text go. va ! run! cours ! run! courez ! wow! ca alors ! fire! au feu ! help! a l'aide ! jump. saute. stop! ca suffit ! stop! stop ! stop! arrete-toi ! wait! attends ! wait! attendez ! i see. je comprends. i try. j'essaye. i won! j'ai gagne ! i won! je l'ai emporte ! oh no! oh non ! attack! attaque ! attack! attaquez ! cheers! sante ! cheers! a votre sante ! cheers! merci ! get up. leve-toi. got it! j'ai pige ! got it! compris ! got it? pige ? got it? compris ? got it? t'as capte ? hop in. monte. hop in. montez. hug me. serre-moi dans tes bras ! hug me. serrez-moi dans vos bras ! i fell. je suis tombee. i fell. je suis tombe. i know. je sais. i left. je suis parti. i left. je suis partie. i lost. j'ai perdu. i'm 19. j'ai 19 ans. i'm ok. je vais bien. i'm ok. ca va. listen. ecoutez ! no way! impossible ! no way! en aucun cas. no way! c'est hors de question ! no way! il n'en est pas question ! no way! c'est exclu ! no way! en aucune maniere ! no way! hors de question ! really? vraiment ? really? vrai ? really? ah bon ? thanks. merci ! we try. on essaye. we won. nous avons gagne. we won. nous gagnames. we won. nous l'avons emporte. we won. nous l'emportames. ask tom. demande a tom. awesome! fantastique ! be calm. sois calme ! be calm. soyez calme ! be calm. soyez calmes ! be cool. sois detendu ! be fair. sois juste ! be fair. soyez juste ! be fair. soyez justes ! be fair. sois equitable ! be fair. soyez equitable ! be fair. soyez equitables ! be kind. sois gentil. be nice. sois gentil ! be nice. sois gentille ! be nice. soyez gentil ! be nice. soyez gentille ! be nice. soyez gentils ! be nice. soyez gentilles ! beat it. degage ! call me. appelle-moi ! call me. appellez-moi ! call us. appelle-nous ! call us. appelez-nous ! come in. entrez ! come in. entre. come in. entre ! come in. entrez ! come on! allez ! come on. allez ! come on. viens ! come on. venez ! drop it! laisse tomber ! drop it! laissez tomber ! drop it! laisse-le tomber ! drop it! laissez-le tomber ! get out! sortez ! get out! sors ! get out! sortez ! get out. sors. get out. casse-toi. go away! degage ! go away! pars ! go away. va te faire foutre ! go away. pars ! go away. degage ! go away. fous le camp ! go away. pars d'ici. go away. va t'en ! go away. disparais ! go away. allez-vous en ! go slow. va doucement ! go slow. allez doucement ! goodbye! a la revoyure. hang on! attends un peu ! hang on! attendez un peu ! hang on. tiens bon ! hang on. tenez bon ! he quit. il laissa tomber. he quit. il a laisse tomber. he runs. il court. help me! aide-moi ! help me. aide-moi. help me. aidez-moi. help us. aidez-nous ! help us. aide-nous ! hold it! ne bouge plus ! hold on. ne quittez pas. i agree. je suis du meme avis. i tried. j'essayai. i tried. j'ai essaye. i tried. j'ai tente. i'll go. j'irai. i'm fat. je suis gras. i'm fat. je suis gros. i'm fit. je suis en forme. i'm hit! je suis touche ! i'm hit! je suis touchee ! i'm ill. je suis malade. i'm sad. je suis triste. i'm shy. je suis timide. i'm wet. je suis mouille. i'm wet. je suis mouillee. it's me! c'est bibi ! join us. joignez-vous. join us. joignez-vous a nous. keep it. garde-le ! keep it. gardez-le ! kiss me. embrasse-moi. kiss me. embrassez-moi. "me, too. moi aussi." open up. ouvre-moi ! open up. ouvre. perfect! parfait ! see you. a plus. show me. montre-moi ! show me. montrez-moi ! shut up! taisez-vous ! shut up! ferme-la ! shut up! tais-toi ! shut up! ferme-la ! shut up! la ferme ! so long. a plus tard ! take it. prends-le ! take it. prenez-le ! tell me. dis-moi ! tell me. dites-moi ! tom won. tom a gagne. wake up! reveille-toi ! wake up! reveille-toi ! wake up! reveillez-vous ! wake up. reveille-toi ! wake up. reveillez-vous ! wash up. lave-toi ! wash up. lavez-vous ! we know. nous savons. we lost. nous perdimes. we lost. nous avons perdu. we lost. nous fumes battus. we lost. nous fumes battues. we lost. nous fumes defaits. we lost. nous fumes defaites. we lost. nous avons ete defaits. we lost. nous avons ete defaites. we lost. nous avons ete battus. we lost. nous avons ete battues. who won? qui a gagne ? who won? qui l'a emporte ? you run. tu cours. am i fat? suis-je gros ? am i fat? suis-je grosse ? back off. recule ! back off. reculez. back off. retire-toi ! back off. retirez-vous. be a man. sois un homme ! be a man. soyez un homme ! be still. sois calme ! be still. soyez calme ! be still. soyez calmes ! beats me. aucune idee. beats me. j'en sais foutre rien. call tom. appelle tom. call tom. appelez tom. cheer up! courage ! cool off! detends-toi ! cuff him. menottez-le. drive on. avance ! drive on. avancez ! drive on. continue a rouler ! drive on. continuez a rouler ! get down! lache-toi ! get down. descends ! get down. descendez ! get down. lache-toi ! get down. lachez-vous ! get lost! va voir ailleurs si j'y suis ! get lost! degage ! get lost! va au diable ! get real! sois realiste ! go ahead. vas-y. go ahead. poursuis ! go ahead. passe devant ! go ahead. vas-y ! good job! bien joue ! good job! bon boulot ! good job! beau travail ! grab him. attrape-le. grab him. attrapez-le. have fun. amuse-toi bien ! have fun. amusez-vous bien ! he tries. il essaye. he's wet. il est mouille. "hi, guys. salut, les mecs !" how cute! comme c'est mignon ! how deep? quelle profondeur ? how nice! comme c'est chouette ! how nice! comme c'est gentil ! how nice! c'est du joli ! how nice! comme c'est agreable ! humor me. fais-moi rire. hurry up. depeche-toi. hurry up. grouille ! hurry up. pressez-vous ! hurry up. fica ! i am fat. je suis gras. i did ok. je m'en suis bien sorti. i did ok. je m'en suis bien sortie. i did it. je l'ai fait. i did it. c'est moi qui l'ai fait. i forgot. j'ai oublie. i get it. j'ai compris. i got it. j'ai compris. i got it. j'ai capte. i phoned. je telephonai. i phoned. j'ai telephone. i refuse. je refuse. i refuse. je le refuse. i saw it. je l'ai vu. i saw it. je l’ai vu. i stayed. je suis reste. i stayed. je suis restee. i use it. je l'utilise. i use it. j'en fais usage. i use it. je m'en sers. i'll pay. je paierai. i'll try. j'essaierai. i'm back. je suis revenu. i'm back. me revoila. i'm bald. je suis chauve. i'm busy. je suis occupe. i'm busy. je suis occupee. i'm calm. je suis calme. i'm cold. j'ai froid. i'm done. j'en ai fini. i'm fine. tout va bien. i'm fine. je vais bien. i'm fine. ca va. i'm free! je suis libre ! i'm free. je suis libre. i'm free. je suis disponible. i'm full. je suis repu ! i'm full. je suis rassasie ! i'm glad. je suis content. i'm home. je suis chez moi. i'm late. je suis en retard. i'm lazy. je suis paresseux. i'm lazy. je suis faineant. i'm lazy. je suis paresseuse. i'm lazy. je suis faineante. i'm okay. je vais bien. i'm okay. je me porte bien. i'm safe. je suis en securite. i'm sick. je suis malade. i'm sure. j'en suis certain. i'm sure. je suis certain. i'm sure. j'en suis sur. i'm sure. j'en suis sure. i'm tall. je suis grande. i'm thin. je suis mince. i'm tidy. je suis ordonne. i'm tidy. je suis ordonnee. i'm ugly. je suis laid. i'm ugly. je suis laide. i'm weak. je suis faible. i'm well. je vais bien. i'm well. je me porte bien. i've won. j'ai gagne. i've won. je l'ai emporte. it works. elle marche. it works. ca fonctionne. it's his. c'est le sien. it's his. c'est la sienne. it's new. c'est nouveau. it's new. c'est neuf. it's odd. c'est bizarre. it's sad. c’est triste. keep out! defense d'entrer. keep out. n'entrez pas. leave it. laisse tomber ! leave it. laissez tomber ! leave me. laissez-moi ! leave us. laisse-nous ! leave us. laissez-nous ! let's go! allons-y ! let's go! allons ! let's go. allons-y ! look out! attention ! marry me. epouse-moi ! marry me. epousez-moi ! may i go? puis-je partir ? may i go? puis-je y aller ? may i go? puis-je m'y rendre ? she came. elle est venue. she died. elle est morte. she runs. elle court. sit down! assieds-toi ! sit down! asseyez-vous ! sit here. assieds-toi ici. sit here. asseyez-vous ici. speak up! parle plus fort ! speak up! parlez plus fort ! stop tom. arrete tom. stop tom. stoppez tom. terrific! genial ! terrific! excellent ! terrific! formidable ! they won. ils gagnerent. they won. elles gagnerent. they won. ils ont gagne. they won. elles ont gagne. tom came. tom est venu. tom died. tom est mort. tom left. tom est parti. tom left. tom partit. tom lost. tom a perdu. too late. trop tard. trust me. faites-moi confiance. trust me. fais-moi confiance. try hard. fais un effort. try some. essaies-en ! try some. essayez-en ! try this. essaie ceci ! try this. essayez ceci ! use this. utilise ceci. use this. utilisez ceci. use this. emploie ceci ! use this. employez ceci ! warn tom. avertis tom. warn tom. previens tom. watch me. regarde-moi ! watch me. regardez-moi ! watch us. regardez-nous ! watch us. regarde-nous ! we agree. nous sommes d'accord. we'll go. nous irons. what for? pour quoi faire ? what for? a quoi bon ? what fun! qu'est-ce qu'on s'est marres ! what fun! qu'est-ce qu'on s'est marrees ! who died? qui est mort ? who's he? qui est-il ? write me. ecris-moi ! write me. ecrivez-moi ! after you. apres vous. aim. fire! en joue ! feu ! am i late? suis-je en retard ? answer me. repondez-moi. be seated. assieds-toi ! be seated. asseyez-vous ! birds fly. les oiseaux volent. bless you. a tes souhaits ! call home! appelle a la maison ! calm down! calmez-vous ! calm down. calme-toi. can we go? pouvons-nous partir ? can we go? pouvons-nous nous en aller ? can we go? pouvons-nous y aller ? catch him. rattrape-le. come back. reviens ! come back. revenez ! come here. viens ici. come here. venez la. come over! viens ! come over! venez ! come over. venez ici ! come over. viens chez nous ! come over. venez chez nous ! come over. viens chez moi ! come over. venez chez moi ! come soon. viens bientot ! come soon. venez bientot ! cool down. calmez-vous ! did i win? ai-je gagne ? did i win? l'ai-je emporte ? did i win? est-ce moi qui ai gagne ? dogs bark. des chiens aboient. dogs bark. les chiens aboient. don't ask. ne demande pas ! don't cry. ne pleure pas ! don't die. ne meurs pas ! don't die. ne mourez pas ! don't lie. ne mens pas. don't run. ne courez pas. don't run. ne cours pas. excuse me. excuse-moi. fantastic! fantastique ! feel this. sens ca ! feel this. sentez ca ! feel this. touche ca ! feel this. touchez ca ! follow me. suis-moi. follow us. suis-nous ! follow us. suivez-nous ! forget it! oublie ! forget it! oublie-le ! forget it! oubliez ! forget it! oubliez-le ! forget it. laisse tomber. forget it. oublie. get a job. trouve un emploi ! get a job. trouve un boulot ! get a job. trouvez un emploi ! get a job. trouvez un boulot ! get ready. prepare-toi. get ready. preparez-vous. go get it. va le chercher ! go get it. allez le chercher ! go inside. entrez ! go to bed. va au lit ! go to bed. allez au lit ! good luck. bonne chance ! good luck. bonne chance. grab that. attrape ca ! grab that. attrapez ca ! grab that. saisis-toi de ca ! grab that. saisissez-vous de ca ! grab this. attrape ca ! grab this. attrapez ca ! hands off. pas touche ! he is ill. il est malade. he is old. il est vieux. he's a dj. il est dj. he's good. il est bon. he's lazy. il est paresseux. he's rich. il est riche. here i am. me voici. here's $5. voila cinq dollars. hold fire. halte au feu ! hold fire. cessez le feu ! hold this. tiens ca ! hold this. tenez ca ! hold this. tenez ceci ! hold this. tiens ceci ! how awful! c'est affreux ! how's tom? comment tom va-t-il ? how's tom? comment va tom ? i am busy. je suis occupe. i am calm. je suis calme. i am cold. j'ai froid. i am good. je suis bon. i am here. je suis ici. i am lazy. je suis paresseux. i am lazy. je suis faineant. i am lazy. je suis paresseuse. i am lazy. je suis faineante. i am okay. je vais bien. i am sick. je suis malade. i am sure. je suis sur. i am sure. je suis certain. i am weak. je suis faible. i beg you. je vous en prie. i beg you. je vous en conjure. i beg you. je vous en supplie. i beg you. je te prie. i can run. je sais courir. i can ski. je sais skier. i cringed. j'eus un mouvement de recul. i cringed. j'ai eu un mouvement de recul. i cringed. je suis rentre en moi-meme. i give up. j'abandonne. i got hot. je me suis mis a avoir chaud. i got hot. je me suis mise a avoir chaud. i had fun. je me suis amuse. i had fun. je me suis amusee. i had fun. je me suis marre. i had fun. je me suis marree. i hate it. je deteste ca. i hope so. j'espere bien. i knew it. je le savais. i like it. j'aime ca. i lost it. je l’ai perdu. i love it! j'adore ca ! i love it. j'adore ca ! i mean it! je suis serieux ! i mean it. je suis serieux. i must go. je dois y aller. i must go. il faut que j'y aille. i must go. il me faut y aller. i must go. il me faut partir. i must go. il me faut m'en aller. i must go. je dois partir. i must go. je dois m'en aller. i must go. il faut que je m'en aille. i need it. j'en ai besoin. i need it. il me le faut. i noticed. j'ai remarque. i promise. je le promets. i said no. j'ai dit non. i said so. je l'ai dit. i saw him. je l'ai vu. i saw him. je l’ai vu. i saw him. je le vis. i saw one. j'en ai vu une. i saw one. j'en ai vu un. i saw you. je vous vis. i saw you. je te vis. i saw you. je t'ai vue. i saw you. je t'ai vu. i saw you. je vous ai vues. i saw you. je vous ai vus. i saw you. je vous ai vue. i saw you. je vous ai vu. i see tom. je vois tom. i tripped. j'ai trebuche. i tripped. j'ai plane. i want it. je le veux. i was new. j'etais nouveau. i was new. j'etais nouvelle. i will go. j'irai. i woke up. je me suis reveille. i woke up. je me suis eveille. i'd agree. je serais d'accord. i'd leave. je partirais. i'll call. j'appellerai. i'll cook. je cuisinerai. i'll help. j'aiderai. i'll live. je vivrai. i'll obey. j'obeirai. i'll pack. je ferai mon sac. i'll pack. je ferai ma valise. i'll pack. je plierai mes gaules. i'll pass. je passerai. i'll quit. j'abandonnerai. i'll sing. je chanterai. i'll swim. je nagerai. i'll wait. j'attendrai. i'll walk. je marcherai. i'll work. je vais travailler. i'll work. je travaillerai. i'm a cop. je suis flic. i'm a man. je suis un homme. i'm alone. je suis seule. i'm alone. je suis seul. i'm armed. je suis arme. i'm armed. je suis armee. i'm awake. je suis reveille. i'm blind. je suis aveugle. i'm broke. je suis fauche. i'm crazy. je suis fou. i'm crazy. je suis folle. i'm cured. je suis gueri. i'm cured. je suis guerie. i'm drunk. je suis saoul. i'm drunk. je suis soul. i'm drunk. je suis ivre. i'm dying. je me meurs. i'm early. je suis en avance. i'm first. je suis en premier. i'm fussy. je suis difficile. i'm fussy. je suis tatillon. i'm fussy. je suis tatillonne. i'm going. je pars maintenant. i'm going. je me tire. i'm going. j’y vais. i'm going. je pars. i'm loyal. je suis loyal. i'm loyal. je suis loyale. i'm lucky. je suis veinard. i'm lucky. je suis veinarde. i'm lucky. j'ai du pot. i'm lucky. je suis chanceux. i'm lucky. je suis chanceuse. i'm lying. je suis en train de mentir. i'm quiet. je suis tranquille. i'm ready! je suis prete ! i'm ready! je suis pret ! i'm ready. je suis pret. i'm right. j'ai raison. i'm sober. je suis sobre. i'm sorry. excuse-moi. i'm sorry. desole. i'm sorry. desole ! i'm sorry. je suis desole. i'm sorry. je suis desolee. i'm stuck. je suis coincee. i'm timid. je suis timide. i'm tired. je suis fatigue ! i'm tough. je suis dur. i'm tough. je suis dure. i'm tough. je suis dur a cuire. i'm tough. je suis dure a cuire. i'm yours. je suis a toi. i'm yours. je suis a vous. i've lost. j'ai perdu. is tom ok? est-ce que tom va bien ? is tom ok? tom va-t-il bien ? is it bad? c'est grave ? is it far? est-ce eloigne ? is it far? est-ce loin ? is it you? est-ce toi ? is it you? est-ce vous ? is it you? est-ce que c'est vous ? it failed. ca a echoue. it snowed. il a neige. it stinks. ca sent mauvais. it stinks. ca pue. it worked. ca a fonctionne. it worked. ca a marche. it's 3:30. il est trois heures et demie. it's cold. il fait froid. it's dark. c'est sombre. it's dead. elle est morte. it's dead. c'est mort. it's dead. il est mort. it's done. c'est fait. it's food. c'est de la nourriture. it's free. c'est gratuit. it's hers. c'est le sien. it's hers. c'est la sienne. it's late. il est tard. it's lost. c'est perdu. it's open. c'est ouvert. it's sand. c'est du sable. it's true! c'est vrai ! it's work. c'est du boulot. let it be. ainsi soit-il. let it be. laisse faire. let me go! laisse-moi partir ! let me go! laissez-moi partir ! let me go! lache-moi ! let me go! laisse-moi m'en aller ! let me go! laissez-moi m'en aller ! let me go! laissez-moi y aller ! let me go! laisse-moi y aller ! let me go. laisse-moi partir ! let me go. laissez-moi partir ! let me go. laisse-moi m'en aller ! let me go. laissez-moi m'en aller ! let me in. laissez-moi rentrer. let me in. laissez-moi entrer. let's ask. demandons. let's see. voyons voir ! "lie still. reste allonge, immobile !" "lie still. reste allongee, immobile !" "lie still. restez allonge, immobile !" "lie still. restez allongee, immobile !" "lie still. restez allonges, immobiles !" "lie still. restez allongees, immobiles !" loosen up. echauffe-toi ! loosen up. echauffez-vous ! loosen up. detends-toi ! loosen up. laisse-toi aller ! loosen up. laissez-vous aller ! nice shot! joli coup ! of course! pour sur. of course! mais ouais ! of course. bien sur. of course. pour sur. oh please! je vous en prie ! oh please! je t'en prie ! pardon me? pardon ? pardon me? je vous demande pardon ? pardon me? plait-il ? read this. lis ceci. say hello. dis bonjour. see above. voyez ci-dessus. seriously? vraiment ? seriously? est-ce serieux ? seriously? serieusement ? she cried. elle pleurait. she cried. elle pleura. she tried. elle a essaye. she walks. elle marche. she's hot. elle est chaude. she's hot. elle est tres attirante. sign here. signe ici. sign here. signez ici. slow down. ralentis ! slow down. ralentissez ! stay back. reste en arriere ! stay back. restez en arriere ! stay calm. restez calme. stay calm. reste calme. stay calm. garde ton calme. stay calm. garde ton sang-froid. stay calm. reste tranquille. stay down. reste baisse. stay down. restez baisse. stay thin. reste mince ! stop that! arretez ! stop that. arretez ca ! stop that. arrete ca ! take care. prends soin de toi. take care. prenez soin de vous. take mine. prends le mien. take mine. prends la mienne. take mine. prenez le mien. take mine. prenez la mienne. take mine. prends les miens. take mine. prends les miennes. take mine. prenez les miens. take mine. prenez les miennes. take this. prends ca. take this. prenez ca. thank you. merci ! that's it. c'est ca. they fell. ils sont tombes. they fell. elles sont tombees. they left. ils sont partis. they left. elles sont parties. they lied. ils ont menti. they lied. elles ont menti. they lost. ils ont perdu. they lost. elles ont perdu. they swam. ils nageaient. they swam. elles nageaient. they swam. ils nagerent. they swam. elles nagerent. tom knits. tom tricote. tom knows. tom sait. tom spoke. tom a parle. tom's fat. tom est gros. try again. essaie encore. try again. essayez de nouveau. try again. essaie de nouveau. try it on. essaie-le ! turn left. tourne a gauche. wait here. attends ici. wait here. attends la. wait here. attendez ici. wait here. attendez la. watch out! attention ! watch out! faites attention ! watch out! fais attention ! we agreed. nous sommes tombes d'accord. we did it! nous avons reussi ! we did it. nous avons reussi ! we did it. nous l'avons fait. we forgot. nous avons oublie. we saw it. nous l'avons vu. we saw it. nous l'avons vue. we talked. nous discutames. we talked. nous avons discute. we talked. nous nous sommes entretenus. we talked. nous nous sommes entretenues. we talked. nous nous entretinmes. we waited. nous attendimes. we waited. nous avons attendu. we'll try. nous essayerons. we'll try. nous tenterons. we'll win. nous l'emporterons. we'll win. nous gagnerons. we're hot. nous avons chaud. we're sad. nous sommes tristes. we're shy. nous sommes timides. well done! bien vu ! well done! bien cuit ! well done! a la bonne heure ! well done! pas mal ! what else? quoi d’autre ? what else? quoi d'autre ? what's up? quoi de beau ? who cares? qui s'en preoccupe ? who cares? qui s'en soucie ? who cares? a qui ceci importe-t-il ? who is he? qui est-ce ? who is he? qui est-il ? who is it? qui est-ce ? who is it? qui est-il ? who knows? qui sait ? who spoke? qui a parle ? who'll go? qui ira ? who's ill? qui est malade ? wonderful! magnifique ! write tom. ecrivez a tom. you drive. tu conduis. "you drive. toi, conduis !" you drive. vous conduisez. you idiot! espece d'imbecile ! you idiot! espece d'idiot ! you start. tu commences. you start. vous commencez. you tried. tu as essaye. you tried. vous avez essaye. all aboard! tout le monde a bord! am i clear? suis-je clair ? am i clear? suis-je claire ? am i dying? suis-je en train de mourir ? am i dying? suis-je en train de trepasser ? am i early? suis-je en avance ? am i fired? vous me mettez a la porte ? am i first? suis-je le premier ? am i first? suis-je la premiere ? am i hired? suis-je engage ? am i hired? suis-je engagee ? am i right? ai-je raison ? am i right? suis-je dans le vrai ? am i wrong? me trompe-je ? am i wrong? ai-je tort ? am i wrong? est-ce que je me trompe ? are you ok? est-ce que tu vas bien ? are you up? es-tu leve ? are you up? es-tu levee ? are you up? etes-vous leve ? are you up? etes-vous levee ? are you up? etes-vous leves ? are you up? etes-vous levees ? are you up? es-tu debout ? are you up? etes-vous debout ? ask anyone. demandez a n'importe qui. ask anyone. demande a n'importe qui. ask anyone. demande a quiconque ! ask around. demande alentour ! ask around. demandez alentour ! be careful. sois prudent ! be careful. sois prudente ! be careful. soyez prudent ! be careful. soyez prudente ! be careful. soyez prudents ! be careful. soyez prudentes ! be content. sois satisfait ! be content. sois satisfaite ! be content. soyez satisfait ! be content. soyez satisfaite ! be content. soyez satisfaits ! be content. soyez satisfaites ! be serious. soyez serieux ! be serious. soyez serieuse ! be serious. soyez serieuses ! be serious. sois serieux ! be serious. sois serieuse ! birds sing. les oiseaux chantent. bottoms up! sante ! can i come? puis-je venir ? can i help? puis-je aider ? can i stay? puis-je rester ? check this. verifie ca. check this. regarde ca. choose one. choisis-en un. choose one. choisis-en une. come along. joignez-vous a nous. come on in! entre donc ! come on in. entre. come quick! viens vite ! come quick! jouis vite ! come to me. venez a moi. come to us. venez a nous. cut it out! arrete ! cut it out! arretez ! cut it out. assez ! did we win? avons-nous gagne ? do i stink? est-ce que je pue ? "do come in! je vous en prie, entrez !" do men cry? les hommes pleurent-ils ? don't fret. te tracasse pas. don't fret. vous tracassez pas. don't fret. ne te tracasse pas. don't fret. ne vous tracassez pas. don't move! ne bouge pas ! don't move! ne bougez pas ! don't move. ne bougez pas. don't move. ne bouge pas. don't rush. ne te precipite pas. don't rush. ne vous precipitez pas. don't talk! ne parle pas ! don't talk! ne parlez pas ! don't wait. n'attends pas ! don't wait. n'attendez pas ! duty calls. le devoir m'appelle. fill it up. le plein. find a job. trouve un emploi ! find a job. trouve un boulot ! follow him. suis-le ! follow him. suivez-le ! forget him. oublie-le. forget him. oubliez-le. forgive me. pardonnez-moi. get a life! achete-toi une vie ! get to bed. va au lit ! get to bed. au lit ! get to bed. allez au lit ! give it up. laisse tomber. give it up. abandonne ! go warm up. va t'echauffer ! go warm up. allez vous echauffer ! he gave in. il a cede. he gave in. il ceda. he hung up. il a raccroche. he hung up. il raccrocha. he is a dj. il est dj. he is busy. il a a faire. he is here! il est ici ! he is kind. il est gentil. he is late. il est en retard. he is lazy. il est faineant. he is lazy. il est paresseux. he is poor. il est pauvre. he is sick. il est malade. he made it. il a reussi. he's swiss. il est suisse. he's swiss. il est helvete. he's broke. il est ruine. he's broke. il est fauche. he's drunk. il est ivre. he's drunk. il est soul. he's smart. il est intelligent. here he is! il est ici ! here it is. le voila. here it is. tenez. here it is. le voici. here we go. c'est parti ! here we go. on est partis ! hold still. tiens-toi tranquille ! hold still. tenez-vous tranquille ! how lovely! comme c'est charmant ! how's work? comment va le travail ? hurry home. depeche-toi d'aller chez toi ! hurry home. depechez-vous d'aller chez vous ! i am a man. je suis un homme. i am human. je suis humain. i am ready. je suis pret. i am right. j'ai raison. i am sorry. je suis desole. i am sorry. je suis desolee. i am tired. je suis fatigue ! i am tired. je suis creve. i broke it. je l'ai casse. i broke it. je l'ai cassee. i built it. je l'ai construit. i built it. je l'ai construite. i can come. je peux venir. i can cook. je sais cuisiner. i can jump. je peux sauter. i can read. je sais lire. i can read. je peux lire. i can sing. je sais chanter. i can stay. je peux rester. i can swim. je sais nager. i can wait. je peux attendre. i can walk. je peux marcher. i can't go. je ne peux pas y aller. i can't go. je ne peux pas m'y rendre. i can't go. je ne peux pas partir. i did that. j'ai fait cela. i did that. c'est moi qui l'ai fait. i disagree. je ne suis pas d'accord. i do worry. je me fais vraiment du souci. i doubt it. j'en doute. i eat here. je mange ici. i envy him. je l'envie. i envy you. je vous envie. i envy you. je t'envie. i feel bad. je me sens mal. i feel old. je me sens vieux. i feel old. je me sens vieille. i felt bad. je me suis senti mal. i felt ill. je me suis senti mal. i felt ill. je me sentais malade. i felt ill. je me sentis malade. i felt sad. j'ai ressenti de la tristesse. i fixed it. je l'ai repare. i fixed it. je l'ai reparee. i fixed it. je la reparai. i fixed it. je le reparai. i found it. je l'ai trouve. i found it. je le trouvai. i got busy. je suis devenu occupe. i got busy. je suis devenu occupee. i got lost. je me suis perdu. i got sick. je suis devenu malade. i got sick. je suis devenue malade. i guess so. je le suppose. i guess so. j'imagine. i had help. j'ai recu de l'aide. i hate you. je te deteste. i hate you. je te hais. i have one. j'en ai un. i have one. j'en ai une. i have won. j'ai gagne. i have won. je l'ai emporte. i help him. je l'aide. i hope not. je n'espere pas. i hope not. j'espere que non. i know cpr. je connais la rcp. i know her. je la connais. i know him. je le connais. i like art. j'apprecie l'art. i like him. je l'apprecie. i like him. je l'aime bien. i like tea. j'aime le the. i like you. tu me plais. i like you. vous me plaisez. i like you. je t'aime bien. i liked it. j'ai aime ca. i liked it. je l'ai apprecie. i love tom. j'aime tom. i love tea. j'adore le the. i love you. je t'aime ! i love you. je t'adore. i loved it. j'adorais ca. i made tea. j'ai prepare du the. i made two. j'en ai fait deux. i made two. j'en ai confectionne deux. i met them. je les ai rencontres. i met them. je les ai rencontrees. i met them. je les rencontrai. i must run. il me faut courir. i must run. je dois courir. i need air. j'ai besoin d'air. i need air. il me faut de l'air. i need ice. j'ai besoin de glace. i need you. j'ai besoin de toi. i need you. j'ai besoin de vous. i panicked. j'ai panique. i promised. j'ai promis. i ran away. je me suis enfuit. i ran home. j'ai couru a la maison. i remember. je m'en souviens. i remember. je me le rappelle. i remember. je m'en rappelle. i said yes. j'ai dit oui. i sat down. je m'assis. i saw that. j'ai vu cela. i saw them. je les ai vues. i saw them. je les ai vus. i saw them. je les vis. i screamed. j'ai crie. i see them. je les vois. i survived. j'ai survecu. i threw up. j'ai vomi. i tried it. j'ai essaye. i tried it. je l'ai essaye. i use this. j'utilise cela. i want one! j'en veux un ! i want one! j'en veux une ! i want one. j'en veux un ! i want one. j'en veux une ! i want you. j'ai envie de toi. i want you. je te veux ! i want you. je vous veux ! i was away. je n'etais pas la. i was busy. j'etais occupee. i was good. je fus bon. i was good. j'ai ete bon. i was good. j'ai ete bonne. i was good. je fus bonne. i was late. j'etais en retard. i was late. j'ai ete en retard. i was lost. j'etais perdu. i was lost. j'etais perdue. i was sick. j'ai ete malade. i was sick. j'etais malade. i will try. j'essaierai. i work out. je fais de l'exercice. i wrote it. je l'ai ecrit. i wrote it. c'est moi qui l'ai ecrit. i'd accept. j'accepterais. i'll check. je verifierai. i'll do it. je vais le faire. i'll do it. je le ferai. i'll drive. je conduirai. i'll go in. j'entrerai. i'll hurry. je me depecherai. i'll leave. je partirai. i'll shoot. je tirerai. i'll stand. je resterai debout. i'll start. je commencerai. i'm french. je suis francais. i'm korean. je suis coreen. i'm a hero. je suis un heros. i'm a liar. je suis un menteur. i'm baking! je cuis ! i'm better. je vais mieux. i'm buying. je paie. i'm buying. c'est moi qui paie. i'm chubby. je suis grassouillet. i'm chubby. je suis grassouillette. i'm eating. je mange. i'm famous. je suis connu. i'm famous. je suis connue. i'm faster. je suis plus rapide. i'm flabby. je suis flasque. i'm greedy. je suis cupide. i'm greedy. je suis gourmand. i'm greedy. je suis gourmande. i'm hiding. je me cache. i'm honest. je suis honnete. i'm humble. je suis humble. i'm hungry! j'ai faim ! i'm hungry. j'ai faim ! i'm immune. je suis immunise. i'm immune. je suis immunisee. i'm in bed. je suis au lit. i'm in bed. je suis alite. i'm in bed. je suis alitee. i'm joking. je rigole ! i'm loaded. je suis saoul. i'm lonely. je me sens seul. i'm lonely. je me sens seule. i'm losing. je suis en train de perdre. i'm moving. je suis en train de demenager. i'm normal. je suis normal. i'm normal. je suis normale. i'm paying. c'est moi qui paie. i'm paying. je suis en train de payer. i'm pooped. je suis creve. i'm rested. je suis repose. i'm rested. je suis reposee. i'm ruined. je suis ruine. i'm ruined. je suis ruinee. i'm shaken. je suis remue. i'm shaken. je suis remuee. i'm single. je suis celibataire. i'm skinny. je suis maigrichon. i'm skinny. je suis maigrichonne. i'm sleepy! je suis fatigue ! i'm sleepy! j'ai sommeil ! i'm sneaky. je suis sournois. i'm sneaky. je suis sournoise. i'm strict. je suis strict. i'm strict. je suis stricte. i'm strong. je suis fort. i'm strong. je suis forte. i'm thirty. j'ai trente ans. i'm wasted. je suis affaiblie. i've tried. j'ai essaye. i've tried. j'ai tente. ignore tom. ignore tom. ignore tom. ignorez tom. ignore him. ne faites pas attention a lui. is he busy? est-il occupe ? is he dead? est-il mort ? is he dead? est-il decede ? is he tall? est-il grand ? is it done? est-ce fait ? is it free? c'est gratuit ? is it hard? est-ce difficile ? is it love? est-ce de l'amour ? is it love? est-ce de l'amour ? is it nice? est-ce chouette ? is it safe? est-ce sur ? is it safe? est-ce sans danger ? is it safe? est-ce inoffensif ? is it true? c'est vrai ? is that it? est-ce cela ? is that so? en va-t-il ainsi ? is that so? en est-il ainsi ? is that so? est-ce le cas ? it is cold. il fait froid. it matters. ca importe. it matters. ca compte. it matters. c'est important. it went ok. ca s'est bien passe. it'll work. ca fonctionnera. it'll work. ca marchera. it's a fad. c'est une passade. it's a fad. c'est une tocade. it's a fad. c'est un phenomene de mode. it's awful. c'est terrible. it's awful. c'est affreux. it's bogus. c'est du pipeau tout ca. it's bulky. c'est encombrant. it's cheap. c'est bon marche. it's clean. c'est propre. it's early. il est tot. it's funny. c'est marrant. it's funny. c'est drole. it's funny. c'est rigolo. it's green. c'est vert. it's my cd. c'est mon cd. it's night. il fait nuit. it's on me. c'est pour moi. it's phony. c'est du pipeau tout ca. it's ready. c'est pret. it's right. c'est juste. it's safer. c'est plus sur. it's sweet. c'est mignon. it's sweet. c'est gentil. it's weird. c'est bizarre. it's wrong. c'est faux. it's yours. c'est le tien. it's yours. c'est la tienne. it's yours. c'est la votre. it's yours. c'est le votre. just relax. detendez-vous. just relax. detends-toi. keep quiet! reste tranquille ! keep quiet! restez tranquille ! keep quiet. reste tranquille. keep quiet. restez tranquille. keep quiet. restez tranquilles. let him go! laisse-le partir ! let him go! laissez-le partir ! let him go! laisse-le s'en aller! let him go! laissez-le s'en aller! let him go. laisse-le partir ! let him go. laissez-le partir ! let him go. laisse-le s'en aller! let him go. laissez-le s'en aller! let him in. fais-le entrer. let him in. laisse-le entrer. let him in. laissez-le entrer. let him in. faites-le entrer. let me die. laissez-moi mourir. let me die. laisse-moi mourir. let me out! laisse-moi sortir ! let me out! laissez-moi sortir ! let me pay. laisse-moi payer. let me pay. laissez-moi payer. let me see. laissez-moi voir. let me try. laisse-moi essayer. let me try. laissez-moi essayer. let us out. laisse-nous sortir ! let us out. laissez-nous sortir ! let's chat. discutons. let's kiss. embrassons-nous. let's pray. prions ! let's talk. discutons ! let's work. travaillons ! lighten up. relaxe ! lighten up. detends-toi ! look at it. regardez-le ! look at it. regarde-le ! look at me. regarde-moi. look it up. cherche-le ! love hurts. l'amour blesse. love hurts. l'amour fait mal. mama cried. maman a pleure. mama cried. maman pleurait. never mind! n'y prete pas attention. never mind! t'inquiete pas. no comment. sans commentaire. no kidding? vraiment ? no kidding? sans blague ? no problem! aucun probleme ! no problem! pas de probleme ! no problem. pas de probleme. no problem. aucun probleme. no problem. ce n'est rien. no problem. sans probleme. "oh, really? oh ! vraiment ?" once again. encore une fois. pick it up. ramasse-le. "please sit. asseyez-vous, je vous prie." run for it! sauve-toi ! run for it! sauvez-vous ! run for it! prends tes jambes a ton cou ! run for it! prenez vos jambes a votre cou ! run for it! prenez vos jambes a vos cous ! run for it! taillez-vous ! run for it! taille-toi ! run for it! file ! run for it! filez ! say please. dis : « s'il te plait ». say please. dites : « s'il vous plait ». shadow him. file-le ! she is old. elle est vieille. she smiled. elle a souri. she's busy. elle est occupee. she's nice. elle est gentille. stand back! reculez ! stand back! reculez ! stand back! recule-toi ! stand back! reculez-vous ! stay awake. reste debout. stay awake. reste eveille. stay sharp. reste malin ! step aside. ecarte-toi ! step aside. ecartez-vous ! stop lying. arrete de mentir. stop lying. arretez de mentir. study hard. etudie avec application. study hard. etudiez avec application. take a bus. prenez un bus. take a nap. fais un petit somme ! talk to me! parle-moi ! talk to me! parle-moi ! talk to me! parlez-moi ! talk to me. parle avec moi. talk to me. parlez avec moi. that a boy! c'est bien ! that a boy! t'es un bon garcon ! that hurts. ca fait mal. that works. ca fonctionne. that's all. c'est tout. that's fun. c'est amusant. that's fun. c'est marrant. that's her. c'est elle. that's his. ce sont les siens. that's his. c'est le sien. that's his. c'est la sienne. that's odd. c'est bizarre. they agree. ils sont d'accord. they agree. elles sont d'accord. they cheat. ils trichent. they cheat. elles trichent. they voted. ils ont vote. they voted. elles ont vote. this is it. ca y est. this works. ca fonctionne. time flies. le temps s'enfuit. time flies. le temps s'envole. time is up. le temps est ecoule. time is up. l'heure est passee. tom agrees. tom est d'accord. tom cheats. tom triche. tom drinks. tom boit. tom drives. tom conduit. tom forgot. tom a oublie. tom forgot. tom oublia. tom helped. tom a aide. tom helped. tom aida. tom jumped. tom sauta. tom looked. tom a regarde. tom looked. tom regarda. tom nodded. tom hocha la tete. tom sighed. tom soupira. tom snores. tom ronfle. tom yawned. tom bailla. tom's dead. tom est mort. tom's deaf. tom est sourd. tom's died. tom est mort. tom's fast. tom est rapide. tom's free. tom est libre. tom's glad. tom est content. tom's glad. tom est heureux. tom's glad. tom est joyeux. tom's here. tom est la. tom's here. tom est ici. tom's home. tom est chez lui. tom's home. tom est a la maison. tom's left. tom est parti. tom's left. tom partit. tom's well. tom va bien. tough luck! tant pis! turn it up. monte-le. turn it up. montez-le. turn it up. augmente-le. turn it up. augmentez-le. wait a bit. attends une seconde ! wait a bit. attends un peu. wait a sec. attends une seconde ! wait a sec. attendez une seconde ! we all die. nous mourons tous. we all die. nous mourons toutes. we are men. nous sommes des hommes. we buy cds. nous achetons des cd. we can pay. nous pouvons payer. we can try. nous pouvons essayer. we can try. nous pouvons tenter. we can win. nous pouvons gagner. we can win. nous pouvons l'emporter. we like it. nous l'apprecions. we made it. nous l'avons fait. we made it. nous l'avons accompli. we made it. nous avons reussi. we must go. nous devons y aller. we must go. nous devons partir. we must go. il nous faut y aller. we must go. nous devons nous en aller. we need it. nous en avons besoin. we saw you. nous vous avons vu. we saw you. nous vous avons vue. we saw you. nous vous avons vues. we saw you. nous vous avons vus. we saw you. nous t'avons vu. we saw you. nous t'avons vue. we want it. nous le voulons. we'll cook. nous ferons la cuisine. we'll fail. nous echouerons. we'll help. nous apporterons de l'aide. we'll obey. nous obeirons. we'll pass. nous reussirons. we'll swim. nous nagerons. we'll wait. nous attendrons. we'll walk. nous marcherons. we'll work. nous travaillerons. we're back. nous sommes de retour. we're busy. nous sommes occupes. we're busy. nous sommes occupees. we're done. nous avons fini. we're done. nous avons termine. we're done. nous en avons fini. we're done. nous en avons termine. we're even. nous sommes quittes. we're fine. nous allons bien. we're here. nous sommes ici. we're here. nous sommes la. we're home. nous sommes chez nous. we're late. nous sommes en retard. we're lost. nous sommes perdus. we're lost. nous sommes perdues. we're rich. nous sommes riches. we're safe. nous sommes en securite. we're sunk. on est foutu. we're sunk. nous sommes foutus. we're weak. nous sommes faibles. what a day! quelle journee ! what is it? qu’est-ce que c’est ? what is it? qu'est-ce ? what's new? quoi de nouveau ? where am i? ou suis-je ? who are we? qui sommes-nous ? who did it? qui l'a fait ? who did it? qui a fait ca ? who saw me? qui m'a vu ? who talked? qui a parle ? who yelled? qui a hurle ? why bother? pourquoi s'en soucier ? "you decide. toi, decide." "you decide. vous, decidez." you did it! c'est toi qui l'as fait ! you did it! c'est vous qui l'avez fait ! you may go. vous pouvez partir. you may go. tu peux y aller. you may go. tu peux partir. you may go. tu peux t'en aller. you may go. vous pouvez vous en aller. you may go. vous pouvez y aller. you're bad. tu es vilain. you're big. tu es grand. you're big. tu es grande. you're big. vous etes grand. you're big. vous etes grande. you're big. vous etes grands. you're big. vous etes grandes. you're fun. t'es marrante. you're fun. t'es marrant. you're old. tu es vieux. you're old. tu es vieille. you're old. vous etes vieux. you're old. vous etes vieilles. you're old. vous etes vieille. you're sad. tu es triste. you're sad. vous etes triste. you're shy. tu es timide. you're shy. vous etes timide. you've won! vous avez gagne ! you've won! tu as gagne ! all is well. tout va bien. am i hungry! j'ai faim ! am i stupid? suis-je idiot ? am i stupid? suis-je idiote ? anyone home? quiconque est-il dans la maison ? anyone home? quiconque est-il a la maison ? anyone home? qui que ce soit est-il a la maison ? anyone hurt? quiconque est-il blesse ? anyone hurt? qui que ce soit est-il blesse ? are we done? avons-nous termine ? are we done? en avons-nous termine ? are we lost? sommes-nous perdus ? are we lost? sommes-nous perdues ? are we safe? sommes-nous en securite ? are you tom? etes-vous tom ? are you tom? est-ce que tu es tom ? are you mad? etes-vous fou ? are you mad? es-tu folle ? are you mad? etes-vous folle ? are you new? tu es nouveau ? are you sad? es-tu triste ? as you like. comme tu veux. as you like. comme vous voulez. ask anybody. demande a n'importe qui ! ask anybody. demandez a n'importe qui ! ask anybody. demande a qui que ce soit ! ask anybody. demandez a qui que ce soit ! be creative. soyez creatives ! be creative. soyez creatifs ! be creative. soyez creative ! be creative. soyez creatif ! be creative. sois creative ! be creative. sois creatif ! be discreet. sois discret ! be discreet. sois discrete ! be discreet. soyez discret ! be discreet. soyez discrete ! be discreet. soyez discrets ! be discreet. soyez discretes ! be friendly. soyez amicales ! be friendly. soyez amicaux ! be friendly. soyez amicale ! be friendly. soyez amical ! be friendly. sois amicale ! be friendly. sois amical ! be merciful. sois clement ! be merciful. sois clemente ! be merciful. soyez clement ! be merciful. soyez clements ! be merciful. soyez clemente ! be merciful. soyez clementes ! be merciful. soyez misericordieuses ! be merciful. soyez misericordieuse ! be merciful. soyez misericordieux ! be merciful. sois misericordieuse ! be merciful. sois misericordieux ! be prepared. sois pret ! be prepared. tiens-toi pret ! be prepared. sois prete ! be prepared. soyez pret ! be prepared. soyez prete ! be prepared. soyez prets ! be prepared. soyez pretes ! be prepared. tiens-toi prete ! be prepared. tenez-vous pret ! be prepared. tenez-vous prete ! be prepared. tenez-vous prets ! be prepared. tenez-vous pretes ! be punctual. soyez ponctuelles ! be punctual. soyez ponctuelle ! be punctual. soyez ponctuels ! be punctual. soyez ponctuel ! be punctual. sois ponctuel ! be punctual. sois ponctuelle ! be ruthless. soyez impitoyable ! be ruthless. soyez impitoyables ! be ruthless. sois impitoyable ! be sensible. soyez raisonnable ! be sensible. soyez raisonnables ! be sensible. sois raisonnable ! be yourself. sois toi-meme. be yourself. soyez vous-meme. break it up! arretez ! can it wait? cela peut-il attendre ? can we come? pouvons-nous venir ? can we help? pouvons-nous donner un coup de main ? can we stop? pouvons-nous arreter ? can we talk? pouvons-nous parler ? can you see? arrives-tu a voir ? can you see? arrivez-vous a voir ? can you ski? savez-vous faire du ski ? can you ski? sais-tu faire du ski ? can you try? pouvez-vous essayer ? clean it up. nettoyez-le. clean it up. nettoie-le. come get it. viens le chercher. come get me. venez me chercher. come off it! arrete ca ! come off it! arrete de te la peter ! come off it! arrete ton char ! come off it! decroche de ca ! come off it! change de disque ! come off it! laisse tomber ! come off it. laisse tomber. come off it. arrete ton char. cook for me. cuisine pour moi. cook for me. cuisinez pour moi. count me in. tu peux me compter dans le nombre. cover it up. couvrez-le. cover it up. camouflez-le. deal me out. ne compte pas sur moi. did it hurt? ca vous a fait mal ? did you win? as-tu vaincu ? did you win? l'avez-vous emporte ? did you win? l'as-tu emporte ? do it again! fais-le encore une fois ! do it again! refais-le ! do it again! fais-le de nouveau ! do it again! fais-le a nouveau ! do it again! faites-le de nouveau ! do it again! faites-le a nouveau ! do it again! refaites-le ! do it right. fais-le comme il faut ! do it right. faites-le comme il faut ! do your job. fais ton boulot. don't do it! ne le fais pas ! don't do it! ne le faites pas ! don't do it. ne le fais pas ! don't do it. ne le faites pas ! don't gloat. ne jubilez pas ! don't gloat. ne jubile pas ! don't laugh. ne ris pas. don't laugh. ne riez pas. don't leave! ne t'en va pas ! don't leave! ne pars pas ! don't leave. ne pars pas ! don't leave. ne partez pas ! don't shoot! ne tire pas ! don't shoot! ne tirez pas ! don't shoot. ne tire pas ! don't shoot. ne tirez pas ! don't shout. ne crie pas. don't worry. t'inquiete pas. don't worry. t'inquiete. don't worry. ne t'en fais pas. don't worry. ne vous en faites pas. don't worry. ne vous inquietez pas. flip a coin. lance une piece ! get serious. sois serieux. get the box. prends la boite. get the box. prenez la boite. "go home now. va chez toi, maintenant." "go home now. va chez nous, maintenant." "go home now. va a la maison, maintenant." "go home now. allez chez vous, maintenant." "go home now. allez a la maison, maintenant." go on ahead. continue en avant. go to sleep. va dormir ! grab a seat. prends-toi un siege ! have a beer. prends une biere ! have a look. regarde ! have a look. regardez ! have a look. jette un œil ! have a look. jetez un œil ! have a seat. prenez place. have a seat. prends place. have we met? nous sommes-nous rencontres ? he can come. il peut venir. he can read. il peut lire. he can swim. il sait nager. he chuckled. il gloussa. he chuckled. il a glousse. he found it. il le trouva. he found it. il l'a trouve. he got away. il s'en est sorti. he grew old. il devint vieux. he grew old. il est devenu vieux. he has come! il est venu ! he has guts. il a des tripes. he has wine. il a du vin. he helps us. il nous aide. he is drunk. il est ivre. he is drunk. il est soul. he is eight. il a huit ans. he is hated. il est hai. he is nasty. il est mechant. he is smart. il est intelligent. he is young. il est jeune. he likes me. il m'aime bien. he likes me. il m'apprecie. he needs it. il en a besoin. he resigned. il demissionna. he squinted. il loucha. he squinted. il a louche. he stood up. il se mit debout. he stood up. il se dressa. he stood up. il s'est leve. he was busy. il etait occupe. he's a hunk. c'est un beau mec. he's a hunk. c'est un beau gosse. he's a jerk. c'est un pauvre type. he's a liar. c'est un menteur. he's a nerd. c'est un binoclard. he's a slob. c'est un flemmard. he's asleep. il est endormi. he's coming. il arrive. he's coming. il est en train d'arriver. he's crying. il est en train de pleurer. he's faking. il simule. he's loaded. il est blinde. he's loaded. il est pete de thune. he's loaded. il est plein aux as. he's my age. il a mon age. he's not in. il n'est pas chez lui. he's not in. il n'est pas a l'interieur. he's not in. il n'est pas la. help me out. aide-moi a sortir. help me out. aidez-moi a sortir. here i come. j'arrive. here i come. me voici. here she is! la voila ! here we are! nous voila ! here we are! nous voici ! here we are! nous y voila ! here we are. on y est. here we are. nous y voici. here we are. nous y voila ! how are you? comment vas-tu ? how are you? comment allez-vous ? how are you? ca va ? how are you? comment allez-vous ? how are you? comment il va ? how are you? comment allons-nous ? how are you? comment ca va ? how curious! comme c'est curieux ! how is life? comment est la vie ? i also went. j'y suis egalement alle. i am french. je suis francais. i am korean. je suis coreen. i am a cook. je suis cuisinier. i am a monk. je suis un moine. i am better. je vais mieux. i am better. je suis mieux. i am coming. j'arrive. i am hungry. j'ai faim ! i am joking. je plaisante. i am single. je suis celibataire. i am taller. je suis plus grand. i apologize. je vous prie de m'excuser. i asked tom. j'ai demande a tom. i assume so. je le suppose. i bought it. je l'ai achete. i buried it. je l'ai enterre. i buried it. je l'ai enterree. i burned it. je l'ai brule. i burned it. je l'ai brulee. i came back. je suis revenu. i can dance. je sais danser. i can do it. je peux le faire. i can do it. je peux y arriver. i can do it. je peux y parvenir. i can do it. j'arrive a le faire. i can't eat. je ne peux pas manger. i can't say. je ne puis le dire. i can't say. je ne peux le dire. i can't see. je n'arrive pas a voir. i can't see. je ne parviens pas a voir. i can't see. je suis aveugle. i can't win. je ne peux gagner. i can't win. je ne peux pas gagner. i can't win. je ne puis gagner. i caught it. je l'ai attrape. i caught it. je l'ai attrapee. i confessed. j'ai confesse. i confessed. je l'ai confesse. i could try. je pourrais essayer. i cut class. j'ai seche. i didn't go. je n'y suis pas alle. i didn't go. je n'y suis pas allee. i didn't go. je ne m'y suis pas rendu. i didn't go. je ne m'y suis pas rendue. i eat alone. je mange seul. i eat alone. je mange seule. i eat bread. je mange du pain. i eat fruit. je mange des fruits. i exercised. je me suis entraine. i exercised. je me suis entrainee. i feel blue. je me sens deprime. i feel blue. je me sens deprimee. i feel cold. j'ai froid. i feel fine. je me sens bien. i feel good. je me sens bien. i feel lost. je me sens perdu. i feel lost. je me sens perdue. i feel safe. je me sens en securite. i feel sick. je me sens mal. i feel weak. je me sens faible. i feel well. je me sens bien. i felt dumb. je me suis senti idiot. i felt dumb. je me suis sentie idiote. i felt fear. j'ai ressenti de la peur. i felt good. je me sentais bien. i felt safe. je me suis senti en securite. i felt safe. je me suis sentie en securite. i got bored. j'ai commence a m'ennuyer. i got dizzy. j'ai ete pris de vertiges. i got dizzy. j'ai ete prise de vertiges. i got fined. on m'a mis une amende. i got fined. on m'a colle une amende. i got fined. j'ai pris une prune. i got fined. j'ai ete verbalise. i got fined. j'ai ete verbalisee. i got fined. on m'a mis une prune. i got fined. je me suis fait verbaliser. i got fined. j'ai pris une contravention. i got fined. on m'a mis une contravention. i got fined. j'ai pris une contredanse. i got fined. on m'a mis une contredanse. i got lucky. j'ai eu de la chance. i got lucky. j'ai eu du bol. i got upset. j'ai ete contrariee. i got upset. je me suis fachee. i got upset. je me suis fache. i got upset. j'ai ete contrarie. i guess not. j'imagine que non. i guess not. je suppose que non. i had to go. je devais y aller. i hate dogs. je deteste les chiens. i hate dogs. je hais les chiens. i hate fish. je deteste le poisson. i hate golf. je deteste le golf. i hate milk. je deteste le lait. i hate sand. je deteste le sable. i hate sand. je hais le sable. i hate that. je deteste ca. i hate them. je les deteste. i hate this. je deteste ca. i hate work. je deteste le travail. i have cash. j'ai du liquide. i have cash. je dispose de liquide. i have eyes. j'ai des yeux. i have food. j'ai de la nourriture. i have food. je dispose de nourriture. i have time. j'ai du temps. i have time. je dispose de temps. i have wine. j'ai du vin. i know that. je le sais. i know them. je les connais. i know this. je sais ca. i know this. je le sais. i like blue. j'aime le bleu. i like blue. j'apprecie le bleu. i like both. j'aime les deux. i like both. les deux me plaisent. i like cake. j'aime les gateaux. i like cats. j'aime les chats. i like cats. j’aime les chats. i like dogs. j'aime les chiens. i like jazz. j'apprecie le jazz. i like math. j'aime les maths. i like milk. j'aime le lait. i like rice. j'aime le riz. i like rock. j'aime le rock. i like that. j'aime cela. i like that. j'apprecie cela. i like them. je les apprecie. i like this. je l'apprecie. i like this. j'apprecie ceci. i live here. j'habite ici. i love mary. j'aime mary. i love kids. j'adore les enfants. i love life. j'adore la vie. i loved you. je t'aimais. i loved you. je t'ai aime. i loved you. je t'ai aimee. i messed up. j'ai merde. i messed up. j'ai foire. i messed up. j'ai degueulasse. i messed up. j'ai sali. i messed up. j'ai mis la pagaille. i messed up. j'ai mis le souk. i must obey. il me faut obeir. i must obey. je dois obeir. i nailed it. c'est dans la poche ! i nailed it. je l'ai cloue. i nailed it. j'ai mis la main dessus. i need food. il me faut de la nourriture. i need glue. j'ai besoin de colle. i need more. il m'en faut davantage. i need more. il m'en faut plus. i need some. j'en ai besoin. i need that. il me faut ca. i need that. j'en ai besoin. i need that. c'est ce qu'il me faut. i need time. il me faut du temps. i need time. j'ai besoin de temps. i never bet. je ne parie jamais. i never bet. je n'ai jamais parie. i never win. je ne gagne jamais. i never win. jamais je ne l'emporte. i often ski. je skie souvent. i oppose it. j'y suis oppose. i oppose it. je m'y oppose. i pay taxes. je paie des impots. i pay taxes. je paye des accises. i recovered. je me suis remis. i recovered. je me suis remise. i recovered. je m'en suis remis. i recovered. je m'en suis remise. i said stop. j'ai dit stop. i said that. j'ai dit ca. i saved you. je t'ai sauve. i saved you. je t'ai sauvee. i saved you. je vous ai sauve. i saved you. je vous ai sauvee. i saved you. je vous ai sauvees. i saved you. je vous ai sauves. i saw a dog. j'ai vu un chien. i sell cars. je vends des voitures. i should go. je devrais partir. i should go. je devrais y aller. i smell gas. je sens le gaz. i surrender. je me rends. i thank you. je te remercie. i trust her. je lui fais confiance. i trust him. j'ai confiance en lui. i trust him. je lui fais confiance. i trust you. je me fie a toi. i trust you. j'ai confiance en toi. i waited up. j'ai veille. i want mary. je veux mary. i want cash. je veux du liquide. i want eggs. je veux des œufs. i want kids. je veux des enfants. i want mine. je veux le mien. i want mine. je veux la mienne. i want more. j'en veux davantage. i want more. je veux davantage. i want soup. je veux de la soupe. i want that. je le veux. i want that. moi je veux ca. i want them. je les veux. i want this. je veux ceci. i want time. je veux du temps. i was alone. j'etais seul. i was alone. je me trouvais seul. i was alone. je me trouvais seule. i was bored. je m'ennuyais. i was broke. j'etais sans le sou. i was dizzy. j'avais la tete qui tournait. i was dizzy. la tete me tournait. i was drunk. j'etais ivre. i was fired. j'ai ete licencie. i was fired. j'ai ete vire. i was fired. on m'a saque. i was hired. j'ai ete engage. i was lucky. j'ai eu de la chance. i was moved. j'etais emu. i was naive. j'etais credule. i was naive. j'ai ete credule. i was naive. je fus credule. i was naive. j'ai ete naif. i was naive. j'ai ete naive. i was naive. j'etais naif. i was naive. j'etais naive. i was ready. j'etais prete. i was ready. j'y etais pret. i was ready. j'y etais prete. i was sober. j'etais sobre. i was sorry. je fus desole. i was sorry. je fus desolee. i was there. j'y etais. i was there. je m'y trouvais. i was there. j'etais la. i was there. je me tenais la. i was tired. j'etais fatigue. i was tired. j’etais fatiguee. i was wrong. j'avais tort. i was wrong. j'eus tort. i was wrong. j'ai eu tort. i washed it. je l'ai lave. i washed it. je l'ai lavee. i went home. j'allais a la maison. "i went, too. j'y suis egalement alle." "i went, too. j'y suis alle, egalement." "i went, too. j'y suis alle aussi." i will come. je viendrai. i will help. j'aiderai. i will obey. j'obeirai. i will wait. j'attendrai. i will walk. je marcherai. i will work. je vais travailler. i will work. je travaillerai. i won again. j'ai a nouveau gagne. i won't cry. je ne pleurerai pas. i won't cry. je ne crierai pas. i work here. je travaille ici. i'll attend. je serai present. i'll attend. j'y assisterai. i'll buy it. je l'acheterai. i'll cancel. j'annulerai. i'll change. je changerai. i'll decide. j'en deciderai. i'll decide. je le deciderai. i'll get in. j'arriverai a entrer. i'll get it. je vais aller le chercher. i'll get it. j'irai le chercher. i'll get up. je me leverai. i'll go now. j'y vais maintenant. i'll go see. j'irai voir. i'll manage. je m'en sortirai. i'll scream. je crierai. i'll try it. je l'essayerai. i'll try it. je le tenterai. "i'm 17, too. j'ai egalement dix-sept ans." i'm finnish. je suis finlandais. i'm finnish. je suis finlandaise. i'm italian. je suis italien. i'm a baker. je suis boulanger. i'm a baker. je suis boulangere. i'm all set. je suis tout a fait pret. i'm all set. je suis tout a fait prete. i'm ashamed. j'ai honte. i'm at home. je suis a la maison. i'm at home. je suis dans la maison. i'm baffled. je suis perplexe. i'm blessed. je suis beni. i'm blessed. je suis benie. i'm careful. je suis prudent. i'm careful. je suis prudente. i'm certain. je suis sur. i'm certain. je suis certain. i'm chicken. j'ai les foies. i'm chicken. j'ai les chocottes. i'm correct. j'ai raison. i'm curious. je suis curieux. i'm curious. je suis curieuse. i'm dancing. je suis en train de danser. i'm dieting. je suis au regime. i'm driving. je suis en train de conduire. i'm driving. je conduis. i'm engaged. je suis fiance. i'm engaged. je suis fiancee. i'm excited. je suis excite. i'm excited. je suis excitee. i'm fasting. je fais la diete. i'm fasting. je suis a la diete. i'm finicky. je suis meticuleux. i'm finicky. je suis meticuleuse. i'm frantic. je suis affole. i'm frantic. je suis affolee. i'm furious. je suis furieux. i'm healthy. je suis en bonne sante. i'm humming. je fredonne. i'm in luck. je suis veinard. i'm in luck. je suis veinarde. i'm jealous. je suis jalouse. i'm jittery. j'ai la frousse. i'm kidding. je plaisante. i'm kidding. je rigole ! i'm leaving. je pars. i'm married. je suis marie. i'm married. je suis mariee. i'm no fool. je ne suis pas une idiote. i'm no hero. je ne suis pas un heros. i'm no liar. je ne suis pas un menteur. i'm not fat. je ne suis pas gros. i'm not mad. je ne suis pas fou. i'm not mad. je ne suis pas folle. i'm not old. je ne suis pas vieux. i'm not old. je ne suis pas vieille. i'm not sad. je ne suis pas triste. i'm not shy. je ne suis pas timide. i'm on duty. je suis en service. i'm patient. je suis patiente. i'm patient. je suis patient. i'm popular. je suis populaire. i'm psyched. je suis remonte. i'm psychic. je suis voyant. i'm psychic. je suis voyante. i'm puzzled. je suis perplexe. i'm reading. je lis. i'm relaxed. je suis detendu. i'm relaxed. je suis detendue. i'm retired. je suis retraite. i'm retired. je suis retraitee. i'm retired. je suis pensionne. i'm retired. je suis pensionnee. i'm selfish. je suis egoiste. i'm serious. je suis serieux. i'm shocked. je suis choque. i'm shocked. je suis choquee. i'm sincere. je suis sincere. i'm sloshed. je suis bourre. i'm sloshed. je suis bourree. i'm so full. je suis tellement rassasie. i'm starved. je meurs de faim ! i'm starved. j'ai l'estomac dans les talons. i'm starved. j'ai la dalle. i'm starved. j'ai les crocs. i'm staying. je reste. i'm stuffed. je suis gave. i'm stuffed. je suis gavee. i'm stunned. je suis sidere. i'm stunned. je suis sideree. i'm talking. je suis en train de discuter. i'm teasing. je taquine. i'm thirsty. j'ai soif. i'm through. j'en ai fini. i'm through. j'en ai termine. i'm too fat. je suis trop gros. i'm touched. je suis touche. i'm touched. je suis touchee. i'm unhappy. je suis mecontent. i'm unhappy. je suis mecontente. i'm unlucky. j'ai la schcoumoune. i'm wealthy. je suis fortune. i'm wealthy. je suis fortunee. i'm winning. je gagne. i'm winning. je l'emporte. i'm working. je suis en train de travailler. i'm worried. je me fais du souci. i've failed. j'ai echoue. ignore them. ignore-les. ignore them. ignorez-les. is tom sure? est-ce tom est sur ? is he right? a-t-il raison ? is it clean? est-ce propre ? is it clear? est-ce clair ? is it dirty? est-ce sale ? is it fatal? est-ce fatal ? is it legal? est-ce legal ? is it ready? est-ce pret ? is it to go? ca doit partir ? is it to go? cela doit-il partir ? is it to go? a emporter ? is it yours? est-ce a toi ? is it yours? est-ce a vous ? is it yours? vous appartient-il ? is it yours? est-ce le votre ? is it yours? est-ce le tien ? is it yours? est-ce la tienne ? is it yours? est-ce la votre ? is she gone? s'en est-elle allee ? is that all? c'est tout ? is that you? est-ce toi ? is that you? est-ce vous ? is that you? est-ce que c'est vous ? it can't be! c'est pas possible ! it is foggy. il y a du brouillard. it may snow. il va peut-etre se mettre a neiger. it was long. c'etait long. it's 50 yen. c'est 50 yen. it's monday. nous sommes lundi. it's a doll. c'est une poupee. it's a song. c'est une chanson. it's all ok. tout est d'equerre. it's all ok. c'est tout bon. it's broken. c'est casse. it's cloudy. le temps est couvert. it's ironic. c'est ironique. it's locked. c'est verrouille. it's my job. c'est mon metier. it's my job. c'est mon emploi. it's my son. c'est mon fils. it's no use. ca ne sert a rien. it's not us. ce n'est pas nous. it's poison. c'est du poison. it's secret. c'est secret. it's silent. c'est silencieux. it's stupid. c'est bete. it's urgent. c'est urgent. it's warmer. c'est plus chaud. it's warmer. il fait plus chaud. just say no. dites simplement non ! just say no. dis simplement non ! keep trying. continue a essayer. keep trying. continue d'essayer. keep trying. continuez a essayer. keep trying. continuez d'essayer. let me help. laisse-moi t'aider ! let me help. laissez-moi vous aider ! let me know. fais-le moi savoir ! let me know. avise-moi ! let me talk. laisse-moi parler. let me talk. laissez-moi parler. let's begin. commencons ! let's dance. dansons. let's do it! faisons-le ! let's do it! faisons-le ! let's do it! on s'y met ! let's do it! mettons-nous y ! let's do it. faisons-le. let's drink. buvons ! let's hurry. depechons-nous. let's split. divisons-nous ! let's split. separons-nous ! let's start! commencons ! life is fun. la vie est amusante. look around. regarde autour de toi. look around. regardez autour de vous. lunch is on. le dejeuner est pret. make a list. fais une liste ! make a list. faites une liste ! make a wish. fais un souhait ! make a wish. faites un souhait ! many thanks. merci beaucoup ! many thanks. merci vraiment. many thanks. merci bien. many thanks. mille mercis. may i begin? puis-je commencer ? money talks. l'argent est roi. need a lift? t'as besoin d'un chauffeur ? nice timing. bien calcule ! nice timing. pile poil ! nice timing. moins une ! nice timing. tout juste ! nice timing. pile a l'heure ! "no means no. « non », ca veut dire « non »." no one came. personne n'est venu. no one came. personne ne vint. no one died. personne n'est mort. no one left. personne ne partit. no one left. personne n'est parti. nobody came. personne n'est venu. nobody came. personne ne vint. nobody died. personne n'est mort. now i'm sad. maintenant je suis attriste. now we wait. maintenant nous attendons. ok. i agree. bien. je suis d’accord. "oh, come on. oh, viens." pick a card. pioche une carte ! pick a card. piochez une carte ! pick a date. choisissez une date ! pick a date. choisis une date ! plants grow. les plantes poussent. plants grow. les plantes croissent. "please come. viens, s'il te plait." "please come. s'il te plait, viens." "please come. venez, je vous prie." please come. veuillez venir. "please sing. chante, je te prie !" "please sing. chantez, je vous prie !" "please sing. s'il te plait, chante !" "please sing. s'il vous plait, chantez !" please sing. veuillez chanter ! "please stop. s'il te plait, arrete." "please stop. s'il vous plait, arretez." "please stop. arretez, s'il vous plait." "please stop. arrete, s'il te plait." please stop. veuillez arreter. please stop. merci d'arreter. put it back. remets-le en place ! put it down. laisse-le ! put it down. pose-le ! release him. relache-le ! release him. relachez-le ! remember it. souviens-en-toi. remember it. souvenez-vous-en. send him in. envoie-le ! send him in. envoyez-le ! shall we go? y allons-nous ? she blushed. elle a rougi. she fainted. elle est tombee dans les pommes. she hit him. elle le frappa. she hit him. elle l'a frappe. she is curt. elle n'a pas de charme. she is dead. elle est morte. she is kind. elle est gentille. she is late. elle est en retard. she woke up. elle se reveille. she's a dog. c'est une enfoiree. she's a fox. c'est un renard. should i go? devrais-je y aller ? should i go? devrais-je partir ? sleep tight. dors bien. sleep tight. dormez bien. stand aside. reste a l'ecart. stand aside. restez a l'ecart. stand aside. ecarte-toi. stand aside. ecartez-vous. stay in bed. reste au lit ! stay in bed. restez au lit ! stay in bed. reste alite ! stay in bed. reste alitee ! stay in bed. restez alite ! stay in bed. restez alitee ! stay in bed. restez alites ! stay in bed. restez alitees ! step inside. avance a l'interieur. step inside. avancez a l'interieur. stop crying. arrete de pleurer ! stop crying. arretez de pleurer ! stop trying. arrete d'essayer. take a bite. croque ! take a bite. prends une bouchee ! take a bite. prenez une bouchee ! take a bite. croquez ! take a card. prends une carte. take a card. prenez une carte. take a look. regarde ! take a look. regardez ! take a look. jette un œil ! take a look. jetez un œil ! take a rest. reposez-vous. take a rest. repose-toi. take a seat. assieds-toi ! take a seat. asseyez-vous ! take a seat. prenez place ! take a seat. prends place ! take a walk. va marcher ! take a walk. allez marcher ! take it all. prends tout ! take it all. prenez tout ! that is all. c'est tout. that worked. ca a fonctionne. that worked. ca a marche. that's cool. c'est super. that's cool. c'est cool. that's hers. ce sont les siens. that's hers. c'est le sien. that's hers. c'est la sienne. that's hers. c'est a elle. that's icky. c'est collant. that's icky. c'est gnangnan. that's lame. c'est minable. that's lame. c'est faible. that's mine. c'est le mien. that's mine. c'est la mienne. that's true. c'est exact. that's true. c'est juste. that's ugly. c'est laid. that's wise. c'est sage. the tv's on. la tele est allumee. there he is. le voila. there he is. le voici. there it is. il est la. they burned. ils ont brule. they burned. elles ont brule. they got it. ils l'ont eu. they got it. ils l'ont eue. they hugged. ils se sont enlaces. they hugged. elles se sont enlacees. they obeyed. ils ont obei. they obeyed. elles ont obei. they smiled. ils ont souri. they smiled. elles ont souri. they're bad. ils sont mauvais. they're bad. elles sont mauvaises. they're old. ils sont vieux. they're old. elles sont vieilles. this is bad. ca pue. this is bad. c'est pas bon. this is bad. ce n'est pas bon. this is bad. c'est mauvais. this is big. c'est gros. this is big. c'est grand. this is fun. c'est amusant. this is his. c'est le sien. this is his. c'est la sienne. this is new. c'est nouveau. this is new. c'est neuf. this is odd. c'est bizarre. this stinks. ca pue. tom blinked. tom a cligne des yeux. tom drowned. tom se noya. tom drowned. tom s'est noye. tom is dead. tom est mort. tom is nuts. tom est malade mental. tom is weak. tom est faible. tom laughed. tom rit. tom left me. tom m’a quitte. tom left me. tom m’a quittee. tom listens. tom ecoute. tom'll quit. tom va demissionner. tom'll quit. tom va arreter. tom's alive. tom est vivant. tom's alive. tom est en vie. tom's alone. tom est tout seul. tom's alone. tom est seul. tom's bored. tom s'ennuie. tom's funny. tom est drole. tom's funny. tom est rigolo. tom's funny. tom est marrant. tom's lying. tom ment. tom's sorry. tom est desole. turn around. faites demi-tour. turn around. fais demi-tour. turn it off. eteins-le ! turn it off. eteignez-le ! wait for us. attends-nous ! wait for us. attendez-nous ! wake tom up. reveille tom ! war is evil. la guerre est mauvaise. "war is hell. la guerre, c'est l'enfer." was i wrong? est-ce que j'avais tort ? was i wrong? avais-je tort ? was i wrong? ai-je eu tort ? we all know. nous le savons tous. we all know. nous le savons toutes. we all quit. nous demissionnons tous. we all quit. nous demissionnons toutes. we all quit. nous arretons toutes. we all quit. nous arretons tous. we all work. nous travaillons tous. we all work. nous travaillons toutes. we are even. nous sommes quittes. we are even. nous sommes a egalite. we are here. nous sommes ici. we are here. nous y sommes. we are late. nous sommes en retard. we broke up. nous nous sommes separes. we broke up. nous nous sommes separees. we broke up. nous nous separames. we broke up. nous eclatames de rire. we broke up. nous avons eclate de rire. we broke up. nous avons rompu. we can meet. nous pouvons nous rencontrer. we can talk. nous pouvons discuter. we can wait. nous pouvons attendre. we can't go. nous ne pouvons y aller. we can't go. nous ne pouvons nous y rendre. we can't go. nous ne pouvons pas y aller. we can't go. nous ne pouvons pas nous y rendre. we can't go. nous ne pouvons pas partir. we did fine. nous nous en sommes bien tires. we did fine. nous nous en sommes bien tirees. we did that. nous avons fait cela. we did that. on a fait ca. we found it. nous l'avons trouve. we know him. nous le connaissons. we know him. on le connait. we like tom. nous aimons bien tom. we like tom. nous aimons tom. we like tom. nous apprecions tom. we like him. nous l'apprecions. we like him. nous l'aimons bien. we miss you. tu nous manques. we miss you. vous nous manquez. we must act. il nous faut agir. we must run. il nous faut courir. we must try. il nous faut essayer. we need tom. nous avons besoin de tom. we promised. nous promimes. we promised. nous avons promis. we remember. nous nous souvenons. we remember. nous nous en souvenons. we survived! nous avons survecu ! we survived. nous survecumes. we survived. nous avons survecu. we want tom. nous voulons tom. we'll check. nous verifierons. we'll dance. nous danserons. we'll drive. nous conduirons. we'll fight. nous combattrons. we'll hurry. nous nous depecherons. we'll share. nous partagerons. we'll shoot. nous tirerons. we'll stand. nous nous tiendrons debout. we'll start. nous commencerons. we're alone. nous sommes seuls. we're alone. nous sommes seules. we're angry. nous sommes en colere. we're armed. nous sommes armes. we're armed. nous sommes armees. we're bored. nous nous ennuyons. we're bored. on s'emmerde. we're broke. nous sommes fauches. we're broke. nous sommes fauchees. we're broke. on est fauches. we're dying. nous sommes en train de mourir. we're early. nous sommes en avance. we're going. nous y allons. we're happy. nous sommes heureux. we're ready. nous sommes pretes. we're saved. nous sommes sauves. we're saved. nous sommes sauvees. we're smart. nous sommes intelligents. we're smart. nous sommes intelligentes. we're sorry. nous sommes desoles. we're sorry. nous sommes desolees. we're stuck. nous sommes coinces. we're stuck. nous sommes coincees. we're tired. nous sommes fatigues. we're tired. nous sommes fatiguees. we're twins. nous sommes jumeaux. we're twins. nous sommes jumelles. what a bore! quel emmerdeur ! what a bore! quelle emmerdeuse ! what a dope! quelle andouille ! what a dope! quel couillon ! what a drag! quel boulet ! what a dump. quel taudis ! what a heel! quel malandrin ! what a jerk! quel naze ! what a joke! quelle blague ! what a loss! quelle perte ! what a mess! quel bordel ! what a mess! quelle pagaille ! what a pain! quelle plaie. what a pity! dommage ! what a pity! quel dommage ! what a team! quelle equipe ! what is art? qu'est-ce que l'art ? what was it? qu'etait-ce ? what was it? qu'est-ce que c'etait ? what was it? de quoi s'agissait-il ? what was it? qu'y avait-il ? what'd i do? que ferais-je ? what's that? qu'est-ce que c'est que ca ? what's that? qu'est-ce ? what's that? qu'est-ce la ? what's that? qu'est cela ? what's this? qu’est-ce que c’est ? what's this? c'est quoi ? "what's this? c'est quoi, ca ?" where is he? ou est-il ? where was i? ou en etais-je ? where was i? ou etais-je ? who are you? qui es-tu ? who are you? qui etes-vous ? who is next? a qui le tour ? who's going? qui va y aller ? who's there? qui est la ? whose is it? a qui est-ce ? will it fit? cela ira-t-il ? will it fit? cela passera-t-il ? will it fit? cela s'adaptera-t-il ? will you go? irez-vous ? will you go? iras-tu ? will you go? t'y rendras-tu ? will you go? vous y rendrez-vous ? work slowly. travaille lentement ! work slowly. travaillez lentement ! you are big. tu es grand. you are big. tu es grande. you are big. vous etes grand. you are big. vous etes grande. you are big. vous etes grands. you are big. vous etes grandes. you are mad. tu es fou. you cheated. tu as triche. you cheated. vous avez triche. you fainted. vous vous etes evanoui. you fainted. vous vous etes evanouie. you hurt me. tu me fais mal. you hurt me. vous me faites mal. you may sit. vous pouvez vous asseoir. you may sit. tu peux t'asseoir. you must go. il faut que tu t'en ailles. you must go. tu dois y aller. you must go. tu dois partir. you must go. tu dois t'en aller. you're back. tu es de retour. you're back. vous etes de retour. you're cool. t'es sympa. you're cool. t'es decontracte. you're fair. tu es juste. you're fair. vous etes juste. you're fair. vous etes justes. you're fine. tu vas bien. you're free. tu es libre. you're free. vous etes libres. you're free. vous etes libre. you're good. vous etes bon. you're good. vous etes bonne. you're good. vous etes bons. you're good. vous etes bonnes. you're good. tu es bon. you're good. tu es bonne. you're good. t'es bon. you're good. t'es bonne. you're kind. tu es gentil. you're kind. tu es gentille. you're lazy. tu es paresseux. you're lazy. tu es paresseuse. you're lazy. vous etes paresseux. you're lazy. vous etes paresseuses. you're lazy. vous etes paresseuse. you're lost. tu es perdu. you're lost. tu es perdue. you're nice. t'es sympa. you're nice. vous etes sympa. you're nice. vous etes sympas. you're nuts! tu es fou ! you're nuts! t'es dingue ! you're nuts! vous etes dingue ! you're nuts! vous etes dingues ! you're nuts! t'es givre ! you're nuts! t'es givree ! you're nuts! vous etes givre ! you're nuts! vous etes givree ! you're nuts! vous etes givres ! you're nuts! vous etes givrees ! you're rich. tu es riche. you're rich. vous etes riche. you're rich. vous etes riches. you're rude. tu es grossier. you're rude. vous etes grossiers. you're rude. vous etes grossiere. you're rude. vous etes grossieres. you're rude. tu es grossiere. you're safe. tu es en securite. you're safe. vous etes en securite. you're safe. tu es sauf. you're safe. vous etes saufs. you're safe. vous etes sauf. you're safe. vous etes sauve. you're safe. vous etes sauves. you're safe. tu es sauve. you're sick! vous etes malade ! you're sick! tu es malade! you're sick! vous etes malade! you're thin. tu es mince. you're thin. vous etes mince. you're thin. vous etes minces. you're weak. tu es faible. you're weak. vous etes faible. you're weak. vous etes faibles. abandon ship! abandonnez le navire ! all is quiet. tout est calme. all is still. tout est calme. am i correct? ai-je raison ? anybody here? y a-t-il quelqu'un ? anybody here? y a-t-il qui que soit ici ? anybody home? quelqu'un est-il la ? anybody home? y a-t-il quelqu'un ? anybody home? y a-t-il quelqu'un dans la maison ? anybody hurt? quiconque a-t-il ete blesse ? anybody hurt? qui que ce soit est-il blesse ? anything new? il y a du nouveau ? are we alone? sommes-nous seuls ? are we alone? sommes-nous seules ? are we broke? sommes-nous fauches ? are we broke? sommes-nous fauchees ? are we ready? sommes-nous prets ? are we ready? sommes-nous pretes ? are you bald? es-tu chauve ? are you bald? etes-vous chauves ? are you bald? etes-vous chauve ? are you busy? es-tu occupe ? are you busy? etes-vous occupe ? are you busy? etes-vous occupee ? are you busy? es-tu occupe ? are you busy? es-tu occupee ? are you busy? etes-vous occupes ? are you busy? etes-vous occupees ? are you deaf? es-tu sourd ? are you deaf? etes-vous sourd ? are you deaf? etes-vous sourde ? are you deaf? es-tu sourde ? are you home? es-tu chez toi ? are you home? etes-vous chez vous ? are you home? es-tu chez nous ? are you home? es-tu chez moi ? are you home? etes-vous chez nous ? are you home? etes-vous chez moi ? are you home? es-tu a la maison ? are you home? etes-vous a la maison ? are you hurt? t'es-tu blesse ? are you hurt? es-tu blesse ? are you hurt? etes-vous blesse ? are you hurt? etes-vous blesses ? are you hurt? etes-vous blessees ? are you hurt? etes-vous blessee ? are you hurt? vous etes-vous blesse ? are you hurt? vous etes-vous blessee ? are you hurt? vous etes-vous blesses ? are you hurt? vous etes-vous blessees ? are you lost? etes-vous perdu ? are you lost? etes-vous perdus ? are you lost? etes-vous perdues ? are you lost? es-tu perdu ? are you lost? es-tu perdue ? are you lost? etes-vous perdue ? are you sick? es-tu malade ? are you sure? es-tu sur ? are you sure? es-tu sure ? are you sure? etes-vous sur ? are you sure? etes-vous sure ? are you sure? etes-vous sures ? are you sure? etes-vous surs ? are you sure? etes-vous sur ? are you sure? es-tu sur ? are you sure? etes-vous surs ? are you sure? etes-vous sures ? be attentive. sois attentif. be attentive. sois attentive. be confident. sois confiant ! be confident. soyez confiant ! be confident. soyez confiants ! be confident. soyez confiante ! be confident. soyez confiantes ! be confident. sois confiante ! "beef, please. du bœuf s'il vous plait." "beef, please. du bœuf, s'il vous plait." bring a date. amene une copine ! bring him in. fais-le entrer. can i go now? puis-je m'en aller maintenant ? can i go now? puis-je partir maintenant ? can i go now? est-ce que je pourrais y aller maintenant ? can i try it? je peux essayer ? can he do it? peut-il le faire ? can he do it? est-il en mesure de le faire ? can we leave? pouvons-nous partir ? can we leave? peut-on s'en aller ? can we start? pouvons-nous commencer ? can you come? peux-tu venir ? can you come? pouvez-vous venir ? can you stay? pouvez-vous rester ? can you swim? sais-tu nager ? can you swim? est-ce que tu sais nager ? can you swim? est-ce que vous savez nager ? can you swim? savez-vous nager ? can you swim? sais-tu nager ? can you walk? peux-tu marcher ? can you walk? pouvez-vous marcher ? check it out! verifiez ! check it out! verifie ! come at once. viens ici immediatement. come back in. reviens a l'interieur. come help me. viens m'aider. come help me. viens me donner un coup de main. come join us. viens nous rejoindre ! come join us. viens te joindre a nous ! come join us. venez vous joindre a nous ! come join us. venez nous rejoindre ! come quickly! viens vite ! come quickly! venez vite ! come quickly! depeche-toi de venir ! come quickly! depechez-vous de venir ! come quickly. viens vite. come quickly. venez vite. come up here. approche. come up here. approchez. come with me. venez avec moi. come with me. viens avec moi. come with me. joignez-vous a nous. come with us. venez avec nous. cool it down. baisse le ton. could we sit? pourrions-nous nous asseoir ? cover for me. remplace-moi. cut that out! arrete ! cut that out! arretez ! cut that out! arretez ca ! cut that out! arrete ca ! did tom call? est-ce que tom a appele ? did tom fall? tom est-il tombe ? did tom stay? tom est-il reste ? did tom swim? tom a-t-il nage ? did you sign? as-tu signe ? did you vote? as-tu vote ? did you vote? avez-vous vote ? do i look ok? ai-je l'air bien ? do you agree? es-tu d'accord ? do you agree? es-tu d’accord ? do you agree? tu es d'accord ? do you drink? buvez-vous ? do you drink? bois-tu ? do you smoke? fumez-vous ? do you smoke? fumes-tu ? do you smoke? tu fumes ? do you smoke? est-ce que tu fumes ? do you smoke? est-ce que vous fumez ? do your best! fais de ton mieux ! do your best. faites de votre mieux. does it hurt? cela fait-il mal ? does it hurt? est-ce que ca fait mal ? does it work? est-ce que ca marche ? does it work? est-ce que ca fonctionne ? don't ask me. ce n'est pas a moi qu'il faut le demander. don't be sad. ne sois pas malheureux. don't be sad. ne sois pas vexe. don't be shy. ne sois pas timide. don't bother. ne derange pas. don't bother. ne derangez pas. don't forget. ne l'oubliez pas ! don't get up. ne vous levez pas. don't kid me! ne me fais pas marcher ! don't kid me! ne me faites pas marcher ! don't kid me! ne me charrie pas ! don't kid me! ne me charriez pas ! don't litter! ne pas deverser d'immondices ! don't ramble. ne radote pas. don't ramble. ne radotez pas. don't resist. ne resiste pas ! drive safely. conduis prudemment ! drive safely. conduisez prudemment. drop the gun. lache l'arme ! drop the gun. lachez l'arme ! easy does it. on se calme ! easy does it. on n'est pas aux pieces ! find the cat. trouvez le chat. find the cat. trouve le chat. "fish, please. du poisson s'il vous plait." get a doctor. va chercher un medecin ! get a doctor. allez chercher un medecin ! get my rifle. attrape mon fusil ! get my rifle. attrapez mon fusil ! get my rifle. attrape ma carabine ! get my rifle. attrapez ma carabine ! ghosts exist. les fantomes existent. go to school. va a l'ecole. go to school. allez a l'ecole ! good for you. c'est bien pour toi. good for you. c'est bien pour vous. grab my hand. saisis-moi la main ! grab my hand. saisissez-moi la main ! hand it over. remets-le. hand it over. remettez-le. have a donut. prends un beignet. have a donut. prenez un beignet. have a drink. prends un verre ! have a drink. prenez un verre ! have a drink. prends une boisson ! have a drink. prenez une boisson ! have a taste. goute ! have a taste. goutez ! have another. prends-en un autre. he avoids me. il m'evite. he could die. il se pourrait qu'il meure. he denied it. il l'a nie. he denied it. il le nia. he denied it. il l'a refuse. he denied it. il le refusa. he dozed off. il s'est endormi. he dumped me. il m'a plaquee. he dumped me. il m'a laissee tomber. he got angry. il s'est fache. he got angry. il s'est mis en colere. he had a dog. il avait un chien. he has a car. il dispose d'un vehicule. he has money. il dispose d'argent. he helps her. il l'aide. he is a poet. c'est un poete. he is a poet. il est poete. he is asleep. il est endormi. he is cranky. il est excentrique. he is eating. il est en train de manger. he is heroic. il est heroique. he is not in. il n'est pas chez lui. he is not in. il n'est pas a l'interieur. he kicked it. il y donna un coup de pied. he let me go. il m'a laisse m'en aller. he let me go. il m'a laissee m'en aller. he let me go. il m'a laisse partir. he let me go. il m'a laissee partir. he let me go. il me laissa partir. he let me go. il me laissa m'en aller. he let us go. il nous laissa partir. he let us go. il nous laissa nous en aller. he let us go. il nous a laisses nous en aller. he let us go. il nous a laissees nous en aller. he let us go. il nous a laissees partir. he let us go. il nous a laisses partir. he likes tea. il aime le the. he lost face. il a perdu la face. he loves her. il l'aime. he mocked me. il s'est moque de moi. he needs you. il a besoin de toi. he needs you. il a besoin de vous. he shall die. il doit mourir. he wants one. il en veut une. he wants one. il en veut un. he was alone. il etait seul. he was brave. il etait brave. he was brave. il etait courageux. he was great. il a ete super. he was lucky. il a eu de la chance. he was naive. il etait credule. he was naive. il etait naif. he was wrong. il eut tort. he was wrong. il avait tort. he was wrong. il a eu tort. he will come. il devrait arriver. he will come. il viendra. he will wait. il attendra. he's english. il est anglais. he's a bigot. c'est un bigot. he's a bigot. c'est un sectaire. he's a bigot. c'est un fanatique. he's a bigot. c'est un illumine. he's in pain. il souffre. he's married. il est marie. he's my hero. c'est mon heros. he's out now. il est actuellement a l'exterieur. he's so cute. il est si mignon ! he's so cute. il est tellement mignon ! "hello, girls. salut les filles !" "hey, wait up! he, un moment !" how annoying! c'est bien embetant ! how did i do? comment ai-je fait ? how horrible! quelle horreur ! how romantic! comme c'est romantique ! i admire you. je t'admire. i admire you. je vous admire. i always win. je gagne toujours. i am italian. je suis italien. i am ashamed. j'ai honte. i am at home. je suis a la maison. i am curious. je suis curieux. i am married. je suis mariee. i am so sick. je suis tellement malade. i am so sick. je suis si malade. i am so sick. c'est moi qui suis tellement malade. i am so sick. c'est moi qui suis si malade. i am thirsty. j'ai soif. i am working. je suis en train de travailler. i apologized. j'ai presente mes excuses. i ate apples. j'ai mange des pommes. i ate caviar. j'ai mange du caviar. i believe it. j'y crois. i believe it. je le crois. i called him. je l'ai appele. i called you. je vous ai appeles. i called you. je vous ai appelees. i called you. je vous ai appelee. i called you. je vous ai appele. i called you. je t'ai appele. i called you. je t'ai appelee. i can fix it. je peux le reparer. i can fix it. je peux la reparer. i can manage. je peux me debrouiller. i can't help. je n'y peux rien. i can't move. je ne peux pas bouger. i can't sing. je suis incapable de chanter. i can't sing. je ne sais pas chanter. i can't swim. je ne sais pas nager. i can't wait. je suis impatient. i can't wait. je suis impatiente. i caught tom. j'ai attrape tom. i could help. je pourrais aider. i could help. je pouvais aider. i could walk. je pouvais marcher. i could walk. je pourrais marcher. "i cried, too. j'ai egalement pleure." i cut myself. je me suis coupe. i cut myself. je me suis coupee. i cut myself. je me coupai. i deserve it. je le merite. i did my job. j'ai fait mon travail. i did my job. je fis mon travail. i did my job. j'ai effectue mon boulot. "i did see it. je l'ai vu, en effet." i didn't ask. je n'ai pas demande. i didn't cry. je n'ai pas pleure. i didn't pay. je n'ai pas paye. i didn't win. je n'ai pas gagne. i didn't win. je ne l'ai pas emporte. i don't bite. je ne mords pas. i don't care. ca m'est egal. i don't care. je m'en fous. i don't date. je ne sors pas avec des filles. i don't date. je ne sors pas avec des garcons. i don't date. je ne sors pas avec une fille. i don't date. je ne sors pas avec un garcon. i don't date. je ne courtise pas. i don't know. je l'ignore. i don't mind. ca m'est egal. i don't mind. cela m'est egal. i doubt that. j'en doute. i drank milk. je buvais du lait. i drink beer. je bois de la biere. i enjoyed it. j'y ai pris plaisir. i feel alive. je me sens vivant. i feel awful. je me sens affreusement mal. i feel dizzy. je me sens drole. i feel faint. je sens que je vais m'evanouir. i feel faint. je me sens mal. i feel faint. je me sens faible. i feel faint. je me sens pris de malaise. i feel faint. je me sens prise de malaise. i feel funny. je me sens drole. i feel funny. je me sens bizarre. i feel giddy. j'ai la tete qui tourne. i feel giddy. j'ai la tete qui me tourne. i feel giddy. je suis pris de vertiges. i feel giddy. je suis prise de vertiges. i feel happy. je me sens heureux. i feel lucky. je me sens en veine. i feel ready. je me sens pret. i feel ready. je me sens prete. i feel silly. je me sens stupide. i feel young. je me sens jeune. i felt awful. je me sentis affreusement mal. i felt awful. je me suis sentie affreusement mal. i felt awful. je me suis senti affreusement mal. i felt great. je me suis tres bien senti. i felt great. je me suis tres bien sentie. i felt happy. je me suis senti heureux. i felt happy. je me suis sentie heureuse. i felt naked. je me sentis nu. i felt naked. je me suis senti nu. i felt naked. je me sentis nue. i felt naked. je me suis senti nue. i felt safer. je me sentais davantage en securite. i go jogging. je vais courir. i go to work. je vais travailler. i go to work. je me rends au travail. i go to work. je vais au travail. i got carded. on m'a demande ma carte d'identite pour verifier mon age. i got caught. je me suis fait prendre. i got caught. on m'a attrape. i got caught. on m'a attrapee. i got dumped. on m'a largue. i got dumped. on m'a larguee. i got dumped. j'ai ete largue. i got dumped. j'ai ete larguee. i got sleepy. j'ai commence a avoir sommeil. i got soaked. je me suis fait tremper. i had doubts. j'avais des doutes. i handled it. je m'en suis occupe. i handled it. j'ai su y faire. i handled it. je m'en suis sorti. i handled it. je m'en suis sortie. i handled it. j'ai gere. i hate beans. je deteste les haricots. i hate flies. je deteste les mouches. i hate liars. je deteste les menteurs. i have a car. j'ai une voiture. i have a car. je dispose d'une voiture. i have a cat. j'ai un chat. i have a cat. j'ai une chatte. i have a dog. j'ai un chien. i have a pen. j’ai un stylo. i have hives. j'ai de l'urticaire. i have needs. j'ai des besoins. i have plans. j'ai des plans. i have proof. j'ai une preuve. i have proof. je dispose d'une preuve. i have to go. je dois y aller. i have to go. il me faut y aller. i have to go. il me faut partir. i have to go. il me faut m'en aller. i have to go. je dois partir. i have to go. je dois m'en aller. i hear music. j'entends de la musique. i heard that. j'ai entendu ca. i helped out. j'ai donne un coup de main. i honor that. j'honore cela. i hugged her. je l'etreignis. i improvised. j'ai improvise. i just moved. je viens juste de demenager. i just moved. je viens juste de bouger. i just moved. je viens d'etre mute. i keep a dog. j'eleve un chien. i kissed tom. j'ai embrasse tom. i like china. j'aime la chine. i like r & b. j'aime le r&b. i like bread. j'aime le pain. i like chess. j'apprecie les echecs. i like fruit. j'aime les fruits. i like girls. j'aime les filles. i like honey. j'aime le miel. i like music. j'aime la musique. i like opera. j'apprecie l'opera. i like sushi. j'aime les sushis. i like these. j'aime ceux-ci. i like these. j'aime celles-ci. i like women. j'apprecie les femmes. i like women. j'aime les femmes. i love books. j'adore les livres. i love bread. j'adore le pain. i love games. j'adore les jeux. i love jokes. j'adore les blagues. i love jokes. j'adore les plaisanteries. i love music. j'adore la musique. i love music. j'aime beaucoup la musique. i love trips. j'aime les voyages. i loved that. j'adorais ca. i loved that. j'ai adore ca. i made a bet. j'ai effectue un pari. i made plans. j'ai elabore des plans. i made plans. j'ai fait des projets. i made these. j'ai fait ceux-ci. i made these. j'ai fait celles-ci. i made these. j'ai confectionne ceux-ci. i might stay. il se pourrait que je reste. i missed you. tu m'as manque. i must hurry. je dois me grouiller. i must hurry. je dois me depecher. i must hurry. je dois me hater. i must leave. il me faut partir. i must leave. je dois partir. i must study. je dois etudier. i need a car. j'ai besoin d'une voiture. i need a hug. j'ai besoin d'un calin. i need a job. il me faut un travail. i need a job. j'ai besoin d'un emploi. i need a job. j'ai besoin d'un boulot. i need a map. il me faut une carte. i need a pen. j'ai besoin d'un stylo. i need money. j'ai besoin d'argent. i need paint. j'ai besoin de peinture. i need paint. il me faut de la peinture. i need proof. j'ai besoin de preuves. i need proof. il me faut des preuves. i need sleep. j'ai besoin de sommeil. i need space. j'ai besoin d'espace. i need sugar. j'ai besoin de sucre. i need to go. je dois y aller. i need to go. je dois partir. i need to go. je dois m'en aller. i need water. il me faut de l'eau. i need water. j'ai besoin d'eau. i never lose. je ne perds jamais. i often read. je lis souvent. i play piano. je joue du piano. i read books. je lis des livres. i rewrote it. je l'ai reecrit. i rewrote it. je le reecrivis. i said maybe. j'ai dit peut-etre. i see a book. je vois un livre. i see a lion. je vois un lion. i see a rose. je vois une rose. i sell shoes. je vends des chaussures. i started it. je l'ai demarre. i started it. je l'ai demarree. i started it. je l'ai initie. i started it. je l'ai initiee. i still care. je m'en soucie encore. i suppose so. je le suppose. i sympathize. je compatis. i teach here. j'enseigne ici. i thought so. je m'en suis doute. i took risks. j'ai pris des risques. i tried hard. j'ai essaye de toutes mes forces. i tried that. j'ai essaye ca. i understand. je comprends. i understood. j'ai compris. i want a lot. j'en veux plein. i want a lot. j'en veux beaucoup. i want facts. il me faut des faits. i want proof. je veux une preuve. i want these. je veux ceux-la. i want these. je veux celles-la. i want to go. je veux partir. i want to go. je veux m'en aller. i want to go. je veux y aller. i was asleep. j'etais endormi. i was asleep. j'etais endormie. i was beaten. j'ai ete frappe. i was beaten. j'ai ete frappee. i was burned. j'ai ete brule. i was burned. j'ai ete brulee. i was canned. on m'a saque. i was framed. on m'a tendu un piege. i was lonely. j'etais esseule. i was lonely. j'etais esseulee. i was shaken. j'ai ete remue. i was shaken. j'ai ete remuee. i was shaken. j'ai ete secoue. i was shaken. j'ai ete secouee. i was sleepy. j'avais envie de dormir. i was stupid. j'etais stupide. i was warned. j'ai ete prevenu. i was warned. j'ai ete prevenue. i was warned. on m'a prevenu. i was warned. on m'a prevenue. i went twice. j'y suis alle deux fois. i went twice. je m'y suis rendu a deux reprises. i went twice. je m'y suis rendue a deux reprises. i went twice. j'y suis allee deux fois. i will fight. je me battrai. i will learn. j'apprendrai. i will shoot. je tirerai. i won't come. je ne viendrai pas. i wonder who. je me demande qui. i wonder why. je me demande pourquoi. i work alone. je travaille seul. i work alone. je travaille seule. i wrote that. c'est moi qui ai ecrit ca. i wrote that. j'ai ecrit ca. i'd buy that. je l'acheterais. i'd buy that. je le goberais. i'll ask him. je lui demanderai. i'll be back. je reviens. i'll be back. je reviendrai. i'll be fine. ca va aller. i'll be free. je serai libre. i'll be late. je serai en retard. i'll be nice. je serai gentil. i'll be nice. je serai gentille. i'll explain. j'expliquerai. i'll get ice. j'irai chercher de la glace. i'll get you. j'irai te chercher. i'll get you. j'irai vous chercher. i'll get you. j'irai te prendre. i'll get you. j'irai vous prendre. i'll go back. je reviendrai. i'll go home. j'irai chez moi. i'll go look. j'irai voir. i'll go next. j'irai ensuite. i'll grab it. je mettrai la main dessus. i'll grab it. je le saisirai. i'll grab it. je l'attraperai. i'll jump in. je m'y joindrai. i'll just go. je vais juste y aller. i'll kill it. je le tuerai. i'll open it. je l'ouvrirai. i'll pay you. je te paierai. i'll pay you. je vous paierai. i'll read it. je le lirai. i'll risk it. je tenterai le coup. i'll sign it. je le signerai. i'll sue you. je te poursuivrai en justice. i'll sue you. je te ferai un proces. i'll sue you. je vous poursuivrai en justice. i'll sue you. je vous ferai un proces. i'll take it. je le prends. i'm a coward. je suis un couard. i'm a coward. je suis un lache. i'm a doctor. je suis medecin. i'm a doctor. je suis toubib. i'm a farmer. je suis fermier. i'm a farmer. je suis agriculteur. i'm a farmer. je travaille dans ma ferme. i'm a farmer. je suis un agriculteur. i'm a purist. je suis un puriste. i'm addicted. je suis drogue. i'm addicted. je suis accro. i'm addicted. j'ai une assuetude. i'm all done. j'ai tout fini. i'm all done. j'ai tout termine. i'm all ears. je suis tout ouie. i'm an adult. je suis adulte. i'm an agent. je suis un agent. i'm bleeding. je suis en train de saigner. i'm confused. je me melange les pinceaux. i'm creative. je suis creatif. i'm creative. je suis creative. i'm cultured. je suis cultive. i'm cultured. je suis cultivee. i'm divorced. je suis divorce. i'm divorced. je suis divorcee. i'm drowning. je suis en train de me noyer. i'm eighteen. j'ai dix-huit ans. i'm faithful. je suis fidele. i'm famished. je suis affame ! i'm fearless. je suis intrepide. i'm fighting. je me bats. i'm finished. j'ai termine. i'm finished. j'en ai termine. i'm free now. je suis libre maintenant. i'm freezing. je suis gele. i'm grounded. je suis cloue. i'm grounded. je suis clouee. i'm gullible. je suis credule. i'm homesick. j'ai le mal du pays. i'm hungover. j'ai la gueule de bois. i'm in paris. je suis a paris. i'm innocent. je suis innocent. i'm innocent. je suis innocente. i'm innocent. je suis ingenu. i'm innocent. je suis ingenue. i'm involved. je suis implique. i'm involved. je suis impliquee. i'm managing. je m'en sors. "i'm new here. je suis nouveau, ici." i'm no rebel. je ne suis pas un rebelle. i'm no saint. je ne suis pas un saint. i'm no saint. je ne suis pas une sainte. i'm not busy. je ne suis pas occupe. i'm not deaf. je ne suis pas sourd. i'm not deaf. je ne suis pas sourde. i'm not done. je n'ai pas fini. i'm not done. je n'ai pas termine. i'm not done. je n'en ai pas termine. i'm not dumb. je ne suis pas abruti. i'm not dumb. je ne suis pas abrutie. i'm not evil. je ne suis pas mauvais. i'm not here. je ne suis pas ici. i'm not here. je ne suis pas la. i'm not home. je ne suis pas chez moi. i'm not home. je ne suis pas a la maison. i'm not hurt. je ne suis pas blesse. i'm not hurt. je ne suis pas blessee. i'm not mean. je ne suis pas mechant. i'm not mean. je ne suis pas mechante. i'm not rich. je ne suis pas riche. i'm not sure. je n'en suis pas certain. i'm not sure. je n'en suis pas certaine. i'm not tall. je ne suis pas grand. i'm not tall. je ne suis pas grande. i'm not ugly. je ne suis pas laid. i'm not ugly. je ne suis pas laide. i'm not well. je ne vais pas bien. i'm off-duty. je ne suis pas en service. i'm offended. je suis offense. i'm offended. je suis offensee. i'm outraged. je suis indigne. i'm outraged. je suis indignee. i'm powerful. je suis puissant. i'm powerful. je suis puissante. i'm prepared. je suis pret. i'm prepared. je suis preparee. i'm prepared. je suis prepare. i'm punctual. je suis ponctuel. i'm punctual. je suis ponctuelle. i'm rational. je suis rationnel. i'm rational. je suis rationnelle. i'm reformed. je me suis amende. i'm reformed. je me suis amendee. i'm reliable. je suis fiable. i'm restless. je ne tiens pas en place. i'm ruthless. je suis impitoyable. i'm shooting. je tire. i'm sleeping. je suis en train de dormir. i'm so sorry. je suis tellement desole ! i'm so sorry. je suis tellement desolee ! i'm so tired! je suis si fatigue ! i'm so tired! je suis tellement las ! i'm speaking. je suis en train de parler. i'm starving! je meurs de faim ! i'm starving. je creve de faim ! i'm starving. j'ai la fringale. i'm stubborn. je suis tetu. i'm stubborn. je suis tetue. i'm stubborn. je suis obstine. i'm stubborn. je suis obstinee. i'm the boss. c'est moi le patron. i'm the boss. c'est moi la patronne. i'm the boss. je suis le patron. i'm the boss. je suis la patronne. i'm thinking. je reflechis. i'm thorough. je suis minutieux. i'm thorough. je suis minutieuse. i'm thorough. je suis consciencieux. i'm thorough. je suis consciencieuse. i'm thrilled. je suis ravi. i'm thrilled. je suis ravie. i'm ticklish. je suis chatouilleux. i'm ticklish. je suis chatouilleuse. i'm too busy. je suis trop occupe. i'm too busy. je suis trop occupee. i'm too busy. je suis trop affaire. i'm too busy. je suis trop affairee. i'm truthful. je dis la verite. i'm unbiased. je suis impartial. i'm unbiased. je suis impartiale. i'm upstairs. je suis au-dessus. i'm very fat. je suis tres gros. i'm very fat. je suis tres gras. i'm very sad. je suis tres triste. i'm very shy. je suis tres timide. i'm worn out. je suis epuise. i've checked. j'ai verifie. i've decided. j'ai decide. i've done it. je l'ai fait. i've got you. je t'ai eu. i've got you. je t'ai eue. i've got you. je vous ai eu. i've got you. je vous ai eue. i've got you. je vous ai eus. i've got you. je vous ai eues. i've lost it. je l’ai perdu. i've no idea. je n'ai aucune idee. i've no idea. je n'en ai aucune idee. i've retired. j'ai pris ma retraite. i've seen it. je l'ai vu. iron is hard. le fer est dur. is tom alive? est-ce que tom est vivant ? is tom drunk? tom est-il saoul ? is tom drunk? tom est-il ivre ? is tom there? est-ce que tom est la ? is tom there? est ce que tom est ici ? is it a deal? est-ce une bonne affaire ? is it a deer? est-ce un cerf ? is it a deer? s'agit-il d'un cerf ? is it a joke? est-ce une blague ? is it a joke? s'agit-il d'une blague ? is it a wolf? est-ce un loup ? is it a wolf? est-ce une louve ? is it an elk? est-ce un elan ? is it broken? est-ce casse ? is it broken? est-ce brise ? is it cancer? s'agit-il d'un cancer ? is it cloudy? est-ce nuageux ? is it enough? est-ce assez ? is it nearby? est-ce proche ? is it nearby? est-ce dans les environs ? is that a no? est-ce un non ? is that love? c'est ca l'amour ? is that love? est-ce de l'amour ? is that true? c'est vrai ? is this fake? est-ce une imitation ? is this fake? est-ce une simulation ? is this fake? est-ce du chique ? is this fake? c'est du chique ? is this fake? est-ce un pastiche ? is this love? c'est ca l'amour ? is this love? est-ce de l'amour ? is this love? est-ce de l'amour ? is this love? est-ce l'amour ? is this love? serait-ce de l'amour ? is this wine? s'agit-il de vin ? is this wine? est-ce du vin ? it amazed me. ca m'a epate. it felt good. ca faisait du bien. it has begun. ca a commence. it is a book. c'est un livre. it is a book. ceci est un livre. it is a song. c'est une chanson. it is my cat. c'est mon chat. it is unfair. c'est injuste. it isn't new. ce n'est pas nouveau. it scared me. ca m'a fait peur. it took time. ca a pris du temps. it was black. c'etait noir. it was night. il faisait nuit. it was night. c'etait la nuit. it was noisy. c'etait bruyant. it was white. c'etait blanc. it wasn't me. ce n'etait pas moi. it will burn. ca va bruler. it will heal. cela guerira. it'll happen. ca arrivera. it'll happen. ca surviendra. it'll happen. ca aura lieu. it's a curse. c'est une malediction. it's a shame. c'est dommage. it's all wet. tout est mouille. it's awesome. c'est genial. it's awesome. c'est super. it's awesome. c'est effarant. it's bedtime. il est temps de dormir. it's bedtime. c'est l'heure de se coucher. it's complex. c'est complique. it's complex. c'est complexe. it's for you. c'est pour toi. it's for you. c'est pour vous. it's garbage. ce sont des conneries. it's garbage. c'est de la daube. it's garbage. ce sont des detritus. it's hideous. c'est hideux. it's missing. c'est manquant. it's missing. ca fait defaut. it's morning. on est le matin. it's my book. c'est mon livre. it's my turn. c'est mon tour. it's no good. ce n'est pas bon. it's no joke. ce n'est pas une blague. it's not new. ce n'est pas nouveau. it's nothing. ce n'est rien. it's obvious. c'est evident. it's obvious. c'est patent. it's obvious. cela coule de source. it's on fire. c'est en feu. it's on fire. c'est dechaine. it's our car. c'est notre voiture. it's perfect. c'est parfait. it's serious. c'est serieux. it's snowing. il neige. it's started. c'est commence. it's suicide. c'est du suicide. it's the law. c'est la loi. it's too big. c'est trop grand. it's too big. c'est trop gros. it's too hot. il fait trop chaud. just say yes. dis juste oui ! just say yes. dites juste oui ! keep driving. avance ! keep driving. continue a rouler ! keep driving. continuez a rouler ! keep driving. roule ! keep driving. roulez ! keep it warm. garde-le au chaud. keep looking. continue a regarder ! keep looking. continuez a regarder ! keep reading. continuez a lire ! keep reading. continue a lire ! keep running. continue a courir. keep running. continuez a courir. keep working. continue a travailler ! keep working. continuez a travailler ! ladies first. les femmes d'abord. lead the way. montre le chemin. lead the way. montrez le chemin. let go of it. oublie ca. let go of me. lache-moi ! let go of me. lachez-moi ! let her talk. laisse-la parler. let her talk. laissez-la parler. let him talk. laisse-le parler. let him talk. laissez-le parler. let me check. laisse-moi verifier. let me check. laissez-moi verifier. let me check. laisse-moi controler. let me check. laissez-moi controler. let me leave! laisse-moi partir ! let me sleep. laisse-moi dormir. let me sleep. laissez-moi dormir. let's all go. allons-y tous ! let's all go. allons-y toutes ! let's bounce. rebondissons ! let's go now. allons-y maintenant. let's listen. ecoutons ! let's not go. n'y allons pas ! let's not go. ne partons pas ! life goes on. la vie continue. life is hard. la vie est dure. look at this. regarde ca ! look at this. regardez ca ! look closely. regarde attentivement. make a guess. devine ! make a guess. hasarde une hypothese ! mary is cute. marie est mignonne. may i cut in? puis-je vous interrompre ? may i try it? est-ce que je peux l'essayer ? men are pigs. les hommes sont des cochons. men are pigs. les hommes sont des egoistes. must i go on? dois-je continuer ? must i hurry? dois-je me depecher ? my eyes hurt. j'ai mal aux yeux. my feet hurt. mes pieds me font mal. my hip hurts. ma hanche me fait mal. need i go on? ai-je besoin de continuer ? no one cared. personne ne s'en souciait. no one cares. tout le monde s'en fout. no one cares. tout le monde s'en fiche. no one cares. personne ne s'en soucie. no one knows. personne ne sait. no one moved. personne ne bougea. no one moved. personne n'a bouge. no one spoke. personne ne parla. no one spoke. personne n'a parle. nobody asked. personne n'a demande. nobody knows. personne ne sait. "now drink up. maintenant, bois d'un coup !" "now drink up. maintenant, buvez d'un coup !" "now drink up. finis ton verre, maintenant !" "now drink up. vide ton verre, maintenant !" "now drink up. videz votre verre, maintenant !" "now drink up. finissez votre verre, maintenant !" "now fix that. maintenant, repare ca." "now fix that. maintenant, corrigez cela." now leave us. maintenant laissez nous. now leave us. maintenant laisse-nous. now leave us. vous pouvez disposer. "ok. go ahead. d'accord, allez-y." our eyes met. nos yeux se sont croises. play it cool. joue-la pepere. please hurry. depechez-vous s'il vous plait. please leave. veuillez vous en aller. "please leave. pars, s'il te plait." "please leave. pars, je te prie." please leave. je te prie de partir. please leave. je vous prie de partir. "please relax. s'il te plait, calme-toi." "please smile. souris, s'il te plait !" "please smile. souris, je te prie !" "please smile. souriez, s'il vous plait !" "please smile. souriez, je vous prie !" please smile. veuillez sourire ! see you soon! a bientot ! see you soon! a tout a l'heure ! set tom free. libere tom. set tom free. liberez tom. shame on you! honte a toi ! shame on you. honte a toi ! she can swim. elle sait nager. she helps us. elle nous aide. she is a fox. c'est un renard. she is lucky. elle est chanceuse. she is lucky. elle est chancarde. she is quiet. elle est tranquille. she is sharp. elle est tranchante. she is sharp. elle est affutee. she is wrong. elle a tort. she is young. elle est jeune. she knows me. elle me connait. she liked it. elle l'apprecia. she liked it. elle l'a apprecie. she liked it. elle a aime ca. she may come. peut-etre viendra-t-elle. she shot him. elle lui tira dessus. she shot him. elle le descendit. she shrieked. elle a crie. she shrieked. elle cria. she stood up. elle se leva. she sued him. elle l'a poursuivi en justice. she sued him. elle le poursuivit en justice. she sued him. elle lui a fait un proces. she sued him. elle lui fit un proces. she was busy. elle etait occupee. she went out. elle est partie. she went out. elle sortit. should we go? devrions-nous y aller ? someone came. quelqu'un est venu. stay a while. reste un moment ! stay with me. reste avec moi. stay with me. restez avec moi. stay with us. reste avec nous. stay with us. restez avec nous. stay with us. demeure avec nous. stay with us. demeurez avec nous. stop arguing. arrete de te disputer ! stop arguing. arrete de te quereller ! stop arguing. arretez de vous quereller ! stop arguing. arretez de vous disputer ! stop filming. arrete de filmer. stop gawking. arrete de bayer aux corneilles. stop reading. arretez de lire. stop reading. arrete de lire. stop smoking. arrete de fumer. stop staring. arrete de me fixer ! stop staring. arretez de me fixer ! stop talking. arrete de parler. stop the car. arrete la voiture ! stop the car. arretez la voiture ! stop yelling! arrete de hurler ! stop yelling! arretez de hurler ! stop yelling! cesse de hurler ! stop yelling! cessez de hurler ! stop yelling. arrete de hurler. stop yelling. arretez de hurler. sweet dreams! fais de beaux reves ! sweet dreams! faites de beaux reves ! take a break. fais une pause ! take a break. faites une pause ! take a break. fais une pause. take a whiff. prends une bouffee. take it easy! detendez-vous ! "take it easy! relaxe, max !" "take it easy! cool, raoul !" take it easy! relaxe ! take it easy. reste cool. take me home. amene-moi a la maison. tell me more. dis-m'en davantage. tell me more. conte-m'en davantage ! thanks a lot. merci bien. thanks a lot. mille mercis. that is mine. c'est le mien. that is mine. c'est la mienne. that is mine. c'est a moi. that will do. ca fera l'affaire. that's a lie. il s'agit d'un mensonge. that's a lot! c'est beaucoup ! that's clear. c'est clair. that's crazy. c'est fou. that's crazy. c'est dingue. that's funny. c'est amusant. that's funny. c'est drole. that's great! c'est grand ! that's great! super ! that's right! c'est vrai ! that's right! c'est juste ! that's right. c'est exact. that's right. c'est juste. that's weird. c'est bizarre. they approve. ils approuvent. they approve. elles approuvent. they crashed. ils se sont ecrases. they crashed. elles se sont ecrasees. they escaped. ils se sont echappes. they escaped. elles se sont echappees. they gave up. ils ont abandonne. they gave up. elles ont abandonne. they gave up. ils abandonnerent. they gave up. elles abandonnerent. they hate us. ils nous detestent. they hate us. elles nous detestent. they know us. elles nous connaissent. they laughed. ils ont ri. they laughed. elles ont ri. they refused. ils ont refuse. they refused. elles ont refuse. they relaxed. ils se sont detendus. they relaxed. elles se sont detendues. they said no. ils dirent non. they said no. elles dirent non. they said no. ils ont dit non. they said no. elles ont dit non. they sweated. ils ont transpire. they sweated. elles ont transpire. they'll grow. ils grandiront. they'll grow. elles grandiront. they're back. ils sont de retour. they're back. elles sont de retour. they're boys. ce sont des garcons. they're cold. ils sont froids. they're cold. elles sont froides. they're cool. ils sont sympa. they're cool. elles sont sympa. they're cops. ce sont des flics. they're cute. ils sont mignons. they're cute. elles sont mignonnes. they're dead. ils sont decedes. they're dead. elles sont decedees. they're done. ils ont termine. they're done. elles ont termine. they're free. ils sont libres. they're free. elles sont libres. they're gone. ils sont partis. they're gone. elles sont parties. they're gone. il n'y en a plus. they're here. ils sont la. they're mine. ils sont a moi. they're mine. ils sont miens. they're mine. ce sont les miens. they're mine. ce sont les miennes. they're mine. elles sont miennes. they're mine. elles sont a moi. they're rich. ils sont riches. they're rich. elles sont riches. they're weak. ils sont faibles. they're weak. elles sont faibles. this is easy. c'est simple. this is fine. c'est parfait. this is free. c'est gratuit. this is gold. c'est de l'or. this is hers. ce sont les siens. this is hers. ce sont les siennes. this is huge. c'est enorme. this is lame. c'est mauvais. this is life! c'est la vie ! this is love. c'est l'amour. this is love. c'est de l'amour. this is mine. c'est le mien. this is mine. il s'agit du mien. this is nice. c'est chouette. this is sick. c'est dingue. this is ugly. c'est hideux. this is ugly. c'est laid. tom finished. tom a fini. tom is a spy. tom est un espion. tom is awful. tom est horrible. tom is blind. tom est aveugle. tom is cruel. tom est cruel. tom is drunk. tom est soul. tom is drunk. tom est saoul. tom is drunk. tom est ivre. tom is dying. tom meurt. tom is there. tom est la-bas. tom listened. tom ecouta. tom loved it. tom adorait ca. tom needs me. tom a besoin de moi. tom shrugged. tom haussa les epaules. tom stutters. tom begaie. tom was poor. tom etait pauvre. tom was shot. tom s'est fait tirer dessus. tom will cry. tom va pleurer. tom's afraid. tom est effraye. tom's afraid. tom est apeure. tom's asleep. tom est endormi. tom's coming. tom vient. tom's coming. tom arrive. tom's eating. tom est en train de manger. tom's famous. tom est celebre. tom's famous. tom est connu. tom's guilty. tom est coupable. trust no one. ne vous fiez a personne ! trust no one. ne te fie a personne ! trust no one. ne fais confiance a personne ! trust no one. ne faites confiance a personne ! try it again. essaie encore. try it again. essaye encore. try it again. essaie de nouveau. try it again. essaye de nouveau. try it again. essaie a nouveau. try it again. essaye a nouveau. try to sleep. essaie de dormir. try to sleep. essayez de dormir. unbelievable! incroyable ! use them all. utilise-les tous ! use them all. utilise-les toutes ! use them all. utilisez-les tous ! use them all. utilisez-les toutes ! wait a while. attendez un moment. wait a while. attends un moment ! wait for tom. attends tom. wait for tom. attendez tom. want a drink? veux-tu un verre ? we all cried. nous avons tous pleure. we all cried. nous avons toutes pleure. we apologize. nous presentons nos excuses. we are arabs. nous sommes arabes. we are happy. nous sommes heureux. we can't win. nous ne pouvons par l'emporter. we could die. nous pourrions mourir. we felt good. nous nous sommes sentis bien. we get on ok. nous nous entendons bien. we get on ok. on s'entend bien. we got lucky. nous avons eu de la chance. we got lucky. on a eu de la chance. we got ready. nous nous sommes appretes. we got ready. nous nous sommes appretees. we have wine. nous avons du vin. we live here. nous vivons ici. we met today. nous nous sommes rencontres aujourd'hui. we met today. nous nous sommes rencontrees aujourd'hui. we might die. il se pourrait que nous mourions. we must obey. il nous faut obeir. we must talk. il nous faut discuter. we must talk. il faut que nous discutions. we must wait. il nous faut attendre. we need both. nous avons besoin des deux. we need help. nous avons besoin d'aide. we need rest. nous avons besoin de repos. we need time. il nous faut du temps. we needed it. nous en avions besoin. we overslept. nous n'avons pas entendu le reveil. we overslept. nous n'entendimes pas le reveil. we sat there. nous nous sommes assis la-bas. we should go. nous devrions partir. we succeeded! nous avons reussi ! we succeeded. nous avons reussi. we surrender. nous nous rendons. we trust him. nous avons confiance en lui. we want jobs. nous voulons des emplois. we were busy. nous etions occupes. we were busy. nous etions occupees. we'll attack. nous attaquerons. we'll attend. nous y assisterons. we'll decide. nous deciderons. we'll follow. nous suivrons. we'll manage. nous y arriverons. we'll manage. nous nous debrouillerons. we'll manage. nous gererons. we'll starve. nous mourrons de faim. we're a team. nous sommes une equipe. we're adults. nous sommes des adultes. we're all ok. nous allons tous bien. we're at war. nous sommes en guerre. we're biased. notre point de vue est biaise. we're biased. nous avons des prejuges. we're buying. nous achetons. we're closed. nous sommes fermes. we're coming. nous venons. we're dating. nous sortons ensemble. we're doomed. nous sommes condamnes. we're hiding. nous nous cachons. we're inside. nous sommes a l'interieur. we're joking. nous plaisantons. we're losing. nous perdons. we're losing. nous sommes en train de perdre. we're moving. nous sommes en train de bouger. we're normal. nous sommes normaux. we're normal. nous sommes normales. we're paying. nous sommes en train de payer. we're pooped. nous sommes creves. we're pooped. nous sommes crevees. we're ruined. nous sommes ruines. we're ruined. nous sommes ruinees. we're shaken. nous sommes remues. we're shaken. nous sommes remuees. we're sneaky. nous sommes sournois. we're sneaky. nous sommes sournoises. we're strong. nous sommes forts. we're strong. nous sommes fortes. we're trying. nous essayons. welcome back. sois de nouveau le bienvenu ! welcome back. sois de nouveau la bienvenue ! welcome back. soyez de nouveau le bienvenu ! welcome back. soyez de nouveau la bienvenue ! welcome home. bienvenue a la maison. what a loser! quel rate ! what a loser! quel naze ! what a night! quelle nuit ! what a night! quelle soiree ! what a phony! quel charlatan ! what a shame! quelle honte ! what a shame! dommage ! what a shock! quel choc ! what a waste! quel gachis ! what a woman! quelle femme ! what is love? qu'est-ce que l'amour ? what is love? qu'est l'amour ? what is that? qu'est-ce que c'est que ca ? what is that? qu'est-ce ? what is that? qu'est-ce que c'est? what is this? qu’est-ce que c’est ? what is this? qu'est ceci ? what's wrong? qu'est-ce qui ne va pas ? where is she? ou est-elle ? who are they? qui sont-ils ? who are they? qui sont-elles ? who broke it? qui l'a casse ? who built it? qui l'a construit ? who built it? qui l'a bati ? who built it? qui l'a construite ? who built it? qui l'a batie ? who did this? qui a fait ca ? who has come? qui est venu ? who sent you? qui t'a envoye ? who sent you? qui t'a envoyee ? who sent you? qui vous a envoye ? who sent you? qui vous a envoyee ? who told you? qui vous l'a dit ? who told you? qui vous l'a raconte ? who vanished? qui a disparu ? who vanished? qui s'est eclipse ? who wants it? qui veut ca ? who wants it? qui en veut ? who wants it? qui le veut ? who was here? qui etait ici ? who will pay? qui va payer ? who will pay? qui paiera ? who will win? qui va gagner ? who's coming? qui vient ? who's hungry? qui a faim ? why not both? pourquoi pas les deux ? will he live? vivra-t-il ? wish me luck. souhaite-moi chance ! wish me luck. souhaitez-moi chance ! write in ink. ecrivez a l'encre. write to tom. ecris a tom. write to tom. ecrivez a tom. years passed. des annees ont passe. you amuse me. tu m'amuses. you are good. vous etes bon. you are good. vous etes bonne. you are good. vous etes bons. you are good. vous etes bonnes. you are good. tu es bon. you are good. tu es bonne. you are late. tu es en retard. you are late. vous etes en retard. you are rich. vous etes riches. you can come. tu peux te joindre. you can come. vous pouvez venir. you can help. tu peux aider. you can rest. vous pouvez vous reposer. you did this. tu as fais ceci. you did this. vous avez fait ceci. you go first. vas-y d'abord. you go first. allez-y. you go first. je vous en prie. you go first. toi d'abord. you go first. vous en premier. you go first. je t'en prie. you hurt him. tu l'as blesse. you look fat. vous avez l'air gros. you look fat. tu as l'air gros. you look fat. tu as l'air grosse. you look fat. vous avez l'air grosse. you may swim. vous pouvez nager. you may swim. tu peux nager. you may swim. tu as la permission de nager. you promised. tu as promis. you promised. vous avez promis. you scare me. tu me fais peur. you scare me. vous me faites peur. you were shy. tu etais timide. you were shy. vous etiez timide. you will die. tu mourras. you'll be ok. ca ira. you're bossy. tu joues au chef. you're bossy. tu fais le chef. you're crazy. tu es fou. you're cruel. tu es cruelle. you're cruel. tu es cruel. you're cruel. vous etes cruelle. you're cruel. vous etes cruelles. you're cruel. vous etes cruel. you're cruel. vous etes cruels. you're early. tu viens tot. you're early. vous etes matinal. you're early. vous etes matinale. you're early. tu es matinal. you're early. tu es matinale. you're early. tu es en avance. you're early. vous etes en avance. you're fired. tu es vire. you're fired. tu es licencie. you're first. tu es en premier. you're first. tu passes en premier. you're first. vous etes en premier. you're funny. t'es marrante. you're funny. t'es marrant. you're funny. vous etes marrants. you're funny. vous etes marrantes. you're funny. vous etes marrant. you're funny. vous etes marrante. you're fussy. tu es difficile. you're fussy. tu fais des manieres. you're fussy. vous faites des manieres. you're gross! tu es malpoli ! you're lying! tu mens ! you're lying! vous mentez ! you're lying. vous mentez. you're moody. tu es lunatique. you're naive. tu es naif. you're naive. tu es naive. you're naive. vous etes naif. you're naive. vous etes naive. you're naive. vous etes naifs. you're naive. vous etes naives. you're quiet. tu es calme. you're quiet. tu es tranquille. you're right. tu as raison. you're silly. tu es idiot. you're silly. vous etes idiot. you're silly. vous etes idiote. you're silly. tu es idiote. you're silly. vous etes idiots. you're silly. vous etes idiotes. you're stuck. t'es plante. you're stuck. t'es plantee. you're stuck. vous etes plantes. you're stuck. vous etes plantees. you're stuck. vous etes plantee. you're stuck. vous etes plante. you're tough. tu es dure. you're tough. tu es dur. you're tough. vous etes dur. you're tough. vous etes dure. you're tough. vous etes durs. you're tough. vous etes dures. you're upset. tu es contrariee. you're upset. tu es contrarie. you're weird. tu es bizarre. you're weird. vous etes bizarre. you're weird. vous etes bizarres. you're wrong. tu es dans l'erreur. you're wrong. tu as tort. you're young. tu es jeune. you're young. vous etes jeune. you're young. vous etes jeunes. you've tried. tu as essaye. you've tried. vous avez essaye. a car hit tom. tom a ete heurte par une voiture. a car hit tom. tom a ete renverse par une voiture. a car went by. une voiture passa. ain't he cute? n'est-il pas mignon ? air the futon. aere le futon ! air the futon. aerez le futon ! am i dreaming? suis-je en train de rever ? am i included? suis-je inclus ? am i included? suis-je incluse ? am i mistaken? est-ce que je me trompe ? am i talented? suis-je dote de talent ? am i talented? ai-je du talent ? any questions? des questions ? any questions? de quelconques questions ? anything else? autre chose ? are they busy? sont-elles occupees ? are they busy? sont-ils occupees ? are they cops? c'est des flics ? are they cops? sont-ils flics ? are they cops? sont-ils des flics ? are you a cop? etes-vous flic ? are you alone? es-tu seul ? are you alone? es-tu seule ? are you alone? etes-vous seul ? are you alone? etes-vous seule ? are you angry? etes-vous en colere ? are you angry? tu es fache ? are you awake? es-tu reveille? are you awake? es-tu reveillee? are you blind? etes-vous aveugle ? are you blind? es-tu aveugle ? are you bored? vous ennuyez-vous ? are you bored? t'ennuies-tu ? are you crazy? es-tu fou ? are you crazy? tu es folle ? are you crazy? es-tu folle ? are you happy? etes-vous contents ? are you happy? etes-vous heureux ? are you happy? es-tu content ? are you happy? etes-vous content ? are you happy? es-tu contente ? are you happy? etes-vous contente ? are you happy? etes-vous contentes ? are you happy? etes-vous heureuses ? are you ready? es-tu pret ? are you ready? etes-vous pret ? are you ready? es-tu prete ? are you ready? etes-vous prets ? are you ready? etes-vous pret ? are you ready? etes-vous prete ? are you there? t'es la ? are you there? vous etes la ? are you there? t’es la ? are you tired? etes-vous fatigue ? are you tired? etes-vous fatigues ? are you tired? etes-vous las ? are you tired? etes-vous lasses ? are you tired? etes-vous fatiguees ? are you tired? etes-vous fatiguee ? are you young? etes-vous jeune ? are you young? es-tu jeune ? are you young? etes-vous jeunes ? be a good boy. sois un chic type ! be a good boy. soyez un chic type ! be a good boy. sois un bon garcon ! be a good boy. soyez un bon garcon ! be respectful. sois respectueuse ! be respectful. sois respectueux ! be respectful. soyez respectueuse ! be respectful. soyez respectueux ! be respectful. soyez respectueuses ! "beat it, kids! degagez, les gamins !" beware of dog. attention au chien ! bring a lunch. apporte a dejeuner ! bring a lunch. apporte a diner ! bring it here. apporte-le ici. bring it here. apportez-le ici. bring the key. apporte la cle. bring the key. emmene la cle. call a doctor. appelle un medecin ! call security! appelez la securite ! call security! appelle la securite ! call the cops. appelle les flics ! call the cops. appellez les flics ! can i ask who? puis-je demander qui ? can i ask why? puis-je demander pourquoi ? can i come in? puis-je entrer ? can i come in? puis-je entrer ? can he see me? est-il en mesure de me voir ? can he see me? peut-il me voir ? can he see us? peut-il nous voir ? can he see us? est-il en mesure de nous voir ? can you drive? sais-tu conduire ? can you pitch? sais-tu lancer ? can you pitch? sais-tu donner le ton ? can you pitch? savez-vous lancer ? can you pitch? savez-vous donner le ton ? can you skate? sais-tu patiner ? cats are cute. les chats sont mignons. "check, please. verifie, s'il te plait." "check, please. l'addition, s'il vous plait." "check, please. j'aimerais la note, je vous prie." clean that up. nettoyez ca. close the box. ferme la boite. close the box. fermez la boite. "come right in. entrez, je vous prie." cook the rice. cuisez le riz. could i do it? pourrais-je le faire ? could i do it? serais-je capable de le faire ? could i do it? serais-je en mesure de le faire ? could we walk? pourrions-nous marcher ? crime is down. la criminalite est en baisse. crime is down. c'est la criminalite qui est en baisse. dance with me. danse avec moi. dance with me. dansez avec moi. did i ask you? vous l'ai-je demande ? did i ask you? te l'ai-je demande ? did i blow it? est-ce que j'ai vendu la meche ? did i blow it? est-ce que je l'ai foire ? did i do that? ai-je fait cela ? did tom drown? tom s'est-il noye ? did tom fight? tom s'est-il battu ? did that work? ca a marche ? did that work? est-ce que ca a marche ? did that work? ca a fonctionne ? did you do it? l'as-tu fait ? did you do it? l'avez-vous fait ? do i know him? je le connais ? do i know you? est-ce que je te connais ? do i know you? est-ce que je vous connais ? do i look fat? ai-je l'air gros ? do i look old? ai-je l'air vieux ? do i look old? ai-je l'air vieille ? do cats dream? les chats revent-ils ? do fish sleep? les poissons dorment-ils ? do it at once. fais-le immediatement ! do it at once. faites-le immediatement. do it quickly. fais-le vite ! do it quickly. faites-le vite ! do me a favor. fais-moi une faveur. do what i say. fais ce que je dis. do what i say. faites ce que je dis. do you follow? est-ce que tu suis ? do you follow? est-ce que vous suivez ? do you get it? tu captes ? do you get it? vous captez ? do you get it? tu piges ? do you get it? vous pigez ? do you get it? pigez-vous ? do you get it? est-ce que vous captez ? do you get it? est-ce que tu captes ? do you see me? me vois-tu ? do you see me? me voyez-vous ? don't be late. ne sois pas en retard. don't be long. ne sois pas long. don't be mean. ne sois pas mesquin ! don't be mean. ne sois pas mesquine ! don't be mean. ne soyez pas mesquin ! don't be mean. ne soyez pas mesquine ! don't be rude. ne sois pas impoli ! don't be rude. ne sois pas impolie ! don't be rude. ne soyez pas impoli ! don't be rude. ne soyez pas impolie ! don't call me. ne m'appelle pas. don't deny it. ne le nie pas ! don't deny it. ne le niez pas ! don't despair. ne desesperez pas ! don't despair. ne desespere pas ! don't do that. ne fais pas ca. don't do that. ne faites pas ca. don't do this. ne fais pas ca ! don't do this. ne faites pas ca ! don't get fat. ne deviens pas gras. don't get fat. ne grossis pas. don't give up! n'abandonne pas ! don't give up. n'abandonne pas. don't give up. n'abandonnez pas. don't give up. ne laisse pas tomber. don't give up. ne laissez pas tomber. don't hurt me. ne me fais pas de mal ! don't kill me. ne me tue pas ! don't kill me. ne me tuez pas ! don't mock me. ne te moque pas de moi. don't push it. ne pousse pas le bouchon ! don't push it. ne le pousse pas ! don't push it. ne poussez pas le bouchon ! don't push it. pousse pas le bouchon ! don't push it. poussez pas le bouchon ! don't push me! ne me pousse pas ! don't push me! ne me poussez pas ! don't push me. ne me pousse pas ! don't push me. ne me poussez pas ! don't sass me. ne sois pas impertinent a mon egard. don't tell me. ne me le dis pas. don't tell me. m'en parle pas. don't wait up. ne veille pas. don't wait up. ne veillez pas. draw a circle. trace un cercle. draw a circle. trace un cercle ! draw a circle. tracez un cercle ! drink it down. bois-le ! drink it down. buvez-le ! drop your gun! laisse tomber ton arme ! drop your gun! laissez tomber votre arme ! dry your eyes. seche tes larmes. dry your eyes. essuie tes yeux. eat and drink. mangez et buvez. eat and drink. mange et bois. eat something. mange quelque chose ! eat something. mangez quelque chose ! everyone dies. tout le monde meurt. everyone wins. tout le monde y gagne. feed the bird! nourris l'oiseau ! feed the bird! nourris l'oiseau ! get a haircut. va te faire couper les cheveux ! get back here. reviens ici ! get back here. revenez ici ! get off of me. lache-moi. get some rest. prenez quelque repos ! get your coat. prends ton manteau. get your gear. va chercher ton materiel ! get your gear. allez chercher votre materiel ! get your gear. va chercher ta tenue ! get your gear. allez chercher votre tenue ! get your gear. va chercher tes affaires ! get your gear. allez chercher vos affaires ! give him time. donne-lui du temps. give it to me! donne-le-moi ! give it to me. donnez-le-moi. give it to me. donne-le-moi. give it to me. donne-la-moi. give it to me. donnez-la-moi. give me a few. donne-m'en quelques-uns. give me a hug. serre-moi dans tes bras ! give me a hug. serrez-moi dans vos bras ! god bless you! que dieu te benisse ! god bless you! dieu vous benisse ! god bless you! dieu te benisse ! god bless you! que dieu vous benisse ! god knows why. dieu sait pourquoi. guess who won. devine qui a gagne. guess who won. devinez qui a gagne. hand it to me. passe-le-moi. hang on tight! accroche-toi bien ! hang on tight! accrochez-vous bien ! hang on tight. accroche-toi bien ! hang on tight. accrochez-vous bien ! have a cookie. prends un biscuit ! have him come. fais-le venir. have some ham. prends du jambon. have some ham. prenez du jambon. he broke them. il les a casses. he broke them. il les a cassees. he can't sing. il est incapable de chanter. he can't sing. il ne sait pas chanter. he can't swim. il ne sait pas nager. he cheated me. il m'a trompe. he cracked up. il a pete les plombs. he cracked up. il a disjoncte. he drank beer. il but de la biere. he drank beer. il a bu de la biere. he dropped it. il laissa tomber. he dug a hole. il a creuse un trou. he eats a lot. il mange beaucoup. he feels hurt. il se sent blesse. he fooled her. il la dupa. he got caught. il se fit prendre. he got caught. il s'est fait prendre. he has a book. il a un livre. he has a book. il dispose d'un livre. he has a cold. il a attrape froid. he has a maid. il a une femme de menage. he has a maid. il a une servante. he has braces. il porte des bagues dentaires. he has braces. il porte des bretelles. he hugged her. il l'enlaca. he hugged her. il l'a enlacee. he ignored me. il m'a ignore. he ignored me. il m'ignora. he ignored me. il m'a ignoree. he is british. il est britannique. he is english. il est anglais. he is a thief. c'est un voleur. he is foolish. il est idiot. he is my boss. c'est mon patron. he is my type! il est mon genre ! he is no fool. il n'est pas idiot. he is no fool. il n'est pas fou. he is out now. il est actuellement sorti. he is reading. il lit. he is reading. il est en train de lire. he is running. il court. he is skating. il fait du patin. he is skating. il patine. he is too old. il est trop vieux. he killed him. il le tua. he killed him. il l'a tue. he left early. il est parti tot. he left early. il partit tot. he lied to me. il m'a menti. he lied to me. il me mentit. he liked that. il aima cela. he liked that. il apprecia cela. he liked that. il a aime ca. he liked that. il a apprecie cela. he liked that. il l'a apprecie. he looks pale. il a l'air pale. he looks well. il a l'air en bonne sante. he loves toys. il adore les jouets. he made me go. il m'a fait partir. he never lies. il ne ment jamais. he pinched me! il m'a pince ! he pinched me! il m'a pincee ! he seems kind. il a l'air gentil. he sells cars. il vend des voitures. he shot at me. il me tira dessus. he smells bad. il pue. he talks well. il parle bien. he touched me. il m'a touche. he touched me. il m'a emu. he touched me. il m'a emue. he touched me. il m'a touchee. he tricked me. il m'a floue. he tricked me. il m'a flouee. he tricked me. il m'a arnaque. he tricked me. il m'a arnaquee. he tricked me. il m'a eu. he tricked me. il m'a eue. he tries hard. il s'efforce. he walks fast. il marche vite. he walks fast. il marche rapidement. he wants more. il en veut davantage. he was crying. il pleurait. he was stoned. il fut lapide. he was stoned. il a ete lapide. he went blind. il est devenu aveugle. he's a grouch. c'est un rouspeteur. he's a jesuit. il est jesuite. he's a senior. c'est un aine. he's a senior. c'est un ancien. he's a senior. c'est un retraite. he's a tycoon. c'est un magnat. he's addicted. il est accro. he's addicted. il a une assuetude. he's addicted. il est drogue. he's adorable. il est adorable. he's after me. il est derriere moi. he's after me. il est apres moi. he's after me. il est apres mes fesses. he's after me. il me poursuit. he's annoying. il est embetant. he's demented. il est fou. he's in tokyo. il est a tokyo. he's innocent. il est innocent. he's innocent. il est ingenu. he's insecure. il est peu sur de lui. he's insecure. il manque de confiance en lui. he's no saint. il n'est pas un saint. he's no saint. ce n'est pas un saint. he's not home. il n'est pas a la maison. he's not sick. il n'est pas malade. he's outraged. il est indigne. he's ruthless. il est impitoyable. he's ruthless. il est sans pitie. he's so young. il est si jeune. he's so young. il est tellement jeune. he's studying. il etudie. he's studying. il est en train d'etudier. he's too busy. il est trop occupe. he's too slow. il est trop lent. he's very ill. il est tres malade. he's very ill. il est fort malade. he's your son. il est ton fils. he's your son. c'est ton fils. he's your son. c'est votre fils. he's your son. il est votre fils. help yourself. servez-vous. help yourself. sers-toi. here he comes. le voila. here he comes. le voici qui vient. here he comes. le voici. here or to go? sur place ou a emporter ? his nose bled. il saignait du nez. his nose bled. il avait le nez qui saignait. hold the door. retiens la porte ! hold the door. retenez la porte ! hold the rope. tenez la corde. how about you? et vous ? how beautiful! comme c'est beau ! how big is he? il est grand comment ? how big is it? c'est grand comment ? how can i pay? comment puis-je payer? how can it be? comment se peut-il ? how can it be? comment cela se peut-il ? how do i look? de quoi ai-je l'air ? how old is he? quel age a-t-il ? how thrilling! comme c'est excitant ! how thrilling! comme c'est palpitant ! how's the dog? comment va le chien ? i already ate. j'ai deja mange. i always lose. je perds toujours. i always walk. je vais toujours a pied. i always walk. je marche toujours. i am american. je suis americain. i am american. je suis americaine. i am japanese. je suis japonais. i am a muslim. je suis musulman. i am a muslim. je suis musulmane. i am a muslim. je suis musulman. i am a runner. je suis un coureur. i am all ears. je suis tout ouie. i am diabetic. je suis diabetique. i am divorced. je suis divorce. i am divorced. je suis divorcee. i am in paris. je suis a paris. i am new here. je suis nouveau ici. "i am new here. je suis nouveau, ici." i am not deaf. je ne suis pas sourd. i am so sorry. je suis tellement desole ! i am so sorry. je suis tellement desolee ! i am very sad. je suis tres triste. i ate quickly. j'ai mange rapidement. i became rich. je suis devenu riche. i became rich. je suis devenue riche. i became rich. je devins riche. i believe you. je te crois. i believe you. je vous crois. i belong here. c'est ici qu'est ma place. i borrowed it. je l'ai emprunte. i borrowed it. je l'ai empruntee. i bribed them. je les ai soudoyes. i bribed them. je les ai soudoyees. i burned them. je l'ai brule. i called home. j'ai appele chez moi. i called home. j'ai appele la maison. i called them. je les ai appeles. i called them. je les ai appelees. i can buy one. je peux en acheter un. i can buy one. je peux en acheter une. i can buy one. je peux en acquerir un. i can buy one. je peux en acquerir une. i can do this. je peux le faire ! i can explain. je peux expliquer. i can feel it. j'arrive a le sentir. i can feel it. j'arrive a le ressentir. i can feel it. je parviens a le ressentir. i can survive. je peux survivre. i can't dance. je ne sais pas danser. i can't do it. je n'y arrive pas. i can't do it. je n'y parviens pas. i can't leave. je ne peux pas partir. i can't sleep. je ne peux pas dormir. i can't smoke. je ne peux pas fumer. i canceled it. je l'ai annule. i canceled it. je l'ai annulee. i caused this. j'ai cause ceci. i caused this. je l'ai cause. i contributed. j'y ai contribue. i contributed. moi j'ai contribue. i cried a lot. j'ai beaucoup pleure. i deserved it. je l'ai merite. i designed it. je l'ai concu. i designed it. je l'ai concue. i despise tom. je meprise tom. i despise you. je te meprise. i despise you. je vous meprise. i did it once. je l'ai fait une fois. i did my best. j'ai fait de mon mieux. i did my best. je fis de mon mieux. i did my part. j'ai fait ma part. i did nothing. je n'ai rien fait. i did nothing. moi je n'ai rien fait. i did see him. je l'ai vu. i didn't call. je n'ai pas appele. i didn't care. j'ai pas fait gaffe. i didn't care. je n'ai pas fait attention. i didn't care. je n'ai pas prete attention. i didn't know. je ne savais pas. i didn't look. je n'ai pas regarde. i didn't move. je n'ai pas bouge. i didn't stop. je n'ai pas arrete. i didn't stop. je n'ai pas cesse. i didn't vote. je n'ai pas vote. i didn't walk. je n'ai pas marche. i do like you. je vous apprecie vraiment. i do like you. je t'apprecie vraiment. i do love you. je t'aime ! "i do remember. je me rappelle, en effet." "i do remember. je me souviens, en effet." i don't agree. je ne suis pas d'accord. i don't dance. je ne danse pas. i don't drink. je m'abstiens de boire. i don't drink. je ne bois pas. i don't smoke. je ne fume pas. i don't snore. je ne ronfle pas. i don't steal. je ne vole pas. i dream a lot. je reve beaucoup. i enjoy chess. j'apprecie les echecs. i enjoy music. j'apprecie la musique. i enjoy poker. j'ai plaisir a jouer au poker. i exaggerated. j'ai exagere. i fear no one. je ne crains personne. i fed the dog. j'ai nourri le chien. i fed the dog. j'ai nourri la chienne. i fed the dog. je nourris le chien. i fed the dog. je nourris la chienne. i fed the dog. j'ai donne a manger a la chienne. i feel better. je me sens mieux. i feel guilty. je me sens coupable. i feel hungry. j'ai faim ! "i feel it now. je le sens, maintenant." i feel lonely. je me sens seul. i feel lonely. je me sens seule. i feel my age. je sens le poids des ans. i feel my age. mon age me pese. i feel normal. je me sens normal. i feel normal. je me sens normale. i feel queasy. j'ai mal au cœur. i feel queasy. je me sens mal a l'aise. i feel so bad. je me sens tellement mal. i feel stupid. je me sens stupide. i feel unwell. je ne me sens pas bien. i fell asleep. je me suis endormie. i fell for it. je me suis fait avoir. i fell for it. je me suis fait prendre. i felt guilty. je me sentis coupable. i felt guilty. je me suis sentie coupable. i felt guilty. je me suis senti coupable. i felt lonely. je me sentais seul. i felt reborn. je me suis senti renaitre. i felt reborn. je me suis sentie renaitre. i felt scared. je me sentis apeure. i felt scared. je me sentis apeuree. i felt scared. je me suis sentis apeure. i felt scared. je me suis sentis apeuree. i felt strong. je me suis senti fort. i felt strong. je me suis sentie forte. i finally won. j'ai fini par gagner. i finally won. j'ai fini par l'emporter. i finished it. je l'ai termine. i forbid that. j'interdis cela. i forgive you. je te pardonne. i fought back. j'ai rendu les coups. i found a job. j'ai trouve un boulot. i found these. j'ai trouve ceux-ci. i found these. j'ai trouve celles-ci. i freaked out. j'ai eu les foies. i freaked out. j'ai flippe. i freaked out. j'ai eu la trouille. i freaked out. j'ai eu la petoche. i got a bonus. j'ai obtenu une prime. i got it free. je l'ai eu gratuitement. i got married. je me suis marie. i got nothing. je n'ai rien. i got scammed. j'ai ete arnaque. i got scammed. j'ai ete arnaquee. i got thirsty. je me suis mis a avoir soif. i got thirsty. je me suis mise a avoir soif. i had an idea. j'ai eu une idee. i had no clue. je n'en avais aucune idee. i had no clue. je n'en avais pas la moindre idee. i had no idea. je n'avais pas idee. i had no idea. je n'avais aucune idee. i had no idea. je n'en avais aucune idee. i had to stay. il me fallait rester. i had to stop. il fallait que j'arrete. i had to stop. il me fallait arreter. i had to stop. il me fallait cesser. i had to stop. il fallait que je cesse. i had to stop. il me fallut arreter. i had to stop. il me fallut cesser. i had to work. j'ai du travailler. i had to work. il m'a fallu travailler. i hate coffee. je deteste le cafe. i hate crowds. j'ai horreur des foules. i hate flying. je deteste voler. i hate losing. je deteste perdre. i hate losing. je deteste avoir le dessous. i hate moving. j'ai horreur de demenager. i hate myself. je me deteste. i hate school. je deteste l'ecole. i hate soccer. je deteste le football. i hate winter. je deteste l'hiver. i have a cold. j'ai un rhume. i have a cold. je suis enrhume. i have a date. j'ai un rencard. i have a date. j'ai un rendez-vous galant. i have a visa. je dispose d'un visa. i have a wife. j'ai une femme. i have cancer. j'ai un cancer. i have doubts. j'ai des doutes. i have failed. j'ai echoue. i have had it. j'en ai ma claque. i have orders. j'ai des ordres. i have rights. j'ai des droits. i have rights. je dispose de droits. i have tenure. je suis titulaire. i have to run. il me faut courir. i have to run. je dois courir. i have to try. il me faut essayer. i have to try. il faut que j'essaie. i have to win. il faut que je gagne. i have to win. il faut que je l'emporte. i ignored him. je l'ai ignore. i ignored him. je l'ignorai. i just did it. je viens de le faire. i just got up. je viens de me lever. i just smiled. j'ai simplement souri. i kid you not. je ne te raconte pas de craques. i kid you not. je ne vous raconte pas de craques. i know french. je sais le francais. i know myself. je me connais. i know people. je connais des gens. i know things. je sais des choses. i let them go. je les ai laisses partir. i let them go. je les ai laissees partir. i let them go. je les ai laisses s'en aller. i let them go. je les ai laissees s'en aller. i let them go. je les ai laisses y aller. i let them go. je les ai laissees y aller. i like french. j'aime le francais. i like camels. j’aime les chameaux. i like cities. j'aime les villes. i like clocks. j'aime les montres. i like movies. j'aime le cinema. i like my job. j'aime mon travail. i like skiing. j'aime le ski. i like spring. j'aime le printemps. i like sweets. j'aime les sucreries. i like to run. j'aime courir. i like to run. j'aime faire du jogging. i like trains. j'aime les trains. i like winter. j'aime l'hiver. i like yellow. j'aime le jaune. i live nearby. je vis a proximite. i live nearby. je vis dans le coin. i looked away. j'ai regarde ailleurs. i looked down. je baissai les yeux. i looked down. j'ai baisse les yeux. i lost my dog. j'ai perdu mon chien. i lost my dog. je perdis mon chien. i lost my key. je perdis la cle. i lost my key. je perdis la clef. i lost my key. j'ai perdu ma clef. i love arabic. j'adore l'arabe. i love boston. j'adore boston. i love french. j'adore le francais. i love monday! j'aime le lundi ! i love apples. j'adore les pommes. i love autumn. j'adore l'automne. i love baking. j'adore cuisiner. i love camels. j'adore les chameaux. i love coffee. j'adore le cafe. i love hiking. j'adore la marche. i love hiking. j'adore les excursions. i love horses. j'adore les chevaux. i love movies. j'adore le cinema. i love my job. j'adore mon boulot. i love myself. je m'aime. i love nature. j'adore la nature. i love poetry. j'adore la poesie. i love spring. j'adore le printemps. i love summer. j'adore l'ete. i love winter. j'adore l'hiver. i made a deal. j'ai conclu un accord. i made a deal. j'ai conclu un contrat. i made a deal. j'ai conclu une affaire. i made a list. je fis une liste. i made a list. j'ai fait une liste. i made a list. j'ai dresse une liste. i made a list. je dressai une liste. i made coffee. j'ai prepare du cafe. i made dinner. j'ai prepare a dejeuner. i made dinner. j'ai prepare le dejeuner. i made dinner. j'ai prepare a diner. i made dinner. j'ai prepare le diner. i made him go. je l'ai fait partir. i miss my cat. mon chat me manque. i miss my cat. ma chatte me manque. i miss my mom. ma maman me manque. i must fix it. je dois le reparer. i must go now. je dois partir maintenant. i must go out. je dois sortir. i must insist. il me faut insister. i must insist. je dois insister. i must object. il me faut emettre une objection. i must object. il me faut formuler une objection. i must object. je dois formuler une objection. i must object. je dois emettre une objection. i must refuse. il me faut refuser. i must refuse. je dois refuser. i must resist. il me faut resister. i nearly died. je suis presque mort. i need a crew. il me faut un equipage. i need advice. j'ai besoin de conseils. i needed help. il me fallut de l'aide. i needed help. j'ai eu besoin d'aide. i needed help. il m'a fallu de l'aide. i never drink. je ne bois jamais. i never worry. je ne me fais jamais de souci. i ought to go. il me faut y aller. i ought to go. il me faut partir. i outrank you. je te depasse. i outrank you. je vous depasse. i outrank you. je passe avant toi. i outrank you. je passe avant vous. i outrank you. j'ai la preseance sur toi. i outrank you. j'ai la preseance sur vous. i outrank you. j'ai la priorite sur toi. i outrank you. j'ai la priorite sur vous. i owe you one. je t'en dois une. i own a horse. je possede un cheval. i own a yacht. je possede un bateau de plaisance. i prefer dogs. je prefere les chiens. i quit my job. j'ai quitte mon boulot. i quit my job. j'ai demissionne de mon boulot. i quite agree. je suis tout a fait d'accord. i ran outside. je courus dehors. i ran outside. j'ai couru a l'exterieur. "i ran outside. quant a moi, je courus dehors." "i ran outside. quant a moi, je courus au dehors." i remember it. je m'en souviens. i remember it. je me le rappelle. i rescheduled. j'ai remis. i rescheduled. j'ai decale. i rescued her. je l'ai sauvee. i rescued him. je l'ai sauve. i rescued you. je t'ai sauve. i rescued you. je t'ai sauvee. i rescued you. je vous ai sauve. i rescued you. je vous ai sauvee. i rescued you. je vous ai sauvees. i rescued you. je vous ai sauves. i resent that. ca me deplait. i respect you. je vous respecte. i respect you. je te respecte. i said thanks. j'ai dit merci. i saw nothing. je n'ai rien vu. i saw nothing. je ne vis rien. i saw someone. je vis quelqu'un. i saw someone. j'ai vu quelqu'un. i see a light. je vois une lumiere. i see a queen. je vois une reine. i see the boy. je vois le garcon. i should quit. je devrais abandonner. i slapped him. je l'ai gifle. i slept a lot. j'ai beaucoup dormi. i smell bacon. il doit y avoir des poulets dans le coin. i smell blood. je flaire le sang. i support him. je le soutiens. i think i can. je pense pouvoir. i told you so. je te l'avais dit ! i told you so. je vous l'avais dit ! i told you so. je te l'ai dit ! i told you so. je vous l'ai dit ! i took a bath. je pris un bain. i took a bath. j'ai pris un bain. i tricked you. je t’ai eu. i tricked you. je t’ai eue. i tried again. j'ai a nouveau essaye. i trusted you. je t'ai fait confiance. i trusted you. je te fis confiance. i use firefox. j'utilise firefox. i volunteered. je me suis porte volontaire. i volunteered. je me suis portee volontaire. i walked here. j'ai marche jusqu'ici. i want a book. je veux un livre. i want a pool. je veux une piscine. i want it all. je veux tout. i want to cry. j'ai envie de pleurer. i want to die. je veux mourir. i want to run. je veux courir. i want to try. je veux essayer. i wanted this. je voulais ceci. i was ashamed. j'avais honte. i was at home. j'etais a la maison. i was at home. j'etais chez moi. i was at home. j'etais a l'appartement. i was at work. j'etais au travail. i was careful. j'etais prudente. i was careful. j'ai ete prudent. i was careful. j'ai ete prudente. i was curious. j'etais curieuse. i was curious. j'etais curieux. i was dancing. j'etais en train de danser. i was drugged. j'ai ete drogue. i was drugged. j'ai ete droguee. i was furious. j'etais furieux. i was invited. j'ai ete invite. i was invited. j'ai ete invitee. i was kidding. je blaguais. i was pleased. j'ai ete content. i was pleased. j'ai ete contente. i was relaxed. j'etais detendu. i was relaxed. j'etais detendue. i was singing. j'etais en train de chanter. i was stunned. j'etais scie. i was stunned. j'etais sciee. i was tempted. j'ai ete tente. i was tempted. j'ai ete tentee. i was too shy. j'etais trop timide. i was trapped. j'ai ete piege. i was trapped. j'ai ete piegee. i was unarmed. j'etais sans arme. i was worried. j'etais inquiete. i wasn't done. je n'en avais pas termine. i wasn't home. je n'etais pas chez moi. i wasn't home. je ne me trouvais pas a mon domicile. i went aboard. je suis montee a bord. i went aboard. je suis monte a bord. i went hiking. je suis parti en excursion. i went hiking. je suis partie en excursion. i went inside. je suis entre. i went inside. j'y suis entre. i went inside. j'y ai penetre. i will behave. je me tiendrai bien. i will return. je reviendrai. i woke you up. je t'ai reveille. i woke you up. je vous ai reveillee. i woke you up. je vous ai reveillees. i woke you up. je vous ai reveilles. i woke you up. je vous ai reveille. i woke you up. je t'ai reveillee. i work nights. je travaille de nuit. i worked hard. je travaillais dur. i write poems. j'ecris des poemes. i'd better go. je ferais mieux d'y aller. i'll allow it. je le permettrai. i'll be brief. je serai breve. i'll be brief. je serai bref. i'll be going. j'irai. i'll be ready. je serai pret. i'll be ready. je serai prete. i'll be there. j'y serai. i'll buy that. j'acheterai ca. i'll buy this. je vais acheter celui-ci. i'll call him. je vais l'appeler au telephone. i'll call him. je l'appellerai. i'll call you. je vous appellerai. i'll eat here. je mangerai ici. i'll find you. je te trouverai. i'll get help. j'obtiendrai de l'aide. i'll get lost. je me perdrai. i'll get some. j'irai en chercher. i'll get them. j'irai les chercher. i'll get this. je vais prendre ceci. i'll go ahead. j'irai en avant. i'll go ahead. je continuerai. i'll go check. j'irai verifier. i'll go first. j'irai en premier. i'll go first. je vais y aller en premier. i'll go first. je passerai en premier. i'll help you. je t'aiderai. i'll help you. je vous aiderai. i'll join you. je me joindrai a toi. i'll join you. je me joindrai a vous. i'll kill him. je le tuerai. i'll kill you. je vais te tuer. i'll miss you. tu vas me manquer. i'll prove it. je le prouverai. i'll save you. je te sauverai. i'll save you. je vous sauverai. i'll show you. je te montrerai. i'll stop now. je vais arreter maintenant. i'll take him. je le prends. i'll take one. j'en prendrai un. i'll take one. j'en prendrai une. i'll tell you. je te dirai. i'll tell you. je vous dirai. i'll try that. j'essayerai ca. i'll try that. je tenterai ca. i'll warn tom. je previendrai tom. i'll watch it. je le regarderai. i'm a patient. je suis un patient. i'm a patient. je suis une patiente. i'm a student. je suis etudiant. i'm a teacher. je suis professeur. i'm a teacher. je suis enseignante. i'm adaptable. je m'adapte. i'm afraid so. j'en ai peur. i'm all alone. je suis tout seul. i'm all right. je vais bien. i'm all yours. je suis tout a toi. i'm all yours. je suis tout a vous. i'm all yours. je suis toute a toi. i'm all yours. je suis toute a vous. i'm ambitious. je suis ambitieuse. i'm ambitious. je suis ambitieux. i'm an artist. je suis un artiste. i'm an artist. je suis une artiste. i'm an orphan. je suis orphelin. i'm attentive. je suis attentive. i'm attentive. je suis attentif. i'm available. je suis disponible. i'm beautiful. je suis belle. i'm beautiful. je suis beau. "i'm busy, too. je suis egalement affaire." "i'm busy, too. je suis egalement affairee." "i'm busy, too. je suis egalement occupe." "i'm busy, too. je suis egalement occupee." i'm concerned. je suis preoccupe. i'm concerned. je suis preoccupee. i'm confident. j'ai confiance. i'm contented. me voila satisfait. i'm contented. me voila satisfaite. i'm convinced. j'en suis convaincu. i'm depressed. je suis deprime. i'm desperate. je suis desespere. i'm desperate. je suis desesperee. i'm different. je suis differente. i'm disgusted. je suis degoute. i'm disgusted. je suis degoutee. i'm easygoing. je suis facile a vivre. i'm exhausted. je suis epuisee. i'm exhausted. je suis epuise. i'm exhausted. je suis vanne. i'm exhausted. je suis vannee. i'm exhausted. je suis fourbu. i'm exhausted. je suis creve. i'm exhausted. je suis crevee. i'm forgetful. je suis distrait. i'm forgetful. je suis distraite. i'm forgetful. je suis etourdi. i'm forgetful. je suis etourdie. "i'm home, tom. je suis chez moi, tom." i'm hung over. j'ai mal au cœur. i'm impatient. je suis impatient. i'm impatient. je suis impatiente. i'm important. je suis important. i'm impressed. je suis impressionnee. i'm impulsive. je suis impulsif. i'm impulsive. je suis impulsive. i'm in boston. je suis a boston. i'm in danger. je suis en danger. i'm intrigued. je suis intrigue. i'm intrigued. je suis intriguee. i'm intrigued. cela m'intrigue. i'm just lazy. je suis juste paresseux. i'm just lazy. je suis juste paresseuse. i'm listening. j'ecoute. i'm motivated. je suis motivee. i'm motivated. je suis motive. i'm no expert. je ne suis pas un expert. i'm not a cop. je ne suis pas flic. i'm not a fan. je ne fais pas partie de ses admirateurs. i'm not a fan. je ne fais pas partie de leurs admirateurs. i'm not alone. je ne suis pas seul. i'm not alone. je ne suis pas seule. i'm not angry! je ne suis pas en colere ! i'm not angry. je ne suis pas en colere. i'm not armed. je ne suis pas arme. i'm not armed. je ne suis pas armee. i'm not blind. je ne suis pas aveugle. i'm not crazy. je ne suis pas fou. i'm not crazy. je ne suis pas folle. i'm not dying. je ne suis pas en train de mourir. i'm not going. je n'y vais pas. i'm not going. je ne m'y rends pas. i'm not going. je ne m'en vais pas. i'm not happy. je ne suis pas content. i'm not happy. je ne suis pas heureux. i'm not happy. je ne suis pas heureuse. i'm not happy. je ne suis pas contente. i'm not lying. je ne suis pas en train de mentir. i'm not naive. je ne suis pas naif. i'm not naive. je ne suis pas naive. i'm not obese. je ne suis pas obese. i'm not ready. je ne suis pas pret. i'm not ready. je ne suis pas prete. i'm not short. je ne suis pas petite. i'm not tired. je ne suis pas fatigue. i'm not tired. je ne suis pas fatiguee. i'm not young. je ne suis pas jeune. i'm observant. je suis observateur. i'm observant. je suis observatrice. i'm observant. je suis respectueux. i'm observant. je suis respectueuse. i'm on a diet. je suis au regime. i'm on my way. je suis en chemin. i'm on my way. je suis en route. i'm plastered. je suis bourre. i'm powerless. je suis desarme. i'm powerless. je suis desarmee. i'm realistic. je suis realiste. i'm resentful. j'eprouve du ressentiment. i'm resilient. je suis endurant. i'm resilient. je suis endurante. i'm resilient. je suis tenace. i'm satisfied. je suis satisfait. i'm saying no. je dis non. i'm sensitive. je suis sensible. i'm so hungry. j'ai tellement faim. i'm surprised. je suis surpris. i'm surprised. je suis surprise. i'm surviving. je survis. i'm terrified. je suis terrifie. i'm terrified. je suis terrifiee. i'm tired now. je suis fatigue maintenant. i'm too drunk. je suis trop saoul. i'm uninsured. je ne suis pas assure. i'm uninsured. je ne suis pas assuree. i'm unmarried. je suis celibataire. i'm very cold. j'ai tres froid. i'm very poor. je suis tres pauvre. i'm voting no. je vote non. i'm your boss. je suis votre chef. i'm your boss. je suis ton chef. i've finished. j'ai termine. i've finished. j'ai fini. i've found it. je l'ai trouve ! i've got eyes. j'ai des yeux. i've got eyes. je suis pourvu d'yeux. i've got eyes. je suis dote d'yeux. is tom around? tom est-il dans les parages ? is tom around? tom est-il dans les environs ? is he at home? est-il a la maison ? is he at home? est-il chez lui ? is he correct? a-t-il raison ? is he looking? est-il en train de regarder ? is he looking? regarde-t-il ? is it damaged? est-ce endommage ? is it genuine? est-ce veritable ? is it helping? est-ce que ca aide ? is it my turn? c'est mon tour ? is it my turn? est-ce mon tour ? is it painful? est-ce douloureux ? is it raining? pleut-il ? is it serious? c'est grave ? is it serious? est-ce serieux ? is it too big? est-ce trop grand ? is that a bat? s'agit-il d'une chauve-souris ? is that a cat? est-ce que c'est un chat ? is that right? en est-il ainsi ? is that right? est-ce le cas ? is that right? est-ce exact ? is that yours? est-ce a vous ? is that yours? est-ce le votre ? is this legal? est-ce legal ? is this legal? est-ce licite ? is this yours? est-ce que c'est le tien ? is this yours? est-ce que c'est a toi ? isn't it nice? n'est-ce pas gentil ? isn't it nice? n'est-ce pas sympa ? isn't it true? n'est-ce pas vrai ? it came apart. c'est casse. it can't wait. ca ne peut pas attendre. it feels good. ca fait du bien. it gets worse. ca empire. it gets worse. ca s'aggrave. it had snowed. il avait neige. it hurts here. j'ai mal ici. it hurts here. ca fait mal ici. it is a curse. c'est une malediction. it is no joke. ce n'est pas une blague. it is snowing. il neige. it is the law. c'est la loi. it is too hot. il fait trop chaud. it looks fine. ca a l'air au poil. it looks good. ca a l'air bien. it looks good. ca a l'air bon. it looks nice. ca a l'air bien. it made sense. c'etait logique. it made sense. ca avait du sens. it sickens me. ca me rend malade. it smells bad. ca sent mauvais. it smells bad. ca pue. it takes time. cela prend du temps. it was a gift. c'etait un cadeau. it was a mess. c'etait la pagaille. it was a mess. c'etait le bordel. it was a test. c'etait un test. it was a test. c'etait un examen. it was boring. c'etait barbant. it was broken. c'etait casse. it was broken. il etait casse. it was simple. c'etait simple. it was superb. ce fut magnifique. it was superb. ca a ete magnifique. it wasn't him. ce n'etait pas lui. it went viral. c'est devenu une epidemie. it went viral. cela devint une epidemie. it won't hurt. cela ne va pas faire mal. it won't hurt. ca ne fera pas mal. it won't work. ca ne marchera pas. it works fine. ca marche bien. it works well. ca fonctionne bien. it works well. ca marche bien. it'll be easy. ca va etre facile. it'll be easy. ca sera facile. it'll go away. ca s'evanouira. it's a parody. c'est une parodie. it's a relief. c'est un soulagement. it's a rental. c'est une location. it's a rental. il s'agit d'une location. it's a sequel. c'en est une suite. it's a weapon. il s'agit d'une arme. it's adorable. c'est adorable. it's all gone. tout a disparu. it's all here. tout est ici. it's all mine. tout est a moi. it's all over. c'est completement fini. it's all over. c'est completement termine. it's all true. tout est vrai. it's business. ce sont les affaires. it's close by. c'est proche. it's close by. c'est a proximite. it's exciting. c'est excitant. it's exciting. c'est passionnant. it's exciting. c’est grisant. "it's fall now. c'est l'automne, maintenant." it's for free. c'est gratuit. it's gorgeous. c'est superbe. it's instinct. c'est l'instinct. it's midnight. il est minuit. it's my treat. c'est pour moi. it's my treat. c'est ma tournee. it's not cool. ce n'est pas sympa. it's not easy. ce n'est pas facile. it's not fair. ce n'est pas equitable. it's not fake. ce n'est pas du chique. it's not hard. ce n'est pas difficile. it's not here. ce n'est pas ici. it's not mine. ce n'est pas le mien. it's not mine. ce n'est pas la mienne. it's not mine. ce n'est pas a moi. it's not real. ce n'est pas vrai. it's not safe. ce n'est pas sur. it's not true. ce n'est pas vrai. it's obsolete. c'est depasse. it's occupied. c'est occupe. it's our duty. c'est notre devoir. it's outdated. c'est vieillot. it's outdated. c'est depasse. it's outdated. c'est demode. it's outdated. c'est obsolete. it's pathetic. c'est minable. it's personal. c'est personnel. it's so clean. c'est tellement propre. it's stealing. c'est un vol. it's stealing. il s'agit d'un vol. it's suicidal. c'est suicidaire. it's terrible. c'est terrible ! it's terrible. c'est terrible. it's the cops! ce sont les flics ! it's too cold. il fait trop froid. it's too dark. il fait trop sombre. it's too easy. c'est trop facile. it's too late. il est trop tard. it's too late. c'est trop tard. it's too loud. c'est trop fort. it's too thin. c'est trop fin. it's too thin. c'est trop tenu. it's unlikely. c'est improbable. it's unlocked. c'est deverrouille. it's upstairs. c'est a l'etage au-dessus. it's very dry. c'est tres sec. it's very dry. il fait tres sec. it's very low. c'est tres bas. it's worth it. cela en vaut la peine. i’m falling. je tombe. just a minute. juste une minute. just a minute. une minute. just be quiet. sois simplement calme. just leave it. laisse-le. just leave it. laisse-la. just trust me. fais-moi juste confiance ! just trust me. faites-moi juste confiance ! just trust me. fie-toi juste a moi ! just trust me. fiez-vous juste a moi ! keep in touch! restons en contact ! keep in touch. reste en contact. keep in touch. restons en contact ! learn italian. apprends l'italien. let tom sleep. laisse tom dormir. let tom sleep. laissez tom dormir. let her sleep. laisse-la dormir. let her sleep. laissez-la dormir. let me finish. laisse-moi finir. let me see it. laisse-moi le voir. let me see it. laisse-moi la voir. let me see it. laisse-moi les voir. let me see it. laissez-moi le voir. let me see it. laissez-moi la voir. let me see it. laissez-moi les voir. let me try it. laisse-moi essayer. let's ask him. allons lui demander. let's ask him. demandons-lui ! let's do this. faisons ca. let's drop it. laissons tomber. let's drop it. oublions. let's go away. allons-nous-en ! "let's go, tom. allons-y, tom." life is crazy. la vie est dingue. life is short. la vie est courte. life is short. la vie est breve. life is sweet. la vie est douce. lock the door! verrouille la porte ! lock the door! verrouillez la porte ! lock the door. verrouille la porte. lock the door. verrouille la porte ! lock the door. verrouillez la porte ! look up there. regarde la-haut. look up there. regardez la-haut. love is blind. l'amour est aveugle. luck is blind. la chance est aveugle. make a choice. fais un choix ! make a choice. faites un choix ! make it quick. fais vite ! make it quick. faites vite ! make your bed. fais ton lit ! make your bed. faites votre lit ! man is mortal. l'homme est mortel. mary is weird. marie est bizarre. may i ask why? puis-je demander pourquoi ? may i come in? puis-je entrer ? may i come in? je peux entrer ? may i come in? puis-je entrer ? may i go home? puis-je aller a la maison ? may i go home? puis-je me rendre a la maison ? may i go home? puis-je aller chez moi ? men never cry. les hommes ne pleurent jamais. my dog ate it. mon chien l'a bouffe. my foot hurts. mon pied me fait mal. my foot hurts. mon pied est douloureux. my name's tom. mon nom est tom. never give up. n'abandonne jamais. no one saw me. personne ne me vit. no one saw us. personne ne nous a vus. no one saw us. personne ne nous a vues. no one's here. personne n'est ici. no one's home. personne n'est chez lui. no one's home. personne n'est a la maison. "no, he didn't. non, il ne l'a pas fait." "no, you can't. non, tu ne peux pas." "no, you can't. non, vous ne pouvez pas." nobody got up. personne ne s'est leve. nobody saw me. personne ne me vit. nobody's busy. personne n'est occupe. now means now. maintenant veut dire maintenant. "oh, i'm sorry. oh, je suis desolee." open the door. ouvre la porte. open the door. ouvre la porte ! open the door. ouvrez la porte ! open the safe. ouvre le coffre ! open the safe. ouvrez le coffre ! our team lost. notre equipe a perdu. our team lost. notre equipe perdit. out of my way! hors de mon chemin ! pick a number. choisis un nombre ! pick a number. choisissez un nombre ! pick a weapon. choisis une arme ! pick a weapon. choisissez une arme ! please fix it. veuillez le reparer. please get in. entrez s'il vous plait. quit gambling. arrete de jouer. quit gambling. arretez de jouer. read after me. lis apres moi. read after me. lisez apres moi. read it to me. lisez-le-moi ! read it to me. lis-le-moi ! read it to me. lis-la-moi ! read it to me. lisez-la-moi ! read this now. lis ca maintenant ! read this now. lisez ca maintenant ! red is better. le rouge est mieux. "red is better. rouge, c'est mieux." rest in peace. repose en paix. ring the bell. sonne la cloche. ring the bell. sonnez la cloche. save yourself. sauve-toi ! save yourself. sauvez-vous ! see you again. a plus. see you later. on se voit plus tard. see you there. rendez-vous la-bas. shall i begin? est-ce que je commence ? she avoids me. elle m'evite. she came last. elle est arrivee derniere. she can skate. elle sait patiner. she can't ski. elle ne sait pas skier. she could die. il se pourrait qu'elle meure. she dumped me. elle m'a plaque. she dumped me. elle m'a laisse tomber. she got angry. elle s'est mise en colere. she had twins. elle eut des jumeaux. she had twins. elle a eu des jumeaux. she hated him. elle le haissait. she hates him. elle le hait. she hates him. elle le deteste. she hired him. elle l'a embauche. she is french. elle est francaise. she is a twin. c'est une jumelle. she is a twin. elle est jumelle. she is active. elle est active. she is crying. elle pleure. she is crying. elle est en train de pleurer. she is gentle. elle est gentille. she is strong. elle est forte. she just left. elle vient juste de partir. she just left. elle vient de partir. she likes him. elle l'aime. she looks sad. elle parait triste. she loves tom. elle est amoureuse de tom. she loves him. elle l'aime. she needs you. elle a besoin de toi. she needs you. elle a besoin de vous. she obeys him. elle lui obeit. she overslept. elle n'a pas entendu le reveil. she seems sad. elle a l'air triste. she wants him. elle le veut. she was brave. elle etait brave. she was livid. elle etait livide. she was lying. elle etait en train de mentir. she was naive. elle etait credule. she was naive. elle etait naive. she went home. elle est rentree chez elle. she's a cutie. c'est une beaute. she's a model. c'est un mannequin. she's a model. elle est mannequin. she's awesome. elle est super. she's dieting. elle fait un regime. she's my type. elle est mon genre. should i come? devrais-je venir ? should i wait? devrais-je attendre ? show it to me. montrez-le-moi. show it to me. montrez-la-moi. show it to us. montre-le-nous ! show yourself. montre-toi ! show yourself. montrez-vous ! shut the door. fermez la porte. shut the door. ferme la porte. shut the door. ferme la porte ! shut the door. fermez la porte ! sit near here. assieds-toi pres d'ici ! speak clearly. parle distinctement. speak clearly. parle clairement. speak quietly. parle doucement. speak quietly. parle a voix basse. start running. commence a courir. start running. commencez a courir. start the car. demarre la voiture ! start the car. demarrez la voiture ! start writing. commence a ecrire. start writing. commencez a ecrire. stay a moment. reste un moment ! stay a moment. restez un moment ! stay positive. reste positif ! stay positive. reste positive ! stay together. restez ensemble. stir the soup. melange la soupe. stir the soup. touille la soupe ! stir the soup. touillez la soupe ! stop frowning. arrete de froncer les sourcils ! stop shooting. arrete de tirer. stop shooting. arretez de tirer. stop that now. arrete ca maintenant. stop that now. arretez ca maintenant. stop worrying. arrete de t'inquieter. stop worrying. arretez de vous inquieter. straighten up. tiens-toi droit. straighten up. redresse-toi. stuff happens. des trucs arrivent. suit yourself. fais comme tu veux. take a breath. inspire ! take a breath. inspirez ! take a chance. essaie ! take a chance. essayez ! take a cookie. prends un biscuit ! take a number. prends un numero ! take a number. prenez un numero ! take a shower. prends une douche ! take a shower. prenez une douche ! thanks a heap. des tonnes de mercis ! thanks anyway. merci tout de meme. that meant no. ca voulait dire non. that meant no. ca signifiait non. that suits me. ca m'arrange. that was cool. c'etait super. that was cool. c'etait cool. that was easy. c'etait facile. that was mean. c'etait mechant. that was ours. c'etait le notre. that was ours. c'etait la notre. that was ours. c'etait a nous. that's a book. c'est un livre. that's a copy. c'est une copie. that's a doll. c'est une poupee. that's a fact. c'est un fait. that's a fake. c'est un faux. that's a joke. c'est une blague. that's a joke. il s'agit d'une blague. that's a myth. il s'agit d'un mythe. that's a myth. c'est un mythe. that's a plan. c'est un plan. that's a plan. voila un plan. that's a tree. c’est un arbre. that's clever. c'est astucieux. that's enough. ca suffit ! that's enough. c'en est assez ! that's enough. arrete ! that's enough. cela suffit. that's enough. ca suffit. that's enough. c'est suffisant. that's lovely. c'est adorable. that's lovely. c'est ravissant. that's lovely. c'est charmant. that's my boy. c'est mon garcon. that's my car. c'est ma voiture. that's my car. c'est ma bagnole. that's my cat. c'est mon chat. that's my cat. c'est ma chatte. that's my cat. il s'agit de mon chat. that's my dog. c'est mon chien. that's normal. c'est normal. that's simple. c'est simple. that's so rad. c'est tellement dement ! that's stupid. c'est bete. that's stupid. c'est con. that's stupid. c'est idiot. that's stupid. c'est stupide. that's unfair. c'est injuste. that's untrue. c'est faux. the girls won. les filles gagnerent. the girls won. les filles l'emporterent. the girls won. les filles l'ont emporte. the girls won. les filles ont gagne. there is hope. il y a de l'espoir. there you are. tu y es ! there you are. vous y etes ! there you are. t'y voici. there you are. vous y voici. they all died. ils sont tous morts. they all died. elles sont toutes mortes. they all knew. ils savaient tous. they all knew. elles savaient toutes. they all know. ils savent tous. they all know. elles savent toutes. they are here. ils sont la. they canceled. ils ont annule. they canceled. elles ont annule. they embraced. ils se sont embrasses. they found it. ils l'ont trouve. they found it. elles l'ont trouve. they found it. ils le trouverent. they found it. elles le trouverent. they found us. ils nous ont trouves. they found us. ils nous ont trouvees. they found us. elles nous ont trouves. they found us. elles nous ont trouvees. they know him. ils le connaissent. they look sad. ils ont l'air triste. they look sad. elles ont l'air triste. they love tom. ils aiment tom. they love tom. elles aiment tom. they need him. ils ont besoin de lui. they need him. elles ont besoin de lui. they said yes. elles ont dit oui. they said yes. ils ont dit oui. they saved us. ils nous ont sauves. they saved us. elles nous ont sauves. they're asian. ils sont asiatiques. they're asian. elles sont asiatiques. they're alive. ils sont en vie. they're angry. ils sont en colere. they're angry. elles sont en colere. they're armed. ils sont armes. they're armed. elles sont armees. they're awake. ils sont eveilles. they're awake. elles sont eveillees. they're brave. ils sont courageux. they're brave. elles sont courageuses. they're brave. ils n'ont pas froid aux yeux. they're broke. ils sont fauches. they're broke. elles sont fauchees. they're clean. ils sont propres. they're clean. elles sont propres. they're crazy. ils sont fous. they're crazy. elles sont folles. they're drunk. ils sont saouls. they're drunk. elles sont saoules. they're dying. ils sont en train de mourir. they're dying. elles sont en train de mourir. they're early. ils sont en avance. they're early. elles sont en avance. they're happy. elles sont heureuses. they're lying. ils mentent. they're lying. elles mentent. they're small. ils sont petits. they're small. elles sont petites. they're spies. ce sont des espions. they're spies. ce sont des espionnes. they're there. ils sont la. they're tired. ils sont fatigues. they're tired. elles sont fatiguees. they're wrong. ils ont tort ! this is italy. c'est l'italie. this is japan. ceci est le japon. this is a dvd. c'est un dvd. this is a dvd. ceci est un dvd. this is a dog. c'est un chien. this is a map. ceci est une carte. this is a pen. c'est un stylo a encre. this is a pun. c’est un jeu de mots. this is a wig. c'est une perruque. this is awful. c'est affreux. this is cheap. c'est bon marche. this is crazy. c'est fou. this is crazy. c'est dingue. this is funny. c'est drole. this is great. c'est super. this is my cd. c'est mon cd. this is silly. c'est idiot ! this is sweet. c'est gentil. this is sweet. c'est sucre. this is weird. c'est bizarre. this is yours. c'est le tien. this is yours. c'est le votre. this is yours. il s'agit du tien. this is yours. il s'agit du votre. tie your shoe. noue ta chaussure. tie your shoe. noue ton lacet. tie your shoe. noue ton lacet de chaussure. tie your shoe. attache ton lacet. tie your shoe. attache ton lacet de chaussure. tie your shoe. nouez votre lacet de chaussure. tie your shoe. nouez votre lacet. tie your shoe. attachez votre lacet. tie your shoe. attachez votre lacet de chaussure. tie your shoe. nouez votre chaussure. "time is money. le temps, c'est de l'argent." tom can do it. tom peut le faire. tom can't ski. tom ne sait pas skier. tom disagreed. tom etait en desaccord. tom disagreed. tom n'etait pas d'accord. tom got stuck. tom est reste coince. tom has a dog. tom a un chien. tom hesitated. tom a hesite. tom hesitated. tom hesita. tom is ok now. thomas est ok maintenant. tom is boring. tom est ennuyeux. tom is chubby. tom est dodu. tom is chubby. tom est grassouillet. tom is eating. tom est en train de manger. tom is guilty. tom est coupable. tom is hiding. tom se cache. tom is in bed. tom est au lit. tom is voting. tom vote. tom is voting. tom est en train de voter. tom is vulgar. tom est vulgaire. tom is vulgar. tom est grossier. tom just died. tom vient de mourir. tom let us go. tom nous a laisse partir. tom let us go. tom nous laissa partir. tom lost hope. tom a perdu espoir. tom loves you. tom vous aime. tom missed it. ca manquait a tom. tom overslept. tom s'est reveille trop tard. tom runs fast. tom court vite. tom walked in. tom entra. tom was alive. tom etait vivant. tom was cruel. tom etait cruel. tom was cruel. tom a ete cruel. tom was dying. tom etait en train de mourir. tom was scary. tom etait effrayant. tom was third. tom etait troisieme. tom was third. tom a ete troisieme. tom was upset. tom etait contrarie. tom went pale. tom a pali. tom won't eat. tom ne mangera pas. tom's adopted. tom est adopte. tom's arrived. tom est arrive. tom's cooking. tom cuisine. tom's excited. tom est excite. tom's healthy. tom est en bonne sante. tom's helping. tom aide. tom's married. tom est marie. tom's unarmed. tom n’est pas arme. tom's violent. tom est violent. tom's working. tom est en train de travailler. tom's wounded. tom est blesse. wait a minute. attends une minute. wait a minute. un instant... wait a second. attends une seconde ! wait a second. attendez une seconde ! wait till six. attends jusqu'a six heures. wait till six. attendez jusqu'a six heures. wait till six. attends jusqu'a dix-huit heures. wait till six. attendez jusqu'a dix-huit heures. walk this way. venez par ici ! walk this way. par ici ! was i snoring? etais-je en train de ronfler ? was tom there? tom etait-il la ? was that a no? etait-ce un non ? watch closely. regarde de pres ! watch closely. regardez de pres ! watch my back. surveille mes arrieres ! we admire you. nous t'admirons. we all agreed. nous sommes tous tombes d'accord. we all agreed. nous sommes toutes tombees d'accord. we all change. nous changeons tous. we all change. nous changeons toutes. we are at war. nous sommes en guerre. we are doomed. nous sommes condamnes. we can try it. nous pouvons essayer. we can try it. nous pouvons l'essayer. we can't fail. nous ne pouvons pas echouer. we can't lose. nous ne pouvons par perdre. we caught you. nous t'avons attrape. we caught you. nous t'avons attrapee. we caught you. nous vous avons attrape. we caught you. nous vous avons attrapes. we caught you. nous vous avons attrapee. we caught you. nous vous avons attrapees. we could read. nous pourrions lire. we could read. nous pouvions lire. we could wait. nous pourrions attendre. we could walk. nous pourrions marcher. we don't know. nous ne savons pas. we have to go. il nous faut partir. we have to go. il nous faut y aller. we kept quiet. nous restames silencieux. we meant well. nos intentions etaient bonnes. we met before. nous nous sommes rencontres auparavant. we met before. nous nous sommes rencontrees auparavant. we missed you. tu nous as manque. we missed you. vous nous avez manque. we must check. il nous faut verifier. we must focus. il nous faut nous focaliser. we must hurry. il nous faut nous depecher. we must leave. il nous faut partir. we must speak. il nous faut parler. we must speak. il nous faut nous parler. we need a car. nous avons besoin d'une voiture. we need a car. il nous faut une voiture. we need a map. il nous faut une carte. we need money. nous avons besoin d'argent. we need proof. il nous faut des preuves. we need rules. il nous faut des regles. we need sleep. il nous faut du sommeil. we need to go. nous devons y aller. we need to go. nous devons partir. we need to go. il nous faut partir. we need to go. il nous faut y aller. we need to go. il nous faut nous en aller. we need to go. nous devons nous en aller. we need tools. nous avons besoin d'outils. we need water. il nous faut de l'eau. we need water. nous avons besoin d'eau. we never lose. nous ne perdons jamais. we should eat. nous devrions manger. we took a cab. nous avons pris un taxi. we understand. nous comprenons. we want candy. nous voulons des bonbons. we want peace. nous voulons la paix. we want to go. nous voulons nous en aller. we want to go. nous voulons y aller. we wanted you. nous te voulions. we wanted you. nous vous voulions. we were bored. nous nous ennuyions. we were lucky. nous etions chanceux. we were right. nous avions raison. we were right. nous eumes raison. we will fight. nous combattrons. we wonder why. on se demande pourquoi. we'll all die. nous mourrons tous ! we'll both go. nous irons tous les deux. we'll explain. nous expliquerons. we'll find it. on va le trouver. we'll find it. on va la trouver. we'll rebuild. nous reconstruirons. we'll respond. nous allons repondre. we'll succeed. nous reussirons. we'll survive. nous survivrons. we're a group. nous formons un groupe. we're anxious. nous sommes anxieux. we're ashamed. nous avons honte. we're baffled. nous sommes perplexes. we're careful. nous sommes prudents. we're careful. nous sommes prudentes. we're certain. nous sommes certains. we're certain. nous sommes certaines. we're cousins. nous sommes cousines. we're dancing. nous sommes en train de danser. we're dieting. nous sommes au regime. we're engaged. nous sommes fiances. we're fasting. nous faisons la diete. we're friends. nous sommes amis. we're friends. nous sommes amies. we're in love. nous nous aimons. we're in love. nous sommes amoureux. we're in love. nous sommes amoureuses. we're in luck. nous sommes veinards. we're in luck. nous sommes veinardes. we're in pain. nous souffrons. we're in sync. nous sommes synchronises. we're in sync. nous sommes synchronisees. we're in town. nous sommes en ville. we're jealous. nous sommes jalouses. we're kidding. nous plaisantons. we're married. nous sommes maries. we're not fit. nous ne sommes pas en forme. we're not mad. nous ne sommes pas fous. we're not mad. nous ne sommes pas folles. we're not old. nous ne sommes pas vieux. we're not old. nous ne sommes pas vieilles. we're reading. nous sommes en train de lire. we're relaxed. nous sommes detendus. we're relaxed. nous sommes detendues. we're serious. nous sommes serieux. we're serious. nous sommes serieuses. we're shocked. nous sommes choques. we're shocked. nous sommes choquees. we're sincere. nous sommes sinceres. we're sinking. nous coulons. we're sinking. nous sommes en train de couler. we're sloshed. nous sommes bourres. we're sloshed. nous sommes bourrees. we're smashed. nous sommes bourres. we're smashed. nous sommes bourrees. we're special. nous sommes speciaux. we're stalled. nous sommes a l'arret. we're starved. nous sommes affames. we're starved. nous sommes affamees. we're staying. nous restons. we're stuffed. nous sommes gaves. we're stuffed. nous sommes gavees. we're stunned. nous sommes sideres. we're stunned. nous sommes siderees. we're through. nous avons termine. we're through. nous en avons fini. we're too old. nous sommes trop vieux. we're touched. nous sommes touches. we're touched. nous sommes touchees. we're trapped! nous sommes pieges ! we're trapped! nous sommes piegees ! we're trapped. nous sommes pieges. we're trapped. nous sommes piegees. we're unhappy. nous ne sommes pas satisfaits. we're unhappy. nous ne sommes pas satisfaites. we're unlucky. nous sommes malchanceux. we're unlucky. nous sommes malchanceuses. we're useless. nous sommes inutiles. we're waiting. nous sommes en train d'attendre. we're wealthy. nous sommes riches. we're winners. nous sommes des gagneurs. we're winning. nous sommes en train de gagner. we're working. nous sommes en train de travailler. we're worried. nous nous faisons du souci. we've arrived. nous sommes arrives. we've no time. nous n'avons pas le temps. we've seen it. nous l'avons vu. were you busy? etais-tu occupee ? were you busy? etais-tu occupe ? were you busy? etiez-vous occupes ? were you busy? etiez-vous occupees ? were you shot? t'a-t-on tire dessus ? were you shot? vous a-t-on tire dessus ? what a bummer! quelle poisse ! what a fiasco! quel fiasco ! what a hassle! quelle histoire ! what a relief! quel soulagement ! what about us? qu'en est-il de nous ? what an idiot! quel idiot. what did i do? qu'ai-je fait ? what do i get? qu'est-ce que j'y gagne ? what happened? qu'est-ce qui s'est passe ? what happened? que s'est-il passe ? what is a ufo? qu'est-ce que c'est qu'un ovni ? what'll we do? que ferons-nous ? where are you? ou es-tu ? where are you? ou etes-vous ? where is mary? ou est marie ? where were we? ou etions-nous ? where were we? ou en etions-nous ? which is mine? lequel est le mien ? which is mine? laquelle est la mienne ? who hates you? qui te deteste ? who helps her? qui l'aide ? who hired you? qui t'a recrute ? who hired you? qui vous a recrute ? who hired you? qui t'a recrutee ? who hired you? qui vous a recrutee ? who hired you? qui vous a recrutes ? who hired you? qui vous a recrutees ? who is absent? qui est absent ? who said that? qui a dit cela ? who wants tea? qui veut du the ? who's dieting? qui est au regime ? who's winning? qui gagne ? who's winning? qui l'emporte ? whose is this? a qui est-ce ? will she come? viendra-t-elle ? you all right? ca va ? you all right? ca va bien ? you all right? tu vas bien ? you are crazy. tu es fou. you are drunk! tu es bourre ! you are drunk! tu es saoul ! you are early. tu viens tot. you are early. vous etes matinal. you are early. vous etes matinale. you are early. tu es matinal. you are early. tu es matinale. you are early. tu es en avance. you are early. vous etes en avance. you are lying. vous mentez. you are lying. vous etes en train de mentir. you are lying. tu es en train de mentir. you are sharp. tu es malin. you are wrong. vous avez tort. you are wrong. tu as tort. you can do it. tu peux y arriver. "you can do it. c'est bon, tu peux le faire." you can do it. tu peux le faire. you can do it. vous pouvez y arriver. you have mail. tu as du courrier. you have mail. vous avez du courrier. you look busy. tu sembles occupe. you look busy. tu as l'air occupe. you look busy. vous avez l'air occupe. you look busy. vous avez l'air occupee. you look busy. vous avez l'air occupes. you look busy. vous avez l'air occupees. you look busy. tu as l'air occupee. you look pale. tu as l'air pale. you look sick. tu as l'air malade. you look sick. vous avez l'air malade. you must come. tu dois venir. you must come. vous devez venir. you must stay. tu dois rester. you must stay. vous devez rester. you need this. tu as besoin de ca. you needed me. tu avais besoin de moi. you needed me. vous aviez besoin de moi. you seem busy. vous semblez occupe. you seem busy. vous semblez occupee. you seem busy. tu sembles occupe. you seem busy. tu sembles occupee. you seem busy. vous semblez occupes. you seem busy. vous semblez occupees. you should go. tu devrais y aller. you stay here. tu restes ici. you stay here. vous restez ici. you want this? veux-tu ceci ? you want this? voulez-vous ceci ? you were mine. tu etais a moi. you work hard. tu travailles dur. you work hard. vous travaillez dur. you'd love it. tu adorerais ca. you'll go far. tu iras loin. you'll go far. vous irez loin. you're a doll! tu es un amour ! you're a doll! vous etes un amour ! you're a liar. tu es un menteur. you're a liar. vous etes un menteur. you're a liar. vous etes une menteuse. you're a liar. tu es une menteuse. you're a nerd. tu es un binoclard. you're a snob. tu es snob. you're a snob. vous etes snob. you're biased. tu es partiale. you're biased. tu es partial. you're boring. vous m'ennuyez. you're boring. tu m'ennuies. you're bright. tu es brillant. you're bright. tu es brillante. you're bright. vous etes brillant. you're bright. vous etes brillante. you're bright. vous etes brillants. you're bright. vous etes brillantes. you're clever. tu es malin. you're clever. tu es maline. you're clever. vous etes malin. you're clever. vous etes maline. you're clever. vous etes malins. you're clever. vous etes malines. you're crafty. vous etes ruse. you're crafty. tu es ruse. you're crafty. tu es rusee. you're crafty. vous etes ruses. you're crafty. vous etes rusee. you're crafty. vous etes rusees. you're crafty. tu es astucieux. you're crafty. tu es astucieuse. you're crafty. vous etes astucieux. you're crafty. vous etes astucieuse. you're creepy. tu es sinistre. you're creepy. vous etes sinistre. you're creepy. vous etes sinistres. you're famous. tu es connu. you're famous. tu es connue. you're famous. vous etes connu. you're famous. vous etes connus. you're famous. vous etes connue. you're famous. vous etes connues. you're greedy. tu es avide. you're greedy. vous etes avide. you're greedy. vous etes avides. you're grumpy. tu es bougon. you're grumpy. tu es bougonne. you're grumpy. tu es grognon. you're grumpy. vous etes bougon. you're grumpy. vous etes bougonne. you're grumpy. vous etes grognon. you're insane. tu es dingue. you're joking! tu plaisantes ! you're joking! vous plaisantez ! you're loaded. t'es bourre. you're loaded. t'es bourree. you're loaded. t'es plein de fric. you're loaded. t'es pleine de fric. you're losing. tu es en train de perdre. you're losing. vous etes en train de perdre. you're no fun. tu n'es pas drole. you're no fun. vous n'etes pas drole. you're pretty. tu es jolie. you're pretty. vous etes jolie. you're single. tu es celibataire. you're single. vous etes celibataire. you're skinny. tu es maigrichonne. you're skinny. vous etes maigrichonne. you're skinny. vous etes maigrichonnes. you're skinny. vous etes maigrichon. you're skinny. vous etes maigrichons. you're skinny. tu es maigrichon. you're sleepy. tu es endormi. you're sleepy. tu es endormie. you're sleepy. vous etes endormi. you're sleepy. vous etes endormis. you're sleepy. vous etes endormie. you're sleepy. vous etes endormies. you're sneaky. tu es sournois. you're sneaky. tu es sournoise. you're sneaky. vous etes sournois. you're sneaky. vous etes sournoise. you're sneaky. vous etes sournoises. you're stupid. tu es idiote. you're unfair. tu es injuste. you've failed. tu as echoue. you've failed. vous avez echoue. "a beer, please. une biere, s'il vous plait !" "a coke, please. un coca s'il vous plait." act like a man. agis en homme. act like a man. agissez en homme. act like a man. conduis-toi en homme ! ain't she cute? n'est-elle pas mignonne ? allow me to go. permets-moi d'y aller ! allow me to go. permettez-moi d'y aller ! am i not right? n'ai-je pas raison ? am i qualified? suis-je qualifie ? apples are red. les pommes sont rouges. are there kids? est-ce qu'il y a des enfants ? are there kids? y a-t-il des enfants ? are we friends? sommes-nous amis ? are we friends? sommes-nous amies ? are we leaving? partons-nous ? are we leaving? y allons-nous ? are we sinking? sommes-nous en train de couler ? are you afraid? avez-vous peur? are you coming? venez-vous ? are you coming? viens-tu ? are you crying? pleures-tu ? are you crying? pleurez-vous ? are you hiring? embauches-tu ? are you hiring? embauchez-vous ? are you hiring? recrutes-tu ? are you hiring? recrutez-vous ? are you honest? es-tu honnete ? are you honest? etes-vous honnetes ? are you honest? etes-vous honnete ? are you hungry? avez-vous faim ? are you insane? tu es folle ? are you joking? vous plaisantez ? are you joking? tu plaisantes ? are you joking? est-ce que tu blagues ? are you lonely? te sens-tu seul ? are you lonely? te sens-tu seule ? are you lonely? vous sentez-vous seul ? are you lonely? vous sentez-vous seule ? are you lonely? etes-vous esseule ? are you lonely? etes-vous esseulee ? are you lonely? es-tu esseule ? are you lonely? es-tu esseulee ? are you single? es-tu seul ? are you sleepy? es-tu fatigue ? are you sleepy? as-tu sommeil ? are you sleepy? avez-vous sommeil ? aren't you hot? n'avez-vous pas chaud ? aren't you hot? n'as-tu pas chaud ? autumn is here. l'automne est la. be a good girl. sois une chic fille ! be a good girl. soyez une chic fille ! be nice to her. sois gentil avec elle. be nice to her. sois gentille avec elle. be nice to her. sois gentil avec elle ! be nice to her. sois gentille avec elle ! blow your nose. mouche-toi ! boats can sink. les bateaux peuvent couler. both are alive. ils sont tous deux vivants. both are alive. elles sont toutes deux vivantes. bring a camera. apporte un appareil photo ! bring a camera. apportez un appareil photo ! bring a shovel. apporte une pelle ! bring it to me. apportez-le-moi. buy me a drink. offre-moi un verre ! buy me a drink. offre-moi un coup ! buy me a drink. paie-moi un coup ! buy me a drink. payez-moi un coup ! buy me a drink. offrez-moi un coup ! buy me a drink. offrez-moi un verre ! call a plumber. appelle un plombier ! call a plumber. appelez un plombier ! "calm down, son. calme-toi, mon fils !" can i eat this? puis-je manger ceci ? can i go first? puis-je y aller en premier ? can i have one? puis-je en avoir un ? can i have one? puis-je en avoir une ? can i help you? puis-je t'aider ? can i help you? puis-je vous aider ? can i help you? puis-je t'aider ? can i join you? puis-je me joindre a toi ? can i join you? puis-je me joindre a vous ? can i kiss you? puis-je vous embrasser ? can i see that? puis-je voir ca ? can i see this? puis-je voir ca ? can i see this? puis-je voir ceci ? "can i see, too? puis-je egalement voir ?" can i sit down? puis-je m'asseoir ? can i sit here? puis-je m'asseoir ici ? can i touch it? puis-je y toucher ? can i touch it? puis-je le toucher ? can i touch it? puis-je la toucher ? can tom see us? est-ce que tom peut nous voir ? can we come in? pouvons-nous entrer ? can you juggle? sais-tu jongler ? can you juggle? savez-vous jongler ? can you see it? peux-tu le voir ? can you see it? pouvez-vous le voir ? "cash is better. de l'argent liquide, c'est mieux." catch the ball. attrape le ballon. catch the ball. attrape la balle. cats are smart. les chats sont malins. change is good. le changement est benefique. check that out. regardez ca. check this out. regle ca. check this out. verifie ca. close the door. ferme la porte ! close the door. fermez la porte ! close the gate. ferme le portail. "coffee, please. du cafe, je vous prie." "coffee, please. du cafe, je te prie." come back here. reviens ici ! come back here. revenez ici ! come back home. reviens a la maison. come back home. revenez a la maison. come back home. rentre a la maison. come back soon. ne sois pas long. come down here. descends ici ! come down here. descendez ici ! contact my son. prenez contact avec mon fils ! cows give milk. les vaches produisent du lait. cows give milk. les vaches donnent du lait. cut it in half. coupe-le en deux. did i break it? l'ai-je casse ? did i break it? l'ai-je cassee ? did i break it? l'ai-je brise ? did i break it? l'ai-je brisee ? did i hurt you? vous ai-je blesse ? did i hurt you? t'ai-je blesse ? did i hurt you? t'ai-je blessee ? did i hurt you? vous ai-je blessee ? did i hurt you? t'ai-je fait mal ? did i hurt you? vous ai-je fait mal ? did i say that? ai-je dit cela ? did i wake you? vous ai-je reveille ? did i wake you? vous ai-je reveilles ? did i wake you? vous ai-je reveillee ? did i wake you? vous ai-je reveillees ? did i wake you? t'ai-je reveille ? did i wake you? t'ai-je reveillee ? did tom buy it? tom l'a-t-il achete ? did she say it? l'a-t-elle dit ? did you forget? as-tu oublie ? did you get it? as-tu compris ? did you get it? avez-vous compris ? did you go out? tu es sortie ? did you go out? es-tu sorti ? did you go out? es-tu sortie ? did you go out? etes-vous sorti ? did you go out? etes-vous sortie ? did you go out? etes-vous sortis ? did you go out? etes-vous sorties ? did you say 30? as-tu dit trente ? did you say 30? avez-vous dit trente ? did you see it? l'as-tu vu ? did you see it? l'as-tu vue ? did you see it? l'as-tu vu ? did you see it? l'avez-vous vu ? did you see it? l'avez-vous vue ? dinner's ready. le diner est pret. do i annoy you? est-ce que je t'ennuie ? do i annoy you? est-ce que je vous ennuie ? do i annoy you? est-ce que je vous agace ? do i annoy you? est-ce que je t'agace ? do i annoy you? est-ce que je t'embete ? do i annoy you? est-ce que je vous embete ? do i need this? ai-je besoin de ca ? do as you like. fais comme il te plaira ! do as you like. fais comme tu veux. do as you like. faites comme il vous plaira. do as you like. faites comme vous voulez. do as you want. fais comme bon te semble. do as you want. fais comme tu veux. do as you want. fais comme ca te chante. do as you want. faites comme ca vous chante. do it this way. faites ca comme ca. do it this way. fais-le de cette maniere. do it this way. faites-le de cette maniere. do it this way. fais-le ainsi. do it this way. faites-le ainsi. do it tomorrow. fais-le demain ! do it tomorrow. faites-le demain ! do it yourself. faites-le vous-meme. do not do that. ne fais pas cela. do not do that. ne faites pas ca. do tigers purr? les tigres ronronnent-ils ? do we know you? vous connaissons-nous ? do you deny it? le nies-tu ? do you hate me? tu me detestes ? do you hear me? tu m'entends ? do you hear me? m'entendez-vous ? do you know me? me connaissez-vous ? do you know me? me connais-tu ? do you know me? on se connait ? do you know me? tu sais qui je suis ? do you know me? tu me connais ? do you know us? nous connais-tu ? do you know us? nous connaissez-vous ? do you like it? tu aimes ? do you like it? ca vous plait ? do you love me? m'aimes-tu ? do you love me? est-ce que tu m'aimes ? do you love me? m'aimez-vous ? do you love me? tu m'aimes ? do you mean us? tu veux dire nous ? do you miss it? ca te manque ? do you miss it? vous manque-t-il ? do you miss it? est-ce qu'il vous manque ? do you miss it? te manque-t-elle ? do you miss it? est-ce qu'elle te manque ? do you promise? promets-tu ? do you promise? promettez-vous ? do you read me? m'entendez-vous ? do you recycle? pratiques-tu le recyclage ? do you recycle? pratiquez-vous le recyclage ? does it matter? cela a-t-il de l'importance ? does this hurt? est-ce que ca fait mal ? don't be angry. ne sois pas fache. don't be angry. ne soyez pas en colere. don't be crazy. ne sois pas fou ! don't be crazy. ne sois pas folle ! don't be crazy. ne soyez pas fou ! don't be crazy. ne soyez pas folle ! don't be crude. ne sois pas salace ! don't be crude. ne soyez pas salace ! don't be naive. ne sois pas naif ! don't be naive. ne sois pas naive ! don't be naive. ne soyez pas naif ! don't be naive. ne soyez pas naifs ! don't be naive. ne soyez pas naive ! don't be naive. ne soyez pas naives ! don't be sorry. ne sois pas desole ! don't be sorry. ne sois pas desolee ! don't be sorry. ne soyez pas desole ! don't be sorry. ne soyez pas desolee ! don't be sorry. ne soyez pas desoles ! don't be sorry. ne soyez pas desolees ! don't be upset. ne sois pas fache ! don't be upset. ne sois pas fachee ! don't be upset. ne soyez pas fache ! don't be upset. ne soyez pas fachee ! don't be upset. ne soyez pas contrarie ! don't be upset. ne soyez pas contrariee ! don't be upset. ne sois pas contrarie ! don't be upset. ne sois pas contrariee ! don't be upset. ne soyez pas faches ! don't be upset. ne soyez pas fachees ! don't be upset. ne soyez pas contrariees ! don't be upset. ne soyez pas contraries ! don't blame me. je n'y suis pour rien. don't blame me. ne me le reproche pas. don't blame me. ne me le reprochez pas. don't buy that. n'achete pas ca. don't buy that. ne gobe pas ca. don't complain. ne vous plaignez pas. don't fall off! ne tombe pas ! don't fall off! ne tombez pas ! don't judge me. ne me jugez pas. don't judge me. ne me juge pas. don't leave me. ne me quitte pas. don't leave me. ne me quittez pas. don't leave us. ne nous quitte pas ! don't leave us. ne nous quittez pas ! don't mind her. ne te soucie pas d'elle. don't mind her. ne vous souciez pas d'elle. don't obey him. ne lui obeis pas. don't obey him. ne lui obeissez pas. don't run here. ne cours pas ici. don't say that. ne dis pas ca. don't say that. ne dites pas ca. don't show off. arrete de frimer ! don't show off. arrete de te la peter ! don't stand up. ne te leve pas. don't stand up. ne vous levez pas. don't stop him. ne l'arrete pas. don't stop him. ne l'arretez pas. don't tease me. ne me taquine pas ! don't tease me. ne me taquinez pas ! don't tempt me. ne me tente pas ! don't tempt me. ne me tentez pas ! don't touch it. ne touche pas a ca. don't touch it. n'y touche pas. don't touch me! ne me touche pas ! don't touch me. ne me touche pas ! don't touch me. ne me touchez pas ! don't you care? n'en as-tu rien a faire ? don't you care? n'en avez-vous rien a faire ? drink some tea. buvez un peu de the. drink some tea. bois un peu de the. drop me a line. laissez-moi un mot. eat everything. mange tout. eat everything. mangez tout. eat more fruit. mangez plus de fruits. eat more fruit. mange plus de fruits. enjoy the show. prenez plaisir au spectacle. enjoy the show. prends plaisir au spectacle. enjoy your day. bonne journee a vous ! enjoy your day. bonne journee a toi ! enter the room. entrez dans la chambre. everybody left. tout le monde partit. everybody lies. tout le monde ment. everyone gasps. tout le monde est en haleine. fight like men. battez-vous comme des hommes. fishing is fun. pecher est amusant. form two lines. formez deux lignes. get in the car. monte dans la voiture ! get in the car. montez dans la voiture ! get in the car. grimpe dans la voiture ! get in the car. grimpez dans la voiture ! get in the van. monte dans la camionnette ! get in the van. montez dans la camionnette ! get in the van. grimpe dans la camionnette ! get in the van. grimpez dans la camionnette ! get on the bus. montez dans le bus ! get on the bus. grimpez dans le bus ! get on the bus. grimpe dans le bus ! get on the bus. monte dans le bus ! get on with it. continuez ! get on with it. continue ! get out of bed! sortez du lit ! get out of bed. sors du lit ! get out of bed. sortez du lit ! get rid of her. debarrasse-toi d'elle ! get rid of her. debarrassez-vous d'elle ! get some sleep. prends un peu de sommeil. get some sleep. prenez un peu de sommeil. give him a hug. fais-lui un calin ! give him a hug. faites-lui un calin ! give it a shot. tente-le ! give it a shot. tentez-le ! give it to her. donne-le-lui. give it to him. donne-le-lui. give me a beer. donne-moi une biere. give me a beer. donnez-moi une biere. give me a hand. prete-moi main forte ! give me a hand. pretez-moi main forte ! give me a hint. donne-moi un indice. give me a kiss. donne-moi un bisou ! give me a kiss. donnez-moi un baiser ! give me a kiss. donnez-moi un bisou ! go back to bed. retourne au lit ! go back to bed. retournez au lit ! go get changed. va te changer ! go get changed. allez vous changer ! go look for it. va le chercher ! go look for it. va la chercher ! go right ahead. allez tout droit ! go right ahead. va tout droit ! go take a walk. va faire une promenade ! go take a walk. allez faire une promenade ! go to the park. allez au parc. good afternoon. bonjour. grab your gear. attrape tes affaires ! grab your gear. attrapez vos affaires ! guess who i am. devine qui je suis ! hand me my mug. passe-moi mon mug. happy new year! bonne annee ! happy new year! joyeuse annee ! happy birthday! bon anniversaire ! have you eaten? tu as mange ? have you eaten? avez-vous mange ? have you slept? as-tu dormi ? have you slept? avez-vous dormi ? he almost died. il a failli mourir. he also saw it. il l’a aussi vu. he asked me to. il me l'a demande. he became rich. il est devenu riche. he bit his lip. il se mordit la levre. he bit his lip. il s'est mordu la levre. he came by bus. il est venu en bus. he came by bus. il vint en bus. he came by car. il est venu en voiture. he can't count. il ne sait pas compter. he can't do it. il est incapable de le faire. he can't do it. il n'est pas capable de le faire. he can't drive. il ne sait pas conduire. he can't drive. il ne peut pas conduire. he cannot swim. il ne sait pas nager. he could do it. lui pourrait le faire. he counts fast. il compte vite. he deceived me. il m'a trompe. he deserved it. il l'a merite. he dislikes me. il ne m'aime pas. he dislikes me. il eprouve de l'antipathie a mon egard. he doesn't lie. il ne ment pas. he doesn't tan. il ne bronze pas. he felt uneasy. il se sentit mal a l'aise. he felt uneasy. il s'est senti mal a l'aise. he flew a kite. il faisait voler un cerf-volant. he gazed at me. il me jeta un regard. he got the job. il eut le poste. he got the job. il a eu le poste. he has a beard. il porte une barbe. he has a lunch. il dispose d'un dejeuner. he has a lunch. il a un dejeuner. he has a point. il marque un point. he has a point. il a raison la-dessus. he has a point. il n'a pas completement tort. he has a video. il dispose d'une video. he has a video. il detient une video. he has changed. il a change. he has left us. il nous a quittes. he has no fear. il n'a pas peur. he has to come. il doit venir. he hated lying. il detestait mentir. he is american. il est americain. he is canadian. il est canadien. he is japanese. il est japonais. he is a genius. c'est un genie. he is a writer. il est ecrivain. he is an actor. c'est un acteur. he is bankrupt. il est en faillite. he is in tokyo. il est a tokyo. he is my uncle. c'est mon oncle. he is outgoing. il est ouvert. he is outgoing. il est sociable. he is outgoing. il est extraverti. he is powerful. il est puissant. he is well off. il est riche. he keeps a cat. il a un chat. he lay face up. il etait etendu le visage visible. he likes money. il aime l'argent. he likes money. il apprecie l'argent. he lives alone. il vit seul. he looked back. il regarda derriere lui. he looked well. il avait l'air bien. he looked well. il avait l'air en bonne sante. he looks tired. il a l'air fatigue. he looks young. il a l'air jeune. he lost a book. il a perdu un livre. he loves music. il adore la musique. he needs money. il a besoin d'argent. he owes me one. il m'en doit une. he passed away. il est decede. he respects me. il me respecte. he sang a song. il a chante une chanson. he saw it also. il l'a vu aussi. "he saw it, too. il l'a vu aussi." "he saw it, too. il l’a vu aussi." he scolded her. il la gronda. he scolded her. il l'a grondee. he seems angry. il a l'air en colere. he seems happy. il semble heureux. he seems happy. il parait heureux. he seems happy. il a l'air heureux. he seems tired. il a l'air fatigue. he sells fruit. il vend des fruits. he should come. il devrait arriver. he slapped her. il l'a giflee. he sold us out. il nous a vendus. he sold us out. il nous a vendues. he surrendered. il s'est rendu. he talks a lot. il parle beaucoup. he trusted you. il s'est fie a toi. he walked away. il est parti. he walked away. il partit. he walked away. il s'en alla. he wants to go. il veut partir. he wants to go. il veut y aller. he wants to go. il veut s'en aller. he was english. il etait anglais. he was in pain. il souffrait. he was invited. il etait invite. he was invited. il fut invite. he was invited. il a ete invite. he was panting. il tirait la langue. he was panting. il haletait. he was patient. il etait patient. he was perfect. il fut parfait. he was perfect. il a ete parfait. he was perfect. il etait parfait. he was stunned. il fut paralyse. he was stunned. il etait paralyse. he was stunned. il a ete paralyse. he went skiing. il est alle skier. he went skiing. il a fait du ski. he went to bed. il se mit au lit. he will not go. il n'ira pas. he worked hard. il travailla dur. he worked hard. il a travaille dur. he works a lot. il travaille beaucoup. he's a bit shy. il est un peu timide. he's a bit shy. il est quelque peu timide. he's a gambler. il est joueur. he's a gambler. c'est un joueur. he's a man now. c'est desormais un homme. he's a slacker. c'est un faineant. he's a slacker. c'est un planque. he's all right. il va bien. he's an author. c'est un auteur. he's an author. il est auteur. he's an ex-con. c'est un ancien detenu. he's an outlaw. c'est un hors-la-loi. he's depressed. il est deprime. he's henpecked. il est harcele. he's in danger. il est en danger. he's in prison. il se trouve en prison. he's in prison. il est en prison. he's my friend. il est mon ami. he's my friend. c’est mon ami. he's my friend. c'est mon ami. he's not going. il n'y va pas. he's not going. il ne s'y rend pas. he's not going. il ne s'en va pas. he's not ready. il n'est pas pret. he's so stupid. il est tellement idiot ! he's too drunk. il est trop saoul. he's too drunk. il est trop ivre. he's very open. il est tres ouvert. hello everyone! salut tout le monde ! hello everyone! salut les gens ! here comes tom. voici tom. here comes tom. voila tom. here is a book. voici un livre. here is my key. voici ma clef. here she comes. la voici. here she comes. la voila ! here's my room. voici ma chambre ! "hey, what's up? he ! quoi de neuf ?" hi! what's new? he ! quoi de neuf ? his head ached. il avait mal a la tete. how can i help? de quelle maniere puis-je aider ? how can i lose? comment puis-je perdre ? how deep is it? de quelle profondeur est-ce ? how did i look? de quoi ai-je eu l'air ? how did i look? de quoi avais-je l'air ? how did it end? comment ca s'est fini ? how did you do? comment avez-vous fait ? how did you do? comment as-tu fait ? how good is he? jusqu'a quel point est-il bon ? how high is it? grand comment ? how long is it? combien de temps cela dure-t-il ? how much is it? ca coute combien ? how tall is he? quelle est sa taille ? how tall is he? quelle taille fait-il ? "how was boston? comment c'etait, boston ?" how wide is it? de quelle largeur est-ce ? how's it going? comment cela se passe-t-il ? how's your job? comment va ton boulot ? how's your job? comment va votre travail ? "hurry up, guys. depechez-vous, les mecs !" "hurry up, guys. magnez-vous, les mecs !" "hurry up, guys. maniez-vous, les mecs !" i already know. je sais deja. i am hungarian. je suis hongrois. i am a shy boy. je suis un garcon timide. i am a student. je suis etudiant. i am a teacher. je suis professeur. i am a tourist. je suis touriste. i am after him. je suis apres lui. i am an artist. je suis un artiste. i am an artist. je suis une artiste. i am exhausted. je suis epuisee. i am exhausted. je suis epuise. i am exhausted. je suis vanne. i am exhausted. je suis vannee. i am exhausted. je suis fourbu. i am exhausted. je suis creve. i am in london. je suis a londres. i am in a spot. je suis dans le petrin. i am in a spot. je suis dans un endroit. i am not happy. je ne suis pas content. i am not happy. je ne suis pas heureux. i am not happy. je ne suis pas heureuse. i am not happy. je ne suis pas contente. "i am off today. je suis en conge, aujourd'hui." "i am off today. je ne suis pas de service, aujourd'hui." "i am off today. je ne suis pas en service, aujourd'hui." i am too short. je suis trop petit. i am very tall. je suis tres grand. i am very tall. je suis tres grande. i ate too much. j'ai trop mange. i believe that. j'y crois. i believed you. je t'ai cru. i believed you. je vous ai cru. i believed you. je t'ai crue. i believed you. je vous ai crue. i believed you. je vous ai crus. i believed you. je vous ai crues. i bike to work. je vais au travail a bicyclette. i bike to work. je me rends au travail en velo. i borrow money. j'emprunte de l'argent. i bought a hat. j'ai fait l'acquisition d'un chapeau. i broke my arm. je me suis casse le bras. i broke my leg. je me suis casse la jambe. i brought mine. j'ai apporte le mien. i brought mine. j'ai apporte la mienne. i brought wine. j'ai apporte du vin. i called ahead. j'ai appele auparavant. i came for you. je suis venu pour toi. i came for you. je suis venu a cause de toi. i can hear you. je peux t'entendre. i can hear you. je peux vous entendre. i can help tom. je peux aider tom. i can help you. je peux t'aider. i can help you. je peux vous aider. i can prove it. je peux le prouver. i can't get in. je ne parviens pas a y penetrer. i can't get in. je ne parviens pas a y entrer. i can't go out. je ne peux pas sortir. i can't use it. je ne peux pas l'utiliser. i corrected it. je l'ai corrige. i corrected it. je l'ai corrigee. i decorated it. je l'ai decore. i decorated it. je l'ai decoree. i deserve that. je merite ca. i deserve this. je le merite. i did have fun. je me suis amuse. i did have fun. je me suis amusee. i did warn you. je t'avais prevenue. i did warn you. je vous avais prevenue. i did warn you. je vous avais prevenus. i did warn you. je vous avais prevenues. i didn't argue. je ne me suis pas dispute. i didn't argue. je ne me suis pas disputee. i didn't cheat. je n'ai pas triche. i didn't cheat. je n'ai pas copie. i didn't do it. je ne l'ai pas fait. i didn't drive. je n'ai pas conduit. i didn't flunk. je n'ai pas ete recale. i didn't flunk. je n'ai pas ete recalee. i didn't laugh. je n'ai pas ri. i didn't sleep. je n'ai pas dormi. i didn't speak. je n'ai pas parle. i dislike eggs. je n'aime pas les œufs. i dislike eggs. j'ai une aversion pour les œufs. i do apologize. je presente vraiment mes excuses. i do know that. je le sais bien. i don't belong. je ne suis pas a ma place. i don't belong. je ne m'insere pas. i don't follow. je ne suis pas. i don't gamble. je ne joue pas. i don't get it. je ne comprends pas. i don't get it. ca m'echappe. i don't get it. je capte pas. i don't get it. je ne capte pas. i don't gossip. je ne commere pas. i don't gossip. je ne ragote pas. i enjoy movies. j'apprecie le cinema. i feel ashamed. je me sens honteux. i feel ashamed. je me sens honteuse. i feel blessed. je me sens benit. i feel blessed. je me sens benite. i feel for you. je compatis avec toi. i feel honored. je me sens honore. i feel honored. je me sens honoree. i feel nothing. je ne sens rien. i feel strange. je me sens bizarre. i feel trapped. je me sens piege. i feel trapped. je me sens piegee. i feel useless. je me sens inutile. i fell in love. je suis tombe amoureux. i fell in love. je suis tombee amoureuse. i felt cheated. je me suis sentie trahie. i felt cheated. je me suis sentie trompee. i felt cheated. je me suis sentie trahi. i felt cheated. je me suis sentie trompe. i felt cheated. je me suis sentie cocufiee. i felt cheated. je me suis senti cocufie. i felt cheated. je me sentis trahi. i felt cheated. je me sentis trahie. i felt cheated. je me sentis trompe. i felt cheated. je me sentis trompee. i felt excited. je me sentais enerve. i felt excited. je me sentais enervee. i felt excited. je me suis senti enerve. i felt excited. je me suis senti enervee. i followed him. je l'ai suivi. i followed you. je t'ai suivi. i followed you. je t'ai suivie. i followed you. je vous ai suivi. i followed you. je vous ai suivis. i followed you. je vous ai suivie. i followed you. je vous ai suivies. i gave it away. j'en ai fait cadeau. i gave it back. je l'ai rendu. i gave it back. je l'ai rendue. i gave my word. j’ai donne ma parole. i gave up hope. j'ai abandonne tout espoir. i get off here. je descends ici. i get the idea. je pige. i get the idea. je capte. i get up early. je me leve tot. i give my word. je donne ma parole. i got arrested. on m'a arrete. i got arrested. on m'a arretee. i got confused. j'ai melange. i got confused. j'ai ete desoriente. i got confused. j'ai ete desorientee. i got divorced. j'ai divorce. i got expelled. j'ai ete expulse. i got expelled. j'ai ete expulsee. i got nauseous. je me suis mise a avoir la nausee. i got nauseous. je me suis mis a avoir la nausee. i grew up here. j'ai grandi ici. i guarantee it. je le garantis. i had a stroke. j'ai fait un accident vasculaire cerebral. i had a stroke. j'ai fait un avc. i had a vision. j'ai eu une vision. "i had fun here. je me suis amusee, ici." "i had fun here. je me suis amuse, ici." i had some fun. je me suis amuse. i had some fun. je me suis amusee. i had some fun. je me suis marre. i had some fun. je me suis marree. i had to do it. il m'a fallu le faire. i had to do it. j'ai du le faire. i hate mondays. je deteste les lundis. i hate sundays. je deteste le dimanche. i hate dancing. je deteste danser. i hate dieting. j'ai horreur de faire des regimes. "i hate her now. maintenant, je la deteste." "i hate her now. je la deteste, desormais." i hate insects. je deteste les insectes. i hate it here. je deteste cet endroit. i hate it here. je deteste etre ici. i hate karaoke. je deteste le karaoke. i hate lawyers. je deteste les avocats. i hate my boss. je deteste mon patron. i hate my life. je deteste ma vie. i hate parties. je deteste les fetes. i hate secrets. je deteste les secrets. i hate spiders. je deteste les araignees. i hate spinach. je deteste les epinards. i hate to iron. je deteste repasser. i hate to lose. je deteste perdre. i hate to wait. je deteste attendre. i hate to wait. j'ai horreur d'attendre. i hate working. je deteste travailler. i hated school. je detestais l'ecole. i hated school. j'ai deteste l'ecole. i have a dream. j'ai un reve. i have a horse. je dispose d'un cheval. i have a table. j'ai une table. i have a truck. je dispose d'une camionnette. i have amnesia. je souffre d'amnesie. i have an idea. j'ai une idee. i have hiccups. j'ai le hoquet. i have no clue. je n'en ai pas la moindre idee. i have no clue. je n'en ai aucune idee. i have no food. je n'ai pas de nourriture. i have no food. je suis depourvu de nourriture. i have no food. je ne dispose d'aucune nourriture. i have no idea. je n'ai aucune idee. i have no idea. aucune idee. i have no idea. je n'en ai aucune idee. i have no time. je n'ai pas le temps. i have no time. je n’ai pas le temps. i have nothing. je n'ai rien. i have sisters. j'ai des sœurs. i have to stop. il me faut arreter. i have to stop. je dois arreter. i have to stop. il me faut cesser. i have to stop. je dois cesser. i heard voices. j'entendis des voix. i heard voices. j'ai entendu des voix. i hiccup a lot. j'ai souvent le hoquet. i hurried home. je filai a la maison. i hurried home. je me suis precipite a la maison. i hurt my foot. je me suis fait mal au pied. i just gave up. j'ai juste laisse tomber. i just guessed. j'ai simplement devine. i just met him. je viens de le rencontrer. i keep a diary. je tiens un journal. i keep my word. je tiens parole. i kept my word. je tins parole. i kept my word. j'ai tenu parole. i know the boy. je connais ce garcon. i left my wife. j'ai quitte ma femme. i let you down. je t'ai laisse tomber. i let you down. je t'ai laissee tomber. i let you down. je vous ai laisse tomber. i let you down. je vous ai laissees tomber. i let you down. je vous ai laissee tomber. i let you down. je vous ai laisses tomber. i like english. j'aime l'anglais. i like castles. j'aime les chateaux. i like cookies. j'aime les cookies. i like cookies. j'aime les biscuits. i like cooking. j'aime cuisiner. i like flowers. j'aime les fleurs. i like history. j'aime l'histoire. i like jogging. j'aime faire du jogging. i like mahjong. j'aime le mah-jong. i like my life. j'aime ma vie. i like picnics. j'apprecie les pique-niques. i like picnics. j'aime bien les pique-niques. i like puzzles. j'aime les enigmes. i like reading. j'aime lire. i like running. j'aime courir. i like running. j'aime faire du jogging. i like seafood. j'aime les fruits de mer. i like singing. j'aime chanter. i like stories. j'aime les histoires. i like stories. j'aime les recits. i like talking. j'aime parler. i like talking. j'aime causer. i like talking. il me plait de causer. i like talking. je me plais a causer. i like to sing. j’aime chanter. i like to sing. j'aime chanter. i like to swim. j'aime nager. i like to talk. j'aime parler. i like to talk. j'aime discuter. i like turtles. j’aime les tortues. i like walking. j'aime marcher. i like working. j'aime travailler. i live in kobe. je vis a kobe. i live in town. je vis en ville. i live upstate. je reside au nord de l'etat. i lost control. j'ai perdu le controle. i lost my keys. j'ai perdu mes cles. i lost the bet. j'ai perdu le pari. i lost the bet. je perdis le pari. i love animals. j'adore les animaux. i love bananas. j'adore les bananes. i love cookies. j'adore les biscuits. i love cooking. j'adore cuisiner. i love flowers. j'adore les fleurs. i love it here. j'adore ici. i love lasagna. j'adore les lasagnes. i love my home. j'adore mon foyer. i love my home. j'adore mon chez-moi. i love my kids. j'adore mes enfants. i love my life. j'adore ma vie. i love my work. j'adore mon travail. i love parties. j'adore les fetes. i love puzzles. j'adore les enigmes. i love reading. j'adore lire. i love secrets. j'adore les secrets. i love sunsets. j'adore les couchers de soleil. i love the sun. j'adore le soleil. i love to cook. j'aime cuisiner. i love to read. j'adore lire. i love to swim. j'adore nager. i love winning. j'adore gagner. i love winning. j'adore l'emporter. i love winning. j'adore avoir le dessus. i love you all. je vous aime tous. i love you all. je vous adore tous. i made cookies. j'ai confectionne des biscuits. i made her cry. je l'ai fait pleurer. i made her cry. je la fis pleurer. i made him cry. je l'ai fait pleurer. i made him cry. je le fis pleurer. i may be wrong. il se peut que j'aie tort. i may be wrong. j'ai peut-etre tort. i mean no harm. je n'ai pas de mauvaise intention. i met a friend. j'ai rencontre un ami. i met him once. je l'ai rencontre une fois. i miss college. j'ai la nostalgie de la fac. i miss college. j'ai la nostalgie du lycee. i must buy one. je dois en acheter un. i must decline. il me faut decliner. i must protest. il me faut soulever une protestation. i must protest. je dois soulever une protestation. i must protest. il me faut protester. i must see you. il me faut vous voir. i must see you. il me faut te voir. i need a drink. il me faut un verre. i need a drink. j'ai besoin de boire un verre. i need a favor. j'ai besoin d'une faveur. i need a knife. j'ai besoin d'un couteau. i need a snack. j'ai besoin d'une collation. i need a stamp. j'ai besoin d'un timbre. i need answers. j'ai besoin de reponses. i need friends. j'ai besoin d'amis. i need it asap. j'en ai besoin aussi vite que possible. i need support. j'ai besoin de soutien. i need surgery. j'ai besoin d'une operation. i need to know. il me faut savoir. i need to know. il me faut le savoir. i need to know. j'ai besoin de savoir. i need to know. j'ai besoin de le savoir. i need to know. moi j'ai besoin de le savoir. i need to know. moi j'ai besoin de savoir. i need to stop. il faut que j'arrete. i need you now. j'ai besoin de toi maintenant. i need you now. j'ai besoin de vous maintenant. i needed money. il me fallut de l'argent. i needed money. il m'a fallu de l'argent. i needed money. j'ai eu besoin d'argent. i noticed that. j'ai remarque cela. i often hiccup. j'ai souvent le hoquet. i often travel. je voyage souvent. i often travel. je voyage frequemment. i owe him $100. je lui dois $100. i own this car. je possede cette voiture. i paid nothing. je n'ai rien paye. i plead guilty. je plaide coupable. i predicted it. je l'avais predit. i promised tom. j'ai promis a tom. i quit smoking. j’ai arrete de fumer. i quit smoking. j'ai arrete de fumer. i raise cattle. j'eleve du betail. i ran upstairs. j'ai couru a l'etage. i ran upstairs. je courus a l'etage. i realize that. je m'en rends compte. i really tried. j'ai vraiment essaye. i remember her. je me souviens d'elle. "i remember now. je m'en souviens, maintenant." i remember now. ca me revient. i remember you. je me souviens de toi. i remember you. je me souviens de vous. i said get out. je t'ai dit de sortir. i said get out. je vous ai dit de sortir. i said not now. j'ai dit : pas maintenant. i said nothing. je ne dis rien. i said nothing. je n'ai rien dit. i said shut up! j'ai dit de la fermer ! i saw her home. je l'ai vue chez elle. i saw her home. je l'ai vue chez nous. i saw her home. je l'ai vue a la maison. i saw her home. je l'ai vue a son domicile. i saw her swim. je l'ai vu nager. i saw him jump. je l'ai vu sauter. i saw him once. je l'ai vu une fois. i saw it first. je l'ai vu en premier. i saw it on tv. je l'ai vu a la tele. i saw somebody. je vis quelqu'un. i saw somebody. j'ai vu quelqu'un. i saw the cook. j'ai vu le cuisinier. i saw the file. j'ai vu le dossier. i saw the file. j'ai vu le fichier. i sell flowers. je vends des fleurs. i serve no one. je ne suis au service de personne. i should do it. je devrais le faire. i smell coffee. je sens le cafe. i sneeze a lot. j'eternue beaucoup. i speak french. je parle francais. i started that. j'ai commence ca. i started that. c'est moi qui ai commence. i study french. j'etudie le francais. i study korean. j'etudie le coreen. i sure am cold. j'ai vraiment froid. i sure hope so. je l'espere vraiment. i take it back. je le reprends. i teach french. j'enseigne la langue francaise. i teach french. j'enseigne le francais. i think we can. je crois que nous le pouvons. i thought hard. j'y ai pense tres fort. i took her arm. je lui pris le bras. i travel light. je voyage leger. i trusted them. je leur ai fait confiance. i turned right. j'ai tourne a droite. i turned right. je tournai a droite. i turned right. je pris a droite. i turned right. j'ai pris a droite. i urge caution. j'exhorte a la prudence. i usually walk. habituellement je me deplace a pied. i walked alone. j'ai chemine seul. i walked alone. j'ai marche seul. i want a chair. je desire une chaise. i want a donut. je veux un beignet. i want a drink. je veux quelque chose a boire. i want a puppy. je veux un petit chien. i want a puppy. je veux un chiot. i want a raise. je veux une augmentation. i want answers. je veux des reponses. i want details. je veux des details. i want justice. je veux la justice. i want revenge. je crie vengeance ! i want the fan. je veux l'eventail. i want the fan. je veux le ventilateur. i want to come. je veux venir. i want to help. je veux aider. i want to live. je veux vivre. i want to play. je veux jouer. i want to quit. je veux abandonner. i want to quit. je veux demissionner. i want to quit. je veux laisser tomber. i want to stay. je veux rester. i want to talk. je veux parler. i want to talk. je veux discuter. i want to walk. je veux marcher. i want to work. je veux travailler. i wanted to go. je voulais y aller. i wanted to go. je voulais partir. i was attacked. j'ai ete attaque. i was attacked. j'ai ete attaquee. i was barefoot. j'etais pieds nus. i was bluffing. j'etais en train de bluffer. i was captured. j'ai ete fait prisonnier. i was careless. j'etais insouciant. i was careless. j'etais insouciante. i was cleaning. j'etais en train de nettoyer. i was detained. j'ai ete incarcere. i was detained. j'ai ete incarceree. i was grateful. j'ai ete reconnaissant. i was impolite. j'ai ete impoli. i was impolite. j'ai ete impolie. i was offended. j'ai ete offense. i was offended. j'ai ete offensee. i was outdoors. j'etais a l'exterieur. i was pardoned. j'ai ete gracie. i was pardoned. j'ai ete graciee. i was so happy. j'etais tellement heureux. i was so happy. j'etais tellement heureuse. i was starving. je crevais de faim. i was studying. j'etais en train d'etudier. i was thinking. j'etais en train de reflechir. i was upstairs. j'etais en haut. i was upstairs. j'etais la-haut. i was watching. j'etais en train de regarder. i wasn't drunk. je n'etais pas saoul. i wasn't drunk. je n’etais pas saoul. i wasn't hired. on ne m'a pas recrute. i wasn't hired. on ne m'a pas embauche. i wasn't hired. on ne m'a pas embauchee. i wasn't hired. on ne m'a pas recrutee. i wasn't hired. on ne m'a pas engage. i wasn't hired. on ne m'a pas engagee. i wear glasses. je porte des lunettes. i went fishing. je suis alle pecher. i will sue you. je te poursuivrai en justice. i will sue you. je te ferai un proces. i will sue you. je vous poursuivrai en justice. i will sue you. je vous ferai un proces. i will survive. je survivrai. i will take it. je le prendrai. i will testify. je temoignerai. i wish i could. si seulement je pouvais. i won't forget. je n'oublierai pas. i won't return. je ne reviendrai pas. i'd be careful. je serais prudent. i'd be careful. je serais prudente. i'd be honored. je serais honore. i'd be honored. je serais honoree. i'd rather die. je prefererais mourir. i'd rather not. j'aimerais plutot pas. i'll apologize. je presenterai mes excuses. i'll ask later. je demanderai plus tard. i'll be around. je serai dans les environs. i'll be direct. je serai direct. i'll be direct. je serai directe. i'll be honest. je serai honnete. i'll be inside. je serai a l'interieur. i'll call them. je les appellerai. i'll call them. je leur telephonerai. i'll cancel it. je l'annulerai. i'll come back. je reviens. i'll come back. je reviendrai. i'll cooperate. je coopererai. i'll do it now. je vais le faire maintenant. i'll get these. j'irai chercher ceux-ci. "i'll go anyway. j'irai, de toutes facons." i'll go change. j'irai me changer. i'll go myself. j'irai moi-meme. i'll guide you. je te guiderai. i'll guide you. je vous guiderai. i'll handle it. je m'en chargerai. i'll handle it. je m'en debrouillerai. i'll handle it. je m'en occuperai. i'll just wait. je vais juste attendre. i'll manage it. je gererai ca. i'll marry you. je t'epouserai. i'll marry you. je vous epouserai. i'll need that. j'aurai besoin de ca. i'll pay later. je payerai plus tard. i'll pray hard. je prierai de toutes mes forces. i'll risk that. je tenterai le coup. i'll scold him. je le gronderai. i'll see to it. je m'en chargerai. i'll stay here. je resterai ici. i'll stay home. je resterai a la maison. i'll take over. je vais prendre le controle. i'll treat you. je t'inviterai. i'll treat you. ce sera pour moi. i'll trust you. je te ferai confiance. i'll trust you. je vous ferai confiance. i'll trust you. je me fierai a toi. i'll trust you. je me fierai a vous. i'll try again. je vais reessayer. i'll wait here. j'attendrai ici. i'll work hard. je travaillerai dur. i'm a bit busy. je suis un peu occupe. i'm a diabetic. je suis diabetique. i'm a free man. je suis un homme libre. i'm a good guy. je suis un mec bien. i'm a musician. je suis musicien. i'm a musician. je suis musicienne. i'm a nice guy. je suis quelqu'un de bien. i'm a real man. je suis un vrai mec. i'm a salesman. je suis un vendeur. i'm afraid not. j'ai bien peur que non. i'm afraid not. je crains que non. i'm against it. je suis contre. i'm all thumbs. je suis maladroit. i'm an old man. je suis un vieil homme. i'm astonished. je suis stupefait. i'm astonished. je suis stupefaite. i'm behind him. je suis derriere lui. i'm being used. on m'utilise. i'm contagious. je suis contagieux. i'm contagious. je suis contagieuse. i'm dead tired. je suis mort de fatigue. i'm dehydrated. je suis deshydrate. i'm dehydrated. je suis deshydratee. i'm dependable. je suis fiable. i'm dependable. on peut compter sur moi. i'm devastated. je suis aneanti. i'm devastated. je suis aneantie. i'm doing well. je vais bien. i'm downstairs. je suis en bas. i'm eating now. je suis en train de manger. i'm exercising. je suis en train de m'entrainer. i'm farsighted. je vois loin. i'm fascinated. je suis fascine. i'm fascinated. je suis fascinee. i'm firing you. je te vire. i'm firing you. je vous vire. i'm free today. je suis libre aujourd'hui. i'm from kyoto. je viens de kyoto. i'm from kyoto. je suis de kyoto. i'm from tokyo. je viens de tokyo. i'm going back. j'y retourne. i'm going bald. je deviens chauve. "i'm happy here. je suis heureux, ici." "i'm happy here. je suis heureuse, ici." "i'm happy, too. je suis egalement heureux." "i'm happy, too. je suis egalement heureuse." "i'm happy, too. je suis heureux, moi aussi." "i'm happy, too. je suis heureuse, moi aussi." i'm having fun. je m'amuse. i'm illiterate. je suis analphabete. i'm in the car. je suis dans la voiture. i'm interested. je suis interesse. i'm interested. je suis interessee. i'm just tired. je suis seulement fatigue. i'm just tired. je suis simplement fatigue. i'm just tired. je suis seulement fatiguee. i'm just tired. je suis simplement fatiguee. i'm mad at you. je suis en colere apres toi. i'm mad at you. je suis en colere apres vous. i'm making tea. je prepare le the. i'm meditating. je suis en train de mediter. i'm methodical. je suis methodique. i'm no quitter. je ne baisse pas facilement les bras. i'm no quitter. je n'abandonne pas facilement. i'm no quitter. je n'abandonne pas si facilement. i'm not a fool. je ne suis pas idiot. i'm not a hero. je ne suis pas un heros. i'm not a liar. je ne suis pas un menteur. i'm not a liar. je ne suis pas une menteuse. i'm not amused. ca ne m'amuse pas. i'm not asleep. je ne suis pas endormi. i'm not asleep. je ne suis pas endormie. i'm not bitter. je ne suis pas amer. i'm not bitter. je ne suis pas amere. i'm not cranky. je ne suis pas grincheux. i'm not cranky. je ne suis pas grincheuse. i'm not crying. je ne pleure pas. i'm not guilty. je ne suis pas coupable. i'm not insane. je ne suis pas fou. i'm not insane. je ne suis pas folle. i'm not joking. je ne blague pas. i'm not joking. je ne plaisante pas. i'm not lonely. je ne me sens pas seul. i'm not normal. je ne suis pas normal. i'm not normal. je ne suis pas normale. i'm not pretty. je ne suis pas jolie. i'm not racist. je ne suis pas raciste. i'm not scared. ca ne me fait pas peur. i'm not skinny. je ne suis pas maigrichon. i'm not skinny. je ne suis pas maigrichonne. i'm not sleepy. je n'ai pas sommeil. i'm not sleepy. je ne suis pas endormi. i'm not strong. je ne suis pas fort. i'm not strong. je ne suis pas forte. i'm old enough. je suis suffisamment grand. i'm old enough. je suis suffisamment vieux. i'm on holiday. je suis en vacances. i'm on holiday. je suis en conges. i'm one of you. je suis l'un de vous. i'm one of you. je suis l'un d'entre vous. i'm optimistic. je suis optimiste. i'm out of gas. je suis a court d'essence. i'm prejudiced. j'ai des prejuges. i'm really old. je suis vraiment vieux. i'm reasonable. je suis raisonnable. i'm remodeling. je suis en train de reamenager. i'm right here. je suis juste ici. i'm so thirsty. j'ai tellement soif. i'm so unlucky! quelle poisse j'ai ! i'm still busy. je suis toujours occupe. i'm still busy. je suis encore occupee. i'm still here. je suis encore ici. i'm successful. j'ai du succes. i'm sure of it. je suis certain de ca. i'm the killer. je suis le tueur. i'm the oldest. je suis le plus vieux. i'm the oldest. je suis la plus vieille. i'm undressing. je me deshabille. i'm undressing. je me devets. i'm unemployed. je suis au chomage. i'm untalented. je n'ai pas de talent. i'm untalented. je suis depourvu de talent. i'm untalented. je suis depourvue de talent. i'm used to it. j'y suis habitue. i'm used to it. je suis habitue. i'm used to it. j'y suis accoutume. i'm used to it. j'y suis habituee. i'm vegetarian. je suis vegetarienne. i'm very happy. je suis tres heureux. i'm very happy. je suis tres heureuse. i'm very short. je suis tres petit. i'm very sorry. je suis vraiment desole. i'm very tired. je suis tres fatigue. i'm very tired. je suis fourbu. i'm very upset. je suis fort contrarie. i'm very upset. je suis fort contrariee. i'm very upset. je suis tres contrarie. i'm very upset. je suis tres contrariee. i'm wide awake. je suis tout a fait eveille. i'm wide awake. je suis tout a fait eveillee. i've been busy. j'etais occupee. i've forgotten. j'ai oublie. i've got plans. j'ai des plans. i've messed up. j'ai merde. i've messed up. j'ai tout foutu en l'air. i've remarried. je me suis remarie. i've remarried. je me suis remariee. i've seen that. je l'ai vu. i've seen that. j'ai vu ca. i've upset you. je vous ai contrarie. i've upset you. je vous ai contraries. i've upset you. je vous ai contrariee. i've upset you. je vous ai contrariees. i've upset you. je t'ai contrarie. i've upset you. je t'ai contrariee. if only i knew! si seulement je savais ! is tom jealous? tom est-il jaloux ? is tom working? est-ce que tom travaille ? is tom working? tom travaille-t-il ? "is anyone here? y a-t-il qui que ce soit, ici ?" is anyone hurt? quiconque est-il blesse ? is anyone hurt? quelqu'un est-il blesse ? is anyone hurt? quelqu'un est-il froisse ? is he american? est-il americain ? is he japanese? est-il japonais ? is he sleeping? est-il en train de dormir ? is he sleeping? dort-il ? is he sleeping? il dort ? is it any good? est-ce la bien agir ? is it credible? est-ce credible ? is it finished? est-ce termine ? is it in there? est-ce la-dedans ? is lunch ready? est-ce que le dejeuner est pret ? is lunch ready? le dejeuner est-il pret ? is she at home? est-elle chez elle ? is she at home? est-elle chez nous ? is she at home? est-elle a la maison ? is she married? est-elle mariee ? is that a fact? s'agit-il d'un fait ? is that better? est-ce meilleur ? is that better? est-ce mieux ? is that enough? est-ce assez ? is that for me? est-ce pour moi ? is that likely? est-ce probable ? is that normal? est-ce normal ? is that so bad? est-ce si mal ? is that so bad? est-ce si mauvais ? is that so bad? est-ce tellement mauvais ? is that so bad? est-ce tellement mal ? is that unfair? est-ce injuste ? is this a date? s'agit-il d'un rendez-vous ? is this a date? s'agit-il d'une avance ? is this a joke? s'agit-il d'une plaisanterie ? is this a joke? s'agit-il d'une blague ? is this enough? est-ce assez ? is this normal? est-ce normal ? isn't it black? n'est-ce pas noir ? it all changed. tout a change. it feels silly. ca semble idiot. it gets better. ca s'ameliore. it has to stop. il faut que ca s'arrete. it has to stop. ca doit s'arreter. it is saturday. c'est samedi. it is possible. c'est possible. it is so early. il est si tot. it is too late. il est trop tard. it looked real. ca avait l'air reel. it makes sense. ca se tient. it makes sense. ca tient debout. it may be true. cela peut etre vrai. it smells good! ca sent bon ! it sounds easy. ca semble facile. it sounds easy. ca semble aise. it was a dream. c'etait un reve. it was a fluke. c'etait un coup de chance. it was awesome. c'etait genial. it was perfect. c'etait parfait. it was raining. il pleuvait. it was snowing. il neigeait. it was so dark. il faisait si sombre. it was so good. c'etait si bon. it was so good. c'etait tellement bon. it wasn't easy. ce ne fut pas facile. it wasn't easy. ca n'a pas ete facile. it wasn't luck. ce n'etait pas de la chance. it wasn't mine. ce n'etait pas le mien. it wasn't mine. ce n'etait pas la mienne. it'll work now. ca fonctionnera dorenavant. it's christmas. c'est noel. it's wednesday. c'est mercredi. it's wednesday. on est mercredi. it's a bargain. c'est une affaire. it's a bargain. affaire conclue ! it's a big one. c'en est un gros. it's a classic. c'est un classique. it's a mistake. c'est une erreur. it's a problem. c'est un probleme. it's all clear. tout est clair. it's all right. tout va bien. it's all right. ce n'est pas grave. it's all there. tout est la. it's all white. c'est tout blanc. it's all wrong. c'est completement faux. it's all wrong. tout est faux. it's all yours. il est tout a vous. it's all yours. c'est tout a toi. it's all yours. il est tout a toi. it's all yours. c'est tout a vous. it's an ambush! c'est une embuscade ! it's an excuse. c'est une excuse. it's beautiful. c'est beau. it's beyond me. ca me depasse. it's brand new. il est tout neuf. it's brand new. c'est tout nouveau. it's brand new. c'est flambant neuf. it's dangerous! c'est dangereux ! it's different. c'est different. it's dishonest. c'est malhonnete. it's forbidden. c'est interdit. it's important. c'est important. it's inspiring. c'est exaltant. it's no secret. ce n'est pas un secret. it's not a dog. ce n'est pas un chien. it's not a dog. ce n'est pas un mauvais placement. it's not funny. ce n'est pas drole. it's not funny. ce n'est pas marrant. it's not funny. ce n'est pas drole ! it's not funny. ce n'est pas drole ! it's not right. ce n'est pas correct. it's not right. c'est inexact. it's not right. ce n'est pas exact. it's our fault. c'est de notre faute. it's redundant. c'est en trop. it's redundant. c'est superflu. it's redundant. c'est devenu inutile. it's redundant. c'est redondant. it's revolting. c'est immonde. "it's safe here. c'est sans danger, ici." "it's safe here. on est en securite, ici." it's so pretty. c'est si joli. it's the truth. c'est la verite. it's this book. c'est ce livre. it's too early. il est trop tot. it's too large. c'est trop grand. it's too quiet. c'est trop calme. it's too risky. c'est trop risque. it's too small. c'est trop petit. it's too small. c’est trop petit. it's undamaged. c'est intact. it's up to you. c'est a toi de voir. it's up to you. ca depend de toi. it's up to you. ca depend de vous. it's up to you. c'est a vous de voir. it's very cold. il fait tres froid. it's very dark. il fait tres sombre. it's very good. c'est tres bon. it's very good. c'est tres bien. it's very good. c’est tres bon. it's very late. il est tres tard. it's vibrating. ca vibre. it's well done. c'est bien fait. it's what i am. c'est ce que je suis. it's your book. c'est ton livre. it's your book. c'est votre livre. it's your turn. c'est votre tour. japan is weird. le japon est bizarre. just forget it. oublie ! just forget it. oubliez ! just ignore it. ignore-le simplement ! just ignore it. n'y prete simplement pas attention ! just ignore it. n'y pretez simplement pas attention ! just ignore it. tu n'as qu'a l'ignorer ! just ignore it. vous n'avez qu'a l'ignorer ! just sign here. signez juste ici. just sign here. signe juste ici. keep on trying. continue d'essayer. keep searching. continue a chercher. keep searching. continuez a chercher. kids are cruel. les enfants sont cruels. leave it to me. laissez-moi m'en occuper. leave it to me. laisse-moi m'en charger. leave it to us. laissez-nous cela ! leave me alone! fiche-moi la paix ! leave me alone! laisse-moi seule ! leave me alone! laisse-moi tranquille ! leave me alone! laissez-moi tranquille ! leave me alone! laisse-moi en paix ! leave me alone. laisse-moi tranquille. leave me alone. laissez-moi tranquille. leave me alone. laisse-moi seule ! leave me alone. laissez-moi tranquille ! leave me alone. fous-moi la paix ! leave my house. quittez ma maison ! leave my house. quitte ma maison ! leave us alone. fiche-nous la paix ! leave us alone. fichez-nous la paix ! leave us alone. laisse-nous tranquilles ! lend me a hand. passe-moi un coup de main. let tom answer. laissez tom repondre. let tom answer. laisse tom repondre. let tom decide. laisse tom decider. let tom decide. laissez tom decider. let tom decide. laissons tom decider. let me do that. laissez-moi faire ca. let me do this. laissez-moi faire ca. let me explain. laisse-moi expliquer. let me explain. laissez-moi expliquer. let me hear it. faites-le-moi entendre. let me hear it. laissez-moi l'entendre. let's be clear. soyons clairs. let's be happy. soyons heureux. let's call tom. appelons tom. let's continue. continuons ! let's hurry up. depechons. let's hurry up. depechons-nous. let's not talk. ne parlons pas. let's sit down. asseyons-nous. let's watch tv. allons regarder la television. listen to this! ecoute ca ! listen to this! ecoutez ca ! live and learn. vis et apprends. lock the doors. verrouille les portes ! lock the doors. verrouillez les portes ! lock your door. verrouille ta porte ! lock your door. verrouillez votre porte ! look after tom. prenez soin de tom. look after tom. prends soin de tom. look for clues. cherchez des indices. lunch is ready. le repas est pret. make an effort. fais un effort. make your move. fais ton mouvement. make your move. faites votre mouvement. make your move. fais ton deplacement. make your move. faites votre deplacement. many fish died. beaucoup de poissons ont peri. many fish died. de nombreux poissons sont morts. many fish died. de nombreux poissons perirent. mary is lovely. marie est charmante. may i eat this? puis-je manger ceci ? may i go first? puis-je y aller en premier ? may i help you? puis-je vous aider ? may i help you? est-ce que je peux t'aider ? may i join you? puis-je me joindre a vous ? may i join you? puis-je vous accompagner ? may i sit here? puis-je m'asseoir ici ? may i use this? puis-je utiliser ceci ? men are simple. les hommes sont simples. mum's the word. motus et bouche cousue. my name is tom. mon nom est tom. my name is tom. je me nomme tom. my nose itches. le nez me gratte. my tummy hurts. j'ai mal au bide. no one arrived. personne n'est arrive. no one can say. personne ne peut le dire. no one can see. personne ne peut voir. no one cheated. personne n'a triche. no one cheated. personne ne tricha. no one escaped. personne ne s'est evade. no one escaped. personne n'en a rechappe. no one escaped. personne n'en rechappa. no one escaped. personne ne s'est echappe. no one is home. personne n'est chez lui. no one is home. personne n'est a la maison. no one knew it. personne ne le savait. no one knew it. personne ne le sut. no one knew it. personne ne l'a su. no one laughed. personne ne rit. no one laughed. personne n'a ri. no one noticed. personne ne le remarqua. no one noticed. personne ne l'a remarque. no one told me. personne ne me l'a dit. no one told me. personne ne me le dit. nobody is here. personne n'est ici. "now i feel bad. desormais, je me sens mal." "now i know why. maintenant, je sais pourquoi." now i remember. maintenant je me rappelle. only god knows. dieu seul le sait. open the doors. ouvre les portes ! open the doors. ouvrez les portes ! open this door. ouvre cette porte ! open this door. ouvrez cette porte ! open your eyes. ouvrez vos yeux. open your eyes. ouvre les yeux. open your eyes. ouvrez les yeux. open your eyes. ouvre tes yeux. open your hand. ouvre la main ! open your hand. ouvrez la main ! pack your gear. emballe ton materiel ! pack your gear. emballez votre materiel ! pigs can't fly. les cochons ne volent pas. play us a tune. joue-nous un morceau. please come in. entrez s'il vous plait. "please come in. entrez, s'il vous plait." please come in. veuillez entrer. please help me. je vous prie de m'aider. please help me. je te prie de m'aider. "please open it. ouvre-le, je te prie !" "please open it. ouvrez-le, je vous prie !" please say yes. je te prie de dire oui. please say yes. je vous prie de dire oui. prepare to die. prepare-toi a mourir ! prepare to die. preparez-vous a mourir ! prices went up. les prix ont augmente. prices went up. les prix monterent. prove it to me. prouve-le-moi ! pull over here. arrete ici ! pull over here. arretez ici ! pull over here. arrete-toi ici ! pull over here. arretez-vous ici ! read this book. lis ce livre. relax a moment. detendez-vous un instant ! relax a moment. detends-toi un instant ! save me a seat. reserve-moi un siege. save me a seat. reserve-moi un fauteuil. save me a seat. reserve-moi une place. say it clearly. dis-le clairement. say it clearly. dites-le clairement. say that again. redis ca ! say that again. redites ca ! science is fun. la science est amusante. seal the doors. scellez la porte ! seal the doors. scelle la porte ! see you around. au plaisir de vous revoir. shall we order? est-ce qu'on commande ? she adores him. elle l'adore. she adores him. elle le venere. she called him. elle l'appela. she called him. elle l'a appele. she came alone. elle est venue seule. she can't swim. elle ne sait pas nager. she can't swim. elle n'est pas capable de nager. she choked him. elle l'etrangla. she choked him. elle l'a etrangle. she cooks well. elle cuisine bien. she ditched me. elle m'a largue. she dumped him. elle l'a plaque. she fooled him. elle le berna. she fooled him. elle l'a berne. she gave money. elle a donne de l'argent. she got caught. elle se fit prendre. she got caught. elle s'est fait prendre. she grew roses. elle fit pousser des roses. she grew roses. elle a fait pousser des roses. she has a bike. elle a un velo. she has a book. elle a un livre. she has brains. elle a de la jugeotte. she helped him. elle l'aida. she helped him. elle l'a aide. she hugged him. elle l'enlaca. she hugged him. elle l'a enlace. she is a nurse. elle est infirmiere. she is awkward. elle est maladroite. she is dieting. elle est au regime. she is talking. elle est en train de s'exprimer. she isn't poor. elle n'est pas pauvre. she kept quiet. elle s'est tenue tranquille. she kicked him. elle lui donna un coup de pied. she kissed him. elle l'embrassa. she liked that. elle l'apprecia. she liked that. elle apprecia cela. she liked that. elle l'a apprecie. she liked that. elle aima cela. she liked that. elle a aime ca. she likes wine. elle aime le vin. she looked ill. elle semblait malade. she loves cake. elle adore les gateaux. she loves cats. elle adore les chats. she might come. il se peut qu'elle vienne. she never lies. elle ne ment jamais. she plays bach. elle joue du bach. she plays bach. elle joue bach. she seems rich. elle semble riche. she shot a gun. elle a tire avec une arme. she sings well. elle chante bien. she smells bad. elle pue. she smells bad. elle sent mauvais. she swims well. elle nage bien. she teased him. elle le taquina. she teased him. elle l'a taquine. she trusts him. elle lui fait confiance. she trusts him. elle se fie a lui. she types well. elle tape bien. she was crying. elle pleurait. she was crying. elle etait en train de pleurer. she works hard. elle travaille dur. she's a beauty. elle est tres belle. she's a beauty. c'est une belle fille. she's a hottie. c'est une bombe. she's a looker. c'est un canon. she's adorable. elle est adorable. she's an angel. c'est un ange. she's demented. elle est folle. she's divorced. elle a divorce. she's innocent. elle est innocente. she's innocent. elle est ingenue. she's not here. elle n'est pas ici. she's pregnant. elle est enceinte. she's pregnant. elle attend un heureux evenement. she's pregnant. elle attend famille. she's too loud. elle est trop bruyante. she's too loud. elle parle trop fort. should i close? devrais-je fermer ? should i leave? devrais-je partir ? should i reply? devrais-je repondre ? should i start? devrais-je commencer ? should we wait? devrions-nous attendre ? show it to her. montre-la-lui ! show it to her. montre-le-lui ! show it to him. montre-le-lui ! show us around. fais-nous faire le tour. show us around. faites-nous faire le tour. shut that door. ferme cette porte ! shut that door. fermez cette porte ! shut your eyes. ferme les yeux. shut your eyes. fermez les yeux. "smoking stinks. fumer, c'est nul !" "smoking stinks. fumer, ca pue !" snap out of it! reprends tes esprits ! snap out of it! reprenez vos esprits ! snap out of it! reviens a toi ! snap out of it! revenez a vous ! someone called. quelqu'un a telephone. stay out of it. ne t'en mele pas ! stay out of it. ne vous en melez pas ! stop grumbling. arrete de raler. stop grumbling. arrete de ronchonner. stop poking me. arrete de m'asticoter ! stop resisting! arrete de resister ! stop screaming. arrete de hurler ! stop screaming. arretez de hurler ! stop screaming. cesse de hurler ! stop screaming. cessez de hurler ! sugar is sweet. le sucre est sucre. summer is over. l'ete est termine. take my advice! suis mon conseil ! take my advice! ecoute mon conseil ! take that back. retire ca ! take that back. retirez ca ! take your shot. a toi de tirer ! take your shot. a vous de tirer ! take your time. prenez votre temps. tell the truth. dis la verite. thanks a bunch. merci bien. thanks a bunch. mille mercis. thanks so much. merci bien. thanks so much. mille mercis. that is a boat. c'est un bateau. that took guts. il fallait avoir les tripes. that was a lie. c'etait un mensonge. that was close. c'etait moins une. that was great. c'tait super. that was quick. c'etait rapide. that was quick. ce fut rapide. that was sweet. c'etait agreable. that was sweet. c'etait sucre. that was weird. c'etait bizarre. that'll be all. ce sera tout. that's a crime. c'est un delit. that's a shame. c'est honteux. that's a shame. c'est une honte. that's a tower. c'est une tour. that's a tower. il s'agit d'une tour. that's alright. ca va. that's alright. ca convient. that's amazing! c'est incroyable ! that's chicken. c'est du poulet. that's correct. c'est juste. that's evident. c'est evident. that's evident. c'est visible. that's evident. c'est manifeste. that's foolish. c'est bete. that's for you. c'est pour toi. that's logical. c'est logique. that's my beer. c'est ma biere. that's my idea. c'est mon idee. that's my wish. c'est mon desir. that's no good. ce n'est pas bon. that's not bad. ce n'est pas mauvais. that's not bad. ce n'est pas mal. that's not how. ce n'est pas comme ca. that's not why. ce n'est pas la raison. that's not why. ca n'en est pas la raison. that's perfect. c'est parfait. that's rubbish. c'est absurde. that's so hard. c'est tellement dur ! that's strange. c'est etrange. that's the law. c'est la loi. that's the way. c'est ainsi. that's too bad. quel dommage ! the baby cried. le bebe pleura. the baby cried. le bebe a pleure. the birds sang. les oiseaux chantaient. the cat is wet. le chat est mouille. the dog barked. le chien aboyait. the flag is up. le drapeau est hisse. the ice melted. la glace a fondu. the roof leaks. le toit fuit. the tea is hot. le the est brulant. their eyes met. leurs regards se croiserent. there's a risk. il y a un risque. there's a snag. il y a un hic. these are mine. ce sont les miens. these are mine. ce sont les miennes. they adore tom. ils adorent tom. they adore tom. elles adorent tom. they all drank. ils ont tous bu. they all drank. elles ont toutes bu. they all drank. ils burent tous. they all drank. elles burent toutes. they are alone. elles sont seules. they are alone. ils sont seuls. they are bored. ils s'ennuient. they are bored. elles s'ennuient. they asked him. ils lui ont demande. they asked him. elles lui ont demande. they found out. ils ont decouvert le truc. they found out. ils ont decouvert la chose. they found out. elles ont decouvert le truc. they found out. elles ont decouvert la chose. they found out. ils l'ont demasque. they found out. elles l'ont demasque. they hated tom. ils haissaient tom. they have wine. ils disposent de vin. they have wine. elles disposent de vin. they just left. ils viennent de partir. they just left. elles viennent de partir. they let me go. ils me laisserent partir. they let me go. elles me laisserent partir. they let me go. ils m'ont laisse partir. they let me go. ils m'ont laissee partir. they let me go. elles m'ont laisse partir. they let me go. elles m'ont laissee partir. they let me go. elles m'ont laisse m'en aller. they let me go. elles m'ont laissee m'en aller. they let me go. ils m'ont laisse m'en aller. they let me go. ils m'ont laissee m'en aller. they let me go. ils me laisserent m'en aller. they let me go. elles me laisserent m'en aller. they look cool. ils ont l'air calmes. they look cool. ils ont l'air detendus. they look cool. elles ont l'air calmes. they look cool. elles ont l'air detendues. they loved tom. ils aimaient tom. they quarreled. elles se sont disputees. they ruined it. ils l'ont detruit. they ruined it. elles l'ont detruit. they smell bad. ils puent. they smell bad. elles puent. they struggled. ils ont morfle. they struggled. elles ont morfle. they struggled. ils ont eu du mal. they struggled. elles ont eu du mal. they want more. ils veulent davantage. they want more. ils en veulent davantage. they want more. elles veulent davantage. they want more. elles en veulent davantage. they want this. ils veulent ceci. they want this. elles veulent ceci. they were busy. ils etaient occupes. they were busy. elles etaient occupees. they work hard. elles travaillent dur. they're asleep. ils sont endormis. they're asleep. elles sont endormies. they're babies. ce sont des bebes. they're boring. ils sont ennuyeux. they're boring. elles sont ennuyeuses. they're coming. ils arrivent. they're coming. elles arrivent. they're coming. ils sont en train d'arriver. they're coming. elles sont en train d'arriver. they're idiots. ils sont idiots. they're inside. ils sont a l'interieur. they're strong. ils sont forts. they're strong. elles sont fortes. think about it. penses-y. think about it. pensez-y. this dog bites. ce chien mord. this dog bites. cette chienne mord. this is a book. c'est un livre. this is a book. ceci est un livre. this is a desk. c'est un bureau. this is a fact. c'est un fait. this is a joke. c'est une blague. this is a joke. il s'agit d'une blague. this is a lion. c'est un lion. this is a lion. ceci est un lion. this is a scam. c'est une arnaque. this is a scam. c'est une escroquerie. this is a sign. c'est un signe ! this is absurd. c'est absurde. this is creepy. c'est effrayant. this is doable. c'est faisable. this is insane. c'est dingue. this is my car. c'est ma voiture. this is my cat. c'est mon chat. this is my dog. c'est mon chien. this is normal. c'est normal. this is pretty. c'est joli. this is theirs. ce sont les leurs. this is tricky. c'est delicat. this is unsafe. ce n'est pas securise. this is urgent. c'est urgent. this was a lie. c'etait un mensonge. those are mine. ce sont les miens. those are nice. ceux-la sont chouettes. throw it there. jette-le la ! tie your shoes. attache tes chaussures. tie your shoes. attache tes lacets. tie your shoes. noue tes lacets. tie your shoes. noue tes chaussures. time will tell. l'avenir le dira. tom apologized. tom s'est excuse. tom apologized. tom s'excusa. tom can't swim. tom ne sait pas nager. tom did it all. tom a tout fait. tom died at 65. tom est mort a soixante-cinq ans. tom draws well. tom dessine bien. tom fired mary. tom a vire mary. tom fired mary. tom a renvoye mary. tom is a guest. tom est un invite. tom is a moron. tom est un idiot. tom is a thief. tom est un voleur. tom is at work. tom est en train de travailler. tom is driving. tom conduit. tom is helpful. tom est serviable. tom is kidding. tom rigole. tom is kidding. tom plaisante. tom is leaving. tom part. tom is married. tom est marie. tom is packing. tom fait ses bagages. tom is packing. tom fait ses valises. tom is playing. tom est en train de jouer. tom is starved. tom est affame. tom is starved. tom meurt de faim. tom is staying. tom reste. tom is talking. tom est en train de parler. tom is working. tom est en train de travailler. tom isn't dumb. tom n'est pas debile. tom isn't here. tom n'est pas ici. tom isn't rich. tom n'est pas riche. tom knows that. tom le sait. tom knows that. tom sait ca. tom liked that. tom a aime ca. tom likes snow. tom aime la neige. tom looks sick. tom a l'air plutot malade. tom loves mary. tom adore mary. tom loves mary. tom adore marie. tom may change. tom pourrait changer. tom needs help. tom a besoin d'aide. tom needs this. tom a besoin de ceci. tom needs work. tom a besoin de travail. tom seems lost. tom semble perdu. tom seems lost. tom a l'air perdu. tom seems nice. tom a l'air gentil. tom seems nice. tom a l'air sympa. tom set a trap. tom tendit un piege. tom stopped it. tom l'arreta. tom stopped it. tom l'a arrete. tom stopped it. tom l'a arretee. tom trusts him. tom lui fait confiance. tom trusts you. tom te fait confiance. tom trusts you. tom vous fait confiance. tom warned you. tom t'a prevenu. tom was better. tom etait meilleur. tom was lonely. tom etait seul. tom won't know. tom ne va pas savoir. tom won't know. tom ne saura pas. tom won't mind. ca ne derangera pas tom. tom's a doctor. tom est docteur. tom's a doctor. tom est medecin. tom's diabetic. tom est diabetique. tom's dreaming. tom reve. tom's drowning. tom se noie. tom's drowning. tom est en train de se noyer. tom's innocent. tom est innocent. tom's not here. tom n'est pas ici. tom's sweating. tom transpire. tom's upstairs. tom est en haut. "tom, don't die. ne meurs pas, tom." treat her well. traite-la bien. treat her well. traitez-la bien. treat him well. traite-le bien. treat him well. traitez-le bien. try not to cry. essaie de ne pas pleurer ! try not to cry. essayez de ne pas pleurer ! try this sauce. essaie cette sauce. try to find it. essaie de le trouver. try to find it. tentez de le trouver. try to stop me. essaie de m'arreter ! try to stop me. essayez de m'arreter ! turn on the tv. allume la tele. turn on the tv. allumez la tele. "walk tall, son. marche la tete haute, mon fils !" was that a yes? etait-ce un oui ? wash your face. lavez-vous le visage. wash your feet. lavez-vous les pieds. wash your feet. lave-toi les pieds. watch the door. surveille la porte ! watch the door. surveillez la porte ! watch the rear. surveille l'arriere. watch the road. regarde la route ! watch the road. regardez la route ! watch yourself. fais attention a toi. we all cheered. nous acclamerent tous. we all cheered. nous acclamerent toutes. we all knew it. nous le savions tous. we all knew it. nous le savions toutes. we all know it. nous le savons tous. we all know it. nous le savons toutes. we all laughed. nous avons tous ri. we all laughed. nous avons toutes ri. we all laughed. nous rimes tous. we all laughed. nous rimes toutes. we almost left. on a failli partir. we are all set. nous sommes tous prets. we are all set. nous sommes toutes pretes. we can do that. nous pouvons faire ca. we can proceed. nous pouvons proceder. we can't do it. nous ne pouvons pas le faire. we can't do it. nous ne sommes pas en mesure de le faire. we could crash. nous pourrions nous ecraser. we didn't kiss. on ne s'est pas embrasses. we drank a lot. nous bumes beaucoup. we had a blast. on s'est eclates. we had a blast. on s'est eclatees. we had to stop. il fallait que nous arretions. we had to stop. il nous fallait arreter. we had to stop. il nous fallait cesser. we had to stop. il fallait que nous cessions. we had to stop. il fallut que nous arretions. we had to stop. il fallut que nous cessions. we had to stop. il nous fallut cesser. we had to stop. il nous fallut arreter. we have a plan. nous avons un plan. we have enough. nous en avons assez. we have guests. nous avons des invites. we have it all. nous avons de tout. we just landed. nous venons d'atterrir. we knew enough. nous en savions assez. we know enough. nous en savons assez. we love coffee. nous adorons le cafe. we met earlier. nous nous sommes rencontres plus tot. we met earlier. nous nous sommes rencontrees plus tot. we must attack. il nous faut attaquer. we must decide. il nous faut decider. we must escape. il nous faut nous echapper. we must go now. nous devons y aller maintenant. we need a plan. nous avons besoin d'un plan. we need a plan. il nous faut un plan. we need action. nous avons besoin d'action. we need heroes. il nous faut des heros. we need to eat. il nous faut manger. we need to win. il nous faut gagner. we need to win. il nous faut l'emporter. we needed help. nous avions besoin d'aide. we needed this. nous avions besoin de ca. we never voted. nous n'avons jamais vote. we only kissed. nous n'avons fait que nous embrasser. we saw nothing. nous n'avons rien vu. we shook hands. nous nous sommes serres la main. we should help. nous devrions donner un coup de main. we should wait. nous devrions attendre. we study music. nous etudions la musique. we surrendered. nous nous rendimes. we surrendered. nous nous sommes rendues. we surrendered. nous nous sommes rendus. we volunteered. nous nous portames volontaires. we volunteered. nous nous sommes portes volontaires. we volunteered. nous nous sommes portees volontaires. we want change. nous voulons du changement. we were beaten. nous avons ete battus. we were wasted. nous etions cuits. we'll be there. nous serons la. we'll be there. nous y serons. we'll be there. on y sera. we'll be there. on sera la. we'll call you. nous vous appellerons. we'll continue. nous continuerons. we'll help you. nous t'aiderons. we'll help you. nous vous aiderons. we'll miss tom. tom nous manquera. we'll miss tom. tom va nous manquer. we'll miss you. tu nous manqueras. we'll paint it. nous le peindrons. we're a couple. nous sommes en couple. we're a family. nous sommes une famille. we're all busy. nous sommes tous occupes. we're all busy. nous sommes toutes occupees. we're all done. nous en avons termine. we're all done. nous en avons completement fini. we're all ears. nous sommes toute ouie. we're all here. nous sommes tous la. we're all here. nous sommes tous ici. we're all here. nous sommes toutes la. we're all here. nous sommes toutes ici. we're all safe. nous sommes tous en securite. we're all safe. nous sommes toutes en securite. we're brothers. nous sommes freres. we're confused. nous sommes perplexes. we're divorced. nous sommes divorces. we're escaping. nous sommes en train de nous echapper. we're fighting. nous sommes en train de nous battre. we're finished. nous avons fini. we're finished. nous avons termine. we're finished. nous en avons fini. we're finished. nous en avons termine. we're freezing. on se gele. we're grateful. nous sommes reconnaissants. we're grateful. nous sommes reconnaissantes. we're helpless. nous sommes impuissants. we're helpless. nous sommes impuissantes. "we're here now. nous y sommes, actuellement." we're managing. nous nous en sortons. we're not cops. nous ne sommes pas flics. we're not cops. nous ne sommes pas des flics. we're not done. nous n'en avons pas fini. we're not done. nous n'en avons pas termine. we're not free. nous ne sommes pas libres. we're not home. nous ne sommes pas a la maison. we're not home. nous ne sommes pas chez nous. we're not late. nous ne sommes pas en retard. we're not lost. nous ne sommes pas perdus. we're not lost. nous ne sommes pas perdues. we're not open. nous ne sommes pas ouverts. we're not open. nous ne sommes pas ouvertes. we're not rich. nous ne sommes pas riches. we're not safe. nous ne sommes pas en securite. we're not sure. nous ne sommes pas surs. we're not sure. nous ne sommes pas sures. we're not sure. nous n'en sommes pas surs. we're not sure. nous n'en sommes pas sures. we're obedient. nous sommes obeissants. we're obedient. nous sommes obeissantes. we're partners. nous sommes partenaires. we're powerful. nous sommes puissants. we're powerful. nous sommes puissantes. we're prepared. nous sommes pretes. we're punctual. nous sommes ponctuels. we're punctual. nous sommes ponctuelles. we're quitting. nous abandonnons. we're reliable. nous sommes fiables. we're retiring. nous partons a la retraite. we're retiring. nous partons a la pension. we're ruthless. nous sommes impitoyables. we're safe now. nous sommes desormais en securite. we're so sorry. nous sommes tellement desoles. we're standing. nous sommes debout. we're starving. nous mourons de faim. we're stubborn. nous sommes tetus. we're stubborn. nous sommes tetues. we're students. nous sommes etudiants. we're the best. nous sommes les meilleurs. we're the best. nous sommes les meilleures. we're the last. nous sommes les derniers. we're the last. nous sommes les dernieres. we're the same. nous sommes pareils. we're the same. nous sommes pareilles. we're too busy. nous sommes trop occupes. we're too busy. nous sommes trop occupees. we're too late. nous sommes trop en retard. we're too weak. nous sommes trop faibles. we're up early. nous sommes debout tot. we've finished. nous avons termine. we've seen her. nous l'avons vu. we've seen her. nous l'avons vue. we've seen him. nous l'avons vu. "well done, tom. bien joue, tom." "well done, tom. bravo, tom." "well, let's go. eh bien, allons-y." were they good? etaient-ils bons ? were they good? etaient-elles bonnes ? were you happy? etais-tu heureux ? were you happy? etais-tu heureuse ? were you happy? etiez-vous heureux ? were you happy? etiez-vous heureuse ? were you happy? etiez-vous heureuses ? were you there? y etais-tu ? were you there? y etiez-vous ? what a big dog! quel gros chien ! what a big dog! quel grand chien ! what a big dog! quel chien massif ! what a country! quel pays ! what a letdown! quelle deception ! what a miracle! quel miracle ! what a thought! quelle idee ! what a tragedy! quelle tragedie ! what about you? et vous ? what are these? qu'est-ce que c'est ? what are those? que sont ceux-ci ? what did i get? qu'ai-je obtenu ? what did i win? qu'est-ce que j'ai gagne ? what do i care? qu'en ai-je a faire ? what do i care? qu'est-ce que j'en ai a faire ? what do i have? qu'ai-je ? what do you do? que fais-tu ? what do you do? que faites-vous ? what if i fail? que se passe-t-il si j'echoue ? what's it like? comment est-ce ? when did he go? quand est-il parti ? when did he go? quand y est-il alle ? where are they? ou sont-ils ? where are they? ou sont-elles ? where is paris? ou se trouve paris ? where were you? ou etais-tu ? where's my bag? ou est ma bourse ? where's my car? ou est ma voiture ? who broke this? qui l'a casse ? who broke this? qui a casse ceci ? who called you? qui t'a appele ? who called you? qui vous a appele ? who did he see? qui a-t-il vu ? who goes there? qui va la ? who is on duty? qui est de service ? who killed tom? qui a tue tom ? who knows that? qui sait cela ? who wants this? qui veut ca ? who wants this? qui veut ceci ? who will do it? qui le fera ? who would care? qui s'en soucierait ? who's that boy? qui est ce garcon ? who's this guy? qui est ce type ? who's this guy? qui est ce mec ? who's watching? qui regarde ? who's watching? qui est en train de regarder ? whose are they? a qui sont-ils ? whose are they? a qui sont-elles ? why do you ask? pourquoi demandes-tu ? why do you lie? pourquoi mens-tu ? why do you lie? pourquoi mentez-vous ? why is he busy? pourquoi est-il occupe ? will you do it? le feras-tu ? wind the clock. remonte la pendule. wipe your nose. essuie-toi le nez ! "yes, i know it. oui, je le sais." "yes, we can go. oui, nous pouvons partir." "yes, we can go. oui, nous pouvons y aller." you are morons. vous etes des idiots. you are morons. vous etes des cretins. you are morons. vous etes des attardes mentaux. you are stupid. tu es stupide. you aren't tom. tu n'es pas tom. you aren't tom. vous n'etes pas tom. you disgust me. tu me degoutes. you disgust me. vous me degoutez. you have to go. il faut que tu t'en ailles. you have to go. tu dois y aller. you have to go. tu dois partir. you have to go. tu dois t'en aller. you have to go. il vous faut partir. you have to go. il te faut partir. you lied to me. tu m'as menti. you lied to me. tu me mentis. you lied to me. vous m'avez menti. you lied to me. vous me mentites. you look bored. tu as l'air de t'ennuyer. you look great. tu as l'air super. you look happy. vous avez l'air heureux. you look happy. tu as l'air heureux. you look happy. tu as l'air heureuse. you look happy. vous avez l'air heureuse. you look happy. vous avez l'air heureuses. you look smart. tu as l'air intelligent. you look smart. tu as l'air intelligente. you look smart. vous avez l'air intelligent. you look smart. vous avez l'air intelligente. you look smart. vous avez l'air intelligentes. you look smart. vous avez l'air intelligents. you look tired. tu as l'air fatigue. you look tired. tu sembles fatigue. you look tired. tu parais fatigue. you look tired. on dirait que tu es fatigue. you look upset. tu as l'air contrariee. you look upset. tu as l'air fachee. you look upset. tu as l'air fache. you look upset. tu as l'air contrarie. you must do it. tu dois le faire. you must do it. vous devez le faire. you must leave. il faut que tu t'en ailles. you need a job. il vous faut un boulot. you need a job. il te faut un boulot. you need sleep. vous avez besoin de sommeil. you need sleep. tu as besoin de sommeil. you need to go. il faut que tu t'en ailles. you owe me one. tu m'en dois une. you owe me one. tu me dois une fiere chandelle. you screwed up. t'as merde. you screwed up. vous avez merde. you seem happy. vous avez l'air heureux. you seem happy. tu sembles heureux. you seem happy. tu sembles heureuse. you seem happy. vous semblez heureux. you seem happy. vous semblez heureuses. you seem happy. vous semblez heureuse. you seem upset. vous semblez contrariee. you seem upset. vous semblez contrariees. you seem upset. vous semblez contrarie. you seem upset. vous semblez contraries. you seem upset. tu sembles contrarie. you seem upset. tu sembles contrariee. you should eat. tu devrais manger. you should eat. vous devriez manger. you smashed it. tu l'as ecrase. you smashed it. tu l'as detruit. you smell good. tu sens bon. you were great. vous avez ete super. you were great. tu as ete super. you were happy. tu etais heureux. you were happy. tu etais heureuse. you were happy. vous etiez heureux. you were happy. vous etiez heureuses. you'd like tom. tu aimerais tom. you'd like tom. vous aimeriez tom. you'll all die. vous allez tous mourir. you'll be fine. ca se passera bien pour toi. you'll be fine. ca se passera bien pour vous. you'll be safe. tu seras en securite. you're a prude. tu es un puritain. you're a prude. vous etes un puritain. you're a prude. tu es une puritaine. you're a prude. vous etes une puritaine. you're all mad. vous etes tous fous. you're all mad. vous etes toutes folles. you're all set. vous etes tous prets. you're all set. vous etes toutes pretes. you're amazing. tu es incroyable. you're amazing. vous etes incroyable. you're amazing. vous etes incroyables. you're amusing. tu me fais marrer. you're amusing. vous me faites marrer. you're awesome. tu es genial. you're awesome. vous etes genial. you're awesome. tu es geniale. you're awesome. vous etes geniale. you're callous. tu es insensible. you're callous. vous etes insensible. you're careful. tu es prudent. you're careful. tu es prudente. you're correct. tu as raison. you're elusive. vous etes insaisissable. you're elusive. tu es insaisissable. you're finicky. tu es tatillon. you're finicky. tu es tatillonne. you're finicky. vous etes tatillon. you're finicky. vous etes tatillons. you're finicky. vous etes tatillonne. you're finicky. vous etes tatillonnes. you're foolish. tu es imprudent. you're foolish. tu es imprudente. you're foolish. vous etes imprudent. you're foolish. vous etes imprudente. you're foolish. vous etes imprudents. you're foolish. vous etes imprudentes. you're in luck. tu es veinard. you're in luck. tu es veinarde. you're in luck. vous etes veinard. you're in luck. vous etes veinards. you're in luck. vous etes veinarde. you're in luck. vous etes veinardes. you're invited. vous etes invites. you're invited. vous etes invitees. you're invited. vous etes invite. you're invited. vous etes invitee. you're invited. tu es invite. you're invited. tu es invitee. you're jealous. tu es jalouse. you're kidding! tu me fais marcher ! you're kidding! tu plaisantes ! you're kidding! vous plaisantez ! you're kidding! vous me faites marcher ! you're my type. tu es mon type. you're no help. tu n'es d'aucune aide. you're no help. vous n'etes d'aucune aide. you're not bad. tu n'es pas mal. you're not bad. vous n'etes pas mal. you're not fat. tu n'es pas gros. you're not fat. vous n'etes pas gros. you're not fat. vous n'etes pas grosse. you're not fat. vous n'etes pas grosses. you're not fat. tu n'es pas grosse. you're not fit. tu ne conviens pas. you're not fit. vous ne convenez pas. you're not fit. tu n'es pas en forme. you're not fit. vous n'etes pas en forme. you're precise. vous etes precis. you're precise. tu es precis. you're precise. tu es precise. you're psyched. t'es remonte. you're psyched. t'es remontee. you're psychic. tu es voyante. you're psychic. tu es voyant. you're selfish. tu es egoiste. you're selfish. vous etes egoiste. you're selfish. vous etes egoistes. you're sloshed. t'es bourre. you're smashed. t'es bourre. you're so mean. vous etes si mechant. you're so mean. tu es si mechant. you're so mean. tu es si mechante. you're so mean. vous etes si mechante. you're so mean. vous etes si mechants. you're so mean. vous etes si mechantes. you're the pro. c'est vous le professionnel. you're the pro. c'est toi le professionnel. you're through. tu en as fini. you're through. vous en avez fini. you're through. vous en avez termine. you're useless. vous etes inutiles. you're welcome. je vous en prie. you're welcome. avec plaisir. you're welcome. de rien ! you're welcome. je t'en prie. you're winning. tu gagnes. you're winning. vous gagnez. you're winning. tu l'emportes. you're winning. vous l'emportez. you've done it! tu l'as fait ! you've done it! vous l'avez fait ! your wife left. ta femme est partie. a boat capsized. un bateau chavira. a boat capsized. un bateau a chavire. a fish can swim. un poisson peut nager. a man must work. un homme doit travailler. about what time? vers quelle heure ? adjust your tie. ajuste ta cravate ! adjust your tie. ajustez votre cravate ! ain't that cute? n'est-ce pas mignon ? all are present. tous sont presents. all are present. toutes sont presentes. am i alone here? est-ce que je suis seul ici? am i boring you? est-ce que je t'ennuie ? am i boring you? est-ce que je vous ennuie ? anybody in here? y a-t-il qui que ce soit la-dedans ? anybody see you? quiconque t'a vu ? anybody will do. n'importe qui fera l'affaire. are drinks free? est-ce que les boissons sont gratuites ? are drinks free? les boissons sont-elles gratuites ? are these yours? ce sont les votres ? are we all here? sommes-nous tous la ? are we all here? sommes-nous toutes la ? are we finished? en avons-nous termine ? are we prepared? sommes-nous prets ? are we prepared? y sommes-nous prets ? are we prepared? sommes-nous pretes ? are we prepared? y sommes-nous pretes ? are you chinese? es-tu chinois ? are you chinese? etes-vous chinois ? are you chinese? vous etes chinois ? are you a ghost? es-tu un fantome ? are you a ghost? etes-vous un fantome ? are you a ghost? es-tu un esprit ? are you all set? vous etes tous prets ? are you at home? tu es chez toi ? are you at work? es-tu au travail ? are you at work? etes-vous au travail ? are you certain? en es-tu sure ? are you certain? en etes-vous sur ? are you certain? en etes-vous sures ? are you certain? en etes-vous sure ? are you certain? en es-tu sur ? are you doctors? etes-vous medecins ? are you dressed? es-tu habille ? are you dressed? es-tu habillee ? are you dressed? etes-vous habille ? are you dressed? etes-vous habilles ? are you dressed? etes-vous habillee ? are you dressed? etes-vous habillees ? are you envious? etes-vous envieux ? are you envious? etes-vous envieuses ? are you envious? etes-vous envieuse ? are you envious? es-tu envieux ? are you envious? es-tu envieuse ? are you envious? es-tu jaloux ? are you envious? es-tu jalouse ? are you envious? etes-vous jaloux ? are you envious? etes-vous jalouses ? are you envious? etes-vous jalouse ? are you excited? es-tu enerve ? are you excited? etes-vous enerve ? are you excited? etes-vous enerves ? are you excited? etes-vous enervees ? "are you guys ok? ca va, tout le monde ?" are you healthy? etes-vous en bonne sante ? are you insured? etes-vous assure ? are you insured? es-tu assure ? are you jealous? es-tu jaloux ? are you jealous? es-tu jalouse ? are you jealous? etes-vous jaloux ? are you jealous? etes-vous jalouses ? are you jealous? etes-vous jalouse ? are you kidding? vous plaisantez ? are you kidding? tu plaisantes ? are you kidding? tu plaisantes ? are you kidding? vous plaisantez ? are you kidding? plaisantez-vous ? are you kidding? plaisantes-tu ? are you looking? regardes-tu ? are you looking? regardez-vous ? are you married? etes-vous marie ? are you nervous? etes-vous nerveux ? are you nervous? etes-vous nerveuse ? are you nervous? etes-vous nerveuses ? are you on dope? es-tu drogue ? are you on dope? es-tu droguee ? are you on dope? etes-vous drogues ? are you on dope? etes-vous droguees ? are you on dope? etes-vous drogue ? are you on dope? etes-vous droguee ? are you relaxed? etes-vous detendu ? are you relaxed? etes-vous detendues ? are you relaxed? etes-vous detendus ? are you relaxed? etes-vous detendue ? are you relaxed? es-tu detendu ? are you relaxed? es-tu detendue ? are you serious? tu es serieux ? are you serious? etes-vous serieux ? are you serious? t'es serieuse ? are you sincere? es-tu sincere ? are you sincere? etes-vous sincere ? are you sisters? etes-vous sœurs ? are you thirsty? avez-vous soif ? are you thirsty? as-tu soif ? are you thirsty? as-tu soif ? are you thirsty? avez-vous soif ? are you working? travaillez-vous ? are you working? es-tu en train de travailler ? are you working? etes-vous en train de travailler ? aren't we lucky? n'avons-nous pas de chance ? aren't we lucky? ne sommes-nous pas chanceux ? aren't we lucky? ne sommes-nous pas chanceuses ? aren't you cold? n'avez-vous pas froid ? aren't you late? n'es-tu pas en retard ? aren't you late? n'etes-vous pas en retard ? ask me anything! demande-moi n'importe quoi ! balls are round. les balles sont rondes. "be careful, tom! fais attention, tom !" be more precise. soyez plus precis. be more precise. soit plus precis. "be quiet, girls. restez tranquilles, les filles !" be very careful. sois tres prudent ! be very careful. soyez tres prudent ! be very careful. soyez tres prudente ! be very careful. soyez tres prudents ! be very careful. soyez tres prudentes ! be very careful. sois tres prudente ! bees make honey. les abeilles font du miel. behave yourself. comporte-toi bien. black suits you. le noir te va bien. black suits you. le noir vous va bien. boil some water. fais bouillir un peu d'eau. boil some water. faites bouillir de l'eau. boy was i naive. dieu que j'etais naif ! boy was i naive. dieu que j'etais naive ! boy was i naive. ce que j'etais naive ! boy was i naive. ce que j'etais naif ! boy was i wrong. combien j'avais tort ! boys are stupid. les garcons sont stupides. bring him to me. amenez-le-moi. bring him to me. amene-le-moi ! bring me my hat. apporte-moi mon chapeau. bring that here. apporte ca ici. bring that here. apportez ca ici. call me anytime. appelle-moi quand tu veux. call the police! appelez la police ! can i afford it? en ai-je les moyens ? can i afford it? puis-je me le payer ? can i be honest? puis-je etre honnete ? can i come over? puis-je venir chez vous ? can i come over? puis-je venir chez toi ? can i keep this? puis-je garder ceci ? can i leave now? puis-je m'en aller maintenant ? can i pay later? puis-je payer plus tard? can i trust him? puis-je lui faire confiance ? can anyone help? quiconque peut-il aider ? can they see me? peuvent-ils me voir ? can they see me? sont-ils en mesure de me voir ? can they see me? peuvent-elles me voir ? can they see me? sont-elles en mesure de me voir ? can they see us? sont-ils en mesure de nous voir ? can they see us? sont-elles en mesure de nous voir ? can they see us? peuvent-ils nous voir ? can they see us? peuvent-elles nous voir ? can we fix this? pouvons-nous arranger ca ? can we fix this? pouvons-nous reparer ca ? can we help you? pouvons-nous vous aider ? can we help you? pouvons-nous t'aider ? can you do that? peux-tu faire ca ? can you do that? pouvez-vous faire cela ? can you hear me? m'entendez-vous ? can you hear us? arrives-tu a nous entendre ? can you hear us? arrivez-vous a nous entendre ? can you hear us? parviens-tu a nous entendre ? can you hear us? parvenez-vous a nous entendre ? can you help me? pourrais-tu m'aider ? can you help me? peux-tu m'aider ? can you help me? pouvez-vous m'aider ? can you help me? peux-tu m'aider ? can you help us? pouvez-vous nous aider ? can you see tom? peux-tu voir tom ? can you see tom? pouvez-vous voir tom ? can you show me? peux-tu me montrer ? can you show me? pouvez-vous me montrer ? can you shut up? peux-tu te taire? can you skip me? vous pouvez me lacher ? can you skip me? tu peux me lacher ? can you whistle? savez-vous siffler ? catch you later. a plus tard ! cats catch mice. les chats peuvent attraper les souris. cats catch mice. les chats attrapent des souris. cats like boxes. les chats aiment les boites. change is scary. le changement est terrifiant. check these out. regarde celles-ci ! check these out. regardez celles-ci ! check these out. regarde ceux-ci ! check these out. regardez ceux-ci ! clean your room. nettoyez votre chambre. clean your room. nettoie ta chambre. clean your room. nettoie ta chambre ! clean your room. nettoyez votre chambre ! close that door. ferme cette porte ! close that door. fermez cette porte ! close your eyes. ferme tes yeux. close your eyes. ferme les yeux. close your eyes. fermez les yeux. come and get it. viens le chercher. come and get it. venez le chercher. come and get it. venez la chercher. come and get it. viens la chercher. come and see me. viens me voir. come and see me. venez me voir. come as you are. viens comme tu es. come as you are. venez comme vous etes. come back later. reviens plus tard. come home early. rentre tot a la maison. come if you can. viens si tu peux ! "come if you can. venez, si vous pouvez !" "come in already. entre, deja !" "come in already. entrez, deja !" come on up here. grimpe ici ! come on up here. grimpe-la ! "come on, get up. allez, leve-toi." congratulations! felicitations. congratulations! felicitations ! count to thirty. compte jusque trente. did i drop that? ai-je fait tomber ca ? did i miss much? ai-je beaucoup manque ? did i miss much? ai-je beaucoup loupe ? did tom find it? tom l'a-t-il trouve ? did tom find it? tom l'a-t-il trouvee ? did anyone care? quiconque s'en est-il soucie ? did he go there? est-il alle la-bas ? did he go there? est-il alle la? did he go there? s'y est-il rendu ? did he go there? y est-il alle ? did he say that? est-ce qu'il a dit ca ? did she like it? est-ce qu'elle a aime ? did she like it? elle a aime ? did someone die? quelqu'un est-il mort ? did you do this? as-tu fait ceci ? did you do this? avez-vous fait ceci ? did you drop it? l'as-tu laisse tomber ? did you drop it? l'avez-vous laisse tomber ? did you drop it? l'as-tu abandonne ? did you drop it? l'avez-vous abandonne ? did you drop it? l'as-tu debarque ? did you drop it? l'avez-vous debarque ? did you hear it? l'as-tu entendu ? did you hear it? l'avez-vous entendu ? did you like it? l'as-tu aime ? did you like it? l'as-tu aimee ? did you like it? l'avez-vous aime ? did you like it? l'avez-vous aimee ? did you miss me? je t'ai manque ? did you miss me? t'ai-je manque ? did you miss me? vous ai-je manque ? did you need me? avais-tu besoin de moi ? did you need me? aviez-vous besoin de moi ? did you say yes? avez-vous dit oui ? did you take it? l'as-tu pris ? did you take it? l'avez-vous pris ? dig a deep hole. creuse un trou profond. dinner is ready. le diner est pret. do i have to go? dois-je y aller ? do i look tired? ai-je l'air fatigue ? do i look tired? ai-je l'air fatiguee ? do it right now. faites-le immediatement. do not tempt me. ne me tente pas ! do not tempt me. ne me tentez pas ! do we have time? avons-nous le temps ? do what he says. fais ce qu'il dit ! do what he says. faites ce qu'il dit ! do you disagree? n'es-tu pas d'accord ? do you disagree? n'etes-vous pas d'accord ? do you eat fish? manges-tu du poisson ? do you eat fish? mangez-vous du poisson ? do you eat fish? est-ce que tu manges du poisson? do you eat meat? manges-tu de la viande ? do you eat meat? mangez-vous de la viande ? do you have one? en as-tu un ? do you have one? en avez-vous un ? do you know cpr? connais-tu le massage cardiaque ? do you know cpr? connaissez-vous le massage cardiaque ? do you know her? la connaissez-vous ? do you know her? la connais-tu ? do you know him? vous le connaissez ? do you know him? le connaissez-vous ? do you know why? sais-tu pourquoi ? do you know why? savez-vous pourquoi ? do you know why? est-ce que tu sais pourquoi ? do you know why? est-ce que vous savez pourquoi ? do you like rap? tu aimes le rap ? do you remember? te rappelles-tu ? do you remember? tu te souviens ? do you remember? vous vous souvenez ? do you remember? vous rappelez-vous ? do you remember? est-ce que vous vous souvenez ? do you see that? vois-tu ca ? do you think so? penses-tu la meme chose ? do you think so? le pensez-vous ? do you think so? le penses-tu ? do you trust me? me fais-tu confiance ? do you trust me? te fies-tu a moi ? do you trust me? me faites-vous confiance ? do you trust me? vous fiez-vous a moi ? do you want any? en voudrais-tu ? do you want him? avez-vous besoin de lui ? do your own job. fais ton propre travail ! do your own job. faites votre propre travail ! does he know me? me connait-il ? does he like me? m'apprecie-t-il ? does that count? est-ce que ca compte ? don't apologize. ne t'excuse pas. don't attack me. ne m'attaque pas ! don't attack me. ne m'attaquez pas ! don't back away. ne cede pas ! don't back away. ne cedez pas ! don't back away. ne recule pas ! don't back away. ne reculez pas ! don't be afraid. n'aie pas peur. don't be afraid. n'ayez pas peur. don't be afraid. n'aie pas peur ! don't be afraid. n'ayez pas peur ! don't be scared. n'aie pas peur. don't be scared. n'ayez pas peur. don't be so shy. ne sois pas si timide ! don't be so shy. ne soyez pas si timide ! don't be so shy. ne soyez pas si timides ! don't cheat him. ne le trompe pas. don't die on me. ne me claque pas dans les pattes ! don't follow me. ne me suis pas ! don't follow me. ne me suivez pas ! don't forget us. ne nous oublie pas. don't forget us. ne nous oubliez pas. don't freak out. ne flipe pas ! don't get angry. ne te fache pas. don't interfere. ne t'en mele pas ! don't interfere. ne vous en melez pas ! don't interrupt. n'interrompez pas ! don't interrupt. n'interromps pas ! don't lie to me. ne me mens pas ! don't lie to me. ne me mens pas. don't look away. ne regarde pas ailleurs. don't look back. ne regarde pas derriere toi. don't overdo it. n'en fais pas trop. don't play dumb! ne fais pas l'imbecile. don't remind me. ne me le rappelle pas ! don't remind me. ne me le rappelez pas ! don't resist us. ne nous resiste pas ! don't resist us. ne nous resistez pas ! don't rub it in. ne le serine pas ! don't rub it in. ne le serinez pas ! don't run risks. ne cours pas de risques. don't run risks. ne courez pas de risques. don't stay here. ne reste pas ici ! don't stay here. ne restez pas ici ! don't trust him. ne lui faites pas confiance. don't you agree? n'etes-vous pas d'accord ? draw me a sheep. dessine-moi un mouton... drink something. bois quelque chose. drive carefully. conduis prudemment. drive carefully. conduis avec prudence. enjoy your food. bon appetit ! enjoy your meal! bon appetit ! enjoy your meal. faites un agreable repas ! enjoy your stay. faites un agreable sejour ! enjoy your trip. faites un bon voyage ! everyone agreed. tout le monde fut d'accord. everyone agreed. tout le monde a ete d'accord. everyone did it. tout le monde le fit. everyone did it. tout le monde l'a fait. everyone dreams. tout le monde reve. everyone prayed. tout le monde a prie. everyone prayed. tout le monde pria. everyone saw it. tout le monde l'a vu. everyone saw it. tout le monde le vit. everyone smiled. tout le monde a souri. everyone smiled. tout le monde sourit. everyone waited. tout le monde attendit. everyone waited. tout le monde a attendu. everyone was ok. tout le monde etait sain et sauf. everyone's dead. tout le monde est mort. everyone's fine. tout le monde va bien. expect no mercy. n'esperez aucune pitie ! expect no mercy. n'espere aucune pitie ! expect no mercy. ne t'attends a aucune pitie ! expect no mercy. ne vous attendez a aucune pitie ! fasten the gate. attachez la grille s'il vous plait. fetch me my hat. ramene-moi mon chapeau. fold up the map. repliez la carte. follow that car. suivez cette voiture. follow that car. suis cette voiture. follow that car. suivez cette voiture ! get in the boat. monte dans le bateau ! get in the boat. montez dans le bateau ! get in the boat. grimpe dans le bateau ! get in the boat. grimpez dans le bateau ! get me a lawyer. trouve-moi un avocat ! get off my back! lache-moi ! get off my back! lachez-moi ! get out of here. sors d'ici ! get out of here. sortez d'ici ! get rid of them. debarrassez-vous d'elles ! get rid of them. debarrassez-vous d'eux ! get there early. arrivez-y tot ! get there early. arrives-y tot ! get your mother. va chercher ta mere ! get your mother. allez chercher votre mere! girls are crazy. les filles sont folles. girls are crazy. les filles sont dingues. girls are crazy. les filles sont bargeots. girls are crazy. les filles sont givrees. give her a doll. donne-lui une poupee ! give her a doll. donnez-lui une poupee ! give it to them. donne-le-leur. give it to them. donne-la-leur. give me a break. lache-moi ! give me a break. fous-moi la paix. give me a break. fichez-moi la paix. give me a break. lache-moi ! give me a break. lachez-moi ! give me a drink. donnez-moi quelque chose a boire ! give me a drink. donne-moi quelque chose a boire ! give them to me. donnez-les-moi ! give them to me. donne-les-moi ! go back to work. retourne au travail ! go back to work. retournez au travail ! go grab a drink. va attraper un verre ! go grab a drink. va t'attraper quelque chose a boire ! go grab a drink. allez vous attraper quelque chose a boire ! go grab a drink. allez attraper un verre ! go home quickly. rentre vite a la maison. go home quickly. va vite a la maison ! go see a doctor. va voir un medecin ! go see a doctor. allez voir un medecin ! go to the store. va au magasin ! go to the store. allez au magasin ! go to the store. rends-toi au magasin ! go to the store. rendez-vous au magasin ! go to your room! va dans ta chambre ! go to your room! allez dans votre chambre ! go to your room. va dans ta chambre ! go to your room. allez dans votre chambre ! god sent a sign. dieu envoya un signe. god sent a sign. dieu envoya un ecriteau. god sent a sign. dieu envoya une pancarte. god sent a sign. dieu envoya un panneau. god sent a sign. dieu a envoye un ecriteau. god sent a sign. dieu a envoye un signe. god sent a sign. dieu a envoye une pancarte. grab the bottom. attrape le bas. "great, isn't it? formidable! pas vrai?" green suits you. le vert te va bien. green suits you. le vert vous sied bien. guys are stupid. les mecs sont stupides. hand me a towel. passe-moi une serviette. hand me a towel. passez-moi une serviette. has he come yet? est-il venu ? have a nice day! bonne journee ! have a nice day. bonne journee ! have a nice day. passe une bonne journee. have a nice day. je vous souhaite le bonjour ! have a nice day. passe une bonne journee ! have pity on us! ayez pitie de nous ! he acts quickly. il agit rapidement. he began to cry. il s'est mis a pleurer. he began to cry. il se mit a pleurer. he began to run. il a commence a courir. he betrayed you. il vous trahissait. he betrayed you. il vous a trahie. he betrayed you. il t'a trahi. he betrayed you. il t'a trahie. he betrayed you. il vous a trahi. he bought a car. il acheta une voiture. he bought a hat. il a achete un chapeau. he came running. il vint en courant. he came running. il est venu en courant. he can run fast. il est capable de courir vite. he can't be ill. il ne se peut pas qu'il soit malade. he did his best. il a fait de son mieux. he did it again. il l'a fait a nouveau. he did it again. il l'a fait de nouveau. he did it again. il a recommence. he does it fast. il le fait rapidement. he drank a beer. il but une biere. he drank a beer. il a bu une biere. he drinks a lot. il boit beaucoup. he gave up hope. il abandonna tout espoir. he gave up hope. il a abandonne tout espoir. he got into bed. il se mit au lit. he got the ball. il a le ballon. he got very mad. il s'est mis tres en colere. he had ambition. il avait de l'ambition. he had no money. il n'avait pas d'argent. he hardly works. il travaille a peine. he hardly works. il ne travaille guere. he has a toyota. il a une toyota. he has a camera. il a un appareil photo. he has a camera. il dispose d'un appareil photo. he has a hat on. il porte un chapeau. he has gone mad. il est devenu fou. he has gone out. il est sorti. he has no money. il n'a pas d'argent. he has ten cows. il possede dix vaches. he has two cars. il a deux voitures. he has two cars. il detient deux voitures. he has two cats. il a deux chats. he hit me twice. il m'a frappee par deux fois. he intrigues me. il m'intrigue. he is a bad boy. c'est un mauvais garcon. he is a dreamer. il est reveur. he is a painter. il est peintre. he is a painter. c'est un peintre. he is a psychic. il est medium. he is a psychic. c'est un voyant. he is a student. c'est un etudiant. he is a student. il est etudiant. he is a teacher. il est enseignant. he is a teacher. il est instituteur. he is depressed. il est deprime. he is my friend. il est mon ami. "he is off today. il est en conge, aujourd'hui." he is unmarried. il n'est pas marie. he is unmarried. il est celibataire. he is very tall. il est fort grand. he is well paid. il est bien paye. he just arrived. il vient d'arriver. he kept talking. il continuait a parler. he likes soccer. il aime le foot. he likes sweets. il aime les sucreries. he likes to run. il aime courir. he looks gloomy. il a l'air sombre. he looks strong. il semble fort. he lost his job. il a perdu son travail. he lost his job. il perdit son emploi. he loves coffee. il adore le cafe. he loves soccer. il adore le foot. he loves trains. il adore les trains. he made a robot. il a fait un robot. he made her cry. il l'a fait pleurer. he made her cry. il la fit pleurer. he made me sing. il m'a fait chanter. he may be there. peut-etre s'y trouve-t-il. he may not come. il pourrait ne pas venir. he mentioned it. il le mentionna. he mentioned it. il l'a mentionne. he mentioned it. il la mentionna. he mentioned it. il l'a mentionnee. he missed class. il a manque la classe. he never laughs. il ne rit jamais. he plays soccer. il joue au football. he puts on airs. il prend des airs. he said nothing. il ne dit rien. he said nothing. il n'a rien dit. he sang off key. il a chante faux. he saved us all. il nous a tous sauves. he saved us all. il nous a toutes sauvees. he saved us all. il nous sauva tous. he saved us all. il nous sauva toutes. he saw the girl. il a vu la fille. he saw the girl. il vit la fille. he seems honest. il semble etre honnete. he sells whisky. il vend du whisky. he sounds angry. il a l'air en colere. he stared at me. il me fixa. he studied hard. il etudiait avec application. he studied hard. il etudia avec application. he swindled her. il l'a escroquee. he was cheating. il etait en train de tricher. he was outraged. il etait indigne. he was outraged. il etait outre. he was standing. il se tenait debout. he was very fun. il etait tres amusant. he was very fun. il etait fort amusant. he was very old. il etait fort vieux. he went surfing. il est alle faire du surf. he will also go. il ira aussi. he will also go. il ira egalement. he will survive. il survivra. he wore glasses. il portait des lunettes. he writes books. il ecrit des livres. he's a bad liar. il ment mal. he's a comedian. il est comedien. he's a frat boy. il est membre d'une fraternite etudiante. he's a freshman. c'est un bizuth. he's a freshman. c'est un bleu. he's a gardener. il est jardinier. he's a good boy. c'est un bon garcon. he's a newcomer. c'est un nouveau venu. he's a real man. c'est un vrai mec. he's a slowpoke. c'est un lambin. he's a slowpoke. c'est un lourdaud. he's a southpaw. c'est un gaucher. he's a southpaw. il est gaucher. he's going bald. il devient chauve. he's helping me. il m'aide. he's my husband. il est mon epoux. he's my partner. c'est mon associe. he's my partner. c'est mon compagnon. he's my partner. c'est mon partenaire. he's not a hero. ce n'est pas un heros. he's not a liar. ce n'est pas un menteur. he's not in yet. il n'est pas encore la. he's not stupid. il n'est pas idiot. he's on his way. il est en route. he's on his way. il est en chemin. he's photogenic. il est photogenique. he's right here. il est juste la. he's wide awake. il est tout a fait eveille. "help me, please. aide-moi, s'il te plait." "help us, please. aidez-nous, je vous prie !" "help us, please. aide-nous, je te prie !" "help us, please. aide-nous, je t'en prie !" "help us, please. aidez-nous, je vous en prie !" her father died. son pere mourut. her father died. son pere deceda. here i am again. me revoila. here i am again. me voici a nouveau. here is the map. voici la carte ! here's the bill. voici la note. here's the bill. voici la facture. "here, take this. voila, prends ceci !" "here, take this. voila, prenez ceci !" hi! how are you? salut ! comment ca va ? his id was fake. sa carte d'identite etait falsifiee. his name is mud. il a mauvaise reputation. his son is sick. son fils est malade. his word is law. sa parole est la loi. his word is law. sa parole est loi. "hold on, please. restez en ligne, s'il vous plait." horses run fast. un cheval court vite. how about 12:45? que dirais-tu de midi quarante-cinq ? how about 12:45? que diriez-vous d'une heure moins le quart ? how are you all? comment allez-vous tous ? how are you now? comment vas-tu maintenant ? how are you now? comment allez-vous maintenant ? how big you are! qu'est-ce que tu es grand ! how big you are! comme tu es grand ! how big you are! que tu es grand ! how big you are! que vous etes grand ! how big you are! que vous etes grande ! how big you are! que vous etes grandes ! how big you are! que vous etes grands ! how big you are! que tu es grande ! how big you are! comme tu es grande ! how big you are! comme vous etes grandes ! how big you are! comme vous etes grande ! how big you are! comme vous etes grands ! how big you are! comme vous etes grand ! how can that be? comment cela se peut-il ? how can this be? comment cela se peut-il ? how can we tell? comment pouvons-nous le dire ? how could it be? comment cela se pourrait-il ? how could it be? comment ce pourrait-il etre ? how did it feel? qu'as-tu ressenti ? how did it feel? qu'avez-vous ressenti ? how do you know? comment savez-vous ? how interesting! comme c'est interessant ! how interesting! comme c'est interessant ! how is everyone? comment va tout le monde ? how is it going? comment cela se passe-t-il ? how is your dad? comment va ton papa ? how is your dad? comment va votre papa ? how is your dad? comment va ton pere ? how nice of you! comme c'est chic de ta part ! how old are you? quel age as-tu ? how old are you? quel age avez-vous ? how rude of you! c'est grossier de votre part ! how'd you do it? comment avez-vous fait ? how's the water? comment est l'eau ? how's your cold? comment va votre rhume ? how's your cold? comment va ton rhume ? how's your wife? comment va ta femme ? how's your wife? comment se porte votre epouse ? how's your wife? comment se porte ta femme ? how's your wife? comment va ta femme ? "hurry up, girls. maniez-vous, les filles !" "hurry up, girls. magnez-vous, les filles !" "hurry up, girls. depechez-vous, les filles !" "hurry up, girls. grouillez-vous, les filles !" "hurry up, girls. pressons, les filles !" "hurry up, girls. on se depeche, les filles !" "hurry up, girls. on se grouille, les filles !" "hurry up, girls. on se magne, les filles !" "hurry up, girls. on se secoue, les filles !" "hurry up, girls. secouez-vous, les filles !" "hurry up, girls. bougez vos fesses, les filles !" "hurry up, girls. bougez-vous les fesses, les filles !" "hypnotism works. l'hypnose, ca marche." i abhor spiders. j'ai horreur des araignees. i ache all over. mon corps me fait mal. i ache all over. j'ai mal partout. i almost did it. je l'ai presque fait. i am a japanese. je suis japonais. i am a bachelor. je suis celibataire. i am a good boy. je suis un bon garcon. i am busy today. je suis occupe aujourd’hui. i am from egypt. je viens d'egypte. i am in trouble. je suis dans le petrin. i am in trouble. je suis mal barre. i am in trouble. je suis mal barree. i am not eating. je ne suis pas en train de manger. i am undressing. je me deshabille. i am undressing. je me devets. i am very sorry. je suis vraiment desole. i am very tired. je suis tres fatigue. i amused myself. je me suis amuse. i amused myself. je me suis amusee. i appreciate it. je l'apprecie. i appreciate it. j'apprecie. i baked cookies. j'ai confectionne des biscuits. i beg to differ. je ne suis pas d'accord. "i beg to differ. je suis desole, mais je ne peux pas etre d'accord." i believed that. j'y ai cru. i bit my tongue. je me suis mordu la langue. i booked a seat. j’ai reserve une place. i bought a book. j'ai achete un livre. i broke a glass. j'ai casse un verre. i called tom up. j'ai passe un coup de fil a tom. i called her up. je l'ai appelee. i called him up. je lui ai telephone. i can do it now. je peux le faire maintenant. i can drive you. je peux te conduire. i can handle it. je peux y arriver. i can handle it. je peux m'en sortir. i can swim fast. je sais nager rapidement. i can swim well. je sais bien nager. i can't be sure. je ne saurais en etre certain. i can't bear it. je ne peux pas le supporter. i can't bear it. je n'arrive pas a le supporter. i can't breathe. je n'arrive pas a respirer. i can't breathe. je ne parviens pas a respirer. i can't compete. je ne peux pas me mesurer. i can't do that. je n'arrive pas a faire ca. i can't do that. je n'y arrive pas. i can't do that. je n'arrive pas a le faire. i can't fake it. je ne peux pas le simuler. i can't feel it. je ne le ressens pas. i can't feel it. je ne parviens pas a le percevoir. i can't feel it. je ne le percois pas. i can't find it. je n'arrive pas a le trouver. i can't find it. je n'arrive pas a la trouver. i can't give up. je ne peux pas m'arreter. i can't give up. je n'arrive pas a arreter. i can't give up. je ne peux pas me rendre. i can't give up. je ne peux pas admettre ma defaite. i can't give up. je ne parviens pas a admettre ma defaite. i can't help it. je ne peux pas m'en empecher. i can't keep it. je ne peux le garder. i can't let you. je ne peux pas te le permettre. i can't let you. je ne peux pas vous le permettre. i can't make it. je n'y parviens pas. i caught a cold. j'ai attrape un rhume. i caught a cold. j'ai contracte un rhume. i caught a cold. je contractai un rhume. i chickened out. j'ai eu les foies. i chickened out. j'ai pris peur. i cooked dinner. j'ai prepare a diner. i could be next. je pourrai etre le prochain. i couldn't walk. je ne pouvais pas marcher. i couldn't walk. je ne pourrais pas marcher. i cry every day. je pleure chaque jour. i dealt with it. j'en ai fait mon affaire. i deserved that. je meritais ca. i did it anyway. je l'ai fait quand meme. i did it myself. je l'ai fait moi-meme. i did it myself. je l'ai fait par moi-meme. i did that once. je l'ai fait une fois. i didn't forget. je n'ai pas oublie. i didn't listen. je n'ai pas ecoute. i didn't notice. je n'ai pas remarque. i didn't say it. je ne l'ai pas dit. i didn't scream. je n'ai pas hurle. i didn't see it. je ne l'ai pas vu. i didn't shower. je n'ai pas pris de douche. i disobeyed you. je vous ai desobei. i disobeyed you. je t'ai desobei. i do that a lot. je le fais beaucoup. i do understand. je comprends reellement. i don't mind it. ca ne me derange pas. i don't need it. je n'en ai pas besoin. i don't see how. je ne vois pas comment. i don't see how. je ne vois pas de quelle maniere. i don't want it. je ne le veux pas. i don't want it. je n'en veux pas. i downloaded it. je l'ai telecharge. i downloaded it. je l'ai telechargee. i dried my face. je me suis seche le visage. i drive to work. je me rends au travail en voiture. i enjoy reading. j'aime lire. i enjoy reading. j'ai plaisir a lire. i enjoy working. je prends plaisir a travailler. i escaped death. j'ai echappe a la mort. i expected more. je m'attendais a plus. i expected this. je m'attendais a ca. i feel betrayed. je me sens trahie. i feel betrayed. je me sens trahi. i feel feverish. je me sens fievreux. i feel feverish. je me sens fievreuse. "i feel fine now. je me sens bien, maintenant." i feel his pain. je compatis a sa douleur. i feel homesick. j'ai le mal du pays. i feel horrible. je me sens super mal. i feel nauseous. j'ai la nausee. i feel relieved. je me sens soulage. i feel terrible. je me sens super mal. i feel terrific. je me sens en pleine forme. i feel the same. je ressens la meme chose. i felt betrayed. je me suis sentie trahie. i felt betrayed. je me suis senti trahi. i felt isolated. je me sentis isole. i felt isolated. je me suis senti isole. i felt left out. je me suis senti delaisse. i felt left out. je me suis sentie delaissee. i felt left out. je me sentis exclu. i felt left out. je me sentis exclue. i felt left out. je me suis senti exclu. i felt left out. je me suis senti exclue. i finished last. j'ai termine dernier. i finished last. j'ai termine derniere. i fired the gun. je fis detoner l'arme. i follow orders. j'obeis aux ordres. i forgot my bag. j'ai oublie mon sac. i forgot my key. j'ai oublie ma cle. i forgot my pen. j'ai oublie mon stylo. i get up at six. je me leve a 6 heures. i go every year. j'y vais tous les ans. i got a bargain. j'ai fait une affaire. i got no answer. je n'ai pas obtenu de reponse. i got remarried. je me suis remarie. i got remarried. je me suis remariee. i got rid of it. je m'en suis debarrasse. i got rid of it. je m'en suis debarrassee. i got rid of it. je m'en debarrassai. i got sunburned. j'ai pris un coup de soleil. i grow tomatoes. je cultive des tomates. i guess it's ok. j'imagine que ca va. i guess it's ok. j'imagine que c'est bon. i guessed right. j'ai bien devine. i guessed right. j'ai devine correctement. i had a seizure. j'ai eu une attaque cardiaque. i had a seizure. j'ai eu une attaque. i had my doubts. j'ai eu mes doutes. i had no choice. je n'avais pas le choix. i had no doubts. je n'avais aucun doute. i had no doubts. je n'eus aucun doute. i had no doubts. je n'ai eu aucun doute. i had no doubts. je n'ai rien flaire. i had some help. j'ai recu de l'aide. i had to resign. je dus demissionner. i hate children. je deteste les enfants. i hate everyone. je deteste tout le monde. i hate fanatics. je deteste les fanatiques. i hate fanatics. j'ai horreur des fanatiques. i hate fighting. je deteste la bagarre. i hate funerals. j'ai horreur des obseques. i hate my voice. je deteste ma voix. i hate politics. je deteste la politique. i hate reptiles. j'ai horreur des reptiles. i hate shopping. je deteste faire des courses. i hate studying. je deteste etudier. i hate that guy. je deteste ce type. i hate that guy. je deteste ce mec. i hate them all. je les deteste tous. i hate them all. je les deteste toutes. i hate this car. je deteste cette voiture. i hate this car. je deteste cette bagnole. i hate this job. je deteste ce boulot. i hate this job. moi je deteste ce boulot. i hate this rug. je deteste ce tapis. i hate violence. je deteste la violence. i hate weddings. je deteste les mariages. i hate you both. je vous deteste tous les deux. i hate you both. je vous deteste toutes les deux. i have a bruise. j'ai un bleu. i have a bruise. j'ai une ecchymose. i have a sister. j'ai une sœur. i have children. j'ai des enfants. i have children. je dispose d'enfants. i have diabetes. je suis diabetique. i have evidence. je dispose de preuves. i have evidence. j'ai des preuves. i have finished. j'ai termine. i have finished. j'en ai termine. i have finished. j'ai fini. i have homework. j'ai des devoirs. i have immunity. je dispose de l'immunite. i have no fever. je n'ai pas de fievre. i have no horse. je ne dispose pas de cheval. i have returned. je suis revenu. i have the keys. j'ai les cles. i have to fight. il me faut me battre. i have to fight. je dois me battre. i have to hurry! je dois me depecher ! i have to hurry! il faut que je me depeche ! i have to hurry! je suis presse ! i have to study. je dois etudier. i have to think. il me faut reflechir. i have to think. je dois reflechir. i have two cats. j'ai deux chats. i have two jobs. j'ai deux boulots. i haven't eaten. je n'ai pas mange. i haven't slept. je n'ai pas dormi. i haven't tried. je n'ai pas essaye. i hear laughing. j'entends qu'on rit. i heard a noise. j'ai entendu un bruit. i heard screams. j'ai entendu des hurlements. i heard yelling. j'ai entendu hurler. i hope tom wins. j'espere que tom gagnera. i hope it helps. j'espere que c'est utile. i hope it rains. j'espere qu'il pleuvra. i imagined that. je l'avais imagine. i just finished. je viens de terminer. i just found it. je viens de le trouver. i just got here. je viens d'arriver ici. i just got that. je viens de recevoir ca. "i just miss him. il me manque, tout simplement." i just panicked. j'ai simplement panique. i just showered. je viens de prendre une douche. i just showered. j'ai simplement pris une douche. i just told him. je viens de lui dire. i just told him. je viens de le lui dire. i knew the risk. je connaissais le risque. i knew too much. j'en savais trop. i knew we'd win. je savais que nous l'emporterions. i knew we'd win. je savais que nous gagnerions. i know tom lied. je sais que tom a menti. i know all that. je sais tout ca. i know all that. je sais tout cela. i know all this. je sais tout ceci. i know her well. je la connais bien. i know the girl. je connais cette fille. i know them all. je les connais tous. i know your son. je connais votre fils. i know your son. je connais ton fils. i laughed a lot. j'ai beaucoup ri. i lay on my bed. je me suis allonge sur mon lit. i lay on my bed. j'etais etendu sur mon lit. i lay on my bed. j'etais etendue sur mon lit. i learned a lot. j'ai beaucoup appris. i left the room. j'ai quitte la piece. i lent him a cd. je lui ai prete un cd. i lied about it. j'ai menti a ce sujet. i like baseball. je joue au baseball. i like cartoons. j'aime les dessins animes. i like children. j'apprecie les enfants. i like old cars. j'aime les vieilles voitures. i like sleeping. j'aime dormir. i like swimming. j'aime nager. i like teaching. j'aime enseigner. i like that job. j'apprecie ce boulot. i like the cold. j'aime le froid. i like them all. je les aime tous. i like this job. j'aime ce boulot. i like this one. j‘aime celui-ci. i like to dream. j'aime rever. i like to laugh. j'aime rire. i like your car. j'aime votre voiture. i like your car. j'aime votre auto. i like your car. j'aime ta voiture. i like your dog. j'aime ton chien. i like your dog. j'aime votre chien. i like your hat. j'aime ton chapeau. i like your hat. j'aime votre chapeau. i like your tie. j'aime votre cravate. i like your tie. ta cravate me plait. i like your tie. j'aime ta cravate. i lit the match. je craquai l'allumette. i lit the match. j'enflammai l'allumette. i lit the match. j'ai craque l'allumette. i lit the match. j'ai enflamme l'allumette. "i live here now. je vis ici, desormais." "i live here now. je vis ici, a l'heure actuelle." i live in hyogo. je vis a hyogo. i live in japan. je vis au japon. i live in milan. je vis a milan. i live in tokyo. je vis a tokyo. i live in tokyo. je vis a tokyo. i lost interest. mon interet s'est dissipe. i lost my phone. j'ai perdu mon telephone. i lost my watch. j’ai perdu ma montre. i love barbecue. j'adore les barbecues. i love comedies. j'adore les comedies. i love eggplant. j'adore les aubergines. i love swimming. j'adore nager. i love teaching. j'adore enseigner. i love this car. j'adore cette voiture. i love this job. j'adore ce boulot. i love this one. j'adore celui-ci. i love to party. j'adore faire la fete. i love to party. j'adore faire la nouba. i love to party. j'adore faire la java. i love to teach. j'adore enseigner. i love weddings. j'adore les mariages. i love you both. je vous adore tous les deux. i love you both. je vous aime tous les deux. i love you both. je vous aime toutes les deux. "i love you guys. les mecs, je vous aime." "i love you guys. les mecs, je vous adore." i love your car. j'aime votre voiture. i love your son. j'adore ton fils. i love your son. j'adore votre fils. i love your son. je suis amoureuse de ton fils. i love your son. je suis amoureuse de votre fils. i made brownies. j'ai confectionne du moelleux au chocolat. i made that one. j'ai fait celle-la. i made that one. j'ai confectionne celle-la. i made that one. j'ai realise celle-la. i made the deal. j'ai conclu le contrat. i meant no harm. je n'avais pas de mauvaise intention. i meant no harm. je ne pensais pas a mal. i met tom there. j'ai rencontre tom la-bas. i might say yes. il se pourrait que je dise oui. i miss all this. tout ceci me manque. i missed supper. j'ai loupe le diner. i missed supper. j'ai loupe le souper. i misunderstood. j'ai compris de travers. i misunderstood. j'ai mal compris. i motivated you. je t'ai motive. i motivated you. je t'ai motivee. i must be blind. je dois etre aveugle. i must be blind. il faut que je sois aveugle. i must be blind. faut-il que sois aveugle ! i must continue. il me faut continuer. i must continue. je dois continuer. i must go alone. je dois y aller seul. i must go alone. je dois y aller seule. i must go alone. je dois m'y rendre seul. i must go alone. je dois m'y rendre seule. i must go alone. il me faut y aller seul. i must go alone. il me faut y aller seule. i must go alone. il faut que j'y aille seul. i must go alone. il faut que j'y aille seule. i must go alone. il faut que je m'y rende seul. i must go alone. il faut que je m'y rende seule. i must help you. je dois vous aider. i must help you. je dois t'aider. i need internet. j'ai besoin d'internet. i need a doctor. j'ai besoin d'un medecin. i need a doctor. il me faut un medecin. i need a hammer. j'ai besoin d'un marteau. i need a laptop. j'ai besoin d'un ordinateur portable. i need a lawyer. j'ai besoin d'un avocat. i need a pencil. j'ai besoin d'un crayon. i need a weapon. j'ai besoin d'une arme. i need caffeine. il me faut de la cafeine. i need guidance. j'ai besoin de conseils. i need help now. c'est maintenant que j'ai besoin d'aide. i need his help. j'ai besoin de son aide. i need it today. il me le faut aujourd'hui. i need it today. j'en ai besoin aujourd'hui. i need the keys. il me faut les clefs. i need the keys. j'ai besoin des cles. i need to shave. j'ai besoin de me raser. i need to sleep. j'ai besoin de dormir. i need to study. j'ai besoin d'etudier. i need you here. j'ai besoin de toi ici. i need you here. j'ai besoin de vous ici. i never noticed. je n'ai jamais remarque. i never said no. je n'ai jamais dit non. i never saw you. je ne t'ai jamais vu. i never saw you. je ne t'ai jamais vue. i never saw you. je ne vous ai jamais vu. i never saw you. je ne vous ai jamais vue. i never saw you. je ne vous ai jamais vus. i never saw you. je ne vous ai jamais vues. i often see him. je le rencontre souvent. i only need one. je n'en ai besoin que d'un. i ordered pizza. j'ai commande de la pizza. i outwitted him. j'ai ete plus malin que lui. i outwitted him. j'ai ete plus maline que lui. i owe you a lot. je vous dois beaucoup. i owe you a lot. je te dois beaucoup. i paid for them. j'ai paye pour eux. i paid for them. j'ai paye pour elles. i paid my bills. j'ai regle mes factures. i paid the bill. je reglais l'addition. i paid the bill. j'ai paye l'addition. i played tennis. je jouais au tennis. i prefer biking. je prefere faire du velo. i prefer coffee. je prefere le cafe. i raise orchids. je cultive des orchidees. i ran for mayor. je me suis presente comme maire. i ran for mayor. je me suis presente comme mayeur. i ran for mayor. je me suis presente comme maieur. i ran for mayor. je me suis presente comme bourgmestre. i rang the bell. je fis sonner la cloche. i rang the bell. je fis resonner la cloche. i rang the bell. j'ai fait sonner la cloche. i rang the bell. j'ai fait resonner la cloche. i rang the bell. j'ai fait retentir la cloche. i rang the bell. je fis retentir la cloche. i read his book. je lis son livre. i read the book. j'ai lu le livre. i relied on him. j'ai compte sur lui. i remember that. je me souviens de ca. i remember that. je me souviens de cela. i remember them. je me souviens d'eux. i remember them. je me souviens d'elles. i remember this. je m'en souviens. i remembered it. je m'en souvenais. i remembered it. je m'en souvins. i run every day. je cours tous les jours. i said i'm fine. j'ai dit que j'allais bien. i saw tom naked. j'ai vu tom nu. i saw her again. je la vis de nouveau. i saw him do it. je l'ai vu le faire. i saw him naked. je le vis nu. i saw him naked. je l'ai vu nu. i saw him there. je l'y ai vu. i saw it coming. je l'ai pressenti. i saw something. je vis quelque chose. i saw something. j'ai vu quelque chose. i saw the movie. je vis le film. i saw the movie. j'ai vu le film. i saw you there. je vous y ai vu. i saw you there. je vous y ai vue. i saw you there. je vous y ai vus. i saw you there. je vous y ai vues. i saw you there. je t'y ai vu. i saw you there. je t'y ai vue. i see a pattern. je vois un motif qui se repete. i see his house. je vois sa maison. i see something. je vois quelque chose. i slept all day. je dormis tout le jour. i slept all day. j'ai dormi toute la journee. i smell trouble. je sens les ennuis arriver. i smelled bacon. j'ai senti les poulets. i still do that. je le fais toujours. i still do that. je le fais encore. i study english. j'etudie l'anglais. i take vitamins. je prends des vitamines. i talked to her. je lui parlai. i talked to her. je lui ai parle. i teach chinese. j’enseigne le chinois. i think i agree. je pense etre d'accord. i think it's ok. je pense que ca va. i think it's ok. je pense que c'est bon. i think it's ok. je pense que ca colle. "i think so, too. je le pense aussi." "i think so, too. oui, je le pense aussi." i totally agree. je suis totalement d'accord. i turned it off. je l'ai eteint. i turned it off. je l'ai eteinte. i understand it. je le comprends. i use this desk. j'emploie ce bureau-ci. i want a doctor. je veux un medecin. i want a family. je veux une famille. i want a lawyer. je veux un avocat. i want a refund. je veux un remboursement. i want a refund. je veux me faire rembourser. i want children. je veux des enfants. i want my money. je veux mon argent. i want my stuff. je veux mes trucs. "i want one, too. j'en veux une aussi." "i want one, too. j'en veux un aussi." i want that bag. je veux ce sac. i want that cat. je veux ce chat. i want that job. je veux ce boulot. i want the best. je veux le meilleur. i want this bag. je veux ce sac. i want this cat. je veux ce chat. i want to dance. je veux danser. i want to do it. je veux le faire. i want to dream. je veux rever. i want to drink. je veux boire. i want to drive. je veux conduire. i want to fight. je veux combattre. i want to fight. je veux me battre. i want to sleep. je veux dormir. i want to speak. je veux parler. i want to watch. je veux regarder. i want you back. je veux que tu sois revenu. i want you back. je veux que tu sois revenue. i want you back. je veux que vous soyez revenus. i want you back. je veux que vous soyez revenues. i want you back. je veux que vous soyez revenue. i want you back. je veux que vous soyez revenu. i wanted to die. je voulais mourir. i wanted to pay. je voulais payer. i was a teacher. j’etais professeur. i was a teacher. j'etais professeur. i was assaulted. on m'a attaque. i was born here. je suis ne ici. i was born here. je suis nee ici. i was concerned. j'etais preoccupe. i was concerned. j'etais preoccupee. i was convicted. j'ai ete condamne. i was convicted. j'ai ete condamnee. i was disgusted. j'etais degoute. i was disgusted. j'etais degoutee. i was disgusted. j'ai ete degoute. i was disgusted. j'ai ete degoutee. i was dismissed. j'ai ete licencie. i was dismissed. on m'a licencie. i was exhausted. j'etais epuise. i was horrified. j'ai ete horrifie. i was horrified. j'ai ete horrifiee. i was horrified. j'etais horrifie. i was horrified. j'etais horrifiee. i was horrified. je fus horrifie. i was horrified. je fus horrifiee. i was impressed. j'ai ete impressionne. i was impressed. j'ai ete impressionnee. i was in charge. c'etait moi le responsable. i was in charge. c'etait moi la responsable. i was kidnapped. j'ai ete kidnappe. i was kidnapped. j'ai ete kidnappee. i was not drunk. je n’etais pas saoul. i was on patrol. j'etais en patrouille. i was petrified. j'etais petrifie. i was satisfied. j'etais satisfait. i was satisfied. j'etais satisfaite. i was skeptical. j'etais sceptique. i was surprised. je fus surpris. i was terrified. j'etais terrifie. i was too small. j'etais trop petit. i wasn't asleep. je n'etais pas assoupi. i wasn't asleep. je n'etais pas assoupie. i wasn't joking. je n'etais pas en train de plaisanter. i went for help. je suis parti querir de l'aide. i went for help. je suis partie querir de l'aide. i went to paris. je suis allee a paris. i will continue. je continuerai. i will go at 10. je vais aller a 10 heures. i will help you. je t'aiderai. i will help you. je vous aiderai. i will kill you. je vais te tuer. i will miss you. tu vas me manquer. i will stop you. je t'arreterai. i will stop you. je vous arreterai. i will warn him. je l'avertirai. i will watch it. je le regarderai. i wish you luck. je vous souhaite bonne chance. i wish you luck. je te souhaite bonne chance. i won't be late. je ne serai pas en retard. i won't be long. je ne serai pas parti longtemps. i won't buy one. je n'en acheterai pas. i won't risk it. je ne vais pas le risquer. i work at a zoo. je travaille dans un zoo. i work in milan. je travaille a milan. i work two jobs. j'effectue deux boulots. i work with him. je travaille avec lui. i wouldn't care. je n'en aurais rien a faire. i wouldn't care. je m'en ficherais. i wouldn't care. ca me serait egal. i wouldn't care. je ne m'en preoccuperais pas. i yelled at tom. j'ai crie sur tom. i'd be grateful. je serais reconnaissant. i'd be grateful. je serais reconnaissante. i'd do it again. je le referais. i'd like a fork. j'aimerais une fourchette. i'd rather read. je prefere lire. i'd rather stay. je prefererais rester. i'd rather walk. je prefererais marcher. i'll allow this. je le permettrai. i'll arrange it. j'arrangerai ca. i'll ask around. je demanderai autour de moi. i'll assist you. je vous aiderai. i'll be at home. je serai chez moi. i'll be careful. je serai prudent. i'll be careful. je serai prudente. "i'll be glad to. oui, avec joie." i'll be present. je serai present. i'll be working. je serai au travail. i'll be working. je serai en train de travailler. i'll buy a ford. j'acheterai une ford. i'll come by 10. je viendrai a dix heures. i'll destroy it. je le detruirai. i'll destroy it. je la detruirai. i'll do my best. je ferai de mon mieux. i'll fix it now. je vais le corriger maintenant. i'll fix it now. je vais le reparer maintenant. i'll follow you. je te suivrai. i'll follow you. je vous suivrai. i'll just leave. je vais juste partir. i'll never stop. je ne cesserai jamais. i'll never tell. je ne le dirai jamais. i'll order food. je commanderai a manger. i'll pay double. je paierai le double. i'll pay for it. je le paierai. i'll play along. je coopererai. i'll play along. je ferai mine de cooperer. i'll play along. je ferai semblant de cooperer. i'll sleep here. je dormirai ici. i'll stay close. je resterai a proximite. i'll take those. je prendrai ceux-la. i'll take those. je prendrai celles-la. i'll try harder. je vais essayer plus fort. i'll work alone. je travaillerai seul. i'll work alone. je vais travailler seul. i'm azerbaijani. je suis azeri. i'm a tv addict. je suis accro a la tele. i'm a bit drunk. je suis un peu ivre. i'm a bit tipsy. je suis un peu emeche. i'm a bit tipsy. je suis un peu emechee. i'm a bit tired. je suis un peu fatigue. i'm a foreigner. je suis un etranger. i'm a good cook. je suis un bon cuisinier. i'm a happy man. je suis un homme heureux. i'm a housewife. je suis femme au foyer. i'm a masochist. je suis masochiste. i'm a night owl. je suis un oiseau de nuit. i'm able to run. je peux courir. i'm able to ski. je sais skier. i'm about ready. je suis presque pret. i'm about ready. je suis quasiment pret. i'm about ready. je suis presque prete. i'm about ready. je suis quasiment prete. i'm adventurous. je suis aventureuse. i'm an engineer. je suis ingenieur. i'm at work now. je suis actuellement au travail. i'm begging you. je vous en supplie. i'm begging you. je t'en supplie. i'm catching on. je capte. i'm catching on. je comprends. i'm celebrating. je fais la fete. i'm celebrating. j'arrose ca. i'm cleaned out. je suis lave. i'm color-blind. je suis daltonien. i'm comfortable. je suis a mon aise. i'm coming home. j'arrive chez moi. i'm cooperating. je suis en train de cooperer. i'm cracking up. je craque. i'm eating here. je mange ici. i'm embarrassed. je suis gene. i'm feeling fit. je me sens en forme. i'm feeling low. je me sens abattu. i'm feeling low. je me sens abattue. i'm from brazil. je viens du bresil. i'm from brazil. je suis originaire du bresil. i'm from france. je viens de france. i'm from turkey. je viens de turquie. i'm from zambia. je suis de zambie. i'm getting old. je commence a devenir vieux. i'm getting old. je vieillis. i'm getting old. je me fais vieux. i'm getting old. je me fais vieille. i'm going crazy. je deviens fou. i'm going crazy. je deviens folle. i'm hardworking. je suis applique. i'm hardworking. je suis appliquee. i'm heartbroken. j'ai le cœur brise. i'm here to win. je suis ici pour vaincre. i'm in no hurry. je ne suis pas presse. i'm in no hurry. je ne suis pas pressee. i'm interfering. je me mele de ce qui ne me regarde pas. i'm interfering. je derange. i'm introverted. je suis introverti. i'm introverted. je suis introvertie. i'm leaving now. je pars maintenant. i'm left-handed. je suis gaucher. i'm lucky today. je suis chanceux aujourd'hui. i'm married now. je suis marie maintenant. i'm nearsighted. je suis myope. i'm not english. je ne suis pas anglais. i'm not english. je ne suis pas anglaise. i'm not a child. je ne suis pas un enfant. i'm not a child. je ne suis pas une enfant. i'm not a crook. je ne suis pas un escroc. i'm not a drunk. je ne suis pas un ivrogne. i'm not a drunk. je ne suis pas une ivrogne. i'm not a robot. je ne suis pas un robot. i'm not a saint. je ne suis pas un saint. i'm not a saint. je ne suis pas une sainte. i'm not a thief. je ne suis pas un voleur. i'm not a thief. je ne suis pas une voleuse. i'm not alarmed. je ne m'alarme pas. i'm not arguing. je ne me dispute pas. i'm not ashamed. je n'ai pas honte. i'm not certain. je n'en suis pas certain. i'm not certain. je n'en suis pas certaine. i'm not chicken. je n'ai pas les foies. i'm not cooking. je ne suis pas en train de faire la cuisine. i'm not jealous. je ne suis pas jalouse. i'm not kidding. je ne blague pas. i'm not leaving. je ne m'en vais pas. i'm not married. je ne suis pas marie. i'm not married. je ne suis pas mariee. i'm not nervous. je ne suis pas nerveux. i'm not nervous. je ne suis pas nerveuse. i'm not patient. je ne suis pas patient. i'm not patient. je ne suis pas patiente. i'm not perfect. je ne suis pas parfait. i'm not perfect. je ne suis pas parfaite. i'm not selfish. je ne suis pas egoiste. i'm not so sure. je n'en suis pas si sur ! i'm not so sure. je n'en suis pas si sure ! i'm not staying. je ne reste pas. i'm not unhappy. je ne suis pas malheureux. i'm not unhappy. je ne suis pas malheureuse. i'm not wealthy. je ne suis pas riche. i'm not worried. je ne me fais pas de souci. i'm now unarmed. je ne suis pas actuellement arme. i'm on vacation. je suis en vacances. i'm only joking. je ne fais que blaguer. i'm out of ammo. je suis a court de munitions. i'm persevering. je persevere. i'm pretty busy. je suis plutot occupe. i'm pretty busy. je suis plutot occupee. i'm quite happy. je suis assez heureux. i'm quite happy. je suis assez heureuse. i'm quite tired. je suis assez fatiguee. i'm rather busy. je suis plutot occupe. i'm rather busy. je suis plutot occupee. i'm ready to go. je suis pret a y aller. i'm ready to go. je suis pret pour partir. i'm ready to go. je suis prete pour partir. i'm really busy. je suis vraiment occupe. i'm really busy. je suis vraiment occupee. i'm really cold. j'ai vraiment froid. i'm replaceable. je suis remplacable. i'm resourceful. je suis plein de ressources. i'm resourceful. je suis pleine de ressources. i'm sick of you. j'en ai marre de toi. i'm sick of you. j'en ai marre de vous. i'm so confused. je suis tellement confus ! i'm so confused. je suis tellement perplexe. i'm spontaneous. je suis spontanee. i'm spontaneous. je suis spontane. i'm such a fool. je suis un tel idiot. i'm sympathetic. j'eprouve de la compassion. i'm the captain. je suis le capitaine. i'm the surgeon. je suis le chirurgien. i'm the teacher. je suis le professeur. i'm the teacher. je suis la professeur. i'm tired of it. j'en ai ras le bol. i'm truly sorry. je suis sincerement desole. i'm truly sorry. je suis sincerement desolee. i'm trustworthy. je suis fiable. i'm trustworthy. on peut me faire confiance. i'm unambitious. je suis depourvu d'ambition. i'm unambitious. je suis depourvue d'ambition. i'm unconvinced. je ne suis pas convaincu. i'm unconvinced. je ne suis pas convaincue. i'm very hungry. j'ai une faim de loup. i'm very hungry. j'ai tres faim. i'm very hungry. j'ai la dalle. i'm very hungry. j'ai les crocs. i'm very modest. je suis fort modeste. i'm very sleepy. j'ai tres sommeil. i'm very strict. je suis tres strict. i'm very strict. je suis tres stricte. i'm watching tv. je suis en train de regarder la television. i'm your doctor. je suis votre medecin. i'm your friend. je suis votre ami. i'm your friend. je suis votre amie. i'm your friend. je suis ton ami. i'm your friend. je suis ton amie. i'm your lawyer. je suis votre avocat. i'm your sister. je suis ta sœur. i'm your sister. je suis votre sœur. i've been wrong. j'ai eu tort. i've got a cold. j'ai un rhume. i've got a cold. je suis enrhume. i've got a plan. je dispose d'un plan. i've got a plan. j'ai un plan. i've got it all. j'ai tout pige. i've had enough. j'en ai ras le bol. i've had enough. ca suffit. i've had enough. j'en ai assez entendu. i've had enough. j'en ai assez vu. i've had enough. j'en ai assez avale. i've had enough. j'en ai assez gobe. i've had enough. j'en ai assez supporte. i've had enough. j'en ai par-dessus la tete. i've had enough. je suis gave. is tom dreaming? tom est-il en train de rever ? is anybody here? il y a quelqu'un ? is anybody home? quelqu'un est-il la ? is anybody home? y a-t-il quelqu'un ? is anybody home? y a-t-il quelqu'un dans la maison ? is anybody hurt? quiconque est-il blesse ? is anyone there? quiconque est-il la ? is everybody ok? tout le monde va-t-il bien ? is he a teacher? est-il enseignant ? is he all right? va-t-il bien ? is he all right? se porte-t-il bien ? is he breathing? respire-t-il ? is it all there? tout est-il la ? is it all wrong? est-ce tout faux ? is it all wrong? est-ce entierement mal ? is it clear now? est-ce desormais clair ? is it dangerous? est-ce dangereux ? is it dangerous? est-ce perilleux ? is it good news? est-ce une bonne nouvelle ? is it happening? a-t-il lieu ? is it happening? se produit-il ? is it hazardous? est-ce dangereux ? is it important? c'est grave ? is it important? est-ce grave ? is it important? est-ce important ? is it not black? n'est-ce pas noir ? is it poisonous? est-ce toxique ? is it that hard? est-ce si dur ? is it that hard? est-ce si difficile ? is it too small? est-ce trop petit ? is it your bike? c'est ta moto ? is she japanese? est-elle japonaise ? is she a doctor? est-elle medecin ? is she here yet? est-elle deja la ? is that a crime? s'agit-il d'un crime ? is that a crime? est-ce un crime ? is that correct? est-ce juste ? is that genuine? est-ce veritable ? is that healthy? est-ce sain ? is that illegal? est-ce illegal ? is that unusual? est-ce inhabituel ? is this a river? est-ce que c'est une riviere ? is this a river? est-ce la une riviere ? is this correct? est-ce exact ? is this ethical? est-ce ethique ? is this my life? est-ce ma vie ? is this my wine? est-ce la mon vin ? is this natural? est-ce naturel ? is this serious? est-ce serieux ? is today monday? sommes-nous lundi ? isn't it enough? n'est-ce pas assez ? isn't it lovely? n'est-ce pas charmant ? isn't that nice? n'est-ce pas chouette ? isn't that ours? n'est-ce pas a nous ? isn't that true? n'est-ce pas vrai ? isn't this nice? n'est-ce pas chouette ? it blew my mind. ca m'a explose la tete. it blew my mind. ca m'a fait halluciner. it can be fatal. cela peut etre fatal. it can be fatal. cela peut se reveler fatal. it could be tom. cela pourrait etre tom. it could be fun. ca pourrait etre marrant. it doesn't hurt. ca ne fait pas mal. it is an option. c'est une possibilite. it isn't locked. il n'est pas verrouille. it isn't locked. elle n'est pas verrouillee. it looked awful. ca avait l'air atroce. it looked fresh. ca avait l'air frais. it looked fresh. il avait l'air frais. it looked fresh. elle avait l'air fraiche. it looked funny. ca avait l'air amusant. it looked funny. ca avait l'air drole. it may seem odd. cela peut sembler bizarre. it seems likely. ca semble probable. it smells burnt. ca sent le brule. it sounded easy. ca semblait facile. it sounded easy. ca semblait aise. it sounds crazy. ca semble dingue. it sounds great! ca a l'air super ! it tasted sweet. ca avait un gout sucre. it tasted sweet. ca goutait sucre. it took all day. ca a pris toute la journee. it took all day. cela prit toute la journee. it was a relief. c'etait un soulagement. it was ages ago. c'etait il y a des annees. it was all done. tout etait fini. it was all done. tout etait termine. it was all gone. tout etait parti. it was all gone. tout avait disparu. it was all over. il y en avait partout. it was all over. c'etait fini. it was enticing. c'etait stimulant. it was fabulous. ce fut fabuleux. it was fabulous. ce a ete fabuleux. it was horrible. ce fut horrible. it was horrible. ca a ete horrible. it was my fault. c'etait de ma faute. it was personal. c'etait personnel. it was too late. il etait trop tard. it was too long. c'etait trop long. it was unlocked. c'etait deverrouille. it was unlocked. il etait deverrouille. it was unlocked. elle etait deverrouillee. it was very hot. il faisait tres chaud. it was worth it. ca valait le coup. it wasn't funny. ce n'etait pas drole. it'll be better. ca s'ameliorera. it'll be tricky. ca sera delicat. it's ok with me. c'est bon pour moi. it's a bad time. c'est une mauvaise heure. it's a dead end. c'est un cul-de-sac. it's a dead end. c'est une impasse. it's a disgrace. c'est une honte. it's a fine day. c'est une belle journee. it's a new book. c'est un nouveau livre. it's a nice day. c'est une belle journee. it's a shortcut. c'est un raccourci. it's a surprise. c'est une surprise. it's a travesty. c'est une parodie. it's about time. il est grand temps ! it's about time. il est temps. it's about time. il est grand temps. it's about time. il est temps ! it's about time. il est bien temps ! it's acceptable. c'est acceptable. it's all i know. c’est tout ce que je sais. it's all i know. c'est tout ce que je sais. it's all i need. c'est tout ce dont j'ai besoin. it's all i want. c'est tout ce que je veux. it's an outrage. c'est un outrage. it's an outrage. il s'agit d'un outrage. it's artificial. c'est artificiel. it's as you say. c'est comme tu le dis. it's as you say. c'est comme vous le dites. it's cold today! il fait froid aujourd'hui ! it's cold today. il fait froid aujourd'hui. it's cool today. il fait frais aujourd'hui. it's dirt cheap. c'est tellement bon marche que c'en est indecent. it's dirty work. ce sont de basses œuvres. it's easy money. c'est de l'argent facile. it's fine today. il fait beau aujourd'hui. it's hard to do. c'est difficile a faire. it's impossible. c'est impossible. it's improbable. c'est improbable. it's inadequate. c'est inapproprie. it's inadequate. c'est inadapte. it's inadequate. c'est insuffisant. it's incredible! c'est incroyable ! it's incredible. c'est incroyable. it's inevitable. c'est inevitable. it's irrelevant. c'est hors sujet. it's irrelevant. c'est hors de propos. it's just blood. ce n'est que du sang. it's just money. ce n'est que de l'argent. it's just money. il ne s'agit que d'argent. it's just wrong. c'est juste faux. it's misleading. c'est trompeur. it's misleading. c'est specieux. it's my problem. c'est mon probleme. it's news to me. je n'etais pas au courant. it's no problem. sans probleme ! it's no problem. cela ne fait pas de difficulte. it's no problem. ce n'est pas un probleme. it's not a date. il ne s'agit pas d'un rendez-vous galant. it's not a game. ca n'est pas un jeu. it's not a gift. ce n'est pas un cadeau. it's not a joke. ce n'est pas une blague. it's not broken. ce n'est pas casse. it's not enough. ce n'est pas suffisant. it's not enough. ce n'est pas assez. it's not enough. c'est insuffisant. it's not pretty. ce n'est pas joli. it's not secure. ce n'est pas securise. it's not stupid. c'est pas con. it's not stupid. ce n'est pas bete. it's on its way. c'est en cours. it's on my desk. c'est sur mon bureau. it's on my desk. il est sur mon bureau. it's on my desk. elle est sur mon bureau. it's only blood. ce n'est que du sang. it's only blood. il ne s'agit que de sang. it's only money. ce n'est que de l'argent. it's only money. il ne s'agit que d'argent. it's pretty bad. c'est assez mauvais. it's pretty hot. il fait plutot chaud. it's pretty new. c'est assez nouveau. it's quite good. c'est assez bon. it's quite nice. c'est plutot chouette. it's quite safe. c'est plutot pepere. it's really bad. c'est vraiment mauvais. it's really big. c'est vraiment balaise. it's really fun. c'est vraiment marrant. it's really sad. c'est vraiment triste. it's refreshing. c'est rafraichissant. it's ridiculous. c'est ridicule. it's so obvious. c'est si evident. it's so strange. c'est tellement bizarre. it's so typical. c'est tellement stereotype ! it's still dark. il fait encore nuit. it's still mine. c'est neanmoins le mien. it's still mine. c'est neanmoins la mienne. it's still warm. c'est encore chaud. it's still warm. il fait encore chaud. it's sufficient. c'est suffisant. it's tax season. c'est l'epoque des impots. it's terrifying. c'est terrifiant. it's time to go. il est temps d'y aller. it's too bright. il y a trop de lumiere. it's too narrow. c'est trop etroit. it's very clean. c'est tres propre. it's very close. c'est tres proche. it's very early. c'est tres tot. it's very humid. c'est tres humide. it's very risky. c'est fort risque. it's very small. c'est tres petit. it's very sweet. c'est tres gentil. it's your money. c'est ton argent. it's your money. c'est votre argent. it's your money. il s'agit de votre argent. jesus loves you. jesus vous aime. jobs are scarce. l'emploi est rare. just ignore her. ignore-la simplement. just ignore him. ignore-le simplement. just ignore him. ignorez-le simplement. just try it out. fais-en simplement l'experience. just try it out. faites-en simplement l'experience. just try it out. essaie-le simplement ! just try it out. essaie-le juste! just try it out. essayez-le simplement ! just try it out. essayez-le juste! keep on smiling. restez souriants. keep on smiling. restez souriante. keep on smiling. restez souriant. keep on smiling. restez souriantes. keep on smiling. reste souriant. keep on smiling. reste souriante. keep the secret. gardez le secret. know your enemy. il faut connaitre son ennemi. koalas are cute. les koalas sont mignons. leave a message. laisse un message ! leave a message. laissez un message ! leave her alone. laisse-la tranquille ! leave her alone. laissez-la tranquille ! leave him alone. laissez-le seul. leave him alone. laisse-le tranquille. leave him alone. laissez-le tranquille. leave it closed. laisse-le ferme. leave our house. quittez notre maison ! leave our house. quitte notre maison ! lemons are sour. les citrons sont acides. lemons are sour. le citron est acide. let me check it. laisse-moi voir ca. let me find out. laisse-moi trouver ! let me find out. laissez-moi trouver ! let me go alone. laisse-moi tranquille. let me go alone. laissez-moi tranquille. let me help you. laissez-moi vous aider. let me help you. laisse-moi t'aider. let me help you. laisse-moi t'aider ! let me help you. laissez-moi vous aider ! let me see that. fais-moi voir ca. let me see that. montrez-moi ca. let's do it now. faisons-le maintenant ! let's get drunk. enivrons-nous ! let's get going. allons-y ! let's go by bus. allons-y en bus. let's go by bus. rendons-nous y en bus. let's go by bus. allons par le bus. let's go by car. allons-y en voiture. let's go by car. rendons-nous-y en voiture. let's go by car. allons en voiture. let's go to bed. allons au lit ! let's improvise. improvisons. let's improvise. improvisons ! let's live here. vivons ici ! let's negotiate. negocions. let's not argue. ne nous disputons pas ! let's not fight. ne nous battons pas ! let's not gloat. ne jubilons pas ! let's not panic. ne paniquons pas. let's rest here. reposons-nous ici. let's start now. commencons maintenant. let's stay here. restons ici. let's stop here. arretons-nous la. let's stop here. arretons-nous ici. let's talk soon. parlons bientot ! let's try again. essayons encore une fois. let's try again. essayons de nouveau. let's turn back. retournons ! let's wait here. attendons ici. let's wait here. attendons ici ! life ain't easy. la vie n'est pas facile. life is a dream. la vie est un songe. life isn't easy. la vie n'est pas facile. life's not easy. la vie n'est pas facile. listen a minute. ecoute une minute ! listen a minute. ecoutez une minute ! lock the office. verrouille le bureau. lock the office. ferme le bureau a cle. lock your doors. verrouillez vos portes ! lock your doors. verrouille tes portes ! look around you. regarde autour de toi. look around you. regardez autour de vous. look behind you. regarde derriere toi. look behind you. regardez derriere vous. look what i did. regarde ce que j'ai fait ! look what i did. regardez ce que j'ai fait ! make a decision. prends une decision ! make a decision. decide-toi ! make a decision. decidez-vous ! make a decision. prenez une decision ! make it smaller. fais-le plus petit. make it smaller. faites-le plus petit. make it smaller. rends-le plus petit. make it smaller. rendez-le plus petit. make it smaller. fais-la plus petite. make it smaller. faites-la plus petite. make it smaller. rends-la plus petite. make it smaller. rendez-la plus petite. make some noise! fais du bruit ! make some noise! faites du bruit ! mary's my niece. mary est ma niece. may i be honest? puis-je etre honnete ? may i borrow it? puis-je l'emprunter ? may i go to bed? puis-je aller au lit ? may i go to bed? est-ce que je peux aller au lit ? may i interrupt? puis-je t'interrompre ? may i interrupt? puis-je vous interrompre ? "may i leave now? je peux partir, maintenant ?" may i try it on? puis-je l'essayer ? may i try it on? puis-je essayer ceci ? may i try it on? est-ce que je peux l'essayer ? maybe it's true. c'est peut-etre vrai. maybe it's true. peut-etre est-ce la verite. maybe next time. peut-etre la prochaine fois. men should work. les hommes devraient travailler. merry christmas! joyeux noel ! might i come in? puis-je entrer ? my tv is broken. ma tele est cassee. my tv is broken. mon televiseur est casse. my bag is empty. mon sac est vide. my book is here. mon livre est ici. my bottle broke. ma bouteille s'est cassee. my cat is happy. mon chat est heureux. my cat is white. mon chat est blanc. my father is in. papa est a la maison. my father is in. mon pere est a la maison. my jeans shrank. mon jeans a retreci. my mouth is dry. j'ai la bouche seche. my shift's over. mon service est termine. my wife was mad. ma femme etait folle. my wife was mad. ma femme etait furieuse. my work is done. mon travail est fait. natto is sticky. le natto est collant. nature is cruel. la nature est cruelle. nature is scary. la nature est terrifiante. neither is true. aucune des deux n'est vraie. neither is true. aucun des deux n'est vrai. never say never. il ne faut jamais dire jamais. never tell lies. ne dites jamais de mensonges. nice seeing you! c'est chouette de te voir ! nice seeing you! c'est chouette de vous voir ! nice to see you. je suis heureux de vous rencontrer a nouveau. no one answered. personne ne repondit. no one answered. personne n'a repondu. no one can help. personne ne peut aider. no one can tell. personne n'y comprend rien. no one can tell. personne ne peut le dire. no one flinched. personne ne flancha. no one flinched. personne n'a flanche. no one flinched. personne ne s'est derobe. no one flinched. personne ne se deroba. no one got hurt. personne n'a ete blesse. no one got sick. personne ne tomba malade. no one got sick. personne n'a ete malade. no one is there. il n'y a personne. no one is there. personne n'est la. no one likes me. personne ne m'apprecie. no one saw that. personne ne le vit. no one saw that. personne ne l'a vu. no one was hurt. personne n'a ete blesse. no one was late. personne n'etait en retard. no one's around. personne n'est aux alentours. no taxi stopped. aucun taxi ne s'arreta. no taxi stopped. aucun taxi ne s'est arrete. "no, i didn't go. non, je ne suis pas parti." "no, i didn't go. non, je n'y suis pas alle." nobody answered. personne n'a repondu. nobody was home. personne n'etait chez moi. nobody was home. personne n'etait chez nous. now i'm serious. maintenant je suis serieux. "now go have fun. maintenant, va t'amuser." "now go have fun. maintenant, allez vous amuser." now is the time. c'est maintenant le moment. now stop crying. maintenant arrete de pleurer. "okay, i'm ready. bon, je suis pret." "okay, i'm ready. bon, je suis prete." open the bottle. ouvre la bouteille. open the bottle. ouvrez la bouteille. open your mouth! ouvrez la bouche ! open your mouth. ouvre la bouche ! open your mouth. ouvrez la bouche ! parties are fun. les fetes sont amusantes. parties bore me. les fetes m'ennuient. please call him. veuillez l'appeler. "please call him. appelle-le, s'il te plait." please continue. veuillez continuez. please help tom. veuillez aider tom. "please help tom. aidez tom, s'il vous plait." please hurry up! veuillez vous presser ! please hurry up! veuillez vous depecher ! "please hurry up! presse-toi, je te prie !" "please hurry up! depeche-toi, je te prie !" please sit down! veuillez vous asseoir ! "please sit down. asseyez-vous, s'il vous plait." "please sit down. assieds-toi, s'il te plait." please sit here. veuillez vous asseoir ici. "please sit here. asseyez-vous ici, je vous prie." "please sit here. assieds-toi ici, je te prie." pour me a drink. verse-moi un verre ! pour me a drink. versez-moi un verre ! prices are high. les prix sont eleves. put a lid on it! ferme-la ! put on your hat. mettez votre chapeau ! put on your hat. mets ton chapeau ! put your hat on. mettez votre chapeau ! raise your hand. levez la main. raise your hand. leve la main. remove your hat. enleve ton chapeau. remove your hat. ote ton chapeau ! remove your hat. retire ton chapeau ! remove your hat. retirez votre chapeau ! remove your hat. otez votre chapeau ! repeat after me. repete apres moi. repeat after me. repetez apres moi. school bores me. l'ecole m'ennuie. school bores me. l'ecole me barbe. "science is cool. la science, c'est sympa !" see what i mean? tu vois ce que je veux dire ? see what i mean? vous voyez ce que je veux dire ? sharks eat fish. les requins mangent des poissons. she admired him. elle l'admirait. she adores cats. elle adore les chats. she calmed down. elle s'est calmee. she deserved it. elle l'a merite. she disappeared. elle a disparu. she forgave him. elle lui pardonna. she forgave him. elle lui a pardonne. she got up late. elle s'est levee tard. she had a radio. elle disposait d'une radio. she has no fear. elle n'a pas peur. she is canadian. elle est canadienne. she is japanese. elle est japonaise. she is a beauty. c'est un canon. she is a beauty. c'est une beaute. she is a doctor. elle est medecin. she is a doctor. elle est toubib. she is a runner. c'est une coureuse. she is a singer. elle est chanteuse. she is a typist. c'est une dactylographe. she is a typist. elle est dactylo. she is graceful. elle est gracieuse. she is not tall. elle n'est pas grande. she is powerful. elle est puissante. she is stubborn. elle est obstinee. she looked away. elle detourna le regard. she looked away. elle a detourne le regard. she looks young. elle a l'air jeune. she lost a book. elle a egare un livre. she married him. elle l'a epouse. she married him. elle l'epousa. she never reads. elle ne lit jamais. she pinched him. elle le pinca. she pinched him. elle l'a pince. she scolded him. elle le sermonna. she scolded him. elle le gronda. she scolded him. elle l'a sermonne. she scolded him. elle l'a gronde. she seems happy. elle parait heureuse. she seems tired. elle a l'air fatigue. she slapped him. elle le gifla. she slapped him. elle l'a gifle. she sounded mad. elle avait l'air folle. she stabbed him. elle le poignarda. she stabbed him. elle l'a poignarde. she talks a lot. elle parle beaucoup. she tempted him. elle l'incita. she tempted him. elle l'a incite. she tempted him. elle l'a tente. she tempted him. elle le tenta. she tied him up. elle l'attacha. she tied him up. elle l'a attache. she tied him up. elle le ligota. she tied him up. elle l'a ligote. she trusted you. elle te faisait confiance. she trusted you. elle avait confiance en toi. she trusted you. elle vous faisait confiance. she trusted you. elle avait confiance en vous. she trusted you. elle t'a fait confiance. she trusted you. elle a eu confiance en toi. she trusted you. elle vous a fait confiance. she trusted you. elle a eu confiance en vous. she was panting. elle tirait la langue. she was panting. elle haletait. she was perfect. elle fut parfaite. she was perfect. elle a ete parfaite. she went inside. elle est rentree. she woke him up. elle le reveilla. she woke him up. elle l'a reveille. she worked hard. elle a travaille dur. she worked hard. elle travaillait dur. she's assertive. elle a de l'assurance. she's depressed. elle est deprimee. she's in danger. elle est en danger. she's my friend. c'est mon amie. she's my friend. elle est mon amie. she's my sister. c'est ma sœur. she's no singer. elle n'est pas chanteuse. she's on a roll. elle est dans une bonne passe. she's on a roll. elle a la baraka. she's very tall. elle est tres grande. sheep eat grass. les moutons mangent de l'herbe. should we start? devrions-nous commencer ? should we worry? devrions-nous nous en faire ? show them to me. montre-les-moi. show us the way. montre-nous le chemin ! show us the way. montrez-nous le chemin. shut your mouth. ferme-la ! sit right there. assieds-toi juste la ! sit up straight. tiens-toi droit. "sorry, i forgot. desole, j'ai oublie." sound the alarm! sonne l'alarme ! sound the alarm! sonnez l'alarme ! speak your mind. dis ce que tu penses. speak your mind. dites ce que vous pensez. spring has come. le printemps est arrive. spring has come. le printemps est venu. stay in the car. reste dans la voiture ! stay in the car. restez dans la voiture ! stay right here. reste juste ici ! stay very still. reste bien tranquille ! stay very still. restez bien tranquille ! stay very still. restez bien tranquilles ! stop doing that. arrete de faire ca ! stop doing that. arretez de faire ca ! stop hitting me! arretez de me frapper ! stop hitting me! arrete de me frapper ! "stop it, please. cesse, je te prie !" "stop it, please. cessez, je vous prie !" stop right here. arrete juste ici ! stop right here. arretez juste ici ! stop squabbling. arretez de vous chamailler. stop teasing me. arrete de me taquiner ! stop teasing me. arretez de me taquiner ! stop whimpering. arrete de geindre. summer has come. l'ete est venu. summer has come. l'ete est arrive. suni is playing. suni est en train de jouer. take a breather. fais une pause ! take care of it. prenez-en soin ! take care of it. prends-en soin ! "take it, please. prenez ca, s'il vous plait." take no chances. ne prends aucun risque ! take no chances. ne prenez aucun risque ! talk to my boss. parlez a mon patron. talk to my boss. parle a mon patron. that can happen. ca peut arriver. that car is his. cette voiture est la sienne. that dog is big. ce chien est gros. that dog is big. ce chien est massif. that dog jumped. ce chien a saute. that is a table. c'est une table. that is correct. c'est juste. that is her car. c'est son vehicule. that is his car. c'est sa voiture. that is my book. c'est mon livre. that is so cool. c'est tellement sympa ! that isn't fair. c'est injuste. that looks good. ca a l'air bon. that might help. ca pourrait aider. that was a sign. c'etait un signe. that won't work! ca ne va pas ! that won't work! ca ne veut pas marcher ! that won't work! ca ne marche pas ! that's a relief. c'est un soulagement. "that's about it. en gros, c'est ca." that's all i do. c'est tout ce que je fais. that's all true. tout cela est vrai. that's an order. c'est un ordre. that's an order. il s'agit d'un ordre. that's cheating. c'est de la triche. that's doubtful. c'est douteux. that's doubtful. ce n'est pas sur. that's my chair. c'est ma chaise. that's my fault. c'est de ma faute. that's nonsense. c'est absurde. that's not cool. ce n'est pas sympa. that's not fair. c'est injuste. that's not good. ce n'est pas bon. "that's not love. ce n'est pas ca, l'amour." that's not love. ce n'est pas de l'amour. that's not nice. ce n'est pas sympa. that's not true. ce n'est pas vrai. that's not true. c'est pas vrai. that's peculiar. c'est bizarre. that's peculiar. c'est etrange. that's peculiar. c'est particulier. that's so weird. c'est tellement bizarre. that's terrible. c'est terrible ! that's the snag. voila le hic. that's the word. c'est le mot. that's too easy. c'est trop facile. that's too long. c'est trop long. that's too much! c'est trop ! that's very big. c'est tres grand. that's very big. c'est tres gros. that's very odd. c'est tres bizarre. the air is damp. l'air est humide. the answer's no. la reponse est « non ». the baby's fine. l’enfant va bien. the bike's mine. le velo est a moi. the book is red. le livre est rouge. the car is blue. l'auto est bleue. the cat is lazy. le chat est paresseux. the cat is safe. le chat est en securite. the cup is full. la tasse est pleine. the dog growled. le chien a grogne. the dog is dead. le chien est mort. the dog is mine. le chien est a moi. the dog is ours. le chien est a nous. the door opened. la porte s'est ouverte. the door opened. la porte s'ouvrit. the engine died. le moteur s'est arrete. the house stank. la maison puait. the lake is big. le lac est grand. the leaves fell. les feuilles tomberent. the leaves fell. les feuilles sont tombees. the light is on. la lumiere est allumee. the man blushed. l'homme rougit. the moon is out. la lune est visible. the moon is out. la lune est la. the net is huge. le filet est enorme. the room is hot. la piece est brulante. the sea is blue. la mer est bleue. the sea is calm. la mer est calme. the sky is blue. le ciel est bleu. the soup is hot. la soupe est chaude. the soup's cold. le potage est froid. the sun has set. le soleil s'est couche. the team waited. l'equipe attendait. the well is dry. le puits est a sec. there she comes. la voici. there was music. il y avait de la musique. there's a catch. il y a un truc. there's a catch. il y a un piege. there's a catch. il y a une attrape. there's a table. il y a une table. there's a table. il s'y trouve une table. there's my team. voila mon equipe. there's no cure. il n'y a pas de remede. there's no cure. il n'y a pas de traitement. there's no door. il n'y a pas de porte. there's no exit. il n'y a pas d'issue. there's no exit. il n'y a pas de sortie. there's no food. il n'y a pas de nourriture. there's no food. il n'y a aucune nourriture. there's no gold. il n’y a pas d’or. there's no hope. il n'y a pas d'espoir. there's no hope. il n'y a aucun espoir. there's no rush. il n'y a pas d'urgence. there's no rush. il n'y a pas lieu de se precipiter. there's no salt. il n'y a pas de sel. there's no time. il n'y a pas le temps. there's our bus. il y a notre bus. there's the rub. voila le hic. they all did it. ils l'ont tous fait. they all did it. elles l'ont toutes fait. they all did it. ils le firent tous. they all did it. elles le firent toutes. they all hugged. tous se prirent dans les bras les uns des autres. they all hugged. toutes se prirent dans les bras les uns des autres. they all talked. ils ont tous parle. they are actors. ils sont acteurs. they are melons. ce sont des melons. they blocked it. ils l'ont bloquee. they can manage. ils peuvent gerer. they can manage. elles peuvent gerer. they caught tom. ils ont attrape tom. they caught tom. elles ont attrape tom. they deserve it. ils le meritent. they deserve it. elles le meritent. they don't care. ils s'en fichent. they don't care. elles ne s'en soucient pas. they don't care. elles s'en fichent. they don't help. ils n'aident pas. they feared you. ils te craignaient. they feared you. elles te craignaient. they greeted me. ils m'ont souhaite la bienvenue. they greeted me. elles m'ont souhaite la bienvenue. they had a boat. ils avaient un bateau. they held hands. ils se tenaient les mains. they held hands. elles se tenaient les mains. they helped tom. ils ont aide tom. they left early. ils sont partis tot. they left early. ils partirent tot. they live apart. ils vivent separes. they live apart. elles vivent separees. they look bored. ils ont l'air de s'ennuyer. they look bored. elles ont l'air de s'ennuyer. they look happy. elles semblent heureuses. they look happy. elles ont l'air heureux. they lost again. ils ont encore perdu. they lost again. elles ont encore perdu. they lost again. ils ont perdu a nouveau. they lost again. elles ont perdu a nouveau. they missed tom. tom leur a manque. they seem happy. elles semblent heureuses. they visited us. ils nous ont rendu visite. they visited us. elles nous ont rendu visite. they want peace. ils veulent la paix. they want peace. elles veulent la paix. they went crazy. ils devinrent fous. they went crazy. elles devinrent folles. they went crazy. ils sont devenus fous. they went crazy. elles sont devenues folles. they were lucky. elles eurent de la chance. they were lucky. elles ont eu de la chance. they were lucky. ils eurent de la chance. they were lucky. ils ont eu de la chance. they were naive. ils etaient credules. they were naive. elles etaient credules. they were naive. ils etaient naifs. they were naive. elles etaient naives. they were yours. ils etaient votres. they were yours. elles etaient votres. they were yours. ils etaient les votres. they were yours. elles etaient les votres. they'll be fine. tout ira bien pour eux. they'll be fine. tout ira bien pour elles. they'll find us. ils nous trouveront. they'll find us. elle nous trouveront. they'll kill me. ils me tueront. they're all bad. ils sont tous mauvais. they're all bad. elles sont toutes mauvaises. they're amazing. ils sont incroyables. they're amazing. elles sont incroyables. they're animals. ce sont des animaux. they're arguing. ils sont en train de se disputer. they're arguing. elles sont en train de se disputer. they're cousins. ils sont cousins. they're cousins. elles sont cousines. they're dancing. ils sont en train de danser. they're dancing. elles sont en train de danser. they're doctors. ils sont medecins. they're doctors. elles sont medecins. they're jittery. ils sont nerveux. they're jittery. elles sont nerveuses. they're jittery. ils ont la frousse. they're jittery. elles ont la frousse. they're leaving. ils partent. they're leaving. ils s'en vont. they're not bad. ils ne sont pas mal. they're outside. ils sont dehors. they're outside. ils sont a l'exterieur. they're similar. ils sont similaires. they're similar. elles sont similaires. they're similar. ils sont semblables. they're similar. elles sont semblables. they're smiling. ils sourient. they're special. ils sont speciaux. they're special. elles sont speciales. they're staying. ils restent. they're staying. elles restent. they're talking. ils parlent. they're talking. elles parlent. they're too fat. ils sont trop gros. they're too fat. ils sont trop gras. they're too fat. elles sont trop grosses. they're too fat. elles sont trop grasses. they're useless. ils sont inutiles. they're useless. elles sont inutiles. they're with me. ils sont avec moi. this book's new. ce livre est nouveau. this book's new. ce livre est neuf. this dog is big. ce chien est massif. this is a farce. il s'agit d'une farce. this is amazing. c'est incroyable. this is amazing. c'est genial. this is awesome. c'est effarant ! this is awesome. c'est super ! this is awesome. c'est genial ! this is awesome. c'est fantastique ! this is correct. c'est exact. this is foolish. c'est idiot. this is for you. c'est pour ton bien. this is for you. c'est pour toi. this is for you. c'est pour vous. this is for you. ceci est pour toi. this is for you. ceci est pour vous. this is hogwash. ce sont des foutaises. this is illegal. c'est illegal. this is my beer. c'est ma biere. this is my book. c'est mon livre. this is my fate. c'est mon destin. this is my fate. c'est ma destinee. this is my fate. c'est mon sort. this is my home. c'est ma maison. this is my room. voici ma chambre. this is my wine. ce vin est le mien. this is my wine. c'est mon vin. this is no joke. ce n'est pas une blague. this is nothing. ce n'est rien. this is painful. c'est douloureux. this is perfect. c'est parfait. this is private. c'est prive. this is reality. c'est la realite. this is rubbish. ce sont des balivernes. this is so easy. c'est tellement facile. this is so easy. c'est si facile. this is so good. c'est tellement bon. this is the boy. c'est le garcon. this is the end. c'est la fin. this is typical. c'est classique. this is unusual. c'est singulier. this is unusual. c'est insolite. this is useless. c'est inutile. this isn't safe. ce n'est pas sans danger. this looks good. ca a l'air bien. this looks good. ca a l'air bon. this might hurt. ca pourrait faire mal. those are gifts. ce sont des cadeaux. time for dinner. c'est l'heure du diner. time for dinner. c'est l'heure de diner. to each his own. a chacun le sien. today is friday. nous sommes vendredi. today is sunday. c'est aujourd'hui dimanche. "today is hectic. c'est chaud, aujourd'hui." tom ate quickly. tom mangea rapidement. tom ate quickly. tom a mange rapidement. tom believed it. tom l'a cru. tom called back. tom rappela. tom called back. tom a rappele. tom contributed. tom contribua. tom contributed. tom a contribue. tom didn't call. tom n'a pas appele. tom disappeared. tom a disparu. tom exaggerates. tom exagere. tom had no sons. tom n'avait pas de fils. tom has a beard. tom a une barbe. tom has a horse. tom a un cheval. tom has my book. tom a mon livre. tom hugged mary. tom fit un calin a marie. tom is a muslim. tom est musulman. tom is a doctor. tom est docteur. tom is a doctor. tom est medecin. tom is a genius. tom est un genie. tom is a player. tom est un joueur. tom is all ears. tom est tout ouie. tom is an idiot. tom est idiot. tom is deranged. tom est derange. tom is laughing. tom rit. tom is laughing. tom rigole. tom is laughing. tom est en train de rire. tom is likeable. tom est sympathique. tom is no angel. tom n'est pas un ange. tom is not dumb. tom n'est pas debile. tom is not here. tom n'est pas ici. tom is on leave. tom est en conge. tom is quitting. tom demissionne. tom is reckless. tom est insouciant. tom is relieved. tom est soulage. tom is speaking. tom est en train de parler. tom is studying. tom est en train d'etudier. tom is sweating. tom transpire. tom is tireless. tom est infatigable. tom is tolerant. tom est tolerant. tom is watching. tom regarde. tom is your age. tom a ton age. tom is your age. tom a votre age. tom kicked mary. tom donna un coup de pied a mary. tom killed mary. tom tua mary. tom killed mary. tom a tue mary. tom kissed mary. tom embrassa mary. tom kissed mary. tom a embrasse mary. tom likes chess. tom aime les echecs. tom looked back. tom regarda en arriere. tom looked back. tom a regarde en arriere. tom looks great. tom est superbe. tom looks happy. tom a l'air heureux. tom never comes. tom ne vient jamais. tom never falls. tom ne tombe jamais. tom paid for it. tom a paye pour cela. tom quit school. tom a quitte l'ecole. tom saw a mouse. tom vit une souris. tom saw a mouse. tom a vu une souris. tom seems angry. tom semble enerve. tom seems angry. tom a l'air enerve. tom seems happy. tom a l'air heureux. tom seems young. tom semble jeune. tom seems young. tom a l'air jeune. tom stayed calm. tom est reste calme. tom stayed calm. tom resta calme. tom turned pale. tom a pali. tom volunteered. tom se porta volontaire. tom wanted that. tom voulait cela. tom warned mary. thomas avertit marie. tom was in love. tom etait amoureux. tom was nervous. tom etait nerveux. tom was popular. tom etait populaire. tom was sobbing. tom sanglotait. tom wasn't sure. tom n'etait pas sur. tom went inside. tom est entre. tom went inside. tom est alle a l'interieur. tom will fix it. tom le corrigera. tom will fix it. tom le reparera. tom works a lot. tom travaille beaucoup. tom writes well. tom ecrit bien. tom's different. tom est different. tom's important. tom est important. tom's my friend. tom est mon ami. "trust is earned. la confiance, ca s'acquiert." try and stop me. essaie de m'arreter ! try and stop me. essayez de m'arreter ! try not to yawn. essaie de ne pas bailler. turn off the tv. eteins la television. unlock the door. deverrouille la porte. unlock the door. deverrouille la porte ! unlock the door. deverrouillez la porte ! wait one second. attends une seconde ! wait one second. attendez une seconde ! wait right here. attends precisement ici. wait right here. attendez precisement ici. walls have ears. les murs ont des oreilles. wash your hands. lave-toi les mains. watch carefully. regarde attentivement ! watch carefully. regardez attentivement ! watch the front. surveille devant. watch the front. surveille le devant. watch your back. surveille tes arrieres ! watch your step. regarde ou tu poses le pied. watch your step. regardez ou vous posez le pied. watch your toes. attention a tes orteils. we all did well. nous avons tous bien reussi. we all did well. nous avons toutes bien reussi. we all had hope. nous avions tous de l'espoir. we all had hope. nous avions toutes de l'espoir. we all have fun. nous nous amusons tous. we all have fun. nous nous amusons toutes. we all know tom. nous connaissons tous tom. we all like him. nous l'aimons tous. we all like him. nous l'apprecions tous. we all like him. nous l'apprecions toutes. we all suffered. nous avons tous souffert. we all suffered. nous avons toutes souffert. we are a family. nous sommes une famille. we are brothers. nous sommes freres. we are busy men. nous sommes des hommes occupes. we are his sons. nous sommes ses fils. we are students. nous sommes etudiants. we are teachers. nous sommes enseignants. we are teachers. nous sommes enseignantes. we are the best. nous sommes les meilleurs. we are watching. nous regardons. we ate together. nous avons mange ensemble. we both want it. nous le voulons tous les deux. we both want it. nous le voulons toutes les deux. we can't attend. nous ne pouvons y assister. we can't escape. nous ne pouvons nous echapper. we can't see it. nous ne pouvons pas le voir. we closed early. nous avons ferme tot. we count on you. nous comptons sur toi. we count on you. nous comptons sur vous. we declared war. nous avons declare la guerre. we don't forget. nous n'oublions pas. we eat fish raw. nous mangeons du poisson cru. we have no time. nous n'avons pas le temps. we have refused. nous avons refuse. we have to move. il nous faut bouger. we lack nothing. nous ne manquons de rien. we like to talk. nous aimons parler. we like to talk. nous apprecions de converser. we love our dog. nous adorons notre chien. we love our dog. nous adorons notre chienne. we love picnics. nous adorons les pique-niques. we made him cry. nous l'avons fait pleurer. we made waffles. nous avons confectionne des gaufres. we must retreat. il nous faut battre en retraite. we must succeed. il nous faut reussir. we need experts. il nous faut des experts. we need to talk. il faut que nous parlions. we need to talk. il est necessaire que nous parlions. we need to talk. il nous est necessaire de parler. we never forget. nous n'oublions jamais. we ought to win. nous devrions l'emporter. we ought to win. nous devrions gagner. we played chess. nous avons joue aux echecs. we realize that. nous en prenons conscience. we respect them. nous les respectons. we run together. nous courons ensemble. we said nothing. nous n'avons rien dit. we sang for her. nous avons chante pour elle. we shared ideas. nous avons partage des idees. we should study. nous devrions etudier. we speak french. nous parlons francais. we study arabic. nous etudions l'arabe. we study french. nous etudions le francais. we travel light. nous voyageons leger. we try our best. nous faisons de notre mieux. we want answers. nous voulons des reponses. we want revenge. nous voulons notre vengeance. we want to help. nous voulons aider. we want to talk. nous voulons discuter. we went on foot. nous sommes alles a pied. we went on foot. nous sommes allees a pied. we went too far. nous sommes alles trop loin. we went too far. nous sommes allees trop loin. we went too far. nous allames trop loin. we were friends. nous etions amis. we were friends. nous etions amies. we were sailing. nous faisions de la voile. we were winning. nous etions en train de gagner. we were winning. nous etions en train de l'emporter. we were worried. nous nous faisions du souci. we will survive. nous survivrons. we'll catch you. nous t'attraperons. we'll catch you. nous vous attraperons. we'll cooperate. nous coopererons. we'll get there. nous y parviendrons. we'll stay here. nous resterons ici. we'll stop them. nous les arreterons. we'll wait here. nous attendrons ici. we'll wait here. on attendra ici. we're canadians. nous sommes canadiens. we're canadians. nous sommes canadiennes. we're adaptable. nous sommes flexibles. we're all alone. nous sommes tous seuls. we're all angry. nous sommes tous en colere. we're all angry. nous sommes toutes en colere. we're all armed. nous sommes tous armes. we're all armed. nous sommes toutes armees. we're all bored. nous nous ennuyons tous. we're all bored. nous nous ennuyons toutes. we're all crazy. nous sommes tous dingues. we're all crazy. nous sommes toutes dingues. we're all crazy. nous sommes tous fous. we're all crazy. nous sommes toutes folles. we're all dying. nous sommes tous en train de mourir. we're all going. nous y allons tous. we're ambitious. nous sommes ambitieux. we're ambitious. nous sommes ambitieuses. we're available. nous sommes disponibles. we're both fine. nous allons bien tous les deux. we're both fine. nous allons bien toutes les deux. we're comedians. nous sommes comediens. we're committed. nous sommes engages. we're committed. nous sommes engagees. we're confident. nous avons confiance. we're contented. nous sommes satisfaits. we're contented. nous sommes satisfaites. we're dedicated. nous sommes devoues. we're dedicated. nous sommes devouees. we're depressed. nous sommes deprimes. we're different. nous sommes differents. we're different. nous sommes differentes. "we're done here. nous en avons fini, ici." we're fixing it. nous sommes en train de le reparer. we're flattered. nous sommes flattes. we're from here. nous sommes d'ici. we're gardeners. nous sommes jardiniers. we're gentlemen. nous sommes des gentilshommes. we're giving up. nous abandonnons. we're going now. nous y allons maintenant. we're going out. nous sortons. "we're here, too. nous aussi nous sommes la." "we're here, too. nous aussi nous sommes ici." we're in charge. nous sommes en charge. we're in charge. c'est nous qui dirigeons. we're in danger. nous sommes en danger. we're listening. nous ecoutons. we're losing it. nous sommes en train de perdre. we're newcomers. nous sommes des nouveaux-venus. we're newcomers. nous sommes des nouvelles-venues. we're newlyweds. nous sommes jeunes maries. we're not alone. nous ne sommes pas seuls. we're not alone. nous ne sommes pas seules. we're not fools. nous ne sommes pas des imbeciles. we're not fussy. nous ne faisons pas de chichis. we're not going. nous n'y allons pas. we're not going. nous ne nous y rendons pas. we're not going. nous ne nous en allons pas. we're not happy. nous ne sommes pas contents. we're not happy. nous ne sommes pas contentes. we're not happy. nous ne sommes pas heureux. we're not happy. nous ne sommes pas heureuses. we're not ready. nous ne sommes pas pretes. we're not young. nous ne sommes pas jeunes. we're past that. nous avons depasse cela. we're plastered. nous sommes bourres. we're plastered. nous sommes bourrees. we're powerless. nous sommes impuissants. we're powerless. nous sommes impuissantes. we're prisoners. nous sommes des prisonniers. we're prisoners. nous sommes des prisonnieres. "we're ready now. nous sommes prets, desormais." "we're ready now. nous sommes pretes, desormais." we're ready now. nous sommes maintenant prets. we're ready now. nous sommes maintenant pretes. we're realistic. nous sommes realistes. we're resigning. nous demissionnons. we're resilient. nous sommes endurants. we're resilient. nous sommes endurantes. "we're safe here. nous sommes en securite, ici." we're satisfied. nous sommes satisfaits. we're satisfied. nous sommes satisfaites. we're sensitive. nous sommes sensibles. we're separated. nous sommes separees. we're separated. nous sommes separes. we're surprised. nous sommes surpris. we're surprised. nous sommes surprises. we're surviving. nous survivons. we're survivors. nous sommes des survivants. we're survivors. nous sommes des survivantes. we're too close. nos scores sont trop serres. we're too close. nous sommes trop proches. we're uninsured. nous ne sommes pas assures. we're uninsured. nous ne sommes pas assurees. we're unrelated. nous ne sommes pas apparentes. we're unrelated. nous ne sommes pas apparentees. we're very busy. nous sommes tres occupes. we're very busy. nous sommes fort occupes. we're very busy. nous sommes tres occupees. we've been busy. nous avons ete occupes. we've been busy. nous avons ete occupees. we've no choice. nous n'avons pas le choix. what a blessing! quelle benediction ! what a disaster! quel desastre ! what a huge dog! quel enorme chien ! what a nice tie! quelle chouette cravate ! what a pleasure! quel plaisir ! what a prospect! quelle perspective ! what a surprise! quelle surprise ! what a treasure! quel tresor ! what can you do? que peut-on faire ? what can you do? que peut-on y faire ? what could i do? que pouvais-je faire ? what could i do? que pourrais-je faire ? what did i miss? qu'ai-je manque ? what did i miss? qu'ai-je loupe ? what did he say? qu'a-t-il dit ? what did he say? c'est ce qu'il a dit ? what do you say? que dis-tu ? what do you say? que dites-vous ? what do you see? que vois-tu ? what do you see? que voyez-vous ? what drives you? qu'est-ce qui te mene ? what drives you? qu'est-ce qui vous mene ? what fell on me? qu'est-ce qui m'est tombe dessus ? what is he like? comment est-il ? what is he like? de quoi a-t-il l'air ? what is his age? quel age a-t-il ? what is missing? qu'est-ce qui manque ? what is missing? que manque-t-il ? what scared you? qu'est-ce qui t'a effraye ? what scared you? qu'est-ce qui t'a effrayee ? what scared you? qu'est-ce qui vous a effraye ? what scared you? qu'est-ce qui vous a effrayee ? what scared you? qu'est-ce qui vous a effrayes ? what scared you? qu'est-ce qui vous a effrayees ? what time is it? quelle heure est-il ? what time is it? quelle heure est-il ? what was inside? qu'est-ce qui se trouvait a l'interieur ? what was stolen? qu'est-ce qui a ete vole ? what's tom like? a quoi ressemble tom ? what's all this? qu'est tout ceci ? what's going on? qu'est-ce qui se passe ? what's going on? qu'y a-t-il ? what's going on? qu'est ce qui se passe ? what's his name? comment s'appelle-t-il ? what's his name? quel est son nom ? what's in there? qu'y a-t-il la-dedans ? what's it about? de quoi s'agit-il ? what's it about? c’est a quel sujet ? what's its name? comment s'appelle-t-il ? what's its name? quel est son nom ? what's kept you? qu'est-ce qui t'a retenu ? what's kept you? qu'est-ce qui vous a retenu ? what's my prize? quelle est ma recompense ? what's so funny? qu'est-ce qui est si drole ? what's the cost? quel est le cout ? what's the idea? quelle est l'idee ? what's the plan? c'est quoi le plan ? what's the plan? quel est le plan ? what's the rush? pourquoi cette precipitation ? what's the time? quelle heure est-il ? "what's up, dude? comment ca va, mec ?" what's your gpa? quelle est ta moyenne generale ? what's your job? quel est ton metier ? what've you got? qu'as-tu ? what've you got? qu'avez-vous ? when can we eat? quand pouvons-nous manger ? when did it end? quand cela s'est-il termine ? when did it end? quand est-ce que ca a fini ? where did he go? ou est-il alle ? where do i turn? ou est-ce que je tourne ? where is father? ou est pere ? where is my car? ou est ma voiture ? where is my dog? ou est mon chien ? where is my son? ou est mon fils ? where's tom now? ou est tom actuellement ? where's my book? ou se trouve mon livre ? where's the bag? ou est le sac ? where's the bag? ou se trouve le sac ? where's the cat? ou est le chat ? where's the dog? ou est le chien ? where's the map? ou est la carte ? where's the map? ou est le plan ? where's the oar? ou est la rame ? where's the oar? ou est l'aviron ? which key is it? de quelle cle s'agit-il ? who are you all? qui etes-vous tous ? who did you see? qui avez-vous vu ? who is that guy? qui est ce type ? who is that man? qui est cet homme ? who is this boy? qui est ce garcon ? who is this guy? qui est ce type ? who likes beans? qui aime les haricots ? who punched you? qui vous a frappe ? who volunteered? qui s'est porte volontaire ? who volunteered? qui a fait du benevolat ? who wants jello? qui veut de la gelee ? who's been shot? qui s'est fait tirer dessus ? who's in charge? qui commande ? who's screaming? qui est en train de hurler ? who's that girl? qui est cette fille  ? why am i crying? pourquoi est-ce que je pleure ? why are we here? pourquoi sommes-nous ici ? why are you sad? pourquoi es-tu triste ? why did tom lie? pourquoi tom a-t'il menti ? why did you lie? pourquoi as-tu menti ? why did you lie? pourquoi as-tu menti ? why do we dream? pourquoi revons-nous ? why is she here? pourquoi est-elle la ? why is she here? pourquoi est-elle ici ? why not ask tom? pourquoi ne pas demander a tom ? why should i go? pourquoi devrais-je partir ? why should i go? pourquoi devrais-je y aller ? will he recover? s'en remettra-t-il ? women love that. les femmes adorent ca. words failed me. les mots me manquerent. words failed me. je n'ai pas trouve les mots. would you do it? le ferais-tu ? would you do it? le feriez-vous ? write something. ecris quelque chose. write something. ecrivez quelque chose. you almost died. tu es presque mort. you almost died. vous etes presque mort. you almost died. vous etes presque morte. you almost died. vous etes presque morts. you almost died. vous etes presque mortes. you almost died. tu es presque morte. you are my hero. tu es mon heros. you are my hero. tu es mon heroine. you are my hero. vous etes mon heros. you are my hero. vous etes mon heroine. you are naughty. tu es vilain. you are naughty. vous etes vilain. you are naughty. tu es vilaine. you are naughty. vous etes vilaine. you are so cute. comme tu es mignonne. you are tallest. tu es le plus grand. you are the one. tu es celui-la. you are the one. vous etes celui-la. you are the one. tu es l'elu. you are the one. tu es celle-la. you are the one. vous etes celle-la. you are the one. tu es l'elue. you are the one. vous etes l'elu. you are the one. vous etes l'elue. you can come in. tu peux entrer. you can go back. tu peux rentrer. you can go back. tu peux y retourner. you can go home. vous pouvez rentrer chez vous. you can go home. tu peux rentrer chez toi. you can make it. tu peux y arriver. you can make it. tu peux le faire. you can make it. vous pouvez y arriver. you can take it. tu peux le prendre. you can take it. vous pouvez le prendre. you can take it. vous pouvez la prendre. you can take it. tu peux la prendre. you can't leave. vous ne pouvez pas partir. you cannot lose. tu ne peux pas perdre. you deserved it. tu l'as merite. you have my mug. tu as ma tasse. you have my mug. vous avez ma tasse. you know enough. tu en sais assez. you know enough. vous en savez assez. you know people. vous connaissez les gens. you let me down. vous m'avez decu. you lied to tom. vous avez menti a tom. you lied to tom. tu as menti a tom. you look strong. tu as l'air fort. you look stupid. t'as l'air stupide. you look stupid. tu as l'air stupide. you look stupid. tu as l'air bete. you lucky devil! sacre veinard ! you made my day. vous m'avez rejoui. you made my day. tu m'as rejoui. you made my day. vous m'avez rejouie. you made my day. tu m'as rejouie. you mustn't lie. tu ne dois pas mentir. you nearly died. tu es presque mort. you nearly died. vous etes presque mort. you nearly died. vous etes presque morte. you nearly died. vous etes presque morts. you nearly died. vous etes presque mortes. you nearly died. tu es presque morte. you should stop. vous devriez y mettre un terme. you should stop. tu devrais y mettre un terme. you sound angry. tu as l'air en colere. you sound angry. vous avez l'air en colere. you sound tired. tu parais fatigue. you sound tired. tu parais fatiguee. you sound tired. vous paraissez fatigue. you sound tired. vous paraissez fatiguee. you sound tired. vous paraissez fatigues. you sound tired. vous paraissez fatiguees. you startled me! tu m'as abasourdi ! you will listen. tu vas ecouter. you'd better go. il vaut mieux que vous y alliez. you'd better go. il vaut mieux que tu y ailles. you're adorable. tu es adorable. you're adorable. vous etes adorable. you're adorable. vous etes adorables. you're all done. vous etes tous finis. you're all done. vous etes toutes finies. you're all mine. vous etes tous a moi. you're all mine. vous etes toutes a moi. you're an idiot. tu es un idiot. you're annoying. t'es chiant. you're annoying. tu m'ennuies. you're annoying. tu es chiant. you're annoying. tu es chiante. you're arrogant. tu es arrogant. you're arrogant. tu es arrogante. you're arrogant. vous etes arrogant. you're arrogant. vous etes arrogante. you're arrogant. vous etes arrogants. you're arrogant. vous etes arrogantes. you're blushing. tu rougis ! you're careless. tu es negligent. you're careless. tu es negligente. you're charming. tu es charmant. you're charming. tu es charmante. you're charming. vous etes charmant. you're charming. vous etes charmante. you're charming. vous etes charmantes. you're charming. vous etes charmants. you're cheating. tu triches. you're cheating. vous trichez. you're confused. tu es confus. you're confused. tu t'embrouilles. you're creative. tu es creatif. you're creative. tu es creative. you're creative. vous etes creatif. you're creative. vous etes creative. you're creative. vous etes creatifs. you're creative. vous etes creatives. you're demented. tu es fou. you're demented. vous etes fous. you're demented. vous etes dement. you're disloyal. vous etes deloyal. you're disloyal. tu es deloyal. you're disloyal. tu es deloyale. you're disloyal. vous etes deloyales. you're disloyal. vous etes deloyale. you're disloyal. vous etes deloyaux. you're faithful. tu es fidele. you're faithful. vous etes fidele. you're faithful. vous etes fideles. you're fearless. tu es intrepide. you're fearless. vous etes intrepide. you're fearless. vous etes intrepides. you're forgiven. tu es excuse. you're forgiven. tu es pardonne. you're forgiven. tu es pardonnee. you're forgiven. vous etes pardonne. you're forgiven. vous etes pardonnee. you're forgiven. vous etes pardonnes. you're forgiven. vous etes pardonnees. you're grounded. tu es terre-a-terre. you're grounded. vous etes terre-a-terre. you're horrible. vous etes hideuses. you're horrible. vous etes hideux. you're mistaken. vous vous trompez. you're mistaken. tu te trompes. you're my enemy. tu es mon ennemi. you're my enemy. vous etes mon ennemi. you're no saint. tu n'es pas un saint. you're no saint. tu n'es pas une sainte. you're no saint. vous n'etes pas un saint. you're no saint. vous n'etes pas une sainte. you're not dead. tu n'es pas mort. you're not dead. tu n'es pas morte. you're not dead. vous n'etes pas mort. you're not dead. vous n'etes pas morte. you're not dead. vous n'etes pas morts. you're not dead. vous n'etes pas mortes. you're not late. tu n'es pas en retard. you're not late. vous n'etes pas en retard. you're not sick. tu n'es pas malade. you're not sick. vous n'etes pas malade. you're not sick. vous n'etes pas malades. you're outgoing. tu es sociable. you're pathetic. tu es pathetique. you're pathetic. vous etes pathetique. you're pathetic. vous etes pathetiques. you're powerful. tu es puissant. you're powerful. vous etes puissant. you're powerful. vous etes puissants. you're powerful. vous etes puissante. you're powerful. vous etes puissantes. you're punctual. tu es ponctuel. you're punctual. tu es ponctuelle. you're reliable. tu es fiable. you're reliable. vous etes fiable. you're reliable. vous etes fiables. you're restless. tu es agite. you're restless. tu es agitee. you're ruthless. tu es sans pitie. you're ruthless. vous etes sans pitie. you're safe now. tu es desormais en securite. you're safe now. vous etes desormais en securite. you're so bossy. vous etes tellement autoritaire ! you're so bossy. tu es tellement autoritaire ! you're so picky. tu es tellement difficile ! you're so picky. vous etes tellement difficile ! you're so picky. vous etes tellement difficiles ! you're so sweet. tu es tellement gentil ! you're so sweet. tu es tellement gentille ! you're so sweet. tu es si gentil ! you're so sweet. tu es si gentille ! you're so sweet. vous etes tellement gentil ! you're so sweet. vous etes si gentil ! you're so sweet. vous etes tellement gentille ! you're so sweet. vous etes si gentille ! you're so sweet. vous etes tellement gentils ! you're so sweet. vous etes si gentils ! you're so sweet. vous etes tellement gentilles ! you're so sweet. vous etes si gentilles ! you're so wrong. tu as tellement tort. you're so wrong. vous avez tellement tort. you're stalling. tu temporises. you're stalling. vous temporisez. you're stubborn. tu es entete. you're stubborn. tu es entetee. you're talented. vous etes talentueux. you're talented. vous etes talentueuse. you're talented. vous etes talentueuses. you're talented. tu es talentueux. you're talented. tu es talentueuse. you're the best. tu es le meilleur. you're the best. tu es la meilleure. you're the best. vous etes le meilleur. you're the best. vous etes la meilleure. you're the boss. vous etes le chef. you're too loud. vous etes trop bruyant. you're too loud. vous etes trop bruyante. you're too loud. vous etes trop bruyants. you're too loud. vous etes trop bruyantes. you're too loud. tu es trop bruyant. you're too loud. tu es trop bruyante. you're too slow. vous etes trop lent. you're too slow. vous etes trop lente. you're too slow. vous etes trop lents. you're too slow. vous etes trop lentes. you're too slow. tu es trop lent. you're too slow. tu es trop lente. you're too weak. tu es trop faible. you've been had. tu t'es fait avoir. you've been had. vous vous etes fait avoir. you've found it. tu l'as trouve. you've found it. tu l'as trouvee. you've found it. vous l'avez trouve. you've found it. vous l'avez trouvee. your cat is fat. ton chat est gros. your cat is fat. ton chat est gras. your cat is fat. ta chatte est grosse. your cat is fat. ta chatte est grasse. your cat is fat. votre chatte est grosse. your cat is fat. votre chatte est grasse. your time is up. votre temps est ecoule. your time is up. ton temps est ecoule. yours is better. le votre est meilleur. yours is better. la votre est meilleure. yours is better. le tien est meilleur. yours is better. la tienne est meilleure. 5 is less than 8. cinq est plus petit que huit. """look,"" she said. elle a dit : « regarde. »" a bird has wings. un oiseau a des ailes. a cab is waiting. un taxi est en train d'attendre. a cop was killed. un policier a ete tue. a cop was killed. un flic a ete tue. a deal is a deal. un accord est un accord. a dog is barking. un chien aboie. a dog is barking. un chien est en train d'aboyer. a fuse has blown. un plomb a saute. a fuse has blown. un fusible a saute. a fuse has blown. un fusible a fondu. a girl phoned me. une fille m'a telephone. accidents happen. les accidents surviennent. accidents happen. des accidents surviennent. air is invisible. l'air est invisible. all are welcomed. tous sont bienvenus. all are welcomed. toutes sont bienvenues. all hope is gone. tout espoir a disparu. all men must die. tous les hommes doivent mourir. all of them died. tous moururent. all of them died. toutes moururent. all of them died. tous sont morts. all of them died. toutes sont mortes. answer the phone. repondez au telephone ! any book will do. n'importe quel livre fera l'affaire. anybody knows it. tout le monde le sait. anyone can do it. tout le monde peut le faire. are they friends? sont-ils amis ? are they friends? sont-ils amis ? are they friends? sont-elles amies ? are they in love? sont-ils amoureux ? are they in love? sont-elles amoureuses ? are those for me? ceux-ci sont-ils pour moi ? are those for me? ceux-la sont-ils pour moi ? are those for me? celles-ci sont-elles pour moi ? are those for me? celles-la sont-elles pour moi ? are we all happy? sommes-nous tous satisfaits ? "are we done here? en avons-nous termine, ici ?" are we going far? allons-nous loin ? are we safe here? sommes-nous ici en securite ? are you american? etes-vous etasunien ? are you american? es-tu etasunien ? are you american? es-tu etasunienne ? are you american? etes-vous etasunienne ? are you american? etes-vous etasuniens ? are you american? etes-vous etasuniennes ? are you japanese? etes-vous japonais ? are you japanese? etes-vous japonais ? are you japanese? es-tu japonais ? are you a doctor? es-tu medecin ? are you a lawyer? etes-vous avocat ? are you a maniac? es-tu maniaque ? are you a maniac? etes-vous maniaque ? are you a singer? es-tu chanteur ? are you a typist? etes-vous dactylo ? are you a typist? es-tu dactylo ? are you a wizard? es-tu un sorcier ? are you a wizard? es-tu une sorciere ? are you all nuts? etes-vous tous dingues ? are you all nuts? etes-vous toutes dingues ? are you blushing? rougis-tu ? are you blushing? rougissez-vous ? are you busy now? actuellement etes-vous occupes ? are you busy now? es-tu occupe actuellement ? are you drinking? es-tu en train de boire ? are you drinking? etes-vous en train de boire ? are you finished? as-tu fini ? are you finished? avez-vous fini ? are you finished? as-tu termine ? are you finished? en as-tu fini ? are you finished? en as-tu termine ? are you finished? avez-vous termine ? are you finished? en avez-vous fini ? are you finished? en avez-vous termine ? are you for real? existes-tu vraiment ? are you for real? existez-vous vraiment ? "are you free now? as-tu du temps, maintenant ?" are you homeless? etes-vous sans abri ? are you homeless? es-tu un sans-abri ? are you in paris? t'es a paname ? are you in paris? es-tu a paris ? are you new here? etes-vous nouveau ici ? are you new here? tu es nouveau ici ? are you on crack? etes-vous drogue au crack ? are you on crack? etes-vous droguee au crack ? are you on crack? es-tu drogue au crack ? are you on crack? es-tu droguee au crack ? are you pregnant? es-tu enceinte ? are you still up? etes-vous toujours debout ? are you still up? etes-vous encore debout ? are you still up? es-tu toujours debout ? are you still up? es-tu encore debout ? are you students? etes-vous etudiants ? are you students? etes-vous etudiantes ? are you studying? etudiez-vous ? are you studying? etudies-tu ? aren't you happy? n'etes-vous pas heureux ? aren't you tired? n'es-tu pas fatigue ? ask her her name. demande-lui son nom. ask her her name. demandez-lui son nom. ask him his name. demande-lui son nom. ask him his name. demandez-lui son nom. "at last, he came. il est enfin venu." "attention please! attention, s'il vous plait!" be more flexible. sois plus flexible. be more flexible. sois davantage flexible. be more flexible. soyez plus flexible. be more flexible. soyez davantage flexible. be more flexible. soyez davantage flexibles. be more flexible. soyez plus flexibles. be there tonight. sois la ce soir. be there tonight. sois la cette nuit. be there tonight. sois ici cette nuit. be there tonight. sois ici ce soir. birds have wings. les oiseaux ont des ailes. bite your tongue. mords-toi la langue ! bite your tongue. mordez-vous la langue ! bite your tongue. tiens ta langue ! bring me a chair. apporte-moi une chaise. bring me a chair. apportez-moi une chaise. bring me a drink. apporte-moi une boisson ! bring me a drink. apportez-moi une boisson ! bring me my cane. apportez-moi ma canne. bring me my cane. apporte-moi ma canne. bring them to me. apporte-les-moi. brush your teeth. brossez vos dents. brush your teeth. brosse tes dents. business is slow. les affaires n'avancent pas vite. call a policeman. appelle un agent ! call me tomorrow. appelle-moi demain. can i be excused? puis-je etre excuse ? can i be excused? puis-je etre excusee ? can i go to work? puis-je me rendre au travail ? can i sleep here? puis-je dormir ici ? can anyone drive? quiconque sait-il conduire ? can rabbits swim? les lapins savent-ils nager ? can we afford it? en avons-nous les moyens ? can we drop this? pouvons-nous laisser tomber ceci ? can we go inside? pouvons-nous aller a l'interieur ? "can we speak now? pouvons-nous parler, maintenant ?" can you call him? peux-tu l'appeler ? can you call him? pouvez-vous l'appeler ? can you continue? peux-tu continuer ? can you find out? peux-tu te renseigner ? can you find out? pouvez-vous vous renseigner ? can you meet him? peux-tu le rencontrer ? can you prove it? pouvez-vous le prouver ? can you prove it? peux-tu le prouver ? can you spell it? pouvez-vous l'epeler ? can you spell it? peux-tu l'epeler ? check your order. verifiez votre commande. choose carefully. choisis soigneusement. choose carefully. choisissez soigneusement. choose something. choisis quelque chose. choose something. choisissez quelque chose. climb to the top. monte au sommet. close the window. ferme la fenetre. close the window. ferme la fenetre ! close the window. fermez la fenetre ! close the window. fermez la fenetre. come and help us. venez nous aider. come and help us. viens nous aider. come immediately. viens immediatement ! come immediately. venez immediatement ! "come on, grow up. enfin, arrete d'agir comme un gosse !" "come on, grow up. enfin, arretez d'agir comme des enfants !" "come on, tell me. allez, dis-moi !" "come on, wake up. allez, debout !" come run with me. viens courir avec moi. come run with me. venez courir avec moi. come sit with us. viens t'asseoir avec nous. come sit with us. venez vous asseoir avec nous. come with me now. venez avec moi maintenant. come with me now. viens avec moi maintenant. "concentrate, tom. concentre-toi, tom." "concentrate, tom. concentrez-vous, tom." consult a doctor. consulte un medecin ! continue digging. continue de creuser. continue working. continue a travailler ! control yourself! maitrise-toi ! control yourself! maitrisez-vous ! cookie is my dog. biscuit est mon chien. could i help you? puis-je t'aider ? cows supply milk. les vaches produisent du lait. cows supply milk. les vaches donnent du lait. dial 110 at once. telephonez au 110 immediatement. did i write that? ai-je ecrit cela ? did i write that? l'ai-je ecrit ? did tom go alone? tom y est-il alle seul ? did tom say that? tom a dit cela ? did anyone laugh? quiconque a-t-il ri ? did he touch you? t'a-t-il touche ? did he touch you? vous a-t-il touche ? did he touch you? vous a-t-il touchee ? did he touch you? t'a-t-il touchee ? did she say that? a-t-elle dit ca ? did they say how? ont-ils dit comment ? did they say how? ont-elles dit comment ? did they say why? ont-ils dit pourquoi ? did they say why? ont-elles dit pourquoi ? did you have fun? t'es-tu amuse ? did you have fun? t'es-tu amusee ? did you have fun? vous etes-vous amuse ? did you have fun? vous etes-vous amusee ? did you have fun? vous etes-vous amusees ? did you have fun? vous etes-vous amuses ? did you love tom? aimais-tu tom ? did you love tom? aimiez-vous tom ? did you meet her? tu l'as rencontree ? did you meet her? l'as-tu rencontree ? did you phone me? est-ce vous qui m'avez appelee ? did you see that? as-tu vu ca ? did you see that? avez-vous vu ca ? did you stop tom? as-tu arrete tom ? did you stop tom? avez-vous arrete tom ? did you vote yet? avez-vous deja vote ? "do i smell bacon? est-ce qu'il n'y aurait pas des flics, dans le coin ?" do as i tell you. fais comme je te dis. do as i told you. fais comme je t'ai dit. do as you please. faites comme il vous plaira. do it delicately. fais-le delicatement. do it delicately. faites-le delicatement. do it right away. faites-le immediatement. do not come here. ne viens pas ici ! do not come here. ne venez pas ici ! do not interfere! ne t'en mele pas ! do not interfere! ne vous en melez pas ! do not interfere! ne t'immisce pas la-dedans ! do not interfere! ne vous immiscez pas la-dedans ! do what you like. fais ce que tu aimes. do what you want. fais ce que tu veux. do what you want. faites ce que vous voulez. do you eat a lot? mangez-vous beaucoup ? do you eat a lot? manges-tu beaucoup ? do you even care? en as-tu meme quelque chose a faire ? do you feel sick? vous ne vous sentez pas bien ? do you feel sick? te sens-tu malade ? do you have beer? avez-vous de la biere ? do you have them? les avez-vous ? do you have them? tu les as ? do you have time? est-ce que tu as le temps ? do you have time? est-ce que vous avez le temps ? do you hear that? entendez-vous cela ? do you know them? les connaissez-vous ? do you like cats? aimes-tu les chats ? do you like dogs? est-ce que tu aimes les chiens ? do you like dogs? aimes-tu les chiens ? do you like dogs? aimez-vous les chiens ? do you like fish? aimes-tu le poisson ? do you like fish? vous aimez le poisson? do you like mine? aimes-tu le mien ? do you like mine? aimez-vous le mien ? do you like mine? aimes-tu la mienne ? do you like mine? aimez-vous la mienne ? do you like mine? aimes-tu les miennes ? do you like mine? aimez-vous les miennes ? do you like snow? aimez-vous la neige ? do you live here? vivez-vous ici ? do you live here? vous habitez ici ? do you live here? resides-tu ici ? do you live here? tu vis ici ? do you mind much? t'en soucies-tu beaucoup ? do you mind much? vous en souciez-vous beaucoup ? do you need help? as-tu besoin d'aide ? do you own a gun? possedes-tu une arme a feu ? do you own a gun? possedez-vous une arme a feu ? do you trust her? lui faites-vous confiance ? do you trust her? lui fais-tu confiance ? do you want kids? veux-tu des enfants ? do you want kids? voulez-vous des enfants ? do you want this? le veux-tu ? do you want this? le voulez-vous ? do you want wine? voulez-vous du vin ? do you want wine? veux-tu du vin ? do you work here? tu travailles ici ? do you work here? est-ce que vous travaillez ici ? do you work here? travaillez-vous ici ? do you work here? travailles-tu ici ? do your homework. fais tes devoirs. does anyone care? quiconque s'en soucie-t-il ? does anyone care? qui que ce soit s'en soucie-t-il ? dogs are barking. des chiens aboient. dogs are barking. les chiens aboient. don't ask me why. ne me demandez pas pourquoi. don't be a moron. ne sois pas un connard ! don't be alarmed. ne soyez pas alarme. don't be alarmed. ne soyez pas alarmee. don't be alarmed. ne sois pas alarme. don't be alarmed. ne sois pas alarmee. don't be alarmed. ne soyez pas alarmes. don't be alarmed. ne soyez pas alarmees. don't be foolish. ne sois pas idiot. don't be so lazy. ne sois pas si paresseux ! don't be so lazy. ne soyez pas si paresseux ! don't be so lazy. ne soyez pas si paresseuse ! don't be so lazy. ne sois pas si paresseuse ! don't be so lazy. ne soyez pas si paresseuses ! don't come again. ne reviens pas. don't deceive me. ne me trompe pas. don't deceive me. ne me trompez pas. don't disturb me. ne me derangez pas ! don't drink that. ne bois pas ca ! don't drink that. ne buvez pas ca ! don't leave town. ne quittez pas la ville ! don't leave town. ne quitte pas la ville. don't look at me! ne me regarde pas ! don't look at me! ne me regardez pas ! don't look at me. ne me regarde pas ! don't look at me. ne me regardez pas ! don't look at us. ne nous regarde pas. don't look at us. ne nous regardez pas. don't lose heart. ne perds pas courage. don't lose heart. ne perdez pas courage. don't make me go. ne m'oblige pas a y aller. don't make me go. ne m'obligez pas a y aller. don't make noise. ne fais pas de bruit. don't mention it. de rien ! don't pick it up. ne le ramasse pas. don't pick it up. ne le ramassez pas. don't rip me off! ne m'arnaque pas ! don't say a word. pas un mot ! don't talk to me! me parle pas ! don't talk to me! ne me parle pas ! don't talk to me! ne me parlez pas ! don't talk to me! ne me parle pas ! don't talk to me. ne me parle pas ! don't talk to me. ne me parlez pas ! don't touch this! ne touche pas a ceci ! don't touch this! ne touchez pas a ceci ! don't touch this! ne touche pas a ca ! don't touch this! ne touchez pas a ca ! don't touch this! pas touche ! don't yell at me. ne me crie pas dessus. don't you get it? ne le comprends-tu pas ? don't you get it? ne captes-tu pas ? don't you get it? ne captez-vous pas ? don't you get it? ne le comprenez-vous pas ? don't you get it? ne saisis-tu pas ? don't you get it? ne saisissez-vous pas ? drink more water. buvez davantage d'eau ! drink more water. bois davantage d'eau ! drink some water. bois de l'eau ! drink some water. buvez de l'eau ! drink this juice. bois ce jus ! drink this juice. buvez ce jus ! drinks are on me. les boissons sont pour moi. drinks are on me. les verres sont sur mon compte. drinks are on me. les verres sont pour moi. eat meals slowly. mange tes repas lentement. eat your spinach. mange tes epinards ! eat your spinach. mangez vos epinards ! eat your veggies. mange tes legumes ! eat your veggies. mangez vos legumes ! enjoy yourselves. amusez-vous bien ! everybody groans. tout le monde rale. everybody saw it. tout le monde l'a vu. everybody saw it. tout le monde le vit. everybody's dead. tout le monde est mort. everybody's dead. tout le monde a cane. everybody's dead. tout le monde a creve. everybody's here. tout le monde est la. everybody's home. tout le monde est chez lui. everybody's safe. tout le monde est en securite. everyone changes. tout le monde change. everyone cheered. tout le monde a applaudi. everyone cheered. tout le monde applaudit. everyone had fun. tout le monde s'est amuse. everyone is here. tout le monde est la. everyone laughed. tout le monde rit. everyone laughed. tout le monde a ri. everyone noticed. tout le monde le remarqua. everyone noticed. tout le monde l'a remarque. everyone's lying. tout le monde ment. everyone's there. tout le monde est la. evil always wins. le mal triomphe toujours. explain it to me. explique-le-moi. explain it to me. expliquez-le-moi. "family is family. la famille, c'est la famille." follow my advice. suis mon conseil. follow my advice. suivez mon conseil. follow the rules. suivez les regles ! follow the rules. suis les regles ! food costs money. la nourriture coute de l'argent. for what purpose? dans quel but ? forget about her. oublie-la. forget about her. oubliez-la. gardening is fun. jardiner est amusant. get away from me. lache-moi ! get away from me. eloigne-toi de moi ! get away from me. eloignez-vous de moi ! get away from me. lachez-moi ! get back to work. retournez au travail. get into the car. rentre dans la voiture. get on the horse. monte le cheval. get on the horse. montez le cheval. get on your bike. monte sur ton velo. get on your feet. leve-toi ! get on your feet. levez-vous ! get on your feet. mets-toi debout ! get on your feet. mettez-vous debout ! get out of there. sortez de la ! get out of there. sors de la ! get to the point! viens-en au fait ! get to the point. venez-en au fait ! get to the point. viens-en au fait ! give him a break! lache-le ! give him a break! lachez-le ! give me a chance. accorde-moi une chance ! give me a chance. accordez-moi une chance ! give me a hammer. donne-moi un marteau. give me a hammer. donnez-moi un marteau. give me a minute. donne-moi une minute. give me a minute. donne-moi une minute ! give me a minute. donnez-moi une minute. give me a second. accorde-moi une seconde ! give me a second. accordez-moi une seconde ! give me a second. donne-moi une seconde ! give me a second. donnez-moi une seconde ! give me my drink. donne-moi mon verre ! give me my drink. donnez-moi mon verre ! give me the ball. donne-moi la balle ! give me the ball. donnez-moi la balle ! give me the book. donne-moi ce livre. give me your gun. donne-moi ton arme ! give me your gun. donnez-moi votre arme ! give them to her. donne-les-lui. give them to him. donne-les-lui. give us a minute. accorde-nous une minute ! go back to sleep. retourne dormir. go have some fun. va t'amuser. go have some fun. allez vous amuser ! go on without me. continuez sans moi. go on without me. continue sans moi. go play with tom. va jouer avec tom. go to the barber. va chez le barbier. go up the stairs. prenez les escaliers. go when you want. pars quand tu veux. go with the flow. surfe sur la vague ! go with the flow. surfez sur la vague ! good luck to you! bonne chance ! good luck to you! je te souhaite bonne chance. goodnight ladies. bonsoir mesdames ! grow up a little. grandis un peu. grow up a little. grandissez un peu. hang on a minute. attends une minute. hang on a second. patientez une seconde. have a good time. amuse-toi bien ! have a good time. passe un bon sejour. have a good time. amusez-vous bien ! have a good time. passez un bon sejour. have a good week! passe une bonne semaine ! have a nice time. amuse-toi bien ! have a nice time. amusez-vous bien ! have a nice time. passe du bon temps ! have a nice trip! faites un bon voyage ! have a nice trip! faites bon voyage. have a nice trip! bon voyage ! have a nice trip. faites un bon voyage ! have a nice trip. faites bon voyage. have a nice trip. fais bon voyage ! have a safe trip. faites un bon voyage ! have a safe trip. bon voyage ! have a safe trip. fais bon voyage ! have a safe trip. faites bon voyage ! have a safe trip. fais un bon voyage ! have some coffee. prends du cafe ! have some coffee. prenez du cafe ! have you decided? t'es-tu decide ? have you decided? t'es-tu decidee ? have you decided? vous etes-vous decide ? have you decided? vous etes-vous decidee ? have you decided? vous etes-vous decides ? have you decided? vous etes-vous decidees ? have you met her? tu l'as rencontree ? have you met her? l'as-tu rencontree ? have you ordered? avez-vous commande ? have you ordered? as-tu commande ? he ate all of it. il a tout mange. he became a hobo. il est devenu vagabond. he became famous. il est devenu celebre. he began running. il s'est mis a courir. he blew the deal. il a saborde le contrat. he broke the law. il a enfreint la loi. he can swim fast. il peut nager vite. he can swim well. il nage bien. he can't do that. il n'arrive pas a faire ca. he can't do that. il n'y arrive pas. he can't do that. il n'arrive pas a le faire. he can't read it. il ne peut le lire. he can't read it. il ne peut la lire. he caught a cold. il a attrape froid. he cheated on me. il m'a trompe. he cheated on me. il me trompa. he cheated on me. il m'a trompee. he cleaned it up. il le nettoya. he cleaned it up. il la nettoya. he cleaned it up. il l'a nettoye. he cleaned it up. il l'a nettoyee. he cried for joy. il a pleure de joie. he died recently. il est recemment decede. he died suddenly. il mourut soudainement. he doesn't drink. il ne boit pas. he doesn't sleep. il ne dort pas. he eats too much. il mange trop. he fed the horse. il a nourri le cheval. he fell backward. il tomba en arriere. he fell backward. il tomba a la renverse. he fixed the net. il repara le filet. he flew to paris. il s'est envole pour paris. he found my bike. il a trouve mon velo. he gave it to me. il me le donna. he gave it to me. il me l'a donne. he gave me a hug. il m'a enlacee. he gets up early. il se leve tot. he got a new job. il a decroche un nouveau boulot. he had gray hair. il avait des cheveux gris. he had long hair. il avait les cheveux longs. he has a picasso. il detient un picasso. he has a bicycle. il a un velo. he has been busy. il a ete occupe. he has big hands. il a de grosses mains. he has long legs. il a de longues jambes. he has no choice. il n'a pas le choix. he has no hat on. il ne porte pas de chapeau. he has no hat on. il est tete nue. he has no hat on. il est decouvert. he has the joker. il dispose d'un joker. he hates carrots. il deteste les carottes. he hates himself. il se deteste. he hates running. il deteste courir. he hates spiders. il deteste les araignees. he heard a noise. il a entendu un bruit. he heard a noise. il entendit un bruit. he heard a shout. il entendit un cri. he is a kind boy. c'est un gentil garcon. he is an acrobat. il est acrobate. he is dead drunk. il est ivre mort. he is distracted. il est dans la lune. he is doing well. il va bien. he is her friend. il est son ami. he is in pajamas. il est en pyjama. he is in trouble. il a des soucis. he is in trouble. il a des problemes. he is in trouble. il a des ennuis. he is just a kid. ce n'est qu'un enfant. he is my brother. c'est mon frere. he is my teacher. c'est mon professeur. he is never lazy. il n'est jamais paresseux. he is not stupid. il n'est pas idiot. he is photogenic. il est photogenique. he is still here. il est encore ici. he is very angry. il est tres en colere. he is very angry. il est fort en colere. he is very brave. il est tres courageux. he is very brave. il est fort courageux. he is very young. il est tres jeune. he is well-liked. il est bien apprecie. he isn't at home. il n'est pas a la maison. he isn't married. il n'est pas marie. he isn't perfect. il n'est pas parfait. he keeps a diary. il tient un journal intime. he kept his word. il a tenu parole. he kept his word. il tint parole. he knows his job. il connait son metier. he knows my wife. il connait ma femme. he laughed at me. il rit de moi. he laughed at me. il a ri de moi. he laughed at me. il me rit au nez. he laughed at me. il m'a ri au nez. he left after me. il est parti apres moi. he left his wife. il a quitte sa femme. he left his wife. il a quitte son epouse. he likes animals. il aime les animaux. he likes fishing. il aime pecher. he likes hunting. il aime chasser. he likes oranges. il aime les oranges. he likes to hunt. il aime chasser. he looked around. il a regarde aux alentours. he looks healthy. il a l'air en bonne sante. he loves animals. il adore les animaux. he loves singing. il adore chanter. he made me do it. il me l'a fait faire. he made no reply. il ne fit pas de reponse. he made no reply. il n'a pas repondu. he made no reply. il ne repondit pas. he made no reply. il n'a pas fait de reponse. he meant no harm. il n'avait pas de mauvaise intention. he meant no harm. il ne pensait pas a mal. he moves quickly. il se meut rapidement. he must be tired. il doit etre fatigue. he must love you. il doit t'aimer. he must not live. il ne doit pas vivre. he needs a towel. il lui faut une serviette. he painted a dog. il a peint un chien. he painted a dog. il peignit un chien. he played tennis. il a joue au tennis. he ran into debt. il s'est endette. he ratted us out. il nous a denonces. he ratted us out. il nous a denoncees. he remained dumb. il est reste silencieux. he retired at 65. il a pris sa retraite a 65 ans. he saved my life. il m'a sauve la vie. he scares easily. il prend facilement peur. he shall have it. il doit l'avoir ! he shares a room. il partage une chambre. he shut the door. il ferma la porte. he slept all day. il a dormi toute la journee. he slept an hour. il a dormi une heure. he slept an hour. il dormit une heure. he slept soundly. il dormait profondement. he speaks french. il parle francais. he speaks french. il parle le francais. he told everyone. il le dit a tout le monde. he told everyone. il l'a dit a tout le monde. he took his book. il a pris son livre. he took his book. il a pris son ouvrage. he took his time. il prit son temps. he took his time. il a pris son temps. he turned around. il tourna autour. he used his head. il a utilise sa tete. he wants to come. il veut venir. he was acquitted. il fut acquitte. he was acquitted. il a ete acquitte. he was all wrong. il avait tout faux. he was born rich. il est ne riche. "he was deaf, too. il etait aussi sourd." he was impressed. il fut impressionne. he was impressed. il a ete impressionne. he was in france. il etait en france. he was intrigued. il fut intrigue. he was intrigued. il a ete intrigue. he was tenacious. il etait tenace. he was very poor. il etait tres pauvre. he was very poor. il etait fort pauvre. he wears glasses. il porte des lunettes. he wears pajamas. il porte un pyjama. he went far away. il est parti tres loin. he went shopping. il alla faire des courses. he went shopping. il est alle faire des courses. he went shopping. il alla faire des emplettes. he went shopping. il est alle faire des emplettes. he will be ready. il sera pret. he won't make it. il n'y parviendra pas. he won't make it. il n'y arrivera pas. he works sundays. il travaille le dimanche. he writes arabic. il ecrit arabe. he'll understand. il comprendra. he's a bartender. c'est un tenancier de bar. he's a bartender. il est tenancier de bar. he's a bit drunk. il est un peu ivre. he's a bit naive. il est un peu naif. he's a bit naive. il est un peu niais. he's a bit tipsy. il est un peu emeche. he's a cat lover. il adore les chats. he's a gentleman. c'est un gentleman. he's a good liar. il est bon menteur. he's a grown man. c'est un adulte. he's a historian. il est historien. he's a nonsmoker. il est non-fumeur. he's a sophomore. c'est un etudiant de deuxieme annee. he's a sweet guy. c'est un gentil garcon. he's about to go. il est sur le point de partir. he's about to go. il est sur le point d'y aller. he's about to go. il est sur le point de s'en aller. he's at her side. il est a son cote. he's at her side. il se trouve a son cote. he's getting old. il se fait vieux. he's got the flu. il a la grippe. he's here for me. il est ici pour moi. he's here for me. il est la pour moi. he's in my class. il est dans la meme classe que moi. he's intelligent. il est intelligent. he's just a liar. ce n'est qu'un menteur. he's kind of shy. il est assez timide. he's love struck. il a le coup de foudre. he's new in town. il est nouveau en ville. he's not at home. il n'est pas chez lui. he's not at home. il n'est pas a la maison. he's not like us. il n'est pas comme nous. he's not married. il n'est pas marie. he's not my type. il n'est pas mon genre. he's not perfect. il n'est pas parfait. he's not serious. il n'est pas serieux. he's open-minded. il est ouvert d'esprit. he's open-minded. il a l'esprit ouvert. he's out of town. il n'est pas en ville. he's out of town. il ne se trouve pas en ville. he's ready to go. il est pret a partir. he's ready to go. il est pret a y aller. he's still alive. il est encore en vie. he's still alive. il est toujours en vie. he's such a jerk. c'est un de ces pauvres types ! he's such a jerk. c'est un tel pauvre type ! he's unconscious. il est inconscient. he's watching me. il m'observe. he's your father. il est ton pere. he's your father. il est votre pere. he's your friend. il est ton ami. he's your friend. il est votre ami. he's your friend. c'est votre ami. heaven knows why. le ciel le sait pourquoi. help me out here. aide-moi a sortir de la ! help me out here. aidez-moi a sortir de la ! help me out here. aide-moi a sortir d'ici ! help me out here. aidez-moi a sortir d'ici ! her hair is long. ses cheveux sont longs. here is the bill. voici la facture. here is your bag. ton sac est ici. here is your bag. voici ton sac. here is your bag. voila ton sac. here is your bag. voici ton sac ! here is your dog. ton chien est la. here is your dog. voici ton chien. here is your dog. voici votre chien. here is your key. voici votre cle. here's my chance. voila ma chance. here's your beer. voici ta biere. here's your milk. voici votre lait. here's your milk. voici ton lait. "here, drink this. voici, bois ceci !" "hi! i'm new here. salut ! je suis nouveau, ici." hold on a minute. attends un peu ! hold on a minute. attendez un peu ! hold on a minute. attends voir ! hold on a minute. attendez voir ! hold on a minute. attends une minute ! hold on a minute. attendez une minute ! how about a beer? que dis-tu d'une chope ? how are the kids? comment se portent les enfants ? how cool is this? tu trouves pas que c'est bonnard ? how cool is this? vous ne trouvez pas que c'est bonnard ? how do you do it? comment le fais-tu ? how does it feel? ca fait quoi ? how does it feel? qu'est-ce que ca fait ? how does it feel? que ressent-on ? how does it feel? que ressens-tu ? how does it feel? que ressentez-vous ? how does it look? de quoi ca a l'air ? how does it work? comment ca marche ? how does it work? comment cela fonctionne-t-il ? how embarrassing! comme c'est embarrassant ! how good are you? jusqu'a quel point es-tu bon ? how good are you? jusqu'a quel point es-tu bonne ? how good are you? jusqu'a quel point etes-vous bon ? how good are you? jusqu'a quel point etes-vous bonne ? how good are you? jusqu'a quel point etes-vous bons ? how good are you? jusqu'a quel point etes-vous bonnes ? how is your cold? comment va votre rhume ? how is your wife? comment va ta femme ? how lucky we are! quelle chance nous avons ! how much is that? combien cela coute-t-il ? how strong he is! comme il est fort ! how stupid he is! quel imbecile il fait ! how stupid of me! comme c'est bete de ma part ! how tall are you? combien mesures-tu ? how tall you are! qu'est-ce que tu es grand ! how tall you are! comme tu es grand ! how tall you are! que tu es grand ! how tall you are! que vous etes grand ! how tall you are! que vous etes grande ! how tall you are! que vous etes grandes ! how tall you are! que vous etes grands ! how tall you are! que tu es grande ! how tall you are! comme tu es grande ! how tall you are! comme vous etes grandes ! how tall you are! comme vous etes grande ! how tall you are! comme vous etes grands ! how tall you are! comme vous etes grand ! how unlucky i am! quel malchanceux je suis ! how unlucky i am! comme je suis malchanceux ! how very curious! comme c'est vraiment etrange ! how very curious! comme c'est vraiment curieux ! how was your day? comment s'est passee ta journee ? how you've grown! comme tu as grandi ! how're you doing? comment vas-tu ? how're you doing? comment allez-vous ? how's that again? tu dis ? how's that again? vous dites ? how's that again? comment dis-tu ? how's that again? comment dites-vous ? "hurry up, please. depeche-toi, je te prie !" "hurry up, please. depechons, je vous prie !" "hurry up, please. depechez-vous, je vous prie !" i abhor violence. je deteste la violence. i agree with him. je suis d'accord avec lui. i agree with him. je suis d’accord avec lui. i agree with you. je suis d'accord avec vous. i agree with you. je suis de ton avis. i agree with you. je suis d’accord avec vous. i almost drowned. je me suis presque noye. i almost drowned. je me suis presque noyee. i already did it. je l'ai deja fait. i am a bit drunk. je suis un peu ivre. i am a foreigner. je suis etranger. i am a housewife. je suis femme au foyer. i am a masochist. je suis masochiste. i am a professor. je suis professeur. i am a volunteer. je suis volontaire. i am an american. je suis americain. i am an american. je suis americaine. i am cooking now. je cuisine en ce moment. i am dumbfounded. je suis sidere. i am from brazil. je viens du bresil. i am from france. je viens de france. i am from russia. je viens de russie. i am frying fish. je fais frire du poisson. i am not kidding. je ne blague pas. i am on duty now. maintenant je suis en service. i am on duty now. je suis actuellement en service. i am only joking. je ne fais que blaguer. i am out of time. je suis a court de temps. i am out of work. je suis au chomage. i am out of work. je suis sans travail. i am paid weekly. je suis payee a la semaine. i am pretty sure. je suis relativement sur. i am truly sorry. je suis vraiment desole. i am truly sorry. je suis vraiment desolee. i appreciated it. je l'ai apprecie. i ate on the bus. j'ai mange dans le bus. i began to speak. j'ai commence a parler. i began to sweat. je me mis a transpirer. i began to sweat. je me suis mis a transpirer. i begin tomorrow. je commence demain. i believe in god. je crois en dieu. i believe in him. j'ai confiance en lui. i believe in him. je crois en lui. i believe in you. je crois en toi. i bought a house. j'ai achete une maison. i bought a house. j'ai fait l'acquisition d'une maison. i bought a house. j'ai procede a l'acquisition d'une maison. i bought a watch. j'ai achete une montre. i bowed politely. je m'inclinai poliment. i bowed politely. je me suis poliment incline. i bowed politely. je me suis poliment inclinee. i brought a book. j'ai apporte un livre. i brought a book. j'ai apporte un ouvrage. i brought dinner. j'ai apporte a diner. i called earlier. j'ai appele plus tot. i called him tom. je l'ai appele tom. i came yesterday. je suis venu hier. i came yesterday. je suis venue hier. i can reschedule. je peux remettre. i can't budge it. je n'arrive pas a le bouger. i can't complain. je ne peux pas me plaindre. i can't eat meat. je ne peux pas manger de viande. i can't eat pork. je ne peux pas manger de porc. i can't eat pork. je n'arrive pas a manger du porc. i can't find tom. je n'arrive pas a trouver tom. i can't fix this. je n'arrive pas a reparer ceci. i can't join you. je ne peux me joindre a vous. i can't reach it. je ne peux pas l'atteindre. i can't remember. je n'arrive pas a me souvenir. i can't remember. je n'arrive pas a m'en rappeler. i can't see well. je n'ai pas une tres bonne vue. i can't see well. je ne vois pas tres bien. i can't see well. je ne parviens pas a bien voir. i can't show you. je ne peux pas te le montrer. i can't show you. je ne peux pas vous le montrer. i can't show you. je n'arrive pas a te le montrer. i can't show you. je n'arrive pas a vous le montrer. i can't stand up. je ne peux pas me redresser. i can't stop tom. je ne peux pas arreter tom. i can't stop tom. je ne peux pas stopper tom. i cannot whistle. je ne sais pas siffler. i caught the flu. j'ai chope la grippe. i confiscated it. je l'ai confisque. i confiscated it. je l'ai confisquee. i could kiss you. je pourrais t'embrasser. i could kiss you. je pouvais t'embrasser. i could kiss you. je pourrais vous embrasser. i could kiss you. je pouvais vous embrasser. i could see that. je m'en suis apercu. i could see that. je m'en suis apercue. i could've cried. j'aurais pu pleurer. i couldn't speak. je ne pouvais pas parler. i couldn't speak. je ne pourrais pas parler. i couldn't stand. je ne pourrais pas tenir. i couldn't stand. je n'arriverais pas a tenir. i deserve better. je merite mieux. i did everything. j'ai tout fait. i did it already. je l'ai deja fait. i did it for him. je le fis pour lui. i did it for him. je l'ai fait pour lui. i did it for you. je l'ai fait pour toi. i did it for you. je l'ai fait pour vous. i did it for you. je le fis pour toi. i did it for you. je le fis pour vous. i did it quickly. je le fis rapidement. i did it quickly. je l'ai fait rapidement. i didn't hear it. je ne l'ai pas entendu. i didn't hear it. je ne l'ai pas entendue. i didn't like it. je n'ai pas aime. i didn't like it. ca ne me plaisait pas. i didn't mean it. ce n'etait pas mon intention. i didn't mean it. je ne l'ai pas fait expres. i didn't see her. je ne l'ai pas vue. i didn't see him. je ne l'ai pas vu. i didn't see him. je ne le vis pas. i didn't see you. je ne t'ai pas vu. i didn't see you. je ne t'ai pas vue. i didn't see you. je ne vous ai pas vu. i didn't see you. je ne vous ai pas vue. i didn't see you. je ne vous ai pas vus. i didn't see you. je ne vous ai pas vues. i didn't take it. je ne l'ai pas pris. i didn't take it. je n'ai pas pris ca. i dislike coffee. je n'aime pas le cafe. i disregarded it. je n'en ai pas tenu compte. i do believe you. je te crois vraiment. i do believe you. je vous crois vraiment. i do have a plan. j'ai vraiment un plan. i don't allow it. je ne le permets pas. "i don't buy that. tu parles, charles." i don't buy that. je ne l'accepte pas. i don't disagree. je n'y suis pas oppose. i don't disagree. je n'y suis pas opposee. i don't do drugs. je ne fais pas dans la drogue. i don't eat meat. je ne mange pas de viande. i don't eat pork. je ne mange pas de viande de porc. i don't envy you. je ne t'envie pas. i don't hate him. je ne le hais pas. i don't hate you. je ne vous hais pas. i don't hate you. je ne vous hais point. i don't hate you. je ne te hais pas. i don't hate you. je ne te hais point. i don't have one. je n'en ai pas. i don't know her. je ne la connais pas. i don't know him. je ne le connais pas. i don't know why. je ne sais pas pourquoi. i don't know yet. je ne sais pas encore. i don't know you. je ne vous connais pas. i don't know you. je ne te connais pas. i don't like her. je ne l'aime pas. i don't like him. je ne l'aime pas. i don't love her. je ne l'aime pas. i don't love her. je n'en suis pas amoureux. i don't love her. je ne suis pas epris d'elle. i don't mean you. je ne veux pas dire toi. i don't mean you. je ne veux pas dire vous. i don't need tom. je n'ai pas besoin de tom. i don't remember. je ne me souviens pas. i don't think so. je ne crois pas. i don't think so. je pense que non. i don't watch tv. je ne regarde pas la tele. i drank the wine. je bus le vin. "i drink tea, too. je bois egalement du the." i drink to relax. je bois pour me detendre. i drive a hybrid. je conduis un vehicule hybride. i enjoy swimming. j'aime la natation. i enjoyed myself. je me suis amuse. i enjoyed myself. je me suis amusee. i expected worse. je m'attendais a pire. i feel all right. je me sens tout a fait bien. i feel bad today. je me sens mal aujourd'hui. i feel empowered. je me sens investi de pouvoir. i feel empowered. je me sens investie de pouvoir. i feel empowered. je me sens investi de pouvoirs. i feel empowered. je me sens investie de pouvoirs. i feel flattered. je me sens flatte. i feel flattered. je me sens flattee. i feel powerless. je me sens impuissant. i feel powerless. je me sens impuissante. i feel protected. je me sens protege. i feel protected. je me sens protegee. i feel refreshed. je me sens revigore. "i feel safe here. je me sens en securite, ici." i feel safe here. je me sens ici en securite. i feel so pretty. je me sens tellement jolie ! i feel so stupid. je me sens si stupide. i feel very cold. j'ai tres froid. i feel very sick. je me sens tres malade. i feel wonderful. je me sens merveilleusement bien. i feel wonderful. je me sens a merveille. i feel your pain. je compatis a ta douleur. i feel your pain. je compatis a votre douleur. i felt depressed. je me sentis deprime. i felt depressed. je me sentis deprimee. i felt depressed. je me suis senti deprime. i felt depressed. je me suis senti deprimee. i felt powerless. je me suis senti impuissant. i felt powerless. je me suis senti impuissante. i felt wonderful. j'ai eu un sentiment merveilleux. i felt wonderful. je me suis senti tres bien. i felt wonderful. je me suis sentie tres bien. i finished first. j'ai termine premier. i finished first. j'ai termine premiere. i forgot the map. j'ai oublie la carte. i found it there. je l'ai trouve la. i found my shoes. j'ai trouve mes chaussures. i found somebody. j'ai trouve quelqu'un. i found your cap. j'ai trouve ta casquette. i gave tom a hug. j'ai donne un calin a tom. i gave up my job. j'ai quitte mon boulot. i gave up my job. j'ai laisse tomber mon poste. i go to the park. je vais au parc. i got goosebumps. j'ai la chair de poule. i got her a doll. je lui ai achete une poupee. i got home first. je suis rentre le premier a la maison. i got paid today. j'ai ete paye aujourd'hui. i got paid today. j'ai ete payee aujourd'hui. i got really mad. je me suis vraiment mis en colere. i got really mad. je me suis vraiment mise en colere. i guess we could. je suppose que nous pourrions. i had a hard day. j'ai eu une dure journee. i had a headache. j'ai eu un mal de tete. i had a headache. j'ai eu mal au crane. i had my reasons. j'avais mes raisons. i had to be sure. je devais etre sur. i had to be sure. je devais etre sure. i had to go back. j'ai du retourner. i had to go back. il m'a fallu retourner. i had to go back. il me fallut y retourner. i had to go back. il m'a fallu y retourner. i had to see you. je devais vous voir. i had to see you. je devais te voir. i had to see you. il me fallait vous voir. i had to see you. il me fallait te voir. i had to see you. il m'a fallu vous voir. i had to see you. il m'a fallu te voir. i hate halloween. je deteste halloween. i hate chemistry. je deteste la chimie. i hate computers. je deteste les ordinateurs. i hate hypocrisy. je deteste l'hypocrisie. i hate my sister. je deteste ma sœur. i hate paperwork. je deteste les taches administratives. i hate paperwork. je deteste la paperasse. i hate surprises. je deteste les surprises. i hate that book. je deteste ce bouquin. i hate that book. je deteste ce livre. i hate that idea. je deteste cette idee. i hate that song. je deteste cette chanson. i hate this game. je deteste ce jeu. i hate this song. je deteste cette chanson. i hate this town. je deteste cette ville. i hate this town. je deteste cette bourgade. i hate traveling. je deteste voyager. i hate your guts. je deteste votre audace. i have tom's key. j'ai les clefs de tom. i have a bicycle. je dispose d'un velo. i have a big dog. j'ai un grand chien. i have a diploma. je dispose d'un diplome. i have a grenade. j'ai une grenade. i have a problem. j'ai un probleme. i have a receipt. j'ai un recu. i have a receipt. j'ai une quittance. i have a red car. j'ai une voiture rouge. i have allergies. je suis sujet a des allergies. i have allergies. je suis sujette a des allergies. i have asked him. je lui ai demande. i have been busy. j'ai ete occupe. i have few books. j'ai peu de livres. i have forgotten. j'ai oublie. i have hay fever. j'ai le rhume des foins. i have heartburn. j'ai des brulures d'estomac. i have insurance. je dispose d'une assurance. i have no choice. je n'ai pas le choix. i have no excuse. je n'ai pas d'excuse. i have no excuse. je n'ai aucune excuse. i have no excuse. je suis depourvu d'excuse. i have no family. je n'ai pas de famille. i have one child. j'ai un enfant. i have one child. j'ai une enfant. i have questions. j'ai des questions. i have some food. j'ai quelque chose a manger. i have some time. j'ai du temps. i have some time. je dispose de temps. i have something. j'ai quelque chose. i have sore feet. mes pieds me font mal. i have standards. j'ai des criteres. i have standards. j'ai des etendards. i have standards. j'ai des principes. i have to change. il faut que je change. i have to change. il me faut changer. "i have to go now. il faut que j'y aille, maintenant." i have two books. j'ai deux livres. i hear something. j'entends quelque chose. i heard coughing. j'ai entendu tousser. i heard it on tv. je l'ai entendu a la tele. i hope you agree. j'espere que tu es d'accord. i just got a job. je viens d'avoir un boulot. i just got a job. je viens d'obtenir un boulot. i just got fired. je viens de me faire virer. "i just love that. j'adore ca, tout simplement." i just opened it. je viens de l'ouvrir. i kicked the dog. j'ai file un coup de pied au chien. i knew the risks. je connaissais les risques. i know i'm wrong. je sais que j'ai tort. i know he did it. je sais qu'il l'a fait. i know it myself. je le sais moi-meme. i know only this. je sais seulement cela. i know the drill. je connais la chanson. i know the truth. je connais la verite. i know this song. je connais cette chanson. i know your face. je connais ton visage. i know your name. je connais ton nom. i know your name. je connais votre nom. i know your type. je connais votre genre. i know your type. je connais ton genre. i lay on my face. j'etais allonge sur le ventre. i left a message. j'ai laisse un message. i let the cat in. j'ai laisse entrer le chat. i let the cat in. je laisse entrer le chat. i like astrology. j'aime l'astrologie. i like fresh air. j'apprecie l'air frais. i like her novel. j'aime son roman. i like math best. ce sont les maths que je prefere. i like mysteries. j'aime les mysteres. i like surprises. j'aime les surprises. i like that song. j'aime cette chanson. i like the beach. j'aime la plage. i like these two. j'aime ces deux-ci. i like this book. j'aime cet ouvrage. i like this book. j'aime ce livre. i like this game. j'apprecie cette manche. i like this room. j'aime cette piece. i like this room. j'aime cette chambre. i like this song. j'aime cette chanson. i like to travel. j’aime voyager. i like traveling. j’aime voyager. i like what i do. j'apprecie ce que je fais. i like your city. j'aime ta ville. i like your hair. j'aime tes cheveux. i like your hair. j'aime vos cheveux. i lit the candle. j'allumai la chandelle. i lit the candle. j'allumai le cierge. i lit the candle. j'allumai la bougie. i live in boston. je vis a boston. i live in boston. j'habite a boston. i live in tahiti. je vis a tahiti. i live in tahiti. j'habite a tahiti. i live next door. je vis la porte a cote. i lost my camera. j'ai perdu mon appareil photo. i lost my temper. je perdis patience. i lost my wallet. j'ai perdu mon portefeuille. i lost the watch. j'ai perdu ma montre. i lost the watch. j’ai perdu ma montre. i love christmas. j'adore noel. i love astronomy. j'adore l'astronomie. i love chocolate. j'adore le chocolat. i love gardening. j'adore jardiner. i love libraries. j'adore les bibliotheques. i love my family. j'adore ma famille. i love my mother. j'adore ma mere. i love old books. j'adore les ouvrages anciens. i love soul food. j'adore les nourritures de l'esprit. i love surprises. j'adore les surpises. i love that idea. j'adore cette idee. i love that show. j'adore ce spectacle. i love that song. j'adore cette chanson. i love this game. j'adore ce jeu. i love this game. j'adore cette partie. i love this game. j'adore cette manche. i love this part. j'adore cette partie. i love this part. j'adore ce role. i love this show. j'adore ce spectacle. i love this song. j'adore cette chanson. i love this town. j'adore cette ville. i love traveling. j'adore voyager. i love what i do. j'adore ce que je fais. i love you a lot. je t'aime beaucoup. i love your city. j'aime ta ville. i love your eyes. j'adore vos yeux. i love your eyes. j'adore tes yeux. i love your hair. j'adore tes cheveux. i loved that car. j'ai adore cette voiture. i loved that dog. j'ai adore ce chien. i loved the play. j'ai adore la piece. i made tom laugh. j'ai fait rire tom. i made a fortune. j'ai amasse une fortune. i made a mistake. j'ai commis une erreur. i made a promise. j'ai fait une promesse. i made a promise. je fis une promesse. i made a snowman. j’ai fait un bonhomme de neige. i made breakfast. j'ai prepare le petit-dejeuner. i made him do so. je le lui ai fait faire. i made it myself. je l'ai confectionne moi-meme. i made it myself. je l'ai confectionnee moi-meme. i made it myself. je l'ai confectionne par moi-meme. i made it myself. je l'ai fait moi-meme. i may be too old. je suis peut-etre trop vieux. i may be too old. peut-etre suis-je trop vieux. i met my friends. j'ai rencontre mes amis. i might be wrong. il se peut que j'aie tort. i miss her a lot. elle me manque fort. i miss her a lot. elle me manque beaucoup. i miss you badly. tu me manques beaucoup. i miss you badly. tu me manques enormement. i missed the bus. j'ai rate le bus. i missed the bus. j'ai manque le bus. i missed the bus. j'ai loupe le bus. i must apologize. je dois faire mes excuses. i must get going. je dois y aller. i must get going. il faut que j'y aille. i must leave now. je dois partir maintenant. i must warn them. je dois les prevenir. i must warn them. il me faut les prevenir. i nearly starved. je suis presque mort de faim. i nearly starved. je mourus presque de faim. i need a kleenex. il me faut un kleenex. i need a kleenex. j'ai besoin d'un kleenex. i need a haircut. j'ai besoin de me faire couper les cheveux. i need a partner. j'ai besoin d'un partenaire. i need a partner. j'ai besoin d'une partenaire. i need all of it. j'ai besoin du tout. i need an escort. j'ai besoin d'une escorte. i need an escort. j'ai besoin d'une hotesse. i need envelopes. j'ai besoin d'enveloppes. i need more gold. j'ai besoin de plus d'or. i need more gold. j'ai besoin de davantage d'or. i need more time. j'ai besoin de plus de temps. i need new shoes. j'ai besoin de nouvelles chaussures. i need new tires. j'ai besoin de nouveaux pneus. i need new tires. il me faut des pneus neufs. i need some cash. il me faut du liquide. i need some cash. j'ai besoin de liquide. i need some soap. j'ai besoin de savon. i need subtitles. j'ai besoin de sous-titres. i need the money. j'ai besoin de l'argent. i need to travel. il faut que je voyage. i need to travel. j'ai besoin de voyager. i need your help. j'ai besoin que tu m'aides. i need your help. j'ai besoin de ton aide. i never did that. je ne l'ai jamais fait. i never did that. je n'ai jamais fait ca. i never sleep in. je ne fais jamais la grasse matinee. i never sleep in. je ne dors jamais sur mon lieu de travail. i never told tom. je ne l’ai jamais dit a tom. i opened one eye. j'ouvris un œil. i opened one eye. j'ai ouvert un œil. i owe him a debt. j'ai une dette envers lui. i owe him a debt. j'ai une dette a son egard. i owe you a beer. je te dois une biere. i owe you a beer. je vous dois une biere. i own a computer. je possede un ordinateur. i own this place. je possede cet endroit. i own this store. je possede ce magasin. i paid attention. j'ai fait attention. i paid attention. j'ai prete attention. i paid the check. j'ai paye l'addition. i party too much. je fais trop la fete. i party too much. je fais trop la nouba. i pay my own way. je peux me gerer seul. i pay my own way. je paie mes propres dettes. i planted a tree. j'ai plante un arbre. i play the piano. je joue du piano. i pointed at him. je l'ai designe. i prefer reading. je prefere lire. i prefer to read. je prefere lire. i prefer to walk. je prefere marcher. i prefer walking. je prefere marcher. i ran downstairs. je me precipitai au bas des escaliers. i ran downstairs. je me suis precipite en bas. i ran downstairs. je me suis precipitee en bas. i ran out of gas. je tombai en panne d'essence. i ran out of gas. je suis tombe en panne d'essence. i ran out of gas. je suis tombee en panne d'essence. i really am busy. je suis vraiment occupe. i really am busy. je suis vraiment occupee. i really hope so. je l’espere vraiment. i really hope so. je l’espere de tout mon cœur. i really hurried. je me suis vraiment depeche. i really hurried. je me suis vraiment depechee. i really mean it. je suis serieux. i really mean it. je suis serieuse. i really need it. j'en ai vraiment besoin. i recommend this. je recommande ceci. i refused to pay. je refusai de payer. i refused to pay. j'ai refuse de payer. i refused to pay. je me refusai a payer. i refused to pay. je me suis refuse a payer. i regret nothing. je ne regrette rien. i require advice. je requiers des conseils. i rubbed my feet. je me suis frotte les pieds. i run this place. je fais marcher cet endroit. i said stay back. j'ai dit de rester en arriere. i sat beside her. je m'assis a cote d'elle. i saw everything. j'ai tout vu. i saw him go out. je l'ai vu sortir. i see your house. je vois votre maison. i see your house. je vois ta maison. i see your point. je vois ce que tu veux dire. i see your point. je vois ce que vous voulez dire. i seldom see him. je le vois rarement. i sell computers. je vends des ordinateurs. i sell umbrellas. je vends des parapluies. i started crying. je me suis mis a pleurer. i started crying. je me suis mise a pleurer. i started to cry. j'ai commence a pleurer. i still like tom. j'aime toujours tom. i still love you. je t'aime encore. i still love you. je vous aime encore. i still love you. je t'aime toujours. i still love you. je vous aime toujours. i strongly agree. je suis tout a fait d'accord. i swim every day. je nage tous les jours. i talk to myself. je parle tout seul. i talk to myself. je me parle. i talk to myself. je parle a moi-meme. i think tom died. je pense que tom est mort. i think tom left. je pense que tom est parti. i think it's tom. je pense que c'est tom. i totally forgot. j'ai completement oublie. i truly hope not. je ne l'espere vraiment pas. i understand why. je comprends pourquoi. i understand you. je te comprends. i understand you. je vous comprends. i used to be fat. j'ai ete gros. i visited boston. j'ai visite boston. i waited a month. j'ai attendu un mois. i waited a while. j'attendis un moment. i waited a while. j'ai attendu un moment. i walk every day. je marche tous les jours. i walk to school. je vais a l'ecole en marchant. i want a blanket. je veux une couverture. i want a divorce. je veux divorcer. i want a martini. je veux un martini. i want a pen pal. je veux un correspondant. i want a rematch. je veux une revanche. i want a scooter. je veux une trottinette. i want much more. je veux beaucoup plus. i want some milk. je veux du lait. i want that book. je veux ce livre. i want the facts. je veux les faits. i want to retire. je veux prendre ma retraite. i want to retire. je veux partir a la retraite. i want to retire. je veux prendre ma pension. i want to see it. je veux le voir. i want to see it. je veux voir ca. i want to try it. je veux essayer. i want to try it. je veux le tenter. i want us to win. je veux que nous gagnions. i want vengeance. je veux ma vengeance. i want you to go. je veux que vous partiez. i want your love. je veux ton amour. i want your love. je veux ton affection. i want your love. je veux votre amour. i want your love. je veux votre affection. i wanted to come. je voulais venir. i was astonished. je fus etonne. i was astonished. j'ai ete etonne. i was born there. je suis ne la. i was born there. je suis nee la. i was devastated. j'etais aneanti. i was devastated. j'etais aneantie. i was distracted. j'ai ete distrait. i was distracted. j'ai ete distraite. i was dumbstruck. j'etais sidere. i was frightened. j'etais apeuree. i was frustrated. j'etais agace. i was frustrated. j'etais agacee. "i was happy then. j'etais heureux, alors." "i was happy then. j'etais heureuse, alors." i was here first. j'etais la en premier. i was here first. j'etais la le premier. i was humiliated. on m'a humilie. i was humiliated. on m'a humiliee. i was humiliated. j'ai ete humilie. i was humiliated. j'ai ete humiliee. i was in all day. je suis reste a l'interieur toute la journee. i was in all day. je suis restee a l'interieur toute la journee. i was in all day. je suis reste cloitre toute la journee. i was in all day. je suis restee cloitree toute la journee. i was quite calm. j'etais plutot calme. i was speechless. je fus a court de mots. i was speechless. j’etais sans voix. i was speechless. je suis reste sans voix. i was sure of it. j'en etais sur. i was sure of it. j'en etais sure. i was threatened. on m'a menace. i was threatened. on m'a menacee. i was threatened. j'ai ete menace. i was threatened. j'ai ete menacee. i was unprepared. je n'etais pas prepare. i was unprepared. je n'etais pas preparee. i was very tired. j'etais tres fatigue. i was very tired. j'etais tres fatiguee. i was very tired. j'etais fourbu. i was very tired. j'etais fourbue. i washed my feet. je me suis lave les pieds. i wasn't invited. je n'ai pas ete invite. i wasn't invited. je n'ai pas ete invitee. i wasn't kidding. je n'etais pas en train de blaguer. i wasn't serious. je n'etais pas serieux. i wasn't serious. je n'etais pas serieuse. i waved him back. je lui fis signe de la main en retour. i went to school. je suis alle a l'ecole. i went to school. je suis allee a l'ecole. i went to school. j'ai frequente l'ecole. i went to school. je me suis rendu a l'ecole. i went to school. je me suis rendue a l'ecole. i will shoot him. je vais le buter. i will shoot him. je vais le descendre. i will shoot him. je vais le flinguer. i will teach you. je te l'enseignerai. i will translate. je traduirai. i will try again. j'essaierai a nouveau. i wish them luck. je leur souhaite bonne chance. i won't be quiet. je ne serai pas tranquille. i won't be quiet. je ne me tiendrai pas tranquille. i won't need you. je n'aurai pas besoin de vous. i won't tell tom. je ne le dirai pas a tom. i work in a bank. je travaille dans une banque. i work on sunday. je travaille le dimanche. i work on a farm. je travaille dans une ferme. i worry too much. je me fais trop de souci. i worry too much. je m'inquiete de trop. i would complain. je voudrais porter plainte. i wrote the note. j'ai ecrit la note. i wrote the note. j'ecrivis la note. i'd be delighted. je serais ravi. i'd be delighted. j'en serais ravi. i'd be delighted. j'en serais ravie. i'd be delighted. je serais ravie. i'd like a raise. j'aimerais une augmentation. i'll be at tom's. je serai chez tom. i'll be discreet. je serai discret. i'll be discreet. je serai discrete. i'll be in touch. je resterai en contact. i'll beat you up! je vais te cogner ! i'll bring lunch. j'apporterai a dejeuner. i'll bring lunch. j'apporterai a diner. i'll check again. je reverifierai. i'll clean it up. je vais le nettoyer. i'll demonstrate. je le demontrerai. i'll demonstrate. je manifesterai. i'll do anything. je ferai n'importe quoi. i'll fix a drink. je vais preparer une boisson. i'll fix a drink. je vais preparer un verre. i'll forgive you. je te pardonnerai. i'll forgive you. je vous pardonnerai. i'll get my coat. je vais chercher mon manteau. i'll get my keys. je vais prendre mes cles. i'll get the car. je vais chercher la voiture. i'll go by plane. j'irai en avion. i'll go shopping. j'irai faire des courses. i'll go this way. je vais aller par la. i'll go with you. j'irai avec toi. i'll go with you. je vais y aller avec toi. i'll go with you. je vais y aller avec vous. i'll go with you. j'irai avec vous. i'll handle this. je m'en chargerai. i'll handle this. je m'en debrouillerai. i'll handle this. je m'en occuperai. i'll have dinner. je dejeunerai. i'll ignore that. je vais ignorer ca. i'll never learn. je n'apprendrai jamais. i'll never leave. je ne partirai jamais. i'll pack my bag. je ferai mon sac. i'll protect tom. je vais proteger tom. i'll protect you. je vous protegerai. i'll protect you. je te protegerai. i'll say no more. je n'en dirai pas plus. "i'll shut up now. je me tairai, maintenant." i'll support him. je l'appuierai. i'll support him. je le soutiendrai. i'll support him. je l'epaulerai. i'll take it all. je prendrai le tout. i'll treasure it. j'y serai tres attache. i'll try my luck. je vais tenter ma chance. i'll wash dishes. je vais laver les plats. i'm 18 years old. j'ai dix-huit ans. i'm 24 years old. j'ai 24 ans. i'm 25 years old. je suis age de vingt-cinq ans. i'm tom's cousin. je suis le cousin de tom. i'm a bank clerk. je suis employe de banque. i'm a bit hungry. j'ai un peu faim. i'm a lonely man. je suis un homme solitaire. i'm a normal guy. je suis un gars normal. i'm a normal guy. je suis un type normal. i'm a shutterbug. je suis un fondu de photo. i'm able to swim. je sais nager. i'm all confused. je suis tres desoriente. i'm all confused. je suis tres desorientee. i'm all for that. je suis tout a fait pour. i'm already done. j'ai deja fini. i'm already done. j'ai deja termine. i'm already rich. je suis deja riche. i'm always happy. je suis toujours heureux. i'm always happy. je suis toujours content. i'm always happy. je suis toujours heureuse. i'm always happy. je suis toujours contente. i'm always moody. je suis toujours de mauvaise humeur. i'm ambidextrous. je suis ambidextre. i'm at the beach. je suis a la plage. i'm between jobs. je suis entre deux emplois. i'm between jobs. je suis entre deux postes. i'm between jobs. je suis en train de changer de poste. i'm by your side. je suis de votre cote. i'm by your side. je suis a ton cote. i'm by your side. je suis a votre cote. i'm by your side. je suis a tes cotes. i'm by your side. je suis a vos cotes. i'm by your side. je suis avec vous. i'm by your side. je suis avec toi. i'm by your side. je suis de ton cote. i'm confused now. je suis paume maintenant. i'm disappointed. je suis decu. i'm dissatisfied. je ne suis pas content. i'm dissatisfied. je ne suis pas satisfait. i'm done with it. j'en ai fini. i'm eating lunch. je dejeune. i'm fairly happy. je suis plutot heureux. i'm fairly happy. je suis plutot content. i'm fairly happy. je suis plutot heureuse. i'm fairly happy. je suis plutot contente. i'm feeling good. je me sens bien. i'm fine with it. c'est bon pour moi. i'm fine with it. ca me va. i'm fine with it. ca colle pour moi. i'm freaking out. je flippe. i'm from america. je viens d'amerique. i'm from croatia. je viens de croatie. i'm from england. je viens d'angleterre. i'm from romania. je viens de roumanie. i'm going to bed. je vais me coucher ! i'm going to bed. je vais au lit. i'm good for now. c'est bon pour moi pour l'instant. i'm happy enough. je suis assez content. i'm happy enough. je suis assez heureux. i'm happy enough. je suis assez contente. i'm happy enough. je suis assez heureuse. i'm homeschooled. je suis scolarise a la maison. i'm homeschooled. je suis scolarisee a la maison. i'm housesitting. je garde la maison. i'm in the attic. je suis au grenier. i'm in the house. je suis dans la maison. i'm inviting you. je vous invite. i'm just curious. je suis juste curieux. i'm just curious. je suis juste curieuse. i'm just kidding. je plaisante. i'm just kidding. je rigole. i'm just looking. je ne fais que regarder. i'm killing time. je tue le temps. "i'm kind of full. j'ai, pour ainsi dire, trop mange." i'm no different. je ne suis pas different. i'm no different. je ne suis pas differente. i'm not a beggar. je ne suis pas un mendiant. i'm not a doctor. je ne suis pas docteur. i'm not a genius. je ne suis pas un genie. i'm not bluffing. je suis serieux. i'm not bluffing. je suis serieuse. i'm not blushing! je ne rougis pas ! i'm not bragging. je ne frime pas. i'm not counting. je ne suis pas en train de compter. i'm not dead yet. je ne suis pas encore mort. i'm not dead yet. je ne suis pas encore morte. i'm not done yet. je n'en ai pas encore fini. i'm not done yet. je n'en ai pas encore termine. i'm not dreaming. je ne suis pas en train de rever. i'm not fighting. je ne suis pas en train de me battre. i'm not finished. je n'en ai pas termine. i'm not like you. je ne suis pas comme toi. i'm not like you. je ne suis pas comme vous. i'm not mistaken. je ne fais pas erreur. i'm not offended. je ne me sens pas offense. i'm not offended. je ne me sens pas offensee. i'm not outgoing. je ne suis pas extraverti. i'm not outgoing. je ne suis pas extravertie. i'm not paranoid. je ne suis pas paranoiaque. i'm not so lucky. je ne suis pas si veinard. i'm not sure why. je ne suis pas sur de la raison. i'm not sure why. je ne suis pas sure de la raison. i'm not the boss. je ne suis pas le patron. i'm not the boss. je ne suis pas la patronne. i'm not your son. je ne suis pas ton fils. i'm not your son. je ne suis pas votre fils. i'm on your side. je suis de votre cote. i'm out of ideas. je suis a court d'idees. i'm out of shape. je ne suis pas en forme. i'm overreacting. je sur-reagis. i'm pretty angry. je suis assez en colere. i'm pretty happy. je suis assez heureux. i'm pretty happy. je suis assez heureuse. i'm proud of you. je suis fier de toi. i'm real careful. je suis vraiment prudent. i'm real careful. je suis vraiment prudente. i'm really angry. j'ai les glandes. i'm really happy. je suis vraiment heureux. i'm really happy. je suis vraiment heureuse. i'm really happy. je suis vraiment content. i'm really happy. je suis vraiment contente. i'm really tired. je suis vraiment fatigue. "i'm retired, too. je suis egalement a la retraite." "i'm retired, too. je suis egalement pensionne." "i'm retired, too. je suis egalement pensionnee." "i'm retired, too. je suis egalement a la pension." i'm sick of fish. j'en ai marre du poisson ! i'm sick of this. j'en ai ras-le-bol. i'm staying here. je reste ici. i'm still hungry. j’ai toujours faim. i'm still hungry. j'ai encore faim. i'm still single. je suis toujours celibataire. i'm still sleepy. je suis encore endormi. i'm still sleepy. je suis encore endormie. i'm still trying. j'essaye toujours. "i'm stronger now. je suis plus fort, desormais." i'm super hungry. j'ai super faim. i'm very serious. je suis tres serieux. i'm very serious. je suis tres serieuse. i'm very thirsty. j'ai tres soif. i'm very thirsty. je meurs de soif. i'm volunteering. je me porte volontaire. i'm volunteering. je fais du benevolat. i'm watching you. je t'observe. i'm working here. je travaille ici. i'm your brother. je suis ton frere. i'm your partner. je suis ton partenaire. i'm your partner. je suis votre partenaire. i've done my job. j'ai fait mon boulot. i've found a job. j'ai trouve un boulot. i've got company. j'ai de la compagnie. i've lost my bag. j'ai perdu mon sac. i've lost weight. j'ai perdu du poids. i've never tried. je n'ai jamais essaye. i've never voted. je n’ai jamais vote. i've seen enough. j'en ai assez vu. i've seen it all. j'ai tout vu. i've seen it all. je l'ai entierement vu. "if not now, when? si pas maintenant, quand ?" "ironic, isn't it? ironique, non ?" is tom an artist? tom est-il un artiste ? is tom your name? tu t'appelles bien tom ? is anybody there? quiconque est-il la ? is anybody there? qui que ce soit est-il la ? is anybody there? quiconque s'y trouve-t-il ? is everyone busy? tout le monde est-il occupe ? is everyone here? tout le monde est-il la ? is everything ok? est-ce que tout va bien ? is he still here? est-il encore la? is he still here? est-il encore ici ? is it accessible? est-ce accessible ? is it contagious? est-ce contagieux ? is she all right? va-t-elle bien ? is she all right? se porte-t-elle bien ? is she beautiful? est-elle belle ? is that a riddle? est-ce une enigme ? is that a riddle? s'agit-il d'une enigme ? is that a threat? s'agit-il d'une menace ? is that for sale? est-ce a vendre ? is that for sale? est-ce en vente ? is that too hard? est-ce trop difficile ? is that too much? est-ce trop ? is that your car? est-ce la votre voiture ? is that your car? est-ce ta voiture ? is that your car? est-ce la ta voiture ? is that your dog? est-ce la votre chien ? is that your dog? est-ce la ton chien ? is the bank open? est-ce que la banque est ouverte ? is the bank open? la banque est-elle ouverte ? is the door open? la porte est-elle ouverte ? is there a point? a quoi cela sert-il ? is there a point? a quoi ca sert ? is this 223-1374? suis-je bien au 223-1374 ? is this a letter? s'agit-il d'une lettre ? is this a riddle? est-ce une enigme ? is this your dvd? est-ce ton dvd ? is this your car? est-ce que c'est votre voiture ? is this your car? est-ce ta voiture ? is this your car? est-ce votre voiture ? is this your dog? est-ce ton chien ? is this your dog? est-ce votre chien ? is this your pen? c'est ton stylo ? is this your pen? c'est votre stylo ? is your car fast? votre voiture est-elle rapide ? is your dog mean? ton chien est-il mechant ? isn't that awful? n'est-ce pas horrible ? isn't that right? n'est-ce pas correct ? isn't that right? n'est-ce pas juste ? it almost worked. ca a presque fonctionne. it almost worked. ca a failli fonctionner. it almost worked. ca a failli marcher. it almost worked. ca a presque marche. it began to snow. il se mit a neiger. it began to snow. il commenca a neiger. it belongs to me. ca m'appartient. it costs 2 euros. ca coute 2 euros. it couldn't hurt. ca ne pourrait pas faire de mal. it did the trick. ca a fait l'affaire. it did the trick. ca l'a fait. it doesn't count. ca ne compte pas. it freaks me out. ca me fait flipper. it freaks me out. ca me fout les chocottes. it happened here. ca s'est passe ici. it happened here. c'est arrive ici. it hurts so much. ca fait tellement mal. it is cloudy now. c'est actuellement nuageux. it is fine today. c'est parfait aujourd'hui. it is very short. c'est tres court. it is your right. c'est ton droit. it just came out. ca vient de sortir. it just came out. ca vient de paraitre. it just came out. il vient de s'avouer homo. it looks painful. ca a l'air douloureux. it looks so real. cela a l'air tellement reel. it made me laugh. ca m'a fait rire. it made me laugh. ca me fit rire. it matters a lot. cela importe beaucoup. it matters to me. ca a de l'importance pour moi. it matters to me. ca signifie quelque chose pour moi. it may rain soon. il devrait pleuvoir bientot. it must be there. ca doit etre ici. it needs washing. on doit le laver. it needs washing. il lui faut etre lave. it needs washing. il lui faut etre lavee. it seemed likely. ca semblait probable. it should be fun. ca devrait etre marrant. "it sounds simple. a l'entendre, c'est simple." it was a big one. c'en etait un balaise. it was a big one. c'en etait un gros. it was a mistake. ce fut une erreur. it was a mistake. ca a ete une erreur. it was all there. tout s'est passe la. it was all wrong. c'etait tout faux. it was effective. c'etait efficace. it was effective. ce fut efficace. it was his fault. c'etait sa faute. it was his fault. c'etait de sa faute. it was just hype. c'etait juste du battage mediatique. it was just hype. c'etait juste du battage publicitaire. it was last year. c'etait l'annee derniere. it was last year. c'etait l'an dernier. it was very cool. c'etait tres sympa. it was very dark. il faisait tres sombre. it was very ugly. c'etait fort laid. it was very ugly. c'etait tres laid. it was very ugly. ce n'etait vraiment pas beau a voir. it was your idea. ce fut ton idee. it was your idea. c'etait ton idee. it was your idea. c'etait votre idee. it was your idea. ce fut votre idee. it wasn't enough. ce n'etait pas assez. it wasn't enough. ce n'etait pas suffisant. it will grow old. il deviendra vieux. it won't be easy. ca ne sera pas facile. it won't be easy. ca ne sera pas aise. it won't be hard. ce ne sera pas dur. it won't be hard. ce ne sera pas difficile. it worked for me. cela fonctionna pour moi. it worked for me. cela a fonctionne pour moi. it wouldn't hurt. ca ne ferait pas de mal. it'll never work. cela ne fonctionnera jamais. it's a good deal. c'est une bonne affaire. it's a good rule. c'est une bonne regle. it's a great day. c'est un grand jour. it's a large one. c'en est un gros. it's a large one. c'en est une grosse. it's a rainy day. c'est jour pluvieux. it's a snowstorm. c'est une tempete de neige. it's a sunflower. c'est un tournesol. it's a sunny day. c'est un jour ensoleille. it's a windy day. c'est un jour venteux. it's all perfect. tout est parfait. it's all settled. c'est tout regle. it's all we have. c'est tout ce que nous avons. it's all we have. c'est tout ce dont nous disposons. it's almost over. c'est presque termine. it's almost time. il est presque l'heure. it's an old pain. c'est une vieille douleur. it's bad for you. c'est mauvais pour toi. it's bad for you. c'est mauvais pour vous. it's balmy today. c'est reconfortant d'avoir un temps radieux aujourd'hui. it's complicated. c'est complique. it's conceivable. c'est concevable. it's deer season. c'est la saison des cerfs. it's easily done. c'est aisement fait. it's far-fetched. c'est tire par les cheveux. it's frightening. ca fait peur. it's good enough. c'est suffisamment bon. it's hot in here. il fait chaud ici. it's interesting. c'est interessant non? it's just a game. ce n'est rien qu'un jeu. it's kind of fun. c'est assez marrant. it's like a drug. c'est comme une drogue. it's my pleasure. tout le plaisir est pour moi. it's no big deal. ca n’est pas grave. it's no big deal. ce n'est pas un drame. it's not all bad. ce n'est pas entierement mauvais. it's not illegal. ce n'est pas illegal. it's not logical. ce n'est pas logique. it's not natural. ce n'est pas naturel. it's not so easy. ce n'est pas si facile. it's not the job. ce n'est pas le boulot. it's not too far. ce n'est pas trop loin. it's now my turn. c'est mon tour maintenant. it's on the sofa. c'est sur le canape. it's on the sofa. il est sur le canape. it's on the sofa. elle est sur le canape. it's one of mine. c'est l'une des miennes. it's one of mine. c'est l'un des miens. it's pretty cold. il fait assez froid. it's quite large. c'est assez grand. it's quite large. c'est plutot grand. it's regrettable. c'est regrettable. it's so exciting. c'est tellement passionnant. it's still alive. elle vit encore. it's the big one. c'est le gros. it's the law now. c'est desormais la loi. it's time to eat. a table ! it's time to eat. c'est l'heure de manger. it's transparent. c'est transparent. it's unnecessary. ce n'est pas necessaire. it's very simple. c'est simple comme bonjour. it's very sticky. c'est tres collant. it's very sticky. c'est tres embarrassant. it's worth a try. ca vaut le coup d'etre essaye. it's worth a try. ca vaut le coup d'essayer. it's your choice. c'est ton choix. just a moment ... un instant... just do as i say. fais juste comme je dis ! just do as i say. faites juste comme je dis ! just do your job. fais simplement ton travail ! just do your job. contente-toi de faire ton boulot ! just do your job. contente-toi de faire ton travail ! just do your job. contentez-vous de faire votre travail ! just do your job. faites simplement votre travail ! just do your job. contentez-vous de faire votre boulot ! just follow them. suis-les juste ! just follow them. suivez-les juste ! just get to work. mets-toi simplement au travail ! just get to work. mettez-vous simplement au travail ! just keep moving. continuez ! just keep moving. continue ! just keep moving. continuons ! just keep moving. continue a avancer ! just keep moving. continuons a avancer ! just keep moving. continuez a avancer ! just keep moving. contentez-vous de continuer a avancer ! just keep moving. contente-toi de continuer a avancer ! "just look at him. regarde-le, simplement !" "just who are you? qui etes-vous, exactement ?" "just who are you? qui es-tu, exactement ?" keep a cool head. garde la tete froide. keep a cool head. gardez la tete froide. keep me informed. tiens-moi informe ! keep me informed. tenez-moi informe ! keep the dog out. laisse le chien dehors. keep the dog out. laissez le chien dehors ! leave that alone. laisse ca tranquille ! leave that alone. laissez ca tranquille ! leave that to me. laisse-moi ca ! leave that to me. laissez-moi ca ! leave this to me. laissez-moi faire ca. leave this to me. laisse-moi ca. leave this to me. laisse-moi faire ca. leave this to me. laisse-le-moi. leave this to me. laisse. leave this to me. laissez. leave this to me. laissez-moi ca. leave this to me. laissez-le-moi. let go of my arm! lache mon bras ! let go of my arm! lachez mon bras ! let go of my arm. lache mon bras. let go of my arm. lache-moi le bras. let go of my arm. lachez-moi le bras. let me do my job. laisse-moi faire mon boulot ! let me do my job. laisse-moi faire mon travail ! let me do my job. laissez-moi faire mon boulot ! let me do my job. laissez-moi faire mon travail ! let me handle it. laisse-moi gerer ca ! let me handle it. laissez-moi gerer ca ! let me handle it. laisse-moi m'en charger ! let me handle it. laissez-moi m'en charger ! let me handle it. laisse-moi m'en debrouiller ! let me handle it. laissez-moi m'en debrouiller ! let me handle it. laisse-moi faire ! let me handle it. laissez-moi faire ! let me handle it. laisse-moi m'en occuper ! let me handle it. laissez-moi m'en occuper ! let me repair it. laisse-moi le reparer. let me repair it. laissez-moi le reparer. let me stop here. laisse-moi m'arreter ici. let me stop here. laissez-moi m'arreter ici. let me take that. laisse-moi prendre ca. let me try again. laisse-moi essayer a nouveau ! let me try again. laissez-moi essayer a nouveau ! let me try again. laissez-moi reessayer ! let me try again. laisse-moi reessayer ! let's be careful. soyons prudents ! let's be friends. soyons amies. let's compromise. faisons un compromis. let's cross here. traversons ici. let's do our job. laissez-nous faire notre boulot ! let's do our job. faisons notre boulot ! let's go ask tom. allons demander a tom. let's go by taxi. allons-y en taxi. let's go camping. allons camper. let's go dancing. allons danser. let's have lunch. allons dejeuner. let's have sushi. prenons des sushi. "let's just do it. faisons-le, simplement !" let's keep quiet. restons calmes. let's keep quiet. restons silencieux. let's play cards. jouons aux cartes. let's play catch. jouons a la balle. let's play house. jouons au papa et a la maman ! let's start here. commencons ici ! let's take a bus. prenons un bus. light the candle. allume le cierge ! light the candle. allumez le cierge ! light the candle. allume la bougie ! light the candle. allumez la bougie ! listen carefully. ecoute bien. listen carefully. ecoute attentivement. live free or die. vivre libre ou mourir. look at that dog. regarde ce chien ! look at that dog. vise ce chien ! look at that dog. regardez ce chien ! look at that dog. visez ce chien ! look at this one. regarde celui-ci. look at your map. regarde ta carte. look at your map. regardez votre carte. lower your voice. baisse la voix. lower your voice. baissez la voix. make your choice. fais ton choix. make your choice. faites votre choix. mary is charming. marie est charmante. mary is divorced. marie est divorcee. mary is my niece. mary est ma niece. may i assist you? puis-je vous aider ? may i be excused? puis-je etre excuse ? may i come again? puis-je revenir ? may i open a can? puis-je ouvrir une boite ? may i open a can? puis-je ouvrir une cannette ? may i smoke here? puis-je fumer ici ? maybe it'll snow. peut-etre neigera-t-il. my boat is small. mon bateau est petit. my eyes are blue. mes yeux sont bleus. my eyes are sore. mes yeux sont douloureux. my eyes are sore. j'ai les yeux douloureux. my eyes are sore. les yeux me font mal. my father is out. mon pere est sorti. my feet are cold. mes pieds sont froids. my feet get cold. j'ai froid aux pieds. my glass is full. mon verre est plein. my house is nice. ma maison est chouette. my job is boring. mon boulot est ennuyeux. my legs are fine. mes jambes vont bien. my mouth is numb. j'ai la bouche endormie. my nose is itchy. le nez me gratte. my stomach hurts. j'ai mal a l'estomac. my stomach hurts. mon estomac me fait mal. my tie is orange. ma cravate est orange. my wallet's gone. mon portefeuille a disparu. my wife beats me. ma femme me bat. never tell a lie! ne dites jamais de mensonges. never tell a lie! ne mens jamais ! never tell a lie. ne dites jamais de mensonges. nice to meet you. je suis heureux de vous rencontrer. nice to meet you. enchante de faire votre connaissance. no need to worry. pas de quoi s'inquieter. no one asked you. personne ne vous l'a demande. no one asked you. personne ne te l'a demande. no one can leave. personne ne peut partir. no one disagreed. personne ne fut en desaccord. no one disagreed. personne n'a ete en desaccord. no one disagreed. personne n'a exprime de desaccord. no one disagreed. personne n'exprima de desaccord. no one helped me. personne ne m'aida. no one is amused. personne ne trouve ca drole. no one is amused. personne ne goute ton humour. no one is amused. personne ne goute votre humour. no one is around. personne ne se trouve aux alentours. no one is around. personne ne se trouve dans les environs. no one is coming. personne ne vient. no one knows why. personne ne sait pourquoi. no one knows yet. personne ne le sait encore. no one likes war. personne n'aime la guerre. no one likes war. nul n'aime la guerre. no one loves war. personne n'aime la guerre. no one responded. personne ne repondit. no one responded. personne n'a repondu. no one says that. personne ne dit cela. no one showed up. personne ne s'est montre. no one thinks so. personne ne pense cela. no one warned me. personne ne m'a prevenu. no one was alive. personne n'etait vivant. no one was there. personne ne se trouvait la. no one was there. personne n'etait la. no one was there. personne n'y etait. no one will care. personne ne s'en souciera. no one will know. personne ne saura. no one will know. personne ne le saura. no one will talk. personne ne veut parler. no one will talk. tout le monde se refuse a parler. no one will talk. personne ne parlera. no one's looking. personne ne regarde. no one's perfect. nul n'est parfait. no one's talking. personne ne parle. no one's working. personne ne travaille. "no pain, no gain! on n'a rien sans peine." "no pain, no gain! on n'a rien sans effort." "no pain, no gain. on n'a rien sans rien." "no pain, no gain. on n'a rien sans peine." nobody does that. personne ne fait ca. nobody likes her. personne ne l'apprecie. nobody likes war. personne n'aime la guerre. nobody likes you. personne ne vous apprecie. nobody likes you. personne ne t'apprecie. nobody loves war. personne n'aime la guerre. nobody must know. personne ne doit savoir. nobody remembers. personne ne s'en souvient. nobody remembers. personne ne s'en rappelle. nobody showed up. personne n'est venu. nobody will know. personne ne saura. nobody's perfect. nul n'est parfait. nothing happened. rien ne s'est passe. now i understand. maintenant je comprends. now i'm done for. je laisse tomber. "oh no, not again! oh non, pas encore !" "oh, i'm so sorry. oh, je suis desole." oil is expensive. le petrole est onereux. open the windows. ouvre les fenetres ! open the windows. ouvrez les fenetres ! open these doors. ouvre ces portes ! open these doors. ouvrez ces portes ! our team can win. notre equipe peut gagner. our team may win. il se peut que notre equipe gagne. pass me the salt. passe-moi le sel. people are dying. les gens meurent. people are dying. des gens meurent. people will talk. les gens parleront. pets are allowed. les animaux sont autorises. "please answer me. s'il te plait, reponds-moi." please be honest. je te prie d'etre honnete ! please be honest. je vous prie d'etre honnete ! please be honest. veuillez etre honnete ! please be honest. je vous prie d'etre honnetes ! please be honest. veuillez etre honnetes ! please be polite. soyez poli s'il vous plait. please be polite. veuillez vous montrer poli. please be polite. veuillez vous montrer polis. please be polite. veuillez vous montrer polie. please be polite. veuillez vous montrer polies. please be polite. sois poli s'il te plait. "please come here. venez ici, je vous prie." "please copy this. s'il vous plait, copiez ceci." "please don't cry. s'il te plait, ne pleure pas." "please don't die! je t'en prie, ne meurs pas !" "please don't die! je t'en prie, creve pas !" "please don't die. s'il te plait, ne meurs pas." "please don't die. s'il vous plait, ne mourez pas." please follow me. veuillez me suivre. "please follow me. suivez-moi, je vous prie." please phone him. veuillez l'appeler. "please phone him. appelle-le, s'il te plait." please sign here. veuillez signer ici. "please sign here. signe ici, je te prie." "please sit still. s'il vous plait, tenez-vous tranquille." "please sit still. s'il vous plait, tenez-vous tranquilles." "please sit still. s'il te plait, tiens-toi tranquille." please try again. veuillez essayer de nouveau. please try again. veuillez a nouveau essayer. "please try again. essaie a nouveau, je te prie." "please try again. essaie de nouveau, je te prie." "please wait here. attendez ici, s'il vous plait." prepare yourself. prepare-toi ! prepare yourself. apprete-toi ! prepare yourself. preparez-vous ! prepare yourself. appretez-vous ! pump up the tire. gonflez le pneu ! put on your coat. mets ton manteau. quit complaining. arrete de te plaindre ! quit complaining. arretez de vous plaindre ! quit complaining. cessez de vous plaindre ! quit complaining. cesse de te plaindre ! quit hassling me. arrete de m'embeter ! quit hassling me. arretez de m'embeter ! rabbits can swim. les lapins savent nager. raise your hands. leve les mains ! raise your hands. levez les mains ! read the article. lis l'article. read the article. lisez l'article. "red wine, please. du vin rouge, s'il vous plait." "red wine, please. du vin rouge, je vous prie." "red wine, please. du vin rouge, s'il te plait." rome is in italy. rome est en italie. roses smell good. les roses sentent bon. say it in french. dis-le en francais. say it in french. dites-le en francais. "school is boring. l'ecole, c'est ennuyeux !" "school's not fun. l'ecole, ce n'est pas drole." search the house. fouille la maison ! search the house. fouillez la maison ! see for yourself. vois par toi-meme. see for yourself. voyez par vous-meme. see for yourself. voyez par vous-memes. see you at lunch. a midi ! see you tomorrow. a demain. see you tomorrow. on se voit demain ! see you tomorrow. on se voit demain. see you tomorrow. je te verrai demain. see you tomorrow. je vous verrai demain. see you tomorrow. nous nous verrons demain. shall i continue? dois-je continuer ? shall i help you? devrais-je t'aider ? shall i help you? dois-je t'aider ? she attacked him. elle l'a attaque. she became happy. elle devint heureuse. she began crying. elle commenca a pleurer. she betrayed you. elle t'a trahi. she betrayed you. elle vous a trahi. she betrayed you. elle vous a trahies. she betrayed you. elle vous a trahis. she betrayed you. elle vous a trahie. she betrayed you. elle t'a trahie. she defeated him. elle l'a battu. she despises him. elle le meprise. she did it again. elle a recommence. she did it again. elle l'a fait a nouveau. she did it again. elle l'a fait de nouveau. she didn't reply. elle n'a pas repondu. she didn't reply. elle ne repondit pas. she died from tb. elle mourut de la tuberculose. she died from tb. elle est morte de la tuberculose. she died in 1960. elle mourut en 1960. she disliked him. elle ne l'aimait pas. she disliked him. elle eprouvait pour lui une aversion. she divorced him. elle en a divorce. she does know it. elle sait certainement cela. she has dry hair. elle a une chevelure seche. she has no shame. elle n'a pas de honte. she has wet hair. elle a les cheveux mouilles. she idolized him. elle l'idolatrait. she insulted him. elle l'insulta. she insulted him. elle l'a insulte. she is a pianist. elle est pianiste. she is a student. elle est etudiante. she is easygoing. elle est facile a vivre. she is mad at me. elle est en colere contre moi. she is no beauty. ce n'est pas une beaute. she is not wrong. elle n'a pas tort. she is obstinate. elle est obstinee. she is on a diet. elle est au regime. she is very busy. elle est tres occupee. she is very wise. elle est tres sage. she just told me. elle vient de me le dire. she kept working. elle continua a travailler. she kept working. elle a continue a travailler. she lost her way. elle perdit son chemin. she made a scene. elle a fait une scene. she made him cry. elle l'a fait pleurer. she made him cry. elle le fit pleurer. she may not come. peut-etre ne viendra-t-elle pas. she must be sick. elle doit etre malade. she put on socks. elle mit des chaussettes. she put on socks. elle a mis des chaussettes. she rejected him. elle le rejeta. she rejected him. elle l'a rejete. she repulses him. elle le repousse. she rode a camel. elle est montee sur un chameau. she rode a camel. elle a monte un chameau. "she said goodbye. elle a dit ""au revoir""." she smokes a lot. elle fume beaucoup. she spoke wisely. elle a parle avec sagesse. she stared at me. elle m'a fixe. she stared at me. elle m'a fixee. she startled him. elle l'a fait sursauter. she stood by him. elle se tenait a cote de lui. she studies hard. elle etudie ardemment. she surprised me. elle m'a surpris. she talked a lot. elle a beaucoup parle. she took my hand. elle m'a pris par la main. she took my hand. elle me prit la main. she was homesick. elle avait le mal du pays. she was in agony. elle etait a l'agonie. she was promoted. elle fut promue. she was swimming. elle etait en train de nager. she wore glasses. elle a porte des lunettes. she wore glasses. elle portait des lunettes. she worships him. elle l'adore. she worships him. elle le venere. she's a bad liar. elle ment mal. she's nice to me. elle est sympa avec moi. she's not a liar. ce n'est pas une menteuse. she's very upset. elle est tres contrariee. she's very upset. elle est tres fachee. should we cancel? devrions-nous annuler ? shut that boy up. faites taire ce gamin. "sit down, please. asseyez-vous, s'il vous plait." "so what happened? alors, que s'est-il passe ?" some pitied them. certains leur firent pitie. somebody laughed. quelqu'un a ri. somebody laughed. quelqu'un rit. somebody laughed. quelqu'un rigola. somebody laughed. quelqu'un a rigole. somebody saw you. quelqu'un t'a vu. somebody saw you. quelqu'un t'a vue. somebody saw you. quelqu'un vous a vu. somebody saw you. quelqu'un vous a vue. somebody saw you. quelqu'un vous a vues. somebody saw you. quelqu'un vous a vus. someone is lying. quelqu'un ment. someone screamed. quelqu'un a crie. someone screamed. quelqu'un cria. someone's coming. quelqu'un vient. someone's coming. quelqu'un est en train d'arriver. sorry to be late. desole d'etre en retard. "sorry, i am late. desole, je suis en retard." spiders scare me. j'ai peur des araignees. "spit it out, tom. crache le morceau, tom." "spit it out, tom. recrache-le, tom." "spit it out, tom. crache-la, tom." spring is coming. le printemps approche. "stand up, please. levez-vous, s'il vous plait." stay in your car. reste dans ta voiture. stay in your car. restez dans votre voiture. stay out of this. reste en dehors de ca ! stay out of this. restez en dehors de ca ! stay right there. reste juste la ! stay right there. restez juste la ! stop being cruel. cesse d'etre cruel. stop being cruel. cessez d'etre cruel. stop being cruel. cesse d'etre cruelle. stop being cruel. cessez d'etre cruelle. stop being cruel. cessez d'etre cruelles. stop being cruel. cessez d'etre cruels. stop right there. arrete-toi juste la ! stop right there. arretez-vous juste la ! stop showing off! arrete de frimer ! stop showing off! arrete de te la peter ! stop showing off! arretez de frimer ! stop showing off! arretez de vous la peter ! "stop the car now. arrete la voiture, maintenant !" "stop the car now. arretez la voiture, maintenant !" summer has ended. l'ete est fini. summer is coming. l'ete approche. "swimming is easy. nager, c'est facile." take tom outside. emmene tom dehors. take tom outside. emmenez tom dehors. take a short cut. prends un raccourci ! take a short cut. prenez un raccourci ! tell dad to come. dis a papa de venir. tell tom to wait. dis a tom d'attendre. tell tom to wait. dites a tom d'attendre. tell me about it! a qui le dis-tu ! tell me about it! tu parles ! tell me about it! vous parlez ! tell me about it. parlez-moi de cela. thank you kindly. merci bien. thanks a million. merci bien. thanks a million. mille mercis. thanks very much. merci beaucoup ! thanks very much. merci bien. thanks very much. mille mercis. that book is old. ce livre est vieux. that car is hers. cette voiture est la sienne. that didn't work. ca n'a pas marche. that didn't work. ca n'a pas fonctionne. that explains it. ca l'explique. that helps a bit. ca aide un peu. that helps a lot. cela aide beaucoup. that is a pagoda. c'est une pagode. that is a pencil. c'est un crayon. that is not true. ce n'est pas vrai. that is old news. on le sait deja. that made me cry. ca m'a fait pleurer. that makes sense. ca se tient. that plan failed. ce plan a echoue. that seems right. ca semble exact. that seems right. ca semble correct. that smells nice. ca sent bon. that was amazing. c'etait super. that was amazing. c'etait genial. that was amazing. c'etait incroyable. that was awesome. c'etait super. that was awesome. c'etait genial. that was so cool. c'etait tellement bien. that was so cool. c'etait tellement sympa. that wasn't good. ce n'etait pas bien. that wasn't good. ce n'etait pas bon. that will not do. ca ne fera pas le compte. that's a big one. c'en est un gros. that's a big one. c'en est un grand. that's a promise. c'est une promesse. that's a promise. il s'agit d'une promesse. that's about all. c'est a peu pres tout. that's all i ask. c'est tout ce que je demande. that's all i did. c'est tout ce que j'ai fait. that's all i got. c'est tout ce que j'ai obtenu. that's all i saw. c'est tout ce que j'ai vu. that's all wrong. c'est completement faux. that's avoidable. on peut l'eviter. that's brilliant! c'est grand ! that's fantastic. c'est fantastique. that's hilarious. c'est hilarant. that's his house. c'est sa demeure. that's how it is. c'est comme ca. that's idle talk. ce sont des paroles en l'air. that's important. c'est important. that's ludicrous. c'est absurde. that's ludicrous. c'est ridicule. that's my affair. c'est mon probleme. that's no excuse. ce n'est pas une excuse. that's no excuse. ca ne constitue pas une excuse. that's no secret. ce n'est pas un secret. that's not a job. ce n'est pas un travail. that's not funny. ce n'est pas drole. that's not funny. ce n'est pas marrant. that's not funny. ce n'est pas drole ! that's not wrong. ce n'est pas faux. that's not yours. ce n'est pas a toi. that's not yours. ce n'est pas a vous. that's our fault. c'est de notre faute. that's our house. c'est notre maison. that's our house. c'est notre demeure. that's our house. c'est notre residence. that's so ironic. c'est tellement ironique ! that's so untrue. c'est tellement faux. that's the point. c'est l'idee. that's troubling. c'est inquietant. "that's true, too. c'est egalement vrai." "that's true, too. c'est vrai aussi." that's upsetting. c'est deplaisant. that's upsetting. c'est penible. that's upsetting. c'est vexant. that's very easy. c'est fort aise. that's very true. c'est tres vrai. that's your duty. c’est ton devoir. that's your duty. il en va de votre devoir. the tv is broken. la tele est cassee. the answer is no. la reponse est : non. the answer's yes. la reponse est « oui ». the apple is red. la pomme est rouge. "the bill, please. l'addition, s'il vous plait." "the bill, please. j'aimerais la note, je vous prie." "the bill, please. l'addition, s'il vous plait." the bird is dead. l'oiseau est mort. the book is easy. le livre est facile. the book is here. le livre est ici. the book is mine. c'est mon livre. the book is mine. le livre est a moi. the bus was full. le bus etait plein. the car is ready. la voiture est prete. the car is ready. la bagnole est prete. the cat is black. le chat est noir. the dog is dying. le chien est en train de mourir. the dog is dying. le chien est mourant. the dog is white. le chien est blanc. the dog was dead. le chien etait mort. the dogs are wet. les chiens sont mouilles. the door creaked. la porte grinca. the food is cold. la nourriture est froide. the game is over. les jeux sont faits ! the game is over. la partie est terminee. the game is over. fini de jouer. "the joke's on us. c'est nous, les dindons de la farce ?" the joke's on us. on se moque de nous. the joke's on us. la blague se retourne contre nous. the jury is hung. le jury est divise. the light is off. la lumiere est eteinte. the light is out. la lumiere est eteinte. the light was on. la lumiere etait allumee. the line is busy. ca sonne occupe. the line is busy. la ligne est occupee. the man is right. le type a raison. the man is right. l'homme a raison. the mass is over. la messe est dite. the milk is sour. le lait est aigre. the night is hot. la nuit est chaude. the pain is gone. la douleur a disparu. the party's over. la fete est finie. the sea is rough. la mer est agitee. the soup is cold. le potage est froid. the switch is on. l'interrupteur est enclanche. the tank is full. le reservoir est plein. the twins smiled. les jumeaux sourirent. the twins smiled. les jumeaux ont souri. the water is hot. l'eau est brulante. the water is hot. l'eau est chaude. the water is icy. l'eau est glacee. the water's cold. l'eau est froide. the water's warm. l'eau est chaude. the well ran dry. le puits s'assecha. the well ran dry. le puits se tarit. there is no hope. il n'y a pas d'espoir. there is no hope. il n'y a aucun espoir. there's no doubt. il n'y a aucun doute. there's no guard. il n'y a pas de garde. there's no guard. il n'y a aucun garde. there's no hurry. il n'y a pas d'urgence. there's no hurry. il n'y a pas le feu au lac. there's no hurry. on se calme. there's no knife. il n'y a pas de couteau. there's no limit. il n'y a pas de limite. there's no limit. il n'y a aucune limite. there's no money. il n'y a pas d'argent. there's no proof. il n'y a pas de preuve. there's no sugar. il n'y a pas de sucre. these are my cds. ce sont mes cds. they all changed. ils ont tous change. they all changed. elles ont toutes change. they all cheated. ils ont tous triche. they all cheated. elles ont toutes triche. they all cheered. ils acclamerent tous. they all cheered. elles acclamerent toutes. they all drowned. ils se sont tous noyes. they all drowned. elles se sont toutes noyees. they all entered. ils entrerent tous. they all entered. elles entrerent toutes. they all entered. ils sont tous entres. they all entered. elles sont toutes entrees. they all scoffed. ils ont tous raille. they all scoffed. elles ont toutes raille. they all stopped. ils se sont tous arretes. they all stopped. elles se sont toutes arretees. they all stopped. ils ont tous arrete. they all stopped. elles ont toutes arrete. they all watched. ils ont tous regarde. they all watched. elles ont toutes regarde. they are russian. ils sont russes. they are russian. elles sont russes. they are arguing. ils se disputent. they are arguing. ils sont en train de se disputer. they are artists. ils sont artistes. they are artists. elles sont artistes. they are doctors. ils sont medecins. they are doctors. elles sont medecins. they are singers. ils sont chanteurs. they blocked her. ils l'ont bloquee. they calmed down. elles se sont calmees. they deceived us. ils nous ont trompes. they deceived us. elles nous ont trompes. they deserved it. elles l'ont merite. they deserved it. ils l'ont merite. they despise you. elles te meprisent. they despise you. ils te meprisent. they despise you. elles vous meprisent. they despise you. ils vous meprisent. they disappeared. ils ont disparu. they disappeared. elles ont disparu. they go shopping. ils vont faire des emplettes. they go shopping. elles vont faire des emplettes. they got married. ils se sont maries. they grew closer. ils s'approcherent. they grew closer. elles s'approcherent. they grew closer. ils se sont approches. they grew closer. elles se sont approchees. they had no food. ils n'avaient pas de nourriture. they lied to you. on vous a menti. they like apples. ils aiment les pommes. they live nearby. ils vivent a proximite. they love coffee. ils adorent le cafe. they love coffee. elles adorent le cafe. they made her go. ils l'obligerent a partir. they made her go. ils la firent partir. they saw nothing. elles n'ont rien vu. they took a walk. elles firent une promenade. they took a walk. ils firent une promenade. they trusted you. ils te faisaient confiance. they trusted you. elles te faisaient confiance. they trusted you. ils t'ont fait confiance. they trusted you. elles t'ont fait confiance. they trusted you. ils vous ont fait confiance. they trusted you. elles vous ont fait confiance. they trusted you. ils vous faisaient confiance. they trusted you. elles vous faisaient confiance. they'll kill you. ils te tueront. they'll kill you. elles te tueront. they'll kill you. ils vous tueront. they'll kill you. elles vous tueront. they're all dead. ils sont tous morts. they're all dead. ils sont tous decedes. they're all dead. elles sont toutes decedees. they're all dead. elles sont toutes mortes. they're all fake. ils sont tous faux. they're all fake. elles sont toutes fausses. they're all gone. ils sont tous partis. they're all gone. elles sont toutes parties. they're all gone. ils ont tous disparu. they're all gone. elles ont toutes disparu. they're all here. ils sont tous la. they're all here. elles sont toutes la. they're all here. ils sont tous ici. they're all here. elles sont toutes ici. they're all mine. ils sont tous a moi. they're all mine. elles sont toutes a moi. they're all mine. ce sont tous les miens. they're all mine. ce sont toutes les miennes. they're all nuts. ils sont tous dingues. they're all nuts. elles sont toutes dingues. they're all safe. ils sont tous en securite. they're all safe. elles sont toutes en securite. they're not dead. ils ne sont pas morts. they're not dead. elles ne sont pas mortes. they're not evil. ils ne sont pas mauvais. they're not evil. elles ne sont pas mauvaises. they're not mine. ce ne sont pas les miens. they're so funny. ils sont si droles. they're stalling. ils sont en train de temporiser. they're stalling. ils sont en train de gagner du temps. they're stalling. elles sont en train de gagner du temps. they're stalling. elles sont en train de temporiser. they're students. ce sont des etudiants. they're students. ce sont des etudiantes. they're students. ce sont des eleves. they're students. elles sont etudiantes. they're students. ils sont etudiants. they're traitors. ce sont des traitres. they've all left. ils sont tous partis. they've all left. elles sont toutes parties. things got weird. les choses devinrent bizarres. this and no more. ceci et rien de plus. this bed is cold. ce lit est froid. this book is new. ce livre est nouveau. this book is new. ce livre est neuf. this book is old. ce livre est vieux. this car is fast. cette voiture est rapide. this car is mine. c'est ma voiture. this doesn't fit. ca ne colle pas. this doesn't fit. ca ne correspond pas. this doesn't fit. ca n'est pas la bonne taille. this dog is mine. ce chien est a moi. this feels right. ca semble correct. this game is fun. ce jeu est amusant. this is room 839. c'est la chambre 839. this is room 839. c'est la salle 839. this is a hybrid. c'est une hybride. this is a hybrid. c'est un hybride. this is a pencil. ceci est un crayon. this is accurate. c'est exact. this is an order. c'est un ordre. this is annoying. c’est facheux. this is bad news. ce sont de mauvaises nouvelles. this is hopeless. c'est sans espoir. this is insanity. c'est la folie. this is my coach. c'est mon entraineur. this is my horse. ce cheval est a moi. this is my house. c'est ma maison. this is nonsense. c'est absurde. this is nonsense. ce sont des balivernes. this is not good. ce n'est pas bon. this is not safe. ce n'est pas sans danger. this is not true. ce n'est pas vrai. this is not true. c'est pas vrai. this is official. c'est officiel. this is old news. ce sont de vieilles saucisses. this is old news. c'est du rechauffe. this is our home. c'est notre maison. this is personal. c'est personnel. this is puzzling. je trouve cela curieux. this is required. c'est requis. this is shameful. c'est honteux. this is so crazy. c'est tellement dingue. this is terrible. c'est terrible. this is too hard. c'est trop difficile. this is too hard. c'est trop dur. this is too long. c'est trop long. this is your dog. voici ton chien. this is your key. c'est votre cle. this isn't funny. ce n'est pas marrant. this isn't funny. ce n'est pas amusant. this isn't funny. ce n'est pas drole ! this isn't legal. ceci n'est pas legal. this isn't legal. ce n'est pas legal. this made me sad. cela m'a rendu triste. this made me sad. cela m'a rendue triste. this makes sense. ca se tient. this one's on me. celui-ci est pour moi. this one's on me. celle-ci est pour moi. this seems risky. ca a l'air risque. this seems risky. cela semble etre risque. this smells good. ca sent bon. this tastes good. ca a bon gout. this was my idea. c'etait mon idee. those are my cds. ce sont mes cds. "today is tuesday. aujourd'hui, c'est mardi." "today is tuesday. aujourd'hui, on est mardi." tom almost cried. tom a presque pleure. tom ate my lunch. tom a mange mon dejeuner. tom ate my lunch. tom mangea mon dejeuner. tom brought that. tom a apporte ca. tom can run fast. tom peut courir vite. tom can't see us. tom ne peut pas nous voir. tom changed jobs. tom a change de travail. tom changed jobs. tom a change de boulot. tom changed jobs. tom changea de travail. tom clearly lied. tom a manifestement menti. tom cooks for us. tom cuisine pour nous. tom didn't laugh. tom n'a pas ri. tom died at home. tom est mort chez lui. tom died at home. tom mourut chez lui. tom died from tb. tom est mort de la tuberculose. tom doesn't know. tom ne sait pas. tom doesn't know. tom n'est pas au courant. tom doesn't read. tom ne lit pas. tom drinks a lot. tom boit beaucoup. tom had jeans on. tom portait un jean. tom has big lips. tom a de grosses levres. tom has charisma. tom a du charisme. tom has red hair. tom a les cheveux roux. tom has red hair. tom a les cheveux rouges. tom hates school. tom deteste l'ecole. tom hates sports. tom deteste le sport. tom helped again. tom a de nouveau aide. tom hurt himself. tom s'est fait mal. tom is mary's ex. tom est l'ex de mary. tom is a monster. tom est un monstre. tom is a mystery. tom est un mystere. tom is a student. tom est etudiant. tom is all alone. tom est tout seul. tom is all alone. tom est completement seul. tom is all right. tom va bien. tom is an intern. tom est interne. tom is an orphan. tom est orphelin. tom is at school. tom est a l'ecole. tom is bilingual. tom est bilingue. tom is dangerous. tom est dangereux. tom is forgetful. tom est distrait. tom is important. tom est important. tom is like that. tom est comme ca. tom is mad at us. tom est en colere contre nous. tom is merciless. tom est sans pitie. tom is merciless. tom est impitoyable. tom is my friend. tom est mon ami. tom is our guest. tom est notre invite. tom is the owner. tom est le proprietaire. tom is too young. tom est trop jeune. tom isn't a hero. tom n'est pas un heros. tom isn't crying. tom ne pleure pas. tom isn't crying. tom n'est pas en train de pleurer. tom isn't joking. tom ne rigole pas. tom isn't joking. tom ne blague pas. tom isn't strong. tom n'est pas fort. tom isn't stupid. tom n'est pas stupide. tom kept digging. tom continua de creuser. tom kept reading. tom continua de lire. tom kept singing. tom continua de chanter. tom kept singing. tom a continue de chanter. tom killed a man. tom a tue un homme. tom killed a man. tom tua un homme. tom likes cheese. tom aime le fromage. tom likes ponies. tom aime les poneys. tom likes to run. tom aime courir. tom looked young. tom avait l'air jeune. tom lost his hat. tom a perdu son chapeau. tom lost his job. tom a perdu son emploi. tom lost the bet. tom a perdu son pari. tom needs a bath. tom a besoin d'un bain. tom never sleeps. tom ne dort jamais. tom often smiles. tom sourit souvent. tom plays tennis. tom joue au tennis. tom punched mary. tom a frappe mary. tom punched mary. tom a mis un coup de poing a mary. tom punched mary. tom mit un coup de poing a mary. tom punched mary. tom frappa mary. tom reads slowly. tom lit lentement. tom sounds angry. tom semble en colere. tom sounds angry. tom a l'air en colere. tom sounds angry. tom parait enerve. tom spoke calmly. tom parla calmement. tom stopped mary. tom arreta marie. tom studies hard. tom etudie beaucoup. tom studies hard. tom etudie serieusement. tom swears a lot. tom jure beaucoup. tom took the job. tom prit le poste. tom walks slowly. tom marche lentement. tom wants a beer. tom veut une biere. tom was abducted. tom etait kidnappe. tom was cheerful. tom etait de bonne humeur. tom was upstairs. tom etait en haut. tom was upstairs. tom etait a l'etage. tom went fishing. tom est parti pecher. tom will find it. tom le trouvera. tom won the game. tom a gagne la partie. tom won the game. tom remporta le match. tom won't retire. tom ne prendra pas sa retraite. tom's big-headed. tom a la grosse tete. tom's big-headed. tom est un craneur. tom's distracted. tom est distrait. trust me on that. crois-en moi ! trust me on that. croyez-en moi ! trust me on that. fie-toi a moi la-dessus ! trust me on that. fiez-vous a moi en la matiere ! trust me on this. crois-moi en la matiere. trust me on this. croyez-moi en la matiere. try another door. essaie une autre porte ! try another door. essayez une autre porte ! try it once more. essaie encore une fois. try not to laugh. essaie de ne pas rire. try not to laugh. essayez de ne pas rire. try not to laugh. essaie de ne pas rigoler. try not to laugh. essayez de ne pas rigoler. try not to panic. essaie de ne pas paniquer ! try not to panic. essayez de ne pas paniquer ! try not to worry. essaie de ne pas t'en faire ! try not to worry. essayez de ne pas vous en faire ! try some of this. essaie de ca ! try some of this. essayez de ca ! try this instead. essaye plutot ceci. try this instead. essayez plutot ceci. try to calm down. essaie de te calmer ! try to calm down. essayez de vous calmer ! try to go slower. essaie d'aller plus lentement. try to go slower. essayez d'aller plus lentement. try to look busy. essaie d'avoir l'air occupe. turn right there. tournez la-devant a droite. turn right there. tournez-la a droite. turn to the left. tourne a gauche. turn to the left. tournez a gauche. walk ahead of me. marche devant moi. war's not pretty. la guerre n'est pas belle. was anybody hurt? quiconque a-t-il ete blesse ? was anybody hurt? qui que ce soit a-t-il ete blesse ? was it necessary? etait-ce necessaire ? was there a fire? y avait-il un feu ? wasn't it enough? n'etait-ce pas assez ? watch your speed. surveille ta vitesse. watch yourselves. prenez garde ! watch yourselves. faites attention a vous ! water the plants. arrose les plantes ! water the plants. arrosez les plantes ! we all have kids. nous avons tous des gosses. we all have kids. nous avons toutes des gosses. we are not alone. nous ne sommes pas seuls. we are not alone. nous ne sommes pas seules. we arrived first. nous arrivames les premiers. we arrived first. nous sommes arrives les premiers. we ate swordfish. nous avons mange de l'espadon. we both competed. nous avons tous deux concouru. we both competed. nous avons toutes deux concouru. we both love you. nous t'aimons tous les deux. we both love you. nous vous aimons tous les deux. we came together. nous sommes venus ensemble. we came together. nous sommes venues ensemble. we can all dream. nous pouvons tous rever. we can all dream. nous pouvons toutes rever. we can still win. nous pouvons encore gagner. we can't be sure. nous ne pouvons en etre certains. we can't be sure. nous ne pouvons en etre certaines. we can't do that. nous ne pouvons pas le faire. we can't give up. nous ne parvenons pas a admettre notre defaite. we can't give up. nous ne pouvons pas arreter. we can't give up. nous ne parvenons pas a arreter. we can't go back. nous ne pouvons revenir en arriere. we considered it. nous y avons songe. we demand action. nous exigeons des actes. we depend on you. nous dependons de toi. we depend on you. nous dependons de vous. we do not forget. nous n'oublions pas. we enjoy talking. nous avons plaisir a parler. we enjoy talking. nous prenons plaisir a bavarder. we found it here. nous l'avons trouve ici. we found it here. nous l'avons trouvee ici. we gave our word. nous avons donne notre parole. we gave our word. nous donnames notre parole. we got separated. nous nous sommes separes. we got separated. nous avons ete separes. we got separated. nous nous sommes separees. we got separated. nous avons ete separees. we got too close. on s'est trop rapproches. we had a bad day. nous avons passe une mauvaise journee. we hate violence. nous avons la violence en horreur. we have a theory. nous avons une theorie. we have homework. nous avons des devoirs. we have injuries. nous avons des blessures. we have no money. nous ne disposons d'aucun argent. we have no money. nous n'avons aucun argent. we have no proof. nous ne disposons d'aucune preuve. we have no proof. nous n'avons aucune preuve. we have no water. nous n'avons pas d'eau. we have no water. nous sommes depourvues d'eau. we have no water. nous sommes depourvus d'eau. we have no water. nous ne disposons pas d'eau. we have to split. nous devons nous diviser. we have two ears. nous avons deux oreilles. we have two kids. nous avons deux enfants. we have two sons. nous avons deux fils. we heard a noise. nous avons entendu un bruit. we heard screams. nous avons entendu des cris. we just got here. nous venons d'arriver ici. we just got here. nous venons d'arriver. we kept our word. nous tinmes parole. we kept our word. nous avons tenu parole. we know all this. nous savons tout cela. we know all this. on sait tout ca. we know it works. nous savons que cela fonctionne. we know it works. on sait que ca marche. we left by train. nous sommes partis en train. we left together. nous partimes de conserve. we like children. nous aimons les enfants. we live in peace. nous vivons en paix. we live together. nous vivons ensemble. we lost the game. nous perdimes la partie. we lost the game. nous avons perdu la partie. we make mistakes. nous commettons des erreurs. "we mean business. ce que nous voulons, c'est faire des affaires." we meant no harm. nous n'avions pas de mauvaise intention. we meant no harm. nous ne pensions pas a mal. we met last week. nous nous sommes rencontres la semaine derniere. we met last week. nous nous sommes rencontrees la semaine derniere. we met on sunday. nous nous sommes rencontres dimanche. we must continue. il nous faut continuer. we must evacuate. il nous faut evacuer. we must fix this. nous devons y remedier. we must fix this. nous devons le reparer. we must fix this. nous devons regler ca. we must sit down. nous devons nous asseoir. we must sit down. il nous faut nous asseoir. we must withdraw. il nous faut nous retirer. we need evidence. il nous faut des preuves. we need exercise. nous avons besoin d'exercice. we need somebody. nous avons besoin de quelqu'un. we need supplies. il nous faut des provisions. we need you back. il faut que tu reviennes. we only want you. nous ne voulons que vous. we only want you. nous ne voulons que toi. we saw something. nous avons vu quelque chose. we spoke briefly. nous nous entretinmes brievement. we spoke briefly. nous nous sommes brievement entretenus. we spoke briefly. nous nous sommes brievement entretenues. we spoke briefly. nous avons parle brievement. we study chinese. nous etudions le chinois. we told everyone. nous l'avons dit a tous. we want to leave. nous voulons partir. we were ambushed. nous avons ete pris dans une embuscade. we were ambushed. nous avons ete prises dans une embuscade. we were mistaken. nous nous trompions. we were partners. nous etions partenaires. we were soldiers. nous etions des soldats. we were together. nous etions ensemble. we were too late. nous arrivames trop tard. we were too late. nous sommes arrives trop tard. we were too late. nous sommes arrivees trop tard. we weren't happy. nous n'etions pas satisfaits. we weren't happy. nous n'etions pas satisfaites. we weren't lucky. nous n'avons pas eu de chance. we will fix this. nous reparerons ceci. we will fix this. nous corrigerons ceci. we will not fail. nous n'echouerons pas. we wish you luck. nous vous souhaitons bonne chance. we won the match. on a gagne le match. we work together. nous travaillons ensemble. we'll be careful. nous serons prudents. we'll be careful. nous serons prudentes. we'll be working. nous travaillerons. we'll follow tom. nous suivrons tom. we'll never know. nous ne le saurons jamais. we'll pay for it. nous payerons pour ca. we'll talk later. nous discuterons plus tard. we're a bit late. nous sommes un peu en retard. we're a bit late. nous sommes un tantinet en retard. we're all afraid. nous avons tous peur. we're all afraid. nous avons toutes peur. we're all hungry. nous avons tous faim. we're all hungry. nous avons toutes faim. we're all scared. nous avons tous peur. we're all scared. nous avons toutes peur. we're all single. nous sommes tous celibataires. we're all single. nous sommes toutes celibataires. we're all unique. nous sommes tous uniques. we're alone here. nous sommes seuls ici. we're alone here. nous sommes seules ici. we're astonished. nous sommes stupefaits. we're back early. nous sommes de retour tot. we're being used. on nous exploite. we're both right. nous avons tous deux raison. we're both right. nous avons toutes deux raison. we're both wrong. nous avons tous deux tort. we're both wrong. nous avons toutes deux tort. we're classmates. nous sommes des copains de classe. we're doing well. nous nous en sortons pas mal. we're downsizing. nous reduisons la voilure. we're getting it. nous pigeons. we're going back. nous retournons en arriere. we're going down. nous descendons. we're going east. nous nous dirigeons vers l'est. we're going east. nous nous dirigeons a l'est. we're going west. nous nous dirigeons vers l'ouest. we're going west. nous nous dirigeons a l'ouest. we're half right. nous avons a moitie raison. we're having fun. nous nous amusons. we're here alone. nous sommes ici seuls. we're here alone. nous sommes ici seules. we're here early. nous sommes la tot. we're home early. nous sommes tot a la maison. we're in college. nous sommes a la fac. we're in control. nous controlons la situation. we're in trouble. nous sommes dans le petrin. we're in trouble. on est dans le petrin. we're just lucky. nous sommes juste chanceux. we're just tired. nous sommes juste fatigues. we're just tired. nous sommes juste fatiguees. we're lifeguards. nous sommes sauveteurs. we're meditating. nous sommes en train de mediter. we're not buying. nous ne sommes pas en train d'acheter. we're not dating. nous ne sortons pas ensemble. we're not dating. nous ne fricotons pas. we're not eating. nous ne sommes pas en train de manger. we're not family. nous ne sommes pas de la meme famille. we're not guilty. nous ne sommes pas coupables. we're not moving. nous ne sommes pas en train de bouger. we're not needed. on n'a pas besoin de nous. we're not stupid. nous ne sommes pas idiots. we're not stupid. nous ne sommes pas idiotes. we're on our own. nous sommes seuls. we're on our own. nous sommes seules. we're on our way. nous sommes en route. we're prejudiced. nous avons des prejuges. we're right here. nous sommes juste la. we're speechless. nous sommes sans voix. we're still here. nous sommes encore ici. we're successful. nous connaissons la reussite. we're surrounded. nous sommes cernes. we're taking off. nous sommes en train de decoller. we're the owners. nous sommes les proprietaires. we're undressing. nous nous deshabillons. we're undressing. nous sommes en train de nous deshabiller. we're unemployed. nous sommes sans emploi. we're unemployed. nous sommes depourvus d'emplois. we're untalented. nous sommes depourvus de talent. we're untalented. nous sommes depourvues de talent. we're very close. nos scores sont tres serres. we're very close. nous sommes tres proches. we're very happy. nous sommes tres heureux. we've done a lot. nous avons fait beaucoup. we've got a boat. nous disposons d'un bateau. we've got enough. nous en avons assez. we've got enough. nous en avons suffisamment. "well, here we go. bien, allons-y." were you excited? etais-tu excite ? were you excited? etais-tu excitee ? were you excited? etiez-vous excite ? were you excited? etiez-vous excitee ? were you excited? etiez-vous excites ? were you excited? etiez-vous excitees ? were you shot at? t'a-t-on tire dessus ? were you shot at? vous a-t-on tire dessus ? were you sincere? etais-tu sincere ? were you sincere? etiez-vous sincere ? were you sincere? etiez-vous sinceres ? what a big eater! quel gros mangeur ! what a big truck! quel gros camion ! what a cute baby! quel mignon bebe ! what a cute girl! quelle jolie fille! what a funny man! quel homme curieux ! what a funny man! quel homme bizarre ! what a funny man! quel homme amusant ! what a good shot! quel bon tireur ! what a heavy bag! que ce sac est lourd ! what a hypocrite! quelle hypocrite ! what a hypocrite! quel hypocrite ! what a nightmare! quelle horreur ! what a smart guy! quel type intelligent ! what can be done? qu'est-ce qui peut etre fait ? what can you see? que peux-tu voir ? what can you see? que pouvez-vous voir ? what could it be? qu'est-ce que ca pourrait etre ? what did she say? qu'est-ce qu'elle a dit ? what did we miss? qu'avons-nous manque ? what did you buy? qu'as-tu achete ? what did you buy? qu'avez-vous achete ? what did you eat? tu as mange quoi ? what did you eat? qu'as-tu mange ? what did you eat? qu'avez-vous mange ? what did you get? qu'as-tu eu ? what did you say? qu'avez-vous dit ? what did you say? qu'as-tu dit ? what did you say? plait-il ? what did you say? qu'as-tu dit ? what did you see? qu'avez-vous vu ? what did you see? qu'as-tu vu ? what do bees eat? de quoi se nourrissent les abeilles ? what do you have? qu'est-ce que vous avez ? what do you know? que sais-tu ? what do you know? que savez-vous ? what do you like? qu'est-ce que tu aimes bien ? what do you like? qu'aimes-tu ? what do you like? qu'apprecies-tu ? what do you mean? que veux-tu dire ? what do you mean? que voulez-vous dire ? what do you need? de quoi avez-vous besoin ? what do you need? de quoi avez-vous besoin ? what do you need? de quoi as-tu besoin ? what do you need? de quoi avez-vous besoin? what do you seek? que cherches-tu ? what do you seek? que cherchez-vous ? what do you want? que veux-tu ? what do you want? de quoi as-tu besoin ? what do you want? qu'est-ce que tu veux ? what do you want? que veux-tu ? what do you want? que voulez-vous ? what do you want? qu'est-ce que tu veux ? what does he say? que dit-il ? what does he see? que voit-il ? what does she do? que fait-elle ? what else is new? quoi d'autre est nouveau ? "what happens now? que se passe-t-il, maintenant ?" what has he done? qu'a-t-il fait ? what have i done? qu'ai-je fait ! what have we got? qu'avons-nous ? what have we got? qu'avons-nous obtenu ? what have we got? de quoi disposons-nous ? what if i refuse? et si je refuse ? what if he fails? que se passe-t-il s'il echoue ? what is all this? qu'est tout ceci ? what is going on? qu'est-ce qui se passe ? what is going on? qu'y a-t-il ? what is he after? qu’est-ce qu’il espere? what is he doing? qu'est-ce qu'il fait ? what is he up to? que manigance-t-il ? what is he up to? qu'a-t-il en tete ? what is his name? comment s'appelle-t-il ? what is it about? de quoi s'agit-il ? what is the news? quelles sont les nouvelles? what is the time? quelle heure est-il ? what is this for? quel est le but de ceci ? what is your age? quel age as-tu ? what shall we do? que faire ? what shall we do? qu'allons-nous faire ? what shall we do? que ferons-nous ? what should i do? que devrais-je faire ? what was i to do? qu'etais-je sur le point de faire ? what will we eat? qu'allons-nous manger ? what will we eat? que mangerons-nous ? what will you do? que feras-tu ? what will you do? que ferez-vous ? what woke you up? qu'est-ce qui t'a reveille ? what woke you up? qu'est-ce qui t'a reveillee ? what woke you up? qu'est-ce qui vous a reveille  ? what woke you up? qu'est-ce qui vous a reveilles ? what woke you up? qu'est-ce qui vous a reveillees ? what woke you up? qu'est-ce qui vous a reveillee  ? what's for lunch? qu'y a-t-il pour dejeuner ? what's happening? qu'est-ce qui se passe ? what's he hiding? que cache-t-il ? what's he hiding? qu'est-ce qu'il cache ? what's it called? comment cela se nomme-t-il ? what's she doing? que fait-elle ? what's that bird? quel est cet oiseau ? what's the catch? c'est quoi le truc ? what's the catch? ou est l'arnaque ? what's the hurry? pourquoi cette precipitation ? what's the score? quelle est la marque ? what's the score? quel est le resultat ? what's this mess? qu'est-ce que c'est que ce fouillis? what's your beef? c'est quoi ton probleme ? what's your name? comment est-ce que tu t'appelles ? what's your name? comment tu t'appelles ? what's your name? comment vous appelez-vous ? what's your name? quel est votre nom ? what's your name? quel est ton nom ? what's your name? comment te nomme-t-on ? what's your name? comment tu t’appelles ? what's your plan? quel est ton plan ? what's your plan? quel est votre plan ? what's your wish? quel est votre souhait ? what's your wish? quel est ton souhait ? what've you done? qu'avez-vous fait ? whatever you say. comme tu veux. whatever you say. comme vous voulez. whatever you say. comme vous voudrez. whatever you say. comme tu voudras. when are you off? quand pars-tu ? when do we leave? quand partons-nous ? when do we start? quand commencons-nous ? when does it end? quand est-ce que ca finit ? when does it end? quand cela finit-il ? when will you go? quand iras-tu ? when will you go? quand irez-vous ? where are we now? ou en sommes-nous maintenant ? where are we now? ou sommes-nous maintenant ? where can i park? ou puis-je me garer ? where did you go? ou vous etes-vous rendu ? where did you go? ou vous etes-vous rendue ? where did you go? ou vous etes-vous rendus ? where did you go? ou vous etes-vous rendues ? where did you go? ou es-tu alle ? where did you go? ou es-tu allee ? where do i sleep? ou est-ce que je dors ? where do i sleep? je dors ou ? where is my book? ou se trouve mon livre ? where is my seat? ou est mon siege ? where is the boy? ou est le garcon ? where is the boy? ou est le garcon? where is the cat? ou se trouve le chat ? where is the cat? ou se trouve la chatte ? where is the cat? ou est le chat ? where is the dog? ou est le chien ? where's a mirror? ou trouver un miroir ? where's everyone? ou est tout le monde ? where's my money? ou est mon argent ? where's my phone? ou est mon telephone ? where's the boss? ou est le patron ? where's the exit? ou se trouve la sortie ? where's the park? ou se trouve le parc ? where's the rest? ou est le reste ? where's your dog? ou est ton chien ? where's your dog? ou est votre chien ? where's your dog? ou est ton chien ? which is cheaper? lequel est le moins cher ? which is cheaper? laquelle est la moins chere ? which is our car? laquelle est notre auto ? which way is out? quel est le chemin vers la sortie ? who did you meet? qui avez-vous rencontre ? who did you meet? qui as-tu rencontre ? who do you trust? en qui as-tu confiance ? who do you trust? en qui avez-vous confiance ? who do you trust? qui croyez-vous ? who do you trust? qui crois-tu ? who else is here? qui d'autre est ici ? who is that lady? qui est cette femme ? who is this girl? qui est cette fille  ? who is this lady? qui est cette femme ? who notified you? qui vous a informe ? who notified you? qui t'as informe ? who ordered that? qui a commande ca ? who ordered that? qui a ordonne cela ? who painted that? qui a peint cela ? who painted this? qui a peint ceci ? who will help me? qui m'aide ? who's had enough? qui en a eu assez ? who's in control? qui est aux commandes ? who's not coming? qui ne vient pas ? whose turn is it? a qui le tour ? whose turn is it? a qui est le tour ? why are you late? pourquoi es-tu en retard ? why are you late? pourquoi etes-vous en retard ? why can't i hear? pourquoi ne puis-je entendre ? why can't i move? pourquoi ne puis-je pas bouger ? why did you call? pourquoi as-tu appele ? why did you call? pourquoi avez-vous appele ? why did you quit? pourquoi as-tu demissionne ? why did you stop? pourquoi avez-vous arrete ? why did you stop? pourquoi vous etes-vous arrete ? why did you stop? pourquoi as-tu arrete ? why did you stop? pourquoi t'es-tu arrete ? why do you study? pourquoi tu etudies ? why do you study? pourquoi etudies-tu ? why would he lie? pourquoi mentirait-il ? will that be all? ce sera tout ? will that change? est-ce que cela va changer ? "will you go, too? irez-vous aussi ?" "will you go, too? iras-tu aussi ?" will you help me? peux-tu me donner un coup de main ? will you join us? te joindras-tu a nous ? will you join us? vous joindrez-vous a nous ? will you join us? te joins-tu a nous ? will you shut up? veux-tu te taire ? will you shut up? voulez-vous vous taire ? will you tell me? me le diras-tu ? will you tell me? me le direz-vous ? words failed her. les mots lui manquerent. words failed her. elle n'a pas trouve les mots. words failed him. il n'a pas trouve les mots. words failed him. les mots lui manquerent. would it help me? est-ce que ca m'aiderait ? would it help me? cela m'aiderait-il ? yolks are yellow. les jaunes d'œufs sont jaunes. yolks are yellow. les jaunes sont jaunes. you abandoned me. vous m'avez abandonne. you all did well. vous avez tous bien reussi. you all did well. vous avez toutes bien reussi. you are a doctor. vous etes medecin. you are a doctor. tu es toubib. you are a genius. tu es un genie. you are a genius. vous etes un genie. you are blushing. tu rougis ! you are children. vous etes des enfants. you are deranged. tu es derange. you are dreaming. tu es en train de rever. you are dreaming. vous etes en train de rever. you are fabulous. tu es fabuleux. you are fabulous. tu es fabuleuse. you are gorgeous. tu es splendide. you are gorgeous. vous etes splendide. you are hopeless. tu es impossible. you are hopeless. tu es incorrigible. you are not kind. vous n'etes pas gentil. you are to blame. vous etes responsable. you are to blame. vous etes responsables. you are too late. tu arrives trop tard. you are too late. vous arrivez trop tard. you aren't wrong. t'as pas tort. you better hurry. tu ferais mieux de te grouiller ! you better hurry. vous feriez mieux de vous activer ! you better hurry. vous feriez mieux de vous depecher ! you better hurry. tu ferais mieux de te magner ! "you blew it, tom. tu as foire, tom." you came at five. tu es venu a 5 heures. you came in late. vous etes arrive en retard. you can all help. vous pouvez tous aider. you can all help. vous pouvez toutes aider. you can go there. tu peux y aller. you can go there. vous pouvez y aller. you can go there. vous pouvez vous y rendre. you can go there. tu peux t'y rendre. you can go there. tu es en mesure d'y aller. you can go there. tu es en mesure de t'y rendre. you can go there. vous etes en mesure de vous y rendre. you can go there. vous etes en mesure d'y aller. "you can look now. tu peux regarder, maintenant." you can trust me. vous pouvez avoir confiance en moi. you can use mine. tu peux utiliser le mien. you can't go now. tu ne peux pas y aller maintenant. you can't go out. tu ne peux pas sortir. you can't go out. vous ne pouvez pas sortir. you can't go yet. tu ne peux pas encore y aller. you can't go yet. tu ne peux pas encore t'en aller. you can't go yet. vous ne pouvez pas encore vous en aller. you can't go yet. vous ne pouvez pas encore y aller. you can't go yet. vous ne pouvez pas encore partir. you can't go yet. tu ne peux pas encore partir. "you can't say no. tu ne peux pas dire ""non.""" you can't say no. tu ne peux pas dire non. you did say that. vous aviez effectivement dit cela. you have a point. vous avez probablement raison. you have my word. je te le promets. you have my word. je vous le promets. you have my word. vous avez ma parole. you have my word. tu as ma parole. you have no idea. tu n'en as aucune idee. you have no idea. vous n'en avez aucune idee. you have no idea. tu n'as pas idee. you have no life. vous n'avez pas de vie. you have no life. tu n'as pas de vie. you have to come. tu dois venir. you have to come. vous devez venir. you know i can't. tu sais que je ne peux pas. you know me well. tu me connais bien. you know me well. vous me connaissez bien. you know the law. tu connais la loi. you know the law. vous connaissez la loi. you look amazing. tu as l'air resplendissante. you look nervous. tu as l'air nerveux. you look nervous. vous avez l'air nerveux. you look nervous. vous avez l'air nerveuses. you look nervous. vous avez l'air nerveuse. you look nervous. tu as l'air nerveuse. you look perfect. tu as l'air parfait. you look perfect. tu as l'air parfaite. you look perfect. vous avez l'air parfait. you look perfect. vous avez l'air parfaite. you look perfect. vous avez l'air parfaits. you look perfect. vous avez l'air parfaites. you look so cool. vous avez l'air tellement decontracte ! you look so cool. tu as l'air tellement decontracte ! you look so pale. tu as l'air si pale ! you look younger. tu as l'air plus jeune. you look younger. vous avez l'air plus jeune. you made tom cry. tu as fait pleurer tom. you made me late. tu m'as mis en retard. you make me sick. tu me rends malade. you make me sick. vous me rendez malade. you may be right. tu as peut-etre raison. you may be right. il se peut que tu aies raison. you may be right. il se peut que vous ayez raison. you may go there. tu peux y aller. you may go there. vous pouvez y aller. you may go there. vous avez la permission d'y aller. you may go there. tu as la permission d'y aller. you may go there. tu as la permission de t'y rendre. you may go there. vous avez la permission de vous y rendre. you may meet him. tu peux le rencontrer. you may meet him. tu as l'autorisation de le rencontrer. you may quote me. vous pouvez me citer. you missed a lot. tu as sacrement manque. you missed a lot. t'en as loupe. you must tell me. il te faut me le dire. you must tell me. il vous faut me le dire. you must tell me. tu dois me le dire. you must tell me. vous devez me le dire. you must tell us. vous devez nous le dire. you need a drink. il te faut un verre. you need a drink. il vous faut un verre. you need a drink. il te faut boire quelque chose. you need a drink. il vous faut boire quelque chose. you need to come. tu dois venir. you need to come. vous devez venir. you need to rest. il vous faut vous reposer. you need to rest. il te faut te reposer. you need to stop. il faut que tu arretes. you need to stop. il faut que vous arretiez. you need to stop. tu dois arreter. you need to stop. tu dois cesser. you need to stop. il faut que tu cesses. you saved us all. tu nous as tous sauves. you saved us all. tu nous as toutes sauvees. you saved us all. vous nous avez tous sauves. you saved us all. vous nous avez toutes sauvees. you should do it. tu devrais le faire. you should do it. vous devriez le faire. you were perfect. tu as ete parfait. you were perfect. vous avez ete parfait. you were perfect. tu as ete parfaite. you were perfect. vous avez ete parfaits. you were perfect. vous avez ete parfaite. you were perfect. vous avez ete parfaites. you were perfect. tu fus parfait. you were perfect. tu fus parfaite. you were perfect. vous futes parfait. you were perfect. vous futes parfaite. you were perfect. vous futes parfaites. you were perfect. vous futes parfaits. you will survive. vous survivrez. you will survive. tu survivras. you're a man now. tu es desormais un homme. you're a man now. vous etes desormais un homme. you're a traitor. tu es un traitre. you're a traitor. vous etes un traitre. you're a traitor. tu es une traitresse. you're a traitor. vous etes une traitresse. you're all alone. vous etes tous seuls. you're all alone. vous etes toutes seules. you're all alone. tu es tout seul. you're all alone. tu es toute seule. you're all alone. vous etes tout seul. you're all alone. vous etes toute seule. you're all crazy. vous etes tous fous. you're all crazy. vous etes toutes folles. you're all happy. vous etes tous contents. you're all happy. vous etes toutes contentes. you're all happy. vous etes tous heureux. you're all happy. vous etes toutes heureuses. you're all happy. vous etes tous satisfaits. you're all happy. vous etes toutes satisfaites. you're all right. tu vas bien. you're all right. vous allez bien. you're ambitious. tu es ambitieuse. you're ambitious. tu es ambitieux. you're ambitious. vous etes ambitieux. you're ambitious. vous etes ambitieuses. you're ambitious. vous etes ambitieuse. you're assertive. tu te fais comprendre. you're assertive. tu sais te faire comprendre. you're assertive. vous savez vous faire comprendre. you're beautiful. tu es beau. you're beautiful. vous etes belle. you're beautiful. vous etes beaux. you're beautiful. vous etes belles. you're conceited. tu es suffisant. you're conceited. tu es suffisante. you're conceited. vous etes suffisant. you're conceited. vous etes suffisante. you're conceited. vous etes suffisants. you're conceited. vous etes suffisantes. you're courteous. tu es courtois. you're courteous. tu es courtoise. you're courteous. vous etes courtois. you're courteous. vous etes courtoise. you're courteous. vous etes courtoises. you're exhausted. tu es epuisee. you're exhausted. vous etes epuises. you're exhausted. vous etes epuisees. you're forgetful. tu es distrait. you're forgetful. tu es distraite. you're forgetful. tu es oublieux. you're forgetful. tu es oublieuse. you're forgetful. tu es etourdi. you're forgetful. tu es etourdie. you're fortunate. tu as de la chance. you're fortunate. tu es chanceux. you're fortunate. tu es chanceuse. you're fortunate. vous etes chanceux. you're fortunate. vous etes chanceuse. you're fortunate. vous etes chanceuses. you're impatient. tu es impatient. you're impatient. tu es impatiente. you're in danger. tu es en danger. you're in danger. vous etes en danger. you're my friend. tu es mon amie. you're no doctor. vous n'etes pas medecin. you're no doctor. tu n'es pas medecin. you're no singer. vous n'etes pas chanteur. you're no singer. vous n'etes pas chanteuse. you're no singer. tu n'es pas chanteur. you're no singer. tu n'es pas chanteuse. you're not alone. tu n'es pas seul. you're not alone. tu n'es pas seule. you're not alone. vous n'etes pas seul. you're not alone. vous n'etes pas seuls. you're not alone. vous n'etes pas seules. you're not alone. vous n'etes pas seule. you're not dying. vous n'etes pas mourant. you're not fired. tu n'es pas vire. you're not fired. tu n'es pas viree. you're not fired. vous n'etes pas vire. you're not fired. vous n'etes pas vires. you're not fired. vous n'etes pas viree. you're not fired. vous n'etes pas virees. you're obnoxious. tu es odieux. you're obnoxious. tu es odieuse. you're obnoxious. vous etes odieux. you're obnoxious. vous etes odieuse. you're obnoxious. vous etes odieuses. you're observant. tu as le sens de l'observation. you're powerless. tu es depourvu de pouvoir. you're powerless. tu es depourvue de pouvoir. you're resilient. tu es tenace. you're resilient. vous etes tenace. you're resilient. vous etes tenaces. you're resilient. vous etes endurants. you're resilient. vous etes endurantes. you're resilient. vous etes endurant. you're resilient. vous etes endurante. you're resilient. tu es endurant. you're resilient. tu es endurante. you're shivering. tu frissonnes. you're so pretty. tu es tellement mignonne. you're talkative. tu es bavard. you're talkative. tu es bavarde. you're talkative. vous etes bavard. you're talkative. vous etes bavarde. you're talkative. vous etes bavards. you're talkative. vous etes bavardes. you're too naive. tu es trop naive. you're too tense. tu es trop tendu. you're too tense. tu es trop tendue. you're too tense. vous etes trop tendu. you're too tense. vous etes trop tendue. you're too tense. vous etes trop tendus. you're too tense. vous etes trop tendues. you're unethical. tu es immoral. you're unethical. tu es immorale. you're very busy. tu es fort occupe. you're very busy. tu es fort occupee. you're very busy. tu es tres occupe. you're very busy. tu es tres occupee. you're very busy. vous etes tres occupe. you're very busy. vous etes tres occupee. you're very busy. vous etes tres occupes. you're very busy. vous etes tres occupees. you're very busy. vous etes fort occupe. you're very busy. vous etes fort occupee. you're very busy. vous etes fort occupes. you're very busy. vous etes fort occupees. you're very good. vous etes tres bonne. you're very good. vous etes tres bonnes. you're very good. vous etes fort bonne. you're very good. vous etes fort bonnes. you're very good. vous etes fort bon. you're very good. vous etes fort bons. you're very good. vous etes tres bon. you're very good. vous etes tres bons. you're very good. tu es tres bon. you're very good. tu es fort bon. you're very good. tu es tres bonne. you're very good. tu es fort bonne. you're very late. vous etes en retard. you're very nice. vous etes tres gentille. you're very nice. tu es tres chouette. you're very nice. tu es tres gentil. you're very nice. tu es tres gentille. you're very nice. vous etes tres gentil. you're very nice. vous etes tres gentils. you're very nice. vous etes tres gentilles. you're very nice. vous etes tres chouette. you're very nice. vous etes tres chouettes. you're very open. tu es tres ouvert. you're very open. tu es tres ouverte. you're very open. vous etes tres ouvert. you're very open. vous etes tres ouverts. you're very open. vous etes tres ouverte. you're very open. vous etes tres ouvertes. you're very rude. tu es tres grossier. you're very rude. tu es fort grossier. you're very rude. tu es fort grossiere. you're very rude. tu es tres grossiere. you're very rude. vous etes fort grossiere. you're very rude. vous etes tres grossiere. you're very rude. vous etes fort grossieres. you're very rude. vous etes tres grossieres. you're very rude. vous etes tres grossier. you're very rude. vous etes fort grossier. you're very rude. vous etes tres grossiers. you're very rude. vous etes fort grossiers. you're very tall. tu es tres grand. you're very tall. tu es tres grande. you're very tall. vous etes tres grand. you're very tall. vous etes tres grande. you're very tall. vous etes tres grands. you're very tall. vous etes tres grandes. you're very wise. tu es tres sage. you're very wise. tu es tres avise. you're very wise. tu es fort avise. you're very wise. tu es tres avisee. you're very wise. tu es fort avisee. you're very wise. tu es fort sage. you're very wise. vous etes tres sage. you're very wise. vous etes fort sage. you're very wise. vous etes tres sages. you're very wise. vous etes fort sages. you're very wise. vous etes tres avise. you're very wise. vous etes tres avisee. you're very wise. vous etes tres avises. you're very wise. vous etes tres avisees. you're very wise. vous etes fort avise. you're very wise. vous etes fort avisee. you're very wise. vous etes fort avises. you're very wise. vous etes fort avisees. you're wonderful. tu es merveilleux. you're wonderful. tu es merveilleuse. you're wonderful. vous etes merveilleux. you're wonderful. vous etes merveilleuse. you're wonderful. vous etes merveilleuses. your car is fast. ta voiture est rapide. your car is fast. votre voiture est rapide. your dog is here. ton chien est la. your face is red. ton visage est rouge. your face is red. tu as le visage rouge. your fly is open! ta braguette est ouverte ! your fly is open! votre braguette est ouverte ! your room is big. ta chambre est grande. a dog bit her leg. un chien l'a mordue a la jambe. a dog bit her leg. un chien a mordu sa jambe. a dog was running. un chien etait en train de courir. a drunk robbed me. un ivrogne m'a devalise. a leaf is falling. une feuille tombe. add a little milk. ajoute un peu de lait. add a little milk. ajoutez un peu de lait. adjust the brakes. ajuste les freins. advance two steps. avance de deux pas. advance two steps. avancez de deux pas. am i a bad person? suis-je quelqu'un de mauvais ? am i going to die? vais-je mourir ? am i making sense? est-ce que ce que je dis est comprehensible ? am i making sense? ce que je dis est-il comprehensible ? am i the only one? suis-je le seul ? am i the only one? suis-je la seule ? am i under arrest? suis-je en etat d'arrestation ? any paper will do. n’importe quel papier conviendra parfaitement. are they japanese? sont-elles japonaises ? are they japanese? sont-ils japonais ? are they all nuts? sont-ils tous dingues ? are they all nuts? sont-elles toutes dingues ? are they brothers? sont-ils freres ? are they students? sont-ils etudiants ? are you a student? es-tu etudiant ? are you a student? etes-vous etudiant ? are you all alone? es-tu tout seul ? are you all ready? etes-vous tous prets ? are you all right? ca va bien ? are you all right? tu vas bien ? are you all right? te sens-tu bien ? are you all right? vous sentez-vous bien ? are you all right? tout va bien ? are you available? es-tu libre ? are you bachelors? etes-vous des bacheliers ? are you bachelors? etes-vous celibataires ? are you contented? es-tu satisfait? are you from here? vous etes du coin ? are you from here? vous habitez ici ? are you happy now? es-tu heureux maintenant ? are you in boston? es-tu a boston ? are you in boston? etes-vous a boston ? are you in danger? es-tu en danger ? are you in danger? etes-vous en danger ? are you listening? tu ecoutes ? are you listening? ecoutes-tu ? are you listening? m'ecoutes-tu ? are you listening? m'ecoutes-tu ? are you ready now? es-tu pret maintenant ? are you ready now? es-tu prete maintenant ? are you ready now? etes-vous pret maintenant ? are you ready now? etes-vous prete maintenant ? are you ready now? etes-vous prets maintenant ? are you ready now? etes-vous pretes maintenant ? are you religious? as-tu de la religion ? are you religious? avez-vous de la religion ? are you saying no? dites-vous non ? are you saying no? dis-tu non ? are you surprised? etes-vous surpris ? are you surprised? etes-vous surprise ? are you surprised? etes-vous surprises ? are you surprised? es-tu surpris ? are you surprised? es-tu surprise ? are you the mayor? etes-vous le maire ? are you the mayor? es-tu le maire ? are you up for it? y etes-vous pret ? are you up for it? y etes-vous prete ? are you up for it? y etes-vous prets ? are you up for it? y etes-vous pretes ? are you up for it? y es-tu pret ? are you up for it? y es-tu prete ? are your eyes bad? votre vision est-elle mauvaise ? aren't you hungry? n'avez-vous pas faim ? aren't you hungry? tu n'as pas faim ? aren't you hungry? n'as-tu pas faim ? aren't you sleepy? n'as-tu pas sommeil ? aren't you sleepy? n'avez-vous pas sommeil ? ask your question. posez votre question. be honest with me. sois honnete avec moi. be kind to others. sois gentil avec les autres ! be kind to others. soyez aimable avec autrui ! be nice to others. sois gentil avec les autres ! be nice to others. soyez aimable avec autrui ! beware of the dog! attention au chien ! birds build nests. les oiseaux construisent des nids. boys will be boys. les garcons restent des garcons. break time's over. la pause est finie. breathe in deeply. inspirez profondement. bring me my shoes. apporte-moi mes chaussures ! bring me my shoes. apportez-moi mes chaussures ! but i was careful. mais j'ai fait attention. but i was careful. mais j'ai ete prudent. but i was careful. mais j'ai ete prudente. call an ambulance. appelez une ambulance. call an ambulance. appelle une ambulance. call her tomorrow. appelle-la demain. can i ask why not? puis-je demander pourquoi pas ? can i come in now? je peux entrer maintenant ? can i dial direct? puis-je faire le numero directement ? can i dial direct? puis-je composer directement le numero ? can i do anything? y a-t-il quelque chose que je puisse faire ? can i go home now? puis-je rentrer a la maison maintenant ? can i make copies? puis-je faire des copies ? can i make copies? puis-je effectuer des copies ? can i make copies? puis-je realiser des copies ? can i rely on you? je peux compter sur toi ? can i rely on you? est-ce que je peux compter sur toi ? can i talk to you? est-ce que je peux te parler ? can i try this on? puis-je l'essayer ? can i try this on? puis-je essayer ceci ? can all birds fly? est-ce que tous les oiseaux peuvent voler ? can all birds fly? tous les oiseaux peuvent-ils voler ? can the baby walk? le bebe sait-il marcher ? can we go fishing? pouvons-nous aller pecher ? can we reschedule? pouvons-nous remettre ? can you afford it? en as-tu les moyens ? can you afford it? en avez-vous les moyens ? can you afford it? peux-tu te le payer ? can you afford it? pouvez-vous vous le payer ? can you elaborate? peux-tu developper ? can you go faster? peux-tu aller plus vite ? can you go faster? es-tu en mesure d'aller plus vite ? can you go faster? pouvez-vous aller plus vite ? can you go faster? etes-vous en mesure d'aller plus vite ? can you handle it? sais-tu y faire ? can you handle it? sais-tu t'y prendre ? can you handle it? savez-vous y faire ? can you handle it? savez-vous vous y prendre ? can you handle it? peux-tu t'en sortir ? can you handle it? pouvez-vous vous en sortir ? can you handle it? peux-tu t'en occuper ? can you handle it? pouvez-vous vous en occuper ? can you read that? arrives-tu a lire ca ? can you read that? arrivez-vous a lire ca ? can you read that? parviens-tu a lire ca ? can you read that? parvenez-vous a lire ca ? can you read that? sais-tu lire ca ? can you read that? savez-vous lire ca ? can't you help us? ne peux-tu nous aider ? can't you help us? ne peux-tu pas nous aider ? can't you help us? ne pouvez-vous nous aider ? can't you help us? ne pouvez-vous pas nous aider ? "champagne, please. champagne, s'il vous plait." choose one person. choisissez une personne. choose one person. choisis une personne. christmas is soon. noel arrive bientot. christmas is soon. noel approche. cocaine is a drug. la cocaine est une drogue. come a bit closer. approche-toi un peu plus ! come a bit closer. approchez-vous un peu plus ! come here at once. viens ici tout de suite. come here quickly. viens vite ici. come here quickly. viens ici rapidement. come into my room. entrez dans ma chambre. "come on, trust me. allez, fais-moi confiance !" come play with us. viens jouer avec nous. come play with us. venez jouer avec nous. come to my office. viens a mon bureau. compare the facts. compare les faits ! cows give us milk. la vache nous donne du lait. cows give us milk. les vaches nous donnent du lait. crime doesn't pay. le crime ne paie pas. cut off the power. coupe le courant. deal us the cards. distribue-nous les cartes. deal us the cards. distribuez-nous les cartes. did i do all that? ai-je fait tout cela ? did i fall asleep? est-ce que je me suis endormie ? did i startle you? t'ai-je fait sursauter ? did i startle you? vous ai-je fait sursauter ? did i wake you up? vous ai-je reveille ? did i wake you up? vous ai-je reveilles ? did i wake you up? vous ai-je reveillee ? did i wake you up? vous ai-je reveillees ? did i wake you up? t'ai-je reveille ? did i wake you up? t'ai-je reveillee ? did they hurt you? t'ont-ils blesse ? did they hurt you? t'ont-ils blessee ? did they hurt you? t'ont-ils fait du mal ? did they hurt you? vous ont-ils fait du mal ? did they hurt you? vous ont-ils blesse ? did you hear that? as-tu entendu ca ? did you hear that? as-tu entendu cela ? did you hear that? avez-vous entendu cela ? did you hear that? avez-vous entendu ca ? did you hear that? l'avez-vous entendu ? did you know that? savais-tu cela ? did you know that? saviez-vous cela ? did you live here? avez-vous vecu ici ? did you live here? as-tu vecu ici ? did you read them? les as-tu lus ? did you wash that? avez-vous lave cela ? did you wash that? as-tu lave ca ? didn't you go out? n'es-tu pas sorti ? didn't you go out? n'etes-vous pas sorti ? didn't you go out? n'es-tu pas sortie ? didn't you go out? n'etes-vous pas sortis ? didn't you go out? n'etes-vous pas sorties ? diet is important. le regime alimentaire est important. disable the alarm. desactive l'alarme. disable the alarm. desactivez l'alarme. do ants have ears? les fourmis ont-elles des oreilles ? do as you're told. fais comme on te dit. do as you're told. faites comme on vous dit. do it by yourself. fais-le toi-meme ! do they like wine? est-ce qu'ils aiment le vin ? do they like wine? aiment-ils le vin ? do we have a deal? sommes-nous parvenus a un accord ? do you drink beer? buvez-vous de la biere ? do you drink beer? bois-tu de la biere ? do you drink wine? vous buvez du vin ? do you drink wine? buvez-vous du vin ? do you drink wine? bois-tu du vin ? do you drink wine? tu bois du vin ? do you ever sleep? t'arrive-t-il de dormir ? do you ever sleep? ca t'arrive de dormir ? do you ever sleep? vous arrive-t-il de dormir ? do you ever sleep? ca vous arrive de dormir ? do you feel lucky? te sens-tu chanceux ? do you feel lucky? te sens-tu chanceuse ? do you feel lucky? te sens-tu en veine ? do you feel lucky? vous sentez-vous chanceux ? do you feel lucky? vous sentez-vous chanceuse ? do you feel lucky? vous sentez-vous chanceuses ? do you feel lucky? vous sentez-vous en veine ? do you guys smoke? est-ce que vous fumez? do you have a bag? disposez-vous d'un sac ? do you have a car? as-tu une voiture ? do you have a car? avez-vous une voiture ? do you have a car? possedez-vous une voiture ? do you have a dog? avez-vous un chien ? do you have a dog? as-tu un chien ? do you have a pen? avez-vous un stylo ? do you have a pen? tu as un stylo ? do you have a pen? as-tu un stylo ? do you have a pet? as-tu un animal de compagnie ? do you have a pet? avez-vous un animal de compagnie ? do you have a pet? avez-vous un animal domestique ? do you have a pet? as-tu un animal domestique ? do you have a son? avez-vous un fils ? do you have money? as-tu de l'argent ? do you have paper? as-tu du papier ? do you know latin? connais-tu le latin ? do you like music? est-ce que tu aimes la musique ? do you like music? aimes-tu la musique ? do you like music? tu aimes la musique ? do you like music? la musique te plait ? do you like music? la musique vous plait ? do you like trips? aimes-tu les voyages ? do you live alone? vivez-vous seuls ? do you live alone? vivez-vous seules ? do you live alone? vivez-vous seul ? do you live alone? vivez-vous seule ? do you live alone? vis-tu seul ? do you live alone? vis-tu seule ? do you love music? est-ce que tu aimes la musique ? do you love music? aimes-tu la musique ? do you mean to go? veux-tu y aller ? do you mean to go? voulez-vous y aller ? do you need a bag? avez-vous besoin d'un sachet ? do you need money? as-tu besoin d'argent ? do you need money? avez-vous besoin d'argent ? do you see a rose? est-ce que tu vois une rose ? do you see a star? est-ce que tu vois une etoile ? do you smell that? sens-tu cela ? do you understand? comprenez-vous ? do you want a cab? vous voulez un taxi ? do you want a car? veux-tu une voiture ? do you want a car? tu veux une voiture ? do you want a job? veux-tu un travail ? do you want a job? voulez-vous un travail ? do you want to go? veux-tu partir ? do you want to go? tu veux partir ? do you want to go? veux-tu y aller ? do you want to go? veux-tu t'en aller ? do you want to go? voulez-vous vous en aller ? do you want to go? voulez-vous y aller ? do you want to go? voulez-vous partir ? do you wish to go? veux-tu y aller ? do your very best. fais de ton mieux. do your very best. faites de votre mieux. does he live here? est-ce qu'il habite ici ? does he live here? est-ce qu'il vit ici ? does he live here? vit-il ici ? does she know you? te connait-elle ? does she know you? est-ce qu'elle te connait ? does truth matter? la verite importe-t-elle ? does truth matter? est-ce que la verite importe ? dogs are faithful. les chiens sont fideles. don't be so angry. ne te mets pas en colere. don't be so silly. ne sois pas aussi bete. don't be so silly. ne soyez pas aussi bete. don't deceive him. ne le trompe pas. don't do it again. ne le refaites pas ! don't do it again. ne le refais pas ! don't even try it. n'essaye meme pas. don't fire anyone. ne virez personne ! don't fire anyone. ne vire personne ! don't forget that. n'oublie pas ca. don't forget that. n'oubliez pas ca. don't forget that. n'oublie pas cela. don't forget that. n'oubliez pas cela. don't get excited. garde la tete froide. don't go in there. ne rentre pas la-dedans. don't go in there. ne rentrez pas la-dedans. don't hurt anyone. ne fais de mal a personne ! don't hurt anyone. ne faites de mal a personne ! don't laugh at me. ne te ris pas de moi. don't let me down. ne me laissez pas tomber. don't let me down. ne me laisse pas tomber. don't look at him! ne le regarde pas ! don't look at him! ne le regardez pas ! don't look for us. ne nous cherche pas ! don't look for us. ne nous cherchez pas ! don't look so sad. n'ayez pas l'air si triste ! don't look so sad. n'aie pas l'air si triste ! don't make a fuss. n'en faites pas toute une histoire. don't make me beg. ne m'oblige pas a supplier. don't rely on him. ne te repose pas sur lui. don't rely on him. ne te fie pas a lui ! don't repeat that. ne repete pas ca ! don't repeat that. ne reitere pas ca ! don't repeat that. ne repetez pas ca ! don't repeat that. ne reiterez pas ca ! don't run so fast. ne cours pas si vite. don't screw it up! ne le fous pas en l'air ! don't screw it up! ne le foire pas ! don't screw it up! ne le foirez pas ! don't talk to tom. ne parle pas a tom. don't talk to tom. ne parlez pas a tom. don't tell anyone. ne le dis a personne ! don't tell anyone. ne le dites a personne ! don't tell anyone. ne le dis a qui que ce soit ! don't tell anyone. ne le dites a qui que ce soit ! don't tell anyone. ne le dis a quiconque ! don't tell anyone. ne le dites a quiconque ! don't threaten me. ne me menace pas. don't threaten me. ne me menacez pas. don't turn around. ne te retourne pas. don't turn around. ne vous retournez pas. don't wait for me. ne m'attendez pas. don't wake her up. ne la reveille pas. don't you go away. ne partez pas. don't you like us? ne nous apprecies-tu pas ? don't you like us? ne nous appreciez-vous pas ? drop your weapons! laisse tomber tes armes ! drop your weapons! laisse tomber les armes ! drop your weapons! laissez tomber les armes ! drop your weapons! laissez tomber vos armes ! earth is a planet. la terre est une planete. even my mom knows. meme ma mere le sait. every bus is full. tous les bus sont pleins. everybody cheered. tout le monde a applaudi. everybody cheered. tout le monde applaudit. everybody is fine. tout le monde va bien. everybody is sore. tout le monde est vexe. everybody is sore. tout le monde est agace. everybody's happy. tout le monde est content. everybody's happy. tout le monde est heureux. everybody's tired. tout le monde est fatigue. everyone got sick. tout le monde se mit a etre malade. everyone is angry. tout le monde est en colere. everyone is drunk. tout le monde est saoul. everyone is going. tout le monde y va. everyone is going. tout le monde s'en va. everyone is happy. tout le monde est heureux. everyone is happy. tout le monde est satisfait. everyone is tired. tout le monde est fatigue. everyone knows me. tout le monde me connait. everyone sat down. tout le monde s'assit. everyone sat down. tout le monde s'est assis. everyone screamed. tout le monde cria. everyone screamed. tout le monde a crie. everyone was hurt. tout le monde a ete blesse. everyone was hurt. tout le monde fut blesse. everyone's asleep. tout le monde dort. everyone's asleep. tout le monde est endormi. everyone's eating. tout le monde est en train de manger. everything is bad. tout est mauvais. everything is new. tout est nouveau. everything is new. tout est neuf. everything is set. tout est pret. everything is set. tout est en place. everything's fine. tout va bien. exercise outdoors. fais de l'exercice a l'exterieur. exercise outdoors. faites de l'exercice a l'exterieur. fill in this form. remplissez ce formulaire. finish your drink. finis ton verre ! finish your drink. finissez votre verre ! fire is dangerous. le feu est dangereux. fry an egg for me. cuis-moi un œuf. get into your car. file dans ta voiture ! get into your car. filez dans votre voiture ! get into your car. grimpe dans ta voiture ! get into your car. grimpez dans votre voiture ! get me some water. va me chercher de l'eau ! get me some water. allez me chercher de l'eau ! get on your knees. mets-toi a genoux. get on your knees. mettez-vous a genoux. get on your knees. a genoux ! get on your knees. mets-toi a genoux ! get on your knees. mettez-vous a genoux ! get on your knees. agenouille-toi ! get on your knees. agenouillez-vous ! get out of my bed. degage de mon lit ! get out of my bed. degagez de mon lit ! get out of my bed. sors de mon lit ! get out of my bed. sortez de mon lit ! get out of my car. sors de ma voiture ! get out of my car. sortez de ma voiture ! get out of my way. ecarte-toi de mon chemin. get ready for bed. preparez-vous a aller au lit ! get ready for bed. prepare-toi a aller au lit ! get ready quickly. prepare-toi vite. get up out of bed. sors du lit ! get up out of bed. sortez du lit ! "get up, everybody. debout, tout le monde !" give me an orange. donnez-moi une orange. give me five days. donnez-moi cinq jours. give me five days. donne-moi cinq jours. give me some milk. donne-moi un peu de lait. give me the money. aboule le fric ! give me your belt. donne-moi ta ceinture. give me your hand. donne-moi la main. give me your keys. donne-moi tes cles ! give me your keys. donnez-moi vos cles ! go ahead and talk. vas-y et parle. go ahead and talk. poursuis et parle. go away right now! partez tout de suite ! go away. i'm busy. partez. je suis occupe. go away. i'm busy. allez-vous en. je suis occupee. go get some water. va chercher de l'eau ! go get some water. allez chercher de l'eau ! go straight ahead. va tout droit. god bless america. que dieu benisse les etats-unis d'amerique ! "goodnight, mother. bonne nuit, mere !" grab hold of this. saisis ceci ! grab hold of this. saisissez ceci ! has tom eaten yet? tom a-t-il deja mange ? has tom eaten yet? est-ce que tom a deja mange ? has the bell rung? la cloche a-t-elle sonne ? haste makes waste. la vitesse cree de la perte. haste makes waste. hate-toi lentement. "have a drink, tom. bois un coup, tom." have you finished? as-tu fini ? have you finished? as-tu fini ? have you finished? avez-vous fini ? have you tried it? avez-vous essaye ? have you tried it? as-tu essaye ? "hay is for horses. le foin, c'est pour les chevaux." hay is for horses. le foin est pour les chevaux. he appeared young. il paraissait jeune. he appeared young. il avait l'air jeune. he arrived safely. il est arrive sans encombre. he asked for food. il a reclame de la nourriture. he asked for help. il a demande de l'aide. he became furious. il est devenu furieux. he began to sweat. il s'est mis a transpirer. he began to sweat. il se mit a transpirer. he blackmailed me. il m'a fait chanter. he blocked my way. il m'a barre le chemin. he broke his word. il n'a pas tenu sa parole. he broke his word. il a rompu sa parole. he broke my heart. il m'a brise le cœur. he called my name. il appela mon nom. he came back soon. il est revenu peu apres. he came in person. il est venu en personne. he came to see me. il est venu pour me voir. he can't be young. il ne doit pas etre jeune. he can't help you. il ne peut pas t'aider. he can't help you. il ne peut pas vous aider. he carried a cane. il portait une canne. he chewed his gum. il macha sa gomme. he cried with joy. il pleura de joie. he deals in grain. il est marchand de grains. he did a good job. il a fait du bon boulot. he did a good job. il fit du bon boulot. he did it himself. il l'a fait tout seul. he did not listen. il n'ecouta pas. he did not listen. il n'a pas ecoute. he didn't protest. il ne protesta pas. he didn't protest. il n'a pas proteste. he didn't show up. il ne s'est pas montre. he died of cancer. il est mort d'un cancer. he died yesterday. il est decede hier. he died yesterday. il a clamece hier. he died yesterday. il est canne hier. he died yesterday. il a creve hier. he does not smoke. il ne fume pas. he doesn't listen. il n'ecoute pas. he drank a little. il a un peu bu. he drives a truck. il conduit une camionnette. he drives roughly. il conduit brutalement. he dropped a vase. il a fait tomber un vase. he earns a living. il gagne de quoi vivre. he employs a maid. il emploie une femme de menage. he employs a maid. il emploie une servante. he exhaled loudly. il expira bruyamment. he fills the bill. il paie l'addition. he gave her a box. il lui a donne une boite. he gave me a cold. il m'a transmis un rhume. he gave me a hint. il me donna un indice. he glanced at her. il jeta un coup d'oeil sur elle. he goes to school. il va a l'ecole. he got me a watch. il m'a achete une montre. he got very drunk. il s'enivra beaucoup. he got very drunk. il s'est beaucoup enivre. he got well again. il se remit. he grabbed my arm. il saisit mon bras. he grabbed my arm. il a saisi mon bras. he had a new idea. il eut une nouvelle idee. he had no coat on. il n'avait aucun manteau sur lui. he had no coat on. il ne portait pas de manteau. he hanged himself. il s'est pendu. he has a few pens. il a quelques stylos. he has a headache. il a mal a la tete. he has a headache. il souffre de maux de tete. he has a headache. il a mal au crane. he has a headache. il a un mal de tete. he has a huge ego. il a un ego sur-dimensionne. he has blond hair. il a les cheveux blonds. he has brown eyes. il a les yeux marron. he has curly hair. il a les cheveux frises. he has curly hair. il a les cheveux boucles. he has no bicycle. il n'a pas de bicyclette. he has no remorse. il n'a aucun remord. he has short hair. il a les cheveux courts. he has small feet. il a de petits pieds. he has three sons. il a trois fils. he hates his life. il deteste sa vie. he hates shopping. il deteste faire des courses. he hates shopping. il deteste faire les courses. he helped me move. il m'a aide a demenager. he himself did it. il l'a fait par lui-meme. he is a big eater. c'est un gros mangeur. he is a biologist. il est biologiste. he is a born poet. c'est un poete ne. he is a brave man. c'est un brave homme. he is a daredevil. c'est un casse-cou. he is a detective. il est detective. he is a dramatist. il est dramaturge. he is a gentleman. c'est un gentleman. he is a gentleman. c'est un monsieur. he is a physicist. c'est un physicien. he is a physicist. il est physicien. he is a quiet man. c'est un homme taiseux. he is a scientist. c'est un scientifique. he is a scientist. il est scientifique. he is about forty. il doit avoir la quarantaine. he is an american. il est americain. he is an evil man. c'est un mechant homme. he is at his desk. il est a son bureau. he is beyond help. il n'y a rien a en tirer. he is beyond hope. c'est un cas sans espoir. he is getting old. il se fait vieux. he is in business. il est dans les affaires. he is incompetent. il est incompetent. he is influential. il est influent. he is intelligent. il est intelligent. he is introverted. il est introverti. he is just my age. il a le meme age que moi. he is not married. il n'est pas marie. he is not so tall. il n'est pas si grand. he is on the team. il fait partie de l'equipe. he is quite right. il a plutot raison. "he is running now. maintenant, il court." he is still alive. il est encore vivant. he is still angry. il est encore fache. he is teaching me. il m'instruit. he is unrealistic. il est irrealiste. he is very honest. il est tres honnete. he is walking now. il est actuellement en train de marcher. he is watching tv. il regarde la tv. he is watching tv. il regarde la television. he isn't here now. il n'est pas la en ce moment. he isn't here now. il n'est pas la actuellement. he just texted me. il vient de me faire parvenir un texto. he just texted me. il vient de m'envoyer un texto. he keeps his word. il tient parole. he keeps two cats. il a deux chats. he kept it secret. il l'a garde secret. he kept on crying. il ne cessa de pleurer. he kept on crying. il n'a pas cesse de pleurer. he killed himself. il s'est suicide. he knows too much. il en sait trop. he lay on the bed. il etait etendu sur le lit. he left the house. il a quitte la maison. he likes my jokes. il apprecie mes blagues. he likes my jokes. il apprecie mes plaisanteries. he likes sleeping. il aime dormir. he likes sleeping. il apprecie de dormir. he lives close by. il n'habite pas loin. he lives frugally. il vit de maniere frugale. he lives frugally. il vit chichement. he lives in kyoto. il habite a kyoto. he lives in osaka. il habite a osaka. he lives in tokyo. il habite a tokyo. he looks after us. il s'occupe de nous. he looks confused. il a l'air paume. he looks confused. il a l'air desoriente. he looks confused. il a l'air perplexe. he looks familiar. il me semble le connaitre. he lost his honor. il a perdu son honneur. he loves to party. il adore faire la fete. he loves to party. il adore faire la nouba. he loves to party. il adore faire la java. he made a mistake. il a commis une erreur. he made me a cake. il me confectionna un gateau. he made me a cake. il m'a confectionne un gateau. he made me a suit. il m'a confectionne un costume. he may come today. il viendra peut-etre aujourd'hui. he moved to tokyo. il a demenage a tokyo. he must find work. il lui faut trouver du travail. he must find work. il doit trouver du travail. he needed to rest. il avait besoin de se reposer. he never asked me. il ne me l'a jamais demande. he owns this land. cette terre lui appartient. he raised his arm. il leva la main. he raised his arm. il leva le bras. he raised his hat. il a leve son chapeau. he ran five miles. il courut cinq miles. he refused to pay. il refusa de payer. he refused to pay. il se refusa a payer. he refused to pay. il s'est refuse a payer. he refused to pay. il a refuse de payer. he requested help. il demanda de l'aide. he requested help. il requis de l'aide. he ruined my life. il a ruine ma vie. he runs very fast. il court fort vite. he sat on the bed. il s'assit sur le lit. he saved a sailor. il a sauve un marin. he saw everything. il a tout vu. he saw everything. il vit tout. he shook his head. il a secoue la tete. he skipped a year. il sauta une classe. he speaks chinese. il parle chinois. he speaks chinese. il parle le chinois. he speaks english. il parle anglais. he speaks russian. il parle russe. he speaks russian. il parle le russe. he speaks quickly. il parle vite. he started to cry. il s'est mis a pleurer. he started to cry. il se mit a pleurer. he stayed up late. il est reste debout tard. he stole my heart. il a derobe mon cœur. he struck a match. il frotta une allumette. he takes vitamins. il prend des vitamines. he teaches arabic. il enseigne l'arabe. he threw the ball. il lanca la balle. he told the truth. il dit la verite. he told the truth. il disait la verite. he took a day off. il prit un jour de conge. he turned the key. il tourna la cle. he turned the key. il a tourne la cle. he twisted my arm. il m'a tordu le bras. he wakes up early. il se leve tot. he walked quietly. il marchait tranquillement. he wants an apple. il veut une pomme. he wants to speak. il veut parler. he was a bit late. il etait un peu en retard. he was a tall man. c'etait un homme de grande taille. he was imprisoned. il fut emprisonne. he was imprisoned. il a ete emprisonne. he was raging mad. il etait fou de rage. he was tired then. il etait fatigue a ce moment-la. he was very happy. il fut tres heureux. he was wide awake. il etait tout a fait eveille. he went back home. il rentra chez lui. he went back home. il est revenu a la maison. he went ballistic. il a pique une crise. he will be missed. il manquera. he will come back. il reviendra. he will come soon. il viendra bientot. he will excuse me. il m'excusera. he wore old shoes. il portait de vieilles chaussures. he wore red pants. il portait un pantalon rouge. he works at night. il travaille de nuit. he works at night. il travaille la nuit. he works under me. il travaille sous mes ordres. he writes scripts. il ecrit des scenarios. he wrote a letter. il a ecrit une lettre. he'll get over it. il s'en remettra. he's a big coward. c'est un grand lache. he's a journalist. il est journaliste. he's a movie buff. c'est un mordu de cinema. he's already left. il est deja parti. he's already left. il s'en est deja alle. he's an old timer. c'est un vieux de la vieille. he's an undergrad. c'est un etudiant de premier cycle. he's deep in debt. il est endette jusqu'au cou. he's from georgia. il est originaire de georgie. he's in hot water. il est dans le petrin. he's in hot water. il est dans la mouise. he's just arrived. il vient d'arriver. he's kind of cute. il est assez mignon. "he's kind of cute. il est mignon, dans son genre." he's looking good. il a l'air bien. he's not here yet. il n'est pas encore la. he's old and ugly. il est vieux et laid. he's raking it in. il s'en met plein les poches. he's raking it in. il s'en fourre plein les fouilles. he's raking it in. il ramasse l'argent a la pelle. he's raking it in. il prend plein d'oseille. he's raking it in. il gagne plein de thune. he's really quick. il est vraiment rapide. he's sound asleep. il dort profondement. he's still single. il est toujours celibataire. he's still single. il est encore celibataire. he's swimming now. il est en train de nager. he's tickled pink. il est aux anges. he's too trusting. il est trop confiant. her eyes are blue. ses yeux sont bleus. her eyes darkened. ses yeux s'assombrirent. her nails are red. ses ongles sont rouges. here is your book. voici ton livre. here we are again. nous voici donc de nouveau au meme point. here's my receipt. voici mon recu. here's some water. voici un peu d'eau. here's the change. voici la monnaie. here's your drink. voici ton verre ! here's your drink. voici votre verre ! "hey, this is nice. eh, c'est sympa." his car is a ford. sa voiture est une ford. his eyes are blue. ses yeux sont bleus. his room's a mess. sa chambre est un bordel. his story is true. son histoire est vraie. hold that thought. garde ca en tete. "honey, i love you. tresor, je t'aime !" how about a drink? que diriez-vous d'un verre ? how about a drink? que dirais-tu d'un verre ? how about a smoke? que dites-vous d'aller en griller une ? how about a snack? que dites-vous d'un en-cas ? how about a snack? que dis-tu d'un en-cas ? how about running? que penseriez-vous de courir ? how about running? que penses-tu de courir ? how about running? et si nous courions ? how about running? et si tu courais ? how about running? et si je courais ? how about running? et s'ils couraient ? how about running? et si elles couraient ? how about running? et si vous couriez ? how about running? et s'il courait ? how about running? et si elle courait ? how about running? si on allait courir ? how about tonight? que dis-tu de ce soir ? how about tonight? que dis-tu de cette nuit ? how about tonight? que dites-vous de ce soir ? how about tonight? que dites-vous de cette nuit ? how are you doing? comment vas-tu ? how are you today? comment vas-tu aujourd'hui ? "how are you today? comment vous portez-vous, aujourd'hui ?" how could this be? comment cela pourrait-il etre ? how could this be? comment cela se pourrait-il ? how did you do it? comment avez-vous fait ? how do we do that? comment faisons-nous cela ? how do we find it? comment le trouve-t-on ? how do we find it? comment la trouve-t-on ? how do we find it? comment est-ce qu'on le trouve ? how do we find it? comment est-ce qu'on la trouve ? how do we stop it? comment l'arretons-nous ? how do we stop it? comment le stoppons-nous ? how does he do it? comment fait-il ? how does he do it? comment s'y prend-il ? how far did it go? jusqu'ou est-ce alle ? how is it spelled? comment l'epelle-t-on ? how long are they? quelle longueur font-ils ? how long are they? de quelle longueur sont-ils ? how long are they? quelle longueur font-elles ? how long are they? de quelle longueur sont-elles ? how lucky you are! quelle chance tu as ! how lucky you are! quelle chance vous avez ! how lucky you are! comme tu as de la chance ! how lucky you are! comme vous avez de la chance ! how old is he now? quel age a-t-il maintenant ? how should i know? comment le saurais-je ? how was the beach? comment etait la plage ? how was your stay? comment s'est passe votre sejour ? how was your test? comment s'est passe ton test ? how was your trip? comment etait ton voyage ? how was your trip? comment fut votre voyage ? how was your walk? comment etait ta promenade ? how'd it work out? comment est-ce que ca reussirait ? how'd you find it? comment le trouverais-tu ? how'd you find it? comment le trouveriez-vous ? how's the weather? quel temps fait-il ? how's the weather? comment est le temps ? how's the weather? quel temps fait-il ? how's your family? comment va votre famille ? how's your family? comment va ta famille ? how's your father? comment va ton pere ? how's your father? comment va votre pere ? how's your mother? comment va votre mere ? how's your mother? comment va ta mere ? how's your mother? comment va votre mere ? i accept the risk. j'en accepte le risque. i admit i'm wrong. j'admets que j'ai tort. i agreed to do it. j'ai accepte de le faire. i agreed with tom. j'etais d'accord avec tom. i agreed with her. je fus d'accord avec elle. i agreed with her. j'ai ete d'accord avec elle. i almost shot you. je t'ai presque tire dessus. i almost shot you. je vous ai presque tire dessus. i already said no. j'ai deja dit non. i also went there. j'y suis egalement alle. i also went there. je m'y suis egalement rendu. i also went there. j'y suis egalement allee. i also went there. je m'y suis egalement rendue. i am 18 years old. j'ai dix-huit ans. i am 19 years old. j'ai 19 ans. i am a bad person. je suis un etre mauvais. i am a cat person. j'aime les chats. i am a vegetarian. je suis vegetarienne. i am afraid to go. j'ai peur d'y aller. i am afraid to go. j'ai peur de m'y rendre. i am almost ready. je suis presque pret. i am almost ready. je suis presque prete. i am almost ready. je suis quasiment prete. i am baking bread. je cuis du pain. i am baking bread. je suis en train de cuire du pain. i am from england. je viens d'angleterre. i am going to bed. je vais au lit. i am going to bed. je vais dormir. i am good at math. je suis bon en maths. i am in the house. je suis dans la maison. i am in your debt. je suis votre debiteur. i am in your debt. je suis votre debitrice. i am not like you. je ne suis pas comme toi. i am not like you. je ne suis pas comme vous. i am rather happy. je suis assez content. i am ready to die. je suis prepare a mourir. i am ready to die. je suis pret a mourir. i am so exhausted! je suis si epuise ! i am so exhausted! je suis si epuisee ! i am studying now. je suis en train d'etudier. i am the same age. j'ai le meme age. i am the same age. je suis du meme age. i am very curious. je suis tres curieux. i am very pleased. je suis tres satisfait. i am very pleased. je suis tres content. i appreciate that. je l'apprecie. i appreciate this. je l'apprecie. i ate my sandwich. j'ai mange mon sandwich. i baited the hook. j'ai mis un appat sur l'hamecon. i barely know you. je te connais a peine. i bathe every day. je me baigne quotidiennement. i bathe every day. je me baigne tous les jours. i beg you to stay. je te supplie de rester. i beg you to stay. je vous supplie de rester. i beg your pardon. je vous prie de m'excuser. i beg your pardon. je te prie de m'excuser. i beg your pardon? je vous demande pardon ? i beg your pardon? je vous supplie de me pardonner. i beg your pardon? plait-il ? i bet you're busy. je parie que vous etes occupe. i bet you're busy. je parie que vous etes occupee. i bet you're busy. je parie que vous etes occupes. i bet you're busy. je parie que vous etes occupees. i bet you're busy. je parie que tu es occupe. i bet you're busy. je parie que tu es occupee. i bid against him. je parie contre lui. i bought a hybrid. j'ai fait l'acquisition d'une hybride. i bought that car. j'ai achete cette voiture. i bought the book. j'ai achete le livre. i bought the book. j'achetai le livre. i braked suddenly. j'ai freine soudainement. i broke his heart. je lui ai brise le cœur. i brought cookies. j'ai apporte des biscuits. i brushed my hair. je me suis brosse les cheveux. i brushed my hair. je me suis coiffe. i brushed my hair. je me suis coiffee. i called for help. j'ai appele a l'aide. i called security. j'ai appele la securite. i called the cops. j'ai appele les flics. i came from china. je suis venu de la chine. i can comfort her. je peux la consoler. i can drive a car. je peux conduire une voiture. i can handle this. je sais y faire. i can handle this. je sais m'y prendre. i can handle this. je peux m'en charger. i can handle this. je peux m'en occuper. i can hardly swim. je sais a peine nager. i can hardly walk. je peux difficilement marcher. i can play chopin. je peux jouer du chopin. i can play tennis. je sais jouer au tennis. i can protect you. je peux te proteger. i can protect you. je peux vous proteger. i can't afford it. je n'en ai pas les moyens. i can't blame him. je ne peux pas le blamer. i can't blame him. je ne peux pas lui faire de reproche. i can't blame you. je ne peux pas te blamer. i can't blame you. je ne peux pas vous blamer. i can't blame you. je ne peux pas vous faire de reproche. i can't blame you. je ne peux pas te faire de reproche. i can't keep this. je ne peux pas garder ceci. i can't leave now. je ne peux pas partir maintenant. i can't place him. je n'arrive pas a le remettre. i can't place him. je ne parviens pas a le remettre. i can't read lips. je ne peux pas lire sur les levres. i can't read this. je ne peux pas lire ceci. i can't slow down. je ne peux pas ralentir. i can't stand him. je ne peux pas le supporter. i can't stand him. je n'arrive pas a le supporter. i can't swim well. je ne sais pas bien nager. i changed clothes. j'ai change de vetements. i changed my mind. j'ai change d'avis. i checked my bags. j'ai enregistre mes bagages. i checked outside. j'ai verifie a l'exterieur. i come from japan. je viens du japon. i considered that. je l'ai pris en consideration. i considered that. je l'ai envisage. i could intervene. je pouvais intervenir. i could intervene. je pourrais intervenir. i could tutor you. je pourrais vous enseigner. i could tutor you. je pourrais t'enseigner. i couldn't get it. je n'ai pas capte. i couldn't refuse. je ne pouvais refuser. i deny everything. je nie tout. i deserved better. je meritais mieux. i did a bad thing. j'ai fait quelque chose de mal. "i did a lot today. j'ai beaucoup fait, aujourd'hui." i did all i could. je fis tout ce que je pus. i did all i could. j'ai fait tout ce que j'ai pu. i did it just now. je viens de le faire. i did my homework. j'ai fait mes devoirs. i did my homework. j'ai effectue mes devoirs. i did this myself. je l'ai fait moi-meme. i did you a favor. je t'ai rendu service. i did you a favor. je vous ai rendu service. i did you a favor. je vous ai accorde une faveur. i did you a favor. je t'ai accorde une faveur. i didn't break it. je ne l'ai pas casse. i didn't break it. je ne l'ai pas rompu. i didn't break it. je ne l'ai pas enfreint. i didn't buy them. je ne les ai pas achetes. i didn't buy them. je ne les ai pas achetees. i didn't buy them. je n'en ai pas fait l'acquisition. i didn't buy them. je n'ai pas procede a leur acquisition. i didn't clean it. je ne l'ai pas lave. i didn't feel bad. je ne me sentais pas mal. i didn't graduate. je ne fus pas diplome. i didn't graduate. je ne fus pas diplomee. i didn't graduate. je n'ai pas ete diplome. i didn't graduate. je n'ai pas ete diplomee. i didn't hear you. je ne vous ai pas entendu. i didn't kill tom. je n'ai pas tue tom. i didn't kiss tom. je n'ai pas embrasse tom. i didn't know tom. je ne connaissais pas tom. i didn't know how. j'ignorais comment. i didn't register. je ne me suis pas inscrit. i didn't say that. je n'ai pas dit cela. i didn't say that. je n'ai pas dit ca. i didn't see much. je n'ai pas vu grand chose. i didn't steal it. je ne l'ai pas vole. i didn't steal it. je ne l'ai pas derobe. i didn't touch it. je ne l'ai pas touche. i do all the work. je fais tout le travail. i do not feel sad. je ne me sens pas malheureux. i do not feel sad. je ne suis pas triste. i don't accept it. je ne l'accepte pas. i don't blame you. je ne te le reproche pas. i don't blame you. je ne vous le reproche pas. i don't even vote. je ne vote meme pas. i don't feel sick. je ne me sens pas malade. i don't feel well. je ne me sens pas bien. i don't get opera. je ne pige pas l'opera. i don't have long. je ne dispose pas de beaucoup de temps. i don't have that. je n'ai pas ca. i don't have time. je n'ai pas le temps. i don't know them. je ne les connais pas. i don't like cops. j'aime pas les flics. i don't like dogs. j’aime pas les chiens. i don't like eggs. je n'aime pas les œufs. i don't like kids. je n'aime pas les enfants. i don't like sand. je n'aime pas le sable. i don't like snow. je n'aime pas la neige. i don't like that. je n'aime pas cela. i don't like that. je n'aime pas ca. i don't like this. je n'aime pas cela. i don't need luck. je n'ai pas besoin de chance. i don't negotiate. je ne negocie pas. i don't want meat. je ne veux pas de viande. i don't want that. je ne veux pas de ca ! i don't work here. je ne travaille pas ici. i drank the water. je bus l'eau. i drank the water. j'ai bu l'eau. i dropped my keys. j'ai fait tomber mes cles. i enjoy traveling. j’aime voyager. i enjoy traveling. j'ai plaisir a voyager. "i feel better now. je me sens mieux, maintenant." i feel really bad. je me sens vraiment mal. i feel ridiculous. je me sens ridicule. "i feel safer here. je me sens plus en securite, ici." "i feel safer here. je me sens davantage en securite, ici." i feel their pain. je compatis a leur douleur. i feel vulnerable. je me sens vulnerable. "i feel well today. aujourd'hui, je vais bien." i felt threatened. je me suis senti menace. i felt threatened. je me suis senti menacee. i felt very happy. je me sentais tres heureux. i felt very happy. je me sentais tres heureuse. i finally escaped. je me suis finalement echappe. i finally escaped. je m'echappai finalement. i finally gave up. j'ai fini par abandonner. i finally gave up. j'ai fini par laisser tomber. i find that funny. je trouve ca drole. i forgot my scarf. j'ai oublie mon cache-nez. i forgot the book. j'ai oublie le livre. i forgot the book. j'oubliai le livre. i found a way out. j'ai trouve une issue. i found him a job. je lui ai trouve un travail. i found him a job. je lui ai degote un emploi. i found the money. j’ai trouve l’argent. i gave him a call. je lui ai telephone. i gave him a call. je lui ai donne un coup de fil. i gave you a book. je t'ai donne un livre. i get good grades. j'ai de bonnes notes. i get the picture. j'ai compris. i got a bee sting. j'ai ete pique par une abeille. i got a flat tire. j'ai creve un pneu. i got first place. j'ai obtenu la premiere place. i got it for free. je l’ai eu gratuitement. i got left behind. on m'a laisse derriere. i got my hair cut. je me suis fait couper les cheveux. i got off lightly. je m'en suis bien sorti. i got off lightly. je m'en suis bien sortie. i got off lightly. je m'en suis tire a bon compte. i got off lightly. je m'en suis tiree a bon compte. i got soaking wet. je me suis fait tremper. i got soaking wet. je me suis trempe. i got soaking wet. je me suis trempee. i got very sleepy. je me mis a avoir tres sommeil. i guess it's true. je suppose que c'est vrai. i guess that's ok. je suppose que c'est d'accord. i guess that's ok. je suppose que ca va. i guess that's ok. je suppose que ca passe. i had a bad dream. j'ai fait un mauvais reve. i had a breakdown. j'avais une panne. i had a good idea. j'ai eu une bonne idee. i had a nightmare. j'ai fait un cauchemar. i had a rough day. j'ai eu une journee chahutee. i had an accident. feci un incidente. i had fun with it. je m'en suis amuse. i had stuff to do. j'ai eu des trucs a faire. i hate being late. je deteste etre en retard. i hate exercising. j'ai horreur de faire du sport. i hate hypocrites. j'ai les hypocrites en horreur. i hate mosquitoes. je deteste les moustiques. i hate my brother. je deteste mon frere. i hate my parents. je deteste mes parents. i hate rainy days. je deteste les jours pluvieux. i hate rainy days. je deteste les journees pluvieuses. i hate that color. je deteste cette couleur. i hate that movie. je deteste ce film. i hate this music. je deteste cette musique. i hate this place. je deteste cet endroit. i hate this store. je deteste ce magasin. i hate this thing. je deteste cette chose. i hate to do this. je deteste faire ca. i have tom's keys. j'ai les clefs de tom. i have a backache. j'ai une douleur au dos. i have a bad cold. j'ai un mauvais rhume. i have a computer. je possede un ordinateur. i have a computer. je dispose d'un ordinateur. i have a cut here. j'ai une coupure ici. i have a daughter. j'ai une fille. i have a hangover. j'ai la gueule de bois. i have a headache. j’ai mal au crane. i have a passport. j'ai un passeport. i have a proposal. j'ai une proposition. i have a question. j'ai une question. i have a solution. j'ai une solution. i have an earache. j'ai une otite. i have an old car. j'ai une vieille voiture. i have an old car. ma voiture est vieille. i have an old car. je possede une vieille voiture. i have apologized. j'ai presente mes excuses. i have bad breath. j'ai mauvaise haleine. i have been loved. j'ai ete aime. i have been loved. j'ai ete aimee. i have brown hair. j'ai les cheveux chatains. i have everything. j'ai tout. i have many books. j'ai beaucoup de livres. i have many discs. j'ai beaucoup de disques. i have no comment. je n'ai aucun commentaire. i have no friends. je n'ai pas d'amis. i have no friends. je n'ai aucun ami. i have no friends. je n'ai aucune amie. i have no friends. je n'ai pas d'amies. i have no privacy. je n'ai pas d'intimite. i have no regrets. je n'ai pas de regrets. i have no sisters. je n'ai pas de sœurs. i have one sister. j'ai une sœur. i have some gifts. j'ai des cadeaux. i have some money. j'ai un peu d'argent. i have three dogs. j'ai trois chiens. i have to do this. je dois le faire. i have to go back. il faut que je m'en retourne. i have to go back. il faut que j'y retourne. i have to go home. je dois rentrer chez moi. i have to go home. je dois me rendre chez moi. i haven't decided. je n'ai pas decide. i haven't started. je n'ai pas commence. i heard screaming. j'ai entendu crier. i heard something. j'ai entendu quelque chose. i held his sleeve. je l'ai tenu par la manche. i hit the jackpot. j'ai tire le gros lot. i hope he's wrong. j'espere qu'il a tort. i hope she's safe. j'espere qu'elle est saine et sauve. i hope she's safe. j'espere qu'elle est en securite. i hope that helps. j'espere que cela aide. i hope this works. j'espere que ca fonctionne. i hope this works. j'espere que ca marche. i hope to see you. j'espere vous voir. i hope we survive. j'espere que nous survivrons. i itch everywhere. ca me gratte de partout. i just can't wait. je suis tres impatient. i just can't wait. je suis tres impatiente. i just can't wait. j'ai vraiment hate. i just dropped in. je ne fais que passer. i just feel awful. je me sens juste affreusement mal. i just gave blood. je viens de donner mon sang. i just got bitten. je viens de me faire mordre. i just got tenure. je viens d'en obtenir le titre de propriete. i just got tenure. je viens d'etre titularise. i just got tenure. je viens d'etre titularisee. i just ignore tom. j'ignore simplement tom. i just remembered. je viens de me le rappeler. i just remembered. je viens de m'en souvenir. i kept on reading. j'ai continue a lire. i knew who did it. je savais qui l'avait fait. i knew who he was. je savais qui il etait. i knew you'd come. je savais que tu viendrais. i know a shortcut. je connais un raccourci. i know everything. je sais tout. i know he is busy. je sais qu'il est occupe. i know his family. je connais sa famille. i know how to fly. je sais voler. i know how to ski. je sais skier. i know how to win. je sais comment gagner. i know it was you. je sais que c'etait toi. i know it's a lie. je sais que c'est un mensonge. i know it's a lie. je sais qu'il s'agit d'un mensonge. i know what i did. je sais ce que j'ai fait. i know what to do. je sais quoi faire. i know who did it. je sais qui l'a fait. i know you did it. je sais que tu l'as fait. i know you did it. je sais que vous l'avez fait. i lack confidence. je manque de confiance. i left you a note. je vous laissai une note. i left you a note. je te laissai une note. i left you a note. je vous ai laisse une note. i left you a note. je t'ai laisse une note. i let the dog out. j'ai laisse sortir le chien. i lied about that. j'ai menti a ce sujet. i like challenges. j'aime les defis. i like coffee hot. j'aime le cafe brulant. i like folk songs. j'aime les chansons populaires. i like it so much. je l'aime tant ! i like sauerkraut. j'aime la choucroute. i like short hair. j'aime les cheveux courts. i like that shirt. j'aime cette chemise. i like that skirt. j'aime cette jupe. i like the colors. j'en apprecie les couleurs. i like these hats. j'aime ces chapeaux. i like these hats. ces chapeaux me plaisent. i like this color. j'aime cette couleur. i like this model. j'aime ce mannequin. i like those odds. j'aime ces probabilites. i like to be here. j'aime etre ici. i like to be here. j'aime me trouver ici. i like what i see. j'aime ce que je vois. i like your beard. j'aime ta barbe. i like your beard. j'aime votre barbe. i like your dress. j'aime ta robe. i like your dress. j'aime votre robe. i like your house. j'aime votre maison. i like your place. j'aime ton appartement. i like your place. j'aime bien chez toi. i like your place. j'aime bien chez vous. i like your place. j'aime votre appartement. i like your scarf. j'aime ton echarpe. i like your shoes. j'aime vos souliers. i like your shoes. j'aime tes souliers. i like your shoes. j'aime vos chaussures. i like your shoes. j'aime tes chaussures. i like your smile. j'aime ton sourire. i like your smile. j'aime votre sourire. i like your style. j'aime ton style. i like your style. j'aime votre style. i like your style. j'apprecie votre style. i like your style. j'apprecie ton style. i liked that book. j'ai apprecie ce livre. i liked this book. j'ai apprecie ce livre. i liked this film. ce film m'a plu. i lit the candles. j'ai allume les bougies. i live here alone. je vis seul ici. i live here alone. je vis seule ici. i live in a hotel. je vis a l'hotel. i live in comfort. je vis confortablement. i locked the door. je verrouillai la porte. i locked the door. j'ai verrouille la porte. i lost an earring. j'ai perdu une boucle d'oreille. i lost everything. j'ai tout perdu. i lost my car key. j'ai perdu les cles de ma voiture. i lost my glasses. j'ai perdu mes lunettes. i love california. j'aime la californie. i love all of you. je vous aime tous. i love all of you. je vous adore tous. i love all of you. je vous aime toutes. i love all of you. je vous adore toutes. i love doing this. j'adore faire ca. "i love music, too. moi aussi, j'adore la musique." i love my country. j'aime mon pays. i love my new job. j'adore mon nouveau boulot. i love my parents. j'adore mes parents. i love performing. j'adore jouer en public. i love that chair. j'adore cette chaise. i love that dress. j'adore cette robe. i love that movie. j'adore ce film. i love that place. j'adore cet endroit. i love that scarf. j'adore cette echarpe. i love that shirt. j'adore cette chemise. i love that story. j'adore cette histoire. i love this group. j'aime ce groupe. i love this photo. j'adore cette photo. i love this place. j'adore cet endroit. i love this store. j'adore ce magasin. i love this store. je raffole de ce magasin. i love you anyway. je t'aime quand meme. i love you anyway. je vous aime quand meme. i love you people. je vous adore. i love your dress. j'adore votre robe. i love your dress. j'adore ta robe. i love your house. j'adore votre maison. i love your house. j'adore ta maison. i love your place. j'adore ton appartement. i love your place. j'adore ton appart. i love your place. j'adore votre appartement. i loved that book. j'ai adore ce livre. i loved that book. j'ai adore cet ouvrage. i made a decision. j'ai pris une decision. i made a decision. je pris une decision. i made fun of him. je me suis moque de lui. i made fun of him. je me moquai de lui. i made you coffee. je t'ai fait du cafe. i made you coffee. je vous ai fait du cafe. i may outlive you. il se peut que je t'enterre. i may outlive you. il se peut que je vous enterre. i mean what i say. je pense ce que je dis. i met your friend. j’ai rencontre ton ami. i miss my friends. mes amis me manquent. i miss my friends. mes amies me manquent. i miss my parents. mes parents me manquent. i miss that place. ce lieu me manque. i miss this place. cet endroit me manque. i missed my train. j'ai manque mon train. "i missed you kids. c'est vous qui m'avez manques, les enfants." i must eat slowly. il me faut manger lentement. i need 30 minutes. j'ai besoin de 30 minutes. i need tom's help. j'ai besoin de l'aide de tom. i need a breather. j'ai besoin d'une pause. i need a breather. j'ai besoin d'un repit. i need a computer. il me faut un ordinateur. i need a keyboard. il me faut un clavier. i need a vacation! j'ai besoin de vacances ! i need an ashtray. un cendrier s'il vous plait. i need more light. il me faut davantage de lumiere. i need more money. j'ai besoin de davantage d'argent. i need more power. il me faut davantage de pouvoir. i need more power. il me faut davantage d'electricite. i need more power. j'ai besoin de plus de pouvoir. i need more power. j'ai besoin de plus d'electricite. i need my privacy. il me faut mon intimite. i need my privacy. j'ai besoin de mon intimite. i need protection. j'ai besoin de protection. i need some light. j'ai besoin de lumiere. i need some paper. j'ai besoin de papier. i need some sleep. j'ai besoin de sommeil. i need some sugar. j'ai besoin de sucre. i need some water. il me faut de l'eau. i need some water. j'ai besoin d'eau. i need this money. j'ai besoin de cet argent. i need to do this. il me faut le faire. i need to go home. je dois aller chez moi. i need to go home. il me faut aller a la maison. i need volunteers. j'ai besoin de volontaires. i need volunteers. il me faut des volontaires. i needed a change. j'avais besoin de changement. i never knew that. je n'ai jamais su ca. i never knew that. je ne le sus jamais. i never oversleep. je n'oublie jamais de me reveiller. i never said that. je n'ai jamais dit cela. i never went back. je n'y suis jamais retourne. i never went back. je n'y suis jamais retournee. i often drink tea. je bois souvent du the. i opened the door. j'ouvris la porte. i opened the door. j'ai ouvert la porte. "i overslept again. je ne me suis pas reveille, une fois de plus." "i overslept again. je ne me suis pas reveillee, une fois de plus." i owe him my life. je lui dois la vie. i owe him nothing. je ne lui dois rien. i owe you a favor. je vous dois une faveur. i owe you a favor. je te dois une faveur. i owe you a lunch. je vous dois un dejeuner. i owe you a lunch. je te dois un dejeuner. i owe you my life. je vous dois la vie. i owe you my life. je te dois la vie. i owe you nothing. je ne te dois rien. i owe you nothing. je ne vous dois rien. i owe you so much. je vous dois tant. i owe you so much. je te dois tant. i paid in advance. j'ai paye d'avance. i plan on winning. je prevois de gagner. i plan on winning. je prevois de l'emporter. i play the violin. je joue du violon. i played football. j'ai joue au football. i pulled a muscle. je me suis fait une entorse. i punched his jaw. je l'ai frappe a la machoire. i ran into a deer. j'ai rencontre un cerf. i ran into a tree. j'ai embouti un arbre. i ran into a tree. je me suis tape un arbre. i read some books. j'ai lu des livres. i really am sorry. je suis vraiment desole. i really am sorry. je suis vraiment desolee. i really doubt it. j'en doute vraiment. i really hope not. j'espere vraiment que non. i really like him! je l'apprecie beaucoup! i really like him. je l'apprecie vraiment. i really like you. je t'aime vraiment. i really like you. je t'aime vraiment bien. i really love you. je vous aime vraiment. i really love you. je t'aime vraiment. i really miss tom. tom me manque vraiment. i really miss you. vous me manquez vraiment. i really miss you. tu me manques vraiment. i really need you. j'ai vraiment besoin de toi. i really need you. j'ai vraiment besoin de vous. "i remember it now. je m'en souviens, maintenant." "i remember it now. je me le rappelle, maintenant." i rescued the cat. j'ai sauve le chat. i ripped my pants. j'ai dechire mon pantalon. i said i liked it. je dis que je l'appreciais. i said i liked it. je dis que je l'aimais. i said i liked it. j'ai dit que je l'appreciais. i said i liked it. j'ai dit que je l'aimais. i said it in jest. je l'ai dit pour rire. i said it in jest. je l'ai dit en plaisantant. i sat by his side. je me suis assis a cote de lui. i sat next to tom. je m'assis a cote de tom. i saved your life. je t'ai sauve la vie. i saved your life. je vous ai sauve la vie. i saw him running. je l’ai vu courir. i saw him running. je l'ai vu courir. i saw the sunrise. j'ai assiste au lever du soleil. i saw you cooking. je vous ai vu cuisiner. i saw you cooking. je vous ai vus cuisiner. i saw you outside. je t'ai vu dehors. i saw you outside. je vous ai vu a l'exterieur. i saw you outside. je t'ai vue a l'exterieur. i saw you outside. je vous ai vues dehors. i saw you outside. je vous ai vue dehors. i saw you outside. je vous ai vus dehors. i saw your father. j'ai vu votre pere. i see the problem. je vois le probleme. i seem to be lost. il semble que je sois perdu. i should be happy. je devrais etre heureux. i should be happy. je devrais etre content. i should be happy. je devrais etre heureuse. i should be happy. je devrais etre contente. i should be there. je devrais etre la. i should be there. je devrais y etre. i should be there. je devrais etre la-bas. i should head out. je devrais sortir. i should've asked. j'aurais du demander. i should've known. j'aurais du le savoir. i shouldn't drink. je ne devrais pas boire. i shouldn't worry. je ne devrais pas me faire de souci. i slept very well. j'ai tres bien dormi. i slept very well. je dormis fort bien. i sometimes skate. je fais parfois du patin. i sometimes skate. je fais parfois de la planche a roulettes. i still have mine. j'ai toujours les miens. i still have mine. j'ai toujours les miennes. i still have mine. j'ai toujours le mien. i still have mine. j'ai toujours la mienne. i stopped smoking. j'ai arrete de fumer. i stopped smoking. j'ai cesse de fumer. i study at school. j'etudie a l'ecole. i sure do hope so. je l'espere vraiment. i swallowed a bug. j'ai avale une bestiole. i teach geography. j'enseigne la geographie. i think i'm drunk. je pense que je suis ivre. i think i'm ready. je pense etre pret. i think he did it. je pense qu'il l'a fait. i think it's fine. je pense que c'est bon. i think it's good. je pense que c'est bon. i think it's good. je pense que c'est bien. i think it's true. je crois que c'est vrai. i think otherwise. je pense autrement. i think we did ok. je pense que nous nous en sommes bien sortis. i think we did ok. je pense que nous nous en sommes bien sorties. i took highway 58. j'ai pris l'autoroute 58. i took a week off. j'ai pris une semaine de conges. i tried to escape. j'ai essaye de m'echapper. i truly apologize. je vous presente de plates excuses. i truly apologize. je te presente de plates excuses. i truly loved her. je l'aimais sincerement. i truly loved her. je l'aimais vraiment. i understand this. je comprends ca. "i usually eat out. d'ordinaire, je mange a l'exterieur." i want a lot more. je veux beaucoup plus. i want an apology. je veux des excuses. i want everything. je veux tout. i want more money. je veux davantage d'argent. i want my freedom. je veux ma liberte. i want some paper. je veux du papier. i want some water. je veux de l'eau. i want ten plates. je voudrais dix assiettes. i want them alive. je les veux vivants. i want them alive. je les veux vivantes. i want to be safe. je veux etre en securite. i want to confess. je veux me confesser. i want to do this. je veux faire ca. i want to do this. je veux faire ceci. i want to do well. je veux faire bien. i want to see him. je veux le voir. i want to see you. je veux te voir. i want to workout. je veux faire de l'exercice. i want you to die. je veux que vous mouriez. i want you to die. je veux que tu meures. i wanted sympathy. je voulais de la compassion. i wanted the best. je voulais le meilleur. i wanted the best. j'ai voulu la meilleure. i wanted to fight. je voulais me battre. i wanted to laugh. je voulais rire. i wanted to laugh. j'ai voulu rire. i warned you once. je t'ai prevenu une fois. i warned you once. je t'ai prevenue une fois. i warned you once. je t'ai averti une fois. i warned you once. je t'ai avertie une fois. i was daydreaming. j'etais en train de faire un songe. i was defenseless. j'etais sans defenses. i was discouraged. on me dissuada. i was discouraged. je fus dissuade. i was discouraged. on m'a dissuade. i was discouraged. j'ai ete dissuade. i was discredited. j'ai ete discredite. i was discredited. j'ai ete discreditee. i was dumbfounded. j'ai ete sidere. i was embarrassed. j'etais embarrasse. i was going to go. j'etais sur le point de partir. i was going to go. j'allais partir. i was happy there. j'y etais heureux. i was happy there. j'y etais heureuse. i was just joking. je ne faisais que plaisanter. i was just mugged. je viens d'etre devalise. i was not pleased. je ne fus pas content. i was not pleased. je n'ai pas ete content. i was on my knees. j'etais a genoux. i was on vacation. j'etais en vacances. i was only joking. je ne faisais que plaisanter. i was out all day. j'etais dehors toute la journee. i was outnumbered. j'ai ete mis en minorite. i was overwhelmed. j'etais bouleverse. i was overwhelmed. j'etais bouleversee. i was overwhelmed. j'etais submerge. i was overwhelmed. j'etais submergee. i was sympathetic. j'eprouvais de la compassion. i was tired today. j'etais fatigue aujourd'hui. i was tired today. j'etais fatiguee aujourd'hui. i was trespassing. j'avais depasse les bornes. i was unconscious. j'etais inconsciente. i was very hungry. j'avais tres faim. i was very hungry. j'etais fort affame. i was very hungry. j'etais fort affamee. i wasn't finished. je n'en avais pas termine. i wasn't flirting. je ne draguais pas. i wasn't informed. on ne m'a pas informe. i wasn't informed. on ne m'a pas informee. i wasn't involved. je n'etais pas implique. i wasn't involved. je n'etais pas impliquee. i wasn't involved. on ne m'a pas implique. i wasn't involved. on ne m'a pas impliquee. i wasn't sleeping. je n'etais pas en train de dormir. i went on reading. j'ai continue a lire. i went on reading. je poursuivis ma lecture. i went to harvard. je suis alle a harvard. i went to the zoo. je suis alle au zoo. i will choose one. je vais en choisir un. i will choose one. j'en choisirai un. i will choose one. j'en choisirai une. i will do my best. je vais faire de mon mieux. i will go on foot. j'irai a pied. i will go on foot. je m'y rendrai a pied. i will stay there. j'y sejournerai. i will stay there. j'y resterai. i won't back down. je ne cederai pas. i won't back down. je ne reculerai pas. i won't need luck. je n'aurai pas besoin de chance. i won't negotiate. je ne negocierai pas. i won't sign this. je ne signerai pas ceci. i worked with tom. je travaillais avec tom. i worry about him. je me fais du souci a son sujet. i would've waited. j'aurais attendu. i wrote that book. j'ai ecrit ce livre. i wrote this book. j'ai ecrit ce livre. i'd appreciate it. je l'apprecierais. "i'd be angry, too. je serais moi aussi en colere." i'd be devastated. je serais aneanti. i'd be devastated. je serais aneantie. i'd better go now. je ferais mieux d'y aller maintenant. i'd like to dance. j'aimerais danser. i'd like to stand. j'aimerais etre debout. i'd like to stand. j'aimerais me tenir debout. i'd like to stand. j'aimerais me porter candidat. i'd like to stand. j'aimerais me presenter. i'd like to stand. j'aimerais me lever. i'd love to do it. j'adorerais le faire. i'll arrange that. j'arrangerai ca. i'll be back soon. je serai vite de retour. i'll eat anything. je mangerai n'importe quoi. i'll get off here. je descends ici. i'll have another. j'en prendrai une autre. i'll have another. j'en prendrai un autre. i'll keep it warm. je le garderai au chaud. i'll let you know. je te le ferai savoir. i'll let you know. je vous le ferai savoir. i'll never change. je ne changerai jamais. i'll never forget. je n'oublierai jamais. i'll pay anything. je payerai n'importe quel prix. i'll pray for you. je prierai pour toi. i'll pray for you. je prierai pour vous. i'll recommend it. je le recommanderai. i'll ride shotgun. je me mettrai a la place du mort. i'll send flowers. j'enverrai des fleurs. i'll set you free. je te libererai. i'll set you free. je vous libererai. i'll step outside. j'irai faire un tour dehors. i'll stick around. je resterai dans les environs. i'll tell my wife. je le dirai a ma femme. i'll tell someone. je le dirai a quelqu'un. i'll tell you why. je te dirai pourquoi. i'll tell you why. je vous dirai pourquoi. i'll vote for you. je voterai pour toi. i'll wait for you. je t'attendrai. "i'm canadian, too. je suis canadien, moi aussi." i'm a busy person. je suis une personne occupee. i'm a careful man. je suis un homme prudent. i'm a good person. je suis une bonne personne. i'm a little busy. je suis un peu occupe. i'm a little hurt. j'ai un peu mal. i'm a little sick. je suis un peu malade. i'm a new student. je suis un nouvel etudiant. i'm a new student. je suis une nouvelle etudiante. i'm a new student. je suis un nouvel eleve. i'm a new student. je suis une nouvelle eleve. i'm a normal girl. je suis une fille normale. i'm a salesperson. je suis un vendeur. i'm a total wreck. je suis une vraie loque. i'm all by myself. je suis tout seul. i'm already bored. je m'ennuie deja. i'm always hungry. j'ai toujours faim. i'm as old as you. je suis aussi age que toi. i'm as old as you. je suis aussi agee que toi. i'm as old as you. je suis aussi age que vous. i'm as old as you. je suis aussi agee que vous. i'm at school now. je suis actuellement a l'ecole. i'm at the prison. je suis a la prison. i'm at your mercy. je suis a votre merci. i'm at your mercy. je suis a ta merci. i'm aware of that. j'en suis conscient. i'm aware of that. j'en suis consciente. i'm awfully tired. je suis terriblement fatigue. i'm awfully tired. je suis terriblement fatiguee. i'm being careful. je fais attention. i'm being patient. je fais montre de patience. i'm being serious. je suis serieux. i'm being serious. je suis serieuse. i'm being watched. je suis observe. i'm concentrating. je suis en train de me concentrer. i'm concentrating. je suis en cours de concentration. i'm doing my best. je fais de mon mieux. i'm doing my duty. je fais mon devoir. i'm done thinking. j'en ai marre de penser. i'm done with you. j'en ai fini avec toi. i'm done with you. j'en ai fini avec vous. i'm done with you. j'en ai fini de vous. i'm done with you. j'en ai fini de toi. i'm done with you. moi j'en ai fini avec vous. i'm done with you. moi j'en ai fini avec toi. i'm extremely fat. je suis extremement gras. i'm feeling dizzy. j'ai la tete qui tourne. i'm feeling dizzy. j'ai la tete qui me tourne. i'm flabbergasted. je suis sidere. i'm flabbergasted. je suis abasourdi. i'm freezing cold. je creve de froid. i'm from bulgaria. je viens de bulgarie. i'm from colombia. je viens de colombie. i'm from the city. je suis de la ville. i'm from the city. je viens de la ville. i'm glad i did it. je me rejouis de l'avoir fait. i'm going to jump. je vais sauter. i'm going to work. je vais travailler. i'm happy with it. j'en suis heureux. i'm happy with it. je m'en contente. i'm irreplaceable. je suis irremplacable. i'm just guessing. je ne fais que supposer. i'm just not sure. je n'en suis simplement pas sur. i'm just not sure. je n'en suis simplement pas sure. i'm kind of happy. je suis assez heureux. i'm kind of happy. je suis pour ainsi dire heureux. i'm leaving today. je pars aujourd'hui. i'm losing weight. je perds du poids. i'm losing weight. je maigris. i'm not a gambler. je ne suis pas joueur. i'm not a gambler. je ne suis pas joueuse. i'm not a monster. je ne suis pas un monstre. i'm not a psychic. je ne pratique pas la divination. i'm not a psychic. je ne suis pas devin. i'm not a psychic. je ne suis pas telepathe. i'm not a soldier. je ne suis pas soldat. i'm not a teacher. je ne suis pas enseignant. i'm not a teacher. je ne suis pas instituteur. i'm not a teacher. je ne suis pas institutrice. i'm not an expert. je ne suis pas un expert. i'm not available. je ne suis pas disponible. i'm not available. je suis indisponible. i'm not buying it. je ne gobe pas ca. i'm not convinced. je ne suis pas convaincu. i'm not convinced. je ne suis pas convaincue. i'm not dangerous. je ne suis pas dangereux. i'm not desperate. je ne suis pas desespere. i'm not desperate. je ne suis pas desesperee. i'm not from here. je ne suis pas d'ici. i'm not giving up. je n'abandonne pas. i'm not impressed. je ne suis pas impressionne. i'm not impressed. je ne suis pas impressionnee. i'm not in a rush. je ne suis pas aux pieces. i'm not like that. je ne suis pas comme ca. i'm not listening. je n'ecoute pas. "i'm not lying now. je ne suis pas en train de mentir, a l'heure actuelle." i'm not miserable. je ne suis pas malheureux. i'm not miserable. je ne suis pas malheureuse. i'm not panicking. je ne me panique pas. i'm not panicking. je ne panique pas. i'm not persuaded. je ne suis pas convaincu. i'm not persuaded. je n'en suis pas persuade. i'm not persuaded. je n'en suis pas persuadee. i'm not ready yet. je ne suis pas encore pret. i'm not ready yet. je ne suis pas encore prete. i'm not satisfied. je ne suis pas satisfait. i'm not satisfied. je ne suis pas satisfaite. i'm not surprised. je ne suis pas surpris. i'm not surprised. je ne suis pas surprise. i'm not that fast. je ne suis pas si rapide. i'm not the coach. je ne suis pas l'entraineur. i'm not tired yet. je ne suis pas encore fatigue. i'm not tired yet. je ne suis pas encore fatiguee. i'm not very busy. je ne suis pas tres occupe. i'm not very busy. je ne suis pas tres occupee. i'm not your baby. je ne suis pas ton bebe. i'm not your maid. je ne suis pas ta servante. i'm not your maid. je ne suis pas votre servante. i'm not your maid. je ne suis pas ta bonne. i'm not your maid. je ne suis pas votre bonne. i'm over eighteen. j'ai plus de dix-huit ans. i'm quite serious. je suis tres serieux. i'm quite serious. je suis tres serieuse. i'm really hungry. j'ai vraiment faim. i'm really sleepy. j'ai vraiment sommeil. i'm right outside. je suis juste a l'exterieur. i'm sick of lying. j'en ai marre de mentir. i'm sick of lying. j'en ai vraiment marre de mentir. i'm so overworked. je suis tellement deborde. i'm sore all over. j'ai mal partout. i'm sort of tired. je suis en quelque sorte fatigue. i'm sort of tired. je suis en quelque sorte fatiguee. i'm still dubious. je suis encore sceptique. i'm still married. je suis toujours marie. i'm still married. je suis toujours mariee. i'm still married. je suis encore marie. i'm still married. je suis encore mariee. i'm still thirsty. j'ai toujours soif. i'm still thirsty. j'ai encore soif. i'm still waiting. j'attends encore. i'm strong enough. je suis suffisamment fort. i'm strong enough. je suis suffisamment forte. i'm strong enough. je suis assez fort. i'm strong enough. je suis assez forte. i'm such an idiot. je suis un tel idiot. i'm taking a bath. je suis en train de prendre mon bain. i'm totally drunk. je suis completement saoul. i'm uncomfortable. je suis gene. i'm working on it. j'y travaille. i'm your neighbor. je suis votre voisin. i've been evicted. j'ai ete expulse. i've been tricked. on m'a trompe. i've been working. j'ai travaille. i've got bad news. j'ai de mauvaises nouvelles. i've got them all. je les ai tous. i've got them all. je les ai toutes. i've heard enough. j'en ai assez entendu. i've heard of you. j'ai entendu parler de vous. i've heard of you. j'ai entendu parler de toi. i've heard rumors. j'ai entendu des rumeurs. i've lost my keys. j'ai perdu mes cles. "is tom there, too? est-ce que tom est la aussi ?" is anyone looking? quiconque regarde-t-il ? is anyone looking? quiconque est-il en train de regarder ? is anyone looking? qui que ce soit est-il en train de regarder ? is anyone looking? qui que ce soit regarde-t-il ? is anything wrong? y a-t-il quoi que ce soit qui cloche ? is everybody busy? tout le monde est-il occupe ? is everybody here? tout le monde est-il la ? is everybody okay? est-ce que ca va bien pour tout le monde ? is he nice to her? est-il sympa avec elle ? is he still alive? est-il encore en vie ? is he still alive? est-il toujours en vie ? is he still there? y est-il encore ? is he still there? y est-il toujours ? is her story true? son histoire est-elle vraie ? is his story true? son histoire est-elle vraie ? is it complicated? est-ce complique ? is it raining now? pleut-il maintenant ? is it that urgent? est-ce si urgent ? is life here hard? la vie ici est-elle difficile? is one of you tom? tom est-il l'un d'entre vous ? is somebody there? y a-t-il quelqu'un ? is somebody there? quelqu'un est-il la ? is somebody there? quelqu'un est-il la ? is sugar a poison? le sucre est-il un poison ? is that a problem? s'agit-il d'un probleme ? is that a problem? est-ce un probleme ? is that a promise? s'agit-il d'une promesse ? is that all clear? tout est-il clair ? is that all clear? est-ce entierement clair ? is that important? est-ce que ca compte ? is that mandatory? est-ce obligatoire ? is that not clear? n'est-ce pas clair ? is that notarized? est-ce notarie ? is that pure gold? est-ce de l'or pur ? is that warranted? est-ce garanti ? is that your book? est-ce que c'est ton livre ? is that your room? est-ce ta chambre ? is that your wife? est-ce ta femme ? is that your wife? est-ce votre femme ? is the bath ready? le bain est-il pret ? is the water deep? l'eau est-elle profonde ? is there a curfew? y a-t-il un couvre-feu ? is this all right? est-ce en ordre ? is this all yours? tout ceci est-il a vous ? is this all yours? tout ceci est-il a toi ? is this pen yours? est-ce que ce stylo est a toi ? is this pen yours? est-ce que ce stylo est a vous ? is this pure gold? est-ce de l'or pur ? is this seat free? ce siege est-il libre ? is this seat free? cette chaise est-elle libre ? is this seat free? cette place est-elle libre ? is this seat open? ce siege est-il libre ? is this your beer? est-ce votre biere ? is this your beer? s'agit-il de votre biere ? is this your bike? est-ce que c'est votre velo ? is this your bike? est-ce votre velo ? is this your bike? est-ce votre bicyclette ? is this your bike? est-ce ton velo ? is this your book? est-ce que c'est ton livre ? is this your room? est-ce ta chambre ? is this your room? est-ce votre chambre ? is this your wine? est-ce la votre vin ? is your house big? est-ce que ta maison est grande ? isn't that enough? n'est-ce pas assez ? it became useless. c'est devenu inutile. it belongs to tom. cela appartient a tom. it can't hurt you. ca ne peut pas vous faire de mal. it can't hurt you. ca ne peut pas te faire de mal. it cannot be done. on ne peut pas le faire. it cannot be done. ca ne peut pas etre fait. it didn't go well. ca ne s'est pas bien passe. it doesn't matter. ce n'est pas grave. it doesn't matter. ca ne fait rien. it goes both ways. ca fonctionne dans les deux sens. it has cooled off. ca s'est rafraichi. it has to be done. il faut le faire. it is pretty cold. il fait assez froid. it is sunny today. aujourd'hui est un jour ensoleille. "it is sunny today. le soleil brille, aujourd'hui." it is windy today. il y a du vent aujourd'hui. it isn't optional. cela n'a rien de facultatif. it isn't over yet. ce n'est pas encore termine. it looks familiar. ca a l'air familier. it makes no sense. ca n'a pas de sens. it never gets old. ca ne vieillit jamais. it never happened. ca n'est jamais arrive. it never happened. ca ne s'est jamais produit. it rained all day. il plut toute la journee. it rained heavily. il a fortement plu. it rained nonstop. il plut sans arret. it rained nonstop. il a plu sans arret. "it sounds healthy. a l'entendre, c'est bon pour la sante." it sure scared me. ca m'a fait peur. it was tom's idea. c'etait l'idee de tom. it was a bad idea. ce fut une mauvaise idee. it was a bad idea. c'etait une mauvaise idee. it was a good day. ca a ete une bonne journee. it was a good day. ce fut une bonne journee. it was a warm day. c'etait une chaude journee. it was deliberate. c'etait delibere. it was horrendous. ce fut epouvantable. it was horrendous. ca a ete epouvantable. it was impressive. c'etait impressionnant. it was just water. ce n'etait que de l'eau. it was no problem. ce ne fut pas un probleme. it was no problem. ca n'a pas ete un probleme. it was no trouble. ca n'a pas ete un souci. it was no trouble. ce ne fut pas un souci. it was our secret. c'etait notre secret. it was terrifying. c'etait terrifiant. it was very funny. c'etait tres amusant. it was very funny. ce fut tres amusant. it was very funny. ca a ete tres amusant. it was very quick. c'etait tres rapide. it was very scary. c'etait tres effrayant. it was very windy. il y avait beaucoup de vent. it was very windy. c'etait tres venteux. it wasn't a dream. ce n'etait pas un reve. it wasn't a party. ce n'etait pas une fete. it will grow back. ca repoussera. it's a bit flimsy. c'est peu convaincant. it's a bit flimsy. c'est un peu leger. it's a bit greasy. c'est un peu gras. it's a bit wobbly. c'est un peu branlant. it's a boys' club. c'est un cercle de garcons. it's a cloudy day. c'est une journee nuageuse. it's a dictionary. c'est un dictionnaire. it's a girl thing. c'est un truc de filles. it's a good start. c'est un bon debut. it's a good story. c'est une bonne histoire. it's a good thing. c'est une bonne chose. it's a lovely day. c'est une journee delicieuse. it's a lovely day. c'est une delicieuse journee. it's a nice party. c'est une chouette fete. it's a no-brainer. c'est simple comme bonjour. it's a no-brainer. c'est l'enfance de l'art. it's a no-brainer. il n'y a pas a hesiter. it's a no-brainer. il n'y a aucune hesitation. it's a no-brainer. je ne vois pas ou est le probleme. it's a no-brainer. il n'y a pas de quoi se faire des nœuds au cerveau. it's a pipe dream. c'est un projet chimerique. it's a small town. c'est une petite ville. it's a true story. c'est une histoire vraie. it's all i've got. c'est tout ce que j'ai. it's all nonsense. c'est completement insense. it's all nonsense. rien n'a de sens. it's all nonsense. rien de ca n'a de sens. "it's all over now. maintenant, tout est fini." it's all the rage. c'est le dernier cri. it's all the rage. c'est la folie. it's already done. c'est deja fait. it's already late. il est tard. it's already late. il est deja tard. it's an emergency! il s'agit d'une urgence ! it's an emergency. il s'agit d'une urgence. it's cloudy today. c'est nuageux aujourd'hui. it's cold in here. il fait froid la-dedans. it's dark in here. il fait noir la-dedans. it's embarrassing. c'est genant. it's embarrassing. c'est embarrassant. it's finally over. c'est enfin termine. it's finished now. c'est desormais termine. it's five o'clock. il est cinq heures. it's getting cold. ca se rafraichit. it's getting dark. ca s'assombrit. it's getting dark. la nuit tombe. it's getting dark. le ciel s'obscurcit. it's getting hard. cela devient difficile. it's getting late. il commence a se faire tard. it's getting late. il se fait tard. it's going nicely! ca se passe gentiment ! it's hard to tell. c'est difficile a dire. it's hot out here. il fait chaud ici. it's human nature. c'est la nature humaine. it's just a dream. ce n'est qu'un reve. it's just a dream. c'est seulement un reve. it's just a rumor. ce n'est qu'une rumeur. it's just an idea. ce n'est qu'une idee. it's kind of hard. c'est plutot dur. it's kind of late. il est plutot tard. it's my brother's. c'est celui de mon frere. it's not a secret. ce n'est pas un secret. it's not a weapon. il ne s'agit pas d'une arme. it's not a weapon. ce n'est pas une arme. it's not done yet. ce n'est pas encore fait. it's not hopeless. ce n'est pas denue d'espoir. it's not my fault. ce n'est pas ma faute. it's not my style. ce n'est pas mon style. it's not over yet. ce n'est pas encore termine. it's not personal. ce n'est pas personnel. it's not possible. ce n'est pas possible. it's not that bad. ce n'est pas aussi mauvais que cela. it's not too deep. ce n'est pas trop profond. it's not too much. ce n'est pas trop. it's not yet time. il n'est pas encore temps. it's now or never. c'est maintenant ou jamais. it's on the house. c'est pour la maison. it's only a dream. ce n'est qu'un reve. it's part of life. ca fait partie de la vie. it's pretty light. c'est assez leger. it's raining hard. il pleut fort. "it's settled then. c'est regle, alors." "it's settled then. c'est arrange, alors." "it's snowing here. ici, il neige." it's so beautiful. c'est tellement beau ! it's so beautiful. c'est si beau ! it's so imprecise. c'est tellement imprecis. it's starting now. ca commence. it's the last one. c'est le dernier. it's the only way. c'est la seule maniere. it's the only way. c'est la seule facon. it's time for bed. c'est l'heure d'aller au lit. it's time for bed. c'est l'heure de se coucher. it's time for bed. c'est l'heure de dodo. it's time for bed. il est l'heure d'aller au lit. it's to your left. c'est a votre gauche. it's too far away. c'est trop loin. it's too late now. c'est trop tard maintenant. it's unauthorized. ce n'est pas autorise. it's unbelievable. c'est incroyable. it's very onerous. c'est tres onereux ! it's warm in here. il fait chaud ici. it's worth a trip. ca vaut le voyage. it's your bedtime. c'est l'heure d'aller te coucher. it's your bedtime. c'est l'heure d'aller vous coucher. just do your best. fais juste de ton mieux. just do your best. faites juste de votre mieux. just tell them no. dites-leur simplement non. just tell them no. dis-leur simplement non. keep an eye on it. garde un œil dessus. keep an eye on it. gardez un œil dessus. keep away from me. garde tes distances. keep away from me. gardez vos distances. keep away from me. reste a distance de moi. keep away from me. restez a distance de moi. keep out of sight. reste hors de ma vue ! keep out of sight. restez hors de ma vue ! keep to the right. reste a droite. keep your coat on. garde ton manteau sur toi. knock on the door. frappe a la porte ! knock on the door. frappez a la porte ! leave immediately! pars immediatement ! leave immediately! partez immediatement ! leave me in peace! laissez-moi en paix ! let tom stay home. laisse tom rester a la maison. let tom stay home. laissez tom rester a la maison. let go of my arms. lache-moi les bras ! let go of my arms. lachez-moi les bras ! let go of my hair. lache-moi les cheveux ! let go of my hair. lachez-moi les cheveux ! let go of my hand. lache-moi la main ! let go of my hand. lachez-moi la main ! "let me finish, ok? laissez-moi terminer ! d'accord ?" "let me finish, ok? laisse-moi terminer ! d'accord ?" let me have a try. laisse-moi essayer. let me pay for it. laisse-moi le payer. let me pay for it. laissez-moi le payer. let no one escape. ne laisse personne echapper ! let no one escape. ne laissez personne echapper ! let us do our job. laissez-nous faire notre boulot ! "let's begin, then. alors commencons." let's concentrate. concentrons-nous. let's do it again. refaisons-le. let's do it again. refaisons-la. let's do this now. faisons-le maintenant ! let's draw straws. tirons a la courte-paille ! let's flip a coin. tirons a pile ou face ! let's get a drink. allons nous chercher un verre. let's get married. marions-nous. let's get serious. un peu de serieux. let's get started. commencons ! let's go by train. allons-y en train. let's go downtown. allons en ville ! let's go downtown. rendons-nous en ville ! let's go this way. prenons ici. let's go this way. prenons par la. let's go this way. allons par ce chemin. let's have a chat. discutons ! let's have a look. voyons voir ! let's ignore that. ignorons cela ! "let's just listen. ecoutons, simplement !" let's just say no. disons simplement non ! let's just try it. essayons ! let's just try it. tentons-le ! let's leave early. partons tot. let's pick up tom. allons chercher tom. let's play soccer. jouons au football. let's shake hands. serrons-nous la main ! "let's sing a song. allez, chantons une chanson !" let's take a rest. reposons-nous. let's take a taxi. prenons un taxi. let's take a trip. allons en voyage. let's take a walk. allons marcher. let's take a walk. faisons une promenade. life is beautiful. la vie est belle. life is enjoyable. la vie est agreable. life is enjoyable. la vie est divertissante. life is too short. la vie est trop courte. light the candles. allume les bougies ! light the candles. allumez les bougies ! light the candles. allume les cierges ! light the candles. allumez les cierges ! live and let live. occupe-toi de ta vie et laisse vivre les autres. "long time, no see. ca fait une paille." "long time, no see. ca fait un bout de temps qu'on ne s'est vus." "long time, no see. ca fait un bail." look at the girls. regarde les filles. look into my eyes. regarde-moi dans les yeux. "look, i know that. ecoute, je le sais." love conquers all. l'amour triomphe de tout. love will prevail. l'amour prevaudra. love will survive. l'amour survivra. lunch is included. le dejeuner est inclus. make a prediction. fais une prediction ! make a prediction. faites une prediction ! make up your mind. faites votre choix. may god bless you. que dieu te benisse ! may god bless you. que dieu vous benisse ! may i go home now? puis-je rentrer a la maison maintenant ? may i go with him? je peux aller avec lui ? may i go with you? est-ce que je peux vous accompagner ? may i put it here? puis-je le mettre ici ? may i put it here? puis-je le mettre la ? may i take a rest? puis-je prendre un peu de repos ? may i talk to you? est-ce que je peux te parler ? maybe i should go. peut-etre devrais-je y aller. message me online. envoie-moi un message en ligne. might makes right. la puissance fait le droit. mom set the table. maman a mis la table. move away from me. eloignez-vous de moi. move away from me. eloigne-toi de moi. my bag was stolen. on m'a vole mon sac. my bag was stolen. mon sac a ete vole. my bag was stolen. on m'a pique mon sac. my bag was stolen. mon sac fut derobe. my brother is out. mon frere est dehors. my brother is out. mon frere est sur la touche. my cat loves toys. mon chat adore les jouets. my eyes are tired. mes yeux sont fatigues. my father is busy. mon pere est occupe. my father is rich. mon pere est riche. my father is tall. papa est grand. my father is tall. mon pere est grand. my glass is dirty. mon verre est sale. my glass is empty. mon verre est vide. my hair is a mess. mes cheveux sont en pagaille. my hair is a mess. mes cheveux sont en desordre. my hair is greasy. mes cheveux sont gras. my hands are cold. mes mains sont froides. my hands are tied. j'ai les mains liees. my heart's aching. mon cœur est douloureux. my hobby is music. mon passe-temps est la musique. my house is small. ma maison est petite. my room is a mess. c'est le bordel dans ma chambre. my shoulder hurts. j'ai mal a l'epaule. my shoulder hurts. mon epaule me fait mal. my stomach's full. j'ai l'estomac plein. my tailor is rich. mon tailleur est riche. never tell anyone. ne le dites jamais a quiconque ! never tell anyone. ne le dis jamais a quiconque ! never tell anyone. ne le dites jamais a qui que ce soit ! never tell anyone. ne le dis jamais a qui que ce soit ! no minors allowed. interdit aux mineurs. no minors allowed. les mineurs ne sont pas admis. "no music, no life. pas de vie sans musique." no one has failed. personne n'a echoue. no one is perfect. nul n'est parfait. no one is talking. personne ne parle. no one knows that. personne ne le sait. no one knows that. personne ne sait cela. no one lives here. personne ne vit ici. no one looks busy. personne n'a l'air occupe. no one looks busy. personne ne semble occupe. no one misses you. tu ne manques a personne. no one misses you. vous ne manquez a personne. no one understood. personne ne comprit. no one was killed. personne n'a ete tue. no one was killed. personne ne fut tue. no one's gambling. personne ne joue. no one's gambling. personne ne mise. no one's gambling. personne ne parie. no one's in sight. personne n'est en vue. no one's prepared. personne n'est prepare. no one's prepared. personne n'y est prepare. no one's watching. personne ne regarde. no problem at all! aucun probleme ! no problem at all! pas de probleme ! "no, i didn't help. non, je n'ai pas aide." nobody called tom. personne n'a appele tom. nobody called tom. personne n'appela tom. nobody is perfect. nul n'est parfait. nobody knows this. personne ne le sait. nobody likes rats. personne n'aime les rats. nobody likes rats. personne n'apprecie les rats. nothing scares me. rien ne me terrifie. nothing was funny. rien n'etait drole. nothing's working. rien ne fonctionne. nothing's working. rien ne marche. "ok, i'll order it. d'accord, je le commenderai." "ok, i'm convinced. d'accord, je suis convaincu." "ok, that's enough. bien, en voila assez !" once isn't enough. une fois ne suffit pas. "once more, please. encore une fois s'il vous plait." our train is late. notre train a du retard. our train is late. notre train est en retard. pay what you want. payez ce que vous voulez. pay what you want. paie ce que tu veux. people are stupid. les gens sont idiots. "pink is for girls. le rose, c'est pour les filles." "please back me up! soutiens-moi, s'il te plait !" please be careful. veuillez etre prudent. "please be careful. soyez prudent, je vous prie." "please be careful. sois prudent, je te prie." "please be careful. s'il te plait, sois prudent !" "please be careful. s'il vous plait, soyez prudent !" please be careful. veuillez etre prudente. "please be careful. soyez prudente, je vous prie." "please be careful. sois prudente, je te prie." "please be careful. s'il te plait, sois prudente !" "please be careful. s'il vous plait, soyez prudente !" please be careful. veuillez etre prudents. "please be careful. soyez prudents, je vous prie." "please be careful. s'il vous plait, soyez prudents !" please be careful. veuillez etre prudentes. "please be careful. soyez prudentes, je vous prie." "please be careful. s'il vous plait, soyez prudentes !" "please be serious. soyez serieux, je vous prie !" "please be serious. soyez serieuse, je vous prie !" "please be serious. sois serieux, je te prie !" "please be serious. sois serieuse, je te prie." please come again. je te prie de revenir. please come again. je vous prie de revenir. please correct it. veuillez le corriger. please explain it. expliquez ca s'il vous plait. please fix my toy. merci de reparer mon jouet. please forgive me. pardonne-moi s'il te plait. please forgive me. pardonne-moi s'il te plait. please forgive me. veuillez me pardonner. "please keep quiet. reste tranquille, s'il te plait." please keep quiet. restez tranquille s'il vous plait. "please look at me. regardez-moi, s'il vous plait." "please reconsider. reflechis-y encore, je te prie." please reconsider. veuillez encore y reflechir. please step aside. veuillez vous mettre de cote. "please step aside. mets-toi de cote, je te prie." "please turn it on. allume-le, s'il te plait." please turn right. veuillez tourner a droite. pretend you're me. fais comme si tu etais moi. pretend you're me. fais semblant d'etre moi. pretend you're me. fais-toi passer pour moi. prices are rising. les prix augmentent. production is low. la production est faible. put it on my bill. mettez-le sur mon compte ! put it on my bill. mets-le sur mon compte ! put out the light. eteins la lumiere. put some music on. mets un peu de musique. put your hands up! les mains en l'air ! quit bothering me. arrete de m'embeter ! quit bothering me. arretez de m'embeter ! read it once more. lis-le encore une fois. rest is important. le repos est important. roses smell sweet. les roses sentent bon. say it in english. dis-le en anglais. she began to sing. elle commenca a chanter. she began to sing. elle se mit a chanter. she began to sing. elle a commence a chanter. she began to sing. elle s'est mise a chanter. she can handle it. elle sait s'y prendre. she can handle it. elle sait y faire. she can handle it. elle peut s'en sortir. she can handle it. elle peut s'en occuper. she can jump high. elle peut sauter haut. she can't do that. elle n'arrive pas a faire ca. she can't do that. elle n'arrive pas a le faire. she can't do that. elle n'y arrive pas. she can't stop me. elle ne peut pas m'arreter. she cooks for him. elle cuisine pour lui. she decided to go. elle a decide d'y aller. she decided to go. elle a decide de partir. she decided to go. elle s'est decidee a y aller. she did come here. elle est bien venue ici. she did it easily. elle le fit facilement. she did it slowly. elle le fit lentement. she did it slowly. elle l'a fait lentement. she didn't answer. elle n'a pas repondu. she didn't answer. elle ne repondit pas. she didn't go far. elle n'est pas allee loin. she drives me mad. elle me rend fou. she gained weight. elle prit du poids. she gained weight. elle a pris du poids. she gave it to me. elle me l'a donne. she gave it to me. elle me l'a donnee. she gets up early. elle se leve tot. she guessed right. elle a bien devine. she has a bicycle. elle est detentrice d'une bicyclette. she has a bicycle. elle a un velo. she has a picture. elle detient une photo. she has a picture. elle dispose d'une photo. she has long hair. elle a les cheveux longs. she has long hair. elle a de longs cheveux. she has long hair. elle a une longue chevelure. she has many dogs. elle a de nombreux chiens. she has no figure. elle est depourvue de silhouette. she hates carrots. elle deteste les carottes. she heard him cry. elle l'a entendu pleurer. she heard him cry. elle l'entendit pleurer. she is a beginner. elle est debutante. she is a beginner. elle est novice. she is aggressive. elle est agressive. she is attractive. elle est attirante. she is her friend. elle est son amie. she is his friend. elle est son amie. she is mad at you. elle est en colere apres vous. she is mad at you. elle est en colere apres toi. she is not up yet. elle n'est pas encore debout. she is thirty-one. elle a 31 ans. she is unsociable. elle est asociale. she isn't married. elle n'est pas mariee. she isn't running. elle ne court pas. she keeps secrets. elle garde des secrets. she knew the teen. elle connaissait l'adolescente. she knew the teen. elle connaissait l'adolescent. she knew the teen. elle connaissait l'ado. she knows my wife. elle connait ma femme. she left the room. elle quitta la piece. she looked around. elle a regarde aux alentours. she looked lonely. elle avait l'air seule. she looks unhappy. elle a l'air malheureuse. she loves cooking. elle adore cuisiner. she loves singing. elle adore chanter. she made him rich. elle l'a rendu riche. she made me hurry. elle m'a fait me depecher. she made me hurry. elle m'a fait courir. she married young. elle s'est mariee jeune. she met her uncle. elle rencontra son oncle. she met her uncle. elle a rencontre son oncle. she must be angry. elle doit etre en colere. she must go there. elle doit y aller. she must go there. elle doit s'y rendre. she never told me. jamais elle ne me le dit. she never told me. elle ne me l'a jamais dit. she never told me. jamais elle ne me l'a dit. she sells flowers. elle vend des fleurs. she smiled at him. elle lui sourit. she speaks loudly. elle parle a haute voix. she speaks loudly. elle parle tout haut. she took her book. elle a pris son livre. she took her book. elle prit son livre. she went shopping. elle alla faire des courses. she went shopping. elle est allee faire des courses. she went shopping. elle est allee faire des emplettes. she went shopping. elle alla faire des emplettes. she went upstairs. elle est allee en haut. she wept bitterly. elle pleura amerement. she wept bitterly. elle pleurait amerement. she won't make it. elle n'y parviendra pas. she won't make it. elle n'y arrivera pas. she's a bit naive. elle est un peu naive. she's a bit naive. elle est un peu niaise. she's a good liar. elle est bonne menteuse. she's a professor. elle est professeur. she's a tough one. c'est une coriace. she's fashionable. elle est a la mode. she's got a point. elle a un argument. she's got a point. elle n'a pas tort. she's hyperactive. elle est hyperactive. she's my daughter. c'est ma fille. she's not a child. elle n'est pas une enfant. she's not a child. ce n'est pas une enfant. she's not my type. elle n'est pas mon genre. she's open-minded. elle est ouverte d'esprit. she's open-minded. elle a l'esprit ouvert. she's rather good. elle est plutot bonne. she's still young. elle est encore jeune. she's very pretty. elle est tres belle. should i continue? devrais-je continuer ? should i feel bad? devrais-je me sentir mal ? should i tell him? devrais-je lui dire ? show me that list. montrez-moi cette liste ! show me that list. montre-moi cette liste ! show me the photo. montre-moi la photo. show me your hand. montre-moi ta main. show me your hand. montrez-moi votre main. silence is golden. le silence est d'or. so where were you? ou etais-tu donc ? solve the problem. resous le probleme. somebody answered. quelqu'un a repondu. somebody answered. quelqu'un repondit. somebody's coming. quelqu'un vient. somebody's coming. quelqu'un est en train d'arriver. someone is coming. quelqu'un vient. someone is coming. quelqu'un est en train de venir. someone is coming. quelqu'un est en train. someone is inside. quelqu'un est a l'interieur. someone's outside. il y a quelqu'un dehors. someone's talking. quelqu'un parle. someone's talking. quelqu'un est en train de parler. "sorry, i was busy. desole, j'etais occupe." stand up straight. tiens-toi droit ! stand up straight. tenez-vous droit ! stand up straight. tiens-toi droite ! stand up straight. tenez-vous droite ! stand up straight. tenez-vous droits ! stand up straight. tenez-vous droites ! stay away from us. ne t'approche pas de nous ! stay here with us. reste ici avec nous. stay in the house. reste dans la maison. stay in the house. restez dans la maison. stay in this room. reste dans cette piece. stay in this room. restez dans cette piece. stealing is wrong. voler est mal. step on the scale. montez sur la balance. stop badgering me. arrete de me harceler. stop badgering me. arretez de me harceler. stop being stupid. cesse d'etre idiot ! stop being stupid. cesse d'etre idiote ! stop bothering me! arrete de m’embeter ! stop bothering me! arrete de m'ennuyer ! stop following me. arrete de me suivre. stop following me. arretez de me suivre. stop harassing me. arrete de me harceler. stop harassing me. arretez de me harceler. stop it right now! arrete immediatement ! stop it right now! arretez immediatement ! stop the car here. arrete la voiture ici ! take a wild guess. risque une hypothese ! take a wild guess. risquez une hypothese ! take a wild guess. hasarde une hypothese ! take care of this. prenez soin de ceci ! take care of this. prends soin de ceci ! take his car keys. prends ses cles de voiture. take his car keys. prenez ses cles de voiture. take no prisoners. ne faites pas de prisonniers ! take off your cap. ote ta casquette. take off your cap. otez votre casquette. take off your cap. retire ta casquette. take off your hat. otez votre chapeau ! take one of these. prends l'un de ceux-ci ! take one of these. prends l'un de ceux-la ! take one of these. prenez l'un de ceux-ci ! take one of these. prenez l'un de ceux-la ! take one of these. prenez l'une de celles-ci ! take one of these. prenez l'une de celles-la ! take one of these. prends l'une de celles-ci ! take one of these. prends l'une de celles-la ! take this aspirin. prenez cette aspirine. tell me about him. parle-moi de lui. tell me the story. raconte-moi l'histoire. tell me the truth. dites-moi la verite. tell me the truth. dis-moi la verite. termites eat wood. les termites mangent du bois. thank you so much. merci bien. thank you so much. mille mercis. thanks for coming. merci de venir. thanks for coming. merci d'etre venue. thanks for coming. merci d'etre venus. thanks for coming. merci d'etre venues. thanks for dinner. merci pour le diner. thanks in advance. merci d'avance. "thanks in advance. d'avance, merci." that always helps. ca ne peut pas faire de mal. that apple is big. cette pomme est grosse. that boy is smart. ce garcon est intelligent. that boy is smart. ce garcon est malin. "that girl is mary. cette fille, c'est mary." that hit the spot. c'etait parfait. that house is big. cette maison est grande. that house is big. cette maison est massive. that is a mistake. c'est une erreur. that is essential. c'est essentiel. that is her house. c'est sa maison. that is his house. c'est sa maison. that is my school. c'est mon ecole. that is your book. c'est ton livre. that is your book. c'est votre livre. that isn't enough. ce n'est pas suffisant. that isn't enough. ce n'est pas assez. that might be fun. nous allons nous amuser. that movie stinks! ce film craint ! that really hurts. cela fait vraiment mal. that should do it. ca devrait le faire. that soon changed. cela a vite change. that sounds great. ca a l'air super ! that sounds great. ca a l'air genial ! that sounds right. on dirait que c'est exact. that sounds right. on dirait que c'est juste. that sounds right. ca semble coller. that wall is cold. ce mur est froid. that was our plan. c'etait notre plan. that was pathetic. c'etait pathetique. that'll be enough. ca sera assez. that'll be enough. ca sera suffisant. that'll never fly. ca ne volera jamais. that's a bad spot. c'est un mauvais endroit. that's a big blow. c'est un gros choc. that's a big deal. c'est une grosse affaire. "that's a hard one. elle est tres difficile, celle-la." that's a low blow. c'est un coup bas. that's acceptable. c'est acceptable. that's all i have. c'est tout ce que j'ai. that's all i knew. c'etait tout ce que je savais. that's all i knew. c'est tout ce que je savais. that's all i know. c'est tout ce que je sais. that's all i need. c'est tout ce dont j'ai besoin. that's all i said. c'est tout ce que j'ai dit. that's all i want. c'est tout ce que je veux. that's all we saw. c'est tout ce que nous avons vu. that's classified. c'est secret. that's disgusting. c'est degueulasse. that's how it was. c'est ainsi que c'etait. that's how it was. c'est ainsi qu'il en allait. that's impossible. c'est impossible. that's impressive. c’est impressionnant. that's just awful. c'est simplement atroce. that's just crazy. c'est juste dingue. that's just crazy. c'est tout simplement fou. that's just false. c'est juste faux. that's news to me. premiere nouvelle ! that's no problem. ce n'est pas un probleme. that's not enough. ce n'est pas suffisant. that's not enough. ce n'est pas assez. that's not my car. ce n'est pas ma voiture. that's not my job. ce n'est pas mon boulot. that's only a toy. ce n'est qu'un jouet. that's real funny. c'etait vraiment amusant. that's really sad. c'est vraiment triste. that's ridiculous! c'est risible ! that's sufficient. c'est suffisant. that's super easy. c'est super facile. that's terrifying. c'est terrifiant. that's the answer. c'est la reponse. that's very funny. c'est tres marrant. that's very funny. c'est tres drole. that's very handy. c'est tres pratique. that's what i did. c'est ce que j'ai fait. the alarm sounded. l'alarme sonna. the answer is yes. la reponse est : oui the bar is closed. le bar est ferme. the bath is ready. le bain est pret. the boat capsized. le bateau a chavire. the boat capsized. le bateau chavira. the book is small. le livre est petit. the book is white. le livre est blanc. the cage is empty. la cage est vide. the cat scared me. le chat m'a effraye. the cat scared me. le chat m'a effrayee. the cats are safe. les chats sont en securite. the check bounced. le cheque etait sans provision. "the check, please. l'addition s'il vous plait." "the check, please. la note, s'il vous plait." "the check, please. l'addition, s'il vous plait." the clock stopped. l'horloge s'arreta. the clock stopped. la pendule s'arreta. the cops are gone. les flics sont partis. the cops want you. les flics sont apres toi. the cops want you. les flics sont apres vous. the crowd cheered. la foule a applaudi. the dog is theirs. le chien est a eux. the dog was dying. le chien etait en train de mourir. the dog was dying. le chien etait mourant. the dog went away. le chien fila. the dog went away. le chien a file. the door squeaked. la porte a grince. the earth rotates. la terre tourne. the enemy is weak. l'ennemi est faible. the fight is over. le combat est termine. the fire went out. le feu s'eteignit. the girls fainted. les filles sont tombees dans les pommes. the girls fainted. les filles se sont evanouies. the girls giggled. les filles poufferent. the girls giggled. les filles ont pouffe. the girls giggled. les filles glousserent. the girls giggled. les filles ont glousse. the gun is jammed. l'arme est enrayee. the home team won. l'equipe a domicile l'a emporte. the horse is mine. c'est mon cheval. the horse is mine. ce cheval est a moi. the house is warm. il fait bon dans la maison. the joke's on you. on se moque de vous. the joke's on you. on se moque de toi. the joke's on you. on se fout de ta gueule. the joke's on you. on se fout de votre gueule. the joke's on you. c'est une blague sur toi. the joke's on you. c'est une blague sur vous. the joke's on you. c'est de toi qu'on se moque. the joke's on you. c'est de vous qu'on se moque. the lemon is sour. le citron est acide. the lid is closed. le couvercle est ferme. the light went on. la lumiere s'est allumee. the lights are on. les phares sont allumes. the lights are on. les voyants sont allumes. the man ate bread. l'homme mangea du pain. the market is big. le marche est grand. the meat is tough. la viande est dure. the money is gone. l'argent a disparu. the money is gone. l'argent a file. the money is gone. l'argent s'en est alle. the night is dark. la nuit est sombre. the pain has gone. la douleur est partie. the pain has gone. la douleur a disparu. the party is over. la fete est finie. the pay is meager. la paie est maigre. the room was dark. la piece etait sombre. the rumor is true. la rumeur est vraie. the sand was warm. le sable etait chaud. the shop was busy. le magasin etait plein de monde. the soup is thick. la soupe est epaisse. the street is wet. la rue est mouillee. the sun is a star. le soleil est une etoile. the sun is rising. le soleil se leve. the switch is off. l’interrupteur est ouvert. the tactic worked. la tactique a fonctionne. the tank is empty. la cuve est vide. the team needs me. l'equipe a besoin de moi. the train stopped. le train s'est arrete. the water is cold. l'eau est froide. the water is good. l'eau est bonne. the water is pure. l'eau est pure. the water is warm. l'eau est chaude. the water was hot. l'eau etait chaude. the worst is over. le pire est passe. the worst is over. le pire est deja passe. there are no gods. il n'y a pas de dieux. there are so many. il y en a tant. there is a strike. il y a une greve. there is no doubt. il n'y a aucun doute. there is no hurry. il n'y a pas le feu au lac. there is no paint. il n'y a pas de peinture. there is one less. il y en a un de moins. there is one less. il y en a une de moins. there were enough. il y en avait assez. there were enough. il y en avait suffisamment. there's no answer. il n'y a pas de reponse. there's no change. il n'y a pas de changement. there's no choice. il n'y a pas le choix. there's no coffee. il n'y a pas de cafe. there's no damage. il n'y a pas de dommage. there's no danger. il n'y a aucun danger. there's no danger. il n'y a pas de danger. there's no escape. il n'y a pas d'issue. there's no escape. il n'y a pas d'echappatoire. these are animals. ce sont des animaux. these are genuine. ceux-ci sont veritables. they all chuckled. elles ont toutes glousse. they already know. ils savent deja. they are all dead. ils sont tous morts. they are in class. ils sont en classe. they are very big. ils sont tres gros. they are very big. ils sont tres grands. they are very big. elles sont tres grosses. they are very big. elles sont tres grandes. they are very big. elles sont tres massives. they are very big. ils sont tres massifs. they are watching. ils regardent. they aren't alone. ils ne sont pas seuls. they aren't alone. elles ne sont pas seules. they arrested her. ils l'ont arretee. they arrested her. elles l'ont arretee. they both laughed. tous deux rirent. they both laughed. tous deux ont ri. they both laughed. toutes deux rirent. they both laughed. toutes deux ont ri. they can't see me. ils ne peuvent me voir. they can't see me. ils ne peuvent pas me voir. they can't see me. elles ne peuvent me voir. they can't see me. elles ne peuvent pas me voir. they deported tom. ils ont deporte tom. they did it again. ils l'ont encore fait. they hunted foxes. ils chassaient les renards. they hunted foxes. ils chassaient des renards. they just beat us. il nous ont simplement battus. they keep calling. elles ne cessent d'appeler. they keep calling. ils ne cessent d'appeler. they kidnapped me. ils m'ont enleve. they kidnapped me. elles m'ont enleve. they kidnapped me. ils m'ont enlevee. they kidnapped me. elles m'ont enlevee. they like english. l'anglais leur plait. they look healthy. ils ont l'air en bonne sante. they look healthy. elles ont l'air en bonne sante. they must be cops. ca doit etre des flics. they must be fake. ils doivent etre faux. they released tom. ils ont relache tom. they released tom. elles ont relache tom. they said it's ok. ils ont dit que c'etait d'accord. they said it's ok. elles ont dit que c'etait d'accord. they said it's ok. ils ont dit que ca convenait. they said it's ok. elles ont dit que ca convenait. they sang in tune. ils ont chante juste. they went surfing. ils sont alles faire du surf. they went surfing. elles sont allees faire du surf. they were panting. ils tiraient la langue. they were panting. elles tiraient la langue. they were panting. ils haletaient. they were panting. elles haletaient. they were wealthy. ils etaient riches. they were wealthy. elles etaient fortunees. they will survive. ils survivront. they will survive. elles survivront. they'll eat those. ils mangeront ceux-la. they'll eat those. ils mangeront celles-la. they'll eat those. elles mangeront ceux-la. they'll eat those. elles mangeront celles-la. they'll like that. ils aimeront cela. they'll like that. ils vont aimer cela. they'll try again. ils essayeront a nouveau. they'll try again. elles essayeront a nouveau. they're all alike. ils sont tous semblables. they're all alike. elles sont toutes semblables. they're all liars. ce sont tous des menteurs. they're all liars. ce sont toutes des menteuses. they're all lying. elles mentent toutes. they're all lying. ils mentent tous. they're cannibals. ce sont des cannibales. they're dangerous. ils sont dangereux. they're dangerous. elles sont dangereuses. they're different. ils sont differents. they're different. elles sont differentes. they're expensive. ils sont onereux. they're expensive. elles sont onereuses. they're in danger. ils sont en danger. they're in danger. elles sont en danger. they're nice guys. ce sont de chics types. they're not alone. ils ne sont pas seuls. they're not alone. elles ne sont pas seules. they're not happy. ils ne sont pas satisfaits. they're not happy. elles ne sont pas satisfaites. they're surprised. ils sont surpris. they're surprised. elles sont surprises. they're undamaged. ils sont intacts. they're undamaged. elles sont intactes. they're very busy. ils sont tres occupes. they're very busy. elles sont tres occupees. they've just left. ils viennent de partir. things can change. les choses peuvent changer. this apple is bad. cette pomme est mauvaise. this bed is heavy. ce lit pese lourd. this bird can fly. cet oiseau sait voler. this book was new. ce livre etait neuf. this box is light. cette caisse est legere. this bucket leaks. ce seau fuit. this coat is warm. ce manteau est chaud. this desk is good. ce bureau est bien. this doesn't burn. ca ne brule pas. this doesn't work! ca ne fonctionne pas ! this doesn't work! ca ne marche pas ! this dog is white. ce chien est blanc. this dog is yours. ce chien est le tien. this dog is yours. ce chien est le votre. this egg is fresh. c'est un œuf frais. this guy is great. ce type est extra. this guy is great. ce type est celebre. this is a miracle. c'est un miracle. this is a mistake. il s'agit d'une erreur. this is a mistake. c'est une erreur. this is a picture. ceci est un tableau. this is appalling. c'est atroce. this is appalling. c'est choquant. this is different. c'est different. this is expensive. c'est cher. this is expensive. c'est onereux. this is good meat. c'est une bonne viande. this is good news. ce sont de bonnes nouvelles. this is her house. c'est sa maison. this is hilarious. c'est tordant. this is hilarious. c'est a se plier de rire. this is hilarious. c'est hilarant. this is his fault. c'est sa faute. this is his house. c'est sa maison. this is how it is. c'est ainsi. this is important. c'est important. this is insulting. c'est insultant. this is justified. c'est justifie. this is ludicrous. c'est absurde. this is ludicrous. c'est ridicule. this is messed up. c'est foutu. this is messed up. c'est foire. this is my choice. je choisis ceci. this is my family. c'est ma famille. this is my friend. c'est mon ami. this is my mother. c'est ma mere. this is my mother. c'est ma maman. this is my office. c'est mon bureau. this is my pencil. il s'agit de mon crayon. this is my school. c'est mon ecole. this is my sister. c'est ma sœur. this is not funny. ce n'est pas marrant. this is not funny. ce n'est pas amusant. this is not funny. ce n'est pas drole ! this is offensive. c'est offensant. this is offensive. c'est grossier. this is our house. c'est notre maison. this is pointless. ca n'a pas de sens. this is priceless. c'est hors de prix. this is revolting. c'est revoltant. this is sickening. c'est ecœurant. this is so boring. c'est tellement chiant. this is so stupid. c'est tellement idiot ! this is so unfair. c'est tellement injuste. this is tasteless. ca n'a aucun gout. this is temporary. c'est temporaire. this is true love. c'est l'amour vrai. this is true love. c'est l'amour veritable. "this is true love. c'est l'amour, le vrai." this is very easy. c'est fort aise. this is very good. c'est tres bon. this is very good. c'est tres bien. this is very true. c'est vrai de vrai. this is very true. c'est tres vrai. this is worrisome. c'est inquietant. this is your book. c'est ton livre. this is your fate. c'est ton destin. this is your fate. c'est ta destinee. this is your fate. c'est ton sort. this is your fate. c'est votre sort. this is your fate. c'est votre destinee. this is your fate. c'est votre destin. this is your wine. c'est votre vin. this isn't a game. ce n'est pas un jeu. this isn't a game. il ne s'agit pas d'un jeu. this isn't enough. ce n'est pas suffisant. this isn't enough. ce n'est pas assez. this lake is deep. ce lac est profond. this one is on me. celui-ci est pour moi. this one is on me. celle-ci est pour moi. this plane is his. cet avion est le sien. this sounds fishy. ca a l'air louche. this sounds fishy. ca semble suspect. this tastes moldy. ca a un gout de moisi. this tastes moldy. ca a gout de moisi. this tastes moldy. ca a le gout de moisi. this wall is cold. ce mur est froid. this will be easy. ca sera facile. those aren't mine. ceux-la ne sont pas a moi. those aren't mine. celles-la ne sont pas a moi. throw me the ball. jetez-moi la balle. today is thursday. nous sommes jeudi. today is my treat. aujourd'hui c'est pour moi. "today is my treat. aujourd'hui, c'est moi qui regale." tom arrived first. tom est arrive le premier. tom arrived first. tom est arrive en premier. tom arrived first. tom fut le premier a arriver. tom began praying. tom commenca a prier. tom began praying. tom a commence a prier. tom behaved badly. tom s'est mal comporte. tom broke his arm. tom s'est casse le bras. tom broke his arm. tom lui a casse le bras. tom called me fat. tom m'a decrit comme gros. tom came too late. tom est arrive trop tard. tom can do better. tom peut mieux faire. tom can't come in. tom ne peut pas entrer. tom can't help me. tom ne peut pas m'aider. tom can't hurt me. tom ne peut pas me blesser. tom caught a fish. tom a attrape un poisson. tom could do that. tom pourrait faire cela. tom could do that. tom pourrait faire ca. tom despised mary. tom meprisait marie. tom despises mary. tom meprise marie. tom didn't appear. tom n'est pas apparu. tom didn't see it. tom ne l'a pas vu. tom didn't see it. tom ne l'a pas vue. tom didn't see it. tom ne le vit pas. tom didn't see it. tom ne la vit pas. tom does love you. tom t'aime vraiment ! tom does love you. tom vous aime ! tom doesn't smoke. tom ne fume pas. tom drinks coffee. tom boit du cafe. tom drives safely. tom conduit prudemment. tom drives slowly. tom conduit lentement. tom expects a lot. tom attend beaucoup. tom fed the horse. tom a donne a manger au cheval. tom fed the horse. tom donna a manger au cheval. tom has windows 7. tom a windows 7. tom has allergies. tom a des allergies. tom has blue eyes. tom a les yeux bleus. tom has dark skin. tom a la peau foncee. tom hasn't called. tom n'a pas appele. tom imitated mary. tom imita mary. tom imitated mary. tom a imite mary. tom is a good man. tom est un homme bon. tom is a preacher. tom est un donneur de lecons. tom is a teenager. tom est un adolescent. tom is an old man. tom est un vieil homme. tom is an old man. tom est un vieillard. tom is doing fine. tom va bien. tom is downstairs. tom est en bas. tom is frustrated. tom est frustre. tom is going nuts. tom perd la tete. tom is growing up. tom est en train de grandir. tom is growing up. tom grandit. tom is handcuffed. tom est menotte. tom is in custody. tom est en garde a vue. tom is intolerant. tom est intolerant. tom is making tea. tom fait du the. tom is making tea. tom est en train de faire du the. tom is my brother. tom est mon frere. tom is not a hero. tom n'est pas un heros. tom is not crying. tom ne pleure pas. tom is very smart. tom est tres intelligent. tom is your uncle. tom est ton oncle. tom is your uncle. tom est votre oncle. tom isn't a child. tom n'est pas un enfant. tom isn't at home. tom n'est pas a la maison. tom isn't trained. tom n'est pas forme. tom isn't worried. tom n'est pas inquiet. tom knew too much. tom en savait trop. tom likes fishing. tom aime la peche. tom likes oranges. tom aime les oranges. tom likes to fish. tom aime pecher. tom likes to knit. tom aime tricoter. tom likes writing. tom aime ecrire. tom looks excited. tom a l'air enthousiaste. tom lost the race. tom perdit la course. tom lost the race. tom a perdu la course. tom loves his job. tom aime son travail. tom loves his job. tom aime son emploi. tom loves singing. tom aime chanter. tom loves to sing. tom aime chanter. tom loves you all. tom vous aime tous. tom loves you all. tom vous aime toutes. tom made mary cry. tom a fait pleurer mary. tom moves quickly. tom bouge rapidement. tom must be proud. tom doit etre fier. tom must be tired. tom doit etre fatigue. tom must be wrong. tom doit avoir tort. tom must be wrong. tom doit se tromper. tom needs to work. tom a besoin de travailler. tom never gave up. tom ne renonca jamais. tom never gave up. tom n'a jamais renonce. tom never said no. tom n'a jamais dit non. tom peeked inside. tom jeta un coup d'œil a l'interieur. tom peeked inside. tom jeta un œil a l'interieur. tom put on a coat. tom mit son manteau. tom rang the bell. tom sonna la cloche. tom refused to go. tom refusa d'y aller. tom remembers you. tom se souvient de toi. tom remembers you. tom se souvient de vous. tom scored a goal. tom a marque un but. tom seems sincere. tom parait sincere. tom seems sincere. tom semble sincere. tom seems so nice. tom a l'air si sympathique. tom seems so nice. tom parait si sympathique. tom seems so nice. tom a l'air si gentil. tom shook my hand. tom m'a serre la main. tom shook my hand. tom me serra la main. tom shut his eyes. tom ferma les yeux. tom sings off key. tom chante faux. tom sounded happy. tom semblait heureux. tom spoke to mary. tom a parle a mary. tom stood in line. tom resta dans l'alignement. tom talks quickly. tom parle rapidement. tom took a shower. tom prit une douche. tom took my money. tom a pris mon argent. tom took the bait. tom a pris l'appat. tom travels a lot. tom voyage beaucoup. tom understood me. tom me comprenait. tom waited for me. tom m'attendit. tom waited for me. tom m'a attendue. tom walks quickly. tom marche vite. tom walks quickly. tom marche rapidement. tom wanted to cry. tom voulait pleurer. tom wants revenge. tom veut se venger. tom wants to come. tom veut venir. tom wants to help. tom veut aider. tom wants to play. tom veut jouer. tom was ambitious. tom etait ambitieux. tom was dangerous. tom etait dangereux. tom was delirious. tom delirait. tom was motivated. tom etait motive. tom was strangled. tom fut etrangle. tom was strangled. tom a ete etrangle. tom wasn't amused. tom n'a pas trouve cela drole. tom went that way. tom est alle de ce cote. tom will continue. tom continuera. tom will find you. tom te trouvera. tom will find you. tom vous trouvera. tom won't be long. tom ne va pas tarder. tom won't give in. thomas ne cedera pas. tom works at home. tom travaille a la maison. tom would say yes. tom approuverait. tom's suffocating. tom est en train de suffoquer. "tom, are you okay? tom, est-ce que ca va ?" try it once again. essaie-le encore une fois. try it once again. essaie-la encore une fois. try it once again. essaie de nouveau. try to stay awake. essaie de rester eveille. turn on your back. mets-toi sur le dos. turn the hose off. coupe l'alimentation du tuyau ! turn the hose off. coupez l'alimentation du tuyau ! turn to the right. tournez a droite s'il vous plait. "two beers, please. deux bieres, s'il vous plait." "two beers, please. deux bieres, je vous prie !" use acrylic paint. employez de la peinture acrylique. use it or lose it. fais-en usage ou separe-t'en. use it or lose it. utilise-le ou perds-le. visit us tomorrow. rends-nous visite demain ! visit us tomorrow. rendez-nous visite demain ! wait a bit longer. attends encore un peu ! was he home alone? etait-il tout seul a la maison ? watch how i do it. regarde comment je le fais ! watch how i do it. regardez comment je le fais ! watch your tongue. surveille ton langage. water is a liquid. l'eau est un liquide. we agree with you. nous sommes d’accord avec vous. we all got scared. nous avons tous ete effrayes. we all got scared. nous avons toutes ete effrayees. we all have flaws. nous avons tous des defauts. we all have flaws. nous avons toutes des defauts. we all understand. nous comprenons tous. we all understand. nous comprenons toutes. we are australian. nous sommes australiens. we are australian. nous sommes australiennes. we are classmates. nous sommes camarades de classe. we are not amused. ca ne nous fait pas rire. we aren't married. nous ne sommes pas maries. we aren't married. nous ne sommes pas mariees. we aren't related. nous ne sommes pas apparentes. we aren't related. nous ne sommes pas apparentees. we can both do it. on peut le faire tous les deux. we can't go there. nous ne pouvons pas y aller. we can't go there. nous ne pouvons pas aller la-bas. we can't go there. on ne peut pas y aller. we can't go there. on ne peut pas aller la-bas. we can't help tom. nous ne pouvons pas aider tom. we can't help you. nous ne pouvons pas t'aider. we can't help you. nous ne pouvons pas vous aider. we can't kill tom. nous ne pouvons pas tuer tom. we chose this one. nous avons choisi celui-ci. we could continue. nous pourrions continuer. we cried together. nous pleurames ensemble. we cried together. nous avons pleure ensemble. we didn't find it. nous ne l'avons pas trouve. we don't have tea. nous n'avons pas de the. we don't know her. nous ne la connaissons pas. we don't need him. nous n'avons pas besoin de lui. we don't need you. nous n'avons pas besoin de toi. we don't need you. nous n'avons pas besoin de vous. we finally did it. nous l'avons finalement fait. we finished today. nous avons termine aujourd'hui. we gave them food. nous leur donnames de la nourriture. we gave them food. nous leur avons donne de la nourriture. we got up at dawn. nous nous levames a l'aube. we got up at dawn. nous nous sommes leves a l'aube. we had no secrets. nous n'avions pas de secrets. we had no trouble. nous n'avions pas de souci. we had no trouble. nous n'eumes pas de souci. we had no trouble. nous n'avons pas eu de souci. we have a big dog. nous avons un gros chien. we have a problem. nous avons un probleme. we have good news. nous avons une bonne nouvelle. we have no chance. nous n'avons aucune chance. we have no choice. nous n'avons pas le choix. we have suppliers. nous disposons de fournisseurs. we have to escape. nous devons nous echapper. we heard gunshots. nous avons entendu des detonations. we know this song. cette chanson nous est familiere. we know this song. nous connaissons cette chanson. we live in boston. nous vivons a boston. we long for peace. nous aspirons a la paix. we look after him. on s'occupe de lui. we look after him. nous nous occupons de lui. we looked for her. nous l'avons cherchee. we love our parks. nous aimons nos parcs. we made a bargain. nous avons fait une affaire. we miss you a lot. tu nous manques beaucoup. we miss you a lot. vous nous manquez beaucoup. we must intervene. il nous faut intervenir. we must keep calm. nous devons garder notre calme. we nearly starved. nous mourumes presque de faim. we nearly starved. nous sommes presque morts de faim. we nearly starved. nous sommes presque mortes de faim. we need a victory. il nous faut une victoire. we need an answer. on a besoin d'une reponse. we need an answer. il nous faut une reponse. we need an answer. nous avons besoin d'une reponse. we need fresh air. nous avons besoin d'air frais. we need more data. nous avons besoin de plus de donnees. we need more data. il nous faut plus de donnees. we need more time. nous avons besoin de plus de temps. we need your help. nous avons besoin de votre aide. we need your help. nous avons besoin de ton aide. we play on sunday. nous jouons le dimanche. we ran out of gas. nous fumes a court d'essence. we rented a canoe. nous louames un canoe. we saw everything. nous avons tout vu. we saw them leave. nous les avons vus partir. we saw them leave. nous les avons vues partir. we should ask tom. nous devrions demander a tom. we should go home. nous devrions rentrer. we should go home. nous devrions rentrer chez nous. we train together. nous nous entrainons ensemble. we tried our best. nous fimes de notre mieux. we tried our best. nous avons fait de notre mieux. we tried them all. nous les avons tous essayes. we tried them all. nous les avons toutes essayees. we understand why. nous comprenons pourquoi. we waited outside. nous avons attendu dehors. we waited outside. nous attendimes dehors. we want a rematch. nous voulons une revanche. we want more food. nous voulons plus de nourriture. we want our money. nous voulons notre argent. we went due north. nous sommes partis plein nord. we went due north. nous partimes plein nord. we went to russia. nous sommes alles en russie. we were all happy. nous etions tous heureux. we were all happy. nous etions toutes heureuses. we were all tired. nous etions tous fatigues. we were all wrong. nous avions tout faux. we were concerned. nous etions preoccupes. we were concerned. nous etions preoccupees. we were concerned. nous avons ete preoccupes. we were concerned. nous avons ete preoccupees. we were impressed. nous avons ete impressionnes. we were impressed. nous avons ete impressionnees. we were in boston. nous etions a boston. we were in boston. on etait a boston. we were terrified. nous etions terrifies. we were terrified. nous etions terrifiees. we won the battle. nous avons gagne la bataille. we won't use that. nous n'emploierons pas cela. we're a good team. nous sommes une bonne equipe. we're about ready. nous sommes pour ainsi dire prets. we're about ready. nous sommes pour ainsi dire pretes. we're all at risk. nous sommes tous en danger. we're all at risk. nous sommes toutes en danger. we're all cowards. nous sommes tous des laches. we're all cowards. nous sommes toutes des laches. we're all friends. nous sommes tous amis. we're all retired. nous sommes tous retraites. we're all retired. nous sommes toutes retraitees. we're all retired. nous sommes tous a la pension. we're all retired. nous sommes toutes a la pension. we're both insane. nous sommes tous deux fous. we're both insane. nous sommes toutes deux folles. we're both single. nous sommes tous deux celibataires. we're celebrating. nous fetons ca. we're changing it. nous sommes en train de le changer. we're cooperating. nous cooperons. we're defenseless. nous sommes sans defenses. we're doing great. nous nous en sortons tres bien. we're experienced. nous avons de l'experience. we're experienced. nous disposons d'experience. we're friends now. nous sommes desormais amis. we're friends now. nous sommes desormais amies. we're going north. nous nous dirigeons vers le nord. we're going north. nous nous dirigeons au nord. we're going south. nous nous dirigeons vers le sud. we're going south. nous nous dirigeons au sud. we're handling it. nous sommes en train de nous en occuper. we're handling it. nous sommes en train de nous en charger. we're interfering. nous derangeons. we're journalists. nous sommes journalistes. we're just scared. nous avons juste peur. we're leaving now. nous partons maintenant. we're like family. nous formons en quelque sorte une famille. we're married now. nous sommes desormais maries. we're married now. nous sommes desormais mariees. we're not arguing. nous ne sommes pas en train de nous disputer. we're not cowards. nous ne sommes pas des laches. we're not dressed. nous ne sommes pas habilles. we're not dressed. nous ne sommes pas habillees. we're not friends. nous ne sommes pas amis. we're not invited. nous ne sommes pas invites. we're not invited. nous ne sommes pas invitees. we're not kidding. nous ne plaisantons pas. we're not killers. nous ne sommes pas des tueurs. we're not killers. nous ne sommes pas des tueuses. we're not leaving. nous ne partons pas. we're not looking. nous sommes pas en train de regarder. we're not married. nous ne sommes pas maries. we're not married. nous ne sommes pas mariees. we're not perfect. nous ne sommes pas parfaits. we're not perfect. nous ne sommes pas parfaites. we're not related. nous ne sommes pas apparentes. we're not related. nous ne sommes pas apparentees. we're not serious. nous ne sommes pas serieux. we're not serious. nous ne sommes pas serieuses. we're not smiling. nous ne sommes pas en train de sourire. we're not so sure. nous n'en sommes pas si surs. we're not so sure. nous n'en sommes pas si sures. we're not staying. nous ne restons pas. we're not welcome. nous ne sommes pas les bienvenus. we're not welcome. nous ne sommes pas les bienvenues. we're old friends. nous sommes de vieux amis. we're old friends. nous sommes vieux amis. we're on schedule. on est dans les clous. we're on schedule. nous sommes dans les temps. we're out of ammo. nous sommes a court de munitions. we're out of beer. nous sommes a court de biere. we're out of milk. nous sommes a court de lait. we're out of time. on n'a plus le temps. we're out of wine. nous n'avons plus de vin. we're persevering. nous perseverons. we're pulling out. nous nous retirons. we're quite alone. nous sommes tout a fait seuls. we're quite alone. nous sommes assez seuls. we're quite alone. nous sommes tout a fait seules. we're quite alone. nous sommes assez seules. we're quite drunk. on est pas mal bourres. we're quite tired. nous sommes assez fatigues. we're ready to go. nous sommes pretes a partir. we're ready to go. nous sommes prets a y aller. we're ready to go. nous sommes pretes a y aller. we're really good. nous sommes vraiment bons. we're really good. nous sommes vraiment bonnes. we're really late. nous sommes tres en retard. we're resourceful. nous sommes pleins de ressources. we're still alive. nous sommes toujours en vie. we're taking over. nous prenons le controle. we're taking over. nous prenons l'ascendant. we're taking over. nous rejouons. we're the problem. nous sommes le probleme. we're trustworthy. nous sommes dignes de confiance. we've all done it. nous l'avons tous fait. we've all seen it. nous l'avons tous vu. we've all seen it. nous l'avons tous vue. we've all seen it. nous l'avons toutes vu. we've all seen it. nous l'avons toutes vue. we've already met. nous nous sommes deja rencontres. we've already met. nous nous sommes deja rencontrees. we've been warned. on nous a avertis. we've been warned. on nous a averties. we've been warned. nous avons ete avertis. we've been warned. nous avons ete averties. we've been warned. nous avons ete prevenus. we've been warned. nous avons ete prevenues. we've been warned. on nous a prevenus. we've been warned. on nous a prevenues. we've done it all. nous l'avons entierement fait. we've got company. nous avons de la compagnie. wear warm clothes. portez des vetements chauds. welcome to boston. bienvenue a boston. were you drinking? etais-tu en train de boire ? were you drinking? etiez-vous en train de boire ? what a clever dog! que ce chien est malin ! what a fool i was! quel idiot j'ai ete ! what a great idea! quelle idee brillante ! what a great idea! quelle idee splendide ! what a great idea! quelle excellente idee ! what a lovely day! quelle journee delicieuse. what a lovely day! quelle belle journee ! what a revelation! quelle revelation ! what a smart idea! quelle idee judicieuse ! what a weird idea! quelle idee bizarre ! what are we doing? que sommes-nous en train de faire ? what did she mean? que voulait-elle dire ? what did you find? qu'as-tu trouve ? what did you find? qu'avez-vous trouve ? what did you hear? qu'as-tu entendu ? what did you hear? qu'avez-vous entendu ? what did you hide? qu'as-tu cache ? what did you make? qu'as-tu fait ? what did you make? qu'as-tu confectionne ? what did you make? qu'avez-vous confectionne ? what do we do now? que faisons-nous maintenant ? what do we do now? que faisons-nous desormais ? what do you think? qu'en penses-tu ? what does he want? que veut-il ? what does it mean? qu'est-ce que ca veut dire ? what does she say? que dit-elle ? what gave it away? qu'est-ce qui l'a revele ? what gave it away? comment ca s'est su ? what gave me away? qu'est-ce qui m'a trahi ? what happens next? et apres ? what happens next? qu'arrive-t-il ensuite ? what happens next? que se passe-t-il ensuite ? what have we done? qu'avons-nous fait ? what is happening? qu'est-ce qui se passe ? what is happiness? qu'est-ce que le bonheur ? what is happiness? qu'est le bonheur ? what is he hiding? qu'est-ce qu'il dissimule ? what is it you do? que fais-tu ? what is it you do? que faites-vous ? "what is it you do? c'est quoi, ce que tu fais ?" "what is it you do? c'est quoi, ce que vous faites ?" what is the delay? quel en est le delai ? what is the price? c'est a quel prix ? what is your name? comment est-ce que tu t'appelles ? what is your name? comment tu t'appelles ? what is your name? comment vous appelez-vous ? what is your name? quel est votre nom ? what is your name? quel est ton nom ? what should i buy? qu'est-ce que je devrais acheter ? what should i eat? que devrais-je manger ? what was i saying? que disais-je ? what was he up to? quelle etait son intention ? what was she like? comment etait-elle ? what would you do? que ferais-tu ? what would you do? que feriez-vous ? what're you doing? que fais-tu ? what're you doing? que faites-vous ? what're you doing? qu'es-tu en train de faire ? what're you doing? qu'es-tu en train de faire ? what're you doing? qu'etes-vous en train de faire ? what's in the bag? qu'y a-t-il dans le sac ? what's in the bag? qu'est-ce qu'il y a dans le sac ? what's that stain? quelle est cette tache ? what's that stain? qu'est cette tache ? what's that stain? qu'est-ce que c'est que cette tache ? what's that stuff? qu'est-ce que c'est que ce truc ? what's the matter? quel est le probleme ? what's the matter? de quoi s'agit-il ? what's the number? quel est le numero ? what's the reason? quelle est la raison ? what's the secret? quel est le secret ? what's the skinny? vide ton sac ! what's the target? quelle est la cible ? what's this smell? quelle est cette odeur ? what's this sound? qu'est ce bruit ? what's your hobby? quel est votre passe-temps ? what's your hobby? quel est ton passe-temps ? what's your major? quelle est ta specialite ? what's your major? quelle est votre specialite ? when are you busy? quand es-tu occupe ? when did you come? quand etes-vous venus ? when did you come? quand es-tu venu ? when do we arrive? dans combien de temps arrivons-nous ? when do you study? quand etudiez-vous ? when does he come? quand vient-il? when does it open? quand ouvre-t-il ? when does it open? quand est-ce que ca ouvre ? when is the party? quand la fete a-t-elle lieu ? when was she born? quand est-elle nee ? where are you now? ou etes-vous maintenant ? where can we meet? ou pouvons-nous nous rencontrer ? where can we park? ou pouvons-nous nous garer ? where could he be? ou pourrait-il se trouver ? where did they go? ou sont-ils passes ? where did they go? ou sont-ils alles ? where did they go? ou sont-ils partis ? where do we start? ou commencons-nous ? where do you live? ou habites-tu ? where do you live? ou vis-tu ? where do you live? ou vivez-vous ? where do you live? ou habitez-vous ? where do you live? tu habites ou ? where do you live? vous habitez ou ? where do you live? t'as ou les vaches ? where do you park? ou te gares-tu ? where do you park? ou vous garez-vous ? where do you work? ou travailles-tu ? where do you work? ou travaillez-vous ? where is the book? ou est le livre ? where is the exit? ou est la sortie ? where is the pain? ou se situe la douleur ? where is your cap? ou est ta casquette ? where is your dog? ou est ton chien ? where is your dog? ou est votre chien ? where is your dog? ou est ton chien ? where shall we go? ou devrions-nous aller ? where shall we go? ou irons-nous ? where will we eat? ou allons-nous manger ? where will you be? ou seras-tu ? where will you be? ou serez-vous ? where will you go? ou irez-vous ? where's everybody? ou est tout le monde ? where's everybody? ou sont-ils tous ? where's my driver? ou est mon chauffeur ? where's my mother? ou est ma mere ? where's our stuff? ou sont nos affaires ? where's the catch? ou est l'arnaque ? where's the catch? ou est le truc ? where's the catch? ou sont les prises ? where's the catch? ou se trouve le loquet ? where's the catch? qu'est-ce qu'il y a a piger ? where's the knife? ou est le couteau ? where's the money? ou est l'argent ? where's your coat? ou est ton manteau ? where've you been? ou as-tu ete ? where've you been? ou avez-vous ete ? which is the best? lequel est le meilleur? which is your pen? lequel est ton stylo ? which is your pen? lequel est votre stylo ? which one is mine? lequel est le mien ? which tooth hurts? quelle est la dent qui fait mal ? who ate the bread? qui a mange le pain ? who broke the cup? qui a casse la tasse? who can blame you? qui peut te blamer ? who can blame you? qui peut vous blamer ? who can you trust? a qui se fier ? who gave you this? qui t'a donne ca ? who gave you this? qui vous a donne ca ? who is that woman? qui est cette femme ? who is this woman? qui est cette femme ? who made the doll? qui a fabrique la poupee ? who made this box? qui a fait cette boite ? who made this pie? qui a fait cette tarte ? who made this pie? qui a fait cette tourte ? who needs a drink? a qui faut-il un verre ? who needs a drink? a qui faut-il une boisson ? who says tom knew? qui dit que tom savait ? who should i call? qui devrais-je appeler ? who wants a drink? qui veut une boisson ? who's on the team? qui fait partie de l'equipe ? who's your father? qui est votre pere ? who's your father? qui est ton pere ? who's your father? lequel est ton pere ? who's your father? lequel est votre pere ? whose bed is that? a qui est ce lit ? whose car is that? a qui est cette voiture ? whose car is this? a qui est cette voiture ? whose clock is it? a qui est cette horloge ? whose fault is it? a qui la faute ? whose fault is it? de qui est la faute ? whose is this bag? a qui est le sac ? whose son are you? de qui etes-vous le fils ? whose son are you? de qui es-tu le fils ? whose son are you? tu es le fils de qui ? whose son are you? vous etes le fils de qui ? why all the drama? pourquoi tout ce drame ? why am i so tired? pourquoi suis-je si fatiguee ? why are they here? pourquoi sont-ils ici ? why are they here? pourquoi sont-elles ici ? why are you alone? pourquoi es-tu seul ? why are you alone? pourquoi es-tu seule ? why are you alone? pourquoi etes-vous seul ? why are you alone? pourquoi etes-vous seule ? why are you alone? pourquoi etes-vous seuls ? why are you alone? pourquoi etes-vous seules ? why are you alone? pourquoi es-tu seul ? why are you alone? pourquoi es-tu seule ? why are you alone? pourquoi etes-vous seul ? why are you alone? pourquoi etes-vous seule ? why are you alone? pourquoi etes-vous seuls ? why are you alone? pourquoi etes-vous seules ? why are you angry? pourquoi es-tu en colere ? why are you lying? pourquoi mens-tu ? why are you lying? pourquoi mentez-vous ? why did i do that? pourquoi ai-je fait cela ? why did i do this? pourquoi ai-je fait ca ? why did i do this? pourquoi l'ai-je fait ? why did you do it? pourquoi l'as-tu fait ? why did you do it? pourquoi l'avez-vous fait ? why is snow white? pourquoi la neige est-elle blanche ? why must we do it? pourquoi devons-nous le faire ? why not just quit? pourquoi ne pas simplement demissionner ? why not just quit? pourquoi ne pas simplement arreter ? why not just quit? pourquoi ne pas simplement cesser ? why not just stay? pourquoi ne pas simplement rester ? why not start now? pourquoi ne pas commencer maintenant ? why not try it on? pourquoi ne pas l'essayer ? why should i wait? pourquoi devrais-je attendre? why take the risk? pourquoi encourir le risque ? why was tom fired? pourquoi tom a-t-il ete vire ? why would i laugh? pourquoi rirais-je ? why would she lie? pourquoi mentirait-elle ? will tom be ready? tom sera-t-il pret ? will you be going? irez-vous ? will you be going? iras-tu ? will you go there? t'y rendras-tu ? will you pay cash? payerez-vous en liquide ? will you pay cash? payeras-tu en liquide ? wood burns easily. le bois brule facilement. woods burn easily. les bois brulent facilement. would you do that? le ferais-tu ? would you drop it? voudrais-tu bien laisser tomber ? wow! that's cheap! waou ! c'est bon marche ! wow! that's cheap! waou ! c'est pas cher ! yes. that's right. oui. c'est exact. you are a bit fat. tu es un peu gras. you are a student. tu es un etudiant. you are a student. tu es une etudiante. you are a student. vous etes un etudiant. you are a student. vous etes une etudiante. you are a teacher. tu es enseignant. you are a teacher. tu es enseignante. you are actresses. vous etes des actrices. you are beautiful. tu es beau. you are beautiful. tu es belle. you are beautiful. vous etes beau. you are beautiful. vous etes belle. you are beautiful. vous etes beaux. you are beautiful. vous etes belles. you are hilarious. que vous etes drole. you are hilarious. vous me faites mourir de rire. you are important. tu es important. you are important. vous etes important. you are important. vous etes importants. you are important. vous etes importantes. you are important. tu es importante. you are important. vous etes importante. you are in my way. tu es sur mon chemin. you are in my way. vous etes sur mon chemin. you are my father. tu es mon pere. you are my friend. tu es mon amie. you are so stupid. tu es tellement idiot ! you are so stupid. tu es tellement idiote ! you are so stupid. vous etes tellement idiot ! you are so stupid. vous etes tellement idiote ! you are so stupid. vous etes tellement idiots ! you are so stupid. vous etes tellement idiotes ! you are very nice. tu es tres sympa. you are very rich. tu es tres riche. you are very rich. vous etes tres riche. you are very rich. vous etes tres riches. you are very rich. vous etes fort riche. you are very rich. vous etes fort riches. you bet i'm angry. tu parles que je suis fache. you broke my nose. tu m'as pete le nez. you broke my nose. vous m'avez casse le nez. you came too late. tu es venue trop tard. you came too late. tu es venu trop tard. you came too late. vous etes venu trop tard. you came too late. vous etes venue trop tard. you came too late. vous etes venus trop tard. you came too late. vous etes venues trop tard. you can come home. tu peux venir a la maison. you can come home. vous pouvez venir a la maison. you can have both. vous pouvez avoir les deux. you can have both. tu peux avoir les deux. you can trust him. tu peux lui faire confiance. you can trust him. tu peux t'y fier. you can wait here. tu peux attendre ici. you can wait here. vous pouvez attendre ici. you can't beat me. tu ne peux pas me battre. you can't deny it. vous ne pouvez pas nier cela. you can't do that. tu ne peux pas faire ca. you can't give up. tu ne peux pas arreter. you can't give up. vous ne pouvez pas arreter. you can't give up. tu ne peux pas admettre ta defaite. you can't give up. vous ne pouvez pas admettre votre defaite. you can't help me. tu ne peux pas m'aider. you can't help me. vous ne pouvez pas m'aider. you can't just go. tu ne peux pas simplement t'en aller comme ca. you can't just go. vous ne pouvez pas simplement vous en aller comme ca. you can't miss it. tu ne peux pas le manquer. you can't miss it. vous ne pouvez pas le manquer. you can't miss it. tu ne peux pas le louper. you can't save me. tu ne peux pas me sauver. you can't save me. vous ne pouvez pas me sauver. you could help me. tu pourrais m'aider. you could've died. tu aurais pu mourir. you could've died. vous auriez pu mourir. "you did well, tom. tu as bien fait, tom." "you did well, tom. vous avez bien fait, tom." you did your best. tu as fais de ton mieux. you did your part. vous avez fait votre part. you did your part. tu as fait ta part. you disappoint me. tu me decois. you got here fast. tu es arrive vite. you guessed right. tu as bien devine. you guessed right. vous avez bien devine. you had better go. vous feriez mieux de partir. you had better go. tu ferais mieux d'y aller. you had better go. vous feriez mieux d'y aller. you had better go. tu ferais mieux de partir. you had me fooled. tu m'as eu. you had no choice. tu n'avais pas le choix. you had no choice. vous n'aviez pas le choix. you have no fever. tu n'as pas de fievre. you have no fever. vous n'avez pas de fievre. you have no heart. tu n'as pas de cœur. you have no heart. vous n'avez pas de cœur. you have no proof. tu n'as aucune preuve. you have no proof. vous n'avez aucune preuve. you have no taste. tu n'as aucun gout. you have no taste. vous n'avez aucun gout. you have one hour. tu as une heure. you have one hour. vous avez une heure. you have to fight. il faut que tu te battes ! you have to leave. tu dois partir. you have to leave. vous devez partir. you know too much. vous en savez trop. you know too much. tu en sais trop. you learn quickly. vous apprenez rapidement. you learn quickly. tu apprends rapidement. you like everyone. tu apprecies tout le monde. you like everyone. vous appreciez tout le monde. you like everyone. vous aimez bien tout le monde. you like everyone. tu aimes bien tout le monde. you look european. tu as l'air europeen. you look european. tu as l'air europeenne. you look european. vous avez l'air europeen. you look european. vous avez l'air europeenne. you look japanese. tu as l'air japonais. you look japanese. tu as l'air japonaise. you look japanese. vous avez l'air japonais. you look japanese. vous avez l'air japonaise. you look japanese. vous avez l'air japonaises. you look fabulous. tu as l'air resplendissant. you look fabulous. tu as l'air resplendissante. you look fabulous. vous avez l'air resplendissant. you look fabulous. vous avez l'air resplendissante. you look fabulous. vous avez l'air resplendissants. you look fabulous. vous avez l'air resplendissantes. you look familiar. tu me dis quelque-chose. you look familiar. vous me dites quelque chose. you look handsome. tu as l'air beau. you look terrible. tu as une sale tete. you look terrific. tu as l'air terrible. you look terrific. tu as l'air super. you look terrific. vous avez l'air terrible. you look terrific. vous avez l'air super. you made an error. tu as fait une erreur. you made me proud. tu m'as rendu fier. you make me laugh. tu me fais rire. you may be needed. on pourrait avoir besoin de toi. "you may enter now. vous pouvez entrer, maintenant." "you may go in now. tu peux entrer, maintenant." "you may go in now. vous pouvez entrer, maintenant." you may need this. tu pourrais avoir besoin de ceci. you may park here. tu peux te garer ici. you may park here. vous pouvez vous garer ici. you missed a spot. tu as loupe une tache. you missed a spot. c'est toi qui as loupe une tache. you must help her. vous devez l'aider. you must hurry up. tu dois te depecher. you must stop him. vous devez l'arreter. you must stop him. tu dois l'arreter. you must stop him. tu dois le retenir. you need to hurry. tu dois te depecher. you need to leave. il faut que tu t'en ailles. you need to relax. tu as besoin de te detendre. you need to relax. vous devez vous detendre. you need to sleep. tu as besoin de dormir. you need to sleep. vous avez besoin de dormir. you owe me a beer. tu me dois une biere. you read too much. vous lisez trop. you read too much. tu lis trop. you run very fast. tu cours tres rapidement. you run very fast. vous courez tres rapidement. you saved my life. tu m'as sauve la vie. you should go now. vous devriez y aller maintenant. you should go now. tu devrais y aller maintenant. "you should go now. vous devriez partir, maintenant." "you should go now. tu devrais partir, maintenant." you should try it. tu devrais essayer. you talk too much. tu parles trop. you talk too much. vous parlez trop. "you two may leave. vous deux, vous pouvez partir." you understand me. tu me comprends. you won't be shot. on ne te tirera pas dessus. you won't be shot. tu ne seras pas fusille. you won't be shot. on ne vous tirera pas dessus. you won't be shot. tu ne seras pas fusillee. you won't be shot. vous ne serez pas fusille. you won't be shot. vous ne serez pas fusillee. you won't be shot. vous ne serez pas fusilles. you won't be shot. vous ne serez pas fusillees. you won't need it. tu n'en auras pas besoin. you won't need it. vous n'en aurez pas besoin. you won't need me. tu n'auras pas besoin de moi. you won't need me. vous n'aurez pas besoin de moi. you won't succeed. tu ne reussiras pas. you won't succeed. vous ne reussirez pas. you work too hard. tu travailles trop dur. you work too hard. vous travaillez trop dur. you work too much. tu travailles trop. you'll find a job. tu trouveras du travail. you're a bad liar. tu mens mal. you're a bad liar. vous mentez mal. you're a prisoner. tu es un prisonnier. you're a prisoner. vous etes un prisonnier. you're aggressive. tu es agressif. you're aggressive. tu es agressive. you're all insane. vous etes tous malades. you're all insane. vous etes toutes malades. you're articulate. tu t'exprimes bien. you're articulate. vous vous exprimez bien. you're back again. tu es a nouveau de retour. you're back again. vous etes a nouveau de retour. you're courageous. tu es courageux. you're courageous. tu es courageuse. you're disgusting. tu es degoutant. you're disgusting. tu es degoutante. you're disgusting. vous etes degoutant. you're disgusting. vous etes degoutante. you're disgusting. vous etes degoutants. you're disgusting. vous etes degoutantes. you're free to go. t'es libre d'y aller. you're free to go. t'es libre de t'en aller. you're free to go. vous etes libre d'y aller. you're free to go. vous etes libres d'y aller. you're free to go. vous etes libre de vous en aller. you're free to go. vous etes libres de vous en aller. you're half right. vous avez a moitie raison. you're half right. tu as a moitie raison. you're here early. tu es la tot. you're here early. tu viens tot. you're hurting me. tu me fais mal ! you're hurting me. vous me faites mal ! you're incredible. tu es incroyable. you're incredible. vous etes incroyable. you're incredible. vous etes incroyables. you're just a boy. tu n'es qu'un enfant. you're just a kid. tu n'es qu'un enfant. you're just tired. tu es juste fatigue. you're killing me. tu me tues. you're killing me. vous me tuez. you're not normal. vous n'etes pas normal. you're not normal. vous n'etes pas normale. you're not normal. vous n'etes pas normaux. you're not normal. vous n'etes pas normales. you're not normal. tu n'es pas normal. you're not normal. tu n'es pas normale. you're overworked. tu es surmene. you're overworked. tu es surmenee. you're overworked. vous etes surmenee. you're overworked. vous etes surmenees. you're overworked. vous etes surmene. you're overworked. vous etes surmenes. you're productive. tu es productif. you're productive. tu es productive. you're productive. vous etes productif. you're productive. vous etes productifs. you're productive. vous etes productive. you're productive. vous etes productives. you're remarkable. tu es remarquable. you're scaring me. tu me fais peur. you're surrounded. tu es cerne. you're surrounded. vous etes cernes. you're surrounded. vous etes cernees. you're surrounded. vous etes cerne. you're surrounded. vous etes cernee. you're surrounded. tu es cernee. you're telling me. c'est toi qui me le dis. you're the leader. vous etes le chef. you're the leader. tu es le chef. you're the leader. tu es la chef. you're the leader. vous etes la chef. you're the leader. c'est toi le chef. you're the leader. c'est toi la chef. you're the leader. c'est vous le chef. you're the leader. c'est vous la chef. you're the master. vous etes le maitre. you're the master. vous etes la maitresse. you're the master. tu es le maitre. you're the master. tu es la maitresse. you're the master. c'est toi le maitre. you're the master. c'est toi la maitresse. you're the master. c'est vous le maitre. you're the master. c'est vous la maitresse. you're the oldest. vous etes le plus vieux. you're the oldest. vous etes le doyen. you're the oldest. vous etes la plus vieille. you're the oldest. vous etes la doyenne. you're the oldest. tu es le doyen. you're the oldest. tu es la doyenne. you're the oldest. tu es la plus vieille. you're the oldest. tu es le plus vieux. you're the oldest. c'est toi le plus vieux. you're the oldest. c'est toi la plus vieille. you're the oldest. c'est vous la plus vieille. you're the oldest. c'est toi la doyenne. you're the oldest. c'est vous le plus vieux. you're the oldest. c'est toi le doyen. you're the oldest. c'est vous le doyen. you're the oldest. c'est vous la doyenne. you're the oldest. c'est vous l'aine. you're the oldest. c'est toi l'aine. you're the oldest. c'est vous l'ainee. you're the oldest. c'est toi l'ainee. you're the oldest. vous etes l'aine. you're the oldest. vous etes l'ainee. you're the oldest. tu es l'aine. you're the oldest. tu es l'ainee. you're the owners. vous etes les proprietaires. you're the owners. c'est vous les proprietaires. you're too polite. tu es trop poli. you're too polite. tu es trop polie. you're too polite. vous etes trop poli. you're too polite. vous etes trop polie. you're too polite. vous etes trop polis. you're too polite. vous etes trop polies. you're too skinny. vous etes trop maigrichon. you're too skinny. vous etes trop maigre. you're too skinny. vous etes trop maigrichonne. you're too skinny. vous etes trop maigrichons. you're too skinny. vous etes trop maigrichonnes. you're too skinny. vous etes trop maigres. you're too skinny. tu es trop maigre. you're too skinny. tu es trop maigrichon. you're too skinny. tu es trop maigrichonne. you're very angry. vous etes fort en colere. you're very angry. tu es fort en colere. you're very angry. vous etes tres en colere. you're very angry. tu es tres en colere. you're very brave. tu es tres courageux. you're very brave. tu es tres brave. you're very brave. vous etes tres courageux. you're very brave. vous etes tres courageuse. you're very brave. vous etes tres courageuses. you're very brave. vous etes fort brave. you're very brave. vous etes tres brave. you're very brave. vous etes fort braves. you're very brave. vous etes tres braves. you're very brave. tu es fort brave. you're very brave. tu es fort courageux. you're very brave. tu es tres courageuse. you're very brave. tu es fort courageuse. you're very brave. vous etes fort courageux. you're very brave. vous etes fort courageuse. you're very brave. vous etes fort courageuses. you're very funny. tu es tres drole. you're very funny. tu es fort drole. you're very funny. vous etes tres drole. you're very funny. vous etes tres droles. you're very funny. vous etes fort drole. you're very funny. vous etes fort droles. you're very funny. vous etes tres marrant. you're very funny. vous etes tres marrante. you're very funny. vous etes tres marrants. you're very funny. vous etes tres marrantes. you're very funny. tu es tres marrant. you're very funny. tu es tres marrante. you're very sharp. tu es tres vif. you're very sharp. tu es tres vive. you're very sharp. vous etes tres vif. you're very sharp. vous etes tres vifs. you're very sharp. vous etes tres vive. you're very sharp. vous etes tres vives. you're very smart. tu es tres intelligent. you're very smart. tu es tres intelligente. you're very smart. vous etes tres sages. you're very timid. tu es tres timide. you're very timid. tu es fort timide. you're very timid. vous etes tres timide. you're very timid. vous etes tres timides. you're very timid. vous etes fort timide. you're very timid. vous etes fort timides. you're very timid. vous etes fort craintif. you're very timid. vous etes fort craintive. you're very timid. vous etes fort craintifs. you're very timid. vous etes fort craintives. you're very timid. vous etes tres craintive. you're very timid. vous etes tres craintif. you're very timid. vous etes tres craintives. you're very timid. vous etes tres craintifs. you're very timid. tu es fort craintif. you're very timid. tu es fort craintive. you're very timid. tu es tres craintif. you're very timid. tu es tres craintive. you're very timid. tu es tres peureux. you're very timid. tu es tres peureuse. you're very timid. vous etes tres peureux. you're very timid. vous etes tres peureuse. you're very timid. vous etes tres peureuses. you're very upset. tu es tres contrarie. you're very upset. tu es tres contrariee. you're very upset. tu es fort contrarie. you're very upset. tu es fort contrariee. you're very upset. vous etes tres contrarie. you're very upset. vous etes tres contrariee. you're very upset. vous etes tres contraries. you're very upset. vous etes tres contrariees. you're very upset. vous etes fort contrarie. you're very upset. vous etes fort contrariee. you're very upset. vous etes fort contraries. you're very upset. vous etes fort contrariees. you've been great. t'as ete super ! you've been great. vous avez ete super ! you've had enough. vous en avez eu assez. you've had enough. tu en as eu assez. your book is here. ton livre est ici. your face is pale. ton visage est pale. "your name, please. votre nom, s'il vous plait." your time is over. ton temps est ecoule. your time is over. ton temps est passe. a cat has two ears. un chat a deux oreilles. a cat scratched me. un chat m'a griffe. a child is missing. un enfant manque. a child is missing. un enfant est manquant. a child needs love. un enfant a besoin d'amour. a guard is outside. un garde se trouve a l'exterieur. a storm is brewing. une tempete se prepare. admission was free. l'entree etait gratuite. all my plants died. toutes mes plantes sont mortes. all of us like her. nous l'aimons tous. all of us stood up. nous nous sommes tous mis debout. all of us stood up. nous nous sommes toutes mises debout. am i bothering you? est-ce que je te derange ? am i bothering you? est-ce que je vous derange ? am i seeing things? ai-je des visions ? answer my question. reponds a ma question ! answer my question. repondez a ma question ! anyhow let's begin. quoi qu'il en soit commencons. anyone can do that. n'importe qui peut faire ca. are these for sale? sont-ils a vendre? are they satisfied? sont-ils contents ? are they satisfied? sont-elle contentes ? are they satisfied? sont-ils contentes ? are they satisfied? sont-elles contentees ? are we ready to go? sommes-nous prets a partir ? are we ready to go? sommes-nous pretes a partir ? are we ready to go? sommes-nous prets a y aller ? are we ready to go? sommes-nous pretes a y aller ? are you a buddhist? es-tu bouddhiste ? are you a criminal? es-tu un criminel ? are you a criminal? es-tu une criminelle ? are you a criminal? etes-vous un criminel ? are you a criminal? etes-vous une criminelle ? are you about done? avez-vous bientot fini ? are you about done? as-tu bientot fini ? are you about done? en as-tu bientot termine ? are you about done? en as-tu bientot fini ? are you about done? en avez-vous bientot termine ? are you about done? en avez-vous bientot fini ? are you both crazy? etes-vous tous deux fous ? are you both crazy? etes-vous toutes deux folles ? are you busy today? es-tu occupe aujourd'hui ? are you feeling ok? vous vous sentez bien ? are you feeling ok? tu te sens bien ? "are you going, too? y vas-tu egalement ?" "are you going, too? y allez-vous egalement ?" "are you going, too? pars-tu aussi ?" "are you going, too? partez-vous aussi ?" are you here alone? es-tu seul ici ? are you here alone? etes-vous seul ici ? are you here alone? etes-vous seule ici ? are you here alone? etes-vous seuls ici ? are you here alone? etes-vous seules ici ? are you here alone? es-tu seule ici ? are you hungry now? as-tu faim maintenant ? are you in a hurry? est-ce que vous etes presse ? are you in a hurry? tu es presse ? are you in a hurry? etes-vous presses ? are you in trouble? as-tu des problemes ? are you in trouble? etes-vous en difficulte ? are you kidding me? tu plaisantes ? are you kidding me? vous vous moquez de moi ? are you on holiday? es-tu en vacances ? are you on holiday? etes-vous en vacances ? are you productive? es-tu productif ? are you productive? es-tu productive ? are you productive? etes-vous productif ? are you productive? etes-vous productifs ? are you productive? etes-vous productive ? are you productive? etes-vous productives ? are you registered? etes-vous inscrit ? are you registered? etes-vous inscrite ? are you registered? es-tu inscrit ? are you registered? es-tu inscrite ? are you registered? etes-vous inscrits ? are you sure of it? en es-tu sure ? are you sure of it? en etes-vous sur ? are you sure of it? en etes-vous sures ? are you sure of it? en etes-vous sure ? are you sure of it? en etes-vous surs ? aren't you thirsty? n'avez-vous pas soif ? aren't you thirsty? n'as-tu pas soif ? ask her for advice. demande-lui conseil. ask him for advice. demande-lui conseil. attendance is free. la participation est gratuite. better him than me. plutot lui que moi. both girls laughed. les deux filles ont ri. both girls laughed. les deux rirent. "boys, be ambitious. garcons, soyez ambitieux." breakfast is ready. le petit-dejeuner est pret. bring me the flute. apporte-moi la flute. "buy low, sell high. achete bas, vends haut !" "buy low, sell high. achetez bas, vendez haut !" call me right back. rappelle-moi de suite ! call me right back. rappelez-moi de suite ! call off your dogs. rappelez vos chiens ! call off your dogs. rappelle tes chiens ! can i borrow yours? puis-je emprunter le tien ? can i count on you? puis-je compter sur vous ? can i count on you? puis-je compter sur toi ? can i get a pillow? puis-je avoir un oreiller ? can i go there now? est-ce que je pourrais y aller maintenant ? can i rent rackets? puis-je louer des raquettes ? can i say it aloud? puis-je le dire tout haut ? can i see that one? puis-je voir celui-ci ? can i sit with you? puis-je m'asseoir avec toi ? can i sit with you? puis-je m'asseoir avec vous ? can i speak to you? puis-je te parler ? can i speak to you? puis-je vous parler ? can i speak to you? est-ce que je peux te parler ? can i take a break? puis-je faire une pause ? can i use your pen? puis-je faire usage de votre stylo ? can i use your pen? puis-je utiliser ton stylo ? can anyone help me? quiconque peut-il m'aider ? can he do this job? pourrait-il accomplir ce travail ? can we have a talk? est-ce qu'on peut parler ? can you believe it? peux-tu le croire ? can you believe it? arrives-tu a le croire ? can you believe it? arrivez-vous a le croire ? can you believe it? pouvez-vous le croire ? can you forgive me? peux-tu me pardonner ? can you forgive me? pouvez-vous me pardonner ? can you pick it up? peux-tu le prendre ? caution is advised. la prudence est conseillee. change is possible. le changement est possible. check your pockets. verifie tes poches ! check your pockets. verifiez vos poches ! children need love. les enfants ont besoin d'amour. choose your weapon. choisis ton arme. choose your weapon. choisissez votre arme. clean up that mess. nettoyez ce bazar. clean up that mess. nettoie ce bazar. "cold water, please. de l'eau froide, s'il vous plait." "come along with me. venez avec moi, je vous prie." come along with me. veuillez me suivre. come along with me. viens avec moi. come along with us. venez avec nous. come along with us. viens avec nous ! come and sit by me. viens et assieds-toi a mon cote. come back in a day. reviens demain ! come back in a day. revenez demain ! come back tomorrow. reviens demain ! come back tomorrow. revenez demain ! come into the room. entre dans la piece. come into the room. entrez dans la piece. come near the fire. approche-toi du feu. "come on, try again. allez, essaie encore." count up to thirty. comptez jusqu'a trente. count up to thirty. compte jusqu'a trente. crime does not pay. le crime ne paye pas. "death is permanent. la mort, c'est permanent." did i get it right? est-ce que j'ai bien compris ? did i get it right? ai-je bien capte ? did i just do that? est-ce que je viens de faire ca ? did i mention that? l'ai-je mentionne ? did i mention that? en ai-je fait mention ? did i say it wrong? l'ai-je dit de travers ? did i say too much? en ai-je trop dit ? did i surprise you? vous ai-je surpris ? did i surprise you? t'ai-je surpris ? did anyone call me? quiconque m'a-t-il appele ? did anyone hear me? quelqu'un m'a-t-il entendu ? did anyone hear me? quiconque m'a-t-il entendu ? did anyone miss me? ai-je manque a quiconque ? did anyone miss me? ai-je manque a qui que ce soit ? did she sleep well? a-t-elle bien dormi ? did they live here? ils ont habite ici ? did they live here? habitaient-ils ici ? did they live here? vivaient-ils ici ? did you check this? avez-vous verifie ceci ? did you check this? as-tu verifie ceci ? did you enjoy that? cela t'a-t-il plu ? did you enjoy that? cela t'a-t-il amuse ? did you find a job? as-tu trouve du travail ? did you invite him? l'as-tu invite ? did you invite him? l'avez-vous invite ? did you see anyone? as-tu vu qui que ce soit ? did you see anyone? avez-vous vu qui que ce soit ? did you sleep well? as-tu bien dormi ? did you sleep well? as-tu bien dormi ? did you sleep well? avez-vous bien dormi ? did you write that? avez-vous ecrit cela ? did you write that? as-tu ecrit ca ? didn't you hear me? ne m'as-tu pas entendu ? didn't you hear me? ne m'avez-vous pas entendu ? divide and conquer. diviser pour regner. do i have a choice? ai-je le choix ? do i have it right? suis-je dans le vrai ? do i have to study? dois-je etudier ? do i need a reason? ai-je besoin d'une raison ? do as he tells you. fais comme il te dit. do as he tells you. faites comme il vous dit. "do come if you can! allez, venez, si vous pouvez !" do not disturb her. ne la derange pas. do they have money? ont-ils de l'argent ? do they have money? ont-elles de l'argent ? do you accept visa? vous prenez la visa ? do you believe him? vous fiez-vous a sa parole ? do you believe him? est-ce que tu le crois ? "do you believe him? est-ce que tu le crois, lui ?" do you have a blog? avez-vous un blog ? do you have a blog? as-tu un blog ? do you have a coin? avez-vous de la monnaie ? do you have a copy? en avez-vous une copie ? do you have a copy? en avez-vous un duplicata ? do you have a copy? en as-tu une copie ? do you have a copy? en avez-vous un exemplaire ? do you have a copy? en possedes-tu un exemplaire ? do you have a plan? avez-vous un plan ? do you have any id? avez-vous une carte d'identite ? do you have enough? en avez-vous assez ? do you have enough? en as-tu assez ? do you like french? aimes-tu le francais ? do you like moscow? aimes-tu moscou ? do you like moscow? aimez-vous moscou ? do you like wagner? appreciez-vous wagner ? do you like wagner? aimes-tu wagner ? do you like wagner? apprecies-tu wagner ? do you like wagner? aimez-vous wagner ? do you like apples? est-ce que tu aimes les pommes ? do you like apples? aimes-tu les pommes ? do you like it all? apprecies-tu tout ca ? do you like movies? aimes-tu les films ? do you like robots? aimes-tu les robots ? do you like robots? est-ce que tu aimes les robots ? do you like robots? est-ce que vous aimez les robots ? do you like robots? aimez-vous les robots ? do you like salmon? aimes-tu le saumon ? do you like salmon? est-ce que tu aimes le saumon ? do you like salmon? aimez-vous le saumon ? do you like salmon? est-ce que vous aimez le saumon ? do you like school? aimes-tu l'ecole ? do you like school? aimez-vous l'ecole ? do you like sports? aimes-tu le sport ? do you like summer? aimez-vous l'ete ? do you like summer? aimes-tu l'ete ? do you need a lift? t'as besoin d'un chauffeur ? do you need a lift? vous avez besoin d'un chauffeur ? do you need a ride? as-tu besoin d'etre vehicule ? do you need a ride? avez-vous besoin d'etre vehicules ? do you need a ride? avez-vous besoin d'etre vehiculees ? do you need a ride? avez-vous besoin d'etre vehiculee ? do you need a ride? avez-vous besoin d'etre vehicule ? do you need a ride? as-tu besoin d'etre vehiculee ? do you play tennis? tu joues au tennis ? do you remember me? vous souvenez-vous de moi ? do you remember me? te souviens-tu de moi ? do you remember us? te souviens-tu de nous ? do you speak latin? parlez-vous latin ? do you travel much? voyagez-vous beaucoup ? do you want a ride? veux-tu que je te vehicule ? do you want a ride? voulez-vous que je vous vehicule ? do you want a ride? veux-tu que je t'emmene ? do you want a ride? voulez-vous que je vous emmene ? doctors save lives. les medecins sauvent des vies. does he have a dog? a-t-il un chien ? does he like china? aime-t-il la chine ? does he like china? apprecie-t-il la chine ? does he like japan? apprecie-t-il le japon ? does it hurt a lot? cela fait-il beaucoup mal ? does it offend you? cela t'offense-t-il ? does it offend you? cela vous offense-t-il ? does it offend you? cela t'offusque-t-il ? does it offend you? cela vous offusque-t-il ? does that mean yes? cela signifie-t-il oui ? does that suit you? est-ce que ca te convient ? does that suit you? cela vous convient-il ? does that suit you? est-ce que ca vous va ? does that suit you? cela te convient-il ? does your dog bite? est-ce que votre chien mord ? does your dog bite? votre chien mord-il ? does your dog bite? ton chien mord-il ? does your mom know? ta mere le sait-elle ? does your mom know? ta mere est-elle au courant ? don't ask me again. ne me repose pas la question ! don't be a bad boy. ne sois pas un mauvais garcon. don't be a copycat. ne sois pas un imitateur. don't be so choosy. ne sois pas si selectif ! don't be so choosy. ne sois pas si selective ! don't be so choosy. ne sois pas si difficile ! don't be so greedy. ne sois pas si avare. don't be so modest. ne soyez pas si modeste ! don't be so modest. ne sois pas si modeste ! don't call anybody. n'appelez personne ! don't call anybody. n'appelle personne ! don't call her now. ne l'appelle pas maintenant. don't call him now. ne l'appelle pas maintenant. don't come near me. ne t'approche pas de moi ! don't come near me. ne vous approchez pas de moi ! don't eat too much. ne mange pas trop. don't eat too much. ne mangez pas trop. don't feed the dog. ne nourris pas le chien. don't feed the dog. ne nourrissez pas le chien ! don't give me that! ne me donne pas ca ! don't give up hope. ne perdez pas espoir. don't give up hope. ne perds pas espoir. don't interrupt me. ne m'interromps pas ! don't interrupt me. ne m'interrompez pas ! don't kid yourself. ne te mens pas a toi-meme. don't make a noise. ne fais pas de bruit. don't make a sound. ne fais pas un bruit ! don't make a sound. ne faites pas un bruit ! don't make me stay. ne m'oblige pas a rester. don't make me stay. ne m'obligez pas a rester. don't make trouble. ne vous attirez pas d'ennuis. "don't move, please. ne bougez pas, s'il vous plait." don't patronize me. ne me traite pas avec condescendance. don't say anything. ne dis rien ! don't say anything. ne dites rien ! don't say too much. n'en dis pas trop ! don't say too much. n'en dites pas trop ! don't tell anybody. ne le dis a personne ! don't tell anybody. ne le dites a personne ! don't tell anybody. ne le conte a personne ! don't tell anybody. ne le raconte a personne ! don't tell anybody. ne le racontez a personne ! don't tell anybody. ne le contez a personne ! don't tell anybody. ne le dis a qui que ce soit ! don't tell anybody. ne le dites a qui que ce soit ! don't tell anybody. ne le dis a quiconque ! don't tell anybody. ne le dites a quiconque ! don't tell my wife. ne dites rien a ma femme ! don't tell my wife. ne dites rien a mon epouse ! don't tell my wife. ne dis rien a ma femme ! don't tell my wife. ne dis rien a mon epouse ! don't thank me now. ne me remercie pas maintenant. don't thank me now. ne me remerciez pas maintenant. don't touch my car. ne touche pas a ma voiture. don't touch my car. touche pas a ma bagnole ! don't touch my car. touche pas a ma caisse ! don't trust anyone. ne vous fiez a personne ! don't trust anyone. ne te fie a personne ! don't trust anyone. ne te fie a quiconque ! don't trust anyone. ne vous fiez a quiconque ! don't try too hard! n'essaie pas trop fort ! don't try too hard! n'essayez pas trop fort ! don't walk so fast. ne marche pas si vite. don't write in ink. n'ecris pas a l'encre. don't you think so? ne le penses-tu pas ? down with the king! a bas le roi ! drink up your milk. bois ton lait. drink up your milk. finis ton lait ! driving relaxes me. conduire me detend. dust off the shelf. depoussierez l'etagere. "easy come, easy go. ce qui est facilement gagne est facilement perdu." "easy come, easy go. aussitot gagne, aussitot depense." empty your pockets! vide tes poches ! empty your pockets! videz vos poches ! endorse this check. endosse ce cheque. enjoy your evening. passez une bonne soiree ! enjoy your evening. passe une bonne soiree ! enjoy your weekend. profitez bien de votre week-end ! enjoy your weekend. profite bien de ton week-end ! everybody gets old. tout le monde vieillit. everybody hates me. tout le monde me deteste. everybody is alive. tout le monde est vivant. everybody is great. tout le monde est super. everybody knows me. tout le monde me connait. everybody loves it. tout le monde adore ca. everybody sat down. tout le monde s'assit. everybody sat down. tout le monde s'est assis. everybody's crying. tout le monde pleure. everybody's in bed. tout le monde est au lit. everyone felt safe. tout le monde se sentit en securite. everyone felt safe. tout le monde s'est senti en securite. everyone is scared. tout le monde a peur. everyone is silent. tout le monde est silencieux. everyone is unique. tout le monde est unique. everyone is unique. chacun est unique. everyone knew that. tout le monde le savait. everyone likes her. tout le monde l'aime. everyone likes her. tout le monde l'apprecie. everyone likes you. tout le monde t'apprecie. everyone likes you. tout le monde t'aime bien. everyone loves him. tout le monde l'aime. everyone loves him. chacun l'aime. everyone loves him. tout le monde l'adore. everyone should go. tout le monde devrait y aller. everyone should go. tout le monde devrait partir. everyone was alert. tout le monde etait vigilant. everyone was alert. tout le monde a ete vigilant. everyone was happy. tous etaient heureux. everyone was happy. tout le monde etait heureux. everyone was tense. tout le monde etait tendu. everyone was there. tout le monde etait la. everyone's reading. tout le monde est en train de lire. everyone's shocked. tout le monde est choque. everything is fine. tout va bien. everything is gone. tout est parti. everything is good. tout est bon. everything is over. tout est fini. everything matters. tout importe. everything matters. tout est important. everything matters. tout a son importance. everything's ready. tout est pret. excuse me a minute. excusez-moi une minute. explain that to me. explique-moi cela. explain that to me. expliquez-moi cela. facebook is boring. facebook est ennuyant. fill in the blanks. remplissez les blancs. fill in the blanks. remplissez les espaces libres. "fill it up, please. le plein, s'il vous plait." fill out this form. remplissez ce formulaire. fill out this form. remplis ce formulaire. find somebody else. trouve quelqu'un d'autre. find somebody else. trouvez quelqu'un d'autre. first things first. commencons par le commencement ! follow his example. suivez son exemple. follow your desire. suis ton desir. follow your desire. suivez votre desir. "for here, or to go? a emporter ou a consommer sur place ?" "for here, or to go? sur place ou a emporter ?" "for here, or to go? sur place ou pour emporter ?" "for here, or to go? pour consommer sur place ou a emporter ?" forty years passed. quarante ans ont passes. get away from here. va-t'en d'ici. "get in the car now. monte dans la voiture, maintenant !" "get in the car now. grimpe dans la voiture, maintenant !" "get in the car now. montez dans la voiture, maintenant !" "get in the car now. grimpez dans la voiture, maintenant !" get it out of here. sortez-le d'ici ! get it out of here. sors-le d'ici ! get me out of here. emmene-moi ailleurs. get me out of here. sortez-moi de la ! get me out of here. sors-moi de la ! get me some coffee. amenez-moi du cafe. get me some coffee. amene-moi du cafe. get me the details. obtiens-moi les details. get me the details. obtenez-moi les details. get me up at eight. reveillez-moi a huit heures. "get out if you can. sors, si tu peux !" "get out if you can. sortez, si vous pouvez !" get out of my life! sors de ma vie ! get out of my life! sortez de ma vie ! get out of my room! sors de ma chambre ! get out of my room! sortez de ma chambre ! get out of my room. sors de ma chambre ! get out of my room. sortez de ma chambre ! get out of my seat. sors de mon siege ! get out of my seat. sortez de mon siege ! get out of my seat. libere mon siege ! get out of my seat. liberez mon siege ! get out of the car. sors de la voiture ! get out of the car. sortez de la voiture ! get out of the van. sors de la camionnette ! get out of the van. sortez de la camionnette ! get out of the way. ecartez-vous du passage ! get out of the way. ecarte-toi du passage ! "get real, will you? sois realiste, tu veux ?" "get real, will you? soyez realiste, voulez-vous ?" get rid of the gun. debarrasse-toi de l'arme ! get rid of the gun. debarrassez-vous de l'arme ! get rid of the gun. debarrasse-toi du canon ! get rid of the gun. debarrassez-vous du canon ! get the kid to bed. mets le gosse au lit ! get the kid to bed. mettez le gosse au lit ! get us out of here. sors-nous de la. get us out of here. sortez-nous d'ici. give it back to me! rends-le-moi ! give it back to me! rendez-le-moi ! give me an example. donne-moi un exemple. give me an example. donnez-moi un exemple. give me an example. fournis-moi un exemple. give me an example. fournissez-moi un exemple. give me half of it. donne-moi la moitie. give me your money. donne-moi ton argent. give me your phone. donne-moi ton telephone ! give me your phone. donnez-moi votre telephone ! give me your shirt. donne-moi ta chemise ! give me your shirt. donnez-moi votre chemise ! give me your watch. donne-moi ta montre. glass is breakable. le verre est cassant. go and wake tom up. va reveiller tom. go and wake tom up. allez reveiller tom! go and wake her up. va la reveiller. go back to the lab. retourne au laboratoire ! go play in traffic. va mourir. go play in traffic. va te faire pendre. go to the hospital. va a l'hopital. go up these stairs. montez ces escaliers. hand me that phone. passe-moi ce telephone. hand me the remote. passe-moi la telecommande. hand me the wrench. passez-moi la cle. happy thanksgiving! joyeux thanksgiving. has tom been fired? tom a-t-il ete renvoye ? has tom been fired? tom a-t-il ete vire ? has he arrived yet? est-il deja arrive ? have a nice flight. bon vol ! have a nice flight. bon vol. have another drink. prenez un autre verre ! have another drink. prends un autre verre ! have another drink. prends une autre boisson ! have another drink. prenez une autre boisson ! have fun with that. amuse-toi bien avec ! have fun with that. amusez-vous bien avec ! have we met before? nous sommes-nous rencontres auparavant ? have you eaten yet? est-ce que vous avez deja mange ? have you eaten yet? est-ce que tu as deja mange ? have you eaten yet? avez-vous deja mange ? have you gone nuts? etes-vous devenu fou ? have you gone nuts? etes-vous devenus fous ? have you gone nuts? etes-vous devenue folle ? have you gone nuts? etes-vous devenues folles ? have you gone nuts? es-tu devenu fou ? have you gone nuts? es-tu devenue folle ? have you had lunch? as-tu dejeune ? he od'd on cocaine. il a fait une overdose de cocaine. he acted foolishly. il s'est comporte comme un idiot. he advised caution. il conseilla la prudence. he appeared honest. il avait l'air honnete. he arrived in time. il arriva a temps. he arrived in time. il est arrive a temps. he asked about you. il s'est enquis de vous. he asked about you. il s'est enquis de toi. he asked after you. il vous a demande. he asked for money. il demanda de l'argent. he asked for money. il a quemande de l'argent. he asked my mother. il a demande a ma mere. he asked my mother. il demanda a ma mere. he banged his head. il s'est heurte la tete. he banged his head. il se heurta la tete. he banged his head. il lui frappa la tete. he banged his head. il l'a frappe a la tete. he banged his head. il le frappa a la tete. he banged his knee. il se cogna le genou. he banged his knee. il s'est cogne au genou. he banged his knee. il s'est cogne le genou. he bores everybody. il ennuie tout le monde. he breathed deeply. il prit une profonde inspiration. he breathed deeply. il a profondement respire. he broke the rules. il a enfreint les regles. he broke the rules. il enfreignit les regles. he called for help. il a demande de l'aide. he called me a cab. il m'a appele un taxi. he came downstairs. il descendit les escaliers. he came downstairs. il vint en bas. he came downstairs. il est descendu. he came here again. il est revenu ici. he came out on top. il finit en tete. he came out on top. il termina en tete. he came out on top. il debuta au sommet. he can barely read. il sait a peine lire. he can drive a car. il sait conduire. he can drive a car. il sait conduire une voiture. he can hardly walk. il peut a peine marcher. he can swim a mile. il peut nager 1 mile. he can't handle it. il ne parvient pas a le gerer. he can't handle it. lui ne parvient pas a le gerer. he can't keep time. il est incapable de garder le rythme. he can't stay long. il ne peut rester longtemps. he cannot be saved. il ne peut etre sauve. he changed his job. il a change d'emploi. he changed his job. il a change de boulot. he changed his job. il a change de poste. he closed the door. il ferma la porte. he cried and cried. il pleura et pleura encore. he cried and cried. il pleura tant et plus. he crushed the box. il ecrasa la boite. he did a cartwheel. il fit la roue. he died in his bed. il mourut dans son lit. he died in his bed. il trepassa dans son lit. he died in his bed. il est mort dans son lit. he disliked school. il n'aimait pas l'ecole. he does not listen. il n'ecoute pas. he does speak well. il parle bien. he does speak well. il s'exprime bien. he doesn't know me. il ne me connait pas. he doesn't like us. il ne nous aime pas. he doesn't love me. il ne m'aime pas. he doesn't want it. il ne la veut pas. he doesn't want it. il n'en veut pas. he drinks too much. il boit trop. he drives me crazy. il me rend chevre. he drives me crazy. il me rend fou. he drives me crazy. il me rend dingue. he drove to school. il a conduit jusqu'a l'ecole. he enjoyed cycling. il avait plaisir a faire du velo. he entered my room. il est entre dans ma chambre. he failed the exam. il echoua a l'examen. he failed the exam. il a echoue a l'examen. he forgot her name. il a oublie son nom. he forgot his name. il a oublie son nom. he found me a taxi. il me trouva un taxi. he gave her a book. il lui a donne un livre. he gave him a book. il lui a donne un livre. he gave me a watch. il m'a donne une montre. he got ahead of me. il m'a depasse. he got off the bus. il est descendu du bus. he had an accident. il eut un accident. he had fun with it. il s'en est amuse. he had to go there. il a du y aller. he has a big mouth. il a une grande gueule. he has a big truck. il a un gros camion. he has a long nose. il a un long nez. he has another son. il a un autre fils. he has greasy hair. il a les cheveux gras. he has his own car. il a sa propre voiture. he has no children. il n'a pas d'enfants. he has white teeth. il a des dents blanches. he heard footsteps. il entendit des pas. he heard the noise. il entendit le bruit. he heard the sound. il a entendu le son. he held his breath. il a retenu sa respiration. he held his breath. il a retenu son souffle. he held his breath. il retint sa respiration. he is a bad driver. il est mauvais conducteur. he is a bad person. c'est une mauvaise personne. he is a bank clerk. il est employe de banque. he is a clever boy. c'est un garcon intelligent. he is a fishmonger. il est poissonnier. he is a good loser. il est un bon perdant. he is a slim child. c'est un enfant mince. he is about my age. il a environ mon age. he is about my age. il a a peu pres mon age. he is about thirty. il a environ trente ans. he is about to die. il est sur le point de mourir. he is about to die. il est a l'article de la mort. he is all but dead. il est tout sauf mort. he is already here. il est deja la. he is drinking tea. il est en train de boire du the. he is having lunch. il est en train de dejeuner. he is my classmate. c'est mon camarade de classe. he is my colleague. il est mon collegue. he is my colleague. c'est mon collegue. he is no gentleman. ce n'est pas un gentleman. he is not japanese. il n'est pas japonais. he is on the radio. il passe a la radio. he is on the radio. il est a la radio. he is only a child. il n'est qu'un enfant. he is playing golf. il joue au golf. he is playing here. c'est ici qu'il joue. he is sharp-witted. il a l'esprit vif. he is so heartless. il est vraiment sans cœur. he is still in bed. il est encore au lit. he is sure to come. il est certain de venir. he is thick-headed. il est borne. he is very careful. il est tres prudent. he is very careful. il est tres soigneux. he is very learned. il est tres erudit. he is very learned. il est fort erudit. "he is well off now. il est riche, maintenant." he isn't my cousin. ce n'est pas mon cousin. he kept his hat on. il garda son chapeau sur la tete. he kept me waiting. il me fit attendre. he kept me waiting. il m'a fait attendre. he kept on singing. il continua a chanter. he kept quite calm. il est reste tout a fait calme. he kicked the ball. il tapa dans le ballon. he killed that man. il a tue cet homme. he killed that man. il tua cet homme. he knows the truth. il connait la verite. he lacks judgement. il manque de jugement. he lay on his back. il etait etendu sur le dos. he learned to swim. il a appris a nager. he leaves at eight. il part a huit heures. he lied to my face. il m'a menti effrontement. he lied to my face. il me mentit effrontement. he likes adventure. il aime l'aventure. he likes sweet tea. il aime le the sucre. he lit the candles. il alluma les cierges. he lit the candles. il a allume les cierges. he lives near here. il vit dans le coin. he looks very good. il a l'air tres bien. he looks very good. il a l'air tres bon. he lost everything. il a tout perdu. he lost his memory. il a perdu la memoire. he lost his memory. il perdit la memoire. he loves attention. il adore qu'on lui prete attention. he loves attention. il adore les prevenances. he loves traveling. il adore voyager. he made an apology. il presenta ses excuses. he might retaliate. il pourrait riposter. he needs the money. il a besoin de l'argent. he often gets sick. il est souvent malade. he opened the door. il ouvrit la porte. he opened the door. il a ouvert la porte. he owes me a favor. il me doit une faveur. he plays very well. il joue tres bien. he plays very well. il joue fort bien. he pulled my shirt. il a tire ma chemise. he pulled my shirt. il a tire sur ma chemise. he raised his hand. il leva la main. he rarely gives up. il abandonne rarement. he remained silent. il est reste silencieux. he robbed me blind. il m'a depouille. he robbed me blind. il m'a depouillee. he rolled his eyes. il roula des yeux. he said it himself. il l'a dit lui-meme. he sat next to her. il s'est assis a cote d'elle. he sat next to her. il s'assit pres d'elle. he sat next to her. il s'assit aupres d'elle. he sat next to her. il s'est assis aupres d'elle. he sat next to her. il s'est assis pres d'elle. he sat next to her. il s'assit a son cote. he sat next to her. il s'est assis a son cote. he seems to be ill. on dirait qu'il est malade. he should be angry. il devrait etre en colere. he should thank me. il devrait me remercier. he showed it to me. il me le montra. he showed it to me. il me l'a montre. he sings very well. il chante tres bien. he skipped a grade. il sauta une classe. he skipped a grade. il a saute une classe. he smiled and left. il sourit et partit. he smiled and left. il a souri et est parti. he started singing. il s'est mis a chanter. he still loves her. il l'aime encore. he still loves her. il l'aime toujours. he stole her watch. il a derobe sa montre. he stood behind me. il se tenait derriere moi. he stood up slowly. il se leva lentement. he stopped talking. il s'est arrete de parler. he stopped the car. il arreta la voiture. he stopped the car. il a arrete la voiture. he studies chinese. il etudie le chinois. he teaches english. il enseigne l'anglais. he took a big risk. il a pris un gros risque. he took a big risk. il prit un gros risque. he touched my hand. il me toucha la main. he touched my hand. il m'a touche la main. he waited his turn. il attendait son tour. he walks to school. il marche vers l'ecole. he wants a new car. il veut une nouvelle voiture. he wants the money. il veut l'argent. he wants vengeance. il veut sa vengeance. he was a good king. il etait un bon roi. he was alone there. il etait seul la-bas. he was embarrassed. il etait embarrasse. he was getting old. il vieillissait. he was heartbroken. il avait le cœur brise. he was not pleased. il ne fut pas content. he was not pleased. il n'a pas ete content. he was unimpressed. il ne fut pas impressionne. he was unimpressed. il n'a pas ete impressionne. he weighs 70 kilos. il pese soixante-dix kilos. he went by bicycle. il y est alle en bicyclette. he went by bicycle. il y est alle en velo. he went by bicycle. il est parti en velo. he went on singing. il a continue de chanter. he went out to eat. il sortit manger. he went out to eat. il est sorti manger. he works all night. il travaille toute la nuit. he works very hard. il travaille tres dur. he'll be back soon. il sera bientot de retour. he'll be done soon. il va bientot finir. he'll be here soon. il sera bientot la. he'll be just fine. ca ira tres bien pour lui. he'll wait for you. il t'attendra. he'll wait for you. il vous attendra. he's a bit jealous. il est un peu jaloux. he's a bit jealous. il est quelque peu jaloux. he's a creationist. c'est un creationiste. he's a fast walker. c'est un marcheur rapide. he's a filthy liar. c'est un sale menteur ! he's a food critic. c'est un critique gastronomique. he's a ghostwriter. c'est un negre. he's a goal keeper. il est gardien de but. he's a good person. c'est quelqu'un de bien. he's a kind person. il est gentil. he's a married man. c'est un homme marie. he's a meth addict. il est accro aux methamphetamines. he's a strange guy. c'est un type etrange. he's a total wreck. c'est une vraie loque. he's already a man. c'est deja un homme. he's an englishman. il est anglais. he's an aristocrat. c'est un aristocrate. he's an aristocrat. il est aristocrate. he's coming closer. il s'approche. he's coming closer. il se rapproche. he's down to earth. il est concret. he's good at cards. il est bon aux cartes. he's in the shower. il est dans la douche. he's my new friend. c'est mon nouvel ami. he's not a bad boy. ce n'est pas un mauvais garcon. he's not a bad guy. ce n'est pas un mauvais bougre. he's not all there. il n'est pas tout a fait la. he's not available. il n'est pas disponible. he's not available. il est indisponible. he's not my cousin. ce n'est pas mon cousin. he's not my father. il n'est pas mon pere. he's not one of us. il n'est pas des notres. he's old and crazy. il est vieux et fou. he's one of a kind. il est unique en son genre. he's overconfident. il a trop confiance en lui-meme. he's pushing fifty. il frole les cinquante ans. he's self-employed. il est independant. he's short and fat. il est petit et gros. he's still at work. il est encore au travail. he's tall and slim. il est grand et mince. he's the scapegoat. c'est lui le bouc emissaire. he's very flexible. il est tres flexible. he's very talented. il est tres talentueux. he's working on it. il y travaille. "hedgehogs are cute. les herissons, c'est mignon." "hello, how are you? bonjour, comment allez-vous ?" help is on its way. l'aide arrive. help is on its way. l'aide est en route. "help me if you can. aidez-moi, si vous le pouvez !" "help me if you can. aide-moi, si tu le peux !" help me print this. aide-moi a imprimer ca. help me print this. aidez-moi a imprimer ceci. her dress was torn. ses vetements etaient dechires. her father is tall. son pere est grand. her hair grew back. ses cheveux ont repousse. her skin is smooth. sa peau est douce. her socks are gray. ses chaussettes sont grises. here are our books. voici nos livres. here are the rules. voici les regles. here are your keys. voici vos cles. here comes the bus. le bus arrive. here comes the bus. voila le bus. here is an example. voici un exemple. here is my baggage. c'est mon bagage. here is my bicycle. mon velo est ici. here is some water. voici de l'eau. here's the address. voici l'adresse. here's the address. en voici l'adresse. here's your change. voici ton changement ! here's your change. voici votre changement ! here's your change. voici ta monnaie ! here's your change. voici votre monnaie ! "here, have a drink. voila, bois un coup !" "here, have a drink. voila, buvez un coup !" "here, look at this. voila, regarde ca !" "here, look at this. voila, regardez ceci !" "hey, open the door. he, ouvre la porte." "hey, open the door. he, ouvrez la porte." "hey, what happened? he, que s'est-il passe ?" his hair was brown. ses cheveux etaient bruns. his joke was great. son canular etait epatant. his knees gave way. ses genoux se deroberent. his name eludes me. je ne me souviens pas du nom de cette personne. his play was a hit. sa piece de theatre fut un succes. his play was a hit. sa piece de theatre fit un tabac. his play was a hit. sa piece de theatre a ete un succes. his room is untidy. sa chambre est en desordre. his socks are gray. ses chaussettes sont grises. his wife is french. son epouse est francaise. hold your position. reste en position ! hold your position. restez en position ! horses are animals. les chevaux sont des animaux. how about this one? que diriez-vous de celui-ci ? how about this one? que dirais-tu de celle-ci ? how about tomorrow? que dis-tu de demain ? how about tomorrow? que dites-vous de demain ? how accurate is it? quelle precision est-ce que ca a ? how big will it be? de quelle taille cela sera-t-il ? how can i help you? en quoi puis-je vous servir ? how can i prove it? comment puis-je le prouver ? how can it be done? comment cela peut-il etre fait ? how can it be done? de quelle maniere peut-on le faire ? how can you fix it? comment peux-tu le reparer ? how can you fix it? comment pouvez vous le reparer ? how could i forget? comment pourrais-je oublier ? how could i refuse? comment pouvais-je refuser ? how could i refuse? comment pourrais-je refuser ? how could i refuse? comment ai-je pu refuser ? how could i resist? comment puis-je resister ? how could you know? comment pourrais-tu savoir ? how could you know? comment pouvais-tu savoir ? how could you know? comment pourriez-vous savoir ? how could you know? comment pouviez-vous savoir ? how did i get here? comment suis-je parvenu ici ? how did i get here? comment suis-je parvenue ici ? how did he do this? comment l'a-t-il fait ? how did he find us? comment nous a-t-il trouves ? how did he find us? comment nous a-t-il trouvees ? how did we do that? comment avons-nous fait cela ? how did you get in? comment etes-vous entre ? how did you get in? comment es-tu entre ? how do i thank you? comment puis-je vous remercier ? how do i thank you? comment puis-je te remercier ? how do you do that? comment fais-tu cela ? how do you do this? comment le fais-tu ? how do you do this? comment le faites-vous ? how do you do this? comment fais-tu ceci ? how do you do this? comment faites-vous ceci ? how does she do it? comment fait-elle ? how does she do it? comment le fait-elle ? how does she do it? comment la fait-elle ? how does this work? comment ca marche ? how foolish of you! comme c'est idiot de votre part ! how foolish of you! comme c'est idiot de ta part ! how hungry are you? a quel point tu as faim ? how hungry are you? a quel point as-tu faim ? how is it possible? comment cela se peut-il ? how is the economy? comment se porte l'economie ? how is the weather? quel temps fait-il ? how is the weather? comment est le temps ? how is the weather? quel temps fait-il ? how is your family? comment se porte votre famille ? how is your mother? comment va votre mere ? how is your mother? comment va ta mere ? how is your mother? comment va votre mere ? how may i help you? comment puis-je vous aider ? how may i help you? comment puis-je t'aider ? how may i help you? que puis-je faire pour vous ? how old is this tv? combien d'annees a cette tele ? how was your night? comment s'est passee ta nuit ? how was your night? comment s'est deroulee ta nuit ? how's the job hunt? comment se passe la recherche d'emploi ? how's the job hunt? comment se passe la quete d'un emploi ? how's your new job? comment va ton nouveau boulot ? "how's your new job? c’est comment, ton nouveau boulot ?" i absolutely agree. je suis completement d'accord. i accept the offer. j'accepte la proposition. i admit my mistake. j'admets mon erreur. i advise customers. je conseille des clients. i agree completely. je suis totalement d'accord. i agree completely. je suis tout a fait d'accord ! i almost forgot it. je l'ai presque oublie. i already did that. je l'ai deja fait. i already did that. j'ai deja fait ca. i already said yes. j'ai deja dit oui. i already told you. je vous l'ai deja dit. i am a new student. je suis un nouvel etudiant. i am an only child. je suis enfant unique. i am boiling water. je suis en train de bouillir de l'eau. i am doing my best. je fais de mon mieux. i am done teaching. j'ai fini d'enseigner. i am fond of music. j'adore la musique. i am from portugal. je viens de portugal. i am from shizuoka. je suis de shizuoka. i am grilling fish. je suis en train de griller du poisson. i am in deep water. je suis en grande difficulte. i am in the garden. je suis dans le jardin. i am just a nobody. je suis juste un monsieur tout-le-monde. i am not a teacher. je ne suis pas un enseignant. i am not a teacher. je ne suis pas enseignant. i am not ready yet. je ne suis pas encore pret. i am not ready yet. je ne suis pas encore prete. i am not too tired. je ne suis pas trop fatigue. i am sorry for you. je suis desole pour toi. i answered for him. je repondis pour lui. i answered for him. j'ai repondu pour lui. i arrived too late. je suis arrive trop tard. i asked who he was. j'ai demande qui il etait. i baked it for you. je le cuisis pour toi. i baked it for you. je le cuisis pour vous. i baked it for you. je la cuisis pour toi. i baked it for you. je la cuisis pour vous. i baked it for you. je l'ai cuit pour toi. i baked it for you. je l'ai cuite pour toi. i baked it for you. je l'ai cuit pour vous. i baked it for you. je l'ai cuite pour vous. i beat him at golf. je l'ai battu au golf. i believe all that. je crois tout cela. i bet you're right. je parie que vous avez raison. i bet you're right. je parie que tu as raison. i bought a new bag. j'ai achete un nouveau sac. i bought a new car. j'ai achete une nouvelle voiture. i bought a red tie. j'ai achete une cravate rouge. i bought him a tie. je lui ai achete une cravate. i brought you this. je vous ai apporte ceci. i brought you this. je t'ai apporte ceci. i burned the paper. j'ai brule le papier. i came to kill him. je suis venu pour le tuer. i can be impartial. je peux etre impartial. i can confirm this. je suis en mesure de le confirmer. i can confirm this. je peux le confirmer. i can do it myself. je peux le faire moi-meme. i can explain this. je peux expliquer cela. i can go next week. je peux y aller la semaine prochaine. i can go next week. je peux m'y rendre la semaine prochaine. i can hear nothing. je n'entends rien. i can help you out. je peux te donner un coup de main. i can help you out. je peux vous donner un coup de main. i can ride a horse. je sais monter a cheval. i can see that now. je m'en rends compte a l'heure actuelle. i can speak french. je peux parler francais. i can wait for you. je vais vous attendre. i can wait for you. je peux t'attendre. i can wait for you. je peux vous attendre. i can't control it. je n'arrive pas a le controler. i can't exclude it. je ne peux pas l'exclure. i can't excuse her. je ne peux pas l'excuser. i can't follow you. je ne peux pas te suivre. i can't follow you. je n'arrive pas a te suivre. i can't forget her. je ne peux pas l'oublier. i can't imagine it. je ne peux l'imaginer. i can't let you go. je ne peux pas vous laisser partir. i can't let you go. je ne peux pas te laisser partir. i can't live alone. je ne peux pas vivre seule. i can't see my dad. je ne vois pas mon pere. i can't sleep well. je n’arrive pas a bien dormir. i can't stand kids. je ne peux pas supporter les enfants. i can't stand kids. je ne supporte pas les enfants. i can't study here. je ne peux pas etudier ici. i can't wait to go. j'ai hate d'y aller. i checked the date. j'ai verifie la date. i come from brazil. je viens du bresil. i confessed my sin. j'ai confesse ma faute. i confessed my sin. j'ai confesse mon peche. i corrected myself. je me suis corrige tout seul. i corrected myself. je me suis corrige moi-meme. i coughed up blood. j'ai crache du sang. i could be of help. je pourrais etre utile. i could do nothing. je ne pouvais rien faire. i could do nothing. je ne pourrais rien faire. i could not refuse. je ne pouvais refuser. i couldn't breathe. je ne pouvais pas respirer. i couldn't breathe. je ne pourrais pas respirer. i couldn't find it. je n'ai pas pu le trouver. i couldn't find it. je n'ai pas pu la trouver. i couldn't find it. je ne pus le trouver. i couldn't find it. je ne pus la trouver. i detest hypocrisy. je deteste l'hypocrisie. i did all the work. j'ai fait tout le travail. i did it like this. je l'ai fait ainsi. i did it like this. je l'ai fait comme ceci. i did it on my own. je l'ai fait par moi-meme. i did this for you. je l'ai fait pour toi. i did this for you. je l'ai fait pour vous. i did what i could. j'ai fait ce que je pouvais. i did write to him. je lui ai ecrit. i didn't apologize. je n'ai pas presente mes excuses. i didn't expect it. je ne m'y suis pas attendu. i didn't feel well. je ne me sentais pas bien. i didn't know that. je ne savais pas. i didn't know that. je l'ignorais. i didn't know that. je ne le savais pas. i didn't like that. je n'ai pas aime ca. i didn't like that. je n'ai pas aime cela. i didn't notice it. je n'ai pas remarque. i didn't notice it. je ne l'ai pas remarque. i didn't volunteer. je ne me suis pas porte volontaire. i didn't volunteer. je n'ai pas fait de benevolat. i didn't volunteer. je n'ai pas propose ma participation. i didn't want that. je ne voulais pas ca. i do what i'm told. je fais ce qu'on me dit. i don't believe it! je ne le crois pas ! i don't believe it. je ne le crois pas. i don't believe it. je n'y crois pas. i don't believe it. je n'y accorde pas foi. i don't compromise. je ne transige pas. i don't compromise. je ne fais pas de compromis. i don't deserve it. je ne le merite pas. i don't drink beer. je ne bois pas de biere. i don't fear death. je n'ai pas peur de la mort. i don't fear death. je ne crains pas la mort. i don't have a car. je n'ai pas de voiture. i don't have a car. je ne dispose pas de voiture. i don't have a cat. je n'ai pas de chat. i don't have a cat. je ne possede pas de chat. i don't have a dog. je n'ai pas de chien. i don't have a gun. je n'ai pas d'arme a feu. i don't have a key. je n'ai pas de cle. i don't have a key. je ne dispose pas d'une cle. i don't have vodka. je n'ai pas de vodka. i don't mind a bit. je m'en fiche comme d'une guigne. i don't mind a bit. je n'y prete pas la moindre attention. i don't need a bed. je n'ai pas besoin de lit. i don't need a gun. je n'ai pas besoin d'arme. i don't need a nap. je n'ai pas besoin de sieste. i don't play games. je ne joue pas. i don't sleep much. je dors peu. i don't speak fast. je ne parle pas vite. i don't speak fast. je ne parle pas rapidement. i don't understand. je ne comprends pas. i don't want to go. je ne veux pas partir. i don't want to go. je ne veux pas y aller. i doubt if it will. j'en doute. i drive everywhere. je roule partout. i drive everywhere. je conduis partout. i eat in the house. je mange dans la maison. i ended up winning. j'ai fini par gagner. i ended up winning. je finis par gagner. i enjoyed swimming. j'adorais nager. i envy you so much. je vous envie beaucoup. i expect your help. je compte sur votre aide. i expect your help. je compte sur ton aide. i failed chemistry. j'ai echoue en chimie. i failed miserably. j'ai lamentablement echoue. i failed the tests. j'ai echoue aux examens. i feared the worst. je craignis le pire. i feared the worst. j'ai craint le pire. i feel bad for her. je me sens mal pour elle. i feel bad for her. je compatis avec elle. i feel comfortable. je me sens a l'aise. "i feel funny today. je me sens bizarre, aujourd'hui." "i feel funny today. je me sens drole, aujourd'hui." i feel like a fool. je me sens comme un idiot. i feel like a fool. je me sens comme une idiote. i feel like a rest. j'ai envie de me reposer. i feel like crying. j'ai envie de pleurer. i feel responsible. je me sens responsable. i feel so helpless. je me sens tellement impuissant. i feel so helpless. je me sens tellement impuissante. i feel very chilly. je suis gele. i feel very chilly. je suis gelee. i feel very guilty. je me sens tres coupable. i fell in the pool. je suis tombe dans la piscine. i fell in the pool. je suis tombee dans la piscine. i felt comfortable. je me sentais a l'aise. i felt like crying. j'avais envie de pleurer. i felt responsible. je me suis senti responsable. i felt responsible. je me suis sentie responsable. i felt very sleepy. j'avais tres sommeil. i felt very uneasy. je me sentis fort mal a l'aise. i felt very uneasy. je me suis senti vraiment mal a l'aise. i forgot my jacket. j'ai oublie ma veste. i forgot my pencil. j'ai oublie mon crayon. i forgot something. j'ai oublie quelque chose. i found a solution. j'ai trouve une solution. i fractured my arm. je me suis casse le bras. i gave you my word. je t'ai donne ma parole. i give you my word. je te donne ma parole. i had a good coach. j'ai eu un bon entraineur. i had a good coach. j'ai dispose d'un bon entraineur. i had a good sleep. j'ai bien dormi. i had a great time. je me suis bien amuse ! i had a great time. je me suis bien amusee ! i had a late lunch. j'ai pris un dejeuner tardif. i had a lot of fun. je me suis bien amuse. i had an awful day. j'ai eu une journee epouvantable. i had him write it. je le lui ai fait ecrire. i had him write it. je la lui ai fait ecrire. i had him write it. je lui ai fait l'ecrire. i had loads of fun. je me suis bien marre. i had loads of fun. je me suis bien marree. i had things to do. j'ai eu des choses a faire. i had to accept it. j'ai du l'accepter. i had to lie again. j'ai du mentir a nouveau. i had to lie again. il m'a fallu a nouveau mentir. i had to walk home. j'ai du rentrer a la maison a pied. i handed him a map. je lui tendis une carte. i hate all of them. je les hais tous. i hate all of them. je les hais toutes. i hate her parents. je deteste ses parents. i hate his parents. je deteste ses parents. i hate my computer. je deteste mon ordinateur. i hate my roommate. je deteste mon colocataire. i hate my roommate. je deteste ma colocataire. i hate these words. je deteste ces mots. i hate this carpet. je deteste ce tapis. i hate this carpet. je deteste cette moquette. i hate this school. je hais cette ecole. i hate this school. je deteste cette ecole. i hate to complain. je deteste me plaindre. i have a black eye. j'ai un œil au beurre noir. i have a dry cough. j'ai une toux seche. i have a fish tank. j'ai un aquarium. i have a glass eye. j'ai un œil de verre. i have a pain here. j'ai mal ici. i have a toothache. j'ai mal aux dents. i have few friends. j'ai peu d'amis. i have frizzy hair. j'ai les cheveux crepus. i have information. j'ai des informations. i have information. je dispose d'informations. i have lost my key. j'ai perdu ma clef. i have lost my pen. j'ai perdu mon stylo. i have many dreams. j'ai beaucoup de reves. i have my own room. je dispose de ma propre chambre. i have my own room. j'ai une salle pour moi tout seul. i have no appetite. je n'ai pas d'appetit. i have no children. je n'ai pas d'enfants. i have no patience. je n'ai pas de patience. i have no religion. je n'ai pas de religion. i have no religion. je suis depourvu de religion. i have no religion. je n'ai aucune religion. i have no siblings. je n'ai pas de freres et sœurs. i have one brother. j'ai un frere. i have seen enough. j'en ai assez vu. i have small hands. j'ai de petites mains. i have to dress up. je dois m'habiller chic. i have to dress up. je dois me mettre sur mon trente-et-un. i have to dress up. je dois me saper. i have to dress up. je dois me faire beau. "i have to eat, too. je dois manger, aussi." i have to exercise. j'ai besoin de m'exercer. i have to find tom. je dois trouver tom. i have to find her. je dois la trouver. i have to know now. je dois savoir maintenant. i have to know why. je dois savoir pourquoi. i have to meet him. je dois le rencontrer. i have to paint it. je dois le peindre. i have to paint it. je dois la peindre. i have to warn him. je dois l'avertir. i have to warn him. il faut que je l'avertisse. i have two cameras. j'ai deux appareils photo. i have two cousins. j'ai deux cousins. i have two cousins. j'ai deux cousines. i have two nephews. j'ai deux neveux. i have two tickets. j'ai deux tickets. i heard tom scream. j'ai entendu tom crier. i heard every word. j'ai entendu chaque mot. i heard everything. j'ai tout entendu. i heard everything. j'entendis tout. i heard explosions. j'ai entendu des explosions. i heard him go out. je l'ai entendu sortir. i heard him go out. je l'entendis sortir. i hid it somewhere. je l'ai cache quelque part. i hope tom has fun. j'espere que tom s'amuse. i hope tom is safe. j'espere que tom est en securite. i hope you're well. j'espere que vous vous portez bien. i hope you're well. j'espere que tu te portes bien. i jog twice a week. je cours deux fois par semaine. i just emailed you. je viens de vous envoyer un courriel. i just emailed you. je viens de t'envoyer un courriel. i just got a raise. je viens d'obtenir une augmentation de salaire. i just got an idea. je viens d'avoir une idee. i just got engaged. je viens de me fiancer. i just got married. je viens de me marier. i just redecorated. je viens de refaire la decoration. i just want to cry. je veux juste pleurer. i just want to die. je veux simplement mourir. i just want to die. je ne veux que mourir. "i kind of like you. je vous apprecie, en quelque sorte." i know tom cheated. je sais que tom a triche. i know all of them. je les connais tous. i know her address. je connais son adresse. i know him by name. je le connais de nom. i know him by name. son nom m'est connu. i know his address. je connais son adresse. i know it by heart. je le connais par cœur. i know nothing yet. je ne sais encore rien. "i know nothing yet. je ne sais rien, pour l'instant." i know the feeling. je connais ce sentiment. i know the feeling. je connais cette sensation. i know those women. je connais ces femmes. i know what i like. je sais ce que j'aime. i know what i'd do. je sais ce que je ferais. i know what to say. je sais quoi dire. i know who you are. je sais qui tu es. i know who you are. je sais qui vous etes. i know you love me. je sais que tu m'aimes. i know you love me. je sais que vous m'aimez. i know your father. je connais ton pere. i know your mother. je connais votre mere. i know your mother. je connais ta mere. i lack imagination. je manque d'imagination. i laughed out loud. j'ai eclate de rire. i lay down to rest. je me suis allonge pour me reposer. i lead a busy life. je mene une vie prenante. i led that mission. j'ai conduit cette mission. i led that mission. j'ai pris la tete de cette mission. i left it unlocked. je l'ai laisse deverrouille. i left it unlocked. je l'ai laissee deverrouillee. i left my bag here. j'ai laisse mon sac ici. i let you catch me. je vous ai laissee m'attraper. i let you catch me. je vous ai laisse m'attraper. i let you catch me. je vous ai laisses m'attraper. i let you catch me. je vous ai laissees m'attraper. i let you catch me. je t'ai laissee m'attraper. i let you catch me. je t'ai laisse m'attraper. i like irish music. j'aime la musique irlandaise. i like a challenge. j'aime le defi. i like all of them. je les aime tous. i like all of them. je les aime toutes. i like all of them. je les apprecie tous. i like all of them. je les apprecie toutes. i like being alone. j'aime etre seul. i like busy places. j'aime les endroits debordant d'activite. "i like candlelight. moi, j'aime bien la lumiere des bougies." i like candlelight. j’aime la lumiere des bougies. i like candlelight. j'aime bien la lumiere des bougies. i like comic books. j'aime les bandes dessinees. i like disco music. j'aime le disco. i like good coffee. j'aime du bon cafe. i like it that way. c'est ainsi que je l'apprecie. i like it that way. je l'aime ainsi. i like living here. j'aime vivre ici. i like mathematics. j'aime les mathematiques. i like mathematics. j'aime les maths. i like my teachers. j'aime mes professeurs. i like short poems. j'aime les petits poemes. i like that answer. j'apprecie cette reponse. i like that answer. j'aime cette reponse. i like their house. j'aime leur maison. i like this answer. j'apprecie cette reponse. i like this custom. j'aime cette coutume. i like to be early. j'aime etre en avance. i like to think so. j'aime le penser. i like to watch tv. j'aime regarder la tele. i like watching tv. j'aime regarder la tele. i like watching tv. j'aime regarder la television. i like your mirror. j'aime ton miroir. i like your outfit. j'aime votre tenue. i like your outfit. j'aime ta tenue. i liked that movie. j'aime ce film. i liked your story. j'ai bien aime ton histoire. i live in kakogawa. j'habite a kakogawa. i live in the city. j'habite en ville. i lived in poverty. j'ai vecu dans la pauvrete. i looked around me. je regardai autour de moi. i looked around me. j'ai regarde autour de moi. i lost my car keys. j'ai perdu mes cles de voiture. i lost my umbrella. j'ai egare mon parapluie. i lost your number. j'ai perdu ton numero. i lost your number. j'ai perdu votre numero. i love korean food. j'adore la cuisine coreenne. i love a challenge. j'adore les defis. i love apple juice. j'adore le jus d'orange. i love bearded men. j'adore les barbus. i love being alone. j'adore etre seul. i love being alone. j'adore me trouver seul. i love being alone. j'adore etre seule. i love being alone. j'adore me trouver seule. i love being right. j'adore avoir raison. i love both of you. je vous aime tous les deux. i love both of you. je vous aime toutes les deux. i love comic books. j'aime les bandes dessinees. i love comic books. j'adore les bandes dessinees. i love comic books. j'adore la bande dessinee. i love my children. j'aime mes enfants. i love my daughter. j'adore ma fille. i love summer rain. j'aime la pluie d'ete. i love your garden. j'adore votre jardin. i love your garden. j'adore ton jardin. i love your jacket. j'adore votre veste. i love your jacket. j'adore ta veste. i loved that house. j'ai adore cette maison. i made a few calls. j'ai passe quelques appels. i made a few calls. j'ai passe quelques coups de fil. i made a pot roast. j'ai fait un roti. i made a pot roast. je fis un roti. i made her a dress. je lui ai confectionne une robe. i made my decision. j'ai pris ma decision. i made no mistakes. je n'ai pas commis d'erreurs. i made no promises. je n'ai pas fait de promesses. i made photocopies. j'ai fait des photocopies. i made them myself. je les ai faites moi-meme. i made them myself. je les ai faits moi-meme. i made you cookies. je vous ai fait des cookies. i may die tomorrow. je pourrais mourir demain. i may not graduate. il se peut que je ne passe pas. i mean you no harm. je ne vous veux aucun mal. i mean you no harm. je ne te veux aucun mal. i met an old woman. j'ai rencontre une vieille femme. i met him just now. je viens de le rencontrer. i miss her so much. elle me manque tellement. i miss you already. vous me manquez deja. i miss you already. tu me manques deja. i miss you so much. tu me manques tellement. i missed my flight. j'ai manque mon vol. i missed my flight. j'ai loupe mon vol. i moved last month. j'ai demenage le mois dernier. i must be dreaming. je dois rever. i must concentrate. il me faut me concentrer. i must concentrate. je dois me concentrer. i must destroy you. je dois te detruire. i must destroy you. je dois vous detruire. i must find my key. je dois trouver ma clef. i need a mouse pad. j'ai besoin d'un tapis de souris. i need a volunteer. j'ai besoin d'un volontaire. i need an envelope. j'ai besoin d'une enveloppe. i need another one. il m'en faut un autre. i need another one. il m'en faut une autre. i need hand lotion. j'ai besoin de lotion pour les mains. i need information. il me faut des informations. i need inspiration. il me faut de l'inspiration. i need some advice. j'ai besoin de quelques conseils. i need some nutmeg. il me faut de la noix de muscade. "i need someone now. j'ai besoin de quelqu'un, maintenant." i need to be alone. j'ai besoin d'etre seul. i need to be alone. j'ai besoin de me trouver seul. i need to go there. j'ai besoin d'y aller. i need to know now. j'ai besoin de savoir maintenant. i need your advice. j’ai besoin de ton conseil. i needed the money. j'avais besoin de l'argent. i never blamed you. je ne t'ai jamais blame. i never blamed you. je ne vous ai jamais blame. i never doubted it. je n'en ai jamais doute. i never drink wine. je ne bois jamais de vin. i never got caught. je ne me suis jamais fait prendre. i never got caught. je ne m'y suis jamais fait prendre. i never touch beer. je ne bois jamais de biere. i never touched it. je n'y ai jamais touche. i obeyed the rules. j'ai obei aux regles. i often read books. je lis souvent des livres. i oiled my bicycle. j'ai lubrifie mon velo. i oiled my bicycle. j'ai huile mon velo. i only did my duty. je n'ai fait que mon devoir. i only did my duty. je ne fis que mon devoir. i only drink water. je ne bois que de l'eau. i owe you a dinner. je te dois un diner. i owe you a dinner. je vous dois un diner. i panicked and ran. j'ai panique et couru. i play video games. je joue aux jeux video. i promise i'll try. je promets que j'essaierai. i put my helmet on. j'enfile mon casque. i ran to my mother. je courus voir ma mere. i ran to my mother. j'ai couru voir ma mere. i read comic books. je lis des bandes dessinees. i read your report. j'ai lu ton rapport. i read your report. j'ai lu votre rapport. i really hate this. je deteste vraiment ca. i really like snow. j'adore la neige. i really like that. ca me plait beaucoup. i really love cats. j'adore vraiment les chats. i really need this. j'en ai vraiment besoin. i really needed it. j'en avais vraiment besoin. i really should go. je devrais vraiment y aller. i refuse to answer. je refuse de repondre. i refuse to answer. je me refuse a repondre. i refused at first. j'ai tout d'abord refuse. i remain skeptical. je reste sceptique. i remember it well. je m'en souviens bien. i remembered wrong. je me le suis rappele de travers. i repeated my name. je repetai mon nom. i repeated my name. j'ai repete mon nom. i run a tight ship. je fais tourner une bonne petite affaire. i said he could go. j'ai dit qu'il pouvait y aller. i said he could go. je dis qu'il pouvait y aller. i said he could go. j'ai dit qu'il pouvait partir. i said he could go. j'ai dit qu'il pourrait partir. i said he could go. je dis qu'il pourrait y aller. i saw him just now. je viens juste de le voir. i saw the man jump. j'ai vu l'homme sauter. i saw the pictures. j'ai vu les images. i saw them kissing. je les ai vus s'embrasser. i saw them kissing. je les ai vues s'embrasser. i saw what you did. j'ai vu ce que tu as fait. i saw what you did. j'ai vu ce que vous avez fait. i saw what you did. je vis ce que tu avais fait. i saw what you did. je vis ce que vous aviez fait. i saw you with tom. je t'ai vue avec tom. i should go to bed. je devrais aller au lit. i should take this. je devrais prendre ceci. i should thank you. je devrais vous remercier. i should've called. j'aurais du appeler. i shower every day. je me douche quotidiennement. i signed the check. j'ai signe le cheque. i slapped his face. je lui mis une baffe. i sleep in my room. je dors dans ma chambre. i sleep on my side. je dors sur le cote. i slept nine hours. j'ai dormi pendant 9 heures. i slept on the bus. j'ai dormi dans le bus. i smoke cigarettes. je fume des cigarettes. "i sort of like him. je l'apprecie, en quelque sorte." i spilled my drink. j'ai renverse mon verre. i spilled my drink. j'ai renverse ma boisson. i still don't know. je ne sais toujours pas. i still don't know. j'ignore encore. i still enjoy that. j'y prends toujours plaisir. i still enjoy that. j'y prends encore plaisir. i still want to go. je veux toujours y aller. i stopped laughing. j'ai arrete de rire. i stopped laughing. j'ai cesse de rire. i stopped to smoke. je me suis arrete pour fumer. i suggest we hurry. je suggere que nous nous hations. i suggest we hurry. je suggere que nous nous depechions. i surprised myself. je me suis surpris. i surprised myself. je me suis surprise. i think i did well. je pense avoir bien fait. i think i did well. je pense avoir reussi. i think i did well. je pense m'en etre bien sorti. i think i did well. je pense m'en etre bien sortie. i think tom did it. je pense que c'est tom le responsable. i think tom is old. je pense que tom est age. i think tom is sad. je pense que tom est triste. i think tom's here. je pense que tom est ici. i think he'll come. je pense qu'il viendra. i think he's happy. je crois qu'il est heureux. i think he's lying. je pense qu'il ment. i think he's right. je pense qu'il a raison. i think he's right. je crois qu'il a raison. i think he's tired. je pense qu'il est fatigue. i think it's funny. je pense que c'est drole. i think that helps. je pense que ca aide. i think that's tom. je pense que c'est tom. i think we're done. je pense que nous en avons fini. i think we're even. je pense que nous sommes a egalite. i think you did it. je pense que tu l'as fait. i think you did it. je pense que vous l'avez fait. i think you did it. je pense que c'est vous qui l'avez fait. i think you did it. je pense que c'est toi qui l'a fait. i thought you knew. je pensais que vous saviez. i thought you knew. je pensais que tu savais. i thought you quit. je pensais que tu avais demissionne. i totally disagree. je suis totalement en desaccord. i tried everything. j'ai tout essaye. i tried everything. j'ai tout tente. i tried not to cry. j'ai essaye de ne pas pleurer. i twisted my ankle. je me suis foule la cheville. i use it every day. je l'utilise tous les jours. i used to be a cop. j'etais flic. i walked to school. je marchai jusqu'a l'ecole. i walked to school. j'ai marche jusqu'a l'ecole. i walked to school. je suis alle a pied a l'ecole. i walked to school. j'allai a pied a l'ecole. i walked to school. je me rendis a pied a l'ecole. i walked to school. je me suis rendu a pied a l'ecole. i want a boyfriend. je veux un petit ami. i want a boyfriend. je veux un petit copain. i want a boyfriend. je veux un jules. i want a challenge. je veux un defi. i want a low table. je veux une table basse. i want a new dress. je veux une nouvelle robe. i want an attorney. je veux un avocat. i want many things. je veux de nombreuses choses. i want my job back. je veux qu'on me rende mon boulot. i want my key back. je veux qu'on me rende ma cle. i want my key back. je veux que tu me rendes ma cle. i want my key back. je veux que vous me rendiez ma cle. i want to be heard. je veux etre entendue. i want to be heard. je veux etre entendu. i want to die soon. je veux bientot mourir. i want to enjoy it. je veux en profiter. i want to go there. je veux y aller. i want to have fun. je veux m'amuser. i want to hold you. je veux te tenir. i want to join you. je veux me joindre a vous. i want to join you. je veux me joindre a toi. i want to keep one. je veux en garder un. i want to keep one. je veux en garder une. i want to kiss tom. je veux embrasser tom. i want to know now. je veux le savoir maintenant. i want to know why. je veux savoir pourquoi. i want to see more. je veux en voir davantage. i want to see them. je veux les voir. i want to see this. je veux voir ceci. i want to sit down. je veux m'asseoir. i want to talk now. je veux parler maintenant. i want to tell you. je veux vous le dire. i want to tell you. je veux te le dire. i want to warn you. je veux vous avertir. i want to warn you. je veux t'avertir. i want you to sing. je veux que tu chantes. i want you to sing. je veux que vous chantiez. i want you to sing. je voudrais que tu chantes une chanson. i want you to stop. je veux que tu arretes. i want you to talk. je veux que vous parliez. i want you to talk. je veux que tu parles. i wanted red shoes. je voulais des chaussures rouges. i wanted to change. je voulais changer. i wanted to change. j'ai voulu changer. i wanted to say no. je voulais dire non. i was able to knit. j'etais capable de tricoter. i was almost right. j'avais presque raison. i was almost right. j'ai presque eu raison. i was at home then. j'etais alors chez moi. i was at the party. j'etais a la fete. i was born in 1960. je suis ne en 1960. i was born in 1972. je suis ne en 1972. i was born in 1972. je suis ne en mille neuf cent soixante-douze. i was born in 1979. je suis ne en 1979. i was busy all day. j'ai ete occupe toute la journee. i was busy cooking. j'etais occupe a cuisiner. i was busy cooking. j'etais occupe a faire la cuisine. i was busy cooking. j'etais occupee a faire la cuisine. i was busy cooking. j'etais occupee a cuisiner. i was disappointed. j'etais decue. i was disqualified. j'ai ete disqualifie. i was disqualified. j'ai ete disqualifiee. i was expecting it! je m'y attendais ! i was forced to go. on m'a force a y aller. i was forced to go. j'ai ete force a y aller. i was forced to go. j'ai ete force d'y aller. i was just curious. j'etais juste curieux. i was just curious. j'etais juste curieuse. i was just leaving. je m'appretais a partir. i was just teasing. je ne faisais que plaisanter. i was married once. j'ai deja ete marie. "i was married once. j'ai ete marie, une fois." i was not drinking. je n'etais pas en train de boire. i was on the phone. je telephonais. i was only teasing. je ne faisais que plaisanter. i was paraphrasing. je paraphrasais. i was raised right. j'ai ete bien eduque. i was raised right. j'ai ete bien eduquee. i was really upset. j'etais vraiment triste. i was scared stiff. j'avais une peur bleue. i was sound asleep. je dormais profondement. i was the only man. j'etais le seul homme. i was very careful. j'ai fait tres attention. i was working late. je travaillais tard. "i was younger then. j'etais plus jeune, alors." "i was younger then. j'etais plus jeune, a l'epoque." i wasn't born rich. je ne suis pas ne riche. i wasn't born rich. je ne suis pas nee riche. i wasn't consulted. on ne m'a pas consulte. i wasn't consulted. on ne m'a pas consultee. i wasn't listening. je n'etais pas en train d'ecouter. i watch television. je regarde la television. i went to nagasaki. je suis alle a nagasaki. i went to the shop. je suis alle au magasin. i will go on ahead. j'irai en avant. i will lose weight. je perdrai du poids. i will protect you. je vous protegerai. i will protect you. je te protegerai. i will wait a week. j'attendrai pendant une semaine. i wish i had a car. j'aimerais avoir une voiture. i wish i were rich. je souhaite etre riche. i wish i were rich. je voudrais etre riche. i wish i were rich. j'aimerais etre riche. i wish i'd met her. j'aurais aime la rencontrer. i won't bother you. je ne vais pas vous deranger. i won't get caught. je ne vais pas me faire pincer. i worked on a farm. j'ai travaille dans une ferme. i would've done it. je l'aurais fait. i wouldn't do that. je ne le ferais pas. "i'd better go, too. je ferais mieux d'y aller, moi aussi." i'd never hire tom. je n'engagerais jamais tom. i'd never hire tom. je ne recruterais jamais tom. i'd never hire tom. je n'embaucherais jamais tom. i'll be right back. je serai vite de retour. i'll be right back. je reviens de suite. i'll buy a new one. j'en acheterai un nouveau. i'll call the chef. je vais appeler le chef. i'll call the chef. je vais appeler le cuisinier. i'll call the chef. je vais appeler le cuistot. i'll come with you. je viendrai avec toi. i'll come with you. je viendrai avec vous. i'll come with you. je me joindrai a toi. i'll come with you. je me joindrai a vous. i'll cover for you. je vais te couvrir. i'll do the dishes. je ferai la plonge. i'll explain later. j'expliquerai plus tard. i'll foot the bill. je paierai l'addition. i'll get rid of it. je m'en debarrasserai. i'll give it a try. je ferai un essai. i'll give it a try. je l'essayerai. i'll give it a try. j'en ferai l'essai. i'll go downstairs. j'irai en bas. i'll go get my car. je vais chercher ma voiture. i'll go next month. j'irai le mois prochain. i'll handle things. je gererai les choses. i'll have the same. je vais prendre la meme chose. i'll help you pack. je t'aiderai a faire tes bagages. i'll help you pack. je vous aiderai a faire vos bagages. i'll introduce you. je te presenterai. i'll never make it. je n'y arriverai jamais. i'll pay for lunch. je paierai pour le dejeuner. i'll play with you. je jouerai avec toi. i'll play with you. je jouerai avec vous. i'll remember that. je m'en souviendrai. i'll repair it now. je vais le reparer maintenant. i'll stop gambling. j'arreterai de jouer. i'll take anything. je prendrai n'importe quoi. i'll tell him that. je lui dirai ca. i'll tell him that. je le lui dirai. i'm tom's neighbor. je suis le voisin de tom. i'm tom's neighbor. je suis la voisine de tom. i'm a fast learner. j'apprends vite. i'm a little child. je suis un petit enfant. i'm a little child. je suis une petite enfant. i'm a little dizzy. j'ai un peu la tete qui tourne. i'm a little drunk. je suis un peu bourree. i'm a little rusty. je suis un peu rouille. i'm a little tired. je suis un peu fatigue. i'm a photographer. je suis photographe. i'm about to leave. je suis sur le point de partir. i'm afraid i can't. je suis desole mais je ne peux pas. i'm afraid of bats. j'ai peur des chauves-souris. i'm afraid of dogs. j'ai peur des chiens. i'm always careful. je suis toujours prudent. i'm always careful. je suis toujours prudente. i'm always thirsty. j'ai toujours soif. i'm as tall as tom. je suis aussi grand que tom. i'm at tom's house. je suis chez tom. i'm being harassed. je me fais harceler. i'm being promoted. on m'a promu. i'm being promoted. on m'a promue. i'm being promoted. je suis promu. i'm being promoted. je suis promue. i'm being punished. je suis puni. i'm being punished. je suis punie. i'm being sensible. je fais preuve de bon sens. i'm bleeding badly. je saigne gravement. i'm bored to death. je m'ennuie a mourir. i'm buying a puppy. j'achete un chiot. i'm buying a puppy. je suis en train d'acheter un chiot. i'm claustrophobic. je suis claustrophobe. i'm coming at once. j'arrive tout de suite. i'm coming in july. je viens en juillet. i'm counting on it. je compte dessus. i'm counting on it. j'y compte. i'm drinking water. je bois de l'eau. i'm feeling better. je vais mieux. i'm feeling hungry. j'ai faim. i'm free on sunday. je suis libre le dimanche. i'm from singapore. je suis de singapour. i'm gaining weight. je prends du poids. i'm getting better. je me remets. i'm getting hungry. je commence a avoir faim. i'm getting sleepy. je commence a avoir sommeil. i'm giving it back. je le rends. i'm giving it back. je la rends. i'm going downtown. je vais en ville. i'm going downtown. je me rends en ville. i'm going home now. je vais a la maison maintenant. i'm going to fight. je vais me battre. i'm going to relax. je vais me detendre. i'm going to sleep. je vais dormir. i'm good at skiing. je suis bon en ski. i'm here to listen. je suis ici pour ecouter. "i'm here, aren't i? je suis ici, n'est-ce pas ?" "i'm in charge here. ici, c'est moi le patron." i'm in good health. je suis en bonne sante. i'm in the bathtub. je suis dans la baignoire. "i'm in trouble now. maintenant, j'ai des ennuis." "i'm in trouble now. desormais, j'ai des ennuis." i'm just a teacher. je ne suis qu'un enseignant. i'm just a tourist. je ne suis qu'un touriste. i'm just beginning. je commence a peine. i'm just beginning. je ne fais que commencer. "i'm late, aren't i? je suis en retard, n'est-ce pas ?" i'm laying you off. je te licencie. i'm laying you off. je vous licencie. i'm learning czech. j'apprends le tcheque. i'm learning music. j'etudie la musique. i'm letting you go. je te vire. i'm letting you go. je vous vire. i'm letting you go. je te laisse partir. i'm letting you go. je vous laisse partir. i'm letting you go. je te libere. i'm letting you go. je vous libere. i'm no one special. je ne suis personne de special. i'm no one special. je ne suis personne de particulier. i'm not a criminal. je ne suis pas un criminel. i'm not a criminal. je ne suis pas une criminelle. i'm not a magician. je ne suis pas magicien. i'm not busy today. je ne suis pas occupe aujourd'hui. i'm not delusional. je ne souffre pas de lubies. i'm not denying it. je ne le nie point. i'm not doing that. je ne suis pas en train de faire ca. i'm not going away. je ne m'en vais pas. i'm not good at it. je ne suis pas bon a ca. i'm not happy here. je ne suis pas heureux ici. i'm not hungry yet. je n'ai pas encore faim. i'm not in trouble. je n'ai pas de probleme. i'm not invincible. je ne suis pas invincible. "i'm not late, am i? je ne suis pas en retard, n'est-ce pas ?" i'm not old enough. je ne suis pas assez vieux. i'm not old enough. je ne suis pas assez vieille. i'm not overweight. je ne suis pas en surpoids. i'm not photogenic. je ne suis pas photogenique. i'm not quite sure. je ne suis pas tout a fait sur. i'm not that drunk. je ne suis pas si saoul. i'm not that drunk. je ne suis pas si saoule. i'm not your enemy. je ne suis pas votre ennemi. i'm not your enemy. je ne suis pas votre ennemie. i'm not your enemy. je ne suis pas ton ennemi. i'm not your enemy. je ne suis pas ton ennemie. i'm out of control. je suis incontrolable. "i'm ready now, tom. je suis maintenant pret, tom." i'm ready to start. je suis pret a demarrer. i'm really shocked. je suis vraiment choque. i'm really shocked. je suis vraiment choquee. i'm seeing someone. je vois quelqu'un. i'm so embarrassed. je suis tellement embarrasse. i'm so embarrassed. je suis tellement embarrassee. i'm somewhat dizzy. j'ai un peu la tete qui tourne. i'm sorry i'm late. excusez mon retard. i'm still in shock. je suis encore sous le choc. i'm still not sure. je ne suis toujours pas sur. i'm still not sure. je ne suis toujours pas sure. i'm suddenly tired. je suis soudainement fatigue. i'm suddenly tired. je suis tout a coup fatiguee. i'm supporting you. je vous soutiens. i'm terribly sorry. je suis terriblement desole. i'm trying my best. je fais de mon mieux. i'm twice your age. j'ai le double de ton age. i'm unenthusiastic. je suis sans enthousiasme. i'm using that cup. je fais usage de cette tasse. i'm using that cup. j'utilise cette tasse. i'm using that cup. je suis en train d'utiliser cette tasse. i'm very fortunate. j'ai beaucoup de chance. i'm very fortunate. j'ai la baraka. i'm very happy now. je suis tres heureux maintenant. "i'm very happy now. maintenant, je suis tres heureuse." i'm very impressed. je suis fort impressionne. i'm very impressed. je suis tres impressionnee. i'm very impressed. je suis fort impressionnee. i'm writing a book. je suis en train d'ecrire un bouquin. i've been all over. j'ai ete partout. i've been drinking. j'ai bu. i've been laid off. j'ai ete licencie. i've been promoted. j'ai ete promu. i've been promoted. j'ai ete promue. i've caught a cold. j'ai attrape un rhume. i've caught a cold. j'ai attrape froid. i've caught a cold. j'ai contracte un rhume. i've done all that. j'ai fait tout cela. i've gained weight. j'ai pris du poids. i've got two books. j'ai deux livres. i've gotten better. je me suis ameliore. i've heard nothing. je n'ai rien entendu. i've just seen tom. je viens de voir tom. i've misjudged you. je t'ai mejuge. i've never met her. je ne l'ai jamais rencontree. i've never met him. je ne l'ai jamais rencontre. i've never met him. je ne le rencontrai jamais. i've seen all that. j'ai vu tout cela. i've seen them all. je les ai tous vus. i've seen them all. je les ai toutes vues. "ignorance is bliss. l'ignorance, c'est la felicite." is fox news biased? fox news est-il partial ? is fox news biased? fox news est-elle partiale ? is tom able to eat? est-ce que tom est capable de manger ? is tom at home now? est-ce que tom est chez lui maintenant? is tom from boston? tom est-il de boston ? is tom from boston? est-ce que tom est de boston ? is tom on the boat? tom est-il a bord du bateau ? is anyone here yet? quiconque est-il deja la ? is anyone in there? quiconque se trouve-t-il la-dedans ? is anyone in there? qui que ce soit se trouve-t-il la-dedans ? is anyone on board? quiconque se trouve-t-il a bord ? is anyone on board? qui que ce soit se trouve-t-il a bord ? is anything broken? quoi que ce soit est-il casse ? is breakfast ready? le petit-dejeuner est-il pret ? is everybody ready? tout le monde est-il pret ? is everybody ready? chacun est-il pret ? is everyone hungry? tout le monde a-t-il faim ? is everything okay? tout va bien ? is he back already? est-il deja de retour ? is he your teacher? est-il votre enseignant ? is it a compliment? est-ce un compliment ? is it a compliment? s'agit-il d'un compliment ? is it all paid for? tout est-il paye ? is it all paid for? tout est-il regle ? is it five already? il est deja cinq heures ? is it large enough? c'est assez grand ? is it large enough? est-ce suffisamment grand ? is it large enough? est-ce assez grand ? is it satisfactory? est-ce satisfaisant ? "is she coming, too? vient-elle aussi ?" is she your mother? est-elle ta mere ? is she your mother? est-elle votre mere ? is she your sister? est-elle ta sœur ? is she your sister? est-elle votre sœur ? is something wrong? quelque chose ne va pas ? is that deliberate? est-ce delibere ? is that depressing? est-ce deprimant ? is that not enough? n'est-ce pas assez ? is that not normal? n'est-ce pas normal ? is that real blood? est-ce du vrai sang ? is that really you? est-ce vraiment toi ? is that your house? est-ce la votre maison ? is that your house? est-ce la ta maison ? is the dog chained? le chien est-il enchaine ? is the horse black? le cheval est-il noir ? is the horse black? est-ce que le cheval est noir ? is the house ready? la maison est-elle prete ? is the window open? la fenetre est-elle ouverte ? is there a message? y a-t-il un message ? is there a milkman? y a-t-il un laitier ? is there a problem? y a-t-il un probleme ? is there a problem? il y a un probleme ? is there a problem? y a-t-il un probleme ? is there any sugar? y a-t-il du sucre ? is there hot water? y a-t-il de l'eau chaude ? is this book yours? ce livre est-il a toi ? is this book yours? est-ce que ce livre est a toi ? is this everything? c'est tout ? is this place safe? est-ce que cet endroit est sur ? is this place safe? cet endroit est-il sur ? is this seat taken? cette place est-elle libre ? is this your house? est-ce ta maison ? is this your house? est-ce votre maison ? is this your money? est-ce ton argent ? is this your money? est-ce votre argent ? is your gun loaded? ton arme est-elle chargee ? isn't she a doctor? n'est-elle pas medecin ? it all makes sense. tout ceci a du sens. it came to nothing. cela ne mena a rien. it can not be true. ca ne peut etre vrai. it can't be helped. on n'y peut rien. it could be a trap. cela pourrait etre un piege. it didn't work out. ca n'a pas marche. it didn't work out. ca n'a pas reussi. it feels like rain. on dirait qu'il va pleuvoir. it has no parallel. ca n'a pas de parallele. it is monday today. aujourd'hui c'est lundi. it is pochi's food. c'est la nourriture de pochi. it is a long story. c'est une longue histoire. it is almost three. il est presque trois heures. it is almost three. il est presque quinze heures. it is already dark. il fait deja sombre. it is cloudy today. c'est nuageux aujourd'hui. it is really cheap. c'est vraiment bon marche. it is too long ago. c'est il y a trop longtemps. it isn't expensive. ce n'est pas cher. it looks like rain. il semble pleuvoir. it looks like rain. il semble qu'il pleuve. it looks like snow. ca ressemble a de la neige. it looks very nice. ca a l'air tres sympa. it looks very nice. cela a l'air tres agreable. "it makes sense now. c'est sense, desormais." it might be enough. il se pourrait que cela suffise. it rained for days. il a plu pendant des jours. it snowed in osaka. il a neige a osaka. it sounds familiar. ca semble familier. it started to rain. il s'est mis a pleuvoir. it started to snow. il se mit a neiger. it started to snow. il commenca a neiger. it was a bad movie. c'etait un mauvais film. it was a bad movie. c'etait un film mauvais. it was a nightmare. c'etait un cauchemar. it was all planned. tout avait ete prevu. it was all so easy. tout etait si facile. it was frightening. c'etait effrayant. it was good enough. c'etait assez bon. it was handcrafted. c'etait confectionne a la main. it was handcrafted. c'etait fait main. it was kind of fun. c'etait en quelque sorte amusant. it was no accident. ce n'etait pas un accident. it was only a joke. c'etait juste une blague. it was pitch-black. il faisait noir comme dans un four. it was preventable. c'etait evitable. it was quite funny. c'etait assez amusant. it was quite funny. c'etait plutot amusant. it was quite funny. ce fut plutot amusant. it was quite funny. c'etait tout a fait amusant. it was quite funny. ce fut assez amusant. it was quite funny. ca a ete assez amusant. it was really cold. il faisait vraiment froid. it was sort of fun. c'etait plutot amusant. "it was sort of fun. c'etait, en sorte, amusant." it was worth a try. ca valait le coup d'essayer. it was your choice. c'etait votre choix. it wasn't my fault. ce n'etait pas ma faute. it wasn't that big. ce n'etait pas si gros. it wasn't that big. il n'etait pas si grand. it wasn't that big. elle n'etait pas si grande. it wasn't that big. il n'etait pas si gros. it wasn't that big. elle n'etait pas si grosse. it wasn't very fun. ce ne fut pas tres marrant. it wasn't very fun. ca n'a pas ete tres marrant. it wasn't very fun. ca n'a pas ete tres amusant. it wasn't very fun. ce ne fut pas tres amusant. it won't last long. ca ne durera pas longtemps. it'll be all right. ca va aller. it's a big country. c'est un grand pays. it's a bit extreme. c'est un peu extreme. it's a coincidence. c'est une coincidence. it's a distraction. c‘est une distraction. it's a good camera. c'est une bonne camera. it's a good camera. c'est un bon appareil photo. it's a good choice. c'est une bonne choix. it's a good school. c'est une bonne ecole. it's a good system. c'est un bon systeme. it's a happy thing. c'est une chose heureuse. it's a proven fact. c'est un fait prouve. it's a small world. le monde est petit. it's a strange one. c'en est un etrange. it's a strange one. c'en est une etrange. it's a stupid idea. c'est une idee stupide. it's a stupid rule. c'est une regle stupide. it's a vague story. c'est une histoire vague. it's all our fault. tout est de notre faute. it's already seven. il est deja 7 heures. it's an experiment. c'est une experience. it's an investment. c'est un investissement. it's an old custom. c'est une vieille coutume. it's at the corner. ca se trouve au coin. it's booby-trapped. c'est piege. it's bound to rain. il va certainement pleuvoir. "it's cold out here. il fait froid, ici dehors." it's crowded today. il y a foule aujourd'hui. it's crowded today. c'est plein aujourd'hui. it's disconcerting. c'est deconcertant. it's far too small. c'est beaucoup trop petit. it's for my family. c'est pour ma famille. it's fun to travel. c'est rigolo de voyager. it's fun to travel. c'est marrant de voyager. it's getting there. ca arrive. it's good training. c'est un bon entrainement. it's got to be now. il faut que ce soit maintenant. it's gotten better. ca s'est ameliore. it's gotten better. il s'est ameliore. it's gotten better. elle s'est amelioree. it's heartbreaking. c'est tres triste. "it's him, isn't it? c'est lui, n'est-ce pas ?" "it's his, isn't it? c'est le sien, n'est-ce pas ?" "it's hot down here. il fait chaud, ici." it's just not fair. ce n'est vraiment pas juste. it's just not safe. ca n'est simplement pas securise. it's just too soon. c'est juste trop tot. it's made of brass. c'est du laiton. it's merely a joke. ce n'est qu'une plaisanterie. it's not a disease. il ne s'agit pas d'une maladie. it's not a holiday. ce n'est pas un jour de conge. it's not a problem. ce n'est pas un probleme. it's not even true. ce n'est meme pas vrai. it's not his style. ce n'est pas son style. it's not just that. ce n'est pas que ca. it's not like that. ce n'est pas ainsi. it's not my choice. ce n'est pas mon choix. it's not necessary. ce n'est pas necessaire. it's not our fault. ce n'est pas notre faute. it's not our fault. ce n'est pas de notre faute. it's not pertinent. ce n'est pas pertinent. "it's not safe here. on n'est pas en securite, ici." "it's not safe here. ce n'est pas sans danger, ici." it's not that cold. il ne fait pas si froid. it's not that deep. ce n'est pas si profond. it's not that hard. ce n'est pas si difficile. it's not that nice. ce n'est pas si sympa. it's not too early. ce n'est pas trop tot. it's not very easy. ce n'est pas tres facile. it's not very good. ce n'est pas tres bon. it's our only hope. c'est notre seul espoir. it's our only hope. c'est notre unique espoir. it's our only show. c'est notre unique spectacle. it's our only show. c'est notre unique salon. it's raining again! il pleut de nouveau ! it's raining again. il pleut encore. it's raining again. il pleut a nouveau. it's raining there. il pleut la-bas. it's raining today. il pleut aujourd'hui. it's rather ironic. c'est plutot ironique. it's rather unique. c'est plutot unique. it's really bright. c'est vraiment lumineux. it's really simple. c'est vraiment simple. "it's sad, but true. c'est triste mais c'est la verite." it's so improbable. c'est tellement improbable. it's something new. c'est quelque chose de nouveau. it's still raining. il pleut encore. it's still snowing. il neige encore. it's the same here. il en va de meme ici. it's the same wine. c'est le meme vin. it's time to leave. il est temps de partir. it's time to leave. il est temps de s'en aller. it's time to party. il est l'heure de faire la fete. it's too dangerous! c'est trop dangereux ! it's too difficult. c'est trop difficile. it's too expensive! c'est trop cher ! it's too expensive. c'est trop cher. it's unforgettable. c'est inoubliable. it's very cold now. il fait tres froid maintenant. it's very unlikely. c'est tres improbable. it's very valuable. c'est tres precieux. it's way too heavy. c'est bien trop lourd. it's way too heavy. c'est beaucoup trop lourd. it's your decision. c'est ton choix. it's your decision. c'est votre decision. italy isn't greece. l'italie n'est pas la grece. judge for yourself. juges-en par toi-meme ! judge for yourself. jugez-en par vous-meme ! judge for yourself. jugez-en par vous-memes ! just do what i did. fais juste ce que j'ai fait ! just do what i did. faites juste ce que j'ai fait ! just do what i say. fais juste ce que je dis ! just do what i say. faites juste ce que je dis ! just don't drop it. ne le fais simplement pas tomber ! just don't drop it. ne le faites simplement pas tomber ! just say yes or no. dis juste oui ou non ! just say yes or no. dites juste oui ou non ! "just water, please. uniquement de l'eau, je vous prie." "just water, please. juste de l'eau, s'il vous plait." keep a low profile. fais profil bas. keep an eye on him. gardez-le a l'œil ! keep an eye on him. gardez l'œil sur lui ! keep an eye on him. garde-le a l'œil ! keep an eye on him. garde l'œil sur lui ! keep off the grass! ne marchez pas sur la pelouse ! keep off the grass. pelouse interdite. keep off the grass. ne pas marcher sur la pelouse. keep out of my way. reste en dehors de mon chemin ! keep out of my way. restez en dehors de mon chemin ! keep the door open. garde la porte ouverte. keep your hands up. garde les mains en l'air ! keep your hands up. gardez les mains en l'air ! keep your head low. garde la tete basse ! keep your head low. gardez la tete basse ! keep your head low. faites profil bas ! keep your head low. fais profil bas ! knowledge is power. le savoir est une force. knowledge is power. le savoir c'est le pouvoir. leave me alone now. laisse-moi tranquille maintenant. leave me alone now. laissez-moi tranquille maintenant. leaves are falling. les feuilles tombent. lesson two is easy. la lecon deux est facile. let tom do his job. laisse tom faire son travail. let tom do his job. laissez tom faire son travail. let go of the rope. lachez la corde ! let go of the rope. lache la corde ! let her replace it. laisse-la le remplacer. let me borrow that. laisse-moi emprunter ca. let me borrow that. laisse-moi emprunter cela. let me go with you. laissez-moi y aller avec vous. let me grab my bag. laisse-moi attraper mon sac ! let me grab my bag. laissez-moi attraper mon sac ! let me handle this. laisse-moi m'occuper de ca. let me handle this. laissez-moi m'en debrouiller. let me handle this. laissez-moi regler ca. let me handle this. laisse-moi regler ca. let me handle this. laisse-moi y faire ! let me rephrase it. permettez-moi de le reformuler. let me rephrase it. permets-moi de reformuler. let us out of here. sortons d'ici ! let's buy this one. achetons celui-ci. let's check it out. controlons-le. let's check it out. controlons-la. let's face reality. regardons la realite en face. let's get cracking! c'est parti mon kiki ! let's get cracking! demarrons ! let's get cracking! on y va ! let's get divorced. divorcons. let's get off here. descendons ici. let's hit the road. allons-y ! let's hit the road. taillons-nous ! let's hit the road. on se casse ! let's hit the road. cassons-nous ! let's hit the road. taillons la route ! let's move the bed. bougeons le lit ! let's not squabble. ne nous chamaillons pas ! let's not watch tv. ne regardons pas la television. let's sit up front. asseyons-nous a l'avant. let's stay focused. restons concentres ! let's study french. etudions le francais. let's take the bus. prenons le bus. let's talk outside. parlons dehors ! let's try to sleep. essayons de dormir. let's wait a while. attendons un moment ! life is very short. la vie est fort courte. "listen, all of you. ecoutez, vous tous." look at it closely. regarde-le attentivement. look at it closely. regarde-la attentivement. look at that house. regarde cette maison. look at that house. regardez cette maison ! look in the mirror. regarde dans le miroir. look what happened. regarde ce qui est arrive. look who's talking. regarde qui dit ca. love doesn't exist. l'amour n'existe pas. "love is everything. l'amour, c'est tout." love is not enough. l'amour ne suffit pas. luck doesn't exist. la chance n'existe pas. luck is against me. la chance est contre moi. luck is against me. la chance n'est pas de mon cote. "make love, not war. faites l'amour, pas la guerre." mary is tom's wife. marie est la femme de tom. may i have the key? pourrais-je avoir la cle ? may i open the box? puis-je ouvrir la boite ? may i pay by check? puis-je payer par cheque ? may i run with you? je peux courir avec toi ? may i speak to you? puis-je vous parler ? may i watch tv now? pourrais-je regarder la television maintenant ? maybe he likes you. peut-etre t'apprecie-t-il. maybe he likes you. peut-etre vous apprecie-t-il. maybe it's destiny. peut-etre est-ce le destin. maybe you're right. tu as peut-etre raison. maybe you're right. peut-etre as-tu raison. maybe you're right. peut-etre avez-vous raison. mind if i join you? cela vous derange-t-il que je me joigne a vous ? mistakes were made. des erreurs furent commises. mistakes were made. des erreurs ont ete commises. monopolies are bad. les monopoles sont nuisibles. move out of my way. sors de mon chemin ! move out of my way. sortez de mon chemin ! music is universal. la musique est universelle. my arm still hurts. mon bras me fait encore souffrir. my arm still hurts. mon bras me fait encore mal. my brother is rich. mon frere est riche. my car is a toyota. ma voiture est une toyota. my car won't start. ma voiture ne demarre pas. my coach helped me. mon entraineur m'a aide. my dog is pregnant. ma chienne est grosse. my dog is pregnant. ma chienne est en gestation. my dream came true. mon reve s'est realise. my dress is ruined. ma robe est ruinee. my eyes feel itchy. mes yeux sont irrites. my family is small. ma famille est petite. my father is quiet. mon pere est taciturne. my father was busy. mon pere etait occupe. my garden is small. chez moi le jardin est petit. my hair's too long. mes cheveux sont trop longs. my husband is lazy. mon mari est paresseux. my jeans won't fit. mon jeans n'ira pas. my mother is crazy. ma mere est folle. my mother loves me. ma mere m'adore. my nose is running. mon nez coule. my nose is too big. mon nez est trop gros. my parents are old. mes parents sont vieux. my watch is broken. ma montre est cassee. my wife hates cats. ma femme deteste les chats. my wife is chinese. ma femme est chinoise. my wife is chinese. ma femme est chinoise. my wife is cooking. ma femme est en train de faire la cuisine. my wife is cooking. mon epouse est en train de cuisiner. my wife's pregnant. ma femme est enceinte. need anything else? autre chose ? neither is correct. aucun n'est juste. neither is correct. aucune n'est juste. no one believed me. personne ne me crut. no one believed me. personne ne m'a cru. no one believed me. personne ne m'a crue. no one believes me. personne ne me croit. no one can do that. personne ne peut faire ca. no one can do that. personne n'arrive a faire ca. no one can do that. personne ne parvient a faire ca. no one can hear us. personne ne peut nous entendre. no one can hear us. personne ne parvient a nous entendre. no one can help me. personne ne peut m'aider. no one can help us. personne ne peut nous aider. no one can stop me. personne ne peut m'arreter. no one followed me. personne ne m'a suivi. no one followed me. personne ne me suivit. no one is at fault. ce n'est la faute de personne. no one is at fault. personne n'est fautif. no one is immortal. personne n'est immortel. no one is innocent. personne n'est innocent. no one is speaking. personne ne parle. no one is thrilled. personne n'est ravi. no one looks happy. personne n'a l'air content. no one respects me. personne ne me respecte. no one was injured. personne n'a ete blesse. no one was present. personne n'etait present. no one's convinced. personne n'est convaincu. no one's convinced. personne n'en est convaincu. no one's listening. personne n'ecoute. no one's safe here. personne n'est ici en securite. nobody believes me. personne ne me croit. nobody can beat me. personne ne peut me battre. nobody can help me. personne ne peut m'aider. nobody can stop it. personne ne peut y mettre un terme. nobody can stop me! personne ne peut m'arreter ! nobody lives there. personne n'y vit. nobody understands. personne ne comprend. nobody was injured. personne n'a ete blesse. nobody will notice. personne ne va remarquer. nobody will notice. personne ne remarquera. nothing is forever. rien ne dure eternellement. nothing is perfect. rien n'est parfait. nothing is planned. rien n'est planifie. nothing is strange. rien n'est etrange. "now i'm in trouble. maintenant, j'ai des ennuis." "now i'm in trouble. desormais, j'ai des ennuis." now i'm used to it. j'y suis desormais habitue. now i'm used to it. j'y suis desormais habituee. now i'm wide awake. maintenant je suis bien reveille. now it's your turn. c'est maintenant ton tour. now it's your turn. c'est maintenant votre tour. now's not the time. ce n'est actuellement pas le moment. oh! that's too bad. oh ! c'est dommage. once is not enough. une fois ne suffit pas. our house is yours. notre maison est la votre. our house is yours. notre maison est la tienne. "out of my way, boy. hors de mon chemin, gamin." owls have big eyes. les hiboux sont pourvus de grands yeux. paper burns easily. le papier brule facilement. please call him up. telephone-lui. "please don't do it. s'il vous plait, non!" please get dressed. habillez-vous s'il vous plait. "please have a seat. s'il vous plait, asseyez-vous !" please have a seat. veuillez prendre un fauteuil. please have a seat. veuillez vous asseoir. "please let us know. fais-le nous savoir, je te prie !" "please look for it. cherche-le, je te prie." "please look for it. cherchez-le, je vous prie." "please look for it. cherche-la, je te prie." "please look for it. cherchez-la, je vous prie." please make my bed. veuillez faire mon lit ! please repair this. veuillez reparer ceci. please sing a song. chante une chanson s'il te plait. "please step inside. entrez, je vous prie !" please take a bath. prends un bain s'il te plait. "please take a seat. asseyez-vous, s'il vous plait." "please take a seat. prenez place, je vous prie !" pray for all of us. prie pour nous tous ! pray for all of us. prie pour nous toutes ! pray for all of us. priez pour nous tous ! pray for all of us. priez pour nous toutes ! prices have jumped. les prix ont bondi. prices have jumped. les prix ont fait un bond. push the door open. enfonce la porte ! push the door open. enfoncez la porte ! real men drink tea. les vrais hommes boivent du the. save your strength. economise tes forces. "school is over now. l'ecole est finie, desormais." send me a postcard. envoie-moi une carte postale. shake before using. agiter avant utilisation. she almost drowned. elle se noya presque. she almost drowned. elle s'est presque noyee. she almost fainted. elle s'est presque evanouie. she always says no. elle dit toujours non. she ate her dinner. elle mangea son diner. she ate her dinner. elle mangea son souper. she became a nurse. elle devint infirmiere. she became a woman. elle est devenue une femme. she began to sweat. elle se mit a transpirer. she began to sweat. elle s'est mise a transpirer. she bought chicken. elle a achete du poulet. she came to my aid. elle est venue a mon secours. she came to see me. elle est venue me rendre visite. she cannot stop us. elle ne peut nous arreter. she could not swim. elle ne savait pas nager. she cried bitterly. elle a amerement pleure. she did a good job. elle fit du bon boulot. she did a good job. elle a fait du bon boulot. she did not listen. elle n'a pas ecoute. she did not listen. elle n'ecouta pas. she didn't show up. elle ne parut pas. she didn't show up. elle ne s'est pas montree. she didn't show up. elle ne se montra pas. she didn't show up. elle n'est pas parue. she didn't show up. elle n'est pas apparue. she didn't show up. elle ne fit pas son apparition. she didn't show up. elle n'a pas fait son apparition. she died of cancer. elle mourut d'un cancer. she died yesterday. elle est morte hier. she died yesterday. elle est decedee hier. she does not smoke. elle ne fume pas. she gave it to him. elle le lui donna. she gave it to him. elle la lui donna. she gave me a doll. elle me donna une poupee. she glanced around. elle jeta un regard alentour. she goes to school. elle va a l'ecole. she had no brother. elle n'avait aucun frere. she has brown eyes. elle a les yeux marron. she has green eyes. elle a les yeux verts. she has more books. elle a plus de livres. she has no enemies. elle n'a pas d'ennemis. she has no manners. elle n'a aucune maniere. she has no manners. elle est depourvue de manieres. she has small feet. elle a de petits pieds. she heard him sing. elle l'entendit chanter. she heard him sing. elle l'a entendu chanter. she invited him in. elle l'invita a entrer. she is a kind girl. c'est une gentille fille. she is a poor cook. c'est une pietre cuisiniere. she is from france. elle vient de france. she is going on 35. elle va sur ses 35 ans. she is helping him. elle est en train de l'aider. she is kissing him. elle est en train de l'embrasser. she is my daughter. c'est ma fille. she is pigeon-toed. elle a les pieds en dedans. she is quite angry. elle est assez fachee. she is unconscious. elle est inconsciente. she is very pretty. elle est tres mignonne. she kept on crying. elle continua a pleurer. she left me a note. elle me laissa une note. she left me a note. elle m'a laisse une note. she likes sleeping. elle aime dormir. she likes sleeping. elle apprecie de dormir. she listens to him. elle l'ecoute. she lives in kyoto. elle vit a kyoto. she lives with him. elle vit avec lui. she looked excited. elle avait l'air excitee. she looked ghostly. elle est devenue pale comme un linge. she looks confused. elle a l'air paumee. she looks confused. elle a l'air desorientee. she looks confused. elle a l'air perplexe. she looks familiar. elle me dit quelque chose. she looks lonesome. elle a l'air solitaire. she loves antiques. elle adore les antiquites. she loves children. elle adore les enfants. she loves shopping. elle adore faire des courses. she loves shopping. elle adore faire les courses. she loves shopping. elle adore faire des achats. she loves shopping. elle adore faire des emplettes. she made her point. elle a explique son point de vue. she made him do it. elle le lui a fait faire. she made him happy. elle le rendit heureux. she made him happy. elle l'a rendu heureux. she made me a cake. elle me cuisit un gateau. she made me a cake. elle me prepara un gateau. she made me a cake. elle me concocta un gateau. she made me a cake. elle me fit un gateau. she made me a cake. elle m'a confectionne un gateau. she made me a star. elle a fait de moi une etoile. she needs our help. elle a besoin de notre aide. she picked flowers. elle a cueilli des fleurs. she pointed at him. elle le designa. she probably knows. elle le sait probablement. she put on her hat. elle a mis son chapeau. she runs a charity. elle gere une œuvre charitable. she runs a charity. elle gere une œuvre de charite. she sat next to me. elle s'est assise a cote de moi. she sat next to me. elle s'assit pres de moi. she sat next to me. elle s'est assise pres de moi. she sat next to me. elle s'assit a cote de moi. she seems friendly. elle a l'air sympa. she shook her head. elle secoua la tete. she shook her head. elle a secoue la tete. she smiled happily. elle sourit avec bonheur. she speaks chinese. elle parle chinois. she started crying. elle s'est mise a pleurer. she threatened him. elle le menaca. she threatened him. elle l'a menace. she wants to dance. elle a envie de danser. she was a bit late. elle etait un peu en retard. she was all smiles. elle etait tout sourire. she was born lucky. elle est nee le cul borde de nouilles. she was in a hurry. elle etait pressee. she was making tea. elle etait en train de faire du the. she's tom's sister. elle est la sœur de tom. she's a big teaser. c'est une taquine. she's a smart girl. c'est une fille intelligente. she's a supermodel. c'est un mannequin d'elite. she's a sweet girl. c'est une gentille fille. she's an alcoholic. c'est une alcoolique. she's eating fruit. elle est en train de manger des fruits. she's just a child. ce n'est qu'une enfant. she's my classmate. c'est ma camarade de classe. should i help them? devrais-je les aider ? should we continue? devrions-nous continuer ? show me an example. donne-moi un exemple. show me an example. montre-moi un exemple. show me everything. montre-moi tout. show me everything. montrez-moi tout. show me your hands. montre-moi tes mains. show me your hands. montrez-moi vos mains. shut off the water. ferme l'eau ! shut off the water. fermez l'eau ! shut off the water. coupe l'eau ! shut off the water. coupez l'eau ! shut up and listen! tais-toi et ecoute ! slip on your shoes. enfile tes chaussures. slip on your shoes. enfilez vos chaussures. snails move slowly. les escargots se deplacent lentement. snails move slowly. les escargots se meuvent lentement. so how mad are you? a quel stade de la folie es-tu donc parvenu ? so what's going on? donc que se passe-t-il ? "so, do you like it? donc, tu l'aimes ?" "so, do you like it? donc, vous l'aimez ?" "so, do you like it? alors, vous l'aimez ?" "so, do you like it? alors, tu l'aimes ?" "some juice, please. un jus de fruit s'il vous plait." some of us hate it. certains d'entre nous le detestent. "some water, please. un peu d'eau, s'il vous plait." "some water, please. un peu d'eau, s'il te plait." somebody is eating. quelqu'un est en train de manger. someone is singing. quelqu'un est en train de chanter. someone was coming! quelqu'un venait ! someone will do it. quelqu'un le fera. something happened. quelque chose s'est produit. something happened. quelque chose s'est passe. something happened. quelque chose est survenu. something happened. quelque chose a eu lieu. something happened. il est arrive quelque chose. something is wrong. quelque chose cloche. speak for yourself. parle pour toi-meme ! speak for yourself. parlez pour vous-meme ! speak for yourself. parlez pour vous-memes ! "stand back, please. veuillez reculer." "stand back, please. recule, s'il te plait." stay away from him! reste a distance de lui ! stay away from him! restez a distance de lui ! stay out of my way! reste en dehors de mon chemin ! stay out of my way! restez en dehors de mon chemin ! stay out of my way. reste en dehors de mon chemin. stay out of my way. restez a l'ecart de mon chemin. stay where you are. restez ou vous etes. stay where you are. reste ou tu es. "step aside, please. mettez-vous de cote, je vous prie !" "step aside, please. mets-toi de cote, je te prie !" stop being so nice. arrete d'etre si gentil ! stop being so nice. arrete d'etre si gentille ! stop being so nice. arretez d'etre si gentil ! stop being so nice. arretez d'etre si gentille ! stop being so nice. arretez d'etre si gentils ! stop being so nice. arretez d'etre si gentilles ! stop correcting me. arrete de me corriger ! stop correcting me. arretez de me corriger ! stop dating losers! arrete de sortir avec des tocards ! stop joking around. arrete de chahuter ! stop joking around. arretez de chahuter ! stop making a fuss. arrete de faire des chichis ! stop me if you can. arrete-moi si tu peux ! stop me if you can. arretez-moi si vous pouvez ! stop me if you can. arrete-moi si tu le peux ! stop me if you can. arretez-moi si vous le pouvez ! stop staring at me. arrete de me devisager ! stop staring at me. arretez de me devisager ! stop staring at me. arrete de me fixer des yeux ! stop staring at me. arretez de me fixer des yeux ! stop where you are. arrete-toi ou tu es. stop where you are. arretez-vous ou vous etes. stop yelling at me. arrete de me hurler dessus ! stop yelling at me. arretez de me hurler dessus ! stop. that tickles. arrete. ca chatouille ! stop. that tickles. arretez. ca chatouille ! strive to be happy. efforce-toi d'etre heureux. strive to be happy. efforcez-vous d'etre heureux. strive to be happy. efforce-toi d'etre heureuse. strive to be happy. efforcez-vous d'etre heureuse. strive to be happy. efforcez-vous d'etre heureuses. take a closer look. regarde plus attentivement ! take a closer look. regardez plus attentivement ! take a closer look. regarde de plus pres ! take a closer look. regardez de plus pres ! take a deep breath. prends une profonde inspiration. take a deep breath. prenez une profonde inspiration. take a sip of this. prenez une gorgee de ceci ! take a sip of this. prends une gorgee de ceci ! take her to the or. amenez-la en salle d'op. take off your coat. otez votre manteau. take off your coat. enleve ton manteau. take out the trash. sors les ordures ! take out the trash. sortez les ordures ! take what you need. prends ce dont tu as besoin. take what you need. prenez ce dont vous avez besoin. take what you want. prenez ce que vous voulez ! take what you want. prends ce que tu veux ! taxes are too high. les impots sont trop eleves. tell tom i'm sorry. dis a tom que je suis desole. tell me what to do. dis-moi quoi faire. "thank you, my dear. merci, mon cher !" "thank you, my dear. merci ma chere !" "thank you, my dear. merci, ma cherie !" that book is small. ce livre est petit. that book is small. cet ouvrage est petit. that can't be true. cela ne peut etre vrai. that can't be true. ca ne peut etre vrai. that feels amazing. ce qu'on en ressent est incroyable ! that feels amazing. ce qu'on ressent est incroyable ! that feels amazing. ca procure une sensation incroyable ! that guy annoys me. ce type m'agace. that guy annoys me. ce type m'importune. that is good to me. c'est bon pour moi. that is good to me. ca m'est benefique. that is my opinion. c'est mon avis. that is not my pen. ce n'est pas mon stylo. that is our school. c'est notre ecole. that is surprising. c'est surprenant. that isn't allowed. cela n'est pas permis. that isn't complex. ce n'est pas complique. that made me laugh. ca m'a fait rire. that was a problem. c'etait un probleme. that was different. c'etait different. that was fantastic. c'etait fantastique. that was mentioned. c'etait mentionne. that was mentioned. ce fut mentionne. that was my intent. c'etait mon intention. that was promising. c'etait prometteur. that was very easy. c'etait tres facile. that was very good. c'etait tres bien. that was very good. ca a ete tres bien. that was very good. c'etait tres bon. that was very good. ce fut tres bon. that was years ago. c'etait il y a des annees. that would be fine. ca serait tres bien. that's tom's house. c'est la maison de tom. that's a good idea! c’est une bonne idee ! that's a good idea. c'est une bonne idee. that's a man's job. c'est un boulot d'homme. that's a nice coat. c'est un beau manteau. that's all for now. c'est tout pour l'instant. that's all we know. c'est tout ce que nous savons. that's all we need. c'est tout ce dont nous avons besoin. that's all we want. c'est tout ce que nous voulons. that's all you get. c'est tout ce que tu obtiens. that's all you get. c'est tout ce qu'on obtient. that's all you get. c'est tout ce que vous obtenez. that's an ugly tie. c'est une cravate horrible. that's good enough. c'est suffisamment bon. that's how life is. c'est ainsi qu'est la vie. that's interesting. c'est interessant. that's my business. ca me regarde. that's my suitcase. c'est ma valise. that's my umbrella. c’est mon parapluie. that's not a crime. ce n'est pas un crime. that's not for tom. ce n'est pas pour tom. that's not my call. la decision ne m'appartient pas. that's not my name. il ne s'agit pas de mon nom. that's not my name. ce n'est pas mon nom. that's not our job. ce n'est pas notre boulot. that's not unusual. ce n'est pas inhabituel. that's one of mine. il s'agit de l'un des miens. that's one of mine. il s'agit de l'une des miennes. that's one of ours. il s'agit de l'un des notres. that's one of ours. il s'agit de l'une des notres. that's one of them. il s'agit de l'un des leurs. that's one of them. il s'agit de l'une des leurs. that's one of them. c'est l'un d'eux. that's one of them. c'est l'une d'elles. that's really cute. c'est vraiment mignon. that's really nice. c'est vraiment gentil. that's the reality. c'est la verite. that's true enough. c'est suffisamment vrai. that's unimportant. ca ne fait rien. that's unimportant. ca ne compte pas. that's very clever. c'est tres intelligent. that's your choice. c’est ton choix. the alarm went off. l'alarme sonna. the answer was yes. la reponse etait oui. the apples are red. les pommes sont rouges. the area was quiet. cette zone etait calme. the attempt failed. la tentative echoua. the attempt failed. la tentative a echoue. the baby is crying. le bebe pleure. the baby was naked. le bebe etait nu. the bar was packed. le bar etait plein de gens. the beach is empty. la plage est deserte. the boy is thirsty. le garcon a soif. the boy was silent. le garcon etait silencieux. the car broke down. la voiture est cassee. the car broke down. la voiture est tombee en panne. the car hit a tree. la voiture a heurte un arbre. the case is closed. l'affaire est classee. the chance is gone. on a laisse passer l'occasion. the clock says two. la pendule indique deux heures. the coffee is cold. le cafe est froid. the damage is done. le mal est fait. the danger is over. le danger est passe. the dog is panting. le chien est en train de haleter. the dog looks sick. le chien a l'air malade. the door blew open. la porte s'ouvrit d'un souffle. the door blew shut. la porte claqua dans un souffle. the door is closed. la porte est fermee. the door is locked. la porte est verrouillee. the doorknob broke. le bouton de porte s'est casse. the earth is round. la terre est ronde. the flame went out. la flamme s'eteignit. the floor gave way. le sol ceda. the fog has lifted. le brouillard s'est leve. the fruit went bad. le fruit s'est avarie. the fuse has blown. le fusible a pete. the fuse has blown. le fusible a fondu. the fuse has blown. le fusible a brule. the house is clean. la maison est propre. the house is empty. la maison est vide. the ice has melted. la glace a fondu. the ice is melting. la glace fond. the ice is melting. la glace est en train de fondre. the idea isn't bad. l'idee n'est pas mauvaise. the king is coming. le roi arrive. the law is the law. la loi est la loi. the light is green. le feu est au vert. the light is green. le feu est vert. the light went out. la lumiere s'est eteinte. the lights are out. les lumieres sont eteintes. the lock is broken. la serrure est cassee. the meat is frozen. la viande est congelee. the men go to work. les hommes se rendent au travail. the milk went sour. le lait avait tourne. the milk went sour. le lait tourna. the moon is bright. la lune est eclatante. the ocean was calm. l'ocean etait calme. the only way is up. le seul chemin est vers le haut. the paper is white. le papier est blanc. the parrot is dead. le perroquet est mort. the path is direct. le chemin est direct. the path is direct. c'est le chemin qui est direct. the power went out. l'electricite a ete coupee. the price is right. le prix est exact. the road is closed. la route est fermee. the skirt is green. la jupe est verte. the sky brightened. le ciel s'illumina. the sky cleared up. le ciel s'est eclairci. the snow is melted. la neige est fondue. the stamp came off. le timbre s'est decolle. the summer is over. l'ete est termine. the table is green. la table est verte. the telephone rang. le telephone a sonne. the tire leaks air. le pneu fuit. the tire leaks air. de l'air s'echappe du pneu. the tree fell down. l'arbre s'abattit. the tree fell down. l'arbre se coucha. the tree fell down. l'arbre s'est couche. the tree fell down. l'arbre s'est abattu. the tree fell down. l'arbre chut. the water is clean. l'eau est pure. the water is clean. l'eau est propre. the water was blue. l'eau etait bleue. the water was cold. l'eau etait froide. the water was warm. l'eau etait chaude. the waves are high. les vagues sont hautes. the weather is bad. il fait mauvais temps. the wind blew hard. le vent soufflait fort. the wind died away. le vent s'est calme. the woman is naked. la femme est nue. the woman is ready. la femme est prete. the world is small. le monde est petit. their answer is no. leur reponse est non. there are no rules. il n'y a pas de regles. there goes our bus. voila notre bus qui part. there is no choice. il n'y a pas le choix. there is no escape. il n'y a pas d'issue. there is some wind. il y a un peu de vent. there you go again. tu remets encore ca. there're no lights. il n'y a pas de lumieres. there's a day left. il reste un jour. there's a gas leak. il y a une fuite de gaz. there's no mistake. il n'y a pas d'erreur. there's no urgency. il n'y a pas d'urgence. there's no way out. il n'y a pas d'issue. there's no way out. il n'y a pas de sortie. these are his pens. ces stylos sont a lui. these are our kids. ce sont nos enfants. these are our kids. ceux-la sont nos enfants. these aren't words. ce ne sont pas des mots. these dogs are big. ces chiens sont gros. these dogs are big. ces chiens sont massifs. these pens are his. ces stylos sont a lui. they all can drive. ils peuvent tous conduire. they all have come. ils sont tous arrives. they all have kids. ils ont tous des gosses. they all have kids. elles ont toutes des gosses. they almost got us. ils nous ont presque chopes. they almost got us. ils nous ont presque eus. they are all alike. ils sont tous semblables. they are both good. ils sont tous deux bons. they are both good. elles sont toutes deux bonnes. they are both good. ils sont bons tous les deux. they are both good. elles sont bonnes toutes les deux. they are exhausted. elles sont crevees. they are exhausted. ils sont extenues. they are exhausted. elles sont extenuees. they are not tired. ils ne sont pas fatigues. they are not tired. elles ne sont pas fatiguees. they are too close. ils sont trop proches. they are very kind. ils sont tres bienveillants. they are very kind. elles sont tres bienveillantes. they are very kind. ils sont tres gentils. they are very kind. elles sont tres gentilles. they can't do that. ils n'arrivent pas a faire ca. they can't do that. ils n'arrivent pas a le faire. they can't do that. ils n'y arrivent pas. they can't do that. elles n'y arrivent pas. they can't do that. elles n'arrivent pas a le faire. they can't do that. elles n'arrivent pas a faire ca. they can't do this. ils ne peuvent faire cela. they can't do this. elles ne peuvent faire cela. they can't get out. elles ne peuvent sortir. they can't get out. ils ne peuvent sortir. they can't hurt me. ils ne peuvent me blesser. they can't hurt me. elles ne peuvent me blesser. they didn't listen. ils n'ont pas ecoute. they didn't see it. ils ne l'ont pas vu. they didn't see it. elles ne l'ont pas vu. they don't know us. ils ne nous connaissent pas. they don't know us. elles ne nous connaissent pas. they gave it to me. ils me le donnerent. they gave it to me. ils me l'ont donne. they have families. ils ont des familles. they have families. elles ont des familles. they have no money. elles n'ont pas d'argent. they kept drinking. ils continuerent a boire. they kept drinking. elles continuerent a boire. they kept drinking. ils ont continue a boire. they kept drinking. elles ont continue a boire. they live in peace. ils vivent en paix. they live in tents. ils vivent dans des tentes. they live in tents. elles vivent dans des tentes. they look confused. elles ont l'air desorientees. they look confused. ils ont l'air desorientes. they made him work. ils l'ont fait travailler. they made him work. ils le firent travailler. they made him work. elles le firent travailler. they made me do it. elles me l'ont fait faire. they made me do it. ils me l'ont fait faire. they made the goal. ils ont atteint l'objectif. "they must be happy. ils sont heureux, sans aucun doute." they never gave up. ils n'ont jamais abandonne. they never gave up. elles n'ont jamais abandonne. they never gave up. ils n'abandonnerent jamais. they never gave up. elles n'abandonnerent jamais. they say he's sick. ils disent qu'il est malade. they say he's sick. elles disent qu'il est malade. they spoke briefly. ils se sont brievement entretenus. they spoke briefly. elles se sont brievement entretenues. they spoke briefly. ils parlerent brievement. they spoke briefly. elles parlerent brievement. they spoke briefly. ils ont brievement parle. they spoke briefly. elles ont brievement parle. they walked around. ils marcherent aux alentours. they want you dead. ils vous veulent mort. they want you dead. ils te veulent mort. they want you dead. elles vous veulent mort. they want you dead. ils vous veulent morte. they want you dead. ils vous veulent morts. they want you dead. ils vous veulent mortes. they want you dead. elles vous veulent morte. they want you dead. elles vous veulent mortes. they want you dead. elles vous veulent morts. they want you dead. ils te veulent morte. they want you dead. elles te veulent mort. they want you dead. elles te veulent morte. they were attacked. ils ont ete attaques. they were attacked. elles ont ete attaquees. they were murdered. ils ont ete tues. they were murdered. ils ont ete assassines. they were peaceful. ils etaient paisibles. they were peaceful. elles etaient paisibles. they were swimming. ils nageaient. they were swimming. elles nageaient. they will not pass! ils ne passeront pas. they won't find it. ils ne le trouveront pas. they won't find it. elles ne le trouveront pas. they won't help us. ils ne nous aideront pas. they won't help us. ils ne vont pas nous aider. they won't make it. ils n'y arriveront pas. they won't make it. elles n'y arriveront pas. they won't make it. ils n'y parviendront pas. they won't make it. elles n'y parviendront pas. they work at night. ils travaillent de nuit. they work at night. elles travaillent de nuit. they work too much. ils travaillent trop. they work too much. elles travaillent trop. they'll never know. ils ne sauront jamais. they're christians. ils sont chretiens. they're all guilty. ils sont tous coupables. they're all guilty. elles sont toutes coupables. they're all hungry. ils ont tous faim. they're all hungry. elles ont toutes faim. they're all normal. ils sont tous normaux. they're all normal. elles sont toutes normales. they're both right. ils ont tous les deux raison. they're both right. elles ont toutes les deux raison. they're carnations. ce sont des œillets. they're disposable. ils sont jetables. they're disposable. elles sont jetables. they're downstairs. ils sont en bas. they're downstairs. ils sont en-dessous. they're downstairs. ils sont au-dessous. they're in trouble. ils ont des ennuis. they're in trouble. elles ont des ennuis. they're in trouble. ils sont dans la mouise. they're in trouble. elles sont dans la mouise. they're just words. ce ne sont que des mots. they're mad at you. ils sont en colere apres toi. they're mad at you. ils sont en colere apres vous. they're mad at you. elles sont en colere apres toi. they're mad at you. elles sont en colere apres vous. they're mad at you. elles sont furieuses apres vous. they're mad at you. elles sont furieuses apres toi. they're mad at you. ils sont furieux apres vous. they're mad at you. ils sont furieux apres toi. they're my friends. ils sont mes amis. they're not coming. ils ne viennent pas. they're not coming. elles ne viennent pas. they're not so bad. ils ne sont pas si mauvais. they're not so bad. elles ne sont pas si mauvaises. they're part of us. ils font partie de nous. they're part of us. elles font partie de nous. they're very smart. ils sont tres intelligents. they're very smart. elles sont tres intelligentes. they've had enough. ils en ont eu assez. they've had enough. elles en ont eu assez. this apple is sour. cette pomme est acide. this book is small. ce livre est petit. this cake is sweet. ce gateau-ci est sucre. this chair is ugly. cette chaise est laide. this coat fits you. ce manteau est a ta taille. this dog is shaggy. ce chien est hirsute. this house is mine. cette maison est mienne. "this is mary's dog. celui-ci, c'est le chien de marie." this is tom's room. c'est la chambre de tom. this is a big deal. c'est important. this is a big deal. c'est une grosse affaire. this is a big help. ceci est d'une grande aide. this is a bus stop. ceci est un arret de bus. this is a disaster. c'est un desastre. this is a painting. c'est un tableau. this is a road map. c'est une carte routiere. this is acceptable. c'est acceptable. this is all i know. c’est tout ce que je sais. this is all i want. c'est tout ce que je veux. this is astounding. c'est renversant. this is classified. c'est classe. this is depressing. c'est deprimant. this is disturbing. c'est troublant. this is how i feel. c'est ce que je ressens. this is impossible. c'est impossible. this is incredible. c'est incroyable. this is intriguing. c'est intrigant. this is irrelevant. c'est hors sujet. this is irrelevant. c'est hors de propos. this is irrelevant. c'est sans rapport avec la question. this is just water. ce n'est que de l'eau. this is just water. c'est juste de l'eau. this is my bicycle. c'est ma bicyclette. this is my bicycle. c'est mon velo. this is my brother. c'est mon frere. this is not a game. ce n'est pas un jeu. this is not a game. il ne s'agit pas d'un jeu. this is not a trap. ce n'est pas un piege. this is not enough. ce n'est pas suffisant. this is not enough. ce n'est pas assez. this is not for me. ce n'est pas pour moi. this is not my car. ce n'est pas ma voiture. this is not so fun. ce n'est pas si marrant. this is outlandish. c'est etrange. this is outrageous. c'est effarant ! this is plagiarism. c'est du plagiat. this is really low. c'est tres bas. this is refreshing. c'est rafraichissant. this is ridiculous! c'est ridicule ! this is surprising. c'est surprenant. this is suspicious. c'est suspect. this is unbearable. c'est insupportable. this is unexpected. c'est inattendu. this is your fault. c'est votre faute. this is your fault. c'est ta faute. this is your fault. c'est de votre faute. this is your fault. c'est de ta faute. this is your house. c'est ta maison. this isn't a party. ce n'est pas une fete. this isn't a party. c’est pas une fete. this one is bigger. celui-ci est plus gros. this one is bigger. celle-ci est plus grosse. this room is quiet. cette chambre est calme. this should be fun. ca devrait etre marrant. this should be fun. ca devrait etre amusant. this story is true. cette histoire est vraie. this was your idea. ce fut ton idee. this was your idea. c'etait ton idee. this won't be easy. ce ne sera pas facile. this won't be easy. ce ne sera pas aise. this won't help us. ca ne nous sera d'aucun secours. those are my books. ces livres sont a moi. those are my pants. c'est mon pantalon. those dogs are big. ces chiens sont grands. those dogs are big. ces chiens sont massifs. three were wounded. trois furent blesses. three were wounded. trois ont ete blesses. three were wounded. trois furent blessees. three were wounded. trois ont ete blessees. tie your shoelaces. attache tes lacets. tie your shoelaces. noue tes lacets. tie your shoelaces. fais tes lacets. tighten this screw. resserre cette vis ! time is on my side. j'ai le temps pour moi. times are changing. les temps changent. times have changed. les temps ont change. today is wednesday. aujourd'hui on est mercredi. today is very cold. il fait tres froid aujourd'hui. today is very cold. aujourd'hui il fait tres froid. tom almost fainted. tom est presque tombe dans les pommes. tom almost fainted. tom etait sur le point de s'evanouir. tom began coughing. tom commenca a tousser. tom began to laugh. tom se mit a rire. tom broke his nose. tom s'est casse le nez. tom broke his nose. tom lui a casse le nez. tom broke my heart. tom m'a brise le cœur. tom came yesterday. tom est venu hier. tom came yesterday. tom est passe hier. tom can trust mary. tom peut faire confiance a mary. tom can't help you. tom ne peut pas t'aider. tom can't help you. tom ne peut pas vous aider. tom can't use this. tom ne peut pas utiliser ceci. tom comforted mary. tom a console marie. tom comforted mary. tom consolait marie. tom comforted mary. tom consola marie. tom could be a spy. tom pourrait etre un espion. tom could help you. tom pourrait t'aider. tom could help you. tom pourrait vous aider. tom counts on mary. tom compte sur mary. tom did a good job. tom a fait un bon travail. tom didn't help me. tom ne m'a pas aide. tom didn't help me. tom ne m'a pas aidee. tom didn't mean it. tom ne le pensait pas. tom didn't mean it. tom ne voulait pas dire ca. tom died in prison. tom est mort en prison. tom died last year. tom est mort l'an dernier. tom died last year. tom est mort l'annee derniere. tom does good work. tom fait du bon travail. tom drank lemonade. tom a bu de la limonade. tom drank too much. tom a trop bu. tom feels unwanted. tom se sent rejete. tom found evidence. tom a trouve des preuves. tom found the leak. tom a trouve la fuite. tom got in the car. tom est monte dans la voiture. tom groaned loudly. tom gemit bruyamment. tom has a big nose. tom a un gros nez. tom has a blue car. tom a une voiture bleue. tom has a hangover. tom a la gueule de bois. tom has a mustache. tom a une moustache. tom has brown hair. tom a les cheveux bruns. tom has chosen you. tom t'a choisi. tom has chosen you. tom vous a choisi. tom has short hair. tom a les cheveux courts. tom has short legs. tom a de courtes jambes. tom has three cows. tom a trois vaches. tom has three kids. tom a trois enfants. tom has to act now. tom doit agir des maintenant. tom has to go home. tom doit rentrer chez lui. tom has to go home. tom doit rentrer a la maison. tom hates his life. tom deteste sa vie. tom hates homework. tom deteste les devoirs. tom hit a home run. tom vient de faire un coup de circuit. tom is john's twin. tom est le jumeau de john. tom is a bad coach. tom est un mauvais entraineur. tom is a candidate. tom est un candidat. tom is a good cook. tom est un bon cuisinier. tom is a great guy. tom est un bon gars. tom is a grown man. tom est un adulte. tom is an imposter. tom est un imposteur. tom is behind mary. tom est derriere marie. tom is competitive. tom est competitif. tom is getting old. tom devient age. tom is her brother. tom est son frere. tom is his brother. tom est son frere. tom is in the park. tom est dans le parc. tom is job hunting. tom cherche du travail. tom is looking ill. tom a l'air malade. tom is my prisoner. tom est mon prisonnier. tom is now in jail. tom est maintenant en prison. tom is now in jail. tom est dorenavant en prison. tom is on the roof. tom est sur le toit. tom is quite drunk. tom est bien ivre. tom is really good. tom est tres bon. tom is still alive. tom est toujours en vie. tom is still angry. tom est toujours en colere. tom is still young. tom est encore jeune. tom is sympathetic. tom est sympathique. tom is very greedy. tom est tres cupide. tom is very stupid. tom est tres stupide. tom isn't a doctor. tom n'est pas medecin. tom isn't a doctor. tom n'est pas docteur. tom isn't a parent. tom n'est pas parent. tom isn't friendly. tom n'est pas amical. tom isn't like you. tom n'est pas comme toi. tom isn't like you. tom ne te ressemble pas. tom isn't my enemy. tom n'est pas mon ennemi. tom isn't reliable. tom n'est pas fiable. tom just confessed. tom vient d'avouer. tom keeps his word. tom tient parole. tom kissed my hand. tom embrassa ma main. tom knows who i am. tom sait qui je suis. tom led the attack. tom a mene l'attaque. tom led the attack. tom a dirige l'offensive. tom left a message. tom a laisse un message. tom likes swimming. tom aime nager. tom likes that one. tom aime celle-la. tom likes that one. tom aime celui-la. tom likes to write. tom aime ecrire. tom looks thrilled. tom a l'air ravi. tom loved his kids. tom aimait ses enfants. tom loves his work. tom aime son travail. tom loves his work. tom aime son emploi. tom missed the bus. tom a rate le bus. tom needs help now. tom a besoin d'aide maintenant. tom needs help now. tom a besoin d'aide en ce moment. tom paid mary cash. tom a paye marie en liquide. tom paid mary cash. tom a paye marie en especes. tom pays his taxes. tom paie ses impots. tom sang me a song. tom me chanta une chanson. tom sang me a song. tom m'a chante une chanson. tom sold his house. tom a vendu sa maison. tom started crying. tom commenca a pleurer. tom stole the ring. tom a vole l'anneau. tom studies french. tom etudie le francais. tom talks too fast. tom parle trop vite. tom talks too much. tom parle trop. tom teaches french. tom enseigne le francais. tom took a day off. tom a pris un jour de conge. tom tried to leave. tom a essaye de partir. tom tried to leave. tom essaya de partir. tom tried to sleep. tom essaya de dormir. tom tried to sleep. tom a essaye de dormir. tom twisted my arm. tom m'a tordu le bras. tom was a good guy. tom etait un bon gars. tom was a good guy. tom etait un type bien. tom was born there. tom est ne la-bas. tom was humiliated. tom etait humilie. tom was real happy. tom etait tres heureux. tom was sure of it. tom en etait sur. tom was very tired. tom etait tres fatigue. tom wasn't violent. tom n'etait pas violent. tom went to boston. tom est parti pour boston. tom won a free car. tom a gagne une voiture gratuite. tom won't go alone. tom n'ira pas seul. tom's dog stood up. le chien de tom se leva. tom's nose was red. le nez de tom etait rouge. "tom, are you awake? tom, es-tu reveille ?" "tom, are you awake? tom, etes-vous reveille ?" "tom, say something. tom, dis quelque chose." "tom, say something. tom, dites quelque chose." tomorrow's no good. demain ne convient pas. try not to be late. essaie de ne pas etre en retard ! try not to be late. essayez de ne pas etre en retard ! try to remain calm. essaie de rester calme. try to remain calm. essayez de rester calme. try to remain calm. essayez de rester calmes. tuck your shirt in. rentre ta chemise dans ton pantalon ! tuck your shirt in. rentrez votre chemise dans votre pantalon ! turn off the light. eteins la lumiere. turn off the light. eteignez la lumiere ! turn off the radio. eteins la radio. turn on the lights. allume les phares ! turn the volume up. monte le son. turn the volume up. montez le son. turn up the volume. monte le son. turn up the volume. augmente le son. turn up the volume. montez le son. turn up the volume. augmentez le son. wait just a moment. attends juste un instant ! war affects us all. la guerre nous affecte tous. was i seen leaving? m'a-t-on vu partir ? was her story true? etait-elle vraie son histoire ? was his story true? etait-elle vraie son histoire ? was his story true? son histoire etait-elle vraie ? was it all a dream? tout etait-il un reve ? was it interesting? etait-ce interessant ? was that an insult? etait-ce une insulte ? was that an insult? etait-ce la une insulte ? was that an insult? s'agissait-il d'une insulte ? was that not clear? n'etait-ce pas clair ? was the movie good? est-ce que le film etait bien ? water is important. l'eau est importante. we adopted a child. nous avons adopte un enfant. we all cried a lot. nous avons tous beaucoup pleure. we all cried a lot. nous avons toutes beaucoup pleure. we are australians. nous sommes australiens. we are australians. nous sommes australiennes. we are busy people. nous sommes des gens occupes. we are defenseless. nous sommes sans defenses. we argued politics. nous avons discute politique. we ate some apples. nous mangeames quelques pommes. we better be going. nous ferions mieux d'y aller. we better be going. on ferait mieux d'y aller. we can handle that. nous pouvons nous en occuper. we can handle that. nous pouvons nous en charger. we can handle that. nous pouvons nous en debrouiller. we can handle that. nous savons y faire. we can handle that. nous savons nous y prendre. we can't afford it. nous ne pouvons nous le permettre. we can't afford it. nous ne pouvons pas nous le permettre. we can't be killed. nous ne pouvons pas etre tues. we can't be killed. nous ne pouvons pas etre tuees. we can't do it now. nous ne pouvons pas le faire maintenant. we can't stay here. nous ne pouvons pas rester la. we can't stay here. nous ne pouvons pas rester ici. we chartered a bus. nous affretames un car. we chartered a bus. nous avons affrete un car. we considered that. nous avons songe a ca. we didn't kill tom. nous n'avons pas tue tom. we do not know her. nous ne la connaissons pas. we don't have long. nous n'avons pas beaucoup de temps. we don't have that. nous n'avons pas cela. we don't have that. on n'a pas ca. we don't like rain. nous n'aimons pas la pluie. we don't trust tom. nous ne faisons pas confiance a tom. we drank all night. nous bumes toute la nuit. we drank all night. nous avons bu toute la nuit. we drank some wine. nous bumes du vin. we drank some wine. nous avons bu du vin. we enjoyed skating. nous avons eu plaisir a patiner. we enjoyed skating. nous avons pris plaisir a patiner. we feel frustrated. nous nous sentons frustres. we followed orders. nous avons suivi les ordres. we found her alive. nous l'avons trouvee vivante. we found him alive. nous l'avons trouve vivant. we found something. nous trouvames quelque chose. we found something. nous avons trouve quelque chose. we found something. on a trouve quelque chose. we grow wheat here. nous faisons pousser du ble ici. "we grow wheat here. ici, nous cultivons le ble." we had fun with it. nous nous en sommes amuses. we had fun with it. nous nous en sommes amusees. we had lunch early. nous avons dejeune tot. we have lots to do. nous avons beaucoup a faire. we have more to do. nous avons davantage a faire. we have no comment. nous n'avons aucun commentaire. we have no secrets. nous n'avons pas de secrets. we heard a gunshot. nous entendimes un coup de feu. we heard a gunshot. nous avons entendu un coup de feu. we heard a gunshot. nous entendimes une detonation. we heard a gunshot. nous avons entendu une detonation. we kept them quiet. nous les tinmes tranquilles. we know each other. nous nous connaissons. we learned english. nous avons appris l'anglais. we listen to music. nous ecoutons de la musique. we lost our chance. nous avons rate notre chance. we love each other. nous nous aimons l'un l'autre. we love what we do. nous aimons ce que nous faisons. we made sacrifices. nous avons fait des sacrifices. we made sacrifices. nous avons consenti des sacrifices. we made sure of it. nous nous en sommes assures. we made sure of it. nous nous en sommes assurees. we missed the exit. nous avons loupe la sortie. we need everything. nous avons besoin de tout. we need some money. nous avons besoin d'argent. we prayed together. nous avons prie ensemble. we ran in the park. nous courumes dans le parc. we ran out of food. nous fumes a court de nourriture. we remained silent. nous sommes restes silencieux. we remained silent. nous sommes restees silencieuses. we sacrifice a lot. nous sacrifions beaucoup. we saved your life. nous t'avons sauve la vie. we saved your life. nous vous avons sauve la vie. we should hang out. on devrait sortir. we should hang out. on devrait aller trainer. we started to walk. nous commencames a marcher. we swam in the sea. nous avons nage dans la mer. we swam in the sea. nous nageames dans la mer. we talk frequently. nous discutons frequemment. we took a mud bath. nous avons pris un bain de boue. we understand this. nous le comprenons. we want more money. nous voulons davantage d'argent. we want to be fair. nous voulons etre equitables. we want to hear it. nous voulons l'entendre. we watched a movie. nous avons regarde un film. we watched a movie. nous avons vu un film. we went for a walk. nous avons fait une promenade. we went for a walk. nous sommes alles nous promener. we went to a movie. nous allames voir un film. we went to a movie. nous sommes alles voir un film. we went to a movie. nous sommes allees voir un film. we were both drunk. nous etions toutes deux saoules. we were both drunk. nous etions tous deux saouls. we were both drunk. nous etions saouls tous les deux. we were both drunk. nous etions saoules toutes les deux. we were just going. nous etions justement sur le point d'y aller. we were passengers. nous etions passagers. we were passengers. nous etions des passagers. we were very close. nous etions tres proches. we were very tired. nous etions tres fatiguees. we will meet again. nous nous reverrons. we worked together. nous travaillions ensemble. we worked together. nous avons travaille ensemble. we'll all be there. nous serons tous la. we'll all be there. nous serons toutes la. we'll all be there. nous y serons tous. we'll all be there. nous y serons toutes. we'll be just fine. ca ira bien pour nous. we'll convince tom. nous convaincrons tom. we'll decide later. nous en deciderons plus tard. we'll finish later. nous finirons plus tard. we're a big family. nous sommes une grande famille. we're all infected. nous sommes tous infectes. we're all infected. nous sommes toutes infectees. we're all students. nous sommes tous etudiants. we're all students. nous sommes toutes etudiantes. we're all the same. nous sommes tous les memes. we're all the same. nous sommes toutes les memes. we're almost ready. nous sommes presque prets. we're almost ready. nous sommes presque pretes. we're almost there. encore un petit effort. we're almost there. nous y sommes presque. we're almost there. nous y sommes bientot. we're already late. nous sommes deja en retard. we're always right. nous avons toujours raison. we're best friends. nous sommes les meilleurs amis. we're both writers. nous sommes tous deux ecrivains. we're close enough. nous sommes suffisamment proches. we're conservative. nous sommes conservateurs. we're contributing. nous contribuons. we're disappointed. nous sommes decues. we're done talking. notre entretien est termine. we're done talking. nous avons fini de parler. we're going inside. nous sommes en train d'y penetrer. we're going to try. nous allons essayer. we're halfway home. nous sommes a mi-chemin de chez nous. we're honeymooning. nous sommes en lune de miel. we're housesitting. nous gardons la maison. we're in a library. nous sommes dans une bibliotheque. we're just nervous. nous sommes simplement nerveux. we're just nervous. nous sommes simplement nerveuses. we're just talking. nous ne faisons que parler. we're leaving here. nous partons d'ici. we're nearly there. nous y sommes presque. we're not dead yet. nous ne sommes pas encore morts. we're not dead yet. nous ne sommes pas encore mortes. we're not done yet. nous n'en avons pas encore termine. we're not fighting. nous ne nous battons pas. we're not finished. nous n'en avons pas fini. we're not free yet. nous ne sommes pas encore libres. we're not involved. nous ne sommes pas impliques. we're not involved. nous ne sommes pas impliquees. we're not partners. nous ne sommes pas partenaires. we're not soldiers. nous ne sommes pas soldats. we're not speaking. nous ne sommes pas en train de parler. we're not sure yet. nous n'en sommes pas encore surs. we're not sure yet. nous n'en sommes pas encore sures. we're not watching. nous ne regardons pas. we're only friends. nous ne sommes que des amis. we're out of money. nous sommes a court d'argent. we're out of stock. nous n'en avons plus en stock. we're out of stock. nous sommes a court. we're overreacting. nous sur-reagissons. we're pretty tight. notre horaire est assez serre. we're pulling back. nous nous retirons. we're really angry. nous sommes vraiment en colere. we're really drunk. nous sommes vraiment saouls. we're really drunk. nous sommes vraiment saoules. we're really lucky. nous avons vraiment de la chance. we're running away. nous nous enfuyons. we're running late. nous prenons du retard. we're slowing down. nous sommes en train de ralentir. we're still a team. nous sommes encore une equipe. we're studying now. nous sommes actuellement en train d'etudier. we're the same age. nous sommes du meme age. we're the same age. nous avons le meme age. we're turning back. nous retournons en arriere. we're under attack. nous sommes attaques. we're under attack. nous sommes attaquees. we're unprejudiced. nous sommes depourvus de prejuges. we're unprejudiced. nous sommes depourvues de prejuges. we're very excited. nous sommes tres excites. we're very excited. nous sommes tres excitees. we're very serious. nous sommes tres serieux. we're very serious. nous sommes tres serieuses. we're volunteering. nous faisons du benevolat. we're volunteering. nous nous portons volontaires. we've all got ears. nous sommes tous dotes d'oreilles. we've all got ears. nous sommes toutes dotees d'oreilles. we've all got ears. nous sommes tous pourvus d'oreilles. we've all got ears. nous sommes toutes pourvues d'oreilles. we've been friends. nous avons ete amis. we've been spotted. nous avons ete reperees. we've been spotted. nous avons ete reperes. we've gone too far. nous sommes alles trop loin. we've gone too far. nous sommes allees trop loin. we've just arrived. nous venons d'arriver. were you two close? etiez-vous tous deux proches ? what a big pumpkin! quelle grosse citrouille ! what a coincidence! quelle coincidence ! what a lot of pens! quel tas de stylos ! what a nice family! quelle chouette famille ! what a nice family! quelle famille sympathique ! what a pretty girl! quelle jolie fille ! what a pretty girl! quelle fille mignonne ! what a small world! le monde est petit. what a strange dog! quel chien etrange ! what a strange guy! quel type etrange ! what a strange man! quel homme etrange ! what a strong wind! quel vent ! what a total idiot! quel parfait imbecile ! what are the rules? quelles sont les regles ? what are these for? a quoi servent celles-ci ? what are these for? a quoi servent ceux-ci ? what are you doing? que fais-tu ? what are you doing? que faites-vous ? what are you doing? qu'es-tu en train de faire ? what are you doing? qu'es-tu en train de faire ? what are you doing? qu'etes-vous en train de faire ? what are you doing? qu’est-ce que vous faites ? what are you up to? que preparez-vous ? what are you up to? a quoi te prepares-tu ? what are you up to? a quoi vous preparez-vous ? what are you up to? qu'est-ce que tu mijotes ? what are you up to? qu'est-ce que vous mijotez ? what awful weather! quel temps de chien ! what can i get you? que puis-je aller te chercher ? what can i get you? que puis-je aller vous chercher ? what color is this? quelle couleur est-ce ? what color is this? de quelle couleur est-ce ? what did i just do? qu'est-ce que je viens de faire ? what did she drink? qu'a-t-elle bu ? what did they want? que voulaient-ils ? what did they want? que voulaient-elles ? what did you drink? qu'as-tu bu ? what did you drink? qu'avez-vous bu ? what did you learn? qu'as-tu appris ? what did you learn? qu'avez-vous appris ? what did you watch? qu'est-ce que tu as regarde ? what did you write? qu'as-tu ecrit ? what did you write? qu'avez-vous ecrit ? what do i call you? comment dois-je t'appeler ? what do i call you? comment dois-je vous appeler ? what do tigers eat? que mangent les tigres? what do you desire? qu'est-ce que vous desirez ? what do you desire? qu'est-ce que tu desires ? what does tom need? de quoi tom a-t-il besoin ? what does she have? qu'est-ce qu'elle a ? what does she have? qu'a-t-elle ? what does that say? qu'est-ce que ca dit ? what happened here? qu'est-ce qu'il s'est passe ici ? what happened here? qu'est-ce qui s'est passe ici ? what happened next? que s'est-il passe ensuite ? what happened next? que s'est-il produit ensuite ? what happened next? qu'est-il survenu ensuite ? what have you done? qu'avez-vous fait ? what if he's wrong? et s'il a tort ? what is it made of? de quoi est-ce constitue ? what is over there? qu'y a-t-il la-bas ? what is she saying? que dit-elle ? what is the number? quel est le numero ? what is this place? qu'est cet endroit ? what just happened? que vient-il de se passer ? what just happened? que vient-il de se produire ? what might that be? qu'est-ce que cela pourrait etre ? what might that be? que cela pourrait-il etre ? what month is this? quel mois sommes-nous ? what narrow stairs! qu'est-ce qu'ils sont etroits ces escaliers! what narrow stairs! que ces escaliers sont etroits ! what part is wrong? quelle partie est fausse ? what part is wrong? quelle partie est mauvaise ? what should i wear? que devrais-je porter ? what station is it? quelle gare est-ce ? what will you have? que choisis-tu ? what will you make? que fabriqueras-tu ? what would he know? que saurait-il ? what'll it be like? comment sera-ce ? what'll it be like? a quoi cela ressemblera-t-il ? what're you saying? que dites-vous ? what're you saying? qu'es-tu en train de dire ? what're you saying? qu'etes-vous en train de dire ? what's in that box? qu'y a-t-il dans cette boite? what's in the file? qu'y a-t-il dans le dossier ? what's in the file? que contient le dossier ? what's in the file? qu'y a-t-il dans le fichier ? what's it all mean? que signifie tout ceci ? what's not to like? qu'y a-t-il a y redire ? what's not to like? que demander de plus ? what's the problem? quel est le probleme ? what's their story? quelle est leur histoire ? what's there to do? qu'est-ce qu'il y a a faire ? what's there to do? qu'y a-t-il a faire ? what's your secret? c'est quoi ton secret ? when can i move in? quand puis-je emmenager ? when can you start? quand peux-tu commencer ? when can you start? quand peux-tu demarrer ? when can you start? quand pouvez-vous commencer ? when can you start? quand pouvez-vous demarrer ? when did i do that? quand l'ai-je fait ? when do owls sleep? quand les hiboux dorment-ils ? when do owls sleep? quand les chouettes dorment-elles ? when do you use it? quand l'employez-vous ? when do you use it? quand l'emploies-tu ? when will it begin? quand est-ce que ca commence ? when will you call? quand appelleras-tu ? when's the funeral? quand les funerailles ont-elles lieu ? where are my books? ou sont mes livres ? where are the boys? ou sont les garcons ? where are the guns? ou sont les armes ? where are the guns? ou sont les flingues ? where are the kids? ou sont les enfants ? where are we going? ou va-t-on ? where are you from? tu viens d'ou ? where are you from? d'ou viens-tu ? where are you from? d'ou venez-vous ? where are you from? vous venez d'ou ? where are you from? d'ou etes-vous ? where are you hurt? ou es-tu blesse ? where are you hurt? ou etes-vous blesse ? where did i put it? ou l'ai-je mis ? where did he do it? ou l'a-t-il fait ? where did you live? ou avez-vous vecu ? where did you stay? ou as-tu sejourne ? where did you stay? ou avez-vous sejourne ? "where do i go then? ou vais-je, alors ?" where do they live? ou vivent-ils ? where do they live? ou habitent-ils ? where do they live? ou habitent-elles ? where do they live? ou vivent-elles ? where do we go now? ou allons-nous maintenant ? where do you write? ou ecrivez-vous ? where do you write? ou ecris-tu ? where does he live? ou vit-il ? where does he work? ou travaille-t-il ? where has she gone? ou est-elle allee ? where is everybody? ou est tout le monde ? where is it hidden? ou est-ce que c'est cache ? where is it hidden? ou est-ce cache ? where is it hidden? ou est-il cache ? where is the beach? ou est la plage ? where is the hotel? ou est l'hotel ? where is your room? ou est ta chambre ? where should i sit? ou devrais-je m'asseoir ? where should we go? ou devrions-nous aller ? where should we go? ou devrions-nous nous rendre ? where was tom born? ou est ne tom ? where was tom born? ou tom est-il ne ? where will we meet? ou nous rencontrerons-nous ? where're the shoes? ou sont les chaussures ? where's tom's card? ou est la carte de tom ? where's the bakery? ou est la boulangerie ? where's the butter? ou est le beurre ? where's the doctor? ou est le medecin ? where's the doctor? ou est le docteur ? where's the remote? ou est la telecommande ? where's the toilet? ou sont les toilettes ? where's the toilet? ou se trouvent les toilettes ? where's your drink? ou est ton verre ? where's your drink? ou est votre verre ? where's your house? ou est ta maison ? where's your shirt? ou est ta chemise ? which cap is yours? quel chapeau est le tien ? which cap is yours? lequel est ton chapeau ? which cap is yours? c'est lequel ton chapeau ? which cup is yours? laquelle est ta tasse ? which cup is yours? laquelle est votre tasse ? which cup is yours? quelle tasse est la votre ? which cup is yours? quelle tasse est la tienne ? which dog is yours? quel est ton chien ? which dog is yours? lequel est votre chien ? which dog is yours? lequel est ton chien ? which hat is yours? lequel est ton chapeau ? which is your book? lequel est ton livre ? which team is ours? quelle equipe est la notre ? who allowed him in? qui l'a laisse entrer ? who allowed him in? qui lui a permis d'entrer ? who are those guys? qui sont ces types-la ? who broke the vase? qui a brise le vase ? who can prevent it? qui peut le prevenir ? who can prevent it? qui peut l'empecher ? who cares about me? qui fait attention a moi ? who cares about me? qui se soucie de moi ? who is that person? qui est cette personne ? who is your friend? qui est ta copine ? who is your lawyer? qui est ton avocat ? who is your mother? qui est votre mere ? who is your mother? qui est ta mere ? who listens to tom? qui ecoute tom ? who made this cake? qui a fait ce gateau ? who put that there? qui a mis ca la ? who would buy this? qui acheterait ca ? who wrote the book? par qui le livre a-t-il ete ecrit ? who's at the wheel? qui est au volant ? who's their mother? qui est leur mere ? who's volunteering? qui se porte volontaire ? who's volunteering? qui fait du benevolat ? who's your teacher? qui est ton professeur ? who's your teacher? qui est votre enseignant ? who's your teacher? qui est ton instituteur ? who's your teacher? qui est votre professeur ? who's your teacher? qui est ton institutrice ? whose beer is this? a qui est cette biere ? whose bike is this? a qui est cette bicyclette ? "whose bike is this? c’est a qui, ce velo ?" whose book is that? a qui est ce livre ? whose book is this? a qui est ce livre ? whose book is this? a qui appartient ce livre ? whose friend is he? de qui est-il l'ami ? whose room is this? c'est la chambre de qui ? why are we running? pourquoi courons-nous ? why are you asking? pourquoi demandes-tu ? why are you crying? pourquoi pleures-tu ? why are you so mad? pourquoi es-tu tellement en colere ? why are you so sad? pourquoi es-tu si triste ? why blame just tom? pourquoi ne blamer que tom ? why can't you come? pourquoi ne peux-tu venir ? why can't you come? pourquoi ne peux-tu pas venir ? why come to me now? pourquoi venir a moi maintenant ? why did you buy it? pourquoi l'avez-vous achete ? why did you buy it? pourquoi en avez-vous fait l'acquisition ? why did you buy it? pourquoi en as-tu fait l'acquisition ? why didn't it work? pourquoi cela n'a-t-il pas fonctionne ? why didn't you run? pourquoi tu n'as pas couru ? why didn't you run? pourquoi n'avez-vous pas couru ? why do i even care? pourquoi meme est-ce que je m'en soucie ? why do you hate me? pourquoi me hais-tu ? why do you hate me? pourquoi me haissez-vous ? why do you like it? pourquoi l'aimes-tu ? why do you need it? pourquoi en as-tu besoin ? why do you need it? pourquoi en avez-vous besoin ? why does ice float? pourquoi la glace flotte ? why don't you help? pourquoi n'aidez-vous pas ? why don't you help? pourquoi n'aides-tu pas ? why don't you quit? pourquoi ne donnes-tu pas ta demission ? why don't you quit? pourquoi ne donnez-vous pas votre demission ? why don't you quit? pourquoi ne remets-tu pas ta demission ? why don't you quit? pourquoi ne remettez-vous pas votre demission ? why don't you quit? pourquoi n'arretez-vous pas ? why don't you quit? pourquoi n'arretes-tu pas ? why don't you sing? pourquoi ne chantes-tu pas ? why don't you sing? pourquoi ne chantez-vous pas ? why is he so quiet? pourquoi est-il si silencieux ? why is she sulking? pourquoi elle fait la tete ? why not live it up? pourquoi ne pas profiter de la vie? why not use robots? pourquoi ne pas employer des robots ? why take that risk? pourquoi prendre ce risque ? why wait until now? pourquoi avoir attendu jusqu'a maintenant ? why was tom killed? pourquoi tom a-t-il ete tue ? why would i be mad? pourquoi serais-je en colere ? will i have a scar? aurai-je une cicatrice ? will it rain today? pleuvra-t-il aujourd'hui ? women talk nonstop. les femmes parlent sans cesse. would he like that? l'apprecierait-il ? would he like that? aimerait-il ca ? would he like that? aimerait-il cela ? would you buy that? acheterais-tu ca ? would you buy that? acheteriez-vous cela ? would you like ice? voudrais-tu de la glace ? would you like ice? voudriez-vous de la glace ? would you like one? en voudriez-vous un ? would you like one? en voudriez-vous une ? would you like one? en voudrais-tu un ? would you like one? en voudrais-tu une ? would you teach me? me l'enseignerais-tu ? would you teach me? voudrais-tu me l'enseigner ? would you teach me? me l'enseigneriez-vous ? would you teach me? voudriez-vous me l'enseigner ? "yeah, you're right. ouais, tu as raison." "yeah, you're right. ouais, vous avez raison." you are a good boy. tu es un bon garcon. you are a good boy. vous etes un bon garcon. you are a good boy. t'es un bon garcon ! you are free to go. vous etes libres de partir. you are impossible. vous etes insupportable. you are overworked. tu es surmene. you are very brave. tu es tres courageux. you are very brave. tu es tres brave. you are very brave. vous etes tres courageux. you are very brave. vous etes tres courageuse. you are very brave. vous etes tres courageuses. you are very smart. vous etes tres sages. you aren't invited. tu n'es pas invite. you aren't invited. tu n'es pas invitee. you aren't invited. vous n'etes pas invitee. you aren't invited. vous n'etes pas invite. you aren't invited. vous n'etes pas invitees. you aren't invited. vous n'etes pas invites. you aren't looking. tu ne regardes pas. you aren't looking. vous ne regardez pas. you broke the rule. tu as enfreint la regle. you broke your arm. tu t'es casse le bras. you broke your leg. vous vous etes casse la jambe. "you can do it, too. vous pouvez le faire, aussi." "you can do it, too. tu peux le faire, aussi." you can rely on me. tu peux me faire confiance. you can rely on me. tu peux compter sur moi. you can study here. tu peux etudier ici. you can trust them. on peut leur faire confiance. you can trust them. tu peux leur faire confiance. you can trust them. vous pouvez leur faire confiance. you can't back out. tu ne peux pas te retirer. you can't back out. tu ne peux pas te dedire. you can't back out. vous ne pouvez pas vous retirer. you can't back out. vous ne pouvez pas vous dedire. you can't blame me. tu ne peux pas m'accuser. you can't blame me. vous ne pouvez pas m'accuser. you can't blame me. tu ne peux pas me faire reproche. you can't blame me. vous ne pouvez pas me faire reproche. you can't complain. tu ne peux pas te plaindre. you can't eat here. vous ne pouvez pas manger ici. you can't eat here. tu ne peux pas manger ici. you can't get both. on ne peut pas avoir les deux. you can't go there. tu ne peux pas y aller. you can't leave me. tu ne peux pas me quitter. you can't leave me. vous ne pouvez pas me quitter. you can't quit now. tu ne peux pas abandonner maintenant. you can't quit now. vous ne pouvez pas abandonner maintenant. you can't quit now. tu ne peux pas demissionner maintenant. you can't quit now. vous ne pouvez pas demissionner maintenant. you cannot do this. tu ne peux pas faire ca. you cannot do this. tu ne peux pas faire cela. you cannot do this. vous ne pouvez pas faire cela. you cannot do this. vous ne pouvez pas faire ca. you didn't warn me. vous ne m'avez pas averti. you didn't warn me. tu ne m'as pas averti. you don't scare me. vous ne me faites pas peur. you don't scare me. vous me faites pas peur. you freaked me out. tu m'as fichu la trouille. you freaked me out. tu m'as refile les foies. you get used to it. vous vous y habituerez. you get used to it. tu t'y habitueras. you get used to it. vous vous y ferez. you get used to it. tu t'y feras. you guys look lost. vous avez l'air perdus. you guys wait here. attendez ici. you had a long day. vous avez eu une longue journee. you have a message. tu as un message. you have a message. vous avez un message. you have been busy. vous avez ete occupe. you have been busy. vous avez ete occupes. you have cute eyes. tu as des yeux mignons. you have cute eyes. vous avez de mignons yeux. you have no choice. vous n'avez pas le choix. you have no choice. tu n'as pas le choix. you have to get up. tu dois te lever. you have to get up. vous devez vous lever. you intimidate tom. vous intimidez tom. you intimidate tom. tu intimides tom. you just need help. tu as seulement besoin d'aide. you know i'm wrong. vous savez que j'ai tort. you know i'm wrong. tu sais que j'ai tort. you know how it is. tu sais comment c'est. you know how it is. vous savez comment c'est. you know the drill. tu connais l'exercice. you know the drill. tu connais le mantra. you know the drill. tu connais la rengaine. you know the drill. tu connais le refrain. you know the drill. vous connaissez le refrain. you know the drill. vous connaissez la rengaine. you know the drill. vous connaissez le mantra. you know the drill. vous connaissez l'exercice. you like elephants. les elephants vous plaisent. you like elephants. vous aimez les elephants. you look contented. vous avez l'air content. you look contented. vous avez l'air satisfaite. you look contented. vous avez l'air satisfait. you look just fine. tu as l'air juste comme il faut. you look just fine. vous avez l'air juste comme il faut. you look satisfied. vous avez l'air satisfaite. you look satisfied. vous avez l'air satisfait. you look surprised. tu as l'air surpris. you look surprised. vous avez l'air surpris. you look very good. tu as l'air tres bien. you look very good. vous avez l'air tres bien. you look very pale. tu as l'air tres pale. you look very pale. vous avez l'air tres pale. you look very pale. vous avez l'air tres pales. you made a promise. vous aviez promis. you may be correct. il se peut que tu aies raison. you may be correct. il se peut que vous ayez raison. you may go at once. tu peux y aller immediatement. you may go at once. vous pouvez y aller immediatement. you may go at once. vous pouvez partir immediatement. you may go at once. tu peux partir immediatement. you may use my car. vous pouvez utiliser ma voiture. you may use my car. tu peux prendre ma voiture. you might be right. tu dois avoir raison. you might get hurt. il est possible que tu sois blesse. you might get hurt. vous pourriez etre blesse. you might meet him. peut-etre le rencontreras-tu. you might meet him. peut-etre auras-tu la permission de le rencontrer. you might try that. vous pourriez essayer ca. you must all leave. vous devez tous partir. you must be joking! tu parles ! you must be sleepy. tu dois avoir sommeil. you must be sleepy. vous devez avoir sommeil. you must be strong. il te faut etre fort. you must be strong. il vous faut etre fort. you must find work. il vous faut trouver du travail. you must find work. il te faut trouver du travail. you must find work. tu dois trouver du travail. you must find work. vous devez trouver du travail. you must get going. il faut que tu y ailles. you must get going. il faut que vous y alliez. you need to fix it. il faut que tu le repares. you need to let go. il faut que tu laisses courir. you need to let go. il faut que vous laissiez courir. you only live once. on ne vit qu'une fois. you owe me a favor. tu me dois une faveur. you party too much. tu fais trop la fete. you party too much. vous faites trop la fete. you people are mad. vous etes fous. you people are mad. vous etes tous cingles. you ruined my life. tu as ruine ma vie. you ruined my life. vous avez ruine ma vie. you seem confident. tu as l'air confiant. you seem depressed. tu as l'air deprime. you seem depressed. tu as l'air deprimee. you seem depressed. vous avez l'air deprime. you seem depressed. vous avez l'air deprimee. you seem depressed. vous avez l'air deprimees. you seem depressed. vous avez l'air deprimes. you seem very busy. vous avez l'air tres occupe. you should do that. tu devrais faire ca. you should do that. vous devriez faire ca. you should know it. tu devrais le savoir. you should know it. vous devriez le savoir. you speak too much. tu parles trop. you take the money. prends l'argent. you taught me that. tu m'as appris cela. you taught us that. tu nous l'a enseigne. you were fantastic. tu as ete fantastique. you were fantastic. vous avez ete fantastiques. you were fantastic. vous avez ete fantastique. you were fantastic. tu etais fantastique. you were fantastic. vous etiez fantastique. you were fantastic. vous etiez fantastiques. you were in a coma. tu etais dans le coma. you were in a coma. vous etiez dans le coma. you were my friend. vous futes mon ami. you were my friend. vous futes mon amie. you were my friend. tu fus mon ami. you were my friend. tu fus mon amie. you were my friend. tu as ete mon amie. you were my friend. tu as ete mon ami. you were my friend. vous avez ete mon ami. you were my friend. vous avez ete mon amie. you were so strong. vous etiez si fort. you were so strong. tu etais tellement fort. you were so strong. tu etais si forte. you were so strong. vous etiez tellement forts. you were so strong. vous etiez si forte. you were so strong. vous etiez si fortes. you won't be fired. on ne vous virera pas. you won't be fired. vous ne serez pas viree. you won't be fired. vous ne serez pas vire. you won't be fired. vous ne serez pas virees. you won't be fired. vous ne serez pas vires. you won't be fired. tu ne seras pas viree. you won't be fired. tu ne seras pas vire. you won't be fired. on ne te virera pas. you'd better hurry. tu ferais mieux de te depecher. you'd better hurry. tu ferais mieux de te grouiller. you'd better hurry. vous feriez mieux de vous depecher. you'd better hurry. vous feriez mieux de vous grouiller. you'll bounce back. vous vous en remettrez. you'll feel better. tu te sentiras mieux. you'll feel better. vous vous sentirez mieux. you'll get over it. tu t'en remettras. you'll get over it. vous vous en remettrez. you're a big softy. t'es un gros nounours. you're a funny gal. t'es une drole de fille. you're a funny guy. t'es un gars marrant. you're a funny guy. t'es un drole de gars. you're a funny guy. vous etes un drole de zozo. you're a funny guy. vous etes un drole d'oiseau. you're a funny guy. vous etes un drole de specimen. you're a funny man. t'es un mec marrant. you're a funny man. vous etes un drole de type. you're a good liar. tu es bon menteur. you're a good liar. vous etes bon menteur. you're a great guy. tu es un bon gars. you're a great guy. vous etes un bon gars. you're a smart boy. tu es un garcon malin. you're a weird kid. t'es un gamin bizarre. you're a weird kid. vous etes un enfant bizarre. you're a woman now. tu es desormais une femme. you're a woman now. vous etes desormais une femme. you're about right. tu as presque raison. you're all cowards. vous etes tous des laches. you're all invited. vous etes tous invites. you're all invited. vous etes toutes invitees. you're all racists. vous etes tous des racistes. you're all racists. vous etes toutes des racistes. you're annoying me. tu m'enerves. you're avoiding me. tu m'evites. you're avoiding me. vous m'evitez. you're being silly. tu es idiot. you're being silly. vous etes idiot. you're being silly. vous etes idiote. you're being silly. tu es idiote. you're considerate. vous etes prevenant. you're considerate. tu es prevenant. you're considerate. tu es prevenante. you're cooperating. vous cooperez. you're extroverted. tu es extraverti. you're extroverted. tu es extravertie. you're extroverted. vous etes extraverti. you're extroverted. vous etes extravertis. you're extroverted. vous etes extravertie. you're extroverted. vous etes extraverties. you're fascinating. vous etes fascinante. you're fascinating. vous etes fascinantes. you're fascinating. vous etes fascinant. you're fascinating. vous etes fascinants. you're fascinating. tu es fascinante. you're fascinating. tu es fascinant. you're fashionable. tu es branche. you're fashionable. tu es branchee. you're fashionable. vous etes branche. you're fashionable. vous etes branches. you're fashionable. vous etes branchee. you're fashionable. vous etes branchees. you're hurting him. vous lui faites mal. you're hurting him. tu lui fais mal. you're influential. vous etes influent. you're lying to me. tu me mens. you're my princess. vous etes ma princesse. you're not bruised. tu n'es pas contusionne. you're not bruised. tu n'es pas contusionnee. you're not bruised. vous n'etes pas contusionne. you're not bruised. vous n'etes pas contusionnee. you're not bruised. vous n'etes pas contusionnes. you're not bruised. vous n'etes pas contusionnees. you're not dressed. vous n'etes pas habille. you're not dressed. vous n'etes pas habillee. you're not dressed. vous n'etes pas habilles. you're not dressed. vous n'etes pas habillees. you're not dressed. tu n'es pas habille. you're not dressed. tu n'es pas habillee. you're not helping. tu n'aides pas. you're not helping. vous n'aidez pas. you're not like me. tu n'es pas comme moi. you're not like me. vous n'etes pas comme moi. you're not my type. tu n'es pas mon genre. you're not my type. vous n'etes pas mon genre. you're not special. tu n'es pas special. you're on the list. vous etes sur la liste. you're out of luck. ta chance est epuisee. you're out of luck. votre chance est epuisee. you're out of time. votre temps est ecoule. you're out of time. ton temps est ecoule. you're pretty good. t'es assez bon. you're pretty good. t'es assez bonne. you're pretty good. vous etes plutot bon. you're pretty good. vous etes plutot bonne. you're pretty good. vous etes plutot bons. you're pretty good. vous etes assez bonnes. you're quite smart. tu es fort maline. you're replaceable. on peut te remplacer. you're replaceable. tu n'es pas indispensable. you're resourceful. tu es plein de ressources. you're resourceful. tu es pleine de ressources. you're resourceful. vous etes plein de ressources. you're resourceful. vous etes pleins de ressources. you're resourceful. vous etes pleine de ressources. you're so paranoid. tu es tellement paranoiaque ! you're so paranoid. vous etes tellement paranoiaque ! you're so pathetic. tu es si pitoyable. you're so pathetic. vous etes si pathetique. you're so talented. vous avez tellement de talent ! you're so talented. tu as tellement de talent ! you're still alive. vous etes toujours vivant. you're still alive. vous etes toujours vivants. you're still alive. tu es toujours vivant. you're still alive. tu es toujours vivante. you're still alive. vous etes toujours vivante. you're still alive. vous etes toujours vivantes. you're still green. tu es encore jeune. you're still green. vous etes encore inexperimente. you're still green. tu es encore un bleu. you're still young. tu es encore jeune. you're still young. vous etes encore jeune. you're still young. vous etes encore jeunes. you're such a jerk. tu es un de ces pauvres types ! you're such a jerk. vous etes un de ces pauvres types ! you're such a liar. tu es un sacre menteur. you're such a liar. vous etes un sacre menteur. you're such a liar. quel menteur tu fais ! you're such a liar. quel menteur vous faites ! you're such a liar. quelle menteuse tu fais ! you're such a liar. quelle menteuse vous faites ! you're such a liar. vous etes une sacree menteuse. you're such a liar. tu es une sacree menteuse. you're the teacher. vous etes l'enseignant. you're the teacher. vous etes l'enseignante. you're the teacher. vous etes l'instituteur. you're the teacher. vous etes l'institutrice. you're the teacher. vous etes le professeur. you're the teacher. vous etes la professeur. you're the teacher. tu es le professeur. you're the teacher. tu es la professeur. you're the teacher. tu es l'institutrice. you're the teacher. tu es l'instituteur. you're the teacher. tu es l'enseignante. you're the teacher. tu es l'enseignant. you're the teacher. c'est vous l'enseignante. you're the teacher. c'est vous l'enseignant. you're the teacher. c'est vous le professeur. you're the teacher. c'est vous la professeur. you're the teacher. c'est vous l'instituteur. you're the teacher. c'est vous l'institutrice. you're the teacher. c'est toi l'instituteur. you're the teacher. c'est toi l'institutrice. you're the teacher. c'est toi le professeur. you're the teacher. c'est toi la professeur. you're the teacher. c'est toi le prof. you're the teacher. c'est toi la prof. you're the teacher. c'est toi l'enseignant. you're the teacher. c'est toi l'enseignante. you're touching me. tu me touches. you're touching me. vous me touchez. you're trustworthy. tu es fiable. you're trustworthy. vous etes fiable. you're trustworthy. vous etes fiables. you're turning red. tu deviens rouge. you're turning red. vous devenez rouge. you're unambitious. tu es depourvu d'ambition. you're unambitious. tu es depourvue d'ambition. you're unambitious. vous etes depourvu d'ambition. you're unambitious. vous etes depourvue d'ambition. you're unambitious. vous etes depourvus d'ambition. you're unambitious. vous etes depourvues d'ambition. you're very astute. tu es fort astucieux. you're very astute. tu es fort astucieuse. you're very astute. tu es tres astucieux. you're very astute. tu es tres astucieuse. you're very astute. vous etes tres astucieux. you're very astute. vous etes tres astucieuse. you're very astute. vous etes tres astucieuses. you're very astute. vous etes fort astucieux. you're very astute. vous etes fort astucieuse. you're very astute. vous etes fort astucieuses. you're very clever. tu es tres ingenieux. you're very clever. tu es tres ingenieuse. you're very clever. tu es tres habile. you're very clever. tu es fort habile. you're very clever. vous etes tres habile. you're very clever. vous etes tres habiles. you're very clever. vous etes fort habile. you're very clever. vous etes fort habiles. you're very clever. vous etes fort ingenieux. you're very clever. vous etes tres ingenieux. you're very clever. vous etes fort ingenieuse. you're very clever. vous etes fort ingenieuses. you're very clever. vous etes tres ingenieuse. you're very clever. vous etes tres ingenieuses. you're very clever. tu es fort ingenieux. you're very clever. tu es fort ingenieuse. you're very direct. tu es tres direct. you're very direct. tu es tres directe. you're very direct. vous etes tres direct. you're very direct. vous etes tres directe. you're very direct. vous etes tres directes. you're very lonely. tu es tres solitaire. you're very lonely. tu es fort solitaire. you're very lonely. vous etes tres solitaire. you're very lonely. vous etes tres solitaires. you're very lonely. vous etes fort solitaire. you're very lonely. vous etes fort solitaires. you're very pretty. tu es tres jolie. you're wrong again. tu as a nouveau tort. you're wrong again. vous avez a nouveau tort. you've been warned. on t'a prevenu. you've been warned. on t'a prevenue. you've been warned. on vous a prevenu. you've been warned. on vous a prevenue. you've been warned. t'as ete prevenu. you've been warned. t'as ete prevenue. you've been warned. vous avez ete prevenu. you've been warned. vous avez ete prevenue. you've been warned. vous avez ete prevenus. you've been warned. vous avez ete prevenues. you've been warned. on vous a prevenus. you've been warned. on vous a prevenues. you've betrayed us. tu nous as trahies. you've done enough. tu en as fait assez. you've done enough. vous en avez fait assez. you've got a fever. vous avez de la fievre. you've got a fever. tu as de la fievre. you've got to hide. il faut que tu te caches. you've got to move. il vous faut bouger. you've got to move. il te faut bouger. you've got to move. il vous faut vous deplacer. you've got to move. il te faut te deplacer. you've got to wait. il te faut attendre. you've got to wait. il vous faut attendre. you've said enough. tu en as assez dit. you've said enough. vous en avez assez dit. you've seen enough. tu en as assez vu. you've seen enough. vous en avez assez vu. you've worked hard. tu as travaille dur. you've worked hard. vous avez rudement travaille. you've worked hard. vous avez travaille d'arrache-pied. your bath is ready. ton bain est pret. your bath is ready. votre bain est pret. your face is dirty. votre visage est sale. your place or mine? est-ce votre place ou la mienne ? """trust me,"" he said. « fais-moi confiance », dit-il." a dog has four legs. un chien a quatre pattes. a dog has four legs. un chien est dote de quatre pattes. a nap would be good. une sieste ferait du bien. a noise woke her up. un bruit l'a reveillee. "a rose smells sweet. une rose, ca sent bon." a truck hit the dog. un camion a percute le chien. a whale is a mammal. la baleine est un mammifere. acid acts on metals. l'acide attaque le metal. advice is like salt. les conseils sont pareils au sel. "all i have is books. tout ce que j'ai, ce sont des livres." "all i have is books. tout ce dont je dispose, ce sont des livres." "all i want is money. tout ce que je veux, c'est de l'argent." all is well with me. tout va bien pour moi. all of us are happy. nous sommes tous contents. all sales are final. les soldes ne sont pas reprises. all share the blame. tous partagent la faute. all share the blame. toutes partagent la faute. all swans are white. tous les cygnes sont blancs. "all you do is party. tout ce que vous faites, c'est de faire la fete." "all you do is party. tout ce que tu fais, c'est faire la fete." am i disturbing you? est-ce que je te derange ? am i disturbing you? est-ce que je vous derange ? am i going too fast? vais-je trop vite ? answer the question. repondez a la question. anybody can do that. n'importe qui peut faire ca. anybody can read it. n'importe qui peut le lire. anybody want a beer? quelqu'un veut-il une biere ? anybody want a lift? qui que ce soit veut-il que je le depose quelque part ? are seats available? y a-t-il des places libres ? are seats available? des places sont-elles disponibles ? are they all strong? sont-ils tous forts ? are they all strong? sont-elles toutes fortes ? are we just friends? ne sommes-nous qu'amis ? are we just friends? ne sommes-nous qu'amies ? are we leaving soon? partons-nous bientot ? are we leaving soon? y allons-nous bientot ? are we leaving soon? on part bientot ? are you a policeman? etes-vous un agent de police ? are you a policeman? es-tu un policier ? are you almost here? es-tu bientot la ? are you almost here? etes-vous bientot la ? are you avoiding me? est-ce que tu m'evites ? are you avoiding me? est-ce que vous m'evitez ? are you coming down? descends-tu ? are you enjoying it? est-ce que ca te plait ? are you enjoying it? cela te plait-il ? are you enjoying it? cela vous plait-il ? are you enjoying it? est-ce que cela vous plait ? "are you kids hungry? les enfants, avez-vous faim ?" are you leaving now? pars-tu maintenant ? are you leaving now? partez-vous maintenant ? are you lying to me? es-tu en train de me mentir ? are you lying to me? etes-vous en train de me mentir ? are you lying to me? me mens-tu ? are you lying to me? me mentez-vous ? are you on facebook? t'es sur facebook ? are you on facebook? etes-vous sur facebook ? are you people lost? etes-vous perdus ? are you proud of me? etes-vous fiers de moi ? are you proud of me? etes-vous fieres de moi ? are you proud of me? etes-vous fier de moi ? are you proud of me? etes-vous fiere de moi ? are you proud of me? es-tu fier de moi ? are you proud of me? es-tu fiere de moi ? are you ready to go? es-tu pret a partir ? are you ready to go? etes-vous pret a partir ? are you ready to go? etes-vous prets a partir ? are you ready to go? etes-vous prete a partir ? are you ready to go? etes-vous pretes a partir ? are you ready to go? es-tu prete a partir ? are you ready to go? es-tu pret a y aller ? are you ready to go? es-tu prete a y aller ? are you ready to go? etes-vous pret a y aller ? are you ready to go? etes-vous prete a y aller ? are you ready to go? etes-vous prets a y aller ? are you ready to go? etes-vous pretes a y aller ? are you really sick? es-tu vraiment malade ? are you really sick? etes-vous vraiment malade ? are you resourceful? es-tu debrouillard? are you settling in? vous installez-vous ? are you settling in? t'installes-tu ? are you settling in? t'installes-tu a demeure ? are you settling in? vous installez-vous a demeure ? are you still awake? es-tu toujours debout ? are you still happy? etes-vous toujours heureux ? are you still happy? etes-vous toujours heureuse? are you still happy? es-tu toujours heureuse ? are you still there? y etes-vous encore ? are you still there? y etes-vous toujours ? are you still there? y es-tu encore ? are you still there? y es-tu toujours ? are you that stupid? etes-vous aussi bete ? are you that stupid? etes-vous aussi betes ? are you that stupid? es-tu aussi bete ? are you the manager? etes-vous le directeur ? are you the prophet? vous etes le prophete ? ask tom to be quiet. demande a tom d'etre calme. baby ducks are cute. les bebes canards sont mignons. bad habits die hard. les mauvaises habitudes ont la peau dure. "be polite, but firm. sois poli mais ferme." "be polite, but firm. sois polie mais ferme." "be polite, but firm. soyez poli mais ferme." "be polite, but firm. soyez polie mais ferme." "be polite, but firm. soyez polis mais fermes." "be polite, but firm. soyez polies mais fermes." best of luck to you. je vous souhaite la meilleure des chances. best of luck to you. je te souhaite la meilleure des chances. beware of jellyfish. attention aux meduses ! breakfast is served. le petit-dejeuner est servi. breakfast is served. le dejeuner est servi. bring me my glasses. apportez-moi mes lunettes. bring me my glasses. apporte-moi mes lunettes. bring me my glasses. passe-moi mes lunettes. bring me some water. apporte-moi de l'eau ! bring me some water. apportez-moi de l'eau ! bunnies are so cute. les lapins sont tellement mignons ! but i wasn't afraid. mais je n'avais pas peur. call if you need me. appelle si tu as besoin de moi ! call if you need me. appelez si vous avez besoin de moi ! can i call you back? puis-je te rappeler ? can i call you back? puis-je vous rappeler ? can i do this later? puis-je le faire plus tard ? can i go to bed now? puis-je aller au lit maintenant ? can i have some tea? puis-je avoir du the ? can i see you again? puis-je te revoir ? can i see you again? puis-je vous revoir ? can i talk with you? est-ce que je peux te parler ? can i use this bike? puis-je utiliser ce velo ? can he speak french? sait-il parler le francais ? can we believe that? pouvons-nous y croire ? can we just drop it? peut-on juste en rester la ? can we just drop it? pouvons-nous juste en rester la ? can we just go home? pouvons-nous juste rentrer chez nous ? can we just go home? pouvons-nous juste rentrer a la maison ? can we recycle this? pouvons-nous recycler ceci ? can we recycle this? peut-on recycler ceci ? can we speak french? pouvons-nous parler francais ? can we speak french? peut-on parler francais ? can we speak french? on peut parler francais ? can you answer this? pouvez-vous repondre a cela ? can you describe it? peux-tu le decrire ? can you describe it? pouvez-vous le decrire ? can you drive a car? pouvez-vous conduire une voiture ? can you drive a car? sais-tu conduire ? can you drive a car? savez-vous conduire ? can you read arabic? tu peux lire en arabe ? can you really swim? sais-tu vraiment nager ? can you tell me how? peux-tu me dire comment? can you tell me how? pouvez-vous me dire comment? catch me if you can. attrape-moi si tu peux. change is important. le changement est important. change your clothes. change de vetements. chew your food well. mache bien ta nourriture. chivalry isn't dead. la chevalerie n'est pas morte. christmas drew near. noel se rapprochait. christmas is coming. noel approche. clear off the table. debarrassez la table ! clear off the table. debarrasse la table. clear off the table. remettez la table ! come again tomorrow. revenez demain. come again tomorrow. reviens demain. come here right now. viens ici tout de suite. come meet everybody. viens rencontrer tout le monde ! come meet everybody. venez rencontrer tout le monde ! "come on, talk to me. allez, parlez-moi." "come on, talk to me. allez, parle-moi." contact me tomorrow. contacte-moi demain. contact me tomorrow. contactez-moi demain. cookie needs a walk. medor a besoin d'une promenade ! could you sign here? pouvez-vous signer ici ? crime is increasing. le crime est en augmentation. death is inevitable. la mort est inevitable. did i embarrass you? vous ai-je embarrassee ? did i embarrass you? vous ai-je embarrasse ? did i embarrass you? vous ai-je embarrassees ? did i embarrass you? vous ai-je embarrasses ? did i embarrass you? t'ai-je embarrasse ? did i embarrass you? t'ai-je embarrassee ? did i forget anyone? ai-je oublie qui que ce soit ? did i have a choice? avais-je le choix ? did i just say that? est-ce que je viens de dire ca ? did i lock the door? ai-je verrouille la porte ? did i make the team? je fais partie de l'equipe ? did i make the team? suis-je selectionne dans l'equipe ? did i mess up again? ai-je encore foutu le bordel ? did i mess up again? ai-je encore foire ? did i miss anything? ai-je manque quelque chose ? did i miss the turn? ai-je loupe mon tour ? did i miss the turn? ai-je manque la bifurcation ? did i miss the turn? ai-je loupe la bifurcation ? did i miss the turn? ai-je manque l'embranchement ? did i miss the turn? ai-je loupe l'embranchement ? did i pass the test? ai-je reussi l'examen ? did i show you this? t'ai-je montre ceci ? did i show you this? vous ai-je montre ceci ? did i tell you that? vous ai-je dit cela ? did i tell you that? vous ai-je conte cela ? did i tell you that? t'ai-je conte cela ? did i tell you that? t'ai-je dit cela ? did i touch a nerve? ai-je touche un point sensible ? "did i wake you guys? je vous ai reveilles, les mecs ?" did i win something? ai-je gagne quelque chose ? did i win something? ai-je remporte quelque chose ? did tom like boston? est-ce que tom a aime boston? did anybody see you? qui que ce soit vous a-t-il vu ? did anybody see you? quiconque vous a-t-il vu ? did anybody see you? qui que ce soit t'a-t-il vu ? did anybody see you? quiconque t'a-t-il vu ? did you ask tom why? as-tu demande pourquoi a tom ? did you ask tom why? avez-vous demande pourquoi a tom ? did you buy flowers? as-tu achete des fleurs ? did you buy flowers? avez-vous achete des fleurs ? did you do all this? as-tu fait tout ceci ? did you do all this? avez-vous fait tout ceci ? did you do all this? est-ce toi qui as fait tout ca ? did you do all this? est-ce vous qui avez fait tout ca ? did you give him up? avez-vous perdu espoir pour lui ? did you give him up? as-tu perdu espoir pour lui ? did you hear it too? l'avez-vous egalement entendu ? did you hear it too? l'as-tu egalement entendu ? did you hug anybody? as-tu enlace qui que ce soit ? did you hug anybody? avez-vous enlace qui que ce soit ? did you leave a tip? tu as laisse un pourboire ? did you like boston? as-tu apprecie boston ? did you like boston? avez-vous apprecie boston ? did you lose weight? as-tu perdu du poids ? did you lose weight? avez-vous perdu du poids ? did you read it all? l'as-tu lu en entier ? did you read it all? l'as-tu lue en entier ? did you read it all? l'avez-vous lu en entier ? did you read it all? l'avez-vous lue en entier ? did you read it all? l'avez-vous lu en totalite ? did you read it all? l'as-tu lu en totalite ? did you see anybody? as-tu vu qui que ce soit ? did you see anybody? avez-vous vu qui que ce soit ? did you take a bath? as-tu pris un bain? do i curse too much? est-ce que je jure trop ? do i detect sarcasm? dois-je entendre un sarcasme ? do exactly as i say. fais precisement ce que je dis. do we have a choice? avons-nous le choix ? do we need a plan b? avons-nous besoin d'un plan de secours ? do you drink coffee? bois-tu du cafe ? do you drink coffee? buvez-vous du cafe ? do you enjoy losing? apprecies-tu de perdre ? do you enjoy losing? prends-tu plaisir a perdre ? do you enjoy losing? appreciez-vous de perdre ? do you enjoy losing? prenez-vous plaisir a perdre ? "do you feel it, too? en as-tu egalement le sentiment ?" "do you feel it, too? en avez-vous egalement le sentiment ?" do you go to church? frequentez-vous l'eglise ? do you have a fever? as-tu de la fievre ? do you have a hobby? as-tu un passe-temps ? do you have a hobby? avez-vous un passe-temps ? do you have a house? as-tu une maison ? do you have a match? as-tu une allumette ? do you have a match? disposes-tu d'une allumette ? do you have a phone? as-tu un telephone ? do you have a phone? avez-vous un telephone ? do you have any cds? avez-vous des cds do you have to stay? devez-vous rester ? do you know my name? connais-tu mon nom ? do you know my name? connaissez-vous mon nom ? do you know the way? connaissez-vous le chemin ? do you like english? aimez-vous l'anglais ? do you like english? aimes-tu l'anglais ? do you like cooking? aimes-tu faire la cuisine ? do you like dancing? aimez-vous danser ? "do you like it then? alors, cela te plait-il ?" "do you like it then? alors, cela vous plait-il ?" "do you like me, too? m'apprecies-tu aussi ?" "do you like me, too? m'appreciez-vous aussi ?" do you like oysters? appreciez-vous les huitres ? do you like oysters? aimez-vous les huitres ? do you like oysters? apprecies-tu les huitres ? do you like oysters? aimes-tu les huitres ? do you like singing? aimes-tu chanter ? do you like singing? aimez-vous chanter ? do you like to sing? aimes-tu chanter ? do you like writing? est-ce que tu aimes ecrire ? do you like writing? aimez-vous ecrire ? do you like writing? aimes-tu ecrire ? do you mind if i go? voyez-vous un inconvenient a ce que je parte ? do you mind if i go? voyez-vous un inconvenient a ce que j'y aille ? do you mind if i go? vois-tu un inconvenient a ce que j'y aille ? do you mind if i go? vois-tu un inconvenient a ce que je parte ? do you own research. conduisez vos propres investigations ! do you own research. conduis tes propres investigations ! do you realize that? en prends-tu conscience ? do you realize that? en prenez-vous conscience ? do you see anything? vois-tu quoi que ce soit ? do you see anything? voyez-vous quoi que ce soit ? do you share a room? partages-tu une chambre? do you smoke cigars? fumes-tu le cigare ? do you smoke cigars? fumez-vous le cigare ? do you speak french? parlez-vous francais ? do you speak french? parles-tu francais ? do you speak french? sais-tu parler francais ? do you study french? etudiez-vous le francais ? do you take plastic? acceptez-vous les cartes de credits ? do you travel a lot? voyagez-vous beaucoup ? do you trust anyone? te fies-tu a quiconque ? do you trust anyone? te fies-tu a qui que ce soit ? do you trust anyone? vous fiez-vous a quiconque ? do you trust anyone? vous fiez-vous a qui que ce soit ? do you want to pray? veux-tu prier ? do you want to pray? voulez-vous prier ? do you want to stay? veux-tu rester ? do you want to stay? voulez-vous rester ? do you want to stop? veux-tu t'arreter ? do you want to stop? voulez-vous vous arreter ? do you want to talk? voulez-vous parler ? do you wear glasses? portes-tu des lunettes ? do you wear glasses? portez-vous des lunettes ? does tom have a job? tom a-t-il un travail ? does it even matter? cela a-t-il meme une importance ? does she play piano? joue-t-elle du piano ? does that seem wise? cela semble-t-il avise ? does your head hurt? avez-vous mal a la tete? does your wife know? ta femme le sait-elle ? does your wife know? votre femme le sait-elle ? doesn't anyone care? personne ne s'en soucie-t-il ? don't act like that. n'agis pas ainsi. don't act like that. n'agissez pas ainsi. don't act like that. n'agis pas de la sorte. don't act like that. n'agissez pas de la sorte. don't act surprised. ne fais pas comme si tu etais surpris. don't act surprised. ne fais pas comme si tu etais surprise. don't act surprised. ne faites pas comme si vous etiez surpris. don't act surprised. ne faites pas comme si vous etiez surprise. don't act surprised. ne faites pas comme si vous etiez surprises. don't ask for money. ne demande pas d'argent. don't ask for money. ne demandez pas d'argent. don't be a stranger. restez en contact. don't be disgusting. ne sois pas degoutant. don't be disgusting. ne soyez pas degoutant. don't be disgusting. ne soyez pas degoutante. don't be disgusting. ne soyez pas degoutants. don't be disgusting. ne soyez pas degoutantes. don't be disgusting. ne sois pas degoutante. don't be ridiculous! ne soyez pas ridicule ! don't be ridiculous. ne sois pas ridicule. don't be ridiculous. ne soyez pas ridicule. don't burn yourself. ne te brule pas. don't climb on this! ne grimpe pas la-dessus ! don't drop that cup. ne jetez pas cette tasse. don't drop the soap. ne laisse pas le savon tomber. don't get any ideas. ne te fais pas des idees ! don't get any ideas. ne vous faites pas des idees ! don't go in my room. ne va pas dans ma chambre ! don't go in my room. n'allez pas dans ma chambre ! don't leave it open. ne le laissez pas ouvert. don't leave me here. ne me laisse pas la. don't leave me here. ne me laissez pas la. don't listen to her. ne l'ecoute pas. don't make it worse. ne l'empire pas ! don't make me angry. ne me fache pas. don't make me blush. ne me fais pas rougir. don't make me blush. ne me faites pas rougir. don't make me do it. ne m'oblige pas a le faire. don't make me do it. ne m'obligez pas a le faire. don't make me laugh! ne me fais pas rire ! don't make me laugh! ne me faites pas rire ! don't make me laugh. ne me fais pas rire ! don't make me leave. ne m'oblige pas a partir. don't make me leave. ne m'obligez pas a partir. don't obey that man. n'obeis pas a cet homme. don't obey that man. n'obeissez pas a cet homme. don't open the door. n'ouvre pas la porte. don't phone her now. ne l'appelle pas maintenant. don't read my diary. ne lis pas mon journal ! don't read my diary. ne lisez pas mon journal ! don't rock the boat. ne fais pas balancer le bateau ! don't rock the boat. ne faites pas balancer le bateau ! don't say that word. ne dis pas ce mot ! don't say that word. ne dites pas ce mot ! don't scribble here. ne gribouille pas ici ! don't scribble here. ne gribouillez pas ici ! don't slam the door. ne claque pas la porte. don't speak so fast. ne parlez pas si vite ! don't stand near me. ne reste pas pres de moi. don't stand near me. ne vous tenez pas pres de moi ! don't stand near me. ne te tiens pas pres de moi ! don't take the bait. ne mords pas a l'appat. don't talk about me. ne parlez pas de moi ! don't talk about me. ne parle pas de moi ! don't talk nonsense! ne dis pas n'importe quoi ! don't talk nonsense. ne raconte pas de conneries ! don't talk nonsense. ne dis pas de sottises. don't tell your dad. ne le dis pas a ton papa. don't tell your dad. ne le dites pas a votre papa. don't trust anybody. ne vous fiez a personne ! don't trust anybody. ne te fie a personne ! don't use that word. n'emploie pas ce mot ! don't use that word. n'employez pas ce mot ! don't wait too long. n'attends pas trop. don't work too hard! ne travaille pas trop dur ! don't you all agree? n'etes-vous pas tous d'accord ? don't you all agree? n'etes-vous pas toutes d'accord ? don't you feel cold? n'avez-vous pas froid ? draw a small circle. trace un petit cercle. eat more vegetables. mangez plus de legumes. eat your vegetables. mange tes legumes ! eat your vegetables. mangez vos legumes ! enjoy your holidays. profite de tes vacances. enjoy your holidays. profitez de vos vacances. enjoy your vacation. profite bien de tes vacances ! every minute counts. chaque minute compte. every seat was full. toutes les chaises etaient occupees. everybody applauded. tout le monde a applaudi. everybody does that. tout le monde le fait. everybody does that. tout le monde fait ca. everybody likes tom. tout le monde aime tom. everybody likes her. tout le monde l'aime. everybody likes him. tout le monde l'aime. everybody likes you. tout le monde vous apprecie. everybody likes you. tout le monde t'apprecie. everybody loved tom. tout le monde adorait tom. everybody loves her. tout le monde l'aime. everybody loves her. tout le monde l'adore. everybody loves him. tout le monde l'aime. everybody loves him. tout le monde l'adore. everybody needs one. tout le monde en a besoin d'un. everybody needs one. tout le monde en a besoin d'une. everybody's so busy. tout le monde est tellement occupe. everybody's so busy. tout le monde est si occupe. everyone is special. tout le monde est special. everyone kept quiet. tout le monde resta silencieux. everyone kept quiet. tout le monde est reste silencieux. everyone knows that. tout le monde sait ca. everyone likes them. ils sont aimes de tous. everyone likes them. tout le monde les apprecie. everyone likes them. tout le monde les aime bien. everyone was asleep. tout le monde etait endormi. everyone was hungry. tous avaient faim. everyone was killed. tout le monde a ete tue. everyone was killed. tout le monde fut tue. everyone's a winner. tout le monde y gagne. everyone's relieved. tout le monde est soulage. everyone's standing. tout le monde est debout. everyone's watching. tout le monde regarde. "everyone, follow me. suivez-moi, tout le monde." everything is great. tout est super. everything is quiet. tout est tranquille. everything is ready. tout est pret. everything is tough. tout est dur. evil sometimes wins. parfois le diable gagne. "excuse me, i'm lost. excusez-moi, je me suis perdu." "family is important. la famille, c'est important." few people think so. peu de gens pensent ainsi. few people think so. peu de gens le pensent. "fish is cheap today. le poisson est bon marche, aujourd'hui." forget your sorrows. oubliez vos peines. forget your sorrows. oublie tes chagrins. freedom is not free. la liberte n'est pas gratuite. get tom to help you. persuade tom de t'aider. get tom to help you. convaincs tom de t'aider. get tom to help you. persuadez tom de vous aider. get tom to help you. convainquez tom de vous aider. get away from there. eloigne-toi de la. get away from there. eloignez-vous de la. get down from there. descends de la ! get down from there. descends de la ! get down from there. descendez de la ! get dressed quickly. habille-toi avec hate ! get dressed quickly. habillez-vous en hate ! get me the evidence. obtiens-moi les preuves ! get me the evidence. obtenez-moi les preuves ! "get out of here now! sors d'ici, maintenant !" "get out of here now! sortez d'ici, maintenant !" get out of my chair. sors de ma chaise ! get out of my chair. sortez de ma chaise ! get out of my house. sors de ma maison ! get out of my house. sortez de ma maison ! get out of my sight. sors de ma vue ! get out of my sight. sortez de ma vue ! get your clothes on. enfile tes vetements ! get your clothes on. enfilez vos vetements ! give it back to her. rends-le-lui ! give it back to her. rendez-le-lui ! give it back to him. rends-le-lui ! give it back to him. rendez-le-lui ! give me back my hat. rends-moi mon chapeau. give me back my hat. rendez-moi mon chapeau. give me two minutes. donne-moi deux minutes ! give me two minutes. donnez-moi deux minutes ! give my back my bag. rends-moi mon sac. glass breaks easily. le verre casse facilement. go and wake mary up. va reveiller marie. go brush your teeth. va te laver les dents ! go brush your teeth. allez vous laver les dents ! go jump in the lake. va te noyer ! "go to your room now! va dans ta chambre, maintenant !" good luck with that. bonne chance avec ca ! grief drove her mad. le chagrin la rendit folle. hand in your papers. montrez vos papiers. hand in your papers. remettez-moi vos papiers. hand in your papers. remettez-nous vos papiers. hand in your papers. remettez-lui vos papiers. hand in your papers. remettez-leur vos papiers. has tom calmed down? tom s'est-il calme? has tom noticed yet? tom a-t-il deja remarque ? has anyone seen tom? quelqu'un a-t-il vu tom ? has he failed again? a-t-il echoue a nouveau ? has he gone already? est-il deja parti ? have i lost my mind? ai-je perdu l'esprit ? have a beer with me. bois une biere avec moi ! have a beer with me. buvez une biere avec moi ! have a good weekend! passe un bon week-end ! have a good weekend. passe un bon week-end ! have a nice holiday. bonnes vacances ! have a nice holiday. passez de bonnes vacances ! have a nice holiday. passe de bonnes vacances ! have a nice weekend! bon week-end. have a nice weekend. bon week-end. have a nice weekend. bon week-end ! have a piece of pie. prenez une part de tarte ! have a piece of pie. prends une part de tarte ! have a safe journey. fais bon voyage ! have a safe journey. faites bon voyage ! "have you got it yet? tu captes, maintenant ?" "have you got it yet? vous captez, maintenant ?" "have you got it yet? t'as compris, desormais ?" "have you got it yet? vous avez compris, desormais ?" he abused our trust. il a abuse de notre confiance. he accepted my idea. il a accepte mon idee. he accepted my idea. il accepta mon idee. he accepted the job. il a accepte le job. he adopted her idea. il a adopte son idee. he asked for a beer. il reclama une biere. he asked for a beer. il demanda une biere. he averted his gaze. il evita son regard. he averted his gaze. il a evite son regard. he became a pianist. il est devenu pianiste. he became a pianist. il devint pianiste. he became irritated. il est devenu irrite. he boarded the ship. il monta a bord du bateau. he bought a new car. il a achete une nouvelle voiture. he bought her a dog. il lui acheta un chien. he bragged about it. il s'en est vante. he bragged about it. il s'en vanta. he burst into tears. il eclata en larmes. he burst into tears. il a fondu en larmes. he called me a taxi. il m'a appele un taxi. he called me a taxi. il m'appela un taxi. he came home at ten. il est revenu chez lui a dix heures. he came to my house. il est venu chez moi. he came to my house. il vint chez moi. he can be relied on. on peut se fier a lui. he can hardly speak. il sait a peine parler. he can hardly speak. il peut a peine parler. he can help you out. il peut vous donner un coup de main. he can help you out. il peut te donner un coup de main. he can play a flute. il sait jouer de la flute. he can't be trusted. on ne peut pas lui faire confiance. he can't be trusted. on ne peut pas se fier a lui. he caught a big one. il en captura un gros. he caught a big one. il en a attrape un gros. he changed his mind. il changea d'avis. he changed his mind. il a change d'avis. he chased the thief. il poursuivait le cambrioleur. he comes from genoa. il vient de genes. he commited suicide. il s'est suicide. he cooked me dinner. il me prepara a dejeuner. he cooked me dinner. il m'a prepare a dejeuner. he cured my illness. il a soigne ma maladie. he denied that fact. il a nie les faits. he denied the rumor. il nia la rumeur. he denied the rumor. il refuta la rumeur. he did it willingly. il le fit volontiers. he did it willingly. il l'a fait volontiers. he did the opposite. il a fait le contraire. he did the opposite. il fit le contraire. he did the opposite. il a fait l'inverse. he didn't know that. il ne le savait pas. he died a sad death. il a eu une triste fin. he does not like us. il ne nous aime pas. he does not like us. il ne nous apprecie pas. he doesn't know yet. il l'ignore encore. he doesn't know yet. il n'en sait encore rien. he drinks to excess. il boit trop d'alcool. he drinks to excess. il boit trop. he drives a ferrari. il conduit une ferrari. he drives very fast. il roule tres vite. he dropped in on me. il m'a rendu une petite visite. he entered his room. il entra dans sa chambre. he entered the army. il est entre dans l'armee. he entered the room. il entra dans la piece. he feels very happy. il se sent tres heureux. he felt ill at ease. il se sentit mal a l'aise. he felt ill at ease. il s'est senti mal a l'aise. he felt very lonely. il se sentait tres seul. he felt very lonely. il se sentit tres seul. he felt very lonely. il s'est senti tres seul. he flew into a rage. il se mit en rage. he found his master. il a trouve son maitre. he found my bicycle. il a trouve mon velo. he gave a deep sigh. il soupira profondement. he gave me an apple. il me donna une pomme. he gave me an apple. il m'a donne une pomme. he gave me his word. il me donna sa parole. he gave me his word. il m'a donne sa parole. he got on the train. il est monte dans le train. he greeted the lady. il salua la dame. he grows a mustache. il se laisse pousser la moustache. he had already gone. il etait deja parti. he had fun with her. il s'est amuse avec elle. he had his hair cut. il s'est fait couper les cheveux. he had just arrived. il venait d'arriver. he had no objection. il n'eut pas d'objection. he had no objection. il n'a pas fait d'objection. he has a funny name. son nom est amusant. he has a loud voice. il a une grosse voix. he has a loud voice. il est dote d'une voix forte. he has a nose bleed. il saigne du nez. he has a round face. il a un visage rond. he has a square jaw. il a la machoire carree. he has acted wisely. il a agi sagement. he has big problems. il a de gros problemes. he has enough money. il a assez d'argent. he has enough money. il dispose de suffisamment d'argent. he has gone too far. il est alle trop loin. he has his own room. il a sa propre chambre. he has his own room. il dispose de sa propre chambre. he has left already. il est deja parti. he has left already. il s'en est deja alle. he has little money. il a peu d'argent. he has many talents. il est dote de nombreux talents. he has mutton chops. il porte des rouflaquettes. he hates air travel. il deteste les voyages en avion. he held her tightly. il la tint fermement. he held her tightly. il l'a fermement tenue. he himself tried it. il l'a essaye lui-meme. he hoped to succeed. il esperait reussir. he is a born artist. c'est un artiste ne. he is a fast runner. c'est un coureur rapide. he is a good doctor. c'est un bon docteur. he is a good doctor. c'est un bon medecin. he is a good singer. c'est un bon chanteur. he is a good singer. il est bon chanteur. he is a good writer. c'est un bon ecrivain. he is a hard worker. c'est un travailleur applique. he is a jealous man. c'est un homme jaloux. he is a lazy fellow. c'est un type paresseux. he is a learned man. c'est un homme cultive. he is a nice person. c'est une gentille personne. he is a rude person. il est malpoli. he is about my size. il fait a peu pres ma taille. he is always joking. il plaisante toujours. he is an honest man. c'est un homme honnete. he is apt to forget. il a tendance a oublier. he is at his office. il est a son bureau. he is at home today. il est a la maison aujourd'hui. he is at the office. il est au bureau. he is clever indeed. il est vraiment intelligent. he is far from rich. il est loin d'etre riche. he is good at rugby. il est fort au rugby. he is my old friend. c'est mon vieil ami. he is not available. il n'est pas disponible. he is not religious. il n'est pas religieux. he is over 80 kilos. il fait plus de 80 kilos. he is playing music. il joue de la musique. he is playing there. il joue la. he is playing there. il y joue. he is probably dead. il est probablement mort. he is ready to work. il est pret a travailler. he is taking a walk. il fait une promenade. he is tall and lean. il est grand et maigre. he is telling a lie. il dit un mensonge. he is too sensitive. il est trop sensible. he is very sociable. il est tres sociable. he is very talented. il est tres talentueux. he is washing a car. il nettoie une voiture. he is wearing a hat. il porte un chapeau. he jimmied the lock. il a force la serrure. he jimmied the lock. il forca la serrure. he kept his promise. il a ete fidele a sa promesse. he kept his promise. il tint sa promesse. he kept his promise. il a tenu sa promesse. he kissed her again. il l'embrassa a nouveau. he knows everything. il sait tout. he knows everything. il est au courant. he knows the secret. il connait le secret. he lacks confidence. il manque de confiance. he lacks experience. il manque d'experience. he lacks motivation. il manque de motivation. he laid on his back. il etait etendu sur le dos. he lays on his back. il est allonge sur le dos. he left a while ago. il est parti il y a deja un moment. he left immediately. il est immediatement parti. he left me the keys. il m'a laisse les cles. he left me the keys. il m'a laisse les clefs. he likes air travel. il aime voyager par avion. he lives by begging. il vit de mendicite. he lives by himself. il vit seul. he lives in morocco. il vit au maroc. he lives in morocco. il habite au maroc. he lives in his car. il vit dans son vehicule. he lives in his car. il vit dans sa voiture. he lives off campus. il vit en dehors du campus. he looked surprised. il eut l'air surpris. he looked surprised. il a eu l'air surpris. he looks like a bug. il a l'air d'un insecte. he looks like a bug. il ressemble a une bestiole. he looks suspicious. il a l'air suspicieux. he looks suspicious. il a l'air suspect. he looks suspicious. il a l'air mefiant. he made a wisecrack. il fit une vanne. he made no response. il ne fit pas de reponse. he made up his mind. il se decida. he made up his mind. il s'est decide. he may have said so. il a peut-etre dit ca. he may not be happy. il n'est peut-etre pas heureux. he must be homesick. il doit avoir le mal du pays. he needed the money. il avait besoin de l'argent. he never loses hope. il ne perd jamais espoir. he never loses hope. il ne perd jamais l'espoir. he never tells lies. il ne ment jamais. he opened the cages. il a ouvert les cages. he parties too much. il fait trop la fete. he parties too much. il fait trop la nouba. he parties too much. il fait trop la java. he parties too much. il fait trop la bamboula. he pushed me gently. il m'a pousse gentiment. he pushed me gently. il m'a poussee gentiment. he pushed me gently. il m'a gentiment pousse. he pushed me gently. il m'a gentiment poussee. he pushed me gently. il me poussa gentiment. he pushed me gently. il me poussa avec douceur. he pushed me gently. il m'a pousse avec douceur. he pushed me gently. il m'a poussee avec douceur. he ran out of money. il a ete a court d'argent. he reached his goal. il a atteint son but. he really got to me. il m'a vraiment enerve. he refused to do so. il a refuse de le faire. he remains sick bed. il reste alite. he retired at sixty. il a pris sa retraite a soixante ans. he runs a shoe shop. il dirige un magasin de chaussures. he said he was poor. il disait qu'il etait pauvre. he said he was poor. il a dit qu'il etait pauvre. he said he was poor. il dit qu'il etait pauvre. he saluted the lady. il salua la dame. he sat on the bench. il s'assit sur le banc. he says it's urgent. il dit que c'est urgent. he seemed to be ill. il avait l'air d'etre malade. he seems to be rich. on dirait qu'il est riche. he seems to be rich. il semble etre riche. he seems to be sick. il semble etre malade. he seems to be sick. il a l'air malade. he seems to know us. il semble nous connaitre. he set off to paris. il partit pour paris. he shined his shoes. il a cire ses chaussures. he should have come. il aurait du venir. he signed the check. il signa le cheque. he slept in the car. il dormit dans la voiture. he slept in the car. il a dormi dans la voiture. he started swearing. il s'est mis a jurer. he stood by himself. il se tenait de son cote. he stopped drinking. il a cesse de boire. he stopped drinking. il cessa de boire. he stopped drinking. il a arrete de boire. he stopped drinking. il arreta de boire. he stopped to smoke. il s'arreta pour fumer. he stuck to his job. il s'accrocha a son travail. he told me about it. il m'en parla. he told me about it. il m'en a parle. he told me about it. il me l'a dit. he took off his hat. il a retire son chapeau. he traveled by boat. il a voyage par bateau. he traveled by boat. il voyagea par bateau. he treated me badly. il m'a maltraite. he treated me badly. il m'a maltraitee. he treated me badly. il me maltraita. he turned christian. il s'est converti au christianisme. he turned christian. il se convertit au christianisme. he used to love her. il l'avait aimee. he visited a friend. il a rendu visite a un ami. he wants that a lot. il veut beaucoup cela. he wants to kill me. il veut me tuer. he was a bookkeeper. il etait comptable. he was born in ohio. il est ne dans l'ohio. he was buried alive. il fut enterre vivant. he was buried alive. il a ete enterre vivant. he was disappointed. il etait decu. he was disappointed. il fut decu. he was leaving then. il etait alors en train de partir. he was made captain. il fut fait capitaine. he was the only man. il etait le seul homme. he was very excited. il etait terriblement excite. he was very nervous. il etait tres nerveux. he was very patient. il etait tres patient. he was very puzzled. il etait tres perplexe. he was very puzzled. il etait fort perplexe. he was wet all over. il etait trempe des pieds a la tete. he went on doing it. il a continue a le faire. he will be punished. il sera puni. he will defeat them. il les vaincra. he will regret this. il le regrettera. he won a gold medal. il a emporte une medaille d'or. he won a gold medal. il a gagne une medaille d'or. he won't be pleased. ca ne va pas lui plaire. he worked very hard. il a travaille tres dur. he worked very hard. il travailla tres dur. he works long hours. il travaille de longues heures. he would not go out. il refusait de sortir. he wrote the report. il ecrivit le rapport. he wrote the report. il a ecrit le rapport. he'll never beat me. il ne me battra jamais. he's a cardiologist. c'est un cardiologue. he's a cardiologist. il est cardiologue. he's a chain smoker. c'est un fumeur invetere. he's a great kisser. il embrasse tres bien. he's a late bloomer. il est tardivement arrive a maturite. he's a little rusty. il est un peu rouille. he's a loose cannon. c'est un electron libre. he's a salesman too. il est aussi un vendeur. he's a scriptwriter. il est scenariste. he's a stand-up guy. c'est un type sur qui on peut compter. he's about to leave. il est sur le point de partir. he's about to leave. il est sur le point de s'en aller. he's active and fit. il est actif et en forme. he's afraid of dogs. il a peur des chiens. he's an opera lover. c'est un inconditionnel de l'opera. he's an opera lover. il adore l'opera. he's behaving oddly. il se comporte etrangement. he's doing his best. il fait de son mieux. he's doing it right. il le fait correctement. he's doing it right. il le fait comme il faut. he's done it before. il l'a fait auparavant. he's got a headache. il a mal a la tete. he's in big trouble. il a de gros problemes. he's in big trouble. il est dans la merde. he's in for a shock. il va avoir un choc. he's in his fifties. il a la cinquantaine. he's in the kitchen. il est dans la cuisine. he's known for that. il est connu pour cela. he's likely to come. il est probable qu'il vienne. he's looking at you. il te regarde. he's looking at you. il vous regarde. he's looking at you. il est en train de te regarder. he's looking at you. il est en train de vous regarder. he's my best friend. c'est mon meilleur ami. he's my best friend. il est mon meilleur ami. he's on sentry duty. il est de garde. he's probably wrong. il a probablement tort. he's really selfish. il est vraiment egoiste. he's taller than me. il est plus grand que moi. he's too old for me. il est trop vieux pour moi. he's very skeptical. il est tres sceptique. heed public opinion. tenez compte de l'opinion publique. her bicycle is blue. sa bicyclette est bleue. her cheeks were red. ses joues etaient rouges. her novel sold well. son roman se vendit bien. her parents hate me. ses parents me detestent. her parents love me. ses parents m'adorent. her son is a genius. son fils est un genie. here is your change. voici votre monnaie. here's your pudding. voici votre pudding. "hey, you're not tom. he ! vous n'etes pas tom." his bicycle is blue. sa bicyclette est bleue. his dog barks at me. son chien m'aboie. his dream came true. son reve se realisa. his eyes failed him. ses yeux l'ont trahi. his face brightened. son visage s'eclaira. his heart is broken. il a le cœur brise. his novel sold well. son roman se vendit bien. his parents hate me. ses parents me detestent. his parents love me. ses parents m'adorent. his shoes are brown. ses chaussures sont marron. his son is a genius. son fils est un genie. his sweater is gray. son pull est gris. his wife is swedish. son epouse est suedoise. his wife is swedish. sa femme est suedoise. honesty is a virtue. l'honnetete est une vertu. how i've missed you! comme tu m'as manque ! how about i do that? et si je le faisais ? how about thai food? que diriez-vous de la cuisine thailandaise ? how are you feeling? comment te sens-tu ? how are you feeling? comment vous sentez-vous ? how are you related? quels sont vos liens familiaux ? how big is the team? de quelle taille est l'equipe ? how can i repay you? comment puis-je vous rembourser ? how can i repay you? comment puis-je te rembourser ? how deep is it here? quelle est la profondeur ici ? how did i miss this? comment ai-je pu le manquer ? how did it get here? comment cela a-t-il atterri ici ? how did that happen? comment est-ce arrive ? how did that happen? comment cela s'est-il produit ? how did that happen? comment est-ce survenu ? how did that happen? comment cela a-t-il eu lieu ? how did the exam go? comment s'est passe l'examen ? how did this happen? comment est-ce arrive ? how did this happen? comment cela est-il survenu ? how did you do that? comment as-tu fait cela ? how did you do this? comment l'avez-vous fait ? how did you do this? comment l'as-tu fait ? how did you find me? comment m'as-tu trouvee ? how did you find me? comment m'as-tu trouve ? how did you find me? comment m'avez-vous trouvee ? how did you find me? comment m'avez-vous trouve ? how did you find us? comment nous avez-vous trouves ? how did you find us? comment nous avez-vous trouvees ? how did you find us? comment nous as-tu trouves ? how did you find us? comment nous as-tu trouvees ? how did you like it? cela t'a-t-il plu ? how did you lose it? comment l'avez-vous perdu ? how did you lose it? comment l'as-tu perdue ? how did you lose it? comment l'as-tu perdu ? how did you lose it? comment l'avez-vous perdue ? how did you make it? comment avez-vous fait ? how do we know that? comment le savons-nous ? how do you feel now? comment vous sentez-vous ? how do you say that? comment dis-tu cela ? how does he do this? comment le fait-il ? how does it help us? en quoi cela nous aide-t-il ? how does it help us? en quoi est-ce que cela nous aide ? how else can he act? comment peut-il agir autrement ? how is that helpful? en quoi est-ce utile ? how long do we have? de combien de temps disposons-nous ? how long do we have? combien de temps avons-nous ? how may i serve you? comment puis-je vous servir ? how much did i lose? combien ai-je perdu ? how old are you now? quel age as-tu maintenant ? how old are you now? quel age avez-vous maintenant ? how old is that dog? quel age a ce chien ? how old is this zoo? quel age a ce zoo ? how old is your son? quel age a votre fils ? how strange life is! comme la vie est etrange ! how was the concert? comment etait le concert ? how was the reunion? comment s'est passee la reunion? how was the wedding? comment etait le mariage ? how was your summer? comment s'est passe ton ete ? how was your summer? comment s'est deroule ton ete ? how was your summer? comment s'est passe votre ete ? how was your summer? comment s'est deroule votre ete ? how will you manage? comment vas-tu te debrouiller ? how will you manage? comment allez-vous vous debrouiller ? how's that possible? comment cela se peut-il ? how's this possible? comment cela se peut-il ? hurry up and get in. depeche-toi et rentre. hurry up and get in. depeche-toi de rentrer. i accept your offer. j'accepte votre offre. i accept your terms. j'accepte vos conditions. i accept your terms. j'accepte tes conditions. i admire his talent. j'admire son talent. i almost kissed him. je l'ai presque embrasse. i almost passed out. j’ai failli tomber dans les pommes. i already said that. j'ai deja dit cela. i already sold that. j'ai deja vendu cela. i also love to cook. j'aime egalement cuisiner. i always study hard. j'etudie toujours avec application. i am a fast swimmer. je peux nager tres vite. "i am a teacher, too. moi aussi, je suis professeur." "i am a teacher, too. je suis egalement enseignant." i am afraid of dogs. j'ai peur des chiens. i am an electrician. je suis electricien. i am an electrician. je suis un electricien. i am bored to death. je m'ennuie a en mourir. i am eating noodles. je mange des nouilles. i am engaged to her. je suis fiance avec elle. i am fond of skiing. j'aime skier. i am free from care. je ne m'en fais pas. i am going to sleep. je vais aller rejoindre les bras de morphee. i am going to sleep. je vais dormir. i am going to study. je vais etudier. "i am in charge here. c'est moi le patron, ici." i am like my mother. je suis comme ma mere. i am not your enemy. je ne suis pas votre ennemi. i am not your enemy. je ne suis pas votre ennemie. i am not your enemy. je ne suis pas ton ennemi. i am not your enemy. je ne suis pas ton ennemie. "i am off duty today. j'ai conge, aujourd'hui." i am older than him. je suis plus vieux que lui. i am peeling apples. je suis en train d'eplucher des pommes. i am poor at tennis. je suis mediocre au tennis. i am reading a book. je suis en train de lire un livre. i am right for once. pour une fois j'ai raison. i am sad to hear it. ca me rend triste d'entendre ca. i am short of money. je manque d'argent. i am short of money. j'ai un probleme d'argent. i am the chosen one. je suis l'elu. i am the chosen one. je suis l'elue. i am very dangerous. je suis vraiment dangereux. i answered the door. j'allai ouvrir la porte. i arrived yesterday. je suis arrive hier. i arrived yesterday. je suis arrivee hier. i ate a light lunch. j'ai pris un repas leger. i beat him at chess. je l'ai battu aux echecs. i became a director. je suis devenu directeur. i believe in ghosts. je crois aux fantomes. i believe in myself. je crois en moi. i bet you know this. je parie que tu sais ceci. i bet you're hungry. je parie que tu as faim. i bet you're hungry. je parie que vous avez faim. i bought a vip pass. j'ai achete un sauf-conduit pour personnalite. i bought many books. j'ai achete de nombreux livres. i bought you a gift. je vous ai achete un cadeau. i broke up with her. j'ai rompu avec elle. i broke up with her. je rompis avec elle. i broke up with him. je rompis avec lui. i broke up with him. j'ai rompu avec lui. i built a new house. j'ai construit une nouvelle maison. i called the police. j'ai appele la police. i can barely see it. j'arrive a peine a le voir. i can come at three. ok pour 3 heures. i can come tomorrow. je peux venir demain. i can give it a try. je peux m'y essayer. i can give it a try. je peux le tenter. i can keep a secret. je sais garder un secret. i can peel an apple. je peux eplucher une pomme. i can peel an apple. je sais eplucher une pomme. i can see the light. j'arrive a voir la lumiere. i can see the light. je peux voir la lumiere. i can see the light. je parviens a voir la lumiere. i can smell cookies. je peux sentir des biscuits. i can speak chinese. je sais parler chinois. i can speak chinese. je peux parler chinois. i can speak english. je parle anglais. i can speak english. je sais parler anglais. i can survive alone. je peux survivre seul. i can survive alone. je peux survivre tout seul. i can't accept this. je ne peux pas accepter ca. i can't answer that. je ne peux pas repondre a ca. i can't believe you. je n'arrive pas a te croire. i can't believe you. je n'arrive pas a vous croire. i can't change that. je ne peux pas changer ca. i can't do any more. je ne peux en faire davantage. i can't do anything. je ne peux rien faire. i can't do it alone. je ne peux le faire seul. i can't do it alone. je ne peux le faire seule. i can't do it today. je ne peux le faire aujourd'hui. i can't do that now. je ne peux le faire maintenant. i can't draw a bird. je ne sais pas dessiner d'oiseau. i can't drive a bus. je ne sais pas conduire un bus. i can't fall asleep. je n'arrive pas a m'endormir. i can't find my bag. je n'arrive pas a trouver mon sac. i can't find my key. je ne trouve pas ma cle. i can't forgive her. je ne peux pas lui pardonner. i can't give up now. je ne peux pas abandonner maintenant. i can't go in there. je ne peux pas y aller. i can't go in there. je ne peux pas y penetrer. i can't go in there. je ne peux pas m'y rendre. i can't go in there. je n'arrive pas a y penetrer. i can't go in there. je ne parviens pas a y penetrer. i can't go with you. je ne peux pas y aller avec toi. i can't go with you. je ne peux pas m'en aller avec toi. i can't go with you. je ne peux pas y aller avec vous. i can't go with you. je ne peux pas m'en aller avec vous. i can't go with you. je ne peux pas partir avec toi. i can't go with you. je ne peux pas partir avec vous. i can't handle them. je n'arrive pas a les gerer. i can't hear a word. je ne parviens pas a entendre un mot. i can't help anyone. je ne peux aider personne. i can't help crying. je ne peux pas m'empecher de pleurer. i can't help myself. je ne peux pas m'en empecher. i can't help myself. c'est plus fort que moi. i can't identify it. je n'arrive pas a l'identifier. i can't ignore that. je ne peux pas ignorer ca. i can't imagine why. je n'arrive pas a imaginer pourquoi. i can't protect you. je ne peux te proteger. i can't protect you. je ne peux vous proteger. i can't read french. je ne sais pas lire le francais. i can't remember it. je ne m'en souviens plus. i can't see a thing. je ne vois rien. i can't stand liars. je n'arrive pas a supporter les menteurs. i can't stop myself. je ne peux pas m'arreter. i can't stop myself. je ne parviens pas a m'arreter. i can't swim at all. je ne sais pas du tout nager. i can't talk to tom. je ne peux pas parler a tom. i can't wait to die. je suis impatient de mourir. i can't wait to die. je suis impatiente de mourir. i can't wait to die. j'ai hate de mourir. i cannot excuse her. je ne peux pas l'excuser. i cannot follow you. je n'arrive pas a te suivre. i cannot follow you. je n'arrive pas a vous suivre. i cleared the table. je debarrassai la table. i cleared the table. j'ai debarrasse la table. i collect postcards. je collectionne les cartes postales. i come from america. je viens d'amerique. i come from england. je viens d'angleterre. i come from holland. je viens de hollande. i come from saitama. je viens de saitama. i come from saitama. je suis originaire de saitama. i completely forgot. j'ai completement oublie. i continued reading. j'ai continue a lire. i continued reading. je poursuivis ma lecture. i continued singing. j'ai continue a chanter. i continued singing. je continuai a chanter. i continued working. j'ai continue a travailler. i continued working. je continuai a travailler. i cooked him dinner. je lui ai prepare a dejeuner. i could use a drink. j'aurais bien besoin d'un verre. i could use a drink. je ne dirais pas non a un verre. i couldn't hear tom. je ne pouvais pas entendre tom. i cried all morning. j'ai pleure toute la matinee. i decided not to go. j'ai decide de ne pas y aller. i decorated my room. j'ai decore ma chambre. i deserve happiness. je merite le bonheur. i did as i was told. je fis ce qu'on me dit. i did as i was told. j'ai fait ce qu'on m'a dit. i did it in a hurry. je l'ai fait dans la precipitation. i did it many times. je l'ai fait de nombreuses fois. i did it many times. je l'ai fait maintes fois. i did no such thing. je n'ai pas fait une telle chose. i did not know this. je l'ignorais. i did not know this. je ne le savais pas. i did nothing wrong. je n'ai rien fait de mal. i did see something. j'ai vu quelque chose. i did see something. j'ai bien vu quelque chose. i did some checking. j'ai procede a des verifications. i did some research. j'ai effectue des recherches. i did something bad. j'ai fait quelque chose de mal. i did that ages ago. j'ai fait ca il y a des lustres. i did that one time. je l'ai fait une fois. i did what i had to. j'ai fait ce que j'avais a faire. i didn't expect you. je ne vous attendais pas. i didn't expect you. je ne t'attendais pas. i didn't expect you. je ne m'attendais pas a vous voir. i didn't expect you. je ne m'attendais pas a te voir. i didn't have a key. je n'avais pas de cle. i didn't have to go. je ne devais pas y aller. i didn't have to go. il ne me fallait pas y aller. i didn't invite tom. je n'ai pas invite tom. i didn't see anyone. je n'ai vu personne. i didn't sleep well. je n'ai pas bien dormi. i didn't sleep well. je ne dormis pas bien. i didn't understand. je ne compris pas. i disagree with you. je ne suis pas d'accord avec toi. i do agree with tom. je suis d'accord avec tom. i do not deserve it. je ne le merite pas. i do not fear death. je ne crains pas la mort. i do not have a cat. je n'ai pas de chat. i do not like music. je n'aime pas la musique. i do not like music. je n'apprecie pas la musique. i do not read books. je ne lis pas de livres. i do not sleep well. je ne dors pas bien. i do not understand. je ne comprends pas. i do that sometimes. je le fais parfois. i do the best i can. je fais du mieux que je peux. i don't believe you. je ne te crois pas. i don't believe you. je ne vous crois pas. i don't belong here. je n'appartiens pas a cette societe. i don't belong here. je n'ai rien a faire ici. i don't belong here. ce n'est pas mon monde. i don't expect help. je ne m'attends pas a recevoir d'aide. i don't get nervous. je ne m'enerve pas. i don't go out much. je ne sors pas beaucoup. i don't have a clue. je n'en ai pas la moindre idee. i don't have a home. je n'ai pas de chez moi. i don't have a plan. je n'ai pas de plan. i don't have a suit. je n'ai pas de costume. i don't have cancer. je n'ai pas de cancer. i don't have change. je n'ai pas de monnaie. i don't have enough. je n'ai pas assez. i don't know really. je ne sais vraiment pas. i don't like apples. je n'aime pas les pommes. i don't like coffee. je n'aime pas le cafe. i don't like coffee. je n'apprecie pas le cafe. i don't like my job. je n'aime pas mon boulot. i don't like my job. je n'apprecie pas mon emploi. i don't like spring. je n'aime pas le printemps. i don't like summer. je n'aime pas l'ete. i don't mind at all. je ne m'en soucie pas du tout. i don't mind at all. je n'en ai cure. i don't need a ride. je n'ai pas besoin qu'on me conduise. i don't need it now. je n'en ai pas besoin a l'heure actuelle. i don't really care. je ne m'en soucie pas vraiment. i don't really care. je m'en fiche un peu. i don't really know. je ne sais pas trop. i don't really know. je ne sais pas vraiment. i don't remember it. je ne m'en souviens pas. i don't remember it. je ne me le rappelle pas. i don't see why not. je ne vois pas d'obstacle. i don't sleep a lot. je ne dors pas beaucoup. i don't want cereal. je ne veux pas de cereales. i don't want dinner. je ne veux pas diner. i don't want dinner. je ne veux pas souper. i don't want to die. je ne veux pas mourir. i dream every night. je reve chaque nuit. i eat with my hands. je mange avec les mains. i enjoy a challenge. j'apprecie un defi. i enjoy his company. j'apprecie sa compagnie. i enjoyed this book. j'ai pris plaisir a lire ce livre. i enjoyed this book. ce livre m'a procure du plaisir. i feel a lot better. je me sens bien mieux. i feel bad about it. je me sens mal a ce sujet. i feel bad for them. je me sens mal pour eux. i feel bad for them. je me sens mal pour elles. i feel bad for them. je compatis avec eux. i feel bad for them. je compatis avec elles. i feel better today. je me sens mieux aujourd'hui. i feel empty inside. je me sens vide a l'interieur. i feel kind of sick. je me sens comme malade. i feel like a drink. j'ai envie de boire un coup. i feel like dancing. j'ai envie de danser. i feel like singing. j'ai envie de chanter. i feel like smiling. j'ai envie de sourire. i feel like waiting. j'ai envie d'attendre. i feel like walking. j'ai envie de marcher. i feel really proud. je me sens vraiment fier. i feel the same way. je ressens la meme chose. i feel very relaxed. je me sens tres detendue. i feel very relaxed. je me sens tres detendu. i felt out of place. je ne me sentis pas a ma place. i felt the same way. j'ai eprouve la meme chose. i felt the same way. j'ai ressenti la meme chose. i felt the same way. je ressentis la meme chose. i felt the same way. j'eprouvai la meme chose. i felt very awkward. je me suis senti tres gene. i finally got a job. j'ai enfin decroche le boulot ! i finally got a job. j'ai finalement obtenu le poste ! i find swimming fun. je trouve amusant de nager. i finished the work. j'ai termine le travail. i fix broken radios. je repare les radios cassees. i folded the towels. je pliai les serviettes. i folded the towels. j'ai plie les serviettes. i forgot about that. j'ai oublie ca. i forgot my glasses. j'ai oublie mes lunettes. i forgot my manners. j'ai oublie les bonnes manieres. i forgot to ask tom. j'ai oublie de demander a tom. i forgot to ask him. j'ai oublie de lui demander. i found tom's diary. j'ai trouve le journal intime de tom. i gave him the book. je lui ai donne le livre. i got a weird email. j'ai recu un courriel bizarre. i got really hungry. je me suis vraiment mis a avoir faim. i got really hungry. je me suis vraiment mise a avoir faim. i got that from tom. j'ai recu ca de tom. i got up about five. je me suis leve vers cinq heures. i got what i needed. j'ai obtenu ce dont j'avais besoin. i got you a present. je t'ai ramene un cadeau. i guess i was lucky. je suppose que j'ai eu de la chance. i guess i was wrong. je suppose que j'avais tort. i guess i was wrong. je suppose que j'ai eu tort. i guess i'm spoiled. je suis gate. i had a light lunch. j'ai fait un repas leger. i had a light lunch. j'ai dejeune leger. i had a little help. j'ai dispose d'un peu d'aide. i had a lot of help. j'ai ete beaucoup aide. i had a lot of help. j'ai ete beaucoup aidee. i had a premonition. j'ai eu une premonition. i had a weird dream. j'ai fait un reve bizarre. i had good teachers. j'avais de bons professeurs. i had little choice. je n'ai pas eu grand choix. i had some problems. j'ai eu des problemes. i had to do my duty. j'ai du faire mon devoir. i had to do my duty. j'ai du accomplir mon devoir. i had to do my duty. il m'a fallu faire mon devoir. i had to lie to tom. j'ai du mentir a tom. i had to rent a car. j'ai du louer une voiture. i hate being stupid. je deteste me conduire comme un idiot. i hate being stupid. je deteste me conduire comme une idiote. i hate long flights. j'ai les longs vols en horreur. i hate long flights. j'ai horreur des longs vols. i hate taking risks. je deteste prendre des risques. i hate that so much. je deteste tellement ca. i hate these things. je deteste ces choses. i hate this uniform. je deteste cet uniforme. i hate to eat alone. je deteste manger seul. i hate to eat alone. je deteste manger seule. i have a chest pain. j’ai mal a la poitrine. i have a dictionary. je dispose d'un dictionnaire. i have a dictionary. j'ai le dictionnaire. i have a high fever. j’ai beaucoup de fievre. i have a pretty dog. j'ai un beau chien. i have a runny nose. j'ai le nez qui coule. i have another idea. j'ai une autre idee. i have appendicitis. j'ai l'appendicite. i have bad eyesight. j'ai une mauvaise vue. i have but one wish. je n'ai qu'un vœu. i have chapped lips. j'ai des levres crevassees. i have enough money. je dispose de suffisamment d'argent. i have enough money. j'ai assez d'argent. i have lost the key. j'ai perdu la cle. i have lots of time. je dispose de pas mal de temps. i have lucid dreams. je fais des reves eveilles. i have many talents. je suis dote de nombreux talents. i have many talents. je suis dotee de nombreux talents. i have no insurance. je n'ai pas d'assurance. i have no insurance. je suis depourvu d'assurance. i have no insurance. je suis depourvue d'assurance. i have no insurance. je ne dispose pas d'assurance. i have no objection. je n'ai pas d'objection. i have no opponents. je suis depourvu d'opposants. i have no opponents. je suis depourvu d'adversaires. i have nothing else. je n'ai rien d'autre. i have only one pen. je n'ai qu'un seul stylo. i have to apologize. je dois faire mes excuses. i have to apologize. je dois presenter mes excuses. i have to find that. je dois trouver ca. i have to go to bed. je dois aller dormir. i have to leave now. il faut que j'y aille maintenant. i have to leave now. je dois partir maintenant. i have to leave now. je dois y aller. "i have to leave now. il faut que j'y aille, maintenant." i have to leave you. je dois te quitter. i have to stay here. il me faut rester ici. i have to warn them. je dois les avertir. i have to warn them. il faut que je les avertisse. i have two brothers. j'ai deux freres. i have two children. j'ai deux enfants. i haven't done that. je n'ai pas fait ca. i haven't eaten yet. je n'ai pas encore mange. i haven't forgotten. je n'ai pas oublie. i hear with my ears. j'entends avec mes oreilles. i heard her singing. je l'ai entendue chanter. i heard the message. j'ai entendu le message. i heard the message. j'entendis le message. i heard them coming. je les ai entendus venir. i heard them coming. je les ai entendues venir. i hid behind a tree. je me dissimulai derriere un arbre. i hid behind a tree. je me suis dissimule derriere un arbre. i highly doubt that. j'en doute fortement. i hope i don't lose. j'espere ne pas perdre. i hope he sees this. j'espere qu'il verra cela. i hope he will come. j'espere qu'il viendra. i hope to marry her. j'espere l'epouser. i hope to marry her. j'espere me marier avec elle. i hope you'll agree. j'espere que tu seras d'accord. i hope you'll agree. j'espere que vous serez d'accord. i hope you're happy. j'espere que tu es heureux. i hope you're happy. j'espere que tu es heureuse. i hope you're happy. j'espere que vous etes heureux. i hope you're happy. j'espere que vous etes heureuse. i hope you're happy. j'espere que vous etes heureuses. i hope you're right. j'espere que tu as raison. i hope you're right. j'espere que vous avez raison. i hope you're wrong. j'espere que tu as tort. i hope you're wrong. j'espere que vous avez tort. "i hurt myself today. je me suis fait mal, aujourd'hui." i just brewed a pot. je viens d'en preparer une cafetiere. i just brewed a pot. je viens d'en infuser une theiere. i just cleaned this. je viens de nettoyer ceci. "i just don't buy it. je ne marche pas la-dedans, un point c'est tout." "i just don't buy it. je ne marche pas, un point c'est tout." i just don't get it. je ne capte simplement pas. i just don't get it. je ne pige simplement pas. i just feel so lost. je me sens tellement perdu. i just feel so lost. je me sens tellement perdue. i just got off duty. on vient de me donner conge. i just got off duty. je viens d'etre libere de mon service. i just got promoted. je viens d'etre promu. i just got promoted. je viens d'etre promue. i just got the news. je viens d'avoir les nouvelles. i just saw the news. je viens de voir les nouvelles. i just stayed quiet. je suis simplement reste silencieux. i just want answers. je veux seulement des reponses. i just want to help. je veux juste etre utile. i just want to help. je veux juste me rendre utile. i just want to read. je veux seulement lire. i just want to rest. je veux juste me reposer. i just want to talk. je veux juste discuter. i kind of messed up. j'ai un peu foire. i kind of messed up. j'ai un peu merde. i knew it was a lie. je savais qu'il s'agissait d'un mensonge. i knew it was a lie. je savais que c'etait un mensonge. i knew it was right. je savais que c'etait juste. i knew it was right. je savais que c'etait correct. i knew that already. je le savais deja. i knew that was tom. je savais que c'etait tom. i knew you'd be mad. je savais que tu serais furieux. i knew you'd be mad. je savais que tu serais furieuse. i knew you'd be mad. je savais que vous seriez furieux. i knew you'd be mad. je savais que vous seriez furieuse. i know tom is smart. je sais que tom est intelligent. i know tom's sister. je connais la sœur de tom. i know a few things. je connais quelques trucs. i know all about it. j'en sais tout. i know both of them. je connais les deux. i know her slightly. je la connais un peu. i know how to do it. je sais comment le faire. i know how you feel. je peux bien comprendre ce que tu ressens. i know it very well. je le connais tres bien. i know none of them. je ne connais aucune d'elles. i know these people. je connais ces gens. i know these people. je connais ces personnes. i know this is hard. je sais que c'est dur. i know this is true. je sais que c'est vrai. i know we can do it. je sais que nous pouvons le faire. i know what i'll do. je sais ce que je vais faire. i know what that is. je sais ce que c'est que cela. i know what this is. je sais ce que c'est. i know what you did. je sais ce que tu as fait. i know what you did. je sais ce que vous avez fait. i know what's right. je sais ce qui est juste. i know what's wrong. je sais ce qui ne va pas. i know where she is. je sais ou elle est. i know where we are. je sais ou nous sommes. i know you are rich. je sais que vous etes riche. i know you are rich. je sais que tu es riche. i know you did that. je sais que vous l'avez fait. i know you did this. je sais que vous l'avez fait. i know you feel bad. je sais que tu te sens mal. i know you feel bad. je sais que vous vous sentez mal. i know you feel sad. je sais que tu te sens triste. i know you love tom. je sais que tu aimes tom. i know you love tom. je sais que vous aimez tom. i know you miss tom. je sais que tom te manque. i know you're right. je sais que tu as raison. i know you're right. je sais que vous avez raison. i know you're upset. je sais que tu es fache. i know you're upset. je sais que tu es fachee. i know you're upset. je sais que tu es contrarie. i know you're upset. je sais que tu es contrariee. i know your brother. je connais ton frere. i know your brother. je connais votre frere. i know your problem. je connais votre probleme. i know your problem. je connais ton probleme. i leave that to you. je laisse cela a tes soins. i leave that to you. je laisse cela a vos soins. i left school early. j'ai quitte tot l'ecole. i let the team down. j'ai laisse tomber l'equipe. i like boston a lot. j'aime beaucoup boston. "i like english, too. moi aussi, j'aime l'anglais." i like being single. j'apprecie d'etre celibataire. i like each of them. j'aime chacun d'entre eux. i like each of them. j'aime chacune d'entre elles. i like his attitude. j'apprecie son attitude. i like it very much. ca me plait beaucoup. i like it very much. je l'aime beaucoup. i like light colors. j'aime les couleurs claires. i like playing golf. j'aime jouer au golf. i like taking walks. j'aime faire des promenades. i like these chairs. j'aime ces chaises. i like to play golf. j'aime jouer au golf. i like what you did. j'apprecie ce que vous avez fait. i like what you did. j'apprecie ce que tu as fait. i like where i live. je me plais la ou je vis. i like wild flowers. j'aime les fleurs des champs. i like working here. j'aime travailler ici. i like your article. j'apprecie ton article. i like your cookies. j'apprecie vos biscuits. i like your cookies. j'apprecie tes biscuits. i live in kyoto now. j'habite a kyoto maintenant. i live in the house. je vis dans la maison. i locked myself out. je me suis enferme dehors. i looked everywhere. j'ai regarde partout. i love chinese food. j'aime la nourriture chinoise. i love french films. j'adore les films francais. i love italian food. j'adore la nourriture italienne. i love blackberries. j'aime les mures. i love this company. j'adore cette entreprise. i love to eat cakes. j'aime manger des gateaux. i love to play golf. j'adore jouer au golf. i love you the most. c'est toi que j'aime le plus. i love you the most. c'est vous que j'aime le plus. i love your sweater. j'adore ton chandail. i love your sweater. j'adore votre chandail. i loved high school. j'ai adore le lycee. i made a phone call. j'ai passe un appel. i made a phone call. j'ai passe un coup de fil. i made reservations. j'ai emis des reserves. i made reservations. j'ai effectue des reservations. i made sure of that. je m'en suis assure. i make my own rules. je fais mes propres regles. i managed to get in. j'ai reussi a entrer. i may not have time. il se peut que je n'aie pas le temps. i may not have time. il se peut que je ne dispose pas du temps. i meant what i said. je pensais ce que j'ai dit. i meant you no harm. je ne te voulais aucun mal. i meant you no harm. je ne vous voulais aucun mal. i met her by chance. je l'ai rencontree par hasard. i met her by chance. je suis tombe sur elle par hasard. i met him by chance. je l'ai rencontre par hasard. i met him yesterday. je l'ai rencontre hier. i must be going now. il faut que j'y aille maintenant. i must do something. il me faut faire quelque chose. i must get it fixed. il faut que je le fasse reparer. i must get it fixed. je dois le faire reparer. i must have lost it. j'ai du le perdre. i must have lost it. j'ai du perdre les pedales. i must look a sight. je dois avoir l'air horrible. i must work tonight. il me faut travailler ce soir. i must've forgotten. je dois avoir oublie. i need a heavy coat. j'ai besoin d'un manteau epais. i need it yesterday. j'en ai besoin hier. i need lots of time. il me faut beaucoup de temps. i need medical help. j'ai besoin de voir quelqu'un dans la salle des urgences. i need some answers. il me faut des reponses. i need some hangers. j'ai besoin de quelques cintres. i need the car keys. il me faut les cles de voiture. i need to repay her. il me faut la rembourser. i need to sleep now. j'ai besoin de dormir maintenant. i never believed it. je n'y ai jamais cru. i never believed it. je ne l'ai jamais cru. i never drink alone. je ne bois jamais seul. i never drink alone. je ne bois jamais seule. i never go anywhere. je ne vais jamais nulle part. i never lied to you. je ne t'ai jamais menti. i never lied to you. je ne vous ai jamais menti. i never make my bed. je ne fais jamais mon lit. i never told anyone. je ne l'ai jamais dit a quiconque. i never trusted tom. je n’ai jamais fait confiance a tom. i never wanted that. je n'ai jamais voulu ca. i never wanted that. je n'ai jamais voulu cela. i never wanted this. je ne l'ai jamais voulu. i often call on him. je le requiers souvent. i often catch colds. j'attrape frequemment froid. i only saw him once. je ne l'ai vu qu'une fois. i only saw him once. je ne le vis qu'une fois. i only think of you. je ne pense qu'a vous. i only think of you. je ne pense qu'a toi. i opened the drawer. j'ai ouvert le tiroir. i opened the drawer. j'ouvris le tiroir. i opened the window. j'ouvris la fenetre. i opened the window. j'ai ouvert la fenetre. i owe you something. je te dois quelque chose. i owe you something. je vous dois quelque chose. i own this property. je possede cette propriete. i pretended to work. j'ai feint de travailler. i pretended to work. j'ai fait semblant de travailler. i pretended to work. je fis semblant de travailler. i pretended to work. je feignis de travailler. i promise i'll call. je promets d'appeler. i promise i'll call. je promets que j'appellerai. i quickly ate lunch. j'ai rapidement dejeune. i quickly ate lunch. je dejeunai rapidement. i quit after a week. j'ai arrete apres une semaine. i ran like the wind. je courus comme le vent. i ran out of breath. j'etais a bout de souffle. i rang the doorbell. je sonnai a la porte. i rang the doorbell. j'ai sonne a la porte. i really admire tom. j'admire vraiment tom. i really don't care. je ne m'en soucie vraiment pas. i really don't care. je m'en fiche vraiment. i really don't know. je ne sais vraiment pas. i really don't know. j'ignore vraiment. i really don't sing. je ne chante vraiment pas. i really doubt that. j'en doute vraiment. i really enjoyed it. je me suis bien amuse. i really have to go. il me faut vraiment y aller. i really have to go. il me faut vraiment m'en aller. i really like china. j'adore la chine. i really liked that. j'ai vraiment aime ca. i really liked that. j'ai vraiment aime cela. i really liked that. j'ai vraiment apprecie ca. i really liked that. j'ai vraiment apprecie cela. i really missed you. vous m'avez vraiment manque. i really missed you. tu m'as vraiment manque. i really need a hug. j'ai vraiment besoin qu'on m'etreigne. i really need to go. il me faut vraiment y aller. i really need to go. il me faut vraiment m'en aller. i received my bonus. j'ai recu mon bonus. i recommend caution. je recommande de la prudence. i regret doing that. je regrette avoir fait ca. i regret doing that. je regrette avoir fait cela. i remember all that. je me rappelle tout ca. i remember all that. je me souviens de tout ca. i remember laughing. je me souviens avoir ri. i remember that guy. je me souviens de ce type. i remember that guy. je me rappelle ce type. i remember the word. je me souviens du mot. i returned to japan. je suis retourne au japon. i returned to japan. je suis retournee au japon. i reviewed the file. j'ai passe le fichier en revue. i reviewed the file. j'ai examine le fichier. i revised my theory. j'ai revu ma theorie. i rewrote my report. j'ai reecrit mon rapport. i risked everything. j'ai tout risque. i risked everything. je risquai tout. i ruined everything. j'ai tout gache. i ruined everything. j'ai tout demoli. i run every morning. je cours tous les matins. i said i'd be there. j'ai dit que je serais la. i said it as a joke. je l'ai dit en maniere de plaisanterie. i said it as a joke. je l'ai dit comme une blague. i saw her last week. je l'ai vue la semaine passee. i saw nobody around. je n'ai vu personne alentour. i saw you yesterday. je t'ai vu hier. i saw you yesterday. je t'ai vue hier. i saw you yesterday. je vous ai vus hier. i saw you yesterday. je vous ai vues hier. i saw you yesterday. je vous ai vu hier. i saw you yesterday. je vous ai vue hier. i second the motion. je soutiens la motion. i see her every day. je la vois tous les jours. i see what you mean. je vois ce que tu veux dire. i see what you mean. je vois ce que vous voulez dire. i see you are ready. je vois que tu es prete. i see you are ready. je vois que vous etes prete. i see you are ready. je vois que vous etes pret. i see you are ready. je vois que vous etes pretes. i see you are ready. je vois que vous etes prets. i sent you an email. je t'ai envoye un courrier electronique. i share his opinion. je partage son opinion. i shouldn't be here. je ne devrais pas etre ici. i simply don't know. je n'en sais simplement rien. i sleep standing up. je dors debout. i sprang out of bed. je bondis hors du lit. i sprang out of bed. j'ai bondi hors du lit. i stared at the man. j'ai fixe l'homme du regard. i still have to try. je dois encore essayer. i still have to try. il me faut encore essayer. i stole it from tom. je l'ai vole a tom. i study mathematics. j'etudie les mathematiques. i study very little. j'etudie tres peu. i suggest you leave. je vous suggere de partir. i suggest you leave. je te suggere de partir. i suppose that's ok. je suppose que c'est d'accord. i suppose that's ok. je suppose que ca convient. i suppressed a yawn. j'ai evite de bailler. i talked to friends. j'ai parle a des amis. i tested everything. j'ai tout essaye. i tested everything. j'ai tout teste. i think i can do it. je pense pouvoir reussir. i think i'm in love. je pense que je suis amoureux. i think i'm in love. je pense que je suis amoureuse. i think tom is dead. je pense que tom est mort. i think tom is hurt. je pense que tom est blesse. i think tom is sick. je pense que tom est malade. i think he is angry. je pense qu'il est en colere. i think he is right. je pense qu'il a raison. i think he likes me. je pense qu'il m'apprecie. i think she is sick. je crois qu'elle est malade. i think that's best. je pense que c'est mieux. i think that's fair. je pense que c'est juste. i think that's wise. je pense que c'est sage. i think they saw me. je pense qu'ils m'ont apercu. i think they saw us. je pense qu'ils nous ont apercus. i think we found it. je crois que nous l'avons trouve. i think we lost tom. je pense que nous avons perdu tom. i think we'll be ok. je pense que nous allons nous en sortir. i think you like me. je pense que vous m'appreciez. i think you like me. je pense que tu m'apprecies. i think you're cute. je pense que tu es mignonne. i think you're cute. je pense que vous etes adorable. i think you're cute. je pense que vous etes adorables. i think you're cute. je pense que tu es mignon. i think you're nice. je pense que tu es chouette. i think you're nice. je pense que tu es sympa. i think you're nuts. je pense que t'es dingue. i think you're nuts. je pense que t'es barre. i think you're nuts. je pense que t'es barree. i think you're nuts. je pense que vous etes dingue. i think you're nuts. je pense que vous etes dingues. i think you're nuts. je pense que vous etes barre. i think you're nuts. je pense que vous etes barree. i think you're nuts. je pense que vous etes barres. i think you're nuts. je pense que vous etes barrees. i told you to leave. je t'ai demande de partir. i told you to leave. je vous ai demande de partir. i took care of that. j'en ai pris soin. i took my shoes off. je retirai mes chaussures. i took my shoes off. j'ai retire mes chaussures. i took the medicine. j'ai pris les medicaments. i travel frequently. je voyage frequemment. i tried to help her. j'ai essaye de l'aider. i tried to help her. j'essayai de l'aider. i tried to help her. j'essayai de lui etre secourable. i tried to help him. j'ai essaye de l'aider. i tried to help him. j'essayai de l'aider. i tried to run fast. j'ai essaye de courir vite. i tried to save him. j'ai essaye de le sauver. i tried to save you. j'ai essaye de te sauver. i tried to save you. j'ai essaye de vous sauver. i tried to save you. j'ai tente de te sauver. i tried to save you. j'ai tente de vous sauver. i tried to tell you. j'ai essaye de te le dire. i tried to warn you. j'ai essaye de te prevenir. i tried to warn you. j'ai essaye de vous prevenir. i unlocked the door. j'ai deverrouille la porte. i used to love that. j'adorais ca. i used to play here. je jouais ici. i wanna go to japan. je voudrais aller au japon. i wanna quit my job. je veux quitter mon boulot. i want another beer. je veux une autre biere. i want him to leave. je veux qu'il parte. i want him to leave. je veux que lui parte. i want him to leave. je veux qu'il s'en aille. i want him to leave. je veux que lui s'en aille. i want more of that. je veux davantage de ca. i want my life back. je veux qu'on me rende ma vie. i want my life back. je veux retrouver ma vie. i want my life back. je veux retrouver ma vie d'avant. i want some answers. je veux des reponses. i want to apologize. je veux presenter mes excuses. i want to be a hero. je veux etre un heros. i want to eat steak. je veux manger du steak. i want to go abroad. je veux partir a l'etranger. i want to go abroad. je veux aller a l'etranger. i want to hear more. je veux en entendre davantage. i want to hear this. je veux entendre ceci. i want to keep that. je veux garder cela. i want to learn how. je veux apprendre comment. i want to live here. je veux vivre ici. i want to move away. je veux demenager. i want to negotiate. je veux negocier. "i want to play, too. je veux jouer, moi aussi." "i want to play, too. je veux egalement jouer." i want to speak now. je veux maintenant parler. i want to start now. je veux commencer maintenant. i want to start now. je veux demarrer maintenant. i want to thank you. je veux vous remercier. i want to thank you. je veux te remercier. i want to trust you. je veux vous faire confiance. i want to trust you. je veux me fier a vous. i want to trust you. je veux me fier a toi. i want to trust you. je veux te faire confiance. i want your opinion. je veux votre opinion. i want your opinion. je veux ton avis. i want your opinion. je veux ton opinion. i wanted everything. je voulais tout. i wanted to see tom. je voulais voir tom. i wanted you to win. je voulais que tu gagnes. i was all by myself. j'etais absolument seul. i was all by myself. j'etais absolument seule. i was aware of that. j'en etait conscient. i was born in kyoto. je suis ne a kyoto. i was born in kyoto. je suis nee a kyoto. i was born in osaka. je suis ne a osaka. i was born in osaka. je suis nee a osaka. i was drinking milk. je buvais du lait. i was eighteen then. j'avais alors 18 ans. i was expecting you. je t'attendais. i was going to work. j'allais travailler. i was happy for him. je fus heureux pour lui. i was happy for him. j'ai ete heureux pour lui. i was happy for him. j'etais heureux pour lui. "i was ill yesterday. hier, j'etais malade." i was like you once. j'etais comme vous autrefois. i was like you once. j'etais comme toi autrefois. i was overconfident. j'ai peche par exces de confiance. i was really scared. j'ai vraiment eu peur. i was so humiliated. j'ai ete si humilie. i was so humiliated. j'ai ete si humiliee. i was uncomfortable. j'etais mal a l'aise. i washed my t-shirt. j'ai lave mon t-shirt. i wasn't even there. je n'y etais meme pas. i wasn't in a hurry. je n'etais pas presse. i watched the movie. j'ai vu le film. i went into details. j'entrais dans les details. i went to bed early. je suis alle tot au lit. i will be back soon. je serai de retour dans une minute. i will be back soon. je reviens vite. i will be back soon. je reviens de suite. i will go if you go. j'irai si tu vas. i will go if you go. j'irai si tu y vas. i will go if you go. je m'y rendrai si tu t'y rends. i will go if you go. je partirai si tu pars. i will go if you go. je partirai si vous partez. i will go if you go. je m'y rendrai si vous vous y rendez. i will go if you go. je m'y rendrai si tu le fais. i will go if you go. je m'y rendrai si vous le faites. i will go if you go. je partirai si vous le faites. i will go if you go. je partirai si tu le fais. i will go if you go. j'irai si vous y allez. i will go if you go. j'irai si vous allez. i will hit the sack. je vais me piauter. i will miss you all. vous allez tous me manquer. i will not help you. je ne t'aiderai pas. i will study german. j'etudierai l'allemand. i will study german. j'apprendrai l'allemand. i will try it again. je le tenterai a nouveau. i will try it again. j'essaierai a nouveau. i will wait outside. j'attendrai dehors. i will wait outside. j'attendrai a l'exterieur. i wish i could swim. j'aimerais savoir nager. i wish i were young. je souhaiterais etre jeune. i wish tom the best. je souhaite le meilleur a tom. i wish tom was here. j'aimerais que tom soit la. i wish you the same. je te souhaite la meme chose. i wish you the same. je te souhaite de meme. i won't accept that. je n'accepterai pas cela. i won't do it again. je ne le referai plus. i won't forget that. je ne l'oublierai pas. i won't forget that. je n'oublierai pas cela. i won't let you die. je ne te laisserai pas mourir. i won't let you die. je ne vous laisserai pas mourir. i won't tell anyone. je ne le dirai a personne. i won't tolerate it. je ne le tolererai pas. i wonder who she is. je me demande qui elle est. i would do it again. je le referais. i would do it again. je le ferais a nouveau. i would like a room. j'aimerais une chambre. i would've said yes. j’aurais dit oui. i'd appreciate that. je l'apprecierais. "i'd die without you. je mourrais, sans toi." "i'd die without you. je mourrais, sans vous." "i'd die without you. sans vous, je mourrais." "i'd die without you. sans toi, je mourrais." "i'd help if i could. j'aiderais, si c'etait en mon pouvoir." i'd like a city map. je voudrais un plan de la ville. i'd like some shoes. j'aimerais des chaussures. i'd like some water. je voudrais un peu d'eau. i'd like to do more. je voudrais faire davantage. i'd like to do that. j'aimerais faire ca. i'd like to go home. j'aimerais me rendre chez moi. i'd like to go home. j'aimerais aller chez moi. "i'd like to go, too. j'aimerais aussi y aller." "i'd like to go, too. j'aimerais egalement m'y rendre." i'd like to see her. je voudrais la rencontrer. i'll always be here. je serai toujours ici. i'll be back at ten. je reviens a dix heures. i'll be back by six. je reviens avant six heures. i'll be leaving now. je suis sur le depart. i'll be leaving now. je m'apprete a partir. i'll be out of town. je ne serai pas en ville. i'll be right there. j'y serai. i'll be right there. j'y vais immediatement. i'll be right there. je te surveille. i'll buy you a beer. je vais te payer une biere. i'll buy you a beer. je vais vous payer une biere. i'll call back soon. je rappelle tout de suite. i'll call you a cab. je t'appellerai un taxi. i'll call you a cab. je vous appellerai un taxi. i'll call you later. je te rappellerai plus tard. i'll come back soon. je reviens bientot. i'll come right now. j'arrive tout de suite. i'll do it with you. je le ferai avec toi. i'll do it with you. je le ferai avec vous. i'll do my homework. je ferai mes devoirs. i'll drive tom home. je conduirai tom chez lui. i'll drive tom home. je conduirai tom a la maison. i'll eat after that. je vais manger apres ca. i'll fix your wagon. je reparerai ton chariot. i'll fix your wagon. je vais t'arranger le cul. i'll get used to it. je m'y habituerai. i'll give him a pen. je lui donnerai un stylo. i'll give it a shot. je vais tenter le coup. i'll give it to you. je te le donnerai. i'll give it to you. je vous le donnerai. i'll go in a minute. j'irai dans une minute. "i'll have skim milk. pour moi, du lait ecreme." i'll join you later. je vous rejoindrai plus tard. i'll kick your butt! je vais te botter le train ! i'll lend it to you. je vais te la preter. i'll lend it to you. je te la preterai. i'll lend it to you. je te le preterai. i'll lend it to you. je vous le preterai. i'll lend it to you. je vous la preterai. i'll make you happy. je vais te rendre heureux. i'll make you happy. je vous rendrai heureux. i'll make you happy. je vous rendrai heureuse. i'll meet you there. je t'y retrouverai. i'll need your help. j'aurai besoin de votre aide. i'll need your help. j'aurai besoin de ton aide. i'll pay my own way. je payerai a ma facon. i'll see you around. je te verrai dans le coin. i'll see you around. je vous verrai dans le coin. i'll show you later. je vous montrerai plus tard. i'll take it inside. je le prendrai a l'interieur. i'll take you there. je vous y amenerai. i'll take your coat. je prendrai ton manteau. i'll think about it. j'y songerai. i'll wait patiently. j'attendrai patiemment. i'll wait till noon. j'attendrai jusqu'a midi. "i'm a beginner, too. moi aussi je suis debutant." "i'm a beginner, too. je suis egalement debutant." "i'm a beginner, too. je suis egalement un debutant." "i'm a beginner, too. moi aussi je suis un debutant." i'm a light sleeper. je dors peu. i'm a little hungry. j'ai un peu faim. i'm a married woman. je suis une femme mariee. i'm a perfectionist. je suis perfectionniste. i'm a quick learner. j'apprends vite. i'm a social worker. je suis un travailleur social. i'm a social worker. je suis une travailleuse sociale. i'm a stranger here. je suis un etranger ici. i'm a stranger here. je suis une etrangere ici. i'm about to go out. je vais sortir. i'm absolutely sure! j’en suis sure et certaine ! i'm afraid of death. j'ai peur de mourir. i'm afraid of dying. j'ai peur de mourir. i'm already married. je suis deja marie. i'm already married. je suis deja mariee. i'm an innocent man. je suis innocent. i'm at your service. je suis a votre service. i'm at your service. je suis a ton service. i'm bad at swimming. je ne sais pas bien nager. i'm behind schedule. je suis en retard. i'm behind schedule. je suis en retard sur le programme. i'm better than him. je suis meilleur que lui. "i'm bored right now. je m'ennuie, en ce moment." i'm broke and tired. je suis lessive et fatigue. i'm broke and tired. je suis ruine et fatigue. i'm broke and tired. je suis sur la paille et fatigue. i'm certain of that. j'en suis certain. i'm counting on you. je compte sur toi. i'm crazy about you. je suis fou de toi. i'm crazy about you. je suis fou de vous. i'm doing all i can. je fais tout ce que je peux. i'm drinking a beer. je suis en train de boire une biere. i'm dying of thirst. je meurs de soif. i'm eating an apple. je mange une pomme. i'm extremely happy. je suis extremement heureux. i'm fed up with her. j'en ai marre d'elle. i'm fed up with him. j'en ai marre de lui. "i'm fine, thank you. ca va, merci." i'm getting married. je vais me marier. i'm glad to be here. je suis content d'etre la. i'm glad to be here. je suis contente d'etre la. i'm glad to be here. je suis content d'etre ici. i'm glad to see you. je suis heureux de vous voir. i'm glad to see you. je suis enchante de vous rencontrer. i'm glad to see you. je suis heureux de te voir. i'm glad we saw tom. je suis content que nous ayons vu tom. i'm going on a trip. je pars en voyage. i'm going there now. j'y vais maintenant. i'm going to go now. je vais maintenant y aller. i'm going to prison. je vais en prison. i'm good at science. je suis bon en sciences. i'm good at singing. je suis bon en chant. i'm happy with that. j'en suis content. i'm happy with that. j'en suis contente. i'm in my underwear. je suis en sous-vetements. i'm incredibly busy. je suis incroyablement occupe. i'm indebted to you. j'ai une dette envers toi. i'm indebted to you. j'ai une dette envers vous. i'm just not hungry. je n'ai simplement pas faim. i'm kind of a loner. je suis une sorte de solitaire. i'm learning basque. je suis en train d'apprendre le basque. i'm learning french. je suis en train d'apprendre le francais. i'm leaving tonight. je pars ce soir. i'm living my dream. je vis mon reve. i'm making progress. je fais des progres. i'm more than happy. je suis plus qu'heureux. i'm more than happy. je suis plus qu'heureuse. i'm more than happy. je suis plus que content. i'm more than happy. je suis plus que contente. i'm no longer tired. je ne suis plus fatigue. i'm not a bit tired. je ne suis pas du tout fatigue. i'm not a good liar. je ne suis pas un bon menteur. i'm not a good liar. je ne suis pas une bonne menteuse. i'm not a scientist. je ne suis pas scientifique. i'm not apologizing. je ne presente pas mes excuses. i'm not at all busy. je ne suis pas occupe du tout. i'm not at all busy. je ne suis pas occupee du tout. i'm not blaming you. je ne vous blame pas. i'm not busy either. je ne suis pas occupe non plus. i'm not busy either. je ne suis pas occupee non plus. i'm not comfortable. je ne suis pas a l'aise. i'm not coming back. je ne reviens pas. i'm not complaining. je ne me plains pas. i'm not disagreeing. je l'accorde. i'm not discouraged. je ne suis pas decourage. i'm not discouraged. je ne suis pas decouragee. i'm not eating this. je ne mange pas ca. i'm not eating this. je ne vais pas manger ca. i'm not embarrassed. je ne suis pas embarrasse. i'm not embarrassed. je ne suis pas embarrassee. i'm not going to go. je ne vais pas y aller. i'm not in any pain. je n'eprouve pas la moindre douleur. i'm not in the mood. je ne suis pas d'humeur. i'm not intimidated. je ne suis pas intimide. i'm not intimidated. je ne suis pas intimidee. i'm not leaving you. je ne te quitte pas. i'm not married yet. je ne suis pas encore mariee. i'm not married yet. je ne suis pas encore marie. i'm not one of them. je ne fais pas partie du serail. i'm not one of them. je ne fais pas partie de leur groupe. i'm not one of them. je ne fais pas partie de leur serail. i'm not one of them. je ne fais pas partie de leur bande. i'm not presentable. je ne suis pas presentable. i'm not proud of it. je n'en suis pas fier. i'm not proud of it. je n'en suis pas fiere. i'm not really busy. je ne suis pas vraiment occupe. i'm not really busy. je ne suis pas vraiment occupee. i'm not telling you. je ne te le dis pas. i'm not that stupid! je ne suis pas stupide a ce point ! i'm not the manager. je ne suis pas le patron. "i'm not the problem. le probleme, ce n'est pas moi." i'm not the problem. ce n'est pas moi le probleme. i'm not very hungry. je n'ai pas tres faim. i'm not your father. je ne suis pas ton pere. i'm not your friend. je ne suis pas ton ami. i'm not your friend. je ne suis pas ton amie. i'm not your friend. je ne suis pas votre ami. i'm not your friend. je ne suis pas votre amie. i'm on the way home. je suis sur le chemin de la maison. i'm only a customer. je ne suis qu'un client. i'm out of practice. je manque de pratique. i'm perfectly happy. je suis parfaitement heureux. i'm perfectly happy. je suis parfaitement heureuse. i'm proud of my dad. je suis fiere de mon pere. i'm proud of my son. je suis fier de mon fils. i'm proud of myself. je suis fiere de moi. i'm proud of myself. je suis fier de moi. i'm ready to go now. je suis pret a partir maintenant. i'm ready to go now. je suis pret a y aller maintenant. i'm really not busy. je ne suis vraiment pas occupe. i'm really not busy. je ne suis vraiment pas occupee. "i'm right, aren't i? j'ai raison, non ?" i'm sad without you. je suis triste sans vous. i'm sad without you. je suis triste sans toi. "i'm sad without you. sans toi, je suis triste." i'm short of breath. je suis a bout de souffle. i'm sick of english. j'en ai marre de l'anglais. i'm sick of english. je n'en peux plus de l'anglais. i'm slightly hungry. j'ai legerement faim. i'm so proud of you. je suis tellement fier de toi. i'm so proud of you. je suis tellement fiere de toi. i'm so proud of you. je suis tellement fiere de vous. i'm so proud of you. je suis tellement fier de vous. i'm so sick of this. j'en ai tellement marre. i'm sorry. i forgot. je suis desole. j'ai oublie. i'm sorry. i forgot. je suis desolee. j'ai oublie. i'm still concerned. je suis toujours inquiet. i'm still not ready. je ne suis pas encore pret. i'm still undecided. je suis encore indecis. i'm stuck in my job. je suis coince dans mon boulot. i'm stuck in my job. je suis coincee dans mon boulot. i'm studying french. je suis en train d'etudier le francais. i'm studying french. j'etudie le francais. i'm taller than you. je suis plus grand que toi. i'm tired of boston. je suis las de boston. i'm tired of boston. je suis fatigue de boston. i'm tired of boston. je suis fatiguee de boston. i'm tired of losing. j'en ai marre de perdre. i'm too old for tom. je suis trop vieille pour tom. i'm too old for tom. je suis trop age pour tom. i'm too old for tom. je suis trop agee pour tom. i'm too old for tom. je suis trop vieux pour tom. i'm too old for her. je suis trop vieux pour elle. i'm too old for you. je suis trop vieux pour vous. i'm too old for you. je suis trop vieux pour toi. i'm too old for you. je suis trop vieille pour vous. i'm too old for you. je suis trop vieille pour toi. i'm traveling light. je voyage leger. i'm trying to sleep. j'essaie de dormir. i'm used to tom now. je suis habitue a tom maintenant. i'm very busy today. je suis tres occupe aujourd'hui. i'm very frustrated. je suis tres frustre. i'm very frustrated. je suis tres frustree. "i'm very sleepy now. j'ai tres sommeil, maintenant." i'm waiting my turn. j'attends mon tour. i'm writing a novel. j'ecris un roman. i'm your new lawyer. je suis votre nouvel avocat. i've got a new bike. j'ai un nouveau velo. i've got a question. j'ai une question. i've got my reasons. j'ai mes raisons. i've got no worries. je n'ai aucun souci. i've got to do this. je dois le faire. i've got to see you. il me faut vous voir. i've got to see you. il me faut te voir. i've lost my ticket. j'ai perdu mon billet. i've lost my wallet. j'ai perdu mon portefeuille. i've made my choice. j'ai fait mon choix. i've promised to go. j'ai promis d'y aller. i've tried them all. je les ai tous essayes. i've tried them all. je les ai toutes essayees. is french difficult? le francais est-il difficile ? "is french difficult? est-ce que c'est difficile, le francais ?" is tom absent today? tom est-il absent aujourd'hui ? is tom still aboard? tom est-il toujours a bord ? is tom still aboard? tom est-il encore a bord ? is any of this true? quoi que ce soit de ceci est-il vrai ? "is anybody in there? y a-t-il qui que ce soit, la-dedans ?" is anyone else home? qui que ce soit d'autre se trouve-t-il dans la maison ? is anyone else home? qui que ce soit d'autre se trouve-t-il a la maison ? is anyone listening? quiconque ecoute-t-il ? is anyone surprised? quiconque est-il surpris ? is anyone surprised? qui que ce soit est-il surpris ? is anything missing? quoi que ce soit manque-t-il ? is anything missing? y a-t-il quoi que ce soit qui manque ? is college worth it? l'universite vaut-elle le coup ? is college worth it? la faculte vaut-elle le coup ? is college worth it? cela vaut-il le coup d'aller a l'universite ? is college worth it? cela vaut-il le coup d'aller en fac ? is everybody hungry? tout le monde a-t-il faim ? is everyone waiting? tout le monde est-il en train d'attendre ? is everything ready? est-ce que tout est pret ? is everything ready? tout est-il pret ? is he looking at me? est-il en train de me regarder ? is he really coming? viendra-t-il effectivement ? is it a yes or a no? c'est oui ou c'est non ? is it all necessary? tout ceci est-il necessaire ? is it comprehensive? est-ce exhaustif ? is it far from here? c'est loin d'ici ? is it getting worse? cela empire-t-il ? is it still raining? pleut-il encore ? is it time you need? est-ce de temps dont vous avez besoin ? is it time you need? est-ce de temps dont tu as besoin ? is my laundry ready? mon linge est-il pret ? is that a challenge? s'agit-il d'un defi ? is that all of them? est-ce la la totalite d'entre eux ? is that all of them? est-ce la la totalite d'entre elles ? is that all we need? est-ce tout ce dont nous avons besoin ? is that one of ours? est-ce la l'un d'entre nous ? is that one of ours? est-ce l'un d'entre nous ? is that our problem? est-ce notre probleme ? is that really true? est-ce veridique ? is that significant? est-ce significatif ? is that so terrible? est-ce si terrible ? is that thing yours? cette chose est a toi ? is that your mother? est-ce la ta mere ? is that your mother? est-ce la votre mere ? is that your sister? est-ce la ta sœur ? is that your sister? est-ce la votre sœur ? is the dog swimming? est-ce que le chien est en train de nager ? is the dog swimming? le chien est-il en train de nager ? is the weather nice? le temps est-il beau ? is this a challenge? s'agit-il d'un defi ? is this all of them? est-ce la tout ? is this all they do? est-ce tout ce qu'ils font ? is this all they do? est-ce tout ce qu'elles font ? is this all we need? est-ce la tout ce dont nous avons besoin ? is this appropriate? est-ce approprie ? is this appropriate? est-ce convenable ? is this jasmine tea? est-ce du the au jasmin ? is this permissible? est-ce autorise ? is this radio yours? cette radio est-elle la votre ? is this radio yours? cette radio est-elle la tienne ? is this seat vacant? cette place est-elle libre ? is this seat vacant? ce siege est-il libre ? is this seat vacant? cette chaise est-elle libre ? is this seat vacant? cette place est-elle libre ? is this your family? est-ce ta famille ? is this your letter? s'agit-il de votre lettre ? is your father rich? est-ce que ton pere est riche ? is your mother here? ta mere est-elle la ? is your mother here? votre mere est-elle la ? isn't it profitable? n'est-ce pas profitable ? isn't she beautiful? n'est-elle pas belle ? isn't that annoying? n'est-ce pas ennuyeux ? isn't that annoying? n'est-ce pas agacant ? isn't that childish? n'est-ce pas pueril ? isn't that exciting? cela n'est-il pas excitant ? isn't that exciting? n'est-ce pas excitant ? it bothers me a lot. ca me soucie beaucoup. it can be dangerous. ca peut etre dangereux. it can be difficult. ca peut etre difficile. it cannot be helped. on n'y peut rien. it could be anybody. ca pourrait etre n'importe qui. it did not come off. ca ne s'est pas produit. it did not come off. ca n'a pas ete un succes. it did not come off. ca n'a pas ete une reussite. it did not end well. ca ne s'est pas bien termine. it doesn't work yet. ca ne fonctionne pas encore. it felt pretty good. je me sentis assez bien. it felt pretty good. je me suis senti assez bien. it happened in rome. c'est survenu a rome. it happened in rome. c'est arrive a rome. it happened in rome. ca s'est passe a rome. it happened so fast. c'est arrive tellement vite ! it happened so fast. c'est arrive tellement rapidement ! it is a little cold. il fait un peu froid. it is going to snow. il va neiger. it is too expensive. c'est trop cher. it isn't impossible. ce n'est pas impossible. it looks like a ufo. ca ressemble a un ovni. it makes me nervous. ca me rend nerveux. it makes me nervous. ca me rend nerveuse. it may rain tonight. il se peut qu'il pleuve ce soir. it may well be true. ca peut bien etre vrai. it never snows here. il ne neige jamais ici. it often rains here. il pleut souvent ici. it often snows here. il neige souvent ici. it really bugged me. ca m'a vraiment ennuye. it really bugged me. ca m'a vraiment ennuyee. it serves you right. tu le merites. it serves you right. vous le meritez. it smells delicious. ca sent delicieusement bon. it smells delicious. cela sent delicieusement bon. it snowed all night. il a neige toute la nuit. "it snowed yesterday. il a neige, hier." it tastes very good. ca a tres bon gout. it took all evening. ca a pris toute la soiree. it uses solar power. ca utilise l'energie solaire. it was a busy night. ce fut une nuit animee. it was a busy night. ca a ete une nuit agitee. it was a dark night. c'etait une nuit noire. it was a great trip. ce fut un merveilleux voyage. it was a great trip. ca a ete un super voyage. it was a great trip. ce fut un super voyage. it was a great trip. ca a ete un merveilleux voyage. it was a lot of fun. c'etait tres amusant. it was a nice party. ce fut une chouette fete. it was a nice party. ca a ete une chouette fete. it was a nice story. c'etait une belle histoire. it was all worth it. tout en valait la peine. it was almost funny. c'etait presque amusant. it was excruciating. ce fut extremement douloureux. it was excruciating. ca a ete extremement douloureux. it was fairly funny. c'etait assez amusant. it was fine all day. il a fait beau toute la journee. it was getting dark. ca s'assombrissait. it was hard as rock. c'etait dur comme de la pierre. it was just a dream. ce n'etait qu'un reve. it was just a fling. ce n'etait qu'une passade. it was just a fling. ce ne fut qu'une passade. it was just a hunch. c'etait juste une intuition. it was light enough. il faisait suffisamment jour. it was like a dream. ca me semblait comme un reve. it was not my fault. ce n'etait pas ma faute. it was only a dream. ce n'etait qu'un reve. it was only a dream. ce ne fut qu'un reve. it was only a dream. ca n'a ete qu'un reve. it was rather funny. c'etait plutot amusant. it was rather funny. ce fut plutot amusant. it was really close. c'etait moins une. it was really funny. c'etait vraiment amusant. it was really funny. ce fut vraiment amusant. it was really weird. c'etait tres bizarre. it was the only way. c'etait la seule maniere. it was the only way. c'etait l'unique chemin. it was unbelievable. c'etait incroyable. it was very painful. ce fut tres douloureux. it was very painful. ca a ete tres douloureux. it was worth trying. ca valait le coup d'essayer. it was your mistake. c'etait ton erreur. it wasn't a request. ce n'etait pas une demande. it wasn't expensive. ce n'etait pas cher. it wasn't just luck. ce n'etait pas que de la chance. it worked perfectly. ca a parfaitement fonctionne. it works like magic. ca marche comme par magie. it would be perfect. ca serait parfait. it'll be our secret. ce sera notre secret. it'll come in handy. ca sera bien utile. it'll probably rain. il pleuvra probablement. it'll rain for sure. il va certainement pleuvoir. "it'll rain for sure. il pleuvra, sans aucun doute." it'll rain for sure. il pleuvra certainement. it'll snow tomorrow. il neigera demain. it's a brain-teaser. c'est un casse-tete. it's a dreary place. c'est un endroit sinistre. it's a gorgeous day. c'est une magnifique journee. it's a huge mistake. c'est une grosse erreur. it's a huge mistake. c'est une enorme erreur. it's a little dated. ca a un peu vecu. it's a little dated. c'est un peu demode. it's a little dated. c'est un peu desuet. it's a little nasty. c'est un peu mechant. it's a little scary. c'est un peu effrayant. it's a perfect trap. c'est un piege ideal. it's a popular idea. c'est une idee repandue. it's a real bargain. c'est une bonne affaire. it's a slippery one. c'en est une scabreuse. it's a world record. c'est un record du monde. it's all a big joke. tout ca est une grosse blague. it's all new for me. c'est tout nouveau pour moi. it's all or nothing. c'est tout ou rien. it's all your fault. c'est entierement de ta faute. it's all your fault. c'est entierement de votre faute. it's already eleven. il est deja onze heures. it's an inside joke. c'est une blague d'inities. it's an inside joke. c'est une blague entre nous. it's an old picture. c'est une vieille photo. it's an old picture. c'est un vieux tableau. it's an old picture. c'est une vieille image. it's an older model. c'est un modele plus ancien. it's as cold as ice. c'est froid comme de la glace. it's being arranged. c'est en train d'etre arrange. it's cold out there. il fait froid au dehors. "it's dangerous here. c'est dangereux, ici." it's extremely ugly. c'est vraiment tres moche. it's free of charge. c'est gratuit. it's getting larger. ca s'agrandit. it's hard to choose. c'est dur de choisir. it's hard to choose. c'est difficile de choisir. it's his first time. c'est sa premiere fois. it's just a fantasy. c'est juste un fantasme. it's just a placebo. ca n'est qu'un placebo. it's just not right. c'est simplement incorrect. it's kind of boring. c'est plutot ennuyeux. "it's mine, not hers. c'est le mien, pas le sien." "it's mine, not hers. c'est la mienne, pas la sienne." it's neat and clean. c'est clair et net. it's never too late. il n'est jamais trop tard. it's non-refundable. ce n'est pas remboursable. it's not a big deal. peu importe. it's not about that. il ne s'agit pas de ca. it's not about them. il ne s'agit pas d'eux. it's not about them. il ne s'agit pas d'elles. it's not cold today. il ne fait pas froid aujourd'hui. it's not impossible. ce n'est pas impossible. it's not irrelevant. ce n'est pas hors-sujet. it's not my concern. ce n'est pas mon affaire. it's not negotiable. c'est non-negociable. it's not real money. ce n'est pas du veritable argent. it's not ridiculous. ce n'est pas ridicule. "it's not safe there. ce n'est pas securise, la-bas." it's not spring yet. ce n'est pas encore le printemps. it's not subjective. ce n'est pas subjectif. it's not the answer. ce n'est pas la reponse. it's not the answer. ca ne constitue pas la reponse. it's not worth much. ca ne vaut pas grand-chose. it's not your fault. ce n'est pas de ta faute. it's not your fault. ce n'est pas de votre faute. it's not your style. ce n'est pas ton style. it's not your style. ce n'est pas votre style. it's old and clunky. c'est vieux et poussif. it's really awesome. c'est vraiment genial. it's really awesome. c'est vraiment terrible. it's really awesome. c'est vraiment effarant. it's slightly windy. il y a un peu de vent. it's still in limbo. c'est toujours dans les limbes. "it's stuffy in here. c'est renferme, la-dedans." it's time to get up. il est temps de se lever. it's time-consuming. ca prend du temps. it's time-consuming. c'est chronophage. it's totally normal. c'est totalement normal. it's unbearably hot. il fait insupportablement chaud. it's useless to try. c'est inutile d'essayer. it's useless to try. il est inutile d'essayer. it's very dangerous. c'est tres dangereux. it's very effective. c'est tres efficace. it's very expensive. c'est tres cher ! it's your lucky day. c'est ton jour de chance. it's your only shot. c'est ton seul tir. it's your only shot. c'est votre seul tir. i’m able to speak. je suis capable de parler. japanese are asians. les japonais sont des asiatiques. jesus answered them. jesus leur repondit. just follow my lead. suivez simplement mon exemple. just follow my lead. suis simplement mon exemple. just give it a shot. tentez votre chance. just leave me alone. fichez-moi simplement la paix ! just leave me alone. fiche-moi simplement la paix ! "just relax a moment. detendez-vous juste, un moment." keep me in the loop. laisse-moi dans la boucle. keep me in the loop. fais-moi circuler l'information. keep me in the loop. garde-moi informe. keep your eyes open. garde les yeux ouverts. keep your gun handy. garde ton arme a portee de main ! keep your gun handy. gardez votre arme a portee de main ! kids can be so mean. les enfants peuvent etre tellement mechants. kids can be so mean. il arrive que les enfants soient tellement mechants. lay it on the table. posez-le sur la table. lay it on the table. posez-la sur la table. lay it on the table. pose-le sur la table. lay it on the table. pose-la sur la table. leave out this word. exclus ce mot ! leave out this word. excluez ce mot ! leave out this word. laisse ce mot de cote ! leave out this word. laissez ce mot de cote ! leave the door open. laisse la porte ouverte. let me do it my way. laisse-moi le faire a ma facon. let me pay my share. laissez-moi payer ma part. let me pay my share. laisse-moi payer ma part. let me win for once. laisse-moi gagner pour une fois. let's call it a day. finissons-en pour aujourd'hui. let's call it a day. c'est tout pour aujourd'hui ! let's check the map. verifions la carte ! let's clean this up. nettoyons cela ! let's clean this up. nettoyons ca ! let's do the dishes. faisons la vaisselle. let's give it a try. essayons ! let's give it a try. essayons ca ! let's go out to eat. allons manger dehors. let's go to a movie. allons voir un film. let's have some fun. amusons-nous. let's have some fun. amusons-nous ! let's keep in touch. on garde contact. let's make it brief. faisons court. let's not overreact. ne nous emballons pas ! let's play baseball. jouons au baseball. let's sit down here. asseyons-nous ici. let's speak english. parlons anglais. let's try something. tentons quelque chose ! let's try this cake. essayons ce gateau. let's watch tv here. regardons la television ici. life has just begun. la vie vient juste de commencer. life is not all fun. la vie n'est pas toujours agreable. life is not perfect. la vie n'est pas parfaite. look at tom's shoes. regarde les chaussures de tom. look at the picture. regarde l'image. "look at the picture. regardez ce tableau, s'il vous plait." look out the window. regarde par la fenetre ! look out the window. regardez par la fenetre ! look under the seat. regarde sous le siege. look under the seat. regardez sous le siege. "look, i'll show you. regarde, je vais te montrer !" "look, i'll show you. regardez, je vais vous montrer !" love is not a crime. l'amour n'est pas un crime. love your neighbors. aime ton prochain. many people do this. beaucoup de gens font ca. may i ask your name? puis-je vous demander votre nom ? may i be of service? puis-je etre utile ? may i be of service? puis-je me rendre utile ? may i drink alcohol? puis-je boire de l'alcool ? may i drink alcohol? puis-je consommer de l'alcool ? may i eat something? pourrais-je manger quelque chose ? may i eat that cake? puis-je manger ce gateau ? may i eat this cake? puis-je manger ce gateau ? may i interrupt you? puis-je vous interrompre ? may i say something? est-ce que je peux dire quelque chose ? may i say something? puis-je dire quelque chose ? may i set the table? je peux mettre la table ? may i take a shower? je peux prendre une douche? may i use the phone? puis-je utiliser le telephone ? maybe i exaggerated. peut-etre ai-je exagere. maybe i'll call you. peut-etre vous appellerai-je. maybe i'll call you. peut-etre t'appellerai-je. maybe tom is stupid. peut-etre que tom est stupide. maybe it wasn't tom. peut-etre ne s'agissait-il pas de tom. maybe she is coming. peut-etre vient-elle. maybe we can fix it. peut-etre pouvons-nous le reparer. merlin was a wizard. merlin etait magicien. money is everything. l'argent peut tout. monkeys climb trees. les singes grimpent aux arbres. move out of the way. sors du passage ! move out of the way. sortez du passage ! must i write in ink? dois-je ecrire a l'encre ? my answer is enough. ma reponse suffit. my aunt looks young. ma tante parait jeune. my back still hurts. mon dos me fait encore mal. my brother has died. mon frere est mort. my camera is broken. mon appareil photo est casse. my cat loves catnip. mon chat adore l'herbe a chat. my cat loves shrimp. mon chat adore les crevettes. my dad will kill me. mon pere me tuera. my dog needs a walk. mon chien a besoin d'une promenade. my eyes are burning. les yeux me brulent. my eyes feel gritty. j'ai du sable dans les yeux. my feet are swollen. mes pieds sont enfles. my friend helped me. mon ami m'a aide. my friend helped me. mon amie m'a aide. my friend helped me. mon ami m'a aidee. my friend helped me. mon amie m'a aidee. my friend helped me. mon ami m'aida. my friend helped me. mon amie m'aida. my gums are swollen. mes gencives sont enflees. my hair is too long. mes cheveux sont trop longs. my hair is too long. j'ai les cheveux trop longs. my headache is gone. mon mal de tete est parti. my hobby is cooking. mon passe-temps est la cuisine. my hobby is reading. mon passe-temps est la lecture. my home is far away. mon domicile est eloigne. my legs are hurting. j'ai mal aux jambes. my legs are hurting. j’ai mal aux jambes. my life is complete. ma vie est complete. my mom will kill me. ma mere me tuera. my mother called me. ma mere m'a appele. my mother called me. ma mere m'a appelee. my mother is active. ma mere est active. my nose is bleeding. mon nez saigne. my phone rang again. mon telephone a de nouveau sonne. my phone rang again. mon telephone a sonne a nouveau. my phone rang again. mon telephone sonna a nouveau. my room number is 5. le numero de ma chambre est le 5. my sister has a job. ma sœur a un travail. my sister is famous. ma sœur est celebre. my sister is pretty. ma sœur est jolie. my throat feels dry. j'ai la gorge seche. my trousers are wet. mon pantalon est mouille. my work is finished. mon travail est fini. "next person, please. personne suivante, s'il vous plait." no more can be said. on ne peut en dire plus. no one ate anything. personne ne mangea quoi que ce soit. no one ate the cake. personne ne mangea le gateau. no one ate the cake. personne n'a mange le gateau. no one believed him. personne ne l'a cru. no one believed him. personne ne le crut. no one believes him. personne ne le croit. no one came up here. personne n'est monte ici. no one can help you. personne ne peut vous aider. no one can help you. personne ne peut t'aider. no one could see us. personne ne pourrait nous voir. no one could see us. personne ne pouvait nous voir. no one else laughed. personne d'autre ne rit. no one else laughed. personne d'autre n'a ri. no one has anything. personne n'a quoi que ce soit. no one has anything. personne ne dispose de quoi que ce soit. no one likes losing. personne n'aime perdre. no one really cares. tout le monde s'en fout. no one really cares. personne ne s'en soucie vraiment. no one really knows. personne ne le sait vraiment. no one saw anything. personne n'a rien vu. no one saw anything. personne n'a vu quoi que ce soit. no one supported me. personne ne m'a soutenu. no one will help us. personne ne nous aidera. no one will miss me. je ne manquerai a personne. no one will stop us. personne ne nous arretera. no one will survive. personne ne survivra. no one would listen. personne ne voulait ecouter. no one would listen. personne ne voudrait ecouter. no one's allowed in. personne n'est admis. no one's allowed in. personne n'y est admis. no weapon was found. aucune arme n'a ete trouvee. no weapon was found. aucune arme ne fut trouvee. "no, i don't want to. non, je ne veux pas." "no, that's not true. non, ce n'est pas vrai." nobody can hear you. personne ne peut t'entendre. nobody can hear you. personne ne parvient a t'entendre. nobody can hear you. personne ne peut vous entendre. nobody can hear you. personne ne parvient a vous entendre. nobody cares for me. personne ne s'occupe de moi. nobody cares for me. personne ne se soucie de moi. nobody really knows. personne ne sait vraiment. nobody saw anything. personne n'a rien vu. nobody speaks to me. aucun ne me parle. none of us like tom. aucun d'entre nous n'aime tom. not everyone agreed. tout le monde n'etait pas d'accord. not everyone agrees. tout le monde n'est pas d'accord. nothing can stop me. rien ne peut m'arreter. nothing feels right. rien ne semble coller. nothing has changed. rien n'a change. nothing is forgiven. rien n'est pardonne. nothing seems right. rien ne semble coller. nothing will change. rien ne changera. "now eat your supper. maintenant, mange ton souper." "now eat your supper. maintenant, mange ton diner." now is not the time. ce n'est actuellement pas le moment. "now let's celebrate. maintenant, fetons ca." "now what's the deal? qu'en est-il, maintenant ?" nuts are nutritious. les noisettes sont nourrissantes. of course i will go. bien sur que j'irai. of course i will go. bien sur que je partirai. old habits die hard. les vieilles habitudes ont la vie dure. one of us has to go. l'un de nous doit partir. one of you is lying. l'un de vous ment. one of you is lying. l'une de vous ment. only time will tell. seul le temps nous le dira. our allies are weak. nos allies sont faibles. our allies are weak. nos alliees sont faibles. our team is winning. notre equipe est en train de gagner. our team is winning. notre equipe est en train de l'emporter. our work never ends. notre travail ne s'arrete jamais. our work never ends. notre travail ne prend jamais fin. paper burns quickly. le papier brule rapidement. people like to talk. les gens aiment parler. people like to talk. les personnes aiment parler. people love freedom. le peuple aime la liberte. people love freedom. les gens sont epris de liberte. people love to talk. les gens adorent parler. perhaps i was wrong. peut-etre me suis-je trompe. perhaps that's true. c'est peut-etre exact. please come on time. veuillez venir a l'heure. please don't get up. s'il te plait ne te leve pas. please don't mumble. je te prie de ne pas marmonner. "please have a drink. je vous en prie, prenez une boisson !" "please have a drink. je t'en prie, prends une boisson !" "please make the bed. faites le lit, je vous prie !" "please make the bed. fais le lit, je te prie !" "please show me that. veuillez me montrer cela, je vous prie." "please show me that. montre-moi cela, je te prie !" "please speak french. parle francais, s'il te plait." "please speak french. parlez francais, s'il vous plait." "please stop singing. arrete de chanter, je te prie !" "please stop singing. arretez de chanter, je vous prie !" "please stop talking. arrete de parler, je te prie !" "please stop talking. arretez de parler, je vous prie !" "please stop talking. cesse de parler, je te prie !" "please stop talking. cessez de parler, je vous prie !" "please stop talking. veuillez arreter de parler, je vous prie !" "please stop talking. veuillez cesser de parler, je vous prie !" "please take me home. s'il te plait, emmene-moi chez moi." "please take me home. s'il vous plait, emmenez-moi chez moi." please wash my back. nettoie mon dos s'il te plait. pleased to meet you. enchante de faire votre connaissance. pleased to meet you. ravie de faire ta connaissance. poaching is illegal. il est illegal de braconner. poaching is illegal. le braconnage est illegal. prices are going up. les prix augmentent. pull the rope tight. tends la corde. pull the rope tight. tendez la corde. put on your pajamas. mets ton pyjama. put on your pajamas. mettez vos pyjamas. put some clothes on. mets des vetements ! put some clothes on. mettez des vetements ! put some clothes on. habille-toi ! put some clothes on. habillez-vous ! put some clothes on. vets-toi ! put some clothes on. vetez-vous ! put that in writing. mets ca par ecrit. put that in writing. mettez ca par ecrit. put your books away. mettez vos livres de cote. put your glasses on. mets tes lunettes ! put your glasses on. mettez vos lunettes ! quote me an example. citez-moi un exemple. quote me an example. cite-moi un exemple. respect your elders. respectez vos aines. respect your elders. respectez vos ainees. respect your elders. respecte tes aines. respect your elders. respecte tes ainees. rome is an old city. rome est une ville ancienne. see you in two days. a apres-demain ! seeing is believing. voir c'est croire. "seeing is believing. voir, c'est croire." shall we go and eat? vous voulez y aller et manger ? shall we go and eat? si on allait manger ? shall we go and eat? on y va et on mange ? she baked me a cake. elle me cuisit un gateau. she baked me a cake. elle me prepara un gateau. she baked me a cake. elle me concocta un gateau. she baked me a cake. elle me fit un gateau. she baked me a cake. elle m'a confectionne un gateau. she became a doctor. elle est devenue medecin. she became a doctor. elle est devenue toubib. she became a singer. elle est devenue chanteuse. she became pregnant. elle est tombee enceinte. she became very ill. elle est tombee gravement malade. she blackmailed him. elle le fit chanter. she boards students. elle prend des etudiants en pension. she boiled the eggs. elle a cuit les œufs. she bowed in thanks. elle s'inclina en remerciements. she called for help. elle a appele a l'aide. she called for help. elle appela a l'aide. she came near to me. elle est venue pres de moi. she came out on top. elle debuta au sommet. she came out on top. elle termina en tete. she can drive a car. elle sait conduire une voiture. she can't cook well. elle ne sait pas bien cuisiner. she closed her eyes. elle ferma les yeux. she closed her eyes. elle a ferme les yeux. she closed her eyes. elle a clos les yeux. she closed her eyes. elle ferma ses yeux. she cried all night. elle pleura toute la nuit. she danced with joy. elle dansa avec joie. she did pretty well. elle s'en est assez bien sortie. she didn't like him. elle ne l'aimait pas. she does look tired. elle a vraiment l'air fatiguee. she drives me crazy. elle me rend fou. she drives me crazy. elle me rend dingue. she drives me crazy. elle me rend chevre. she feels bad today. elle se sent mal aujourd'hui. she gave him a book. elle lui a donne un livre. she gave me a watch. elle m'a donne une montre. she gave me a watch. elle me donna une montre. she got in the taxi. elle est montee dans un taxi. she had gone to bed. elle est partie se coucher. she has a long nose. elle a un grand nez. "she has faults, too. elle aussi elle a ses torts." she has few friends. elle a peu d'amis. she has few friends. elle a peu d'amies. she has gone abroad. elle est allee a l'etranger. she has lost weight. elle a perdu du poids. she has no brothers. elle n'a pas de frere. she held her breath. elle retint son souffle. "she hit me, not him. c'est elle qui m'a frappe, pas lui." "she hit me, not him. c'est moi qu'elle a frappe, pas lui." "she hit me, not him. c'est moi qu'elle a frappee, pas lui." she is a bad person. c'est une mauvaise personne. she is a chatterbox. c'est un moulin a parole. she is about my age. elle a a peu pres mon age. she is about my age. elle a environ mon age. she is bad-mannered. elle est mal elevee. she is dark-skinned. elle a la peau noire. she is fond of cake. elle adore les gateaux. she is good-natured. elle a une bonne nature. she is good-natured. elle est bienveillante. she is hard at work. elle travaille dur. she is hard on them. elle est dure avec eux. she is just a child. elle n'est qu'une enfant. she is my classmate. elle est ma camarade de classe. she is not here yet. elle n'est pas encore la. she is not to blame. elle n'est pas a blamer. she is still a girl. elle est encore mineure. she kept on talking. elle continua de parler. she kept on working. elle a continue de travailler. she kept on working. elle continua a travailler. she kept on working. elle a continue a travailler. she kicked the door. elle tapa dans la porte. she kissed my cheek. elle m'embrassa la joue. she kissed my cheek. elle m'embrassa sur la joue. she kissed my cheek. elle m'a embrasse sur la joue. she knows the truth. elle connait la verite. she laced her shoes. elle laca ses chaussures. she likes all of us. elle nous aime toutes. she listened to him. elle l'ecoutait. she lit the candles. elle alluma les cierges. she lit the candles. elle a allume les cierges. she lit the candles. elle alluma les bougies. she lit the candles. elle a allume les bougies. she lives in london. elle vit a londres. she locked the door. elle a ferme la porte a cle. she looks very sick. elle a l'air tres malade. she made me cookies. elle me confectionna des biscuits. she made me cookies. elle m'a confectionne des biscuits. she opened the door. elle a ouvert la porte. she played a sonata. elle joua une sonate. she played a sonata. elle donna une sonate. she pulled my shirt. elle a tire ma chemise. she ran to shinjuku. elle a couru jusqu'a sinjuku. she reserved a room. elle reserva une chambre. she reserved a room. elle a reserve une chambre. she robbed me blind. elle m'a depouille. she robbed me blind. elle m'a depouillee. she rubbed her eyes. elle se frotta les yeux. she rubbed her eyes. elle s'est frotte les yeux. she sat next to him. elle s'assit a son cote. she shaved her head. elle s'est rasee la tete. she speaks too much. elle parle trop. she still buys milk. elle achete toujours du lait. she still loved him. elle l'aimait encore. she still loves him. elle l'aime encore. she still loves him. elle l'aime toujours. she stopped talking. elle arreta de parler. she stopped talking. elle a arrete de parler. she studies english. elle etudie l'anglais. she teaches english. elle enseigne l'anglais. she told him a joke. elle lui raconta une blague. she told him a joke. elle lui a raconte une blague. she turned him down. elle l'a econduit. she understands him. elle le comprend. she wants a new hat. elle veut un nouveau chapeau. she went on working. elle a continue de travailler. she went to ibaraki. elle est allee a ibaragi. she won't like this. ca ne va pas lui plaire. she works in a bank. elle travaille dans une banque. she'll be just fine. ca ira tres bien pour elle. she's a born artist. elle est une artiste-nee. she's a dumb blonde. c'est une blonde. she's a real gossip. c'est une vraie concierge. she's a real gossip. c'est une vraie commere. she's a real hottie. elle est vraiment une fille ravissante. she's a tough woman. c'est une femme forte. she's a true artist. c'est une veritable artiste. she's an only child. elle est fille unique. she's been poisoned. elle a ete empoisonnee. she's in a bad mood. elle est de mauvaise humeur. she's my first love. elle est mon premier amour. she's not penniless. elle n'est pas sans argent. she's still a minor. elle est encore mineure. she's strong-willed. elle est obstinee. she's strong-willed. elle a une forte volonte. she's wearing a hat. elle porte un chapeau. should i be jealous? devrais-je etre jaloux ? should i be jealous? devrais-je etre jalouse ? should i be worried? devrais-je etre preoccupe ? should i be worried? devrais-je etre preoccupee ? should we intervene? devrions-nous intervenir ? shouldn't we go now? ne devrions-nous pas y aller maintenant ? show me some others. montrez-m'en d'autres. show me the picture. montre-moi la photo. show me your papers! montrez-moi vos papiers ! show me your papers! montre-moi tes papiers ! show me your tattoo. montre-moi ton tatouage. show me your tattoo. montrez-moi votre tatouage. shut the door tight. ferme bien la porte ! shut the door tight. fermez bien la porte ! shut the door tight. ferme la porte de maniere etanche ! shut the door tight. fermez la porte de maniere etanche ! sign the guest book. signez le registre des invites ! sign the guest book. signe le registre des invites ! sing a song with me. chantez une chanson avec moi. sing a song with me. chante une chanson avec moi. snakes are reptiles. les serpents sont des reptiles. "so what else is new? alors, quoi de neuf, a part ca ?" "so, what do you say? alors, qu'est-ce que t'en dis ?" "so, what do you say? alors, qu'en dites-vous ?" somebody killed tom. quelqu'un a tue tom. somebody touched me. quelqu'un m'a touche. "someday, we'll know. un jour, nous saurons." something was wrong. quelque chose n'allait pas. something was wrong. quelque chose clochait. something's missing. quelque chose manque. sorry about earlier. desole pour ce que j'ai dit plus tot. sorry about earlier. desolee pour ce que j'ai dit plus tot. sorry about earlier. desoles pour ce que nous avons dit plus tot. sorry about earlier. desolees pour ce que nous avons dit plus tot. sorry to bother you. pardonne le derangement. spring will be late. le printemps va tarder a venir. stand on the scales. montez sur la balance. stand where you are! tiens-toi la ou tu es ! stand where you are! tenez-vous la ou vous etes ! stay out of my room. reste hors de ma chambre. stay out of trouble. te mets pas dans la merde. stay out of trouble. ne vous mettez pas dans les ennuis. stop being so naive. arrete d'etre si naif. stop being so naive. arretez d'etre si naif. stop being so naive. arrete d'etre si naive. stop being so naive. arretez d'etre si naive. stop being so naive. arretez d'etre si naives. stop being so naive. arretez d'etre si naifs. stop calling me tom. arrete de m'appeler tom. stop calling me tom. arretez de m'appeler tom. stop fooling around! t’as fini de faire l’idiot ! stop fooling around! c’est fini de faire l’idiot ! stop talking loudly. arrete de parler fort. stop talking loudly. arretez de parler fort. "stop, or i'll shoot. ne bougez pas ou je tire." "stop, or i'll shoot. ne bouge pas ou je tire." take a look at this. jette un œil la-dessus. take my word for it. fie-toi a ma parole en la matiere ! take my word for it. fiez-vous a ma parole en la matiere ! take off your shoes. enleve tes chaussures. take off your socks. retire tes chaussettes. taxis are expensive. les taxis sont chers. tell tom to shut up. dis a tom de la fermer. tell tom to shut up. dites a tom de se taire. tell him i'm not in. dites-lui que je n'y suis pas ! tell him i'm not in. dis-lui que je n'y suis pas ! tell me if it hurts. dis-moi si ca fait mal. tell me if it hurts. dites-moi si ca fait mal. tell me where he is. dites-moi ou il se trouve ! tell me where he is. dis-moi ou il se trouve ! thank you for today. merci pour aujourd'hui. thank you for today. merci beaucoup pour aujourd'hui. thank you very much. merci beaucoup ! thank you very much. merci bien. thanks for the book. merci pour le livre. thanks for the hint. merci pour le conseil. thanks for the hint. merci pour l'indice. thanks for the info. merci pour l'information. thanks for the meal. merci pour le repas. thanks for the ride. merci pour la balade. that book is theirs. ce livre est le leur. that can't be legal. il n'est pas possible que ce soit legal. that comes in handy. ca arrive a point nomme. that comes in handy. c'est utile. that comes in handy. ca tombe a pic. that costs 30 euros. ca coute trente euros. that day shall come. ce jour viendra. that depends on you. ca depend de toi. that depends on you. ca depend de vous. that doesn't add up. ca ne fait pas le compte. that doesn't add up. le compte n'y est pas. that doesn't happen. ca n'arrive pas. that explains a lot. ca explique beaucoup de choses. that guy is a crook. ce type est un bandit. that idea's not bad. cette idee n'est pas mauvaise. that is a good idea. c'est une bonne idee. that is my overcoat. c'est mon manteau. that is not a tiger. ce n'est pas un tigre. that is not my line. ce n'est pas mon point fort. that isn't possible. cela n'est pas possible. that looks like fun. ca a l'air amusant. that looks like tea. on dirait du the. that makes me happy. ca me rend heureux. that makes no sense. ca n'a pas de sens. that never happened. ca n'est jamais arrive. that rarely happens. ca arrive rarement. that seemed to help. ca a paru aider. that sounds awesome. ca a l'air genial. that was months ago. c'etait il y a des mois. that was my mistake. au temps pour moi. that was some storm. c'etait un sacre orage. that wasn't my idea. ce n'etait pas mon idee. that wasn't too bad. ce n'etait pas trop mauvais. that won't help you. ca ne va pas t'aider. that would be funny. ca serait drole. that would be wrong. ce serait une erreur. that's a blue house. c'est une maison bleue. that's a crazy idea. c'est une idee dingue. that's a good brand. c'est une bonne marque. that's a good guess. bien devine ! that's a good point. c'est une bonne remarque. that's a good point. c'est vrai ! that's a good start. c'est un bon demarrage. that's a good story. c'est une bonne histoire. that's a good thing. c'est une bonne chose. that's a great poem. c'est un grand poeme. that's a great poem. c'est un fameux poeme. that's a huge organ. ce sont des orgues gigantesques. that's a huge organ. c'est un organe gigantesque. that's a nice dress. c'est une jolie robe. that's a nice story. c'est une belle histoire. that's a no-brainer. c'est un jeu d'enfant. that's all i can do. c'est tout ce que je peux faire. that's all i needed. c'est tout ce dont j'avais besoin. that's all i wanted. c'est tout ce que je voulais. that's all tom said. c'est tout ce qu'a dit tom. that's all tom said. c'est tout ce que tom a dit. that's all it takes. c'est tout ce qu'il faut. that's all nonsense. ce ne sont que balivernes. that's all over now. c'est desormais termine. that's all there is. c'est tout ce qu'il y a. that's all they had. c'est tout ce qu'ils avaient. that's all they had. c'est tout ce qu'elles avaient. that's an imitation. c'est une imitation. that's close enough. c'est assez proche. that's close enough. c'est suffisamment proche. that's common sense. c'est une question de bon sens. that's embarrassing. c'est embarrassant. that's good to hear. c'est bon a entendre. that's good to hear. il est bon de l'entendre. that's how i did it. c'est ainsi que je l'ai fait. that's how i see it. c'est ainsi que je le vois. that's it for today. c'est tout pour aujourd'hui. that's just a guess. c'est juste une supposition. that's just awesome. c'est simplement genial. that's just awesome. c'est simplement de la balle. that's kind of deep. c'est plutot profond. that's kind of rare. c'est plutot rare. that's kind of rude. c'est plutot grossier. that's more like it. c'est davantage ainsi. that's more like it. ca y ressemble davantage. that's my real name. c'est mon vrai nom. that's nice to know. c'est chouette de le savoir. that's not a secret. ce n'est pas un secret. that's not an issue. ce n'est pas un probleme. that's not my fault. ca n'est pas ma faute. that's not my fault. ca n'est pas de ma faute. that's not my style. ce n'est pas mon style. that's not my thing. c'est pas mon truc. that's not possible. ce n'est pas possible. that's not uncommon. ce n'est pas inhabituel. that's not your job. ce n'est pas ton boulot. that's not your job. ce n'est pas votre boulot. that's preposterous. c'est grotesque. that's quite common. c'est plutot courant. that's quite enough. c'est tout a fait suffisant. that's quite simple. c'est assez simple. that's really great! c'est vraiment genial ! that's really scary. ca fait vraiment peur. that's self-evident. ca va de soi. that's simply wrong. c'est simplement faux. that's sort of nice. c'est plutot chouette. that's sweet of you. c'est gentil de votre part. "that's very serious. ca, c'est tres serieux." that's what i heard. c'est ce que j'ai entendu. that's what i meant. c'est ce que je voulais dire. that's what i think. c'est ce que je pense. that's what i wrote. c'est ce que j'ai ecrit. that's what we want. c'est ce que nous voulons. that's where i work. c'est la que je travaille. that's why i called. c'est pourquoi j'ai appele. that's why i did it. c'est pourquoi je l'ai fait. that's why i'm here. c'est pour ca que je suis la. that's why i'm here. c'est pourquoi je suis ici. that's why i'm here. c'est pourquoi je me trouve ici. that's why i'm here. c'est pourquoi je suis la. that's why i'm here. c'est la raison de ma presence. "that's why i'm here. c'est la raison de ma presence, ici." that's why i'm late. c'est pourquoi je suis en retard. that's your opinion. c’est ton avis. the tv doesn't work. le televiseur ne marche pas. the tv doesn't work. le televiseur ne fonctionne pas. the tv doesn't work. le poste de television ne fonctionne pas. the tv doesn't work. la television ne fonctionne pas. the baby's sleeping. l’enfant dort. the bell is ringing. la cloche sonne. the bicycle is mine. c'est ma bicyclette. the bicycle is mine. cette bicyclette m'appartient. the bicycle is mine. ce velo m'appartient. the bicycle is mine. c'est mon velo. the blouse is clean. la chemise est propre. the blouse is clean. le chemisier est propre. the boat is sinking. la bateau coule. the boy bowed to me. le garcon s'inclina devant moi. the car didn't move. la voiture ne bougea pas. the cat is adorable. le chat est adorable. the cat is not dead. le chat n'est pas mort. the cat is not dead. la chatte n'est pas morte. the chair is broken. la chaise est cassee. the cheering ceased. les encouragements se turent. the choice is yours. c'est ton choix. the class went wild. la classe se dechaina. the class went wild. la classe s'est dechainee. the clock is broken. l'horloge est cassee. the coal is burning. le charbon brule. the coal is burning. le charbon se consume. the concert is over. le concert est fini. the crowd applauded. la foule applaudit. the cup has a crack. la tasse a une felure. the damage was done. le mal etait fait. the dog bit my hand. le chien m'a mordu la main. the dog bit my hand. le chien mordit ma main. the dog bit the man. le chien a mordu l'homme. the dog followed me. le chien me suivit. the dog followed me. le chien m'a suivi. the dog is bleeding. le chien est en train de saigner. the dog is drooling. le chien est en train de baver. the dog is sleeping. le chien est en train de dormir. the door is closing. la porte est en train de se fermer. the door was closed. la porte etait fermee. the door was locked. la porte etait verrouillee. the door won't open. la porte ne veut pas s'ouvrir. the door's unlocked. la porte est deverrouillee. the fire alarm rang. l'alarme-incendie sonna. the fish smells bad. le poisson sent mauvais. the fish smells bad. le poisson pue. the food is spoiled. la nourriture est avariee. the food is spoiled. la nourriture est gatee. the fridge is empty. le frigo est vide. the garage is dusty. le garage est poussiereux. the ground was cold. le sol etait froid. the house is vacant. la maison est inoccupee. the idea is not bad. l'idee n'est pas mauvaise. the idea is not new. l'idee n'est pas nouvelle. the lake was frozen. le lac etait gele. the law was changed. la loi a ete modifiee. the light faded out. la lumiere s'estompa. the light faded out. la lumiere baissa progressivement. the lights went out. les lumieres se sont eteintes. the lights went out. les lumieres s'eteignirent. the man is starving. l'homme est affame. the man took my arm. l'homme prit mon bras. the monkey got away. le singe s'echappa. the moon is shining. la lune brille. the mystery deepens. le mystere s'epaissit. the news leaked out. les informations ont filtre. the path was narrow. le chemin etait etroit. the people fear war. les gens craignent la guerre. the plan has failed. le plan a echoue. the pond froze over. l'etang a gele. the prices are high. les prix sont eleves. the radio is broken. la radio est cassee. the reason is clear. la raison est claire. the room is too big. la chambre est trop grande. the room was locked. la piece etait verrouillee. the room was packed. la piece etait bondee. the server was down. le serveur etait deprime. the server was down. le serveur etait hors-service. the sirens went off. les sirenes se sont declenchees. the sky turned dark. le ciel s'assombrit. the snow has melted. la neige a fondu. the snow is melting. la neige fond. the stakes are high. les enjeux sont eleves. the street is empty. la rue est vide. the traffic was bad. la circulation etait mauvaise. the trees are green. les arbres sont verts. the view is amazing. la vue est fantastique. the water is rising. l'eau monte. the website is down. le site web est par terre. the wind has abated. le vent a molli. the wind is howling. le vent hurle. the window was open. la fenetre etait ouverte. the zipper is stuck. la fermeture-eclair est coincee. the zipper is stuck. la tirette est coincee. their answer is yes. leur reponse est oui. there are no knives. il n'y a pas de couteaux. there is no problem. il n'y a aucun probleme. there is no urgency. il n'y a pas d'urgence. there is no urgency. il n'y a aucune urgence. there may be others. peut-etre y en a-t-il d'autres. there they go again. et c'est reparti. there they go again. et les voila repartis. there they go again. et les voila reparties. there was no damage. il n'y eut aucun dommage. there was no damage. il n'y a eu aucun dommage. there wasn't enough. il n'y en avait pas assez. "there's a book here. voila un livre, ici." there's a cat there. il y a la un chat. there's a lot to do. il y a beaucoup a faire. there's a lot to do. il y a fort a faire. there's always hope. il y a toujours de l'espoir. there's no elevator. il n'y a pas d'ascenseur. there's no evidence. il n'y a pas de preuve. there's no one here. il n'y a personne ici. there's no one here. personne n'est ici. there's no one left. il ne reste personne. there's no response. il n'y a pas de reponse. there's nobody home. il n'y a personne chez moi. there's nobody home. il n'y a personne chez nous. there's room inside. il y a de la place a l'interieur. these are bad times. nous vivons des temps difficiles. these are bad times. les temps sont durs. these are not words. ce ne sont pas des mots. these are our books. ce sont nos livres. these are the rules. telles sont les regles. these books are new. ces livres sont neufs. these cars are ours. ces voitures sont a nous. these cars are ours. ces voitures sont les notres. they are christians. ils sont chretiens. they are christians. ce sont des chretiens. they are christians. elles sont chretiennes. they are christians. ce sont des chretiennes. they are my friends. ce sont mes amis. they are my friends. ce sont mes amies. they are my friends. ils sont mes amis. they are my friends. elles sont mes amies. they are our guests. ils sont nos invites. they are our guests. elles sont nos invitees. they believe in god. ils croient en dieu. they believe in god. elles croient en dieu. they believe in god. eux croient en dieu. they both snickered. tous deux ricanerent. they both snickered. toutes deux ricanerent. they came last week. ils sont venus la semaine passee. they can't fire you. ils ne peuvent te virer. they can't fire you. ils ne peuvent vous virer. they can't fire you. ils ne peuvent pas te virer. they can't fire you. ils ne peuvent pas vous virer. they can't fire you. elles ne peuvent te virer. they can't fire you. elles ne peuvent vous virer. they can't fire you. elles ne peuvent pas te virer. they can't fire you. elles ne peuvent pas vous virer. they can't hear you. ils ne peuvent pas vous entendre. they can't hear you. elles ne peuvent pas vous entendre. they can't hear you. ils ne peuvent vous entendre. they can't hear you. ils ne peuvent pas t'entendre. they can't hear you. ils ne peuvent t'entendre. they can't hear you. elles ne peuvent vous entendre. they can't hear you. elles ne peuvent t'entendre. they can't hear you. elles ne peuvent pas t'entendre. they can't hurt you. ils ne peuvent te faire de mal. they can't hurt you. elles ne peuvent te faire de mal. they can't stop you. ils ne peuvent pas vous arreter. they can't stop you. elles ne peuvent pas vous arreter. they did a good job. ils firent du bon boulot. they did a good job. ils ont fait du bon boulot. they did a good job. elles ont fait du bon boulot. they did a good job. elles firent du bon boulot. they did not listen. ils n'ont pas ecoute. they did not listen. elles n'ont pas ecoute. they did not listen. elles n'ecouterent pas. they didn't hurt me. ils ne m'ont pas fait de mal. they died in battle. ils moururent sur le champ de bataille. they don't have one. ils n'en ont pas. they don't have one. elles n'en ont pas. they don't know yet. ils l'ignorent encore. they don't know yet. elles l'ignorent encore. they don't know yet. ils n'en savent encore rien. they don't know yet. elles n'en savent encore rien. they don't like you. ils ne vous apprecient pas. they don't like you. elles ne vous apprecient pas. they handcuffed tom. ils ont menotte tom. they have a problem. ils ont un probleme. they have a problem. elles ont un probleme. they have been busy. ils ont ete occupes. they have been busy. elles ont ete occupees. they have few books. ils ont peu de livres. they have no choice. ils n'ont pas le choix. they have no choice. elles n'ont pas le choix. they know our plans. ils ont connaissance de nos projets. they know our plans. elles ont connaissance de nos projets. they know the truth. ils connaissent la verite. they know the truth. elles connaissent la verite. they know your name. ils connaissent votre nom. they live next door. ils habitent a cote. they lost their dog. ils ont perdu leur chien. they lost their dog. elles ont perdu leur chien. they love that song. ils adorent cette chanson. they love that song. ils raffolent de cette chanson. they love that song. elles adorent cette chanson. they love that song. elles raffolent de cette chanson. they love this song. ils adorent cette chanson. they love this song. elles adorent cette chanson. they made fun of me. ils se moquerent de moi. they need investors. ils ont besoin d'investisseurs. they need investors. elles ont besoin d'investisseurs. they need the money. ils ont besoin de l'argent. they need the money. elles ont besoin de l'argent. they questioned him. ils l'ont questionne. they questioned him. elles l'ont questionne. they ruined my life. ils ont ruine ma vie. they ruined my life. elles ont ruine ma vie. they sang in chorus. ils chantaient en chœur. they say she's sick. ils disent qu'elle est malade. they say she's sick. elles disent qu'elle est malade. they seem surprised. ils semblent surpris. they seem surprised. elles semblent surprises. they should be fine. ca devrait aller pour eux. they should be fine. ils devraient s'en sortir. they stayed friends. ils resterent amis. they stayed friends. ils continuerent a etre amis. they were all there. ils etaient tous la. they were all there. elles etaient toutes la. they'll go shopping. ils iront faire les courses. they'll go shopping. elles iront faire les courses. they're a good team. ils sont une bonne equipe. they're about to go. ils sont sur le point de partir. they're all thieves. ce sont tous des voleurs. they're all thieves. ce sont toutes des voleuses. they're all waiting. ils attendent tous. they're all waiting. elles attendent toutes. they're all waiting. elles sont toutes en train d'attendre. they're all waiting. ils sont tous en train d'attendre. they're almost here. ils sont presque la. they're almost here. ils en sont presque la. they're almost here. elles sont presque la. they're almost here. elles en sont presque la. they're here for me. ils sont la pour moi. they're here for me. elles sont la pour moi. they're ignoring me. ils ne me pretent pas attention. they're kind of fun. ils sont plutot marrants. they're kind of fun. elles sont plutot marrantes. they're out of town. ils ne sont pas en ville. they're out of town. elles ne sont pas en ville. they're really ugly. ils sont vraiment moches. they're really ugly. elles sont vraiment moches. they're still young. ils sont encore jeunes. they're still young. elles sont encore jeunes. things have changed. les choses ont change. this cd is my son's. ce cd est a mon fils. this bird can't fly. cet oiseau ne peut pas voler. this bird can't fly. cet oiseau ne sait pas voler. this can't be right. ce ne peut etre vrai. this coffee is cold. ce cafe est froid. this costs too much. ceci coute trop. this desk is broken. ce bureau est casse. this dog minds well. ce chien obeit bien. this door is locked. cette porte est verrouillee. this drives me nuts. ca me rend dingue. this forum is great. ce forum est merveilleux. this guy is a crook. ce type est un bandit. this guy is a loser. ce mec est un nullard. this guy is a loser. ce type est un rate. this is tom's grave. c'est la tombe de tom. this is a good deal. c'est une bonne affaire. this is a good deal. c'est un bon accord. this is a newspaper. c'est un journal. this is all for you. tout est pour toi. this is all for you. tout est pour vous. this is all rubbish. tout ca n'est qu'absurdites. this is an old book. c'est un vieux livre. this is complicated. c'est complique. this is devastating. c'est accablant. this is her handbag. c'est son sac-a-main. this is infuriating. c'est exasperant. this is infuriating. c'est horripilant. this is interesting. c'est interessant. this is just stupid. c'est juste stupide. this is kind of fun. c'est plutot amusant. this is kind of fun. c'est plutot marrant. this is my city now. c'est ma ville desormais. this is my daughter. c'est ma fille. this is my father's. c’est a mon pere. this is my father's. ceci appartient a mon pere. this is my notebook. c'est mon carnet de notes. this is my notebook. c'est mon ordinateur portable. this is my old bike. ceci est mon vieux velo. this is my painting. c'est mon tableau. this is my question. c'est ma question. this is my umbrella. il s'agit de mon parapluie. this is no accident. ce n'est pas un hasard. this is not a tiger. ce n'est pas un tigre. this is not natural. ce n'est pas naturel. this is so much fun. c'est tellement marrant. this is very useful. c'est fort utile. this is very useful. c'est tres utile. this is what i want. c'est ce que je veux. this isn't possible. ce n'est pas possible. this lady is indian. cette dame est indienne. this makes no sense. cela n'a aucun sens. this makes no sense. ca n'a pas de sens. this may hurt a bit. il se peut que ca fasse un peu mal. this never gets old. ceci ne vieillit jamais. this novel bores me. ce roman m'ennuie. this party's packed. il y avait un max de monde a cette soiree. this screw is loose. cette vis est desserree. this sheet is light. ce drap est leger. this table is clean. cette table est propre. this table is heavy. cette table est lourde. this tooth is loose. cette dent bouge. this winter is warm. l'hiver est doux cette annee. those were the days. c'etait le bon temps. three weeks went by. trois semaines ont passe. three weeks went by. trois semaines sont passees. three weeks went by. trois semaines passerent. time is running out. le temps s'epuise. tom arrived on foot. tom est arrive a pied. tom bolted the door. tom verrouilla la porte. tom bolted the door. tom a verrouille la porte. tom borrowed my car. tom a emprunte ma voiture. tom brought flowers. tom a apporte des fleurs. tom came by himself. tom est venu de lui-meme. tom can drive a car. tom peut conduire une voiture. tom can handle this. tom peut gerer cela. tom can't even read. tom ne peut meme pas lire. tom can't help mary. tom ne peut pas aider marie. tom closed his eyes. tom ferma les yeux. tom closed his eyes. tom a ferme les yeux. tom collects comics. tom collectionne les comics. tom could stop this. tom pourrait arreter ceci. tom didn't say that. tom n'a pas dit ca. tom doesn't help me. tom ne m'aide pas. tom doesn't like me. tom ne m'aime pas. tom doesn't like us. tom ne nous aime pas. tom doesn't love me. tom ne m'aime pas. tom doesn't need me. tom n'a pas besoin de moi. tom drinks a little. tom boit un peu. tom drinks too much. tom boit trop. tom drives too fast. tom conduit trop vite. tom felt invincible. tom se sentit invincible. tom felt invincible. tom s'est senti invincible. tom felt very tired. tom se sentit tres fatigue. tom forced me to go. tom m'a force a y aller. tom found something. tom a trouve quelque chose. tom gave up smoking. tom a arrete de fumer. tom gets up at 6:30. tom se leve a 6h30. tom had a rough day. tom a eu une dure journee. tom has a bald spot. tom a une tonsure. tom has a big house. tom a une grande maison. tom has a big mouth. tom a une grande bouche. tom has a big mouth. tom ne sait pas tenir sa langue. tom has a big mouth. tom est une pipelette. tom has a big mouth. tom a une grande gueule. tom has a pacemaker. tom a un stimulateur cardiaque. tom has a white dog. tom a un chien blanc. tom has calmed down. tom s'est calme. tom has passed away. tom est mort. tom has tonsillitis. tom a une angine. tom hasn't met mary. tom n'a pas rencontre mary. tom hates halloween. tom deteste halloween. tom hates the rules. tom deteste les regles. tom heard the sound. tom entendit le son. tom held his breath. tom retint son souffle. tom helped us a lot. tom nous a beaucoup aides. tom helped us a lot. tom nous a beaucoup aidees. tom hit rock bottom. tom a touche le fond. tom is a biochemist. tom est biochimiste. tom is a con artist. tom est un escroc. tom is already here. tom est deja la. tom is always lying. tom ment constamment. tom is always lying. tom est toujours en train de mentir. tom is an architect. thomas est architecte. tom is back in town. tom est de retour en ville. tom is clearly lost. tom est clairement perdu. tom is good at math. tom est bon en math. tom is having lunch. tom est en train de dejeuner. tom is having lunch. tom dejeune. tom is making faces. tom fait des grimaces. tom is multilingual. tom est multilingue. tom is not a member. tom n'est pas un membre. tom is on the phone. tom est au telephone. tom is still inside. tom est toujours a l'interieur. tom is still inside. tom est encore a l'interieur. tom is unbelievable. tom est incroyable. tom is very unhappy. tom est tres malheureux. tom isn't a bad boy. tom n'est pas un mauvais garcon. tom isn't a bad guy. tom n'est pas un mauvais gars. tom isn't a student. tom n'est pas etudiant. tom isn't dangerous. tom n'est pas dangereux. tom joined the army. tom a rejoint l'armee. tom kept his hat on. tom a garde son chapeau sur la tete. tom knows i'm right. tom sait que j'ai raison. tom knows everybody. tom connait tout le monde. tom likes the ocean. tom aime l'ocean. tom likes to travel. tom aime voyager. tom lit the candles. tom a allume les bougies. tom lit the candles. tom alluma les bougies. tom lives in boston. tom habite a boston. tom lives in boston. tom vit a boston. tom looks disgusted. tom avait l'air degoute. tom looks intrigued. tom a l'air intrigue. tom lost his ticket. tom a perdu son ticket. tom lost his wallet. tom a perdu son porte-monnaie. tom loves chocolate. tom adore le chocolat. tom makes big money. tom gagne beaucoup d'argent. tom misses his wife. la femme de tom lui manque. tom must be excited. tom doit etre excite. tom must've seen it. tom aurait du voir ca. tom never came back. tom ne revint jamais. tom never came back. tom n'est jamais revenu. tom opened a window. tom ouvrit une fenetre. tom opened a window. tom ouvrait une fenetre. tom opened a window. tom a ouvert une fenetre. tom opened the safe. tom a ouvert le coffre-fort. tom opened the safe. tom ouvrit le coffre-fort. tom ordered a drink. tom a commande une boisson. tom ordered a drink. tom a commande un verre. tom owes us a favor. tom nous doit une faveur. tom paid for it all. tom a tout paye. tom plays in a band. tom joue dans un groupe. tom plays the piano. tom joue du piano. tom pointed at mary. tom a montre mary du doigt. tom prefers blondes. tom prefere les blondes. tom pulled the rope. tom tira la corde. tom remained silent. tom a garde le silence. tom said it was fun. tom a dit que c'etait drole. tom said to ask you. tom a dit de te demander. tom sat at his desk. tom etait assis a son bureau. tom saw mary crying. tom a vu marie en train de pleurer. tom saw mary crying. tom a vu marie pleurer. tom sealed the deal. tom conclut le marche. tom sealed the room. tom ferma la salle. tom seems courteous. tom semble courtois. tom seems courteous. tom a l'air courtois. tom seems dangerous. tom semble dangereux. tom seems dangerous. tom a l'air dangereux. tom sells computers. tom vend des ordinateurs. tom sipped some tea. tom prit une gorgee de the. tom sipped some tea. tom a bu une gorgee de the. tom sipped some tea. tom a sirote du the. tom sorted the mail. tom tria ses e-mails. tom speaks too fast. tom parle trop rapidement. tom started shaking. tom commenca a trembler. tom started singing. tom a commence a chanter. tom started yelling. tom a commence a crier. tom started yelling. tom commenca a crier. tom stepped forward. tom fit un pas en avant. tom stole my camera. tom a vole mon appareil photo. tom swims very fast. tom nage tres rapidement. tom tasted the wine. tom gouta le vin. tom tasted the wine. tom a goute le vin. tom teaches history. tom enseigne l'histoire. tom took a bad fall. tom fit une mauvaise chute. tom took this photo. tom a pris cette photo. tom waited his turn. tom attendit son tour. tom wants an answer. tom veut une reponse. tom was fast asleep. tom dormait profondement. tom was my cellmate. tom etait mon compagnon de cellule. tom was never happy. tom n'etait jamais heureux. tom wasn't flirting. tom ne flirtait pas. tom wears silk ties. tom porte des cravates de soie. tom will be jealous. tom va etre jaloux. tom won first prize. tom a gagne le premier prix. tom won the contest. tom a gagne le concours. tom won three races. tom a gagne trois courses. tom worked overtime. tom a fait des heures supplementaires. tom works full time. tom travaille a temps plein. tom works with mary. tom travaille avec marie. tom's eyes are blue. les yeux de tom sont bleus. "tom's fat, isn't he? tom est gros, n'est-ce pas ?" tom's very annoying. tom est tres agacant. translate this text. traduis ce texte. translate this text. traduisez ce texte. try on this sweater. essaie ce pull. try on this sweater. essaie ce tricot. try to do your best. essaye de faire de ton mieux. try to do your best. essaie de faire de ton mieux. try to do your best. essayez de faire de votre mieux. try to keep it down. essaie de ne pas vomir. try to keep it down. essayez de ne pas vomir. try to keep it down. essaie de le tenir en echec. try to keep it down. essayez de le tenir en echec. "turn around, please. veuillez tourner autour !" "turn around, please. veuillez vous retourner !" "turn around, please. retourne-toi, je te prie !" "turn around, please. tourne autour, je te prie !" turn down the music. baissez la musique ! turn down the music. baisse la musique ! turn off the lights. eteins les phares ! turn off the lights. eteignez les phares ! turn the radio down. baisse la radio. turn your papers in. remettez-moi vos papiers. turn your papers in. remettez-nous vos papiers. turn your papers in. remettez-lui vos papiers. turn your papers in. remettez-leur vos papiers. use this as a model. utilise ceci comme modele ! use this as a model. utilisez ceci comme modele ! wait until tomorrow. attends jusqu'a demain. wake me up at eight. reveillez-moi a huit heures. wake me up at seven. reveillez-moi a sept heures. wake me up at seven. reveille-moi a sept heures. war concerns us all. la guerre nous concerne tous. was i polite enough? ai-je ete assez polie ? was i polite enough? ai-je ete assez poli ? was i really boring? etais-je vraiment si ennuyeux ? was i really boring? etais-je vraiment si ennuyeuse ? was anyone arrested? quelqu'un a-t-il ete arrete ? was it all worth it? est-ce que ca en valait la peine? was it an explosion? etait-ce une explosion ? was that a squirrel? s'agissait-il d'un ecureuil ? was that a squirrel? etait-ce un ecureuil ? was that a squirrel? etait-ce la un ecureuil ? was there a scandal? y a-t-il eu un scandale ? was there a scandal? y avait-il un scandale ? "waste not, want not. qui ne gaspille pas ne manque de rien." we all have arrived. nous sommes tous arrives. we all have changed. nous avons tous change. we all have changed. nous avons toutes change. we all have secrets. nous avons tous des secrets. we all have secrets. nous avons toutes des secrets. we all like cycling. nous aimons tous faire du velo. we all want answers. nous voulons tous des reponses. we all want answers. nous voulons toutes des reponses. we all want changes. nous voulons tous des changements. we all want changes. nous voulons toutes des changements. we are all born mad. nous sommes tous nes fous. we are good friends. nous sommes bons amis. we are good friends. nous sommes de bonnes amies. we are his children. nous sommes ses enfants. we are in a library. nous sommes dans une bibliotheque. we are in a library. nous sommes dans la bibliotheque. we are very similar. nous sommes tres semblables. we both are friends. nous sommes tous deux amis. we both fell asleep. nous nous endormimes tous deux. we both fell asleep. nous nous endormimes toutes deux. we both fell asleep. nous nous sommes tous deux endormis. we both fell asleep. nous nous sommes toutes deux endormies. we can hide in here. nous pouvons nous cacher la-dedans. we can't drink milk. nous ne pouvons pas boire de lait. we can't forget tom. nous ne pouvons oublier tom. we cannot afford it. nous ne pouvons nous le permettre. we cannot afford it. nous ne pouvons pas nous le permettre. we caught the thief. nous avons attrape le voleur. we couldn't do that. nous ne le pourrions pas. we couldn't do that. nous ne le pouvions pas. we count everything. nous comptons tout. we cut off the rope. nous avons coupe la corde. we did it ourselves. nous l'avons fait nous-memes. we dislike violence. nous eprouvons une aversion pour la violence. we don't have to go. il ne nous faut pas y aller. we don't have to go. nous ne devons pas y aller. we don't have to go. il ne nous faut pas partir. we don't have to go. nous ne devons pas partir. we don't have to go. nous ne sommes pas obliges de partir. we drive everywhere. nous roulons partout. we got your message. nous avons eu votre message. we got your message. on a eu ton message. we grew up together. nous avons grandi ensemble. we grew up together. nous grandimes ensemble. we had a huge fight. on a eu une enorme dispute. we had a rough time. nous traversames une periode difficile. we had an oral exam. nous avons eu un examen oral. we had an oral exam. nous eumes un examen oral. we had little water. nous ne disposions que de peu d'eau. we had little water. nous avions peu d'eau. we have a lot to do. nous avons beaucoup a faire. we have enough data. nous avons assez de donnees. we have enough time. nous avons assez de temps. we have enough time. nous disposons de suffisamment de temps. we have seen no one. nous n'avons vu personne. we have to warn him. nous devons l'avertir. we have to warn him. il faut que nous l'avertissions. we haven't finished. nous n'avons pas fini. we haven't found it. nous ne l'avons pas trouve. we lay on the grass. nous sommes allonges dans l'herbe. we left immediately. nous sommes immediatement partis. we love our country. nous adorons notre pays. we love our country. on adore notre pays. we love you so much. nous vous aimons tant. we love you so much. nous t'aimons tant. we made a good team. nous formions une bonne equipe. we make a good team. nous formons une bonne equipe. we make great money. nous faisons beaucoup d'argent. we may need it soon. il se peut que nous en ayons besoin bientot. we mean you no harm. nous ne vous voulons pas de mal. we mean you no harm. nous ne te voulons pas de mal. we missed our train. nous avons rate notre train. we must be cautious. nous devons etre prudents. we must be cautious. nous devons etre prudentes. we must be cautious. il nous faut etre prudents. we must be cautious. il nous faut etre prudentes. we must do it again. nous devons le refaire. we must do it again. nous devons le faire a nouveau. we must do it again. il nous faut le faire a nouveau. we must do it again. il nous faut le refaire. we must inform them. nous devons les en informer. we must leave early. nous devons partir tot. we must not be late. ne sois pas en retard. we must not retreat. nous ne devons pas battre en retraite. we must pay the tax. nous devons payer l'impot. we must pay the tax. nous devons payer la taxe. we need a volunteer. nous avons besoin d'un volontaire. we need information. nous avons besoin d'information. we need to help tom. nous devons aider tom. we obeyed the rules. nous avons obei au reglement. we often play chess. nous jouons souvent aux echecs. we ran out of money. nous nous sommes trouves a court d'argent. we ran out of money. nous nous sommes trouvees a court d'argent. we ran out of money. nous nous trouvames a court d'argent. we regret his death. nous regrettons sa mort. we season with salt. nous assaisonnons avec du sel. we should celebrate. nous devrions feter ca. we should do better. nous devrions faire mieux. we should do better. nous devrions mieux faire. we should get going. nous devrions y aller. we swam in the lake. nous nageames dans le lac. we took a long walk. nous avons fait une longue promenade. we waited anxiously. nous attendimes anxieusement. we waited anxiously. nous avons attendu avec inquietude. we want out of here. nous voulons nous tirer d'ici. we want to help tom. nous voulons aider tom. we want your advice. nous voulons vos conseils. we wanted to listen. nous voulions ecouter. we were all shocked. nous fumes tous choques. we were all shocked. nous fumes toutes choquees. we were all shocked. nous avons tous ete choques. we were all shocked. nous avons toutes ete choquees. we were all worried. on etait tous inquiets. we were both hungry. nous avions tous les deux faim. we were both hungry. nous avions tous deux faim. we were eating eggs. nous mangions des œufs. we were left behind. nous avons ete renies. we were outnumbered. nous fumes surpasses en nombre. we were outnumbered. nous fumes surpassees en nombre. we were outnumbered. nous avons ete surpasses en nombre. we were outnumbered. nous avons ete surpassees en nombre. we will defeat them. nous les vaincrons. we will do our best. nous ferons de notre mieux. we'll begin shortly. nous commencerons incessamment. we'll begin shortly. nous allons commencer sous peu. we'll keep in touch. nous resterons en contact. we'll keep in touch. on se tient au courant. we'll never make it. on ne va jamais y arriver. we'll never make it. nous n'allons jamais y arriver. we'll soon find out. on le decouvrira bientot. we'll soon find out. nous le decouvrirons bientot. we'll swim tomorrow. nous irons nous baigner demain. we'll work together. nous travaillerons ensemble. we're all different. nous sommes tous differents. we're all different. nous sommes toutes differentes. we're all done here. nous en avons completement termine ici. we're all impressed. nous sommes tous impressionnes. we're all impressed. nous sommes toutes impressionnees. we're all prisoners. nous sommes tous prisonniers. we're all prisoners. nous sommes toutes prisonnieres. "we're all right now. nous allons bien, maintenant." we're all witnesses. nous sommes tous temoins. we're always hungry. nous avons toujours faim. we're among friends. nous sommes au milieu d'amis. we're back together. nous sommes de nouveau ensemble. we're being watched. on nous regarde. we're being watched. nous sommes observes. we're both teachers. nous sommes tous deux enseignants. we're both teachers. nous sommes toutes deux enseignantes. we're close friends. nous sommes des amis proches. we're closing early. nous fermons tot. we're conscientious. nous sommes consciencieux. we're conscientious. nous sommes consciencieuses. we're eating apples. nous sommes en train de manger des pommes. we're finally alone. nous sommes enfin seuls. we're finally alone. nous sommes enfin seules. we're finally alone. on est enfin seuls. we're finally alone. on est enfin seules. "we're finished here. nous en avons fini, ici." we're getting close. nous nous approchons. we're getting close. nous nous en approchons. we're getting close. nous en approchons. we're getting there. nous y arrivons. we're getting tired. nous commencons a fatiguer. we're going dancing. nous allons danser. we're going hunting. nous allons a la chasse. we're halfway there. nous sommes a la moitie du chemin. we're having dinner. nous sommes en train de dejeuner. we're just children. nous ne sommes que des enfants. we're just starting. nous ne faisons que commencer. we're just students. nous ne sommes que des etudiants. we're like brothers. nous sommes comme des freres. we're not giving up. nous ne comptons pas abandonner. we're not going out. nous n'allons pas sortir. we're not impressed. nous ne sommes pas impressionnes. we're not impressed. nous ne sommes pas impressionnees. we're not listening. nous sommes pas en train d'ecouter. we're not on a date. nous ne sortons pas ensemble. we're not prisoners. nous ne sommes pas prisonniers. we're not prisoners. nous ne sommes pas prisonnieres. we're not strangers. nous ne sommes pas des etrangers. we're not yet there. nous n'en sommes pas encore la. we're not yet there. nous n'y sommes pas encore. we're open tomorrow. nous sommes ouverts demain. we're out of coffee. nous sommes a court de cafe. we're playing cards. nous sommes en train de jouer aux cartes. we're proud of that. nous en sommes fiers. we're proud of that. nous en sommes fieres. we're really scared. nous avons vraiment peur. we're still friends. nous sommes toujours amis. we're still married. nous sommes encore maries. we're tempting fate. nous tentons notre chance. we're tempting fate. nous tentons le diable. we're the good guys. nous sommes les gentils. we're the same size. nous avons la meme taille. we're tired of this. on en a marre. we're truly worried. on est vraiment inquiets. we're trying to win. nous essayons de gagner. we're very grateful. nous sommes tres reconnaissants. we're very grateful. nous sommes tres reconnaissantes. we're wasting water. nous sommes en train de gaspiller de l'eau. we've already begun. nous avons deja commence. we've already tried. nous avons deja essaye. we've made progress. nous avons fait des progres. welcome to our home. bienvenue dans notre maison. welcome to the club. bienvenue au cercle ! well? will you come? eh bien ? tu vas venir ? well? will you come? alors ? viendras-tu ? well? will you come? alors ? viendrez-vous ? were you born there? es-tu ne la-bas ? were you born there? etes-vous ne la-bas ? were you born there? es-tu nee la-bas ? were you born there? etes-vous nes la-bas ? were you born there? etes-vous nee la-bas ? were you born there? etes-vous nees la-bas ? were you successful? as-tu reussi ? were you successful? avez-vous reussi ? what a horrible man! quel homme epouvantable ! what a lazy teacher! quel enseignant paresseux ! what a lovely dress! quelle robe ravissante ! what a lovely dress! quelle robe delicieuse ! what a pretty woman! quelle jolie femme ! what am i to do now? que suis-je suppose faire maintenant ? what are they doing? que font-ils ? what are you called? comment est-ce que tu t'appelles ? what are you called? comment vous nomme-t-on ? what are you called? comment te nomme-t-on ? what are you eating? que manges-tu ? what are you hiding? qu'etes-vous en train de cacher ? what are you hiding? qu'es-tu en train de cacher ? what are you saying? que dis-tu ? what are you saying? que dites-vous ? what can i tell tom? que puis-je dire a tom ? what can i tell you? que puis-je vous dire ? what can i tell you? que puis-je te dire ? what could go wrong? qu'est-ce qui pourrait aller de travers ? what did i do wrong? qu'ai-je fait de travers ? what did i do wrong? qu'ai-je fait de mal ? what did i just say? qu'est-ce que je viens de dire ? what did i tell you? que vous ai-je dit ? what did i tell you? que t'ai-je dit ? what did he not buy? que n'a-t-il pas achete ? what did that prove? qu'est-ce que ca a prouve ? what did you answer? qu'est-ce que tu as repondu ? what did you answer? qu'as-tu repondu ? what did you answer? qu'avez-vous repondu ? what did you decide? qu'as-tu decide ? what did you decide? qu'avez-vous decide ? what did you expect? a quoi t'attendais-tu ? what did you expect? a quoi vous attendiez-vous ? what do we call you? comment est-ce que tu t'appelles ? what do we call you? comment vous nomme-t-on ? what does he expect? qu’est-ce qu’il espere? what does he expect? a quoi s'attend-il ? what does it matter? qu'importe ? what does that mean? qu'est-ce que ca veut dire ? what does this mean? qu'est-ce que cela signifie ? what don't you have? que n'as-tu ? what don't you have? que n'as-tu pas ? what don't you have? que n'avez-vous ? what don't you have? que n'avez-vous pas ? what don't you have? que n'as-tu pas ? what don't you have? que n'avez-vous pas ? what don't you have? de quoi ne disposes-tu pas ? what don't you have? de quoi ne disposez-vous pas ? what don't you like? que n'aimes-tu pas ? what have you heard? qu'as-tu entendu ? what have you heard? qu'avez-vous entendu ? what is for dessert? quel est le dessert ? what is its purpose? quel est son but ? "what is popular now? qu'est-ce qui est a la mode, a l'heure actuelle ?" what is this called? comment nomme-t-on cela ? what is this called? comment nomme-t-on ca ? what is this letter? qu'est cette lettre ? what is your number? quel est ton numero ? what is your number? quel est votre numero ? what lovely weather! quel beau temps ! what made her do so? qu'est-ce qui le lui a fait faire ? what on earth is it? que diable est-ce la ? "what on earth is it? qu'est-ce que c'est que ca, bon dieu ?" what should i bring? que dois-je emporter ? what should we cook? que devrions-nous cuisiner ? what smells so good? qu'est-ce qui sent si bon ? what time is brunch? a quelle heure est le brunch ? what time is dinner? a quelle heure est le dejeuner ? what time is dinner? a quelle heure est le diner ? what time is it now? quelle heure est-il a present ? what time is sunset? a quelle heure est le coucher de soleil ? what was i thinking? a quoi je pensais ? what was that noise? quel etait ce bruit ? what was that sound? qu'etait ce bruit ? what were you doing? qu'etais-tu en train de faire ? what would tom need? de quoi tom aurait-il besoin ? what would you like? qu'aimerais-tu ? what would you like? qu'aimeriez-vous ? what would you like? qu'est-ce que vous voudriez ? what would you like? qu'est-ce que tu voudrais ? what're you good at? a quoi es-tu bon ? what're you good at? a quoi etes-vous bon ? what's tom drinking? que boit tom ? what's tom drinking? qu'est-ce que boit tom ? what's all that for? a quoi sert tout ca ? what's all the fuss? c'est quoi toutes ces histoires ? what's all the fuss? c'est quoi tout ce raffut ? what's done is done. ce qui est fait est fait. "what's done is done. ce qui est fait, est fait." what's got into you? qu'est-ce qui te preoccupe ? what's got into you? qu'est-ce qui vous preoccupe ? what's it all about? de quoi tout cela s'agit-il ? what's it look like? de quoi ca a l'air ? what's it made from? de quoi est-ce fait ? what's new with you? quoi de neuf de ton cote ? what's new with you? quoi de neuf de votre cote ? what's the big deal? qu'y a-t-il de si extraordinaire ? what's the big rush? quelle est cette precipitation ? what's the bus fare? quel est le tarif du bus ? "what's the plan now? quel est le plan, maintenant ?" what's the time now? quelle heure est-il maintenant? what's the time now? il est quelle heure la? what's there to say? qu'y a-t-il a en dire ? what's this key for? a quoi sert cette cle ? what's today's date? le quantieme sommes-nous ? what's worrying you? qu'est-ce qui te cause du souci ? what's worrying you? qu'est-ce qui t'inquiete ? what's worrying you? qu'est-ce qui te preoccupe ? what's worrying you? qu'est-ce qui vous inquiete ? what's your address? quelle est votre adresse ? what's your address? quelle est ton adresse ? what's your problem? c'est quoi ton probleme ? what's your problem? quel est votre probleme ? what's your problem? y a-t-il un probleme ? what's your problem? c'est quoi ton probleme ? when can i call you? quand puis-je vous appeler ? when did i say that? quand ai-je dit cela ? when did tom arrive? quand tom est-il arrive ? when did tom arrive? quand est-ce que tom est arrive ? when did this occur? quand cela s'est-il produit ? when did you arrive? quand es-tu arrive ? when did you arrive? quand es-tu arrivee ? when did you buy it? quand l'as-tu achete ? when did you buy it? quand en as-tu fait l'acquisition ? when did you buy it? quand en avez-vous fait l'acquisition ? when did you buy it? quand l'avez-vous achete ? when did you get up? quand est-ce que tu t'es leve ? when does it arrive? quand arrive-t-il ? when is school over? quand l'ecole se termine-t-elle ? when will it happen? quand est-ce que ca arrivera ? when will we arrive? dans combien de temps arrivons-nous ? when will you leave? tu pars quand ? when will you leave? quand pars-tu ? when will you leave? quand vas-tu partir ? when will you leave? quand partirez-vous ? when will you start? quand commenceras-tu ? when will you start? quand commencerez-vous ? when's tom arriving? quand tom arrive-t-il ? where are my things? ou sont mes affaires ? where are the forks? ou sont les fourchettes ? where are the shoes? ou sont les chaussures ? where are you bound? ou te diriges-tu ? where are you bound? vers ou es-tu en chemin ? where are you going? ou vas-tu ? where are you going? ou te rends-tu ? where are you going? ou vous rendez-vous ? where could they be? ou pourraient-elles se trouver ? where could they be? ou pourraient-ils se trouver ? where have you been? ou etais-tu passe ? where is tom buried? ou tom est-il enterre ? where is her family? ou est sa famille ? where is his family? ou est sa famille ? where is the bridge? ou se trouve le pont ? where is the market? ou est le marche ? where is the school? ou se trouve l'ecole ? where is your house? ou est ta maison ? where is your house? ou se trouve ta maison ? where is your house? ou est votre maison ? where is your money? ou est votre argent ? where was he headed? ou s'en etait-il alle ? where was he headed? ou se rendait-il ? where were you born? ou etes-vous ne ? where were you born? ou etes-vous nee ? where were you born? ou etes-vous nes ? where were you born? ou etes-vous nees ? where were you born? ou es-tu nee ? where's mary's ring? ou est la bague de mary ? where's the airport? ou se trouve l'aeroport ? where's the mistake? ou est l'erreur ? where's the pan lid? ou se trouve le couvercle de la poele ? where's your father? ou est votre pere ? where's your mother? ou est ta mere ? where's your mother? ou est votre mere ? where's your school? ou se trouve ton ecole ? where's your school? ou est ton ecole ? where's your school? ou est votre ecole ? where's your sister? ou est votre sœur ? where's your weapon? ou est ton arme ? which book is yours? quel livre est le votre ? which book is yours? quel livre est le tien ? which book is yours? lequel est ton livre ? which one is broken? c'est lequel qui est casse ? which one is broken? lequel est casse ? which team will win? quelle equipe va gagner ? who am i addressing? a qui est-ce que je m'adresse ? who am i forgetting? qui est-ce que j'oublie ? who baked this cake? qui a confectionne ce gateau ? who believes in god? qui croit en dieu ? who broke the chair? qui a casse la chaise ? who called the cops? qui a appele les flics ? who could forget it? qui pourrait l'oublier ? who did this to you? qui t'a fait ca ? who did this to you? qui vous a fait ceci ? who did you go with? avec qui es-tu alle ? who did you go with? avec qui es-tu allee ? who did you go with? avec qui etes-vous alle ? who did you go with? avec qui etes-vous allee ? who did you go with? avec qui etes-vous alles ? who did you go with? avec qui etes-vous allees ? who did you talk to? avec qui parlais-tu ? who did you talk to? a qui parlais-tu ? who did you talk to? a qui as-tu parle ? who do you work for? pour qui travailles-tu ? who else helped you? qui d'autre vous a aide ? who else helped you? qui d'autre t'a aide ? who is in the house? qui est a la maison ? who is in this room? qui est dans cette piece ? who is on the train? qui se trouve a bord du train ? who is your brother? qui est ton frere ? who is your teacher? qui est ton professeur ? who is your teacher? qui est votre enseignant ? who is your teacher? qui est ton instituteur ? who is your teacher? qui est votre professeur ? who is your teacher? qui est ton institutrice ? who owns this house? qui est proprietaire de cette maison ? who owns this house? qui est le proprietaire de cette maison ? who sent this to us? qui nous a envoye cela ? who should i inform? qui devrais-je informer ? who wrote the bible? qui a ecrit la bible ? who's here with you? qui est ici avec vous ? who's here with you? qui est ici avec toi ? who's on duty today? qui est de service aujourd'hui ? who's on duty today? qui est de garde aujourd'hui ? who's replacing you? qui te remplace ? who's replacing you? qui vous remplace ? who's that cute boy? qui est ce mignon garcon ? who's that cute guy? qui est ce mec mignon ? who's this hot babe? qui est cette bombe ? whose idea was that? de qui etait cette idee ? whose paper is this? a qui est ce papier-ci ? whose phone is that? a qui est ce telephone ? whose phone is this? a qui est ce telephone ? why am i doing this? pourquoi est-ce que je fais ca ? why am i doing this? pourquoi fais-je cela ? why are we laughing? pourquoi est-ce qu'on rigole ? why are you all sad? pourquoi etes-vous tous tristes ? why are you all sad? pourquoi etes-vous toutes tristes ? why are you cursing? pourquoi jures-tu ? why are you cursing? pourquoi jurez-vous ? why are you limping? pourquoi boites-tu ? why are you staying? pourquoi restes-tu ? why are you staying? pourquoi restez-vous ? why are you waiting? pourquoi etes-vous en train d'attendre ? why are you waiting? pourquoi es-tu en train d'attendre ? why are you with me? pourquoi etes-vous avec moi ? why are you with me? pourquoi es-tu avec moi ? why can't i do that? pourquoi ne puis-je pas faire ca ? why can't i see you? pourquoi ne puis-je te voir ? why can't i see you? pourquoi ne puis-je vous voir ? why can't i see you? pourquoi est-ce que je ne parviens pas a te voir ? why can't i see you? pourquoi est-ce que je ne parviens pas a vous voir ? why can't you do it? pourquoi ne parvenez-vous pas a le faire ? why can't you do it? pourquoi ne parviens-tu pas a le faire ? why can't you do it? pourquoi ne pouvez-vous pas le faire ? why can't you do it? pourquoi ne peux-tu pas le faire ? why did i trust you? pourquoi t'ai-je fait confiance ? why did i trust you? pourquoi vous ai-je fait confiance ? why did i trust you? pourquoi me suis-je fie a toi ? why did i trust you? pourquoi me suis-je fiee a toi ? why did i trust you? pourquoi me suis-je fie a vous ? why did tom do that? pourquoi tom a-t-il fait cela ? why did tom want it? pourquoi tom le voulait ? why did tom want it? pourquoi tom la voulait ? why did he run away? pourquoi s'est-il enfui ? why did she do that? pourquoi a-t-elle fait ca ? why did you call me? pourquoi m'as-tu appele ? why did you call me? pourquoi m'avez-vous appele ? why did you do that? pourquoi as-tu fais cela ? why did you kiss me? pourquoi m'as-tu embrasse ? why did you kiss me? pourquoi m'as-tu embrassee ? why did you kiss me? pourquoi m'avez-vous embrassee ? why did you kiss me? pourquoi m'avez-vous embrasse ? why did you like it? pourquoi l'avez-vous aime ? why did you like it? pourquoi l'as-tu aime ? why didn't tom move? pourquoi tom n'a-t-il pas bouge ? why didn't she come? pourquoi ne vint-elle pas ? why didn't she come? pourquoi n'est-elle pas venue ? why didn't you come? pourquoi n'etes-vous pas venu ? why didn't you come? pourquoi n'es-tu pas venu ? why didn't you come? pourquoi n'es-tu pas venu ? why do you say that? pourquoi dis-tu cela ? why do you think so? pourquoi pensez-vous ca ? why don't we all go? pourquoi n'y allons-nous pas tous ? why don't we all go? pourquoi n'y allons-nous pas toutes ? why don't you start? pourquoi ne demarres-tu pas ? why don't you start? pourquoi ne demarrez-vous pas ? why is the light on? pourquoi la lumiere est-elle allumee ? why is the sky blue? pourquoi le ciel est-il bleu ? why not let tom try? pourquoi ne pas laisser tom essayer ? will he ever change? changera-t-il jamais ? will you eat dinner? dejeuneras-tu ? will you eat dinner? dejeunerez-vous ? will you go with us? est-ce que tu viendras avec nous ? will you go with us? est-ce que vous viendrez avec nous ? women are beautiful. les femmes sont belles. would tom like that? tom aimerait-il cela ? would you all relax? voudriez-vous tous vous detendre ? would you all relax? voudriez-vous toutes vous detendre ? would you chill out? voudrais-tu te detendre ? would you chill out? voudriez-vous vous detendre ? would you elaborate? voudrais-tu developper ? would you excuse me? voudriez-vous m'excuser ? would you excuse me? voudrais-tu m'excuser ? would you follow me? me suivriez-vous ? would you follow me? me suivrais-tu ? would you like that? apprecierais-tu cela ? would you like that? l'apprecierais-tu ? would you like that? aimerais-tu cela ? would you like that? aimeriez-vous cela ? would you like this? aimerais-tu ceci ? wow! what a big box! ouf ! quelle grosse caisse ! wow! what a big box! ouf ! quelle grosse boite ! yesterday i was ill. hier j'etais malade. you are a good cook. tu es bon cuisinier. you are my daughter. vous etes ma fille. you are my daughter. tu es ma fille. you are such a liar! tu es un de ces menteurs ! you are such a liar! vous etes un de ces menteurs ! you are such a liar! vous etes une de ces menteuses ! you are such a liar! tu es une de ces menteuses ! you asked to see me. vous avez demande a me voir. you ate my sandwich. tu as mange mon sandwich. you can not miss it. tu ne peux pas le manquer. you can not miss it. vous ne pouvez pas le manquer. you can rely on him. tu peux lui faire confiance. you can rely on him. tu peux compter sur lui. you can rely on him. on peut compter sur lui. you can rely on him. vous pouvez compter sur lui. you can rely on him. on peut se fier a lui. you can rely on him. tu peux te fier a lui. you can rely on him. vous pouvez vous fier a lui. you can sing a song. tu peux chanter une chanson. you can't blame him. tu ne peux pas le blamer. you can't blame him. vous ne pouvez pas le blamer. you can't blame him. tu ne peux pas lui faire de reproche. you can't blame him. vous ne pouvez pas lui faire de reproche. you can't defeat me. tu ne peux pas me battre. you can't defeat me. vous ne pouvez me vaincre. you can't deny that. tu ne peux pas nier cela. you can't deny that. tu ne peux pas le nier. you can't deny that. vous ne pouvez pas nier cela. you can't deny that. vous ne pouvez pas le nier. you can't deny that. tu ne peux le nier. you can't deny that. vous ne pouvez le nier. you can't handle it. tu ne sais pas t'y prendre. you can't handle it. vous ne savez pas vous y prendre. you can't handle it. tu ne sais pas y faire. you can't handle it. vous ne savez pas y faire. you can't have both. tu ne peux pas avoir les deux. you can't have both. vous ne pouvez pas avoir les deux. you can't have this. tu ne peux pas avoir ca. you can't have this. vous ne pouvez pas avoir ca. you can't help them. tu ne peux pas les aider. you can't help them. vous ne pouvez pas les aider. you can't just quit. tu ne peux pas simplement abandonner. you can't just quit. vous ne pouvez pas simplement abandonner. you can't just quit. tu ne peux pas simplement demissionner. you can't just quit. vous ne pouvez pas simplement demissionner. you can't sit there. vous ne pouvez pas vous asseoir la. you can't swim here. vous n'avez pas le droit de nager ici. you can't trust tom. tu ne peux pas faire confiance a tom. you can't trust tom. vous ne pouvez pas faire confiance a tom. you can't wear that. tu ne peux pas porter ca. you can't wear that. vous ne pouvez pas porter ca. you could stop this. vous pourriez arreter ceci. you could stop this. tu pourrais stopper ceci. you could've called. tu aurais pu appeler. you deserve a medal. tu merites une medaille. you deserve a medal. vous meritez une medaille. you disappointed me. tu m'as decu. you disappointed me. vous m'avez decu. you don't know that. tu n'en sais rien. you don't know that. tu l'ignores. you don't know that. vous n'en savez rien. you don't know that. vous l'ignorez. you don't know them. tu ne les connais pas. you don't know them. vous ne les connaissez pas. you don't look well. tu n'as pas l'air bien. you don't look well. vous n'avez pas l'air bien. you don't need luck. tu n'as pas besoin de chance. you don't need luck. vous n'avez pas besoin de chance. you don't need that. tu n'as pas besoin de ca. you don't need that. vous n'avez pas besoin de ca. you don't want this. tu ne veux pas cela. you don't work here. vous ne travaillez pas ici. "you guys are no fun. vous n'etes pas marrants, les mecs." "you guys having fun? vous vous marrez bien, les mecs ?" you guys looked mad. vous aviez l'air enerve. you have a big nose. tu as un grand nez. you have a big nose. tu as un gros nez. you have dirty feet. vous avez les pieds sales. you have everything. vous avez tout. you have everything. tu as tout. you have many books. tu as de nombreux livres. you have many books. vous avez beaucoup de livres. you have many books. tu as beaucoup de livres. you have some books. vous avez quelques livres. you have some books. tu as quelques livres. you have three cars. vous avez trois voitures. you heard correctly. tu as bien entendu. you heard correctly. vous avez bien entendu. you just screwed up. tu viens de foirer. you just screwed up. vous venez de foirer. you knew i was here. vous saviez que j'etais la. you know i love you! tu sais que je t'aime ! you know i love you! vous savez que je vous aime ! you know who i mean. vous savez de qui je veux parler. you know why i left. vous savez pourquoi je suis partie. you look incredible. tu es superbe. you look incredible. vous etes superbe. you look like a boy. tu as l'air d'un garcon. you look like a boy. vous avez l'air d'un garcon. you look like a cop. t'as l'air d'un flic. you look like a cop. vous avez l'air d'un flic. you look like a kid. tu as l'air d'un enfant. you look like a kid. vous ressemblez a une enfant. you look pale today. tu as l'air pale aujourd'hui. you look very tired. vous avez l'air tres fatigue. you look very tired. tu as l'air tres fatigue. you look very tired. vous avez l'air tres fatiguee. you look very tired. vous avez l'air tres fatigues. you look very tired. vous avez l'air tres fatiguees. you look very tired. tu as l'air tres fatiguee. you lost an earring. tu as perdu une boucle d'oreille. you lost an earring. vous avez perdu une boucle d'oreille. "you may come in now. tu peux entrer, maintenant." "you may come in now. vous pouvez entrer, maintenant." you may go anywhere. tu peux aller n'importe ou. you may go anywhere. vous pouvez aller n'importe ou. you may not like it. il se peut que vous ne l'aimiez pas. you may not like it. il se peut que tu ne l'aimes pas. you may rely on him. tu peux lui faire confiance. you must be in love. vous devez etre amoureux. you must be in love. vous devez etre amoureuse. you must be in love. vous devez etre amoureuses. you must be in love. tu dois etre amoureux. you must be in love. tu dois etre amoureuse. you must be kidding! tu veux plaisanter ! you must be kidding! vous voulez plaisanter ! you must not say it. vous devez ne pas le dire. you must not say it. tu dois ne pas le dire. you must study more. tu dois etudier plus. you must study more. tu dois davantage etudier. you need a joystick. tu as besoin d'une manette de jeu. you need a joystick. vous avez besoin d'une manette de jeu. you need a joystick. il vous faut une manette de jeu. you need a joystick. il te faut une manette de jeu. you need to do this. il te faut le faire. you need to do this. il vous faut le faire. you need to grow up. il te faut grandir. you need to grow up. il vous faut grandir. you need to help me. tu dois m'aider. you need to move on. il vous faut avancer. you need to move on. il vous faut passer a autre chose. you need to move on. il te faut avancer. you need to move on. il te faut passer a autre chose. you need to wake up. il faut te reveiller. you never asked why. tu n'as jamais demande pourquoi. you never asked why. vous n'avez jamais demande pourquoi. you owe me big time. tu me dois une fiere chandelle. you passed the test. tu as reussi l'examen. you passed the test. vous avez reussi l'examen. you ran a red light. tu es passe au feu rouge. you ran a red light. vous etes passe au feu rouge. you ran a red light. vous etes passes au feu rouge. you ran a red light. vous etes passee au feu rouge. you ran a red light. vous etes passees au feu rouge. you ran a red light. tu es passee au feu rouge. you ran a red light. tu as grille un feu rouge. you really annoy me. tu m'ennuies vraiment. you really annoy me. tu m'importunes vraiment. you really annoy me. vous m'importunez vraiment. you really annoy me. vous m'ennuyez vraiment. you really are nuts. vous etes vraiment cingles. you really are nuts. vous etes vraiment fous. you reek of alcohol. tu pues l'alcool. you reek of alcohol. vous puez l'alcool. you see what i mean? tu vois ce que je veux dire ? you see what i mean? vous voyez ce que je veux dire ? you should eat more. tu devrais manger davantage. you should eat more. vous devriez manger davantage. you should exercise. tu devrais faire de l'exercice. you should exercise. vous devriez faire de l'exercice. you should meet him. tu devrais le rencontrer. you should meet him. vous devriez le rencontrer. you should thank me. tu devrais me remercier. you smell wonderful. ton parfum est delicieux. you smell wonderful. tu sens super bon. you sure are pretty. tu es vraiment jolie. you sure are pretty. c'est vrai que tu es mignonne ! you were both drunk. nous etions tous deux ivres. "you were right, too. tu avais aussi raison." "you were right, too. vous aviez aussi raison." you won't be harmed. on ne te fera pas de mal. you won't be harmed. on ne vous fera pas de mal. you won't die today. tu ne mourras pas aujourd'hui. you won't die today. vous ne mourrez pas aujourd'hui. you won't need that. tu n'en auras pas besoin. you won't need that. vous n'en aurez pas besoin. you'd better not go. tu ferais mieux de ne pas y aller. you'd better not go. tu ferais mieux de ne pas t'y rendre. you'd better not go. vous feriez mieux de ne pas y aller. you'd better not go. vous feriez mieux de ne pas vous y rendre. you'll be all right. ca va tres bien aller pour toi. you'll be all right. ca va tres bien aller pour vous. you'll catch a cold. tu vas prendre froid. you'll give me away. tu me trahiras. you'll give me away. vous me trahirez. you're a funny girl. t'es une drole de fille. you're a funny girl. t'es une fille marrante. you're all i've got. tu es tout ce que j'ai. you're all i've got. vous etes tout ce que j'ai. you're all the same. vous etes tous pareils. you're all the same. vous etes toutes pareilles. you're almost right. tu as presque raison. you're cantankerous. tu es acariatre. you're cantankerous. vous etes acariatre. you're going to die. vous allez mourir. you're going to die. tu vas mourir. you're grown up now. vous etes des grands maintenant. you're grown up now. tu es un grand maintenant. you're incorrigible. tu es incorrigible. you're incorrigible. vous etes incorrigible. you're incorrigible. vous etes incorrigibles. you're irresistible. t'es irresistible. "you're kind of cute. tu es mignon, dans ton genre." "you're kind of cute. tu es mignonne, dans ton genre." "you're kind of cute. vous etes mignon, dans votre genre." "you're kind of cute. vous etes mignons, dans votre genre." "you're kind of cute. vous etes mignonne, dans votre genre." "you're kind of cute. vous etes mignonnes, dans votre genre." you're no different. vous n'etes pas different. you're no different. vous n'etes pas differente. you're no different. vous n'etes pas differents. you're no different. vous n'etes pas differentes. you're no different. tu n'es pas different. you're no different. tu n'es pas differente. you're not a doctor. vous n’etes pas un medecin. you're not a doctor. vous n'etes pas medecin. you're not a doctor. vous n'etes pas toubib. you're not a doctor. tu n'es pas medecin. you're not bleeding. tu ne saignes pas. you're not bleeding. vous ne saignez pas. you're not dead yet. tu n'es pas encore mort. you're not dead yet. tu n'es pas encore morte. you're not dead yet. vous n'etes pas encore mort. you're not dead yet. vous n'etes pas encore morte. you're not dead yet. vous n'etes pas encore morts. you're not dead yet. vous n'etes pas encore mortes. you're not finished. tu n'en as pas termine. you're not finished. vous n'en avez pas termine. you're not that old. tu n'es pas si vieille. you're not that old. tu n'es pas si vieux. you're not that old. vous n'etes pas si vieille. you're not that old. vous n'etes pas si vieux. you're not that old. vous n'etes pas si vieilles. you're not too late. tu n'es pas trop en retard. you're not too late. vous n'etes pas trop en retard. you're off the hook. tu es tire d'affaire. you're off the hook. tu es tiree d'affaire. you're off the hook. vous etes tire d'affaire. you're off the hook. vous etes tirees d'affaire. you're off the hook. vous etes tires d'affaire. you're off the hook. vous etes tiree d'affaire. you're out of booze. vous etes a sec. you're out of booze. t'es a sec. you're out of booze. t'a plus de bibine. you're out of booze. c'est maree basse. you're out of order. tu es hors-service. you're out of sugar. tu es a court de sucre. you're overreacting. tu dramatises. you're overreacting. vous dramatisez. you're overreacting. tu reagis de maniere excessive. you're overreacting. vous reagissez de maniere excessive. you're part of this. tu en fais partie. you're part of this. vous en faites partie. you're poisoning me. tu m'empoisonnes. you're poisoning me. vous m'empoisonnez. you're so impatient. tu es tellement impatient. you're so impatient. tu es tellement impatiente. you're so impatient. vous etes tellement impatient. you're so impatient. vous etes tellement impatiente. you're so impatient. vous etes tellement impatients. you're so impatient. vous etes tellement impatientes. you're still my son. tu es toujours mon fils. you're such a flirt. vous etes un de ces dragueurs ! you're such a flirt. vous etes une de ces dragueuses ! you're such a flirt. tu es un de ces dragueurs ! you're such a flirt. tu es une de ces dragueuse ! you're the greatest. tu es le meilleur. you're the greatest. tu es la meilleure. you're the greatest. vous etes le meilleur. you're the greatest. vous etes la meilleure. you're the prisoner. c'est toi le prisonnier. you're the sweetest. vous etes la plus mignonne. you're the sweetest. tu es la plus mignonne. you're too trusting. tu es trop confiant. you're too trusting. tu es trop confiante. you're too trusting. vous etes trop confiant. you're too trusting. vous etes trop confiante. you're too trusting. vous etes trop confiants. you're too trusting. vous etes trop confiantes. you're very curious. vous etes tres curieux. you're very curious. vous etes fort curieux. you're very curious. vous etes tres curieuse. you're very curious. vous etes tres curieuses. you're very curious. vous etes fort curieuse. you're very curious. vous etes fort curieuses. you're very curious. tu es fort curieux. you're very curious. tu es fort curieuse. you're very curious. tu es tres curieux. you're very curious. tu es tres curieuse. you're very forward. vous etes tres effrontee. you're very forward. vous etes fort effrontee. you're very forward. vous etes tres effronte. you're very forward. vous etes tres effrontees. you're very forward. vous etes tres effrontes. you're very forward. vous etes fort effronte. you're very forward. vous etes fort effrontees. you're very forward. vous etes fort effrontes. you're very forward. tu es fort effrontee. you're very forward. tu es tres effrontee. you're very forward. tu es fort effronte. you're very forward. tu es tres effronte. you're very helpful. tu es tres serviable. you're very helpful. tu es fort serviable. you're very helpful. vous etes tres serviable. you're very helpful. vous etes fort serviable. you're very helpful. vous etes tres serviables. you're very helpful. vous etes fort serviables. you're very stylish. tu es tres elegante. you're very stylish. tu es fort elegante. you're very stylish. tu es tres elegant. you're very stylish. tu es fort elegant. you're very stylish. vous etes tres elegante. you're very stylish. vous etes tres elegant. you're very stylish. vous etes tres elegantes. you're very stylish. vous etes tres elegants. you're very stylish. vous etes fort elegante. you're very stylish. vous etes fort elegant. you're very stylish. vous etes fort elegantes. you're very stylish. vous etes fort elegants. you're wasting ammo. vous gaspillez des munitions. you're wasting ammo. tu gaspilles des munitions. you're wasting time. vous gaspillez du temps. you're wasting time. tu gaspilles du temps. you're with friends. tu es avec des amis. you're with friends. tu es avec des amies. you're with friends. vous etes avec des amis. you're with friends. vous etes avec des amies. you're working hard. tu travailles dur. you're working hard. vous travaillez dur. you've gone too far. tu es alle trop loin. you've gone too far. tu es allee trop loin. your french is good. ton francais est bon. your french is good. votre francais est bon. your father is tall. votre pere est grand. your feet are dirty. tes pieds sont sales. your feet are dirty. vos pieds sont sales. your guess is wrong. votre hypothese est erronee. your guess is wrong. ton hypothese est erronee. your hair is pretty. tes cheveux sont jolis. your memory is good. tu as une bonne memoire. your memory is good. ton souvenir est bon. your order is ready. votre commande est prete. your shoes are here. tes chaussures sont ici. your zipper is open. ta braguette est ouverte ! your zipper is open. votre braguette est ouverte ! yours is over there. le tien est par la-bas. """i forgot,"" she said. ""j'ai oublie"", repondit-elle." a cat has nine lives. un chat a neuf vies. "a cup of tea, please. une tasse de the, s'il vous plait." "a horse is an animal. un cheval, c'est un animal." a man must be honest. un homme doit etre honnete. a piano is expensive. un piano coute cher. a piano is expensive. un piano est cher. acid eats into metal. l'acide attaque le metal. add more water to it. ajoutez-y davantage d'eau. "all i have is a book. tout ce que j'ai, c'est un livre." all men are brothers. tous les hommes sont freres. all my stuff is here. toutes mes affaires sont ici. all that has changed. tout cela a change. all things must pass. toutes les choses doivent passer. all this has changed. tout ceci a change. "all we need is water. tout ce dont nous avons besoin, c'est de l'eau." am i under suspicion? suis-je soupconne ? am i under suspicion? suis-je soupconnee ? am i under suspicion? fais-je l'objet de soupcons ? am i wasting my time? est-ce que je perds mon temps ? another man has died. un autre homme est mort. any child knows that. n'importe quel enfant sait cela. any of you can do it. quiconque d'entre vous peut le faire. any of you can do it. n'importe lequel d'entre vous peut la faire. any of you can do it. l'un quelconque d'entre vous peut faire ca. anyone could do that. n'importe qui pourrait faire ca. anyone could do that. n'importe qui pourrait faire cela. anyone could do that. n'importe qui pouvait faire ca. anyone could do that. n'importe qui pouvait faire cela. anything is possible. tout est possible. apples grow on trees. les pommes croissent sur des arbres. apples grow on trees. les pommes poussent sur des arbres. "are they coming, too? viennent-ils aussi ?" "are they coming, too? viennent-elles aussi ?" are those explosives? est-ce que ce sont des explosifs? are we starting soon? on commence bientot ? are you able to swim? sais-tu nager ? are you able to type? savez-vous taper a la machine ? are you afraid of it? vous en avez peur? are you afraid of it? tu en as peur? are you afraid of it? en as-tu peur ? are you afraid of it? en avez-vous peur ? are you afraid of me? as-tu peur de moi ? are you afraid of me? avez-vous peur de moi ? are you almost ready? es-tu bientot pret ? are you almost ready? es-tu bientot prete ? are you almost ready? etes-vous bientot pret ? are you almost ready? etes-vous bientot prete ? are you almost ready? etes-vous bientot prets ? are you almost ready? etes-vous bientot pretes ? are you eating lunch? est-ce que tu dejeunes ? are you eating lunch? tu dejeunes ? are you eating lunch? vous dejeunez ? are you feeling sick? te sens-tu malade ? are you feeling sick? vous sentez-vous malade ? are you following me? est-ce que tu me suis ? are you following me? est-ce que vous me suivez ? are you following me? vous me suivez ? are you freaking out? t'as les foies ? are you freaking out? vous avez les foies ? are you free tonight? es-tu libre ce soir ? are you going or not? y vas-tu ou pas ? are you going or not? y allez-vous ou pas ? are you imitating me? es-tu en train de m'imiter ? are you imitating me? etes-vous en train de m'imiter ? are you leaving soon? tu pars bientot ? are you mentally ill? es-tu mentalement derange ? are you mentally ill? es-tu un malade mental ? are you mentally ill? etes-vous mentalement derange ? are you mentally ill? etes-vous mentalement derangee ? are you mentally ill? etes-vous mentalement deranges ? are you mentally ill? etes-vous mentalement derangees ? are you mentally ill? es-tu mentalement derangee ? are you mentally ill? etes-vous un malade mental ? are you mentally ill? etes-vous une malade mentale ? are you mentally ill? etes-vous des malades mentaux ? are you mentally ill? etes-vous des malades mentales ? are you ready to fly? etes-vous pret a voler ? are you ready to fly? es-tu prete a voler ? are you ready to fly? es-tu pret a voler ? "are you retired, tom? est-ce que tu es en retraite, tom ?" "are you retired, tom? est-ce que vous etes en retraite, tom ?" are you scared of me? as-tu peur de moi ? are you scared of me? avez-vous peur de moi ? are you still afraid? as-tu encore peur ? are you still afraid? avez-vous encore peur ? are you still around? etes-vous encore dans les parages ? are you still scared? es-tu toujours effraye ? are you still scared? es-tu toujours effrayee ? are you still scared? etes-vous toujours effrayees ? are you still scared? etes-vous toujours effrayes ? are you still sleepy? es-tu encore endormi ? are you still sleepy? es-tu encore endormie ? are you still sleepy? as-tu encore sommeil ? are you still sleepy? etes-vous encore endormi ? are you still sleepy? etes-vous encore endormie ? are you still sleepy? etes-vous encore endormis ? are you still sleepy? etes-vous encore endormies ? are you still sleepy? avez-vous encore sommeil ? are you still sleepy? tu as encore sommeil ? are you talking shop? vous parlez boulot ? are you talking shop? tu parles boulot ? are you their mother? etes-vous leur mere ? are you their mother? es-tu leur mere ? are you with someone? es-tu avec quelqu'un ? are you with someone? etes-vous avec quelqu'un ? are you with the fbi? es-tu avec le fbi ? are you with the fbi? etes-vous avec le fbi ? "are you with us, tom? es-tu avec nous, tom ?" "are you with us, tom? etes-vous avec nous, tom ?" are your hands clean? tes mains sont-elles propres ? are your hands clean? vos mains sont-elles propres ? aren't they adorable? ne sont-ils pas adorables ? aren't they adorable? ne sont-elles pas adorables ? aren't you convinced? n'es-tu pas convaincu? aren't you convinced? n'es-tu pas convaincue? baby teeth are sharp. les dents des bebes sont acerees. be proud of yourself. soyez fier de vous. be proud of yourself. soyez fiere de vous. be proud of yourself. soyez fiers de vous. be proud of yourself. soyez fieres de vous. be proud of yourself. sois fier de toi. be proud of yourself. sois fiere de toi. "be quiet, all of you. restez tous tranquilles !" "be quiet, all of you. restez toutes tranquilles !" be sure to come at 3. tache d'arriver a trois heures. beauty is subjective. la beaute est subjective. beware of imitations. attention aux imitations. beware of imitations. mefiez-vous des imitations. birds fly in the sky. des oiseaux volent dans le ciel. boston is a big city. boston est une grande ville. both dogs are asleep. les deux chiens sont endormis. boys are not welcome. les garcons ne sont pas bienvenus. bring all your money. amene tout ton argent ! bring all your money. amenez tout votre argent ! bring me a dry towel. apporte-moi une serviette seche. bring me the kleenex. apporte-moi les kleenex. business is business. les affaires sont les affaires. but you're not there. mais tu n'es pas la-bas. buy the full version. achetez la version complete. call me this evening. appelez-moi ce soir. call me this evening. appelle-moi ce soir. call me when you can. appelle-moi quand tu peux. call me when you can. appelez-moi quand vous pouvez. can i be your friend? puis-je etre ton ami ? can i call you again? puis-je te rappeler ? can i call you again? puis-je vous rappeler ? can i come backstage? puis-je venir dans les coulisses? can i extend my stay? puis-je prolonger mon sejour ? can i go out to play? puis-je aller jouer dehors ? can i speak with you? est-ce que je peux te parler ? can i take a day off? puis-je prendre un jour de conge ? can i take a message? puis-je prendre un message ? can i think about it? puis-je y reflechir ? can i turn on the tv? puis-je allumer la television ? can i use your phone? je peux utiliser ton telephone ? can he speak english? sait-il parler anglais ? can somebody help me? quelqu'un peut-il m'aider ? can that be achieved? est-ce realisable ? can we afford it now? en avons-nous actuellement les moyens ? can we hurry this up? pouvons-nous accelerer ceci ? can you come with us? peux-tu venir avec nous ? can you deliver this? pouvez-vous livrer ceci ? can you do it faster? peux-tu le faire plus vite ? can you do it faster? arrives-tu a le faire plus vite ? can you do it faster? peux-tu le faire plus rapidement ? can you do it faster? arrives-tu a le faire plus rapidement ? can you do it faster? pouvez-vous le faire plus vite ? can you do it faster? pouvez-vous le faire plus rapidement ? can you do it faster? etes-vous en mesure de le faire plus vite ? can you do it faster? etes-vous en mesure de le faire plus rapidement ? can you do it faster? es-tu en mesure de le faire plus vite ? can you do it faster? es-tu en mesure de le faire plus rapidement ? can you do it faster? arrivez-vous a le faire plus vite ? can you do it faster? arrivez-vous a le faire plus rapidement ? can you fix a toilet? sais-tu reparer des toilettes ? can you guess my age? peux-tu deviner mon age ? can you make it safe? peux-tu t'en sortir sain et sauf ? can you make it safe? pouvez-vous vous en sortir sain et sauf ? can you make it safe? pouvez-vous vous en sortir sains et saufs ? can you make it safe? pouvez-vous vous en sortir saines et sauves ? can you make it safe? pouvez-vous vous en sortir saine et sauve ? can you make it safe? peux-tu t'en sortir saine et sauve ? can you ride a horse? savez-vous monter a cheval ? can you ride a horse? peux-tu monter un cheval ? can you ride a horse? pouvez-vous monter a cheval ? can you spare a buck? peux-tu me preter 1 dollar ? can you speak french? parlez-vous francais ? can you speak french? savez-vous parler francais ? can you speak french? sais-tu parler francais ? can't we go with tom? ne pouvons-nous pas aller avec tom ? can't we start again? ne pouvons-nous pas recommencer ? cats hate to get wet. les chats ont horreur de se mouiller. cats have nine lives. un chat a neuf vies. cattle feed on grass. le betail se nourrit d'herbe. change is inevitable. le changement est inevitable. changes came quickly. les changements survinrent rapidement. changes came quickly. les changements sont rapidement survenus. children need loving. les enfants ont besoin d'amour. clean up the kitchen. nettoie la cuisine. clothes make the man. l'habit fait l'homme. come back in an hour. revenez dans une heure ! come back in an hour. reviens dans une heure ! come in for a minute. entre une minute. "come on, let's do it. allez, faisons-le !" "come on, let's do it. allez, action !" "come on, spit it out! allez, accouche !" come outside with me. viens avec moi dehors. "come with me, please. venez avec moi, je vous prie." context is important. le contexte est important. cotton absorbs water. le coton absorbe l'eau. could i borrow a saw? pourrais-je emprunter une scie ? could i get some tea? pourrais-je avoir du the ? could we have a fork? pouvons-nous avoir une fourchette ? could you fill me in? pourrais-tu me mettre au courant ? could you fill me in? pourriez-vous me mettre au courant ? dating is exhausting. sortir avec des garcons est epuisant. dating is exhausting. sortir avec des filles est epuisant. diamonds are forever. les diamants sont eternels. did i give it to you? vous l'ai-je donne ? did i give it to you? vous l'ai-je donnee ? did i give it to you? te l'ai-je donne ? did i give it to you? te l'ai-je donnee ? did i hear you right? vous ai-je bien entendu ? did i hear you right? vous ai-je bien entendue ? did i hear you right? t'ai-je bien entendu ? did i hear you right? t'ai-je bien entendue ? did i hear you right? vous ai-je bien entendus ? did i hear you right? vous ai-je bien entendues ? did i miss something? ai-je manque quelque chose ? did i miss something? ai-je manque quelque chose ? did i really do that? ai-je vraiment fait cela ? did anybody get hurt? quiconque a-t-il ete blesse ? did he get a receipt? a-t-il eu un recu ? did he pass the exam? a-t-il reussi a l'examen? did he pass the test? a-t-il reussi a l'examen? did he say something? a-t-il dit quelque chose ? did it go well today? cela s'est-il bien passe aujourd'hui ? did something happen? est-il arrive quelque chose? did the car look old? est-ce que la voiture paraissait vieille ? did we hit something? avons-nous heurte quelque chose ? did we miss anything? avons-nous manque quelque chose ? did you behave today? tu t'es bien tenu aujourd'hui ? did you do your work? as-tu fait ton travail ? did you foresee this? l'avez-vous prevu ? did you foresee this? l'as-tu prevu ? did you get all that? as-tu obtenu tout ca ? did you get all that? avez-vous obtenu tout ca ? did you just hit tom? est-ce que tu viens juste de taper tom ? did you just hit tom? est-ce que vous venez juste de taper tom ? did you kill anybody? as-tu tue qui que ce soit ? did you kill anybody? avez-vous tue qui que ce soit ? did you kiss anybody? as-tu embrasse qui que ce soit ? did you kiss anybody? avez-vous embrasse qui que ce soit ? did you see a doctor? as-tu vu un docteur ? did you see that car? avez-vous vu cette voiture ? did you see that car? as-tu vu cette voiture ? did you see the show? avez-vous vu le spectacle ? did you see the show? as-tu vu le spectacle ? did you speak at all? as-tu parle le moins du monde ? did you speak at all? avez-vous parle le moins du monde ? did you tell anybody? l'avez-vous dit a qui que ce soit ? did you tell anybody? l'as-tu dit a qui que ce soit ? did you volunteer us? nous as-tu designes ? did you volunteer us? nous as-tu designees ? did you volunteer us? nous avez-vous designes ? did you volunteer us? nous avez-vous designees ? did you wait for tom? as-tu attendu tom ? did you wait for tom? avez-vous attendu tom ? did you win the case? as-tu eu gain de cause ? did you win the case? avez-vous eu gain de cause ? did you win the race? as-tu gagne la course ? did you win the race? avez-vous gagne la course ? didn't i tell you so? ne te l'avais-je pas dit ? didn't i tell you so? ne vous l'avais-je pas dit ? didn't that seem odd? cela n'a-t-il pas semble bizarre ? dinner was excellent. le diner etait excellent. do i have to pay you? me faut-il vous payer ? do i have to pay you? me faut-il te payer ? do i have to pay you? dois-je vous payer ? do i have to pay you? dois-je te payer ? do i have to undress? dois-je me deshabiller ? do i have to undress? dois-je me devetir ? do i have to undress? me faut-il me devetir ? do i have to undress? me faut-il me deshabiller ? do come and visit us. venez nous rendre visite ! do come by all means. venez par tous les moyens. do what he tells you. fais ce qu'il te dit. do what he tells you. faites ce qu'il vous dit. do whatever it takes. faites ce qui est necessaire ! do whatever you like. fais ce qui te chante ! do whatever you like. faites ce qui vous chante ! do whatever you want. fais ce que tu veux. do you carry weapons? portes-tu des armes ? do you carry weapons? portez-vous des armes ? do you drink alcohol? buvez-vous de l'alcool ? do you drink alcohol? bois-tu de l'alcool ? do you dye your hair? te teins-tu les cheveux ? do you enjoy talking? aimez-vous discuter ? do you enjoy talking? aimes-tu discuter ? do you fancy a drink? envie d'un verre ? do you fancy a drink? as-tu envie d'un verre ? do you fancy a drink? avez-vous envie d'un verre ? do you feel up to it? t'en sens-tu a la hauteur ? do you feel up to it? vous en sentez-vous a la hauteur ? do you get up at six? tu te leves a six heures ? do you have a camera? as-tu un appareil photo ? do you have a family? avez-vous une famille ? do you have a family? as-tu une famille ? do you have a minute? as-tu une minute ? do you have a minute? avez-vous une minute ? do you have a moment? avez-vous un instant ? do you have a moment? disposez-vous d'un instant ? do you have a pencil? as-tu un crayon ? do you have a tattoo? as-tu un tatouage ? do you have a tattoo? avez-vous un tatouage ? do you have a ticket? as-tu un ticket ? do you have a ticket? as-tu un billet ? do you have a ticket? avez-vous un billet ? do you have a violin? as-tu un violon ? do you have an alibi? disposes-tu d'un alibi ? do you have an alibi? disposez-vous d'un alibi ? do you have any beer? avez-vous une quelconque biere ? do you have any cash? as-tu le moindre liquide ? do you have any cash? as-tu le moindre argent liquide ? do you have any cash? avez-vous le moindre liquide ? do you have any cash? avez-vous le moindre argent liquide ? do you have any kids? avez-vous des enfants ? do you have any kids? avez-vous des gosses ? do you have any kids? as-tu des gosses ? do you have the book? avez-vous le livre ? do you have the book? as-tu le livre ? do you have the time? avez-vous l'heure ? do you know anything? savez-vous la moindre chose ? do you know his name? connaissez-vous son nom ? do you know his name? savez-vous son nom ? do you know his name? connais-tu son nom ? do you know his name? sais-tu son nom ? do you know that guy? connaissez-vous ce type ? do you know that guy? connais-tu ce gars ? do you know who i am? tu sais qui je suis ? do you know who i am? savez-vous qui je suis ? do you know who i am? sais-tu qui je suis ? do you like studying? aimes-tu etudier ? do you like studying? aimez-vous etudier ? do you like to dance? aimez-vous danser ? do you like to dance? aimez-vous danser ? do you like to dance? aimes-tu danser ? do you like to study? aimes-tu etudier ? do you like to study? aimez-vous etudier ? do you mind if i sit? voyez-vous un inconvenient a ce que je m'asseye ? do you mind if i sit? vois-tu un inconvenient a ce que je m'asseye ? do you need anything? as-tu besoin de quoi que ce soit ? do you need anything? avez-vous besoin de quoi que ce soit ? do you need our help? as-tu besoin de notre aide ? do you need our help? avez-vous besoin de notre aide ? do you need the keys? t'as besoin des clefs ? do you need the keys? as-tu besoin des cles ? do you not like them? ne les aimez-vous pas ? do you not like them? ne les aimes-tu pas ? do you run every day? courez-vous tous les jours ? do you speak chinese? parlez-vous chinois ? do you speak chinese? parles-tu chinois ? do you speak english? parlez-vous anglais ? do you speak english? savez-vous parler anglais ? do you speak english? savez-vous parler anglais ? do you speak english? sais-tu parler anglais ? do you speak english? tu parles anglais ? do you still need me? est-ce que tu as toujours besoin de moi ? do you study english? etudies-tu l'anglais ? do you study english? etudiez-vous l'anglais ? do you understand me? vous me comprenez ? do you understand me? me comprenez-vous ? do you understand me? me comprends-tu ? do you understand me? me comprenez-vous ? do you understand me? me comprends-tu ? do you want anything? tu veux quelque chose ? do you want anything? veux-tu quelque chose ? do you want anything? voulez-vous quelque chose ? do you want anything? veux-tu quelque chose ? do you want children? voulez-vous avoir des enfants? do you want to dance? as-tu envie de danser ? do you want to do it? veux-tu le faire ? do you want to do it? voulez-vous le faire ? do you want to go in? veux-tu entrer ? do you want to go in? voulez-vous entrer ? do you want to leave? vous voulez partir ? do you wear a kimono? portez-vous un kimono ? do your homework now. fais tes devoirs maintenant. do your homework now. faites vos devoirs maintenant. do your homework now. fais ton travail de classe maintenant. does anybody hear me? quiconque m'entend-il ? does anybody hear me? qui que ce soit m'entend-il ? does anyone disagree? quiconque est-il en desaccord ? does he like his job? apprecie-t-il son emploi ? dolphins are curious. les dauphins sont curieux. don't admit anything. ne reconnais rien ! don't admit anything. ne reconnaissez rien ! don't ask me to help. ne me demandez pas d'aider. don't be fresh to me. ne sois pas effronte avec moi ! don't be fresh to me. ne sois pas effrontee avec moi ! don't be fresh to me. ne soyez pas effronte avec moi ! don't be fresh to me. ne soyez pas effrontee avec moi ! don't be fresh to me. ne soyez pas effrontes avec moi ! don't be fresh to me. ne soyez pas effrontees avec moi ! don't be so careless! ne sois pas si negligent ! don't be so careless! ne sois pas si negligente ! don't be so careless! ne soyez pas si negligent ! don't be so careless! ne soyez pas si negligente ! don't be so careless! ne soyez pas si negligents ! don't be so careless! ne soyez pas si negligentes ! don't be so childish. ne sois pas si infantile. don't be so childish. ne soyez pas si pueriles. don't be so childish. ne faites pas l'enfant. don't be so dramatic. ne sois pas si dramatique ! don't be so dramatic. ne soyez pas si dramatique ! don't be so negative. ne soyez pas si negatif ! don't be so negative. ne soyez pas si negatifs ! don't be so negative. ne soyez pas si negative ! don't be so negative. ne soyez pas si negatives ! don't be so negative. ne sois pas si negatif ! don't be so negative. ne sois pas si negative ! don't be so outraged. ne sois pas si indigne ! don't be so outraged. ne sois pas si indignee ! don't be so outraged. ne soyez pas si indigne ! don't be so outraged. ne soyez pas si indignee ! don't be so outraged. ne soyez pas si indignes ! don't be so outraged. ne soyez pas si indignees ! don't be so reserved. ne sois pas aussi reserve. don't be so reserved. ne soyez pas aussi reserve. don't be such a fool. ne soyez pas si idiot ! don't be such a fool. ne soyez pas si idiote ! don't be such a fool. ne sois pas si idiot ! don't be such a fool. ne sois pas si idiote ! don't be such a jerk. ne sois pas un tel pauvre type ! don't brake suddenly. ne freine pas d'un coup. don't brake suddenly. ne freinez pas d'un coup. don't break my heart. ne me brise pas le cœur ! don't break my heart. ne me brisez pas le cœur ! don't call him names. ne l'insulte pas. don't call him names. ne l'insultez pas. don't call me a jerk. ne me traite pas de pauvre type ! don't call me a jerk. ne me traitez pas de pauvre type ! don't change a thing. ne change rien ! don't change a thing. ne changez rien ! don't change a thing. ne change pas quoi que ce soit ! don't change a thing. ne changez pas quoi que ce soit ! don't close the door. ne ferme pas la porte. don't close the door. ne fermez pas la porte. don't drink anything. ne buvez rien ! don't eat like a pig. ne mange pas comme un porc. don't eat without me. ne mangez pas sans moi ! don't eat without me. ne mange pas sans moi ! don't exert yourself. ne vous manifestez pas. don't forget to vote. n'oublie pas de voter ! don't get me started. ne me fais pas demarrer. don't get me started. ne me faites pas demarrer. don't get so excited! ne sois pas si excite ! don't give it to him. ne le lui donne pas. don't let him escape! ne le laisse pas echapper ! don't let him escape! ne le laissez pas echapper ! "don't lie. be honest. ne dis pas de mensonge, sois honnete !" don't lie. be honest. ne mentez pas. soyez honnete ! don't lie. be honest. ne mentez pas. soyez honnetes ! don't make fun of me. ne te moque pas de moi ! don't make fun of me. ne vous moquez pas de moi ! don't make me choose. ne m'oblige pas a choisir. don't make me choose. ne m'obligez pas a choisir. don't make me say it. ne me fais pas dire ca. don't make me say it. ne me faites pas dire ca. don't make me say it. ne m'oblige pas a le dire. don't make me say it. ne m'obligez pas a le dire. don't make me suffer. ne me fais pas souffrir. don't make me suffer. ne me faites pas souffrir. don't open your book. n'ouvre pas ton livre. don't open your book. n'ouvre pas ton livre ! don't open your book. n'ouvrez pas votre livre ! don't pick your nose. ne te cure pas le nez. don't play with fire. ne joue pas avec le feu. don't play with fire. ne jouez pas avec le feu. don't play with fire. ne joue pas avec le feu ! don't pull my sleeve. ne tirez pas sur ma manche. don't pull my sleeve. ne tire pas ma manche. don't push your luck. ne pousse pas les limites. don't push your luck. ne tente pas le diable. don't rely on others. ne comptez pas sur les autres. don't shut your eyes. ne ferme pas les yeux ! don't smoke too much. ne fume pas trop. don't spoil the mood. ne casse pas l'ambiance. don't talk like that. ne parle pas comme ca. don't talk to anyone. ne parle a personne ! don't talk to anyone. ne parlez a personne ! don't think about it. n'y pensez pas. don't think about it. n'y pense pas. don't touch anything. ne touchez a rien ! don't touch anything. ne touche a rien ! don't touch my stuff. ne touche pas a mes trucs ! don't touch my stuff. ne touchez pas a mes trucs ! don't try to deny it. n'essaye pas de le nier. don't try to deny it. n'essayez pas de le nier. don't try to fool me. n'essaie pas de m'arnaquer. don't try to fool me. n'essaie pas de me duper. don't try to fool me. n'essayez pas de m'arnaquer. don't try to fool me. n'essayez pas de me duper. don't try to stop me. n'essaie pas de m'arreter ! don't try to stop me. n'essayez pas de m'arreter ! don't wait up for me. ne m'attends pas ! don't wait up for me. ne m'attendez pas ! don't wait up for me. ne veillez pas pour moi ! don't wait up for me. ne veille pas pour moi ! don't worry about it. ne t'inquiete pas a ce sujet. don't worry about it. ne t'en fais pas ! don't worry about it. ne te soucie pas de cela. don't worry about it. ne vous en souciez pas. don't worry about it. ne vous faites pas de souci a ce sujet ! don't worry about it. ne te fais pas de souci a ce sujet ! don't worry about me. ne t'inquiete pas pour moi. don't worry about me. ne te soucie pas de moi. don't worry about me. ne vous souciez pas de moi. don't worry about us. ne vous inquietez pas pour nous. don't worry. it's ok. ne t'inquiete pas. ca va. don't you believe me? tu ne me crois pas ? don't you want to go? ne voulez-vous pas y aller ? don't you want to go? ne voulez-vous pas vous en aller ? don't you want to go? ne veux-tu pas y aller ? don't you want to go? ne veux-tu pas t'en aller ? draw a straight line. dessine une ligne droite. dublin is in ireland. dublin est en irlande. either is acceptable. n'importe lequel est acceptable. either is acceptable. n'importe laquelle est acceptable. everybody blames you. tout le monde vous fait des reproches. everybody blames you. tout le monde te fait des reproches. everybody blames you. tout le monde vous rend responsable. everybody blames you. tout le monde te rend responsable. everybody is focused. chacun est concentre. everybody knows that. tout le monde le sait. everybody knows that. tous le savent. everybody needs help. tout le monde a besoin d'aide. everybody thought so. tout le monde le pensait. everybody thought so. tout le monde a pense ca. everybody was silent. tout le monde etait silencieux. everybody was silent. tout le monde fut silencieux. everybody was silent. tout le monde a ete silencieux. everybody's a winner. tout le monde y gagne. everyone else waited. tous les autres attendirent. everyone else waited. tous les autres ont attendu. everyone else waited. toutes les autres attendirent. everyone else waited. toutes les autres ont attendu. everyone fell asleep. tout le monde s'endormit. everyone fell asleep. tout le monde s'est endormi. everyone is doing it. tout le monde le fait. "everyone is gone now. tout le monde est parti, maintenant." "everyone is here now. tout le monde est la, maintenant." everyone is here now. tout le monde est desormais la. everyone is outraged. tout le monde a ete outrage. everyone is standing. tout le monde se tient debout. everyone seems tense. tout le monde a l'air tendu. everyone stayed calm. tout le monde resta calme. everyone stayed calm. tout le monde est reste calme. everyone was shocked. tout le monde a ete choque. everyone was shocked. tout le monde fut choque. everyone was smiling. tout le monde souriait. everyone was stunned. tout le monde fut paralyse. everyone's gone home. tout le monde est parti chez lui. everyone's saying it. tout le monde le dit. "everyone, say cheese. tout le monde, dites «ouistiti»." everything is broken. tout est casse. everything is broken. tout est brise. everything is closed. tout est ferme. everything is normal. tout est normal. everything was wrong. tout etait faux. everything went well. tout s'est bien passe. excuse my clumsiness. excusez ma maladresse. "extension 45, please. le poste 45, s'il vous plait." father isn't at home. mon pere n’est pas a la maison. find the differences. trouve les differences ! fish live in the sea. les poissons vivent dans la mer. fold up your bedding. plie ta literie. france borders italy. la france a une frontiere avec l'italie. get back to the ship. retourne au bateau ! get back to the ship. retournez au bateau ! get him off my hands. degage-le de mes pattes ! get him off my hands. degagez-le de mes pattes ! get in the back seat. monte dans le siege arriere. get in the back seat. montez dans la banquette arriere. get in the back seat. mettez-vous dans le siege de derriere. get out of my office. sors de mon bureau ! get out of my office. sortez de mon bureau ! get out of the truck. sors du camion ! get out of the truck. sortez du camion ! get out of the water. sors de l'eau ! get out of the water. sortez de l'eau ! "get some sleep, okay? prends un peu de sommeil, d'accord ?" "get some sleep, okay? prenez un peu de sommeil, d'accord ?" "get some sleep, okay? repose-toi un peu, d'accord ?" get that book for me. attrape ce livre pour moi. girls aren't welcome. les filles ne sont pas bienvenues. give me a day or two. donne-moi un jour ou deux. give me the car keys. donne-moi les cles de la voiture. give me the car keys. donnez-moi les cles de la voiture. give me your address. donne-moi ton adresse ! give me your address. donnez-moi votre adresse ! give that back to me. rends-moi ca! "go ahead, try it now. vas-y, essaye maintenant !" "go ahead, try it now. allez-y, essayez maintenant !" go and open the door. va ouvrir la porte. go and open the door. allez ouvrir la porte. go and see who it is. va voir qui c'est. go and see who it is. allez voir qui c'est. go back to your room. retourne dans ta chambre ! go back to your room. retournez dans votre chambre ! go back to your seat. regagnez votre place. go back to your seat. retourne a ta place. go kiss someone else. va embrasser quelqu'un d'autre ! go kiss someone else. allez embrasser quelqu'un d'autre ! has tom become crazy? tom est-il devenu fou ? has tom ever hit you? tom t'a-t-il deja frappe ? have i convinced you? es-tu convaincu ? have i convinced you? etes-vous convaincu ? have a great weekend. passe un bon week-end. have a nice vacation. passe de bonnes vacances. have a nice vacation. bonnes vacances ! have it your own way. comme vous voudrez. have it your own way. faites ce qui vous plaira. have some pity on me. ayez de la compassion a mon egard ! have some pity on me. aie de la compassion a mon egard ! have you been abroad? avez-vous deja ete a l'etranger ? have you betrayed me? m'avez-vous trahi ? have you betrayed me? m'avez-vous trahie ? have you betrayed me? m'as-tu trahi ? have you betrayed me? m'as-tu trahie ? have you fed the dog? as-tu nourri le chien ? have you fed the dog? as-tu nourri le chien ? have you fed the dog? avez-vous nourri le chien ? have you finished it? l'as-tu termine ? have you finished it? l'avez-vous termine ? have you got a match? as-tu une allumette ? have you got a match? disposes-tu d'une allumette ? have you got a match? avez-vous une allumette ? have you got a match? disposez-vous d'une allumette ? have you heard of me? avez-vous entendu parler de moi ? have you heard of me? as-tu entendu parler de moi ? have you lost weight? avez-vous perdu du poids ? have you measured it? l'as-tu mesure ? have you measured it? l'as-tu mesuree ? have you measured it? l'avez-vous mesure ? have you measured it? l'avez-vous mesuree ? have you met him yet? l'avez-vous deja rencontre ? have you seen enough? en avez-vous assez vu ? have you seen enough? en as-tu assez vu ? have you seen my pen? avez-vous vu mon stylo ? have you seen my son? as-tu vu mon fils ? have you seen my son? avez-vous vu mon fils ? have you sold it yet? l'as-tu deja vendu ? have you sold it yet? l'as-tu deja vendue ? have you sold it yet? l'avez-vous deja vendu ? have you sold it yet? l'avez-vous deja vendue ? he achieved his goal. il a atteint son but. he achieved his goal. il atteignit son but. he acted as my guide. il fut pour moi un guide. he aimed at the bird. il visa l'oiseau. he always plays well. il joue toujours bien. he always works hard. il travaille toujours dur. he always works hard. il travaille toujours d'arrache-pied. he and i are cousins. lui et moi sommes cousins. "he and i are cousins. lui et moi, nous sommes cousins." he arrived too early. il est arrive trop tot. he asked me for help. il m'a demande de l'aide. he asked me to do it. il m'a demande de le faire. he asked me to do it. il me demanda de le faire. he attained his goal. il a atteint son but. he attained his goal. il atteignit son but. he attained his goal. il a atteint son objectif. he attempted suicide. il a tente de se suicider. he attempted suicide. il a fait une tentative de suicide. he attempted suicide. il fit une tentative de suicide. he became a catholic. il s'est fait catholique. he began to feel ill. il a commence a se sentir mal. he begged me to stay. il me supplia de rester. he bent his head low. il inclina profondement la tete. he breathed his last. il rendit son dernier soupir. he built a new house. il construisait une nouvelle maison. he came into my room. il rentra dans ma chambre. he came into my room. il est venu dans ma chambre. he came to my rescue. il est venu a mon secours. he can be counted on. on peut compter sur lui. he cannot be trusted. on ne peut pas lui faire confiance. he cannot be trusted. on ne peut pas se fier a lui. he caught a big fish. il a attrape un gros poisson. he caught three fish. il prit trois poissons. he chose a good wife. il a choisi une bonne epouse. he clipped the sheep. il a tondu les moutons. he comes from geneva. il vient de geneve. he committed suicide. il s'est suicide. he continued singing. il continua a chanter. he crossed the river. il traversa la riviere. he crossed the river. il a traverse la riviere. he deals in hardware. il fait commerce de quincaillerie. he decided not to go. il decida de ne pas s'y rendre. he decided not to go. il decida de ne pas y aller. he decided not to go. il decida de ne pas partir. he decided not to go. il a decide de ne pas s'y rendre. he decided not to go. il a decide de ne pas y aller. he decided not to go. il a decide de ne pas partir. he denied everything. il nia tout. he denied everything. il a tout nie. he devoured his meal. il devora son repas. he did as i told him. il fit comme je lui avais dit. he did as i told him. il a fait comme je lui ai dit. he did as i told him. il a fait comme je le lui ai dit. he did it right away. il l'a fait sur-le-champ. he did nothing wrong. il n'a rien fait de mal. he didn't fear death. il ne craignait pas la mort. he didn't get caught. il ne s'est pas fait prendre. he didn't get caught. il ne se fit pas prendre. he didn't look happy. il n'avait pas l'air heureux. he didn't say a word. il n'a pas dit un mot. he didn't say a word. il n'a absolument rien dit. he died one year ago. il est mort il y a un an. he died the next day. il mourut le jour suivant. he died the next day. il est mort le jour suivant. he doesn't get jokes. il ne comprend pas la plaisanterie. he doesn't like eggs. il n'aime pas les œufs. he doesn't like fish. il n'aime pas le poisson. he doesn't tell lies. il ne dit pas de mensonges. he easily gets angry. il se met vite en colere. he emptied his glass. il vida son verre. he fell to the floor. il est tombe au sol. he felt a sharp pain. il ressentit une vive douleur. he filed a complaint. il a porte plainte. he filed a complaint. il porta plainte. he fired three shots. il a tire trois fois. he gave a short talk. il fit un bref discours. he gave me a big hug. il me donna une grande accolade. he gave me a big hug. il me serra tres fort. he gave me a big hug. il me serra bien fort. he gave me this book. il m’a donne ce livre. he gets on my nerves. il me tape sur les nerfs. he got angry with me. il s'est mis en colere apres moi. he got bored quickly. il s'est vite lasse. he got bored quickly. il se lassa rapidement. he got his dander up. il s'est courrouce. he got his doctorate. il a obtenu son doctorat. he got off the train. il descendit du train. he got off the train. il est descendu du train. he had fifty dollars. il avait 50 dollars. he had lost all hope. il avait perdu tout espoir. he has a common name. il a un nom commun. he has a dark secret. il detient un noir secret. he has a fair income. il a un bon revenu. he has a foreign car. il possede une voiture etrangere. he has a foreign car. il a une voiture etrangere. he has a good accent. il a un bon accent. he has a good memory. il a bonne memoire. he has a good memory. il a une bonne memoire. he has a hairy chest. il a le torse poilu. he has a hairy chest. il a le torse velu. he has a large truck. il a un grand camion. he has a lot of land. il detient de nombreuses terres. he has a nimble mind. il a l'esprit agile. he has a strong body. son corps est dote de force. he has a strong will. il a une forte volonte. he has a sweet voice. il a la voix douce. he has already begun. il a deja commence. he has good eyesight. il a une bonne vue. he has no conscience. il n'a aucune conscience. he has no conscience. il est depourvu de conscience. he has nothing to do. il n'a rien a faire. he has poor eyesight. il a une mauvaise vue. he has powerful arms. il a des bras puissants. he has rough manners. il a de rudes manieres. he has to study hard. il doit etudier avec application. he has very bad luck. il a la poisse. he held out his hand. il lui a serre la main. he held out his hand. il tendit la main. he held up his hands. il avait les mains en l'air. he hit me by mistake. il m'a frappe par erreur. he insulted our team. il a insulte notre equipe. he is a cruel person. c'est un homme cruel. he is a fast speaker. il parle vite. he is a good speaker. c'est un bon orateur. he is a good student. c'est un bon etudiant. he is a good swimmer. c'est un bon nageur. he is a handsome man. c'est un bel homme. he is a harsh critic. c'est un critique acerbe. he is a lazy student. c'est un etudiant paresseux. he is a man of faith. c'est un homme de foi. he is a tough cookie. c'est un emmerdeur. he is about your age. il a environ votre age. he is afraid of dogs. il a peur des chiens. he is afraid to swim. il a peur de nager. he is always reading. il est toujours en train de lire. he is always reading. il lit a longueur de temps. he is always with me. il est toujours avec moi. he is an angry drunk. il a le vin mauvais. he is an unsung hero. c'est un heros inconnu. he is angry with you. il est en colere apres toi. he is as tall as her. il est aussi grand qu'elle. he is away from home. il est loin de chez lui. he is bad at driving. c'est un mauvais conducteur. he is breathing hard. il respire avec difficulte. he is close to sixty. il a pres de soixante ans. "he is cool, isn't he? il est cool, pas vrai ?" he is far from happy. il est loin d'etre heureux. he is far from happy. il n'est vraiment pas heureux. he is five feet tall. il mesure cinq pieds. he is full of energy. il est plein d'energie. he is getting better. il va mieux. he is good at soccer. il est bon au foot. he is hard to please. il est difficile de le satisfaire. he is his own master. il est son propre maitre. he is his usual self. il est pareil a lui-meme. he is in his library. il est dans sa bibliotheque. he is in poor health. il est en mauvaise sante. he is in the kitchen. il est dans la cuisine. he is in trouble now. il est dans le petrin. he is likely to come. il va probablement venir. he is making cookies. il est en train de faire des cookies. he is my best friend. c'est mon meilleur ami. he is my best friend. il est mon meilleur ami. he is now on his own. il est desormais a son compte. he is off duty today. il n'est pas en service aujourd'hui. he is precious to us. il est precieux pour nous. he is quite a savage. il est assez sauvage. he is reading a book. il lit un livre. he is reading a book. il est en train de lire un livre. he is sadly mistaken. il se trompe completement. he is still standing. il est toujours debout. he is the chosen one. il est l'elu. he is very depressed. il est tres deprime. he is very depressed. il est fort deprime. he is wearing gloves. il porte des gants. he is willing enough. il a suffisamment de volonte. he isn't an american. il n'est pas americain. "he isn't here, is he? il n'est pas la, non ?" he jumped out of bed. il a saute du lit. he jumped out of bed. il sauta hors du lit. he knew it all along. il le savait depuis le depart. he knows how to swim. il sait nager. he knows many people. il connait beaucoup de gens. he laughed nervously. il rit nerveusement. he laughed nervously. il a ri nerveusement. he leaned towards me. il se pencha dans ma direction. he left a minute ago. il est parti il y a une minute. he left a minute ago. il y a une minute qu'il est parti. he likes music a lot. il aime beaucoup la musique. he likes to watch tv. il aime regarder la television. he likes watching tv. il aime regarder la television. he lived a long life. il a vecu une longue vie. he lives in nagasaki. il vit a nagasaki. he lives in nagasaki. il habite a nagasaki. he lives like a king. il vit comme un roi. he looked bewildered. il avait l'air deconcerte. he looked very happy. il avait l'air tres heureux. he looked very tired. il avait l'air tres fatigue. he looks like a girl. il a l'air d'une fille. he looks very sleepy. il a l'air tres endormi. he lost his eyesight. il a perdu la vue. he lost his eyesight. il perdit la vue. he made for the door. il se tourna vers la porte. he made her his wife. il a fait d'elle sa femme. he made her his wife. il fit d'elle sa femme. he made up an excuse. il a invente une excuse. he made up an excuse. il s'inventa une excuse. he made up the story. il a monte toute cette histoire. he managed to escape. il a reussi a s'evader. he managed to escape. il a reussi a s'echapper. he married my cousin. il epousa ma cousine. he married my cousin. il epousa mon cousin. he married my cousin. il a epouse mon cousin. he married my sister. il s'est marie avec ma sœur. he may have been ill. il etait peut-etre malade. he missed his flight. il a loupe son vol. he missed his flight. il loupa son vol. he misses his father. son pere lui manque. he must have seen it. il doit l'avoir vu. he needs an umbrella. il a besoin d'un parapluie. he needs to be alone. il a besoin d'etre seul. he never looked back. il n’a jamais regarde en arriere. he never tells a lie. il ne ment jamais. he never told anyone. il ne le dit jamais a personne. he never told anyone. il ne l'a jamais dit a personne. he never told anyone. il ne l'a jamais dit a quiconque. he never wears a tie. il ne met jamais de cravate. he often plays piano. il joue souvent du piano. he ordered us steaks. il nous a commande des steaks. he owns a dishwasher. il possede un lave-vaisselle. he picked up a stone. il ramassa une pierre. he raised a question. il a souleve une question. he ran at full speed. il courait a toute vitesse. he ran into the room. il entra en courant dans la piece. "he ran outside naked. il courut dehors, nu." he ran outside naked. il a couru nu dehors. he ran up the stairs. il courut au haut des escaliers. he ran up the stairs. il courut en haut de l'escalier. he rarely went there. il y est rarement alle. he removed his shirt. il tomba la chemise. he removed his shirt. il retira sa chemise. he removed his shirt. il a ote sa chemise. he removed his shirt. il a retire sa chemise. he removed his shirt. il a tombe la chemise. he returned to japan. il est retourne au japon. he returned to japan. il retourna au japon. he said it as a joke. il l'a dit pour plaisanter. he said it as a joke. il l'a dit par plaisanterie. he said it as a joke. il le disait pour blaguer. he saw a pretty girl. il vit une jolie fille. he screamed for help. il a crie a l'aide. he seems quite happy. il semble assez content. he seems to be happy. il semble etre heureux. he seems to think so. il semble penser cela. he seems very sleepy. il semble tres endormi. he seldom gets angry. il se met rarement en colere. he seldom went there. il y est rarement alle. he sent me a present. il m'envoya un cadeau. he speaks portuguese. il parle portugais. he spoke about peace. il a parle de paix. he spoke about peace. il parla de paix. he studied very hard. il a etudie tres dur. he studied very hard. il etudia tres dur. he studies very hard. il etudie dur. he suddenly fell ill. il est subitement tombe malade. he survived his wife. il a survecu a sa femme. he swims like a fish. il nage comme un poisson. he talked to himself. il se parla a lui-meme. he thinks i love her. il pense que je l'aime. he took off his coat. il enleva son manteau. he tore his ligament. il s'est etire le ligament. he trained very hard. il s'est entraine tres dur. he tried to stand up. il a essaye de se lever. he turned the corner. il tourna au coin. he turned the corner. il a tourne au coin. he used to live here. il habitait ici autrefois. he used to love that. il adorait ca. he wanted to meet me. il voulait me rencontrer. he wanted to succeed. il voulait reussir. he wants red glasses. il veut des lunettes rouges. he wants to kiss her. il veut l'embrasser. he wants to meet you. il veut vous rencontrer. he wants to meet you. il veut te rencontrer. he was a good friend. il etait un bon ami. he was born in osaka. il est ne a osaka. he was drunk on beer. il s'est saoule a la biere. he was elected mayor. il a ete elu maire. he was fully clothed. il etait entierement vetu. he was fully clothed. il etait entierement habille. he was in the shower. il etait dans la douche. he was in the shower. il etait sous la douche. he was made to do so. il etait oblige d'agir de la sorte. he was not impressed. il ne fut pas impressionne. he was not impressed. il n'a pas ete impressionne. he was out of breath. il etait essouffle. he was put in a cell. il a ete place en isolement. he was put in prison. il a ete envoye en prison. he was sitting there. il s'asseyait la. he wasn't even there. il n'y etait meme pas. he went duck hunting. il est alle a la chasse aux canards. he went to bed early. il se mit au lit tot. he went to bed early. il est alle tot au lit. he went to the store. il a ete au magasin. he will be back soon. il reviendra rapidement. he will be here soon. il sera bientot la. he works as a busboy. il travaille comme garcon de salle. he would not approve. il ne l'approuverait pas. he wrote me a letter. il m'a ecrit une lettre. he's a bad influence. il a une mauvaise influence. he's a computer nerd. c'est un informaticien boutonneux. he's a control freak. c'est un malade du controle. he's a control freak. c'est un maniaque du controle. he's a famous artist. c'est un artiste celebre. he's a hopeless case. il est sans espoir. he's a nervous wreck. c'est une boule de nerfs. he's a nervous wreck. il est nerveusement use. he's a smooth talker. c'est un beau parleur. he's a smooth talker. c'est un baratineur. he's a tennis player. il est joueur de tennis. he's a very nice boy. c'est un tres gentil garcon. he's a very nice boy. c'est un tres chouette garcon. he's a very nice boy. c'est un garcon tres gentil. he's a very nice boy. c'est un garcon tres chouette. he's afraid to dance. il a peur de danser. he's already married. il est deja marie. he's crazy about her. il est fou d'elle. he's crazy about her. il est follement epris d'elle. he's eight years old. il a huit ans. he's extremely happy. il est extremement heureux. he's got lung cancer. il a le cancer des poumons. he's greedy and lazy. il est avide et paresseux. he's in grave danger. il est en danger grave. he's mad at everyone. il est en colere apres tout le monde. he's making progress. il fait des progres. he's missed the boat. il a loupe le coche. he's my half-brother. il est mon demi-frere. he's never satisfied. il n'est jamais satisfait. he's not in the mood. il n'est pas d'humeur. he's now on the boat. il est maintenant sur le bateau. he's offered to help. il a offert son assistance. he's on his way home. il est sur le chemin de son domicile. he's one of the best. c'est l'un des meilleurs. he's one of the best. il est l'un des meilleurs. he's out of position. il n'est pas a sa place. he's out of practice. il manque de pratique. he's out of practice. il est rouille. he's smarter than me. il est plus intelligent que moi. he's taking a shower. il est en train de prendre une douche. he's the class clown. c'est le pitre de la classe. he's too old for her. il est trop vieux pour elle. he's too old for you. il est trop vieux pour toi. he's too old for you. il est trop vieux pour vous. he's under the chair. il est sous la chaise. he's very protective. il est tres protecteur. her daughter is sick. sa fille est malade. her name was unknown. son nom etait inconnu. here are the tickets. voila les billets. here comes the train. voila le train. here's a yellow rose. voici une rose jaune. "hey, guys. what's up? he, les mecs ! quoi de neuf ?" "hey, guys. what's up? he, les gars ! quoi de neuf ?" "hey, it's not so bad. he, c'est pas si mal !" hey. what's going on? eh bien ! que se passe-t-il ? "hi everyone, i'm tom. salut tout le monde, je suis tom." his blood is boiling. son sang bout. his book inspired me. son livre m'inspira. his book inspired me. son livre m'a inspire. his daughter is sick. sa fille est malade. his face turned pale. son visage palit. his feet were asleep. ses pieds s’etaient engourdis. his hands feel rough. ses mains sont rugueuses. his memory amazes me. sa memoire me surprend. his nose is bleeding. il saigne du nez. his parents loved me. ses parents m'adoraient. his teeth were white. ses dents furent blanches. his teeth were white. ses dents ont ete blanches. how about your place? que dirais-tu de chez toi ? how am i still alive? comment suis-je encore en vie ? how are things going? comment les choses se deroulent-elles ? how are your parents? comment vont tes parents ? how are your parents? comment vont vos parents ? how beautiful she is! comme elle est belle ! how beautiful she is! qu'elle est belle ! how big is this park? quelle taille fait ce parc ? how big is your room? quelle taille fait ta chambre ? how can this be done? comment cela peut-il etre fait ? how can this be done? de quelle maniere peut-on le faire ? how can this be true? comment cela peut-il etre vrai ? how can we thank you? comment pouvons-nous te remercier ? how can we thank you? comment pouvons-nous vous remercier ? how can you not know? comment peux-tu l'ignorer ? how can you not know? comment pouvez-vous l'ignorer ? how can you not know? comment parviens-tu a l'ignorer ? how can you not know? comment parvenez-vous a l'ignorer ? how can you say that? comment peux-tu dire ca ? how can you say that? comment pouvez-vous dire cela ? how can you stand it? comment peux-tu supporter ca ? how can you stand it? comment est-ce que tu peux supporter ca ? how could we not win? comment pourrions-nous ne pas gagner ? how could we not win? comment pourrions-nous ne pas l'emporter ? how deep is the lake? quelle est la profondeur du lac ? how did he come here? comment est-il venu ici ? how did it all begin? comment tout a commence ? how did it get there? comment est-ce arrive la ? how did it get there? comment cela a-t-il atterri la ? how did you get here? comment es-tu parvenu ici ? how did you get here? comment es-tu parvenue ici ? how did you get here? comment etes-vous parvenu ici ? how did you get here? comment etes-vous parvenus ici ? how did you get here? comment etes-vous parvenue ici ? how did you get here? comment etes-vous parvenues ici ? how did you get hurt? comment vous etes-vous blesse ? how did you get hurt? comment vous etes-vous blesses ? how did you get hurt? comment vous etes-vous blessee ? how did you get hurt? comment vous etes-vous blessees ? how did you get hurt? comment t'es-tu blesse ? how did you get hurt? comment t'es-tu blessee ? how did you get them? comment te les es-tu procures ? how did you get them? comment te les es-tu procurees ? how did you get them? comment as-tu mis la main dessus  ? how did you meet him? comment l'avez-vous rencontre ? how did you meet him? comment l'as-tu rencontre ? how did you two meet? comment vous etes-vous tous deux rencontres ? how did your test go? comment s'est deroule ton examen ? how did your test go? comment s'est deroule votre examen ? how do parents do it? comment les parents le font-ils ? how do you know that? comment le sais-tu ? how do you like that? qu'en penses-tu ? how do you stop this? comment avez-vous stoppe ceci ? how do you stop this? comment as-tu stoppe ceci ? how do you stop this? comment as-tu arrete ceci ? how do you stop this? comment avez-vous arrete ceci ? how do you want them? comment les veux-tu ? how far are we going? jusqu'a quel point allons-nous ? how far are we going? jusqu'ou allons-nous ? how fast does he run? a quelle vitesse court-il? how hard can that be? de quelle difficulte cela peut-il etre ? how high is mt. fuji? quelle hauteur a le mont fuji ? how high is mt. fuji? de quelle hauteur est le mont fuji ? how is that possible? comment est-ce possible ? how is that possible? comment cela se peut-il ? how is this possible? comment est-ce possible ? how is this possible? comment cela est-il possible ? how is this possible? comment cela se peut-il ? how is this relevant? en quoi est-ce pertinent ? how is your daughter? comment va ta fille ? how is your daughter? comment va votre fille ? how is your daughter? comment se porte votre fille ? how is your daughter? comment se porte ta fille ? how long did i sleep? combien de temps ai-je dormi ? how long did i sleep? combien de temps ai-je sommeille ? how long did it last? combien de temps cela a-t-il dure ? how long did it take? combien de temps cela a-t-il pris ? how long have we got? de combien de temps disposons-nous ? how many did you get? combien en as-tu eu ? how many did you get? combien en as-tu obtenu ? how many did you get? combien en avez-vous eu ? how many did you get? combien en avez-vous obtenu ? how many do you need? tu as besoin de combien ? how many people died? combien de personnes sont-elles decedees ? how many people died? combien de personnes sont mortes ? how much did you pay? combien as-tu paye ? how much did you pay? combien avez-vous paye ? how much did you win? combien as-tu gagne ? how much did you win? combien avez-vous gagne ? how much do you want? combien en veux-tu ? how much do you want? combien en voulez-vous ? how much is an apple? combien coute une pomme ? "how much is one beer? c'est combien, une biere ?" how much is this hat? quel est le prix de ce chapeau ? how much is this pen? combien coute ce stylo ? how much is this tie? combien coute cette cravate ? how old are the kids? quel age ont les enfants ? how old is this tree? cet arbre a quel age ? how old is this tree? quel age a cet arbre ? how should i respond? que devrais-je retorquer ? "how thin is too thin? trop maigre, c'est quoi ?" "how was school today? comment s'est passee l'ecole, aujourd'hui ?" how was your holiday? comment se sont passees tes vacances ? how was your meeting? comment s'est passee ta reunion ? how was your meeting? comment s'est passee votre reunion ? how was your weekend? comment etait ton weekend ? how's everyone doing? comment va tout le monde ? "how's the water here? comment est l'eau, ici ?" how's your boy doing? comment s'en sort votre garcon ? how's your boy doing? comment s'en sort ton garcon ? how's your day going? comment se deroule ta journee ? how's your day going? comment se deroule votre journee ? how's your kid doing? comment s'en sort votre gosse ? how's your kid doing? comment s'en sort ton gosse ? "how's your wife, tom? comment va ta femme, tom ?" "how's your wife, tom? comment va votre femme, tom ?" human life is sacred. la vie humaine est sacree. i abandoned my plans. j'ai abandonne mes plans. i admire her efforts. j'admire ses efforts. i admire your talent. j'admire ton talent. i admire your talent. j'admire votre talent. i agree to this plan. j'approuve ce projet. i almost believe you. je vous crois presque. i almost believe you. je te crois presque. i already called him. je l'ai deja appele. i also like painting. j'aime egalement peindre. i always believe you. je te crois toujours. i always believe you. je vous crois toujours. i always feel hungry. j'ai toujours faim. i always feel sleepy. j'ai toujours sommeil. "i am a stranger here. ici, je suis un etranger." i am a stranger here. je suis etranger ici. i am a stranger here. je suis un etranger ici. "i am a stranger here. je suis un etranger, ici." i am afraid of bears. j'ai peur des ours. i am afraid of death. j'ai peur de la mort. i am afraid of dying. j'ai peur de mourir. i am better than you. je suis meilleur que toi. i am counting on you. je compte sur toi. i am drinking coffee. je suis en train de boire du cafe. i am eating an apple. je mange une pomme. i am forced to do it. je suis contraint a le faire. i am getting dressed. je me vets. i am glad to see her. je suis contente de la voir. i am glad to see her. je suis content de la voir. i am looking at that. je regarde ca. i am no longer tired. je ne suis plus fatigue. i am no longer tired. je ne suis plus fatiguee. i am not well at all. je ne vais pas bien du tout. i am playing it safe. je joue prudemment. i am poor at drawing. je suis mauvais en dessin. i am telling a story. je conte une histoire. i am terribly hungry. j'ai terriblement faim. i am waiting my turn. j'attends mon tour. i am wasting my time. je suis en train de perdre mon temps. i am weighing myself. je suis en train de me peser. i apologize for that. je vous presente mes excuses pour cela. i apologize for that. je te presente mes excuses pour cela. i apologize for this. je m'en excuse. i applied for a visa. j'ai sollicite un visa. i asked him his name. je me suis enquis de son nom. i asked him his name. je me suis enquise de son nom. i asked him his name. je lui ai demande son nom. i ate too much today. j'ai trop mange aujourd'hui. i awoke from a dream. je me reveillai d'un reve. i awoke on the floor. je me suis reveille sur le sol. i baked some cookies. j'ai confectionne des biscuits. i bear him no malice. je n'ai aucune malveillance a son egard. i beg you to help me. je vous supplie de m'aider. i beg you to help me. je te supplie de m'aider. i beg you to help us. je vous supplie de nous aider. i beg you to help us. je te supplie de nous aider. i believe that story. je crois a cette histoire. i bought a red diary. j'ai fait l'acquisition d'un cahier rouge pour tenir mon journal. i bought an old lamp. j'ai achete une vieille lampe. i bought an umbrella. j'ai achete un parapluie. i bought her a clock. je lui ai achete une horloge. i bought him a clock. je lui ai achete une horloge. i broke my right leg. je me suis casse la jambe droite. i broke your ashtray. j'ai casse ton cendrier. i built this for you. j'ai construit ca pour toi. i built this for you. j'ai bati ca pour toi. i built this for you. j'ai construit ca pour vous. i built this for you. j'ai bati ca pour vous. i burst out laughing. j'ai eclate de rire. i came here to learn. je suis venu ici pour apprendre. i came here to learn. je suis venue ici pour apprendre. i came here to study. je suis venu ici pour etudier. i can give it a shot. je peux essayer. i can hardly breathe. j'arrive a peine a respirer. i can hardly breathe. je parviens a peine a respirer. i can hardly breathe. je peux a peine a respirer. i can hear something. j'entends quelque chose. i can live with that. je le supporte. i can make it happen. je peux faire en sorte que cela arrive. i can play the piano. je sais jouer du piano. i can read your mind. j'arrive a lire ce que tu as en tete. i can read your mind. j'arrive a lire ce que vous avez en tete. i can ride a bicycle. je sais monter a velo. i can ride a bicycle. je sais faire du velo. i can squeeze you in. je peux t'inserer. i can squeeze you in. je peux vous inserer. i can squeeze you in. je peux vous faire entrer. i can squeeze you in. je peux te faire entrer. i can swim very fast. je peux nager tres vite. i can take a message. je peux prendre un message. i can talk for a bit. je peux parler un peu. i can wait no longer. je ne peux pas attendre plus longtemps. i can't believe that. je n'arrive pas a y croire. i can't believe this. je n'arrive pas a le croire. i can't carry a tune. je ne sais pas chanter juste. i can't come tonight. je ne peux pas venir ce soir. i can't confirm that. je ne peux pas le confirmer. i can't confirm that. je ne peux pas confirmer cela. i can't confirm this. je ne peux pas le confirmer. i can't confirm this. je suis dans l'incapacite de le confirmer. i can't count on tom. je ne peux pas compter sur tom. i can't dance either. je ne sais pas non plus danser. i can't dance either. je ne sais pas danser non plus. i can't dance either. je ne sais pas davantage danser. i can't do it either. je ne peux pas le faire non plus. "i can't do that, sir. je ne peux pas faire cela, monsieur." i can't eat all this. je ne peux pas manger tout ca. i can't eat any more. je ne peux rien avaler de plus. i can't eat any more. je ne peux pas manger davantage. i can't eat any more. je n'arrive plus a manger. i can't get involved. je ne peux m'impliquer. i can't get involved. je ne peux pas m'impliquer. i can't hear a thing. je n'arrive pas a entendre quoi que ce soit. i can't hear a thing. je ne parviens pas a entendre quoi que ce soit. i can't help you now. je ne peux pas vous aider maintenant. i can't imagine that. je ne peux pas me l'imaginer. i can't kiss you now. je ne peux t'embrasser maintenant. i can't kiss you now. je ne peux vous embrasser maintenant. i can't kiss you now. je ne peux pas t'embrasser maintenant. i can't kiss you now. je ne peux pas vous embrasser maintenant. i can't move my legs. je ne peux pas bouger les jambes. i can't move my legs. je ne parviens pas a bouger les jambes. i can't pay the rent. je ne suis pas en mesure de payer le loyer. i can't see anything. je ne vois rien. i can't sleep at all! je n'arrive pas du tout a dormir. i can't speak french. je ne sais pas parler francais. i can't speak german. je ne sais pas parler allemand. i can't speak german. je ne parle pas allemand. i can't speak to tom. je ne peux pas parler a tom. i can't stop smoking. je ne parviens pas a m'arreter de fumer. i can't stop writing. je ne peux pas m’arreter d'ecrire. i can't take chances. je ne peux prendre aucun risque. i can't tell you yet. je ne peux pas encore te le dire. i can't tell you yet. je ne peux vous le dire encore. i can't wait all day. je ne peux pas attendre toute la journee. i can't wait for tom. je ne peux pas attendre tom. i can't wait for you. je ne peux pas t'attendre. i can't wait forever. je ne peux pas attendre indefiniment. i cannot drive a bus. je ne sais pas conduire un bus. i cannot read french. je ne sais pas lire le francais. i caused an accident. j'ai cause un accident. i caused an accident. j'ai provoque un accident. i checked everywhere. j'ai verifie partout. i chose not to leave. j'ai choisi de ne pas partir. i closed my umbrella. je fermai mon parapluie. i convinced everyone. j'ai convaincu tout le monde. i could barely speak. je pouvais a peine parler. "i could kill you now. je pourrais vous tuer, maintenant." "i could kill you now. je pourrais te tuer, maintenant." i could've done that. j'aurais pu faire cela. i couldn't care less. je m'en soucie comme d'une guigne. i couldn't finish it. je n'ai pas pu le terminer. i couldn't finish it. je ne pouvais pas le finir. i count on your help. je compte sur votre aide. i count on your help. je compte sur ton aide. i crossed the street. je traversai la rue. i cut myself shaving. je me suis coupee en me rasant. i daydreamed all day. j'ai revasse toute la journee. i decided not to eat. j'ai decide de ne pas manger. i demand punctuality. j'exige de la ponctualite. i did find something. j'ai trouve quelque chose. i did it a few times. je l'ai fait quelques fois. i did it without you. je l'ai fait sans toi. i did it without you. je l'ai fait sans vous. i did not order this. je n'ai pas commande ca. i did that yesterday. je l'ai fait hier. i did what was right. j'ai fait ce qui convenait. i did what you asked. j'ai fait ce que tu as demande. i did what you asked. j'ai fait ce que vous avez demande. i didn't buy the car. je n'ai pas achete la voiture. i didn't buy the car. je n'achetai pas la voiture. i didn't do anything. je n'ai rien fait ! i didn't do anything. je n'ai rien fait. i didn't fall asleep. je ne me suis pas endormi. i didn't fall asleep. je ne me suis pas endormie. i didn't get the job. je n'ai pas decroche le poste. i didn't get the job. je n'ai pas obtenu l'emploi. i didn't kill anyone. je n'ai tue personne. i didn't look at tom. je n'ai pas regarde tom. i didn't mean to pry. je ne voulais pas etre impoli. i didn't mean to pry. je ne voulais pas etre impolie. i didn't read it all. je ne l'ai pas lu entierement. i didn't see anybody. je n'ai vu personne. i didn't tell anyone. je ne l'ai dit a personne. i didn't want to die. je ne voulais pas mourir. i do a lot of things. je fais de nombreuses choses. i do appreciate that. j'apprecie vraiment cela. i do it all the time. je le fais tout le temps. i do not feel guilty. je ne me sens pas coupable. i do not like spring. je n'aime pas le printemps. i do not mince words. je ne mache pas mes mots. i do want to open it. je veux vraiment l'ouvrir. i do want to see you. je veux vraiment vous voir. i do want to see you. je veux vraiment te voir. i don't believe that. je n'y crois pas. i don't believe that. je ne crois pas ca. i don't believe this. je n'y crois pas. i don't care anymore. je ne m'en soucie plus. i don't care for him. je ne me soucie pas de lui. "i don't care for him. lui, je m'en fiche." i don't deserve this. je ne le merite pas. i don't deserve this. je ne merite pas ca. i don't do that well. je ne le fais pas bien. i don't drink coffee. je ne bois pas de cafe. i don't enjoy tennis. je n'aime pas le tennis. i don't feel like it. je n'en ai pas envie. i don't feel like it. je n'en suis pas d'humeur. i don't feel like it. je n'en ai pas le cœur. i don't feel so good. je ne me sens pas tres bien. i don't feel so good. je ne me sens pas tellement bien. i don't feel so well. je ne me sens pas si bien. i don't get out much. je ne sors pas beaucoup. i don't get the joke. je n'ai pas compris la blague. i don't go to church. je ne vais pas a l'eglise. i don't have a badge. je n'ai pas de passe. i don't have a fever. je n'ai pas de fievre. i don't have a knife. je n'ai pas de couteau. i don't have a phone. je n'ai pas de telephone. i don't have all day. je n'ai pas toute la journee. i don't have the key. je n'ai pas la cle. i don't hear a thing. je n'entends rien. i don't hear barking. je n'entends pas aboyer. i don't hold grudges. je ne garde pas rancune. i don't keep a diary. je ne tiens pas de journal. i don't know english. je ne sais pas l'anglais. i don't know english. j'ignore l'anglais. i don't know english. je ne connais pas l'anglais. i don't know russian. je ne sais pas le russe. i don't know exactly. je ne sais pas exactement. i don't know how far. j'ignore a quelle distance. i don't know the way. je ne connais pas le chemin. i don't know the way. j'ignore le chemin. i don't like doctors. je n'aime pas les medecins. i don't like her hat. je n'aime pas son chapeau. i don't like his hat. je n'aime pas son chapeau. i don't like silence. je n'aime pas le silence. i don't like spiders. je n'aime pas les araignees. i don't like to fail. je n'aime pas echouer. i don't like to lose. je n'aime pas perdre. i don't like to lose. je n'apprecie pas de perdre. i don't like waiting. je n'aime pas servir. i don't like writing. je n'aime pas ecrire. i don't mind helping. ca ne me derange pas d'aider. i don't mind it here. ca ne me derange pas d'etre ici. i don't mind waiting. cela ne me fait rien d'attendre. i don't need a break. je n'ai pas besoin de pause. i don't need it back. je n'en ai plus besoin. i don't need to know. je n'ai pas besoin de le savoir. i don't own a guitar. je ne possede pas de guitare. i don't see anything. je ne vois rien. i don't speak french. je ne parle pas francais. i don't speak german. je ne parle pas allemand. i don't trust anyone. je ne fais confiance a personne. i don't want to know. je ne veux pas le savoir. i don't want to play. je ne veux pas jouer. i don't want to stay. je ne veux pas rester. i don't want to stop. je ne veux pas m'arreter. i don't want to stop. je me refuse a y mettre un terme. i don't want to swim. je ne veux pas nager. i don't want to talk. je ne veux pas parler. i don't work for you. je ne travaille pas pour vous. i don't work for you. je ne travaille pas pour toi. i dropped my earring. j'ai laisse tomber ma boucle d'oreille. i dropped my earring. j'ai fait tomber ma boucle d'oreille. i eat here every day. je mange ici tous les jours. i eat here every day. je mange ici chaque jour. i enjoy working here. j'apprecie de travailler ici. i enjoy your company. j'apprecie votre compagnie. i enjoy your company. j'apprecie ta compagnie. i expect him to come. j'attends qu'il vienne. i expect much of him. j'attends beaucoup de lui. i feel kind of tired. je me sens comme fatigue. i feel kind of tired. je me sens comme fatiguee. i feel like an idiot. je me sens bete. i feel like vomiting. j'ai envie de vomir. i feel really stupid. je me sens vraiment idiot. i feel really stupid. je me sens vraiment idiote. "i feel safe with you. je me sens en securite, avec vous." "i feel safe with you. je me sens en securite, avec toi." i feel sorry for her. je suis desolee pour elle. i feel sorry for her. je me sens desole pour elle. i feel sorry for her. je me sens desolee pour elle. i feel sorry for him. je me sens desole pour lui. i feel sorry for him. je me sens desolee pour lui. i feel sorry for you. je me sens desole pour toi. i feel sorry for you. je me sens desolee pour toi. i feel sorry for you. je me sens desole pour vous. i feel sorry for you. je me sens desolee pour vous. i feel very betrayed. je me sens vraiment trahi. i feel very betrayed. je me sens vraiment trahie. i felt like an idiot. je me sentis idiot. i felt like an idiot. je me sentis idiote. i felt like an idiot. je me suis senti idiot. i felt like an idiot. je me suis sentie idiote. i felt sorry for you. je me suis sentie desolee pour vous. i felt sorry for you. je me suis senti desole pour vous. i felt sorry for you. je me suis sentie desolee pour toi. i felt sorry for you. je me suis senti desole pour toi. i finally understand. je comprends finalement. i followed the rules. j'ai respecte les regles. i followed the rules. je respectai les regles. i forget who said it. j'ai oublie qui l'a dit. i forgot his address. j'ai oublie son adresse. i forgot my password. j'ai oublie mon mot de passe. i found an apartment. j'ai trouve un appartement. i found the building. j'ai trouve l'immeuble. "i get off there, too. je descends ici aussi." i go to osaka by bus. je vais a osaka en bus. i go to bed at 10.30. je me couche a dix heures et demie. i got an a in french. j’ai eu un a en francais. i got it for nothing. je l'ai eu pour trois fois rien. i guess tom is right. j'imagine que tom a raison. i guess that's right. je suppose que c'est vrai. i guess you're right. je suppose que tu as raison. i guess you're right. je suppose que vous avez raison. i had a busy morning. j'ai eu une matinee chargee. i had a good teacher. j'ai eu un bon instituteur. i had a good teacher. j'ai eu un bon professeur. i had a good teacher. j'ai eu une bonne institutrice. i had a heart attack. j'ai eu une crise cardiaque. i had a lovely night. j'ai passe une nuit delicieuse. i had a lovely night. j'ai passe une soiree delicieuse. i had a speech ready. j'avais un discours de pret. i had a tooth pulled. on m'a arrache une dent. i had an early lunch. j'ai dejeune tot. i had an inspiration. j'eus une inspiration. "i had fun last night. je me suis amusee, hier soir." "i had fun last night. je me suis amuse, hier soir." i had it all planned. j'avais tout prevu. i had never seen her. je ne l'avais jamais vue. i had no alternative. je ne disposais pas d'alternative. i had no time to eat. je n'ai pas eu le temps de manger. i had no time to eat. je n'eus pas le temps de manger. i had nothing to say. je n'avais rien a dire. i had only one drink. je n'ai pris qu'un verre. i had only one drink. je ne pris qu'un verre. i had to act at once. j'ai du agir immediatement. i had to act at once. j'ai du agir sur-le-champ. i had to act quickly. j'ai du agir rapidement. i hard-boiled an egg. j'ai cuit un œuf dur. i hate cops like him. je deteste les flics tels que lui. i hate hospital food. je deteste la nourriture des hopitaux. i hate hospital food. je deteste la nourriture d'hopital. i hate long goodbyes. je deteste les longs au revoir. i hate silent movies. je deteste les films muets. "i hated you at first. je vous detestais, au debut." "i hated you at first. je te detestais, au debut." i have a bad sunburn. j'ai un mauvais coup de soleil. i have a better idea. j'ai une meilleure idee. i have a big problem. j'ai un gros probleme. i have a few friends. j'ai quelques amis. i have a job for you. j'ai un travail pour toi. i have a job for you. j'ai un boulot pour vous. i have a job for you. j'ai un boulot pour toi. i have a job for you. j'ai un travail pour vous. i have a new bicycle. j'ai un nouveau velo. i have a new red car. j'ai une nouvelle voiture rouge. i have a reservation. j'ai une reserve. i have a slight cold. j'ai un leger rhume. i have a stomachache. j'ai mal au ventre. i have a stomachache. j'ai mal a l'estomac. i have a sweet tooth. je suis bec sucre. i have a sweet tooth. j'ai un penchant pour les sucreries. i have a wooden comb. j'ai un peigne en bois. i have an invitation. j'ai une invitation. i have back problems. j'ai des problemes de dos. i have been to india. je suis alle en inde. i have bleeding gums. mes gencives saignent. i have bottled water. j'ai de l'eau en bouteille. i have caught a cold. j'ai attrape un rhume. i have caught a cold. j'ai attrape froid. i have gained weight. j'ai pris du poids. i have good eyesight. j'ai une bonne vue. i have got to go now. il faut que j'y aille maintenant. i have got to go now. je dois partir maintenant. i have lost my watch. j'ai perdu ma montre. i have lost my watch. j’ai perdu ma montre. i have lots of ideas. j'ai plein d'idees. i have lots of money. je dispose de beaucoup d'argent. i have lunch at noon. je dejeune a midi. i have misjudged you. je vous ai mejuge. i have misjudged you. je t'ai mejuge. i have misjudged you. je vous ai mejugee. i have misjudged you. je t'ai mejugee. i have my own theory. j'ai ma propre theorie. i have no experience. je n'ai pas d'experience. i have no experience. je suis depourvu d'experience. i have no experience. je suis depourvue d'experience. i have no more ideas. je suis a court d'idees. i have no statistics. je ne dispose pas de statistiques. i have no use for it. je n'en ai pas l'usage. i have poor eyesight. j'ai une mauvaise vue. i have read the book. j'ai lu le livre. i have seen it a lot. je l'ai beaucoup vu. i have so many ideas. j'ai tellement d'idees ! i have so many ideas. j'ai tant d'idees ! i have such bad luck. j'ai une telle poisse ! i have thirteen cats. j'ai treize chats. i have three cameras. j'ai trois appareils photo. i have three cousins. j'ai trois cousins. i have three sisters. j'ai trois sœurs. i have three tickets. j'ai trois billets. i have to be careful. il me fait etre prudent. i have to do my best. je dois faire de mon mieux. i have to do my hair. il faut que je me coiffe. i have to go to work. je dois aller au travail. i have to see it all. il me faut le voir en entier. i have to wear boots. il faut que je porte des bottes. i have two daughters. j'ai deux filles. i haven't had dinner. je n'ai pas dine. i heard the question. j'ai entendu la question. i heard you did well. j'ai entendu dire que vous vous en etiez bien tire. i heard you did well. j'ai entendu dire que tu t'en etais bien tire. i hit on a good idea. il m'est venu une bonne idee. i hope it's not true. j'espere que ce n'est pas vrai. i hope that's a joke. j'espere que c'est une blague. i hope you're hungry. j'espere que tu as faim. i hope you're hungry. j'espere que vous avez faim. i hugged her tightly. je l'ai etroitement enlacee. i just bought a boat. je viens d'acheter un bateau. i just can't help it. je ne peux simplement m'en empecher. i just can't help it. je ne peux simplement pas m'en empecher. i just can't take it. je ne peux simplement pas le prendre. i just can't take it. je ne peux simplement pas encaisser ca. i just cracked a rib. je viens de me feler une cote. i just cut my finger. je viens de me couper le doigt. "i just don't like it. je n'aime pas ca, un point c'est tout." "i just don't like it. je ne l'aime pas, un point c'est tout." i just need a minute. j'ai juste besoin d'une minute. i just took a shower. je viens de prendre une douche. i just took a shower. j'ai simplement pris une douche. i just want you back. je veux simplement que tu me reviennes. i just want you back. je veux simplement que tu reviennes avec moi. i keep thirteen cats. j'ai treize chats. i kept my mouth shut. j'ai tenu ma langue. i kept my mouth shut. je tins ma langue. i kept my mouth shut. je n'ai pas dit mot. i kept my mouth shut. je ne dis pas mot. i knew i could do it. je savais que je pouvais le faire. i knew i could do it. je savais pouvoir le faire. i knew i'd be blamed. je savais qu'on me le reprocherait. i knew tom would win. je savais que tom gagnerait. i knew it was a joke. je savais que c'etait une blague. i knew we'd find you. je savais que nous vous trouverions. i knew we'd find you. je savais que nous te trouverions. i knew you'd like it. je savais que vous l'aimeriez. i knew you'd like it. je savais que tu l'aimerais. i know i can do that. je sais pouvoir le faire. i know tom very well. je connais tres bien tom. i know tom was angry. je sais que tom etait en colere. i know all about you. je sais tout de toi. i know all about you. je sais tout de vous. i know all about you. je sais tout a ton sujet. i know all about you. je sais tout a votre sujet. i know her very well. je la connais tres bien. i know him very well. je le connais tres bien. i know him very well. je le connais fort bien. i know it's not easy. je sais que ce n'est pas facile. i know it's not fair. je sais que ce n'est pas juste. i know it's not true. je sais que ce n'est pas vrai. i know lots of songs. je connais de nombreuses chansons. i know sign language. je connais la langue des signes. i know that you know. je sais que tu sais. i know that you know. je sais que vous savez. i know the gentleman. je connais ce gentleman. i know what they are. je sais ce qu'ils sont. i know what they are. je sais ce qu'elles sont. i know what to study. je sais quoi etudier. i know what you know. je sais ce que tu sais. i know what you mean. je sais ce que tu veux dire. i know what you mean. je sais ce que vous voulez dire. i know why he did it. je sais pourquoi il a fait ca. i know you know this. je sais que tu sais cela. i know you're scared. je sais que vous avez peur. i know you're scared. je sais que tu as peur. i know your roommate. je connais ton compagnon de chambre. i know your roommate. je connais votre compagnon de chambre. i know your roommate. je connais ton compagnon de chambree. i know your roommate. je connais ta camarade de chambre. i know your roommate. je connais votre camarade de chambre. i leave it up to you. je te laisse en decider. i leave it up to you. je vous laisse en decider. i leave it up to you. je laisse cela a tes soins. i leave it up to you. je laisse cela a vos soins. i leave this evening. je pars ce soir. i left the door open. j'ai laisse la porte ouverte. i left you a message. je vous ai laisse un message. i left you a message. je t'ai laisse un message. i lent tom my camera. j'ai prete mon appareil photo a tom. i let go of the rope. j'ai lache la corde. i let go of the rope. je lachai la corde. i lied to my parents. j'ai menti a mes parents. i like japanese food. j'aime la cuisine japonaise. i like canned fruits. j'aime les fruits en conserve. i like coffee better. j'aime mieux le cafe. i like coffee better. je prefere le cafe. i like her dark eyes. j'aime ses yeux fonces. i like her very much. je l'aime beaucoup. i like her very much. je l'apprecie beaucoup. i like him very much. je l'aime beaucoup. "i like painting, too. j'aime peindre aussi." i like reading books. j'aime lire des livres. i like to eat apples. j'aime manger des pommes. i like to play poker. j'aime jouer au poker. i like to read books. j'aime lire des livres. i like to sing songs. j'aime chanter des chansons. i like you very much. je t'aime beaucoup. i like your attitude. j'apprecie ton attitude. i like your attitude. j'apprecie votre attitude. i like your earrings. j'aime tes boucles d'oreilles. i like your necklace. j'aime votre collier. i like your necklace. j'aime ton collier. i like your painting. j'apprecie ton tableau. i like your painting. j'apprecie votre tableau. i like your painting. j'aime ton tableau. i like your painting. j'aime votre tableau. i liked your dancing. j'ai apprecie votre danse. i liked your dancing. j'ai apprecie ta danse. i liked your friends. j'ai apprecie tes amis. i liked your friends. j'ai apprecie tes amies. i liked your friends. j'appreciai tes amis. i liked your friends. j'ai apprecie vos amis. i liked your friends. j'ai apprecie vos amies. i liked your friends. j'appreciai tes amies. i liked your friends. j'appreciai vos amis. i liked your friends. j'appreciai vos amies. i live a simple life. je mene une vie simple. i live in a big city. j'habite dans une grande ville. i live in this hotel. j'habite dans cet hotel. i look forward to it. j'attends cela avec impatience. i look forward to it. je m'en rejouis d'avance. i looked at my watch. j'ai regarde ma montre. i looked for the key. je cherchais la clef. i lost my flashlight. j'ai perdu ma lampe-torche. i lost my house keys. j'ai perdu les cles de chez moi. i lost my sunglasses. j'ai egare mes lunettes de soleil. i lost that argument. j'ai perdu cette joute verbale. i lost that argument. je perdis cette joute verbale. i lost track of time. j'ai perdu la notion du temps. i love american food. j'aime la nourriture americaine. i love french movies. j'adore les films francais. i love beach parties. j'adore les fetes sur la plage. i love fried bananas. j'adore les bananes frites. i love reading books. j'adore lire des livres. "i love the food here. j'adore la nourriture, ici." i love your daughter. j'adore votre fille. i love your daughter. j'aime votre fille. i love your daughter. j'adore ta fille. i made a big mistake. j'ai commis une grosse erreur. i made a big mistake. je commis une grosse erreur. i made a few changes. j'ai effectue quelques modifications. i made a lucky guess. j'ai hasarde une heureuse hypothese. i made a model plane. je fabriquais une maquette d'avion. i made a paper plane. je fis un avion de papier. i made a paper plane. j'ai fait un avion de papier. i made a paper plane. j'ai fait un avion en papier. i made that decision. j'ai pris cette decision. i major in economics. je suis specialise en sciences economiques. i make a good living. je gagne bien ma vie. i may as well go now. je ferais bien d'y aller maintenant. i mean no disrespect. je ne veux pas manquer de respect. i meant it as a joke. c'etait cense etre une blague. i meant it as a joke. ca se voulait une blague. i memorized the poem. j'ai memorise le poeme. i memorized the poem. j'ai memorise la poesie. i met mary yesterday. j'ai rencontre mary hier. "i met mary yesterday. hier, j'ai rencontre marie." i met a friend there. j'ai rencontre un ami la-bas. i met a friend there. j'ai rencontre une amie la-bas. i met him about noon. je l'ai rencontre vers midi. i met him in january. je l'ai rencontre en janvier. i met him in january. je le rencontrai en janvier. i met them last week. je les ai rencontres la semaine derniere. i miss you very much. tu me manques beaucoup. i missed you so much. tu m'as tellement manque ! i missed you so much. vous m'avez tellement manque ! i must be going deaf. je dois devenir sourd. i must be going deaf. je dois devenir sourde. i must buy some milk. je dois acheter du lait. i must talk with you. je dois parler avec toi. i nearly blacked out. j'ai presque perdu la memoire. i need a clean shirt. j'ai besoin d'une chemise propre. i need a drink first. il me faut d'abord un verre. i need a fresh start. j'ai besoin de recommencer a neuf. i need a little time. j'ai besoin d'un peu de temps. i need a new bicycle. j'ai besoin d'un nouveau velo. i need a new bicycle. il me faut un nouveau velo. i need another drink. il me faut un autre verre. i need another drink. j'ai besoin d'un autre verre. i need it right away. j'en ai besoin tout de suite. i need more blankets. j'ai besoin de plus de couvertures. i need to go to work. je dois aller au travail. i need to study math. j'ai besoin d'etudier les maths. i need you right now. j'ai immediatement besoin de toi. i need you right now. j'ai immediatement besoin de vous. i need you right now. j'ai besoin de toi sur-le-champ. i need you right now. j'ai besoin de vous sur-le-champ. i needed to meet you. j'avais besoin de te rencontrer. i needed to meet you. j'avais besoin de vous rencontrer. i never asked for it. je ne l'ai jamais requis. i never asked for it. je ne l'ai jamais demande. i never did it again. je ne l'ai jamais refait. i never liked school. je n'ai jamais aime l'ecole. i never saw his face. je n’ai jamais vu son visage. i no longer like you. je ne t'aime plus. i no longer love him. je ne l'aime plus. i no longer love you. je ne t'aime plus. i no longer love you. je ne vous aime plus. i now agree with tom. je suis maintenant d'accord avec tom. i only need a minute. je n'ai besoin que d'une minute. i only need a minute. il ne me faut qu'une minute. i only saw the apple. j'ai seulement vu la pomme. "i ordered fries, too. j'ai egalement commande des frites." i owe a lot of money. je dois beaucoup d'argent. "i owe him 50,000 yen. je lui dois 50,000 yens." i owe him some money. je lui dois un peu d'argent. i owe him some money. je lui dois quelque argent. i parked around back. j'ai fait le tour pour me garer derriere. i plan to do it soon. je projette de le faire bientot. i pleaded not guilty. j'ai plaide non coupable. i prefer it that way. je le prefere ainsi. i prefer it that way. je le prefere comme ca. i prefer it that way. je le prefere de cette facon. i prefer it this way. je le prefere ainsi. i prefer it this way. je le prefere de cette maniere. i prefer to be alone. je prefere etre seul. i prefer to be alone. je prefere etre seule. i prefer to go alone. je prefere y aller seul. i prefer to go alone. je prefere y aller seule. i prefer to go alone. je prefere m'y rendre seul. i prefer to go alone. je prefere m'y rendre seule. i put on my trousers. je mets mon pantalon. i put on my trousers. je mis mon pantalon. i put on my trousers. je passai mon pantalon. i put on my trousers. je passe mon pantalon. i ran into my friend. j'ai percute mon ami. i ran like lightning. j'ai couru a la vitesse de l'eclair. i really didn't care. je ne m'en souciais vraiment pas. i really like garlic. j'aime vraiment l'ail. i really like garlic. j'aime beaucoup l'ail. i really love my job. j'aime vraiment mon travail. i really ought to go. il me faut vraiment y aller. i really ought to go. il me faut vraiment m'en aller. i really wasn't sure. je n'en etais pas vraiment sur. i really wasn't sure. je n'en etais pas vraiment sure. i received your note. j'ai recu votre note. i received your note. j'ai recu ta note. i rechecked the data. j'ai a nouveau verifie les donnees. i rechecked the data. j'ai de nouveau verifie les donnees. i refuse to allow it. je refuse de le permettre. i refused to be paid. j'ai refuse d'etre paye. i regret going there. je regrette d'y etre alle. i regret kissing you. je regrette de t'avoir embrassee. i regret kissing you. je regrette de t'avoir embrasse. i regret saying that. je regrette avoir dit ca. i regret saying that. je regrette avoir dit cela. i rejected the offer. j'ai rejete l'offre. i rejected the offer. j'ai rejete la proposition. i remember something. je me souviens de quelque chose. i remember this poem. je me souviens de ce poeme. i remember this word. je me souviens de ce mot. i remember this word. je me souviens de cette parole. i said don't do that. j'ai dit de ne pas le faire. i said it might rain. j'ai dit qu'il pourrait pleuvoir. i saw you snickering. je t'ai vu pouffer. i saw you snickering. je t'ai vue pouffer. i saw you snickering. je vous ai vu pouffer. i saw you snickering. je vous ai vue pouffer. i saw you snickering. je vous ai vues pouffer. i saw you snickering. je vous ai vus pouffer. i see no alternative. je ne vois pas d'alternative. i sent you an e-mail. je t'ai envoye un courrier electronique. i should go with you. je devrais aller avec vous. i should go with you. je devrais aller avec toi. i should've told you. j'aurais du te le dire. i should've told you. j'aurais du vous le dire. i shouldn't complain. je ne devrais pas me plaindre. i showed her my room. je lui ai montre ma chambre. i showed him my room. je lui ai montre ma chambre. i showed him the way. je lui indiquai le chemin. i showed him the way. je lui ai indique le chemin. i shower every night. je me douche chaque soir. i sincerely hope not. je ne l'espere sincerement pas. i sometimes watch tv. je regarde parfois la television. i sort of understand. je comprends a peu pres. i started this topic. j'ai ouvert ce sujet. i still don't get it. je ne capte toujours pas. i still don't get it. je ne saisis toujours pas. i studied last night. j'ai etudie hier soir. i suddenly feel sick. je me sens tout a coup malade. i swallowed my pride. j'ai ravale ma fierte. "i swim in the summer. en ete, je nage." i talked about music. j'ai parle de musique. i talked about music. j'ai parle musique. i thank you for that. je vous en remercie. i think i understand. je pense comprendre. i think i understood. je pense que j’ai compris. i think i'll do that. je pense que je ferai ca. i think tom can help. je pense que tom peut vous aider. i think tom can help. je pense que tom peut nous aider. i think tom can help. je pense que tom peut m'aider. i think tom can help. je pense que tom peut t'aider. i think tom did that. je pense que c'est tom qui l'a fait. i think tom did this. je pense que c'est tom le responsable. i think tom did this. je pense que tom a fait ceci. i think tom did well. je pense que tom a bien fait. i think tom has gone. je pense que tom a disparu. i think tom is awake. je pense que tom est reveille. i think tom is drunk. je pense que tom est bourre. i think tom is drunk. je pense que tom est saoul. i think tom is loyal. je pense que tom est loyal. i think tom is loyal. je pense que tom est fidele. i think tom is ready. je pense que tom est pret. i think tom is right. je pense que tom a raison. i think tom liked it. je pense que tom a aime. i think tom needs me. je pense que tom a besoin de moi. i think tom will win. je pense que tom gagnera. i think he likes you. je pense qu'il t'apprecie. i think he likes you. je pense qu'il vous apprecie. i think it is a gift. je pense que c'est un present. i think it's awesome. je pense que c'est genial. i think it's obvious. je pense que c'est evident. i think my mom knows. je pense que ma maman le sait. i think that was tom. je pense que c'etait tom. i think that's awful. je pense que c'est affreux. i think they know me. je pense qu'ils me connaissent. i think they know us. je pense qu'ils nous connaissent. i think they like me. je crois qu'ils m'aiment. i think they like me. je pense qu'ils m'apprecient. i think they like me. je pense qu'elles m'apprecient. i think they like us. je crois qu'ils nous aiment. i think they like us. je crois qu'ils nous apprecient. i think they like us. je crois qu'elles nous apprecient. i think they saw you. je pense qu'ils t'ont apercu. i think they saw you. je pense qu'ils vous ont apercu. i think this is mine. je pense que c'est le mien. i think this is mine. je pense que c'est la mienne. i think this will do. je pense que cela va faire l'affaire. i think we can do it. je pense que nous pouvons le faire. i think we should go. je pense que nous devrions y aller. i think we should go. je pense que nous devrions nous en aller. i think you heard me. je crois que vous m'avez bien entendu. i think you look hot. je pense que tu as l'air excitant. i think you look hot. je pense que tu as l'air excitante. i think you look hot. je pense que vous avez l'air excitant. i think you look hot. je pense que vous avez l'air excitante. i think you look hot. je pense que vous avez l'air excitants. i think you look hot. je pense que vous avez l'air excitantes. i think you look hot. je pense que vous avez l'air d'avoir chaud. i think you look hot. je pense que tu as l'air d'avoir chaud. i think you panicked. je pense que vous vous etes panique. i think you panicked. je pense que vous vous etes paniques. i think you panicked. je pense que vous vous etes paniquees. i think you panicked. je pense que vous vous etes paniquee. i think you panicked. je pense que tu t'es panique. i think you panicked. je pense que tu t'es paniquee. i think you're drunk. je pense que tu es ivre. i think you're drunk. je pense que vous etes ivre. i think you're drunk. je pense que vous etes ivres. i think you're funny. je pense que vous etes drole. i think you're funny. je pense que vous etes marrant. i think you're funny. je pense que tu es drole. i think you're funny. je pense que tu es marrant. i think you're funny. je pense que tu es marrante. i think you're funny. je pense que vous etes marrante. i think you're funny. je pense que vous etes marrants. i think you're funny. je pense que vous etes marrantes. i think you're lying. je pense que tu mens. i think you're lying. je pense que vous mentez. i think you're ready. je pense que tu es pret. i think you're ready. je pense que tu es prete. i think you're ready. je pense que vous etes pret. i think you're ready. je pense que vous etes prete. i think you're ready. je pense que vous etes prets. i think you're ready. je pense que vous etes pretes. i think you're right. je crois que tu as raison. i think you're right. je crois que vous avez raison. i think you're right. je pense que vous avez raison. i think you're right. je pense que tu as raison. i think you're wrong. je pense que tu te trompes. i think you're wrong. je pense que tu as tort. i think you're wrong. je pense que vous avez tort. i thought i knew you. je pensais te connaitre. i thought i knew you. je pensais vous connaitre. i thought i was cool. j'ai pense que c'etait peinard. i thought i was cool. je pensais que c'etait sympa. i thought it was tom. je pensais que c'etait tom. i thought you'd left. je pensais que tu etais parti. i thought you'd left. je pensais que tu etais partie. i thought you'd left. je pensais que vous etiez parti. i thought you'd left. je pensais que vous etiez partie. i thought you'd left. je pensais que vous etiez partis. i thought you'd left. je pensais que vous etiez parties. i took the wrong bus. j'ai pris le mauvais bus. i totally understand. je comprends completement. i touched the bottom. j'ai touche le fond. i traveled by myself. je voyageai seul. i traveled by myself. j'ai voyage seul. i tried not to stare. j'ai essaye de ne pas regarder avec insistance. i tried to kiss mary. j'ai essaye d'embrasser mary. i tried to kiss mary. j'essayai d'embrasser mary. i trusted my teacher. j'ai fait confiance a ma professeure. i trusted my teacher. j'ai fait confiance a mon professeur. i trusted my teacher. j'ai fait confiance a mon maitre. i trusted my teacher. j'ai fait confiance a ma maitresse. i turned off the tap. j'ai ferme le robinet. i turned on the lamp. j'ai allume la lampe. i underestimated you. je t'ai sous-estime. i underestimated you. je t'ai sous-estimee. i used to drink beer. j'avais pour habitude de boire de la biere. i used to have a dog. j'avais un chien. i waited three hours. j'ai attendu trois heures. i want a new kitchen. je veux une nouvelle cuisine. i want an mp3 player! je veux un lecteur mp3 ! i want my money back. je veux recuperer mon argent. i want some of those. je veux quelques-uns de ceux-ci. i want some of those. je veux quelques-unes de celles-ci. i want some potatoes. j'aimerais quelques pommes de terre. i want the other one. je veux l'autre. i want them all shot. je veux qu'ils soient tous fusilles. i want them all shot. je veux qu'elles soient toutes fusillees. i want them all shot. je veux qu'ils soient tous flingues. i want them all shot. je veux qu'elles soient toutes flinguees. i want them all shot. je veux qu'elles soient toutes descendues. i want them all shot. je veux qu'ils soient tous descendus. i want to be a nurse. je veux etre infirmiere. i want to be at home. je veux etre chez moi. i want to be at home. je veux etre a la maison. i want to be careful. je veux etre prudente. i want to be careful. je veux etre prudent. i want to be invited. je veux etre invitee. i want to be invited. je veux etre invite. i want to be noticed. je veux etre remarquee. i want to be noticed. je veux etre remarque. i want to buy a book. je veux acheter un livre. i want to go fishing. je veux aller pecher. i want to go to mars. je veux me rendre sur mars. i want to go to town. je veux aller en ville. i want to play cards. je veux jouer aux cartes. i want to please you. je veux te faire plaisir. i want to please you. je veux vous plaire. i want to please you. je veux te plaire. i want to please you. je veux vous faire plaisir. i want to rent a car. je veux louer une voiture. i want to see boston. je veux voir boston. i want to see a show. je veux voir un spectacle. i want to start over. je veux recommencer. "i want to start over. quant a moi, je veux recommencer." i want to stay alive. je veux rester en vie. "i want to stay alive. quant a moi, je veux rester en vie." i want to take notes. je veux prendre des notes. i want to watch this. je veux regarder ceci. i want to watch this. je veux regarder ca. i want what you want. je veux ce que vous voulez. i want what you want. je veux ce que tu veux. i want you back here. je veux que vous reveniez ici. i want you back here. je veux que tu reviennes ici. i want you to try it. je veux que tu l'essayes. i want you to try it. je veux que vous l'essayiez. i wanted to go there. je voulais y aller. i wanted to go there. je voulais m'y rendre. i wanted to help you. je voulais t'aider. i wanted to remember. je voulais me souvenir. i wanted to share it. je voulais le partager. i wanted to tell you. je voulais te le dire. i wanted to tell you. je voulais vous le dire. i was afraid of that. je le craignais. i was bored to death. je m'ennuyais a mourir. i was born on a ship. je suis ne sur un bateau. i was born on a ship. je suis nee sur un bateau. i was busy this week. j'etais occupe cette semaine. i was busy yesterday. j'etais occupe hier. i was home all night. j'etais chez moi toute la nuit. i was hurt and upset. j'etais blesse et enerve. i was in bed already. j'etais deja au lit. i was jealous of you. j'etais jaloux de vous. i was jealous of you. j'etais jaloux de toi. i was jealous of you. j'etais jalouse de vous. i was jealous of you. j'etais jalouse de toi. i was looking at her. je la regardais. i was planning on it. je m'y attendais. i was playing tennis. je jouais au tennis. i was pretty relaxed. j'etais assez detendu. i was pretty relaxed. j'etais assez detendue. i was reading a book. je lisais un livre. i was ready to do it. j'etais pret a le faire. i was ready to do it. j'etais prete a le faire. i was really curious. j'etais vraiment curieux. i was really curious. j'etais vraiment curieuse. i was somewhere else. j'etais ailleurs. i was stung by a bee. j'ai ete piquee par une abeille. i was stung by a bee. je fus pique par une abeille. i was stung by a bee. je fus piquee par une abeille. i was the only woman. j'etais la seule femme. i was very confident. j'etais tres confiant. i was very flattered. j'ai ete tres flatte. i was very flattered. j'ai ete tres flattee. i was very flattered. je fus tres flatte. i was very flattered. je fus tres flattee. i was very reluctant. j'etais tres reticent. i was very reluctant. j'etais tres reticente. i was very reluctant. j'etais fort reticent. i wasn't fast enough. je n'ai pas ete assez rapide. i wasn't fast enough. je n'etais pas assez rapide. i wasn't good enough. je n'etais pas assez bon. i wasn't good enough. je n'etais pas assez bonne. i wasn't responsible. je n'etais pas responsable. i went into the army. je suis rentre dans l'armee. i went to the market. je suis alle au marche. i went to the market. je me suis rendu au marche. i will come with you. je vais vous accompagner. i will do as you say. je vais le faire comme tu l'as dit. i will give it a try. j'essaierai. i will give it a try. je ferai un essai. i will have him come. je le ferai venir. i will make some tea. je ferai du the. i will never see him. je ne le verrai jamais. i will show you some. je vais vous en montrer quelques-uns. i will try next week. j'essaierai la semaine prochaine. i wish i was kidding. j'aimerais avoir plaisante. i wish i were a bird. j'aurais aime etre un oiseau. i wish i were a bird. je souhaiterais etre un oiseau. i wish i were clever. j'aurais aime etre intelligent. i wish i were taller. j'aurais aime etre plus grand. i wish you good luck. je vous souhaite bonne chance. i wish you good luck. je te souhaite bonne chance. i wish you happiness. je te souhaite du bonheur. i wish you happiness. je vous souhaite du bonheur. i wish you were here. j'aimerais que tu sois la. i wish you were here. j'aimerais que vous soyez la. i woke up at sunrise. je me suis reveille au lever du soleil. i woke up at sunrise. je me suis reveillee au lever du soleil. i woke up at sunrise. je me reveillai au lever du soleil. i won't be gone long. je ne serai pas parti longtemps. i won't let you down. je ne te laisserai pas tomber. i won't say anything. je ne dirai rien. i won't say it again. je ne vais pas le redire. i won't say it again. je ne vais pas le dire encore une fois. i won't say it again. je ne vais pas le dire a nouveau. i won't say it again. je ne le dirai plus. i won't tell anybody. je ne le dirai a personne. i wonder who took it. je me demande qui l'a pris. i wonder who took it. je me demande qui l'a prise. i work in a hospital. je travaille dans un hopital. "i worried, of course. je me suis fait du souci, bien sur." i would like to draw. j'aimerais dessiner. i wouldn't bet on it. je ne parierais pas la-dessus. i'd be happy to help. je serais heureux d'aider. i'd like to be alone. j'aimerais etre seule. i'd like to be alone. j'aimerais etre seul. i'd like to help you. j'aimerais vous aider. i'd like to help you. j'aimerais t'aider. i'd like to join you. j'aimerais vous rejoindre. i'd like to join you. j'aimerais te rejoindre. i'd like to kiss you. j'aimerais vous embrasser. i'd like to kiss you. j'aimerais t'embrasser. i'd like to see that. j'aimerais voir ca. i'd like to try this. j'aimerais l'essayer. i'd like to try this. j'aimerais essayer ceci. i'd like to watch tv. j'aimerais regarder la television. i'd love to meet him. j'adorerais le rencontrer. i'd rather not do it. je prefererais ne pas le faire. i'd say you did well. je dirais que vous vous en etes bien sorti. i'd say you did well. je dirais que vous vous en etes bien sorties. i'd say you did well. je dirais que vous vous en etes bien sortie. i'd say you did well. je dirais que vous vous en etes bien sortis. i'd say you did well. je dirais que tu t'en es bien sorti. i'd say you did well. je dirais que tu t'en es bien sortie. i'll admit i'm wrong. j'admets que j'ai tort. i'll allow you to go. je te permettrai d'y aller. i'll allow you to go. je vous permettrai d'y aller. i'll apologize later. je presenterai plus tard mes excuses. i'll be back tonight. je serai de retour ce soir. i'll be back tonight. je rentrerai ce soir. i'll be glad to come. je serais content de venir. i'll be in my office. je serai a mon bureau. i'll be in my office. je me trouverai a mon bureau. i'll be in the truck. je serai dans le camion. i'll be in the truck. je me trouverai dans le camion. i'll be very careful. je serai tres prudent. i'll be watching you. je vais te surveiller. i'll be watching you. je vais vous surveiller. i'll be watching you. je vous surveillerai. i'll be watching you. je te surveillerai. i'll be your teacher. je serai ton maitre. i'll be your teacher. je serai ton professeur. i'll be your teacher. je serai ton instituteur. i'll be your teacher. je vais etre votre instituteur. i'll be your teacher. je vais etre votre professeur. i'll be your teacher. je vais etre votre institutrice. i'll become stronger. je deviendrai plus fort. i'll buy you a drink. je vais te payer a boire. i'll come back later. je reviens apres. i'll do that for tom. je ferai cela pour tom. i'll do what you ask. je ferai ce que vous demandez. i'll do what you ask. je ferai ce que tu demandes. i'll dream about you. je reverai de toi. i'll dream about you. je reverai de vous. i'll eat standing up. je mangerai debout. i'll finish it later. je le finirai plus tard. i'll get back to you. je te reviendrai. i'll get back to you. je vous reviendrai. i'll get rid of them. je m'en debarrasserai. i'll get rid of them. je me debarrasserai d'eux. i'll get rid of them. je me debarrasserai d'elles. i'll get you a towel. je vais te chercher une serviette de toilette. i'll get you a towel. je vais vous chercher une serviette de toilette. i'll get you a towel. je vais vous trouver une serviette. i'll get you a towel. je vais te trouver une serviette. i'll give him a buzz. je le sonnerai. i'll give you a book. je te donnerai un livre. i'll give you a call. je te passerai un coup de fil. i'll give you a call. je vous passerai un coup de fil. i'll give you a hand. je t'assisterai. i'll give you a hand. je te preterai assistance. i'll give you a lift. je te conduirai. i'll give you a ride. je t'amene. i'll give you a ride. je te depose. i'll give you a shot. je vais vous faire une injection. i'll handle the rest. je me chargerai du reste. i'll keep it in mind. je garderai cela a l'esprit. i'll keep my promise. je tiendrai ma promesse. i'll keep you posted. je vous tiens au courant. i'll keep you posted. je te tiens au courant. i'll leave tom alone. je laisserai tom seul. i'll leave tom alone. je laisserai tom tranquille. i'll leave you to it. je te laisse t'en occuper. i'll live on welfare. je vivrai de l'aide sociale. i'll live on welfare. je vivrai des aides sociales. i'll make some calls. je donnerai quelques coups de fil. i'll make some calls. je passerai quelques appels. i'll never come back. je ne reviendrai jamais. i'll never leave you. je ne te quitterai jamais. i'll paint the house. je peindrai la maison. i'll phone you later. je te rappellerai plus tard. i'll prove it to you. je te le prouverai. i'll prove it to you. je vous le prouverai. i'll see if he is in. je vais voir s'il est la. i'll take you to tom. je t'amene chez tom. i'll wait in the car. je vais attendre dans la voiture. i'll wash the dishes. je vais laver les plats. i'm a french citizen. je suis un citoyen francais. i'm a french citizen. je suis citoyenne francaise. i'm a windows person. je suis branche windows. i'm a complete idiot. je suis un idiot complet. i'm a natural blonde. je suis d'un blond naturel. i'm a very lucky man. je suis un homme tres chanceux. i'm afraid of flying. j'ai peur de voler. i'm against the bill. je suis contre ce projet de loi. i'm all out of ideas. je suis depourvu d'idees. i'm all out of ideas. je suis depourvue d'idees. i'm allergic to cats. je suis allergique aux chats. i'm allergic to corn. je suis allergique au mais. i'm allergic to dogs. je suis allergique aux chiens. i'm as tall as he is. je suis aussi grand que lui. i'm at your disposal. je suis a ta disposition. i'm at your disposal. je suis a votre disposition. i'm attracted to him. je suis attiree par lui. i'm back in business. j'ai repris le business. i'm calling for help. j'appelle de l'aide. i'm calling security. j'appelle la securite. i'm calling the cops. j'appelle les flics. i'm checking options. je verifie les possibilites. i'm closing the door. je suis en train de fermer la porte. i'm depending on you. je depends de toi. i'm doing the dishes. je suis en train de faire la vaisselle. i'm dying for a beer! ma vie pour une biere ! i'm dying to see him. je desespere de le voir ! i'm dying to see you. je desespere de te voir ! i'm dying to see you. je desespere de vous voir ! i'm expecting a call. j'attends un appel. i'm expecting a call. j'attends un coup de fil. i'm feeling confused. je me sens confus. i'm feeling confused. je me sens confuse. i'm feeling fine now. je vais bien maintenant. i'm feeling fine now. maintenant je me sens bien. i'm feeling stressed. je me sens stresse. i'm feeling stressed. je me sens stressee. i'm fixing something. je repare quelque chose. i'm friends with him. je suis ami avec lui. i'm from out of town. je viens de l'exterieur de la ville. i'm glad i hired you. je suis content de t'avoir engage. i'm glad i hired you. je suis heureux de vous avoir engages. i'm glad i hired you. je suis content de t'avoir engagee. i'm glad i'm not tom. je suis content de ne pas etre tom. i'm glad he liked it. je suis heureux qu'il l'ait apprecie. i'm glad he liked it. je suis heureuse qu'il l'ait apprecie. i'm glad to meet you. je suis content de vous voir. i'm glad we did that. je me rejouis que nous l'ayons fait. i'm glad you met tom. je suis heureuse que tu aies rencontre tom. i'm glad you're here. je suis content que vous soyez la. i'm glad you're here. je suis content que tu sois la. i'm glad you're here. je suis contente que vous soyez la. i'm glad you're here. je suis contente que tu sois la. i'm going to be late. je serai en retard. i'm going to be sick. je vais etre malade. i'm going to college. je vais a l'universite. i'm going to see tom. je vais voir tom. i'm good at japanese. je parle bien japonais. i'm happy to be back. je suis heureux d'etre de retour. i'm happy to be back. je suis heureuse d'etre revenue. i'm happy to be back. je suis heureux d'etre rentre. i'm happy to see you. je suis heureux de vous voir. i'm hardly ever home. je ne suis pratiquement jamais chez moi. i'm here every night. je suis ici tous les soirs. i'm here to help you. je suis la pour vous aider. i'm here to help you. je suis la pour t'aider. i'm here to help you. je suis ici pour t'aider. i'm here to help you. je suis ici pour vous aider. i'm here to save you. je suis ici pour te sauver. i'm here to save you. je suis la pour vous sauver. i'm highly motivated. vous m'avez bien motive. i'm hitting the road. je me casse. i'm in a hurry today. je suis presse aujourd'hui. i'm in love with you. je suis amoureux de toi. i'm in love with you. je suis amoureux de vous. i'm in love with you. je suis amoureuse de toi. i'm in the same boat. je suis dans la meme galere. i'm incredibly tired. je suis incroyablement fatigue. i'm just another man. je suis juste un autre homme. i'm just helping out. je ne fais que donner un coup de main. i'm just watching tv. je suis en train de regarder la television. i'm listening to you. je vous ecoute. i'm living in a town. je vis dans une ville. i'm looking for work. je cherche du travail. i'm making a snowman. je fais un bonhomme de neige. i'm no longer hungry. je n'ai plus faim. i'm no longer sleepy. je n'ai plus sommeil. i'm no match for tom. je ne fais pas le poids face a tom. i'm no match for you. je ne suis pas de taille a rivaliser avec vous. i'm no match for you. je ne suis pas de taille a rivaliser avec toi. i'm no use to anyone. je ne suis d'aucune utilite a qui que ce soit. i'm not a cat person. les chats ne sont pas mon truc. i'm not a vegetarian. je ne suis pas vegetarien. i'm not a vegetarian. je ne suis pas vegetarienne. i'm not an alcoholic. je ne suis pas alcoolique. i'm not as happy now. je suis moins heureux maintenant. i'm not at all tired. je ne suis pas fatiguee du tout. i'm not at all tired. je ne suis pas fatigue du tout. i'm not at all tired. je ne suis pas du tout fatigue. i'm not avoiding you. je ne suis pas en train de t'eviter. i'm not busy anymore. je ne suis plus occupe. i'm not busy anymore. je ne suis plus occupee. i'm not denying that. je ne demens pas cela. i'm not exactly sure. je n'en suis pas tout a fait sur. i'm not exactly sure. je n'en suis pas tout a fait sure. i'm not feeling well. je ne me sens pas bien. i'm not finished yet. je n'en ai pas encore fini. i'm not finished yet. je n'en ai pas encore termine. i'm not going to die. je ne vais pas mourir. i'm not going to lie. je ne vais pas mentir. i'm not good at this. je ne suis pas bon a ca. i'm not good at this. je ne suis pas bon la-dedans. i'm not good-looking. je ne suis pas beau. i'm not good-looking. je ne suis pas belle. i'm not here for you. je ne suis pas la pour toi. i'm not here for you. je ne suis pas la pour vous. i'm not ignoring you. je ne suis pas en train de t'ignorer. i'm not ignoring you. je ne suis pas en train de vous ignorer. i'm not making it up. je ne l'invente pas. i'm not marrying you. je ne vais pas t'epouser. i'm not marrying you. je ne vais pas vous epouser. i'm not quitting now. je ne vais pas abandonner maintenant. i'm not ready to die. je ne suis pas pret a mourir. i'm not ready to die. je ne suis pas prete a mourir. i'm not really angry. je ne suis pas vraiment en colere. i'm not running away. je ne m'enfuis pas. "i'm not safe in here. je ne suis pas en securite, la-dedans." i'm not sitting here. je ne vais pas m'asseoir ici. i'm not so convinced. je n'en suis pas si convaincu. i'm not so convinced. je n'en suis pas si convaincue. i'm not staying here. je ne vais pas rester ici. i'm not stopping you. je ne t'en empeche pas. i'm not stopping you. je ne vous en empeche pas. i'm not sure i agree. je ne suis pas sur d'etre d'accord. i'm not sure i agree. je ne suis pas sure d'etre d'accord. i'm not sure anymore. je n'en suis plus sur. i'm not sure anymore. je n'en suis plus sure. i'm not taking sides. je ne vais pas prendre parti. i'm not that cynical. je ne suis pas cynique a ce point-la. i'm not that worried. je ne suis pas si preoccupe. i'm not that worried. je ne suis pas si preoccupee. i'm not tired at all. je ne suis pas fatigue du tout. i'm not tired at all. je ne suis pas du tout fatigue. i'm not turning back. je ne vais pas faire demi-tour. i'm not very patient. je ne suis pas tres patient. i'm not very patient. je ne suis pas tres patiente. i'm not wearing this. je ne vais pas porter ca. i'm not your brother. je ne suis pas ton frere. i'm not your brother. je ne suis pas votre frere. i'm not your servant. je ne suis pas ton serviteur. i'm not your servant. je ne suis pas ta servante. i'm not your teacher. je ne suis pas ton professeur. i'm often in trouble. je suis souvent en difficulte. i'm pressing charges. j'engage des poursuites. i'm pressing charges. je suis en train d'engager des poursuites. i'm proud of you all. je suis fiere de vous tous. i'm proud of you all. je suis fiere de vous toutes. i'm proud of you all. je suis fier de vous tous. i'm proud of you all. je suis fier de vous toutes. i'm ready if you are. je suis pret si tu l'es. i'm ready if you are. je suis prete si tu l'es. i'm ready if you are. je suis pret si vous l'etes. i'm ready if you are. je suis prete si vous l'etes. "i'm really busy, tom. je suis tres occupee, tom." "i'm really busy, tom. je suis tres occupe, tom." i'm right behind him. je suis juste derriere lui. i'm right behind him. je me trouve juste derriere lui. i'm right behind you. je suis juste derriere toi. i'm right behind you. je suis juste derriere vous. i'm right behind you. je me trouve juste derriere toi. i'm right behind you. je me trouve juste derriere vous. i'm right beside you. je suis juste a ton cote. i'm shorter than him. je suis plus petit que lui. i'm shorter than you. je suis plus petit que toi. i'm shorter than you. je suis plus petite que vous. i'm shorter than you. je suis plus petit que vous. i'm sick of fighting. je n'en peux plus de me battre. i'm sick of fighting. je n'en peux plus de combattre. i'm sick of this war. j'en ai marre de cette guerre. i'm smarter than you. je suis plus intelligent que toi. i'm smarter than you. je suis plus intelligente que toi. i'm smarter than you. je suis plus intelligent que vous. i'm smarter than you. je suis plus intelligente que vous. i'm smarter than you. je suis plus elegant que toi. i'm smarter than you. je suis plus elegante que toi. i'm smarter than you. je suis plus elegant que vous. i'm smarter than you. je suis plus elegante que vous. i'm smarter than you. je suis plus degourdi que toi. i'm smarter than you. je suis plus degourdie que toi. i'm smarter than you. je suis plus degourdi que vous. i'm smarter than you. je suis plus degourdie que vous. i'm smarter than you. je suis plus vif que toi. i'm smarter than you. je suis plus vif que vous. i'm smarter than you. je suis plus vive que toi. i'm smarter than you. je suis plus vive que vous. i'm smarter than you. je suis plus astucieux que vous. i'm smarter than you. je suis plus astucieuse que vous. i'm smarter than you. je suis plus astucieux que toi. i'm smarter than you. je suis plus astucieuse que toi. i'm sorry i hurt tom. je suis desole d'avoir blesse tom. i'm sorry i hurt you. je suis desole de t'avoir blesse. i'm sorry i hurt you. je suis desolee de t'avoir blesse. i'm sorry i hurt you. je suis desolee de t'avoir blessee. i'm sorry i hurt you. je suis desole de t'avoir blessee. i'm sorry i hurt you. je suis desole de vous avoir blessee. i'm sorry i hurt you. je suis desole de vous avoir blesse. i'm sorry i hurt you. je suis desolee de vous avoir blesse. i'm sorry i hurt you. je suis desolee de vous avoir blessee. i'm sorry i hurt you. je suis desole de vous avoir blesses. i'm sorry i hurt you. je suis desolee de vous avoir blesses. i'm sorry i hurt you. je suis desolee de vous avoir blessees. i'm sorry i hurt you. je suis desole de vous avoir blessees. i'm sorry i shot you. je suis desole de t'avoir tire dessus. i'm sorry i shot you. je suis desolee de vous avoir tire dessus. i'm sorry to hear it. je suis desole d'entendre ca. i'm staying with you. je reste avec toi. i'm still mad at her. je suis toujours furieux apres elle. i'm studying english. j'etudie l'anglais. i'm sure they'll win. je suis sur qu'ils vont gagner. i'm sure they'll win. je suis sur qu'elles vont gagner. i'm terrible at math. je suis epouvantable en math. i'm tired of arguing. j'en ai assez de me disputer. i'm tired of dancing. je suis fatigue de danser. i'm tired of dancing. je suis fatiguee de danser. i'm tired of waiting. j'en ai assez d'attendre. i'm tired of writing. je suis fatiguee d'ecrire. i'm too old for this. je suis trop vieux pour ca. i'm too old for this. je suis trop vieille pour ca. i'm totally confused. je suis completement embrouille. i'm totally confused. je suis completement embrouillee. i'm unnecessary here. je ne suis pas utile ici. i'm very comfortable. je suis tres a l'aise. i'm very lonely here. je suis tres seul ici. i'm watching a movie. je regarde un film. i'm worried about it. cela m'inquiete. i'm writing a letter. j'ecris une lettre. i'm your best friend. je suis ton meilleur ami. i'm your best friend. je suis votre meilleur ami. i'm your biggest fan. je suis votre plus grand fan. i'm your biggest fan. je suis ton plus grand fan. i've already read it. je l'ai deja lu. i've already read it. je l'ai deja lue. i've already said no. j'ai deja dit non. i've been there once. j'y ai ete une fois. i've brought it back. je l'ai ramene. i've changed clothes. j'ai change de vetements. i've come a long way. je me suis beaucoup ameliore. i've come a long way. je me suis beaucoup amelioree. i've done everything. j'ai tout fait. i've enjoyed my stay. j'ai apprecie mon sejour. i've finished eating. j'ai fini de manger. i've got a good idea. j'ai une bonne idee. i've got a pacemaker. j'ai un stimulateur cardiaque. i've got a toothache. j'ai mal aux dents. i've got to get home. il me faut aller a la maison. i've got to get home. je dois me rendre chez moi. i've got to get home. il me faut aller chez moi. i've had a busy week. j'ai eu une semaine chargee. i've heard about you. j'ai entendu parler de vous. i've heard it before. je l'ai entendu auparavant. i've heard the rumor. j'ai entendu la rumeur. i've learned to cook. j'ai appris a cuisiner. i've lost my car key. j'ai perdu ma cle de voiture. i've lost my dignity. j'ai perdu ma dignite. i've lost my filling. j'ai perdu mon plombage. i've lost my glasses. j'ai perdu mes lunettes. i've made a decision. je me suis decide. i've made up my mind. je me suis decide. i've nothing to give. je n'ai rien a donner. i've received it too. je l'ai egalement recu. i've received it too. je l'ai egalement recue. i've told the police. je l'ai dit a la police. i've won first prize! j'ai gagne le premier prix ! i've worked with tom. j'ai travaille avec tom. if only he had known! si seulement il avait su ! ignore tom's request. ignore la demande de tom. ignore tom's request. ignorez la requete de tom. is tom a good kisser? est-ce que tom embrasse bien ? is tom about to sing? tom est-il sur le point de chanter ? is tom still playing? tom joue encore ? is anybody listening? quiconque ecoute-t-il ? is anyone else going? quelqu'un d'autre vient-il ? is anyone else going? qui que ce soit d'autre s'y rend-il ? is flight 23 on time? est-ce que le vol 23 est a l'heure ? is his pulse regular? son pouls est-il regulier ? is it ok if we begin? pouvons-nous commencer ? is it difficult work? est-ce un travail difficile ? is it hot over there? est-ce qu'il fait chaud la-bas ? is it money you need? est-ce d'argent dont tu as besoin ? is it money you need? est-ce d'argent dont vous avez besoin ? is my answer correct? ma reponse est-elle correcte ? is my answer correct? ma reponse est-elle juste ? is my answer correct? ma reponse est-elle bonne ? is she a pretty girl? est-elle jolie fille ? is she making a doll? confectionne-t-elle une poupee ? is that a bus or car? est-ce un bus ou une voiture ? is that another joke? c'est une blague de plus ? is that your bicycle? est-ce la votre velo ? is the cat all right? le chat se porte-t-il bien ? is the cat all right? le chat va-t-il bien ? is there a timetable? y a-t-il un horaire ? is there a timetable? y a-t-il un programme ? is there anyone else? quelqu'un d'autre est-il la ? is there anyone else? y a-t-il quelqu'un d'autre ? is there anyone here? quiconque est-il ici ? is there anyone here? quiconque se trouve-t-il ici ? is this a compliment? est-ce un compliment ? is this a compliment? s'agit-il d'un compliment ? is this all for real? tout cela est-il reel ? is this all for real? tout ceci est-il reel ? is this all there is? est-ce tout ce qu'il y a ? is this beef or pork? est-ce du bœuf ou du porc ? is this enough money? est-ce la suffisamment d'argent ? is this good english? est-ce la du bon anglais ? is this pencil yours? ce crayon est-il le tien ? is this pencil yours? ce crayon est-il le votre ? is this your bicycle? est-ce que c'est votre velo ? is this your bicycle? est-ce votre velo ? is this your bicycle? est-ce votre bicyclette ? is this your bicycle? est-ce ton velo ? is this your bicycle? est-ce ta bicyclette ? is this your bicycle? est-ce que c'est ta bicyclette ? is this your opinion? est-ce ton opinion ? is your trunk locked? est-ce que ton coffre est ferme a cle ? isn't he a bit young? n'est-il pas un peu jeune ? isn't it infuriating? n'est-ce pas horripilant ? isn't it infuriating? n'est-ce pas exasperant ? isn't that tom's hat? n'est-ce pas le chapeau de tom ? isn't this wonderful? n'est-ce pas merveilleux ? isn't this wonderful? ceci n'est-il pas merveilleux ? it affects all of us. ca nous affecte tous. it affects all of us. ca affecte l'ensemble d'entre nous. it belongs to me now. il m'appartient desormais. it feels really good. c'est une sensation vraiment bonne. it felt like a dream. c'etait comme un reve. it glows in the dark. ca luit dans l'obscurite. it has to be removed. ca devait etre enleve. it is a payday today. aujourd'hui c'est jour de paie. it is already eleven. il est deja onze heures. it is hardly raining. il pleut a peine. it is in the kitchen. il est dans la cuisine. it is in the kitchen. elle est dans la cuisine. it is kind of pretty. c'est en quelque sorte joli. it is no good to you. ca ne te fait pas du bien. it is no good to you. ca ne vous fait pas du bien. it is no good to you. ca ne te fait pas de bien. it is no good to you. ca ne vous fait pas de bien. it is of great value. c'est de grande valeur. it is out of fashion. c'est demode. it is to be expected. on doit s'y attendre. it is very cold here. il fait tres froid ici. "it is very hot today. aujourd'hui, il fait tres chaud." it is wrong to steal. voler est mal. it looks fascinating. cela a l'air fascinant. it looks good on you. ca te va bien. it looks like an egg. ca ressemble a un œuf. it looks really good. ca a l'air vraiment bien. it looks really good. ca a l'air vraiment bon. it looks really good. ca parait vraiment bien. it looks really good. ca parait vraiment bon. it makes me so happy. cela me rend si heureux. it makes me so happy. cela me rend si heureuse. it may rain tomorrow. il pourrait pleuvoir demain. it means a lot to me. ca veut dire beaucoup de choses pour moi. it no longer matters. ca n'a plus d'importance. it only costs $10.00! c'est seulement 10 dollars ! it pays to be polite. ca paie d'etre poli. it rained for a week. il a plu pendant une semaine. it really did happen. cela s'est vraiment passe. it seems interesting. ca semble interessant. it seems interesting. ca a l'air interessant. it seems safe enough. ca semble assez securisant. it sounds good to me. ca me convient. it sounds good to me. ca me semble bon. it tastes just right. c'est parfait. it tastes just right. le gout est parfait. it took half an hour. ca a pris une demi-heure. it was a false alarm. c'etait une fausse alarme. it was a good answer. c'etait une bonne reponse. it was a long letter. c'etait une longue lettre. it was a quiet night. c'etait une nuit calme. it was a stupid idea. ce fut une idee stupide. it was a stupid idea. ca a ete une idee stupide. it was a tedious job. c'etait un travail fastidieux. it was all a big lie. tout ca etait un gros mensonge. it was an awful week. ce fut une semaine atroce. it was an awful week. ca a ete une semaine atroce. it was awfully funny. c'etait terriblement amusant. it was disappointing. c'etait decevant. it was heart-warming. c'etait reconfortant. it was his best time. ce fut son meilleur temps. it was his best time. ca a ete son meilleur temps. it was his own fault. c'etait de sa propre faute. it was kind of weird. c'etait plutot bizarre. it was time to leave. il etait temps de partir. it went off smoothly. ca s'est passe comme prevu. it went off smoothly. ca s'est deroule sans probleme. it will be dark soon. il fera bientot sombre. it would be too easy. ca serait trop facile. it'll cost me my job. ca va me couter mon poste. it's 99.9% effective. c'est efficace a quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf pour cent. it's 99.9% effective. c'est efficace a nonante-neuf virgule neuf pour cent. it's a beautiful day! c'est une belle journee ! it's a beautiful day. c'est une belle journee. it's a beautiful job. c'est un beau travail. it's a complete sham. c'est une totale imposture. it's a dead giveaway. c'est un indice tres revelateur. it's a good question. bonne question. it's a monster storm. il s'agit d'une tempete geante. it's a piece of cake. c'est de la tarte. it's a piece of cake. c'est du gateau. it's a piece of cake. comme dans du beurre. it's a small problem. c'est un petit probleme. it's a waste of time. c'est une perte de temps. it's against the law. c'est contraire a la loi. it's all greek to me. c'est du chinois. it's all about money. tout est question d'argent. it's all custom made. c'est tout fait sur mesure. it's all over for us. c'est plie pour nous. it's all over for us. c'est termine pour nous. "it's all over for us. pour nous, tout est fini." it's all so hopeless. tout est si desespere. it's all very simple. tout est tres simple. it's an easy victory. c'est une victoire facile. it's an extreme case. c'est un cas extreme. it's an extreme case. c'est une affaire extreme. it's as easy as that. c'est aussi simple que ca. it's been a good day. ca a ete une bonne journee. it's best not to ask. le mieux est de ne pas demander. it's common courtesy. c'est de la simple politesse. it's easier this way. c'est plus facile ainsi. it's easier this way. c'est plus facile de cette maniere. "it's easy if you try. c'est facile, si vous essayez." "it's easy if you try. c'est facile, si tu essayes." it's easy to see why. c'est facile de voir pourquoi. it's easy to see why. il est facile de voir pourquoi. it's good to be home. c'est bon d'etre chez soi. it's good to be home. c'est bon d'etre a la maison. it's hard to believe. c'est difficile a croire. it's made of leather. c'est en cuir. it's made of leather. c'est fait de cuir. it's noisy next door. c'est bruyant a la porte d'a cote. it's not a bad thing. ce n'est pas une mauvaise chose. it's not a classroom. ce n'est pas une salle de classe. it's not about money. il ne s'agit pas d'argent. it's not always easy. ce n'est pas toujours facile. it's not evening yet. ce n'est pas encore le soir. it's not fair at all. ce n'est pas juste du tout. it's not fair to you. ce n'est pas juste envers vous. it's not fair to you. ce n'est pas juste envers toi. it's not good enough. ce n'est pas assez bien. it's not just a game. ce n'est pas qu'un jeu. it's not my birthday. ce n'est pas mon anniversaire. it's not my business. ce n'est pas mon affaire. it's not on the menu. ca ne figure pas sur le menu. it's not predictable. ce n'est pas previsible. it's not raining yet. il ne pleut pas encore. it's not their fault. ce n’est pas leur faute. it's not time to die. ce n'est pas l'heure de mourir. it's nothing special. ca n'a rien de special. it's older than that. c'est plus vieux que ca. it's only a painting. ce n'est qu'un tableau. it's over between us. c'est fini entre nous. "it's over now, right? c'est desormais fini, non ?" it's perfectly legal. c'est parfaitement legal. it's really horrible. c'est vraiment horrible. it's right above you. c'est juste au-dessus de vous. it's right above you. c'est juste au-dessus de toi. it's right next door. c’est juste a cote. it's sort of strange. c'est en quelque sorte etrange. it's still not ready. ca n'est toujours pas pret. it's still not ready. ce n'est toujours pas pret. it's still not right. c'est encore errone. it's still not right. ca n'est toujours pas correct. it's still too early. il est encore trop tot. it's time for dinner. c'est l'heure du diner. it's time for school. c'est l'heure de l'ecole. it's time to go home. il est temps d'aller a la maison. "it's too late anyway. c'est trop tard, de toutes les facons." it's too late for me. c'est trop tard pour moi. it's very surprising. c'est tres surprenant. it's what i would do. c'est ce que je ferais. it's what he painted. c'est ce qu'il a peint. italy is a peninsula. l'italie est une peninsule. just close your eyes. fermez simplement les yeux. just close your eyes. ferme simplement les yeux. just get out of here. degage simplement d'ici ! just get out of here. degagez simplement d'ici ! justice will prevail. la justice prevaudra. keep the door closed. garde la porte fermee. keep the door closed. laissez la porte fermee ! keep the door closed. laisse la porte fermee ! keep the door locked. gardez la porte verrouillee. keep the kids inside. garde les enfants a l'interieur ! keep the kids inside. gardez les enfants a l'interieur ! keep your eye on him. garde l'œil sur lui. keep your eye on him. gardez l'œil sur lui. keep your nose clean. te fourre pas dans les ennuis ! keep your nose clean. ne vous fourrez pas dans les ennuis ! leave my stuff alone. laisse mes trucs tranquilles. let go of the bottle. lachez la bouteille ! let go of the bottle. lache la bouteille ! let go of the handle. lache la poignee ! let go of the handle. lachez la poignee ! let me call you back. permets-moi de te rappeler ! let me call you back. permettez-moi de vous rappeler ! let me deal with him. laisse-moi traiter avec lui. let me deal with him. laissez-moi traiter avec lui. let me deal with him. laisse-moi me charger de lui. let me deal with him. laissez-moi me charger de lui. let me get my wallet. laisse-moi attraper mon portefeuille ! let me get my wallet. laisse-moi aller chercher mon portefeuille ! let me get my wallet. laissez-moi attraper mon portefeuille ! let me get my wallet. laissez-moi aller chercher mon portefeuille ! let me see that list. laisse-moi voir cette liste ! let me see that list. laissez-moi voir cette liste ! let me take a gander. laisse-moi jeter un œil. let me take a gander. laissez-moi jeter un œil. let me try something. permettez-moi d'essayer quelque chose. let's clean our room. nettoyons notre chambre. let's discuss it now. discutons-en maintenant. let's do it your way. faisons-le a ta facon. let's face the facts! regardons la realite ! let's finish the job. finissons le boulot ! let's get on the bus. montons dans le bus. let's get some sleep. prenons un peu de sommeil ! "let's go by taxi, ok? allons-y en taxi, d'accord ?" let's have breakfast. prenons le petit-dejeuner ! let's hope she comes. pourvu qu'elle vienne. let's meet on sunday. rencontrons-nous dimanche. let's not be enemies. ne soyons pas ennemis. let's not be enemies. ne soyons pas ennemies. let's not exaggerate. n'exagerons pas. let's not waste time. ne perdons pas notre temps. let's take a picture. prenons une photo. let's take our seats. asseyons-nous. let's try once again. essayons encore une fois. lies beget more lies. le mensonge entraine le mensonge. life seems so unfair. la vie semble si injuste. lincoln died in 1865. lincoln est mort en 1865. "listen to me, please. ecoutez-moi, s'il vous plait." look at that big dog. regarde ce gros chien. look at that big dog. regardez ce gros chien. look at that picture. regardez cette image. look at that picture. regarde ce tableau. look at that picture. regardez cette photo. look at that picture. regarde cette photo. look at that picture. regarde cette image. look at the dog jump. regarde le chien sauter ! look at the dog jump. regardez le chien sauter ! look at this picture. regarde ce tableau. look at this picture. regardez cette photo. look before you leap. regarde avant de sauter. look before you leap. regardez avant de sauter. "look forward, please. regardez devant vous, je vous prie." look in front of you. regarde devant toi ! look in front of you. regardez devant vous ! love is blinding you. l'amour te rend aveugle. love knows no limits. l'amour ne connait pas de limites. "love me, love my dog. qui m'aime, aime aussi mon chien." make him work for it. fais-le travailler pour ! make him work for it. faites-le travailler pour ! many lives were lost. de nombreuses vies furent perdues. many men died at sea. beaucoup d'hommes sont morts en mer. many trees fell down. de nombreux arbres churent. mary did it for free. marie l'a fait gratuitement. mary hugged her doll. mary serra sa poupee. mary hugged her doll. mary a fait un calin a sa poupee. mary is tom's cousin. mary est la cousine de tom. mary is tom's mother. marie est la mere de tom. mary is a brave girl. marie est une brave fille. may i ask a question? puis-je poser une question ? may i borrow a ruler? puis-je emprunter une regle ? may i eat this apple? puis-je manger cette pomme ? may i eat this apple? je peux manger cette pomme ? may i go out to play? puis-je aller jouer dehors ? may i have a program? puis-je avoir un programme ? may i have a receipt? je peux avoir un recu ? may i have this book? je peux avoir ce livre ? may i take a message? puis-je prendre un message ? may i take your coat? puis-je prendre ton manteau ? may i use the toilet? puis-je utiliser la salle de bain ? may i use your phone? puis-je utiliser votre telephone ? may i use your phone? puis-je utiliser votre telephone ? may i use your phone? puis-je utiliser ton telephone ? maybe i can show you. peut-etre puis-je te le montrer. maybe i can show you. peut-etre puis-je vous le montrer. maybe i deserve this. peut-etre est-ce que je le merite. maybe i should do it. peut-etre devrais-je le faire. maybe i'm just crazy. peut-etre que je suis simplement dingue. maybe tom is in love. tom est peut-etre amoureux. maybe he's not young. peut-etre n'est-il pas jeune. maybe it was obvious. peut-etre etait-ce evident. maybe she won't come. peut-etre qu'elle ne viendra pas. maybe we should pray. peut-etre devrions-nous prier. maybe we should talk. peut-etre devrions-nous parler. maybe you were right. tu avais peut-etre raison. maybe you were right. vous aviez peut-etre raison. maybe you'll succeed. tu reussiras peut-etre. meet me in the lobby. rejoins-moi dans le hall. meeting boys is hard. rencontrer des garcons est difficile. men are all the same. les hommes sont tous les memes. milk makes us strong. le lait nous rend fort. misery loves company. le malheur ne vient jamais seul. mom is making a cake. maman est en train de faire un gateau. most people think so. la plupart des gens pensent ca. my apartment is near. mon appartement est a proximite. my bag is very heavy. mon sac est tres lourd. my brother is stupid. mon frere est stupide. my car is out of gas. ma voiture n'a plus d'essence. my car needs washing. ma voiture a besoin d'etre lavee. my dad works all day. mon papa travaille toute la journee. my eyes are watering. mes yeux sont en larmes. my eyes keep burning. les yeux continuent a me bruler. my father grows rice. mon pere cultive du riz. my father is at home. mon pere est a la maison. my father isn't home. mon pere n’est pas a la maison. my father works here. mon pere travaille ici. my foot really hurts. mon pied me fait vraiment mal. my head really aches. ma tete me fait vraiment mal. my headache has gone. je n'ai plus mal a la tete. my hobby is shopping. mon passe-temps est de faire les magasins. my home is your home. ma maison est ta maison. my home is your home. ma maison est la tienne. my house burned down. ma maison a completement brule. my house was on fire. ma maison etait en feu. my left hand is numb. ma main gauche est engourdie. my life is in danger. ma vie est en danger. my mother can't come. ma mere ne peut pas venir. my mother cooks well. ma mere cuisine bien. my mother was crying. ma mere pleurait. my parents are crazy. mes parents sont cingles. my pen is out of ink. mon stylo est a court d'encre. my plan was rejected. mon projet a ete rejete. my school has a band. mon ecole a un groupe de musique. my sister is married. ma sœur est mariee. my skirt is too long. ma jupe est trop longue. my son can tell time. mon fils sait lire l'heure. my son loves rockets. mon fils adore les fusees. my sons are soldiers. mes fils sont soldats. my study is upstairs. mon bureau est en haut. my turn finally came. mon tour vint enfin. my watch is accurate. ma montre est a l'heure exacte. neither is beautiful. aucune des deux n'est belle. neither is beautiful. aucun des deux n'est beau. no man escapes death. aucun homme n'echappe a la mort. "no news is good news. pas de nouvelles, bonnes nouvelles." no one can deny that. personne ne peut dire le contraire. no one else knows it. personne d'autre ne le sait. no one escaped alive. personne n'en a rechappe vivant. no one escaped alive. personne n'en rechappa vivant. no one has been here. personne n'a ete ici. no one is asking you. personne ne vous le demande. no one is asking you. personne ne te le demande. no one is downstairs. personne ne se trouve en bas. no one is expendable. personne n'est superflu. no one is unbeatable. personne n'est imbattable. no one said anything. personne n'a rien dit. no one said anything. personne ne dit rien. no one seems to care. tout le monde a l'air de s'en foutre. no one seems to care. personne ne semble y preter attention. no one's judging you. personne ne vous juge. no one's judging you. personne ne te juge. no one's watching me. personne ne me regarde. nobody deserves that. personne ne merite ca. nobody deserves that. personne ne merite cela. nobody owns the moon. personne ne possede la lune. nobody saw it coming. personne ne l'a vu venir. nobody saw it coming. personne ne le vit venir. nobody spoke with me. personne n'a parle avec moi. nobody wants to work. personne ne veut travailler. nobody will help you. personne ne t'aidera. nobody will help you. personne ne vous aidera. none of this is good. rien de cela n'est bon. none of us want that. aucun d'entre nous ne le veut. none of us want that. aucune d'entre nous ne le veut. not everyone noticed. tout le monde n'a pas remarque. not much has changed. pas grand-chose n'a change. nothing i did helped. rien de ce que j'ai fait n'a aide. nothing can stop him. rien ne peut l'arreter. nothing is happening. rien ne se passe. nothing is happening. rien n'a lieu. nothing is happening. rien ne se produit. "ok, i think i get it. d'accord, je pense que je capte." "ok, i think i get it. d'accord, je pense que je pige." "ok, i think i got it. d'accord, je pense que j'ai capte." "ok, i think i got it. d'accord, je pense que j'ai pige." one of them is a spy. l'un d'eux est un espion. one of them is a spy. l'un d'entre eux est un espion. one of them is a spy. l'une d'elles est une espionne. one of them is a spy. l'une d'entre elles est une espionne. "oops, i did it again. et zut, j'ai recommence !" open your mouth wide. ouvrez grand la bouche. our dog seldom bites. notre chien mord rarement. our dreams came true. nos reves se sont realises. our marriage is over. notre mariage a pris fin. people were watching. les gens regardaient. perhaps he will come. il viendra peut-etre. perhaps he will come. peut-etre viendra-t-il. phew! that was close! ouf ! il etait grand temps ! play that song again. rejoue cette chanson ! play that song again. rejouez cette chanson ! playing cards is fun. jouer aux cartes est amusant. "please air the futon. aere le futon, s'il te plait !" please air the futon. veuillez aerer le futon ! please choose wisely. veuillez choisir judicieusement. please choose wisely. merci de faire un choix judicieux. "please choose wisely. choisissez judicieusement, s'il vous plait." please come this way. venez par ici s'il vous plait. "please come this way. par ici, s'il vous plait." "please come this way. par ici, je vous prie." "please deal the card. distribuez les cartes, s'il vous plait." please do it quickly. fais-le rapidement s'il te plait. please do it quickly. faites-le rapidement s'il vous plait. "please do not buy it. ne l'achetez pas, je vous prie !" "please do not buy it. ne l'achete pas, je te prie !" "please don't be late. ne sois pas en retard, s'il te plait." "please don't be late. ne soyez pas en retard, s'il vous plait." "please don't go away. s'il te plait, ne t'en va pas." "please don't go away. s'il te plait, ne pars pas." "please don't go away. s'il vous plait, ne vous en allez pas." "please don't go away. s'il vous plait, ne partez pas." "please don't go home. ne va pas chez toi, je te prie." "please don't go home. n'allez pas chez vous, je vous prie." "please don't go home. n'allez pas chez vous, je vous en prie." "please don't go home. ne va pas chez toi, je t'en prie." please don't hang up. ne raccrochez pas s'il vous plait. please don't hurt me. veuillez ne pas me blesser. "please don't hurt me. ne me blesse pas, je te prie." "please eat some cake. s'il te plait, mange un peu de gateau !" "please eat some cake. s'il vous plait, mangez un peu de gateau !" "please eat something. mangez quelque chose, je vous en prie." please help yourself. servez-vous s'il vous plait. "please help yourself. je vous en prie, servez-vous." please insert a coin. veuillez inserer une piece. please keep in touch. veuillez garder le contact. please keep in touch. veuillez rester en contact. "please keep in touch. reste en contact, s'il te plait." "please lock the safe. verrouille le coffre-fort, je te prie." "please open the door. ouvrez la porte, s'il vous plait." please open the door. veuillez ouvrir la porte. "please open your bag. s'il vous plait, ouvrez votre sac." please pay attention. faites attention s'il vous plait. please pull the rope. veuillez tirer sur la corde. "please pull the rope. tire sur la corde, je te prie." please read after me. merci de bien vouloir lire apres moi. please remain seated. veuillez rester assis. please remain seated. veuillez rester assise. please remain seated. veuillez rester assises. "please save my place. gardez ma place, s'il vous plait." "please stop laughing. arrete de rire, s'il te plait." "please stop laughing. arretez de rire, s'il vous plait." please telephone him. veuillez lui telephoner. "please telephone him. telephone-lui, je te prie." please think it over. veuillez y reflechir. "please think it over. reflechis-y, je te prie." "please think it over. reflechis-y, s'il te plait." please wait a moment. veuillez patienter un instant. please write it down. pouvez-vous l'ecrire s'il vous plait ? please write it down. veuillez en prendre note. please write it down. veuillez le noter. press the bell twice. sonnez deux fois. price isn't an issue. le prix n'est pas un probleme. proceed with caution. procede avec prudence. proceed with caution. procedez avec prudence. put away your wallet. range ton portefeuille. put down your pencil. posez vos crayons. put it on my account. mettez-le sur mon compte ! put it on my account. mets-le sur mon compte ! put the scalpel down. pose le scalpel. put the scalpel down. posez le scalpel. put your hat back on. remets ton chapeau. put your hat back on. remettez votre chapeau. quit wasting my time. arrete de me faire perdre mon temps. quit wasting my time. arretez de me faire perdre mon temps. raise your left hand. leve la main gauche. remember these rules. rappelle-toi ces regles. remember these rules. souviens-toi de ces regles. remember these rules. rappelez-vous ces regles. remember these rules. souvenez-vous de ces regles. roll down the window. abaisse la fenetre ! roll down the window. abaissez la fenetre ! see you all tomorrow. je vous verrai tous demain. see you all tomorrow. je vous verrai toutes demain. see you all tomorrow. nous vous verrons tous demain. see you all tomorrow. nous vous verrons toutes demain. send the kids to bed. dis aux enfants d'aller se coucher. send the kids to bed. envoie les gosses au lit ! send the kids to bed. envoyez les gosses au lit ! shake hands with him. serrez-lui la main. shall we take a taxi? on prend un taxi ? shape up or ship out! reformez ou demissionnez ! shape up or ship out! reforme ou casse-toi ! shape up or ship out! reforme ou degage ! she acted as a guide. elle fit office de guide. she acted as a guide. elle a fait office de guide. she always buys milk. elle achete toujours du lait. she arrived in a car. elle est arrivee en voiture. she bought a chicken. elle a achete un poulet. she bought a new car. elle a achete une nouvelle voiture. she bought a tea set. elle a achete un service a the. she bought a tea set. elle a fait l'acquisition d'un service a the. she bought him a car. elle lui a achete une voiture. she broke into tears. elle a eclate en sanglots. she broke into tears. elle eclata en larmes. she broke into tears. elle a eclate en larmes. she burst into tears. elle eclata en sanglots. she burst into tears. elle eclata en larmes. she burst into tears. elle a eclate en larmes. she can hardly speak. elle sait a peine parler. she can hardly speak. elle peut a peine parler. she can speak french. elle sait parler francais. she did it carefully. elle le fit soigneusement. she did it carefully. elle l'a fait soigneusement. she drives very fast. elle conduit tres vite. she failed to appear. elle ne s'est pas montree. she fell on her face. elle est tombee face au sol. she felt a bit tired. elle se sentit un peu fatiguee. she felt like crying. elle avait envie de pleurer. she fixed us a snack. elle nous a prepare un en-cas. she found him a seat. elle lui a trouve une chaise. she gave him a watch. elle lui a donne une montre. she gave him the car. elle lui donna la voiture. she got him to drive. elle l'a fait conduire. she got what he said. elle a obtenu ce qu'il avait dit. she grabbed a shower. elle a fonce prendre une douche. she has a big family. elle a une grande famille. she has a funny face. elle a un drole de visage. she has a hot temper. elle est susceptible. she has a kind heart. elle a bon cœur. she has a pure heart. elle a le cœur pur. she has a round face. elle a un visage rond. she has ten children. elle a dix enfants. she held up her head. elle dressa la tete. she ironed her shirt. elle a repasse sa chemise. she is a blonde girl. c'est une fille blonde. she is a good dancer. c'est une bonne danseuse. she is a good writer. elle est bon ecrivain. she is a pretty girl. c'est une fille mignonne. she is a quiet woman. c'est une femme tranquille. she is a real beauty. elle est une vrai beaute. she is a real beauty. c'est une vraie beaute. she is able to skate. elle est capable de patiner. she is angry with me. elle est en colere apres moi. she is bad at sports. elle n'est pas bonne en sport. she is first in line. elle est au premier rang. she is hostile to me. elle m'est hostile. she is in a bad mood. elle est de mauvaise humeur. she is living abroad. elle vit actuellement a l'etranger. she is making dinner. elle prepare le souper. she is making dinner. elle prepare le diner. she is making dinner. elle prepare le dejeuner. she is my dream girl. c'est la fille de mes reves. she is my girlfriend. c'est ma copine. she is never on time. elle n'est jamais a l'heure. she is out of danger. elle est hors de danger. she is skipping rope. elle saute a la corde. she is wearing a hat. elle porte un chapeau. she isn't lonely now. elle n'est plus seule maintenant. she knows everything. elle sait tout. she likes these cats. elle aime bien ces chats. she likes word games. elle aime les jeux de mots. she lives in comfort. elle vit dans le confort. she looked up at him. elle le regarda d'en bas. she looks like a boy. elle a l'air d'un garcon. she looks very happy. elle semble tres contente. she looks very happy. elle a l'air tres heureuse. she looks very young. elle parait tres jeune. she married a sailor. elle s'est mariee a un marin. she married a sailor. elle a epouse un marin. she married a sailor. elle epousa un marin. she married a sailor. elle se maria a un marin. she may have said so. il se peut qu'elle l'ait dit. she mended her socks. elle repara ses chaussettes. she missed him a lot. il lui manquait beaucoup. she moved my clothes. elle bougea mes vetements. she moved my clothes. elle deplaca mes vetements. she must be well off. elle doit etre fortunee. she often comes late. elle arrive souvent en retard. she plays the guitar. elle joue de la guitare. she raised her hands. elle leva les mains. she raised her hands. elle a leve les mains. she raised her voice. elle eleva la voix. she ran for the door. elle a couru vers la porte. she ran out of paper. elle n'avait plus de papier. she sang pretty well. elle chantait assez bien. she seems to be sick. elle a l'air d'etre malade. she sells vegetables. elle vend des legumes. she sent me a letter. elle m'a envoye une lettre. she served me coffee. elle m'a servi un cafe. she slapped his face. elle le gifla. she spoke impolitely. elle parla impoliment. she spoke impolitely. elle a parle impoliment. she spoke up for him. elle a parle en sa faveur. she stole my clothes! elle m'a vole mes vetements ! she told him to stop. elle lui a dit d'arreter. she told him to stop. elle lui a dit de cesser. she took pity on him. elle a eu pitie de lui. she turned on the tv. elle a allume la tele. she used to date him. elle sortait avec lui. she used to hate him. elle le detestait. she used to love him. elle l'aimait. she wanted to travel. elle voulait voyager. she wants to hug him. elle veut le prendre dans ses bras. she wants to kill me. elle veut me tuer. she was hit by a car. elle fut heurtee par une voiture. she was very excited. elle etait tres excitee. she went on a picnic. elle est partie en pique-nique. she went on speaking. elle continua a parler. she went on speaking. elle a continue a parler. she won't be pleased. ca ne va pas lui plaire. she wore a red dress. elle portait une robe rouge. she's a belly dancer. elle est danseuse du ventre. she's a quiet person. elle est d'un naturel calme. she's an honest girl. c'est une fille honnete. she's as busy as tom. elle est aussi occupee que tom. she's eating for two. elle mange comme deux. she's going to ooita. elle va a ooita. she's gone on a trip. elle est partie en voyage. she's good at tennis. elle est bonne en tennis. she's got more books. elle a plus de livres. she's not a bad girl. ce n'est pas une mauvaise fille. she's older than tom. elle est plus agee que tom. she's older than him. elle est plus vieille que lui. she's scared of dogs. elle a peur des chiens. she's very beautiful. elle est tres belle. she's very emotional. elle est tres emotive. she’s a doctor now. elle est desormais medecin. should i ask her out? devrais-je l'inviter a sortir ? should i ask him out? devrais-je l'inviter a sortir ? should we be worried? devrions-nous etre inquiets ? should we be worried? devrions-nous etre inquietes ? should we run for it? devrions-nous nous y porter candidats ? shouldn't we ask tom? ne devrions nous pas demander a tom ? show me a better one. montrez-m'en un meilleur. show me how it works. montre-moi comment ca fonctionne. show me how to do it. montre-moi comment faire. show me some respect. montre-moi du respect ! show me some respect. montrez-moi du respect ! show us the solution. montre-nous la solution. sit down and shut up. asseyez-vous et taisez-vous ! sit down and shut up. assieds-toi et tais-toi ! sit down and shut up. assois-toi et tais-toi ! sit down and shut up. assoyez-vous et taisez-vous ! size does not matter. ce n'est pas la taille qui compte. smog hung over tokyo. la pollution recouvrait tokyo. smoking is permitted. il est permis de fumer. snow covered the bus. la neige a couvert l’autobus. so much is happening. il se passe tellement de choses. "so what do we do now? et maintenant, que fait-on ?" so what does it mean? et qu'est-ce que ca signifie ? "so, what do you mean? donc, qu'est-ce que tu veux dire ?" "so, what do you mean? alors, que voulez-vous dire ?" "so, why are you here? alors, pourquoi etes-vous ici ?" "so, why are you here? alors, pourquoi es-tu ici ?" "so, why are you here? alors, pourquoi es-tu la ?" some people are evil. certaines personnes sont mauvaises. somebody just called. quelqu'un vient d'appeler. someone attacked tom. quelqu'un a attaque tom. someone attacked tom. quelqu'un attaqua tom. someone cut the rope. quelqu'un a coupe la corde. someone has to do it. quelqu'un doit le faire. someone might see us. quelqu'un pourrait nous voir. someone stole my bag. quelqu'un m'a vole mon sac. someone told me that. quelqu'un me l'a dit. something is missing. quelque chose manque. soon it will be gone. ca sera bientot parti. soon it will be gone. il n'y paraitra bientot plus. soon it'll be winter. ce sera bientot l'hiver. sorry about the mess. desole pour le bordel ! sorry about the mess. desolee pour le bordel ! sorry about the mess. desole pour la pagaille ! sorry about the mess. desolee pour la pagaille ! sorry for being late. desole d'etre en retard. sorry for being late. desolee d'etre en retard. "sorry, we are closed. desole, nous sommes fermes." "sorry, we are closed. desole, on est ferme." spare me the details. epargne-moi les details. "speak louder, please. parlez plus fort, s'il vous plait." "speak louder, please. parle plus fort, s'il te plait." "speak slowly, please. parlez lentement, je vous prie." "speak slowly, please. parle lentement, je te prie." stay a little longer. reste encore un peu. stay out of the rain. ne reste pas sous la pluie. stay out of the rain. ne restez pas sous la pluie. stock prices dropped. le cours des actions a baisse. stop hitting the cat! arrete de frapper le chat ! stop hitting the cat! cesse de frapper le chat ! stop hitting the cat! arretez de frapper le chat ! stop hitting the cat! cessez de frapper le chat ! stop pulling my hair! arrete de me tirer les cheveux ! stop pulling my hair! arretez de me tirer les cheveux ! "take it, or leave it. a prendre ou a laisser." "take it, or leave it. c'est a prendre ou a laisser." take the garbage out. sortez les ordures. take the garbage out. sortez les dechets. take the garbage out. sortez les detritus. take the garbage out. sors les ordures. take the garbage out. sors les detritus. take the garbage out. sors les dechets. take this table away. emportez cette table. tell mary i love her. dis a mary que je l'aime. tell me a true story. raconte-moi une histoire vraie. tell me what you saw. dites-moi ce que vous avez vu ! tell me what you saw. dis-moi ce que tu as vu ! tell me what you see. dis-moi ce que tu vois ! tell me what you see. dites-moi ce que vous voyez ! tell me when to stop. dis-moi quand m'arreter. tell me when to stop. dis-moi quand arreter. tell me where tom is. dites-moi ou est tom. tell us all about it. parle-nous-en ! tell us all about it. parlez-nous-en ! thank you for coming. merci d'etre venu. thank you in advance. merci d'avance. "thank you in advance. d'avance, merci." thanks for having me. merci de me recevoir. thanks for saving me. merci de m'avoir sauve. thanks for saving me. merci de m'avoir sauvee. thanks for the drink. merci pour le verre ! thanks for your help. merci pour ton aide. thanks for your help. merci pour votre aide. thanks to all of you. merci a vous tous. thanks to all of you. merci a vous toutes. that can't be denied. on ne peut pas dire le contraire. that can't be helped. on n'y peut rien. that changes nothing. cela ne change rien. that could take days. cela pourrait prendre des jours. that could've hit me. ca aurait pu me toucher. that did occur to me. ca m'est arrive. that door won't open. cette porte ne veut pas s'ouvrir. that door won't open. cette porte refuse de s'ouvrir. that door won't open. cette porte ne s'ouvrira pas. that feels very nice. c'est tres agreable. that feels very nice. la sensation en est tres agreable. that guy is a bandit. ce type est un bandit. that hat becomes you. ce chapeau te va bien. that house is famous. cette maison est celebre. that is a blue house. c'est une maison bleue. that isn't tom's car. ce n'est pas la voiture de tom. that looks expensive. ca a l'air cher. "that meat is chicken. cette viande, c'est du poulet." that narrows it down. ca diminue les possibilites. that one's all yours. celui-ci est tout a toi. that one's all yours. celui-ci est tout a vous. that sounds exciting. ca a l'air excitant. that sounds familiar. ca me semble familier. that sounds familiar. ca m'evoque quelque chose de familier. that sounds horrible. ca a l'air horrible. "that stuff is poison. ce truc, c'est du poison." that tastes terrible. c'est degoutant. that tastes terrible. ca a un gout affreux. that tastes terrible. ca a un gout terrible. that was a close one. c'etait moins une. that was a close one. il s'en est fallu de peu. that was naive of me. ce fut naif de ma part. that was naive of me. ca a ete naif de ma part. that was no accident. ce n'etait pas un accident. that was really nice. c'etait vraiment sympa. that will not change. ca ne changera pas. that woman is strong. cette femme est forte. that would be unfair. ca serait injuste. that's a big fat lie. c'est un enorme mensonge. that's a bit extreme. c'est un peu extreme. that's a blatant lie. c'est un mensonge flagrant. that's a bright idea. c'est une brillante idee. that's a cheap store. c'est un magasin bon marche. that's a clever idea. c'est une idee intelligente. that's a coincidence. c'est une coincidence. that's a good excuse. c'est une bonne excuse. that's a good reason. c'est une bonne raison. that's a good school. c'est une bonne ecole. that's a huge relief. c'est un immense soulagement. that's a lame excuse. c'est une pietre excuse. that's a lot of cash. c'est beaucoup de liquide. that's a lot of cash. c'est beaucoup d'argent liquide. that's a lot of food. c'est beaucoup de nourriture. that's a lot of work. c'est beaucoup de boulot. that's a pretty girl. c'est une jolie fille. that's a pretty name. c'est un joli nom. that's a pretty name. c'est un joli petit nom. that's a stupid idea. c'est une idee stupide. that's a stupid name. c'est un nom idiot. that's a stupid rule. c'est une regle stupide. that's a wise choice. c'est un choix sage. that's a woman's job. c'est un boulot de femme. that's all i can ask. c'est tout ce que je peux demander. that's all i can ask. c'est tout ce que je puis demander. that's all i can say. c'est tout ce que je peux dire. that's all i do here. c'est tout ce que je fais ici. that's all for today. c'est tout pour aujourd'hui. that's all she wrote. et puis c'est tout. that's all there was. c'est tout ce qu'il y avait. that's all we needed. c'est tout ce dont nous avions besoin. that's enough for me. c'en est assez pour moi. that's hardly likely. c'est tres improbable. that's her boyfriend. c'est son jules. that's his specialty. c'est sa specialite. "that's just how i am. je suis comme ca, un point c'est tout." that's just nonsense. ce ne sont que des balivernes. that's kind of vague. c'est plutot vague. that's my best guess. c'est ma meilleure hypothese. that's my dictionary. c'est mon dictionnaire. that's not an answer. ce n'est pas une reponse. that's not an option. ca ne constitue pas une option. that's not happening. ce n'est pas en train d'arriver. that's not how it is. ce n'est pas ainsi. that's not our fault. ce n'est pas de notre faute. that's not the issue. ce n'est pas le probleme. that's not the point. ce n'est pas la question. that's not the point. ce n'est pas le sujet. that's not very good. ce n'est pas tres bon. that's not very nice. ce n'est pas tres sympa. that's our best hope. c'est notre meilleur espoir. that's probably true. cela est probablement vrai. that's pseudoscience. c'est de la pseudo-science. that's quite a story. c'est une sacree histoire. that's really stupid. c'est vraiment bete. that's reason enough. c'est une raison suffisante. that's so depressing. c'est si deprimant. that's the main gate. c'est la porte de devant. that's the main gate. c'est la porte principale. that's the way it is. c'est comme ca. that's the way it is. c'est ainsi. that's too expensive. c'est trop cher. that's very possible. c'est tres possible. that's very touching. c’est tres touchant. that's what i wanted. c'est ce que je voulais. that's what i'd want. c'est ce que je voudrais. that's what she said. c'est ce qu'elle a dit. that's your business. ce sont tes oignons. that's your decision. c’est ton choix. the baby fell asleep. le bebe s'est endormi. the baby is crawling. le bebe rampe. the baby is crawling. le bebe marche a quatre pattes. the baby is crawling. le bebe est en train de ramper. the baby is crawling. le bebe est en train de marcher a quatre pattes. the baby is sleeping. le bebe est en train de dormir. the baby is sleeping. le bebe dort. the basket was empty. le panier etait vide. the bathtub is dirty. la baignoire est sale. the beer's very cold. la biere est glacee. the boy began to cry. le garcon se mit a pleurer. the boy came running. l'enfant arriva en courant. the boy stayed quiet. le garcon resta tranquille. the boys are excited. les garcons sont enthousiastes. the boys are thirsty. les garcons ont soif. the boys worked hard. les garcons travaillaient dur. the bridge is closed. le pont est ferme. the car is very fast. la voiture est tres rapide. the cat is very cute. le chat est tres mignon. the clock is ticking. l'heure tourne. the clock is ticking. l'horloge tictaque. the clock struck ten. la pendule sonna les dix coups. the coal bin is full. le seau a charbon est plein. the coat is not mine. ce manteau n'est pas le mien. the curse was broken. la malediction a ete brisee. the curse was broken. la malediction fut brisee. the dog is beautiful. le chien est beau. the dog looks hungry. le chien a l'air d'avoir faim. the dog nipped at me. le chien m'a donne un coup de dent. the door won't close. la porte ne se fermera pas. the feeling's mutual. le sentiment est partage. the food is terrible. la nourriture est degueulasse. the food is terrible. la nourriture est infecte. the game is not over. la partie n'est pas terminee. the game is not over. la manche n'est pas terminee. the gang is all here. toute la bande est la. the ground seems wet. le sol a l'air mouille. the heater is broken. le chauffage est casse. the horse is thirsty. le cheval a soif. the house is haunted. la maison est hantee. the house is on fire! la maison brule ! the house was ablaze. la maison etait en flammes. the house went cheap. la maison est partie pour une bouchee de pain. the job is half done. le travail est a moitie fait. the light bulb burst. l'ampoule lumineuse eclata. the lights aren't on. les phares ne sont pas allumes. the maid made my bed. la femme de menage a fait mon lit. the maid made my bed. la bonne a fait mon lit. the maid made my bed. la femme de menage fit mon lit. the maid made my bed. la bonne fit mon lit. the mail has arrived. le courrier est arrive. the man looked at me. l'homme me regarda. the man looked at me. l'homme m'a regarde. the man looked at me. l'homme m'a regardee. the men followed him. les hommes le suivirent. the milk turned sour. le lait a tourne. the monkey came down. le singe descendit. "the more, the better. le plus sera le mieux." the old man sat down. le vieil homme s'est assis. the old man sat down. le vieil homme s'assit. the old system works. l'ancien systeme fonctionne. the party was a flop. la fete a ete un fiasco. the past is the past. le passe est le passe. the pie is delicious. cette tourte est delicieuse. the place was packed. l'endroit etait bonde. the plates are dirty. les assiettes sont sales. the pleasure is mine. enchante. the pleasure is mine. le plaisir est pour moi. the pleasure is mine. enchantee. the problem is worse. le probleme est pire. the professor smiled. le professeur sourit. the proof is trivial. la demonstration est triviale. the reason is simple. la raison en est tres simple. the red skirt is new. la jupe rouge est neuve. the roads were empty. les routes etaient desertes. the rumors were true. les rumeurs etaient vraies. the school is closed. l'ecole est fermee. the shotgun went off. le fusil s'est decharge. the shower is broken. la douche est cassee. the shower is broken. la douche ne fonctionne pas. the soldiers laughed. les soldats rirent. the soul is immortal. l'ame est immortelle. the sound woke me up. le bruit m'a reveille. the speaker is young. l'orateur est jeune. the speaker is young. l'oratrice est jeune. the stakes were high. les enjeux etaient eleves. the students like it. les etudiants l'apprecient. the students like it. les etudiantes l'apprecient. the taxi has arrived. le taxi est arrive. the tiger was killed. le tigre fut tue. the tiger was killed. le tigre a ete tue. the towels are dirty. les serviettes sont sales. the water pipe burst. la canalisation d'eau a explose. the wind calmed down. le vent s'est calme. the wind calmed down. le vent s'apaisa. the wind was howling. le vent hurlait. the windows are open. les fenetres sont ouvertes. their feet are dirty. elles ont les pieds sales. there are books here. il y a des livres ici. there are exceptions. il y a des exceptions. there are many rooms. il y a beaucoup de pieces. there is a gold coin. il y a une piece d'or. there is another way. il y a une autre facon. there is no antidote. il n'y a pas d'antidote. there is no solution. il n'y a aucune solution. there isn't any hope. il n'y a aucun espoir. there was no warning. il n'y a pas eu d'avertissement. there were no knives. il n'y avait pas de couteaux. there were survivors. il y avait des survivants. there were survivors. il y avait des survivantes. there were two cakes. il y avait deux gateaux. there's a car coming. voici une voiture qui arrive. there's a car coming. une voiture arrive. there's an emergency. il y a une urgence. there's no food left. il ne reste pas de nourriture. there's no food left. il ne reste aucune nourriture. there's no harm done. il n'y a pas de mal. there's no more salt. il n'y a plus de sel. there's no more time. le temps est ecoule. "there's no wind here. il n'y a pas de vent, ici." there's not a chance. il n'y a aucune chance. there's nothing here. il n’y a rien ici. these apples are big. ces pommes sont grosses. these aren't my keys. ce ne sont pas mes cles. these books are mine. ces livres sont miens. these books are ours. ces livres sont les notres. these logs are heavy. ces journaux sont gros. these logs are heavy. ces buches sont lourdes. these plums are ripe. ces prunes sont mures. these shoes are hers. ces chaussures sont les siennes. they all have drinks. ils ont tous des boissons. they all have drinks. elles ont toutes des boissons. they always complain. ils se plaignent toujours. they always complain. ils se plaignent constamment. they are approaching. ils approchent. they are approaching. elles approchent. they are five in all. ils sont cinq en tout. they are five in all. elles sont cinq en tout. they are good people. ce sont de bonnes gens. they are not sisters. elles ne sont pas sœurs. they are running now. ils courent maintenant. they began this year. ils ont commence cette annee. they cannot be saved. ils ne peuvent etre sauves. they cannot be saved. elles ne peuvent etre sauvees. they deserve respect. ils meritent le respect. they deserve respect. elles meritent le respect. they didn't ask that. ils n'ont pas demande ca. they do it each week. elles le font chaque semaine. they formed a circle. ils formerent un cercle. they formed a circle. ils se mirent en cercle. they grow fruit here. ils cultivent des fruits par ici. they had a good hunt. ils ont fait une bonne chasse. they had an argument. ils ont eu une dispute. they had an argument. ils se sont querelles. they had fun with us. ils se sont amuses avec nous. they had fun with us. elles se sont amusees avec nous. they handled it well. ils s'en sont bien debrouilles. they handled it well. elles s'en sont bien debrouillees. they handled it well. ils l'ont bien gere. they handled it well. elles l'ont bien gere. they handled it well. ils s'en sont bien sortis. they handled it well. elles s'en sont bien sorties. they handled it well. elles s'y sont bien prises. they handled it well. ils s'y sont bien pris. they handled it well. ils s'en sont bien occupe. they handled it well. elles s'en sont bien occupe. they have black hair. ils sont bruns. they have explosives. ils ont des explosifs. they have lost a lot. elles ont perdu beaucoup. they have lost a lot. ils ont beaucoup perdu. they know we're cops. ils savent que nous sommes des flics. they know we're cops. elles savent que nous sommes des flics. they know we're here. ils savent que nous sommes ici. they know we're here. elles savent que nous sommes ici. they left without me. elles sont parties sans moi. they left without me. ils sont partis sans moi. they live downstairs. ils vivent en-dessous. they live downstairs. elles vivent en-dessous. they live downstairs. ils vivent au-dessous. they live downstairs. elles vivent au-dessous. they live downstairs. ils vivent en bas. they live downstairs. elles vivent en bas. they live in a house. ils vivent dans une maison. they live in a house. ils habitent dans une maison. they looked relieved. ils semblaient soulages. they looked relieved. elles avaient l'air soulagees. they lost everything. ils ont tout perdu. they lost everything. elles ont tout perdu. they love their kids. ils aiment leurs enfants. they love their kids. ils adorent leurs enfants. they love their kids. elles adorent leurs enfants. they opened the door. ils ouvrirent la porte. they paid separately. ils payerent separement. they paid separately. ils ont paye separement. they paid separately. elles payerent separement. they paid separately. elles ont paye separement. they robbed me blind. ils m'ont depouille. they robbed me blind. ils m'ont depouillee. they robbed me blind. elles m'ont depouille. they robbed me blind. elles m'ont depouillee. they sat in a circle. ils s'assirent en cercle. they sat in a circle. elles s'assirent en cercle. they sat in a circle. ils se sont assis en cercle. they sat in a circle. elles se sont assises en cercle. they should have one. ils devraient en avoir une. they should have one. elles devraient en avoir un. they should have one. elles devraient en avoir une. they should have one. ils devraient en avoir un. they should thank me. ils devraient me remercier. they should thank me. elles devraient me remercier. they started dancing. ils commencerent a danser. they started dancing. elles commencerent a danser. they started dancing. ils ont commence a danser. they started dancing. elles ont commence a danser. they stopped talking. ils ont cesse de parler. they stopped talking. elles ont cesse de parler. they stopped to talk. ils cesserent de parler. they took a big risk. ils ont pris un gros risque. they took a big risk. elles ont pris un gros risque. they took a big risk. ils prirent un gros risque. they took a big risk. elles prirent un gros risque. they tried to escape. ils cherchaient a s'enfuir. they walked together. ils ont marche ensemble. they walked together. ils marcherent ensemble. they walked upstairs. elles monterent des escaliers. they walked upstairs. ils monterent des escaliers. they walked upstairs. elles ont monte des escaliers. they walked upstairs. ils ont monte des escaliers. they want more space. ils veulent plus d'espace. they want more space. elles veulent plus d'espace. they want to kill me. elles veulent me tuer. they want to kill me. ils veulent me tuer. they went to the zoo. ils sont alles au zoo. they went to the zoo. elles sont allees au zoo. they were all scared. ils etaient tous effrayes. they were all scared. elles etaient toutes effrayees. they were both drunk. ils etaient tous deux saouls. they were both drunk. elles etaient toutes deux saoules. they were both drunk. ils etaient saouls tous les deux. they were both drunk. elles etaient saoules toutes les deux. they were not amused. ca ne les a pas fait rire. they were victorious. ils furent victorieux. they were victorious. elles furent victorieuses. they were victorious. ils ont ete victorieux. they were victorious. elles ont ete victorieuses. they weren't invited. elles n'ont pas ete invitees. they weren't invited. ils n'ont pas ete invites. they won't wait long. ils n'attendront pas longtemps. they'll be all right. ca ira tres bien pour eux. they'll be all right. ca ira tres bien pour elles. they'll be back soon. ils vont bientot revenir. they'll have a blast. ils vont s'eclater. they'll have a blast. elles vont s'eclater. they'll have to wait. ils devront attendre. they'll have to wait. elles devront attendre. they'll take me away. ils m'emmeneront. they'll take me away. elles m'emmeneront. they're able to sing. ils peuvent chanter. they're able to sing. ils sont capables de chanter. they're afraid of me. elles ont peur de moi. they're afraid of me. ils ont peur de moi. they're afraid of us. elles ont peur de nous. they're all in there. ils sont tous la-dedans. they're all in there. elles sont toutes la-dedans. they're all the same. ils sont tous les memes. they're all the same. elles sont toutes les memes. they're all tourists. ce sont tous des touristes. they're all tourists. ce sont toutes des touristes. they're going to try. ils vont essayer. they're going to try. elles vont essayer. they're going to try. ils vont le tenter. they're going to try. elles vont le tenter. they're hard to find. ils sont durs a trouver. they're hard to find. elles sont dures a trouver. they're just for you. ils sont juste pour toi. they're just for you. elles sont juste pour toi. they're just for you. ils sont juste pour vous. they're just for you. elles sont juste pour vous. they're not a threat. ils ne constituent pas une menace. they're not a threat. elles ne constituent pas une menace. they're not all busy. ils ne sont pas tous occupes. they're not all busy. elles ne sont pas toutes occupees. they're not here yet. elles ne sont pas encore la. they're not home yet. ils ne sont pas encore chez eux. they're not home yet. elles ne sont pas encore chez elles. they're not home yet. ils ne sont pas encore a la maison. they're not home yet. elles ne sont pas encore a la maison. they're not my rules. ce ne sont pas mes regles. they're really tight. ils sont vraiment intimes. they're really tight. ils sont vraiment serres. they're really tight. ils sont vraiment radins. they're sending help. ils envoient de l'aide. they've lost so much. elles ont tant perdu ! they've lost so much. ils ont tant perdu ! things are improving. les choses s'ameliorent. think of your family. pense a ta famille ! think of your family. pensez a votre famille ! think of your future. pense a ton futur. this bed looks solid. ce lit semble solide. this bed looks solid. ce lit a l'air solide. this bicycle is mine. cette bicyclette m'appartient. this bicycle is mine. ce velo m'appartient. this bird cannot fly. cet oiseau ne peut pas voler. this bird cannot fly. cet oiseau ne sait pas voler. this book is for you. ce livre est pour toi. this book is smaller. ce livre est plus petit. this breaks my heart. ca me brise le cœur. this breaks my heart. ca me fend le cœur. this button is loose. ce bouton pendouille. this button is loose. ce bouton se detache. this camera is tom's. c'est l'appareil photo de tom. this camera is cheap. cet appareil-photo-ci est bon marche. this car is like new. cette voiture est comme neuve. this car won't start. cette voiture ne demarrera pas. this chair is broken. cette chaise est cassee. this changes nothing. cela ne change rien. this changes nothing. ca ne change rien. this diamond is fake. ce diamant est faux. this essay is my own. cette composition est la mienne. this feels like silk. on dirait de la soie. this feels like silk. ca a le toucher de la soie. this fish smells bad. ce poisson sent mauvais. this game is so hard. ce jeu est tellement difficile. this game is so hard. cette partie est tellement difficile. this game is so hard. cette manche est tellement difficile. this gift is for you. c'est un cadeau pour toi. this gift is for you. c'est un cadeau pour vous. this handbag is mine. ce sac a main est a moi. this house is creepy. cette maison est sinistre. this house is famous. cette maison est celebre. this is chinese food. c'est de la cuisine chinoise. this is tom's locker. c'est le casier de tom. this is a great book. c'est un grand ouvrage. this is a great book. c'est un livre celebre. this is a nice place. c'est un chouette endroit. this is a rental car. c'est une voiture de location. this is a small book. c'est un petit livre. this is all i can do. c'est tout ce que je peux faire. this is child's play. c'est un jeu d'enfant. "this is for you, tom. c'est pour toi, tom." "this is for you, tom. c'est pour vous, tom." this is good to know. c'est bon a savoir. this is how i did it. voila comment j'ai fait. this is how i did it. voici comment je l'ai fait. this is how i did it. voici comment je le fis. this is how i did it. c'est ainsi que je l'ai fait. this is how i did it. c'est ainsi que je le fis. this is mind blowing. c'est hallucinant. this is my i.d. card. c'est ma carte d'identite. this is my brother's. c'est celui de mon frere. this is my brother's. c'est a mon frere. this is my dream job. c'est le boulot de mes reves. this is my first day. c'est mon premier jour. this is preposterous. c'est absurde. this is preposterous. c'est grotesque. "this is serious, tom. c'est serieux, tom." this is unacceptable. c'est inacceptable. this is unbelievable. c'est incroyable. this is what he said. c'est ce qu'il a dit. this isn't a new car. ce n'est pas une nouvelle voiture. this job doesn't pay. ce boulot ne paie pas. this laptop is light. cet ordinateur portable est leger. "this meat is chicken. cette viande, c'est du poulet." this meat smells bad. cette viande sent mauvais. this milk tastes odd. ce lait a un gout bizarre. this must be changed. il faut changer ca. this must be for you. ceci doit etre pour vous. this must be for you. ca doit etre pour toi. this needs to change. il faut que ca change. this novel is boring. ce roman est ennuyeux. this one is prettier. celui-ci est plus joli. this one is prettier. celle-ci est plus jolie. this one's all yours. celui-ci est tout a toi. this one's all yours. celui-ci est tout a vous. this one's all yours. celui-ci est entierement a toi. this one's all yours. celui-ci est entierement a vous. this pen has run dry. ce stylo n'a plus d'encre. this place is creepy. cet endroit est glauque. this room is too big. cette piece-ci est trop grande. this room is too big. cette piece est trop grande. this sounds familiar. ca me semble familier. this sounds familiar. ca m'evoque quelque chose de familier. this sweater is warm. ce chandail est chaud. this tastes like tea. ca a gout de the. this tastes like tea. ca a le gout du the. this tastes like tea. ca goute le the. this tea is very hot. ce the est brulant. this tea is very hot. ce the est tres chaud. this tea smells good. ce the sent bon. this tea smells nice. ce the sent bon. this tea smells nice. ce the embaume. this video is boring. cette video est ennuyeuse. this wall feels cold. ce mur est froid. this was on the list. ca figurait sur la liste. this will cost €30. ca va faire 30 euros. this won't take long. ca ne sera pas long. this wood won't burn. ce bois ne veut pas bruler. this'll be different. ca sera different. those apples are big. ces pommes sont grosses. those books are mine. ces livres sont miens. those houses are big. ces maisons sont grandes. those houses are big. ces maisons sont massives. timing is everything. le chronometrage est tout ce qui compte. "today didn't go well. aujourd'hui, ca ne s'est pas bien passe." today is my birthday. aujourd'hui c'est mon anniversaire. today is not so cold. il ne fait pas si froid aujourd'hui. tom accepted the job. tom accepta le travail. tom accepted the job. tom a accepte le travail. tom allowed me to go. tom m'autorisa a y aller. tom allowed me to go. tom m'a permis de partir. tom and mary laughed. tom et marie ont ri. tom borrowed my bike. tom a emprunte mon velo. tom can be relied on. on peut faire confiance a tom. tom can speak french. tom peut parler francais. tom can speak french. tom parle francais. tom can't do the job. tom ne peut pas faire le travail. tom can't do the job. tom ne peut pas faire le boulot. tom can't do the job. tom ne peut pas faire le job. tom changed his diet. tom a change son regime. tom changed his diet. tom a change son alimentation. tom changed his diet. tom changea son alimentation. tom changed his diet. tom changea son regime. tom checked the date. tom verifia la date. tom checked the date. tom a verifie la date. tom could've changed. tom aurait pu changer. tom couldn't find it. tom ne pouvait pas le trouver. tom couldn't find it. tom n'a pas pu le trouver. tom denied any guilt. tom a nie toute culpabilite. tom denied any guilt. tom nia toute culpabilite. tom didn't know mary. tom ne connaissait pas mary. tom didn't like mary. tom n'aimait pas marie. tom doesn't trust us. tom ne nous fait pas confiance. tom failed miserably. tom a echoue lamentablement. tom felt responsible. tom se sentit responsable. tom fixed everything. tom a tout repare. tom fixed everything. tom a tout arrange. tom forgot to salute. tom a oublie de saluer. tom forgot to salute. tom oublia de saluer. tom found my bicycle. tom a trouve mon velo. tom got his hair cut. tom s'est fait couper les cheveux. tom got into the cab. tom est monte dans le taxi. tom grabbed his coat. tom attrapa son manteau. tom has a girlfriend. tom a une copine. "tom has a point here. sur ce point, tom a raison." tom has a soft voice. tom a une voix douce. tom has enough money. tom a assez d'argent. tom has his own room. tom a sa propre chambre. tom has no insurance. tom n'a pas d'assurance. tom has no insurance. tom ne possede aucune assurance. tom has no insurance. tom n'a aucune assurance. tom has only one leg. tom n'a qu'une jambe. tom hasn't called me. tom ne m'a pas appele. tom hated his mother. tom detestait sa mere. tom hates raw onions. tom deteste les oignons crus. tom heard some shots. tom a entendu des tirs. tom heard some shots. tom entendit des coups de feu. tom hoped to succeed. tom esperait reussir. tom hung up his coat. tom suspendit son manteau. tom is a red sox fan. tom est un fan des red sox. tom is a bit strange. tom est un peu bizarre. tom is a businessman. tom est un homme d'affaires. tom is a common name. tom est un prenom courant. tom is a good kisser. tom embrasse bien. tom is a great actor. tom est un grand acteur. tom is a lazy person. tom est paresseux. tom is a slow walker. tom marche lentement. tom is about my size. tom est environ de ma taille. tom is afraid of you. tom a peur de toi. tom is afraid of you. tom a peur de vous. tom is always joking. tom plaisante tout le temps. tom is angry with us. tom est en colere contre nous. tom is chopping wood. tom coupe du bois. tom is chopping wood. tom est en train de fendre du bois. tom is getting bored. tom commence a s'ennuyer. tom is grilling meat. tom grille de la viande. tom is heavily armed. tom est lourdement arme. tom is in the morgue. tom est dans la morgue. tom is in the shower. tom est sous la douche. tom is irresponsible. tom est irresponsable. tom is just like you. tom est tout simplement comme toi. tom is not religious. tom n'est pas religieux. tom is now in danger. tom est maintenant en danger. tom is now in danger. tom est desormais en danger. tom is older than me. tom est plus vieux que moi. tom is older than me. tom est plus age que moi. tom is out of danger. tom est hors de danger. tom is overemotional. tom est hyperemotif. tom is really clever. tom est tres intelligent. "tom is sad, isn't he? tom est triste, n'est-ce pas ?" tom is schizophrenic. tom est schizophrene. tom is short and fat. tom est petit et gros. tom is still outside. tom est toujours dehors. tom is taking a walk. tom fait une promenade. tom is the strongest. tom est le plus fort. tom is there already. tom est deja la. tom is very gullible. tom est tres credule. tom is very handsome. tom est tres beau. tom is very stubborn. tom est tres tetu. tom is watching golf. tom regarde du golf. tom is watching golf. tom est en train de regarder du golf. tom is wiser than me. tom est plus sage que moi. tom isn't my brother. tom n'est pas mon frere. tom isn't overweight. tom n'est pas en surpoids. tom isn't very funny. tom n'est pas tres drole. tom joined our group. tom a rejoint notre groupe. tom just got married. tom vient de se marier. tom knew where to go. tom savait ou aller. tom knows a shortcut. tom connait un raccourci. tom knows he's right. tom sait qu'il a raison. tom knows who we are. tom sait qui nous sommes. tom left mary a note. tom laissa une note pour marie. tom lied to the cops. tom a menti aux policiers. tom looks bewildered. tom a l'air ahuri. tom looks interested. tom semble interesse. tom looks interested. tom a l'air interesse. tom looks very happy. tom a l'air tres content. tom lost his balance. tom perdit l'equilibre. tom lost his balance. tom a perdu l'equilibre. tom lost his friends. tom a perdu ses amis. tom lost his friends. tom a perdu ses amies. tom lost his hearing. tom a perdu l'ouie. tom may be a traitor. tom peut etre un traitre. tom may not be wrong. tom n'a peut-etre pas tort. tom missed the train. tom a rate le train. tom needed something. tom avait besoin de quelque chose. tom never apologized. tom ne s'est jamais excuse. tom never got better. tom ne s'est jamais ameliore. tom never got caught. tom ne s'est jamais fait prendre. tom never wears pink. tom ne porte jamais de rose. tom often comes here. tom vient souvent ici. tom often cuts class. tom fait souvent l'ecole buissonniere. tom often helps mary. tom aide souvent marie. tom peeled the apple. tom a epluche la pomme. tom reloaded his gun. tom rechargea son arme. tom removed his coat. tom enleva son manteau. tom rinsed his mouth. tom s'est rince la bouche. tom said he was busy. tom a dit qu'il etait occupe. tom said that was ok. tom a dit que c'etait bon. tom says he was busy. tom dit qu'il etait occupe. tom scares everybody. tom fait peur a tout le monde. tom scares everybody. tom effraie tout le monde. tom sent mary a gift. tom a envoye un cadeau a mary. tom should know that. tom devrait savoir cela. tom sounds exhausted. tom semble epuise. tom started climbing. tom commenca a grimper. tom started climbing. tom a commence l'escalade. tom started climbing. tom a commence a grimper. tom still loves mary. tom aime toujours marie. tom thanked the chef. tom a remercie le chef. tom took another sip. tom prit une autre gorgee. tom took another sip. tom a pris une autre gorgee. tom tried not to cry. tom essaya de ne pas pleurer. tom turned on the tv. tom alluma la television. tom wanted a divorce. tom voulait divorcer. tom wants to be rich. tom veut etre riche. tom wants to meet me. tom veut me rencontrer. tom was a competitor. tom etait un concurrent. tom was all worn out. tom etait completement epuise. tom was very patient. tom a ete tres patient. tom was very patient. tom fut tres patient. tom was very patient. tom etait tres patient. tom won't believe it. tom n'y croira pas. tom won't come today. tom ne viendra pas aujourd'hui. tom won't let you go. tom ne te laissera pas partir. tom works for me now. tom travaille pour moi maintenant. tom worries too much. tom s'inquiete de trop. tom worries too much. tom se fait un sang d'encre. tom would be jealous. tom serait jaloux. tom wouldn't say yes. tom n'accepterait pas. tom writes very well. tom ecrit tres bien. tom wrote the report. tom a ecrit le rapport. tom's car is on fire. la voiture de tom brule. tom's feet were cold. les pieds de tom etaient froids. tom's leg is healing. la jambe de tom est en voie de guerison. tom's making his bed. tom fait son lit. tom's not a nice guy. tom n'est pas un type sympa. tom's not a nice guy. tom n'est pas un bon gars. "tom, can you hear me? tom, pouvez-vous m'entendre ?" "tom, can you hear me? tom, peux-tu m'entendre ?" "tom, you're a genius. tom, tu es un genie." tonight is the night. cette nuit est la bonne. tonight is the night. cette soiree est la bonne. "tonight we celebrate. ce soir, nous faisons la fete." too much is at stake. l'enjeu est capital. try to act naturally. soyez naturel. try to open the door. essaie d'ouvrir la porte ! try to open the door. essayez d'ouvrir la porte ! turn down the volume. baisse le volume. turn down the volume. baissez le volume. turn on the ignition. allume le contact ! turn on the ignition. mets le contact ! turn on the ignition. mettez le contact ! turtles are reptiles. les tortues sont des reptiles. unemployment is high. le chomage est eleve. wait a little longer. attends encore un peu ! wait a little longer. attendez encore un peu ! was anybody in there? quiconque s'y trouvait-il ? was anybody in there? y avait-il la qui que ce soit ? was anybody in there? quiconque se trouvait-il la ? was anybody with you? quiconque etait-il avec toi ? was anybody with you? quiconque etait-il avec vous ? was that all you saw? est-ce tout ce que tu as vu ? was that all you saw? est-ce tout ce que vous avez vu ? was there an autopsy? y a-t-il eu autopsie ? was there an autopsy? y a-t-il eu une autopsie ? was there an autopsy? a-t-on pratique une autopsie ? wash your hands well. lave bien tes mains. "watch your step, tom. faites attention ou vous marchez, tom." "watch your step, tom. fais attention ou tu mets les pieds, tom." we agreed on a price. nous nous accordames sur un prix. we agreed on a price. nous nous sommes accordes sur un prix. we agreed on a price. nous nous sommes accordees sur un prix. we all deserve to go. nous meritons tous d'y aller. we all make mistakes. nous commettons tous des erreurs. we all make mistakes. nous commettons toutes des erreurs. we all speak english. nous parlons tous anglais. we all want you back. nous voulons toutes ton retour. we all want you back. nous voulons tous ton retour. we all want you back. nous voulons toutes votre retour. we all want you back. nous voulons tous votre retour. we all work too hard. nous travaillons tous trop dur. we all work too hard. nous travaillons toutes trop dur. we are boiling water. nous sommes en train de bouillir de l'eau. "we are eleven in all. nous sommes onze, en tout." we are out of danger. nous sommes hors de danger. we are to eat at six. nous mangerons a 6 heures. we are two of a kind. nous sommes du meme tonneau. we baked it together. nous l'avons cuit ensemble. we baked it together. nous l'avons cuite ensemble. we baked it together. nous la cuisimes ensemble. we baked it together. nous le cuisimes ensemble. we can all walk home. nous pouvons tous marcher jusqu'a chez nous. we can all walk home. nous pouvons toutes marcher jusqu'a chez nous. we can all walk home. nous pouvons tous marcher jusqu'a la maison. we can all walk home. nous pouvons toutes marcher jusqu'a la maison. we can seat you soon. nous allons vous trouver une place bientot. we can't afford that. nous ne pouvons nous le permettre. we can't afford that. nous ne pouvons pas nous permettre cela. we can't afford this. nous n'en avons pas les moyens. we can't afford this. nous ne pouvons pas nous permettre ceci. we can't give up now. nous ne pouvons pas abandonner maintenant. we can't tell anyone. nous ne pouvons le dire a quiconque. "we canoed downstream. nous avons descendu au fil du courant, en canoe." we did nothing wrong. nous n'avons rien fait de mal. we didn't do a thing. nous n'avons rien fait. we don't have a pool. nous n'avons pas de piscine. we elected her mayor. nous l'avons elu maire. we elected him mayor. nous l'avons elu maire. we expect rain today. nous attentons de la pluie pour aujourd'hui. we got to be friends. nous sommes devenus des amis. we had fun with them. nous nous sommes amuses avec eux. we had fun with them. nous nous sommes amusees avec eux. we had fun with them. nous nous sommes amuses avec elles. we had fun with them. nous nous sommes amusees avec elles. we have an agreement. nous avons un accord. we have been friends. nous avons ete amis. we have enough money. nous disposons de suffisamment d'argent. we have enough money. nous avons assez d'argent. we have enough water. nous avons assez d'eau. we have enough water. nous disposons d'assez d'eau. we have enough water. nous disposons de suffisamment d'eau. we have faith in tom. nous avons foi en tom. we have to do better. nous devons mieux faire. we have to do better. il nous faut mieux faire. we have to do better. il faut que nous fassions mieux. we have to slow down. nous devons ralentir. we have to warn them. nous devons les avertir. we have to warn them. il faut que nous les avertissions. we have two children. nous avons deux enfants. we hugged each other. nous nous sommes embrasses. we hugged each other. nous nous sommes embrassees. we just fed the baby. nous venons de donner a manger au bebe. we kissed each other. nous nous embrassames. we know our problems. nous connaissons nos problemes. we know this is real. nous savons que c'est reel. we leave immediately. nous partons immediatement. we looked ridiculous. nous avons eu l'air ridicule. we lost sight of him. nous l'avons perdu de vue. we made quite a team. nous formions une sacree equipe. we make a great team. nous formons une grande equipe. we may not have time. il se peut que nous n'ayons pas le temps. we meet once a month. nous nous rencontrons une fois par mois. we met last thursday. nous nous sommes rencontres jeudi dernier. we met last thursday. nous nous sommes rencontrees jeudi dernier. we miss tom terribly. tom nous manque terriblement. we must abandon ship. il nous faut abandonner le navire. we must do something. il nous faut faire quelque chose. we must go to school. nous devons aller a l'ecole. we need instructions. il nous faut des instructions. we need to cut costs. nous devons reduire les couts. we need to cut costs. nous devons sabrer dans les couts. we need to get going. il nous faut nous y mettre. we need to get going. il nous faut demarrer. we need your support. nous avons besoin de votre soutien. we packed everything. nous avons tout empaquete. we ran down the hill. nous avons descendu la colline en courant. we really are hungry. nous avons tres faim. we really don't know. nous ne savons vraiment pas. we respect tom a lot. nous respectons beaucoup tom. we see him every day. nous le voyons tous les jours. we shared everything. nous avons tout partage. we should set a trap. nous devrions monter un piege. we talk all the time. nous parlons tout le temps. we traveled together. nous avons voyage ensemble. we traveled together. nous voyageames ensemble. we walked to my room. nous marchames jusqu'a ma chambre. we walked to my room. nous avons marche jusqu'a ma chambre. we want a new carpet. nous voulons un nouveau tapis. we want to live here. nous voulons vivre ici. we want to negotiate. nous voulons negocier. we went to the beach. nous nous rendimes a la plage. we went to the beach. nous nous sommes rendus a la plage. we went to the beach. nous nous sommes rendues a la plage. we went to the river. nous nous rendimes a la riviere. we were disappointed. nous etions decues. we were going steady. nous filions le parfait amour. we were just playing. nous etions seulement en train de jouer. we were one too many. nous etions un de trop. we were very careful. nous avons ete tres prudents. we were very careful. nous avons ete tres prudentes. we were very excited. nous etions tres excites. we were very excited. nous etions tres excitees. "we were younger then. a cette epoque, nous etions plus jeunes." we won't forgive you. nous ne vous pardonnerons pas. we work in a factory. nous travaillons dans une usine. we'll be eating soon. nous mangerons bientot. we'll do it together. nous le ferons ensemble. we'll do it tomorrow. nous le ferons demain. we'll eat on the way. nous mangerons sur la route. we'll eat on the way. on mangera sur le chemin. "we'll talk soon, tom. nous parlerons bientot, tom." we're all devastated. nous sommes tous aneantis. we're all devastated. nous sommes toutes aneanties. we're all going home. nous allons tous chez nous. we're all going home. nous allons toutes chez nous. we're all going home. nous allons tous a la maison. we're all going home. nous allons toutes a la maison. we're all vulnerable. nous sommes tous vulnerables. we're always careful. nous sommes toujours prudents. we're always careful. nous sommes toujours prudentes. we're being attacked. nous sommes attaques. we're being attacked. nous sommes attaquees. we're blood brothers. nous sommes freres de sang. we're both witnesses. nous sommes tous deux temoins. we're both witnesses. nous sommes toutes deux temoins. we're claustrophobic. nous sommes claustrophobes. we're getting closer. nous nous approchons. we're getting closer. nous nous rapprochons. we're getting closer. nous devenons plus intimes. we're getting warmer. nous nous rechauffons. we're going in first. nous entrons en premier. we're going shopping. nous allons faire des courses. we're going shopping. nous allons faire des emplettes. we're going to begin. nous allons commencer. we're going to fight. nous combattrons. we're going upstairs. nous montons. we're having a blast. on s'eclate. we're having a blast. nous subissons une rafale de vent. we're having a blast. nous subissons un coup de tabac. we're having company. nous avons de la visite. we're in a recession. nous sommes en recession. we're just beginning. nous ne faisons que commencer. we're not barbarians. nous ne sommes pas des barbares. we're not being sued. on ne nous poursuit pas. we're not evacuating. nous ne sommes pas en train d'evacuer. we're not going home. nous n'allons pas a la maison. we're not interested. nous ne sommes pas interesses. we're not interested. nous ne sommes pas interessees. we're not terrorists. nous ne sommes pas des terroristes. we're not that close. nous ne sommes pas si proches. we're not used to it. nous n'y sommes pas habitues. we're not used to it. nous n'y sommes pas habituees. we're not your enemy. nous ne sommes pas tes ennemis. we're not your enemy. nous ne sommes pas vos ennemis. we're not your enemy. nous ne sommes pas tes ennemies. we're not your enemy. nous ne sommes pas vos ennemies. we're out of bullets. nous sommes a court de balles. we're out of options. nous sommes a court de possibilites. we're perfectly safe. nous sommes parfaitement en securite. we're protecting you. nous vous protegeons. we're ready for this. nous y sommes prets. we're ready for this. nous y sommes pretes. we're really married. nous sommes vraiment maries. we're really married. nous sommes vraiment mariees. we're still involved. nous sommes toujours impliques. we're still involved. nous sommes toujours impliquees. we're still involved. nous sommes toujours engages. we're still involved. nous sommes toujours engagees. we're still not sure. nous ne sommes pas encore surs. we're still not sure. nous ne sommes pas encore sures. we're still not sure. nous ne sommes toujours pas surs. we're still not sure. nous ne sommes toujours pas sures. we're still underage. nous sommes encore mineurs. we're still underage. nous sommes encore mineures. we're too vulnerable. nous sommes trop vulnerables. we're very different. nous sommes tres differents. we're very different. nous sommes tres differentes. we're your last hope. nous sommes ton dernier espoir. we're your last hope. nous sommes votre dernier espoir. we've all been there. nous en avons tous ete la. we've all been there. nous y avons tous ete. we've already chosen. nous avons deja choisi. we've got each other. nous avons l'un l'autre. "well, are you coming? eh bien, tu viens ?" "well, are you coming? eh bien, vous venez ?" were you blindfolded? avais-tu les yeux bandes ? were you one of them? etiez-vous l'un d'entre eux ? were you one of them? etiez-vous l'une d'entre elles ? were you one of them? etais-tu l'un d'entre eux ? were you one of them? etais-tu l'une d'entre elles ? were you with anyone? etais-tu avec quiconque ? were you with anyone? etais-tu avec qui que ce soit ? were you with anyone? etiez-vous avec qui que ce soit ? what i did was wrong. ce que j'ai fait etait incorrect. what i did was wrong. ce que j'ai fait etait mal. what a big boy he is! quel grand garcon il est ! what a big boy he is! quel grand garcon ! what a nice surprise! quelle chouette surprise ! what a perfect night! quelle nuit merveilleuse ! what a selfish woman! quelle femme egoiste ! what a strange story! quelle etrange histoire ! what a strange story! quelle drole d'histoire ! what a strange woman! quelle femme etrange ! what a waste of time! quel gachis de temps ! what a waste of time! quelle perte de temps ! what about your wife? qu'en est-il de votre epouse ? what am i doing here? que fais-je ici ? what am i to do next? que suis-je cense faire ensuite ? what am i up against? a quoi suis-je confronte ? what am i up against? a quoi suis-je confrontee ? what an awful mother! quelle horrible mere ! what are friends for? a quoi servent les amis ? what are our chances? quels sont nos chances ? what are you cooking? que cuisines-tu ? what are you cooking? qu'est-ce que tu cuisines ? what are you cooking? que cuisinez-vous ? what are you cooking? qu'est-ce que tu mijotes ? what are you good at? a quoi es-tu bon ? what are you good at? a quoi etes-vous bon ? what are you good at? a quoi es-tu bonne ? what are you good at? a quoi etes-vous bonne ? what are you good at? a quoi etes-vous bons ? what are you good at? a quoi etes-vous bonnes ? what are you reading? que lis-tu ? what are you reading? que lis-tu ? what are you reading? qu’est-ce que tu lis ? what are you reading? tu lis quoi ? what are you wearing? que portez-vous ? what are you wearing? que portes-tu ? what are you writing? qu'ecris-tu ? what are you writing? qu'es-tu en train d'ecrire ? what are you writing? qu'ecrivez-vous ? what are you writing? qu'etes-vous en train d'ecrire ? what are your duties? quels sont vos devoirs ? what are your duties? quelles sont vos obligations ? what are your orders? quels sont vos ordres ? what brings you here? qu'est-ce qui t'amene ici ? what brings you here? qu'est-ce qui vous amene ici ? what can you give me? que pouvez-vous me donner ? what can you give me? que peux-tu me donner ? what could be easier? qu'est-ce qui pourrait etre plus facile ? what day is it today? quel jour sommes-nous aujourd'hui ? what day is it today? quel jour sommes-nous aujourd'hui ? what did i say wrong? qu'ai-je dit de travers ? what did i trip over? sur quoi ai-je bute ? what did it all mean? qu'est-ce que tout ca signifiait ? what did the boy say? qu'a dit le garcon ? what did the boy say? que dit le garcon ? what did they expect? a quoi s'attendaient-ils ? what did they expect? a quoi s'attendaient-elles ? what did you call me? comment m'as-tu appele ? what did you call me? comment m'avez-vous appele ? what did you call me? comment m'as-tu appelee ? what did you call me? comment m'avez-vous appelee ? what did you do then? qu'est ce que tu as fait ensuite ? what did you do then? que fis-tu alors ? "what did you do then? qu'as-tu fait, ensuite ?" "what did you do then? qu'avez-vous fait, ensuite ?" "what did you do then? qu'as-tu fait, alors ?" "what did you do then? qu'avez-vous fait, alors ?" what did you turn up? sur quoi avez-vous mis la main ? what did you turn up? sur quoi as-tu mis la main ? what do we have here? qu'avons-nous ici ? what do you remember? que vous rappelez-vous ? what do you remember? que te rappelles-tu ? what do you remember? de quoi vous souvenez-vous ? what do you remember? de quoi te souviens-tu ? what do you want now? que veux-tu maintenant ? what do you want now? que voulez-vous maintenant ? what do you want now? que voulez-vous encore ? what does it contain? qu'est-ce que ca contient ? what does it contain? que contient-il ? what does it contain? que contient-elle ? what does it involve? qu'est-ce que cela implique ? what does that prove? qu'est-ce que cela prouve ? what else can you do? que pouvez-vous faire d'autre ? what else can you do? que peux-tu faire d'autre ? what exactly is that? qu'est-ce exactement ? "what exactly is that? de quoi s'agit-il, exactement ?" "what exactly is this? qu'est-ce, exactement ?" "what goes on in here? qu'est-ce qui se passe, la-dedans ?" what happened to you? que t'arrive-t-il ? what if you're wrong? et si tu as tort ? what if you're wrong? et si vous avez tort ? what is a think tank? qu'est un cercle de reflexion ? what is he aiming at? quel est son but ? what is his business? quelle est son occupation ? "what is it this time? qu'y a-t-il, cette fois ?" "what is it this time? de quoi s'agit-il, cette fois ?" what is today's date? quelle est la date aujourd'hui? what is today's date? quel jour sommes-nous aujourd'hui ? what is your problem? c'est quoi ton probleme ? "what is your problem? ou reside le probleme, avec toi ?" what is your problem? quel est ton probleme ? what is your problem? quel est votre probleme ? what keeps you going? qu'est-ce qui te fait tenir ? what keeps you going? qu'est-ce qui vous fait tenir ? what made her so sad? qu'est-ce qui l'a rendue si triste ? what makes you happy? qu'est-ce qui vous rend heureux ? what makes you happy? qu'est-ce qui vous rend heureuse ? what makes you happy? qu'est-ce qui vous rend heureuses ? what makes you happy? qu'est-ce qui te rend heureux ? what makes you happy? qu'est-ce qui te rend heureuse ? what makes you smile? qu'est-ce qui vous fait sourire ? what makes you smile? qu'est-ce qui te fait sourire ? what must you do now? qu'est-ce que tu dois faire maintenant ? what shall i do next? que devrai-je faire ensuite ? what should i do now? que devrais-je faire maintenant ? what time is sunrise? a quelle heure est le lever du soleil ? what was the outcome? quel en a ete le resultat ? what was the outcome? quelle en fut l'issue ? what was the outcome? quelle en a ete l'issue ? what was the outcome? quel en fut le resultat ? what was the problem? quel etait le probleme ? what we need is help. c'est l'aide dont nous avons besoin. what you say is true. ce que tu dis est vrai. what're you drinking? qu'es-tu en train de boire ? what're you drinking? qu'etes-vous en train de boire ? what're you thinking? a quoi penses-tu ? what's tom afraid of? de quoi tom a-t-il peur ? what's tom's address? quelle est l'adresse de tom ? what's tom's problem? quel est le probleme de tom ? what's all the hurry? quelle est toute cette precipitation ? what's going on here? que se passe-t-il ici ? what's going on here? que se passe-t-il ici ? what's in the bottle? qu'y a-t'il dans la bouteille ? what's in the bucket? qu'y a-t-il dans le seau ? what's it smell like? comment cela sent-il ? what's it sound like? quel son cela fait-il ? what's it sound like? quel son cela produit-il ? what's that building? quel est ce batiment ? what's the big hurry? quelle est cette urgence ? what's the commotion? qu'est-ce que c'est que ce barouf ? what's the commotion? quel est ce tumulte ? "what's the deal here? qu'est-ce qui se passe, ici ?" what's the emergency? quelle est cette urgence ? what's the emergency? quelle en est l'urgence ? what's the next stop? quel est le prochain arret ? "what's the plan, tom? quel est le plan, tom ?" what's their purpose? quel est leur but ? what's troubling you? qu'est-ce qui te trouble ? what's troubling you? qu'est-ce qui vous trouble ? what's wrong with it? qu'est-ce qui ne va pas avec ca ? when can i visit you? quand puis-je te rendre visite ? when can i visit you? quand puis-je vous rendre visite ? when did he get back? quand est-il revenu ? when did that happen? quand cela s'est-il produit ? when did that happen? quand est-ce arrive ? when did that happen? quand est-ce survenu ? when did that happen? quand cela a-t-il eu lieu ? when did you see him? quand l'as-tu vu ? when do they need me? quand ont-ils besoin de moi ? when do they need me? quand ont-elles besoin de moi ? when does that start? quand est-ce que ca commence ? when is good for you? quand cela vous convient-il ? when is good for you? quand cela te convient-il ? when was it finished? quand cela s'est-il termine ? when was it finished? quand est-ce que ca a fini ? when will he be busy? quand sera-t-il occupe ? when will he go home? quand ira-t-il a la maison ? when will that occur? quand cela surviendra-t-il ? when will we go home? quand allons-nous a la maison ? when will you arrive? quand vas-tu arriver ? when will you return? tu rentres quand ? when's dinner served? quand le dejeuner est-il servi ? when's dinner served? quand le diner est-il servi ? when's dinner served? quand le souper est-il servi ? where are tom's keys? ou sont les clefs de tom ? where are my clothes? ou sont mes vetements ? where are my glasses? ou sont mes lunettes ? where are my parents? ou sont mes parents ? where are the apples? ou sont les pommes ? where are the dishes? ou est la vaisselle ? where are the guards? ou sont les gardes ? where are the knives? ou sont les couteaux ? where are the meters? ou sont les parcmetres ? where are the others? ou sont les autres ? where are the others? ou les autres sont-ils ? where are the others? ou les autres sont-elles ? where are they going? ou vont-ils ? where are we exactly? ou sommes-nous exactement ? where are you headed? ou te diriges-tu ? where are you headed? ou vous dirigez-vous ? where are you living? ou vis-tu ? where can i buy silk? ou puis-je acheter de la soie ? where did you get it? ou as-tu obtenu ceci ? where have they gone? ou sont-ils alles ? where is he standing? ou se tient-il ? where is the library? ou se trouve la bibliotheque ? where is the mistake? ou est l'erreur ? where is the problem? ou est le probleme ? where is the station? ou se trouve la gare ? where is your father? ou est votre pere ? where is your father? ou se trouve votre pere ? where is your father? ou se trouve ton pere ? where is your school? ou se trouve ton ecole ? where is your school? ou est ton ecole ? where is your sister? ou est votre sœur ? where shall we begin? ou devons-nous commencer ? where should we hide? ou devrions-nous nous cacher ? where's tom's office? ou est le bureau de tom ? where's the bathroom? ou sont les toilettes ? where's the director? ou est le directeur ? where's the entrance? ou se trouve l'entree ? where's the hospital? ou est l'hopital ? where's the mail box? ou est la boite aux lettres ? where's the pharmacy? ou est la pharmacie ? where's the pharmacy? ou se trouve la pharmacie ? where's the pharmacy? ou se situe la pharmacie ? where's the restroom? ou sont les toilettes ? where's the restroom? ou se trouvent les toilettes ? where's the washroom? ou est la salle de bain ? where's your captain? ou se trouve votre capitaine ? which book is better? quel livre est le meilleur ? which is your guitar? laquelle est votre guitare ? which is your target? quelle est ta cible ? which is your target? quel est ton objectif ? which is your target? quelle est votre cible ? which is your target? quel est votre objectif ? which of you will go? lequel d'entre vous ira ? which of you will go? laquelle d'entre vous ira ? who am i speaking to? a qui ai-je l'honneur ? who are these people? qui sont ces gens ? who are those people? qui sont ces gens ? who are you to judge? qui es-tu pour juger ? who are you to judge? qui etes-vous pour juger ? who are your parents? qui sont tes parents ? who are your parents? qui sont vos parents ? who broke the window? qui a casse la fenetre ? who broke the window? qui a brise la vitre ? who coaches the team? qui entraine l'equipe ? who deleted the file? qui a supprime le fichier ? who deleted the file? qui a efface le fichier ? who did you vote for? pour qui as-tu vote ? who did you vote for? pour qui avez-vous vote ? who do you know here? qui connais-tu ici ? who do you know here? qui connaissez-vous ici ? who do you know here? qui est-ce que tu connais ici ? who do you know here? qui est-ce que vous connaissez ici ? who do you live with? avec qui est-ce que tu vis ? who do you live with? avec qui vis-tu ? who do you live with? avec qui vivez-vous ? who doesn't think so? qui ne pense pas de meme ? who else do you miss? qui d'autre te manque ? who else do you miss? qui d'autre vous manque ? who else is with you? qui d'autre est avec vous ? who else is with you? qui d'autre est avec toi ? who gave the command? qui donna l'ordre ? who gave the command? qui a donne l'ordre ? "who invited you guys? qui vous a invites, les gars ?" who invited you here? qui vous a invite ici ? who invited you here? qui t'a invite ici ? who is he talking to? avec qui parle-t-il ? "who is the boss here? qui est le chef, ici ?" who let the dogs out? qui a laisse sortir les chiens ? who planted the tree? qui a plante l'arbre ? who planted the tree? qui a plante l'arbre ? who said i had a gun? qui a dit que je detenais une arme ? who should i believe? qui devrais-je croire ? who took care of you? qui a pris soin de vous ? who took care of you? qui a pris soin de toi ? who took the picture? qui a fait la photo ? who unplugged the tv? qui a debranche la tele ? who was sitting here? qui etait assis ici ? who wrote the letter? qui a ecrit la lettre ? who's tom looking at? qui est-ce que tom regarde ? who's coming with me? qui vient avec moi ? who's going to drive? qui va conduire? who's ready for more? qui est pret pour davantage ? who's ready to order? qui est pret a commander ? who's your boyfriend? qui est ton petit copain ? who's your boyfriend? qui est ton petit ami ? who's your boyfriend? qui est ton jules ? whose camera is this? a qui est cet appareil photo ? whose friend are you? de qui es-tu l'ami ? whose guitar is this? a qui est cette guitare ? whose guitar is this? a qui appartient cette guitare ? whose office is this? a qui est ce bureau ? whose pencil is this? a qui est ce crayon ? why am i still alive? pourquoi suis-je toujours en vie ? why are you all here? pourquoi etes-vous tous la ? why are you all here? pourquoi etes-vous toutes la ? why are you all here? pourquoi etes-vous tous ici ? why are you all here? pourquoi etes-vous toutes ici ? why are you bleeding? pourquoi saignes-tu ? why are you so angry? pourquoi es-tu si en colere ? why are you so angry? pourquoi etes-vous si en colere ? why are you so happy? pourquoi es-tu si heureux ? why are you so happy? pourquoi etes-vous si heureux ? why are you so happy? pourquoi etes-vous si heureuse ? why are you so happy? pourquoi etes-vous si heureuses ? why are you so happy? pourquoi es-tu si heureuse ? why are you so tired? pourquoi es-tu si fatigue ? why are you so tired? pourquoi etes-vous si fatigue ? why are you so tired? pourquoi etes-vous si fatigues ? why are you so tired? pourquoi etes-vous si fatiguee ? why are you so tired? pourquoi etes-vous si fatiguees ? why are you studying? pourquoi etudies-tu ? why aren't you ready? pourquoi n'es-tu pas prete ? why bother fixing it? a quoi bon le reparer ? why can't we do that? pourquoi ne pouvons-nous pas faire ca ? why did tom call you? pourquoi tom t'a-t-il appele ? why did tom call you? pourquoi est-ce que tom t'a appele ? why did he come here? pourquoi est-il venu ici ? why did they do that? pourquoi ils ont fait ca ? why did they do that? pourquoi elles ont fait ca ? why did you ditch me? pourquoi m'as-tu largue ? why did you ditch me? pourquoi m'as-tu larguee ? why did you shoot me? pourquoi m'avez-vous tire dessus ? why didn't you do it? pourquoi ne l'as-tu pas fait ? why didn't you do it? pourquoi ne l'avez-vous pas fait ? why do i believe you? pourquoi est-ce que je te crois ? why do i believe you? pourquoi est-ce que je vous crois ? why do stars twinkle? pourquoi les etoiles brillent-elles ? why do you ignore me? pourquoi tu m'ignores ? why do you need them? pourquoi as-tu besoin d'eux ? why do you need them? pourquoi avez-vous besoin d'eux ? why do you permit it? pourquoi le tolerez-vous ? why do you permit it? pourquoi le toleres-tu ? why don't i call you? pourquoi est-ce que je ne t'appelle pas ? why don't we all run? pourquoi ne courons-nous pas tous ? why don't we all run? pourquoi ne courons-nous pas toutes ? why don't we go home? et si nous retournions a la maison ? why don't you answer? pourquoi ne reponds-tu pas ? why don't you answer? pourquoi ne repondez-vous pas ? why don't you listen? pourquoi n'ecoutez-vous pas ? why don't you listen? pourquoi n'ecoutes-tu pas ? why haven't we begun? pourquoi n'avons-nous pas commence ? why is he doing this? pourquoi fait-il cela ? why is he so popular? pourquoi est-il si populaire ? why is she so silent? pourquoi est-elle si silencieuse ? why is that so funny? pourquoi est-ce si drole ? why not come with me? pourquoi ne pas venir avec moi ? why wasn't tom there? pourquoi tom n'etait-il pas la ? why's tom still here? pourquoi tom est encore ici ? will he be here soon? sera-t-il bientot ici ? will it snow tonight? neigera-t-il ce soir ? will surgery help it? est-ce que la chirurgie aidera ? will surgery help it? la chirurgie y pourvoira-t-elle ? will the police come? la police viendra-t-elle ? will you come or not? viens-tu ou non ? will you wait for me? m'attendras-tu ? wipe your face clean. essuie ton visage. would you like a dog? aimerais-tu un chien ? would you like to go? veux-tu t'en aller ? would you step aside? vous retireriez-vous ? would you step aside? te retirerais-tu ? would you step aside? voudriez-vous vous mettre de cote ? would you step aside? voudrais-tu te mettre de cote ? write down each word. ecris chaque mot ! write down each word. ecrivez chaque mot ! write your full name. ecrivez votre nom complet ! write your full name. ecris ton nom complet ! "yesterday was sunday. hier, c'etait dimanche." you are a bad person. tu es un etre mauvais. you are a bad person. vous etes un etre mauvais. you are a workaholic. tu es un maniaque du travail. you are new students. vous etes de nouveaux etudiants. you are not japanese. tu n'es pas japonais. you are not japanese. tu n'es pas japonaise. you are not japanese. vous n'etes pas japonais. you are not japanese. vous n'etes pas japonaise. you are not japanese. vous n'etes pas japonaises. you are not a coward. tu n'es pas un lache. you are not a coward. vous n'etes pas un lache. you are not a doctor. vous n’etes pas un medecin. you are now an adult. tu es desormais un adulte. you are under arrest. vous etes en etat d'arrestation. you are welcome here. tu es le bienvenue. you are welcome here. vous etes bienvenue ici. you are what you eat. vous etes ce que vous mangez. you aren't my mother. tu n'es pas ma mere. you aren't my mother. vous n'etes pas ma mere. you can bank on that. tu peux compter la-dessus. you can come with us. tu peux venir avec nous. you can count on tom. tu peux compter sur tom. you can count on her. on peut compter sur elle. you can count on him. tu peux compter sur lui. you can count on him. vous pouvez compter sur lui. you can depend on it. tu peux t'y fier. you can depend on it. vous pouvez vous y fier. you can fix all this. vous pouvez corriger tout ceci. you can fix all this. tu peux reparer tout ca. you can fix all this. tu peux corriger tout ceci. you can sit down now. vous pouvez vous asseoir maintenant. you can sit down now. tu peux t'asseoir maintenant. you can't be serious. tu ne peux pas etre serieux. you can't be serious. c'est pas vrai. you can't be serious. pas vrai ! you can't be so sure. vous ne pouvez pas en etre certain. you can't change tom. tu ne peux pas changer tom. you can't change tom. vous ne pouvez pas changer tom. you can't control me. tu ne peux me controler. you can't control me. vous ne pouvez me controler. you can't go outside. tu ne peux pas aller dehors. you can't go outside. vous ne pouvez pas aller dehors. you can't prove that. tu ne peux pas prouver ca. you can't smoke here. vous ne pouvez pas fumer ici. you can't smoke here. tu ne peux pas fumer ici. you cannot swim here. vous ne pouvez pas nager ici. you crossed the line. vous avez franchi la ligne. you crossed the line. tu as franchi la ligne. you don't have to go. vous n'etes pas force d'y aller. you don't have to go. vous n'etes pas forcee d'y aller. you don't have to go. vous n'etes pas forces d'y aller. you don't have to go. vous n'etes pas forcees d'y aller. you don't have to go. tu n'es pas force d'y aller. you don't have to go. tu n'es pas forcee d'y aller. you don't have to go. tu n'es pas force de t'en aller. you don't have to go. tu n'es pas forcee de t'en aller. you don't have to go. vous n'etes pas force de vous en aller. you don't have to go. vous n'etes pas forcee de vous en aller. you don't have to go. vous n'etes pas forces de vous en aller. you don't have to go. vous n'etes pas forcees de vous en aller. you don't impress me. tu ne m’impressionne pas. you don't need a lot. il t'en faut peu. you don't understand. tu ne comprends pas. you don't understand. vous ne comprenez pas. you forgot your coat. vous avez oublie votre manteau. you go on without me. vous continuez sans moi. you go on without me. tu continues sans moi. you got it all wrong. tu as tout compris de travers. you got it all wrong. vous avez tout compris de travers. you have been warned. on t'a prevenu. you have been warned. on t'a prevenue. you have been warned. on vous a prevenu. you have been warned. on vous a prevenue. you have been warned. vous avez ete prevenu. you have been warned. vous avez ete prevenue. you have been warned. vous avez ete prevenus. you have been warned. vous avez ete prevenues. you have been warned. on vous a prevenus. you have been warned. on vous a prevenues. you have been warned. tu as ete prevenu. you have been warned. tu as ete prevenue. you have betrayed us. tu nous as trahies. you have no evidence. tu n'as pas de preuve. you have no evidence. vous n'avez pas de preuve. you have no messages. vous n'avez pas de messages. you have no messages. tu n'as pas de messages. you have not seen it. vous ne l'avez pas vu. you have our respect. tu as notre respect. you have our respect. vous avez notre respect. you have to hurry up. il faut se depecher. you have to keep fit. vous devez garder la forme. you have to stay fit. vous devez rester en forme. you have to stay fit. tu dois rester en forme. you have to stay fit. vous devez garder la forme. you have to stay fit. tu dois garder la forme. you have to trust me. tu dois me faire confiance. you have to trust me. vous devez me faire confiance. you hurt my feelings. tu blesses mes sentiments. you hurt my feelings. vous blessez mes sentiments. you keep out of this. reste en dehors de ca. you killed my father. tu as tue mon pere. you killed my mother. tu as tue ma mere. you killed my mother. vous avez tue ma mere. "you knew, didn't you? tu savais, n'est-ce pas ?" "you knew, didn't you? vous saviez, n'est-ce pas ?" you lack imagination. vous manquez d'imagination. you lack imagination. tu manques d'imagination. you live in my heart. tu vis dans mon cœur. "you look happy today. tu as l'air heureux, aujourd'hui !" "you look happy today. tu as l'air heureuse, aujourd'hui !" "you look happy today. vous avez l'air heureux, aujourd'hui !" "you look happy today. vous avez l'air heureuse, aujourd'hui !" "you look happy today. vous avez l'air heureuses, aujourd'hui !" you look like a girl. vous avez l'air d'une fille. you look like a girl. tu as l'air d'une fille. you look really good. tu as l'air vraiment en forme. you look really good. vous avez l'air vraiment en forme. you look so handsome. tu as l'air si beau. you look so handsome. vous avez l'air si beau. you look so handsome. vous avez l'air si beaux. you looked exhausted. tu as l'air epuise. "you lost, didn't you? tu as perdu, n'est-ce pas ?" "you lost, didn't you? vous avez perdu, n'est-ce pas ?" you made it possible. tu l'as rendu possible. you made it possible. vous l'avez rendu possible. you may speak to him. vous pouvez lui parler. you may use this car. vous pouvez utiliser ce vehicule. you mean a lot to me. tu comptes beaucoup pour moi. you might be correct. il se pourrait que vous ayez raison. you might be correct. il se pourrait que tu aies raison. you must be cautious. tu dois etre prudent. you must be cautious. vous devez etre prudent. you must be cautious. tu dois etre prudente. you must be cautious. vous devez etre prudente. you must be cautious. vous devez etre prudents. you must be cautious. vous devez etre prudentes. you must be cautious. il vous faut etre prudent. you must be cautious. il vous faut etre prudente. you must be cautious. il vous faut etre prudents. you must be cautious. il vous faut etre prudentes. you must be cautious. il te faut etre prudent. you must be cautious. il te faut etre prudente. you must be starving. vous devez mourir de faim. you must be starving. tu dois mourir de faim. you must do as i say. tu dois faire comme je dis. you must do as i say. vous devez faire comme je dis. you must not give up. il ne faut pas que vous abandonniez. you must not give up. il ne faut pas que tu abandonnes. you need to fix this. il vous faut reparer ca. you need to fix this. il te faut reparer ca. you need to sober up. il te faut dessouler. you need to sober up. il vous faut dessouler. you overestimate him. tu le surestimes. you overestimate him. vous le surestimez. you owe me something. tu me dois quelque chose. you owe me something. vous me devez quelque chose. you pay me very well. vous me payez tres bien. you said it yourself. tu l'as dit toi-meme. you said it yourself. vous l'avez dit vous-meme. you said it yourself. vous l'avez dit vous-memes. you seem happy today. tu as l'air heureux aujourd'hui. you should apologize. tu devrais t'excuser. you should apologize. tu devrais presenter tes excuses. you should apologize. vous devriez vous excuser. you should apologize. vous devriez presenter vos excuses. you should go to bed. tu ferais mieux de dormir. you should go to bed. tu devrais aller au lit. you should go to bed. vous devriez aller au lit. you should not sleep. tu ne devrais pas dormir. you should not sleep. vous ne devriez pas dormir. you should stop that. vous devriez arreter ca. you should thank him. vous devriez le remercier. you should try it on. tu devrais l'essayer ! you should try it on. vous devriez l'essayer ! you should work hard. tu devrais travailler dur. you should've called. tu aurais du telephoner. you should've phoned. tu aurais du telephoner. "you snooze, you lose. qui va a la chasse perd sa place." "you snooze, you lose. si on ne saisit pas l'occasion tout de suite, elle ne se represente pas." you talk really fast. vous parlez vraiment vite. you talk really fast. tu parles vraiment vite. you touched my heart. tu m'as touche au cœur. you touched my heart. vous m'avez touche au cœur. you touched my heart. tu m'as touchee au cœur. you touched my heart. vous m'avez touchee au cœur. you were great today. tu as ete genial aujourd'hui. you were great today. tu etais merveilleuse aujourd'hui. you were great today. vous avez ete geniaux aujourd'hui. you will regret this. tu le regretteras. you will regret this. vous le regretterez. you won't believe it. tu ne vas pas le croire. you won't believe it. tu ne le croiras pas. you won't believe it. vous ne le croirez pas. you won't need those. tu n'en auras pas besoin. you won't need those. vous n'en aurez pas besoin. you'd better come in. vous feriez mieux d'entrer. you'd better go home. vous feriez mieux de rentrer chez vous. you'd better go home. tu ferais mieux de rentrer chez toi. you'd better go home. tu ferais mieux de rentrer chez nous. you'd better go home. tu ferais mieux de rentrer a la maison. you'll be in trouble. vous aurez des ennuis. you'll be in trouble. tu auras des ennuis. you'll get over this. tu t'en remettras. you'll get over this. vous vous en remettrez. you'll have to drive. tu devras conduire. you'll have to drive. vous devrez conduire. "you're german, right? tu es allemand, n'est-ce pas ?" you're a filthy liar! tu es un sale menteur ! you're a filthy liar! tu es une sale menteuse ! you're a filthy liar! vous etes un sale menteur ! you're a filthy liar! vous etes une sale menteuse ! you're a little late. tu es un peu en retard. you're a little liar. tu es un petit menteur. you're a little liar. tu es une petite menteuse. you're a little liar. vous etes un petit menteur. you're a total wreck. tu es une vraie loque. you're a total wreck. vous etes une vraie loque. you're a true friend. tu es un veritable ami. you're a true friend. tu es une veritable amie. you're being watched. on te regarde. you're conscientious. tu es consciencieux. you're conscientious. vous etes consciencieux. you're conscientious. tu es consciencieuse. you're conscientious. vous etes consciencieuse. you're conscientious. vous etes consciencieuses. you're double-parked. vous etes gare en double file. you're double-parked. vous etes gares en double file. you're double-parked. vous etes garees en double file. you're double-parked. vous etes garee en double file. you're double-parked. tu es gare en double file. you're double-parked. tu es garee en double file. you're going to lose. tu vas perdre. you're going to lose. vous allez perdre. you're going too far. tu vas trop loin. you're just a coward. tu n'es qu'un lache. you're never at home. tu n'es jamais chez toi. you're never at home. vous n'etes jamais chez vous. you're not a suspect. tu ne comptes pas au nombre des suspects. you're not a suspect. vous ne comptez pas au nombre des suspects. you're not in charge. ce n'est pas toi qui dirige. you're not in charge. ce n'est pas vous qui dirigez. you're not listening! vous n'ecoutez pas ! you're not listening! tu n'ecoutes pas ! you're not my friend. vous n'etes pas mon ami. you're not my friend. vous n'etes pas mon amie. you're not my friend. tu n'es pas mon ami. you're not my friend. tu n'es pas mon amie. you're not my mother. tu n'es pas ma mere. you're not my mother. vous n'etes pas ma mere. you're not one of us. tu n'es pas des notres. you're not one of us. vous n'etes pas des notres. you're not safe here. vous n'y etes pas en securite. you're not safe here. tu n'y es pas en securite. "you're not safe here. tu n'es pas en securite, ici." "you're not safe here. vous n'etes pas en securite, ici." you're not the first. tu n'es pas le premier. you're not the first. tu n'es pas la premiere. you're not the first. vous n'etes pas le premier. you're not the first. vous n'etes pas la premiere. you're not very good. vous n'etes pas tres bon. you're not very good. vous n'etes pas tres bons. you're not very good. vous n'etes pas tres bonne. you're not very good. vous n'etes pas tres bonnes. you're not very tidy. vous n'etes pas tres ordonne. you're not very tidy. vous n'etes pas tres ordonnee. you're not very tidy. vous n'etes pas tres ordonnes. you're not very tidy. vous n'etes pas tres ordonnees. you're opportunistic. tu es un opportuniste. you're opportunistic. tu es une opportuniste. you're opportunistic. vous etes un opportuniste. you're opportunistic. vous etes une opportuniste. you're opportunistic. vous etes des opportunistes. you're overconfident. tu as trop confiance en toi. you're overemotional. tu te laisses trop dominer par tes emotions. you're overemotional. vous vous laissez trop dominer par vos emotions. you're putting me on. tu te fous de moi. you're putting me on. vous vous foutez de moi. you're still growing. tu es encore en train de grandir. you're still growing. vous etes encore en train de grandir. you're such an idiot! tu es un de ces idiots ! you're such an idiot! quel imbecile vous etes ! you're such an idiot! quel imbecile tu es ! you're such an idiot! quel idiot tu es ! you're such an idiot! quelle idiote tu es ! you're such an idiot! quel idiot vous etes ! you're such an idiot! quelle idiote vous etes ! you're such an idiot! tu es tellement idiot ! you're such an idiot! tu es tellement idiote ! you're temperamental. tu es lunatique. you're temperamental. vous etes lunatique. you're temperamental. vous etes lunatiques. you're temperamental. vous etes fantasque. you're temperamental. vous etes fantasques. you're temperamental. tu es fantasque. you're the scapegoat. vous etes le bouc emissaire. you're the scapegoat. tu es le bouc emissaire. you're totally right. tu as parfaitement raison. you're totally right. vous avez parfaitement raison. you're unforgettable. tu es inoubliable. you're unforgettable. vous etes inoubliable. you're unforgettable. vous etes inoubliables. you're very flexible. tu es tres flexible. you're very flexible. vous etes tres flexible. you're very flexible. vous etes tres flexibles. you're very generous. tu es tres genereux. you're very generous. tu es tres genereuse. you're very generous. tu es fort genereux. you're very generous. tu es fort genereuse. you're very generous. vous etes fort genereux. you're very generous. vous etes fort genereuse. you're very generous. vous etes fort genereuses. you're very generous. vous etes tres genereuse. you're very generous. vous etes tres genereux. you're very generous. vous etes tres genereuses. you're very talented. vous etes tres talentueux. you're very talented. vous etes tres talentueuse. you're very talented. vous etes tres talentueuses. you're very talented. vous etes fort talentueuse. you're very talented. vous etes fort talentueuses. you're very talented. vous etes fort talentueux. you're very talented. tu es fort talentueux. you're very talented. tu es tres talentueux. you're very talented. tu es fort talentueuse. you're very talented. tu es tres talentueuse. you're very talented. tu es plein de talent. you're very talented. tu es pleine de talent. you're very talented. vous etes plein de talent. you're very talented. vous etes pleine de talent. you're wasting water. vous gaspillez de l'eau. you're wasting water. tu gaspilles de l'eau. you've been infected. vous avez ete infecte. you've been infected. vous avez ete infectes. you've been infected. vous avez ete infectee. you've been infected. vous avez ete infectees. you've been infected. tu as ete infecte. you've been infected. tu as ete infectee. you've been selected. vous avez ete selectionne. you've been selected. tu as ete selectionne. you've been selected. tu as ete selectionnee. you've been selected. vous avez ete selectionnee. you've been selected. vous avez ete selectionnes. you've been selected. vous avez ete selectionnees. you've got my helmet. tu as mon casque. "you've grown up, tom. tu as grandi, tom." "you've grown up, tom. vous avez grandi, tom." you've hurt me a lot. tu m'as fait beaucoup de mal. you've misunderstood. tu as compris de travers. you've misunderstood. vous avez compris de travers. you've risked enough. vous avez pris assez de risques. you've risked enough. vous avez pris suffisamment de risques. you've risked enough. tu as pris assez de risques. you've risked enough. tu as pris suffisamment de risques. your answer is right. ta reponse est juste. your answer is right. votre reponse est juste. your answer is wrong. votre reponse est erronee. your answer is wrong. ta reponse est erronee. your answer is wrong. ta reponse est fausse. your answer is wrong. votre reponse est fausse. your answer is wrong. ta reponse est incorrecte. your answer is wrong. votre reponse est incorrecte. your dog is very big. ton chien est tres gros. your dog is very big. votre chien est tres gros. your dog is very fat. ton chien est tres gros. your mother loves me. ta mere m'aime. your mother loves me. votre mere m'aime. your mother loves me. votre mere m'adore. your mother loves me. ta mere m'adore. your nose is running. ton nez coule. your phone's ringing. votre telephone sonne. your phone's ringing. ton telephone sonne. your pulse is normal. ton pouls est normal. your son is a genius. ton fils est un genie. """says who?"" ""says me."" « qui le dit ? » « je le dis. »" """says who?"" ""says me."" « qui le dit ? » « moi. »" """says who?"" ""says me."" « dixit qui ? » « dixit moi. »" """says who?"" ""says me."" « qui dit ca ? » « je le dis. »" """says who?"" ""says me."" « qui dit ca ? » « moi. »" a dolphin is a mammal. le dauphin est un mammifere. a dolphin is a mammal. un dauphin est un mammifere. a guard's been killed. un garde a ete tue. a little bird told me. un petit oiseau me l'a dit. a table has four legs. une table a quatre pieds. a week has seven days. une semaine compte sept jours. "above all, be patient. surtout, soyez patient." accidents will happen. les accidents sont inevitables. accidents will happen. des accidents auront lieu. accidents will happen. les accidents arrivent. afghanistan is at war. l'afghanistan est en guerre. all lawyers are liars. tous les avocats sont des menteurs. all of them were gone. ils etaient tous partis. all of us were silent. nous etions tous silencieux. all our money is gone. tout notre argent est parti. "all right, i'll do it. d'accord, je le ferai." all the boys ran away. tous les garcons sont partis en courant. all the eggs went bad. tous les œufs se gaterent. all the food was gone. toute la nourriture avait disparu. all the money is gone. tout l'argent a disparu. all three of us agree. nous sommes tous trois d'accord. all three of us agree. nous sommes toutes trois d'accord. "all we can do is hope. tout ce que nous pouvons faire, c'est esperer." "all we can do is wait. tout ce que nous pouvons faire, c'est attendre." always arrive on time. arrive toujours a l'heure. always arrive on time. arrivez toujours a l'heure. am i cleared for duty? suis-je apte au service ? am i talking too fast? est-ce que je parle trop vite ? am i that transparent? suis-je aussi transparente ? am i that transparent? suis-je aussi transparent ? "and now, it's my turn! et maintenant, c'est mon tour !" any child can do that. n'importe quel enfant peut faire cela. any time will suit me. n'importe quel moment me conviendra. anybody could do this. n'importe qui pourrait le faire. anybody could do this. quiconque pourrait le faire. anything could happen. n'importe quoi pouvait arriver. anything could happen. n'importe quoi pourrait arriver. anything will be fine. tout va bien se passer. "anyway, i did my best. quoi qu'il en soit, j'ai fait de mon mieux." are there any bananas? y a-t-il des bananes ? are these your things? ces choses sont-elles les votres ? are these your things? ces choses sont-elles les tiennes ? are these your things? ces choses sont-elles a vous ? are these your things? ces choses sont-elles a toi ? are they all the same? sont-ils tous identiques ? are they all the same? sont-ils tous les memes ? are they still in bed? sont-ils encore au lit ? are they still in bed? sont-ils toujours au lit ? are they still in bed? sont-elles encore au lit ? are things going well? les choses se deroulent-elles bien ? are things going well? les choses se passent-elles bien ? are those my earrings? sont-ce mes boucles d'oreille ? are those my earrings? sont-ce la mes boucles d'oreille ? are we disturbing you? est-ce que nous vous derangeons ? are we disturbing you? est-ce que nous te derangeons ? are you a law student? etes-vous etudiant en droit ? are you a law student? etes-vous etudiante en droit ? are you a team player? etes-vous un joueur d'equipe ? are you all right now? tu vas mieux maintenant ? are you allowed to go? vous est-il permis d'y aller ? are you allowed to go? vous est-il permis de vous y rendre ? are you allowed to go? t'est-il permis d'y aller ? are you allowed to go? t'est-il permis de t'y rendre ? are you an only child? etes-vous un enfant unique ? are you an only child? etes-vous une enfant unique ? are you an only child? es-tu un enfant unique ? are you an only child? es-tu une enfant unique ? are you as tall as me? es-tu aussi grand que moi ? are you as tall as me? es-tu aussi grande que moi ? are you as tall as me? etes-vous aussi grand que moi ? are you as tall as me? etes-vous aussi grande que moi ? are you as tall as me? etes-vous aussi grands que moi ? are you as tall as me? etes-vous aussi grandes que moi ? are you ashamed of me? as-tu honte de moi ? are you being serious? tu es serieux ? are you being serious? vous etes serieux ? are you coming or not? viens-tu ou non ? are you coming or not? viens-tu ou pas ? are you coming or not? venez-vous ou non ? are you coming or not? venez-vous ou pas ? are you dating anyone? sortez-vous avec qui que ce soit ? are you dating anyone? sors-tu avec quelqu'un ? are you dating anyone? sortez-vous avec quelqu'un ? are you dating anyone? sors-tu avec qui que ce soit ? are you enjoying this? ceci t'amuse-t-il ? are you enjoying this? ceci vous amuse-t-il ? are you fond of music? est-ce que tu aimes la musique ? are you free tomorrow? es-tu libre demain ? "are you free tomorrow? tu es libre, demain ?" are you getting tired? commences-tu a etre fatigue ? are you getting tired? commences-tu a etre fatiguee ? are you getting tired? commencez-vous a etre fatigue ? are you getting tired? commencez-vous a etre fatiguee ? are you getting tired? commencez-vous a etre fatigues ? are you getting tired? commencez-vous a etre fatiguees ? are you having dinner? es-tu en train de dejeuner ? are you having dinner? es-tu en train de diner ? are you having dinner? etes-vous en train de dejeuner ? are you having dinner? etes-vous en train de diner ? are you hungry at all? as-tu la moindre faim ? are you hurt anywhere? etes-vous blesse ou que ce soit ? are you hurt anywhere? etes-vous blesses ou que ce soit ? are you hurt anywhere? etes-vous blessee ou que ce soit ? are you hurt anywhere? etes-vous blessees ou que ce soit ? are you hurt anywhere? es-tu blesse ou que ce soit ? are you hurt anywhere? es-tu blessee ou que ce soit ? are you in a bad mood? etes-vous de mauvaise humeur ? are you in a bad mood? es-tu de mauvaise humeur ? are you looking at me? es-tu en train de me regarder ? are you looking at me? etes-vous en train de me regarder ? are you losing weight? perdez-vous du poids ? are you losing weight? perds-tu du poids ? are you picking on me? tu me harceles ? are you picking on me? vous me harcelez ? are you seeing anyone? vois-tu qui que ce soit ? are you seeing anyone? voyez-vous qui que ce soit ? are you seriously ill? etes-vous serieusement malade ? are you seriously ill? es-tu serieusement malade ? are you still at home? es-tu encore chez toi ? are you still at home? etes-vous encore chez vous ? are you still at work? etes-vous encore au bureau ? are you still jealous? etes-vous encore jaloux ? are you still jealous? etes-vous encore jalouses ? are you still jealous? etes-vous encore jalouse ? are you still jealous? es-tu encore jaloux ? are you still jealous? es-tu encore jalouse ? are you still married? es-tu toujours marie ? are you still married? es-tu toujours mariee ? are you still married? etes-vous toujours marie ? are you still married? etes-vous toujours mariee ? are you still married? etes-vous toujours maries ? are you still married? etes-vous toujours mariees ? are you talking to me? c'est a moi que tu parles ? are you talking to me? c'est a moi que vous parlez ? "are you working today? travailles-tu, aujourd'hui ?" "are your parents home? tes parents, sont-ils a la maison ?" are your parents home? est-ce que tes parents sont a la maison ? ask tom to explain it. demande a tom de l'expliquer. ask tom to explain it. demandez a tom de l'expliquer. ask tom where mary is. demande a tom ou se trouve mary. ask for what you want! demande ce que tu veux ! "at last, my turn came. enfin mon tour est venu." autumn is almost here. l’automne est deja sur le point d’arriver. bad news travels fast. les mauvaises nouvelles ont des ailes. bad news travels fast. les mauvaises nouvelles vont vite. be kind to old people. sois gentil envers les ainees. be kind to old people. soyez respectueux envers les personnes agees. be kind to old people. soyez gentil envers les personnes agees. be polite to everyone. sois poli avec tout le monde ! be polite to everyone. soyez poli avec tout le monde ! be polite to everyone. soyez polis avec tout le monde ! be polite to everyone. soyez polie avec tout le monde ! be polite to everyone. soyez polies avec tout le monde ! be polite to everyone. sois polie avec tout le monde ! be quiet for a moment. calmez-vous pendant un moment. be quiet for a moment. restez un moment tranquille. bears can climb trees. les ours peuvent grimper aux arbres. believe what you want. crois ce que tu veux. believe what you want. croyez ce que vous voulez. beware of pickpockets. attention aux pickpockets. beware of pickpockets. prenez garde aux pickpockets. birds have sharp eyes. les oiseaux ont les yeux percants. both men were rescued. les deux hommes ont ete sauves. both of you are wrong. vous avez tous deux tort. both of you are wrong. vous avez toutes deux tort. bring your student id! prends ta carte d'etudiant ! bring your student id! apporte ta carte d'etudiant ! bring your student id! amene ta carte d'etudiant ! business is improving. les affaires s'ameliorent. "buy it for me, please. achetez-le-moi, s'il vous plait." call me at the office. appelez-moi l'agence du coin. can i borrow your car? puis-je emprunter votre voiture ? can i get you a drink? puis-je aller vous chercher une boisson ? can i get you a drink? puis-je aller te chercher une boisson ? can i get you a drink? puis-je vous amener une boisson ? can i get you a drink? puis-je t'amener une boisson ? can i give you a ride? je peux vous amener ? can i have this dance? puis-je avoir cette danse ? can i open the window? puis-je ouvrir la fenetre ? can i sit next to you? est-ce que je peux m'asseoir a cote de toi ? can i turn off the tv? puis-je eteindre la tele ? can i use your pencil? puis-je utiliser votre crayon ? can i use your pencil? puis-je utiliser ton crayon ? "can tom come tomorrow? tom pourra venir, demain ?" can he speak japanese? sait-il parler le japonais ? can his story be true? son histoire peut-elle etre vraie ? can somebody get that? quelqu'un peut-il prendre cet appel ? can the rumor be true? se peut-il que la rumeur soit fondee ? can this news be true? ces nouvelles peuvent-elles etre vraies ? can we close the door? peut-on fermer la porte ? can we close the door? pouvons-nous fermer la porte ? can we get on with it? pouvons-nous nous y mettre ? can you drive me home? pouvez-vous me conduire chez moi ? can you drive me home? peux-tu me conduire chez moi ? can you get a day off? pouvez-vous prendre un jour de conge ? can you hear anything? entends-tu quelque chose ? can you identify them? pouvez-vous les identifier ? can you identify them? peux-tu les identifier ? can you keep a secret? peux-tu garder un secret ? can you keep a secret? pouvez-vous garder un secret ? can you keep a secret? sais-tu garder un secret ? can you keep a secret? savez-vous garder un secret ? can you light the way? peux-tu eclairer le chemin ? can you light the way? peux-tu eclairer le passage ? can you light the way? pouvez-vous eclairer le chemin ? can you loan me a pen? pouvez-vous me preter un stylo ? can you loan me a pen? peux-tu me preter un stylo ? can you show it to me? peux-tu me le montrer ? can you show it to me? pouvez-vous me le montrer ? can you sing the song? peux-tu chanter la chanson ? can you speak english? savez-vous parler anglais ? can you wait a minute? peux-tu attendre une minute ? can you wait a minute? pouvez-vous attendre une minute ? can you write braille? sais-tu ecrire en braille ? can't we discuss this? ne pouvons-nous pas discuter de ceci ? can't you move faster? ne peux-tu pas bouger plus vite ? can't you move faster? ne pouvez-vous pas bouger plus vite ? cats don't like water. les chats n'aiment pas l'eau. change was in the air. les choses etaient en train de changer. change was in the air. un changement s'annoncait. children need to play. les enfants ont besoin de jouer. children need to play. les enfants doivent jouer. children watch adults. les enfants observent les adultes. close all the windows. ferme toutes les fenetres ! close all the windows. fermez toutes les fenetres ! close your eyes again. fermez les yeux a nouveau. close your eyes again. ferme les yeux a nouveau. come downtown with us. venez en ville avec nous ! come downtown with us. viens en ville avec nous ! come here and help me. viens ici et aide-moi. "come here, all of you. venez ici, tous tant que vous etes !" "come here, all of you. venez ici, toutes tant que vous etes !" "come here, all of you. venez ici, vous tous !" "come here, all of you. venez ici, vous toutes !" come home before dark. viens avant qu'il ne fasse sombre. "come on, let's try it. allez, essayons !" "come on, let's try it. allez, tentons-le !" come over to my place. viens chez moi ! come over to my place. venez chez moi ! come to lunch with us. venez dejeuner avec nous. come tomorrow morning. venez demain matin. complete the sentence. completez la phrase. "control is everything. le controle, ca fait tout." cotton sucks up water. le coton absorbe l'eau. could i have a tissue? pourrais-je avoir un mouchoir ? could i use the phone? pourrais-je utiliser votre telephone ? could i use the phone? pourrais-je utiliser ton telephone ? could i use your desk? puis-je utiliser votre bureau ? could we discuss this? pourrions-nous en discuter ? could we have a spoon? pourrions-nous avoir une cuillere ? could you drop me off? pourriez-vous me deposer ? could you drop me off? pourrais-tu me deposer ? could you let him out? pourriez-vous le laisser sortir ? could you repeat that? peux-tu repeter ca ? count from one to ten. compte de un a dix. death before dishonor! la mort plutot que le deshonneur ! did i really say that? ai-je vraiment dit cela ? did i ruin your plans? ai-je fait capoter tes projets ? did i ruin your plans? ai-je fait capoter vos projets ? did tom forget to pay? tom a-t-il oublie de payer ? did tom listen to you? est-ce que tom t'a ecoute ? did anyone call me up? est-ce que quelqu'un m'a appele ? did he do such things? a-t-il fait de telles choses ? did he propose to you? t'a-t-il demandee en mariage ? did he stay very long? est-il reste tres longtemps ? did it make you angry? cela t'a-t-il mis en colere ? did it make you angry? cela vous a-t-il mis en colere ? did somebody get hurt? quelqu'un a-t-il eu mal ? did you ask the price? as-tu demande le prix ? did you ask the price? avez-vous demande le prix ? did you buy a new car? avez-vous achete une voiture neuve ? did you buy a new car? as-tu achete une voiture neuve ? did you buy this book? as-tu achete ce livre ? did you find anything? as-tu trouve quoi que ce soit ? did you find anything? avez-vous trouve quoi que ce soit ? did you get the check? as-tu recu le cheque ? did you get the check? as-tu recu la note ? did you get the check? avez-vous recu le cheque ? did you get the check? avez-vous recu la note ? did you have any luck? as-tu reussi ? did you have any luck? avez-vous reussi ? did you hear all that? as-tu tout entendu ? did you hear all that? avez-vous tout entendu ? did you hear the news? vous ecoutez les informations ? did you hear the news? avez-vous entendu les nouvelles ? did you hurt yourself? tu t'es fait mal ? did you hurt yourself? vous etes-vous fait mal ? did you hurt yourself? t'es-tu fait mal ? did you know him well? le connaissiez-vous bien ? did you know him well? le connaissais-tu bien ? did you know him well? l'as-tu bien connu ? did you know him well? l'avez-vous bien connu ? did you not know that? ne le saviez-vous pas ? did you not know that? ne le savais-tu pas ? did you question them? les avez-vous remis en question ? did you question them? les as-tu remis en question ? did you recognize tom? as-tu reconnu tom ? did you say something? disais-tu quelque chose ? did you say something? as-tu dit quelque chose ? did you say something? tu disais quelque chose ? did you say something? as-tu dit quelque chose ? did you say something? avez-vous dit quelque chose ? did you say yes or no? as-tu dit oui ou non ? did you see my camera? as-tu vu mon appareil photo ? did you sleep all day? as-tu dormi toute la journee ? did you sleep all day? avez-vous dormi toute la journee ? did you take him home? l'as-tu emmene chez toi ? did you take him home? l'avez-vous emmene chez vous ? did you talk about me? as-tu parle de moi ? did you talk about me? avez-vous parle de moi ? did you telephone him? lui avez-vous telephone ? did you telephone him? lui as-tu telephone ? did you think of that? y avais-tu pense ? did you think of that? y avais-tu songe ? did you think of that? y aviez-vous pense ? did you think of that? y aviez-vous songe ? did you understand me? m'avez-vous compris ? did you understand me? m'as-tu compris ? did you understand me? m'avez-vous compris ? did you understand me? m'avez-vous comprise ? did you understand me? m'as-tu compris ? did you understand me? m'as-tu comprise ? did you use my camera? avez-vous utilise mon appareil photo ? didn't i mention that? n'en ai-je pas fait mention ? didn't i mention that? n'ai-je pas mentionne cela ? "do i look busy to you? ai-je l'air occupe, selon toi ?" "do i look busy to you? ai-je l'air occupee, selon toi ?" "do i look busy to you? ai-je l'air occupe, selon vous ?" "do i look busy to you? ai-je l'air occupee, selon vous ?" "do i look dead to you? ai-je l'air mort, selon vous ?" "do i look dead to you? ai-je l'air mort, selon toi ?" "do i look dead to you? ai-je l'air morte, selon vous ?" "do i look dead to you? ai-je l'air morte, selon toi ?" do i look like i care? ai-je l'air de m'en soucier ? do i look pale to you? est-ce que je vous parais pale? do i look presentable? ai-je l'air presentable ? do i need to say more? ai-je besoin d’en dire plus ? do i need to transfer? y a-t-il une correspondance ? do it any way you can. fais-le selon les possibilites. do not be so critical. ne sois pas si critique ! do not be so critical. ne soyez pas si critique ! do not be so critical. ne soyez pas si critiques ! do not open your book. n'ouvre pas ton livre. do not open your book. n'ouvre pas ton livre ! do not open your book. n'ouvrez pas votre livre ! do they know about us? ont-ils connaissance de notre existence ? do they learn english? est-ce qu'ils etudient l'anglais ? do turtles have teeth? les tortues ont-elles des dents ? do we have any chance? avons-nous la moindre chance ? do we know each other? nous connaissons-nous ? do you agree with tom? es-tu d'accord avec tom ? do you also like jazz? aimez-vous aussi le jazz ? do you believe in god? croyez-vous en dieu ? do you believe in god? crois-tu en dieu ? "do you believe me now? me croyez-vous, maintenant ?" "do you believe me now? me crois-tu, maintenant ?" do you carry a weapon? portes-tu une arme ? do you carry a weapon? portez-vous une arme ? do you enjoy studying? aimes-tu etudier ? do you enjoy studying? aimez-vous etudier ? do you enjoy studying? aimes-tu etudier? do you feel all right? te sens-tu bien ? do you feel all right? vous sentez-vous bien ? do you fly frequently? prenez-vous souvent l'avion ? do you fly frequently? voyagez-vous souvent en avion ? do you fly frequently? prends-tu souvent l'avion ? do you fly frequently? voyages-tu souvent en avion ? do you go there often? y vas-tu souvent ? do you go there often? y vas-tu frequemment ? do you have a bicycle? avez-vous un velo ? do you have a bicycle? avez-vous une bicyclette ? do you have a few cds? as-tu quelques cds ? do you have a husband? as-tu un epoux ? do you have a lighter? avez-vous un briquet ? do you have a problem? tu as un probleme ? do you have a problem? est-ce que tu as un probleme ? do you have a problem? avez-vous un probleme ? do you have a problem? vous avez un probleme ? do you have a receipt? as-tu un recu ? do you have a receipt? avez-vous un recu ? do you have a vacancy? est-ce que vous avez des chambres de libre ? do you have any money? as-tu de l'argent ? do you have any money? disposez-vous d'un quelconque argent ? do you have any money? as-tu un quelconque argent ? do you have any water? avez-vous la moindre eau ? do you have any water? as-tu la moindre eau ? do you have some milk? avez-vous un peu de lait ? do you have some wine? as-tu du vin ? do you have some wine? avez-vous du vin ? do you have to go now? dois-tu partir maintenant ? do you have to go now? devez-vous partir maintenant ? do you have to go now? dois-tu y aller maintenant ? do you have to go now? devez-vous y aller maintenant ? do you have your keys? as-tu tes clefs? do you hear any sound? tu entends n'importe quel son ? do you hear any sound? tu entends bien ? do you know this lady? tu connais cette dame ? do you know this song? tu connais cette chanson ? do you know who he is? savez-vous qui c'est ? do you know who he is? savez-vous qui il est ? do you know your size? connaissez-vous votre taille ? do you like anchovies? aimez-vous les anchois ? do you like her songs? aimes-tu ses chansons ? do you like her songs? aimez-vous ses chansons ? do you like his songs? aimes-tu ses chansons ? do you like his songs? aimez-vous ses chansons ? do you like surprises? aimes-tu les surprises ? do you like surprises? aimez-vous les surprises ? do you like the piano? aimez-vous le piano ? do you like to travel? aimez-vous voyager ? do you like to travel? aimes-tu voyager ? do you live in turkey? habites-tu en turquie ? do you meet him often? le rencontres-tu souvent ? do you miss your kids? est-ce que tes enfants te manquent ? do you need a deposit? as-tu besoin d'un depot ? do you need a deposit? avez-vous besoin d'une caution ? do you need the phone? as-tu besoin du telephone ? do you need the phone? avez-vous besoin du telephone ? do you need this book? as-tu besoin de ce livre ? do you not like girls? n'aimez-vous pas les filles ? do you not like girls? n'aimes-tu pas les filles ? do you own a computer? possedes-tu un ordinateur ? do you own a computer? possedez-vous un ordinateur ? do you plan on moving? envisagez-vous de demenager ? do you play in a band? jouez-vous dans un groupe ? do you play in a band? jouez-vous dans une fanfare ? do you play in a band? jouez-vous dans un orchestre ? do you play in a band? joues-tu dans un groupe ? do you play in a band? joues-tu dans une fanfare ? do you play in a band? jouez-vous dans un ensemble ? do you play in a band? joues-tu dans un ensemble ? do you really love me? tu m’aimes vraiment ? do you really mean it? le penses-tu reellement ? do you really mean it? es-tu vraiment sincere ? do you really want it? le veux-tu vraiment ? do you recognize them? les reconnaissez-vous ? do you recognize them? les reconnais-tu ? do you speak japanese? parles-tu japonais ? do you speak japanese? parlez-vous japonais ? do you still love him? l'aimes-tu encore ? do you still love him? l'aimez-vous encore ? do you still need tea? as-tu encore besoin de the ? do you think i did it? pensez-vous que je l'aie fait ? do you think i did it? penses-tu que je l'aie fait ? do you think i'm ugly? me trouves-tu laid ? do you think i'm ugly? me trouves-tu laide ? do you think i'm ugly? trouves-tu que je sois laid ? do you think i'm ugly? trouves-tu que je sois laide ? do you think i'm ugly? trouvez-vous que je sois laid ? do you think i'm ugly? trouvez-vous que je sois laide ? do you think it works? penses-tu que ca marche ? do you think it works? pensez-vous que ca marche ? do you understand her? la comprends-tu ? do you understand her? la comprenez-vous ? do you use aftershave? utilisez-vous un apres-rasage ? do you use aftershave? utilises-tu un apres-rasage ? do you walk to school? marchez-vous jusqu'a l'ecole ? do you want in or not? voulez-vous entrer ou pas ? do you want in or not? veux-tu entrer ou pas ? do you want some help? veux-tu de l'aide ? do you want some help? vous voulez de l'aide ? do you want some help? tu veux de l'aide ? do you want some help? voulez-vous de l'aide ? do you want some wine? voulez-vous du vin ? do you want some wine? veux-tu du vin ? do you want something? tu veux quelque chose ? do you want something? veux-tu quelque chose ? do you want something? voulez-vous quelque chose ? do you want something? veux-tu quelque chose ? do you want to resign? voudrais-tu demissionner ? do you want to resign? voulez-vous demissionner ? do you want to try it? veux-tu essayer ? do you want to try it? voulez-vous essayer ? do you want to try it? veux-tu t'y essayer ? do you want to try it? voulez-vous vous y essayer ? does tom dye his hair? tom se teint-il les cheveux ? does tom have a beard? tom a-t-il une barbe ? does tom like his job? tom aime-t-il son travail ? does tom like to swim? tom aime-t-il nager ? does tom want to rest? tom veut-il se reposer ? does anybody know him? est-ce que quelqu'un le connait ? does anyone feel sick? quiconque se sent-il malade ? does he do any sports? pratique-t-il un sport quelconque ? does he speak english? parle-t-il anglais ? does it hurt anywhere? cela fait-il mal ou que ce soit ? does it matter to you? cela vous importe-t-il ? does it matter to you? est-ce important pour toi ? does it really matter? cela importe-t-il vraiment ? does she have a hobby? a-t-elle un passe-temps ? does she like oranges? aime-t-elle les oranges ? does she speak french? parle-t-elle francais ? does that satisfy you? cela vous satisfait-il ? does that satisfy you? cela te satisfait-il ? does that trouble you? est-ce que ca te derange ? does that trouble you? est-ce que ca vous derange ? does that trouble you? cela vous derange-t-il ? does that window open? cette fenetre s'ouvre-t-elle ? does the hat fit well? le chapeau est-il a la bonne taille ? does this ring a bell? cela t'evoque-t-il quelque chose ? does this ring a bell? ca t'evoque quelque chose ? does this ring a bell? ca vous evoque quelque chose ? does this ring a bell? cela vous evoque-t-il quelque chose ? dogs often bury bones. les chiens enterrent souvent des os. don't be so impatient. ne sois pas si impatient ! don't be so impatient. ne sois pas tellement impatient ! don't be so impatient. ne soyez pas si impatient ! don't be so impatient. ne soyez pas tellement impatient ! don't be so impatient. ne soyez pas tellement impatiente ! don't be so impatient. ne soyez pas si impatiente ! don't be so impatient. ne soyez pas si impatients ! don't be so impatient. ne soyez pas si impatientes ! don't be so impatient. ne soyez pas tellement impatientes ! don't be so impatient. ne soyez pas tellement impatients ! don't be so impatient. ne sois pas si impatiente ! don't be so impatient. ne sois pas tellement impatiente ! don't be unreasonable. ne sois pas deraisonnable. don't bite your nails. ne ronge pas tes ongles. don't blame it on her. ne l'en rends pas responsable. don't blame it on her. ne le lui reproche pas. don't blame the guide. ne blamez pas le guide. don't burst my bubble. ne creve pas ma bulle ! don't burst my bubble. ne crevez pas ma bulle ! don't call me anymore. ne m'appelle plus. don't call me anymore. ne m'appelez plus. don't call the police. n'appelle pas la police. don't call the police. n'appelez pas la police. don't close your eyes. ne ferme pas les yeux ! don't come any closer. ne t'approche pas davantage. don't come any closer. ne vous approchez pas davantage. don't commit yourself. ne t'engage pas. don't confuse the two. ne confonds pas les deux. don't confuse the two. ne confondez pas les deux. don't cut your finger. ne te coupe pas le doigt. don't cut your finger. ne vous coupez pas le doigt. don't drink and drive. ne conduis pas sous l'influence de l'alcool. don't drink the water. ne bois pas l'eau. don't drink the water. ne buvez pas l'eau. don't eat the oysters. ne mange pas les huitres. don't eat the oysters. ne mangez pas les huitres. don't even talk to me. ne me parle meme pas. don't even talk to me. ne me parlez meme pas. don't expect overtime. n'espere pas d'heures supplementaires ! don't expect overtime. n'esperez pas d'heures supplementaires ! don't expect too much. n'attends pas trop. don't forget about me. ne m'oublie pas. don't forget about me. ne m'oubliez pas. don't forget about us! ne nous oublie pas ! don't forget to floss. n'oublie pas de te passer le fil dentaire. don't forget to floss. n'oubliez pas de vous passer le fil dentaire. don't forget your bag. n'oubliez pas votre sac ! don't forget your bag. n'oublie pas ton sac ! don't get discouraged. ne te decourage pas. don't get discouraged. ne vous decouragez pas. don't get sidetracked. ne te laisse pas divertir. don't get too excited. ne t'excite pas tant ! don't get too excited. ne vous excitez pas tant ! don't give up halfway. n'abandonne pas en chemin. don't go near the dog. n'approchez pas du chien. don't go near the dog. ne t'approche pas du chien. don't go near the dog. ne vous approchez pas du chien. don't keep me waiting. ne me fais pas attendre ! don't keep me waiting. ne me faites pas attendre ! don't leave me behind! ne me laissez pas en arriere! don't leave me behind! ne me laisse pas a la traine ! don't leave me behind! ne me laissez pas a la traine ! don't leave the tv on. ne laisse pas la television allumee ! don't let tom do that. ne laisse pas tom faire ca. don't let tom do that. ne laissez pas tom faire cela. don't let me die here. ne me laissez pas mourir ici. don't let that dog go. ne lache pas le chien. don't look so shocked. n'ayez pas l'air si choque ! don't look so shocked. n'ayez pas l'air si choquee ! don't look so shocked. n'ayez pas l'air si choques ! don't look so shocked. n'ayez pas l'air si choquees ! don't look so shocked. n'aie pas l'air si choque ! don't look so shocked. n'aie pas l'air si choquee ! don't lose your purse. ne perds pas ton porte-monnaie. don't lose your purse. ne perdez pas votre porte-monnaie. don't make me do this. ne me fais pas faire ca ! don't make me do this. ne me faites pas faire ca ! don't make me do this. ne m'oblige pas a faire ca. don't make me do this. ne m'obligez pas a faire ca. "don't open it, please. ne l'ouvre pas, s'il te plait." "don't open it, please. ne l'ouvrez pas, s'il vous plait." don't open the window. n'ouvrez pas la fenetre. don't open your books. n'ouvrez pas vos livres ! don't open your mouth. n'ouvre pas la bouche ! don't read my journal. ne lis pas mon journal ! don't read my journal. ne lisez pas mon journal ! don't read my journal. ne lis pas ma revue ! don't read my journal. ne lisez pas ma revue ! don't respond to that. n'y reponds pas ! don't respond to that. n'y repondez pas ! don't say such things. ne dites pas de telles choses ! don't say such things. ne dis pas de telles choses ! don't stand in my way. ne te mets pas dans mon chemin. don't stand too close. ne te tiens pas trop pres ! don't stand too close. ne vous tenez pas trop pres ! don't step on my toes. ne me marche pas sur les orteils ! don't step on my toes. ne me marchez pas sur les orteils ! don't swear in public. ne jurez pas en public. don't swear in public. ne jure pas en public. don't throw that away. ne le jetez pas ! don't throw that away. ne le jette pas ! don't touch my camera. ne touche pas a mon appareil photo. don't touch that dial. ne touche pas a ce cadran ! don't touch that dial. ne touchez pas a ce cadran ! don't touch the glass. ne touchez pas la vitre. don't touch the glass. ne touche pas la vitre. don't touch the stove. ne touche pas le poele. don't touch the stove. ne touche pas la cuisiniere. don't touch the stove. ne touchez pas la cuisiniere. don't touch the stove. ne touchez pas le poele. don't try my patience. ne joue pas avec ma patience. don't try to trick us. n'essayez pas de nous arnaquer ! don't try to trick us. n'essaye pas de nous arnaquer ! don't waste your time. ne gaspillez pas votre temps ! don't waste your time. ne gaspille pas ton temps ! don't you feel guilty? ne te sens-tu pas coupable ? don't you feel guilty? ne vous sentez-vous pas coupable ? don't you play tennis? vous ne jouez pas au tennis ? don't you play tennis? tu ne joues pas au tennis ? don't you remember us? ne te rappelles-tu pas de nous ? double-click the icon. double-cliquez sur l'icone. drinking was his ruin. boire fut sa perte. eat whatever you like. mange ce qui te plait. eat whatever you like. mange tout ce que tu veux. eat whatever you like. mange ce qui te chante. eat whatever you like. mangez ce qui vous chante. "eat your soup, please. mange ta soupe, s'il te plait." every dog has his day. la chance tourne. every dog has his day. chaque chien a son jour. everybody believes it. tout le monde le croit. everybody has secrets. tout le monde a des secrets. everybody is sleeping. tout le monde dort. everybody likes money. tout le monde apprecie l'argent. everybody likes money. tout le monde aime l'argent. everybody looked sick. tout le monde avait l'air malade. everybody loves music. tout le monde aime la musique. everybody ran outside. tout le monde courut dehors. everybody ran outside. tout le monde a couru dehors. everybody was stunned. tout le monde fut stupefait. everybody was stunned. tout le monde fut abasourdi. everybody was stunned. tout le monde a ete abasourdi. everybody's a suspect. tout le monde est suspect. everyone is different. tout le monde est different. everyone is exhausted. tout le monde est epuise. everyone is suffering. tout le monde souffre. everyone kept talking. tout le monde a continue a parler. everyone kept talking. tout le monde continua a parler. everyone quieted down. tout le monde se calma. everyone quieted down. tout le monde s'est calme. everyone was doing it. tout le monde le faisait. everyone was drinking. tout le monde etait en train de boire. everything is working. tout fonctionne. everything was stolen. tout a ete vole. everything went black. tout devint noir. everything went black. tout est devenu noir. everything went wrong. tout est alle de travers. fasten your seat belt. attachez votre ceinture. fasten your seat belt. attachez votre ceinture de securite. fasten your seatbelts. attachez-vos ceintures ! "fill this out, please. remplissez ceci, je vous prie !" "fill this out, please. remplis ceci, je te prie !" find out where tom is. cherche ou est tom. food will be included. la nourriture sera incluse. fortune smiled on him. la fortune lui sourit. fortune smiled on him. la chance lui a souri. forty people attended. quarante personnes etaient presentes. "frankly, i don't care. franchement, je m'en fiche." get me another lawyer. degote-moi un autre avocat ! get me another lawyer. degotez-moi un autre avocat ! get out of my kitchen. sors de ma cuisine ! get out of my kitchen. sortez de ma cuisine ! "get out while you can. sors, tant que tu le peux !" "get out while you can. sortez, tant que vous le pouvez !" get your hands off me. bas les pattes ! get your hands off me. enleve tes pattes de moi ! get your hands off me. enlevez vos pattes de moi ! give him a day or two. donne-lui un jour ou deux. "give it to me, please. donnez-le-moi, s'il vous plait." "give it to me, please. donnez-moi cela, je vous prie." give me just a little. donnez-m'en juste un peu. give me some more tea. donnez-moi un peu plus de the. give me your car keys. donne-moi tes cles de voiture ! give me your car keys. donnez-moi vos cles de voiture ! give this book to tom. donne ce livre a tom. glad to see you again. ravie de te revoir. glad to see you again. ravi de vous revoir. go ahead and take one. vas-y et prends en un ! go ahead and take one. allez-y et prenez-en un ! go and see the doctor. va voir le medecin. go back to your seats. retournez vous asseoir. go through the market. traverse le marche. go with your instinct. suis ton instinct. god created the world. dieu crea le monde. god made the universe. dieu crea l'univers. "god, you're beautiful. dieu que tu es belle !" "god, you're beautiful. dieu que vous etes belle !" good luck on the test! bonne chance pour l'examen ! goodbye till tomorrow. au revoir et a demain. had you been drinking? as-tu bu ? had you been drinking? avez-vous bu ? had you been drinking? est-ce que tu as bu ? had you been drinking? tu as bu ? had you been drinking? est-ce que vous avez bu ? had you been drinking? vous avez bu ? happy valentine's day. joyeuse saint-valentin. has tom been arrested? tom a-t-il ete arrete ? has the baby woken up? le bebe s'est-il reveille ? have a good christmas. passe un joyeux noel ! have a good christmas. passez un joyeux noel ! have a little dignity. aie un peu de dignite ! have a little dignity. ayez un peu de dignite ! have something to eat. prends quelque chose a manger. have something to eat. prenez quelque chose a manger. have they arrived yet? sont-ils deja arrives ? have they arrived yet? sont-elles deja arrivees ? have they spotted you? vous ont-ils repere ? have they spotted you? vous ont-ils reperee ? have they spotted you? vous ont-elles repere ? have they spotted you? vous ont-elles reperee ? have they spotted you? t'ont-elles repere ? have they spotted you? t'ont-elles reperee ? have they spotted you? t'ont-ils repere ? have they spotted you? t'ont-ils reperee ? have they spotted you? vous ont-ils reperes ? have they spotted you? vous ont-elles reperes ? have they spotted you? vous ont-ils reperees ? have they spotted you? vous ont-elles reperees ? have you all gone mad? vous avez tous perdu la tete ? have you been smoking? as-tu fume ? have you been smoking? avez-vous fume ? have you confirmed it? l'avez-vous confirme ? have you confirmed it? l'as-tu confirme ? have you finished yet? avez-vous deja fini ? have you read the faq? avez-vous lu les questions frequemment posees ? have you read the faq? avez-vous lu les qfp ? have you read the faq? as-tu lu les qfp ? have you seen my coat? avez-vous vu mon manteau ? have you seen my keys? as-tu vu mes cles? have you seen my keys? t’as pas vu mes cles ? have you seen my wife? as-tu vu ma femme ? have you told anybody? l'as-tu dit a quiconque ? have you told anybody? l'avez-vous dit a quiconque ? have yourself a drink. sers-toi une boisson ! have yourself a drink. servez-vous une boisson ! have yourself a drink. sers-toi un verre ! have yourself a drink. servez-vous un verre ! haven't we met before? ne nous sommes-nous pas rencontres auparavant ? haven't you eaten yet? n'avez-vous pas encore mange ? haven't you eaten yet? n'as-tu pas encore mange ? he abandoned all hope. il abandonna tout espoir. he accepted our offer. il a accepte notre proposition. he acted as our guide. il nous fit office de guide. he admitted his guilt. il a confesse sa culpabilite. he admitted his guilt. il reconnut sa culpabilite. he adopted the orphan. il a adopte l'orphelin. he also speaks french. il parle aussi le francais. he also speaks french. il parle egalement francais. he and i are teachers. lui et moi sommes professeurs. he and i are teachers. lui et moi sommes instituteurs. he and i are teachers. lui et moi sommes enseignants. he asked me who i was. il me demanda qui j'etais. he avenged his father. il a venge son pere. he became a policeman. il est devenu policier. he bowed to the queen. il s'inclina devant la reine. he bowed to the queen. il s'est incline devant la reine. he broke into a house. il s'introduisit dans une maison. he called at my house. il est venu chez moi. he came into the room. il est entre dans la chambre. he came into the room. il entra dans la chambre. he came late as usual. il est arrive en retard comme toujours. he came several times. il est venu plusieurs fois. he came to pick me up. il est venu pour me prendre. he came to pick me up. il vint me prendre. he can leave tomorrow. il peut partir demain. he can no longer wait. il ne peut pas attendre plus longtemps. he can read and write. il sait lire et ecrire. he can't come with us. il ne peut venir avec nous. he can't come with us. il ne peut pas venir avec nous. he can't find his hat. il ne retrouve pas son chapeau. he can't see nor hear. il ne voit ni n'entend. he cannot play guitar. il ne sait pas jouer de la guitare. he certainly is smart. il est certainement intelligent. he cleared his throat. il s'est eclairci la voix. he comes from england. il vient d'angleterre. he continued doing it. il a continue a le faire. he could speak french. il savait parler francais. he crawled out of bed. il rampa hors du lit. he cried out for help. il cria a l'aide. he crossed the street. il traversait la rue. he crossed the street. il a traverse la rue. he deals in furniture. il fait le commerce de meubles. he deals in used cars. il fait commerce de voitures d'occasion. he defeated his enemy. il a vaincu son ennemi. he delivered a speech. il prononca un discours. he delivered a speech. il a prononce un discours. he deserves the prize. il merite le prix. he did not mention it. il ne l'a pas mentionne. he didn't like school. il n'aimait pas l'ecole. he didn't like school. il n'aima pas l'ecole. he didn't see a thing. il n'a rien vu. he didn't see a thing. il ne vit rien. he died from overwork. il est mort du fait du surmenage. he does not like cats. il n'aime pas les chats. he doesn't look happy. il n'a pas l'air heureux. he drinks like a fish. il boit comme un poisson. he drives his own car. il conduit sa propre voiture. he dropped her a line. il lui laissa un mot. he earns a great deal. il gagne gros. he fell from the tree. il est tombe de l'arbre. he fell off the horse. il est tombe de cheval. he felt a sudden pain. il ressentit une douleur soudaine. he finally made money. il a fini par faire de l'argent. he gave it a new name. il lui a donne un nouveau nom. "he gave me 10,000 yen. il m'a donne dix mille yen." he gave me an example. il m'a donne un exemple. he gave me an example. il m'a fourni un exemple. he gave me some money. il me donna un peu d'argent. he got 90% in english. il a eu une note de 90 sur 100 en anglais. he got what he wanted. il a obtenu ce qu'il voulait. he got what he wanted. il obtint ce qu'il voulait. he had a strong alibi. il avait un alibi solide. he had the last laugh. il a ri le dernier. he had the right idea. il eut la bonne idee. he had the right idea. il a eu la bonne idee. he has a japanese car. il a une voiture japonaise. he has a drug allergy. il fait une allergie aux medicaments. he has a drug allergy. il est sujet a une allergie aux medicaments. he has a large family. il a une grande famille. he has a little money. il a un peu d'argent. he has a lot of money. il possede beaucoup d'argent. he has a lot of money. il dispose de beaucoup d'argent. he has a lot of poise. il a beaucoup d'assurance. he has a sharp tongue. il a une langue de vipere. he has absolute power. il a un pouvoir absolu. he has been to france. il est alle en france. he has been to france. il a ete en france. he has done it before. il l'a fait auparavant. he has just come back. il vient juste de rentrer. he has just left home. il vient de quitter la maison. he has just left home. il vient de partir de chez lui. he has three children. il a trois fils. he has to stay in bed. il doit rester au lit. he has too many books. il a trop de livres. he has too much pride. il a trop de fierte. he hasn't arrived yet. il n'est pas encore arrive. he himself went there. il y est alle en personne. he hit me in the face. il me frappa au visage. he hit me on the head. il m’a frappe a la tete. he hopes to go abroad. il espere aller a l'etranger. he hung on to his job. il s'accrocha a son travail. he ignored her advice. il a ignore son conseil. he interpreted for me. il interpreta pour moi. he is a big prankster. c'est un grand farceur. he is a famous artist. c'est un artiste celebre. he is a heroin addict. il est heroino-dependant. he is a heroin addict. il est dependant a l'heroine. he is a living fossil! c'est un fossile vivant ! he is a man of reason. c'est un homme de raison. he is a man of vision. il est un homme de vision. he is a man of wealth. c'est un homme riche. he is a man of wisdom. c'est un homme sage. he is a sharp-shooter. c'est un tireur d'elite. he is a spoiled child. c'est un enfant gate. he is a spoiled child. c'est un enfant pourri gate. he is a tennis player. c'est un joueur de tennis. he is above suspicion. il est au-dessus de tout soupcon. he is afraid of death. il a peur de la mort. he is afraid of death. il craint la mort. he is always laughing. il est toujours en train de rire. he is always prepared. il est toujours pret. he is always studying. il etudie tout le temps. he is an army officer. il est officier de l'armee. he is as good as dead. il est comme mort. he is away on holiday. il est parti en vacances. he is blinded by love. il est aveugle par l'amour. he is eager to please. il cherche a plaire. he is good at cooking. il est bon cuisinier. he is good at driving. c'est un bon conducteur. he is good at driving. il est bon conducteur. he is good at singing. il est bon chanteur. he is good at singing. il chante bien. he is in the bathroom. il est dans la salle de bain. he is in the bathroom. il est aux toilettes. he is just an amateur. il n'est qu'un amateur. he is lost in thought. il est perdu dans ses pensees. he is mad about music. c'est un fondu de musique. he is mad about music. c'est un fou de musique. he is my close friend. c'est un ami tres proche. he is my close friend. c'est mon ami intime. he is no ordinary man. ce n'est pas un homme ordinaire. he is not always late. il n'est pas toujours en retard. he is not an american. il n'est pas americain. he is not kind to her. il n'est pas gentil avec elle. he is not kind to her. il n'est pas gentil a son egard. he is not what he was. il n'est plus ce qu'il etait. he is on another line. il est sur une autre ligne. "he is poor, but happy. il est pauvre, mais heureux." he is said to be rich. on dit qu'il est riche. he is such a show off. c'est un tel frimeur ! he is sure of success. il est sur de reussir. he is sure of success. il est sur de son succes. he is sure to succeed. il est sur de reussir. he is sure to succeed. il est sur de son succes. he is tall and strong. il est grand et fort. he is the tallest boy. c'est le garcon le plus grand. he is unable to do it. il est incapable de le faire. he is very mean to me. il est tres mechant avec moi. he is washing his car. il lave sa voiture. he is washing the car. il est en train de laver la voiture. he is watching tv now. maintenant il regarde la tele. he is wearing glasses. il porte des lunettes. he is writing a novel. il est en train d'ecrire un roman. he isn't happy at all. il n'est pas du tout satisfait. he isn't happy at all. il n'est pas du tout content. he kept pace with her. il alla a la meme vitesse qu'elle. he kept staring at me. il n'arretait pas de me regarder. he kept staring at me. il continua a me regarder. he kept staring at me. il a continue a me regarder. he knows us very well. il nous connait tres bien. he knows who they are. il sait qui ils sont. he lacks common sense. il est depourvu de sens commun. he landed a big trout. il remonta une grosse truite. he landed a big trout. il sortit une grosse truite de l'eau. he left her all alone. il l'a laissee toute seule. he left the door open. il a laisse la porte ouverte. he let go of the rope. il a lache la corde. he let go of the rope. il lacha la corde. he licked his fingers. il se lecha les doigts. he licked his fingers. il s'est leche les doigts. he lied about his age. il a menti sur son age. he likes italian food. il aime la nourriture italienne. he likes soccer a lot. il adore le foot. he likes taking walks. il aime faire des promenades. he likes taking walks. il aime effectuer des promenades. he lived a happy life. il passa une vie heureuse. he lived a happy life. il vivait une vie heureuse. he lives in a village. il habite dans un village. he lives off the grid. il vit en marge de la societe. he looked for the key. il a cherche la cle. he looks kind of pale. il a l'air palot. he looks like a horse. il ressemble a un cheval. he looks very worried. il a l'air tres inquiet. he looks very worried. il a l'air fort inquiet. he lost his new watch. il a perdu sa nouvelle montre. he loves taking trips. il adore voyager. he loves taking trips. il adore entreprendre des voyages. he made me a new suit. il m'a confectionne un nouveau costume. he made up that story. il a invente l'histoire. he made up that story. il inventa cette histoire. he may be sick in bed. il est peut-etre souffrant. he may be sick in bed. il est peut-etre alite. he might not be happy. il pourrait ne pas etre content. he moved close to her. il s'approcha d'elle. he moved close to her. il s'est approche d'elle. he must be a good boy. c'est surement un bon garcon. he must be over fifty. il doit avoir passe les cinquante ans. he must be over fifty. il doit avoir la cinquantaine passee. he must be over sixty. il doit avoir plus de 60 ans. he must be very happy. il doit etre tres heureux. he must have been ill. il doit avoir ete malade. he never speaks to me. il ne me parle jamais. he never touched wine. il ne buvait jamais de vin. he often plays guitar. il joue souvent de la guitare. he owns a lot of land. il possede beaucoup de terre. he picked up the book. il a ramasse le livre. he practices medicine. il pratique la medecine. he presented his card. il presenta sa carte. he proved to be a spy. il s'est revele etre un espion. he put the phone down. il reposa le telephone. he ran away from home. il s'est enfui de chez lui. he reads a great deal. il lit enormement. he rejected our offer. il a rejete notre offre. he rejected our offer. il a rejete notre proposition. he rejected our offer. il rejeta notre proposition. he rested for a while. il s'est repose un moment. he robbed an old lady. il a vole une vieille dame. he sat in front of me. il s'est assis devant moi. he sat reading a book. il etait assis a lire un livre. he scratched his head. il se gratta la tete. he scratched his head. il s'est gratte la tete. he seems to be asleep. on dirait qu'il est endormi. he seems to be honest. il semble honnete. he showed her the way. il lui indiqua le chemin. he showed her the way. il lui a indique le chemin. he slipped on the ice. il a glisse sur la glace. he speaks really well. il parle vraiment bien. he sprained his ankle. il s'est foule la cheville. he started a new life. il commenca une nouvelle vie. he swims in the river. il nage dans la riviere. he talked about music. il parla de musique. he teaches us english. il nous enseigne l'anglais. he teaches us history. il nous enseigne l'histoire. he tends to tell lies. il a tendance a raconter des mensonges. he thinks i'm jealous. il pense que je suis jaloux. he thinks i'm jealous. il pense que je suis jalouse. he threw in the towel. il a jete l'eponge. he threw me the apple. il m'a lance la pomme. he told a funny story. il a raconte une histoire drole. he told me everything. il m'a tout dit. he took a deep breath. il prit une profonde inspiration. he took us to the zoo. il nous a emmenes au zoo. he tried to choke him. il a essaye de l'etrangler. he turned a blind eye. il refusa de le voir. he turned a blind eye. il a refuse de le voir. he turned over in bed. il se retourna dans le lit. he unbuckled his belt. il deboucla sa ceinture. he unbuckled his belt. il a deboucle sa ceinture. he used to read a lot. il lisait beaucoup. he walked with a limp. il marchait en boitant. he wanted to meet you. il voulut te rencontrer. he wanted to meet you. il voulut vous rencontrer. he wanted to meet you. il a voulu te rencontrer. he wanted to meet you. il a voulu vous rencontrer. he was a rugby player. c'etait un joueur de rugby. he was a rugby player. il etait joueur de rugby. he was about to speak. il allait parler. he was almost drowned. il etait presque noye. he was awfully skinny. il etait horriblement maigre. he was born in africa. il est ne en afrique. he was chosen captain. on l'a fait capitaine. he was chosen captain. il a ete choisi pour capitaine. he was chosen captain. il a ete choisi comme capitaine. he was eager for news. il attendait les nouvelles avec impatience. he was excommunicated. il fut excommunie. he was excommunicated. il a ete excommunie. he was given the sack. il fut vire. he was hard to please. il etait difficile a satisfaire. he was just behind me. il etait juste derriere moi. he was my best friend. il fut mon meilleur ami. he was my best friend. il a ete mon meilleur ami. he was my best friend. il etait mon meilleur ami. he was nearly drowned. il a manque etre noye. he was nearly drowned. il a failli se noyer. he was painfully thin. il etait atrocement mince. he was sent to prison. il a ete envoye en prison. he was sick last week. il etait malade la semaine derniere. he was staring at her. il la fixait. he was unable to move. il etait incapable de bouger. he was unable to move. il etait incapable de se mouvoir. he went back to japan. il est retourne au japon. he went down the hill. il descendit de la colline. he went into teaching. il est alle dans l'enseignement. he went into the bank. il penetra dans la banque. he will be here today. il sera la aujourd'hui. he will come tomorrow. il viendra demain. he will get back soon. il reviendra bientot. he will join us later. il nous rejoindra plus tard. he will never make it. il n'y arrivera jamais. he will never make it. il n'y parviendra jamais. he will run for mayor. il va se presenter pour etre maire. he won a bronze medal. il a gagne une medaille de bronze. he won the race again. il a encore gagne la course. he wrote it hurriedly. il l'a ecrit a la hate. he'll be safe with me. il sera en securite avec moi. he'll rip my head off. il m'arrachera la tete. he's a fine young lad. c'est un bon gars. he's a notorious liar. c'est un menteur notoire. he's afraid of snakes. il a peur des serpents. he's allergic to cats. il est allergique aux chats. he's allergic to cats. il a une allergie aux chats. he's an absolute fool. il est completement fou. he's an oceanographer. il est oceanographe. he's away on business. il est parti pour affaires. he's away on vacation. il est absent en conges. he's done this before. il l'a fait auparavant. "he's eating lunch now. il est en train de prendre son dejeuner, a l'heure actuelle." he's enjoying himself. il s'amuse. he's gone into hiding. il est parti au maquis. he's gone into hiding. il se planque. he's gone into hiding. il se cache. he's hungry for power. il a soif de pouvoir. he's just buying time. il est juste en train de gagner du temps. he's just kidding you. il se moque juste de toi. he's kind of handsome. il est plutot beau. he's learning chinese. il apprend le chinois. he's my older brother. c'est mon frere aine. he's not always happy. il n'est pas toujours heureux. he's not in our group. il n'est pas dans notre groupe. he's not in our group. il ne fait pas partie de notre groupe. he's on his last legs. il est au bout de ses forces. he's on his last legs. il est a bout de force. he's our only suspect. il est notre unique suspect. he's right behind you. il se trouve juste derriere vous. he's right behind you. il se trouve juste derriere toi. he's right behind you. il est juste derriere vous. he's right behind you. il est juste derriere toi. he's stronger than me. il est plus fort que moi. he's such a cold fish. il est si distant. he's such a great guy. c'est un type tellement sympa ! he's their only child. c'est leur unique enfant. he's very experienced. il a beaucoup d'experience. he's very intelligent. il est tres intelligent. he's washing your car. il lave votre voiture. he's with his parents. il est avec ses parents. he's young and single. il est jeune et celibataire. "hello, how's business? salut, comment marche ton affaire ?" "help yourself, please. servez-vous s'il vous plait." her anger was genuine. sa colere etait sincere. her face turned white. son visage vira au blanc. her life is in danger. sa vie est en danger. her talent is amazing. son talent est incroyable. here comes the waiter. voici le serveur ! here's a photo of her. voici une photo d'elle. here's a photo of her. voila une photo d'elle. here's some deodorant. voici un peu de deodorant. here's to your health! a votre sante ! "hey, i got you a beer. hey, je t'ai pris une biere." hi. how are you doing? salut. comment vas-tu ? "his dad calls him tom. son pere l'appelle ""tom""." his face turned white. son visage palit. his hobby is painting. son passe-temps est la peinture. his house is for sale. sa maison est en vente. his ideas sound crazy. ses idees semblent folles. his life is in danger. sa vie est en danger. his story was made up. son histoire etait inventee. "hold the line, please. ne raccrochez pas et attendez un moment s'il vous plait." hold the racket tight. tiens fermement la raquette. how about your father? et ton pere ? how am i doing so far? comment je m'en sors jusqu'a present ? how are you all doing? comment allez-vous tous ? how are you all doing? comment allez-vous toutes ? how are you connected? comment etes-vous relies ? how are you connected? comment etes-vous reliees ? how are you connected? comment etes-vous en relation ? how are you connected? comment etes-vous raccorde ? how are you connected? comment es-tu raccorde ? how are you connected? comment etes-vous raccordes ? how are you connected? comment etes-vous raccordee ? how are you connected? comment etes-vous raccordees ? how are you connected? comment es-tu raccordee ? how are you taking it? comment le prenez-vous ? how are you taking it? comment le prends-tu ? how are you two doing? comment allez-vous tous les deux ? how bad is the damage? de quel niveau sont les dommages ? how big is your house? quelle taille a ta maison ? how big is your house? quelle taille a votre maison ? how big is your house? de quelle taille est votre maison ? how big is your house? de quelle taille est ta maison ? how can i become rich? comment puis-je m'enrichir ? how can we prove that? comment pouvons-nous le prouver ? how can you know that? comment pouvez-vous savoir cela ? how can you know that? comment peux-tu savoir cela ? how could that happen? comment cela pourrait-il survenir ? how could that happen? comment cela pourrait-il arriver ? how could you do that? comment avez-vous pu faire ca ? how could you do that? comment as-tu pu faire ca ? how could you do that? comment pourriez-vous faire ca ? how could you do that? comment pourrais-tu faire ca ? how could you help me? comment pourrais-tu m'aider ? how could you help me? comment pourriez-vous m'aider ? how deep are the cuts? de quelle profondeur sont les plaies ? how deep is lake biwa? quelle est la profondeur du lac biwa ? how deep is this well? quelle est la profondeur de ce puits ? how did last night go? comment s'est passe la nuit derniere ? how did they find out? comment l'ont-elles decouvert ? how did they find out? comment l'ont-ils decouvert ? how did we not see it? comment ne l'avons-nous pas vu ? how did we not see it? comment avons-nous fait notre compte pour ne pas le voir ? how did you get those? comment as-tu obtenu ceux-ci ? how did you get those? comment avez-vous obtenu ceux-ci ? how do i explain this? comment est-ce que j'explique ca ? "how do i look tonight? de quoi ai-je l'air, ce soir ?" how do you explain it? comment l'expliques-tu ? how do you explain it? comment l'expliquez-vous ? how do you feel today? comment allez-vous aujourd'hui ? how do you like japan? comment trouves-tu le japon ? how do you make a box? comment realises-tu une boite ? how do you make a box? comment confectionnez-vous une boite ? how do you prove that? comment le prouver ? how does he know that? comment sait-il cela ? how does he know that? comment sait-il ca ? how does the film end? comment le film se termine-t-il ? how high can you jump? a quelle hauteur peux-tu sauter ? how high can you jump? a quelle hauteur pouvez-vous sauter ? how high can you jump? a quelle hauteur peux-tu sauter ? how is that different? en quoi est-ce different ? how is your new class? comment est ta nouvelle classe ? how is your new class? comment est votre nouvelle classe ? how long ago was that? c'etait il y a combien de temps ? how long ago was that? de quand cela date-t-il ? how long ago was that? combien de temps cela fait-il ? how long did you stay? combien de temps es-tu restee ? how long did you stay? combien de temps y avez-vous sejourne ? how long did you stay? combien de temps es-tu reste ? how long did you stay? combien de temps etes-vous restee ? how long did you stay? combien de temps etes-vous reste ? how long did you stay? combien de temps etes-vous restees ? how long did you stay? combien de temps etes-vous restes ? how long did you stay? combien de temps y as-tu sejourne ? how long does it last? combien de temps cela dure-t-il ? how long does it last? combien de temps ca dure ? how long does it take? combien de temps ca prend ? how long does it take? combien de temps est-ce que ca prend ? how long does it take? combien de temps cela prend-il ? how long will it take? combien de temps faudra-t-il ? how long will it take? combien de temps cela prendra-t-il ? how long will that be? combien de temps cela durera-t-il ? how many did you take? combien en as-tu pris ? how many did you take? combien en avez-vous pris ? how many did you want? combien en vouliez-vous ? how many did you want? combien en voulais-tu ? how many does he want? combien veut-il ? how many does he want? combien en veut-il ? how many have you had? combien en as-tu eues ? how many have you had? combien en as-tu eus ? how many were wounded? combien ont ete blesses ? how many were wounded? combien furent blesses ? how much are we short? combien nous manque-t-il ? how much do i owe you? combien vous dois-je ? how much do eggs cost? combien coutent les œufs ? how much does it cost? combien est-ce que ca coute ? how much is this ball? combien coute cette balle ? how much is this ring? combien coute cette bague ? how much is this sofa? combien coute ce canape ? how much will it cost? combien cela coutera-t-il ? how much will you get? combien obtiendras-tu ? how much will you get? combien obtiendrez-vous ? how old are your kids? quels ages ont vos enfants ? how old are your kids? de quels ages sont vos enfants ? how old are your kids? quels ages ont tes enfants ? how old are your kids? de quels ages sont tes enfants ? how old is this stuff? quel age a ce truc ? how old is your uncle? quel age a votre oncle ? how was the math test? comment s'est passe l'examen de mathematiques ? how was your birthday? comment s'est passe votre anniversaire ? how was your birthday? comment s'est passe ton anniversaire ? how're you holding up? comment y arrives-tu ? how're you holding up? comment resistes-tu ? how're you holding up? comment resistez-vous ? how's everybody doing? comment va tout le monde ? how's the party going? comment la fete se deroule-t-elle ? how's your wife doing? comment va ta femme ? i accept your apology. j'accepte vos excuses. i accept your apology. j'accepte tes excuses. i acted on his advice. j'ai agi conformement a son conseil. "i actually don't know. en realite, je ne sais pas." "i actually don't know. en realite, je l'ignore." i admire your bravery. j'admire votre bravoure. i admire your bravery. j'admire ta bravoure. i admire your courage. j'admire votre courage. "i agree with tom, too. je suis aussi d'accord avec tom." i agree with everyone. je suis d'accord avec tout le monde. i agree with his idea. je suis d'accord avec son idee. i already feel better. je me sens deja mieux. i also wanted to know. je voulais aussi savoir. i always keep my word. je tiens toujours parole. i am an office worker. j'ai un emploi de bureau. i am folding my dress. je plie ma robe. i am glad to help you. je suis content de t'aider. i am glad to help you. je suis ravi de t'aider. i am glad to help you. je suis contente de t'aider. i am glad to help you. je suis ravie de t'aider. i am glad to help you. je suis content de vous aider. i am glad to help you. je suis ravie de vous aider. i am glad to help you. je suis ravi de vous aider. i am glad to help you. je suis contente de vous aider. i am grateful to them. je leur suis reconnaissant. i am harvesting wheat. je suis en train de recolter du ble. i am here on business. je suis ici pour affaires. i am in the classroom. je suis en salle de classe. i am near the station. je me trouve pres de la gare. i am no match for him. je ne peux pas me comparer a lui. i am no match for him. je ne suis pas de taille a me mesurer a lui. i am not studying now. en ce moment je n'etudie pas. i am poor at swimming. je ne sais pas bien nager. i am reading a letter. je lis une lettre. i am reading a letter. je suis en train de lire une lettre. i am shorter than you. je suis plus petit que toi. i am shorter than you. je suis plus petite que vous. i am shorter than you. je suis plus petit que vous. i am tired of reading. je suis fatigue de lire. i am too tired to run. je suis trop fatigue pour courir. i am totally confused. je suis completement confus. i am totally confused. je suis completement confuse. i am writing a letter. j'ecris une lettre. i anticipated trouble. j'avais prevu des ennuis. i anticipated trouble. j'avais vu venir les ennuis. i appreciate the help. je suis reconnaissant pour votre aide. i appreciate the help. je suis reconnaissant pour leur aide. i appreciate the help. je suis reconnaissant pour son aide. i assume you're angry. je suppose que tu es en colere. i assume you're angry. je suppose que vous etes en colere. i assumed it was free. j'ai suppose que c'etait gratuit. i ate with my parents. j'ai mange avec mes parents. i believe love exists. je crois que l'amour existe. i bet he will get mad. je parie qu'il va s'enerver. i blew the candle out. je soufflai la bougie. i bought it last week. je l'ai achete la semaine passee. i bought it yesterday. je l'ai achete hier. i bought nine flowers. j'ai achete neuf fleurs. i broke my fingernail. je me suis casse un ongle. i broke my leg skiing. je me suis casse la jambe en skiant. i call her very often. je l'appelle souvent. i came back home late. je suis rentre tard chez moi. i came back home late. je rentrai tard chez moi. i came here yesterday. je suis venu ici hier. i can ask tom to help. je peux demander a tom d'aider. i can do it by myself! je peux le faire moi-meme ! i can do this all day. je peux le faire toute la journee. i can hardly hear him. je peux a peine l'entendre. i can hardly hear you. je peux a peine vous entendre. i can hardly hear you. je peux a peine t'entendre. i can open the window. je suis capable d'ouvrir la fenetre. i can open the window. je peux ouvrir la fenetre. i can play the guitar. je sais jouer de la guitare. i can prove it to you. je peux te le prouver. i can prove it to you. j'arrive a te le prouver. i can prove it to you. je peux vous le prouver. i can prove it to you. j'arrive a vous le prouver. i can prove it to you. je parviens a te le prouver. i can prove it to you. je parviens a vous le prouver. i can smell the ocean. je peux flairer l'ocean. i can walk no farther. je ne peux marcher plus loin. i can write very fast. je peux ecrire tres rapidement. i can't believe i won. je n'arrive pas a croire que j'ai gagne. i can't come with you. je ne peux pas venir avec toi. i can't come with you. je ne peux venir avec vous. i can't do it justice. je ne peux pas le juger a sa juste valeur. i can't do that again. je n'arrive pas a le refaire. i can't do this again. je n'arrive pas a refaire ca. i can't do this alone. je n'arrive pas a faire ca tout seul. i can't do this alone. je n'arrive pas a faire ca toute seule. i can't do this alone. je ne peux pas faire ca tout seul. i can't do this alone. je ne peux pas faire ca toute seule. i can't do this alone. je n'arrive pas a le faire par mes propres moyens. i can't drink alcohol. je ne peux pas boire d'alcool. i can't feel anything. je ne sens rien. i can't find anything. je n'arrive pas a trouver quoi que ce soit. i can't find anything. je ne parviens pas a trouver quoi que ce soit. i can't find my purse. je n'arrive pas a trouver mon sac a main. i can't hear you well. je n'arrive pas a bien vous entendre. i can't hear you well. je n'arrive pas a bien t'entendre. "i can't help you, tom. je ne peux pas t'aider, tom." i can't let him alone. je ne peux pas le laisser seul. i can't make promises. je ne peux faire de promesses. i can't open this jar. je ne parviens pas a ouvrir ce bocal. i can't say i'm sorry. je ne peux pas dire que je sois desole. i can't say i'm sorry. je ne peux pas dire que je sois desolee. i can't see the movie. je ne peux pas voir le film. i can't see the movie. je n'arrive pas a voir le film. i can't see the movie. je ne parviens pas a voir le film. i can't stand cowards. je ne supporte pas les laches. i can't stand fishing. je ne supporte pas la peche. i can't stay for long. je ne peux pas rester longtemps. i can't stop coughing. je ne peux pas m'arreter de tousser. i can't stop sneezing. je n'arrive pas a m'arreter d'eternuer. i can't stop watching. je n'arrive pas a m'arreter de regarder. i can't talk to girls. je ne peux pas parler aux filles. i can't trust anybody. je ne peux faire confiance a personne. i can't trust anybody. je n'arrive a faire confiance a personne. i can't understand it. je ne peux le comprendre. i can't wait any more. je ne peux plus attendre. i can't wait to leave. j'ai hate de partir. i can't work with tom. je ne peux pas travailler avec tom. i can't. it's too big. je n'y arrive pas. c'est trop gros. i can't. it's too big. je ne peux pas. c'est trop grand. i cannot speak german. je ne sais pas parler allemand. i caught tom cheating. j'ai pris tom en train de tricher. i caught the last bus. j'ai attrape le dernier bus. i chopped a tree down. j'ai abattu un arbre. i come here every day. je viens ici chaque jour. i could never do that. je ne pourrais jamais faire ca. i could never do that. je ne pourrais jamais faire cela. i couldn't lie to you. je ne pouvais pas te mentir. i couldn't lie to you. je ne pouvais pas vous mentir. i couldn't lie to you. je ne pourrais pas te mentir. i couldn't lie to you. je ne pourrais te mentir. i couldn't lie to you. je ne pourrais pas vous mentir. i couldn't lie to you. je ne pourrais vous mentir. i demand satisfaction. j'exige d'etre satisfait. i demand satisfaction. j'exige d'etre satisfaite. i did not meet anyone. je n'ai rencontre personne. i did nothing all day. je n'ai rien fait de toute la journee. i did nothing illegal. je n'ai rien fait d'illegal. i did something wrong. j'ai fait quelque chose de travers. i did the right thing. j'ai fait ce qu'il fallait faire. i did the right thing. j'ai fait ce qu'il fallait. i did the right thing. j'ai fait ce qui convenait. i did try to warn you. j'ai bien essaye de te prevenir. i did try to warn you. j'ai bien essaye de vous prevenir. i did what i was told. je fis ce qu'on me dit. i did what i was told. j'ai fait ce qu'on m'a dit. i didn't ask for help. je n'ai pas demande d'aide. i didn't ask for this. je n'ai pas demande ca. i didn't ask you that. je ne vous ai pas demande ca. i didn't ask you that. je ne t'ai pas demande ca. i didn't find a thing. je n'ai rien trouve. i didn't get the joke. je n'ai pas compris la blague. i didn't move a thing. je n'ai rien bouge. i didn't order dinner. je n'ai pas commande le diner. i didn't order dinner. je n'ai pas commande de diner. i didn't say anything. je n'ai rien dit. i didn't see anything. je n'ai rien vu. i didn't shoot anyone. je n'ai tire sur personne. i didn't shoot anyone. je n'ai descendu personne. i didn't sleep a wink. je n'ai pas ferme l'œil. i didn't study at all. je n'ai absolument rien etudie. i didn't tell anybody. je ne l'ai dit a personne. i didn't want to know. je ne voulais pas savoir. i disagree completely. je suis en total desaccord. i disagree completely. je suis en desaccord complet. i dislike all of them. je les deteste tous. i dislike all of them. je les deteste toutes. i dislike being alone. je deteste rester seul. i dislike being alone. je n'aime pas etre seul. i dislike being alone. je n'aime pas etre seule. i do feel pretty good. je me sens en effet assez bien. i do have one request. j'ai effectivement une requete. i do have one request. j'ai effectivement une demande. i do not drink coffee. je ne bois pas de cafe. i do not know exactly. je ne sais pas exactement. i do not like science. je n'aime pas les sciences. i do what is required. je fais ce qui est requis. i don't care for wine. le vin m'est indifferent. i don't drink alcohol. je ne bois pas d'alcool. i don't drink anymore. je ne bois plus. i don't eat breakfast. je ne prends pas de petit dejeuner. i don't enjoy riddles. je n'aime pas les devinettes. i don't even have one. je n'en ai meme pas. i don't even have one. je n'en ai meme pas un seul. i don't even have one. je n'en ai meme pas une seule. i don't even know why. je ne sais meme pas pourquoi. i don't even know why. j'ignore meme pourquoi. i don't even know you. je ne vous connais meme pas. i don't even know you. je ne te connais meme pas. i don't even like you. je ne vous apprecie meme pas. i don't even like you. je ne t'apprecie meme pas. i don't feel so great. je ne me sens pas si bien. i don't feel so smart. je ne me sens pas si intelligent. i don't feel so smart. je ne me sens pas si intelligente. i don't feel so smart. je ne me sens pas si elegant. i don't get much mail. je ne recois pas beaucoup de courrier. i don't get much mail. je recois peu de courrier. i don't get the point. je ne saisis pas l'argument. i don't have a choice. je n'ai pas le choix. i don't have a curfew. je n'ai pas de couvre-feu. i don't have a family. je n'ai pas de famille. i don't have a pencil. je n'ai pas de crayon. i don't have a sister. je n'ai pas de sœurs. i don't have a system. je n'ai pas de systeme. i don't have a tattoo. je n'ai pas de tatouage. i don't have a ticket. je n'ai pas de ticket. i don't have a ticket. je n'ai pas de billet. i don't have a weapon. je n'ai pas d'arme. i don't have a weapon. je ne dispose pas d'une arme. i don't have an alibi. je n'ai pas d'alibi. i don't have any kids. je n'ai aucun enfant. i don't have any pens. je n'ai aucun stylo. i don't have my purse. je n'ai pas mon porte-monnaie. i don't have my purse. je n'ai pas mon sac-a-main. i don't have the ball. je n'ai pas la balle. i don't have the time. je n'en ai pas le temps. i don't have them yet. je ne les ai pas encore. i don't have them yet. je n'en dispose pas encore. i don't have your wit. je n'ai pas votre esprit. i don't have your wit. je n'ai pas ton esprit. i don't kiss and tell. je ne fais pas de confessions sur l'oreiller. i don't know anything. je ne sais rien. i don't know his name. j'ignore son nom. i don't know how long. je ne sais pas pendant combien de temps. i don't know how long. j'ignore pendant combien de temps. i don't know how long. je ne sais pas pour combien de temps. i don't know how long. j'ignore pour combien de temps. i don't know that yet. je ne le sais pas encore. i don't know who i am. je ne sais pas qui je suis. i don't like anything. je n'aime rien. i don't like bad boys. je n'aime pas un voyou. i don't like big dogs. je n'aime pas les molosses. i don't like big dogs. je n'aime pas les gros chiens. i don't like drinking. je n'aime pas boire. i don't like her face. je n'aime pas son visage. i don't like homework. je n'aime pas les devoirs. i don't like homework. je n'aime pas les devoirs a la maison. i don't like hot tubs. je n'aime pas les baquets a eau chaude. i don't like studying. je n'aime pas apprendre. "i don't like studying. moi, j’aime pas etudier." i don't like that one. je n'aime pas celui-la. i don't like the dark. je n'aime pas l'obscurite. i don't like this hat. je n'aime pas ce chapeau. i don't like this one. je n'aime pas celui-ci. i don't like to clean. je n'aime pas nettoyer. i don't like to drive. je n'aime pas conduire. i don't like to guess. je n'aime pas deviner. i don't like to paint. je n'aime pas peindre. i don't live with tom. je ne vis pas avec tom. i don't live with tom. je n'habite pas avec tom. i don't make mistakes. je ne commets pas d'erreurs. i don't mind standing. ca m'est egal de rester debout. i don't mind the food. la nourriture ne me derange pas. i don't need a doctor. je n'ai pas besoin de medecin. i don't need a lawyer. je n'ai pas besoin d'avocat. i don't need a new tv. je n'ai pas besoin d'une nouvelle television. i don't need a reason. je n'ai pas besoin d'une raison. i don't need advisers. je n'ai pas besoin de conseillers. i don't need any help. je n'ai besoin d'aucune aide. i don't need any rest. je n'ai pas besoin de quelconque repos. i don't need anything. je n'ai besoin de rien. i don't need your job. je n'ai pas besoin de votre boulot. i don't need your job. je n'ai pas besoin de ton boulot. i don't really recall. je ne me le rappelle pas vraiment. i don't see a problem. je ne vois pas ou est le probleme. i don't see any blood. je ne vois pas de sang. i don't see the point. je n'en vois pas l'objet. i don't shave my legs. je ne me rase pas les jambes. i don't sleep anymore. je ne dors plus. i don't speak catalan. je ne parle pas le catalan. i don't speak chinese. je ne parle pas chinois. i don't speak english. je ne parle pas l'anglais. i don't speak english. je ne parle pas anglais. i don't speak spanish. je ne parle pas l'espagnol. i don't trust anybody. je ne me fie a personne. i don't understand it. je ne le comprends pas. i don't want any more. je n'en veux pas plus. i don't want any more. je ne veux plus. i don't want to dance. je ne veux pas danser. i don't want to share. je ne veux pas partager. i don't want to sleep. je ne veux pas dormir. i don't want your job. je ne veux pas de ton boulot. i don't want your job. je ne veux pas ton boulot. i don't work tomorrow. je ne travaille pas demain. i doubt if it'll rain. je doute qu'il pleuvra. i doubt if it'll snow. je doute qu'il neigera. i dove into the river. je plongeai dans la riviere. i dove into the river. je plongeai dans le fleuve. i drank tea yesterday. j'ai bu du the hier. i enjoy salsa dancing. j'aime danser la salsa. i explained it to him. je lui ai explique. i explained it to him. je le lui ai explique. i extended my holiday. j'ai prolonge mes vacances. i feed meat to my dog. j'ai donne de la viande au chien. i feel a little woozy. je me sens un peu dans les vapes. i feel bad about that. je me sens mal a ce sujet. i feel better already. je me sens deja mieux. i feel kind of hungry. j'ai assez faim. i feel kind of hungry. j'ai plus ou moins faim. i feel like i'm ready. je me sens pour ainsi dire pret. i feel like i'm ready. je me sens pour ainsi dire prete. i feel like a new man. je me sens comme un homme nouveau. i feel like going out. j'ai envie de sortir. "i feel much safer now. je me sens beaucoup plus en securite, maintenant." "i feel much safer now. je me sens bien davantage en securite, maintenant." "i feel much safer now. je me sens bien plus en securite, maintenant." i feel perfectly fine. je me sens parfaitement bien. i feel so embarrassed. je me sens tellement gene ! i feel so embarrassed. je me sens tellement genee ! i feel so much better. je me sens tellement mieux. i feel very confident. je me sens tres en confiance. i fell into the water. je suis tombe dans l'eau. i fell into the water. je suis tombee dans l'eau. i felt a drop of rain. je sentis une goutte de pluie. i felt a drop of rain. j'ai senti une goutte de pluie. i felt a little dizzy. je me sentis un peu prise de vertige. i felt a little dizzy. je me suis sentie un peu prise de vertige. i felt a little dizzy. je me sentis un peu pris de vertige. i felt a little dizzy. je me suis senti un peu pris de vertige. i felt a little stiff. je me suis sentie un peu raide. i felt a little stiff. je me suis senti un peu raide. i felt a little stiff. je me sentis un peu raide. i felt bad afterwards. je me suis senti mal apres coup. i felt bad afterwards. je me suis sentie mal apres coup. i find him intriguing. je le trouve intrigant. i find that offensive. je trouve ca offensant. i find that offensive. je trouve ca inapproprie. i find that offensive. je trouve ca deplaisant. i find you attractive. je te trouve attirant. i find you attractive. je te trouve attirante. i find you attractive. je vous trouve attirant. i find you attractive. je vous trouve attirante. i find you attractive. je vous trouve attirants. i find you attractive. je vous trouve attirantes. i find you intriguing. je te trouve intrigante. i find you intriguing. je te trouve intrigant. i followed the recipe. j'ai suivi la recette. i followed the recipe. je suivis la recette. i forgave his mistake. j'ai pardonne son erreur. i forgot all about it. j'ai tout oublie a ce sujet. i forgot my briefcase. j'ai oublie ma mallette. i forgot to tell them. j'ai oublie de leur dire. i forgot to tell them. j'ai oublie de le leur dire. i forgot to tell them. j'ai oublie de leur raconter. i found out something. j'ai decouvert quelque chose. i found out something. je decouvris quelque chose. i found the book easy. j'ai trouve ce livre facile. i found the book easy. je trouvais le livre facile. i found the box empty. je trouvai la boite vide. i found the empty box. je trouvai la boite vide. i found the game easy. j'ai trouve le jeu facile. i gave him my address. je lui donnai mon adresse. i gave him my address. je lui ai donne mon adresse. i gave him my address. je lui ai remis mon adresse. i get anything i want. j'obtiens tout ce que je veux. i get motion sickness. je suis malade en deplacement. i get the picture now. je m'en fais desormais une idee. i get up around seven. je me leve vers sept heures. i glanced at my watch. j'ai jete un coup d'œil a ma montre. i go there every year. j'y vais tous les ans. i go to bed about ten. je me couche vers 10 heures. i go to school by bus. je vais en cours en bus. i go to school by bus. je vais a l'ecole en bus. i got my ears pierced. je me suis fait percer les oreilles. i got out of the taxi. je sortis du taxi. i got soap in my eyes. je me suis pris du savon dans les yeux. i got what i came for. j'ai obtenu ce pourquoi je suis venu. i got what i came for. j'ai obtenu ce pourquoi je suis venue. i got what you needed. j'ai obtenu ce dont vous aviez besoin. i got what you needed. j'ai obtenu ce dont tu avais besoin. i got what you wanted. j'ai obtenu ce que vous vouliez. i got what you wanted. j'ai obtenu ce que tu voulais. i grew up around here. j'ai grandi par ici. i grew up around here. j'ai grandi dans les environs. i guess i fell asleep. je suppose que je me suis endormi. i guess i fell asleep. je suppose que je me suis endormie. i guess it's possible. j'imagine que c'est possible. i guess the dog bites. on dirait que le chien mord. i guess the dog bites. je crois que le chien mord. i guess we were happy. je suppose que nous etions heureux. i guess we were happy. je suppose que nous etions heureuses. i guess you are right. je suppose que tu as raison. i guess you are right. je suppose que vous avez raison. "i had a bad day today. j'ai eu une mauvaise journee, aujourd'hui." i had a narrow escape. je l'ai echappe belle. i had a race with him. j'ai concouru avec lui. i had a strange dream. j'ai fait un drole de reve. i had my ears checked. j'ai fait controler mon audition. i had my eyes checked. j'ai fait controler ma vision. i had my money stolen. on m'a vole mon argent. i had my room cleaned. j'ai fait nettoyer ma chambre. i had my shoes shined. j'ai fait cirer mes chaussures. i had my watch stolen. ma montre a ete volee. i had no other choice. je n'avais pas d'autre choix. i had nothing to hide. je n'avais rien a cacher. i had second thoughts. j'ai reconsidere la question. i had to do something. il me fallait faire quelque chose. i had to do something. il fallait que je fasse quelque chose. i had to go back home. il m'a fallu retourner chez moi. i had to go back home. j'ai du retourner chez moi. i had to leave my job. j'ai du quitter mon boulot. i handed a map to him. je lui tendis une carte. i hate guys like that. je deteste les gars comme ca. i hate the way i look. je deteste l'air que j'ai. i hate this apartment. je deteste cet appartement. i hated history class. je detestais les cours d'histoire. i hated history class. j'ai deteste les cours d'histoire. i have a japanese car. j'ai une voiture japonaise. i have a favor to ask. j'ai une faveur a requerir. i have a little fever. j'ai un peu de fievre. i have a little money. j'ai un peu d'argent. i have a lot of books. j'ai beaucoup de livres. i have a lot of money. je dispose de beaucoup d'argent. i have a lot to learn. j'ai beaucoup a apprendre. i have a student visa. j'ai un visa etudiant. i have a tourist visa. j'ai un visa de tourisme. i have an appointment. j'ai un rendez-vous. i have an old bicycle. j'ai un vieux velo. i have another sister. j'ai une autre sœur. i have been to london. je suis deja alle a londres. i have borrowed a car. j'ai emprunte une voiture. i have done it before. je l'ai fait auparavant. i have errands to run. j'ai des courses a faire. i have errands to run. j'ai des commissions a faire. i have homework to do. j'ai des devoirs a faire. i have just come here. je viens juste d'arriver ici. i have kidney trouble. j'ai des problemes renaux. i have life insurance. j'ai une assurance-vie. i have lost my camera. j'ai perdu mon appareil photo. i have lost my pencil. j'ai perdu mon crayon. i have lost my wallet. j'ai perdu mon portefeuille. i have made him angry. je l'ai mis en colere. i have met her before. je l'ai deja rencontree. i have met him before. je l'ai rencontre avant. i have my own reasons. j'ai mes propres raisons. i have no explanation. je n'ai pas d'explication. i have no money on me. je n’ai pas de monnaie sur moi. i have no self-esteem. je n'ai pas d'amour-propre. i have nothing to say. je n'ai rien a dire. i have nothing to say. je n'ai rien a dire. i have plenty of time. j'ai tout mon temps devant moi. i have serious doubts. j'ai de serieux doutes. i have so much to say. j'ai tant a dire. i have terrible pains. j'ai d'affreuses douleurs. i have the dictionary. j'ai le dictionnaire. i have three children. j'ai trois enfants. i have to be punished. je dois etre puni. i have to be punished. je dois etre punie. i have to do it again. je dois le refaire. i have to do it again. il faut que je le refasse. i have to feed my cat. je dois nourrir mon chat. i have to go shopping. je dois aller faire les courses. i have to go to sleep. je dois aller dormir. i have to keep trying. je dois continuer d'essayer. i haven't heard of it. je n'en ai pas entendu parler. i haven't told anyone. je ne l'ai dit a personne. i hear someone coming. j'entends quelqu'un venir. i heard a funny noise. j'ai entendu un drole de bruit. i heard my phone ring. j'ai entendu mon telephone sonner. i heard the door open. j'ai entendu la porte s'ouvrir. i heard what happened. j'ai entendu ce qu'il s'est passe. i helped fix the leak. j'ai aide a reparer la fuite. i hid behind the tree. je me cachai derriere l'arbre. i hid under the table. je me suis cache sous la table. i hid under the table. je me cachai sous la table. i hired someone today. j'ai engage quelqu'un aujourd'hui. i hit him on the chin. je l'ai frappe au menton. "i honestly don't care. franchement, je m'en fiche." i hope i see it again. j'espere le revoir. i hope he's all right. j'espere qu'il se porte bien. i hope he's all right. j'espere que tout va bien pour lui. i hope it will change. j'espere que cela changera. i hope to return soon. j'espere revenir bientot. i hope you don't mind. j'espere que ca ne vous derange pas. i hope you don't mind. j'espere que ca ne te derange pas. i hope you don't mind. j'espere que ca ne vous ennuie pas. i hope you don't mind. j'espere que ca ne t'ennuie pas. i hope you enjoyed it. j'espere que tu y as pris plaisir. i hope you enjoyed it. j'espere que vous y avez pris plaisir. i hope you understand. j'espere que tu comprendras. i hope you won't mind. j'espere que vous n'y voyez pas d'inconvenient. i hope you won't mind. j'espere que tu n'y vois pas d'inconvenient. i hope you'll join us. j'espere que vous serez des notres. i hope you'll like it. j'espere que vous l'aimerez. i just can't remember. je ne me le rappelle simplement pas. i just can't remember. je ne m'en souviens simplement pas. "i just don't remember. je ne m'en souviens pas, un point c'est tout." i just don't remember. je ne m'en souviens tout simplement pas. i just got your email. je viens de recevoir ton courriel. i just got your email. je viens de recevoir votre courriel. i just hope tom is ok. j'espere seulement que tom va bien. i just started crying. je me suis simplement mis a pleurer. i just started crying. je me suis simplement mise a pleurer. i just stubbed my toe. je viens de me cogner l'orteil. i just want the truth. je veux simplement la verite. i just want your love. je veux juste ton amour. i just want your love. je veux juste votre amour. i just want your love. je ne veux que ton amour. i just want your love. je ne veux que votre amour. i just wanted to talk. je voulais simplement discuter. i knew i wasn't crazy. je savais que je n'etais pas fou. i knew tom personally. je connaissais tom personnellement. i knew all about that. j'en savais tout. i knew everyone there. j'y connaissais tout le monde. i knew it was serious. je savais que c'etait serieux. i knew what tom meant. je savais ce que tom voulait dire. i knew what you meant. je savais ce que vous vouliez dire. i knew what you meant. je savais ce que tu voulais dire. i know tom quite well. je connais tres bien tom. i know tom will agree. je sais que tom sera d'accord. i know a lot about it. j'en sais long la-dessus. i know a lot about it. j'en sais beaucoup a ce sujet. "i know everybody here. je connais tout le monde, ici." i know how this works. je sais comment cela fonctionne. i know it well enough. je le sais suffisamment bien. i know that tom knows. je sais que tom sait. i know these students. je connais ces etudiants. i know this will work. je sais que ca fonctionnera. i know this will work. je sais que ca marchera. i know what they mean. je sais ce qu'ils veulent dire. i know what they mean. je sais ce qu'elles veulent dire. i know what they mean. je sais ce qu'ils insinuent. i know what they mean. je sais ce qu'elles insinuent. i know what they said. je sais ce qu'ils ont dit. i know what they said. je sais ce qu'elles ont dit. i know what to expect. je sais a quoi m'attendre. i know what to expect. je sais quoi esperer. i know what to ignore. je sais quoi ignorer. i know what we can do. je sais ce que nous pouvons faire. i know what we can do. je sais ce que nous parvenons a faire. i know what we can do. je sais ce que nous arrivons a faire. i know where he lives. je sais ou il habite. i know where he lives. je sais ou il vit. i know where you live. je sais ou tu habites. i know where you live. je sais ou tu vis. i know why you did it. je sais pourquoi tu l'as fait. i know why you did it. je sais pourquoi vous l'avez fait. i know you are clever. je sais que tu es intelligent. i know you can see it. je sais que tu peux le voir. i know you helped tom. je sais que tu as aide tom. i know you helped tom. je sais que vous avez aide tom. i laughed at his joke. j'ai ri a sa blague. i learned a new trick. j'ai appris un nouveau tour. i learned it from you. je l'ai appris de toi. i left in the morning. je suis parti au matin. i lent him a magazine. je lui ai prete une revue. i like english better. je prefere l'anglais. i like french cooking. j'apprecie la cuisine francaise. i like japanese girls. j'aime les japonaises. i like all my classes. j'apprecie tous mes cours. i like being with you. j'aime etre en ta compagnie. i like being with you. j'aime etre en votre compagnie. i like being with you. j'aime etre avec vous. i like being with you. j'aime me trouver en ta compagnie. i like being with you. j'aime me trouver en votre compagnie. i like cats very much. j'aime beaucoup les chats. i like dark chocolate. j'aime le chocolat noir. i like dogs very much. j'aime vraiment les chiens. i like dogs very much. j'aime beaucoup les chiens. i like the color blue. j'aime la couleur bleue. i like their pictures. j'aime leurs photos. i like their pictures. j'aime leurs tableaux. i like to be prepared. j'aime etre prepare. i like to be thorough. j'aime etre minutieux. i like to be thorough. j'aime etre minutieuse. i like to be thorough. j'aime etre consciencieux. i like to be thorough. j'aime etre consciencieuse. i like to write poems. j'aime ecrire des poemes. i like your frankness. j'apprecie votre franchise. i live in the country. j'habite a la campagne. i lost a lot of blood. j’ai perdu beaucoup de sang. i lost a lot of money. j'ai perdu beaucoup d'argent. i lost my credit card. j'ai perdu ma carte de credit. i lost my inspiration. j'ai perdu mon inspiration. i love a happy ending. j'adore les fins heureuses. i love buying on ebay. j'adore acheter sur ebay. i love playing chopin. j'adore jouer chopin. i love playing chopin. j'adore jouer du chopin. i love romance novels. j'aime les romans d'amour. i love talking to you. j'adore m'entretenir avec toi. i love talking to you. j'adore m'entretenir avec vous. i love talking to you. j'adore parler avec toi. i love talking to you. j'adore parler avec vous. i love to help others. j'adore aider les autres. i love you like a son. je vous aime comme un fils. i love you like a son. je t'aime comme un fils. i love your apartment. j'adore ton appartement. i love your apartment. j'adore votre appartement. i made a bad decision. j'ai pris une mauvaise decision. i made a bad decision. je pris une mauvaise decision. i made a couple calls. j'ai passe quelques appels. i made a couple calls. j'ai passe quelques coups de fil. i made a couple calls. je passai quelques appels. i made a couple calls. je passai quelques coups de fil. i made a huge mistake. j'ai commis une enorme erreur. i made a lot of money. j'ai fait beaucoup d'argent. i made a mess of that. j'ai foire ca. i made tea last night. j'ai prepare le diner hier soir. i may need to move on. il se peut qu'il faille que je parte. i may need to move on. il se peut qu'il faille que je passe a autre chose. i may need to move on. il se peut qu'il faille que je me remette en route. i may try again later. il se peut que j'essaye a nouveau plus tard. i meant no disrespect. je ne voulais pas vous manquer de respect. i meant to look it up. j'avais l'intention d'en faire la recherche. i met her an hour ago. je l'ai rencontree il y a une heure. i met her by accident. je l'ai rencontree accidentellement. i might not come back. il se pourrait que je ne revienne pas. i misspelled the word. j'ai epele le mot de travers. i misspelled the word. j'ai mal epele le mot. i must be leaving now. il faut que j'y aille maintenant. i must help my mother. je dois aider ma mere. i must hurry to class. je dois me depecher d'aller en classe. i must know the truth. il faut que je sache la verite. i must learn japanese. je dois apprendre le japonais. i must repay the debt. je dois rembourser la dette. i must ride a bicycle. je dois faire du velo. i need an interpreter. j'ai besoin d'une interprete. i need it by tomorrow. j'en ai besoin pour demain. i need it immediately. j'en ai besoin immediatement. i need it immediately. j'en ai besoin sur-le-champ. i need some help here. j'ai besoin d'un peu d'aide ici. i need something else. j'ai besoin de quelque chose d'autre. i need something else. il me faut quelque chose d'autre. i need to be prepared. il me faut etre prepare. i need to be prepared. il me faut etre preparee. i need to get a stamp. j'ai besoin d'un timbre. i need to go shopping. il me faut aller faire des courses. i need to go to sleep. je dois aller dormir. i need to keep moving. je dois continuer a avancer. i need to pay my rent. il faut que je paie mon loyer. i need to see tom now. j'ai besoin de voir tom maintenant. i need to talk to him. il me faut lui parler. i need to warn my mom. je dois prevenir ma mere. i need to warn my mom. je dois prevenir ma maman. i need to warn my mom. il faut que je previenne ma maman. i need to warn my mom. il faut que je previenne ma mere. i need you in my life. j'ai besoin de toi dans ma vie. i need you in my life. j'ai besoin de vous dans ma vie. i need you on my side. j'ai besoin de toi a mes cotes. i need you to go home. j'ai besoin que tu ailles a la maison. i need you to go home. j'ai besoin que vous alliez a la maison. i needed it yesterday. j'en ai eu besoin hier. i never found out why. je n'ai jamais decouvert pourquoi. i never read the book. je n'ai jamais lu ce livre. i never saw tom again. je n’ai jamais revu tom. i never saw her again. je ne la revis jamais. i never saw him again. je ne l'ai jamais revu. i never saw him again. je ne le revis jamais. i never told tom that. je n’ai jamais dit ca a tom. i never went to sleep. je n'ai jamais ete dormir. i no longer live here. je n’habite plus ici. i no longer want that. je n'en veux plus. i no longer want that. je ne le veux plus. i no longer work here. je ne travaille plus ici. i often feel homesick. j'ai souvent le mal du pays. i often get the blues. j'ai souvent le cafard. i often make mistakes. je commets souvent des fautes. i only have ten books. je n'ai que dix livres. i only need one thing. il ne me faut qu'une chose. i ordered you a drink. je vous ai commande un verre. i ordered you a drink. je t'ai commande un verre. "i overslept yesterday. je n'ai pas entendu le reveil, hier." i owe you a breakfast. je te dois un petit-dejeuner. i owe you a breakfast. je vous dois un petit-dejeuner. i paid about 50 bucks. j'ai paye dans les 50 balles. i paid for it already. je l'ai deja paye. i paid for the damage. j'ai paye pour les degats. i paid for the drinks. j'ai paye les boissons. i pigged out on pizza. je me suis goinfre de pizza. i plan on being early. je prevois d'etre en avance. i play a little piano. je joue un peu de piano. i postponed the event. je remis la manifestation. i prefer cats to dogs. je prefere les chats aux chiens. i prefer dogs to cats. je prefere les chiens aux chats. i prefer this version. je prefere cette version. i prefer to eat alone. je prefere manger seul. i prefer to eat alone. je prefere manger seule. i promise not to sing. je promets de ne pas chanter. i put it in your room. je l'ai mis dans votre chambre. i put it in your room. je l'ai mise dans votre chambre. i put it in your room. je l'ai mis dans ta chambre. i put it in your room. je l'ai mise dans ta chambre. i put it on your desk. je l'ai mis sur votre bureau. i put it on your desk. je l'ai mise sur votre bureau. i put it on your desk. je l'ai mis sur ton bureau. i put it on your desk. je l'ai mise sur ton bureau. i ran away in a hurry. j'ai deguerpi dare-dare. i ran away in a hurry. je suis parti en courant en toute hate. i ran away in a hurry. je suis parti en courant precipitamment. i really am very busy. je suis vraiment tres occupe. i really am very busy. je suis vraiment tres occupee. i really enjoyed that. j'y ai vraiment pris plaisir. i really have no idea. je n'ai vraiment aucune idee. "i really like it, too. je l'aime egalement beaucoup." i really like puppies. j'aime vraiment les chiots. i really like puppies. j'aime beaucoup les chiots. i really like seafood. j'aime beaucoup les fruits de mer. i really love my work. j'adore vraiment mon travail. i really miss you all. vous me manquez vraiment tous. i really miss you all. vous me manquez vraiment toutes. i really need a drink. j'ai vraiment besoin d'un verre. i really want to stay. je veux vraiment rester. i really wanted to go. je voulais vraiment y aller. i really wanted to go. je voulais vraiment partir. i recognized his face. j'ai reconnu son visage. i recognized his face. je reconnus son visage. i recognized the name. j'ai reconnu le nom. i recognized the name. je reconnus le nom. i recommend it highly. je le recommande chaudement. i recommend it highly. je le recommande vivement. i recommend it highly. je la recommande vivement. i recommend it highly. je la recommande chaudement. i refuse to accept it. je refuse de l'accepter. i remember everything. je me souviens de tout. i remember it vividly. j'en garde un souvenir tres vivace. i remember seeing her. je me rappelle l'avoir vue. i remember seeing him. je me souviens l'avoir vu. i remember seeing him. je me rappelle l'avoir vu. i remember the letter. je me souviens de cette lettre. i remember this music. je me souviens de cette musique. i remember this music. je me rappelle cette musique. i remember those days. je me souviens de ces jours. i remember those days. je me souviens de ce temps-la. i remember what i saw. je me rappelle ce que j'ai vu. i remember what i saw. je me souviens de ce que j'ai vu. i require your advice. je requiers vos conseils. i require your advice. je requiers tes conseils. i require your advice. j'ai besoin de vos conseils. i require your advice. j'ai besoin de tes conseils. i respect the elderly. je respecte les personnes agees. i respect your talent. je respecte votre talent. i respect your talent. je respecte ton talent. i ride a bike to work. je vais au travail a velo. i run my own business. je fais tourner ma propre affaire. i said leave it alone. j'ai dit de laisser tomber. i saw tom in the park. j'ai vu tom dans le parc. i saw him in the park. je l'ai vu dans le parc. i saw him in the park. je le vis dans le parc. i saw my sister there. je vis la ma sœur. i saw my sister there. j'y vis ma sœur. i share your feelings. je partage tes sentiments. i share your feelings. je partage vos sentiments. i shave every morning. je me rase tous les matins. i should be in charge. je devrais etre aux commandes. i should do something. je devrais faire quelque chose. i should've gone home. j'aurais du aller a la maison. i should've gone home. j'aurais du rentrer chez moi. i sincerely apologize. je presente mes sinceres excuses. i stayed home all day. je suis reste a la maison toute la journee. i stayed home all day. je suis restee a la maison toute la journee. i stayed home to rest. je restai a la maison pour me reposer. i stayed home to rest. je restai a la maison afin de me reposer. i stayed home to rest. je suis reste a la maison afin de me reposer. i stayed home to rest. je suis restee a la maison afin de me reposer. i stayed up all night. je suis reste debout toute la nuit. i stayed up all night. je suis restee debout toute la nuit. i still don't like it. je ne l'aime toujours pas. i still make mistakes. je fais encore des erreurs. i suggest we continue. je suggere que nous continuions. i suggest you go west. je vous suggere d'aller a l'ouest. i suggest you go west. je te suggere d'aller a l'ouest. i suppose that's true. je suppose que c'est vrai. i suppose that's true. je dirai que c'est vrai. i suppose you like it. je suppose que vous l'aimez. i talked to everybody. j'ai parle avec tout le monde. i talked to everybody. je parlai avec tout le monde. i talked to everybody. je me suis entretenu avec tout le monde. i talked to everybody. je me suis entretenue avec tout le monde. i talked to everybody. j'ai discute avec tout le monde. i tend to catch colds. j'ai tendance a attraper froid. i tend to catch colds. j'ai une propension a contracter des rhumes. i think tom is insane. je pense que tom est fou. i think tom is scared. je pense que tom a peur. i think he won't come. je pense qu'il ne viendra pas. i think it's reliable. je pense que c'est fiable. i think it's too late. je pense que c'est trop tard. i think she will come. je pense qu'elle viendra. i think that's better. je pense que c'est mieux. i think that's enough. je pense que c'est assez. i think they know you. je pense qu'ils vous connaissent. i think they like you. je crois qu'ils vous aiment. i think they like you. je pense qu'elles vous apprecient. i think they like you. je pense qu'elles t'apprecient. i think they like you. je pense qu'ils vous apprecient. i think they like you. je pense qu'ils t'apprecient. i think they're happy. je pense qu'ils sont heureux. i think they're lying. je pense qu'ils mentent. i think they're lying. je pense qu'elles mentent. i think they're ready. je pense qu'ils sont prets. i think they're ready. je pense qu'elles sont pretes. i think this is funny. je pense que c'est drole. i think this is yours. je pense que c'est le votre. i think this is yours. je pense que c'est le tien. i think this is yours. je pense que c'est la tienne. i think we can manage. je pense que nous pouvons gerer. i think we need those. je pense que nous avons besoin de ceux-la. i think we need those. je pense que nous avons besoin de celles-la. i think we should run. je pense que nous devrions courir. i think we were lucky. je pense que nous avons eu de la chance. i think we're related. je pense que nous sommes apparentes. i think we're related. je pense que nous sommes apparentees. i think you did great. je pense que vous avez excelle. i think you did great. je pense que tu as excelle. i think you know that. je pense que tu sais cela. i think you know that. je pense que vous savez cela. i think you look fine. je pense que tu as l'air au poil. i think you look fine. je pense que vous avez l'air au poil. i think you need help. je pense que tu as besoin d'aide. i think you need help. je pense que vous avez besoin d'aide. i think you need this. je pense que tu as besoin de ceci. i think you need this. je pense que vous avez besoin de ceci. i think you should go. je pense que tu devrais y aller. i think you should go. je pense que vous devriez y aller. i thought i heard you. je pensais t'avoir entendu. i thought i heard you. je pensais t'avoir entendue. i thought i heard you. je pensais vous avoir entendu. i thought i heard you. je pensais vous avoir entendue. i thought i heard you. je pensais vous avoir entendues. i thought i heard you. je pensais vous avoir entendus. i thought i heard you. je pensais que je vous avais entendu. i thought i heard you. je pensais que je vous avais entendue. i thought i heard you. je pensais que je vous avais entendus. i thought i heard you. je pensais que je vous avais entendues. i thought i heard you. je pensais que je t'avais entendu. i thought i heard you. je pensais que je t'avais entendue. i thought i was alone. je pensais etre seul. i thought i was alone. je pensais etre seule. i thought i was alone. je pensais que j'etais seul. i thought i was alone. je pensais que j'etais seule. i thought i was happy. je pensais que j'etais heureux. i thought i was happy. je pensais etre heureux. i thought i was happy. je pensais que j'etais heureuse. i thought i was happy. je pensais etre heureuse. i thought he had died. je pensais qu'il avait decede. i thought he had died. je pensais qu'il avait peri. i thought he was here. je pensais qu'il etait la. i thought he was rich. je pensais qu'il etait riche. i thought it was cool. j'ai pense que c'etait sympa. i thought it was good. je pensais que c'etait bon. i thought it was true. je croyais que c'etait vrai. i thought so at first. j'y ai pense au premier abord. i thought you'd agree. je pensais que vous seriez d'accord. i thought you'd agree. je pensais que tu serais d'accord. i told her what to do. je lui ai dit quoi faire. i told her what to do. je lui dis quoi faire. i told him everything. je lui ai tout dit. i told him what to do. je lui ai dit quoi faire. i told you to call me. je vous ai dit de m'appeler. i told you to call me. je t'ai dit de m'appeler. i totally believe you. je vous crois totalement. i totally believe you. je te crois totalement. i totally freaked out. j'ai completement flippe. i turned off my phone. j'ai eteint mon telephone. i turned on the radio. j'ai allume la radio. i used my imagination. j'ai utilise mon imagination. i used my imagination. j'ai employe mon imagination. i used my imagination. je me suis servi de mon imagination. i used to be like you. j'etais comme toi. i used to be like you. j'etais comme vous. i used to be your age. j'avais ton age. i used to be your age. j'avais votre age. i used to be your age. j'ai eu ton age. i used to be your age. j'ai eu votre age. i used to not do that. je ne le faisais pas. i used to play tennis. je jouais au tennis. "i used to respect you. autrefois, je te respectais." i usually get up at 8. je me leve habituellement vers 8 heures. i walked about a mile. j'ai marche environ 1 mile. i want a book to read. je veux un livre pour lire. i want a piece of pie. je veux une part de tarte. i want an explanation. je veux une explication. i want another chance. je veux une autre chance. i want my hammer back. je veux qu'on me rende mon marteau. i want my hammer back. je veux que tu me rendes mon marteau. i want my hammer back. je veux que vous me rendiez mon marteau. i want something more. je veux quelque chose de plus. i want to be an actor. je veux etre acteur. i want to be an actor. je veux etre actrice. i want to be involved. je veux etre impliquee. i want to be involved. je veux etre implique. i want to be pampered. je veux etre choyee. i want to be pampered. je veux etre choye. i want to be pampered. je veux qu'on me choie. i want to be with tom. je veux etre avec tom. i want to be with you. je veux etre avec toi. i want to be with you. je veux etre avec vous. i want to become rich. je veux devenir riche. i want to believe you. je veux vous croire. i want to believe you. je veux te croire. i want to do it right. je veux le faire correctement. i want to eat a steak. je veux manger un steak. i want to go home now. je veux aller chez moi maintenant. i want to go to tokyo. je veux aller a tokyo. i want to go with you. je veux t'accompagner. i want to go with you. je veux y aller avec toi. i want to leave paris. je veux quitter paris. i want to lose weight. je veux perdre du poids. i want to participate. je veux participer. i want to say goodbye. je veux dire au revoir. i want to settle down. je veux me calmer. i want to settle down. je veux m'installer. i want to sing a song. je veux chanter une chanson. i want to take a walk. je voudrais me promener. i want to visit korea. je veux visiter la coree. i want you back today. je veux que vous soyez revenu aujourd'hui. i want you back today. je veux que vous soyez revenue aujourd'hui. i want you back today. je veux que vous soyez revenus aujourd'hui. i want you back today. je veux que vous soyez revenues aujourd'hui. i want you back today. je veux que tu sois revenu aujourd'hui. i want you back today. je veux que tu sois revenue aujourd'hui. i want you to be here. je veux que tu sois ici. i want you to be safe. je veux que tu sois en securite. i want you to be safe. je veux que vous soyez en securite. i want you to do this. je veux que tu le fasses. i want you to do this. je veux que vous le fassiez. i want you to drop it. je veux que tu le laisses tomber. i want you to drop it. je veux que vous le laissiez tomber. i want you to go back. je veux que tu t'en retournes. i want you to go back. je veux que vous vous en retourniez. i want you to go home. je veux que tu ailles chez toi. i want you to go home. je veux que tu ailles chez nous. i want you to go home. je veux que vous alliez chez vous. i want you to go home. je veux que vous alliez chez nous. i want you to grow up. je veux que tu grandisses. i want you to kiss me. je veux que tu m'embrasses. i want you to want me. je veux que tu me desires. i want you to want me. je veux que vous me desiriez. i wanted to marry him. je voulais l'epouser. i wanted your opinion. je voulais votre opinion. i was a bit emotional. j'ai ete un peu emotionnel. i was a healthy child. j'etais un enfant en bonne sante. i was a little afraid. j'avais un peu peur. i was angry at myself. j'etais en colere apres moi-meme. i was angry at myself. j'etais en colere contre moi. i was born in america. je suis ne en amerique. i was born in october. je suis ne en octobre. i was choked by smoke. la fumee m'etouffait. i was deceived by him. il m'a trompe. i was falsely accused. j'ai ete accuse a tort. i was falsely accused. j'ai ete accuse injustement. i was fired last week. j'ai ete vire la semaine derniere. i was fired last week. j'ai ete renvoye la semaine derniere. i was forced to do it. j'ai ete forcee a le faire. "i was happy yesterday. hier, j'etais heureux." i was in good spirits. j'etais de bonne humeur. i was never told that. on ne me l'a jamais dit. i was not a bit tired. je n'etais pas fatigue le moins du monde. i was quite surprised. j'etais tres surpris. i was right all along. j'avais raison depuis le debut. i was so disappointed. j'etais tellement decu. i was so disappointed. j'etais tellement decue. i was very busy today. j'etais tres occupe aujourd'hui. i wasn't always happy. je n'etais pas toujours heureux. i watch tv off and on. je regarde la television de temps en temps. i went home and cried. je suis alle chez moi et j'ai pleure. i went out by bicycle. je suis sorti en velo. i went out by bicycle. je suis sortie en velo. i went to europe once. je suis deja alle en europe une fois. i went to the station. je suis alle a la gare. i went to the station. je suis allee a la gare. i went to your school. je suis alle a ton ecole. i went to your school. je suis allee a ton ecole. i went to your school. je suis alle a votre ecole. i went to your school. je suis allee a votre ecole. i went to your school. j'allais a ton ecole. i went to your school. j'allais a votre ecole. i will drive you home. je te conduirai chez toi. i will drive you home. je te ramenerai chez toi. i will get it for you. je l'aurai pour toi. i will give it to you. je te le donnerai. "i will go if you come. si vous y allez, j'y vais." i will make her happy. je la rendrai heureuse. i will make you happy. je vous rendrai heureux. i will make you happy. je vous rendrai heureuse. i will need your help. j'aurai besoin de votre aide. i will need your help. j'aurai besoin de ton aide. i wish i had a camera. j'aimerais avoir un appareil photo. i wish i had a camera. j'aimerais disposer d'un appareil photo. i wish i had seen her. j'aurais voulu la voir. i wish i had your job. j'aimerais avoir ton boulot. i wish i had your job. j'aimerais avoir votre boulot. i wish i were a stone. je voudrais etre une pierre. i wish i were younger. j'aimerais etre plus jeune. i wish to be a doctor. je souhaite etre docteur. i wish you'd trust me. j'aimerais que vous me fassiez confiance. i wish you'd trust me. j'aimerais que tu me fasses confiance. i won't come tomorrow. je ne viendrai pas demain. i won't do that again. je ne referai plus cela. i won't lose anything. je ne perdrai rien. i won't touch a thing. je ne toucherai a rien. i wonder where tom is. je me demande ou est tom. i wonder who did that. je me demande qui a fait ca. i wonder who they are. je me demande qui ils sont. i wonder why tom left. je me demande pourquoi tom est parti. i work even on sunday. je travaille meme le dimanche. i work for mcdonald's. je travaille chez mcdonald's. i work for a hospital. je travaille dans un hopital. i work in the morning. je travaille le matin. i worked this morning. j'ai travaille ce matin. i worked this morning. je travaillai ce matin. i would rather go out. je ferais mieux de sortir. i would rather not go. je ferais mieux de ne pas partir. i would rather not go. j'aimerais autant ne pas y aller. i would've liked that. j'aurais aime cela. i wouldn't be so sure. je n'en serais pas si sur. i wouldn't be so sure. je n'en serais pas si sure. i'd bet my life on it. je parierais ma vie la-dessus. i'd like another beer. je voudrais une autre biere. i'd like orange juice. je voudrais du jus d'orange. i'd like to apologize. j'aimerais presenter mes excuses. i'd like to buy a map. j'aimerais acheter une carte. i'd like to go faster. j'aimerais aller plus vite. i'd like to hear that. j'aurais aime entendre ca. i'd like to try it on. j'aimerais l'essayer. i'd like you to drive. je voudrais que tu conduises. i'd like you to drive. je voudrais que ce soit toi qui conduises. i'd love to know that. j'aimerais bien savoir ca. i'd never dream of it. je n'en reverais jamais. i'd rather be at home. je prefererais etre chez moi. i'll be busy tomorrow. je serai occupe demain. i'll be right outside. je me trouverai juste a l'exterieur. i'll be very discreet. je serai tres discrete. i'll be very discreet. je serai tres discret. i'll bring sandwiches. j'amenerai des tartines. i'll bring sandwiches. j'amenerai des casse-croutes. i'll call him tonight. je l'appellerai ce soir. i'll call you tonight. je t'appellerai ce soir. i'll come and get you. je viendrai te chercher. i'll come and get you. je viendrai vous chercher. i'll come on may 23rd. je viendrai le 23 mai. i'll do as you advise. je ferai comme tu m'as conseille. i'll do no such thing. je ne ferai rien de tel. i'll drive to detroit. je vais conduire jusqu'a detroit. i'll find another job. je trouverai un autre boulot. i'll go get the broom. je vais chercher le balai. i'll go get the pizza. j'irai chercher la pizza. "i'll go if you insist. j'irai, si vous insistez." "i'll go if you insist. j'irai, si tu insistes." i'll go meet her soon. je vais bientot la retrouver. i'll keep your secret. je garderai votre secret. i'll keep your secret. je garderai ton secret. i'll make a few calls. je vais passer quelques coups de fil. i'll make some coffee. je vais faire un peu de cafe. i'll make some coffee. je vais preparer du cafe. i'll make some coffee. je vais preparer un peu de cafe. i'll make some coffee. je ferai un peu de cafe. i'll make tea for you. je vais te faire du the. i'll meet you outside. je te rejoindrai dehors. i'll meet you outside. je vous rejoindrai dehors. i'll meet you outside. je te rejoindrai a l'exterieur. i'll meet you outside. je vous rejoindrai a l'exterieur. i'll miss you so much. tu vas tellement me manquer. i'll never forget you. je ne t'oublierai jamais. i'll never forget you. je ne vous oublierai jamais. i'll never understand. je ne comprendrai jamais. i'll order that later. je le commanderai plus tard. i'll permit you to go. je te permettrai d'y aller. i'll permit you to go. je vous permettrai d'y aller. i'll see tom tomorrow. je verrai tom demain. i'll see you in court. on se verra au tribunal. i'll see you tomorrow. on se voit demain. i'll see you tomorrow. je te verrai demain. i'll see you tomorrow. je vous verrai demain. i'll show that to tom. je montrerai ca a tom. "i'll stay if it rains. je resterai, s'il pleut." i'll take care of you. je prendrai soin de toi. i'll take care of you. je prendrai soin de vous. i'll tell you a story. je vais te raconter une histoire. i'll tell you a story. je vous raconterai une histoire. i'll tell you a story. je te raconterai une histoire. i'll watch television. je vais regarder la tele. i'll water the garden. j'arroserai le jardin. i'm a big fan of golf. j'adore le golf. i'm a football player. je suis un joueur de foot. i'm a little confused. je suis un peu perplexe. i'm a little confused. je suis un peu desoriente. i'm a married man now. je suis un homme marie maintenant. i'm a terrible dancer. je suis un pietre danseur. i'm a terrible writer. je suis un epouvantable ecrivain. i'm afraid of heights. je souffre de vertige. i'm afraid of nothing. je n'ai peur de rien. i'm afraid of spiders. j'ai peur des araignees. i'm all out of tricks. je suis a court d'expedients. i'm almost sure of it. j'en suis presque sur. i'm almost sure of it. j'en suis presque sure. i'm ashamed of myself. j'ai honte de moi-meme. i'm at the restaurant. je suis au restaurant. i'm aware of all that. je suis conscient de tout cela. i'm being blackmailed. on me fait chanter. i'm busy all the time. je suis toujours occupe. i'm coming right away. j'arrive tout de suite. i'm coming right away. j'arrive immediatement. i'm coming right home. j'arrive juste chez moi. i'm coming right home. j'arrive juste chez nous. i'm doing my homework. je fais mes devoirs. i'm doing my homework. je suis en train de faire mes devoirs. i'm doing pretty well. je vais assez bien. i'm dreading the exam. je crains l'examen. i'm dreading the exam. je redoute l'examen. i'm dreading the exam. j'apprehende l'examen. i'm eating a sandwich. je mange un sandwich. i'm failing at my job. j'echoue dans mon travail. i'm finished with you. j'en ai fini avec toi. i'm finished with you. j'en ai fini avec vous. "i'm from tokyo, japan. je viens de tokyo, japon." i'm getting undressed. je me deshabille. i'm glad to hear that. je suis heureux d'entendre cela. i'm glad to hear that. c'est bien. i'm glad to hear that. je me rejouis de l'entendre. i'm glad you liked it. je suis heureux que tu l'aies aime. i'm glad you liked it. je suis heureux que tu l'aies apprecie. i'm glad you liked it. je suis heureuse que tu l'aies apprecie. i'm glad you liked it. je suis heureux que vous l'ayez apprecie. i'm glad you liked it. je suis heureuse que vous l'ayez apprecie. i'm glad you're early. je suis content que tu sois en avance. i'm glad you're early. je suis contente que vous soyez en avance. i'm going back inside. je retourne a l'interieur. i'm going there alone. j’y vais seul. i'm going to be on tv. je vais passer a la television. i'm going to hurt you. je vais te blesser. i'm going to miss you. tu vas me manquer. i'm going to miss you. vous allez me manquer. i'm going to the bank. je vais a la banque. i'm going to watch tv. je vais regarder la tele. i'm happy you're here. je suis heureux que tu sois la. i'm happy you're here. je suis heureuse que tu sois la. i'm happy you're here. je suis heureux que vous soyez la. i'm happy you're here. je suis heureuse que vous soyez la. i'm here as a tourist. je suis ici en tant que touriste. i'm here to apologize. je suis ici pour presenter mes excuses. i'm home all the time. je suis a la maison tout le temps. "i'm joking, of course. je plaisante, bien sur." i'm just a normal guy. je suis juste un type normal. i'm just being honest. je suis simplement franc. i'm just being honest. je suis simplement franche. i'm just doing my job. je ne fais que mon travail. i'm late for practice. je suis en retard pour l'entrainement. i'm leaving it to you. je te le laisse. i'm leaving it to you. je vous laisse ca. i'm leaving on sunday. je pars dimanche. i'm looking for a job. je cherche du travail. i'm looking for a job. je cherche un emploi. i'm not a disbeliever. je ne suis pas incroyant. i'm not a drug addict. je ne suis pas un drogue. i'm not a drug addict. je ne suis pas une droguee. i'm not a drug addict. je ne suis pas un toxico. i'm not a drug addict. je ne suis pas une toxico. i'm not a kid anymore. je ne suis plus un enfant. i'm not a millionaire. je ne suis pas millionnaire. i'm not afraid at all. je n'ai absolument pas peur. i'm not afraid of you. je n'ai pas peur de vous. i'm not afraid to die. je n'ai pas peur de mourir. i'm not afraid to try. je n'ai pas peur d'essayer. i'm not all that busy. je ne suis pas si occupe que ca. i'm not all that busy. je ne suis pas si occupee que ca. i'm not an only child. je ne suis pas un enfant unique. i'm not an only child. je ne suis pas une enfant unique. i'm not angry anymore. je n'ai plus faim. i'm not at all afraid. je n'ai pas peur du tout. i'm not at all hungry. je n'ai pas faim du tout. i'm not done with you. je n'en ai pas fini avec toi. i'm not done with you. je n'en ai pas fini avec vous. i'm not done with you. moi je n'en ai pas fini avec toi. i'm not done with you. moi je n'en ai pas fini avec vous. i'm not entirely sure. je ne suis pas entierement sur. i'm not entirely sure. je ne suis pas entierement sure. i'm not entirely sure. je n'en suis pas entierement sur. i'm not entirely sure. je n'en suis pas entierement sure. i'm not following you. je ne te suis pas. i'm not giving up yet. je ne vais pas encore abandonner. i'm not going outside. je ne sors pas. i'm not going to look. je ne vais pas regarder. i'm not going to lose. je ne vais pas perdre. i'm not going to stop. je ne vais pas m'arreter. i'm not going to talk. je ne vais pas discuter. i'm not going to wait. je ne vais pas attendre. i'm not going to work. je ne vais pas travailler. i'm not here to fight. je ne suis pas la pour me bagarrer. i'm not here to fight. je ne suis pas la pour me battre. "i'm not hungry anyway. je n'ai pas faim, de toutes manieres." i'm not hungry at all. je n'ai pas faim du tout. i'm not hungry either. je n'ai pas faim non plus. i'm not in any danger. je ne cours pas le moindre danger. i'm not in good shape. je ne suis pas en forme. i'm not narrow-minded. je ne suis pas etroit d'esprit. i'm not narrow-minded. je ne suis pas etroite d'esprit. i'm not on duty today. je ne suis pas en service aujourd'hui. i'm not one to gossip. je ne suis pas une commere. i'm not proud of that. je n'en suis pas fier. i'm not proud of that. je n'en suis pas fiere. i'm not really hungry. je n'ai pas vraiment faim. i'm not scared to die. je ne crains pas de mourir. i'm not sleeping well. je ne dors pas bien. i'm not sure about it. je n'en suis pas sur. i'm not sure about it. je n'en suis pas sure. i'm not too convinced. je n'en suis pas trop convaincu. i'm not too convinced. je n'en suis pas trop convaincue. i'm not uncomfortable. je ne me sens pas mal a l'aise. i'm not unsympathetic. je n'y suis pas hostile. i'm not very athletic. je ne suis pas tres athletique. i'm not wearing socks. je ne porte pas de chaussettes. i'm not young anymore. je ne suis plus tout jeune. i'm not young anymore. je ne suis plus toute jeune. i'm not your daughter. je ne suis pas ta fille. i'm not your daughter. je ne suis pas votre fille. i'm on my lunch break. je suis en pause dejeuner. i'm on my way to work. je suis sur le chemin du travail. i'm on my way to work. je suis en chemin pour mon travail. "i'm out of place here. je ne suis pas a ma place, ici." i'm playing a tv game. je joue a un jeu televise. i'm playing a tv game. je joue a un jeu sur console. "i'm proud of you guys. je suis fier de vous, les mecs." "i'm proud of you guys. je suis fier de vous, les gars." "i'm proud of you guys. je suis fiere de vous, les mecs." i'm rarely this angry. je suis rarement autant en colere. i'm ready for a break. je suis pret pour une pause. i'm really not hungry. je n'ai vraiment pas faim. i'm scared of heights. j'ai peur de la hauteur. i'm sick of this game. j'en ai marre de ce jeu. i'm sorry i'm so late. je suis desole d'etre en retard. i'm staying out of it. je ne veux pas m'en meler. i'm still your friend. je suis toujours ton ami. i'm still your friend. je suis toujours ton amie. i'm still your friend. je suis toujours votre ami. i'm still your friend. je suis toujours votre amie. i'm sure i'll be fine. je suis sur que ca ira bien pour moi. i'm sure i'll be fine. je suis sure que ca ira bien pour moi. i'm sure that's wrong. je suis sure que c'est faux. i'm sure that's wrong. je suis sur que que c'est mal. i'm sure that's wrong. je suis sur que c'est faux. i'm sure we all agree. je suis sur que nous sommes tous d'accord. i'm sure we all agree. je suis sure que nous sommes toutes d'accord. i'm swamped with work. je suis submerge de travail. i'm taking a vacation. je prends des vacances. i'm taking care of it. je m'en occupe. i'm terrible at chess. je suis mauvais aux echecs. i'm thinking of going. je songe a y aller. i'm three blocks away. j'habite a trois pates de maison d'ici. "i'm to blame, not you. c'est ma faute, pas la tienne." i'm too sleepy to eat. j'ai trop sommeil pour manger. i'm too tired to walk. je suis trop fatigue pour marcher. i'm trying not to cry. j'essaye de ne pas pleurer. i'm used to the noise. je suis habitue au bruit. i'm very drawn to you. vous m'attirez beaucoup. i'm very drawn to you. je suis tres attiree par toi. i'm very drawn to you. je suis tres attiree par vous. i'm waiting for lunch. j'attends le dejeuner. i'm worried about him. je suis inquiet pour lui. i'm worried about you. je m'inquiete pour toi. i've already paid you. je vous ai deja paye. i've already paid you. je t'ai deja paye. i've already paid you. je vous ai deja payee. i've already paid you. je vous ai deja payes. i've already paid you. je vous ai deja payees. i've already paid you. je t'ai deja payee. i've always been here. j'ai toujours ete la. i've always loved you. je t'ai toujours aime. i've always loved you. je t'ai toujours aimee. i've always loved you. je vous ai toujours aime. i've always loved you. je vous ai toujours aimee. i've always loved you. je vous ai toujours aimes. i've always loved you. je vous ai toujours aimees. i've been out of town. je n'etais pas en ville. i've been there a lot. j'y ai beaucoup ete. i've been to the mall. j'ai ete a la galerie commerciale. i've done this before. j'ai fait ca auparavant. i've done this before. j'ai deja fait ca. i've given up smoking. j'ai arrete de fumer. i've given up smoking. j'ai cesse de fumer. i've got places to go. j'ai des endroits ou aller. i've got things to do. j'ai des choses a faire. i've got to get going. il faut que j'y aille. i've got to get going. il me faut y aller. i've got to get going. il me faut m'en aller. i've got to get going. il faut que je m'en aille. i've got to get going. il faut que je me mette en route. i've got two brothers. j'ai deux freres. i've had a good sleep. j'ai bien dormi. i've had a good sleep. j'ai passe une bonne nuit. i've had a tough year. j'ai eu une annee difficile. i've heard everything. j'ai tout entendu. i've lost my strength. j'ai perdu ma force. i've made my decision. je me suis decide. i've never been there. je n'y ai jamais ete. i've run out of money. je suis tombe a court d'argent. i've seen this before. j'ai vu ca auparavant. i've seen this before. je l'ai vu auparavant. i've started bleeding. je commencai a saigner. i've started bleeding. j'ai commence a saigner. i've taken care of it. je m'en suis occupe. i've tried everything. j'ai tout essaye. i've tried everything. j'ai tout tente. i've worked very hard. j'ai travaille tres dur. "if not now, then when? si pas maintenant, alors quand ?" "if you wish, i'll ask. si tu veux, je poserai la question." "if you're tired, rest. si tu es fatigue, repose-toi !" "if you're tired, rest. si tu es fatiguee, repose-toi !" "if you're tired, rest. si vous etes fatigue, reposez-vous !" "if you're tired, rest. si vous etes fatiguee, reposez-vous !" "if you're tired, rest. si vous etes fatigues, reposez-vous !" "if you're tired, rest. si vous etes fatiguees, reposez-vous !" "in fact, he loves her. en fait, il l'aime." is mary a real blonde? est-ce que marie est une vraie blonde? is okayama a big city? est-ce qu'okayama est une grande ville ? is tom ready for this? tom est-il pret pour ca ? is tom ready for this? tom est-il pret pour ceci ? is tom very mad at me? tom est-il tres en colere contre moi ? is all this necessary? tout ceci est-il necessaire ? is anything happening? quoi que ce soit est-il en train d'avoir lieu ? is anything happening? quoi que ce soit est-il en train de se passer ? is anything happening? quoi que ce soit est-il en train de se produire ? is everybody on board? tout le monde est-il a bord ? is everyone all right? tout le monde va-t-il bien ? is he afraid of death? a-t-il peur de la mort ? is it ok if i hug you? puis-je vous enlacer ? is it tuesday already? sommes-nous deja mardi ? is it a boy or a girl? un garcon ou une fille ? is it a boy or a girl? est-ce un garcon ou une fille ? is it a direct flight? est-ce un vol direct ? is it an action movie? c'est un film d'action ? is it an action movie? est-ce un film d'action ? is it an action movie? s'agit-il d'un film d'action ? is it really all over? tout est vraiment fini ? is it really possible? est-ce vraiment possible ? is it really worth it? cela en vaut-il vraiment la peine ? is it too far to walk? est-ce trop loin pour marcher ? is it worth it or not? cela vaut-il le coup ou non ? is it your helicopter? c'est votre helicoptere ? is someone meeting us? quelqu'un va-t-il nous rencontrer ? is someone meeting us? quelqu'un doit-il nous rencontrer ? is sugar cane a fruit? est-ce-que la canne a sucre est un fruit ? is that a bullet hole? est-ce un trou cause par une balle ? is that bothering you? cela vous tracasse-t-il ? is that bothering you? cela te tracasse-t-il ? is that clock working? cette montre fonctionne-t-elle ? is that so hard to do? est-ce si difficile a faire? is that still my room? est-ce encore la ma chambre ? is that thing working? est-ce que ce truc fonctionne ? is that thing working? est-ce que cette chose marche ? is that what he wants? est-ce la ce qu'il veut ? is that what you said? est-ce ce que tu as dit ? is that what you said? est-ce ce que vous avez dit ? is that what you want? est-ce la ce que tu veux ? is that what you want? est-ce la ce que vous voulez ? is that why they died? est-ce la pourquoi ils sont morts ? is that why they died? est-ce la pourquoi elles sont mortes ? is that why they died? est-ce la la raison de leurs morts ? is that your own idea? est-ce la ta propre idee ? is that your own idea? cette idee est-elle la votre ? is that your umbrella? est-ce la votre parapluie ? is that your umbrella? est-ce la ton parapluie ? is there a difference? y a-t-il une difference ? is there a school bus? y a-t-il un bus scolaire ? is there anybody left? reste-t-il qui que ce soit ? is there enough gravy? y a-t-il suffisamment de sauce ? is there life on mars? y a-t-il de la vie sur mars ? is there no other way? n'y a-t-il pas d'autre maniere ? is there some ketchup? y a-t-il du ketchup ? is there someone else? y-a-t'il quelqu'un d'autre? is this a coincidence? est-ce une simple coincidence? is this a gift for me? est-ce un cadeau pour moi ? is this what you want? est-ce la ce que vous voulez ? is this what you want? est-ce la ce que tu veux ? is this what you want? est-ce la ce que vous voulez ? is this your umbrella? est-ce ton parapluie ? is tomorrow a holiday? demain est-il un jour ferie ? "is tomorrow a holiday? c'est ferie, demain ?" is your baby sleeping? est-ce que votre bebe dort ? is your baby sleeping? votre bebe dort-il ? is your daughter here? votre fille est-elle la ? is your daughter here? ta fille est-elle la ? is your headache gone? ta migraine est passee ? is your watch correct? votre montre est-elle exacte ? is your watch correct? ta montre est-elle exacte ? isn't it your day off? c'est pas ton jour de repos ? isn't life just great? la vie n'est-elle pas simplement fantastique ? isn't life just great? la vie n'est-elle pas simplement formidable ? isn't that irritating? n'est-ce pas agacant? it all depends on tom. tout depend de tom. it came as a surprise. c'est arrive par surprise. it can be frustrating. ca peut etre frustrant. it could be dangerous. ca pourrait etre dangereux. it could be dangerous. cela pourrait etre dangereux. it could have been me. ca aurait pu etre moi. it could rain tonight. il se pourrait qu'il pleuve ce soir. it didn't hurt at all. ca n'a pas fait mal du tout. it didn't really hurt. ca n'a pas vraiment fait mal. it doesn't look right. ca n'a pas l'air juste. it doesn't look right. ca n'a pas l'air correct. it feels like a dream. on dirait un reve. it feels like a dream. on se croit dans un reve. it feels like a dream. on se sent comme dans un reve. it frosted last night. il a gele la nuit derniere. it gave me the creeps. cela me donne la chair de poule. it gave me the creeps. ca m'a foutu les jetons. it happened very fast. ca s'est passe tres vite. it happened very fast. ca s'est produit tres rapidement. it happened very fast. c'est survenu tres rapidement. it happened very fast. c'est arrive tres vite. it has been confirmed. cela a ete confirme. it has been wonderful. ca a ete merveilleux. it is a luxury cruise. c'est une croisiere de luxe. it is a very sad tale. c'est une bien triste histoire. it is a very sad tale. c'est une histoire tres triste. it is beyond my power. ceci est en dehors de mon pouvoir. it is good to see you. c'est bon de te voir. it is good to see you. c'est bon de vous voir. it is still too early. il est encore trop tot. it is too hot to work. il fait trop chaud pour travailler. it is too late for me. c'est trop tard pour moi. "it is true in a sense. c'est vrai, en un sens." "it is true in a sense. en un sens, c'est vrai." it is under the chair. il est sous la chaise. it is under the chair. elle est sous la chaise. it is very cold today. il fait tres froid aujourd'hui. it is what i would do. c'est ce que je ferais. it just doesn't count. ca ne compte pas. it just doesn't count. ca ne compte tout simplement pas. it looks great so far. ca a l'air tres bien jusqu'a present. it made me very happy. ca m'a rendu tres heureux. it made me very happy. ca m'a rendue tres heureuse. it may not be a dream. il se peut que ce ne soit pas un reve. it might prove useful. ca peut se reveler utile. it might snow tonight. il va peut-etre neiger ce soir. it reminded me of you. ca m'a rappele toi. it reminded me of you. ca m'a rappele vous. it reminded me of you. ca m'a fait penser a toi. it reminded me of you. ca m'a fait penser a vous. it reminded me of you. ca m'a fait me souvenir de toi. it reminded me of you. ca m'a fait me souvenir de vous. "it scared me, too, ok? moi aussi, j'ai eu peur. d'accord ?" it seemed appropriate. ca semblait approprie. it seemed appropriate. ca paraissait approprie. it seems quiet enough. ca a l'air assez calme. it seems warm outside. il a l'air de faire bon dehors. it serves our purpose. ca sert notre objectif. it smells like bleach. ca sent comme la javel. it started as a hobby. ca a commence comme un passe-temps. it started as a hobby. ca commenca comme un passe-temps. it tastes really good. c'est tres bon. it was saturday night. c'etait samedi soir. it was a church event. c'etait un evenement religieux. it was a forced smile. c'etait un sourire emprunte. it was a forced smile. c'etait un sourire force. it was a huge project. c'etait un gros projet. it was a huge success. ce fut un immense succes. it was a huge success. ca a ete un immense succes. it was a terrible day. ce fut un jour terrible. it was cold yesterday. il faisait froid hier. it was extremely cold. il faisait extremement froid. it was hot last night. il faisait chaud la nuit derniere. it was no one's fault. ce n'etait la faute de personne. it was not conclusive. ce ne fut pas concluant. it was not conclusive. ca n'a pas ete concluant. it was not unexpected. ce n'etait pas inattendu. it was pretty obvious. c'etait assez evident. it was quite pleasant. ce fut assez agreable. it was quite pleasant. ca a ete assez agreable. it was real hard work. c'etait vraiment un travail difficile. it was three days ago. c'etait il y a trois jours. it was time for lunch. c'etait l'heure du dejeuner. it was time for lunch. c'etait l'heure de dejeuner. it was very beautiful. c'etait tres beau. it was very beautiful. c'etait fort beau. it was very beautiful. ce fut tres beau. it was very beautiful. ce fut fort beau. it was very difficult. c'etait tres difficile. it wasn't an accident. ce n'etait pas un accident. it wasn't an accident. ce ne fut pas un accident. it wasn't an accident. ca n'a pas ete un accident. it will be ready soon. bientot pret. it will clear up soon. ca va bientot s'eclaircir. it will probably rain. il pleuvra probablement. it won't be that hard. ce ne sera pas si difficile. it won't be that hard. ce ne sera pas si dur. it won't happen again. ca n'arrivera plus. it won't happen again. ca ne se produira plus. it won't stop raining. il pleut sans arret. it won't take so long. ca ne prendra pas tellement de temps. it'll definitely rain. il va certainement pleuvoir. it'll definitely rain. il va surement pleuvoir. it'll definitely rain. il pleuvra assurement. it's claudine's house. c'est la maison de claudine. it's tom on the phone. c'est tom au telephone. it's a common mistake. c'est une erreur commune. it's a common mistake. c'est une erreur classique. it's a cultural thing. c'est quelque chose de culturel. it's a matter of time. c'est une question de temps. it's a necessary evil. c'est un mal necessaire. "it's a nice day today. c'est une belle journee, aujourd'hui." it's a one-time offer. c'est une proposition inedite. it's a quarter to two. il est treize heures quarante-cinq. it's a social problem. c'est un probleme de societe. it's a social problem. c'est un probleme social. it's a very sad story. c'est une fort triste histoire. it's about five miles. ca fait a peu pres 5 miles. it's about to explode! c'est sur le point d'exploser ! it's all been written. tout a ete ecrit. it's all in my report. tout est dans mon rapport. it's all in your head. tout ca est dans ta tete. it's all in your head. tout ca est dans votre tete. it's all quite simple. tout est assez simple. it's all so senseless. tout est si depourvu de sens. it's all that matters. c'est tout ce qui compte. it's all work-related. tout est lie au travail. it's almost christmas. c'est bientot noel. it's already too late. c'est deja trop tard. it's bad for business. c'est mauvais pour les affaires. it's beautifully made. c'est de belle facture. it's been a long time. ca fait un bail. it's cold around here. il fait froid par ici. it's driving me crazy. ca me rend dingue. it's easy to remember. c'est facile a retenir. it's easy to remember. c'est facile de s'en souvenir. it's extremely unfair. c'est extremement injuste. it's for the children. c'est pour les enfants. "it's freezing in here. ca pele, la-dedans !" "it's freezing in here. ca caille, la-dedans !" it's freezing outside. il gele dehors. it's going to be fine. ca va aller. it's going to explode! ca va exploser ! it's insanely complex. c'est a y perdre son latin. it's insanely complex. c'est d'une complexite delirante. it's just a formality. ce n'est qu'une formalite. it's just a formality. c'est juste une formalite. it's my favorite food. c'est ma nourriture preferee. it's nice to meet you. je suis heureuse de vous rencontrer. it's not a fair fight. ce n'est pas un combat loyal. it's not an emergency. il ne s'agit pas d'une urgence. it's not for everyone. ce n'est pas pour tout le monde. it's not hard to find. ce n'est pas difficile a trouver. it's not looking good. ca ne se presente pas bien. it's not quite normal. ce n'est pas tout a fait normal. it's not that strange. ce n'est pas si etrange. it's not what we want. ce n'est pas ce que nous voulons. it's not why i'm here. ce n'est pas pour cela que je suis la. it's not why i'm here. ce n'est pas ma raison d'etre ici. it's nothing personal. ca n'a rien de personnel. it's one of our rules. c'est l'une de nos regles. it's our duty to help. il est de notre devoir d'aider. "it's really cool here. c'est vraiment relaxant, ici." "it's really cool here. c'est vraiment detendu, ici." "it's really cool here. c'est vraiment frais, ici." it's really hot there. il y fait vraiment chaud. "it's really hot there. il fait vraiment chaud, la-bas." it's really hot today. il fait vraiment chaud aujourd'hui. it's really stressful. c'est vraiment stressant. it's self-explanatory. ca tombe sous le sens. it's self-explanatory. ca se passe d'explications. "it's so different now. c'est tellement different, maintenant." it's starting to snow. il se met a neiger. it's starting to snow. il commence a neiger. it's the best we have. c'est le meilleur que nous avons. it's the best we have. c'est la meilleure que nous avons. it's the perfect size. c'est la taille ideale. it's time for a break. il est temps de faire une pause. it's up to you and me. c'est a toi et moi de voir. it's up to you and me. cela depend de toi et moi. it's up to you and me. c'est comme nous voulons toi et moi. it's very easy to use. c'est tres facile a employer. it's very easy to use. c'est tres facile a utiliser. it's very easy to use. c'est tres facile d'emploi. it's very interesting. c'est tres interessant. it's very interesting. c'est fort interessant. it's very kind of you. c'est tres gentil de ta part. it's very kind of you. c'est tres gentil de votre part. it's very kind of you. c'est fort gentil de votre part. it's what we expected. c'est ce a quoi nous nous attendions. it's what you deserve. c'est ce que tu merites. it's what you deserve. c'est ce que vous meritez. it's your only chance. c'est votre unique occasion. it's your only chance. c'est ton unique occasion. it's your only chance. c'est ta seule chance. jupiter is very large. jupiter est tres grand. "just a moment, please. attendez un moment s'il vous plait." just do what you want. fais ce que tu veux. just do what you want. faites ce que vous voulez. just get back to work. retournez juste au travail ! just get back to work. retourne juste au travail ! just let me walk away. laisse-moi m'en aller ! just turn this handle. tourne juste cette poignee ! just turn this handle. tournez juste cette poignee ! "just use mine for now. utilise simplement le mien, pour le moment !" "just use mine for now. utilisez simplement le mien, pour le moment !" keep in touch with me. restez en contact avec moi. "keep it together, tom. tiens le coup, tom." "keep it together, tom. ne craque pas, tom." "keep it together, tom. garde ton calme, tom." keep next sunday free. garde dimanche prochain de libre. keep up the good work. continuez le bon boulot. keep up the good work. continue le bon boulot. keep your eyes peeled! ouvre grands les yeux ! keep your hands clean. garde les mains propres. keep your hands clean. gardez les mains propres. keep your hands still. ne bouge pas les mains. kids do stupid things. les enfants font des choses stupides. kids do stupid things. les enfants font des trucs stupides. "last night i threw up. la nuit derniere, j'ai vomi." lawyers are all liars. les avocats sont tous des menteurs. lawyers are all liars. tous les avocats sont des menteurs. lay down on the couch. allonge-toi sur le canape ! lay down on the couch. allongez-vous sur le canape ! leave my camera alone. laisse mon appareil photo tranquille. leave my family alone. laissez ma famille tranquille ! leave my family alone. laisse ma famille tranquille ! leave my things alone. laisse mes affaires tranquilles. let in some fresh air. faites entrer un peu d'air frais. let me call my lawyer. laissez-moi appeler mon avocat ! let me call my lawyer. laisse-moi appeler mon avocat ! let me deal with this. laisse-moi m'en charger ! let me deal with this. laissez-moi m'en charger ! let me do the cooking. laissez-moi faire la cuisine. let me do the talking. laisse-moi parler. let me do the talking. laisse-moi palabrer. let me give you a hug. laisse-moi te serrer dans mes bras. let me give you a hug. laissez-moi vous serrer dans mes bras. let me think a minute. laissez-moi reflechir une minute ! let me think a minute. laisse-moi reflechir une minute ! let me think about it. laisse-moi y reflechir. let sleeping dogs lie. il ne faut pas reveiller le chien qui dort. let some fresh air in. laisse entrer un peu d'air frais. let the children play. laissons les enfants jouer. let them do their job. laissez-les faire leur travail ! let them do their job. laissez-les faire leur boulot ! let's ask the teacher. demandons au professeur. let's ask the teacher. demandons a l'institutrice. let's ask the teacher. demandons a l'instituteur. let's build something. construisons quelque chose ! "let's dance, shall we? dansons, voulez-vous ?" "let's dance, shall we? dansons, veux-tu ?" let's drink some beer. buvons de la biere. "let's eat out tonight. ce soir, mangeons dehors." let's escape together. evadons-nous ensemble ! let's get off the bus. descendons du bus. let's go in my office. allons dans mon bureau. let's go to the beach. allons a la plage. let's have lunch here. dejeunons ici. let's help each other. aidons-nous les uns les autres ! let's hit the showers. allons prendre une douche. let's hit the showers. allons nous doucher. let's hope this works. esperons que ceci marche. let's leave her alone. laissons-la tranquille. let's meet again soon. revoyons-nous bientot. let's meet on tuesday. voyons-nous mardi. let's not do the work. ne faisons pas le travail. let's not do the work. n'effectuons pas le travail. let's not forget that. ne l'oublions pas ! let's not talk to her. ne lui parlons pas. let's open the window. ouvrons la fenetre ! let's play a new game. jouons a un nouveau jeu. let's play dodge ball. jouons a la balle au prisonnier. let's play volleyball. jouons au volley. let's review lesson 5. revisons la lecon 5. let's share the money. partageons l'argent ! let's start the party. que la fete commence. let's start with beer. commencons par de la biere ! let's talk man to man. parlons d'homme a homme. let's travel together. voyageons ensemble. life could be so easy. la vie pourrait etre tellement facile. life is unpredictable. la vie est imprevisible. "like father, like son. tel pere, tel fils." "like father, like son. tel pere, tel fils !" listen to your mother. ecoute ta mere ! listen to your mother. ecoutez votre mere ! look at that building. regarde ce batiment. look at that mountain. regarde cette montagne. look at that mountain. regardez cette montagne. look at the next page. regardez la page suivante. "look, i'm really busy. ecoute, je suis tres occupe." make up your own mind. decide-toi par toi-meme ! make up your own mind. decidez-vous par vous-meme ! make yourself at home. faites comme chez vous. make yourself at home. fais comme chez toi. many people are upset. de nombreuses personnes sont fachees. many people are upset. de nombreuses personnes sont contrariees. marriage is a lottery. le mariage est une loterie. mary has her problems. marie a ses propres problemes. mary isn't tom's wife. marie n'est pas la femme de tom. may i borrow this pen? puis-je emprunter ce stylo ? may i borrow your car? pourrais-je emprunter votre voiture ? may i do it right now? puis-je le faire sur-le-champ ? may i do it right now? puis-je le faire immediatement ? may i do it right now? puis-je le faire sans attendre ? may i escort you home? puis-je vous raccompagner chez vous ? may i have a road map? puis-je avoir une carte routiere ? may i have this dance? m'accordez-vous cette danse ? may i lie on the sofa? est-ce que je peux m'allonger sur le sofa ? may i open the window? puis-je ouvrir la fenetre ? may i sit next to you? puis-je m'asseoir pres de vous ? may i sit next to you? puis-je m'asseoir aupres de vous ? may i sit next to you? puis-je m'asseoir pres de toi ? may i sit next to you? puis-je m'asseoir aupres de toi ? may i sit next to you? puis-je m'asseoir a ton cote ? may i sit next to you? puis-je m'asseoir a votre cote ? may i use this pencil? puis-je utiliser ce crayon ? may i use your toilet? puis-je utiliser vos toilettes ? may i use your toilet? puis-je utiliser tes toilettes ? may comes after april. mai se trouve apres avril. may comes after april. mai vient apres avril. maybe i need a lawyer. peut-etre ai-je besoin d'un avocat. maybe we can fix this. nous pouvons peut-etre reparer ceci. maybe we can fix this. nous pouvons peut-etre corriger ceci. maybe we should start. peut-etre devrions-nous commencer. maybe we should start. peut-etre devrions-nous demarrer. maybe you can help us. peut-etre pouvez-vous nous aider. maybe you can help us. peut-etre peux-tu nous aider. meeting girls is hard. rencontrer des filles est difficile. might i ask your name? puis-je vous demander votre nom ? mom didn't mention it. maman ne l'avait pas mentionne. money opens all doors. l'argent ouvre toutes les portes. money rules the world. l'argent regit le monde. my back is killing me. j'ai un mal de dos epouvantable. my baggage is missing. mes bagages manquent. my baggage is missing. mes bagages sont manquants. my bicycle has a flat. ma bicyclette a un pneu a plat. my bicycle has a flat. mon velo a un pneu a plat. my bicycle was stolen. mon velo a ete vole. my brother is healthy. mon frere est en bonne sante. my car is not running. ma voiture ne fonctionne pas. my car isn't for sale. ma voiture n'est pas a vendre. my car ran out of gas. ma voiture etait a court d'essence. my cat died yesterday. mon chat est mort hier soir. my cat died yesterday. mon chat est mort hier. my cat will love this. mon chat adorera ca. my class was canceled. mon cours a ete annule. my class was canceled. mon cours fut annule. my college has a dorm. mon universite a un dortoir. my college has a dorm. mon ecole dispose d'un dortoir. my dad is very strict. mon pere est tres strict. my father is a doctor. mon pere est medecin. my father is a doctor. mon pere est toubib. my father is a doctor. mon pere est docteur. my father loves pizza. mon pere aime la pizza. my house is on a hill. ma maison se tient sur une colline. my instinct was right. mon instinct se revela juste. my left arm is asleep. mon bras gauche est engourdi. my left arm is asleep. mon bras gauche est ankylose. my life was in danger. ma vie etait en danger. my mother is a lawyer. ma mere est avocat. my mother is well off. ma mere est riche. my mother is well off. ma mere est aisee. my mother makes cakes. ma mere fait des gateaux. my mother makes cakes. ma mere confectionne des gateaux. my mother was furious. ma mere etait furieuse. my name's on the door. mon nom est sur la porte. "my nickname is ""itch."" mon surnom est « itch »." my nose is stuffed up. j'ai le nez bouche. my parents are asleep. mes parents sont endormis. my parents don't know. mes parents l'ignorent. my phone doesn't work. mon telephone ne fonctionne pas. my phone is vibrating. mon telephone est en train de vibrer. my right hand is numb. ma main droite est ankylosee. my room is just below. ma chambre est juste au-dessous. my room is very small. ma chambre est tres petite. my shoes are worn out. mes chaussures sont usees. my sister got engaged. ma sœur s'est fiancee. my sister has a piano. ma sœur possede un piano. my sister has a piano. ma sœur a un piano. my sister often cries. ma sœur pleure souvent. my suitcase is broken. ma valise est cassee. my toe began to bleed. mon doigt de pied s'est mis a saigner. my uncle plays guitar. mon oncle joue de la guitare. my uncle runs a hotel. mon oncle tient un hotel. my whole body is sore. tout mon corps me fait mal. my whole body is sore. tout mon corps est douloureux. my whole body is sore. tout mon corps est endolori. my wife is very upset. ma femme est tres contrariee. my wife is very upset. ma femme est tres fachee. nail the windows shut. clouez les fenetres ! nail the windows shut. cloue les fenetres ! "no doubt he will come. il viendra, c'est sur." no one agreed with me. personne n'a ete d'accord avec moi. no one agreed with me. personne ne fut d'accord avec moi. no one cares about us. personne ne se soucie de nous. no one encouraged her. personne ne l'a encouragee. no one heard anything. personne n'a rien entendu. no one heard anything. personne n'a entendu quoi que ce soit. no one here has a car. personne ici n'a de voiture. no one here has a car. personne ici ne dispose de voiture. no one is in the room. personne ne se trouve dans la piece. no one knew who i was. tout le monde ignorait qui j'etais. no one knew who i was. personne ne savait qui j'etais. no one knows anything. personne ne sait quoi que ce soit. no one knows her name. personne ne sait son nom. no one knows her name. personne ne connait son nom. no one knows his name. personne ne sait son nom. no one knows his name. personne ne connait son nom. no one knows the fact. personne n'est au fait. no one knows the fact. personne n'est au courant. no one listened to me. personne ne m'a ecoute. no one listened to me. personne ne m'a ecoutee. no one seemed to hear. personne ne semblait entendre. no one speaks with me. personne ne me parle. no one wants to fight. personne ne veut se battre. no one wants to speak. personne ne veut parler. no one was in the car. personne ne se trouvait dans la voiture. no tickets are needed. aucun ticket n'est necessaire. nobody appreciates me. personne ne me rend grace. nobody can control us. personne ne peut nous controler. nobody cares about me. personne ne se soucie de moi. nobody cares about me. personne ne se preoccupe de moi. nobody does it better. personne ne le fait mieux. nobody encouraged her. personne ne l'a encouragee. nobody encouraged her. personne ne l'encouragea. nobody knows his name. personne ne sait son nom. nobody knows his name. personne ne connait son nom. nobody likes that guy. personne n'aime ce type. nobody listened to me. personne ne m'a ecoute. nobody should've died. personne n'aurait du mourir. nobody understands it. personne ne le comprend. nobody understands me. personne ne me comprend. nobody wants to do it? personne ne veut le faire ? nobody was interested. personne n'etait interesse. none of them is alive. aucun d'eux n'est en vie. none of us is perfect. aucune d'entre nous n'est parfaite. none of us is perfect. aucun d'entre nous n'est parfait. none of your business. ce ne sont pas tes oignons. not a sound was heard. pas un son ne pouvait etre entendu. not all birds can fly. tous les oiseaux ne peuvent pas voler. not all change is bad. tous les changements ne sont pas mauvais. not all change is bad. tout changement n'est pas mauvais. not all experts agree. tous les experts ne s'accordent pas. nothing is ever right. rien n'est jamais bien. nothing lasts forever. rien ne dure pour toujours. nothing lasts forever. rien ne dure pour l'eternite. nuclear power is safe. l'energie nucleaire est sans risque. "obviously he is wrong. il a tort, a l'evidence." "obviously, she's sick. manifestement, elle est malade." one of my teeth hurts. l'une de mes dents me fait mal. only one man survived. un seul homme a survecu. only one man survived. un seul homme survecut. "open the door, please. ouvrez la porte, s'il vous plait." "open the door, please. veuillez ouvrir la porte." "open the door, please. ouvrez la porte, je vous prie !" "open the door, please. ouvre la porte, je te prie !" our dog has gone away. notre chien est parti. our team won the game. notre equipe a gagne la partie. our water pipes burst. notre canalisation d'eau a explose. people laughed at him. les gens se sont moques de lui. playing tennis is fun. jouer au tennis est amusant. please allow me to go. veuillez me permettre d'y aller. "please allow me to go. permets-moi d'y aller, je te prie." "please close the door. fermez la porte, s'il vous plait." please close the door. veuillez fermer la porte. "please close the door. ferme la porte, je te prie." "please close the door. ferme la porte, s'il te plait." please close the door. je vous prie de fermer la porte. please copy this page. recopie cette page s'il te plait. please copy this page. veuillez copier cette page. "please do it this way. faites comme cela, s'il vous plait." "please do not kill me. s'il vous plait, ne me tuez pas." "please do not kill me. s'il te plait, ne me tue pas." please do not kill me. je vous prie de ne pas me tuer. please give me a call. appelle-moi s'il te plait. please give me a hand. s'il vous plait donnez-moi un coup de main. "please go to the bank. s'il te plait, va a la banque." please go to the bank. merci d'aller a la banque. please go to the bank. veuillez vous rendre a la banque. "please heat the water. chauffe l'eau, s'il te plait !" "please heat the water. chauffez l'eau, s'il vous plait !" "please leave me alone. s'il vous plait, laissez-moi tranquille." "please let me explain. veuillez me laisser m'expliquer, je vous prie." "please let me explain. laisse-moi m'expliquer, je te prie." "please let me go home. s'il vous plait, laissez-moi rentrer chez moi !" "please light a candle. allume une bougie, je te prie !" "please light a candle. allumez un cierge, je vous prie !" "please stop whistling. arrete de siffler, je te prie !" "please stop whistling. arretez de siffler, je vous prie !" "please take my advice. s'il vous plait, suivez mon conseil." please think about it. penses-y. "please throw the ball. lance la balle, s'il te plait." please turn on the tv. allume la television s'il te plait. poverty is everywhere. la pauvrete regne partout. price is not an issue. le prix n'est pas un probleme. prices have gone down. les prix ont baisse. proper id is required. une carte d'identite en regle est requise. put down your weapons! bas les armes ! put it onto the table. mets-le sur la table. put it where you like. posez-le ou vous voulez. "put the baby to sleep. allez coucher le bebe, s'il vous plait." put them on the table. pose-les sur la table. put your coat back on. remets ton manteau. rabbits breed quickly. les lapins se reproduisent comme des lapins. red is out of fashion. le rouge n'est plus a la mode. "remain seated, please. veuillez rester assis." "remain seated, please. veuillez rester assise." "remain seated, please. veuillez rester assises." "remain seated, please. reste assis, je te prie." "remain seated, please. reste assise, je te prie." "remain seated, please. restez assis, je vous prie." "remain seated, please. restez assise, je vous prie." "remain seated, please. restez assises, je vous prie." remember your promise. souviens-toi de ta promesse ! roll down your window. baisse ta fenetre ! roll down your window. baissez votre fenetre ! roll down your window. abaisse ta fenetre ! roll down your window. abaissez votre fenetre ! say it in another way. dis-le autrement. say you understand me. dis-moi que tu me comprends. school begins at nine. l'ecole debute a neuf heures. school starts at 8:40. l'ecole commence a 8:40. send me a new catalog. envoyez-moi un nouveau catalogue. "sewing is manual work. coudre, c'est du travail manuel." shall i check the oil? je verifie l'huile ? she accepted his gift. elle accepta son cadeau. she achieved her goal. elle atteignit son objectif. she achieved her goal. elle a atteint son objectif. she acted in the play. elle a joue dans la piece. she acted in the play. elle joua dans la piece. she agreed to my idea. elle a accepte mon idee. she almost passed out. elle est presque tombee dans les pommes. she almost passed out. elle s'est presque evanouie. she altered her plans. elle changea ses plans. she altered her plans. elle a modifie ses plans. she and i get on well. elle et moi nous entendons bien. she answered in tears. elle repondit en larmes. she asked me for help. elle m'a demande de l'aide. she attempted suicide. elle a essaye de se suicider. she attempted suicide. elle a tente de se suicider. she beat him to death. elle le battit a mort. she beat him to death. elle l'a battu a mort. she called him a fool. elle l'a traite d'idiot. she called him a liar. elle l'a traite de menteur. she came out of there. elle est venue de la. she can play the drum. elle sait jouer de la batterie. she can sew very well. elle sait tres bien coudre. she caught her breath. elle a repris son souffle. she committed a crime. elle a commis un crime. she decided not to go. elle decida de ne pas y aller. she decided not to go. elle decida de ne pas s'y rendre. she decided not to go. elle decida de ne pas partir. she decided not to go. elle a decide de ne pas y aller. she decided not to go. elle a decide de ne pas partir. she decided not to go. elle a decide de ne pas s'y rendre. she does not like him. elle ne l'apprecie pas. she does not like him. elle ne l'aime pas. she felt like dancing. elle avait envie de danser. she felt like dancing. elle eut envie de danser. she followed him home. elle le suivit a la maison. she gave me a present. elle m'a donne un cadeau. she gave me a present. elle me donna un cadeau. she gave us a present. elle nous donna un present. she got brushed aside. elle s'est fait ecarter. she got him a new hat. elle lui degota un nouveau chapeau. she got home at seven. elle est arrivee chez elle a sept heures. she got me a tiny toy. elle m'a achete un petit jouet. she handed him a book. elle lui tendit un livre. she has a good figure. elle a une ligne superbe. she has a good figure. elle est bien faite. she has a pretty doll. elle a une jolie poupee. she has a pretty face. elle a un joli visage. she has a small house. elle a une petite maison. she has abundant hair. elle a une chevelure abondante. she has been to paris. elle a ete a paris. she has gone shopping. elle est allee faire les courses. she has gone shopping. elle est partie faire des courses. she has gone shopping. elle est partie faire des emplettes. she has gone to italy. elle est partie pour l'italie. she has two daughters. elle a deux filles. she hated him so much. elle le detestait tant. she helped cook lunch. elle aida a preparer le dejeuner. she helped cook lunch. elle donna un coup de main pour le repas de midi. she hit the ball hard. elle frappa la balle avec force. she ironed his shirts. elle repassait ses chemises. she is a good swimmer. elle est bonne nageuse. she is a good swimmer. c'est une bonne nageuse. she is about to leave. elle est sur le point de partir. she is afraid of cats. elle a peur des chats. she is afraid of dogs. elle a peur des chiens. she is always smoking. elle est toujours a fumer. she is as tall as you. elle est aussi grande que toi. she is engaged to him. c'est sa fiancee. she is gaining weight. elle prend du poids. she is good at skiing. elle est bonne en ski. she is likely to come. elle a l'air de venir. she is related to him. elle lui est apparentee. she is sewing a dress. elle coud une robe. she is very beautiful. elle est tres belle. she is weak by nature. elle est d'une nature faible. she isn't kind to him. elle n'est pas gentille avec lui. she just wrote a book. elle vient d'ecrire un livre. she left her children. elle a abandonne ses enfants. she left her children. elle abandonna ses enfants. she likes russian pop. elle aime le pop russe. she lived a long life. elle vecut une longue vie. she lives in new york. elle vit a new york. she lives in new york. elle habite a new york. she looked all around. elle regarda tout autour. she looks very afraid. elle semble avoir tres peur. she misses her father. son pere lui manque. she needs to help him. il lui faut l'aider. she never wears green. elle ne s'habille jamais en vert. she never wears green. elle ne porte jamais de vert. she picked up a stone. elle ramassa une pierre. she played the violin. elle joua du violon. she played the violin. elle a joue du violon. she put it in the box. elle l'a mise dans la boite. she put it in the box. elle le mit dans la boite. she put it in the box. elle la mit dans la boite. she refused his offer. elle refusa sa proposition. she returned his kiss. elle lui retourna son baiser. she returned to japan. elle retourna au japon. she returned to japan. elle est retournee au japon. she said with a smile. elle le dit avec un sourire. she screamed for help. elle cria a l'aide. she screamed for help. elle hurla a l'aide. she seems to be happy. elle semble etre heureuse. she sings out of tune. elle chante faux. she stayed at a hotel. elle est restee a l'hotel. she talked childishly. elle parla puerilement. she taught us singing. elle nous enseigna a chanter. she teaches us french. elle nous apprend le francais. she told him to study. elle lui enjoignit d'etudier. she took off her coat. elle retira son manteau. she took up his offer. elle accepta sa proposition. she understands music. elle comprend la musique. she wants to kiss him. elle veut l'embrasser. she was fully clothed. elle etait entierement vetue. she was fully clothed. elle etait entierement habillee. she was kissed by him. elle a ete embrassee par lui. she was unkind to him. elle etait mechante envers lui. she watched him dance. elle le regarda danser. she watched him dance. elle l'a regarde danser. she weeded the garden. elle debarrassa le jardin des mauvaises herbes. she weighs 120 pounds. elle pese 120 livres. she went in to get it. elle est entree pour se le procurer. she went to bed early. elle s'est couchee de bonne heure. she wept with emotion. elle a pleure d'emotion. she wore a pretty hat. elle portait un joli chapeau. she wore a red blouse. elle portait un chemisier rouge. she wriggled her toes. elle remua les orteils. she wriggled her toes. elle a remue les orteils. she's a jealous woman. c'est une femme jalouse. she's a single mother. elle est mere celibataire. she's had a hard life. elle a eu une vie difficile. she's missed the boat. elle a loupe le coche. she's my older sister. c'est ma sœur ainee. "she's not at home now. elle n'est pas chez elle, actuellement." she's not in the mood. elle n'est pas d'humeur. she's rather clueless. elle est plutot conne. she's smarter than me. elle est plus intelligent que moi. she's smartly dressed. elle est habillee elegamment. she's still under age. elle est encore mineure. she's sure to succeed. elle est sure de reussir. she's taller than him. elle est plus grande que lui. she's too old for you. elle est trop vieille pour toi. she's too old for you. elle est trop vieille pour vous. she's too old for you. elle est trop agee pour toi. she's under the chair. elle est sous la chaise. "she's upset right now. elle est fachee, la." should we get a table? devrions-nous prendre une table ? shouldn't you go home? ne devrais-tu pas te rendre chez toi ? shouldn't you go home? ne devrais-tu pas aller chez toi ? shouldn't you go home? ne devriez-vous pas vous rendre chez vous ? shouldn't you go home? ne devriez-vous pas aller chez vous ? show me another watch. montre-moi une autre montre. show me another watch. montrez-moi une autre montre. show me another watch. faites-moi voir une autre montre. show me another watch. fais-moi voir une autre montre. show me your passport. montre-moi ton passeport ! show me your passport. montrez-moi votre passeport ! "shut the door, please. fermez la porte, s'il vous plait." "shut the door, please. veuillez fermer la porte." "shut the door, please. ferme la porte, je te prie." "shut the door, please. ferme la porte, s'il te plait." "shut the door, please. je vous prie de fermer la porte." "shut the door, please. veuillez fermer la porte !" "shut the door, please. fermez la porte, je vous prie !" "shut the door, please. ferme la porte, je te prie !" "shut the door, please. je te prie de fermer la porte !" sit wherever you like. assieds-toi ou tu veux ! sit wherever you like. asseyez-vous ou vous voulez ! sit wherever you like. asseyez-vous ou ca vous chante ! sit wherever you like. asseyez-vous ou bon vous semble ! smoking is prohibited. il est interdit de fumer. so what're you saying? alors qu'es-tu en train de dire ? so what're you saying? alors qu'etes-vous en train de dire ? "so you give up, right? alors tu as abandonne n'est-ce pas ?" somebody poisoned tom. quelqu'un a empoisonne tom. somebody stole my car. quelqu'un a vole ma voiture. somebody stole my car. quelqu'un a derobe ma voiture. someone asked for you. quelqu'un a demande apres vous. someone took my place. quelqu'un a pris ma place. something is odd here. il y a quelque chose de bizarre ici. something isn't right. quelque chose n'est pas correct. something smells good. quelque chose sent bon. something's not right. quelque chose cloche. "sorry, i've got to go. desole, je dois partir." speak a little louder. parle un peu plus fort. speak a little louder. parlez un peu plus fort. speak a little louder. parle un tantinet plus fort. spring is coming soon. le printemps approche a grands pas. stand the book on end. mets le livre a la verticale ! stay absolutely still. reste absolument immobile ! stay absolutely still. restez absolument immobile ! stay out of the water. restez en dehors de l'eau ! stay out of the water. reste en dehors de l'eau ! stick out your tongue. montrez-moi votre langue. stick out your tongue. tire la langue ! still waters run deep. les eaux calmes sont profondes. stocks hit a new high. les actions ont atteint un nouveau pic. stocks hit a new high. les actions ont atteint un nouveau sommet. stop being so curious. arrete d'etre aussi fouineur. stop being so curious. arrete d'etre aussi fouineuse. stop flirting with me. arretez de me draguer ! stop flirting with me. arrete de me draguer ! study these sentences. etudie ces phrases. study these sentences. etudiez ces phrases. summer has just begun. l'ete a juste commence. summer is almost over. l'ete est bientot fini. summer is almost over. l'ete est presque termine. tadpoles become frogs. les tetards deviennent des grenouilles. take a walk every day. promene-toi chaque jour. take a walk every day. promene-toi quotidiennement. take care of yourself. prends soin de toi. take care of yourself. prenez soin de vous. take hold of the rope. saisissez la corde ! take hold of the rope. saisis la corde ! take me to your place. emmenez-moi chez vous ! take me to your place. emmene-moi chez toi ! take off your clothes. defais-toi ! take off your clothes. defaites-vous ! take off your clothes. retire tes vetements ! take off your clothes. retirez vos vetements ! take off your clothes. ote tes vetements ! take off your clothes. otez vos vetements ! tears filled her eyes. ses yeux se remplirent de larmes. tell tom i'll be back. dis a tom que je vais revenir. tell tom i'll be back. dites a tom que je reviendrai. tell tom i'm not home. dites a tom que je ne suis pas chez moi. tell tom i'm not home. dis a tom que je ne suis pas a la maison. tell me how he got it. dis-moi comment il l'a eu. tell me it's not true. dis-moi que ce n'est pas vrai ! tell me it's not true. dites-moi que ce n'est pas vrai ! tell me what tom said. dites-moi ce que tom a dit. tell me what tom said. dis-moi ce que tom a dit. tell me what happened. dis-moi ce qui est arrive. tell me what to think. dites-moi que penser ! tell me what to think. dis-moi que penser ! tell me what you want. dis-moi ce que tu veux. tell me what you want. dites-moi ce que vous voulez. tell me when to start. dis-moi quand commencer. "tell me. i'm all ears. raconte-moi, je suis tout ouie." tell the truth to tom. dis la verite a tom. tell the truth to tom. dites la verite a tom. tell us the truth now. dis-nous la verite maintenant. tests start next week. les testes debutent la semaine prochaine. "thank you all so much. merci a tous, tellement." thank you for calling. merci d'avoir appele. thank you for waiting. merci d'avoir attendu. thanks for joining us. merci de te joindre a nous. thanks for joining us. merci de vous joindre a nous. thanks for the advice. merci pour le conseil ! thanks to both of you. merci a vous deux. "thanks, but no thanks. non merci." that can be a problem. cela peut etre un probleme. that can be a problem. ca peut etre un probleme. that cannot be denied. on ne peut pas dire le contraire. that car is quite new. la voiture est assez neuve. that cost him his job. cela lui couta son poste. that could be helpful. ca pourrait etre utile. that didn't take long. ca n'a pas dure longtemps. that dog is so stupid. ce chien est tellement idiot. that game was awesome. cette partie etait geniale. that gave tom an idea. cela donne une idee a tom. that guy is an outlaw. ce type est un bandit. that house is haunted. cette maison est hantee. that is an old camera. c'est un vieil appareil photo. that is an old castle. c'est un vieux chateau. that is my dictionary. c'est mon dictionnaire. that is my own affair. c'est mon affaire a moi. that is very exciting. c'est tres excitant. that joke isn't funny. cette blague n'est pas drole. that kiss was amazing. ce baiser etait fantastique. that kiss was amazing. ce baiser etait incroyable. that made me very sad. cela me rendit tres triste. that made me very sad. ca me rendit tres triste. that made me very sad. cela m'a rendu tres triste. that made me very sad. cela m'a rendue tres triste. that made me very sad. ca m'a rendu tres triste. that made me very sad. ca m'a rendue tres triste. that makes more sense. ca a davantage de sens. that man is a soldier. l'homme est soldat. that man is a soldier. cet homme est soldat. that man is dangerous. cet homme est dangereux. that might be serious. il se pourrait que ce soit serieux. that noise woke me up. ce bruit me reveilla. that noise woke me up. ce bruit m'a reveille. that one is all yours. celui-ci est tout a toi. that one is all yours. celui-ci est tout a vous. that really scares me. ca me fait vraiment peur. that seems like a lot. ca semble etre beaucoup. that should be enough. ca devrait le faire. that should be enough. ca devrait suffire. that was a cheap shot. ce fut une bassesse. that was a cheap shot. c'etait une bassesse. that was a close call. on l'a echappee belle. that was a funny joke. c'etait une blague drole. that was a lot of fun. c'etait tres marrant. that was great advice. ce furent d'excellents conseils. that was kind of mean. c'etait plutot mechant. that was kind of rude. c'etait plutot grossier. that was unbelievable. c'etait incroyable. that wasn't very nice. ce n'etait pas tres sympa. that water pipe leaks. le tuyau d'eau fuit. that wouldn't help me. ca ne m'aiderait pas. that's a lot of money. c'est beaucoup d'argent. that's all i remember. c'est tout ce dont je me souviens. that's all i remember. c'est tout ce que je me rappelle. that's all we can ask. c'est tout ce que nous pouvons demander. that's all we do here. c'est tout ce que nous faisons ici. that's all you can do. c'est tout ce que tu peux faire. that's all you can do. c'est tout ce que vous pouvez faire. that's enough for now. c'en est assez pour le moment. that's fantastic news. c'est super. that's fantastic news. c'est une bonne nouvelle. "that's good, isn't it? c'est bien, non ?" that's how i feel now. c'est ainsi que je me sens actuellement. that's how it started. c'est ainsi que ca commenca. that's how it started. c'est ainsi que ca a commence. that's just not right. c'est simplement incorrect. that's my final offer. c'est ma derniere offre. that's not acceptable. ce n'est pas acceptable. that's not big enough. ce n'est pas assez grand. that's not even funny. ce n'est meme pas drole. that's not how i feel. ce n'est pas ce que je ressens. that's not my concern. ce n'est pas mon probleme. that's not my opinion. ce n'est pas mon opinion. that's not quite true. ce n'est pas tout a fait vrai. that's not reasonable. ce n'est pas raisonnable. that's not surprising. ce n'est pas surprenant. that's not the answer. ce n'est pas la reponse. that's not very funny. ce n'est pas tres drole. that's not what i saw. ce n'est pas ce que j'ai vu. that's not your fault. ce n'est pas de ta faute. that's not your fault. ce n'est pas de votre faute. that's open to debate. c'est ouvert au debat. that's rather amusing. c'est plutot amusant. that's really awesome. c'est vraiment genial. that's the last straw! c'est la goutte qui fait deborder le vase ! that's the tough part. c'est la partie difficile. that's their strategy. c'est leur strategie. that's very good news. ce sont d'excellentes nouvelles. that's very good news. ce sont la d'excellentes nouvelles. that's what i believe. c'est ce que je crois. that's what i figured. c'est ce que je me suis imagine. that's what i thought. c'est ce que je pensais. that's what you think. c'est ce que tu penses. that's where we'll go. c'est la que nous irons. that's why i love you. c'est pour ca que je t'aime. that's why i was late. c'est pourquoi je suis en retard. that's why i'm so fat. c'est pourquoi je suis si gros. that's why we're here. c'est pourquoi nous sommes ici. the airport is closed. l'aeroport est ferme. the baby smiled at me. le bebe me sourit. the beach was crowded. la plage etait bondee. the birds are singing. les oiseaux chantent. the black one is mine. le noir est a moi. the bookstore is open. la librairie est ouverte. the boy was shirtless. le garcon etait torse nu. the boys built a raft. les garcons construisirent un radeau. the boys built a raft. les garcons ont construit un radeau. the boys were injured. les garcons ont ete blesses. the brake didn't work. le frein n'a pas fonctionne. the cake is delicious. le gateau est delicieux. the candle burned out. la chandelle s'est consumee. the candle burned out. la bougie s'est consumee. the car doesn't start. la voiture ne demarre pas. the cat is in the box. le chat est dans la caisse. the children are cold. les enfants ont froid. the children are safe. les enfants sont en securite. the circus is in town. le cirque est en ville. the clock has stopped. l'horloge s'est arretee. the danger is minimal. le danger est minimum. the door clicked shut. la porte se ferma en cliquetant. the door doesn't lock. la porte ne se ferme pas. the door was unlocked. la porte etait deverrouillee. the doors were closed. les portes etaient fermees. the doors were closed. les portes etaient closes. the drawer won't open. le tiroir ne veut pas s'ouvrir. the feeling is mutual. le sentiment est reciproque. the files are missing. les dossiers sont manquants. the files are missing. les fichiers sont manquants. the food is delicious. la nourriture est delicieuse. the girls are excited. les filles sont enthousiastes. the girls are excited. les filles sont excitees. the goldfish is alive. le poisson rouge est vivant. the hotel burned down. l'hotel a ete reduit en cendres. the hotel burned down. l'hotel fut reduit en cendres. the house caught fire. la maison prit feu. the house caught fire. la maison a pris feu. the hunter shot a fox. le chasseur a tue un renard. the ice is very thick. la glace est tres epaisse. the kettle is boiling. la bouilloire est en ebullition. the knife isn't sharp. le couteau n'est pas aiguise. the man lost all hope. l'homme perdit tout espoir. the man lost all hope. l'homme a perdu tout espoir. the meat is expensive. la viande est chere. the meeting went well. la reunion s'est bien passee. the mistakes are mine. au temps pour moi. the moon has come out. la lune est apparue. the moon has come out. la lune a fait son apparition. the mountain is green. la montagne est verte. the news made her sad. la nouvelle l'a rendue triste. the old man looks sad. le vieil homme a l'air triste. the old man looks sad. le vieil homme semble triste. the pain is agonizing. la douleur est insoutenable. the pizza tasted good. la pizza etait bonne. the pond has dried up. l'etang s'est asseche. the pond is very deep. l'etang est tres profond. the problem is solved. le probleme est regle. the radio is too loud. la radio est trop forte. the rain is wonderful. la pluie est merveilleuse. the rain made me late. la pluie m'a mis en retard. the rent is very high. le loyer est tres eleve. the risk is too great. le risque est trop grand. the risk is too great. le risque est trop eleve. the risk is too great. le risque en est trop eleve. the room is too small. la chambre est trop petite. the rumors were false. les rumeurs ne s'avererent pas. the rumors were false. les rumeurs etaient fausses. the same applies here. il en va de meme ici. the same goes for tom. il en va de meme pour tom. "the sky's clear today. aujourd'hui, le ciel est clair." the soap hurt my eyes. le savon me piqua les yeux. the soap hurt my eyes. le savon m'a pique les yeux. the soldiers are dead. les soldats sont morts. the streets are clean. les rues sont propres. the sun has gone down. le soleil s'est couche. the sun is in the sky. le soleil est dans le ciel. the sun is rising now. le soleil se leve a present. the sun will set soon. le soleil va bientot se coucher. the sun will soon set. le soleil va bientot se coucher. the thief ran quickly. le voleur courait rapidement. the tide is coming in. la maree monte. the town is beautiful. la bourgade est belle. the town was deserted. la ville etait deserte. the town was deserted. la ville etait desertee. the train has arrived. le train est arrive. the tubes are clogged. les tubes sont bouches. the two brothers died. les deux freres sont morts. the vote is unanimous. le vote est unanime. the war ended in 1954. la guerre a fini en 1954. the water is lukewarm. l'eau est tiede. the weather was ideal. le temps etait ideal. the wind blew all day. le vent souffla tout le jour. the wind blew all day. le vent a souffle toute la journee. the women are working. les femmes sont au travail. the women are working. les femmes travaillent. the world has changed. le monde a change. the young girl sighed. la jeune fille poussa un soupir. their car passed ours. leur voiture a double la notre. their son grew bigger. leur fils a grandi. there are no problems. il n'y a pas de probleme. there are no problems. il n'y a aucun probleme. there are three of us. nous sommes trois. there is no milk left. il n'y a plus de lait. there is no milk left. il ne reste plus de lait. there is no one there. il n'y a personne. "there is no one there. il n'y a personne, la." there is no other way. il n'y a pas d'autre moyen. there is no other way. il n'y a pas d'autre possibilite. there is no salt left. il n'y a plus de sel. there is nothing here. il n'y a rien ici. there isn't much time. il n'y a pas beaucoup de temps. there was another one. il y en avait un autre. there was another one. il y en avait une autre. there was another one. il y en a eu un autre. there was another one. il y en a eu une autre. there was no bathroom. il n'y avait pas de salle-de-bain. there was no one home. il n'y avait personne a la maison. there was no response. il n'y eut pas de reponse. there was no response. il n'y a pas eu de reponse. there'll be a problem. il y aura un probleme. there's a yellow rose. voici une rose jaune. there's no danger now. il n'y a plus de danger maintenant. there's no difference. il n'y a pas de difference. there's no free lunch. on ne rase pas gratis. there's no way to win. il n'y a pas moyen de gagner. there's no wind today. il n'y a pas de vent aujourd'hui. there's nothing there. il n'y a rien ici. there's nothing there. il n'y a rien la. these aren't my ideas. ce ne sont pas mes idees. these books are heavy. ces livres sont lourds. these boxes are heavy. ces boites sont lourdes. these boxes are heavy. ces caisses sont lourdes. they all looked happy. ils avaient l'air tous contents. they all looked happy. ils avaient l'air tous satisfaits. they all looked happy. elles avaient l'air toutes contentes. they all looked happy. elles avaient l'air toutes satisfaites. they are all the same. ils sont tous les memes. they are out shopping. ils sont sortis faire les magasins. they are out shopping. elles sont sorties faire les magasins. they are the same age. ils sont du meme age. they are the same age. ils ont le meme age. they arrived too soon. ils sont arrives trop tot. they arrived too soon. elles sont arrivees trop tot. they arrived too soon. ils arriverent trop tot. they arrived too soon. elles arriverent trop tot. they ate marshmallows. elles ont mange des guimauves. they can't all be bad. ils ne peuvent pas tous etre mauvais. they can't all be bad. elles ne peuvent pas toutes etre mauvaises. they can't be ignored. ils ne peuvent etre ignores. they can't be ignored. elles ne peuvent pas etre ignorees. they can't believe it. ils n'arrivent pas a y croire. they can't believe it. elles n'arrivent pas a y croire. they couldn't help us. ils ne pouvaient pas nous aider. they couldn't help us. elles ne pouvaient pas nous aider. they couldn't help us. ils ne pourraient pas nous aider. they couldn't help us. elles ne pourraient pas nous aider. they did not go there. elles ne s'y sont pas rendues. they don't have a car. ils n'ont pas de voiture. they don't have a car. elles n'ont pas de voiture. they don't have a car. ils ne disposent pas de voiture. they don't have a car. elles ne disposent pas de voiture. they found each other. ils se sont trouves. they found each other. elles se sont trouvees. they found each other. ils se trouverent. they found each other. elles se trouverent. they found him guilty. elles l'ont juge coupable. they found him guilty. ils l'ont trouve coupable. they ganged up on him. ils se liguerent contre lui. they ganged up on him. ils se sont ligues contre lui. they hated each other. ils se haissaient l'un l'autre. they hated each other. ils se detestaient. they huddled together. ils se blottirent les uns contre les autres. they huddled together. ils se blottirent l'un contre l'autre. they huddled together. elles se blottirent les unes contre les autres. they huddled together. elles se blottirent l'une contre l'autre. they huddled together. ils se sont blottis l'un contre l'autre. they huddled together. elles se sont blotties les unes contre les autres. they huddled together. elles se sont blotties l'une contre l'autre. they huddled together. ils se sont blottis les uns contre les autres. they lie all the time. ils mentent tout le temps. they lie all the time. elles mentent tout le temps. they loaded the truck. ils ont charge le camion. they loaded the truck. elles ont charge le camion. they made me go there. ils m'ont fait aller la. they made me go there. ils m'y ont fait aller. they made me go there. ils me forcerent a y aller. they made me go there. ils m'ont force a y aller. they made me go there. ils m'y firent aller. they meet once a week. ils se rencontrent une fois par semaine. they meet once a week. ils se voient une fois par semaine. they missed the train. ils manquerent le train. they must be replaced. ils doivent etre remplaces. they must be replaced. il faut les remplacer. they never drink beer. ils ne boivent jamais de la biere. they never tell a lie. ils ne mentent jamais. they sat side by side. ils s'assirent cote a cote. they sat under a tree. ils s'assirent sous un arbre. they sat up all night. ils sont restes assis toute la nuit. they saw us yesterday. ils nous ont vus hier. they saw us yesterday. ils nous ont vues hier. they saw us yesterday. elles nous ont vus hier. they saw us yesterday. elles nous ont vues hier. they shared the money. ils partagerent l'argent. they shared the money. elles partagerent l'argent. they shared the money. ils ont partage l'argent. they shared the money. elles ont partage l'argent. they shouted for help. elles hurlerent au secours. they shouted for help. ils crierent a l'aide. they stopped laughing. ils arreterent de rire. they stopped laughing. ils se sont arretes de rigoler. they talked all night. ils parlerent toute la nuit. they talked all night. ils ont parle toute la nuit. they think it's a toy. ils pensent que c'est un jouet. they told me about it. ils me l'ont dit. they told me about it. ils m'en ont parle. they told me about it. elles m'en ont parle. they told me about it. elles me l'ont dit. they told me about it. ils m'en parlerent. they told me about it. elles m'en parlerent. they used truth serum. ils ont employe du serum de verite. they used truth serum. ils employerent du serum de verite. they used truth serum. elles ont employe du serum de verite. they used truth serum. elles employerent du serum de verite. they wash their hands. elles se lavent les mains. they went to bed late. elles se sont couchees tard. they were all friends. ils etaient tous amis. they were all friends. elles etaient toutes amies. they were all smiling. ils souriaient tous. they were all smiling. elles souriaient toutes. they were not pleased. ils ne furent pas contents. they were not pleased. elles ne furent pas contentes. they were unimpressed. ils n'ont pas ete impressionnes. they were unimpressed. ils ne furent pas impressionnes. they were unimpressed. elles n'ont pas ete impressionnees. they were unimpressed. elles ne furent pas impressionnees. they will never agree. ils ne tomberont jamais d'accord. they worked like bees. elles travaillaient comme des abeilles. they worked like bees. ils travaillaient comme des abeilles. they'll never make it. ils n'y parviendront jamais. they'll never make it. ils n'y arriveront jamais. they'll never make it. elles n'y parviendront jamais. they'll understand us. elles nous comprendront. they're able students. ce sont des etudiants capables. they're afraid of him. elles ont peur de lui. they're afraid of him. ils ont peur de lui. they're all terrified. ils sont tous terrifies. they're all terrified. elles sont toutes terrifiees. they're coming for me. ils viennent pour moi. they're coming for me. elles viennent pour moi. they're coming for us. ils viennent nous chercher. they're coming for us. elles viennent nous chercher. they're in the garden. ils sont au jardin. they're in the garden. elles sont au jardin. they're in the shower. ils sont dans la douche. they're in the shower. elles sont dans la douche. they're in the shower. elles sont sous la douche. they're in the shower. ils sont sous la douche. they're just students. ce sont juste des etudiants. they're just students. ce ne sont que des etudiants. they're just students. ce ne sont que des etudiantes. they're just students. ce sont juste des etudiantes. they're not criminals. ce ne sont pas des criminels. they're not criminals. ce ne sont pas des criminelles. they're not expensive. ils ne sont pas chers. they're not expensive. elles ne sont pas cheres. they're not expensive. elles ne sont pas onereuses. they're not following. ils ne sont pas en train de suivre. they're not following. elles ne sont pas en train de suivre. they're playing chess. ils jouent aux echecs. they're up to no good. ils ne mijotent rien de bon. they're up to no good. ils vont faire des conneries. they're up to no good. ils preparent un mauvais tour. they're up to no good. ils font des affaires pas correctes. think of your brother. pensez a votre frere ! think of your brother. pense a ton frere ! think outside the box. sortez du cadre ! think outside the box. sors du cadre ! "thirty isn't that old. trente ans, ce n'est pas si vieux." this banana is rotten. cette banane est pourrie. this blouse is cotton. ce chemisier est en coton. this car handles well. cette voiture se manie bien. this chair is plastic. cette chaise est en plastique. this could be serious. ca pourrait etre serieux. this data is outdated. ces donnees sont obsoletes. this dog is a mongrel. ce chien est un batard. this food is terrible. cette nourriture est infecte. this guy is an outlaw. ce type est un bandit. this heater burns gas. le radiateur fonctionne a l'essence. this house is haunted. cette maison est hantee. this is a chinese fan. c'est un eventail chinois. this is a big problem. c'est un gros probleme. this is a big project. c'est un gros projet. this is a big project. il s'agit d'un gros projet. this is a coincidence. c'est une coincidence. this is a company car. c'est une voiture de fonction. this is a dirty movie. c'est un film degueulasse. this is a free ticket. c'est un ticket gratuit. this is a good system. c'est un bon systeme. this is a spotted dog. c'est un chien tachete. this is all a mistake. tout est une erreur. this is all our fault. tout est de notre faute. this is an apple tree. c'est un pommier. "this is an apple, too. ca aussi c'est une pomme." this is an epic novel. c'est un roman epique. this is an old letter. c'est une vieille lettre. this is based on fact. ca se base sur des faits. this is for everybody. c'est pour tout le monde. this is for my friend. ceci est pour mon ami. this is for my friend. c'est pour mon ami. this is for my friend. c'est pour mon amie. this is for my friend. ceci est pour mon amie. this is how i made it. voici comment je l'ai fait. this is how i made it. voici comment je le fis. this is how i made it. c'est comme ca que je le fis. this is how i made it. c'est comme ca que je l'ai fait. this is how i made it. voici comment je l'ai confectionne. this is how i made it. c'est comme ca que je le confectionnai. this is inappropriate. c'est inapproprie. this is my dictionary. c'est mon dictionnaire. "this is my first time. c'est, pour moi, la premiere fois." this is my last offer. c'est ma derniere offre. this is my last offer. c'est mon ultime offre. this is not happening. ca ne se produit pas. this is not my ticket. ce n'est pas mon ticket. this is not true love. ce n'est pas du veritable amour. this is our main goal. ceci est notre objectif principal. this is our only hope. c'est notre seul espoir. this is our only hope. c'est notre unique espoir. this is so depressing. c'est tellement deprimant. this is something new. c'est quelque chose de nouveau. this is the last game. c'est la derniere manche. this is the last game. c'est la derniere partie. this is the last game. c'est le dernier jeu. this is the last time. c'est la derniere fois. this is truly amazing. c'est vraiment incroyable. this is very exciting. c'est tres excitant. this isn't my problem. ce n'est pas mon probleme. this made me very sad. cela me rendit tres triste. this made me very sad. ca me rendit tres triste. this made me very sad. cela m'a rendu tres triste. this made me very sad. cela m'a rendue tres triste. this made me very sad. ca m'a rendu tres triste. this made me very sad. ca m'a rendue tres triste. this makes me curious. ca excite ma curiosite. this makes me curious. ca eveille ma curiosite. "this mink cost $3,000. ce vison coute 3000 dollars." this movie is rated r. ce film est classe x. this news is official. cette nouvelle est officielle. this one is all yours. celui-ci est tout a toi. this one is all yours. celui-ci est tout a vous. this one is all yours. celui-ci est entierement a toi. this one is all yours. celui-ci est entierement a vous. this party is awesome. cette fete est geniale. this pear smells nice. cette poire sent bon. this road is terrible. cette route est redoutable. this room is for vips. cette piece est pour les personnalites. this room is for rent. cette chambre est a louer. this should be plenty. ca devrait etre amplement suffisant. this should be plenty. ca devrait largement suffire. this spoon is for tea. cette cuillere est pour le the. this string is strong. cette corde est solide. this stuff is amazing. ce truc est stupefiant. this sure tastes good! ca a vraiment bon gout ! this tea is very good. ce the est tres bon. this textbook is good. ce manuel est bon. this was a great idea. c'etait une brillante idee. this was a great idea. ce fut une brillante idee. this was not the deal. ca n'etait pas le contrat. this work doesn't pay. ce travail ne paie pas. this work doesn't pay. ce boulot ne paie pas. those are empty words. ce sont des mots vides de sens. those are my trousers. c'est mon pantalon. those photos are hers. ces photos-la sont les siennes. time cures all things. le temps guerit toutes les plaies. time heals all wounds. le temps guerit toutes les plaies. time heals all wounds. le temps soulage toutes les plaies. time waits for no one. le temps file et n'attend personne. tips are not accepted. les pourboires ne sont pas acceptes. today is october 11th. nous sommes aujourd'hui le onze octobre. today is my lucky day. aujourd'hui est mon jour de chance. today is not your day. ce n'est pas ton jour. tom always works hard. tom travaille toujours d'arrache-pied. tom and i are buddies. tom et moi sommes copains. tom and i are buddies. tom et moi sommes potes. tom asked for a raise. tom a demande une augmentation. tom became a minister. tom est devenu ministre. tom boarded the plane. tom monta a bord de l'avion. tom boiled some water. tom a fait bouillir un peu d'eau. tom borrowed my ruler. tom a emprunte ma regle. tom bought a used car. tom a achete une voiture d'occasion. tom brought mary here. tom amena marie ici. tom brought a blanket. tom a apporte une couverture. tom buttoned his coat. tom boutonna son manteau. tom buttoned his coat. tom a boutonne son manteau. tom can count on mary. tom peut compter sur mary. tom can't be far away. tom ne doit pas etre bien loin. tom can't play tennis. tom ne sait pas jouer au tennis. tom can't ride a bike. tom ne sait pas faire du velo. tom caught a big fish. tom a attrape un gros poisson. tom collects antiques. tom collectionne les antiquites. tom comes from boston. tom vient de boston. tom corrected himself. tom s’est corrige tout seul. tom corrected himself. tom s’est corrige lui-meme tom could barely walk. tom pouvait a peine marcher. tom cried all morning. tom a pleure toute la matinee. tom cried all morning. tom pleura toute la matinee. tom didn't drink much. tom n'a pas beaucoup bu. tom didn't feel tired. tom ne s'est pas senti fatigue. tom didn't get caught. tom ne s'est pas fait prendre. tom didn't trust mary. tom n'a pas fait confiance a mary. tom does it very well. tom le fait tres bien. tom doesn't like beef. tom n'aime pas la viande de bœuf. tom doesn't live here. tom ne vit pas ici. tom doesn't live here. tom n'habite pas ici. tom doesn't play golf. tom ne joue pas au golf. tom doesn't seem busy. tom n'a pas l'air d'etre occupe. tom doesn't want kids. tom ne veut pas d'enfants. tom eats very quickly. tom mange tres vite. tom folded his sheets. tom a plie ses draps. tom folded his shirts. tom plia ses chemises. tom folded his shirts. tom a plie ses chemises. tom found the problem. tom trouva le probleme. tom found the problem. tom a trouve le probleme. tom gave me this book. tom me donna ce livre. tom gave me this book. tom m'a donne ce livre. tom gets on my nerves. tom me tape sur les nerfs. tom got a lucky break. tom a eu de la chance. tom greeted us warmly. tom nous accueillit chaleureusement. tom grew up in boston. tom a vecu a boston. tom has a loose tooth. tom a une dent qui bouge. "tom has a plan, right? tom a un plan, n'est-ce pas ?" tom has a thick beard. tom a une barbe touffue. tom has back problems. tom a des problemes de dos. tom has gained weight. tom a pris du poids. tom has just resigned. tom vient de demissionner. tom has lots of money. tom a beaucoup d'argent. tom has three sisters. tom a trois sœurs. tom hasn't apologized. tom ne s'est pas excuse. tom hid behind a tree. tom se cacha derriere un arbre. tom hid behind a tree. tom s'est cache derriere un arbre. tom is mary's fiance. tom est le fiance de marie. tom is mary's stepson. tom est le beau-fils de mary. tom is a bit paranoid. tom est un peu paranoiaque. tom is a fast learner. tom apprend vite. tom is a good student. tom est un bon etudiant. tom is a handsome guy. tom est un beau mec. tom is a handsome man. tom est un bel homme. tom is a sheep farmer. tom est un eleveur de moutons. tom is a very shy boy. tom est un garcon tres timide. tom is also an artist. tom est aussi artiste. tom is always working. tom travaille toujours. tom is always working. tom travaille tout le temps. tom is as old as mary. tom est aussi age que marie. tom is average height. tom a une taille moyenne. tom is claustrophobic. tom est claustrophobe. tom is dreaming again. tom est encore en train de rever. tom is falling asleep. tom tombe de sommeil. tom is falling asleep. tom s'endort. tom is from australia. tom vient d'australie. tom is getting better. tom va mieux. tom is good at diving. tom est bon en plongee. tom is in big trouble. tom a de gros ennuis. tom is in big trouble. tom est en grande difficulte. tom is in college now. tom est desormais a l'universite. "tom is in danger, too. tom est egalement en danger." tom is in there alone. tom est la-dedans tout seul. tom is kind of creepy. tom est un peu effrayant. tom is kind of creepy. tom est un peu glauque. tom is not a criminal. tom n'est pas un criminel. tom is still in shock. tom est toujours en etat de choc. tom is too old for me. tom est trop vieux pour moi. tom is trying to quit. tom essaye de demissionner. tom is very efficient. tom est tres efficace. tom is writing a book. tom ecrit un livre. tom is writing a book. tom redige un ouvrage. tom isn't cooperative. tom n'est pas cooperatif. tom isn't on facebook. tom n'est pas sur facebook. tom kissed his cousin. tom a embrasse sa cousine. tom kissed his cousin. tom a embrasse son cousin. tom kissed his cousin. tom embrassa son cousin. tom kissed his cousin. tom embrassa sa cousine. "tom knocked mary down. tom frappa mary, l'envoyant au sol." tom knows how to dive. tom sait comment plonger. tom left the building. tom a quitte le batiment. tom liked what he saw. tom a aime ce qu'il a vu. tom liked what he saw. tom aima ce qu'il vit. "tom likes skiing, too. tom aussi aime skier." tom likes watching tv. tom aime regarder la tele. tom looked interested. tom avait l'air interesse. tom looks like a girl. tom ressemble a une fille. tom lost 30 kilograms. tom a perdu trente kilogrammes. tom lost 30 kilograms. tom perdit trente kilogrammes. tom lost his umbrella. tom a perdu son parapluie. tom lowered his sword. tom abaissa son epee. tom lowered his sword. tom a abaisse son epee. tom made a pilgrimage. tom a fait un pelerinage. tom made an exception. tom fit une exception. tom made that himself. tom a fait cela lui-meme. tom made three errors. tom a fait trois erreurs. tom must be tired now. tom doit etre fatigue maintenant. tom needed a good job. tom avait besoin d'un bon boulot. tom often tells jokes. tom raconte souvent des blagues. tom painted the fence. tom a peint la cloture. tom plugged in the tv. tom a branche la tele. tom ran at full speed. tom courut a pleine vitesse. tom said he knew mary. tom a dit qu'il connaissait mary. tom said he would try. tom a dit qu'il essayerait. tom says he knows you. tom dit qu'il vous connait. tom says that's a lie. tom dit que c'est un mensonge. tom scrubbed his feet. tom nettoya ses pieds. tom seemed distracted. tom semblait distrait. tom set the bird free. tom libera l'oiseau. tom sipped his coffee. tom sirotait son cafe. tom still despises me. tom me meprise encore. tom taught me to sing. tom m'a appris a chanter. tom teaches us french. tom nous enseigne le francais. tom teaches us french. tom nous apprend le francais. tom thinks i'm stupid. tom pense que je suis stupide. tom took mary's money. tom a pris l'argent de mary. tom took mary's money. tom prit l'argent de mary. tom took another bite. tom a pris une autre bouchee. tom took another bite. tom prit une autre bouchee. tom took off his belt. tom retira sa ceinture. tom took off his belt. tom a retire sa ceinture. tom tried to hit mary. tom a essaye de frapper mary. tom tried to hit mary. tom essaya de toucher mary. tom underwent surgery. tom a subi une intervention chirurgicale. tom wanted to be sure. tom voulait etre sur. tom wants answers now. tom veut des reponses maintenant. tom wants to help out. tom veut aider. tom wants to know why. tom veut savoir pourquoi. tom was an accountant. tom etait comptable. tom was brokenhearted. tom avait le cœur brise. tom was given a medal. tom a recu une medaille. tom was given a medal. on a donne une medaille a tom. tom was great tonight. tom etait genial ce soir. tom was in good shape. tom etait en forme. tom was in the shower. tom etait sous la douche. tom was late for work. tom arriva en retard au travail. tom went home at 6:30. tom rentra a la maison a 18h30. tom went home at 6:30. tom est rentre chez lui a 6h30. tom went skiing alone. tom est alle skier seul. tom will never change. tom ne changera jamais. tom will probably win. tom gagnera probablement. tom will stay with us. tom restera avec nous. tom won't be arrested. tom ne sera pas arrete. tom wrote to a friend. tom a ecrit a un ami. tom's dog is very big. le chien de tom est tres gros. tom's good at his job. tom est bon dans son travail. tom's leg is bleeding. la jambe de tom saigne. "tomorrow is christmas. demain, c'est noel." tomorrow is a holiday. demain est un jour ferie. tomorrow's my day off. demain est mon jour de conge. turn in your homework. remettez vos devoirs ! turn in your homework. remets ton devoir ! two seats were vacant. deux sieges etaient libres. two women are singing. deux femmes chantent. tyranny is everywhere. la tyrannie regne partout. wait here for a while. attendez ici un moment. war is not inevitable. la guerre n'est pas inevitable. was anybody else hurt? quelqu'un d'autre a-t-il ete blesse ? was there much damage? y eut-il beaucoup de degats ? was there much damage? y a-t-il eu beaucoup de degats ? we accepted his offer. nous avons accepte son offre. we agreed to the plan. nous nous sommes accordes sur le projet. we agreed to the plan. nous tombames d'accord sur le projet. we all agree with you. nous sommes tous d'accord avec toi. we all agree with you. nous sommes tous d'accord avec vous. we all got distracted. nous avons tous ete distraits. we all got distracted. nous avons toutes ete distraites. we all got in the car. nous montames tous dans la voiture. we all have our flaws. nous avons tous nos defauts. we all sang in unison. nous chantames tous a l'unisson. we all sang in unison. nous chantames toutes a l'unisson. we all sang in unison. nous avons tous chante a l'unisson. we all sang in unison. nous avons toutes chante a l'unisson. we are short of money. nous sommes a court d'argent. we are the new owners. nous sommes les nouveaux proprietaires. we can live with that. nous pouvons vivre avec ca. we can't back out now. nous ne pouvons nous retirer maintenant. we can't go right now. nous ne pouvons partir a l'instant. we can't help tom now. nous ne pouvons pas aider tom maintenant. we can't see anything. on n'arrive a rien voir. we can't see anything. nous ne pouvons rien voir. we can't see anything. nous n'arrivons a rien voir. we can't see anything. nous ne parvenons a rien voir. we can't tell anybody. nous ne pouvons le dire a quiconque. we can't tell anybody. nous ne pouvons le raconter a quiconque. we can't tow this car. nous ne pouvons pas tracter cette voiture. we certainly hope not. nous ne l'esperons certainement pas. we could go there now. nous pourrions y aller maintenant. we did that yesterday. nous avons fait ca hier. we did that yesterday. nous l'avons fait hier. we didn't see anybody. nous n'avons pas vu ame. we didn't see anybody. nous n'avons vu personne. we do not accept tips. nous n'acceptons pas les pourboires. we don't always agree. nous ne sommes pas toujours d'accord. we don't have secrets. nous n'avons pas de secrets. we don't want to know. nous ne voulons pas savoir. we don't want to know. on veut pas savoir. we gave it to the man. nous l'avons donne au monsieur. we got along famously. nous nous entendimes a merveille. we had a little water. nous disposions d'un peu d'eau. "we had fun, didn't we? nous nous sommes amuses, pas vrai ?" "we had fun, didn't we? nous nous sommes amusees, pas vrai ?" "we had fun, didn't we? on s'est marres, pas vrai ?" "we had fun, didn't we? on s'est marrees, pas vrai ?" we have a lot of time. nous avons beaucoup de temps. we have a lot of time. nous disposons de beaucoup de temps. we have a reservation. nous avons une reservation. we have no complaints. nous n'enregistrons pas de plaintes. we have no complaints. nous n'enregistrons aucune plainte. we have time to spare. nous avons le temps qu'il faut. we have time to spare. nous disposons de suffisamment de temps. we have to be careful. nous devons etre prudents. we have two daughters. nous avons deux filles. we just have to do it. il nous faut juste le faire. we knelt down to pray. nous nous agenouillames pour prier. we know all about you. nous savons tout sur vous. we know all about you. nous savons tout sur toi. we know all about you. nous savons tout a votre propos. we know all about you. nous savons tout a ton propos. we left the door open. nous avons laisse la porte ouverte. we live in a big city. nous vivons dans une grande ville. we lost a lot of time. nous avons perdu beaucoup de temps. we love our customers. nous adorons nos clients. we met at summer camp. nous nous sommes rencontres en colonie de vacances. we met at summer camp. nous nous sommes rencontrees en colonie de vacances. we miss you very much. tu nous manques beaucoup. we miss you very much. vous nous manquez beaucoup. we miss you very much. tu nous manque beaucoup. we must do it quickly. il nous faut le faire rapidement. we must do it quickly. nous devons le faire vite. we must start at once. nous devons commencer immediatement. we must start at once. nous devons commencer tout de suite. we must study english. nous devons etudier l'anglais. we need authorization. il nous faut une autorisation. we need to study more. il nous faut etudier davantage. we need to study more. il faut qu’on etudie plus. we needed information. nous avions besoin d'information. we often eat fish raw. nous mangeons souvent du poisson cru. we often eat raw fish. nous mangeons souvent du poisson cru. we ought to do better. nous devrions faire mieux. we ought to do better. nous devrions mieux faire. we ran short of money. l'argent vint a nous manquer. we really need to win. il nous faut vraiment l'emporter. we really want to win. nous voulons vraiment gagner. we respect each other. nous nous respectons les uns les autres. we saw it on the news. nous l'avons vu aux nouvelles. we saw it on the news. on l'a vu aux nouvelles. we saw it on the news. on l'a vu aux informations. we saw it on the news. nous l'avons vu aux informations. we should do our best. nous devons faire de notre mieux. we should get married. nous devrions nous marier. we should go to sleep. nous devrions aller dormir. we should probably go. nous devrions probablement y aller. we should work faster. nous devons travailler plus rapidement. we sometimes see them. nous les voyons parfois. we stood face to face. nous nous tenions face a face. we talked about music. nous avons parle de musique. we took turns driving. nous nous sommes relayes pour conduire. we tried to stop them. nous avons essaye de les arreter. we want something new. nous voulons quelque chose de nouveau. we wear the same size. nous portons la meme taille. we were all concerned. nous nous faisions tous du souci. we were all concerned. nous nous faisions toutes du souci. we were kids together. nous avons passe notre enfance ensemble. we were playing chess. nous jouions aux echecs. we will not surrender. nous ne nous rendrons pas. we will soon take off. nous allons bientot decoller. we work to earn money. nous travaillons pour gagner de l'argent. we'd better get going. nous ferions mieux d'y aller ! we'll all be together. nous resterons ensemble. we'll be here all day. nous serons ici toute la journee. we'll begin work soon. nous commencerons le travail bientot. we'll get another one. on en obtiendra un autre. we'll get another one. nous en aurons un autre. we'll never catch tom. nous n'attraperons jamais tom. we're behind schedule. nous sommes en retard. we're closed tomorrow. nous serons fermes demain. we're completely lost. nous sommes completement egares. we're completely lost. nous sommes completement egarees. we're dealing with it. nous nous en occupons. we're getting married. nous nous marions. we're getting nowhere. nous n'aboutissons nulle part. we're just practicing. nous ne faisons que nous exercer. we're leaving tonight. nous partons ce soir. we're nearly finished. nous en avons presque termine. we're nearly finished. nous en avons presque fini. we're not going there. nous n'y allons pas. we're not proud of it. nous n'en sommes pas fiers. we're not really sure. nous ne sommes pas vraiment surs. we're not really sure. nous ne sommes pas vraiment sures. we're not responsible. nous ne sommes pas responsables. we're not through yet. nous n'en avons pas encore termine. we're on our way home. nous sommes sur le chemin de la maison. we're so proud of you! nous sommes tellement fieres de toi ! we're so proud of you! nous sommes tellement fieres de vous ! we're so proud of you! nous sommes tellement fiers de toi ! we're so proud of you! nous sommes tellement fiers de vous ! we've done all we can. nous avons fait tout ce que nous pouvions. we've got to find tom. nous devons trouver tom. we've got to get help. il nous faut de l'aide. we've missed the boat. nous avons loupe le coche. we've run out of beer. nous sommes a court de biere. we've run out of food. nous avons epuise nos vivres. we've run out of food. nous avons epuise notre nourriture. weigh your words well. pese bien tes mots ! weigh your words well. pesez bien vos mots ! "well, i must be going. bien, je dois partir." "well, i must be going. bien, il faut que j'y aille." were you even tempted? avez-vous meme ete tente ? were you even tempted? avez-vous meme ete tentee ? were you even tempted? avez-vous meme ete tentees ? were you even tempted? avez-vous meme ete tentes ? were you even tempted? as-tu meme ete tente ? were you even tempted? as-tu meme ete tentee ? were you spying on me? m'espionniez-vous ? were you spying on me? m'espionnais-tu ? what i can do for you? que puis-je faire pour vous ? what i can do for you? qu'est-ce que je peux faire pour toi ? "what i need is a beer. ce dont j'ai besoin, c'est d'une biere." what a beautiful baby! quel beau bebe ! what a beautiful city! quelle belle ville ! what a beautiful town! quelle belle ville ! what a beautiful town! quelle belle bourgade ! what a beautiful view! quelle superbe vue ! what a disappointment! quelle deception ! what a fool i've been! quel idiot j'ai ete ! what a fool i've been! quelle idiote j'ai ete ! what a stroke of luck! quel coup de chance ! what a waste of water! quel gaspillage d'eau ! what a wonderful gift! quel merveilleux cadeau ! what a wonderful idea! quelle merveilleuse idee ! what a wonderful town! quelle ville merveilleuse ! what am i agreeing to? a quoi est-ce que je donne mon accord ? what am i going to do? que vais-je faire ? what an exciting game! quel jeu excitant ! what are the symptoms? quels sont les symptomes ? what are they made of? de quoi sont-ils faits ? what are they made of? de quoi sont-elles faites ? what are we afraid of? de quoi avons-nous peur ? what are we all doing? que sommes-nous tous en train de faire ? what are we all doing? que sommes-nous toutes en train de faire ? what are you doing up? qu'est-ce que tu empaquettes ? what are you drinking? que buvez-vous ? what are you drinking? que bois-tu ? what are you drinking? qu'es-tu en train de boire ? what are you drinking? qu'etes-vous en train de boire ? what are you here for? pourquoi es-tu ici ? what are you here for? dans quel but etes-vous ici ? what are you implying? qu'insinues-tu ? what are you implying? qu'insinuez-vous ? what are you watching? qu'es-tu en train de regarder ? what are you watching? qu'etes-vous en train de regarder ? what book did you buy? quel livre as-tu achete ? what book did you buy? quel ouvrage as-tu acquis ? what book did you buy? de quel ouvrage as-tu fait l'acquisition ? what can i do for you? que puis-je faire pour vous ? what can i do for you? que puis-je faire pour toi ? what can i get rid of? de quoi puis-je me debarrasser ? what can you make out? que parviens-tu a distinguer ? what can you make out? que parvenez-vous a distinguer ? what can you teach me? que peux-tu m'enseigner ? what can you teach me? que pouvez-vous m'enseigner ? what did tom do wrong? qu'est-ce que tom a fait de mal? what did tom show you? qu'est-ce que t'a montre tom ? what did he do to you? que t'a-t-il fait ? what did he look like? de quoi avait-il l'air ? what did he say again? qu'est-ce qu'il a dit deja ? what did his wife say? qu'a dit sa femme ? what did it feel like? qu'as-tu ressenti ? what did it feel like? qu'avez-vous ressenti ? what did it feel like? que ressentait-on ? what did it look like? a quoi ressemblait-il ? what did it look like? a quoi ressemblait-elle ? what did it look like? a quoi ca ressemblait ? what did you do to it? qu'y as-tu fait ? what did you do to it? qu'y avez-vous fait ? what did you find out? qu'avez-vous decouvert ? what did you find out? qu'as-tu decouvert ? what did you just say? qu'as-tu dit a l'instant ? what did you just say? qu'avez-vous dit a l'instant ? what did you just say? que viens-tu de dire ? what did you just say? que venez-vous de dire ? what did you see next? qu'avez-vous vu ensuite ? what did you see next? qu'as-tu vu ensuite ? what did your mom say? qu'a dit ta mere ? what did your mom say? qu'a dit votre mere ? what do i mean to you? que suis-je pour toi ? what do i mean to you? que suis-je pour vous ? what do announcers do? que font les presentateurs ? what do we have to do? que devons-nous faire ? what do you call that? comment nommez-vous cela ? what do you call that? comment nommes-tu cela ? what do you call this? comment appelles-tu ceci ? what do you call this? comment appelez-vous ceci ? what do you think now? que pensez-vous maintenant ? what do you think now? que pensez-vous desormais ? what do you think now? que penses-tu maintenant ? what do you think now? que penses-tu desormais ? what do you want then? que desirez-vous alors ? what does your son do? que fait votre fils ? what does your son do? que fait ton fils ? what else did tom say? qu'est-ce que tom a dit d'autre ? what else did you eat? qu'avez-vous mange d'autre? what else do you have? qu'as-tu d'autre ? what else do you have? qu'avez-vous d'autre ? what else do you know? que savez-vous d'autre ? what else do you need? de quoi d'autre as-tu besoin ? what else do you need? de quoi d'autre avez-vous besoin ? what else do you want? que voulez-vous encore ? "what exactly happened? que s'est-il passe, exactement ?" "what exactly happened? que s'est-il produit, exactement ?" "what exactly happened? qu'est-il arrive, exactement ?" "what exactly happened? qu'est-ce qui a eu lieu, exactement ?" what floats your boat? qu'est-ce qui te chante ? what floats your boat? qu'est-ce qui vous chante ? what grade are you in? en quelle classe es-tu ? "what happened exactly? que s'est-il passe, exactement ?" "what happened exactly? que s'est-il produit, exactement ?" "what happened exactly? qu'est-il arrive, exactement ?" "what happened exactly? qu'est-ce qui a eu lieu, exactement ?" "what happened in here? que s'est-il passe, ici ?" "what happened in here? que s'est-il passe, la-dedans ?" what happens tomorrow? que va-t-il se passer demain ? what horrible weather! quel temps horrible ! what if i'm not lucky? et si je n'ai pas de chance ? what if tom finds out? et si tom le decouvre ? what if it's too late? et si c'est trop tard ? what if they're wrong? et s'ils ont tort ? what if they're wrong? et si elles ont tort ? what is going on here? que se passe-t-il ici ? what is his shoe size? quelle est sa pointure ? what is on channel 10? qu'y a-t-il sur la dixieme chaine ? what is the cat up to? qu'est-ce que le chat a en tete ? what is the cat up to? qu'est-ce que le chat manigance ? what is the emergency? quelle est cette urgence ? what is the emergency? quelle en est l'urgence ? what is the next stop? quel est le prochain arret ? what is this nonsense? qu’est ce que c’est que cette betise ? what is your decision? quelle est ta decision ? what is your decision? quelle est votre decision ? what made her do that? qu'est-ce qui lui a fait faire ca ? what more do you need? de quoi as-tu besoin de plus ? what more do you need? de quoi avez-vous besoin de plus ? what more do you want? que veux-tu de plus ? what more do you want? que voulez-vous de plus ? what ship were you on? sur quel bateau vous trouviez-vous ? what ship were you on? sur quel bateau te trouvais-tu ? what should i do next? que devrais-je faire ensuite ? what should i name it? comment devrais-je l'appeler ? what time did you eat? a quelle heure as-tu mange ? what took you so long? qu'est-ce qui t'a pris tant de temps ? what took you so long? qu'est-ce qui vous a pris tant de temps ? what will it all cost? combien cela coutera-t-il en tout ? what would cause that? qu'est-ce qui causerait ca ? what would cause that? qu'est-ce qui causerait cela ? what would cause this? qu'est-ce qui le causerait ? what'd the doctor say? que dirait le medecin ? what's tom doing here? qu'est-ce que tom fait ici ? what's all that about? a propos de quoi est tout ceci ? what's all the ruckus? c'est quoi tout ce bordel ? what's all this noise? qu'est tout ce bruit ? what's all this noise? qu'est donc tout ce bruit ? what's all this noise? quel est tout ce bruit ? what's all this noise? quel est donc tout ce bruit ? "what's all this stuff? c'est quoi, tous ces trucs ?" what's all this stuff? que sont tous ces trucs ? what's happened to us? que nous est-il arrive ? what's happening here? que se passe-t-il ici ? what's he doing there? qu'est-il en train d'y faire ? "what's her name again? quel est son nom, deja ?" what's his first name? quel est son prenom ? what's in that bottle? qu'y a-t-il dans cette bouteille? what's in the package? qu'y a-t-il dans le paquet ? what's it going to be? qu'est-ce que ca va etre ? what's my room number? quel est le numero de ma chambre ? what's my room number? quel est mon numero de chambre ? what's my room number? lequel est le numero de ma chambre ? what's taking so long? qu'est-ce qui prend tellement de temps ? what's that scar from? d'ou provient cette cicatrice ? what's the daily rate? quel est le tarif journalier ? what's the date today? quelle est la date aujourd’hui ? what's the date today? le quantieme sommes-nous ? what's the difference? quelle est la difference ? what's the magic word? quel est le mot magique ? what's the text about? de quoi traite le texte ? what's this all about? de quoi s'agit tout ceci ? what's this all about? qu'est-ce que tout ceci ? what's with everybody? qu'est-ce qui vous arrive a tous ? what's wrong with him? qu'est-ce qui ne va pas avec lui ? what's wrong with him? qu'est-ce qui cloche avec lui ? what's wrong with you? qu'est-ce qui ne va pas avec toi ? what's wrong with you? t'as un probleme ? what's wrong with you? vous avez un probleme ? what's wrong with you? qu'est-ce qui cloche avec toi ? what's wrong with you? qu'est-ce qui cloche avec vous ? what's wrong with you? c'est quoi ton probleme ? what's wrong with you? c'est quoi votre probleme ? what's your full name? quel est votre nom complet ? what's your full name? quel est ton nom complet ? what's your last name? quel est votre nom de famille ? what's your real name? quel est ton veritable nom ? what's your shoe size? quelle pointure faites-vous ? what's your shoe size? quelle pointure fais-tu ? whatever he says goes. quoi qu'il dise conviendra. when did tom say that? quand est-ce que tom a dit ca ? when did you find out? quand l'as-tu decouvert ? when did you find out? quand as-tu trouve ? when did you find out? quand as-tu devine ? when did you find out? quand avez-vous devine ? when did you find out? quand avez-vous trouve ? when did you find out? quand l'avez-vous decouvert ? when did you get this? quand as-tu recu ceci ? when did you get this? quand avez-vous recu ceci ? when did you meet her? quand l'as-tu rencontree ? when did you say that? quand avez-vous dit ca ? when did you say that? quand avez-vous dit cela ? when did you say that? quand as-tu dit ca ? when did you say that? quand as-tu dit cela ? when is the paper due? quand l'article est-il attendu ? when is your birthday? quand ton anniversaire a-t-il lieu ? when will he be freed? quand sera-t-il libere ? when will you be back? quand reviendras-tu ? when will you be back? tu rentres quand ? when will you be free? quand seras-tu libre ? where are my slippers? ou sont mes pantoufles ? where are my slippers? ou sont mes savates ? where are our friends? ou sont nos amis ? where are the showers? ou sont les douches ? where are the toilets? ou sont les toilettes ? where are you staying? ou sejournes-tu ? where are you staying? ou sejournez-vous ? where are you working? ou travailles-tu ? where are your people? ou sont vos proches ? where are your things? ou sont tes affaires ? where are your things? ou sont vos affaires ? where can i reach you? ou puis-je te joindre ? where can i reach you? ou puis-je vous joindre ? where did you grow up? ou avez-vous grandi ? where did you grow up? ou as-tu grandi ? "where did you guys go? ou etes-vous alles, les mecs ?" where did you hide it? ou l'avez-vous cache ? where did you hide it? ou l'avez-vous cachee ? where did you hide it? ou l'as-tu cache ? where did you hide it? ou l'as-tu cachee ? where did you see her? ou l'avez-vous vue ? where do you all live? ou vivez-vous tous ? where do you live now? ou habites-tu maintenant ? where do you work now? ou travailles-tu maintenant ? where do you work now? ou travaillez-vous maintenant ? "where exactly are you? ou etes-vous, exactement ?" "where exactly are you? ou es-tu, exactement ?" where is my newspaper? ou se trouve mon journal ? where is my newspaper? ou est mon journal ? where is the bathroom? ou sont les toilettes ? where is the bathroom? ou est la salle de bain ? where is the bathroom? ou est la salle de bain ? where is the bus stop? ou se trouve l'arret de bus ? where is the elevator? ou se trouve l'ascenseur ? where is the elevator? ou est l'ascenseur ? where should i put it? ou devrais-je le mettre ? where should i put it? ou devrais-je le poser ? where should i put it? ou devrais-je le deposer ? where were all of you? ou etiez-vous tous ? where were all of you? ou etiez-vous toutes ? where were the police? ou se trouvait la police ? where're tom's things? ou sont les affaires de tom ? where's everyone else? ou sont tous les autres ? where's everyone else? ou sont toutes les autres ? "where's the red cross? la croix rouge, ou est-elle ?" where's the red cross? ou est la croix rouge ? where's the newspaper? ou est le journal ? where's your daughter? ou se trouve votre fille ? where's your daughter? ou se trouve ta fille ? where's your suitcase? ou est ta valise ? which is your luggage? quelle est votre valise ? which is your luggage? quelle est ta valise ? which team are you on? de quelle equipe fais-tu partie ? who am i talking with? je parle avec qui ? who are you afraid of? qui crains-tu ? who are you to decide? qui es-tu pour en decider ? who are you to decide? qui etes-vous pour en decider ? who broke this window? qui a casse cette fenetre ? who built the snowman? qui a fait le bonhomme de neige ? who can speak english? qui sait parler anglais ? who cares about facts? qui se soucie des faits ? who crashed the party? qui s'est introduit dans la fete ? who did you come with? avec qui es-tu venu ? who did you talk with? avec qui parlais-tu ? who do you think i am? tu me prends pour qui ?! who does he look like? a qui ressemble-t-il ? who else is out there? qui d'autre est la ? who has a better idea? qui a une meilleure idee ? who helps your mother? qui aide votre mere ? who helps your mother? qui aide ta mere ? who is standing there? qui se tient la ? who is that gentleman? qui est ce monsieur ? who is that old woman? qui est cette vieille femme ? who planned that trip? qui a organise ce voyage ? who should we believe? qui devons-nous croire? who takes care of you? qui prend soin de vous ? who takes care of you? qui prend soin de toi ? who told you all that? qui vous a dit tout cela ? who told you all that? qui t'a dit tout cela ? who told you the news? qui t'a conte les nouvelles ? who told you the news? qui vous a conte les nouvelles ? who tried to kill tom? qui a essaye de tuer tom ? who wants to go first? qui veut y aller en premier ? who will come with me? qui m'accompagnera ? who wrote this letter? qui a ecrit cette lettre ? who's working tonight? qui travaille ce soir ? who's your girlfriend? qui est ta petite amie ? who's your girlfriend? qui est ta copine ? who's your girlfriend? qui est ta petite copine ? who's your girlfriend? qui est ta nana ? whose bicycle is that? a qui est cette bicyclette ? whose bicycle is that? a qui est ce velo ? "whose bicycle is that? c’est a qui, ce velo ?" whose bicycle is this? a qui est cette bicyclette ? whose bicycle is this? a qui est ce velo ? "whose bicycle is this? c’est a qui, ce velo ?" whose books are these? a qui sont ces livres ? whose books are those? a qui sont ces livres ? whose handbag is this? a qui est ce sac a main ? whose is this bicycle? a qui est cette bicyclette ? whose is this bicycle? a qui est ce velo ? "whose is this bicycle? c’est a qui, ce velo ?" whose shoes are these? a qui sont ces chaussures ? whose side are you on? de quel cote etes-vous ? whose side are you on? de quel cote es-tu ? whose turn is it next? a qui le tour ? whose turn is it next? a qui est-ce le tour ? why are they fighting? pourquoi se battent-ils ? why are they fighting? pourquoi se battent-elles ? why are we doing this? pourquoi faisons-nous cela ? why are you even here? pourquoi es-tu meme ici ? why are you even here? pourquoi etes-vous meme ici ? why are you flinching? pourquoi tressailles-tu ? why are you flinching? pourquoi flanches-tu ? why are you flinching? pourquoi te derobes-tu ? why are you flinching? pourquoi vous derobez-vous ? why are you flinching? pourquoi tressaillez-vous ? why are you flinching? pourquoi flanchez-vous ? why are you flinching? pourquoi es-tu en train de te derober ? why are you flinching? pourquoi etes-vous en train de vous derober ? why are you irritated? pourquoi etes-vous enerve ? why did they hire you? pourquoi vous ont-ils recrute ? why did they hire you? pourquoi vous ont-elles recrute ? why did they hire you? pourquoi vous ont-ils recrutee ? why did they hire you? pourquoi vous ont-elles recrutee ? why did they hire you? pourquoi vous ont-elles recrutes ? why did they hire you? pourquoi vous ont-elles recrutees ? why did they hire you? pourquoi vous ont-ils recrutees ? why did they hire you? pourquoi vous ont-ils recrutes ? why did they hire you? pourquoi t'ont-ils recrutee ? why did they hire you? pourquoi t'ont-elles recrutee ? why did they hire you? pourquoi t'ont-ils recrute ? why did they hire you? pourquoi t'ont-elles recrute ? why did you back away? pourquoi avez-vous cede ? why did you back away? pourquoi as-tu cede ? why did you lie to me? pourquoi est-ce que tu m'as menti ? why did you lie to me? pourquoi m'as-tu menti ? why did you marry him? pourquoi l'as-tu epouse ? why did you marry him? pourquoi l'avez-vous epouse ? why do we have dreams? pourquoi revons-nous ? why do you want a dog? pourquoi veux-tu un chien ? why do you want a dog? pourquoi voulez-vous un chien ? why don't i drive you? pourquoi ne te conduirais-je pas ? why don't i drive you? pourquoi ne vous conduirais-je pas ? why don't you come in? pourquoi n'entrez-vous pas ? why don't you come in? pourquoi n'entres-tu pas ? why don't you grow up? pourquoi ne grandis-tu pas ? why don't you grow up? pourquoi ne grandissez-vous pas ? why don't you help us? pourquoi ne nous aides-tu pas ? why don't you help us? pourquoi ne nous aidez-vous pas ? why don't you join me? pourquoi ne te joins-tu pas a moi ? why don't you join me? pourquoi ne vous joignez-vous pas a moi ? why don't you join us? pourquoi ne te joins-tu pas a nous ? why don't you join us? pourquoi ne vous joignez-vous pas a nous ? why don't you love me? pourquoi ne m'aimez-vous pas ? why don't you love me? et si vous m'aimiez ? why don't you love me? et si tu m'aimais ? why don't you love me? pourquoi ne m'aimes-tu pas ? why don't you love me? pourquoi ne pas m'aimer ? why don't you shut up? pourquoi ne te tais-tu pas? why is tom still here? pourquoi tom est encore ici ? why is she doing this? pourquoi fait-elle cela ? why is she so popular? pourquoi est-elle si populaire ? why is the train late? pourquoi le train est-il en retard ? why is this happening? pourquoi cela survient-il ? why is this happening? pourquoi cela arrive-t-il ? why not just tell tom? pourquoi ne pas simplement le dire a tom ? why should anyone pay? pourquoi quiconque devrait-il payer ? why shouldn't i do it? pourquoi ne devrais-je pas le faire ? why would i know that? pourquoi saurais-je cela ? why would i know that? pourquoi le saurais-je ? why would tom be here? pourquoi est-ce que tom serait la ? why would you want me? pourquoi me voudriez-vous ? why would you want me? pourquoi me voudrais-tu ? why's tom always here? pourquoi tom est-il toujours ici ? will he come tomorrow? viendra-t-il demain ? will it clear up soon? cela va-t-il bientot s'eclaircir ? will it rain tomorrow? pleuvra-t-il demain ? will it rain tomorrow? est-ce qu'il pleuvra demain? will it rain tomorrow? pleut-il demain ? will this satisfy you? cela te satisfera-t-il ? will this satisfy you? cela vous satisfera-t-il ? will you accompany me? m'accompagneras-tu ? will you accompany me? m'accompagnerez-vous ? "will you take me home? tu me ramene, s'il te plait ?" will you take the job? vas-tu prendre le poste ? will you take the job? allez-vous prendre le poste ? winter is coming soon. l'hiver arrive bientot. wisdom comes with age. la sagesse vient avec l'age. would you care to bet? voudriez-vous parier ? would you care to bet? voudrais-tu parier ? "write me sometime, ok? ecris-moi a l'occasion, d'accord ?" you all did good work. vous avez tous fait du bon travail. you all did good work. vous avez toutes fait du bon travail. you alone can help me. toi seul peut m'aider. you are a good person. tu es un mec bien. you are a good person. vous etes un mec bien. you are a good person. tu es une chouette gonzesse. you are a good person. vous etes une chouette gonzesse. you are a good person. vous etes un chic type. you are a good person. t'es un chic type. you are a good person. t'es une bonne fille. you are a good person. vous etes une bonne fille. you are a good person. t'es une chouette gonzesse. you are a good person. t'es un mec bien. you are a mean person. vous etes quelqu'un de mechant. you are her daughters. vous etes ses filles. you are not a student. tu n'es pas un etudiant. you are seriously ill. tu es un grand malade. you are seriously ill. vous etes un grand malade. you can make your own. tu peux faire le tien. you can make your own. vous pouvez faire le votre. you can make your own. tu peux t'en faire un a toi. you can make your own. vous pouvez vous en faire un a vous. you can rely upon him. tu peux compter sur lui. you can start anytime. tu peux commencer a tout moment. you can start anytime. vous pouvez commencer a tout moment. you can't buy respect. on n'achete pas le respect. you can't give up now. tu ne peux pas abandonner maintenant. you can't give up now. vous ne pouvez pas abandonner maintenant. you can't kill us all. tu ne peux pas tous nous tuer. you can't kill us all. vous ne pouvez pas tous nous tuer. you can't pull it off. on ne peut pas l'arracher. you cannot be serious. tu ne peux pas etre serieux. you cannot be serious. c'est pas vrai. you cannot be serious. tu plaisantes ! you cannot be serious. vous plaisantez ! you cannot be serious. pas vrai ! you deserve a present. tu merites un cadeau. you deserve a present. vous meritez un cadeau. you deserve the prize. tu merites le prix. you deserve the prize. vous meritez le prix. you did nothing wrong. tu n'as rien fait de mal. you did nothing wrong. vous n'avez rien fait de mal. you don't belong here. tu n'as rien a faire la. you don't belong here. vous n'avez rien a faire la. you don't belong here. vous n'appartenez pas a cette societe. you don't belong here. tu n'appartiens pas a cette societe. you don't belong here. ce n'est pas ton monde. you don't belong here. ce n'est pas votre monde. "you don't fit in here. vous n'etes pas dans votre element, ici." "you don't fit in here. tu n'es pas dans ton element, ici." you don't frighten me. vous ne me faites pas peur. you don't frighten me. vous me faites pas peur. you don't have a clue. tu n'en as pas la moindre idee. you don't have a clue. vous n'en avez pas la moindre idee. you don't have to lie. vous n'etes pas oblige de mentir. you don't have to lie. vous n'etes pas obliges de mentir. you don't have to lie. vous n'etes pas obligee de mentir. you don't have to lie. vous n'etes pas obligees de mentir. you don't have to lie. tu n'es pas oblige de mentir. you don't have to lie. tu n'es pas obligee de mentir. you don't have to lie. tu n'es pas force de mentir. you don't have to lie. tu n'es pas forcee de mentir. you don't have to lie. vous n'etes pas force de mentir. you don't have to lie. vous n'etes pas forcee de mentir. you don't have to lie. vous n'etes pas forcees de mentir. you don't have to lie. vous n'etes pas forces de mentir. you don't have to pay. ils ne font pas payer. you don't need a list. vous n'avez pas besoin d'une liste. you don't need a list. tu n'as pas besoin d'une liste. you dropped something. vous avez fait tomber quelque chose. you dropped something. vous avez laisse tomber quelque chose. you dropped something. vous avez laisse choir quelque chose. you dropped something. tu as fait tomber quelque chose. you dropped something. tu as laisse tomber quelque chose. you dropped something. tu as laisse choir quelque chose. you gave me your word. tu m'as donne ta parole. you gave me your word. vous m'avez donne votre parole. you had better go now. tu ferais mieux d'y aller maintenant. you had better go now. vous feriez mieux d'y aller maintenant. you have gone too far. vous etes alle trop loin. you have gone too far. vous etes allee trop loin. you have gone too far. vous etes alles trop loin. you have gone too far. vous etes allees trop loin. you have gone too far. tu es alle trop loin. you have gone too far. tu es allee trop loin. you have many friends. tu as beaucoup d'amis. you have many friends. tu as beaucoup d'amies. you have not seen him. vous ne l'avez pas vu. you have to be strong. il te faut etre fort. you have to be strong. il vous faut etre fort. you have to disappear. tu dois disparaitre. you have to disappear. vous devez disparaitre. you have to hold back. il vous faut vous retenir. you have to hold back. il te faut te retenir. you have to pay taxes. tu dois payer des impots. you have to pay taxes. vous devez payer des impots. you have to try again. tu dois encore essayer. you have to try again. vous devez essayer a nouveau. you have to use tools. tu dois faire usage d'outils. you have to use tools. vous devez employer des outils. you have to use tools. vous devez utiliser des outils. you heard your mother. vous avez entendu votre mere. you heard your mother. tu as entendu ta mere. you know i have to go. tu sais que je dois y aller. you know i have to go. tu sais que je dois partir. you know i have to go. vous savez que je dois y aller. you know i have to go. vous savez que je dois partir. you live too far away. vous vivez trop loin. you look disappointed. vous avez l'air decu. you look disappointed. tu as l'air decu. you look kind of down. tu as l'air deprime. you look so beautiful. tu as l'air si beau. you look so beautiful. tu as l'air si belle. you look so beautiful. vous avez l'air si beau. you look so beautiful. vous avez l'air si beaux. you look so beautiful. vous avez l'air si belle. you look so beautiful. vous avez l'air si belles. you make it look easy. vous faites en sorte que ca ait l'air facile. you make it look easy. tu fais en sorte que ca ait l'air facile. "you make it look easy. on dirait que c'est facile, en te regardant." you make it look easy. ca semble tellement simple avec toi. you may take the book. tu peux prendre le livre. you may take the book. vous pouvez prendre le livre. you might not find it. il est possible que vous ne le trouviez pas. you must be exhausted. tu dois etre epuise. you must be exhausted. vous devez etre epuise. you must be exhausted. vous devez etre epuisee. you must be exhausted. vous devez etre epuises. you must be exhausted. vous devez etre epuisees. you must be exhausted. tu dois etre epuisee. you must come with me. vous devez venir avec moi. you must come with me. tu dois venir avec moi. you must do your best. vous devez faire de votre mieux. you must go to school. il vous faut aller a l'ecole. you must go to school. il te faut aller a l'ecole. you must go to school. vous devez aller a l'ecole. you must go to school. tu dois aller a l'ecole. you need an ambulance. tu as besoin d'une ambulance. you need an ambulance. vous avez besoin d'une ambulance. you need not go there. tu n'as pas besoin de t'y rendre. you need to follow me. vous devez me suivre. you need to work fast. il vous faut travailler vite. you need to work fast. il te faut travailler vite. you owe him the truth. tu dois lui dire la verite. you reap what you sow. comme tu auras seme tu moissonneras. you reap what you sow. on recolte ce que l'on seme. you reap what you sow. on recolte ce que l'on a seme. you recovered quickly. tu t'es rapidement remis sur pieds. you ruined everything. t'as tout foutu en l'air. you ruined everything. tu as tout foutu en l'air. you ruined everything. vous avez tout foutu en l'air. you ruined everything. t'as tout fait foirer. you ruined everything. tu as tout fait foirer. you ruined everything. vous avez tout fait foirer. you should be careful. tu devrais faire attention. you should be careful. vous devriez faire attention. "you should leave, tom. tu devrais partir, tom." "you should leave, tom. vous devriez partir, tom." you should smoke less. tu devrais moins fumer. "you understand, right? vous comprenez, n'est-ce pas ?" "you understand, right? tu comprends, n'est-ce pas ?" you will stay at home. tu resteras chez toi. you won't regret this. vous n'allez pas le regretter. you won't regret this. tu ne vas pas le regretter. you'd better back off. tu ferais mieux de reculer. you'd better hurry up. tu ferais mieux de te depecher. you'd better sit here. tu ferais mieux de t'asseoir ici. you'd better sit here. vous feriez mieux de vous asseoir ici. you'll be better soon. tu iras mieux bientot. you'll get used to it. vous vous y habituerez. you'll never be alone. tu ne seras jamais seul. you'll never be alone. tu ne seras jamais seule. you'll never be alone. vous ne serez jamais seul. you'll never be alone. vous ne serez jamais seuls. you'll never be alone. vous ne serez jamais seules. you'll never be alone. vous ne serez jamais seule. you're all against me. vous etes tous contre moi. you're all against me. vous etes toutes contre moi. you're always singing. tu chantes tout le temps. you're always singing. vous chantez tout le temps. you're always singing. tu es tout le temps en train de chanter. you're always singing. vous etes tout le temps en train de chanter. you're being paranoid. tu es paranoiaque. you're being paranoid. vous etes paranoiaque. you're being paranoid. vous etes paranoiaques. you're doing it right. tu le fais correctement. you're doing it right. vous le faites correctement. you're doing it right. tu le fais comme il faut. you're doing it right. vous le faites comme il faut. you're doing it wrong! tu le fais de travers ! you're getting closer. tu t'approches. you're getting closer. vous vous approchez. you're going to be ok. vous allez etre sur pieds. you're going to be ok. vous allez vous remettre. you're going to be ok. tu vas te remettre. you're going to be ok. tu vas etre sur pieds. you're going to laugh. tu vas rire. you're going to laugh. vous allez rire. you're going too fast. tu vas trop vite. you're going too fast. vous allez trop vite. you're good with kids. vous etes bon avec les enfants. you're in big trouble. tu as de gros problemes. you're in big trouble. vous avez de gros problemes. you're in big trouble. tu es dans la merde. you're in big trouble. vous etes dans la merde. "you're in danger, tom. tu es en danger, tom." "you're in danger, tom. vous etes en danger, tom." you're my best friend. tu es mon meilleur ami. you're my kind of gal. t'es mon type de gonzesse. you're not being fair. tu n'es pas juste. you're not being fair. vous n'etes pas juste. you're not helping me. tu ne m'aides pas. you're not helping me. vous ne m'aidez pas. you're not safe there. vous n'y etes pas en securite. you're not safe there. tu n'y es pas en securite. you're not that crazy. tu n'es pas si folle. you're not that crazy. tu n'es pas si fou. you're not that smart. tu n'es pas si malin. you're not that smart. tu n'es pas si maline. you're not very funny. tu n'es pas tres amusant. you're not very funny. tu n'es pas tres amusante. you're not very funny. vous n'etes pas tres amusant. you're not very funny. vous n'etes pas tres amusante. you're not very funny. vous n'etes pas tres amusantes. you're not very funny. vous n'etes pas tres amusants. you're out of control. tu es hors de controle. you're out of control. vous etes hors de controle. you're out of excuses. tu n'as plus d'excuses. you're out of excuses. vous n'avez plus d'excuses. you're over-analyzing. vous analysez trop. you're over-analyzing. tu analyses trop. you're probably right. vous avez probablement raison. you're probably tired. tu es probablement fatigue. you're probably tired. tu es probablement fatiguee. you're probably tired. vous etes probablement fatigue. you're probably tired. vous etes probablement fatiguee. you're probably tired. vous etes probablement fatigues. you're probably tired. vous etes probablement fatiguees. you're pulling my leg. tu me fais marcher. you're pulling my leg. vous me faites marcher. you're really awesome. tu es vraiment genial. you're really awesome. tu es vraiment geniale. you're really awesome. vous etes vraiment genial. you're really awesome. vous etes vraiment geniale. you're really awesome. vous etes vraiment geniales. you're really awesome. vous etes vraiment geniaux. you're really selfish. tu es vraiment egoiste. you're really selfish. vous etes vraiment egoiste. you're really selfish. vous etes vraiment egoistes. "you're right, i think. je pense que vous avez raison." "you're right, i think. je pense que tu as raison." "you're right, i think. tu as raison, je pense." you're so predictable. tu es tellement previsible ! you're so predictable. vous etes tellement previsible ! you're so predictable. vous etes tellement previsibles ! you're taller than me. tu es plus grand que moi. you're taller than me. tu es plus grande que moi. you're taller than me. vous etes plus grand que moi. you're taller than me. vous etes plus grande que moi. you're taller than me. vous etes plus grands que moi. you're taller than me. vous etes plus grandes que moi. you're too old for me. tu es trop vieux pour moi. you're too old for me. tu es trop vieille pour moi. you're too old for me. vous etes trop vieux pour moi. you're too old for me. vous etes trop vieille pour moi. you're too old for me. vous etes trop vieilles pour moi. you're turning thirty. tu entres dans la trentaine. you're turning thirty. vous entrez dans la trentaine. you're very beautiful. vous etes tres belle. you're very efficient. tu es tres efficace. you're very efficient. tu es fort efficace. you're very efficient. vous etes tres efficace. you're very efficient. vous etes tres efficaces. you're very efficient. vous etes fort efficace. you're very efficient. vous etes fort efficaces. you're very emotional. vous etes tres emotives. you're very emotional. vous etes fort emotives. you're very emotional. vous etes tres emotifs. you're very emotional. vous etes tres emotive. you're very emotional. vous etes tres emotif. you're very emotional. vous etes fort emotive. you're very emotional. vous etes fort emotifs. you're very emotional. vous etes fort emotif. you're very emotional. tu es fort emotive. you're very emotional. tu es tres emotive. you're very emotional. tu es fort emotif. you're very emotional. tu es tres emotif. you're very fortunate. tu as vraiment beaucoup de chance. you're very fortunate. vous avez vraiment beaucoup de chance. "you're very kind, tom. tu es tres gentil, tom." "you're very kind, tom. vous etes tres gentil, tom." you're very observant. tu es tres observateur. you're very observant. tu es tres observatrice. you're very observant. vous etes tres observateur. you're very observant. vous etes tres observateurs. you're very observant. vous etes tres observatrice. you're very observant. vous etes tres observatrices. you're very skeptical. vous etes tres sceptique. you're very skeptical. vous etes fort sceptique. you're very skeptical. vous etes tres sceptiques. you're very skeptical. vous etes fort sceptiques. you're very skeptical. tu es fort sceptique. you're very skeptical. tu es tres sceptique. you're worse than tom. tu es pire que tom. you're worse than tom. vous etes pire que tom. you've been suspended. tu as ete suspendue. you've been suspended. tu as ete suspendu. you've been suspended. vous avez ete suspendue. you've been suspended. vous avez ete suspendu. you've been suspended. vous avez ete suspendues. you've been suspended. vous avez ete suspendus. you've come too early. tu es venu trop tot. you've come too early. vous etes venu trop tot. you've come too early. vous etes venue trop tot. you've come too early. vous etes venues trop tot. you've come too early. vous etes venus trop tot. you've come too early. tu es venue trop tot. you've done well here. vous avez fait du bon travail. you've got some nerve. tu as du culot. you've got to be bold! tu dois etre hardi ! you've got to be bold! tu dois etre audacieux ! you've got to be bold! tu dois etre audacieuse ! you've got to be bold! tu dois etre hardie ! you've got to be bold! vous devez etre hardi ! you've got to be bold! vous devez etre hardie ! you've got to be bold! vous devez etre hardis ! you've got to be bold! vous devez etre hardies ! you've got to be bold! vous devez etre audacieux ! you've got to be bold! vous devez etre audacieuse ! you've got to be bold! vous devez etre audacieuses ! you've got to be bold! vous devez etre intrepide ! you've got to be bold! vous devez etre intrepides ! you've got to be bold! tu dois etre intrepide ! you've got to wake up. tu dois te reveiller. you've got to wake up. vous devez vous reveiller. your boots are ruined. tes bottes sont abimees. your cat will survive. votre chat survivra. your cat will survive. votre chatte survivra. your cat will survive. ton chat survivra. your cat will survive. ta chatte survivra. your cough worries me. ta toux m'inquiete. your cough worries me. votre toux m'inquiete. your friends are late. tes amis sont en retard. your friends are late. tes amies sont en retard. your friends are late. vos amis sont en retard. your friends are late. vos amies sont en retard. your hair is too long. tes cheveux sont trop longs. your hair is too long. vos cheveux sont trop longs. your life's in danger. votre vie est en danger. your life's in danger. ta vie est en danger. your nose is bleeding. vous saignez du nez. your nose is bleeding. tu saignes du nez. your parents are cool. tes parents sont sympas. your plan didn't work. votre projet n'a pas fonctionne. your plan didn't work. votre plan n'a pas fonctionne. your plan didn't work. ton projet n'a pas fonctionne. your plan didn't work. ton plan n'a pas fonctionne. your room is very big. votre chambre est tres grande. your shoes are untied. tes chaussures sont delacees. zero comes before one. le zero est avant le un. zero comes before one. zero vient avant un. """who is it?"" ""it's me."" ""qui est-ce ?"" ""c'est moi.""" a child needs a mother. un enfant a besoin d'une mere. a dust storm is coming. une tempete de poussiere s'approche. a fox is a wild animal. le renard est un animal sauvage. a lot of fish perished. beaucoup de poissons ont peri. a lot of fish perished. de nombreux poissons sont morts. a lot of fish perished. de nombreux poissons perirent. a magnet attracts iron. un aimant attire le fer. a mosquito just bit me. un moustique vient de me piquer. a password is required. un mot de passe est requis. a rabbit has long ears. les lapins ont de grandes oreilles. a sponge absorbs water. une eponge absorbe l'eau. a stone does not float. une pierre ne flotte pas. a wolf cannot be tamed. un loup ne peut etre apprivoise. "actually, you're right. en fait, tu as raison." "actually, you're right. en fait, vous avez raison." "actually, you're right. en verite, vous avez raison." "actually, you're right. en verite, tu as raison." "ah, that's much better. ah, c'est bien meilleur." "all i want is your cat. tout ce que je veux, c'est ton chat." "all i want is your cat. tout ce que je veux, c'est votre chat." all of them went there. ils sont tous alles la-bas. all of them went there. tous y sont alles. all of us speak french. nous parlons tous francais. all roads lead to rome. tous les chemins menent a rome. all roads lead to rome. toutes les routes menent a rome. all seats are reserved. tous les sieges sont reserves. all the buses are full. tous les bus sont pleins. all the girls love tom. toutes les filles aiment tom. all the lights were on. toutes les lumieres etaient allumees. all the money was gone. tout l'argent avait disparu. all you do is complain! tout ce que tu fais c'est de te plaindre ! all you do is complain! tout ce que vous faites c'est de vous plaindre ! allow us to do our job. laissez-nous faire notre boulot ! am i on the right road? suis-je sur la bonne route ? an idea occurred to me. une idee me vint a l'esprit. any other bright ideas? encore une quelconque brillante idee ? anything is ok with me. tout me convient. "apparently i'm adopted. apparemment, je suis adopte." "apparently i'm adopted. apparemment, je suis adoptee." are these all the same? sont-ce toutes les memes ? are these all the same? sont-ce tous les memes ? are these bananas ripe? ces bananes sont-elles mures ? are they collaborators? sont-ils collaborateurs ? are they ready to talk? sont-ils prets a discuter ? are they ready to talk? sont-elles pretes a discuter ? are things ok with you? les choses vont-elles bien pour toi ? are things ok with you? les choses vont-elles bien pour vous ? are things ok with you? ca se passe bien pour vous ? are things ok with you? ca se passe bien pour toi ? are we on speakerphone? sommes-nous sur haut-parleur ? "are you a student here? etes-vous eleve, ici ?" "are you a student here? es-tu eleve, ici ?" are you afraid of dogs? craignez-vous les chiens ? are you afraid of dogs? crains-tu les chiens ? are you afraid of that? en as-tu peur ? are you afraid of that? en avez-vous peur ? are you afraid of that? avez-vous peur de ca ? are you afraid of that? as-tu peur de ca ? are you all doing well? allez-vous tous bien ? are you all doing well? allez-vous toutes bien ? are you angry with tom? tu es fachee contre tom ? are you being punished? es-tu puni? are you blowing me off? t'es en train de me laisser tomber ? are you blowing me off? tu me laisses en plan ? are you blowing me off? etes-vous en train de me laisser en plan ? are you busy right now? es-tu occupe actuellement ? are you coming with me? tu viens avec moi ? are you coming with us? venez-vous avec nous ? are you coming with us? viens-tu avec nous ? are you dating anybody? sors-tu avec quiconque ? are you dating anybody? sortez-vous avec qui que ce soit ? are you dating anybody? sors-tu avec qui que ce soit ? are you falling for me? es-tu en train de tomber amoureux de moi ? are you falling for me? es-tu en train de tomber amoureuse de moi ? are you falling for me? etes-vous en train de tomber amoureuse de moi ? are you falling for me? etes-vous en train de tomber amoureux de moi ? are you falling for me? etes-vous en train de tomber amoureuses de moi ? are you free for lunch? es-tu libre pour le dejeuner ? are you free for lunch? etes-vous libre pour le dejeuner ? are you free for lunch? etes-vous libres pour le dejeuner ? are you going to be ok? est-ce que ca va aller ? are you going to be ok? est-ce que ca va aller ? are you going to leave? allez-vous partir ? are you going to leave? vas-tu partir ? are you good at tennis? est-ce que tu joues bien au tennis ? are you good at tennis? etes-vous bon au tennis ? are you good at tennis? es-tu bonne au tennis ? are you good at tennis? es-tu bon au tennis ? are you good at tennis? joues-tu bien au tennis ? "are you guys all right? allez-vous bien, les garcons ?" "are you guys all right? ca va, les mecs ?" are you in a good mood? etes-vous de bonne humeur ? are you laughing at me? est-ce de moi que vous riez ? are you laughing at me? tu ris de moi ? are you looking for me? tu me cherches ? are you looking for me? me cherchez-vous ? are you looking for me? est-ce moi que vous cherchez ? are you looking for us? nous cherches-tu ? are you looking for us? nous cherchez-vous ? are you pointing at me? est-ce moi que tu designes ? are you pointing at me? est-ce moi que vous designez ? are you pulling my leg? tu joues avec mes pieds ? are you ready to begin? es-tu pret a commencer ? are you ready to begin? es-tu prete a commencer ? are you ready to begin? etes-vous pret a commencer ? are you ready to begin? etes-vous prete a commencer ? are you ready to begin? etes-vous pretes a commencer ? are you ready to begin? etes-vous prets a commencer ? are you ready to begin? es-tu pret a t'y mettre ? are you ready to begin? es-tu prete a t'y mettre ? are you ready to begin? etes-vous prets a vous y mettre ? are you ready to begin? etes-vous pretes a vous y mettre ? are you ready to begin? etes-vous pret a vous y mettre ? are you ready to begin? etes-vous prete a vous y mettre ? are you ready to order? etes-vous pret a commander ? are you ready to order? etes-vous pretes a commander ? are you ready to party? etes-vous prets a faire la fete ? are you ready to party? etes-vous pretes a faire la fete ? are you ready to party? etes-vous prete a faire la fete ? are you ready to party? etes-vous pret a faire la fete ? are you ready to party? es-tu pret a faire la fete ? are you ready to party? es-tu prete a faire la fete ? are you recording this? enregistres-tu ceci ? are you recording this? enregistrez-vous ceci ? are you seeing anybody? vois-tu qui que ce soit ? are you seeing anybody? voyez-vous qui que ce soit ? are you seeing anybody? sors-tu avec quiconque ? are you seeing someone? vois-tu quelqu'un ? are you seeing someone? voyez-vous quelqu'un ? are you speaking to me? c'est a moi que tu parles ? are you speaking to me? c'est a moi que vous parlez ? are you speaking to me? me parlez-vous ? are you speaking to me? me parles-tu ? are you threatening me? etes-vous en train de me menacer ? are you threatening me? es-tu en train de me menacer ? are you up to the task? es-tu a la hauteur de la tache ? are you up to the task? etes-vous a la hauteur de la tache ? aren't there any risks? n'y a-t-il aucun risque ? aren't they englishmen? ne sont-ils pas anglais ? aren't you dressed yet? n'es-tu pas encore habille ? aren't you dressed yet? n'es-tu pas encore habillee ? aren't you dressed yet? n'etes-vous pas encore habille ? aren't you dressed yet? n'etes-vous pas encore habilles ? aren't you dressed yet? n'etes-vous pas encore habillee ? aren't you dressed yet? n'etes-vous pas encore habillees ? aren't you embarrassed? n'es-tu pas gene ? aren't you embarrassed? n'es-tu pas genee ? aren't you embarrassed? n'etes-vous pas gene ? aren't you embarrassed? n'etes-vous pas genee ? aren't you embarrassed? n'etes-vous pas genees ? aren't you embarrassed? n'etes-vous pas genes ? "aren't you guys sleepy? n'avez-vous pas sommeil, les mecs ?" "aren't you hungry, tom? n'as-tu pas faim, tom ?" badgers dig deep holes. les blaireaux creusent de profonds trous. be careful not to fall. faites attention de ne pas tomber ! be careful not to fall. fais attention de ne pas tomber ! be careful not to slip. fais attention de ne pas glisser ! be careful not to slip. faites attention de ne pas glisser ! better late than never. mieux vaut tard que jamais. better safe than sorry. mieux vaut prevenir que guerir. bring me a moist towel. apporte-moi une serviette humide. bring me the newspaper. apporte-moi le journal. bring me the newspaper. apportez-moi le journal. bring me today's paper. rapporte-moi le journal du jour. business is looking up. les affaires ont l'air de croitre. business is quite slow. les affaires sont assez faibles. buy a book and read it. achetez un livre et lisez-le. buy the dress you want. achete la robe que tu veux. call me at this number. appelle-moi a ce numero. call me at this number. appelez-moi a ce numero. call me when it's done. appelle-moi quand c'est fait. call me when it's done. appelez-moi quand c'est fait. call up tom right away. appelle tom tout de suite. can i continue my trip? puis-je poursuivre mon voyage ? can i get you anything? puis-je aller vous chercher quoi que ce soit ? can i get you anything? puis-je aller te chercher quoi que ce soit ? can i have this orange? puis-je avoir cette orange ? can i make you a drink? puis-je te servir un verre ? can i make you a drink? puis-je vous servir un verre ? can i open my eyes now? je peux ouvrir les yeux maintenant ? can i open the windows? puis-je ouvrir les fenetres ? can i park my car here? est-ce que je peux garer ma voiture ici ? can i see you a moment? puis-je te voir un moment ? can i see you a moment? puis-je vous voir un moment ? can i see you a second? puis-je vous voir une seconde ? can i see you a second? puis-je te voir une seconde ? can i see you tomorrow? puis-je te voir demain ? can i see you tomorrow? puis-je vous voir demain ? can i take a break now? puis-je prendre une pause maintenant ? can i touch your beard? puis-je toucher votre barbe ? can anyone believe you? est-ce que quelqu'un vous croit ? can anyone believe you? quiconque peut-il vous croire ? can anyone believe you? quiconque peut-il te croire ? can anyone verify that? quiconque peut-il verifier cela ? can she ride a bicycle? sait-elle faire du velo ? can we afford all this? avons-nous les moyens de tout ceci ? can we get started now? peut-on commencer maintenant ? can we get started now? pouvons-nous commencer maintenant ? can we save the planet? pouvons-nous sauver la planete ? can we talk in private? on peut parler en prive ? can we talk in private? pouvons-nous parler en prive ? can you call me a taxi? pouvez-vous m'appeler un taxi ? can you climb the tree? pouvez-vous grimper a l'arbre ? can you close the door? peux-tu fermer la porte ? can you close the door? pouvez-vous fermer la porte ? can you do a headstand? sais-tu te tenir sur la tete ? can you do a headstand? savez-vous vous tenir sur la tete ? can you do bookkeeping? pouvez-vous tenir la comptabilite ? can you do it tomorrow? peux-tu le faire demain? can you give me a ride? peux-tu me deposer ? can you give me a sign? peux-tu me donner un signe? can you leave me alone? peux-tu me laisser seule ? can you leave me alone? peux-tu me laisser tranquille ? can you leave me alone? peux-tu me laisser seul ? can you play the organ? savez-vous jouer de l'orgue ? can you play the piano? savez-vous jouer du piano ? "can you please shut up? peux-tu la fermer, je te prie ?" can you ride a bicycle? sais-tu faire du velo ? can you ride a bicycle? savez-vous faire du velo ? can you say that again? peux-tu repeter cela ? can you say that again? pouvez-vous repeter cela ? can you say that again? peux-tu redire cela ? can you sing this song? peux-tu chanter cette chanson ? can you turn that down? tu peux mettre moins fort? can you turn that down? tu peux baisser le son? can you use a computer? sais-tu utiliser un ordinateur ? can you use a computer? savez-vous utiliser un ordinateur ? can you walk on stilts? sais-tu marcher sur des echasses ? can you walk on stilts? savez-vous marcher sur des echasses ? can you watch the kids? peux-tu surveiller les enfants ? can you watch the kids? pouvez-vous surveiller les enfants ? can't you see i'm busy? ne peux-tu voir que je suis occupe ? can't you see i'm busy? ne peux-tu voir que je suis occupee ? can't you see i'm busy? ne pouvez-vous voir que je suis occupe ? can't you see i'm busy? ne pouvez-vous voir que je suis occupee ? can't you see i'm busy? ne vois-tu pas que je suis occupe ? can't you see i'm busy? ne vois-tu pas que je suis occupee ? cats have pointed ears. les chats ont les oreilles pointues. "cats usually hate dogs. en general, les chats detestent les chiens." charge this bill to me. imputez-moi cette note. charge this bill to me. mettez cette note sur mon compte. charity begins at home. charite bien ordonnee commence par soi-meme. choose between the two. choisis entre les deux. choose books carefully. choisis des livres avec soin. choose books carefully. choisis les livres avec soin. choose books carefully. choisissez des livres avec soin. choose books carefully. choisissez les livres avec soin. "close the door, please. fermez la porte, s'il vous plait." "close the door, please. veuillez fermer la porte." "close the door, please. ferme la porte, je te prie." "close the door, please. ferme la porte, s'il te plait." "close the door, please. je vous prie de fermer la porte." "close the door, please. veuillez fermer la porte !" "close the door, please. fermez la porte, je vous prie !" "close the door, please. ferme la porte, je te prie !" "close the door, please. je te prie de fermer la porte !" come and dance with me. viens et danse avec moi. come back to the party. reviens a la fete. come here and sit down. viens ici et assieds-toi. come on! we'll be late. allez ! nous serons en retard. come over to our table. joins-toi a notre table ! come over to our table. joignez-vous a notre table ! come whenever you like. viens quand tu veux. come whenever you like. venez quand vous voulez. come whenever you want. viens quand tu veux. come whenever you want. venez quand vous voulez. come whenever you want. passe quand tu veux. "come with me, will you? viens avec moi, veux-tu ?" "cooking is interesting. la cuisine, c'est interessant." could i have the check? pourrais-je avoir la note ? could i use your phone? pourrais-je utiliser votre telephone ? could i use your phone? pourrais-je utiliser ton telephone ? could i work part-time? pourrais-je travailler a temps partiel ? could you gift wrap it? pourriez-vous l'emballer ? could you gift wrap it? pourrais-tu l'emballer ? could you kill someone? seriez-vous capable de tuer quelqu'un ? could you kill someone? serais-tu capable de tuer quelqu'un ? could you leave me one? pourrais-tu m'en laisser un ? could you leave me one? pourrais-tu m'en laisser une ? could you leave me one? pourriez-vous m'en laisser un ? could you leave me one? pourriez-vous m'en laisser une ? could you show me that? pourriez-vous me montrer cela ? "could you stop, please? pourrais-tu cesser, je te prie ?" "could you stop, please? pourriez-vous cesser, je vous prie ?" could you turn it down? pourrais-tu baisser le son ? could you turn it down? pourrais-tu le refuser ? could you turn it down? pourriez-vous le refuser ? could you turn it down? pourriez-vous baisser le son ? dancing is not a crime. danser n'est pas un crime. dead men tell no tales. les morts ne racontent pas d'histoires. dead men tell no tales. les morts ne parlent pas. defend her from danger. protegez-la du danger. did i ask your opinion? vous ai-je demande votre opinion ? did i ask your opinion? t'ai-je demande ton opinion ? did i not mention that? n'en ai-je pas fait mention ? did i not mention that? ne l'ai-je pas mentionne ? did anybody take notes? quelqu'un a-t-il pris des notes ? did it snow last night? a-t-il neige cette nuit? did the phone wake you? le telephone vous a-t-il reveille ? did the phone wake you? le telephone t'a-t-il reveille ? did they find anything? ont-ils trouve quoi que ce soit ? did they find anything? ont-elles trouve quoi que ce soit ? did we forget anything? avons-nous oublie quelque chose ? did you agree to do it? avez-vous accepte de le faire ? did you agree to do it? as-tu accepte de le faire ? did you bring a weapon? avez-vous apporte une arme ? did you bring a weapon? as-tu apporte une arme ? did you bring the book? avez-vous apporte le livre ? did you bring the book? as-tu apporte le livre ? did you enjoy the film? as-tu aime le film ? did you enjoy the game? as-tu apprecie la partie ? did you enjoy the game? avez-vous apprecie la partie ? did you enjoy the show? as-tu apprecie le spectacle ? did you enjoy the show? avez-vous apprecie le spectacle ? did you enjoy the tour? as-tu apprecie la visite ? did you enjoy the tour? avez-vous apprecie la visite ? did you enjoy your run? avez-vous eu plaisir a courir ? did you enjoy your run? as-tu eu plaisir a courir ? did you enjoy yourself? est-ce que tu t'apprecies ? did you enjoy yourself? t'es-tu amuse ? did you enjoy yourself? t'es-tu amusee ? did you enjoy yourself? vous etes-vous amuse ? did you enjoy yourself? vous etes-vous amusee ? did you enjoy yourself? vous etes-vous amusees ? did you enjoy yourself? vous etes-vous amuses ? did you find your keys? as-tu trouve tes clefs ? did you find your keys? avez-vous trouve vos clefs ? did you finish the job? avez-vous termine le travail ? did you get good marks? as-tu obtenu de bons resultats ? did you get her letter? as-tu recu sa lettre ? did you get her letter? avez-vous recu sa lettre ? did you get his letter? as-tu recu sa lettre ? did you get his letter? avez-vous recu sa lettre ? did you have breakfast? as-tu petit-dejeune ? did you hear the noise? as-tu entendu ce bruit ? did you just insult me? viens-tu de m'insulter ? did you like the movie? as-tu aime le film ? did you like the movie? avez-vous aime le film ? did you like the movie? le film vous a-t-il plu ? did you order any food? avez-vous commande la moindre nourriture ? did you order the book? as-tu commande le livre ? did you read all of it? avez-vous tout lu ? did you read it at all? avez-vous tout lu ? did you read it at all? tu l'as lu en entier ? did you really do that? l'avez-vous vraiment fait ? did you really do that? l'as-tu vraiment fait ? did you see a bag here? as-tu vu un sac ici ? did you see him go out? l'avez-vous vu sortir ? did you see what i did? as-tu vu ce que j'ai fait ? did you see what i did? avez-vous vu ce que j'ai fait ? did you see who it was? as-tu vu qui c'etait ? did you steal that car? avez-vous vole cette voiture ? did you steal that car? avez-vous derobe cette voiture ? did you steal that car? as-tu vole cette voiture ? did you think about it? y avez-vous pense ? did you think about it? y as-tu pense ? did you watch the game? as-tu regarde le match ? did you watch the game? avez-vous regarde la partie ? did you win the trophy? as-tu remporte le trophee ? did you win the trophy? avez-vous remporte le trophee ? did you work yesterday? avez-vous travaille hier ? didn't anyone tell you? personne ne te l'a-t-il dit ? didn't anyone tell you? personne ne vous l'a-t-il dit ? dinner is almost ready. le dejeuner est presque pret. dinner is almost ready. le diner est presque pret. dinner is almost ready. le souper est presque pret. "do i look happy to you? ai-je l'air heureux, selon vous ?" "do i look happy to you? ai-je l'air heureuse, selon vous ?" "do i look happy to you? ai-je l'air heureux, selon toi ?" "do i look happy to you? ai-je l'air heureuse, selon toi ?" do i make myself clear? me fais-je bien comprendre ? do ghosts really exist? les fantomes existent-ils vraiment ? do not call him master. ne l'appelez pas maitre. do one thing at a time. fais une seule chose a la fois. do those insects sting? ces insectes piquent-ils ? do we have a deal here? affaire conclue ? do we have enough food? avons-nous assez de nourriture ? do we have enough food? disposons-nous de suffisamment de nourriture ? do what you have to do. fais ce que tu as a faire. do what you have to do. faites ce que vous avez a faire. do you agree with this? est-ce que tu es d'accord avec ca ? do you agree with this? es-tu d'accord avec ceci ? do you agree with this? etes-vous d'accord avec ceci ? do you believe in ufos? croyez-vous aux ovni ? do you believe in ufos? crois-tu aux ovnis  ? do you believe in ufos? crois-tu aux ovnis ? do you believe in ufos? croyez-vous aux ovnis ? do you come here often? tu viens souvent ici ? do you come here often? venez-vous souvent ici ? do you come here often? viens-tu souvent ici ? do you drink green tea? bois-tu du the vert ? do you drink green tea? buvez-vous du the vert ? do you feel any better? vous sentez-vous mieux ? do you feel any better? te sens-tu mieux ? do you give to charity? donnes-tu aux œuvres ? do you give to charity? fais-tu la charite ? do you have a daughter? as-tu une fille ? do you have a passport? disposez-vous d'un passeport ? do you have a passport? disposes-tu d'un passeport ? do you have a question? est-ce que vous avez des questions ? do you have a question? as-tu une question ? do you have a shoehorn? avez-vous un chausse-pied ? do you have a shoehorn? disposez-vous d'un chausse-pied ? do you have a shoehorn? as-tu un chausse-pied ? do you have a shoehorn? disposes-tu d'un chausse-pied ? do you have a solution? as-tu une solution ? do you have an opinion? vous avez une opinion ? do you have an opinion? tu as une opinion ? do you have an opinion? avez-vous une opinion ? do you have an opinion? as-tu une opinion ? do you have any drinks? avez-vous des boissons ici ? do you have any others? vous en avez d'autres ? do you have everything? avez-vous tout ? do you have everything? as-tu tout ? do you have nightmares? fais-tu des cauchemars ? do you have nightmares? faites-vous des cauchemars ? do you have some money? as-tu un peu d'argent ? do you have some money? as-tu quelque argent ? do you have some money? disposez-vous d'un peu d'argent ? do you have some money? avez-vous un peu d'argent ? do you know noah's ark? connais-tu l'arche de noe ? do you know about that? es-tu au courant de cela ? do you know about that? etes-vous au courant de cela ? do you know her at all? la connaissez-vous vraiment ? do you know him at all? le connais-tu le moins du monde ? do you know him at all? le connaissez-vous le moins du monde ? do you know his father? connais-tu son pere ? do you know his father? connaissez-vous son pere ? do you know that hotel? connais-tu cet hotel ? do you know the answer? tu connais la reponse ? do you know the answer? connais-tu la reponse ? do you know the answer? connaissez-vous la reponse ? do you know the family? connaissez-vous la famille ? do you know the family? connais-tu la famille ? do you know the reason? connaissez-vous la raison ? do you know the reason? connais-tu la raison ? do you know who he was? sais-tu qui il etait ? do you know who he was? savez-vous qui il etait ? do you know who she is? sais-tu qui elle est ? do you know who she is? sais-tu qui elle est ? do you like black cats? aimez-vous les chats noirs ? do you like my t-shirt? mon maillot te plait-il ? do you like this color? est-ce que cette couleur vous plait ? do you like this color? aimes-tu cette couleur ? do you like this music? aimes-tu cette musique? do you like white wine? aimez-vous le vin blanc ? do you like white wine? aimes-tu le vin blanc ? do you mind if i smoke? est-ce que ca vous derange si je fume ? do you mind if i smoke? ca te derange si je fume ? do you mind if i smoke? voyez-vous un inconvenient a ce que je fume ? do you mind if i smoke? vois-tu un inconvenient a ce que je fume ? do you need much money? as-tu besoin de beaucoup d'argent ? do you need much money? te faut-il beaucoup d'argent ? do you need some water? vous faut-il de l'eau ? do you need some water? te faut-il de l'eau ? do you play any sports? pratiques-tu quelque sport ? do you play any sports? pratiquez-vous quelque sport ? do you play any sports? pratiques-tu le moindre sport ? do you play any sports? pratiquez-vous le moindre sport ? do you really not know? ne le savez-vous vraiment pas ? do you really not know? ne le sais-tu vraiment pas ? do you see much of him? le vois-tu souvent ? do you see what i mean? tu comprends ce que je veux dire ? do you see what i mean? vois-tu ce que je veux dire ? do you see what i mean? voyez-vous ce que je veux dire ? do you smell something? sens-tu quelque chose ? do you smell something? sentez-vous quelque chose ? do you speak bulgarian? parles-tu bulgare ? do you speak bulgarian? est-ce que tu parles bulgare ? do you speak esperanto? parlez-vous esperanto ? do you study every day? etudies-tu chaque jour ? do you study every day? etudiez-vous chaque jour ? do you study every day? etudies-tu quotidiennement ? do you think i'm crazy? penses-tu que je sois fou ? do you think i'm crazy? pensez-vous que je sois fou ? do you think i'm crazy? penses-tu que je sois folle ? do you think i'm crazy? pensez-vous que je sois folle ? do you think i'm right? penses-tu que j'ai raison ? do you think i'm right? pensez-vous que j'ai raison ? do you think in german? penses-tu en allemand ? do you think it'll fit? penses-tu que ce sera la bonne taille ? do you think it'll fit? pensez-vous que ce sera la bonne taille ? do you understand that? le comprenez-vous ? do you understand that? comprenez-vous ca ? do you understand that? comprends-tu ca ? do you understand that? le comprends-tu ? do you want me to wait? veux-tu que j'attende ? do you want me to wait? voulez-vous que j'attende ? do you want some water? vous voulez un peu d'eau ? do you want some water? vous voulez de l'eau ? do you want some water? tu veux de l'eau ? do you want some water? voulez-vous de l'eau ? do you want this shirt? est-ce que vous voulez cette chemise ? do you want this shirt? veux-tu cette chemise ? do you want to be rich? voulez-vous devenir riches ? do you want to be rich? voulez-vous etre riche ? do you want to come in? veux-tu entrer ? do you want to come in? voulez-vous entrer ? do you want to do this? veux-tu le faire ? do you want to do this? voulez-vous le faire ? do you want to give up? veux-tu abandonner ? does he live near here? est-ce qu'il vit pres d'ici ? does that make you sad? cela vous rend-il triste ? does that make you sad? cela te rend-il triste ? does that surprise you? est-ce que ca te surprend ? does that surprise you? cela vous surprend-il ? does that work for you? cela fonctionne-t-il pour vous ? does that work for you? cela fonctionne-t-il pour toi ? does the coat fit well? la veste lui va bien ? dogs are loyal animals. les chiens sont des animaux loyaux. don't approach the dog. n'approchez pas du chien. don't approach the dog. ne t'approche pas du chien. don't approach the dog. ne vous approchez pas du chien. don't approach the dog. n'approche pas du chien. don't ask me for money. ne me demandez pas d'argent. don't ask me for money. ne me demande pas d'argent. don't be so hard on me. ne soyez pas si dure envers moi. don't beat yourself up. ne te torture pas ! don't beat yourself up. ne vous torturez pas ! don't blame the victim. n'accuse pas la victime ! don't blame the victim. n'accusez pas la victime ! don't change your mind. ne change pas d'avis. don't feed the animals. ne nourrissez pas les animaux. don't feed the animals. ne donnez pas a manger aux animaux. don't forget your coat. n'oublie pas ton manteau. don't forget your coat. n'oubliez pas votre manteau. don't get cute with me. ne la jouez pas fine avec moi. "don't get mad, promise. ne te mets pas en colere, promets !" "don't get mad, promise. ne vous mettez pas en colere, promettez !" don't go back to sleep! ne retourne pas dormir ! don't go without a hat. n'y va pas sans chapeau. don't go without a hat. n'y allez pas sans chapeau. don't go without a hat. ne vous y rendez pas sans chapeau. don't go without a hat. ne vous y rendez pas tete nue. don't go without a hat. n'y va pas tete nue. don't go without a hat. ne t'y rends pas tete nue. don't just stand there. ne restez pas plantee la ! don't just stand there. ne restez pas plantees la ! don't just stand there. ne restez pas plantes la ! don't just stand there. ne restez pas plante la ! don't just stand there. ne reste pas plantee la ! don't just stand there. ne reste pas plante la ! don't leave them alone. ne les laissez pas seuls. don't leave them alone. ne les laisse pas seuls. don't leave them alone. ne les laisse pas seules. don't leave them alone. ne les laissez pas seules. don't let him approach. ne le laisse pas s'approcher ! don't let him get away. ne le laisse pas s'echapper. don't light the candle. n'allume pas la bougie ! don't light the candle. n'allumez pas la bougie ! don't make fun of them. ne te moque pas d'eux. don't make me hurt you. ne m'obligez pas a vous faire mal ! don't make me hurt you. ne m'oblige pas a te faire mal ! don't make me kill you. ne me force pas a te tuer ! don't make me kill you. ne me forcez pas a vous tuer ! don't make me kill you. ne m'obligez pas a vous tuer ! don't make me kill you. ne m'oblige pas a te tuer ! don't open the box yet. n'ouvrez pas encore la boite ! don't open the box yet. n'ouvre pas encore la boite ! don't raise your voice. n'elevez pas la voix ! don't raise your voice. n'eleve pas la voix ! don't release that dog. ne lache pas le chien. don't say a word to me. ne me dis pas un mot ! don't say a word to me. ne me dites pas un mot ! don't say another word. ne dis pas un mot de plus ! don't say another word. ne dites pas un mot de plus ! don't say such a thing. ne dis pas une chose pareille. don't sit on the floor. ne vous asseyez pas par terre. don't sleep too deeply. ne dors pas trop profondement ! don't spoil your child. ne gate pas ton enfant. don't spoil your child. ne gatez pas votre enfant. don't take any chances. ne prends pas de risques ! don't take any chances. ne prenez pas de risques ! don't take any chances. ne prends aucun risque ! don't take any chances. ne prenez aucun risque ! don't take it personal. ne le prends pas personnellement. don't take it to heart. ne le prends pas trop a cœur. don't tell anyone this. ne dis cela a personne ! don't tell anyone this. ne dites cela a personne. don't tell anyone this. n'en fais part a personne. don't tell me to relax. ne me dites pas de me detendre ! don't tell me to relax. ne me dis pas de me detendre ! don't tell your mother. ne le dites pas a votre mere. don't tell your mother. ne le dis pas a ta mere. don't touch the button. ne touche pas au bouton. "don't toy with me, tom. ne jouez pas avec moi, tom." "don't toy with me, tom. ne joue pas avec moi, tom." don't try this at home. n'essaye pas ca chez toi. don't try this at home. n'essaie pas ca chez toi. don't try this at home. n'essayez pas ca chez vous. don't try this at home. n'essaye pas ca a la maison. don't try this at home. n'essaie pas ca a la maison. don't try this at home. n'essayez pas ca a la maison. don't try to be a hero. ne joue pas les heros ! don't try to be a hero. ne tente pas le diable ! don't try to be a hero. ne jouez pas les heros ! don't try to be a hero. ne tentez pas le diable ! don't underestimate us. ne nous sous-estime pas. don't waste your money. ne jette pas ton argent par les fenetres. don't worry about that. ne t'en fais pas a propos de ca. don't worry about that. ne t'inquiete pas pour ca. don't worry. it's easy. ne t'en fais pas ! c'est facile. don't worry. it's easy. ne vous en faites pas ! c'est facile. don't write in red ink. ne pas ecrire a l'encre rouge. don't write in red ink. n'ecrivez pas a l'encre rouge. don't you speak french? vous ne parlez pas francais ? don't you want to help? ne veux-tu pas donner de l'aide? don't you want to help? ne voulez-vous pas preter assistance ? don't you want to know? ne veux-tu pas savoir ? don't you want to know? ne voulez-vous pas savoir ? dreaming costs nothing. rever ne coute rien. dry wood burns quickly. le bois sec brule vite. easter is near at hand. paques est a portee de main. elves have pointy ears. les elfes ont les oreilles en pointes. enjoy it while you can. profites-en tant que tu peux ! enjoy it while you can. profitez-en tant que vous pouvez ! even tom was surprised. meme tom etait surpris. even a child can do it. meme un enfant peut le faire. everybody calls me tom. tout le monde m'appelle tom. everybody puts me down. tout le monde me devalorise. everybody was startled. tout le monde fut surpris. everybody was startled. tout le monde a ete surpris. everybody was startled. tout le monde fut arrete. everybody was startled. tout le monde a ete arrete. everyone called me tom. tout le monde m'a appele tom. everyone can do better. tout le monde peut faire mieux. everyone is against me. tout le monde est contre moi. everyone is not honest. tout le monde n'est pas honnete. everyone knew the song. tout le monde savait la chanson. everyone knows the law. chacun connait la loi. everyone looks worried. tout le monde a l'air soucieux. everyone needs friends. tout le monde a besoin d'amis. everyone was horrified. tout le monde a ete horrifie. everyone was horrified. tout le monde fut horrifie. everyone was screaming. tout le monde criait. everyone was surprised. tout le monde fut surpris. everyone was surprised. tout le monde a ete surpris. everyone will be happy. tout le monde sera content. everyone will be happy. tout le monde sera heureux. everyone's in position. tout le monde est en position. everything has a price. tout a un prix. everything is possible. tout est possible. everything looked nice. tout avait l'air joli. everything looked nice. tout avait l'air agreable. everything worked fine. tout a parfaitement fonctionne. excuse me for a moment. veuillez m'excuser un moment. excuse us for a minute. excusez-nous un moment. fasten your seat belts. attachez vos ceintures. father is still in bed. pere est encore au lit. figure it out yourself. debrouille-toi tout seul. "finally, i found a job. j'ai enfin trouve du travail." "finally, the bell rang. finalement, la sonnette retentit." flowers make her happy. les fleurs la rejouissent. "for me, it's important. pour moi, c'est important." forget i said anything. oublie que j'ai dit quoi que ce fut. forget i said anything. oubliez que j'ai dit quoi que ce fut. forget i said anything. oublie que j'ai dit quoi que ce soit. forget i said anything. oubliez que j'ai dit quoi que ce soit. forget i said anything. oublie que j'ai dit la moindre chose. forget i said anything. oubliez que j'ai dit la moindre chose. get a hold of yourself. ressaisissez-vous ! get a hold of yourself. ressaisis-toi ! get a hold of yourself. reprenez-vous ! get a hold of yourself. reprends-toi ! get back into your car. retourne dans ta voiture ! get back into your car. retournez dans votre voiture ! "get me a chair, please. merci de m'apporter une chaise." get me a glass of milk. prends-moi un verre de lait. get me a glass of milk. va me chercher un verre de lait. get me out of here now. sors-moi de la maintenant ! get me out of here now. sortez-moi de la maintenant ! "get the door, will you? prends la porte, veux-tu ?" "get the door, will you? prenez la porte, voulez-vous ?" give tom what he wants. donne a tom ce qu'il veut. give tom what he wants. donnez a tom ce qu'il desire. give it to me straight. donne-le-moi immediatement. give it to me straight. donnez-le-moi immediatement. give it your best shot. fais de ton mieux. give me a final answer. donne-moi une reponse definitive. give me a little money. donnez-moi un peu d'argent. give me another chance. donnez-moi une autre chance. give me back my pencil. rends-moi mon crayon. give me back my pencil. rendez-moi mon crayon. give me the microphone. donne-moi le micro ! give me the microphone. donnez-moi le micro ! give me thirty seconds. donne-moi trente secondes. give me thirty seconds. donnez-moi trente secondes. give the devil his due. donne au diable ce qui lui revient. give this book to ramu. donne ce livre a ramu. give this book to ramu. donnez ce livre a ramu. go get me another beer. va me chercher une autre biere. go home. get some rest. rentre chez toi ! prends du repos ! go home. get some rest. rentrez chez vous ! prenez du repos ! god has a plan for you. dieu a un projet pour toi. god has a plan for you. dieu a un projet pour vous. "good evening, everyone. bonsoir, tout le monde !" hand over your weapons. remets les armes ! hand over your weapons. remettez les armes ! hand over your weapons. remettez vos armes ! hand over your weapons. remets tes armes ! has flight 123 arrived? le vol cent vingt trois est-il arrive ? has tom eaten anything? tom a-t-il mange quelque chose ? has he arrived already? est-il deja arrive ? has prison changed him? la prison l'a-t-il change? has something happened? est-il arrive quelque chose? has something happened? quelque chose s'est-il produit ? has something happened? quelque chose s'est-il passe ? has the world gone mad? le monde est-il devenu fou ? "hasn't tom arrived yet? il est pas encore arrive, tom ?" have i missed anything? ai-je loupe quoi que ce soit ? "have a seat, won't you? prenez place, voulez-vous ?" "have a seat, won't you? prends place, veux-tu ?" have you already eaten? est-ce que vous avez deja mange ? have you already eaten? est-ce que tu as deja mange ? have you already eaten? avez-vous deja mange ? have you already voted? avez-vous deja vote ? have you been drinking? as-tu bu ? have you been drinking? avez-vous bu ? have you been to cairo? as-tu jamais ete au caire ? have you been to cairo? avez-vous jamais ete au caire ? have you been to kyoto? etes-vous deja alle a kyoto ? have you ever been fat? avez-vous jamais ete grosse ? have you ever seen her? est-ce que tu l'as deja vue ? have you ever seen her? l'as-tu jamais vue ? have you ever tried it? l'avez-vous jamais tente ? have you ever tried it? l'as-tu jamais tente ? have you got any plans? as-tu des projets ? have you put on weight? avez-vous pris du poids ? have you put on weight? as-tu pris du poids ? have you read this yet? as-tu deja lu ceci ? have you seen my purse? avez-vous vu mon porte-monnaie ? have you seen my purse? as-tu vu mon porte-monnaie ? have you seen my watch? as-tu vu ma montre ? have you seen this man? avez-vous vu cet homme? have you seen this yet? as-tu deja vu ceci ? have you spoken to tom? as-tu parle a tom ? have you spoken to tom? avez-vous parle a tom ? have you told your mom? l'as-tu dit a ta mere ? have you told your mom? l'avez-vous dit a votre mere ? he accepted my present. il a accepte mon cadeau. he acted like a madman. il a ete frappe de demence. he admitted his defeat. il admit sa defaite. he admitted his defeat. il a admis sa defaite. he always studies hard. il etudie toujours avec application. he approached the door. il s'est approche de la porte. he asked a favor of me. il m'a demande une faveur. he asked for my advice. il m'a demande conseil. he asked for the money. il demanda l'argent. he asked for the money. il a demande l'argent. he ate the whole apple. il mangea toute la pomme. he became world famous. il est devenu celebre dans le monde entier. he began to cry loudly. il se mit a pleurer tout fort. he begged for his life. il supplia qu'on epargne sa vie. he begged for his life. il a supplie qu'on epargne sa vie. he bought a dozen eggs. il a achete une douzaine d'œufs. he broke out into rage. sa colere eclata. he broke the door open. il entra en brisant la porte. he brought us sad news. il nous apporta de tristes nouvelles. he burst into laughter. il eclata de rire. he called off the trip. il annula le voyage. he called off the trip. il a annule le voyage. he called out for help. il a appele a l'aide. he came after you left. il est venu apres que vous etes parti. he came after you left. il est venu apres que vous etes partis. he came home very late. il est rentre a la maison tres tard. he came home very late. il rentra chez lui fort tard. he came home very late. il rentra fort tard a la maison. he came when i was out. il est venu alors que j'etais parti. he can play the guitar. il sait jouer de la guitare. he can talk to spirits. il sait parler aux esprits. he can't have been ill. il n'a pas pu etre malade. he can't speak english. il ne sait pas parler anglais. he can't stop laughing. il n'arrive pas a arreter de rire. he can't walk any more. il ne peut plus marcher. he cannot have said so. il ne peut pas avoir dit cela. he changed his address. il a change d'adresse. he climbs trees easily. il grimpe facilement aux arbres. he comes from hangzhou. il vient de hangzhou. he confessed his guilt. il a confesse sa culpabilite. he confessed his guilt. il reconnut sa culpabilite. he delivers newspapers. il livre les journaux. he delivers newspapers. il distribue des journaux. he demanded better pay. il exigea une augmentation. he deserves punishment. il merite une punition. he did all the legwork. il a fait tout le travail de recherche. he did all the legwork. il a effectue tout le travail de recherche. he did all the legwork. il a procede a tout le travail preliminaire. he did all the legwork. il a fait tout le travail de fond. he did all the legwork. il a fait tout le travail d'enquete. he did it just for fun. il l'a fait juste pour le plaisir. he did nothing but cry. il ne faisait que pleurer. he did the right thing. il fit ce qu'il fallait. he did the right thing. il a fait ce qu'il fallait. he did the unthinkable. il a commis l'impensable. he didn't come on time. il n'arriva pas a l'heure. he didn't get her joke. il n'a pas compris sa blague. he didn't get the joke. il n'a pas saisi la blague. he didn't get the joke. il n'a pas compris la vanne. he didn't say anything. il n'a rien dit. he didn't see anything. il n'a rien vu. he didn't see anything. il ne vit rien. he didn't study at all. il n'a pas etudie du tout. he died of lung cancer. il est mort d'un cancer du poumon. he doctored his report. il trafiqua son rapport. he does not wear a hat. il ne porte pas de chapeau. he doesn't like coffee. il n'aime pas le cafe. he doesn't mince words. il ne mache pas ses mots. he dressed like a girl. il s'est habille comme une fille. he dyed his hair black. il teignit ses cheveux en noir. he earns a good salary. il recoit un bon salaire. he enjoys his position. il apprecie sa situation. he escaped from prison. il s'est evade de prison. he fell into the ditch. il est tombe dans le fosse. he fell into the river. il est tombe dans la riviere. he found me a good job. il m'a trouve un bon travail. he found me a nice tie. il m'a trouve une jolie cravate. he gave a vague answer. il m'a repondu vaguement. he gave me a ride home. il m'a raccompagne chez moi en voiture. he gave me a ride home. il m'a raccompagnee chez moi en voiture. he gave me a ride home. il me raccompagna chez moi en voiture. he gave me some stamps. il m'a donne des timbres. he gave the dog a bone. il donna un os au chien. he gets tough at times. il etait dur de temps en temps. he got his watch fixed. il a fait reparer sa montre. he got the first prize. il obtint le premier prix. he got the first prize. il a obtenu le premier prix. he got the first prize. il a decroche le premier prix. he got the first prize. il decrocha le premier prix. he greeted his parents. il a salue ses parents. he had a loving family. il avait une famille aimante. he had a new suit made. il s'est fait faire un nouveau costume. he had a new suit made. il se fit faire un nouveau costume. he had a new suit made. il se fit faire un nouveau complet. he handed in his paper. il remit son journal. he handles horses well. il manie bien les chevaux. he handles horses well. il dirige bien les chevaux. he has a beautiful tan. il a un beau bronzage. he has a beautiful tan. il a un beau teint hale. he has a bright future. il a un avenir brillant. he has a good appetite. il a un bon appetit. he has a grip of steel. il a une poigne de fer. he has a heart of gold. il a un cœur d'or. he has broad shoulders. il a de larges epaules. he has broad shoulders. il est dote de larges epaules. he has come a long way. il s'est beaucoup ameliore. he has gone to america. il est parti en amerique. he has gone to britain. il est parti en grande-bretagne. he has left his family. il a quitte sa famille. he has no common sense. il est depourvu de sens commun. he has no common sense. il n'a aucun sens commun. he has no moral values. il n'a aucune valeur morale. he has no real friends. il n'a pas de veritables amis. he has no real friends. il n'a aucun veritable ami. he has no specific aim. il n'a pas de but particulier. he hasn't appeared yet. il ne s'est pas encore montre. he hasn't returned yet. il n'est pas encore revenu. he hid behind the door. il se cacha derriere la porte. he hid behind the tree. il se cacha derriere l'arbre. he hid behind the tree. il s'est cache derriere l'arbre. he ignores my problems. il ignore mes problemes. he inherited the house. il herita de la maison. he inherited the house. il a herite de la maison. he instantly denied it. il le nia immediatement. he is italian by birth. il est italien de naissance. he is a capable lawyer. c'est un avocat competent. he is a complete idiot. il est completement idiot. he is a good carpenter. il est bon charpentier. he is a lovable person. c'est une personne adorable. he is a man of ability. c'est un homme habile. he is a true gentleman. c'est un vrai gentilhomme. he is a very smart boy. c'est un garcon tres intelligent. he is afraid of father. il a peur de pere. he is afraid of snakes. il a peur des serpents. he is an office worker. c'est un employe de bureau. he is blind in one eye. il ne voit pas d'un œil. he is blind in one eye. il est borgne. he is crazy about jazz. il est dingue de jazz. he is eager to succeed. il est motive pour reussir. he is equal to the job. il est a la hauteur de la tache. he is far from perfect. il est loin d'etre parfait. he is fond of painting. il adore la peinture. he is fond of swimming. il aime la natation. he is full of ambition. il est plein d'ambition. he is good for nothing. il n'est bon a rien. he is good for nothing. c'est un bon a rien. he is guilty of murder. il est coupable de meurtre. he is having lunch now. il est en train de dejeuner a l'heure actuelle. he is in love with her. il est amoureux d'elle. he is in need of money. il a besoin d'argent. he is playing outdoors. il joue dehors. he is popular among us. il est populaire parmi nous. he is quite an odd man. c'est un homme assez etrange. he is riding a bicycle. il fait du velo. he is riding a bicycle. il est a velo. he is speaking english. il parle anglais. he is thick as a brick. il est vraiment lourd. he is thinking it over. il est en train d'y reflechir. he is thirty years old. il a trente ans. he is tired of reading. il est fatigue de lire. he is used to the work. il est habitue au travail. he isn't afraid to die. il ne craint pas de mourir. he isn't alone anymore. il n'est plus seul. he jumped on the train. il sauta dans le train. he jumped over a ditch. il sauta par-dessus un fosse. he keeps surprising me. il ne cesse de me surprendre. he kept reading a book. il continua de lire un livre. he kept silent all day. il resta silencieux toute la journee. he knocked on the door. il a frappe a la porte. he knows ten languages. il connait dix langues. he knows that you know. il sait que tu sais. he knows that you know. il sait que vous savez. he knows the city well. il connait bien la ville. he laughed off my idea. il a tourne mon idee en derision. he lay down on the bed. il s'est allonge sur le lit. he leads a hectic life. il mene une vie trepidante. he learned how to swim. il a appris a nager. he left japan for good. il a quitte le japon pour de bon. he left three days ago. il est parti il y a trois jours. he likes country music. il aime la musique country. he likes reading books. il aime lire des livres. he likes to play rough. il aime jouer avec brutalite. he likes to read books. il lit volontiers des livres. he likes to read books. il aime lire des livres. he lives near my house. il habite pres de chez moi. he looked at his watch. il a regarde sa montre. he looked into the box. il regarda dans la boite. he looked pretty tired. il semblait assez fatigue. he looks like a monkey. il a l'air d'un singe. he loved her very much. il l'aimait vraiment beaucoup. he loves you very much. il t'aime vraiment tres fort. he made a bad decision. il a pris une mauvaise decision. he made a bad decision. il prit une mauvaise decision. he made a lot of money. il fit beaucoup d'argent. he made a lot of money. il a fait beaucoup d'argent. he married a rich girl. il a epouse une fille riche. he may have been right. il se peut qu'il ait eu raison. he may have told a lie. il a peut-etre menti. he may have told a lie. peut-etre a-t-il menti. he might come tomorrow. il se peut qu'il vienne demain. he missed the deadline. il a manque la date limite. he missed the deadline. il a rate la date limite. he missed the deadline. il a loupe la date limite. he must be about forty. il doit avoir environ 40 ans. he never got a holiday. il n'a jamais eu de vacances. he never said it again. il ne le dit plus jamais a nouveau. he often appears on tv. il apparait souvent a la tele. he often falls in love. il tombe souvent amoureux. he often goes to tokyo. il va souvent a tokyo. he often quotes milton. il cite souvent milton. he often uses a subway. il emprunte souvent le metro. he ordered a chop suey. il a commande un chop-suey. he paid the money back. il a rendu l'argent. he paid the money back. il rendit l'argent. he picked up the phone. il a decroche le telephone. he pretends to be deaf. il pretend etre sourd. he quit without notice. il a demissionne sans preavis. he regrets his mistake. il regrette son erreur. he regrets what he did. il regrette ce qu'il a fait. he remains sick in bed. il est malade et alite. he repairs his own car. il repare sa propre voiture. he respects his father. il respecte son pere. he retires next spring. il prend sa retraite au printemps prochain. he returned from china. il revint de chine. he returned to america. il retourna aux etats-unis. he runs as fast as you. il court aussi vite que toi. he said he could do it. il dit qu'il pouvait le faire. he said that i must go. il dit que je dois partir. he sang some old songs. il a chante des vieilles chansons. he sang some old songs. il chanta de vieilles chansons. he sat down by my side. il s'est assis a cote de moi. he seemed to like that. il semblait l'apprecier. he seemed to like that. il sembla l'apprecier. he seemed to like that. il a semble l'apprecier. he seemed to like that. il a eu l'air de l'apprecier. he seemed to like that. il eut l'air de l'apprecier. he seems very pleasant. il semble tres agreable. he seems very pleasant. il semble fort agreable. he shook hands with me. il m'a serre la main. he should be in charge. il devrait etre en charge. he showed me the ropes. il m'a appris les ficelles. he speaks english well. il parle bien anglais. he speaks english well. il est doue en anglais. he speaks in his sleep. il parle en dormant. he spoke highly of you. il a ete elogieux a votre sujet. he spoke highly of you. il a ete elogieux a ton sujet. he spoke highly of you. il a ete dithyrambique a votre sujet. he spoke highly of you. il a ete dithyrambique a ton sujet. he stayed in the hotel. il est reste a l'hotel. he still wants to come. il veut toujours venir. he stopped for a smoke. il s'arreta pour fumer. he swallowed his pride. il ravala sa fierte. he swallowed his pride. il a ravale sa fierte. he told me where to go. il m'a dit ou aller. he took a notebook out. il a sorti un calepin. he took a step forward. il fit un pas en avant. he took a step forward. il a fait un pas en avant. he took me by the hand. il m'a pris par la main. he took out some coins. il retira quelques pieces. he touched my shoulder. il toucha mon epaule. he touched my shoulder. il a touche mon epaule. he touched my shoulder. il me toucha l'epaule. he touched my shoulder. il m'a touche l'epaule. he turned a somersault. il effectua un saut perilleux. he turned on the radio. il alluma la radio. he turned on the radio. il a allume la radio. he uncorked the bottle. il debouchonna la bouteille. he uncorked the bottle. il a debouchonne la bouteille. he understands physics. il comprend la physique. he used a lot of honey. il employait beaucoup de miel. he used the dictionary. il a utilise le dictionnaire. he used the dictionary. il utilisa le dictionnaire. he wanted to go to sea. il voulait prendre la mer. he wants only the best. il ne veut que le meilleur. he was a brave soldier. ce fut un brave soldat. he was a brave soldier. c'etait un brave soldat. he was a brave soldier. il fut un brave soldat. he was a real drunkard. c'etait un vrai poivrot. he was a real drunkard. c'etait un vrai soiffard. he was a real drunkard. c'etait un vrai ivrogne. he was a wonderful man. c'etait un homme merveilleux. he was accused falsely. il a ete accuse a tort. he was accused falsely. il fut accuse a tort. he was assigned a task. on lui a assigne une tache. he was declared guilty. il a ete declare coupable. he was dressed in blue. il etait vetu de bleu. he was drunk and angry. il etait soul et en colere. he was drunk and angry. il etait en etat d'ebriete et en colere. he was frozen to death. il etait mortellement gele. he was going to school. il se rendait a l'ecole. he was happily married. il a eu un mariage heureux. he was in good spirits. il avait le moral. he was in the hot seat. il etait sur la sellette. he was learning a poem. il apprenait un poeme. he was petting the dog. il etait en train de caresser le chien. "he was right after all. il avait raison, apres tout." he was scared to do it. il avait peur de le faire. he was shorter than me. il etait plus petit que moi. he was sick of his job. il en avait assez de son travail. he was slain in battle. il est mort a la guerre. he was slain in battle. il fut massacre sur le champ de bataille. he was too old to swim. il etait trop vieux pour nager. he was visibly nervous. il etait visiblement nerveux. he was voted prom king. il a ete elu roi du bal de fin d'annee. he was voted prom king. il fut elu roi du bal de fin d'annee. he was wearing glasses. il portait des lunettes. he wears thick glasses. il porte des verres epais. he went for the doctor. il est alle chercher le medecin. he went home yesterday. il est alle a la maison hier. he went in place of me. il s'y rendit a ma place. he went in place of me. il est alle a ma place. he went off in a hurry. il partit en trombe. he went out the window. il sortit par la fenetre. he went out the window. il est sorti par la fenetre. he went to the dentist. il se rendit chez le dentiste. he went to the library. il alla a la bibliotheque. he went to the library. il se rendit a la bibliotheque. he went to the library. il s'est rendu a la bibliotheque. he went to the library. il est alle a la bibliotheque. he will come after all. il viendra finalement. he will come back soon. il reviendra bientot. he will come down soon. il va bientot descendre. he will end up in jail. il finira en prison. he will soon come back. il reviendra bientot. he won the race easily. il a facilement gagne la course. he won the third prize. il a remporte le troisieme prix. he wore a dark sweater. il portait un chandail fonce. he works like a maniac. il travaille comme un dingue. he wouldn't believe us. il a refuse de nous croire. he wouldn't believe us. il refusait de nous croire. he zipped his bag shut. il ferma la fermeture a glissiere de son sac. he zipped open his bag. il a ouvert la fermeture-eclair de son sac. he'll never forgive me. jamais il ne me pardonnera. he'll never forgive me. il ne me pardonnera jamais. he'll succeed for sure. il est certain qu'il reussira. he's a junior employee. c'est un employe subalterne. he's a man of his word. c'est un homme de parole. he's a man of his word. c'est un homme qui tient toujours ses promesses. he's a talented writer. c'est un ecrivain de talent. he's a talented writer. c'est un ecrivain talentueux. he's a weak-willed man. c'est un homme de faible volonte. he's acting on his own. il agit de son propre chef. he's addicted to drugs. il est accroche aux medicaments. he's afraid of the sea. il a peur de la mer. he's ahead in the race. il est en tete de la course. he's an asian-american. c'est un americain d'origine asiatique. he's as blind as a bat. il est myope comme une taupe. he's buying an old hat. il achete un vieux chapeau. he's getting cold feet. il commence a avoir les jetons. he's getting cold feet. il commence a avoir les foies. he's going to sit here. il va s'asseoir ici. he's here to spy on us. il est ici pour nous espionner. he's incredibly stupid. il est incroyablement idiot. he's leaning on a cane. il s'appuie sur une canne. he's likely to be late. il est probable qu'il soit en retard. he's looking for a job. il est a la recherche d'un emploi. he's not a team player. il ne sait pas jouer en equipe. he's not worthy of you. il n'est pas digne de toi. he's not worthy of you. il n'est pas digne de vous. he's not young anymore. il n'est plus tout jeune. he's open and trusting. il est ouvert et confiant. he's out taking a walk. il est dehors en train de se promener. "he's probably sleeping. il dort, probablement." he's rich and powerful. il est riche et puissant. he's stalling for time. il gagne du temps. he's still sick in bed. il est toujours cloue au lit. he's stronger than you. il est plus fort que toi. he's stronger than you. il est plus fort que vous. he's such a sweetheart. il est tellement adorable ! "he's the one, isn't he? c'est lui, n'est-ce pas ?" he's writing his diary. il ecrit son journal. he's young and healthy. il est jeune et en bonne sante. health is above wealth. la sante prime sur la richesse. health is above wealth. la sante est au-dessus de la richesse. "help me out, would you? aide-moi, veux-tu ?" "help me out, would you? aidez-moi, voulez-vous ?" her english is perfect. sa version anglaise est parfaite. her actions disturb me. ses actions me troublent. her friend is a singer. son ami est un chanteur. her hair is very short. elle a les cheveux tres courts. her hair is very short. ses cheveux sont tres courts. her sister looks young. sa sœur semble jeune. her sister looks young. sa sœur a l'air jeune. here comes our teacher. voila notre professeur. here's my phone number. voici mon numero de telephone. here's the tricky part. voila le role difficile. here's the tricky part. voila la partie delicate. "hey, don't forget this. eh ! n'oublie pas ca !" "hey, it's just a story. eh ! ce n'est qu'une histoire." his english is perfect. sa version anglaise est parfaite. his car is really cool. sa voiture est vraiment chouette. his child behaves well. son enfant se conduit bien. his idea wasn't usable. son idee n'etait pas exploitable. his money was all gone. tout son argent etait parti. his music is too noisy. sa musique est trop bruyante. his name was forgotten. son nom fut oublie. his plan was discarded. son plan fut rejete. his reply was negative. sa reponse fut negative. his reply was negative. sa reponse etait negative. his sister looks young. sa sœur semble jeune. his sister looks young. sa sœur a l'air jeune. his son died last year. son fils est mort l'annee derniere. his story must be true. son histoire doit etre vraie. his words came to mind. ses paroles nous vinrent a l'esprit. his words gave me hope. ses paroles m'ont donne de l'espoir. his words gave me hope. ses paroles me donnerent de l'espoir. his words surprised me. ses mots m'ont surpris. his words surprised me. ses paroles me surprirent. history repeats itself. l'histoire se repete. "hold the elevator, tom. retiens l'ascenseur, tom." "hold the elevator, tom. retenez l'ascenseur, tom." hope is not a strategy. l'espoir n'est pas une strategie. how about a cup of tea? que pensez-vous d'une tasse de the ? "how are things at home? comment vont les choses, a la maison ?" "how are things at work? comment vont les choses, au travail ?" "how are things at work? comment ca se passe, au travail ?" how are you getting on? comment t'en sors-tu ? how are you holding up? comment resistes-tu ? how are you holding up? comment resistez-vous ? how are you holding up? comment fais-tu face ? how are you holding up? comment faites-vous face ? how can you be so sure? comment peux-tu en etre tellement sur ? how can you be so sure? comment peux-tu en etre tellement sure ? how can you be so sure? comment pouvez-vous en etre tellement sur ? how can you be so sure? comment pouvez-vous en etre tellement sure ? how can you be so sure? comment pouvez-vous en etre tellement surs ? how can you be so sure? comment pouvez-vous en etre tellement sures ? how could i forget you? comment pourrais-je vous oublier ? how could i forget you? comment pourrais-je t'oublier ? how could i lie to you? comment pourrais-je vous mentir ? how could i lie to you? comment pourrais-je te mentir ? how could you not know? comment pouvais-tu l'ignorer ? how could you not know? comment pouviez-vous l'ignorer ? how could you say that? comment pourrais-tu dire cela ? how could you say that? comment pourriez-vous dire cela ? how could you say that? comment as-tu pu dire cela ? how could you say that? comment avez-vous pu dire cela ? how did you answer tom? comment as-tu repondu a tom ? how did you answer tom? comment avez-vous repondu a tom ? how did you get caught? comment t'es-tu fait prendre ? how did you get caught? comment vous etes-vous fait prendre ? how did you get caught? comment t'es-tu fait attraper ? how did you get caught? comment vous etes-vous fait attraper ? how did your speech go? comment s'est deroule ton discours ? how did your speech go? comment s'est deroule votre discours ? how do i open the hood? comment est-ce que je deploie la capote ? how do i turn this off? comment est-ce que j'eteins ca ? how do we explain this? comment expliquer ca ? how do you want to die? comment voulez-vous mourir ? how fast can you do it? a quelle vitesse peux-tu le faire ? how fast can you do it? a quelle vitesse parviens-tu a le faire ? how fast can you do it? a quelle vitesse pouvez-vous le faire ? how fast can you do it? a quelle vitesse parvenez-vous a le faire ? how long did that take? combien de temps ca a pris ? how long did this take? combien de temps ca a pris ? how long is the bridge? de quelle longueur est ce pont ? how long is the flight? combien de temps dure le vol ? how long were you gone? combien de temps etes-vous parti ? how long were you gone? combien de temps etes-vous partie ? how long were you gone? combien de temps etes-vous partis ? how long were you gone? combien de temps etes-vous parties ? how long were you gone? combien de temps es-tu parti ? how long were you gone? combien de temps es-tu partie ? how long were you sick? combien de temps as-tu ete malade ? how much are the pears? combien coutent les poires ? how much did that cost? combien cela a-t-il coute ? how much did you bring? combien as-tu apporte ? how much did you bring? combien avez-vous apporte ? how much farther is it? de combien plus loin est-ce ? how much is it per box? combien est-ce par boite ? how much is the ticket? combien coute le billet ? how much is there left? combien reste-t-il ? how much is this dress? combien coute cette robe ? how often do you shave? tu te rases tous les combien de temps ? how often do you shave? tous les combien de temps te rases-tu ? how often do you shave? a quelle frequence te rases-tu ? how old is this church? de quand date cette eglise ? how old is your father? quel age a votre pere ? how soon can you start? quand pouvez-vous demarrer au plus tot ? how thick is the board? quelle est l'epaisseur de la planche ? how thick is the board? quelle est l'epaisseur du tableau ? how was the roast beef? comment etait le roti de bœuf ? how was your afternoon? comment etait votre apres-midi ? how was your afternoon? comment etait ton apres-midi ? how well can you dance? jusqu'a quel point es-tu bon danseur ? how well can you dance? jusqu'a quel point es-tu bonne danseuse ? how well can you dance? jusqu'a quel point etes-vous bon danseur ? how well can you dance? jusqu'a quel point etes-vous bonne danseuse ? how's everything going? comment tout se deroule-t-il ? "i actually have to run. il me faut courir, en verite." i actually saw a ghost. j'ai vraiment vu un fantome. i almost never met her. je ne l'ai presque jamais rencontree. i always get up at six. je me leve toujours a 6 heures. i am afraid of heights. je souffre de vertige. i am ashamed of myself. j'ai honte de moi-meme. i am brushing my teeth. je me brosse les dents. i am doing my homework. je fais mes devoirs. i am doing my homework. je suis en train de faire mes devoirs. i am eating a sandwich. je suis en train de manger un sandwich. i am happy to meet you. je suis heureux de te voir. i am leaving next week. je pars la semaine prochaine. i am moving next month. je demenage le mois prochain. i am moving next month. je m'en vais le mois prochain. i am no longer a child. je ne suis plus un enfant. i am not proud of this. je n'en suis pas fier. i am not proud of this. je ne suis pas fier de ca. i am off duty tomorrow. je suis libre demain. "i am off duty tomorrow. je ne suis pas de garde, demain." i am ready to help you. je suis pret a t'aider. i am sixteen years old. j'ai seize ans. i am swamped with work. je suis submerge de travail. i am taking a bath now. je suis actuellement en train de prendre un bain. i am tired of homework. je suis fatigue des devoirs. i am tired of homework. je suis fatiguee des devoirs. i am worried about him. je me fais du souci pour lui. i apologized profusely. je me suis confondu en excuses. i apologized profusely. je me suis confondue en excuses. i apologized profusely. je me confondis en excuses. i appreciate your time. je te suis reconnaissant pour ton temps. i appreciate your time. je vous suis reconnaissant pour votre temps. i appreciate your work. je te suis reconnaissant pour ton travail. i appreciate your work. je vous suis reconnaissant pour votre travail. i approve of your plan. j'approuve votre plan. i approve of your plan. j'approuve ton plan. i ask your forgiveness. je te demande pardon. i ask your forgiveness. je demande votre pardon. i asked tom for advice. j'ai demande conseil a tom. i asked a favor of him. je lui ai demande une faveur. i asked her for a date. je lui ai demande un rendez-vous. i asked him a question. je lui ai pose une question. i asked him to do that. je lui ai demande de faire ca. i asked what was wrong. je demandai ce qui n'allait pas. i asked what was wrong. j'ai demande ce qui n'allait pas. i asked you last night. je t'ai demande hier soir. i assemble car engines. j'assemble des moteurs automobiles. i ate lunch in a hurry. j'ai dejeune en hate. i attended his funeral. j'assistai a ses funerailles. i bared my soul to her. je lui ai devoile mon ame. i begged her not to go. je l'ai suppliee de ne pas y aller. i begin this afternoon. je commence cet apres-midi. i begin this afternoon. je commence cette apres-midi. i believe tom is right. je crois que tom a raison. i believe this is mine. je crois que c'est la mienne. i believe this is mine. je crois que c'est le mien. i believe this is mine. je crois que ceci m'appartient. i believe what he says. je crois a ce qu'il dit. i bought tom a hot dog. j'ai achete un hot dog a tom. i bought a dog for him. je lui ai achete un chien. i bought a good camera. j'ai achete un bon appareil photo. i bought a new handbag. j'ai fait l'acquisition d'un nouveau sac-a-main. i bought a new handbag. j'achetai un nouveau sac-a-main. i bought her a new car. je lui ai achete une nouvelle voiture. i bought lots of books. j'ai achete une quantite de livres. i bought lots of books. j'ai achete plein de livres. i bought you a present. je t'ai achete un cadeau. i bought you a present. je vous ai achete un cadeau. i came with my friends. je suis venu avec mes amis. i came with my friends. je suis venue avec mes amis. i came with my friends. je suis venue avec mes amies. i came with my friends. je vins avec mes amis. i came with my friends. je vins avec mes amies. "i can come if you want. je peux venir, si vous voulez." "i can come if you want. je peux venir, si tu veux." i can do it all myself. je peux le faire tout seul. i can do it all myself. je peux le faire par mes propres moyens. i can do the job right! je peux faire le travail correctement. i can handle it myself. je m'en tirerai tout seul. i can't agree with you. je ne peux etre d'accord avec vous. i can't agree with you. je ne peux pas etre d'accord avec toi. i can't be without you. je ne peux pas etre sans toi. i can't be without you. je ne peux pas etre sans vous. i can't believe we won. je n'arrive pas a croire que nous ayons gagne. i can't believe we won. je n'arrive pas a croire que nous l'ayons emporte. i can't come right now. je ne peux pas venir a l'instant. i can't control myself. je n'arrive pas a me controler. i can't deal with this. je ne peux pas supporter ca ! i can't do that either. je ne peux pas le faire non plus. i can't do that either. je ne peux pas faire cela non plus. i can't do that either. je ne peux pas faire ca non plus. i can't do this myself. je ne peux pas le faire par moi-meme. i can't do this myself. je n'arrive pas a le faire moi-meme. i can't drink any more. je ne peux boire davantage. i can't find my gloves. je ne retrouve pas mes gants. i can't find my wallet. je n'arrive pas a trouver mon portefeuille. i can't find my wallet. je ne parviens pas a trouver mon portefeuille. i can't find my wallet. je ne trouve pas mon portefeuille. i can't find the hotel. je ne parviens pas a trouver l'hotel. i can't go any farther. je ne peux pas aller plus loin. i can't go any further. je ne peux pas aller plus loin. i can't go to the cops. je ne peux pas aller voir les flics. i can't go to the mall. je ne peux pas me rendre a la galerie commerciale. i can't hear very well. j'ai du mal a entendre. i can't judge distance. je ne peux pas jauger les distances. i can't just stay here. je ne me resous pas a juste rester ici. i can't just stay here. je ne peux pas juste rester ici. i can't just walk away. je n'arrive pas a simplement m'en aller. i can't pick this lock. je ne parviens pas a crocheter cette serrure. i can't put up with it. je ne peux pas le supporter. i can't read your mind. je ne peux pas savoir ce que tu penses. i can't really do that. je ne peux pas vraiment faire ca. i can't see him either. je n'arrive pas non plus a le voir. i can't sleep at night. je ne peux pas dormir la nuit. i can't stand reptiles. je deteste les reptiles. i can't stand that guy. je ne supporte pas ce type. i can't stand the cold. je ne supporte pas le froid. i can't stand violence. je ne supporte pas la violence. i can't tell my family. je ne peux pas le dire a ma famille. i can't think straight. je n'arrive pas a reflechir correctement. i can't think straight. je n'arrive pas a mettre mes idees en place. i can't wait that long. je ne peux pas attendre aussi longtemps. i can't wait to eat it. je suis impatient de le manger. i can't wait to eat it. je suis impatiente de le manger. i can't wait to shower. je hate de me doucher. i caught an awful cold. j'ai attrape un horrible rhume. i change my mind a lot. je change beaucoup d'avis. i changed my hairstyle. j'ai change de coiffure. i changed my hairstyle. j'ai change de style de coiffure. i chose him a nice tie. je lui ai choisi une belle cravate. i completely forgot it. je l'oublie completement. i considered not going. j'ai songe a ne pas m'y rendre. i considered not going. j'ai songe a ne pas y aller. i could never harm you. je ne pourrais jamais te faire de mal. i could never harm you. je ne pourrais jamais vous faire de mal. i could never hurt you. je ne pourrais jamais te faire de mal. i could never hurt you. je ne pourrais jamais vous faire de mal. i could see it was you. je pouvais voir que c'etait toi. i could see it was you. je pouvais voir que c'etait vous. i could use some sleep. je ne refuserai pas un petit roupillon. i could use some sleep. un peu de sommeil ne serait pas du luxe. i could've married tom. j'aurais pu epouser tom. i could've married tom. j'aurais pu me marier avec tom. i couldn't do anything. je ne pouvais rien faire. i couldn't see a thing. je ne pouvais rien voir. i couldn't stop crying. je ne pouvais cesser de pleurer. i couldn't stop crying. je ne pourrais cesser de pleurer. i couldn't stop myself. je ne pouvais pas m'arreter. i couldn't stop myself. je n'ai pas pu m'arreter. i cried all night long. j'ai pleure toute la nuit. i dare say he is right. j'ose dire qu'il a raison. i decided to buy a car. j'ai decide d'acheter une voiture. i decided to try again. j'ai decide d'essayer encore. i destroyed everything. j'ai tout detruit. i did do some checking. j'ai procede a quelques verifications. i did everything right. j'ai tout fait correctement. i did it all by myself. j'ai tout fait par moi-meme. i did not see the sign. je n'ai pas vu le panneau. i did nothing unlawful. je n'ai rien fait d'illegal. i did something stupid. j'ai fait une betise. i did what i had to do. je fis ce que j'avais a faire. i did what i had to do. j'ai fait ce que j'avais a faire. i did what i was asked. j'ai fait ce qu'on m'a demande. i didn't do it for you. je ne l'ai pas fait pour toi. i didn't do it for you. je ne l'ai pas fait pour vous. i didn't find anything. je n'ai rien trouve. i didn't get your name. je n'ai pas retenu ton nom. i didn't have a choice. je n'avais pas le choix. i didn't hear a splash. je n'ai pas entendu de plouf. i didn't know anything. je ne savais rien. "i didn't know you then. je ne vous connaissais pas, alors." "i didn't know you then. je ne te connaissais pas, alors." i didn't know you then. je ne vous connaissais alors pas. i didn't know you then. je ne te connaissais alors pas. i didn't pay attention. je n'ai pas prete attention. i didn't read the book. je n'ai pas lu le livre. i didn't see it happen. je ne l'ai pas vu arriver. i didn't take anything. je n'ai rien pris. i didn't take anything. je ne pris rien. i didn't want anything. je ne voulais rien. i didn't want that job. je ne voulais pas ce metier. i dislike cold weather. je n'aime pas le froid. i do have one question. j'ai effectivement une question. i do that all the time. je le fais tout le temps. i do this all the time! je le fais tout le temps ! i do this for a living. je fais ca pour vivre. i do this for a living. je fais ca comme moyen de subsistance. i don't agree with him. je ne suis pas d'accord avec lui. i don't agree with you. je ne suis pas d'accord avec toi. i don't believe in god. je ne crois pas en dieu. i don't condone murder. je n'approuve pas le meurtre. i don't drink or smoke. je ne bois ni ne fume. i don't even like fish. je n'aime meme pas le poisson. "i don't even like fish. meme le poisson, je ne l'aime pas." "i don't feel safe here. je ne me sens pas en securite, ici." i don't feel very good. je ne me sens pas tres bien. i don't feel very well. je ne me sens pas tres bien. i don't have a bedtime. je n'ai pas d'heure pour me coucher. i don't have a bicycle. je n'ai pas de bicyclette. i don't have a bicycle. je n'ai pas de velo. i don't have all night. je n'ai pas toute la nuit. i don't have an answer. je n'ai pas de reponse. i don't have any money. je n'ai pas une thune. i don't have any money. je n'ai aucune oseille. i don't have any money. je n'ai pas un kopeck. i don't have any money. je n'ai pas un fifrelin. i don't have any money. je n'ai pas un sou vaillant. i don't have any money. je n'ai aucun ble. i don't have any money. je n'ai aucun argent. i don't have much time. je n'ai pas de beaucoup de temps. i don't have the money. je ne dispose pas de l'argent. i don't know everybody. je ne connais pas tout le monde. i don't know much else. je ne sais pas grand-chose d'autre. i don't know that word. je ne connais pas ce mot. i don't know that word. j'ignore ce mot. i don't know the facts. je ne connais pas les faits. i don't know the truth. j'ignore la verite. i don't know this game. je ne connais pas ce jeu. i don't know this game. j'ignore ce jeu. i don't know who he is. je ne sais pas qui il est. i don't know who knows. je ne sais pas qui le sait. i don't know your name. j'ignore votre nom. i don't know your name. j'ignore ton nom. i don't know your name. je ne connais pas votre nom. i don't know your name. je ne connais pas ton nom. i don't like chocolate. je n'aime pas le chocolat. i don't like chocolate. je n'apprecie pas le chocolat. i don't like it at all. je n'aime pas ca du tout. i don't like profanity. je n'aime pas les obscenites. i don't like shellfish. je n'aime pas les coquillages. i don't like that name. je n'aime pas ce nom. i don't like that name. je n'apprecie pas ce nom. i don't like the beach. je n'aime pas la plage. i don't like the ocean. je n'aime pas l'ocean. i don't like this book. je n'aime pas ce livre. i don't like this game. je n'apprecie pas ce jeu. i don't like this idea. je n'aime pas cette idee. i don't like your boss. je n'aime pas votre patron. i don't like your boss. je n'aime pas votre patronne. i don't like your boss. je n'aime pas ton patron. i don't like your boss. je n'aime pas ta patronne. i don't like your name. je n'aime pas ton prenom. i don't like your tone. je n'apprecie pas votre ton. i don't like your tone. je n'apprecie pas ton ton. i don't look like that. je n'ai pas cette apparence. i don't make the rules. ce n'est pas moi qui ecris les regles. i don't need a haircut. je n'ai pas besoin de me faire couper les cheveux. i don't need a lecture. je n'ai pas besoin d'une lecon. i don't need an excuse. je n'ai pas besoin d'excuse. i don't need an office. je n'ai pas besoin de bureau. i don't need your help. je n'ai pas besoin de ton aide. i don't need your help. je n'ai pas besoin de votre aide. i don't plan on losing. je ne prevois pas de perdre. i don't play that game. je ne joue pas a ce jeu. i don't quite know yet. je ne sais pas encore tout a fait. i don't regret a thing. je ne regrette rien. i don't see any damage. je ne vois aucun dommage. i don't see the appeal. je ne vois pas l'attrait. i don't see the appeal. je ne vois pas l'interet. i don't see your point. je ne comprends pas ton point de vue. i don't speak japanese. je ne parle pas japonais. i don't speak japanese. je ne parle pas le japonais. i don't talk like that. je ne parle pas ainsi. i don't think it's odd. je ne pense pas que ce soit bizarre. i don't understand art. je ne comprends pas l'art. i don't want any fruit. je ne veux pas de fruit. i don't want to see it. je ne veux pas le voir. i don't want to see it. je ne veux pas la voir. i don't want your gold. je ne veux pas de votre or. i don't want your gold. je ne veux pas de ton or. i don't wear chapstick. je ne mets pas de baume pour les levres. i don't work like that. je ne travaille pas ainsi. i eat a lot of carrots. je mange plein de carottes. i enjoy being with you. j'apprecie votre compagnie. i enjoy being with you. j'apprecie ta compagnie. i enjoyed it very much. j'y ai pris beaucoup plaisir. i enjoyed it very much. j'y ai pris beaucoup de plaisir. i enjoyed it very much. j'y ai trouve beaucoup de plaisir. i enjoyed it very much. ca m'a beaucoup plu. i enjoyed your company. j'ai pris plaisir a votre compagnie. i enjoyed your company. j'ai pris plaisir a etre avec toi. i even work on sundays. je travaille meme le dimanche. i feel a lot safer now. je me sens desormais beaucoup plus en securite. i feel a sense of duty. je ressens la conscience du devoir. "i feel different today. je me sens different, aujourd'hui." "i feel different today. je me sens differente, aujourd'hui." i feel great right now. je me sens bien maintenant. i feel like i know you. il me semble que je vous connais. i feel like i know you. il me semble que je te connais. i feel like i know you. j'ai le sentiment de vous connaitre. i feel like i know you. j'ai le sentiment de te connaitre. i feel like seeing you. j'ai envie de te voir. i feel like seeing you. j'ai envie de vous voir. i feel secure with him. je me sens en securite avec lui. i fell asleep in class. je me suis endormi en classe. i fell down the stairs. je suis tombe dans les escaliers. i fell down the stairs. je suis tombee dans les escaliers. i felt guilty about it. je m'en sentis coupable. i felt guilty about it. je m'en suis senti coupable. i felt guilty about it. je m'en suis sentie coupable. i felt like i was dead. j'avais l'impression d'etre mort. i felt the floor shake. je sentis le sol trembler. i felt the house shake. j'ai senti la maison bouger. i figured it out alone. je me suis debrouille seul. i filled in the blanks. j'ai complete les blancs. i finished my sandwich. j'ai fini mon sandwich. i found a real bargain. j'ai mis la main sur une vraiment bonne affaire. i found my car missing. j'ai vu que ma voiture n'etait plus la. i gather you were hurt. je conclus que vous avez ete blesse. i gather you were hurt. je conclus que vous avez ete blessee. i gather you were hurt. je conclus que vous avez ete blesses. i gather you were hurt. je conclus que vous avez ete blessees. i gather you were hurt. je conclus que tu as ete blesse. i gather you were hurt. je conclus que tu as ete blessee. i gave tom my car keys. j'ai donne les cles de ma voiture a tom. i gave him a few books. je lui ai donne quelques livres. i gave it my best shot. j'ai fait de mon mieux. i go as often as i can. j'y vais aussi souvent que possible. i go skiing very often. je vais tres souvent skier. i go to bed very early. je me couche tres tot. i go to school on foot. je vais a l'ecole a pied. i got a traffic ticket. j'ai recu une contravention. i got an a on my essay. j'ai obtenu un a a ma dissertation. i got dealt a bad hand. on m'a distribue une mauvaise main. i got dealt a bad hand. c'est a moi qu'on a distribue une mauvaise main. i got it for christmas. je l'ai eu pour noel. i got it for christmas. je l'ai eue pour noel. i got lost in the snow. je me suis perdu dans la neige. i got lost three times. je me suis perdu trois fois. i got on the wrong bus. j'ai pris le mauvais bus. i got the engine going. j'ai fait demarrer le moteur. i got tired of waiting. j'en ai eu assez d'attendre. i got what i asked for. j'ai obtenu ce que j'ai demande. i grew up in australia. j'ai grandi en australie. i grew up near a river. j'ai grandi pres d'une riviere. i guess i was mistaken. je suppose que je me suis trompe. i guess i was mistaken. je suppose que je me suis trompee. i guess i was mistaken. je suppose que j'ai confondu. i guess i was mistaken. je suppose que j'ai fait erreur. i guess that she is 40. je pense qu'elle a 40 ans. i guess we're finished. je suppose que nous en avons termine. i guess we're finished. je suppose que nous avons termine. i guess we're finished. je suppose que nous avons fini. i had a busy afternoon. j'ai eu une apres-midi chargee. i had a fantastic time. j'ai passe du tres bon temps. "i had a good time, too. j'ai egalement pris du bon temps." "i had a good time, too. moi aussi j'ai passe du bon temps." i had a late breakfast. j'ai pris un petit-dejeuner tardif. i had a terrible dream. j’ai fait un reve horrible. i had a very good time. j'ai passe du tres bon temps. i had a very nice time. j'ai passe un tres bon moment. i had a wonderful time. j'ai passe un moment merveilleux. i had an asthma attack. j'ai eu une crise d'asthme. i had him fix my watch. je lui ai fait reparer ma montre. i had him wash the car. je lui ai fait laver la voiture. i had my camera stolen. je me suis fait voler mon camescope. i had my hat blown off. mon chapeau s'est envole. i had my shoes cleaned. je me suis fait nettoyer les chaussures. i had my wallet stolen. on m'a vole mon portefeuille. i had the same thought. je me suis fait la meme reflexion. i had to defend myself. il m'a fallu me defendre. i had to defend myself. j'ai du me defendre. i had to do this today. j'ai du le faire aujourd'hui. i had to do this today. je devais le faire aujourd'hui. i had to do this today. il m'a fallu le faire aujourd'hui. i had to do this today. il me fallait le faire aujourd'hui. i had to do what i did. j'ai du faire ce que j'ai fait. i had to do what i did. il m'a fallu faire ce que j'ai fait. i had to get back home. il m'a fallu retourner chez moi. i had to get back home. j'ai du retourner chez moi. i had to get some help. j'ai du obtenir de l'aide. i had to get some help. il m'a fallu obtenir de l'aide. i had to give it a try. j'ai du en faire un essai. i had to give it a try. il m'a fallu en faire un essai. i had to go to america. je dus me rendre en amerique. i had to see you again. il me fallait vous revoir. i had to see you again. il me fallait te revoir. i had to see you again. il m'a fallu vous revoir. i had to see you again. il m'a fallu te revoir. i had to see you again. je devais vous revoir. i had to see you again. je devais te revoir. i had to study english. je devais etudier l'anglais. i had to tell somebody. il me fallait le dire a quelqu'un. i hate these new boots. je deteste ces nouvelles bottes. i have a bad pain here. j'ai une vache de douleur ici. i have a bad toothache. j'ai un violent mal de dents. i have a business visa. j'ai un visa de travail. i have a heart problem. j'ai un probleme cardiaque. i have a lot of dreams. j'ai beaucoup de reves. i have a loving family. j'ai une famille aimante. i have a poor appetite. j'ai peu d'appetit. i have a right to know. j'ai le droit de savoir. i have a terrible pain. j'ai une affreuse douleur. i have a test tomorrow. demain j'ai un examen. i have already done it. je l'ai deja fait. i have an announcement. j'ai quelque chose a annoncer. i have another job now. j'ai desormais un autre boulot. i have another job now. j'ai desormais un autre emploi. i have been busy today. j'ai eu beaucoup a faire aujourd'hui. i have done it already. je l'ai deja fait. i have heard the story. j'ai entendu l'histoire. i have lots of friends. j'ai de nombreux amis. i have lots of friends. je dispose de nombreux amis. i have many model cars. j'ai de nombreuses voitures miniatures. i have many model cars. j'ai de nombreuses petites voitures. i have many model cars. j'ai de nombreux modeles reduits de voitures. "i have no energy today. je n'ai pas d'energie, aujourd'hui." "i have no energy today. je n'ai, aujourd'hui, aucune energie." i have nothing to lose. je n'ai rien a perdre. i have often been here. j'ai souvent ete ici. i have only just begun. j'ai juste commence. i have only just begun. je viens juste de commencer. i have only one sister. je n'ai qu'une sœur. i have plenty of ideas. j'ai plein d'idees. i have plenty of money. je dispose de beaucoup d'argent. i have seen her before. je l'ai deja vue. i have seen her before. je l'ai vue auparavant. i have someplace to go. je dois aller quelque part. i have to change tires. je dois changer de pneus. i have to comb my hair. il faut que je me coiffe. i have to do it myself. il me faut le faire moi-meme. i have to do it myself. je dois le faire moi-meme. i have to get up early. je dois me reveiller tot. i have to leave school. il me faut quitter l'ecole. i have to open my shop. je dois ouvrir mon magasin. i have to open my shop. il faut que j'ouvre ma boutique. i have to open my shop. il faut que j'ouvre mon magasin. i have to open my shop. je dois ouvrir ma boutique. i have to take an exam. je dois passer un examen. i have to tell someone. il me faut le dire a quelqu'un. i haven't given up yet. je n'ai pas encore abandonne. i haven't got a chance. je n'ai aucune chance. i haven't got a chance. je n'en ai aucune chance. i haven't said yes yet. je n'ai pas encore dit oui. i hear someone singing. j'entends quelqu'un chanter. i heard a woman scream. j'entendis une femme crier. i heard a woman scream. j'ai entendu crier une femme. i heard my name called. j'ai entendu que l'on m'appelait. i heard someone scream. j'ai entendu quelqu'un crier. i heard that he'd died. j'ai entendu qu'il etait decede. i heard that he'd died. j'ai entendu qu'il etait mort. i heard the door close. j'ai entendu la porte se fermer. i helped him yesterday. je l'ai aide hier. i hit him in the belly. je l'ai frappe au ventre. i hope everyone agrees. j'espere que tout le monde est d'accord. i hope it was worth it. j'espere que ca en valait la peine. i hope it was worth it. j'espere que ca en valait la chandelle. i hope that it'll work. j'espere que cela marchera. i hope that it'll work. j'espere que ca marchera. i hope that's not true. j'espere que ce n'est pas vrai. i hope to see it again. j'espere le revoir. i hope to see you soon. j'espere te voir bientot. i hope we achieve that. j'espere que nous finirons cela. i inherited his estate. j'ai herite de sa propriete. i inherited his estate. j'ai herite de son domaine. i just came from there. je viens d'en arriver. i just couldn't say no. je ne pouvais simplement pas dire non. i just didn't know how. je n'ai simplement pas su comment. i just didn't know how. je ne savais simplement pas comment. i just got a new phone. je viens d'avoir un nouveau telephone. i just got a promotion. je viens d'avoir une promotion. i just got out of jail. je viens de sortir de prison. i just had a bad dream. je viens de faire un mauvais reve. i just needed some air. j'avais seulement besoin d'air. i just want a vacation. je veux simplement des vacances. "i just want a vacation. je veux des vacances, un point c'est tout." i just want to be sure. je veux tout simplement en etre certain. "i just want to be sure. je veux en etre certain, un point c'est tout." i just want to go home. je veux juste rentrer chez moi. i knew before you knew. j'ai su avant toi. i knew before you knew. j'ai su avant vous. i knew he would accept. je savais qu'il accepterait. i knew it would happen. je savais que ca arriverait. i knew what tom wanted. je savais ce que tom voulait. i knew you could do it. je savais que tu pouvais le faire. i knew you'd be caught. je savais que tu te ferais attrape. i know tom understands. je sais que tom comprend. i know a little french. je connais un peu de francais. i know all the details. je connais tous les details. i know each one of you. je connais chacun d'entre vous. i know how old you are. je connais ton age. i know how they did it. je sais comment elles l'ont fait. i know how they did it. je sais comment ils l'ont fait. i know how women think. je sais comme les femmes pensent. i know neither of them. je ne connais aucune d'elles. i know she is sleeping. je sais qu'elle est en train de dormir. i know that's not true. je sais que ce n'est pas vrai. i know what not to eat. je sais quoi ne pas manger. i know where tom lives. je sais ou vit tom. i know where tom lives. je sais ou tom vit. i know where she lives. je sais ou elle vit. i know who my enemy is. je sais qui est mon ennemi. "i know who that is now. je sais de qui il s'agit, maintenant." "i know who that is now. je sais qui c'est, maintenant." i know why you're here. je sais pourquoi vous etes ici. i know why you're here. je sais pourquoi tu es ici. i know you can make it. je sais que tu peux y arriver. i know you feel lonely. je sais que tu te sens seul. i know you feel lonely. je sais que tu te sens seule. i know you feel lonely. je sais que vous vous sentez seule. i know you feel lonely. je sais que vous vous sentez seuls. i know you feel lonely. je sais que vous vous sentez seules. i know you feel lonely. je sais que vous vous sentez seul. i learned it in school. je l'ai appris a l'ecole. i leave in the morning. je partirai le matin. i leave this afternoon. je pars cet apres-midi. i leave this afternoon. je pars cette apres-midi. i left it on the table. je l'ai laisse sur la table. i left it on the table. je l'ai laissee sur la table. i left my card at home. j'ai oublie ma carte de credit a la maison. i left the window open. j'ai laisse la fenetre ouverte. i like being a teacher. j'apprecie d'etre enseignant. i like being on my own. j'apprecie d'etre seul. i like being on my own. j'apprecie d'etre seule. i like classical music. j'aime la musique classique. i like dark red better. je prefere le rouge fonce. i like music very much. j'aime beaucoup la musique. "i like my steak medium. un steak a point, s’il vous plait." i like neither of them. je n'aime aucun d'entre eux. i like neither of them. je n'aime aucune d'elles. i like neither of them. je n'aime aucune d'entre elles. i like solving puzzles. j'aime resoudre des enigmes. i like spring the best. c'est le printemps que je prefere. "i like summer the best. ce que je prefere, c'est l'ete." i like that it is soft. j'aime que ce soit doux. i like that it is soft. j'apprecie que ce soit doux. i like that one better. je prefere celui-la. i like that one better. je prefere celle-la. i like the black shoes. j'aime les chaussures noires. i like the color green. j'aime la couleur verte. i like to grow flowers. j'aime faire pousser des fleurs. i like to travel alone. j'aime voyager seul. i like to travel alone. j’aime voyager seul. i like to travel alone. j’aime voyager seule. i like watching people. j'aime regarder les gens. i like you as a friend. je vous apprecie en tant qu'ami. i like you as a friend. je vous apprecie en tant qu'amie. i like you as a friend. je t'apprecie en tant qu'ami. i like you as a friend. je t'apprecie en tant qu'amie. i live across the hall. je vis de l'autre cote du couloir. i live in a rural area. je vis en zone rurale. i live in a rural area. je vis dans une zone rurale. i live in an apartment. j'habite dans un appartement. i live in an apartment. j'habite en appartement. i live there by myself. j'y vis seul. i live there by myself. j'y vis seule. i looked in the window. j'ai regarde par la fenetre. i looked in the window. je regardai a travers la fenetre. i looked in the window. j'ai regarde a travers la fenetre. i looked in the window. j'ai regarde dans la vitrine. i looked the other way. j'ai regarde dans l'autre direction. i lost a bunch of keys. j'ai egare un trousseau de cles. i lost my favorite pen. j'ai perdu mon stylo prefere. i lost my trust in him. j'ai perdu ma confiance en lui. i lost three kilograms. j'ai perdu trois kilos. i lost three kilograms. je perdis trois kilos. i love american movies. j'aime le cinema etasunien. i love american movies. j'adore les films etasuniens. i love christmas music. j'aime la musique de noel. i love christmas songs. j'aime les chants de noel. i love being a teacher. j'adore etre enseignant. i love being a teacher. j'adore etre enseignante. i love men with beards. j'adore les hommes qui portent la barbe. i love that commercial. j'adore cette publicite. i love to eat scallops. j'adore manger des coquilles saint-jacques. i love traveling alone. j’aime voyager seul. i love visiting boston. j'aime visiter boston. i made tom laugh today. j'ai fait rire tom aujourd'hui. i made a judgment call. j'ai prononce une decision. i made my dog lie down. j'ai fait s'allonger mon chien. i made my dog lie down. je fis se coucher mon chien. i made the woman angry. j'ai mis la femme en colere. i make lunch every day. je prepare le dejeuner tous les jours. i may win if i'm lucky. je peux gagner si j'ai de la chance. i meet him at the club. je le rencontre au club. i meet him at the club. je le rencontre au cercle. i met an american girl. j'ai rencontre une americaine. i met him in the crowd. je l'ai rencontre dans la foule. i moved here yesterday. j'ai emmenage ici hier. i must open the window. il me faut ouvrir la fenetre. i must return his call. je dois le rappeler. i need a few more days. il me faut quelques jours de plus. i need a few more days. j'ai encore besoin de quelques jours. i need a new usb cable. j'ai besoin d'un nouveau cable usb. i need an extra pillow. j'ai besoin d'un oreiller dur. i need colored pencils. j'ai besoin de crayons de couleurs. i need some volunteers. j'ai besoin de volontaires. i need to end this now. il me faut en finir maintenant. i need to find tom now. j'ai besoin de trouver tom maintenant. i need to go into town. j'ai besoin d'aller en ville. i need to go into town. il me faut me rendre en ville. i need you to fix this. j'ai besoin que tu repares ceci. i need you to fix this. j'ai besoin que vous corrigiez ceci. i need you to see this. j'ai besoin que tu le voies. i need you to see this. j'ai besoin que vous le voyez. i never agree with him. je ne suis jamais d'accord avec lui. i never knew my father. je n'ai jamais connu mon pere. i never knew my father. je ne connus jamais mon pere. i never read that book. je n'ai jamais lu ce livre. i never think about it. je n’y pense jamais. i no longer believe it. je ne le crois plus. i no longer believe it. je n’y crois plus. i only eat kosher food. je ne mange que de la nourriture cachere. i only have one sister. j'ai seulement une sœur. i only have one sister. je n'ai qu'une sœur. "i only have one so far. je n'en ai qu'une, jusqu'a present." "i only have one so far. je n'en ai qu'un, jusqu'a present." "i only have one so far. je n'en ai qu'une, pour l'instant." "i only have one so far. je n'en ai qu'un, pour l'instant." i only slept two hours. je n'ai dormi que deux heures. i ordered chinese food. j'ai commande des plats chinois. i play a little guitar. je joue un peu de guitare. i prefer coffee to tea. je prefere le cafe au the. i prefer tea to coffee. je prefere le the au cafe. i prefer the black one. je prefere le noir. i prefer to work alone. je prefere travailler seul. i prefer to work alone. je prefere travailler seule. i promise i won't bite. je promets que je ne mordrai pas. i promise i won't tell. je promets que je ne le dirai pas. i promise to work hard. je promets de travailler assidument. i promised not to tell. j'ai promis de ne rien dire. i promised not to tell. je promis de ne rien dire. i quit a long time ago. j'ai arrete il y a longtemps. i quite agree with you. je suis entierement d'accord avec vous. i quite agree with you. je suis assez d'accord avec vous. i quite agree with you. je suis tout a fait d'accord avec toi. i ran all the way home. j'ai couru tout le long du chemin jusqu'a chez moi. i ran out of the house. je courus hors de la maison. i read a lot of novels. je lis de nombreux romans. i read a lot of novels. je lus de nombreux romans. i read a lot of novels. j'ai lu de nombreux romans. i read it to my family. je l'ai lu a ma famille. i read it to my family. je l'ai lue a ma famille. i read the entire book. j'ai lu le livre jusqu'a la fin. i really am interested. je suis vraiment interesse. i really am interested. je suis vraiment interessee. i really appreciate it. j'apprecie vraiment cela. i really can't be late. je ne peux vraiment pas etre en retard. i really can't do that. je ne peux vraiment pas faire ca. i really do have to go. il me faut vraiment y aller. i really do have to go. il me faut vraiment m'en aller. i really don't get you. je ne vous saisis vraiment pas. i really don't get you. je ne te saisis vraiment pas. i really like that car. j'aime beaucoup cette voiture. i really like that guy. j'aime vraiment ce garcon. i really like that guy. j'apprecie vraiment ce garcon. i really like this car. j'aime beaucoup cette voiture. i really like this one. j'apprecie vraiment celui-ci. i really like this one. j'aime vraiment celui-ci. i really misjudged you. je vous ai vraiment mal juge. i really misjudged you. je vous ai vraiment mal jugee. i really misjudged you. je vous ai vraiment mal jugees. i really misjudged you. je vous ai vraiment mal juges. i really misjudged you. je t'ai vraiment mal juge. i really misjudged you. je t'ai vraiment mal jugee. i really must be going. je dois vraiment y aller. i really must be going. je dois vraiment m'en aller. i recently had surgery. j'ai recemment subi une operation chirurgicale. i refuse to allow this. je refuse de permettre ca. i regret that decision. je regrette cette decision. i remember both of you. je me souviens de vous deux. i remember many things. je me rappelle beaucoup de choses. i remember many things. je me souviens de beaucoup de choses. i remember saying that. je me souviens avoir dit ca. i remember saying that. je me rappelle avoir dit ca. i remember that speech. je me souviens de ce discours. i remember that speech. je me rappelle ce discours. i remember your father. je me rappelle de ton pere. i remember your father. je me rappelle de votre pere. i remembered everybody. je me souvins de tout le monde. i respect your opinion. je respecte votre opinion. i respect your opinion. je respecte ton opinion. i ride my bike to work. je vais au travail a bicyclette. i run a small business. je fais tourner une petite entreprise. i run five miles a day. je cours huit kilometres par jour. i sat down next to him. je m'assis a son cote. i sat down next to him. je me suis assise a cote de lui. i sat down next to him. je m'assis pres de lui. i sat down next to him. je m'assis aupres de lui. i sat down next to him. je m'assis a cote de lui. i sat down next to him. je me suis assis aupres de lui. i sat down next to him. je me suis assise aupres de lui. i sat down next to him. je me suis assis pres de lui. i sat down next to him. je me suis assise pres de lui. i saw tom a minute ago. j'ai vu tom il y a un instant. i saw tom hitting mary. j'ai vu tom frapper mary. i saw tom hitting mary. j'ai vu tom frapper marie. i saw a beautiful bird. j'ai vu un oiseau magnifique. i saw a flock of sheep. je vis un troupeau de moutons. i saw a flock of sheep. j'ai vu un troupeau de moutons. i saw a light far away. j'ai vu une lumiere lointaine. i saw a woman in black. j'ai vu une femme en noir. i saw fear in his eyes. j'ai vu la peur dans ses yeux. i saw fear in his eyes. je vis la peur dans ses yeux. i saw him wash the car. je l'ai vu laver la voiture. i see how you did that. je vois comment vous l'avez fait. i see how you did that. je vois comment tu l'as fait. i seem to have a fever. il semble que j'aie de la fievre. i seem to have a fever. il semble que j'ai de la fievre. i seldom make mistakes. je commets rarement des erreurs. i sell clothing online. je vends des vetements en ligne. i sent an email to you. je t'ai envoye un courrier electronique. i shook hands with tom. j'ai serre la main de tom. i should get back home. je devrais retourner chez moi. i should get some rest. je devrais prendre du repos. i should read the book. j'aurais du lire le livre. i should've known this. j'aurais du savoir ceci. i should've warned you. j'aurais du te prevenir. i should've warned you. j'aurais du vous prevenir. i should've worn a hat. j'aurais du porter un chapeau. i slept just two hours. j'ai dormi a peine deux heures. i speak for all people. je parle au nom de tous les gens. i speak for all people. je suis celui qui parle au nom de tous les gens. i speak only the truth. je ne dis que la verite. i speak only the truth. je n'exprime que la verite. i spoke with tom today. j'ai parle avec tom aujourd'hui. i spoke with my family. j'ai parle avec ma famille. i studied for one hour. j'ai etudie pendant une heure. i study french at home. j'etudie le francais chez moi. i study at the library. j'etudie a la bibliotheque. i study hard at school. j'etudie tres serieusement a l'ecole. i support the proposal. je soutiens la proposition. i suppose you like her. je suppose que vous l'aimez. i suppose you like him. je suppose que vous l'aimez. i suppose you love her. je suppose que vous l'aimez. i suppose you love him. je suppose que vous l'aimez. i suppose you're right. je suppose que tu as raison. i suppose you're right. je suppose que vous avez raison. i sure miss my friends. il est certain que mes amis me manquent. i sure miss my friends. il est certain que mes amies me manquent. i suspect you're right. je soupconne que tu as raison. i suspect you're right. je soupconne que vous avez raison. i suspect you're wrong. je soupconne que tu as tort. i suspect you're wrong. je soupconne que vous avez tort. i take everything back. je reprends tout. i taught myself french. j'ai appris le francais par moi-meme. i think god is a woman. je pense que dieu est une femme. i think i broke my leg. je pense que je me suis casse la jambe. i think i can fix this. je pense que je peux reparer ca. i think i can fix this. je pense que je peux arranger ca. i think i can help tom. je crois que je peux aider tom. i think i can prove it. je pense que je peux le prouver. i think i can prove it. je pense pouvoir le prouver. i think i have an idea. je pense avoir une idee. i think i lost my keys. je pense que j'ai perdu mes cles. i think i lost my keys. je pense que j'ai paume mes clefs. i think i'll go skiing. je pense que je vais aller skier. i think i'm in trouble. je pense que j'ai des ennuis. i think tom got scared. je pense que tom a pris peur. i think tom has a plan. je pense que tom a un plan. i think tom is in love. je pense que tom est tombe amoureux. i think tom is nervous. je pense que tom est nerveux. i think tom is serious. je pense que tom est serieux. i think tom is unlucky. je pense que tom est malchanceux. i think tom loves mary. je pense que tom aime marie. i think tom wants more. je pense que tom en veut davantage. i think about it often. j'y pense souvent. i think he is a doctor. je pense qu'il est docteur. i think he's competent. je pense qu'il est competent. i think he's too young. je pense qu'il est trop jeune. i think it's dangerous. je pense que c'est dangereux. i think it's too risky. je pense que c'est trop risque. i think it's very nice. je pense que c'est tres agreable. i think it's wonderful. je pense que c'est merveilleux. i think she'll succeed. je pense qu'elle reussira. i think she's innocent. je pense qu'elle est innocente. i think that went well. je pense que ca s'est bien passe. i think this will work. je pense que cela va marcher. i think we can do that. je pense que nous pouvons faire cela. i think we can do that. je pense que nous pouvons le faire. i think we should quit. je pense que nous devrions demissionner. i think we should quit. je pense que nous devrions abandonner. i think we should quit. je pense que nous devrions arreter. i think we should talk. je pense que nous devrions discuter. i think we should talk. je pense que nous devrions nous entretenir. i think we should wait. je pense que nous devrions attendre. i think we're too late. je pense que nous arrivons trop tard. i think you lied to me. je pense que vous m'avez menti. i think you lied to me. je pense que tu m'as menti. i think you look great. je pense que tu as l'air super. i think you look great. je pense que vous avez l'air super. i think you were right. je pense que tu avais raison. i think you were right. je pense que vous aviez raison. i think you're jealous. je pense que vous etes jaloux. i think you're jealous. je pense que vous etes jalouse. i think you're jealous. je pense que vous etes jalouses. i think you're jealous. je pense que tu es jaloux. i think you're jealous. je pense que tu es jalouse. i thought i got it all. je pensais que j'avais tout. i thought i'd lost you. je pensais que je t'avais perdu. i thought i'd lost you. je pensais que je vous avais perdu. i thought i'd lost you. je pensais que je t'avais perdue. i thought i'd lost you. je pensais que je vous avais perdue. i thought i'd lost you. je pensais que je vous avais perdus. i thought i'd lost you. je pensais que je vous avais perdues. i thought tom was sick. je pensais que tom etait malade. i thought it was funny. je pensais que c'etait drole. i thought she was cute. je pensais qu'elle etait mignonne. i thought she was sick. je la pensais malade. i thought she was sick. je pensais qu'elle etait malade. i thought you hated me. je croyais que tu me detestais. i thought you hated me. je pensais que vous me detestiez. i thought you hated me. c'est moi qui pensais que tu me detestais. i thought you hated me. c'est moi qui pensais que vous me detestiez. i thought you liked me. je pensais que tu m'appreciais. i thought you liked me. je pensais que vous m'appreciiez. i told tom i loved him. j'ai dit a tom que je l'aimais. i told tom not to come. j'ai dit a tom de ne pas venir. i told them everything. je leur ai tout dit. i took a trip to tokyo. j'ai voyage a tokyo. i tried to act natural. j'essaie d'agir de maniere naturelle. i tried to protect you. j'ai essaye de te proteger. i tried to protect you. j'ai essaye de vous proteger. i trust him completely. je lui fais totalement confiance. i trust him completely. je lui fais entierement confiance. i try to be aggressive. j'essaie d'etre agressif. i try to do what i can. j'essaie de faire ce que je peux. i turned off the radio. j’ai eteint la radio. i turned on the lights. j'ai allume la lumiere. i turned on the lights. j'ai allume les phares. i understand perfectly. je comprends parfaitement. i understand the risks. je comprends les risques. i used to keep a diary. j'avais l'habitude de tenir un journal. i used to wear glasses. je portais des lunettes. i value our friendship. j'accorde de la valeur a notre amitie. i value their opinions. leurs avis comptent beaucoup pour moi. i wake up at 7 o'clock. je me leve a 7 heures. i wake up at 7 o'clock. je me reveille a sept heures. i want a piece of cake. je veux un morceau de gateau. i want a quart of milk. je veux un quart de lait. i want a status report. je veux un rapport de situation. i want a word with you. je veux avoir un mot avec vous. i want a word with you. je veux avoir un mot avec toi. i want my bicycle back. je veux qu'on me rende mon velo. i want my bicycle back. je veux que tu me rendes mon velo. i want my bicycle back. je veux que vous me rendiez mon velo. i want something sweet. je veux quelque chose de doux. i want something sweet. je veux une douceur. i want something sweet. je veux quelque chose de sucre. i want this one myself. moi je veux celle-ci ! i want this one myself. moi je veux celui-ci ! i want this to be over. je veux que ce soit termine. i want to be a teacher. je veux etre enseignant. i want to be a teacher. je veux etre enseignante. i want to be an artist. je veux etre artiste. i want to buy them all. je veux les acheter tous. i want to buy them all. je veux tous les acheter. i want to buy them all. je veux les acheter toutes. i want to buy them all. je veux toutes les acheter. i want to check it out. je veux le verifier. i want to cook for you. je veux cuisiner pour vous. i want to cook for you. je veux cuisiner pour toi. i want to do it myself. je veux le faire moi-meme. i want to do it myself. je veux le faire par moi-meme. i want to go into town. je veux aller en ville. i want to go right now. je veux y aller tout de suite. i want to go to sweden. je veux aller en suede. i want to hear who won. je veux entendre qui l'a emporte. i want to hear who won. je veux entendre qui a gagne. i want to learn french. je veux apprendre le francais. i want to learn hebrew. j'ai envie d'apprendre l'hebreu. i want to learn korean. je veux apprendre le coreen. i want to learn karate. je veux apprendre le karate. i want to live forever. je veux vivre pour toujours. i want to ride a horse. je veux monter a cheval. i want to stay outside. je veux rester dehors. "i want to stay outside. quant a moi, je veux rester dehors." i want to study french. je veux etudier le francais. i want to study german. je veux etudier l'allemand. i want to study german. je veux apprendre l'allemand. i want to surprise him. je veux le surprendre. i want to write a book. je veux ecrire un livre. i want to write to tom. je veux ecrire a tom. i want you out of here. je vous veux hors d'ici. i want you out of here. je te veux hors d'ici. i want you to be quiet. je veux que vous soyez silencieux. i want you to be quiet. je veux que vous soyez silencieuses. i want you to be quiet. je veux que vous soyez silencieuse. i want you to be quiet. je veux que tu sois silencieux. i want you to be quiet. je veux que tu sois silencieuse. i want you to find out. je veux que vous le decouvriez. i want you to find out. je veux que tu le decouvres. i want you to find out. je veux que tu le demasques. i want you to find out. je veux que vous le demasquiez. i want you to see this. je veux que tu voies ceci. i want you to see this. je veux que vous voyiez ceci. i wanted to rent a bus. je voulais louer un car. i was able to help her. je fus en mesure de l'aider. i was absolutely right. j'avais parfaitement raison. i was following orders. je suivais les ordres. i was happy to see him. j'etais content de le voir. i was happy to see him. j'etais contente de le voir. i was hungry and angry. j'etais affame et irrite. i was incredibly bored. je me suis incroyablement ennuye. i was invited to lunch. j'etais invite a dejeuner. i was just making sure. je voulais simplement m'en assurer. i was no match for him. je ne pouvais me mesurer a lui. i was not feeling well. je ne me sentais pas bien. i was really emotional. j'ai ete vraiment emotionnel. i was right behind tom. j'etais juste derriere tom. i was the last to know. j'etais le dernier a savoir. i was there a year ago. j'etais la il y a un an. i was there last night. j'y etais la nuit derniere. i was thrown off guard. j'ai ete pris par surprise. i was very tired today. j'etais tres fatigue aujourd'hui. "i was very, very lucky. j'ai ete tres, tres chanceux." "i was watching tv then. a ce moment, je regardais la tele." i was wrong about that. j'avais tort a propos de cela. i was wrong about that. j'avais tort a propos de ca. i was young and stupid. j'etais jeune et idiot. i was young and stupid. j'etais jeune et idiote. i wasn't aware of that. je n'en avais pas conscience. i wasn't fired. i quit. je n'ai pas ete vire. j'ai demissionne. i wasn't scared at all. je n'etais pas du tout effraye. i wasn't scared at all. je n'etais pas du tout effrayee. i wasn't strong enough. je n'etais pas assez fort. i watch lots of movies. je regarde beaucoup de films. i weigh about 60 kilos. je pese environ 60 kilos. i went a different way. je suis venu par un autre chemin. i went over the report. j'ai parcouru le rapport. i went straight to bed. je suis alle directement au lit. i went straight to bed. je suis allee directement au lit. i went straight to bed. j'allai directement au lit. i went there yesterday. je suis alle la hier. i went there yesterday. j'y suis alle hier. i went there yesterday. je m'y suis rendu hier. i went to the hospital. j'allai a l'hopital. i wholeheartedly agree. je n'ai aucune reserve. i wholeheartedly agree. j'y consens de tout cœur. i wholeheartedly agree. je suis completement d'accord. i will be more careful. je serai plus prudent. i will be very careful. je serai tres prudent. i will do it right now. je vais le faire maintenant. i will gladly help you. je t'aiderai volontiers. i will gladly help you. j'aurai plaisir a t'aider. i will gladly help you. j'aurai plaisir a vous aider. i will not be defeated. je ne serai pas vaincu. i will not be defeated. je ne serai pas defait. i will not do it again. pas une seconde fois. i will not do it again. je ne voudrai pas le refaire. i will wait for a week. j'attendrai pendant une semaine. i wish i could see you. j'aimerais pouvoir vous voir. i wish i could see you. j'aimerais pouvoir te voir. i wish tom would hurry. j'aimerais que tom se depeche. i won't close the door. je ne fermerai pas la porte. i won't disappoint you. je ne te decevrai pas. i won't fail this time. je n'echouerai pas cette fois. i wonder what happened. je me demande ce qui s'est passe. i work as a consultant. je travaille en tant qu'expert. i worked all this week. cette semaine j'ai travaille tout le temps. i would like this book. je voudrais ce livre. i would like to see it. je voudrais le voir. i would never go there. jamais je ne m'y rendrais. i wouldn't count on it. je n'y compterais pas. i wouldn't go that far. je n'irais pas jusque la. i wouldn't think of it. je n'y songerais pas. i wrote him to ask why. je lui ai ecrit pour demander pourquoi. i'd like to be friends. j'aimerais que nous soyons amis. i'd like to be friends. j'aimerais que nous soyons amies. i'd like to come along. j'aimerais me joindre. i'd like to come along. j'aimerais venir. i'd like to go cycling. j'aimerais aller faire du velo. i'd like to have a cat. je voudrais avoir un chat. i'd like to rent a car. j'aimerais louer une voiture. "i'd like to rent a car. j'aimerais louer une voiture, s'il vous plait." i'd like to replace it. j'aimerais le dedommager. i'd say you're jealous. je dirais que tu es jaloux. i'd say you're jealous. je dirais que tu es jalouse. i'd say you're jealous. je dirais que vous etes jaloux. i'd say you're jealous. je dirais que vous etes jalouse. i'll accept your offer. je vais accepter votre offre. i'll accept your offer. je vais accepter ton offre. i'll be around all day. je serai dans les parages toute la journee. i'll be busy next week. je serai occupe la semaine prochaine. i'll be going with you. j'irai avec toi. i'll be going with you. j'irai avec vous. i'll be there in a sec. je serai la dans une seconde. i'll be there tomorrow. je serai la-bas demain. i'll bear that in mind. je garderai ca en tete. i'll bring the glasses. j'apporte des verres. i'll call tom tomorrow. j'appellerai tom demain. i'll call tom tomorrow. je telephonerai a tom demain. i'll call you at seven. je t'appelle a sept heures. i'll call you at seven. je t'appellerai a sept heures. i'll check your vision. je vais controler votre vue. i'll come back for you. je reviendrai pour toi. i'll come back for you. je reviendrai pour vous. i'll come if necessary. je viendrai si necessaire. i'll cut your head off! je te couperai la tete ! i'll cut your head off! je vous couperai la tete ! i'll do the best i can. je ferai de mon mieux. i'll do the best i can. je ferai du mieux que je peux. i'll fill you in later. je te mettrai au courant plus tard. i'll go back to boston. je retournerai a boston. i'll handle everything. je gererai tout. i'll have to work hard. je vais devoir travailler dur. i'll keep my eyes shut. je garderai les yeux fermes. i'll keep that in mind. je vais garder cela a l'esprit. i'll leave that to you. je te le laisse. i'll leave that to you. je te la laisse. i'll leave that to you. je vous la laisse. i'll leave that to you. je vous le laisse. i'll make a phone call. je vais passer un appel telephonique. i'll meet him tomorrow. je vais le rencontrer demain. i'll miss your cooking. votre cuisine va me manquer. i'll miss your cooking. ta cuisine me manquera. i'll never forgive him. je ne lui pardonnerai jamais. i'll never forgive you. je ne te pardonnerai jamais. i'll never forgive you. je ne vous pardonnerai jamais. i'll never forgive you. jamais je ne vous pardonnerai. i'll never forgive you. jamais je ne te pardonnerai. i'll rip your head off! je t'arracherai la tete ! i'll rip your head off! je vous arracherai la tete ! "i'll see you later, ok? je te verrai plus tard, d'accord ?" "i'll see you later, ok? je vous verrai plus tard, d'accord ?" i'll send you the link. je t'enverrai le lien. i'll shoot both of you. je vous descendrai toutes les deux. i'll shoot both of you. je vous descendrai tous les deux. i'll start with a beer. je vais commencer avec une biere. i'll start with a beer. je vais commencer par une biere. i'll study your report. je vais etudier ton rapport. i'll study your report. j'etudierai votre rapport. i'll study your report. j'etudierai ton rapport. i'll study your report. je vais etudier votre rapport. i'll take a stab at it. je vais l'essayer. i'll take care of that. j’en prendrai soin. i'll take care of that. je m'en occuperai. i'll take care of this. j’en prendrai soin. i'll take the next bus. je prendrai le prochain bus. i'll take the next bus. je vais prendre le prochain bus. i'll talk to you later. je te parlerai plus tard. i'll talk to you later. je vous parlerai plus tard. i'll tell you a secret. je vais te dire un secret. i'll tell you a secret. je vais te devoiler un secret. i'll tell you my story. je te dirai mon histoire. i'll tell you my story. je vous dirai mon histoire. i'll wait here for you. je vais t'attendre ici. i'll walk out with you. je vous conduis a la porte. i'm a japanese teacher. je suis un professeur de japonais. i'm a japanese teacher. je suis enseignant en japonais. i'm a few minutes late. je suis en retard de quelques minutes. i'm a good taxi driver. je suis un bon chauffeur de taxi. i'm a little bit tired. je suis un peu fatigue. i'm a little skeptical. je suis un peu sceptique. i'm above telling lies. je ne suis pas homme a dire des mensonges. i'm accustomed to this. j'y suis habitue. i'm accustomed to this. j'en suis familier. i'm afraid of drowning. j'ai peur de me noyer. i'm afraid of the dark. j'ai peur du noir. i'm afraid of the dark. j'ai peur de l'obscurite. i'm allergic to gluten. je suis allergique au gluten. i'm allowing you to go. je t'autorise a y aller. i'm allowing you to go. je vous autorise a y aller. i'm already in trouble. j'ai deja des ennuis. i'm anxious to see you. je suis impatient de te voir. i'm anxious to see you. je suis impatient de vous voir. i'm ashamed of my body. j'ai honte de mon corps. i'm ashamed of my past. j'ai honte de mon passe. "i'm at an office party. je suis a un pot, au boulot." i'm at the airport now. je suis maintenant a l'aeroport. i'm aware of the facts. je suis consciente des faits. i'm aware of the facts. je suis conscient des faits. i'm aware of the risks. je suis consciente des risques. i'm aware of the risks. je suis conscient des risques. i'm being held hostage. je suis retenu en otage. i'm being held hostage. je suis retenue en otage. i'm busy at the moment. je suis occupe pour le moment. i'm completely wrecked. je suis completement en vrac. i'm completely wrecked. je suis completement pete. i'm concerned about it. cela me preoccupe. i'm doing this for him. je le fais pour lui. i'm doing this for you. je le fais pour toi. i'm doing this for you. je le fais pour vous. i'm done with all that. j'en ai fini avec tout ca. i'm fascinated by cats. je suis fascine par les chats. i'm fascinated by cats. je suis fascinee par les chats. i'm getting used to it. je m'y habitue. i'm glad i invited you. je suis heureux de t'avoir invite. i'm glad i invited you. je suis heureux de t'avoir invitee. i'm glad i invited you. je suis heureux de vous avoir invite. i'm glad i invited you. je suis heureux de vous avoir invitee. i'm glad i invited you. je suis heureux de vous avoir invites. i'm glad i invited you. je suis heureux de vous avoir invitees. i'm glad i invited you. je suis heureuse de t'avoir invite. i'm glad i invited you. je suis heureuse de t'avoir invitee. i'm glad i invited you. je suis heureuse de vous avoir invite. i'm glad i invited you. je suis heureuse de vous avoir invitee. i'm glad i invited you. je suis heureuse de vous avoir invites. i'm glad i invited you. je suis heureuse de vous avoir invitees. i'm glad i left boston. je suis content d'etre parti de boston. i'm glad i left boston. je suis contente d'etre partie de boston. i'm glad i'm not a dog. je suis ravi de ne pas etre un chien. i'm glad you came over. je me rejouis que vous soyez venus. i'm glad you came over. je me rejouis que vous soyez venu. i'm glad you came over. je me rejouis que vous soyez venue. i'm glad you came over. je me rejouis que tu sois venue. i'm glad you came over. je me rejouis que tu sois venu. i'm glad you're coming. je suis heureux que vous veniez. i'm glad you're coming. je suis heureux que tu viennes. i'm glad you're coming. je suis heureuse que tu viennes. i'm glad you're coming. je suis heureuse que vous veniez. i'm going to australia. je vais en australie. i'm happy for you both. je suis heureux pour vous deux. i'm happy for you both. je suis heureuse pour vous deux. i'm happy you liked it. je suis heureux que tu l'aies aime. i'm happy you liked it. je suis heureux que vous l'ayez aime. i'm happy you liked it. je suis heureuse que tu l'aies aime. i'm happy you liked it. je suis heureuse que vous l'ayez aime. i'm honored to be here. je suis honore d'etre ici. i'm horrible with kids. je suis terrible avec les enfants. i'm horrible with kids. je suis horrible avec les gamins. i'm hungry and thirsty. j'ai faim et soif. i'm hungry and thirsty. je suis affame et assoiffe. i'm in the tennis club. je suis membre de ce club de tennis. i'm in the tennis club. je fais partie du club de tennis. i'm just not very busy. je ne suis simplement pas tres occupe. i'm just not very busy. je ne suis simplement pas tres occupee. i'm kind of sick today. je suis un peu malade aujourd'hui. i'm listening to music. je suis en train d'ecouter de la musique. i'm living in the city. je vis en ville. i'm longing to see him. j'ai hate de le voir. i'm looking for my key. je cherche ma cle. i'm lying on the grass. je suis allonge dans l'herbe. i'm lying on the grass. je suis allongee dans l'herbe. i'm more than a friend. je suis plus qu'un ami. i'm more than a friend. je suis plus qu'une amie. i'm no friend of yours. je ne suis pas ton ami. i'm no friend of yours. je ne suis pas ton amie. i'm no friend of yours. je ne suis pas votre ami. i'm no friend of yours. je ne suis pas votre amie. i'm no friend of yours. je ne compte pas au nombre de tes amis. i'm no friend of yours. je ne compte pas au nombre de vos amis. i'm no friend of yours. je ne compte pas au nombre de tes amies. i'm no friend of yours. je ne compte pas au nombre de vos amies. i'm not a professional. je ne suis pas un professionnel. i'm not a professional. je ne suis pas une professionnelle. i'm not all that drunk. je ne suis pas saoul a ce point. i'm not all that smart. je ne suis pas si malin. i'm not all that smart. je ne suis pas si maligne. i'm not an early riser. je me leve tard le matin. i'm not answering that. je ne suis pas en train de repondre a cela. i'm not answering that. je ne vais pas y repondre. i'm not as busy as tom. je ne suis pas aussi occupe que tom. i'm not as busy as tom. je ne suis pas aussi occupee que tom. i'm not busy right now. je ne suis pas occupe pour le moment. "i'm not busy right now. je ne suis pas occupee, a l'instant." i'm not disputing that. je ne conteste pas cela. i'm not going anywhere. je ne vais nulle part. i'm not going anywhere. je ne me rends nulle part. i'm not happy about it. je n'en suis pas content. i'm not happy about it. je n'en suis pas contente. i'm not hitting on you. je ne te drague pas. i'm not hitting on you. je ne vous drague pas. i'm not home right now. je ne suis pas chez moi a l'heure actuelle. i'm not hungry anymore. je n'ai plus faim. i'm not letting you go. pas question que je te laisse y aller. i'm not making that up. je ne l'invente pas. i'm not ready to fight. je ne suis pas pret a me battre. i'm not ready to fight. je ne suis pas prete a me battre. i'm not really worried. je ne suis pas vraiment inquiet. i'm not really worried. je ne suis pas vraiment inquiete. i'm not sure i'm ready. je ne suis pas sur d'etre pret. i'm not sure i'm ready. je ne suis pas sure d'etre prete. i'm not talking to tom. je ne parle pas avec tom. i'm not talking to you. je ne parle pas avec toi. i'm not talking to you. je ne parle pas avec vous. i'm not totally stupid. je ne suis pas completement bete ! i'm not very confident. je n'ai pas trop confiance. i'm not very organized. je ne suis pas tres organise. i'm not very organized. je ne suis pas tres organisee. i'm not your boyfriend. je ne suis pas ton petit-ami. i'm on a paid vacation. je suis en conges payes. i'm only doing my duty. je ne fais que mon devoir. i'm pleased to see you. je suis ravi de te voir. i'm pleased to see you. je suis ravi de vous voir. i'm proud of my father. je suis fiere de mon pere. i'm proud of my father. je suis fier de mon pere. i'm proud of my school. je suis fier de mon ecole. i'm quite sure of that. j'en suis quasiment certain. i'm rather proud of it. je suis plutot fier de ca. i'm ready for tomorrow. je suis pret pour demain. i'm ready for tomorrow. je suis prete pour demain. i'm ready to leave now. je suis pret a partir maintenant. i'm ready when you are. je suis pret quand tu l'es. i'm ready when you are. je suis pret quand vous l'etes. i'm really embarrassed. je suis vraiment embarrasse. i'm really embarrassed. je suis vraiment embarrassee. i'm really proud of it. j'en suis vraiment fier. i'm really proud of it. j'en suis reellement fiere. i'm really tired today. je suis vraiment tres fatigue aujourd'hui. i'm reporting for duty. au rapport. i'm sick of being sick. j'en ai marre d'etre malade. i'm sick of hearing it. j'en ai assez de l'entendre. i'm sick of hearing it. j'en ai marre de l'entendre. i'm so bored right now. je m'ennuie tellement en ce moment. "i'm sorry, i really am. je suis desole, vraiment." i'm studying very hard. j'etudie avec beaucoup d'assiduite. i'm studying very hard. j'etudie tres consciencieusement. i'm terrible at tennis. je suis nulle au tennis. i'm the youngest child. je suis le plus jeune enfant. i'm the youngest child. je suis la plus jeune enfant. i'm thinking about you. je pense a vous. i'm too tired to argue. je suis trop fatigue pour me disputer. i'm too tired to argue. je suis trop fatiguee pour me disputer. i'm too tired to drive. je suis trop fatigue pour conduire. i'm too tired to think. je suis trop fatigue pour reflechir. i'm too tired to think. je suis trop fatiguee pour reflechir. i'm too tired to think. je suis trop fatigue pour penser. i'm too tired to think. je suis trop fatiguee pour penser. i'm trying to remember. j'essaie de me rappeler. i'm using the computer. je suis en train d'utiliser l'ordinateur. i'm walking beside her. je marche a son cote. i'm wearing sunglasses. je porte des lunettes de soleil. i'm well aware of that. je suis bien conscient de ca. i'm working on his car. je travaille sur sa voiture. i'm worried about them. je me fais du souci pour elles. i'm worried about them. je me fais du souci pour eux. i'm worried about them. je me fais du souci a leur sujet. i've been kind of busy. j'ai ete plutot occupe. i've been kind of busy. j'ai ete plutot occupee. i've been there before. j'y ai ete auparavant. i've broken my glasses. j'ai casse mes lunettes. i've broken my glasses. j'ai brise mes lunettes. i've caught a bad cold. j'ai contracte un mauvais rhume. i've come to apologize. je suis venu m'excuser. i've found another job. j'ai trouve un autre travail. i've got a few friends. j'ai quelques amis. i've got a plastic cup. j'ai une tasse en plastique. i've got a plastic cup. j'ai un verre en plastique. i've got a sweet tooth. j'ai un bec sucre. i've got a sweet tooth. je suis un sucre. i've got a sweet tooth. je suis une sucree. i've got it all sorted. j'ai tout debrouille. i've got it right here. c'est tout ce que je possede. i've got nowhere to go. je n'ai nulle part ou aller. i've got plans for you. j'ai des projets pour vous. i've got plans for you. j'ai des projets pour toi. i've got some problems. j'ai des problemes. i've got things to say. j'ai des choses a dire. i've got to leave soon. je dois bientot partir. i've got to make lunch. je dois faire a dejeuner. i've looked everywhere. j'ai regarde partout. i've lost all my money. j'ai perdu tout mon argent. i've never been abroad. je n'ai jamais ete a l'etranger. i've never been abroad. je ne me suis jamais rendu a l'etranger. i've never been better. je n'ai jamais ete aussi bien. i've never been better. je ne me suis jamais si bien porte. i've never been better. je ne me suis jamais si bien portee. i've never lied to you. je ne t'ai jamais menti. i've never lied to you. je ne vous ai jamais menti. i've never lost to tom. je n'ai jamais perdu contre tom. i've never told anyone. je ne l'ai jamais dit a personne. i've only got one left. il ne m'en reste qu'un. i've only got one left. je n'en ai qu'un de reste. i've only seen it once. je ne l'ai vu qu'une fois. i've only used it once. je l'ai utilise seulement une fois. i've really missed you. tu me manquais vraiment. i've removed the comma. j'ai enleve la virgule. i've removed the comma. j'ai retire la virgule. i've removed the comma. j'ai soustrait la virgule. i've ruined everything. j'ai tout gache. i've ruined everything. j'ai tout foire. "in a sense, it is true. en un sens, c'est vrai." "in brief, he was wrong. pour faire court, il a eu tort." "in that case, let's go. dans ce cas, allons-y." "in this case, let's go. dans ce cas, allons-y." insects are arthropods. les insectes sont des arthropodes. iron is a useful metal. le fer est un metal utile. is tom out of his mind? tom a-t-il perdu l'esprit ? is tom related to mary? tom est-il de la meme famille que mary ? is tom related to mary? tom et mary sont-ils parents ? is tom related to mary? tom a-t-il un lien de parente avec mary ? is tom still at school? tom est-il encore a l'ecole ? is anybody else scared? qui que ce soit d'autre a-t-il peur ? is anyone absent today? quelqu'un est-il absent aujourd'hui ? "is anyone absent today? quiconque est-il absent, aujourd'hui ?" is anyone else bidding? qui que ce soit d'autre fait-il une offre ? is anyone else excited? quelqu'un d'autre est-il enthousiasme ? is anything the matter? quelque chose ne va pas ? is anything the matter? quelque chose qui cloche ? is eating people wrong? manger des etres humains est-il mal ? is everybody all right? est-ce que tout le monde va bien ? is everybody happy now? est-ce que tout le monde est content maintenant ? is everybody happy now? est-ce que tout le monde est heureux maintenant ? is everybody listening? tout le monde ecoute-t-il ? is everyone recovering? tout le monde se remet-il ? is everything prepared? tout est-il prepare ? is he any better today? va-t-il mieux aujourd'hui ? is he going to help us? va-t-il nous aider ? is he interested in me? s'interesse-t-il a moi ? is he still interested? est-il toujours interesse ? is her father a doctor? son pere est-il medecin ? is his father a doctor? son pere est-il medecin ? is it ok if i kiss you? vois-tu un inconvenient a ce que je t'embrasse ? is it ok if i kiss you? voyez-vous un inconvenient a ce que je vous embrasse ? "is it ok if i sit here? est-ce que ca va, si je m'assois ici ?" is it a recent picture? est-ce une photo recente ? is it a social problem? est-ce un probleme social ? is it a social problem? est-ce un probleme de societe ? is it always like this? est-ce toujours ainsi ? is it always this cold? fait-il toujours froid comme ca ? is it hard to fool you? est-ce difficile de te pieger ? is it only about money? s'agit-il seulement d'argent ? is something different? quelque chose est-il different ? is something happening? quelque chose se produit-il ? is something happening? quelque chose a-t-il lieu ? is that seat available? ce siege est-il libre ? is that what tom meant? est-ce ce que tom voulait dire ? is that why you called? est-ce pourquoi tu as appele ? is that why you called? est-ce pourquoi vous avez appele ? is that your real name? est-ce la votre veritable nom ? is that your real name? est-ce la ton veritable nom ? is the wound very deep? la blessure est-elle tres profonde ? is there a parking lot? y a-t-il un parking ? is there any more beer? y a-t-il encore de la biere ? is there any salt left? reste-t-il du sel ? is there any salt left? reste-t-il du sel ? is there anybody there? quiconque est-il la ? is there water on mars? y a-t-il de l'eau sur mars ? is this time different? ce temps est-il different ? is this time different? cette fois est-elle differente ? is this time different? en va-t-il differemment cette fois ? is this where you live? est-ce la que vous vivez ? is this where you live? est-ce la que tu vis ? is this your briefcase? est-ce votre porte-documents ? is today your birthday? est-ce votre anniversaire aujourd'hui ? is today your birthday? est-ce ton anniversaire aujourd'hui ? is your daughter blind? votre fille est-elle aveugle ? is your daughter blind? ta fille est-elle aveugle ? is your mother at home? votre mere est-elle chez elle ? is your mother at home? ta mere est-elle a la maison ? is your mother at home? ta mere est-elle chez elle ? is your mother at home? ta mere est-elle a la maison ? is your mother at home? ta mere est-elle chez elle ? is your sister married? est-ce que ta sœur est mariee ? isn't that what i said? n'est-ce pas ce que j'ai dit ? isn't this place great? cet endroit n'est il pas genial ? isn't this place great? cet endroit n'est il pas terrible ? "it all makes sense now. tout s'eclaire, maintenant." it brings me great joy. cela me cause une grande joie. it can't possibly work. il est impossible que cela fonctionne. it didn't go very well. cela ne s'est pas tres bien passe. it doesn't hurt at all. ca ne fait pas du tout mal. it doesn't hurt at all. ca ne fait pas mal du tout. it doesn't matter much. peu importe. it doesn't ring a bell. ca ne me dit rien. it doesn't ring a bell. ca ne m'evoque rien. it doesn't surprise me. cela ne me surprend pas. it gives me the creeps. cela me donne la chair de poule. it had started to rain. il avait commence a pleuvoir. it happened in a flash. c'est arrive en un eclair. it happened so quickly. c'est arrive si vite. it has happened before. c'est arrive auparavant. it has happened before. ca s'est produit auparavant. it has stopped raining. il s'est arrete de pleuvoir. it hasn't happened yet. cela ne s'est pas encore produit. it is finally all over. c'est finalement termine. it is me that is wrong. c'est moi qui ai faux. it is me that is wrong. c'est moi qui suis en tort. it is not his business. ce n'est pas son affaire. it is raining hard now. il pleut beaucoup maintenant. it is their last movie. c'est leur dernier film. it is time i left here. il est temps que je parte. it is to his advantage. c'est a son avantage. it isn't just for show. ce n'est pas que pour la frime. it isn't just for show. ce n'est pas que pour parader. it isn't much of a car. ca n'a pas grand-chose d'une voiture. it just makes no sense. ca n'a simplement aucun sens. "it looks good on paper. sur le papier, ca a l'air bien." it looks like an apple. ca ressemble a une pomme. it makes me feel dirty. ca me donne l'impression d'etre sale. it makes me feel dirty. ca me fait me sentir sale. it may rain any minute. il peut pleuvoir a tout moment. it means nothing to me. ca ne signifie rien pour moi. it might not be enough. ca pourrait ne pas suffire. it might not be enough. ca pourrait ne pas etre suffisant. it might not even work. il se pourrait meme que ca ne fonctionne pas. it might rain tomorrow. il pourrait pleuvoir demain. it really is difficult. c'est vraiment difficile. it seems logical to me. cela me semble logique. it seems to be serious. ca a l'air serieux. it seems to be working. ca a l'air de marcher. it should be like this. ca devrait etre ainsi. it sounds like a dream. ca ressemble a un reve. it tastes like chicken. ca a gout de poulet. it tastes like chicken. ca goute le poulet. it tastes like chicken. ca a le meme gout que le poulet. it varies a great deal. ca varie terriblement. it was a bold decision. ce fut une decision hardie. it was a bold decision. ce fut une decision audacieuse. it was a judgment call. ce fut une decision a prendre. it was a judgment call. cela a ete une question de jugement. it was a very big room. c'etait une tres grande piece. it was a waste of time. ce fut une perte de temps. it was a waste of time. ca a ete une perte de temps. it was a weird feeling. c'etait un sentiment bizarre. it was a weird feeling. c'etait une sensation bizarre. it was a wise decision. ce fut une sage decision. it was all for nothing. ce fut entierement pour rien. it was as hard as rock. c'etait aussi dur que de la pierre. it was beginner's luck. c'etait la chance du debutant. it was chilly that day. il faisait frisquet ce jour-la. it was extremely funny. c'etait extremement amusant. it was extremely funny. ce fut extremement amusant. it was extremely weird. c'etait extremement etrange. it was hard to believe. c'etait difficile a croire. it was hard to believe. ce fut difficile a croire. it was hard to believe. ca a ete difficile a croire. it was hot in the room. il faisait chaud dans la chambre. it was never like that. ca n'a jamais ete ainsi. it was not an accident. ce n'etait pas un accident. it was not an accident. ce ne fut pas un accident. it was not an accident. ca n'a pas ete un accident. it was raining quietly. il pleuvait doucement. it was such a nice day. c'etait un si beau jour. it was sunny yesterday. il y avait du soleil hier. it was sunny yesterday. le temps etait ensoleille hier. it was truly a miracle. c'etait vraiment un miracle. it was truly a miracle. c'etait un vrai miracle. it was your own choice. c'etait votre choix. it was your own choice. ce fut votre choix. it was your own choice. ce fut ton choix. it wasn't a permission. ce n'etait pas une permission. it wasn't all my fault. tout n'etait pas de ma faute. it wasn't all that bad. tout n'etait pas si mauvais. it wasn't at all funny. ce n'etait pas du tout amusant. it wasn't funny at all. ce n'etait pas drole du tout. it wasn't made of wood. ce n'etait pas fait de bois. it won't stop bleeding. ca ne s'arrete pas de saigner. "it'll be different now. ca sera different, desormais." it'll be too late then. ce sera alors trop tard. it's october the third. nous sommes le trois octobre. it's a chinese company. c'est une societe chinoise. it's a beautiful story. c'est une belle histoire. it's a bit further way. c'est un peu plus loin. it's a cautionary tale. c'est un conte moral. it's a cautionary tale. il s'agit d'un conte moral. it's a dangerous world. c'est un monde dangereux. "it's a hard, dirty job. c'est un travail difficile et sale." it's a matter of pride. question de fierte. it's a matter of pride. c'est une question de fierte. it's a matter of taste. c'est une question de gout. it's a matter of taste. les gouts et les couleurs... it's a personal matter. il s'agit d'une affaire personnelle. it's a personal matter. c'est une affaire personnelle. it's a present for you. c'est un cadeau pour toi. it's a present for you. c'est un cadeau pour vous. it's a serious illness. c'est une maladie serieuse. it's a tremendous deal. c'est un contrat enorme. it's a very quiet room. c'est une chambre tres calme. it's across the street. c'est de l'autre cote de la rue. it's against my morals. ca va a l'encontre de mes valeurs morales. it's against the rules. c'est contraire aux regles. it's against the rules. c'est en infraction avec les regles. it's ahead of schedule. c'est en avance sur l'horaire. it's all right with me. je vais bien. it's almost impossible. c'est presque impossible. it's almost time to go. il est presque l'heure d'y aller. it's already 7 o'clock. il est deja 7 heures. it's already been done. ca a deja ete fait. it's an abuse of power. c'est un abus de pouvoir. it's an acquired taste. c'est un gout qui s'apprend. it's an ambitious plan. c'est un plan ambitieux. it's an excellent wine. c'est un excellent vin. it's an important step. c'est un pas important. it's as simple as that. c'est aussi simple que ca. it's awfully expensive. c'est horriblement cher. it's bad for the heart. c'est mauvais pour le cœur. it's been a long night. la nuit a ete longue. it's business as usual. c'est le train-train. it's business as usual. c'est toujours la meme chose. it's close to my house. c'est pres de ma maison. it's completely normal. c'est parfaitement normal. "it's fairly warm today. il fait assez chaud, aujourd'hui." it's for you to decide. c'est a toi de decider. it's for you to decide. c'est a toi d'en decider. it's for you to decide. c'est a vous de decider. it's for you to decide. c'est a vous d'en decider. it's for you to decide. la decision est entre tes mains. it's for you to decide. la decision est entre vos mains. it's getting cold here. il commence a faire froid ici. it's going really well. ca se deroule vraiment tres bien. it's going really well. ca se passe vraiment tres bien. it's going to be close. ca va etre serre. it's going to be close. ca va etre juste. it's going to get ugly. ca ne va pas etre beau a voir. it's great to meet you. c'est super de te rencontrer. it's great to meet you. c'est super de vous rencontrer. it's impolite to point. c'est impoli de montrer les autres du doigt. it's incredibly boring. c'est incroyablement ennuyeux. it's just not worth it. ca n'en vaut juste pas la peine. it's just pepper spray. ce n'est que du gaz lacrymogene. it's kind of important. c'est plutot important. it's like one of those. c'est similaire a l'un de ceux-la. it's like one of those. c'est similaire a l'une de celles-la. it's like one of those. c'est comme l'un de ceux-la. it's like one of those. c'est comme l'une de celles-la. it's making me nervous. ca me rend nerveux. it's morally repugnant. c'est moralement repugnant. it's nearly impossible. c'est presque impossible. it's nearly impossible. c'est pratiquement impossible. it's no trouble at all. cela ne pose aucun probleme. it's no trouble at all. ce n'est pas du tout un probleme. it's not an easy sport. ce n'est pas un sport facile. it's not brain surgery. ce n'est pas de la neurochirurgie. it's not far to boston. ce n'est pas loin de boston. it's not for everybody. ce n'est pas pour tout le monde. it's not for everybody. ca ne s'adresse pas a tout le monde. it's not for everybody. ce n'est pas tout public. it's not for everybody. ce n'est pas destine a tout le monde. it's not getting worse. ca n'empire pas. it's not just a theory. ce n'est pas qu'une theorie. it's not my cup of tea. ce n'est pas ma specialite. it's not us who did it. ce n'est pas nous qui l'avons fait. it's not without risks. ce n'est pas sans risques. it's now fairly common. c'est maintenant assez commun. it's past your bedtime. l'heure d'aller te coucher est passee. it's pretty incredible. c'est assez incroyable. it's pretty incredible. c'est plutot incroyable. it's rather impressive. c'est plutot impressionnant. it's really cold today. il fait vraiment froid aujourd'hui. it's routine procedure. c'est une procedure de routine. it's snowing in boston. il neige a boston. it's still my birthday. c'est quand meme mon anniversaire. it's still not working. ca ne fonctionne toujours pas. it's ten o'clock sharp. il est juste dix heures. it's the ultimate test. c'est l'examen ultime. it's there to the left. c'est la sur la gauche. it's time for us to go. il est temps pour nous d'y aller. it's time for us to go. il est l'heure pour nous de partir. it's time to eat lunch. c'est l'heure de dejeuner. it's time to go to bed. c'est l'heure d'aller au lit. it's time we went home. c'est l'heure ou nous sommes rentres a la maison. it's too early to know. il est trop tot pour le savoir. it's too late for them. c'est trop tard pour eux. it's too late for them. c'est trop tard pour elles. it's very entertaining. c'est tres divertissant. it's what i want to do. c'est ce que je veux faire. it's worth every penny. ca vaut son pesant d'or. it's your duty to vote. c'est votre devoir de voter. it's your duty to vote. c'est ton devoir de voter. it's your turn to sing. c'est a toi de chanter. it's your turn to sing. c'est a ton tour de chanter. just be glad you're ok. contente-toi juste d'etre sain et sauf. just be glad you're ok. contente-toi juste d'etre saine et sauve. just be glad you're ok. contentez-vous juste d'etre sain et sauf. just be glad you're ok. contentez-vous juste d'etre sains et saufs. just be glad you're ok. contentez-vous juste d'etre saine et sauve. just be glad you're ok. contentez-vous juste d'etre saines et sauves. just don't forget this. n'oublie juste pas cela. just don't forget this. n'oubliez juste pas cela. just follow your heart. suis juste ton cœur. just follow your heart. suivez juste votre cœur ! just get off the stage. descendez simplement de la scene ! just get off the stage. descends simplement de la scene ! just tell us the truth. dis-nous simplement la verite. just tell us the truth. dites-nous simplement la verite. keep away from the dog. reste eloigne du chien. keep away from the dog. restez eloigne du chien. keep away from the dog. restez eloignee du chien. keep away from the dog. restez eloignes du chien. keep away from the dog. restez eloignees du chien. "keep it secret, please. garde-le secret, je te prie." keep the meter running. laisse tourner le compteur. keep the meter running. laissez tourner le compteur. keep the window closed. gardez la fenetre fermee. keep the window closed. laisse la fenetre fermee ! keep up with the times. restez dans le coup. keep up with the times. reste dans le coup. keep your hands off me. bas les pattes ! laughter is infectious. le rire est contagieux. let bygones be bygones. ce qui est fait est fait. let bygones be bygones. oublions le passe. let me buy you a drink. laisse-moi te payer une boisson. let me check my wallet. laissez-moi verifier mon portefeuille ! let me check my wallet. laisse-moi verifier mon portefeuille ! let me do this for you. laisse-moi le faire a ta place ! let me do this for you. laissez-moi le faire a votre place ! let me get back to you. laisse-moi revenir vers toi ! let me get back to you. laissez-moi revenir vers vous ! let me get you the key. laisse-moi te degoter la cle. let me get you the key. laissez-moi vous degoter la cle. let me join your cause. laissez-moi rejoindre votre mouvement. let me see your tongue. montrez-moi votre langue. let me think this over. laissez-moi y reflechir ! let me think this over. laisse-moi y reflechir ! let me write that down. laisse-moi noter ca ! let me write that down. laissez-moi noter ca ! let them do their jobs. laissez-les faire leurs boulots ! let us finish our work. laissez-nous finir notre travail. let's be clear on this. soyons clairs quant a ceci ! let's begin on page 30. commencons en page trente. let's begin on page 30. commencons a la page trente. let's cross the street. traversons la rue. let's do this properly. faisons-le correctement. let's do this properly. faisons ca correctement. let's do this properly. faisons cela convenablement ! let's eat before we go. mangeons avant de partir. let's get back to work. retournons au travail ! let's get back to work. remettons-nous au travail ! let's get it over with. finissons-en ! let's go ahead and eat. allons en avant et mangeons. let's go to the picnic. allons au pique-nique. let's not be too hasty. ne nous precipitons pas ! let's not discuss this. n'en discutons pas. let's not tell anybody. ne le disons a personne ! let's plug up the hole. bouchons le trou. let's put it to a vote. soumettons-le au vote. let's say you're right. disons que vous avez raison. let's see what happens. voyons ce qu'il advient. let's see what happens. voyons ce qui se passe. let's see what happens. voyons voir ce qui se passe. let's see what happens. voyons ce qui arrive. let's see what happens. voyons voir ce qui arrive. let's see what it does. voyons ce que ca fait ! let's share this money. partageons cet argent. let's sit on the bench. asseyons-nous sur le banc. let's sit on the grass. asseyons-nous sur l'herbe. let's speak in english. parlons anglais. let's start right away. partons tout de suite. let's take a rest here. reposons-nous ici. let's take a short cut. prenons un raccourci. let's take a short cut. prenons un raccourci ! let's take a tea break. faisons une pause the. let's take a tea break. faisons une pause-the ! lie on your right side. etendez-vous sur le cote droit. life is like a journey. la vie est comme un voyage. "life isn't fair, is it? la vie n'est pas juste, si ?" listen to me carefully. ecoute-moi attentivement. listen to me carefully. ecoute-moi bien. living here isn't easy. vivre ici n'est pas facile. look at the blackboard. regarde le tableau. look at the blackboard. regardez le tableau. look in the phone book. regarde dans l'annuaire. look out of the window. regarde par la fenetre. look out of the window. regarde par la fenetre ! look out of the window. regardez par la fenetre ! "look, there's a rabbit! regarde, il y a un lapin !" "look, there's a rabbit! regardez, il y a un lapin !" love is hard to define. l'amour est difficile a definir. "luckily nobody drowned. heureusement, personne ne se noya." "luckily nobody drowned. par chance, personne ne s'est noye." "luckily nobody got wet. heureusement, personne n'a ete trempe." lunch will be provided. le dejeuner sera fourni. make the new guy do it. faites-le faire au nouveau type. mary is tom's fiancee. marie est la fiancee de tom. mary is my half-sister. marie est ma demi-sœur. mary likes watching tv. mary aime regarder la television. mary oiled her bicycle. marie a mis de l'huile a son velo. mary's husband is rich. le mari de marie est riche. may i be of assistance? puis-je vous etre d'une aide quelconque ? may i borrow this book? puis-je emprunter ce livre ? may i have a signature? puis-je avoir une signature ? may i have a timetable? puis-je disposer d'un horaire ? may i introduce myself? puis-je me presenter ? may i look at the menu? puis-je jeter un coup d'œil au menu ? may i look at the menu? pourrais-je regarder le menu ? may i put it down here? puis-je le mettre ici ? may i see you tomorrow? puis-je te voir demain ? may i see you tomorrow? puis-je vous voir demain ? may i start eating now? puis-je commencer a manger maintenant ? may i turn down the tv? puis-je baisser le son du televiseur ? may i turn down the tv? puis-je baisser le son du poste de television ? may i use the bathroom? puis-je utiliser vos toilettes ? maybe i drink too much. je bois peut-etre trop. meet me in the hot tub. rejoins-moi dans le baquet d'eau chaude. meet me in the hot tub. rejoignez-moi dans le baquet d'eau chaude. mind your own business! mele-toi de tes affaires. mind your own business! occupe-toi de tes propre affaires ! mind your own business! occupez-vous de vos propres affaires ! mind your own business. melez-vous de vos affaires. mind your own business. mele-toi de tes propres affaires ! money isn't everything. l'argent n'est pas tout. my gps works very well. mon gps fonctionne tres bien. my gps works very well. mon systeme de geo-localisation fonctionne tres bien. my tv has quit working. mon televiseur a cesse de fonctionner. my tv has quit working. mon poste de television a cesse de fonctionner. my body aches all over. j'ai mal partout. my brother is an idiot. mon frere est un imbecile. my brother is an idiot. mon frere est un idiot. my cat is following me. mon chat me suit. my cat is following me. ma chatte me suit. my cat is really smart. mon chat est vraiment malin. my cats will love this. mes chats adoreront ca. my cholesterol is high. mon taux de cholesterol est eleve. my computer has frozen. mon ordinateur s'est fige. my conscience is clear. j'ai la conscience tranquille. my dad bought me books. papa m’a achete des livres. my dad gave up alcohol. mon pere arreta l'alcool. my dad gave up alcohol. mon pere a arrete l'alcool. my daughter has braces. ma fille a les dents baguees. my daughter's your age. ma fille est de votre age. my daughter's your age. ma fille est de ton age. my dog has a long tail. mon chien a une longue queue. my door is always open. ma porte est toujours ouverte. my dream has come true. mon reve s'est realise. my family are all well. toute ma famille va bien. my father is a teacher. mon pere est enseignant. my father is very nice. mon pere est tres gentil. my father was an actor. mon pere etait un comedien. my father was an actor. mon pere etait un acteur. my father will kill me. mon pere me tuera. my father's car is new. la voiture de mon pere est nouvelle. my feet are killing me. mes pieds me sont une torture. my foot's asleep again! mon pied est encore ankylose ! my friend is beside me. mon ami se trouve a mon cote. my friend is beside me. mon amie se trouve a mon cote. my friend is bilingual. mon ami est bilingue. my friend is bilingual. mon amie est bilingue. my friends call me tom. mes amis m'appellent tom. my friends call me tom. mes amies m'appellent tom. my heart began to race. mon cœur commenca a battre la chamade. my house faces the sea. ma maison se trouve en face de la mer. my house is like yours. ma maison est comme la votre. my house is your house. ma demeure est la votre. my house is your house. ma demeure est la tienne. my life is almost over. ma vie est presque terminee. my life is almost over. ma vie est presque achevee. my life is almost over. j'arrive au terme de ma vie. my life is such a mess. ma vie est un tel bordel ! my mother cooks for me. ma mere cuisine pour moi. my mother cut the cake. ma mere a coupe le gateau. my mother feels better. ma mere se sent mieux. my mother is a teacher. ma mere est professeur. my mother is on a diet. ma mere suit un regime. my mother was in tears. ma mere etait en larmes. my nails are too short. mes ongles sont trop courts. my nose was very runny. mon nez coulait beaucoup. my passport was stolen. on m'a vole mon passeport. my room is number five. ma chambre est la numero cinq. my shift's almost over. mon service est presque termine. my shirt isn't dry yet. ma chemise n'est pas encore seche. my shoes are too tight. mes chaussures sont trop serrees. my son can't count yet. mon fils ne sait pas encore compter. my son is a journalist. mon fils est journaliste. my time is running out. je manque de temps. my uncle drives a ford. mon oncle conduit une voiture ford. my watch is waterproof. ma montre est etanche. my wife died of cancer. ma femme est morte d'un cancer. my wife stayed at home. ma femme est restee a la maison. never tell a lie again. ne dites plus jamais de mensonge. new york is a big city. new york est une grande ville. nice of you to drop by. c'est sympa de passer. no one agreed with him. personne ne fut d'accord avec lui. no one agreed with him. personne n'a ete d'accord avec lui. no one agreed with him. personne n'etait d'accord avec lui. no one can go in there. personne ne peut penetrer ici. no one can replace you. personne ne peut te remplacer. no one could deny this. personne ne pouvait disputer cela. no one could deny this. personne ne pourrait disputer cela. no one could deny this. personne ne pourrait nier cela. no one could deny this. personne ne pourrait le nier. no one could deny this. personne ne pouvait le nier. no one else knows this. personne d'autre ne le sait. no one ever comes here. personne ne vient jamais ici. no one is invulnerable. personne n'est invulnerable. no one knew what to do. personne ne savait quoi faire. no one knew what to do. tout le monde ignorait quoi faire. no one knew who did it. personne ne savait qui l'avait fait. no one knew who did it. personne ne savait qui l'avait commis. no one knew who did it. tout le monde ignorait qui l'avait fait. no one knew who did it. tout le monde ignorait qui l'avait commis. no one knows the cause. personne n'en connait la cause. no one listens anymore. personne n'ecoute plus. no one understands you. personne ne te comprend. no one understands you. personne ne vous comprend. no one was in the park. personne n'etait au parc. no one was in the park. personne ne se trouvait dans le parc. no one was in the room. personne n'etait dans la piece. no one was in the room. personne ne se trouvait dans la piece. no one will believe me. personne ne me croira. no one will believe us. personne ne nous croira. nobody came to help me. personne n'est venu m'aider. nobody came to help me. personne ne vint m'aider. nobody can surpass him. personne ne le surpasse. "nobody knows it but me. personne ne le sait, sauf moi." "nobody knows it but me. personne ne le sait, a part moi." nobody knows the truth. personne ne connait la verite. nobody showed up today. personne n'est venu aujourd'hui. nobody showed up today. personne n'a montre son nez aujourd'hui. nobody understands you. personne ne te comprend. not everyone got along. tout le monde ne s'est pas joint. not everyone is honest. tout le monde n'est pas honnete. nothing could stop him. rien ne pourrait l'arreter. nothing really matters. rien n'a vraiment d'importance. nothing seemed to work. rien ne semblait fonctionner. nothing seemed to work. rien n'avait l'air de fonctionner. nothing's been changed. rien n'a ete change. "now, this is a problem. maintenant c'est un probleme." "obviously, he is lying. a l'evidence, il ment." "of course, he is right. evidemment, il a raison." "of course, he is right. bien sur qu'il a raison." "oh, i'm terribly sorry. je suis vraiment desole." "oh, don't be like that. oh, ne soyez pas comme ca !" "oh, don't be like that. oh, ne sois pas comme ca !" "oh, don't be so modest. oh, ne sois pas si modeste !" "oh, don't be so modest. oh, ne soyez pas si modeste !" "oh, don't be so modest. oh, ne soyez pas si modestes !" "once bitten, twice shy. chat echaude craint l'eau froide." opinions are not facts. les opinions ne sont pas des faits. our tv is out of order. notre televiseur est casse. our tv is out of order. notre televiseur est hors-service. our tv is out of order. notre televiseur est en panne. our school burned down. notre ecole a brule. our team did very well. notre equipe s'est tres bien debrouillee. "pass the sugar, please. passe-moi le sucre s'il te plait." people are complicated. les gens sont compliques. pick up your briefcase. ramasse ta mallette. please add up the bill. mettez ca sur la note. please add up the bill. mets ca sur la note. please correct my bill. veuillez corriger ma note. "please don't overdo it. s'il te plait, n'en fais pas trop." "please don't overdo it. s'il vous plait, n'en faites pas trop." "please give him a call. telephone-lui, je te prie." "please give him a call. veuillez lui telephoner, je vous prie." "please give me a break. lache-moi, s'il te plait." "please give me a break. fiche-moi la paix, s'il te plait." "please keep me updated. tiens-moi informe, je te prie." please leave a message. veuillez laisser un message. "please open the bottle. ouvrez la bouteille, s'il vous plait." "please open the window. s'il vous plait, ouvrez la fenetre." please open the window. veuillez ouvrir la fenetre ! "please open the window. ouvre la fenetre, je te prie !" "please pay the cashier. s'il te plait, paie la caissiere." "please turn off the tv. eteins la tele, s'il te plait." "please write back soon. ecris bientot en retour, s'il te plait." please write this down. veuillez prendre note de cela ! practice makes perfect. la pratique conduit a la perfection. "put it there, not here. mets-le la, pas ici !" "put it there, not here. mettez-le la et non ici !" "put it there, not here. mets-le la et non ici !" put your room in order. mets ta chambre en ordre. "quit talking, will you? arrete de parler, veux-tu ?" "quit talking, will you? arretez de parler, voulez-vous ?" rabbits have long ears. les lapins ont de grandes oreilles. rabbits have long ears. les lapins ont de longues oreilles. read whatever you like. lis ce que tu veux. reading makes me happy. lire me rend heureux. run as fast as you can. cours aussi vite que possible. save me some ice cream. garde-moi un peu de glace. save me some ice cream. garde-moi un peu de creme glacee. "say that again, please. dis-le encore une fois, s'il te plait." school begins in april. l'ecole commence en avril. school begins tomorrow. la rentree scolaire a lieu demain. see things as they are. vois les choses telles qu'elles sont. see things as they are. voyez les choses telles qu'elles sont. see things as they are. vois les choses comme elles sont. see you in the morning. a demain matin ! selling cars is my job. vendre des voitures est mon metier. shall i carry your bag? veux-tu que je porte ton sac ? shall i cut it in half? dois-je le couper en deux ? shall we walk or drive? nous y allons a pied ou en voiture ? she abandoned her sons. elle a abandonne ses fils. she accepted his offer. elle a accepte sa proposition. she also speaks french. elle parle aussi le francais. she also speaks french. elle parle egalement francais. she always believes me. elle me croit toujours. she always stood by me. elle s'est toujours tenue a mon cote. she always stood by me. elle s'est toujours tenue de mon cote. she asked him for help. elle lui a demande de l'aide. she asked us to dinner. elle nous a invites a diner. she begged him to stay. elle le supplia de rester. she bowed deeply to me. elle s'est profondement inclinee devant moi. "she broke the cup, too. elle a brise la tasse en plus." she came into the room. elle est entree dans la piece. she came into the room. elle entra dans la piece. she came late as usual. elle arriva en retard comme d'habitude. she can leave tomorrow. elle peut partir demain. she can play the piano. elle sait jouer du piano. she can sing very well. elle sait fort bien chanter. she can speak japanese. elle sait parler japonais. she can't find her hat. elle n'arrive pas a trouver son chapeau. she can't find her hat. elle ne parvient pas a trouver son chapeau. she can't have said so. elle ne peut pas avoir dit ca. she couldn't afford it. elle ne pouvait pas se le permettre. she couldn't afford it. elle n'en avait pas les moyens. she crossed the street. elle traversa la rue. she doesn't like sushi. elle n'aime pas les sushis. she doesn't seem happy. elle ne semble pas heureuse. she dressed like a boy. elle s'est habillee comme un garcon. she fell from the tree. elle est tombee de l'arbre. she found him handsome. elle le trouvait beau. she gave him a massage. elle lui fit un massage. she gave him a massage. elle lui a fait un massage. she gave him a present. elle lui donna un cadeau. she gave him a sweater. elle lui donna un chandail. she gave him some food. elle lui donna de la nourriture. she gets tired quickly. elle se fatigue rapidement. she got engaged to him. elle se fianca avec lui. she got engaged to him. elle s'est fiancee avec lui. she got engaged to him. elle s'est fiancee a lui. she got married to him. elle l'a epouse. she got married to him. elle l'epousa. she had a crush on him. elle eut le beguin pour lui. she had a crush on him. elle a eu le beguin pour lui. she had a little money. elle avait un peu d'argent. she had her dress made. elle a fait faire sa robe. she had white shoes on. elle portait des chaussures blanches. she handed him the key. elle lui tendit la cle. she has a little bread. elle a un peu de pain. she has a sharp tongue. elle a une langue de vipere. she has never seen him. elle ne l'a jamais vu. she has no self-esteem. elle n'a pas d'amour-propre. she has three children. elle a trois enfants. she herself helped him. elle l'a aide en personne. she hung up in silence. elle raccrocha en silence. she is a famous singer. c'est une celebre chanteuse. she is a gifted artist. elle est une artiste-nee. she is already married. elle est deja mariee. she is as poor as ever. elle est toujours aussi pauvre. she is cooking for him. elle est en train de cuisiner pour lui. she is fit for the job. elle est apte pour le poste. she is fond of animals. elle adore les animaux. she is great at skiing. elle est tres bonne en ski. she is guilty of fraud. elle est coupable de fraude. she is guilty of theft. elle est coupable de vol. she is habitually late. elle est habituellement en retard. she is his real mother. elle est sa veritable mere. she is in need of help. elle a besoin d'aide. she is no match for me. elle n'est pas de taille avec moi. she is no match for me. elle ne fait pas le poids avec moi. she is used to cooking. elle a l'habitude de faire la cuisine. she is used to sitting. elle est habituee a se tenir assise. she is very kind to us. elle est tres gentille avec nous. she is very photogenic. elle est tres photogenique. she is wiser than i am. elle est plus sage que je ne le suis. "she kissed me, not him. elle m'embrassa moi et non lui." she knit him a sweater. elle lui a tricote un chandail. she knit him a sweater. elle lui tricota un chandail. she knows herself well. elle se connait bien. she let the secret out. elle a divulgue le secret. she lied about her age. elle a menti quant a son age. she lied about her age. elle a menti sur son age. she likes chinese food. elle aime la cuisine chinoise. she likes birdwatching. elle aime observer les oiseaux. she likes blue dresses. elle aime les robes bleues. she likes short skirts. elle aime les jupes courtes. she lived a happy life. elle a eu une vie heureuse. she lived a happy life. elle a vecu une vie heureuse. she lived to be ninety. elle a vecu jusqu'a nonante ans. she lost her new watch. elle a perdu sa nouvelle montre. she loves her children. elle aime ses enfants. she loves her children. elle adore ses enfants. she majored in history. elle s'est specialisee en histoire. she married a musician. elle a epouse un musicien. she married a musician. elle epousa un musicien. she married a rich man. elle epousa un homme riche. she may be our teacher. il se peut qu'elle soit notre institutrice. she must be very happy. elle doit etre tres heureuse. she picked me an apple. elle m'a cueilli une pomme. she put in for a raise. elle sollicita une augmentation. she put on her sweater. elle a mis son pull-over. she put on her sweater. elle a mis son chandail. she really wants to go. elle veut vraiment y aller. she really wants to go. elle veut vraiment partir. she resembles her aunt. elle ressemble a sa tante. she said she was happy. elle dit qu'elle etait heureuse. she sang as she walked. elle chantait en marchant. she says she will come. elle dit qu'elle viendra. she sent him a message. elle lui envoya un message. she sent him a message. elle lui a envoye un message. she showed me her room. elle m'a montre sa chambre. she smiled at her baby. elle sourit a son bebe. she started at the top. elle debuta au sommet. she stood bolt upright. elle se tenait droit comme un i. she stood close to him. elle se tenait pres de lui. she stood close to him. elle se tint pres de lui. she suddenly kissed me. elle m'embrassa subitement. she suddenly kissed me. elle m'a soudainement embrasse. she suddenly kissed me. elle m'a soudainement embrassee. she told me everything. elle m'a tout dit. she told me her secret. elle m'a dit son secret. she took a deep breath. elle prit une profonde respiration. she tried a third time. elle a essaye une troisieme fois. she tried a third time. elle essaya une troisieme fois. she used to drink beer. elle avait l'habitude de boire de la biere. she wanted to be alone. elle voulait etre seule. she was about to leave. elle etait sur le point de partir. she was born last year. elle est nee l'annee derniere. she was breathing hard. elle respirait avec force. she was dressed in red. elle etait vetue de rouge. she was painfully thin. elle etait atrocement mince. she was pale with fear. elle etait pale de frayeur. she wears heavy makeup. elle est maquillee comme un camion vole. she went into teaching. elle est allee dans l'enseignement. she went there to swim. elle s'y rendit pour nager. she went there to swim. elle s'y est rendue pour nager. she will get well soon. elle ira bientot mieux. she will get well soon. elle ira bien bientot. she woke up on her own. elle se reveilla elle-meme. she wore a white dress. elle portait une robe blanche. she writes beautifully. elle ecrit magnifiquement. she'll lend you a book. elle te pretera un livre. she'll lend you a book. elle te pretera un ouvrage. she's a glamorous girl. c'est une fille seduisante. she's a powerful witch. c'est une puissante sorciere. she's a very nice girl. c'est une tres gentille fille. she's a very nice girl. c'est une tres chouette fille. she's a very nice girl. c'est une fille tres chouette. she's a very nice girl. c'est une fille tres gentille. she's always grumbling. elle rale tout le temps. she's always grumbling. elle n'arrete pas de raler. she's always on the go. elle est toujours en mouvement. she's at the hotel now. elle est maintenant a l'hotel. she's at the hotel now. elle se trouve maintenant a l'hotel. she's being nice to me. elle est sympa avec moi. she's lost her car key. elle a perdu sa cle de voiture. she's lost her car key. elle a perdu la cle de sa voiture. she's one tough cookie. c'est une dure-a-cuire. she's playing monopoly. elle joue a monopoly. she's rolling in money. elle est toute cousue d'or. she's smarter than him. elle est plus maligne que lui. she's younger than him. elle est plus jeune que lui. should i go to college? dois-je aller au lycee ? should we wait for tom? devrions-nous attendre tom ? show me how to do that. montre-moi comment le faire ! show me how to do that. montrez-moi comment le faire ! show me how to do that. montre-moi comment faire ca ! show me how to do that. montrez-moi comment faire ca ! show me how to do this. montre-moi comment faire ! show me how to do this. montrez-moi comment faire ! show me how to do this. montre-moi comment le faire ! show me how to do this. montrez-moi comment le faire ! show me how to do this. montre-moi comment faire ca ! show me how to do this. montrez-moi comment faire ca ! simplicity is a virtue. la simplicite est une vertu. "sing us a song, please. chante-nous une chanson, s'il te plait." smoking is a bad habit. fumer est une mauvaise habitude. "so how did the date go? alors, comment s'est passe le rendez-vous ?" so what do you suggest? alors que suggerez-vous ? so what do you suggest? alors que suggeres-tu ? "so what's the plan now? alors, quel est le programme maintenant ?" so what's the plan now? et quel est le plan maintenant ? so what's your problem? donc quel est ton probleme ? so what's your problem? alors quel est ton probleme ? "so, how did he like it? alors, ca lui a plu ?" somebody swiped my bag. quelqu'un m'a vole mon sac. someone is at the door. il y a quelqu'un a la porte. someone is calling you. quelqu'un t’appelle. someone is watching us. quelqu'un nous observe. someone might get hurt. quelqu'un pourrait se blesser. someone please help me. que quelqu'un veuille bien m'aider ! someone stole my stuff. quelqu'un m'a vole mes affaires. something has happened. il est arrive quelque chose. something is different. quelque chose est different. something is not right. quelque chose cloche. something is not right. quelque chose ne va pas. something must be done! il faut faire quelque chose ! something wasn't right. quelque chose n'allait pas. something wasn't right. quelque chose ne collait pas. something wasn't right. quelque chose clochait. something's wrong here. quelque chose ne va pas ici. sorry to interrupt you. desole de t'interrompre. sport knows no borders. le sport n'a pas de frontiere. stay out of my kitchen. reste en dehors de ma cuisine ! stay out of my kitchen. restez en dehors de ma cuisine ! staying home isn't fun. rester chez soi n'a rien d'amusant. staying home isn't fun. rester chez soi n'est pas marrant. stop biting your nails. arrete de ronger tes ongles. stop deluding yourself. arrete de te mentir a toi-meme ! stop deluding yourself. arretez de vous mentir a vous-meme ! stop deluding yourself. arretez de vous mentir a vous-memes ! stop playing with that. arrete de jouer avec ca. stop spending my money. arrete de depenser mon argent. stop talking about tom. arrete de parler de tom. stop talking about tom. arretez de parler de tom. stop what you're doing. arrete ce que tu fais ! stop what you're doing. arretez ce que vous faites ! stop worrying about it. arrete de t'en soucier ! stop worrying about it. arretez de vous en soucier ! stop worrying about it. cesse de t'en soucier ! stop worrying about it. cessez de vous en soucier ! take aim at the target. vise la cible. take anything you want. prenez ce que vous voulez. take anything you want. prends ce que tu veux. take anything you want. prends ce qui te chante. take anything you want. prenez ce qui vous chante. take me to your leader. conduisez-moi a votre chef. take me to your leader. conduis-moi a ton chef. take the bags upstairs. emmenez les bagages a l'etage. take the bags upstairs. emmenez les bagages dans les etages. take the money and run. prends le fric et tire-toi ! take the money and run. prenez le fric et tirez-vous ! take the money and run. prends l'oseille et tire-toi ! take whatever you want. prends ce qui te chante ! take whatever you want. prenez ce qui vous chante ! talk to me if you want. parle-moi si tu veux. teach me how you do it. apprends-moi comment on fait. tell tom i'm on my way. dis a tom que j'arrive. tell tom what you mean. dis a tom ce que tu veux dire. tell tom what you mean. dites a tom ce que vous voulez dire. tell me how you did it. dis-moi comment tu l'as fait ! tell me how you did it. dites-moi comment vous l'avez fait ! tell me what you think. dites-moi ce que vous pensez. tell me where you went. dis-moi ou tu es alle. tell me where you went. dis-moi ou tu es allee. tell me where you went. dis-moi ou vous etes alles. tell me where you went. dis-moi ou vous etes allees. tell me where you went. dites-moi ou vous etes alles. tell me where you went. dites-moi ou vous etes allees. tell me where you went. dites-moi ou vous etes alle. tell me where you went. dites-moi ou vous etes allee. tell me which you want. dis-moi lequel tu veux. tell me which you want. dites-moi lequel vous voulez. tell me you're kidding. dis-moi que tu plaisantes ! tell me you're kidding. dites-moi que vous plaisantez ! tell me you're kidding. dis-moi que vous plaisantez ! tell us all the gossip. raconte-nous tous les commerages ! tell us all the gossip. racontez-nous tous les commerages ! ten years have gone by. dix ans se sont ecoules. tennis is loads of fun. le tennis est extremement divertissant. thank you ever so much. grand merci. thank you ever so much. un grand merci. thank you for the link. merci pour le lien. thank you for watching. merci d'avoir regarde. thanks for helping out. c'est gentil de me filer un coup de main. thanks for stopping by. merci d'etre passe. thanks for stopping by. merci d'etre passee. thanks for stopping by. merci d'etre passees. thanks for stopping by. merci d'etre passes. thanks for the updates. merci pour les mises a jour. that better not be tom. cela vaudrait mieux que ce ne soit pas tom. that bicycle isn't his. ce velo n'est pas le sien. that boy is really shy. ce garcon est vraiment timide. that bridge isn't long. ce pont n'est pas long. that cost me a fortune. ca m'a coute une fortune. that could be anything. ca pouvait etre n'importe quoi. that could be anything. ca pourrait etre n'importe quoi. that girl looks boyish. cette fille ressemble a un garcon. "that girl looks boyish. cette fille, on dirait un garcon manque." that girl looks boyish. cette fille a l'air d'un garcon. that happens sometimes. ca arrive parfois. that hardly seems fair. ca semble difficilement juste. that house is for rent. cette maison est a louer. that house is for sale. cette maison est en vente. that is a leather belt. c'est une ceinture en cuir. that is almost correct. c'est presque correct. that is an actual fact. c'est un fait reel. that is another matter. c'est un autre probleme. that is another matter. c'est une autre affaire. that is not your knife. ce n'est pas ton couteau. that is very expensive! c'est tres cher ! that is very expensive! c'est fort cher ! that is very expensive! c'est tres onereux ! "that isn't much, is it? ce n'est pas beaucoup, si ?" that looks good on you. ca te va bien ! that looks kind of fun. ca a l'air assez amusant. that massage felt good. ce massage etait agreable. that might be possible. il se pourrait que ce soit possible. that movie is exciting. ce film est passionnant. that movie was amusing. ce film etait amusant. that no longer matters. ca n'a plus d'importance. that person is like me. cette personne est comme moi. that plane is enormous! cet avion est enorme ! that really bothers me. ca me derange vraiment. that really made sense. cela fait vraiment sens. that sound is annoying. ce bruit est agacant. that sound is annoying. ce bruit est enervant. "that sounds depressing. a l'entendre, c'est deprimant." that sounds outrageous. ca a l'air insense. that sounds outrageous. ca a l'air grotesque. that sounds really bad. cela semble tres mauvais. that sounds reasonable. ca semble raisonnable. that sounds reasonable. cela semble raisonnable. that took real courage. cela a demande un veritable courage. that umbrella is tom's. ce parapluie est a tom. that umbrella is tom's. ce parapluie est celui de tom. that was a great movie. c'etait un super film. that was a great party. c'etait une superbe fete. that was a great party. ce fut une superbe fete. that was a nice speech. c'etait un chouette discours. that was really unfair. c'etait tres injuste. that would be very sad. ce serait tres triste. that would seem likely. ca semblerait probable. that wouldn't be smart. cela n'aurait pas ete tres fute. that'll be all for now. ce sera tout pour l'instant. that'll be all for now. ce sera tout pour le moment. that's a good approach. c'est une bonne approche. that's a little unfair. c'est un peu injuste. that's a trivial error. c'est une erreur banale. that's a very bad idea. c'est une tres mauvaise idee. that's a wise decision. c'est une sage decision. that's against the law. c'est contraire a la loi. that's all i have left. c'est tout ce qui me reste. "that's all changed now. tout est change, desormais." that's also a bad idea. c'est aussi une mauvaise idee. "that's cheap, isn't it? c'est bon marche, n'est-ce pas ?" "that's cheap, isn't it? ce n'est pas cher, pas vrai ?" that's good news to me. c'est une bonne nouvelle pour moi. that's how he likes it. c'est ainsi qu'il l'apprecie. that's how he likes it. c'est comme ca qu'il l'aime. that's just my opinion. ce n'est que mon opinion. that's just not enough. c'est simplement insuffisant. "that's my cd, isn't it? c'est mon cd, n'est-ce pas ?" that's my final answer. c'est mon dernier mot. that's no exaggeration. ce n'est pas exagere. that's not a bad guess. ce n'est pas une mauvaise hypothese. that's not a bad start. ce n'est pas un mauvais depart. that's not a bad thing. ce n'est pas une mauvaise chose. that's not in the file. ce n'est pas dans le dossier. that's not interesting. ce n'est pas interessant. that's not my decision. ce n'est pas ma decision. that's not quite right. ce n'est pas tout a fait exact. that's not really true. ce n'est pas vraiment vrai. that's not the problem. ce n'est pas le probleme. that's not what i hear. je n'entends pas cela. that's not what i said. ce n’est pas ce que j’ai dit. that's not what i want. ce n'est pas ce que je veux. that's quite a problem. c'est vraiment un probleme. that's really pathetic. c'est vraiment pathetique. "that's right, isn't it? c'est vrai, n'est-ce pas ?" that's simply not true. ce n'est simplement pas vrai. that's the whole story. voila toute l'histoire. that's totally awesome. c'est completement super. that's totally awesome. c'est completement effarant. that's very impressive. c'est tres impressionnant. that's very reassuring. c'est tres rassurant. that's very thoughtful. c'est tres attentionne. "that's weird, isn't it? c'est bizarre, non ?" that's what i told her. c'est ce que je lui ai dit. that's what i told him. c'est ce que je lui ai dit. that's what i told him. ce fut ce que je lui dis. that's what people say. c'est ce que disent les gens. that's why i came late. c'est pourquoi je suis venu en retard. that's why i trust you. c'est pourquoi je me fie a toi. that's why i trust you. c'est pourquoi je me fie a vous. that's why we want you. c'est pourquoi nous te voulons. that's why we want you. c'est pourquoi nous vous voulons. that's why we want you. c'est pourquoi c'est vous que nous voulons. that's why we want you. c'est pourquoi c'est toi que nous voulons. that's your department. c’est ta specialite. that’s what we heard. c'est ce que nous avons entendu. the apprentice is lazy. l'apprenti est paresseux. the baby is growing up. le bebe grandit. the barbells are heavy. les halteres sont lourds. the boss is very upset. le patron est tres fache. the boss is very upset. le patron est tres contrarie. the boy almost drowned. le garcon s'est presque noye. the boy almost drowned. le garcon se noya presque. the boy is very honest. le garcon est tres honnete. the boy is very honest. c'est un garcon tres honnete. the boy sat on a chair. le garcon etait assis sur une chaise. the bus will come soon. le bus va bientot arriver. the car wouldn't start. la voiture ne veut pas demarrer. the cat caught a mouse. le chat a attrape la souris. the cat is in the well. le chat est dans le puits. the cat is on the roof. le chat est sur le toit. the cat ruined my sofa. le chat a detruit mon canape. the cat ruined my sofa. la chatte a detruit mon canape. the cat ruined my sofa. le chat detruisit mon canape. the cat ruined my sofa. la chatte detruisit mon canape. the cat sat on the mat. le chat s'assit sur le tapis. the cat sat on the mat. le chat s'est assis sur le tapis. the cat sat on the mat. la chatte s'assit sur le tapis. the cat sat on the mat. la chatte s'est assise sur le tapis. the clock is defective. l'horloge est defectueuse. the clouds hid the sun. les nuages cacherent le soleil. the day is almost over. la journee est presque passee. the day is almost over. la journee est presque ecoulee. the day is almost over. la journee est presque finie. the day is almost over. la journee est presque terminee. the day is almost over. la journee est presque envolee. the day is almost over. la journee tire a sa fin. the day isn't over yet. la journee n'est pas finie. the day was exhausting. la journee fut epuisante. the day was exhausting. la journee a ete epuisante. the dog must be hungry. le chien doit avoir faim. the dog ran towards me. le chien courait vers moi. the door may be locked. il se peut que la porte soit verrouillee. the door opened slowly. la porte s'ouvrit lentement. the door was wide open. la porte etait grande ouverte. the door will not open. cette porte ne veut pas s'ouvrir. the eggs are still hot. les œufs sont encore chauds. the first time is free. la premiere fois est gratuite. the food was wonderful. la nourriture etait delicieuse. the game's almost over. la partie est presque terminee. the game's almost over. la manche est presque terminee. the girl has no mother. cette fille n'a pas de mere. the girl has no mother. la fille n'a pas de mere. the hours are terrible. la duree du travail est horriblement longue. the house is beautiful. la maison est belle. the house was deserted. la maison etait deserte. the houses are burning. les maisons sont en train de bruler. the hunter shot a bear. le chasseur abattit un ours. the hunter shot a bear. le chasseur a abattu un ours. the job is almost done. le travail est presque termine. the job is almost done. le boulot est presque termine. the job is almost done. le travail est presque fait. the job is almost done. le boulot est presque fait. the knife is not sharp. le couteau n'est pas aiguise. the light doesn't work. la lumiere ne fonctionne pas. the light turned green. le feu passa au vert. the light turned green. le feu est passe au vert. the lights are all off. les lumieres sont toutes eteintes. the line is busy again. la ligne est de nouveau occupee. the man died of cancer. l'homme est mort d'un cancer. the man robbed her bag. l'homme lui deroba son sac. the man robbed her bag. l'homme lui a vole son sac. the matter was settled. l'affaire a ete reglee. the meeting isn't over. la reunion n'est pas terminee. the meeting was closed. la reunion fut cloturee. the microphone is dead. le microphone est mort. the mission was simple. la mission etait simple. the nation was growing. la nation grandissait. the news can't be true. les nouvelles ne peuvent pas etre vraies. the news made me happy. les nouvelles m'ont rendu heureux. the old book was moldy. le vieil ouvrage etait moisi. the pain was agonizing. la douleur etait insoutenable. the pain was agonizing. la douleur fut insoutenable. the painter died young. le peintre mourut jeune. the piano is expensive. le piano est cher. the pizza's on the way. la pizza est en route. the plan was a success. le plan etait un succes. the plants are growing. les plantes grandissent. the police accused him. la police le mit en cause. the price includes tax. le prix comprend la tva. the problem isn't that. ce n'est pas le probleme. the prophecy came true. la prophetie s'est averee. the prophecy came true. la prophetie s'avera. the radio doesn't work. la radio ne fonctionne pas. the rain began to fall. la pluie commenca a tomber. the rain lasted a week. la pluie dura une semaine. the real heroes are us. c'est nous qui sommes les veritables heros. "the real heroes are us. les vrais heros, c'est nous !" the reverse seems true. l'inverse semble vrai. "the river is deep here. la riviere est profonde, ici." the rumor was baseless. la rumeur ne reposait pas sur des faits. the shoes are worn out. les chaussures sont usees. the situation is grave. la situation est grave. the situation worsened. la situation a empire. the situation worsened. la situation empira. the snow was knee deep. la neige montait jusqu'au genou. "the sooner, the better. le plus tot sera le mieux." the statue has no head. la statue est sans tete. the statue has no head. la statue n'a pas de tete. the statue has no head. la statue est depourvue de tete. the steak is well done. le steak est bien cuit. the story ends happily. l'histoire se finit bien. the streets were empty. les rues etaient vides. the students snickered. les eleves poufferent. the tea is boiling hot. le the est brulant. the tea is boiling hot. le the est bouillant. the teacher is chinese. le professeur est chinois. the toilet is upstairs. les toilettes sont au-dessus. the toilet is upstairs. la toilette est au-dessus. the train came on time. le train arriva a l'heure. the train left on time. le train partit a l'heure. the weather stayed bad. le temps est demeure mauvais. the weather stayed bad. le temps demeura mauvais. the weather turned bad. le temps devint mauvais. the wind has died down. le vent s'est calme. the wind is cold today. le vent est froid aujourd'hui. the wine was excellent. le vin etait excellent. the world is dangerous. le monde est dangereux. the world is dangerous. le monde est perilleux. their loss is our gain. leur perte est notre gain. there are no customers. il n'y a pas de clients. there are similarities. il y a des similitudes. there is no dress code. il n'y a pas de code vestimentaire. there is no going back. un retour en arriere est exclu. there is no going back. il n'y a pas de retour possible. there is no sugar here. il n'y a pas de sucre ici. there is no wind today. il n'y a pas de vent aujourd'hui. there is no wind today. il ne souffle aucun vent aujourd'hui. there is not much hope. il y a peu d'espoir. there was no one about. il n'y avait personne alentour. there was nobody there. il n'y avait la personne. there was nobody there. personne ne se trouvait la. "there was nobody there. la, il n'y avait personne." there were no problems. il n'y eut pas de problemes. there were no problems. il n'y a pas eu de problemes. there're no guarantees. il n'y a pas de garantie. there's a storm coming. un orage arrive. there's a way to do it. il y a une maniere de le faire. there's another reason. il y a une autre raison. there's no class today. il n'y a pas cours aujourd'hui. there's no way to know. il n'y a aucun moyen de savoir. there's no way to tell. il n'y a aucun moyen de le dire. these all belong to me. celles-ci sont toutes a moi. these all belong to me. ceux-ci sont tous a moi. these are marshmallows. ce sont des guimauves. these are my suitcases. ce sont mes valises. these clothes suit you. ces habits te vont bien. these pearls look real. ces perles ont l'air veritables. they admire each other. ils s'admirent l'un l'autre. they agreed on a price. ils s'accorderent sur un prix. they agreed on a price. elles s'accorderent sur un prix. they all look the same. ils paraissent tous semblables. they all look the same. elles paraissent toutes semblables. they are great friends. ils sont de grands amis. they are great friends. elles sont de grandes amies. they are jealous of us. ils sont jaloux de nous. they are jealous of us. elles sont jalouses de nous. they are my classmates. ce sont mes camarades de classe. they are playing chess. ils jouent aux echecs. they are very cheerful. ils sont tres joyeux. they are very cheerful. elles sont tres joyeuses. they are very cheerful. ils sont fort joyeux. they are very cheerful. elles sont fort joyeuses. they basked in the sun. elles se dorerent au soleil. they basked in the sun. elles se sont dorees au soleil. they basked in the sun. elles ont pris un bain de soleil. they basked in the sun. ils ont pris un bain de soleil. they basked in the sun. ils se sont dores au soleil. they can't all be full. ils ne peuvent pas etre tous pleins. they can't all be full. elles ne peuvent pas etre toutes pleines. they chose me for that. on m'a choisi pour ca. they could only listen. ils ne pouvaient qu'ecouter. they cut down the tree. ils couperent l'arbre. they don't despise you. ils ne te meprisent pas. they don't despise you. elles ne te meprisent pas. they don't despise you. ils ne vous meprisent pas. they don't despise you. elles ne vous meprisent pas. they don't really care. ils ne s'en soucient pas vraiment. they don't really care. elles ne s'en soucient pas vraiment. they don't really care. ils n'en ont pas grand-chose a faire. they don't really care. elles n'en ont pas grand-chose a faire. they don't talk at all. ils ne parlent pas du tout. they don't talk at all. elles ne parlent pas du tout. they failed both times. ils echouerent les deux fois. they followed you here. ils vous y ont suivi. they followed you here. elles vous y ont suivi. they followed you here. ils t'y ont suivie. they followed you here. elles t'y ont suivie. they followed you here. elles t'y ont suivi. they followed you here. ils t'y ont suivi. they followed you here. elles vous y ont suivie. they followed you here. ils vous y ont suivie. they got into the boat. elles ont embarque sur le bateau. they had no money left. il ne leur restait plus d'argent. they had no money left. ils n'avaient plus d'argent. they had no money left. elles n'avaient plus d'argent. they have an extra bed. ils disposent d'un lit supplementaire. they have an extra bed. elles disposent d'un lit supplementaire. they have enough money. ils disposent de suffisamment d'argent. they have enough money. ils disposent d'assez d'argent. they have enough money. elles disposent de suffisamment d'argent. they have enough money. elles disposent d'assez d'argent. they have just arrived. ils viennent juste d'arriver. they have many friends. ils ont beaucoup d'amis. they have many friends. ils ont beaucoup d'amies. they have many friends. elles ont beaucoup d'amis. they have many friends. elles ont beaucoup d'amies. they have no more wine. ils n'ont plus de vin. they have nothing left. il ne leur reste plus rien. they hid in the cellar. ils se cacherent dans la cave. they hid in the cellar. elles se cacherent dans la cave. they hid in the cellar. ils se sont caches dans la cave. they hid in the cellar. elles se sont cachees dans la cave. they kissed each other. ils se sont embrasses. they launched a rocket. ils ont lance une fusee. they left him for dead. ils le laisserent pour mort. they let her marry him. ils l'ont laissee l’epouser. they live in a commune. ils vivent en communaute. they live in a mansion. ils vivent dans un manoir. they live in a mansion. elles vivent dans un manoir. they live in this town. ils vivent dans cette ville. they looked everywhere. ils ont cherche partout. they looked very happy. ils avaient l'air tres heureux. they looked very happy. elles avaient l'air tres heureuses. they looked very happy. elles ont eu l'air tres heureuses. they looked very happy. ils ont eu l'air tres heureux. they make a great team. ils constituent une grande equipe. they make a great team. ils forment une grande equipe. they make a great team. elles constituent une grande equipe. they make a great team. elles forment une grande equipe. they must be americans. ils doivent etre americains. they rejected our idea. ils ont rejete notre idee. they rejected our idea. elles ont rejete notre idee. they say love is blind. on dit que l'amour est aveugle. "they say love is blind. comme on dit, l'amour est aveugle." they seem to trust you. ils ont l''air de te faire confiance. they talk all the time. elles parlent tout le temps. they wanted protection. ils voulaient de la protection. they went to the beach. ils sont alles a la plage. they went to the beach. elles sont allees a la plage. they were all teachers. ils etaient tous enseignants. they were all teachers. elles etaient toutes enseignantes. they were mostly women. c'etait principalement des femmes. they were so different. ils etaient si differents. they were very excited. elles etaient fort excitees. they were very excited. ils etaient tres excites. they were very excited. ils etaient fort excites. they will be very glad. ils seront tres heureux. they will be very glad. elles seront tres heureuses. they're about to leave. ils sont sur le point de partir. they're about to leave. elles sont sur le point de partir. they're all against me. elles sont toutes contre moi. they're all against me. ils sont tous contre moi. they're doing it right. ils le font correctement. they're doing it right. elles le font correctement. they're doing it right. ils le font comme il faut. they're doing it right. elles le font comme il faut. they're in the hot tub. ils sont dans le baquet d'eau chaude. they're in the hot tub. elles sont dans le baquet d'eau chaude. they're not my friends. ce ne sont pas mes amis. they're out to get you. ils sont a vos trousses. they're out to get you. ils sont a tes trousses. they're out to get you. elles sont a vos trousses. they're out to get you. elles sont a tes trousses. they're still not safe. ils ne sont toujours pas en securite. they're still not safe. elles ne sont toujours pas en securite. they're still together. ils sont toujours ensemble. they're still together. elles sont toujours ensemble. they're waiting for us. ils nous attendent. they've all gone crazy. ils sont tous devenus fous. they've all gone crazy. elles sont toutes devenues folles. they've all moved away. ils ont tous demenage ailleurs. they've all moved away. elles ont toutes demenage ailleurs. they've done it before. ils l'ont fait auparavant. they've done it before. elles l'ont fait auparavant. things got out of hand. les choses echapperent a tout controle. things got out of hand. les choses ont echappe a tout controle. think before you speak. reflechis avant de parler. this cd belongs to her. ce cd lui appartient. this apple tastes sour. cette pomme a un gout amer. this boat is seaworthy. le navire est en etat de naviguer. this car needs washing. cette voiture a besoin d'etre lavee. this carpet feels nice. ce tapis est agreable au toucher. this clock is accurate. cette horloge est a l'heure. this clock is electric. cette montre est electrique. this coat fits me well. ce manteau me va bien. this coat is rainproof. ce manteau est impermeable. this data is incorrect. ces donnees sont fausses. this decision is final. cette decision est irrevocable. this decision is final. cette decision est definitive. this doesn't look good. ca n'a pas l'air bon. this doll has big eyes. cette poupee a de grands yeux. this engine works well. ce moteur fonctionne bien. this exam is very easy. cet examen est tres facile. this file is encrypted. ce fichier est crypte. this file is encrypted. ce fichier est chiffre. this food is too salty. cette nourriture est trop salee. this food is unhealthy. cette nourriture est insalubre. this guy is really hot. ce type est vraiment sexy. this house is for rent. cette maison est a louer. this is tom's computer. c'est l'ordinateur de tom. this is a good bargain. c'est une bonne affaire. this is a great theory. c'est une magnifique theorie. this is a great theory. c'est une superbe theorie. this is a major crisis. c'est une crise majeure. this is a public beach. c'est une plage publique. this is a wooden table. celle-ci est une table de bois. this is all so strange. tout est si etrange. this is all your fault. tout ca est de ta faute. this is all your fault. tout ca est de votre faute. this is an abomination. c'est une abomination. this is an ancient law. c'est une ancienne loi. this is excellent wine. c'est un excellent vin. this is extremely hard. c'est extremement dur. this is highly illegal. c'est hautement illegal. this is highly unusual. c'est tres inhabituel. this is kind of boring. c'est plutot ennuyeux. this is my final offer. c'est ma derniere offre. this is my final offer. c'est ma proposition ultime. this is my final offer. c'est mon ultime proposition. this is my old bicycle. ceci est mon vieux velo. this is my old bicycle. ceci est mon ancien velo. this is no one's fault. ce n'est la faute de personne. this is non-negotiable. c'est non-negociable. this is not disneyland. ce n'est pas la foire du trone. this is not a hospital. ce n'est pas un hopital. this is not a sentence. ce n'est pas une phrase. this is not acceptable. ce n'est pas acceptable. this is not negotiable. ce n'est pas negociable. this is out of control. c'est hors de controle. this is pretty extreme. c'est plutot extreme. this is quite shocking. c'est assez choquant. this is simply amazing. c'est tout simplement stupefiant. this is so frustrating. c'est tellement contrariant. this is taking forever. ca prend des heures. this is taking forever. ca prend une eternite. this is taking forever. ca prend des plombes. this is the last straw. c'est la goutte d'eau qui fait deborder le vase. this is the last train. c'est le dernier train. this is the real world. c'est le monde reel. this is the real world. c'est ici le monde reel. this is totally insane. c'est completement dingue. this is unsatisfactory. ce n'est pas satisfaisant. this is very dangerous. c'est tres dangereux. this is very ingenious. c'est tres ingenieux. this is what'll happen. c'est ce qui arrivera. this is what'll happen. c'est ce qui se passera. this is what'll happen. c'est ce qui aura lieu. this is what'll happen. c'est ce qui surviendra. this is where he lives. c'est ici qu'il vit. this is why i hate him. c'est pourquoi je le deteste. this is your community. c'est ta communaute. this is your community. c'est votre communaute. this is your lucky day. c'est votre jour de chance. this is your lucky day. c'est ton jour de chance. this isn't a bad thing. ce n'est pas une mauvaise chose. this job has no future. ce metier n'a pas d'avenir. this job is killing me. ce boulot me tue. this joke is not funny. cette blague n'est pas drole. this land is your land. ce pays est le tien. this looks like a trap. ca ressemble a un piege. this meat has gone bad. cette viande s'est avariee. this meat has gone bad. cette viande s'est gatee. this music is terrible. cette musique est epouvantable. this must be a mistake. ca doit etre une erreur. this newspaper is free. ce journal est gratuit. this newspaper is free. c'est un journal gratuit. this no longer matters. ca n'a plus d'importance. this noise is annoying. ce bruit est genant. this pen belongs to me. ce stylo m'appartient. this plan has no flaws. ce plan n'a pas de faille. this plan has no flaws. ce plan est infaillible. this reminds me of tom. ca me rappelle tom. this reminds me of you. ca me fait penser a toi. this reminds me of you. ca me fait penser a vous. this road is dangerous. cette route est dangereuse. this room is very warm. cette chambre est tres chaude. this room smells musty. cette piece a une odeur de moisi. this rose is beautiful. cette rose est jolie. this shoe fits me well. cette chaussure me va bien. this smell disgusts me. cette odeur m'ecœure. this soup is too spicy. cette soupe est trop epicee. this spoon is for soup. cette cuillere est pour la soupe. this tape isn't sticky. ce scotch ne colle pas. this tape isn't sticky. ce ruban adhesif ne colle pas. this tape isn't sticky. ce ruban adhesif n'adhere pas. this tea is too bitter. ce the est trop amer. this tea is too bitter. ce the est par trop amer. this thin book is mine. ce mince livre est le mien. this was a long letter. c'etait une longue lettre. this water tastes good. cette eau a bon gout. this window won't open. cette fenetre refuse de s'ouvrir. this won't hurt at all. ca ne fera aucun mal. those are your options. celles-la sont tes options. those are your options. ce sont vos options. those are your options. ce sont tes options. those glasses suit you. ces lunettes te vont bien. those keys aren't mine. ces cles ne sont pas a moi. time is of the essence. le temps est un facteur cle. "to me, it is important. c'est important pour moi." "today is september 1st. aujourd'hui, nous sommes le 1er septembre." today is extremely hot. aujourd'hui est une journee extremement chaude. today is extremely hot. aujourd'hui il fait extremement chaud. today's tom's birthday. aujourd'hui c'est l'anniversaire de tom. today's dinner is fish. le plat du jour est du poisson. today's your lucky day. aujourd'hui est ton jour de chance. tom almost caught mary. tom attrapa presque mary. tom also has a brother. tom a aussi un frere. tom amazes me at times. tom m'epate parfois. tom amazes me at times. tom me surprend par moment. tom and mary have gone. tom et mary sont partis. tom and mary have gone. tom et mary ont disparu. tom and mary were busy. thomas et marie etaient occupes. tom backed up his data. tom a sauvegarde ses donnees. tom became an engineer. tom est devenu ingenieur. tom burst out laughing. tom eclata de rire. tom burst out laughing. tom a eclate de rire. "tom can swim, can't he? tom peut nager, n'est-ce pas ?" tom can't help himself. tom ne peut pas s'en empecher. tom can't help you now. tom ne peut pas vous aider maintenant. tom can't help you now. tom ne peut pas t'aider maintenant. tom collects old coins. tom collectionne des vieilles pieces. tom could go to prison. tom pourrait aller en prison. tom couldn't find mary. tom n'a pas pu trouver marie. tom couldn't find work. tom n'a pas pu trouver de travail. tom crossed the street. tom traversa la rue. tom did twenty pushups. tom a fait vingt pompes. tom didn't die in vain. tom n'est pas mort en vain. tom didn't kill anyone. tom n'a tue personne. tom didn't tell me why. tom ne m'a pas dit pourquoi. tom didn't wear a suit. tom n'a pas porte de costume. tom doesn't believe it. tom ne le croit pas. tom doesn't have a cat. tom n'a pas de chat. tom doesn't have a dad. tom n'a pas de pere. tom doesn't have a job. tom n'a pas de travail. tom doesn't like chess. tom n'aime pas les echecs. tom doesn't need to go. tom n'a pas besoin d'y aller. tom doesn't sleep much. tom ne dort pas beaucoup. tom dyed his hair blue. tom s'est teint les cheveux en bleu. tom fell off the chair. tom est tombe de la chaise. tom folded the blanket. tom a plie la couverture. tom forgot his glasses. tom a oublie ses lunettes. tom gave me this watch. tom m'a donne cette montre. tom gave me this watch. tom me donna cette montre. tom had a blue coat on. tom portait un manteau bleu. tom had a panic attack. tom a eu une crise de panique. tom had loving parents. tom avait des parents aimants. tom had nothing to say. tom n'avait rien a dire. tom had to make a fire. tom a du faire un feu. tom has a lot of money. tom a beaucoup d’argent. tom has never met mary. tom n'a jamais rencontre marie. tom has three brothers. tom a trois freres. tom has written a book. tom a ecrit un livre. tom hasn't arrived yet. tom n'est pas encore arrive. tom ignored our advice. tom a ignore notre conseil. tom ignored our advice. tom ignora notre conseil. tom ignored our advice. tom a ignore nos conseils. tom ignored our advice. tom ignora nos conseils. tom insisted that i go. tom insista pour que j'y aille. tom introduced himself. tom s'etait presente. tom is a boston native. tom est natif de boston. tom is a perfectionist. tom est un perfectionniste. tom is already waiting. tom attend deja. tom is already waiting. tom est deja en train d'attendre. tom is always cheerful. tom est toujours joyeux. tom is always sleeping. tom dort toujours. tom is an avid cyclist. tom est un cycliste passionne. tom is an octogenarian. tom est octogenaire. tom is as tall as mary. tom est aussi grand que marie. tom is close to thirty. tom a environ trente ans. tom is doing great now. tom va bien maintenant. tom is doing just fine. tom se porte bien. tom is fighting cancer. tom combat le cancer. tom is good at biology. tom est bon en biologie. tom is good at writing. tom est bon en ecriture. tom is in great danger. tom est en grand danger. "tom is lucky, isn't he? tom est chanceux, n'est-ce pas ?" tom is making progress. tom fait des progres. tom is married to mary. tom est marie a mary. tom is my son's friend. tom est l'ami de mon fils. tom is no ordinary man. tom n'est pas un homme ordinaire. "tom is obese, isn't he? tom est obese, n'est-ce pas ?" tom is obviously tired. tom est bien sur fatigue. tom is older than i am. tom est plus vieux que moi. tom is older than mary. tom est plus vieux que mary. tom is older than mary. tom est plus age que mary. tom is on life support. tom est medicalement assiste. tom is our best player. tom est notre meilleur joueur. tom is our team leader. tom est notre chef d'equipe. tom is perfect for you. tom est parfait pour vous. tom is perfect for you. tom est parfait pour toi. tom is pretty decisive. tom est plutot categorique. tom is quite different. tom est assez different. tom is someone i trust. tom est quelqu'un a qui je fais confiance. tom is still dangerous. tom est toujours dangereux. tom is very kind to us. tom est tres gentil avec nous. tom is waiting for you. tom t'attend. tom is waiting for you. tom vous attend. tom is walking his dog. tom promene son chien. tom is wiser than i am. tom est plus sage que moi. tom is yelling at mary. tom hurle sur marie. tom isn't a lazy child. tom n'est pas un enfant paresseux. tom isn't a lazy child. tom n'est pas un enfant faineant. tom isn't bothering me. tom ne me derange pas. tom isn't conservative. tom n'est pas conservateur. tom isn't good-looking. tom n'est pas beau. tom isn't happy at all. tom n'est pas du tout content. tom isn't your brother. tom n'est pas ton frere. tom isn't your brother. tom n'est pas votre frere. tom just turned thirty. tom vient juste d'avoir trente ans. tom knows what you did. tom sait ce que tu as fait. tom knows what you did. tom sait ce que vous avez fait. tom knows what's wrong. tom sait ce qui ne va pas. tom led the discussion. tom mena la discussion. tom looked embarrassed. tom avait l'air embarrasse. tom looks very anxious. tom semble tres anxieux. tom looks very anxious. tom a l'air inquiet. tom looks very worried. tom a l'air tres inquiet. tom loved his children. tom aimait ses enfants. tom made many mistakes. tom a fait beaucoup de fautes. tom makes me feel safe. tom me fait sentir en securite. tom makes me feel safe. tom me fait sentir en surete. tom means what he says. tom pense ce qu'il dit. tom met john in prison. tom a rencontre john en prison. tom met john in prison. tom rencontra john en prison. tom might be a traitor. tom pourrait etre un traitre. tom needs his medicine. tom a besoin de son medicament. tom never did it again. tom ne l'a jamais refait. tom never trusted mary. tom n'a jamais fait confiance a mary. tom never trusted mary. tom n'a jamais eu confiance en mary. tom often goes fishing. tom va souvent pecher. tom plays the trombone. tom joue du trombone. tom pulled out his gun. tom sortit son arme. tom pulled out his gun. tom a sorti son flingue. tom pulled out his gun. tom degaina son pistolet. tom regrets doing that. tom regrette d'avoir fait ca. tom said he enjoyed it. tom a dit qu'il a apprecie. tom said he was afraid. tom a dit qu'il etait effraye. tom says he has a plan. tom dit qu'il a un plan. tom says he won't vote. tom dit qu'il ne votera pas. tom sharpened a pencil. tom a taille un crayon. tom should've said yes. tom aurait du dire oui. tom sipped some coffee. tom sirota du cafe. tom slept on the train. tom a dormi dans le train. tom split up with mary. tom se separa de marie. tom split up with mary. tom a laisse marie. tom split up with mary. tom s'est separe de marie. tom stared at his feet. tom fixa ses pieds. tom stole mary's watch. tom a vole la montre de marie. tom stole mary's watch. tom vola la montre de marie. tom stopped the engine. tom arreta la machine. tom studies at harvard. tom etudie a harvard. tom thinks it's stupid. tom pense que c'est stupide. tom thinks it's stupid. tom trouve que c'est stupide. tom tightened the knot. tom resserra le nœud. tom tightened the knot. tom a resserre le nœud. tom told me about mary. tom m'a dit a propos de mary. tom told us everything. tom nous a tout dit. tom took a cold shower. tom a pris une douche froide. tom took a cold shower. tom prit une douche froide. tom took off his shirt. tom retira sa chemise. tom took off his shirt. tom a retire sa chemise. tom took the wrong bus. tom a pris le mauvais bus. tom tried to keep calm. tom essaya de rester calme. tom tried to save mary. tom a essaye de sauver mary. tom wants to be famous. tom veut devenir celebre. tom wants to say hello. tom a envie de dire bonjour. tom was killed by mary. tom a ete tue par mary. tom was kissed by mary. tom a ete embrasse par mary. tom was kissed by mary. tom fut embrasse par marie. tom was like a brother. tom etait comme un frere. tom was reading a book. tom lisait un livre. tom wasn't complaining. tom ne se plaignait pas. tom wasn't in his room. tom n'etait pas dans sa chambre. tom wasn’t born rich. tom n'est pas ne riche. tom watched mary dance. tom regarda mary danser. tom watched mary dance. tom a regarde mary danser. tom watched admiringly. tom regardait avec admiration. tom will never give up. tom n'abandonnera jamais. tom will never make it. tom n'y arrivera jamais. tom won't go to prison. tom n'ira pas en prison. tom won't let you down. tom ne te laissera pas tomber. tom's wife is canadian. la femme de tom est canadienne. tomorrow is my day off. demain est mon jour de conge. "tomorrow's my birthday. demain, c'est mon anniversaire." transplants save lives. les transplantations sauvent des vies. try as hard as you can. essaie de toutes tes forces ! try as hard as you can. essayez de toutes vos forces ! try not to be so tense. essaye de ne pas etre si tendu. try not to be so tense. essaye de ne pas etre si tendue. try not to be so tense. essayez de ne pas etre si tendue. try not to be so tense. essayez de ne pas etre si tendu. try not to be so tense. essayez de ne pas etre si tendus. try not to be so tense. essayez de ne pas etre si tendues. "turn toward me, please. tournez-vous vers moi, je vous prie." "turn toward me, please. tourne-toi vers moi, je te prie." "two ice creams, please. deux glaces, s'il te plait." unemployment is rising. le chomage augmente. wait for me in the car. attends-moi dans la voiture. "waiter, i need a spoon. garcon, j'ai besoin d'une cuillere." was tom asked to leave? est-ce qu'on a demande a tom de partir ? was anybody else there? qui que ce soit d'autre se trouvait-il la ? was anybody else there? qui que ce soit d'autre etait-il la ? was anybody else there? qui que ce soit d'autre s'y trouvait-il ? was anybody else there? qui que ce soit d'autre y etait-il ? was anyone in the room? quiconque se trouvait-il dans la piece ? was anyone in the room? y avait-il qui que ce soit dans la piece ? was it a hard decision? etait-ce une decision difficile ? was that a coincidence? etait-ce une coincidence ? was that weird for you? cela vous a-t-il semble bizarre ? was that weird for you? cela t'a-t-il semble bizarre ? was there enough money? y avait-il suffisamment d'argent ? watch out for that man. cherche cet homme-la. watch out for that man. occupe-toi de cet homme-la. watch out for that man. guette cet homme-la. watch out for that man. gare a cet homme-la. watch out for that man. fais attention a cet homme-la. watch out for that man. prends garde a cet homme-la. we acted in good faith. nous avons agi en toute confiance. we acted in good faith. nous avons agi en toute bonne foi. we acted in good faith. nous avons agi de bonne foi. we agree on this point. nous sommes d'accord sur ce point. we all became soldiers. nous sommes tous devenus soldats. we all deserve respect. nous meritons tous le respect. we all deserve respect. nous meritons toutes le respect. we all had a good time. nous avons tous passe du bon temps. we all have jobs to do. nous avons tous des boulots a effectuer. we all have missed you. tu nous as tous manque. we all have missed you. tu nous as toutes manque. we all have our orders. nous avons tous nos ordres. we all have our orders. nous avons toutes nos ordres. we all want to go home. nous voulons tous aller chez nous. we all want to go home. nous voulons tous aller a la maison. we are making progress. nous faisons des progres. we are on the way home. nous sommes sur le chemin de la maison. we are to meet at noon. nous avons rendez-vous a midi. we aren't always right. nous n'avons pas toujours raison. we became best friends. nous sommes devenus les meilleurs amis du monde. we became best friends. nous sommes devenues les meilleures amies du monde. we became good friends. nous devinmes bons amis. we became good friends. nous devinmes bonnes amies. we became good friends. nous sommes devenus bons amis. we became good friends. nous sommes devenues bonnes amies. we can be a lot better. nous pouvons etre bien meilleurs. we can do a lot better. nous pouvons faire beaucoup mieux. we can do it right now. nous pouvons le faire immediatement. we can do it right now. nous pouvons le faire sur-le-champ. we can do so much more. nous pouvons faire tellement plus. we can make some money. nous pouvons nous faire de l'argent. we can travel together. nous pouvons voyager ensemble. we can't do everything. nous ne pouvons pas tout faire. we can't do this again. nous ne pouvons le refaire. we can't do this again. nous ne pouvons pas le refaire. we can't do this again. nous ne parvenons pas a le refaire. we can't go back there. nous ne pouvons y retourner. we can't just sit here. nous ne pouvons pas simplement rester assis la. we can't save everyone. nous ne pouvons pas sauver tout le monde. we can't take the risk. nous ne pouvons pas risquer cela. we can't turn back now. nous ne pouvons pas retourner en arriere maintenant. we can't turn back now. nous ne pouvons pas faire machine arriere maintenant. we consider tom honest. nous considerons tom comme un honnete homme. we could be happy here. nous pourrions etre heureux ici. we could sing together. nous pourrions chanter ensemble. we danced to the music. nous dansames au son de la musique. we debated the problem. nous debattimes du probleme. we debated the problem. nous avons debattu du probleme. we did all we could do. nous avons fait tout ce que nous avons pu. we do need your advice. il nous faut ecouter vos conseils. we do need your advice. il nous faut entendre vos conseils. we do need your advice. il nous faut ecouter tes conseils. we do need your advice. il nous faut entendre tes conseils. we don't have a garden. nous n'avons pas de jardin. we don't have the time. nous n'avons pas le temps. we don't like the rain. nous n'aimons pas la pluie. we don't like the rain. nous ne goutons pas la pluie. we don't like violence. nous n'aimons pas la violence. we don't make mistakes. nous ne commettons pas d'erreurs. we enjoy reading books. on adore lire des livres. we enjoyed watching tv. nous avions plaisir a regarder la television. we exchanged greetings. nous echangeames des formules de bienvenue. we exchanged greetings. nous echangeames des salutations. we expect good results. nous attendons de bons resultats. we gave the car a push. nous avons pousse la voiture. we go to school by bus. nous prenons le bus pour aller en cours. we go to school by bus. nous allons en cours en bus. we got lost in the fog. nous nous egarames dans le brouillard. we got lost in the fog. nous nous sommes egares dans le brouillard. we got lost in the fog. nous nous sommes egarees dans le brouillard. we had a narrow escape. nous nous sommes echappes de justesse. we had a very busy day. nous avons eu une journee tres chargee. we had some good times. nous avons passe du bon temps. we have an appointment. nous avons rendez-vous. we have an orange tree. nous avons un oranger. we have finished lunch. nous avons termine de dejeuner. we have finished lunch. nous avons fini de dejeuner. we have finished lunch. nous avons termine de diner. we have finished lunch. nous avons fini de diner. we have mutual friends. nous avons des amis communs. we have mutual friends. nous avons des amies communes. we have no extra money. nous n'avons pas d'argent supplementaire. we have plenty of time. nous avons largement le temps. we have plenty of wine. nous avons plein de vin. we have run out of gas. nous avons une panne d'essence. we have to act quickly. il nous faut agir vite. we have to be cautious. nous devons etre prudents. we have to be cautious. nous devons etre prudentes. we have to do our best. nous devons faire de notre mieux. we have to go shopping. il faut que nous allions faire des courses. we have to go shopping. il nous faut aller faire des courses. we haven't seen anyone. nous n'avons vu personne. we haven't seen it yet. nous ne l'avons pas encore vu. we haven't seen it yet. nous ne l'avons pas encore vue. we heard the door shut. nous avons entendu la porte se fermer. we heard the door shut. nous avons entendu la fermeture de la porte. we heard the door shut. nous entendimes la porte se fermer. we just don't know why. nous ne savons simplement pas pourquoi. "we know all about that. de cela, nous savons tout." we like playing soccer. nous aimons jouer au football. we live in the suburbs. nous vivons en banlieue. we make sake from rice. on fait le sake a partir du riz. we may still get lucky. on pourrait encore avoir de la chance. we met her by accident. nous l'avons rencontree par hasard. we met on a blind date. nous nous sommes rencontres a une rencontre surprise. we missed the deadline. nous avons manque la date limite. we missed the deadline. nous avons loupe la date limite. we missed the deadline. nous avons rate la date limite. we must obey the rules. nous devons nous plier aux regles. we must stick together. on doit rester ensemble et s'entraider. we must talk privately. il faut qu'on parle entre nous. we need some help here. nous avons besoin d'aide ici. we need to be prepared. il nous faut etre prepares. we need to be prepared. il nous faut etre preparees. we need to go shopping. il nous faut aller faire des courses. we plan to stay a week. nous envisageons de rester une semaine. we play games together. nous jouons a des jeux ensemble. we played on the beach. nous jouames sur la plage. we played on the beach. nous avons joue sur la plage. we postponed the event. nous remimes l'evenement a plus tard. we postponed the event. nous decalames l'evenement. we prefer to stay here. nous preferons rester ici. we ran after the thief. nous courumes apres le voleur. we ran around the park. nous courumes autour du parc. we ran around the park. nous courions autour du parc. we saw nothing strange. nous ne vimes rien d'etrange. we saw nothing strange. nous n'avons rien vu d'etrange. we searched everywhere. nous avons cherche partout. we searched everywhere. nous avons fouille partout. we share the housework. nous nous repartissons les taches domestiques. we shouldn't lose hope. nous ne devrions pas perdre espoir. we shouldn't stay here. on ne devrait pas rester ici. we sometimes meet them. nous les rencontrons de temps en temps. we sometimes meet them. nous les rencontrons de temps a autre. we thank you very much! nous vous remercions beaucoup ! we value our customers. nous accordons de la valeur a nos clients. we value our customers. nous accordons de l'importance a nos clients. we walked to the river. nous avons marche jusqu'a la riviere. we want our money back. nous voulons recuperer notre argent. we want to be the best. nous voulons etre les meilleurs. we want to be the best. nous voulons etre les meilleures. we want to have a baby. nous voulons avoir un enfant. we want to talk to tom. nous voulons parler avec tom. we want to talk to tom. nous voulons parler a tom. we want to talk to you. nous voulons te parler. we want to talk to you. nous voulons vous parler. we want you to take it. nous voulons que tu le prennes. we want you to take it. nous voulons que vous la preniez. we want you to take it. nous voulons que tu la prennes. we want you to take it. nous voulons que vous le preniez. we waste a lot of time. nous perdons beaucoup de temps. we waste a lot of time. nous gachons beaucoup de temps. we were all devastated. nous etions tous aneantis. we were all devastated. nous etions toutes aneanties. we were all on the bus. nous etions tous dans le bus. we were all on the bus. nous etions toutes dans le bus. we were really excited. nous etions tres excites. we were really excited. nous etions vraiment excitees. we will make it public. nous allons le rendre public. we will win the battle. nous gagnerons la bataille. we would like to leave. nous aimerions partir. we'd better hurry then. alors nous ferions mieux de nous depecher. we'll be together soon. nous serons bientot ensemble. we'll decide by voting. faisons un vote. we'll discuss it later. nous en parlerons plus tard. we'll join you shortly. nous vous rejoindrons dans peu de temps. we'll put a stop to it. nous y mettrons un terme. we'll soon be together. nous serons bientot ensemble. we're a married couple. nous sommes maries. we're all disappointed. nous sommes tous decus. we're all having lunch. nous sommes tous en train de dejeuner. we're all having lunch. nous sommes tous en train de diner. we're all in agreement. nous sommes tous d'accord. we're all in agreement. nous sommes toutes d'accord. we're all out of booze. nous sommes tous a court de carburant. we're all sure of that. nous en sommes tous certains. we're all sure of that. nous en sommes toutes certaines. we're all wasting time. nous perdons tous du temps. we're all wasting time. nous perdons toutes du temps. we're all working hard. nous travaillons tous dur. we're all working hard. nous travaillons toutes dur. we're also out of eggs. nous sommes egalement a court d'œufs. we're doing all we can. nous faisons tout ce que nous pouvons. we're finished already. nous en avons deja termine. we're getting divorced. nous sommes en train de divorcer. we're glad you're here. nous sommes contents que tu sois la. we're glad you're here. nous sommes contents que vous soyez la. we're having breakfast. nous sommes en train de prendre le petit-dejeuner. we're imagining things. nous nous faisons des idees. we're in the same boat. nous sommes dans le meme bateau. we're investigating it. nous enquetons a ce sujet. we're just hanging out. on ne fait que sortir ensemble. we're learning chinese. nous apprenons le chinois. we're leaving tomorrow. nous partirons demain. we're not all teachers. nous ne sommes pas tous enseignants. we're not all teachers. nous ne sommes pas toutes enseignantes. we're not going ashore. nous n'allons pas accoster. we're not turning back. nous n'allons pas faire demi-tour. we're not your parents. nous ne sommes pas tes parents. we're on the same side. nous sommes du meme cote. we're pretty confident. nous sommes assez confiants. we're still vulnerable. nous sommes encore vulnerables. we're studying chinese. nous etudions le chinois. we're tired of waiting. nous en avons assez d'attendre. we've been here before. nous avons ete ici auparavant. we've run out of water. nous sommes a court d'eau. wear whatever you want. porte ce que tu veux. wear whatever you want. portez ce que vous voulez. weddings are expensive. les mariages sont chers. "well, i have to go now. bien, je dois y aller, maintenant." "well, have you decided? alors, vous etes-vous decide ?" "well, have you decided? alors, vous etes-vous decides ?" "well, have you decided? alors, as-tu decide ?" "well, have you decided? eh bien, avez-vous decide ?" "well, it's complicated. eh bien, c'est complique." "well, that's upsetting. eh bien, c'est embetant." were you conscientious? as-tu ete consciencieux ? were you conscientious? as-tu ete consciencieuse ? were you disrespectful? leur avez-vous manque de respect ? were you disrespectful? lui avez-vous manque de respect ? what a beautiful dress! quelle belle robe ! what a beautiful house! quelle belle maison ! what a beautiful night! quelle belle nuit ! what a beautiful scene! quelle belle scene ! what a beautiful scene! quel beau decor ! what a beautiful scene! quel beau tableau ! what a big supermarket! quel grand supermarche ! what a bunch of idiots! quelle bande d'idiots ! what a stupid question! en voila une question idiote ! what a waste of energy! quel gachis d'energie ! what a wonderful night! quelle nuit formidable ! what a wonderful party! quelle merveilleuse fete ! "what actually happened? que s'est-il produit, en realite ?" "what actually happened? que s'est-il passe, en realite ?" what actually happened? qu'est-il vraiment arrive ? what an excellent idea! quelle excellente idee ! what are you afraid of? de quoi as-tu peur ? what are you afraid of? de quoi avez-vous peur ? what are you all doing? qu'etes-vous tous en train de faire ? what are you all doing? qu'etes-vous toutes en train de faire ? what are you inferring? que veux-tu dire par la? what are you preparing? que preparez-vous ? what are you two doing? que faites-vous tous les deux ? what beautiful weather! quel beau temps ! what can i do for them? que puis-je faire pour eux ? what can all that mean? que peut signifier tout cela ? what can we do for tom? que pouvons-nous faire pour tom ? what choice did i have? de quel choix est-ce que je disposais ? what choice do we have? quel choix avons-nous ? what choice do we have? de quel choix disposons-nous ? what color do you like? quelle couleur aimes-tu ? what color do you like? quelle couleur aimez-vous ? what could it all mean? qu'est-ce que tout ca pourrait signifier ? what did i do that for? pourquoi ai-je fait cela ? what did tom offer you? que vous a offert tom ? what did tom offer you? qu'est-ce que tom t'a offert ? what did she do to you? que t'a-t-elle fait ? what did she do to you? que vous a-t-elle fait ? what did they bring me? que m'ont-ils apporte ? what did they bring me? que m'ont-elles apporte ? what did you try to do? qu’as-tu essaye de faire ? what did your wife say? qu'a dit ta femme ? what did your wife say? qu'a dit votre femme ? what do i have to lose? qu'ai-je a perdre ? what do i need to know? qu'ai-je besoin de savoir ? what do you do for fun? que fais-tu pour t'amuser ? what do you do for fun? que faites-vous pour vous amuser ? what do you have to do? que te faut-il faire ? what do you have to do? que vous faut-il faire ? what do you like to do? qu'aimes-tu faire ? what do you like to do? qu'aimez-vous faire ? what do you mean by it? que voulez-vous dire par la ? what do you mean by it? que veux-tu dire par la ? what do you mean by it? que voulez-vous ainsi signifier ? what do you mean by it? que veux-tu ainsi signifier ? what do you plan to do? que prevois-tu de faire ? what do you plan to do? que prevoyez-vous de faire ? what do you see in him? que lui trouves-tu ? what do you see in him? que lui trouvez-vous ? what do you want to be? que veux-tu etre ? what do you want to be? que voulez-vous etre ? what do you want to do? que veux-tu faire ? what does it feel like? que ressens-tu ? what does it feel like? que ressentez-vous ? what does it look like? de quoi cela a-t-il l'air ? what does it look like? de quoi ca a l'air ? what does it look like? a quoi ca ressemble ? what does that tell us? que cela nous indique-t-il ? what does the cat want? que veut le chat ? what else can go wrong? quoi d'autre peut-il aller de travers ? what else can go wrong? quoi d'autre peut-il foirer ? what good will that do? qu'est-ce que ca peut bien faire de bon ? what has become of him? qu'est-ce qu'il devient? what have i done wrong? qu'ai-je fait de mal ? what have i misspelled? qu'ai-je epele de travers ? what if he should fail? que se passerait-il s'il devait echouer ? what if there's a leak? que se passera-t-il s'il y a une fuite ? what if we should fail? que se passera-t-il si nous devions echouer ? what illness do i have? quelle maladie ai-je ? "what is all that stuff? c'est quoi, tous ces trucs ?" "what is all this stuff? c'est quoi, tous ces trucs ?" what is butter made of? de quoi est fait le beurre ? "what is it you kids do? que faites-vous, les enfants ?" what is microeconomics? qu'est-ce que la microeconomie ? what is my room number? quel est le numero de ma chambre ? what is my room number? quel est mon numero de chambre ? what is my room number? lequel est le numero de ma chambre ? what is the book about? de quoi parle ce livre ? what is the book about? de quoi parle le livre ? what is this thing for? a quoi sert cette chose ? what is wrong with her? qu'est-ce qui ne va pas avec elle ? what is wrong with him? qu'est-ce qui ne va pas avec lui ? what is your emergency? quelle est votre urgence ? "what is your name, sir? quel est votre nom, monsieur ?" what is your specialty? quelle est ta specialite ? what is your specialty? quelle est votre specialite ? what made you so angry? qu'est-ce qui t'a mis si en colere ? what movie did you see? quel film as-tu vu? what relieves the pain? qu'est-ce qui soulage la douleur ? what she said is wrong. ce qu'elle a dit n'est pas bien. what she said is wrong. ce qu'elle a dit est faux. what should i be doing? que devrais-je faire ? what should i look for? que devrais-je chercher ? what time can you come? a quelle heure pouvez-vous venir ? what time do you close? a quelle heure fermes-tu ? what time does it open? ca ouvre a quelle heure ? what time does it open? a quelle heure est-ce que ca ouvre ? what time does it open? a quelle heure cela ouvre-t-il ? what tripped the alarm? qu'est-ce qui a declanche l'alarme ? what was he doing here? que faisait-il ici ? what was he doing here? qu'etait-il en train de faire ici ? what was in it for you? qu'y avait-il la pour vous ? what was in it for you? qu'y avait-il la pour toi ? what was in it for you? qu'y trouviez-vous ? what was in it for you? qu'y trouvais-tu ? what was your question? quelle etait ta question ? what was your question? quelle etait votre question ? what were we afraid of? de quoi avions-nous peur ? what were you thinking? a quoi pensais-tu ? what were you thinking? a quoi pensiez-vous ? what will become of me? qu'adviendra-t-il de moi ? what will become of me? qu'en sera-t-il de moi ? what will that achieve? qu'est-ce que ca produira ? what wonderful weather! quel temps merveilleux ! what you did was wrong. ce que tu as fait etait incorrect. what you did was wrong. ce que tu as fait etait mal. what're we looking for? que cherchons-nous ? what're we looking for? que cherche-t-on ? what're we looking for? que recherchons-nous ? what're we looking for? que recherche-t-on ? what're we waiting for? qu'attendons-nous ? what're you doing here? que faites-vous la ? what're you doing here? que fais-tu ici ? what's tom's real name? quel est le vrai nom de tom ? what's all that racket? c'est quoi tout ce raffut ? what's all that racket? c'est quoi tout ce trafic ? what's behind the door? qu'y a-t-il derriere la porte ? what's going to happen? que va-t-il se passer ? what's going to happen? que va-t-il se produire ? what's going to happen? que va-t-il arriver ? what's in front of you? qu'est-ce qu'il y a devant toi? what's in front of you? qu'y a-t-il devant vous ? what's in front of you? qu'y a-t-il devant toi ? what's our destination? quelle est notre destination ? what's the alternative? quelle est l'alternative ? what's the bottom line? quel est le facteur decisif ? what's the final count? quel est le decompte final ? what's the fun in that? ou est le plaisir ? what's the temperature? quelle est la temperature ? what's the whole story? quelle est toute l'histoire ? what's this book about? de quoi traite ce livre ? what's this dog's name? quel est le nom de ce chien ? what's this doing here? qu'est-ce que ceci fait ici ? what's wrong with that? qu'y a-t-il de mal a ca ? what's wrong with that? qu'y a-t-il de mal a cela ? what's wrong with them? qu'est-ce qui cloche avec eux ? what's wrong with them? qu'est-ce qui cloche avec elles ? what's wrong with them? qu'est-ce qui ne va pas avec elles ? what's wrong with them? qu'est-ce qui ne va pas avec eux ? what's wrong with this? qu'y a-t-il de mal a ca ? what's your best price? quel est ton meilleur prix ? what's your best price? quel est votre meilleur prix ? what's your blood type? quel est ton groupe sanguin ? what's your blood type? quel est votre groupe sanguin ? what's your dad's name? quel est le nom de ton pere ? what's your dad's name? comment s'appelle votre pere ? what's your dad's name? quel est le nom de votre pere ? what's your first name? quel est votre prenom ? what's your name again? quel est encore votre nom ? what's your name again? quel est encore ton nom ? what's your son's name? quel est le nom de ton fils ? what's your son's name? comment s'appelle ton fils ? what's your speciality? quelle est ta specialite ? what's your speciality? quelle est votre specialite ? when did you finish it? quand l'avez-vous termine ? when did you get there? quand y etes-vous parvenu ? when did you get there? quand y etes-vous parvenue ? when did you get there? quand y etes-vous parvenus ? when did you get there? quand y etes-vous parvenues ? when did you get there? quand y es-tu parvenu ? when did you get there? quand y es-tu parvenue ? when is he coming back? quand revient-il ? when is he coming back? quand est-ce qu'il revient ? when will we get there? quand y arriverons-nous ? when will we get there? quand y parviendrons-nous ? where are the car keys? ou sont les cles de voiture ? where are your manners? qu'as-tu fait de tes bonnes manieres ? where are your manners? qu'avez-vous fait de vos bonnes manieres ? where are your parents? ou sont tes parents ? where are your parents? ou sont vos parents ? where can i buy bricks? ou puis-je acheter des briques ? where can i buy snacks? ou puis-je acheter des collations ? where can i buy stamps? ou puis-je acheter des timbres ? where can i get a taxi? ou puis-je prendre un taxi ? where can i rent a car? ou puis-je louer une voiture ? where could the cat be? ou le chat pourrait-il se trouver ? where did everybody go? ou tout le monde est-il parti ? where did everybody go? ou est parti tout le monde ? where did everybody go? ou tout le monde est-il alle ? where did everybody go? ou est alle tout le monde ? where did everybody go? ou tout le monde s'en est-il alle ? where did it come from? d'ou est-ce venu ? where did the money go? ou est passe l'argent ? where did the money go? dans quoi est passe l'argent ? where did you get that? ou as-tu degote ca ? where did you get that? ou as-tu obtenu ca ? where did you get that? ou avez-vous degote ca ? where did you get that? ou avez-vous obtenu ca ? where do we even begin? ou meme commencons-nous ? where do you come from? tu viens d'ou ? where do you come from? d'ou viens-tu ? where do you come from? d'ou venez-vous ? where do you have pain? ou as-tu mal ? where does that bus go? ou va ce bus ? "where is the red cross? la croix rouge, ou est-elle ?" where is the red cross? ou est la croix rouge ? where is the newspaper? ou est le journal ? where is today's paper? ou est le journal du jour ? where is your homework? ou sont tes devoirs ? where was the princess? ou etait la princesse ? where were you on 9/11? ou etiez-vous le onze septembre ? where were you on 9/11? ou etais-tu le onze septembre ? where's everybody else? ou sont tous les autres ? where's everybody else? ou sont toutes les autres ? where's everyone going? ou est-ce que tout le monde se rend ? where's everyone going? ou est-ce que tout le monde va ? where's the dining car? ou se trouve le wagon-restaurant ? where's the toothpaste? ou est le dentifrice ? where's your boyfriend? ou est ton petit ami ? which book do you need? de quel livre avez-vous besoin ? which book do you need? de quel livre as-tu besoin ? which film did you see? quel film as-tu vu ? which film did you see? quel film avez-vous vu ? which is your suitcase? laquelle est ta valise ? which is your suitcase? quelle est ta valise ? which one should i use? lequel devrais-je utiliser ? which one should i use? laquelle devrais-je utiliser ? which student went out? quel etudiant est-il sorti ? which student went out? quel etudiant est sorti ? which way is the beach? par ou est la plage ? which way is the beach? dans quelle direction est la plage ? which way should we go? de quel cote devrions-nous nous diriger ? who are we working for? pour qui travaillons-nous ? who are we working for? pour qui travaille-t-on ? who are you going with? avec qui vas-tu ? who are you going with? avec qui y vas-tu ? who are you going with? avec qui allez-vous ? who are you going with? avec qui y allez-vous ? who are you talking to? a qui parles-tu ? who are you talking to? a qui parlez-vous ? who are you there with? avec qui vous y trouvez-vous ? who are you there with? avec qui y es-tu ? who are you there with? avec qui t'y trouves-tu ? who are you there with? avec qui y etes-vous ? who are you voting for? pour qui votes-tu ? who ate the last donut? qui a mange le dernier beignet ? who did you give it to? a qui l'as-tu donne ? who did you meet there? qui y as-tu rencontre ? who did you meet there? qui y avez-vous rencontre ? who did you speak with? avec qui parlais-tu ? who discovered america? qui a decouvert l'amerique ? who do we owe money to? a qui devons-nous de l'argent ? who do you think he is? qui pensez-vous qu'il soit ? who invented the piano? qui a invente le piano ? "who is calling, please? pardonnez-moi, qui est a l'appareil ?" who is she speaking to? a qui parle-t-elle ? who left the door open? qui a laisse la porte ouverte ? who teaches you french? qui vous enseigne le francais ? who told you the story? qui vous a raconte l'histoire ? who told you the story? qui vous a conte l'histoire ? who told you the story? qui t'a conte l'histoire ? who will foot the bill? qui va payer l'addition ? who'd want to hire tom? qui voudrait embaucher tom ? who're you calling now? qui appelez-vous maintenant ? who're you calling now? qui es-tu en train d'appeler ? who're you looking for? qui cherchez-vous ? who're you looking for? qui cherches-tu ? whose computer is this? a qui est cet ordinateur ? whose notebook is that? a qui est cet ordinateur portatif ? whose suitcase is that? a qui est cette valise ? whose umbrella is this? a qui est ce parapluie ? why am i not surprised? pourquoi cela ne me surprend-il pas ? why are we helping tom? pourquoi aidons-nous tom ? why are we helping tom? pourquoi est-ce qu'on aide tom ? why are you busy today? pourquoi etes-vous occupe aujourd'hui ? why are you busy today? pourquoi etes-vous occupee aujourd'hui ? why are you busy today? pourquoi etes-vous occupes aujourd'hui ? why are you busy today? pourquoi etes-vous occupees aujourd'hui ? why are you busy today? pourquoi es-tu occupee aujourd'hui ? why are you doing this? pourquoi fais-tu cela ? why are you doing this? pourquoi faites-vous cela ? why are you doing this? pourquoi faites-vous ca ? why are you doing this? pourquoi fais-tu ca ? why are you helping me? pourquoi m'aidez-vous ? why are you helping me? pourquoi m'aides-tu ? why are you interested? pourquoi es-tu interesse ? why are you interested? pourquoi es-tu interessee ? why are you interested? pourquoi etes-vous interesse ? why are you interested? pourquoi etes-vous interesses ? why are you interested? pourquoi etes-vous interessees ? why are you interested? pourquoi etes-vous interessee ? why are you still here? pourquoi es-tu encore la ? why are you still here? pourquoi etes-vous encore la ? why aren't you married? pourquoi n'es-tu pas marie ? why did you come early? pourquoi es-tu venu tot ? why did you come early? pourquoi es-tu venue tot ? why did you come early? pourquoi etes-vous venu tot ? why did you come early? pourquoi etes-vous venue tot ? why did you come early? pourquoi etes-vous venus tot ? why did you come early? pourquoi etes-vous venues tot ? why did you let tom go? pourquoi as-tu laisse tom y aller ? why did you let tom go? pourquoi avez-vous laisse tom partir ? why didn't she tell me? pourquoi ne me l'a-t-elle pas dit ? why didn't you do that? pourquoi ne l'as-tu pas fait ? why didn't you do that? pourquoi ne l'avez-vous pas fait ? why didn't you tell me? pourquoi tu me l’as pas dit ? why didn't you tell me? pourquoi ne me l'avez-vous pas dit ? why didn't you tell me? pourquoi ne pas me l'avoir dit ? why didn't you tell me? pourquoi ne me l'as-tu pas dit ? why do you need change? pourquoi as-tu besoin de changement ? why do you need change? pourquoi as-tu besoin de monnaie ? why do you want stamps? pourquoi veux-tu des timbres ? why do you want to die? pourquoi desirez-vous mourir ? why do you want to die? pourquoi desires-tu mourir ? why does nobody answer? pourquoi personne ne repond ? why don't you call tom? pourquoi n'appelles-tu pas tom ? why don't you go ahead? pourquoi ne pars-tu pas en avant ? why don't you go ahead? pourquoi n'allez-vous pas de l'avant ? why don't you remember? pourquoi ne vous le rappelez-vous pas ? why don't you remember? pourquoi ne vous en souvenez-vous pas ? why don't you remember? pourquoi ne t'en souviens-tu pas ? why don't you remember? pourquoi ne te le rappelles-tu pas ? why don't you sit down? pourquoi ne vous asseyez-vous pas ? why don't you sit down? pourquoi ne t'assieds-tu pas ? why don't you sit here? pourquoi ne t'assieds-tu pas ici ? why don't you sit here? pourquoi ne vous asseyez-vous pas ici ? why don't you take off? pourquoi ne prenez-vous pas conge ? why don't you take off? pourquoi ne prends-tu pas conge ? why don't you trust me? pourquoi ne me faites-vous pas confiance ? why don't you trust me? pourquoi ne me fais-tu pas confiance ? why give them anything? pourquoi leur donner quoi que ce soit ? why is everyone crying? pourquoi tout le monde pleure-t-il ? why not see the doctor? pourquoi ne pas consulter le medecin ? why should i even care? pourquoi devrais-je meme m'en soucier ? why should i interfere? pourquoi devrais-je m'en meler ? why should we harm you? pourquoi vous ferions-nous du mal ? why should we harm you? pourquoi te ferions-nous du mal ? why wait for christmas? pourquoi attendre noel ? why was i not informed? pourquoi n'ai-je pas ete informe ? why was i not informed? pourquoi n'ai-je pas ete informee ? why were you in prison? pourquoi etais-tu en prison ? why were you in prison? pourquoi etiez-vous en prison ? why would i be nervous? pourquoi serais-je nerveux ? why would i be nervous? pourquoi serais-je nerveuse ? why would you ask that? pourquoi demanderais-tu cela ? why would you ask that? pourquoi demanderiez-vous cela ? why would you say that? pourquoi dirais-tu cela ? why would you say that? pourquoi diriez-vous cela ? why would you say that? pourquoi voudrais-tu dire cela ? why would you say that? pourquoi voudriez-vous dire cela ? will he ever come back? reviendra-t-il jamais ? will she get well soon? se remettra-t-elle bientot ? will we arrive in time? arriverons-nous a l'heure ? will we arrive on time? arriverons-nous a l'heure ? will you dance with me? veux-tu danser avec moi ? will you dance with me? danseras-tu avec moi ? will you dance with me? voulez-vous danser avec moi ? will you dance with me? danserez-vous avec moi ? will you do me a favor? me feras-tu une faveur ? will you do me a favor? me ferez-vous une faveur ? will you drive me home? me conduirez-vous chez moi ? will you drive me home? me conduiras-tu chez moi ? will you give it to me? me le donnerez-vous ? will you give it to me? me le donneras-tu ? will you join our club? vous joindrez-vous a notre club ? will you join our club? rejoindras-tu notre club ? will you join our club? rejoindras-tu notre cercle ? will you join our club? vous joindrez-vous a notre cercle ? will you open the door? ouvres-tu la porte ? will you take me there? m'y emmeneras-tu ? will you take me there? m'y emmenerez-vous ? wine helps digest food. le vin aide a la digestion. wine helps digest food. le vin favorise la digestion. women are all the same. les femmes sont toutes les memes. won't you come with me? ne viendras-tu pas avec moi ? won't you take a chair? vous ne voulez pas prendre une chaise ? words express thoughts. les pensees s'expriment par des mots. words express thoughts. les mots expriment des idees. would you come with us? viendriez-vous avec nous ? would you come with us? viendrais-tu avec nous ? would you hand me that? pourrais-tu me passer ca ? would you hand me that? pourriez-vous me passer ca ? would you just shut up? voudrais-tu bien simplement la fermer ? would you just shut up? voudriez-vous bien simplement la fermer ? would you like a drink? vous voulez prendre un verre ? would you like a drink? tu veux prendre un verre ? would you like a drink? vous buvez quelque chose ? would you like a drink? tu bois quelque chose ? would you like a taste? voulez-vous gouter ? would you like to come? aimerais-tu venir ? would you like to sing? aimeriez-vous chanter ? would you like to sing? aimerais-tu chanter ? would you play with me? on joue ensemble ? would you play with me? voudrais-tu jouer avec moi ? would you play with me? voudriez-vous jouer avec moi ? "yes, i'm a student too. oui, je suis aussi etudiant." "yesterday was thursday. hier, c'etait jeudi." you are a good student. tu es un bon etudiant. you are a troublemaker. tu es un fouteur de merde. you are a troublemaker. vous etes un fauteur de trouble. you are free to go out. tu es libre de sortir. you are hearing things. vous entendez des choses. you are hearing things. tu entends des choses. you are my best friend. tu es mon meilleur ami. you are not consistent. tu n'es pas coherent. you are not our friend. tu n'es pas notre ami. you are not our friend. tu n'es pas notre amie. you are probably wrong. tu as probablement tort. you are probably wrong. vous avez probablement tort. "you are right in a way. en un sens, tu as raison." "you are right in a way. en un sens, vous avez raison." you are taller than me. tu es plus grand que moi. you are taller than me. tu es plus grande que moi. you are taller than me. vous etes plus grand que moi. you are taller than me. vous etes plus grande que moi. you are taller than me. vous etes plus grands que moi. you are taller than me. vous etes plus grandes que moi. you are the chosen one. tu es l'elu. you are the chosen one. tu es l'elue. you are the chosen one. vous etes l'elu. you are the chosen one. vous etes l'elue. you are very beautiful. vous etes tres belle. you aren't replaceable. tu n'es pas remplacable. you aren't replaceable. vous n'etes pas remplacable. you can go back to bed. tu peux retourner au lit. you can go back to bed. vous pouvez retourner au lit. you can read this book. tu peux lire ce livre. you can read this book. vous pouvez lire ce livre. you can take your time. tu peux prendre ton temps. you can use my bicycle. tu peux utiliser mon velo. you can use my bicycle. vous pouvez utiliser mon velo. you can use my bicycle. vous pouvez utiliser ma bicyclette. you can't believe that. tu ne peux pas y croire. you can't believe that. vous ne pouvez pas y croire. you can't come with us. vous ne pouvez pas venir avec nous. you can't come with us. tu ne peux pas venir avec nous. you can't do that here. tu ne peux pas faire ca ici. you can't do that here. vous ne pouvez pas faire cela ici. you can't go out there. tu ne peux pas aller la-dehors. you can't go right now. tu ne peux pas y aller maintenant. you can't go right now. vous ne pouvez pas y aller maintenant. you can't hate the guy. on ne peut pas detester le type. you can't have the job. tu ne peux pas avoir le poste. you can't have the job. vous ne pouvez pas avoir le poste. you can't have the job. tu ne peux pas avoir la place. you can't have the job. vous ne pouvez pas avoir la place. you can't hide forever. vous ne pouvez pas vous cacher pour toujours. you can't hypnotize me. tu ne peux pas m'hypnotiser. you can't hypnotize me. tu ne parviendras pas a m'hypnotiser. you can't hypnotize me. vous ne parviendrez pas a m'hypnotiser. you can't hypnotize me. vous ne pouvez pas m'hypnotiser. you can't keep me here. tu ne peux pas me garder ici. you can't keep me here. vous ne pouvez pas me garder ici. you can't keep us here. tu ne peux pas nous garder ici. you can't keep us here. vous ne pouvez pas nous garder ici. you can't kill us both. vous ne pouvez pas nous tuer tous les deux. you can't make us stop. tu ne peux pas nous faire nous arreter. you can't make us stop. vous ne pouvez pas nous faire nous arreter. you can't ride a horse. vous ne savez pas monter a cheval. you can't trust anyone. on ne peut se fier a personne. you can't win them all. on ne peut pas l'emporter a chaque fois. you could have drowned. vous auriez pu vous noyer ! you could have told me. tu aurais pu me le dire. you could have told me. vous auriez pu me le dire. you could've been hurt. tu aurais pu etre blesse. you could've been hurt. tu aurais pu etre blessee. you could've been hurt. vous auriez pu etre blessee. you could've been hurt. vous auriez pu etre blessees. you could've been hurt. vous auriez pu etre blesse. you could've been hurt. vous auriez pu etre blesses. you deserve to succeed. vous meritez de reussir. you didn't have to ask. il n'etait pas necessaire que tu demandes. you didn't have to ask. il n'etait pas necessaire que vous demandiez. you didn't have to lie. il n'etait pas necessaire que tu mentes. you didn't have to lie. il n'etait pas necessaire que vous mentiez. you don't have a fever. tu n'as pas de fievre. you don't have a fever. vous n'avez pas de fievre. you don't have to come. tu n'es pas obligee de venir. you don't have to come. tu n'es pas oblige de venir. you don't have to come. vous n'etes pas obligee de venir. you don't have to come. vous n'etes pas obligees de venir. you don't have to come. vous n'etes pas obliges de venir. you don't have to come. vous n'etes pas oblige de venir. you don't have to come. vous n'etes pas force de venir. you don't have to come. vous n'etes pas forcee de venir. you don't have to come. vous n'etes pas forcees de venir. you don't have to come. vous n'etes pas forces de venir. you don't have to come. tu n'es pas forcee de venir. you don't have to come. tu n'es pas force de venir. you don't have to sing. vous n'etes pas oblige de chanter. you don't have to sing. vous n'etes pas obliges de chanter. you don't have to sing. vous n'etes pas obligee de chanter. you don't have to sing. vous n'etes pas obligees de chanter. you don't have to sing. tu n'es pas oblige de chanter. you don't have to sing. tu n'es pas obligee de chanter. you don't have to talk. vous n'avez pas besoin de parler. you don't have to talk. tu n'as pas besoin de parler. you don't look so well. tu n'as pas l'air si bien que ca. you don't look so well. vous n'avez pas l'air si bien que ca. you don't need my help. vous n'avez pas besoin de mon aide. you don't need my help. tu n'as pas besoin de mon aide. "you don't need one now. vous n'en avez pas besoin d'une, maintenant." "you don't need one now. tu n'en as pas besoin d'une, maintenant." you don't need to know. vous n'avez pas besoin de le savoir. you don't need to know. tu n'as pas besoin de le savoir. you don't need to wait. il n'est pas necessaire que tu attendes. you don't need to wait. il n'est pas necessaire que vous attendiez. you don't need to wait. il n'est pas necessaire que tu serves. you don't need to wait. il n'est pas necessaire que vous serviez. you don't seem so busy. vous ne semblez pas si occupes. you don't seem so busy. tu n'as pas l'air si occupe. you don't seem so busy. vous n'avez pas l'air si occupee. you don't seem so busy. tu ne sembles pas si occupee. you don't seem so busy. vous ne semblez pas si occupe. you don't seem so busy. vous ne semblez pas si occupees. you don't want to know. tu ne veux pas savoir. you don't want to know. vous ne voulez pas savoir. you don't want to know. tu ne veux pas le savoir. you don't want to know. vous ne voulez pas le savoir. you have a good memory. tu as une bonne memoire. you have a point there. tu tiens la un argument. you have a point there. vous tenez la un argument. you have changed a lot. tu as beaucoup change. you have my sympathies. vous avez toute ma sympathie. you have my sympathies. tu as ma sympathie. you have my sympathies. vous avez ma sympathie. you have to be careful. il faut que tu sois prudent. you have to be patient. tu dois etre patient. you have to be patient. vous devez vous montrer patient. you haven't aged a day. tu n'a pas pris une ride. you haven't even tried. tu n'as meme pas essaye. you haven't even tried. vous n'avez meme pas essaye. you knew i was married. tu savais que j'etais mariee. you knew i was married. tu savais que j'etais marie. you knew i was married. vous saviez que j'etais mariee. you knew i was married. vous saviez que j'etais marie. you know i don't dance. vous savez que je ne danse pas. you know i don't dance. tu sais que je ne danse pas. you know what they say. tu sais ce qu'ils disent. you know what they say. tu sais ce qu'elles disent. you know what they say. tu sais ce qu'on dit. you know what they say. vous savez ce qu'ils disent. you know what they say. vous savez ce qu'elles disent. you leave me no choice. tu ne me laisses aucun choix. you leave me no choice. vous ne me laissez aucun choix. "you like it, don't you? tu aimes cela, n'est-ce pas ?" "you like it, don't you? vous aimez cela, n'est-ce pas ?" you look just like him. tu lui ressembles exactement. you look just like him. tu lui ressembles comme a une goutte d'eau. you look like a baboon. tu ressembles a un babouin. you look like your dad. tu ressembles a ton pere. you made a big mistake. tu as commis une grosse erreur. you made a big mistake. vous avez commis une grosse erreur. you made a wise choice. vous avez fait un choix judicieux. you made a wise choice. tu as fait un choix judicieux. you may kiss the bride. tu peux embrasser la mariee. you may kiss the bride. vous pouvez embrasser la mariee. you may or may not win. tu peux gagner ou pas. you may or may not win. vous pouvez gagner ou pas. you may use my new car. vous pouvez utiliser ma nouvelle voiture. you may use my new car. tu peux utiliser ma nouvelle voiture. you might have told me. tu aurais pu me le dire. you mind if i join you? cela vous derange-t-il que je me joigne a vous ? you missed the meeting. tu as rate la reunion. you missed the meeting. tu as loupe le meeting. you must do it at once. tu dois le faire immediatement. you must do it at once. vous devez le faire immediatement. you must do it quickly. vous devez le faire vite. you must do it quickly. tu dois le faire vite. you must do it quickly. il te faut le faire rapidement. you must do it quickly. il vous faut le faire rapidement. you must do this alone. tu dois faire ceci tout seul. you must do this alone. tu dois faire ceci seule. you must do this alone. vous devez faire ceci toute seule. you must do this alone. vous devez faire ceci seul. you must go to bed now. tu dois aller au lit maintenant. you must meet with her. il faut que tu la rencontres. you must meet with him. il faut que tu le rencontres. you must quit drinking. tu dois arreter de boire. you must quit drinking. tu dois cesser de boire. you must quit drinking. vous devez cesser de boire. you must start at once. tu dois commencer immediatement. you must start at once. vous devez commencer sur-le-champ. you must work together. vous devez travailler ensemble. you need to be careful. il vous faut etre prudent. you need to be careful. il vous faut etre prudente. you need to be careful. il vous faut etre prudents. you need to be careful. il vous faut etre prudentes. you need to be careful. il te faut etre prudent. you need to be careful. il te faut etre prudente. you need to be careful. il faut que tu sois prudent. you need to be careful. il faut que vous soyez prudent. you need to be careful. il faut que vous soyez prudente. you need to be careful. il faut que vous soyez prudents. you need to be careful. il faut que vous soyez prudentes. you need to be careful. il faut que tu sois prudente. you need to study more. tu as besoin de plus etudier. you need to study more. vous avez besoin de plus etudier. you never get my jokes. tu ne comprends jamais mes blagues. you never get my jokes. vous ne comprenez jamais mes plaisanteries. you never get my jokes. tu ne saisis jamais mes plaisanteries. "you never stop, do you? vous n'arretez jamais, n'est-ce pas ?" "you never stop, do you? tu n'arretes jamais, n'est-ce pas ?" you never told me that. tu ne me l'as jamais dit. you never told me that. tu ne m'as jamais dit ca. you never told me that. tu ne m'as jamais dit cela. you never told me that. vous ne m'avez jamais dit cela. you ought to thank him. vous devriez le remercier. you owe tom an apology. tu dois des excuses a tom. you owe tom an apology. vous devez des excuses a tom. you people are amazing. vous etes incroyables. you people are amazing. vous etes des gens etonnants. you should be a writer. tu devrais etre ecrivain. you should be a writer. vous devriez etre ecrivain. "you should go home now. tu devrais aller chez toi, maintenant." "you should go home now. tu devrais aller chez nous, maintenant." "you should go home now. vous devriez aller chez vous, maintenant." "you should go home now. tu devrais aller a la maison, maintenant." "you should go home now. vous devriez aller a la maison, maintenant." you should know better. tu devrais reflechir. you should know better. tu devrais etre plus avise. you should know better. tu devrais etre plus avisee. you should relax a bit. tu devrais te detendre un peu. you should relax a bit. vous devriez vous detendre un peu. you should stay in bed. tu devrais rester au lit. you should stay in bed. vous devriez rester au lit. you should talk to tom. tu devrais parler a tom. you should visit kyoto. tu devrais visiter kyoto. you shouldn't be angry. tu ne devrais pas etre en colere. you shouldn't eat here. tu ne devrais pas manger ici. you sound really angry. tu as l'air tres en colere. you speak good english. vous parlez bien anglais. you stay away from her. tiens-toi eloignee d'elle ! you think you're funny? vous pensez etre drole ? you think you're funny? vous pensez etre droles ? you think you're funny? tu penses etre drole ? you took the wrong key. vous vous etes trompe de cle. you were late for work. vous etiez en retard au travail. you were late for work. tu etais en retard au travail. you weren't even there. tu n'etais meme pas la. you weren't even there. vous n'etiez meme pas la. you weren't even there. vous n'y etiez meme pas. you weren't even there. tu n'y etais meme pas. you will soon get well. tu seras bientot sur pieds. you will soon get well. vous serez bientot sur pieds. you won't be the first. tu ne seras pas le premier. you won't be the first. tu ne seras pas la premiere. you won't be the first. vous ne serez pas le premier. you won't be the first. vous ne serez pas la premiere. you won't believe this. tu ne vas pas le croire. you won't believe this. tu ne le croiras pas. you won't believe this. vous ne le croirez pas. you won't feel a thing. vous ne sentirez rien. you won't feel a thing. tu ne sentiras rien. "you won't go, will you? vous ne vous en irez pas, si ?" "you won't go, will you? tu ne t'en iras pas, si ?" "you won't go, will you? vous n'irez pas, si ?" "you won't go, will you? tu n'iras pas, si ?" you'd better go by bus. tu devrais plutot aller en bus. you'd better go to bed. tu ferais mieux d'aller au lit. you'd better go to bed. vous feriez mieux d'aller vous coucher. you'd better leave now. vous feriez mieux de partir. "you'd better leave now. maintenant, vous feriez mieux de partir." you'd better not do it. tu ferais mieux de ne pas le faire. you'd better not do it. vous feriez mieux de ne pas le faire. you'd better start now. tu ferais mieux de commencer maintenant. "you'll be dead someday. tu seras mort, un jour." you'll feel better now. tu te sentiras mieux maintenant. you'll feel better now. vous vous sentirez mieux maintenant. you'll ruin everything. tu vas tout foutre en l'air. you'll ruin everything. vous allez tout foutre en l'air. you're a nervous wreck. tu es nerveusement use. you're a nervous wreck. tu es nerveusement usee. you're a nervous wreck. vous etes nerveusement use. you're a nervous wreck. vous etes nerveusement usee. you're a wonderful guy. tu es une personne merveilleuse. you're a wonderful guy. vous etes une personne merveilleuse. you're a wonderful guy. tu es un type genial. you're being malicious. tu es medisant. you're cuter than mary. vous etes plus jolie que mary. you're cuter than mary. tu es plus mignonne que mary. you're cuter than mary. tu es plus jolie que mary. you're driving me nuts. tu me rends dingue. you're driving me nuts. vous me rendez fou. you're embarrassing me. vous me genez. you're embarrassing me. vous me mettez mal a l'aise. you're embarrassing me. tu me genes. you're embarrassing me. tu me mets mal a l'aise. you're in grave danger. tu es en grand danger. you're in grave danger. vous etes en grand danger. you're making me blush. tu me fais rougir. you're making me blush. vous me faites rougir. you're not cooperating. vous ne cooperez pas. you're not cooperating. tu ne cooperes pas. you're not fast enough. tu n'es pas assez rapide. you're not fast enough. vous n'etes pas assez rapide. you're not fast enough. vous n'etes pas assez rapides. you're not wanted here. on ne veut pas de vous ici. you're not wanted here. on ne veut pas de toi ici. you're on to something. vous etes au courant de quelque chose. you're on to something. tu es au courant de quelque chose. you're perfectly right. tu as parfaitement raison. you're really annoying. tu es vraiment embetant. you're really annoying. vous etes vraiment embetant. you're really annoying. tu es vraiment embetante. you're really annoying. vous etes vraiment embetante. you're really annoying. vous etes vraiment embetants. you're really annoying. vous etes vraiment embetantes. you're really gorgeous. tu es vraiment magnifique. you're really gorgeous. vous etes vraiment splendides. you're really gorgeous. vous etes vraiment magnifique. "you're shy, aren't you? tu es timide, n'est-ce pas ?" "you're shy, aren't you? vous etes timide, n'est-ce pas ?" you're smarter than me. tu es plus intelligent que moi. you're smarter than me. tu es plus intelligente que moi. you're smarter than me. vous etes plus intelligent que moi. you're smarter than me. vous etes plus intelligente que moi. you're smarter than me. vous etes plus intelligents que moi. you're smarter than me. vous etes plus intelligentes que moi. you're such a cute boy. tu es un garcon tellement mignon ! you're such a mean man. tu es un homme si mechant. you're such a pack rat. t'es un vrai thesauriseur. you're up to something. tu manigances quelque chose. you're very attractive. vous etes tres attirant. you're very attractive. vous etes fort attirant. you're very attractive. vous etes tres attirante. you're very attractive. vous etes tres attirants. you're very attractive. vous etes tres attirantes. you're very attractive. vous etes fort attirante. you're very attractive. vous etes fort attirants. you're very attractive. vous etes fort attirantes. you're very attractive. tu es fort attirant. you're very attractive. tu es fort attirante. you're very attractive. tu es tres attirant. you're very attractive. tu es tres attirante. you're very perceptive. tu es tres perspicace. you're very perceptive. vous etes tres perspicace. you're very perceptive. vous etes tres perspicaces. you're wasting my time. tu gaspilles mon temps. you're wasting my time. vous gaspillez mon temps. you're wasting my time. tu es en train de gaspiller mon temps. you're wasting my time. vous etes en train de gaspiller mon temps. you've got a black eye. tu as un œil au beurre noir. you've got three weeks. vous avez trois semaines. you've got three weeks. tu as trois semaines. you've got to try this. il faut que tu essaies ca. you've got to try this. il faut que vous essayiez cela. you've made that clear. vous avez ete clair. you've made your point. tu as exprime ton point de vue. you've made your point. vous avez exprime votre point de vue. you've missed the boat. t'as loupe le coche. you've missed the boat. vous avez loupe le coche. you've run out of time. votre temps est ecoule. you've run out of time. ton temps est ecoule. you've suffered enough. tu as assez souffert. you've suffered enough. vous avez assez souffert. your french is perfect. ton francais est parfait. your french is perfect. votre francais est parfait. your o's look like a's. tes o ressemblent a des a. your answer is correct. ta reponse est juste. your answer is correct. votre reponse est juste. your bag is on my desk. ton sac a dos est sur mon bureau. your cake is delicious. ton gateau est delicieux. your cat is overweight. ta chatte est en surpoids. your cat is overweight. votre chatte est en surpoids. your cat is overweight. ton chat est en surpoids. your cat is overweight. votre chat est en surpoids. your hair is beautiful. tes cheveux sont beaux. your hair is beautiful. vos cheveux sont beaux. your life is in danger. votre vie est en danger. your life is in danger. ta vie est en danger. your o's look like a's. tes « o » ressemblent a des « a ». your plan sounds great. votre plan semble excellent. your plan sounds great. ton plan semble excellent. your socks don't match. vos chaussettes sont depareillees. your socks don't match. tes chaussettes sont depareillees. """ah"" is an interjection. ""ah"" est une interjection." """shut up,"" he whispered. ""tais-toi"" murmura-t-il." a bear can climb a tree. un ours peut grimper a un arbre. a cold wind was blowing. un vent froid soufflait. "a cup of coffee, please. une tasse de cafe, s'il vous plait." a fire broke out nearby. un incendie s'est declare a proximite. "a girl can dream, right? une fille a le droit de rever, non ?" a good idea came to him. il lui vint une bonne idee. a horse passed my house. un cheval passa devant chez moi. a horse passed my house. un cheval est passe devant chez moi. "a little louder, please. un peu plus fort, s'il te plait." "a little louder, please. un peu plus fort, s'il vous plait." a lot of people do that. beaucoup de gens font ca. a lot of people do this. beaucoup de gens font ca. a mirror reflects light. un miroir reflete la lumiere. a permanent costs extra. une permanente coute un supplement. a pony is a small horse. un poney est un petit cheval. a promise is not enough. une promesse ne suffit pas. a square has four sides. un carre a quatre cotes. alcoholism is incurable. l'alcoolisme est incurable. "all i want is your love. tout ce que je veux, c'est ton amour." "all i want is your love. tout ce que je veux, c'est ton affection." "all i want is your love. tout ce que je veux, c'est votre amour." "all i want is your love. tout ce que je veux, c'est votre affection." all my friends like tom. tous mes amis aiment tom. all my friends say that. tous mes amis disent ca. all my friends say that. toutes mes amies disent ca. all my friends say that. tous mes amis le disent. all my friends say that. toutes mes amies le disent. all my homework is done. tous mes devoirs sont faits. all of the cake is gone. tout le gateau est parti. all of us know him well. on le connait tous bien. all of us stared at her. nous la fixions tous. all of us stared at her. nous la fixions toutes. all of us stared at her. nous l'avons toutes fixee. all of us stared at her. nous l'avons tous fixee. all of us were homesick. tout le monde parmi nous avait le mal du pays. all of you look healthy. vous avez tous l'air en bonne sante. all of you look healthy. vous avez toutes l'air en bonne sante. all our attempts failed. toutes nos tentatives ont echoue. all our food was rotten. toute notre nourriture etait pourrie. all right. i'll take it. tres bien. je vais le prendre. all the boxes are empty. toutes les caisses sont vides. all the lights went out. toutes les lumieres s'eteignirent. all the rooms are taken. toutes les chambres sont prises. all the rooms are taken. toutes les chambres sont occupees. am i being unreasonable? suis-je deraisonnable ? am i on the right track? suis-je sur la bonne voie ? an amputation is needed. une amputation est necessaire. animals act on instinct. les animaux sont mus par leur instinct. any child could do that. n'importe quel enfant pourrait faire cela. any improvement is good. toute amelioration est bonne a prendre. anybody can participate. n'importe qui peut participer. anybody can participate. tout le monde peut participer. apples are red or green. les pommes sont rouges ou vertes. are there any questions? y a-t-il des questions ? are there any questions? y a-t-il la moindre question ? are there enough chairs? y a-t-il suffisamment de chaises ? are these your children? sont-ils vos enfants ? are these your children? est-ce que ce sont tes enfants ? are they open on sunday? sont-ils ouverts le dimanche ? are they really friends? sont-ils vraiment amis ? are we all going to die? allons-nous toutes mourir ? are we all going to die? allons-nous tous mourir ? are we going for a walk? allons-nous faire une promenade ? are you afraid of death? as-tu peur de la mort ? are you afraid of death? avez-vous peur de la mort ? are you already married? es-tu deja marie ? are you already married? etes-vous deja mariee ? are you already married? etes-vous deja maries ? are you already married? es-tu deja mariee ? are you already married? etes-vous deja mariees ? are you blackmailing me? me fais-tu du chantage ? are you blackmailing me? me faites-vous du chantage ? are you blackmailing me? exercez-vous un chantage a mon egard ? are you blackmailing me? exerces-tu un chantage a mon egard ? are you blackmailing me? etes-vous en train de me faire du chantage ? are you blackmailing me? es-tu en train de me faire du chantage ? are you bringing anyone? emmenes-tu qui que ce soit ? are you bringing anyone? emmenez-vous qui que ce soit ? are you doing all right? vous portez-vous bien ? are you doing all right? te portes-tu bien ? are you doing all right? vas-tu bien ? are you free on tuesday? es-tu libre le mardi ? are you fully recovered? etes-vous completement remis ? are you fully recovered? etes-vous completement remise ? are you fully recovered? etes-vous completement remises ? are you fully recovered? es-tu completement remis ? are you fully recovered? es-tu completement remise ? are you going to school? vas-tu a l’ecole ? are you good at cooking? es-tu bon en cuisine ? are you good at cooking? es-tu bonne en cuisine ? are you good at cooking? etes-vous bon en cuisine ? are you good at cooking? etes-vous bons en cuisine ? are you good at cooking? etes-vous bonne en cuisine ? are you good at cooking? etes-vous bonnes en cuisine ? are you growing a beard? vous laissez-vous pousser la barbe ? are you growing a beard? te laisses-tu pousser la barbe ? are you happy right now? es-tu heureux en ce moment ? are you happy right now? es-tu heureuse en ce moment ? are you happy right now? etes-vous heureux en ce moment ? are you happy right now? etes-vous heureuse en ce moment ? are you happy right now? etes-vous heureuses en ce moment ? are you happy with that? en es-tu content ? are you happy with that? en es-tu contente ? are you happy with that? en etes-vous content ? are you happy with that? en etes-vous contente ? are you happy with that? en etes-vous contents ? are you happy with that? en etes-vous contentes ? are you here on holiday? etes-vous ici en vacances ? are you here on holiday? es-tu ici en vacances ? are you here to help us? est-ce que tu es la pour nous aider ? are you here to help us? es-tu ici pour nous aider ? are you here to help us? etes-vous ici pour nous aider ? are you listening to me? est-ce que tu m'ecoutes ? are you listening to me? m'ecoutes-tu ? are you listening to me? est-ce que vous m'ecoutez ? are you listening to me? m'ecoutez-vous ? are you off your rocker? as-tu pete une durite ? are you off your rocker? avez-vous pete une durite ? are you ready to go out? es-tu pret a sortir ? are you ready to go out? es-tu prete a sortir ? are you ready to go out? etes-vous pret a sortir ? are you ready to go out? etes-vous prete a sortir ? are you ready to go out? etes-vous prets a sortir ? are you ready to go out? etes-vous pretes a sortir ? are you referring to me? est-ce que tu parles de moi ? are you referring to me? vous faites allusion a moi ? are you referring to me? tu fais allusion a moi ? are you still mad at me? es-tu encore en colere apres moi ? are you still mad at me? etes-vous encore en colere apres moi ? are you sure about that? en es-tu sure ? are you sure about that? en etes-vous sur ? are you sure about that? en etes-vous sures ? are you sure about that? en etes-vous sure ? are you sure about that? en es-tu sur ? are you sure about that? en etes-vous surs ? are you sure about this? es-tu sur de cela ? are you sure about this? en es-tu sure ? are you sure about this? en etes-vous sur ? are you sure about this? en etes-vous sures ? are you sure about this? etes-vous surs de cela ? are you sure about this? etes-vous sure de cela ? are you the new teacher? etes-vous le nouvel enseignant ? are you tired of living? es-tu fatigue de vivre ? are you tired of living? etes-vous fatigue de vivre ? are you tired of living? etes-vous fatigues de vivre ? are you tired of living? etes-vous fatiguee de vivre ? are you tired of living? etes-vous fatiguees de vivre ? are you tired of living? es-tu fatiguee de vivre ? are you waiting for tom? attends-tu tom ? are you waiting for tom? attendez-vous tom ? are your parents in now? tes parents sont la en ce moment ? aren't you feeling well? tu ne te sens pas bien ? ask her what she bought. demande-lui ce qu'elle a achete. ask her what she bought. demandez-lui ce qu'elle a achete. ask me again in october. redemande-moi ca en octobre. ask me again in october. repose-moi la question en octobre. ask me something easier. demandez-moi quelque chose de plus simple. "at least i'll die happy. au moins, je mourrai heureux." atoms are in everything. les atomes sont dans tout. attendance is mandatory. la presence est obligatoire. bacteria are everywhere. les bacteries sont partout. be kind to the children. soyez gentils avec les enfants. be nicer to your sister. sois plus gentil avec ta sœur. be nicer to your sister. sois plus gentille avec ta sœur. be nicer to your sister. soyez plus gentils avec votre sœur. be nicer to your sister. soyez plus gentil avec votre sœur. be nicer to your sister. soyez plus gentille avec votre sœur. be nicer to your sister. soyez plus gentilles avec votre sœur. "beautiful day, isn't it? il fait un temps magnifique, n'est-ce pas ?" "beautiful day, isn't it? magnifique journee, n'est-ce pas ?" beauty is but skin deep. la beaute n'est que superficielle. black cats are bad luck. les chats noirs portent malheur. blame it on the weather. rends-en la meteo responsable ! blame it on the weather. rendez-en la meteo responsable ! both teams are unbeaten. les deux equipes sont invaincues. bring along your friend. amene ton ami. bring along your friend. amene ton amie. bring along your friend. amenez votre ami. bring along your friend. amenez votre amie. bring me the dictionary. apportez-moi ce dictionnaire s'il vous plait. "bring me the phone, tom. apporte-moi le telephone, tom." "bring me the phone, tom. donne-moi le telephone, tom." can i ask you something? puis-je te demander quelque chose ? can i drive the tractor? puis-je conduire le tracteur? can i eat my lunch here? puis-je prendre ici mon dejeuner ? can i get my phone back? puis-je recuperer mon telephone ? can i get you something? puis-je te ramener quelque chose ? can i get you something? puis-je vous ramener quelque chose ? can i offer you a drink? puis-je vous offrir un verre? can i stay here tonight? je peux rester ici cette nuit ? can i take my shirt off? puis-je oter ma chemise ? can i take your picture? puis-je vous prendre en photo ? can i take your picture? puis-je te prendre en photo ? can i talk to you a sec? puis-je te parler une seconde ? can i talk to you a sec? puis-je vous parler une seconde ? can i turn on the radio? puis-je allumer la radio ? can i use a credit card? puis-je utiliser une carte de credit ? can i use a credit card? puis-je faire usage d'une carte de credit ? can i write it that way? on peut ecrire comme ca ? can i write it that way? peut-on ecrire comme cela ? can anybody else answer? quelqu'un d'autre peut-il repondre ? can she play the guitar? sait-elle jouer de la guitare ? can we afford a new car? pouvons-nous nous offrir une nouvelle voiture ? can you do this problem? pouvez-vous resoudre ce probleme ? can you eat raw oysters? peux-tu manger des huitres crues ? can you eat raw oysters? es-tu capable de manger des huitres crues ? can you guess the price? devine le prix ? can you guess the price? pouvez-vous deviner le prix? can you help me find it? peux-tu m'aider a le trouver ? can you help me find it? pouvez-vous m'aider a le trouver ? "can you help me, please? pouvez-vous m'aider, s'il vous plait ?" can you lend me 500 yen? peux-tu me preter cinq cents yens ? can you lift this stone? pouvez-vous soulever cette pierre ? can you lower the price? pouvez-vous baisser le prix ? can you make it on time? peux-tu le faire a temps ? can you make it on time? pouvez-vous le faire a temps ? can you open the window? pouvez-vous ouvrir la fenetre ? can you open the window? parviens-tu a ouvrir la fenetre ? can you play the violin? savez-vous jouer du violon ? can you read this kanji? peux-tu lire ce caractere chinois ? can you read this kanji? peux-tu lire ce kanji ? can you read this kanji? pouvez-vous lire ce kanji ? can you really not swim? ne savez-vous vraiment pas nager ? can you see the picture? pouvez-vous voir l'image ? can you stay for dinner? pouvez-vous rester pour diner ? can you swim underwater? peux-tu nager sous l'eau ? can you take on the job? peux-tu te charger du travail ? can't he ride a bicycle? ne sait-il pas faire de velo ? can't you speak english? ne pouvez-vous pas parler anglais ? carry on with your work. continuez votre travail. carry the bags upstairs. porte les sacs a l'etage. cats don't need collars. les chats n'ont pas besoin de colliers. charge it to my account. mettez-le sur mon compte ! charge it to my account. mets-le sur mon compte ! children are our future. les enfants sont notre avenir. children play with toys. les enfants jouent avec les jouets. china is a huge country. la chine est un immense pays. choose a dress you like. choisissez une robe qui vous plait. choose the one you like. choisis celui qui te plait. classes start on monday. les cours commencent lundi. "close your eyes, please. fermez les yeux, s'il vous plait." come down from the tree. descends de l'arbre ! come down from the tree. descendez de l'arbre ! come on in and sit down. entrez et asseyez-vous. "come on, answer quickly. allez ! reponds rapidement." correct me if i'm wrong. corrigez-moi si je me trompe. correct me if i'm wrong. corrige-moi si je me trompe. could i borrow your car? pourrais-je emprunter votre voiture ? could i borrow your car? puis-je emprunter ta voiture ? could i have some water? pourrais-je avoir de l'eau ? could i see you tonight? pourrais-je te voir ce soir ? could i see you tonight? pourrais-je vous voir ce soir ? could i use your pencil? puis-je utiliser votre crayon ? could we meet privately? pourrait-on se parler en prive ? could you call me later? pourriez-vous m'appeler plus tard ? could you do me a favor? pourriez-vous me rendre un service ? could you do me a favor? peux-tu me rendre un service ? could you do me a favor? peux-tu m'accorder une faveur ? could you do me a favor? pouvez-vous m'accorder une faveur ? could you pass the salt? pouvez-vous me passer le sel ? could you pass the salt? peux-tu me passer le sel ? cut the pie into slices. coupe la tarte en parts. days are getting longer. les jours s'allongent. did i ask for your help? ai-je demande ton aide ? did i ask for your help? ai-je demande votre aide ? did i hurt his feelings? l'ai-je blesse ? did tom know what to do? tom savait-il quoi faire ? did anybody else see it? qui que ce soit d'autre l'a-t-il vu ? did anybody notice this? quiconque l'a-t-il remarque ? did anyone say anything? quiconque a-t-il dit quoi que ce soit ? did everybody hear that? tout le monde a-t-il entendu ca ? did she look in her bag? a-t-elle regarde dans son sac ? did they write a letter? ont-ils ecrit une lettre ? did you actually see it? l'as-tu reellement vu ? did you actually see it? l'avez-vous reellement vu ? did you already do that? t'as deja fait ca ? did you buy a new phone? as-tu achete un nouveau telephone ? did you clean your room? avais-tu nettoye la salle ? did you come here alone? etes-vous venu seul ici ? did you come here alone? es-tu venue seule ici ? did you come here alone? etes-vous venus seuls ici ? did you come here alone? es-tu venu seul ici ? did you do what i asked? avez-vous fait ce que j'ai demande ? did you do what i asked? as-tu fait ce que j'ai demande ? did you enjoy the movie? le film t'a-t-il plu ? did you enjoy the movie? le film vous a-t-il plu ? did you enjoy your meal? ton repas t'a-t-il plu ? did you enjoy your meal? votre repas vous a-t-il plu ? did you find your purse? as-tu trouve ton sac-a-main ? did you find your purse? avez-vous trouve votre sac-a-main ? did you hear that sound? as-tu entendu ce bruit ? did you hear that sound? avez-vous entendu ce son ? did you mention my book? as-tu parle de mon livre ? did you mention my book? as-tu mentionne mon livre ? did you mention my book? avez-vous mentionne mon livre ? did you pack any snacks? as-tu emporte le moindre casse-croute ? did you pack any snacks? avez-vous emporte le moindre casse-croute ? did you settle the bill? as-tu regle la note ? did you settle the bill? avez-vous regle la note ? did you sleep all right? as-tu bien dormi ? did you sleep all right? avez-vous bien dormi ? did you study yesterday? as-tu etudie hier ? did you study yesterday? avez-vous etudie hier ? did you wash your hands? est-ce que tu t'es lave les mains ? did you write this book? tu as ecrit ce livre ? did you write this book? vous avez ecrit ce livre ? did you write this book? avez-vous ecrit ce livre ? did you write your name? avez-vous ecrit votre nom ? did you write your name? as-tu ecrit ton nom ? did your wish come true? ton vœu fut-il exauce ? "dinner is ready, father. le diner est pret, pere." dinner smells delicious. le dejeuner a une odeur delicieuse. do i look like i'm busy? ai-je l'air d'etre occupe ? do i look like i'm busy? ai-je l'air d'etre occupee ? do i really look so sad? ai-je vraiment l'air si triste ? "do me a favor, will you? rends-moi un service, veux-tu ?" "do me a favor, will you? rendez-moi un service, voulez-vous ?" do they have a computer? ont-ils un ordinateur ? do they have a computer? disposent-ils d'un ordinateur ? do you accept visa card? acceptez-vous les cartes visa ? do you feel like eating? as-tu envie de manger ? do you feel like eating? avez-vous envie de manger ? "do you guys need a lift? avez-vous besoin d'un chauffeur, les mecs ?" "do you guys need a ride? avez-vous besoin d'un chauffeur, les mecs ?" do you have a boyfriend? as-tu un petit ami ? do you have a boyfriend? avez-vous un petit ami ? do you have a cellphone? as-tu un natel ? do you have a cellphone? avez-vous un natel ? do you have a cellphone? as-tu un portable ? do you have a cellphone? avez-vous un portable ? do you have a cellphone? as-tu un gsm ? do you have a cellphone? avez-vous un gsm ? do you have a cellphone? as-tu un telephone mobile ? do you have a cellphone? avez-vous un telephone mobile ? do you have a timetable? avez-vous un programme ? do you have any aspirin? avez-vous de l'aspirine ? do you have any aspirin? as-tu de l'aspirine ? do you have any in blue? en avez-vous en bleu ? do you have any pencils? as-tu des crayons ? do you have any pencils? avez-vous des crayons ? do you have any sisters? avez-vous des sœurs ? do you have any tattoos? as-tu le moindre tatouage ? do you have enough time? disposez-vous de suffisamment de temps ? do you have enough time? as-tu assez de temps ? do you have the vaccine? disposez-vous du vaccin ? do you know tom jackson? connais-tu tom jackson ? do you know tom jackson? connaissez-vous tom jackson ? do you know tom jackson? est-ce que vous connaissez tom jackson ? do you know tom jackson? est-ce que tu connais tom jackson ? "do you know anyone here? connaissez-vous quiconque, ici ?" "do you know anyone here? connais-tu quiconque, ici ?" "do you know anyone here? connais-tu qui que ce soit, ici ?" "do you know anyone here? connaissez-vous qui que ce soit, ici ?" do you know his brother? connais-tu son frere ? do you know his brother? connaissez-vous son frere ? do you know what i mean? comprenez-vous ce que je veux dire ? do you know what i mean? vous voyez ce que je veux dire ? do you know what i mean? voyez-vous ce que je veux dire ? do you know who made it? savez-vous qui l'a fait ? do you like french wine? aimes-tu le vin francais ? do you like french wine? aimez-vous le vin francais ? do you like the corsage? aimes-tu le chemisier? do you like this blouse? aimez-vous ce chemisier ? do you like this garden? vous aimez ce jardin ? do you like this garden? aimez-vous ce jardin ? do you like to be alone? aimez-vous etre seul ? do you like to be alone? aimes-tu etre seul ? do you live around here? vis-tu dans le coin ? do you live around here? vivez-vous dans les environs ? do you live in the city? habites-tu dans la ville ? do you live in the city? resides-tu en ville ? do you live in the city? habites-tu en ville ? do you love your mother? aimes-tu ta mere ? do you love your mother? est-ce que tu aimes ta mere ? do you love your mother? est-ce que vous aimez votre mere ? do you need a ride home? te faut-il un chauffeur pour rentrer chez toi ? do you need a ride home? vous faut-il un chauffeur pour rentrer chez vous ? do you play tennis well? est-ce que tu joues bien au tennis ? do you play tennis well? joues-tu bien au tennis ? do you play tennis well? jouez-vous bien au tennis ? do you really mean that? veux-tu vraiment dire ca ? do you really mean that? vous voulez vraiment dire cela ? do you recognize anyone? reconnaissez-vous quiconque ? do you recognize anyone? reconnaissez-vous qui que ce soit ? do you recognize anyone? reconnais-tu quiconque ? do you recognize anyone? reconnais-tu qui que ce soit ? do you sell sport shoes? vendez-vous des chaussures de sport ? do you shower every day? te douches-tu quotidiennement ? do you shower every day? vous douchez-vous quotidiennement ? do you talk to your dog? parlez-vous a votre chien ? do you talk to your dog? parles-tu a ton chien ? do you think i'm joking? penses-tu que je plaisante ? do you think i'm joking? croyez-vous que je plaisante ? do you think i'm pretty? me trouves-tu mignon ? do you think i'm pretty? me trouves-tu mignonne ? do you think i'm pretty? pensez-vous que je sois mignon ? do you think i'm pretty? pensez-vous que je sois mignonne ? do you think i'm stupid? vous me prenez pour un idiot ? do you think i'm stupid? penses-tu que je sois idiot ? do you think i'm stupid? pensez-vous que je sois idiot ? do you think tom saw us? penses-tu que tom nous a vus ? do you think tom saw us? pensez-vous que tom nous a vus ? do you translate lyrics? traduis-tu des paroles de chansons ? do you want fruit juice? tu veux un jus de fruit ? do you want me to drive? veux-tu que je conduise ? do you want me to leave? veux-tu que je parte ? do you want me to leave? voulez-vous que je parte ? do you want some coffee? voulez-vous du cafe ? do you want some coffee? veux-tu du cafe ? do you want to buy this? veux-tu acheter ceci ? do you want to buy this? voulez-vous acheter ceci ? do you want to go first? veux-tu y aller en premier ? do you want to go first? voulez-vous y aller en premier ? do you want to see more? voulez-vous en voir davantage ? do you want to see more? veux-tu en voir davantage ? do you want to sit down? voulez-vous vous asseoir ? do you want to sit down? veux-tu t'asseoir ? do you want to touch it? veux-tu le toucher ? do you want to touch it? voulez-vous le toucher ? do you want to use mine? veux-tu utiliser le mien ? do you want to use mine? veux-tu utiliser la mienne ? do you want to use mine? voulez-vous utiliser le mien ? do you want to use mine? voulez-vous utiliser la mienne ? do you want to watch tv? veux-tu regarder la television ? do you want to watch tv? voulez-vous regarder la television ? do you watch television? regardez-vous la television ? does tom believe in god? tom croit-il en dieu ? does tom want something? est-ce que tom veut quelque chose ? does anyone want a beer? quiconque veut-il une biere ? does he have many books? a-t-il beaucoup de livres ? does she like chocolate? aime-t-elle le chocolat ? does she play the piano? joue-t-elle du piano ? don't ask any questions. ne pose aucune question. don't ask any questions. ne posez aucune question. don't ask me that again. ne me le redemande pas. don't ask me to do that. ne me demande pas de faire ca. don't ask me to do that. ne me demandez pas de faire ca. don't ask me to do this. ne me demande pas de faire ca. don't ask me to do this. ne me demandez pas de faire ca. don't be so pessimistic. ne sois pas si pessimiste ! don't be so pessimistic. ne soyez pas si pessimiste ! don't be too hard on me. ne sois pas trop dur avec moi. don't be too hard on me. ne soyez pas trop dur avec moi. don't bother getting up. ne t'embete pas a te lever. don't bother getting up. ne vous embetez pas a vous lever. don't bother to call me. ne t'embete pas a m'appeler. don't climb up the wall. ne grimpe pas au mur. don't come into my room. ne rentrez pas dans ma chambre. don't count on his help. ne compte pas sur son aide. don't cross this bridge. ne traverse pas ce pont. don't cross this bridge. ne traversez pas ce pont. don't do anything silly. ne faites rien de stupide. don't drag me into this. ne m'entraine pas la-dedans. don't drag me into this. ne m'entrainez pas la-dedans. don't drink any alcohol. ne buvez aucun alcool ! don't drink any alcohol. ne bois aucun alcool ! don't eat between meals. ne mange pas entre les repas. don't ever say her name. ne prononce jamais son nom. don't ever say her name. ne prononcez jamais son nom. don't forget the drinks. n'oubliez pas les boissons ! don't forget the drinks. n'oublie pas les boissons ! don't forget the ticket. n'oublie pas le billet. don't forget to call me. n'oublie pas de m'appeler. don't forget your money. n'oubliez pas votre argent. don't forget your phone. n'oubliez pas votre telephone ! don't forget your phone. n'oublie pas ton telephone ! don't forget your stuff. n'oublie pas tes trucs. don't forget your stuff. n'oublie pas tes affaires. don't forget your stuff. n'oubliez pas vos trucs. don't forget your stuff. n'oubliez pas vos affaires. don't give me that look. ne me jette pas ce regard ! don't give me that look. ne me jetez pas ce regard ! don't give up the fight. ne lache pas ! don't give up the fight. n'abandonne pas le combat ! don't give up the fight. n'abandonnez pas le combat ! don't go out after dark. n'y va pas apres la nuit tombee. don't hurt anybody else. ne fais de mal a personne d'autre ! don't hurt anybody else. ne faites de mal a personne d'autre ! don't let him read this. ne le laisse pas lire ca. don't let it get to you. ne le laissez pas vous approcher ! don't let it get to you. ne le laisse pas t'approcher ! don't look into the box. ne regarde pas dans la boite. don't look into the box. ne regardez pas dans la boite. don't make abrupt moves. ne fais pas de mouvements brusques. don't make me shoot you. ne m'oblige pas a te tirer dessus. don't make me shoot you. ne m'obligez pas a vous tirer dessus. don't make me wait long. ne me fais pas attendre longtemps. don't make me wait long. ne me faites pas attendre longtemps. don't make stupid jokes. ne fais pas de plaisanteries stupides ! don't make stupid jokes. ne faites pas de plaisanteries stupides ! don't mess up my system. ne fiche pas mon systeme en l'air ! don't mess up my system. ne fichez pas mon systeme en l'air ! don't pull the plug yet. ne retirez pas encore la prise ! don't pull the plug yet. ne retire pas encore la prise ! don't put it on my desk. ne le mets pas sur mon bureau. don't put it on my desk. pas sur mon bureau ! don't read in this room. ne lis pas dans cette chambre. don't read in this room. ne lis pas dans cette piece. don't read in this room. ne lisez pas dans cette piece. don't sit on that bench. ne vous asseyez pas sur ce banc. don't speak in japanese. ne parle pas japonais. don't state the obvious. n'assenez pas des evidences ! don't state the obvious. n'assene pas des evidences ! don't stay up all night. ne restez pas debout toute la nuit ! don't stay up all night. ne reste pas debout toute la nuit ! don't take it out on me. ne t'en prends pas a moi. don't take it out on me. ne vous en prenez pas a moi. don't talk during class. ne parlez pas en cours ! don't talk during class. ne parle pas en cours ! don't tell tom anything. ne dites rien a tom. don't tell tom anything. ne dis rien a tom. don't tell her about it. ne lui en parle pas. don't tell her about it. ne lui dis rien a ce propos. don't tell her about it. ne lui en dis rien. don't tell me he's dead. ne me dis pas qu'il est mort. "don't touch me, you pig! ne me touchez pas, espece de porc !" "don't touch me, you pig! ne me touche pas, espece de porc !" don't touch that button! ne touche pas a ce bouton ! don't touch that button! ne touchez pas a ce bouton ! don't touch the flowers. ne touchez pas les fleurs. don't try to get up yet. ne tente pas encore de te lever ! don't try to get up yet. ne tentez pas encore de vous lever ! don't use his real name. n'utilise pas son vrai nom. don't use his real name. n'utilisez pas son vrai nom. don't walk on the grass. ne marchez pas sur la pelouse. don't waste your breath. ne gaspille pas ta salive. don't waste your breath. ne gaspillez pas votre salive. don't watch too much tv. ne regardez pas trop la tele ! don't watch too much tv. ne regarde pas trop la tele ! don't worry. i'll do it. ne t'inquiete pas. je le ferai. don't worry. i'll do it. ne vous inquietez pas. je m'en charge. don't you do this to me. ne me fais pas ca ! don't you do this to me. ne me faites pas ca ! don't you ever call tom? n'appelles-tu jamais tom ? don't you feel anything? ne sens-tu rien ? don't you hang up on me. ne me raccrochez pas au nez ! don't you hang up on me. ne me raccroche pas au nez ! don't you know his name? ne connais-tu pas son nom ? don't you know his name? ne sais-tu pas son nom ? don't you know his name? ne savez-vous pas son nom ? don't you know his name? ne connaissez-vous pas son nom ? don't you know who i am? ne sais-tu pas qui je suis ? don't you know who i am? ne savez-vous pas qui je suis ? don't you like baseball? n'aimez-vous pas le baseball ? don't you like swimming? n'aimes-tu pas nager ? don't you like swimming? n'aimez-vous pas nager ? don't you pay attention? tu ne peux pas faire attention? draw a line from a to b. tracez une ligne de a a b. draw a line from a to b. trace une ligne de a a b. eat up all your spinach! mange tous tes epinards. europe is not a country. l'europe n'est pas un pays. even i don't understand. meme moi je ne comprends pas. even a child knows that. meme un enfant sait cela. even children know that. meme les enfants savent cela. every client has rights. tout client a des droits. every man has his price. tout le monde s'achete. every man has his price. chaque homme a son prix. everybody here knows me. tout le monde ici me connait. everybody needs a hobby. tout le monde a besoin d'un passe-temps. everybody's in position. tout le monde est en place. everybody's still there. tout le monde est encore la. everyone knows everyone. tout le monde connait tout le monde. everyone knows his name. tout le monde connait son nom. everyone looked puzzled. tout le monde eut l'air perplexe. everyone looked puzzled. tout le monde a eu l'air perplexe. everyone looked shocked. tout le monde avait l'air choque. everyone looked unhappy. tout le monde avait l'air mecontent. everyone looks confused. tout le monde a l'air desoriente. everyone makes mistakes. tout le monde commet des fautes. everyone makes mistakes. tout le monde commet des erreurs. everyone seems to agree. tout le monde semble etre d'accord. everyone seems to agree. tout le monde semble s'accorder. everyone smiled but tom. tout le monde sourit sauf tom. everyone smiled but tom. tout le monde a souri sauf tom. everyone was speechless. tout le monde etait sans voix. everyone's still asleep. tout le monde est encore endormi. everything here is mine. tout ce qu'il y a la est a moi. everything is connected. tout est connecte. everything's very cheap. tout est tres bon marche. everything's very cheap. tout n'est vraiment pas cher. excuse me. may i get by? excusez-moi. puis-je passer ? experience is important. l'experience est importante. fashions change quickly. les modes changent rapidement. father has gone fishing. pere est alle a la peche. father is angry with me. pere est en colere contre moi. father is having a bath. papa prend un bain. father is in his office. le pere est dans son bureau. father stopped drinking. pere a arrete de boire. fill the tires with air. remplis les pneumatiques d'air. forewarned is forearmed. un homme averti en vaut deux. fresh food is wonderful. la nourriture fraiche est merveilleuse. get control of yourself. prends le controle de toi-meme ! get it out of the house. extirpe-le de la maison ! get it out of the house. extirpez-le de la maison ! get me something to eat. trouve-moi quelque chose a manger. get me something to eat. trouvez-moi quelque chose a manger. get me something to eat. degote-moi quelque chose a manger. get me something to eat. degotez-moi quelque chose a manger. get me something to eat. procurez-moi quelque chose a manger. get me something to eat. procure-moi quelque chose a manger. "get out of here quickly! vite, sors d'ici !" "get out of here quickly! vite, sortez d'ici !" "get some help, will you? va querir de l'aide, veux-tu ?" "get some help, will you? allez querir de l'aide, voulez-vous ?" "get some help, will you? fais-toi aider, veux-tu ?" "get some help, will you? faites-vous aider, voulez-vous ?" give tom back his money. rends son argent a tom. give me a cup of coffee. donne-moi une tasse de cafe. give me a cup of coffee. donnez-moi une tasse de cafe. "give me a drink, please. donnez-moi quelque chose a boire, je vous prie !" "give me a drink, please. donne-moi quelque chose a boire, je te prie !" give me a glass of milk. donnez-moi un verre de lait. give me a ring tomorrow. telephone-moi demain. give me a second chance. donne-moi une seconde chance. give me all the details. donnez-moi tous les details. give me another example. donnez-moi un autre exemple. give me back my glasses. redonne-moi mes lunettes. give me one good reason. donne-moi une bonne raison. give me one good reason. donnez-moi une bonne raison. give me one good reason. fournis-moi une bonne raison. give me one good reason. fournissez-moi une bonne raison. give us a ride downtown. conduis-nous en ville. give us a ride downtown. conduisez-nous en ville. glass is made from sand. le verre est fait a partir de sable. go and get me some milk. va me prendre du lait ! go and get me some wine. va me chercher du vin. go get a drink of water. va chercher un verre d'eau. "good morning, everybody. bonjour tout le monde." goodbyes are always sad. les adieux sont toujours tristes. great minds think alike. les grands esprits se rencontrent. "great weather, isn't it? temps magnifique, n'est-ce pas ?" "great weather, isn't it? un temps magnifique, n'est-ce pas ?" guess what that cost me. devine combien ca m'a coute? has tom always been fat? tom a-t'il toujours ete gros ? has tom always been fat? tom a-t'il toujours ete gras ? has anyone asked for me? on m'a demande ? has the climate changed? le climat a-t-il change ? has the fever gone down? est-ce que la fievre est tombee ? have i kept you waiting? vous ai-je fait attendre ? have i kept you waiting? t'ai-je fait attendre ? have something to drink. prenez quelque chose a boire ! have something to drink. prends quelque chose a boire ! have they made progress? elles ont fait des progres ? have they made progress? ont-elles fait des progres ? have we ever met before? nous sommes-nous deja rencontres auparavant ? have you already chosen? avez-vous deja choisi ? have you been to boston? as-tu ete a boston ? have you been to boston? avez-vous ete a boston ? have you been waited on? s'est-on occupe de vous ? have you called her yet? l'as-tu deja appelee ? have you called her yet? l'avez-vous deja appelee ? have you called him yet? l'as-tu deja appele ? have you called him yet? l'avez-vous deja appele ? have you chosen a topic? as-tu choisi un theme ? have you chosen a topic? as-tu choisi un sujet ? have you got some money? avez-vous un peu d'argent ? have you heard from her? as-tu entendu parler d'elle ? have you heard from him? as-tu eu de ses nouvelles ? have you heard from him? avez-vous eu de ses nouvelles ? have you lost your mind? as-tu perdu l'esprit ? have you lost your mind? avez-vous perdu l'esprit ? have you met anyone yet? as-tu deja rencontre qui que ce soit ? have you met anyone yet? avez-vous deja rencontre qui que ce soit ? have you seen my camera? as-tu vu mon appareil photo ? have you written a book? avez-vous ecrit un livre ? haven't you eaten lunch? n'avez-vous pas dejeune ? haven't you eaten lunch? n'avez-vous pas dine ? hawks are birds of prey. les faucons sont des oiseaux de proie. he abandoned his family. il a abandonne sa famille. he abused my confidence. il a abuse de ma confiance. he abuses his authority. il abuse de son autorite. he accepted reluctantly. il a accepte a contrecœur. he acted like a lunatic. il a ete frappe de demence. he added to his savings. il a augmente son epargne. he and i are classmates. lui et moi sommes camarades de classe. he apologized profusely. il se confondit en excuses. he apologized profusely. il s'est confondu en excuses. he asked for more money. il demanda plus d'argent. he asked for more money. il a demande plus d'argent. he asked for some money. il demanda un peu d'argent. he asked us to help him. il nous a demande de l'aider. he ate all of the apple. il mangea toute la pomme. he barely escaped death. il a echappe a la mort de justesse. he behaved like a child. il s'est comporte comme un enfant. he behaved like a child. il s'est conduit comme un enfant. he behaved like a child. il s'est conduit comme un gamin. he behaves like a child. il se comporte comme un enfant. he betrayed his country. il trahit son pays. he bought her a sweater. il lui a achete un chandail. he bought himself a dog. il s'est achete un chien. he bowed to his teacher. il s'inclina devant son professeur. he broke his leg skiing. il s'est casse la jambe en skiant. he burned himself badly. il s'est gravement brule. he called her bad names. il l'a injuriee. he came back after dark. il est revenu apres le crepuscule. he came back from china. il est revenu de chine. he came back from china. il revint de chine. he came back from china. il est rentre de chine. he came here to help me. il est venu ici pour m'aider. he came out of the room. il sortit de la chambre. he can swim like a fish. il est capable de nager comme un poisson. he can swim like a fish. il sait nager comme un poisson. he can't cook very well. il ne sait pas tres bien cuisiner. he can't know the truth. il ne peut pas connaitre la verite. he carried out his plan. il a mis son plan a execution. he caught a large trout. il captura une grosse truite. he caught a large trout. il attrapa une grosse truite. he caught a large trout. il a capture une grosse truite. he caught a large trout. il a attrape une grosse truite. he caught me by the arm. il me prit par le bras. he chose them at random. il les a choisis au hasard. he cleared out his desk. il a fait du vide sur son bureau. he concentrated on that. il se concentra la dessus. he continued to mock me. il continua a se moquer de moi. he couldn't get the job. il n'a pas pu avoir le poste. he cut down on drinking. il a diminue la boisson. he decided to marry her. il decida de l'epouser. he did it for the money. il a fait cela pour l'argent. he did it for the money. il l'a fait pour l'argent. he did it for the money. il l'a fait pour le fric. he did it in good faith. il l'a fait de bonne foi. he did not get up early. il ne s'est pas leve tot. he did not sleep a wink. il n'a pas ferme l'œil. he did not speak at all. il n'a pas parle du tout. he did not speak at all. il n'a absolument rien dit. he did what he was told. il fit ce qu'on lui dit. he did what he was told. il a fait ce qu'on lui a dit. he didn't keep his word. il n'a pas tenu sa parole. he didn't keep his word. il n'a pas tenu parole. he didn't want to do it. il ne voulut pas le faire. he didn't want to do it. il n'a pas voulu le faire. he didn't want to leave. il ne voulait pas partir. he does not like tennis. il n'aime pas le tennis. he does nothing but cry. il ne fait que pleurer. he does well in physics. il est bon en physique. he doesn't drink coffee. il ne boit pas de cafe. he doesn't eat raw fish. il ne mange pas de poisson cru. he doesn't have to know. il n'est pas necessaire qu'il sache. he doesn't know english. il ne sait pas l'anglais. he doesn't like oranges. il n'aime pas les oranges. he doesn't like to lose. il n'aime pas perdre. he doesn't listen to me. il ne m'ecoute pas. he doesn't look his age. il ne fait pas son age. he doesn't need to know. il n'est pas necessaire qu'il sache. he doesn't need to work. il n'a pas besoin de travailler. he doesn't seem to care. il ne semble pas s'en soucier. he draws straight lines. il trace des lignes droites. he drinks too much beer. il boit trop de biere. he dropped to his knees. il est tombe a genoux. he drowned in the river. il s'est noye dans la riviere. he earns a lot of money. il gagne beaucoup d'argent. he enjoyed those visits. il prenait plaisir a ces visites. he finally got his wish. il a finalement obtenu ce qu'il voulait. he fought until the end. il se battit jusqu'a la fin. he fought until the end. il se battit jusqu'au bout. he fought until the end. il s'est battu jusqu'a la fin. he fought until the end. il s'est battu jusqu'au bout. he found out the secret. il decouvrit le secret. he found out the secret. il a decouvert le secret. he gave me a stern look. il me jeta un regard severe. he gave the child a toy. il a donne un jouet a l'enfant. he goes there every day. il va la-bas tous les jours. he got across the river. il a traverse la riviere. he got across the river. il a passe la riviere. he got across the river. il traversa le fleuve. he got lost in the city. il s'est perdu en ville. he got tired of reading. il est fatigue de lire. he got tired of reading. il commence a en avoir assez de lire. he got what he deserved. il n'a que ce qu'il merite. he had a blue jacket on. il portait une veste bleue. he had to carry the bag. il dut porter le sac. he happened to be there. il est arrive la par hasard. he has a lot of hobbies. il a de nombreux passe-temps. he has a pleasant voice. il a une voix agreable. he has a sense of humor. il a le sens de l'humour. he has a test next week. il a un examen la semaine prochaine. he has a tight schedule. il a un horaire charge. he has already gone out. il est deja sorti. he has already said yes. il a deja dit oui. he has bought a new car. il a achete une nouvelle voiture. he has come from boston. il est venu de boston. he has enough willpower. il dispose de suffisamment de volonte. he has gone to hokkaido. il est alle a hokkaido. he has no eye for women. il n'a pas d'yeux pour les femmes. he has no more strength. il n'a plus de force. he has seen better days. il a vu de meilleurs jours. he has to speak english. il doit parler anglais. he has written a letter. il a ecrit une lettre. he hasn't done anything. il n'a rien fait. he is japanese by birth. il est japonais de naissance. he is a bit of a coward. il est quand meme un peu timide. he is a famous composer. c'est un celebre compositeur. he is a friendly person. c'est une personne sympathique. he is a great scientist. c'est un grand scientifique. he is a highly paid man. c'est un homme tres bien paye. he is a man of his word. c'est un homme de parole. he is a man of his word. c'est un homme qui tient toujours ses promesses. he is a medical student. il est etudiant en medecine. he is a sort of painter. c'est une sorte de peintre. he is a tennis champion. c'est un champion de tennis. he is at home in france. il est chez lui en france. he is boiling with rage. il bout de colere. he is doing a super job. il fait un super boulot. he is drawing a picture. il est en train de dessiner une image. he is eager to go there. il desire ardemment s'y rendre. he is eager to go there. il est impatient de s'y rendre. he is eager to go there. il desire ardemment y aller. he is eager to go there. il est impatient d'y aller. he is equal to the task. il est a la hauteur de la tache. he is fluent in chinese. il parle couramment le chinois. he is fluent in english. il parle anglais couramment. he is fond of adventure. il aime l'aventure. he is full of new ideas. il est plein de nouvelles idees. he is hated by everyone. il est deteste de tous. "he is having coffee now. a l'instant, il est en train de boire du cafe." he is known to everyone. il est connu de tous. he is looking for a job. il est a la recherche d'un emploi. he is lying on the sofa. il est allonge sur le canape. he is lying on the sofa. il est etendu sur le canape. he is no friend of mine. il ne compte pas au nombre de mes amis. he is no friend of mine. ce n'est pas un ami a moi. he is no friend of mine. ce n'est pas un de mes amis. he is no longer a child. ce n'est plus un enfant. he is not himself today. il n'est pas lui-meme aujourd'hui. he is not honest at all. il n'est pas honnete du tout. he is not honest at all. il n'est pas du tout honnete. he is not like he seems. il n'est pas tel qu'il parait. he is not wearing a hat. il ne porte pas de chapeau. he is not what he seems. il n'est pas ce qu'il semble. he is on board the ship. il est a bord du bateau. he is out of the office. il n'est pas au bureau. he is poor at chemistry. il est faible en chimie. he is putting on weight. il grossit. he is quite a gentleman. c'est un gentleman. he is rather optimistic. il est plutot optimiste. he is respected by them. il a leur respect. he is said to have died. on le dit mort. he is said to have died. on le dit decede. "he is short, but strong. il est petit mais fort." he is smelling the soup. il hume la soupe. he is still on his back. il est toujours alite. he is strong as a horse. il est fort comme un cheval. he is tall and handsome. il est a la fois grand et beau. he is used to traveling. il est accoutume a voyager. he is very good-looking. il est tres seduisant. "he isn't at home, is he? il n'est pas a la maison, n'est-ce pas ?" "he isn't coming, either. il ne vient pas non plus." he just wants attention. il veut juste attirer l'attention. he keeps his room clean. il garde sa chambre propre. he kept on telling lies. il a continue a mentir. he left the window open. il a laisse la fenetre ouverte. he likes anything sweet. il aime tout ce qui est sucre. he lives here all alone. il vit ici tout seul. he lives in a big house. il vit dans une grande maison. he lives in a port town. il habite une ville portuaire. he lives near the beach. il vit pres de la plage. he lives on this street. il vit dans cette rue. he looked me in the eye. il me regarda dans les yeux. he looked up at the sky. il regarda le ciel. he looked up at the sky. il leva les yeux vers le ciel. he made a grave mistake. il a fait une erreur grave. he made a joke about it. il fit une blague a ce propos. he made a joke about it. il a fait une blague a ce propos. he made her a bookshelf. il lui a confectionne une etagere. he mailed a letter home. il a envoye une lettre chez lui. he mailed a letter home. il a envoye une lettre chez nous. he married a local girl. il a epouse une fille du coin. he married a local girl. il epousa une fille du coin. he married a stewardess. il a epouse une hotesse. he met a nice young man. il a rencontre un gentil jeune homme. he neglected his duties. il negligea ses devoirs. he neglects his studies. il neglige ses etudes. he never drinks alcohol. il ne boit jamais d'alcool. he never keeps his word. il ne tient jamais ses promesses. he never loses his head. il ne perd jamais la tete. he never stops to think. il ne cesse jamais de reflechir. he no longer lives here. il n'habite plus ici. he no longer lives here. il ne vit plus ici. he no longer works here. il ne travaille plus ici. he nodded encouragingly. il opina de maniere encourageante. he objected to our plan. il s'est oppose a notre plan. he plays the piano well. il joue bien du piano. he plugged in the radio. il brancha la radio. he promised not to tell. il a promis de ne pas le dire. he publicly insulted me. il m'a insulte publiquement. he pulled open the door. il ouvrit la porte. he pulled open the door. il a ouvert la porte. he put air in his tires. il a gonfle ses pneus. he put the luggage down. il posa les bagages. he reached for the book. il etendit la main vers le livre. he really ticked me off. il m'a vraiment enerve. he runs a lot of hotels. il dirige beaucoup d'hotels. he saved a lot of money. il a economise beaucoup d'argent. he saved me from danger. il m'a sauve du danger. he saved me from danger. il m'a sauvee du danger. he saw a light far away. il a vu une lumiere au loin. he seems to be friendly. il a l'air amical. he seems to be rich now. on dirait qu'il est riche. he seems unable to swim. il semble incapable de nager. he sometimes loses hope. il perd parfois espoir. he sometimes watches tv. il regarde parfois la tele. "he sounds very immature. a l'entendre, il semble tres immature." he speaks japanese well. il parle bien le japonais. he speaks broken french. il parle un francais approximatif. he speaks broken french. il ecorche le francais. he speaks ten languages. il parle dix langues. he squashed my hat flat. il a aplati mon chapeau. he stamped out the fire. il etouffa le feu en le pietinant. he stamped out the fire. il a etouffe le feu du pied. he stood all by himself. il se tenait tout seul. he stuck to his promise. il a ete fidele a sa promesse. he stuck to his promise. il tint sa promesse. he stuck to his promise. il a tenu sa promesse. he thinks he knows best. il pense qu'il sait tout mieux que les autres. he thinks he's a genius. il pense etre un genie. he thinks he's so great. il pense qu'il est tellement important. he thinks he's so great. il pense qu'il est tellement genial. he thinks that's normal. il pense que c'est normal. he thought up an excuse. il a invente une excuse. he thought up an excuse. il s'inventa une excuse. he took advantage of me. il a profite de moi. he took her by the hand. il l'a prise par la main. he took off his clothes. il retira ses vetements. he took off his clothes. il ota ses vetements. he took off his clothes. il a retire ses vetements. he took off his clothes. il a ote ses vetements. he took off his glasses. il retira ses lunettes. he took off his glasses. il a retire ses lunettes. he took the first prize. il a touche le premier prix. he traveled on business. il a voyage pour affaires. he turned off the light. il eteignit la lumiere. he turned off the light. il a eteint la lumiere. he twirled his mustache. il tournicota sa moustache. he unbuttoned his shirt. il deboutonna sa chemise. he unbuttoned his shirt. il a deboutonne sa chemise. he used to get up early. d'habitude il se levait tot. he wanted to buy a book. il voulait acheter un livre. he wants something more. il veut quelque chose de plus. he wants to talk to you. il veut te parler. he wants to talk to you. il veut vous parler. he was a roman catholic. il etait catholique romain. he was a great musician. c'etait un grand musicien. he was a trusted friend. il etait un ami de confiance. he was accused of theft. il fut accuse de vol. he was accused of theft. il a ete accuse de vol. he was acting on orders. il agissait selon des ordres. he was born in nagasaki. il est ne a nagasaki. he was brought to tears. on l'a fait pleurer. he was checking you out. il te matait. he was checking you out. il vous matait. he was checking you out. c'est lui qui t'a encaisse. he was checking you out. c'est lui qui vous a encaisse. he was covered with mud. il etait couvert de boue. he was crushed to death. il fut ecrase. he was crushed to death. il a ete ecrase. he was elected chairman. il a ete elu president. he was guilty of murder. il etait coupable de meurtre. he was knee deep in mud. il etait dans la boue jusqu'aux genoux. he was lying on the bed. il etait etendu sur le lit. he was more than a king. il etait plus qu'un roi. he was more than a king. il fut plus qu'un roi. he was not feeling well. il ne se sentait pas bien. he was painfully skinny. il etait atrocement maigre. he was re-elected mayor. il a ete reelu maire. he was re-elected mayor. il a ete reelu bourgmestre. he was re-elected mayor. il a ete reelu mayeur. he was seized with fear. il fut pris d'un acces de peur. he was sent into combat. il fut envoye au combat. he was supposed to come. il etait suppose venir. he was talking nonsense. il deraisonnait. he was visibly bothered. il etait visiblement inquiet. he went out in the rain. il est sorti sous la pluie. he went out of the room. il sortit de la piece. he went there in person. il y est alle en personne. he went there in person. il s'y rendit en personne. he whistled for his dog. il siffla son chien. he will always be there. il sera toujours la. he will always love her. il l'aimera toujours. he will be back shortly. il sera de retour sous peu. he witnessed the murder. il a ete temoin du meurtre. he won't leave me alone. il refuse de me laisser en paix. he won't leave us alone. il ne va pas nous foutre la paix. he won't leave us alone. il ne va pas nous ficher la paix. he'll be a good husband. il sera un bon mari. he'll be here real soon. il sera la d'un instant a l'autre. he'll lend you his book. il te pretera surement son livre. he'll take care of that. il s'en occupera. he's a chinese-american. c'est un etasunien d'origine chinoise. he's a cheat and a liar. c'est un tricheur et un menteur. he's a community leader. c'est un chef de file de sa communaute. he's a lovely young man. c'est un adorable jeune homme. he's a lovely young man. c'est un jeune homme adorable. he's a lovely young man. c'est un charmant jeune homme. he's a short order cook. il cuisine a la demande. he's a very hard worker. c'est un employe tres travailleur. he's addicted to heroin. il est accro a l'heroine. he's addicted to heroin. il est accro a l'hero. he's addicted to heroin. il est heroino-dependant. he's addicted to heroin. il a une assuetude a l'heroine. he's addicted to heroin. il est dependant a l'heroine. he's an italian teacher. il est professeur d'italien. he's angry at the world. il est en colere apres le monde. he's been drinking beer. il a ete boire une biere. he's certain to succeed. c'est sur qu'il reussira. he's cleaning his rifle. il nettoie son fusil. he's cleaning his rifle. il nettoie sa carabine. he's dating my daughter. il sort avec ma fille. he's everybody's friend. il est l'ami de tout le monde. he's feeling really low. il a le moral tres bas. he's fluent in japanese. il parle couramment le japonais. he's going to get fired. il va se faire virer. he's going to love this. il va adorer ca. he's good at arithmetic. il est bon en calcul. he's highly intelligent. il est dote d'une grande intelligence. he's hopelessly in love. il est desesperement amoureux. he's hungry and thirsty. il a faim et soif. he's mumbling something. il rumine quelque chose. he's my younger brother. il est mon frere cadet. he's now short of money. il est maintenant a court d'argent. he's on the dance floor. il est sur la piste de danse. he's painting his house. il est en train de peindre sa maison. he's really into soccer. il est vraiment fondu de foot. he's sketching an apple. il est en train de dessiner une pomme. he's the same age as me. il a le meme age que moi. he's too young to drink. il est trop jeune pour boire. he's very understanding. il est tres comprehensif. he's very upset by this. il est tres contrarie par cela. he's wearing a new coat. il porte un nouveau manteau. "health means everything. la sante, c'est tout." her daughter is a nurse. sa fille est infirmiere. her kindness touched me. sa gentillesse m'a emu. her story can't be true. son histoire ne peut pas etre vraie. her teacher praised her. son professeur a fait son eloge. her voice doesn't carry. sa voix ne porte pas. here is my phone number. voici mon numero de telephone. here's my email address. voila mon adresse electronique. here's my return ticket. voila mon billet de retour. his behavior puzzled me. sa conduite m'etonna. his birthday is may 5th. son anniversaire est le cinq mai. his childhood was harsh. son enfance etait dure. his daughter is a nurse. sa fille est infirmiere. his eyesight is failing. sa vue baisse. his heart beated slowly. son cœur battait lentement. his life is in my hands. sa vie est entre mes mains. his mother was a singer. sa mere etait chanteuse. his name is known to me. son nom m'est connu. his students adored him. les etudiants l’adoraient. hold it with both hands. tiens-le a deux mains. hold it with both hands. tiens-la a deux mains. hold it with both hands. tenez-la a deux mains. hold it with both hands. tenez-le a deux mains. how about taking a walk? que dis-tu de marcher ? how about taking a walk? que dites-vous de marcher ? how can i get to heaven? comment pourrai-je aller au ciel ? how can i make him stop? comment puis-je faire en sorte qu'il s'arrete ? how can i make him stop? comment puis-je faire en sorte qu'il cesse ? how can i make him stop? comment puis-je faire qu'il s'arrete ? how can i make him stop? comment puis-je faire qu'il cesse ? how can i quit this job? comment puis-je quitter ce travail ? how can you be so cruel? comment pouvez-vous etre si cruel ? how can you be so cruel? comment pouvez-vous etre si cruelle ? how can you be so cruel? comment pouvez-vous etre si cruels ? how can you be so cruel? comment pouvez-vous etre si cruelles ? how can you be so cruel? comment peux-tu etre si cruelle ? how can you be so cruel? comment peux-tu etre si cruel ? how can you concentrate? comment arrives-tu a te concentrer ? how can you concentrate? comment parviens-tu a te concentrer ? how can you concentrate? comment arrivez-vous a vous concentrer ? how can you concentrate? comment parvenez-vous a vous concentrer ? how could it not matter? comment cela pourrait-il ne pas avoir d'importance ? how could they not know? comment pouvaient-ils l'ignorer ? how could they not know? comment pouvaient-elles l'ignorer ? how did i get into this? comment me suis-je fourre la-dedans ? how did i get into this? comment me suis-je fourree la-dedans ? how did i not know that? comment l'ignorais-je ? how did it all work out? comment tout cela s'est-il resolu ? how did things turn out? comment les choses ont-elles tourne ? how did you end up here? comment as-tu fini ici ? how did you end up here? comment avez-vous fini ici ? how did you get in here? comment as-tu penetre ici ? how did you get in here? comment avez-vous penetre ici ? how do i get reimbursed? comment puis-je me faire rembourser ? how do i report a theft? comment est-ce que je declare un vol ? how do they seem to you? comment vous semblent-elles ? how do they seem to you? comment te semblent-elles ? how do they seem to you? comment vous semblent-ils ? how do they seem to you? comment te semblent-ils ? how do you always do it? comment le faites-vous toujours ? how do you deal with it? comment t'en sors-tu ? how do you deal with it? comment vous en sortez-vous ? how do you deal with it? comment le gerez-vous ? how do you deal with it? comment le geres-tu ? how do you go to school? comment allez-vous a l'ecole ? how do you think i feel? comment penses-tu que je me sente ? how do you think i feel? comment pensez-vous que je me sente ? how do you think i felt? que penses-tu que j'aie ressenti ? how do you think i felt? que pensez-vous que j'aie ressenti ? "how far is it from here? a combien est-ce, d'ici ?" how is the family doing? comment va la famille ? how late may i call you? jusqu'a quelle heure puis-je vous appeler ? how long do dreams last? combien de temps durent les reves ? how long is this bridge? quelle longueur fait ce pont ? how long were you there? combien de temps y as-tu ete ? how long were you there? combien de temps y avez-vous ete ? how long will this take? combien de temps cela prendra-t-il ? "how many do you see now? combien en voyez-vous, maintenant ?" "how many do you see now? combien en vois-tu, maintenant ?" how many hours are left? combien d'heures reste-t'il ? how many more are there? combien y en a-t-il de plus ? how many more are there? combien y en a-t-il en plus ? how much are the lilies? combien coutent les lys ? how much did it cost us? combien ca nous a coute ? how much did it cost us? combien cela nous a-t-il coute ? how much does that cost? combien cela coute-t-il ? how much does this cost? ca coute combien ? how much does this cost? combien ca coute ? how much does this cost? combien est-ce que ca coute ? how much does this cost? combien ca coute ? how much is the express? combien pour l'express ? how much is this camera? combien coute cet appareil photo ? how often do you shower? a quelle frequence te douches-tu ? how often do you shower? a quelle frequence vous douchez-vous ? how old is the universe? quel age a l'univers ? how old is the universe? quel est l'age de l'univers ? how old is your brother? quel age a ton frere ? how soon do you need it? a partir de quand en as-tu besoin ? how will i pay my debts? comment payerai-je mes dettes ? how's the project going? comment se deroule le projet ? how's the project going? comment va le projet ? how's the weather there? quel temps fait-il la-bas ? how's your married life? comment est ta vie d'homme marie ? how's your married life? comment est ta vie de femme mariee ? how's your morning been? comment s'est passee votre matinee ? how's your morning been? comment votre matinee s'est-elle passee ? how's your morning been? comment s'est passee ta matinee ? how's your morning been? comment ta matinee s'est-elle passee ? hurry up! we'll be late. depechons ! nous allons etre en retard. i accept your challenge. je releve votre defi. i accept your challenge. je releve ton defi. i actually enjoyed that. j'y ai vraiment pris plaisir. i admit i was surprised. j'admets avoir ete surpris. i admit i was surprised. j'admets avoir ete surprise. i almost never watch tv. je ne regarde quasiment jamais la television. i already gave you half. je t'ai deja donne la moitie. i already gave you half. je vous ai deja donne la moitie. i always walk to school. je marche toujours pour me rendre a l'ecole. i am an english teacher. je suis professeur d'anglais. i am disgusted with him. il me degoute. i am eighteen years old. j'ai dix-huit ans. i am following that car. je suis cette voiture. i am loved by my mother. je suis aime de ma mere. i am loved by my mother. ma mere m'aime. i am not going anywhere. je ne vais nulle part. i am not going anywhere. je ne me rends nulle part. i am reading a magazine. je lis un magazine. i am the fastest runner. je suis le coureur le plus rapide. i am too tired to climb. je suis trop fatigue pour grimper. i am very happy with it. ca me plait beaucoup. "i am your friend, right? je suis bien ton ami, non ?" i answered the question. je repondis a la question. i appreciate the effort. je te suis reconnaissant pour tes efforts. i appreciate the effort. je vous suis reconnaissant pour vos efforts. i asked him to make tea. je lui demandais de faire du the. i asked where she lived. j'ai demande ou elle habitait. i ate a salad for lunch. j'ai mange une salade pour le dejeuner. i ate a salad for lunch. j'ai mange une salade pour le diner. i ate a salad for lunch. j'ai mange une salade pour dejeuner. i ate a salad for lunch. j'ai mange une salade pour diner. i ate a turkey sandwich. j'ai mange un sandwich a la dinde. i baked it this morning. je l'ai cuit ce matin. i baked it this morning. je l'ai cuite ce matin. i believe in friendship. je crois en l'amitie. i believe it to be true. je crois que c'est vrai. i bought this yesterday. j'ai achete ceci hier. i brought you a present. je t'ai amene un cadeau. i brought you a present. je vous ai amene un cadeau. i brought you red roses. je t'ai amene des roses rouges. i brought you red roses. je vous ai amene des roses rouges. i call her pretty often. je lui telephone assez souvent. i came back to help you. je suis revenu t'aider. i came to give you this. je suis venu te donner ceci. i came to give you this. je suis venue vous donner ceci. i can do this all night. je peux le faire toute la nuit. i can hardly believe it. j'arrive a peine a le croire. i can make this go away. je peux le faire s'evanouir. "i can ride a horse, too. moi aussi, je peux monter un cheval." i can tell you're angry. je peux dire que tu es enerve. i can tell you're angry. je peux dire que vous etes en colere. i can't believe i cried. je n'arrive pas a croire que j'ai pleure. i can't believe my ears. je ne peux en croire mes oreilles. i can't believe my eyes. je n'en crois pas mes yeux. i can't break this code. je n'arrive pas a casser ce code. i can't break this code. je n'arrive pas a dechiffrer ce code. i can't catch my breath. je n'arrive pas a reprendre mon souffle. i can't change who i am. je ne peux pas changer ce que je suis. i can't do it right now. je ne peux pas le faire maintenant. i can't do this anymore. je ne peux plus faire ca. i can't do this anymore. je ne parviens plus a faire ca. i can't do this anymore. je n'arrive plus a faire ca. i can't do what they do. je ne peux pas faire ce qu'ils font. i can't figure this out. je n'arrive pas a le resoudre. i can't figure this out. je ne parviens pas a le resoudre. i can't figure this out. je n'arrive pas a le dechiffrer. i can't figure this out. je ne parviens pas a le dechiffrer. i can't figure this out. je ne parviens pas a dechiffrer ceci. i can't find my luggage. je ne trouve pas mes bagages. i can't go on with this. je ne peux pas continuer ca. i can't go on with this. je ne peux pas continuer comme ca. i can't help doing that. je ne peux m’empecher de faire cela. i can't help how i look. je ne suis pas responsable de mon apparence. i can't just do nothing. je ne peux pas juste ne rien faire. i can't keep doing this. je ne peux pas continuer a faire ca. i can't let you do that. je ne peux pas vous permettre de faire ca. i can't let you do that. je ne peux pas te permettre de faire ca. i can't let you do that. je ne peux pas vous laisser faire ca. i can't let you do that. je ne peux pas te laisser faire ca. i can't live without tv. je ne peux pas vivre sans tele. i can't put up with him. je ne peux pas le supporter. i can't really complain. je ne peux pas vraiment me plaindre. i can't really remember. je ne parviens pas vraiment a me rappeler. i can't really remember. je ne parviens pas vraiment a me le rappeler. i can't really remember. je n'arrive pas vraiment a me rappeler. i can't really remember. je n'arrive pas vraiment a me le rappeler. i can't really remember. je n'arrive pas vraiment a me souvenir. i can't really remember. je n'arrive pas vraiment a m'en souvenir. i can't really remember. je ne parviens pas vraiment a m'en souvenir. i can't really remember. je ne parviens pas vraiment a me souvenir. i can't say i'm shocked. je ne peux pas dire que je sois choquee. i can't say i'm shocked. je ne peux pas dire que je sois choque. i can't stand hospitals. je ne peux pas supporter les hopitaux. i can't stand the noise. je ne peux pas supporter le bruit. i can't stand this heat. je ne peux pas supporter cette chaleur. i can't stay for dinner. je ne peux pas rester pour dejeuner. i can't stay for dinner. je ne peux pas rester pour diner. i can't take it anymore. je n'en peux plus. i can't talk about that. je ne peux pas en parler. i can't tell what it is. je ne peux pas dire ce qu'il est. i can't untie this knot. je ne parviens pas a defaire ce nœud. i can't wait any longer. je ne peux pas attendre plus longtemps. i can't wait any longer. je ne peux plus attendre davantage. i can't wait to hear it. j'ai hate de l'entendre. i can't wait to hug you. j'ai hate de te serrer dans mes bras. i can't wait to see you. j'ai hate de te voir. i care about all of you. je me soucie de vous tous. i care about all of you. je me soucie de vous toutes. i care about all of you. je prends soin de vous tous. i care about all of you. je prends soin de vous toutes. i caught him by the arm. je l'ai attrape par le bras. i caught him in the act. je l'ai attrape la main dans le sac. i caught him in the act. je l'ai pris sur le fait. i could do that for you. je pourrais le faire pour toi. i could do that for you. je pourrais le faire pour vous. i could do this all day. je pourrais faire ca toute la journee. i could do this all day. je pouvais faire ca toute la journee. i could hardly hear him. je pouvais a peine l'entendre. i could hear everything. je pus tout entendre. i could hear everything. j'ai pu tout entendre. i could hear everything. je pouvais tout entendre. i could hear everything. je pourrais tout entendre. i could use some advice. un conseil ne serait pas de refus. i couldn't do otherwise. je n'ai eu d'autre choix que de le faire. i couldn't find anybody. je n'ai pas pu trouver qui que ce soit. i couldn't find anybody. je ne pus trouver personne. i couldn't help yawning. je ne pouvais pas m'empecher de bailler. i couldn't tell you why. je ne pourrais te dire pourquoi. i couldn't tell you why. je ne pouvais te dire pourquoi. i couldn't tell you why. je ne pourrais vous dire pourquoi. i couldn't tell you why. je ne pouvais vous dire pourquoi. i cried on his shoulder. je pleurai sur son epaule. i cried on his shoulder. j'ai pleure sur son epaule. i danced all night long. j'ai danse toute la nuit. i danced all night long. je dansai toute la nuit. i did a little research. j'ai effectue quelques recherches. i did something similar. j'ai fait quelque chose de semblable. i didn't change a thing. je n'ai rien change. "i didn't do this, did i? je n'ai pas fait cela, si ?" i didn't have much time. je n'avais pas beaucoup de temps. i didn't have much time. je n'ai pas eu beaucoup de temps. i didn't have much time. je ne disposais pas de beaucoup de temps. i didn't have much time. je n'ai pas dispose de beaucoup de temps. "i didn't know it before. je l'ignorais, auparavant." i didn't lose much time. je n'ai pas perdu beaucoup de temps. i didn't make the rules. je n'ai pas fait les regles. i didn't mean any of it. je n'en avais pas la moindre intention. i didn't need your help. je n'avais pas besoin de ton aide. i didn't need your help. je n'avais pas besoin de votre aide. i didn't need your help. je n'ai pas eu besoin de ton aide. i didn't need your help. je n'ai pas eu besoin de votre aide. i didn't rescue anybody. je n'ai sauve personne. i didn't say i liked it. je n'ai pas dit que j'aimais ca. i didn't say i liked it. je n'ai pas dit que j'appreciais ca. i didn't say i liked it. je n'ai pas dit que je l'appreciais. i didn't see any tigers. je n'ai vu aucun tigre. i didn't see any tigers. je n'ai pas vu de tigres. i didn't speak for long. je n'ai pas parle longtemps. i didn't spend anything. je n'ai rien depense. i didn't start all this. ce n'est pas moi qui ai commence tout ceci. i didn't touch anything. je n'ai rien touche. i didn't work yesterday. je ne travaillais pas hier. i didn't write anything. je n'ai rien ecrit. i didn't write anything. je n'ai pas ecrit quoi que ce soit. i do not like the house. la maison ne me plait pas. i do not like this song. je n'aime pas cette chanson. i do not like this song. je n'apprecie pas cette chanson. i do not need money now. je n'ai pas besoin d'argent tout de suite. i do not understand her. je ne la comprends pas. i do not understand you. je ne vous comprends pas. i do not want any money. je ne veux pas d'argent. i do think i understand. je pense vraiment que je comprends. i don't agree with this. je ne suis pas d'accord avec ca. i don't believe in fate. je ne crois pas au destin. i don't believe in luck. je ne crois pas a la chance. i don't believe my eyes. je n'en crois pas mes yeux. i don't care for coffee. je ne cours pas apres le cafe. i don't drink much beer. je ne bois pas beaucoup de biere. i don't drink much wine. je ne bois pas beaucoup de vin. i don't even know where. je ne sais meme pas ou. i don't even know where. je ne sais pas meme ou. i don't feel so special. je ne me sens pas si special. i don't feel so special. je ne me sens pas si speciale. i don't feel very happy. je ne me sens pas tres heureux. i don't feel very happy. je ne me sens pas tres heureuse. i don't find that funny. je ne trouve pas ca amusant. i don't find that funny. je ne trouve pas ca drole. i don't get modern jazz. je ne comprends pas le jazz moderne. i don't have a computer. je n'ai pas d'ordinateur. i don't have a passport. je n'ai pas de passeport. i don't have a passport. je ne dispose pas d'un passeport. i don't have any choice. je n'ai aucun choix. i don't have any choice. je ne dispose d'aucun choix. i don't have enough ram. je n'ai pas assez de memoire ram. i don't have enough ram. je n'ai pas assez de memoire vive. i don't have my glasses. je n'ai pas mes lunettes. i don't have the answer. je ne dispose pas de la reponse. i don't have the energy. je n'ai pas l'energie. i don't have the number. je n'ai pas le numero. i don't have the number. je n'en ai pas le numero. i don't have the option. je n'en ai pas la possibilite. i don't have the option. je ne dispose pas de l'option. i don't have to be here. je ne suis pas oblige d'etre la. i don't have to be here. je ne suis pas obligee d'etre la. i don't hear any voices. je n'entends aucune voix. i don't know about that. je n'en sais rien. i don't know him at all. je ne le connais pas du tout. i don't know how i know. j'ignore d'ou je le sais. i don't know how i know. j'ignore d'ou je le tiens. i don't know how i know. j'ignore comment je le sais. i don't know what it is. je ne sais pas ce que c'est. i don't know what it is. je ne sais pas ce que c’est. i don't know what it is. j'ignore ce que c'est. i don't know what it is. j'ignore ce dont il s'agit. i don't know what to do. je ne sais que faire. i don't know what to do. je ne sais pas quoi faire. i don't know who did it. je ne sais pas qui l'a fait. i don't like fried fish. je n'aime pas le poisson frit. i don't like hot places. je n'aime pas les endroits chauds. "i don't like it, either. je ne l'aime pas non plus." i don't like loose ends. je n'aime pas les details. i don't like sad movies. je n'aime pas les films tristes. i don't like that woman. je n'aime pas cette femme. i don't like that woman. je n'apprecie pas cette femme. i don't like the coffee. je n'aime pas le cafe. i don't like this place. je n'aime pas cet endroit. i don't like you at all. je ne t'aime pas du tout. i don't like you at all. je ne vous aime pas du tout. i don't like you either. je ne t'aime pas non plus. i don't like you either. je ne vous aime pas non plus. i don't like your smile. je n'aime pas ton sourire. i don't like your smile. je n'aime pas votre sourire. i don't like your smile. je n'apprecie pas ton sourire. i don't need it anymore. je n'en ai plus besoin. i don't need your money. je n'ai pas besoin de votre argent. i don't need your money. je n'ai pas besoin de ton argent. i don't really know why. je ne sais pas vraiment pourquoi. i don't really know you. je ne vous connais pas vraiment. i don't really know you. je ne te connais pas vraiment. i don't really like him. je ne l'aime pas vraiment. i don't really like him. je ne l'apprecie pas vraiment. i don't really like you. je ne vous aime pas vraiment. i don't really like you. je ne t'aime pas vraiment. i don't really like you. je ne vous apprecie pas vraiment. i don't really like you. je ne t'apprecie pas vraiment. i don't really think so. je ne le crois pas vraiment. i don't see any bruises. je ne vois aucune ecchymose. i don't see any options. je ne vois aucune option. i don't see any problem. je ne vois aucun probleme. i don't see it that way. je ne le vois pas de cette facon. i don't see much choice. je ne vois guere de choix. i don't see much of him. je ne le vois guere. i don't see the problem. je ne vois pas le probleme. i don't sound like that. je ne fais pas ce bruit. i don't think about you. je ne pense pas a vous. i don't think about you. je ne pense pas a toi. i don't think it's true. je ne pense pas que ce soit vrai. i don't trust his story. je ne crois pas a son histoire. i don't trust strangers. je ne me fie pas aux etrangers. i don't understand this. je ne le comprends pas. i don't want it anymore. je n'en veux plus. i don't want this shirt. je ne veux pas cette chemise. i don't want this shirt. je ne veux pas de cette chemise. i don't want this shirt. je n'ai pas envie de cette chemise. i don't want to be rich. je ne veux pas etre riche. i don't want to give up. je ne veux pas abandonner. i don't want to grow up. je ne veux pas grandir. i don't want to hear it. je ne veux pas entendre ca. i don't want to see you. je ne veux pas te voir. i don't want to see you. je ne veux pas vous voir. i don't watch that show. je ne regarde pas ce spectacle. i don't watch that show. je ne regarde pas cette emission. i don't work for anyone. je ne travaille pour personne. i don't work on mondays. le lundi je ne travaille pas. i don't write the rules. ce n'est pas moi qui ecris les regles. i doubt if he is honest. je doute qu'il soit honnete. i doubt if he will come. je doute qu'il vienne. i eat dinner after work. je dine apres le travail. i eat here all the time. je mange ici tout le temps. i eat there every night. j'y mange tous les soirs. i eat there every night. j'y mange chaque soir. i enjoy being a teacher. j'apprecie d'etre enseignant. i enjoy being a teacher. j'apprecie d'etre enseignante. i enjoy eating with you. j'ai plaisir a manger avec vous. i enjoy eating with you. j'ai plaisir a manger avec toi. i enjoy taking pictures. j'aime prendre des photos. i enjoyed the attention. j'ai apprecie l'attention. i envy your good health. je vous envie votre bonne sante. i envy your good health. j'envie ta bonne sante. i expect him to help me. j'attends qu'il m'aide. i expect him to help me. j'attends de lui qu'il m'aide. i feel a little awkward. je me sens un peu maladroit. i feel a little awkward. je me sens un peu maladroite. i feel a little awkward. je me sens quelque peu maladroit. i feel a little awkward. je me sens quelque peu maladroite. i feel a lot better now. je me sens bien mieux maintenant. i feel awful about that. je me sens affreusement mal a ce sujet. i feel bad for that guy. je me sens mal pour ce type. i feel bad for that guy. je compatis avec ce type. i feel itchy everywhere. ca me gratte de partout. i feel kind of nauseous. j'ai comme la nausee. i feel kind of nauseous. je suis comme pris de nausee. i feel kind of nauseous. je suis comme prise de nausee. i feel like i could cry. j'ai le sentiment que je pourrais pleurer. i feel like i could cry. je sens que je pourrais pleurer. i feel like an impostor. j'ai l'impression d'etre un imposteur. i feel like an outsider. je me sens comme une piece rapportee. i feel like an outsider. je me sens comme un etranger. i feel like being alone. j'ai envie d'etre seul. i feel like being alone. j'ai envie d'etre seule. i feel like celebrating. j'ai envie de faire la fete. i feel like such a fool. j'ai l'impression d'etre un tel idiot. i feel like such a fool. j'ai l'impression d'etre une telle idiote. i feel like throwing up. j'ai envie de vomir. i feel like throwing up. j'ai envie de rendre. i feel like throwing up. j'ai envie de degueuler. "i feel lost without you. je me sens perdu, sans toi." "i feel lost without you. je me sens perdue, sans toi." "i feel lost without you. je me sens perdu, sans vous." "i feel lost without you. je me sens perdue, sans vous." i feel relaxed with you. je me sens detendu avec toi. i feel relaxed with you. je me sens detendu avec vous. i fell in love with her. je suis tombe amoureux d'elle. i fell in love with you. je suis tombe amoureux de toi. i fell in love with you. je suis tombe amoureuse de toi. i felt like i would die. j'ai cru que j'allais mourir. i felt myself lifted up. je me suis senti souleve. i felt myself lifted up. je me sentis souleve. i felt myself lifted up. je me suis senti soulevee. i felt myself lifted up. je me sentis soulevee. i figured you'd be here. je pensais que tu serais ici. i figured you'd be here. je pensais que vous seriez ici. i finally found my keys. j'ai finalement trouve mes cles. i find that fascinating. je trouve ca passionnant. i find that fascinating. je trouve ca fascinant. i find that fascinating. je trouve ca captivant. i find you irresistible. je vous trouve irresistible. i find you irresistible. je te trouve irresistible. i flunked out of school. j'ai ete vire de l'ecole. i flunked out of school. j'ai ete viree de l'ecole. i folded all the towels. j'ai plie toutes les serviettes. i forgot all about that. j'ai tout oublie a ce sujet. i forgot my medications. j'ai oublie mes medicaments. i forgot the pin number. j'ai oublie le numero d'identification. i found a place to live. j'ai trouve un endroit ou vivre. i found it in the attic. je l'ai trouve au grenier. i found it in the attic. je l'ai trouvee au grenier. i found my bicycle gone. j'ai vu que mon velo avait disparu. i found the book boring. j'ai trouve le livre ennuyeux. i gave my sister a doll. j'ai donne une poupee a ma sœur. i gave you fair warning. je t'ai bien assez averti. i gave you fair warning. je vous ai suffisamment averti. i gave you fair warning. je vous ai suffisamment avertie. i gave you fair warning. je vous ai suffisamment avertis. i gave you fair warning. je vous ai suffisamment averties. i gave you fair warning. je t'ai suffisamment averti. i gave you fair warning. je t'ai suffisamment avertie. i gave you fair warning. je vous ai bien assez averti. i gave you fair warning. je vous ai bien assez avertie. i gave you fair warning. je vous ai bien assez avertis. i gave you fair warning. je vous ai bien assez averties. i gave you fair warning. je t'ai bien assez avertie. i go to school with him. je vais a l'ecole avec lui. i go to work by bicycle. je me rends au travail en velo. i got a letter from her. j'ai recu une lettre d'elle. i got lost in the woods. je me suis perdu dans les bois. i got lost in the woods. je me suis perdue dans les bois. i got my hair cut today. je me suis fait couper les cheveux aujourd'hui. i got one for christmas. j'en ai eu un pour noel. i got one for christmas. j'en ai eu une pour noel. i got tickets yesterday. j'ai recupere des tickets hier. i got tickets yesterday. j'ai obtenu des tickets hier. "i got up early as usual. je me suis leve tot, comme d'habitude." i grew up in this house. j'ai grandi dans cette maison. i guess it won't matter. je suppose que ca n'aura pas d'importance. i guess that's possible. je suppose que c'est possible. i had a bad stomachache. j'ai eu d'affreux maux d'estomac. i had a bad stomachache. j'eus d'affreux maux d'estomac. i had a dream about him. j'eus un reve a son sujet. i had a great time here. j'ai passe un bon moment ici. i had a happy childhood. j'ai eu une enfance heureuse. i had a nosebleed today. aujourd'hui j'ai saigne du nez. i had a promise to keep. j'avais une promesse a tenir. i had a quick breakfast. j'ai dejeune rapidement. i had a quick breakfast. j'ai petit-dejeune sur le pouce. i had a run of bad luck. j'ai eu une serie de malchances. i had a very high fever. j'avais une tres forte fievre. i had my bicycle stolen. on m'a vole mon velo. i had my bicycle stolen. mon velo a ete vole. i had my bicycle stolen. mon velo s'est fait voler. i had no one to talk to. je n'avais personne a qui parler. i had no one to turn to. je n'avais personne vers qui me tourner. i had no visitors today. je n'ai pas eu de visiteurs aujourd'hui. i had no work yesterday. je n'avais aucun travail hier. i had some things to do. j'ai eu des choses a faire. i had something planned. j'ai prevu quelque chose. i had something planned. j'avais prevu quelque chose. i had the door repaired. j'ai fait reparer la porte. i had to get some money. j'ai du obtenir de l'argent. i had to get some money. il m'a fallu obtenir de l'argent. i had to give it a shot. j'ai du l'essayer. i had to give it a shot. il m'a fallu l'essayer. i had to keep my secret. il fallait que je garde mon secret. i had to keep my secret. j'ai du garder mon secret. i had to keep my secret. il a fallu que je garde mon secret. i had to look after you. j'ai du m'occuper de vous. i had to look after you. j'ai du m'occuper de toi. i had to look after you. il m'a fallu m'occuper de vous. i had to look after you. il m'a fallu m'occuper de toi. i had to work on sunday. je dus travailler dimanche. i hate mary's boyfriend. je deteste le petit ami de mary. i hate math most of all. je deteste surtout les maths. i hate my mother-in-law. je deteste ma belle-mere. i hate myself sometimes. je me deteste parfois. i hate surprise parties. je deteste les sauteries. i hate the weather here. je deteste le temps qu'il fait ici. i hate to be a nuisance. je suis desolee de te deranger. i hate to be a nuisance. je suis desole de vous deranger. i hate to be a nuisance. je suis desolee de vous deranger. i hate to waste my time. je deteste gaspiller mon temps. i hate to waste my time. j'ai horreur de gaspiller mon temps. i hate what i've become. je deteste ce que je suis devenu. i hate what i've become. je deteste ce que je suis devenue. i have a bath every day. je prends un bain tous les jours. i have a lot of friends. je dispose de nombreux amis. i have a place to sleep. je dispose d'un endroit ou dormir. i have a tight schedule. j'ai un horaire charge. i have a very old stamp. j'ai un tres vieux timbre. i have a weird neighbor. j'ai un voisin bizarre. i have a weird neighbor. j'ai une voisine bizarre. i have an ear infection. j'ai une infection a l'oreille. i have an exam tomorrow. demain j'ai un examen. i have an older brother. j'ai un frere aine. i have another question. j'ai une autre question. i have backstage passes. j'ai des badges d'entree pour les coulisses. i have backstage passes. j'ai des cartes d'acces aux coulisses. i have bad news for you. j'ai de mauvaises nouvelles pour toi. i have bad news for you. j'ai de mauvaises nouvelles pour vous. i have come to kill you. je suis venu pour vous tuer. i have done my homework. j'ai fait mes devoirs. i have finished my work. j'ai termine mon travail. i have just eaten lunch. je viens juste de finir de dejeuner. i have little money now. j'ai peu d'argent a l'heure actuelle. i have lost my umbrella. j'ai egare mon parapluie. i have no beef with him. je n'ai pas a me plaindre de lui. i have no books to read. je n'ai aucun livre a lire. i have no choice at all. je n'ai aucun choix. i have no desire to try. je n'ai aucune envie d'essayer. i have no proof of that. je n'en ai aucune preuve. i have no time tomorrow. je n'ai pas le temps demain. i have often been there. j'y suis souvent alle. i have responsibilities. j'ai des responsabilites. i have the ace of clubs. j'ai l'as de trefle. i have to clean my room. je dois ranger ma chambre. i have to clean that up. il me faut nettoyer cela. i have to do this alone. il me faut le faire seul. i have to do this alone. il me faut le faire seule. i have to iron my shirt. je dois repasser ma chemise. i have to take a shower. il faut que je prenne une douche. i have to take medicine. je dois prendre des medicaments. "i have to work tomorrow. je dois travailler, demain." i have tried everything. j'ai tout essaye. i have tried everything. j'ai tout tente. i have two big brothers. j'ai deux freres aines. i haven't eaten all day. je n'ai pas mange de toute la journee. i haven't talked to tom. je n'ai pas parle a tom. i heard a noise outside. j'ai entendu un bruit dehors. i heard a strange sound. j'ai entendu un son etrange. i heard her sing a song. je l'ai entendue chanter. i heard someone whistle. j'ai entendu quelqu'un siffler. i helped them yesterday. je les ai aides hier. i hope i'm not too late. j'espere ne pas etre trop en retard. i hope it stops raining. j'espere qu'il va arreter de pleuvoir. i hope that i can do it. j'espere pouvoir le faire. i hope they're friendly. j'espere qu'ils sont amicaux. i hope they're friendly. j'espere qu'elles sont amicales. i hope this is worth it. j'espere que ca vaut le coup. i hope to hear from you. j'espere avoir de tes nouvelles. i hope to hear from you. j'espere avoir de vos nouvelles. i hope to pass my exams. j'espere reussir mes examens. i hope to see you again. j'espere te voir encore. i hope to see you again. j'espere que je te reverrai. i hope to see you again. j'espere vous revoir. i hope you are all well. j'espere que vous allez tous bien. i hope you'll come back. j'espere que tu reviendras. i hope you're not alone. j'espere que vous n'etes pas seul. i hope you're not alone. j'espere que vous n'etes pas seule. i hope you're not alone. j'espere que vous n'etes pas seuls. i hope you're not alone. j'espere que vous n'etes pas seules. i hope you're not alone. j'espere que tu n'es pas seul. i hope you're not alone. j'espere que tu n'es pas seule. i hope you're well paid. j'espere que tu es bien paye. i hope you're well paid. j'espere que tu es bien payee. i hope you're well paid. j'espere que vous etes bien paye. i hope you're well paid. j'espere que vous etes bien payee. i hope you're well paid. j'espere que vous etes bien payes. i hope you're well paid. j'espere que vous etes bien payees. i just do what i can do. je ne fais que ce que je peux. i just do what i'm told. je ne fais que ce qu'on me dit. i just don't believe it. je n'y crois simplement pas. "i just don't understand. je ne comprends pas, un point c'est tout." i just don't understand. je ne comprends tout simplement pas. i just feel so helpless. je me sens juste si impuissant. i just feel so helpless. je me sens juste si impuissante. i just feel so helpless. je me sens juste si desarme. i just feel so helpless. je me sens juste si desarmee. i just got back in town. je viens de revenir en ville. i just got your message. je viens d'avoir votre message. i just got your message. je viens d'avoir ton message. i just got your message. je viens de recevoir votre message. i just got your message. je viens de recevoir ton message. i just like to daydream. j'aime faire des reves eveilles. i just need to be alone. j'ai simplement besoin d'etre seul. i just need to be alone. j'ai simplement besoin d'etre seule. i just want to be alone. je veux simplement etre seule. i just want to be alone. je veux simplement etre seul. i just want to be alone. je veux simplement me trouver seule. i just want to be alone. je veux simplement me retrouver seule. i just want to be clear. je veux simplement etre clair. i just want to be clear. je veux simplement etre claire. "i just want to be clear. moi, je veux simplement etre clair." "i just want to be clear. moi, je veux simplement etre claire." "i just want to be clear. je veux etre clair, un point c'est tout." "i just want to be clear. je veux etre claire, un point c'est tout." i just want to be loved. je veux simplement etre aime. i just want to be loved. je veux simplement etre aimee. "i just want to be loved. je veux etre aime, un point c'est tout." "i just want to be loved. je veux etre aimee, un point c'est tout." i just want to have fun. je veux simplement m'amuser. i just want to have fun. je veux juste m'amuser. i just want to help you. je veux juste t'aider. i just want to help you. je veux juste vous aider. i just want to know why. je veux juste savoir pourquoi. i just want to know why. je veux simplement savoir pourquoi. i just want you to come. je veux seulement que tu viennes. i knew it was unhealthy. je savais que ce n'etait pas sain. i knew it wouldn't last. je savais que ca ne durerait pas. i knew it wouldn't work. je savais que ca ne fonctionnerait pas. i knew something was up. je savais que quelque chose se tramait. i knew they were coming. je savais qu'ils venaient. i knew they were coming. je savais qu'elles venaient. i knew we would find it. je savais que nous le trouverions. i know i made a mistake. je sais que j'ai fait une erreur. i know i'm not dreaming. je sais que je ne suis pas en train de rever. i know tom and his wife. je connais tom et sa femme. i know tom isn't guilty. je sais que tom n'est pas coupable. i know a little spanish. je parle un peu espagnol. i know his brother well. je connais bien son frere. i know how busy you are. je sais combien tu es occupe. i know how busy you are. je sais combien tu es occupee. i know how busy you are. je sais combien vous etes occupe. i know how busy you are. je sais combien vous etes occupees. i know how busy you are. je sais combien vous etes occupee. i know how busy you are. je sais combien vous etes occupes. i know myself very well. je me connais tres bien. i know nothing about it. je n'en sais rien. i know nothing but this. je ne sais rien d'autre. i know someone was here. je sais que quelqu'un etait la. i know that he can draw. je sais qu'il sait dessiner. i know that she is cute. je sais qu'elle est mignonne. i know when to say when. je sais quand dire stop. i know you want to help. je sais que tu veux aider. i know you want to help. je sais que vous voulez aider. "i know you're busy, too. je sais que vous etes egalement occupe." "i know you're busy, too. je sais que tu es egalement occupe." "i know you're busy, too. je sais que vous etes egalement occupees." "i know you're busy, too. je sais que vous etes egalement occupee." "i know you're busy, too. je sais que vous etes egalement occupes." "i know you're busy, too. je sais que tu es egalement occupee." i know you're not lying. je sais que vous ne mentez pas. i know you've been busy. je sais que tu as ete occupe. i know you've been busy. je sais que vous avez ete occupe. i know you've been busy. je sais que vous avez ete occupee. i know you've been busy. je sais que vous avez ete occupes. i know you've been busy. je sais que vous avez ete occupees. i know you've been busy. je sais que tu as ete occupee. i know you've got a gun. je sais que vous avez une arme. i know you've got a gun. je sais que tu as une arme. i learned from the best. j'ai appris des meilleurs. i learned from the best. j'ai appris par les meilleurs. i learned to milk a cow. j'ai appris a traire une vache. i learned to milk a cow. j'appris a traire une vache. i left everything there. j'ai tout laisse la-bas. i left my watch at home. j'ai laisse ma montre a la maison. i lent my pencil to tom. j'ai prete mon crayon a tom. i let my teammates down. j'ai laisse tomber mes coequipiers. i like hanging out here. j'aime trainer par ici. i like it more and more. je l'aime de plus en plus. i like it when it's hot. j'aime qu'il fasse tres chaud. i like my job just fine. j'apprecie bien mon travail. i like playing baseball. j'aime jouer au base-ball. i like shopping on ebay. j'aime faire des achats sur ebay. i like singing with tom. j'aime bien chanter avec tom. i like skiing very much. j'adore le ski. i like tennis very much. j'aime beaucoup le tennis. i like the way you look. j'aime ton style. i like the way you look. j'aime votre style. i like the way you look. j'aime ton apparence. i like the way you sing. j'aime ta maniere de chanter. i like the way you talk. j'aime ta maniere de parler. i like the way you talk. j'aime votre maniere de parler. i like the way you walk. j'aime ta maniere de marcher. i like to clean my room. j'aime nettoyer ma chambre. i like to draw pictures. j'aime dessiner. i like to study english. j'aime apprendre l'anglais. i like working with you. j'apprecie de travailler avec toi. i like working with you. j'apprecie de travailler avec vous. i like working with you. j'aime travailler avec toi. i like working with you. j'aime travailler avec vous. i like you a great deal. je t'aime fort. i like you a great deal. je vous aime fort. i like your personality. j'aime votre personnalite. i like your personality. j'aime ta personnalite. i listened to her story. j'ai ecoute son histoire. i listened to his story. j'ai ecoute son histoire. i live here with my dog. je vis ici avec mon chien. i live just up the road. je vis juste au haut de la route. i live three doors down. je vis trois portes plus bas. i locked the front door. j'ai verrouille la porte de devant. i locked the front door. je verrouillai la porte de devant. i looked at the picture. je regardais l'image. i looked out the window. j'ai regarde par la fenetre. i lost everything i had. je perdis tout ce que j'avais. i lost everything i had. j'ai perdu tout ce que j'avais. "i lost my job on monday. j'ai perdu, lundi, mon boulot." i lost my way in boston. je me suis perdu dans boston. i love being around him. j'adore tourner autour de lui. i love hard-boiled eggs. j'adore les œufs durs. i love the way you kiss. j'adore la maniere que vous avez d'embrasser. i love the way you kiss. j'adore la maniere que tu as d'embrasser. i love the way you kiss. j'adore la facon que vous avez d'embrasser. i love the way you kiss. j'adore la facon que tu as d'embrasser. i love the way you kiss. j'adore la maniere dont tu embrasses. i love the way you kiss. j'adore la maniere dont vous embrassez. i love the way you kiss. j'adore votre facon d'embrasser. i love the way you kiss. j'adore ta facon d'embrasser. i love the way you talk. j'adore votre facon de parler. i love the way you talk. j'adore ta facon de parler. i love the way you talk. j'adore la maniere dont vous parlez. i love the way you talk. j'adore la maniere dont tu parles. i love the way you talk. j'adore la maniere que vous avez de parler. i love the way you talk. j'adore la maniere que tu as de parler. i love the way you walk. j'adore votre maniere de marcher. i love the way you walk. j'adore ta maniere de marcher. i love the way you walk. j'adore votre facon de marcher. i love the way you walk. j'adore ta facon de marcher. i love to see you laugh. j'adore te voir rire. i love to see you laugh. j'adore vous voir rire. i love to see you smile. j'adore te voir sourire. i love to see you smile. j'adore vous voir sourire. i love to take pictures. j'adore prendre des photos. i made a fool of myself. je me suis ridiculise. i made a fool of myself. je me suis ridiculisee. i majored in psychology. je me suis specialise en psychologie. i majored in psychology. je me suis specialisee en psychologie. i may swim in the river. je peux nager dans la riviere. i met him several times. je l'ai rencontre plusieurs fois. i missed the school bus! j'ai rate mon bus scolaire ! i must be getting close. je dois m'approcher. i must be getting close. je dois m'en approcher. "i must do that, i think. je dois faire cela, je pense." i must've been dreaming. j'ai du rever. i need an extra blanket. j'ai besoin d'une couverture supplementaire. i need political asylum. j'ai besoin de l'asile politique. i need some good advice. j'ai besoin de bons conseils. i need something to eat. j'ai besoin de manger quelque chose. i need something to eat. il me faut quelque chose a manger. i need to be left alone. il faut qu'on me laisse seul. i need to be left alone. il faut qu'on me laisse seule. i need to get a haircut. j'ai besoin de me faire couper les cheveux. i need to get something. il me faut aller chercher quelque chose. i need to get something. il me faut aller querir quelque chose. i need to take a shower. j'ai besoin de prendre une douche. i need to talk with you. j'ai besoin de te parler. i need to talk with you. j'ai besoin de vous parler. i need to wash my hands. j'ai besoin de me laver les mains. "i need you to leave now. il faut que vous vous en alliez, maintenant." "i need you to leave now. j'ai besoin que tu partes, maintenant." "i need you to leave now. j'ai besoin que vous partiez, maintenant." i need your cooperation. j'ai besoin de ta cooperation. i need your cooperation. j'ai besoin de votre cooperation. i needed tom to do that. j'avais besoin que tom fasse cela. i needed to talk to you. j'avais besoin de te parler. i never do any exercise. je ne fais jamais d'exercice. i never really knew tom. je n’ai jamais vraiment connu tom. i never thought of that. je n'ai jamais pense a ca. i never told you to lie. je ne t'ai jamais dit de mentir. i never told you to lie. je ne vous ai jamais dit de mentir. i never visit my sister. je ne rends jamais visite a ma sœur. i no longer need a loan. je n'ai plus besoin d'un pret. i often have bad dreams. je fais souvent de mauvais reves. i often have nightmares. je fais souvent des cauchemars. i only want to help you. je veux seulement t'aider. i only want to help you. je veux seulement vous aider. i only went inside once. je ne suis alle qu'une seule fois a l'interieur. i only went inside once. je ne suis allee qu'une seule fois a l'interieur. i ordered new furniture. j'ai commande de nouveaux meubles. i owe my success to him. je lui dois mon succes. i owe my success to you. je te dois tout mon succes. i owe my success to you. je vous dois tout mon succes. i owe you a big apology. je vous dois de plates excuses. i owe you a big apology. je te dois de plates excuses. i paid him five dollars. je lui ai donne 5 dollars en paiement. i painted the gate blue. j'ai peint le portail en bleu. i passed by four houses. je suis passe devant quatre maisons. i play volleyball a lot. je joue beaucoup au volley. i play volleyball often. je joue souvent au volley-ball. i prefer mutton to beef. je prefere le mouton au bœuf. i prefer spring to fall. je prefere le printemps a l'automne. i prefer warmer weather. je prefere un temps plus chaud. i promise i'll be quiet. je promets que je serai calme. i put it here somewhere. je l'ai mis quelque part ici. i put it here somewhere. je l'ai mise quelque part ici. i question your choices. je mets vos choix en doute. i question your choices. je mets tes choix en doute. i question your loyalty. je mets votre loyaute en doute. i question your loyalty. je mets ta loyaute en doute. i reacted instinctively. j'ai reagi de maniere instinctive. i read it in a magazine. je l'ai lu dans un magazine. i read one of his works. j'ai lu une de ses œuvres. i really didn't do much. je n'ai vraiment pas fait grand-chose. i really don't envy you. je ne vous envie vraiment pas. i really don't envy you. je ne t'envie vraiment pas. i really don't think so. je ne le pense vraiment pas. i really enjoyed myself. je me suis vraiment bien amuse. i really enjoyed myself. je me suis vraiment bien amusee. i really have to go now. il me faut vraiment y aller maintenant. i really like city life. j'apprecie vraiment la vie urbaine. i really like that girl. j'aime vraiment cette fille. i really like that girl. j'apprecie vraiment cette fille. i really like you a lot. je vous apprecie vraiment beaucoup. i really like you a lot. je t'apprecie vraiment beaucoup. i really like your work. j'apprecie vraiment votre travail. i really like your work. j'apprecie vraiment ton travail. i really miss you a lot. vous me manquez vraiment beaucoup. i really need the money. j'ai vraiment besoin de l'argent. i really need your help. j'ai vraiment besoin de ton aide. i really need your help. j'ai vraiment besoin de votre aide. i received your message. j'ai recu votre message. i received your message. j'ai recu ton message. i refrain from drinking. je me retiens de boire. i refrain from drinking. je m'abstiens de boire. i refuse to accept that. je refuse d'accepter ca. i refuse to accept that. je refuse d'accepter cela. i refuse to accept that. je refuse de l'accepter. i refuse to answer that. je refuse de repondre a ca. i refused to believe it. je refusai de le croire. i refused to believe it. j'ai refuse de le croire. i refused to believe it. je me suis refuse a le croire. i refused to believe it. je me refusai a le croire. i regret having said so. je regrette d'avoir dit cela. i remember that feeling. je me souviens de ce sentiment. i remember that feeling. je me rappelle ce sentiment. i sacrificed everything. j'ai tout sacrifie. i said i would help you. j'ai dit que je t'aiderais. i said it was all right. j'ai dit que tout allait bien. i saw him looking at me. je l'ai vu me regarder. i saw him play baseball. je l'ai vu jouer au baseball. i saw him sawing a tree. je l'ai vu en train de scier un arbre. i saw somebody kiss tom. j'ai vu quelqu'un embrasser tom. i saw tears in her eyes. je vis des larmes dans ses yeux. i saw tears in her eyes. j'ai vu des larmes dans ses yeux. i saw tears in his eyes. je vis des larmes dans ses yeux. i saw tears in his eyes. j'ai vu des larmes dans ses yeux. i saw the cake you made. j'ai vu le gateau que tu as fait. i saw the car hit a man. j'ai vu la voiture heurter un homme. i saw what your dog did. j'ai vu ce que votre chien a fait. i saw what your dog did. j'ai vu ce que ton chien a fait. i scarcely slept a wink. j'ai a peine ferme l'œil. i sent a message to tom. j'ai envoye un message a tom. i share a room with tom. je partage une chambre avec tom. i should've expected it. j'aurais du m'y attendre. i should've worn a coat. j'aurai du mettre un manteau. i shouldn't be laughing. je ne devrais pas rire. i showed him who's boss. je lui ai montre qui etait le patron. i showed my room to tom. j'ai montre ma chambre a tom. i showed my room to him. je lui ai montre ma chambre. i shrugged my shoulders. j'ai hausse les epaules. i slept aboard the ship. j'ai dormi a bord du navire. i slept well last night. j'ai bien dormi cette nuit. i sold my books cheaply. j'ai vendu mes livres a bas prix. i sold my books cheaply. j'ai vendu mes livres a prix modique. i speak a few languages. je parle quelques langues. i speak a little german. je parle un peu allemand. i speak from experience. je parle d'experience. i speak from experience. je parle sur la base d'experience. i speak from experience. je parle par experience. i stared at the ceiling. j'ai fixe le plafond. i stared at the ceiling. je fixai le plafond. i still believe in love. je crois encore en l'amour. i still don't feel safe. je ne me sens toujours pas en securite. i stretched out my legs. j'ai etendu les jambes. i stretched out my legs. j'etendis les jambes. i studied before supper. j’ai etudie avant de diner. i studied it thoroughly. je l'ai etudie a fond. i study english at home. j'etudie l'anglais chez moi. i suddenly became dizzy. j'ai soudain ete pris de vertiges. i suddenly became dizzy. j'ai soudain ete prise de vertiges. i suddenly became dizzy. ma tete s'est tout a coup mise a tourner. i suddenly became dizzy. ma tete s'est tout a coup mise a me tourner. i suggest we get moving. je suggere que nous nous mettions en marche. i suggest you cooperate. je vous suggere de cooperer. i suggest you cooperate. je te suggere de cooperer. i suggest you get going. je suggere que vous vous mettiez en train. i suggest you get going. je suggere que tu te mettes en train. i suppose it might work. je suppose que ca pourrait fonctionner. i suppose it's my fault. je suppose que c'est ma faute. i suppose it's possible. je suppose que c'est possible. i suppose we could walk. je suppose que nous pourrions marcher. i suppose you are right. je suppose que tu as raison. i suppose you are right. je suppose que vous avez raison. i suppose you are right. c'est moi qui suppose que vous avez raison. i suppose you are right. c'est moi qui suppose que tu as raison. i suppose you're hungry. je presume que tu as faim. i suppose you're hungry. je presume que vous avez faim. i suppose you're hungry. j’imagine que tu as faim. i swim almost every day. je nage presque tous les jours. i take a bath every day. je me baigne quotidiennement. i take a bath every day. je me baigne tous les jours. i take a bath every day. je prends un bain chaque jour. i take back what i said. je retire ce que j’ai dit. i think i am overworked. je pense que je suis surmene. i think i am overworked. je pense que je suis surmenee. i think i can do better. je pense que je peux faire mieux. i think i can do better. je pense pouvoir faire mieux. i think i have a cavity. je pense que j'ai une carie. i think i see something. je crois que je vois quelque chose. i think i see something. je pense que je vois quelque chose. i think i understand it. je pense que le comprends. i think i'd rather walk. je pense que je prefererais marcher. i think i'm going crazy. je pense que je deviens fou. i think tom believed me. je pense que tom m'a cru. i think tom can do that. je pense que tom peut faire cela. i think tom is a coward. je crois que tom est un lache. i think tom is cheating. je pense que tom triche. i think tom is generous. je pense que tom est genereux. i think tom is impolite. je pense que tom est impoli. i think tom is reliable. je pense que tom est fiable. i think tom is sleeping. je pense que tom dort. i think tom may be dead. je crois que tom est peut-etre mort. i think tom may be hurt. je pense qu'il se peut que tom soit blesse. i think tom may be sick. je pense qu'il se peut que tom soit malade. i think tom needs to go. je crois que tom doit partir. i think about tom often. je pense souvent a tom. i think about her a lot. je pense beaucoup a elle. i think about her a lot. je pense fort a elle. i think about her often. je pense souvent a elle. i think about him often. je pense souvent a lui. i think about you often. je pense souvent a vous. i think about you often. je pense souvent a toi. i think he will succeed. je pense qu'il va reussir. i think it's going well. je pense que ca va bien. i think my parents know. je pense que mes parents savent. i think that's horrible. je pense que c'est affreux. i think this is perfect. je pense que c'est parfait. i think we need to talk. je pense qu'il nous faut parler. i think we need to talk. je pense qu'il nous faut discuter. i think we were lied to. je pense qu'on nous a menti. i think we're all right. je pense que tout va bien pour nous. i think we're neighbors. je pense que nous sommes voisins. i think we're neighbors. je pense qu'on est voisins. "i think we're safe here. je pense que nous sommes en securite, ici." i think we're too young. je pense que nous sommes trop jeunes. i think you should quit. je pense que tu devrais demissionner. i think you should quit. je pense que vous devriez demissionner. i think you should swim. je pense que tu devrais nager. i think you should swim. je pense que vous devriez nager. i think you'd better go. je pense que tu ferais mieux de t'en aller. i think you'd better go. je pense que vous feriez mieux de vous en aller. i think you'd better go. je pense que tu ferais mieux d'y aller. i think you'd better go. je pense que vous feriez mieux d'y aller. i think you're an idiot. je pense que tu es un idiot. i think you're bluffing. je pense que tu bluffes. i thought i heard music. je pensais avoir entendu de la musique. i thought i heard music. je pensais entendre de la musique. i thought i saw a ghost. je pensais avoir vu un fantome. i thought i saw a ghost. je pensais voir un fantome. i thought i was on time. je pensais etre a l'heure. i thought everyone knew. je pensais que tout le monde savait. i thought he might come. j'ai pense qu'il pourrait venir. i thought he was honest. je pensais qu'il etait honnete. i thought he was honest. j'ai pense qu'il etait honnete. i thought he would come. je pensais qu'il viendrait. i thought it was a joke. je pensais que c'etait une blague. i thought it was a joke. je pensais qu'il s'agissait d'une blague. i thought it was stupid. j'ai pense que c'etait stupide. i thought it was stupid. je pensai que c'etait stupide. i thought nothing of it. je n'en ai rien pense. i thought this was mine. je pensais que c'etait la mienne. i thought this was mine. je pensais que c'etait le mien. i thought we could talk. je pensais que nous pouvions parler. i thought we could talk. je pensais que nous pourrions parler. i thought we could talk. je pensais que nous pouvions discuter. i thought we could talk. je pensais que nous pourrions discuter. i thought we could talk. je pensais que nous pouvions nous entretenir. i thought we could talk. je pensais que nous pourrions nous entretenir. i thought we had a deal. je pensais que nous avions un accord. i thought we were happy. je pensais que nous etions heureux. i thought we were happy. je pensais que nous etions heureuses. i thought you went home. je pensais que tu etais alle chez toi. i thought you went home. je pensais que vous etiez alle chez vous. i thought you went home. je pensais que vous etiez alles chez vous. i thought you went home. je pensais que vous etiez allee chez vous. i thought you went home. je pensais que vous etiez allees chez vous. i thought you went home. je pensais que tu etais allee chez toi. i thought you were dead. je pensais que tu etais mort. i thought you'd be here. je pensais que vous seriez ici. i thought you'd be here. j'ai pense que tu serais ici. i thought you'd changed. je pensais que tu avais change. i thought you'd changed. je pensais que vous aviez change. i thought you'd like it. je pensais que tu l'apprecierais. i thought you'd like it. je pensais que vous l'apprecieriez. i told tom to ignore it. j'ai dit a tom de l'ignorer. i told everyone to duck. j'ai dit a tout le monde de se baisser. i took a picture of her. je l'ai prise en photo. i tried again and again. j'ai essaye encore et encore. i tried to cheer him up. j'ai essaye de le remonter. i tried to cheer him up. j'essayai de le remonter. i tried to cheer him up. j'ai essaye de lui remonter le moral. i tried to cheer him up. j'essayai de lui remonter le moral. i trust we're all alone. j'espere que nous sommes tout seuls. i trust we're all alone. j'espere que nous sommes toutes seules. i turned the lights out. j'ai eteint la lumiere. i understand completely. je comprends parfaitement. i understand completely. je comprends tout a fait. "i understand it all now. je comprends tout, desormais." i use this all the time. j'utilise ceci tout le temps. i used to love swimming. j'adorais nager. i usually do the dishes. d'habitude je fais la vaisselle. i usually get up at six. je me leve d'habitude a six heures. i usually get up at six. je me leve usuellement a six heures. i want tom to come back. je veux que tom revienne. i want tom to read this. je veux que tom lise ceci. i want a piece of candy. je veux un bonbon. i want more information. je veux davantage d'information. i want some information. je veux des informations. i want something better. je veux quelque chose de mieux. i want something better. je veux quelque chose de meilleur. i want something to eat. je veux manger quelque chose. i want something to eat. je veux manger un truc. i want this room sealed. je veux que cette piece soit scellee. i want this to be yours. je veux que ce soit le votre. i want this to be yours. je veux que ce soit le tien. i want to be a magician. je veux devenir magicien. i want to be left alone. je veux qu'on me laisse seule. i want to be left alone. je veux qu'on me laisse seul. i want to buy ski boots. je veux acheter des chaussures de ski. "i want to check out now. je veux regler ma note, maintenant." "i want to check out now. je veux verifier, maintenant." i want to do it for you. je veux le faire pour vous. i want to do it for you. je veux le faire pour toi. i want to do it tonight. je veux le faire ce soir. i want to do this alone. je veux faire ca seule. i want to do this alone. je veux faire ca seul. i want to do this later. je veux faire ca plus tard. i want to do this right. je veux faire ca correctement. i want to eat something. je veux manger quelque chose. i want to eat something. je voudrais manger quelque chose. i want to eat something. je veux manger un truc. i want to focus on that. je veux me concentrer sur ca. i want to get rid of it. je veux m'en debarrasser. i want to get this done. je veux que ce soit fait. i want to go to seattle. je veux aller a seattle. i want to go to college. je veux aller a la fac. i want to go to the zoo. je veux aller au zoo. i want to hear from you. je veux entendre de tes nouvelles. i want to hear from you. je veux entendre de vos nouvelles. "i want to help if i can. je veux aider, si je peux." "i want to help you, tom. je veux t'aider, tom." "i want to help you, tom. je veux vous aider, tom." i want to learn english. je veux apprendre l'anglais. i want to live in italy. je veux vivre en italie. i want to live in tampa. je veux vivre a tampa. i want to look like her. je veux lui ressembler. i want to look like her. je veux paraitre comme elle. i want to look like her. je veux avoir le meme air qu'elle. i want to make it right. je veux le faire bien. i want to press charges. je veux engager des poursuites. i want to read the book. je veux lire le livre. i want to say i'm sorry. je veux dire que je suis desole. i want to say i'm sorry. je veux dire que je suis desolee. i want to see a volcano. je veux voir un volcan ! i want to see the world. je veux voir le monde. i want to see you first. je veux vous voir en premier. i want to see you first. je veux te voir en premier. i want to see you laugh. je veux te voir rire. i want to see you laugh. je veux vous voir rire. i want to see you smile. je veux te voir sourire. i want to see you smile. je veux vous voir sourire. i want to see your boss. je veux voir ton patron. i want to see your boss. je veux voir ta patronne. i want to see your boss. je veux voir votre patron. i want to see your boss. je veux voir votre patronne. i want to stay with you. je veux rester avec vous. i want to stay with you. je veux rester avec toi. "i want to stay with you. quant a moi, je veux rester avec vous." "i want to stay with you. quant a moi, je veux rester avec toi." i want to study english. je veux etudier l'anglais. i want to study history. je veux etudier l'histoire. i want to study history. je veux etudier l'histoire. i want to take it apart. je veux le prendre a part. i want to talk with you. je veux m'entretenir avec toi. i want to talk with you. je veux m'entretenir avec vous. i want to talk with you. je veux vous parler. i want to wash up first. je veux d'abord laver la vaisselle. i want to work with you. je veux travailler avec vous. i want to work with you. je veux travailler avec toi. i want you to come back. je veux que vous reveniez. i want you to come back. je veux que tu reviennes. i want you to handle it. je veux que tu t'en charges. i want you to handle it. je veux que vous vous en chargiez. i want you to handle it. je veux que vous le traitiez. i want you to handle it. je veux que tu le traites. i want you to have this. je veux que tu aies ceci. i want you to have this. je veux que vous ayez ceci. i want you to let me go. je veux que tu me laisses partir. i want you to let me go. je veux que vous me laissiez partir. i wanted tom to help me. je voulais que tom m'aide. i wanted to ask tom why. je voulais demander a tom pourquoi. i wanted to go swimming. je voulais aller nager. i wanted to go to china. je voulais aller en chine. i wanted to impress you. je voulais t'impressionner. i wanted to impress you. je voulais vous impressionner. i wanted to protect you. je voulais te proteger. i wanted to read a book. je voulais lire un livre. i wanted to slap myself. j'avais envie de me gifler. i was chosen to do that. j'ai ete choisi pour faire ca. i was feeling confident. je me sentais confiant. i was feeling nostalgic. je me sentais nostalgique. i was happy to help you. j'etais heureux de vous aider. i was happy to help you. j'etais heureux de t'aider. i was hoping you'd know. j'esperais que tu saurais. i was hoping you'd know. j'esperais que vous sauriez. i was lost in the crowd. j'etais perdu dans la foule. i was not studying then. je n'etais pas en train d'etudier a ce moment-la. i was really mad at tom. j'etais vraiment en colere contre tom. i was really very happy. j'etais vraiment tres heureux. "i was scared, of course. j'etais terrifie, bien sur." "i was scared, of course. j'etais terrifiee, bien sur." i was shocked to see it. je fus choquee de voir ca. i was speaking with tom. je parlais avec tom. i was taken by surprise. j'ai ete pris par surprise. i was terribly offended. j'etais profondement offusque. i was worried about you. je me suis inquiete pour toi. "i was young at the time. j'etais jeune, a l'epoque." i wasn't able to escape. je n'ai pas pu m'echapper. i wasn't born yesterday. je ne suis pas nee d'hier. i wasn't busy last week. je n'etais pas occupe la semaine derniere. i wasn't looking at you. je ne vous regardais pas. i wasn't looking at you. je ne te regardais pas. i wasn't talking to you. je ne te parlais pas. i wasn't talking to you. je ne vous parlais pas. i watch tv now and then. je regarde la television de temps en temps. i watched it on youtube. je l'ai regarde sur youtube. i went fishing with tom. je suis alle pecher avec tom. i went stag to the prom. je me suis rendu seul au bal. i went to kobe by train. j'ai ete a kobe en train. i will always love mary. je serai toujours amoureux de mary. i will ask him tomorrow. je lui demanderai demain. i will make some coffee. je vais faire un peu de cafe. i will not let you pass. je ne vous laisserai pas passer. i will not let you pass. je ne te laisserai pas passer. i wish i could help you. j'aurais aime pouvoir t'aider. i wish i had eaten more. j'aurais aime avoir mange davantage. i wish he were here now. j'aimerais qu'il soit la maintenant. i wish to see my father. je desire voir mon pere. i wish we could do that. j'aimerais que nous puissions le faire. i wish we had done more. j'aurais voulu que nous en ayons fait plus. i wish we'd met earlier. j'aurais aime que nous nous soyons rencontres plus tot. i wish we'd met earlier. j'aurais aime que nous nous soyons rencontrees plus tot. i wish you two the best. je souhaite le meilleur a vous deux. i wish you'd talk to me. j'aimerais que tu me parles. i wish you'd talk to me. j'aimerais que vous me parliez. i won't be needing this. je n'en aurai pas l'utilite. i won't be needing this. je n'aurai pas besoin de ca. i won't come back again. je ne reviendrai pas. i won't miss tom at all. tom ne me manquera pas du tout. i won't see him anymore. je ne le verrai plus. i won't stay here alone. je ne resterai pas ici tout seul. i won't stay here alone. je ne resterai pas ici seul. i wonder how that works. je me demande comment cela fonctionne. i wonder if he likes me. je me demande s'il m'apprecie. i wonder if he loves me. je me demande s'il m'aime. i work during the night. je travaille de nuit. i work in a flower shop. je travaille chez un fleuriste. i work in this building. je travaille dans ce batiment. i worry about my future. je m'inquiete pour mon avenir. i would like to do more. je voudrais faire davantage. i would like to eat now. j'aimerais manger maintenant. i'd better be on my way. je ferais mieux d'y aller. i'd better not eat that. je ferais mieux de ne pas manger ca. i'd have waited for you. je t'aurais attendu. i'd have waited for you. je vous aurais attendu. i'd have waited for you. je t'aurais attendue. i'd have waited for you. je vous aurais attendue. i'd have waited for you. je vous aurais attendus. i'd have waited for you. je vous aurais attendues. i'd heard you'd changed. j'avais entendu que vous aviez change. i'd heard you'd changed. j'avais entendu dire que vous aviez change. i'd heard you'd changed. j'avais entendu que tu avais change. i'd heard you'd changed. j'avais entendu dire que tu avais change. i'd help you if i could. je t'aiderais si je pouvais. i'd help you if i could. je vous aiderais si je pouvais. i'd help you if i could. je vous aiderais si je le pouvais. i'd help you if i could. je t'aiderais si je le pouvais. i'd like my coffee weak. j'aime mon cafe leger. i'd like three of these. je veux trois de ceux-ci. i'd like to be in paris. j'aimerais etre a paris. i'd like to be with tom. je voudrais etre avec tom. i'd like to believe you. j'aimerais te croire. i'd like to believe you. j'aimerais vous croire. i'd like to borrow this. j'aimerais emprunter ceci. i'd like to get married. j'aimerais me marier. i'd like to get started. j'aimerais commencer. i'd like to get started. j'aimerais demarrer. i'd like to go home now. j'aimerais me rendre maintenant a la maison. i'd like to go with you. j'aimerais m'y rendre avec toi. i'd like to go with you. j'aimerais y aller avec toi. i'd like to go with you. j'aimerais m'y rendre avec vous. i'd like to go with you. j'aimerais y aller avec vous. i'd like to pay in cash. j'aimerais payer en liquide. i'd like to play tennis. j'aimerais jouer au tennis. i'd like to sing a song. j'aimerais chanter une chanson. i'd like to take a walk. j'aimerais faire une promenade. i'd like to talk to you. j'aimerais te parler. i'd like to talk to you. j'aimerais vous parler. i'd love to talk to you. je serais ravi de vous parler. i'd love to talk to you. j'adorerais te parler. i'd rather be in boston. je preferais etre a boston. i'd rather not eat this. je prefererais ne pas manger ca. i'd rather stay than go. je prefererais rester plutot que de m'en aller. i'll accept suggestions. j'accepterai les suggestions. i'll act on your advice. j'agirai suivant votre conseil. i'll be absent tomorrow. demain je serai absent. i'll be back in a jiffy. je serai de retour en moins de deux. i'll be back in an hour. je reviens dans une heure. i'll be back right away. je reviens de suite. i'll be checking on you. je vous surveillerai. i'll be checking on you. je te surveillerai. i'll be late for school! je vais etre en retard a l'ecole ! i'll be praying for you. je prierai pour toi. i'll be praying for you. je prierai pour vous. i'll be ready next time. je serai pret la prochaine fois. i'll be ready next time. je serai prete la prochaine fois. i'll buy a book for tom. je vais acheter un livre pour tom. i'll certainly miss her. elle me manquera certainement. i'll certainly miss him. il me manquera certainement. i'll come to your place. je vais passer chez toi. i'll do all the talking. je vais mener la discussion. i'll do all the talking. c'est moi qui vais parler. i'll do all the talking. c'est moi qui animerai toute la conversation. i'll do it by all means. je le ferai quoi qu'il en coute. i'll give you a present. je te donnerai un cadeau. i'll have her come here. je la ferai venir ici. i'll have you committed. je te ferai enfermer. i'll keep an eye on tom. je vais garder un œil sur tom. i'll keep my mouth shut. je ne dirai rien. i'll leave it up to you. je vous laisserai la decision. i'll leave it up to you. je te laisse la decision. i'll leave it up to you. je te laisserai la decision. i'll leave it up to you. je te laisse en decider. i'll leave it up to you. je vous laisse en decider. i'll leave it up to you. je vous laisse la decision. i'll leave it up to you. je vous en laisse la decision. i'll leave it up to you. je t'en laisse la decision. i'll leave it up to you. je vous en laisserai la decision. i'll leave it up to you. je t'en laisserai la decision. i'll leave it up to you. je te laisserai en decider. i'll leave it up to you. je vous laisserai en decider. i'll let you know later. je vous fais savoir plus tard. i'll never let you down. je ne te laisserai jamais tomber. i'll never work for you. je ne travaillerai jamais pour vous. i'll never work for you. je ne travaillerai jamais pour toi. i'll put some coffee on. je vais preparer du cafe. i'll put some coffee on. je vais mettre un cafe en route. i'll see you next month. je te verrai le mois prochain. i'll sleep on the floor. je dormirai par terre. i'll sleep on the futon. je dormirai sur le futon. i'll take care of these. j'en prendrai soin. i'll take care of those. je prendrai soin de ceux-la. i'll take care of those. je prendrai soin de celles-la. i'll take that as a yes. je prendrai ca comme un « oui ». i'll take this umbrella. je vais prendre ce parapluie. i'll try to contact tom. j'essaierai de contacter tom. i'll try to contact tom. j'essayerai de contacter tom. i'll visit him tomorrow. je lui rendrai visite demain. i'm a little bit hungry. j'ai un petit peu faim. i'm a married woman now. je suis une femme mariee desormais. i'm acquainted with tom. je connais tom. i'm afraid for his life. je crains pour sa vie. i'm afraid it will rain. j'ai peur qu'il pleuve. i'm allergic to seafood. je suis allergique aux fruits de mer. i'm always very nervous. je suis toujours tres nerveux. i'm an american citizen. je suis un citoyen americain. i'm an american citizen. je suis une citoyenne americaine. i'm as hungry as a bear. j'ai une faim de loup. i'm as hungry as a bear. je suis aussi affame qu'un ours. i'm at a friend's house. je suis chez une amie. i'm at a friend's house. je suis chez un ami. i'm at a loss for words. je ne trouve pas les mots. "i'm busy, so i can't go. je suis occupe, je ne peux donc m'y rendre." "i'm busy, so i can't go. je suis occupe, je ne peux donc y aller." "i'm busy, so i can't go. je suis occupe, alors je ne peux pas m'y rendre." "i'm busy, so i can't go. je suis occupe, alors je ne peux pas y aller." i'm charmed to meet you. je suis enchante de vous rencontrer. i'm disappointed in you. tu me decois. i'm disappointed in you. vous me decevez. i'm doing this for them. je le fais pour eux. i'm doing this for them. je le fais pour elles. i'm done with my chores. j'en ai fini avec mes corvees. i'm dripping with sweat. je degouline de sueur. "i'm emotionally drained. emotionnellement, je suis vide." "i'm emotionally drained. emotionnellement, je suis videe." i'm faithful to my wife. je suis fidele envers ma femme. i'm fed up with english. j'en ai assez de l'anglais. i'm fed up with english. j'en ai marre de l'anglais. i'm fed up with english. je n'en peux plus de l'anglais. i'm feeling much better. je me sens bien mieux. "i'm fine. how about you? je vais bien, et toi ?" i'm from the east coast. je suis de la cote est. i'm from the west coast. je suis de la cote ouest. i'm fully aware of that. je m'en rends compte. i'm glad you enjoyed it. je suis heureux que tu aies apprecie. i'm glad you invited me. je suis content que tu m'aies invite. i'm going to do my best. je vais faire de mon mieux. i'm going to start over. je vais recommencer. i'm going to the police. je vais voir la police. i'm happy and satisfied. je suis heureux et content. i'm here to protect you. je suis la pour te proteger. i'm here to protect you. je suis la pour vous proteger. i'm in way over my head. je ne sais pas quoi faire. i'm in way over my head. je perds la tete. i'm in way over my head. j'ai des ennuis jusqu'au cou. i'm in way over my head. j'en crois pas mes yeux. i'm in way over my head. cela me depasse completement. i'm just a little bored. je m'ennuie juste un peu. i'm just a little dizzy. j'ai juste la tete qui tourne un peu. i'm just a little dizzy. je suis juste un peu pris de vertiges. i'm just a poor student. je ne suis qu'un pauvre etudiant. i'm just an average guy. je suis juste un mec normal. i'm just looking around. je ne fais que regarder. i'm just trying to help. j'essaie juste d'aider. i'm looking for a house. je recherche une maison. i'm looking for someone. je cherche quelqu'un. i'm loved by my parents. mes parents m'adorent. i'm lucky to have a job. je suis chanceux d'avoir un travail. i'm lucky to have a job. je suis chanceuse d'avoir un travail. i'm nervous and excited. je suis nerveux et excite. i'm nervous and excited. je suis nerveuse et excitee. i'm no one's girlfriend. je suis la petite amie de personne. i'm not a perfectionist. je ne suis pas perfectionniste. i'm not advocating that. je n'en suis pas partisan. i'm not advocating that. je ne le prone pas. i'm not afraid of death. je n'ai pas peur de la mort. i'm not afraid to fight. je n'ai pas peur de me battre. i'm not as smart as you. je ne suis pas aussi malin que toi. i'm not as smart as you. je ne suis pas aussi malin que vous. i'm not as smart as you. je ne suis pas aussi maligne que toi. i'm not as smart as you. je ne suis pas aussi maligne que vous. i'm not easily offended. je ne suis pas facilement offense. i'm not easily offended. je ne suis pas facilement offensee. i'm not from this world. je n'appartiens pas a ce monde. i'm not good at fishing. je ne suis pas un bon pecheur. i'm not good with names. j'ai du mal avec les noms. i'm not happy with this. je n'en suis pas content. i'm not happy with this. j'en suis mecontent. i'm not home on sundays. je ne suis pas a la maison le dimanche. i'm not home on sundays. je ne suis pas a la maison les dimanches. i'm not in a party mood. je ne suis pas d'humeur a faire la fete. i'm not married anymore. je ne suis plus marie. i'm not married anymore. je ne suis plus mariee. i'm not paid to do that. je ne suis pas paye pour faire cela. i'm not paid to do that. je ne suis pas payee pour faire cela. i'm not paying for this. je ne vais pas payer pour ca. i'm not quite done here. je n'en ai pas tout a fait termine ici. i'm not quite ready yet. je ne suis pas encore tout a fait pret. i'm not quite ready yet. je ne suis pas encore tout a fait prete. i'm not ready to go yet. je ne suis pas encore pret a y aller. i'm not ready to go yet. je ne suis pas encore prete a y aller. i'm not really that old. je ne suis pas vraiment aussi vieux. i'm not really that old. je ne suis pas vraiment aussi vieille. i'm not saying anything. je ne dis rien. i'm not scared of dying. je ne crains pas de mourir. i'm not so sure anymore. je n'en suis plus aussi certain. i'm not so sure anymore. je n'en suis plus aussi certaine. i'm not sure about that. je n'en suis pas sur. i'm not sure about that. je n'en suis pas sure. i'm not sure about this. je ne suis pas sur de ca. i'm not to be disturbed. qu'on ne me derange pas ! i'm not very good at it. je n'y excelle pas. i'm not very good at it. je n'y suis pas tres bon. i'm not wasting my time. je ne vais pas perdre mon temps. i'm not working for tom. je ne travaille pas pour tom. i'm nothing without you. sans vous je ne suis rien. i'm old enough to drink. je suis assez grand pour boire un coup. i'm open to suggestions. je suis ouvert aux suggestions. i'm open to suggestions. je suis ouvert aux propositions. i'm perfectly all right. je suis parfaitement bien. i'm playing with my cat. je suis en train de jouer avec mon chat. i'm playing with my cat. je suis en train de jouer avec ma chatte. i'm pleased to meet you. enchante de faire votre connaissance. i'm pretty good at math. je suis plutot bon en maths. i'm proud of my brother. je suis fier de mon frere. i'm proud of my brother. je suis fiere de mon frere. i'm ready for the fight. je suis pret pour le combat. i'm really disappointed. je suis vraiment decu. i'm really disappointed. je suis vraiment decue. i'm really proud of you. je suis reellement fier de toi. i'm really proud of you. je suis reellement fier de vous. i'm really proud of you. je suis reellement fiere de toi. i'm really proud of you. je suis reellement fiere de vous. i'm really stressed out. je suis vraiment stresse. i'm seeing them tonight. je vais les voir ce soir. i'm sick of her excuses. j'en ai assez de ses excuses. i'm sorry i'm so stupid. desole d'etre si stupide. i'm sorry to see tom go. il me desole de voir tom partir. i'm still not buying it. je ne le gobe toujours pas. i'm still not impressed. je ne suis toujours pas impressionne. i'm still not impressed. je ne suis toujours pas impressionnee. i'm still not ready yet. je ne suis pas encore pret. i'm still not ready yet. je ne suis pas encore prete. i'm still not satisfied. je ne suis toujours pas satisfait. i'm still working on it. j'y travaille encore. i'm sure tom can't swim. je suis sur que tom ne sait pas nager. i'm sure tom can't swim. je suis sure que tom ne sait pas nager. i'm sure about his name. je suis sur de son nom. i'm taking it seriously. je prends cela serieusement. i'm the one who met him. je suis celui qui l'a rencontre. i'm the one who met him. je suis celle qui l'a rencontre. i'm tired of everything. je suis fatigue de tout. i'm tired of everything. je suis fatiguee de tout. i'm tired of pretending. j'en ai assez de faire semblant. i'm too sleepy to drive. je suis trop somnolent pour conduire. i'm too sleepy to drive. j'ai trop sommeil pour conduire. i'm very busy this week. je suis tres occupe cette semaine. i'm waiting for a train. j'attends un train. i'm waiting for the bus. je suis en train d'attendre le bus. i'm willing to help him. je suis dispose a l'aider. i'm younger than i look. je suis plus jeune que j'en ai l'air. i'm younger than i look. je suis plus jeune que je n'en ai l'air. i've always trusted tom. j'ai toujours eu confiance en tom. i've been busy all week. j'ai ete occupe toute la semaine. i've been busy all week. j'ai ete occupee toute la semaine. i've been following you. je t'ai suivi. i've been following you. je t'ai suivie. i've been following you. je vous ai suivi. i've been following you. je vous ai suivis. i've been following you. je vous ai suivie. i've been following you. je vous ai suivies. i've been misunderstood. j'ai ete mal compris. i've been misunderstood. j'ai ete mal comprise. i've been misunderstood. je fus mal compris. i've been misunderstood. je fus mal comprise. i've been writing a lot. j'ai beaucoup ecrit. i've done no such thing. je n'ai rien fait de tel. i've found a better way. j'ai trouve un meilleur moyen. i've found a better way. j'ai trouve une meilleure facon. i've got a bad hangover. j'ai une enorme gueule de bois. i've got a wife at home. j'ai une femme chez moi. i've got claustrophobia. je suis claustrophobe. i've got nothing to say. je n'ai rien a dire. i've got plenty of food. je dispose de plein de nourriture. i've got plenty of room. je dispose de beaucoup d'espace. i've got plenty of time. je dispose de beaucoup de temps. i've got to get to work. il me faut me mettre au travail. i've had enough of this. j'en ai assez entendu. i've had enough of this. j'en ai assez vu. i've just been punished. je viens d'etre puni. i've known it all along. je le savais depuis le debut. i've never forgiven tom. je n'ai jamais pardonne a tom. i've never heard of him. je n'ai jamais entendu parler de lui. i've never heard of you. je n'ai jamais entendu parler de vous. i've never heard of you. je n'ai jamais entendu parler de toi. i've only seen him once. je ne l'ai vu qu'une fois. i've ordered you a beer. je t'ai commande une biere. i've read all about you. j'ai tout lu a ton sujet. i've read all about you. j'ai tout lu a votre sujet. i've worked all my life. j'ai travaille toute ma vie. "if you wish, you can go. si vous voulez, vous pouvez y aller." invite whoever you like. invite qui tu veux ! invite whoever you like. invitez qui vous voulez ! is tom a french teacher? tom est-il professeur de francais? is tom always like this? est-ce que tom est toujours comme ca ? is tom always like this? tom est-il toujours comme ca ? is tom living in boston? est-ce que tom habite a boston ? is tom still interested? tom est-il toujours interesse ? is tom still interested? tom est-il encore interesse ? is everything all right? est-ce que tout va bien ? is he a friend of yours? est-il l'un de vos amis ? is he a friend of yours? est-il l'un de tes amis ? is he a friend of yours? est-il de tes amis ? is he a friend of yours? est-il de vos amis ? is he married or single? est-il marie ou celibataire ? is her father a teacher? son pere est-il enseignant ? is it about ten o'clock? est-il environ dix heures ? is it all under control? tout est-il sous controle ? is it any warmer inside? fait-il le moins du monde plus chaud a l'interieur ? is it any warmer inside? fait-il de quelque maniere plus chaud a l'interieur ? is it not a bit extreme? n'est-ce pas un tantinet extreme ? is it raining right now? pleut-il a l'heure actuelle ? is it something serious? est-ce quelque chose de serieux ? is my explanation clear? mon explication est-elle claire ? is she interested in me? s'interesse-t-elle a moi ? is that a bottle opener? est-ce un decapsuleur ? is that a picture of me? est-ce une image de moi ? is that all you can say? est-ce la tout ce que tu peux dire ? is that all you can say? est-ce la tout ce que vous pouvez dire ? is that black bag yours? ce sac noir est-il a vous ? is the fish still alive? le poisson est-il encore vivant ? is there another way in? y a-t-il un autre chemin d'acces ? is there anyone in here? quiconque est-il la-dedans ? is this a tax-free shop? est-ce un magasin detaxe ? is this normal behavior? est-ce un comportement normal ? is this sterling silver? est-ce de l'argent fin? is this water drinkable? cette eau est-elle potable ? is this what you wanted? c’est ce que tu voulais ? is this your girlfriend? est-ce ta petite amie ? is this your girlfriend? est-ce ta petite copine ? is your car comfortable? ton auto est-elle confortable ? is your father a doctor? votre pere est-il medecin ? is your father a doctor? ton pere est-il medecin ? isn't he a little young? n'est-il pas un peu jeune ? isn't one of you enough? l'un de vous ne suffit-il pas ? isn't one of you enough? l'une de vous ne suffit-elle pas ? it all happened quickly. tout s'est passe rapidement. it all happened quickly. tout a eu lieu rapidement. it all seems so strange. tout semble si etrange. it can't be that simple. cela ne peut pas etre aussi simple. it could be big trouble. ca pourrait poser de gros ennuis. it feels like an orange. on dirait une orange. it gives me the shivers. il me fout la chair de poule. it happens all the time. ca arrive tout le temps. it happens to all of us. ca nous arrive a tous. it happens to all of us. ca nous arrive a toutes. it is i who am to blame. c'est moi qui suis a blamer. it is dark in that room. il fait sombre dans cette piece. it is fun to play cards. c'est amusant de jouer aux cartes. it is likely to be fine. il est probable que ca ira bien. it is not for beginners. ce n'est pas pour les debutants. it is pretty cold today. il fait assez froid aujourd'hui. it is pretty warm today. il fait vraiment chaud aujourd'hui. "it is rather warm today. il fait assez chaud, aujourd'hui." it is rather warm today. il fait assez chaud aujourd'hui. it is their only choice. c'est leur seul choix. it is time to go to bed. c'est l'heure d'aller se coucher. it isn't the same thing. ce n'est pas la meme chose. "it keeps me up at night. ca me garde eveille, la nuit." it looks a little heavy. ca semble un peu lourd. it may be our only hope. ce pourrait etre notre seul espoir. it may be the last time. c'est peut-etre la derniere fois. it may freeze next week. il se peut qu'il gele la semaine prochaine. it may rain around noon. il pourrait pleuvoir vers midi. it may rain at any time. il pourrait pleuvoir a tout moment. it needs to be repaired. ca a besoin d'etre repare. it should be no problem. ca ne devrait pas etre un probleme. it snowed for four days. il a neige pendant quatre jours. it took exactly an hour. cela prit exactement une heure. it took exactly an hour. cela a pris exactement une heure. "it was sunday yesterday. hier, c'etait dimanche." it was tom who did that. c'est tom qui a fait cela. it was a fine sunny day. c’etait une belle journee ensoleillee. it was a miscalculation. c'etait une erreur de calcul. it was a perfect moment. ce fut un instant parfait. it was a strange affair. c'etait une etrange affaire. it was an exciting game. c'etait un jeu excitant. "it was cloudy yesterday. il y avait des nuages, hier." it was cloudy yesterday. le temps etait couvert hier. it was dark in the room. la piece etait sombre. it was her that told me. c’etait elle qui me l’avait dit. it was her turn at last. c'etait enfin a son tour. it was not at all funny. ce n'etait pas du tout amusant. it was not my intention. ce n'etait pas mon intention. it was not my intention. ce n'etait pas dans mon intention. it was not my intention. ce n'etait pas dans mes intentions. it was not my intention. ca n'etait pas dans mon intention. it was not my intention. ca n'etait pas mon intention. it was not my intention. ca n'etait pas dans mes intentions. it was obviously a joke. c'etait a l'evidence une blague. it was obviously a joke. c'etait a l'evidence une plaisanterie. it was out of his reach. c'etait hors de sa portee. "it was quiet all around. tout autour, c'etait silencieux." it was truly depressing. c'etait vraiment deprimant. it went without a hitch. c'est passe comme une lettre a la poste. it will be hot tomorrow. il fera chaud demain. it won't take that long. ca ne va pas durer aussi longtemps. it wouldn't surprise me. ca ne me surprendrait pas. it's tom i want to meet. c'est tom que je veux rencontrer. it's a bit intimidating. c'est un peu intimidant. it's a fascinating read. c'est une lecture fascinante. it's a legitimate worry. c'est une inquietude justifiee. it's a misunderstanding. c'est un quiproquo. it's a misunderstanding. c'est une equivoque. it's a misunderstanding. c'est une meprise. it's a misunderstanding. c'est un malentendu. it's a quarter to three. il est trois heures moins le quart. it's all behind you now. tout ca est desormais derriere toi. it's all behind you now. tout ca est desormais derriere vous. it's all total nonsense. rien de tout ca n'a aucun sens. it's all your own fault. tout est de ta propre faute. it's all your own fault. tout est de votre propre faute. it's almost six o'clock. c'est presque six heures. it's almost unbreakable. c'est presque incassable. it's always worth a try. on peut toujours essayer. it's an ongoing process. le processus est en cours. it's awfully cold today. il fait horriblement froid aujourd'hui. "it's awfully cold today. aujourd’hui, il fait horriblement froid." it's back to square one. retour a la case depart. it's because i love him. c'est parce que je l'aime. it's because i love you. c'est parce que je vous aime. it's because i love you. c'est parce que je t'aime. it's been so many years. ca fait tellement d'annees. it's been taken care of. on s'en est occupe. it's completely natural. c'est completement naturel. it's computer-generated. c'est produit par ordinateur. it's entirely up to you. c'est a toi de decider. it's fun to play tennis. c'est sympa de jouer au tennis. it's fun to play tennis. c'est amusant de jouer au tennis. it's getting ridiculous. ca devient ridicule. it's going to be tricky. ca va etre coton. it's great for families. c'est tres bien pour les familles. it's healthy and normal. c'est sain et normal. "it's just a scratch, ok? c'est juste une egratignure, d'accord ?" it's just an expression. c'est juste une expression. it's just the two of us. ce n'est que nous deux. it's kind of comforting. c'est plutot reconfortant. it's kind of disgusting. c'est plutot degoutant. it's no concern of mine. ce n'est pas mon affaire. it's no concern of mine. ca ne me concerne pas. it's no laughing matter. c'est pas un sujet de plaisanterie ! it's no use complaining. il est inutile de se plaindre. it's not at all typical. ce n'est pas du tout caracteristique. it's not dinnertime yet. ce n'est pas encore l'heure de diner. it's not gonna bite you. ca ne va pas vous mordre. it's not gonna bite you. ca ne va pas te mordre. it's not in my contract. ce n'est pas dans mon contrat. it's not like you think. ce n'est pas comme vous pensez. it's not like you think. ce n'est pas comme tu penses. it's not rocket science. il faut pas sortir de polytechnique pour le comprendre. it's not that different. ce n'est pas si different. it's not that difficult. ce n'est pas si difficile. it's not the first time. ce n'est pas la premiere fois. it's not the real thing. c'est pas du vrai. it's not the same thing. ce n'est pas la meme chose. it's not what you think. ce n'est pas ce que vous pensez ! it's not worth the pain. ca n'en vaut pas la peine. it's popular with women. les femmes en sont friandes. "it's possible, isn't it? c'est possible, n'est-ce pas ?" "it's possible, isn't it? c'est possible, pas vrai ?" it's raining everywhere. il pleut partout. it's really infuriating. c'est vraiment enervant. "it's really windy today. il y a vraiment du vent, aujourd'hui." "it's shocking, isn't it? c'est choquant, n'est-ce pas ?" it's the correct answer. c'est la bonne reponse. it's the correct answer. c'est la reponse correcte. it's time to plan ahead. il est temps de planifier. "it's very hot, isn't it? il fait tres chaud, n'est-ce pas ?" "it's worth a try, right? ca vaut le coup d'essayer, non ?" it's worth checking out. ca vaut le coup de verifier. "italian isn't difficult. l'italien, c'est pas difficile." italian isn't difficult. l'italien ca n'est pas difficile. japan is a rich country. le japon est un pays riche. jump as high as you can. saute le plus haut possible. jump as high as you can. saute le plus haut que tu peux. jump as high as you can. saute aussi haut que tu peux. jump as high as you can. saute aussi haut que tu le peux. just answer my question. repondez seulement a ma question. just let me handle this. laisse-moi simplement traiter ceci. just let me handle this. laissez-moi simplement traiter ceci. just shut up and listen. ferme-la juste et ecoute ! just shut up and listen. fermez-la juste et ecoutez ! just take a deep breath. prends juste une profonde inspiration. just take a deep breath. prenez juste une profonde inspiration. just tell him the truth. dis-lui simplement la verite. just tell him the truth. dites-lui simplement la verite. just tell me what to do. dis-moi juste quoi faire ! just tell me what to do. dites-moi juste quoi faire ! keep away from the fire. reste a distance du feu. keep away from the fire. tiens-toi a distance du feu. keep away from the fire. tenez-vous a distance du feu. keep away from the fire. restez a distance du feu. keep this window closed. gardez cette fenetre fermee ! keep this window closed. garde cette fenetre fermee ! "kennedy airport, please. a l'aeroport kennedy, s'il vous plait." kick as hard as you can. donne un coup de pied aussi fort que tu peux. kick as hard as you can. tape aussi fort que tu peux. kyoto is worth visiting. kyoto vaut la peine d'etre visitee. leave no stone unturned. remue ciel et terre ! leave no stone unturned. remuez ciel et terre ! leave the room as it is. quitte la piece dans l'etat ou elle se trouve. leave the room as it is. laisse la piece telle qu'elle est. leave the room as it is. laisse la piece en etat. leave the room as it is. laisse la piece telle quelle. let me get that for you. laisse-moi te l'obtenir. let me get that for you. laisse-moi t'obtenir ca. let me get that for you. laissez-moi vous l'obtenir. let me get that for you. laissez-moi vous obtenir ca. let me get that for you. laissez-moi aller vous le chercher. let me get that for you. laisse-moi aller te le chercher. let me get you some ice. laisse-moi aller te chercher de la glace. let me get you some ice. laissez-moi aller vous chercher de la glace. let me introduce myself. laissez-moi me presenter. let me know how it goes. fais-moi savoir comment ca se deroule ! let me know how it goes. faites-moi savoir comment ca se deroule ! let me take my coat off. laisse-moi enlever mon manteau. let me take my coat off. laissez-moi retirer mon manteau. let's drop by his house. passons chez lui. let's eat lunch outside. dejeunons a l'exterieur ! let's get back on topic. revenons a nos moutons. let's go on a road trip. prenons la route ! let's go say hi to them. allons les saluer ! let's hope for the best. esperons le meilleur. let's keep this private. gardons cela en secret. let's make a phone call. effectuons un appel. let's make a phone call. passons un appel. let's not argue anymore. cessons d’argumenter. let's not kid ourselves. ne nous fourvoyons pas ! let's not talk about it. ne parlons pas de ca. let's rest a little bit. reposons-nous un peu. let's see if that works. voyons si ca fonctionne ! let's sing a happy song. chantons une chanson gaie. life is a great mystery. la vie est un grand mystere. "like i said, i was busy. comme je l'ai dit : j'etais occupe." "like i said, i was busy. comme je l'ai dit : j'etais occupee." "like i said, no problem. comme je disais, pas de probleme." lock the door behind me. verrouillez la porte derriere moi. lock the door behind me. ferme la porte a cle derriere moi. london is on the thames. londres borde la tamise. look at all these boxes. regarde toutes ces caisses ! look at all these boxes. regardez toutes ces caisses ! look at that big hammer. regarde ce grand marteau. look at the setting sun. regarde le soleil couchant. "look, i'm being serious. ecoute, je suis serieux." "look, i'm being serious. ecoute, je suis serieuse." luck turned in my favor. la chance tourna en ma faveur. "luck's on my side today. aujourd'hui, la chance est avec moi." lychees taste of grapes. les litchis ont le gout de raisins. making cheese is an art. la fabrication du fromage est un art. manpower was no problem. la main-d'œuvre n'etait pas un probleme. many of the people died. nombre des gens moururent. many sailors can't swim. de nombreux marins ne savent pas nager. marriage changes people. le mariage change les gens. mary dyed her hair blue. marie s'est teint les cheveux en bleu. mary needs a dozen eggs. marie a besoin d'une douzaine d'œufs. mary's parents hate tom. les parents de mary detestent tom. may i ask you something? puis-je te demander quelque chose ? may i borrow your knife? puis-je emprunter votre couteau ? may i borrow your phone? puis-je emprunter ton telephone ? may i borrow your phone? puis-je emprunter votre telephone ? may i call on you today? puis-je te requerir aujourd'hui ? may i call you tomorrow? puis-je t'appeler demain ? may i call you tomorrow? puis-je te telephoner demain ? may i call you tomorrow? puis-je vous appeler demain ? may i go out for a walk? puis-je sortir me promener ? may i offer you a drink? puis-je vous offrir a boire ? may i offer you a drink? puis-je vous offrir un verre ? may i see the wine list? puis-je consulter la liste des vins ? may i see your passport? puis-je voir votre passeport ? may i take your picture? puis-je prendre votre photo ? may i try on this dress? puis-je essayer cette robe ? may i use the telephone? puis-je faire usage du telephone ? "maybe he likes you, too. peut-etre t'apprecie-t-il aussi." "maybe he likes you, too. peut-etre t'apprecie-t-il egalement." "maybe he likes you, too. peut-etre vous apprecie-t-il aussi." "maybe he likes you, too. peut-etre vous apprecie-t-il egalement." "maybe he likes you, too. peut-etre vous apprecie-t-il de meme." "maybe he likes you, too. peut-etre t'apprecie-t-il de meme." maybe it's not possible. peut-etre n'est-ce pas possible. maybe that'll be enough. peut-etre que ce sera suffisant. maybe that's the reason. peut-etre est-ce la la raison. maybe that's the reason. peut-etre en est-ce la raison. "measure twice, cut once. reflechir avant d'agir." money is not everything. l'argent n'est pas tout. more research is needed. plus de recherches sont necessaires. most boys know his name. la plupart des garcons connaissent son nom. most boys like baseball. la plupart des garcons aiment le baseball. most of the plants died. la plupart des plantes sont mortes. mother approved my plan. mere approuva mon plan. my arm is hurting badly. mon bras me fait affreusement mal. my bedroom is too small. ma chambre est trop petite. my bike has a flat tire. mon velo a un pneu creve. my body itches all over. mon corps me demange de partout. my boss was very strict. mon patron etait tres severe. my brother doesn't swim. mon frere ne nage pas. my brother has no money. mon frere n'a pas d'argent. my camera is waterproof. mon appareil photo est etanche. my children like school. mes enfants aiment l'ecole. my computer's acting up. mon ordinateur deconne. my computer's acting up. mon ordinateur se conduit de maniere bizarre. my daughter was cheated. ma fille a ete trompee. my daughter was cheated. ma fille a ete dupee. my father drives safely. mon pere conduit avec prudence. my father gets up early. mon pere se leve tot. my father is very tired. mon pere est tres fatigue. my father isn't at home. mon pere n’est pas a la maison. my father quit drinking. mon pere a arrete de boire. my father quit drinking. mon pere arreta de boire. my father quit drinking. mon pere cessa de boire. my father quit drinking. mon pere a cesse de boire. my father quit drinking. c'est mon pere qui a arrete de boire. my father seldom smokes. mon pere fume rarement. my father was a teacher. mon pere etait enseignant. my girlfriend is crying. ma petite copine pleure. my girlfriend is crying. ma copine pleure. my girlfriend is crying. ma petite amie pleure. my girlfriend is crying. ma petite amie est en train de pleurer. my girlfriend is crying. ma petite copine est en train de pleurer. my girlfriend is crying. ma copine est en train de pleurer. my hair is getting long. mes cheveux deviennent longs. my house is up the road. ma maison est en haut de la route. my mother gets up early. ma mere se leve tot. my mother made me a bag. ma mere m'a confectionne un sac. my mother made me study. ma mere m'a pousse a etudier. my mother set the table. ma mere dressa la table. my parents were furious. mes parents etaient furieux. my right shoulder hurts. mon epaule droite me fait mal. my room has two windows. ma chambre a deux fenetres. my room has two windows. ma chambre est pourvue de deux fenetres. my room is always clean. ma chambre est toujours propre. my sister has long legs. ma sœur a de longues jambes. my sister is bugging me. ma sœur m'ennuie. my sister is bugging me. ma sœur m'embete. my sister is bugging me. ma sœur me casse les pieds. my strength is all gone. ma force s'en est allee. my strength is all gone. toute ma force s'en est allee. my toe started bleeding. mon doigt de pied s'est mis a saigner. my uncle came to see me. mon oncle est venu me voir. my uncle died of cancer. mon oncle est mort d'un cancer. my uncle gave me a book. mon oncle m’a donne un livre. my uncle made a fortune. mon oncle possede une fortune. my uncle made a fortune. mon oncle a fait fortune. my wife is a vegetarian. ma femme est vegetarienne. my wife just had a baby. ma femme vient d'avoir un bebe. my wife loves apple pie. ma femme adore la tarte aux pommes. my wife works part time. ma femme travaille a temps partiel. nara is as old as kyoto. nara est aussi vieille que kyoto. new york is a huge city. new york est une grande ville. next year will be worse. l'annee prochaine sera pire. no one else was injured. personne d'autre n'a ete blesse. no one else was injured. personne d'autre ne fut blesse. no one knows the answer. personne ne connait la reponse. no one knows the reason. personne n'en connait la raison. no one knows their name. personne ne sait leur nom. no one knows their name. personne ne connait leur nom. no one knows what to do. personne ne sait quoi faire. no one ran ahead of him. personne ne courait devant lui. no one voted against it. personne ne vota contre. no one will believe him. personne ne le croira. no one will believe you. personne ne te croira. no one will believe you. personne ne vous croira. no one's that desperate. personne n'est si desespere. no proof was ever found. aucune preuve n'a jamais ete trouvee. no students were absent. pas un etudiant n'etait absent. "no, thank you. i'm full. non, merci. je suis rassasie." nobody came to help him. personne n'est venu pour l'aider. nobody can escape death. personne n'echappe a la mort. nobody knew what to say. personne ne savait que dire. nobody knows how i feel. personne ne sait ce que je ressens. nobody knows the answer. personne ne connait la reponse. nobody wants to do that. personne ne veut faire ca ! nobody wants to do that. personne ne veut le faire. not every bird can sing. tous les oiseaux ne savent pas chanter. not everybody graduates. tout le monde n'est pas recu. not everyone enjoyed it. tout le monde n'y a pas pris plaisir. nothing happened to tom. il n'est rien arrive a tom. nothing makes tom happy. rien ne rend tom heureux. now i'm a little scared. j'ai un peu peur maintenant ! now's the time to apply. c'est le moment de postuler. "now, who has a question? maintenant, qui a une question ?" "of course, i understand. bien sur, je comprends." "oh, didn't i mention it? oh, ne l'ai-je pas mentionne ?" "oh, didn't i mention it? oh, n'en ai-je pas fait mention ?" oil and water don't mix. le petrole ne se melange pas avec l'eau. oil will float on water. l'huile flottera sur l'eau. paper is made from wood. le papier est confectionne a partir de bois. pardon me for saying so. pardonnez-moi de le dire. pardon me for saying so. pardonne-moi de dire ca. pardon the interruption. pardonez l'interruption. peel two of the bananas. epluchez deux des bananes. people are still scared. les gens sont encore effrayes. people want to own land. les gens veulent posseder de la terre. perhaps you can beat me. peut-etre que tu peux me battre. perhaps you can beat me. peut-etre pouvez-vous me battre. please answer the phone. reponds au telephone s'il te plait. please answer the phone. merci de repondre au telephone. please answer the phone. veuillez repondre au telephone. "please ask tom to leave. s'il te plait, demande a tom de partir." "please ask someone else. demande a quelqu'un d'autre, je te prie." please ask someone else. veuillez demander a quelqu'un d'autre. please bring me my bill. l'addition s'il vous plait. "please bring the others. emmene les autres, je te prie." please bring the others. veuillez emmener les autres. "please call me a doctor. appelez un medecin, s'il vous plait." please close the window. veuillez fermer la fenetre. "please come and help me. venez m'aider, s'il vous plait." "please come to my house. venez chez moi, je vous prie." "please contact me later. recontacte-moi plus tard, s'il te plait." please keep it a secret. veuillez le garder secret. "please keep it a secret. garde-le secret, s'il te plait." please keep me informed. veuillez me tenir informe. "please keep me informed. tiens-moi informe, je te prie." please leave right away. veuillez partir sans delai. "please leave right away. pars sans delai, je te prie." "please lend me your car. s'il te plait, prete-moi ta voiture." "please let go of my arm. lache mon bras, je te prie." please let go of my arm. veuillez lacher mon bras. please lower the window. veuillez abaisser la vitre ! "please lower the window. abaissez la vitre, je vous prie !" please open the package. veuillez ouvrir le colis. "please open the package. ouvre le colis, je te prie." "please pass me the salt. passez-moi le sel, s'il vous plait." please say hello to her. dis-lui bonjour s'il te plait. "please show me the menu. montrez-moi le menu, s’il vous plait." please sum up your idea. veuillez resumer votre idee. please sum up your idea. resume s'il te plait ton idee. "please sum up your idea. s'il vous plait, resumez vos idees." please tell him to wait. veuillez lui dire d'attendre. "please tell me about it. parles-en-moi, je te prie." please write with a pen. veuillez ecrire avec un stylo. poland is a big country. la pologne est un grand pays. police arrested one man. la police a arrete un homme. police arrested one man. la police arreta un homme. prices dropped suddenly. les prix se sont brusquement effondres. progress is unavoidable. le progres est inevitable. "push the button, please. veuillez appuyer sur le bouton." put the garbage outside. sors les poubelles ! quit acting like a baby. arretez de vous conduire comme un bebe ! quit acting like a baby. cessez de vous conduire comme un bebe ! quit acting like a baby. arretez de vous conduire en bebe ! quit acting like a baby. cessez de vous conduire en bebe ! quit acting like a baby. arrete de te conduire en bebe ! quit acting like a baby. cesse de te conduire en bebe ! quit acting like a baby. arrete de te conduire comme un bebe ! quit acting like a baby. cesse de te conduire comme un bebe ! raise up your left hand. leve la main gauche. raise up your left hand. levez la main gauche. school's out for summer. l'ecole est fermee pour l'ete. scorpions are dangerous. les scorpions sont dangereux. shall i get you a chair? je vais vous chercher une chaise ? shall i get you a chair? devrais-je aller vous chercher une chaise ? she aimed at the target. elle visa la cible. she aimed at the target. elle a vise la cible. she always got up early. elle se levait toujours tot. she always smiles at me. elle me sourit toujours. "she and i usually agree. d'habitude, je suis d'accord avec elle." she and i usually agree. elle et moi nous entendons d'ordinaire. she answered with a nod. elle repondit d'un hochement de tete. she answered with a nod. elle a repondu d'un hochement de tete. she asked him questions. elle lui posa des questions. she asked him questions. elle lui a pose des questions. she asked me a question. elle m'a pose une question. she bought a dozen eggs. elle a achete une douzaine d'œufs. she bought him a camera. elle lui acheta un appareil photo. she bought him a camera. elle lui a achete un appareil photo. she bought him a ticket. elle lui acheta un billet. she burst into the room. elle a fait irruption dans la piece. she came here to see me. elle est venue pour me voir. she came with good news. elle vint avec de bonnes nouvelles. she can't find her keys. elle ne trouve pas ses cles. she can't write or read. elle ne peut ni ecrire ni lire. she cut the cake in two. elle coupa le gateau en deux. she cut the cake in two. elle coupa en deux le gateau. she does not like sushi. elle n'aime pas les sushis. she doesn't like soccer. elle n'aime pas le football. she doesn't like soccer. elle n’aime pas le football. she doesn't mince words. elle ne mache pas ses mots. she doesn't speak to me. elle ne me parle pas. she drank a cup of milk. elle but une tasse de lait. she easily catches cold. elle attrape facilement un rhume. she forced him to do it. elle l'a force a le faire. she forced him to do it. elle le forca a le faire. she forgot to write him. elle oublia de lui ecrire. she forgot to write him. elle a oublie de lui ecrire. she gave a vague answer. elle donna une reponse evasive. she gave me a shy smile. elle me fit un sourire timide. she gave me good advice. elle m'a donne de bons conseils. she gave me good advice. elle m'a donne des conseils judicieux. she gave us lots to eat. elle nous a donne beaucoup a manger. she got wet to the skin. elle fut trempee jusqu'a l'os. she had a narrow escape. elle l'a echappe belle. she had a perfect alibi. elle disposait d'un alibi parfait. she hardly ate anything. elle n'a presque rien mange. she hardly talks at all. elle parle a peine. she has a beautiful tan. elle a un beau bronzage. she has a beautiful tan. elle a un beau teint hale. she has a large mansion. elle possede une grande propriete. she has attractive eyes. elle a des yeux attirants. she has snow-white skin. elle a la peau blanche comme neige. she has to stop smoking. il lui faut arreter de fumer. she hates country music. elle deteste la musique country. she ignored him all day. elle l'ignora toute la journee. she ignored him all day. elle l'a ignore toute la journee. she is a charming woman. c'est une femme charmante. she is a cheerful giver. elle se rejouit de donner. she is a friend of mine. c'est une amie a moi. she is a selfish person. elle est une personne egoiste. she is a stranger to me. elle m'est etrangere. she is a very kind girl. c'est une gentille fille. she is a wonderful wife. c'est une femme magnifique. she is as busy as a bee. elle est tres occupee. she is as busy as a bee. elle est affairee comme une abeille. she is as young as i am. elle est aussi jeune que moi. she is blackmailing him. elle le fait chanter. she is dressed in white. elle est vetue de blanc. "she is eighteen at most. elle a dix-huit ans, au plus." she is getting prettier. elle devient de plus en plus belle. she is good at swimming. elle est bonne en natation. she is his present wife. c'est son epouse du moment. she is in a green dress. elle porte une robe verte. she is in an awful mood. elle est d'une humeur massacrante. "she is in her hotel now. elle est a son hotel, maintenant." "she is in her hotel now. elle est a son hotel, a l'heure qu'il est." she is in love with him. elle est amoureuse de lui. she is knitting a scarf. elle tricote une echarpe. she is listening to him. elle l'ecoute. she is not always happy. elle n'est pas toujours heureuse. she is proud of her son. elle est fiere de son fils. she is shy of strangers. elle est intimidee par les etrangers. she is very hardworking. elle est dure a la tache. she is very intelligent. elle est vraiment intelligente. she is wearing a brooch. elle porte une broche. she keeps her hair long. elle garde les cheveux longs. she kept silent all day. elle garda le silence toute la journee. she knocked on the door. elle frappa a la porte. she knows many proverbs. elle connait de nombreux proverbes. "she lay awake all night. etendue, elle etait restee eveillee toute la nuit." she led a solitary life. elle mene une vie solitaire. she lent me her bicycle. elle m'a prete son velo. she liked him right off. elle l'apprecia instantanement. she likes to read books. elle aime lire des livres. she lived a lonely life. elle a vecu une vie solitaire. she looks like her aunt. elle ressemble a sa tante. she made a bet with him. elle fit un pari avec lui. she made a bet with him. elle a fait un pari avec lui. she made him a new coat. elle lui confectionna un nouveau manteau. she made him a new coat. elle lui a confectionne un nouveau manteau. she made him a new suit. elle lui confectionna un nouveau costume. she made him a new suit. elle lui a confectionne un nouveau costume. she makes a good living. elle gagne bien sa vie. she married a local boy. elle epousa un garcon du coin. she married a local boy. elle a epouse un garcon du coin. she may spill the beans. il se peut qu'elle raconte tout. she must be forty or so. elle doit avoir la quarantaine environ. she must be over eighty. elle doit avoir plus de 80 ans. she picked up the phone. elle decrocha le telephone. she picked up the phone. elle a decroche le telephone. she prefers quiet music. elle prefere la musique douce. she really ate too much. elle mangeat vraiment sans limite. she really looks pretty. elle a l'air vraiment jolie. she resides in new york. elle reside a new york. she runs a dance studio. elle dirige un studio de danse. she runs a dance studio. elle gere un studio de danse. "she scared the cat away. elle a effraye le chat, qui s'est enfuit." she seemed uninterested. elle semblait indifferente. she seemed uninterested. elle sembla indifferente. she seemed uninterested. elle a semble indifferente. she sent him a postcard. elle lui a envoye une carte postale. she sent him a postcard. elle lui envoya une carte postale. she showed me her album. elle m'a montre son album. she showed me his album. elle m'a montre son album. she shuddered with cold. elle frissonnait de froid. she speaks spanish well. elle parle bien espagnol. she speaks good english. elle parle un bon anglais. she spoke japanese well. elle parlait bien le japonais. she struggled to get up. elle eut du mal a se lever. she struggled to get up. elle a eu du mal a se lever. she struggled to get up. elle eprouva des difficultes a se lever. she struggled to get up. elle a eprouve des difficultes a se lever. she studies mathematics. elle etudie les mathematiques. she told me where to go. elle m'a dit ou aller. she took him to the zoo. elle l'emmena au zoo. she took him to the zoo. elle l'a emmene au zoo. she took me by surprise. elle m'a pris par surprise. she took me by the hand. elle m'a pris par la main. she wanted to help them. elle a voulu les aider. she was about to go out. elle etait sur le point de sortir. she was about to go out. elle allait sortir. she was aching all over. elle avait mal partout. she was falsely accused. elle fut accusee a tort. she was falsely accused. elle a ete accusee a tort. she was in a silk dress. elle portait une robe de soie. she was only half alive. elle etait seulement a moitie vivante. she waved goodbye to me. elle me salua pour prendre conge. she wore a simple dress. elle portait une robe simple. she wouldn't let him in. elle ne voulait pas le laisser entrer. she wouldn't let him in. elle ne voudrait pas le laisser entrer. she'll love him forever. elle l'aimera a jamais. she'll love him forever. elle l'aimera pour toujours. she'll succeed for sure. il est certain qu'elle y parviendra. she'll try it once more. elle va essayer encore une fois. she's a fine young lady. c'est une belle jeune fille. she's a soccer champion. elle est une championne de football. she's heating the water. elle fait rechauffer l’eau. she's lost her car keys. elle a perdu ses cles de voiture. she's lost her car keys. elle a perdu les cles de sa voiture. she's much better today. elle va beaucoup mieux aujourd'hui. she's no spring chicken. ce n'est pas un lapin de six semaines. "she's not young, is she? elle n'est pas jeune, n'est-ce pas ?" she's the teacher's pet. c'est la chouchoute de la prof. she's the teacher's pet. c'est la chouchoute du prof. she's unfit for the job. elle est inapte pour le poste. shoes are sold in pairs. les chaussures se vendent par paires. should i call you a cab? je t'appelle un taxi ? show him how to do this. montre-lui comment faire ! show him how to do this. montre-lui comment faire ca ! show him how to do this. montre-lui comment le faire ! show him how to do this. montrez-lui comment faire ! show him how to do this. montrez-lui comment faire ca ! show him how to do this. montrez-lui comment le faire ! show me another example. montre-moi un autre exemple. "show me the way, please. veuillez me montrer le chemin, je vous prie." "show me the way, please. indiquez-moi le chemin, s'il vous plait." show me what you bought. montre-moi ce que tu as achete. show me what you bought. montrez-moi ce que vous avez achete. show us what you've got. montrez-nous ce que vous avez. show us what you've got. montre-nous ce que tu as. "shut the door, will you? peux-tu fermer la porte ?" sign on the dotted line. signez sur la ligne pointillee. somebody is watching me. quelqu'un est en train de me regarder. somebody made a mistake. quelqu'un a commis une erreur. someone broke my camera. quelqu'un a casse mon appareil photo. someone is watching tom. quelqu'un est en train de regarder tom. someone is watching you. quelqu'un t'observe. someone is watching you. quelqu'un vous observe. someone stole my wallet. on m'a vole mon portefeuille. something is very wrong. il y a quelque chose qui cloche vraiment. "sometimes i get jealous. parfois, je me mets a etre jaloux." "sorry, i can't help you. desole, je ne peux pas t'aider." "sorry, i can't help you. desolee, je ne peux pas t'aider." "sorry, i can't help you. desole, je ne peux pas vous aider." "sorry, i can't help you. desolee, je ne peux pas vous aider" "sorry, we're full today. desole, nous sommes complets aujourd'hui." "spell your name, please. epelez votre nom, s'il vous plait." spiders have eight legs. les araignees ont huit pattes. state your case briefly. exposez brievement votre cas. stay a while and listen. reste un peu et ecoute ! stay a while and listen. restez un peu et ecoutez ! stay away from my woman. restez a l'ecart de ma femme ! stay away from the fire. reste a distance du feu. stay away from the fire. restez a distance du feu. stay out of my business. reste en dehors de mes affaires ! stay out of my business. restez en dehors de mes affaires ! steel traps are illegal. les pieges d'acier sont illegaux. steel traps are illegal. les pieges en acier sont illegaux. stop acting like a baby. arretez de vous conduire comme un bebe ! stop acting like a baby. cessez de vous conduire comme un bebe ! stop acting like a baby. arretez de vous conduire en bebe ! stop acting like a baby. cessez de vous conduire en bebe ! stop acting like a baby. arrete de te conduire en bebe ! stop acting like a baby. cesse de te conduire en bebe ! stop acting like a baby. arrete de te conduire comme un bebe ! stop acting like a baby. cesse de te conduire comme un bebe ! stop acting like a jerk. arrete de faire le cretin. stop crying like a girl. arrete de pleurer comme une fille ! stop crying like a girl. arretez de pleurer comme une fille ! stop crying like a girl. cesse de pleurer comme une fille ! stop crying like a girl. cessez de pleurer comme une fille ! summer vacation is soon. les vacances d'ete approchent. sunday follows saturday. le dimanche suit le samedi. supper is a simple meal. le souper est un repas simple. swimming is easy for me. c'est facile pour moi de nager. sydney is far from here. sydney est loin d'ici. take a book and read it. prends un livre et lis-le ! take a look at this map. jette un coup d'œil a cette carte. take a look at this map. jette un œil sur cette carte. take care of yourselves! prends soin de toi ! take care of yourselves! prenez soin de vous ! take care of yourselves. prenez soin de vous ! take heed of her advice. tiens compte de son conseil ! take heed of her advice. tenez compte de ses conseils ! take out your notebooks. sortez vos calepins ! take out your notebooks. sortez vos carnets de notes ! take out your notebooks. sortez vos blocs-notes ! take things as they are. prends les choses comme elles viennent. take whichever you like. prends ce que tu aimes. take whichever you want. prends celui que tu veux. take whichever you want. prends celui qui te chante. take whichever you want. prenez celui que vous voulez. "take your seats, please. prenez place, je vous prie !" tell tom that i'm angry. dis a tom que je suis en colere. tell me a bedtime story. conte-moi une histoire pour m'endormir ! tell me about your plan. parle-moi de ton plan. tell me about your plan. parlez-moi de votre plan. tell me about your wife. parlez-moi de votre epouse. tell me about your wife. parle-moi de ton epouse. tell me all the details. faites-moi part de tous les details ! tell me all the details. fais-moi part de tous les details ! tell me that was a joke! dis-moi que c'etait une blague ! tell me that was a joke! dites-moi que c'etait une blague ! tell me what to do here. dis-moi quoi faire ici ! tell me what to do here. dites-moi quoi faire ici ! tell me what's going on. dis-moi ce qui se passe ! tell me what's going on. dites-moi ce qui se passe ! tell me where she lives. dites-moi ou elle vit ! tell me where she lives. dis-moi ou elle vit ! tell them what happened. contez-leur ce qui s'est produit ! tell them what happened. dites-leur ce qui s'est passe ! textbooks are expensive. les manuels sont chers. thank you all very much. merci beaucoup a toutes. thank you for listening. merci pour votre ecoute. thank you for your gift. merci pour le cadeau. thank you for your help. merci de votre assistance. thank you for your help. merci pour ton aide. thank you for your help. merci pour votre aide. thank you for your time. merci pour m'avoir accorde un peu de votre temps. thank you for your time. je vous remercie pour votre temps. thank you for your time. je te remercie pour ton temps. thank you just the same. merci tout de meme. thanks for all the fish. merci pour tout le poisson ! "thanks for calling, tom. merci d'avoir appele, tom." thanks for reminding me. merci de m'y faire penser. thanks for the heads-up. merci de m'avoir averti. thanks for the memories. merci pour les souvenirs. thanks. i appreciate it. merci. j'y suis sensible. that applies to him too. cela s'applique aussi a lui. that applies to him too. c'est valable aussi pour lui. that boy has black hair. ce garcon a les cheveux noirs. that boy is his brother. ce garcon est son frere. that boy is intelligent. ce garcon est intelligent. that boy is very clever. ce garcon est tres intelligent. that boy is very clever. ce garcon est tres habile. that boy is very clever. ce garcon est tres ingenieux. that boy is very clever. ce garcon est tres degourdi. that boy looks like tom. ce garcon ressemble a tom. that boy showed no fear. ce garcon n'a montre aucune peur. that boy showed no fear. ce garcon ne montra aucune peur. that boy showed no fear. ce garcon ne temoigna d'aucune peur. that boy showed no fear. ce garcon n'a temoigne d'aucune peur. that coffee smells good. ce cafe sent bon. that could be difficult. cela pourrait etre difficile. that couldn't be helped. on n'y pouvait rien. that couldn't be helped. on n'y pourrait rien. that dictionary is mine. ce dictionnaire est a moi. that doesn't seem right. il y a quelque chose qui cloche. that doesn't sound good. ca ne semble pas bon. that dog is really ugly. ce chien est vraiment laid. that dog runs very fast. ce chien court tres vite. that girl is really shy. cette fille est vraiment timide. that idea is ridiculous. cette idee est ridicule. that is an absolute lie. c'est un mensonge absolu. that is how it happened. c'est comme ca que c'est arrive. that is of no use to me. ca ne m'est d'aucune utilite. that is simply not true. ce n'est simplement pas vrai. that is so embarrassing. cela est tellement embarrassant. that isn't to my liking. ca ne me plait pas. that makes things clear. ca clarifie les choses. that man looks familiar. cet homme me dit quelque chose. that man stole my purse. cet homme a vole mon sac a main. that may not be so easy. ca n'est peut-etre pas aussi facile. that may not be so easy. ca n'est peut-etre pas aussi aise. that might be difficult. ca pourrait etre difficile. that never was an issue. ca n'a jamais ete un probleme. that painting is a copy. cette peinture est une copie. that really isn't funny. ce n'est vraiment pas drole. that remains to be seen. ca reste a voir. that reminds me of home. ca me rappelle chez moi. that sounds interesting. ca a l'air vraiment interessant. that sounds interesting. ca a l'air interessant. that sounds interesting. cela semble fort interessant. "that was fun, wasn't it? c'etait amusant, n'est-ce pas ?" that was quite a speech. c'etait un sacre discours. that was really intense. ca a ete vraiment intense. that was the basic idea. c'etait l'idee de base. that won't be a problem. ca ne posera pas de probleme. that would be a mistake. ca serait une erreur. that would be all right. ca irait tres bien. that would be fantastic. ce serait fantastique. that would not be a lie. ca ne serait pas un mensonge. that would take all day. ca prendrait toute la journee. that'll be a lot of fun. on va bien rigoler. that'll be a lot of fun. on va bien se marrer. that's a bad day for me. c'est un mauvais jour pour moi. that's a brilliant idea. c'est une brillante idee. that's a generous offer. c'est une proposition genereuse. that's a real long shot. c'est pas du tout gagne. that's a real long shot. ca a vraiment peu de chances de reussir. that's a very good sign. c'est un tres bon signe. that's a very nice suit. c'est un tres chouette costume. that's a wonderful idea. c'est une idee merveilleuse. that's absolutely right. c'est absolument vrai. that's absolutely right. c'est tout a fait ca. that's absolutely right. c'est tout a fait juste. that's all i care about. c'est tout ce dont je me soucie. that's all i care about. c'est tout ce dont je me preoccupe. that's all i could find. c'est tout ce que j'ai pu trouver. that's all i had to say. c'est tout ce que j'avais a dire. that's all that matters. c'est tout ce qui compte. that's all you ever say. c'est tout ce que tu dis toujours. that's altogether wrong. c'est completement faux. that's beside the point. la n'est pas la question. "that's better, isn't it? c'est mieux, n'est-ce pas ?" that's clearly not true. il est clair que ce n'est pas vrai. that's encouraging news. ce sont des nouvelles encourageantes. that's enough for today. assez pour aujourd'hui. that's enough for today. c'est tout pour aujourd'hui. that's enough for today. ca suffit pour aujourd'hui. that's exactly my point. c'est precisement ce que je dis. that's exactly my point. c'est precisement ma these. that's for me to decide. c'est a moi d'en decider. that's how i planned it. c'est ainsi que je l'ai prevu. that's how it should be. c'est tel que ca devrait etre. that's how it should be. c'est ainsi que ca devrait etre. that's just fascinating. c'est simplement fascinant. that's just what i need. c'est precisement ce dont j'ai besoin. that's just what i need. c'est precisement ce qu'il me faut. that's not at all funny. ce n'est pas drole du tout. that's not exactly true. ce n'est pas tout a fait vrai. that's not funny at all. ce n'est pas drole du tout. that's not how i see it. ce n'est pas ainsi que je le vois. that's not my signature. ce n'est pas ma signature. that's not so important. ce n'est pas tres important. that's not very elegant. ce n'est pas tres elegant. that's not what i heard. ce n'est pas ce que j'ai entendu. that's not what i think. ce n'est pas ce que je pense. that's not what he said. ca n'est pas ce qu'il a dit. that's not what he said. ce n'est pas ce qu'il a dit. that's plenty for today. c'est beaucoup pour aujourd'hui. that's real nice of you. c'est vraiment chouette de votre part. that's real nice of you. c'est vraiment chouette de ta part. that's really not funny. ce n'est vraiment pas amusant. that's really not funny. c'est vraiment pas drole. that's so inappropriate. c'est tellement inapproprie. "that's useful, isn't it? c'est utile, n'est-ce pas ?" that's very good advice. ce sont de tres bons conseils. that's very kind of you. с’est vraiment gentil a vous. that's what i told them. ce fut ce que je leur dis. that's what i told them. c'est ce que je leur ai dit. that's what i want most. c'est ce que je veux le plus. that's what tom told me. c'est ce que tom m'a dit. that's what we all want. c'est ce que nous voulons tous. that's what we all want. c'est ce que nous voulons toutes. that's what you all say. c'est ce que vous dites tous. that's what you all say. c'est ce que vous dites toutes. that's where i was born. c'est la que je suis ne. that's where i was born. c'est la que je naquis. that's why i called you. c'est pourquoi je t'ai appele. that's why i called you. c'est pourquoi je vous ai appele. that's why he got angry. c'est pourquoi il s'est mis en colere. the tv was on all night. la tele est restee allumee toute la nuit. the acting is very good. le jeu des acteurs est tres bon. the author is brazilian. l'auteur est bresilien. the baby can't walk yet. le bebe ne sait pas encore marcher. the baby is fast asleep. le bebe dort a poings fermes. the baby is one day old. le bebe a un jour. the baby started to cry. le bebe s'est mis a pleurer. the baby stopped crying. le bebe a arrete de crier. the baby's name was tom. le bebe s'appelait tom. the best is yet to come. le meilleur est encore a venir. the box has holes in it. il y a des trous dans la boite. the box is almost empty. la boite est presque vide. the box is made of wood. la boite est en bois. the boy feared the dark. le garcon avait peur des tenebres. the boy feared the dark. le garcon avait peur du noir. the boy remained silent. le garcon resta silencieux. the boy remained silent. le garcon est reste silencieux. the brown horse is fast. le cheval alezan est rapide. the car bumped the tree. la voiture a heurte l'arbre. the car cut to the left. la voiture coupa a gauche. the car ran into a tree. la voiture a roule contre un arbre. the car ran into a tree. une voiture est rentree dans un arbre. the cat arched its back. le chat arqua le dos. the cat arched its back. le chat fit le gros dos. the cat is on the table. le chat est sur la table. the cat ran up the tree. le chat courut au haut de l'arbre. the children are scared. les enfants ont peur. the climate is changing. le climat change. the contract was signed. le contrat a ete conclu. the crops have withered. les champs se sont asseches. the curtain caught fire. le rideau prit feu. the curtains are closed. les rideaux sont tires. the dangers are obvious. les dangers sont evidents. the desk drawer is open. le tiroir du bureau est ouvert. the dog is on the chair. le chien est sur la chaise. the dog started barking. le chien se mit a aboyer. the dog started barking. le chien s'est mis a aboyer. the dog stopped barking. le chien a arrete d'aboyer. the dog stopped barking. le chien a cesse d'aboyer. the dog walked backward. le chien marcha en arriere. the door would not open. la porte ne s'ouvrait pas. the doorbell is ringing. la sonnerie de la porte retentit. the engine doesn't work. le moteur ne fonctionne pas. the facts are not clear. les faits ne sont pas clairs. the funeral is tomorrow. l'enterrement est demain. the furniture was dusty. le mobilier etait poussiereux. the game was called off. la partie fut annulee. the goods arrive by sea. la marchandise arrive par mer. the ground is still wet. le sol est encore humide. the guests are all gone. tous les invites sont partis. the hawk caught a mouse. le faucon attrapa une souris. the heater doesn't work. le chauffage ne fonctionne pas. the holidays are coming. les fetes se rapprochent. the hotel is down there. l'hotel est la en bas. the house has been sold. la maison a ete vendue. the house is farther on. la maison est plus loin. the house was in flames. la maison etait en flammes. the imposter was caught. l'imposteur a ete capture. the jail is overcrowded. la prison est surpeuplee. the jail is overcrowded. la maison d'arret est surpeuplee. the key is on the table. la cle est sur la table. the lady is over eighty. la dame a plus de quatre vingts ans. the lock must be broken. la serrure doit etre brisee. the lock must be broken. il faut casser la serrure. "the machine's yours now. la machine est a vous, maintenant." the man is eating bread. l'homme est en train de manger du pain. the meeting is all over. la reunion est terminee. the moon is already out. la lune est deja visible. the negotiations failed. les negociations ont echoue. the news made her happy. cette nouvelle la rendit heureuse. the news made her happy. la nouvelle la rendit heureuse. the news quickly spread. les nouvelles se repandirent rapidement. the night's still young. la nuit ne fait que commencer. the noise was deafening. le bruit etait assourdissant. the old man looked wise. le vieil homme avait l'air avise. the pain was unbearable. la douleur etait insupportable. the party ended at nine. la fete s'est terminee a neuf heures. the party was a failure. la fete etait un echec. the party was a success. la fete a ete un succes. the pen is on the table. le stylo est sur la table. the pleasure's all mine. tout le plaisir est pour moi. the police are after me. la police me court apres. the radio is a bit loud. le son de la radio est un peu fort. the radio is a bit loud. la radio est un peu forte. the radio will not work. la radio est cassee. the report is incorrect. le rapport est incorrect. the restaurant is empty. le restaurant est vide. the restaurant is empty. le restaurant est desert. the risks are too great. les risques sont trop eleves. the road was very bumpy. la route etait pleine de cahots. the room is quite small. la chambre est assez petite. the rooms are all clean. les chambres sont toutes propres. the rumor can't be true. la rumeur ne peut etre vraie. the sheet is on the bed. le drap est sur le lit. the shower doesn't work. la douche est cassee. the shower doesn't work. la douche ne fonctionne pas. the snowstorm continued. la tempete de neige se poursuivit. the spoken word matters. le mot que l'on prononce importe. the storm has died down. la tempete s'est apaisee. the storm sank the boat. la tempete a coule le bateau. the streets are flooded. les rues sont inondees. the sun is about to set. le soleil est sur le point de se coucher. the sun is about to set. le soleil va bientot se coucher. the supermarket is open. le supermarche est ouvert. the tide is rising fast. la maree monte vite. the tree grew very tall. l'arbre devint tres grand. the trees were in a row. les arbres se tenaient sur une ligne. the universe is endless. l'univers est infini. the water began to boil. l'eau se mit a bouillir. the water is waist-deep. l'eau m'arrive jusqu'a la taille. the water turned to ice. l'eau se mua en glace. the water turned to ice. l'eau se changea en glace. the water turned to ice. l'eau s'est muee en glace. the water turned to ice. l'eau s'est changee en glace. the water's really nice. l'eau est vraiment agreable. the weather is terrible. le temps est horrible. the weather is very bad. il fait tres mauvais. the weather is very hot. il fait tres chaud. the weather was perfect. le temps etait parfait. the wheel began to turn. la roue commenca a tourner. the world isn't perfect. le monde n'est pas parfait. their car overtook ours. leur voiture a double la notre. their muscles are stiff. ils ont des courbatures. their sales are growing. leurs ventes augmentent. "there are no drugs here. il n'y a pas de drogues, ici." "there are no drugs here. il n'y a pas de medicaments, ici." there are several exits. il y a plusieurs sorties. there is a lot of money. il y a beaucoup d'argent. "there is no breeze here. il n'y a, ici, point de brise." there is plenty of food. il y a de la nourriture en abondance. there must be a pattern. il doit y avoir une recurrence. there was a lot of wind. il y avait beaucoup de vent. there was only one left. il n'en restait plus qu'un. there was only one left. il n'en restait qu'un seul. there were 30 survivors. il y a eu trente survivants. there were 30 survivors. il y eut trente survivants. there were no railroads. il n'y avait pas de voies ferrees. there were no survivors. il n'y eut pas de survivants. there were no survivors. il n'y a pas eu de survivants. there were no survivors. il n'y a pas eu de survivantes. there were no survivors. il n'y eut pas de survivantes. there's a party tonight. il y a une fete ce soir. there's a party tonight. une fete se tient ce soir. there's another way out. il y a une autre issue. there's got to be a way. il doit y avoir un moyen. there's no other choice. il n'y a pas d'autre choix. there's no right answer. il n'y a pas de reponse correcte. "there's no stopping now. on ne peut pas l'arreter, maintenant." there's no toilet paper. il n'y a pas de papier toilette. there's no toilet paper. il n'y a pas de papier hygienique. there's no turning back. il n'y a pas de retour en arriere possible. there's not enough food. il n'y a pas suffisamment de nourriture. there's not enough time. il n'y a pas suffisamment de temps. there's not much to say. il n'y a pas grand-chose a dire. there's not much to say. il n'y a pas grand-chose a en dire. there's nothing up here. il n'y a rien par la-haut. there's nowhere to hide. il n'y a nulle part ou se cacher. there's only a day left. il ne reste qu'un jour. there's plenty of light. il y a plein de lumiere. there's plenty of water. il y a plein d'eau. these apples are rotten. ces pommes sont pourries. these are the originals. voici les originaux. these are the originals. en voici les originaux. these flowers are dying. ces fleurs se fanent. these gifts are for you. ces cadeaux sont pour toi. these gifts are for you. ces cadeaux sont pour vous. these keys are not mine. ces cles ne sont pas a moi. these pants fit me well. ce pantalon me va bien. these shoes fit my feet. ces chaussures vont a mon pied. they abandoned the plan. ils abandonnerent le projet. they abandoned the ship. ils abandonnerent le navire. they abandoned the ship. elles abandonnerent le navire. they abandoned the ship. ils ont abandonne le navire. they abandoned the ship. elles ont abandonne le navire. they adopted the orphan. ils adopterent l'orphelin. they adopted the orphan. elles adopterent l'orphelin. they adopted the orphan. elles adopterent l'orpheline. they adopted the orphan. ils adopterent l'orpheline. they all deserve to die. ils meritent tous de mourir. they all deserve to die. elles meritent toutes de mourir. they all need attention. ils ont tous besoin d'attention. they all need attention. elles ont toutes besoin d'attention. they are about to start. ils sont sur le point de commencer. they are about to start. elles sont sur le point de commencer. they are all very happy. ils sont tous tres heureux. they are all very happy. elles sont toutes tres heureuses. they are both unmarried. tous les deux sont celibataires. they are gathering nuts. ils ramassent des noisettes. they are going shopping. ils vont faire les courses. they are making a salad. ils font une salade. they are sensible girls. ce sont des jeunes filles serieuses. they are still children. elles sont encore des enfants. they are still children. ils sont encore des enfants. they arranged a meeting. ils arrangerent une rencontre. they arranged a meeting. ils organiserent une rencontre. they arranged a meeting. ils arrangerent une reunion. they ate and drank wine. ils mangerent et burent du vin. they ate and drank wine. elles mangerent et burent du vin. they ate and drank wine. ils ont mange et bu du vin. they ate and drank wine. elles ont mange et bu du vin. they attacked the enemy. ils ont attaque l'ennemi. they began a discussion. ils entamerent une discussion. "they can't hurt you now. ils ne peuvent te faire de mal, maintenant." "they can't hurt you now. elles ne peuvent te faire de mal, maintenant." they changed the system. ils changerent le systeme. they chased others away. ils en chasserent d'autres. they crossed the border. ils traverserent la frontiere. they crossed the border. elles traverserent la frontiere. they crossed the border. ils ont traverse la frontiere. they crossed the border. elles ont traverse la frontiere. they didn't act quickly. ils n'agirent pas rapidement. they don't have to know. il n'est pas necessaire qu'ils sachent. they don't have to know. il n'est pas necessaire qu'elles sachent. they don't know my name. ils ne savent pas mon nom. they don't know my name. ils ne savent pas mon prenom. they don't listen to me. ils ne m'ecoutent pas. they don't listen to me. elles ne m'ecoutent pas. they drank way too much. ils ont beaucoup trop bu. they enjoyed themselves. ils s'amuserent. they enjoyed themselves. ils se sont amuses. they enjoyed themselves. elles se sont amusees. they enjoyed themselves. elles s'amuserent. they formed a swim team. ils ont forme une equipe de nageurs. they formed a swim team. elles ont forme une equipe de nageuses. they formed a swim team. ce sont eux qui formerent une equipe de nageurs. they formed a swim team. ce sont elles qui formerent une equipe de nageuses. they formed a swim team. ils ont forme une equipe de natation. they fought for freedom. ils se sont battus pour la liberte. they gave us their word. ils nous ont donne leur parole. they gave us their word. elles nous ont donne leur parole. they gave us their word. ils nous donnerent leur parole. they gave us their word. elles nous donnerent leur parole. they go to work on foot. ils vont au travail a pied. they got into the train. ils monterent dans le train. they got into the train. elles monterent dans le train. they got into the train. ils sont montes dans le train. they got into the train. elles sont montees dans le train. they had good chemistry. ils avaient des atomes crochus. they had good chemistry. il y avait une bonne alchimie entre eux. they have a large house. ils ont une grande maison. they have already begun. ils ont deja commence. they have already begun. elles ont deja commence. they have two daughters. ils ont deux filles. they know what happened. ils savent ce qui s'est produit. they know what happened. elles savent ce qui s'est produit. they know what happened. elles savent ce qui est advenu. they know what happened. ils savent ce qui est advenu. they know what happened. ils savent ce qui a eu lieu. they know what happened. elles savent ce qui a eu lieu. they know what happened. elles savent ce qui s'est passe. they know what happened. ils savent ce qui s'est passe. they lived a happy life. ils vecurent une vie heureuse. they may leave tomorrow. il se peut qu'ils partent demain. they may leave tomorrow. il se peut qu'elles partent demain. they may leave tomorrow. eux peuvent partir demain. they may leave tomorrow. elles peuvent partir demain. they met in high school. ils se sont rencontres au college. they met in high school. ils se sont rencontres au lycee. they met in high school. elles se sont rencontrees au college. they met in high school. elles se sont rencontrees au lycee. they reached their goal. ils ont atteint leur but. they refused to help us. ils ont refuse de nous aider. they rowed up the river. ils remonterent la riviere a la rame. they say he's very rich. on dit qu'il est tres riche. they say he's very rich. on le dit tres riche. they tried a third time. ils essayerent une troisieme fois. they tried a third time. ils ont essaye une troisieme fois. they want you to resign. ils veulent que vous demissionniez. they want you to resign. elles veulent que vous demissionniez. they want you to resign. ils veulent que tu demissionnes. they want you to resign. elles veulent que tu demissionnes. they were afraid of you. elles avaient peur de vous. they were afraid of you. elles avaient peur de toi. they were afraid of you. ils avaient peur de vous. they were afraid of you. ils avaient peur de toi. they were in the shower. ils etaient dans la douche. they were in the shower. elles etaient dans la douche. they were not impressed. ils n'ont pas ete impressionnes. they were not impressed. ils ne furent pas impressionnes. they were not impressed. elles n'ont pas ete impressionnees. they were not impressed. elles ne furent pas impressionnees. they were put in prison. ils furent mis en prison. they were very confused. elles etaient tres perplexes. they were very confused. ils etaient tres perplexes. they were very confused. ils etaient tres troubles. they were very confused. ils etaient fort perplexes. they were very confused. elles etaient fort perplexes. they will agree on that. ils seront d'accord la-dessus. they will agree on that. elles seront d'accord la-dessus. they work in the fields. ils travaillent aux champs. they'll be here tonight. ils seront la ce soir. they'll be here tonight. elles seront ici ce soir. they'll know what to do. ils sauront quoi faire. they'll know what to do. elles sauront quoi faire. they're all on vacation. ils sont tous en vacances. they're all on vacation. elles sont toutes en vacances. they're all watching tv. ils sont tous en train de regarder la tele. they're all watching tv. elles sont toutes en train de regarder la tele. they're all watching us. ils nous regardent tous. they're all watching us. elles sont toutes en train de nous regarder. they're headed this way. ils vont dans cette direction. they're headed this way. elles vont dans cette direction. they're headed this way. ils se rendent dans cette direction. they're headed this way. elles se rendent dans cette direction. they're looking for tom. ils cherchent tom. they're looking for tom. elles cherchent tom. they're looking for you. ils te cherchent. they're looking for you. ils vous cherchent. they're looking for you. elles te cherchent. they're looking for you. elles vous cherchent. they're looking for you. ils sont en train de te chercher. they're looking for you. elles sont en train de te chercher. they're looking for you. elles sont en train de vous chercher. they're looking for you. ils sont en train de vous chercher. they're not coming back. ils ne vont pas revenir. they're not coming back. elles ne vont pas revenir. they're right behind me. elles se trouvent juste derriere moi. they're right behind me. ils se trouvent juste derriere moi. they're right behind me. ils sont juste derriere moi. they're right behind me. elles sont juste derriere moi. they're self sufficient. ils sont autosuffisants. they're self sufficient. elles sont autosuffisantes. they're speaking french. ils parlent en francais. they're speaking french. elles parlent en francais. they're waiting for you. ils t'attendent. they're waiting for you. elles t'attendent. they're waiting for you. ils vous attendent. they're waiting for you. elles vous attendent. they've missed the boat. ils ont loupe le coche. they've suffered enough. ils ont assez souffert. they've suffered enough. elles ont assez souffert. things are looking good. les choses se presentent bien. think about your future. pense a ton avenir. think about your future. pensez a votre avenir. this animal is friendly. cet animal est amical. this area is off-limits. cette zone est interdite. this book is a whodunit. ce livre est un polar. this book is really old. ce livre est vraiment vieux ! this book is very small. ce livre est tres petit. this can't happen again. ca ne peut pas se reproduire. this chair is too small. cette chaise est trop petite. this changes everything. ca change tout. this could take a while. ceci pourrait prendre un moment. this could take a while. cela pourrait prendre un moment. this could take a while. ca pourrait prendre un moment. this cow is not branded. cette vache n'est pas marquee. this dictionary is mine. ce dictionnaire est a moi. this does not bode well. cela ne presage rien de bon. this does not bode well. ca n'est pas de bon augure. this doesn't feel right. ca ne semble pas correct. this doesn't make sense. ca n'a pas de sens. this doesn't make sense. ceci n'a aucun sens. this door will not open. cette porte ne veut pas s'ouvrir. this door will not open. cette porte refuse de s'ouvrir. this food smells rotten. cette nourriture a une odeur de pourri. this hat doesn't fit me. ce chapeau ne me va pas. this heat is unbearable. cette chaleur est insupportable. this house is abandoned. cette maison est abandonnee. this house is abandoned. cette demeure est abandonnee. this house is fireproof. cette maison est a l'epreuve du feu. this house is very good. cette maison est tres bonne. this is a japanese doll. c'est une poupee japonaise. this is a good textbook. c’est un bon manuel. this is a good textbook. c'est une bonne methode. this is a great victory. c'est une grande victoire. this is a kind of bread. c'est une sorte de pain. this is a very good tea. ce the est tres bon. this is against the law. c'est contraire a la loi. this is all that's left. c'est tout ce qui reste. this is all unnecessary. tout cela n'est pas necessaire. this is almost too easy. c'est presque trop facile. this is by far the best. c'est de loin le meilleur. this is getting awkward. cela devient penible. this is how i cook fish. c'est comme ca que je cuisine le poisson. this is how it happened. c'est ainsi que ca s'est passe. "this is my brother, tom. c'est mon frere, tom." this is my new tricycle. c'est mon nouveau tricycle. this is not a good sign. ce n'est pas bon signe. this is not about money. ce n'est pas une question d'argent. this is not about money. il ne s'agit pas d'argent. this is not good at all. ce n'est pas bien du tout. this is not our problem. ce n'est pas notre probleme. this is our last chance. c'est notre derniere chance. this is perfectly legal. c'est parfaitement legal. this is simply not true. ca n'est tout simplement pas vrai. this is the zoom button. c'est le bouton pour l'agrandissement. this is very impressive. c'est tres impressionnant. this is very surprising. c'est tres surprenant. this is what he painted. c'est ce qu'il a peint. this isn't a safe place. cet endroit n'est pas sur. this isn't good for tom. ce n'est pas bon pour tom. this isn't so difficult. ce n'est pas si difficile. this knot will not hold. ce noeud ne va pas tenir. this looks kind of cute. ca a l'air assez mignon. this man is incompetent. cet homme est incompetent. this might interest you. ceci peut peut-etre vous interesser. this paragraph is vague. ce paragraphe est vague. this place is all right. cet endroit est parfait. this place isn't so bad. cette place n'est pas si mal. this probably means war. cela signifie probablement la guerre. this program is a rerun. ce programme est une rediffusion. this reminds me of home. ca me rappelle chez moi. this river is beautiful. cette riviere est belle. this room gets sunshine. cette piece est eclairee par le soleil. this room gets sunshine. cette piece recoit la lumiere du soleil. this smells like cheese. ca sent le fromage. this sounds about right. ca semble a peu pres juste. this sounds interesting. ca a l'air interessant. this sounds like a trap. ca semble etre un piege. this steak is too tough. ce steak est trop dur. this stuff tastes awful. ca a mauvais gout. this table isn't steady. cette table est bancale. "this time i will try it. cette fois, je vais l'essayer." "this time i will try it. cette fois, je vais essayer ca." this used to be my room. c'etait ma chambre avant. this will keep you warm. ca te gardera chaud. this will keep you warm. ca vous gardera chaud. this won't happen again. ca n'arrivera plus. this would be a mistake. ca serait une erreur. this would be a mistake. ca constituerait une erreur. those are all important. ceux-la sont tous importants. those are all important. celles-la sont toutes importantes. those pants are too big. ce pantalon est trop grand. time travel is possible. le voyage dans le temps est possible. today's show is a rerun. le programme d'aujourd'hui est une rediffusion. today's special is fish. le plat du jour est du poisson. tom abandoned that idea. tom abandonna cette idee. tom abandoned that idea. tom a abandonne cette idee. tom and i are separated. tom et moi sommes separes. tom and i keep in touch. tom et moi sommes restes en contact. tom and i will help you. tom et moi t'aiderons. tom and mary are asleep. tom et mary sont endormis. tom and mary are asleep. tom et mary sont couches. tom asked for my number. tom m'a demande mon numero de telephone. tom asked me to be here. tom m'a demande d'etre ici. tom ate more than i did. tom mangea plus que moi. tom ate more than i did. tom a mange plus que moi. tom bandaged mary's arm. tom pansa le bras de marie. tom beat mary in tennis. tom a battu mary au tennis. tom began fixing dinner. tom a commence a preparer le diner. tom began fixing dinner. tom commenca a preparer le diner. tom began to feel tired. tom commenca a se sentir fatigue. tom bought me this book. tom m'a achete ce livre. tom brushed mary's hair. tom a brosse les cheveux de marie. tom brushed mary's hair. tom brossa les cheveux de marie. tom built his own house. tom a construit sa propre maison. tom called in an expert. tom a fait appel a un expert. "tom can do it, can't he? tom peut le faire, non ?" tom can't be that naive. tom ne peut pas etre si naif. tom can't do this alone. tom ne peut pas faire ceci tout seul. tom certainly fooled me. tom m'a certainement trompe. tom could sell anything. tom pourrait vendre n'importe quoi. tom couldn't be happier. tom ne pouvait pas etre plus heureux. tom couldn't find a job. tom ne pouvait pas trouver de travail. tom declined to comment. tom n'a pas fait de commentaire. tom deserves a vacation. tom merite des vacances. tom did nothing illegal. tom n'a commis aucun acte illicite. tom didn't believe mary. tom n'a pas cru mary. tom didn't even tell me. tom ne me l'a meme pas dit. tom didn't go to boston. tom n'est pas alle a boston. tom didn't have to hide. tom n'avait pas a se cacher. tom didn't make a sound. tom ne fit pas un bruit. tom didn't miss a thing. tom n'a rien manque. tom didn't tell me this. tom ne m'a pas dit ceci. tom didn't want to sing. tom ne voulait pas chanter. tom didn't want to sing. tom n'a pas voulu chanter. tom died in mary's arms. tom est mort dans les bras de mary. tom died when he was 97. tom est mort a l'age de quatre-vingt-dix-sept ans. tom died when he was 97. tom est mort a l'age de nonante-sept ans. tom does volunteer work. tom fait du benevolat. tom doesn't have a home. tom n'a pas de maison. tom doesn't like cheese. tom n’aime pas le fromage. tom doesn't mince words. tom ne mache pas ses mots. tom doesn't smile often. tom ne sourit pas souvent. tom dove into the water. tom plongea dans l'eau. tom drank too much wine. tom a bu trop de vin. tom drank too much wine. tom but trop de vin. tom fired his secretary. tom a congedie sa secretaire. tom forgot to buy bread. tom a oublie d'acheter du pain. tom found out the truth. tom a decouvert la verite. tom gave me 300 dollars. tom m'a donne trois cents dollars. tom got back in the car. tom est retourne dans la voiture. tom got back in the car. tom est remonte dans la voiture. tom got engaged to mary. tom s'est fiance avec marie. tom got on the airplane. tom est monte dans l'avion. tom got up to help mary. tom se leva pour aider mary. tom got up to help mary. tom s'est leve pour aider mary. tom grabbed mary's hand. tom attrapa la main de mary. tom greeted me politely. tom me salua poliment. tom had a difficult job. tom avait un travail difficile. tom had a difficult job. tom a eu un travail difficile. tom had to do some work. tom avait du travail a faire. tom has a difficult job. tom a un travail complique. tom has a difficult job. tom a un boulot complique. tom has a difficult job. tom a un job complique. tom has a secret weapon. tom a une arme secrete. tom has been helping me. tom m'a aide. tom has come to see you. tom est venu te voir. tom has his own bedroom. tom a sa propre chambre. tom has joined the army. tom a rejoint l'armee. tom has long blond hair. tom a de longs cheveux blonds. tom has made a decision. tom a pris une decision. tom has no common sense. tom n'a pas de bon sens. tom hid under the table. tom s’est cache sous la table. tom hid under the table. tom s'est cache sous la table. tom hid under the table. tom se cacha en dessous de la table. tom hid under the table. tom est cache sous la table. tom is a friend of mine. tom est un ami a moi. tom is a friend of mine. tom est un copain a moi. tom is a friend of mine. tom est l'un de mes amis. tom is a little nervous. tom est un peu nerveux. tom is a very good cook. tom est un tres bon cuisinier. tom is allergic to dust. tom est allergique a la poussiere. tom is allergic to eggs. tom est allergique aux œufs. tom is already sleeping. tom dort deja. tom is already sleeping. tom est deja en train de dormir. tom is an active person. tom est une personne active. tom is biting his nails. tom se ronge les ongles. "tom is boring, isn't he? tom est ennuyeux, pas vrai ?" "tom is boring, isn't he? tom est ennuyeux, n'est-ce pas?" "tom is boring, isn't he? tom est ennuyeux, non ?" tom is drunk as a skunk. tom est saoul comme un polonais. tom is drunk as a skunk. tom est ivre mort. tom is full of ambition. tom est plein d'ambition. tom is hiding something. tom cache quelque chose. tom is hiding somewhere. tom se cache quelque part. tom is in an angry mood. tom est de mauvaise humeur. tom is in the ski lodge. tom est dans la loge de ski. tom is insanely jealous. tom est maladivement jaloux. tom is insanely jealous. tom est fou de jalousie. tom is learning to swim. tom apprend a nager. tom is living in boston. tom habite a boston. tom is living in boston. tom vit a boston. tom is looking for mary. tom cherche marie. tom is lying ill in bed. tom est malade et alite. tom is not fond of pets. tom n'aime pas les animaux de compagnie. tom is obviously a jerk. tom est clairement un abruti. tom is obviously a jerk. tom est clairement un imbecile. tom is preparing dinner. tom prepare le diner. tom is preparing dinner. tom est en train de preparer le souper. tom is proud of his car. tom est fier de sa voiture. tom is proud of his son. tom est fier de son fils. tom is really ambitious. tom est tres ambitieux. tom is really ambitious. tom est vraiment ambitieux. tom is really motivated. tom est vraiment motive. tom is scared of ghosts. tom a peur des fantomes. "tom is strong, isn't he? tom est fort, n'est-ce pas ?" tom is thirty years old. tom a trente ans. tom is tidying his room. tom est en train de ranger sa chambre. tom isn't a boy anymore. tom n'est plus un garcon. tom isn't a good singer. tom n'est pas un bon chanteur. tom isn't afraid to die. tom n'a pas peur de mourir. tom isn't going to wait. tom ne va pas attendre. tom isn't his real name. tom n'est pas son vrai prenom. tom isn't very athletic. tom n'est pas tres athletique. tom kept silent all day. tom s'est tu toute la journee. tom knows mary is right. tom sait que mary a raison. tom knows it's hopeless. tom sait que c'est sans espoir. tom knows where we live. tom sait ou nous habitons. "tom likes the idea, too. tom aime l'idee, aussi." tom looked at the floor. tom regarda le sol. tom looked at the floor. tom a regarde le sol. tom looked really tired. tom semblait vraiment fatigue. tom looked really tired. tom avait l'air vraiment fatigue. tom looks happier today. tom a l'air plus heureux aujourd'hui. tom looks happier today. tom semble plus heureux aujourd'hui. tom lost a contact lens. tom a perdu une lentille de contact. tom loves sports events. tom adore les evenements sportifs. tom makes me feel young. tom me fait me sentir jeune. tom never makes his bed. tom ne fait jamais son lit. tom never saw her again. tom ne l'a jamais revue. tom never talks to mary. tom ne parle jamais a mary. tom never was ambitious. tom n'a jamais ete ambitieux. tom opened the curtains. tom a ouvert les rideaux. tom poisoned mary's dog. tom a empoisonne le chien de mary. tom pounded on the door. tom tambourina a la porte. tom pulled out a pencil. tom sortit un crayon. tom put on his backpack. tom a mis son sac a dos. tom put on some clothes. tom s'habilla. tom ran out of the room. tom courut hors de la chambre. tom ran out of the room. tom est sorti de la piece en courant. tom ran to the bathroom. tom courut a la salle de bain. tom really likes chopin. tom aime beaucoup chopin. tom really sounds upset. tom a vraiment l'air contrarie. tom regrets what he did. tom regrette ce qu'il a fait. tom rubbed his forehead. tom se frotta le front. tom rubbed his forehead. tom s'est frotte le front. tom said mary was happy. tom a dit que mary etait heureuse. tom sat behind his desk. tom etait assis a son bureau. tom sat in the darkness. tom s'est assis dans l'obscurite. tom says he saw nothing. tom dit qu'il n'a rien vu. tom sealed the envelope. tom ferma l’enveloppe. tom seemed disappointed. tom avait l'air decu. tom seemed disappointed. tom semblait decu. tom seemed fairly happy. tom semblait assez heureux. tom seemed very excited. tom semblait tres excite. tom seemed very excited. tom avait l'air tres excite. tom seems to be in love. tom semble etre amoureux. tom seems to be in love. tom semble etre tombe amoureux. tom seems to be nervous. tom semble etre nerveux. tom seems to be seasick. tom a l'air d'avoir le mal de mer. tom seldom eats seafood. tom mange rarement des fruits de mer. tom signed the contract. tom signa le contrat. tom sliced the tomatoes. tom decoupat les tomates. tom still lives at home. tom vit encore chez ses parents. tom still loves his job. tom aime encore son travail. tom swallowed his pride. tom ravala sa fierte. tom talked about boston. tom parla de boston. tom talked about boston. tom a parle de boston. tom taught mary to read. tom a appris a lire a marie. tom taught mary to read. tom a enseigne a lire a marie. tom thinks i'm an idiot. tom pense que je suis un idiot. tom thinks you're lying. tom pense que tu mens. tom threw mary the ball. tom jeta la balle a mary. tom told me i was wrong. tom m'a dit que j'avais tort. tom told me you hit him. tom m'a dit que tu l'as frappe. tom took a quick shower. tom prit rapidement une douche. tom took a quick shower. tom prit une douche rapide. tom tried to stay quiet. tom essaya de rester silencieux. tom turned on the light. tom a allume la lumiere. tom unfolded his napkin. tom deplia sa serviette. tom unfolded his napkin. tom deroula sa serviette. tom used to play soccer. tom jouait au football. tom wanted to be famous. tom souhaitait etre connu. tom wanted to call mary. tom voulait appeler mary. tom wanted to help mary. tom voulait aider mary. tom wants to marry mary. tom veut se marier avec marie. tom was a piano teacher. tom etait professeur de piano. tom was bitten by a dog. tom a ete mordu par un chien. tom was caught speeding. tom s'est fait attraper pour exces de vitesse. tom was dying of thirst. tom mourait de soif. tom was late for dinner. tom etait en retard pour le diner. tom was looking for you. tom te cherchait. tom was right after all. tom avait raison apres tout. tom was scared to death. tom etait mort de peur. tom was shot in the leg. tom a ete blesse par balle a la jambe. tom was shot in the leg. tom a recu une balle dans la jambe. tom was sure of himself. tom etait sur de lui. tom was talking to mary. tom parlait a mary. tom watches too much tv. tom regarde trop la television. tom watches too much tv. tom regarde trop la tele. tom went home with mary. tom est alle chez lui avec mary. tom went home with mary. tom rentra chez lui avec mary. tom will do a great job. tom fera un excellent travail. tom wishes he could fly. tom aimerait pouvoir voler. tom won't be successful. tom ne reussira pas. tom works at a pizzeria. tom travaille dans une pizzeria. tom wouldn't understand. tom ne voudrait pas comprendre. tom wrung out the towel. tom essora la serviette. tom's father is in jail. le pere de thomas est en prison. tom's father is in jail. le pere de thomas se trouve en prison. tom's house is very big. la maison de tom est tres grande. tom's room wasn't clean. la chambre de tom n'etait pas propre. "tom, have you eaten yet? tom, tu as deja mange ?" tomorrow is another day. demain est un autre jour. "tomorrow is my birthday. demain, c'est mon anniversaire." tomorrow is my birthday. demain est mon anniversaire. tonight would be better. ce soir serait mieux. toss your gun over here. jette ton arme par ici. try to control yourself. essayez de vous controler. try to control yourself. essaie de te controler. try to control yourself. essaye de te controler. try to hold it together. essaie de le maintenir ! try to hold it together. essayez de le maintenir ! turn the flame down low. abaisse la flamme. "turn the lights out now. eteins les lumieres, maintenant !" "turn the lights out now. eteignez les lumieres, maintenant !" use the manual override. utilise la conduite manuelle. vacation's already over. les vacances sont deja finies. wait until you see this. attends de voir ca ! wait until you see this. attendez de voir ca ! was anyone else injured? qui que ce soit d'autre a-t-il ete blesse ? was that you in the car? est-ce que c'etait toi dans la voiture ? water expands with heat. l'eau se dilate avec la chaleur. we all deserve a chance. nous meritons tous une chance. we all deserve a chance. nous meritons toutes une chance. we all had a great time. nous avons tous passe du bon temps. we all had a great time. nous avons toutes passe du bon temps. we all have our secrets. nous avons tous nos secrets. we all have our secrets. nous avons toutes nos secrets. we all stood up at once. nous nous levames tous d'un seul homme. we all stood up at once. nous nous sommes tous leves d'un seul homme. we all stood up at once. nous nous sommes toutes levees en meme temps. we all wished for peace. nous souhaitions tous la paix. we all wished for peace. nous souhaitions toutes la paix. we appreciate your help. nous vous sommes reconnaissants pour votre aide. we appreciate your help. nous apprecions ton aide. we are a family of five. nous sommes cinq dans la famille. we are a family of four. nous sommes une famille de quatre. we are free from danger. nous sommes hors de danger. we are glad to help you. nous sommes heureux de vous aider. we are having breakfast. nous prenons notre petit-dejeuner. we are having breakfast. nous petit-dejeunons. we are studying spanish. nous etudions l'espagnol. we bought a round table. nous fimes l'acquisition d'une table ronde. we bought a round table. nous avons achete une table ronde. we bought a round table. nous avons acquis une table ronde. we bought new furniture. nous avons achete de nouveaux meubles. we can open the windows. nous pouvons ouvrir les fenetres. we can rest after lunch. nous pouvons nous reposer apres le dejeuner. we can't all be perfect. nous ne pouvons pas tous etre parfaits. we can't guarantee that. nous ne pouvons garantir cela. we can't guarantee that. nous ne pouvons pas garantir cela. we could've done better. nous aurions pu faire mieux. we could've done better. on aurait pu faire mieux. we depend on each other. nous dependons l'un de l'autre. we depend on each other. nous dependons l'une de l'autre. we depend on each other. nous dependons les uns des autres. we depend on each other. nous dependons les unes des autres. we depend on each other. nous sommes interdependants. we depend on each other. nous sommes interdependantes. we didn't think of that. nous n'y avons pas pense. we didn't think of that. nous n'y avons pas songe. we dined at our uncle's. nous avons dine chez notre oncle. we discussed the matter. nous avons discute du sujet. we discussed what to do. nous avons discute de ce que nous devrions faire. we do this all the time. nous le faisons tout le temps. we don't even need this. nous n'avons meme pas besoin de ca. we don't have a problem. nous n'avons pas de probleme. we don't have any money. nous ne disposons d'aucun argent. we don't have any money. nous n'avons aucun argent. we don't have any proof. nous ne disposons d'aucune preuve. we don't have any proof. nous n'avons aucune preuve. we don't have any sheep. nous n'avons aucun mouton. we don't have the money. nous n'avons pas l'argent. we don't live in boston. nous ne vivons pas a boston. we don't lock our doors. nous ne verrouillons pas nos portes. we drove into the night. nous conduisimes dans la nuit. we elected him chairman. nous l'avons elu president. we felt the house shake. nous sentimes la maison trembler. we felt the house shake. nous avons senti la maison trembler. we found tom's umbrella. nous avons trouve le parapluie de tom. we found tom's umbrella. nous trouvames le parapluie de tom. we gave him up for dead. nous le laissames pour mort. we gave him up for dead. nous l'avons laisse pour mort. we got stuck in traffic. nous fumes coinces dans la circulation. we got stuck in traffic. nous fumes coincees dans la circulation. we got stuck in traffic. nous avons ete coinces dans la circulation. we got stuck in traffic. nous avons ete coincees dans la circulation. we had a large audience. nous avions un large public. we had a large audience. nous disposions d'un large public. we had a large audience. nous avions une assistance nombreuse. we had a little problem. nous avons eu un petit probleme. we had a real good time. on a vraiment passe un bon moment. we had a secret meeting. nous eumes une reunion secrete. we had a secret meeting. nous tinmes une reunion secrete. we had a secret meeting. nous avons tenu une reunion secrete. we had a secret meeting. nous avons eu une reunion secrete. we had a wonderful time. nous passames un merveilleux moment. we had to react quickly. nous dumes reagir rapidement. we had to react quickly. nous avons du reagir rapidement. we have a holiday today. on a un jour ferie aujourd'hui. we have a mutual friend. nous avons un ami commun. we have a mutual friend. on a un ami commun. we have all the details. nous avons tous les details. we have come a long way. nous avons fait un long voyage. we have come a long way. nous nous sommes beaucoup ameliores. we have come a long way. nous nous sommes beaucoup ameliorees. we have dinner at seven. nous dinons a sept heures. we have no alternatives. nous n'avons pas d'autre possibilite. we have no other choice. nous n'avons pas d'autre choix. we have no other option. nous n'avons pas d'autre choix. we have no school today. nous n'avons pas cours aujourd'hui. we have no school today. nous n'avons pas ecole aujourd'hui. we have our differences. nous avons nos divergences. we have seen three wars. nous avons connu trois guerres. "we have snow in january. chez nous, il neige en janvier." we have three days left. il nous reste trois jours. we have to wait for him. nous devons l'attendre. we haven't even started. nous n'avons meme pas commence. we heard the door close. nous avons entendu la porte se fermer. we improved the quality. nous avons ameliore la qualite. we know how to find tom. nous savons comment trouver tom. we left four days later. nous sommes partis quatre jours plus tard. we left the movie early. nous quittames tot la projection. we live in an apartment. nous vivons en appartement. we live near the border. nous vivons pres de la frontiere. we looked at each other. nous nous regardames. we looked at each other. nous nous sommes regardes. we looked at each other. nous nous sommes regardees. "we lost, but we had fun. nous avons perdu mais nous nous sommes amuses." "we lost, but we had fun. nous avons perdu mais nous nous sommes amusees." we made it out of there. nous reussimes a nous extirper de la. we made it out of there. nous avons reussi a nous extirper de la. "we may not win tomorrow. il se peut que nous ne gagnions pas, demain." "we may not win tomorrow. il se peut que nous ne l'emportions pas, demain." we might find something. nous pourrions trouver quelque chose. we must always be ready. nous devons toujours etre prets. we must always be ready. nous devons toujours etre pretes. we need some more water. il nous faut davantage d'eau. we need some volunteers. nous avons besoin de volontaires. we need to call someone. il faut que nous appelions quelqu'un. we need to call someone. il nous faut appeler quelqu'un. we need your assistance. nous avons besoin de votre aide. we need your assistance. nous avons besoin de ton aide. we never got the chance. nous n'avons pas eu la moindre chance. we never work on sunday. nous ne travaillons jamais le dimanche. we put sugar in our tea. nous mettons du sucre dans notre the. we sat in total silence. nous nous assimes dans un silence complet. we saw tom on the beach. nous avons tom sur la plage. we should be on our way. nous devrions etre partis. we should do that again. nous devrions le refaire. we should do this again. nous devrions le refaire. we should hang out more. nous devrions davantage sortir ensemble. we should hang out more. on devrait plus trainer ensemble. we should wait a little. nous devrions attendre un peu. we skied down the slope. nous avons devale la pente a ski. we still can’t see it. nous ne pouvons pas encore le voir. we still need your help. nous avons encore besoin de votre aide. we still need your help. nous avons encore besoin de ton aide. we talked quite frankly. nous avons discute tout a fait franchement. we used to live in kobe. on a habite kobe. we used to live in kobe. nous habitions kobe. we wasted a lot of time. nous gachames beaucoup de temps. we went as far as kyoto. nous sommes alles jusqu'a kyoto. we were always together. nous etions toujours ensemble. we were always together. nous fumes toujours ensemble. we were always together. nous avons toujours ete ensemble. we were fully satisfied. nous avons ete pleinement satisfaits. we were looking for tom. nous cherchions tom. we will be back tonight. nous reviendrons au soir. we will visit them soon. nous leur rendrons bientot visite. we won't have much time. nous n'aurons pas beaucoup de temps. we'd appreciate a reply. nous apprecierions une reponse. we'd better go help tom. nous ferions mieux d'aller aider tom. "we'd better go home now. nous ferions mieux de rentrer chez nous, maintenant." we'll all work together. nous travaillerons ensemble. we'll always be friends. nous serons toujours amis. we'll be late for class. nous serons en retard au cours. we'll do more than that. nous ferons plus que cela. we'll have loads of fun. on va bien se marrer. we'll have loads of fun. nous allons bien nous marrer. we'll talk in my office. nous parlerons dans mon bureau. we'll try one more time. nous essayerons encore une fois. we're being blackmailed. on nous fait chanter. we're closed on mondays. nous sommes fermes le lundi. we're here to help them. nous sommes ici pour les aider. "we're kind of busy here. nous sommes plutot occupes, ici." "we're kind of busy here. nous sommes plutot occupees, ici." we're not convinced yet. nous n'en sommes pas encore convaincus. we're not convinced yet. nous n'en sommes pas encore convaincues. we're not desperate yet. nous ne sommes pas encore desesperes. we're not desperate yet. nous ne sommes pas encore desesperees. we're not entirely sure. nous n'en sommes pas entierement surs. we're not entirely sure. nous n'en sommes pas entierement sures. "we're not going, are we? nous n'y allons pas, si ?" we're not gonna make it. ca va pas le faire. we're not gonna make it. nous n'allons pas y arriver. we're not gonna make it. nous n'allons pas y parvenir. we're on speaking terms. nous nous parlons. we're out of ammunition. nous sommes a court de munitions. we're out of luck again. nous n'avons pas de chance une fois de plus. we're smarter than that. nous sommes plus malins que ca. we've all been laid off. nous avons tous ete licencies. we've all read that one. nous avons tous lu celui-la. we've all read that one. nous avons tous lu celle-la. we've been disqualified. nous avons ete disqualifies. we've been there before. nous y avons ete auparavant. we've said our goodbyes. nous nous sommes dit au revoir. we've talked about that. nous en avons parle. "well begun is half done. commencer, c'est avoir a moitie fini." "well, let's talk turkey. bon, parlons franchement !" were the windows closed? les fenetres etaient-elles fermees ? were there any problems? y avait-il le moindre probleme ? were there any problems? y a-t-il eu le moindre probleme ? were you at the concert? etais-tu au concert ? were you busy yesterday? est-ce que tu etais occupe hier ? were you busy yesterday? etiez-vous occupe hier ? were you here all night? etais-tu ici toute la nuit ? were you here all night? etiez-vous ici toute la nuit ? were you looking at him? le regardais-tu ? were you looking at him? le regardiez-vous ? were you out last night? es-tu sorti hier soir ? "what i need is a friend. ce dont j'ai besoin, c'est d'un ami." "what i need is a friend. ce qu'il me faut, c'est un ami." "what i wanted was water. ce que je voulais, c'etait de l'eau." what tom said was a lie. ce que tom a dit n'etait que mensonges. what a beautiful garden! quel beau jardin. what a beautiful sunset! quel beau coucher de soleil ! what a beautiful sunset. quel magnifique coucher de soleil. what a beautiful sunset. quel beau coucher de soleil. what a cute little girl! quelle jolie petite fille ! what a lovely day it is! quelle belle journee ! what am i going to wear? que vais-je porter ? what are the conditions? quelles sont les conditions ? what are we going to do? qu'allons-nous faire ? what are we waiting for? qu'attendons-nous ? what are we waiting for? qu'est-ce que nous sommes en train d'attendre? what are you crying for? pourquoi pleures-tu ? what are you crying for? pourquoi pleurez-vous ? what are you doing here? qu’est ce que tu fais la ? what are you doing here? que fais-tu ici ? "what are you doing, dad? que fais-tu, papa ?" "what are you guys up to? qu'avez-vous en tete, les mecs ?" what are you hinting at? a quoi fais-tu allusion ? what are you hinting at? a quoi faites-vous allusion ? what are you looking at? que regardes-tu ? what are you looking at? qu'est-ce que tu regardes ? what are you smiling at? a quoi souris-tu ? what are you staring at? qu'est-ce que tu regardes ? what are you staring at? que regardes-tu ? what are you staring at? que regardez-vous ? what are you suggesting? a quoi fais-tu allusion ? what are you suggesting? a quoi faites-vous allusion ? what are you working on? sur quoi travaillez-vous ? what are you working on? sur quoi travailles-tu ? what are you working on? a quoi travaillez-vous ? what are you working on? a quoi travailles-tu ? what choices do we have? quelles options avons-nous ? what choices do we have? de quelles options disposons-nous ? what color is your hair? de quelle couleur sont tes cheveux ? what color is your hair? de quelle couleur sont ses cheveux ? what did i leave behind? qu'ai-je laisse derriere moi ? what did the doctor say? qu'a dit le medecin ? what did you buy it for? dans quel but l'as-tu achete ? what did you buy it for? dans quel but l'avez-vous achete ? what did you buy it for? a quel effet en avez-vous fait l'acquisition ? "what did you do exactly? qu'as-tu fait, exactement ?" "what did you do exactly? qu'avez-vous fait, exactement ?" what did you talk about? de quoi parlais-tu ? what did you talk about? de quoi parliez-vous ? what do i get in return? qu'est-ce que j'obtiens en echange ? what do i get out of it? qu'est-ce que j'en retire ? what do we have to lose? qu'avons-nous a perdre ? what do you believe now? que croyez-vous a present ? what do you do in japan? que faites-vous au japon ? what do you like to eat? qu'aimes-tu manger ? what do you really mean? que voulez-vous vraiment dire ? what do you really mean? que veux-tu vraiment dire ? what do you regret most? qu'est-ce que tu regrettes le plus ? what do you regret most? qu'est-ce que vous regrettez le plus ? what do you think i did? que pensez-vous que j'aie fait ? what do you think i did? que penses-tu que j'aie fait ? what do you think of it? qu'en penses-tu ? what do you want it for? pourquoi le veux-tu ? what do you want it for? pourquoi le voulez-vous ? what do you want to eat? que voulez-vous manger ? what do you want to say? que veux-tu dire ? "what does pta stand for? que signifie ""pta"" ?" what does usb stand for? qu'est-ce qu'usb veut dire ? what does usb stand for? qu'est-ce qu'usb signifie ? what does he see in her? que lui trouve-t-il ? what does that sign say? que dit ce panneau ? what else does tom need? de quoi d'autre tom a-t-il besoin ? "what exactly did you do? qu'as-tu fait, exactement ?" what gate do i board at? a quelle porte dois-je embarquer ? what happened to my car? qu'est-il arrive a ma voiture ? what happened to my car? qu'est-il arrive a ma bagnole ? what happens if we fail? que se passera-t-il si on echoue ? what has he done to you? que vous a-t-il fait ? what has he done to you? que t'a-t-il fait ? what if someone sees it? et si quelqu'un le voit ? what if someone sees us? et si quelqu'un nous voit ? what is aspirin made of? de quoi se compose l'aspirine ? "what is it really about? de quoi s'agit-il, en fait ?" what is the latest news? quelles sont les dernieres nouvelles ? what is the temperature? quelle est la temperature ? what is your blood type? quel est votre groupe sanguin ? what is your blood type? quel est votre groupe sanguin ? what is your first name? quel est votre prenom ? what kind of man was he? quel genre d'homme etait-il ? what made you come here? qu'est-ce qui t'a amene ici ? what makes you think so? qu'est-ce qui te fait croire ca ? what nationality is tom? quelle est la nationalite de tom ? what shall i do with it? qu'est-ce que je dois faire avec ca ? what sort of play is it? quel sorte de jeu est-ce ? what sports do you like? quels sports aimez-vous ? what sports do you like? quels sports aimes-tu ? what teams were playing? quelles equipent jouaient-elles ? what time do you get up? a quelle heure te leves-tu ? what time does it close? a quelle heure ca ferme ? what time does it start? a quelle heure ca commence ? what was tom's reaction? quelle a ete la reaction de tom ? what was all this about? a quoi rimait tout ca ? what was he doing there? qu'etait-il en train d'y faire ? what was he doing there? qu'y faisait-il ? what was he doing there? que faisait-il la ? what was the boy called? comment le garcon s'appelait-il ? what was this all about? a quoi rimait tout ca ? "what we want is freedom. ce que nous voulons, c'est la liberte." what were you expecting? a quoi t'attendais-tu ? what were you two doing? que faisiez-vous tous les deux ? what were you two doing? que faisiez-vous toutes les deux ? "what were you two doing? que faisiez-vous, vous deux ?" what will happen to her? qu'adviendra-t-il d'elle ? what will happen to her? que lui arrivera-t-il ? what year were you born? en quelle annee es-tu ne ? what year were you born? en quelle annee etes-vous ne ? what year were you born? en quelle annee etes-vous nes ? what year were you born? en quelle annee es-tu nee ? what year were you born? en quelle annee etes-vous nee ? what year were you born? en quelle annee etes-vous nees ? what year were you born? en quelle annee es-tu ne ? what year were you born? en quelle annee es-tu nee ? what year were you born? en quelle annee etes-vous ne ? what year were you born? en quelle annee etes-vous nee ? what year were you born? en quelle annee etes-vous nes ? what year were you born? en quelle annee etes-vous nees ? what're you doing today? que fais-tu aujourd'hui ? what're you doing today? que faites-vous aujourd'hui ? what're you looking for? que cherches-tu ? what're you looking for? que cherchez-vous ? what's going on in here? que se passe-t-il la-dedans ? what's going on tonight? qu'avez vous prevu ce soir ? what's he talking about? de quoi il parle ? what's that bird called? comment s'appelle cet oiseau ? what's the weather like? quel temps fait-il ? what's the weather like? comment est le temps ? what's the weather like? quel temps fait-il ? what's with the luggage? qu'est-ce qui cloche avec les bagages ? what's your maiden name? quel est ton nom de jeune fille ? when are you going home? a quelle heure est-ce que tu vas chez toi ? when did all this start? quand tout ceci a-t-il commence ? when did you go to work? quand etes-vous alle au travail ? when did you go to work? quand etes-vous allee au travail ? when did you go to work? quand etes-vous alles au travail ? when did you go to work? quand etes-vous allees au travail ? when did you go to work? quand es-tu alle au travail ? when did you go to work? quand es-tu allee au travail ? when do you play tennis? quand jouez-vous au tennis ? when do you want to eat? quand veux-tu manger ? when do you want to eat? quand voulez-vous manger ? when should we tell tom? quand devrions-nous le dire a tom ? when will you come back? tu rentres quand ? when will you come home? quand viendras-tu a la maison ? where are my cigarettes? ou sont mes cigarettes ? where are our umbrellas? ou sont nos parapluies ? where are the lifeboats? ou sont les canots de sauvetage ? where are the paintings? ou sont les tableaux ? where are the prisoners? ou sont les prisonniers ? where are they going to? ou vont-ils ? where are they swimming? ou nagent-ils ? where are we going next? ou irons-nous apres ? where are we going next? ou allons-nous apres ? where are you all going? ou allez-vous tous ? where are you all going? ou allez-vous toutes ? where are your car keys? ou sont tes cles de voiture ? where are your car keys? ou sont vos cles de voiture ? where are your children? ou sont vos enfants ? where are your children? ou sont tes enfants ? where can i buy tickets? ou puis-je acheter des tickets ? where can i park my car? ou puis-je garer ma voiture ? where can i try this on? ou puis-je essayer cela ? where can one buy books? ou peut-on acheter des livres ? where can one buy books? ou peut-on acquerir des livres ? where can the kids play? ou est-ce que les enfants peuvent jouer ? where did i park my car? ou ai-je gare ma voiture ? where did i put my coat? ou ai-je mis mon manteau ? where did i put my coat? ou ai-je pose mon manteau ? where did i put my keys? ou ai-je mis mes cles ? where did i put my keys? ou ai-je mis mes clefs ? where did he learn this? ou a-t-il appris ca ? where did she buy books? ou a-t-elle achete des livres ? where did you find this? ou as-tu trouve ceci ? where did you find this? ou avez-vous trouve ceci ? "where did you guys meet? ou vous etes-vous rencontres, les mecs ?" where did you hear that? ou as-tu entendu ca ? where did you hear that? ou as-tu entendu cela ? where did you hear that? ou avez-vous entendu ca ? where did you hear that? ou avez-vous entendu cela ? where do they come from? d'ou est-ce qu'ils arrivent ? where do they come from? d'ou viennent-ils ? where do they come from? d'ou viennent-elles ? where do you want to go? ou veux-tu aller ? where do you want to go? ou voulez-vous aller ? where does he come from? d'ou vient-il ? where does she live now? ou reside-t-elle maintenant ? where does this desk go? ou va ce bureau ? where else should we go? ou d'autre devrions-nous nous rendre ? where is he running now? ou court-il maintenant ? where is the difference? ou est la difference ? where is the toothpaste? ou est le dentifrice ? where was your daughter? ou se trouvait votre fille ? where was your daughter? ou se trouvait ta fille ? where's the book i need? ou se trouve le livre dont j'ai besoin ? "where's your father now? ou ton pere se trouve-t-il, desormais ?" which are the best ones? quels sont les meilleurs ? which is it going to be? laquelle cela va-t-il etre ? which is it going to be? lequel cela va-t-il etre ? which platform is it on? a quel quai se trouve-t-il ? which shoes do you like? quelles chaussures aimez-vous ? which shoes do you like? quelles chaussures aimes-tu ? which skirt do you like? quelle jupe aimes-tu ? which team won the game? quelle equipe l'a emporte ? which way are you going? de quel cote vas-tu ? which way are you going? par quel chemin t'en vas-tu ? who among us is perfect? qui d'entre nous est parfait ? who are you laughing at? de qui te moques-tu ? who are you waiting for? qui attendez-vous ? who are you waiting for? qui attends-tu ? who are you waiting for? qui servez-vous ? who are you waiting for? qui sers-tu ? who ate all the cookies? qui a mange tous les biscuits ? who ate the last cookie? qui a mange le dernier biscuit ? who caused the accident? qui causa l'accident ? who caused the accident? qui a cause l'accident ? who did you think i was? qui croyiez-vous que j'etais ? who did you think i was? qui croyais-tu que j'etais ? who does this belong to? a qui est-ce ? who else knows i'm here? qui d'autre sait que je suis ici ? who is that pretty girl? qui est cette jolie fille ? who is this letter from? de qui est cette lettre ? who moved the furniture? qui a deplace les meubles ? who taught you to write? qui t'as appris a ecrire ? who taught you to write? qui vous a enseigne a ecrire ? who told you to do that? qui t'a dit de faire ca ? who wants hot chocolate? qui veut du chocolat chaud ? who wants to go hunting? qui veut aller chasser ? who were you talking to? a qui etais-tu en train de parler ? who were you talking to? a qui etiez-vous en train de parler ? who's coming for dinner? qui vient diner ? who's coming for dinner? qui vient dejeuner ? who's that cute redhead? qui est cette mignonne rouquine ? who's your date tonight? qui est ton rancard ce soir ? whose glasses are these? a qui sont ces lunettes ? whose glasses are these? a qui sont ces lunettes ? why are they doing this? pourquoi font-ils cela ? why are they doing this? pourquoi font-elles cela ? why are you all so busy? pourquoi etes-vous tous si occupes ? why are you all so busy? pourquoi etes-vous toutes si occupees ? why are you asking this? pourquoi tu demandes ca ? why are you asking this? pourquoi demandez-vous ca ? why are you being weird? pourquoi etes-vous bizarre ? why are you being weird? pourquoi es-tu bizarre ? why are you calling tom? pourquoi appelles-tu tom ? why are you calling tom? pourquoi appelez-vous tom ? why are you ignoring me? pourquoi m'ignores-tu ? why are you so arrogant? pourquoi es-tu si arrogant ? why are you so arrogant? pourquoi etes-vous si arrogant ? why are you so cheerful? pourquoi es-tu si joyeux ? why are you so insecure? pourquoi es-tu si anxieux ? why are you so insecure? pourquoi etes-vous si anxieux ? why are you so insecure? pourquoi es-tu si anxieuse ? why are you so insecure? pourquoi etes-vous si anxieuse ? why are you so insecure? pourquoi te sens-tu si peu sur de toi ? why are you so insecure? pourquoi te sens-tu si peu sure de toi ? why are you so insecure? pourquoi vous sentez-vous si peu sur de vous ? why are you so insecure? pourquoi vous sentez-vous si peu sure de vous ? why are you so insecure? pourquoi vous sentez-vous si peu surs de vous ? why are you so insecure? pourquoi vous sentez-vous si peu sures de vous ? why are you visiting us? pourquoi nous rendez-vous visite ? why did i not know this? pourquoi l'ignorais-je ? why did he quit his job? pourquoi a-t-il quitte son poste ? why did he stop smoking? pourquoi a-t-il cesse de fumer ? why did it take so long? pourquoi cela a-t-il pris tant de temps ? why did you buy flowers? pourquoi as-tu achete des fleurs ? why did you buy flowers? pourquoi avez-vous achete des fleurs ? why did you do all this? pourquoi as-tu fait tout ceci ? why did you do all this? pourquoi avez-vous fait tout ceci ? why did you go to tokyo? pourquoi es-tu alle a tokyo ? why did you go to tokyo? pourquoi t'es-tu rendu a tokyo ? why didn't she help you? pourquoi ne t'a-t-elle pas aide ? why didn't she help you? pourquoi ne t'a-t-elle pas aidee ? why didn't you stop tom? pourquoi n'as-tu pas stoppe tom ? why didn't you stop tom? pourquoi n'avez-vous pas arrete tom ? why do you care so much? pourquoi t'en soucies-tu autant ? why do you care so much? pourquoi vous en souciez-vous autant ? why do you study french? pourquoi etudies-tu le francais ? why do you want to know? pourquoi voulez-vous savoir ? why do you wear a watch? pourquoi portes-tu une montre ? why does he look grumpy? pourquoi a-t-il l'air grincheux ? why don't men hibernate? pourquoi les hommes n'hibernent-ils pas ? why don't we just leave? pourquoi ne partons-nous pas simplement ? why don't you ever cook? pourquoi ne cuisines-tu jamais ? why don't you ever cook? pourquoi ne cuisinez-vous jamais ? why don't you get a job? pourquoi ne prends-tu pas un emploi ? why don't you get a job? pourquoi ne prenez-vous pas un emploi ? why don't you let us go? pourquoi ne nous laissez-vous pas partir ? why don't you let us go? pourquoi ne nous laisses-tu pas partir ? why don't you loosen up? pourquoi ne vous laissez-vous pas aller ? why don't you loosen up? pourquoi ne te laisses-tu pas aller ? why don't you pull over? pourquoi ne pas vous ranger ? why don't you pull over? pourquoi ne pas te ranger ? why don't you pull over? pourquoi ne te ranges-tu pas ? why don't you pull over? pourquoi ne vous rangez-vous pas ? why don't you run along? pourquoi ne partez-vous pas ? why don't you run along? pourquoi ne pars-tu pas ? why don't you stay here? pourquoi ne restez-vous pas ici ? why don't you stay here? pourquoi ne restes-tu pas ici ? why don't you take over? pourquoi ne prenez-vous pas le controle ? why don't you take over? pourquoi ne prends-tu pas le controle ? why is he looking at me? pourquoi est-il en train de me regarder ? why is he staring at me? pourquoi me fixe-t-il ? why is that of interest? pourquoi est-ce que ca a un interet ? why leave the door open? pourquoi laisser la porte ouverte ? why not spend the night? pourquoi ne pas passer la nuit ? why would i tell anyone? pourquoi le dirais-je a qui que ce soit ? why would i tell anyone? pourquoi le dirais-je a quiconque ? why's it so hot in here? pourquoi fait-il si chaud ici ? will he ever forgive me? me pardonnera-t-il jamais ? will he succeed or fail? y parviendra-t-il ou echouera-t-il ? will he succeed or fail? court-il au succes ou a l'echec ? "will it be hot tomorrow? fera-t-il chaud, demain ?" will you be much longer? ca va te prendre encore longtemps ? will you light the fire? veux-tu allumer le feu ? will you light the fire? voulez-vous allumer le feu ? "will you please help me? m'aiderez-vous, je vous prie ?" "will you please help me? m'aideras-tu, je te prie ?" will you turn on the tv? peux-tu me faire le plaisir d'allumer la tele ? wires carry electricity. les cables conduisent l'electricite. won't you have some tea? ne voulez-vous pas du the ? won't you have some tea? ne veux-tu pas de the ? won't you have some tea? ne veux-tu pas du the ? won't you have some tea? ne voulez-vous pas de the ? words can't describe it. les mots ne peuvent le decrire. work is behind schedule. le travail est en retard sur le calendrier. would tom agree to this? tom accepterait-il ceci ? would that be all right? serait-ce acceptable ? would you do it with me? le feriez-vous avec moi ? would you do it with me? le ferais-tu avec moi ? would you do me a favor? me rendriez-vous un service ? would you do me a favor? me rendrais-tu un service ? would you draw me a map? pourriez-vous me dessiner un plan ? would you like some tea? prefererais-tu du the ? would you like to dance? voudriez-vous danser ? would you like to dance? voudrais-tu danser ? would you wait a second? attendras-tu un peu ? write to him right away. ecris-lui tout de suite. write your address here. inscris ici ton adresse. write your address here. inscrivez ici votre adresse. you are a good customer. vous etes un bon client. you are blinded by love. tu es aveuglee par l'amour. you are blinded by love. vous etes aveuglee par l'amour. you are blinded by love. tu es aveugle par l'amour. you are blinded by love. vous etes aveuglees par l'amour. you are blinded by love. vous etes aveugles par l'amour. you are blinded by love. vous etes aveugle par l'amour. you are free to go home. tu es libre de rentrer. you are in a safe place. vous etes en lieu sur. you are only young once. on n'est jeune qu'une fois. you are really annoying. tu es vraiment embetante. you are to come with me. vous devez venir avec moi. you are to come with me. tu dois venir avec moi. you are very courageous. vous etes tres courageux. you are very dear to me. tu es mon obsession. you can always text tom. tu peux toujours envoyer un message a tom. you can always text tom. vous pouvez toujours envoyer un message a tom. "you can get dressed now. tu peux t'habiller, maintenant." "you can get dressed now. vous pouvez vous habiller, maintenant." "you can swim, can't you? tu sais nager, n'est-ce pas ?" "you can swim, can't you? vous savez nager, n’est-ce pas ?" "you can type, can't you? tu sais taper, non ?" you can't both be right. vous ne pouvez pas avoir tous les deux raison. you can't both be right. vous ne pouvez pas avoir toutes les deux raison. you can't come tomorrow. tu ne peux pas venir demain. you can't come tomorrow. vous ne pouvez pas venir demain. you can't do this alone. tu ne peux pas faire ca tout seul. you can't do this alone. vous ne pouvez pas faire ca tout seul. you can't do this to me. tu ne peux pas me faire ca. you can't do this to me. vous ne pouvez pas me faire ca. you can't do this to us. vous ne pouvez pas nous faire ca. you can't do this to us. tu ne peux pas nous faire ca. you can't get rid of it. vous ne pouvez pas vous en debarrasser. you can't get rid of it. tu ne peux pas t'en debarrasser. you can't get rid of me. vous ne pouvez pas vous debarrasser de moi. you can't get rid of me. tu ne peux pas te debarrasser de moi. you can't give tom that. tu ne peux pas donner ca a tom. you can't give tom that. vous ne pouvez pas donner cela a tom. you can't help yourself. tu ne peux pas t'en empecher. you can't help yourself. vous ne pouvez pas vous en empecher. you can't help yourself. c'est plus fort que toi. you can't help yourself. c'est plus fort que vous. you can't intimidate us. vous ne pouvez pas nous intimider. you can't intimidate us. tu ne peux pas nous intimider. you can't prove a thing. vous ne pouvez rien prouver. you can't prove a thing. tu ne peux rien prouver. you can't prove a thing. tu ne parviens a rien prouver. you can't prove a thing. vous ne parvenez a rien prouver. you can't smoke in here. on ne peut pas fumer ici. you can't smoke in here. vous ne pouvez pas fumer ici. you can't stop progress. on ne peut pas arreter le progres. you caught me off-guard. tu m'as pris au depourvu. you caught me off-guard. vous m'avez pris au depourvu. you caught me off-guard. tu m'as prise au depourvu. you caught me off-guard. vous m'avez prise au depourvu. you could well be right. tu pourrais bien avoir raison. you could well be right. vous pourriez bien avoir raison. you did the right thing. vous avez fait ce qu'il fallait. you did the right thing. tu as fait ce qu'il fallait. you didn't get very far. tu n'es pas alle tres loin. you didn't get very far. tu n'es pas allee tres loin. you didn't get very far. vous n'etes pas alle tres loin. you didn't get very far. vous n'etes pas alles tres loin. you didn't get very far. vous n'etes pas allee tres loin. you didn't get very far. vous n'etes pas allees tres loin. you didn't miss a thing. vous n'avez rien manque. you didn't miss a thing. tu n'as rien manque. you didn't need to come. tu n'avais pas besoin de venir. you didn't need to come. vous n'aviez pas besoin de venir. you didn't scare me off. vous ne m'avez pas fait fuir. you didn't scare me off. tu ne m'as pas fait fuir. you don't care about me. tu ne me pretes pas attention. you don't care about me. vous ne me pretez pas attention. you don't even know how. vous ne savez meme pas comment. you don't even know how. vous ne savez meme pas de quelle maniere. you don't even know how. tu ne sais meme pas comment. you don't even know how. tu ne sais meme pas de quelle maniere. you don't have a choice. vous n'avez pas le choix. you don't have a choice. tu n'as pas le choix. you don't have the guts. vous n'en avez pas l'audace. you don't have the guts. tu n'as pas les tripes. you don't have the guts. tu n'en as pas les tripes. you don't have the guts. vous n'avez pas les tripes. you don't have the time. tu n'as pas le temps. you don't have the time. vous n'avez pas le temps. you don't have the time. tu ne disposes pas du temps. you don't have the time. vous ne disposez pas du temps. you don't have to hurry. tu n'as pas besoin de te depecher. you don't have to hurry. tu n'as pas besoin de te presser. you don't have to hurry. vous n'avez pas besoin de vous presser. you don't have to hurry. vous n'avez pas besoin de vous depecher. you don't have to speak. vous n'avez pas besoin de parler. you don't have to speak. tu n'as pas besoin de parler. you don't have to worry. il ne faut pas vous faire de souci. you don't have to worry. il ne faut pas te faire de souci. you don't know anything. tu ne sais rien. you don't know anything. vous ne savez rien. you don't know who i am. vous ne savez pas qui je suis. you don't look japanese. tu n'as pas l'air japonais. you don't look japanese. tu n'as pas l'air japonaise. you don't look japanese. vous n'avez pas l'air japonais. you don't look japanese. vous n'avez pas l'air japonaise. you don't look japanese. vous n'avez pas l'air japonaises. you don't look your age. tu ne fais pas ton age. you don't look your age. vous ne faites pas votre age. you don't need to hurry. tu n’as pas besoin de te presser. you don't need to hurry. vous n’avez pas besoin de vous presser. you don't seem so smart. tu ne sembles pas si malin. you don't seem so smart. tu ne sembles pas si maligne. you don't seem so smart. vous ne semblez pas si malin. you don't seem so smart. vous ne semblez pas si malins. you don't seem so smart. vous ne semblez pas si maligne. you don't seem so smart. vous ne semblez pas si malignes. you don't seem too sure. tu n'as pas l'air trop sur. you don't seem too sure. tu n'as pas l'air trop certain. you don't seem too sure. tu n'as pas l'air trop sure. you don't seem too sure. tu n'as pas l'air trop certaine. you don't seem too sure. vous n'avez pas l'air trop certain. you don't seem too sure. vous n'avez pas l'air trop sur. you don't seem too sure. vous n'avez pas l'air trop certaine. you don't seem too sure. vous n'avez pas l'air trop certains. you don't seem too sure. vous n'avez pas l'air trop certaines. you don't seem too sure. vous n'avez pas l'air trop sure. you don't seem too sure. vous n'avez pas l'air trop surs. you don't seem too sure. vous n'avez pas l'air trop sures. "you don't smoke, do you? tu ne fumes pas, n'est-ce pas ?" you dropped your pencil. tu as fait tomber ton crayon. you dropped your pencil. vous avez fait tomber votre crayon. you go there without me. tu iras la-bas sans moi. you got what you wanted. tu as eu ce que tu voulais. "you hate tom, don't you? vous detestez tom, n'est-ce pas ?" you have a lot of books. tu as de nombreux livres. you have a lot of books. vous avez beaucoup de livres. you have a lot of books. tu as beaucoup de livres. you have a lot of books. tu es pourvu de nombreux ouvrages. "you have a lot of nerve! vous en avez, du courage !" "you have a lot of nerve! tu en as, du courage !" you have a lot of nerve! vous avez beaucoup de courage ! you have a lot of nerve! tu as beaucoup de courage ! you have a lot of nerve. vous avez beaucoup de courage. you have a lot of nerve. tu as beaucoup de courage. you have beautiful hair. tu as de beaux cheveux. you have beautiful lips. vous avez de tres belles levres. you have done very well. tu t'es tres bien debrouille. you have done very well. vous vous en etes tres bien sorti. you have done very well. vous vous en etes tres bien sortis. you have no alternative. vous ne disposez pas d'alternative. you have no alternative. tu ne disposes pas d'alternative. you have to do as i say. tu dois le faire comme je te le dis. you have to do it again. tu dois le refaire. you have to do it again. vous devez le refaire. you have to do it again. il faut que tu le refasses. you have to do it again. il faut que vous le refassiez. you have to do it today. il vous faut le faire aujourd'hui. you have to do it today. il te faut le faire aujourd'hui. you have very nice lips. vous avez de tres belles levres. you have very sexy legs. vous avez des jambes tres sexy. you have very sexy legs. tu as des jambes tres sexy. you left your lights on. vous avez laisse vos phares allumes. you left your lights on. tu as laisse tes phares allumes. "you like her, don't you? tu l'aimes, n'est-ce pas ?" "you like him, don't you? tu l'aimes, n'est-ce pas ?" you look a little green. vous n'avez pas l'air dans votre assiette. you look a little green. tu n'as pas l'air dans ton assiette. you look very dignified. tu parais tres digne. you look very dignified. vous paraissez tres digne. you look very dignified. vous paraissez tres dignes. you make me laugh a lot. tu me fais beaucoup rire. you make me laugh a lot. vous me faites beaucoup rire. you may open the window. vous pouvez ouvrir la fenetre. you may open the window. tu peux ouvrir la fenetre. you may use his library. tu peux faire usage de sa bibliotheque. you may use his library. vous pouvez faire usage de sa bibliotheque. you might not like this. il se pourrait que vous ne l'aimiez pas. you might not like this. il se pourrait que tu ne l'aimes pas. you must be a good cook. tu dois etre un bon cuisiner. you must be a good cook. vous devez etre un bon cuisiner. you must be a good cook. tu dois etre une bonne cuisiniere. you must be a good cook. vous devez etre une bonne cuisiniere. you must do it yourself. tu dois le faire toi-meme. you must go up the hill. tu dois monter la colline. you must go up the hill. vous devez monter la colline. you must have lost them. tu as du les perdre. you must not tell a lie. tu ne dois pas dire de mensonge. you must not tell a lie. vous ne devez pas dire de mensonge. you must pay in advance. vous devez payer d'avance. you must pay in advance. vous devez regler par avance. you must pay in advance. vous devez regler d'avance. you must pay in advance. il faut payer d'avance. you must pay in advance. tu dois payer d'avance. you must read this book. il faut que tu lises ce livre. you nearly broke my jaw. tu m'as presque brise la machoire. you nearly broke my jaw. vous m'avez presque brise la machoire. you need a lot of water. on a besoin de beaucoup d'eau. you need to be prepared. il te faut etre prepare. you need to be prepared. il vous faut etre prepare. you need to be prepared. il te faut etre preparee. you need to be prepared. il vous faut etre preparee. you need to be prepared. il vous faut etre prepares. you need to be prepared. il vous faut etre preparees. you need to hit the gym. il te faut aller a la gym. you need to hit the gym. il vous faut aller a la gym. you need to lose weight. il te faut perdre du poids. you need to lose weight. il vous faut perdre du poids. you never know for sure. on n'est jamais certain. you never know for sure. on n'en est jamais certain. you or i will be chosen. on choisira toi ou moi. you ought to be ashamed. tu devrais avoir honte ! you ought to be ashamed. vous devriez avoir honte ! you owe me thirty bucks. tu me dois trente dollars. you really are hopeless. tu es vraiment desesperant. you really are hopeless. vous etes vraiment desesperant. you really are hopeless. vous etes vraiment desesperants. you really are pathetic. tu es vraiment pathetique. you said you were happy. vous avez dit que vous etiez heureux. you said you were happy. vous avez dit que vous etiez heureuse. you said you were happy. tu as dit que tu etais heureux. you said you were happy. tu as dit que tu etais heureuse. you said you were happy. vous avez dit que vous etiez heureuses. you said you were happy. tu as dit que vous etiez heureux. you said you were happy. tu as dit que vous etiez heureuses. you seemed to like that. vous avez eu l'air de l'apprecier. you seemed to like that. vous avez semble l'apprecier. you seemed to like that. tu as semble l'apprecier. you seemed to like that. tu as eu l'air de l'apprecier. you should do that soon. tu devrais faire ca bientot. you should do that soon. vous devriez faire ca bientot. you should get up early. tu devrais te lever tot. you should get up early. vous devriez vous lever tot. you should go on a diet. tu devrais te mettre au regime. you should go on a diet. vous devriez vous mettre au regime. you should have done so. tu aurais du ainsi faire. you should have done so. tu aurais du faire comme ca. you should have done so. vous auriez du ainsi faire. you should have seen it! tu aurais du le voir. you should have seen it! tu aurais du la voir. you should have seen it! vous auriez du le voir. you should have seen it! vous auriez du la voir. you should have seen it. tu aurais du le voir. you should have seen it. tu aurais du la voir. you should have seen it. vous auriez du le voir. you should have seen it. vous auriez du la voir. you should have seen me. t'aurais du me voir ! you should have seen me. tu aurais du me voir ! you should have seen me. vous auriez du me voir ! you should have stopped. tu aurais du arreter. you should have stopped. vous auriez du arreter. you should listen to me. tu devrais m'ecouter. you should listen to me. vous devrez m'ecouter. you should not go alone. tu ne devrais pas y aller seul. you should not go alone. tu ne devrais pas y aller seule. you should not go alone. tu ne devrais pas t'y rendre seul. you should not go alone. tu ne devrais pas t'y rendre seule. you should not go alone. vous ne devriez pas vous y rendre seul. you should not go alone. vous ne devriez pas y aller seul. you should not go alone. vous ne devriez pas vous y rendre seule. you should not go alone. vous ne devriez pas y aller seule. you should not go alone. vous ne devriez pas y aller seules. you should not go alone. vous ne devriez pas y aller seuls. you should not go alone. vous ne devriez pas vous y rendre seules. you should not go alone. vous ne devriez pas vous y rendre seuls. you should not go there. vous ne devriez pas vous y rendre. you should not go there. tu ne devrais pas y aller. you should not go there. tu ne devrais pas t'y rendre. you should quit smoking. tu devrais cesser de fumer. you should quit smoking. tu devrais arreter de fumer. you should quit smoking. tu ferais mieux d'arreter de fumer. you should quit smoking. vous devriez arreter de fumer. you should see a doctor. tu devrais aller voir un medecin. you should see a doctor. tu devrais voir un medecin. you should see a doctor. vous devriez aller voir un medecin. you should study harder. tu devrais etudier davantage. you should've called me. t’aurais du m’appeler. you shouldn't trust tom. tu ne devrais pas avoir confiance en tom. you shouldn't trust tom. tu ne devrais pas faire confiance a tom. you shouldn't trust tom. vous ne devriez pas faire confiance a tom. "you speak french, right? vous parlez le francais, n'est-ce pas ?" "you speak french, right? tu parles le francais, n'est-ce pas ?" you spilled your coffee. tu as renverse ton cafe. you surprised everybody. tu as surpris tout le monde. you take my breath away. vous me coupez le souffle. you take my breath away. tu me coupes le souffle. you think of everything. vous pensez a tout. you think of everything. tu penses a tout. you two are really kind. vous etes tous les deux vraiment gentils. you two are really kind. vous etes vraiment gentils tous les deux. you were all a big help. vous avez tous ete d'une grande aide. you were all a big help. vous avez toutes ete d'une grande aide. you were almost in time. tu as failli arriver a temps. you will miss the train. vous allez rater le train. you won't be interested. vous ne serez pas interesse. you won't be interested. vous ne serez pas interessee. you won't be interested. vous ne serez pas interesses. you won't be interested. vous ne serez pas interessees. you won't be interested. tu ne seras pas interesse. you won't be interested. tu ne seras pas interessee. you won't have a chance. tu n'auras aucune chance. you won't have a chance. vous n'aurez aucune chance. you won't have a choice. vous n'aurez pas le choix. you won't have a choice. tu n'auras pas le choix. you won't have your way. tu ne t'en sortiras pas. you won't have your way. vous ne vous en sortirez pas. you would be safe there. tu serais en securite la-bas. you would be safe there. tu serais en securite la. you would be safe there. vous seriez en securite la-bas. you would be safe there. vous seriez en securite la. you would be safe there. tu y serais en securite. you would be safe there. vous y seriez en securite. you wouldn't believe it. vous ne le croiriez pas. you'd better believe it. c'est la verite. you'll be late for work. tu seras en retard au travail. you'll be late for work. vous serez en retard au travail. you'll be safe with him. tu seras en securite avec lui. you'll be safe with him. vous serez en securite avec lui. you'll change your mind. tu changeras d'avis. you'll change your mind. vous changerez d'avis. you'll come to like her. tu apprendras a l'aimer. you'll get into trouble. tu vas te mettre dans les ennuis. you'll get into trouble. vous allez vous mettre dans les ennuis. you'll have a hard time. ca va etre dur pour toi. you'll have a hard time. vous allez traverser une periode difficile. you'll have a hard time. tu auras une peine en quartier de haute securite. you'll have a hard time. vous purgerez une peine en quartier de haute securite. you'll know soon enough. tu le sauras bien assez tot. "you're a teacher, right? tu es enseignant, n'est-ce pas ?" you're a very lucky man. tu as vraiment de la chance. you're a very lucky man. vous avez vraiment de la chance. you're absolutely right. vous avez tout a fait raison. you're absolutely right. tu as parfaitement raison. you're absolutely right. vous avez parfaitement raison. you're all hypocritical. vous etes tous hypocrites. you're aren't one of us. vous n'etes pas l'un des notres. you're aren't one of us. tu n'es pas l'une des notres. you're blocking my view. tu me bloques la vue. you're blocking my view. vous me bloquez la vue. you're completely right. tu as parfaitement raison. you're driving too fast. tu conduis trop vite. you're driving too fast. vous conduisez trop vite. you're finished already. tu en as deja fini. you're finished already. vous en avez deja fini. you're hiding something. tu caches quelque chose. you're hiding something. vous cachez quelque chose. you're imagining things. tu imagines des choses. you're imagining things. vous imaginez des choses. you're my kid's teacher. tu es le prof de mon gamin. you're my kid's teacher. tu es l'instituteur de mon enfant. you're my kid's teacher. vous etes l'institutrice de mon enfant. you're my kid's teacher. vous etes le professeur de mon enfant. you're not easy to find. tu n'es pas facile a trouver. you're not easy to find. vous n'etes pas facile a trouver. you're not easy to find. vous n'etes pas faciles a trouver. you're not good at this. ca ne te reussit pas. you're not good at this. ca ne vous reussit pas. you're not good at this. tu n'y es pas bon. you're not good at this. tu n'y es pas bonne. you're not good at this. vous n'y etes pas bon. you're not good at this. vous n'y etes pas bons. you're not good at this. vous n'y etes pas bonne. you're not good at this. vous n'y etes pas bonnes. you're not helping much. tu n'aides pas beaucoup. you're not helping much. vous n'aidez pas beaucoup. "you're not helping, tom. tu n'aides pas, tom." "you're not helping, tom. vous n'aidez pas, tom." you're not missing much. tu ne rates pas grand chose. you're not missing much. vous ne ratez pas grand chose. you're not the only one. tu n'es pas le seul. you're not welcome here. tu n'es pas le bienvenu ici. you're not welcome here. tu n'es pas la bienvenue ici. you're not welcome here. vous n'etes pas le bienvenu ici. you're not welcome here. vous n'etes pas la bienvenue ici. you're not welcome here. vous n'etes pas les bienvenus ici. you're not welcome here. vous n'etes pas les bienvenues ici. you're probably thirsty. tu as probablement soif. you're probably thirsty. vous avez probablement soif. you're quite attractive. vous etes tout a fait attirant. you're quite attractive. vous etes tout a fait attirante. you're quite attractive. tu es tout a fait attirant. you're quite attractive. tu es tout a fait attirante. you're right about that. tu as raison a ce sujet. you're right about that. vous avez raison a ce sujet. "you're right, of course. vous avez raison, bien sur." "you're right, of course. tu as raison, bien sur." you're scaring the kids. tu es en train d'effrayer les enfants. you're scaring the kids. tu effraies les enfants. you're so cute together. vous etes si mignons ensemble. you're taller than i am. tu es plus grand que moi. you're taller than i am. tu es plus grande que moi. you're taller than i am. vous etes plus grand que moi. you're taller than i am. vous etes plus grande que moi. you're taller than i am. vous etes plus grands que moi. you're taller than i am. vous etes plus grandes que moi. you're three hours late. tu as trois heures de retard. you're totally ignorant. vous etes completement ignorant. you're totally ignorant. vous etes completement ignorante. you're totally ignorant. vous etes completement ignorants. you're totally ignorant. vous etes completement ignorantes. you're totally ignorant. tu es completement ignorant. you're totally ignorant. tu es completement ignorante. "you're trespassing here. vous etes dans une propriete privee, ici." "you're trespassing here. tu es dans une propriete privee, ici." you're very intelligent. tu es tres intelligent. you're very intelligent. tu es tres intelligente. you're very intelligent. vous etes tres intelligent. you're very intelligent. vous etes tres intelligents. you're very intelligent. vous etes tres intelligente. you're very intelligent. vous etes tres intelligentes. you're very resourceful. tu es plein de ressources. you're very resourceful. tu es pleine de ressources. you're very resourceful. vous etes plein de ressources. you're very resourceful. vous etes pleins de ressources. you're very resourceful. vous etes pleine de ressources. you're very resourceful. vous etes pleines de ressources. you're wasting our time. tu nous fais perdre notre temps. you've done all you can. tu as fait tout ce que tu pouvais. you've done all you can. vous avez fait tout ce que vous pouviez. you've found a good man. tu as trouve un chic type. "you've got paint on you. tu as, sur toi, de la peinture." "you've got paint on you. vous avez, sur vous, de la peinture." you've gotta be kidding! tu dois plaisanter ! you've gotta be kidding! vous devez plaisanter ! you've never been happy. tu n'as jamais ete heureux. you've never been happy. vous n'avez jamais ete heureux. you've taken everything. vous avez tout pris. you've taken everything. tu as tout pris. your car handles easily. votre voiture est maniable. your car handles easily. ta voiture se manie facilement. your friends sound nice. vos amis ont l'air gentil. your friends sound nice. tes amis ont l'air gentil. your friends sound nice. tes amies ont l'air gentil. your friends sound nice. vos amies ont l'air gentil. your hat's on backwards. tu as mis ton chapeau a l'envers. your house is fantastic. votre maison est fantastique. your name was mentioned. ton nom a ete mentionne. your pants are unzipped. la fermeture eclair de ton pantalon est baissee. your pants are unzipped. la fermeture eclair de votre pantalon est baissee. your parents were right. tes parents avaient raison. your parents were right. vos parents avaient raison. """i forgot,"" she answered. ""j'ai oublie"", repondit-elle." """tom's crying."" ""i know."" « tom pleure. » - « je sais. »" a baby has delicate skin. un bebe a une peau delicate. a ball hit her right leg. une balle atteignit sa jambe droite. a dog bit her on the leg. un chien l'a mordue a la jambe. a gentle wind is blowing. il souffle une douce brise. "a glass of water, please. un verre d'eau, sil vous plait !" a light bulb gives light. une ampoule donne de la lumiere. a light bulb gives light. une ampoule fournit de la lumiere. a light rain was falling. une pluie legere tombait. a lot of time was wasted. beaucoup de temps fut gaspille. a lot of time was wasted. beaucoup de temps fut gache. a sponge absorbs liquids. une eponge absorbe du liquide. "a tea with lemon, please. un the au citron, s’il vous plait." accidents are inevitable. les accidents sont inevitables. "actually, i did write it. en realite, je l'ai ecrit." "after that, he went home. apres quoi, il alla chez lui." "after that, he went home. sur ce, il alla chez lui." "after that, he went home. apres cela, il alla chez lui." "all i think about is you. tout ce dont je pense, c'est toi." "all i think about is you. tout ce dont je pense, c'est vous." "all i think about is you. tout ce a quoi je pense, c'est toi." "all i think about is you. tout ce a quoi je pense, c'est vous." all but one were present. tous sauf un etaient presents. all my problems are over. tous mes problemes sont derriere moi. all of them are not poor. tous ne sont pas pauvres. all of us play the piano. nous jouons tous du piano. all of you did good work. vous avez tous fait du bon travail. all our plans went wrong. tous nos plans sont tombes a l'eau. all that has changed now. tout cela a desormais change. all that he says is true. tout ce qu'il dit est vrai. all the boys looked down. tous les garcons regarderent leurs pieds. all the other kids do it. tous les autres enfants le font. all the seats are booked. tous les fauteuils sont reserves. all these books are mine. tous ces livres sont a moi. all these books are mine. tous ces livres sont les miens. all this has now changed. tout ceci a desormais change. all those books are mine. tous ces livres sont a moi. all those books are mine. tous ces livres sont les miens. almost everyone was late. presque tout le monde etait en retard. am i allowed to use this? suis-je autorise a utiliser ceci ? am i allowed to use this? m'est-il permis d'utiliser ceci ? am i allowed to use this? suis-je autorisee a utiliser ceci ? am i disturbing anything? est-ce que je derange quoi que ce soit ? am i making myself clear? me fais-je bien comprendre ? am i my brother's keeper? suis-je le gardien de mon frere ? anger showed on his face. la colere se traduisait sur son visage. any clever boy can do it. il peut le faire si c'est un enfant intelligent. any comments are welcome. tous les commentaires sont bienvenus. anyone can make mistakes. tout le monde peut se tromper. anyone can make mistakes. n'importe qui peut commettre des erreurs. are all the windows shut? toutes les fenetres sont-elles fermees ? are my socks dry already? mes chaussettes sont-elles deja seches ? are these your daughters? sont-ce vos filles ? are these your daughters? sont-ce la vos filles ? are we in the same hotel? sommes-nous dans le meme hotel ? are you a natural blonde? es-tu une blonde naturelle ? are you a natural blonde? etes-vous une blonde naturelle ? are you a paleontologist? etes-vous paleontologue ? are you all set to leave? etes-vous toutes pretes a partir ? are you all set to leave? etes-vous tous prets a partir ? are you always that busy? es-tu toujours aussi occupe ? are you coming in or not? entrez-vous ou pas ? are you coming in or not? entres-tu ou pas ? are you expecting anyone? attends-tu qui que ce soit ? are you expecting anyone? attendez-vous qui que ce soit ? are you flirting with me? es-tu en train de me draguer ? are you flirting with me? etes-vous en train de me draguer ? are you fond of swimming? aimes-tu nager ? are you from around here? es-tu du coin ? are you from around here? es-tu des environs ? are you from around here? etes-vous du coin ? are you from around here? etes-vous des environs ? are you going or staying? tu y vas ou tu restes ? are you going to a movie? allez-vous voir un film ? are you going to a movie? allez-vous assister a la projection d'un film ? are you going to a movie? vas-tu voir un film ? are you going to a movie? vas-tu assister a la projection d'un film ? are you going to save us? allez-vous nous sauver ? are you going to save us? vas-tu nous sauver ? are you here voluntarily? etes-vous ici de votre plein gre ? are you here voluntarily? es-tu ici de ton plein gre ? are you here with anyone? etes-vous ici avec quelqu'un ? are you here with anyone? es-tu ici avec qui que ce soit ? are you hiding something? est-ce que tu caches quelque chose ? are you interested in me? vous interessez-vous a moi ? are you interested in me? t'interesses-tu a moi ? are you listening to him? est-ce que tu l'ecoutes ? are you looking for work? cherchez-vous du travail ? are you looking for work? cherches-tu du travail ? are you losing your mind? perdez-vous la tete ? are you making fun of me? es-tu en train de te moquer de moi ? are you making fun of me? etes-vous en train de vous moquer de moi ? are you on the committee? faites-vous partie du comite ? are you on the committee? sieges-tu au comite ? are you on your way home? es-tu en route pour chez toi ? are you on your way home? es-tu en route pour la maison ? are you on your way home? etes-vous en route pour chez vous ? are you on your way home? etes-vous en route pour la maison ? are you out of your mind? es-tu fou ? are you out of your mind? etes-vous fou ? are you out of your mind? es-tu folle ? are you out of your mind? tu as un grain ? are you out of your mind? vous avez un grain ? are you out of your mind? avez-vous perdu la tete ? are you out of your mind? as-tu perdu la tete ? are you out of your mind? es-tu tombe sur la tete ? are you out of your mind? es-tu tombee sur la tete ? are you out of your mind? etes-vous tombe sur la tete ? are you out of your mind? etes-vous tombee sur la tete ? are you really not going? n'y vas-tu vraiment pas ? are you really not going? n'y allez-vous vraiment pas ? "are you sleeping in here? est-ce que vous dormez, la-dedans ?" are you speaking english? vous parlez en anglais ? are you still in the job? etes-vous encore en poste ? are you still in the job? es-tu encore en poste ? are you still interested? es-tu toujours interesse ? are you still interested? es-tu toujours interessee ? are you still interested? etes-vous toujours interesse ? are you still interested? etes-vous toujours interessee ? are you still interested? etes-vous toujours interesses ? are you still interested? etes-vous toujours interessees ? are you studying english? apprenez-vous l'anglais ? are you studying english? etudies-tu l'anglais ? are you sure that's safe? es-tu sur que c'est sur ? are you sure that's safe? es-tu sure que c'est sur ? are you sure that's safe? es-tu certain que c'est sur ? are you sure that's safe? es-tu certaine que c'est sur ? are you sure that's safe? etes-vous certain que c'est sur ? are you sure that's safe? etes-vous certaine que c'est sur ? are you sure that's safe? etes-vous certaines que c'est sur ? are you sure that's safe? etes-vous certains que c'est sur ? are you the group leader? etes-vous le meneur du groupe ? are you the group leader? etes-vous la meneuse du groupe ? are you the group leader? es-tu le meneur du groupe ? are you the group leader? es-tu la meneuse du groupe ? are you writing a letter? es-tu en train d'ecrire une lettre ? are you writing a letter? etes-vous en train d'ecrire une lettre ? are you writing a letter? es-tu en train d'ecrire une lettre? are you younger than him? es-tu plus jeune que lui ? aren't you a little cold? n'as-tu pas un petit peu froid? "as a result, prices rose. consequemment, les prix ont augmente." asians eat a lot of rice. les asiatiques consomment beaucoup de riz. ask her what her name is. demande-lui quel est son nom. ask her what her name is. demandez-lui quel est son nom. ask me anything you like. demande-moi ce que tu veux. ask me anything you like. demandez-moi ce que vous voulez. ask your dad to help you. demande a ton pere de t'aider. bad news travels quickly. les mauvaises nouvelles vont vite. barking dogs seldom bite. chien qui aboie ne mord pas. barking dogs seldom bite. chien qui aboit ne mord pas. barking dogs seldom bite. les chiens qui aboient mordent rarement. be nicer to your brother. sois plus gentil avec ton frere ! be nicer to your brother. sois plus gentille avec ton frere ! be nicer to your brother. soyez plus gentils avec ton frere ! be nicer to your brother. soyez plus gentil avec votre frere ! be nicer to your brother. soyez plus gentille avec votre frere ! be nicer to your brother. soyez plus gentils avec votre frere ! be nicer to your brother. soyez plus gentilles avec votre frere ! beauty is only skin deep. la beaute n'a que l'epaisseur de la peau. birds fly long distances. les oiseaux volent sur de longues distances. both were extremely rich. les deux etaient extremement riches. bread is made from wheat. le pain est fait a partir de ble. bread is made from wheat. le pain est produit a partir de ble. bring me some cold water. apportez-moi de l'eau froide. buffaloes have big horns. les bisons ont de grandes cornes. "business before pleasure. le travail d'abord, ensuite le reconfort." butter is made from milk. le beurre est fait a partir de lait. "cabbage can be eaten raw. on peut manger le chou, cru." call me at 9:00 tomorrow. appelle-moi a 9h00 demain. call me if you need help. appelle-moi si tu as besoin d'aide. call me if you need help. appelez-moi si vous avez besoin d'aide. can i ask you a question? puis-je vous poser une question ? can i ask you a question? puis-je te demander quelque chose ? can i at least get a hug? puis-je au moins avoir un calin ? can i borrow an umbrella? puis-je emprunter un parapluie ? can i borrow your laptop? puis-je emprunter ton portable? can i change the channel? puis-je changer de chaine ? can i have some more tea? puis-je avoir encore du the ? can i pay by credit card? est-ce que je peux payer avec une carte de credit ? can i show you something? puis-je vous montrer quelque chose ? can i show you something? puis-je te montrer quelque chose ? can i sleep on the couch? puis-je dormir sur le canape ? can i take my jacket off? puis-je oter ma veste ? can i take my jacket off? puis-je tomber la veste ? can i take pictures here? puis-je prendre des photos ici ? can i try on this jacket? puis-je essayer cette veste ? can i use my credit card? puis-je utiliser ma carte de credit ? can i use your telephone? puis-je utiliser votre telephone ? can i use your telephone? puis-je utiliser ton telephone ? can i write it like that? on peut ecrire comme ca ? can i write it like that? peut-on ecrire comme cela ? can it wait another hour? est-ce que ca peut attendre encore une heure ? can this be all there is? ceci peut-il etre tout ce qu'il y a ? can we make one of those? pouvons-nous faire l'un de ceux-la ? can we make one of those? pouvons-nous faire l'une de celles-la ? can we say no to the usa? pouvons-nous dire non aux etats-unis d'amerique ? can you do it in one day? pouvez-vous le faire en une journee ? can you explain it to me? pouvez-vous me l'expliquer ? can you help me a little? peux-tu m'aider un peu ? can you help me a little? pouvez-vous m'aider un peu ? can you keep it a secret? peux-tu le garder secret ? can you pass me the salt? pouvez-vous me passer le sel ? can you pass me the salt? peux-tu me passer le sel ? can you pass me the salt? pouvez-vous me passer le sel ? "can you please stop that? pouvez-vous arreter ca, je vous prie ?" "can you please stop that? peux-tu arreter ca, je te prie ?" "can you please walk away? pouvez-vous vous eloigner, s'il vous plait ?" can you solve the puzzle? peux-tu resoudre cette enigme ? can you stay for a while? peux-tu rester un moment ? can you stay for a while? pouvez-vous rester un moment ? can you stay for a while? voulez-vous bien rester un moment ? can you take us with you? peux-tu nous prendre avec toi? can you tell me about it? peux-tu m'en parler ? can you tell me about it? pouvez-vous m'en parler ? can you tell me about it? pouvez-vous m'en faire part ? can you tell me about it? peux-tu m'en faire part ? can you tell me the time? pouvez-vous me donner l'heure ? can you tell us about it? peux-tu nous en parler ? can you tell us about it? pouvez-vous nous en parler ? can you tell us about it? pouvez-vous nous en faire part ? can you wait ten minutes? peux-tu attendre dix minutes ? can't you hear the sound? ne peux-tu pas entendre le son ? can't you hear the sound? ne pouvez-vous pas entendre le son ? can't you ride a bicycle? tu ne sais pas faire de la bicyclette ? can't you ride a bicycle? ne savez-vous pas faire du velo ? can't you ride a bicycle? ne sais-tu pas faire du velo ? cheese is made from milk. le fromage est fait avec du lait. choose any of these pens. choisis n'importe lequel de ces stylos. choose any of these pens. choisissez n'importe lequel de ces stylos. choose between these two. choisis entre les deux. christmas is approaching. noel approche. christmas is approaching. noel se rapproche. christmas is coming soon. noel arrive bientot. christmas is coming soon. bientot noel. clearly you are mistaken. assurement vous vous trompez. clearly you are mistaken. la tu te trompes certainement. clearly you are mistaken. il est clair que tu te trompes. close the door after you. fermez la porte derriere vous. come and keep me company. viens et tiens-moi un peu compagnie. come and see me tomorrow. venez me voir demain. come and see me tomorrow. viens me voir demain. come as soon as possible. viens aussi vite que possible. "come in, the door's open. entre, la porte est ouverte." "come in, the door's open. entrez, la porte est ouverte." come on any day you like. venez le jour qui vous convient. congress passed the bill. le parlement a enterine la loi. consider it an emergency. considere-le comme une urgence. consider it an emergency. considerez-le comme une urgence. correct me if i am wrong. corrigez-moi si je me trompe. could i get my ring back? pourrais-je recuperer ma bague ? could i park my car here? puis-je garer ma voiture ici ? could tom have done this? est-ce que tom pourrait avoir fait ca ? could you give me a ride? peux-tu m'y amener en voiture ? could you give me a ride? pouvez-vous m'y amener en voiture ? could you leave us alone? pourrais-tu nous laisser seuls ? could you leave us alone? pourrais-tu nous laisser seules ? could you leave us alone? pourriez-vous nous laisser seuls ? could you leave us alone? pourriez-vous nous laisser seules ? could you lend me a hand? pourrais-tu me preter main forte ? could you lend me a hand? pourriez-vous me preter main forte ? could you please help me? pourriez-vous m'aider s'il vous plait ? could you say that again? pourrais-tu repeter cela ? could you say that again? pourriez-vous repeter cela ? cows supply us with milk. les vaches nous fournissent leur lait. crime is on the increase. les crimes sont en augmentation. curiosity killed the cat. la curiosite est un vilain defaut. curiosity killed the cat. la curiosite des gens est ce qui cause leur perte. cut the cloth diagonally. coupez le tissu en diagonale. cut the cloth diagonally. coupez l'etoffe en diagonale. darwin changed the world. darwin changea le monde. darwin changed the world. darwin a change le monde. did i do something wrong? ai-je fait quelque chose d'incorrect ? did i do something wrong? ai-je fait quelque chose de travers ? did i hurt your feelings? t'ai-je blesse ? did i hurt your feelings? t'ai-je blessee ? did i hurt your feelings? vous ai-je blesse ? did i hurt your feelings? vous ai-je blessee ? did i hurt your feelings? vous ai-je blesses ? did i hurt your feelings? vous ai-je blessees ? "did i interrupt anything? je n'a rien interrompu, si ?" did i leave anything out? ai-je omis quoi que ce soit ? did i say i was finished? ai-je dit que j'en avais fini ? did i say i was finished? ai-je dit que j'avais termine ? did i say you could talk? ai-je dit que tu pouvais t'exprimer ? did i say you could talk? ai-je dit que vous pouviez vous exprimer ? did tom ask you to do it? tom t'a-t-il demande de le faire ? did tom ask you to do it? tom vous a-t-il demande de le faire ? did tom break your heart? tom t'a-t-il brise le cœur ? did anybody eat with you? qui que ce soit a-t-il mange avec toi ? did anybody eat with you? qui que ce soit a-t-il mange avec vous ? did anybody see anything? quiconque a-t-il vu quoi que ce soit ? did anyone else help you? qui que ce soit d'autre t'a-t-il aide ? did anyone else help you? qui que ce soit d'autre vous a-t-il aide ? did anyone see it happen? quiconque l'a-t-il vu se produire ? did anyone see you there? quiconque vous y a-t-il vu ? did anyone see you there? quiconque t'y a-t-il vu ? did anyone see you there? qui que ce soit vous y a-t-il vu ? did anyone see you there? qui que ce soit t'y a-t-il vu ? did she have a hard time? a-t-elle eu du fil a retordre ? did she hurt that kitten? a-t-elle fait mal a ce chaton ? did you call anyone else? as-tu appele qui que ce soit d'autre ? did you call anyone else? avez-vous appele qui que ce soit d'autre ? did you close the window? as-tu ferme la fenetre? did you do your homework? as-tu fait tes devoirs ? did you do your homework? avez-vous fait vos devoirs ? did you ever talk to him? lui aviez-vous deja parle ? did you forget something? as-tu oublie quelque chose ? did you forget something? avez-vous oublie quelque chose ? did you get your receipt? t'as eu ton recu ? did you go to the doctor? t'es-tu rendu chez le medecin ? did you have a rough day? as-tu eu une journee chahutee ? did you have a rough day? avez-vous eu une journee chahutee ? did you have any trouble? vous avez eu des problemes ? did you have any trouble? avez-vous eu des problemes ? did you have any trouble? tu as eu des problemes ? did you have any trouble? as-tu eu des problemes ? "did you have fun tonight? t'es-tu amuse, ce soir ?" "did you have fun tonight? t'es-tu amusee, ce soir ?" "did you have fun tonight? vous etes-vous amuse, ce soir ?" "did you have fun tonight? vous etes-vous amusee, ce soir ?" "did you have fun tonight? vous etes-vous amuses, ce soir ?" "did you have fun tonight? vous etes-vous amusees, ce soir ?" did you hear what i said? avez-vous entendu ce que j'ai dit ? did you hear what i said? as-tu entendu ce que j'ai dit ? did you live here before? avez-vous vecu ici auparavant ? did you live here before? as-tu vecu ici auparavant ? did you pay for the book? as-tu paye pour le livre ? did you pay for the book? avez-vous paye pour le livre ? did you plan it yourself? as-tu planifie cela toi-meme ? did you put it somewhere? l'as-tu mis quelque part ? did you put it somewhere? l'avez-vous mis quelque part ? did you put on sunscreen? tu as mis de la creme solaire ? did you read the article? as-tu lu l'article ? did you read the article? avez-vous lu l'article ? did you see anybody else? as-tu vu qui que ce soit d'autre ? did you see anybody else? avez-vous vu qui que ce soit d'autre ? did you see anyone leave? avez-vous vu qui que ce soit partir ? did you see anyone leave? avez-vous vu qui que ce soit s'en aller ? did you see anyone leave? as-tu vu qui que ce soit s'en aller ? did you see anyone leave? as-tu vu qui que ce soit partir ? did you sew this by hand? tu l'as cousu a la main ? did you sew this by hand? as-tu cousu ceci a la main ? did you shoot this video? as-tu filme cette video ? did you speak to anybody? as-tu parle a quelqu'un ? didn't you read the book? n'as-tu pas lu le livre ? didn't you read the book? n'avez-vous pas lu le livre ? do i have to do this now? dois-je le faire maintenant ? do i look like a plumber? ai-je l'air d'un plombier ? do i look like a plumber? est-ce que je ressemble a un plombier ? do it when you have time. fais-le quand tu auras du temps. do it when you have time. fais-le lorsque tu en auras le temps. do it when you have time. faites-le lorsque vous en aurez le temps. do not disobey the rules. ne contreviens pas aux regles. do not disobey the rules. ne contrevenez pas aux regles. do we need anything else? avons-nous besoin de quoi que ce soit d'autre ? do what you want with it. fais-en ce que tu veux. do what you want with it. faites-en ce que vous voulez. do whatever he tells you. fais tout ce qu'il te dit. do you all feel that way? avez-vous tous le meme sentiment ? do you all feel that way? avez-vous toutes le meme sentiment ? do you also want a shave? voulez-vous egalement un rasage ? do you believe in ghosts? crois-tu aux fantomes ? do you feel like a drink? as-tu envie de prendre un verre ? do you feel like a drink? avez-vous envie de prendre un verre ? do you feel like dancing? avez-vous envie de danser ? do you feel like dancing? as-tu envie de danser ? do you feel like resting? veux-tu te reposer ? do you feel like resting? eprouvez-vous le besoin de vous reposer ? do you get many visitors? avez-vous beaucoup de visiteurs ? do you have saturday off? etes-vous en conge le samedi ? do you have saturday off? es-tu en conge le samedi ? do you have a big family? as-tu une grande famille? do you have a dictionary? avez-vous un dictionnaire ? do you have a dictionary? as-tu un dictionnaire ? do you have a girlfriend? as-tu une petite amie ? do you have a red pencil? as-tu un stylo rouge ? do you have any brothers? as-tu des freres ? do you have any children? avez-vous des enfants ? do you have dinner plans? as-tu des projets pour le dejeuner ? do you have dinner plans? as-tu des projets pour le souper ? do you have dinner plans? avez-vous des projets pour le dejeuner ? do you have dinner plans? avez-vous des projets pour le souper ? do you have enough money? disposez-vous de suffisamment d'argent ? do you have enough money? as-tu assez d'argent ? do you have enough money? disposes-tu de suffisamment d'argent ? do you have lucid dreams? fais-tu des reves eveilles ? do you have lucid dreams? faites-vous des reves eveilles ? do you have many friends? avez-vous beaucoup d'amis ? do you have other family? as-tu quelque autre parent ? do you have other family? avez-vous quelque autre parent ? do you have small change? avez-vous de la petite monnaie ? do you have the painting? avez-vous le tableau ? do you have the painting? detenez-vous le tableau ? do you have the painting? detiens-tu le tableau ? do you hit your children? frappez-vous vos enfants ? do you hit your children? frappes-tu tes enfants ? do you know how old i am? connais-tu mon age ? do you know how to dance? sais-tu danser ? do you know how to do it? sais-tu comment le faire ? do you know how to drive? sais-tu conduire ? do you know how to drive? savez-vous conduire ? do you know what he said? sais-tu ce qu'il a dit ? do you know what he said? savez-vous ce qu'il a dit ? do you know what love is? sais-tu ce qu'est l'amour ? do you know what love is? savez-vous ce qu'est l'amour ? do you know what this is? savez-vous ce que c'est ? do you know where i live? savez-vous ou j'habite ? do you know where i live? savez-vous ou j'habite ? do you know where i live? est-ce que tu sais ou j'habite ? do you know where i live? sais-tu ou je vis ? do you know where she is? est-ce que tu sais ou elle est ? do you know where she is? sais-tu ou elle est  ? do you know who they are? savez-vous qui ils sont ? do you know who they are? savez-vous qui elles sont ? do you know who they are? sais-tu qui ils sont ? do you know who they are? sais-tu qui elles sont ? do you like french opera? appreciez-vous l'opera francais ? do you like french opera? apprecies-tu l'opera francais ? do you like french wines? aimes-tu les vins francais ? do you like french wines? aimez-vous les vins francais ? do you live in this dorm? vis-tu dans cette cite universitaire ? do you live in this dorm? vivez-vous dans cette cite universitaire ? do you love your country? aimez-vous votre pays ? do you love your country? aimes-tu ton pays ? do you mean what you say? tu dis ca serieusement ? do you mind if i ask why? vois-tu un inconvenient a ce que je demande pourquoi ? do you mind if i ask why? voyez-vous un inconvenient a ce que je demande pourquoi ? do you mind if i come in? vois-tu un inconvenient a ce que j'entre ? do you mind if i come in? voyez-vous un inconvenient a ce que j'entre ? do you mind if i join in? voyez-vous un inconvenient a ce que je me joigne a vous ? do you need an ambulance? avez-vous besoin d'une ambulance ? do you need an ambulance? requiers-tu une ambulance ? do you not know who i am? ne sais-tu pas qui je suis ? do you plan to go abroad? prevois-tu d'aller a l'etranger ? do you plan to go abroad? prevoyez-vous de vous rendre a l'etranger ? do you plan to stay long? comptes-tu rester longtemps ? do you plan to stay long? comptez-vous rester longtemps ? do you really think that? le pensez-vous vraiment ? do you really think that? le penses-tu vraiment ? do you remember anything? vous rappelez-vous quoi que ce soit ? do you remember anything? vous souvenez-vous de quoi que ce soit ? do you remember anything? te rappelles-tu quoi que ce soit ? do you remember anything? te souviens-tu de quoi que ce soit ? do you speak french well? parlez-vous bien le francais ? do you talk to your cats? parlez-vous a vos chats ? do you talk to your cats? parles-tu a tes chats ? do you think i'm healthy? penses-tu que je sois en bonne sante ? do you think i'm healthy? pensez-vous que je sois en bonne sante ? do you think tom is sick? penses-tu que tom soit malade ? do you think tom is sick? pensez-vous que tom soit malade ? do you understand french? comprends-tu le francais ? do you understand or not? comprends-tu ou pas ? do you understand or not? comprenez-vous ou pas ? do you want some of this? voulez-vous de ceci ? do you want some of this? veux-tu de ceci ? do you want to get drunk? veux-tu te saouler ? do you want to get drunk? voulez-vous vous saouler ? do you want to get drunk? veux-tu t'enivrer ? do you want to get drunk? voulez-vous vous enivrer ? do you want to join them? veux-tu les rejoindre ? do you want to join them? voulez-vous vous joindre a eux ? does tom have green eyes? tom a-t-il les yeux verts ? does she always go there? s'y rend-elle toujours ? does she have a big nose? a-t-elle un gros nez ? does that make any sense? cela a-t-il le moindre sens ? does that make you angry? cela te met-il en colere ? does that make you angry? cela vous met-il en colere ? does the soup taste good? est-ce que la soupe est bonne ? does this not please you? cela ne vous plait-il pas ? does this not please you? cela ne te plait-il pas ? doesn't that smell great? est-ce que ca ne sens pas super bon ? don't be in such a hurry. il ne faut pas etre si presse. don't be late for school. ne soyez pas en retard a l'ecole. don't be late for school. ne sois pas en retard pour l'ecole. "don't call the cops, man. n'appelle pas les flics, mec !" don't change the subject. ne change pas de sujet. don't change the subject. ne changez pas de sujet. don't come in! i'm naked. n'entre pas ! je suis nu. don't come in! i'm naked. n'entre pas ! je suis nue. don't come in! i'm naked. n'entrez pas ! je suis nu. don't come in! i'm naked. n'entrez pas ! je suis nue. don't do anything stupid. ne fais rien de stupide. don't do anything stupid. ne faites rien de stupide. don't dodge the question. n'eludez pas la question ! don't dodge the question. n'elude pas la question ! don't drink so much beer. ne bois pas autant de biere. don't even bother coming. ne prends meme pas la peine de venir. don't even bother coming. ne prenez meme pas la peine de venir. don't ever call me again. ne me rappelez plus jamais ! don't ever call me again. ne me rappelle plus jamais ! don't ever do that again. ne refais jamais ca ! don't ever do that again. ne refaites jamais ca ! don't fall into her trap. ne tombe pas dans son piege ! don't forget the receipt. n'oubliez pas le ticket de caisse. don't forget to tell tom. n'oublie pas d'en parler a tom. don't forget to write me. n'oublie pas de m'ecrire. don't forget who you are. n'oubliez-pas qui vous etes. don't forget your things. n'oublie pas tes affaires. don't forget your things. n'oubliez pas vos affaires. don't forget your ticket. n'oubliez pas votre ticket. don't get the wrong idea. ne te fais pas une idee erronee. don't get the wrong idea. ne vous faites pas une idee erronee. don't give him any ideas. ne lui donne pas d'idees ! don't give him any ideas. ne lui donnez pas d'idees ! don't hide under the bed. ne te cache pas sous le lit. don't kill the messenger. ne tuez pas le messager ! don't let tom use my car. ne laisse pas tom utiliser ma voiture. don't let tom use my car. ne laissez pas tom utiliser ma voiture. don't let go of the rope. ne lache pas la corde. don't let the dog inside. ne laissez pas entrer le chien. don't lie about your age. ne mens pas sur ton age. don't listen to that man. n'ecoute pas cet homme. don't listen to that man. n'ecoutez pas cet homme. don't look so suspicious. n'aie pas l'air si suspicieux ! don't look so suspicious. n'aie pas l'air si suspicieuse ! don't look so suspicious. n'ayez pas l'air si suspicieux ! don't look so suspicious. n'ayez pas l'air si suspicieuse ! don't look so suspicious. n'ayez pas l'air si suspicieuses ! don't make fun of others. ne vous moquez pas des autres. don't make fun of others. ne te moque pas des autres. don't make me beg for it. ne me force pas a supplier ! don't make me beg for it. ne me forcez pas a supplier ! don't make so much noise. ne fais pas autant de bruit. don't make so much noise. ne faites pas tant de bruit. don't make such a racket! ne fais donc pas un tel vacarme ! don't make this personal. ne le prends pas personnellement ! don't make this personal. ne le prenez pas personnellement ! don't move or i'll shoot. ne bouge pas ou je tire. don't move or i'll shoot. ne bougez pas ou je tire ! don't move or i'll shoot. ne bouge pas ou je tire ! don't play baseball here. ne jouez pas au base-ball ici. don't play games with me. ne joue pas avec moi ! don't play games with me. ne jouez pas avec moi ! don't play in the street. ne joue pas dans la rue. don't scare me like that! ne m'effraie pas comme ca ! don't smoke in this room. il ne faut pas fumer dans cette piece. don't stay out all night. ne restez pas dehors toute la nuit ! don't stay out all night. ne reste pas dehors toute la nuit ! don't take any prisoners. ne faites aucun prisonnier. don't take any prisoners. ne fais aucun prisonnier. don't take it personally. ne le prends pas pour toi. don't take it personally. ne le prends pas personnellement. don't take it personally. ne le prenez pas personnellement. don't take it personally. ne le prenez pas pour vous. don't take it personally. ne le prenez pas a votre compte. don't tell me to go home. ne me dites pas d'aller chez moi ! don't tell me to go home. ne me dis pas d'aller chez moi ! don't tell me to go home. ne me dites pas de m'en aller chez moi ! don't tell me to go home. ne me dis pas de m'en aller chez moi ! don't tell me to shut up. ne me dites pas de me taire ! don't tell me to shut up. ne me dis pas de me taire ! don't tell me what i saw. ne me dictez pas ce que j'ai vu ! don't tell me what i saw. ne me dicte pas ce que j'ai vu ! don't tell me what to do. ne me dis pas quoi faire ! don't tell me what to do. ne me dites pas quoi faire ! don't tell me who i like. ne me dictez pas qui je dois apprecier ! don't tell me who i like. ne me dicte pas qui je dois apprecier ! don't tell my girlfriend. ne dites rien a ma nana ! don't tell my girlfriend. ne dites rien a ma petite copine ! don't tell my girlfriend. ne dites rien a ma petite amie ! don't tell my girlfriend. ne dites rien a ma blonde ! don't tell my girlfriend. ne dis rien a ma nana ! don't tell my girlfriend. ne dis rien a ma petite amie ! don't tell my girlfriend. ne dis rien a ma petite copine ! don't they drive you mad? ne vous rendent-ils pas fou ? don't they drive you mad? ne vous rendent-elles pas fou ? don't they drive you mad? ne vous rendent-ils pas folle ? don't they drive you mad? ne vous rendent-elles pas folle ? don't they drive you mad? ne vous rendent-elles pas fous ? don't they drive you mad? ne vous rendent-elles pas folles ? don't they drive you mad? ne vous rendent-ils pas fous ? don't they drive you mad? ne vous rendent-ils pas folles ? don't they drive you mad? ne vous font-ils pas tourner bourrique ? don't they drive you mad? ne vous font-elles pas tourner bourrique ? don't they drive you mad? ne vous font-ils pas tourner bourriques ? don't they drive you mad? ne vous font-elles pas tourner bourriques ? don't trust what he says. ne te fie pas a ce qu'il dit ! don't trust what he says. ne vous fiez pas a ce qu'il dit ! don't try god's patience. n'eprouvez pas la patience de dieu ! don't try anything funny. ne fais rien de bizarre. don't try anything funny. pas de betises ! don't try to do too much. n'essayez pas d'en faire trop ! don't try to do too much. n'essaye pas d'en faire trop ! don't try to do too much. n'essaie pas d'en faire trop ! don't try to do too much. n'essayez pas de trop en faire ! don't try to do too much. n'essaye pas de trop en faire ! don't try to do too much. n'essaie pas de trop en faire ! don't turn off the light. n'eteins pas la lumiere. don't use too much water. n'utilisez pas trop d'eau. don't use too much water. n'utilise pas trop d'eau. don't use your real name. n'utilise pas ton vrai nom. don't use your real name. n'utilisez pas votre vrai nom. "don't worry about it, ok? ne te fais pas de souci a ce sujet, d'accord ?" "don't worry about it, ok? ne vous faites pas de souci a ce sujet, d'accord ?" don't worry about others. ne te fais pas de souci pour les autres. don't worry about others. ne te fais pas de soucis pour les autres. don't you ever come back. ne revenez jamais ! don't you ever come back. ne reviens jamais ! don't you have a bicycle? ne possedes-tu pas de velo ? don't you have a bicycle? n'avez-vous pas de velo ? don't you know me at all? me connais-tu le moins du monde ? don't you know me at all? me connaissez-vous le moins du monde ? don't you recognize them? ne les reconnais-tu pas ? don't you recognize them? ne les reconnaissez-vous pas ? don't you tell me my job. ne me dites pas quel est mon boulot ! don't you tell me my job. ne me dis pas quel est mon boulot ! don't you want to go out? ne veux-tu pas aller dehors ? don't you want to go out? ne voulez-vous pas aller dehors ? double-click on the icon. double-cliquez sur l'icone. drugs can ruin your life. la drogue peut foutre ta vie en l'air. drugs can ruin your life. la drogue peut detruire ta vie. each of them sang a song. chacun d'entre eux a chante une chanson. "either come in or go out. soit tu rentres, soit tu sors." "either you or i am right. soit tu as raison, soit c'est moi." either you or i am wrong. l'un de nous deux a tort. enthusiasm is contagious. l'enthousiasme est contagieux. every house had a garden. toutes les maisons avaient un jardin. everybody knows his name. tout le monde connait son nom. everybody knows the news. tout le monde connait la nouvelle. everybody laughed at tom. tout le monde se moqua de tom. everybody laughed at tom. tout le monde a rit de tom. everybody looked nervous. tout le monde avait l'air nerveux. everybody loves a winner. c'est dans le malheur qu'on reconnait ses amis. everybody makes mistakes. tout le monde commet des fautes. everybody makes mistakes. tout le monde commet des erreurs. everyone dies eventually. tout le monde meurt un jour. everyone looked relieved. tout le monde eut l'air soulage. everyone looked relieved. tout le monde a eu l'air soulage. everyone looks exhausted. tout le monde a l'air creve. everyone looks exhausted. tout le monde a l'air epuise. everyone praises the boy. chacun loue le garcon. everyone seeks happiness. tout le monde recherche le bonheur. everyone started arguing. tout le monde commenca a se disputer. everyone started arguing. tout le monde a commence a se disputer. everyone started arguing. tout le monde se mit a se disputer. everyone started arguing. tout le monde s'est mis a se disputer. everyone stayed standing. tout le monde resta debout. everyone stayed standing. tout le monde est reste debout. everyone wants something. tout le monde veut quelque chose. everything has a purpose. tout a une fin. everything is negotiable. tout est negociable. everything was very good. tout etait tres bon. everything went smoothly. tout s'est deroule en douceur. everything went smoothly. tout se deroula en douceur. excuse me for being late. je suis desole de venir en retard. "excuse me for one moment. excusez-moi, un instant." faith can move mountains. la foi peut soulever des montagnes. fake it till you make it. fais semblant en attendant de le faire. fake it till you make it. faites semblant en attendant de le faire. father manages the store. papa gere le magasin. fill the jars with water. emplis d'eau les bocaux. fill the jars with water. emplissez d'eau les bocaux. finish your work quickly. terminez vite votre travail. fire is always dangerous. le feu sera toujours dangereux. five plus three is eight. cinq plus trois egalent huit. five plus three is eight. cinq et trois donnent huit. five plus three is eight. cinq plus trois fait huit. flour is made from wheat. la farine est faite a partir du ble. flour is made from wheat. la farine est faite a partir de ble. flour is made into bread. la farine est transformee en pain. "flour is made into bread. a partir de la farine, on fait du pain." germs can cause sickness. les germes peuvent provoquer des maladies. get down from your horse. descends de ton cheval. get off at the next stop. descendez au prochain arret. get out of the classroom. sors de la classe. get out of the classroom. sortez de la classe. get that thing off of me. enleve cette chose de moi ! get that thing off of me. retire-moi cette chose ! get that thing off of me. enlevez cette chose de moi ! get that thing off of me. retirez-moi cette chose ! get them out of my sight. retire-les de ma vue ! get them out of my sight. retirez-les de ma vue ! get your things together. rassemble tes affaires. give him my best regards. transmettez-lui mes bien sinceres salutations. give me a bottle of wine. donne-moi une bouteille de vin. "give me a call later, ok? appelle-moi plus tard, d'accord ?" "give me a coffee, please. donnez-moi un cafe, s'il vous plait." "give me a coffee, please. donne-moi un cafe, s'il te plait." "give me a coffee, please. donnez-moi un cafe, s'il vous plait." "give me a coffee, please. donnez-moi un cafe, je vous prie." "give me a glass of water. donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plait." give me a hand with this. donne-moi un coup de main pour ca. give me a hand with this. donnez-moi un coup de main pour ceci. give me a piece of chalk. donnez-moi un morceau de craie. give me a piece of paper. donnez-moi un bout de papier ! give me a piece of paper. donne-moi un bout de papier ! give me something to eat. donne-moi quelque chose a manger. "give me the bill, please. j'aimerais la note, je vous prie." "give me the salt, please. donne-moi le sel, s'il te plait." "give me the same, please. donnez-moi la meme chose, s'il vous plait." give the money to my son. donne l'argent a mon fils. give the money to my son. donnez l'argent a mon fils. go ahead with your story. poursuis ton histoire. go and help your brother. va aider ton frere ! go and help your brother. allez aider votre frere ! go and see him in person. allez le voir en personne. good luck convincing him. bonne chance pour le convaincre ! good luck to both of you. bonne chance a vous deux. good students study hard. les bons etudiants travaillent dur. grab as much as you need. sers-t'en tant que tu en as besoin. grab as much as you need. servez-vous-en tant que vous en avez besoin. grab as much as you need. empoigne-s-en autant que tu en as besoin. grab as much as you need. empoignez-en autant que vous en avez besoin. grandpa bought it for me! grand-pere me l'a achete ! greed is not always good. l'avidite n'est pas toujours bonne. has father come home yet? est-ce que mon pere est deja rentre ? has this happened before? est-ce arrive auparavant ? have i changed that much? ai-je tant change ? have i left anything out? ai-je omis quoi que ce soit ? have i made myself clear? me suis-je fait comprendre ? have you already met her? l'as-tu deja rencontree ? have you already met him? l'as-tu deja rencontree ? have you been here since? es-tu venu ici depuis ? have you been mistreated? avez-vous ete maltraite ? have you been mistreated? as-tu ete maltraite ? have you been out at all? es-tu sorti le moins du monde ? have you been out at all? etes-vous sorti le moins du monde ? have you decided already? vous etes-vous deja decide ? have you eaten lunch yet? as-tu deja dejeune ? have you eaten lunch yet? avez-vous deja dejeune ? have you eaten lunch yet? as-tu deja dine ? have you eaten lunch yet? avez-vous deja dine ? have you ever been on tv? es-tu jamais passe a la television ? have you ever been on tv? etes-vous jamais passe a la television ? have you ever been on tv? es-tu jamais passee a la television ? have you ever been on tv? etes-vous jamais passee a la television ? have you ever been on tv? etes-vous jamais passes a la television ? have you ever been on tv? etes-vous jamais passees a la television ? have you ever been there? y as-tu jamais ete ? have you ever been there? y avez-vous jamais ete ? have you ever seen a ufo? as-tu deja vu un ovni ? have you ever sold a car? as-tu deja vendu une voiture ? have you ever sold a car? avez-vous deja vendu une voiture ? have you met him already? l'as-tu deja rencontre ? have you seen tom lately? avez-vous vu tom dernierement ? have you seen tom lately? as-tu vu tom dernierement ? have you seen him before? l'avez-vous vu auparavant ? have you seen him before? l'as-tu vu auparavant ? have you seen my new car? as-tu vu ma nouvelle auto ? have you told her mother? l'as-tu dit a sa mere ? have you told her mother? l'avez-vous dit a sa mere ? have you tried it before? l'as-tu essaye auparavant ? have you tried it before? l'as-tu goute auparavant ? have you tried it before? l'avez-vous essaye auparavant ? have you tried it before? l'avez-vous goute auparavant ? he acts like a rock star. il se comporte en vedette du rock. he admitted his mistakes. il admit ses erreurs. he admitted his mistakes. il reconnut ses erreurs. he and i walked together. lui et moi marchames de concert. he appeared from nowhere. il est apparu de nulle part. he arrived late as usual. il est arrive en retard comme d'habitude. he arrived shortly after. il est arrive un peu apres. he asked after my mother. il a pris des nouvelles de ma mere. he asked for a cigarette. il a demande une cigarette. he asked for a pay raise. il demanda une augmentation. he asked for a pay raise. il a demande une augmentation. he assigned me a new job. il m'affecta a une autre tache. he barely speaks english. il ne parle guere anglais. he became a famous actor. il est devenu un acteur celebre. he began to make excuses. il commenca a invoquer des pretextes. he believed in the truth. il croyait en la verite. he bought us some drinks. il nous paya quelques verres. he bought us some drinks. il nous a paye quelques verres. he came back last august. il est revenu en aout dernier. he came down with a cold. il a attrape la grippe. he came here before noon. il est arrive ici avant midi. he can't be under thirty. il ne peut pas avoir moins de 30 ans. he can't control himself. il n'arrive pas a se controler. he can't have told a lie. il n'a pu dire un mensonge. he cannot have said that. il ne peut pas avoir dit cela. he caught her by the arm. il l'attrapa par le bras. he caught me by the hand. il m'a attrape par la main. he caught me by the neck. il m'a attrape par le cou. he consented on the spot. il y a immediatement consenti. he couldn't help himself. il ne pouvait pas s'en empecher. he couldn't help himself. il ne pourrait pas s'en empecher. he cut the apple in half. il partagea la pomme en deux. he cut the envelope open. il ouvrit l'enveloppe. he danced all night long. il a danse toute la nuit. he danced all night long. il dansa toute la nuit. he denied having done it. il a nie l'avoir fait. he denied having met her. il nia l'avoir rencontree. he denied it immediately. il le nia immediatement. he denied the accusation. il nia l'accusation. he denies having done it. il nie avoir fait cela. he denies having done it. il nie l'avoir fait. he did a pretty good job. il a fait un assez bon boulot. he did a pretty good job. il fit un assez bon boulot. he did it for his family. il l'a fait pour sa famille. he did not die of cancer. il n'est pas mort d'un cancer. he did not like children. il n'aimait pas les enfants. he did the best he could. il fit du mieux qu'il pouvait. he did the best he could. il a fait du mieux qu'il pouvait. he did what he had to do. il fit ce qu'il avait a faire. he did what he had to do. il a fait ce qu'il avait a faire. "he didn't pass after all. il a echoue, apres tout." he died a few days later. il mourut quelques jours plus tard. he died a few days later. il est mort quelques jours plus tard. he died at the age of 70. il est mort a l'age de 70 ans. he died before i arrived. il mourut avant que j'arrive. he died before i arrived. il est mort avant que j'arrive. he disregarded my advice. il ignora mon conseil. he disregarded my advice. il a ignore mes conseils. he does not get up early. il ne se leve pas tot. he doesn't drink anymore. il ne boit plus. he doesn't have a family. il n'a pas de famille. he doesn't have a hat on. il ne porte pas de chapeau. he doesn't have a hat on. il n'est pas coiffe. he doesn't have a sister. il n'a pas de sœur. he doesn't live far away. il n'habite pas loin. he doesn't understand me. il ne me comprend pas. he drank a cup of coffee. il a bu une tasse de cafe. he drew a chair near her. il deplaca une chaise a cote d'elle. he drives a hard bargain. il est dur a cuire. he drives a pickup truck. il conduit une camionnette. he dropped the anchovies. il a fait tomber les anchois. he dwells in the country. il habite a la campagne. he extinguished the fire. il eteignit le feu. he fell and hurt his leg. il est tombe et s'est fait mal a la jambe. he fell in love with her. il est tombe amoureux d'elle. he fired most of his men. il a licencie la plupart de ses hommes. he found me a good place. il m'a trouve un bon endroit. he found the door closed. il trouva la porte fermee. he found the door locked. il trouva la porte verrouillee. he gave a sigh of relief. il poussa un soupir de soulagement. he gave me all his money. il me donna tout son argent. he gave me what i needed. il me donna ce dont j'avais besoin. he got wonderful results. il a obtenu de merveilleux resultats. he grinned broadly at us. il nous fit un large sourire. he had a rough childhood. il a eu une enfance rude. he had a rough childhood. il eut une enfance rude. he had been there before. il y avait ete auparavant. he had dinner by himself. il dina seul. he had dinner by himself. il a dine seul. he had his share of luck. il a eu sa part de chance. he had his wallet stolen. son portefeuille etait vole. he had to clean his room. il devait ranger sa chambre. he had trouble breathing. il eprouvait des difficultes a respirer. he has a friendly nature. il est de nature amicale. he has a generous nature. il est de nature genereuse. he has a good reputation. il a une bonne reputation. he has a small advantage. il a un petit avantage. he has a very good voice. il est dote d'une tres belle voix. he has already gone home. il est deja rentre a la maison. he has already had lunch. il a deja dejeune. he has ants in his pants. il bout d'impatience. he has broken the record. il a battu le record. he has lots of new ideas. il a beaucoup d'idees neuves. he has lots of new ideas. il a beaucoup de nouvelles idees. he has made me what i am. il a fait de moi ce que je suis. he has never been abroad. il n'est jamais alle a l'etranger. he has never hurt anyone. il n'a jamais fait de mal a qui que ce soit. he has never played golf. il n'a jamais joue au golf. he has nobody to consult. il n'a personne a consulter. he has not yet succeeded. il n'a pas encore reussi. he has written two books. il a ecrit deux livres. he heard his name called. il a entendu qu'on appelait son nom. he heard the dog barking. il entendit le chien aboyer. he insulted me in public. il m'a insulte publiquement. he intended to marry her. il avait l'intention de l'epouser. he invited me to a party. il m'a invite a une fete. he is a man of character. c’est un homme de caractere. he is a man of few words. il est homme de peu de mots. he is a pretty great guy. c'est un type assez connu. he is a typical japanese. c'est un japonais typique. he is absent from school. il est absent de l'ecole. he is afraid of swimming. il a peur de nager. he is after a better job. il est a la recherche d'un meilleur boulot. he is always complaining. il se plaint tout le temps. he is an intelligent boy. c'est un garcon intelligent. he is armed to the teeth. il est arme jusqu'aux dents. he is being very careful. il est tres prudent. he is busy with his work. il est occupe avec son travail. he is by no means bright. il n'est pas du tout brillant. he is crazy about skiing. il est fou de ski. he is employed in a bank. il est employe de banque. he is fresh from college. il vient de sortir de l'universite. he is fresh from college. il est frais emoulu de l'ecole. he is fresh from college. il est frais emoulu de l'universite. he is good at gymnastics. il est bon en gymnastique. he is impossible to beat. il est impossible de le battre. he is known to everybody. il est connu de tous. he is liked by everybody. tout le monde l'aime. he is liked by everybody. il est aime de tous. he is not at all foolish. il n'est vraiment pas fou. he is opening the window. il est en train d'ouvrir la fenetre. he is painting a picture. il est en train de peindre un tableau. he is seeking employment. il cherche un emploi. he is selfish and greedy. il est egoiste et cupide. he is stronger than ever. il est plus fort que jamais. he is such a lazy fellow. c'est une personne terriblement faineante. he is very fond of music. il aime beaucoup la musique. he isn't afraid of death. il n'a pas peur de la mort. he jumped into the water. il sauta dans l'eau. he jumped into the water. il a saute dans l'eau. he jumped out the window. il a saute par la fenetre. he keeps this gun loaded. il garde ce pistolet charge. he kept reading the book. il a continue a lire le livre. he knows a lot of people. il connait beaucoup de gens. he knows what's going on. il sait ce qui se passe. he led us to the station. il nous a emmenes a la gare. he left japan for europe. il a quitte le japon pour l'europe. he let me leave the room. il me laissa quitter la piece. he leveled his gun at me. il pointa son arme vers moi. he lifted her in the air. il la souleva en l'air. he lifted her in the air. il l'a soulevee en l'air. he likes games of chance. il aime les jeux de hasard. he likes music very much. il aime beaucoup la musique. he likes new experiences. il aime les nouvelles experiences. he likes to talk of love. il aime parler d'amour. he lived an unhappy life. il vecut une vie malheureuse. he lives in an apartment. il vit dans un appartement. he lives next door to us. il habite a cote de chez nous. he lives next door to us. il habite a cote. he lives with his mother. il vit avec sa mere. he longed for his mother. sa mere lui manquait. he looked at her angrily. il la regarda avec colere. he looked me in the face. il m'a regarde droit dans les yeux. he looked over my report. il parcourut mon rapport. he looked over my report. il a parcouru mon rapport. he looks like his father. il ressemble a son pere. he looks much better now. il a l'air beaucoup mieux maintenant. he looks old for his age. il fait vieux pour son age. he looks old for his age. il a l'air vieux pour son age. he lost all of his money. il a perdu tout son argent. he lost his movie ticket. il a perdu son billet de cinema. he loves me for who i am. il m'aime pour ce que je suis. he made a will last year. il a fait un testament l'annee derniere. he made friends with tom. il s'est lie d'amitie avec tom. he made fun of my accent. il s'est moque de mon accent. he made fun of my accent. il se moqua de mon accent. he married a pretty girl. il epousa une jolie fille. he may have lost his way. il a peut-etre perdu son chemin. he might change his mind. il se pourrait qu'il change d'avis. he missed the last train. il a rate le dernier train. he must be tom's brother. il doit etre le frere de tom. he must be an honest man. ce doit etre un homme honnete. he must be the principal. il doit etre le principal. he never breaks promises. il ne rompt jamais ses promesses. he never breaks promises. il ne rompt jamais de promesses. he never talked about it. il n'en a jamais parle. he never talked about it. il n'en parla jamais. he noticed straight away. il l'a tout de suite remarque. he noticed straight away. il le remarqua immediatement. he nudged me to go ahead. il me poussa du coude a poursuivre. he often calls her names. il lui adresse souvent des injures. he often walks to school. il se rend souvent a l'ecole a pied. he opened his mouth wide. il ouvrit grand sa bouche. he owns a good few sheep. il possede bon nombre de moutons. he painted the door blue. il a peint la porte en bleue. he painted the door blue. il peignit la porte en bleu. he picked up a red stone. il ramassa une pierre rouge. he plays chess very well. il joue tres bien aux echecs. he plays poker with them. il joue au poker avec eux. he plays the guitar well. il joue bien de la guitare. he promised to marry her. il promit de se marier avec elle. he promised to marry her. il a promis de l’epouser. he promised to marry her. il promit de l'epouser. he put on clean trousers. il a mis un pantalon propre. he put on the black coat. il a mis le manteau noir. he put on the red jacket. il mit la veste rouge. "he quit school last week. il a abandonne l'ecole, la semaine passee." he really makes me angry. il me met vraiment en colere. he received me cordially. il m'a recu chaleureusement. he repeated his question. il repeta sa question. he resigned as president. il a demissionne de son poste de president. he ripped his shirt open. il arracha sa chemise. he ripped his shirt open. il a arrache sa chemise. he runs well for his age. il court bien pour son age. "he saved himself somehow. il s'en est sorti, d'une maniere ou d'une autre." he saw that he was wrong. il se rendit compte qu'il avait tort. he seemed really nervous. il avait l'air vraiment nerveux. he seemed really nervous. il semblait vraiment nerveux. he seldom goes to church. il va rarement a l'eglise. he set his house on fire. il mit le feu a sa propre maison. he set his house on fire. il a mis le feu a sa maison. he shooed the flies away. il chassa les mouches. he showed a lot of skill. il a montre beaucoup d'habilete. he showed a lot of skill. il a fait preuve de beaucoup d'adresse. he showed a lot of skill. il a montre beaucoup de competence. he slammed his door shut. il claqua sa porte. he slammed his door shut. il a claque sa porte. he slept well last night. il a bien dormi cette nuit. he slept well last night. il a bien dormi la nuit derniere. he speaks fluent english. il parle couramment l'anglais. he spends too much money. il depense trop d'argent. he spoke well of her son. il dit du bien de son fils. he spoke well of her son. il parla en bien de son fils. he stole a kiss from her. il lui a vole un baiser. he studied for ten years. il a etudie durant dix ans. he succeeded in business. il eut du succes en affaires. he succeeded in business. il a eu du succes en affaires. he suffered great losses. il a souffert de lourdes pertes. he survived the accident. il a survecu a l'accident. he talks very cheerfully. il parle tres gaiement. he taught himself french. il s'est enseigne le francais. he taught me how to swim. il m'a enseigne a nager. he thanked me for coming. il me remercia d'etre venu. he told me where to shop. il m'a dit ou faire les magasins. he told us to keep quiet. il nous dit de rester calme. he took a taxi both ways. il a pris un taxi a l'aller et au retour. he took off his overcoat. il retira son manteau. he took off his overcoat. il retira son pardessus. he took on extra workers. il embaucha de nouveaux ouvriers. he took part in the race. il a participe a la course. he treats me as an adult. il me traite comme un adulte. he treats me as an adult. il me traite en adulte. he tried to kill himself. il a tente de se suicider. he understands the risks. il comprend les risques. he used to read at night. il avait l'habitude de lire la nuit. he usually comes in time. il vient d'ordinaire a l'heure. he waited until she came. il attendit jusqu'a ce qu'elle vienne. he waited until she came. il a attendu jusqu'a ce qu'elle vienne. he walked in front of me. il marchait devant moi. he wanted to be a farmer. il voulait etre fermier. he wants to be different. il veut etre different. he wants to see us again. il veut nous revoir. he was accused of murder. il fut accuse de meurtre. he was alone in the room. il etait seul dans la piece. he was alone in the room. il etait seul dans la salle. he was beaten too easily. il s'est fait battre trop facilement. he was declared bankrupt. il fut declare en faillite. he was elected president. il a ete elu president. he was every inch a king. il avait tout d'un roi. he was exposed to danger. il a ete expose au danger. he was given up for dead. il a ete laisse pour mort. he was hanged for murder. il a ete pendu pour meurtre. he was happy being a jew. il etait heureux d'etre juif. he was held in captivity. il etait retenu en captivite. he was humiliated by her. elle l'humilia. he was humiliated by her. elle l'a humilie. he was killed in the war. il a ete tue a la guerre. he was killed in the war. il fut tue a la guerre. he was knee-deep in snow. il etait dans la neige jusqu'aux genoux. he was lying on his back. il etait allonge sur le dos. he was lying on his back. il etait couche sur le dos. he was paralyzed by fear. il etait paralyse par la peur. he was passive by nature. il etait de nature passive. he was playing the piano. il jouait du piano. "he was small, but strong. il etait petit mais fort." he was sworn in as mayor. il a prete serment en tant que maire. he was the last to leave. il fut le dernier a partir. he was the last to leave. il a ete le dernier a partir. he was very busy all day. il a ete tres occupe toute la journee. he went aboard the plane. il est monte a bord de l'avion. he went aboard the plane. il a embarque dans l'avion. he went there by himself. il s'y rendit par ses propres moyens. he went there by himself. il est alle la-bas seul. he went to boston by car. il est alle a boston en voiture. he whipped out his sword. il tira son epee en un eclair. he whipped out his sword. il degaina son epee en un eclair. he who hesitates is lost. celui qui hesite est perdu. he will be busy tomorrow. il sera occupe demain. he will come in a moment. il va venir dans un instant. he will keep us informed. il va nous tenir informes. he will love her forever. il l'aimera a jamais. he will not listen to me. il ne va pas m'ecouter. he will soon be a father. il sera bientot pere. he won many competitions. il a gagne beaucoup de competitions. he wore a light blue tie. il portait une cravate bleu clair. he worked for a rich man. il a travaille pour un homme riche. he worked for a rich man. il travaillait pour un richard. he worked for a rich man. il travaillait pour un homme riche. he works as a translator. il travaille comme traducteur. he works the night shift. il travaille en equipe de nuit. he would let me help him. il me laisserait l'aider. he would let me help him. il me laissait l'aider. he writes me once a week. il m’ecrit une fois par semaine. he wrote to me yesterday. il m'a ecrit hier. he'll be here any second. il sera la a tout moment. he's a bit of a drunkard. il est un peu alcoolique. he's a cold-hearted jerk. c'est un pauvre type sans cœur. he's a powerful sorcerer. c'est un puissant sorcier. he's a strange character. c'est un drole de personnage. he's a very talented man. c'est un homme tres talentueux. he's always dissatisfied. il est constamment insatisfait. he's an excellent kisser. il embrasse sublimement. he's ashamed of his body. il a honte de son corps. he's at church right now. il est a l'eglise en ce moment. he's been dead ten years. ca fait dix ans qu'il est mort. he's cruel and heartless. il est cruel et sans cœur. he's feeling much better. il se sent beaucoup mieux. he's greedy and ruthless. il est avide et impitoyable. he's here to protect you. il est la pour te proteger. he's here to protect you. il est la pour vous proteger. he's in a state of shock. il est en etat de choc. he's in his late fifties. il a la cinquantaine bien tassee. he's incredibly talented. il est dote d'un talent incroyable. he's incredibly talented. il est incroyablement talentueux. he's likely to be chosen. il est probable qu'il sera choisi. he's mad at his daughter. il est en colere apres sa fille. he's never hit me before. il ne m'a jamais frappe auparavant. he's not sure he's ready. il n'est pas sur d'etre pret. he's not very good at it. il n'y est pas tres bon. he's not very good at it. il n'y excelle pas. he's now aboard the ship. il est maintenant a bord du bateau. "he's older, but no wiser. il est plus vieux, mais pas plus sage." he's playing with my cat. il joue avec mon chat. he's playing with my cat. il joue avec ma chatte. he's reading a novel now. il est en train de lire un roman. he's really good looking. il est vraiment beau. he's smart and ambitious. il est intelligent et ambitieux. he's the love of my life. c'est l'amour de ma vie. he's very likely to come. il est tres probable qu'il vienne. heat expands most things. la chaleur dilate la plupart des choses. heat is a form of energy. la chaleur est une forme d'energie. "hello, tom. good morning. salut, tom. bonjour." help me lift the package. aide-moi a soulever ce paquet. help yourself to a drink. sers-toi a boire ! help yourself to a drink. servez-vous a boire ! her attitude disgusts me. son attitude me degoute. her car is two years old. sa voiture a deux ans. her face beamed with joy. son visage rayonna de joie. her family is very large. sa famille est tres grande. her hair is turning gray. ses cheveux deviennent gris. her house is very modern. sa maison est tres moderne. her name slipped my mind. son nom m'a echappe. her silence surprised me. son silence m'a surprise. her silence surprised me. son silence m'a surpris. her speech was excellent. son discours etait excellent. her speech was excellent. son discours fut excellent. her viewpoint is limited. son point de vue est etroit. here is a letter for you. voici une lettre pour vous. here is a letter for you. voila une lettre pour toi. here is a letter for you. voici une lettre pour toi. here's my account number. voici mon numero de compte. his argument was logical. son argument etait logique. his car is gaining on us. sa voiture nous rattrape. his car is two years old. sa voiture a deux ans. his clothes are worn out. ses vetements sont uses. his courage won him fame. son courage lui valut la renommee. his debts were piling up. ses dettes s'amoncelaient. his family is very large. sa famille est tres etendue. his house is very modern. sa maison est tres moderne. his name sounds familiar. son nom m'est familier. his name sounds familiar. son nom me semble familier. his new car is wonderful. sa nouvelle voiture est merveilleuse. his overcoat is worn out. son pardessus est elime. his parents were furious. ses parents etaient furieux. his patience is worn out. il est a bout de patience. his silence surprised me. son silence m'a surprise. his story sounds strange. son recit semble etrange. his work is washing cars. son travail consiste a laver des voitures. "hold on a minute, please. attends une minute, s'il te plait." "hold your breath, please. veuillez retenir votre respiration." "hold your breath, please. retiens ta respiration, s'il te plait." horses sleep standing up. les chevaux dorment debout. how about going swimming? que dis-tu d'aller nager ? how about going swimming? que dites-vous d'aller nager ? how am i supposed to eat? comment suis-je suppose manger ? how am i supposed to eat? comment suis-je supposee manger ? "how are things at school? comment ca se passe, a l'ecole ?" "how are things at school? comment vont les choses, a l'ecole ?" "how are we feeling today? comment nous sentons-nous, aujourd'hui ?" "how are we feeling today? comment vous sentez-vous, aujourd'hui ?" how can i get rid of him? comment puis-je me debarrasser de lui ? how can i protect myself? comment puis-je me proteger ? how can this be possible? comment cela peut-il etre possible ? how can this be possible? comment cela se peut-il ? how can you not like him? comment pouvez-vous ne pas l'aimer ? how can you not like him? comment peux-tu ne pas l'apprecier ? how can you not remember? comment pouvez-vous ne pas vous en souvenir ? how can you not remember? comment peux-tu ne pas t'en souvenir ? how can you not see that? comment peux-tu ne pas voir cela ? how can you not see that? comment pouvez-vous ne pas voir cela ? how come the sky is blue? comment se fait-il que le ciel soit bleu ? how come we're different? comment se fait-il que nous soyons differents ? how come we're different? comment se fait-il que nous soyons differentes ? how come you're not dead? comment se fait-il que tu ne sois pas mort ? how come you're not dead? comment se fait-il que vous ne soyez pas mort ? how could you not notice? comment pouviez-vous ne pas le remarquer ? how could you not notice? comment pouvais-tu ne pas le remarquer ? how did tom pay the rent? comment tom a-t-il paye le loyer ? "how did it go last night? comment ca s'est passe, la nuit derniere ?" "how did it go last night? comment ca s'est passe, cette nuit ?" how did they manage that? comment se sont-ils debrouilles pour faire ca ? how did they manage that? comment se sont-elles debrouillees pour faire ca ? how did you all get here? comment etes-vous tous parvenus ici ? how did you all get here? comment etes-vous toutes parvenues ici ? how did you know my name? d'ou connaissais-tu mon nom ? how did you know my name? d'ou connaissiez-vous mon nom ? how do these things work? comment ces choses fonctionnent-elles ? how do we open this door? comment ouvrons-nous cette porte ? how do you define normal? comment definis-tu la normalite ? how do you define normal? comment definissez-vous la normalite ? how do you feel about it? qu'est-ce que tu dis de cela ? how do you feel about it? quels sont tes sentiments a ce sujet ? how do you get to school? comment te rends-tu a l'ecole ? how do you handle stress? comment geres-tu le stress ? how do you know all that? comment sais-tu tout cela ? how do you know all that? comment savez-vous tout cela ? how do you know for sure? comment en sont-ils surs ? how do you know for sure? comment en sont-elles sures ? how do you know who i am? comment pouvez-vous savoir qui je suis ? how do you like new york? est-ce que new york te plait ? how do you remember that? comment vous en souvenez-vous ? how do you remember that? comment t'en souviens-tu ? how do you remember that? comment s'en souvenir ? how do you remember that? comment se le rappeler ? how do you talk to women? comment parlez-vous aux femmes ? how do you talk to women? comment parles-tu aux femmes ? how do you talk to women? comment parler aux femmes ? how does he go to school? comment se rend-il a l'ecole ? "how does that strike you? qu'est-ce qui vous frappe, la-dedans ?" "how does that strike you? qu'est-ce qui te frappe, la-dedans ?" how far do we have to go? a quelle distance devons-nous nous rendre ? how is life treating you? comment ca va ? how is the weather there? quel temps fait-il la-bas ? how is the weather today? comment est le temps aujourd'hui ? how is your family doing? comment va votre famille ? how long have you waited? combien de temps as-tu attendu ? how long have you waited? pendant combien de temps avez-vous attendu ? how long have you waited? combien de temps avez-vous attendu ? how long may i keep this? combien de temps puis-je garder ca ? how lucky can one guy be? quelle meilleure veine un type peut-il avoir ? how many cds do you have? combien de cd as-tu ? how many caps do you own? combien de casquettes possedes-tu ? how many have you killed? combien en avez-vous tue ? how many have you killed? combien en avez-vous tues ? how many have you killed? combien en avez-vous tuees ? how many kinds are there? combien y a-t-il de sortes ? how many kinds are there? combien y en a-t-il de sortes ? how many men do you have? combien de mecs as-tu ? how many men do you have? combien d'hommes avez-vous ? how many of us are there? combien d'entre nous sont la ? how many plums are there? combien y a-t-il de prunes ? how many teams are there? combien y a-t-il d'equipes ? how many teams are there? combien d'equipes y a-t-il ? how many votes did i get? combien de voix ai-je obtenu ? how much tv do you watch? combien de temps regardes-tu la television ? how much tv do you watch? combien de temps regardez-vous la television ? how much am i paying you? combien est-ce que je vous paie ? how much am i paying you? combien est-ce que je vous paye ? how much am i paying you? combien est-ce que je te paie ? how much am i paying you? combien est-ce que je te paye ? how much are these shoes? combien coutent ces chaussures ? how much are these shoes? quel est le prix de ces chaussures ? how much do you love tom? a quel point tu aimes tom ? how much for half a kilo? combien pour un demi kilo ? how much for half a kilo? combien pour une livre ? how much should they get? combien devraient-ils obtenir ? how much should they get? combien devraient-ils en obtenir ? how much time do we have? combien de temps avons-nous ? how much will it cost me? ca va me couter combien ? how often do you see him? vous le voyez tous les combien ? how often do you see him? a quelle frequence le voyez-vous ? how old are the children? quels ages ont les enfants ? how old are the children? quel age ont les enfants ? how old is that painting? quel age a cette peinture ? how old is your daughter? quel age a votre fille ? how was the french class? comment s'est passe le cours de francais ? how will i recognize you? comment te reconnaitrai-je ? how will i recognize you? comment vous reconnaitrai-je ? how will you change this? comment changeras-tu ceci ? how will you change this? comment changerez-vous ceci ? how's it going to happen? comment cela va-t-il se passer ? how's married life going? comment va la vie de couple ? how's married life going? comment va la vie d'homme marie ? how's married life going? comment va la vie de femme mariee ? how's that going for you? comment cela se passe-t-il pour toi ? how's that going for you? comment cela se passe-t-il pour vous ? how's your little sister? comment va ta petite sœur ? how's your new apartment? comment est ton nouvel appartement ? hunger is the best sauce. la faim est le meilleur des cuisiniers. i accept your conditions. j'accepte vos conditions. i accept your conditions. j'accepte tes conditions. i acted without thinking. j'ai agi sans reflechir. i admire their ingenuity. j'admire leur ingeniosite. i admire your confidence. j'admire votre confiance. i admire your confidence. j'admire ta confiance. i admire your dedication. j'admire votre devouement. i admire your dedication. j'admire ton devouement. i admire your work ethic. j'admire votre code de conduite au travail. i admit that i was wrong. j'admets avoir eu tort. i admit that he is right. j'admets qu'il a raison. i agree to your proposal. j'acquiesce a votre proposition. i agreed to the proposal. j'ai donne mon accord a la proposition. i almost dropped a plate. j'ai failli faire tomber une assiette. i already gave it to tom. je l'ai deja donne a tom. i am able to drive a car. je peux conduire une voiture. i am about to leave here. je suis sur le point de quitter ici. i am afraid he will fail. j'ai peur qu'il echoue. i am at a loss for words. je cherche mes mots. i am content with my job. je suis content de mon emploi. i am free this afternoon. je suis libre cet apres-midi. i am going to that place. je vais a cet endroit. i am interested in music. j'ai de l'interet pour la musique. i am just warming up now. pour l'instant je m'entraine seulement. i am loved by my parents. mes parents m'adorent. i am not romantic at all. je ne suis pas du tout romantique. i am only warming up now. pour l'instant je m'entraine seulement. i am playing video games. je joue a des jeux video. i am quite all right now. je vais tout a fait bien maintenant. i am ready to follow you. je suis pret a te suivre. i am ready to follow you. je suis prete a te suivre. i am ready to follow you. je suis pret a vous suivre. i am ready to follow you. je suis prete a vous suivre. i am sure of her success. je suis sur de son succes. i am sure of her success. je suis certaine de son succes. i am sure of her success. je tiens son succes pour certain. i am sure of his honesty. je suis certaine de son honnetete. i am sure of his success. je suis sure qu'il reussira. i am sure of his success. je suis sur de son succes. i am sure of his success. je suis sure de son succes. i am tired of hearing it. je suis fatigue de l'entendre. i am very poor at sports. je suis tres mediocre en sport. i am willing to help you. je suis desireux de t'aider. i am willing to help you. je suis desireux de vous aider. i apologized immediately. je me suis tout de suite excuse. i apologized immediately. j'ai presente mes excuses sur-le-champ. i appreciate all you did. j'apprecie tout ce que vous avez fait. i appreciate all you did. j'apprecie tout ce que tu as fait. i appreciate the support. je suis reconnaissant pour ton soutien. i appreciate the support. je suis reconnaissante pour ton soutien. i appreciate the support. je suis reconnaissant pour votre soutien. i appreciate the support. je suis reconnaissante pour votre soutien. i appreciate the thought. j'apprecie la pensee. i appreciate your advice. je te suis reconnaissant pour tes conseils. i appreciate your advice. je te suis reconnaissante pour tes conseils. i appreciate your advice. je vous suis reconnaissant pour vos conseils. i appreciate your advice. je vous suis reconnaissante pour vos conseils. i arrived here yesterday. je suis arrive ici hier. i arrived here yesterday. je suis arrivee ici hier. i asked tom for his keys. j'ai demande ses cles a tom. i assumed you were happy. je pensais que tu etais heureuse. i assumed you would come. je supposais que tu viendrais. i ate breakfast at eight. j'ai pris mon petit-dejeuner a huit heures. i ate too much yesterday. j'ai trop mange hier. i beg to differ with you. permettez-moi d'etre d'un avis different. i beg you to let me live. je vous supplie de me laisser vivre ! i began living by myself. j'ai commence a vivre seul. i believe that's correct. je crois que c'est exact. i believe you are honest. je te crois honnete. i bet he doesn't make it. je parie qu'il ne s'en est pas sorti. i bought a pair of boots. j'achetai une paire de bottes. i bought a pair of shoes. j'ai achete une paire de chaussures. i bought an electric car. j'ai fait l'acquisition d'une voiture electrique. i bought an electric car. j'ai achete une voiture electrique. i bought her some drinks. je lui payai quelques verres. i bought her some drinks. je lui ai paye quelques verres. i brought reinforcements. j'ai amene du renfort. i brought reinforcements. j'ai apporte des renforts. i brought you some lunch. je t'ai apporte un dejeuner. i brought you some lunch. je vous ai apporte un dejeuner. i brought you some water. je vous ai apporte de l'eau. i brought you some water. je t'ai apporte de l'eau. i came down with measles. j'ai chope la rougeole. i came home empty handed. je suis rentre chez moi les mains vides. i came to talk about tom. je suis venu parler de tom. i can barely pay my rent. je peux a peine payer mon loyer. i can do a lot of things. je peux faire beaucoup de choses. i can run as fast as tom. je peux courir aussi vite que tom. i can sing it in english. je sais le chanter en anglais. i can solve this problem. je peux resoudre ce probleme. i can't accept this gift. je ne peux pas accepter ce cadeau. i can't accept your gift. je ne puis accepter ton cadeau. i can't afford a pay cut. je ne peux pas me permettre une reduction de salaire. i can't afford a pay cut. je ne peux pas me permettre de reduction de salaire. i can't be seen with you. je ne peux etre vu avec toi. i can't be seen with you. je ne peux etre vue avec toi. i can't be seen with you. je ne peux etre vu avec vous. i can't be seen with you. je ne peux etre vue avec vous. i can't be seen with you. je ne peux etre vu en ta compagnie. i can't be seen with you. je ne peux etre vue en ta compagnie. i can't be seen with you. je ne peux etre vu en votre compagnie. i can't be seen with you. je ne peux etre vue en votre compagnie. i can't believe i forgot. je n'arrive pas a croire que j'ai oublie. i can't believe i'm here. je n'arrive pas a croire que je sois ici. i can't believe i'm here. je n'arrive pas a croire que je sois la. i can't do it right away. je ne peux pas le faire de suite. i can't do it right away. je ne peux pas le faire tout de suite. i can't do it right away. je ne peux pas le faire immediatement. i can't do it right away. je ne parviens pas a le faire de suite. i can't do it right away. je ne parviens pas a le faire tout de suite. i can't do it right away. je ne parviens pas a le faire immediatement. i can't do what tom does. je ne peux pas faire ce que tom fait. i can't do what you want. je n'arrive pas a faire ce que tu veux. i can't do what you want. je n'arrive pas a faire ce que vous voulez. i can't drink this stuff. je ne peux pas boire ce truc. i can't explain anything. je ne peux rien expliquer. i can't find it anywhere. je n'arrive a le trouver nulle part. i can't find my umbrella. je ne retrouve pas mon parapluie. i can't find the keyhole. je ne parviens pas a trouver la serrure. i can't find what i want. je ne trouve pas ce que je veux. i can't give up my dream. je ne peux abandonner mon reve. i can't go to the police. je ne peux pas aller a la police. i can't go to work today. je ne peux pas aller au travail aujourd'hui. i can't go to work today. je ne peux pas me rendre au travail aujourd'hui. i can't help you do that. je ne peux pas t'aider a faire ca. i can't help you do that. je ne peux pas vous aider a faire ca. i can't hide out forever. je ne peux pas eternellement me cacher. i can't keep up with you. je ne peux pas te suivre. i can't let you in there. je ne peux pas vous autoriser a entrer la. i can't let you in there. je ne peux pas t'autoriser a entrer la. i can't live without her. je ne peux vivre sans elle. i can't live without him. je n'arrive pas a vivre sans lui. i can't live without him. je ne sais pas vivre sans lui. i can't live without you. je ne peux pas vivre sans toi. i can't live without you. je ne peux vivre sans toi. i can't promise anything. je ne peux rien promettre. i can't remember exactly. je ne parviens pas a me le rappeler exactement. i can't remember exactly. je ne parviens pas a exactement m'en souvenir. i can't stand it anymore. je ne peux plus supporter ca. i can't stand it anymore. j'en peux plus ! i can't stand it anymore. je n'en peux plus ! i can't stand it anymore. je ne peux plus le supporter. i can't stand it anymore. je n'arrive plus a le supporter. i can't stand it anymore. je ne parviens plus a le supporter. i can't stand that noise. je ne peux pas supporter ce bruit. i can't swim any further. je ne peux pas nager plus loin. i can't take that chance. je ne peux pas prendre ce risque. i can't take that chance. je ne peux pas encourir ce risque. i can't thank him enough. je ne saurais assez le remercier. i can't thank you enough. je ne peux pas assez te remercier. i can't thank you enough. je ne peux pas te remercier assez. i can't thank you enough. je ne pourrais jamais assez vous remercier. i can't wait till summer. je ne peux pas attendre jusqu'a l'ete. i can't wait till summer. je n'arrive pas a attendre jusqu'a l'ete. i can't wait to meet him. je suis impatient de le rencontrer. i can't wait to meet him. je suis impatiente de le rencontrer. i can't walk any farther. je ne peux pas marcher plus loin. i cannot lift this stone. je ne suis pas capable de soulever cette pierre. i caught tom by surprise. j'ai pris tom par surprise. i caught a carp in a net. j'ai attrape une carpe dans un filet. i caught her by the hand. je l'ai attrapee par la main. i caught them in the act. je les ai surpris la main dans le sac. i caught them in the act. je les ai surprises la main dans le sac. i caught them in the act. je les ai attrapes sur le fait. i caught them in the act. je les ai attrapees sur le fait. i caught them in the act. je les ai pris sur le fait. i caught them in the act. je les ai prises sur le fait. i caught them in the act. je les ai attrapes la main dans le sac. i caught them in the act. je les ai attrapees la main dans le sac. i checked tom's computer. j'ai verifie l'ordinateur de tom. i come here every monday. j'y viens tous les lundis. i come here every monday. je viens la tous les lundis. i could find his address. j'ai pu trouver son adresse. i could have been killed. j'aurais pu etre tue. i could keep it a secret. je pourrais le garder secret. i could keep it a secret. je pus le garder secret. i couldn't stop laughing. je ne pouvais m'empecher de rire. i couldn't stop laughing. je n'ai pu m'empecher de rire. i couldn't stop laughing. je n'ai pu m'empecher de rigoler. i couldn't stop laughing. je ne pus m'empecher de rire. i couldn't stop laughing. je ne pus m'empecher de rigoler. i cut down a cherry tree. j'ai abattu un cerisier. i did everything i could. j'ai fait tout ce que j'ai pu. i did everything for you. j'ai fait tout pour toi. i did everything for you. j'ai fait tout pour vous. i did it against my will. j'ai fait cela contre ma volonte. i did it against my will. je l'ai fait en depit de ma volonte. i did that earlier today. j'ai fait ca plus tot dans la journee. i did what was necessary. j'ai fait ce qui etait necessaire. i didn't change anything. je n'ai rien change. i didn't even notice you. je ne vous ai meme pas remarque. i didn't even notice you. je ne vous ai meme pas remarquee. i didn't even notice you. je ne vous ai meme pas remarques. i didn't even notice you. je ne vous ai meme pas remarquees. i didn't even notice you. je ne t'ai meme pas remarque. i didn't even notice you. je ne t'ai meme pas remarquee. i didn't feel like going. je n'avais pas le cœur a m'y rendre. i didn't feel like going. je n'avais pas le cœur a y aller. i didn't get any of that. je n'y ai rien compris. i didn't get any of that. je n'en compris rien. i didn't get any of that. je n'y ai rien capte. i didn't get discouraged. je ne me suis pas decourage. i didn't get the meaning. je n'ai pas compris ce que ca signifiait. i didn't hear her coming. je ne l'ai pas entendue arriver. i didn't hear him coming. je ne l'ai pas entendu arriver. i didn't know who he was. je ne savais pas qui c'etait. i didn't know who he was. je ne savais qui il etait. i didn't like my teacher. je n'ai pas apprecie mon instituteur. i didn't like my teacher. je n'ai pas apprecie mon institutrice. i didn't like my teacher. je n'ai pas apprecie mon professeur. i didn't like my teacher. je n'ai pas apprecie ma professeur. i didn't like my teacher. je n'ai pas apprecie mon instructeur. i didn't like my teacher. je n'ai pas apprecie mon instructrice. i didn't like the result. je n'aime pas le resultat. i didn't like the result. le resultat ne me convient pas. i didn't look at my feet. je n'ai pas regarde mes pieds. i didn't mean to hit him. je n'avais pas l'intention de le frapper. i didn't plan to hit tom. je n'avais pas prevu de frapper tom. i didn't say i liked tom. je n'ai pas dit que j'aimais tom. i didn't say it was easy. je n'ai pas dit que c'etait facile. i didn't say it was easy. je n'ai pas dit que c'etait aise. i didn't see anyone else. je n'ai vu personne d'autre. i didn't see their faces. je n'ai pas vu leur visage. i didn't see you come in. je ne vous ai pas vu entrer. i didn't see you come in. je ne vous ai pas vue entrer. i didn't see you come in. je ne vous ai pas vus entrer. i didn't see you come in. je ne vous ai pas vues entrer. i didn't see you come in. je ne t'ai pas vu entrer. i didn't see you come in. je ne t'ai pas vue entrer. i didn't sleep all night. je n'ai pas dormi de toute la nuit. i didn't take your money. je n'ai pas pris ton argent. i didn't talk to anybody. je n'ai parle a personne. i didn't tell you to sit. je ne vous ai pas dit de vous asseoir. i didn't tell you to sit. je ne t'ai pas dit de t'asseoir. i didn't understand that. je n'ai pas compris cela. i didn't vote for anyone. je n'ai vote pour personne. i didn't walk for a year. je n'ai pas marche pendant un an. i didn't want to be seen. je ne voulais pas etre vue. i didn't want to be seen. je ne voulais pas etre vu. i didn't want to bug you. je n'ai pas voulu vous embeter. i didn't want to bug you. je n'ai pas voulu vous tracasser. i didn't want to bug you. je n'ai pas voulu t'embeter. i didn't want to bug you. je n'ai pas voulu te tracasser. i didn't want to bug you. je n'ai pas voulu vous casser les pieds. i didn't want to bug you. je n'ai pas voulu te casser les pieds. i didn't want to intrude. je craignais de vous deranger. i didn't want to intrude. je ne voulais pas m'imposer. i dislocated my shoulder. je me suis disloque l'epaule. i dislocated my shoulder. c'est moi qui me suis disloque l'epaule. i do hope you understand. j'espere vraiment que vous comprenez. i do hope you'll succeed. j'espere vraiment que vous reussirez. i do not like him either. je ne l'aime pas non plus. i do not like him either. je ne l'apprecie pas non plus. i do sympathize with you. je partage vraiment vos sentiments. i do sympathize with you. je partage vraiment tes sentiments. i do think it's possible. je pense vraiment que c'est possible. i do want to go with you. je veux en effet aller avec toi. i do want to go with you. je veux en effet aller avec vous. i don't believe in banks. je ne crois pas aux banques. i don't believe in karma. je ne crois pas au karma. i don't believe in magic. je ne crois pas a la magie. i don't care if it snows. peu m'importe s'il neige. i don't care what you do. je me fiche de ce que tu fais. i don't care what you do. je me fiche de ce que vous faites. i don't care what you do. ce que tu fais m'est indifferent. i don't care what you do. ce que vous faites m'est indifferent. i don't do all that much. je ne fais pas beaucoup tout ca. i don't even remember it. je ne m'en souviens meme pas. i don't even remember it. je ne me le rappelle meme pas. i don't feel like eating. je n'ai pas envie de manger. i don't feel like eating. je n'ai pas le cœur a manger. i don't feel like it now. je n'en ai pas envie pour le moment. i don't feel like joking. je n'ai pas le cœur a plaisanter. i don't feel like trying. je n'ai pas le cœur a essayer. i don't feel like trying. je n'ai pas envie d'essayer. i don't feel that guilty. je ne me sens pas tant que ca coupable. i don't feel that guilty. je ne me sens pas si coupable. i don't feel well at all. je ne me sens pas bien du tout. i don't have a boyfriend. je n'ai pas de petit ami. i don't have a boyfriend. je n'ai pas de petit copain. i don't have a cellphone. je n'ai pas de telephone cellulaire. i don't have a cellphone. je n'ai pas de telephone mobile. i don't have any friends. je n'ai pas d'amis. i don't have any friends. je n'ai aucun ami. i don't have any friends. je n'ai aucune amie. i don't have any friends. je n'ai pas d'amies. i don't have any pencils. je ne dispose d'aucun crayon. i don't have any pencils. je n'ai aucun crayon. i don't have any sisters. je n'ai pas de sœurs. i don't have much choice. je n'ai pas beaucoup de choix. i don't have much longer. il ne me reste pas beaucoup de temps. i don't have the results. je ne dispose pas des resultats. i don't know anyone here. je ne connais personne ici. i don't know either girl. je ne connais aucune des deux filles. i don't know her address. je ne connais pas son adresse. i don't know her address. j'ignore son adresse. i don't know his address. je ne connais pas son adresse. i don't know how to cook. je ne sais pas cuisiner. i don't know how to swim. je ne sais pas nager. "i don't know them at all. eux, je ne les connais pas du tout." i don't know what i know. j'ignore ce que je sais. i don't know what to say. je ne sais quoi dire. i don't know what to say. je ne sais pas quoi dire. i don't know what you do. je ne sais pas ce que tu fais. i don't know what you do. je ne sais pas ce que vous faites. i don't know what's real. j'ignore ce qui est veridique. i don't know where it is. je ne sais pas ou c'est. i don't know where to go. je ne sais pas ou aller. i don't know who you are. j'ignore qui vous etes. i don't know who you are. j'ignore qui tu es. i don't know you anymore. je ne vous connais plus. i don't know you anymore. je ne te connais plus. i don't like tom so much. je n'aime pas beaucoup tom. i don't like any of them. je n'en aime aucun. i don't like any of them. je n'aime aucun d'entre eux. i don't like long drives. je n'aime pas conduire sur de longues distances. i don't like that at all. je n'aime pas ca du tout. i don't like that either. je n'aime pas ca non plus. "i don't like that either. moi non plus, je n'aime pas ca." i don't like the traffic. je n'aime pas la circulation. i don't like this camera. je n'aime pas cet appareil photo. i don't like this jacket. je n'aime pas cette veste. i don't like to be alone. je n'aime pas etre seul. i don't like you anymore. je ne t'aime plus. i don't like you anymore. tu ne me plais plus. i don't live around here. je ne vis pas par ici. i don't live around here. je ne vis pas dans le coin. i don't love her anymore. je ne l'aime plus. i don't love her anymore. je ne l’aime plus. i don't love you anymore. je ne t'aime plus. i don't mind hot weather. le temps chaud ne me derange pas. i don't mind if it's hot. ca ne me derange pas que ce soit chaud. i don't mind if it's hot. ca ne me derange pas qu'il fasse chaud. i don't need more advice. je n'ai pas besoin de plus de conseils. i don't need your advice. je n'ai pas besoin de tes conseils. i don't need your advice. je n'ai pas besoin de vos conseils. i don't need your praise. je n'ai pas besoin de vos eloges. i don't need your praise. je n'ai pas besoin de tes eloges. "i don't normally do that. je ne fais pas cela, normalement." "i don't normally do this. normalement, je ne fais pas ca." i don't owe him anything. je ne lui dois rien. i don't owe you anything. je ne te dois rien. i don't owe you anything. je ne vous dois rien. i don't own a television. je ne possede pas de televiseur. i don't own a television. je ne possede pas de poste de television. i don't quite follow you. je ne te suis pas tres bien. i don't really cook much. je ne cuisine pas vraiment beaucoup. i don't really feel sick. je ne me sens pas vraiment malade. i don't really need this. je n'ai pas vraiment besoin de ca. i don't remember a thing. je ne me souviens de rien. i don't remember a thing. je ne me rappelle rien. i don't think he'll come. je ne pense pas qu'il viendra. i don't understand music. je ne comprends pas la musique. i don't understand opera. je ne comprends pas l'opera. i don't understand women. je ne comprends pas les femmes. i don't want a boyfriend. je ne veux pas de petit ami. i don't want a boyfriend. je ne veux pas de petit copain. i don't want to eat here. je ne veux pas manger ici. i don't want to go alone. je ne veux pas y aller seul. i don't want to hurt her. je ne veux pas la blesser. i don't want to hurt you. je ne veux pas te faire de mal. i don't want to kill you. je ne veux pas te tuer. i don't want to tell him. je ne veux pas le lui dire. i don't want to tell him. je ne veux pas lui dire. i don't want you to lose. je ne veux pas que vous perdiez. i don't want you to lose. je ne veux pas que tu perdes. i don't worry about that. je ne m'en soucie pas. i dropped out of college. j'ai laisse tomber la fac. i eat because i'm hungry. je mange parce que j'ai faim. i enjoy talking with you. j'apprecie de parler avec vous. i enjoy talking with you. j'apprecie de parler avec toi. i enjoyed talking to him. j'appreciai de m'entretenir avec lui. i enjoyed talking to him. j'ai apprecie de m'entretenir avec lui. i expected better of tom. je m'attendais a mieux de tom. i expected better of him. j'attendais mieux de lui. i expected better of you. j'attendais mieux de toi. i expected better of you. j'attendais mieux de vous. i feed my dog once a day. je nourris mon chien une fois par jour. i feel a little insecure. je ne me sens pas tres en confiance. i feel better than i did. je me sens mieux qu'auparavant. i feel cold this morning. j'ai froid ce matin. i feel like i'm dreaming. j'ai l'impression de rever. i feel like another beer. j'ai envie d'une autre biere. i feel like another beer. j'ai bien envie d'une autre biere. "i feel like playing, too. j'ai, moi aussi, envie de jouer." i feel much better today. je me sens beaucoup mieux aujourd'hui. i felt sorry for the boy. je me sentis desole pour le garcon. i finally bought the toy. j'ai finalement achete le jouet. i followed all the rules. j'ai respecte toutes les regles. i followed all the rules. je respectai toutes les regles. i forgot to do something. j'ai oublie de faire quelque chose. i found her very amusing. c'est une personne tres interessante. i found his house easily. j'ai facilement trouve sa maison. i found that fascinating. j'ai trouve cela fascinant. i fully intend to return. j'ai parfaitement l'intention d'y retourner. i gave in to her demands. j'ai cede a ses exigences. i gave up eating dessert. j'ai arrete de manger des desserts. "i get depressed at times. parfois, je deprime." i go to a driving school. je vais a une ecole de conduite. i go to church every day. je me rends chaque jour a l'eglise. i go to church on sunday. je vais a l'eglise le dimanche. i go to school every day. je me rends a l'ecole chaque jour. i go to school every day. je vais quotidiennement a l'ecole. i got her to wash dishes. je lui ai fait laver la vaisselle. i got lost in the forest. je me suis perdu dans la foret. i got lost in the forest. je me suis perdue dans la foret. i got on the wrong train. je suis monte dans le mauvais train. i got up early yesterday. je me suis leve tot hier. i got what you asked for. j'ai obtenu ce que tu as demande. i got what you asked for. j'ai obtenu ce que vous avez demande. i grew up in the country. j'ai grandi a la campagne. i guess i've been better. je suppose que j'ai ete meilleur. i guess i've been better. je suppose que je me suis mieux porte. i guess i've gotten lazy. je suppose que je suis devenu faineant. i guess i've gotten lazy. je suppose que je suis devenu paresseux. i guess i've gotten lazy. je suppose que je suis devenue faineante. i guess i've gotten lazy. je suppose que je suis devenue paresseuse. i guess it's only a joke. je suppose qu'il ne s'agit que d'une blague. i guess we'll never know. je suppose que nous ne le saurons jamais. i had a cat named cookie. j'ai eu un chat denomme biscuit. "i had a checklist i used. je disposais d'une liste de controle, que j'ai utilisee." i had a dog named cookie. j'avais un chien denomme biscuit. i had a family emergency. j'ai eu une urgence familiale. i had a mental breakdown. j'ai fait une depression. i had a mental breakdown. je fis une depression. i had a stroke last year. j'ai eu une attaque l'annee derniere. i had a stroke last year. j'ai fait un infarctus l'annee derniere. i had nowhere else to go. je n'avais nulle autre part ou aller. i had nowhere else to go. je n'avais nulle autre part ou me rendre. i had some time to think. j'ai dispose de temps pour reflechir. i had to change the plan. je dus changer le plan. i had to change the plan. j'ai du alterer le plan. i had to change the plan. j'ai du changer le plan. i had to do it by myself. il m'a fallu le faire moi-meme. i had to do it by myself. il m'a fallu le faire tout seul. i had to do it by myself. il m'a fallu le faire toute seule. i had to face this alone. j'ai du y faire face seul. i had to face this alone. j'ai du y faire face seule. i had to make a decision. il me fallut prendre une decision. i had to make a decision. j'ai du prendre une decision. i had to make a decision. il m'a fallu prendre une decision. i had two cups of coffee. j'ai pris deux tasses de cafe. i hadn't considered that. je n'ai pas envisage cela. i hadn't considered that. je n'avais pas envisage cela. i hadn't thought of that. je n'avais pense a cela. i hadn't thought of that. je n'y avais pas songe. i handed the mike to him. je lui ai donne le micro. i hardly see you anymore. je ne te vois quasiment plus. i hardly see you anymore. je ne vous vois presque plus. i hate the guy next door. je deteste le type d'a cote. i hate this part of town. je deteste cette partie de la ville. i hate to argue with you. je deteste me disputer avec vous. i hate to argue with you. je deteste me disputer avec toi. i hate waiting like this. je deteste attendre ainsi. i hate when that happens. je deteste lorsque ca arrive. i hate when that happens. je deteste lorsque ca survient. i hate when this happens. je deteste quand ca survient. i hate when this happens. je deteste quand ca arrive. i have a book in my hand. j'ai un livre a la main. i have a good dictionary. j'ai un bon dictionnaire. i have a lot of homework. j'ai beaucoup de devoirs. i have a lot to do today. j'ai beaucoup de choses a faire aujourd'hui. i have a lot to do today. j'ai beaucoup a faire aujourd'hui. i have a meeting at 2:30. j'ai une reunion a 14h30. i have a serious problem. j'ai un serieux probleme. i have a sharp pain here. j'ai une douleur aigue ici. i have a sharp pain here. j'ai une douleur aigue la. i have a slight headache. j'ai un leger mal de tete. i have a stuffed-up nose. j'ai le nez bouche. i have a thesis to write. j'ai une these a ecrire. i have an ache in my arm. j'ai une douleur au bras. i have an audition today. j'ai une audition aujourd'hui. i have an identical twin. j'ai un vrai jumeau. i have another good idea. j'ai une autre bonne idee. i have certain standards. j'ai certains principes. i have confidence in him. j'ai confiance en lui. i have drunk all my milk. j'ai bu tout mon lait. i have everything i need. je dispose de tout ce dont j'ai besoin. i have good news for you. j'ai de bonnes nouvelles pour vous. i have just arrived here. je viens juste d'arriver ici. i have just arrived here. je viens d'arriver ici. i have many things to do. j'ai beaucoup de choses a faire. i have no doubt about it. je n'ai la-dessus aucun doute. i have no doubt about it. je n'ai aucun doute a ce sujet. i have no homework today. je n'ai pas de devoirs aujourd'hui. i have no idea who he is. je n'ai aucune idee de qui c'est. i have no idea who he is. je n'ai aucune idee de qui il est. i have no memory of that. je n'en ai aucun souvenir. i have no one to help me. je n'ai personne pour m'aider. i have no one to talk to. je n'ai personne a qui parler. i have no one to talk to. je n'ai personne avec qui parler. i have no plans whatever. je n'ai aucun plan. "i have no plans whatever. je n'ai aucun plan, quel qu'il soit." i have no time for games. je n'ai pas le temps de jouer. i have plenty of friends. j'ai plein d'amis. i have plenty of friends. j'ai plein d'amies. i have plenty of friends. j'ai des tas d'amis. i have plenty of friends. j'ai des tas d'amies. "i have plenty of friends. j'ai des amis, en veux-tu en voila." "i have plenty of friends. j'ai des amies, en veux-tu en voila." i have some news for you. j'ai des nouvelles pour vous. i have some news for you. j'ai des nouvelles pour toi. i have to brush my teeth. je dois me brosser les dents. i have to change clothes. il me faut changer de vetements. i have to change clothes. il faut que je change de vetements. i have to change clothes. je dois changer de vetements. i have to come on monday. je dois venir le lundi. i have to cover his loss. je dois couvrir sa perte. i have to do my homework. je dois faire mes devoirs. i have to get some sleep. je dois prendre un peu de sommeil. i have to go talk to tom. je dois aller parler a tom. i have to go to the bank. je dois me rendre a la banque. i have to go to the city. il me faut me rendre en ville. "i have to go to work now. il me faut me rendre au travail, maintenant." "i have to go to work now. il faut que je me rende au travail, maintenant." "i have to go to work now. je dois me rendre au travail, maintenant." i have to help my mother. je dois aider ma mere. i have to say i envy you. je dois dire que je t'envie. i have to say i envy you. je dois dire que je vous envie. i have to write a letter. je dois ecrire une lettre. i haven't eaten for days. je n'ai pas mange depuis des jours. i haven't got much money. j'ai peu d'argent. i haven't had much sleep. je n'ai pas eu beaucoup de sommeil. i haven't met him before. je ne l'ai pas rencontre auparavant. i haven't slept for days. je n'ai pas dormi depuis des jours. i haven't washed my hair. je ne me suis pas lave les cheveux. i haven't washed my hair. je n'ai pas lave mes cheveux. "i hear footsteps outside. j'entends des pas, dehors." i hear voices in my head. j'entends des voix dans ma tete. i hear you were grounded. j'ai entendu dire que vous n'avez pas pu vous envoler. i hear you were grounded. j'ai entendu dire que tu n'as pas pu t'envoler. i hear you were grounded. j'ai entendu dire que vous etiez echoue. i hear you were grounded. j'ai entendu dire que vous etiez echouee. i hear you were grounded. j'ai entendu dire que vous etiez echoues. i hear you were grounded. j'ai entendu dire que vous etiez echouees. i hear you were grounded. j'ai entendu dire que tu etais echoue. i hear you were grounded. j'ai entendu dire que tu etais echouee. i hear you're moving out. on me dit que vous demenagez. i hear you're moving out. on me dit que tu demenages. i heard an unusual noise. j'entendis un bruit inhabituel. i heard somebody talking. j'ai entendu quelqu'un parler. i heard someone knocking. j'ai entendu quelqu'un frapper. i heard someone shouting. j'ai entendu quelqu'un crier. i heard the boys singing. j'entendis les garcons chanter. i hope she will get well. j'espere qu'elle ira mieux. i hope someone sees this. j'espere que quelqu'un verra cela. i hope that i'll see her. j'espere que je la verrai. i hope that i'll see her. j'espere pouvoir la voir. i hope that won't happen. j'espere que ca n'arrivera pas. i hope that you are good. j'espere que tu vas bien. i hope you don't do that. j'espere que tu ne fais pas cela. i hope you don't do that. j'espere que vous ne faites pas cela. i hope you two are happy. j'espere que vous etes heureux tous les deux. i hope you two are happy. j'espere que vous etes heureuses toutes les deux. i hope you'll reconsider. j'espere que vous changerez d'avis. "i hope you're happy, too. j'espere que vous etes egalement heureux." "i hope you're happy, too. j'espere que vous etes egalement heureuse." "i hope you're happy, too. j'espere que vous etes egalement heureuses." "i hope you're happy, too. j'espere que tu es egalement heureux." "i hope you're happy, too. j'espere que tu es egalement heureuse." i hope you're having fun. j'espere que vous vous amusez bien. i hope you're having fun. j'espere que tu t'amuses bien. i invited all my friends. j'ai invite tous mes amis. i invited her to a movie. je l'ai invitee a aller voir un film. i just arrived yesterday. je suis juste arrive hier. i just can't help myself. je ne peux simplement m'en empecher. i just can't help myself. je ne peux simplement pas m'en empecher. i just can't stop crying. je ne parviens simplement pas a m'arreter de pleurer. i just didn't believe it. je ne l'ai tout simplement pas cru. i just didn't sleep well. je n'ai simplement pas bien dormi. i just don't believe you. je ne vous crois simplement pas. i just don't believe you. je ne vous crois tout simplement pas. i just don't believe you. je ne te crois simplement pas. i just don't believe you. je ne te crois tout simplement pas. i just don't care enough. c’est juste que ca m’importe pas assez. i just don't want to die. je ne veux tout simplement pas mourir. "i just don't want to die. je ne veux pas mourir, un point c'est tout." i just have one question. j'ai simplement une question. i just need to stay calm. j'ai seulement besoin de rester calme. i just needed some water. il me fallait juste de l'eau. i just needed some water. il ne me fallait que de l'eau. i just needed some water. j'avais juste besoin d'eau. i just want my life back. je veux simplement retrouver le cours de ma vie. i just want some answers. je veux juste des reponses. i just want to be normal. je veux simplement etre normal. i just want to be normal. j'aspire seulement a la normalite. i just want to disappear. je veux simplement disparaitre. i just want to thank you. je veux simplement te remercier. i just want to thank you. je veux simplement vous remercier. i just want you to be ok. je veux simplement que tu sois bien. i just want you to be ok. je veux simplement que vous soyez bien. i keep a diary every day. je tiens quotidiennement mon journal. i keep a rabbit as a pet. j'ai un lapin comme animal de compagnie. "i keep a rabbit as a pet. j'ai un lapin, en guise d'animal de compagnie." i kiss with my eyes open. j'embrasse les yeux ouverts. i knew i'd find you here. je savais que je vous trouverais ici. i knew i'd find you here. je savais que je te trouverais ici. i knew this would happen. je savais que ca arriverait. i knew this would happen. je savais que ca se produirait. i know i heard something. je sais que j'ai entendu quelque chose. i know i'm alone on this. je sais que je suis seul la-dessus. i know i'm alone on this. je sais que je suis seule la-dessus. i know i'm alone on this. je sais que je suis seul la-dedans. i know i'm alone on this. je sais que je suis seule la-dedans. i know both of the girls. je connais les deux filles. i know exactly who it is. je sais precisement qui c'est. i know exactly who it is. je sais precisement de qui il s'agit. i know it's not possible. je sais que c'est impossible. i know nothing about her. je ne sais rien d'elle. i know something's wrong. je sais que quelque chose va de travers. i know that you are busy. je sais que tu es occupe. i know that you love tom. je sais que tu aimes tom. i know that you love tom. je sais que vous aimez tom. i know the poem by heart. je connais le poeme par cœur. i know what i want to do. je sais ce que je veux faire. i know what they're like. je sais de quoi ils ont l'air. i know what they're like. je sais de quoi elles ont l'air. i know what to watch for. je sais quoi attendre. i know what you're doing. je sais ce que vous etes en train de faire. i know what you're doing. je sais ce que tu es en train de faire. i know what your name is. je sais quel est votre nom. i know what your name is. je sais quel est ton nom. i know who you were with. je sais avec qui tu etais. i know who you were with. je sais avec qui vous etiez. i know you did your best. je sais que vous avez fait de votre mieux. i know you don't like me. je sais que vous ne m'aimez pas. i know you don't like me. je sais que tu ne m'aimes pas. i know you don't love me. je sais que tu ne m'aimes pas. i know you're not scared. je sais que tu n'as pas peur. i know you're not scared. je sais que vous n'avez pas peur. i learn french at school. j'apprends le francais a l'ecole. i learned a lot from tom. j'ai beaucoup appris de tom. i learned a lot from you. j'ai beaucoup appris de vous. i left a message for tom. j'ai laisse un message pour tom. i left the door unlocked. j'ai laisse la porte deverrouillee. i like english very much. j'aime beaucoup la langue anglaise. i like tom's personality. j'aime la personnalite de tom. i like being my own boss. j'aime etre mon propre patron. i like being my own boss. j'aime etre ma propre patronne. i like being on the team. j'aime faire partie de l'equipe. i like it when it's cold. j'aime qu'il fasse froid. i like music and english. j’aime la musique et l’anglais. "i like my life right now. j'aime ma vie, en ce moment." i like playing the piano. j'aime jouer du piano. i like talking to people. j'aime discuter avec les gens. i like that tie of yours. j'aime votre cravate. i like the sound of that. j'en apprecie la sonorite. i like the way you smile. j'aime ta facon de sourire. i like the way you think. j'aime la maniere avec laquelle tu penses. i like the way you think. j'apprecie la maniere que tu as de penser. i like the way you think. j'aime la maniere avec laquelle vous pensez. i like the way you think. j'apprecie la maniere que vous avez de penser. i like this neighborhood. j'apprecie ce voisinage. i like to be spontaneous. j'aime etre spontane. i like to dress this way. j'aime me vetir ainsi. i like to dress this way. j'aime m'habiller de cette maniere. i like to dress this way. j'aime m'habiller de cette facon. i like to play the piano. j'aime jouer du piano. i like to ride on trains. j'aime me deplacer en train. i like to try new things. j'aime essayer de nouvelles choses. i like walking by myself. j'aime marcher seul. i liked working with you. j'ai apprecie de travailler avec vous. i liked working with you. j'ai apprecie de travailler avec toi. i liked working with you. j'appreciai de travailler avec vous. i liked working with you. j'appreciai de travailler avec toi. i live across the street. je vis de l'autre cote de la rue. i live three blocks away. je vis a trois pates de maison. i looked down at the sea. je regardai la mer en dessous. i looked him in the eyes. je l'ai regarde dans les yeux. i lost my wife last year. j'ai perdu ma femme l'an dernier. i lost track of the time. j'ai perdu la notion du temps. i lost track of the time. je perdis la notion du temps. i lost your phone number. j'ai perdu votre numero de telephone. i lost your phone number. j'ai perdu ton numero de telephone. i love my yellow sweater. j'aime beaucoup mon pullover jaune. i love the way you laugh. j'aime ta facon de rire. i love the way you think. j'adore votre facon de penser. i love the way you think. j'adore ta facon de penser. i love this time of year. j'adore cette periode de l'annee. i love trying new things. j'adore essayer de nouveaux trucs. i love watching you cook. j'adore vous regarder cuisiner. i love watching you cook. j'adore te regarder cuisiner. i made a lot of mistakes. j'ai commis de nombreuses erreurs. i made a serious mistake. j'ai commis un grave impair. i made him open the door. je lui ai fait ouvrir la porte. i made my son a new suit. j'ai confectionne un nouveau costume pour mon fils. i met tom at the library. j'ai rencontre tom a la bibliotheque. i met a friend of mary's. j'ai rencontre un ami de mary. i met him at the station. je l'ai rencontre a la gare. i met him by pure chance. je l'ai rencontre par pure coincidence. i met him on my way home. je l'ai rencontre en rentrant chez moi. i met him the day before. je l'ai rencontre avant-hier. i met him the day before. je l'ai rencontre le jour precedent. i met him the day before. je l'ai rencontre le jour d'avant. i met the prince himself. j'ai rencontre le prince en personne. i missed the competition. j'ai rate la competition. i must answer her letter. je dois repondre a sa lettre. i must decide what to do. il faut que je decide quoi faire. i must have it shortened. il faut que je le raccourcisse. i must help these people. je dois aider ces gens. i must renew my passport. je dois faire renouveler mon passeport. i must renew my passport. je dois renouveler mon passeport. i must say i'm flattered. je dois dire que je suis flatte. i must say i'm flattered. je dois dire que je suis flattee. i need a good dictionary. j'ai besoin d'un bon dictionnaire. i need an extension cord. j'ai besoin d'une rallonge. i need to find a way out. je dois trouver une issue. i need to get some sleep. je dois prendre un peu de sommeil. i need to learn japanese. il me faut apprendre le japonais. i need to sleep a little. j'ai besoin de dormir un peu. i need you to believe me. j'ai besoin que tu me croies. i never did get it right. je n'y ai jamais reussi. i never learned to write. je n'ai jamais appris a ecrire. i never murdered anybody. je n'ai jamais assassine qui que ce soit. i never saw him in jeans. je ne l'ai jamais vu en jeans. i never saw such a woman. je n'ai jamais vu une telle femme. i never saw such a woman. jamais je n'ai vu pareille femme. i never thought about it. je n'y ai jamais pense. i never thought about it. je n'y ai jamais songe. i never told you to quit. je ne t'ai jamais dit d'arreter. i never told you to quit. je ne t'ai jamais dit de demissionner. i never told you to quit. je ne vous ai jamais dit d'arreter. i never told you to quit. je ne vous ai jamais dit de demissionner. i never told you to quit. je ne t'ai jamais dit d'abandonner. i never told you to quit. je ne vous ai jamais dit d'abandonner. i never use this anymore. je n'emploie jamais plus ceci. i never use this anymore. je n'utilise jamais plus ceci. i never would've guessed. je n'aurais jamais devine. i no longer study french. je n’etudie plus le francais. i often go to the movies. je vais souvent au cinema. i often lie about my age. je mens souvent sur mon age. i only have eyes for you. je n'ai d'yeux que pour toi. i only need two of these. je n'en ai besoin que de deux. i opened the door slowly. j'ai ouvert la porte lentement. i ordered two hamburgers. j'ai commande deux hamburgers. i ordered two hamburgers. je commandais deux hamburgers. i owe somebody something. je dois quelque chose a quelqu'un. i owe you an explanation. je vous dois une explication. i owe you an explanation. je te dois une explication. i paid for these tickets. j'ai paye ces billets. i paid for these tickets. j'ai paye ces amendes. i paid for these tickets. j'ai paye ces contraventions. i paid for these tickets. j'ai paye ces contredanses. i paid to have this done. j'ai paye pour que ce soit fait. i plan to go there alone. je prevois d'y aller seul. i played tennis with tom. j'ai joue au tennis avec tom. i played with my brother. j'ai joue avec mon frere. i prefer plain materials. je prefere les materiaux simples. i prefer plain materials. je prefere les matieres simples. i prefer plain materials. je prefere les materiaux epures. i pretended to be asleep. je faisais semblant de dormir. i promised no such thing. je n'ai rien promis de tel. i put cream in my coffee. je mets du lait dans mon cafe. i ran as fast as i could. je courus aussi vite que je pouvais. i ran as fast as i could. j'ai couru aussi vite que j'ai pu. i ran into an old friend. j'ai croise un vieil ami. i read an exciting story. je lus une histoire passionnante. i realized i needed help. je pris conscience que j'avais besoin d'aide. i realized i needed help. j'ai pris conscience que j'avais besoin d'aide. i really am very thirsty. j'ai vraiment tres soif. i really appreciate this. j'apprecie vraiment ca. i really did learn a lot. j'ai vraiment beaucoup appris. i really don't feel good. je ne me sens vraiment pas bien. i really don't feel well. je ne me sens vraiment pas bien. i really had a good time. j'ai vraiment passe un bon moment. i really have missed you. vous m'avez vraiment manque. i really have missed you. tu m'as vraiment manque. i really should be going. je devrais vraiment y aller. i really should be going. je devrais vraiment m'en aller. i really thought i'd win. je pensais vraiment que je gagnerais. i really want to see you. je veux vraiment vous voir. i really want to see you. je veux vraiment te voir. i really want to see you. j'ai vraiment envie de te voir. i received an invitation. j'ai recu une invitation. i recorded the interview. j'ai enregistre l'entrevue. i regret having told you. je regrette de te l'avoir dit. i regret that i told you. je regrette de te l'avoir dit. i relied on his kindness. je comptais sur sa gentillesse. i roll my own cigarettes. je roule mes propres cigarettes. i rushed out of my house. je me precipitai hors de la maison. i rushed out of my house. je sortis precipitamment de ma maison. i said i didn't remember. j'ai dit que je ne m'en souvenais pas. i saw tom in the hallway. j'ai vu tom dans le couloir. i saw tom standing there. j'ai vu tom se tenir la-bas. i saw tom take your keys. j'ai vu tom prendre tes cles. i saw tom take your keys. j'ai vu tom prendre vos cles. i saw a man with a child. j'ai vu un homme avec un enfant. i saw a man with a child. je vis un homme avec un enfant. "i saw a whale tail today. j'ai vu la queue d'une baleine, aujourd'hui." i saw her clean the room. je l'ai vue ranger la chambre. i saw her play the piano. je l'ai vue jouer du piano. i saw him cross the road. je l'ai vu traverser la route. i saw him cross the road. je l'ai vu traverser la rue. i saw him cross the road. je le vis traverser la route. i saw him enter the room. je l'ai vu entrer dans la piece. i saw it from the window. je l'ai vu par la fenetre. i saw the movie on video. j'ai vu le film en video. i see a bird on the roof. je vois un oiseau sur le toit. i see a book on the desk. je vois un livre sur le bureau. i see tears in your eyes. je vois des larmes dans tes yeux. "i see what you did there. je vois ce que tu as fait, la." "i see what you did there. je vois ce que vous avez fait, la." i should've just shut up. j'aurais du seulement la fermer. i should've just shut up. j'aurais du simplement me taire. i should've known better. je n'aurais pas du etre aussi bete. i slept lying on my face. j'ai dormi le nez dans l'oreiller. i slept only three hours. je n'ai dormi que trois heures. i smell something rotten. je sens quelque chose de pourri. i speak a little spanish. je parle un peu espagnol. i speak a little spanish. je parle un petit peu espagnol. i spoke to him yesterday. je lui ai parle hier. i stayed at a nice hotel. je sejournai dans un chouette hotel. i stayed at a nice hotel. j'ai sejourne dans un chouette hotel. i stayed at a nice hotel. je sejournai dans un bel hotel. i stayed at a nice hotel. j'ai sejourne dans un bel hotel. i stayed home for a week. je suis reste une semaine a la maison. i still have some doubts. j'ai encore quelques doutes. i study french at school. j'etudie le francais a l'ecole. i study japanese history. j'etudie l'histoire japonaise. i suppose that's allowed. je suppose que c'est permis. i take a bath once a day. je prends un bain par jour. i take my hat off to you. je te tire mon chapeau. i take my hat off to you. je vous tire mon chapeau. i taught him how to swim. je lui ai appris a nager. i telephoned her at once. je lui telephonai immediatement. i telephoned her at once. je lui ai immediatement telephone. i think i'll turn in now. je pense que je vais aller me coucher maintenant. i think i'm getting sick. il me semble que je commence a etre malade. i think i've seen enough. je pense que j'en ai vu assez. i think tom is a student. je pense que tom est etudiant. i think tom is dangerous. je pense que tom est dangereux. i think about them often. je pense souvent a eux. i think about them often. je pense souvent a elles. i think he is a good man. je pense que c'est un homme bien. i think it's a good idea. je pense que c'est une bonne idee. i think it's fascinating. je pense que c'est fascinant. i think it's really ugly. je pense que c'est tres moche. i think it's worth a try. je pense que ca vaut le coup d'essayer. i think my leg is broken. je pense que j'ai la jambe cassee. i think that he is right. je pense qu'il a raison. i think that he is right. je crois qu'il a raison. i think that's a mistake. je pense que c'est une erreur. i think that's a problem. je pense que c'est un probleme. i think that's the point. je pense que c'est tout a fait l'idee. i think that's wonderful. je pense que c'est merveilleux. i think they're students. je pense que ce sont des etudiants. i think this one is good. je pense que celui-ci est bien. i think this tastes good. je pense que ca a bon gout. i think we can do better. je pense que nous pouvons mieux faire. i think we can go faster. je pense que nous pouvons aller plus vite. i think we can handle it. je pense que nous pouvons y faire face. i think we can handle it. je pense que nous pouvons nous en occuper. i think we can relax now. je pense que nous pouvons maintenant nous detendre. i think we can trust tom. je pense que nous pouvons faire confiance a tom. i think we need a doctor. je pense qu'il nous faut un medecin. i think we need a doctor. je pense que nous avons besoin d'un medecin. i think we need more ice. je pense que nous avons besoin de plus de glace. i think we need more ice. je pense qu'il nous faut davantage de glace. "i think we should go now. je pense que nous devrions y aller, maintenant." i think we're in trouble. je pense que nous sommes dans la merde. i think we're out of gas. je pense que nous sommes a court d'essence. i think we've met before. je pense qu'on s'est deja rencontres. i think we've met before. je pense que nous nous sommes deja rencontrees. i think we've met before. je pense que nous nous sommes deja rencontres. i think you are mistaken. je pense que tu te trompes. i think you are mistaken. je pense que vous vous trompez. i think you deserve this. je pense que vous meritez ca. i think you deserve this. je pense que tu merites ca. i think you dropped this. je pense que tu as fait tomber ceci. i think you dropped this. je pense que vous avez fait tomber ceci. i think you should do it. je pense que vous devriez le faire. i think you should do it. je pense que tu devrais le faire. i think you should leave. je pense que vous devriez partir. i think you should leave. je pense que tu devrais partir. i think you went too far. je pense que vous etes alles trop loin. i think you went too far. je pense que tu es alle trop loin. i think you're in danger. je pense que vous etes en danger. i think you're in danger. je pense que tu es en danger. i think you're too picky. je pense que vous etes trop difficile. i think you're too picky. je pense que vous etes trop difficiles. i think you're too picky. je pense que tu es trop difficile. i thought i heard voices. j'ai pense avoir entendu des voix. i thought i was dreaming. je pensais que j'etais en train de rever. i thought about it a lot. j'y ai consacre beaucoup de reflexion. i thought about it a lot. j'y ai beaucoup pense. i thought it was a fluke. j'ai pense que c'etait de la veine. i thought it was a fluke. j'ai pense que c'etait un coup de chance. i thought she was pretty. je pensais qu'elle etait mignonne. i thought that went well. j'ai pense que ca c'etait bien passe. i thought the same thing. j'ai pense la meme chose. i thought we could do it. j'ai pense que nous pouvions le faire. i thought you might come. je pensais que vous viendriez peut-etre. i thought you might come. je pensais que tu viendrais peut-etre. i thought you might help. je pensais que vous aideriez peut-etre. i thought you might help. je pensais que tu aiderais peut-etre. i thought you trusted me. je pensais que vous me faisiez confiance. i thought you trusted me. je pensais que tu me faisais confiance. i thought you understood. j'ai pense que tu comprenais. i thought you understood. j'ai pense que vous compreniez. i thought you were broke. je pensais que vous etiez fauche. i thought you were broke. je pensais que vous etiez fauchee. i thought you were broke. je pensais que vous etiez fauches. i thought you were broke. je pensais que vous etiez fauchees. i thought you were broke. je pensais que vous etiez sans le sou. i thought you were broke. je pensais que tu etais fauche. i thought you were broke. je pensais que tu etais fauchee. i thought you were broke. je pensais que tu etais sans le sou. i thought you were right. j'ai pense que tu avais raison. i thought you were right. j'ai pense que vous aviez raison. i thought you were smart. je pensais que vous etiez intelligente. i thought you were smart. je pensais que vous etiez intelligent. i thought you were smart. je pensais que vous etiez intelligents. i thought you were smart. je pensais que vous etiez intelligentes. i thought you were smart. je pensais que tu etais intelligente. i thought you were smart. je pensais que tu etais intelligent. i thought you would come. je supposais que tu viendrais. i thought you'd ask that. j'ai pense que tu demanderais ca. i thought you'd ask that. j'ai pense que vous demanderiez ca. i thought you'd be alone. j'ai pense que tu serais seul. i thought you'd be alone. j'ai pense que tu serais seule. i thought you'd be alone. j'ai pense que vous seriez seul. i thought you'd be alone. j'ai pense que vous seriez seule. i thought you'd be alone. j'ai pense que vous seriez seuls. i thought you'd be alone. j'ai pense que vous seriez seules. i thought you'd be happy. je pensais que vous seriez heureuses. i thought you'd be happy. je pensais que vous seriez heureux. i thought you'd be happy. je pensais que vous seriez heureuse. i thought you'd be happy. je pensais que tu serais heureuse. i thought you'd be happy. je pensais que tu serais heureux. i thought you'd be older. je pensais que tu serais plus vieux. i thought you'd be older. je pensais que tu serais plus vieille. i thought you'd be older. je pensais que vous seriez plus vieux. i thought you'd be older. je pensais que vous seriez plus vieille. i thought you'd be older. je pensais que vous seriez plus vieilles. i thought you'd got lost. je pensais que tu te serais perdu. i thought you'd got lost. je pensais que tu te serais perdue. i thought you'd got lost. je pensais que vous vous seriez perdu. i thought you'd got lost. je pensais que vous vous seriez perdue. i thought you'd got lost. je pensais que vous vous seriez perdus. i thought you'd got lost. je pensais que vous vous seriez perdues. i thought you'd say that. je pensais que tu dirais ca. i thought you'd say that. je pensais que vous diriez ca. i told tom about my past. j'ai parle de mon passe a tom. i told you i'm not drunk. je t'ai dit que je n'etais pas ivre. i told you i'm not drunk. je vous ai dit que je n'etais pas ivre. i told you it would work. je t'avais dit que cela marcherait. i took care of it myself. je m'en suis occupe personnellement. i totally agree with you. je suis totalement d'accord avec toi. i totally agree with you. je suis totalement d'accord avec vous. i traveled around europe. j'ai voyage a travers l'europe. i tried to warn everyone. j'ai essaye d'avertir tout le monde. i try to please everyone. j'essaie de faire plaisir a tout le monde. i try to please everyone. j'essaie de satisfaire tout le monde. i understand the problem. je comprends le probleme. i used to work in a bank. je travaillais dans une banque. i usually agree with tom. je suis generalement d'accord avec tom. i usually get up at 6:00. je me leve d'habitude a 6 heures. i usually wake up at six. je me reveille habituellement a six heures. i usually walk to school. je vais generalement a l'ecole a pied. i usually walk to school. je me rends d'habitude a pied a l'ecole. i visited her in germany. je lui rendis visite en allemagne. i visited her in germany. je lui ai rendu visite en allemagne. i waited for ten minutes. j'ai attendu dix minutes. i walked across the park. j'ai traverse le parc en marchant. i walked along the river. je longeais la riviere. i walked along the river. j'ai marche le long de la riviere. i walked toward the park. j'ai marche en direction du parc. i want a cup of iced-tea. je voudrais un verre de the glace. i want my money back now. je veux que tu me rendes mon argent maintenant. i want my money back now. je veux qu'on me rende mon argent maintenant. i want my money back now. je veux que vous me rendiez mon argent maintenant. i want some orange juice. je veux du jus d'orange. i want something to read. je veux quelque chose a lire. i want this room cleaned. je veux que cette piece soit nettoyee. i want this suit cleaned. je voudrais faire nettoyer ce costume. i want to find true love. je veux trouver l'amour veritable. i want to find true love. je veux trouver le veritable amour. i want to go out tonight. je veux sortir ce soir. i want to hold your hand. je veux tenir ta main. i want to hold your hand. je veux tenir votre main. i want to join your team. je veux rejoindre votre equipe. i want to join your team. je veux rejoindre ton equipe. i want to join your team. je veux me joindre a votre equipe. i want to join your team. je veux me joindre a ton equipe. i want to know about you. je veux savoir des choses a votre propos. i want to know about you. je veux savoir des choses a ton propos. i want to look different. je veux avoir l'air different. i want to look different. je veux avoir l'air differente. i want to make her happy. je veux la rendre heureuse. i want to make you happy. je veux vous rendre heureux. i want to make you happy. je veux vous rendre heureuse. i want to make you happy. je veux vous rendre heureuses. i want to make you happy. je veux te rendre heureux. i want to make you happy. je veux te rendre heureuse. i want to make you smile. je veux te faire sourire. i want to read this book. je veux lire ce livre. i want to see for myself. je veux y regarder par moi-meme. i want to see for myself. je veux m'en rendre compte par moi-meme. i want to see them again. j'ai envie de les revoir. i want to see your house. je veux voir votre maison. i want to see your house. je veux voir ta maison. i want to test my limits. je veux tester mes limites. i want to thank everyone. je veux remercier tout le monde. i want to think about it. je veux y reflechir. i want to write a letter. je veux ecrire une lettre. i want you all to myself. je vous veux tous pour moi. i want you all to myself. je vous veux toutes pour moi. i want you to be with me. je veux que tu sois avec moi. i want you to be with me. je veux que vous soyez avec moi. i want you to talk to me. je veux que tu me parles. i want you to talk to me. je veux que vous me parliez. i wanted him to go there. je voulais qu'il aille la. "i wanted to see you, too. je voulais te voir aussi." "i wanted to see you, too. je voulais vous voir aussi." i wanted to surprise tom. je voulais surprendre tom. i wanted to surprise her. je voulais la surprendre. i was a bit disappointed. j'ai ete un peu decu. i was a bit disappointed. j'ai ete un peu decue. i was a little surprised. j'etais un peu surpris. i was abducted by aliens. j'ai ete kidnappe par des extra-terrestres. i was absolutely stunned. j'ai ete completement abasourdi. i was absolutely stunned. j'ai ete absolument stupefait. i was absolutely stunned. j'ai ete absolument stupefaite. i was absolutely stunned. j'ai ete completement abasourdie. i was afraid i'd be late. j'avais peur d'etre en retard. i was always the fastest. j'etais toujours le plus rapide. i was always the fastest. j'etais toujours la plus rapide. i was asked to wait here. on m'a prie d'attendre ici. i was at a movie theater. j'etais au cinema. i was caught in a shower. je fus pris sous une averse. i was caught in a shower. j'ai ete pris sous une averse. i was completely shocked. j'etais totalement sous le choc. i was completely shocked. j'etais totalement choque. i was completely shocked. j'etais totalement choquee. i was eating dinner then. je prenais alors mon diner. i was eating dinner then. je prenais alors mon dejeuner. i was frozen to the bone. j'etais gele jusqu'aux os. "i was in tokyo yesterday. hier, j'etais a tokyo." i was just going to work. j'etais juste en train de me rendre au travail. i was just going to work. j'etais juste sur le point de travailler. i was just going to work. j'allais juste travailler. i was just in the shower. j'etais juste sous la douche. i was late for the train. j'ai rate le train. i was lonely without her. j'etais seul sans elle. i was moved by his tears. j'ai ete emu par ses larmes. i was on a trip to india. je faisais un voyage en inde. i was on a trip to india. j'etais en voyage en inde. i was on the wrong track. j'avais fait fausse route. i was on time for dinner. j'etais a l'heure pour le diner. i was really quite stiff. j'etais vraiment tout a fait courbature. i was really quite stiff. j'etais vraiment tout a fait courbaturee. i was scratched by a cat. un chat m'a griffe. i was searching for food. je cherchais de la nourriture. "i was skeptical at first. j'etais sceptique, au debut." i was slightly surprised. j'etais un peu surpris. i was slightly surprised. j'etais quelque peu surprise. i was taken advantage of. j'ai ete exploite. i was taken advantage of. j'ai ete exploitee. i was thinking about you. j'etais en train de penser a toi. i was too tired to go on. j'etais trop fatigue pour continuer. i was trying to find tom. j'essayais de trouver tom. i was unable to save tom. j'ai ete incapable de sauver tom. i was ushered to my seat. je fus place. i was ushered to my seat. je fus conduit a ma place. i was waiting for a taxi. j'attendais un taxi. i wash my hair every day. je me lave les cheveux quotidiennement. i wasn't always this fat. je n'ai pas toujours ete aussi gros. i wasn't sure about that. je n'en etais pas sur. i wasn't sure about that. je n'etais pas sure de cela. i went there to meet him. j'y suis alle pour le rencontrer. i went there to meet him. je m'y suis rendu pour le rencontrer. i went to get vaccinated. je suis alle me faire vacciner. i went to see my parents. je suis alle voir mes parents. i went to see my parents. je suis allee voir mes parents. i will be busy next week. je devrais etre occupe la semaine prochaine. i will be sixteen in may. j'aurai seize ans en mai. i will call on you again. je te requerrai a nouveau. i will come by all means. je viendrai par tous les moyens. i will explain it to her. je le lui expliquerai. i will explain it to her. je la lui expliquerai. i will explain it to him. je le lui expliquerai. i will explain it to him. je la lui expliquerai. i will go to the meeting. je me rendrai a la reunion. "i will go, rain or shine. j'irai, qu'il pleuve ou qu'il rayonne." i will have to help them. je devrai les aider. i will have to help them. il me faudra les aider. i will make a man of you. je vais faire de toi un homme. i will never do it again. je ne le referai jamais. i will never forget this. je n'oublierai jamais ca. i will never forgive him. je ne lui pardonnerai jamais. i will never forgive you. je ne te pardonnerai jamais. i will never forgive you. je ne vous pardonnerai jamais. i will never forgive you. jamais je ne vous pardonnerai. i will never forgive you. jamais je ne te pardonnerai. i will not let you do it. je ne te le laisserai pas faire. i will not let you do it. je ne vous le laisserai pas faire. i will not tolerate this. je ne le tolererai pas. i will write to you soon. je t'ecrirai bientot. i wish i had married her. j'aurais voulu l'epouser. i wish it were that easy. si seulement c'etait aussi simple. i wish this was all over. j'aimerais que ce soit completement termine. i wish today were friday. j'aimerais qu'aujourd'hui soit vendredi. i wish you all good luck. je vous souhaite a tous bonne chance. i wish you all good luck. je vous souhaite a toutes bonne chance. i wish you every success. je te souhaite du succes. i won't be able to sleep. je ne pourrai pas dormir. i won't be wearing a tie. je ne porterai pas de cravate. i won't give them to you. je ne vous les donnerai pas. i won't give them to you. je ne te les donnerai pas. i won't leave you behind. je ne t'abandonne pas. i won't let you go there. je ne te laisserai pas aller la-bas. i won't let you go there. je ne vous laisserez pas y aller. i won't mention it again. je ne le mentionnerai plus. i wonder if tom can come. je me demande si tom peut venir. i wonder if he will come. je me demande s'il viendra. i wonder if he's at home. je me demande s'il est chez lui. i wonder if he's at home. je me demande s'il est a la maison. i wonder if this is love. je me demande si c'est de l'amour. i wonder what that means. je me demande ce que ca signifie. i wonder what that means. je me demande ce que cela signifie. i wonder where he is now. je me demande ou il est maintenant. i wonder where she lives. je me demande ou elle vit. i wonder who invented it. je me demande qui l'inventa. i wonder who invented it. je me demande qui a invente cela. i wonder why he did that. je me demande pourquoi il a fait ca. i would like to kiss you. je voudrais t'embrasser. i would like to kiss you. j'aimerais vous embrasser. i would like to meet you. j'aimerais te rencontrer. i would like to meet you. j'aimerais vous rencontrer. i would rather stay here. je prefererais rester ici. i write almost every day. j'ecris quasiment tous les jours. i write almost every day. j'ecris presque quotidiennement. i wrote to you from iraq. je vous ai ecrit d'irak. i'd appreciate your help. j'apprecierais votre aide. i'd be happy to help you. je serais ravi de vous aider. i'd be happy to help you. je serais ravi de t'aider. i'd better call you back. je ferais mieux de vous rappeler. i'd better call you back. je ferais mieux de te rappeler. i'd better get back home. je ferais mieux de rentrer a la maison. i'd better go to bed now. je ferais mieux d'aller au lit maintenant. i'd like tom to be happy. j'aimerais que tom soit heureux. i'd like a glass of beer. je prendrais bien un verre de biere. i'd like a word with tom. j'aimerais m'entretenir avec tom. i'd like to be a teacher. j'aimerais etre professeur. "i'd like to be alone now. j'aimerais etre seul, maintenant." "i'd like to be alone now. j'aimerais etre seule, maintenant." i'd like to believe that. j'aimerais bien y croire. i'd like to get a refund. j'aimerais me faire rembourser. i'd like to go to france. j'aimerais aller en france. i'd like to go to france. j’aimerais aller en france. i'd like to go to hawaii. j’aimerais aller a hawaii. i'd like to go to london. j'aimerais aller a londres. i'd like to pay by check. je veux payer par cheque. i'd like to pay you back. j'aimerais te rembourser. i'd like to pay you back. j'aimerais vous rembourser. i'd like to see a doctor. je voudrais consulter un medecin. i'd like to study french. j'aimerais etudier le francais. i'd like to study french. je voudrais etudier le francais. i'd like to visit london. j'aimerais aller a londres. i'd like to write a book. j'aimerais ecrire un livre. i'd like you to meet him. j'aimerais que tu le rencontres. i'd like you to meet him. j'aimerais que vous le rencontriez. i'd love to sing for you. j'adorerais chanter pour toi. i'd love to sing for you. j'adorerais chanter pour vous. i'd love to visit boston. j'adorerais visiter boston. i'd prefer to talk later. je prefererais parler plus tard. i'd rather do this alone. je prefererais le faire seul. i'd rather do this alone. je prefererais le faire seule. i'd rather do this alone. je prefererais le faire toute seule. i'd rather not interfere. je prefererais ne pas m'en meler. i'll always remember you. je me souviendrai toujours de toi. i'll always remember you. je me souviendrai toujours de vous. i'll be back in a minute. je reviens dans une minute. i'll be free next sunday. je serai libre dimanche prochain. i'll be glad to help him. je serai ravi de l'aider. i'll be there in an hour. je serai la dans une heure. i'll be there right away. je serai la aussitot. i'll be there right away. je serai la sans tarder. i'll be there right away. je serai la tout de suite. i'll call you back later. je te rappellerai plus tard. i'll call you back later. je vous rappellerai plus tard. i'll call you back later. je vous rappelle plus tard. i'll call you back later. je te rappelle plus tard. i'll cook bacon and eggs. je vais cuire du bacon et des œufs. i'll do anything you ask. je ferai tout ce que tu demandes. i'll do anything you ask. je ferai tout ce que vous demandez. i'll do better next time. je ferai mieux la prochaine fois. i'll do everything i can. je ferai tout mon possible. i'll drive you somewhere. je te conduirai quelque part. i'll drive you somewhere. je vous conduirai quelque part. i'll eat something light. je mangerai quelque chose de leger. i'll fix it up all right. je vais arranger ca. i'll follow you anywhere. je vous suivrai n'importe ou. i'll follow you anywhere. je te suivrai n'importe ou. i'll give you this money. je te donnerai cet argent. i'll give you this money. je vous donnerai cet argent. i'll go and get you some. j'irai et t'en prendrai. i'll just have one drink. je ne prendrai qu'un verre. i'll leave this with you. je te laisserai te debrouiller avec ca. i'll leave this with you. je vous laisserai vous en debrouiller. i'll make this up to you. je te revaudrai ca. i'll make this up to you. je vous revaudrai ca. i'll make you a new suit. je te ferai un nouveau costume. i'll make you a new suit. je vous ferai un nouveau complet. i'll never do this again. je ne le referai plus. i'll never see him again. je ne le reverrai jamais. i'll never see you again. je ne te reverrai jamais. i'll send you a postcard. je t'enverrai une carte postale. i'll send you a postcard. je vous enverrai une carte postale. i'll stay here until ten. je reste ici jusqu'a 10 heures. i'll stay here until ten. je resterai la jusqu'a dix heures. i'll stay here until ten. je resterai la jusqu'a vingt-deux heures. i'll stay here until ten. je resterai ici jusqu'a dix heures. i'll stay here until ten. je resterai ici jusqu'a vingt-deux heures. i'll take responsibility. j'assumerai la responsabilite. i'll take the yellow one. je prendrais le jaune. i'll take what i can get. je prendrai ce que je peux. i'll tell you afterwards. je te le dirai apres. i'll tell you afterwards. je te le dirai apres coup. i'll tell you afterwards. je vous le dirai apres. i'll tell you afterwards. je vous le dirai apres coup. i'll treat you to dinner. je vous inviterai a diner. i'll try to fix it later. je tenterai de la reparer plus tard. i'll try to fix it later. je tenterai de le reparer plus tard. i'll try to fix it later. j'essaierai de la reparer plus tard. i'll try to fix it later. j'essaierai de le reparer plus tard. i'm a little bit jealous. je suis un tantinet jaloux. i'm a little bit jealous. je suis un tantinet jalouse. i'm a long way from home. je suis loin de chez moi. i'm a member of the team. je suis membre de l'equipe. i'm a university student. je suis etudiant a l'universite. i'm afraid she will fail. j'ai bien peur qu'elle va echouer. i'm also learning french. j'apprends egalement le francais. i'm also learning french. j'apprends aussi le francais. i'm as tall as my father. je suis aussi grand que mon pere. i'm at tokyo station now. je suis a la gare de tokyo en ce moment. i'm completely exhausted. je suis completement epuise. i'm completely exhausted. je suis completement vanne. i'm crazy about football. je suis dingue de football. i'm definitely impressed. je suis fort impressionne. i'm definitely impressed. je suis tres impressionnee. i'm definitely impressed. je suis fort impressionnee. i'm delighted to be here. je suis ravi d'etre ici. i'm delighted to be here. je suis enchante d'etre ici. i'm delighted to be here. je suis ravie d'etre ici. i'm delighted to be here. je suis enchantee d'etre ici. i'm delighted to see you. je suis ravie de vous voir. i'm doing the best i can. je fais du mieux que je peux. i'm fed up with homework. j'en ai marre des devoirs ! i'm feeding the goldfish. je nourris le poisson rouge. i'm getting sleepy again. je commence a avoir a nouveau sommeil. i'm glad no one got hurt. je suis heureux que personne n'ait ete blesse. i'm glad no one got hurt. je suis heureuse que personne n'ait ete blesse. i'm glad someone told me. je suis content que quelqu'un me l'ait dit. i'm glad someone told me. je suis contente que quelqu'un m'en ait informe. i'm glad to see you back. je suis content de te revoir. i'm glad to see you back. je suis content de vous revoir. i'm glad to see you here. je suis content de te voir ici. i'm glad to see you here. je suis contente de te voir ici. i'm glad to see you here. je suis contente de vous voir ici. i'm glad to see you here. je suis content de vous voir ici. i'm glad to see you here. je me rejouis de vous voir ici. i'm glad to see you here. je me rejouis de te voir ici. i'm glad you're ok again. je suis contente que tu ailles a nouveau bien. i'm glad you're ok again. je suis content que tu ailles a nouveau bien. i'm glad you're ok again. je suis contente que vous alliez a nouveau bien. i'm glad you're ok again. je suis content que vous alliez a nouveau bien. i'm going to be a father. je vais etre papa. i'm going to be a lawyer. je vais devenir avocat. i'm going to get married. je vais me marier. i'm going to get married. je vais etre marie. i'm going to get married. je vais etre mariee. i'm going to hang up now. je vais maintenant raccrocher. i'm going to hit the hay. je vais me pieuter. i'm going to regret this. je vais le regretter. i'm going to shut up now. je vais desormais me taire. i'm going to sleep on it. je vais y songer. i'm going to take a bath. je vais me baigner. i'm going to take my car. je vais prendre ma voiture. i'm going to take my car. je vais prendre mon char. i'm going to the station. je vais a la station. i'm in a better mood now. je suis de meilleur humeur maintenant. i'm in a good mood today. je suis de bonne humeur aujourd'hui. i'm in no hurry to leave. je ne suis pas presse de partir. i'm just an average girl. je suis juste une fille normale. i'm just getting started. je viens tout juste de commencer. i'm just not very hungry. je n'ai simplement pas tres faim. "i'm kind of busy tonight. je suis plutot occupe, ce soir." "i'm kind of busy tonight. je suis plutot occupee, ce soir." i'm leaving you tomorrow. je te quitte demain. i'm looking after myself. je prends soin de moi. i'm looking for a wallet. je cherche un portefeuille. i'm making a documentary. je realise un documentaire. "i'm not a baby, you know! je ne suis plus un bebe !" i'm not a morning person. je ne suis pas du matin. i'm not a native speaker. je ne suis pas un locuteur natif. i'm not a patient person. je ne suis pas quelqu'un de patient. i'm not a violent person. je ne suis pas quelqu'un de violent. i'm not a violent person. je ne suis pas une personne violente. i'm not about to ask him. je ne suis pas la de lui demander. i'm not afraid of anyone. je ne crains personne. i'm not afraid of ghosts. je n'ai pas peur des fantomes. i'm not afraid of snakes. je ne crains pas les serpents. i'm not allowed to leave. on ne m'autorise pas a partir. i'm not as rich as i was. je ne suis pas aussi riche que je le fus. i'm not as rich as i was. je ne suis pas aussi riche que je l'etais. i'm not asking for money. je ne demande pas d'argent. i'm not at all surprised. je ne suis pas du tout surpris. i'm not at all surprised. je ne suis pas du tout surprise. i'm not breaking the law. je n'enfreins pas la loi. i'm not cleaning that up. je ne vais pas nettoyer ca. i'm not coming back here. je ne reviens pas ici. i'm not coming back home. je ne vais pas rentrer a la maison. i'm not completely naive. je ne suis pas completement naive. i'm not completely naive. je ne suis pas completement naif. i'm not convinced at all. je ne suis pas du tout convaincu. i'm not convinced at all. je ne suis pas du tout convaincue. i'm not doing it anymore. je ne le fais plus. i'm not doing it anymore. je ne vais plus le faire. i'm not doing that today. je ne vais pas faire ca aujourd'hui. "i'm not drinking tonight. je ne bois pas, ce soir." i'm not driving anywhere. je ne vais nulle part avec ma voiture. i'm not easily impressed. je ne suis pas facilement impressionne. i'm not easily impressed. je ne suis pas facilement impressionnee. i'm not eating this fish. je ne vais pas manger ce poisson. i'm not expecting anyone. je n'attends personne. i'm not feeling too well. je ne me sens pas trop bien. i'm not from around here. je ne suis pas du coin. i'm not gambling anymore. je ne joue plus aux jeux de hasard. i'm not gambling anymore. je ne parie plus. i'm not getting involved. je ne m'implique pas. i'm not getting involved. je ne vais pas m'impliquer. i'm not going to compete. je n'entrerai pas en competition. i'm not going to sell it. je ne le vendrai pas. i'm not going to sell it. je ne la vendrai pas. i'm not here on business. je ne suis pas ici pour affaires. i'm not hungry right now. je n'ai pas faim maintenant. i'm not inspired anymore. je ne suis plus inspiree. i'm not leaving with you. je ne vais pas partir avec toi. i'm not like most people. je ne suis pas comme la plupart des gens. i'm not making any plans. je ne fais pas le moindre projet. i'm not overly concerned. je ne me fais pas de souci excessif. i'm not really an expert. je ne suis pas vraiment un expert. i'm not selling anything. je ne vends rien du tout. i'm not signing anything. je ne signe rien du tout. i'm not sure i like this. je ne suis pas sur d'aimer ca. i'm not sure i like this. je ne suis pas sure d'aimer ca. i'm not sure of anything. je ne suis sure de rien. i'm not sure of anything. je ne suis sur de rien. i'm not that type of guy. je ne suis pas ce genre de gars. i'm not the jealous type. je ne suis pas du genre jaloux. i'm not thinking clearly. mes pensees ne sont pas claires. i'm not very eager to go. je n'ai pas trop envie d'y aller. i'm one of your students. je suis de vos eleves. i'm one of your students. je suis l'un de vos eleves. i'm one of your students. je suis l'une de vos eleves. i'm pretty proud of that. je suis assez fier de cela. i'm proud of my children. je suis fiere de mes enfants. i'm proud of my children. je suis fier de mes enfants. i'm ready to make amends. je suis dispose a me repentir. i'm ready to make amends. je suis disposee a me repentir. i'm really proud of this. j'en suis vraiment fiere. i'm really proud of this. j'en suis vraiment fier. i'm running out of ideas. je suis a court d'idees. i'm serious about my job. je prends mon travail au serieux. i'm sorry for being late. je suis desole d'etre en retard. i'm sorry for being late. je suis desolee d'etre en retard. i'm sorry for everything. je te demande pardon pour tout. i'm sorry for what i did. desole de ce que j'ai fait. i'm sorry for what i did. je suis desole pour ce que j'ai fait. i'm sorry for what i did. je suis desole de ce que j'ai fait. i'm sorry to trouble you. je suis desole de te poser des problemes. i'm sort of an extrovert. je suis en quelque sorte extraverti. i'm sort of an introvert. je suis en quelque sorte introverti. i'm starting to like you. je commence a vous apprecier. i'm starting to like you. je me mets a t'apprecier. i'm still kind of hungry. j'ai encore plutot faim. i'm sure i can do better. je suis certain de pouvoir faire mieux. i'm sure that he's happy. je suis certain qu'il est heureux. i'm surprised to see you. je suis etonne de vous voir. i'm surprised to see you. je suis surpris de te voir. i'm surprised to see you. je suis surprise de te voir. i'm surprised to see you. je suis etonne de te voir. i'm surprised to see you. je suis surpris de vous voir. i'm surprised to see you. je suis surprise de vous voir. i'm surprised to see you. je suis etonnee de vous voir. i'm surprised to see you. je suis etonnee de te voir. i'm talking on the phone. je suis en train de parler au telephone. "i'm the boss around here. c'est moi le patron, par ici." "i'm the boss around here. c'est moi la patronne, par ici." i'm thinking of the plan. je songe au projet. i'm tired of watching tv. je suis fatigue de regarder la tele. i'm too busy to help her. je suis trop occupe pour l'aider. i'm too busy to help him. je suis trop occupe pour l'aider. i'm too drunk to do that. j'ai trop bu pour faire ca. i'm trying something new. j'essaye quelque chose de nouveau. i'm trying something new. j'essaie quelque chose de nouveau. i'm trying to save money. j'essaie d'economiser de l'argent. i'm very glad to see you. je suis tres heureux de vous voir. i'm very proud of my son. je suis tres fier de mon fils. i'm willing to apologize. je veux presenter mes excuses. i'm willing to apologize. je veux faire mes excuses. i'm willing to apologize. je suis dispose a presenter mes excuses. i'm willing to apologize. je suis dispose a faire mes excuses. i'm worth more than this. je vaux mieux que ca. i've always liked soccer. j'ai toujours aime le football. i've been here all night. je suis reste ici toute la nuit. i've been here all night. je suis restee ici toute la nuit. i've been very impressed. j'ai ete tres impressionne. i've been very impressed. j'ai ete tres impressionnee. i've come to accept this. j'ai fini par accepter cela. i've decided not to quit. j'ai decide de ne pas demissionner. i've dreamed of this day. j'ai reve de ce jour. i've forgotten about her. je l'ai oubliee. i've gone to kyoto twice. je suis alle a kyoto deux fois. i've got a busy schedule. j'ai un emploi du temps charge. i've got nothing to lose. je n'ai rien a perdre. i've got plenty of money. je dispose de beaucoup d'argent. i've got someone with me. j'ai quelqu'un avec moi. i've got something to do. j'ai quelque chose a faire. i've got something to do. j'ai une chose a faire. i've got to do my chores. il me faut faire mes taches menageres. i've got to do my chores. je dois faire mes taches menageres. i've got to do my chores. il me faut faire mes corvees. i've got to do my chores. je dois faire mes corvees. i've got to speak to you. il me faut vous parler. i've got to speak to you. je dois vous parler. i've got to speak to you. il me faut te parler. i've got to speak to you. je dois te parler. i've heard all about you. j'ai tout entendu a ton sujet. i've heard all about you. j'ai tout entendu a votre sujet. i've heard it all before. je l'ai entendu en entier auparavant. i've just finished lunch. j'ai juste fini de dejeuner. i've just finished lunch. je viens de finir de dejeuner. i've known him for years. je le connais depuis des annees. i've lost about 80 cents. j'ai perdu environ 80 cents. i've lost my best friend. j'ai perdu mon meilleur ami. i've lost my best friend. j'ai perdu ma meilleure amie. i've never been so proud. je n'ai jamais ete si fier. i've never been so proud. je n'ai jamais ete si fiere. i've never considered it. je ne l'ai jamais envisage. i've never heard of that. je n'en ai jamais entendu parler. i've never worn a tuxedo. je n'ai jamais porte de smoking. i've only just come back. je viens juste de rentrer. i've only just come back. je viens seulement de rentrer. i've painted the ceiling. j'ai peint le plafond. i've seen one many times. j'en ai vu un plusieurs fois. i've spent all the money. j'ai depense tout l'argent. i've thought of it a lot. j'y ai beaucoup pense. "if it's fun, i will stay. si c'est marrant, je resterai." "if that happens, call me. si ca se produit, appelle-moi !" "if that happens, call me. si ca se produit, appelez-moi !" "if you can, come with us. si vous pouvez, venez avec nous." "if you want to, we'll go. si tu le veux, nous irons." "if you want to, we'll go. si tu le veux, nous partirons." "if you want to, we'll go. si vous le voulez, nous irons." "if you want to, we'll go. si vous le voulez, nous partirons." "in a word, life is short. en un mot, la vie est courte." "in a word, she is guilty. en un mot, elle est coupable." include me in your plans. integre-moi dans tes plans. iron is harder than gold. le fer est plus dur que l'or. is a thousand yen enough? mille yens sont-ils suffisants ? is all of that necessary? tout cela est-il necessaire ? is all this stuff stolen? tous ces trucs sont-ils voles ? is it ok if i open a can? puis-je ouvrir une boite ? is it ok if i open a can? puis-je ouvrir une cannette ? is it really so terrible? est-ce vraiment si terrible ? is it something pressing? est-ce quelque chose d'urgent ? is it this hot every day? fait-il aussi chaud chaque jour ? is it your fault or ours? est-ce de votre faute ou de la notre ? is it your fault or ours? est-ce de votre faute ou de la notre ? is she single or married? est-elle celibataire ou mariee ? is that a trick question? est-ce une question piege ? is that a trick question? s'agit-il d'une question piege ? is that really important? est-ce vraiment important ? is that unconstitutional? est-ce inconstitutionnel ? is that why you're upset? est-ce pour cela que tu es fache ? is that why you're upset? est-ce pour cela que vous etes fache ? is that why you're upset? est-ce pour cela que tu es fachee ? is that why you're upset? est-ce pour cela que vous etes fachee ? is that why you're upset? est-ce pour cela que vous etes faches ? is that why you're upset? est-ce pour cela que vous etes fachees ? is the museum open today? le musee est-il ouvert aujourd'hui ? is the plane on schedule? l'avion est-il a l'heure ? is the response positive? la reponse est-elle positive ? is there a drink minimum? y a-t-il un minimum a depenser en boissons ? is there a letter for me? y a-t-il une lettre pour moi ? is there a zoo in boston? y a-t-il un zoo a boston ? is there anything to eat? y a-t-il quoi que ce soit a manger ? is there something there? y a-t-il quelque chose la-bas ? is there something wrong? y a-t-il quelque chose qui cloche ? is there still any sugar? y a-t-il encore du sucre ? is this a duty-free shop? est-ce la une boutique detaxee ? is this a duty-free shop? est-ce la un magasin detaxe ? is this bag yours or his? ce sac est-il le tien ou le sien ? is this bag yours or his? ce sac est-il le votre ou le sien ? is this cage shark-proof? cette cage est-elle a l'epreuve des requins ? is this fish still alive? ce poisson est-il encore vivant ? is this fish still alive? est-ce que ce poisson est encore vivant ? is this fish still alive? le poisson est-il encore vivant ? is this price acceptable? ce prix est-il raisonnable ? is this really happening? est-ce vraiment en train d'arriver ? is this really happening? est-ce vraiment en train d'avoir lieu ? is this really happening? est-ce vraiment en train de se passer ? is this really spaghetti? c’est vraiment des spaghettis ? is this sentence correct? cette phrase est-elle correcte ? is this typewriter yours? cette machine a ecrire est-elle la votre ? is this typewriter yours? cette machine a ecrire est-elle la tienne ? is your father a teacher? votre pere est-il enseignant ? is your father a teacher? ton pere est-il enseignant ? is your name on the list? votre nom se trouve-t-il sur la liste ? is your name on the list? ton nom se trouve-t-il sur la liste ? is your name on the list? votre nom figure-t-il sur la liste ? is your name on the list? ton nom figure-t-il sur la liste ? isn't that what you said? n'est-ce pas ce que tu as dit ? isn't that what you said? n'est-ce pas ce que vous avez dit ? it appears to be working. ca semble fonctionner. it belongs to my brother. ca appartient a mon frere. it caught me by surprise. ca m'a pris par surprise. it could get complicated. ca pourrait devenir complique. it could have been worse. ca aurait pu etre pire. it doesn't belong to you. elle ne t'appartient pas. it doesn't belong to you. il ne vous appartient pas. it doesn't cost anything. ca ne coute rien. it doesn't fit well here. cela ne convient pas bien ici. it doesn't go far enough. ca ne va pas assez loin. it doesn't look that way. ca n'en a pas l'air. it doesn't look too hard. ca ne semble pas trop difficile. it doesn't look too hard. ca n'a pas l'air trop difficile. it doesn't look too hard. ca ne semble pas trop dur. it doesn't look too hard. ca n'a pas l'air trop dur. "it doesn't matter, right? ca n'a pas d'importance, pas vrai ?" "it doesn't matter, right? ca ne compte pas, pas vrai ?" it doesn't mean anything! ca veut rien dire ! it doesn't really matter. ca n'a pas vraiment d'importance. "it doesn't work, does it? cela ne marche pas, n'est-ce pas ?" "it doesn't work, does it? cela ne fonctionne pas, n'est-ce pas ?" it feels good to be back. ca fait du bien d'etre a nouveau de retour. it gave me quite a shock. ca m'a fait un vrai choc. it is almost ten o'clock. il est presque dix heures. it is cold outside today. il fait froid dehors aujourd'hui. it is going to rain soon. il va pleuvoir bientot. it is he who is to blame. c'est lui le fautif. it is next to impossible. c'est quasi-impossible. it is no use complaining. il ne sert a rien de se plaindre. it is no use complaining. ca ne sert a rien de se plaindre. it is none the less true. c'est pourtant vrai. it is none the less true. c'est neanmoins vrai. it is none the less true. ca n'en est pas moins vrai. it is not a real mansion. ce n'est pas une veritable demeure. it is not a real mansion. il ne s'agit pas d'une veritable demeure. it is not necessarily so. ce n'est pas necessairement le cas. it is really nice of you. c'est tres gentil de ta part. it is wrong to tell lies. c'est mal de dire un mensonge. it is wrong to tell lies. c'est mal de mentir. it makes no sense at all. ca n'a pas le moindre sens. it only works on windows. ca ne marche que sous windows. it only works on windows. ca ne fonctionne que sous windows. it rained hard yesterday. il a plu a verse hier. it seems that he is rich. il semble etre riche. it seems that he's happy. on dirait qu'il est heureux. it shouldn't be a secret. ca ne devrait pas etre un secret. it snowed hard yesterday. il a beaucoup neige hier. it sounds like a fun job. ca semble etre un travail marrant. it takes one to know one. toi-meme. it takes one to know one. vous-meme. it turned out to be true. cela se revela vrai. it turned out to be true. ca se revela vrai. it turned out to be true. ca s'est revele vrai. it was a beautiful night. c'etait une belle nuit. it was a big help for me. cela m'a ete d'un grand secours. it was a terrible affair. ce fut une effroyable affaire. it was all a big mistake. tout ca etait une grosse erreur. it was an act of courage. ce fut un acte de courage. it was just as i thought. c’etait bien ce que je pensais. it was only a hypothesis. ce n'etait qu'une hypothese. it was probably not true. ce n'etait probablement pas vrai. it was raining yesterday. hier le temps etait pluvieux. it was really incredible. c'etait vraiment incroyable. it was worth every penny. ca en valait chaque centime. it wasn't all that funny. ce n'etait pas si amusant. it wasn't me. it was tom. ce n'etait pas moi. c'etait tom. "it wasn't much of a plan. c'etait plutot limite, comme plan." "it wasn't much of a view. c'etait plutot limite, comme point de vue." it wasn't much of a yard. c'etait a peine une cour. it will not happen again. ca ne se produira plus. it won't cost you a dime. ca ne te coutera pas un centime. it won't cost you a dime. ca ne te coutera pas un rond. it won't cost you a dime. ca ne te coutera pas un kopeck. "it won't hurt, i promise. cela ne fera pas mal, promis." it'll only take a minute. ca ne prendra qu'une minute. it's a basic human right. c'est un droit humain fondamental. it's a bunch of nonsense. c'est un tas de balivernes. it's a bunch of nonsense. c'est un paquet d'absurdites. it's a complete disaster. c'est un desastre complet. it's a fast growing city. c'est une ville a croissance rapide. it's a quarter past nine. il est neuf heures et quart. it's a question of taste. affaire de gout. it's a risky proposition. c'est une proposition risquee. it's a sign of the times. c'est un signe des temps. it's a tough place to be. c'est un endroit dur. it's about time to start. il est l'heure de demarrer. it's against my religion. c'est contre ma religion. it's all about technique. tout est affaire de technique. it's all in a day's work. ca fait partie du travail. it's all over between us. tout est fini entre nous. it's an american company. c'est une societe etasunienne. it's an incredible sight. c'est une vision incroyable it's another ball of wax. c'est une autre paire de manches. it's as good as finished. c'est presque termine. it's because he loves me. c'est parce qu'il m'aime. it's been a terrible day. ca a ete une journee horrible. "it's crowded again today. c'est de nouveau plein, aujourd'hui." it's crowded again today. il y a de nouveau foule aujourd'hui. "it's difficult, isn't it? c'est difficile, n'est-ce pas ?" it's excruciatingly slow. c'est horriblement lent. it's extremely dangerous. c'est extremement dangereux. it's for my personal use. c’est pour mon usage personnel. it's for my personal use. c'est pour mon usage personnel. it's for your own safety. c'est pour ta propre securite. it's for your own safety. c'est pour votre propre securite. it's good to talk to you. c'est bon de te parler. it's good to talk to you. c'est bon de vous parler. "it's hot today, isn't it? il fait chaud, aujourd'hui, n'est-ce pas ?" it's in my jacket pocket. c'est dans la poche de ma veste. it's incredibly powerful. c'est incroyablement puissant. it's junk. throw it away. c'est de la merde. jette-le. it's just the right size. c'est juste la taille qu'il faut. it's just the right size. c'est juste la taille qui convient. it's kind of complicated. c'est plutot complique. it's my duty to help you. c'est mon devoir de t'aider. "it's my fault, not yours. c'est ma faute, pas la tienne." "it's my fault, not yours. c'est ma faute, pas la votre." "it's my fault, not yours. c'est de ma faute, pas de la votre." "it's my fault, not yours. c'est de ma faute, pas de la tienne." it's no longer available. ce n'est plus disponible. it's none of my business! ce ne sont pas mes affaires ! it's not anybody's fault. ce n'est la faute de personne. it's not good to overeat. il n'est pas bon de manger en exces. it's not healthy for you. ce n'est pas sain pour toi. it's not healthy for you. ce n'est pas sain pour vous. it's not legally binding. ce n'est pas une obligation legale. it's not like the movies. ce n'est pas comme au cinema. it's not our anniversary. ce n'est pas notre anniversaire. it's not quite ready yet. ce n'est pas encore tout a fait pret. it's not that noticeable. ce n'est pas si visible. it's not that ridiculous. ce n'est pas si ridicule. it's not worth the money. ca n'en vaut pas la depense. it's only getting bigger. ca ne fait qu'empirer. it's out of the question! c'est hors de question ! it's out of the question. c'est hors de question. "it's pitch black outside. il fait noir comme du jais, dehors." "it's pitch black outside. il fait noir comme dans un four, dehors." "it's really cold tonight. il fait vraiment froid, ce soir." "it's really cold tonight. il fait vraiment froid, cette nuit." it's really embarrassing. c'est vraiment genant. it's really not that bad. ce n'est vraiment pas si mauvais. it's really not that hot. il ne fait vraiment pas si chaud. it's right up your alley. c'est exactement dans tes cordes. it's right up your alley. c'est exactement dans vos cordes. it's six o'clock already. il est deja six heures. it's technically illegal. c'est techniquement illegal. "it's the dry season here. c'est la saison seche, ici." it's the house specialty. c'est la specialite de la maison. it's time to get serious. il faut se rendre a l'evidence. it's time to get serious. on passe aux choses serieuses. it's too early to get up. il est trop tot pour se lever. it's too good to be true. c'est trop beau pour etre vrai. it's unlikely to be true. il est peu probable que ce soit vrai. it's warm enough to swim. il fait assez chaud pour nager. it's working as intended. ca fonctionne comme prevu. it's your responsibility. c'est votre responsabilite. japan is in eastern asia. le japon est en asie orientale. jeans go with everything. les jeans vont avec tout. just about everyone came. pratiquement tout le monde est venu. just answer the question. reponds simplement a la question. just answer the question. repondez simplement a la question. just give me what i want. donne-moi simplement ce que je veux. just give me what i want. donne-moi juste ce que je veux. just give me what i want. donnez-moi simplement ce que je veux. just give me what i want. donnez-moi juste ce que je veux. just take my word for it. il suffit de me croire sur parole. just take my word for it. crois-moi juste sur parole. keep an eye on the girls. garde un œil sur les filles. keep mum about this plan. pas un mot au sujet de ce plan. keep these rules in mind. garde ces regles en tete. keep these rules in mind. gardez ces regles en tete. keep this lesson in mind. garde cette lecon en tete. keep your cigarettes dry. garde tes cigarettes au sec. latin is a dead language. le latin est une langue morte. laughter filled the room. des rires emplirent la salle. leave your desk as it is. laisse ton bureau tel qu'il est. let me check my schedule. laisse-moi verifier dans mon planning. let me check your ticket. laissez-moi verifier votre ticket. let me check your ticket. laisse-moi verifier ton ticket. let me explain the rules. laisse-moi expliquer les regles. let me explain the rules. laissez-moi expliquer les regles. let me get this straight. laisse-moi clarifier ca. let me get this straight. laissez-moi clarifier ca. let me have a look at it. laissez-moi regarder ! let me have another look. laisse-moi regarder a nouveau. let me introduce my wife. laissez-moi vous presenter ma femme. let me know your address. fais-moi savoir ton adresse s'il te plait. let me open it by myself. laisse-moi l'ouvrir en prive. let me smell your breath. fais-moi sentir ton haleine ! let me smell your breath. faites-moi sentir votre haleine ! let me tell you a secret. laisse-moi te dire un secret. let me use your computer. laisse moi utiliser ton ordinateur. let them know we're busy. faites-leur savoir que nous sommes occupes. let us agree to disagree. accordons-nous sur un desaccord. let us agree to disagree. acceptons que nous ne sommes pas d'accord. let's all just calm down. calmons-nous tous simplement ! let's all just calm down. calmons-nous toutes simplement ! let's ask a travel agent. demandons a un voyagiste. let's change the subject. changeons de sujet. let's clean up this mess. nettoyons cette pagaille. let's clean up this mess. nettoyons ce bazar. let's do it another time. faisons cela une autre fois. let's get this over with. terminons-en. let's get this over with. finissons-en. let's go and investigate. allons enqueter. let's go outside and eat. sortons manger ! let's go tell the others. allons le dire aux autres. let's go to eat together. allons manger ensemble. let's go to the hospital. allons a l'hopital. let's leave it up to him. laissons-le en decider. let's listen to the tape. ecoutons cette cassette. let's not stay here long. ne restons pas ici trop longtemps. let's not talk about tom. ne parlons pas de tom. let's not worry about it. ne nous en soucions pas ! let's paint the town red. faisons la bringue ! let's play hide and seek. jouons a cache-cache ! let's play some football. jouons au football. let's play truth or dare. jouons a action ou verite. let's start with the why. commencons par le pourquoi. let's stop this argument. finissons-en avec cette dispute. let's stop this argument. arretons cette controverse. let's take a short break. faisons une courte pause. let's take the short cut. prenons le raccourci. let's welcome our guests. saluons nos invites. lightning hit that tower. la foudre frappa cette tour. look out for pickpockets. fais attention aux pickpockets. look out for pickpockets. attention aux pickpockets. look out for pickpockets. prenez garde aux pickpockets. look out for rock slides. attention aux chutes de pierres. look what i made for tom. regarde ce que j'ai fait pour tom. look what i made for tom. regardez ce que j'ai fait pour tom. "look, i'm not interested. ecoute, ca ne m'interesse pas." looks are not everything. l'apparence n'est pas tout. lunch will be ready soon. le dejeuner sera bientot pret. many americans are obese. beaucoup d'americains sont obeses. many friends saw him off. de nombreux amis vinrent lui faire leurs adieux. mary has stopped smoking. mary a arrete de fumer. mary is tom's stepmother. mary est la belle-mere de tom. may i ask a favor of you? puis-je vous demander une faveur ? may i ask a favor of you? puis-je te demander une faveur ? may i ask where you work? puis-je savoir ou vous travaillez ? may i ask you a question? puis-je vous poser une question ? may i borrow your eraser? puis-je vous emprunter votre gomme ? may i eat a little of it? est-ce que je peux en manger un peu ? may i eat a little of it? puis-je en manger un peu ? may i go to the bathroom? puis-je utiliser les toilettes ? may i go to the bathroom? puis-je aller aux toilettes ? may i have a piece of it? puis-je en avoir un morceau ? may i offer you my chair? puis-je vous offrir ma chaise ? may i offer you my chair? puis-je t'offrir ma chaise ? "may i see a menu, please? puis-je jeter un coup d'œil au menu ?" may i show you something? puis-je vous montrer quelque chose ? may i show you something? puis-je te montrer quelque chose ? "may i take pictures here? ai-je le droit de prendre des photos, ici ?" may i use this telephone? puis-je utiliser ce telephone ? "may i use your car today? puis-je utiliser votre vehicule, aujourd'hui ?" "may i use your car today? puis-je utiliser ta bagnole, aujourd'hui ?" "may i use your car today? puis-je utiliser ta voiture, aujourd'hui ?" may i use your telephone? puis-je utiliser votre telephone ? may i visit you tomorrow? je peux te rendre visite demain ? may i visit you tomorrow? je peux vous rendre visite demain ? may i visit you tomorrow? je peux passer chez vous demain ? may i visit you tomorrow? je peux passer chez toi demain ? maybe this was a mistake. peut-etre etait-ce une erreur. maybe we can make a deal. nous pouvons peut-etre faire affaire. meet me at the hotel bar. rejoins-moi au bar de l'hotel ! meet me at the hotel bar. rejoignez-moi au bar de l'hotel ! meet me at the hotel bar. on se retrouve au bar de l'hotel ! meet me at the hotel bar. retrouvons-nous au bar de l'hotel ! might i ask your address? puis-je vous demander votre adresse ? monday is my busiest day. c'est le lundi que je suis le plus occupe. most of us were veterans. la plupart d'entre nous etait des veterans. most students study hard. la plupart des etudiants etudient durement. mother decided otherwise. mere en a decide autrement. mother is in the kitchen. ma mere est dans la cuisine. mother prepared us lunch. mere nous a prepare le dejeuner. mother prepared us lunch. mere nous prepara a dejeuner. murder is a wicked crime. le meurtre est un crime odieux. music is a gift from god. la musique est un don de dieu. my aim is to be a doctor. mon but est de devenir medecin. my approach is different. mon approche est differente. my aunt gave me a camera. ma tante m'a donne une camera. my aunt gave me an album. ma tante m'a donne un album. my birthday is coming up. c'est bientot mon anniversaire. my boys are all grown up. mes garcons sont tous adultes. my brother is a freshman. mon frere est etudiant de premiere annee. my car is being repaired. ma voiture est en train d'etre reparee. my car is parked outside. ma voiture est garee a l'exterieur. my career is on the line. ma carriere est en jeu. my cholesterol went down. mon cholesterol a baisse. my day ends at 5 o'clock. ma journee se termine a 5 heures. my family had many debts. ma famille avait beaucoup de dettes. my family is a large one. ma famille est nombreuse. my fate is in your hands. mon sort est entre tes mains. my fate is in your hands. mon sort est entre vos mains. my father gave me a game. mon pere m'a offert un jeu. my father has many books. mon pere a beaucoup de livres. my father is in his room. mon pere est dans sa chambre. my father is in his room. mon pere se trouve dans sa chambre. my father is intelligent. mon pere est intelligent. my favorite color is red. ma couleur preferee est le rouge. my fingertips are frozen. j'ai le bout des doigts geles. my friend studies korean. mon ami apprend le coreen. my girlfriend is chinese. ma petite copine est chinoise. my girlfriend was crying. ma petite copine etait en train de pleurer. my girlfriend was crying. ma petite amie etait en train de pleurer. my girlfriend was crying. ma copine etait en train de pleurer. my girlfriend was crying. ma petite copine pleurait. my girlfriend was crying. ma copine pleurait. my girlfriend was crying. ma petite amie pleurait. my hobby is playing golf. ma passion c'est le golf. my husband is a good man. mon mari est un chic type. my husband is a good man. mon epoux est un chic type. my life is in your hands. ma vie repose entre tes mains. my life is in your hands. ma vie repose entre vos mains. my mom is overprotective. ma mere me surprotege. my mother is always busy. ma mere est toujours occupee. my mother is sick in bed. ma mere est alitee. my parents are both dead. mes parents sont tous les deux morts. my parents know about it. mes parents le savent. my parents know about it. mes parents sont au courant. my printer is low on ink. mon imprimante est a court d'encre. my robot's name is multi. le nom de mon robot est multi. my robot's name is multi. mon robot s'appelle multi. my room's a little messy. ma chambre est un peu en desordre. my shoelaces came undone. mes lacets se defirent. my sister is so annoying. ma sœur est tellement penible ! my sister is so annoying. ma sœur est tellement embetante ! my sister started crying. ma sœur se mit a pleurer. my son has a black beard. mon fils a la barbe noire. my son is taller than me. mon fils est plus grand que moi. my teacher drove me home. mon professeur m'a reconduit chez moi. my throat's a little dry. j'ai la gorge un peu seche. my uncle gave me his car. mon oncle me donna sa voiture. my uncle gave me his car. mon oncle me confia sa voiture. my uncle lives in london. mon oncle habite a londres. my uncles live in london. mes oncles vivent a londres. my university has a dorm. mon universite a un dortoir. my watch has been stolen. on m'a vole ma montre. my watch keeps good time. ma montre reste precise. my wife is a poor driver. mon epouse est mauvaise conductrice. my wife looked surprised. ma femme a semble surprise. my wife thinks i'm crazy. ma femme pense que je suis dingue. never be this late again. ne sois plus jamais autant en retard. never be this late again. ne soyez plus jamais autant en retard. never mind what she says. ne fais pas attention a ce qu'elle dit. never mind what she says. ne faites pas attention a ce qu'elle dit. no one can figure it out. personne n'arrive a le comprendre. no one can figure it out. personne ne parvient a le comprendre. no one can get in or out. personne ne peut entrer ou sortir. no one can get in or out. personne ne peut entrer ni sortir. "no one can help you, tom. personne ne peut t'aider, tom." "no one can help you, tom. personne ne peut vous aider, tom." no one has ever seen god. personne n'a jamais vu dieu. no one knows what to say. personne ne sait que dire. no one says that anymore. personne ne dit plus ca. no one wants to go there. personne ne veut s'y rendre. no one will believe them. personne ne les croira. no one would've listened. personne n'aurait ecoute. nobody answered the door. personne ne repondit a la porte. nobody answered the door. personne n'a repondu a la porte. nobody asked me anything. personne ne m'a demande quoi que ce soit. nobody came to my rescue. personne n'est venu a mon secours. nobody came to the party. personne n'est venu a la fete. nobody else has a chance. personne d'autre n'a de chance. nobody knows what to say. personne ne sait que dire. nobody tells me anything. personne ne me dit quoi que ce soit. nobody wants to be hated. personne ne souhaite etre deteste. none of them are present. aucun d'entre eux n'est present. none of them know french. aucun d'entre eux ne connait le francais. none of them know french. aucune d'entre elles ne connait le francais. none of this makes sense. rien de ceci n'a de sens. not all blondes are dumb. toutes les blondes ne sont pas betes. not all of them are busy. tous ne sont pas occupes. not all of them are busy. toutes ne sont pas occupees. not all people like dogs. tous les gens n'aiment pas les chiens. not all people like dogs. tous les gens n'apprecient pas les chiens. not everyone is like you. tout le monde n'est pas comme toi. nothing has been decided. rien n'a ete decide. nothing will distract us. rien ne nous distraira. now i am too old to walk. maintenant je suis trop vieux pour marcher. now let's begin the game. que le match commence. now this is more like it. maintenant ca y ressemble davantage. of course i remember you. bien sur que je me souviens de vous. of course i remember you. bien sur que je me souviens de toi. "of course, i feel guilty. bien sur que je me sens coupable." old people wake up early. les personnes agees se levent tot. one of the dogs is alive. l'un des chiens est vivant. one thing led to another. une chose entraina l'autre. our class is a small one. notre classe est une petite classe. our dog is in the kennel. notre chien est dans la niche. our sales are decreasing. nos ventes decroissent. our work is all over now. notre tache est desormais achevee. owls are active at night. les hiboux sont actifs la nuit. owls are active at night. les chouettes sont actives la nuit. owls can see in the dark. les hiboux peuvent voir dans le noir. "pass me the salt, please. passe-moi le sel, s'il te plait." "pass me the salt, please. passez-moi le sel s'il vous plait." "pass me the wine, please. passez-moi le vin s'il vous plait." pay at the cash register. payez a la caisse. pay very close attention. faites bien attention ! people are getting antsy. les gens deviennent tendus. people are looking at us. les gens nous regardent. people lived in villages. les gens vivaient dans des villages. perhaps you are mistaken. peut-etre que vous vous trompez. "plants die without water. sans eau, les plantes meurent." please be kind to others. sois gentil avec les autres ! "please choose one person. choisissez une seule personne, s'il vous plait." "please choose one person. ne choisis qu'une personne, je te prie." please do not smoke here. merci de ne pas fumer ici. please don't laugh at me. ne ris pas de moi s'il te plait. "please don't laugh at me. ne te moque pas de moi, je te prie." "please don't tell anyone. veuillez ne le dire a personne, je vous prie." "please don't tell anyone. s'il te plait, ne le dis a personne." please don't tell anyone. veuillez ne le dire a personne ! "please don't tell anyone. ne le dites a personne, je vous prie !" "please don't tell anyone. ne le dis a personne, je te prie !" please don't use my name. je te prie de ne pas employer mon nom ! please don't waste water. veuillez ne pas gaspiller l'eau. please don't waste water. je te prie de ne pas gaspiller l'eau. please give me this book. donne-moi ce livre s'il te plait. please make a right turn. veuillez tourner a droite. please pass me the sugar. passe-moi le sucre s'il te plait. please put on your shoes. veuillez mettre vos chaussures. "please put on your shoes. mets tes chaussures, s'il te plait." "please refer to page ten. referez-vous a la page 10, s'il vous plait." please say it in english. veuillez le dire en anglais. "please say it in english. dis-le en anglais, je te prie." "please send an ambulance. s'il vous plait, envoyez une ambulance." please sign this receipt. veuillez signer ce recu ! "please sign this receipt. signe ce recu, je te prie !" "please speak more slowly. s'il te plait, parle moins vite." "please speak more slowly. parlez un peu plus lentement, s'il vous plait." please take note of that. veuillez prendre note de cela ! please take off your hat. veuillez oter votre chapeau. please take some of them. veuillez en prendre quelques uns. please take some of them. veuillez en prendre quelques unes. "please tell me your name. s’il vous plait, pouvez-vous me donner votre nom ?" "please throw me the ball. lance-moi la balle, s'il te plait." "please throw me the ball. lancez-moi la balle, s'il vous plait." please turn on the light. merci d'allumer la lumiere. "please turn on the radio. s’il te plait, allume la radio." "please turn on the radio. mets la radio, je te prie." please turn on the radio. veuillez mettre la radio. "please turn up the sound. monte le son, je te prie." "please turn up the sound. montez le son, je vous prie." please wait five minutes. veuillez attendre pendant cinq minutes. please wait half an hour. veuillez attendre une demi-heure. please wait on him first. veuillez le servir en premier. "please water the flowers. s'il te plait, arrose les fleurs." politics leaves him cold. la politique le laisse froid. poor men have no leisure. les hommes pauvres n'ont pas de loisirs. practice what you preach. applique ce que tu preches. prices are lower in kobe. les prix sont moindres a kobe. prices continued to rise. les prix continuaient de monter. put the book on the desk. mets le livre sur le bureau. put the gun on the table. pose ce pistolet sur la table. put yourself in my place. mets-toi a ma place. put yourself in my place. mettez-vous a ma place. quit acting like a child. arrete de te comporter comme un enfant. quit acting like a child. arrete de te conduire comme un enfant ! quit acting like a child. arrete de te conduire comme une enfant ! quit acting like a child. cesse de te conduire comme un enfant ! quit acting like a child. cesse de te conduire comme une enfant ! quit acting like a child. cessez de vous conduire comme un enfant ! quit acting like a child. cessez de vous conduire comme une enfant ! quit acting like a child. arretez de vous conduire comme une enfant ! quit acting like a child. arretez de vous conduire comme un enfant ! quit behaving like a kid. arrete de te conduire comme un enfant ! quit behaving like a kid. arrete de te conduire comme une enfant ! quit behaving like a kid. cesse de te conduire comme un enfant ! quit behaving like a kid. cesse de te conduire comme une enfant ! quit behaving like a kid. cessez de vous conduire comme un enfant ! quit behaving like a kid. cessez de vous conduire comme une enfant ! quit behaving like a kid. arretez de vous conduire comme une enfant ! quit behaving like a kid. arretez de vous conduire comme un enfant ! raisins are dried grapes. les raisins secs sont des raisins secs. read as much as possible. lis autant que possible ! read as much as possible. lisez autant que possible ! read the label carefully. lis attentivement l'etiquette. read what's on the label. lis ce qui est porte sur l'etiquette ! read what's on the label. lis ce qui est mentionne sur l'etiquette ! read what's on the label. lisez ce qui est porte sur l'etiquette ! read what's on the label. lis ce qui figure sur l'etiquette ! read what's on the label. lisez ce qui figure sur l'etiquette ! rugby is an outdoor game. le rugby est un jeu de plein air. safety is not guaranteed. la securite n'est pas assuree. say what you have to say. dis ce que tu as a dire. say what you have to say. dites ce que vous avez a dire. say which you would like. dis celui que tu aimerais. say which you would like. dis celle que tu aimerais. say which you would like. dites celui que vous aimeriez. say which you would like. dites celle que vous aimeriez. science is very exciting. la science est tres excitante. shall i close the window? dois-je fermer la fenetre ? she allegedly killed him. elle l'a pretendument tue. she also likes chocolate. elle aime aussi le chocolat. she asked me where to go. elle me demanda ou aller. she attended the meeting. elle etait presente a la reunion. she barely ate her lunch. elle a a peine mange son dejeuner. she began to gain weight. elle se mit a prendre du poids. she bought him a sweater. elle lui a achete un chandail. she burned with jealousy. elle crevait de jalousie. she called him bad names. elle l'a appele de tous les noms. she called off the party. elle annula la fete. she came home after dark. elle arriva chez elle au crepuscule. she can't be over thirty. elle ne peut avoir plus de trente ans. she can't be over thirty. elle ne peut avoir plus de 30 ans. she can't bear the noise. elle ne supporte pas le bruit. she can't ride a bicycle. elle ne sait pas faire de la bicyclette. she can't ride a bicycle. elle ne sait pas faire de velo. she caught me by the arm. elle m'a attrape par le bras. she cut the apple in two. elle coupa la pomme en deux. she decided to marry him. elle decida de l'epouser. she decided to marry him. elle a decide de l'epouser. she did not say anything. elle n'a rien dit du tout. she didn't marry the man. elle n'a pas epouse l'homme. she didn't read the book. elle n'a pas lu l'ouvrage. she didn't visit anybody. elle ne rendit visite a personne. she didn't visit anybody. elle n'a rendu visite a personne. she disliked her husband. elle n'avait pas d'affinite avec son mari. she divorced her husband. elle a divorce de son mari. she divorced her husband. elle a divorce. she divorced her husband. elle divorca d'avec son mari. she divorced her husband. elle divorca de son mari. she divorced her husband. elle divorca. she doesn't drink coffee. elle ne boit pas de cafe. she doesn't need to work. elle n'a pas besoin de travailler. she dyed her hair blonde. elle teint ses cheveux en blond. she dyed her hair blonde. elle a teint ses cheveux en blond. she found me a good seat. elle m'a trouve une bonne place. she gave a cat some milk. elle a donne du lait a un chat. she gave him a big smile. elle lui envoya un grand sourire. she gave him a big smile. elle lui a envoye un grand sourire. she gives him the creeps. elle lui fait horreur. she glanced shyly at him. elle lui jeta un coup d'œil timide. she goes to night school. elle prend des cours du soir. she got him into trouble. elle l'a mis dans les ennuis. she got him into trouble. elle le mit dans les ennuis. she grew up in australia. elle a grandi en australie. she had a new dress made. elle s'est fait faire une nouvelle robe. she had a pleasant dream. elle eut un reve agreable. she had a strange hat on. elle portait un chapeau etrange. she had her tooth pulled. elle s'est fait arracher une dent. she handed him the money. elle lui tendit l'argent. she handed him the money. elle lui a tendu l'argent. she handed me a postcard. elle me passa une carte postale. she has good handwriting. elle a une belle ecriture. she has good handwriting. elle est dotee d'une belle ecriture. she has had to stay here. elle doit rester ici. she has seen better days. elle a connu de meilleurs jours. "she is a child after all. c'est une enfant, apres tout." she is a reliable person. c'est une personne fiable. she is a reliable person. on peut compter sur elle. she is a reliable person. c'est une personne de confiance. she is a wonderful woman. c'est une femme magnifique. she is all skin and bone. elle n'a que la peau sur les os. she is an appalling cook. elle est affreusement mauvaise en cuisine. she is an obstinate girl. c'est une fille obstinee. "she is at work right now. elle est au travail, actuellement." she is brushing her hair. elle se brosse les cheveux. she is deaf to my advice. elle est sourde a mes conseils. she is everything to him. elle est tout pour lui. she is expecting a child. elle attend un enfant. she is hard up for money. elle est fauchee. she is just a wallflower. elle est juste decorative. she is known to everyone. elle est connue de tout le monde. she is missing the point. elle est hors sujet. she is no stranger to me. elle ne m'est pas etrangere. she is not afraid to die. elle n'a pas peur de mourir. she is not herself today. elle n'est pas elle-meme aujourd'hui. she is not quite content. elle n'est pas tout a fait satisfaite. she is not very well off. elle n'est pas tres riche. she is one of my friends. c'est l'une de mes amies. she is used to traveling. elle a l'habitude de voyager. she kept her eyes closed. elle a garde les yeux fermes. "she knows what to do now. elle sait quoi faire, maintenant." she left here right away. elle est immediatement partie d'ici. she left the baby crying. elle a laisse crier le bebe. she left the window open. elle laissa la fenetre ouverte. she lives in the country. elle vit dans le pays. she lives in the village. elle vit dans ce village. she lives near the beach. elle vit pres de la plage. she lives quite close by. elle vit assez pres d'ici. she lives two doors down. elle vit a deux portes en descendant. she looked me in the eye. elle m'a regarde dans les yeux. she looked up at the sky. elle regarda le ciel. she looks like a teacher. elle a l'air d'une enseignante. "she loves chocolate, too. elle raffole egalement du chocolat." she made me a nice dress. elle m'a confectionne une jolie robe. she made the doll for me. elle a confectionne la poupee pour moi. she majored in economics. elle est specialisee en economie. she means nothing to him. elle ne signifie rien pour lui. she met him on the beach. elle le rencontra sur la plage. she met him on the beach. elle l'a rencontre sur la plage. she met him this morning. elle l'a rencontre ce matin. she must have told a lie. elle doit avoir profere un mensonge. she must have told a lie. elle doit avoir dit un mensonge. she ordered a cup of tea. elle a commande une tasse de the. she ordered him to do it. elle lui ordonna de le faire. she ordered him to do it. elle lui a ordonne de le faire. she owns a large mansion. elle possede une grande propriete. she painted the wall red. elle a peint le mur en rouge. she performed her duties. elle a accompli ses devoirs. she prefers beer to wine. elle prefere la biere au vin. she pulled the door open. elle tira la porte pour l'ouvrir. she pushed the door open. elle poussa la porte ouverte. she pushed the door shut. elle ferma la porte en la poussant. she read one poem to him. elle lui lut un poeme. she refused his proposal. elle refusa sa proposition. she refused his proposal. elle a refuse sa proposition. she rejected my proposal. elle rejeta ma proposition. she rejected my proposal. elle a rejete ma proposition. she sang better than him. elle chanta mieux que lui. she sat there in silence. elle s'assit la en silence. she screamed with terror. elle cria de terreur. she seems to be very ill. elle semble etre vraiment malade. she shook hands with him. elle lui serra la main. she shook hands with him. elle lui a serre la main. she showed him the photo. elle lui a montre la photo. she showed him the photo. elle lui montra la photo. she speaks ten languages. elle parle dix langues. she stopped our fighting. elle a arrete notre dispute. she suddenly fell silent. elle se tut soudain. she sued him for damages. elle l'a poursuivi en dommages et interets. she thinks highly of him. elle pense beaucoup de bien de lui. she told me she loved me. elle m'a dit qu'elle m'aimait. she told me she loved me. elle me dit qu'elle m'aimait. she took a trip to paris. elle est partie en voyage a paris. she took him to the lake. elle l'emmena au lac. she took him to the lake. elle l'a emmene au lac. she took him to the lake. elle l'amena au lac. she took him to the lake. elle l'a amene au lac. she took the news calmly. elle prit la nouvelle calmement. she tried on a new dress. elle essaya une nouvelle robe. she turned down my offer. elle refusa mon offre. she turned down my offer. elle declina mon offre. she turned down my offer. elle declina ma proposition. she turned her eyes away. elle detourna son regard. she turned her eyes away. elle detourna le regard. she turned off the radio. elle eteignit la radio. she unbuttoned her shirt. elle deboutonna sa chemise. she unbuttoned her shirt. elle a deboutonne sa chemise. she wants to read a book. elle veut lire un livre. she was a charming woman. c'etait une femme charmante. she was accused of lying. elle a ete accusee d'avoir menti. she was crying with pain. elle pleurait de douleur. she was eager to go home. elle etait impatiente de rentrer chez elle. she was equal to the job. elle etait a la hauteur du boulot. she was fluent in french. elle parlait couramment francais. she was late for the bus. elle etait en retard pour prendre le bus. she was painfully skinny. elle etait douloureusement maigre. she was painfully skinny. elle etait atrocement maigre. she was very rude to him. elle fut tres grossiere a son endroit. she was very rude to him. elle a ete tres grossiere a son egard. she was very rude to him. elle a ete tres grossiere envers lui. she was very rude to him. elle fut fort grossiere envers lui. she was voted prom queen. elle a ete elue reine du bal de fin d'annee. she was voted prom queen. elle fut elue reine du bal de fin d'annee. she wasn't polite to him. elle ne fut pas polie a son endroit. she wasn't polite to him. elle ne se montra pas polie a son endroit. she wasn't polite to him. elle ne se montra pas polie envers lui. she waved goodbye to him. elle lui fit un au revoir de la main. she waved her hand to me. elle m'a salue de la main. she waved her hand to me. elle m'a saluee de la main. she waved her hand to us. elle nous fit signe de la main. she waved her hand to us. elle nous a fait signe de la main. she went there yesterday. elle s'y est rendue hier. she went there yesterday. elle y est allee hier. she will be back at five. elle sera de retour a 17h. she will be here tonight. elle sera la ce soir. she will be there by now. je pense qu'elle doit etre arrivee maintenant. she will become a doctor. elle deviendra medecin. she wiped away her tears. elle essuya ses larmes. she won't give up easily. elle n'abandonnera pas facilement. she works for a hospital. elle travaille pour un hopital. she writes me every week. elle m'ecrit chaque semaine. she's a determined woman. c'est une femme determinee. she's a really nice girl. c'est une tres belle fille. she's a very wise mother. elle est une mere tres avisee. she's afraid of the dark. elle a peur de la nuit. "she's at work, isn't she? elle est au travail, n'est-ce pas ?" she's busy with her work. elle est occupee par son travail. she's busy with her work. elle est affairee. she's drop-dead gorgeous. elle est bonne a tomber raide. she's drop-dead gorgeous. elle est bonne a tomber. she's fixing the machine. elle est en train de reparer la machine. she's not as old as mary. elle n'est pas aussi agee que marie. she's such a lovely girl! c'est une fille si adorable ! she's teaching us french. elle nous apprend le francais. she's teaching us french. elle nous enseigne le francais. she's wearing a cool hat. elle porte un chapeau sympa. she's wearing a nice hat. elle porte un chouette chapeau. she's wearing eye shadow. elle porte de l'ombre a paupiere. she's wearing high heels. elle porte des talons hauts. should i cancel the call? dois-je annuler l'appel ? should i leave a message? devrais-je laisser un message ? shut up and let me think. tais-toi et laisse-moi reflechir. skip the boring chapters. saute les chapitres ennuyeux. some dogs are very smart. certains chiens sont tres malins. someone broke the window. quelqu'un a brise la vitre. someone broke the window. quelqu'un brisa la vitre. someone entered the room. quelqu'un entra dans la piece. someone entered the room. quelqu'un a penetre dans la piece. someone scratched my car. quelqu'un a erafle ma voiture. someone spiked her drink. quelqu'un a charge son verre. someone spiked her drink. quelqu'un a charge sa boisson. someone stole my bicycle. quelqu'un a vole mon velo. someone stole my bicycle. quelqu'un a fauche mon velo. someone stole my bicycle. quelqu'un a chipe mon velo. someone stole my bicycle. quelqu'un a derobe mon velo. someone tried to kill me. quelqu'un a tente de me tuer. someone tried to kill me. quelqu'un a essaye de me tuer. someone will do that job. quelqu'un fera ce travail. someone will do this job. quelqu'un fera ce travail. something had to be done. il fallait faire quelque chose. something had to be done. quelque chose devait etre fait. something has to be done. il faut faire quelque chose. something has to be done. quelque chose doit etre fait. "sorry, i didn't hear you. desole, je ne t'ai pas entendu." "sorry, i didn't hear you. desolee, je ne t'ai pas entendu." "sorry, i didn't hear you. desole, je ne t'ai pas entendue." "sorry, i didn't hear you. desolee, je ne t'ai pas entendue." "sorry, i didn't hear you. desolee, je ne vous ai pas entendu." "sorry, i didn't hear you. desolee, je ne vous ai pas entendue." "sorry, i didn't hear you. desolee, je ne vous ai pas entendus." "sorry, i didn't hear you. desolee, je ne vous ai pas entendues." "sorry, i didn't hear you. desole, je ne vous ai pas entendu." "sorry, i didn't hear you. desole, je ne vous ai pas entendue." "sorry, i didn't hear you. desole, je ne vous ai pas entendus." "sorry, i didn't hear you. desole, je ne vous ai pas entendues." sorry. it's all my fault. desole ! tout est de ma faute. sorry. it's all my fault. desolee ! tout est de ma faute. south africa is far away. l'afrique du sud est loin. speak slowly and clearly. parlez lentement et distinctement. spouses are also welcome. les conjoints sont egalement les bienvenus. stay right where you are. reste juste la ou tu es. stay right where you are. restez juste la ou vous etes. stop acting like a child. arrete de te conduire comme un enfant ! stop acting like a child. arrete de te conduire comme une enfant ! stop acting like a child. cesse de te conduire comme un enfant ! stop acting like a child. cesse de te conduire comme une enfant ! stop acting like a child. cessez de vous conduire comme un enfant ! stop acting like a child. cessez de vous conduire comme une enfant ! stop acting like a child. arretez de vous conduire comme une enfant ! stop acting like a child. arretez de vous conduire comme un enfant ! stop acting like a child. arretez de vous conduire comme un bebe ! stop being so nice to me. arrete d'etre aussi gentil avec moi ! stop being so nice to me. cesse d'etre aussi gentil avec moi ! stop being so nice to me. arrete d'etre aussi gentille avec moi ! stop being so nice to me. cesse d'etre aussi gentille avec moi ! stop being so nice to me. cessez d'etre aussi gentil avec moi ! stop being so nice to me. cessez d'etre aussi gentille avec moi ! stop being so nice to me. cessez d'etre aussi gentils avec moi ! stop being so nice to me. cessez d'etre aussi gentilles avec moi ! stop being so nice to me. arretez d'etre aussi gentille avec moi ! stop being so nice to me. arretez d'etre aussi gentilles avec moi ! stop being so nice to me. arretez d'etre aussi gentil avec moi ! stop by whenever you can. arrete-toi quand tu peux ! stop by whenever you can. arretez-vous quand vous pouvez ! stop playing hard to get. arrete de faire celui qui n'est pas interesse ! stop playing hard to get. arrete de faire celle qui n'est pas interessee ! stop playing hard to get. cesse de faire celui qui n'est pas interesse ! stop playing hard to get. cesse de faire celle qui n'est pas interessee ! stop playing hard to get. arretez de faire ceux qui ne sont pas interesses ! stop playing hard to get. arretez de faire celles qui ne sont pas interessees ! stop playing hard to get. cessez de faire ceux qui ne sont pas interesses ! stop playing hard to get. cessez de faire celles qui ne sont pas interessees ! stop playing hard to get. arretez de faire celle qui n'est pas interessee ! stop playing hard to get. cessez de faire celle qui n'est pas interessee ! stop playing hard to get. arretez de faire celui qui n'est pas interesse ! stop playing hard to get. cessez de faire celui qui n'est pas interesse ! "stop right there, please. arrete-toi juste la, je te prie !" "stop right there, please. arretez juste la, je vous prie !" stop speaking in riddles. arrete de parler en enigmes. stop whining like a baby. arrete de pleurer comme un bebe. stop worrying about that. arrete de t'inquieter pour ca. stop worrying about that. arretez de vous inquieter pour cela. stop! you're hurting her! arrete ! tu la blesses ! stop! you're hurting her! arretez ! vous la blessez ! stop! you're hurting him! arrete ! tu lui fais mal ! stop! you're hurting him! arretez ! vous lui faites mal ! study as hard as you can. etudiez aussi durement que vous pouvez. study harder from now on. etudie plus dur dorenavant. sugar dissolves in water. le sucre fond dans l'eau. sugar dissolves in water. le sucre se dissout dans l'eau. supplies were no problem. les approvisionnements ne posaient pas de probleme. supplies were no problem. les approvisionnements ne poserent pas de difficultes. take as long as you need. prends le temps dont tu as besoin ! take as long as you need. prenez le temps dont vous avez besoin ! take as many as you want. prends-en autant que tu veux. take as much as you like. prenez-en tant que vous en voulez ! take as much as you like. prends-en autant que tu veux. take as much as you like. prenez-en autant que vous voulez. take as much as you like. prends-en tant que tu veux ! take as much as you want. prends-en autant que tu veux. take care of your health. prends soin de ta sante. take care of your health. prenez soin de votre sante. take this to your mother. apporte ceci a ta mere. tell her that i love her. dites-lui que je l'aime. tell her that i love her. dis-lui que je l'aime. tell me i'm not dreaming. dis-moi que je ne suis pas en train de rever. tell me i'm not dreaming. dites-moi que je ne suis pas en train de rever. tell me what i did wrong. dis-moi ce que j'ai fait de travers ! tell me what i did wrong. dites-moi ce que j'ai fait de travers ! tell me why you're upset. dis moi pourquoi tu es enerve. "ten years is a long time. dix ans, c'est long." tensions were increasing. les tensions montaient. thank you for helping me. merci de m'aider. thanks for supporting me. merci de me soutenir. thanks for your comments. merci pour tes commentaires. thanks for your comments. merci pour vos commentaires. that assumption is wrong. cette hypothese est fausse. that boy's hair is black. les cheveux de ce garcon sont noirs. that car has a roof rack. cette voiture dispose d'une galerie. that coin is counterfeit. cette piece est fausse. that cost a lot of money. ca coute beaucoup d'argent. that could come in handy. ca pourrait se reveler utile. that doesn't surprise me. cela ne me surprend pas. that doesn't work at all. ca ne fonctionne pas du tout. that gives me a headache! ca me cause des maux de tete ! that gives me a headache! ca me donne la migraine ! that goes without saying. point n'est besoin de le dire. that guy drives me crazy. ce mec me rend dingue. that guy is totally nuts! ce mec est completement zinzin ! that hasn't happened yet. ce n'est pas encore arrive. that hasn't happened yet. cela ne s'est pas encore passe. that house belongs to me. cette maison est a moi. that house is very small. cette maison est tres petite. that house is very small. cette maison est toute petite. that is all that he said. c'est tout ce qu'il a dit. that is really good news. ce sont vraiment de bonnes nouvelles. that looked like it hurt. on aurait dit que ca faisait mal. that looks like it hurts. on dirait que ca fait mal. that made tom pretty mad. cela a mis tom tres en colere. that made tom pretty mad. cela a rendu tom fou. that makes no difference. ca ne fait aucune difference. that may not be possible. il se peut que ce ne soit pas possible. "that might actually work. il se pourrait que ca marche, en effet." that might change things. ca pourrait changer les choses. that might not be so bad. il se pourrait que ce ne soit pas si mauvais. that might take too long. il se pourrait que ca prenne trop de temps. that only makes it worse. ca ne fait que l'empirer. that perfume smells good. ce parfum sent bon. that seems to make sense. ca semble etre sense. that sounds like a train. on dirait un train. that sounds really great. ca semble vraiment super. that story can't be true. cette histoire ne peut etre vraie. that toy is made of wood. ce jouet est fait en bois. that toy is made of wood. ce jouet est en bois. "that was all greek to me. tout ca, c'etait du chinois pour moi." "that was all greek to me. ca, c'etait du javanais pour moi." that was his catchphrase. c'etait sa formule. that was never an option. il n'en a jamais ete question. that was not my question. ce n'etait pas ma question. that was only a year ago. c'etait seulement il y a un an. that was totally amazing. ce fut absolument merveilleux. that was very reassuring. ce fut tres rassurant. that wasn't tom's choice. cela n'etait pas le choix de tom. that wasn't tom's choice. ce n'etait pas le choix de tom. that wasn't my intention. ce n'etait pas mon intention. that would embarrass tom. cela embarrasserait tom. that wouldn't be any fun. ca ne serait pas du tout amusant. that'll take a long time. ca prendra beaucoup de temps. that's a beautiful dress. c'est une belle robe. that's a different story. c'est une autre histoire. that's a fair assumption. c'est une juste supposition. that's a lot to consider. c'est beaucoup a prendre en compte. that's a lot to remember. c'est beaucoup a se rappeler. that's a lovely necklace. c'est un collier charmant. that's a ridiculous idea. c'est une idee ridicule. that's a very good point. c'est un excellent argument. that's a very old saying. c'est un tres vieil adage. that's a very old saying. c'est un tres vieux dicton. that's absolute nonsense! c'est vraiment n'importe quoi ! that's absolute nonsense. c'est completement insense. that's against the rules. c'est a l'encontre des regles. that's all i can ask for. c'est tout ce que je peux demander. that's all i can promise. c'est tout ce que je peux promettre. that's all i ever wanted. c'est tout ce que j'ai toujours voulu. that's all i have to say. c'est tout ce que j'ai a dire. that's all i want to say. c'est tout ce que je veux dire. that's all that happened. c'est tout ce qui s'est produit. that's all we talk about. nous ne parlons que de ca. that's already been done. ca a deja ete fait. that's an excellent idea. c'est une excellente idee. that's completely unfair. c'est totalement injuste. that's fairly reasonable. c'est assez raisonnable. that's hardly believable. c'est a peine croyable. "that's him at the window. c'est lui, a la fenetre." that's how i like things. c'est ainsi que j'aime les choses. that's how i would do it. c'est comme ca que je le ferais. that's important to know. c'est important a savoir. that's incredibly boring. c'est incroyablement ennuyeux. that's just fine with me. ca me convient parfaitement. that's just what we need. c'est precisement ce dont nous avons besoin. that's just what we need. c'est precisement ce qu'il nous faut. "that's kind of important. c'est, en quelque sorte, important." that's my favorite chair. c'est ma chaise preferee. that's not entirely true. ce n'est pas entierement vrai. that's not for me to say. ce n'est pas a moi de le dire. that's not going to help. ca ne va pas aider. that's not important now. ce n'est pas important maintenant. that's not my cup of tea. ce n'est pas ma tasse de the. that's not really enough. ce n'est pas vraiment suffisant. that's not very original. ce n'est pas tres original. that's not very romantic. ce n'est pas tres romantique. that's not what happened. ce n'est pas ce qui s'est produit. that's pretty impressive. c'est assez impressionnant. that's probably not true. c'est probablement faux. that's quite meaningless. ca ne signifie vraiment rien. that's really all i know. c'est vraiment tout ce que je sais. that's really impressive. c'est tres impressionnant. that's really surprising. c'est vraiment surprenant ! that's the best i can do. c'est le mieux que je puisse faire. that's the choice i made. c'est le choix que j'ai fait. that's the way i like it. c'est ainsi que je l'aime. that's the way i like it. c'est comme ca que je l'aime. that's the way i like it. c'est ainsi que je l'apprecie. that's the way i like it. c'est comme ca que je l'apprecie. that's very sweet of you. c'est tres gentil de ta part. that's very sweet of you. c'est tres gentil de votre part. that's very sweet of you. c'est tres gentil a vous. that's what i always say. c'est ce que je dis toujours. that's what i do all day. c'est ce que je fais toute la journee. that's what i have to do. c'est ce que j'ai a faire. that's what i like to do. c'est ce que j'aime faire. that's what i need to do. c'est ce qu'il me faut faire. that's what i usually do. c'est ce que je fais habituellement. that's what i usually do. c'est ce que je fais d'ordinaire. that's what i want to do. c'est ce que je veux faire. that's what i'm here for. c'est pour ca que je suis ici. that's what i'm thinking. c'est ce a quoi je suis en train de penser. that's what tom promised. c'est ce que tom a promis. that's what tom promised. c'est ce que tom promit. that's what tom would do. c'est ce que tom ferait. that's what interests me. c'est ce qui m'interesse. that's what terrifies me. c'est ce qui me terrifie. that's what they all say. c'est ce qu'ils disent tous. that's what they all say. c'est ce qu'elles disent toutes. that's what we were told. c'est ce qu'on nous a dit. that's worth remembering. cela vaut la peine que l'on s'en souvienne. "the hilton hotel, please. l'hotel hilton, s'il vous plait." the apples are delicious. les pommes sont delicieuses. the area is built up now. la zone est maintenant en construction. the arrow hit the target. la fleche a atteint la cible. the arrow hit the target. la fleche atteignit la cible. the baby cried all night. le bebe pleura toute la nuit. the baby cried all night. le bebe a pleure toute la nuit. the baby is able to walk. le bebe est capable de marcher. the ball bounced up high. la balle rebondit haut. the bills keep piling up. les factures continuent a s'entasser. the blood test is normal. les resultats de la prise de sang sont normaux. the blood was bright red. le sang etait ecarlate. the boat sank in a flash. le bateau sombra en un instant. the book costs 4 dollars. le livre coute 4 dollars. the book is on the table. le livre est sur la table. the book is on the table. le livre se trouve sur la table. the book is on the table. l'ouvrage est sur la table. the book is on the table. l'ouvrage se trouve sur la table. the book is out of print. l'ouvrage est epuise. the boy adjusted his cap. le garcon ajusta sa casquette. the boy fell off the bed. le garcon tomba du lit. the boys have gone north. les garcons sont partis vers le nord. the bus stop is close by. l'arret de bus n'est pas loin. the bus was almost empty. le bus etait presque vide. the bus was very crowded. le bus etait bonde. the car has a new engine. la voiture est equipee d'un nouveau moteur. the cat caught the mouse. le chat a attrape la souris. the cat is in its basket. le chat est dans son panier. the cat sat on the table. le chat s'assit sur la table. the change was immediate. le changement fut immediat. the change was immediate. le changement a ete immediat. the climate here is mild. le climat ici est doux. the coffeepot is boiling. la cafetiere bout. the context is important. le contexte est important. the council agreed on it. le conseil s'est mis d'accord la-dessus. the council agreed on it. le conseil y a donne son accord. the crankshaft is broken. le vilebrequin est casse. the damage has been done. les dommages ont ete faits. the decision is not easy. la decision n'est pas aisee. the decision was put off. la decision fut remise. the desk is made of wood. le bureau est en bois. the desk is made of wood. le bureau est compose de bois. the doctor felt my pulse. le docteur prit mon pouls. the doctor took my pulse. le docteur prit mon pouls. the dog house is outside. la niche se trouve dehors. the dog seems to be sick. le chien a l'air malade. the dog was hit by a car. le chien a ete heurte par une voiture. the dog was hit by a car. le chien fut heurte par une voiture. the door opened suddenly. la porte s'ouvrit soudain. the door remained closed. la porte resta fermee. the door remained closed. la porte est restee fermee. the door remained closed. la porte resta close. the door remained closed. la porte est restee close. the effect was immediate. l'effet fut immediat. the effect was immediate. l'effet etait immediat. the engine started again. le moteur repartit. the first lesson is easy. la premiere lecon est facile. the food is on the table. la nourriture est sur la table. the fuel gauge is broken. la jauge d'essence est cassee. the fuel gauge is broken. la jauge d'essence est petee. the game became exciting. la partie devint palpitante. the game became exciting. la partie est devenue palpitante. the girl let the bird go. la fille laissa l'oiseau s'envoler. the girl let the bird go. la fille laissa partir l'oiseau. the girls had a catfight. les filles se creperent le chignon. the girls had a catfight. les filles se sont crepe le chignon. the gown is made of silk. la robe est faite de soie. the heat is overwhelming. il fait une chaleur ecrasante. the house belongs to him. la maison lui appartient. the house has burnt down. la maison est reduite en cendres. the house has burnt down. la maison est calcinee. the house has burnt down. la maison est carbonisee. the house is on the hill. la maison est sur la colline. the issue is not settled. le probleme n'est pas regle. the jury is deliberating. le jury delibere. the lake is deepest here. le lac est ici a sa plus grande profondeur. the law has been changed. la loi a ete modifiee. the man committed murder. l'homme a commis un meurtre. the meat's not ready yet. la viande n'est pas encore prete. the men are eating lunch. les hommes sont en train de dejeuner. the money's on the table. l'argent est sur la table. the moon is full tonight. la lune est pleine cette nuit. the museum is closed now. le musee est actuellement ferme. the nail tore his jacket. le clou dechira sa veste. the news broke his heart. la nouvelle lui a brise le cœur. the news made them happy. les nouvelles les rendirent heureux. the night is still young. la nuit ne fait que commencer. the nurses are very nice. les infirmieres sont tres sympa. the orchestra is playing. l'orchestre joue. the paint is peeling off. la peinture s'ecaille. the parking lot is empty. le parking est vide. the patient has no pulse. le patient n'a pas de pouls. the plan has worked well. le plan a bien marche. the plural of ox is oxen. le pluriel de « bœuf » est « bœufs ». the police are after you. la police est a vos trousses. the police are after you. la police est a tes trousses. the poor girl went blind. la pauvre fille devint aveugle. the rain stopped at last. la pluie s'est arretee finalement. the rent is due tomorrow. le loyer est du pour demain. the rent is far too high. le loyer est beaucoup trop eleve. the restaurant was quiet. le restaurant etait silencieux. the room has two windows. la piece a deux fenetres. the room has two windows. la piece est pourvue de deux fenetres. the rumor spread quickly. la rumeur s'est repandue rapidement. the server is down again. le serveur est encore en panne. the show will begin soon. le spectacle va bientot commencer. the sky has become clear. le ciel s'est eclairci. the sky is full of stars. le ciel est rempli d'etoiles. the sky is full of stars. le ciel est plein d'etoiles. the smell was unbearable. l'odeur etait insupportable. the snow melts in spring. la neige fond au printemps. the snow stopped falling. la neige cessa de tomber. the soldiers opened fire. les soldats ont ouvert le feu. the soldiers opened fire. les soldats ouvrerent le feu. the story cannot be true. cette histoire ne peut etre vraie. the students all laughed. tous les etudiants ont ri. the students all laughed. tous les etudiants rirent. the sun sets in the west. le soleil se couche a l'ouest. the tip of the key broke. le museau de la cle s'est casse. the train gathered speed. le train prit de la vitesse. the train got in on time. le train est arrive a temps. the train got in on time. le train arriva a temps. the train leaves at nine. le train part a neuf heures. the tree stopped growing. l'arbre a cesse de grandir. the tree stopped growing. l'arbre a cesse de croitre. the two of them split up. les deux se separerent. the vacation is over now. les vacances sont finies maintenant. the war lasted two years. la guerre dura deux ans. the weather had been hot. il avait fait chaud. the weather has improved. le temps s'est ameliore. the weather was gorgeous. le temps etait superbe. the weather was gorgeous. le temps etait splendide. the weather's nice today. il fait beau aujourd'hui. the whole crew was saved. l'equipage entier fut sauve. the witch hunt has begun. la chasse aux sorcieres a commence. the women have umbrellas. les femmes ont des parapluies. the worst is yet to come. le pire reste encore a venir. their cattle are all fat. leurs bovins sont tous gras. their ship struck a rock. leur bateau a heurte un rocher. "then what's your problem? alors, quel est votre probleme ?" there is a knife missing. il manque un couteau. there is a spoon missing. une cuillere est manquante. there is no other choice. il n'y a pas d'autre choix. there is no school today. il n'y a pas ecole aujourd'hui. there is no third choice. il n'y a pas de troisieme choix. there is nothing to fear. il n'y a pas de quoi avoir peur. there is plenty of water. il y a plein d'eau. there isn't any solution. il n'y a aucune solution. there isn't anybody else. il n'y a personne d'autre. there isn't anybody here. personne n'est ici. there's a secret passage. il y a un passage secret. there's been an accident. il y a eu un accident. there's no more ointment. il n'y a plus d'onguent. there's no need to hurry. il n'est pas necessaire de se depecher. there's no need to hurry. il n'est pas necessaire de se presser. there's no need to hurry. il n'est pas necessaire de nous presser. there's no need to hurry. point n'est besoin de nous presser. there's no need to hurry. point n'est besoin de se presser. there's no need to hurry. point n'est besoin de se depecher. there's no need to hurry. point n'est besoin de nous depecher. there's no one else here. il n'y a personne d'autre ici. there's no time to argue. pas le temps de discuter. there's no way to escape. il n'y a pas moyen de s'echapper. there's not enough water. il n'y a pas assez d'eau. there's not enough water. il n'y a pas suffisamment d'eau. there's nothing i can do. il n'y a rien que je puisse faire. these are not your forks. ce ne sont pas tes fourchettes. these books are all mine. ces livres sont tous les miens. these books belong to me. ces livres sont a moi. these books belong to me. ces livres sont miens. these socks do not match. ces chaussettes sont depareillees. these things aren't mine! ce ne sont pas mes affaires ! these trousers are dirty. ce pantalon est sale. they accepted each other. ils s'admirent l'un l'autre. they all looked relieved. ils ont tous eu l'air soulage. they all looked relieved. elles ont toutes eu l'air soulage. they already got married. ils sont deja maries. they are afraid of death. ils ont peur de la mort. they are all alike to me. ils sont tous semblables a moi. they are all alike to me. elles sont toutes semblables a moi. they are as strong as us. ils sont de notre force. they are as strong as us. ils sont aussi forts que nous. they are investing a lot. ils mettent le paquet. they are very big apples. ce sont de tres grosses pommes. they are very compatible. ils sont tres compatibles. they are very compatible. elles sont tres compatibles. they ate up all the cake. ils ont mange tout le gateau. they ate up all the cake. elles ont goinfre tout le gateau. they attained their goal. ils ont atteint leur but. they attained their goal. elles ont atteint leur but. they attempted to escape. ils tenterent de s'enfuir. they called him a coward. ils le traiterent de lache. they camped on the beach. ils ont campe sur la plage. they camped on the beach. elles ont campe sur la plage. they camped on the beach. ils camperent sur la plage. they camped on the beach. elles camperent sur la plage. they can raise your rent. ils peuvent augmenter votre loyer. they can raise your rent. elles sont capables d'augmenter votre loyer. they caught a lion alive. ils attraperent un lion vivant. they caught him stealing. ils le prirent en train de voler. they could still be here. ils pourraient etre toujours ici. they could still be here. elles pourraient etre encore ici. they could've killed you. elles auraient pu te tuer. they could've killed you. ils auraient pu te tuer. they could've killed you. elles auraient pu vous tuer. they could've killed you. ils auraient pu vous tuer. they cultivated the land. ils ont cultive la terre. they did not clap for us. ce n'est pas nous qu'ils ont applaudis. they did not clap for us. ils ne nous ont pas applaudis. they did not clap for us. il ne nous ont pas applaudis. they did the right thing. elles firent ce qu'il fallait. they did the right thing. elles ont fait ce qu'il fallait. they did the right thing. ils firent ce qu'il fallait. they did the right thing. ils ont fait ce qu'il fallait. they didn't see anything. elles n'ont rien vu. they didn't see anything. ils n'ont rien vu. they didn't see anything. ils ne virent rien. they didn't see anything. elles ne virent rien. they don't even know why. ils ne savent meme pas pourquoi. "they don't know me there. ils ne me connaissent pas, la." "they don't know me there. elles ne me connaissent pas, la." they don't speak spanish. ils ne parlent pas espagnol. they eat fish on fridays. ils mangent du poisson les vendredis. they exchanged greetings. ils ont echange des formules de bienvenue. they exchanged greetings. elles ont echange des formules de bienvenue. they finished their meal. ils finirent leur repas. they finished their meal. ils acheverent leur repas. they finished their meal. ils terminerent leur repas. they finished their meal. ils ont fini leur repas. they finished their meal. ils ont termine leur repas. they finished their meal. ils ont acheve leur repas. they found no such proof. ils ne trouverent pas une telle preuve. they found no such proof. elles ne trouverent pas une telle preuve. they had different ideas. ils avaient des idees differentes. they have gone to europe. ils sont alles en europe. they have nothing to eat. ils n'ont rien a manger. they have nothing to eat. elles n'ont rien a manger. they have plenty of time. ils disposent de plein de temps. they have twin daughters. ils ont des jumelles. they haven't arrived yet. ils ne sont pas encore arrives. they live near the beach. ils vivent pres de la plage. they live near the beach. elles vivent pres de la plage. they love their children. ils aiment leurs enfants. they love their children. ils adorent leurs enfants. they love their children. elles aiment leurs enfants. they love their children. elles adorent leurs enfants. they love their children. elles cherissent leurs enfants. they love their children. ils cherissent leurs enfants. they met on a blind date. ils se sont rencontres a une rencontre surprise. they met on a blind date. elles se sont rencontrees a une rencontre surprise. they missed the deadline. ils ont rate la date limite. they missed the deadline. elles ont rate la date limite. they missed the deadline. ils ont loupe la date limite. they missed the deadline. elles ont loupe la date limite. they missed the deadline. elles ont manque la date limite. they missed the deadline. ils ont manque la date limite. they must really hate me. ils doivent vraiment me detester. they must really hate me. elles doivent vraiment me detester. "they probably don't know. ils l'ignorent, probablement." "they probably don't know. elles l'ignorent, probablement." they said you were fired. ils ont dit que tu etais vire. they said you were fired. ils ont dit que tu etais viree. they said you were fired. elles ont dit que tu etais vire. they said you were fired. elles ont dit que tu etais viree. they said you were fired. ils ont dit que vous etiez vire. they said you were fired. ils ont dit que vous etiez viree. they said you were fired. ils ont dit que vous etiez vires. they said you were fired. ils ont dit que vous etiez virees. they said you were fired. elles ont dit que vous etiez vire. they said you were fired. elles ont dit que vous etiez viree. they said you were fired. elles ont dit que vous etiez virees. they said you were fired. elles ont dit que vous etiez vires. they say he is very rich. ils disent qu'il est tres riche. they sent me to kill you. ils m'ont envoye pour te tuer. they set out on a picnic. ils partirent en pique-nique. they set to work at once. ils se mirent immediatement a travailler. they stayed up all night. ils ont veille toute la nuit. they stayed up all night. elles ont veille toute la nuit. they want to become rich. ils veulent devenir riches. they want to get married. ils veulent se marier. they went whale watching. ils allerent observer des baleines. they went whale watching. elles allerent observer des baleines. they were all hysterical. elles etaient toutes hysteriques. they were all hysterical. ils etaient tous hysteriques. they were playing tennis. ils etaient en train de jouer au tennis. they were playing tennis. ils jouaient au tennis. they were seen to go out. on les a vus sortir. they were seen to go out. on les a vues sortir. they were spending money. ils depensaient de l'argent. they were taken prisoner. ils furent faits prisonniers. they were taken prisoner. elles furent faites prisonnieres. they were taken prisoner. ils ont ete faits prisonniers. they were taken prisoner. elles ont ete faites prisonnieres. they won't listen to you. ils ne t'ecouteront pas. they wouldn't understand. ils ne comprendraient pas. they'll be here at three. ils seront ici a trois heures. they're going to the war. ils vont a la guerre. they're going to the war. elles vont a la guerre. they're not always right. ils n'ont pas toujours raison. they're not always right. elles n'ont pas toujours raison. they're not following me. ils ne me suivent pas. they're not my prisoners. ce ne sont pas mes prisonniers. they're playing our song. ils jouent notre chanson. they're playing our song. ils sont en train de jouer notre chanson. they're right behind you. ils sont juste derriere vous. they're right behind you. ils sont juste derriere toi. they're right behind you. elles sont juste derriere vous. they're right behind you. elles sont juste derriere toi. they're right behind you. elles se trouvent juste derriere vous. they're right behind you. elles se trouvent juste derriere toi. they're right behind you. ils se trouvent juste derriere vous. they're right behind you. ils se trouvent juste derriere toi. "they're right, of course. ils ont raison, bien sur." "they're right, of course. elles ont raison, bien sur." they're terrified of you. vous les terrifiez. they're terrified of you. tu les terrifies. they're very fond of him. elles l'adorent. they're very fond of him. ils l'adorent. things are looking great. les choses se presentent tres bien. things escalated quickly. les choses se precipiterent rapidement. this amount includes tax. cette somme inclut les taxes. this article is for sale. cet article est a vendre. this book belongs to you. ce livre t'appartient. this book is about stars. ce livre parle des etoiles. this book is about stars. cet ouvrage traite des etoiles. this book is about stars. ce livre traite des etoiles. this book is interesting. cet ouvrage est interessant. this book is interesting. ce livre est interessant. this box contains apples. cette caisse contient des pommes. this building is ancient. ce batiment est ancien. this car is fully loaded. cette voiture est completement chargee. this car runs on alcohol. cette voiture fonctionne a l'alcool. this carpet is beautiful. ce tapis est beau. this carpet is beautiful. cette moquette est belle. this castle is beautiful. ce chateau est magnifique. this clock isn't working. cette montre ne fonctionne pas. this clock isn't working. cette horloge ne fonctionne pas. this clock isn't working. cette pendule ne fonctionne pas. this coat doesn't fit me. ce manteau n'est pas a ma taille. this coffee shop is cozy. ce cafe est confortable. this coffee tastes great. ce cafe a un bon gout. this coffee tastes great. ce cafe a bon gout. this doesn't involve you. ca ne te concerne pas. this doesn't involve you. ca ne t'implique pas. this doesn't sound right. ca ne semble pas correct. this dog is almost human. ce chien est presque humain. this dog will protect us. ce chien va nous proteger. this door would not open. cette porte ne voulait pas s'ouvrir. this food is gluten-free. cette nourriture est sans gluten. this gate needs painting. ce portail a besoin d'un coup de peinture. "this happened to us, too. cela nous est arrive aussi." this has to be a mistake. ca doit etre une erreur. this house has six rooms. cette maison a six pieces. this house is very small. cette maison est tres petite. this is a dead-end alley. c'est un cul-de-sac. this is a dead-end alley. c'est une impasse. this is a friend of mine. c'est une amie a moi. this is a friend of mine. c'est l'un de mes amis. this is a funny sentence. c'est une phrase etrange. this is a funny sentence. c'est une phrase amusante. this is a happy occasion. c'est un heureux evenement. this is a popular artist. c'est un artiste populaire. this is a private matter. il s'agit d'une affaire privee. this is a very tall tree. c'est un tres grand arbre. this is all a conspiracy. c'est tout un complot. this is all he has to do. c'est tout ce qu'il a a faire. this is an easy sentence. c'est une phrase facile. this is as heavy as lead. c'est aussi lourd que du plomb. this is driving me crazy. ca me rend folle. this is for internal use. c'est pour un usage interne. this is going to be easy. ca va etre facile. this is highly irregular. c'est tout a fait irregulier. this is most unfortunate. c'est tres regrettable. this is most unfortunate. c'est des plus regrettable. this is my email address. voila mon adresse electronique. this is my father's room. voici la chambre de mon pere. this is my favorite spot. c'est mon endroit favori. this is not my specialty. ce n'est pas ma specialite. this is not my specialty. ce n'est pas mon domaine. this is not the entrance. ce n'est pas l'entree. this is not very stylish. ce n'est pas tres elegant. this is not very stylish. c'est pas la grande classe. this is not what we want. ce n'est pas ce que nous voulons. this is private property. c'est une propriete privee. this is such a sad story. c’est une histoire tellement triste. this is the lover's lane. c'est la ruelle des amoureux. this is the lover's lane. c'est la ruelle aux amoureux. this is the right answer. c'est la bonne reponse. this is the right answer. c'est la reponse correcte. this is the worst of all. c'est le pire de tout. this is what you must do. c'est ce que tu dois faire. this is what you must do. c'est ce que vous devez faire. this is where i was born. c'est la que je suis ne. this is where i was born. c'est ici que je suis ne. this is your only chance. c'est votre unique occasion. this just happened to me. ca vient de m'arriver. this just isn't like you. tu n'es pas toi-meme. this just isn't like you. cela ne te ressemble pas. this knife is very sharp. ce couteau est tres aiguise. this makes my blood boil. ca me fait bouillir le sang. this may not be possible. ceci pourrait ne pas etre possible. this might hurt a little. il se peut que ca fasse un peu mal. this noise is unbearable. ce bruit est insupportable. this old coat has had it. ce vieux manteau a eu son temps. this one is a lot easier. celui-ci est beaucoup plus facile. this one is a lot easier. celle-ci est beaucoup plus facile. this piece doesn't match. cette piece ne correspond pas. this place is disgusting. cet endroit est repugnant. this price is reasonable. ce prix est raisonnable. this question isn't easy. cette question n'est pas simple. this really is something. ca c'est quelque chose. this room is comfortable. cette piece est comfortable. this room is very stuffy. cette piece manque vraiment d'air. this rule does not apply. cette regle ne s'applique pas. this should do the trick. voila qui devrait aider. this soup is really good. cette soupe est vraiment bonne. this tea is really sweet. ce the est vraiment sucre. this tire needs some air. ce pneu a besoin d'etre gonfle. this was a gift from tom. c'etait un cadeau de tom. this was meant as a joke. c'etait cense etre une blague. this was on the doorstep. c'etait sur le pas de la porte. this will be on the test. ca sera en test. this will do for a chair. ceci nous servira de chaise. this will do for a chair. ceci nous fera office de chaise. time flies like an arrow. le temps file comme une fleche. time flies like an arrow. chronometre les mouches comme une fleche. time flies like an arrow. les mouches du temps aiment une fleche. time passed very quickly. le temps a passe tres vite. timing is very important. le minutage est tres important. today is september first. aujourd'hui c'est le premier septembre. today is valentine's day. aujourd'hui est la saint-valentin. today is a beautiful day. aujourd'hui est un beau jour. today is a beautiful day. aujourd'hui est une belle journee. today was a terrible day. aujourd'hui etait un jour terrible. tokyo is a very big city. tokyo est une tres grande ville. tom abandoned his family. tom abandonna sa famille. tom abandoned his family. tom a abandonne sa famille. tom and mary are worried. tom et mary sont inquiets. tom arrived at the hotel. tom est arrive a l'hotel. tom arrived at the hotel. tom arriva a l'hotel. tom asked for a discount. tom demanda une ristourne. tom asked us to sit down. tom nous demanda de nous asseoir. tom asked us to sit down. tom nous a demande de nous asseoir. tom bet $300 on the game. tom a parie 300 dollars sur le jeu. tom calls me every night. tom m'appelle chaque nuit. tom came 30 minutes late. tom est arrive trente minutes en retard. tom came here to help me. tom est venu ici m'aider. tom came here to help me. tom est venu ici pour m'aider. tom can be very charming. tom peut etre tres charmant. tom can sleep in my room. tom peut dormir dans ma chambre. tom can't touch his toes. tom ne peut pas toucher ses orteils. tom comes from australia. tom vient d'australie. tom contradicted himself. tom s'est contredit. tom could barely breathe. tom pouvait a peine respirer. tom could make you laugh. tom pourrait te faire rire. tom could make you laugh. tom pourrait vous faire rire. tom couldn't kill anyone. tom ne pouvait tuer personne. tom decided to cooperate. tom decida de cooperer. tom decided to cooperate. tom a decide de cooperer. tom deserves a promotion. tom merite une promotion. tom deserves much better. tom merite beaucoup mieux. tom didn't stay for long. tom n'est pas reste longtemps. tom didn't take a shower. tom n'a pas pris de douche. tom didn't want anything. tom ne voulait rien. tom died a few years ago. tom est mort il y a quelques annees. tom does not like cheese. tom n’aime pas le fromage. tom doesn't deserve this. tom ne merite pas cela. tom doesn't drink coffee. tom ne boit pas de cafe. tom doesn't eat properly. tom ne mange pas proprement. tom doesn't even know me. tom ne me connait meme pas. tom doesn't like to lose. tom n'aime pas perdre. tom doesn't look pleased. tom n'a pas l'air content. tom doesn't sound scared. tom n'a pas l'air effraye. tom doesn't speak french. tom ne parle pas francais. tom doesn't want to move. tom ne veut pas bouger. tom doesn't want to stop. tom ne veut pas arreter. tom drank my apple juice. tom a bu mon jus de pomme. tom drove mary to boston. tom a conduit marie a boston. tom enjoys telling jokes. tom aime raconter des blagues. tom fell down the stairs. tom a degringole les escaliers. tom found out our secret. tom a decouvert notre secret. tom got stuck in traffic. tom s'est retrouve coince dans les embouteillages. tom handed mary a banana. tom donna une banane a mary. tom has a lot of enemies. tom a beaucoup d'ennemis. tom has a prosthetic leg. tom a une prothese de jambe. tom has a son named john. tom a un fils nomme john. tom has a very large ego. tom est imbu de lui-meme. tom has narrow shoulders. tom a les epaules etroites. "tom has no chance, right? tom n'a aucune chance, non ?" tom has no close friends. tom n'a pas de proches amis. tom has to work tomorrow. tom doit travailler demain. tom has trouble sleeping. tom a du mal a dormir. tom helped mary stand up. tom aida marie a se lever. tom is a 33-year-old man. tom est un homme de trente-trois ans. tom is a 33-year-old man. tom est un homme de 33 ans. tom is a native american. tom est un amerindien. tom is a dancing teacher. tom est professeur de danse. tom is a dancing teacher. tom est prof de danse. tom is a football player. tom est un footballeur. tom is a really cool guy. tom est vraiment un type sympa. tom is an intriguing guy. tom est un gars fascinant. "tom is at work, isn't he? tom est au travail, n'est-ce pas ?" tom is extremely patient. tom est extremement patient. tom is hard up for money. tom est a court d'argent. tom is in intensive care. tom est en soins intensifs. tom is kind and generous. tom est aimable et genereux. tom is kind to everybody. tom est aimable avec tout le monde. tom is looking for a job. tom cherche du travail. tom is making me do this. tom me fait faire ceci. "tom is nervous, isn't he? tom est nerveux, n'est-ce pas ?" tom is obviously worried. tom est de toute evidence inquiet. tom is on the honor roll. tom est sur la liste des etudiants d'honneur. tom is proud of his sons. tom est fier de ses fils. tom is quite cooperative. tom est plutot cooperatif. tom is rather optimistic. tom est plutot optimiste. tom is smarter than mary. tom est plus intelligent que mary. tom is taking care of me. tom s'occupe de moi. tom is taking care of me. tom prend soin de moi. tom is very good-looking. tom est tres beau. tom isn't mary's husband. tom n'est pas le mari de mary. tom isn't a good swimmer. tom n'est pas un bon nageur. tom isn't a good teacher. tom n'est pas un bon enseignant. tom isn't busy right now. tom n'est pas occupe la maintenant. tom isn't doing anything. tom ne fait rien. tom isn't ready to leave. tom n'est pas pret a partir. tom isn't really my type. tom n'est pas vraiment mon type. "tom isn't serious, is he? tom n'est pas serieux, n'est-ce pas ?" tom isn't very ambitious. tom n'est pas tres ambitieux. tom isn't very confident. tom n'est pas tres confiant. tom knows a lot of songs. tom connait beaucoup de chansons. tom left his dog at home. tom a laisse son chien a la maison. tom left his dog at home. tom laissa son chien a la maison. tom likes to play tennis. tom aime jouer au tennis. tom looked a bit puzzled. tom avait l'air un peu sceptique. tom looked at the ground. tom regarda le sol. tom looks extremely busy. tom semble tres occupe. tom loves being outdoors. tom aime etre a l'exterieur. tom loves being outdoors. tom adore etre dehors. tom might be the traitor. tom pourrait etre le traitre. tom must be proud of you. tom doit etre fier de toi. tom must be proud of you. tom doit etre fier de vous. tom needs a prescription. tom a besoin d'une ordonnance. tom needs to do that now. tom a besoin de faire cela maintenant. tom needs to do that now. tom a besoin de faire ca maintenant. tom never went to school. tom n'est jamais alle a l'ecole. tom played poker with us. tom a joue au poker avec nous. tom played with his cats. tom jouais avec ses chats. tom pretended to be busy. tom fit semblant d'etre occupe. tom pretended to be rich. tom a pretendu etre riche. tom ran all the way home. tom a couru jusqu'a chez lui. tom said mary would come. tom a dit que mary viendrait. tom said he wants to die. tom a dit qu'il voulait mourir. tom said he was retiring. tom a dit qu'il prenait sa retraite. tom said he was starving. tom a dit qu'il etait affame. tom said he was starving. tom a dit qu'il mourait de faim. tom said he would buy it. tom a dit qu'il l'acheterait. tom said you were lonely. tom a dit que tu te sentais seul. tom said you were lonely. tom a dit que vous vous sentiez seule. tom said you were lonely. tom a dit que tu te sentais seule. tom sat down on the sofa. tom s'assit sur le canape. tom says a lot of things. tom dit beaucoup de choses. tom says he didn't do it. tom dit qu'il ne l'a pas fait. tom says he doesn't know. tom dit qu'il ne sait pas. tom scrubbed the bathtub. tom nettoya la baignoire. tom seems pretty excited. tom semble assez enthousiasme. tom should've eaten more. tom aurait du manger plus. tom shouldn't trust mary. tom ne devrait pas faire confiance a mary. tom signed the documents. tom a signe les documents. tom signed the documents. tom signa les documents. tom smiled halfheartedly. tom sourit sans enthousiasme. tom sold his car to mary. tom a vendu sa voiture a marie. tom sounded really upset. tom avait l'air tres contrarie. tom spent time with mary. tom passa du temps avec marie. tom still hasn't paid me. tom ne m'a toujours pas paye. tom thinks mary is lying. thomas croit que marie ment. tom told mary to shut up. tom dit a mary de se taire. tom told mary to shut up. tom a dit a mary de se la fermer. tom told me to wait here. tom m'a dit d'attendre ici. tom took out the garbage. tom sortit les poubelles. tom took the wrong train. tom prit le mauvais train. tom turned down the heat. tom baissa le chauffage. "tom used to be a soldier. avant, tom etait un soldat." tom used to be ambitious. tom etait ambitieux. tom used to love his job. tom adorait son travail. tom visited mary's grave. tom s'est rendu sur la tombe de mary. tom wanted to play chess. tom voulait jouer aux echecs. tom wanted to play chess. tom a voulu jouer aux echecs. tom wants me to help him. tom veut que je l'aide. tom wants to go with you. tom veut partir avec toi. tom wants to sleep on it. tom veux y reflechir d'ici demain. tom wants to stay single. tom veut rester celibataire. tom wants to talk to you. tom veut parler avec vous. tom wants to talk to you. tom veut parler avec toi. tom was a trusted friend. tom etait un ami de confiance. tom was absent yesterday. tom etait absent hier. tom was bleeding heavily. tom saignait abondamment. tom was dressed in black. tom etait habille en noir. tom was forced to resign. tom fut force de demissionner. tom was getting agitated. tom devenait agite. tom was going to help us. tom allait nous aider. tom was having a bad day. tom passait une mauvaise journee. tom was killed in boston. tom a ete tue a boston. tom was like a son to me. tom etait comme un fils pour moi. tom was nowhere in sight. tom etait introuvable. tom was shot in the head. tom a recu une balle dans la tete. tom wasn't badly injured. tom n'a pas ete gravement blesse. tom watched tv yesterday. tom a regarde la tele hier. tom went straight to bed. tom est parti directement au lit. tom went to mary's house. tom est alle chez mary. tom will be here tonight. tom sera la cette nuit. tom will be here tonight. tom sera ici cette nuit. tom will be here tonight. tom sera la ce soir. tom will be here tonight. tom sera ici ce soir. tom will probably say no. tom dira probablement non. tom works in advertising. tom travaille dans la publicite. tom's family is powerful. la famille de tom est puissante. "tom, it's not your fault. tom, ce n'est pas de ta faute." "tom, it's not your fault. tom, ce n'est pas de votre faute." "tom, you should see this. tom, tu devrais voir ceci." "tom, you should see this. tom, vous devriez voir ceci." "tomorrow is mother's day. demain, c'est la fete des meres." tomorrow is her birthday. demain a lieu son anniversaire. try not to disappoint me. essaie de ne pas me decevoir ! try not to disappoint me. essayez de ne pas me decevoir ! try us again next monday. reessayez lundi prochain. turn down the television. baisse le son de la tele. twelve is an even number. douze est un nombre pair. "unfortunately, it's true. malheureusement, c'est vrai." vandalism is on the rise. le vandalisme est en augmentation. wait in the waiting room. attendez dans la salle d'attente. walk as fast as possible. marche le plus vite possible. was he lying on his back? etait-il allonge sur le dos ? was it difficult to make? cela fut-il difficile a fabriquer ? was it difficult to make? cela a-t-il ete difficile a fabriquer ? was that really worth it? est-ce que ca en valait reellement la peine ? was that really worth it? cela en valait-il vraiment la peine ? was that you at the door? etait-ce toi a la porte ? was the baby crying then? le bebe pleurait-il a ce moment-la ? was the book interesting? le livre etait-il interessant ? wash your face and hands. lave-toi le visage et les mains. wasn't he your boyfriend? n'etait-il pas ton petit ami ? watch where you're going! regarde ou tu vas ! watch where you're going! regardez ou vous allez ! we all enjoyed the movie. le film nous a tous plu. we all had the same idea. nous avons tous eu la meme idee. we all had the same idea. nous avons toutes eu la meme idee. we all have our off days. on a tous des jours sans. we all have stomachaches. nous avons tous mal a l'estomac. we all know you're smart. nous savons tous que tu es malin. we all know you're smart. nous savons tous que tu es maligne. we almost froze to death. nous gelames presque a mort. we are all happy to help. nous sommes tous contents d'aider. we are all happy to help. nous sommes toutes contentes d'aider. we are going to the shop. nous nous rendons au magasin. we are going to the shop. nous nous rendons a la boutique. we are moving next month. nous demenageons le mois prochain. we are not all that safe. nous ne sommes pas tant que ca en securite. we are sold out of jeans. les jeans sont en rupture de stock. we are under his command. nous sommes sous son commandement. we are worried about you. nous nous inquietons pour toi. we are worried about you. nous sommes inquiets a votre sujet. we assumed you were dead. nous avons suppose que vous etiez mort. we ate at the food court. nous avons mange a la terrasse de la galerie commerciale. we believe it's possible. nous croyons que c'est possible. we bought a pound of tea. nous avons achete une livre de the. we bought a pound of tea. nous achetames une livre de the. we bought bread and milk. nous avons achete du pain et du lait. we can leave after lunch. nous pouvons partir apres le dejeuner. we can talk this through. on peut en faire le tour en discutant. "we can't be sure, can we? nous ne pouvons en etre certains, si ?" "we can't be sure, can we? nous ne pouvons en etre certaines, si ?" we can't get out of this. nous n'arrivons pas a en sortir. we can't get out of this. nous ne parvenons pas a en sortir. we can't just stand here. nous ne pouvons pas simplement nous tenir la. we can't keep doing this. nous ne pouvons pas continuer a faire ca. we can't keep doing this. nous ne pouvons pas continuer a le faire. we carried out that plan. nous executames ce plan. we caught him red-handed. nous l'avons pris la main dans le sac. we caught him red-handed. nous l'avons pris en flagrant delit. we caught him red-handed. nous le primes la main dans le sac. we caught him red-handed. nous le primes en flagrant delit. we complement each other. nous nous complementons. we couldn't convince him. nous n'avons pas pu le convaincre. we danced all night long. nous avons danse toute la nuit. we danced all night long. nous dansames toute la nuit. we danced until midnight. on a danse jusqu'a minuit. we did what we were told. nous avons fait ce qu'on nous a dit. we did what we were told. nous fimes ce qu'on nous avait dit. we didn't learn anything. nous n'avons rien appris. we didn't look very long. nous n'avons pas regarde tres longtemps. we discussed the problem. nous avons debattu sur le probleme. we do very good business. nous faisons de bonnes affaires. we don't have a daughter. nous n'avons pas de fille. we don't know each other. nous ne nous connaissons pas. we don't need it anymore. nous n'en avons plus besoin. we don't need it anymore. nous n'en avons plus l'usage. we don't need your money. nous n'avons pas besoin de ton argent. we don't really know tom. nous ne connaissons pas vraiment tom. we don't trust strangers. nous ne nous fions pas a des etrangers. we drove across the city. nous roulames a travers la ville. we eat soup with a spoon. nous mangeons la soupe avec une cuillere. we elected him president. nous l'avons elu president. we elected him president. nous l'elumes president. we expect a lot from him. nous attendons beaucoup de lui. we felt sympathy for her. nous eprouvions de la compassion a son endroit. we felt sympathy for her. nous eprouvions de la compassion envers elle. we go to school to learn. nous allons a l'ecole pour apprendre. we go to the same school. nous allons a la meme ecole. we grew closer every day. nous nous approchames chaque jour. "we had a storm yesterday. nous avons essuye une tempete, hier." we had fun at disneyland. nous nous sommes amuses a disneyland. we had no drinking water. nous n'avions pas d'eau potable. we had no drinking water. nous ne disposions pas d'eau potable. we had snow this morning. nous avons eu de la neige ce matin. we had some chicken soup. nous avons pris un peu de soupe de poulet. we have a little problem. nous avons un petit probleme. we have a tight schedule. nous avons un horaire serre. we have medicine for you. nous avons un medicament pour vous. we have medicine for you. nous avons un medicament pour toi. we have no more in stock. nous n'en avons plus en stock. we have no special plans. on n'a rien de prevu de particulier. we have run out of sugar. nous sommes tombes a court de sucre. we have to do that today. nous devons le faire aujourd'hui. we have to make a choice. nous devons faire un choix. we have to start at once. nous devons commencer immediatement. we have tried everything. nous avons tout essaye. we have tried everything. nous avons tout tente. we have very little time. on a tres peu de temps. we haven't got much time. nous n'avons pas beaucoup de temps. we hope to see you again. nous esperons vous revoir. we hope to see you again. on espere vous revoir. we hope to see you again. on espere te revoir. we hope to see you again. nous esperons te revoir. we import tea from india. nous importons le the d'inde. we just want to be happy. on veut juste etre heureux. we just want to have fun. on veut juste s'amuser. we leave in half an hour. on part dans une demi-heure. we live in a remote area. nous vivons dans une zone reculee. we lost all of our money. nous avons perdu tout notre argent. we love going on picnics. nous adorons aller a des pique-niques. we made out like bandits. nous avons baise comme des bandits. we must follow the rules. nous devons suivre les regles. we must leave right away. il nous faut partir sur-le-champ. we must phone the police. nous devons appeler la police. we must water the flower. nous devons arroser la fleur. we need not have hurried. nous n'avions pas besoin de nous presser. we need something to eat. nous avons besoin de quelque chose a manger. we need to do this right. nous avons besoin de faire cela bien. we need to do this right. on doit faire ca bien. we need to remember that. nous avons besoin de nous rappeler de cela. we now come to the point. nous en arrivons maintenant au fait. we ran for 10 kilometers. nous courumes dix kilometres. we rested on some stones. nous nous reposames sur quelques pierres. we should cut our losses. nous devrions compenser nos pertes. we should study together. nous devrions etudier ensemble. we slept in the same bed. nous avons dormi dans le meme lit. we slept in the same bed. nous dormimes dans le meme lit. we stayed at our uncle's. nous restames chez notre oncle. we take a bath every day. nous prenons un bain tous les jours. we tend to make mistakes. nous avons tendance a faire des erreurs. we took lots of pictures. nous avons pris beaucoup de photos. we tried to cheer him up. nous essayames de le remonter. we tried to cheer him up. nous essayames de lui remonter le moral. we tried to cheer him up. nous avons essaye de le remonter. we tried to cheer him up. nous avons essaye de lui remonter le moral. we understand each other. nous nous comprenons. we walked along the road. nous avons longe la route. we want to talk with tom. nous voulons parler avec tom. "we watched tv last night. hier soir, nous avons regarde la television." we went aboard the plane. nous avons embarque dans l'avion. we went skiing in canada. nous sommes alles skier au canada. we went there for a week. nous y allames pour une semaine. we went there for a week. nous y sommes alles pour une semaine. we went to boston by bus. nous sommes alles a boston en bus. we were all so busy then. nous etions tous alors tellement occupes. we were all so busy then. nous etions toutes alors tellement occupees. we weren't all that busy. nous n'etions pas si occupes. we weren't all that busy. nous n'etions pas si occupees. we won't change anything. nous ne changerons rien. we'd better do something. nous ferions mieux de faire quelque chose. we'd make a perfect team. nous formerions une parfaite equipe. we'll always be together. nous serons toujours ensemble. we'll be late for dinner. nous serons en retard pour le diner. we'll eat at six o'clock. nous mangerons a dix-huit heures. we'll visit you tomorrow. nous te rendrons visite demain. we're a little busy here. nous sommes un peu occupes ici. we're about the same age. nous sommes a peu pres du meme age. we're all agreed on that. nous en sommes toutes d'accord. we're all agreed on that. nous en sommes tous d'accord. we're almost out of time. notre temps est presque ecoule. we're deluding ourselves. nous nous bercons d'illusions. we're deluding ourselves. nous nous leurrons. we're enjoying ourselves. nous nous amusons. we're in kind of a hurry. nous sommes assez presses. we're just going to talk. nous allons simplement discuter. we're just going to talk. on va simplement parler. we're just like brothers. nous sommes juste comme des freres. we're managing all right. nous nous en sortons tres bien. we're nearly out of time. il ne nous reste presque plus de temps. we're not doing anything. nous ne faisons rien. we're not going anywhere. nous n'allons nulle part. we're not going to do it. nous n'allons pas vous repondre. "we're not home right now. nous ne sommes pas chez nous, a l'heure actuelle." we're not ready for this. nous n'y sommes pas prets. we're not ready for this. nous n'y sommes pas pretes. we're running out of gas. nous allons manquer de gaz. we've all seen it before. nous l'avons tous deja vu. we've endured three wars. nous avons subi trois guerres. we've endured three wars. nous avons endure trois guerres. we've had enough of that. nous en avons assez vu. we've lost valuable time. nous avons perdu un temps precieux. we've made good progress. nous avons realise des progres sensibles. we've solved the problem. nous avons resolu le probleme. welcome to your new home. bienvenue dans ta nouvelle maison! were there any witnesses? y avait-il le moindre temoin ? what a beautiful picture! quelle jolie photo ! what a beautiful rainbow! quel bel arc-en-ciel ! what a beautiful sweater! quel beau chandail ! what a nice thing to say! comme c'est gentil de le dire ! what a pleasant surprise! quelle agreable surprise ! what alleviates the pain? qu'est-ce qui soulage la douleur ? what am i supposed to do? que suis-je suppose faire ? what an attractive woman! quelle femme seduisante ! what an interesting book! quel livre interessant ! "what are the rules again? quelles sont les regles, deja ?" what are they doing here? que font-ils ici ? what are they doing here? qu'est-ce qu'ils font ici ? what are you doing today? que fais-tu aujourd'hui ? what are you doing today? que faites-vous aujourd'hui ? what are you looking for? que cherches-tu ? what are you looking for? que cherchez-vous ? what are you looking for? que cherches-tu ? what are you looking for? que cherchez-vous ? what are you majoring in? en quoi te specialises-tu ? what are you majoring in? en quoi vous specialisez-vous ? what are you waiting for? qu'attends-tu ? what are you waiting for? qu'attendez-vous ? what are you waiting for? qu'es-tu en train d'attendre ? what are you waiting for? qu'etes-vous en train d'attendre ? what are your conditions? quelles sont vos conditions ? what are your intentions? quelles sont vos intentions ? what are your intentions? quelles sont tes intentions ? what are your pet peeves? quels sont tes motifs d'irritation favoris ? what are your pet peeves? quels sont vos motifs d'irritation favoris ? what color is your truck? de quelle couleur est ton camion ? what did i forget to say? qu'ai-je oublie de dire ? what did i just tell you? qu'est-ce que je viens de vous dire ? what did i just tell you? qu'est-ce que je viens de te dire ? what did i say yesterday? qu'ai-je dit hier ? what did tom really want? que voulait vraiment tom ? "what did he do yesterday? qu'a-t-il fait, hier ?" what did you do that for? pourquoi avez-vous fait cela ? what do you do on sunday? que fais-tu le dimanche ? what do you do on sunday? que fais-tu dimanche ? what do you do on sunday? que faites-vous dimanche ? what do you do on sunday? que faites-vous le dimanche ? what do you have in mind? qu'as-tu en tete ? what do you have in mind? qu'as-tu a l'esprit ? what do you have in mind? qu'avez-vous en tete ? what do you have in mind? qu'avez-vous a l'esprit ? what do you have to lose? qu'as-tu a perdre ? what do you have to lose? qu'avez-vous a perdre ? what do you intend to do? qu'as-tu l'intention de faire ? what do you intend to do? qu'avez-vous l'intention de faire ? what do you need exactly? de quoi as-tu besoin exactement ? what do you need exactly? de quoi avez-vous besoin exactement ? what do you need to know? qu'avez-vous besoin de savoir ? what do you need to know? qu'as-tu besoin de savoir ? what do you really think? que penses-tu vraiment ? what do you really think? que pensez-vous vraiment ? what do you think he did? que crois-tu qu'il a fait ? what do you think he did? que penses-tu qu'il a fait ? what do you think of him? que penses-tu de lui ? what do you think of war? que pensez-vous de la guerre ? what do you want to have? que desirez-vous avoir ? what do you want to know? que veux-tu savoir ? what do you want to know? que voulez-vous savoir ? what does that even mean? qu'est-ce que ca veut meme dire ? what does that even mean? qu'est-ce que ca signifie meme ? what does that even mean? qu'est-ce que ca peut bien vouloir dire ? what does that word mean? que signifie ce mot ? what does that word mean? que signifie ce mot? what does this device do? que fait cet appareil ? what does this note mean? que veut dire ce billet ? what does this sign mean? que veut dire ce signe ? what does this stand for? qu'est-ce que ca represente ? what does this stand for? qu'est-ce que cela symbolise ? what does this stand for? que ceci symbolise-t-il ? what does this word mean? que signifie ce mot ? what does this word mean? que signifie ce mot? what does your father do? que fait ton pere ? "what exactly did you say? qu'avez-vous dit, exactement ?" "what exactly did you say? qu'as-tu dit, exactement ?" what happened after that? qu'est-ce qu'il s'est passe apres cela ? what happened last night? que s'est-il passe la nuit derniere ? what happened last night? que s'est-il passe hier soir ? what happened on the bus? que c'est-il passe dans le bus ? what have we gotten into? dans quoi on s'est embarque? what he did wasn't wrong. ce qu'il fit n'etait pas mauvais. what he said is not true. ce qu'il a dit n'est pas vrai. what is he running after? apres quoi court-il ? what is it that you want? que voulez-vous ? what is it that you want? qu'est-ce que tu veux ? what is it that you want? que veux-tu ? what is it you want most? que veux-tu le plus ? what is it you want most? que voulez-vous le plus ? what is your destination? quelle est votre destination ? what is your destination? quelle est ta destination ? what kind of man are you? quel genre d'homme es-tu ? what kind of man are you? quel genre d'homme etes-vous ? what more could you want? que pourriez-vous vouloir de plus ? what more could you want? que pourrais-tu vouloir de plus ? what should i say to tom? que devrais-je dire a tom ? what should i write here? que devrais-je ecrire ici ? what time are you coming? a quelle heure viendras-tu ? what time are you coming? a quelle heure venez-vous ? what time did that occur? a quelle heure cela s'est-il produit ? what time do you go home? a quelle heure rentrez-vous a la maison ? what time do you go home? a quelle heure rentres-tu chez toi ? what time is the concert? a quelle heure est le concert? what time is your curfew? a quelle heure est ton couvre-feu ? what time is your curfew? a quelle heure est votre couvre-feu ? what time is your curfew? a quelle heure eteignez-vous les feux ? what time is your curfew? a quelle heure eteins-tu les feux ? what time will you leave? tu pars quand ? what time will you leave? a quelle heure pars-tu ? what was wrong with them? qu'est-ce qui n'allait pas avec eux ? what was wrong with them? qu'est-ce qui n'allait pas chez eux ? what were you doing then? qu'etiez-vous donc en train de faire a cet instant la ? what were you doing then? que faisiez-vous au juste a ce moment-la ? "what were you doing, dad? que faisais-tu, papa ?" what would we do instead? que ferions-nous a la place ? what's causing the delay? qu'est-ce qui est responsable du delai ? what's causing the delay? qu'est-ce qui cause le delai ? what's going on out here? que se passe-t-il par ici ? what's it doing out here? qu'est-ce que ca fout dehors ? what's making this sound? qu'est-ce qui produit ce bruit ? what's making this sound? qu'est-ce qui produit ce son ? "what's that your wearing? c'est quoi, ce que tu portes ?" "what's that your wearing? c'est quoi, ce que vous portez ?" what's the big emergency? quelle est cette urgence ? "what's the job this time? en quoi consiste le boulot, cette fois-ci ?" what's this really about? qu'en est-il vraiment ? what's your biggest fear? quelle est votre plus grosse crainte ? what's your biggest fear? quelle est ta plus grosse crainte ? what's your home address? quelle est ton adresse personnelle ? what's your home address? quelle est votre adresse personnelle ? what's your phone number? quel est votre numero de telephone ? what's your phone number? quel est ton numero de telephone ? what's your phone number? quel est ton numero de telephone ? "what's your problem, tom? quel est ton probleme, tom ?" what's your real purpose? quel est votre reel objectif ? what's your real purpose? quelle est ta veritable intention ? "when i run, i get sweaty. lorsque je cours, je transpire." "when i run, i get sweaty. lorsque je cours, je me mets a transpirer." when are you coming back? quand reviens-tu ? when can i see you again? quand puis-je vous revoir ? when can i see you again? quand puis-je te revoir ? when did i ever hurt you? quand vous ai-je jamais fait du mal ? when did i ever hurt you? quand t'ai-je jamais fait du mal ? when did i give you that? quand vous ai-je donne cela ? when did i give you that? quand t'ai-je donne cela ? when did i tell you that? quand vous ai-je dit cela ? when did i tell you that? quand t'ai-je dit cela ? when did all this happen? quand tout cela est-il survenu ? when did all this happen? quand tout cela s'est-il produit ? when did he go to europe? quand est-il alle en europe ? when did he go to europe? quand s'est-il rendu en europe ? when did the show finish? quand le spectacle s'est-il termine ? when did the show finish? quand le spectacle a-t-il pris fin ? when did they build that? quand ont-ils construit cela ? when did they build that? quand ont-elles construit cela ? when did this come about? quand est-ce arrive ? when did this come about? quand est-ce survenu ? when did you get married? quand t'es-tu marie ? when did you get married? quand vous etes-vous marie ? when did you get married? quand vous etes-vous mariee ? when did you get married? quand vous etes-vous maries ? when did you get married? quand vous etes-vous mariees ? when did you get married? quand t'es-tu marie ? when did you get married? quand t'es-tu mariee ? when did you notice that? quand l'as-tu remarque ? when did you notice that? quand as-tu remarque cela ? when did you notice that? quand as-tu remarque ca ? when did you notice that? quand avez-vous remarque cela ? when did you notice that? quand avez-vous remarque ca ? when did you notice that? quand l'avez-vous remarque ? when does the game begin? a quelle heure commence le jeu ? when does the show start? quand commence le spectacle ? when is he expected back? quand son retour est-il attendu ? when is the intermission? quand est-ce qu'est l'entracte ? when should i come again? quand devrais-je revenir? when was this car washed? quand a ete lavee cette voiture ? when was this car washed? quand cette voiture a-t-elle ete lavee ? when was your first love? quand ton premier amour a-t-il eu lieu ? when was your first love? quand votre premier amour a-t-il eu lieu ? when will i get to tokyo? quand arriverai-je a tokyo ? when will i get to tokyo? quand est-ce que j'arriverai a tokyo ? when will you ever learn? quand apprendras-tu jamais ? when will you ever learn? quand apprendrez-vous jamais ? where are all the others? ou sont tous les autres ? where are we going to go? ou allons-nous nous rendre ? where are you headed for? ou te diriges-tu ? where are you headed for? ou vous dirigez-vous ? where are you living now? ou vis-tu desormais ? where are you living now? ou vivez-vous desormais ? where are your suitcases? ou sont vos valises ? where are your suitcases? ou sont tes valises ? where can i buy a ticket? ou puis-je acheter un billet ? where can i buy a ticket? ou puis-je faire l'acquisition d'un billet ? where can i buy a ticket? ou puis-je acquerir un billet ? where can i get a ticket? ou puis-je obtenir un billet ? where can i get a ticket? ou puis-je acquerir un billet ? where did i put that box? ou ai-je mis cette caisse ? where did i put that box? ou ai-je mis cette boite ? where did that come from? d'ou est-ce venu ? where did they come from? d'ou est-ce qu'ils venaient ? where did you learn that? ou as-tu appris ca ? where did you learn that? ou avez-vous appris cela ? where did you learn this? ou as-tu appris ca ? where did you learn this? ou avez-vous appris ca ? where do we go from here? ou allons-nous a partir de la ? where do you want to eat? ou voulez-vous manger ? where do you want to eat? ou veux-tu manger ? where does it leave from? d'ou cela part-il ? where does this piece go? ou cette piece va-t-elle ? where does this train go? ou se dirige ce train ? where does this train go? ou ce train va-t-il ? "where exactly did you go? ou etes-vous alle, exactement ?" "where exactly did you go? ou vous etes-vous rendu, exactement ?" "where exactly did you go? ou etes-vous allee, exactement ?" "where exactly did you go? ou etes-vous alles, exactement ?" "where exactly did you go? ou etes-vous allees, exactement ?" "where exactly did you go? ou vous etes-vous rendue, exactement ?" "where exactly did you go? ou vous etes-vous rendus, exactement ?" "where exactly did you go? ou vous etes-vous rendues, exactement ?" "where exactly did you go? ou t'es-tu rendu, exactement ?" "where exactly did you go? ou t'es-tu rendue, exactement ?" "where exactly did you go? ou es-tu alle, exactement ?" "where exactly did you go? ou es-tu allee, exactement ?" where is tom working now? ou travaille tom maintenant? where is tom's classroom? ou est la classe de tom ? where is the coffee shop? ou est le magasin de cafe ? where is the coffee shop? ou est le cafe ? where is the post office? ou se trouve la poste ? where is the post office? ou se trouve le bureau de poste ? where is the rubber duck? ou est le canard en caoutchouc ? where were you all night? ou etais-tu toute la nuit ? where were you all night? ou etiez-vous toute la nuit ? where were you stationed? ou etiez-vous affecte ? where were you yesterday? ou etiez-vous hier ? where were you yesterday? ou etais-tu hier ? where will your party be? ou se passera ta fete? where's that coming from? d'ou cela vient-il ? where's the light switch? ou se trouve l'interrupteur ? where's this coming from? d'ou ca vient ? "where's your family, tom? ou est ta famille, tom ?" "where's your family, tom? ou est votre famille, tom ?" which cup will he choose? quelle tasse choisira-t-il ? which eye is hurting you? quel œil te fait mal ? which eye is hurting you? quel œil vous fait mal ? which one of them was it? laquelle d'entre-elles etait-ce ? which one of them was it? lequel d'entre-eux etait-ce ? which one will he choose? lequel choisira-t-il ? which one will he choose? laquelle choisira-t-il ? which one would you take? lequel prendrais-tu ? which one would you take? lequel prendriez-vous ? which road should i take? quelle route dois-je prendre ? which sports do you like? quels sports aimez-vous ? which way did you choose? quel chemin as-tu choisi ? who all knows about this? qui sait tout cela ? who are you talking with? avec qui parles-tu ? who are you talking with? avec qui parlez-vous ? who could take his place? qui pourrait prendre sa place ? who do you think you are? pour qui vous prenez-vous ? who does your decorating? qui se charge de votre decoration ? who does your decorating? qui est en charge de ta decoration ? who has taken my handbag? qui a pris mon sac a main ? who have you told so far? a qui en avez-vous parle jusqu'a maintenant ? who have you told so far? qui as-tu mis au courant jusqu'a maintenant ? who is playing the piano? qui est en train de jouer du piano ? who is playing the piano? qui est-ce qui joue du piano ? who is playing the piano? qui joue la du piano ? who left the window open? qui a laisse la fenetre ouverte ? who painted this picture? qui a peint ce tableau ? who painted this picture? qui a peint cette toile ? who put a frog in my bed? qui a mis une grenouille dans mon lit ? who said you could speak? qui a dit que tu etais autorise a parler ? who turned off the light? qui a eteint la lumiere ? who wants to go shopping? qui veut aller faire les courses ? who was there that night? qui etait la cette nuit-la ? who was there that night? qui y-avait-il cette nuit-la ? who's your favorite poet? quel est votre poete prefere? why are the windows open? pourquoi les fenetres sont-elles ouvertes ? why are you all laughing? pourquoi etes-vous tous en train de rire ? why are you all laughing? pourquoi etes-vous toutes en train de rire ? why are you all so happy? pourquoi etes-vous tous si contents ? why are you all so happy? pourquoi etes-vous toutes si contentes ? why are you following me? pourquoi me suivez-vous ? why are you following me? pourquoi me suis-tu ? why are you freaking out? pourquoi flippes-tu? why are you so concerned? pourquoi es-tu si inquiet ? why are you so secretive? pourquoi es-tu aussi secret ? why are you so secretive? pourquoi es-tu aussi secrete ? why are you so secretive? pourquoi etes-vous aussi secret ? why are you so secretive? pourquoi etes-vous aussi secrete ? why are you so secretive? pourquoi etes-vous aussi secrets ? why are you so secretive? pourquoi etes-vous aussi secretes ? why are you torturing me? pourquoi me torturez-vous ? why are you torturing me? pourquoi me tortures-tu ? why are you waiting here? pourquoi attends-tu ici ? why are you waiting here? pourquoi attendez-vous ici ? why are your eyes so big? pourquoi vos yeux sont-ils si grands ? why are your eyes so big? pourquoi tes yeux sont-ils si grands ? why aren't you listening? pourquoi n'ecoutez-vous pas ? why can't we do this now? pourquoi ne pouvons-nous pas le faire maintenant ? "why did i ever marry you? pourquoi mon dieu, me suis-je marie avec toi ?" "why did i ever marry you? pourquoi mon dieu, me suis-je marie avec vous ?" why did tom kill himself? pourquoi tom s'est-il suicide ? why did tom quit his job? pourquoi tom a-t-il demissionne ? why did it have to be me? pourquoi cela devait-il etre moi ? why did it have to be us? pourquoi fallait-il que ce soit nous ? why did you buy a flower? pourquoi as-tu achete une fleur ? why did you buy a flower? pourquoi avez-vous achete une fleur ? why did you buy this car? pourquoi n'as-tu pas achete ce vehicule ? why did you get so angry? pourquoi t'es-tu mis autant en colere ? why did you get so angry? pourquoi t'es-tu mise autant en colere ? why did you get so angry? pourquoi vous etes-vous mis autant en colere ? why did you get so angry? pourquoi vous etes-vous mise autant en colere ? why did you open the box? pourquoi as-tu ouvert la boite ? why did you open the box? pourquoi avez-vous ouvert la boite ? why do i have to do that? pourquoi est-ce que je dois faire cela ? why do you feel that way? pourquoi te sens-tu ainsi ? why do you feel that way? pourquoi vous sentez-vous ainsi ? why do you have to do it? pourquoi dois-tu le faire ? why do you have to do it? pourquoi devez-vous le faire ? why do you need a doctor? pourquoi as-tu besoin d'un docteur ? why do you need a doctor? pourquoi avez-vous besoin d'un docteur ? why do you need a doctor? pourquoi as-tu besoin d'un medecin ? why do you need a doctor? pourquoi avez-vous besoin d'un medecin ? why do you use this font? pourquoi employez-vous cette police de caracteres ? why does my dog hate tom? pourquoi mon chien deteste tom ? why does she look so sad? pourquoi a-t-elle l'air si triste ? why doesn't tom help you? pourquoi tom ne vous aide-t-il pas ? why doesn't tom help you? pourquoi tom ne t'aide-t-il pas ? why doesn't he tell them? pourquoi ne leur dit-il pas ? why don't we go swimming? pourquoi n'allons-nous pas nager ? why don't we go together? pourquoi n'y allons-nous pas ensemble ? why don't we go together? pourquoi ne nous y rendons-nous pas ensemble ? why don't we order pizza? pourquoi ne pas commander des pizzas ? why don't we take a taxi? pourquoi ne prenons-nous pas un taxi ? why don't you believe me? pourquoi ne me croyez-vous pas ? why don't you believe me? pourquoi ne me crois-tu pas ? why don't you stay there? pourquoi ne restez-vous pas la ? why don't you stay there? pourquoi ne restes-tu pas la ? why don't you understand? pourquoi ne comprends-tu pas ? why don't you understand? pourquoi ne comprenez-vous pas ? why is life so difficult? pourquoi la vie est-elle si difficile ? why is love so difficult? pourquoi l'amour est-il si difficile ? why is my sister so mean? pourquoi ma sœur est-elle si mechante ? why is she looking at me? pourquoi me regarde-t-elle ? why is she looking at me? pourquoi est-elle en train de me regarder ? why is this so expensive? pourquoi est-ce si cher ? why not go to the movies? pourquoi ne pas aller au cinema ? why won't you look at me? que ne me regardes-tu ? why won't you look at me? que ne me regardez-vous ? why's everybody so quiet? pourquoi tout le monde est-il si calme ? why's everybody so quiet? pourquoi tout le monde est-il si tranquille ? will it be fine tomorrow? cela conviendra-t-il demain ? will it be fine tomorrow? le temps sera-t-il beau demain ? will you ever forgive me? me pardonnerez-vous jamais ? will you ever forgive me? me pardonneras-tu jamais ? will you go out tomorrow? est-ce que tu sortiras demain ? "will you please go there? voudriez-vous allez la, je vous prie ?" "will you please go there? veux-tu aller la, je te prie ?" will you send it by mail? l'enverras-tu par la poste ? will you take on the job? vas-tu prendre le poste ? wine is made from grapes. le vin est fait a partir du raisin. "without air we would die. sans air, nous mourrions." "without you, i'm nothing. sans vous je ne suis rien." won't you have some cake? ne veux-tu pas prendre de gateau ? won't you have some cake? ne voulez-vous pas prendre de gateau ? words cannot describe it. les mots ne peuvent le decrire. work is everything to me. le travail est tout pour moi. would you like it washed? voudriez-vous qu'on vous le lave ? would you like it washed? voudriez-vous qu'il soit lave ? would you like it washed? voudrais-tu qu'il soit lave ? would you like some help? voudriez-vous de l'aide ? would you like some help? voudrais-tu de l'aide ? would you like to see it? aimeriez-vous le voir ? would you say that again? pourrais-tu repeter cela ? would you say that again? pourriez-vous repeter cela ? would you say they match? diriez-vous qu'ils vont ensemble ? would you say they match? dirais-tu qu'ils vont ensemble ? would you say they match? diriez-vous qu'ils se correspondent ? would you say they match? diriez-vous qu'elles se correspondent ? would you say they match? dirais-tu qu'ils se correspondent ? would you say they match? dirais-tu qu'elles se correspondent ? write at least 250 words. ecris au moins 250 mots. write at least 250 words. ecrivez au moins 250 mots. "yeah, you could be right. ouais, tu pourrais avoir raison." "yeah, you could be right. oui, vous pourriez avoir raison." yeast makes beer ferment. la levure constitue le ferment de la biere. yesterday was a good day. hier etait une bonne journee. you always have a choice. tu as toujours le choix. you and i made a bargain. toi et moi avons fait une affaire. you are absolutely right. tu as parfaitement raison. you are absolutely right. vous avez parfaitement raison. you are completely wrong. tu as completement tort. you are entirely correct. vous avez entierement raison. you are everything to me. tu es tout pour moi. you are imagining things. ce sont des idees que tu te fais. you are incredibly naive. tu es incroyablement naif. you are my pride and joy. tu es ma fierte et ma joie. you are not at all wrong. tu n'as pas tort du tout. you are not at all wrong. vous n'avez pas tort du tout. you are really very good. vous etes vraiment tres bons. you are very insensitive. vous etes tres indelicats. you are very insensitive. vous etes tres indelicates. you are very insensitive. vous etes tres indelicat. you are very insensitive. vous etes tres indelicate. you are very insensitive. tu es tres indelicat. you are very insensitive. tu es tres indelicate. you can ask tom for help. vous pouvez demander de l'aide a tom. you can come at any time. tu peux venir a tout moment. "you can dance, can't you? tu sais danser, n'est-ce pas ?" you can do it if you try. tu peux le faire si tu essayes. you can eat all you want. vous pouvez manger tout ce que vous voulez. you can eat all you want. tu peux manger tout ce que tu veux. you can only use it once. on ne peut l'utiliser qu'une fois. you can only use it once. vous ne pouvez l'utiliser qu'une fois. you can only use it once. tu ne peux l'utiliser qu'une fois. you can stay at my place. tu peux rester a ma place. you can stay at my place. vous pouvez rester a ma place. "you can stay if you like. vous pouvez rester, si vous voulez." "you can stay if you like. tu peux rester, si tu veux." you can take either book. tu peux prendre l'un ou l'autre livre. you can tell me anything. tu peux tout me dire. you can tell me anything. vous pouvez tout me dire. you can wait for me here. tu peux m'attendre ici. you can wait for me here. vous pouvez m'attendre ici. you can watch television. vous pouvez regarder la television. you can't be too careful. on ne saurait etre trop prudent. you can't be too careful. on ne saurait etre trop prudente. you can't blame yourself. tu ne peux pas te faire de reproches. you can't blame yourself. vous ne pouvez pas vous faire de reproches. you can't bury the truth. vous ne pouvez pas enterrer la verite. you can't bury the truth. tu ne peux pas enterrer la verite. you can't bury the truth. on ne peut pas enterrer la verite. you can't buy it anymore. on ne peut plus l'acheter. "you can't dance, can you? tu ne sais pas danser, si ?" "you can't dance, can you? vous ne savez pas danser, si ?" you can't do it too soon. on ne saurait le faire trop tot. "you can't do it, can you? tu ne peux pas le faire, si ?" "you can't do it, can you? vous ne pouvez pas le faire, si ?" you can't erase the past. on ne peut effacer le passe. you can't erase the past. tu ne peux pas effacer le passe. you can't erase the past. vous ne pouvez pas gommer le passe. you can't give me orders. vous ne pouvez pas me donner d'ordres. you can't live like this. vous ne pouvez pas vivre comme ceci. you can't live like this. tu ne peux pas vivre ainsi. you can't see everything. vous ne pouvez pas tout voir. you can't win every time. on ne peut pas gagner a chaque fois. you can't win every time. tu ne peux pas gagner a chaque fois. you can't win every time. vous ne pouvez pas gagner a chaque fois. you cannot buy happiness. on ne peut pas acheter le bonheur. you control your destiny. vous controlez votre destin. you control your destiny. tu controles ta destinee. you could be one of them. tu pourrais etre l'un d'eux. you did an excellent job. vous avez fait un excellent travail. you didn't have to leave. il n'etait pas necessaire que tu partes. you didn't have to leave. il n'etait pas necessaire que vous partiez. you didn't let me answer. tu ne m'as pas laisse repondre. you didn't let me answer. vous ne m'avez pas laisse repondre. you didn't let me finish. tu ne m'as pas laisse terminer. you didn't let me finish. vous ne m'avez pas laisse terminer. you didn't let me finish. vous ne m'avez pas laissee terminer. you didn't let me finish. tu ne m'as pas laissee terminer. "you didn't make it clear. dans ta bouche, ca n'etait pas clair." "you didn't make it clear. dans votre bouche, ca n'etait pas clair." you didn't need to hurry. tu n'avais pas besoin de te presser. "you don't get it, do you? tu ne comprends pas, si ?" "you don't get it, do you? vous ne comprenez pas, si ?" you don't have any proof. tu n'as aucune preuve. you don't have any proof. vous n'avez aucune preuve. you don't have the nerve. vous n'avez pas le cran. you don't have the nerve. tu n'as pas le cran. you don't have the nerve. vous n'en avez pas le cran. you don't have the nerve. tu n'en as pas le cran. you don't have the right. vous n'avez pas le droit. you don't have the right. tu n'as pas le droit. you don't have the right. vous n'en avez pas le droit. you don't have the right. tu n'en as pas le droit. you don't have to answer. vous n'avez pas a repondre. you don't have to answer. tu n'es pas oblige de repondre. you don't have to answer. tu n'es pas obligee de repondre. you don't have to answer. vous n'etes pas oblige de repondre. you don't have to answer. vous n'etes pas obliges de repondre. you don't have to answer. vous n'etes pas obligee de repondre. you don't have to answer. vous n'etes pas obligees de repondre. you don't have to answer. tu n'es pas force de repondre. you don't have to answer. tu n'es pas forcee de repondre. you don't have to answer. vous n'etes pas force de repondre. you don't have to answer. vous n'etes pas forcee de repondre. you don't have to answer. vous n'etes pas forces de repondre. you don't have to answer. vous n'etes pas forcees de repondre. you don't have to eat it. tu n'es pas oblige de la manger. you don't have to eat it. tu n'es pas oblige de le manger. you don't have to eat it. tu n'es pas obligee de la manger. you don't know the truth. tu ne connais pas la verite. you don't know the truth. vous ne connaissez pas la verite. you don't look that good. vous n'avez pas l'air aussi bon que ca. you don't look that good. vous n'avez pas l'air aussi bons que ca. you don't look that good. vous n'avez pas l'air aussi bonne que ca. you don't look that good. vous n'avez pas l'air aussi bonnes que ca. you don't look that good. tu n'as pas l'air aussi bon que ca. you don't look that good. tu n'as pas l'air aussi bonne que ca. you don't look that good. vous n'avez pas l'air aussi bien que ca. you don't look that good. tu n'as pas l'air aussi bien que ca. you don't look very good. tu n'as pas l'air tres bon. you don't look very good. tu n'as pas l'air tres bonne. you don't look very good. vous n'avez pas l'air tres bon. you don't look very good. vous n'avez pas l'air tres bonne. you don't look very good. vous n'avez pas l'air tres bons. you don't look very good. vous n'avez pas l'air tres bonnes. you don't seem convinced. vous n'avez pas l'air convaincu. you don't seem convinced. vous n'avez pas l'air convaincus. you don't seem convinced. vous n'avez pas l'air convaincue. you don't seem convinced. vous n'avez pas l'air convaincues. you don't seem convinced. tu n'as pas l'air convaincu. you don't seem convinced. tu n'as pas l'air convaincue. you don't seem very sure. vous ne semblez pas tres sur. you don't seem very sure. vous ne semblez pas tres sure. you don't seem very sure. vous ne semblez pas tres surs. you don't seem very sure. vous ne semblez pas tres sures. you don't seem very sure. tu ne sembles pas tres sur. you don't seem very sure. tu ne sembles pas tres sure. "you don't sound too sure. a vous entendre, vous n'etes pas tres sur." "you don't sound too sure. a vous entendre, vous n'etes pas tres sure." "you don't sound too sure. a vous entendre, vous n'etes pas tres surs." "you don't sound too sure. a vous entendre, vous n'etes pas tres sures." "you don't sound too sure. a t'entendre, tu n'es pas tres sur." "you don't sound too sure. a t'entendre, tu n'es pas tres sure." you don't stand a chance. tu n'as aucune chance. you don't stand a chance. vous n'avez aucune chance. you drive a hard bargain. t'es dur a cuire. you drive a hard bargain. vous etes dur a cuire. you drive a hard bargain. vous etes dur en affaires. you drive a hard bargain. vous etes durs en affaires. you drive a hard bargain. vous etes dure en affaires. you drive a hard bargain. tu es dur en affaires. you drive a hard bargain. tu es dure en affaires. you get what you pay for. tu obtiens ce pour quoi tu paies. you get what you pay for. tu n'obtiens que ce pour quoi tu paies. you get what you pay for. on obtient que ce pour quoi on paie. you have a bright future. tu as un brillant avenir. you have a gum infection. vos gencives sont infectees. you have a regular pulse. vous avez un pouls regulier. you have beautiful hands. tu as de belles mains. you have my word on that. je vous le promets. you have nothing to fear. vous n'avez rien a craindre. you have to come with me. vous devez venir avec moi. you have to come with me. tu dois venir avec moi. you have to wait in line. il faut que vous fassiez la queue. you know where i'm going. tu sais ou je vais. you know where i'm going. vous savez ou je vais. "you like cats, don't you? tu aimes les chats, non ?" "you like rain, don't you? tu aimes la pluie, n'est-ce pas ?" "you like rain, don't you? vous aimez la pluie, pas vrai ?" you look a little shaken. tu as l'air un peu remue. you look a little shaken. tu as l'air un peu remuee. you look a little shaken. vous avez l'air un peu remue. you look a little shaken. vous avez l'air un peu remuee. you look a little shaken. vous avez l'air un peu remues. you look a little shaken. vous avez l'air un peu remuees. you made a good decision. vous avez pris une bonne decision. you made me lose my mind. tu m'as fait perdre la tete. you may change your mind. tu changeras peut-etre d'avis. you may change your mind. vous changerez peut-etre d'avis. "you may come if you like. tu peux venir, si tu veux." you may disagree with me. il se peut que tu ne sois pas d'accord avec moi. you may disagree with me. il se peut que vous ne soyez pas d'accord avec moi. you may go if you choose. tu peux y aller si c'est ce que tu souhaites. you may still be in luck. peut-etre es-tu encore en veine. you may still be in luck. peut-etre etes-vous encore en veine. you must be the jacksons. vous devez etre les jackson. you must be very special. tu dois etre vraiment special. you must be very special. tu dois etre vraiment speciale. you must be very special. vous devez etre vraiment special. you must be very special. vous devez etre vraiment speciale. you must be very special. vous devez etre vraiment speciales. you must not stay in bed. tu ne dois pas rester au lit. you must not stay in bed. vous ne devez pas rester au lit. you need a change of air. tu as besoin d'un changement d'air. you need a reality check. tu as besoin d'un examen de lucidite. you need to go on a diet. vous devez vous mettre au regime. you need to take a break. tu as besoin de faire une pause. you need to take a break. vous avez besoin de faire une pause. you never arrive on time. vous n'arrivez jamais a l'heure. you never arrive on time. tu n'arrives jamais a temps. you never have any money. tu ne disposes jamais d'aucun argent. you ought not to miss it. tu ne dois pas le manquer. you ought not to miss it. tu ne dois pas la manquer. you ought not to miss it. tu ne dois pas manquer ca. you ought not to miss it. vous ne devez pas le manquer. you ought not to miss it. vous ne devez pas la manquer. you ought not to miss it. vous ne devez pas manquer ca. you really are something. vous etes vraiment quelque chose. you really are something. tu es vraiment quelque chose. you said you didn't care. vous avez dit que vous ne vous en souciiez pas. you said you didn't care. tu as dit que tu ne t'en souciais pas. you said you didn't care. tu dis que tu ne t'en souciais pas. you said you didn't care. vous dites que vous ne vous en souciiez pas. you said you didn't care. vous avez dit que vous vous en fichiez. you said you didn't care. vous dites que vous vous en fichiez. you said you didn't care. tu dis que tu t'en fichais. you said you didn't care. tu as dit que tu t'en fichais. you should exercise more. tu devrais t'exercer davantage. you should exercise more. tu devrais t'entrainer plus. you should get some rest. tu devrais prendre un peu de repos. you should get some rest. vous devriez prendre un peu de repos. you should go home early. tu devrais rentrer tot chez toi. you should go home early. tu devrais rentrer tot a la maison. you should go home early. vous devriez rentrer tot chez vous. you should go home early. vous devriez rentrer tot a la maison. you should have seen him. tu aurais du le voir ! you should have seen him. t'aurais du le voir ! you should have seen him. vous auriez du le voir ! you should have told him. vous auriez du lui dire. you should have told him. tu aurais du lui dire. you should have told him. vous auriez du le lui dire. you should have told him. tu aurais du le lui dire. you should know yourself. tu devrais te connaitre. you should stop drinking. vous devriez cesser de boire. you should stop drinking. vous devriez arreter de boire. you should stop drinking. tu devrais cesser de boire. you should try to see it. vous devriez essayer de le voir. you should try to see it. tu devrais essayer de le voir. you should use deodorant. vous devriez employer du deodorant. you should use deodorant. tu devrais employer du deodorant. you should write a novel. vous devriez ecrire un roman. you shouldn't be in here. tu ne devrais pas etre la-dedans. you shouldn't be in here. vous ne devriez pas etre la-dedans. you shouldn't be in here. tu ne devrais pas te trouver la-dedans. you shouldn't be in here. vous ne devriez pas vous trouver la-dedans. you speak fluent english. tu parles l'anglais couramment. "you swim well, don't you? tu nages bien, n'est-ce pas ?" you took advantage of me. tu as profite de moi. you took advantage of me. vous avez profite de moi. you were kind to help me. c'etait gentil a vous de m'aider. you were kind to help me. c'etait gentil a toi de m'aider. you were right after all. tu avais bon apres tout. "you were right, you know. tu avais raison, tu sais." "you were right, you know. vous aviez raison, vous savez." you will always be there. tu seras toujours la. you will always be there. vous serez toujours la. you will never defeat me! tu ne me battras jamais ! you will never defeat me! vous ne me vaincrez jamais ! you will never defeat me! vous ne me battrez jamais ! you won't bleed to death. vous ne saignerez pas a mort. you won't bleed to death. tu ne saigneras pas a mort. you won't bleed to death. vous ne saignerez pas jusqu'a ce que mort s'ensuive. you won't bleed to death. tu ne saigneras pas jusqu'a ce que mort s'ensuive. you won't catch anything. tu n'attraperas rien. you won't catch anything. vous n'attraperez rien. you won't stand a chance. tu n'auras pas une seule chance. you won't stand a chance. vous n'aurez pas une seule chance. "you won't stay, will you? tu ne resteras pas, si ?" "you won't stay, will you? vous ne resterez pas, si ?" "you work here, don't you? vous travaillez ici, n'est-ce pas ?" "you work here, don't you? tu travailles ici, n'est-ce pas ?" you'd be the one to know. tu serais celui qui est au courant. you'd be the one to know. tu serais celui qui le saurait. you'd be the one to know. vous seriez celui qui le saurait. you'd be the one to know. vous seriez celle qui le saurait. you'd be the one to know. vous seriez celui qui serait au courant. you'd be the one to know. tu serais celle qui le saurait. you'd be the one to know. tu serais celle qui est au courant. you'd do the same for me. tu ferais la meme chose pour moi. you'd do the same for me. vous feriez la meme chose pour moi. you'll have a rough time. vous allez avoir du mal. you'll have a rough time. tu vas avoir du mal. you'll have a rough time. tu vas passer un sale quart d'heure. you'll have a rough time. vous allez passer un sale quart d'heure. you're a good journalist. vous etes un bon journaliste. you're a good journalist. tu es un bon journaliste. you're a grown woman now. tu es une adulte maintenant. you're a terrible dancer. vous etes un horrible danseur. you're a terrible dancer. tu es un danseur horrible. you're a terrible person. vous etes un horrible individu. you're a terrible person. tu es un horrible individu. you're a terrible person. vous etes une personne execrable. you're a terrible person. tu es une personne execrable. you're a wonderful woman. tu es une femme formidable ! you're a wonderful woman. vous etes une femme formidable ! "you're alone, aren't you? vous etes seule, n'est-ce pas ?" "you're alone, aren't you? vous etes seul, n'est-ce pas ?" "you're alone, aren't you? vous etes seules, n'est-ce pas ?" "you're alone, aren't you? vous etes seuls, n'est-ce pas ?" "you're alone, aren't you? tu es seule, n'est-ce pas ?" "you're alone, aren't you? tu es seul, n'est-ce pas ?" you're always nagging me. vous etes toujours en train de me tarabuster. you're always nagging me. tu es toujours en train de me tarabuster. you're blocking my light. tu me fais de l'ombre. you're blocking my light. vous me faites de l'ombre. you're disobeying orders. tu desobeis aux ordres. you're disobeying orders. vous desobeissez aux ordres. you're doing all you can. vous faites tout ce que vous pouvez. you're doing all you can. tu fais tout ce que tu peux. you're free to leave now. tu est libre de partir maintenant. you're full of surprises. vous etes plein de surprises. you're full of surprises. vous etes pleine de surprises. you're in over your head. tu es dedans jusqu'au cou. you're in serious danger. tu es en grave danger. you're in serious danger. vous etes en grave danger. "you're joking, of course. vous plaisantez, bien sur." "you're joking, of course. tu plaisantes, bien sur." you're looking very well. tu as l'air tres bien. you're looking very well. vous avez l'air tres bien. "you're lying, aren't you? vous mentez, n'est-ce pas ?" "you're lying, aren't you? tu mens, n'est-ce pas ?" you're missing the point. tu passes a cote. you're missing the point. vous passez a cote. you're missing the point. tu ne saisis pas. you're missing the point. vous ne saisissez pas. you're no friend of mine. vous n'etes pas de mes amis. you're no friend of mine. tu n'es pas de mes amis. you're not a millionaire. tu n'es pas millionnaire. you're not a millionaire. vous n'etes pas millionnaire. you're not alone anymore. tu n'es plus seul. you're not alone anymore. tu n'es plus seule. you're not alone anymore. vous n'etes plus seules. you're not alone anymore. vous n'etes plus seuls. you're not alone anymore. vous n'etes plus seul. you're not alone anymore. vous n'etes plus seule. you're not impressing me. tu ne m’impressionne pas. you're not my girlfriend. tu n'es pas ma copine. "you're not that old, tom. tu n'es pas si vieux, tom." "you're not that old, tom. vous n'etes pas si vieux, tom." you're not young anymore. vous n'etes plus jeunes. you're on the wrong ship. tu es sur le mauvais bateau. you're on the wrong ship. vous etes sur le mauvais bateau. "you're picky, aren't you? vous etes difficile, n'est-ce pas ?" "you're picky, aren't you? tu es difficile, pas vrai ?" you're really incredible. tu es vraiment incroyable. you're really incredible. vous etes vraiment incroyables. you're spoiling the mood. tu fous en l'air l'atmosphere. you're spoiling the mood. vous gachez l'atmosphere. you're spoiling the mood. tu gaches l'atmosphere. you're such a tattletale. quelle commere tu fais. you're such a tattletale. quelle commere vous faites. you're the best dad ever. tu es le meilleur papa de tous les temps. you're the reason i came. c’est pour toi que je suis venu. you're the reason i came. c’est pour vous que je suis venu. you're the reason i came. c’est pour toi que je suis venue. you're the reason i came. c’est pour vous que je suis venue. you're twisting my words. tu deformes mes paroles. you're twisting my words. vous deformez mes paroles. you're wasting your time. tu perds ton temps. you've already forgotten. tu as deja oublie. you've already forgotten. vous avez deja oublie. you've arrived too early. tu es arrive trop tot. you've been a great help. tu as ete d'une grande aide. you've been very helpful. tu as ete tres utile. you've done a superb job. tu as fait un excellent travail. you've got a cute friend. t'as une amie canon. you've got a cute friend. vous avez une amie canon. "you've got a lot of guts. toi, tu as vraiment des tripes." you've got the wrong guy. le type que vous tenez n'est pas le bon. you've got to be kidding! tu dois plaisanter ! you've got to be kidding! vous devez plaisanter ! you've lost your marbles. tu es derange. you've set a bad example. tu as montre un mauvais exemple. you've set a bad example. vous avez montre le mauvais exemple. your french is improving. ton francais s'ameliore. your french is improving. votre francais s'ameliore. your book is on the desk. votre livre se trouve sur le bureau. your book is on the desk. ton livre est sur le bureau. your criticism is unfair. votre critique est injuste. your criticism is unfair. ta critique est injuste. your daughter's on drugs. ta fille est droguee. your daughter's on drugs. votre fille se drogue. your daughter's on drugs. votre fille consomme de la drogue. your father won't buy it. votre pere ne l'achetera pas. your hair will grow back. tes cheveux repousseront. your hair will grow back. vos cheveux repousseront. your shirt is inside out. ta chemise est a l'envers. your shirt is inside out. votre chemise est a l'envers. your things are all here. vos affaires sont toutes ici. your things are all here. tes affaires sont toutes ici. "yours is not bad, either. le tien n'est pas mal non plus." "yours is not bad, either. la tienne n'est pas mal non plus." "yours is not bad, either. le votre n'est pas mal non plus." "yours is not bad, either. la votre n'est pas mal non plus." 1989 was a difficult year. 1989 fut une annee difficile. a burnt child dreads fire. un enfant brule craint le feu. a button came off my coat. un bouton s'est detache de mon manteau. a cat can see in the dark. un chat peut voir dans l'obscurite. a decision had to be made. il fallait prendre une decision. "a few days later, he came. il vint quelques jours plus tard." a fork fell off the table. une fourchette est tombee de la table. a girl appeared before me. une fille apparut devant moi. a girl stood there crying. la se tenait une fille en pleurs. a gun might come in handy. un flingue serait bien utile. a horse can run very fast. un cheval peut courir tres vite. "a is 5 times as long as b. ""a"" est cinq fois plus long que ""b""." a man began to follow tom. un homme commenca a suivre tom. a nail punctured the tire. un clou a perce le pneu. a policeman came up to me. un policier vint a moi. a policeman came up to me. un policier est venu a moi. a rat ran across the road. un rat traversa la route. a tear ran down her cheek. une larme coula le long de sa joue. a watched pot never boils. tout vient a point a qui sait attendre. add 5 to 3 and you have 8. cinq plus trois egalent huit. "after a while, he came to. apres un moment, il revint a lui." air is a mixture of gases. l'air est un melange de gaz. air is lighter than water. l'air est plus leger que l'eau. "all at once, he spoke out. il prit tout a coup la parole." all graduates are invited. tous les laureats sont invites. all graduates are invited. toues les laureates sont invitees. all knowledge is not good. toute connaissance n'est pas bonne. all men are created equal. tous les hommes naissent egaux. all men have equal rights. tous les hommes ont des droits egaux. all of my things are gone. toutes mes affaires ont disparu. all of them are connected. ils sont tous connectes. all of them are connected. elles sont toutes connectees. all the prisoners escaped. tous les prisonniers se sont echappes. all the prisoners escaped. toutes les prisonnieres se sont echappees. all the stores are closed. tous les magasins sont fermes. all the stores are closed. toutes les boutiques sont fermees. all's well that ends well. tout est bien qui finit bien. am i disturbing something? est-ce que je trouble quelque chose ? am i speaking too quickly? est-ce que je parle trop vite ? am i still your boyfriend? suis-je encore ton petit ami ? "am i under suspicion here? suis-je soupconne, la ?" "am i under suspicion here? suis-je soupconnee, la ?" "and then what will happen? et ensuite, qu'est-ce qui va se passer ?" "and then, what did you do? et alors, qu'as-tu fait ?" "and then, what did you do? et alors, qu'avez-vous fait ?" ants work hard all summer. les fourmis travaillent dur tout l'ete. any child can answer that. n'importe quel enfant peut repondre a ca. any one of us could do it. n'importe lequel d'entre-nous pouvais le faire. any one of us could do it. n'importe lequel d'entre-nous pourrais le faire. anybody can become famous. n'importe qui peut devenir celebre. anyone can ask a question. n'importe qui peut poser une question. anyone can make a mistake. tout le monde peut commettre une erreur. appearances are deceiving. les apparences sont trompeuses. apples were on sale today. les pommes etaient en promotion aujourd'hui. are all these books yours? tous ces livres t'appartiennent-ils ? are all these books yours? tous ces livres sont-ils a toi ? are all these books yours? tous ces livres vous appartiennent-ils ? are all these books yours? tous ces livres sont-ils a vous ? are they actually friends? sont-ils reellement amis ? are they actually friends? sont-elles reellement amies ? are they friends of yours? sont-ce de vos amis ? are they friends of yours? sont-ils de vos amis ? are they friends of yours? sont-ils de tes amis ? are we still on for later? on se voit toujours plus tard ? are you afraid of silence? avez-vous peur du silence ? are you afraid of silence? as-tu peur du silence ? "are you all finished here? en avez-vous tous fini, ici ?" "are you all finished here? en avez-vous tous termine, ici ?" "are you all finished here? en avez-vous toutes fini, ici ?" "are you all finished here? en avez-vous toutes termine, ici ?" are you deaf or something? t'es devenu completement sourde ou quoi? are you enjoying the play? as-tu plaisir a regarder la piece ? are you enjoying the play? avez-vous plaisir a regarder la piece ? are you enjoying yourself? vous amusez-vous ? are you enjoying yourself? t'amuses-tu ? are you expecting someone? attendez-vous quelqu'un ? are you expecting someone? attends-tu quelqu'un ? are you flirting with him? es-tu en train de le draguer ? are you flirting with him? etes-vous en train de le draguer ? are you free after school? es-tu libre apres l'ecole ? are you free this weekend? etes-vous libre ce week-end ? are you free this weekend? es-tu libre ce week-end ? are you going home by bus? rentres-tu chez toi en bus ? are you going home by bus? rentrez-vous chez vous en bus ? are you going to eat that? vas-tu manger ca ? are you going to eat that? allez-vous manger ca ? are you going to warn tom? allez-vous avertir tom? are you here to arrest me? etes-vous ici pour m'arreter ? are you here to arrest me? es-tu ici pour m'arreter ? are you looking for a job? cherchez-vous du travail ? are you looking for a job? cherches-tu du travail ? are you no longer in pain? n'as-tu plus mal ? are you no longer in pain? n'avez-vous plus mal ? are you out of your minds? as-tu perdu l'esprit ? are you out of your minds? avez-vous perdu l'esprit ? are you proud of yourself? es-tu fiere de toi ? are you proud of yourself? es-tu fier de toi ? are you proud of yourself? etes-vous fiere de vous ? are you proud of yourself? etes-vous fieres de vous ? are you proud of yourself? etes-vous fier de vous ? are you proud of yourself? etes-vous fiers de vous ? are you really a princess? etes-vous vraiment une princesse ? are you really a princess? es-tu vraiment une princesse ? are you trying to kill me? essayez-vous de me tuer ? are you trying to kill me? essaies-tu de me tuer ? aren't those your parents? ces personnes ne sont-elles pas tes parents ? aren't you a little young? n'es-tu pas un peu jeune ? aren't you a little young? n'etes-vous pas un peu jeune ? "as for me, i am satisfied. en ce qui me concerne, je suis satisfait." "at first, it is difficult. au debut c'est difficile." "at last, it began to rain. il a enfin commence a pleuvoir." at what hour was she born? a quelle heure est-elle nee ? at what time did he leave? a quelle heure est-il parti ? athletes are no different. les athletes ne sont pas differents. "bathe the baby, won't you? baigne le bebe, veux-tu ?" be kind to little animals. soyez bon pour les petits animaux. be kind to little animals. sois bon envers les petits animaux. be polite to your parents. sois poli avec tes parents. be polite to your parents. sois polie avec tes parents. be polite to your parents. soyez poli avec vos parents. be polite to your parents. soyez polie avec vos parents. be polite to your parents. soyez polis avec vos parents. be polite to your parents. soyez polies avec vos parents. be prepared for the worst. tiens-toi pret au pire ! be quiet and listen to me. soyez calme et ecoutez-moi. be quiet and listen to me. sois calme et ecoute-moi. be sure to drop me a line. n'oublie pas de m'ecrire un mot. bears are quite dangerous. les ours sont tres dangereux. "beggars can't be choosers. a cheval donne, on ne regarde pas la bride." blue is my favorite color. le bleu est ma couleur preferee. books are my best friends. les livres sont mes meilleurs amis. both tom and mary blushed. tom et mary ont tous les deux rougi. both tom and mary blushed. tom et mary rougirent tous les deux. both of us are from tampa. nous sommes tous les deux de tampa. bourbon is made from corn. le bourbon est fait a partir de mais. bring me a glass of water. apportez-moi un verre d'eau. bring me a piece of chalk. apporte-moi une craie. bring me something to eat. apporte-moi quelque chose a manger. "bring me the menu, please. apportez le menu, je vous prie !" "bring me the menu, please. apportez-moi le menu, s'il vous plait !" bring the water to a boil. amenez l'eau a ebullition. bring the water to a boil. fais bouillir l'eau. bring your children along. amene tes enfants. bulgarian is like russian. le bulgare est tres similaire au russe. bulgarian is like russian. le bulgare est proche du russe. business is very good now. les affaires sont tres bonnes maintenant. butter is made from cream. on fait le beurre avec de la creme. call a doctor immediately. appelle un medecin immediatement. "call if you need anything. appelle, si tu as besoin de quoi que ce soit !" "call if you need anything. appelez, si vous avez besoin de quoi que ce soit !" camels have three eyelids. les chameaux ont trois paupieres. can i buy only the lenses? puis-je acheter uniquement les lentilles ? can i buy only the lenses? puis-je n'acheter que les lentilles ? "can i go swimming, mother? puis-je aller nager, mere ?" "can i take a picture here? puis-je prendre une photo, ici ?" can i take your order now? puis-je prendre votre commande maintenant ? can i use your dictionary? puis-je utiliser ton dictionnaire ? can i use your dictionary? puis-je utiliser votre dictionnaire ? can anything else be done? quelque chose d'autre peut-il etre fait ? can it really be this bad? cela peut-il etre aussi mauvais ? can someone open a window? quelqu'un peut-il ouvrir une fenetre ? can we get this gate open? pouvons-nous faire ouvrir ce portail ? can we go over my options? pouvons-nous revoir mes options ? can we stay ahead of them? pouvons-nous continuer a les devancer ? can you carve the chicken? pouvez-vous decouper le poulet ? can you carve the chicken? peux-tu decouper le poulet ? can you cash these for me? peux-tu encaisser ceux-ci pour moi ? can you cash these for me? pouvez-vous encaisser ceux-ci pour moi ? can you catch the chicken? peux-tu attraper la poule ? can you catch the chicken? pouvez-vous attraper la poule ? can you come to the party? peux-tu venir a la fete ? can you crank up the heat? peux-tu pousser le chauffage ? can you crank up the heat? pouvez-vous pousser le chauffage ? can you get my bill ready? vous pouvez preparer ma facture? can you guess what i have? pouvez-vous deviner ce que j'ai ? can you guess what i have? peux-tu deviner ce que j'ai ? can you make the deadline? peux-tu tenir le delai ? can you make the deadline? pouvez-vous tenir le delai ? can you pay me in advance? pouvez-vous me payer a l'avance ? can you pay me in advance? peux-tu me payer a l'avance ? can you remember anything? peux-tu te rappeler quoi que ce soit ? can you remember anything? pouvez-vous vous rappeler quoi que ce soit ? can you remember his name? pouvez-vous vous rappeler son nom ? can you remember his name? peux-tu te rappeler son nom ? can you spare some change? avez-vous un peu de monnaie ? can you speak french well? savez-vous bien parler francais ? can you unclog the toilet? peux-tu deboucher les toilettes ? can you unclog the toilet? pouvez-vous deboucher les toilettes ? can you unjam the printer? peux-tu debloquer l'imprimante ? canada is a large country. le canada est un grand pays. charge this to my account. portez cela sur mon compte. children can't drink wine. les enfants ne peuvent pas boire de vin. children like fairy tales. les enfants aiment les contes de fees. choose any dress you like. choisis la robe que tu veux. choose whichever you like. choisis celui qui te plait. choose whichever you like. choisissez celui qui vous plait. choose whichever you like. choisis celui qui te chante. choose whichever you want. choisis celui que tu veux. close the door behind you. fermez la porte derriere vous. close the door behind you. ferme la porte derriere toi. come and have tea with me. venez prendre le the avec moi. come and see me right now. viens me voir tout de suite. come at any time you like. venez quand vous voulez. come at ten o'clock sharp. viens a dix heures precises. come at ten o'clock sharp. viens a vingt-deux heures precises. come at ten o'clock sharp. venez a vingt-deux heures precises. come at ten o'clock sharp. venez a dix heures precises. come in. the door is open. entre. la porte est ouverte. come in. the door is open. entrez. la porte est ouverte. come on! give me a chance. allez ! donne-moi une chance. "come on, drinks are on me. allez, les verres sont pour moi." come whenever you want to. viens quand tu veux. come whenever you want to. venez quand vous voulez. come whenever you want to. passe quand tu veux. coming here was a mistake. venir ici etait une erreur. coming here was a mistake. venir ici fut une erreur. could you give an example? pourriez-vous donner un exemple ? could you give an example? pourrais-tu donner un exemple ? could you go to the store? pourriez-vous aller au magasin ? could you please be quiet? pourriez-vous etre silencieux ? could you please be quiet? pourrais-tu etre silencieux ? "could you please fix this? pourrais-tu reparer ca, s'il te plait ?" "could you please fix this? pourriez-vous reparer ceci, s'il vous plait ?" could you turn off the tv? pourriez-vous eteindre le televiseur ? could you turn off the tv? pourrais-tu eteindre le televiseur ? cows provide us with milk. les vaches nous fournissent du lait. cut the cake with a knife. coupe le gateau avec un couteau. dad knows what he's doing. papa sait ce qu'il fait. darwin changed everything. darwin a tout change. death is similar to sleep. la mort ressemble au sommeil. did i do something stupid? ai-je fait quelque chose de stupide ? did i interrupt something? ai-je interrompu quelque chose ? did i mention that before? ai-je mentionne cela auparavant ? did i not anticipate this? ne l'avais-je pas prevu ? did i say something funny? ai-je dit quelque chose de drole ? did i say something wrong? ai-je dit quelque chose d'incorrect ? did i say something wrong? ai-je dit quelque chose qu'il ne fallait pas ? did i say your name right? ai-je bien prononce votre nom ? did anyone else feel that? quelqu'un d'autre l'a-t-il ressenti ? did he look like a doctor? est-ce qu'il ressemblait a un docteur ? did the police arrest tom? est-ce que la police a arrete tom? did the police arrest tom? la police a-t-elle arrete tom? did you complete the work? avez-vous termine le travail ? did you find that helpful? as-tu trouve ca utile ? did you find that helpful? avez-vous trouve ca utile ? did you finish your paper? avez-vous fini votre papier ? did you finish your paper? as-tu fini ton papier ? did you go out last night? es-tu sorti la nuit derniere ? did you go out last night? etes-vous sorti la nuit derniere ? did you go out last night? etes-vous sortis la nuit derniere ? did you grow up in boston? avez-vous grandi a boston ? did you have a good sleep? as-tu bien dormi ? did you have a good sleep? avez-vous bien dormi ? did you just realize that? tu viens de t'en rendre compte ? did you just realize that? vous venez de vous en rendre compte ? did you make up your mind? vous etes-vous decide ? did you meet someone else? as-tu rencontre quelqu'un d'autre ? did you meet someone else? avez-vous rencontre quelqu'un d'autre ? did you read what i wrote? as-tu lu ce que j'ai ecrit ? did you read what i wrote? avez-vous lu ce que j'ai ecrit ? did you rent an apartment? avez-vous loue un appartement ? did you see anybody there? avez-vous vu quelqu'un par ici ? did you sign the contract? avez-vous signe le contrat ? did you solve the problem? avez-vous resolu le probleme ? did you solve the problem? as-tu resolu le probleme ? did you study by yourself? as-tu etudie par toi-meme ? did you talk to your wife? as-tu parle avec ta femme ? did you talk to your wife? avez-vous parle avec votre femme ? did you tape that concert? avez-vous enregistre ce concert ? didn't you get my message? tu n'as pas saisi mon message? dinner will be ready soon. le diner sera bientot pret. do i have to go right now? dois-je maintenant aller a droite ? do i need to go right now? dois-je partir a l'instant ? do i need to go right now? dois-je y aller a l'instant ? do martians speak english? les martiens parlent-ils anglais ? do a better job next time. fais mieux la prochaine fois. do not read while walking. ne lis pas en marchant. do not tell me what to do. ne me dis pas ce que je dois faire. do not touch the exhibits. ne touchez pas les objets en vitrine. do they know that we know? savent-elles que nous savons ? do they know that we know? savent-ils que nous savons ? do you actually like this? aimez-vous reellement ca ? do you actually like this? aimes-tu reellement ca ? do you actually live here? vivez-vous reellement ici ? do you actually live here? vis-tu reellement ici ? do you believe in fairies? croyez-vous aux fees ? do you deliver on sundays? faites-vous la livraison le dimanche ? do you deliver on sundays? livrez-vous le dimanche ? do you eat rice every day? mangez-vous du riz tous les jours ? do you eat rice every day? manges-tu du riz tous les jours ? do you have time magazine? avez-vous le « time magazine » ? do you have a better idea? as-tu une meilleure idee ? do you have a better idea? avez-vous une meilleure idee ? do you have a better idea? as-tu une meilleure idee ? do you have a credit card? avez-vous une carte de credit ? do you have a credit card? disposes-tu d'une carte de credit ? do you have a credit card? disposez-vous d'une carte de credit ? do you have a few minutes? avez-vous quelques minutes ? do you have a larger size? avez-vous une taille plus grande ? do you have a lot of time? as-tu beaucoup de temps ? do you have a points card? avez-vous une carte de fidelite ? do you have a reservation? avez-vous reserve ? do you have a temperature? as-tu de la temperature ? do you have a temperature? avez-vous de la temperature ? do you have a twin sister? as-tu une sœur jumelle ? do you have a twin sister? avez-vous une sœur jumelle ? do you have any allergies? avez-vous de quelconques allergies ? do you have any allergies? as-tu la moindre allergie ? do you have any questions? avez-vous des questions ? do you have any questions? as-tu des questions ? do you have any questions? tu as des questions ? do you have any vacancies? avez-vous une quelconque chambre de libre ? do you have enough energy? as-tu assez d'energie ? do you have enough energy? avez-vous assez d'energie ? do you have plans tonight? as-tu des plans pour ce soir ? do you have to work today? dois-tu travailler aujourd'hui ? do you have to work today? devez-vous travailler aujourd'hui ? do you have two computers? as-tu deux ordinateurs ? do you have your passport? avez-vous votre passeport ? do you keep a dream diary? tenez-vous un journal de reves ? do you know how they knew? sais-tu comment ils ont su ? do you know how they knew? savez-vous comment elles ont su ? do you know what happened? sais-tu ce qui est arrive ? do you know what she said? sais-tu ce qu'elle a dit ? do you know what she said? savez-vous ce qu'elle a dit ? do you know where he went? sais-tu ou il est alle ? do you know where he went? savez-vous ou il est alle ? do you know where we live? savez-vous ou nous vivons ? do you know where we live? sais-tu ou nous vivons ? do you know who said that? sais-tu qui a dit ca ? do you know who said that? savez-vous qui a dit ca ? do you like rock and roll? aimes-tu le rock and roll ? do you like rock and roll? aimez-vous le rock and roll ? do you like tea or coffee? preferes-tu du the ou du cafe ? do you mind if i join you? voyez-vous un inconvenient a ce que je me joigne a vous ? do you mind if i join you? vois-tu un inconvenient a ce que je me joigne a toi ? do you mind if we come in? vois-tu un inconvenient a ce que nous entrions ? do you mind if we come in? voyez-vous un inconvenient a ce que nous entrions ? do you need a few minutes? as-tu besoin de quelques minutes ? do you need a few minutes? avez-vous besoin de quelques minutes ? do you need a few minutes? te faut-il quelques minutes ? do you need a few minutes? vous faut-il quelques minutes ? do you need anything else? as-tu besoin de quoi que ce soit d'autre ? do you need anything else? avez-vous besoin de quoi que ce soit d'autre ? do you need to drink wine? as-tu besoin de boire du vin ? do you need to drink wine? avez-vous besoin de boire du vin ? do you need to drink wine? a-t-on besoin de boire du vin ? do you really want to win? veux-tu vraiment gagner ? do you really want to win? voulez-vous vraiment gagner ? do you really want to win? veux-tu vraiment l'emporter ? do you really want to win? voulez-vous vraiment l'emporter ? do you recognize that man? reconnaissez-vous cet homme ? do you recognize that man? reconnais-tu cet homme ? do you speak chinese well? parlez-vous bien chinois ? do you still believe that? crois-tu encore a cela ? do you still believe that? croyez-vous toujours cela ? do you take me for a fool? tu me prends pour un imbecile ? do you take me for a fool? me prends-tu pour un idiot ? do you take me for a fool? me prends-tu pour un imbecile ? do you take me for a fool? tu me prends pour un idiot ? do you take me for a fool? vous me prenez pour un idiot ? do you think i don't care? pensez-vous que je m'en fiche ? do you think i don't care? penses-tu que je m'en fiche ? do you think i'm an idiot? vous me prenez pour un idiot ? do you think i'm to blame? penses-tu que je sois fautif ? do you think i'm to blame? pensez-vous que je sois fautif ? do you think i'm too tall? penses-tu que je sois trop grand ? do you think i'm too tall? pensez-vous que je sois trop grand ? do you think tom hates me? penses-tu que tom me deteste ? do you think tom hates me? pensez-vous que tom me deteste ? do you think she's pretty? pensez-vous qu'elle soit mignonne ? do you think she's pretty? penses-tu qu'elle soit mignonne ? do you think this is real? penses-tu que ce soit vrai ? do you think this is real? pensez-vous que ce soit vrai ? do you use all this stuff? utilises-tu tous ces trucs ? do you use all this stuff? utilisez-vous tous ces trucs ? do you want a little cake? veux-tu un peu de gateau ? do you want a little cake? veux-tu un petit gateau? do you want me to ask tom? tu veux que je demande a tom ? do you want me to ask tom? vous voulez que je demande a tom ? do you want me to ask tom? voulez-vous que je demande a tom ? do you want me to ask tom? veux-tu que je demande a tom ? do you want me to go home? veux-tu que je rentre a la maison ? do you want me to go home? voulez-vous que je rentre chez moi ? do you want to come along? ne veux-tu pas venir avec moi ? do you want to go to jail? veux-tu aller en prison ? do you want to look at it? veux-tu y jeter un œil ? do you want to look at it? voulez-vous y jeter un œil ? do you want to look at it? veux-tu le regarder ? do you want to look at it? voulez-vous le regarder ? do you want to see my cat? veux-tu voir mon chat ? do you want to see my cat? voulez-vous voir mon chat ? does anyone know japanese? quiconque connait-il le japonais ? does anyone speak english? quiconque parle-t-il anglais ? does everybody understand? tout le monde comprend-il ? does he have a girlfriend? a-t-il une copine ? does he have a girlfriend? a-t-il une petite copine ? does he have a girlfriend? a-t-il une petite amie ? does he have a girlfriend? a-t-il une nana ? does he have any brothers? a-t-il des freres ? does he have any children? a-t-il des enfants ? does he know how you feel? sait-il ce que tu ressens ? does he know how you feel? sait-il ce que vous ressentez ? does he know what you did? sait-il ce que tu as fait ? does he know what you did? est-il au courant de ce que tu as fait ? does she have a boyfriend? a-t-elle un petit copain ? does she have a boyfriend? a-t-elle un petit ami ? does she have a boyfriend? a-t-elle un jules ? does that float your boat? cela te convient-il ? does that float your boat? est-ce que ca te plait ? does this look good on me? ceci me va-t-il ? does this look good on me? ceci me sied-il ? does this look good on me? cela me va-t-il ? does this look good on me? est-ce que ca me va ? dogs are faithful animals. le chien est un animal fidele. don't be cruel to animals. ne sois pas cruel envers les animaux. "don't be so noisy, please. ne faites pas autant de bruit, s'il vous plait." don't blame the messenger. ne fais pas reproche au messager ! don't blame the messenger. ne faites pas reproche au messager ! don't cry over spilt milk. ce qui est fait est fait. don't do something stupid. ne fais rien d'irreflechi ! don't do something stupid. ne faites rien d'irreflechi ! don't drink the tap water. ne bois pas l'eau du robinet. don't drink the tap water. ne buvez pas l'eau du robinet. don't eat my french fries. ne mange pas mes frites. don't eat my french fries. ne mangez pas mes frites. don't even get me started. ne commence meme pas a me titiller ! don't even get me started. ne commencez meme pas a me titiller ! don't even think about it. n'y pense meme pas ! don't even think about it. n'y pensez meme pas ! don't forget your costume. n'oublie pas ton maillot ! don't get so carried away. ne sois pas si excite. don't get so carried away. ne soyez pas si excite. don't get so carried away. ne soyez pas si excites. don't get too comfortable. ne vous mettez pas trop a l'aise ! don't get too comfortable. ne te mets pas trop a l'aise ! don't get yourself killed. ne te fais pas tuer. don't hold it upside down. ne le tenez pas a l'envers. don't hold it upside down. ne le tiens pas a l'envers. don't ignore her feelings. prenez en compte ses sentiments. don't jump to conclusions. ne tire pas de conclusions hatives. don't let him do it alone. ne le laisse pas le faire seul. don't let him do it alone. ne le laissez pas le faire seul. don't let that bother you. ne vous laissez pas tracasser par ca ! don't let that bother you. ne te laisse pas tracasser par ca ! don't let them get to you. ne les laissez pas vous approcher ! don't let them get to you. ne les laisse pas t'approcher ! don't lie. tell the truth. ne mens pas ! dis la verite ! don't look at me that way. ne me regarde pas de cette facon. don't look at me that way. ne me regardez pas comme ca. don't look down on others. ne meprise pas les autres. don't look down on others. ne meprisez pas les autres. don't make me do it again. ne me faites pas le refaire ! don't make me do it again. ne me fais pas le refaire ! don't make me do it again. ne m'oblige pas a recommencer. don't make me do it again. ne m'obligez pas a recommencer. don't make me regret this. ne me le fais pas regretter. don't make me regret this. ne me le faites pas regretter. don't make such a mistake. ne commets pas une telle erreur. don't sell yourself short. ne te deprecie pas. don't speak ill of others. ne dis pas du mal des autres. don't take me for granted. ne me prenez pas pour acquis ! don't take me for granted. ne me prends pas pour acquis ! don't tell me what i know. ne me dites pas ce que je sais ! don't tell me what i know. ne me dis pas ce que je sais ! don't tell me what to say. ne me dictez pas ce que je dois dire! don't tell me what to say. ne me dicte pas ce que je dois dire! "don't tell the others, ok? ne dites rien aux autres, d'accord ?" "don't tell the others, ok? ne dis rien aux autres, d'accord ?" don't thank me. thank tom. ne me remercie pas. remercie tom. don't thank me. thank tom. ne me remerciez pas. remerciez tom. don't touch the wet paint. ne touche pas a la peinture fraiche. don't touch the wet paint. ne touchez pas a la peinture fraiche ! don't treat me like a dog. ne me traite pas comme un chien. don't worry about a thing. ne te soucie de rien ! don't worry about a thing. ne vous souciez de rien ! don't worry. i can fix it. ne vous faites pas de souci ! je peux le reparer. don't worry. i can fix it. ne te fais pas de souci ! je peux le reparer. don't you have any change? n'avez-vous pas la moindre monnaie ? don't you have any change? n'as-tu pas la moindre monnaie ? don't you have work to do? n'as-tu pas de travail a faire ? don't you have work to do? n'avez-vous pas de travail a faire ? "don't you have work today? n'avez-vous pas de travail, aujourd'hui ?" "don't you have work today? n'as tu pas de travail, aujourd'hui ?" don't you know what it is? ne sais-tu pas ce que c'est ? don't you know what it is? ne savez-vous pas ce que c'est ? don't you love me anymore? tu ne m’aimes plus ? don't you talk back to me. n'aie pas le front de me repondre ! don't you talk back to me. n'ayez pas le front de me repondre ! donkeys are tough animals. les anes sont des animaux resistants. drink less and sleep more. bois moins et dors davantage. each student has a locker. chaque etudiant dispose d'un casier. "either way's fine with me. ca me va, d'une maniere ou d'une autre." "english is hard, isn't it? l'anglais est dur, n'est-ce pas ?" even i can't believe that. meme moi je n'arrive pas a le croire. every movement is painful. chaque mouvement est douloureux. every season is different. chaque saison est differente. every word is significant. chaque mot est significatif. everybody agrees with you. tout le monde est d'accord avec toi. everybody breaks this law. tout le monde enfreint cette loi. everybody had a good year. tout le monde a eu une bonne annee. everybody had a hard time. on a tous mange de la vache enragee. everybody seeks happiness. tout le monde recherche le bonheur. everybody seeks happiness. tout le monde poursuit le bonheur. everybody tasted the food. tout le monde gouta la nourriture. everybody thinks i'm dead. tout le monde pense que je suis mort. everyone looked surprised. tout le monde eut l'air surpris. everyone looked surprised. tout le monde a eu l'air surpris. everyone loves that place. tout le monde aime cet endroit. everyone needs to do this. tout le monde a besoin de faire ca. everyone should know this. tout le monde devrait le savoir. everyone should know this. tout le monde devrait savoir ca. everyone started clapping. tout le monde s'est mis a applaudir. everyone started clapping. tout le monde se mit a applaudir. everyone started laughing. tout le monde se mit a rire. everyone started laughing. tout le monde s'est mis a rire. everyone was apprehensive. tout le monde etait inquiet. everyone worked very hard. tout le monde a travaille tres dur. everyone's been contacted. tout le monde a ete contacte. everyone's been evacuated. tout le monde a ete evacue. everyone's laughing at us. tout le monde se moque de nous. everyone's someplace else. tout le monde est autre part. everything is on schedule. tout est planifie. everything is on schedule. tout est dans les temps. exceptions prove the rule. l'exception confirme la regle. express your idea clearly. exprime ton idee clairement. fashions grow old and die. la mode vieillit et passe. father gave up cigarettes. mon pere a arrete de fumer. "for me, they are the best. pour moi, ce sont les meilleurs." "for me, time is not money. pour moi, le temps n'est pas de l'argent." forget it. it's too risky. oublie ! c'est trop risque. forget it. it's too risky. oubliez ! c'est trop risque. forget it. it's too risky. laisse tomber ! c'est trop risque. forget it. it's too risky. laissez tomber ! c'est trop risque. forgive me for being late. veuillez m'excuser pour mon retard. forty people were present. quarante personnes etaient presentes. francois has a good idea. francois a une bonne idee. fruits have seeds in them. les fruits portent des graines. furry rabbits are so cute. les lapins a poil long sont tellement mignons ! further testing is needed. des examens plus pousses sont necessaires. gasoline is used for fuel. l'essence est utilisee comme combustible. germany borders on france. l'allemagne a une frontiere avec la france. germany borders on france. l'allemagne borde la france. get ready for some action. prepare-toi a baiser. get ready for some action. preparez-vous a baiser. get that dog away from me. eloigne ce chien de moi ! get that dog away from me. eloignez ce chien de moi ! give me a definite answer. donnez-moi une reponse definitive. give me your phone number. donne-moi ton numero de telephone. give that book back to me. rends-moi ce livre ! give that book back to me. rendez-moi ce livre ! go and sit by your father. assieds-toi pres de ton pere. "go on, tom, i'm listening. vas-y, tom, je t'ecoute." go over the choices again. reconsidere les options ! go over the choices again. reconsiderez les options ! god knows that it is true. dieu sait que c'est vrai. gold is heavier than iron. l'or est plus lourd que le fer. good luck. you'll need it. bonne chance ! vous en aurez besoin. good luck. you'll need it. bonne chance ! tu en auras besoin. good results are expected. de bons resultats sont attendus. grab the end of this rope. attrape le bout de cette corde ! grab the end of this rope. attrapez le bout de cette corde ! green doesn't go with red. le vert ne va pas avec le rouge. guess what i bought today. devine ce que j'ai achete aujourd'hui ! guess what i bought today. devinez ce que j'ai achete aujourd'hui ! guess what happened to me. devine ce qui m'est arrive ! half of them are students. la moitie d'entre eux sont etudiants. half of them are students. la moitie d'entre elles sont etudiantes. has the movie started yet? le film a-t-il deja commence ? have you already finished? avez-vous deja fini ? have you already finished? as-tu deja fini ? have you already finished? as-tu deja termine ? have you already finished? avez-vous deja termine ? have you done this before? avez-vous fait cela auparavant ? have you done this before? as-tu fait cela auparavant ? have you eaten supper yet? as-tu deja dine ? have you eaten supper yet? avez-vous deja soupe ? have you ever been abroad? as-tu deja ete a l'etranger ? have you ever been abroad? vous etes-vous deja rendu a l'etranger ? have you ever been kissed? as-tu deja ete embrasse ? have you ever been kissed? avez-vous deja ete embrassee ? have you ever been lonely? as-tu jamais ete seul ? have you ever been lonely? as-tu jamais ete seule ? have you ever been lonely? avez-vous jamais ete seul ? have you ever been lonely? avez-vous jamais ete seule ? have you ever been lonely? avez-vous jamais ete seuls ? have you ever been lonely? avez-vous jamais ete seules ? have you ever been mugged? avez-vous jamais ete agresse ? have you ever been mugged? avez-vous jamais ete agressee ? have you ever loved a man? as-tu deja aime un homme ? have you ever played golf? avez-vous deja joue au golf ? have you finished talking? as-tu fini de parler ? have you lost your ticket? avez-vous perdu votre billet ? have you lost your ticket? as-tu perdu ton billet ? have you put on sunscreen? tu as mis de la creme solaire ? have you put on sunscreen? as-tu mis de la creme solaire ? have you put on sunscreen? avez-vous mis de la creme solaire ? have you seen anyone else? as-tu vu quelqu'un d'autre ? have you seen anyone else? avez-vous vu quelqu'un d'autre ? have you seen my car keys? as-tu vu mes cles de voiture ? have you seen my car keys? avez-vous vu mes cles de voitures ? haven't you said too much? tu n'aurais pas trop parle ? he acknowledged his fault. il a reconnu ses fautes. he acted without thinking. il a agi sans reflechir. he adores his grandfather. il adore son grand-pere. he advised me to go there. il m'a conseille d'aller la-bas. he always tells the truth. il dit toujours la verite. he approached the station. il s'approchait de la gare. he arrived at the station. il est arrive a la gare. he arrived safe and sound. il est arrive sain et sauf. he asked me out on a date. il m'a propose de sortir avec lui. he asked me out on a date. il me proposa de sortir avec lui. he asked me two questions. il m'a pose deux questions. he asked me what i needed. il m'a demande ce dont j'avais besoin. he became a famous singer. il devint un chanteur celebre. he became a famous singer. il est devenu un chanteur celebre. he became a national hero. il devint un heros national. he became a national hero. il est devenu un heros national. he began to look for work. il commenca a chercher du travail. he betrayed my confidence. il a trahi ma confiance. he bought a dress for her. il a achete une robe pour elle. he broke the world record. il a battu le record du monde. he came back from america. il revint d'amerique. he came back from america. il est revenu des etats-unis. he came down to breakfast. il descendit prendre le petit dejeuner. he can run as fast as you. il peut courir aussi vite que toi. he can run faster than me. il sait courir plus vite que moi. "he can speak russian, too. il parle egalement russe." he can't afford a new car. il ne peut pas se permettre d'acheter une nouvelle voiture. he can't be an honest man. ce ne doit pas etre un homme honnete. he can't handle the truth. il ne peut faire face a la verite. he caught a terrible cold. il contracta un terrible rhume. he caught a terrible cold. il a contracte un terrible rhume. he caught hold of my hand. il m'a pris la main. he climbed over the fence. il a escalade la cloture. he complains all the time. il ne fait que se plaindre du matin au soir. he cut down a cherry tree. il a coupe un cerisier. he denied himself nothing. il ne se privait de rien. he denies himself nothing. il ne se prive de rien. he did everything for her. il a tout fait pour elle. he did it out of kindness. il l'a fait par gentillesse. he did it with great zeal. il le fit avec beaucoup d'ardeur. he did not like to travel. il n'aimait pas voyager. he didn't get paid for it. il n'a pas ete paye pour ca. he didn't get paid for it. il ne fut pas paye pour ca. he didn't help his father. il n'a pas aide son pere. he didn't like being poor. il n'aimait pas etre pauvre. he died of a heart attack. il est mort d'une crise cardiaque. he died of natural causes. il est mort de mort naturelle. he dislikes the principal. elle deteste le principal. he does it faster than me. il le fait plus rapidement que moi. he does this all the time. il fait ca tout le temps. he doesn't believe in god. il ne croit pas en dieu. he doesn't have any proof. il n'a pas la moindre preuve. he doesn't have any proof. il ne dispose pas de la moindre preuve. he doesn't stand a chance. il n'a aucune chance. he doesn't take vacations. il ne prend pas de vacances. he doesn't take vacations. il ne prend pas de conges. he doesn't understand you. il ne t'a pas compris. he doesn't understand you. il ne te comprend pas. he doesn't understand you. il ne vous comprend pas. he donated a lot of money. il a fait don de beaucoup d'argent. he drank a bottle of wine. il a bu une bouteille de vin. he drank himself to death. il s'est saoule a mort. he dreamed about his home. il reva de chez lui. he explained it at length. il l'expliqua longuement. he explained it in detail. il l'a explique en detail. he extended his right arm. il allongea son bras droit. he failed to come on time. il ne parvint pas a arriver a l'heure. he fell asleep right away. il s'endormit tout de suite. he fell asleep right away. il s'endormit aussitot. he fell asleep right away. il s'est endormi immediatement. he fell asleep right away. il s'endormit immediatement. he fell down on the floor. il est tombe par terre. he fell into a deep sleep. il est tombe dans un profond sommeil. he felt himself lifted up. il se sentit souleve de terre. he felt perfectly content. il se sentait parfaitement content. he finally decided to try. il decida finalement d'essayer. he finally met my demands. il a finalement satisfait a mes exigences. he fixed the broken table. il a repare la table cassee. he focused on his studies. il se concentra sur ses etudes. he forced her to sit down. il la contraignit a s'asseoir. he found her irresistible. il la trouva irresistible. he found her irresistible. il l'a trouvee irresistible. he gave me a vague answer. il m'a repondu vaguement. he goes abroad every year. il se rend chaque annee a l'etranger. he goes to school on foot. il marche vers l'ecole. he got his tongue pierced. il s'est fait percer la langue. he got me some vegetables. il m'a obtenu quelques legumes. he got the job by a fluke. il a obtenu le boulot sur un coup de chance. he had a book in his hand. il avait un livre dans la main. he had a book in his hand. il avait un livre en main. he had a mad crush on you. il etait furieusement amourache de toi. he had a traffic accident. il a eu un accident de la circulation. he hammered at the window. il tambourina a la fenetre. he hammered at the window. il a tambourine a la fenetre. he has a cat and two dogs. il a un chat et deux chiens. he has a dual personality. il a une double personnalite. he has a nice personality. il a une forte constitution. he has a rich imagination. il a une imagination fertile. he has all kinds of books. il possede toutes sortes de livres. he has excellent reflexes. il a d'excellents reflexes. he has many history books. il possede de nombreux livres d'histoire. he has nothing against it. il n'a rien contre. he has two beautiful boys. il a deux beaux garcons. he helped me fix my watch. il m'aida a reparer ma montre. he helped me fix my watch. il m'a aide a reparer ma montre. he hesitated for a moment. il a hesite pendant un moment. he hired some new workers. il embaucha de nouveaux ouvriers. he hired some new workers. il embaucha quelques nouveaux ouvriers. he hit on a splendid idea. une idee brillante lui vint a l'esprit. he hurried to the station. il se precipita a la gare. he hurried to the station. il s'est precipite a la gare. he is a danger to society. il est un danger pour la societe. he is a little over forty. il a un peu plus de quarante ans. he is a methodical person. il est methodique. he is a novelist and poet. il est ecrivain et poete. he is addicted to cocaine. il est dependant a la cocaine. he is always day-dreaming. il est toujours dans les nuages. he is always day-dreaming. il revasse toujours. he is an environmentalist. c'est un ecologiste. he is anything but honest. il est tout sauf honnete. he is capable of doing it. il est capable de le faire. "he is either drunk or mad. soit il est saoul, soit il est fou." he is engaged in teaching. il est engage dans l'enseignement. he is handsome and clever. il est beau et intelligent. he is inclined to be lazy. il tend a etre paresseux. he is inclined to get mad. il a tendance a se mettre en colere. he is interested in music. il est interesse par la musique. he is like a father to me. il est comme un pere pour moi. he is more clever than me. il est plus intelligent que moi. he is more clever than me. il est plus malin que moi. he is no good as a lawyer. il n'est pas doue en tant qu'avocat. he is no ordinary student. ce n'est pas un eleve ordinaire. he is nothing but a child. il n'est rien d'autre qu'un enfant. he is old enough to drink. il est assez vieux pour boire. he is old enough to drink. il est assez age pour boire. he is one of my neighbors. c'est l'un de mes voisins. he is one of my neighbors. c'est un de mes voisins. he is playing in his room. il joue dans sa chambre. he is playing in his room. il est en train de jouer dans sa chambre. he is proficient in farsi. il a une bonne maitrise de la langue persane. he is soon to be a father. il sera bientot pere. he is still having doubts. il a encore des doutes. he is tired from overwork. il est fatigue a cause du surmenage. he is unable to buy a car. il est incapable d'acheter une voiture. he is very afraid of dogs. il a tres peur des chiens. he is very friendly to us. il est tres amical avec nous. he is walking very slowly. il marche tres lentement. he just wants to have fun. il veut juste s'amuser. he keeps his age a secret. il garde secret son age. he kept the window closed. il garda la fenetre fermee. he kissed me passionately. il m'embrassa avec passion. he knows many folk dances. il connait de nombreuses danses folkloriques. he left the door unlocked. il ne verrouilla pas la porte. he left the motor running. il a laisse le moteur tourner. he left the water running. il a laisse l'eau couler. he likes his coffee black. il aime son cafe noir. he likes his school a lot. il aime beaucoup son ecole. he likes to live in tokyo. il aime vivre a tokyo. he likes to travel abroad. il aime voyager a l'etranger. he listened to my opinion. il a ecoute mon opinion. he lived there by himself. il vivait la seul. he lives in a large house. il vit dans une grande maison. he lives in the next town. il vit dans la ville d'a cote. he lives with his parents. il vit avec ses parents. he lives within his means. il vit selon ses moyens. he looked like a rich man. il semblait un homme riche. he looks good for his age. il a l'air bien pour son age. he lost sight of the bird. il a perdu cet oiseau de vue. he made a speedy recovery. il se remit rapidement. he made her his secretary. il a fait d'elle sa secretaire. he made his parents happy. il a rendu ses parents heureux. he makes fun of everybody. il se moque de tout le monde. he married an air hostess. il s'est marie a une hotesse de l'air. he must be from the south. il doit venir du sud. he must like taking walks. il doit apprecier les promenades. he narrowly escaped death. il a echappe de peu a la mort. he needs to speak english. il lui faut parler anglais. he needs to speak english. il lui faut parler l'anglais. he often plays the guitar. il joue souvent de la guitare. he ordered me to go alone. il m'a ordonne d'y aller tout seul. he ordered me to stand up. il m'ordonna de me lever. he overslept this morning. il ne s'est pas reveille ce matin. he owes me a lot of money. il me doit beaucoup d'argent. he passed the examination. il passa l'examen avec succes. he picked it up carefully. il l'a ramasse avec precaution. he plays tennis very well. il joue tres bien au tennis. he pretended to be asleep. il feignit d'etre endormi. he pretended to be asleep. il a feint d'etre endormi. he promised not to say it. il a promis de ne pas le dire. he put milk in his coffee. il mit du lait dans son cafe. he ran into the classroom. il courut dans la classe. he ran the fastest of all. il courut plus vite que tous les autres. he rang me up at midnight. il m'a telephone a minuit. he receives a high salary. il percoit un salaire eleve. he refused to shake hands. il a refuse de me serrer la main. he refused to shake hands. il a refuse de leur serrer la main. he refused to shake hands. il a refuse de lui serrer la main. he removed his sunglasses. il retira ses lunettes de soleil. he removed his sunglasses. il ota ses lunettes de soleil. he removed his sunglasses. il a retire ses lunettes de soleil. he removed his sunglasses. il a ote ses lunettes de soleil. he sat next to the stream. il s'assit au bord du ruisseau. he seems interested in me. il semble s'interesser a moi. he seems to have been ill. il a l'air d'avoir ete malade. he seems to have been ill. il semble avoir ete malade. he seldom comes to see me. il vient rarement me voir. "he seldom, if ever, comes. il vient rarement, voire pas du tout." he shared in my happiness. il a partage ma joie. he showed off his new car. il exhiba sa nouvelle voiture. he shrugged his shoulders. il haussa les epaules. he sold all that he owned. il vendit tout ce qu'il possedait. he sold all that he owned. il a vendu tout ce qu'il possedait. he spoke under his breath. il parlait en chuchotant. he stayed there some time. il y a sejourne quelque temps. he still hasn't responded. il n'a toujours pas repondu. he stood against the wall. il se tenait contre le mur. he strayed from his group. il s'est eloigne du groupe. he studied to be a doctor. il a etudie pour etre medecin. he studied to be a doctor. il etudia afin de devenir medecin. he surprised his opponent. il surprit son opposant. he swims better than i do. il nage mieux que moi. he takes after his father. il ressemble a son pere. he takes after his father. il tient de son pere. he talked to the chairman. il a parle au president. he taught me how to drive. il m'a appris a conduire. he tends to talk too much. il a tendance a trop parler. he thinks he can prove it. il pense pouvoir le prouver. he thinks he can prove it. il pense qu'il peut le prouver. he thought of a good idea. il eut une bonne idee. he thought of a good idea. il a eu une bonne idee. he tied the dog to a tree. il attacha le chien a un arbre. he took poison by mistake. il a pris du poison par erreur. he treats me like a child. il me traite comme un enfant. he treats me like a child. il me traite en enfant. "he tried hard, but failed. il a essaye fort mais il a echoue." he tried it with a friend. il l'a essaye avec une amie. he tried it with a friend. il l'a essaye avec un ami. he tried opening the door. il tenta d'ouvrir la porte. he tried to open the door. il tenta d'ouvrir la porte. he used to be a quiet man. il etait un homme tranquille. he voted for the proposal. il a vote en faveur de la proposition. he walked along the river. il marchait le long de la riviere. he walked along the shore. il marcha le long du rivage. he walked along the shore. il a marche le long du rivage. he walked at a quick pace. il marchait a un rythme rapide. he walked toward the door. il a passe la porte. he wanted to buy the book. il voulait acheter le livre. he wanted to buy the book. il a voulu acheter le livre. he wanted to come with us. il voulait venir avec nous. he wants to go to america. il veut aller aux etats-unis d'amerique. he wants to go to america. il veut se rendre en amerique. he wants to learn to swim. il veut apprendre a nager. he wants you to come home. il veut que tu viennes a la maison. he wants you to come home. il veut que tu viennes chez toi. he wants you to come home. il veut que tu viennes chez lui. he wants you to come home. il veut que tu viennes chez nous. he wants you to come home. il veut que vous veniez a la maison. he wants you to come home. il veut que vous veniez chez vous. he wants you to come home. il veut que vous veniez chez lui. he wants you to come home. il veut que vous veniez chez nous. he wants you to come home. il veut que vous veniez chez moi. he wants you to come home. il veut que tu viennes chez moi. he was afraid of his wife. il avait peur de sa femme. he was afraid of his wife. il redoutait son epouse. he was afraid of the dark. il avait peur de l'obscurite. he was alone in the house. il etait seul dans la maison. he was among those chosen. il faisait partie de ceux qui ont ete choisis. he was among those chosen. il etait parmi ceux qui furent choisis. he was angry with himself. il etait en colere contre lui-meme. he was appointed chairman. il a ete nomme president. he was blazing with anger. il etait rouge de colere. he was blue from the cold. il etait bleu de froid. he was condemned to death. il fut condamne a mort. he was covered with sweat. il etait couvert de sueur. he was educated at oxford. il a ete eduque a oxford. he was fired for stealing. il a ete renvoye pour vol. he was looking at the sky. il etait en train de regarder le ciel. he was looking at the sky. il regardait le ciel. he was lying on the couch. il etait etendu sur le canape. he was lying on the grass. il etait etendu sur l'herbe. he was more or less drunk. il etait plus ou moins saoul. he was my first boyfriend. il fut mon premier petit ami. he was my first boyfriend. il a ete mon premier petit ami. he was not a good speaker. il n'a pas ete un bon orateur. he was not happy about it. il n'en etait pas heureux. he was not happy about it. il n'en a pas ete heureux. he was not happy about it. il n'en fut pas heureux. he was punished for lying. il a ete puni pour avoir menti. he was quickly recaptured. il a rapidement ete a nouveau capture. he was regarded as a hero. il etait considere comme un heros. he was sentenced to death. il fut condamne a mort. he was sharpening a knife. il aiguisait un couteau. he was sitting next to me. il etait assis a mon cote. he was thrown behind bars. il a ete mis derriere les barreaux. he was too angry to speak. il etait trop en colere pour parler. he was too shy to do that. il etait trop timide pour faire ca. he was too tired to study. il etait trop fatigue pour etudier. he was wounded in the war. il a ete blesse a la guerre. he wasn't there last week. il n'y etait pas la semaine derniere. he wasn't there last week. il n'y etait pas la semaine passee. he wasn't there last week. il ne s'y trouvait pas la semaine derniere. he wasn't there last week. il ne s'y trouvait pas la semaine passee. he wears designer glasses. il porte des lunettes de createur. he went back to the store. il est retourne au magasin. he went back to the store. il est retourne a la boutique. he went to london in 1970. il alla a londres en 1970. he will be a good husband. il sera un bon mari. he will be a good teacher. il sera un bon instituteur. he will be a good teacher. il sera un bon professeur. he will be really pleased. il sera vraiment satisfait. he will make you eat dirt. il vous fera mordre la poussiere. he will not agree with us. il ne sera pas d'accord avec nous. he will not do it anymore. il ne le fera plus. he won't live much longer. il ne vivra plus longtemps. he works as a gym teacher. il travaille comme instructeur de gymnastique. he works in a call center. il travaille dans un centre d'appels. he would often go fishing. il allait souvent pecher. he wrote a lot of stories. il a ecrit beaucoup d'histoires. he wrote me a love letter. il m'a ecrit une lettre d'amour. "he'll help you if you ask. si tu lui demandes, il t'aidera." he'll make a good husband. il ferait un bon mari. he's a university student. c'est un etudiant de l'universite. he's a very fine musician. c'est un tres bon musicien. he's a very fine musician. c'est un musicien de grande qualite. he's agreed to do the job. il a accepte de faire le travail. he's almost as tall as me. il est presque aussi grand que moi. he's always chasing girls. il court toujours apres les filles. he's as strong as a horse. il est fort comme un cheval. he's come to make trouble. il est venu pour causer des ennuis. he's fresh out of college. il vient de sortir de l'universite. he's fresh out of college. il est frais emoulu de l'ecole. he's fresh out of college. il est frais emoulu de l'universite. he's going to regret this. il va le regretter. he's good at what he does. il est bon dans ce qu'il fait. he's hiding in the closet. il se cache dans le placard. he's hiding in the closet. il se cache dans la penderie. he's like a brother to me. il est comme un frere pour moi. he's not breaking the law. il n'enfreint pas la loi. he's not stronger than me. il n'est pas plus fort que moi. he's really in good shape. il est vraiment en bonne forme. he's running for congress. il est candidat au congres. he's scared to talk to me. il a peur de me parler. he's sleeping like a baby. il dort comme un bebe. he's very fond of reading. il adore la lecture. he's very fond of walking. il adore marcher. he's young and attractive. il est jeune et attirant. "he, and he alone, must go. lui et lui seul doit y aller." heat turns ice into water. la chaleur transforme la glace en eau. help me for just a minute. aidez-moi rien que pour une minute ! help me for just a minute. aide-moi rien que pour une minute ! help yourself to the cake. servez-vous du gateau ! help yourself to the cake. sers-toi du gateau ! her father is a policeman. son pere est policier. her hobby is bodybuilding. son passe-temps est sculpter son corps. her name often escapes me. son nom m'echappe souvent. here is their photo album. voici leur album de photos. here's what you should do. voila ce que tu devrais faire. "hey, can we get a move on? eh, on peut se bouger ?" "hey, don't touch anything! he, ne touche a rien !" "hey, don't touch anything! he, ne touchez a rien !" "hey, what's all the noise? eh, c'est quoi tout ce bruit ?" hippopotamuses love water. les hippopotames aiment l'eau. hippopotamuses love water. les hippopotames aiment beaucoup l'eau. his career is on the line. sa carriere est en jeu. his concert was very good. son concert etait tres bon. his crime is unforgivable. son crime est impardonnable. his father is a physicist. son pere est physicien. his hair has turned white. ses cheveux sont devenus blancs. his house is easy to find. sa maison est facile a trouver. his illness may be cancer. sa maladie pourrait etre un cancer. his mother speaks italian. sa mere parle l'italien. his mother speaks italian. sa mere parle italien. his mother speaks italian. sa mere parle en italien. his new record sells well. son nouveau disque se vend bien. his room was brightly lit. sa chambre etait eclairee crument. his smile put her at ease. son sourire la mit a l'aise. his story amused everyone. son histoire a amuse tout le monde. his story may not be true. son histoire n'est peut-etre pas vraie. his temperature is normal. sa temperature est normale. his troubles are not over. ses ennuis ne sont pas termines. his view is quite logical. son point de vue est assez logique. his words are meaningless. ses paroles n'ont aucun sens. his work is below average. son travail est en dessous de la moyenne. "honesty is very important. l'honnetete, c'est tres important." how about a cup of coffee? que dites-vous d'une tasse de cafe ? how about a cup of coffee? que dis-tu d'une tasse de cafe ? how are we doing for time? combien de temps avons-nous ? how are you feeling today? comment vas-tu aujourd'hui ? how are you feeling today? comment te sens-tu aujourd'hui ? how can you be so callous? comment pouvez-vous etre aussi dur ? how can you be so callous? comment pouvez-vous etre aussi dure ? how can you be so callous? comment pouvez-vous etre aussi dures ? how can you be so callous? comment pouvez-vous etre aussi durs ? how can you be so callous? comment pouvez-vous etre aussi insensible ? how can you be so callous? comment pouvez-vous etre aussi insensibles ? how can you be so callous? comment peux-tu etre aussi insensible ? how can you be so callous? comment peux-tu etre aussi dur ? how can you be so callous? comment peux-tu etre aussi dure ? how can you be so selfish? comment peux-tu etre aussi egoiste ? how can you be so selfish? comment pouvez-vous etre aussi egoiste ? how come you know so much? comment se fait-il que tu en saches autant ? how come you know so much? comment se fait-il que vous en sachiez autant ? how could you be so cruel? comment pourrais-tu etre si cruelle ? how could you be so cruel? comment pourrais-tu etre si cruel ? how could you be so cruel? comment pourriez-vous etre si cruelle ? how could you be so cruel? comment pourriez-vous etre si cruelles ? how could you be so cruel? comment pourriez-vous etre si cruel ? how could you be so cruel? comment pourriez-vous etre si cruels ? how did i let this happen? comment ai-je laisse ca arriver ? how did i let this happen? comment ai-je laisse ca survenir ? how did tom and mary meet? comment tom et mary se sont-ils rencontres ? how did you get so strong? comment es-tu devenu si fort ? how did you get so strong? comment etes-vous devenu si forte ? how did you get so strong? comment es-tu devenu si forte ? how did you hear about us? comment as-tu entendu parler de nous ? how did you hear about us? comment avez-vous entendu parler de nous ? how did you hear the news? comment avez-vous appris la nouvelle ? how did you hurt your arm? d'ou vient votre blessure au bras? how did you know all that? comment savais-tu tout cela ? how did you know all that? comment saviez-vous tout cela ? how did you lose your arm? comment avez-vous perdu votre bras ? how did you lose your arm? comment as-tu perdu ton bras ? how do i delete this file? comment est-ce que je fais pour supprimer ce fichier ? how do i get to chinatown? comment puis-je me rendre dans le quartier chinois ? how do i get to the beach? comment puis-je me rendre a la plage ? how do i make you go away? comment te fais-je partir ? how do you come to school? comment te rends-tu a l'ecole ? how do you define success? comment definis-tu le succes ? how do you define success? comment definissez-vous le succes ? "how do you even know that? comment le savez-vous, meme ?" "how do you even know that? comment le sais-tu, meme ?" how do you heat the house? comment chauffez-vous la maison ? how do you know it's real? comment sais-tu que c'est vrai ? how do you know it's real? comment savez-vous que c'est vrai ? how do you know it's true? comment sais-tu que c'est vrai ? how do you know it's true? comment savez-vous que c'est vrai ? how do you like this town? cette ville vous plait-elle ? how do you live like this? comment vivre ainsi ? how do you live with that? comment vivez-vous avec ca ? how do you live with that? comment vis-tu avec ca ? how do you not understand? comment peux-tu ne pas comprendre ? how do you not understand? comment pouvez-vous ne pas comprendre ? how do you put up with it? comment le supportez-vous ? how do you put up with it? comment le supportes-tu ? how does this camera work? comment marche cet appareil photo ? how does this concern you? en quoi ca vous regarde? how fast does this car go? a quelle vitesse va cette voiture ? how high is that mountain? quelle est l'altitude de cette montagne? how late do you stay open? jusqu'a quelle heure restez-vous ouvert ? how late do you stay open? jusqu'a quelle heure restes-tu ouvert ? how long has he been dead? depuis combien de temps est-il mort ? how long will you be here? combien de temps serez-vous ici ? how many bags do you have? combien de sacs avez-vous ? how many bags do you have? combien de sacs as-tu ? how many cars do you have? combien avez-vous de voitures ? how many cats do you have? combien de chats as-tu? how many colors are there? combien il y a-t-il de couleurs ? how many kids do you have? combien avez-vous d'enfants ? how many kids do you have? combien d'enfants avez-vous ? how many kids do you have? combien de gosses avez-vous ? how many kids do you have? combien d'enfants avez-vous ? how many kids do you have? combien d'enfants as-tu ? how many of us were there? combien d'entre-nous etaient-ils la ? how many of us were there? combien d'entre-nous etaient-elles la ? how many of you are going? combien d'entre-vous partent-ils ? how many of you are going? combien d'entre-vous partent-elles ? how many of you are going? combien d'entre-vous y vont-ils ? how many of you are going? combien d'entre-vous y vont-elles ? how many of you are there? combien d'entre vous sont la ? how many of you live here? combien d'entre-vous y vivent-ils ? how many of you live here? combien d'entre-vous y vivent-elles ? how many pens do you have? combien de crayons avez-vous ? how many pens do you have? combien de crayons as-tu ? how many people have died? combien de personnes sont mortes ? how much does a beer cost? combien coute une biere ? how much does the job pay? combien le boulot paie-t-il ? "how much is it in dollars? combien ca fait, en dollars ?" how much sugar do you use? quelle quantite de sucre utilises-tu ? how much time did we lose? combien de temps avons-nous perdu ? how much time did we lose? combien de temps a-t-on perdu ? how much were the glasses? a combien etaient ces lunettes ? how much were the glasses? combien ces lunettes ont-elles coute ? how old are your children? quel age ont vos enfants ? how old do you think i am? quel age me donnez-vous ? how old is the oldest one? quel age a l'aine ? how will he pay his debts? comment payera-t-il ses dettes ? how will we pay our debts? comment payerons-nous nos dettes ? how would you describe me? comment me decrirais-tu ? how would you describe me? comment me decririez-vous ? how'd you get that shiner? comment as-tu pris cet œil au beurre noir ? how'd you get that shiner? comment as-tu pris ce maquereau ? how's your business going? comment vont tes affaires ? how's your old lady doing? comment va ta femme ? how's your old lady doing? comment va ta vieille ? how's your old lady doing? comment va ta mere ? how's your old lady doing? comment va ta compagne ? how's your old lady doing? comment ta mere se porte-t-elle ? how's your old lady doing? comment ta femme se porte-t-elle ? how's your old lady doing? comment ta compagne se porte-t-elle ? how's your old lady doing? comment votre mere se porte-t-elle ? how's your old lady doing? comment votre femme se porte-t-elle ? how's your old lady doing? comment votre compagne se porte-t-elle ? how's your old lady doing? comment va votre femme ? how's your old lady doing? comment va votre compagne ? how's your old lady doing? comment va votre mere ? i accepted her invitation. j'ai accepte son invitation. i accepted his invitation. j'ai accepte son invitation. i accused him of cheating. je l'ai accuse de tricher. i accused him of cheating. je l'accusai de tricher. i admire tom's dedication. j'admire le devouement de tom. i admit having done wrong. j'admets que j'ai mal fait. i admit that it's strange. j'admets que c'est etrange. i admit to being careless. j'admets etre negligent. i admit to being careless. j'admets etre negligente. i agree with that opinion. je suis d'accord avec cette opinion. i agree with your opinion. je suis d'accord avec votre opinion. i agree with your opinion. je suis d'accord avec ton opinion. i almost missed the train. j'ai failli rater le train. i already know who did it. je sais deja qui l'a fait. i already took care of it. je m'en suis deja occupe. i always keep my promises. je tiens toujours mes promesses. i am a university student. je suis etudiant. i am a university student. je suis etudiant a l'universite. i am acting for my father. j'agis pour mon pere. i am afraid it's too late. je crains qu'il ne soit trop tard. i am bored out of my mind. je m'ennuie tellement que je n'en peux plus. i am bored out of my mind. je m'ennuie tellement. i am delighted to be here. je suis ravi d'etre ici. i am delighted to be here. je suis enchante d'etre ici. i am delighted to be here. je suis enchantee d'etre ici. i am feeling sad about it. je me sens triste a cause de ca. i am forever in your debt. je suis pour toujours votre debiteur. i am forever in your debt. je suis pour toujours ton debiteur. i am going to be fourteen. je vais avoir quatorze ans. i am going to get dressed. je vais m'habiller. i am hanging up my shirts. je pends mes chemises. i am hers and she is mine. je suis sienne et elle est mienne. i am hers and she is mine. je suis a elle et elle est a moi. i am hers and she is mine. je suis sien et elle est mienne. i am living with my uncle. j'habite avec mon oncle. i am not a morning person. je ne suis pas matinal. i am not getting involved. je ne m'implique pas. i am not getting involved. je ne vais pas m'impliquer. "i am not on call tomorrow. je ne suis pas de garde, demain." i am now in an old castle. je suis a present dans un vieux chateau. i am on holiday this week. je suis en vacances cette semaine. i am on holiday this week. je suis en conge cette semaine. i am ready to go with you. je suis pret a aller avec vous. i am sorry for what i did. desole de ce que j'ai fait. i am sorry to trouble you. je suis desolee de te deranger. i am talking to my sister. je suis en train de parler a ma sœur. i am through with my work. j'en ai termine avec mon travail. i am through with my work. j'en ai fini avec mon travail. i am used to living alone. je me suis habitue a vivre seul. i am used to living alone. je suis habitue a vivre seul. i am used to living alone. je suis habituee a vivre seule. i am using a new computer. j'emploie un nouvel ordinateur. i am very busy these days. je suis tres occupe ces jours-ci. i am very glad to see you. je suis tres heureux de vous voir. i am very glad to see you. je suis tres heureux de te voir. i am watering the flowers. je suis en train d'arroser les fleurs. i apologize for the delay. je m'excuse pour le retard. i apologize for yesterday. je m'excuse pour hier. i apologize to all of you. je vous presente mes excuses a tous. i apologize to all of you. je vous presente a tous mes excuses. i apologize to all of you. je vous presente mes excuses a toutes. i apologize to all of you. je vous presente a toutes mes excuses. i appreciate how you feel. je sais ce que vous ressentez. i appreciate how you feel. je sais ce que tu ressens. i appreciate the courtesy. j'apprecie la politesse. i appreciate this so much. je suis tellement reconnaissant pour ca. i appreciate this so much. j'en suis tellement reconnaissant. i appreciate this so much. je suis tellement reconnaissante pour ca. i appreciate this so much. j'en suis tellement reconnaissante. i appreciate your concern. je vous suis reconnaissant de votre preoccupation. i appreciate your concern. je te suis reconnaissant de ta preoccupation. i appreciate your support. je vous suis reconnaissant pour votre assistance. i appreciate your support. je te suis reconnaissant pour ton assistance. i appreciate your support. je vous suis reconnaissante pour votre assistance. i appreciate your support. je te suis reconnaissante pour ton assistance. i arrived there too early. je suis arrive la-bas trop tot. i asked her out on a date. je lui demandai de sortir avec moi. i asked her out on a date. je lui ai demande de sortir avec moi. i ate a hot dog for lunch. j'ai mange un hot-dog au dejeuner. i ate too much last night. j'ai trop mange hier soir. i awoke from a long dream. je me reveillai d'un long reve. i believe i can trust you. je pense que je peux te faire confiance. i believe i can trust you. je pense que je peux vous faire confiance. i believe tom can do that. je pense que tom peut faire cela. i believe he is competent. je pense qu'il est competent. i believe in my abilities. je crois en mes aptitudes. i believe in my abilities. j'ai foi en mes aptitudes. i believe that he's happy. je crois qu'il est heureux. "i blame you for this, tom. je vous blame pour ceci, tom." "i blame you for this, tom. je vous reproche ceci, tom." "i blame you for this, tom. je te blame pour ceci, tom." i bookmarked this website. j'ai cree des signets vers ce site. "i bought a book yesterday. hier, j'ai achete un livre." i bought a book yesterday. j'ai achete un livre hier. i bought a new television. j'ai achete un nouveau televiseur. i bought a new television. j'ai achete une nouvelle tele. i bought a pair of gloves. je me suis achete une paire de gants. i bought this tv from tom. j'ai achete ce televiseur a tom. i brought you some coffee. je vous ai apporte un peu de cafe. i called him this morning. je l'ai appele ce matin. i can be there in an hour. je peux etre la-bas en une heure. i can be there in an hour. je peux etre la-bas dans l'heure. i can deliver that to tom. je peux livrer cela a tom. i can do better than this. je peux faire mieux que ca. i can do without his help. j'y arriverai sans son aide. i can do without his help. je peux le faire sans son aide. i can hardly believe this. j'ai du mal a y croire. i can now die a happy man. je peux desormais mourir heureux. i can put things in a box. je peux mettre des choses dans une boite. i can see it in your eyes. je peux le voir dans tes yeux. i can see it in your eyes. j'arrive a le voir dans tes yeux. i can see it in your eyes. je parviens a le voir dans tes yeux. i can see it in your eyes. je le percois dans tes yeux. i can see it in your eyes. j'arrive a le voir dans vos yeux. i can see it in your eyes. je peux le voir dans vos yeux. i can see it in your eyes. je parviens a le voir dans vos yeux. i can see it in your eyes. je le percois dans vos yeux. i can swim as well as you. je sais nager aussi bien que toi. i can swim as well as you. je sais nager aussi bien que vous. i can teach you something. je peux t'apprendre quelque chose. i can't afford to do that. je n'ai pas les moyens de faire ca. i can't believe it either. je n'arrive pas a y croire non plus. i can't believe it's true. je n'arrive pas a croire que ce soit vrai. i can't believe it's true. je n'arrive pas a croire que ce soit veridique. i can't bend my right arm. je n'arrive pas a plier mon bras droit. i can't catch up with tom. je ne peux pas rattraper tom. i can't come over tonight. je ne peux pas venir ce soir. i can't compete with this. je ne peux pas rivaliser avec ceci. i can't do more than that. je ne peux pas faire plus que cela. i can't do that on my own. je n'arrive pas a le faire par moi-meme. i can't do this by myself. je ne peux pas le faire par moi-meme. i can't do this by myself. je n'arrive pas a le faire par moi-meme. i can't do this by myself. je ne parviens pas a le faire par moi-meme. i can't do this by myself. je n'arrive pas a le faire par mes propres moyens. i can't do this by myself. je ne parviens pas a le faire par mes moyens propres. i can't do this job alone. je n'arrive pas a faire ce travail tout seul. i can't do this job alone. je n'arrive pas a faire ce travail toute seule. i can't do this on my own. je n'arrive pas a faire ca par moi-meme. i can't drive myself home. je ne peux pas me conduire a la maison. i can't drive myself home. je ne peux pas me conduire chez moi. i can't explain it either. je ne peux pas l'expliquer non plus. i can't find tom anywhere. je ne trouve tom nulle part. i can't get back to sleep. je ne peux pas retourner dormir. i can't give you anything. je ne peux te donner quoi que ce soit. i can't give you anything. je ne peux vous donner quoi que ce soit. i can't go back to prison. je ne peux pas retourner en prison. i can't just kick tom out. je ne peux pas virer tom. i can't let them catch me. je ne peux les laisser m'attraper. i can't live without a tv. je ne peux pas vivre sans tele. i can't praise him enough. je ne peux faire assez son eloge. i can't praise him enough. je ne peux assez lui rendre grace. i can't really understand. je n'arrive pas vraiment a comprendre. i can't remember his name. je ne peux pas me rappeler son nom. i can't remember his name. je ne me souviens pas de son nom. i can't see what you mean. je n'arrive pas a voir ce que vous voulez dire. i can't see what you mean. je n'arrive pas a me figurer ce que tu veux dire. i can't shake off my cold. je n'arrive pas a me debarrasser de mon rhume. i can't take another step. je ne peux pas prendre une autre initiative. i can't take another step. je ne peux faire un pas de plus. i can't think of his name. je ne me rappelle plus son nom. i can't wait another week. je ne peux pas attendre une semaine de plus. i can't wait to get there. j'ai hate d'y etre. i cannot accept this gift. je ne peux pas accepter ce cadeau. i cannot afford a holiday. je ne peux pas me permettre de prendre des vacances. i cannot fix the computer. je ne peux pas reparer l'ordinateur. i cannot stand this noise. je ne peux pas supporter ce bruit. i caught a cold yesterday. j'ai pris froid hier. i caught them by surprise. je les ai pris par surprise. i could have you arrested. je pourrais vous faire arreter. i could not stop laughing. je n'ai pu m'empecher de rire. i could not stop laughing. je n'ai pu m'empecher de rigoler. i could not stop laughing. je ne pus m'empecher de rire. i could not stop laughing. je ne pus m'empecher de rigoler. i could've gone last week. j'aurais pu y aller la semaine derniere. i could've gone last week. j'aurais pu m'y rendre la semaine derniere. i couldn't do that either. je ne suis pas non plus arrive a le faire. i couldn't do that either. je ne suis pas non plus arrivee a le faire. i couldn't do that either. je ne suis pas non plus parvenu a le faire. i couldn't do that either. je ne suis pas non plus parvenue a le faire. i couldn't find his house. je ne pus trouver sa maison. i couldn't find his house. je n'ai pas pu trouver sa maison. i couldn't get that lucky. je ne pourrais pas etre aussi chanceux. i couldn't get that lucky. je ne pourrais pas etre aussi chanceuse. i couldn't help but laugh. je ne pouvais m'empecher de rire. i couldn't live like that. je ne pourrais pas vivre ainsi. i couldn't see tom's face. je n'ai pas pu voir le visage de thomas. i couldn't stand the cold. je ne pouvais pas supporter le froid. i cut myself with a knife. je me suis coupe avec un couteau. i did all the work myself. j'ai fait tout le travail moi-meme. i did it out of curiosity. je l'ai fait par curiosite. i did just like you asked. j'ai fait exactement comme tu as demande. i did just like you asked. j'ai fait exactement comme vous avez demande. i did nothing of the sort. je n'ai rien fait de tel. i did nothing of the sort. je n'ai rien fait de la sorte. i did think tom might win. j'ai cru en effet que tom gagnerait peut-etre. i didn't do it on purpose. je ne l'ai pas fait expres. i didn't get enough sleep. je n'ai pas dormi assez. i didn't go to the market. je n'ai pas ete au marche. i didn't go to the market. je ne me suis pas rendu au marche. i didn't go to the market. je ne me suis pas rendue au marche. i didn't have lunch today. je n'ai pas dejeune aujourd'hui. i didn't hear you come in. je ne t'ai pas entendu entrer. i didn't hear you come in. je ne t'ai pas entendue entrer. i didn't hear you come in. je ne vous ai pas entendu entrer. i didn't hear you come in. je ne vous ai pas entendue entrer. i didn't hear you come in. je ne vous ai pas entendus entrer. i didn't hear you come in. je ne vous ai pas entendues entrer. i didn't know what to say. je ne savais pas bien quoi dire. i didn't like the feeling. je n'en aimais pas la sensation. i didn't mean to hurt you. je ne voulais pas te blesser. i didn't mean to hurt you. je ne comptais pas te blesser. i didn't mean to hurt you. je n'avais pas l'intention de te faire de la peine. i didn't mean to kill him. je n'avais pas l'intention de le tuer. i didn't pull the trigger. je n'appuyai pas sur la gachette. i didn't pull the trigger. je n'ai pas appuye sur la gachette. i didn't say it like that. je ne l'ai pas dit comme ca. i didn't say you did that. je n'ai pas dit que tu l'as fait. i didn't say you did that. je n'ai pas dit que vous l'avez fait. i didn't sign up for this. je n'ai pas signe pour ca. i didn't sign up for this. je ne me suis pas inscrit pour ca. i didn't sign up for this. je ne me suis pas inscrite pour ca. i didn't sign up for this. je ne me suis pas fait embaucher pour ca. i didn't suspect anything. je ne soupconnais rien. i didn't want any of that. je ne voulais rien de tout ca. i didn't want any of that. je ne voulus rien de tout ca. i didn't want any of that. je n'ai pas voulu quoi que ce soit de tout ca. i didn't want to help tom. je ne voulais pas aider tom. i didn't want to help tom. je n'avais pas envie d'aider tom. i didn't want you to know. je ne voulais pas que vous sachiez. i didn't want you to know. je ne voulais pas que tu saches. i disposed of my old coat. j'ai jete mon vieux manteau. i do anything i feel like. je fais tout ce que j'ai envie. i do it because i have to. je le fais parce que je le dois. i do it because i want to. je le fais car j'en ai envie. i do not love him anymore. je ne l'aime plus. i do not mind what you do. ce que vous faites ne me derange pas. i do not mind what you do. ce que tu fais ne me derange pas. i do things in my own way. je fais les choses a ma facon. i don't believe any of it. je n'en crois rien. i don't believe in aliens. je ne crois pas aux extra-terrestres. i don't believe in ghosts. je ne crois pas aux fantomes. i don't believe we've met. je ne crois pas que nous nous soyons rencontres. i don't believe we've met. je ne crois pas que nous nous soyons rencontrees. i don't care what he does. je ne prete pas attention a ce qu'il fait. i don't care who's coming. je me fiche de savoir qui vient. i don't drink before noon. je ne bois plus avant midi. i don't even want to know. je ne veux meme pas savoir. i don't even want to know. je ne veux meme pas le savoir. i don't feel at ease here. je ne me sens pas a l'aise ici. i don't feel like dancing. je ne suis pas d'humeur a danser. i don't feel like dancing. je n'ai pas le cœur a danser. i don't feel like dancing. je n'ai pas envie de danser. i don't feel like playing. je n'ai pas le cœur a jouer. i don't feel like playing. je ne suis pas d'humeur a jouer. i don't feel like singing. je n'ai pas le cœur a chanter. i don't feel like singing. je ne suis pas d'humeur a chanter. i don't feel like smiling. je n'ai pas le cœur a sourire. i don't feel like talking. je n'ai pas envie de discuter. i don't feel like talking. je n'ai pas envie de parler. i don't feel like talking. je ne suis pas d'humeur a discuter. i don't feel like working. je n'ai pas le cœur a travailler. i don't feel like working. je n'ai pas envie de travailler. i don't find that helpful. je ne trouve pas ca utile. i don't forget my friends. je n'oublie pas mes amis. i don't get many visitors. je ne recois pas beaucoup de visiteurs. i don't get what you mean. je ne comprends pas ce que vous voulez dire. i don't have a girlfriend. je n'ai pas de petite amie. i don't have a girlfriend. je n'ai pas de petite copine. i don't have a girlfriend. je n'ai pas de nana. i don't have any brothers. je n'ai pas de freres. i don't have any evidence. je ne dispose d'aucune preuve. i don't have any evidence. je n'ai aucune preuve. i don't have anything new. je n'ai rien de neuf. i don't have many friends. je n'ai pas beaucoup d'amis. i don't have many friends. je n'ai pas beaucoup d'amies. i don't have much to lose. je n'ai pas grand chose a perdre. i don't have strep throat. je n'ai pas d'angine. i don't have time to read. je n'ai pas le temps de lire. i don't have time to talk. je n'ai pas le temps de discuter. i don't have your courage. je n'ai pas votre courage. i don't have your courage. je n'ai pas ton courage. i don't know anything yet. je ne sais encore rien. i don't know anything yet. je ne sais rien encore. i don't know how old i am. je ne sais pas quel age j'ai. i don't know how old i am. j'ignore mon age. i don't know how to do it. j'ignore comment le faire. i don't know how to do it. je ne sais pas comment le faire. i don't know how to drive. je ne sais pas conduire. i don't know how to drive. j'ignore comment conduire. i don't know my neighbors. je ne connais pas mes voisins. i don't know the password. je ne connais pas le mot de passe. i don't know the password. j'ignore le mot de passe. i don't know those people. je ne connais pas ces gens. i don't know what fear is. j'ignore ce qu'est la peur. i don't know what that is. je ne sais pas ce que c'est. i don't know what that is. je ne sais pas ce que c’est. i don't know what that is. j'ignore ce que c'est. i don't know what that is. j'ignore ce dont il s'agit. i don't know what this is. j'ignore ce que c'est. i don't know what to sing. je ne sais pas quoi chanter. i don't know what's wrong. j'ignore ce qui ne va pas. i don't know where tom is. je ne sais pas ou est tom. i don't know why i did it. j'ignore pourquoi je l'ai fait. i don't like being inside. je n'apprecie pas d'etre a l'interieur. i don't like being inside. je n'aime pas etre a l'interieur. i don't like both of them. je n'aime aucun des deux. i don't like men like him. je n'aime pas les hommes comme lui. i don't like scary movies. je n'aime pas les films d'horreur. i don't like sweet drinks. je n'aime pas les boissons sucrees. i don't like this anymore. je ne l'aime plus. i don't like this anymore. je ne l'apprecie plus. i don't like this weather. je n'aime pas ce temps. i don't like this weather. je n'apprecie pas ce temps. i don't like those people. je n'apprecie pas ces gens. i don't like those people. je n'aime pas ces gens. i don't like your friends. je n'aime pas tes amis. i don't like your friends. je n'apprecie pas tes amis. i don't like your friends. je n'apprecie pas tes amies. i don't like your friends. je n'apprecie pas vos amis. i don't like your friends. je n'apprecie pas vos amies. i don't like your friends. je n'aime pas tes amies. i don't like your friends. je n'aime pas vos amis. i don't like your friends. je n'aime pas vos amies. i don't live here anymore. je ne vis plus ici. i don't meet him so often. je ne le rencontre pas si souvent. i don't mind if i get wet. je m'en moque si je suis mouille. i don't mind if you leave. je ne vois pas d'inconvenient a ce que vous partiez. i don't mind if you leave. je ne vois pas d'inconvenient a ce que tu partes. i don't mind if you smoke. cela ne me derange pas si vous fumez. i don't mind if you smoke. cela ne me derange pas que tu fumes. i don't need a babysitter. je n'ai pas besoin de garde d'enfant. i don't need a girlfriend. je n'ai pas besoin de petite amie. i don't need a girlfriend. je n'ai pas besoin de petite copine. i don't need a wheelchair. je n'ai pas besoin d'une chaise roulante. i don't need other people. je n'ai pas besoin d'autres gens. i don't need that anymore. je n'en ai plus besoin. i don't need them anymore. je n'en ai plus besoin. i don't need this anymore. je n'en ai plus besoin. i don't need your charity. je n'ai pas besoin de votre charite. i don't need your charity. je n'ai pas besoin de ta charite. i don't particularly care. je ne m'en soucie guere. i don't really have a gun. je n'ai pas vraiment d'arme. i don't really have a gun. je ne dispose pas vraiment d'une arme. i don't really have a gun. je n'ai pas vraiment d'arme a feu. i don't really have a gun. je ne dispose pas vraiment d'une arme a feu. i don't really have a gun. je ne dispose pas vraiment d'un canon. i don't regret doing that. je ne regrette pas d'avoir fait ca. i don't remember anything. je ne me rappelle de rien. i don't remember anything. je ne me souviens de rien. i don't remember his name. je ne me souviens pas de son nom. i don't see the relevance. je n'en vois pas la pertinence. i don't see them anywhere. je ne les vois nulle part. i don't support his ideas. je ne supporte pas ces idees radicales. i don't think i can do it. je ne pense pas pouvoir le faire. i don't think i can do it. je ne pense pas que je puisse le faire. i don't think i can do it. je ne pense pas que je parvienne a le faire. i don't think i can do it. je ne pense pas parvenir a le faire. i don't think it's a wolf. je ne pense pas qu'il s'agisse d'un loup. i don't think that's true. je ne pense pas que ce soit vrai. i don't trust many people. je ne me fie pas a beaucoup de gens. i don't trust politicians. je ne fais pas confiance aux politiciens. i don't understand german. je ne comprends pas l'allemand. i don't want any problems. je ne veux pas de problemes. i don't want distractions. je ne veux pas de distractions. i don't want to be chosen. je ne veux pas etre choisie. i don't want to be chosen. je ne veux pas etre choisi. i don't want to be killed. je ne veux pas etre tuee. i don't want to be killed. je ne veux pas etre tue. i don't want to be pitied. je ne veux pas qu'on ait pitie de moi. i don't want to fight you. je ne veux pas me battre avec vous. i don't want to fight you. je ne veux pas me battre avec toi. i don't want to forget it. je ne veux pas l'oublier. i don't want to handle it. je ne veux pas m'en charger. i don't want to leave tom. je ne veux pas quitter tom. i don't want to leave you. je ne veux pas vous quitter. i don't want to leave you. je ne veux pas te quitter. i don't want to live here. je ne veux vivre ici. i don't want to lose mary. je ne veux pas perdre mary. i don't want to marry you. je ne veux pas vous epouser. i don't want to marry you. je ne veux pas t'epouser. i don't want to overreact. je ne veux pas reagir de maniere excessive. i don't want to play golf. je ne veux pas jouer au golf. i don't want to play golf. je n'ai pas envie de jouer au golf. i don't want to shoot you. je ne veux pas vous descendre. i don't want to shoot you. je ne veux pas te descendre. i don't want to shoot you. je ne veux pas vous tirer dessus. i don't want to shoot you. je ne veux pas te tirer dessus. i don't want to upset you. je ne veux pas vous contrarier. i don't want to upset you. je ne veux pas te contrarier. i don't want you to leave. je ne veux pas que vous partiez. i don't want you to leave. je ne veux pas que tu partes. i don't want you to panic. je ne veux pas que vous vous paniquiez. i don't want you to worry. je ne veux pas que vous vous fassiez de souci. i don't want you to worry. je ne veux pas que tu te fasses de souci. i don't wish to anger you. je ne souhaite pas te mettre en colere. i don't wish to anger you. je ne souhaite pas vous mettre en colere. i don't wish to interfere. je ne souhaite pas m'interposer. i doubt if he is a lawyer. je doute qu'il soit avocat. i enjoy it more each time. je m'en rejouis chaque fois davantage. i enjoy it more each time. j'y prends chaque fois davantage de plaisir. i enjoy playing the blues. j'aime jouer du blues. i failed the driving test. j'ai rate le permis. i feed my dog twice a day. je nourris mon chien deux fois par jour. i feel a lot better today. je me sens bien mieux aujourd'hui. i feel bad enough already. je me sens deja assez mal comme ca. i feel like i'm going mad. j'ai l'impression de devenir fou. i feel like i'm going mad. j'ai l'impression de devenir folle. i feel like such an idiot. je me sens tellement idiot. i feel like such an idiot. je me sens tellement idiote. i feel like taking a rest. j'ai envie de me reposer. i feel like taking a walk. j'ai envie de me promener. i feel more confident now. je me sens desormais plus en confiance. i feel more confident now. je me sens desormais davantage en confiance. i feel more confident now. je me sens desormais plus sur de moi. i feel more confident now. je me sens desormais plus sure de moi. "i feel so alive right now. je me sens tellement en vie, en ce moment." i feel tired all the time. je me sens tout le temps fatigue. i feel tired all the time. je me sens tout le temps fatiguee. i feel very sorry for him. je me sens vraiment desole pour lui. i fell when i was running. je suis tombe en courant. i fell when i was running. je suis tombe alors que je courais. i felt like such an idiot. j'ai eu le sentiment d'etre un tel idiot. i felt like such an idiot. j'ai eu le sentiment d'etre une telle idiote. i figured you should know. je me suis figure que tu devrais le savoir. i figured you should know. je me suis figure que vous devriez le savoir. i finally gave up smoking. j'ai finalement arrete de fumer. i find it hard to believe. j'ai du mal a le croire. i fixed the car yesterday. j'ai repare la voiture hier. i flew to osaka yesterday. je me suis envole pour osaka hier. i flunked two of my tests. j'ai foire deux de mes epreuves. i forget to telephone him. j'oublie de lui telephoner. i forgot it in the garage. je l'ai oubliee dans la remise. i forgot my email address. j'ai oublie mon adresse electronique. i forgot my email address. j'ai oublie mon mel. i forgot to ask your name. j'ai oublie de vous demander votre nom. i forgot to ask your name. j'ai oublie de te demander ton nom. i forgot to bring the map. j'ai oublie d'apporter la carte. i forgot to lock the door. j'oubliai de verrouiller la porte. i forgot to lock the door. j'ai oublie de verrouiller la porte. i forgot to lock the door. j'oubliai de fermer la porte a cle. i forgot to lock the door. j'ai oublie de fermer la porte a cle. i found a nice restaurant. j'ai trouve un restaurant sympa. i found out where she was. j'ai decouvert ou elle etait. i found the broken camera. j'ai trouve la camera cassee. i gave my old coat to tom. j'ai donne mon vieux manteau a tom. i get along with everyone. je m'entends bien avec tout le monde. i go swimming once a week. je vais nager une fois par semaine. i go to school by bicycle. je me rends a l'ecole en velo. i go where i'm told to go. je vais la ou on me dit d'aller. i go where i'm told to go. je vais la ou on me dit de me rendre. "i got hammered last night. je me suis ruine, la nuit derniere" "i got hammered last night. je me suis bourre la gueule, hier soir." "i got hammered last night. je me suis torche la gueule, la nuit derniere." i got married 8 years ago. je me suis marie il y a 8 ans. i got my bicycle repaired. j'ai fait reparer ma bicyclette. i got my bicycle repaired. j'ai fait reparer mon velo. i got the ticket for free. j'ai recu le billet gratuitement. i got there ahead of time. j'y suis parvenu en avance. i got there ahead of time. j'y parvins en avance. i got there ahead of time. j'y suis arrive en avance. i got tired with the work. je suis devenu fatigue du travail. i grew up in a small town. j'ai grandi dans une petite ville. i grew up in a small town. j'ai grandi dans une bourgade. i groped for a flashlight. je tatonnais pour retrouver la lampe de poche. i guess i should be going. je suppose que je devrais y aller. i guess i should be going. je suppose que je devrais me mettre en route. i guess i should be going. je suppose que je devrais m'en aller. i guess that's all i need. je suppose que c'est tout ce dont j'ai besoin. i guess we're not invited. je suppose que nous ne sommes pas invites. i guess we're not invited. je suppose que nous ne sommes pas invitees. i had a good night's rest. j'ai eu une bonne nuit de repos. i had a good night's rest. j'eus une bonne nuit de repos. "i had a good time tonight. j'ai passe du bon temps, ce soir." i had a healthy breakfast. j'ai pris un solide petit dejeuner. "i had a premonition today. j'ai eu une premonition, aujourd'hui." i had him repair my watch. je lui ai fait reparer ma montre. i had my doubts about you. j'ai eu mes doutes a ton sujet. i had my doubts about you. j'ai eu mes doutes a votre sujet. i had my photograph taken. je me suis fait prendre en photo. i had no idea who she was. je n'avais aucune idee de qui c'etait. i had no idea who she was. je n'avais aucune idee de son identite. i had no place else to go. je ne disposais pas d'autre endroit ou aller. i had no place else to go. je ne disposais pas d'autre endroit ou me rendre. i had to change the rules. j'ai du changer les regles. i had to change the rules. il m'a fallu changer les regles. i had to get out of there. il m'a fallu sortir de la. i had to get out of there. il m'a fallu en sortir. i had to get out of there. j'ai du en sortir. i had to get out of there. j'ai du sortir de la. i had to refuse her offer. j'ai du refuser son offre. "i hardly slept last night. j'ai a peine dormi, la nuit derniere." "i hardly slept last night. j'ai a peine dormi, la nuit passee." i hate being photographed. je deteste etre photographie. i hate being photographed. je deteste etre photographiee. i hate fluorescent lights. je deteste l'eclairage fluorescent. "i hate this job sometimes. je deteste ce boulot, parfois." i hate this kind of place. je deteste ce genre d'endroit. i have a facebook account. j'ai un compte facebook. i have a business meeting. j'ai une reunion d'affaires. i have a business partner. j'ai un partenaire en affaires. i have a couple questions. j'ai quelques questions. i have a decision to make. j'ai une decision a prendre. i have a delivery for you. j'ai une livraison a votre intention. i have a delivery to make. j'ai une livraison a faire. i have a dog and two cats. j'ai un chien et deux chats. i have a fear of the dark. j'ai peur de l'obscurite. i have a few friends here. j'ai quelques amis ici. i have a few friends here. j'ai quelques amies ici. i have a job i have to do. j'ai un boulot a effectuer. i have a little money now. j'ai un peu d'argent maintenant. i have a little money now. j'ai desormais un peu d'argent. i have a lot of bad teeth. j'ai beaucoup de mauvaises dents. i have a lot of neighbors. j'ai beaucoup de voisins. i have a lot of questions. j'ai de nombreuses questions. i have a lot of work here. j'ai beaucoup de travail ici. i have a much better idea. j'ai une bien meilleure idee. i have a poor imagination. je suis denue d'imagination. i have a poor imagination. je suis denuee d'imagination. i have a prior engagement. je suis deja pris. i have a prior engagement. je suis deja prise. i have a prior engagement. j'ai une obligation anterieure. i have a schedule to keep. il me faut m'en tenir a l'horaire. i have a solution in mind. j'ai une solution en tete. i have a solution in mind. j'ai une solution a l'esprit. i have a stone in my shoe. j'ai un caillou dans la chaussure. i have a ten-year old son. j'ai un fils de dix ans. i have a ten-year old son. j'ai un fils age de dix ans. i have a ten-year-old boy. j'ai un garcon de dix ans. i have a ten-year-old boy. j'ai un garcon age de dix ans. i have a very good memory. je suis dote d'une excellente memoire. i have absolutely no clue. je n'en ai absolument aucune idee. i have absolutely no idea. je n'en ai absolument aucune idee. i have almost no appetite. je n'ai presque pas d'appetit. i have almost no appetite. je n'ai pratiquement pas d'appetit. i have an apology to make. je me dois de presenter mes excuses. i have an eating disorder. je souffre d'un desordre alimentaire. i have an idea for a song. j'ai l'idee d'une chanson. i have an idea for a song. j'ai une idee de chanson. i have another engagement. j'ai un autre rendez-vous. i have another engagement. j'ai une autre obligation. i have another obligation. je suis soumis a une autre obligation. i have at least ten books. j'ai au moins dix livres. i have been expecting you. je t'ai attendu. i have been expecting you. je vous ai attendu. i have been expecting you. je vous ai attendue. i have been expecting you. je vous ai attendus. i have been expecting you. je vous ai attendues. i have been expecting you. je t'ai attendue. i have been to kyoto once. je suis alle une fois a kyoto. i have bigger fish to fry. j'ai des choses plus importantes sur le feu. i have business elsewhere. j'ai a faire ailleurs. i have difficulty chewing. j'ai du mal a macher. i have feeling in my legs. j'ai mal aux jambes. i have had an inspiration. j'ai eu une inspiration. i have homework to finish. j'ai des devoirs a terminer. i have just what you need. j'ai precisement ce qu'il vous faut. i have just what you need. j'ai precisement ce qu'il te faut. i have just what you need. je dispose precisement de ce qu'il vous faut. i have just what you need. je dispose precisement de ce qu'il te faut. i have low blood pressure. j'ai une tension basse. i have met him many times. je l'ai rencontre a de nombreuses reprises. "i have midterms next week. j'ai les examens intermediaires, la semaine prochaine." i have my share of doubts. j'ai mon lot de doutes. i have no control over it. je n'en ai aucun controle. i have no idea where i am. je n'ai aucune idee d'ou je me trouve. i have not seen him since. je ne l'ai pas vu depuis. i have nothing else to do. je n'ai rien d'autre a faire. i have nothing to declare. je n'ai rien a declarer. i have plenty of theories. j'ai des tas de theories. i have relatives in milan. j'ai de la famille a milan. i have run short of money. je me suis trouve a court d'argent. i have run short of money. je me suis trouvee a court d'argent. i have said no such thing. je n'ai jamais dit ca. i have six mouths to feed. j'ai six bouches a nourrir. i have some english books. j'ai quelques livres anglais. i have some gifts for you. j'ai des cadeaux pour vous. i have some gifts for you. j'ai des cadeaux pour toi. i have some money with me. j'ai un peu d'argent avec moi. i have some money with me. j'ai un peu d'argent sur moi. i have some reading to do. il me faut lire certaines choses. i have some reading to do. j'ai de la lecture. i have some very bad news. j'ai de tres mauvaises nouvelles. i have some very sad news. j'ai de bien tristes nouvelles. i have something of yours. j'ai quelque chose a toi. i have something of yours. j'ai quelque chose a vous. i have something to trade. j'ai quelque chose a echanger. i have something you want. j'ai quelque chose que tu veux. i have something you want. j'ai quelque chose que vous voulez. i have to clean the house. je dois nettoyer la maison. i have to do it by myself. il me faut le faire par moi-meme. i have to do it by myself. il faut que je le fasse par moi-meme. i have to do it by myself. je dois le faire par moi-meme. i have to do what's right. il me faut faire ce qui convient. i have to do what's right. il me faut faire ce qui est juste. i have to get dressed now. il me faut maintenant m'habiller. i have to get out of here. il faut que je sorte d'ici. i have to get out of here. il me faut sortir d'ici. i have to go back to work. il me faut retourner au travail. i have to go to a meeting. je dois aller a une reunion. i have to go to my office. il me faut me rendre a mon bureau. i have to look for my pen. je dois chercher mon stylo. i have to make a decision. je dois prendre une decision. i have to make a decision. il me faut prendre une decision. i have to make some calls. il me faut passer des coups de fil. i have to make some calls. il me faut passer des appels. i have to put my shoes on. il me faut mettre mes chaussures. i have to put my shoes on. je dois mettre mes chaussures. i have to start somewhere. il me faut commencer quelque part. i have to take the chance. il me faut saisir l'opportunite. i have very good eyesight. je suis dote d'une tres bonne vue. i have very good eyesight. je suis dotee d'une tres bonne vue. i have visited paris once. j'ai eu une fois l'occasion de visiter paris. i have your schedule here. je dispose ici de votre horaire. i have your schedule here. je dispose ici de votre programme. i have your schedule here. je dispose ici de ton programme. i haven't been successful. je n'ai pas reussi. i haven't broken any laws. je n'ai enfreint aucune loi. i haven't eaten lunch yet. je n'ai pas encore dejeune. i haven't eaten lunch yet. je n'ai pas encore dine. i haven't gotten paid yet. je n'ai pas encore ete payee. i haven't gotten paid yet. je n'ai pas encore ete paye. i haven't lost any weight. je n'ai pas perdu de poids. i hear what you're saying. j'entends ce que vous dites. i hear what you're saying. j'entends ce que tu dis. i heard a noise behind me. j'ai entendu un bruit derriere moi. i heard shots being fired. j'ai entendu qu'on tirait des coups de feu. i heard something outside. j'ai entendu quelque chose a l'exterieur. i heard you bought a boat. j'ai entendu que tu avais achete un bateau. i heard you got a new car. j'ai entendu dire que tu avais une nouvelle voiture. i heard you got a new car. j'ai entendu dire que vous aviez une nouvelle voiture. i hope i'll see you again. j'espere vous revoir. i hope i'll see you again. j'espere te revoir. i hope i'm not boring you. j'espere que je ne vous ennuie pas. i hope i'm not boring you. j'espere que je ne t'ennuie pas. i hope everything is okay. j'espere que tout va bien. i hope he will get better. j'espere qu'il va se retablir. i hope that's good enough. j'espere que c'est assez bon. i hope that's good enough. j'espere que c'est assez bien. i hope they appreciate it. j'espere qu'elles l'apprecient. i hope they appreciate it. j'espere qu'ils l'apprecient. i hope this data is wrong. j'espere que ces donnees sont fausses. i hope this isn't a dream. j'espere qu'il ne s'agit pas d'un reve. i hope we didn't wake you. j'espere que nous ne vous avons pas reveillees. i hope we didn't wake you. j'espere que nous ne vous avons pas reveilles. i hope we didn't wake you. j'espere que nous ne vous avons pas reveillee. i hope we didn't wake you. j'espere que nous ne vous avons pas reveille. i hope we didn't wake you. j'espere que nous ne t'avons pas reveillee. i hope we didn't wake you. j'espere que nous ne t'avons pas reveille. i hope we're not too late. j'espere que nous ne sommes pas trop en retard. i hope you all understand. j'espere que vous comprenez tous. i hope you all understand. j'espere que vous comprenez toutes. i hope you brought coffee. j'espere que vous avez apporte du cafe. i hope you brought coffee. j'espere que tu as apporte du cafe. i hope you can forgive me. j'espere que vous pouvez me pardonner. i hope you can forgive me. j'espere que tu peux me pardonner. i hope you have insurance. j'espere que vous disposez d'une assurance. i hope you have insurance. j'espere que vous etes couvert par une assurance. i hope you have insurance. j'espere que vous etes couverts par une assurance. i hope you have insurance. j'espere que vous etes couverte par une assurance. i hope you have insurance. j'espere que vous etes couvertes par une assurance. i hope you have insurance. j'espere que tu es couvert par une assurance. i hope you have insurance. j'espere que tu es couverte par une assurance. i hope you have insurance. j'espere que tu disposes d'une assurance. i hope you two are hungry. j'espere que vous avez faim tous les deux. i hope you two are hungry. j'espere que vous avez faim toutes les deux. i hope you're well rested. j'espere que vous etes bien reposees. i hope you're well rested. j'espere que vous etes bien reposes. i hope you're well rested. j'espere que vous etes bien reposee. i hope you're well rested. j'espere que vous etes bien repose. i hope you're well rested. j'espere que tu es bien reposee. i hope you're well rested. j'espere que tu es bien repose. i ironed the handkerchief. j'ai repasse le mouchoir. i just bought these shoes. je viens de faire l'acquisition de ces chaussures. i just bought these shoes. je viens d'acheter ces chaussures. i just can't believe this. je ne parviens simplement pas a le croire. i just can't believe this. je n'arrive simplement pas a le croire. i just can't do that here. je ne peux simplement pas faire ca ici. i just can't get it right. je ne parviens simplement pas a le comprendre correctement. i just can't get it right. je ne parviens pas a trouver la bonne reponse. i just couldn't stay away. je ne pouvais simplement pas me tenir a distance. "i just don't care anymore. je m'en fiche, desormais, un point c'est tout." i just don't feel like it. je n'en ai juste pas envie. i just don't feel like it. je ne m'en sens juste pas le cœur. i just don't feel like it. je n'en suis juste pas d'humeur. i just feel like relaxing. j'ai juste envie de me detendre. i just found an old diary. je viens de trouver un vieux journal. i just found out about it. je viens de le decouvrir. i just got here last week. je viens d'arriver ici la semaine derniere. i just got here yesterday. je viens d'arriver hier. i just got some good news. je viens d'avoir de bonnes nouvelles. i just kept my mouth shut. je me suis simplement tue. i just kept my mouth shut. je me suis simplement tu. "i just love bargain sales. j'adore les soldes, un point c'est tout." i just love happy endings. j'adore tout simplement les fins heureuses. "i just love happy endings. j'adore les fins heureuses, un point c'est tout." i just need a little time. il ne me faut qu'un peu de temps. i just need a little time. je n'ai besoin que d'un peu de temps. i just realized something. je viens de prendre conscience de quelque chose. i just want a normal life. je veux seulement une vie normale. i just want to be perfect. je veux simplement etre parfaite. i just want to be perfect. je veux simplement etre parfait. i just want to find a cab. je veux simplement trouver un taxi. i just want to watch this. je veux simplement regarder ca. i just want you to listen. je veux simplement que vous ecoutiez. i just want you to listen. je veux simplement que tu ecoutes. i kind of like this place. j'aime assez cet endroit. i kissed her on the mouth. je l'ai embrassee sur la bouche. i knew i'd seen it before. je savais que je l'avais vu auparavant. i knew my time would come. je savais que mon moment viendrait. i knew there was a reason. je savais qu'il y avait une raison. i knew this was a mistake. je savais que c'etait une erreur. i knew this wouldn't work. je savais que ca ne fonctionnerait pas. i knew you couldn't do it. je savais que vous ne pouviez pas le faire. i knew you couldn't do it. je savais que vous n'etiez pas en mesure de le faire. i knew you couldn't do it. je savais que tu ne pouvais pas le faire. i knew you couldn't do it. je savais que tu n'etais pas en mesure de le faire. i knew you were behind it. je savais que vous etiez derriere. i knew you were behind it. je savais que tu etais derriere. i know i'm in trouble now. je sais que je suis desormais dans le petrin. i know tom isn't a racist. je sais que tom n'est pas raciste. i know a man who can help. je connais un homme qui pourrait donner un coup de main. i know all i need to know. je sais tout ce que je dois savoir. i know exactly how it was. je sais exactement comment c'etait. i know exactly what to do. je sais exactement quoi faire. i know exactly where i am. je sais exactement ou je me trouve. i know how hard it's been. je sais combien ca a ete dur. i know how to drive a car. je sais comment conduire une voiture. i know how to drive a car. je sais conduire une voiture. i know how to handle this. je sais comment gerer ca. i know how to handle this. je sais comment regler ca. i know how to settle this. je sais comment regler ca. i know just what you need. je sais precisement ce dont vous avez besoin. i know just what you need. je sais precisement ce dont tu as besoin. i know that i do not know. je sais que je ne sais pas. i know that tom loves you. je sais que tom t'aime. i know that was a mistake. je sais que ca a ete une erreur. i know that you live here. je sais que c'est la que tu vis. i know what he's thinking. je sais ce qu'il est en train de penser. i know what he's thinking. je sais ce qu'il pense. i know what is in the box. je sais ce qu'il y a dans cette boite. i know what it feels like. je sais ce que l'on ressent. i know what they're doing. je sais ce qu'ils font. i know what they're doing. je sais ce qu'ils sont en train de faire. i know what they're doing. je sais ce qu'elles sont en train de faire. i know what they're doing. je sais ce qu'elles font. i know what this is about. je sais de quoi il s'agit. i know what this is about. je sais de quoi il retourne. i know who asked you here. je sais qui t'a requis ici. i know who asked you here. je sais qui vous a requis ici. i know you don't trust us. je sais que vous ne nous faites pas confiance. i know you don't trust us. je sais que tu ne nous fais pas confiance. i know you hired a lawyer. je sais que vous avez pris un avocat. i know you hired a lawyer. je sais que tu as pris un avocat. i know you like chocolate. je sais que vous aimez le chocolat. i know you like chocolate. je sais que vous appreciez le chocolat. i know you like chocolate. je sais que tu aimes le chocolat. i know you like chocolate. je sais que tu apprecies le chocolat. i know you must be afraid. je sais que tu dois etre effrayee. i know you must be afraid. je sais que tu dois etre effraye. i know you must be afraid. je sais que vous devez etre effrayee. i know you must be afraid. je sais que vous devez etre effrayees. i know you must be afraid. je sais que vous devez etre effrayes. i know you must be afraid. je sais que vous devez etre effraye. i know you're not serious. je sais que tu n'es pas serieux. i know you're not serious. je sais que tu n'es pas serieuse. i know you're not serious. je sais que vous n'etes pas serieux. i know you're not serious. je sais que vous n'etes pas serieuse. i know you're not serious. je sais que vous n'etes pas serieuses. i learned french in paris. j'ai appris le francais a paris. i learned a little french. j'ai appris un peu de francais. i learned something today. j'ai appris quelque chose aujourd'hui. i left as soon as i could. je suis parti des que j'ai pu. i left as soon as i could. je suis parti aussi tot que j'ai pu. i left in kind of a hurry. je suis parti dans une sorte de precipitation. i left the money with him. je lui ai prete de l'argent. i like both dogs and cats. j'aime autant les chats que les chiens. i like instrumental music. j'aime la musique instrumentale. i like listening to music. j'aime ecouter de la musique. i like speaking in french. j’aime parler en francais. i like swimming very much. j'aime vraiment nager. i like the way she smiles. la maniere dont elle sourit me plait. i like to help my friends. j'aime aider mes amis. i like to play basketball. j'aime jouer au basket-ball. i like to play with words. j'aime jouer avec les mots. i like traveling by train. j'aime voyager par le train. i like watching tom dance. j'aime regarder tom danser. "i like your hair that way. j'aime tes cheveux, ainsi." "i like your hair that way. j'aime vos cheveux, ainsi." i live and work in france. je vis et travaille en france. i live and work in france. j'habite et travaille en france. i looked all over for tom. j'ai cherche tom partout. i lost my watch yesterday. j'ai perdu ma montre hier. i lost my way in new york. je me suis perdu a new york. i love both cats and dogs. j'aime a la fois les chats et les chiens. i love both cats and dogs. j'aime et les chats et les chiens. i love going to the beach. j'adore aller a la plage. i love the great outdoors. j'aime les grands espaces. i love the way tom thinks. j'aime la facon dont tom pense. i love the way tom thinks. j'aime la facon que tom a de penser. i love three-day weekends. j'adore les week-ends de trois jours. i love you more than ever. je vous aime plus que jamais. i love you more than ever. je t'aime plus que jamais. i made a careless mistake. j'ai commis une faute d'inattention. i made these boxes myself. j'ai fait ces boites moi-meme. i made these boxes myself. j'ai fait ces boites par moi-meme. i married off my daughter. j'ai marie ma fille. i may actually have to go. il se peut qu'il me faille partir. i may actually have to go. il se peut qu'il me faille y aller. i may be gone for a while. il se peut que je sois parti un moment. i may be gone for a while. il se peut que je sois partie un moment. i may give it another try. il se peut que j'en fasse a nouveau la tentative. i may give it another try. il se peut que j'en fasse a nouveau l'essai. i may have made a mistake. j'ai pu commettre une erreur. i may have made a mistake. peut-etre me suis-je trompe. "i missed you guys so much! vous m'avez tellement manque, les mecs !" i must have been dreaming. j'ai du rever. i must have caught a cold. j'ai du attraper froid. i must have misunderstood. j'ai du comprendre de travers. i must have misunderstood. j'ai du mal comprendre. i must tell you something. il me faut vous dire quelque chose. i must tell you something. il me faut te dire quelque chose. i need a bigger challenge. j'ai besoin d'un defi plus eleve. i need a bigger challenge. il me faut un defi plus eleve. "i need a little help here. j'ai besoin d'un peu d'aide, la." "i need a little help here. il me faut un peu d'aide, la." "i need a little help here. j'ai besoin d'un peu d'aide, a ce stade." "i need a little help here. il me faut un peu d'aide, a ce stade." i need a little more time. il me faut un peu plus de temps. i need a pencil sharpener. j'ai besoin d'un taille-crayon. i need a receipt for that. il me faut un recu pour cela. i need change for the bus. il me faut de la monnaie pour le bus. i need medical assistance. j'ai besoin d'une assistance medicale. i need some get-up-and-go. j'ai besoin d'une stimulation. i need some get-up-and-go. j'ai besoin d'energie. i need some time to think. il me faut un peu de temps pour reflechir. i need someone to hold me. j'ai besoin que quelqu'un me tienne. i need this more than you. j'en ai plus besoin que toi. i need this more than you. j'en ai plus besoin que de toi. i need this more than you. j'en ai plus besoin que vous. i need this more than you. j'en ai plus besoin que de vous. i need to ask you a favor. il me faut vous demander une faveur. i need to ask you a favor. il me faut te demander une faveur. i need to be here all day. il me faut etre ici toute la journee. i need to borrow your car. il me faut emprunter votre voiture. i need to borrow your car. il me faut emprunter ta voiture. i need to borrow your pen. il me faut t'emprunter ton stylo. i need to borrow your pen. il me faut vous emprunter votre stylo. i need to buy some stamps. il me faut acheter des timbres. i need to change my shirt. il me faut changer de chemise. i need to change my tires. il faut que je change mes pneus. i need to find a restroom. il me faut trouver des toilettes. i need to get out of here. il faut que je sorte d'ici. i need to get out of town. il me faut sortir de la ville. "i need to get started now. il faut que je m'y mette, maintenant." i need to see you tonight. il me faut te voir ce soir. i need to see you tonight. il me faut vous voir ce soir. i need to take monday off. il me faut prendre ma journee de lundi. i need to take your pulse. je dois vous prendre le pouls. i need to talk to someone. il me faut parler a quelqu'un. i need to talk to you now. il me faut te parler a l'instant. i need to talk to you now. il me faut vous parler a l'instant. i need to write that down. il me faut en prendre note. i need to write that down. il me faut l'ecrire. i need to write that down. il me faut coucher ca sur le papier. i neither drink nor smoke. je ne bois ni ne fume. i neither smoke nor drink. je ne fume ni ne bois. i never worried about tom. je ne m’inquietais jamais pour tom. i never would've shot you. je ne t'aurais jamais tire dessus. i never would've shot you. je ne vous aurais jamais tire dessus. i often stay up all night. je fais souvent des nuits blanches. i often stay up all night. je veille souvent toute la nuit. i only have one condition. je n'ai qu'une condition. i only have one condition. j'ai seulement une condition. i painted the fence green. j'ai peint la barriere en vert. i perspire a lot at night. je transpire beaucoup la nuit. i picked you some flowers. je vous ai cueilli des fleurs. i picked you some flowers. je t'ai cueilli des fleurs. i planned a party for tom. j'ai organise une fete pour tom. i played soccer yesterday. j'ai joue au foot hier. i plucked a daisy for her. j'ai cueilli une paquerette a son intention. i prefer modern furniture. je prefere l'ameublement moderne. i prefer spring to autumn. je prefere le printemps a l'automne. i prefer to go by bicycle. je prefere y aller a velo. i prefer to go by bicycle. je prefere m'y rendre en velo. i prefer to remain seated. je prefere rester assis. i prefer to remain seated. je prefere rester assise. i punched him in the chin. je l'ai frappe au menton. i put on my shoes at once. j'ai immediatement mis mes chaussures. i put on my shoes at once. je mis immediatement mes chaussures. i question your sincerity. je mets votre sincerite en doute. i question your sincerity. je mets ta sincerite en doute. i rarely go to the movies. je vais rarement au cinema. i read a book as i walked. je lisais un livre tout en marchant. i read a lot of magazines. je lis de nombreux magazines. i read a lot of magazines. je lus de nombreux magazines. i read a lot of magazines. j'ai lu de nombreux magazines. i read all kinds of books. j'ai lu plein de types de livres. i read all kinds of books. je lis toutes sortes de livres. i read all kinds of books. j'ai lu toutes sortes de livres. i read the new york times. je lis le new york times. i realized i couldn't win. je pris conscience que je ne pouvais gagner. i realized i couldn't win. je pris conscience que je ne pouvais pas gagner. i realized i couldn't win. je pris conscience que je ne pouvais l'emporter. i realized i couldn't win. je pris conscience que je ne pouvais pas l'emporter. i realized i couldn't win. j'ai pris conscience que je ne pouvais l'emporter. i realized i couldn't win. j'ai pris conscience que je ne pouvais pas l'emporter. i realized i couldn't win. j'ai pris conscience que je ne pouvais pas gagner. i realized i couldn't win. j'ai pris conscience que je ne pouvais gagner. i realized i wasn't ready. je pris conscience que je n'etais pas pret. i realized i wasn't ready. je pris conscience que je n'etais pas prete. i realized i wasn't ready. j'ai pris conscience que je n'etais pas pret. i realized i wasn't ready. j'ai pris conscience que je n'etais pas prete. i really didn't have time. je n'avais vraiment pas le temps. i really didn't have time. je ne disposais vraiment pas du temps. i really didn't have time. je n'ai vraiment pas eu le temps. i really didn't have time. je n'ai vraiment pas dispose du temps. i really do appreciate it. je l'apprecie vraiment. i really do love your tie. j'adore vraiment votre cravate. i really do love your tie. j'adore vraiment ta cravate. i really don't believe it. je n'y crois vraiment pas. i really don't want to go. je ne veux vraiment pas partir. i really don't want to go. je ne veux vraiment pas y aller. i really feel like a beer. j'ai vraiment envie d'une biere. i really must finish this. il me faut vraiment finir ca. i really must finish this. je dois vraiment finir ceci. i really need a drink now. j'ai vraiment besoin d'un verre maintenant. i really want to kiss you. je veux vraiment vous embrasser. i really want to kiss you. je veux vraiment t'embrasser. i really want you to quit. je veux vraiment que vous demissionniez. i really want you to quit. je veux vraiment que tu demissionnes. i really want you to quit. je veux vraiment que vous arretiez. i really want you to quit. je veux vraiment que tu arretes. i received a warm welcome. j'ai recu un accueil chaleureux. i reckon you should do it. il m'est d'avis que vous devriez le faire. i reckon you should do it. il m'est d'avis que tu devrais le faire. i reconsidered your offer. j'ai reevalue votre proposition. i reconsidered your offer. j'ai reevalue ta proposition. i regret having done that. je regrette d'avoir fait ca. i remember writing to her. je me souviens lui avoir ecrit. i require your assistance. je requiers votre assistance. i require your assistance. je requiers ton assistance. i require your assistance. j'ai besoin de votre assistance. i require your assistance. j'ai besoin de ton assistance. i resent that implication. je rechigne a cette implication. i saw tom three hours ago. j'ai vu tom il y a trois heures. i saw a shape in the dark. je vis une forme dans l'obscurite. i saw her spike his drink. je l'ai vue charger son verre. i saw him enter the store. je l'ai vu entrer dans le magasin. i saw him three years ago. je l'ai vu il y a trois ans. i saw it with my own eyes. je l'ai vu de mes propres yeux. i saw it with my own eyes. je le vis de mes propres yeux. i saw the figure of a man. j'ai vu la silhouette d'un homme. i saw you with a tall boy. je t'ai vu avec un garcon de grande taille. i see how dangerous it is. je vois le danger que cela represente. "i should ask, shouldn't i? je devrais demander, non ?" i should congratulate you. je devrais vous feliciter. i should congratulate you. je devrais te feliciter. i should get back to work. je devrais retourner au travail. i should've gone with tom. j'aurais du aller avec tom. i shouldn't have slept in. je n'aurais pas du dormir sur mon lieu de travail. i shouldn't have slept in. je n'aurais pas du faire la grasse matinee. i shouldn't have slept in. je n'aurais pas du louper le reveil. i shouldn't have told tom. je n'aurais pas du le dire a tom. i shut the door behind me. j'ai ferme la porte derriere moi. i simply don't understand. je ne comprends tout simplement pas. i slept all day yesterday. j'ai dormi toute la journee d'hier. i slept through the storm. j'ai dormi pendant toute la tempete. i smell something burning. je sens quelque chose bruler. i smell something burning. je sens quelque chose qui brule. i smoked when i was young. je fumais quand j'etais jeune. i sold it for ten dollars. je l'ai vendu pour dix dollars. i sold it for ten dollars. je l'ai vendue pour dix dollars. i sometimes dream of home. je reve parfois de la maison. i sometimes dream of home. je reve parfois a chez moi. i speak english every day. je parle l'anglais quotidiennement. i speak a little japanese. je parle un peu japonais. i speak a little japanese. je parle un peu le japonais. i speak a little japanese. je parle un peu de japonais. i spent 100 dollars today. j'ai depense l'equivalent de 100 dollars aujourd'hui. i stayed at a cheap hotel. je sejournai dans un hotel bon marche. i stayed at a cheap hotel. j'ai sejourne dans un hotel bon marche. i still love this bicycle. j'adore toujours ce velo. i stopped drinking coffee. j'ai arrete de boire du cafe. i studied a lot in school. j'ai beaucoup etudie a l'ecole. i suddenly feel depressed. je me sens tout a coup deprime. i suddenly feel depressed. je me sens tout a coup deprimee. i suppose i could do that. je pense pouvoir faire ca. i suppose it's time to go. je suppose qu'il est temps d'y aller. i suppose that's possible. je suppose que c'est possible. i suppose you have a plan. je suppose que tu as un plan. i suppose you have a plan. je suppose que vous avez un plan. i suspected he was a liar. je le suspectais d'etre un menteur. i swim here every morning. je nage ici tous les matins. i take it you don't agree. je suppose que vous n'etes pas d'accord. i take it you don't agree. je suppose que tu n'es pas d'accord. i think i broke his heart. je pense lui avoir brise le cœur. i think i broke his heart. je pense que je lui ai brise le cœur. i think i can answer that. je pense pouvoir repondre a cela. i think i can answer that. je pense que je peux repondre a ca. i think i know who did it. je pense savoir qui l'a fait. i think i see the problem. je pense voir le probleme. i think i touched a nerve. je pense avoir touche un point sensible. i think i'll buy this tie. je pense que je vais acheter cette cravate. i think tom already knows. je pense que tom le sait deja. i think tom can help mary. je crois que tom peut aider mary. i think tom could be sick. je pense que tom pourrait etre malade. i think tom deserves that. je pense que tom le merite. i think tom has gone away. je pense que tom est parti. i think tom is courageous. je pense que tom est courageux. i think tom is dependable. je pense que tom est fiable. i think tom is dependable. je pense que tom est quelqu'un sur qui on peut compter. i think tom is illiterate. je pense que tom est analphabete. i think tom will tell you. je pense que tom te le dira. i think tom will tell you. je pense que tom vous le dira. i think about tom all day. je pense a tom toute la journee. i think everybody's happy. je pense que tout le monde est heureux. i think everybody's tired. je pense que tout le monde est fatigue. i think it's a great idea. je pense que c'est une excellente idee. i think it's the best way. je pense que c'est la meilleure maniere. i think it's worth asking. je pense que ca vaut le coup de demander. i think that he has mumps. je crois qu'il a les oreillons. i think that he is honest. je pense qu'il est honnete. i think that it's too big. je pense que c'est trop gros. i think that it's too big. je pense que c'est trop grand. i think that she's honest. je pense qu'elle est honnete. i think that was the plan. je pense que c'etait ce qui etait prevu. i think that you're wrong. je pense que tu te trompes. i think that you're wrong. je pense que vous avez tort. i think that's everything. je crois que c'est tout. i think that's very clear. je pense que c'est tres clair. i think the story is true. je pense que l'histoire est vraie. i think there's a problem. je pense qu'il y a un probleme. i think they're using you. je pense qu'ils se servent de toi. i think this is delicious. je pense que c'est delicieux. i think this is important. je pense que c'est important. i think we forgot someone. je pense que nous avons oublie quelqu'un. i think we have a problem. je pense que nous avons un probleme. i think we need more food. je pense qu'il nous faut davantage de nourriture. i think we need more time. je pense qu'il nous faut davantage de temps. i think we need more time. je pense qu'il nous faut plus de temps. i think we're about ready. je pense que nous sommes presque pretes. i think we're about ready. je pense que nous sommes presque prets. i think we've seen enough. je pense que nous en avons assez vu. i think you can handle it. je pense que vous pouvez le gerer. i think you can handle it. je pense que tu peux le gerer. i think you did very well. je pense que tu t'en es tres bien sorti. i think you did very well. je pense que tu t'en es tres bien sortie. i think you did very well. je pense que vous vous en etes tres bien sorti. i think you did very well. je pense que vous vous en etes tres bien sortis. i think you did very well. je pense que vous vous en etes tres bien sorties. i think you did very well. je pense que vous vous en etes tres bien sortie. i think you might like it. je pense qu'il se pourrait que vous l'aimiez. i think you might like it. je pense qu'il se pourrait que tu l'aimes. i think you might like it. je pense qu'il se pourrait que vous l'appreciiez. i think you might like it. je pense qu'il se pourrait que tu l'apprecies. i think you might need me. je pense qu'il se pourrait que vous ayez besoin de moi. i think you might need me. je pense qu'il se pourrait que tu aies besoin de moi. i think you need a lawyer. je pense que tu as besoin d'un avocat. i think you need a lawyer. je pense que vous avez besoin d'un avocat. i think you need a lawyer. je pense qu'il te faut un avocat. i think you need a lawyer. je pense qu'il vous faut un avocat. i think you saw something. je pense que vous avez vu quelque chose. i think you saw something. je pense que tu as vu quelque chose. i think you should get it. je pense que vous devriez l'obtenir. i think you should get it. je pense que tu devrais l'obtenir. i think you should go now. je pense que tu devrais y aller maintenant. i think you should go now. je pense que vous devriez y aller maintenant. i think you're both right. je pense que vous avez tous deux raison. i think you're both right. je pense que vous avez toutes deux raison. "i think you're in my seat. excusez-moi, vous occupez mon siege." i think you've had enough. je pense que vous en avez supporte assez. i think you've had enough. je pense que tu en as supporte assez. i thought i had a day off. je pensais disposer d'un jour de conge. i thought i heard a voice. j'ai pense entendre une voix. i thought i saw something. je pensais avoir vu quelque chose. i thought i saw something. je pensais que j'avais vu quelque chose. i thought i was too young. je pensais etre trop jeune. i thought i was too young. je pensais que j'etais trop jeune. i thought i'd be too late. je pensais que je serais trop en retard. i thought about you a lot. j'ai beaucoup pense a vous. i thought it might be you. je pensais que ca pouvait etre toi. i thought it might be you. je pensais que ca pouvait etre vous. i thought it might be you. j'ai pense que ca pouvait etre toi. i thought it might be you. j'ai pense que ca pourrait etre toi. i thought it might be you. j'ai pense que ca pouvait etre vous. i thought it might be you. j'ai pense que ca pourrait etre vous. i thought it was a secret. je pensais qu'il s'agissait d'un secret. i thought it would be fun. je pensais que ce serait amusant. i thought it would be fun. je pensais que ce serait marrant. i thought it'd get easier. je pensais que ca deviendrait plus facile. i thought that was my job. je pensais que c'etait mon travail. i thought they'd heard us. j'ai pense qu'ils nous avaient entendus. i thought they'd heard us. j'ai pense qu'ils nous avaient entendues. i thought they'd heard us. j'ai pense qu'elles nous avaient entendus. i thought they'd heard us. j'ai pense qu'elles nous avaient entendues. i thought we should leave. j'ai pense que nous devrions partir. i thought we were friends. je pensais que nous etions amies. i thought we were friends. je pensais que nous etions amis. i thought you should know. je pensais que tu le saurais. i thought you wanted this. j'ai pense que tu voulais ceci. i thought you were asleep. je pensais que tu etais endormi. i thought you were asleep. je pensais que tu etais endormie. i thought you were asleep. je pensais que vous etiez endormi. i thought you were asleep. je pensais que vous etiez endormie. i thought you were asleep. je pensais que vous etiez endormis. i thought you were asleep. je pensais que vous etiez endormies. i thought you were hungry. je pensais que tu avais faim. i thought you were hungry. je pensais que vous aviez faim. i thought you were taller. je pensais que vous etiez plus grande. i thought you were taller. je pensais que vous etiez plus grandes. i thought you were taller. je pensais que vous etiez plus grands. i thought you were taller. je pensais que vous etiez plus grand. i thought you were taller. je pensais que tu etais plus grande. i thought you were taller. je pensais que tu etais plus grand. i thought you'd be taller. je pensais que tu serais plus grand. i thought you'd be taller. je pensais que vous seriez plus grand. i thought you'd gone home. je pensais que vous seriez rentre chez vous. i thought you'd gone home. je pensais que vous seriez rentree chez vous. i thought you'd gone home. je pensais que vous seriez rentres chez vous. i thought you'd gone home. je pensais que vous seriez rentrees chez vous. i thought you'd gone home. je pensais que tu serais rentre chez toi. i thought you'd gone home. je pensais que tu serais rentree chez toi. i thought you'd never ask. je pensais que tu ne le demanderais jamais. i thought you'd never ask. je pensais que vous ne le demanderiez jamais. i told her not to be late. je lui ai dit de ne pas etre en retard. i told him not to be late. je lui avais dit de ne pas etre en retard. i told you i didn't do it. je vous ai dit que je ne l'avais pas fait. i told you i didn't do it. je t'ai dit que je ne l'avais pas fait. i told you i'm not hungry. je vous ai dit que je n'avais pas faim. i told you i'm not hungry. je t'ai dit que je n'avais pas faim. i told you it didn't work. je vous ai dit que ca n'a pas fonctionne. i told you it didn't work. je t'ai dit que ca n'a pas fonctionne. i told you not to do that. je t'ai dit de ne pas faire ca. i told you not to do that. je vous ai dit de ne pas faire ca. i took care of it for you. je m'en suis occupe pour vous. i took care of it for you. je m'en suis occupe pour toi. i took care of it for you. j'en ai pris soin pour vous. i took care of it for you. j'en ai pris soin pour toi. i took him out for a walk. je l'ai sorti faire une promenade. i tried to avoid conflict. j'ai essaye d'eviter un conflit. i tried to do all i could. j'ai essaye de faire tout ce que je pouvais. i tried to do all i could. j'ai tente de faire tout ce que je pouvais. i turned thirty last week. j'ai eu trente ans la semaine derniere. i understand how you feel. je comprends ce que tu ressens. i understand how you felt. je comprends ce que vous avez ressenti. i understand how you felt. je comprends ce que tu as ressenti. i understand your concern. je comprends ton souci. i understand your concern. je comprends votre souci. i understand your dilemma. je comprends votre dilemme. i understand your dilemma. je comprends ton dilemme. i understand your problem. je comprends ton probleme. i understand your problem. je comprends votre probleme. i understand your reasons. je comprends vos raisons. i understand your reasons. je comprends tes raisons. i understood it perfectly. je l'ai parfaitement compris. i used to be fat like you. j'etais grosse comme vous. i used to be fat like you. j'etais gros comme vous. i used to be fat like you. j'etais grosse comme toi. i used to be fat like you. j'etais gros comme toi. i used to like folk music. j'aimais la musique folklorique. i usually don't work here. je ne travaille habituellement pas ici. i usually get what i want. j'obtiens d'ordinaire ce que je veux. i usually go home at four. je rentre habituellement a quatre heures. i usually shower at night. je prends habituellement ma douche le soir. "i usually shower at night. d'ordinaire, je me douche le soir." i waited for him till ten. je l'ai attendu jusqu'a dix heures. i walked around the block. j'ai marche autour du pate de maisons. i walked from the station. je suis venu a pied de la station. i want a few more minutes. je veux quelques minutes supplementaires. i want a room with a view. je veux une chambre avec vue. i want it to be a success. je veux que ce soit un succes. i want new business cards. je veux de nouvelles cartes de visite. i want someone to talk to. je veux quelqu'un a qui parler. i want something to drink. je veux quelque chose a boire. i want something to drink. je desire quelque chose a boire. i want the absolute truth. je veux la verite absolue. i want the truth from you. je veux que tu me dises la verite. i want the truth from you. je veux de vous la verite. i want the truth from you. je veux de toi la verite. i want the truth from you. je veux que vous me disiez la verite. i want to avoid rush hour. je veux eviter les heures de pointe. i want to be a lumberjack. je veux etre bucheron. i want to be an astronaut. je veux etre cosmonaute. i want to become a singer. je veux devenir chanteur. i want to buy my car back. je veux racheter ma voiture. i want to buy you a drink. je veux vous offrir un verre. i want to buy you a drink. je veux t'offrir un verre. i want to catch the 11:45. je veux attraper celui de onze heures quarante-cinq. i want to catch the 11:45. je veux attraper celui de minuit moins le quart. i want to change my shirt. je veux changer de chemise. i want to check something. je veux verifier quelque chose. i want to do this at home. je veux faire ca a la maison. i want to do what's right. je veux faire ce qui est juste. i want to eat korean food. je veux manger de la nourriture coreenne. i want to figure this out. je veux comprendre ca. i want to figure this out. je veux comprendre ceci. i want to find a good job. je veux trouver un bon travail. i want to forget about it. je veux oublier. i want to get out of here. je veux sortir d'ici. i want to get out of here. je veux m'extirper d'ici. i want to get to know you. je veux faire votre connaissance. i want to get to know you. je veux faire ta connaissance. i want to give you a gift. je veux te donner un cadeau. i want to hear everything. je veux tout entendre. i want to hear you say it. je veux vous entendre le dire. i want to hear you say it. je veux t'entendre le dire. i want to hear you scream. je veux vous entendre hurler. i want to hear you scream. je veux t'entendre hurler. i want to join your group. je veux rejoindre votre groupe. i want to join your group. je veux rejoindre ton groupe. i want to know everything. je veux tout savoir. i want to know the reason. je veux connaitre la raison. i want to know the reason. je veux en connaitre la raison. i want to know what it is. je veux savoir ce que c'est. i want to know what it is. je veux savoir de quoi il s'agit. i want to know who called. je veux savoir qui a telephone. i want to make this quick. je veux faire ca rapidement. i want to play the guitar. je veux jouer de la guitare. i want to scratch my nose. j'ai envie de me gratter le nez. i want to see how it ends. je veux voir comment ca finit. i want to see how it ends. je veux voir comment ca se termine. i want to see your mother. je veux voir ta mere. i want to see your mother. je veux voir votre mere. i want to shake your hand. je veux vous serrer la main. i want to shake your hand. je veux te serrer la main. i want to stay a few days. je desire rester quelques jours. i want to stretch my legs. je veux etendre mes jambes. i want to stretch my legs. je veux detendre mes jambes. i want to travel with you. je veux voyager avec toi. i want to travel with you. je veux voyager avec vous. i want to watch you dance. je veux te regarder danser. i want to watch you dance. je veux vous regarder danser. i want to write this down. je veux ecrire ceci. i want you out of my life. je veux que vous sortiez de ma vie. i want you out of my life. je veux que tu sortes de ma vie. i want you out of my room. je veux que vous sortiez de ma chambre. i want you out of my room. je veux que tu sortes de ma chambre. i want you to be my coach. je veux que vous soyez mon entraineur. i want you to be my coach. je veux que tu sois mon entraineur. i want you to be prepared. je veux que tu sois prepare. i want you to be prepared. je veux que tu sois preparee. i want you to be prepared. je veux que vous soyez prepare. i want you to be prepared. je veux que vous soyez preparees. i want you to be prepared. je veux que vous soyez prepares. i want you to be prepared. je veux que vous soyez preparee. i want you to call it off. je veux que vous l'annuliez. i want you to call it off. je veux que tu l'annules. i want you to go upstairs. je veux que tu ailles a l'etage. i want you to go upstairs. je veux que tu te rendes a l'etage. i want you to go upstairs. je veux que vous alliez a l'etage. i want you to go upstairs. je veux que vous vous rendiez a l'etage. i want you to go upstairs. je veux que vous alliez au-dessus. i want you to go upstairs. je veux que tu ailles au-dessus. i want you to handle this. je veux que tu geres ceci. i want you to handle this. je veux que tu traites ceci. i want you to handle this. je veux que vous geriez ceci. i want you to handle this. je veux que vous traitiez ceci. i want you to help me die. je veux que vous m'aidiez a mourir. i want you to help me die. je veux que tu m'aides a mourir. i want you to sing a song. je veux que tu chantes une chanson. i want you to sit with me. je veux que vous vous asseyiez avec moi. i want you to sit with me. je veux que tu t'asseyes avec moi. i want you to sleep on it. je veux que vous y reflechissiez. i want you to sleep on it. je veux que tu y reflechisses. i want you to talk to tom. je veux que tu parles a tom. i want you to wait for me. je veux que tu m'attendes. i want you to wait for me. je veux que vous m'attendiez. i want you to work harder. je veux que vous travailliez davantage. i wanted something to eat. je voulais quelque chose a manger. i wanted to show you this. je voulais vous montrer ceci. i wanted to show you this. je voulais te montrer ceci. i wanted to talk about it. je voulais en parler. i wanted to talk about it. je voulais en discuter. i wanted to tell you that. je voulais te dire ca. i wanted to tell you that. je voulais vous dire ca. i wanted to watch you die. je voulais te regarder mourir. i wanted to watch you die. je voulais vous regarder mourir. i wanted to wish you well. je voulais vous souhaiter mes bons vœux. i wanted to wish you well. je voulais te souhaiter mes bons vœux. i wanted you to have this. je voulais que vous ayez ceci. i wanted you to have this. je voulais que tu aies ceci. i wanted you to keep that. je voulais que vous gardiez ca. i wanted you to keep that. je voulais que tu gardes ca. i wanted your cooperation. je voulais votre cooperation. i wanted your cooperation. je voulais ta cooperation. i was afraid he might die. j'avais peur qu'il meure. i was afraid he might die. j'etais effraye a l'idee qu'il meure. i was afraid of my father. j'avais peur de mon pere. i was almost hit by a car. j'ai presque ete heurte par une voiture. i was almost hit by a car. je fus presque heurte par une voiture. i was always good at math. j'etais toujours bon en maths. i was as surprised as you. j'ai ete aussi surprise que vous. i was as surprised as you. j'ai ete aussi surprise que toi. i was as surprised as you. j'ai ete aussi surpris que vous. i was as surprised as you. j'ai ete aussi surpris que toi. i was as surprised as you. je fus aussi surprise que vous. i was as surprised as you. je fus aussi surprise que toi. i was as surprised as you. je fus aussi surpris que vous. i was as surprised as you. je fus aussi surpris que toi. i was at a loss for words. les mots me manquerent. i was barely able to work. j'etais a peine capable de travailler. i was chilled to the bone. j'etais gele jusqu'aux os. i was disappointed in her. j'ai ete decu par elle. i was disappointed in her. je fus decu par elle. i was eventually released. j'ai finalement ete relache. i was eventually released. je fus finalement relache. i was eventually released. j'ai finalement ete relachee. i was eventually released. je fus finalement relachee. i was exhausted from work. je suis epuise par le travail. i was expecting the worst. je m'attendais au pire. i was going to take a nap. j'allais faire une sieste. i was hurt by many people. j'ai ete blesse par de nombreuses personnes. i was hurt by many people. j'ai ete blessee par de nombreuses personnes. i was hurt by many people. j'ai ete blesse par beaucoup de gens. i was hurt by many people. j'ai ete blessee par beaucoup de gens. i was in bed with the flu. j'etais au lit avec la grippe. "i was in my room studying. je me trouvais dans ma chambre, en train d'etudier." i was in pretty bad shape. j'etais dans un assez sale etat. i was in way over my head. je perdais la tete. i was just about to leave. j'etais juste sur le point de partir. i was just being friendly. je voulais juste etre amical. i was just fooling around. je faisais juste l'imbecile. i was just fooling around. je ne faisais que bricoler. i was just fooling around. je ne faisais que m'amuser. i was just here yesterday. j'etais justement ici hier. i was just looking around. je regardais juste aux alentours. i was just looking around. j'etais juste en train de regarder aux alentours. i was just messing around. j'etais juste en train de bricoler. i was just messing around. j'etais juste en train de batifoler. i was just trying to help. j'essayais juste d'aider. i was knocked unconscious. je me suis fait etendre. i was knocked unconscious. je me suis fait etaler et j'ai perdu connaissance. i was meaning to call you. j'avais l'intention de vous appeler. i was meaning to call you. j'avais l'intention de t'appeler. i was momentarily blinded. j'ai ete momentanement aveuglee. i was momentarily blinded. j'ai ete momentanement aveugle. i was nearly hit by a car. j'ai failli me faire renverser par une voiture. i was not sure what to do. je n'etais pas sure de savoir quoi faire. i was not sure what to do. je n'etais pas sur de savoir quoi faire. i was only trying to help. j'essayais seulement d'aider. i was shocked to see that. je fus choquee de voir ca. i was shocked to see this. je fus choque de voir ca. i was shocked to see this. j'ai ete choque de voir ca. i was shocked to see this. j'ai ete choquee de voir ca. i was shocked to see this. je fus choquee de voir ca. i was so drunk last night. j'etais tellement emechee la nuit derniere. i was so drunk last night. j'etais tellement emeche la nuit derniere. i was struck by lightning. j'ai ete frappee par la foudre. i was struck by lightning. j'ai ete frappe par la foudre. i was terribly frightened. j'etais tres effraye. i was there the other day. j'etais la l'autre jour. i was there the other day. j'y etais l'autre jour. i was thinking of leaving. je pensais a partir. i was told to contact you. on m'a dit de prendre contact avec vous. i was told to contact you. on m'a dit de prendre contact avec toi. i was too stunned to talk. j'etais trop abasourdi pour parler. i was too stunned to talk. j'etais trop abasourdie pour parler. i was too stunned to talk. je fus trop abasourdi pour parler. i was too stunned to talk. je fus trop abasourdie pour parler. i was too stunned to talk. j'ai ete trop abasourdi pour parler. i was too stunned to talk. j'ai ete trop abasourdie pour parler. i was totally dumbfounded. j'etais simplement abasourdi. i was trying to kill time. j'essayais de tuer le temps. i was trying to reach you. j'essayais de te joindre. i was trying to reach you. j'essayais de vous joindre. i was up almost all night. j'ai veille presque toute la nuit. i was very busy yesterday. j'etais tres occupe hier. i was worried for nothing. je me fis du souci pour rien. i was worried for nothing. je me suis fait du souci pour rien. i was wrongfully punished. j'ai ete injustement puni. i wash my car once a week. je lave ma voiture une fois par semaine. i wasn't cooking anything. je n'etais pas en train de cuire quoi que ce soit. i wasn't going to give up. je n'allais pas abandonner. i wasn't informed of this. je n'en etais pas informe. i wasn't informed of this. je n'en etais pas informee. i wasn't offended by that. je ne m'en suis pas offusque. i wasn't paying attention. je n'y pretais pas attention. i wasn't really listening. je n'ecoutais pas vraiment. i wasn't thinking clearly. je n'avais pas les idees claires. i watched tv this morning. j'ai regarde la tele ce matin. i watched the whole thing. j'ai regarde tout le truc. i went on with my reading. j'ai continue a lire. i went to tom's apartment. je suis alle a l'appartement de tom. i went to tom's apartment. je suis allee a l'appartement de tom. i will act on your advice. j'agirai selon tes conseils. i will act on your advice. j'agirai selon vos conseils. i will always be with you. je serai toujours parmi vous. i will always be with you. je serai toujours avec vous. i will always be with you. je serai toujours avec toi. i will be back in an hour. je serai de retour dans une heure. i will choose one of them. je choisirai un de ceux-la. i will choose one of them. je choisirai l'un d'entre eux. i will choose one of them. je choisirai l'une d'entre elles. i will do it by all means. je le ferai certainement. i will fight to the death. je combattrai a mort. i will follow your advice. je vais suivre ton conseil. i will give you this book. je te donnerai ce livre. i will look the other way. je regarderai de l'autre cote. i will not stand for this. je ne le tolererai pas. i will sleep at my aunt's. je dormirai chez ma tante. i will speak to him alone. je lui parlerai seul. i will speak to him alone. je lui parlerai seule. i will stay home tomorrow. je resterai a la maison demain. i will think of something. je penserai a quelque chose. i wish i could explain it. j'aimerais pouvoir l'expliquer. i wish i had more friends. si seulement j'avais plus d'amis. i wish i had more friends. si seulement j'avais plus d'amies. i wish i had wings to fly. j'aimerais avoir des ailes pour voler. i wish i knew what it was. j'aimerais savoir de quoi il s'agissait. i wish i knew what to say. j'aimerais savoir quoi dire. i wish she were alive now. si seulement elle etait encore en vie... i wish that were the case. j'aimerais que ce soit le cas. i wish we could live here. j'aimerais que nous puissions vivre ici. i wish you had been there. j'eusse aime que vous fussiez la. i wish you hadn't told me. j'aimerais que vous ne me l'ayez pas dit. i wish you hadn't told me. j'aimerais que tu ne me l'aies pas dit. i wish you'd called first. j'aurais aime que vous ayez appele au prealable. i wish you'd called first. j'aurais aime que tu aies appele au prealable. i withdrew my application. j'ai retire ma candidature. i woke up with a headache. je me suis reveille avec un mal de tete. i woke up with a headache. je me suis reveillee avec un mal de tete. i won't be able to attend. je ne serai pas en mesure d'assister. i won't be going with you. je n'irai pas avec vous. i won't be going with you. je n'irai pas avec toi. i won't be here that long. je ne serai pas ici aussi longtemps. i won't betray your trust. je ne trahirai pas votre confiance. i won't betray your trust. je ne trahirai pas ta confiance. i won't forget any of you. je n'oublierai aucun d'entre vous. i won't forget any of you. je n'oublierai aucune d'entre vous. i won't keep you too long. je ne vous retiendrai pas trop longtemps. i won't keep you too long. je ne te retiendrai pas trop longtemps. i won't let you ruin this. je ne vous laisserai pas detruire ca. i won't obey those orders. je n'obeirai pas a ces ordres. i won't pretend i'm sorry. je ne ferai pas semblant d'etre desole. i won't pretend i'm sorry. je ne ferai pas semblant d'etre desolee. i won't tell if you won't. je ne le dirai pas si tu ne le fais pas. i won't tell if you won't. je ne le dirai pas si vous ne le faites pas. i wonder if he is married. je me demande s'il est marie. i wonder if this is wrong. je me demande si c'est mal. i wonder if we can get in. je me demande si nous pouvons entrer. i wonder if we could talk. je me demande si nous pourrions discuter. i wonder if you'd help us. je me demande si vous nous aideriez. i wonder if you'd help us. je me demande si tu nous aiderais. i wonder what his name is. je me demande quel est son nom. i wonder what it could be. je me demande ce que ce pourrait etre. i wonder who that girl is. je me demande qui est cette fille. i wonder who this is from. je me demande de qui c'est. i work at the post office. je travaille a la poste. i work for an oil company. je travaille pour une societe petroliere. i work hard in the garden. je travaille dur au jardin. i work out whenever i can. je m'exerce chaque fois que je peux. i worry about your health. je suis inquiet pour ta sante. i worry about your health. je me fais du souci au sujet de ta sante. i worry about your health. je me fais du souci au sujet de votre sante. i would advise against it. je le deconseillerais. i would like a cup of tea. j'aimerais avoir une tasse de the. i would like a cup of tea. je voudrais une tasse de the. i would like chicken soup. je voudrais une soupe de poulet. i would like to eat there. j'aimerais diner la. i would like to visit you. je voudrais vous rendre visite. i would lodge a complaint. je voudrais porter plainte. i would never do it again. je ne le referais jamais. i would never do it again. je ne le ferais jamais plus. i would take it as a sign. je considererais ca comme un signe. i wouldn't change a thing. je ne changerais rien. i wouldn't recommend that. je ne le recommanderais pas. i wouldn't try that again. je ne le reessayerais pas. i wouldn't worry about it. je ne m'en soucierais pas. i wrote to her last month. je lui ai ecrit le mois dernier. i'd be happy to cooperate. je serais ravi de cooperer. i'd be happy to cooperate. je serais ravie de cooperer. i'd be willing to pay you. je vous payerais volontiers. i'd like a glass of water. je prendrais bien un verre d'eau. i'd like a little privacy. j'apprecierais un peu d'intimite. i'd like a second opinion. j'aimerais une autre opinion. i'd like for you to leave. j'apprecierais que vous partiez. i'd like for you to leave. j'apprecierais que tu partes. i'd like one more blanket. j'aimerai une couverture en plus. "i'd like some more coffee. un autre cafe, s'il vous plait." i'd like something to eat. j'aimerais manger quelque chose. i'd like something to eat. je voudrais manger quelque chose. "i'd like the bill, please. j'aimerais l'addition, s'il vous plait." "i'd like the bill, please. j'aimerais la note, s'il vous plait." "i'd like the bill, please. j'aimerais la note, je vous prie." "i'd like the bill, please. j'aimerais l'addition, je vous prie." i'd like to be called tom. j'aimerais etre appele tom. i'd like to buy a new car. j'aimerais acheter une nouvelle voiture. i'd like to buy eye drops. je voudrais acheter des gouttes pour les yeux. i'd like to buy this doll. j'aimerais acheter cette poupee. i'd like to come home now. j'aimerais venir a la maison maintenant. i'd like to come with you. j'aimerais venir avec toi. i'd like to come with you. j'aimerais venir avec vous. i'd like to go for a walk. je voudrais aller faire une promenade. i'd like to go to college. j'aimerais aller en fac. i'd like to go to college. j'aimerais aller a l'unif. i'd like to go to college. j'aimerais aller a la fac. i'd like to go to my room. j'aimerais me rendre dans ma chambre. i'd like to hear you sing. j'aimerais vous entendre chanter. i'd like to hear you sing. j'aimerais t'entendre chanter. "i'd like to help if i can. j'aimerais aider, si je le peux." i'd like to look like tom. je voudrais ressembler a tom. i'd like to make a speech. j'aimerais prononcer un discours. i'd like to see you again. j'aimerais te revoir. i'd like to see you again. j'aimerais vous revoir. i'd like to talk with you. j'aimerais m'entretenir avec vous. i'd like to talk with you. j'aimerais m'entretenir avec toi. i'd like to talk with you. j'aimerais te parler. i'd like to talk with you. j'aimerais vous parler. i'd like to talk with you. j'aimerais discuter avec vous. i'd like to talk with you. j'aimerais discuter avec toi. i'd like you to have this. j'aimerais que vous ayez ceci. i'd like you to have this. j'aimerais que tu aies ceci. i'd like you to wear this. j'aimerais que vous portiez ceci. i'd like you to wear this. j'aimerais que tu portes ceci. i'd make a good chaperone. je ferais un bon chaperon. i'd never do what tom did. je ne ferais jamais ce que tom a fait. i'd never do what tom did. jamais je ne ferais ce que tom a fait. i'd never let that happen. je ne laisserais jamais cela se produire. i'd never let that happen. je ne laisserais jamais cela arriver. i'd rather die than leave. je prefererais mourir que de partir. i'd rather not go into it. je prefererais ne pas m'y engager. i'd rather stay anonymous. je prefererais rester anonyme. i'd really like to go now. j'aimerais vraiment y aller maintenant. i'd take it if i were you. je le prendrais si j'etais vous. i'd take it if i were you. je le prendrais si j'etais toi. i'll answer that question. je repondrai a cette question. i'll arrange that for you. j'arrangerai cela pour vous. i'll arrange that for you. j'arrangerai cela pour toi. i'll ask how to get there. je demanderai comment me rendre la-bas. i'll be as quick as i can. je vais etre aussi rapide que je le peux. i'll be at the front door. je me trouverai a la porte de devant. i'll be back in my office. je serai de retour a mon bureau. i'll be back in two hours. je reviens dans deux heures. i'll be free this evening. je serai libre ce soir. i'll be in the other room. je me trouverai dans l'autre piece. i'll be ready in a second. je serai pret dans une seconde. i'll be there at five p.m. je serai la-bas a cinq heures. i'll be there in a minute. j'arrive immediatement. i'll be there in a second. j'y serai dans une seconde. i'll be there on saturday. je serais la samedi. "i'll be waiting out front. j'attendrai devant, a l'exterieur." i'll be with you in a sec. je serai avec toi dans une seconde. i'll be with you in a sec. je serai avec vous dans une seconde. i'll borrow us some tools. je nous emprunterai des outils. i'll call her immediately. je l'appellerai immediatement. i'll call you after lunch. je vous appellerai apres dejeuner. i'll call you after lunch. je vous appellerai apres le dejeuner. i'll call you after lunch. je t'appellerai apres dejeuner. i'll call you after lunch. je t'appellerai apres le dejeuner. i'll call you later today. je t'appellerai plus tard dans la journee. i'll call you later today. je vous appellerai plus tard dans la journee. i'll catch the next plane. j'attraperai le prochain avion. i'll catch the next train. j'attraperai le prochain train. i'll check with you later. je verifierai avec toi plus tard. i'll check with you later. je verifierai avec vous plus tard. i'll come back. i promise. je reviendrai. je le promets. i'll do anything you wish. je ferai tout ce que vous souhaitez. i'll do anything you wish. je ferai tout ce que tu souhaites. i'll do it in the morning. je le ferai au matin. "i'll do it, if you insist. je le ferai, si vous insistez." "i'll do it, if you insist. je le ferai, si tu insistes." i'll do the work tomorrow. je ferai le travail demain. i'll do what must be done. je ferai ce qui doit etre fait. i'll do whatever it takes. je ferai tout ce qu'il faut. i'll do whatever you want. je ferai tout ce que vous voulez. i'll do whatever you want. je ferai tout ce que tu veux. i'll expect you next week. je t'attendrai la semaine prochaine. i'll explain it all later. j'expliquerai tout plus tard. i'll explain it all later. je l'expliquerai en entier plus tard. i'll figure something out. je reflechirai a quelque chose. i'll find my own way back. je trouverai mon propre chemin de retour. i'll find out soon enough. je le decouvrirai bien assez tot. i'll fix you a cup of tea. je vous preparerai une tasse de the. i'll fix you a cup of tea. je te preparerai une tasse de the. i'll get there before you. j'y arriverai avant vous. i'll give it my best shot. je ferai de mon mieux. i'll give you a lift home. je vous reconduirai chez vous. i'll give you a lift home. je vous reconduirai chez nous. i'll give you a lift home. je te reconduirai chez toi. i'll give you a lift home. je te reconduirai chez nous. i'll give you a ride home. je te conduirai chez toi. i'll give you a ride home. je vous conduirai chez vous. i'll give you this camera. je te donnerai cette camera. i'll give you this camera. je vous donnerai cet appareil photo. i'll go and get your coat. je vais aller chercher votre manteau. i'll go and get your coat. je vais aller chercher ton manteau. i'll go anywhere you want. j'irai ou vous voulez. i'll go anywhere you want. j'irai ou tu veux. i'll go take a shower now. je vais aller prendre une douche maintenant. i'll hang onto it for now. je vais le conserver pour l'instant. i'll hang onto it for now. je vais la conserver pour l'instant. i'll have a talk with tom. j'aurai une discussion avec tom. i'll have to do it myself. je devrai le faire moi-meme. i'll help you if possible. je t'aiderai si c'est possible. i'll join you in a moment. je vous rejoindrai dans un moment. i'll join you in a moment. je te rejoindrai dans un moment. i'll join you there later. je vous y rejoindrai plus tard. i'll join you there later. je t'y rejoindrai plus tard. i'll just get you started. je vais simplement vous aider a demarrer. i'll just get you started. je vais simplement t'aider a demarrer. i'll just leave this here. je laisserai simplement ceci ici. i'll kill the both of you. je vous tuerai tous les deux. i'll kill the both of you. je vous tuerai toutes les deux. i'll leave boston tonight. je quitterai boston ce soir. i'll leave boston tonight. je partirai de boston ce soir. i'll leave that up to you. je laisserai ca a vos soins. i'll leave that up to you. je laisserai ca a tes soins. i'll lend you my notebook. je te preterai mon carnet de notes. i'll lend you my notebook. je vous preterai mon carnet de notes. i'll make a pot of coffee. je vais preparer une cafetiere. i'll make you proud of me. je vous rendrai fier de moi. i'll make you proud of me. je te rendrai fier de moi. i'll make you proud of me. je vous rendrai fiere de moi. i'll make you proud of me. je te rendrai fiere de moi. i'll make you proud of me. je vous rendrai fieres de moi. i'll make you proud of me. je vous rendrai fiers de moi. i'll make you some coffee. je vous ferai du cafe. i'll make you some coffee. je te ferai du cafe. i'll need you to be there. j'aurai besoin que vous soyez la. i'll need you to be there. j'aurai besoin que tu sois la. i'll never be that famous. je ne serai jamais aussi connu. i'll never be that famous. je ne serai jamais aussi connue. i'll never be young again. je ne serai plus jamais jeune. i'll never forgive myself. je ne me pardonnerai jamais. i'll never understand you. je ne vous comprendrai jamais. i'll never understand you. je ne te comprendrai jamais. i'll remember you forever. je me souviendrai de vous pour toujours. i'll remember you forever. je me souviendrai de vous a jamais. i'll remember you forever. je me souviendrai toujours de toi. i'll remember you forever. je me souviendrai toujours de vous. i'll say it one more time. je vais le repeter une fois de plus. i'll see to it right away. je vais m'en occuper immediatement. i'll see what is possible. je verrai ce qui est possible. i'll see you at the party. je te verrai a la fete. i'll see you at the party. je vous verrai a la fete. i'll show my album to you. je te montrerai mon album. i'll show my album to you. je vous montrerai mon album. i'll show you around town. je te montrerai la ville. i'll show you around town. je vous montrerai la ville. i'll show you the way out. je vais vous montrer la sortie. i'll show you the way out. je vais te montrer la sortie. i'll show you the way out. je vais vous indiquer la sortie. i'll show you the way out. je vais t'indiquer la sortie. i'll show you where it is. je vais vous montrer ou ca se trouve. i'll show you where it is. je vais te montrer ou ca se trouve. i'll spend the night here. je vais passer la nuit ici. i'll stay a few more days. je resterai quelques jours de plus. i'll stay out of your way. je resterai a l'ecart de votre chemin. i'll stay out of your way. je resterai a l'ecart de ton chemin. i'll take care of the cat. je prendrai soin du chat. i'll take care of you all. je prendrai soin de vous tous. i'll talk to you tomorrow. je parlerai avec toi demain. i'll talk to you tomorrow. je vous parlerai demain. i'll talk to you tomorrow. je te parlerai demain. i'll tell you what i know. je vous ferai part de ce que je sais. i'll tell you what i know. je te ferai part de ce que je sais. i'll tell you what to say. je vais te dire quoi dire. i'll tell you what to say. je vais vous dire quoi dire. i'll text you the address. je vous enverrai l'adresse par sms. i'll text you the address. je t'enverrai l'adresse par texto. i'll try to distract them. j'essayerai de distraire leur attention. i'll try to keep it short. j'essayerai de faire court. i'll try to remember that. j'essayerai de me souvenir de cela. i'll turn it into a house. je vais le transformer en une maison. i'll walk you to the gate. je vais vous accompagner au portail. i'm a fan of german opera. je suis un inconditionnel de l'opera allemand. i'm a fan of german opera. je suis une inconditionnelle de l'opera allemand. i'm a high school student. je suis un lyceen. i'm a little disappointed. je suis un peu decu. i'm a little disappointed. je suis un peu decue. i'm a little disappointed. je suis quelque peu decu. i'm a little disappointed. je suis quelque peu decue. i'm a pretty good student. je suis assez bon etudiant. i'm a pretty good student. je suis assez bonne etudiante. i'm a pretty good swimmer. je suis assez bon nageur. i'm a pretty good swimmer. je suis assez bonne nageuse. i'm a pretty happy person. je suis une personne assez heureuse. i'm adding the last touch. je suis en train d'ajouter la derniere touche. i'm afraid i don't follow. je crains de ne pas suivre. i'm afraid he cannot come. je crains qu'il ne puisse venir. i'm afraid of earthquakes. j'ai peur des tremblements de terre. i'm almost as tall as tom. je suis presque aussi grand que tom. i'm always under pressure. je suis toujours sous pression. i'm as curious as you are. je suis aussi curieuse que vous. i'm as curious as you are. je suis aussi curieuse que toi. i'm as curious as you are. je suis aussi curieux que vous. i'm as curious as you are. je suis aussi curieux que toi. i'm as shocked as you are. je suis aussi choque que vous. i'm as shocked as you are. je suis aussi choquee que vous. i'm as shocked as you are. je suis aussi choque que toi. i'm as shocked as you are. je suis aussi choquee que toi. i'm ashamed of what i did. j'ai honte de ce que j'ai fait. i'm asking what you think. je demande ce que tu en penses. i'm asking what you think. je demande ce que vous en pensez. "i'm at the end of my rope. pour moi, c'est la fin des haricots." i'm attaching three files. je joins trois fichiers. i'm beginning to hate her. je commence a la detester. i'm being honest with you. je suis honnete avec vous. i'm being honest with you. je suis honnete avec toi. i'm being paid to do this. je suis paye pour faire ca. i'm being paid to do this. je suis payee pour faire ca. i'm being paid to do this. on me paie pour faire ca. i'm bringing home a pizza. je ramene une pizza a la maison. i'm bringing home a pizza. je ramene une pizza chez moi. i'm bringing home a pizza. je suis en train de ramener une pizza a la maison. i'm bringing home a pizza. je suis en train de ramener une pizza chez moi. i'm busy with my homework. je suis occupe a mes devoirs. i'm coming to pick you up. je viens te chercher. i'm considering resigning. je reflechis a demissionner. i'm considering resigning. je songe a demissionner. i'm counting on your help. je compte sur votre aide. i'm counting on your help. je compte sur ton aide. i'm cutting my trip short. je raccourcis mon voyage. i'm delighted to meet you. je suis ravi de te rencontrer. i'm delighted to meet you. je suis enchante de vous rencontrer. i'm delighted to meet you. je suis ravi de vous rencontrer. i'm delighted to meet you. je suis ravie de vous rencontrer. i'm delighted to meet you. je suis ravie de te rencontrer. i'm delighted to meet you. je suis enchantee de te rencontrer. i'm delighted to meet you. je suis enchante de te rencontrer. i'm delighted to meet you. je suis enchantee de vous rencontrer. i'm doing the right thing. je fais le bon choix. i'm doing the right thing. j'ai pris la bonne decision. i'm done listening to you. j'en ai fini de t'ecouter. i'm done listening to you. j'en ai fini de vous ecouter. i'm done with all of that. j'en ai fini avec tout cela. "i'm fairly busy, actually. je suis assez occupe, en realite." i'm feeling kind of tired. je me sens un peu fatigue. i'm feeling sort of tired. je me sens plutot fatigue. i'm feeling sort of tired. je me sens plutot fatiguee. i'm finishing my homework. je finis mes devoirs. i'm gathering information. je rassemble des informations. i'm getting a bad feeling. j'ai une mauvaise impression. i'm getting tired of this. ca me pompe. i'm getting tired of this. ca me fatigue. i'm glad i could help out. je suis content d'avoir pu aider. i'm glad i could help you. je suis contente d’avoir pu t’etre utile. i'm glad i make you happy. je me rejouis de te contenter. i'm glad i make you happy. je me rejouis de vous contenter. i'm glad that tom is here. je suis content que tom soit la. i'm glad that you'll come. je suis heureux que vous veniez. i'm glad that you're here. je me rejouis que vous soyez ici. i'm glad that you're here. je me rejouis que tu sois ici. i'm glad to see you again. je suis content de vous revoir. i'm glad to see you again. je me rejouis de te revoir. i'm glad to see you again. je me rejouis de vous revoir. i'm glad to see you're ok. je me rejouis de voir que vous allez bien. i'm glad to see you're ok. je me rejouis de voir que tu vas bien. i'm glad you didn't do it. je suis contente que tu ne l'ai pas fait. i'm glad you didn't do it. je suis content que tu ne l'ai pas fait. i'm glad you didn't do it. je suis heureux que vous le n'ayez pas fait. i'm glad you didn't do it. je suis heureuse que vous le n'ayez pas fait. i'm glad you realize that. je me rejouis que vous en preniez conscience. i'm glad you realize that. je me rejouis que tu en prennes conscience. i'm glad you weren't here. je me rejouis que vous n'etiez pas ici. i'm glad you weren't here. je me rejouis que tu n'etais pas ici. i'm glad you're all right. je me rejouis que vous vous portiez bien. i'm glad you're all right. je me rejouis que tu te portes bien. i'm glad you're my friend. je me rejouis que vous soyez mon amie. i'm glad you're my friend. je me rejouis que vous soyez mon ami. i'm glad you're my friend. je me rejouis que tu sois mon amie. i'm glad you're my friend. je me rejouis que tu sois mon ami. i'm going back to college. je retourne a la fac. i'm going back to college. je retourne en fac. i'm going out for a drink. je sors prendre un verre. i'm going out for a while. je sors un moment. i'm going to be a teacher. je vais etre enseignant. i'm going to be a teacher. je vais etre enseignante. i'm going to be all right. ca va aller. i'm going to be gone soon. je vais bientot etre partie. i'm going to be gone soon. je vais bientot etre parti. "i'm going to be out today. je vais etre a l'exterieur, aujourd'hui." i'm going to be over here. je vais etre ici. i'm going to build a fire. je vais faire un feu. i'm going to build a fire. je vais confectionner un bucher. i'm going to cook for you. je vais cuisiner pour vous. i'm going to cook for you. je vais cuisiner pour toi. i'm going to drive myself. je vais conduire par mes propres moyens. i'm going to the hospital. je vais a l'hopital. i'm growing a beard again. je me fais a nouveau pousser la barbe. i'm happy to see you here. je suis heureux de te voir ici. i'm happy to see you here. je suis heureux de vous voir ici. i'm headed back into town. je suis en route pour retourner en ville. i'm here to do what i can. je suis ici pour faire ce que je peux. i'm in charge of security. je suis responsable de la securite. i'm in charge of shopping. je suis responsable des courses. i'm just following orders. je ne fais qu'obeir aux ordres. i'm just trying to get by. j'essaie simplement de m'en sortir. i'm keeping my mouth shut. je la ferme. i'm learning how to drive. j'apprends a conduire. i'm looking for a sweater. je cherche un pull-over. i'm looking for a sweater. je cherche un chandail. i'm looking for batteries. je cherche des piles. i'm looking for my camera. je cherche mon appareil photo. i'm looking forward to it. j'attends cela avec impatience. i'm majoring in sociology. je me specialise en sociologie. i'm much younger than you. je suis bien plus jeune que vous. i'm much younger than you. je suis beaucoup plus jeune que vous. i'm much younger than you. je suis beaucoup plus jeune que toi. i'm not buying your story. je ne gobe pas ton histoire. i'm not buying your story. je ne gobe pas votre histoire. i'm not convinced of that. je n'en suis pas convaincu. i'm not convinced of that. je n'en suis pas convaincue. i'm not done with you yet. je n'en ai pas encore fini avec vous. i'm not done with you yet. je n'en ai pas encore fini avec toi. i'm not done with you yet. moi je n'en ai pas encore fini avec vous. i'm not done with you yet. moi je n'en ai pas encore fini avec toi. i'm not exactly surprised. je ne suis pas tout a fait surpris. i'm not exactly surprised. je ne suis pas tout a fait surprise. i'm not finished with him. je n'en ai pas fini avec lui. i'm not finished with you. je n'en ai pas fini avec toi. i'm not finished with you. je n'en ai pas fini avec vous. i'm not going to call tom. je ne vais pas appeler tom. i'm not going to eat this. je ne vais pas manger ceci. i'm not going to help you. je ne vais pas vous aider. i'm not going to help you. je ne vais pas t'aider. i'm not going to hurt you. je ne vais pas te faire de mal. i'm not going to hurt you. je ne vais pas vous faire de mal. i'm not going to pass out. je ne vais pas m'evanouir. i'm not going to touch it. je ne vais pas y toucher. i'm not happy with my job. mon travail ne me plait pas. i'm not in good shape now. je ne suis pas en forme maintenant. i'm not learning anything. je n'apprends rien. i'm not like other people. je ne suis pas comme les autres gens. i'm not like that anymore. je ne suis plus ainsi. i'm not on anybody's side. je ne suis dans le camp de personne. i'm not planning anything. je ne prevois rien. i'm not pressed for money. je ne suis pas en mal d'argent. i'm not scared of anybody. je ne crains personne. i'm not so good at tennis. je ne suis pas tellement bon en tennis. i'm not supposed to drink. je ne suis pas suppose boire. i'm not supposed to drink. je ne suis pas supposee boire. i'm not sure i understand. je ne suis pas sur de comprendre. i'm not sure i understand. je ne suis pas sure de comprendre. i'm not sure if he saw it. je ne suis pas sur qu'il l'ait vu. i'm not sure if he saw it. je ne suis pas sure qu'il l'ait vu. i'm not sure if he saw it. je ne suis pas sure qu'il l'ait vue. i'm not sure if he saw it. je ne suis pas sur qu'il l'ait vue. i'm not telling you again. je ne vais pas vous le repeter. i'm not telling you again. je ne vais pas te le repeter. i'm not that kind of girl. je ne suis pas ce genre de fille. i'm not that kind of girl. je ne suis pas cette sorte de fille. i'm not thinking about it. je n'y pense pas. "i'm not thirsty right now. je n'ai pas soif, pour le moment." i'm not used to this heat. je ne suis pas habitue a cette chaleur. i'm not used to this heat. je ne suis pas habituee a cette chaleur. i'm not usually this busy. je ne suis pas si occupe en general. i'm not what i used to be. je ne suis plus ce que j'etais. i'm not worried about tom. je ne m'inquiete pas pour tom. i'm not worried about tom. je ne suis pas inquiet pour tom. i'm not worried about him. je ne me fais pas de souci a son sujet. i'm not worried about him. je ne me fais pas de souci pour lui. i'm not worried about you. je ne me fais pas de souci a ton sujet. i'm not worried about you. je ne me fais pas de souci a votre sujet. i'm not writing about you. je n'ecris pas a ton sujet. i'm not writing about you. je n'ecris pas a votre sujet. i'm often only half awake. je ne suis souvent qu'a moitie reveille. i'm often only half awake. je ne suis souvent qu'a moitie reveillee. i'm reading the newspaper. je suis en train de lire le journal. "i'm really busy right now. je suis vraiment occupe, a l'instant." "i'm really busy right now. je suis vraiment occupee, a l'instant." i'm relieved to hear that. je suis soulage d'entendre cela. i'm relieving you of duty. je vous releve de votre service. i'm running out of energy. je suis a court d'energie. "i'm so confused right now. je suis tellement perplexe, en ce moment." "i'm so happy for you, tom. je suis si heureux pour toi, tom." "i'm so happy for you, tom. je suis si heureux pour vous, tom." "i'm so happy for you, tom. je suis si heureuse pour toi, tom." i'm sorry i yelled at you. je suis desole de t'avoir hurle dessus. i'm sorry i yelled at you. je suis desolee de t'avoir hurle dessus. i'm sorry i yelled at you. je suis desole de vous avoir hurle dessus. i'm sorry i yelled at you. je suis desolee de vous avoir hurle dessus. i'm sorry i yelled at you. je suis desole de vous avoir crie apres. i'm sorry i yelled at you. je suis desolee de vous avoir crie apres. i'm sorry i yelled at you. je suis desole de t'avoir crie apres. i'm sorry i yelled at you. je suis desolee de t'avoir crie apres. i'm sorry about yesterday. je suis desole a propos d'hier. i'm sorry about yesterday. je suis desolee a propos d'hier. i'm sorry about your loss. je suis desole pour votre perte. i'm sorry about your loss. je suis desolee pour votre perte. i'm sorry if i scared you. desole si je vous ai fait peur. i'm sorry if i scared you. je suis desolee de t'avoir fait peur. "i'm sorry, i don't buy it. je suis desole, je ne gobe pas ca." "i'm sorry, i don't buy it. je suis desolee, je ne gobe pas ca." i'm still shopping around. je fais encore mon marche. i'm still studying french. j'etudie toujours le francais. i'm studying kabuki drama. j'etudie l'art dramatique du kabuki. i'm sure mom will get mad. je suis sur que maman se mettra en colere. i'm sure tom is suffering. je suis certain que tom souffre. i'm sure tom is suffering. je suis certaine que tom souffre. i'm sure tom was involved. je suis sur que tom etait implique. i'm sure tom was involved. je suis sure que tom etait implique. i'm sure tom was involved. je suis sur que tom a ete implique. i'm sure tom was involved. je suis sure que tom a ete implique. i'm sure he would approve. je suis certain qu'il approuverait. i'm sure we can trust tom. je suis sur que nous pouvons faire confiance a tom. i'm sure we can trust tom. je suis sur qu'on peut faire confiance a tom. i'm sure you're very busy. je suis sur que tu es tres occupee. i'm terrible at languages. je suis nul en langues. i'm too poor to marry her. je suis trop pauvre pour l'epouser. i'm too tired to do study. je suis trop fatigue pour etudier. i'm trying to talk to you. j'essaie de te parler. i'm trying to talk to you. j'essaie de vous parler. i'm trying to talk to you. je tente de te parler. i'm trying to talk to you. je tente de vous parler. i'm usually not this busy. je ne suis pas si occupe d'habitude. i'm very glad to meet you. je suis tres heureux de vous rencontrer. i'm very happy to be here. je suis tres heureux d'etre ici. i'm very happy to see you. je suis tres heureux de te voir. i'm very sad to hear that. je suis tres triste d'entendre cela. i'm very sad to hear that. je suis tres triste d'entendre ca. i'm waiting for my friend. j'attends mon amie. i'm waiting for my mother. j'attends ma mere. i'm waiting for your help. j'attends ton aide. i'm watching the olympics. je suis en train de regarder les jeux olympiques. i've already fed the baby. j'ai deja nourri le bebe. i've already fed the baby. j'ai deja nourri le bambin. i've already fed the baby. j'ai deja alimente le bebe. i've always hated biology. j'ai toujours deteste la biologie. i've been all over europe. j'ai voyage a travers toute l'europe. i've been calling all day. j'ai appele toute la journee. i've been walking all day. j'ai marche toute la journee. i've been working all day. j'ai travaille toute la journee. i've given up eating meat. j'ai cesse de manger de la viande. i've got a little problem. j'ai un petit probleme. i've got no time for that. je n'ai pas de temps pour ca. i've got pliers in my car. j'ai une tenaille dans ma voiture. i've got really good news. j'ai de vraiment bonnes nouvelles. i've got somebody with me. j'ai quelqu'un avec moi. i've got something better. j'ai quelque chose de meilleur. i've got this one covered. je m'en occupe. i've got to see a dentist. je dois voir un dentiste. i've just finished dinner. je vient de finir mon diner. i've known that all along. je l'ai toujours su. i've made lots of friends. je me suis fait de nombreux amis. i've made lots of friends. je me suis fait de nombreuses amies. i've made lots of friends. je me suis fait beaucoup d'amies. i've met people like that. j'ai rencontre des gens comme ca. i've met people like that. j'ai rencontre des gens comme ceux-la. i've met that girl before. j'ai rencontre cette fille auparavant. i've never been to europe. je n'ai jamais ete en europe. i've never been to europe. je ne suis jamais alle en europe. i've never broken the law. je n'ai jamais enfreint la loi. i've never seen you laugh. je ne t’ai jamais vu rire. i've never seen you laugh. je ne t’ai jamais vue rire. i've never seen you laugh. je ne vous ai jamais vue rire. i've seen all your movies. j'ai vu tous vos films. i've tried to contact tom. j'ai essaye de contacter tom. i've tried to talk to tom. j'ai essaye de parler a tom. if only i could go skiing. si seulement je pouvais aller skier. if only i could sing well. si seulement je pouvais bien chanter. if only he had been there. si seulement il avait ete la. "if you don't eat, you die. si on ne mange pas, on meurt." "if you don't eat, you die. si tu ne manges pas, tu meurs." "if you heat ice, it melts. lorsqu'on chauffe de la glace, elle fond." "if you want to talk, talk. si vous voulez parler, parlez !" "if you want to talk, talk. si tu veux parler, parle !" "if you're happy, i'm glad. si tu es satisfait, je m'en rejouis." "if you're happy, i'm glad. si tu es satisfaite, je m'en rejouis." "if you're happy, i'm glad. si vous etes satisfait, je m'en rejouis." "if you're happy, i'm glad. si vous etes satisfaite, je m'en rejouis." "if you're happy, i'm glad. si vous etes satisfaites, je m'en rejouis." "if you're happy, i'm glad. si vous etes satisfaits, je m'en rejouis." "if you're not happy, quit. si tu n'es pas satisfait, abandonne !" "if you're not happy, quit. si vous n'etes pas satisfaite, laissez tomber !" "if you're not happy, quit. si vous n'etes pas satisfaites, laissez tomber !" "if you're not happy, quit. si vous n'etes pas satisfait, laissez tomber !" "if you're not happy, quit. si vous n'etes pas satisfaits, laissez tomber !" "if you're not happy, quit. si tu n'es pas satisfaite, laisse tomber !" "in a sense, you are right. dans un certain sens, vous avez raison." "in a sense, you are right. dans un certain sens, tu as raison." "in a sense, you are right. en un certain sens, vous avez raison." "in a sense, you are right. en un certain sens, tu as raison." "in case of fire, dial 119. en cas d'incendie, composez le 119." "in my opinion, he's right. mon opinion est qu'il a raison." "in my opinion, he's right. je crois qu'il a raison." is tom's name on the list? le prenom de tom est-il sur la liste? is death the only way out? la mort est-elle la seule delivrance ? is death the only way out? la mort est-elle la seule issue ? is her hair naturally red? ses cheveux sont-il naturellement roux ? is it going to rain today? va-t-il pleuvoir aujourd'hui ? is it something important? c'est quelque chose d'important ? is mercury really a metal? le mercure est-il veritablement un metal ? is she your only daughter? est-elle ta fille unique ? is she your only daughter? est-ce qu'elle est ta fille unique ? is she your only daughter? est-elle votre fille unique ? is she your only daughter? est-elle votre seule fille ? is that what tom told you? est-ce ce que tom t'a dit ? is that what tom told you? est-ce ce que tom vous a dit ? is there a bank near here? y a-t-il une banque dans les environs ? is there a lot left to do? reste-t-il beaucoup a faire ? is there a mall near here? y a-t-il un centre commercial pres d'ici ? is there another solution? est-ce qu'il y a une autre solution ? is there any life on mars? y a-t-il de la vie sur mars ? is there any life on mars? y a-t-il la moindre vie sur mars ? is there someone with you? quelqu'un est-il avec toi ? is there someone with you? quelqu'un est-il avec vous ? is there someone with you? y a-t-il quelqu'un avec toi ? is there someone with you? y a-t-il quelqu'un avec vous ? is this a pen or a pencil? est-ce un stylo ou un crayon ? "is this all you have, sir? est-ce tout ce que vous avez, monsieur ?" is this some kind of joke? est-ce la une sorte de plaisanterie ? is this some kind of joke? s'agit-il d'une sorte de plaisanterie ? is this the best you have? c'est ce que tu as de mieux ? is this the best you have? est-ce ce que vous avez de mieux ? is this the bus to oxford? est-ce que c'est le bus a destination d'oxford ? is this the bus to oxford? est-ce le bus a destination d'oxford ? is this the train station? est-ce la la gare ? isn't it a lovely morning? n'est-ce pas un matin delicieux ? isn't it a lovely morning? n'est-ce pas un merveilleux matin ? isn't that enough for you? n'est-ce pas suffisant pour toi ? isn't that enough for you? n'est-ce pas suffisant pour vous ? isn't that why we're here? n'est-ce pas la la raison de notre presence ici ? it can't be a coincidence. ca ne peut pas etre une coincidence. it costs an arm and a leg. ca coute les yeux de la tete. it costs an arm and a leg. ca coute un pont. it could be a coincidence. ce pourrait etre une coincidence. it could happen to anyone. ca pourrait arriver a n'importe qui. it depends on the weather. ca depend du temps. it didn't happen that way. ca ne s'est pas passe de cette facon. it didn't happen that way. ca ne s'est pas produit de cette facon. it didn't happen that way. ca n'est pas arrive de cette facon. it doesn't make any sense. ca ne veut rien dire. it doesn't matter anymore. ca n'a plus d'importance. it doesn't take very long. ca ne prend pas beaucoup de temps. it doesn't take very long. ca ne prend guere de temps. it hadn't crossed my mind. cela ne m'est pas venu a l'esprit. it hadn't crossed my mind. cela ne m'etait pas venu a l'esprit. it has become much warmer. le temps est devenu beaucoup plus chaud. it is a difficult problem. c'est un probleme difficile. it is easy to play tennis. jouer au tennis est facile. it is good to be a winner. c'est bon d'etre un gagneur. it is impossible to do it. c'est impossible a faire. it is made partly of wood. c'est partiellement fait de bois. it is no use trying again. ca ne sert a rien de reessayer. it is out of the question. c'est hors de question. it is out of the question. il n'en est pas question. it is quiet here at night. c'est calme ici la nuit. "it is still light outside. il y a encore de la lumiere, dehors." it is still light outside. il fait encore jour dehors. it is their right to vote. voter est leur droit. it is threatening to rain. il menace de pleuvoir. it is too early to get up. il est trop tot pour se lever. it is too good to be true. c'est trop beau pour etre vrai. it is what everybody says. c'est ce que tout le monde dit. it is wrong to tell a lie. c'est mal de dire un mensonge. it isn't too late for you. il n'est pas trop tard pour toi. it isn't too late for you. il n'est pas trop tard pour vous. it keeps you on your toes. ca t'oblige a rester vigilant. it keeps you on your toes. ca t'oblige a rester vigilante. it keeps you on your toes. ca vous oblige a rester vigilante. it keeps you on your toes. ca vous oblige a rester vigilant. it made me laugh out loud. ca m'a fait eclater de rire. it may or may not be true. cela peut etre ou ne pas etre vrai. it may or may not be true. c'est peut-etre vrai ou pas. it may rain at any moment. il peut pleuvoir a tout moment. "it must be here somewhere. il doit etre quelque part, ici." it nearly cost me my life. ca m'a presque coute la vie. "it rained a lot last year. l'an passe, il a beaucoup plu." it rained hard last night. il a plu fort la nuit derniere. it rains a lot in okinawa. il pleut beaucoup a okinawa. it really breaks my heart. ca me brise vraiment le cœur. it really depends on when. ca va dependre de quand. it seems he's still alive. il semble qu'il est encore en vie. it seems he's still alive. il semble qu'il soit encore en vie. it seems that she's happy. il semble qu'elle soit heureuse. it seems very interesting. ca a l'air tres interessant. it shouldn't be like that. il ne devrait pas en aller ainsi. it shouldn't be like that. il ne devrait pas en etre ainsi. it snowed a lot last year. il a beaucoup neige l'an dernier. it was a crime of passion. c'etait un crime passionnel. it was a crime of passion. il s'agissait d'un crime passionnel. it was a great blow to us. ce fut un coup dur pour nous. it was a great blow to us. ce fut pour nous un coup dur. it was a national scandal. ce fut un scandale national. it was a national scandal. ca a ete un scandale national. it was a revelation to me. ce fut une revelation pour moi. it was a revelation to me. ca a ete une revelation pour moi. it was a stroke of genius. ca a ete un eclair de genie. it was a very cold winter. ce fut un hiver terriblement froid. it was an uphill struggle. ce fut un combat ardu. it was an uphill struggle. ca a ete un combat ardu. it was just a coincidence. c'etait juste une coincidence. it was just a coincidence. c'etait pure coincidence. it was just a coincidence. ce fut juste une coincidence. it was just a lucky guess. ce ne fut qu'une heureuse conjecture. it was just a lucky guess. ca n'etait qu'une heureuse supposition. it was just the beginning. ce n'etait que le commencement. it was no laughing matter. ce n'etait pas un sujet de plaisanterie. it was nothing but a joke. c'etait juste une blague. it was nowhere to be seen. on ne le trouvait nulle part. it was nowhere to be seen. c'etait introuvable. it was nowhere to be seen. on ne le voyait nulle part. it was raining last night. il a plu la nuit derniere. it was really interesting. c'etait vraiment interessant. it was sunny this morning. il y avait du soleil ce matin. it was the only way to go. c'etait la seule solution. "it wasn't much of a party. c'etait plutot reduit, comme fete." "it wasn't much of a storm. c'etait plutot leger, pour une tempete." "it will be very, very hot. il fera tres tres chaud." "it will be very, very hot. ca sera tres tres chaud." it will cool down tonight. ca va se rafraichir ce soir. it will soon be september. ce sera bientot septembre. it will stop raining soon. il va bientot s'arreter de pleuvoir. it won't take much longer. ca ne prendra pas beaucoup plus de temps. it works pretty well here. ca fonctionne assez bien ici. it would be better to try. ce serait mieux d'essayer. "it's ok to be scared, tom. c'est normal d'avoir peur, tom." it's a beautiful painting. c'est un beau tableau. it's a complicated matter. c'est une affaire compliquee. it's a difficult language. c'est une langue difficile. it's a double-edged sword. c'est une epee a double-tranchant. it's a drop in the bucket. c'est une goutte d'eau dans l'ocean. it's a matter of survival. c'est une question de survie. it's a really good school. c'est une tres bonne ecole. it's a rough neighborhood. c'est un quartier mal fame. it's a rough neighborhood. c'est un quartier glauque. it's a small price to pay. c'est un modeste prix a payer. it's a small price to pay. c'est un faible prix a payer. it's a very good question. c'est une tres bonne question. it's a very stressful job. c'est un boulot tres stressant. it's all part of the plan. tout ca fait partie du plan. it's almost midnight here. il est presque minuit ici. it's already dark outside. il fait deja sombre dehors. it's already nine o'clock. il est deja neuf heures. it's always been that way. ca a toujours ete ainsi. it's always been that way. il en a toujours ete ainsi. it's an ambitious project. c'est un projet ambitieux. it's an artificial flower. c'est une fleur artificielle. it's backwards compatible. c'est retrocompatible. it's bad luck to say that. ca porte malheur de dire ca. it's difficult being rich. c'est difficile d'etre riche. it's easier than it looks. c'est plus facile que ca n'en a l'air. it's enough for five days. c'est assez pour cinq jours. it's getting dark outside. il se fait sombre dehors. it's harder than it looks. c'est plus dur que ca n'en a l'air. it's her word against his. c'est sa parole contre la sienne. it's just how things work. c'est juste la maniere dont cela fonctionne. it's just how things work. c'est juste ainsi que les choses fonctionnent. it's kind of embarrassing. c'est plutot embarrassant. it's later than you think. il est plus tard que tu ne penses. it's never happened to me. ca ne m'est jamais arrive. it's nice to be back home. c'est chouette d'etre de retour chez soi. it's nonsense to try that. c'est absurde de tenter ca. it's not ok to smoke here. il n'est pas autorise de fumer ici. it's not a pyramid scheme. ce n'est pas une chaine d'argent. it's not a pyramid scheme. ce n'est pas un systeme de vente pyramidale. it's not a secret anymore. ce n'est plus un secret. it's not always like that. ce n'est pas toujours comme ca. it's not always like that. ce n'est pas toujours comme cela. it's not always like this. ce n'est pas toujours comme ca. it's not always like this. ce n'est pas toujours comme ceci. it's not possible to wait. ce n'est pas possible d'attendre. it's not really necessary. ce n'est pas vraiment necessaire. it's not that complicated. ce n'est pas si complique. it's not the same anymore. ce n'est plus le meme. it's not the same anymore. ce n'est plus la meme. it's not very complicated. ce n'est pas tres complique. it's not worth the effort. ca ne vaut pas la peine. it's one of those moments. c'est l'un de ces instants. it's only a minor setback. c'est juste un petit echec. it's only a temporary fix. ce n'est qu'une reparation temporaire. it's raining hard tonight. il pleut des cordes ce soir. it's really not important. ce n'est vraiment pas important. it's really not that cold. il ne fait vraiment pas si froid. it's really not that hard. ce n'est vraiment pas si difficile. it's really not that much. ce n'est vraiment pas beaucoup. it's simple and intuitive. c'est simple et intuitif. it's somebody else's turn. c'est le tour de quelqu'un d'autre. it's starting to cool off. il commence a faire froid. it's the least i could do. c'est le moins que je pouvais faire. it's time to go back home. c'est l'heure de rentrer a la maison. it's time to go to school. il est l'heure d'aller a l'ecole. it's time to go to school. c'est l'heure d'aller a l'ecole. it's time you got married. il etait temps que tu te maries. it's too difficult for me. c'est trop difficile pour moi. "it's too little, too late. c'est trop peu, trop tard." it's true that she's dead. il est vrai qu'elle est morte. it's way too cold to swim. il fait beaucoup trop froid pour nager. it's wonderful to be back. c'est merveilleux d'etre de retour. it's wonderful to be here. c'est merveilleux d'etre ici. it's worse than i thought. c'est pire que je ne pensais. it's worse than i thought. c'est pire que je ne le pensais. it's worse than i thought. c'est pire que je pensais. it's worse than you think. c'est pire que tu ne penses. it's worse than you think. c'est pire que vous ne pensez. it's yours if you want it. il est a vous si vous le voulez. it's yours if you want it. il est a toi si tu le veux. "it's yours if you want it. c'est a toi, si tu en veux." "it's yours if you want it. c'est a vous, si vous en voulez." japanese houses are small. les maisons japonaises sont petites. just a minute. i'm coming. rien qu'une minute ! j'arrive ! just don't break anything. ne casse simplement rien. just don't break anything. ne cassez simplement rien. just ignore what tom said. ne fais pas attention a ce que tom a dit. just imitate what he does. imite juste ce qu'il fait. just pretend i'm not here. fais juste comme si je n'etais pas la ! just pretend i'm not here. faites juste comme si je n'etais pas la ! just remember to have fun. souviens-toi juste de prendre du bon temps. just remember to have fun. souvenez-vous juste de prendre du bon temps. keep focused on your work. reste concentre sur ton travail ! keep focused on your work. reste concentree sur ton travail ! keep focused on your work. restez concentre sur votre travail ! keep focused on your work. restez concentree sur votre travail ! keep focused on your work. restez concentres sur votre travail ! keep focused on your work. restez concentrees sur votre travail ! keep your eye on the ball. gardez l’œil sur le ballon. keep your eye on the ball. ne quitte pas la balle des yeux. kissing tom was a mistake. embrasser tom etait une erreur. learning french is useful. apprendre le francais est utile. leave my room immediately. sors de ma chambre immediatement. leaves fall in the autumn. les feuilles tombent en automne. lemons contain citric acid les citrons contiennent de l'acide citrique. "lend me your book, please. prete-moi ton livre, s'il te plait." "lend me your book, please. s'il te plait, prete-moi ton livre." let me ask you a question. permets-moi de te poser une question. let me ask you a question. permettez-moi de vous poser une question. let me help you with that. laissez-moi vous aider avec ca. let me help you with that. laisse-moi t'aider avec ca. let me pay for the dinner. laissez-moi payer le diner. let me read you something. laisse-moi te lire quelque chose ! let me read you something. laissez-moi vous lire quelque chose ! let me take your suitcase. laisse-moi prendre ta valise. let me take your suitcase. laissez-moi prendre votre valise. let's check one more time. verifions encore une fois. let's get a cup of coffee. prenons une tasse de cafe ! let's get out of the rain. mettons-nous a l'abri de la pluie. let's get out of the taxi. sortons du taxi. let's get the party going. mettons la fete sur pieds. let's go to the mountains. allons a la montagne ! let's hope he's all right. esperons qu'il va bien. let's jump into the water. jetons-nous dans l'eau! let's just get rid of tom. debarrassons-nous simplement de tom. let's not be fooled again. ne nous laissons pas berner a nouveau. let's not do that anymore. ne le faisons plus ! let's not get discouraged. ne nous decourageons pas. let's not go into details. ne nous perdons pas en details. let's not panic over this. ne paniquons pas a ce propos ! let's not wait any longer. n'attendons plus ! let's not waste our money. ne gachons pas notre argent ! let's pull an all-nighter. faisons une nuit blanche ! let's remember to do that. rappelons de faire ca. let's replace all of them. remplacons les tous. let's review the evidence. passons en revue les elements de preuve. let's run to the bus stop. courons jusqu'a l'arret de bus. let's see if tom can help. voyons si tom peut aider. let's take a coffee break. faisons une pause cafe. let's take a look at this. jetons un coup d'œil la-dessus. let's take a picture here. prenons une photo ici. let's take the 4:10 train. prenons le train de 4 :10. let's try and find a cure. essayons de trouver un remede. let's use it while we can. utilisons le pendant que nous le pouvons. let's wait for a few days. attendons quelques jours. life is full of mysteries. la vie est emplie de mysteres. life is full of mysteries. la vie est pleine de mysteres. life is full of surprises. la vie est pleine de surprises. life is full of surprises. la vie est emplie de surprises. "line up by height, please. mettez-vous en rang par ordre de taille, je vous prie!" little remains to be done. peu reste a faire. look at all these flowers. regarde toutes ces fleurs ! look at all these flowers. regardez toutes ces fleurs ! look at that red building. regardez cet immeuble rouge. luckily nobody got killed. heureusement personne n'a ete tue. luna is a reliable person. luna est une personne de confiance. luna is a reliable person. luna est une personne fiable. "make yourself comfortable. je vous en prie, faites comme chez vous." make yourself presentable. rends-toi presentable. many attended his funeral. beaucoup de gens prirent part a ses funerailles. many people act like that. beaucoup de gens se comportent comme ca. many people are skeptical. beaucoup de gens sont sceptiques. mary is tom's twin sister. mary est la jumelle de tom. mary is a wedding planner. marie est une organisatrice de mariage. mary is as tall as tom is. mary est aussi grande que tom. mary is not wearing a bra. marie ne porte pas de soutien‐gorge. mary likes helping others. mary aime aider les gens. mary likes milk very much. mary aime beaucoup le lait. mary's husband abused her. l'epoux de marie la maltraitait. may i borrow your bicycle? puis-je emprunter ton velo ? may i borrow your lighter? puis-je emprunter votre briquet ? may i borrow your lighter? puis-je emprunter ton briquet ? may i have a look at that? je peux jeter un coup d’œil? may i share your umbrella? puis-je m'abriter sous votre parapluie ? may i share your umbrella? puis-je m'abriter sous ton parapluie ? may i turn off the lights? puis-je eteindre les lumieres ? may i use your dictionary? puis-je utiliser votre dictionnaire ? maybe tom knows something. peut-etre tom sait-il quelque chose. maybe tom would like that. peut-etre que tom aimerait cela. maybe he'll come tomorrow. peut-etre viendra-t-il demain. maybe it was just a fluke. peut-etre n'etait-ce qu'un coup de chance. maybe we can sit together. peut-etre pouvons-nous nous asseoir ensemble. meet me there at midnight. rencontre-m'y a minuit. meet me there at midnight. rencontrez-m'y a minuit. mine is totally different. le mien est totalement different. mine is totally different. la mienne est totalement differente. mom bought a puppy for us. maman nous a achete un chiot. more is not always better. plus n'est pas toujours mieux. more is not always better. davantage n'est pas toujours mieux. mother nature is generous. mere nature est genereuse. mother bought me the book. maman m'a achete le livre. mother made a doll for me. mere me confectionna une poupee. mother made me a new suit. mere m'a confectionne un nouveau costume. murder is against the law. le meurtre est contre la loi. my apartment is near here. mon appartement est proche d'ici. my aunt lives in new york. ma tante vit a new york. my aunt lives in new york. ma tante habite a new york. my battery is almost dead. ma batterie est presque morte. my book bag is very heavy. mon sac d'ecole est tres lourd. my boss is a slave driver. mon patron est un vrai esclavagiste. my brother is at his desk. mon frere est a son bureau. my brother is out of work. mon frere est au chomage. my brother is out of work. mon frere est sans emploi. my brother lives in tokyo. mon frere habite a tokyo. my business is prospering. mes affaires prosperent. my car needs to be washed. ma voiture a besoin d'etre lavee. my cough is getting worse. ma toux empire. my daughter caught a cold. ma fille a attrape froid. my daughter is often sick. ma fille est souvent malade. my daughter was premature. ma fille etait prematuree. my dog barks all the time. mon chien aboie tout le temps. my dream went up in smoke. mon reve s'envola en fumee. my dream went up in smoke. mon reve est parti en fumee. my father gave up smoking. mon pere a cesse de fumer. my father has a red beard. mon pere a une barbe rousse. my father is on the wagon. mon pere a arrete de boire. my father loves my mother. mon pere aime ma mere. my father may be sleeping. mon pere est peut-etre en train de dormir. my father stopped smoking. mon pere a arrete de fumer. my father was an engineer. mon pere etait ingenieur. my father's in the garden. mon pere est dans le jardin. my favorite color is blue. ma couleur preferee est le bleu. my heart was in my throat. j'etais plein d'apprehension. my heart was in my throat. j'etais toute excitee. my heart was in my throat. j'etais tout excite. my house has a small yard. ma maison a une petite cour. my house has a small yard. ma maison comporte une petite cour. my house has two bedrooms. ma maison a deux chambres a coucher. my house is built of wood. ma maison est en bois. my job is dull and boring. mon travail est ennuyeux. my mobile has been stolen. je me suis fait voler mon telephone portable. my mom works in a factory. ma maman travaille en usine. my mother cleans the room. ma mere nettoie la piece. my mother has a red apron. ma mere porte un tablier rouge. my mother tasted the milk. ma mere a goute le lait. my pet cat died yesterday. mon chat est mort hier. my phone was out of order. mon telephone etait en derangement. "my place is with them now. ma place est avec eux, desormais." "my place is with them now. ma place est avec elles, desormais." my room has three windows. ma chambre a trois fenetres. my sister hit the jackpot! ma sœur a touche le jackpot ! my son won't listen to me. mon fils refuse de m'ecouter. my time is very expensive. mon temps coute tres cher. my watch is very accurate. ma montre est tres precise. my wife is a good manager. mon epouse est un bon manager. my wife is a good manager. ma femme est un bon impresario. my wife is a good manager. ma femme est une bonne gerante. my wife is a good manager. ma femme est bonne gerante. my wife is a good manager. ma femme est bon impresario. my wife is a good manager. ma femme est une bonne directrice. my wife is a good manager. ma femme est bonne directrice. my wife is a good manager. ma femme est une bonne administratrice. my wife is a good manager. ma femme est bonne administratrice. my wife really hates cats. ma femme deteste les chats. my wife's trying to sleep. ma femme essaye de dormir. my wish is to be a singer. mon souhait est d'etre un chanteur. nature is full of mystery. la nature est pleine de mystere. nature is full of mystery. la nature regorge de mystere. never speak ill of others. ne parlez jamais des autres en mal ! never speak ill of others. ne parle jamais des autres en mal ! never tell me a lie again. ne me dis plus jamais de mensonge ! never tell me a lie again. ne me dites plus jamais de mensonge ! never trust a naked woman. il ne faut jamais se fier a une femme nue. no canadians were injured. aucun canadien ne fut blesse. no canadians were injured. aucun canadien n'a ete blesse. no child should go hungry. aucun enfant ne devrait avoir faim. "no more questions, please. plus de questions, je vous prie." no one asked your opinion. personne ne vous a demande votre avis. no one asked your opinion. personne ne t'a demande ton avis. no one believed his story. personne n'a cru son histoire. no one could buy anything. personne ne pouvait acheter quoi que ce soit. no one goes there anymore. personne n'y va plus. no one is in the bathroom. personne ne se trouve dans la salle de bain. no one is listening to me. personne ne m'ecoute. no one knew tom was there. personne ne savait que tom etait la. no one knows where tom is. personne ne sait ou est tom. no one knows where we are. personne ne sait ou nous sommes. no one knows where we are. tout le monde ignore ou nous sommes. no one knows where we are. tout le monde ignore ou nous nous trouvons. no one knows where we are. personne ne sait ou nous nous trouvons. no one lives here anymore. plus personne ne vit ici. no one opposed the choice. personne ne s'opposa a la decision. no one takes me seriously. personne ne me prend au serieux. no one takes us seriously. personne ne nous prend au serieux. no one will ever find you. personne ne te trouvera jamais. no one will ever find you. personne ne vous trouvera jamais. no one will know i'm here. personne ne saura que je suis ici. no one will speak for you. personne ne parlera a ta place. no one will speak with me. personne ne veut me parler. no one will speak with me. personne ne me parlera. no wonder he was arrested. pas etonnant qu'il ait ete arrete. nobody answered the phone. personne ne repondit au telephone. nobody suspected anything. personne ne se douta de rien. nobody suspected anything. personne ne s'est doute de rien. nobody trusts tom anymore. plus personne ne fait confiance a tom. nobody would listen to me. personne ne voulait m'ecouter. nobody would listen to me. personne ne m'ecouterait. none of that is necessary. rien de cela n'est necessaire. none of the cars are mine. aucune des voitures n'est a moi. none of the money is mine. rien de cet argent n'est a moi. none of us have succeeded. aucun d'entre nous n'a reussi. not a soul was to be seen. il n'y avait pas ame qui vive. not a star was to be seen. on ne voyait pas une etoile. not all birds build nests. tous les oiseaux ne construisent pas de nids. not all men are like that. tous les hommes ne sont pas ainsi. not all of them are happy. ils ne sont pas tous heureux. not even one taxi stopped. pas meme un seul taxi ne s'est arrete. not everybody is the same. tout le monde n'est pas identique. not much time is required. peu de temps est requis. nothing can save them now. rien ne peut plus les sauver. nothing happens by chance. rien ne survient par hasard. nothing happens by chance. rien ne se produit par hasard. nothing is left to chance. rien n'est laisse au hasard. nothing is worse than war. il n'y a rien de pire que la guerre. nothing's going to happen. il ne se passera rien. nothing's going to happen. rien ne va se passer. "of course, i'll marry you. bien sur, je t'epouserai." "oh, please don't say that. oh, je t'en prie, ne dis pas cela !" "oh, please don't say that. oh, je vous en prie, ne dites pas cela !" "on sunday, i go to church. je vais a l'eglise le dimanche." "on your mark, get set, go! a vos marques, prets, partez !" "one lump of sugar, please. un sucre, s'il vous plait." one must follow the rules. il faut suivre les regles. one of my bags is missing. l'un de mes sacs est manquant. one of the guards is dead. un des gardes est mort. one of us will have to go. l'un de nous devra y aller. one of us will have to go. l'un de nous devra partir. one plus two equals three. un plus deux est egal a trois. "only god can help you now. il n'y a que dieu qui puisse te venir en aide, desormais." only god can help you now. seul dieu peut desormais vous aider. only god can help you now. seul dieu peut desormais t'aider. "open the window, will you? ouvre la fenetre, tu veux bien ?" organic food is healthier. la nourriture bio est plus saine. our business is expanding. notre entreprise s'etend. our business is expanding. notre entreprise se developpe. our cat is in the kitchen. notre chat est dans la cuisine. our fate is in your hands. notre sort est entre tes mains. our fate is in your hands. notre sort est entre vos mains. our fence is made of iron. notre cloture est en fer. our guests are in a hurry. nos invites sont presses. our hotel faces the coast. notre hotel donne sur la cote. our house faces the beach. notre maison fait face a la plage. our house faces the beach. notre maison est en face de la plage. our house faces the beach. notre maison est face a la plage. our teacher seldom laughs. notre institutrice rit rarement. our train arrived on time. notre train arriva a temps. "out of sight, out of mind. loin des yeux, loin du cœur." park the car in the shade. stationnez la voiture a l'ombre. part of the story is true. une partie de l'histoire est vraie. pay attention on the road. fais attention sur la route ! pay attention on the road. faites attention sur la route ! people came from all over. les gens vinrent de partout. people came from all over. les gens sont venus de partout. people can't live forever. les gens ne peuvent pas vivre eternellement. pick one up while you can. ramassez-en une tant que vous pouvez. pinocchio had a long nose. pinocchio avait un long nez. pizza is my favorite food. la pizza est mon plat prefere. plastic boxes last longer. les boites en plastique durent plus longtemps. please answer my question. merci de repondre a ma question. please bill us separately. veuillez nous facturer separement. please bill us separately. veuillez nous faire des factures separees. please come into the room. veuillez entrer dans la piece. "please come into the room. entre dans la piece, je te prie." please contact me by mail. merci de me contacter par courrier. please correct the errors. s'il vous plait corrigez les erreurs. "please don't be mad at me. s'il te plait, ne m'en veux pas." please don't tell my wife. je vous prie de ne pas le dire a ma femme. please don't tell my wife. je vous prie de ne pas le dire a mon epouse. "please don't tell my wife. ne le dis pas a ma femme, s'il te plait !" "please eat up your dinner. termine ton dejeuner, je te prie !" please empty your pockets. veuillez vider vos poches. "please fill out this form. remplissez ce formulaire, s'il vous plait." "please give me some water. s'il te plait, donne-moi de l'eau." "please hurry, it's urgent. depechez-vous, c'est urgent." please keep this a secret. merci de garder ca secret. please keep this a secret. veuillez le tenir secret. "please pass me the butter. s'il te plait, passe-moi le beurre." please say it more loudly. veuillez parler plus fort. "please stand face to face. tenez-vous face a face, s'il vous plait." "please take out the trash. descends la poubelle, s'il te plait !" "please tell tom i'm sorry. dis a tom que je suis desole, s'il te plait." "please tell tom i'm sorry. dites a tom que je suis desolee, s'il vous plait." "please tell me it's crazy. s'il te plait, dis-moi que c'est dingue !" "please tell me it's crazy. s'il vous plait, dites-moi que c'est dingue !" please treat the cat well. veuillez bien traiter le chat. "please treat the cat well. traite bien le chat, je te prie." please turn off the light. eteignez la lumiere s'il vous plait. please turn off the radio. eteins la radio s'il te plait. press any key to continue. appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer. procrastinating is an art. remettre a plus tard est un art. promise me one more thing. promets-moi une chose de plus. promise me one more thing. promettez-moi une chose de plus. put more salt in the soup. ajoute plus de sel dans la soupe. put the luggage somewhere. mettez les bagages quelque part. put the luggage somewhere. mets les bagages quelque part. put the tables end to end. mettez les tables bout a bout. put your hands in the air. levez les mains en l'air. put your hands in the air. leve les mains en l'air. "read it once more, please. relis-le encore une fois, je te prie." "read it once more, please. relisez-le encore une fois, je vous prie." reading books is my hobby. lire des livres est mon passe-temps. reading develops the mind. la lecture eduque l'esprit. reading improves the mind. la lecture developpe la pensee. "ready or not, here i come. pret ou pas, me voila !" remember to lock the door. rappelle-toi de fermer la porte a cle. remember what tom told us. rappelle-toi ce que tom nous a dit. remember what tom told us. rappelez-vous ce que tom nous a dit. roll up your right sleeve. remonte ta manche droite. say hello to your friends. dis bonjour a tes amis. school begins at 8:10 a.m. l'ecole commence a huit heures et dix minutes. school begins at 8:30 a.m. l'ecole commence a huit heures et demie. school begins at 8:30 a.m. les cours debutent le matin a huit heures trente. school begins at 8:30 a.m. la classe commence le matin a huit heures et demie. school is a waste of time. l'ecole est une perte de temps. scream as loud as you can. crie aussi fort que possible. scream as loud as you can. criez aussi fort que possible. send for a doctor at once. fais venir un medecin immediatement. she advised him not to go. elle lui conseilla de ne pas y aller. she advised him not to go. elle lui conseilla de ne pas partir. she always gets up at six. elle se leve toujours a six heures. she always keeps her word. elle tient toujours parole. she always speaks english. elle parle toujours en anglais. "she arrived late as usual. comme a son habitude, elle est arrivee en retard." she became a great artist. elle est devenue une grande artiste. she bought him some candy. elle lui a achete des sucreries. she bought me a nice coat. elle m'a achete un chouette manteau. she brushed away the dust. elle ecarta la poussiere. she calls him every night. elle l'appelle toutes les nuits. she cannot be over thirty. elle ne peut avoir plus de 30 ans. she cannot play the piano. elle ne sait pas jouer du piano. she cannot play the piano. elle ne peut pas jouer de piano. she could pass for twenty. on pourrait lui donner vingt ans. she cut the apple in half. elle coupa la pomme en deux. she denied having met him. elle nia l'avoir rencontre. she denied having met him. elle a nie l'avoir rencontre. she did not marry the man. elle n'a pas epouse le bonhomme. she did not read the book. elle ne lut pas le livre. she didn't come after all. elle n'est finalement pas venue. she didn't have a brother. elle n'avait pas de frere. she didn't like city life. vivre en ville ne lui plaisait pas. she died in a plane crash. elle est morte dans un accident d'avion. she died in a plane crash. elle a perdu la vie dans un accident d'avion. she died of typhoid fever. elle est morte de fievre typhoide. she displayed her talents. elle faisait etalage de ses talents. she displayed her talents. elle fit montre de ses talents. she displayed her talents. elle a fait montre de ses talents. she doesn't listen to him. elle ne l'ecoute pas. she doesn't live with him. elle ne vit pas avec lui. she dropped out of school. elle a abandonne ses etudes. she fell in love with him. elle tomba amoureuse de lui. she fell in love with him. elle est tombee amoureuse de lui. she felt happy to see him. elle fut heureuse de le rencontrer. she gave me a pretty doll. elle m'a donne une jolie poupee. she gave me a pretty doll. elle me donna une jolie poupee. she got a job as a typist. elle a decroche un emploi de dactylo. she graduated with honors. elle a obtenu son diplome avec les honneurs. she graduated with honors. elle obtint son diplome avec les honneurs. she had no one to turn to. elle n'avait personne vers qui se tourner. she had tears in her eyes. elle avait des larmes dans les yeux. she handed him his jacket. elle lui donna sa veste. she handed him his jacket. elle lui tendit sa veste. she has a small black dog. elle a un petit chien noir. she has a very good voice. elle est dotee d'une tres belle voix. "she has about 2,000 books. elle a environ 2000 livres." "she has about 2,000 books. elle a environ deux mille livres." "she has about 2,000 books. elle a a peu pres 2000 livres." "she has about 2,000 books. elle a a peu pres deux mille livres." she has an eye for beauty. elle a l'œil pour le beau. she has done her homework. elle a fait ses devoirs. she has her arm in a cast. elle a le bras dans le platre. she has known better days. elle a connu de meilleurs jours. she has never gone abroad. elle n'est jamais allee a l'etranger. she has never visited him. elle ne lui a jamais rendu visite. she has no one to turn to. elle n'a personne vers qui se tourner. she has not come here yet. elle n'est pas encore venue ici. she has very good manners. elle a d'excellentes manieres. she hit him with a hammer. elle le frappa avec un marteau. she hit him with a hammer. elle le frappa a l'aide d'un marteau. she hit him with a hammer. elle l'a frappe avec un marteau. she is a really good girl. c'est vraiment une bonne fille. she is a very nice person. c'est une personne tres sympa. she is a very poor driver. elle est une conductrice lamentable. she is after a better job. elle cherche un meilleur emploi. "she is amusing to be with. on s'amuse, avec elle." she is behind in her rent. elle est en retard sur son loyer. she is guilty of stealing. elle est coupable d'un vol. she is her old self again. elle est de nouveau elle-meme. "she is in bed with a cold. elle est au lit, enrhumee." she is kind to old people. elle est gentille avec les personnes agees. she is knitting a sweater. elle tricote un pull. she is knitting a sweater. elle tricote un chandail. she is learning the piano. elle apprend a jouer du piano. she is no ordinary singer. c'est une chanteuse pas banale. she is no ordinary singer. ce n'est pas une chanteuse ordinaire. she is really a nice girl. c'est vraiment une gentille fille. she is teaching us french. elle nous apprend le francais. she is teaching us french. elle nous enseigne le francais. she is very angry with me. elle est tres en colere apres moi. she isn't afraid of death. elle n'a pas peur de la mort. she isn't fit for the job. elle n'est pas apte pour le poste. she kept crying all night. elle a continue a pleurer toute la nuit. she knows her limitations. elle connait ses limites. she left with her friends. elle est partie avec ses amis. she likes music very much. elle aime enormement la musique. she lived next door to us. elle vivait la porte a cote de chez nous. she lives in an apartment. elle vit dans un appartement. she lives next door to us. elle vit la porte a cote de la notre. she looked after her baby. elle s'occupa du bebe. she looked after her baby. elle s'est occupee du bebe. she looked at him angrily. elle le regarda avec colere. she looked at him angrily. elle l'a regarde avec colere. she looked at the picture. elle regarda la photo. she looked at the picture. elle regarda le tableau. "she looked away terrified. elle detourna les yeux, terrifiee." she looks like her mother. elle ressemble a sa mere. she lost both her parents. elle perdit ses deux parents. she lost both her parents. elle a perdu ses deux parents. she lowered her standards. elle a abaisse ses pretentions. she made her mother happy. elle a rendu sa mere heureuse. she married him last year. elle l'a epouse l'annee derniere. she married him last year. elle l'a epouse l'annee passee. she met him for breakfast. elle le rencontra pour le petit-dejeuner. she met him for breakfast. elle le rencontra pour le dejeuner. she met him only recently. elle ne l'a rencontre que recemment. she might know the answer. elle pourrait connaitre la reponse. she must be angry with me. elle doit etre en colere apres moi. she must be on cloud nine. elle doit etre au septieme ciel. she often calls him names. elle l'insulte souvent. she often calls him names. elle le traite souvent de tous les noms. she plays the violin well. elle joue bien du violon. she pressured him to quit. elle le pressa de demissionner. she promised to marry him. elle promit de l'epouser. she promised to marry him. elle a promis de l'epouser. she punished her children. elle a puni ses enfants. she put sheets on her bed. elle a recouvert son lit avec des draps. she refused my invitation. elle refusa mon invitation. she refused my invitation. elle declina mon invitation. she refused to go with me. elle a refuse de venir avec moi. she reminds me of someone. elle me rappelle quelqu'un. she runs faster than i do. elle court plus vite que moi. she said something to him. elle lui dit quelque chose. she said something to him. elle lui a dit quelque chose. she served us a good meal. elle nous a servi un bon repas. she showed me her new car. elle m'a montre sa nouvelle voiture. she showed me her new car. elle me montra sa nouvelle voiture. she showers every morning. elle prend une douche chaque matin. she sleeps on her stomach. elle dort sur le ventre. she slept for a few hours. elle dormit quelques heures. she speaks fairly quickly. elle parle assez vite. she taught me how to swim. elle m'a appris a nager. she testified against him. elle a temoigne contre lui. she tied him to the chair. elle l'attacha a la chaise. she tied him to the chair. elle l'a attache a la chaise. she told him not to worry. elle lui dit de ne pas s'inquieter. she told him not to worry. elle lui signifia de ne pas s'inquieter. she told him not to worry. elle lui a dit de ne pas s'inquieter. she took him to the store. elle l'amena au magasin. she took him to the store. elle l'a emmene au magasin. she traveled around japan. elle voyagea au japon. she traveled around japan. elle a voyage au japon. she treated him very well. elle le traita fort bien. she treated him very well. elle l'a tres bien traite. she turned down the radio. elle a baisse le son de la radio. she turned her back to me. elle me tourna le dos. she turned off the lights. elle eteignit les lumieres. she used to live near him. elle habitait pres de lui. "she usually gets up early. en temps normal, elle se leve tot." "she usually gets up early. habituellement, elle se leve tot." she walked very carefully. elle marcha tres prudemment. she was a medical student. elle etait etudiante en medecine. she was absent from class. elle etait absente de la classe. she was afraid of the dog. elle avait peur du chien. she was aware of his eyes. elle etait consciente de son regard. she was banished for life. elle a ete bannie a vie. she was born in the 1950s. elle est nee dans les annees 50. she was brought up by him. elle a ete elevee par lui. she was crying last night. elle pleurait hier soir. she was forced to confess. on l'a forcee a avouer. she was going up a ladder. elle etait en train de grimper a une echelle. she was humiliated by him. elle a ete humiliee par lui. she was humiliated by him. elle fut humiliee par lui. she was injured in a fall. elle s'est blessee en tombant. she was ironing her dress. elle etait en train de repasser sa robe. she was now out of danger. elle etait des lors hors de danger. she was out when i called. elle etait absente quand je l'ai appelee. she was there all morning. elle etait la toute la matinee. she was too tired to work. elle etait trop fatiguee pour travailler. she went on with the work. elle poursuivit le travail. she went on with the work. elle a poursuivi le travail. she wept the entire night. elle pleura toute la nuit. she will have her own way. elle va suivre sa propre voie. she will make a good wife. elle fera une bonne epouse. she worked for a rich man. elle travaillait pour un homme riche. she worked for a rich man. elle a travaille pour un homme riche. she wouldn't speak to him. elle refusait de lui parler. she wouldn't speak to him. elle ne lui parlerait pas. she's in the hospital now. elle est maintenant a l'hopital. she's in the hospital now. elle est actuellement a l'hopital. she's pregnant with twins. elle est enceinte de jumeaux. she's smart and beautiful. elle est belle et intelligente. she's very afraid of dogs. elle a tres peur des chiens. she's very afraid of dogs. elle a une peur bleue des chiens. should i wash the lettuce? dois-je laver la laitue ? should we have some lunch? est-ce qu'on dejeune ? shouldn't you be studying? ne devrais-tu pas etre en train d'etudier ? shouldn't you be studying? ne devriez-vous pas etre en train d'etudier ? "show me the way, will you? montrez-moi le chemin, voulez-vous ?" show me where it happened. montre-moi ou c'est arrive ! show me where it happened. montrez-moi ou c'est arrive ! show me where it happened. montre-moi ou ca s'est produit ! show me where it happened. montrez-moi ou ca s'est produit ! show me where it happened. montre-moi ou c'est survenu ! show me where it happened. montrez-moi ou c'est survenu ! smoking harms your health. fumer deteriore ta sante. smoking harms your health. fumer deteriore votre sante. smoking is forbidden here. fumer est interdit dans ce lieu. "some french fries, please. des pommes frites, s'il vous plait." some men shave their legs. certains hommes rasent leurs jambes. some of the girls laughed. certaines des filles rirent. some of the girls laughed. certaines des filles ont ri. some of them are teachers. certains d'entre eux sont enseignants. some of them are teachers. certaines d'entre elles sont enseignantes. some of them were wounded. certains d'entre eux furent blesses. some of them were wounded. certains d'entre eux ont ete blesses. some of them were wounded. certaines d'entre elles furent blessees. some of them were wounded. certaines d'entre elles ont ete blessees. some people never grow up. certaines personnes ne grandissent jamais. some people never grow up. certaines personnes ne murissent jamais. some snakes are poisonous. certains serpents sont venimeux. somebody has left his hat. quelqu'un a oublie son chapeau. somebody stole it from me. quelqu'un me l'a vole. somebody tried to kill me. quelqu'un a tente de me tuer. somebody tried to kill me. quelqu'un a essaye de me tuer. somebody's made a mistake. quelqu'un a commis une erreur. someone opened the window. quelqu'un a ouvert la fenetre. someone stole tom's money. quelqu'un a vole l'argent de tom. someone stole tom's money. quelqu'un vola l'argent de tom. someone stole my passport. on m'a vole mon passeport. "something's going on here. quelque chose se passe, ici." "something's going on here. quelque chose se trame, ici." "sometimes i don't get you. parfois, je ne te comprends pas." "sometimes i don't get you. parfois, je ne vous comprends pas." "sorry, i couldn't help it. desole, je n'ai pas pu m'empecher." sorry. the train was late. desole. le train etait en retard. space travel is dangerous. les voyages spatiaux sont dangereux. speak into the microphone. parle dans le micro. speak into the microphone. parlez dans le micro. "speak more slowly, please! parlez plus lentement s'il vous plait !" "speak more slowly, please. parlez plus lentement, je vous en prie." stay away from that place. restez a l'ecart de cet endroit ! stay away from that place. reste a l'ecart de cet endroit ! staying at home is boring. rester a la maison est ennuyeux. staying at home is boring. rester a la maison est barbant. staying at home is boring. rester a la maison est chiant. stock prices fell quickly. les prix des actions chuterent rapidement. stock prices fell sharply. les prix des actions chuterent nettement. stop acting like you care. arrete de faire semblant de te preoccuper de ce qui se passe. stop changing the subject. arrete de changer de sujet ! stop changing the subject. cesse de changer de sujet ! stop hitting your brother. arrete de frapper ton frere ! stop hitting your brother. cesse de frapper ton frere ! stop hitting your brother. arretez de frapper votre frere ! stop hitting your brother. cessez de frapper votre frere ! stop screaming in my ears. arrete de me hurler dans les oreilles ! stop screaming in my ears. arretez de me hurler dans les oreilles ! stop screaming in my ears. cesse de me hurler dans les oreilles ! stop screaming in my ears. cessez de me hurler dans les oreilles ! stop teasing your brother! arrete de taquiner ton frere ! "suddenly it began to rain. tout a coup, il se mit a pleuvoir." suddenly it began to rain. soudain il a commence a pleuvoir. "suddenly, it became noisy. soudain, ca devint bruyant." "suddenly, it became noisy. soudain, c'est devenu bruyant." "suddenly, it looks bigger. d'un coup, ca a l'air plus grand." sugar is soluble in water. le sucre est soluble dans l'eau. take any train on track 5. prends n'importe quel train sur la voie 5. "take care of yourself, ok? prends soin de toi, d'accord ?" "take care of yourself, ok? prenez soin de vous, d'accord ?" take off your wet clothes. enlevez vos vetements mouilles. take the pan off the fire. retire la poele du feu. tell me what i have to do. dites-moi ce que j'ai a faire. tell me what i have to do. dis-moi ce que j'ai a faire. tell me what your name is. dites-moi quel est votre nom. tell me what your name is. dites-moi comment vous vous appelez. tell me where you've been. dis-moi ou tu etais. tell me where you've been. dis-moi ou tu as ete. tell me where you've been. dites-moi ou vous etiez. tell me where you've been. dites-moi ou vous avez ete. tell me why he was absent. dis-moi pourquoi il etait absent. tell me why she is crying. dites-moi pourquoi elle pleure. tell us about your family. parle-nous de ta famille ! tell us about your family. parlez-nous de votre famille ! thank you for greeting me. merci a vous de m'accueillir. thank you for not smoking. merci de ne pas fumer. thank you for stopping by. merci de t'etre arrete sur ton chemin. thank you for stopping by. merci de t'etre arrete en chemin. thank you for stopping by. merci de vous etre arrete sur votre chemin. thank you for stopping by. merci de vous etre arrete en chemin. thank you for stopping by. merci de vous etre arretee en chemin. thank you for stopping by. merci de vous etre arretes en chemin. thank you for stopping by. merci de vous etre arretees en chemin. thank you for stopping by. merci de t'etre arretee en chemin. thank you for the present. merci pour le cadeau. thank you for your advice. merci de votre conseil. thank you for your advice. merci beaucoup pour tes precieux conseils. thank you for your letter. merci pour ta lettre. "thank you very, very much! merci beaucoup, vraiment !" thanks for the compliment. merci pour le compliment ! thanks for the correction. merci pour la correction. that almost made me laugh. cela m'a presque fait rire. that ball could've hit me. la balle aurait pu me frapper. that blouse fits you well. cette blouse te va bien. "that book costs 3,000 yen. ce livre coute 3000 yens." that can happen sometimes. cela peut arriver de temps en temps. that didn't really happen. ca n'est pas vraiment arrive. that doesn't belong to me. cela ne m'appartient pas. that doesn't happen a lot. ca n'arrive pas souvent. that fact can't be denied. on ne peut nier le fait. that fact can't be denied. ce fait ne peut etre conteste. that gave me a rough idea. ca me donna une idee grossiere. that girl's eyes are blue. les yeux de cette fille sont bleus. that is rather unexpected. c'est assez inattendu. that isn't tom's suitcase. ce n'est pas la valise de tom. that may not be necessary. il se peut que ca ne soit pas necessaire. that might be a good idea. cela pourrait etre une bonne idee. that pasture is ten acres. le paturage fait dix acres. that plan is unacceptable. ce plan est inacceptable. that pleases me very much. ca me plait beaucoup. that scenario is unlikely. ce scenario est improbable. that sounds very tempting. ca semble fort tentant. that sounds very tempting. ca semble tres tentant. that sounds very tempting. ca a l'air tres tentant. that street is very noisy. cette rue est tres bruyante. that was a costly mistake. ce fut une erreur couteuse. that was a very sad story. c'etait une histoire fort triste. that was everything i had. c'etait tout ce que j'avais. that was painful to watch. ca faisait peine a voir. that was perfectly normal. c'etait parfaitement normal. that was really difficult. c'etait tres difficile. that was really difficult. ca a ete vraiment difficile. that was really difficult. ce fut reellement difficile. that was really important. c'etait vraiment important. that was really important. c'etait tres important. that was totally my fault. c'etait entierement ma faute. that was totally my fault. ce fut entierement ma faute. that was very frustrating. ce fut tres frustrant. that was very interesting. c'etait tres interessant. "that was wrong, of course. c'etait faux, bien sur." "that was wrong, of course. c'etait mal, bien sur." that would be a good idea. ca serait une bonne idee. that would be interesting. cela serait interessant. that would be unfortunate. ce serait dommage. that'll cost thirty euros. ca va faire 30 euros. that'll put you in danger. cela te mettra en danger. that's a complex question. c'est une question complexe. that's a depressing story. c'est une histoire deprimante. that's a pretty good idea. c'est une assez bonne idee. that's a strange question. c'est une drole de question. that's all i have for you. c'est tout ce que j'ai pour toi. that's all i have for you. c'est tout ce que j'ai pour vous. that's all i have to know. c'est tout ce que je dois savoir. that's all i need to hear. c'est tout ce que j'ai besoin d'entendre. that's all i need to know. c'est tout ce que j'ai besoin de savoir. that's all i was thinking. c'est tout ce a quoi j'etais en train de penser. that's all tom has to say. c'est tout ce que tom a a dire. "that's all for now, folks. c'est tout pour le moment, les amis." that's all we're offering. c'est tout ce que nous proposons. that's an excellent point. c'est un excellent argument. that's an old wives' tale. ce sont des histoires de vieille femme. that's certainly possible. c'est surement possible. that's certainly possible. c'est certainement possible. that's exactly how i feel. c'est exactement ce que je ressens. that's exactly what i did. c'est exactement ce que j'ai fait. that's how the pros do it. c'est comme ca que le font les pros. that's how the pros do it. c'est ainsi que le font les pros. that's it. i'm outta here. c'est bon. je me casse. that's just the way it is. c'est juste ainsi. that's just the way it is. c'est simplement comme ca. that's just what i needed. c'est precisement ce dont j'avais besoin. that's just what i needed. c'est precisement ce qu'il me fallait. that's just what he needs. c'est precisement ce dont il a besoin. that's just what he needs. c'est precisement ce qu'il lui faut. that's kind of you to say. c'est gentil a toi de le dire. that's kind of you to say. c'est gentil a vous de le dire. that's my favorite excuse. c'est mon excuse preferee. that's not a bad decision. ce n'est pas une mauvaise decision. that's the absolute truth. c'est la pure verite. that's the right attitude. c'est la bonne attitude. that's what i really want. c'est ce que je veux vraiment. that's what i'd try to do. c'est ce que je tenterais de faire. that's what i'd try to do. c'est ce que j'essayerais de faire. that's what i'm afraid of. c'est ce dont j'ai peur. that's what you always do. c'est ce que vous faites toujours. that's what you always do. c'est ce que tu fais toujours. that's what you should do. c'est ce que vous devriez faire. that's what you should do. c'est ce que tu devrais faire. that's what's worrying me. c'est ce qui me soucie. that's why i brought this. c'est pourquoi j'ai apporte ceci. that's why i sent for you. c'est pourquoi je vous ai envoye chercher. that's why i sent for you. c'est pourquoi je t'ai envoye chercher. that's why i sent for you. c'est pourquoi je vous ai envoye querir. that's why i'm a bachelor. c'est pourquoi je suis celibataire. that's why i'm here today. c'est pourquoi je suis ici aujourd'hui. the allies wasted no time. les allies ne perdirent pas de temps. the congress had no money. le congres n'avait pas d'argent. the alligator ate the dog. l'alligator a mange le chien. the alligator ate the dog. l'alligator mangea le chien. the answers are all right. les reponses sont toutes correctes. the audience looked bored. l'auditoire avait l'air de s'ennuyer. the baby doesn't walk yet. le bebe ne marche pas encore. the baby needs his mother. le bebe a besoin de sa mere. the baby needs its mother. le bebe a besoin de sa mere. the baby wants its mother. le bebe veut sa mere. the baby was sound asleep. le bebe etait completement endormi. the bad smell sickened me. la mauvaise odeur m'a retourne le cœur. the bell has not rung yet. la cloche n'a pas encore sonne. the bird spread its wings. cet oiseau deployait ses ailes. the box was full of books. la caisse etait pleine de livres. the bullet found its mark. la balle atteignit sa cible. the bus is always crowded. le bus est toujours bonde. the cat is licking itself. le chat est en train de se lecher. the cat scratched my hand. le chat me griffa la main. the cat scratched my hand. le chat m'a griffe la main. the chicken is overcooked. le poulet est trop cuit. the child painted flowers. l'enfant peignit des fleurs. the company is in the red. l'entreprise est en deficit. the company is in the red. l'entreprise est dans le rouge. the company went bankrupt. la societe a fait faillite. the company went bankrupt. l'entreprise a fait faillite. the competition is fierce. la concurrence est feroce. the concert was a success. le concert fut un succes. the concert was a success. le concert a ete un succes. the cows are eating grass. les vaches sont en train de manger de l'herbe. the cows are eating grass. les vaches paissent. the crow spread his wings. le corbeau a ouvert ses ailes. the deer ran for its life. le cerf courut pour se sauver. the default value is zero. la valeur par defaut est zero. the doctor gave it to her. le medecin le lui donna. the doctor gave me a shot. le medecin me fit une injection. the doctor gave me a shot. le medecin m'a fait une injection. the dog was out of breath. le chien etait hors d'haleine. the dog will not harm you. le chien ne te fera pas de mal. the dog will not harm you. le chien ne vous fera pas de mal. the dogs barked all night. les chiens aboyerent toute la nuit. the dogs barked all night. les chiens ont aboye toute la nuit. the door handle is broken. la poignee de porte est cassee. the elevator is coming up. l’ascenseur monte. the event made him famous. l'incident l'a rendu celebre. the event made him famous. cet evenement l'a rendu celebre. the failure depressed him. l'echec l'a deprime. the fence needed painting. la barriere avait besoin d'un coup de peinture. the fence needed painting. la palissade avait besoin d'un coup de peinture. the girl entered the room. la fille est entree dans la piece. the girl has a soft heart. la fille a un cœur tendre. the girl seems to be rich. la jeune fille semble etre riche. the girls danced to music. les filles danserent sur la musique. the glass is full of milk. le verre est plein de lait. the ground was very rocky. le sol fut tres caillouteux. the headlights don't work. les phares ne fonctionnent pas. the hotel was burned down. l'hotel a ete reduit en cendres. the house has been bought. la maison a ete achetee. the house is owned by him. la maison lui appartient. the hunter caught the fox. le chasseur prit le renard. the image is not in focus. l'image n'est pas cadree. the keys are on the table. les cles sont sur la table. the keys are on the table. les clefs se trouvent sur la table. the kids are disappointed. les enfants sont decus. the king abused his power. le roi a abuse de son pouvoir. the kitchen is downstairs. la cuisine est en bas. the kitchen is downstairs. la cuisine est a l'etage en-dessous. "the less said, the better. moins on en dit, mieux on se porte." the man finally confessed. l'homme a finalement avoue. the matter is all settled. l'affaire est entierement reglee. the meat has begun to rot. la viande commence a se gater. the meat is really tender. la viande est vraiment tendre. the meeting was cancelled. la reunion a ete annulee. the meeting was held here. la reunion se tenait la. the meeting was held here. la reunion se tenait ici. the meeting was held here. la reunion s'est tenue la. the meeting was held here. la reunion s'est tenue ici. the milk is in the fridge. le lait est dans le refrigerateur. the money is on the table. l'argent est sur la table. the movie was interesting. le film etait interessant. the movie was really good. le film etait vraiment bon. the murderer was executed. le meurtrier fut execute. the news can't all be bad. les nouvelles ne peuvent pas toutes etre mauvaises. the odds are in his favor. la chance est de son cote. the old man sat all alone. le vieil homme etait assis tout seul. the old woman is a doctor. la vieille femme est medecin. the opera starts at seven. l'opera commence a sept heures. the organ started to play. l'orgue se mit a jouer. the organ started to play. l'orgue s'est mis a jouer. the pain hasn't gone away. la douleur n'est pas partie. the pain is getting worse. la douleur empire. the pain was excruciating. la souffrance etait atroce. the papers got blown away. les papiers s'envolerent. the park was almost empty. le parc etait presque vide. the park was almost empty. le parc etait quasiment vide. the phone is out of order. le telephone ne fonctionne pas. the piano has a good tone. le piano a un bon timbre. the picnic lasted all day. le pique-nique a dure toute la journee. the plane arrived on time. l'avion arriva a l'heure. the plane increased speed. l'avion accelera. the plane increased speed. l'avion a accelere. the police chief resigned. le chef de la police a presente sa demission. the population is growing. la population croit. the price of meat dropped. le prix de la viande est descendu. the radio is out of order. la radio est en panne. the rain turned into snow. la pluie s'est transformee en neige. the reason is very simple. la raison en est tres simple. the results were negative. les resultats etaient negatifs. "the road turns left there. la route tourne a gauche, la." the road turns left there. la route tourne alors a gauche. the rumor's all over town. la rumeur courre la ville. the school is on the hill. l'ecole est sur la colline. the situation is critical. la situation est critique. the situation is hopeless. la situation est sans espoir. the situation is hopeless. la situation est desesperee. the sky looks threatening. le ciel est menacant. the sky was full of stars. le ciel etait rempli d'etoiles. the slave tried to escape. l'esclave essaya de s'enfuir. the slave tried to escape. l'esclave a essaye de s'enfuir. the soldier gave his name. le soldat donna son nom. the stew smells delicious. le ragout sent delicieusement bon. the store closes at seven. le magasin ferme a 7 heures. the street lights went on. les reverberes s'illuminerent. the street was very empty. la rue etait deserte. the sun has not risen yet. le soleil ne s'est pas encore leve. the system isn't flawless. le systeme n'est pas sans defaut. the tires are very sticky. les pneus sont tres adherents. the train arrived on time. le train arriva a l'heure. the train arrived on time. le train est arrive a l'heure. the train finally arrived. le train arriva finalement. the train finally arrived. le train est finalement arrive. the tree bent in the wind. l'arbre se courba sous le vent. the tree blocked the road. l'arbre bloqua la route. "the truth is i told a lie. a dire vrai, j'ai menti." "the truth is i told a lie. la verite, c'est que j'ai menti." the war broke out in 1939. la guerre s'est declenchee en 1939. the water has boiled away. l'eau s'est evaporee. the water is deepest here. l'eau est ici la plus profonde. the weather is good today. il fait beau aujourd'hui. the weather is really bad. le temps est vraiment mauvais. the weather report is bad. le bulletin meteo est mauvais. the weather turned better. le temps s'est eclairci. the weather turned better. le temps s'est ameliore. the whole class was quiet. la classe entiere etait calme. the whole class was quiet. toute la classe etait tranquille. the wind blew her hat off. le vent lui souffla son chapeau. the woman hugged the baby. la femme etreignit le bebe. the woman is taking notes. la femme prend des notes. the woman washes her face. la femme se lave le visage. the workers are on strike. les travailleurs sont en greve. the world has five oceans. le monde a cinq oceans. the worst is already over. le pire est deja passe. the years pass by quickly. les annees s'ecoulent rapidement. their daughter is a nurse. leur fille est infirmiere. there are almost no books. il n'y a quasiment aucun livre. there are no clean plates. il n'y a pas d'assiettes propres. there are no coincidences. il n'y a pas de coincidences. there are no comments yet. il n'y a encore pas de commentaires. "there are no comments yet. il n'y a, pour l'instant, pas de commentaires." there are no easy answers. il n'y a pas de reponses aisees. there are no more bullets. il n'y a plus de balles. there are no tickets left. il ne reste plus de billets. there are plenty of rocks. il y a plein de cailloux. there aren't any problems. il n'y a aucun probleme. there is a letter for you. c'est une lettre pour toi. there is little time left. il reste peu de temps. there is no running water. il n'y a pas d'eau courante. there isn't any milk left. il n'y a plus de lait. there isn't any more time. le temps est ecoule. there must be another way. il doit y avoir un autre moyen. there was no trace of him. il n'y avait pas trace de lui. there was nothing to burn. il n'y avait rien a bruler. there wasn't much traffic. il n'y avait pas beaucoup de circulation. there's a cat in my house. il y a un chat dans ma maison. there's a dog by the door. il y a un chien a la porte. there's a hair in my soup. il y a un cheveu dans ma soupe. there's a lot on the line. il y a beaucoup en jeu. there's a lot on the line. il y a beaucoup a hauteur de vue. there's a restaurant here. il y a ici un restaurant. there's a rock in my shoe. il y a un caillou dans ma chaussure. there's a serious problem. il y a un serieux probleme. there's dust on the table. il y a de la poussiere sur la table. there's no cure for death. il n'y a pas de remede a la mort. "there's nothing down here. il n'y a rien, ici-bas." there's nothing down here. il n'y a rien par la-bas. there's nothing to report. il n'y a rien a signaler. there's nothing we can do. il n'y a rien que nous puissions faire. there's one small problem. il y a un petit probleme. there's something in here. il y a la quelque chose. there's something in here. il y a quelque chose la-dedans. there's too much at stake. il y a trop en jeu. these boots are expensive. ces bottes sont cheres. these cups are all broken. ces tasses sont toutes cassees. these shoes are too small. ces chaussures sont trop petites. these shoes belong to tom. ces chaussures appartiennent a tom. these shoes cost too much. ces chaussures coutent trop cher. they agreed on everything. ils s'accorderent sur tout. they agreed on everything. elles s'accorderent sur tout. they agreed on everything. ils se sont accordes sur tout. they agreed on everything. elles se sont accordees sur tout. they amended the document. ils amenderent le document. they are crazy about jazz. ils sont dingues de jazz. they are crazy about jazz. elles sont dingues de jazz. they are reading her book. elles lisent son livre. they are watching a movie. ils regardent un film. they arrived at the hotel. ils arriverent a l'hotel. they arrived at the hotel. ils sont arrives a l'hotel. they arrived at the hotel. elles arriverent a l'hotel. they arrived at the hotel. elles sont arrivees a l'hotel. they can't hear me either. ils ne peuvent m'entendre non plus. they can't hear me either. elles ne peuvent m'entendre non plus. they can't push us around. ils ne peuvent pas nous intimider. they can't push us around. elles ne peuvent pas nous intimider. they constructed a bridge. ils ont construit un pont. they constructed a bridge. elles ont construit un pont. they did not give up hope. ils n'ont pas perdu espoir. they did not give up hope. elles n'ont pas perdu espoir. they didn't find the bomb. ils n'ont pas trouve la bombe. they didn't find the bomb. elles n'ont pas trouve la bombe. they didn't pay attention. ils n'ont pas fait attention. they do it faster than me. ils le font plus rapidement que moi. they do it faster than me. elles le font plus rapidement que moi. they do it faster than us. ils le font plus rapidement que nous. they do it faster than us. elles le font plus rapidement que nous. "they don't sell beer here. ils ne vendent pas de biere, ici." they eat meat once a week. ils mangent de la viande une fois par semaine. they elected him chairman. ils l'elurent president. they felt sure of success. ils etaient convaincus de leur triomphe. they forgot to wake me up. ils ont oublie de me reveiller. they forgot to wake me up. elles ont oublie de me reveiller. they fought until the end. ils se battirent jusqu'au bout. they fought until the end. ils se sont battus jusqu'au bout. they fought until the end. elles se battirent jusqu'au bout. they fought until the end. elles se sont battues jusqu'au bout. they found the room empty. ils trouverent la piece vide. they found the room empty. elles trouverent la piece vide. they gave him up for lost. ils le laisserent pour mort. they got a warm reception. ils ont eu une reception chaleureuse. "they had a spat yesterday. ils ont eu une prise de bec, hier." "they had a spat yesterday. elles ont eu une prise de bec, hier." they had several children. ils eurent plusieurs enfants. they had several children. ils ont eu plusieurs enfants. they have plenty of money. ils disposent de plein d'argent. they have plenty of money. elles disposent de plein d'argent. they have plenty of water. ils disposent de plein d'eau. they have plenty of water. elles disposent de plein d'eau. they have the same habits. ils ont les memes habitudes. they invited me to dinner. ils m'inviterent a dejeuner. they know what's going on. ils savent ce qui se passe. they know what's going on. elles savent ce qui se passe. they left the movie early. ils ont quitte tot la projection. they left the movie early. elles ont quitte tot la projection. they live near the school. ils habitent pres de l'ecole. they looked up at the sky. ils leverent les yeux vers le ciel. they made me really angry. ils m'ont mis hors de moi. they made us work all day. ils nous ont fait travailler toute la journee. they made us work all day. elles nous ont fait travailler toute la journee. they never did an autopsy. ils n'ont jamais pratique d'autopsie. they never really told me. ils ne me l'ont jamais vraiment dit. they never really told me. elles ne me l'ont jamais vraiment dit. they plan to have a party. ils prevoient de faire une fete. they plan to have a party. elles prevoient de faire une fete. they relaxed on the beach. ils se detendirent sur la plage. they relaxed on the beach. elles se detendirent sur la plage. they relaxed on the beach. ils se sont detendus sur la plage. they relaxed on the beach. elles se sont detendues sur la plage. they rely on the foodbank. ils se reposent sur la banque alimentaire. they sank ten enemy ships. ils coulerent dix navires ennemis. they set out for new york. ils sont partis pour new york. they should've noticed me. ils auraient du me remarquer. they should've noticed me. elles auraient du me remarquer. they smiled at each other. ils se sourirent l'un a l'autre. they smiled at each other. ils se sourirent. they stood on the hilltop. ils se tenaient au haut de la colline. they stood on the hilltop. elles se tenaient au haut de la colline. they talked about culture. ils parlerent de culture. they talked about culture. elles parlerent de culture. they talked about culture. ils ont parle de culture. they talked about culture. elles ont parle de culture. they tried to cheer me up. ils ont essaye de me remonter. they tried to cheer me up. ils ont essaye de me remonter le moral. they tried to cheer me up. elles ont essaye de me remonter. they tried to cheer me up. elles ont essaye de me remonter le moral. they tried to cheer me up. ils essayerent de me remonter le moral. they tried to cheer me up. elles essayerent de me remonter le moral. they tried to cheer me up. ils essayerent de me remonter. they tried to cheer me up. elles essayerent de me remonter. they went to the hospital. ils allerent a l'hopital. they were left speechless. ils resterent bouche bee. they were plainly dressed. elles etaient vetues simplement. they were plainly dressed. ils etaient vetus sobrement. they were plainly dressed. elles etaient habillees sobrement. they were scared to do it. elles avaient peur de le faire. they were scared to do it. ils avaient peur de le faire. they were very kind to me. ils furent tres gentils avec moi. they were very kind to me. ils ont ete tres gentils a mon egard. they were very kind to me. ils ont ete tres gentils avec moi. they will be safe with me. ils seront en securite avec moi. they will be safe with me. elles seront en securite avec moi. they're anxious for peace. ils s'inquietent pour la paix. they're anxious for peace. elles s'inquietent pour la paix. they're going to hang tom. ils vont pendre tom. they're lucky to be alive. ils sont chanceux d'etre en vie. they're lucky to be alive. elles ont de la chance d'etre vivantes. they're lucky to be alive. elles sont chanceuses d'etre en vie. they're lucky to be alive. ils ont de la chance d'etre vivants. they're not all criminals. ce ne sont pas tous des criminels. they're of no consequence. ils sont sans consequence. they're young and healthy. ils sont jeunes et en bonne sante. they're young and healthy. elles sont jeunes et en bonne sante. they've changed the rules. ils ont change les regles. they've changed the rules. elles ont change les regles. things got out of control. les choses sont devenues incontrolables. this cd belongs to my son. ce cd-la est a mon fils. this cd belongs to my son. ce cd appartient a mon fils. this bag cost me 6 pounds. ce sac m'a coute six livres. this bike is easy to ride. ce velo est facile a monter. "this book costs 3,000 yen. ce livre coute 3000 yens." this book is easy to read. ce livre est facile a lire. this book is not for sale. ce livre n'est pas a vendre. this book is of great use. ce livre est d'un grand secours. this book is of great use. ce livre est d'une grande utilite. this box is made of paper. cette boite est faite en papier. this box is made of paper. cette boite est faite de papier. this coffee is too bitter. ce cafe est trop amer. this coffee tastes bitter. ce cafe a un gout amer. this doesn't happen often. ca n'arrive pas souvent. this dress suits you well. cette robe te va bien. this dress suits you well. cette robe te sied bien. this fish has a bad smell. ce poisson sent mauvais. this glass contains water. ce verre contient de l'eau. this handle will not turn. ce volant est impossible a tourner. this happens all the time. ca arrive tout le temps. this happens all the time. ca se produit tout le temps. this has got to be a joke. c'est une plaisanterie. this house needs painting. cette maison a besoin d'un coup de peinture. this is tom's photo album. c'est l'album photo de tom. this is a beautiful house. c'est une belle maison. this is a beautiful house. ceci est une belle maison. this is a good suggestion. c'est une bonne suggestion. this is a great apartment. c'est un grand appartement. this is a serious setback. c'est un serieux revers. this is a very small book. c'est un tres petit livre. this is extremely awkward. c'est extremement delicat. this is getting difficult. ca devient difficile. this is impossible for me. c'est impossible pour moi. this is impossible for me. cela m'est impossible. this is kind of expensive. c'est plutot cher. this is my father's house. c'est la maison de mon pere. this is my favorite movie. c'est mon film prefere. this is not a coincidence. il ne s'agit pas d'une coincidence. this is not funny anymore. ce n'est plus amusant. this is not my first time. ce n'est pas ma premiere fois. this is not to his liking. il ne l'apprecie pas. this is our last day here. c'est notre dernier jour ici. this is really impressive. c'est vraiment impressionnant. this is smaller than that. c'est plus petit que ca. this is the flag of japan. voici le drapeau japonais. this is the flag of japan. ceci est le drapeau du japon. this is the flag of japan. c'est le drapeau du japon. this is the perfect place. c'est l'endroit ideal. this is today's newspaper. c'est le journal d'aujourd'hui. this is totally worthless. c'est completement inutile. this is what i want to do. c'est ce que je veux faire. this is what i want to do. c'est ce que j'ai envie de faire. this isn't what i ordered. ce n'est pas ce que j'ai commande. this laptop belongs to me. cet ordinateur portable m'appartient ! this list is not official. cette liste n'est pas officielle. this machine is worthless. cette machine ne vaut pas un clou. "this makes no sense to me. ca n'a pas de sens, pour moi." this movie is rated pg-13. ce film est classe pg-13. this movie is rated pg-13. ce film est deconseille aux moins de treize ans. this movie makes no sense. ce film est insense. this pizza is really good. cette pizza est vraiment bonne. this plant is good to eat. cette plante est consommable. this question is not easy. cette question n'est pas simple. this racket belongs to me. cette raquette m'appartient. this site is quite useful. ce site est tres utile. this sounds totally legit. ca semble parfaitement legitime. this soup needs more salt. cette soupe a besoin de davantage de sel. this stain won't come out. cette tache refuse de partir. this storm will also pass. cette tempete-la aussi passera. this stove is easy to use. cette cuisiniere est facile a utiliser. this wall feels very cold. ce mur est tres froid. this was part of the plan. ca faisait partie du plan. this was part of the plan. cela faisait partie du plan. this was too much for tom. c'etait trop pour tom. "this wasn't cheap, was it? ce n'etait pas bon marche, si ?" this winter has been mild. cet hiver a ete doux. this won't solve anything. ca ne resoudra pas quoi que ce soit. those are all great ideas. ce sont toutes de bonnes idees. time travel is impossible. le voyage dans le temps est impossible. today is independence day. aujourd'hui est le jour de l'independance. tom always makes me laugh. tom me fait toujours rire. tom and i are married now. tom et moi sommes maintenant maries. tom and i have work to do. tom et moi avons du travail a faire. tom and john are brothers. tom et john sont freres. tom and mary adopted john. tom et mary ont adopte john. tom and mary aren't alone. tom et marie ne sont pas seuls. tom and mary aren't alone. tom et mary ne sont pas seuls. tom and mary both said no. tom et mary ont tous les deux dit non. tom and mary went outside. tom et mary sont sortis. tom and mary were worried. tom et mary etaient inquiets. tom asked me to come here. tom m'a demande de venir ici. tom asked me to marry him. tom m'a demande de l'epouser. tom became extremely weak. tom est devenu tres faible. tom called mary every day. tom a appele mary tous les jours. tom called mary every day. tom appelait mary tous les jours. tom can walk on his hands. tom peut marcher sur les mains. tom can't control himself. thomas n'arrive pas a se controler. tom can't help us anymore. tom ne peut plus nous aider. tom can't hurt us anymore. tom ne peut plus nous faire de mal. tom can't make it tonight. tom ne pourra pas etre la ce soir. tom certainly fooled mary. tom a certainement trompe mary. tom closed his eyes again. tom ferma les yeux a nouveau. tom closed his eyes again. tom a encore ferme les yeux. tom could sense something. tom pouvait sentir quelque chose. tom couldn't have done it. tom n'aurait pas pu le faire. tom couldn't help but cry. tom ne put s'empecher de pleurer. tom did a pretty good job. tom a fait un tres bon travail. tom did a pretty good job. tom a fait un assez bon boulot. tom didn't have a brother. tom n'avait pas de frere. tom didn't look very well. tom n'avait pas l'air tres bien. tom didn't look very well. tom n'avait pas l'air tres en forme. tom didn't notice a thing. tom n'a rien remarque. tom didn't seem very busy. tom n'avait pas l'air tres occupe. tom didn't seem very busy. tom ne semblait pas tres occupe. tom died about a year ago. tom est mort il y a environ un an. tom doesn't have a choice. tom n'a pas le choix. tom doesn't have a ticket. tom n'a pas de billet. tom doesn't know who i am. tom ne sait pas qui je suis. tom doesn't love his wife. tom n'aime pas sa femme. tom doesn't smoke anymore. tom ne fume plus. tom doesn't understand me. tom ne me comprend pas. tom doesn't use sunscreen. tom n'utilise pas de creme solaire. tom doesn't want to leave. tom ne veut pas partir. tom doesn't want to leave. tom ne veut pas s'en aller. tom drank a cup of coffee. tom a bu une tasse de cafe. tom drank a glass of wine. tom but un verre de vin. tom drew his gun and shot. tom a sorti son pistolet et a tire. tom drinks beer every day. tom boit de la biere tous les jours. tom escaped from his cell. tom s'est echappe de sa cellule. tom even likes cold pizza. tom aime meme la pizza froide. tom gives us what we need. tom nous donne ce dont nous avons besoin. tom gives us what we want. tom nous donne ce que l'on veut. tom glanced at the others. tom jeta un coup d’œil aux autres. tom glanced at the others. tom lanca un regard aux autres. tom got kicked by a horse. tom s'est fait botte par un cheval. tom got special treatment. tom eut droit a un traitement de faveur. tom had a little accident. tom a eu un petit accident. tom had a little accident. tom eut un petit accident. tom has a house in boston. tom a une maison a boston. tom has a lot of problems. tom a beaucoup de problemes. tom has a terrible secret. tom a un terrible secret. tom has a wonderful voice. tom a une voix magnifique. tom has been up all night. tom est reste eveille toute la nuit. tom has done his homework. tom a fait ses devoirs. tom has done his homework. tom a fini ses devoirs. tom has eyesight problems. tom a des problemes de vue. tom has his father's eyes. tom a les yeux de son pere. tom has just spotted mary. tom vient d'apercevoir mary. tom has really hairy arms. tom a les bras vraiment poilus. tom has to learn to relax. tom doit apprendre a se detendre. tom hates waiting in line. tom deteste faire la queue. tom held mary in his arms. tom a tenu mary dans ses bras. tom held mary in his arms. tom tint mary dans ses bras. tom ignored mary's advice. tom ignora le conseil de mary. tom ignored mary's advice. tom a ignore le conseil de mary. tom introduced me to mary. tom m'a presente a mary. tom is a friend of mary's. tom est un ami de mary. tom is a regular customer. tom est un client regulier. tom is a very good friend. tom est un tres bon ami. tom is a very wealthy man. tom est un homme tres riche. tom is a wonderful dancer. tom est un merveilleux danseur. tom is almost ready to go. tom est presque pret pour partir. tom is always watching tv. tom regarde la television en permanence. tom is always watching tv. tom regarde toujours la television. tom is an aspiring writer. tom est un ecrivain en herbe. "tom is arrogant, isn't he? tom est arrogant, n'est-ce pas ?" tom is breathing normally. tom respire normalement. tom is extremely busy now. tom est extremement occupe en ce moment. tom is extremely cautious. tom est extremement prudent. tom is extremely generous. tom est tres genereux. tom is going to regret it. tom va le regretter. tom is going to stay here. tom va rester ici. tom is going to try again. tom va a nouveau essayer. tom is guilty of stealing. tom est coupable de vol. tom is here to protect me. tom est la pour me proteger. tom is in the living room. tom est dans le salon. tom is in the other truck. tom est dans l'autre camion. tom is just being himself. tom est seulement lui-meme. tom is listening to music. tom est en train d'ecouter de la musique. tom is not as fat as i am. tom n'est pas aussi gros que moi. tom is not going to do it. tom ne va pas le faire. tom is still very unhappy. tom est toujours tres malheureux. tom is still very unhappy. tom est encore tres malheureux. tom is studying in boston. tom etudie a boston. tom is the main character. tom est le personnage principal. tom is there to help mary. tom est la-bas pour aider mary. tom is too young for that. tom est trop jeune pour ca. tom is too young for that. tom est trop jeune pour cela. tom isn't as fast as i am. tom n'est pas aussi rapide que moi. tom isn't as tall as i am. tom n’est pas aussi grand que moi. tom isn't going to listen. tom ne vas pas ecouter. tom isn't good at cooking. tom n'est pas doue en cuisine. tom isn't married anymore. tom n'est plus marie. tom isn't really canadian. tom n'est pas vraiment canadien. tom just went on vacation. tom vient de partir en vacances. tom knew he had a problem. tom savait qu'il avait un probleme. tom knows that won't work. tom sait que ca ne marchera pas. tom knows that won't work. tom sait que ca ne va pas marcher. tom leaned on the counter. tom se pencha sur le comptoir. tom learned sign language. tom a appris le langage des signes. tom left everything to me. tom m'a tout laisse. tom left his kids at home. tom a laisse ses enfants a la maison. tom left his kids at home. tom laissa ses gamins a la maison. tom let go of mary's hand. tom lacha la main de marie. tom lives next door to us. tom habite la porte a cote. tom looked very concerned. tom avait l'air tres inquiet. tom looks extremely happy. tom a l'air extremement heureux. tom looks extremely happy. tom semble extremement heureux. tom looks like his mother. tom ressemble a sa mere. tom looks really relieved. tom semble vraiment soulage. tom lost his favorite toy. tom a perdu son jouet prefere. tom needs to be medicated. tom a besoin d'etre soigne. tom needs to do something. tom a besoin de faire quelque chose. tom never fully recovered. tom ne s'est jamais retabli completement. tom never sings in public. tom ne chante jamais en public. tom no longer trusts mary. tom ne croit plus mary. tom now lives near boston. tom vit maintenant pres de boston. tom offered mary his beer. tom a offert sa biere a mary. tom often walks to school. tom va souvent a l'ecole en marchant. tom often walks to school. tom va souvent a l'ecole a pied. tom ordered mary to do it. tom ordonna a mary de le faire. tom ordered mary to do it. tom a ordonne a mary de le faire. tom ought to stop smoking. tom devrait arreter de fumer. tom passed away last year. tom est decede l'annee derniere. tom pulled the fire alarm. tom a tire l'alarme d'incendie. tom raised his right hand. tom leva sa main droite. tom raised his right hand. tom a leve sa main droite. tom read the letter aloud. tom lut la lettre a voix haute. tom reads to his daughter. tom lit a sa fille. tom realized he was alone. tom realisa qu'il etait seul. tom really needs our help. tom a vraiment besoin de notre aide. tom refused to talk to me. tom a refuse de me parler. tom remembered everything. tom se souvenait de tout. tom rolled up his sleeves. tom retroussa ses manches. tom said he wasn't hungry. tom a dit qu'il n'avait pas faim. tom said he would be here. tom a dit qu'il serait ici. tom said that he liked me. tom a dit qu'il m'appreciait. tom said that he liked me. tom a dit qu'il m'aimait bien. tom said that he was busy. tom a dit qu'il etait occupe. tom sat down next to mary. tom s'assit a cote de mary. tom sat down on the couch. tom s'assit sur le canape. tom seemed very impressed. tom avait l'air tres impressionne. tom seldom makes mistakes. tom fait rarement des erreurs. tom should have paid mary. tom aurait du payer marie. tom should've been in bed. tom aurait du etre au lit. tom showed mary something. tom montra quelque chose a mary. tom showed mary something. tom a montre quelque chose a mary. tom showed mary the photo. tom a montre a marie la photo. tom showed mary the photo. tom a montre a mary la photo. tom showed mary the ropes. tom montra les cordes a mary. tom showed mary the ropes. tom a montre les cordes a mary. tom showed his room to me. tom m'a montre sa chambre. tom slammed on the brakes. tom pila. tom stepped off the train. tom descendit du train. tom taught me how to cook. tom m'a appris a cuisiner. tom told mary he was busy. tom a dit a mary qu'il etait occupe. tom told me he was single. tom m'a dit qu'il etait celibataire. tom took the easy way out. tom choisit la solution de facilite. tom tried to lift the box. tom essaya de lever la boite. tom tried to lift the box. tom a essaye de lever la boite. tom turned off the lights. tom a eteint les lumieres. tom typed in the password. tom entra le mot de passe. tom unbuttoned his jacket. tom deboutonna sa veste. tom unbuttoned his jacket. tom a deboutonne sa veste. tom understands the risks. tom comprend les risques. tom used to be aggressive. tom etait agressif. tom usually comes on time. habituellement tom vient a l'heure. tom usually comes on time. tom vient habituellement a l'heure. tom wanted to be a farmer. tom voulait etre agriculteur. tom wants mary's approval. tom veut l'accord de mary. tom wants mary's approval. tom veut l'approbation de mary. tom wants me to apologize. tom veut que je m'excuse. tom wants me to coach him. tom veut que je l'entraine. tom wants to be with mary. tom veut etre avec marie. tom wants to come with us. tom veut aller avec nous. tom was a baseball player. tom etait un joueur de base-ball. tom was able to help mary. tom fut capable d'aider marie. tom was alone at the time. tom etait seul a l'epoque. tom was bitten by a cobra. tom a ete mordu par un cobra. tom was here a minute ago. tom etait ici il y une minute. tom was here before i was. tom etait ici avant moi. tom was married back then. tom etait marie a l'epoque. tom was screaming at mary. tom criait sur marie. tom was screaming at mary. tom etait en train de crier sur marie. tom was sitting behind me. tom etait assis derriere moi. tom was taken by surprise. tom a ete pris au depourvu. tom was unsure what to do. tom n'etait pas certain de ce qu'il devait faire. tom wasn't at the meeting. tom etait absent a la reunion. tom wasn't expecting this. tom ne s'attendait pas a ca. tom wasn't very impressed. tom n'etait pas tres impressionne. tom wasn't wearing a belt. tom ne portait pas de ceinture. tom will be busy tomorrow. demain tom sera occupe. tom will be wearing a tie. tom va porter une cravate. tom wiped the table clean. tom nettoya la table. tom wished mary good luck. tom souhaita bonne chance a marie. tom won't talk about that. tom ne parlera pas de ca. tom won't talk about that. tom n'en parlera pas. tom wouldn't take my call. tom ne voudrait pas me repondre. tom's french is improving. le francais de tom s'ameliore. tom's dog is well-trained. le chien de tom est bien eduque. tom's name was on the box. le nom de tom etait sur la boite. tom's room was very clean. la chambre de tom etait tres propre. "tom, do you still love me? tom, tu m'aimes toujours ?" "tom, do you still love me? tom, vous m'aimez toujours ?" "tom, do you still love me? tom, m'aimez-vous toujours ?" "tom, do you still love me? tom, est-ce que tu m'aimes toujours ?" "tom, do you still love me? tom, est-ce que vous m'aimez toujours ?" "tomorrow is christmas day. demain, c'est noel." traveling is a lot of fun. voyager est tres amusant. trim the fat off the meat. decoupe et enleve la graisse de la viande. trim the fat off the meat. degraisse la viande. true love never grows old. l'amour veritable ne vieillit jamais. try not to make him angry. ne cherche pas a l’enerver. try not to think about it. essaie de ne pas y penser ! try to control yourselves. essayez de vous controler. "turn on the light, please. allume la lumiere, s'il te plait." twenty families live here. vingt familles vivent ici. two seats remained vacant. deux chaises restaient libres. "two small bottles, please. deux petites bouteilles, s'il vous plait." wait until further notice. attends jusqu'a nouvel ordre. wait until further notice. attendez jusqu'a nouvel ordre. "waiter, i'd like to order. garcon, je voudrais commander." was the movie interesting? est-ce que le film etait interessant ? was the movie interesting? le film etait-il interessant ? wash your hands with soap. lave-toi les mains avec du savon. watch out for pickpockets. mefiez-vous des pickpockets. water is heavier than oil. l'eau est plus lourde que l'huile. we agreed among ourselves. nous nous mimes d'accord entre nous. we agreed among ourselves. nous nous accordames entre nous. we agreed among ourselves. nous nous sommes accordes entre nous. we agreed among ourselves. nous nous sommes mis d'accord entre nous. we agreed among ourselves. nous nous sommes mises d'accord entre nous. we agreed among ourselves. nous nous sommes accordees entre nous. we all agreed unanimously. nous sommes tous unanimement tombes d'accord. we all agreed unanimously. nous sommes toutes unanimement tombees d'accord. we all miss you very much. tu nous manques beaucoup a tous. we all strive for success. nous nous efforcons tous de reussir. we all strive for success. nous nous efforcons toutes de reussir. we all want to be desired. nous voulons tous etre desires. we all want to be desired. nous voulons toutes etre desirees. we all wish for happiness. nous souhaitons tous le bonheur. we all worked really hard. nous avons toutes travaille tres dur. we all worked really hard. nous avons tous travaille tres dur. we already gave it to you. nous vous l'avons deja donne. we already gave it to you. nous te l'avons deja donne. we are brother and sister. nous sommes frere et sœur. we aren't afraid of death. nous n'avons pas peur de la mort. we aren't very hungry yet. nous n'avons pas encore tres faim. we arrived three days ago. nous sommes arrives il y a trois jours. we arrived three days ago. nous sommes arrivees il y a trois jours. we ate breakfast at seven. nous dejeunames a sept heures. we began on a new project. nous commencames a travailler a un nouveau projet. we began our work at noon. nous avons commence notre travail a midi. we better tell the others. nous ferions mieux de le dire aux autres. we better tell the others. nous ferions mieux d'en faire part aux autres. we bought a lot of stamps. nous avons achete beaucoup de timbres. we buy stationery in bulk. nous achetons la papeterie en gros. we called off the wedding. nous avons annule le mariage. we called off the wedding. nous annulames le mariage. we can be certain of that. nous pouvons etre surs de cela. we can save you some time. nous pouvons vous faire gagner du temps. we can't be more specific. nous ne pouvons pas etre plus precis. we can't call their bluff. nous ne pouvons pas les mettre au pied du mur. we can't hang around here. nous n'avons pas le droit de trainer par ici. we can't help you anymore. nous ne pouvons plus t'aider. we can't help you anymore. nous ne pouvons plus vous aider. we can't let them do that. nous ne pouvons les laisser faire cela. we can't satisfy everyone. nous ne pouvons pas satisfaire tout le monde. we can't thank you enough. nous ne pouvons assez vous remercier. we can't thank you enough. nous ne pouvons pas assez te remercier. we can't trust anyone now. nous ne pouvons plus faire confiance a personne maintenant. we can't trust anyone now. nous ne pouvons desormais plus nous fier a personne. we could keep it a secret. nous pourrions le garder secret. we could keep it a secret. nous pumes le garder secret. we could not overtake him. nous ne pouvions le prendre par surprise. we didn't help tom escape. nous n'avons pas aide tom a s'echapper. we didn't need to do that. nous n'avons pas eu besoin de faire ca. we don't control anything. nous ne controlons rien. we don't have enough beer. nous n'avons pas assez de biere. we don't have enough beer. nous n'avons pas suffisamment de biere. we don't have enough time. nous n'avons pas assez de temps. we don't know for certain. nous ne savons pas avec certitude. we don't know where he is. nous ignorons ou il est. we don't need anyone else. nous n'avons besoin de personne d'autre. we don't need to go there. nous n'avons pas besoin d'aller la-bas. we don't need you anymore. nous n'avons plus besoin de vous. we don't need you anymore. nous n'avons plus besoin de toi. we don't say that anymore. on ne dit plus ca. "we don't want that, do we? nous ne voulons pas cela, n'est-ce pas ?" we eat many kinds of food. nous consommons de nombreuses sortes de nourritures. we fixed the price at $15. nous avons fixe le prix a 15$. we had a lot of furniture. nous avions beaucoup de meubles chez nous. we had a pleasant evening. nous eumes une soiree agreable. we had a pleasant evening. nous avons eu une soiree agreable. we had a really good time. nous avons vraiment eu du bon temps. we had our roof blown off. notre toit a ete souffle par le vent. we have a bit of time now. nous avons maintenant un peu de temps. we have a bit of time now. nous disposons maintenant d'un peu de temps. we have a half-dozen eggs. nous avons une demie douzaine d'œufs. we have a serious problem. nous avons un serieux probleme. we have all kinds of time. nous avons tout le temps. we have been up all night. nous sommes restes debout toute la nuit. we have been up all night. nous avons fait une nuit blanche. we have half a dozen eggs. nous avons une demie douzaine d'œufs. we have lost sight of him. nous l'avons perdu de vue. we have not yet succeeded. nous n'avons pas encore reussi. we have people everywhere. nos gens sont partout. we have run short of food. nous sommes a court de nourriture. we have six lessons a day. nous avons six lecons par jour. we have to obey the rules. nous devons nous plier aux regles. we have to talk right now. nous avons a parler maintenant. we have to talk right now. nous devons parler maintenant. we helped him financially. nous l'avons aide financierement. we hope to meet you again. nous esperons vous revoir. we know you're interested. nous savons que tu es interessee. we know you're interested. nous savons que vous etes interesses. we know you're interested. nous savons que tu es interesse. we know you're interested. nous savons que vous etes interesse. we know you're interested. nous savons que vous etes interessee. we know you're interested. nous savons que vous etes interessees. we know you're not stupid. nous savons que vous n'etes pas stupides. we know you're not stupid. nous savons que vous n'etes pas stupide. we know you're not stupid. on sait que tu n'es pas stupide. we left nothing to chance. nous n'avons rien laisse au hasard. we lived close by the sea. nous vivions pres de la mer. we lost a lot on that job. on a beaucoup perdu dans ce travail. we made friends with them. nous avons sympathise avec eux. we made friends with them. nous avons sympathise avec elles. we make an excellent team. nous formons une excellente equipe. we might need to help tom. nous devrons peut-etre aider tom. we moved into a new house. nous avons demenage dans une nouvelle maison. we must do this right now. nous devons faire ceci maintenant. we must leave immediately. nous devons partir immediatement. we must observe the rules. nous devons observer les regles. we must observe the rules. nous devons suivre les regles. we must tell him about it. nous devons l'en informer. we must tell him about it. nous devons lui en parler. "we need action, not words. nous avons besoin d'actes, pas de mots." we need to get rid of tom. nous devons nous debarrasser de tom. we need to get rid of tom. il nous faut nous debarrasser de tom. we need to work as a team. il nous faut travailler en equipe. we offered him a nice job. nous lui avons offert un beau poste. we partied all night long. nous avons fait la fete toute la nuit. we partied all night long. nous fimes la fete toute la nuit. we partied all night long. nous avons fait la nouba toute la nuit. we regard him as our hero. nous le considerons comme notre heros. we saw her enter the room. nous l'avons vue entrer dans la piece. we should call the doctor. nous devrions appeler le docteur. we should call the police. nous devrions appeler la police. we should cancel the hike. nous devrions annuler la randonnee. we should've tried harder. nous aurions du faire plus d'efforts. we started before sunrise. nous avons commence avant le lever du jour. we stayed at a nice hotel. nous sejournames dans un chouette hotel. we stayed at a nice hotel. nous sejournames dans un bel hotel. we stayed at a nice hotel. nous avons sejourne dans un chouette hotel. we stayed at a nice hotel. nous avons sejourne dans un bel hotel. we suspected him of lying. nous le suspectames de mentir. we suspected him of lying. nous l'avons suspecte de mentir. we take good care of them. on s'occupe bien d'eux. we think that he's honest. nous pensons qu'il est honnete. we think that he's honest. nous le tenons pour honnete. we think the world of you. tu as notre plus grande estime. we think the world of you. nous vous encensons. we usually walk to school. nous allons generalement a l'ecole a pied. we voted against the bill. nous avons vote contre le projet de loi. we walked along the beach. nous marchames le long de la plage. we walked along the river. nous marchames le long de la riviere. we walked among the trees. nous marchames au milieu des arbres. we walked around the pond. nous marchames autour de l'etang. we walked around the pond. nous avons marche autour de l'etang. we want them to follow us. nous voulons qu'ils nous suivent. we want to know the facts. nous voulons connaitre les faits. we want to speak with tom. nous voulons parler avec tom. we watched tv after lunch. nous regardames la television apres le dejeuner. we went camping in august. nous avons fait du camping au mois d'aout. we went camping in august. nous sommes alles au camping en aout. we were caught in a storm. nous etions pris dans une tempete. we weren't doing anything! nous n'avons rien fait ! we will fight to the last. nous nous battrons jusqu'au dernier. we work from nine to five. nous travaillons de neuf heures du matin a cinq heures du soir. we would have helped them. nous les aurions aides. we'd better get a move on. nous ferions mieux de nous bouger. we'd like separate checks. nous aimerions des notes separees. we'll all be here for you. nous serons tous la pour toi. we'll all be here for you. nous serons tous la pour vous. we'll all be here for you. nous serons toutes la pour toi. we'll all be here for you. nous serons toutes la pour vous. we'll always remember tom. nous nous souviendrons toujours de tom. we'll be working together. nous travaillerons ensemble. we'll have plenty of time. nous aurons beaucoup de temps. we'll have plenty of time. nous aurons amplement le temps. we'll talk about it later. nous en parlerons plus tard. we're almost out of sugar. nous sommes presque a court de sucre. we're as good as dead now. nous sommes desormais pour ainsi dire morts. we're as good as dead now. nous sommes desormais pour ainsi dire mortes. we're as hungry as wolves. nous avons une faim de loup. we're getting out of here. nous sortons d'ici. we're getting out of here. nous partons d'ici. we're going the wrong way. nous allons dans la mauvaise direction. we're going to the movies. nous nous rendons au cinema. we're having some problem. nous avons un probleme. we're here to protect you. nous sommes la pour te proteger. we're here to protect you. nous sommes la pour vous proteger. we're late because of you. nous sommes en retard a cause de vous. we're late because of you. nous sommes en retard a cause de toi. we're not friends anymore. nous ne sommes plus amis. we're not friends anymore. nous ne sommes plus amies. we're not getting married. nous n'allons pas nous marier. we're not living together. nous ne vivons pas ensemble. we're not really brothers. nous ne sommes pas vraiment freres. we're not to be disturbed. il ne faut pas nous deranger. we're up against the wall. nous sommes dos au mur. we've got bigger problems. nous avons des problemes plus importants. we've got nothing to hide. nous n'avons rien a cacher. we've only got one chance. nous n'avons qu'une seule chance. "well, tom, you were right. eh bien, tom, vous aviez raison." "well, tom, you were right. eh bien, tom, tu avais raison." "well, you've convinced me. eh bien, tu m'as convaincu." "well, you've convinced me. eh bien, vous m'avez convaincu." "well, you've convinced me. eh bien, vous m'avez convaincue." "well, you've convinced me. eh bien, tu m'as convaincue." "were you tired last night? tu etais fatigue, hier soir ?" whales feed on small fish. les baleines se nourrissent de petits poissons. what a big house you have! quelle grande maison vous avez ! what a lucky person he is! quel homme chanceux il est. what about his girlfriend? qu'en est-il de sa copine ? what an inspiring speaker! quel brillant orateur ! what an interesting party! quelle fete interessante ! what are you crunching on? qu'est-ce que tu croques ? what are you crunching on? qu'est-ce que tu rumines ? what are you crunching on? que grignotes-tu ? what are you crunching on? que grignotez-vous ? what are you so scared of? de quoi as-tu si peur ? what are you trying to do? que cherches-tu a faire ? what are your conclusions? quelles sont tes conclusions ? what can i do to help you? que puis-je faire pour t'aider ? what caused the explosion? qu'est-ce qui a cause l'explosion ? what did i ever do to you? que t'ai-je jamais fait ? what did i ever do to you? que vous ai-je jamais fait ? what did tom say about me? qu'a dit tom a propos de moi ? what did tom say about me? qu'est-ce que tom a dit sur moi ? what did he do after that? qu'a-t-il fait apres cela ? what did she actually say? qu'a-t-elle effectivement dit ? what did you do this time? qu'est-ce que tu as encore fait cette fois-ci ? "what did you do this time? qu'avez-vous fait, cette fois ?" "what did you do this time? qu'as-tu fait, cette fois ?" what did you do with that? qu'as-tu fais avec ca ? what did you do with that? qu'est-ce que tu as fait avec ca ? what did you do with that? qu'avez-vous fait avec ca ? what did you do with that? qu'est-ce que vous avez fait avec ca ? what did you do yesterday? qu'as-tu fait hier ? what did you do yesterday? qu'avez-vous fait hier ? what did you get hit with? par quoi as-tu ete frappe ? what did you get hit with? avec quoi as-tu ete frappe ? what did you get hit with? par quoi avez-vous ete frappe ? what did you get hit with? avec quoi avez-vous ete frappe ? what did you get hit with? avec quoi avez-vous ete frappee ? what did you get hit with? avec quoi avez-vous ete frappes ? what did you get hit with? avec quoi avez-vous ete frappees ? what did you get hit with? par quoi avez-vous ete frappee ? what did you get hit with? par quoi avez-vous ete frappes ? what did you get hit with? par quoi avez-vous ete frappees ? what did you get hit with? par quoi as-tu ete frappee ? what did you go there for? pour quelle raison y as-tu ete ? what did you open it with? avec quoi l'as-tu ouvert ? what did you open it with? avec quoi l'as-tu ouverte ? what did you open it with? avec quoi l'avez-vous ouvert ? what did you think of him? qu'avez-vous pense de lui ? what did you think of him? qu'as-tu pense de lui ? what do you do on fridays? que faites-vous le vendredi ? what do you do on fridays? que fais-tu le vendredi ? what do you do on sundays? que fais-tu le dimanche ? what do you do on sundays? que faites-vous le dimanche ? what do you feed your dog? que donnes-tu a manger a ton chien ? what do you feed your dog? que donnez-vous a manger a votre chien ? what do you like about it? qu'est-ce que tu y trouves ? what do you like about it? qu'est-ce que vous y trouvez ? what do you like about me? qu'est-ce que tu aimes chez moi ? what do you like about me? qu'est-ce que vous aimez chez moi ? what do you need me to do? que veux-tu que je fasse ? what do you need me to do? qu'avez-vous besoin que je fasse ? what do you think of that? qu'en penses-tu ? what do you think of that? que penses-tu de ca ? what do you think of that? que pensez-vous de cela ? what do you think this is? que penses-tu que ce soit ? what do you think this is? que pensez-vous que ce soit ? what do you want me to do? que veux-tu que je fasse ? what do you want me to do? que voulez-vous que je fasse ? what do you want me to do? que veux-tu que je fasse ? what do you want me to do? que voulez-vous que je fasse ? what do you want to drink? que veux-tu boire ? what do you want to drink? que voulez-vous boire ? what do you want to learn? que voulez-vous apprendre ? what do you want to learn? que veux-tu apprendre ? what do you want to study? que veux-tu etudier ? what do you want to study? que voulez-vous etudier ? what does she think of it? qu'en pense-t-elle ? what does the future hold? que recele l'avenir ? what else can you tell us? que peux-tu nous dire d'autre ? what else can you tell us? que pouvez-vous nous dire d'autre ? what evidence do you have? de quelles preuves disposes-tu ? what evidence do you have? de quelles preuves disposez-vous ? what floor do you live on? a quel etage habitez-vous ? what floor do you live on? a quel etage habites-tu ? what floor do you live on? a quel etage loges-tu ? what floor do you live on? a quel etage demeurez-vous ? what happened to your car? qu'est-il arrive a ta voiture ? what happened to your dog? qu'est-il advenu de ton chien ? what has brought you here? qu'est-ce qui t'a amene ici ? what have you done to him? que lui avez-vous fait ? what have you done to him? que lui as-tu fait ? what have you eaten today? qu'avez-vous mange aujourd'hui ? what have you eaten today? qu'as-tu mange aujourd'hui ? what he did is very wrong. ce qu'il a fait est tres mal. what he said surprised me. ce qu'il a dit m'a surpris. what he said was not true. ce qu'il dit n'etait pas vrai. what he said was not true. ce qu'il a dit n'etait pas vrai. what if he comes back now? et s'il revenait maintenant ? what if somebody saw this? et si quelqu'un le voyait ? what if somebody sees you? et si quelqu'un te voit ? what if somebody sees you? et si quelqu'un vous voit ? what if someone finds out? et si quelqu'un le decouvre ? what if someone sees this? et si quelqu'un le voit ? what is critical thinking? qu'est la pensee critique ? what is critical thinking? qu'est-ce que la pensee critique ? what is she worried about? de quoi est-elle inquiete ? what is the exchange rate? quel est le taux de change ? what is this vase made of? en quoi est fait ce vase ? what is your phone number? quel est ton numero de telephone ? "what is your type exactly? quel est ton type, exactement ?" "what is your type exactly? quel est votre type, exactement ?" what keeps you up so late? qu'est-ce qui te retient eveille si tard ? what kind of girl are you? quel genre de fille etes-vous ? what kind of girl are you? quel genre de fille es-tu ? what kind of ship is that? de quelle sorte de navire s'agit-il ? what makes you think that? qu'est-ce qui te fait croire ca ? what number bus do i take? quel est le numero du bus que je dois prendre ? what position do you hold? quel est votre poste ? what position do you hold? quel poste occupez-vous ? what position do you hold? quel poste occupes-tu ? what position do you hold? quel est ton poste ? what school did you go to? quelle ecole avez-vous frequentee ? what school did you go to? quelle ecole as-tu frequentee ? what shall we eat tonight? qu'allons-nous manger ce soir ? what she said wasn't true. ce qu'elle a dit n'etait pas vrai. what should i feed my dog? que devrais-je donner a manger a mon chien ? what song was tom singing? quel chanson tom chantait-il ? what steps should we take? quelles demarches devrions-nous entreprendre ? what symptoms do you have? quels symptomes montrez-vous ? what symptoms do you have? quels symptomes presentes-tu ? what time did you wake up? a quelle heure t'es-tu reveille ? what time did you wake up? a quelle heure t'es-tu reveillee ? what time did you wake up? a quelle heure vous etes-vous reveille ? what time did you wake up? a quelle heure vous etes-vous reveillee ? what time did you wake up? a quelle heure vous etes-vous reveilles ? what time did you wake up? a quelle heure vous etes-vous reveillees ? what time is good for you? quelle heure te convient ? "what time is it there now? quelle heure est-il la-bas, maintenant ?" what trouble can he cause? quels problemes peut-il causer ? what was it i left behind? qu'ai-je laisse derriere ? what was the weather like? comment etait le temps ? what were her final words? quelles furent ses dernieres paroles ? what were you doing there? que faisiez-vous la? what were you thinking of? a quoi pensais-tu ? what were you thinking of? a quoi pensiez-vous ? what would you have me do? qu'est-ce que vous auriez voulu que je fasse ? what would you have me do? qu'est-ce que tu voulais que je fasse ? what would you have me do? qu'auriez-vous voulu que je fisse ? what would you have me do? que voudrais-tu que je fasse ? what would you like to do? qu'aimerais-tu faire ? what would you like to do? qu'aimeriez-vous faire ? "what you need is a friend. ce dont vous avez besoin, c'est d'un ami." "what you need is a friend. ce dont vous avez besoin, c'est d'une amie." "what you need is a friend. ce dont tu as besoin, c'est d'un ami." "what you need is a friend. ce dont tu as besoin, c'est d'une amie." "what you need is a friend. ce qu'il vous faut, c'est un ami." "what you need is a friend. ce qu'il te faut, c'est un ami." "what you need is a friend. ce qu'il vous faut, c'est une amie." "what you need is a friend. ce qu'il te faut, c'est une amie." what you said is not true. ce que tu as dit n'est pas vrai. what'll i find in the box? qu'est-ce que je vais trouver dans la boite ? what'll grow in this soil? qu'est-ce qui poussera dans ce sol ? what're you talking about? de quoi parles-tu ? what're you talking about? de quoi parlez-vous ? what's all the excitement? quelle est toute cette excitation ? what's all the fuss about? c'est quoi toutes ces histoires ? what's all the fuss about? c'est quoi tout ce bazar ? what's become of your dog? qu'est-il advenu de ton chien ? what's in all these boxes? qu'y a-t-il dans toutes ces caisses ? what's in all these boxes? qu'y a-t-il dans toutes ces boites ? what's so hard to believe? qu'est-ce qui est si difficile a croire ? what's taking you so long? qu'est-ce qui te prend autant de temps ? what's taking you so long? qu'est-ce qui vous prend autant de temps ? what's that tall building? quel est ce haut batiment ? what's the new boy's name? quel est le nom du nouveau garcon ? what's the new guy's name? quel est le nom du nouveau gars ? "what's the problem anyway? quel est le probleme, de toutes facons ?" "what's the problem anyway? quel est le probleme, de toutes manieres ?" "what's the problem anyway? quel est le probleme, de toutes les manieres ?" what's this street called? comment s'appelle cette rue ? what's this street called? comment se nomme cette rue ? what's this street called? quel est le nom de cette rue ? what's wrong with my idea? qu'est-ce qui ne va pas avec mon idee ? what's your date of birth? quelle est ta date de naissance ? what's your date of birth? quelle est votre date de naissance ? what's your favorite band? quel est ton groupe prefere ? what's your favorite band? quel est votre groupe prefere ? what's your favorite game? quel est ton jeu prefere ? what's your favorite poem? quel est ton poeme favori ? what's your favorite wine? quel est ton vin prefere ? what's your favorite wine? quel est votre vin prefere ? what's your favorite word? quel est votre mot prefere ? what's your favorite word? quel est ton mot prefere ? what's your friend's name? quel est le nom de ton ami ? what's your greatest fear? quelle est votre plus grande crainte ? what's your greatest fear? quelle est ta plus grande crainte ? whatever she says is true. quoi qu'elle dise est la verite. "whatever will be, will be. advienne que pourra." when did tom come see you? quand est-ce que tom est venu te voir ? when did it begin to rain? quand est-ce qu'il a commence a pleuvoir ? when did it begin to rain? quand a-t-il commence a pleuvoir ? when did you quit smoking? depuis quand t’as arrete de fumer ? when did you quit smoking? quand avez-vous cesse de fumer ? when did you see him last? quand l'avez-vous vu pour la derniere fois ? when did you see him last? quand l'as-tu vu pour la derniere fois ? when did you start dating? quand avez-vous commence a sortir ensemble ? when did you start dating? quand vous etes-vous mis a sortir ensemble ? when did you start dating? quand avez-vous commence a sortir l'un avec l'autre ? when did you tell me that? quand me l'as-tu dit ? when did you tell me that? quand me l'avez-vous dit ? when do you go on holiday? quand pars-tu en vacances ? when do you go on holiday? quand partez-vous en vacances ? when do you mean to start? quand as-tu l'intention de commencer ? when do you mean to start? quand avez-vous l'intention de commencer ? when do you mean to start? quand as-tu l'intention de demarrer ? when do you mean to start? quand avez-vous l'intention de demarrer ? when do you plan to start? quand prevois-tu de demarrer ? when do you plan to start? quand prevois-tu de commencer ? when do you want to start? quand est-ce que tu veux commencer ? when does the movie start? quand est-ce que le film commence ? when should i feed my dog? quand devrais-je nourrir mon chien ? when will she return home? quand rentrera-t-elle chez elle ? when will you get married? quand vous marierez-vous ? where i am doesn't matter. ou je me trouve n'a pas d'importance. where are the other girls? ou sont les autres filles ? where are the other three? ou sont les trois autres ? where are they sending us? ou nous envoient-ils ? where are they sending us? ou nous envoient-elles ? where are those prisoners? ou ces prisonniers se trouvent-ils ? where are you going to go? ou vas-tu te rendre ? where are you going to go? ou allez-vous vous rendre ? where can i get some help? ou puis-je avoir de l'aide ? where can i leave my bike? ou puis-je laisser mon velo ? where can i wash my hands? ou puis-je me laver les mains ? where did they learn this? ou ont-ils appris ca ? where did they learn this? ou ont-elles appris ca ? where did you get the hat? ou as-tu eu le chapeau ? where did you get the hat? ou avez-vous eu le chapeau ? where did you put my keys? ou as-tu fourre mes cles ? where did you put my keys? ou avez-vous mis mes cles ? where did you put my keys? ou as-tu mis mes cles ? where did you see the boy? ou avez-vous vu le garcon ? where did you see the boy? ou as-tu vu le garcon ? where do i get the subway? ou puis-je prendre le metro ? where do babies come from? d'ou les bebes viennent-ils ? where do dreams come from? d'ou proviennent les reves ? where do you think tom is? ou est tom a ton avis? where does that road lead? ou mene cette rue ? where does this doodad go? ou va ce bidule ? where exactly do you live? ou vis-tu exactement ? where exactly do you live? ou vivez-vous exactement ? where is the bus terminal? ou se trouve l'arret de bus ? where is the bus terminal? ou se trouve la gare routiere ? where is the nearest shop? ou se trouve le magasin le plus proche ? where is this train going? vers ou va ce train ? where were you last night? ou etais-tu la nuit derniere ? where's the train station? ou se trouve la gare ? where's the train station? ou se situe la gare ? where's the whipped cream? ou est la creme fouettee ? which brand do you prefer? quelle marque preferes-tu ? which direction did he go? dans quelle direction est-il alle ? which one will you choose? lequel choisiras-tu ? which one will you choose? lequel choisirez-vous ? which one will you choose? laquelle choisirez-vous ? which one will you choose? laquelle choisiras-tu ? who are you talking about? de qui parles-tu ? who are you talking about? de qui parlez-vous ? who are you talking about? a propos de qui parles-tu ? who are you talking about? a propos de qui parlez-vous ? who are you talking about? de qui parles-tu ? who are you talking about? de qui parlez-vous ? who buys this type of art? qui achete ce genre d'œuvre d'art ? who committed this murder? qui a commis ce crime ? who did you go there with? avec qui y es-tu alle ? who did you go there with? avec qui y es-tu allee ? who did you learn it from? de qui as-tu appris cela ? who did you learn it from? de qui tiens-tu cela ? who did you learn it from? de qui avez-vous appris cela ? who did you learn it from? de qui tenez-vous cela ? who did you learn it from? par qui as-tu appris cela ? who did you learn it from? par qui avez-vous appris cela ? who do you know in boston? qui connais-tu a boston ? who do you know in boston? qui connaissez-vous a boston ? who else do you know here? qui d'autre connaissez-vous ici ? who else is going with us? qui d'autre vient avec nous ? who invented this machine? qui a invente cette machine ? who is playing the guitar? qui est-ce qui est en train de jouer de la guitare ? "who is younger, him or me? qui est le plus jeune, lui ou moi ?" who painted this painting? qui a peint ce tableau ? who painted this painting? qui a peint ce tableau ? who painted this painting? qui a peint cette toile ? who told you tom was sick? qui vous a dit que tom etait malade ? who told you tom was sick? qui t'a dit que tom est malade ? who wants a piece of cake? qui veut un morceau de gateau ? who wants to come with me? qui veut venir avec moi ? who were you talking with? avec qui parliez-vous ? who will act as spokesman? qui agira en tant que porte-parole ? who will write the report? qui ecrira le rapport ? who would want to do that? qui voudrait faire ca ? who's your french teacher? qui est ton professeur de francais ? who's your french teacher? qui est votre professeur de francais ? who's your favorite actor? quel est ton acteur prefere ? who's your favorite actor? qui est ton acteur prefere ? whoever says so is a liar. quiconque le dit est un menteur. whose handwriting is this? a qui appartient cette ecriture ? whose paintings are these? de qui sont ces tableaux ? why are we still fighting? pourquoi nous battons-nous encore ? "why are you guys so angry? pourquoi etes-vous si en colere, les mecs ?" why are you looking at me? pourquoi me regardez-vous ? why are you looking at me? pourquoi me regardes-tu ? why are you out of breath? pourquoi es-tu a bout de souffle ? why are you out of breath? pourquoi etes-vous a bout de souffle ? why are you sitting there? pourquoi es-tu assis la ? why are you sitting there? pourquoi etes-vous assis la ? why are you sitting there? pourquoi es-tu assise la ? why can't we just go home? pourquoi ne pouvons-nous pas simplement aller chez nous ? why did you come to japan? pourquoi es-tu venu au japon ? why did you do this to me? pourquoi m'as-tu fait ca ? why did you do this to me? pourquoi m'avez-vous fait ca ? "why did you guys break up? pourquoi avez-vous rompu, les mecs ?" why did you join the army? pourquoi avez-vous rejoint l'armee ? why did you join the army? pourquoi as-tu rejoint l'armee ? why did you listen to him? pourquoi l'as-tu ecoute ? why did you listen to him? pourquoi l'avez-vous ecoute ? why did you lock the door? pourquoi as-tu verrouille la porte ? why did you lock the door? pourquoi avez-vous verrouille la porte ? why didn't you believe me? pourquoi ne m'as-tu pas cru ? why didn't you call me up? pourquoi ne m'as-tu pas appele ? why didn't you call me up? pourquoi ne m'avez-vous pas appele ? why didn't you call me up? pourquoi ne m'avez-vous pas appelee ? why didn't you call me up? pourquoi ne m'as-tu pas appelee ? why didn't you just leave? pourquoi n'etes-vous pas simplement parti ? why didn't you just leave? pourquoi n'etes-vous pas simplement partie ? why didn't you just leave? pourquoi n'etes-vous pas simplement partis ? why didn't you just leave? pourquoi n'etes-vous pas simplement parties ? why didn't you just leave? pourquoi n'es-tu pas simplement parti ? why didn't you just leave? pourquoi n'es-tu pas simplement partie ? why didn't you wake me up? pourquoi ne m'as-tu pas reveille ? why didn't you wake me up? pourquoi ne m'avez-vous pas reveillee ? why do you despise people? pourquoi meprises-tu les gens ? why do you despise people? pourquoi meprisez-vous les gens ? why do you think i'm here? pourquoi penses-tu que je suis ici ? why does everyone hate me? pourquoi tout le monde me deteste ? why does it have to be me? pourquoi c'est a moi de le faire ? why don't we all sit down? pourquoi ne nous asseyons-nous pas tous ? why don't we share a room? pourquoi ne partageons-nous pas une piece ? why don't you go help tom? pourquoi ne vas-tu pas aider tom ? why don't you go help tom? pourquoi n'allez-vous pas aider tom ? why don't you sing for us? pourquoi ne chantes-tu pas pour nous ? why don't you sing for us? pourquoi ne chantez-vous pas pour nous ? why don't you talk to him? pourquoi ne discutez-vous pas avec lui ? why don't you talk to him? pourquoi ne vous entretenez-vous pas avec lui ? why don't you talk to him? pourquoi ne lui parlez-vous pas ? why don't you talk to him? pourquoi ne discutes-tu pas avec lui ? why don't you talk to him? pourquoi ne t'entretiens-tu pas avec lui ? why don't you talk to him? pourquoi ne lui parles-tu pas ? why don't you talk to him? pourquoi ne pas lui parler ? why is everybody shouting? pourquoi est-ce que tout le monde crie ? why is everybody shouting? pourquoi est-ce que tout le monde hurle ? why not join us for lunch? pourquoi ne pas vous joindre a nous pour le dejeuner ? why not join us for lunch? pourquoi ne pas nous rejoindre pour le dejeuner ? why should i go to school? pourquoi devrais-je aller a l'ecole ? why should you suspect me? pourquoi devrais-tu me suspecter ? why would anybody kiss me? pourquoi quelqu'un m'embrasserait-il ? why would someone do that? pourquoi quelqu'un ferait-il cela ? why's everyone whispering? pourquoi tout le monde chuchote-t-il ? will i be able to find it? serai-je en mesure de le trouver ? will i be able to find it? serai-je en mesure de la trouver ? will he come this evening? viendra-t-il ce soir ? will six o'clock suit you? est-ce que six heures vous conviendrait ? will six o'clock suit you? six heures vous conviendrait-il ? will you be here tomorrow? serez-vous ici demain ? will you have some coffee? veux-tu un peu de cafe ? will you have some coffee? voulez-vous un peu de cafe ? will you pass me the salt? pourriez-vous me passer le sel s'il vous plait ? will you show me the book? tu me montreras le livre ? will you show me the book? me montreras-tu l'ouvrage ? wine helps with digestion. le vin aide a la digestion. "without you, i am nothing. sans toi je ne suis rien." "without you, i am nothing. sans vous je ne suis rien." "without you, i am nothing. sans toi, je ne suis rien." "without you, i am nothing. sans vous, je ne suis rien." women age faster than men. les femmes vieillissent plus vite que les hommes. women age faster than men. les femmes vieillissent plus rapidement que les hommes. won't you have some fruit? ne prendriez-vous pas des fruits ? would someone shut him up? est-ce que quelqu'un veut le faire taire ? would someone shut him up? quelqu'un voudrait-il le faire taire ? would you care for drinks? desireriez-vous des boissons ? would you care to join us? cela t'interesserait-il de te joindre a nous ? would you care to join us? cela vous interesserait-il de vous joindre a nous ? would you go to your room? voudrais-tu aller dans ta chambre ? would you go to your room? voudriez-vous aller dans votre chambre ? would you like some salad? voulez-vous de la salade ? would you like some salad? veux-tu de la salade ? would you like some water? aimeriez-vous de l'eau ? would you like some water? aimerais-tu de l'eau ? would you like to come in? aimerais-tu entrer ? would you like to come in? aimeriez-vous entrer ? would you like to see tom? aimerais-tu voir tom ? would you mind if i smoke? cela vous derangerait-il que je fume ? would you mind if we left? verriez-vous un inconvenient a ce que nous partions ? wow! that looks delicious. ouh ! ca a l'air delicieux. write down your name here. ecrivez votre nom ici. write on every other line. ecris une ligne sur deux. write on every other line. ecrivez une ligne sur deux. write the address clearly. ecrivez clairement l'adresse ! write the address clearly. ecris clairement l'adresse ! "yesterday i bought a book. hier, j'ai achete un livre." yesterday i bought a book. hier j'ai achete un livre. "yesterday, i ate an apple. hier, j'ai mange une pomme." you are both in the wrong. vous avez tous deux faux. you are easily distracted. tu es facilement distrait. you are in over your head. tu es dedans jusqu'au cou. you are late this morning. vous etes en retard ce matin. you are selling him short. tu le sous-estimes. you are such a sweetheart. tu es tellement adorable ! you are such a sweetheart. vous etes tellement adorable ! "you are tired, aren't you? tu es fatigue, non ?" "you are tired, aren't you? vous etes fatigues, pas vrai ?" "you are tired, aren't you? vous etes fatigue, n'est-ce pas ?" "you aren't a spy, are you? tu n'es pas un espion, si ?" "you aren't a spy, are you? vous n'etes pas une espionne, si ?" you aren't as short as me. tu n'es pas aussi petit que moi. you aren't as short as me. tu n'es pas aussi petite que moi. you better get some sleep. vous feriez mieux de prendre du repos. you better get some sleep. tu ferais mieux de prendre du repos. you can do that right now. tu peux faire cela maintenant. you can go if you want to. vous pouvez partir si vous voulez. you can go if you want to. tu peux partir si tu veux. you can go if you want to. vous pouvez y aller si vous voulez. you can stay till tonight. tu peux rester jusqu'a ce soir. "you can swim, but i can't. tu peux nager mais j'en suis incapable." you can tear the box open. tu peux ouvrir la boite en la dechirant. you can tell me the truth. tu peux me dire la verite. you can tell me the truth. vous pouvez me dire la verite. you can use my dictionary. tu peux utiliser mon dictionnaire. you can use my dictionary. vous pouvez utiliser mon dictionnaire. you can't attend? why not? tu ne peux pas y assister ? pourquoi pas ? you can't attend? why not? vous ne pouvez pas etre present ? pourquoi pas ? you can't be sure of that. on ne peut en etre sur. you can't be sure of that. tu ne peux pas en etre sur. you can't be sure of that. tu ne peux pas en etre sure. you can't be sure of that. vous ne pouvez pas en etre sur. you can't be sure of that. vous ne pouvez pas en etre sure. you can't be sure of that. vous ne pouvez pas en etre surs. you can't be sure of that. vous ne pouvez pas en etre sures. you can't believe anybody. tu ne peux pas croire a n'importe qui. you can't believe anybody. vous ne pouvez pas croire a n'importe qui. you can't get on this bus. tu ne peux pas monter dans ce bus. you can't get on this bus. vous ne pouvez pas monter dans ce bus. you can't have both books. tu ne peux pas avoir ces deux livres. you can't have both books. vous ne pouvez avoir les deux ouvrages. you can't have both books. il ne se peut pas que vous ayez les deux ouvrages. you can't have both books. il ne vous est pas permis d'avoir les deux ouvrages. you can't reason with tom. on ne peut pas faire entendre raison a tom. you can't see tom anymore. tu ne peux plus voir tom. "you can't see me, can you? tu ne peux pas me voir, n'est-ce pas ?" you can't skateboard here. tu ne peux pas skater ici. you can't tickle yourself. on ne peut pas se chatouiller soi-meme. you could have been happy. vous auriez pu etre heureux. you could have been happy. vous auriez pu etre heureuse. you could hear a pin drop. on pouvait entendre une epingle tomber. you could hear a pin drop. on pouvait entendre les mouches voler. "you despise me, don't you? tu me meprises, n'est-ce pas ?" "you despise me, don't you? vous me meprisez, n'est-ce pas ?" you didn't keep your word. tu n'as pas tenu ta promesse. you didn't keep your word. vous n'avez pas tenu votre parole. you didn't keep your word. vous n'avez pas tenu votre promesse. you didn't keep your word. tu n'as pas tenu ta parole. you don't deserve to live. vous ne meritez pas de vivre. you don't deserve to live. tu ne merites pas de vivre. you don't have the ticket. vous n'avez pas le billet. you don't have the ticket. tu n'as pas le billet. you don't have to do this. vous n'etes pas oblige de faire ca. you don't have to do this. tu n'es pas oblige de faire ca. you don't have to explain. vous n'etes pas force de donner des explications. you don't have to explain. vous n'etes pas forcee de donner des explications. you don't have to explain. vous n'etes pas forces de donner des explications. you don't have to explain. vous n'etes pas forcees de donner des explications. you don't have to explain. tu n'es pas force de donner des explications. you don't have to explain. tu n'es pas forcee de donner des explications. you don't have to explain. tu n'es pas oblige de donner des explications. you don't have to explain. tu n'es pas obligee de donner des explications. you don't have to explain. vous n'etes pas oblige de donner des explications. you don't have to explain. vous n'etes pas obligee de donner des explications. you don't have to explain. vous n'etes pas obliges de donner des explications. you don't have to explain. vous n'etes pas obligees de donner des explications. you don't have to explain. vous n'etes pas oblige de fournir des explications. you don't have to explain. vous n'etes pas obligee de fournir des explications. you don't have to explain. vous n'etes pas obliges de fournir des explications. you don't have to explain. vous n'etes pas obligees de fournir des explications. you don't have to explain. tu n'es pas obligee de fournir des explications. you don't have to explain. tu n'es pas oblige de fournir des explications. you don't have to respond. tu n'es pas oblige de repondre. you don't have to respond. tu n'es pas obligee de repondre. you don't have to respond. vous n'etes pas oblige de repondre. you don't have to respond. vous n'etes pas obliges de repondre. you don't have to respond. vous n'etes pas obligee de repondre. you don't have to respond. vous n'etes pas obligees de repondre. you don't know everything. tu ne sais pas tout. you don't know everything. vous ne savez pas tout. you don't know my brother. vous ne connaissez pas mon frere. you don't know my brother. tu ne connais pas mon frere. you don't know the system. vous ne connaissez pas le systeme. you don't know the system. tu ne connais pas le systeme. you don't look like a cop. vous n'avez pas l'air d'etre un flic. you don't need me anymore. vous n'avez plus besoin de moi. you don't need me anymore. tu n'as plus besoin de moi. you don't need to do that. tu n'as pas besoin de faire ca. you don't need to do that. vous n'avez pas besoin de faire ca. you don't need to wrap it. il n'est pas necessaire que vous l'enveloppiez. you don't owe me anything. tu ne me dois rien. you don't owe me anything. vous ne me devez rien. you don't sound convinced. tu ne sembles pas convaincu. you don't sound convinced. tu ne sembles pas convaincue. you don't sound convinced. vous ne semblez pas convaincu. you don't sound convinced. vous ne semblez pas convaincue. you don't sound convinced. vous ne semblez pas convaincus. you don't sound convinced. vous ne semblez pas convaincues. you drink too much coffee. tu bois trop de cafe. you drink too much coffee. vous buvez trop de cafe. "you enjoy that, don't you? tu y prends plaisir, n'est-ce pas ?" "you enjoy that, don't you? vous y prenez plaisir, n'est-ce pas ?" "you guys are a lot of fun. vous me faites bien marrer, les mecs." "you have a kid, don't you? tu as un enfant, n'est-ce pas ?" "you have a kid, don't you? vous avez un enfant, n'est-ce pas ?" you have a sense of humor. tu as de l'humour. you have a way with women. tu sais t'y prendre avec les femmes. you have given me so many. vous m'en avez donne tant. you have given me so many. tu m'en as donne tant. you have the wrong number. vous vous etes trompe de numero. you have to ask me for it. tu dois me le demander. you have to ask me for it. vous devez me le demander. you have to get rid of it. tu dois t'en debarrasser. you have to speak english. tu dois parler anglais. you have to stay in shape. vous devez garder la forme. you have to take a shower. tu dois prendre une douche. you know what you must do. tu sais ce que tu dois faire. you know what you must do. tu sais ce que tu as a faire. you know what you must do. vous savez ce que vous devez faire. you know what you must do. vous savez ce que vous avez a faire. you know where to find me. tu sais ou me trouver. you know where to find me. vous savez ou me trouver. you look exactly like tom. tu ressembles trait pour trait a tom. you look good in a kimono. tu es beau en kimono. you look good in a kimono. tu es belle en kimono. you look like an imbecile. tu as l'air d'un imbecile. "you love your wife, right? tu aimes ta femme, pas vrai ?" "you love your wife, right? vous aimez votre epouse, n'est-ce pas ?" you made the same mistake. tu as commis la meme erreur. you made the same mistake. vous avez commis la meme erreur. you may stay here with me. il se peut que tu restes ici avec moi. you may stay here with me. il se peut que vous restiez ici avec moi. you may stay here with me. tu peux rester ici avec moi. you may stay here with me. vous pouvez rester ici avec moi. you may use my dictionary. tu peux utiliser mon dictionnaire. you may use my dictionary. vous pouvez utiliser mon dictionnaire. you may use my dictionary. tu peux te servir de mon dictionnaire. you may use my typewriter. tu peux te servir de ma machine a ecrire. you may use my typewriter. vous pouvez utiliser ma machine a ecrire. you must accept your role. tu dois accepter ton role. you must control yourself. vous devez vous controler. you must control yourself. il te faut te controler. you must control yourself. il vous faut vous controler. you must do as i tell you. tu dois faire ce je te dis. you must help your mother. tu dois aider ta mere ! you must help your mother. vous devez aider votre mere ! you must not eat too much. tu ne dois pas manger trop. you must not give up hope. vous ne devez pas perdre espoir. you must not give up hope. tu ne dois pas perdre espoir. you must not go out today. vous ne devez pas sortir aujourd'hui. you must not go out today. tu ne dois pas sortir aujourd'hui. you must not shout at him. tu ne dois pas crier sur lui. you must not stay up late. tu ne dois pas veiller tard. you must not stay up late. vous ne devez pas veiller tard. you must repay your debts. tu dois rembourser tes dettes. you need to exercise more. tu dois faire davantage de sport. you need to exercise more. vous devez faire plus de sport. you need to get some rest. il faut que tu te reposes. you need to wear a tuxedo. il te faut porter un smoking. you need to wear a tuxedo. il vous faut porter un smoking. you need to work together. vous devez travailler ensemble. you need to work together. il vous faut travailler ensemble. you ought to have seen it. tu aurais du le voir. you ought to have seen it. vous auriez du le voir. you really should read it. tu devrais vraiment le lire. you remind me of somebody. tu me fais penser a quelqu'un. you remind me of somebody. vous me rappelez quelqu'un. you remind me of somebody. vous me faites penser a quelqu'un. you said it was important. vous avez dit que c'etait important. you said it was important. tu as dit que c'etait important. you said you had a theory. tu as dit que tu avais une theorie. you said you had a theory. vous avez dit que vous aviez une theorie. "you seem distracted today. tu sembles distrait, aujourd'hui." you seem distracted today. vous semblez distrait aujourd'hui. "you seem distracted today. tu sembles distraite, aujourd'hui." you seem distracted today. vous semblez distraite aujourd'hui. you seem distracted today. vous semblez distraites aujourd'hui. you seem distracted today. vous semblez distraits aujourd'hui. you seem to be a kind man. vous semblez etre un homme gentil. you seem to be a kind man. tu sembles etre un homme gentil. you should eat more fruit. tu devrais manger davantage de fruits. you should eat vegetables. tu devrais manger des legumes. you should go talk to him. vous devriez aller lui parler. you should go talk to him. vous devriez aller discuter avec lui. you should go talk to him. vous devriez aller vous entretenir avec lui. you should go talk to him. tu devrais aller lui parler. you should go talk to him. tu devrais aller discuter avec lui. you should go talk to him. tu devrais aller t'entretenir avec lui. you should relax a little. tu devrais te detendre un peu. you should relax a little. vous devriez vous detendre un peu. you should see the doctor. tu devrais voir le medecin. you should take my advice. tu devrais suivre mon conseil. you should take my advice. vous devriez suivre mon conseil. you should tell the truth. tu devrais dire la verite. you should've notified us. vous auriez du nous en informer. you shouldn't get married. vous ne devriez pas vous marier. you shouldn't get married. tu ne devrais pas te marier. you shouldn't see her now. tu ne devrais pas la voir maintenant. you shouldn't see her now. vous ne devriez pas la voir maintenant. "you understand, don't you? tu comprends, n'est-ce pas ?" you used to love swimming. tu aimais nager. you used to love swimming. tu adorais nager. "you were hot, weren't you? tu avais chaud, n'est-ce pas ?" "you were hot, weren't you? vous aviez chaud, n'est-ce pas ?" "you were hot, weren't you? tu etais tres desirable, n'est-ce pas ?" "you were hot, weren't you? vous etiez tres desirable, n'est-ce pas ?" "you were hot, weren't you? vous etiez tres desirables, n'est-ce pas ?" you were right about this. tu avais raison a ce propos. you were right about this. vous aviez raison a ce propos. you will know soon enough. tu le sauras bien assez tot. you will know soon enough. vous le saurez bien assez tot. you will need a bodyguard. vous aurez besoin d'un garde du corps. you will need a bodyguard. vous aurez besoin d'une garde du corps. you will need a bodyguard. tu auras besoin d'un garde du corps. you will need a bodyguard. il te faudra un garde du corps. you will need a bodyguard. il te faudra une garde du corps. you will need a bodyguard. tu auras besoin d'une garde du corps. you will need a bodyguard. il vous faudra une garde du corps. you will need a bodyguard. il vous faudra un garde du corps. you will succeed some day. tu reussiras un jour. you won't be disappointed. vous ne serez pas decu. you won't be disappointed. vous ne serez pas decue. you won't be disappointed. tu ne seras pas decue. you'd be perfect for that. vous seriez parfaite pour cela. you'd be perfect for that. vous seriez parfaites pour cela. you'd be perfect for that. vous seriez parfait pour cela. you'd be perfect for that. vous seriez parfaits pour cela. you'd be perfect for that. tu serais parfaite pour ca. you'd be perfect for that. tu serais parfait pour ca. you'd better get up early. tu ferais mieux de te lever tot. you'd better get up early. vous feriez mieux de vous lever tot. you'd better go in person. tu ferais mieux d'y aller en personne. you'd better go in person. vous feriez mieux d'y aller en personne. you'd better listen to me. tu ferais mieux de m'ecouter. you'd better listen to me. vous feriez mieux de m'ecouter. you'd better not go there. je te deconseille d'y aller. you'd better not go today. tu ferais mieux de ne pas partir aujourd'hui. you'd better not go today. vous feriez mieux de ne pas partir aujourd'hui. you'd better not go today. tu ferais mieux de ne pas y aller aujourd'hui. you'd better not go today. vous feriez mieux de ne pas y aller aujourd'hui. you'd better not tell tom. tu ferais mieux de ne pas en parler a tom. you'd better see a doctor. tu ferais mieux de consulter un docteur. you'd better see a doctor. tu devrais voir un medecin. you'd better stay with me. tu ferais mieux de rester avec moi. you'd better stay with me. vous feriez mieux de rester avec moi. "you'll ask tom, won't you? tu demanderas a tom, hein ?" "you'll ask tom, won't you? vous demanderez a tom, n'est-ce pas ?" "you'll call me, won't you? vous m'appellerez, n'est-ce pas ?" "you'll call me, won't you? tu m'appelleras, n'est-ce pas ?" you'll get another chance. tu auras une autre chance. you'll get another chance. vous aurez une autre chance. you'll have to pay double. il vous faudra payer le double. you'll have to pay double. il te faudra payer le double. you'll need some of these. vous aurez besoin de certains de ceux-ci. you'll need some of these. tu auras besoin de certains de ceux-ci. you'll succeed if you try. tu reussiras si tu essayes. "you're german, aren't you? tu es allemand, n'est-ce pas ?" "you're german, aren't you? vous etes allemands n'est-ce pas ?" you're a wonderful friend. tu es un merveilleux ami. you're a wonderful friend. tu es une merveilleuse amie. you're a wonderful friend. vous etes un merveilleux ami. you're a wonderful friend. vous etes une merveilleuse amie. "you're afraid, aren't you? tu as peur, pas vrai ?" "you're afraid, aren't you? vous avez peur, pas vrai ?" you're always complaining. tu te plains toujours. you're always complaining. vous vous plaignez toujours. you're always saying that. vous dites toujours ca. you're always saying that. tu dis toujours ca. you're always saying that. vous dites toujours cela. you're always saying that. tu dis toujours cela. you're going to win today. tu vas gagner aujourd'hui. you're going to win today. vous allez gagner aujourd'hui. you're in the right place. tu es au bon endroit. you're not a teenager yet. tu n'es pas encore adolescent. you're not a teenager yet. vous n'etes pas encore adolescente. you're not a teenager yet. vous n'etes pas encore adolescent. you're not a teenager yet. tu n'es pas encore adolescente. you're not as smart as me. t'es pas aussi malin que moi. you're not as smart as me. tu n'es pas aussi malin que moi. you're not as smart as me. vous n'etes pas aussi malin que moi. you're not as smart as me. t'es pas aussi maligne que moi. you're not as smart as me. tu n'es pas aussi maligne que moi. you're not as smart as me. vous n'etes pas aussi malins que moi. you're not as smart as me. vous n'etes pas aussi malignes que moi. you're not as smart as me. vous n'etes pas aussi maligne que moi. you're not being rational. tu n'es pas rationnel. you're not being rational. tu n'es pas rationnelle. you're not being rational. vous n'etes pas rationnel. you're not being rational. vous n'etes pas rationnels. you're not being rational. vous n'etes pas rationnelle. you're not being rational. vous n'etes pas rationnelles. "you're not bored, are you? vous ne vous ennuyez pas, si ?" you're not entirely wrong. tu n'as pas totalement tort. "you're not going, are you? tu n'y vas pas, si ?" "you're not going, are you? vous n'y allez pas, si ?" "you're not tired, are you? vous n'etes pas fatigue, si ?" "you're not tired, are you? vous n'etes pas fatiguee, si ?" "you're not tired, are you? vous n'etes pas fatiguees, si ?" "you're not tired, are you? vous n'etes pas fatigues, si ?" "you're not tired, are you? tu n'es pas fatigue, si ?" "you're not tired, are you? tu n'es pas fatiguee, si ?" "you're not upset, are you? tu n'es pas contrarie, si ?" "you're not upset, are you? tu n'es pas contrariee, si ?" "you're not upset, are you? vous n'etes pas contrarie, si ?" "you're not upset, are you? vous n'etes pas contrariee, si ?" "you're not upset, are you? vous n'etes pas contraries, si ?" "you're not upset, are you? vous n'etes pas contrariees, si ?" "you're not yourself today. vous n'etes pas vous meme, aujourd'hui." "you're not yourself today. tu n'es pas toi meme, aujourd'hui." you're on the right track. tu es sur la bonne pente. you're on the right track. vous etes sur la bonne piste. you're telling lies again. tu racontes encore des mensonges. you're too drunk to drive. tu es trop ivre pour conduire. you're too stupid to live. tu es trop stupide pour vivre. you're too stupid to live. vous etes trop stupide pour vivre. you're too young to marry. tu es trop jeune pour te marier. you're very sophisticated. tu es tres elegante. you're very sophisticated. tu es fort elegante. you're very sophisticated. tu es tres elegant. you're very sophisticated. tu es fort elegant. you're very sophisticated. vous etes tres elegante. you're very sophisticated. vous etes tres elegant. you're very sophisticated. vous etes tres elegantes. you're very sophisticated. vous etes tres elegants. you're very sophisticated. vous etes fort elegante. you're very sophisticated. vous etes fort elegant. you're very sophisticated. vous etes fort elegantes. you're very sophisticated. vous etes fort elegants. you're very sophisticated. vous etes fort raffine. you're very sophisticated. vous etes fort raffinee. you're very sophisticated. vous etes fort raffines. you're very sophisticated. vous etes fort raffinees. you're very sophisticated. vous etes tres raffine. you're very sophisticated. vous etes tres raffinee. you're very sophisticated. vous etes tres raffines. you're very sophisticated. vous etes tres raffinees. you're very sophisticated. tu es tres raffine. you're very sophisticated. tu es tres raffinee. you're very sophisticated. tu es fort raffine. you're very sophisticated. tu es fort raffinee. you're very understanding. vous etes fort comprehensif. you're very understanding. vous etes fort comprehensive. you're very understanding. vous etes fort comprehensifs. you're very understanding. vous etes fort comprehensives. you're very understanding. vous etes tres comprehensif. you're very understanding. vous etes tres comprehensive. you're very understanding. vous etes tres comprehensifs. you're very understanding. vous etes tres comprehensives. you're very understanding. tu es tres comprehensif. you're very understanding. tu es tres comprehensive. you're very understanding. tu es fort comprehensif. you're very understanding. tu es fort comprehensive. you're wearing my pajamas. tu portes mon pyjama. you're wrong in this case. tu as tort dans ce cas. you're wrong in this case. vous avez tort dans ce cas. you've done a lot of good. vous avez fait beaucoup de bien. you've misspelled my name. vous avez ecorche mon nom. you've misspelled my name. tu as ecorche mon nom. you've underestimated tom. tu as sous-estime tom. you've underestimated tom. vous avez sous-estime tom. your english is improving. ton anglais fait des progres. your english is improving. votre anglais s'ameliore. your boyfriend looks cute. ton petit ami a l'air mignon. your boyfriend looks cute. votre petit ami a l'air mignon. your father is quite tall. votre pere est plutot grand. your house needs painting. ta maison aurait besoin d'etre peinte. your house needs painting. votre maison a besoin d'un coup de peinture. your letter made me happy. ta lettre m'a rendu heureux. your letter made me happy. ta lettre m'a rendue heureuse. your lives will be spared. vos vies seront epargnees. your plan seems excellent. ton plan semble excellent. your watch is on the desk. ta montre est sur le bureau. your watch is on the desk. ta montre se trouve sur le bureau. 3 to the third power is 27. la troisieme puissance de 3 est 27. a crow is as black as coal. le corbeau est aussi noir que du charbon. a cry arose from the crowd. un cri s'eleva de la foule. a few minutes is all i ask. je demande juste quelques minutes. a heavy rain began to fall. une averse commenca a tomber. a major is above a captain. un major est au-dessus d'un capitaine. a man appeared at the door. un homme est apparu a la porte. a minute has sixty seconds. une minute comprend soixante secondes. a mist hung over the river. le brouillard flottait au-dessus de la riviere. a scream broke the silence. un cri brisa le silence. a shiver ran down my spine. un frisson parcourut ma colonne vertebrale. a student wants to see you. un etudiant veut te voir. a wink was his only answer. un clin d'œil fut sa seule reponse. "above all, watch your diet. par-dessus tout, fais attention a tes repas." "add 5 and 2, and you get 7. cinq plus deux egalent sept." "add a bit of sugar, please. ajoute un peu de sucre, s'il te plait." airplanes land at airports. les avions se posent dans les aeroports. airplanes land at airports. ce sont les avions qui se posent dans les aeroports. "all at once, i heard a cry. tout a coup, j'entendis un cri." all is well that ends well. tout est bien qui finit bien. all of our attempts failed. toutes nos tentatives ont echoue. all of the dogs were alive. tous les chiens etaient en vie. all of us got into the car. nous sommes tous montes dans la voiture. all the seats are occupied. tous les fauteuils sont occupes. all the stores were closed. tous les magasins etaient fermes. all the stores were closed. toutes les boutiques etaient fermees. "all's fair in love and war. en amour comme a la guerre, tous les coups sont permis." almost no one believed her. presque personne ne la croyait. almost no one believed her. pratiquement personne ne la crut. almost no one believed her. pratiquement personne ne l'a crue. almost no one believed him. presque personne ne le croyait. almost no one believed him. presque personne ne le crut. almost no one believed him. presque personne ne l'a cru. am i interrupting anything? est-ce que j'interromps quelque chose ? am i interrupting anything? est-ce que j'interromps quoi que ce soit ? am i supposed to thank you? suis-je suppose te remercier ? am i supposed to thank you? suis-je supposee te remercier ? am i supposed to thank you? suis-je suppose vous remercier ? am i supposed to thank you? suis-je supposee vous remercier ? an apple fell off the tree. une pomme tomba de l'arbre. an apple sits on the table. il y a une pomme sur la table. an apple sits on the table. il y a une pomme sur le bureau. animals are afraid of fire. les animaux ont peur du feu. anybody can make a mistake. tout le monde peut faire une erreur. anybody can make a mistake. tout le monde peut faire des erreurs. anybody can make a mistake. n'importe qui peut commettre une erreur. "anyway, i'll take a chance. quoi qu'il arrive, je prendrai le risque." are cats smarter than dogs? les chats sont-ils plus intelligents que les chiens ? are cats smarter than dogs? est-ce que les chats sont plus intelligents que les chiens ? are the children at school? les enfants sont-ils a l'ecole? are you a japanese citizen? etes-vous citoyen japonais ? are you a japanese citizen? etes-vous citoyenne japonaise ? are you a japanese student? etes-vous un etudiant japonais ? are you a cop or something? t'es flic ou quoi ? are you a cop or something? vous etes flic ou quoi ? are you a registered voter? etes-vous un electeur inscrit ? are you a registered voter? etes-vous une electrice inscrite ? are you a registered voter? es-tu un electeur inscrit ? are you a registered voter? es-tu une electrice inscrite ? are you afraid of the dark? avez-vous peur du noir ? are you afraid of the dark? as-tu peur du noir ? are you afraid of the dark? avez-vous peur de l'obscurite ? are you afraid of the dark? as-tu peur de l'obscurite ? are you certain about this? en es-tu certaine ? are you certain about this? en es-tu certain ? are you certain about this? en etes-vous certain ? are you certain about this? en etes-vous certaine ? are you certain about this? en etes-vous certaines ? are you certain about this? en etes-vous certains ? are you children all right? vos enfants vont-ils bien ? are you children all right? tes enfants vont-ils bien ? are you children all right? vos enfants se portent-ils bien ? are you children all right? tes enfants se portent-ils bien ? are you coming to my party? viens-tu a ma fete ? are you coming to my party? venez-vous a ma fete ? are you drinking green tea? est-ce que c'est du the vert que vous buvez ? are you feeling better now? te sens-tu mieux maintenant? are you going much farther? vous rendez-vous beaucoup plus loin ? are you going much farther? te rends-tu beaucoup plus loin ? are you going to come back? vas-tu revenir ? are you going to come back? allez-vous revenir ? are you going to go or not? allez-vous vous y rendre ou pas ? are you going to sing here? vas-tu chanter ici ? are you going to sing here? allez-vous chanter ici ? are you going to stay long? allez-vous rester longtemps ? are you having a good time? passes-tu du bon temps ? are you having a good time? passez-vous du bon temps ? are you implying something? est-ce que tu sous-entends quelque chose ? are you implying something? qu'est-ce que tu sous-entends ? are you old enough to vote? avez-vous l'age de voter ? are you over your cold yet? t'es-tu deja remis de ton rhume ? are you over your cold yet? t'es-tu deja remise de ton rhume ? are you over your cold yet? vous etes-vous deja remis de votre rhume ? are you over your cold yet? vous etes-vous deja remise de votre rhume ? are you ready for the trip? etes-vous pret pour le voyage ? are you ready for the trip? etes-vous prete pour le voyage ? are you ready for the trip? etes-vous prets pour le voyage ? are you ready for the trip? etes-vous pretes pour le voyage ? are you ready for the trip? es-tu pret pour le voyage ? are you ready for the trip? es-tu prete pour le voyage ? are you really that stupid? etes-vous vraiment si stupide ? are you really that stupid? es-tu vraiment si stupide ? are you saying i smell bad? tu veux dire que je sens mauvais? are you seeing anybody now? vois-tu qui que ce soit en ce moment ? are you seeing anybody now? voyez-vous qui que ce soit en ce moment ? are you staying for dinner? restez-vous pour diner ? are you staying for dinner? restez-vous diner ? are you staying for dinner? restes-tu pour diner ? are you staying for dinner? restes-tu diner ? are you still playing golf? tu joues toujours au golf ? are you still playing golf? vous jouez toujours au golf ? are you studying chemistry? etudiez-vous la chimie ? are you studying chemistry? etudies-tu la chimie ? are you sure of your facts? etes-vous surs de vos faits ? are you watching carefully? regardes-tu attentivement ? are you watching carefully? regardez-vous attentivement ? are your children with you? est-ce que tes enfants sont avec toi? "as it is, i can do nothing. en l'etat, je ne peux rien faire." ask him the way to station. demande-lui le chemin pour la gare. "at last, i passed the test. finalement j'ai reussi l'examen." at what time does it close? a quelle heure ca ferme ? bad teeth often cause pain. les dents cariees font souvent mal. bad weather is no obstacle. le mauvais temps n'est jamais un obstacle. banks open at nine o'clock. les banques ouvrent a neuf heures. basketball is a lot of fun. le basket-ball est tres distrayant. batteries are not included. les piles ne sont pas incluses. be as specific as possible. soyez aussi precis que possible. be as specific as possible. sois aussi specifique que possible. be careful with my luggage. fais attention avec mes bagages. be careful with my luggage. faites attention avec mes bagages. be sure to bring rain gear. assure-toi de prendre une tenue pour la pluie ! "beautiful woman, isn't she? belle femme, n'est-ce pas ?" "beef is expensive nowadays. de nos jours, la viande est chere." bees provide us with honey. les abeilles nous fournissent en miel. best wishes from all of us. meilleurs vœux de notre part a tous. beware of pickpockets here. attention aux voleurs ici. beware of pickpockets here. attention aux pickpockets dans ce lieu. blotting paper absorbs ink. le papier buvard absorbe l'encre. both of them are very cute. ils sont tous deux tres mignons. both spellings are correct. les deux facons d'ecrire sont correctes. both spellings are correct. les deux orthographes sont correctes. boxers need quick reflexes. les boxeurs ont besoin de reflexes rapides. boys are strange sometimes. les garcons sont parfois etranges. "boys, don't make any noise. les garcons, ne faites pas de bruit." bring the frozen fish here. apportez ici le poisson surgele. brush your teeth every day. brosse-toi les dents chaque jour. busy hands are happy hands. les mains occupees sont des mains heureuses. "by the way, what do you do? au fait, quel est votre metier ?" call us when you get there. appelle-nous lorsque tu y arriveras ! call us when you get there. appelez-nous lorsque vous y arriverez ! can i borrow this umbrella? puis-je emprunter ce parapluie ? can i borrow your computer? puis-je emprunter ton ordinateur ? can i borrow your computer? puis-je emprunter votre ordinateur ? can i borrow your scissors? puis-je emprunter vos ciseaux ? can i buy you another beer? puis-je t'offrir une autre biere ? can i buy you another beer? puis-je vous offrir une autre biere ? can i come some other time? puis-je venir a un autre moment ? can i get something to eat? puis-je avoir quelque chose a manger ? can i have a bit more milk? puis-je avoir un peu plus de lait ? can i have a word with you? puis-je te toucher un mot ? can i have my bicycle back? puis-je recuperer mon velo ? can i make one observation? puis-je faire une remarque ? can i see you in my office? puis-je te voir dans mon bureau ? can i see you in my office? puis-je vous voir dans mon bureau ? can i watch your next game? puis-je regarder ton prochain jeu ? can someone give me a lift? quelqu'un peut-il m'amener en voiture ? can this car go any faster? cette voiture peut-elle aller plus vite ? can this wait till morning? cela peut-il attendre jusqu'au matin ? "can we have a minute alone? pourrions-nous disposer d'une minute, seuls ?" can we have a moment alone? pouvons-nous disposer d'un moment seuls ? can we have a moment alone? pouvons-nous disposer d'un moment seules ? can you answer this riddle? sais-tu resoudre cette enigme ? can you answer this riddle? sais-tu repondre a cette devinette ? can you call a taxi for me? pouvez-vous m'appeler un taxi ? can you clean your bedroom? peux-tu ranger ta chambre ? can you climb up that tree? peux-tu grimper sur cet arbre? can you climb up that tree? pouvez-vous grimper a cet arbre ? can you come over and talk? peux-tu venir discuter ? can you come over and talk? pouvez-vous venir discuter ? can you drive a five speed? sais-tu conduire avec une transmission manuelle ? can you drive a five speed? savez-vous conduire avec une transmission manuelle ? can you excuse me a second? peux-tu m'excuser une seconde ? can you excuse me a second? pouvez-vous m'excuser une seconde ? can you give him first aid? peux-tu lui donner les premiers soins ? can you give him first aid? pouvez-vous lui donner les premiers soins ? can you give me a discount? pouvez-vous m'accorder une remise ? can you give me a discount? pouvez-vous m'accorder un rabais ? can you give me an example? peux-tu me fournir un exemple ? can you lend me some money? pouvez-vous me preter un peu d'argent ? can you play an instrument? sais-tu jouer d'un instrument ? can you play an instrument? savez-vous jouer d'un instrument ? can you push the door open? pourrais-tu pousser la porte pour l'ouvrir ? can you repair these shoes? pouvez-vous me reparer ces chaussures ? can you see the difference? peux-tu voir la difference ? can you slow down a little? peux-tu ralentir un peu ? can you slow down a little? pouvez-vous ralentir un peu ? can you solve this problem? pouvez-vous resoudre ce probleme ? can you solve this problem? peux-tu resoudre ce probleme ? can you speak chinese well? parlez-vous bien chinois ? "can you weigh this, please? pouvez-vous peser cela, s'il vous plait ?" can't you just accept that? ne peux-tu simplement l'accepter ? can't you just accept that? ne pouvez-vous simplement l'accepter ? casualties were inevitable. les victimes furent inevitables. casualties were inevitable. les victimes ont ete inevitables. cats are nocturnal animals. les chats sont des animaux nocturnes. cats don't like to get wet. les chats n'aiment pas se mouiller. check your answer with his. verifiez votre reponse avec la sienne. children grow very quickly. les enfants grandissent tres vite. christmas is december 25th. noel est le 25 decembre. classes begin at 8 o'clock. les cours commencent a 8 heures. classes will resume monday. les cours reprendront lundi. "come on, don't be a coward! viens, ne sois pas un lache !" "come on, shake hands, boys! allez, serrez-vous la main les garcons !" come over here and join us. viens ici et joins-toi a nous. come over here and join us. venez ici et joignez-vous a nous. come see me again tomorrow. revenez demain. corporations aren't people. les societes ne sont pas des gens. could i have a screwdriver? puis-je avoir un tournevis ? could i have some more tea? puis-je avoir encore un peu de the ? could i make a reservation? pourrais-je faire une reservation ? could you be more specific? pourrais-tu etre plus precis ? could you be more specific? pourriez-vous etre plus precis ? could you give us a moment? pourriez-vous nous consacrer un moment ? could you lend me the book? tu pourrais me preter le livre ? could you lend me the book? pourrais-tu me preter le livre ? could you read this for me? est-ce que tu peux me lire ca ? could you read this for me? pourriez-vous me lire cela ? could you read this for me? pourrais-tu me lire ca ? could you send it by email? pouvez-vous l'envoyer par courrier electronique ? could you show me this bag? pouvez-vous me montrer ce sac ? could you stay and help me? pourrais-tu rester et m'aider ? could you stay and help me? pourriez-vous rester et m'aider ? could you stop saying that? pourriez-vous arreter de dire cela? could you take our picture? pourrais-tu nous prendre en photo ? could you take our picture? pourriez-vous nous prendre en photo ? dad stretched after dinner. papa s'est etendu apres le dejeuner. did i give you enough time? t'ai-je laisse assez de temps ? did i give you enough time? vous ai-je laisse assez de temps ? did i give you enough time? t'ai-je laissee assez de temps ? did i give you enough time? vous ai-je laisses assez de temps ? did i give you enough time? vous ai-je laissees assez de temps ? did i give you enough time? vous ai-je laissee assez de temps ? did i give you enough time? vous ai-je allouees assez de temps ? did i give you enough time? vous ai-je alloues assez de temps ? did i give you enough time? vous ai-je allouee assez de temps ? did i give you enough time? vous ai-je alloue assez de temps ? did i give you enough time? t'ai-je allouee assez de temps ? did i give you enough time? t'ai-je alloue assez de temps ? did i give you enough time? t'ai-je allouee suffisamment de temps ? did i give you enough time? t'ai-je alloue suffisamment de temps ? did i give you the tickets? t'ai-je donne les places ? did i give you the tickets? vous ai-je donne les places ? did i say something stupid? ai-je dit quelque chose de stupide ? did he tell you what to do? t'a-t-il dit quoi faire ? did he tell you what to do? vous a-t-il dit quoi faire ? did someone follow us here? quelqu'un nous a-t-il suivis ici ? did someone follow us here? quelqu'un nous a-t-il suivies ici ? did they say what happened? ont-ils dit ce qui s'est passe ? did they say what happened? ont-elles dit ce qui s'est passe ? did they say what happened? ont-ils dit ce qui s'est produit ? did they say what happened? ont-elles dit ce qui s'est produit ? did you bring a hair dryer? as-tu apporte un seche-cheveux ? did you buy a nice bicycle? as-tu achete un chouette velo ? did you call me last night? tu m'as appele hier soir ? did you call me last night? m'as-tu appelee hier soir ? did you catch what he said? as-tu capte ce qu'il a dit ? did you catch what he said? as-tu saisi ce qu'il a dit ? did you catch what he said? avez-vous capte ce qu'il a dit ? did you catch what he said? avez-vous saisi ce qu'il a dit ? did you enjoy your holiday? vous etes-vous bien amuses pendant vos vacances ? did you forget to buy eggs? as-tu oublie d'acheter des œufs ? did you forget to buy eggs? avez-vous oublie d'acheter des œufs ? did you go to school today? es-tu alle a l'ecole aujourd'hui ? did you go to see a doctor? etes-vous alle voir un medecin ? did you go to see a doctor? es-tu alle voir un toubib ? did you have a good summer? avez-vous passe un bel ete ? did you have a good summer? as-tu passe un bel ete ? did you have a nice summer? avez-vous passe un bon ete ? did you hear what tom said? as-tu entendu ce que tom a dit ? did you open all the boxes? as-tu ouvert toutes les caisses ? did you open all the boxes? avez-vous ouvert toutes les caisses ? did you pay for everything? as-tu paye pour tout? did you pay for everything? avez-vous paye pour tout? did you receive the letter? avez-vous recu la lettre ? did you see tom that night? as-tu vu tom cette nuit ? did you see tom that night? avez-vous vu tom cette nuit-la ? did you see the transcript? avez-vous vu la transcription ? did you see the transcript? as-tu vu la transcription ? did you see the transcript? as-tu vu le releve de notes ? did you see the transcript? avez-vous vu le releve de notes ? did you turn the stove off? as-tu eteint le four ? did you turn the stove off? avez-vous eteint le four ? did you want anything else? vous fallait-il quelque chose d'autre ? did you watch tv yesterday? as-tu regarde la television hier ? did your mother make those? est-ce ta mere qui les a fait ? did your mother make those? est-ce ta mere qui a fait ceux-la ? did your mother make those? est-ce ta mere qui a fait celles-la ? didn't anyone question you? personne ne t'a-t-il interroge ? didn't anyone question you? personne ne vous a-t-il interroge ? didn't anyone question you? personne ne t'a-t-il questionne ? didn't anyone question you? personne ne vous a-t-il questionne ? didn't you feel like going? n'avais-tu pas envie d'y aller ? didn't you feel like going? n'avais-tu pas envie de t'y rendre ? didn't you feel like going? n'aviez-vous pas envie d'y aller ? didn't you feel like going? n'aviez-vous pas envie de vous y rendre ? didn't you hear me calling? ne m'avez-vous pas entendu appeler ? didn't you hear me calling? ne m'as-tu pas entendu appeler ? didn't you read the manual? n'avez-vous pas lu le manuel ? didn't you read the manual? n'as-tu pas lu le manuel ? do i have to come home now? dois-je venir a la maison maintenant ? do i have to make a speech? dois-je faire un discours ? do i need to go right away? dois-je y aller derechef ? do i need to go right away? dois-je partir de suite ? do all of you speak french? est-ce que vous parlez tous francais ? do all of you speak french? parlez-vous tous francais ? do we have to be so formal? faut-il que nous soyons si formels ? do we have to take the bus? devons-nous prendre le bus ? do we have to take the bus? devons-nous prendre le bus ? do we need them that badly? en avons-nous tant besoin ? do we need to wait for her? avons-nous besoin de l'attendre ? do you accept credit cards? vous acceptez les cartes de credit ? do you accept credit cards? acceptez-vous les cartes de credits ? do you accept credit cards? vous acceptez des cartes de credit ? do you believe in miracles? crois-tu aux miracles ? do you believe in miracles? croyez-vous aux miracles ? do you belong to any clubs? appartenez-vous a des clubs ? do you charge for delivery? faites-vous payer la livraison ? do you charge for delivery? fais-tu payer la livraison ? do you come here every day? viens-tu ici tous les jours ? do you go to school by bus? te rends-tu a l'ecole en bus ? do you go to school by bus? vous rendez-vous a l'ecole en bus ? do you have a cheaper room? avez-vous une chambre moins chere ? do you have a fishing boat? avez-vous un bateau de peche ? do you have a mobile phone? disposes-tu d'un telephone portable ? do you have a mobile phone? disposez-vous d'un telephone portable ? do you have a smaller size? avez-vous une plus petite taille ? do you have a twin brother? avez-vous un frere jumeau ? do you have a twin brother? as-tu un frere jumeau ? do you have an appointment? avez-vous un rendez-vous ? do you have an appointment? tu as rendez-vous ? do you have an appointment? as-tu un rendez-vous ? do you have any complaints? veux-tu te plaindre de quoi que ce soit ? do you have any light beer? avez-vous quelque biere legere ? do you have fire insurance? avez-vous une assurance contre l'incendie ? do you have much snow here? avez-vous beaucoup de neige ici ? do you have psychic powers? as-tu des pouvoirs psychiques ? do you have psychic powers? es-tu dote de pouvoirs psychiques ? do you have psychic powers? es-tu dotee de pouvoirs psychiques ? do you have psychic powers? etes-vous dote de pouvoirs psychiques ? do you have psychic powers? etes-vous dotee de pouvoirs psychiques ? do you have psychic powers? etes-vous dotes de pouvoirs psychiques ? do you have psychic powers? etes-vous dotees de pouvoirs psychiques ? do you know a good dentist? connais-tu un bon dentiste ? do you know his birthplace? savez-vous ou il est ne ? do you know how that feels? savez-vous ce qu'on ressent ? do you know how that feels? sais-tu ce qu'on ressent ? do you know how to do this? savez-vous comment faire ceci ? do you know how to do this? sais-tu comment faire ceci ? do you know how to program? savez-vous programmer ? do you know how to program? sais-tu programmer ? do you know how to whistle? savez-vous siffler ? do you know the difference? connaissez-vous la difference ? do you know the difference? connais-tu la difference ? do you know what day it is? sais-tu quel jour nous sommes ? do you know what they want? sais-tu ce qu'ils veulent ? do you know what they want? sais-tu ce qu'elles veulent ? do you know what they want? savez-vous ce qu'ils veulent ? do you know what they want? savez-vous ce qu'elles veulent ? do you know where he lives? sais-tu ou il vit ? do you know who killed tom? sais-tu qui a tue tom ? do you know who killed tom? savez-vous qui a tue tom ? do you like mozart's music? aimez-vous la musique de mozart ? do you like my new clothes? est-ce que tu aimes mes nouveaux vetements ? do you like my new clothes? aimez-vous mes nouveaux vetements ? do you like my new haircut? aimes-tu ma nouvelle coupe de cheveux ? do you like my new haircut? aimes-tu ma nouvelle coupe ? do you like my new haircut? aimez-vous ma nouvelle coupe de cheveux ? do you like my new haircut? aimez-vous ma nouvelle coupe ? do you like playing sports? aimes-tu faire du sport ? do you like playing sports? aimez-vous faire du sport ? do you like your coworkers? aimes-tu tes collegues ? do you mind if i park here? voyez-vous un inconvenient a ce que je me gare ici ? do you mind if i park here? vois-tu un inconvenient a ce que je me gare ici ? do you mind if i stay here? vois-tu un inconvenient a ce que je reste ici ? do you mind if i stay here? voyez-vous un inconvenient a ce que je reste ici ? do you mind if i tag along? vois-tu un inconvenient a ce que je te suive ? do you mind if i tag along? voyez-vous un inconvenient a ce que je vous suive ? do you mind if we join you? vois-tu un inconvenient a ce que nous nous joignions a vous ? do you mind if we join you? vois-tu un inconvenient a ce que nous nous joignions a toi ? do you mind if we join you? voyez-vous un inconvenient a ce que nous nous joignions a vous ? do you mind if we sit down? vois-tu un inconvenient a ce que nous nous asseyions ? do you mind if we sit down? voyez-vous un inconvenient a ce que nous nous asseyions ? do you offer any day trips? proposez-vous des excursions d'une journee ? do you often hear from him? as-tu souvent de ses nouvelles ? do you plan to go overseas? prevoyez-vous de vous rendre a l'etranger ? do you plan to go overseas? prevois-tu de te rendre a l'etranger ? do you plan to go overseas? prevois-tu de te rendre outre-mer ? do you plan to go overseas? prevoyez-vous de vous rendre outre-mer ? do you pluck your eyebrows? t'epiles-tu les sourcils ? do you pluck your eyebrows? vous epilez-vous les sourcils ? do you prefer meat or fish? preferez-vous la viande ou le poisson ? do you really want to help? veux-tu vraiment aider ? do you really want to help? voulez-vous vraiment aider ? do you really want to know? veux-tu vraiment savoir ? do you really want to know? tiens-tu a le savoir ? do you really want to know? veux-tu vraiment le savoir ? do you really want to know? voulez-vous vraiment le savoir ? do you really want to know? voulez-vous vraiment savoir ? do you really want to know? tenez-vous a le savoir ? do you recognize that girl? reconnais-tu cette fille ? do you recognize that girl? reconnaissez-vous cette fille ? do you remember how we met? te rappelles-tu comment nous nous sommes rencontres ? do you remember how we met? te rappelles-tu comment nous nous sommes rencontrees ? do you remember how we met? vous rappelez-vous comment nous nous sommes rencontres ? do you remember how we met? vous rappelez-vous comment nous nous sommes rencontrees ? do you remember what to do? te rappelles-tu quoi faire ? do you remember what to do? vous rappelez-vous quoi faire ? do you talk to your plants? parles-tu a tes plantes ? do you think i want to die? pensez-vous que je veuille mourir ? do you think i want to die? penses-tu que je veuille mourir ? do you think he's sensible? crois-tu qu'il est sense ? do you think it's my fault? pensez-vous que ce soit de ma faute ? do you think it's my fault? penses-tu que ce soit de ma faute ? do you think it's possible? tu penses que c'est possible ? do you think it's possible? pensez-vous que cela soit possible ? do you want a drink or not? voulez-vous un verre ou pas ? do you want a drink or not? veux-tu un verre ou pas ? do you want help with that? veux-tu de l'aide pour ca ? do you want help with that? voulez-vous de l'aide pour ca ? do you want me to be happy? veux-tu que je sois heureux ? do you want me to be happy? veux-tu que je sois heureuse ? do you want me to be happy? voulez-vous que je sois heureux ? do you want me to be happy? voulez-vous que je sois heureuse ? do you want me to help you? veux-tu que je t'aide ? do you want me to help you? voulez-vous que je vous aide ? do you want some breakfast? voulez-vous un petit-dejeuner ? do you want some breakfast? veux-tu un petit-dejeuner ? do you want that warmed up? voulez-vous que je rechauffe cela ? do you want that warmed up? veux-tu que je rechauffe cela ? do you want to be left out? veux-tu qu'on te laisse en dehors de ca ? do you want to be left out? voulez-vous qu'on vous laisse en dehors de ca ? do you want to bet on that? voulez-vous parier la-dessus ? do you want to bet on that? veux-tu parier la-dessus ? do you want to do it again? veux-tu le faire encore ? do you want to do it again? voulez-vous le faire encore ? do you want to do this now? voulez-vous le faire maintenant ? do you want to do this now? veux-tu le faire maintenant ? "do you want to do this now? veux-tu, toi, le faire maintenant ?" "do you want to do this now? voulez-vous, vous, le faire maintenant ?" do you want to grab dinner? veux-tu prendre a dejeuner ? do you want to make a deal? voulez-vous passer un accord ? do you want to make a deal? veux-tu passer un accord ? do you want to make a deal? voulez-vous passer un marche ? do you want to make a deal? veux-tu passer un marche ? do you want to say goodbye? veux-tu dire au revoir ? do you want to say goodbye? voulez-vous dire au revoir ? do you want to see my room? voulez-vous voir ma chambre ? do you want us to call you? veux-tu que nous t'appelions ? do you want us to call you? voulez-vous que nous vous appelions ? do you want your coat back? voulez-vous qu'on vous rende votre manteau ? do you want your coat back? veux-tu qu'on te rende ton manteau ? do you weigh more than tom? est-ce que vous pesez plus que tom ? do you weigh more than tom? est-ce que tu peses plus que tom ? do you weigh more than tom? pesez-vous plus que tom ? do you weigh more than tom? peses-tu plus que tom ? do you write short stories? ecris-tu des nouvelles ? do you write short stories? ecrivez-vous des nouvelles ? do your best in everything. donne en tout le meilleur de toi. do your best in everything. donnez en tout le meilleur de vous. do your homework right now. fais tes devoirs immediatement. doctors removed the bullet. les medecins ont extrait la balle. does tom know mary is here? tom sait-il que mary est ici ? does anybody need anything? quiconque a-t-il besoin de quoi que ce soit ? does anyone else hear that? est-ce que quelqu'un d'autre entend ca ? does anyone else hear that? quelqu'un d'autre entend-il cela ? does anyone speak japanese? quiconque parle-t-il le japonais ? does he want to look at it? veut-il y jeter un œil ? does he want to look at it? veut-il le regarder ? does it hurt when you chew? cela fait-il mal lorsque vous machez ? does it hurt when you chew? cela fait-il mal lorsque tu maches ? does that mean you'll stay? cela signifie-t-il que vous resterez ? does that mean you'll stay? cela signifie-t-il que tu resteras ? does that seem fair to you? cela te semble-t-il juste ? does that seem fair to you? cela vous semble-t-il juste ? does this make me look fat? ceci me fait-il paraitre gros ? does this make me look fat? ceci me fait-il paraitre grosse ? does this make me look fat? ceci me donne-t-il l'air gros ? does this make me look fat? ceci me donne-t-il l'air grosse ? doesn't it ever bother you? cela ne vous tracasse-t-il jamais ? doesn't it ever bother you? cela ne te tracasse-t-il jamais ? doing that would be stupid. faire cela serait stupide. don't i get a goodbye kiss? n'ai-je pas droit a un baiser d'adieu ? don't act like you know me. ne faites pas comme si vous me connaissiez ! don't act like you know me. ne fais pas comme si tu me connaissais ! don't ask me to explain it. ne me demandez pas de l'expliquer ! don't ask me to explain it. ne me demande pas de l'expliquer ! don't buy things on credit. n'achete pas de choses a credit. don't buy things on credit. n'achetez pas de choses a credit. don't cut down those trees. n'abattez pas ces arbres ! "don't drink too much, okay? bois pas trop, ok ?" "don't drink too much, okay? ne bois pas trop, d'accord ?" "don't drink too much, okay? ne buvez pas trop, d'accord ?" don't even joke about that. ne plaisantez meme pas a ce sujet ! don't even joke about that. ne plaisante meme pas a ce sujet ! don't ever lie to me again. ne me mens plus jamais. don't ever lie to me again. ne me mens jamais plus. don't ever lie to me again. ne me mentez jamais plus. don't ever think otherwise. ne pensez jamais autrement ! don't ever think otherwise. ne pense jamais autrement ! don't get on the train yet. ne grimpe pas encore dans le train ! don't get on the train yet. ne grimpez pas encore dans le train ! don't judge me too harshly. ne me jugez pas trop severement ! don't judge me too harshly. ne me juge pas trop severement ! don't judge me too harshly. ne me jugez pas trop durement ! don't judge me too harshly. ne me juge pas trop durement ! don't let tom frighten you. ne laisse pas tom t'intimider. don't let me influence you. ne me laissez pas vous influencer ! don't let me influence you. ne me laisse pas t'influencer ! don't let them go to waste. ne les laissez pas etre gaspilles ! don't let them go to waste. ne les laissez pas etre gaspillees ! don't let them go to waste. ne les laisse pas etre gaspilles ! don't let them go to waste. ne les laisse pas etre gaspillees ! don't lose sleep over that. n'en perds pas le sommeil. don't lose sleep over that. n'en perdez pas le sommeil. don't make an enemy of him. ne t'en fais pas un ennemi. don't make any loud noises. ne faites pas le moindre bruit. don't make any loud noises. ne fais pas le moindre bruit. don't make fun of children. ne te moque pas des enfants. don't make me say it again. ne me le faites pas repeter ! don't make me say it again. ne me le fais pas repeter ! don't make me use this gun. ne m'oblige pas a utiliser ce pistolet. don't move till i get back. ne bouge pas jusqu'a ce que je revienne. don't move till i get back. ne bougez pas jusqu'a ce que je revienne. don't open the present yet. n'ouvrez pas encore le cadeau ! don't open the present yet. n'ouvre pas encore le cadeau ! don't pay attention to her. ne lui pretez pas attention. don't pay attention to her. ne lui prete pas attention. don't point your gun at me. ne pointe pas ton arme dans ma direction. don't say a word to anyone. ne dis mot a personne. don't say a word to anyone. ne dites mot a personne. don't say a word to anyone. ne dis pas un mot a qui que ce soit. don't say a word to anyone. ne dites pas un mot a qui que ce soit. "don't send me home, please. ne me renvoyez pas chez moi, je vous en prie !" "don't send me home, please. ne me renvoie pas chez moi, je t'en prie !" don't sit down on the sofa. ne pas s'asseoir sur le sofa. don't sleep in the bathtub. ne dors pas dans la baignoire. don't spend too much money. ne depense pas trop d'argent. don't take it so literally. ne le prenez pas aussi litteralement ! don't take it so literally. ne le prends pas aussi litteralement ! don't take our word for it. ne nous croyez pas sur parole. don't take our word for it. ne nous crois pas sur parole. don't take this personally. ne le prends pas personnellement ! don't take this personally. ne le prenez pas personnellement ! don't talk about my family. ne parle pas de ma famille ! don't talk about my family. ne parlez pas de ma famille ! don't talk about my family. ne discute pas au sujet de ma famille ! don't talk about my family. ne discutez pas au sujet de ma famille ! don't talk about my family. n'evoquez pas ma famille ! don't talk about my family. n'evoque pas ma famille ! don't talk to him about it. ne lui en parle pas. don't talk to me like that. ne me parle pas comme ca. don't talk to me like that. ne me parlez pas comme ca. don't talk to me like that. ne me parle pas ainsi ! don't talk to me like that. ne me parlez pas ainsi ! don't talk to me like this. ne me parle pas ainsi ! don't talk to me like this. ne me parlez pas ainsi ! don't tell me to calm down. ne me dites pas de me calmer ! don't tell me to calm down. ne me dis pas de me calmer ! don't tell me you stole it. ne me dis pas que tu l'as vole ! don't tell me you stole it. ne me dis pas que tu l'as volee ! don't tell me you stole it. ne me dites pas que vous l'avez vole ! don't tell me you stole it. ne me dites pas que vous l'avez volee ! don't trample on the grass. ne marche pas sur l'herbe. don't try to make me angry. n'essaie pas de m'enerver. don't try to make me angry. n'essayez pas de m'enerver. don't try to make me angry. n'essaie pas de me mettre en colere. don't try to make me angry. n'essayez pas de me mettre en colere. don't walk out on me again. ne me lache pas a nouveau ! don't walk out on me again. ne me lachez pas a nouveau ! don't worry about that now. ne vous en souciez pas pour le moment ! don't worry about that now. ne t'en soucie pas pour le moment ! don't worry about that now. ne t’inquiete pas a propos de ca maintenant. don't worry about the cost. ne vous souciez pas du cout ! don't worry about the cost. ne te soucie pas du cout ! don't worry about the past. ne te soucie pas du passe. don't worry about the past. ne vous souciez pas du passe. don't you know who that is? ne sais-tu pas qui c'est ? don't you know who that is? ne savez-vous pas qui c'est ? don't you miss your father? ton pere ne te manque-t-il pas ? don't you miss your father? votre pere ne vous manque-t-il pas ? don't you remember my name? tu ne te souviens plus comment je m'appelle ? don't you remember my name? tu ne te souviens pas de mon nom ? don't you remember my name? ne te souviens-tu pas de mon nom ? don't you remember my name? ne te rappelles-tu pas mon nom ? don't you remember my name? ne vous souvenez-vous pas de mon nom ? don't you remember my name? ne vous rappelez-vous pas mon nom ? don't you tell me to relax. ne me dites pas de me detendre ! don't you tell me to relax. ne me dis pas de me detendre ! don't you think it's risky? ne pensez-vous pas que ce soit risque ? don't you think it's risky? ne penses-tu pas que ce soit risque ? don't you think it's weird? tu ne trouves pas que c'est bizarre? don't you want to meet tom? ne veux-tu pas rencontrer tom ? don't you want to meet tom? ne voulez-vous pas rencontrer tom ? don't you watch old movies? ne regardez-vous pas de vieux films ? don't you watch old movies? ne regardes-tu pas de vieux films ? draw a picture of yourself. fais un dessin de toi-meme. draw a picture of yourself. dessinez-vous. draw a picture of yourself. dessine-toi. "dreams sometimes come true. quelquefois, les reves deviennent realite." dry your face with a towel. essuie ton visage avec une serviette. each of them has a bicycle. chacun d'eux a un velo. eat whatever food you like. mangez ce que vous voulez. eat whichever one you like. mangez celui qui vous plait. eggs are sold by the dozen. les œufs sont vendus a la douzaine. eggs are sold by the dozen. les œufs se vendent a la douzaine. "either he is wrong or i am. soit il a tort, soit c'est moi." either he is wrong or i am. soit lui ou moi a tort. electricity is very useful. l'electricite est fort utile. elephants have long trunks. les elephants ont une longue trompe. english is not easy for me. l'anglais n'est pas facile pour moi. english is not easy for us. l'anglais n'est pas facile pour nous. english is not spoken here. on ne parle pas anglais ici. every ship needs a captain. tout bateau a besoin d'un capitaine. everybody didn't go to bed. tout le monde n'est pas alle au lit. everybody has already left. tout le monde est deja parti. everybody knows i hate tom. tout le monde sait que je deteste tom. everybody looked up to him. tous l'admiraient. everybody started cheering. tout le monde s'est mis a applaudir. everybody started cheering. tout le monde se mit a applaudir. everybody started to leave. tout le monde a commence a partir. everybody started to leave. tout le monde a commence a s'en aller. everybody started to leave. tout le monde commenca a partir. everybody started to leave. tout le monde commenca a s'en aller. everyone is looking at tom. tout le monde regarde tom. everyone is looking at tom. tout le monde est en train de regarder tom. everyone is staring at tom. tout le monde devisage tom. everyone is staring at tom. tout le monde regarde tom fixement. everyone is waiting on you. tout le monde vous attend. everyone was looking at me. tout le monde me regardait. everyone was looking at me. tout le monde etait en train de me regarder. everything i said was true. tout ce que j'ai dit etait vrai. everything he says is true. tout ce qu'il dit est vrai. everything is all arranged. tout est arrange. everything is so expensive. tout est si cher. everything was going great. tout allait tres bien. everything went as planned. tout s'est deroule selon le plan. everything went as planned. tout s'est deroule comme prevu. everything will be perfect. tout sera parfait. everything'll be all right. tout ira bien. everything's all right now. tout va bien maintenant. everything's taken care of. on s'occupe de tout. everything's under control. tout est sous controle. "excuse me, but i feel sick. veuillez m'excuser, mais je me sens malade." "excuse me, but i feel sick. je te prie de m'excuser, mais je me sens malade." "excuse me, what time is it? je vous prie de m'excuser, quelle heure est-il ?" father is watering flowers. pere arrose les fleurs. few students knew his name. peu d'etudiants connaissaient son nom. "fill out this form, please. veuillez remplir ce formulaire." fill the bottle with water. remplis la bouteille d'eau ! fill the bottle with water. remplissez la bouteille d'eau ! fill the bucket with water. emplis le seau d'eau ! fill the bucket with water. emplissez le seau d'eau ! fill the bucket with water. remplis le seau d'eau ! fill the bucket with water. remplissez le seau d'eau ! "finally, i have my own car. finalement, j'ai ma propre voiture." "finally, i have my own car. finalement, j'ai ma propre bagnole." fishing is prohibited here. il est interdit de pecher ici. fishing is prohibited here. la peche est interdite ici. flashy people irritate him. les gens tape-a-l'œil l'irritent. food is necessary for life. la nourriture est necessaire a la vie. french is spoken in france. le francais est parle en france. friends do things together. les amis font des choses ensemble. frogs are afraid of snakes. les grenouilles ont peur des serpents. get this stuff out of here. fiche ces trucs hors d'ici. get up as early as you can. leve-toi le plus tot que tu peux. give it to anyone you like. donne-le a qui tu veux. give me another cup of tea. donne-moi une autre tasse de the. give me back the tv remote. rends-moi la telecommande de la television. give me some time to think. donne-moi un peu de temps pour reflechir. "give me some water, please. donne-moi de l'eau, s'il te plait !" "give me some water, please. donnez-moi de l'eau, s'il vous plait !" give me something to drink. donnez-moi quelque chose a boire. give me something to drink. donne-moi a boire. give someone else a chance. donnez une chance a quelqu'un d'autre. giving up isn't the answer. abandonner n'est pas la reponse. go get your shoes polished. va faire cirer tes chaussures ! go get your shoes polished. allez faire cirer vos chaussures ! good luck with the new job. bonne chance avec le nouveau boulot ! green is my favorite color. le vert est ma couleur favorite. handle this very carefully. manipule ca avec beaucoup de precautions. handle this very carefully. manipulez ca avec beaucoup de precautions ! hang your coat on the hook. suspends ton manteau au crochet. hang your coat on the hook. suspendez votre manteau au crochet. has he given up cigarettes? est-ce qu'il a arrete de fumer ? has he given up cigarettes? est-ce qu'il a arrete la cigarette ? has he given up cigarettes? a-t-il laisse tombe la cigarette ? has the train been delayed? le train a-t-il ete en retard ? have another cup of coffee. prends une autre tasse de cafe ! have another cup of coffee. prenez une autre tasse de cafe ! have you been here all day? avez-vous ete la toute la journee ? have you been here all day? as-tu ete la toute la journee ? have you been up all night? avez-vous ete debout toute la nuit ? have you been up all night? as-tu ete debout toute la nuit ? have you ever been in love? as-tu jamais ete amoureux ? have you ever been in love? as-tu jamais ete amoureuse ? have you ever been in love? avez-vous jamais ete amoureux ? have you ever been in love? avez-vous jamais ete amoureuse ? have you ever been in love? avez-vous jamais ete amoureuses ? have you ever been married? as-tu jamais ete marie ? have you ever been married? as-tu jamais ete mariee ? have you ever been married? avez-vous jamais ete marie ? have you ever been married? avez-vous jamais ete maries ? have you ever been married? avez-vous jamais ete mariee ? have you ever been married? avez-vous jamais ete mariees ? have you ever driven a van? avez-vous deja conduit un van ? have you ever eaten turkey? as-tu deja mange de la dinde ? have you ever seen a koala? as-tu deja vu un koala ? have you ever seen a panda? as-tu deja vu un panda ? have you ever seen a whale? as-tu deja vu une baleine ? have you ever shot anybody? as-tu deja tire sur quelqu'un ? have you ever shot anybody? avez-vous deja tire sur quelqu'un ? have you ever visited rome? avez-vous deja visite rome ? have you finished dressing? as-tu fini de t'habiller ? have you finished dressing? avez-vous fini de vous habiller ? have you given tom the key? as-tu donne la cle a tom ? have you given tom the key? avez-vous donne la cle a tom ? have you got any ideas yet? as-tu une quelconque idee a l'heure actuelle ? have you got any ideas yet? avez-vous une quelconque idee a l'heure actuelle ? have you got any ideas yet? as-tu deja une quelconque idee ? have you got any ideas yet? avez-vous deja une quelconque idee ? have you met everyone here? tu connais tout le monde ici ? have you met everyone here? vous connaissez tout le monde ici ? have you read this article? avez-vous lu cet article ? have you read this article? as-tu lu cet article ? have you seen tom recently? avez-vous vu tom recemment ? have you seen tom recently? as-tu vu tom recemment ? have you seen tom recently? as-tu vu tom dernierement ? have you told your parents? l'avez-vous dit a vos parents ? have you told your parents? l'as-tu dit a tes parents ? have you tried that before? l'as-tu essaye auparavant ? have you tried that before? l'avez-vous essaye auparavant ? have you tried this before? l'as-tu essaye auparavant ? have you tried this before? l'avez-vous essaye auparavant ? he acknowledged his faults. il a reconnu ses fautes. he acquired french quickly. il a appris le francais rapidement. he advised me not to smoke. il m'a conseille de ne pas fumer. he almost got away with it. il a failli s'en tirer comme ca. he almost got away with it. il s'en est presque tire comme ca. he almost never gets angry. il ne se met presque jamais en colere. he almost never went there. il n'y est presque jamais alle. he also needs many workers. il a egalement besoin de nombreux travailleurs. he appealed to us for help. il implora notre aide. he arrived here last night. il est arrive ici la nuit derniere. he asked her out on a date. il lui demanda de sortir avec lui. he asked her out on a date. il lui a demande de sortir avec lui. he asked her out on a date. il lui proposa de sortir avec lui. he asked her out on a date. il lui a propose de sortir avec lui. he asked me if i was happy. il m'a demande si j'etais heureux. he asked that we be silent. il nous demanda d'etre silencieux. he asked that we be silent. il nous demanda d'etre silencieuses. he avenged his dead father. il a venge son pere defunt. he became a great musician. il devint un grand musicien. he became a nice young man. il devint un charmant jeune homme. he began to look for a job. il commenca a chercher un travail. he began to whistle a tune. il commenca a siffler un air. he believes in santa claus. il croit au pere noel. he bought his son a camera. il a achete un appareil photo a son fils. he bought me a nice camera. il m'a achete un joli appareil photo. "he brought his lunch today. il a apporte son dejeuner, aujourd'hui." he calculated the expenses. il a calcule les depenses. he called me up from tokyo. il m'a appele de tokyo. he can read english easily. il peut lire l'anglais facilement. he can't swim like she can. il ne peut pas nager comme elle. he carved me a wooden doll. il m'a sculpte une poupee de bois. he caught hold of the rope. il attrapa la corde. he comes here once a month. il vient ici une fois par mois. he comes here twice a week. il vient ici deux fois par semaine. he could not go to college. il ne put se rendre a la fac. he could not go to college. il n'a pas pu se rendre a la fac. he couldn't find the house. il n'a pas pu trouver la maison. he cut off a slice of meat. il decoupa une tranche de viande. he dashed out of the store. il se precipita hors du magasin. he decided to have surgery. il se decida a recourir a la chirurgie. he decided to quit smoking. il decida d'arreter de fumer. he decided to sell the car. il a decide de vendre sa voiture. he decided to study harder. il decida d'etudier plus dur. he deserves the punishment. il merite la punition. he did it out of curiosity. il l'a fait par curiosite. he did the work on his own. il a fait le travail lui-meme. he did well for a beginner. il s'en est bien sorti pour un debutant. he didn't do it on purpose. il ne l'a pas fait expres. he didn't say anything new. il n'a rien dit de nouveau. he didn't tell me his name. il ne m'a pas dit son nom. he died an unnatural death. il est decede d'une mort non naturelle. he dislocated his shoulder. il s'est disloque l'epaule. he does it faster than you. il le fait plus rapidement que toi. he does it faster than you. il le fait plus rapidement que vous. he doesn't have a computer. il n'a pas d'ordinateur. he doesn't have a computer. il ne dispose pas d'ordinateur. he doesn't have the ticket. il n'a pas le billet. he doesn't know any better. il n'en sait pas plus. he doesn't want to see you. il ne veut pas vous voir. he doesn't watch tv at all. il ne regarde pas du tout la tele. he drank a shot of whiskey. il but une rasade de whisky. he drank a shot of whiskey. il a bu une rasade de whisky. he drinks too much alcohol. il boit trop d'alcool. he fell asleep immediately. il s'est endormi immediatement. he fell asleep immediately. il s'endormit immediatement. he fell ill a few days ago. il est tombe malade il y a quelques jours. he felt a pain in his back. il sentit une douleur dans son dos. he felt utterly humiliated. il s'est senti totalement humilie. he forgot to lock the door. il oublia de verrouiller la porte. he forgot to lock the door. il a oublie de verrouiller la porte. he gave away all his money. il distribua tout son argent. he gave her a foot massage. il lui fit un massage des pieds. he gave her a foot massage. il lui a fait un massage des pieds. he got bogged down at work. il est reste coince au boulot. he got kicked off the team. il s'est fait ejecter de l'equipe. he got ready for departure. il s'appreta au depart. he greeted me with a smile. il me salua d'un sourire. he grew a variety of crops. il faisait pousser une variete de cultures. he grew up in a small town. il a grandi dans une petite ville. he grew up in a small town. il a grandi dans une bourgade. he had a bitter experience. il eut une amere experience. he had a bitter experience. il a eu une amere experience. he had an accident at work. il eut un accident du travail. he had an accident at work. il a eu un accident au travail. he had breakfast all alone. il a pris son petit-dejeuner tout seul. he has a butler and a cook. il a un majordome et un cuisinier. he has a butler and a cook. il dispose d'un majordome et d'un cuisinier. he has a passive character. c'est un personnage passif. he has a remarkable memory. il a une memoire remarquable. he has a vivid imagination. il a une imagination debordante. he has a vivid imagination. il est dote d'une imagination debordante. he has an eye for antiques. il a l'œil pour les antiquites. he has an interesting book. il a un livre interessant. he has any number of books. il possede beaucoup de livres. he has been gaining weight. il a pris du poids. he has her under his thumb. il l'a en son pouvoir. he has no house to live in. il n'a pas de maison ou vivre. he has no house to live in. il n'a pas de foyer. he has no redeeming traits. il n'a rien pour le racheter. he has no right to do this. il n'a aucun droit de faire ca. he has quite a few records. il a pas mal de disques. he has quite a few records. il a pas mal d'enregistrements. he has three older sisters. il a trois grandes sœurs. he has three older sisters. il a trois sœurs ainees. "he has two sons, i believe. il a deux fils, je crois." he hasn't changed his mind. il n'a pas change d'avis. he hasn't left any message. il n'a pas laisse de message. he hastily packed his bags. il a fait ses valises dans la hate. he held a pen in his hands. il avait un stylo dans les mains. he held a pen in his hands. il tenait un stylo dans ses mains. he held out his hand to me. il me tendit la main. he held the trophy up high. il brandit bien haut le trophee. he hit a ball with the bat. il a frappe une balle avec la batte. he intruded on her privacy. il s'est immisce dans son intimite. he invited me to his house. il m'a invite chez lui. he invited me to his house. il m'a invitee chez lui. he invited me to the party. il m'a invite a la fete. he is a compulsive gambler. c'est un joueur invetere. he is a good husband to me. c'est un bon mari pour moi. he is a good tennis player. c'est un bon joueur de tennis. he is a good tennis player. c'est un tres bon joueur de tennis. he is a man of noble birth. c'est un homme de famille noble. he is a really good worker. c'est vraiment un bon travailleur. he is a student at harvard. il est etudiant a harvard. he is a teacher of english. il est prof d'anglais. he is a teacher of english. c'est un professeur d'anglais. he is absorbed in his work. son travail l'absorbe. he is afraid of his father. il a peur de son pere. he is almost six feet tall. il fait presque six pieds de haut. he is always full of ideas. il est toujours plein d'idees. he is always full of ideas. il est toujours bourre d'idees. he is an aggressive person. c'est une personne agressive. he is busy doing something. il est occupe a faire quelque chose. he is capable of treachery. il est capable de trahison. he is careless about money. il est negligent pour ce qui concerne l'argent. he is careless about money. il est negligent en matiere d'argent. he is crazy about baseball. il est fou de baseball. he is eager to go to china. il est desireux d'aller en chine. he is engaged to my sister. il est fiance a ma sœur. he is going to the concert. il se rend au concert. he is going to the concert. il va au concert. he is hunted by the police. il est recherche par la police. he is impatient to see you. il est impatient de te voir. he is in front of the door. il est devant la porte. he is mentally handicapped. il est handicape mental. he is not altogether wrong. il n'a pas entierement tort. he is not guilty of murder. il n'est pas coupable de meurtre. he is not strong as before. il n'est plus aussi fort qu'avant. he is not too old to do it. il n'est pas trop vieux pour le faire. he is now staying in paris. il sejourne actuellement a paris. he is one of my neighbours. c'est l'un de mes voisins. he is popular with his men. il est aime de ses hommes. he is sitting cross-legged. il est assis en tailleur. he is sitting on the chair. il est assis sur la chaise. he is standing on the hill. il se tient sur la colline. he is still full of energy. il est encore plein d'energie. he is studying agriculture. il etudie l'agronomie. he is studying at his desk. il etudie a sa table de travail. he is suspected of robbery. il est suspecte de vol. he is swimming in the pool. il nage dans la piscine. he is there for a few days. il est la pour quelques jours. he is very a dangerous man. c'est un homme tres dangereux. he is worthy of our praise. il merite nos louanges. he isn't able to buy a car. il est dans l'incapacite d'acheter une voiture. he isn't who he says he is. il n'est pas ce qu'il pretend etre. he joined the english club. il a rejoint le club anglais. he just doesn't measure up. il n'est juste pas a la hauteur. he knows how to milk a cow. il sait traire une vache. he laid himself on the bed. il s'est allonge sur le lit. he leaned against the wall. il s'appuya contre le mur. he left after he had lunch. il partit apres qu'il eut dejeune. he likes it when i do that. il apprecie que je fasse ca. he likes it when i do that. il aime que je fasse ca. "he likes jazz, and so do i. il aime le jazz et moi aussi." "he lived in spain, i think. il habitait en espagne, je pense." he lived in a town near by. il a vecu dans une ville pas loin. he lived to a ripe old age. il vecut jusqu'a un age avance. he lives across the street. il vit de l'autre cote de la rue. he lives in a trailer park. il vit dans un terrain pour caravanes. he looks as if he were ill. il a l'air malade. he looks like a clever boy. il a l'air intelligent. he looks like your brother. il ressemble a ton frere. he made a journey to paris. il a voyage a paris. he made a vivid impression. il a fait une forte impression. he made her clean the room. il lui a fait ranger la piece. he made his will last year. il a fait son testament l'annee derniere. he made the children laugh. il fit rire les enfants. he made up the whole story. il a fabrique toute cette histoire. he made up the whole story. il a confectionne toute l'histoire. he makes necessary changes. il fait les changements necessaires. he married a canadian girl. il etait marie avec une canadienne. he married a canadian girl. il epousa une canadienne. he may not be able to come. il se peut qu'il ne puisse pas venir. he may not be able to come. il se peut qu'il ne soit pas en capacite de venir. he motioned me to stand up. il m'a demande de me lever. he nearly got away with it. il s'en est presque tire sans encombres. he nearly got away with it. il s'en tira presque sans encombres. he never cared much for me. il ne s'est jamais beaucoup preoccupe de moi. he occasionally visited me. il me rendait occasionnellement visite. he often paints landscapes. il peint souvent des paysages. he painted his bicycle red. il peignit son velo en rouge. he plays golf every sunday. il joue au golf tous les dimanches. he predicted she would win. il a predit qu'elle gagnerait. he predicted she would win. il a predit qu'elle l'emporterait. he proofread my manuscript. il a relu mon manuscrit. he provided them with food. il leur fournit de la nourriture. he put the key in the lock. il mit la cle dans la serrure. he ran as fast as he could. il courut aussi vite qu'il put. he ran as fast as he could. il courut aussi vite qu'il le put. he ran as fast as he could. il courut aussi vite qu'il pouvait. he ran away with the money. il s'est enfui avec l'argent. he ran away with the money. il s'est tire avec l'argent. he read the book yesterday. il a lu le livre hier. he reads a novel every day. il lit un roman par jour. he said he could swim well. il a dit qu'il savait bien nager. he said hello to the woman. il salua la dame. he saved a hundred dollars. il economisa cent dollars. he seems interested in her. il semble s'interesser a elle. he seems to have been rich. il semble avoir ete riche. he sent me a birthday card. il m'envoya une carte d'anniversaire. he sent me a birthday card. il m'a envoye une carte d'anniversaire. he shared his soup with me. il a partage sa soupe avec moi. he shaved his mustache off. il a rase sa moustache. he should be put in prison. il devrait etre jete en prison. he showed us some pictures. il nous montra quelques photos. he showed us some pictures. il nous a montre des photos. he smiled and said goodbye. il sourit et dit au-revoir. he solved all the problems. il a resolu tous les problemes. he speaks chinese fluently. il parle couramment le chinois. he speaks english a little. il parle un peu anglais. he speaks english fluently. il parle l'anglais couramment. he speaks english fluently. il parle anglais couramment. he speaks english fluently. il parle couramment anglais. he started washing his car. il se mit a laver sa voiture. he started washing his car. il s'est mis a laver sa voiture. he stayed at a cheap hotel. il sejourna dans un hotel bon marche. he stayed at a cheap hotel. il a sejourne dans un hotel bon marche. he still has much to learn. il a encore beaucoup a apprendre. he stood behind his mother. il se tenait derriere sa mere. he stood there for a while. il resta ici un moment. he stood there for a while. il est reste debout la-bas pendant un moment. he stopped talking to them. il arreta de leur parler. he stopped to talk to them. il arreta de leur parler. he told me all the details. il me donna tous les details. he told me when to say yes. il me dit quand dire oui. he took credit for my idea. il porta mon idee a son credit. he took credit for my idea. il a porte mon idee a son credit. he touched me on the cheek. il me toucha a la joue. he tumbled down the stairs. il est tombe dans les escaliers. "he turned pale at the news. en entendant la nouvelle, il palit." he turned pale with fright. il devint bleme de peur. he turned up an hour later. il revint une heure apres. he used me as a guinea pig. il m'a utilise comme cobaye. he usually comes home late. il rentre chez lui tard en general. he visited kyoto last year. il a visite kyoto l'an dernier. he volunteered to help her. il s'est porte volontaire pour l'aider. he waited for him until 10. il l’a attendu jusqu'a 10 heures. he walked all the way home. il a marche jusque chez lui. he walked along the street. il chemina le long de la rue. he walked on for some time. il continua son chemin pendant un moment. he wants to be an engineer. il pense vouloir devenir ingenieur. he wants to squish the bug. il veut ecraser la bestiole. he wants to squish the bug. il veut ecraser l'insecte. he warned me of the danger. il m'a alertee du danger. he warned me of the danger. il m'a alerte du danger. he was a god to his people. il etait un dieu pour son peuple. he was absent at roll call. il etait absent a l'appel. he was anxious to meet you. cela le rend anxieux de te rencontrer. he was caught in an ambush. il est tombe dans une embuscade. he was clearly embarrassed. il etait visiblement embarrasse. he was desperate to escape. il voulait desesperement s'echapper. he was elected mayor again. il a ete reelu maire. he was fired by the school. il a ete expulse par l'ecole. he was killed with a sword. il a ete tue avec une epee. he was knocked unconscious. il a ete assomme et a perdu connaissance. he was like a father to me. il a ete comme un pere pour moi. he was like a father to me. il fut comme un pere pour moi. he was not sure what to do. il n'etait pas sur de savoir quoi faire. he was reading a newspaper. il etait en train de lire un journal. he was reluctant to answer. il hesitait a repondre. he was robbed of his youth. sa jeunesse lui a ete derobee. he was sentenced to prison. il a ete condamne a de la prison. he was sentenced to prison. il a ete condamne a la prison. he was struck off the list. il a ete raye de la liste. he was too stunned to talk. il etait trop abasourdi pour parler. he was too stunned to talk. il a ete trop abasourdi pour parler. he was too stunned to talk. il fut trop abasourdi pour parler. he was trembling with rage. il tremblait de colere. he was welcomed everywhere. il etait le bienvenu partout. he was wounded in the head. il a ete blesse a la tete. he wasn't watching tv then. il ne regardait pas la tele a ce moment-la. he will always be with you. il sera toujours parmi vous. he will always be with you. il sera toujours avec vous. he will always be with you. il sera toujours avec toi. he will be back in an hour. il sera de retour dans une heure. he will be waiting for her. il l'attendra. he will be waiting for you. il t'attendra. he will be waiting for you. il vous attendra. he will get well very soon. il ira bien tres bientot. he will make a good doctor. il fera un bon medecin. he will pay for everything. il paiera pour tout. he wished he had more time. il aurait aime disposer de plus de temps. he wished he had more time. il aurait aime disposer de davantage de temps. he won the prize last week. il a gagne le prix la semaine passee. he won the prize last week. il a gagne le prix la semaine derniere. he won't call this evening. il n’appellera pas ce soir. he worked harder than ever. il a travaille plus dur que jamais. he works as a ghost writer. il travaille comme negre. he's a democrat fundraiser. c'est un collecteur de fonds pour le parti democrate. he's a construction worker. il est employe dans le batiment. he's a construction worker. c'est un travailleur du batiment. he's a high school student. il est lyceen. he's a law-abiding citizen. c'est un citoyen respectueux des lois. he's a man of many talents. c'est un homme aux multiples talents. he's a man you can rely on. c'est un homme sur qui vous pouvez compter. he's a man you can rely on. c'est un homme sur qui tu peux compter. he's a smart little feller. c'est un petit gars intelligent. he's a teacher and so am i. il est professeur et moi aussi. he's addicted to junk food. il est accro a la malbouffe. he's always looking at you. il vous regarde toujours. he's always reading comics. il lit toujours des bandes dessinees. he's definitely not coming. il ne viendra decidement pas. he's different from before. il est different de ce qu'il etait avant. he's digging his own grave. il creuse sa propre tombe. he's eager to speak to you. il a hate de vous parler. he's handsome and charming. il est beau et a du charme. he's much younger than tom. il est beaucoup plus jeune que tom. he's my old drinking buddy. c'est mon vieux compagnon de beuverie. he's now a college student. il est maintenant etudiant a la fac. he's now a college student. il est maintenant etudiant en faculte. he's perfect at everything. il est parfait en tout. he's skilled at videogames. il est habile aux jeux video. he's skilled at videogames. il est doue aux jeux video. he's somewhere in the park. il se trouve quelque part dans le parc. he's the captain of a team. il est capitaine d'une equipe. he's the one who helped me. c'est lui qui m'a aide. he's writing a long letter. il ecrit une longue lettre. her beauty is incomparable. sa beaute est incomparable. her complaints never cease. ses plaintes ne cessent jamais. her eyes filled with tears. ses yeux se remplirent de larmes. her eyes filled with tears. ses yeux s'emplirent de larmes. her eyes filled with tears. ses yeux se sont emplis de larmes. her father is a bank clerk. son pere est employe de banque. her home is in the suburbs. sa maison est en banlieue. her old cat is still alive. son vieux chat est encore en vie. her son is sure to succeed. son fils est certain de reussir. her vanity knows no bounds. sa vanite ne connait pas de frontieres. here is one of my pictures. voici un de mes tableaux. "here's looking at you, kid. a ta sante, gamin !" here's my telephone number. voici mon numero de telephone. here's one of my favorites. voici l'un de mes preferes. here's one of my favorites. voici l'une de mes preferees. here's the money i owe you. voici l'argent que je te dois. here's the money i owe you. voici l'argent que je vous dois. herold agreed to surrender. herold accepta de se rendre. "hey, thanks for everything. he, merci pour tout." his appearance deceived me. son apparence m'a trompe. his appearance deceived me. son apparence m'a trompee. his appearance deceived me. j'ai ete abuse par son apparence. his appearance deceived me. j'ai ete abusee par son apparence. his children have grown up. ses enfants ont grandi. his complaints never cease. ses plaintes ne cessent jamais. his death surprised us all. sa mort nous a tous surpris. his eyes betrayed his fear. ses yeux trahissaient sa peur. his father was a policeman. son pere etait agent de police. his girlfriend is japanese. sa petite amie est japonaise. his lectures are very long. ses sermons sont tres longs. his lectures are very long. ses cours sont tres longs. his life was full of drama. sa vie fut pleine de drames. his old cat is still alive. son vieux chat est encore en vie. his prophecy was fulfilled. sa prophetie se realisa. his proposal was worthless. sa proposition n'avait pas la moindre valeur. his sons do as they please. ses fils font ce qu'ils veulent. his sons do as they please. ses fils font ce qui leur chante. "hold your applause, please. retenez vos applaudissements, je vous prie." home prices are plummeting. les prix des maisons sont en chute libre. honesty is the best policy. l'honnetete est la meilleure des strategies. how about calling it a day? que diriez-vous d'arreter pour aujourd'hui ? how about calling it a day? que dirais-tu d'arreter pour aujourd'hui ? how about going for a swim? irions-nous nager ? how about sleeping at home? que dis-tu de dormir a la maison ? how about sleeping at home? que dites-vous de dormir a la maison ? how am i going to get home? comment vais-je faire pour rentrer chez moi ? how am i supposed to dress? comment suis-je suppose m'habiller ? how am i supposed to dress? comment suis-je suppose me vetir ? how am i supposed to dress? comment suis-je supposee m'habiller ? how am i supposed to dress? comment suis-je supposee me vetir ? how are complaints handled? comment les plaintes sont-elles traitees ? how are your parents doing? comment vont tes parents ? how can i change your mind? comment puis-je vous faire changer d'opinion ? how can we learn the truth? comment pouvons-nous apprendre la verite ? how come he didn't show up? comment se fait-il qu'il ne se soit pas presente ? how come you know all this? comment se fait-il que tu saches tout ca ? how come you know all this? comment se fait-il que vous sachiez tout ca ? how could it have exploded? comment aurait-ce pu exploser ? how could it have happened? comment cela aurait-il pu arriver ? how could you not remember? comment pouviez-vous ne pas vous en souvenir ? how could you not remember? comment pouvais-tu ne pas t'en souvenir ? how did you burn your hand? comment vous etes-vous brule la main ? how did you burn your hand? comment t'es-tu brule la main ? how did you know it was me? comment as-tu su que c'etait moi ? how did you know it was me? comment avez-vous su que c'etait moi ? how do i get a hold of you? comment est-ce que je mets la main sur vous ? how do i get a hold of you? comment est-ce que je mets la main sur toi ? how do i know this is real? comment sais-je que c'est vrai ? how do you intend to do it? comment avez-vous l'intention de le faire ? how do you intend to do it? comment vous proposez-vous de le faire ? how do you intend to do it? comment as-tu l'intention de le faire ? how do you intend to do it? comment te proposes-tu de le faire ? how do you know each other? d'ou vous connaissez-vous ? how do you know what i had? comment sais-tu ce que j'avais ? how do you know what i had? comment savez-vous ce que j'avais ? how do you make your money? comment gagnes-tu ton argent ? how do you make your money? comment gagnez-vous votre argent ? how do you plan to help me? comment prevois-tu de m'aider ? how do you plan to help me? comment prevoyez-vous de m'aider ? how do you read this kanji? comment lisez-vous cet ideogramme ? how do you read this kanji? comment lis-tu cet ideogramme ? how do you spell that word? comment epelles-tu ce mot ? how do you spell that word? comment epelez-vous ce mot ? how do you spend your time? a quoi passez-vous votre temps ? how do you spend your time? a quoi passes-tu ton temps ? how do you stand this cold? comment supportez-vous ce froid ? how do you stand this cold? comment supportes-tu ce froid ? how do you stand this heat? comment supportez-vous cette chaleur ? how do you stand this heat? comment supportes-tu cette chaleur ? how do you tell them apart? comment les distingues-tu ? how do you tell them apart? comment les distinguez-vous ? how do you use this camera? comment marche cet appareil photo ? how does that sound to you? comment cela te semble-t-il ? how does that sound to you? comment cela vous semble-t-il ? how have you been recently? comment vas-tu ces derniers temps ? how heavy is your suitcase? combien pese votre valise ? how is tom able to do that? comment tom est-il capable de faire cela ? how long do i have to stay? combien de temps dois-je rester ? how long do i have to wait? combien de temps dois-je attendre ? how long do i have to wait? combien de temps dois-je patienter ? how long does a bear sleep? combien de temps un ours dort-il ? how long has she been sick? depuis quand est-elle malade ? how long have you been ill? combien de temps avez-vous ete malade ? how many bags did you have? combien de sacs avais-tu ? how many bags did you have? combien de sacs aviez-vous ? how many books do you have? combien de livres as-tu ? how many guards were there? combien de gardes y etaient ? how many guards were there? combien de gardes se trouvaient la ? how many of them are there? combien d'entre eux y sont-ils ? how many of them are there? combien d'entre elles y sont-elles ? how many people were there? combien de gens etaient la ? how many people were there? combien de gens y etaient ? how many players are there? combien de joueurs y a-t-il ? how many windows are there? combien y a-t-il de fenetres ? how much are they offering? combien offrent-ils ? how much are they offering? combien offrent-elles ? how much did all this cost? combien tout ceci a-t-il coute ? how much is the commission? quelle est la commission ? how much is the commission? a combien s’eleve la commission ? how much money do you have? combien d'argent avez-vous ? how much money do you have? de combien d'argent disposes-tu ? how much money do you have? de combien d'argent disposez-vous ? how much money do you want? combien d'argent voulez-vous ? how much money do you want? combien d'argent veux-tu ? how often do you go abroad? a quelle frequence vous rendez-vous a l'etranger ? how often do you go abroad? a quelle frequence vas-tu a l'etranger ? how serious is the problem? de quelle gravite est le probleme ? how was i supposed to know? comment etais-je suppose le savoir ? "how's everyone doing today? comment va tout le monde, aujourd'hui ?" hurry up or you'll be late. depeche-toi ou tu seras en retard ! hurry up or you'll be late. depechez-vous ou vous serez en retard ! "hurry up, or we'll be late. depeche-toi, ou nous allons etre en retard." i actually don't work here. je ne travaille en fait pas ici. "i actually had fun tonight. je me suis en fait amuse, ce soir." "i actually had fun tonight. je me suis en fait amusee, ce soir." i actually never knew that. je ne l'ai en fait jamais su. i added a room to my house. j'ai ajoute une piece a ma maison. i agree with what you said. je suis d'accord avec ce que vous avez dit. i agree with what you said. je suis d'accord avec ce que tu as dit. i agree with your proposal. j'acquiesce a votre proposition. i already feel much better. je me sens deja beaucoup mieux. i already have an envelope. j'ai deja une enveloppe. i am an optimist by nature. je suis optimiste de nature. i am at home every evening. je suis chaque soir a la maison. i am counting on your help. je compte sur ton aide. i am glad to hear the news. je suis heureux d'entendre ces nouvelles. i am going down the stairs. je descends l'escalier. i am in no mood for joking. je ne suis pas d'humeur a blaguer. i am interested in english. je suis interesse par l'anglais. i am just a humble teacher. je suis juste un simple instituteur. i am just going for a walk. je vais juste faire une promenade. i am never free on sundays. je ne suis jamais libre le dimanche. i am not equal to the task. je ne suis pas a la hauteur de la tache. i am not happy with my job. je ne suis pas heureux dans mon travail. i am often in difficulties. je suis souvent en difficulte. i am playing the piano now. je suis en train de jouer du piano. i am starting this evening. je commence des ce soir. i am tired of hearing that. j'en ai assez d'entendre ca. i am up to my neck in work. j'ai du travail par-dessus la tete. i am very happy in georgia. je suis tres heureux en georgie. i anticipated his question. j'ai anticipe sa question. i appreciate all your help. j'apprecie toute ton aide. i appreciate all your help. j'apprecie toute votre aide. i appreciate the sentiment. vos paroles me touchent. i appreciate the sentiment. c'est gentil de dire ca. i appreciate the sentiment. ca me va droit au cœur. i appreciate your kindness. j'apprecie votre gentillesse. i appreciate your patience. je vous suis reconnaissant pour votre patience. i appreciate your patience. je te suis reconnaissant pour ta patience. i appreciate your patience. je vous suis reconnaissante pour votre patience. i appreciate your patience. je te suis reconnaissante pour ta patience. i argued with him about it. je me suis dispute avec lui a ce propos. i arrived in tokyo at noon. je suis arrive a tokyo a midi. i arrived later than usual. je suis arrive plus tard que d'habitude. i asked him if he was busy. je lui ai demande s'il etait occupe. i asked them to fix my car. je leur demandai de reparer ma voiture. i asked them to fix my car. je leur ai demande de reparer ma voiture. i ate with my baby brother. j'ai mange avec mon petit frere. "i basically like your plan. a la base, j'aime votre plan." i belong to the music club. je suis membre de ce club de musique. i bet you didn't know that. je parie que tu ne savais pas ca. i bet you didn't know that. je parie que tu ignorais ca. i bet you didn't know that. je parie que vous ne saviez pas ca. i bet you didn't know that. je parie que vous ignoriez ca. i bought a shirt yesterday. j'ai achete une chemise hier. i bought it for 10 dollars. je l'ai eu pour 10 dollars. i bought that book for tom. j'ai achete ce livre pour tom. i bought two cotton shirts. j'ai achete deux chemises en coton. i bought two dozen pencils. j'ai achete deux douzaines de crayons. i broke off the engagement. j'ai annule les fiancailles. "i brought one just in case. j'en ai apporte un, juste au cas ou." i brought you some cookies. je vous ai apporte des biscuits. i built my son a new house. j'ai construit une nouvelle maison a mon fils. i came into a huge fortune. je suis entre en possession d'une immense fortune. i can easily touch my toes. je peux facilement toucher mes orteils. i can help you look for it. je peux t'aider a le chercher. i can help you look for it. je peux vous aider a le chercher. i can imagine how you felt. j'imagine ce que vous avez du ressentir. i can imagine how you felt. je peux imaginer ce que tu as ressenti. i can recall nothing worse. je ne peux me rappeler rien de pire. i can see his hand in this. je reconnais la son œuvre. i can stay out of your way. je peux rester hors de ton chemin. i can't accept this theory. je ne peux pas accepter cette theorie. i can't afford to buy that. je n'ai pas les moyens d'acheter cela. i can't ask tom to do that. je ne peux pas demander a tom de faire ca. i can't believe i did that. je n'arrive pas a croire que j'aie fait ca. i can't believe i did this. je n'arrive pas a croire que j'aie fait ca. i can't believe we're here. je n'arrive pas a croire que nous soyons la. i can't believe we're here. je n'arrive pas a croire que nous soyons ici. i can't buy you that dress. je ne peux pas t'acheter cette robe. i can't carry on like this. je ne peux pas continuer ainsi. i can't carry on like this. je ne peux continuer ainsi. i can't change these plans. je ne peux pas changer ces plans. i can't decode the message. je n'arrive pas a decoder le message. i can't detect any pattern. je n'arrive pas a detecter de quelconque recurrence. i can't disagree with that. je ne peux pas etre en desaccord la-dessus. i can't do it in this heat. je ne peux pas le faire par cette chaleur. "i can't do this work alone. je n'arrive pas, seul, a faire ce travail." "i can't do this work alone. je n'arrive pas, seule, a faire ce travail." i can't explain everything. je ne peux pas tout expliquer. i can't get along with him. je n'arrive pas a m'entendre avec lui. i can't get rid of my cold. je n'arrive pas a me debarrasser de mon rhume. i can't hear you very well. je n'arrive pas a bien vous entendre. i can't hear you very well. je n'arrive pas a bien t'entendre. i can't help you with this. je ne peux pas t'aider avec ca. i can't lend you this book. je ne peux pas vous preter ce livre. i can't let them catch you. je ne peux les laisser t'attraper. i can't let them catch you. je ne peux les laisser vous attraper. i can't make ends meet now. je n'arrive pas a joindre les deux bouts pour le moment. i can't order tom to do it. je ne peux pas ordonner ca a tom. i can't possibly manage it. il m'est impossible de le gerer. i can't predict the future. je ne peux pas predire l'avenir. i can't really describe it. je ne peux pas vraiment le decrire. i can't really describe it. je ne parviens pas vraiment a le decrire. i can't remember very much. je ne me rappelle pas beaucoup. i can't run as fast as you. je ne peux pas courir aussi vite que toi. i can't run as fast as you. je ne peux pas courir aussi vite que vous. "i can't save you this time. je ne peux vous sauver, cette fois." "i can't save you this time. je ne peux te sauver, cette fois." i can't stand her jealousy. je ne supporte pas sa jalousie. i can't stand these people. je ne supporte pas ces gens. i can't take it any longer. je n'en peux plus. i can't take it any longer. je n'en puis plus. i can't tell you the truth. je ne peux te dire la verite. i can't tell you the truth. je ne peux vous dire la verite. i can't tell you the truth. je ne peux pas vous dire la verite. i cannot praise her enough. je ne saurais assez la louer. i cannot stop the bleeding. je ne parviens pas a juguler l'hemorragie. i catch the flu every year. je contracte la grippe chaque annee. i catch the flu every year. j'attrape la grippe chaque annee. i caught a cold last month. j'ai attrape froid le mois dernier. i caught up with them soon. je les ai vite rattrapes. i caught up with them soon. je les ai vite rattrapees. i cooked supper last night. j'ai prepare le diner hier soir. i cooked supper last night. j'ai prepare le diner hier. i could never be like that. je ne pourrais jamais etre comme cela. i could use a little sleep. un petit somme me ferait du bien. i could use a little sleep. je ne serais pas contre un petit somme. i couldn't believe my eyes. je ne pouvais pas en croire mes yeux. i couldn't sleep all night. je n'ai pas pu dormir de toute la nuit. i couldn't take your place. je ne pourrais pas prendre ta place. i couldn't take your place. je ne pourrais pas prendre votre place. i cover twenty miles a day. je fais vingt miles par jour. i cut myself while shaving. je me suis coupee en me rasant. i deserve better than this. je merite mieux que ca. i did everything by myself. j'ai tout fait par moi-meme. i did everything you asked. j'ai fait tout ce que tu as demande. i did everything you asked. j'ai fait tout ce que vous avez demande. i did not take many photos. je n'ai pas pris beaucoup de photos. i didn't ask you on a date. je ne t'ai pas demande de sortir avec moi. i didn't call an ambulance. je n'ai pas appele d'ambulance. i didn't catch the meaning. je n'ai pas compris ce que ca signifiait. i didn't feel like cooking. je n'avais pas le cœur a cuisiner. i didn't feel like cooking. je n'etais pas d'humeur a cuisiner. i didn't feel like cooking. je n'avais pas envie de cuisiner. i didn't go to the funeral. je ne suis pas alle a l'enterrement. i didn't go to the funeral. je ne suis pas allee a l'enterrement. i didn't have to wait long. je n'eus pas a attendre longtemps. i didn't have to wait long. je n'ai pas eu a attendre longtemps. i didn't know tom was here. je ne savais pas que tom etait ici. i didn't know how to react. je ne savais pas comment reagir. i didn't make any promises. je n'ai fait aucune promesse. i didn't mean it like that. je ne voulais pas le dire dans ce sens. i didn't mean to spook you. je n'avais pas l'intention de vous effrayer. i didn't mean to spook you. je n'avais pas l'intention de t'effrayer. i didn't notice him go out. je n'ai pas remarque qu'il etait sorti. i didn't notice him go out. je n'ai pas remarque sa sortie. i didn't really believe it. je ne le crois pas vraiment. i didn't really enjoy that. je n'ai pas vraiment apprecie cela. i didn't say i wasn't free. je n'ai pas dit que je n'etais pas libre. i didn't say it made sense. je n'ai pas dit que c'etait sense. i didn't say you were here. je n'ai pas dit que vous etiez ici. i didn't say you were here. je n'ai pas dit que tu etais ici. i didn't see you until now. je ne vous ai pas vu jusqu'a present. i didn't see you until now. je ne vous ai pas vue jusqu'a present. i didn't see you until now. je ne vous ai pas vus jusqu'a present. i didn't see you until now. je ne vous ai pas vues jusqu'a present. i didn't see you until now. je ne t'ai pas vu jusqu'a present. i didn't see you until now. je ne t'ai pas vue jusqu'a present. i didn't sleep long enough. je n'ai pas assez dormi. i didn't sleep long enough. je n'ai pas dormi assez longtemps. i didn't take it seriously. je ne l'ai pas pris au serieux. i didn't think it was real. je n'ai pas pense que c'etait reel. i didn't want it to happen. je ne voulais pas que ca arrive. i didn't want it to happen. je n'ai pas voulu que ca arrive. i didn't want it to happen. je ne voulais pas que ca survienne. i didn't want to come here. je ne voulais pas venir ici. i didn't write that letter. je n'ai pas ecrit cette lettre. i didn't write this letter. je n'ai pas redige cette lettre. i do it because i enjoy it. je le fais car j'y prends plaisir. i do not like both of them. je ne les aime pas tous les deux. i do not like both of them. je n'aime aucun des deux. i do things at my own pace. je fais les choses a mon propre rythme. "i don't actually have them. en realite, je ne les ai pas." i don't actually work here. je ne travaille pas reellement ici. i don't belong to any club. je n'appartiens a aucun club. i don't belong to any club. je ne fais partie d'aucun club. i don't belong to any club. je n'appartiens a aucun cercle. i don't belong to any club. je ne fais partie d'aucun cercle. i don't belong to the club. je n'appartiens pas a ce club. i don't belong to the club. je n'appartiens pas a ce cercle. i don't care about fashion. je me fiche de la mode. i don't care about fashion. je n'ai cure de la mode. i don't care for green tea. je n'aime pas le the vert. i don't care what happened. je me fiche de ce qui s'est passe. i don't care what happened. je me fiche de ce qui est arrive. i don't care what she eats. ce qu'elle mange m'est indifferent. i don't carry cash anymore. je ne transporte plus d'argent liquide. i don't eat out very often. je ne mange pas tres souvent dehors. i don't eat the apple core. je ne mange pas le trognon de pomme. i don't even remember that. je ne me rappelle meme pas de ca. i don't feel like doing it. je n'ai pas le cœur a le faire. i don't feel like doing it. je n'ai pas envie de le faire. i don't feel like laughing. je n'ai pas envie de rire. i don't feel like laughing. je n'ai pas le cœur a rire. i don't feel like partying. je ne suis pas d'humeur a faire la fete. i don't feel like partying. je n'ai pas le cœur a faire la fete. i don't feel like studying. je n'ai pas envie d'etudier. i don't feel sorry for you. je ne compatis pas avec vous. i don't feel sorry for you. je ne compatis pas avec toi. i don't get the connection. je ne vois pas le lien. i don't have a lot of time. je ne dispose pas de beaucoup de temps. i don't have a lot of time. je n'ai pas de beaucoup de temps. i don't have a white shirt. je n'ai pas de chemise blanche. i don't have all the facts. je ne dispose pas de tous les faits. i don't have all the facts. je n'ai pas connaissance de tous les faits. i don't have any allergies. je n'ai pas la moindre allergie. i don't have any furniture. je n'ai aucun mobilier. i don't have any furniture. je ne dispose d'aucun mobilier. i don't have any questions. je n'ai aucune question. i don't have anything else. je n'ai rien d'autre. i don't have books to read. je n'ai pas de livres a lire. i don't have much time now. je n'ai pas trop le temps maintenant. i don't have the authority. je ne dispose pas de l'autorite. i don't have those answers. je ne dispose pas de ces reponses. i don't have time for boys. je n'ai pas de temps a consacrer aux garcons. i don't have time for that. je n'ai pas de temps pour ca. i don't have time for that. je ne dispose pas de temps pour ca. i don't have time for this. je n'ai pas de temps pour ca. i don't have time for this. je ne dispose pas de temps pour ca. i don't have time to argue. je n'ai pas le temps de discuter. i don't have time to relax. je n'ai pas le temps de me detendre. i don't have time to waste. je n'ai pas de temps a perdre. i don't have to say a word. je n'ai pas un mot a dire. i don't have your strength. je n'ai pas votre force. i don't have your strength. je n'ai pas ta force. i don't know exactly where. je ne sais pas exactement ou. i don't know exactly where. j'ignore exactement ou. i don't know him very well. je ne le connais pas tres bien. i don't know how to say it. je ne sais comment le dire. i don't know how to use it. j'ignore comment l'utiliser. i don't know how we did it. j'ignore comment nous l'avons fait. i don't know if i can stay. j'ignore si je peux rester. i don't know if i can stay. je ne sais pas si je peux rester. i don't know if it is good. je ne sais pas si c'est bon. i don't know if it is true. je ne sais pas si c'est vrai. i don't know what happened. je ne sais pas ce qui s'est passe. i don't know what happened. j'ignore ce qui est arrive. i don't know what happened. j'ignore ce qui s'est produit. i don't know what happened. j'ignore ce qui a eu lieu. i don't know what happened. j'ignore ce qui s'est passe. i don't know what he'll do. j'ignore ce qu'il fera. i don't know what is worse. je ne sais pas ce qui est pire. i don't know what it's for. j'ignore a quoi ca sert. i don't know what to think. je ne sais pas ce que je dois penser. i don't know what we'll do. j'ignore ce que nous ferons. i don't know what you mean. je ne sais pas ce que tu veux dire. i don't know what you mean. je ne sais pas ce que vous voulez dire. "i don't know where exactly. je ne sais pas ou, exactement." i don't know where he went. je ne sais pas ou il est parti. i don't know. let me check. je ne sais pas. laisse-moi verifier ! i don't know. let me check. je ne sais pas. laissez-moi verifier ! i don't know. let me check. je l'ignore. laisse-moi verifier ! i don't know. let me check. je l'ignore. laissez-moi verifier ! i don't like anything here. je n'aime rien ici. i don't like being cheated. je n'aime pas que l'on me trompe. i don't like being cheated. je n'apprecie pas que l'on me trompe. i don't like horror movies. je n'apprecie pas les films d'horreur. i don't like that sentence. je n'aime pas cette phrase. i don't like these remarks. ces propos me deplaisent. i don't like your attitude. je n'aime pas votre attitude. i don't like your attitude. je n'aime pas ton attitude. i don't need anyone's help. je n'ai besoin de l'aide de personne. i don't need looking after. je n'ai pas besoin qu'on s'occupe de moi. "i don't ordinarily do this. je ne fais pas ca, d'habitude." i don't really have a cold. je n'ai pas vraiment de rhume. i don't really like horses. je n'aime pas vraiment les chevaux. i don't recall saying that. je ne me rappelle pas avoir dit ca. i don't recall saying that. je ne me souviens pas avoir dit ca. i don't remember your name. je ne me souviens pas de ton nom. i don't require assistance. je ne requiers pas d'assistance. i don't see anybody inside. je ne vois personne a l'interieur. i don't see the connection. je ne vois pas le lien. i don't see the difference. je ne vois pas la difference. i don't see what we can do. je ne vois pas ce que nous pouvons faire. i don't see what's changed. je ne vois pas ce qui a change. i don't take it personally. je ne le prends pas personnellement. i don't think i can fix it. je ne pense pas que je puisse le reparer. i don't think she is happy. je ne pense pas qu'elle soit heureuse. i don't think that's right. je ne pense pas que ce soit correct. i don't think you ought to. je ne crois pas que tu devrais. i don't understand english. je ne comprends pas l'anglais. i don't want tom in my car. je ne veux pas de tom dans ma voiture. i don't want a big wedding. je ne veux pas d'un mariage tralala. i don't want a big wedding. je ne veux pas d'un grand mariage. i don't want any ice cream. je ne veux pas de glace. i don't want any ice cream. je ne veux pas de creme glacee. i don't want anything more. je ne veux rien de plus. i don't want to bother you. je ne veux pas te deranger. i don't want to discuss it. je ne veux pas en discuter. i don't want to go bowling. je ne veux pas aller faire du bowling. i don't want to go outside. je ne veux pas aller dehors. i don't want to go to jail. je ne veux pas aller en prison. i don't want to go to work. je ne veux pas aller au travail. i don't want to let you go. je ne veux pas te laisser partir. i don't want to live alone. je ne veux pas vivre seul. i don't want to offend you. je ne veux pas t'offenser. i don't want to offend you. je ne veux pas t'offusquer. i don't want to offend you. je ne veux pas vous offenser. i don't want to offend you. je ne veux pas vous offusquer. i don't want to work today. je ne veux pas travailler aujourd'hui. i don't want you to change. je ne veux pas que tu changes. i don't want you to change. je ne veux pas que vous changiez. i don't want your business. je ne veux pas de votre entreprise. i don't want your business. je ne veux pas de ton entreprise. i don't watch tv very much. je ne regarde pas beaucoup la tele. i don't wear makeup at all. je ne porte pas de maquillage du tout. i don't work there anymore. je n'y travaille plus. i doubt if he will succeed. je doute qu'il reussisse. i enjoyed talking with her. j'ai aime parler avec elle. i enjoyed talking with him. j'ai adore lui parler. i feel like i'm in a dream. j'ai l'impression d'etre dans un reve. i feel like i'm not wanted. je ne me sens pas desire. i feel like i'm not wanted. je ne me sens pas desiree. i feel like another person. je me sens comme une personne toute differente. i feel like another person. je me sens comme si j'etais une autre personne. i feel strongly about this. j'y suis profondement oppose. i feel strongly about this. j'y suis profondement opposee. i feel strongly about this. c'est une question qui me tient tres a cœur. i feel terrible about that. je me sens tres mal a ce sujet. i felt awkward around them. je me sentais mal a l'aise avec eux. "i figured i'd be safe here. je me suis imagine que je serais en securite, ici." "i figured i'd be safe here. je me suis imaginee que je serais en securite, ici." "i figured i'd be safe here. j'ai songe que je serais en securite, ici." i figured it out by myself. je l'ai resolu par mes propres moyens. i figured it out by myself. je l'ai resolue par mes propres moyens. i figured it out by myself. je l'ai resolu par moi-meme. i figured it out by myself. je l'ai resolue par moi-meme. i figured it out by myself. je l'ai compris tout seul. i figured it out by myself. je l'ai comprise tout seul. i figured it out by myself. je l'ai resolu tout seul. i figured it out by myself. je l'ai resolue tout seul. i figured it out by myself. je l'ai resolu toute seule. i figured it out by myself. je l'ai resolue toute seule. i figured it out by myself. je l'ai comprise toute seule. i figured it out by myself. je l'ai compris toute seule. i figured something was up. je me suis imagine que quelque chose se tramait. i figured something was up. je me suis imagine qu'il se passait quelque chose. i figured something was up. j'ai songe qu'il se passait quelque chose. i figured something was up. j'ai songe que quelque chose se tramait. i figured you'd understand. j'imaginais que vous comprendriez. i figured you'd understand. j'imaginais que tu comprendrais. i finally passed that test. j'ai finalement reussi cet examen. i find you very attractive. je vous trouve tres attirant. i find you very attractive. je vous trouve tres attirante. i find you very attractive. je te trouve tres attirant. i find you very attractive. je te trouve tres attirante. i folded the towel in half. j'ai plie la serviette en deux. i forget your phone number. j'oublie ton numero de telephone. i forget your phone number. j'oublie votre numero de telephone. i forgot to call him today. j'ai oublie de l'appeler aujourd'hui. i forgot to do my homework. j'ai oublie de faire mes devoirs. i forgot what his name was. j’ai oublie comment il s’appelle. i forgot where the car was. j'ai oublie ou se trouvait la voiture. i found a nice tie for tom. j'ai trouve une belle cravate pour tom. i found the book by chance. j'ai trouve le livre par hasard. i found the test difficult. j'ai trouve ce test difficile. i gave him my phone number. je lui donnai mon numero de telephone. i gave him my phone number. je lui ai donne mon numero de telephone. i gave you what you wanted. je vous ai donne ce que vous vouliez. i gave you what you wanted. je t'ai donne ce que tu voulais. i generally agree with her. en general je suis d'accord avec elle. i get along with everybody. je m'entends avec tout le monde. i go home right after work. je vais chez moi tout de suite apres le travail. i go right home after work. je vais directement chez moi apres le travail. i go to bed early at night. je me couche tot la nuit. i got bitten by mosquitoes. j'ai ete pique par des moustiques. i got him to clean my room. je lui ai fait nettoyer ma chambre. i got my hands quite dirty. je me suis sali les mains. i got my right leg injured. je me suis blesse a la jambe droite. i got over my cold quickly. je me suis rapidement debarrasse de mon rhume. "i got so wasted last night. je me suis tellement ruine, la nuit derniere." i got up late this morning. je me suis leve tard ce matin. i got you something to eat. j'ai ete te chercher quelque chose a manger. i grew up in a little town. j'ai grandi dans une petite ville. i grew up in a mining town. j'ai grandi dans une petite ville miniere. i grew up in a poor family. j'ai grandi dans une famille pauvre. i grow many kinds of roses. je cultive de nombreuses sortes de roses. i guess i've been too busy. je suppose que j'ai ete trop occupee. i guess i've been too busy. je suppose que j'ai ete trop occupe. i had a good night's sleep. j'ai eu une bonne nuit de sommeil. "i had a great time tonight. je me suis eclatee, ce soir." "i had a great time tonight. je me suis eclate, ce soir." i had a horrible childhood. j'ai eu une enfance horrible. i had a sandwich for lunch. j'ai mange un sandwich pour le dejeuner. i had a similar experience. j'ai fait une experience semblable. "i had chicken pox as a kid. j'ai eu la varicelle, etant enfant." i had dinner ready for you. j'avais a dejeuner pour toi. i had dinner ready for you. j'avais a diner pour toi. i had little to do with it. j'eus peu a voir avec ca. i had planned to go abroad. j'avais prevu de me rendre a l'etranger. i had the boy carry my bag. je fis porter mon sac par le garcon. i had the boy carry my bag. j'ai fait porter mon sac par le garcon. i had to decline his offer. j'ai du refuser son offre. i had to lend to him money. je devais lui preter de l'argent. i had to see it for myself. il fallait que je le visse par moi-meme. i had to see it for myself. il a fallu que je le voie par moi-meme. i had to work last weekend. j'ai du travailler le week-end dernier. i had to work last weekend. il m'a fallu travailler le week-end dernier. i hardly ever run into him. je ne le rencontre presque jamais. i hardly ever run into him. je ne le croise presque jamais. i hardly ever run into him. je ne tombe presque jamais sur lui. i hate to see children cry. je deteste voir des enfants pleurer. i have a burning pain here. j'ai ici une vive douleur. "i have a burning pain here. j'ai une vive douleur, la." i have a few english books. j'ai quelques livres en anglais. i have a flexible schedule. j'ai un horaire elastique. i have a friend in england. j'ai un ami en angleterre. i have a guilty conscience. j'ai mauvaise conscience. i have a lot of work to do. j'ai beaucoup de travail a faire. i have a pair of red shoes. j'ai une paire de chaussures roses. i have a pair of red shoes. j'ai une paire de chaussures rouges. i have a right to be happy. j'ai le droit d'etre heureux. i have a right to be happy. j'ai le droit d'etre heureuse. i have a vivid imagination. j'ai une imagination debordante. i have a vivid imagination. je suis dote d'une imagination debordante. "i have almost no money now. je n'ai presque plus d'argent, maintenant." i have already eaten lunch. j'ai deja pris mon dejeuner. i have been busy this week. j'ai ete occupe toute la semaine. i have been to the library. je suis alle a la bibliotheque. i have better things to do. j'ai de meilleures choses a faire. i have billions of dollars. j'ai des milliards de dollars. i have done all that i can. j'ai fait tout ce que je pouvais. i have faith in the future. j'ai confiance en l'avenir. i have faith in the future. j'ai foi en l'avenir. i have high blood pressure. je suis hypertendu. i have high blood pressure. j'ai de l'hypertension. i have just read this book. je viens juste de lire ce livre. i have less money than you. j'ai moins d'argent que toi. i have my doubts about tom. j'ai mes doutes sur tom. i have never been to nikko. je n'ai jamais ete a nikko. i have never heard him lie. je ne l'ai jamais entendu mentir. i have no plans whatsoever. je n'ai pas le moindre projet. i have no time to watch tv. je n'ai pas le temps de regarder la television. i have not seen him lately. je ne l'ai pas vu ces derniers temps. i have nothing left to say. je n'ai rien d'autre a ajouter. i have nothing to do today. je n'ai rien a faire aujourd'hui. i have once been to europe. je suis deja alle en europe une fois. i have only a small garden. j'ai seulement un petit jardin. i have only a small garden. je n'ai qu'un petit jardin. i have other plans for you. j'ai d'autres plans pour toi. i have other plans for you. j'ai d'autres plans pour vous. i have read all his novels. j'ai lu tous ses romans. i have seen him many times. je l'ai vu a maintes reprises. i have so much to show you. j'ai tant a te montrer. i have so much to show you. j'ai tant a vous montrer. i have some errands to run. j'ai quelques courses a faire. i have some errands to run. j'ai quelques commissions a faire. i have some errands to run. j'ai quelques courses a effectuer. i have some errands to run. j'ai quelques emplettes a faire. i have some shopping to do. j'ai quelques courses a faire. i have something in my eye. j’ai quelque chose dans l’œil. i have things i want to do. il y a des choses que je veux faire. "i have time, so i'll do it. j'ai du temps, donc je le ferai." i have to answer the phone. je dois repondre au telephone. i have to be there by 7:00. je dois etre la avant 7 heures. i have to button my jacket. il faut que je boutonne ma veste. i have to buy one tomorrow. je dois en acheter un demain. i have to catch that train. je dois attraper ce train. i have to go to the toilet. je dois aller aux toilettes. i have to talk to somebody. il me faut m'entretenir avec quelqu'un. i have to talk to somebody. il me faut discuter avec quelqu'un. i have very sensitive skin. ma peau est tres sensible. i haven't finished my work. je n'ai pas fini mon travail. i haven't seen you in ages. je ne t'ai pas vu depuis des lustres. i haven't seen you in ages. je ne vous ai pas vu depuis des lustres. i haven't seen you in ages. je ne t'ai pas vue depuis des lustres. i haven't seen you in ages. je ne vous ai pas vue depuis des lustres. i haven't seen you in ages. je ne vous ai pas vus depuis des lustres. i haven't seen you in ages. je ne vous ai pas vues depuis des lustres. i heard that she came here. j'ai entendu dire qu'elle etait venue ici. i heard you don't eat meat. j'ai entendu dire que tu ne mangeais pas de viande. i heard you don't eat meat. j'ai entendu dire que vous ne mangiez pas de viande. i hid it in my sock drawer. je l'ai cache dans mon tiroir a chaussettes. i hid it in my sock drawer. je l'ai cachee dans mon tiroir a chaussettes. i hid it in my sock drawer. je l'ai dissimule dans mon tiroir a chaussettes. i hid it in my sock drawer. je l'ai dissimulee dans mon tiroir a chaussettes. i hid myself under the bed. je me suis cache sous le lit. i hope tom proves me wrong. j'espere que tom prouvera que j'ai tort. i hope he will overlook it. j'espere qu'il n'y pretera pas attention. i hope you had a nice trip. j'espere que tu as fait bon voyage. i hope you understand that. j'espere que vous comprenez cela. i hope you understand that. j'espere que tu comprends cela. i hope you will call again. j'espere que tu vas rappeler. i hope you're not offended. j'espere que tu n'es pas offensee. i hope you're not offended. j'espere que tu n'est pas offense. i hope you're not offended. j'espere que vous n'etes pas offense. i hope you're not offended. j'espere que vous 'etes pas offensee. i hope you're not offended. j'espere que vous n'etes pas offensees. i hope you're not offended. j'espere que vous n'etes pas offenses. i immediately built a fire. j'ai immediatement confectionne un feu. i joined the football team. j'ai rejoint l'equipe de football. i just can't figure it out. je n'arrive simplement pas a le comprendre. i just can't figure it out. je n'arrive simplement pas a me le figurer. i just changed my password. je viens de changer mon mot de passe. i just changed my password. je n'ai fait que changer mon mot de passe. i just changed my password. j'ai seulement change mon mot de passe. i just don't like football. je n'aime simplement pas le football. "i just don't understand it. je ne le comprends pas, un point c'est tout." i just don't understand it. je ne le comprends tout simplement pas. i just fainted. that's all. je me suis simplement evanoui. c'est tout. i just fainted. that's all. je me suis simplement evanouie. c'est tout. i just feel a little dizzy. je me sens juste un peu etourdi. i just feel a little dizzy. je me sens juste un peu etourdie. i just feel a little dizzy. je me sens juste un peu pris de vertiges. i just feel a little dizzy. je me sens juste un peu prise de vertiges. i just feel a little dizzy. je sens juste que j'ai un peu la tete qui tourne. i just felt a drop of rain. je viens de sentir une goutte de pluie. i just followed the recipe. je n'ai fait que suivre la recette. i just followed the recipe. je m'en suis tenu a la recette. i just followed the recipe. je m'en suis tenue a la recette. i just found out last week. je viens de le decouvrir la semaine derniere. i just got my first tattoo. je viens de me faire faire mon premier tatouage. i just got my first tattoo. je viens d'obtenir ma premiere parade militaire. i just have to make a call. il faut juste que je passe un appel. i just have to make a call. il faut juste que je donne un coup de fil. i just need you to help me. j'ai juste besoin que tu m'aides. i just saw a shooting star. je viens de voir une etoile filante. i just signed the contract. je viens juste de signer le contrat. "i just want to be prepared. je veux etre pret, un point c'est tout." "i just want to be prepared. je veux etre prete, un point c'est tout." i just want to be prepared. je veux tout simplement etre pret. i just want to be prepared. je veux tout simplement etre prete. i just want to get married. je veux simplement me marier. "i just want to get married. je veux me marier, un point c'est tout." i just want to talk to you. je veux simplement te parler. i just want to talk to you. je veux simplement vous parler. i just want you to be safe. je veux juste que vous soyez en securite. i just want you to be safe. je veux juste que tu sois en securite. i just wanted to apologize. je voulais juste m'excuser. i just wanted to say hello. je voulais juste dire bonjour. i kept hoping i'd meet tom. j'esperais rencontrer tom. "i kind of anticipated that. je l'avais, en quelque sorte, anticipe." i knew tom would like mary. je savais que tom aimerait mary. i knew exactly what it was. je savais exactement ce que c'etait. i knew it would be painful. je savais que ce serait douloureux. i knew that he was reading. je savais qu'il lisait. i knew this day was coming. je savais que ce jour etait en train d'advenir. i knew this day would come. je savais que ce jour viendrait. i knew this was a bad idea. je savais que c'etait une mauvaise idee. i knew we forgot something. je savais que nous oubliions quelque chose. i knew who my enemies were. je savais qui etaient mes ennemis. i knew who my enemies were. j'ai su qui etaient mes ennemis. i know tom knows something. je sais que tom sait quelque chose. i know tom likes to travel. je sais que tom aime voyager. i know as little as you do. j'en sais aussi peu que toi. i know as little as you do. j'en sais aussi peu que vous. i know he likes jazz music. je sais qu’il aime le jazz. i know it's a lot of money. je sais que c'est beaucoup d'argent. i know it's not impossible. je sais que ce n'est pas impossible. i know nothing about music. je ne connais rien a la musique. i know some of these girls. je connais certaines de ces filles. i know something you don't. je sais quelque chose que tu ignores. i know something you don't. je sais quelque chose que tu ne sais pas. i know something you don't. je sais quelque chose que vous ignorez. i know something you don't. je sais quelque chose que vous ne savez pas. i know that tom likes jazz. je sais que tom aime le jazz. i know they're still alive. je sais qu'ils sont toujours en vie. i know what you want to do. je sais ce que tu veux faire. i know what you want to do. je sais ce que vous voulez faire. i know what you were doing. je sais ce que tu faisais. i know what you were doing. je sais ce que vous faisiez. i know what you were doing. je sais ce que tu etais en train de faire. i know what you were doing. je sais ce que vous etiez en train de faire. i know when i'm not wanted. je sais lorsque je suis indesirable. i leave for paris tomorrow. je pars pour paris demain. i left my card in the room. j'ai laisse ma carte dans la chambre. i left my hat on the plane. j'ai laisse mon chapeau dans l'avion. i left my phone in the car. j'ai laisse mon telephone dans la voiture. i left my umbrella at home. j'ai laisse mon parapluie a la maison. i left my umbrella at home. j'ai laisse mon parapluie chez moi. i like figuring things out. j'aime comprendre les choses. i like having plenty to do. j'aime avoir beaucoup a faire. i like it when you do that. j'apprecie que tu fasses ca. i like it when you do that. j'aime que tu fasses ca. i like it when you do that. j'aime que vous fassiez ca. i like it when you do that. j'apprecie que vous fassiez ca. i like playing with my dog. j'aime jouer avec mon chien. i like seeing you this way. j'aime vous voir ainsi. i like seeing you this way. j'aime te voir ainsi. i like the way that smells. j'aime l'odeur que ca a. i like the way this tastes. j'aime le gout que ca a. i like this city very much. j'aime beaucoup cette ville. i like to feed the pigeons. j'aime nourrir les pigeons. i like to travel by myself. j'aime voyager seul. i like to walk in the rain. j'aime marcher sous la pluie. i like wearing old clothes. j'aime porter de vieux vetements. i like wearing old clothes. j'aime porter de vieux habits. i like what you've written. j'aime ce que vous avez ecrit. i like what you've written. j'aime ce que tu as ecrit. i like what you've written. j'apprecie ce que vous avez ecrit. i like your new hair color. j'aime ta nouvelle couleur de cheveux. i like your new hair color. j'aime votre nouvelle couleur de cheveux. i listen to jazz sometimes. j'ecoute parfois du jazz. "i listen to jazz sometimes. j'ecoute du jazz, parfois." i live pretty close to tom. je vis assez proche de chez tom. i lost my health insurance. j'ai perdu ma couverture sante. i lost my shoe in the fire. j'ai perdu ma chaussure dans l'incendie. i lost my travelers checks. j'ai perdu mes cheques de voyage. i lost my way in the woods. j'ai perdu mon chemin dans les bois. i lost no time in doing it. je n'ai pas perdu de temps a le faire. i lost sight of my friends. j'ai perdu de vue mes amis. i lost sight of my friends. j'ai perdu mes amis de vue. i love going to the movies. j’adore aller au cinema. i love jokes about animals. j'adore les blagues sur les animaux. i love jokes about animals. j'adore les plaisanteries a propos des animaux. i love my mother very much. j'aime beaucoup ma mere. i love seeing you so happy. j'adore vous voir aussi heureuse. i love seeing you so happy. j'adore vous voir aussi heureuses. i love seeing you so happy. j'adore te voir aussi heureuse. i love seeing you so happy. j'adore vous voir aussi heureux. i love seeing you so happy. j'adore te voir aussi heureux. i love to go to the movies. j’adore aller au cinema. i love what i'm doing here. j'adore ce que je fais ici. i love what you're wearing. j'adore ce que vous portez. i love what you're wearing. j'adore ce que tu portes. i love you for who you are. je t'aime pour ce que tu es. i love you for who you are. je vous aime pour ce que vous etes. i love you just as you are. je t'aime juste comme tu es. i love you just as you are. je t'aime exactement comme tu es. "i love you the best of all. c'est toi que, de tous, j'aime le plus." "i love you the best of all. c'est toi que, de toutes, j'aime le plus." "i love you the best of all. c'est vous que, de tous, j'aime le plus." "i love you the best of all. c'est vous que, de toutes, j'aime le plus." i loved going to the beach. j'aimais aller a la plage. i loved watching you dance. j'ai adore te regarder danser. i loved watching you dance. j'ai adore vous regarder danser. i made a few modifications. j'ai apporte quelques modifications. i made him change his plan. je l'ai amene a changer son plan. i made him sweep the floor. je lui ai fait balayer le sol. i maxed out my credit card. j'ai epuise ma carte de credit. i maxed out my credit card. j'ai explose ma carte de credit. i may be overthinking this. il se peut que j'y accorde trop de reflexions. i may not have enough time. il se peut que je n'aie pas assez de temps. i may not have enough time. il se peut que je n'aie pas suffisamment de temps. i met her at tokyo station. je l'ai rencontree a la gare de tokyo. i met his sister last week. j'ai rencontre sa sœur la semaine derniere. i met my friends yesterday. j'ai rencontre mes amis hier. i met your father just now. je viens de rencontrer ton pere a l'instant. i must brush up my english. il faut que je revise mon anglais. i must brush up my english. je dois renforcer mon niveau en anglais. i must get a new suit made. il faut que je me fasse faire un nouveau costume. i must have made a mistake. j'ai du faire une erreur. i must have made a mistake. j'ai du commettre une erreur. i must've missed something. j'ai du louper quelque chose. i need 30 more days to pay. j'ai besoin de trente jours de plus pour payer. i need a bigger frying pan. j'ai besoin d'une plus grande poele a frire. i need a bigger frying pan. j'ai besoin d'une poele a frire plus grande. "i need a few minutes alone. j'ai besoin d'etre seul, quelques minutes." "i need a few minutes alone. j'ai besoin d'etre seule, quelques minutes." i need a five-minute break. j'ai besoin d'une pause de cinq minutes. i need a little more space. j'ai besoin d'un peu plus d'espace. i need a new pair of shoes. j'ai besoin d'une nouvelle paire de chaussures. i need nine hours of sleep. j'ai besoin de neuf heures de sommeil. i need the following items. j'ai besoin des choses suivantes. i need to go eat something. je dois aller manger quelque chose. i need to go milk the cows. je dois aller traire les vaches. i need to go milk the cows. il me faut aller traire les vaches. i need to know by tomorrow. j'ai besoin de savoir pour demain. i need to lose five pounds. il faut que je perde cinq livres. i need to lose some weight. il me faut perdre un peu de poids. i need to make a few calls. il me faut passer quelques appels. i need to press the button. il me faut appuyer sur le bouton. i need to press the button. il faut que j'appuie sur le bouton. i need to renew my id card. je dois faire renouveler ma carte d'identite. i need you to come with me. j'ai besoin que tu viennes avec moi. i need you to come with me. j'ai besoin que vous veniez avec moi. "i never did like it anyway. je ne l'ai jamais apprecie, de toutes facons." i never felt like i fit in. je n'ai jamais eu l'impression d'etre a ma place. i never mentioned it again. je ne l'ai plus jamais mentionne. i never really knew my dad. je n'ai jamais vraiment connu mon pere. i never received the money. je n'ai jamais recu l'argent. i never should've left you. je n'aurais jamais du te quitter. i never should've left you. je n'aurais jamais du vous quitter. i never stopped loving you. je t’ai toujours aime. i never stopped loving you. je t’ai toujours aimee. i never suspected anything. je n'ai jamais rien suspecte. i never thought about that. je n'y ai jamais pense. i never thought about that. je n'y ai jamais songe. i never wanted to harm you. je n'ai jamais voulu te faire de mal. i never wanted to harm you. je n'ai jamais voulu vous faire de mal. i never wanted to hurt you. je n'ai jamais voulu te faire de mal. i never wanted to hurt you. je n'ai jamais voulu te blesser. i no longer live in boston. je n’habite plus a boston. i often sing in the shower. je chante souvent sous la douche. i only have one suggestion. je n'ai qu'une suggestion. i own some very old stamps. je possede quelques tres vieux timbres. i paid five dollars to him. je lui ai paye 5 dollars. i passed on the job to him. je lui ai transfere le boulot. i plan to go to the movies. je compte aller au cinema. i play bass in a jazz band. je joue de la basse dans un groupe de jazz. i pointed my camera at her. j'ai pointe mon appareil photo sur elle. i prefer red wine to white. je prefere le vin rouge au blanc. i prefer riding to walking. je prefere conduire a marcher. i promised not to tell him. je lui ai promis de ne pas le lui dire. i put my coat on the table. je mis mon manteau sur la table. i rarely talk on the phone. je ne telephone que rarement. i read a book while eating. j'ai lu un livre en mangeant. i really can't accept this. je ne peux vraiment pas accepter ca. i really do like christmas. j'aime vraiment noel. i really do need your help. j'ai vraiment besoin de ton aide. i really do need your help. j'ai vraiment besoin de votre aide. i really have to get going. il me faut vraiment m'en aller. i really hope you can come. j'espere vraiment que tu puisses venir. i really hope you can come. j'espere vraiment que vous puissiez venir. i really hope you're right. j'espere vraiment que tu aies raison. i really hope you're right. j'espere vraiment que vous ayez raison. i really like my coworkers. j'aime vraiment mes collegues. i really regret doing that. je regrette vraiment d'avoir fait ca. i really trust his ability. j'ai vraiment confiance en son talent. i really want a motorcycle. je veux vraiment une moto. i really want to thank you. je veux vraiment vous remercier. i really want to thank you. je veux vraiment te remercier. i remember seeing him once. je me souviens l'avoir vu une fois. i rent a room by the month. je loue une chambre au mois. i returned his book to him. je lui ai rendu son livre. i said nothing of the sort. je n'ai rien dit de tel. i said that i was confused. j'ai dit que j'etais desoriente. i said there's no one here. j'ai dit qu'il n'y avait personne ici. i saw a fly on the ceiling. je vis une mouche au plafond. i saw a little boy running. je vis un petit garcon courir. i saw a man enter the room. j'ai vu un homme entrer dans la chambre. i saw her a week ago today. je l'ai vue il y a aujourd'hui une semaine. i saw him cross the street. je l'ai vu traverser la route. i saw him cross the street. je l'ai vu traverser la rue. i saw him cross the street. je le vis traverser la route. i saw him playing baseball. je l'ai vu jouer au baseball. i saw him with my own eyes. je l'ai vu de mes propres yeux. i saw his mother scold him. j'ai vu sa mere le gronder. i saw land in the distance. j'ai vu le rivage au loin. i saw my friends yesterday. j'ai vu mes amis hier. i saw people wearing jeans. j'ai vu des gens qui portaient des jeans. i saw that tom was smiling. j'ai vu que tom souriait. "i see life differently now. desormais, je vois la vie autrement." i see you've made a friend. je vois que tu t'es fait un ami. i see you've made a friend. je vois que tu t'es fait une amie. i see you've made a friend. je vois que vous vous etes fait un ami. i see you've made a friend. je vois que vous vous etes fait une amie. i should get back upstairs. je devrais retourner a l'etage. i should have come earlier. j'aurais du venir plus tot. i should have left earlier. j'aurais du partir plus tot. i should have studied more. j'aurais du etudier davantage. i should have told someone. j'aurais du le dire a quelqu'un. i shouldn't have done that. je n'aurais pas du faire ca. i shouldn't have done this. je n'aurais pas du faire ceci. i slept in front of the tv. j'ai dormi devant la tele. i slept with my clothes on. j'ai dormi avec mes vetements. i slept with my clothes on. j'ai dormi avec mes vetements sur moi. i slept with the light off. j'ai dormi avec la lumiere eteinte. i smiled and waved at them. je leur ai souri et leur ai fait des signes de la main. i started reading the book. je me mis a lire le livre. "i study chinese in beijing. j'etudie le mandarin, a pekin." i suggest we all calm down. je suggere que nous nous calmions tous. i suggest we all calm down. je suggere que nous nous calmions toutes. i suppose i'd better leave. je suppose que je ferais mieux de partir. i suppose he's got a point. je suppose qu'il a raison. i suppose that's all right. je suppose que c'est bon. i suppose that's all right. je suppose que ca va. i suppose we could do that. je suppose que nous pourrions le faire. i swear it's the last time. je jure que c'est la derniere fois. i then began to understand. j’ai alors commence a comprendre. i think i'm going to faint. je pense que je vais m'evanouir. i think i'm losing my mind. je pense que je perds l'esprit. i think i'm ready to leave. je pense que je suis pret a partir. i think i'm ready to leave. je pense que je suis prete a partir. i think i've broken my arm. je pense que je me suis casse le bras. i think i've persuaded tom. je crois que j'ai convaincu tom. i think tom is a nice name. je pense que tom est un joli nom. i think tom is incompetent. je pense que tom est incompetent. i think tom is still alive. je pense que tom est encore en vie. i think tom needs stitches. je pense que tom a besoin de points de suture. i think tom wanted my help. je pense que tom voulait mon aide. i think tom wants our help. je pense que tom veut notre aide. i think about it every day. j'y pense tous les jours. i think everybody's hungry. je pense que tout le monde a faim. i think he'll never return. je pense qu'il ne reviendra plus jamais. i think he's an honest man. je pense qu'il est honnete homme. i think it just might work. je pense que ca pourrait fonctionner. i think it was an accident. je pense que c'etait un accident. i think it will rain today. je pense qu'il va pleuvoir aujourd'hui. i think it's a possibility. je pense que c'est une possibilite. i think it's all right now. je pense que c'est bon a present. i think it's going to rain. je pense qu'il va pleuvoir. i think it's going to rain. je crois qu'il va pleuvoir. i think it's time to begin. je pense qu'il est l'heure de commencer. i think it's very romantic. je pense que c'est tres romantique. i think love doesn't exist. je pense que l'amour n'existe pas. i think maybe tom needs me. je pense que tom a besoin de moi. i think maybe we should go. je pense qu'on devrait y aller. i think of you as a friend. je pense a toi en tant qu'ami. i think of you as a friend. je pense a vous en tant qu'ami. i think of you as a friend. je pense a toi en tant qu'amie. i think of you as a friend. je pense a vous en tant qu'amie. i think she's 40 years old. je pense qu'elle a 40 ans. i think something is wrong. je pense qu'il y a quelque chose qui cloche. i think that might be wise. je pense que ce serait sage. i think that would be best. je pense que ce serait le mieux. i think that would be nice. je pense que ce serait sympa. i think that would be wise. je pense que ce serait sage. i think that's a good idea. je pense que c'est une bonne idee. i think that's a good idea. je pense que c'est une riche idee. i think that's a good plan. je pense que c'est un bon plan. i think that's the problem. je crois que c'est le probleme. i think they went this way. je pense qu'ils sont alles dans cette direction. i think they went this way. je pense qu'elles sont allees dans cette direction. i think this is a bad idea. je pense que c'est une mauvaise idee. i think we can handle that. je pense que nous pouvons gerer cela. i think we can handle that. je pense que nous pouvons le gerer. i think we can handle this. je pense que nous pouvons gerer ca. i think we need more water. je pense que nous avons besoin de plus d'eau. i think we need more water. je pense qu'il nous faut davantage d'eau. i think we should break up. je pense que nous devrions nous separer. i think we should break up. je pense que nous devrions rompre. i think we should call tom. je pense que nous devrions appeler tom. i think we should hire tom. je pense que nous devrions engager tom. i think we should sit down. je pense que nous devrions nous asseoir. "i think we should stop now. je pense que nous devrions arreter, maintenant." "i think we should stop now. je pense que nous devrions cesser, maintenant." i think we'll be safe here. je pense que nous serons ici en securite. i think we're going to win. je pense que nous allons gagner. i think we're pretty lucky. je pense que nous avons pas mal de chance. i think you did a good job. je pense que vous avez fait du bon boulot. i think you did a good job. je pense que tu as fait du bon boulot. i think you knew my father. je pense que tu connaissais mon pere. i think you knew my father. je pense que vous connaissiez mon pere. i think you need some rest. je pense que tu as besoin de repos. i think you need some rest. je pense que vous avez besoin de repos. i think you really mean it. je pense que vous etes serieux. i think you should ask tom. je pense que tu devrais demander a tom. i think you'd better leave. je pense que vous feriez mieux de partir. i think you'd better leave. je pense que tu ferais mieux de partir. i think you're interesting. je pense que tu es interessant. i think you're interesting. je pense que tu es interessante. i think you're interesting. je pense que vous etes interessant. i think you're interesting. je pense que vous etes interessante. i think you're interesting. je pense que vous etes interessants. i think you're interesting. je pense que vous etes interessantes. i think you've done enough. je pense que tu en as fait assez. i think you've done enough. je pense que vous en avez fait assez. i thought i had everything. je pensais tout avoir. i thought i had until 2:30. je pensais que j'avais jusqu'a deux heures et demie. i thought i recognized tom. je pensais avoir reconnu tom. i thought i recognized you. je pensais vous avoir reconnu. i thought i recognized you. je pensais t'avoir reconnu. i thought i recognized you. je pensais vous avoir reconnue. i thought i recognized you. je pensais vous avoir reconnus. i thought i recognized you. je pensais vous avoir reconnues. i thought i recognized you. je pensais t'avoir reconnue. i thought i was alone here. je pensais que j'etais seul ici. "i thought i was alone here. je pensais que j'etais seule, ici." "i thought i was alone here. je pensais etre seul, ici." "i thought i was alone here. je pensais etre seule, ici." i thought i'd be safe here. je pensais que je serais en securite ici. "i thought i'd be safe here. je pensais etre en securite, ici." i thought i'd surprise you. je pensais que je te surprendrais. i thought i'd surprise you. je pensais que je vous surprendrais. i thought i'd surprise you. je pensais vous surprendre. i thought i'd surprise you. je pensais te surprendre. i thought tom didn't drink. je pensais que tom ne buvait pas. i thought tom was canadian. je pensais que tom etait canadien. i thought tom was a doctor. je pensais que tom etait medecin. i thought tom was a farmer. je pensais que tom etait fermier. i thought tom was bluffing. je pensais que tom bluffait. i thought tom was sleeping. je pensais que tom dormait. i thought tom was with you. je pensais que tom etait avec toi. i thought tom was with you. je pensais que tom etait avec vous. i thought he wouldn't come. je pensais qu'il ne viendrait pas. i thought it was hilarious. je pensai que c'etait hilarant. i thought it was hilarious. j'ai pense que c'etait hilarant. i thought it was lunchtime. je pensais qu'il etait l'heure de dejeuner. i thought it'd be worth it. je pensais que ca en vaudrait la peine. i thought that he was rich. je pensais qu'il etait riche. i thought that was obvious. je pensais que c'etait evident. i thought we had more time. je pensais que nous disposions de davantage de temps. i thought you had homework. je pensais que tu avais des devoirs. i thought you had homework. je pensais que vous aviez des devoirs. i thought you needed money. je pensais que tu avais besoin d'argent. i thought you needed money. je pensais que vous aviez besoin d'argent. i thought you needed money. j'ai pense que vous aviez besoin d'argent. i thought you needed money. j'ai pense que tu avais besoin d'argent. i thought you were injured. je pensais que tu etais blesse. i thought you were injured. je pensais que tu etais blessee. i thought you were injured. j'ai pense que tu etais blesse. i thought you were injured. j'ai pense que tu etais blessee. i thought you were injured. j'ai pense que vous etiez blesse. i thought you were injured. j'ai pense que vous etiez blessee. i thought you were injured. j'ai pense que vous etiez blesses. i thought you were injured. j'ai pense que vous etiez blessees. i thought you were injured. je pensais que vous etiez blesse. i thought you were injured. je pensais que vous etiez blessee. i thought you were injured. je pensais que vous etiez blesses. i thought you were injured. je pensais que vous etiez blessees. i thought you were kidding. je pensais que tu plaisantais. i thought you were kidding. je pensais que vous plaisantiez. i thought you were kidding. j'ai pense que vous plaisantiez. i thought you were kidding. j'ai pense que tu plaisantais. i thought you were serious. je pensais que tu etais serieux. i thought you were serious. j'ai pense que tu etais serieux. i thought you were serious. je pensais que vous etiez serieux. i thought you were serious. j'ai pense que vous etiez serieux. i thought you were serious. je pensais que vous etiez serieuse. i thought you were serious. j'ai pense que vous etiez serieuse. i thought you were serious. j'ai pense que vous etiez serieuses. i thought you were serious. je pensais que vous etiez serieuses. i thought you were serious. j'ai pense que tu etais serieuse. i thought you were serious. je pensais que tu etais serieuse. i thought you were working. je pensais que tu travaillais. i thought you were working. je pensais que vous travailliez. i thought you were working. j'ai pense que tu travaillais. i thought you were working. j'ai pense que vous travailliez. i thought you'd be pleased. je pensais que vous seriez satisfait. i thought you'd be pleased. je pensais que vous seriez satisfaite. i thought you'd be pleased. je pensais que vous seriez satisfaits. i thought you'd be pleased. je pensais que vous seriez satisfaites. i thought you'd be pleased. je pensais que tu serais satisfait. i thought you'd be pleased. je pensais que tu serais satisfaite. i thought you'd never call. je pensais ne jamais vous avoir. i thought you'd understand. je pensais que vous comprendriez. i thought you'd understand. je pensais que tu comprendrais. i told tom we were friends. j'ai dit a tom que nous etions amis. i took tom to the hospital. j'ai emmene tom a l'hopital. i took her for an american. je l'ai prise pour une americaine. i took him a cup of coffee. j'ai pris une tasse de cafe pour lui. i took part in the contest. je pris part au concours. i took part in the contest. j'ai pris part a la competition. i treat everybody the same. je traite tout le monde de la meme maniere. i tried in vain to open it. j'ai essaye en vain de l'ouvrir. i try not to bother anyone. j'essaie de ne pas deranger qui que ce soit. i turned to him for advice. je lui ai demande conseil. i understand what you mean. je comprends ce que tu veux dire. i understand what you mean. je vois ce que tu veux dire. i understand your feelings. je comprends tes sentiments. i understand your feelings. je comprends vos sentiments. i understand your language. je comprends votre langue. i used to collect coasters. je collectionnais les dessous de verre. "i used to do that as a kid. je faisais ca, enfant." "i used to do that as a kid. enfant, je faisais ca." "i used to do that as a kid. enfant, je le faisais." "i used to do that as a kid. je le faisais, enfant." i used to live near a park. je vivais pres d'un parc. i used to live near a park. j'habitais pres d'un parc. i usually go to bed at ten. en general je vais me coucher a dix heures. i waited for a bus to come. j'ai attendu l'arrivee du bus. i walked across the street. je traversai la rue. i want a dozen cream puffs. je voudrais une douzaine de choux a la creme. i want a dozen cream puffs. j'aimerais une douzaine de choux a la creme. i want a kitchen like this. je veux une cuisine comme ca. i want a personal computer. je veux un ordinateur individuel. i want more days like this. je veux davantage de journees telles que celle-ci. i want somebody to talk to. j'aimerais quelqu'un avec qui parler. i want those kids to leave. je veux que ces gosses se taillent. i want to be here with you. je veux etre ici avec toi. i want to be here with you. je veux etre la avec toi. i want to be here with you. je veux etre ici avec vous. i want to be here with you. je veux etre la avec vous. i want to buy a dozen eggs. je veux acheter une douzaine d'œufs. i want to buy a new camera. je veux acheter un nouvel appareil photo. i want to buy my bike back. je veux racheter mon velo. i want to change the world. je veux changer le monde. i want to date other women. je veux sortir avec d'autres femmes. i want to drink some water. je veux boire de l'eau. i want to file a complaint. je veux deposer plainte. i want to file a complaint. je veux enregistrer une reclamation. i want to go over it again. je veux le parcourir a nouveau. i want to have my own room. je veux ma propre chambre. i want to know where it is. je veux savoir ou ca se trouve. i want to know who that is. je veux savoir de qui il s'agit. i want to learn how to ski. je veux apprendre a skier. i want to live in a castle. je veux habiter dans un chateau. i want to make a complaint. je veux porter plainte. i want to make a complaint. je veux faire une reclamation. i want to make a statement. je veux faire une declaration. i want to make new friends. je veux me faire de nouveaux amis. i want to make new friends. je veux me faire de nouvelles amies. i want to meet the teacher. je veux rencontrer le professeur. i want to see what happens. je veux voir ce qui se produit. i want to see what happens. je veux voir ce qui se passe. i want to see what happens. je veux voir ce qui arrive. i want to serve my country. je veux servir mon pays. i want to stay here longer. je veux rester ici plus longtemps. "i want to talk to you, tom. je veux te parler, tom." "i want to talk to you, tom. je veux vous parler, tom." i want to think for myself. je veux reflechir par moi-meme. i want what's best for you. je ne veux que ton bien. i want you all out of here. je veux vous voir tous hors d'ici. i want you all out of here. je veux vous voir toutes hors d'ici. i want you gone by sunrise. je veux que vous soyez parti d'ici le lever du soleil. i want you gone by sunrise. je veux que tu sois parti d'ici le lever du soleil. i want you out of here now. je vous veux hors d'ici maintenant ! i want you to be my friend. je veux que vous soyez mon ami. i want you to be my friend. je veux que vous soyez mon amie. i want you to be my friend. je veux que tu sois mon ami. i want you to be my friend. je veux que tu sois mon amie. i want you to come with me. je veux que tu viennes avec moi. i want you to go somewhere. je veux que vous alliez quelque part. i want you to go somewhere. je veux que tu ailles quelque part. i want you to go to boston. je veux que tu ailles a boston. i want you to go to boston. je veux que vous alliez a boston. i want you to stay with me. je veux que tu restes avec moi. i want you to wash the car. je veux que tu laves la voiture. i wanted to show it to you. je voulais te le montrer. i wanted to show it to you. je voulais te la montrer. i warned him of the danger. je l'ai prevenu du danger. i was arrested on the spot. j'ai ete arrete sur-le-champ. i was arrested on the spot. j'ai ete arretee sur-le-champ. i was blinded by the light. j'etais aveugle par la lumiere. i was born and raised here. je suis ne et j'ai grandi ici. i was born and raised here. je suis nee et j'ai grandi ici. i was born in 1988 in york. je suis ne en mille neuf cent quatre-vingt-huit a york. "i was born on june 4, 1974. je suis ne le 4 juin 1974." i was feeling blue all day. je me sentais deprime toute la journee. i was ignorant of his plan. je ne connaissais pas son plan. i was in london last month. j'etais a londres le mois dernier. i was just taking a shower. j'etais justement en train de prendre une douche. i was married at that time. j'etais marie a cette epoque. i was off duty at the time. je n'etais pas de service a ce moment. i was off duty at the time. je n'etais pas en service a ce moment. i was pleasantly surprised. j'ai ete agreablement surpris. i was pleasantly surprised. je fus agreablement surpris. i was pleasantly surprised. je fus agreablement surprise. i was reading a novel then. je lisais alors un roman. i was really proud of that. j'etais vraiment fier de ca. i was taking a shower then. j'etais en train de prendre une douche. i was tired of watching tv. je suis lasse de regarder la tele. i was unable to go outside. j'etais dans l'incapacite de me rendre a l'exterieur. i was unable to go outside. j'etais incapable d'aller dehors. i was young and crazy once. j'etais jeune et fou autrefois. i wasn't feeling very well. je ne me sentais pas tres bien. i wasn't making fun of you. je ne me moquais pas de toi. i wasn't making fun of you. je ne me moquais pas de vous. i wasn't prepared for this. je n'etais pas prepare a cela. i wasn't prepared for this. je n'etais pas preparee a cela. i wasn't talking about tom. je ne parlais pas de tom. i wasn't talking about you. je ne parlais pas de toi. i wasn't talking about you. je ne parlais pas de vous. i wasn't too sure about it. je n'en etais pas tres certain. i wasn't too sure about it. je n'en etais pas tres certaine. i watched a movie on video. j'ai regarde un film en video. i went fishing last monday. je suis alle pecher lundi dernier. "i went not once, but twice. j'y suis alle non pas une fois mais deux." "i went not once, but twice. j'y suis allee non pas une fois mais deux." i went out with my friends. je suis sorti avec mes amis. i went swimming in the sea. je suis alle nager a la mer. "i went to bed after eating. apres le repas, je suis alle me coucher." i went to see a show today. je suis alle voir un spectacle aujourd'hui. i will always remember you. je me souviendrai toujours de toi. i will always remember you. je me souviendrai toujours de vous. i will bring it right away. je l'apporte de suite. i will bring it right away. je l'apporte tout de suite. i will bring it right away. je l'apporte de ce pas. i will bring it right away. je l'apporte immediatement. i will call you in an hour. je t'appelle dans une heure. i will call you in an hour. je t'appellerai dans une heure. i will come if i have time. je viendrai si j'ai le temps. i will do anything for him. je ferai n'importe quoi pour lui. i will do anything for you. je ferai n'importe quoi pour vous. i will do anything for you. je ferai n'importe quoi pour toi. i will do whatever you ask. je ferai tout ce que tu demandes. i will do whatever you ask. je ferai tout ce que vous demandez. i will go abroad next year. j'irais a l'etranger l'annee prochaine. "i will go even if it rains. j'ai l'intention d'y aller, meme s'il pleut." i will stop him from going. je l'empecherai d'y aller. i will write you back soon. je vous donnerai rapidement une reponse ecrite. i wish i could believe you. j'aimerais pouvoir vous croire. i wish i could believe you. j'aimerais pouvoir te croire. i wish i could do the same. j'aimerais pouvoir faire la meme chose. i wish i could play guitar. j’aimerais savoir jouer de la guitare. i wish i could stay longer. j'aimerais pouvoir rester plus longtemps. i wish i could stay longer. j'aimerais pouvoir m'attarder. i wish i earned more money. j'aimerais gagner davantage d'argent. i wish i had seen the film. j'aurais aime voir le film. i wish i knew where he was! j'aurais aime savoir ou il etait ! i wish i were in paris now. j'aimerais etre a paris en ce moment. i wish tom would stop that. j'aimerais que tom arrete cela. i wish he were on our team. j'aimerais qu'il fasse partie de notre equipe. i wish the rain would stop. j'aimerais que la pluie cesse. i wish to make a complaint. je voudrais deposer une plainte. i wish we had won the game. j'aimerais que nous ayons gagne la partie. i wish you hadn't found me. j'aurais aime que tu ne m'aies pas trouve. i wish you hadn't found me. j'aurais aime que tu ne m'aies pas trouvee. i wish you hadn't found me. j'aurais aime que vous ne m'ayez pas trouve. i wish you hadn't found me. j'aurais aime que vous ne m'ayez pas trouvee. i wonder if she is married. je me demande si elle est mariee. i wonder if you understand. je me demande si tu comprends. i wonder if you understand. je me demande si vous comprenez. i wonder what tom would do. je me demande ce que tom ferais. i wonder what raccoons eat. je me demande ce que mangent les ratons laveurs. i wonder what's in the box. je me demande ce qu'il y a dans la boite. i wonder where he has gone. je me demande ou il est alle. i wonder whose car this is. je me demande a qui est cette voiture. i wonder why i'm so sleepy. je me demande pourquoi j'ai tant sommeil. i wonder why birds migrate. je me demande pourquoi les oiseaux migrent. i wonder why he was absent. je me demande pourquoi il etait absent. i work for a travel agency. je travaille pour une agence de voyage. i would appreciate a reply. j'apprecierais une reponse. i would like a little wine. j'aimerais un peu de vin. i would like to rent a car. j'aimerais louer une voiture. i would never let you down. je ne te laisserais jamais tomber. i would never let you down. je ne vous laisserais jamais tomber. i write every chance i get. j'ecris chaque fois que j'en ai l'occasion. i'd be happy if you'd come. je serais ravi si tu venais. i'd be happy to discuss it. je serais ravi d'en discuter. i'd be happy to discuss it. je serais ravie d'en discuter. i'd better get to bed soon. je ferais mieux d'aller tot au lit. i'd like a map of the city. je voudrais un plan de la ville. "i'd like a receipt, please. je voudrais bien un recu." "i'd like a receipt, please. j'aimerais un recu, s'il vous plait." "i'd like a receipt, please. j'aimerais un recu, s'il te plait." i'd like a shot of tequila. je prendrais un verre de tequila. i'd like a shrimp cocktail. j'aimerais un cocktail de crevettes. i'd like this fight to end. j'aimerais que ce combat se termine. i'd like to be a guitarist. j'aimerais etre guitariste. i'd like to be your friend. j'aimerais etre ton ami. i'd like to brush my teeth. j'aimerais me brosser les dents. i'd like to call my family. j'aimerais appeler ma famille. i'd like to change clothes. j'aimerais me changer. i'd like to change clothes. j'aimerais changer de tenue. i'd like to change my room. j'aimerais changer de chambre. i'd like to dance with you. je voudrais danser avec toi. i'd like to die of old age. j'aimerais mourir de vieillesse. i'd like to do what you do. j'aimerais faire la meme chose que toi. i'd like to get some sleep. j'aimerais prendre un peu de sommeil. i'd like to give it to tom. j'aimerais le donner a tom. i'd like to go to the mall. j'aimerais me rendre au centre commercial. i'd like to know the truth. j'aimerais connaitre la verite. i'd like to order the same. j'aimerais commander le meme. i'd like to own a business. j'aimerais posseder une affaire. i'd like to reserve a seat. j'aimerais reserver une place. i'd like to reserve a seat. j'aimerais reserver une place assise. i'd like to reserve a seat. j'aimerais reserver un fauteuil. i'd like to see the budget. je voudrais voir le budget. i'd like to see you try it. j'aimerais te voir l'essayer. i'd like to speak with you. j'aimerais te parler. i'd like to speak with you. j'aimerais parler avec toi. i'd like to study in paris. j'aimerais faire mes etudes a paris. i'd like to talk about tom. je voudrais parler de tom. i'd like to thank you both. je voudrais vous remercier tous les deux. i'd like to think about it. j'aimerais y reflechir. i'd love to dance with you. j'aimerais tant danser avec toi. i'd love to dance with you. j'adorerais danser avec toi. i'd prefer not to eat that. je prefererais ne pas manger ca. i'd really rather not know. je prefererais vraiment ne pas savoir. i'll be there monday night. j'y serai lundi soir. i'll be there monday night. je serai la-bas lundi soir. i'll buy this desk for him. je lui acheterai ce bureau. i'll call back a bit later. je rappellerai un peu plus tard. i'll come as soon as i can. je viendrai vous voir aussitot que je le pourrai. i'll come as soon as i can. je viendrai vous rendre visite aussitot que cela me sera possible. i'll complain if i want to. je me plaindrai si je le veux. i'll do everything for you. je suis pret a tout pour toi. i'll end up by going crazy. je vais finir par devenir fou. i'll examine it for myself. je l'examinerai moi-meme. i'll finish it in one hour. je le finirai dans une heure. i'll give you five dollars. je te donnerai cinq dollars. i'll give you this pendant. je te donnerai ce pendentif. i'll go see if tom is here. je vais voir si tom est la. i'll have what he's having. je vais prendre ce qu'il a. i'll help you look for tom. je vous aiderai a chercher tom. i'll help you look for tom. je t'aiderai a chercher tom. i'll leave the rest to you. je vous laisse vous occuper du reste. i'll look after that child. je surveillerai cet enfant. i'll never forget that day. je n'oublierai jamais ce jour. i'll play a sonata for you. je vais jouer une sonate pour toi. i'll put in a word for you. je glisserai un mot en votre faveur. i'll put in a word for you. je glisserai un mot en ta faveur. i'll reconsider the matter. je vais reconsiderer l'affaire. i'll show you how it works. je vous montrerai comment ca fonctionne. i'll show you how to do it. je vous montrerai comment le faire. i'll show you how to do it. je te montrerai comment le faire. i'll stay at home tomorrow. je resterai a la maison demain. i'll take attendance first. je vais d’abord faire l’appel. i'll take care of the bill. je m'occupe de la note. i'll take care of this dog. je m'occuperai de ce chien. i'll take good care of tom. je m'occuperai bien de tom. i'll take your word for it. je te crois sur parole. i'll take your word for it. je vous crois sur parole. i'll tell you what's wrong. je te dirai ce qui ne va pas. i'll tell you what's wrong. je vous dirai ce qui ne va pas. i'm a black belt in karate. je suis ceinture noire de karate. i'm a citizen of the world. je suis un citoyen du monde. i'm a good-for-nothing bum. je suis un clochard bon a rien. "i'm a stranger here myself. moi-meme, je suis nouveau dans le coin." i'm afraid i caught a cold. je crains de m'etre enrhume. i'm afraid of wild animals. je crains les animaux sauvages. i'm also taking this train. moi aussi je prends ce train. i'm asking you as a friend. je te le demande en tant qu'ami. i'm asking you as a friend. je te le demande en tant qu'amie. i'm asking you as a friend. je vous le demande en tant qu'ami. i'm asking you as a friend. je vous le demande en tant qu'amie. i'm breast-feeding my baby. je nourris mon bebe au sein. i'm breast-feeding my baby. je donne le sein a mon bebe. i'm content with my salary. je suis satisfait de mon salaire. i'm declaring an emergency. je lance un signal de detresse. i'm definitely going crazy. je deviens sans aucun doute fou. i'm definitely going crazy. je deviens certainement fou. i'm departing this evening. je pars ce soir. i'm disappointed and angry. je suis decu et en colere. i'm doing everything i can. je fais tout mon possible. i'm dying for a cold drink. je creve d'envie d'une boisson fraiche. i'm excited about the move. je suis excite a l'idee du demenagement. i'm feeling kind of sleepy. j'ai un peu sommeil. i'm feeling very confident. je me sens tres en confiance. i'm glad that you can come. je me rejouis que vous puissiez venir. i'm glad that you can come. je suis heureux que tu puisses venir. i'm glad you could be here. je suis contente que vous soyez la. i'm glad you could make it. je suis ravi que vous ayez pu le faire. i'm glad you could make it. je suis ravi que vous ayez pu venir. i'm glad you could make it. je suis ravie que vous ayez pu venir. i'm glad you're still here. je suis content que tu sois toujours la. i'm glad you're still here. je suis content que vous soyez toujours la. i'm going to buy a new car. je compte m'acheter une nouvelle voiture. i'm going to go take a nap. je vais aller faire une sieste. i'm going to go take a nap. je vais piquer un somme. i'm going to go to my room. je vais aller dans ma chambre. "i'm going to miss you, too. tu vas aussi me manquer." "i'm going to miss you, too. vous allez aussi me manquer." i'm going to reconsider it. je vais y repenser encore une fois. i'm going to see tom today. je vais voir tom aujourd'hui. i'm going to take a shower. je vais me doucher. i'm going to tell tom that. je vais dire ca a tom. i'm happy the game is over. je suis heureux que le jeu soit fini. i'm happy to see you again. je suis content de vous revoir. i'm just stating the facts. je suis simplement en train de constater. i'm just thinking out loud. je ne fais que penser a haute voix. i'm just trying to survive. j'essaie simplement de survivre. i'm living with my mom now. je vis avec ma maman maintenant. i'm looking for an old man. je cherche un vieil homme. i'm no longer angry at you. je ne suis plus en colere apres vous. i'm no longer angry at you. je ne suis plus en colere apres toi. i'm not as rich as you are. je ne suis pas aussi riche que toi. i'm not being unreasonable. je suis raisonnable. i'm not doing this anymore. je ne le fais plus. i'm not going to disappear. je ne vais pas disparaitre. i'm not going to sign this. je ne vais pas signer ceci. i'm not good at pretending. je ne suis pas bon pour faire semblant. i'm not good at pretending. je ne suis pas bon dans la simulation. i'm not interested in that. je n'y suis pas interesse. i'm not interested in that. je n'y suis pas interessee. i'm not invited to parties. on ne m'invite pas aux fetes. i'm not invited to parties. je ne suis pas invite a des fetes. i'm not invited to parties. je ne suis pas invitee a des fetes. i'm not keeping this thing. je ne vais pas garder cette chose. i'm not quite finished yet. je n'en ai pas encore tout a fait termine. i'm not selling you my car. je ne te vends pas ma voiture. i'm not selling you my car. je ne vous vends pas ma voiture. i'm not selling you my car. je refuse de te vendre ma voiture. i'm not selling you my car. je refuse de vous vendre ma voiture. i'm not sure i believe you. je ne suis pas sur de te croire. i'm not sure what happened. je ne suis pas sur de ce qui s'est passe. i'm not sure what happened. je ne suis pas sure de ce qui s'est passe. i'm not taking any chances. je ne vais pas prendre le moindre risque. i'm not talking about that. je ne parle pas de ca. i'm not that desperate yet. je ne suis pas encore si desespere. i'm not that desperate yet. je ne suis pas encore si desesperee. i'm not very good at chess. je ne suis pas tres bon aux echecs. "i'm not very happy, either. je ne suis pas tres heureux non plus." i'm not who you think i am. je ne suis pas celui que tu penses. i'm not who you think i am. je ne suis pas celle que tu penses. i'm not who you think i am. je ne suis pas celui que vous pensez. i'm not who you think i am. je ne suis pas celle que vous pensez. i'm not worried about them. je ne me fais pas de souci pour elles. i'm not worried about them. je ne me fais pas de souci a leur sujet. i'm off to turkey tomorrow. je pars en turquie demain. i'm only telling the truth. je dis seulement la verite. i'm painting an easter egg. je decore un œuf de paques. "i'm really angry right now. je suis vraiment en colere, la." i'm reluctant to visit him. je rechigne a lui rendre visite. i'm satisfied with my work. je suis content de mon travail. i'm saving money for a car. j'epargne pour une voiture. i'm saving money for a car. je mets de l'argent de cote pour une voiture. i'm so sorry for your loss. je suis desole pour ta perte. "i'm sorry i lost my temper. desole, j'ai perdu mon sang-froid." i'm sorry about last night. je suis desole au sujet de la nuit derniere. i'm sorry about last night. je suis desolee au sujet de la nuit derniere. i'm sorry about last night. je suis desole a propos de hier au soir. i'm sorry about last night. je suis desole a propos de hier soir. i'm sorry about last night. je suis desole a propos de cette nuit. i'm sorry about last night. je suis desole a propos de la nuit derniere. i'm sorry about last night. je suis desolee a propos de hier au soir. i'm sorry about last night. je suis desolee a propos de hier soir. i'm sorry about last night. je suis desolee a propos de la nuit derniere. i'm sorry about last night. je suis desolee a propos de cette nuit. i'm sorry about my mistake. je suis desole pour ce malentendu. "i'm sorry my father is out. je suis desole, mon pere est sorti." i'm sorry to interrupt you. excusez-moi de vous interrompre. i'm stuck in a traffic jam. je suis coince dans un embouteillage. i'm stuck in a traffic jam. je suis coincee dans un embouteillage. i'm sure i will find a way. je suis certain de trouver un moyen. i'm sure he'll leave early. je suis sur qu'il partira tot. i'm sure he'll leave early. je suis sure qu'il partira tot. i'm sure that is the truth. je suis certain qu'il s'agit de la verite. i'm sure that is the truth. je suis certaine qu'il s'agit de la verite. i'm taking my book with me. je prends mon livre avec moi. i'm the one who built this. je suis celui qui a construit ceci. i'm the one who built this. je suis celle qui a construit ceci. i'm the one who killed tom. je suis celui qui a tue tom. i'm tired of being careful. j'en ai marre d'etre prudent. i'm tired of playing games. j'en ai assez de jouer. i'm tougher than you think. je suis plus solide que tu ne le penses. "i'm very sleepy today, too. je suis tres endormi aujourd'hui, egalement." i'm very worried about you. je suis tres inquiet a ton sujet. i'm very worried about you. je suis tres inquiet a votre sujet. i'm working for mcdonald's. je travaille chez mcdonald's. i've always liked antiques. j'ai toujours aime les antiquites. i've always liked baseball. j'ai toujours aime le base-ball. i've been dying to see him. je desesperais de le voir ! i've been dying to see you. je desesperais de te voir ! i've been dying to see you. je desesperais de vous voir ! i've been here for a while. je suis la depuis un moment. i've been here for a while. je suis ici depuis un bout de temps. i've been here for an hour. je suis la depuis une heure. i've been shopping all day. j'ai fait des emplettes toute la journee. i've been shopping all day. j'ai fait des courses toute la journee. i've been very busy lately. j'ai ete tres occupe ces derniers temps. i've been very busy lately. j'ai ete tres occupee ces derniers temps. i've been very lucky today. j'ai eu beaucoup de chance aujourd'hui. i've changed my mind again. j'ai encore change d'avis. i've come here to help you. je suis venue ici pour t'aider. i've come here to help you. je suis venu ici pour t'aider. i've come here to help you. je suis venu ici pour vous aider. i've come here to help you. je suis venue ici pour vous aider. i've forgotten my password. j'ai oublie mon mot de passe. i've forgotten your number. j'ai oublie ton numero de telephone. i've got a meeting at 2:30. j'ai une reunion a 14h30. i've got a meeting at 2:30. j'ai une reunion a 2h30. i've got lots of questions. j'ai de nombreuses questions. "i've got news for you, tom. j'ai des nouvelles pour toi, tom." i've got no reason to stay. je n'ai aucune raison de rester. i've got nothing to report. je n'ai rien a signaler. i've got plenty of friends. je dispose de nombreux amis. i've got some chores to do. j'ai des corvees a faire. i've got some chores to do. j'ai des taches menageres a faire. i've got something for you. j'ai quelque chose pour toi. i've got something for you. j'ai quelque chose pour vous. i've got to catch some z's. je dois prendre un peu de sommeil. "i've had a good day so far. j'ai eu une bonne journee, jusqu'a present." i've heard a lot about you. j'ai beaucoup entendu parler de toi. i've heard a lot about you. j'ai beaucoup entendu parler de vous. i've heard a lot about you. on m'a beaucoup parle de vous. i've heard all this before. j'ai deja entendu tout ca. i've just been to the bank. je viens juste d'aller a la banque. i've just finished my work. je viens de terminer mon travail. i've just finished packing. je viens de finir d'emballer. i've lost interest in golf. j'ai perdu mon interet pour le golf. i've made up my mind to go. je me suis decide a y aller. i've missed another chance. j'ai loupe une autre chance. i've missed another chance. j'ai manque une autre chance. i've missed out on so much. j'ai tant manque. i've never seen a real cow. je n'ai encore jamais vu de vrai vache. i've never seen him before. je ne l'ai jamais vu auparavant. i've often heard about you. j'ai souvent entendu parler de toi. i've read both these books. j'ai lu les deux livres. "if i can do it, so can you. si je sais le faire, toi aussi." "if i can do it, so can you. si je sais le faire, vous aussi." "if i were you, i'd ask him. si j'etais toi, je lui demanderais." "if i were you, i'd ask him. si j'etais vous, je lui demanderais." "if i were you, i'd do that. si j'etais toi, je ferais ca." "if it rains, he won't come. s'il pleut, il ne viendra pas." "if we hurry, we'll make it. si nous nous depechons, ce sera bon." "if you need help, just ask. si tu as besoin d'aide, demande !" "if you need help, just ask. si vous avez besoin d'aide, demandez !" "if you try, you'll succeed. si tu essaies, tu reussiras." "if you try, you'll succeed. si vous essayez, vous reussirez." "if you want to go, then go. si tu veux y aller, vas-y !" "if you want to go, then go. si vous voulez y aller, allez-y !" "if you're hungry, then eat. si tu as faim, alors mange !" "in other words, he is lazy. en d'autres termes, c'est un feignant." "in other words, she's dumb. en d'autres termes, elle est bete." is tom one of your friends? tom est-il un de tes amis ? is tom one of your friends? tom est-il un de vos amis ? is everything satisfactory? tout va bien ? is everything satisfactory? c'est a votre convenance? is it always hot like this? fait-il toujours chaud comme ca? is it true that you gamble? est-il vrai que tu fais des paris ? is it true that you gamble? est-il vrai que vous faites des paris ? is one thousand yen enough? mille yens sont-ils suffisants ? is something bothering you? quelque chose te tracasse-t-il ? is something bothering you? quelque chose vous tracasse-t-il ? is ten thousand yen enough? dix-mille yen suffisent-ils ? is ten thousand yen enough? dix-mille yen sont-ils suffisants ? is that all right with you? est-ce que cela vous convient ? is that all right with you? est-ce que ca te convient ? is the hotel far from here? l'hotel est-il loin d'ici ? is the mouse dead or alive? la souris est-elle morte ou en vie ? is there a doctor on board? y a-t-il un medecin a bord ? "is there a hat shop nearby? y a-t-il un chapelier, dans le coin ?" is there a pen on the desk? y a-t-il un stylo sur le bureau ? is there a zoo in the park? y a-t-il un zoo dans le parc ? is there anything i can do? y a-t-il quelque chose que je puisse faire ? is there anything to drink? y a-t-il quoi que ce soit a boire ? is there anything you need? te faut-il quoi que ce soit ? is there anything you need? y a-t-il quoi que ce soit dont tu aies besoin ? is there anything you need? y a-t-il quoi que ce soit dont vous ayez besoin ? is there anything you need? vous faut-il quoi que ce soit ? "is this ball yours or hers? cette balle, est-elle la tienne ou la sienne ?" is this the art department? est-ce la section art ? is this your favorite song? est-ce que c'est ta chanson preferee ? is this your favorite song? est-ce ta chanson preferee ? is what you told me secret? ce que tu m'as dit est-il secret ? is what you told me secret? ce que vous m'avez dit est-il secret ? isn't that your dictionary? n'est-ce pas votre dictionnaire ? isn't that your dictionary? n'est-ce pas ton dictionnaire ? it could happen to anybody. ca pourrait arriver a n'importe qui. "it feels weird, doesn't it? ca semble etrange, n'est-ce pas ?" "it feels weird, doesn't it? ca semble etrange, pas vrai ?" "it feels weird, doesn't it? ca donne une etrange impression, n'est-ce pas ?" "it feels weird, doesn't it? ca donne une etrange impression, pas vrai ?" "it hardly ever rains there. il ne pleut presque jamais, ici." it has an unpleasant taste. cela a un gout desagreable. it has become quite common. c'est devenu relativement courant. it hasn't been done before. ca n'a pas ete fait auparavant. it hasn't been painted yet. il n'est pas encore peint. it is cheaper to go by bus. c'est moins cher d'y aller en bus. it is getting dark outside. ca s'assombrit dehors. it is getting dark outside. il se fait sombre dehors. it is just half past seven. il est sept heures et demie tout juste. it is likely to rain today. il va probablement pleuvoir aujourd'hui. it is neither good nor bad. ce n'est ni bon ni mauvais. it is raining all the time. il pleut sans arret. it is time to go to school. il est l'heure d'aller a l'ecole. it is time to go to school. c'est l'heure d'aller a l'ecole. it is wrong to steal money. c'est mal de voler de l'argent. it just doesn't look right. ca n'a simplement pas l'air juste. it just doesn't look right. ca n'a simplement pas l'air correct. it looks like he's winning. on dirait qu'il est en train de gagner. it makes little difference. cela fait une petite difference. it may occur at any moment. ca peut survenir a tout moment. it may rain in the evening. il se peut qu'il pleuve dans la soiree. it may rain this afternoon. il se peut qu'il pleuve cet apres-midi. it may snow in the evening. il peut neiger dans la soiree. it may snow in the evening. il va peut-etre neiger ce soir. it rained during the night. il plut durant la nuit. it seemed like a good idea. ca paraissait etre une bonne idee. it seems interesting to me. ca me parait interessant ! it seems interesting to me. cela me semble interessant ! it sounds like a good plan. ca m'a l'air d'etre un bon plan. it was a beautiful wedding. ce fut un beau mariage. it was a complete disaster. ce fut un desastre complet. it was a great shock to me. ce fut un gros choc pour moi. it was a great shock to me. ce fut un grand choc pour moi. it was a very long meeting. cette reunion etait extremement longue. it was a warm summer night. c'etait une chaude soiree d'ete. it was a wonderful feeling. c'etait un sentiment merveilleux. it was a wonderful feeling. ce fut une sensation merveilleuse. "it was fun while it lasted. c'etait amusant, le temps que ca a dure." "it was fun while it lasted. c'etait rigolo, le temps que ca a dure." it was fun while it lasted. c'etait marrant tant que ca a dure. it was fun while it lasted. ce fut amusant le temps que ca dura. it was here that i saw her. c'est la que je la vis. it was here that i saw her. c'est la que je l'ai vue. it was here that i saw her. c'est ici que je l'ai vue. it was love at first sight. c’etait l’amour au premier regard. it was love at first sight. c’etait un coup de foudre. it was nice and cool there. il y faisait beau et frais. it was not always this way. il n'en a pas toujours ete ainsi. it was not always this way. il n'en fut pas toujours ainsi. it was one of those things. c'etait l'une de ces choses. "it was pitch black outside. il faisait noir comme dans un four, dehors." it was the best party ever. ce fut la meilleure fete de tous les temps. it was the best party ever. ce fut la meilleure soiree de tous les temps. it wasn't a smart decision. ce n'etait pas une decision intelligente. it wasn't an easy decision. ce ne fut pas une decision facile. it wasn't much of a bridge. ce n'avait pas grand-chose d'un pont. it wasn't much of a debate. c'etait a peine un debat. it will be cloudy tomorrow. ce sera nuageux demain. it will only hurt a little. ca va faire juste un petit peu mal. it will only take a minute. ca ne prendra qu'une minute. it'll be very hot tomorrow. il fera tres chaud demain. it'll help you save energy. ca t'aidera a economiser de l'energie. it'll help you save energy. ca vous aidera a economiser de l'energie. it's a complicated subject. c'est un sujet complique. it's a huge responsibility. c'est une enorme responsabilite. it's a huge responsibility. c'est une responsabilite enorme. it's a matter of principle. c'est une question de principe. it's a plausible diagnosis. c'est un diagnostic possible. it's a pleasure to be here. c'est un plaisir d'etre ici. it's a questionable policy. c'est une politique discutable. it's a skilful card player. c'est un joueur de cartes habile. it's a very simple process. c'est un processus tres simple. it's about time for dinner. il est presque l'heure de diner. it's about time for dinner. il va etre l'heure de diner. it's against my principles. c'est contre mes principes. it's against my principles. ca va a l'encontre de mes principes. it's all coming back to me. cela me revient maintenant. it's all happening so fast. tout se passe tellement rapidement. it's all happening so fast. tout se passe si rapidement. "it's all right. i can wait. ca ne fait rien, je peux attendre." it's already seven o'clock. il est deja 7 heures. it's always been like that. ca a toujours ete ainsi. it's based on a true story. c'est base sur une histoire vraie. it's been nice meeting you. ca a ete un plaisir de vous rencontrer. it's been nice meeting you. ca a ete un plaisir de te rencontrer. it's better than the movie. c'est mieux que le film. it's better you don't know. c'est mieux que tu ne saches pas. it's better you don't know. c'est mieux que vous ne sachiez pas. it's completely irrational. c'est completement irrationnel. it's crawling with spiders. ca grouille d'araignees. it's easier said than done. plus facile a dire qu'a faire. it's easier than it sounds. c'est plus facile que ca n'en a l'air. it's every man for himself. c'est chacun pour soi. it's exactly as i expected. c'est exactement comme je l'esperais. it's fun to watch the race. c'est chouette de regarder la course. it's good to see you again. c'est bon de te revoir ! it's hardly raining at all. il ne pleut presque pas. "it's his problem, not mine. c'est son probleme, pas le mien." it's his word against hers. c'est sa parole contre la sienne. it's impossible to do that. c'est impossible de faire ca. it's impossible to do that. il est impossible de faire cela. it's just a little further. c'est juste un peu plus loin. it's just a matter of time. c'est juste une question de temps. it's just a matter of time. ca n'est qu'une question de temps. it's much too cold to swim. il fait beaucoup trop froid pour nager. it's my turn to drive next. c'est a mon tour de conduire ensuite. it's never going to happen. ca ne va jamais arriver. it's next to that building. c'est a cote de ce batiment. it's no use kidding myself. il est inutile de me raconter des histoires a moi-meme. it's none of your business. ce ne sont pas tes affaires. it's none of your business. ce ne sont pas vos affaires. it's none of your business. ce ne sont pas tes oignons. it's none of your business. ce ne sont pas vos oignons. it's not a matter of price. ce n'est pas une question de prix. it's not at all impossible. ce n'est pas du tout impossible. it's not cheap to eat here. manger ici n'est pas bon marche. it's not going to end well. ca ne va pas bien finir. it's not going to end well. ca ne va pas bien se terminer. it's not good for my heart. ce n'est pas bon pour mon cœur. it's not my job to do that. ce n'est pas mon travail de faire cela. it's not up for discussion. c'est inutile d'en discuter. it's popular with students. les etudiantes en sont friandes. it's popular with students. les etudiants en sont friands. it's probably just a phase. ce n'est probablement qu'une peripetie. it's probably just a phase. ce n'est probablement qu'une divagation. it's probably just a phase. ce n'est probablement qu'un ecart. it's raining cats and dogs. il pleut des cordes. it's raining cats and dogs. il pleut comme vache qui pisse. it's raining cats and dogs. il pleut a seaux. it's raining cats and dogs. il pleut des trombes. it's rather cold for april. il fait plutot froid pour un mois d'avril. it's really not that heavy. ce n'est vraiment pas si lourd. it's the next logical step. c'est l'etape logique suivante. it's the next logical step. c'est la prochaine etape logique. it's the same for everyone. c'est la meme chose pour tous. it's way past your bedtime. l'heure d'aller te coucher est largement depassee. it's way past your bedtime. l'heure d'aller vous coucher est largement depassee. japan is full of surprises! le japon est plein de surprises ! "just don't tell anyone, ok? ne le dis simplement a personne, d'accord ?" "just don't tell anyone, ok? ne le dites simplement a personne, d'accord ?" just tell me what happened. dites-moi juste ce qui s'est passe ! just tell me what happened. dis-moi juste ce qui s'est passe ! just tell me what happened. dites-moi juste ce qui est arrive ! just tell me what happened. dis-moi juste ce qui est arrive ! just tell me what happened. dites-moi juste ce qui a eu lieu ! just tell me what happened. dis-moi juste ce qui a eu lieu ! just tell me what you want. dis-moi simplement ce que tu veux. just tell me what you want. dites-moi simplement ce que vous voulez. keep focused on your goals. restez concentre sur vos objectifs. keep your eyes on the road. gardez les yeux sur la route ! keep your eyes on the road. garde les yeux sur la route ! languages aren't his forte. les langues ne sont pas son fort. learn these names by heart. apprenez ces noms par cœur. learn these names by heart. apprends ces noms par cœur. learning french takes time. apprendre le francais demande du temps. "leave me a message, please. laisse-moi un message, je te prie." "leave me a message, please. veuillez me laisser un message." leave that box where it is. laissez cette boite la ou elle est. leave the room immediately. quitte la piece immediatement. leave the room immediately. quittez la piece immediatement. let tom make the decisions. laisse tom prendre les decisions. let tom make the decisions. laissez tom prendre les decisions. let me buy you another one. laisse-moi t'en acheter un autre. let me carry your suitcase. laisse-moi porter ta valise. let me do my work in peace. laisse-moi travailler en paix. let me give you an example. laissez-moi vous donner un exemple. let me have your attention. je vais vous demander votre attention. let me paint you a picture. laisse-moi te peindre un tableau ! let me paint you a picture. laissez-moi vous peindre un tableau ! let me paint you a picture. laisse-moi te dresser un tableau ! let me paint you a picture. laissez-moi vous dresser un tableau ! let me pay for your coffee. laisse-moi payer ton cafe ! let me pay for your coffee. laissez-moi payer votre cafe ! let me put off my decision. laissez-moi remettre ma decision. let me put off my decision. laissez-moi decaler ma decision. let me show you an example. laissez-moi vous montrer un exemple. let me show you an example. laisse-moi te montrer un exemple. let someone else handle it. laisse quelqu'un d'autre s'en charger ! let someone else handle it. laissez quelqu'un d'autre s'en charger ! let's all help tom do that. aidons tous tom a faire ca. let's call a spade a spade. appelons un chat un chat. "let's check that shop, too. allons voir aussi dans ce magasin." let's do this first of all. faisons d'abord ceci. let's do this first of all. faisons ceci en premier. let's do this first of all. faisons avant tout ceci. let's drink to his success. buvons a son succes. let's eat out for a change. mangeons dehors pour changer. let's get back to the boat. retournons au bateau ! let's get off the bus here. descendons du bus ici. let's get out while we can. sortons tant que nous le pouvons. let's get something to eat. allons prendre quelque chose a manger ! let's get together tonight. sortons ensemble ce soir. let's give it one more try. essayons encore une fois. let's go back to the hotel. retournons a l'hotel ! let's go back to the motel. retournons au motel. let's go back to the motel. rentrons au motel. let's go eat. i'm starving. allons manger. je meurs de faim. let's go to lunch together. allons dejeuner ensemble. let's hope tom can do that. esperons que tom puisse faire cela. let's not get carried away. ne nous emballons pas ! let's say no more about it. ne disons rien de plus a ce sujet. let's say no more about it. n'en disons plus rien ! let's see what tom left us. voyons ce que tom nous a laisse. let's sit here for a while. asseyons-nous ici pour un certain temps. let's split the bill today. partageons l'addition aujourd'hui. let's stop and take a rest. arretons-nous et faisons une pause. let's take a group picture. prenons une photo de groupe. let's take it down a notch. descendons d'un cran ! let's take it step by step. allons-y etape par etape. let's talk about australia. parlons de l'australie. let's talk before fighting. discutons avant de nous battre. let's try doing this again. essayons de faire ca a nouveau. let's turn and go back now. tournons et revenons maintenant ! let's watch a horror movie. regardons un film d'horreur. let's watch something else. regardons autre chose ! lie down on your left side. allongez-vous sur votre cote gauche. lie down on your left side. allonge-toi sur ton cote gauche. life has its ups and downs. la vie a ses hauts et ses bas. life is hard for everybody. la vie est dure pour tout le monde. lightning can be dangerous. les eclairs peuvent etre dangereux. lightning precedes thunder. la foudre precede le tonnerre. lightning struck his house. la foudre a frappe sa maison. lightning struck the tower. l'eclair frappa la tour. lightning struck the tower. la foudre frappa la tour. listen to what i am saying. ecoute ce que je dis. long skirts are in fashion. les jupes longues sont a la mode. look at that tall building. regarde ce grand batiment ! look at those black clouds. regarde ces nuages noirs. "look, i owe you an apology. ecoute, je te dois mes excuses." "luckily, i won first prize. heureusement j'ai gagne le premier prix." lying to tom was a mistake. mentir a tom etait une erreur. make a copy of this report. fais une copie de ce rapport. make a copy of this report. faites une copie de ce rapport. make good use of your time. fais bon usage de ton temps ! make good use of your time. faites bon usage de votre temps ! man has the gift of speech. l'homme a le don de la parole. man has the gift of speech. l'homme est dote de la parole. many people like to travel. beaucoup de gens aiment voyager. many young men went to war. de nombreux jeunes s'en allerent en guerre. mary is a formidable woman. marie est une femme formidable. mary is easy-going and fun. marie est facile a vivre et amusante. mary is helping her mother. marie aide sa mere. mary is on maternity leave. mary est en conge de maternite. mary took her necklace off. mary retira son collier. mary took her necklace off. mary a retire son collier. may i give you some advice? puis-je te donner quelques conseils ? may i give you some advice? puis-je vous donner quelque conseils ? may i have a bus route map? puis-je avoir un plan des lignes de bus ? "may i have a straw, please? est-ce que je pourrais avoir une paille s'il vous plait ?" may i have a talk with you? puis-je te parler ? may i shave your sideburns? puis-je vous raser les favoris ? may i switch off the light? puis-je eteindre la lumiere ? may i talk to you a minute? je peux te parler une minute ? may i visit an art gallery? puis-je visiter une galerie d'art ? maybe i should go with you. peut-etre que je devrais aller avec toi. maybe i should go with you. peut-etre devrais-je aller avec vous. maybe i should go with you. peut-etre devrais-je vous accompagner. maybe i should go with you. peut-etre devrais-je t'accompagner. maybe it wasn't so obvious. peut-etre que ce n'etait pas si evident. maybe it's better this way. c'est peut-etre mieux ainsi. "meat is expensive nowadays. de nos jours, la viande est chere." might i express my opinion? pourrais-je exprimer mon avis ? milk is a popular beverage. le lait est une boisson populaire. modern cats don't eat mice. les chats actuels ne mangent pas de souris. money cannot buy happiness. l'argent ne peut pas acheter le bonheur. money has changed his life. l'argent a change sa vie. most of the dogs are alive. la plupart des chiens sont vivants. motorcycles are very cheap. les motos sont tres bon marche. music makes our life happy. la musique rend notre vie heureuse. my aunt has three children. ma tante a trois enfants. my aunt lived a happy life. ma tante a vecu une vie reservee. my bicycle has a flat tire. ma bicyclette a un pneu a plat. my bicycle has a flat tire. mon velo a un pneu a plat. my birthday is coming soon. c'est bientot mon anniversaire. "my birthday is on march 22. mon anniversaire, c'est le 22 mars." my brother is ambidextrous. mon frere est ambidextre. my brother works in france. mon frere travaille en france. my brother works in a bank. mon frere travaille dans une banque. my brother-in-law is a cop. mon beau-frere est flic. my car is at your disposal. ma voiture est a ta disposition. my cat got stuck up a tree. mon chat est reste coince en haut d'un arbre. my cat got stuck up a tree. mon chat est reste coince au haut d'un arbre. my cat got stuck up a tree. ma chatte est restee coincee en haut d'un arbre. my cat got stuck up a tree. ma chatte est restee coincee au haut d'un arbre. my cat got stuck up a tree. ma chatte est restee coincee au sommet d'un arbre. my cat got stuck up a tree. mon chat est reste coince au sommet d'un arbre. my children live in boston. mes enfants vivent a boston. my children live in boston. mes enfants habitent a boston. my college has a dormitory. mon college comporte un dortoir. my college has dormitories. mon college comporte des dortoirs. "my computer works fine now. mon ordinateur fonctionne au poil, maintenant." my daughter is fast asleep. ma fille dort a poings fermes. my daughter went to school. ma fille est allee a l'ecole. my daugther wants a kitten. ma fille veut un petit chat. my daugther wants a kitten. ma fille veut un chaton. my dog is wagging his tail. mon chien remue la queue. my dream is to be a doctor. mon reve est de devenir medecin. my dream is to go to japan. mon reve est de partir au japon. my father bought a new car. mon pere a achete une voiture neuve. my father drives very well. mon pere conduit tres bien. my father drives very well. mon pere conduit fort bien. my father is a businessman. mon pere est un homme d'affaires. my father is in the garden. mon pere est dans le jardin. my father is not talkative. mon pere est taciturne. my father must do the work. mon pere doit effectuer le travail. my father stopped drinking. mon pere a arrete de boire. my father stopped drinking. mon pere arreta de boire. my father stopped drinking. mon pere cessa de boire. my father stopped drinking. mon pere a cesse de boire. my father works for a bank. mon pere travaille pour une banque. my favorite color is brown. ma couleur preferee est le marron. my favorite fish is salmon. le saumon est mon poisson prefere. my friends are all married. tous mes amis sont maries. my friends are all married. toutes mes amies sont mariees. my hair has grown too long. mes cheveux sont devenus trop longs. my hair is naturally curly. mes cheveux sont naturellement boucles. my heart's beating so fast! mon cœur bat si fort ! my hobby is reading comics. mon passe-temps est de lire des bandes dessinees. my hobby is reading novels. mon passe-temps est de lire des livres. my hometown is very pretty. ma ville natale est tres jolie. my knife has lost its edge. mon couteau ne tranche plus. my laptop is running linux. mon ordinateur portable tourne sous linux. my license was confiscated. mon permis de conduire m'a ete confisque. my license was confiscated. on m'a confisque mon permis. my mom walked into my room. ma mere a penetre dans ma chambre. my mom walked into my room. ma mere penetra dans ma chambre. my mother is making dinner. ma mere prepare le diner. my mother is making dinner. ma mere fait le diner. my mother lives by herself. ma mere vit seule. my papers were in that box. mes papiers etaient dans cette boite. my parents come from china. mes parents sont originaires de chine. my parents let me go there. mes parents me laissent y aller. my patience is running out. ma patience est a bout. my room has a large closet. dans ma chambre il y a une grande armoire. my sister is a good typist. ma sœur tape bien a la machine. my sister married a doctor. ma sœur a epouse un medecin. my son entered high school. mon fils est entre au lycee. my uncle is a lousy driver. mon oncle conduit comme un pied ! my uncle lives in new york. mon oncle vit a new york. my uncle lives in new york. mon oncle habite a new york. my watch needs to be fixed. ma montre a besoin d'une reparation. my wife's going to kill me. ma femme va me tuer. my work is almost finished. mon travail est presque fini. neither of them looks busy. aucun d'entre eux n'a l'air occupe. neither of them looks busy. aucune d'entre elles n'a l'air occupee. new york is worth visiting. new-york vaut la peine d'etre visitee. no charges have been filed. aucune plainte n'a ete deposee. no one can know everything. personne ne peut tout savoir. no one could find the cave. personne ne put trouver la grotte. no one could find the cave. personne ne put trouver la caverne. no one feels like fighting. personne n'eprouve l'envie de se battre. no one here knows anything. personne ici ne sait quoi que ce soit. no one is too old to learn. personne n'est trop vieux pour apprendre. no one is too old to learn. on est jamais trop vieux pour apprendre. no one is too old to learn. tu n'es pas trop vieux pour apprendre. no one knows what happened. personne ne sait ce qui s'est passe. no one knows what happened. personne ne sait ce qui est arrive. no one knows what happened. personne ne sait ce qui s'est produit. no one trusts him any more. plus personne ne lui fait confiance. no one trusts him any more. personne ne lui fait plus confiance. no one works there anymore. personne n'y travaille plus. no one works there anymore. personne ne travaille plus la. no one would talk about it. personne n'en parlerait. nobody heard the bell ring. personne n'entendit la cloche sonner. nobody heard the bell ring. personne n'a entendu la cloche sonner. nobody is too old to learn. personne n'est trop vieux pour apprendre. nobody is too old to learn. on est jamais trop vieux pour apprendre. nobody is too old to learn. tu n'es pas trop vieux pour apprendre. nobody is too old to learn. aucun homme n'est si vieux qu'il ne puisse apprendre. nobody lives in this house. personne ne vit dans cette maison. nobody noticed her absence. personne ne remarqua son absence. nobody's ever heard of him. personne n'a jamais entendu parler de lui. nobody's going to hire you. personne ne va t'employer. nobody's going to hire you. personne ne va vous employer. nobody's going to hire you. personne ne va t'engager. nobody's going to hire you. personne ne va vous engager. nobody's going to hurt you. personne ne va te faire de mal. nobody's going to hurt you. personne ne va vous faire de mal. none of the money is yours. rien de cet argent n'est a toi. none of the money is yours. rien de cet argent n'est a vous. none of the rooms is ready. aucune des chambres n'est prete. none of them said anything. aucun d'entre eux n'a dit quoi que ce soit. none of them said anything. aucune d'entre elles n'a dit quoi que ce soit. none of this is your fault. rien de ceci n'est de votre faute. none of this is your fault. rien de ceci n'est de ta faute. not a cloud was to be seen. aucun nuage n'etait en vue. not every man can be happy. tous les hommes ne peuvent pas etre heureux. not everyone can be a poet. tout le monde ne peut pas etre poete. not everyone was convinced. tout le monde n'a pas ete convaincu. not everyone was impressed. tout le monde n'a pas ete impressionne. not much money is required. peu d'argent est necessaire. "nothing happened after all. rien ne s'est produit, apres tout." nothing is going to happen. rien ne va se passer. nothing is going to happen. rien ne va avoir lieu. nothing is going to happen. rien ne va survenir. now is the time for action. maintenant il est temps d'agir. now isn't a very good time. maintenant n'est pas un tres bon moment. now let's get down to work. mettons-nous maintenant au travail. "now let's get down to work. mais maintenant, au travail !" "obviously i made a mistake. de toute evidence, j'ai fait une erreur." "obviously, you volunteered. a l'evidence, vous vous etes porte volontaire." "obviously, you volunteered. a l'evidence, vous vous etes portee volontaire." "obviously, you volunteered. a l'evidence, vous vous etes portes volontaires." "obviously, you volunteered. a l'evidence, vous vous etes portees volontaires." old people deserve respect. les personnes agees meritent du respect. one language is not enough. une seule langue n'est pas suffisante. one must observe the rules. on doit respecter les regles. one year has twelve months. une annee compte douze mois. "one's new. the other's old. l'un est neuf, l'autre est ancien." open your book to page ten. ouvrez votre livre page dix. open your book to page ten. ouvrez votre livre en page dix. open your book to page ten. ouvrez votre livre a la page dix. organic food tastes better. la nourriture bio a un meilleur gout. organic food tastes better. la nourriture bio goute meilleur. organic food tastes better. la nourriture bio a meilleur gout. our apple tree is blooming. notre pommier est en fleurs. our budget is very limited. notre budget est tres limite. our love will last forever. notre amour durera toujours. our negotiations broke off. nos negociations ont rompu. our plans are taking shape. nos plans prennent forme. our school is 80 years old. notre ecole a 80 ans. our team is gaining ground. notre equipe gagne du terrain. our train stopped suddenly. notre train s'est arrete soudainement. "pass me the butter, please. s'il te plait, passe-moi le beurre." "pass me the salt, will you? passez-moi le sel, s'il vous plait." people have short memories. les gens ont la memoire courte. physics is my weak subject. la physique est ma matiere la plus faible. pink is not just for girls. le rose n'est pas que pour les filles. place it wherever you like. mettez-le ou bon vous semble. place it wherever you like. mets-le ou ca te chante. "plants require co2 to grow. pour croitre, les plantes exigent du dioxide de carbone." "please be quiet, everybody. soyez sages, tous." "please be quiet, everybody. un peu de calme, s'il vous plait." "please don't call the cops. n'appelez pas les flics, s'il vous plait !" "please don't call the cops. n'appelle pas les flics, s'il te plait !" "please don't speak so fast. ne parlez pas si vite, s'il vous plait." "please don't speak so fast. s'il te plait, ne parle pas si vite." "please don't speak so fast. s'il vous plait, ne parlez pas trop vite." please excuse my ignorance. excusez mon ignorance. "please give me a hamburger. donnez-moi un hamburger, s'il vous plait." "please introduce me to her. presentez-moi a elle, je vous prie !" "please let me try it again. s'il-te-plait, laisse-moi reessayer." "please let me try it again. laissez-moi essayer a nouveau, s'il vous plait !" "please let me try it again. laisse-moi essayer a nouveau, s'il te plait !" please let me try the game. s'il te plait laisse-moi essayer le jeu. "please lie on your stomach. allongez-vous sur le ventre, s'il vous plait." please read the text below. veuillez lire le texte ci-dessous. "please send me a catalogue. s'il vous plait, envoyez-moi un catalogue." please show it to me again. montre-le-moi encore s'il te plait. "please show me another one. s'il te plait, montre-m'en un autre." "please show me another one. montrez-moi un autre, s'il vous plait." please show me another one. veuillez m'en montrer une autre. please show me another one. veuillez m'en montrer un autre. please show me another one. montre-m'en un autre s'il te plait. "please show me another one. montre-m'en une autre, je te prie." please stay within earshot. veuillez rester a portee de voix. "please take off your shoes. enleve tes chaussures, s'il te plait." "please turn down the music. baissez la musique, s'il vous plait." please turn off the lights. veuillez eteindre les lumieres ! pork doesn't agree with me. pork n'est pas d'accord avec moi. pork doesn't agree with me. le porc ne me reussit pas. poverty drove him to steal. la pauvrete l'a conduit a voler. prices are high these days. les prix sont eleves ces jours-ci. probably he will come soon. il viendra probablement bientot. prompt action is necessary. des mesures d'urgence sont necessaires. put in a little more sugar. mets un peu plus de sucre. put some salt on your meat. mets du sel sur ta viande. put that back on the table. remets ca sur la table ! put that back on the table. remettez ca sur la table ! put that book aside for me. mets ce livre de cote pour moi ! put the carrots in the pot. mets les carottes dans le pot. put the coat on the hanger. accroche ton manteau a la patere. put the coat on the hanger. mets ton manteau sur le portemanteau. put the coat on the hanger. place ton manteau sur le cintre. put the flour on the shelf. mets la farine sur l'etagere. "put this on my tab, please. mettez ca sur ma note, je vous prie." "put this on my tab, please. mets ca sur ma note, s'il te plait." radio is a great invention. la radio est une invention formidable. read after me all together. lisez tous ensemble apres moi. read the message once more. lis le message encore une fois. reading books is important. lire des livres est important. rome wasn't built in a day. rome ne s'est pas faite en un jour. saddam rejected the demand. saddam rejeta l'ultimatum. say the alphabet backwards. recite l'alphabet a l'envers. "scallops are on sale today. on vend des coquilles saint-jacques, aujourd'hui." security will be tightened. la securite sera renforcee. "see you tomorrow at school. a demain, a l'ecole." shall i draw a map for you? est-ce que je dois te faire un plan ? she abandoned her children. elle a abandonne ses enfants. she abstains from drinking. elle s'abstient de boire. she acted like a real baby. elle s'est comportee en vrai bebe. she advised me to go there. elle m'a conseille d'aller la. she allegedly murdered him. elle l'a pretendument assassine. she always walks to school. elle va toujours a l’ecole a pied. she asked after her friend. elle a demande apres son ami. she asked him to marry her. elle lui demanda de l'epouser. she asked him to marry her. elle lui a demande de l'epouser. she asked me how old i was. elle a demande mon age. she asked me to bring them. elle m'a demande de les apporter. she badly needed the money. elle avait cruellement besoin de cet argent. she bought a shirt for him. elle acheta pour lui une chemise. she bought a shirt for him. elle a achete une chemise pour lui. she bought an album for me. elle m'a achete un album. she called while i was out. elle a appele pendant que j'etais sorti. she called while i was out. elle a appele tandis que j'etais sorti. she came back before eight. elle est revenue avant 8 heures. she came close to drowning. elle a failli se noyer. she came close to drowning. il s'en fallut de peu qu'elle se noie. she came to like the house. elle a fini par aimer cette maison. she decided to be a doctor. elle a decide de devenir medecin. she devoted herself to him. elle se devoua a lui. she devoted herself to him. elle s'est devouee a lui. she devoted herself to him. elle s'est vouee a lui. she devoted herself to him. elle se voua a lui. she did not come until two. elle ne vint pas avant deux heures. she didn't know what to do. elle ne savait quoi faire. she didn't know what to do. elle ne savait pas quoi faire. she didn't know what to do. elle ne savait que faire. she didn't seem interested. elle ne semblait pas interessee. she didn't want him to die. elle ne voulait pas qu'il mourut. she didn't want him to die. elle ne voulut pas qu'il mourut. she didn't want him to die. elle n'a pas voulu qu'il mourut. she didn't want him to die. elle n'a pas voulu qu'il meure. she divorced him last year. elle a divorce d'avec lui l'annee derniere. she divorced him last year. elle a divorce d'avec lui l'an dernier. she doesn't shave her legs. elle ne s'epile pas les jambes. she doesn't understand you. elle ne te comprend pas. she doesn't understand you. elle ne vous comprend pas. she drives an imported car. elle conduit une voiture importee. she especially likes music. elle aime particulierement la musique. she felt her knees tremble. elle sentit ses genoux trembler. she felt very bad that day. elle se sentait tres mal ce jour-la. she forced him to sit down. elle le forca a s'asseoir. she forced him to sit down. elle le contraignit a s'asseoir. she forced him to sit down. elle l'a contraint a s'asseoir. she forced him to sit down. elle l'a force a s'asseoir. she forgot to feed her dog. elle a oublie de nourrir son chien. she forgot to feed the dog. elle oublia de nourrir le chien. she gave him mixed signals. elle lui a transmis des signaux contradictoires. she gave him the brush off. elle l'envoya promener. she gave him the brush off. elle l'a envoye promener. she gave him the brush off. elle l'envoya balader. she gave him the brush off. elle l'a envoye balader. she gave me a strange look. elle m'a lance un etrange regard. she gave us a vague answer. elle nous a fourni une vague reponse. she goes to school on foot. elle va a l’ecole a pied. she got no answer from him. elle n'obtint pas de reponse de sa part. she got no answer from him. elle n'a pas obtenu de reponse de sa part. she got no answer from him. elle n'a pas recu de reponse de sa part. she got no answer from him. elle ne recut pas de reponse de sa part. she got the money from him. elle recut l'argent de lui. she got the money from him. elle a recu l'argent de lui. she greeted him cheerfully. elle l'accueillit avec joie. she greeted him cheerfully. elle l'a accueilli gaiement. she had her hair cut short. elle s'est fait couper les cheveux court. she had her handbag stolen. elle s'est fait voler son sac-a-main. she had to accept her fate. il lui fallait accepter son destin. she has a brilliant future. elle est promise a un brillant avenir. she has a passion for cake. elle a une passion pour les gateaux. she has a rose in her hand. elle a une rose dans la main. she has a sense of fashion. elle est branchee mode. she has a very good figure. elle a une tres jolie silhouette. she has a very good figure. elle est dotee d'une tres jolie silhouette. she has an agreeable voice. elle a une agreable voix. she has just turned twelve. elle vient juste d'avoir douze ans. she has just turned twenty. elle vient d'avoir vingt ans. she has long arms and legs. elle a de longs bras et de longues jambes. she has many handkerchiefs. elle a beaucoup de mouchoirs. she has never been in love. elle n'a jamais ete amoureuse. she has two thousand books. elle a deux mille livres. she held him by the sleeve. elle le tint par la manche. she held him by the sleeve. elle l'a tenu par la manche. she helped him tie his tie. elle l'aida pour faire son nœud de cravate. she helped him tie his tie. elle l'aida a faire son nœud de cravate. she ignores him completely. elle l'ignore royalement. she insisted on helping me. elle a insiste pour m'aider. she invited me to her home. elle m'a convie chez elle. she invited me to her home. elle m'a conviee chez elle. she is a very good teacher. elle est un tres bon professeur. she is about as tall as me. elle est a peu pres de la meme taille que moi. she is always hard at work. elle est toujours apre au travail. she is anxious to meet you. elle est tres desireuse de te rencontrer. she is anxious to meet you. elle est tres desireuse de vous rencontrer. she is ashamed to speak up. elle a honte de s'exprimer. she is busy cooking dinner. elle est occupee a preparer le diner. she is capable of anything. elle est capable de tout. she is currently in danger. elle est en danger. she is forbidden to go out. elle est privee de sortie. she is her own worst enemy. elle est son propre pire ennemi. she is interested in music. elle s'interesse a la musique. she is just going shopping. elle va juste faire des emplettes. she is just going shopping. elle va juste faire des courses. she is much taller than me. elle est bien plus grande que moi. she is no ordinary student. ce n'est pas une eleve ordinaire. she is nothing but a child. ce n'est rien qu'une enfant. "she is older and wiser now. elle est plus agee et plus sage, maintenant." she is quick at everything. elle est rapide pour tout. she is quick at everything. elle est rapide en tout. she is quite a clever girl. c'est une jeune fille assez maligne. she is terrible at cooking. elle est tres mauvaise cuisiniere. she is the editor-in-chief. elle est l’editeur en chef. she isn't afraid of snakes. elle n'a pas peur des serpents. she knew the story already. elle connaissait deja cette histoire. she leaned on his shoulder. elle se pencha sur son epaule. she likes her school a lot. elle aime beaucoup son ecole. she lives in a large house. elle vit dans une grande maison. she lives next door to him. elle habite a cote de lui. she looked after the child. elle prit soin de l'enfant. she looked around her room. elle a regarde autour de sa chambre. she looks as young as ever. elle a l'air toujours aussi jeune. she looks very much afraid. elle a l'air fort effrayee. she made a serious mistake. elle commit une grave erreur. she makes her mother happy. elle rend sa mere heureuse. she managed to drive a car. elle se debrouilla pour conduire une voiture. she may have told me a lie. elle a pu me mentir. she might be seriously ill. il se pourrait qu'elle soit serieusement malade. she never thinks about him. elle ne pense jamais a lui. she passed the examination. elle a reussi l'examen. she passed the examination. elle reussit l'examen. she persuaded him to do it. elle le persuada de le faire. she persuaded him to do it. elle l'a persuade de le faire. she plays tennis very well. elle joue tres bien au tennis. she plays the piano by ear. elle joue du piano a l'oreille. she poured me a cup of tea. elle me versa une tasse de the. she pulled down the blinds. elle a baisse les persiennes. she pulled the blinds down. elle baissa les volets. she put the key in her bag. elle mit la cle dans son sac. she put the key in her bag. elle a mis la cle dans son sac. she quoted a poem by keats. elle cita un poeme de keats. "she ran outside half-naked. elle courut dehors, a moitie nue." "she ran outside half-naked. elle a couru dehors, a moitie nue." she read the poem out loud. elle lut le poeme a haute voix. she sang better than usual. elle a mieux chante que d'ordinaire. she saw him at the station. elle le vit a la gare. she saw him at the station. elle l'a vu a la gare. she saw me enter the store. elle m'a vu penetrer dans le magasin. she saw me enter the store. elle m'a vue penetrer dans le magasin. she says that she is happy. elle dit qu'elle est heureuse. she says that she's lonely. elle dit qu'elle est esseulee. she says that she's lonely. elle dit etre esseulee. she seems happy to be here. elle semble heureuse d'etre ici. she seems to have been ill. elle semble avoir ete malade. she set a new world record. elle a etabli un nouveau record du monde. she should help her mother. elle devrait aider sa mere. she showed her album to me. elle m'a montre son album. she slowly closed her eyes. elle ferma lentement les yeux. she smiled at him uneasily. elle lui sourit avec gene. she smiled at him uneasily. elle lui a souri avec gene. she speaks a little arabic. elle parle un peu l'arabe. she spoke to me in spanish. elle me parla en espagnol. she stared him in the face. elle le regarda droit dans les yeux. she stared him in the face. elle l'a regarde droit dans les yeux. she stayed here by herself. elle restait la toute seule. she stayed out in the rain. elle est restee dehors sous la pluie. she suddenly became famous. elle est soudainement devenue celebre. she takes after her father. elle tient de son pere. she takes after her mother. elle ressemble a sa mere. she takes after her mother. elle tient de sa mere. she talked to the chairman. elle a parle avec le president. she talked to the chairman. elle a parle au president. she told him to try harder. elle lui dit d'essayer plus fort. she told him to try harder. elle lui a dit d'essayer plus fort. she took care of his wound. elle s'est occupee de sa blessure. she took care of the child. elle prit soin de l'enfant. she took me for my brother. elle m'a confondu avec mon frere. she took my joke seriously. elle a pris ma plaisanterie au serieux. she treated his broken leg. elle prit soin de sa jambe cassee. she turned around suddenly. elle se retourna soudainement. she used to live in luxury. elle vivait dans le luxe. she waited for him to call. elle attendait qu'il l'appelle. she wants to be a designer. elle veut etre designer. she wants to be a designer. elle veut devenir designer. she was a great help to me. elle fut d'un grand secours pour moi. she was a great help to me. elle me fut d'un grand secours. she was alone in the house. elle etait seule dans la maison. she was asked to the party. elle fut conviee a la fete. she was asked to the party. elle a ete conviee a la fete. she was blackmailed by him. il la faisait chanter. she was blackmailed by him. il l'a fait chanter. she was blackmailed by him. il la fit chanter. she was burning with anger. elle bouillait de colere. she was listening to music. elle etait en train d'ecouter de la musique. she was wearing a negligee. elle portait un neglige. she was wearing long boots. elle portait des cuissardes. she was working last night. elle travaillait hier soir. she went there last summer. elle y est allee l'ete dernier. she whipped out her pistol. elle degaina son pistolet en un eclair. she whispered it in my ear. elle me le chuchota a l'oreille. she wished to be beautiful. elle souhaitait etre belle. she wore a beautiful dress. elle porta une belle robe. she wore a beautiful dress. elle a porte une belle robe. she wrote me a long letter. elle m'a ecrit une longue lettre. she's getting on all right. elle s'en sort tres bien. she's going to have a baby. elle va avoir un bebe. she's got such lovely eyes. elle a de si beaux yeux. she's loved by her friends. elle est aimee de ses amis. she's loved by her friends. elle est aimee de ses amies. she's never fallen in love. elle n'est jamais tombee amoureuse. she's sitting on the bench. elle est assise sur le banc. she's starting to annoy me. elle commence a m'agacer ! she's wearing a loose coat. elle porte un manteau ample. should i call an ambulance? devrais-je appeler une ambulance ? should i wait for you here? devrais-je t'attendre ici ? should i wait for you here? devrais-je vous attendre ici ? should i wait for you here? devrais-je vous attendre la ? should i wait for you here? devrais-je t'attendre la ? shouldn't you take a break? ne devrais-tu pas faire une pause ? "show me the photos, please. montre-moi les photos, s'il te plait." "show me the photos, please. montrez-moi les photos, s'il vous plait." "sign at the bottom, please. signez en bas, s'il vous plait." smoking affects our health. fumer affecte notre sante. some boats are on the lake. quelques bateaux sont sur le lac. some civilians were killed. des civils ont ete tues. some medicine does us harm. certains medicaments nous sont nuisibles. some of the dogs are alive. certains des chiens sont vivants. some people are just weird. certaines personnes sont simplement bizarres. some things are impossible. certaines choses sont impossibles. "someday you'll regret this. un jour, tu le regretteras." someone left you a message. quelqu'un vous a laisse un message. someone stole all my money. quelqu'un m'a vole tout mon argent. someone stole all my money. quelqu'un me vola tout mon argent. someone stole all my money. quelqu'un m'a derobe tout mon argent. someone stole all my money. quelqu'un me deroba tout mon argent. "something is going on here. quelque chose se passe, ici." "something is going on here. quelque chose se trame, ici." something's happened to it. quelque chose lui est arrive. "something's not right here. quelque chose cloche, ici !" "something's not right here. quelque chose ne va pas, ici !" "sorry, i'm a stranger here. desole, je suis un etranger ici." speaking english is useful. c'est utile de parler anglais. speaking in english is fun. parler en anglais est amusant. start a new paragraph here. commence un nouveau paragraphe ici. stay away from my daughter! reste a distance de ma fille ! stay away from my daughter! restez a distance de ma fille ! stay away from my daughter! tiens-toi a distance de ma fille ! stay away from my daughter! tenez-vous a distance de ma fille ! stay away from my daughter. tiens-toi a l'ecart de ma fille ! stay away from my daughter. tenez-vous a l'ecart de ma fille ! stay calm and do your best. reste calme et fais de ton mieux ! stay calm and do your best. restez calmes et faites de votre mieux ! stay calm and do your best. restez calme et faites de votre mieux. stay here and wait for her. reste ici et attends-la. stay here and wait for him. reste ici et attends-le. stop poking me on facebook. cesse de m'asticoter sur facebook ! stop screaming like a girl. arrete de hurler comme une fille ! stop screaming like a girl. cesse de hurler comme une fille ! stop trying to cheer me up. arrete d'essayer de me remonter le moral. suicide is a desperate act. le suicide est un acte desespere. summer has arrived at last. l'ete est finalement arrive. summer is coming to an end. l'ete arrive a sa fin. taiwan isn't part of china. taiwan ne fait pas partie de la chine. take a book from the shelf. prends un livre de l'etagere. "take a deep breath, please. prenez une profonde inspiration, je vous prie." "take a deep breath, please. prends une profonde inspiration, je te prie." take a look at this report. jetez un coup d'œil a ce rapport. take a look at this report. jette un coup d'œil a ce rapport. take all the time you need. prends tout le temps qu'il te faut ! take all the time you need. prenez tout le temps qu'il vous faut ! take all the time you want. prends tout le temps que tu veux ! take all the time you want. prenez tout le temps que vous voulez ! take good care of yourself. prends bien soin de toi. "take it one step at a time. pas a pas, on va loin." take the road on the right. prenez la route de droite. take the road on the right. prenez la route a droite. tears are a child's weapon. les larmes sont les armes d'un enfant. tell tom it's an emergency. dis a tom que c'est une urgence. tell tom it's an emergency. dites a tom que c'est une urgence. tell me about the incident. parlez-moi de l'incident. tell me about the incident. parle-moi de l'incident ! tell me how i can help you. dites-moi comment je peux vous aider. tell me how i can help you. dis-moi comment je peux t'aider. tell me how i can help you. dis-moi ce que je peux faire pour t'aider. tell me how i can help you. dites-moi ce que je peux faire pour vous aider. tell me what to do with it. dis-moi ce que je dois en faire. tell me you're not serious! dis-moi que tu n'es pas serieux ! tell me you're not serious! dites-moi que vous n'etes pas serieux ! tell me you're not serious! dis-moi que tu n'es pas serieuse ! tell me you're not serious! dites-moi que vous n'etes pas serieuse ! tell me you're not serious! dites-moi que vous n'etes pas serieuses ! tell them what you told me. dis-leur ce que tu m'as dit. tell them what you told me. dites-leur ce que vous m'avez dit. thank you for your concern. merci de vous etre inquiete. thank you for your concern. merci de vous etre inquietee. thank you for your concern. merci de t'etre inquietee. thank you for your concern. merci de t'etre inquiete. thank you for your efforts. merci pour tes efforts. thank you for your present. merci pour votre cadeau. thank you for your present. merci pour ton cadeau. thank you for your trouble. merci pour ta peine. thanks a lot for your help. merci beaucoup pour votre aide. thanks a lot for your help. merci beaucoup pour ton aide. "thanks for the advice, tom. merci pour le conseil, tom." thanks for the explanation. merci pour ton explication. thanks for the information. merci pour l'information. that book is worth reading. ce livre vaut la peine d'etre lu. that bottle is in the dirt. cette bouteille est dans la salete. that boy displayed no fear. ce garcon ne montra aucune crainte. that boy displayed no fear. ce garcon n'a montre aucune crainte. that can happen to anybody. ca peut arriver a tout le monde. that can't be good for you. ca ne peut pas etre bon pour toi. that can't be good for you. ca ne peut pas etre bon pour vous. that can't be good for you. ca ne saurait etre bon pour toi. that can't be good for you. ca ne saurait etre bon pour vous. that child has few friends. cet enfant a peu d'amis. that company went bankrupt. cette entreprise a fait faillite. that girl looks like a boy. cette fille a l'air d'un garcon. that guy has a screw loose! ce mec est completement zinzin ! that guy has a screw loose! il manque une case a ce gars ! that guy has a screw loose! ce gars a pete un boulon ! that guy is off his rocker! ce mec est completement zinzin ! that guy's got a big mouth. ce mec est une grande gueule. that hadn't occurred to me. ca ne m'etait pas venu a l'esprit. that happened to my friend. c'est arrive a mon ami. that hat looks good on you. ce chapeau te va bien. that is a strange sentence. c'est une phrase bizarre. that is completely useless. c'est completement inutile. that is my sister's camera. c'est l'appareil photo de ma sœur. that is no business of his. ce n'est pas son affaire. that is no business of his. ca n'est pas son affaire. that is no business of his. ce ne sont pas ses oignons. that is no business of his. ca ne le concerne pas. that is not altogether bad. ce n'est pas si mauvais dans l'ensemble. that is our baseball field. c'est notre terrain de baseball. that is what this is about. c'est de cela qu'il s'agit. that job bores me to death. ce boulot m'ennuie a mourir. that might not be possible. il se pourrait que ca ne soit pas possible. that might not be possible. ca pourrait ne pas etre possible. that must be the city hall. ca doit etre la mairie. that problem is too simple. ce probleme est trop simple. that seems highly unlikely. cela parait tres improbable. that seems highly unlikely. cela semble tres improbable. that soil is rich in humus. ce sol est riche en humus. that sounds very important. ca semble tres important. that tie looks good on you. cette cravate te va bien. that voice sounds familiar. cette voix semble familiere. that was a good experience. ce fut une bonne experience. that was a good experience. ca a ete une bonne experience. that was just plain stupid. c'etait juste carrement idiot. that was no ordinary storm. ce n'etait pas une tempete ordinaire. that was no ordinary storm. ce ne fut pas une tempete ordinaire. that wasn't what tom meant. ce n'est pas ce que tom voulait dire. that wasn't what tom meant. ce n'est pas ce que tom a voulu dire. that will be all for today. ce sera tout pour aujourd'hui. that will buy us some time. ca va nous faire gagner un peu de temps. that will please my father. ca plaira a mon pere. that would be a good start. ca serait un bon debut. that would be really funny. ce serait vraiment drole. that young lady is a nurse. cette jeune personne est infirmiere. that young lady is a nurse. cette jeune dame est infirmiere. that's a really good point. c'est un vraiment bon argument. that's a really great idea. c'est vraiment une bonne idee. that's all i can offer you. c'est tout ce que je peux vous offrir. that's all i can offer you. c'est tout ce que je peux t'offrir. that's all i know for sure. c'est tout ce que je tiens pour certain. that's all i wanted to say. c'est tout ce que je voulais dire. that's all i've got to say. c'est tout ce que j'ai a dire. that's an excellent choice. c'est une excellent choix. that's an incredible story. c'est une histoire incroyable. that's better than nothing. c'est mieux que rien. that's definitely the goal. c'est absolument l'objectif. that's exactly what i want. c'est exactement ce que je veux. that's his private website. c'est son site web prive. that's how i do everything. c'est ainsi que je fais tout. that's just not acceptable. ce n'est simplement pas acceptable. that's just what i thought. c'est precisement ce que je pensais. that's just what he needed. c'est precisement ce qu'il lui fallait. that's just what he needed. c'est precisement ce dont il avait besoin. that's much more important. c'est beaucoup plus important. that's not always the case. ce n'est pas toujours le cas. that's not going to change. cela ne va pas changer. that's not how it happened. ce n'est pas comme ca que ca s'est passe. that's not very reassuring. ce n'est pas tres rassurant. that's not what i've heard. ce n'est pas ce que j'ai entendu. that's not what worries me. ce n'est pas ce qui me soucie. that's not where i'm going. ce n'est pas ou je vais. that's not where i'm going. ce n'est pas ou je me rends. that's precisely the point. c'est precisement le sujet. that's really a great idea. c'est vraiment une bonne idee. that's really nice to hear. c'est vraiment agreable a entendre. that's the reason i'm here. c'est la raison pour laquelle je suis ici. that's the way he likes it. c'est comme ca qu'il l'aime. that's the way he likes it. c'est comme ca qu'il l'apprecie. that's too good to be true. c'est trop beau pour etre vrai. that's what i need to know. c'est ce qu'il me faut savoir. "that's what i thought, too. c'est egalement ce que je pensais." that's what i was thinking. c'est ce a quoi j'etais en train de penser. that's what i'd like to do. c'est ce que j'aimerais faire. that's what the boss wants. c'est ce que le patron veut. that's what the boss wants. c'est ce que la patronne veut. that's what we all thought. c'est ce que nous pensions tous. that's what we all thought. c'est ce que nous pensions toutes. that's what you should say. c'est ce que vous devriez dire. that's what you should say. c'est ce que tu devrais dire. that's why he got up early. c'est pourquoi il se leva tot. that's why he got up early. c'est pourquoi il s'est leve tot. that's why he lost his job. c'est pourquoi il a perdu son emploi. that's woefully inadequate. c'est pas du tout a la hauteur. that's your responsibility. c'est ta responsabilite. that's your responsibility. c'est de votre responsabilite. the tv was on all the time. la tele etait tout le temps allumee. the titanic hit an iceberg. le titanic a heurte un iceberg. the titanic hit an iceberg. le titanic a remporte un iceberg. the alarm clock is ringing. le reveil sonne. the archer killed the deer. l'archer tua le cerf. the archer killed the deer. l'archer a tue le cerf. the baby is still sleeping. le bebe dort encore. the band is still together. le groupe tient toujours. "the banks are closed today. les banques sont fermees, aujourd'hui." the bird flapped its wings. l'oiseau battit des ailes. the bird's wing was broken. l'aile de l'oiseau etait cassee. the boat can still be seen. on peut encore voir le bateau. the boats collided head on. les bateaux sont entres en collision de plein fouet. the boats collided head on. les bateaux entrerent en collision de plein fouet. the book fell to the floor. le livre tomba au sol. the book fell to the floor. le livre est tombe au sol. the box he found was empty. la boite qu'il trouva etait vide. the box was open and empty. la boite etait ouverte et vide. the boy is full of promise. ce garcon porte plein de promesses. the boy is wearing glasses. le garcon porte des lunettes. the boy made a paper plane. le garcon confectionna un avion de papier. the boy made a paper plane. le garcon confectionna un avion en papier. the boy made a paper plane. le garcon a confectionne un avion de papier. the boy made a paper plane. le garcon a confectionne un avion en papier. the boy made a paper plane. c'est le garcon qui a confectionne un avion de papier. the boy made a paper plane. c'est le garcon qui confectionna un avion de papier. the boys played in the mud. les garcons jouerent dans la boue. the boys swam in the river. les garcons nagerent dans la riviere. the buildings look so tiny. les immeubles ont l'air si minuscules. the buildings look so tiny. les batiments ont l'air si riquiqui. the call is free of charge. l'appel est gratuit. the car turned to the left. la voiture a tourne a gauche. the car turned to the left. la voiture a tourne sur la gauche. the castle is now in ruins. le chateau se trouve desormais en ruine. the cat crossed the street. le chat traversa la rue. the cat crossed the street. le chat a traverse la rue. the cat is under the table. le chat est sous la table. the chicken is undercooked. le poulet n'est pas assez cuit. the city fell to the enemy. la ville est tombee a l'ennemi. the concert was successful. le concert fut un succes. the court found him guilty. le tribunal le declara coupable. the cows are milked at six. les vaches sont traites a six heures. the curtain caught on fire. le rideau prit feu. the curtains were all open. les rideaux etaient grands ouverts. the desk has three drawers. le bureau comporte trois tiroirs. the dog came running to me. le chien vint vers moi en courant. the dog is as good as dead. le chien est comme mort. the dog is as good as dead. le chien est pour ainsi dire mort. the dog was burnt to death. le chien est mort brule. the dog was digging a hole. le chien etait en train de creuser un trou. the dog was hit by a truck. le chien fut heurte par un camion. the eagle is about to land. l'aigle est sur le point d'atterrir. the effects are reversible. les effets sont reversibles. the engine would not start. le moteur ne voulait pas demarrer. the exercises did her good. la gym lui a fait du bien. the exercises did her good. les exercices lui ont fait du bien. the fence is painted green. la cloture est peinte en vert. the floor had a good shine. le plancher etait reluisant. the fog is getting thicker. le brouillard s'epaissit. the fog is growing thicker. le brouillard s'epaissit. the fruit is in the basket. les fruits sont dans le panier. the game was very exciting. le jeu etait vraiment captivant. the house is made of stone. la maison est en pierre. the house is painted white. la maison est peinte en blanc. the house is painted white. la maison est peinte de blanc. the house is under repairs. la maison est en reparation. the house requires repairs. la maison necessite des reparations. the ice sheets are melting. les couches de glace fondent. the ice sheets are melting. les couches de glace sont en train de fondre. the idea is typical of him. l'idee est classique de sa part. the job is almost finished. le travail est presque termine. the job is almost finished. le boulot est presque termine. the job offer still stands. l'offre d'emploi est encore ouverte. the job offer still stands. cette offre d'emploi est encore valide. the joke was at my expense. la plaisanterie etait a mes depens. the journey has just begun. le voyage vient juste de commencer. the kids weren't impressed. les enfants n'etaient pas impressionnes. the law is not always fair. la loi n'est pas toujours juste. the leaves are turning red. les feuilles virent au rouge. the leaves have all fallen. toutes les feuilles sont tombees. the light came on suddenly. la lumiere est soudain apparue. the light has turned green. le feu est passe au vert. the lion is king of beasts. le lion est le roi des animaux. the main tap is turned off. le robinet principal est ferme. the man blushed like a boy. l'homme rougit comme un enfant. the man hit me on the head. l'homme me frappa sur la tete. the man leapt to his death. l'homme bondit vers la mort. the medicine had no effect. le remede n'eut pas d'effet. the medicine had no effect. le remede n'a pas eu d'effet. the medicine tastes bitter. ce medicament a un gout amer. the meeting was called off. la rencontre fut annulee. the moon has no atmosphere. la lune n'a pas d'atmosphere. the moon has no atmosphere. la lune est depourvue d'atmosphere. the movie's about to start. le film est sur le point de commencer. the nation ceased to exist. le pays cessa d'exister. the next sentence is false. la phrase suivante est fausse. the noise got on my nerves. le bruit me tape sur les nerfs. the objection is overruled. l'objection est rejetee. the old man died last week. le vieil homme est mort la semaine derniere. the old man died of cancer. le vieil homme mourut d'un cancer. the other one doesn't work. l'autre ne fonctionne pas. the other students laughed. les autres etudiants ont ri. the pain finally went away. la douleur est finalement partie. the paint hasn't dried yet. la peinture n'est pas encore seche. the painting won't be sold. le tableau ne sera pas vendu. the party is in full swing. la fete bat son plein. the pen has run out of ink. le stylo n'a plus d'encre. the phone was off the hook. le telephone etait decroche. the place was almost empty. l'endroit etait presque vide. the player faked an injury. le joueur a feint une blessure. the price of gas is rising. le prix de l'essence augmente. the projector doesn't work. le projecteur ne fonctionne pas. the public demands answers. le public exige des reponses. the rain changed into snow. la pluie laissa place a la neige. the rain continued all day. la pluie a continue toute la journee. the rain lasted three days. la pluie a dure trois jours. the rain lasted three days. la pluie dura trois jours. the responsibility is mine. la responsabilite est la mienne. the restaurant wasn't full. le restaurant n'etait pas plein. the rich have many friends. les riches ont de nombreux amis. the rich have many friends. les richards ont de nombreux amis. the roof is made of thatch. le toit est fait de chaume. the room is full of people. la piece est pleine de monde. the room was full of smoke. la piece etait completement enfumee . the rule should be revised. la regle devrait etre revue. the seats are all sold out. c'est complet. the seats are all sold out. tous les fauteuils sont reserves. the silver is on the table. l'argent est sur la table. the sky is becoming cloudy. le ciel devient nuageux. the snow has begun melting. la neige a commence a fondre. the storm blew down a tree. la tempete a abattu un arbre. the storm blew down a tree. la tempete abattit un arbre. the story is full of holes. le recit est plein de lacunes. the story is full of holes. le recit est parcellaire. the street is full of cars. la rue est pleine de vehicules. the students have returned. les etudiants sont revenus. the teacher got well again. l'instituteur s'est remis. the teacher got well again. l'institutrice s'est remise. the telephone doesn't work. le telephone ne marche pas. the telephone doesn't work. le telephone ne fonctionne pas. the theater was jam-packed. le theatre etait bonde. the theory is not accepted. la theorie n'est pas acceptee. the train was almost empty. le train etait presque vide. the trees are already bare. les arbres sont deja denudes. the two brothers have died. les deux freres sont morts. the upstairs window opened. la fenetre de l'etage s'ouvrit. the water has been cut off. l'eau a ete coupee. the weather is threatening. le temps est menacant. the weather remained rainy. le temps est demeure pluvieux. the weather remained rainy. le temps demeura pluvieux. the whole world knows that. le monde entier sait ca. the work has already begun. le travail a deja commence. the workers went on strike. les ouvriers se sont mis en greve. the world is a crazy place. le monde est un endroit dingue. the world is changing fast. le monde change rapidement. the world is full of fools. le monde est plein d’imbeciles. the worst is probably over. le pire est probablement passe. their teacher praised them. leur instituteur les loua. their teacher praised them. leur institutrice les loua. their teacher praised them. leur maitre les loua. their teacher praised them. leur maitresse les loua. there are no other options. il n'y a pas d'autres options. there are too many of them. il y en a trop. there is a bag on the desk. il y a un sac sur le bureau. there is a key on the desk. il y a une cle sur le bureau. there is a man at the door. il y a un homme a la porte. there is a map on the wall. il y a une carte sur le mur. there is a message for you. il y a un message pour toi. there is a message for you. il y a un message pour vous. there is a rock in my shoe. il y a un caillou dans ma chaussure. there is a serious problem. il y a un serieux probleme. there is a solution though. il y a pourtant une solution. there is little money left. il y a peu d'argent de reste. there is little money left. il reste peu d'argent. there is little water left. il reste peu d'eau. there is nothing to cancel. il n'y a rien a annuler. there was blood everywhere. il y avait du sang partout. there was fear in his eyes. il y avait de la peur dans ses yeux. there were no clouds today. il n'y avait pas de nuages aujourd'hui. there were no consequences. il n'y eut pas de consequences. there were no consequences. il n'y eut aucune consequence. there were no resignations. il n'y avait pas de resignation. there were no resignations. il n'y avait pas de demissions. there were ten eggs in all. il y avait dix œufs en tout. there's a lot of chit-chat. on bavarde beaucoup. there's a lot of chit-chat. il y a beaucoup de bavardage. there's a party after work. il y a une fete apres le travail. there's food in the fridge. il y a de la nourriture au refrigerateur. there's milk in the fridge. il y a du lait dans le frigo. "there's no need to be rude. allons, ne soyez pas vulgaire." there's no need to be rude. pas besoin d'etre aussi malpolie. there's no one but me here. il n'y a que moi ici. there's no one in the room. il n'y a personne dans la piece. there's no place like home. rien ne vaut son chez-soi. there's no reason to panic. il n'y a aucune raison de ceder a la panique. there's nobody at the door. personne n'est a la porte. there's some truth to this. il y a une part de verite la-dedans. these animals are friendly. ces animaux sont amicaux. these are simple sentences. ce sont des phrases simples. these chairs are different. ces chaises sont differentes. these figures don't add up. la somme de ces chiffres ne colle pas. these jewels are expensive. ces bijoux sont chers. these new cars are on sale. ces nouveaux vehicules sont en vente. these photos are beautiful. ces photos sont belles. these windows aren't clean. ces fenetres ne sont pas propres. they agreed to start early. ils s'accorderent pour commencer tot. they agreed to start early. elles s'accorderent pour commencer tot. they agreed to start early. ils se sont accordes pour commencer tot. they agreed to start early. elles se sont accordees pour commencer tot. they agreed to start early. ils se sont mis d'accord pour commencer tot. they agreed to start early. elles se sont mis d'accord pour commencer tot. they agreed to start early. elles se mirent d'accord pour commencer tot. they agreed to start early. ils se mirent d'accord pour commencer tot. they all envied my new car. ils etaient tous jaloux de ma nouvelle voiture. they all killed themselves. ils se sont tous tues. they all killed themselves. elles se sont toutes tuees. they are in the same class. ils sont dans la meme classe. they are in the same class. elles sont dans la meme classe. they are well looked after. on s'occupe bien d'eux. they braved the snow storm. ils ont brave la tempete de neige. they braved the snow storm. elles ont brave la tempete de neige. they called it mass murder. ils le qualifierent de meurtre de masse. they called them scalawags. ils les traiterent de racailles. they climbed down the tree. ils descendirent de l'arbre. they climbed down the tree. elles descendirent de l'arbre. they cut my hair too short. elles m'ont coupe les cheveux trop courts. they danced all night long. ils danserent toute la nuit. they danced all night long. ils ont danse toute la nuit. they danced all night long. elles danserent toute la nuit. they danced all night long. elles ont danse toute la nuit. they discussed the problem. ils ont discute du probleme. they don't like to do that. ils n'aiment pas faire ca. they don't like to do that. elles n'aiment pas faire ca. they don't like to do that. ils n'aiment pas faire cela. they don't like to do that. elles n'aiment pas faire cela. they elected her president. ils l'elurent presidente. they elected her president. ils l'elurent presidente. they elected her president. elles l'elurent pour presidente. they forced her to confess. ils la forcerent a la confession. they glanced at each other. ils se jeterent des coups d'œil. they glanced at each other. elles se jeterent des coups d'œil. they had a heated argument. ils eurent une chaude dispute. they had a heated argument. ils ont eu une chaude dispute. they had a heated argument. elles ont eu une chaude dispute. they had a heated argument. elles eurent une chaude dispute. they heard it on the radio. ils l'entendirent a la radio. they heard it on the radio. elles l'entendirent a la radio. they just want to have fun. ils veulent juste s'amuser. they just want to have fun. elles veulent juste s'amuser. they let me pick a present. elles me laisserent choisir un cadeau. they like to stay informed. ils aiment se tenir informes. they live in constant fear. ils vivent dans une peur permanente. they live in constant fear. elles vivent dans une peur permanente. "they look so cute together. ils ont l'air si mignons, ensemble." "they look so cute together. elles ont l'air si mignonnes, ensemble." they made fun of my accent. elles se sont moquees de mon accent. they made fun of my accent. ils se sont moques de mon accent. they made the right choice. ils firent le bon choix. they made the right choice. ils ont fait le bon choix. they made the right choice. elles ont fait le bon choix. they made the right choice. elles firent le bon choix. they refused to be drafted. ils refuserent la conscription. they released the prisoner. ils ont relache le prisonnier. they released the prisoner. ils relacherent le prisonnier. they released the prisoner. ils relacherent la prisonniere. they remained good friends. ils resterent bons amis. they seem to be having fun. ils semblent s'amuser. they seem to be having fun. elles semblent s'amuser. they slept in the same bed. ils dormirent dans le meme lit. they slept in the same bed. elles dormirent dans le meme lit. they slept in the same bed. ils ont dormi dans le meme lit. they slept in the same bed. elles ont dormi dans le meme lit. they smiled at one another. ils se sourirent l'un a l'autre. they want to do this right. ils veulent bien faire les choses. they want to do this right. ils veulent faire cela correctement. they want to do this right. ils veulent faire ca comme il faut. they watched me in silence. ils m'ont regarde en silence. they water the fruit trees. ils arrosent les arbres fruitiers. they were acting strangely. ils se comportaient bizarrement. they will be safe with her. ils seront en securite avec elle. they will be safe with her. elles seront en securite avec elle. they will be safe with him. ils seront en securite avec lui. they will be safe with him. elles seront en securite avec lui. they'll be rooting for you. ils te soutiendront. they'll be rooting for you. elles te soutiendront. they'll tell you the truth. ils te diront la verite. they'll tell you the truth. ils vous diront la verite. they'll tell you the truth. elles te diront la verite. they'll tell you the truth. elles vous diront la verite. they'll think of something. ils echafauderont quelque chose. they'll think of something. ils penseront a quelque chose. they're cleaning the beach. ils nettoient la plage. they're cleaning the beach. ils sont en train de nettoyer la plage. they're in the science lab. ils sont dans le laboratoire de sciences. they're in the science lab. elles sont dans le laboratoire de sciences. they're out of their minds. ils ont perdu l'esprit. they're out of their minds. elles ont perdu l'esprit. they're probably americans. ils sont probablement etasuniens. they're probably americans. elles sont probablement etasuniennes. they're very close friends. ce sont des amis tres proches. they're very close friends. ce sont des amies tres proches. "they've bet the farm on it. ils ont parie la ferme, la-dessus." they've bet the farm on it. ils ont tout mise la-dessus. they've bet the farm on it. elles ont tout mise la-dessus. they've crossed the border. ils ont traverse la frontiere. they've had plenty of time. ils ont dispose de plein de temps. they've had plenty of time. elles ont dispose de plein de temps. things are not that simple. les choses ne sont pas si simples. things will only get worse. les choses ne feront qu'empirer. this animal is very clever. cet animal est tres intelligent. this answer made him angry. cette reponse le mit en colere. this bicycle belongs to me. cette bicyclette m'appartient. this bicycle belongs to me. ce velo m'appartient. this book deals with china. cet ouvrage traite de la chine. this book is too expensive. ce livre est trop cher. this book is too expensive. ce livre est trop couteux. this book is worth reading. ce livre vaut la peine d'etre lu. this book is worth reading. cela vaut le coup de lire ce livre. this book seems easy to me. ce livre me semble facile. this bus is going to minsk. ce bus va a minsk. this car is easy to handle. cette voiture est facile a manipuler. this car is very expensive. cette voiture est tres couteuse. this car is very expensive. cette voiture est tres onereuse. this car looks pretty cool. cette bagnole a une certaine gueule. this car was made in japan. cette voiture a ete fabriquee au japon. this chicken is overcooked. ce poulet est trop cuit. this coffee is undrinkable. ce cafe est imbuvable. this computer doesn't work. cet ordinateur ne fonctionne pas. this could save many lives. ca pourrait sauver de nombreuses vies. this dictionary isn't mine. ce dictionnaire n'est pas a moi. this directly concerns tom. ceci concerne directement tom. this drink is on the house. ce verre est pour la maison. this film is a masterpiece. ce film est un chef-d'œuvre. this girl changed her look. cette fille a change de look. this house is not for sale. cette maison n'est pas a vendre. this house is not very big. cette maison n’est pas tres grande. this idea is controversial. cette idee est controversee. this is a book about stars. c'est un livre qui traite des etoiles. this is a daily occurrence. cela se produit tous les jours. this is a misunderstanding. il s'agit d'une incomprehension. this is a special occasion. il s'agit d'une occasion particuliere. this is a strange sentence. c’est une phrase etrange. this is a waterproof watch. c'est une montre etanche. this is all so complicated. tout est si complique. this is all very confusing. tout ceci est tres deroutant. this is also my first time. c'est egalement ma premiere fois. this is an important event. c'est un evenement important. this is between you and me. c'est entre vous et moi. this is between you and me. c'est entre toi et moi. this is going to get messy. ca va etre le bordel. this is highly inefficient. c'est franchement inefficace. this is insoluble in water. c'est insoluble dans l'eau. this is just the beginning. ce n'est que le debut. this is just the beginning. ce n'est que le commencement. this is just what i wanted. c'est precisement ce que je voulais. this is my sister's camera. c'est l'appareil photo de ma sœur. this is never going to end. ca n'en finira jamais. this is not my idea of fun. ce n'est pas mon idee de l'amusement. this is not what i ordered. ce n'est pas ce que j'ai commande. this is our main objective. ceci est notre objectif principal. this is really humiliating. c'est vraiment humiliant. this is the important part. c'est la partie importante. this is the important part. c'est le role important. this is the latest fashion. c'est la derniere mode. this is the monsoon season. c'est la saison de la mousson. this is where my dad works. c'est la que travaille mon pere. this is where you're wrong. c'est la que tu te trompes. this is where you're wrong. c'est la que vous vous trompez. this is where you're wrong. c'est la que tu as tort. this is where you're wrong. c'est la que vous avez tort. this is why i quit the job. c'est pourquoi je quitte le poste. this is your final warning. c'est le dernier avertissement qui t'est adresse. this is your final warning. c'est le dernier avertissement qui vous est adresse. "this is your hat, isn't it? c'est votre chapeau, n'est-ce pas ?" "this is your hat, isn't it? c'est votre couvre-chef, n'est-ce pas ?" "this is your hat, isn't it? c'est ton chapeau, n'est-ce pas ?" "this isn't your fault, tom. ce n'est pas ta faute, tom." this job is kind of boring. ce boulot est plutot ennuyeux. this movie is worth seeing. ce film vaut le coup d'etre vu. this music is from the 40s. cette musique date des annees quarante. this place is really noisy. cet endroit est vraiment bruyant. this plan requires secrecy. ce plan requiert le secret. this product is fun to use. ce produit est marrant a utiliser. this product is fun to use. ce produit est amusant a utiliser. this puzzle has 500 pieces. ce puzzle compte cinq-cents pieces. this puzzle has 500 pieces. ce puzzle comporte cinq-cents pieces. this river is deepest here. cette riviere est ici a sa plus grande profondeur. this road goes to the park. cette route conduit au parc. this road goes to the park. cette route mene au parc. this school has no heating. cette ecole est depourvue de chauffage. this shoe is a size bigger. cette chaussure est une taille plus grande. this snake is not venomous. ce serpent n'est pas veneneux. this store sells old books. ce magasin vend de vieux livres. this store sells old books. cette echoppe vend de vieux livres. this surprised many people. cela a surpris de nombreuses personnes. this task took three hours. cette tache a pris trois heures. this wall is painted green. ce mur est peint en vert. this water isn't drinkable. cette eau n’est pas potable. this will not be tolerated. ca ne sera pas tolere. this window is bulletproof. cette fenetre est a l'epreuve des balles. this word comes from greek. ce mot est d'origine grecque. this word comes from greek. ce mot vient du grec. this word comes from greek. ce mot provient du grec. this word comes from latin. ce mot vient du latin. this word comes from latin. ce mot provient du latin. this word has two meanings. ce mot a deux sens. this word has two meanings. ce mot admet deux acceptions. this word has two meanings. la signification de ce mot est duale. this would be catastrophic. ce serait catastrophique. this yogurt tastes strange. ce yaourt a un gout bizarre. those are all fine options. ce sont toutes d'excellentes possibilites. those are old wives' tales. ce sont des histoires de vieille femme. tie the horse to that tree. attache le cheval a cet arbre ! today is a good day to die. aujourd'hui est un bon jour pour mourir. "today, i got up very early. aujourd'hui, je me suis leve tres tot." tom always tells the truth. tom dit toujours la verite. tom and i are good friends. tom et moi sommes de bons amis. tom and i'll come together. tom et moi allons ensemble. tom and mary are exhausted. tom et mary sont epuises. tom and mary aren't afraid. tom et mary n'ont pas peur. tom and mary aren't afraid. tom et mary ne sont pas effrayes. tom and mary aren't coming. tom et mary ne viennent pas. tom and mary have two cats. tom et marie ont deux chats. tom arrived three days ago. tom est arrive il y a trois jours. tom asked mary to the prom. tom a invite mary au bal de promotion. tom asked me where i lived. tom me demanda ou j'habitais. tom ate up all the cookies. tom a mange tous les biscuits. tom became a national hero. tom est devenu un heros national. tom became very aggressive. tom devint tres agressif. tom beckoned me to come in. tom me fit signe d'entrer. tom began whistling a tune. tom a commence a siffler un air. tom bet on the wrong horse. tom a mise sur le mauvais cheval. tom bought mary many gifts. tom acheta de nombreux cadeaux a marie. tom brought us each a gift. tom a apporte un cadeau a chacun de nous. tom calls mary every night. tom appelle marie chaque nuit. tom calls mary every night. tom appelle mary chaque nuit. tom calls mary every night. tom appelle marie toutes les nuits. tom calls mary every night. tom appelle mary toutes les nuits. tom calls mary every night. tom appelle marie tous les soirs. tom calls mary every night. tom appelle mary tous les soirs. tom calls mary every night. tom appelle marie chaque soir. tom calls mary every night. tom appelle mary chaque soir. tom came half an hour late. tom arriva une demi-heure en retard. tom can make anybody laugh. tom peut faire rire n'importe qui. tom can run as fast as you. tom peut courir aussi vite que toi. tom can't afford to retire. tom ne peut pas se permettre de prendre sa retraite. tom can't be older than me. tom ne peut pas etre plus vieux que moi. tom changes his mind a lot. tom change beaucoup d'avis. tom climbed into his truck. tom monta dans son camion. tom collapsed on the floor. tom s'effondra au sol. tom cooks for us every day. tom cuisine pour nous tous les jours. tom copies everything i do. tom copie tout ce que je fais. tom couldn't hide his pain. tom ne pouvait cacher sa douleur. tom couldn't hide his pain. tom n'a pas pu dissimuler sa douleur. tom couldn't stop laughing. tom ne pouvait s'arreter de rire. tom couldn't stop laughing. tom n'a pas pu arreter de rire. tom couldn't stop laughing. tom ne put arreter de rire. tom decided to risk it all. tom a decide de tout risquer. tom declined my invitation. tom a refuse mon invitation. tom denied having met mary. tom a nie avoir rencontre marie. tom deserves a better life. tom merite une vie meilleure. tom did it single-handedly. tom l'a fait sans aucune aide. tom didn't do his homework. tom n'a pas fait ses devoirs. tom didn't get paid for it. tom n'a pas ete paye pour cela. tom didn't go to the dance. tom n'alla pas au bal. tom didn't go to the dance. tom ne se rendit pas au bal. tom didn't have to do this. tom n'avait pas a faire ca. tom didn't have to do this. tom n'avait pas a faire ceci. tom didn't like that place. tom n'aimait pas cet endroit. tom didn't look that happy. tom n'avait pas l'air si heureux. tom didn't need it anymore. tom n'en avait plus besoin. tom didn't seem suspicious. tom ne semblait pas suspect. tom didn't sleep all night. tom n'a pas dormi de la nuit. tom didn't sleep all night. tom ne dormit pas de la nuit. tom didn't suspect a thing. tom ne s'est doute de rien. tom didn't want to be late. tom ne voulait pas etre en retard. tom died at a very old age. tom est mort a un tres vieux age. tom died from tuberculosis. tom est mort de la tuberculose. tom died of gastric cancer. tom est mort d'un cancer gastrique. tom disappeared last month. tom a disparu le mois dernier. tom doesn't agree with you. tom n'est pas d'accord avec vous. "tom doesn't hate you, mary. tom ne te hait pas, marie." tom doesn't like any sport. tom n'aime aucun sport. tom doesn't like computers. tom n'aime pas les ordinateurs. tom doesn't like my family. tom n'aime pas ma famille. tom doesn't like to travel. tom n'aime pas voyager. tom doesn't often visit us. tom ne nous rend pas souvent visite. tom doesn't seem to get it. tom n'a pas l'air de comprendre. tom doesn't sing very well. tom ne chante pas tres bien. tom doesn't swim very well. tom ne nage pas tres bien. tom doesn't take vacations. tom ne prend pas de vacances. tom doesn't understand you. tom ne vous comprend pas. tom doesn't want to go out. tom ne veut pas sortir. tom doesn't win very often. tom ne gagne pas tres souvent. tom drank a glass of water. tom a bu un verre d'eau. tom drank himself to death. tom s'est enivre a mort. tom drives an imported car. tom conduit une voiture importee. tom dug a hole in the sand. tom a creuse un trou dans le sable. tom elbowed me in the ribs. tom m'a frappe dans les cotes. tom emigrated to australia. tom a emigre en australie. tom eventually calmed down. tom finit par se calmer. tom explained the decision. tom expliqua la decision. tom explained the decision. tom a explique la decision. tom failed to come on time. tom a manque de venir a l'heure. tom fastened his seat belt. tom attacha sa ceinture. tom fastened his seat belt. tom attacha sa ceinture de securite. tom fell flat on the floor. tom est tombe a plat sur le sol. tom fell in love with mary. tom est tombe amoureux de mary. tom felt a little left out. tom s'est senti mis a l'ecart. tom felt his knees tremble. tom sentit ses genoux trembler. tom felt his phone vibrate. tom sentit son telephone vibrer. tom felt his phone vibrate. tom a senti son telephone vibrer. tom forgot to feed the dog. tom oublia de nourrir le chien. tom forgot to pay his rent. tom a oublie de payer son loyer. tom forgot to pay his rent. tom oublia de payer son loyer. tom gave mary another wink. tom fit un autre clin d'œil a mary. tom gave me a vague answer. tom me donna une reponse vague. tom gave me thirty dollars. tom m'a donne trente dollars. tom gave me thirty dollars. tom me donna trente dollars. tom gets angry very easily. tom se met en colere tres facilement. tom goes abroad every year. tom part a l'etranger chaque annee. tom got his head bashed in. tom s'est fait decapiter. tom got remarried recently. tom s'est remarie recemment. tom got rid of his old car. tom s'est debarrasse de sa vieille voiture. tom had blood on his shoes. tom avait du sang sur ses chaussures. tom handed mary a pamphlet. tom tendit une brochure a mary. tom handed mary some money. tom donna un peu d'argent a mary. tom handed the map to mary. tom tendit la carte a mary. tom has a beautiful garden. tom a un beau jardin. tom has a brilliant future. tom a un brillant avenir. tom has a dog named cookie. tom a un chien nomme cookie. tom has a driver's license. tom a un permis de conduire. tom has a friend in boston. tom a une amie a boston. "tom has a good memory, too. tom a egalement une bonne memoire." tom has a lot of gray hair. tom a beaucoup de cheveux gris. tom has a meeting tomorrow. tom a une reunion demain. tom has a surprise for you. tom a une surprise pour toi. tom has achieved his goals. tom a atteint ses objectifs. tom has an american accent. tom a un accent americain. tom has been taken hostage. tom a ete pris en otage. tom has been very generous. tom a ete tres genereux. tom has constructive ideas. tom a des idees constructives. tom has enormous potential. tom a un enorme potentiel. tom has excellent reflexes. tom a d'excellents reflexes. tom has nobody to help him. tom n'a personne pour l'aider. tom has nowhere left to go. tom n'a nulle part ou aller. tom has pleaded not guilty. tom a plaide non coupable. tom has to work on his own. tom doit travailler seul. tom has trouble fitting in. tom a du mal a s'adapter. tom headed toward the door. tom se dirigea vers la porte. tom helped us push the car. tom nous a aides a pousser la voiture. tom hid it behind the door. tom le cacha derriere la porte. tom intends to change that. tom a l'intention de changer cela. tom is mary's youngest son. tom est le plus jeune fils de mary. tom is a financial analyst. tom est analyste financier. tom is a real estate agent. tom est un agent immobilier. tom is a singer-songwriter. tom est chanteur compositeur. tom is a true professional. tom est un vrai professionnel. tom is a well-known singer. tom est un chanteur bien connu. tom is able to drive a car. tom est capable de conduire une voiture. tom is able to play soccer. tom sait jouer au foot. tom is able to play soccer. tom peut jouer au foot. tom is allergic to peanuts. tom est allergique aux cacahuetes. tom is always dissatisfied. tom est toujours insatisfait. "tom is an architect, right? tom est architecte, pas vrai?" tom is an excellent lawyer. tom est un excellent avocat. tom is ashamed of his body. tom a honte de son corps. tom is asleep in his chair. tom dort sur sa chaise. tom is asleep on the couch. tom dort sur le canape. tom is at church right now. tom est a l'eglise en ce moment. "tom is at school, isn't he? tom est a l'ecole, n'est-ce pas ?" tom is being held prisoner. tom est emprisonne. tom is capable of anything. tom est capable de tout. tom is confused and scared. tom est confus et effraye. tom is due to come at noon. tom doit arriver a midi. tom is even scared of mary. tom a meme peur de mary. tom is genuinely concerned. tom est reellement preoccupe. tom is getting some coffee. tom prend du cafe. tom is good at mathematics. tom est bon en mathematiques. tom is hardly ever at home. tom est rarement chez lui. tom is hardly ever at home. tom n'est presque jamais a la maison. tom is hoping you'll do it. tom espere que tu le feras. tom is hoping you'll do it. tom espere que vous le ferez. "tom is hungry, and so am i. tom a faim, et moi aussi." tom is in a lot of trouble. tom a beaucoup d'ennuis. tom is in a state of shock. tom est dans un etat de choc. tom is my mother's brother. tom est le frere de ma mere. tom is my only real friend. tom est mon seul veritable ami. tom is nervous and excited. tom est nerveux et excite. tom is now older and wiser. tom est maintenant plus vieux et plus sage. tom is playing with my cat. tom joue avec mon chat. tom is quite authoritative. tom est tres autoritaire. tom is seldom ever on time. tom est rarement a l'heure. tom is sitting at his desk. tom est assis a son bureau. tom is sitting in the back. tom est assis a l'arriere. tom is surprisingly strong. tom est etonnamment fort. tom is talking to mary now. tom parle a mary actuellement. tom is terrible at cooking. tom ne sait pas cuisiner. tom is the ranking officer. tom est l'officier le plus grade. tom is totally ignoring me. tom m'ignore completement. "tom is very late, isn't he? tom est tres en retard, n'est-ce pas ?" tom is wearing a black hat. tom porte un chapeau noir. tom is wearing a black tie. tom porte une cravate noire. tom is working on your car. tom travaille sur ta voiture. tom isn't mary's boyfriend. tom n'est pas le petit copain de mary. tom isn't a very good cook. tom n'est pas tres bon cuisinier. tom isn't much of a dancer. tom n'est pas un grand danseur. tom isn't paying attention. tom ne prete pas attention. tom isn't really a teacher. tom n'est pas vraiment professeur. tom isn't sure where to go. tom n'est pas sur d'ou aller. tom isn't very imaginative. tom n'est pas tres imaginatif. tom just showed up at work. tom vient juste d'arriver au travail. tom keeps hanging up on me. tom continue de me raccrocher au nez. tom kissed mary good night. tom donna a mary un bisou pour lui souhaiter bonne nuit. tom kissed mary's forehead. tom embrassa mary sur le front. tom knocked on mary's door. tom frappa a la porte de mary. tom knows he has no choice. tom sait qu'il n'a pas le choix. tom leaned over the bridge. tom se pencha par-dessus le pont. tom left me with no choice. tom ne m'a pas laisse le choix. tom left the door unlocked. tom n'a pas verrouille la porte. "tom lied to you, didn't he? tom t'a menti, n'est-ce pas ?" "tom lied to you, didn't he? tom vous a menti, n'est-ce pas ?" tom likes living in boston. tom aime vivre a boston. tom likes to play baseball. tom aime jouer au baseball. tom looked a bit surprised. tom eut l'air un peu surpris. tom looked for his glasses. tom a cherche ses lunettes. tom looked for his glasses. tom chercha ses lunettes. tom looks a little nervous. tom a l'air un peu nerveux. tom looks older than he is. tom fait plus vieux qu'il ne l'est. tom looks proud of his son. tom a l'air fier de son fils. tom lost his boarding pass. tom a perdu sa carte d'embarquement. tom made friends with mary. tom s'est lie d'amitie avec mary. tom made me get out of bed. tom m'a fait sortir du lit. tom makes everyone nervous. tom rend tout le monde nerveux. tom must be really worried. tom doit etre vraiment inquiet. tom must've been surprised. tom a du etre surpris. tom must've heard us enter. tom a du nous entendre entrer. tom needs some new clothes. tom a besoin de nouveaux vetements. tom needs some new clothes. tom requiert quelques nouvelles frusques. tom needs to remember that. il faut que tom se souvienne de cela. tom never knew his parents. tom n'a jamais connu ses parents. tom noticed mary's mistake. tom a remarque l'erreur de mary. tom noticed mary's mistake. tom remarqua l'erreur de mary. tom often changes his mind. tom change souvent d'avis. tom only had eyes for mary. tom n'avait d'yeux que pour marie. tom passed away last night. tom est decede la nuit derniere. tom plays tennis very well. tom joue tres bien au tennis. tom pointed out my mistake. tom releva mon erreur. tom pointed out my mistake. tom a souligne mon erreur. tom poured himself a drink. tom se servit a boire. tom quickly figured it out. tom l'a rapidement compris. tom ran the fastest of all. tom a couru le plus vite de tous. tom ran towards the bushes. tom courut vers les buissons. tom read the poem out loud. tom a lu le poeme a voix haute. tom really cares about you. tom tient vraiment a toi. tom really does talk a lot. tom parle vraiment beaucoup. tom really likes chocolate. tom aime vraiment le chocolat. tom really likes traveling. tom aime beaucoup voyager. tom receives a high salary. tom recoit un salaire eleve. tom refused to settle down. tom refusa de se calmer. tom retired when he was 65. tom a pris sa retraite lorsqu'il a eu 65 ans. tom returned to his office. tom retourna a son bureau. tom returned to his office. tom est retourne a son bureau. tom risked his life for us. tom a risque sa vie pour nous. tom rolled down the window. tom baissa la vitre. tom said mary was canadian. tom a dit que mary etait canadienne. tom said he found his keys. tom a dit qu'il avait trouve ses cles. tom said he wanted to help. tom a dit qu'il voulait aider. tom said he wanted to talk. tom a dit qu'il voulait parler. tom said he wanted to talk. tom dit qu'il voulait parler. tom said he wouldn't do it. tom a dit qu'il ne le ferait pas. tom said he'd call at 2:30. tom a dit qu'il appellerait a deux heures et demie. tom said that he'd be late. tom a dit qu'il serait en retard. tom sat on the window sill. tom s'assit sur le rebord de la fenetre. tom sat on the window sill. tom s'est assis sur le rebord de la fenetre. tom saw that mary was busy. tom a vu que mary etait occupee. tom says he's already paid. tom dit qu'il a deja paye. tom says it's an emergency. tom dit que c'est une urgence. tom says that he knows you. tom dit qu'il vous connait. tom seemed a bit surprised. tom semblait un peu surpris. tom seems a little nervous. tom a l'air un peu nerveux. tom should be ready by now. tom devrait etre pret a present. tom should come right away. tom devrais venir tout de suite. tom should've invited mary. tom aurait du inviter mary. tom should've won the race. tom aurait du gagner la course. tom shouldn't have told me. tom n'aurait pas du me le dire. tom showed mary his garden. tom montra son jardin a mary. tom showed mary my picture. tom montra ma photo a mary. tom showed me how to do it. tom m'a montre comment faire. tom slammed down the phone. tom raccrocha brutalement. tom slept without a pillow. tom a dormi sans oreiller. tom speaks french fluently. tom parle le francais avec fluidite. tom stared angrily at mary. tom fixa marie avec colere. tom stepped on mary's foot. tom est dans les traces de marie. tom studies french as well. tom etudie aussi le francais. tom swims better than i do. tom nage mieux que moi. tom talks about that a lot. tom parle beaucoup de cela. tom thought you were drunk. tom pensait que tu etais saoul. tom thought you were drunk. tom pensait que vous etiez ivre. tom told me he was working. tom m'a dit qu'il etait en train de travailler. tom took a bath last night. tom a pris un bain hier soir. tom took a lot of pictures. tom a pris beaucoup de photos. tom tore the paper in half. tom dechira le papier en deux. tom treats me like a child. tom me traite comme un enfant. tom treats me like a child. tom me traite comme une enfant. tom tried to cheer mary up. tom essaya de remonter le moral de marie. tom tried to hide his fear. tom tenta de dissimuler sa peur. tom tried to open the door. tom essaya d'ouvrir la porte. tom tripped over something. tom trebucha sur quelque chose. tom tripped over something. tom a trebuche sur quelque chose. tom unwrapped his sandwich. tom a deballe son sandwich. tom unwrapped his sandwich. tom deballa son sandwich. tom used to live on a farm. tom vivait dans une ferme. tom uses anabolic steroids. tom utilise des steroides anabolisants. tom walked out of the room. tom est sorti de la piece. tom walks faster than mary. tom marche plus vite que mary. tom wanted to protect mary. tom voulait proteger mary. tom wants mary to be happy. tom veut que mary soit heureuse. tom wants to be a stuntman. tom veut faire cascadeur. tom wants to buy a new car. tom veut acheter une nouvelle voiture. tom wants to join our club. tom veut rejoindre notre club. tom was mary's only friend. tom etait le seul ami de marie. tom was a great help to me. tom me fut d'un grand secours. tom was arrested last year. tom a ete arrete l'annee derniere. tom was bullied as a child. tom a ete victime de brimades etant enfant. tom was extremely impolite. tom etait extremement impoli. tom was flirting with mary. tom flirtait avec mary. tom was having car trouble. tom avait des problemes avec sa voiture. tom was trying to be funny. tom essayait d'etre drole. tom was worried about that. tom etait inquiet a propos de cela. "tom wasn't serious, was he? tom n'etait pas serieux, n'est-ce pas ?" tom wasn't there yesterday. tom n'etait pas la hier. tom watched them carefully. tom les regarda attentivement. tom watched them carefully. tom les a regardes attentivement. tom went back to the hotel. tom est rentre a l'hotel. tom will be back home soon. tom sera bientot de retour a la maison. tom will be back next week. tom sera de retour la semaine prochaine. tom will be back next week. tom reviendra la semaine prochaine. tom will be waiting for me. tom sera en train de m'attendre. "tom will go, too, won't he? tom ira aussi, n'est-ce pas ?" tom will never forgive you. tom ne te pardonnera jamais. tom will take care of this. tom fera attention a cela. tom won't ask you to dance. tom ne vous invitera pas a danser. tom won't remember a thing. tom ne se souviendra de rien. tom would never leave mary. tom ne quitterait jamais mary. tom's behavior has changed. le comportement de tom a change. tom's body was never found. le corps de tom n'a jamais ete retrouve. tom's leg was badly burned. la jambe de tom a ete gravement brulee. tom's leg was badly burned. la jambe de tom fut gravement brulee. tom's plan seemed the best. le plan de tom semblait le meilleur. tom's rather busy just now. tom est plutot occupe en ce moment. tom's reply surprised mary. la reponse de tom a surpris mary. tom's shoelaces are untied. les lacets de tom sont defaits. tom's warned me about that. tom m'a prevenu la-dessus. "tom, may i have some money? tom, est-ce que je peux avoir un peu d'argent ?" try not to forget anything. essaie de ne rien oublier. try not to look so nervous. essaie de ne pas avoir l'air si nerveux ! try not to look so nervous. essaie de ne pas avoir l'air si nerveuse ! try not to look so nervous. essayez de ne pas avoir l'air si nerveux ! try not to look so nervous. essayez de ne pas avoir l'air si nerveuse ! try to stay out of trouble. essaie de rester a l'ecart des ennuis. "turn off the light, please. eteins la lumiere, s'il te plait." "turn off the radio, please. eteins la radio s'il te plait." turn the radio up a little. augmente un peu le volume de la radio. use your head for a change. reflechis pour une fois. vienna is a beautiful city. vienne est une jolie ville. visiting tom was a mistake. rendre visite a tom etait une erreur. "wait for your turn, please. veuillez attendre votre tour." wait here till i come back. attendez ici jusqu'a ce que je revienne. walking is a good exercise. marcher est un bon exercice. war began five years later. la guerre commenca cinq annees apres. was there a lot of traffic? y avait-il beaucoup de circulation ? was there a lot of traffic? y eut-il beaucoup de circulation ? wasn't it supposed to rain? il ne devait pas pleuvoir ? wasn't she your girlfriend? n'etait-elle pas ta petite amie ? wasn't she your girlfriend? n'etait-elle pas votre petite amie ? wasn't she your girlfriend? n'etait-elle pas ta copine ? wasn't she your girlfriend? n'etait-elle pas votre copine ? water boils at 100 degrees. l'eau bout a 100 degres. we accepted his invitation. nous acceptames son invitation. we accepted his invitation. nous avons accepte son invitation. we all die sooner or later. nous mourons tous tot ou tard. we all learn by experience. nous apprenons tous par l'experience. we all learn by experience. nous apprenons toutes par l'experience. we all want prices to fall. nous voulons tous que les prix baissent. we all want the same thing. nous voulons tous la meme chose. we all want the same thing. nous voulons toutes la meme chose. we already know each other. nous nous connaissons deja. we also went to the temple. nous sommes aussi alles au temple. we are about to leave here. nous sommes sur le point de partir d'ici. we are going to the market. nous nous rendons au marche. we are next-door neighbors. nous sommes les voisins d'a cote. we are not to be disturbed. il ne faut pas nous deranger. we are sure of his success. nous sommes convaincus de son succes. we are sure of his success. nous sommes convaincues de son succes. we arrived at a compromise. nous sommes parvenus a un compromis. we can't compete with that. on ne peut pas se mesurer a ca. we can't do this ourselves. nous ne pouvons pas le faire par nous-memes. we can't go anywhere today. nous ne pouvons aller nulle part aujourd'hui. we can't let this continue. nous ne pouvons laisser cela perdurer. we can't rush these things. nous ne pouvons pas precipiter les choses. we can't trust tom anymore. nous ne pouvons plus faire confiance a tom. we cannot live without air. nous ne pouvons pas vivre sans air. we climbed the steep slope. nous grimpames une pente raide. we could've made a fortune. nous aurions pu faire fortune. we could've made a fortune. on aurait pu faire fortune. we discussed it last night. nous en avons discute hier soir. we do all kinds of repairs. nous realisons toutes sortes de reparations. we don't care what he does. ce qu'il fait nous indiffere. we don't care what he does. ce qu'il fait nous est indifferent. we don't have a dishwasher. nous n'avons pas de lave-vaisselle. we don't have to read that. nous n'avons pas a lire ca. we don't need these things. on n'a pas besoin de ces trucs. we don't need these things. nous n'avons pas besoin de ces choses. we don't take credit cards. nous ne prenons pas les cartes de credit. we elected him to be mayor. nous l'avons elu pour qu'il soit maire. we forgot to lock the door. nous avons oublie de verrouiller la porte. we forgot to lock the door. nous oubliames de verrouiller la porte. we forgot to lock the door. nous avons oublie de fermer la porte a cle. we forgot to lock the door. nous oubliames de fermer la porte a cle. we gather here once a week. nous nous reunissons ici une fois par semaine. we grow a variety of crops. nous faisons pousser une variete de cultures. we had a heated discussion. nous eumes une chaude discussion. we had a rest in the shade. nous nous sommes reposes a l'ombre. we had a rest in the shade. nous nous sommes reposees a l'ombre. we had a wonderful weekend. nous avons eu un week-end merveilleux. we had to abandon our plan. il nous fallait abandonner notre plan. we had to abandon our plan. il nous fallut abandonner notre plan. we have a big day tomorrow. nous avons une journee importante demain. we have a decision to make. nous devons prendre une decision. we have a traitor among us. il y a un traitre parmi nous. we have breakfast at seven. nous prenons le petit dejeuner a sept heures. we have no school tomorrow. on n'a pas cours demain. we have no school tomorrow. nous n'avons pas ecole demain. we have nothing against it. nous n'avons rien contre. we have nothing to discuss. nous n'avons rien a discuter. we have other things to do. nous avons d'autres choses a faire. we have plenty of time now. nous avons beaucoup de temps maintenant. we have to change our plan. nous devons changer notre plan. we have to do the shopping. il nous faut faire les courses. we have to make a decision. il nous faut prendre une decision. we have very good business. nous faisons de tres bonnes affaires. we heard screaming outside. nous avons entendu des cris dehors. we just have to be patient. nous devons seulement etre patients. we just have to be patient. nous devons seulement etre patientes. we kept the children quiet. nous avons garde les enfants tranquilles. we know what we have to do. nous savons ce que nous avons a faire. we live near a big library. nous residons a proximite d'une grande bibliotheque. we look out for each other. on est soudes. "we looked, but saw nothing. nous avons regarde mais n'avons rien vu." we lost all of our funding. nous avons perdu tout notre financement. we may have missed the bus. il se peut qu’on ait rate le bus. we must always do our best. on doit toujours faire de son mieux. we must execute his orders. nous devons executer ses ordres. we must leave here at once. nous devons partir d'ici tout de suite. "we need actions, not words. nous avons besoin d'actes, pas de mots." we need to get out of here. il nous faut sortir d'ici. we need to get out of here. il nous faut sortir de la. we need to get out of here. il nous faut nous degager d'ici. we need to have a contract. nous avons besoin d'un contrat. we need to help each other. nous devons nous entraider. we need to make sacrifices. nous avons besoin de faire des sacrifices. we need to talk about this. il nous faut en parler. we now know that was a lie. nous savons maintenant que c'etait un mensonge. we painted the house green. nous avons peint la maison en vert. we painted the house green. nous peignimes la maison en vert. we painted the walls white. nous avons peint les murs en blanc. we persuaded him not to go. nous l'avons persuade de ne pas y aller. we played tennis yesterday. nous avons joue au tennis hier. we see what we want to see. nous voyons ce que nous voulons voir. we should always obey laws. on devrait toujours se soumettre a la loi. we should be there by noon. nous devions y etre d'ici midi. "we should go, shouldn't we? nous devrions y aller, n'est-ce pas ?" we should obey our parents. nous devrions obeir a nos parents. we shouldn't be doing this. nous ne devrions pas faire ca. we sometimes make mistakes. nous faisons parfois des erreurs. we stayed at a cheap hotel. nous sejournames dans un hotel bon marche. we stayed at a cheap hotel. nous avons sejourne dans un hotel bon marche. "we sure had fun, didn't we? on s'est vraiment bien amuse, non ?" "we sure had fun, didn't we? nous nous sommes vraiment bien amuses, non ?" "we sure had fun, didn't we? nous nous sommes vraiment bien amusees, non ?" we talked about everything. nous avons parle de tout. we talked about time zones. on a discute des fuseaux horaires. we talked about time zones. on a parle des fuseaux horaires. we talked about time zones. nous avons parle des fuseaux horaires. we talked in sign language. nous avons parle en langage des signes. we talked on the telephone. nous avons parle au telephone. we think that he will come. nous pensons qu'il viendra. we thought you could do it. nous pensions que vous pourriez le faire. we thought you could do it. nous pensions que tu pourrais le faire. we used to be best friends. nous etions les meilleurs amis. we used to be best friends. nous etions les meilleures amies. we voted for the candidate. nous avons vote pour le candidat. we voted for the candidate. nous avons vote pour la candidate. we want peace in the world. nous desirons la paix dans le monde. we want to go to the beach. nous desirons aller a la plage. we welcome you to our club. nous vous souhaitons la bienvenue a notre club. we welcome you to our club. nous te souhaitons la bienvenue a notre cercle. we went to the video store. nous sommes alles au magasin de location video. we were at school together. nous etions a l'ecole ensemble. we were back to square one. nous etions de retour a la case depart. we were driven to the wall. nous etions accules. we were just holding hands. nous ne faisions que nous tenir la main. we weren't able to do that. nous n'etions pas capables de faire ca. we weren't all that hungry. nous n'avions pas tant faim que ca. we weren't all that hungry. nous n'avions pas si faim que ca. we will discuss that later. nous en discuterons plus tard. we will keep the room warm. nous garderons la piece au chaud. we will meet again someday. on se reverra. we won't go back to boston. nous ne retournerons pas a boston. we worry about your future. nous nous faisons du souci pour votre avenir. we worry about your future. nous nous inquietons de votre avenir. we worry about your future. nous nous inquietons de ton avenir. we worry about your future. nous nous faisons du souci pour ton avenir. we wouldn't stand a chance. nous n'aurions aucune chance. we'll come to look for you. nous viendrons te chercher. we'll figure something out. nous allons reflechir a quelque chose. we'll figure something out. nous goupillerons quelque chose. we'll find a way to use it. nous trouverons un moyen de l'utiliser. we'll find a way to use it. on trouvera un moyen de l'utiliser. we'll have to deal with it. il nous faudra faire avec. we'll have to deal with it. il nous faudra composer avec. we'll have to deal with it. il nous faudra le gerer. we'll never get through it. on ne va jamais s'en sortir. we'll never know who he is. nous ne saurons jamais qui il est. we'll never know who he is. on ne saura jamais qui il est. we'll stay out of your way. nous resterons hors de ton chemin. we'll stay out of your way. nous resterons hors de votre chemin. we'll talk about that soon. nous en parlerons prochainement. we're all in the same boat. nous sommes tous sur le meme bateau. we're all in this together. nous sommes tous sur le meme bateau. we're all in this together. nous y sommes tous ensemble. we're all on the same team. nous faisons tous partie de la meme equipe. we're all on the same team. nous faisons toutes partie de la meme equipe. we're all on the same team. nous appartenons tous a la meme equipe. we're all on the same team. nous appartenons toutes a la meme equipe. we're all working together. nous travaillons tous ensemble. we're almost like brothers. nous sommes presque comme des freres. we're buying movie tickets. nous achetons des billets de cinema. we're going back to boston. nous retournons a boston. we're going to do it again. nous allons le refaire. we're going to play tennis. on va jouer au tennis. we're going to play tennis. nous allons jouer au tennis. we're heading for disaster. nous allons au devant d'un desastre. we're meant for each other. nous sommes faits l'un pour l'autre. we're meant for each other. nous sommes destines l'un a l'autre. we're meant to be together. nous sommes censes etre ensemble. we're not done playing yet. nous n'avons pas encore fini de jouer. we're not from around here. nous ne sommes pas du coin. we're not from around here. nous ne sommes pas d'ici. we're not getting anywhere. nous n'allons nulle part. we're not going to make it. ca va pas le faire. we're not going to make it. nous n'allons pas y arriver. we're not going to make it. nous n'allons pas y parvenir. we're not throwing it away. nous n'allons pas le jeter. we're not together anymore. nous ne sommes plus ensemble. we're on the same page now. nous sommes maintenant en phase. we're practically brothers. nous sommes pratiquement freres ! we've all been here before. nous avons tous ete ici auparavant. we've all seen that before. nous avons tous vu cela auparavant. we've got a bigger problem. nous avons un plus gros probleme. we've got a lot of friends. nous avons beaucoup d'amis. we've never been to boston. nous n'avons jamais ete a boston. we've spent too much money. nous avons depense trop d'argent. were you at home yesterday? tu etais chez toi hier ? "were you at home yesterday? etiez-vous chez vous, hier ?" were you at home yesterday? etais-tu chez toi hier ? weren't you here yesterday? n'etais-tu pas la hier ? weren't you here yesterday? n'etiez-vous pas ici hier ? what a pity she can't come! quel dommage qu'elle ne puisse pas venir ! what a wonderful invention! quelle invention merveilleuse ! what about a glass of beer? que dirais-tu d'un verre de biere ? what am i being accused of? de quoi suis-je accuse ? what an interesting theory! quelle theorie interessante ! what are these charges for? a quoi correspondent ces montants ? what are we supposed to do? que sommes-nous supposes faire ? what are we supposed to do? que sommes-nous censes faire ? what are we supposed to do? que sommes-nous supposees faire ? what are we supposed to do? que sommes-nous censees faire ? what are you cooking today? qu'est-ce que tu cuisines aujourd'hui? what are you doing in here? qu'est-ce que tu fais ici ? what are you doing tonight? qu'est-ce que tu fais ce soir ? what are you frightened of? de quoi avez-vous peur ? what are you going to have? que prends-tu ? what are you going to have? que va-t-on te servir ? "what are you guys drinking? qu'est-ce que vous buvez, les mecs ?" "what are you guys drinking? qu'est-ce que vous buvez, les gonzesses ?" what are you interested in? a quoi t'interesses-tu ? what are you interested in? a quoi vous interessez-vous ? what are you interested in? qu'est-ce qui vous interesse ? what are you lining up for? pourquoi vous mettez-vous en rang ? what are you lining up for? pour quelle raison vous mettez-vous en rang ? what are you mad at me for? pourquoi es-tu en colere apres moi ? what are you saving up for? dans quel but epargnes-tu ? what are you saving up for? dans quel but epargnez-vous ? what are you snickering at? de quoi ricanez-vous ? what are you talking about? de quoi parlez-vous ? what are you talking about? de quoi parles-tu ? what are you talking about? de quoi parlez-vous ? what are you talking about? qu'est-ce que tu racontes ? what are you trying to say? que veux-tu dire ? what are you trying to say? que voulez-vous dire ? what are your measurements? quelles sont tes mensurations ? what are your measurements? quelles sont vos mensurations ? what are your measurements? quelles sont vos mesures ? what are your measurements? quelles sont tes mesures ? what browser are you using? quel navigateur utilises-tu ? what color is mary's scarf? de quelle couleur est l'echarpe de mary ? what did tom ask you to do? qu'est-ce que tom vous a demande de faire ? what did tom want us to do? qu'est-ce que tom voulait que nous fassions ? what did it turn out to be? que cela s'est-il revele etre ? what did they hit you with? avec quoi vous ont-ils frappe ? what did they hit you with? avec quoi vous ont-ils frappee ? what did they hit you with? avec quoi vous ont-ils frappes ? what did they hit you with? avec quoi vous ont-ils frappees ? what did they hit you with? avec quoi vous ont-elles frappe ? what did they hit you with? avec quoi vous ont-elles frappee ? what did they hit you with? avec quoi vous ont-elles frappes ? what did they hit you with? avec quoi vous ont-elles frappees ? what did they hit you with? avec quoi t'ont-elles frappe ? what did they hit you with? avec quoi t'ont-elles frappee ? what did they hit you with? avec quoi t'ont-ils frappe ? what did they hit you with? avec quoi t'ont-ils frappee ? what did you come here for? pourquoi es-tu venu ici ? what did you do last night? qu'as-tu fait la nuit derniere ? "what did you eat for lunch? tu as mange quoi, ce midi ?" what did you say yesterday? qu'avez-vous dit hier ? what did you think i meant? que pensiez-vous que je voulais dire ? what did you think i meant? que pensais-tu que je voulais dire ? what do they want us to do? que veulent-ils que nous fassions ? what do they want us to do? que veulent-elles que nous fassions ? what do you call this bird? comment s'appelle cet oiseau ? what do you call this bird? comment nomme-t-on cet oiseau ? what do you call this bird? comment se nomme cet oiseau ? what do you know about him? qu'est-ce que tu sais a son sujet ? what do you know about him? que sais-tu de lui ? what do you like about her? qu'aimes-tu chez elle ? what do you like about her? qu'est-ce que tu aimes chez elle ? what do you like about her? qu'est-ce que vous aimez chez elle ? what do you like about him? qu'est-ce que tu aimes chez lui ? what do you like about him? qu'est-ce que vous aimez chez lui ? what do you say to my plan? que dis-tu de mon plan ? what do you say to my plan? que dites-vous de mon plan ? what do you think about it? qu'en penses-tu ? what do you think of japan? que penses-tu du japon ? what do you want me to say? qu'est-ce que tu veux que je dise ? what do you want me to say? que voulez-vous que je dise ? what do you want me to say? que veux-tu que je dise ? what do you want to do now? qu'est-ce que tu veux faire maintenant ? "what does it actually mean? qu'est-ce que ca signifie, en realite ?" what else is on the agenda? qu'y a-t-il egalement a son programme aujourd'hui? what else would you advise? que conseillez-vous d'autre? "what exactly don't you get? qu'est-ce que tu ne piges pas, exactement ?" "what exactly don't you get? qu'est-ce que tu ne captes pas, exactement ?" "what exactly don't you get? qu'est-ce que vous ne pigez pas, exactement ?" "what exactly don't you get? qu'est-ce que vous ne captez pas, exactement ?" what good would come of it? qu'en sortirait-il de bon ? what happened at the beach? que s'est-il passe a la plage ? what happened was horrible. ce qui est arrive fut horrible. what has become of her son? qu'est devenu son fils ? what have they done to you? que vous ont-elles fait ? what have they done to you? que vous ont-ils fait ? what have they done to you? que t'ont-elles fait ? what have they done to you? que t'ont-ils fait ? what have you come up with? qu'as-tu degote ? what have you come up with? qu'avez-vous degote ? what have you come up with? qu'as-tu deniche ? what have you come up with? qu'avez-vous deniche ? what he said made us angry. ce qu'il a dit nous a mis en colere. what he said made us angry. ce qu'il dit nous mit en colere. what he said might be true. il se pourrait que ce qu'il a dit soit vrai. what he's doing is illegal. ce qu'il fait est illegal. what if they don't like me? qu'en sera-t-il s'ils ne m'apprecient pas ? what if they don't like me? et s'ils ne m'apprecient pas ? what if they don't like me? et si elles ne m'apprecient pas ? what if they don't like me? qu'en sera-t-il si elles ne m'apprecient pas ? what is all the fuss about? c'est quoi toutes ces histoires ? what is it with you people? quel est votre probleme ? what is the correct answer? quelle est la bonne reponse ? what is your date of birth? quelle est ta date de naissance ? what is your mother tongue? quelle est votre langue natale ? what is your mother tongue? quelle est votre langue maternelle ? what keeps you up at night? qu'est-ce qui te tient eveille la nuit ? what keeps you up at night? qu'est-ce qui vous tient eveille la nuit ? what language do you speak? quelle langue parles-tu ? what languages do you know? quelles langues connais-tu ? what languages do you know? quelles langues connaissez-vous ? what more is there to know? qu'y a-t-il de plus a savoir ? what street do you live on? dans quelle rue vivez-vous ? what street do you live on? dans quelle rue vis-tu ? what time did he get there? a quelle heure est-il arrive la-bas ? what time did he get there? a quelle heure y est-il parvenu ? what time do you go to bed? a quelle heure vas-tu au lit ? what time do you go to bed? a quelle heure allez-vous au lit ? what time is dinner served? a quelle heure est servi le diner ? what time is dinner served? a quelle heure le diner est-il servi ? "what time is it over there? quelle heure est-il, la-bas ?" what time will you be back? a quelle heure seras-tu de retour ? what was the time of death? quelle fut l'heure de la mort ? what was the time of death? quelle a ete l'heure de la mort ? what was your first tattoo? quel etait ton premier tatouage ? what would you like to eat? qu'est ce que tu aimes manger ? what would you like to eat? qu'aimerais-tu manger ? what would you like to eat? que voulez-vous manger ? what would you like to eat? que veux-tu manger ? what would you like to eat? que voudrais-tu manger ? what would you like to eat? qu'aimes-tu manger ? what would you like to eat? que veux-tu manger ? what would you like to eat? qu'aimerais-tu manger ? what would you like to eat? qu'aimeriez-vous manger ? what's tom's office number? quel est le numero de bureau de tom ? what's everyone staring at? qu'est-ce que tout le monde regarde ? what's going on down there? que se passe-t-il ici-bas ? what's the matter with you? que t'arrive-t-il ? what's the matter with you? que vous arrive-t-il ? what's the matter with you? qu'as-tu ? what's the matter with you? qu'avez-vous ? what's the matter with you? qu'est-ce que tu as ? what's the matter with you? qu'est-ce que vous avez ? what's the matter with you? qu'est-ce qui t'arrive ? what's the matter with you? quel est ton probleme ? what's the matter with you? qu'est-ce qui vous arrive ? what's the matter with you? quel est votre probleme ? what's the meaning of life? quel est le sens de la vie ? what's the meaning of that? quelle est le sens de cela ? what's wrong with this one? qu'est-ce qui ne va pas avec celui-la ? what's your favorite candy? quel est votre bonbon prefere ? what's your favorite fruit? quel est ton fruit prefere ? what's your favorite fruit? quel est votre fruit prefere ? what's your favorite movie? quel est ton film prefere ? what's your favorite movie? quel est votre film prefere ? what's your favorite sport? quel sport preferes-tu ? what's your favorite sport? quel est ton sport prefere ? what's your favorite sport? quel est ton sport prefere ? what's your favorite sport? quel est votre sport prefere ? what's your pre-tax income? quel est votre revenu avant impots ? what's your pre-tax income? quel est ton revenu avant impots ? "whatever you do, don't run. quoi que vous fassiez, ne courez pas !" "whatever you do, don't run. quoi que tu fasses, ne coure pas !" when are we going to do it? quand allons-nous le faire ? when are you going to come? quand vas-tu venir ? when are you going to come? quand allez-vous venir ? when are you going to move? quand vas-tu demenager ? when are you going to move? quand allez-vous demenager ? when did you come to japan? quand es-tu venu au japon ? when did you get to london? quand es-tu alle a londres ? when did you hear about it? quand en as-tu entendu parler ? when did you take the exam? quand avez-vous passe l'examen ? when did you take the exam? quand as-tu passe l'examen ? when is it going to happen? quand est-ce que ca va arriver ? when was this church built? quand cette eglise a-t-elle ete erigee ? when was this temple built? quand a ete construit ce temple ? when was your last day off? quand etait ton dernier jour de conge ? "whenever i call, he is out. a chaque fois que j'appelle, il est absent." where am i supposed to sit? ou suis-je cense m'asseoir ? "where are the eggs, please? s'il vous plait, ou sont les œufs ?" where are we going tonight? ou allons-nous cette nuit ? where can i rent a costume? ou puis-je louer un costume ? where did i put my glasses? ou ai-je mis mes lunettes ? where did i put the hammer? ou ai-je mis le marteau ? where did tom go yesterday? ou tom est-il alle hier ? where did all the bread go? ou est passe tout le pain ? where did you buy that hat? ou as-tu achete ce chapeau ? where did you buy that hat? ou avez-vous achete ce chapeau ? where did you find the key? ou as-tu trouve la cle ? where did you find the key? ou as-tu trouve la clef ? where did you find the key? ou avez-vous trouve la cle ? where did you find the key? ou avez-vous trouve la clef ? where did you get the idea? ou as-tu eu l'idee ? where did you go to school? ou es-tu alle a l'ecole ? where did you go to school? ou es-tu allee a l'ecole ? where did you go to school? ou etes-vous alle a l'ecole ? where did you go to school? ou etes-vous allee a l'ecole ? where did you go to school? ou etes-vous alles a l'ecole ? where did you go to school? ou etes-vous allees a l'ecole ? "where did you guys grow up? ou avez-vous grandi, les mecs ?" where did you have in mind? quel endroit avais-tu a l'esprit ? where did you have in mind? quel endroit aviez-vous a l'esprit ? where did you learn french? ou avez-vous appris le francais ? where did you learn french? ou as-tu appris le francais ? where did you park the car? ou as-tu gare la voiture ? where did you park the car? ou avez-vous gare la voiture ? where did you park the car? ou as-tu gare la voiture ? where did you put the keys? ou as-tu mis les cles ? where did you put the keys? ou avez-vous mis les cles ? where did you put your key? ou est-ce vous avez mis votre cle ? where did you put your key? ou est-ce tu as mis ta cle ? where do i pay for the gas? ou dois-je payer pour le gaz ? where do you all come from? d'ou venez-vous tous ? where do you all come from? d'ou venez-vous toutes ? where do you want us to go? ou veux-tu que nous allions ? where do you want us to go? ou voulez-vous que nous allions ? where does he practice law? ou exerce-t-il la profession d'avocat ? where have you been lately? ou etais-tu ces derniers temps ? where have you been lately? ou etiez-vous ces derniers temps ? where is the greek embassy? ou se trouve l'ambassade greque ? where is the logic in that? ou est donc la logique la-dedans ? where is the nearest store? ou se trouve le magasin le plus proche ? where is the ticket office? ou est le guichet ? where is the ticket window? ou est le guichet ? where shall i wait for you? ou dois-je vous attendre ? where shall we eat tonight? ou dinerons-nous ce soir ? where shall we eat tonight? ou souperons-nous ce soir ? where were you coming from? d'ou venais-tu ? where were you coming from? d'ou veniez-vous ? where would you like to go? ou desirez-vous vous rendre ? where would you like to go? ou aimeriez-vous aller ? where would you like to go? ou aimeriez-vous vous rendre ? where would you like to go? ou aimerais-tu aller ? where would you like to go? ou aimerais-tu te rendre ? where's tom going to sleep? ou tom va-t-il dormir ? where's convenient for you? ou cela vous agree-t-il ? where's convenient for you? ou cela t'agree-t-il ? where's convenient for you? ou est-ce que ca t'arrange ? where's convenient for you? ou est-ce que ca vous arrange ? where's that movie showing? ou ce film se joue-t-il ? where's the nearest church? ou est l'eglise la plus proche ? where's the nearest museum? ou se situe le musee le plus proche ? where's the nearest museum? ou est le musee le plus proche ? where's your other brother? ou est ton autre frere ? where's your other brother? ou est votre autre frere ? which car is your father's? quelle voiture est celle de ton pere ? which car is your father's? quelle voiture est celle de votre pere ? which floor do you live on? a quel etage habitez-vous ? which floor do you live on? a quel etage habites-tu ? which floor do you live on? a quel etage loges-tu ? which floor do you live on? a quel etage demeurez-vous ? which one are you bringing? lequel apportez-vous ? which one will they choose? lequel choisiront-ils ? which one will they choose? lequel choisiront-elles ? which one will they choose? laquelle choisiront-ils ? which one will they choose? laquelle choisiront-elles ? who are you supposed to be? qui etes-vous suppose etre ? who are you supposed to be? qui etes-vous supposee etre ? who are you supposed to be? qui etes-vous supposees etre ? who are you supposed to be? qui etes-vous supposes etre ? who are you supposed to be? qui es-tu suppose etre ? who are you supposed to be? qui es-tu supposee etre ? who do you want to talk to? a qui veux-tu parler ? who do you want to talk to? a qui voulez-vous parler ? who do you want to talk to? avec qui voulez-vous vous entretenir ? who do you want to talk to? avec qui veux-tu t'entretenir ? who doesn't like the beach? qui n'aime pas la plage ? who else came to the party? qui d'autre est venu a la fete ? who invented the telephone? qui a invente le telephone ? who is your favorite actor? quel est ton acteur prefere ? who is your favorite actor? qui est ton acteur prefere ? who made the actual arrest? qui a procede a l'arrestation proprement dite ? who organized that meeting? qui a organise cette reunion ? who painted these pictures? qui a peint ces tableaux ? who said i stole the money? qui a dit que j'avais vole l'argent ? who would like to go first? qui voudrait y aller en premier ? who would like to go first? qui voudrait passer en premier ? who'll be the first to die? qui sera le premier a mourir? who's the fastest one here? qui est ici le plus rapide ? who's the fastest one here? qui est ici la plus rapide ? who's your favorite writer? qui est votre ecrivain favori ? who's your favorite writer? qui est ton ecrivain favori ? whoever did this was smart. quiconque l'a fait etait malin. whose phone number is this? a qui est ce numero de telephone ? why are you all dressed up? pourquoi etes-vous sur votre trente-et-un ? why are you all dressed up? pourquoi es-tu sur ton trente-et-un ? why are you angry with him? pourquoi es-tu fache avec lui ? why are you angry with him? pourquoi etes-vous fachee avec lui ? why are you asking me this? pourquoi me demandez-vous cela ? why are you asking me this? pourquoi me demandes-tu cela ? why are you looking so sad? pourquoi as-tu l'air si triste ? why are you looking so sad? pourquoi est-ce que tu as l'air si triste ? why are you questioning me? pourquoi me questionnez-vous ? why are you questioning me? pourquoi me questionnes-tu ? why are you saying goodbye? pourquoi dites-vous adieu ? why are you so hard-headed? pourquoi etes-vous si entete ? why are you so hard-headed? pourquoi es-tu si entete ? why are you so hard-headed? pourquoi es-tu si entetee ? why are you so hard-headed? pourquoi etes-vous si entetee ? why are you so tired today? pourquoi es-tu si fatigue aujourd'hui ? why are you so tired today? pourquoi etes-vous si fatigue aujourd'hui ? why are you so tired today? pourquoi es-tu si fatiguee aujourd'hui ? why are you so tired today? pourquoi etes-vous si fatiguee aujourd'hui ? why are you standing there? pourquoi vous tenez-vous la ? why are you standing there? pourquoi te tiens-tu la ? why can't people hibernate? pourquoi les gens ne peuvent-ils pas hiberner ? why did he do such a thing? pourquoi a-t-il fait une telle chose ? why did he do such a thing? pourquoi a-t-il fait une chose pareille ? why did you come over here? pourquoi etes-vous venus ici ? why did you come over here? pourquoi etes-vous venu ici ? why did you come over here? pourquoi etes-vous venue ici ? why did you come over here? pourquoi etes-vous venues ici ? why did you come over here? pourquoi es-tu venu ici ? why did you come over here? pourquoi es-tu venue ici ? why did you kill the snake? pourquoi as-tu tue le serpent ? why did you kill the snake? pourquoi avez-vous tue le serpent ? why did you listen to them? pourquoi les avez-vous ecoutes ? why did you listen to them? pourquoi les avez-vous ecoutees ? why did you listen to them? pourquoi les as-tu ecoutes ? why did you listen to them? pourquoi les as-tu ecoutees ? why didn't i think of that? pourquoi n'y ai-je pas pense ? why didn't i think of that? pourquoi n'y ai-je pas songe ? why didn't you do anything? pourquoi n'as-tu rien fait ? why didn't you do anything? pourquoi n'avez-vous rien fait ? why didn't you wait for me? pourquoi ne m'as-tu pas attendu ? why didn't you wait for me? pourquoi ne m'avez-vous pas attendu ? why do you need this money? pourquoi avez-vous besoin de cet argent ? why do you need this money? pourquoi as-tu besoin de cet argent ? why do you want to do this? pourquoi veux-tu faire cela ? why do you want to do this? pourquoi voulez-vous faire cela ? why does tom drink so much? pourquoi tom boit-il autant ? why does it make you angry? pourquoi ca te met en colere ? why does it make you angry? pourquoi cela vous met-il en colere ? why don't people hibernate? pourquoi les gens n'hibernent-ils pas ? why don't we call it a day? pourquoi ne mettons-nous pas un terme a la journee ? why don't you go on a diet? pourquoi ne commences-tu pas un regime ? why don't you go on a diet? pourquoi n'entreprenez-vous pas un regime ? why don't you go on a diet? pourquoi ne fais-tu pas un regime ? why don't you have a party? pourquoi n'organisez-vous pas une fete ? why don't you have a party? pourquoi n'organises-tu pas une fete ? why don't you listen to me? pourquoi ne m'ecoutes-tu pas ? why don't you ride with me? pourquoi ne montes-tu pas avec moi ? why don't you ride with me? pourquoi ne montez-vous pas avec moi ? why don't you stay a while? pourquoi ne restez-vous pas un moment ? why don't you stay a while? pourquoi ne restes-tu pas un moment ? why don't you take a break? pourquoi ne fais-tu pas une pause ? why don't you take a break? pourquoi ne faites-vous pas une pause ? why go to all that trouble? pourquoi traverser toutes ces difficultes ? why is this light blinking? pourquoi cette lumiere clignote-t-elle ? why is this only in french? pourquoi ceci est seulement en francais? why not apply for that job? pourquoi ne pas te porter candidat a ce poste ? why not apply for that job? pourquoi ne pas faire acte de candidature pour cet emploi ? why not apply for that job? pourquoi ne sollicitez-vous pas cet emploi ? why should i have to leave? pourquoi devrais-je partir ? why should i pay that much? pourquoi devrais-je payer autant ? why should it be necessary? pourquoi ce serait-il necessaire ? will people make fun of me? les gens se moqueront-ils de moi ? will she come home at five? rentrera-t-elle a la maison a cinq heures ? will you give me some time? me donneras-tu du temps ? will you give me some time? me donnerez-vous du temps ? will you have a cup of tea? voulez-vous une tasse de the ? wipe your shoes on the mat. essuie tes pieds sur le tapis. wires transmit electricity. les cables transmettent l'electricite. wires transmit electricity. les fils transmettent l'electricite. "without you, life is awful. sans toi, la vie est atroce." words hurt more than fists. les mots font plus mal que les poings. world war ii ended in 1945. la seconde guerre mondiale s'est terminee en 1945. world war ii ended in 1945. la deuxieme guerre mondiale s'est achevee en dix-neuf-cents-quarante-cinq. world war ii ended in 1945. la deuxieme guerre mondiale s'est achevee en mille-neuf-cents-quarante-cinq. would you close the window? voudriez-vous fermer la fenetre ? would you lend me a pencil? me preterais-tu un crayon ? would you lend me a pencil? me preteriez-vous un crayon ? would you lend me your pen? me preterais-tu ton stylo ? would you like more coffee? veux-tu encore un peu de cafe ? would you like some coffee? voulez-vous du cafe ? would you like some coffee? voudriez-vous du cafe ? would you like some coffee? voudrais-tu du cafe ? would you like to meet tom? voudrais-tu rencontrer tom ? would you like to meet tom? voudriez-vous rencontrer tom ? would you like to see them? aimeriez-vous les voir ? would you mind if i helped? cela vous derangerait si j'aidais ? would you mind if i smoked? cela vous derangerait-il que je fume ? "would you please slow down? pourrais-tu ralentir, s'il te plait ?" "would you please slow down? pourriez-vous ralentir, s'il vous plait ?" would you say it once more? voudriez-vous le dire une fois de plus ? would you say it once more? voudrais-tu le dire une fois de plus ? would you say it once more? voudriez-vous le dire encore une fois ? would you say it once more? voudrais-tu le dire encore une fois ? wouldn't that be something? est-ce que ca ne serait pas la quelque chose ? wow! it's been a long time. bah ! ca fait une paille. wow! it's been a long time. bah ! ca fait un bail. write in the date yourself. ecrivez vous-meme la date. write in the date yourself. ecris toi-meme la date. write in the date yourself. ecris-y toi-meme la date. write in the date yourself. ecris toi-meme la date dessus. write in the date yourself. ecrivez-y vous-meme la date. write in the date yourself. ecrivez vous-meme la date dessus. "write it down here, please. ecrivez-le ici, s'il vous plait." write with a ballpoint pen. ecrivez avec un stylo a bille s'il vous plait. "yesterday, i bought a book. hier, j'ai achete un livre." "yesterday, i bought a book. hier j'ai achete un livre." you ain't seen nothing yet. z'avez encore rien vu. you ain't seen nothing yet. t'as encore rien vu. you and i are good friends. toi et moi sommes bons amis. you and i are good friends. vous et moi sommes bons amis. you and i are the same age. toi et moi sommes du meme age. you and i are the same age. vous et moi sommes du meme age. you are absolutely correct. vous avez parfaitement raison. you are always complaining. tu te plains toujours. you are always complaining. vous vous plaignez toujours. you are always complaining. tu as toujours a te plaindre. you are always watching tv. tu regardes tout le temps la tele. you are always watching tv. vous regardez tout le temps la television. you are deceiving yourself. vous vous leurrez. you are deceiving yourself. tu te leurres. "you are his brother, right? tu es son frere, n'est-ce pas ?" you are on the wrong plane. vous vous etes trompe d'avion. you are on the wrong train. tu es dans le mauvais train. you are taller than she is. vous etes plus grand qu'elle. you are taller than she is. tu es plus grand qu'elle. you are taller than she is. tu es plus grande qu'elle. you are taller than she is. vous etes plus grande qu'elle. you are taller than she is. vous etes plus grands qu'elle. you are taller than she is. vous etes plus grandes qu'elle. "you are tired, and so am i. tu es fatigue, et moi aussi." you are unbelievably naive. tu es incroyablement naif. you aren't like the others. tu n'es pas comme les autres. you aren't like the others. vous n'etes pas comme les autres. you came at the right time. tu es apparue au bon moment. you can always count on me. tu peux toujours compter sur moi. you can choose one of them. vous pouvez en choisir un. you can choose one of them. tu peux en choisir un. you can go there in a boat. tu peux y aller en bateau. "you can leave the room now. tu peux quitter la piece, maintenant." "you can open your eyes now. vous pouvez ouvrir les yeux, maintenant." "you can open your eyes now. tu peux ouvrir les yeux, maintenant." you can sleep on the couch. on peut dormir sur le canape. you can sleep on the couch. tu peux dormir sur le canape. you can sleep on the couch. vous pouvez dormir sur le canape. you can smoke in this room. vous pouvez fumer dans cette piece. you can smoke in this room. tu peux fumer dans cette chambre. you can smoke in this room. vous pouvez fumer dans cette chambre. you can smoke in this room. tu peux fumer dans cette piece. you can still see the ship. on peut encore voir le bateau. you can visit nhk any time. on peut visiter la nhk n'importe quand. you can't blame this on me. vous ne pouvez pas me reprocher cela. you can't blame this on me. vous ne pouvez pas me le reprocher. you can't blame this on me. tu ne peux pas me le reprocher. you can't blame this on us. vous ne pouvez pas nous reprocher cela. you can't blame this on us. vous ne pouvez pas nous le reprocher. you can't blame this on us. tu ne peux pas nous le reprocher. you can't charge that much. vous ne pouvez pas nous faire payer une telle somme. you can't charge that much. vous ne pouvez pas exiger autant d'argent. you can't charge that much. tu ne peux pas exiger autant d'argent. you can't compete with tom. tu ne peux pas rivaliser avec tom. you can't compete with tom. vous ne pouvez pas rivaliser avec tom. you can't handle the truth. tu n'arrives pas a faire face a la verite. you can't handle the truth. vous n'arrivez pas a faire face a la verite. you can't hurt my feelings. tu n'arriveras pas a me blesser. you can't hurt my feelings. vous n'arriverez pas a me blesser. you can't hurt my feelings. tu ne parviendras pas a me blesser. you can't hurt my feelings. vous ne parviendrez pas a me blesser. you can't just not show up. tu ne peux pas simplement ne pas te montrer. you can't just not show up. vous ne pouvez pas simplement ne pas vous montrer. you can't leave me hanging. tu ne peux pas me laisser poireauter. you can't leave me hanging. vous ne pouvez pas me laisser poireauter. you can't leave me hanging. tu ne peux pas me faire faire le pied de grue. you can't leave me hanging. vous ne pouvez pas me faire faire le pied de grue. you can't rely on his help. tu ne peux pas compter sur son aide. you can't rely on his help. vous ne pouvez pas compter sur son aide. you can't say i didn't try. tu ne peux pas dire que je n'ai pas essaye. you can't say i didn't try. vous ne pouvez pas dire que je n'ai pas essaye. you can't take it with you. tu ne l'emporteras pas au paradis. you deserve more than that. vous meritez plus que ca. you deserve more than that. vous meritez davantage que ca. you deserve more than that. tu merites davantage que ca. you deserve more than that. tu merites plus que ca. "you despise tom, don't you? tu meprises tom, n'est-ce pas ?" "you despise tom, don't you? vous meprisez tom, n'est-ce pas ?" you did what you had to do. vous avez fait ce que vous deviez. you didn't have any choice. tu n'avais pas le choix. you didn't have any choice. vous n'aviez pas le choix. you didn't have to say yes. tu n'etais pas oblige de dire oui. you didn't have to say yes. tu n'etais pas obligee de dire oui. you didn't say that before. vous n'avez pas dit cela auparavant. you didn't say that before. tu n'as pas dit cela auparavant. you didn't try hard enough. vous n'avez pas suffisamment essaye. you didn't try hard enough. tu n'as pas suffisamment essaye. "you don't give orders here. ce n'est pas toi qui commandes, ici !" you don't have to go there. tu n'as pas a aller la-bas. you don't have to go there. vous n'avez pas a y aller. you don't look comfortable. vous n'avez pas l'air a l'aise. you don't look comfortable. tu n'as pas l'air a l'aise. you don't look very strong. vous n'avez pas l'air tres fort. you don't look very strong. vous n'avez pas l'air tres forte. you don't look very strong. vous n'avez pas l'air tres forts. you don't look very strong. vous n'avez pas l'air tres fortes. you don't look very strong. tu n'as pas l'air tres fort. you don't look very strong. tu n'as pas l'air tres forte. you don't need to go there. tu n'as pas besoin de t'y rendre. you don't need to go there. tu n'as pas besoin d'y aller. you don't need to go there. vous n'avez pas besoin d'y aller. you don't need to go there. vous n'avez pas besoin de vous y rendre. you don't need to stand up. vous n'avez pas besoin de vous lever. you don't need to stand up. tu n'as pas besoin de te lever. you don't scare me anymore. vous ne me faites plus peur. you don't scare me anymore. tu ne me fais plus peur. you don't seem too worried. vous ne semblez pas trop soucieux. you don't seem too worried. vous ne semblez pas trop soucieuse. you don't seem too worried. vous ne semblez pas trop soucieuses. you don't seem too worried. tu ne sembles pas trop soucieuse. you don't seem too worried. tu ne sembles pas trop soucieux. you forgot to mention that. vous avez oublie de le mentionner. you had better not do that. tu ferais mieux de ne pas faire ca. you had better not do that. vous feriez mieux de ne pas faire ca. you have a beautiful voice. vous avez une belle voix. you have a lovely daughter. vous avez une fille adorable. you have a lovely daughter. tu as une fille adorable. "you have got to be kidding. tu plaisantes, j'espere ?" "you have got to be kidding. vous plaisantez, j'espere ?" you have something of mine. vous detenez quelque chose qui m'appartient. you have the right to know. tu as le droit de savoir. you have the right to know. vous avez le droit de savoir. you have to pay in advance. vous devez payer d'avance. you have to pay in advance. tu dois payer d'avance. you haven't changed at all. tu n'as pas du tout change. you know it doesn't matter. vous savez que ca n'a pas d'importance. you know it doesn't matter. tu sais que ca n'a pas d'importance. "you lied to me, didn't you? vous m'avez menti, n'est-ce pas ?" "you lied to me, didn't you? tu m'as menti, n'est-ce pas ?" "you lied to us, didn't you? tu nous a menti, n'est-ce pas ?" "you lied to us, didn't you? vous nous avez menti, n'est-ce pas ?" "you like boston, don't you? tu aimes boston, non ?" "you like boston, don't you? tu aimes boston, hein ?" "you like boston, don't you? tu aimes boston, pas vrai ?" "you like olives, don't you? vous aimez les olives, n'est-ce pas ?" "you like olives, don't you? tu aimes les olives, n'est-ce pas ?" "you like olives, don't you? tu aimes les olives, pas vrai ?" "you like olives, don't you? vous aimez les olives, pas vrai ?" you look good in that suit. ce costume te va bien. you look good in that suit. ce costume vous va bien. you look wonderful tonight. tu as l'air super ce soir. you made a bargain with us. vous avez fait une affaire avec nous. you may choose any of them. tu peux choisir n'importe lequel d'entre eux. you may choose any of them. tu peux choisir n'importe laquelle d'entre elles. you may choose any of them. vous pouvez choisir n'importe lequel d'entre eux. you may choose any of them. vous pouvez choisir n'importe laquelle d'entre elles. you may choose one of them. vous pouvez en choisir un. you may choose one of them. tu peux en choisir un. you may choose one of them. vous pouvez choisir l'un d'entre eux. you may choose one of them. tu peux choisir l'un d'entre eux. you may choose one of them. vous pouvez choisir l'une d'entre elles. you may choose one of them. tu peux choisir l'une d'entre elles. you may not like this book. il se peut que vous n'appreciiez pas cet ouvrage. you may not like this book. il se peut que tu n'apprecies pas cet ouvrage. you may now kiss the bride. vous pouvez maintenant embrasser la mariee. you must be less impatient. tu dois etre moins impatient. you must continue to train. tu dois continuer a t'exercer. you must continue to train. vous devez continuer a vous exercer. you must know that i snore. tu dois savoir que je ronfle. you must not open the door. tu ne dois pas ouvrir la porte. you must start immediately. tu dois commencer immediatement. you must study much harder. tu dois etudier beaucoup plus. you need to have breakfast. tu as besoin de petit-dejeuner. you never tell me anything. tu ne me dis jamais rien. you never tell me anything. vous ne me dites jamais rien. you never tell me anything. tu ne me racontes jamais rien. you never tell me anything. vous ne me racontez jamais rien. you ought to do it at once. il te faut le faire immediatement. you ought to do it at once. il vous faut le faire immediatement. you ought to see a dentist. tu devrais consulter un dentiste. "you played hooky yesterday? t'as seche, hier ?" "you played hooky yesterday? vous avez seche, hier ?" you probably won't like it. vous n'aimerez probablement pas ca. you probably won't like it. tu n'aimeras probablement pas ca. you put in too much pepper. tu as mis trop de poivre. you put in too much pepper. tu y as mis trop de poivre. you should act more calmly. tu devrais agir plus calmement. you should act more calmly. vous devez agir plus calmement. you should act more calmly. tu devrais te comporter plus calmement. you should be more careful. tu devrais etre plus prudent. you should be more careful. vous devriez etre plus prudent. you should be more careful. vous devriez etre plus prudents. you should be more careful. tu devrais etre plus prudente. you should be more careful. vous devriez etre plus prudente. you should be more careful. vous devriez etre plus prudentes. you should call the police. tu devrais appeler la police. you should call the police. vous devriez appeler la police. you should do it like this. tu devrais faire comme ca. you should give up smoking. tu devrais cesser de fumer. you should give up smoking. vous devriez cesser de fumer. you should go to bed early. tu devrais aller tot au lit. you should go to bed early. vous devriez aller tot au lit. you should take a vacation. tu devrais prendre des vacances. you should take a vacation. vous devriez prendre des vacances. you should take her advice. tu devrais suivre son conseil. you should take her advice. vous devriez suivre son conseil. you shouldn't go to school. tu ne devrais pas te rendre a l'ecole. you shouldn't go to school. vous ne devriez pas vous rendre a l'ecole. you shouldn't go to school. tu ne devrais pas aller a l'ecole. you shouldn't go to school. vous ne devriez pas aller a l'ecole. you shouldn't have done it. tu n'aurais pas du faire ca. you shouldn't have done it. tu n'aurais pas du le faire. you shouldn't have done it. vous n'auriez pas du le faire. you sound like your mother. on croirait entendre ta mere. you speak like your mother. tu parles comme ta mere. you speak like your mother. vous parlez comme votre mere. you three are under arrest. vous trois etes en etat d'arrestation. "you were a kid once, right? vous avez ete un enfant, a un moment, non ?" "you were hurt, weren't you? vous etiez blesse, n'est-ce pas ?" "you were hurt, weren't you? vous avez ete blesse, n'est-ce pas ?" "you were hurt, weren't you? vous etiez blessee, n'est-ce pas ?" "you were hurt, weren't you? vous etiez blesses, n'est-ce pas ?" "you were hurt, weren't you? vous etiez blessees, n'est-ce pas ?" "you were hurt, weren't you? vous avez ete blessee, n'est-ce pas ?" "you were hurt, weren't you? vous avez ete blesses, n'est-ce pas ?" "you were hurt, weren't you? vous avez ete blessees, n'est-ce pas ?" "you were hurt, weren't you? tu as ete blesse, n'est-ce pas ?" "you were hurt, weren't you? tu as ete blessee, n'est-ce pas ?" "you were hurt, weren't you? tu etais blesse, n'est-ce pas ?" "you were hurt, weren't you? tu etais blessee, n'est-ce pas ?" "you were late, weren't you? tu etais en retard, n'est-ce pas ?" "you were late, weren't you? vous etiez en retard, n'est-ce pas ?" you will always be welcome. tu seras toujours bienvenu. you will always be welcome. tu seras toujours bienvenue. you will always be welcome. vous serez toujours bienvenu. you will always be welcome. vous serez toujours bienvenus. you will always be welcome. vous serez toujours bienvenue. you will always be welcome. vous serez toujours bienvenues. you will have a new sister. vous aurez une nouvelle sœur. you will have a new sister. tu auras une nouvelle sœur. you write better than i do. vous ecrivez mieux que moi. you'd better come see this. vous feriez mieux de venir voir ca. you'd better come see this. tu ferais mieux de venir voir ca. you'd better not wait here. tu ne devrais pas attendre ici. you'd better not wait here. tu ne devrais pas servir ici. you'll do exactly as i say. tu feras exactement comme je dis. you'll do exactly as i say. vous ferez exactement comme je dis. "you'll like it, believe me. vous l'aimerez, croyez-moi." "you'll like it, believe me. tu l'aimeras, crois-moi." "you're germans, aren't you? vous etes allemands, n'est-ce pas ?" you're a jolly good feller. t'es un sacre coco. you're a jolly good feller. vous etes un sacre coco. you're a jolly good feller. t'es un joyeux drille. you're a jolly good feller. vous etes un joyeux drille. you're acting like a child. tu te comportes comme un enfant. you're acting like a child. tu agis comme un enfant. you're acting like a child. vous vous comportez comme une enfant. you're acting like a child. tu agis comme une enfant. you're an interesting girl. tu es une fille interessante. you're an interesting girl. vous etes une fille interessante. "you're in pain, aren't you? vous souffrez, n'est-ce pas ?" "you're in pain, aren't you? tu souffres, n'est-ce pas ?" you're incredibly talented. vous etes incroyablement talentueuse. you're incredibly talented. vous etes incroyablement talentueux. you're incredibly talented. vous etes incroyablement talentueuses. you're incredibly talented. tu es incroyablement talentueuse. you're incredibly talented. tu es incroyablement talentueux. you're my only real friend. tu es ma seule veritable amie. you're my only real friend. vous etes ma seule veritable amie. you're my only real friend. tu es mon seul veritable ami. you're my only real friend. vous etes mon seul veritable ami. you're not a child anymore. tu n'es plus un bebe. you're not allowed in here. vous n'etes pas autorise a penetrer ici. you're not allowed in here. tu n'es pas autorise a penetrer ici. you're not allowed in here. tu n'es pas autorisee a penetrer ici. you're not fooling anybody. tu ne trompes personne. you're not fooling anybody. vous ne trompez personne. you're not listening to me. tu ne m'ecoutes pas. you're not listening to me. vous ne m'ecoutez pas. you're not sleeping enough. tu ne dors pas suffisamment. you're not sleeping enough. vous ne dormez pas suffisamment. you're part of the problem. vous faites partie du probleme. you're part of the problem. tu fais partie du probleme. you're sitting in my chair. tu es assis sur ma chaise. you're sitting in my chair. tu es assise sur ma chaise. you're stupid to trust him. tu es stupide de lui faire confiance. you're stupid to trust him. vous etes idiot de vous fier a lui. you're stupid to trust him. vous etes stupides de vous fier a lui. you're testing my patience. tu mets ma patience a l'epreuve. you're testing my patience. vous mettez ma patience a l'epreuve. you're the love of my life. tu es l'amour de ma vie. you're unbelievably stupid. vous etes incroyablement stupide. you're unbelievably stupid. tu es incroyablement stupide. you're under investigation. vous faites l'objet d'une enquete. you're under investigation. tu fais l'objet d'une enquete. "you're wealthy, aren't you? tu es riche, n'est-ce pas ?" "you're wealthy, aren't you? vous etes riches, n'est-ce pas ?" "you're winning, aren't you? tu gagnes, n'est-ce pas ?" "you're winning, aren't you? tu es en train de gagner, n'est-ce pas ?" "you're winning, aren't you? vous etes en train de gagner, n'est-ce pas ?" "you're winning, aren't you? vous gagnez, n'est-ce pas ?" you're wiser than you know. tu es plus sage que tu n'en as conscience. "you're worried, aren't you? vous etes soucieux, n'est-ce pas ?" "you're worried, aren't you? vous etes soucieuse, n'est-ce pas ?" "you're worried, aren't you? vous etes soucieuses, n'est-ce pas ?" "you're worried, aren't you? vous etes inquiet, n'est-ce pas ?" "you're worried, aren't you? vous etes inquietes, n'est-ce pas ?" "you're worried, aren't you? vous etes inquiete, n'est-ce pas ?" "you're worried, aren't you? vous etes inquiets, n'est-ce pas ?" "you're worried, aren't you? tu es inquiete, pas vrai ?" "you're worried, aren't you? tu es inquiet, pas vrai ?" you've certainly been busy. vous avez certainement ete tres occupe. your brother is very angry. ton frere est tres en colere. your brother is very angry. votre frere est tres en colere. your children look healthy. tes enfants ont l'air en bonne sante. your dreams have come true. tes reves sont devenus realite. your dreams will come true. tes reves se realiseront. your dreams will come true. vos reves deviendront realite. your eggs are getting cold. tes œufs refroidissent. your eggs are getting cold. vos œufs refroidissent. your guess is almost right. vous avez presque devine juste. your guess is almost right. tu as presque devine juste. your life may be in danger. il se peut que ta vie soit en danger. your mother died yesterday. votre mere est decedee hier. your plan is bound to fail. votre plan est condamne a l'echec. your secret's safe with us. votre secret est en securite avec nous. your secret's safe with us. ton secret est en securite avec nous. your suitcase is too heavy. votre valise est trop lourde. your thirty minutes are up. vos trente minutes sont ecoulees. your thirty minutes are up. tes trente minutes sont ecoulees. your work is below average. ton travail est en dessous de la moyenne. """may i join you?"" ""why not?"" ""je peux peut-etre me joindre a vous ?"" ""pourquoi pas ?""" """who helped you?"" ""tom did."" ""qui t'a aide ?"" ""tom.""" a book is lying on the desk. un livre est pose sur le bureau. a cat ran across the street. un chat traversa la rue. a child is crying somewhere. un enfant est en train de pleurer quelque part. a child is crying somewhere. il y a quelque part un enfant qui pleure. a cold spell gripped europe. une vague de froid attaqua l'europe. a cookie is under the table. un biscuit se trouve sous la table. a day has twenty-four hours. un jour compte vingt-quatre heures. a day has twenty-four hours. il y a vingt-quatre heures dans une journee. a dog suddenly jumped at me. un chien me sauta soudain dessus. "a dog suddenly jumped at me. soudain, un chien m'a saute dessus." a dove is a symbol of peace. une colombe est un symbole de paix. a fire broke out last night. un feu s'est declare la nuit derniere. a friend told me that story. un ami m'a raconte cette histoire. a good idea occurred to him. une bonne idee lui vint a l'esprit. a good idea occurred to him. une bonne idee lui est venue a l'esprit. "a good memory is his weapon. son arme, c'est une bonne memoire." a haiku is one type of poem. un haiku est un type de poeme. a lot of soldiers died here. de nombreux soldats sont morts ici. a new difficulty has arisen. une nouvelle difficulte est apparue. a nurse took my temperature. une infirmiere prit ma temperature. a part of this land is mine. une partie de ce terrain est a moi. a person's soul is immortal. l'esprit d'une personne est immortel. a pound is a unit of weight. une livre est une unite de poids. a stitch in time saves nine. il vaut mieux prevenir que guerir. a stitch in time saves nine. mieux vaut prevenir que guerir. a terrible fate awaited him. un terrible destin l'attendait. a white dove is on the roof. une colombe blanche se trouve sur le toit. about how long will it take? environ combien de temps cela va-t-il prendre ? add one teaspoon of paprika. ajoutez une petite cuillere de paprika. "after work, i go right home. je rentre directement a la maison apres le travail." ah! everything is clear now. ah ! tout s'eclaire maintenant ! all human beings are mortal. tous les etres humains sont mortels. all of the milk was spilled. tout le lait s'est renverse. all of them are not present. ils ne sont pas tous presents. all of them remained silent. ils sont tous restes silencieux. "all of us, except him, went. nous allames tous, sauf lui." "all right, listen carefully. bon, ecoute attentivement !" "all right, listen carefully. bon, ecoutez attentivement !" all the answers are correct. toutes les reponses sont correctes. all the answers are correct. toutes les reponses sont justes. all the men are hardworking. tous les hommes sont durs a la tache. all the world desires peace. le monde entier desire la paix. all they had was each other. tout ce qu'ils avaient etait l'un l'autre. all was silent in the house. tout etait silencieux dans la maison. am i getting sloppy or what? est-ce que je deviens sentimental ou quoi ? am i getting sloppy or what? est-ce que je deviens sentimentale ou quoi ? am i in trouble financially? ai-je des problemes financiers ? am i interrupting something? est-ce que j'interromps quelque chose ? americans eat a lot of meat. les etatsuniens mangent beaucoup de viande. an apple fell to the ground. une pomme tomba au sol. any amount of money will do. n'importe quelle somme d'argent fera l'affaire. anywhere with a bed will do. n'importe ou avec un lit conviendra. "apparently, the bus is late. apparemment le bus est en retard." are all passengers on board? les passagers sont-ils tous a bord ? are those guys your friends? ces gars sont-ils tes amis ? are you chinese or japanese? etes-vous chinois ou japonais ? are you a creature of habit? etes-vous prisonnier de vos habitudes ? are you a creature of habit? es-tu prisonnier de tes habitudes ? are you an exchange student? fais-tu partie d'un programme d'echange etudiant ? are you asking me on a date? me proposes-tu de sortir avec toi ? are you coming to the party? est-ce que vous viendrez a la fete ? are you coming to the party? viendras-tu a la fete ? are you coming to the party? viendrez-vous a la fete ? are you done with the paper? en as-tu fini avec le papier ? are you done with the paper? en avez-vous fini avec le papier ? are you for or against this? etes-vous pour ou contre ceci ? are you free this afternoon? etes-vous libre cet apres-midi ? are you going by bus or car? y allez-vous en bus ou en voiture ? are you going by bus or car? y vas-tu en bus ou en voiture ? are you going by bus or car? y vas-tu en car ou en voiture ? are you going by bus or car? y allez-vous en car ou en voiture ? are you going to share that? est-ce que tu vas partager ca ? are you going to share that? est-ce que vous allez partager ca ? are you good at mathematics? es-tu bon en mathematiques ? are you guys still together? etes-vous toujours ensemble ? are you happy in your house? etes-vous heureux dans votre maison ? are you happy in your house? es-tu heureux dans ta maison ? are you happy in your house? es-tu heureuse dans ta maison ? are you looking for someone? vous cherchez quelqu'un ? are you looking for someone? tu cherches quelqu'un ? are you looking for someone? etes-vous a la recherche de quelqu'un ? are you looking for someone? cherches-tu quelqu'un ? are you looking for someone? cherchez-vous quelqu'un ? are you mad about something? es-tu en colere a propos de quelque chose ? are you mad about something? etes-vous en colere a propos de quelque chose ? "are you making friends here? vous faites-vous des amis, ici ?" "are you making friends here? te fais-tu des amis, ici ?" are you mentally challenged? as-tu une deficience mentale ? are you mentally challenged? avez-vous une deficience mentale ? are you ready for halloween? es-tu pret pour halloween ? are you saying i'm impolite? etes-vous en train de dire que je suis malpoli ? are you sick? you look pale. es-tu malade ? tu sembles pale. are you still at the office? etes-vous encore au bureau ? are you still at the office? es-tu encore au bureau ? are you still not convinced? n'es-tu toujours pas convaincu ? are you still not convinced? n'es-tu toujours pas convaincue ? are you still not convinced? n'etes-vous toujours pas convaincu ? are you still not convinced? n'etes-vous toujours pas convaincus ? are you still not convinced? n'etes-vous toujours pas convaincue ? are you still not convinced? n'etes-vous toujours pas convaincues ? are you sure he can do this? es-tu sure qu'il peut faire ca ? are you sure he can do this? es-tu sur qu'il peut faire ca ? are you sure he can do this? etes-vous sure qu'il peut faire ca ? are you sure he can do this? etes-vous sur qu'il peut faire ca ? are you sure he can do this? etes-vous surs qu'il peut faire ca ? are you sure he can do this? etes-vous sures qu'il peut faire ca ? are you sure of your answer? es-tu certain de ta reponse ? are you waiting for someone? attendez-vous quelqu'un ? are you waiting for someone? attends-tu quelqu'un ? aren't you at least curious? t'es meme pas un peu curieux? aren't you glad you're rich? tu n'es pas content d'etre riche ? aren't you glad you're rich? n'es-tu pas content d'etre riche ? aren't you glad you're rich? n'es-tu pas contente d'etre riche ? aren't you glad you're rich? n'etes-vous pas content d'etre riche ? aren't you glad you're rich? n'etes-vous pas contente d'etre riche ? aren't you glad you're rich? n'etes-vous pas contents d'etre riche ? aren't you glad you're rich? n'etes-vous pas contentes d'etre riche ? ask her when she comes back. demande-lui quand elle reviendra. "at last, we got to the lake. enfin, nous sommes arrives au lac." "at last, we got to the lake. enfin, nous parvinmes au lac." "at last, we got to the lake. enfin, nous sommes arrivees au lac." "at last, we got to the lake. enfin, nous sommes parvenus au lac." "at last, we got to the lake. enfin, nous sommes parvenues au lac." "at last, we got to the lake. enfin, nous arrivames au lac." "at present, he is in canada. en ce moment il est au canada." "at times, i can't trust him. parfois je ne peux pas lui faire confiance." barack obama is a christian. barack obama est chretien. basho was the greatest poet. basho etait le meilleur poete. be kind to those around you. sois gentil avec ton entourage. be kind to those around you. soyez gentils avec votre entourage. be kind to those around you. soyez gentils avec ceux qui vous entourent. "be more careful from now on. sois plus prudent, desormais." be more careful from now on. sois desormais plus prudent. be more careful from now on. soyez desormais plus prudent. be more careful from now on. soyez desormais plus prudente. be more careful from now on. soyez desormais plus prudents. be more careful from now on. soyez desormais plus prudentes. be more careful from now on. sois desormais plus prudente. "be more careful from now on. sois plus prudente, desormais." be quiet while i'm speaking. reste tranquille pendant que je parle. be quiet while i'm speaking. restez tranquille pendant que je parle. be quiet while i'm speaking. restez tranquilles pendant que je parle. be sure not to eat too much. assure-toi de ne pas trop manger. beijing is bigger than rome. pekin est plus grand que rome. believe that if you want to. crois-le si tu le veux. believe that if you want to. croyez-le si vous le voulez. bigger is not always better. plus gros n'est pas toujours un avantage. bigger is not always better. plus gros n'est pas toujours mieux. birch trees have white bark. les bouleaux ont l'ecorce blanche. birds are flying in the air. les oiseaux volent dans le ciel. blood is thicker than water. le sang est plus epais que l'eau. books are made out of paper. les livres sont faits de papier. both brothers are musicians. les deux freres sont musiciens. both of my parents are dead. mes parents sont decedes. both of them started crying. toutes deux se mirent a pleurer. both of them started crying. tous deux se mirent a pleurer. both you and i are students. toi et moi sommes etudiants. bring your brother with you. amenez votre frere avec vous. bring your friends with you. vos amis sont les bienvenus. bring your sister next time. amene ta sœur avec toi la prochaine fois. brothers should not quarrel. des freres ne devraient pas se quereller. but why is it all so secret? mais pourquoi tout est-il si secret ? "by the way, how old are you? quel age as-tu, au fait ?" "by the way, how old are you? au fait, quel age avez-vous ?" call me if anything changes. appelle-moi si quoi que ce soit change ! call me if anything changes. appelez-moi si quoi que ce soit change ! call me if anything happens. appelle-moi si quoi que ce soit survient ! call me if anything happens. appelez-moi si quoi que ce soit survient ! can i count on your loyalty? puis-je compter sur votre loyaute ? can i count on your loyalty? puis-je compter sur ta loyaute ? can i get you anything else? puis-je vous procurer quoi que ce soit d'autre ? can i have something to eat? puis-je avoir quelque chose a manger ? can i offer you guys a ride? je peux vous emmener quelque part ? "can i offer you guys a ride? puis-je vous proposer de vous deposer, les mecs ?" can i take a picture of you? puis-je prendre une photo de toi ? can i take a picture of you? puis-je prendre une photo de vous ? can i talk to you privately? puis-je vous parler en prive ? can i talk to you privately? est-ce que je peux te parler en prive ? can i tell you what bugs me? puis-je te dire ce qui me chiffonne ? can i tell you what bugs me? puis-je vous dire ce qui me chiffonne ? "can somebody please help me? quelqu'un peut-il m'aider, je vous prie ?" "can someone help me, please? quelqu'un peut-il m'aider, je vous prie ?" can we do this another time? pouvons-nous faire ca une autre fois ? "can we please turn this off? pouvons-nous eteindre ca, je vous prie ?" can we trust tom to do that? pouvons-nous faire confiance a tom pour faire cela ? can you describe the object? pouvez-vous decrire l'objet ? can you drive a stick shift? savez-vous conduire une voiture a boite manuelle ? can you drive a stick shift? savez-vous conduire une voiture a boite de vitesse manuelle ? can you drive a stick shift? sais-tu conduire une voiture a boite manuelle ? can you drive a stick shift? sais-tu conduire une voiture a boite de vitesse manuelle ? can you eat something there? peut-on y manger quelque chose ? can you help me on this one? peux-tu m'aider pour celui-ci ? can you help me on this one? peux-tu m'aider pour celle-ci ? can you help me on this one? pouvez-vous m'aider pour celui-ci ? can you help me on this one? pouvez-vous m'aider pour celle-ci ? can you help me when i move? pourriez-vous m'aider quand je demenagerai ? can you keep the noise down? ne pouvez-vous pas faire moins de bruit ? can you loan her some money? est-ce que tu peux lui preter de l'argent ? can you loan him some money? est-ce que tu peux lui preter de l'argent ? "can you please stop singing? peux-tu, s'il te plait, arreter de chanter ?" "can you please stop singing? pouvez-vous, s'il vous plait, arreter de chanter ?" can you send the bellboy up? pouvez-vous faire monter le groom ? can you stand on your hands? pouvez-vous faire le poirier ? can you stay for a few days? peux-tu rester quelques jours ? can you stay for a few days? pouvez-vous rester quelques jours ? can you take a little break? peux-tu prendre une petite pause ? can you take a little break? pouvez-vous prendre une petite pause ? can you tell me where it is? pouvez-vous me dire ou il est ? can you wait a little while? pouvez-vous attendre un peu ? can your mother drive a car? est-ce que ta mere sait conduire ? canada is larger than japan. le canada est plus grand que le japon. children are full of energy. les enfants sont pleins d'energie. children are not allowed in. les enfants ne sont pas admis a l'interieur. children grow up so quickly. les enfants grandissent si vite. children often hate spinach. les enfants detestent souvent les epinards. china is an emerging market. la chine est un marche emergent. choose one from among these. choisissez-en une parmi ceux-la. choose your favorite racket. choisissez votre raquette preferee. "christmas is soon, isn't it? noel arrive bientot, n'est-ce pas ?" "christmas is soon, isn't it? noel approche, n'est-ce pas ?" "christmas is soon, isn't it? noel, c'est pour bientot, n'est-ce pas ?" "cold this morning, isn't it? il fait froid ce matin, n'est-ce pas ?" columbus discovered america. christophe colomb a decouvert l'amerique. come into the room after me. entrez dans la piece apres moi. "come on, tom. let's go home. allez, tom. rentrons." "come on, tom. let's go home. allez, tom. rentrons a la maison." come the day after tomorrow. venez apres-demain. "come to the party, will you? tu viendras a la fete, n'est-ce pas ?" corporations are not people. les societes ne sont pas des gens. could i drink some more tea? pourrais-je boire davantage de the ? could we discuss this later? pourrions-nous en discuter plus tard ? could you actually eat this? pourrais-tu vraiment manger ca ? could you draw a map for me? pourriez-vous tracer une carte pour moi ? could you draw a map for me? pourriez-vous me tracer une carte ? could you draw a map for me? pourrais-tu me tracer une carte ? could you draw a map for me? pourrais-tu tracer une carte pour moi ? could you drive more slowly? pourrais-tu conduire plus lentement ? could you drive more slowly? pourriez-vous conduire plus lentement ? could you get it for me now? pourrais-tu me le procurer maintenant ? could you get it for me now? pourriez-vous me le procurer maintenant ? could you give me your name? puis-je avoir votre nom s'il vous plait ? could you press this button? pouvez-vous appuyer sur le bouton ? "could you sign here, please? pouvez-vous signer ici, s'il vous plait ?" could you solve the problem? pourriez-vous resoudre le probleme ? could you solve the problem? pourrais-tu resoudre le probleme ? could you speak more slowly? pouvez-vous parler plus lentement ? "could you take this, please? peux-tu prendre ca s'il te plait ?" "couldn't we cuddle, instead? on pourrait pas faire des calins, plutot ?" criminals should go to jail. les criminels devraient aller en prison. crying won't solve anything. pleurer ne va rien resoudre. dad gave me a computer game. mon papa m'a donne un jeu informatique. dad painted the walls white. mon pere a peint les murs en blanc. deeds are better than words. les faits valent mieux que les mots. did i tell you that already? vous l'ai-je deja dit ? did i tell you that already? te l'ai-je deja dit ? did tom call you last night? est-ce que tom t'a appele hier soir ? did he ask you to spy on me? vous a-t-il demande de m'espionner ? did he ask you to spy on me? t'a-t-il demande de m'espionner ? did he show you the picture? t'a-t-il montre la photo ? did he show you the picture? t'a-t-il montre la photographie ? did he show you the picture? t'a-t-il montre le tableau ? did he show you the picture? t'a-t-il montre la toile ? did he show you the picture? vous a-t-il montre la photo ? did he show you the picture? vous a-t-il montre la photographie ? did he show you the picture? vous a-t-il montre le tableau ? did they talk to each other? se sont-ils parle ? did they talk to each other? se sont-elles parle ? did you buy a return ticket? as-tu achete un billet de retour ? did you buy a return ticket? as-tu fait l'acquisition d'un billet de retour ? did you carry out your plan? avez-vous realise votre plan ? did you go to tom's funeral? as-tu assiste a l'enterrement de tom ? did you go to tom's funeral? avez-vous assiste a l'enterrement de tom ? did you have a good weekend? avez-vous passe un bon week-end ? did you have a nice evening? tu as passe une bonne soiree ? did you have a nice evening? vous avez passe une bonne soiree ? did you have a nice evening? as-tu passe une chouette soiree ? did you have a nice evening? avez-vous passe une chouette soiree ? did you have fun last night? t'es-tu amuse hier soir ? did you have fun last night? t'es-tu amusee hier soir ? did you have fun last night? t'es-tu amuse la nuit derniere ? did you have fun last night? t'es-tu amusee la nuit derniere ? did you have fun last night? t'es-tu amuse la nuit passee ? did you have fun last night? t'es-tu amusee la nuit passee ? did you have fun last night? vous etes-vous amuse la nuit passee ? did you have fun last night? vous etes-vous amusee la nuit passee ? did you have fun last night? vous etes-vous amuses la nuit passee ? did you have fun last night? vous etes-vous amusees la nuit passee ? did you have fun last night? vous etes-vous amuse la nuit derniere ? did you have fun last night? vous etes-vous amusee la nuit derniere ? did you have fun last night? vous etes-vous amuses la nuit derniere ? did you have fun last night? vous etes-vous amusees la nuit derniere ? did you have fun last night? vous etes-vous amuse hier soir ? did you have fun last night? vous etes-vous amusee hier soir ? did you have fun last night? vous etes-vous amuses hier soir ? did you have fun last night? vous etes-vous amusees hier soir ? did you iron all the shirts? as-tu repasse toutes les chemises ? did you iron all the shirts? avez-vous repasse toutes les chemises ? did you lie to your parents? as-tu menti a tes parents ? did you lie to your parents? avez-vous menti a vos parents ? did you make it by yourself? l'avez-vous fait vous-meme ? did you make it by yourself? l'as-tu fait toi-meme ? did you pay for those shoes? as-tu paye ces chaussures ? did you read the whole book? aviez-vous lu le livre en entier ? did you see anyone run away? as-tu vu quelqu'un s'enfuir ? did you take a shower today? as-tu pris une douche aujourd'hui ? did you take a shower today? vous etes-vous douches aujourd'hui ? did you turn off the heater? as-tu eteint la chaudiere ? did you turn off the heater? avez-vous eteint le chauffage? did you watch tv last night? as-tu regarde la television hier soir ? did you watch tv last night? avez-vous regarde la television la nuit derniere ? didn't that seem odd to you? cela ne t'a-t-il pas semble bizarre ? didn't you lock up your car? n'aviez-vous pas ferme votre voiture ? didn't you lock up your car? n'avais-tu pas verrouille ta voiture ? do i have to change my diet? dois-je changer mon regime ? do i have to change my diet? dois-je alterer mon regime ? do i have to write a letter? dois-je ecrire une lettre ? do it the way i told you to. fais-le de la maniere que je t'ai dit. do it yourself by all means. fais-le quoi qu'il t'en coute. do not attempt this at home. n'essayez pas ca chez vous ! do not attempt this at home. n'essaie pas ca chez toi ! do you believe what he said? croyez-vous a ce qu'il a dit ? do you believe what he said? crois-tu a ce qu'il a dit ? do you buy that explanation? souscris-tu a cette explication ? do you find me unattractive? me trouves-tu repoussant ? do you find me unattractive? me trouvez-vous repoussante ? do you go to school on foot? allez-vous a l'ecole a pied ? do you guys like white wine? aimez-vous le vin blanc ? do you have a part time job? as-tu un travail a temps partiel ? do you have any french wine? as-tu du vin francais ? do you have any news at all? avez-vous la moindre nouvelle ? do you have any news at all? as-tu la moindre nouvelle ? do you have any soft drinks? avez-vous des boissons sans alcool ? do you have anything to add? as-tu quelque chose a ajouter ? do you have anything to add? avez-vous quelque chose a ajouter ? do you have anything to eat? as-tu quelque chose a manger ? do you have anything to eat? avez-vous quoi que ce soit a manger ? do you have anything to say? avez-vous quelque chose a dire ? do you have bread for lunch? as-tu du pain pour dejeuner ? do you have enough blankets? disposez-vous d'assez de couvertures ? do you have enough blankets? as-tu suffisamment de couvertures ? do you have shoes and socks? as-tu des chaussures et des chaussettes ? do you have some buttermilk? avez-vous du babeurre ? "do you have to work tonight? dois-tu travailler, ce soir ?" "do you have to work tonight? devez-vous travailler, ce soir ?" do you have work experience? avez-vous une experience professionnelle ? do you keep a dream journal? tenez-vous un journal de reves ? do you know tom's real name? tu connais le vrai nom de tom ? do you know any greek myths? connaissez-vous quelques mythes grecs ? do you know this place well? connaissez-vous bien cet endroit ? do you know this place well? connais-tu bien cet endroit ? do you know what that means? sais-tu ce que cela signifie ? do you know what that means? savez-vous ce que cela signifie ? do you know where she lives? sais-tu ou elle habite ? do you know your blood type? connais-tu ton groupe sanguin ? do you know your blood type? connaissez-vous votre groupe sanguin ? do you like indonesian food? aimez-vous la cuisine indonesienne ? do you like indonesian food? aimes-tu la cuisine indonesienne ? do you like going to school? aimes-tu aller a l'ecole ? do you like going to school? aimez-vous aller a l'ecole ? do you like white chocolate? aimez-vous le chocolat blanc? do you like white chocolate? est-ce que vous aimez le chocolat blanc? do you like white chocolate? vous aimez le chocolat blanc? do you like white chocolate? aimes-tu le chocolat blanc ? do you like your classmates? aimes-tu tes camarades de classe ? do you mind if i sleep here? vois-tu un inconvenient a ce que je dorme ici ? do you mind if i sleep here? voyez-vous un inconvenient a ce que je dorme ici ? do you mind if i smoke here? vois-tu un inconvenient a ce que je fume ici ? do you mind if i smoke here? voyez-vous un inconvenient a ce que je fume ici ? do you mind my smoking here? puis-je fumer ici ? do you mind my smoking here? est-ce que ca vous derange si je fume ici  ? do you own a house in italy? possedez-vous une maison en italie ? do you plan to buy that car? prevois-tu d'acquerir cette voiture ? do you plan to buy that car? prevois-tu d'acheter cette voiture ? do you plan to buy that car? prevois-tu de faire l'acquisition de cette voiture ? do you plan to buy that car? prevoyez-vous d'acquerir cette voiture ? do you plan to buy that car? prevoyez-vous d'acheter cette voiture ? do you plan to buy that car? prevoyez-vous de faire l'acquisition de cette voiture ? do you plan to buy that car? prevoyez-vous de proceder a l'acquisition de cette voiture ? do you plan to buy that car? prevois-tu de proceder a l'acquisition de cette voiture ? do you play any instruments? jouez-vous d'un instrument quelconque ? do you play any instruments? joues-tu d'un instrument quelconque ? do you play any instruments? jouez-vous d'un quelconque instrument ? do you play any instruments? joues-tu d'un quelconque instrument ? do you play soccer or rugby? tu joues au football ou au rugby ? do you play soccer or rugby? est-ce que tu joues au foot ou au rugby ? do you prefer coke or pepsi? tu preferes le coca ou le pepsi ? do you prefer tea or coffee? preferez-vous le the ou le cafe ? do you recognize that woman? reconnaissez-vous cette femme ? do you recognize that woman? reconnais-tu cette femme ? do you remember saying that? tu te souviens avoir dit ca ? do you sell desk lamps here? vendez-vous des lampes de bureau ici ? do you still not understand? ne comprends-tu toujours pas ? do you still not understand? ne comprenez-vous toujours pas ? do you still play the piano? joues-tu encore du piano ? do you still play the piano? jouez-vous encore du piano ? do you think there's a hope? penses-tu qu'il y ait un espoir ? do you think there's a hope? pensez-vous qu'il y ait un espoir ? do you think those are real? pensez-vous que ceux-la soient veritables ? do you think those are real? penses-tu que ceux-la soient veritables ? do you understand this book? comprenez-vous ce livre ? do you want a cup of coffee? voulez-vous une tasse de cafe ? do you want a glass of soda? voulez-vous un verre de soda ? do you want anything to eat? veux-tu quoi que ce soit a manger ? do you want anything to eat? voulez-vous quoi que ce soit a manger ? do you want fries with that? voulez-vous des frites en accompagnement? do you want me to paint you? veux-tu que je te peigne ? do you want to come with us? veux-tu venir avec nous ? do you want to hang with us? veux-tu sortir avec nous ? do you want to play with me? veux-tu jouer avec moi ? do you want to play with me? voulez-vous jouer avec moi ? do your homework right away. fais tes devoirs immediatement. do your homework right away. faites vos devoirs immediatement. do your homework right away. fais tes devoirs seance tenante. do your homework right away. faites vos devoirs seance tenante. does tom know what happened? tom sait-il ce qui est arrive ? does anybody else feel that? quelqu'un d'autre le ressent-il ? does he go to school by bus? se rend-il en bus a l'ecole ? does he go to school by bus? se rend-il a l'ecole en bus ? does he have to run so fast? doit-il courir si vite ? does he need to run so fast? a-t-il besoin de courir si vite ? does that make sense to you? cela a-t-il du sens pour toi ? does that make sense to you? cela a-t-il du sens pour vous ? does that price include tax? ce prix est-il toutes taxes incluses ? does this cap belong to you? cette casquette vous appartient-elle ? doesn't it smell like bacon? est-ce que ca ne sent pas comme du lard grille ? don't ask so many questions. ne pose pas tant de questions ! don't ask so many questions. ne posez pas tant de questions ! don't be late for the train. ne sois pas en retard pour le train. don't be late for the train. ne soyez pas en retard pour le train. don't believe what she says. ne crois pas a ce qu'elle dit. don't disappear on me again. ne me lache pas encore une fois ! don't disappear on me again. ne me lachez pas encore une fois ! don't drink out of my glass. ne bois pas dans mon verre. don't drink out of my glass. ne buvez pas dans mon verre. don't drink out of my glass. ne bois pas a mon verre ! don't drink out of my glass. ne buvez pas a mon verre ! don't ever talk to me again. ne me parle jamais plus ! don't ever talk to me again. ne me parlez jamais plus ! don't expect too much of me. n'esperez pas trop de moi. don't expect too much of me. n'espere pas trop de moi. don't expose it to the rain. ne le mets pas sous la pluie. don't expose it to the rain. ne l'exposez pas a la pluie ! don't expose it to the rain. ne l'expose pas a la pluie ! don't forget to write to me. n'oublie pas de m'ecrire. don't forget to write to us. n'oubliez pas de nous ecrire ! don't forget your sunscreen. n'oubliez pas votre ecran solaire ! don't forget your sunscreen. n'oublie pas ton ecran solaire ! don't get ahead of yourself. ne mets pas la charrue avant les bœufs ! don't get ahead of yourself. ne mettez pas la charrue avant les bœufs ! don't go against his wishes. ne va pas contre ses desirs. don't grow up to be like me. ne grandis pas pour devenir comme moi ! don't leave it up to chance. ne le laisse pas au hasard. don't leave it up to chance. ne t'abandonne pas au hasard. don't let go. hold on tight. ne lache pas ! accroche-toi ! don't let go. hold on tight. ne lache pas ! tiens bon ! don't let go. hold on tight. ne lachez pas ! accrochez-vous ! don't let go. hold on tight. ne lachez pas ! tenez bon ! don't let that happen again! ne laisse plus jamais cela arriver ! don't let them get you down. ne les laissez pas vous abattre ! don't let them get you down. ne les laisse pas t'abattre ! don't make me ask you again. ne me force pas a te le redemander ! don't make me ask you again. ne me forcez pas a vous le redemander ! don't make me go back there. ne me faites pas y retourner ! don't make me go back there. ne me fais pas y retourner ! don't make me go back there. ne m'obligez pas a y retourner. don't make me go back there. ne m'oblige pas a y retourner. don't put off those matters. ne remets pas ces affaires a plus tard ! don't put off those matters. ne remettez pas ces affaires a plus tard ! don't put words in my mouth. ne me mettez pas les mots dans la bouche ! don't put words in my mouth. ne me mets pas les mots dans la bouche ! don't risk your life for me. ne risquez pas votre vie pour moi ! don't risk your life for me. ne risque pas ta vie pour moi ! don't say i didn't warn you. ne dites pas que je ne vous aurai pas prevenu ! don't say i didn't warn you. ne dites pas que je ne vous aurai pas prevenue ! don't say i didn't warn you. ne dis pas que je ne t'aurai pas prevenu ! don't say i didn't warn you. ne dis pas que je ne t'aurai pas prevenue ! don't say i didn't warn you. ne dites pas que je ne vous aurai pas prevenues ! don't say i didn't warn you. ne dites pas que je ne vous aurai pas prevenus ! "don't speak so fast, please. parle un peu moins vite, s'il te plait." "don't speak so fast, please. ne parlez pas si vite, s'il vous plait." don't stare at me like that. ne me fixe pas ainsi. don't stare at me like that. ne me fixez pas ainsi. don't stop until i tell you. ne vous arretez pas jusqu'a ce que je vous le dise ! don't stop until i tell you. ne cessez pas jusqu'a ce que je vous le dise ! don't stop until i tell you. ne cesse pas jusqu'a ce que je te le dise ! don't stop until i tell you. ne t'arrete pas jusqu'a ce que je te le dise ! don't take it so personally. ne le prenez pas de maniere si personnelle ! don't take it so personally. ne le prends pas de maniere si personnelle ! don't take it too literally. ne le prends pas au premier degre. don't talk in the classroom. ne parle pas en classe. don't talk to me about work. ne me parle pas du travail ! don't talk to me about work. ne me parlez pas du travail ! don't tell tom you're a cop. ne dites pas a tom que vous etes un flic. don't tell tom you're a cop. ne dis pas a tom que tu es policier. don't tell me any more lies. ne me dites plus de mensonges ! don't tell me any more lies. ne me dis plus de mensonges ! don't tell me. let me guess. ne me le dites pas ! laissez-moi deviner ! don't tell me. let me guess. ne me le dis pas ! laisse-moi deviner ! don't tell me. let me guess. ne me le dites pas ! laissez-moi le deviner ! don't tell me. let me guess. ne me le dis pas ! laisse-moi le deviner ! don't tell me. let me guess. ne me dis pas ! laisse-moi le deviner ! don't tell me. let me guess. ne me dites pas ! laissez-moi le deviner ! don't tell me. let me guess. ne me dis pas ! laisse-moi deviner ! don't tell me. let me guess. ne me dites pas ! laissez-moi deviner ! don't think about it. do it. n'y reflechissez pas ! faites-le ! don't think about it. do it. n'y reflechis pas ! fais-le ! don't try to carry too much. ne tentez pas de trop porter ! don't try to carry too much. ne tente pas de trop porter ! don't try to talk right now. n'essayez pas de parler tout de suite ! don't try to talk right now. ne tentez pas tout de suite de parler ! don't try to talk right now. n'essaye pas tout de suite de parler ! don't try to talk right now. n'essaie pas de parler tout de suite ! don't use all the hot water. n'utilise pas toute l'eau chaude. don't walk alone after dark. ne marche pas seule apres la tombee du jour. don't walk alone after dark. ne deambule pas seul apres la tombee du jour. don't worry. you'll make it. ne t'en fais pas ! tu y arriveras. don't worry. you'll make it. ne vous en faites pas ! vous y arriverez. don't worry. you'll make it. ne vous en faites pas ! vous y parviendrez. don't you care what happens? ne vous souciez-vous pas de ce qui se passe ? don't you care what happens? ne te soucies-tu pas de ce qui se passe ? don't you drag me into this. ne m'entraine pas la-dedans ! don't you drag me into this. ne m'entrainez pas la-dedans ! don't you have any ambition? n'as-tu donc aucune ambition ? don't you just love it here? n'adores-tu simplement pas l'endroit ? don't you just love it here? n'adorez-vous simplement pas l'endroit ? don't you like chinese food? n'aimes-tu pas la cuisine chinoise ? don't you like chinese food? n'aimez-vous pas la cuisine chinoise ? don't you read the tabloids? tu ne lis pas la presse a scandale ? don't you read the tabloids? vous ne lisez pas la presse a scandale ? don't you read the tabloids? ne lis-tu pas les journaux a scandale ? don't you read the tabloids? ne lisez-vous pas les journaux a scandale ? don't you remember anything? ne vous souvenez-vous pas de quoi que ce soit ? don't you remember anything? ne vous rappelez-vous pas quoi que ce soit ? don't you remember anything? ne te souviens-tu pas de quoi que ce soit ? don't you remember anything? ne te rappelles-tu pas quoi que ce soit ? earth is a beautiful planet. la terre est une belle planete. economy cars save you money. les voitures bon marche vous font economiser de l'argent. english is spoken in canada. l'anglais est parle au canada. enjoy yourself for a change. fais-toi plaisir pour changer. enjoy yourself for a change. amusez-vous pour changer. everybody desires happiness. tout le monde veut etre heureux. everybody is busy except me. tout le monde est occupe sauf moi. everybody is relying on you. tout le monde compte sur toi. everybody knows we hate tom. tout le monde sait que nous detestons tom. everybody knows who you are. tout le monde sait qui tu es. everybody likes to goof off. tout le monde aime bien glander. everybody wants recognition. tout le monde veut de la reconnaissance. everybody wants to be happy. tout le monde veut etre heureux. everyone ate the same thing. tout le monde mangea la meme chose. everyone can't afford a car. tout le monde ne peut pas s'offrir une voiture. everyone did a fabulous job. tout le monde a fait un travail fabuleux. everyone did a fabulous job. tout le monde a fait un job fabuleux. everyone does what he wants. chacun fait ce qu'il veut. everyone is friendly to her. tout le monde est amical avec elle. everyone is getting fidgety. tout le monde commence a etre sur les nerfs. everyone is trying his best. chacun fait de son mieux. everyone speaks well of him. tout le monde parle de lui en bien. everything is all right now. tout va bien maintenant. everything is under control. tout est sous controle. everything's going to be ok. tout va bien se passer. "excuse me, could i get past? excusez-moi, pourrais-je passer ?" fashion is not my specialty. la mode n'est pas ma specialite. fasten the rope to the tree. attache la corde a l'arbre. fasten the rope to the tree. attachez la corde a l'arbre ! father recovered his health. pere a recouvre la sante. feel this. it's really soft. touche ca ! c'est vraiment doux. feel this. it's really soft. touchez ca ! c'est vraiment doux. feel this. it's really soft. sens ca ! c'est vraiment doux. feel this. it's really soft. sentez ca ! c'est vraiment doux. few people have typewriters. peu de gens ont des machines a ecrire. few students can read latin. peu d'etudiants arrivent a lire le latin. few students can read latin. peu d'etudiants peuvent lire le latin. finding his office was easy. trouver son bureau fut facile. finding his office was easy. trouver son bureau fut aise. "first, let's talk about tom. d'abord, parlons de tom." fishing is not allowed here. pecher n'est pas autorise ici. food is fuel for our bodies. la nourriture est un carburant pour le corps. forget about that right now. oublie ca tout de suite. forget about that right now. oubliez ca tout de suite. "fortunately, she didn't die. heureusement elle n'est pas morte." france is in western europe. la france se situe en europe occidentale. france is in western europe. la france est en europe de l'ouest. france is in western europe. la france est en europe occidentale. french developed from latin. le francais s'est developpe a partir du latin. further testing is required. un examen plus pousse est requis. further testing is required. des examens plus pousses sont requis. germany has no minimum wage. l'allemagne ne dispose pas d'un salaire minimum. "get out of here immediately! sors d'ici, tout de suite !" "get out of here immediately! sortez d'ici, tout de suite !" get out of here! all of you! sortez d'ici ! tous autant que vous etes ! "get out of here, all of you! sortez tous d'ici !" girls say that all the time. les filles disent ca tout le temps. give it to whoever needs it. donne-le a quelqu'un qui en a besoin. give it to whoever needs it. donne-le a quiconque en a besoin. give it to whoever wants it. donne-le a quiconque le veut ! give it to whoever wants it. donnez-le a quiconque le veut ! give me a copy of this book. donne-moi un exemplaire de ce livre. "give me a minute, would you? donne-moi une minute, tu veux ?" "give me five tokens, please. donne-moi cinq jetons, s'il te plait." give us everything you have. donne-nous tout ce que tu as. give us everything you have. donnez-nous tout ce que vous avez. go and help wash the dishes. va aider a laver les plats. go back to where you belong. retourne la d'ou tu viens ! go back to where you belong. retournez la d'ou vous venez ! "go on, tom, we're listening. vas-y, tom, nous t'ecoutons." go to your respective seats. allez a vos places respectives. go two blocks and turn left. tournez a la deuxieme a gauche. go two blocks and turn left. tourne a la deuxieme a gauche. god can be found everywhere. on peut trouver dieu n'importe ou. gold is heavier than silver. l'or est plus lourd que l'argent. green is the color of money. le vert est la couleur de l'argent. guess what i did last night. devine ce que j'ai fait hier soir ! guess what i did last night. devinez ce que j'ai fait hier soir ! guess what i've got for you. devinez ce que j'ai pour vous. hands up! this is a robbery. haut les mains ! c'est un hold-up. hang the mirror on the wall. accrochez le miroir au mur. harvard was founded in 1636. harvard fut fonde en 1636. has flight 123 been delayed? est-ce que le vol 123 a ete retarde ? has flight 123 been delayed? le vol 123 a-t-il ete retarde ? has all the coke been drunk? tout le coca a-t-il ete bu ? has she ever fallen in love? est-elle deja tombee amoureuse ? has something else happened? quelque chose d'autre s'est-il passe ? have confidence in yourself. ayez confiance en vous. have confidence in yourself. aie confiance en toi. have they ever come on time? sont-ils deja arrives a l'heure ? have they ever come on time? sont-elles deja arrives a l'heure ? have you considered therapy? as-tu envisage un traitement ? have you ever been arrested? as-tu jamais ete arrete ? have you ever been arrested? as-tu jamais ete arretee ? have you ever been arrested? avez-vous jamais ete arrete ? have you ever been arrested? avez-vous jamais ete arretee ? have you ever been arrested? avez-vous jamais ete arretes ? have you ever been arrested? avez-vous jamais ete arretees ? have you ever been run over? avez-vous jamais ete renverse ? have you ever been run over? avez-vous jamais ete renversee ? have you ever been run over? avez-vous jamais ete renverses ? have you ever been run over? avez-vous jamais ete renversees ? have you ever been run over? as-tu jamais ete renverse ? have you ever been run over? as-tu jamais ete renversee ? have you ever been to nikko? etes-vous deja alle a nikko ? have you ever broken a bone? t'es-tu jamais casse un os ? have you ever broken a bone? vous etes-vous jamais casse un os ? have you ever broken a bone? t'es-tu jamais cassee un os ? have you ever broken a bone? vous etes-vous jamais cassee un os ? have you ever broken a bone? ne vous etes-vous jamais casse un os ? have you ever broken a bone? vous etes vous deja casse un os ? have you ever built a house? avez-vous deja construit une maison ? have you ever donated blood? as-tu jamais donne ton sang ? have you ever donated blood? avez-vous jamais donne votre sang ? have you ever grown a beard? t'es-tu deja laisse pousser la barbe ? have you ever kissed a girl? as-tu deja embrasse une fille ? have you ever ridden a mule? etes-vous jamais monte a dos de mule ? have you ever ridden a mule? etes-vous jamais montee a dos de mule ? have you ever ridden a mule? etes-vous jamais montes a dos de mule ? have you ever ridden a mule? etes-vous jamais montees a dos de mule ? have you ever ridden a mule? es-tu jamais monte a dos de mule ? have you ever ridden a mule? es-tu jamais montee a dos de mule ? have you ever seen a monkey? as-tu deja vu un singe ? have you ever visited kyoto? as-tu deja visite kyoto ? have you finished your meal? avez-vous fini votre repas ? have you finished your meal? as-tu fini ton repas ? have you finished your work? avez-vous fini votre travail ? have you had dinner already? as-tu deja dine ? have you heard the news yet? as-tu deja entendu les informations ? have you read this book yet? as-tu deja lu ce livre ? have you read today's paper? as-tu lu le journal d'aujourd'hui ? have you read today's paper? avez-vous lu le journal d'aujourd'hui ? have you read today's paper? avez-vous lu le journal du jour ? have you told me everything? m'as-tu tout dit ? have you told me everything? m'avez-vous tout dit ? have you washed the car yet? avez-vous deja lave l’automobile ? haven't you had your dinner? vous n'avez pas dine ? haven't you seen the doctor? n'avez-vous pas vu le medecin ? he absconded with the money. il disparut avec l'argent. he achieved his aim at last. il atteignit enfin son but. he achieved his aim at last. il atteignit enfin son objectif. he acquired a large fortune. il s'est beaucoup enrichi. he always wears blue shirts. il porte toujours des chemises bleues. he arrived after i had left. il est arrive apres que je suis parti. he arrived the day she left. il est arrive le jour ou elle est partie. he arrived there after dark. il y parvint apres le coucher du soleil. he asked her some questions. il lui posa quelques questions. he asked me a few questions. il m'a pose quelques questions. he asked me if i were happy. il m'a demande si j'etais heureux. he asked me if i were happy. il m'a demande si j'etais content. he asked me if i were happy. il m'a demande si j'etais contente. he asked me if i were happy. il m'a demande si j'etais satisfait. he asked me if i were happy. il m'a demande si j'etais satisfaite. he asked me what i expected. il m'a demande ce que j'esperais. he asked me where she lived. il me demanda ou elle vivait. he asked me where she lived. il m'a demande ou elle vivait. he begged us to go with him. il nous supplia de l'accompagner. he blamed me for not coming. il m'a reproche de ne pas etre venu. he boasted about his skills. il se vantait de ses capacites. he bore a grudge against me. il avait une rancune envers moi. he bought himself a new car. il s'est achete une voiture neuve. he calls her up every night. il lui telephone chaque soir. he came back two days later. il revint deux jours plus tard. he came back two days later. il est revenu deux jours plus tard. he can pull strings for you. il peut exercer son influence en votre faveur. he can pull strings for you. il peut exercer son influence en ta faveur. he can speak five languages. il peut parler cinq langues. he can't speak much english. il ne parle guere anglais. he carried the box upstairs. il porta la caisse a l'etage. he claims that he is honest. il clame qu'il est honnete. he cleared the path of snow. il degagea la neige du chemin. he cleared the roof of snow. il degagea la toiture de la neige. he closed the door suddenly. il ferma soudain la porte. he composes beautiful poems. il compose de beaux poemes. he considered himself lucky. il s'est considere chanceux. he continued the experiment. il poursuivit l'experience. he continued the experiment. il a poursuivi l'experimentation. he decided to give it a try. il a decide d'essayer. he developed his own theory. il a developpe sa propre theorie. he did not know what to say. il ne savait quoi dire. he did not know what to say. il ne savait pas quoi dire. he did not know where to go. il ne savait pas ou aller. he did not say a word to us. il ne nous a pas dit un mot. he did the work in two days. il a fait le travail en deux jours. he didn't dare say anything. il n'osait pas dire quoi que ce soit. he didn't explain it at all. il ne l'a pas du tout explique. he didn't have a single pen. il ne disposait d'aucun stylo. he didn't have time to read. il n'a pas eu le temps de lire. he didn't say a single word. il ne souffla mot. "he didn't turn up after all. finalement, il ne s'est pas montre." he died from lack of oxygen. il est mort par manque d'oxygene. he died of cancer last year. il est mort d'un cancer l'an dernier. he differs from his brother. il est different de son frere. he disappeared in the crowd. il disparut dans la foule. he does not have to do this. il n'est pas oblige de faire cela. he does not watch tv at all. il ne regarde pas du tout la tele. he doesn't always come late. il ne vient pas toujours en retard. he doesn't have any friends. il n'a aucun ami. he doesn't like to eat fish. il n'aime pas le poisson. he doesn't play video games. il ne joue pas a des jeux video. he doesn't want you to know. il ne veut pas que vous sachiez. he doesn't want you to know. il ne veut pas que tu saches. "he drives a car, doesn't he? il conduit une voiture, n'est-ce pas ?" he exhausted all his energy. il a epuise toutes ses forces. he explained the rule to me. il m'expliqua la regle. he failed the entrance exam. il a rate l'examen d'entree. he failed the entrance exam. il rata l'examen d'entree. he failed the entrance exam. il echoua a l'examen d'entree. he failed the entrance exam. il a echoue a l'examen d'entree. he feels a lot better today. il se sent beaucoup mieux aujourd'hui. he fell asleep during class. il s'est endormi durant le cours. he fell asleep during class. il s'est endormi en cours. he fell into a deep slumber. il est tombe dans un profond sommeil. he felt himself growing old. il s'est senti vieillir. he felt himself growing old. il se sentit vieillir. he flew a kite with his son. il fit voler un cerf-volant avec son fils. he gave me his phone number. il me donna son numero de telephone. he gave three wrong answers. il a fourni trois mauvaises reponses. he got a loan from the bank. il a obtenu un pret de la banque. he got engaged to my cousin. il s'est fiance a ma cousine. he got lost on his way here. il s'est perdu en chemin jusqu'ici. he got sick during the trip. il a ete malade pendant le voyage. he got the book for nothing. il a eu le livre pour rien. he grabbed me by the collar. il m'agrippa par le col. he had barely enough to eat. il avait a peine de quoi manger. he had the gift of prophecy. il avait le don de prophetie. he had the table to himself. il avait la table pour lui. he had to leave the village. il a du quitter le village. he has a beautiful daughter. il a une belle fille. he has a crush on this girl. il en pince pour cette fille. he has a good ear for music. il a une bonne oreille pour la musique. he has a grudge against you. il en a apres toi. he has a strong personality. il est dote d'une forte personnalite. he has an incurable disease. il a une maladie incurable. he has been sick for a week. il a ete malade pendant une semaine. he has my fate in his hands. il a mon destin entre ses mains. he has to be taller than me. il faut qu'il soit plus grand que moi. he hasn't read the book yet. il n'a pas encore lu le livre. he helped me do my homework. il m'aidait a faire mes devoirs. he helped me do my homework. il m'aida a faire mes devoirs. he hung his head sheepishly. il inclina la tete embarrasse. he insisted that i join him. il a insiste pour que je le rejoigne. he insisted that i join him. il insista pour que je le rejoigne. he is a head taller than me. il fait une tete de plus que moi. he is a mathematical genius. c'est un mathematicien de genie. he is a novelist and artist. c'est un romancier et un artiste. he is a promising young man. c'est un jeune homme prometteur. he is almost always at home. il est presque toujours chez lui. he is always friendly to me. il est toujours sympathique envers moi. he is always neatly dressed. il est toujours soigneusement vetu. he is an authority on china. il est une autorite en chine. he is an old friend of mine. c'est un vieil ami a moi. he is as tall as his father. il est aussi grand que son pere. he is busy learning english. il est occupe a apprendre l'anglais. he is clumsy with his hands. il est maladroit de ses mains. he is digging his own grave. il creuse sa propre tombe. he is giving me a hard time. il se montre difficile avec moi. he is giving me a hard time. il est casse-couilles avec moi. he is giving me a hard time. il me donne du mal. he is good at taking photos. il est doue pour prendre des photos. he is in his early thirties. il est au debut de la trentaine. he is innocent of the crime. il est innocent du crime. he is more clever than i am. il est plus intelligent que moi. he is more crafty than wise. il est plus ruse que sage. he is much taller than i am. il est plus grand que moi. he is no longer living here. il n'habite plus ici. he is no match for his wife. il ne peut pas se mesurer a sa femme. he is not likely to succeed. il semble probable qu'il echoue. he is not much of an artist. il n'est pas vraiment un artiste. he is not very good company. il n'est pas de tres bonne compagnie. he is on night duty tonight. il travaille de nuit ce soir. he is one of my old friends. c'est l'un de mes vieux amis. he is pleased with his work. son travail lui plait. he is proficient in english. il est tres competent en anglais. he is rarely in a good mood. il est rarement de bonne humeur. he is rather hard to please. il est plutot difficile a contenter. he is respected by everyone. il est respecte par tout le monde. he is roasting coffee beans. il torrefie des feves de cafe. he is standing on the stage. il se tient sur la scene. he is still very much alive. il est encore fringant. he is suffering from a cold. il souffre d'un rhume. he is sure to pass the exam. il est sur de reussir l'examen. he is the head of marketing. c'est le patron du marketing. he is the taller of the two. il est le plus grand des deux. he is tremendously handsome. il est extremement beau. he is unfit to be a teacher. il n'est pas apte a etre enseignant. he joined the opposing team. il a rejoint l'equipe adverse. he jumped across the puddle. il sauta par-dessus la flaque. he just cares about himself. il ne se preoccupe que de lui-meme. he keeps a diary in english. il tient un journal en anglais. he kept on reading the book. il a continue a lire le livre. he kept walking all the day. il continua a marcher tout le jour. he kept walking all the day. il a continue a marcher toute la journee. he knows how to drive a car. il sait conduire une voiture. he left his keys in the car. il a laisse ses cles dans la voiture. he left his keys in the car. il a laisse ses clefs dans la voiture. he left his keys in the car. il laissa ses cles dans la voiture. he left his keys in the car. il laissa ses clefs dans la voiture. he left the box unprotected. il laissa la boite sans protection. he left the box unprotected. il a laisse la boite sans protection. he likes baseball very much. il aime beaucoup le baseball. he likes to read newspapers. il aime lire les journaux. he lives alone in the woods. il vit seul dans les bois. he looked at me in surprise. il me regarda avec surprise. he looks like an honest man. il a l'air d'un honnete homme. he looks tired this evening. ce soir il a l'air fatigue. he lost everything he owned. il perdit tout ce qu'il possedait. he lost his way in the snow. il a perdu son chemin dans la neige. he made an abrupt departure. il a fait un depart brusque. he made up his mind quickly. il se decida rapidement. he makes believe he is rich. il fait croire qu'il est riche. he needs something to drink. il lui faut quelque chose a boire. he never laughs at my jokes. il ne rit jamais de mes plaisanteries. he often makes people angry. il met souvent les gens en colere. he often quotes shakespeare. il cite souvent shakespeare. he only cares about himself. il ne se preoccupe que de lui-meme. he only speaks one language. il ne parle qu'une seule langue. he painted the ceiling blue. il a peint le plafond en bleu. he painted the ceiling blue. il peignit le plafond en bleu. he plays baseball every day. il joue au baseball tous les jours. he pretended not to be hurt. il fit comme s'il n'avait pas ete blesse. he pretended not to be hurt. il a fait comme s'il n'avait pas ete blesse. he pretended not to hear me. il fit semblant de ne pas m'entendre. he pretended not to know me. il fit semblant de ne pas me connaitre. he pretended not to know me. il a fait semblant de ne pas me connaitre. he pretended to be a doctor. il pretendait etre un docteur. he pretended to be ignorant. il pretendit etre ignorant. he pretended to be ignorant. il fit semblant d'etre ignorant. he probably forgot about it. il l'a probablement oublie. he received a lot of praise. il a recu de nombreux encouragements. he received rough treatment. il s'est fait rudement traiter. he repaired my watch for me. il m'a repare ma montre. he repeated his name slowly. il repeta lentement son nom. he resigned from his office. il demissionna de son poste. he retired at the age of 65. il a pris sa retraite a 65 ans. he retired at the age of 65. il a pris sa retraite a l'age de 65 ans. he rolled over in his sleep. il se retourna dans son sommeil. he rolled over in his sleep. il s'est retourne dans son sommeil. he ruled his kingdom fairly. il gouverna equitablement son royaume. he rushed out of the office. il se precipita hors du bureau. he sat down to read a novel. il s'est assis pour lire un roman. he scarcely ever watches tv. il regarde tres rarement la tele. he seems to have told a lie. il semblerait qu'il ait menti. he seldom counts his change. il verifie rarement sa monnaie. he shaves four times a week. il se rase quatre fois par semaine. he should have known better. il aurait du ne pas etre assez bete pour le faire. he should have known better. il n'aurait pas du etre aussi bete. he shouldn't have done that. il n'aurait pas du faire ca. he showed us a few pictures. il nous a montre quelques photos. he shut the door behind him. il ferma la porte derriere lui. he slipped on a banana peel. il a glisse sur une peau de banane. he sometimes drops in on me. il vient parfois me rendre visite. he speaks english very well. il parle tres bien anglais. he speaks russian perfectly. il parle parfaitement le russe. he started to speak english. il se mit a parler anglais. he started to speak english. il s'est mis a parler anglais. he sticks to his principles. il respecte ses principes. he studied military history. il etudia l'histoire militaire. he studied military history. il a etudie l'histoire militaire. he studies american history. il etudie l'histoire des etats-unis. he suddenly stopped talking. il s'arreta soudain de parler. he survived the plane crash. il a survecu a un crash aerien. he takes everything lightly. il prend tout a la legere. he talks as if he were rich. il parle comme s'il etait riche. he tendered his resignation. il a presente sa demission. he thought it was hilarious. il a pense que c'etait hilarant. he thought it was hilarious. il pensa que c'etait hilarant. he threw a stone at the dog. il lanca une pierre au chien. he told me his life's story. il me raconta l'histoire de sa vie. he told me his life's story. il me conta l'histoire de sa vie. he told me his name was tom. il dit s'appeler tom. he took an oral examination. il a eu un examen oral. he took her out for a drive. il l'a emmenee dehors faire un tour en voiture. he took the job reluctantly. il a accepte ce travail a contre-cœur. he treats me like his slave. il me traite en esclave. he turned down our proposal. il a rejete notre proposition. he vowed to give up smoking. il a exprime sa volonte d'arreter la cigarette. he vowed to give up smoking. il a affirme vouloir arreter la cigarette. he walked across the garden. il marcha a travers le jardin. he walked across the street. il a traverse la rue. he wants to go out with her. il a envie de sortir avec elle. he wants to save the planet. il veut sauver la planete. he was accused of cowardice. il a ete accuse de lachete. he was also kind to animals. il etait aussi gentil avec les animaux. he was ashamed of his tears. il avait honte de ses larmes. he was at a loss what to do. il ne savait que faire. he was born to be a painter. il etait ne pour etre peintre. he was caught by the police. il a ete arrete par la police. he was covered with bruises. il etait couvert de bleus. he was expelled from school. il a ete exclu de l'ecole. he was hurt in the accident. il a ete blesse dans l'accident. he was ignorant of the fact. il ignorait le fait. he was laughed at in public. on s'est moque de lui publiquement. he was naturally very angry. il etait d'un naturel tres colerique. he was not at all satisfied. il n'etait pas du tout satisfait. he was pleasantly surprised. il a ete agreablement surpris. he was pleasantly surprised. il fut agreablement surpris. he was right the first time. il avait raison la premiere fois. he was sitting on the floor. il etait assis par terre. he was standing at the door. il se tenait a la porte. he went there instead of me. il s'y rendit a ma place. he went there instead of me. il s'y est rendu a ma place. he will be at home tomorrow. il sera chez lui demain. he will be at home tomorrow. il sera a la maison demain. he will be back in a second. il sera de retour dans une seconde. he will be here all evening. il sera la toute la soiree. he will be writing a letter. il ecrira une lettre. he won't make it to old age. il ne fera pas long feu. he worked all day yesterday. il a travaille toute la journee d'hier. he worked from nine to five. il travaillait de neuf heures a cinq heures. he worked from nine to five. il travailla de neuf heures a cinq heures. he worked through the night. il travailla toute la nuit. he worked through the night. il a travaille toute la nuit. he works at a tattoo parlor. il travaille dans une officine de tatouage. he wouldn't even look at me. il refuse de meme me regarder. he wouldn't even look at me. il ne me regarderait meme pas. "he wrote a letter yesterday. hier, il a ecrit une lettre." he'd prefer to go on friday. il prefererait y aller vendredi. he'll arrive within an hour. il arrivera avant une heure. he'll become a good husband. il deviendra un bon mari. he's a freelance journalist. il est pigiste. he's a freelance journalist. c'est un pigiste. he's a freelance journalist. c'est un journaliste independant. he's a typical japanese man. c'est un japonais typique. he's able to speak japanese. il sait parler japonais. he's always late for school. il est toujours en retard a l'ecole. he's an independent thinker. c'est un esprit independant. he's better at it than i am. il y est meilleur que je ne le suis. he's brighter than they are. il est plus intelligent qu'eux. he's checking his cellphone. il verifie son telephone portable. he's going to join our club. il va se joindre a notre cercle. "he's kind of cute, isn't he? il est assez mignon, n'est-ce pas ?" "he's kind of cute, isn't he? il est assez mignon, non ?" "he's kind of cute, isn't he? il est mignon, dans son genre, non ?" he's not as tall as you are. il n'est pas aussi grand que toi. he's rough around the edges. il est un peu rude aux encoignures. "he's screaming, not singing. il hurle, il ne chante pas." he's smoking more than ever. il fume plus que jamais. he's the cutest boy in town. c'est le garcon le plus mignon en ville. he's the one who touched me. c'est celui qui m'a tripotee. he's the one who touched me. c'est celui qui m'a tripote. he's very likely to be late. il est tres probable qu'il soit en retard. he's working at his english. il travaille son anglais. "heads i win, tails you lose. pile je gagne, face tu perds." help me and i will help you. aide-moi et je t'aiderai. help me and i will help you. aidez-moi et je vous aiderai. help me and i will help you. aidez-moi et je t'aiderai. help me and i will help you. aide-moi et je vous aiderai. her anger is understandable. sa colere est comprehensible. her cardigan was unbuttoned. son cardigan etait deboutonne. her cardigan was unbuttoned. son gilet etait deboutonne. her daughter is very pretty. sa fille est tres jolie. her dream is to visit paris. son reve est de visiter paris. her eyes remind me of a cat. ses yeux me font penser a ceux d'un chat. her garden is a work of art. son jardin est une œuvre d'art. her health seemed to suffer. sa sante semblait affectee. her husband is about to die. son mari est sur son lit de mort. her mother became mad at us. sa mere s'est mise en colere apres nous. her name wasn't on the list. son nom ne se trouvait pas sur la liste. her name wasn't on the list. son nom ne figurait pas dans la liste. her remark got on my nerves. sa remarque m'a tape sur les nerfs. here is a brief description. voici une breve description. here's a big map of germany. voici une grande carte de l'allemagne. here's where it gets tricky. c'est ici que ca devient delicat. here's where the fun begins. c'est la qu'on commence a rigoler. "hey everyone, please listen. oh, veuillez tous ecouter !" "hey guys, it's getting late. eh, les mecs, il se fait tard." "hey, what are you two up to? eh, qu'avez-vous l'intention de faire, tous les deux ?" "hey, what are you two up to? eh ! qu'avez-vous derriere la tete, tous les deux ?" his advice didn't help much. ses conseils n'ont pas beaucoup aide. his anger is understandable. sa colere est comprehensible. his birthday is august 21st. son anniversaire est le 21 aout. his brother was nasty to me. son frere etait mechant avec moi. his cottage is on the coast. son cottage est sur la cote. his cottage is on the coast. sa maison de campagne est sur la cote. his cousin lives in america. son cousin vit aux etats-unis d'amerique. his cousin lives in america. son cousin vit en amerique. his eyes were full of tears. ses yeux etaient noyes de larmes. his garden is a work of art. son jardin est une œuvre d'art. his house was small and old. sa maison etait petite et vieille. his job is to teach english. son travail consiste a enseigner l'anglais. his lecture started on time. sa conference commenca a l'heure prevue. his opinion was unimportant. son opinion etait sans importance. his slacks are all wrinkled. ses pantalons sont tout froisses. his theory is based on fact. sa theorie se fonde sur des faits. his wife died in childbirth. sa femme est morte en couches. his wife's a friend of mine. sa femme est une amie de la mienne. his wife's a friend of mine. son epouse est une amie de la mienne. his words hurt her feelings. ses paroles l'ont blessee. hit the lights and let's go. eteins et on y va. hitler led germany into war. hitler conduisit l'allemagne a la guerre. "hold your horses, young man. minute papillon !" how about going for a drive? si on allait se faire une viree en voiture ? how about going for a drive? si on allait faire un tour en voiture ? how about going on a picnic? et si on allait pique-niquer ? how about taking up jogging? pourquoi ne pas vous mettre a la course a pied ? how about taking up jogging? pourquoi ne pas te mettre a courir ? how about we go for a drink? que dis-tu d'aller prendre un verre ? how about we go for a drink? que dites-vous d'aller prendre un verre ? how are things coming along? comment avance la situation? how are we going to do that? comment allons-nous faire ca ? how are you feeling tonight? comment te sens-tu ce soir ? how are you feeling tonight? comment vous sentez-vous ce soir ? how are you going to manage? comment vas-tu te debrouiller ? how are you going to manage? comment allez-vous vous debrouiller ? how can i help these people? comment puis-je aider ces gens ? how can anyone be so stupid? comment quelqu'un peut-il etre si stupide ? how can you be sure of that? comment peux-tu en etre sur ? how can you be sure of that? comment peux-tu en etre sure ? how can you be sure of that? comment pouvez-vous en etre sur ? how can you be sure of that? comment pouvez-vous en etre surs ? how can you be sure of that? comment pouvez-vous en etre sure ? how can you be sure of that? comment pouvez-vous en etre sures ? how can you not like horses? comment pouvez-vous ne pas apprecier les chevaux ? how can you not like horses? comment peux-tu ne pas apprecier les chevaux ? how come she hung up on you? comment se fait-il qu'elle t'a raccroche au nez ? how could it not bother you? comment ca pourrait ne pas vous deranger ? how could it not bother you? comment cela pourrait ne pas vous deranger ? how could they have done it? comment auraient-ils pu le faire ? how could they have done it? comment auraient-elles pu le faire ? how did we reach this point? comment en sommes-nous arrives la ? how did you enjoy the movie? comment est-ce que tu as trouve le film ? how did you enjoy the movie? comment as-tu trouve le film ? how did you enjoy the movie? comment avez-vous trouve le film ? how did you get our address? comment as-tu eu notre adresse? how did you get to be a cop? comment es-tu devenu flic ? how did you get to be a cop? comment etes-vous devenu flic ? how did you get to know her? comment l'as-tu connue ? how did you get to know her? comment l'avez-vous connue ? how did you get to know him? comment l'as-tu connu ? how did you get to know him? comment l'avez-vous connu ? how did you kill the guards? comment as-tu tue les gardes ? how did you learn esperanto? comment as-tu appris l'esperanto ? how did you learn esperanto? de quelle maniere avez-vous appris l'esperanto ? how did you like that movie? comment avez-vous trouve ce film ? how do i get to the airport? comment puis-je parvenir a l'aeroport ? how do i get to the library? comment puis-je parvenir a la bibliotheque ? how do you account for that? comment rendez-vous compte de cela ? how do you account for that? comment expliquez-vous cela ? how do you account for that? comment rends-tu compte de cela ? how do you account for that? comment expliques-tu cela ? how do you explain all this? comment expliquez-vous tout ceci ? how do you explain all this? comment expliques-tu tout ceci ? how do you go there? by car? comment y allez-vous ? en voiture ? how do you know what i said? comment sais-tu ce que j'ai dit ? how do you know what i said? comment savez-vous ce que j'ai dit ? how do you know what's real? comment savez-vous ce qui est reel ? how do you know what's real? comment sais-tu ce qui est reel ? how do you know where to go? comment savez-vous ou aller ? how do you know where to go? comment savez-vous ou vous rendre ? how do you know where to go? comment sais-tu ou aller ? how do you know where to go? comment sais-tu ou te rendre ? how do you like my new suit? que penses-tu de mon nouveau costume ? how do you like my new suit? que pensez-vous de mon nouveau costume ? how do you like them apples? et comment tu les aimes les pruneaux ? how do you like them apples? et comment vous les aimez les pruneaux ? how do you plan to get home? comment prevois-tu d'arriver a la maison ? how do you plan to get home? comment prevoyez-vous d'arriver a la maison ? how do you take your coffee? comment prenez-vous votre cafe ? how does it feel to be back? comment se sent-on d'etre revenu ? how does it feel to be back? comment ca fait d'etre revenu ? how does that make you feel? que ressens-tu ? how does that make you feel? que ressentez-vous ? how does that make you feel? qu'est-ce que ca te fait ? how does that make you feel? qu'est-ce que ca vous fait ? "how exactly would that work? comment cela fonctionnerait-il, exactement ?" how fast does this thing go? a quelle vitesse cette chose va-t-elle ? how long did you live there? tu as habite la-bas pendant combien de temps ? how long did you stay there? combien de temps y es-tu reste ? how long did you stay there? combien de temps y avez-vous sejourne ? how long do you want it for? pour combien de temps environ le voulez-vous ? how long have you been busy? combien de temps etais-tu occupe ? how long have you been busy? pendant combien de temps etais-tu occupee  ? how long have you known her? tu la connais depuis combien de temps ? how long is the seto bridge? quelle est la longueur du pont seto ? how long will it stop there? combien de temps s'arretera-t-il la ? how long will you stay here? combien de temps resterez-vous ici ? how long will you stay here? combien de temps comptez-vous rester ici ? how long will you stay here? combien de temps allez-vous sejourner ici ? how many apples do you want? combien de pommes veux-tu ? how many beers have you had? combien de bieres as-tu bues ? how many beers have you had? combien de bieres avez-vous bues ? how many books did you read? combien de livres avez-vous lus ? how many books does he have? combien de livres possede-t-il ? how many children are there? combien d'enfants y a-t-il ? how many goats do they have? ils ont combien de chevres ? how many of them were there? combien y en avait-il ? how many of these are yours? combien de ceux-ci sont-ils les votres ? how many of these are yours? combien de celles-ci sont-elles les votres ? how many pens does she have? combien de stylos a-t-elle ? how many people can do that? combien de personnes savent-elles faire cela ? how many plates do you want? combien de plats voulez-vous ? how many plates do you want? combien d'assiettes desires-tu? how much are these potatoes? combien coutent ces pommes de terre ? how much does this tie cost? combien coute cette cravate ? how much is this ring worth? combien vaut cette bague ? how much is your hourly pay? combien es-tu paye de l'heure ? how much is your hourly pay? combien es-tu payee de l'heure ? how much is your hourly pay? combien etes-vous paye de l'heure ? how much is your hourly pay? combien etes-vous payee de l'heure ? how much milk is there left? combien reste-t-il de lait ? how much money do i owe you? combien d'argent vous dois-je ? how much money do i owe you? combien d'argent te dois-je ? how much money does he have? combien d'argent a-t-il ? how much will all this cost? combien tout cela va-t-il couter ? how old do you think tom is? quel age donnerais-tu a tom ? how old do you think she is? quel age pensez-vous qu'elle ait ? how old do you think she is? quel age penses-tu qu'elle ait ? how old is your grandfather? quel age a ton grand-pere ? how on earth did you get it? comment diable l'as-tu eu ? how was the universe formed? comment s'est forme l'univers ? how was your trip to boston? comment s'est passe le voyage jusqu'a boston? "how will i pay my debts now? comment payerai-je mes dettes, desormais ?" how will i pay my debts now? comment payerai-je desormais mes dettes ? how will you pay your debts? comment payeras-tu tes dettes ? how will you pay your debts? comment payerez-vous vos dettes ? how will you pay your debts? comment payerez-vous tes dettes ? how will you pay your debts? comment payeras-tu vos dettes ? how would you define normal? comment definirais-tu la normalite ? how would you define normal? comment definiriez-vous la normalite ? how's the weather out there? quel temps fait-il la? humans originated in africa. les etres humains prennent leur origine en afrique. "hurry up, or you'll be late. depeche-toi, ou tu seras en retard." hurry! tom says it's urgent. vite ! tom dit que c'est urgent. i accompanied her on a walk. je l'accompagnai en promenade. i accompanied her on a walk. je l'ai accompagnee en promenade. i admire your determination. j'admire votre determination. i admire your determination. j'admire ta determination. i admit that i was careless. j'admets avoir ete negligent. i admit that i was careless. j'admets avoir ete negligente. i advise you to be punctual. je te conseille d'etre ponctuel. i advise you to be punctual. je te conseille d'etre ponctuelle. i advise you to be punctual. je vous conseille d'etre ponctuel. i advise you to be punctual. je vous conseille d'etre ponctuelle. i advise you to be punctual. je vous conseille d'etre ponctuels. i advise you to be punctual. je vous conseille d'etre ponctuelles. i agree with you absolutely. je suis tout a fait d'accord avec toi. i agree with you absolutely. je suis tout a fait d'accord avec vous. i almost dropped the plates. j'ai presque laisse tomber les assiettes. i almost dropped the plates. j'ai presque fait tomber les assiettes. i almost feel sorry for you. je me sens presque desole pour toi. i almost feel sorry for you. je me sens presque desolee pour toi. i almost feel sorry for you. je me sens presque desole pour vous. i almost feel sorry for you. je me sens presque desolee pour vous. i almost forgot my passport. j'ai failli oublier mon passeport. i also had a very good time. j'ai aussi passe un tres bon moment. i always knew you'd be back. j'ai toujours su que tu reviendrais. i always knew you'd be back. j'ai toujours su que vous reviendriez. i am a gentleman's daughter. je suis la fille d'un gentilhomme. i am dying for a cold drink. je creve d'envie d'une boisson fraiche. i am dying to see her again. j'ai tres envie de la revoir. i am dying to see her again. je creve d'envie de la revoir. i am going to buy a new car. je vais acheter une nouvelle voiture. i am grateful for your help. je te suis reconnaissant pour ton aide. i am interested in swimming. je m'interesse a la natation. i am interested in swimming. la natation m'interesse. i am leaving at ten o'clock. je partirai a dix heures. "i am looking for a job, sir. je recherche un emploi, monsieur." i am looking for my brother. je cherche mon frere. i am looking for my glasses. je cherche mes lunettes. i am loved by all my family. je suis aime de toute ma famille. i am not certain about that. je n'en suis pas sur. i am not certain about that. je n'en suis pas certain. i am not certain about that. je ne suis pas certain de cela. i am not certain about that. je n'en suis pas sure. i am on good terms with him. je suis en bons termes avec lui. i am prepared for the worst. je suis pret pour le pire. i am proud to work with you. je suis fier de travailler avec vous. i am running short of money. je suis a court d'argent. i am very sensitive to heat. je suis tres sensible a la chaleur. i am working on my new book. je travaille a mon nouveau livre. i am yours and you are mine. je suis a toi et tu es a moi. i am yours and you are mine. je suis a vous et vous etes a moi. i am yours and you are mine. je suis tien et tu es mien. i am yours and you are mine. je suis tienne et tu es mien. i am yours and you are mine. je suis tienne et tu es mienne. i am yours and you are mine. je suis tien et tu es mienne. i am yours and you are mine. je suis votre et vous etes mien. i am yours and you are mine. je suis votre et vous etes mienne. i am yours and you are mine. je suis votre et vous etes miens. i am yours and you are mine. je suis votre et vous etes miennes. i apologize for my rudeness. je m'excuse de mon impolitesse. i apologize for my rudeness. je m'excuse de ma grossierete. i apologize for what i said. je presente mes excuses pour ce que j'ai dit. i appreciate that very much. j'en suis tres reconnaissant. i appreciate that very much. j'y suis tres sensible. i appreciate that very much. j'en suis tres reconnaissante. i appreciate the compliment. j'apprecie le compliment. i appreciate the invitation. je suis sensible a l'invitation. i appreciate the invitation. je suis reconnaissant pour l'invitation. i appreciate the invitation. je suis reconnaissante pour l'invitation. i appreciate you being here. je suis sensible a ta presence ici. i appreciate you being here. je suis sensible a votre presence ici. i appreciate you being here. je te suis reconnaissant d'etre la. i appreciate you being here. je te suis reconnaissante d'etre la. i appreciate you being here. je vous suis reconnaissant d'etre la. i appreciate you being here. je vous suis reconnaissante d'etre la. i appreciate you calling me. je suis sensible a ton appel. i appreciate you calling me. je suis sensible a votre appel. i appreciate your restraint. je te suis reconnaissant pour ta retenue. i appreciate your restraint. je te suis reconnaissante pour ta retenue. i appreciate your restraint. je vous suis reconnaissant pour votre retenue. i appreciate your restraint. je vous suis reconnaissante pour votre retenue. i appreciate your situation. je prends la mesure de votre situation. i appreciate your situation. je prends la mesure de ta situation. i appreciate your situation. je me rends compte de ta situation. i appreciate your situation. je me rends compte de votre situation. i appreciate your vigilance. je vous suis reconnaissant pour votre vigilance. i appreciate your vigilance. je vous suis reconnaissante pour votre vigilance. i appreciate your vigilance. je te suis reconnaissant pour ta vigilance. i appreciate your vigilance. je te suis reconnaissante pour ta vigilance. i arrived at school on time. je suis arrivee a l’heure a l’ecole. i arrived at school on time. je suis arrive a l'ecole a temps. i arrived at school on time. je suis arrivee a l'ecole a temps. i asked tom if he knew mary. j'ai demande a tom s'il connaissait mary. i asked her for her address. je lui ai demande son adresse. i believe i am in the right. je crois etre dans le vrai. i believe i am in the right. je crois que j'ai raison. i believe in what they said. je crois en ce qu'ils ont dit. i believe the answer is yes. je crois que la reponse est oui. i believe we've seen enough. je crois que nous en avons vu assez. i believe you like your job. je crois que tu aimes ton metier. i belong to a swimming club. je fais partie d'un club de natation. i belong to the karate club. j'appartiens au club de karate. i bet it will rain tomorrow. je parie qu'il va pleuvoir demain. i bought a pair of scissors. j'ai apporte une paire de ciseaux. i bought it for ten dollars. j'ai achete ca pour 10 dollars. i bought the book yesterday. j'ai achete le livre hier. i bought two pairs of pants. j'ai achete deux pantalons. i buy milk almost every day. j'achete du lait presque tous les jours. i can only import gif files. je ne peux importer que des fichiers gif. i can only speak for myself. je peux seulement parler pour moi. i can prove that i am right. je peux prouver que j'ai raison. i can see right through you. je peux voir clair en vous. i can see right through you. je vois ton petit jeu. i can see through your lies. je peux voir a travers tes mensonges. i can see you're frightened. je peux voir que tu as peur. i can see you're frightened. je peux voir que vous avez peur. i can show you the pictures. je peux te montrer les images. i can show you the pictures. je peux vous montrer les photos. i can talk to him for hours. je peux lui parler des heures durant. i can talk to him for hours. je peux lui parler durant des heures. i can teach you how to cook. je peux t'apprendre a cuisiner. i can teach you how to cook. je peux vous apprendre a cuisiner. i can teach you how to pray. je peux t'enseigner a prier. i can teach you how to sing. je peux t'enseigner comment chanter. i can teach you how to swim. je peux t'apprendre a nager. i can teach you my language. je peux t'enseigner ma langue. i can't afford to buy a car. je n'ai pas les moyens d'acheter une voiture. i can't be friends with tom. je ne peux pas etre ami avec tom. i can't be held responsible. je ne peux pas etre tenu responsable. i can't be killed so easily. on ne me tue pas si facilement. i can't be killed so easily. on ne peut me tuer si facilement. i can't bear to see her cry. je ne peux supporter de la voir pleurer. i can't believe i said that. je n'arrive pas a croire que j'aie dit ca. i can't believe tom is dead. je ne peux pas croire que tom soit mort. i can't believe he did that. je n'arrive pas a croire qu'il ait fait cela. i can't believe you're here. je n'arrive pas a croire que tu sois ici. i can't believe you're here. je n'arrive pas a croire que vous soyez ici. i can't believe you're here. je n'arrive pas a croire que tu sois la. i can't believe you're here. je n'arrive pas a croire que vous soyez la. i can't collect my thoughts. je ne retrouve pas mes idees. i can't continue doing this. je ne peux pas continuer a faire ca. i can't describe how i felt. je ne peux decrire ce que je ressentais. i can't describe how i felt. je ne parviens pas a decrire ce que je ressentais. i can't describe how i felt. je n'arrive pas a decrire ce que je ressentais. i can't do anything for tom. je ne peux rien faire pour tom. i can't drink any more beer. je ne peux boire davantage de biere. i can't drink any more beer. je ne peux plus boire de biere. i can't even cook an omelet. je ne sais meme pas cuisiner une omelette. i can't even think about it. je ne peux meme pas y penser. i can't excuse his laziness. je ne peux pas excuser sa paresse. i can't express my feelings. je ne peux exprimer ce que je ressens. i can't express my feelings. je ne parviens pas a exprimer ce que je ressens. i can't figure out anything. je n'arrive pas a determiner quoi que ce soit. i can't figure out anything. je n'arrive pas a comprendre quoi que ce soit. i can't figure out anything. je ne parviens pas a comprendre quoi que ce soit. i can't find anybody to ask. je ne trouve personne a qui demander. i can't find fault with him. je ne trouve rien a lui reprocher. i can't forget his kindness. je ne peux pas oublier sa gentillesse. i can't go back without you. je ne peux pas y retourner sans vous. i can't go back without you. je ne peux pas y retourner sans toi. "i can't go with you tonight. je ne peux aller avec toi, ce soir." "i can't go with you tonight. je ne peux aller avec vous, ce soir." i can't imagine such a life. je ne peux imaginer une telle vie. i can't imagine that's true. je n'arrive pas a imaginer que ce soit vrai. i can't imagine that's true. je ne peux pas imaginer que ce soit vrai. i can't just leave you here. je ne peux pas simplement te laisser ici. i can't just leave you here. je ne peux pas simplement vous laisser ici. i can't let the matter drop. je ne peux pas laisser tomber cette affaire. i can't live without my cat. je ne sais pas vivre sans mon chat. i can't love anyone but you. je ne peux en aimer d'autre que toi. i can't make it any clearer. je ne saurais etre plus clair. i can't make it any clearer. je ne saurais etre plus claire. i can't possibly allow that. je ne peux absolument pas le permettre. i can't reach the top shelf. je ne peux pas atteindre l'etagere du haut. i can't remember doing that. je ne me souviens pas l'avoir fait. i can't repair the computer. je ne peux pas reparer l'ordinateur. i can't speak french at all. je ne parle pas francais du tout. i can't stand babies crying. je ne supporte pas les bebes qui pleurent. i can't stand his arrogance. je ne peux pas supporter son arrogance. i can't stand it any longer. je ne peux pas le supporter plus longtemps. i can't stand it any longer. je ne puis le supporter plus longtemps. i can't stand it any longer. je n'arrive pas a le supporter plus longtemps. i can't stand it any longer. je ne puis le supporter davantage. i can't stand it any longer. je ne peux pas davantage le supporter. i can't stand it any longer. je n'arrive pas a le supporter davantage. i can't take my glasses off. je ne peux pas enlever mes lunettes. i can't take my glasses off. je ne peux pas retirer mes lunettes. i can't tell you everything. je ne peux pas tout te dire. i can't tell you everything. je ne peux pas tout vous dire. i can't tell you what to do. je ne sais te dire quoi faire. i can't tell you what to do. je ne sais vous dire quoi faire. i can't tell you who we are. je ne peux pas vous dire qui nous sommes. i can't tell you who we are. je ne peux pas te dire qui nous sommes. i can't think of everything. je ne peux pas penser a tout. i can't trust what she says. je ne peux pas me fier a ce qu'elle dit. i can't wait to be with you. j'ai hate d'etre avec toi. i can't wait until tomorrow. je ne peux pas attendre jusqu'a demain. i cannot eat anything today. je ne peux rien manger aujourd'hui. i cannot thank you too much. je ne saurais vous remercier assez. i carelessly dropped a vase. j'ai fait tomber un vase par negligence. i collect silver tea spoons. je collectionne les cuilleres a cafe en argent. i consider myself fortunate. je me considere chanceux. i continue to be optimistic. je reste optimiste. i could scarcely believe it. je pouvais a peine le croire. i could scarcely believe it. je pourrais a peine le croire. i could see nothing but fog. je ne pouvais voir que du brouillard. i could sure use that money. je pourrais certainement employer cet argent. i couldn't control my anger. je ne pouvais pas controler ma colere. i couldn't sleep last night. je n'ai pu dormir la nuit derniere. i couldn't take that chance. je n'ai pas pu saisir cette chance. i crossed the river by boat. je traversai le fleuve en bateau. i crossed the river by boat. j'ai traverse le fleuve en bateau. i cut myself with a hacksaw. je me suis coupe avec une scie a metaux. i cut myself with a hacksaw. je me suis coupee avec une scie a metaux. i did everything i could do. j'ai fait tout ce que je pouvais. i did my homework yesterday. j'ai fait mes devoirs hier. i did the job in three days. j'ai fait le travail en trois jours. i didn't ask you to do that. je ne t'ai pas demande de faire cela. i didn't ask you to do that. je ne vous ai pas demande de faire cela. i didn't ask you to do that. je ne t'ai pas demande de le faire. i didn't ask you to do that. je ne vous ai pas demande de le faire. i didn't cancel the meeting. je n'ai pas annule la reunion. i didn't catch what he said. je n'ai pas saisi ce qu'il a dit. i didn't catch what he said. je ne saisis pas ce qu'il dit. i didn't do anything to tom. je n'ai rien fait a tom. "i didn't do much work today. je n'ai pas beaucoup travaille, aujourd'hui." i didn't even know his name. j'ignorais meme son nom. i didn't expect that result. je ne m'etais pas attendu a ce resultat. i didn't expect you so soon. je ne vous attendais pas si tot. i didn't expect you so soon. je ne t'attendais pas si tot. i didn't give them anything. je ne leur ai rien donne. i didn't go out last sunday. je ne suis pas sorti dimanche dernier. i didn't hear what you said. je n'ai pas entendu ce que vous avez dit. i didn't know what i'd find. j'ignorais ce que je trouverais. i didn't know you had a cat. j'ignorais que tu avais un chat. i didn't know you had a cat. j'ignorais que vous aviez un chat. i didn't mean to insult you. je ne voulais pas vous insulter. i didn't mean to insult you. je ne voulais pas t'insulter. i didn't mean to offend tom. ce n'etait pas mon intention d'offenser tom. i didn't mean to offend you. je n'avais pas l'intention de vous offenser. i didn't mean to offend you. je n'avais pas l'intention de t'offenser. i didn't need anyone's help. je n'avais besoin de l'aide de quiconque. i didn't need anyone's help. je n'avais pas besoin de l'aide de qui que ce soit. i didn't really want to win. je ne voulais pas vraiment gagner. i didn't really want to win. je ne voulais pas vraiment l'emporter. i didn't run away from home. je ne me suis pas enfui de chez moi. i didn't run away from home. je ne me suis pas enfuie de chez moi. i didn't say i wasn't going. je n'ai pas dit que je n'y allais pas. i didn't say i wasn't going. je n'ai pas dit que je ne m'en allais pas. i didn't say i wasn't going. je n'ai pas dit que je ne m'y rendais pas. i didn't say you were crazy. je n'ai pas dit que vous etiez fou. i didn't say you were crazy. je n'ai pas dit que vous etiez folle. i didn't say you were crazy. je n'ai pas dit que vous etiez fous. i didn't say you were crazy. je n'ai pas dit que vous etiez folles. i didn't say you were crazy. je n'ai pas dit que tu etais folle. i didn't say you were crazy. je n'ai pas dit que tu etais fou. i didn't think we'd need it. je n'ai pas pense que nous en aurions besoin. i didn't try to kill myself. je n'ai pas tente de me suicider. i disagree with you on this. je ne suis pas d'accord avec toi la-dessus. i disagree with you on this. je ne suis pas d'accord avec vous la-dessus. i do like the way you think. j'apprecie vraiment votre facon de penser. i do not accept your excuse. je n’accepte pas vos excuses. i do not feel like doing it. je n'ai pas le cœur a le faire. i do not feel like doing it. je ne suis pas d'humeur a le faire. i do not have any more time. je n'ai plus de temps. i do not know if it is love. j'ignore si c'est de l'amour. i do not remember any of it. je ne m'en rappelle rien. i do want to be your friend. je veux vraiment etre votre ami. i do want to be your friend. je veux vraiment etre votre amie. i do want to be your friend. je veux vraiment etre ton ami. i do want to be your friend. je veux vraiment etre ton amie. i don't believe any of this. je n'en crois pas un mot. i don't believe any of this. je n'en crois rien. i don't believe in religion. je ne crois pas a la religion. i don't believe that either. je ne le crois pas non plus. i don't believe that's true. je ne crois pas que ce soit vrai. i don't believe you anymore. je ne te crois plus. i don't believe you anymore. je ne vous crois plus. i don't blame them for this. je ne les blame pas pour ceci. i don't blame them for this. je ne leur reproche pas ceci. i don't care about politics. je me fiche de la politique. i don't care about politics. je n'ai rien a faire de la politique. i don't care what you think. je me fiche de ce que vous pensez. i don't care what you think. je me fiche de ce que tu penses. i don't care what you think. je n'ai cure de ce que vous pensez. i don't care what you think. peu m'importe ce que vous pensez. i don't care what you think. peu m'importe ce que tu penses. i don't care what you think. je n'ai que faire de ce que vous pensez. i don't even want you there. je ne veux meme pas que tu sois la. i don't even want you there. je ne veux meme pas que vous soyez la. i don't even want you there. je ne veux meme pas que tu y sois. i don't even want you there. je ne veux meme pas que vous y soyez. i don't feel like going out. je n'ai pas envie de sortir. i don't feel very confident. je ne me sens pas tres sur de moi. i don't feel very confident. je ne me sens pas tres sure de moi. i don't give second chances. je ne donne pas de secondes chances. i don't go to school by bus. je ne me rends pas a l'ecole en bus. i don't go to school by bus. je ne vais pas a l'ecole en bus. i don't have a single enemy. je n'ai pas un seul ennemi. i don't have an appointment. je n'ai pas de rendez-vous. i don't have any more ideas. je suis a court d'idees. i don't have any objections. je n'ai aucune objection. i don't have much money now. je n'ai pas beaucoup d'argent maintenant. i don't have time right now. je n'ai pas le temps maintenant. "i don't have time right now. je n'ai pas le temps, la." i don't have to talk to you. je n'ai pas a te parler. i don't have to talk to you. je n'ai pas a vous parler. i don't know either of them. je ne connais aucun des deux. i don't know how old tom is. je ne sais pas quel age a tom. i don't know how they do it. j'ignore comment ils le font. i don't know how they do it. j'ignore comment elles le font. i don't know how this works. je ne sais pas comment cela fonctionne. i don't know how this works. j'ignore comment ceci fonctionne. i don't know how to do that. j'ignore comment le faire. i don't know how to do that. j'ignore comment faire ca. i don't know how to do that. je ne sais pas comment faire ca. i don't know how to do that. je ne sais pas comment le faire. i don't know how to do this. j'ignore comment faire ceci. i don't know how to do this. je ne sais pas comment faire ceci. i don't know how you did it. je ne sais pas comment vous l'avez fait. i don't know how you did it. je ne sais pas comment tu l'as fait. i don't know if i can do it. je ne sais pas si je peux le faire. i don't know if i can do it. j'ignore si je peux le faire. i don't know if he knows it. j'ignore s'il le sait. i don't know what i owe you. je ne sais pas ce que je vous dois. i don't know what i owe you. je ne sais pas ce que je te dois. i don't know what i owe you. j'ignore ce que je vous dois. i don't know what i owe you. j'ignore ce que je te dois. i don't know what i'm doing. je ne sais pas ce que je suis en train de faire. i don't know what i'm doing. j'ignore ce que je fais. i don't know what to answer. je ne sais pas quoi repondre. i don't know what to do now. je ne sais pas quoi faire maintenant. "i don't know what to do now. je ne sais pas quoi faire, maintenant." i don't know what to expect. j'ignore a quoi m'attendre. i don't know what'll happen. j'ignore ce qu'il adviendra. i don't know where he lives. je ne sais pas ou il habite. i don't know where he lives. j'ignore ou il habite. i don't know where he lives. je ne sais pas ou il reside. i don't know where they are. j'ignore ou ils sont. i don't know where to begin. je ne sais par ou commencer. i don't know where to start. je ne sais par ou commencer. i don't know who's involved. j'ignore qui est implique. i don't know who's involved. je ne sais pas qui est implique. i don't know why i did that. je ne sais pas pourquoi j'ai fait cela. i don't know why i did that. j'ignore pourquoi j'ai fait cela. i don't know why they do it. je ne sais pas pourquoi ils l'ont fait. i don't know why they do it. je ne sais pas pourquoi elles l'ont fait. i don't know why you did it. j'ignore pourquoi vous l'avez fait. i don't know why you did it. j'ignore pourquoi tu l'as fait. "i don't know, nor do i care. je l'ignore, et je m'en fiche." i don't like beer that much. je n'aime pas tant que ca la biere. i don't like either of them. je n'aime aucun des deux. i don't like either of them. je n'aime aucune des deux. i don't like powdered sugar. je n'aime pas le sucre en poudre. i don't like that idea much. cette idee ne me plait pas trop. i don't like the look of it. ca ne me dit rien qui vaille. i don't meet too many women. je ne rencontre pas trop de femmes. i don't need a car that big. je n'ai pas besoin d'une si voiture grosse. i don't need a loan anymore. je n'ai plus besoin d'un pret. i don't need an explanation. je n'ai pas besoin d'explication. i don't need anyone anymore. je n'ai plus besoin de personne. i don't need to talk to him. je n'ai pas besoin de lui parler. i don't need to talk to you. je n'ai pas besoin de vous parler. i don't need to talk to you. je n'ai pas besoin de te parler. i don't play any instrument. je ne joue d'aucun instrument. i don't really want to stop. je ne veux pas vraiment m'arreter. i don't recognize that name. je ne reconnais pas ce nom. i don't recognize the sound. je n'en reconnais pas le son. i don't remember doing that. je ne me rappelle pas avoir fait ca. i don't remember you at all. je ne me rappelle pas du tout de vous. i don't remember you at all. je ne me souviens pas du tout de vous. i don't see your name on it. je n'y vois pas votre nom. i don't see your name on it. je n'y vois pas ton nom. i don't share your optimism. je ne partage pas votre optimisme. i don't share your optimism. je ne partage pas ton optimisme. i don't speak your language. je ne parle pas votre langue. i don't take any medication. je ne prends aucun traitement. i don't take needless risks. je ne prends pas de risques inutiles. i don't talk to him anymore. je ne lui parle plus. i don't think i can do that. je ne pense pas que je puisse faire cela. i don't think i can do that. je ne pense pas que j'arrive a faire cela. i don't think i can do that. je ne pense pas que je parvienne a faire cela. i don't think i can do that. je ne pense pas pouvoir faire cela. i don't think i can do that. je ne pense pas arriver a faire cela. i don't think i can do that. je ne pense pas parvenir a faire cela. i don't think i'll go today. je ne pense pas que j'irai aujourd'hui. i don't think tom would lie. je ne pense pas que tom mentirait. i don't think he is sincere. je ne pense pas qu'il soit sincere. i don't think it'll be easy. je ne pense pas que ce sera facile. i don't think they heard us. je ne pense pas qu'ils nous aient entendus. i don't think they heard us. je ne pense pas qu'ils nous aient entendues. i don't think they heard us. je ne pense pas qu'ils nous ont entendus. i don't think they heard us. je ne pense pas qu'ils nous ont entendues. i don't think this is funny. je ne trouve pas cela drole. i don't think this is funny. je ne pense pas que ce soit amusant. i don't understand anything. je ne comprends rien. i don't want tom to help me. je ne veux pas que tom m'aide. i don't want tom to help me. je n'ai pas envie que tom m'aide. i don't want either of them. je ne veux aucun d'eux. i don't want to do it again. je ne veux pas le refaire. i don't want to get married. je ne veux pas me marrier. i don't want to get married. je ne veux pas me marier. i don't want to go with you. je ne veux pas aller avec vous. i don't want to go with you. je ne veux pas aller avec toi. i don't want to hurt anyone. je ne veux faire de mal a personne. i don't want to hurt anyone. je ne veux blesser personne. i don't want to study today. aujourd'hui je n'ai pas envie d'etudier. i don't want to talk to you. je ne veux pas te parler. i don't want to talk to you. je ne veux pas vous parler. i don't want you to do that. je ne veux pas que vous fassiez cela. i don't want you to do that. je ne veux pas que tu fasses cela. i don't want you to go back. je ne veux pas que vous retourniez. i don't want you to go back. je ne veux pas que tu retournes. i don't want you to go home. je ne veux pas que vous alliez chez vous. i don't want you to go home. je ne veux pas que tu ailles chez toi. i don't want your apologies. je ne veux pas de vos excuses. i don't want your apologies. je ne veux pas de tes excuses. i dream of seeing him there. je reve de le voir ici. i eat meat almost every day. je mange de la viande presque tous les jours. i enlisted in the air force. je me suis engage dans l'armee de l'air. i exchanged stamps with him. j'ai echange des timbres avec lui. i expect you to work harder. j'attends de toi que tu travailles plus dur. i explained the rule to him. je lui ai explique les regles. i explained the rule to him. je lui expliquai la regle. i feel a little responsible. je me sens quelque peu responsable. i feel a little responsible. je me sens un peu responsable. i feel good after a workout. je me sens bien apres la gym. i feel good after a workout. je me sens bien apres une seance de gym. i feel like a million bucks. je pete la forme. i feel like going on a trip. j'ai envie de partir en voyage. "i feel like going out today. j'ai envie de sortir, aujourd'hui." i fell asleep while reading. je me suis endormi en lisant. i felt bad about what i did. je me suis sentie mal au sujet de ce que j'avais fait. i felt bad about what i did. je me suis senti mal au sujet de ce que j'avais fait. i felt bad about what i did. je me sentis mal au sujet de ce que j'avais fait. i felt exactly the same way. j'ai ressenti exactement la meme chose. i felt like i was intruding. j'eus le sentiment que je m'immiscais. i felt like i was intruding. j'ai eu l'impression que je m'immiscais. i felt like i was intruding. j'eus le sentiment que je derangeais. i felt like i was intruding. j'ai eu l'impression que je derangeais. i figured i'd find you here. je me suis imagine que je vous trouverais ici. i figured i'd find you here. je me suis imaginee que je vous trouverais ici. i figured i'd find you here. je me suis imagine que je te trouverais ici. i figured i'd find you here. je me suis imaginee que je te trouverais ici. i figured i'd find you here. j'ai songe que je te trouverais ici. i figured i'd find you here. j'ai songe que je vous trouverais ici. i figured i'd find you here. j'ai songe que je te trouverais la. i figured i'd find you here. j'ai songe que je vous trouverais la. i figured i'd find you here. je me suis imaginee que je te trouverais la. i figured i'd find you here. je me suis imagine que je te trouverais la. i figured i'd find you here. je me suis imaginee que je vous trouverais la. i figured i'd find you here. je me suis imagine que je vous trouverais la. i figured you wouldn't come. j'imaginais que vous ne viendriez pas. i figured you wouldn't come. j'imaginais que tu ne viendrais pas. i finished my lunch quickly. j'ai rapidement termine mon dejeuner. i finished reading the book. j'ai fini de lire ce livre. i forgot the key to my room. j’ai oublie ma clef de chambre. i forgot to lock the drawer. j'ai oublie de fermer le tiroir a cle. i forgot you were listening. j'ai oublie que tu etais en train d'ecouter. i forgot you were listening. j'ai oublie que vous etiez en train d'ecouter. i found the food too greasy. j'ai trouve la nourriture trop grasse. i found this under your bed. j'ai trouve ca sous ton lit. i found this under your bed. j'ai trouve ceci sous ton lit. i found this under your bed. j'ai trouve ceci sous votre lit. i gave him what money i had. je lui donnai tout l'argent dont je disposais. i gave it to the little boy. je l'ai donne a ce petit garcon. i gave my father a silk tie. j'ai donne a mon pere une cravate en soie. i gave way to their demands. je cedai a leurs exigences. i get a haircut every month. je me fais couper les cheveux tous les mois. i get dizzy when i stand up. je suis pris de vertige lorsque je me leve. i get dizzy when i stand up. je suis pris de vertige lorsque je me redresse. i get dizzy when i stand up. je suis prise de vertige lorsque je me leve. i get dizzy when i stand up. je suis prise de vertige lorsque je me redresse. i get hives when i eat eggs. je fais de l'urticaire lorsque je consomme des œufs. i get hives when i eat eggs. je fais de l'urticaire lorsque je mange des œufs. i go shopping every morning. je vais faire les courses tous les matins. i go shopping every morning. tous les matins je vais faire des courses. i go to church every sunday. je vais a l'eglise chaque dimanche. i got a shave and a haircut. je me suis fait raser et coiffer. i got caught in a rainstorm. j'ai ete pris dans une tempete de pluie. i got my hair cut yesterday. je me suis fait couper les cheveux hier. i got the pears for nothing. j'ai eu les poires gratis. i got this bicycle for free. j'ai eu ce velo pour rien. i got up earlier than usual. je me suis leve plus tot que d'habitude. i got up early this morning. je me suis leve tot ce matin. i got your letter yesterday. j'ai recu ta lettre hier. i grew these carrots myself. j'ai fait moi-meme pousser ces carottes. i grew these carrots myself. j'ai moi-meme fait pousser ces carottes. i guess i just don't get it. je suppose que je n'y comprends rien. i guess i'd better be going. je suppose que je ferais mieux d'y aller. i guess i'd better be going. je suppose que je ferais mieux de m'en aller. i guess i'd better be going. je suppose que je ferais mieux de me mettre en route. i guess that's good for you. je suppose que c'est bon pour toi. i guess that's good for you. je suppose que c'est bon pour vous. i guess that's the solution. je suppose que c'est la solution. i guess we should leave now. je crois que nous devrions partir a present. i had a good opinion of her. j'avais une bonne opinion d'elle. i had a good time yesterday. je me suis bien amuse hier. i had a phone call from him. j'ai eu un appel telephonique de sa part. i had a problem with my car. j'ai eu un probleme avec ma voiture. i had a terrible experience. j'ai traverse une epreuve terrible. i had a toothache yesterday. hier j'avais mal aux dents. i had an amazing experience. j'ai fait une experience incroyable. i had an amazing experience. il m'est arrive quelque chose d'incroyable. i had intended to go abroad. j'eus l'intention de me rendre a l'etranger. i had intended to go abroad. j'avais eu l'intention de me rendre a l'etranger. i had my thumbnail torn off. mon ongle de pouce s'est casse. i had never seen him before. je ne l'avais jamais vu auparavant. i had no choice but to come. je n'avais d'autre choix que de venir. i had no choice but to stay. je n'avais d'autre choix que de rester. i had no idea you'd be here. je n'avais pas idee que vous seriez ici. i had no idea you'd be here. je n'avais pas idee que tu serais ici. i had no idea you'd be here. je n'avais pas idee que vous vous trouveriez ici. i had no idea you'd be here. je n'avais pas idee que tu te trouverais ici. i had no right to interfere. je n'avais aucun droit d'interferer. i had nothing to do with it. je n'avais rien a y faire. i had nothing to do with it. je n'avais rien a y voir. i had things to think about. j'ai eu des choses a penser. i had to call off the party. j'ai du annuler la fete. i had to call off the party. j'ai du remettre la fete. i had to get away from here. il m'a fallu sortir d'ici. i had to get away from here. il m'a fallu m'extirper d'ici. i had to get away from here. j'ai du sortir d'ici. i had to get away from here. j'ai du m'extirper d'ici. i had to get away from here. j'ai du me tailler d'ici. i had to get away from here. il m'a fallu me tailler d'ici. i had to go there yesterday. j'ai du y aller hier. i had to go to the hospital. j'ai du aller a l'hopital. i hadn't thought about that. je n'y avais pas pense. i hadn't thought about that. je n'y avais pas songe. i hardly ever go to museums. je ne vais quasiment jamais dans des musees. i hate fluorescent lighting. j'ai horreur de l'eclairage fluorescent. i hate seeing you like this. je deteste te voir ainsi. i hate seeing you like this. je deteste vous voir ainsi. i hate to see you like this. je deteste te voir ainsi. i hate to see you like this. je deteste vous voir ainsi. "i have 1,500 head of cattle. j'ai quinze-cents tetes de betail." i have a bad headache today. j'ai un terrible mal de tete aujourd'hui. i have a ringing in my ears. mon oreille bourdonne. i have a slight fever today. j'ai un peu de fievre aujourd'hui. i have a terrible toothache. j'ai un mal de dents atroce. i have already done my work. j'ai deja effectue mon travail. i have an important meeting. j'ai une reunion importante. i have an important meeting. j'ai une importante reunion. i have been honest with him. j'ai ete honnete avec lui. i have been looking for you. je t'ai cherche. i have been looking for you. je vous cherchais. i have been to london twice. j'ai ete a londres deux fois. i have been to the barber's. j'ai ete chez le barbier. i have completely recovered. je me suis completement retabli. i have completely recovered. je me suis completement retablie. i have difficulty breathing. c'est difficile de respirer. i have fewer books than you. j'ai moins de livres que toi. i have fewer books than you. j'ai moins de livres que vous. i have fewer books than you. je detiens moins de livres que toi. i have fewer books than you. je detiens moins de livres que vous. i have fulfilled my promise. j'ai tenu parole. i have lost face completely. j'ai completement perdu la face. i have lots of things to do. j'ai beaucoup de choses a faire. i have never been to europe. je n'ai jamais ete en europe. i have never read that book. je n'ai jamais lu ce livre. i have no funds in the bank. je n'ai pas de fonds a la banque. i have no further questions. je n'ai pas d'autres questions. i have no further questions. je n'ai plus de questions. i have no home to return to. je n'ai guere de maison a laquelle retourner. i have no home to return to. je n'ai pas de maison a laquelle rentrer. i have no idea how it works. je n'ai aucune idee de comment ca fonctionne. i have no idea how it works. je n'ai aucune idee de comment ca marche. i have no idea where we are. je n'ai aucune idee d'ou nous sommes. i have no idea where we are. je n'ai aucune idee d'ou nous nous trouvons. i have no idea why it is so. je n'ai aucune idee pourquoi il en est ainsi. i have no idea why it is so. je n'ai aucune idee de pourquoi il en est ainsi. i have no idea why it is so. je n'ai aucune idee pourquoi c'est ainsi. i have no idea why it is so. je n'ai aucune idee de pourquoi c'est ainsi. i have no objection to that. je n'y vois pas d'objection. i have no problem with this. je n'ai pas de probleme avec ca. i have nothing better to do. je n'ai rien de mieux a faire. i have nothing else to wear. je n'ai rien d'autre a mettre. i have nothing left to lose. je n'ai rien d'autre a perdre. i have read the book before. j'ai deja lu ce livre avant. i have read the book before. j'ai lu le livre auparavant. i have read the book before. j'ai lu ce livre auparavant. i have seen the film before. j'ai deja vu le film auparavant. i have several silver coins. je possede plusieurs pieces d'argent. i have something to ask tom. j'ai quelque chose a demander a tom. i have three tickets for it. j'ai trois places. i have to admit i'm curious. je dois admettre que je suis curieux. i have to admit i'm curious. je dois admettre que je suis curieuse. i have to answer his letter. je dois repondre a sa lettre. i have to borrow some money. il faut que j'emprunte de l'argent. i have to borrow some money. il me faut emprunter de l'argent. i have to borrow some money. je dois emprunter de l'argent. i have to decide what to do. il faut que je decide quoi faire. i have to talk to you alone. je dois vous parler seul a seul. i have to talk to you alone. je dois vous parler seule a seul. i have to talk to you alone. je dois vous parler seule a seule. i have to talk to you alone. je dois vous parler seul a seule. i have to talk to you alone. je dois vous parler seul a seuls. i have to talk to you alone. je dois vous parler seul a seules. i have to talk to you alone. je dois vous parler seule a seuls. i have to talk to you alone. je dois vous parler seule a seules. i have to talk to you alone. je dois te parler seule a seul. i have to talk to you alone. je dois te parler seule a seule. i have to talk to you alone. je dois te parler seul a seul. i have to talk to you alone. je dois te parler seul a seule. i have to talk to you alone. je dois te parler en tete a tete. i have to talk to you alone. je dois vous parler en tete a tete. i haven't done this in ages. je n'ai pas fait ca depuis des lustres. i haven't finished my lunch. je n'ai pas fini mon dejeuner. i haven't seen her for ages. je ne l'ai pas vue depuis une eternite. i haven't seen you for ages. ca fait un bail... i haven't seen you for ages. je ne t'ai pas vu depuis une eternite. i haven't seen you for ages. je ne t'ai pas vu depuis des lustres. i haven't seen you in weeks. je ne t'ai pas vu depuis des semaines. i haven't seen you in weeks. je ne vous ai pas vue depuis des semaines. i haven't seen you in weeks. je ne t'ai pas vue depuis des semaines. i haven't seen you in weeks. je ne vous ai pas vues depuis des semaines. i haven't seen you in weeks. je ne vous ai pas vu depuis des semaines. i haven't seen you in weeks. je ne vous ai pas vus depuis des semaines. i haven't talked to tom yet. je n'ai pas encore parle avec tom. i haven't the foggiest idea. je n'en ai pas la moindre idee. i haven't told tom anything. je n'ai rien dit a tom. i heard a knock at the door. j'ai entendu frapper a la porte. i heard about your problems. j'ai entendu parler de vos problemes. i heard about your problems. j'ai entendu parler de tes problemes. i heard everything you said. j'ai entendu tout ce que vous avez dit. i heard everything you said. j'ai entendu tout ce que tu as dit. i heard from him last month. j'ai entendu parler de lui le mois dernier. i heard the front door slam. j'ai entendu la porte d'entree claquer. i heard the leaves rustling. j'entendis bruire les feuilles. i heard you switched majors. on m'a dit que tu avais change de specialite. i heard you switched majors. j'ai entendu dire que vous aviez change de specialisation. i held my breath and waited. je retins ma respiration et attendis. i helped tom do some chores. j'ai aide tom a faire quelques corvees. i helped him carry his desk. je l'ai aide a porter le bureau. i hid it under the mattress. je l'ai cache sous le matelas. i hid it under the mattress. je l'ai cachee sous le matelas. i hope i'm not interrupting. j'espere que je ne vous interromps pas. i hope everything went well. j'espere que tout s'est bien passe. i hope everything went well. j'espere que tout s'est bien deroule. i hope everything works out. j'espere juste que tout se passera bien. i hope it wasn't too boring. j'espere que ce n'etait pas trop ennuyeux. i hope that he will help me. j'espere qu'il m'aidera. i hope that he will succeed. j'espere qu'il va reussir. i hope you enjoyed the show. j'espere que vous avez pris plaisir au spectacle. i hope you enjoyed the show. j'espere que tu as pris plaisir au spectacle. i hope you have a good time! j'espere que vous passez du bon temps ! i hope you have a good time! j'espere que tu passes du bon temps ! i hope you have a good trip. bon voyage ! i hope you have a good trip. je vous souhaite un bon voyage. i hope you have a good trip. je te souhaite un bon voyage. i hope you'll get well soon. j'espere que vous irez bien bientot. i intended to start at once. j'avais l'intention de partir sur-le-champ. i invited them to the party. je les ai invites a la fete. i invited them to the party. je les ai invitees a la fete. i just couldn't help myself. je n'ai simplement pas pu m'en empecher. i just don't fit in anymore. je ne m'integre simplement plus. i just don't fit in anymore. je ne conviens simplement plus. i just don't understand you. je ne vous comprends tout simplement pas. "i just don't understand you. je ne vous comprends pas, un point c'est tout." i just don't understand you. je ne te comprends tout simplement pas. "i just don't understand you. je ne te comprends pas, un point c'est tout." i just have a few questions. je n'ai que quelques questions. i just have to do something. il me faut simplement faire quelque chose. "i just have to do something. il me faut faire quelque chose, un point c'est tout." i just haven't had a chance. je n'en ai simplement pas eu l'occasion. i just keep finding excuses. je ne fais que trouver des excuses. "i just keep finding excuses. quant a moi, je ne fais que trouver des excuses." i just keep finding excuses. c'est moi qui ne fais que trouver des excuses. i just love beautiful women. j'adore tout simplement les belles femmes. "i just love beautiful women. j'adore les belles femmes, un point c'est tout." i just received your letter. je viens de recevoir ta lettre. i just received your letter. je viens de recevoir votre lettre. i just want this to be over. je veux juste que ca s'arrete. i just want to be different. je veux simplement etre different. i just want to be different. je veux simplement etre differente. i just want to go to heaven. je veux simplement aller au paradis. i just want to go to school. je veux juste aller a l'ecole. i just want to talk to them. je veux simplement leur parler. i just want you to be happy. je veux juste que tu sois heureux. i just want you to be happy. je veux juste que vous soyez heureux. i just want you to be happy. je veux simplement que tu sois heureuse. i just want you to be happy. je veux simplement que vous soyez heureuse. i just want you to be happy. je veux simplement que vous soyez heureuses. i just wanted clarification. je voulais simplement une clarification. i just wanted to be popular. j'essayais juste de plaire. i just wanted to go jogging. je voulais juste aller courir. i just wanted to play poker. je voulais juste jouer au poker. i just wanted to say thanks. je voulais juste vous dire merci. i just wanted to say thanks. je voulais juste te dire merci. i knew tom would forgive me. je savais que tom me pardonnerait. "i knew you could do it, tom. je savais que vous pouviez le faire, tom." i knew you'd mess things up. je savais que vous semeriez la pagaille. i knew you'd mess things up. je savais que tu gacherais les choses. i know i probably won't win. je sais que je ne gagnerai probablement pas. i know tom doesn't love you. je sais que tom ne t'aime pas. i know tom was disappointed. je sais que tom etait decu. i know exactly how you feel. je sais exactement ce que tu ressens. i know exactly how you feel. je sais exactement ce que vous ressentez. i know how busy you've been. je sais combien vous avez ete occupe. i know how busy you've been. je sais combien vous avez ete occupee. i know how busy you've been. je sais combien vous avez ete occupees. i know how busy you've been. je sais combien vous avez ete occupes. i know how busy you've been. je sais combien tu as ete occupee. i know how busy you've been. je sais combien tu as ete occupe. i know something's going on. je sais que quelque chose se passe. i know something's going on. je sais que quelque chose se produit. i know we're a little early. je sais que nous sommes un peu en avance. i know we're a little early. je sais que nous sommes un petit peu en avance. i know what can happen here. je sais ce qu'il peut se passer ici. i know what happened to tom. je sais ce qu'il est arrive a tom. i know what may happen here. je sais ce qu'il pourrait se passer ici. i know what you're thinking. je sais ce que tu penses. i know what you're thinking. je sais ce que vous pensez. i know where the blame goes. je sais a qui en revient la faute. i know where we can get one. je sais ou nous pouvons nous en procurer un. i know where we can get one. je sais ou nous pouvons nous en procurer une. i know you recently retired. je sais que tu es parti en retraite il y a peu. i know you recently retired. je sais que tu es partie en retraite il y a peu. i know you recently retired. je sais que vous etes parti en retraite il y a peu. i know you recently retired. je sais que vous etes partie en retraite il y a peu. i know you think i'm stupid. je sais que tu penses que je suis stupide. i know you want to help him. je sais que tu veux l'aider. i know you want to help him. je sais que vous voulez l'aider. i know you're angry with me. je sais que tu m'en veux. i know you're not like that. je sais que vous n'etes pas comme ca. i know you're not like that. je sais que tu n'es pas comme ca. i learned a valuable lesson. j'ai pris une precieuse lecon. i learned a valuable lesson. je pris une precieuse lecon. i left my keys on the table. j'ai laisse mes cles sur la table. i like hanging out with you. j'aime etre en ta compagnie. i like hanging out with you. j'aime etre en votre compagnie. i like hanging out with you. j'aime etre avec vous. i like her sister very much. j'aime beaucoup sa sœur. i like it when it's snowing. j'aime qu'il neige. i like rice more than bread. j'aime le riz davantage que le pain. i like the music of austria. j'aime la musique autrichienne. i like the way you treat me. j'aime la facon dont tu me traites. i like the way you treat me. j'aime la facon dont vous me traitez. i like things done properly. j'aime que les choses soient faites correctement. i like this one even better. j'aime celui-ci encore davantage. i like this one even better. j'aime celle-ci encore davantage. i like to fish in the river. j'aime pecher dans la riviere. i like to make people happy. j'aime rendre les gens heureux. i live in a two story house. je vis dans un duplex. i live pretty close to here. je vis assez pres d'ici. i look after my grandfather. je prends soin de mon grand-pere. i lost my way in the forest. j'ai perdu mon chemin dans la foret. i lost my way in the forest. je me suis perdu dans la foret. i lost my way in the forest. je me suis perdue dans la foret. i love everything about tom. j'aime tout de tom. i love everything about tom. j'aime tout chez tom. i love hanging out with you. j'adore etre en ta compagnie. i love hanging out with you. j'adore etre en votre compagnie. i love hanging out with you. j'adore etre avec toi. i love hanging out with you. j'adore etre avec vous. i love her and she loves me. je l'aime et elle m'aime. i love it when that happens. j'adore que ca se produise. i love it when that happens. j'adore que ca arrive. i love shopping for clothes. j'adore acheter des vetements. i love sitting on the beach. j'adore etre assis sur la plage. i love sitting on the beach. j'adore etre assise sur la plage. i made that dress by myself. j'ai fait cette robe moi-meme. i made these clothes myself. j'ai fabrique ce vetement moi-meme. "i make you nervous, don't i? je vous rends nerveux, n'est-ce pas ?" "i make you nervous, don't i? je vous rends nerveuse, n'est-ce pas ?" "i make you nervous, don't i? je vous rends nerveuses, n'est-ce pas ?" "i make you nervous, don't i? je te rends nerveux, n'est-ce pas ?" "i make you nervous, don't i? je te rends nerveuse, n'est-ce pas ?" i met an old friend of mine. j'ai rencontre un de mes vieux copains. i met the president himself. j'ai rencontre le president lui-meme. i met the principal himself. j'ai rencontre le directeur en personne. i met your father yesterday. j'ai rencontre ton pere hier. i must help her at any cost. je dois l'aider a tout prix. i must leave early tomorrow. je dois partir tot demain. i must make up for the loss. il faut que je compense cette perte. i must organize my thoughts. j'ai besoin de mettre de l'ordre dans mes idees. i must speak with you alone. il me faut vous parler seul. i must speak with you alone. je dois vous parler seul. i need somebody i can trust. j'ai besoin de quelqu'un a qui je puisse me fier. i need to borrow some money. il faut que j'emprunte de l'argent. i need to handle this alone. il me faut gerer ca par moi-meme. i need to jump start my car. il faut que je demarre ma voiture avec les cables. i need to keep my eyes open. il faut que je garde les yeux ouverts. i need to keep my eyes open. je dois garder les yeux ouverts. i need to renew my passport. j'ai besoin de renouveler mon passeport. i need to search for my pen. je dois rechercher mon stylo. i need you to do me a favor. j'ai besoin que tu me rendes un service. i need you to do me a favor. j'ai besoin que vous me rendiez un service. i never drink tea with milk. je ne bois jamais de the au lait. i never get sick of dancing. je ne me lasse jamais de danser. i never knew his first name. je n'ai jamais su son prenom. i never made such a promise. je n'ai jamais fait une telle promesse. i never said you were lying. je n'ai jamais dit que tu mentais. i never said you were lying. je n'ai jamais dit que vous mentiez. i never should've come here. jamais je n’aurais du venir ici. i never talked to him again. je ne lui ai jamais reparle. i never want to get married. jamais je ne veux me marier. "i never wanted this, either. je n'ai jamais voulu ceci non plus." i noticed her hands shaking. j'ai remarque que ses mains tremblaient. i often have the same dream. je fais souvent le meme reve. i only ask out of curiosity. je demande juste par curiosite. i only did the bare minimum. je n'ai fait que le strict minimum. i only drink to be sociable. je ne bois que par sociabilite. i only study in the library. j'etudie seulement a la bibliotheque. i only took a bite of bread. je n'ai mange qu'un morceau de pain. i only wanted to be helpful. je voulais juste etre utile. i only wanted to be helpful. je voulais juste me rendre utile. i opened a checking account. j'ai ouvert un compte-cheques. i owe you a sincere apology. je vous dois de sinceres excuses. i owe you a sincere apology. je te dois de sinceres excuses. i painted a picture for you. j'ai peint un tableau pour vous. i plan to never get married. je prevois de ne jamais me marier. i plan to stay there a week. j'ai l'intention de rester ici une semaine. i prefer reading to writing. je prefere la lecture a l'ecriture. i prefer soccer to baseball. je prefere le football au baseball. i prefer to do it on my own. je prefere le faire seul. i prefer walking to cycling. je prefere la marche a la bicyclette. i promise i'll pay you back. je te promets que je te rembourserai. i promise i'll pay you back. je vous promets que je vous rembourserai. i promise you i'll help you. je te promets de t'aider. i promise you i'll help you. je vous promets de vous aider. i promise you i'll help you. je promets que je vous aiderai. i promise you i'll help you. je promets que je t'aiderai. i put on some clean clothes. je mets des vetements propres. i put on some clean clothes. je mis des vetements propres. i quit smoking and drinking. j'ai arrete de fumer et de boire. i quit smoking and drinking. j'arretai de fumer et de boire. i ran as quickly as i could. j'ai couru le plus vite que j'ai pu. i ran into a little trouble. je me suis heurte a quelques ennuis. i ran so i would be on time. j'ai couru pour etre a l'heure. "i ran so i would be on time. je courus, afin d'etre a l'heure." "i ran so i would be on time. afin d'etre a l'heure, je courus." i read the report you wrote. j'ai lu le rapport que vous avez ecrit. i read the report you wrote. j'ai lu le rapport que tu as ecrit. i really do just want to go. je ne veux vraiment qu'y aller. i really do just want to go. y aller est precisement ce que je veux vraiment. i really don't want to play. je ne veux vraiment pas jouer. "i really enjoyed last night. je me suis vraiment bien amuse, hier soir." "i really enjoyed last night. je me suis vraiment bien amusee, hier soir." "i really enjoyed last night. je me suis vraiment bien amuse, hier au soir." "i really enjoyed last night. je me suis vraiment bien amusee, hier au soir." i really like these stories. j'aime beaucoup ces histoires. i really loved working here. j'ai vraiment adore travailler ici. i really miss my girlfriend. ma nana me manque vraiment. i really miss my girlfriend. ma copine me manque vraiment. i really miss my girlfriend. ma petite copine me manque vraiment. i really miss my girlfriend. ma petite amie me manque vraiment. i really owe you an apology. je vous dois vraiment des excuses. i really owe you an apology. je te dois vraiment des excuses. i really should have called. j'aurais vraiment du appeler. i really want to understand. je veux vraiment comprendre. i really want you to hug me. je veux vraiment que vous me serriez dans vos bras. i really want you to hug me. je veux vraiment que tu me serres dans tes bras. i received a good job offer. j'ai recu une bonne offre d'emploi. i reckon that's a good idea. il m'est d'avis que c'est une bonne idee. i recorded our conversation. j'ai enregistre notre conversation. i recovered from my illness. je me suis remis de ma maladie. i refuse to give up on this. je refuse de laisser tomber ca. i refuse to give up on this. je refuse de ceder la-dessus. i regret becoming a teacher. je regrette d'etre devenu professeur. i remember locking the door. je me souviens d'avoir ferme la porte a clef. i remember reading about it. je me souviens avoir lu a ce propos. i remember reading about it. je me souviens avoir lu a ce sujet. i remember reading about it. je me rappelle avoir lu a ce propos. i remember reading about it. je me rappelle avoir lu a ce sujet. i remember when it happened. je me rappelle quand c'est arrive. i remember when it happened. je me rappelle quand ca s'est passe. i remember when it happened. je me rappelle quand ca a eu lieu. i remember when it happened. je me rappelle quand c'est survenu. i rent a car from my friend. j'ai emprunte une voiture a un ami. i rented a boat by the hour. j'ai loue un bateau a l'heure. i saw a girl with long hair. j'ai vu une fille avec de longs cheveux. i saw a strange woman there. je vis la une femme etrange. i saw him crossing the road. je l'ai vu traverser la route. i saw him crossing the road. je l'ai vu traverser la rue. i saw him crossing the road. je le vis traverser la route. i saw something interesting. j'ai vu quelque chose d'interessant. i see her sweeping the room. je vois qu'elle est en train de nettoyer la chambre. i see nothing wrong with it. je ne vois la rien de mal. i seldom eat dairy products. je mange rarement de produits laitiers. i shook my head and said no. je secouai la tete et dis non. i should not have said that. je n'aurais pas du dire cela. i should tell you something. je devrais te dire quelque chose. i should tell you something. je devrais vous dire quelque chose. i should've added more salt. j'aurai du ajouter plus de sel. i should've called a doctor. j'aurais du appeler un medecin. i should've changed the oil. j'aurais du changer l'huile. i should've gotten a ticket. j'aurais du me procurer un billet. i should've listened to you. j'aurais du t'ecouter. i should've listened to you. j'aurais du vous ecouter. i should've never come here. je n'aurais jamais du venir ici. i should've said i was busy. j'aurais du dire que j'etais occupe. i shouldn't have gone there. je n'aurais pas du aller la-bas. i shouldn't have gone there. je n'aurais pas du y aller. i shouldn't have gone there. je n'aurais pas du m'y rendre. i shouldn't have interfered. je n'aurais pas du interferer. i shouldn't have logged off. je n'aurais pas du me deconnecter. i showered before breakfast. je me suis douche avant le petit dejeuner. i slept the rest of the day. j'ai dormi le reste de la journee. i slept the rest of the day. je dormis le reste de la journee. i sometimes dream about tom. je reve parfois de tom. i spent hours reading books. je passais des heures a lire des livres. i started a fire right away. j'ai tout de suite demarre un feu. i stayed in bed all morning. je suis reste au lit toute la matinee. i stayed in bed all morning. je suis restee au lit toute la matinee. i stayed up late last night. je suis reste debout jusqu'a tard hier soir. i still couldn't believe it. je n'arrivais toujours pas a y croire. i still haven't decided yet. je n'ai toujours pas decide. i still need some help here. j'ai encore besoin d'aide ici. i still need to talk to tom. j'ai encore besoin de parler a tom. i still need to talk to you. il me faut encore te parler. i still need to talk to you. j'ai encore besoin de te parler. i still need to talk to you. j'ai encore besoin de vous parler. i still need to talk to you. il me faut encore vous parler. i stopped and gazed at them. je me suis arrete et les ai fixes du regard. i suggest we don't even try. je suggere que nous n'essayions meme pas. i suggest you get some rest. je suggere que vous preniez du repos. i suggest you get some rest. je suggere que tu prennes du repos. i suppose that's impossible. je suppose que c'est impossible. i suppose we have no choice. je suppose que nous n'avons pas le choix. i sure wish you would leave. j'espere certainement que vous partiez. i sure wish you would leave. j'espere certainement que tu partes. i swear i won't tell anyone. je jure que je ne le dirai a personne. i swim in the sea every day. je nage a la mer tous les jours. i take a walk every morning. je fais une promenade tous les matins. i take that as a compliment. je prends cela comme un compliment. i talked to her for an hour. je lui ai parle une heure durant. i thanked mary for her help. j'ai remercie marie pour son aide. i think i hurt his feelings. je pense l'avoir blesse. i think i know where tom is. je crois savoir ou se trouve tom. i think i'd better call tom. je pense que je ferais mieux d'appeler tom. i think i'd rather not know. je pense avoir prefere ne rien savoir. i think i'll come back soon. je pense que je serai bientot de retour. i think i'm falling in love. je pense que je suis en train de tomber amoureux. i think i'm falling in love. je pense que je suis en train de tomber amoureuse. i think tom could do better. je pense que tom pourrait faire mieux. i think tom injured himself. je pense que tom s'est blesse. i think tom is following me. je pense que tom me suit. i think tom is going to die. je pense que tom va mourir. i think tom is here already. je pense que tom est deja la. i think tom looks like john. je pense que tom ressemble a john. i think tom needs something. je pense que tom a besoin de quelque chose. i think tom needs your help. je pense que tom a besoin de ton aide. i think tom needs your help. je pense que tom a besoin de votre aide. i think tom would like that. je pense que tom aimerait ca. i think tom's leg is broken. je pense que la jambe de tom est cassee. i think everything is ready. je pense que tout est pret. i think he's a great writer. je pense que c'est un grand ecrivain. i think it's very dangerous. je pense que c'est tres dangereux. i think it's very deceptive. je pense que c'est tres trompeur. i think it's worth the risk. je pense que ca vaut le risque. i think it's worth the risk. je pense que le jeu en vaut la chandelle. i think many people do that. je pense que beaucoup de personnes font ca. i think maybe tom was right. je pense que tom avait peut-etre raison. i think my job is pointless. je pense que mon emploi est denue de sens. i think of you all the time. je pense a vous tout le temps. i think that i should leave. je pense que je devrais m'en aller. i think that tom lied to me. je pense que tom m'a menti. i think that was very funny. j'ai trouve cela tres drole. i think that's a great idea. je pense que c'est une excellente idee. i think that's where tom is. je pense que c'est la que tom se trouve. i think the mistake is mine. je pense que l'erreur est mienne. i think the same as they do. je pense la meme chose qu'eux. i think the same as they do. je pense la meme chose qu'elles. i think this belongs to you. je pense que ceci t'appartient. i think this belongs to you. je pense que ceci vous appartient. i think this will do nicely. je pense que ca collera au poil. i think we are in agreement. je pense que nous sommes d'accord. i think we have to tell tom. je pense que nous devons le dire a tom. i think we make a good team. je pense que nous formons une bonne equipe. i think we need more coffee. je pense qu'il nous faut davantage de cafe. i think we should celebrate. je pense que nous devrions faire la fete. i think we should head back. je pense que nous devrions repartir. i think we should leave now. je pense que nous devrions partir maintenant. i think we should try again. je crois que nous devrions encore essayer. i think we'd better do that. je pense que nous ferions mieux de faire ca. i think we'd better do that. je pense qu'on ferait mieux de faire ca. i think we're finished here. je pense que nous en avons fini ici. i think we're getting close. je pense que nous nous approchons. i think we're getting close. je pense que nous nous en approchons. i think we've got a problem. je pense que nous avons un probleme. i think you need a vacation. je pense que tu as besoin de vacances. i think you need a vacation. je pense que vous avez besoin de vacances. i think you need some sleep. je pense que tu as besoin de sommeil. i think you need some sleep. je pense que vous avez besoin de sommeil. i think you need to see him. je pense qu'il est necessaire que vous le voyiez. i think you need to see him. je pense qu'il est necessaire que tu le voies. i think you ought to listen. je pense que tu devrais ecouter. i think you ought to listen. je pense que vous devriez ecouter. i think you should see this. je pense que vous devriez voir ceci. i think you should see this. je pense que tu devrais voir ca. i think you should sit down. je pense que vous devriez vous asseoir. i think you should sit down. je pense que tu devrais t'asseoir. i think you've gone too far. je pense que vous etes alles trop loin. i thought i heard something. j'ai cru entendre quelque chose. i thought i knew everything. je pensais tout savoir. i thought i knew what to do. je pensais savoir quoi faire. i thought i was being smart. je pensais etre malin. i thought i was being smart. je pensais etre maligne. i thought i was going crazy. je pensais devenir fou. i thought i was going crazy. je pensais devenir folle. i thought i was going crazy. je pensais que j'etais en train de devenir fou. i thought i was going crazy. je pensais que j'etais en train de devenir folle. i thought i was going crazy. je pensais etre en train de devenir fou. i thought i was going crazy. je pensais etre en train de devenir folle. i thought i'd find you here. je pensais que je te trouverais ici. i thought i'd find you here. je pensais te trouver ici. i thought i'd find you here. je pensais vous trouver ici. i thought i'd find you here. je pensais que je vous trouverais ici. i thought tom had a day off. je pensais que tom avait un jour de conge. i thought tom liked riddles. je croyais que tom aimait les enigmes. i thought tom was at school. je pensais que tom etait a l'ecole. i thought tom was in prison. je pensais que tom etait en prison. i thought tom was in school. je pensais que tom etait a l'ecole. i thought he was my brother. je pensais qu'il etait mon frere. i thought he would be upset. je pensais qu'il serait fache. i thought something was odd. j'ai pense que quelque chose etait bizarre. i thought that tom was kind. je pensais que tom etait gentil. i thought that he was angry. je pensais qu'il etait en colere. i thought that was your job. je pensais que c'etait ton boulot. i thought that was your job. je pensais que c'etait votre boulot. i thought the game was over. je pensais que la partie etait terminee. i thought the game was over. j'ai pense que la partie etait terminee. i thought the game was over. j'ai pense que la manche etait terminee. i thought the show was over. je pensais que le spectacle etait termine. i thought we'd be safe here. je pensais que nous serions en securite ici. i thought we'd be safe here. je pensais que nous serions ici en securite. i thought you could help me. je pensais que tu pourrais m'aider. i thought you could help me. je pensais que vous pourriez m'aider. i thought you liked it here. je pensais que tu te plaisais ici. i thought you liked it here. je pensais que vous vous plaisiez ici. i thought you liked parties. je pensais que tu aimais les fetes. i thought you quit drinking. je pensais que tu avais arrete de boire. i thought you were a friend. je pensais que tu etais un ami. i thought you were a friend. je pensais que tu etais une amie. i thought you were a friend. je pensais que vous etiez un ami. i thought you were a friend. je pensais que vous etiez une amie. i thought you were bluffing. je pensais que vous bluffiez. i thought you were bluffing. je pensais que tu bluffais. i thought you were finished. je pensais que tu avais termine. i thought you were finished. je pensais que vous aviez termine. i thought you'd be grateful. je pensais que tu serais reconnaissant. i thought you'd be grateful. je pensais que tu serais reconnaissante. i thought you'd be grateful. je pensais que vous seriez reconnaissant. i thought you'd be grateful. je pensais que vous seriez reconnaissante. i threw a stone at the bird. j'ai jete une pierre en direction de l'oiseau. i threw a stone at the bird. je jetai une pierre en direction de l'oiseau. i told tom not to use those. j'ai dit a tom de ne pas utiliser ceux-la. i told her to come visit us. je lui ai dit de venir nous voir. i told him about our school. je lui ai parle de notre ecole. i told him to come visit us. je lui ai dit de venir nous rendre visite. i told you i could help you. je t'ai dit que je pouvais t'aider. i told you it was dangerous. je t'ai dit que c'etait dangereux. i told you it was dangerous. je vous ai dit que c'etait dangereux. i told you not to come here. je t'ai dit de ne pas venir ici. i told you not to come here. je vous ai dit de ne pas venir ici. i took a cab to the station. je pris un taxi pour la gare. i took an arrow in the knee. j'ai pris une fleche dans le genou. i took an arrow in the knee. je pris une fleche dans le genou. i took an early flight home. j'ai pris un vol matinal pour rentrer. i took over my father's job. j'ai repris le travail de mon pere. i try not to think about it. j'essaie de ne pas y penser. i try to keep a low profile. j'essaie de faire profil bas. i understood what you meant. j'ai compris ce que vous vouliez dire. i understood what you meant. j'ai compris ce que tu voulais dire. i used to be a teacher here. j'etais professeur ici. i used to have a girlfriend. j'avais une petite amie. i used to have a girlfriend. j'avais une petite copine. i used to have a motorcycle. j'avais une moto. i visit him every other day. je lui rends visite chaque deux jours. i visited my father's grave. je suis alle sur la tombe de mon pere. i want a room with two beds. je desire une chambre a deux lits. i want everybody to go home. je veux que chacun rentre chez lui. i want everyone to be there. je veux que tout le monde soit la. i want this building locked. je veux que cet immeuble soit verrouille. i want to ask you something. je veux vous demander quelque chose. i want to ask you something. je veux te demander quelque chose. i want to be in a rock band. je veux faire partie d'un groupe de rock. i want to be your boyfriend. je veux etre ton petit ami. i want to buy a new bicycle. je veux acheter un nouveau velo. i want to buy my house back. je veux racheter ma maison. i want to do this on my own. je veux faire ca seule. i want to do this on my own. je veux faire ca seul. i want to find my own place. je veux trouver mon endroit a moi. i want to go home and sleep. je veux aller chez moi et dormir. i want to hear all about it. je veux tout entendre a ce sujet. i want to hear your opinion. je veux entendre ton opinion. "i want to help, but i can't. je veux aider mais je ne peux pas." i want to keep my kids safe. je veux garder mes enfants en securite. i want to keep working here. je veux continuer a travailler ici. i want to know what love is. je veux savoir ce qu'est l'amour. i want to know what that is. je veux savoir ce que c'est. i want to know what that is. je veux savoir de quoi il s'agit. i want to know what's funny. je veux savoir ce qui est drole. i want to know what's funny. je veux savoir ce qui est amusant. i want to know who did that. je veux savoir qui a fait ca. i want to know who sent you. je veux savoir qui vous a envoye. i want to know who sent you. je veux savoir qui vous a envoyee. i want to know who sent you. je veux savoir qui vous a envoyes. i want to know who sent you. je veux savoir qui vous a envoyees. i want to know who sent you. je veux savoir qui t'a envoye. i want to know who sent you. je veux savoir qui t'a envoyee. i want to know who they are. je veux savoir qui ils sont. i want to know why i'm here. je veux savoir pourquoi je suis ici. i want to know your opinion. je veux connaitre ton opinion. i want to lose a few pounds. je veux perdre quelques kilos. i want to make it up to you. je veux vous faire la cour. i want to make it up to you. je veux te faire la cour. i want to make you an offer. je veux vous faire une proposition. i want to make you an offer. je veux te faire une proposition. i want to practice with you. je veux m'entrainer avec toi. i want to practice with you. je veux pratiquer avec toi. i want to return your money. je veux vous rendre votre argent. i want to return your money. je veux te rendre ton argent. i want to run for president. je veux etre candidat a la presidence. i want to see him very much. j'ai tres envie de le voir. i want to share it with you. je veux le partager avec vous. i want to share it with you. je veux le partager avec toi. i want to sleep for a while. je veux dormir un moment. i want to stay in the house. je veux rester dans la maison. "i want to stay in the house. quant a moi, je veux rester dans la maison." i want to take the test now. je veux passer l'examen maintenant. i want to take you to lunch. je veux vous emmener dejeuner. i want to take you to lunch. je veux t'emmener dejeuner. i want to talk about it now. je veux en parler maintenant. i want to talk to you alone. je veux vous parler seule. i want to talk to you alone. je veux vous parler seul. i want to talk to you alone. je veux te parler seule. i want to try something new. je veux tenter quelque chose de nouveau. i want to try something new. je veux essayer quelque chose de nouveau. i want us not to get caught. je ne veux pas que nous nous fassions attraper. i want us to do it together. je veux que nous le fassions ensemble. i want us to make it happen. je veux que nous le fassions vivre. i want you both to get them. je veux que tous deux vous les attrapiez. i want you both to get them. je veux que toutes deux vous les attrapiez. i want you home by midnight. je veux que vous soyez a la maison pour minuit. i want you home by midnight. je veux que tu sois a la maison pour minuit. i want you out of my office. je veux que vous sortiez de mon bureau. i want you out of my office. je veux que tu sortes de mon bureau. i want you to be by my side. je veux que tu sois a mon cote. i want you to be my manager. je veux que tu sois mon patron. i want you to be my manager. je veux que vous soyez mon patron. i want you to be my partner. je veux que tu sois ma compagne. i want you to be my partner. je veux que tu sois mon compagnon. i want you to be my partner. je veux que vous soyez ma compagne. i want you to be my partner. je veux que vous soyez mon compagnon. i want you to beg for mercy. je veux que vous imploriez grace. i want you to beg for mercy. je veux que tu implores grace. i want you to consider this. je veux que vous reflechissiez a ceci. i want you to consider this. je veux que tu reflechisses a ceci. i want you to dance with me. je veux que vous dansiez avec moi. i want you to dance with me. je veux que tu danses avec moi. i want you to do it at once. je veux que tu le fasses immediatement. i want you to do it at once. je veux que vous le fassiez immediatement. i want you to do this right. je veux que tu le fasses correctement. i want you to do this right. je veux que vous le fassiez correctement. i want you to follow orders. je veux que vous agissiez selon les ordres. i want you to follow orders. je veux que tu agisses selon les ordres. i want you to get me a soda. je veux que vous alliez me chercher une boisson petillante. i want you to get me a soda. je veux que tu ailles me chercher une boisson petillante. i want you to get some rest. je veux que vous preniez du repos. i want you to get some rest. je veux que tu prennes du repos. i want you to give me a job. je veux que tu me procures un boulot. i want you to give me a job. je veux que vous me procuriez un boulot. i want you to speak frankly. je veux que vous parliez franchement. i want you to speak frankly. je veux que tu parles franchement. i warned him not to be late. je l'avertis de ne pas etre en retard. i was absent from the party. j'etais absent de la fete. i was amazed at his courage. son courage m'a surprise. i was bitterly disappointed. je fus amerement decu. i was bored with his speech. son discours m'a ennuye. i was bored with his speech. son discours m'a ennuyee. i was born in kyoto in 1980. je suis ne a kyoto en 1980. i was born in osaka in 1977. je suis nee a osaka en 1977. "i was born on april 3, 1950. je suis nee le 3 avril 1950." i was jealous of my brother. j'ai envie mon frere. i was miserable without you. j'etais malheureux sans vous. i was miserable without you. j'etais malheureux sans toi. i was miserable without you. j'etais malheureuse sans vous. i was miserable without you. j'etais malheureuse sans toi. i was never good at grammar. je n'ai jamais ete bon en grammaire. i was off duty at that time. je n'etais pas en service a ce moment-la. i was quite shocked by this. je fus tout a fait choque par cela. i was quite shocked by this. je fus tout a fait choquee par cela. i was quite shocked by this. j'ai ete tout a fait choque par cela. i was quite shocked by this. j'ai ete tout a fait choquee par cela. i was scolded by my teacher. j'ai ete gronde par mon professeur. i was starting to lose hope. je commencais a desesperer. i was told never to do that. on m'a dit de ne jamais faire ca. i was too busy to write you. j'etais trop occupe pour vous ecrire. i was tricked into doing it. j'ai ete persuade de le faire par la ruse. i was trying to talk to you. j'essayais de te parler. i was trying to talk to you. j'essayais de vous parler. "i was up all night studying. j'ai veille toute la nuit, a etudier." i wasn't competitive enough. je n'etais pas assez competitive. i wasn't competitive enough. je n'etais pas suffisamment competitif. i wasn't sure i could do it. je n'etais pas sur de pouvoir le faire. i wasn't sure i could do it. je n'etais pas sure de pouvoir le faire. i watched an american drama. j'ai regarde un drame americain. i went to the wrong address. je me suis trompe d'adresse. i went to the zoo yesterday. je suis allee au zoo hier. i will buy a car next month. je vais acheter une voiture le mois prochain. i will deal with him myself. je vais m'en charger en personne. i will deal with him myself. je vais me charger de lui en personne. i will deal with him myself. je vais moi-meme m'occuper de lui. i will do all i can for you. je ferai tout ce que je peux pour toi. i will do all i can for you. je ferai tout ce que je peux pour vous. i will do anything but that. je ferai tout sauf ca. i will have to study harder. je devrai etudier plus intensivement. i will help you if possible. io l'aiutero se possibile. i will never change my mind. je ne changerai jamais d'avis. i will not attend the party. je ne participerai pas a la fete. i will not be busy tomorrow. je ne serai pas occupe demain. i will not be busy tomorrow. je ne serai pas occupee demain. i will not be free tomorrow. je ne serai pas libre demain. i will not see him any more. je ne le verrai plus. i will play soccer tomorrow. demain je jouerai au football. i wish i were a millionaire. j'aimerais etre millionnaire. i wish you a happy new year. je vous souhaite une bonne annee. i wish you had come with us. j'eus aime que tu vinsses avec nous. i wish you had come with us. j'aurais aime que tu vinsses avec nous. i wish you had come with us. j'aurais aime que tu sois venu avec nous. i wish you had come with us. j'aurais aime que vous vinssiez avec nous. i wish you had come with us. j'aurais aime que vous soyez venu avec nous. i wish you had come with us. j'aurais aime que vous soyez venue avec nous. i wish you had come with us. j'aurais aime que vous soyez venus avec nous. i wish you had come with us. j'aurais aime que vous soyez venues avec nous. i wish you had come with us. j'aurais aime que tu sois venue avec nous. i wish you had come with us. j'eus aime que vous vinssiez avec nous. i wish you had told me that. j'aurais souhaite que tu me l'aies dit. i wish you had told me that. j'aurais souhaite que vous me l'eussiez dit. i wish you had told me that. j'aurais souhaite que vous me l'ayez dit. i wish you had told me that. j'aurais souhaite que vous me le dites. i wish you had told me that. j'aurais souhaite que tu me le dises. i wish you hadn't done that. j'aurais aime que tu ne fasses pas cela. i wish you hadn't done that. j'aurais aime que vous ne fassiez pas cela. i wish you the best of luck. je te souhaite beaucoup de chance. i wish you were close to me. je regrette que vous ne soyez pas pres de moi. i wish you'd told me before. j'aurais aime que tu me l'aies dit auparavant. i wish you'd told me before. j'aurais aime que vous me l'ayez dit auparavant. i won't be back for a while. je ne reviendrai pas avant un moment. i won't eat breakfast today. je ne prendrai pas de petit-dejeuner aujourd'hui. i won't hold it against you. je ne t'en tiendrai pas rigueur. i won't hold it against you. je ne vous en tiendrai pas rigueur. i won't tolerate it anymore. je ne le tolererai plus. i won't work overtime today. je ne ferai pas d'heures supplementaires aujourd'hui. i wonder if dinner is ready. je me demande si le dejeuner est pret. i wonder if dinner is ready. je me demande si le diner est pret. i wonder what it feels like. je me demande ce que l'on ressent. i wonder what it feels like. je me demande ce que l'on y ressent. i wonder where she has gone. je me demande ou elle est partie. i wonder why he is so angry. je me demande pourquoi il est tant en colere. i work at a language school. je travaille dans une ecole de langues. i work out to stay in shape. je fais de l'exercice pour rester en forme. i work out to stay in shape. je fais de l'exercice pour me maintenir en forme. i would like some envelopes. je voudrais quelques enveloppes. i would like to go to japan. je voudrais aller au japon. i would like to go with you. je voudrais y aller avec toi. i would rather stay at home. je prefererais rester a la maison. i wrote a letter in english. j'ai ecrit une lettre en anglais. i wrote a letter last night. j'ai ecrit une lettre hier soir. i'd like something to drink. j'aimerais bien quelque chose a boire. i'd like to apply for a job. j'aimerais soumettre ma candidature pour un boulot. i'd like to ask you a favor. j'ai une faveur a vous demander. i'd like to buy half a cake. je voudrais acheter une moitie de gateau. i'd like to go out with you. j'aimerais sortir avec toi. i'd like to go out with you. j'aimerais sortir avec vous. i'd like to join your group. j'aimerais faire partie de ton groupe. i'd like to know what it is. j'aimerais savoir ce que c'est. i'd like to know what it is. j'aimerais savoir de quoi il s'agit. i'd like to know what it is. j'aimerais savoir de quoi il retourne. i'd like to offer you a job. j'aimerais vous proposer un travail. i'd like to open an account. j'aimerais ouvrir un compte. i'd like to say a few words. je voudrais dire quelques mots. i'd like to say a few words. j'aimerais dire quelques mots. i'd like to see your sister. j'aimerais voir votre sœur. i'd like to see your sister. j'aimerais voir ta sœur. i'd like to shake your hand. j'aimerais vous serrer la main. i'd like to sing you a song. j'aimerais vous interpreter une chanson. i'd like to visit australia. j'aimerais visiter l'australie. i'd like to visit australia. je voudrais visiter l'australie. i'd like you to cut my hair. j'aimerais que vous me coupiez les cheveux. i'd like you to cut my hair. je voudrais que tu me coupes les cheveux. i'd love to go out with you. j'adorerais sortir avec toi. i'd never betray your trust. je ne trahirai jamais votre confiance. i'd rather be dead than red. je prefererais etre mort que rouge. i'd rather work than go out. je prefere travailler que de me promener. i'd really like to sleep in. je voudrais vraiment faire la grasse matinee. i'll act as a guide for you. je serai votre guide. i'll act as a guide for you. je serai ton guide. i'll always be here for you. je serai toujours la pour toi. i'll always be here for you. je serai toujours la pour vous. i'll be a little late today. je serai un peu en retard aujourd'hui. i'll be back by six o'clock. je reviens a six heures. i'll be back in ten minutes. je serai de retour dans 10 minutes. i'll be back within an hour. je serai de retour d'ici une heure. i'll be on my feet tomorrow. je serai sur pieds demain. i'll be perfectly all right. je serai parfaitement bien. i'll be seeing him tomorrow. je le verrai demain. "i'll be seventeen next year. l’annee prochaine, j’aurai dix-sept ans." i'll be seventeen next year. j'aurai dix-sept ans l'annee prochaine. i'll call tom and apologize. j'appellerai tom et m'excuserai. i'll come and see you later. je viendrai te voir plus tard. i'll come and see you later. je viendrai vous voir plus tard. i'll come back on the tenth. je reviendrai a la dixieme. "i'll cook it, if you eat it. je le cuisinerai, si tu le manges." "i'll do it my way this time. cette fois, je le ferai a ma maniere." i'll get you another lawyer. je vais te chercher un autre avocat. i'll gladly pay you anytime. je vous paierai volontiers a n'importe quel moment. i'll have a nap after lunch. je vais faire une sieste apres le dejeuner. i'll have to think about it. il faudra que j'y reflechisse. i'll have to think about it. il me faudra y reflechir. i'll just have to improvise. je devrai juste improviser. i'll leave this work to you. je te confie ce travail. i'll mail this letter today. je posterai cette lettre aujourd'hui. i'll meet up with you later. je vais vous rencontrer plus tard. i'll never forget the sight. je n'oublierai jamais cette vision. i'll never forget the sight. je n'oublierai jamais ce spectacle. i'll peel an orange for you. je pele une orange pour toi. i'll peel an orange for you. je te pele une orange. i'll say what i have to say. je dirai ce que j'ai a dire. i'll see you in the morning. on se voit demain matin. i'll see you in the morning. a demain matin ! i'll stay close to the door. je resterai pres de la porte. i'll take a nap after lunch. je ferai une sieste apres le dejeuner. i'll take a nap after lunch. je vais faire une sieste apres le dejeuner. i'll teach you how to write. je t'apprendrai comment ecrire. i'll teach you how to write. je vous enseignerai a ecrire. i'll tell tom you were here. je dirai a tom que tu etais la. i'll tell tom you were here. je dirai a tom que tu etais ici. i'll tell tom you were here. je vais dire a tom que tu etais la. i'll tell tom you were here. je vais dire a tom que tu etais ici. i'll work as long as i live. je travaillerai aussi longtemps que je vivrai. i'm a bit nervous right now. je suis un peu nerveux en ce moment. i'm a little angry with you. je suis un peu en colere contre toi. i'm a management consultant. je suis conseiller en gestion. i'm afraid i can't help you. je crains de ne pouvoir t'aider. "i'm afraid i have to go now. je suis desole, je dois partir maintenant." i'm afraid i have to go now. j'ai bien peur de devoir y aller maintenant. i'm all for your suggestion. je suis completement en faveur de ta suggestion. "i'm already full, thank you. je suis deja rassasie, merci beaucoup." i'm always surprised by him. il ne cesse de me surprendre. "i'm an actress, not a model. je suis une actrice, pas un mannequin." "i'm an actress, not a model. je suis actrice, non mannequin." i'm better-looking than tom. je suis plus beau que tom. i'm certain that he'll come. je suis certain qu'il viendra. i'm certain that he'll come. je suis sur qu'il viendra. i'm deeply offended by this. je suis profondement offense par ceci. i'm deeply offended by this. je suis profondement offensee par ceci. i'm done fooling around now. j'en ai fini de faire l'andouille. i'm fond of taking pictures. j'adore prendre des photos. i'm getting tired of losing. perdre me fatigue. i'm going shopping tomorrow. je vais faire des courses demain. i'm going shopping tomorrow. je vais demain faire des emplettes. i'm going to be your lawyer. je vais etre ton avocat. i'm going to be your lawyer. je vais etre votre avocat. i'm going to buy some bread. je vais acheter du pain. i'm going to miss you a lot. vous allez beaucoup me manquer. i'm going to miss you a lot. tu vas beaucoup me manquer. i'm going to need your help. je vais avoir besoin de votre aide. i'm going to need your help. j'aurai besoin de votre aide. i'm going to need your help. j'aurai besoin de ton aide. i'm going to propose to her. je vais la demander en mariage. i'm going to shoot him dead. je vais l'abattre. i'm going to swim every day. je vais nager chaque jour. i'm going to swim every day. je vais nager quotidiennement. i'm going to tell everybody. je vais le dire a tout le monde. i'm having trouble focusing. j'ai du mal a me concentrer. i'm having trouble sleeping. j'ai du mal a dormir. i'm here for another reason. je suis ici pour une autre raison. i'm here to see the manager. je suis ici pour voir le gerant. i'm in the mood to talk now. je suis maintenant dispose a discuter. i'm in the mood to talk now. je suis maintenant disposee a discuter. "i'm just looking, thank you. je ne fais que regarder, merci." i'm looking for another job. je suis a la recherche d'un autre boulot. i'm looking for the manager. je cherche le gerant. i'm looking forward to that. j'en suis impatient. i'm looking forward to that. j'en suis impatiente. i'm looking forward to that. je m'en rejouis d'avance. i'm not allowed to help you. je ne suis pas autorise a vous aider. i'm not allowed to help you. je ne suis pas autorisee a vous aider. i'm not allowed to help you. je ne suis pas autorise a t'aider. i'm not allowed to help you. je ne suis pas autorisee a t'aider. i'm not ashamed of who i am. je n'ai pas honte de ce que je suis. i'm not ashamed to tell you. je n'ai pas honte de te dire. i'm not ashamed to tell you. je n'ai pas honte de vous dire. i'm not available right now. je ne suis pas libre tout de suite. i'm not going to allow that. je ne vais pas autoriser ca. i'm not going to name names. je ne vais pas citer de noms. i'm not going to name names. je ne vais pas livrer de noms. i'm not good at negotiating. je ne suis pas bon pour negocier. i'm not good at negotiating. je ne suis pas doue pour negocier. i'm not good enough for tom. je ne suis pas assez bien pour tom. i'm not good enough for you. je ne suis pas assez bon pour toi. i'm not good enough for you. je ne suis pas assez bon pour vous. i'm not good enough for you. je ne suis pas assez bonne pour toi. i'm not good enough for you. je ne suis pas assez bonne pour vous. i'm not in a mood to go out. je ne suis pas d'humeur a sortir. i'm not in the office today. je ne suis pas au bureau aujourd'hui. i'm not ready to retire yet. je ne suis pas encore pret a prendre ma retraite. i'm not really that thirsty. je n'ai pas si soif que ca. i'm not suggesting anything. je ne suggere rien. i'm not sure i want the job. je ne suis pas certain de vouloir le poste. i'm not sure i want the job. je ne suis pas certaine de vouloir le poste. "i'm not talking to you, tom. je ne te parle pas, tom." "i'm not talking to you, tom. je ne vous parle pas, tom." "i'm not talking to you, tom. ce n'est pas a toi que je parle, tom." "i'm not talking to you, tom. ce n'est pas a vous que je parle, tom." i'm not very good at french. je ne suis pas tres bon en francais. i'm not worried about money. je ne suis pas inquiet pour l'argent. i'm not worried about money. je ne me fais pas de soucis pour l'argent. i'm now busy writing a book. je suis occupe en ce moment a ecrire un livre. i'm older than your brother. je suis plus vieux que ton frere. i'm opening my presents now. j'ouvre maintenant mes cadeaux. i'm playing with my friends. je joue avec mes amis. i'm playing with my friends. je joue avec mes amies. i'm playing with my friends. je suis en train de jouer avec mes amis. i'm playing with my friends. je suis en train de jouer avec mes amies. i'm really glad you're here. je me rejouis vraiment que tu sois la. i'm saving as much as i can. j'economise autant que je peux. i'm seeing her this evening. je la vois ce soir. i'm sick of your complaints. j'en ai assez de vos recriminations. i'm sick of your complaints. j'en ai assez de tes recriminations. i'm sorry i was rude to you. je suis desole d'avoir ete si grossier. i'm sorry you're leaving us. c'est triste que tu doives partir. "i'm sorry, i can't help you. je suis desole de ne pas pouvoir t'aider." "i'm sorry, i can't help you. je suis desolee de ne pas pouvoir t'aider." "i'm sorry, i can't help you. je suis desole, je ne peux pas t'aider." "i'm sorry, my father is out. je suis desole, mon pere est sorti." "i'm sorry, my father is out. je suis desolee, mon pere est sorti." "i'm sorry, my father is out. je suis desole, mon pere ne fait plus partie du groupe." "i'm sorry, my father is out. je suis desole, mon pere est dehors." "i'm sorry, my father is out. je suis desole, mon pere est elimine." "i'm sorry, my father is out. je suis desolee, mon pere est dehors." "i'm sorry, my father is out. je suis desolee, mon pere est elimine." i'm starting to dislike her. je commence a la trouver antipathique. i'm still thinking about it. j'y pense encore. i'm still thinking about it. j'y songe encore. i'm studying french grammar. je suis en train d'etudier la grammaire francaise. i'm studying in the library. j'etudie a la bibliotheque. i'm sure i can persuade tom. je suis certain de pouvoir persuader tom. i'm sure i can persuade tom. je suis sure de pouvoir persuader tom. i'm sure she'll leave early. je suis sur qu'elle partira tot. i'm sure she'll leave early. je suis sure qu'elle partira tot. "i'm suspicious of everybody. tout le monde est, a mes yeux, suspect." i'm taking a walk in a park. je me promene dans un parc. i'm used to staying up late. je suis habitue a rester debout tard. i'm very proud of my father. je suis tres fiere de mon pere. i'm very proud of my father. je suis tres fier de mon pere. i'm very sorry to hear that. je suis effondre d'entendre ca. "i'm very sorry, but i can't. je regrette beaucoup, mais je ne peux pas." i'm wondering if i love tom. je me demande si j'aime tom. i'm wondering if i love her. je me demande si je l'aime. i'm wondering if i love him. je me demande si je l'aime. i'm worried about my weight. mon poids me preoccupe. i've actually heard of this. j'en ai reellement entendu parler. i've already read this book. j'ai deja lu ce livre. i've always liked that name. j'ai toujours aime ce nom. i've been accused of murder. je fus accusee de meurtre. i've been accused of murder. je fus accuse de meurtre. i've been accused of murder. j'ai ete accusee de meurtre. i've been accused of murder. j'ai ete accuse de meurtre. i've been asked to help out. on m'a demande de donner un coup de main. i've been in trouble before. j'ai eu des ennuis auparavant. i've been thinking about it. j'y ai reflechi. i've been to hong kong once. je suis alle une fois a hong kong. i've been waiting all night. j'ai attendu toute la nuit. i've been waiting for hours. j'attends depuis des heures. i've been waiting for hours. ca fait des heures que j'attends. i've been worried all along. je me suis fait du souci tout le long. i've caught a terrible cold. j'ai attrape un rhume carabine. i've come to speak with you. je suis venu pour te parler. i've decided to go by train. j'ai decide d'y aller en train. i've decided to study kanji. j'ai decide d'etudier les kanji. i've eaten all the crackers. j'ai mange tous les biscuits. i've eaten all the crackers. j'ai boulote tous les biscuits. i've figured out the puzzle. j'ai resolu l'enigme. i've forgotten your address. j'ai oublie votre adresse. i've forgotten your address. j'ai oublie ton adresse. i've gone and caught a cold. j'ai attrape froid. i've got a rope in my trunk. j'ai une corde dans mon coffre. i've got a touch of the flu. j'ai un semblant de rhume. i've got so much left to do. j'ai encore tant a faire. i've got some business here. j'ai ici des affaires. i've had a really weird day. j'ai eu une journee vraiment bizarre. i've heard that tom is sick. j'ai entendu dire que tom etait malade. i've heard that song before. j'ai deja entendu cette chanson. i've heard that song before. j'ai entendu cette chanson auparavant. i've heard you've been sick. j'ai entendu que tu avais ete malade. i've known him for one year. je le connais depuis un an. i've lost patience with tom. j'ai perdu patience avec tom. i've never been here before. je suis jamais venu ici auparavant. i've never been to istanbul. je ne suis jamais alle a istanbul. i've never done this before. je n'ai jamais fait ca auparavant. i've never seen that before. je n'ai jamais vu cela auparavant. i've never told anyone that. je n'ai jamais dit cela a quiconque. i've never told anyone that. je n'ai jamais dit cela a qui que ce soit. i've often seen him bullied. je l'ai souvent vu se faire tyranniser. i've read hundreds of books. j'ai lu des centaines de livres. iceland belonged to denmark. l'islande a appartenu au danemark. "if you don't know, who does? si tu l'ignores, qui le sait ?" "if you don't know, who does? si vous l'ignorez, qui le sait ?" "in my opinion, you're wrong. a mon avis, tu as tort." "in that case, you are right. dans ce cas, tu as raison." "in the end, he did not come. finalement il n'est pas venu." in what month were you born? quel mois es-tu ne ? is tom aware of what he did? tom est-il conscient de ce qu'il a fait? is anyone going to eat that? quiconque va-t-il manger ca ? is anyone going to eat that? quiconque va-t-il manger cela ? is eating fish good for you? est-ce que manger du poisson est bon pour toi ? is he a hardworking student? est-il un eleve applique ? is he just a one-trick pony? n'a-t-il qu'un unique talent ? is it ok if i drink alcohol? est-il autorise que je boive de l'alcool ? is it a secret or something? est-ce un secret ou quoi ? is it about ten million yen? ca ferait environ 10 millions de yens ? is it always cold like this? fait-il toujours froid comme ca? is it hard to speak english? est-ce difficile de parler anglais ? is it made of wood or metal? est-ce compose de bois ou de metal ? is love just a game for you? l'amour n'est-il qu'un jeu pour vous ? is that all you think about? est-ce la tout ce que vous cogitez ? is that all you think about? est-ce la tout ce que tu cogites ? is that all you want to say? est-ce la tout ce que vous voulez dire ? is that all you want to say? est-ce la tout ce que tu veux dire ? "is that enough for you, tom? est-ce assez pour toi, tom ?" is that really all there is? est-ce vraiment la tout ce qu'il y a ? is that what you want to do? est-ce ce que tu veux faire ? is that what you want to do? est-ce ce que vous voulez faire ? is the job too much for you? l'emploi est-il au-dessus de tes capacites ? is the job too much for you? l'emploi est-il au-dessus de vos capacites ? is there a cat on the table? est-ce qu'il y a un chat sur la table ? is there a man in your life? y a-t-il un homme dans ta vie ? is there a man in your life? y a-t-il un mec dans ta vie ? is there a student discount? y a-t-il une remise etudiant ? is there a telephone nearby? y a-t-il un telephone a proximite ? is there any help available? y a-t-il une quelconque aide de disponible ? is there anyone else around? y a-t-il qui que ce soit d'autre aux environs ? is there anyone else around? y a-t-il qui que ce soit d'autre alentour ? is there anyone else around? y a-t-il qui que ce soit d'autre dans le coin ? is there anyone in the room? il y a quelqu'un dans la piece ? is there anyone in the room? y a-t-il quelqu'un dans la piece ? is there anyone in the room? y a-t-il qui que ce soit dans la piece ? is there anyone in the room? qui que ce soit se trouve-t-il dans la piece ? is there anyone in the room? quiconque se trouve-t-il dans la piece ? is there anyone in the room? quiconque est-il dans la piece ? is there anything i must do? y a-t-il quelque chose que je doive faire ? is there something in there? y a-t-il quelque chose la-dedans ? is this information correct? cette information est-elle exacte ? is this made in switzerland? c’est produit en suisse ? is this made in switzerland? est-ce produit en suisse ? is this man threatening you? cet homme vous menace-t-il ? is this man threatening you? cet homme te menace-t-il ? is this translation correct? cette traduction est-elle correcte ? is this water okay to drink? cette eau est-elle potable ? is this wine from argentina? est-ce que ce vin vient d'argentine ? is your school in this town? ton ecole se situe-t-elle dans cette ville ? isn't there anyone you know? n'y a-t-il pas qui que ce soit que tu connaisses ? isn't there anyone you know? n'y a-t-il pas qui que ce soit que vous connaissiez ? isn't this simply beautiful? n'est-ce pas simplement beau ? it always happens like this. cela arrive toujours ainsi. it always snows in the alps. il neige toujours dans les alpes. it certainly looks that way. c'est certainement comme ca que ca semble. it could cost you your head. ca peut te couter la tete. it depends on what you mean. ca depend de ce que vous voulez dire. it depends on what you mean. ca depend de ce que tu veux dire. it doesn't look good at all. ca n'a pas l'air bon du tout. it happened a long time ago. cela s'est passe il y a longtemps. it happened three hours ago. ca s'est passe il y a trois heures. it has been fine for a week. ca a ete pendant une semaine. it has to be tomorrow night. cela doit etre demain soir. it is a nice view from here. il y a une jolie vue d'ici. it is a sheer waste of time. c'est une perte totale de temps. it is a very strange letter. c'est une lettre tres etrange. it is an endangered species. c'est une espece en voie de disparition. it is an endangered species. c'est une espece en voie d'extinction. it is easier than i thought. c'est plus facile que je le croyais. it is easy to work in jeans. il est facile de travailler en jeans. "it is getting dark outdoors. la lumiere tombe, a l'exterieur." it is getting dark outdoors. il se fait sombre dehors. it is kind of you to say so. c'est gentil a vous de dire cela. it is none of your business. ce ne sont pas tes oignons. it is none of your business. ce ne sont pas vos oignons. it is not the best solution. ce n'est pas la meilleure solution. it is not worth the trouble. ca ne vaut pas le derangement. it is ten minutes to eleven. il est onze heures moins dix. it is time to shut the gate. il est l'heure de fermer la porte. it is unlike him to be late. ce n'est pas son habitude d'etre en retard. it looks as if you're right. il semble que vous avez raison. it looks like no one's home. on dirait que personne n'est a la maison. it looks like no one's home. on dirait que personne ne se trouve a la maison. it makes all the difference. cela fait toute la difference. it nearly cost him his life. ca lui a presque coute la vie. it only takes a few minutes. ca ne prendra que quelques minutes. it rained a lot that winter. il plut beaucoup cet hiver-la. it rained all day yesterday. il a plu toute la journee d'hier. it rained heavily yesterday. il a plu fortement hier. it rained three days on end. il a plu les trois derniers jours. it rained yesterday evening. hier soir il pleuvait. it seemed to be a good idea. il semblait que c'etait une bonne idee. it seems to be a good house. ca semble etre une bonne maison. "it snowed all day yesterday. il a neige toute la journee, hier." it started a chain reaction. ca a declenche une reaction en chaine. it suddenly started raining. il se mit soudain a pleuvoir. it suddenly started raining. il s'est soudain mis a pleuvoir. it was a resounding success. ce fut un succes retentissant. it was a resounding success. ca a ete un succes retentissant. it was a very exciting game. c'etait un jeu vraiment tres excitant. it was all your imagination. tout n'etait que ton imagination. it was all your imagination. tout n'etait que votre imagination. it was an immediate success. ce fut un succes immediat. it was easy for me to do so. il me fut aise de le faire. "it was late, so i went home. il etait tard, donc je suis rentre chez moi." it was not an easy decision. ce ne fut pas une decision facile. it was not an easy decision. ca n'a pas ete une decision facile. it was the only thing to do. c'etait la seule chose a faire. it was too difficult for me. c'etait trop difficile pour moi. it was very windy yesterday. le temps etait tres venteux hier. it will be snowing tomorrow. il neigera demain. it'll soon be three o'clock. il sera bientot trois heures. it's a complicated question. c'est une affaire compliquee. it's a great day for a hike. c'est une excellente journee pour une randonnee. it's a matter of priorities. c'est une question de priorites. it's a pleasure to meet you. c'est un plaisir de vous rencontrer. it's a pleasure to meet you. c'est un plaisir de te rencontrer. it's about time i was going. il est temps que j'y aille. "it's all downhill from here. ca ne fait que descendre, a partir d'ici." "it's all downhill from here. ca ne va qu'en empirant, a partir d'ici." it's already out of fashion. c'est deja demode. it's an ecological disaster. c'est un desastre ecologique. it's been more than a month. ca fait plus d'un mois. it's been snowing all night. il a neige toute la nuit. it's boring to stay at home. rester chez soi est ennuyeux. it's eight o'clock at night. il est huit heures du soir. it's for my science project. c'est pour mon projet scientifique. it's for my science project. c'est pour mon projet en sciences. it's getting out of control. on n'a plus le controle de la situation. it's going to clear up soon. ca va bientot s'eclaircir. it's great to have you back. c'est bon de t'avoir de nouveau. it's hard to argue with tom. il est difficile d'argumenter avec tom. it's hard to master english. il est difficile de maitriser l'anglais. it's hard to understand you. c'est dur de te comprendre. it's hard to understand you. c'est difficile de vous comprendre. it's illegal to buy cocaine. c'est illegal d'acheter de la cocaine. it's illegal to buy cocaine. acheter de la cocaine est illegal. it's impossible to describe. c'est impossible a decrire. it's more fun than studying. c'est plus marrant que d'etudier. it's my job to convince you. c'est mon travail de vous convaincre. it's my job to convince you. c'est mon boulot de te convaincre. it's never been done before. ca n'a jamais ete fait auparavant. it's nice to be appreciated. c'est chouette d'etre estime. it's nice to be appreciated. c'est chouette d'etre estimee. it's nice to be appreciated. c'est chouette d'etre estimes. it's nice to be appreciated. c'est chouette d'etre estimees. it's no use trying anything. cela ne sert a rien d'essayer quoique ce soit. it's not as bad as it seems. ce n'est pas aussi mauvais qu'il semble. it's not as bad as it seems. ce n'est pas aussi mauvais qu'il y parait. it's not going to take long. cela ne va pas prendre longtemps. it's not like it used to be. ce n'est pas comme c'etait. it's not my problem anymore. ce n'est plus mon probleme. it's not our responsibility. ce n'est pas notre responsabilite. it's not supposed to be fun. ce n'est pas cense etre amusant. it's not supposed to happen. ce n'est pas suppose se produire. it's not supposed to happen. ce n'est pas suppose arriver. it's not supposed to happen. ce n'est pas suppose survenir. it's not that big of a deal. ce n'est pas une si grande affaire. it's not that long a flight. ce n'est pas un vol si long. it's not very far from here. ce n'est pas tres loin d'ici. it's nothing i can't handle. je peux me debrouiller. it's nothing i can't handle. ce n'est rien que je ne puisse gerer. it's one of our specialties. c'est l'une de nos specialites. it's open to interpretation. c'est ouvert a interpretation. "it's really humid, isn't it? c'est tres humide, non ?" "it's really humid, isn't it? c'est tres humide, n'est-ce pas ?" "it's really humid, isn't it? c'est vraiment humide, n'est-ce pas ?" "it's really humid, isn't it? c'est vraiment humide, non ?" it's shockingly inexpensive. c'est scandaleusement bon marche. it's six degrees below zero. il fait moins six. "it's so bad, it's hilarious. c'est tellement mauvais, c'est hilarant." it's starting to grow on us. nous commencons a y etre sensibilises. it's starting to grow on us. nous commencons a y etre sensibilisees. it's time for you to get up. il est l'heure de te lever. it's time for you to get up. il est l'heure de vous lever. it's too late for apologies. il est un peu tard pour s'excuser. it's useless to talk to tom. il est inutile de parler a tom. it's very cold this evening. il fait tres froid ce soir. it's what we always planned. c'est ce que nous avons toujours prevu. "it's your problem, not mine. c'est ton probleme, pas le mien." "it's your problem, not mine. c'est votre probleme, pas le mien." it’s a quarter past eight. il est huit heures et quart. it’s hard to quit smoking. c'est dur d'arreter de fumer. just do what you have to do. fais simplement ce que tu as a faire. just do what you have to do. faites simplement ce que vous avez a faire. "just don't get involved, ok? ne t'implique simplement pas, d'accord ?" "just don't get involved, ok? ne vous impliquez simplement pas, d'accord ?" keep oil away from the fire. garde l'huile loin du feu. keep your hands off my bike! bas les pattes de mon velo ! keep your hands to yourself. garde tes mains dans les poches ! keep your hands to yourself. gardez vos mains dans les poches ! kyoto has many universities. kyoto compte de nombreuses universites. learning calligraphy is fun. apprendre la calligraphie est amusant. leave it where you found it. laisse ca ou tu l'as trouve. leave the book where it was. laisse le livre ou il etait. leave the book where it was. laissez le livre ou il etait. let me be the judge of that. laisse-moi en etre juge. let me give you some advice. laisse-moi te donner un conseil. let me spell it out for you. laisse-moi te l'epeler. let me spell it out for you. laisse-moi te le clarifier. let's clear up this problem. clarifions un peu ce probleme. let's come back to it later. ce n'est que partie remise. let's find a way to do that. trouvons un moyen de faire ca. let's get out of this place. fichons le camp d'ici. let's get the party rolling. que la fete commence ! let's get the party started. inaugurons la fete. let's get the party started. inaugurons la reception. let's get together tomorrow. retrouvons-nous demain. let's give it all we've got. on leur fera la peau. let's go tomorrow afternoon. allons-y demain apres-midi. let's hope tom can fix this. esperons que tom puisse reparer ca. let's hope for good results. esperons de bons resultats. let's just leave it at that. laissons cela de cote ! "let's just not talk anymore. ne discutons plus, simplement !" let's make it three o'clock. faisons ca a trois heures. let's not forget to do that. n'oublions pas de faire ca. let's not pretend otherwise. ne faisons pas semblant qu'il en va autrement. let's not rule anything out. n'excluons rien. let's not waste this chance. ne laissons pas passer cette occasion ! let's not waste this chance. ne gachons pas cette occasion ! let's pretend we are ninjas. faisons semblant d'etre des ninjas. let's pretend we are ninjas. on dit qu'on serait des ninjas. let's pretend we are ninjas. on ferait comme si on etait des ninjas. let's pretend we are ninjas. on disait qu'on est des ninjas. let's pretend we are ninjas. on dirait qu'on est des ninjas. let's see what's in the box. voyons voir ce qu'il y a dans la boite. let's sit down on the bench. asseyons-nous sur le banc ! let's sit here on the grass. asseyons-nous ici sur l'herbe. let's start with the basics. commencons par les bases. let's take care of business. soucions-nous des affaires ! let's talk a bit about that. parlons un peu de cela. let's talk about this later. parlons-en plus tard. let's talk over a cold beer. allons discuter autour d'une biere fraiche. let's talk shop for a while. parlons un peu boulot. let's try to make tom laugh. essayons de faire rire tom. let's try to win every game. essayons de gagner chaque match. let's walk to the bookstore. allons a pied a la librairie. let's wish tom all the best. souhaitons nos meilleurs voeux a tom. living conditions were hard. les conditions de vie etaient difficiles. look! two boys are fighting. regarde ! deux garcons se battent. "look, here comes your train. regarde, voila ton train !" make a sketch of your house. fais un croquis de ta maison. make a sketch of your house. faites un croquis de votre maison. make it as spicy as you can. fais-le aussi epice que possible. make yourselves comfortable. mettez-vous a l'aise. make yourselves comfortable. mets-toi a l'aise. man cannot live without air. l'homme ne pourrait vivre sans air. many people are on vacation. beaucoup de gens sont en vacances. mario is an italian citizen. mario est citoyen italien. mary had a girls' night out. marie a passe une soiree entre filles. mary had a girls' night out. marie s'est fait une sortie entre filles. mary helped her mother cook. marie aida sa mere a cuisiner. mary is alone in the forest. marie est seule dans la foret. mary wore a pale blue dress. marie portait une robe bleu claire. may i be of further service? puis-je etre utile a autre chose ? may i be of help in any way? puis-je aider en quelque maniere que ce soit ? may i have a class schedule? pourrais-je avoir l'emploi du temps de la classe ? may i have a glass of water? puis-je avoir un verre d'eau ? "may i have a napkin, please? puis-je avoir une serviette, s'il vous plait ?" may i have a second helping? puis-je me resservir ? "may i have the menu, please? pourrais-je avoir le menu, s'il vous plait ?" may i look at that magazine? puis-je regarder ce magazine ? may i look at your passport? puis-je voir votre passeport ? may i speak to you a minute? puis-je te parler une minute ? may i take a picture of you? puis-je prendre une photo de toi ? may i take a picture of you? est-ce que je peux vous prendre en photo ? maybe i should study german. peut-etre devrais-je etudier l'allemand. maybe she can tell you more. peut-etre peut-elle vous en dire plus. maybe she can tell you more. peut-etre peut-elle t'en dire plus. maybe what you said is true. peut-etre que ce que tu dis est vrai. metal contracts when cooled. le metal se contracte quand il est refroidi. milk does not agree with me. je ne supporte pas le lait. milk doesn't mix with water. le lait ne se melange pas a l'eau. mix the flour with two eggs. melangez de la farine avec deux œufs. money doesn't grow on trees. l'argent ne pousse pas sur les arbres. money influences everything. l'argent influence tout. money is welcome everywhere. l'argent est bienvenu partout. most of my friends are guys. la plupart de mes amis sont des garcons. most of my friends are guys. la plupart de mes amis sont des mecs. mother is making tea for us. ma mere nous fait du the. murder is punished by death. le meurtre est passible de la peine capitale. my birthday falls on sunday. mon anniversaire tombe un dimanche. my birthday is october 20th. mon anniversaire est le vingt octobre. my blood type is a positive. mon groupe sanguin est a+. my blood type is a positive. mon groupe sanguin est a positif. my boyfriend is not a loser. mon petit ami n'est pas un loser. my boyfriend is not a loser. mon petit ami n'est pas un perdant. my boyfriend is not a loser. mon petit copain n'est pas un perdant. my boyfriend is not a loser. mon petit copain n'est pas un loser. my brother speaks very fast. mon frere parle tres vite. my clock seems to be broken. mon horloge semble cassee. my credit card is maxed out. j'ai excede le plafond de ma carte de credit. my customers never complain. mes clients ne se plaignent jamais. my dad doesn't let me drive. mon pere ne me laisse pas conduire. my dog is dreaming of a cat. mon chien reve d'un chat. my dog is dreaming of a cat. mon chien reve d'une chatte. my dog is dreaming of a cat. ma chienne reve d'un chat. my dog is dreaming of a cat. ma chienne reve d'une chatte. my dream is to study abroad. mon reve est d'etudier a l'etranger. my family are all very well. toute ma famille va tres bien. my family is not that large. ma famille n'est pas aussi grande que ca. my family is not very large. ma famille n'est pas tres grande. my father came home at nine. mon pere est rentre a la maison a neuf heures. my father has gone to china. mon pere est alle en chine. my father is a heavy smoker. mon pere est un gros fumeur. my father is an early riser. mon pere est un leve-tot. my father is in his fifties. mon pere a 50 ans. my father made me what i am. mon pere a fait de moi ce que je suis. my father runs a restaurant. mon pere tient un restaurant. my father runs a restaurant. mon pere gere un restaurant. my favorite sport is skiing. mon sport prefere est le ski. my grades are above average. mes notes sont au-dessus de la moyenne. my grandmother was a farmer. ma grand-mere etait une fermiere. my hair is as long as tom's. mes cheveux sont aussi longs que ceux de tom. my headache is finally gone. mon mal de tete s'est finalement dissipe. my heart began to beat fast. mon cœur commenca a battre la chamade. my heart wasn't in the work. je n'avais pas le cœur au travail. my hobby is taking pictures. mon passe-temps est de prendre des photos. my house faces to the south. ma maison est face au sud. my house is near the church. ma maison est pres de l'eglise. my house is near the school. ma maison se trouve a proximite de l'ecole. my house looks to the south. ma maison est exposee plein sud. my jeans shrank in the wash. mon jeans a retreci au lavage. my little finger is swollen. mon petit doigt est enfle. my mother didn't mention it. ma mere ne l'a pas mentionne. my mother didn't mention it. ma mere n'en a pas fait mention. my mother has gone shopping. ma mere est partie faire des courses. my mother has gone shopping. ma mere est allee faire des courses. my mother has gone shopping. ma mere est partie faire des emplettes. my mother has gone shopping. ma mere est allee faire des emplettes. my mother is an early riser. ma mere est une leve-tot. my mother is in the kitchen. ma mere est dans la cuisine. my mother is in the kitchen. ma mere est a la cuisine. my mother is in the kitchen. ma mere se trouve dans la cuisine. my mother left me a message. ma mere m'a laisse un message. my mother made me a sweater. ma mere m'a confectionne un chandail. my mother made me a sweater. ma mere me confectionna un chandail. my mother prepares my meals. ma mere prepare mes repas. my neighbors are my friends. mes voisines sont mes amies. my older sister got engaged. ma sœur ainee s'est fiancee. my parents are in australia. mes parents sont en australie. my parents made me go there. mes parents m'ont contraint d'y aller. my parents made me go there. mes parents m'ont contraint a y aller. my parents made me go there. mes parents m'ont force a y aller. my parents made me go there. mes parents m'ont incite a y aller. my parents made me go there. mes parents m'ont incitee a y aller. my parents made me go there. mes parents m'ont contrainte a y aller. my parents made me go there. mes parents m'ont forcee a y aller. my parents were proud of me. mes parents furent fiers de moi. my parents were proud of me. mes parents ont ete fiers de moi. my parents were proud of me. mes parents etaient fiers de moi. my patience is wearing thin. ma patience est a bout. my plan was adopted by them. ils adopterent mon plan. my sister has a sweet tooth. ma sœur aime les sucreries. my sister is a good swimmer. ma sœur est une bonne nageuse. my sister is engaged to him. ma sœur est fiancee avec lui. my sister's getting married. ma sœur va se marier. my son is small for his age. mon fils est petit pour son age. my uncle gave him a present. mon oncle lui a offert un cadeau. my uncle gave him a present. mon oncle lui donna un present. my uncle gave his car to me. mon oncle me donna sa voiture. my uncle gave his car to me. mon oncle me confia sa voiture. my uncle gave me this watch. mon oncle m'a offert cette montre. my uncle has three children. mon oncle a trois enfants. my uncle lived to be ninety. mon oncle a vecu jusqu'a l'age de quatre-vingt-dix ans. "my wife is the boss at home. c'est ma femme, le patron a la maison." my work is not complete yet. mon travail n'est pas encore termine. nature is full of mysteries. la nature est pleine de mysteres. never confuse art with life. ne confondez jamais l'art et la vie. never confuse art with life. ne confonds jamais l'art et la vie. next wednesday will be fine. mercredi prochain conviendra. next time i'll come earlier. la prochaine fois je viendrai plus tot. no doubt she will come soon. il ne fait aucun doute qu'elle viendra bientot. no man is wise at all times. personne n'est tout le temps clairvoyant. no more than 50 people came. pas plus de 50 personnes sont venues. no one answered my question. personne ne repondit a ma question. no one believed me at first. dans un premier temps personne ne me crut. no one can move the big box. personne n'arrive a bouger la grosse caisse. no one here will betray you. personne ici ne vous trahira. no one here will betray you. personne ici ne te trahira. no one is going to harm you. personne ne va te faire de mal. no one is going to harm you. personne ne va vous faire de mal. no one is going to hurt you. personne ne va te faire de mal. no one is going to hurt you. personne ne va vous faire de mal. no one knows me like you do. personne ne me connait autant que toi. no one knows me like you do. personne ne me connait autant que vous. no one made you do anything. personne ne t'a force a faire quoi que ce soit. no one made you do anything. personne ne vous a force a faire quoi que ce soit. no one will change anything. personne ne changera quoi que ce soit. no one's shooting at us now. personne ne nous tire dessus a l'instant. no registration is required. aucune inscription n'est requise. nobody answered my question. personne n'a repondu a ma question. nobody believed what i said. personne ne crut ce que je dis. nobody can break his record. personne ne peut battre son record. nobody cares what you think. personne ne se preoccupe de ce que vous pensez. nobody cares what you think. personne ne se preoccupe de ce que tu penses. nobody cares what you think. personne ne se soucie de ce que tu penses. nobody had ever heard of it. personne n'en avait jamais entendu parler. nobody knows about the plan. personne ne sait rien a propos du projet. nobody talks to tom anymore. plus personne ne parle a tom. nobody wants to look stupid. personne ne veut avoir l'air stupide. nobody was hungry except me. personne n'avait faim sauf moi. nobody'll ever find us here. jamais personne ne nous trouvera ici. nobody'll ever find us here. personne ne nous trouvera jamais ici. nobody's going to blame you. personne ne va te blamer. nobody's going to blame you. personne ne va vous blamer. none of them wanted to talk. aucun d'entre eux ne voulait discuter. none of them wanted to talk. aucune d'entre elles ne voulait discuter. not all girls are like that. toutes les filles ne sont pas ainsi. not all of them are present. ils ne sont pas tous presents. not everybody can be a poet. tout le monde ne peut pas etre poete. not everything is about you. tout ne se rapporte pas a toi. not everything is about you. tout ne se rapporte pas a vous. nothing happened between us. rien ne s'est passe entre nous. nothing unexpected happened. il ne s'est rien passe d’inattendu. nothing unexpected happened. rien d'inattendu ne s'est produit. nothing will stop his going. rien ne l'arretera. now i understand everything. maintenant je comprends tout. now shake hands and make up. maintenant serrez-vous la main et reconciliez-vous. "now, it's time to celebrate. il est maintenant temps de se rejouir." "now, it's time to celebrate. il est maintenant temps de nous rejouir." "obviously, it's not working. a l'evidence, ca ne fonctionne pas." ogai is his favorite author. ogai est son auteur prefere. "oh come on, don't be scared. oh, allez, ne sois pas effraye." "oh, no! my house is on fire! oh, non ! ma maison est en feu !" one of my friends knows you. un de mes amis te connait. open your book to page nine. ouvrez votre livre a la page neuf. our baby isn't speaking yet. notre bebe ne parle pas encore. our best friend is a doctor. notre meilleur ami est medecin. our dog will bite strangers. notre chien mord les etrangers. our friendship did not last. notre amitie n'a pas dure. our lives are in your hands. nos vies reposent entre tes mains. our lives are in your hands. nos vies reposent entre vos mains. our son died during the war. notre fils est mort pendant la guerre. our teacher is a real idiot. notre professeur est un parfait idiot. our team lost all its games. notre equipe a perdu tous ses matchs. parents love their children. les parents aiment leurs enfants. people do that all the time. les gens font ca tout le temps. perhaps he knows this story. peut-etre connait-il cette histoire. perhaps he missed the train. peut-etre a-t-il manque le train. pickpockets target tourists. les tire-laines ciblent les touristes. pickpockets target tourists. les voleurs a la tire ciblent les touristes. playing tennis is his hobby. jouer au tennis est son hobby. please call before you come. je te prie d'appeler avant de venir. please call before you come. je vous prie d'appeler avant de venir. please come see me tomorrow. venez me voir demain s'il vous plait. please contact me by letter. veuillez me contacter par lettre. "please correct the sentence. corrigez cette phrase, s'il vous plait." please excuse my being late. veuillez excuser mon retard. please excuse my being late. veuillez excuser mon arrivee tardive. please find out where he is. veuillez trouver ou il est. please give me a cup of tea. donne-moi une tasse de the s'il te plait. "please let me come with you. s'il te plait, emmene-moi avec toi." "please paint the door white. s'il vous plait, peignez la porte en blanc." "please pour me a little tea. servez-moi un peu de the, s'il vous plait." please prepare for the trip. veuillez vous preparer pour le voyage. "please prepare for the trip. prepare-toi pour le voyage, je te prie." "please refrain from smoking. abstenez-vous de fumer, s'il vous plait." "please send it to me by fax. s'il te plait, envoie-le-moi par fax." "please send me another copy. envoyez-moi une autre copie, s'il vous plait." please show me your picture. montrez-moi votre photo. please speak in a low voice. veuillez parler a voix basse. "please tell tom mary called. tu peux dire a tom que mary a appele, s'il te plait?" "please tell tom mary called. dis a tom que marie a appele, s'il te plait." please tell me your opinion. donnez-moi votre opinion s'il vous plait. "please turn down the volume. baisse le niveau, s'il te plait." please turn down the volume. veuillez baisser le niveau. "please turn off your engine. coupe ton moteur, s'il te plait." "please turn off your engine. coupez votre moteur, je vous prie." "please turn off your engine. eteins ton moteur, s'il te plait." "please turn off your engine. eteignez votre moteur, s'il vous plait." please validate this ticket. merci de bien vouloir valider ce ticket. please write down your name. veuillez ecrire votre nom. "please write down your name. ecris ton nom, s'il te plait." "please write down your name. ecrivez votre nom, je vous prie." "please write down your name. ecrivez votre nom, s'il vous plait." "please write down your name. ecris ton nom, je te prie." please write your name here. ecrivez votre nom ici s'il vous plait. please write your name here. veuillez ecrire votre nom ici. prices will certainly go up. les prix vont certainement augmenter. pus has formed in the wound. du pus s'est forme dans la plaie. put everything in my basket. mettez tout dans mon panier. put the car into the garage. mets la voiture au garage. put the question in writing. ecrivez la question. put yourself in my position. mets-toi a ma place. rabbits like to eat carrots. les lapins aiment manger les carottes. rainy season begins in june. la saison des pluies debute en juin. read the bottom of the page. lis le bas de la page ! remember not to tell anyone. souviens-toi de ne le dire a personne ! remember not to tell anyone. souvenez-vous de ne le dire a personne ! rice grows in warm climates. le riz pousse dans les climats chauds. rice grows in warm climates. le riz pousse sous les climats chauds. rich soil yields good crops. un sol riche produit de bonnes recoltes. rome was not built in a day. rome ne s'est pas faite en un jour. rules are made to be broken. les regles sont faites pour etre violees. safety is what matters most. la securite est la chose la plus importante. say goodbye to your friends. dites au-revoir a vos amis. school reopens in september. l'ecole rouvre en septembre. see if my answer is correct. vois si ma reponse est correcte. see if my answer is correct. voyez si ma reponse est correcte. selling cars is my business. vendre des voitures est mon travail. "selling cars is my business. vendre des voitures, c'est ma partie." send for the doctor at once. envoyez chercher le docteur tout de suite. "sensing danger, he ran away. percevant le danger, il s'enfuit en courant." several plans were proposed. plusieurs plans furent proposes. shall i come to your office? dois-je me rendre a votre bureau ? she advised him to exercise. elle lui conseilla de faire de l'exercice. she advised him to exercise. elle lui a conseille de faire de l'exercice. she advised him to go there. elle lui conseilla de s'y rendre. she advised him to go there. elle lui conseilla d'y aller. she advised him to go there. elle lui a conseille de s'y rendre. she allowed him to go alone. elle lui permit d'y aller seul. she allowed him to go alone. elle l'autorisa a s'y rendre seul. she always dresses in black. elle s'habille toujours de noir. she always gets her own way. elle obtient toujours ce qu'elle veut. she appealed to me for help. elle a fait appel a moi pour l'aider. she approved of the wedding. elle approuva le mariage. she asked him out on a date. elle lui demanda de sortir avec lui. she asked him out on a date. elle lui a demande de sortir avec lui. she asked him out on a date. elle lui demanda de sortir avec elle. she asked him out on a date. elle lui a demande de sortir avec elle. she asked me if i could sew. elle m'a demande si je savais coudre. she attracted our attention. elle attira notre attention. she bought her son a camera. elle acheta un appareil photo a son fils. she brought me a cup of tea. elle m'apporta une tasse de the. she brought me a cup of tea. elle m'a apporte une tasse de the. she brought up two children. elle a eleve deux enfants. she called him on the phone. elle l'a appele au telephone. she called him on the phone. elle l'appela au telephone. she came back an hour later. elle est revenue au bout d'une heure. she can never keep a secret. elle ne sait jamais garder un secret. she can play the piano well. elle sait bien jouer du piano. she can run a full marathon. elle est capable de courir un marathon. she closed her diary slowly. elle ferma lentement son journal. she continued with the work. elle poursuivit le travail. she continued with the work. elle a poursuivi le travail. she cooked some fish for me. elle m'a cuisine du poisson. she cooks for him every day. elle cuisine pour lui quotidiennement. she couldn't have said that. elle ne pourrait pas avoir dit ca. she cut off the carrot tops. elle coupa le haut des carottes. she decided on a blue dress. elle se decida pour une robe bleue. she decided to have surgery. elle se decida a recourir a la chirurgie. she decided to study abroad. elle a decide d'aller etudier a l'etranger. she declined the invitation. elle declina l'invitation. she despises people who lie. elle meprise les gens qui mentent. she did it for her children. elle l'a fait pour ses enfants. she did not return till six. elle ne revint pas avant 6 heures. she did not walk to the gym. elle ne se rendit pas a pied a la gym. she did so out of curiosity. elle l'a fait par curiosite. she didn't even try to help. elle n'essaya pas meme d'aider. she didn't even try to help. elle n'a meme pas essaye d'aider. she didn't give me her name. elle ne m'a pas donne son nom. she didn't like her husband. elle n'aimait pas son mari. she didn't like her husband. elle n'a pas aime son mari. she didn't take many photos. elle n'a pas pris beaucoup de photos. she died in a bike accident. elle est morte dans un accident de velo. she disappeared in the dark. elle disparut dans l'obscurite. she doesn't have the ticket. elle n'a pas le billet. she dressed herself quickly. elle s'habilla en vitesse. she explained it over again. elle l'expliqua de nouveau depuis le debut. she gave him a lot of money. elle lui donna beaucoup d'argent. she gave him a lot of money. elle lui a donne beaucoup d'argent. she gave him a nice present. elle lui a offert un chouette cadeau. she gave him a nice present. elle lui offrit un beau cadeau. she gave him his first kiss. elle lui donna son premier baiser. she gave him his first kiss. elle lui a donne son premier baiser. she gave me these old coins. elle m'a donne ces vieilles pieces. she grabbed him by the hand. elle le saisit par la main. she grabbed him by the hand. elle l'a saisi par la main. she greeted me with a smile. elle m'a accueilli avec un sourire. she greeted us with a smile. elle nous accueillit d'un sourire. she guided me to the palace. elle me conduisit au palais. she had long hair last year. elle avait les cheveux longs l'annee derniere. she handles a saw very well. elle manie tres bien la scie. she has a gift for prophecy. elle a un don de prophetie. she has buried her only son. elle a enterre son fils unique. she has him under her thumb. elle l'a sous sa coupe. she has many valuable books. elle possede de nombreux ouvrages de valeur. she has such beautiful eyes. elle a de si beaux yeux. she hit him again and again. elle le frappa encore et encore. she hurried across the lawn. elle se precipita a travers la pelouse. she ignored all my warnings. elle a ignore toutes mes mises en garde. she intended to go shopping. elle avait l'intention d'aller faire des courses. she intended to go shopping. elle avait l'intention d'aller faire des emplettes. she is a short story writer. elle ecrit des nouvelles. she is always neat and tidy. elle est toujours soignee et ordonnee. she is an excellent student. c'est une excellente etudiante. "she is as beautiful as ever. elle est belle, comme toujours." she is certainly over forty. elle a certainement plus de quarante ans. she is certainly over forty. c'est certainement une quadra. she is contemplating a trip. elle planifie un voyage. she is dressed like a bride. elle est habillee en mariee. she is drunk with happiness. elle est ivre de bonheur. she is extremely attractive. elle est extremement seduisante. she is gracious to everyone. elle est sympathique avec tout le monde. she is in low spirits today. elle n'a pas le moral aujourd'hui. she is muttering to herself. elle se parle a elle toute seule. she is peeling the potatoes. elle epluche des pommes de terre. she is qualified as a nurse. c'est une infirmiere attitree. she is really into knitting. c'est une fondue de tricot. she is really into knitting. elle est vraiment passionnee de tricot. she is sitting on the bench. elle est assise sur un banc. she is the executive editor. elle est l’editeur en chef. she is used to living alone. elle est habituee a vivre seule. she is very annoyed with me. elle est tres fachee apres moi. she is very fond of flowers. elle aime beaucoup les fleurs. she is watering the flowers. elle est en train d'arroser les fleurs. she is wearing a blue dress. elle porte une robe bleue. she is wearing a nice watch. elle porte une belle montre. she is writing a letter now. elle ecrit une lettre maintenant. she killed him with a knife. elle l'a tue avec un couteau. she killed him with a knife. elle le tua avec un couteau. she kissed him on the cheek. elle l'embrassa sur la joue. she kissed him on the cheek. elle l'a embrasse sur la joue. she knows french inside out. elle connait tout du francais. she knows. she always knows. elle sait. elle sait toujours. she left france for america. elle quitta la france pour l'amerique. she left her ticket at home. elle a laisse son billet a la maison. she left her ticket at home. elle a laisse son billet chez elle. she left her ticket at home. elle a laisse son billet chez moi. she left her ticket at home. elle a laisse son billet chez nous. "she likes jazz, and so do i. elle aime le jazz, et moi aussi." she likes painting pictures. elle aime peindre des tableaux. she looked at me and smiled. elle m'a regarde et a souri. she looks young for her age. elle semble jeune pour son age. she loved her mother dearly. elle aimait sa mere tendrement. she made a mess of the work. elle a gache le boulot. she made a mess of the work. elle a gache le travail. she made a new suit for him. elle lui confectionna un nouveau costume. she made fun of her husband. elle se moquait de son mari. she made him clean his room. elle lui fit nettoyer sa chambre. she may not wait any longer. il se peut qu'elle n'attende pas plus longtemps. she may not wait any longer. il se peut qu'elle n'attende pas davantage. she may use this typewriter. elle peut utiliser cette machine a ecrire. she misses her family a lot. sa famille lui manque beaucoup. she needs some help from us. elle a besoin d'aide de notre part. she never stops complaining. elle n'arrete pas de se plaindre. she owes him a lot of money. elle lui doit beaucoup d'argent. she painted the walls white. elle a peint les murs en blanc. she passed out on the floor. elle s'est evanouie par terre. she proposed giving a party. elle suggera de faire une fete. she pushed him off the pier. elle le poussa de la jetee. she pushed him out the door. elle le poussa par la porte. she put the children to bed. elle mit les enfants au lit. she put the children to bed. elle a mis les enfants au lit. she quit her job last month. elle a quitte son emploi le mois dernier. she raced him down the hill. elle fit la course avec lui jusqu'au bas de la colline. she really got on my nerves. elle m'a vraiment tape sur les nerfs. she really likes cats a lot. elle aime vraiment beaucoup les chats. she remained silent all day. elle est restee silencieuse toute la journee. she said she had been happy. elle a dit qu'elle avait ete heureuse. she said that she was happy. elle dit qu'elle etait heureuse. she said that she was happy. elle a dit qu'elle etait heureuse. she sat beside me in church. elle s'assit pres de moi a l'eglise. she seemed to have been ill. elle semblait avoir ete malade. she seemed to have been ill. il semble qu'elle ait ete malade. she should be there at noon. elle devrait etre la a midi. she should be there at noon. elle devrait y etre a midi. she shouldn't go by herself. elle ne devrait pas y aller seule. she shouldn't go by herself. elle ne devrait pas s'y rendre seule. she slapped him in the face. elle le frappa au visage. she smiled and said goodbye. elle sourit et prit conge. she stabbed him in the back. elle le poignarda dans le dos. she stabbed him in the back. elle l'a poignarde dans le dos. she started from the summit. elle debuta au sommet. she stays in touch with him. elle reste en contact avec lui. she stopped picking daisies. elle s'arreta de cueillir des paquerettes. she studies as hard as ever. elle etudie plus que jamais. she took a sip of her drink. elle prit une gorgee de sa boisson. she took a sip of her drink. elle a pris une gorgee de sa boisson. she treated him like a king. elle le traita comme un roi. she treated him like a king. elle l'a traite comme un roi. she tried to commit suicide. elle a essaye de se suicider. she tried to commit suicide. elle a tente de se suicider. she turned down my proposal. elle refusa ma proposition. she turned pale at the news. elle palit a ces nouvelles. she turned pale at the news. elle palit a la nouvelle. she urged him to do the job. elle le pressa de faire le travail. she usually walks to school. elle se rend d'ordinaire a l'ecole a pied. she visited him once a year. elle lui rendit visite une fois par an. she visited him once a year. elle lui a rendu visite une fois par an. she visits him twice a year. elle lui rend visite deux fois par an. she volunteered to help him. elle s'est portee volontaire pour l'aider. "she wanted to go out anyway. elle voulait sortir, de toutes facons." she wants me to go with her. elle veut que j'aille avec elle. she wants to meet him again. elle veut le revoir. she wants to meet him again. elle veut le rencontrer a nouveau. she was a middle-aged woman. c'etait une femme d'age moyen. she was almost hit by a car. elle a presque ete heurtee par une voiture. she was born in switzerland. elle est nee en suisse. she was busy with housework. elle etait occupee aux taches menageres. she was holding an umbrella. elle tenait un parapluie. she was in time for the bus. elle est arrivee a temps pour son bus. she was my first girlfriend. elle fut ma premiere petite amie. she was my first girlfriend. elle a ete ma premiere petite amie. she was robbed of her purse. son sac a main lui a ete derobe. she was wearing a black hat. elle portait un chapeau noir. she was wearing a blue coat. elle portait un manteau bleu. she wasn't able to meet him. elle fut dans l'incapacite de le rencontrer. she wasn't able to meet him. elle a ete dans l'incapacite de le rencontrer. she went shopping elsewhere. elle est allee faire les courses autre part. she will be late for dinner. elle sera en retard pour le diner. she won't call this evening. elle n’appellera pas ce soir. she worries about my health. elle se soucie de ma sante. she's digging her own grave. elle creuse sa propre tombe. she's inquisitive by nature. elle est curieuse de nature. she's looking the other way. elle est en train de regarder de l'autre cote. she's much happier than him. elle est bien plus heureuse que lui. she's much heavier than him. elle est bien plus lourde que lui. she's much heavier than him. elle est beaucoup plus lourde que lui. she's not the marrying type. elle n'est pas du genre a se marier. she's the girl of my dreams. c'est la fille de mes reves. she's the perfect housewife. c'est une femme d'interieur accomplie. she's very afraid of snakes. elle a une peur bleue des serpents. shops are quiet on weekdays. les magasins sont calmes les jours de semaine. short hair really suits her. les cheveux courts lui vont vraiment bien. should i take this medicine? dois-je prendre ce medicament ? should i take this medicine? devrais-je prendre ce remede ? silver costs less than gold. l'argent coute moins que l'or. skiing is my favorite sport. le ski est mon sport prefere. "sleep on it before deciding. avant une prise de decision, la nuit porte conseille." "smile at the camera, please! veuillez sourire a la camera." smoking affects your health. fumer affecte votre sante. smoking in bed is dangerous. fumer au lit est dangereux. snow fell early this winter. cet hiver la neige a ete precoce. "so, what happened this time? alors, que s’est-il passe cette fois ?" soccer is my favorite sport. le football est mon sport prefere. some asian men wear make up. certains hommes asiatiques mettent du maquillage. some of them are my friends. parmi eux certains sont mes amis. some of them are my friends. certains d'entre eux sont mes amis. some of them are my friends. certaines d'entre elles sont mes amies. somebody left the lights on. quelqu'un a laisse les lumieres allumees. somebody's inside the house. quelqu'un se trouve a l'interieur de la maison. someone has to pay the bill. il faut que quelqu'un paie la note. someone has to pay the bill. quelqu'un doit payer la note. someone is calling for help. quelqu'un appelle a l'aide. someone knocked on the door. quelqu'un a frappe a la porte. someone knocked on the door. quelqu'un a toque a la porte. someone knocked on the door. quelqu'un frappa a la porte. someone knocked on the door. quelqu'un frappait a la porte. someone stole tom's bicycle. quelqu'un a vole le velo de tom. someone stole my belongings. quelqu'un m'a vole mes affaires. someone was calling my name. quelqu'un appelait mon nom. someone's going to hurt tom. quelqu'un va faire du mal a tom. someone's taken my umbrella. quelqu'un a pris mon parapluie. something fishy is going on. il se trame quelque chose de louche. sorry i didn't reply sooner. desole de ne pas avoir repondu plus tot. sorry i didn't reply sooner. desolee de ne pas avoir repondu plus tot. "sorry, i didn't notice that. desole, je ne l'ai pas remarque." "sorry, i didn't notice that. desolee, je ne l'ai pas remarque." "sorry, something went wrong. desole, quelque chose a foire." "sorry, something went wrong. desolee, quelque chose a foire." "sorry, something went wrong. desole, quelque chose est alle de travers." "sorry, something went wrong. desolee, quelque chose est alle de travers." "sorry, the line is busy now. desole, la ligne est occupee actuellement." spanish is spoken in mexico. l'espagnol est parle au mexique. spare me the grisly details. epargnez-moi les details macabres ! spare me the grisly details. epargne-moi les details macabres ! speaking english isn't easy. parler anglais n'est pas facile. "stay calm, and do your best. reste calme et fais de ton mieux !" stay with us for a few days. restez avec nous pour quelques jours. stay with us for a few days. reste avec nous pendant quelques jours. "still, the war was not over. malgre tout, la guerre n'etait pas terminee." stir the paint with a stick. remue la peinture avec un baton ! stir the paint with a stick. remuez la peinture avec un baton ! stir the paint with a stick. touillez la peinture a l'aide d'un baton ! stop bugging me. i’m busy. arrete de m'ennuyer. je suis occupe. "stop pestering me, i'm busy. arrete de m'ennuyer, je suis occupe." stop! you're making him cry. arrete ! tu le fais pleurer ! stop! you're making him cry. arretez ! vous le faites pleurer ! "strangely enough, he failed. bizarrement, il a echoue." take any two cards you like. prends deux cartes de ton choix. "take off your socks, please. veuillez retirer vos chaussettes." "take off your socks, please. retire tes chaussettes, s'il te plait." "take off your socks, please. retirez vos chaussettes, je vous prie." "take off your socks, please. veuillez enlever vos chaussettes." take the chair to your room. emmene la chaise dans ta chambre. take whichever one you like. prends celui qui te chante. take whichever one you like. prends celui que tu aimes. take whichever one you like. prenez celui que vous aimez. take whichever one you want. prends celui que tu veux. take your umbrella with you. prenez un parapluie avec vous. tell tom that i'm exhausted. dis a tom que je suis epuise. tell tom what mary told you. dites a tom ce que mary vous a dit. tell tom what mary told you. dis a tom ce que mary t'a dit. tell tom where he should go. dites a tom ou il devrait aller. tell him where he should go. dites-lui ou il devrait aller. tell me about your children. parle-moi de tes enfants. tell me about your children. parlez-moi de vos enfants. tell me where tom took mary. dites-moi ou tom a emmene mary. tell me which one to choose. dis-moi laquelle choisir. tell me which one to choose. dis-moi lequel choisir. tell me which one to choose. dites-moi laquelle choisir. tell me which one to choose. dites-moi lequel choisir. tell us how we may help you. dites-nous comment nous pouvons vous aider. tell us how we may help you. dis-nous comment nous pouvons t'aider. tell us what you want to do. dis-nous ce que tu veux faire ! tell us what you want to do. dites-nous ce que vous voulez faire ! ten houses were burned down. dix maisons ont ete incendiees. "ten to one, he will succeed. dix contre un qu'il va reussir." thank you for all the gifts. merci pour tous les cadeaux. thank you for picking me up. merci d'etre passee me prendre. thank you for picking me up. merci de m'avoir ramene. thank you for picking me up. merci d'etre venu me chercher. thank you for the other day. merci pour l'autre jour. thank you for your courtesy. je vous remercie pour votre courtoisie. thank you for your interest. merci pour votre attention. thank you for your kindness. merci pour votre gentillesse. thank you for your kindness. merci de votre gentillesse. thank you for your kindness. merci de ta gentillesse. thank you for your patience. merci pour votre patience. "thank you very much, doctor. merci beaucoup docteur." thanks again for everything. encore merci pour tout. thanks for bringing me here. merci de m'avoir amene ici. thanks for bringing me here. merci de m'avoir amenee ici. thanks for your cooperation. merci de votre cooperation. thanks for your explanation. merci pour ton explication. thanks for your explanation. merci pour votre explication. thanks for your hospitality. merci pour votre hospitalite. thanks for your hospitality. merci pour ton hospitalite. thanks for your quick reply. merci de ta prompte reponse. that affair made him famous. cette affaire l'a rendu celebre. "that brown one is mine, too. le brun est egalement a moi." that building is our school. ce batiment est notre ecole. that classroom is too small. cette salle de classe est trop petite. that girl has a lovely doll. cette fille a une adorable poupee. that girl is very beautiful. cette fille est tres jolie. that guy is completely nuts! ce mec est completement zinzin ! that house appears deserted. la maison parait deserte. that house needs repainting. cette maison a besoin d'etre repeinte. that is just typical of him. c'est vraiment typique de lui. that is out of the question. c'est hors de question. that is what i want to know. c'est ce que je veux savoir. that is where you are wrong. c'est la que vous faites erreur. that is where you are wrong. c'est la que vous avez fait erreur. that is where you are wrong. c'est la que tu te trompes. that is where you are wrong. c'est la que vous vous trompez. that is where you are wrong. c'est la que tu commets une erreur. that man is unworthy of you. cet homme est indigne de toi. that man is unworthy of you. cet homme est indigne de vous. that meal was simply divine. ce repas etait simplement divin. that meal was simply divine. ce repas etait tout bonnement divin. that might happen on monday. il se pourrait que cela se passe lundi. that might not be necessary. il se pourrait que ca ne soit pas necessaire. that place is always packed. cet endroit est toujours bonde. that really isn't necessary. ce n'est vraiment pas necessaire. that room is not very large. cette piece n'est pas tres grande. that seems like a good idea. cela semble etre une bonne idee. that sounded like a gunshot. ca a fait le bruit d'une detonation. that sounded like a gunshot. ca a fait le bruit d'un coup de feu. that sounded like a gunshot. ca a resonne comme une detonation. that sounded like a gunshot. ca a resonne comme un coup de feu. that statement is incorrect. cette affirmation est inexacte. that strong light blinds me. cette lumiere intense m'aveugle. that town is two miles away. cette ville est distante de 2 miles. that was a beautiful speech. c'etait un beau discours. that was a pretty good move. ce fut un assez bon mouvement. that was a pretty good move. ce fut un assez bon coup. that was a pretty good move. ce fut une assez bonne mesure. that was just another party. ce n'etait qu'une fete de plus. that was just what i needed. c'etait exactement ce dont j'avais besoin. that wasn't what i intended. ce n'etait pas mon intention. that will cost thirty euros. ca va faire 30 euros. that will put you in danger. ca te mettra en danger. that's a beautiful painting. c'est un beau tableau. that's a good thing to have. c'est une bonne chose a avoir. that's a heartwarming scene. c'est une scene touchante. that's a photo of my sister. c'est une photographie de ma sœur. that's a very good question. c'est une tres bonne question. "that's actually pretty cool. c'est assez bonnard, en verite." that's all i know right now. c'est tout ce que je sais pour l'instant. that's all i needed to hear. c'est tout ce que j'avais besoin d'entendre. that's all i needed to hear. c'est tout ce dont j'avais besoin d'entendre. that's all i needed to know. c'est tout ce que j'avais besoin de savoir. that's all i wanted to hear. c'est tout ce que je voulais entendre. that's all i wanted to know. c'est tout ce que je voulais savoir. that's all i'm trying to do. c'est tout ce que j'essaie de faire. that's all you need to know. c'est tout ce qu'il vous faut savoir. that's all you need to know. c'est tout ce qu'il te faut savoir. that's exactly what i meant. c'est precisement ce que je voulais dire. that's exactly what i think. c'est exactement ce que je pense. that's exactly what i'd say. c'est exactement ce que je dirais. that's exactly what he said. c’est exactement ce qu'il a dit. "that's good for a first try. c'est bien, pour un premier essai." "that's good for a first try. c'est bien, pour une premiere tentative." that's how i feel right now. c'est ce que je ressens a l'instant. that's just what you needed. c'est precisement ce dont tu avais besoin. that's just what you needed. c'est precisement ce dont vous aviez besoin. that's just what you needed. c'est precisement ce qu'il vous fallait. that's just what you needed. c'est precisement ce qu'il te fallait. that's more than i expected. c'est plus que je n'escomptais. that's none of your concern. ce n'est pas ton affaire. that's none of your concern. ca ne vous regarde en rien. that's not an issue anymore. ce n'est plus un probleme. that's not going to stop me. ca ne va pas m'arreter. that's not really necessary. ce n'est pas vraiment necessaire. that's not really the point. ce n'est pas vraiment le sujet. that's not such a good idea. ce n'est pas une si bonne idee. that's not the only problem. ce n'est pas le seul probleme. that's not the only problem. ce n'est pas l'unique probleme. that's not the way i see it. ce n'est pas ainsi que je le vois. that's not the way i see it. ce n'est pas la maniere dont je le vois. that's not what i asked you. ce n'est pas ce que je vous ai demande. that's not what i asked you. ce n'est pas ce que je t'ai demande. that's not what i was doing. ce n'est pas ce que j'etais en train de faire. that's probably a good idea. c'est probablement une bonne idee. that's really not necessary. ce n'est pas vraiment necessaire. that's really not the point. ce n'est vraiment pas le sujet. that's what i'm counting on. c'est ce sur quoi je compte. that's what friends are for. les amis sont faits pour ca. that's what friends are for. voila a quoi servent les amis. that's where the problem is. c'est la que reside le probleme. that's why i did what i did. c'est pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait. that's why i need your help. c'est pourquoi j'ai besoin de votre aide. that's why i need your help. c'est pourquoi j'ai besoin de ton aide. the japanese have dark eyes. les japonais ont les yeux fonces. the sahara is a vast desert. le sahara est un grand desert. the air is pure around here. l'air est pur dans le coin. the announcer spoke english. le presentateur parla en anglais. the arrow missed its target. la fleche a manque sa cible. the baby screamed all night. le bebe a crie toute la nuit. the bed is very comfortable. le lit est tres confortable. the bellows are not working. les soufflets ne fonctionnent pas. the bellows are not working. la sonnette ne fonctionne pas. the bill must be paid today. la facture doit etre payee aujourd'hui. the birds flew to the south. les oiseaux volerent vers le sud. the boat drifted out to sea. le bateau a derive en mer. the boat sank to the bottom. le bateau a coule au fond. the boy caught a large fish. le garcon attrapa un gros poisson. the boy caught a large fish. le garcon attrapa un grand poisson. the boy caught a large fish. le garcon a attrape un gros poisson. the boy caught a large fish. le garcon a attrape un grand poisson. the boy hid behind the door. le garcon se cacha derriere la porte. the boy is tall for his age. le gamin est grand pour son age. the bridge is built of wood. ce pont est fait en bois. the bucket is full of water. le seau est rempli d'eau. the budget must be balanced. le budget doit etre equilibre. the bus was hot and crowded. il faisait chaud dans le bus et il etait bonde. the butcher ground the meat. le boucher hacha la viande. the cap is too small for me. le chapeau est trop petit pour moi. the cap is too small for me. la casquette est trop petite pour moi. the castle might be haunted. le chateau pourrait etre hante. the castle might be haunted. il se pourrait que le chateau soit hante. the cat climbed up the tree. la chat grimpa a l'arbre. the cattle starved to death. le betail est mort de faim. the chairs are made of wood. les chaises sont faites de bois. the choice is all up to you. le choix depend entierement de toi. the choice is all up to you. le choix repose entierement entre tes mains. the choice is all up to you. le choix repose entierement entre vos mains. the coat is too big for tom. le manteau est trop grand pour tom. the computer is to her left. l'ordinateur se trouve a sa gauche. the corporal is on furlough. le brigadier est en permission. the crew abandoned the ship. l'equipage a quitte le navire. the days are getting longer. les jours s'allongent. the days are growing longer. les jours s'allongent. the deadline is approaching. la date limite s'approche. the deadlock was inevitable. cette impasse etait une fatalite. the deal did not go through. l'accord n'est pas passe. the devil is in the details. le diable se cache dans les details. the diamond appears genuine. le diamant semble authentique. the dog didn't eat the meat. le chien n'a pas mange la viande. the dog jumped over a chair. le chien a saute par-dessus une chaise. the dog sniffed her luggage. le chien a renifle ses bagages. the dog sniffed her luggage. le chien renifla ses bagages. the dog was frozen to death. le chien est mort de froid. the door was partially open. la porte etait entrouverte. the enemy attacked the town. l'ennemi attaqua la ville. the experiment has to begin. l'experience doit commencer. the fire went out by itself. le feu s'est eteint naturellement. the first stage is complete. la premiere etape est achevee. the fish tasted like salmon. le poisson avait gout de saumon. the food was great in italy. la nourriture en italie etait bonne. the freezer's in the garage. le congelateur se trouve dans le garage. the gate is closed at eight. la porte est fermee a huit heures. the ghost vanished suddenly. le fantome disparut tout a coup. the girl cried out for help. la fille criait a l'aide. the girl trembled with fear. la fille tremblait de peur. the goods arrived undamaged. les marchandises arriverent intactes. the goods arrived undamaged. les marchandises sont arrivees intactes. the goods arrived yesterday. les marchandises sont arrivees hier. the guy with a beard is tom. le gars avec une barbe est tom. the hail cracked the window. la grele a fendu la vitre. the house has icicles on it. il y des glacons sur la maison. the house is well insulated. la maison est bien isolee. the house was painted white. la maison etait peinte en blanc. the ice in the water melted. la glace dans l'eau fondit. the idea is very attractive. l'idee est allechante. the island is warm all year. l'ile est chaude toute l'annee. the job is practically done. le travail est pratiquement fait. the kids are finally asleep. les gosses sont enfin endormis. the lake water is very cold. l'eau du lac est tres froide. the lid screws onto the jar. le couvercle se visse sur le bocal. the light suddenly went out. la lumiere s'est soudain eteinte. the machine is out of order. cette machine est endommagee. the machine is out of order. la machine est hors service. the mail can't be delivered. le courrier ne peut pas etre distribue. the man connected two wires. l'homme connecta deux fils. the man connected two wires. l'homme a connecte deux fils. the man was bitten by a dog. l'homme fut mordu par un chien. the match didn't take place. le match n'a pas eu lieu. the medicine made me sleepy. le medicament m'a donne sommeil. the medicine saved her life. le medicament sauva sa vie. the medicine worked marvels. ce medicament a fait des miracles. the meeting was almost over. la reunion touchait a sa fin. the meeting was almost over. la reunion prenait fin. the meeting was almost over. la reunion etait sur le point de se terminer. the meeting was almost over. la reunion etait pour ainsi dire close. the museum is worth a visit. le musee vaut une visite. the negotiations have ended. les negociations sont terminees. the noise gets on my nerves. le bruit me tape sur les nerfs. the north wind blew all day. le vent du nord a souffle toute la journee. the pain started last night. la douleur a commence la nuit derniere. the party ended at midnight. la fete s'est terminee a minuit. the picture is hung crooked. le tableau est de travers. the police are following us. la police nous suit. the police caught him at it. la police l'a pris en flagrant delit. the police caught the thief. la police a attrape le voleur. the poor are getting poorer. les pauvres s'appauvrissent. the poor are getting poorer. les pauvres s'appauvrissent davantage. the price is not reasonable. ce prix n'est pas raisonnable. the prisoners were set free. les prisonniers furent liberes. the prisoners were set free. les prisonnieres furent liberees. the prisoners were set free. les prisonniers ont ete liberes. the prisoners were set free. les prisonnieres ont ete liberees. the problem resolved itself. le probleme s'est resolu tout seul. the problem resolved itself. le probleme s'est resolu de lui-meme. the proof is in the pudding. fais-le et tu verras ! the results are significant. les resultats sont considerables. the rich are getting richer. les riches s'enrichissent. the road came to a dead end. la route aboutissait a une impasse. the roast lamb is very good. l'agneau roti est delicieux. the roof of my house is red. le toit de ma maison est rouge. the room is extremely small. la chambre est extremement petite. the room smelled of tobacco. la piece sentait le tabac. the room smelled of tobacco. la piece avait une odeur de tabac. the rules apply to everyone. les regles s'appliquent a tous. the rumor proved to be true. la rumeur s'est revelee etre vraie. the servant swept the floor. le servant nettoya le sol. the shop stays open all day. le magasin reste ouvert toute la journee. the sisters are quite alike. les sœurs sont assez semblables. the sisters hate each other. les sœurs se detestent mutuellement. the sisters hate each other. les sœurs se detestent l'une l'autre. the sisters hate each other. les sœurs se detestent les unes les autres. the sky is getting brighter. le ciel s'eclaircit. the sky was completely dark. le ciel etait tres sombre. the store is closed mondays. le magasin est ferme le lundi. the store is not open today. le magasin n'est pas ouvert aujourd'hui. the storm stopped the train. la tempete a fait arreter le train. the stripes were horizontal. les rayures etaient horizontales. the student raised his hand. l'etudiant leva la main. the student raised his hand. l'etudiant a leve la main. the summer vacation is over. les vacances d'ete sont passees. the summer vacation is over. les conges d'ete sont passes. the sun is shining brightly. le soleil brille de facon eclatante. the suspect is a black male. le suspect est un homme noir. the talks should begin soon. les pourparlers devraient bientot commencer. the teacher let him go home. l'instituteur le laissa rentrer chez lui. the television doesn't work. le televiseur ne marche pas. the thermostat is defective. le thermostat est defectueux. the towel was quite useless. la serviette fut tout a fait inutile. the train is always on time. le train est toujours a l'heure. the train is always on time. le train est toujours ponctuel. the train made a brief stop. le train fit une breve halte. the trees will soon be bare. les arbres seront vite denudes. the trees will soon be bare. les arbres seront bientot denudes. the trip was very expensive. le voyage couta fort cher. the troops were annihilated. les troupes furent aneanties. the village needs your help. le village a besoin de votre aide. the village needs your help. le village a besoin de ton aide. the weather is nice tonight. il fait bon ce soir. "the weather is nice tonight. il fait beau temps, ce soir." "the weather's bad, isn't it? le temps est mauvais, non ?" the whole house was shaking. toute la maison tremblait. the whole world is watching. le monde entier nous regarde. the work was very difficult. le travail etait tres dur. the work was very difficult. le travail etait tres difficile. the world is full of idiots. le monde est plein d’idiots. the wound is not yet healed. la blessure n'est pas encore guerie. their concert was a big hit. leur concert fut un grand succes. their names have escaped me. leurs noms m'avaient echappe. their work seems good to me. leur travail me semble bon. "there are five pencils here. ici, il y a cinq crayons." there are holes in the roof. il y a des trous dans le toit. there is a hole in his sock. il y a un trou dans sa chaussette. there is a map on the table. il y a un plan sur la table. there is no air on the moon. il n'y a pas d'air sur la lune. there is no hope of success. il n'y a aucune chance de reussite. there isn't much wind today. il n'y a guere de vent aujourd'hui. there were flies everywhere. il y avait des mouches partout. "there's a full moon tonight. ce soir, c'est la pleine lune." there's a full moon tonight. la lune est pleine cette nuit. there's a hole in this sock. il y a un trou dans cette chaussette. there's a lot of water left. il y a encore beaucoup d'eau. there's a new boy in school. il y a un nouveau garcon a l'ecole. there's a problem with that. il y a un probleme avec ca. there's a yellow rose there. il y a une rose jaune ici. there's been a complication. il y a eu une complication. there's no mistake about it. il n'y pas de probleme avec ca. there's no one sitting here. personne n'est assis ici. there's no point in waiting. il ne sert a rien d'attendre. there's no point in waiting. attendre ne sert a rien. there's no shortage of work. ce n'est pas le travail qui manque. there's no turning back now. on ne peut plus retourner en arriere maintenant. there's not much difference. il n'y a guere de difference. there's nothing more to say. il n'y a rien de plus a dire. there's nothing more to say. il n'y a rien d'autre a dire. there's nothing more to say. il n'y a rien a ajouter. there's nothing we can't do. il n'y a rien d'impossible pour nous. these two leaves look alike. ces deux feuilles se ressemblent. they addressed me as doctor. ils me donnerent du « docteur ». they addressed me as doctor. ils s'adresserent a moi par « docteur ». they agreed to meet me here. elles ont accepte de me rencontrer ici. they agreed to meet me here. ils ont accepte de me rencontrer ici. they all burst out laughing. elles ont toutes eclate de rire. they are about the same age. ils sont a peu pres du meme age. they are about the same age. elles sont a peu pres du meme age. they are both good teachers. ce sont tous les deux de bons professeurs. they are reading their book. ils lisent leur livre. they are reading their book. elles lisent leur livre. they aren't afraid of death. ils n'ont pas peur de la mort. they begged us to help them. ils nous suppliaient de les aider. they can't do anything else. ils ne peuvent rien faire d'autre. they can't do anything else. elles ne peuvent rien faire d'autre. they concluded he was lying. ils conclurent qu'il mentait. they concluded he was lying. elles conclurent qu'il mentait. they concluded he was lying. ils ont conclu qu'il mentait. they could do with our help. ils pourraient user de notre aide. they crushed all resistance. ils ont ecrase toute resistance. they crushed all resistance. elles ont ecrase toute resistance. they defended their country. ils ont defendu leur pays. they died one after another. ils moururent l'un apres l'autre. they died one after another. elles moururent l'une apres l'autre. they died one after another. ils sont morts l'un apres l'autre. they died one after another. elles sont mortes l'une apres l'autre. they don't go well together. ils ne vont pas bien ensemble. they don't want you to know. ils ne veulent pas que vous sachiez. they don't want you to know. elles ne veulent pas que vous sachiez. they drove the adults crazy. ils rendaient dingues les adultes. they explored the antarctic. ils explorerent l'antarctique. they fight like cat and dog. ils se disputent comme chien et chat. they fled in all directions. ils fuirent dans toutes les directions. they fled in all directions. elles fuirent dans toutes les directions. they found tom in the crowd. ils ont trouve tom dans la foule. they found the stolen money. ils ont trouve l'argent vole. they got to be good friends. ils devinrent bon amis. they got to be good friends. elles devinrent bonnes amies. they had lost the civil war. ils avaient perdu la guerre civile. they have a beautiful house. ils ont une belle maison. they have nothing in common. ils n'ont rien en commun. they have their own culture. ils ont leur culture. they have to clean the room. ils doivent nettoyer la chambre. they invited them to dinner. ils les ont invitees a diner. they invited them to dinner. elles les ont invites a diner. they invited them to dinner. elles les ont invitees a diner. they live in a rented house. ils habitent dans une maison louee. they live in a rented house. ils vivent dans une maison de location. they live in the same state. ils vivent dans le meme etat. they live in the same state. elles vivent dans le meme etat. they made fun of my clothes. elles se moquerent de mes vetements. they made fun of my clothes. elles se moquerent de mes habits. they made fun of my clothes. ils se moquerent de mes vetements. they made fun of my clothes. ils se moquerent de mes habits. they made fun of my clothes. ils se sont moques de mes vetements. they made fun of my clothes. ils se sont moques de mes habits. they made fun of my clothes. elles se sont moquees de mes vetements. they made fun of my clothes. elles se sont moquees de mes habits. they made fun of my clothes. ils se sont moques de ma tenue. they made fun of my clothes. elles se sont moquees de ma tenue. they made us work all night. ils nous ont fait travailler toute la nuit. they made us work all night. elles nous ont fait travailler toute la nuit. they met each other halfway. elles se sont rencontrees a mi-chemin. they met each other halfway. ils se sont rencontres a mi-chemin. they painted their toenails. elles se peignirent les ongles de pieds. they painted their toenails. elles se sont peint les ongles de pieds. they replaced coal with oil. ils substituerent du petrole au charbon. they replaced coal with oil. ils ont substitue du petrole au charbon. they saw him enter the room. ils le virent entrer dans la piece. they saw him enter the room. elles le virent entrer dans la piece. they saw him enter the room. ils l'ont vu entrer dans la piece. they saw him enter the room. elles l'ont vu entrer dans la piece. they settled in the country. ils se sont installes a la campagne. they slept in the same room. ils ont dormi dans la meme piece. they slept in the same room. elles ont dormi dans la meme piece. they slept in the same room. ils dormirent dans la meme piece. they slept in the same room. elles dormirent dans la meme piece. they study in the afternoon. ils etudient l'apres-midi. they study in the afternoon. elles etudient l'apres-midi. they teased the new student. ils taquinerent le nouvel etudiant. they teased the new student. ils taquinerent la nouvelle etudiante. they teased the new student. ils ont taquine le nouvel etudiant. they teased the new student. ils ont taquine la nouvelle etudiante. they took food and clothing. ils ont pris de la nourriture et des vetements. they treated us like family. ils nous ont traites comme de la famille. they went on board the ship. ils monterent a bord du bateau. they were caught red-handed. elles ont ete prises en flagrant delit. they were so happy together. ils etaient si heureux ensemble. they were so happy together. elles etaient si heureuses ensemble. they were so happy together. ils etaient tellement heureux ensemble. they were so happy together. elles etaient tellement heureuses ensemble. they won't have arrived yet. ils ne seront pas encore arrives. they won't have arrived yet. elles ne seront pas encore arrivees. they'll all be here tonight. ils seront tous la ce soir. they'll all be here tonight. elles seront toutes la ce soir. they're acting on their own. ils agissent de leur propre chef. they're acting on their own. elles agissent de leur propre chef. they're enjoying themselves. ils s'amusent. they're enjoying themselves. elles s'amusent. they're part-time employees. ce sont des employes a temps partiel. they're part-time employees. ce sont des employees a temps partiel. they're thirty dollars each. ils sont a trente dollars chacun. they're thirty dollars each. elles sont a trente dollars chacune. they're washing their hands. elles se lavent les mains. things are not looking good. les choses ne se presentent pas bien. things didn't go as planned. les choses ne se sont pas deroulees comme prevu. "think globally, act locally. pensez mondialement, agissez localement !" this apple tastes very sour. cette pomme est tres acide. this article is of no value. cet article n'a aucune valeur. this bed is too soft for me. ce lit est trop mou pour moi. this blue backpack is heavy. ce sac a dos bleu est lourd. this book has many pictures. ce livre contient de nombreuses images. this book is full of errors. cet ouvrage est truffe d'erreurs. this book is full of errors. cet livre est truffe d'erreurs. this cake is very delicious. ce gateau est vraiment delicieux. this cake is very delicious. ce gateau est un vrai delice. this can't be what you want. ca ne peut pas etre ce que tu veux. this car needs to be washed. cette voiture a besoin d'etre lavee. this child has been adopted. cet enfant a ete adopte. this doesn't prove anything. ca ne prouve pas quoi que ce soit. this has all been a mistake. tout ca etait une erreur. this house has eleven rooms. cette maison compte onze pieces. this house is far too small. cette maison est bien trop petite. this house is uninhabitable. cette maison est inhabitable. this house will rent easily. cette maison se louera facilement. this is a comfortable chair. c'est une chaise confortable. this is a dangerous mission. c'est une mission dangereuse. this is a frightening place. c'est un endroit effrayant. this is a life-sized statue. c'est une statue a taille reelle. this is a new kind of melon. c'est une nouvelle espece de melon. this is a real popular item. c'est un article fort populaire. this is a real popular item. c'est un article tres populaire. this is a time of rejoicing. c'est le moment de la rejouissance. this is a very scary moment. c'est un moment terrifiant. this is all very disturbing. tout ceci est tres perturbant. this is an important letter. c'est une lettre importante. this is by far the best way. c'est de loin la meilleure maniere. this is dangerous territory. c'est un territoire dangereux. this is exactly what i want. c'est bien ca que je veux. this is for your own safety. c'est pour ta propre securite. this is for your own safety. c'est pour votre propre securite. this is for your protection. c'est pour ta protection. this is for your protection. c'est pour votre protection. this is getting complicated. cela se complique. this is getting out of hand. c'est en train de devenir incontrolable. this is how you get results. c'est ainsi qu'on arrive a des resultats. this is kind of interesting. c'est plutot interessant. this is my business address. c'est mon adresse professionnelle. this is no time for modesty. l'heure n'est pas a la modestie. this is no time to be funny. l'heure n'est pas a l'amusement. this is not a small problem. ce n'est pas un mince probleme. this is risky and dangerous. c'est risque et dangereux. this is strictly between us. ceci est strictement entre nous. this is the end of my story. c'est la fin de mon histoire. this is the only one i have. c'est le seul que j'ai. this is the only one i have. c'est la seule que j'ai. this is your pilot speaking. c'est votre pilote qui s'adresse a vous. this isn't a place for kids. ce n'est pas un endroit pour les enfants. this isn't the way to do it. ce n'est pas une facon de faire. this isn't what i asked for. ce n'est pas ce que j'ai demande. this knife doesn't cut well. ce couteau ne coupe pas bien. this medicine tastes bitter. ce medicament a un gout amer. this movie is a masterpiece. ce film est un chef-d'œuvre. this paint comes off easily. cette peinture part facilement. this pen doesn't write well. ce stylo n'ecrit pas bien. this photo was taken by tom. cette photo a ete prise par tom. this pond has a lot of carp. l'etang regorge de carpes. this problem affects us all. ce probleme nous affecte tous. this purse is made of paper. ce porte-monnaie est en papier. this ring is very expensive. cet anneau est tres cher. this road is closed to cars. cette route est fermee aux voitures. this room is not very large. cette piece n'est pas tres grande. this rose is very beautiful. cette rose est tres belle. this rule has no exceptions. cette regle ne connait aucune exception. this sentence is not french. cette phrase n'est pas francaise. this song is familiar to us. cette chanson nous est familiere. this stone weighs five tons. cette pierre pese cinq tonnes. this store sells vegetables. ce magasin vend des legumes. this story is worth reading. cette histoire vaut la peine d'etre lue. this telephone doesn't work. ce telephone ne fonctionne pas. this territory is uncharted. ce territoire est inexplore. this watch is made in japan. cette montre est fabriquee au japon. this water is safe to drink. on peut boire cette eau sans aucun risque. this website is very useful. ce site internet est tres utile. this will be a game changer. ce truc va changer les regles du jeu. this will be a game changer. c'est un changement de paradigme. this will not cost too much. ca ne va pas couter grand-chose. this will protect your skin. ca protegera ta peau. this will protect your skin. ca protegera votre peau. this won't be the last time. ce ne sera pas la derniere fois. this would embarrass anyone. cela embarrasserait n'importe qui. those children are cheerful. ces enfants sont joyeux. those flowers are beautiful. ces fleurs sont belles. those houses are my uncle's. ces maisons sont celles de mon oncle. those standing were all men. ceux qui se tenaient debout etaient tous des hommes. those were his actual words. ce furent ses paroles exactes. those who know him like him. ceux qui le connaissent l'apprecient. to know oneself is not easy. se connaitre soi-meme n'est pas simple. "to the hilton hotel, please. a l'hotel hilton s'il vous plait." today i turn four years old. j'ai quatre ans aujourd'hui. today is a national holiday. aujourd'hui est un jour ferie. today is not your lucky day. aujourd'hui n'est pas ton jour de chance. "today, we are going dancing. aujourd'hui, nous allons danser." tom already has our respect. tom a deja notre respect. tom already knows the truth. tom sait deja la verite. tom always does that for me. tom fait toujours ca pour moi. tom and mary flew to boston. tom et mary ont pris l'avion pour boston. tom and mary have broken up. tom et marie ont rompu. tom and mary know the truth. tom et mary connaissent la verite. tom and mary look surprised. tom et mary ont l'air surpris. tom asked if you'd be there. tom a demande si tu serais la. tom asked if you'd be there. tom a demande si vous y seriez. tom asked me to go with him. tom m'a demande d'aller avec lui. tom asked me why i was late. tom m'a demande pourquoi j'etais en retard. tom attended mary's funeral. tom etait present a l'enterrement de mary. tom attended mary's funeral. tom a assiste a l'enterrement de mary. tom bought a camera on ebay. tom a achete un appareil photo sur ebay. tom came back an hour later. tom est revenu une heure apres. tom can barely speak french. tom sait a peine parler francais. tom can play the piano well. tom peut bien jouer du piano. tom can run faster than you. tom peut courir plus vite que toi. tom can stay if he wants to. tom peut rester s'il le souhaite. tom can't buy himself a car. tom ne peut pas s'acheter une voiture. tom can't speak french well. tom ne peux pas bien parler francais. tom can't tie his own shoes. tom ne peut pas lacer ses propres chaussures. tom can't work this evening. tom ne peut pas travailler ce soir. tom certainly fooled us all. tom nous a certainement tous trompes. tom climbed down the ladder. tom est descendu de l'echelle. tom comes here once a month. tom vient ici une fois par mois. tom could do with some help. un peu d'aide arrangerait bien tom. tom could do with some help. tom accepterait bien un peu d'aide. tom couldn't find his shoes. tom n'a pas pu trouver ses chaussures. tom couldn't have said that. tom n'aurait pas pu dire cela. tom deserves another chance. tom merite une autre chance. tom despises people who lie. tom meprise les menteurs. tom did a very stupid thing. thomas a fait une grosse betise. tom didn't answer his phone. tom n'a pas repondu a son telephone. tom didn't answer the phone. tom n'a pas repondu au telephone. tom didn't do anything else. tom n'a rien fait d'autre. tom didn't do anything else. tom ne fit rien d'autre. tom didn't even want to eat. tom n'a meme pas voulu manger. tom didn't even want to eat. tom ne voulait meme pas manger. tom didn't have to thank me. tom n'avait pas besoin de remercier. tom didn't know their names. tom ne connaissait pas leurs noms. tom didn't mean to hurt you. tom n'avait pas l'intention de te blesser. tom didn't say a word to me. tom ne m'a pas dit un mot. tom didn't tell me her name. tom ne m'a pas dit son nom. tom died a few months later. tom est mort quelques mois plus tard. tom doesn't know how to ski. tom ne sait pas skier. tom doesn't know who to ask. tom ne sait pas a qui demander. tom doesn't like my friends. tom n'aime pas mes amis. tom doesn't like my friends. tom n'aime pas mes amies. tom doesn't look rich to me. tom n'a pas l'air riche pour moi. tom doesn't owe us anything. tom ne nous doit rien. tom doesn't understand this. tom ne comprends pas ca. tom doesn't want any coffee. tom ne veut pas de cafe. tom doesn't want to be late. tom ne veut pas etre en retard. tom doesn't want to go home. tom ne veut pas aller a la maison. tom doesn't want to see you. tom ne veut pas vous voir. tom doesn't want to see you. tom ne veut pas te voir. tom drinks coffee every day. tom boit du cafe tous les jours. tom drove his car to boston. tom a conduit sa voiture jusqu'a boston. tom eats too much junk food. tom mange trop de cochonneries. tom forced himself to speak. tom se forca a parler. tom goes swimming every day. tom nage chaque jour. tom got the ticket for free. tom a obtenu le ticket gratuitement. tom got the ticket for free. tom a eu le ticket gratuitement. tom had a knife in his hand. tom avait un couteau dans la main. tom had a nervous breakdown. tom a fait une crise de nerfs. tom had a smile on his face. tom avait le sourire aux levres. tom had always wanted a son. tom avait toujours voulu un fils. tom had long hair last year. tom avait les cheveux long l'an dernier. tom had never hit me before. tom ne m'avait jamais frappe avant. tom had reasons to be angry. tom avait des raisons d'etre enerve. tom had reasons to be angry. tom avait des raisons d'etre en colere. tom had to wait three hours. tom a du attendre trois heures. tom has a house with a pool. tom a une maison avec piscine. tom has a problem with mary. tom a un probleme avec mary. tom has a scar on his cheek. tom a une cicatrice sur la joue. tom has a ten-speed bicycle. tom a un velo a dix vitesses. tom has already gone to bed. tom est deja alle au lit. tom has beautiful blue eyes. tom a de magnifiques yeux bleus. tom has been behaving oddly. tom se comporte bizarrement. tom has been friendly to me. tom a ete tres gentil avec moi. tom has braces on his teeth. tom a un appareil dentaire. tom has braces on his teeth. tom a des bagues sur les dents. tom has changed very little. tom a tres peu change. tom has dyed his hair black. tom s'est teint les cheveux en noir. tom has quit using facebook. tom a cesse d'utiliser facebook. tom has solved that problem. tom a resolu ce probleme. tom has some homework to do. tom a des devoirs a faire. tom has some nosy neighbors. tom a quelques voisins curieux. tom has some nosy neighbors. tom a quelques voisins indiscrets. tom has some very good news. tom a quelques tres bonnes nouvelles. tom has tattoos on his arms. tom a des tatouages sur les bras. tom has three mobile phones. tom a trois telephones portables. tom has to follow our rules. tom doit suivre nos regles. tom has written three books. tom a ecrit trois livres. tom hasn't forgiven anybody. tom n'a pardonne a personne. tom hasn't told me anything. tom ne m'a rien dit. tom hasn't won anything yet. tom n'a encore rien gagne. tom helped me with the move. tom m'a aide a demenager. tom insisted on going alone. tom a insiste pour y aller seul. tom insisted on going alone. tom insista pour y aller seul. tom is john's older brother. tom est le grand frere de john. tom is a compulsive hoarder. tom est un amasseur compulsif. tom is a decent sort of guy. tom est un garcon honnete. tom is a decent sort of guy. tom est un genre de type convenable. tom is a really good friend. tom est vraiment un bon ami. tom is a really good person. tom est vraiment quelqu'un de bien. tom is a shrewd businessman. tom est habile en affaires. tom is a very dangerous man. tom est un homme tres dangereux. tom is a very gentle person. tom est un garcon tres doux. tom is about to fall asleep. tom est sur le point de s'endormir. tom is also studying french. tom etudie egalement le francais. tom is in a good mood today. tom est de bonne humeur aujourd'hui. tom is not as young as i am. tom n'est pas aussi jeune que moi. tom is not yet able to swim. tom ne sait pas encore nager. tom is only three weeks old. tom n'a que trois semaines. "tom is persistent, isn't he? tom est persistant, n'est-ce pas ?" tom is persuaded he's right. tom est sur d'avoir raison. "tom is photogenic, isn't he? tom est photogenique, n'est-ce pas?" "tom is poor, but he's happy. tom est pauvre mais il est heureux." tom is pretty good at chess. tom est plutot doue pour jouer aux echecs. tom is probably at home now. tom est probablement a la maison maintenant. tom is really proud of mary. tom est vraiment fier de mary. "tom is really shy, isn't he? tom est vraiment timide, n'est-ce pas ?" tom is sleeping like a baby. tom est en train de dormir comme un bebe. tom is sleeping like a baby. tom dort comme un bebe. tom is swimming in the pool. tom nage dans la piscine. tom is teaching me to paint. tom m'apprend a peindre. tom is the man of my dreams. tom est l'homme de mes reves. tom is the star of the show. tom est la vedette de l'emission. tom is the star of the show. tom est la vedette du spectacle. tom is the star of the show. tom est la star de l'emission. tom is the star of the show. tom est la star du spectacle. tom is traveling by himself. tom voyage tout seul. tom is very hard on himself. tom est tres dur envers lui-meme. "tom is very young, isn't he? tom est tres jeune, n'est-ce pas ?" tom is watering the flowers. tom est en train d'arroser les fleurs. tom is wearing john's shoes. tom porte les chaussures de john. tom kissed mary on the neck. tom a embrasse marie dans le cou. tom knew nothing about mary. tom ne savait rien a propos de mary. tom knew that mary was busy. tom savait mary occupee. tom knew that mary was busy. tom savait que mary etait occupee. tom knew that mary was rich. tom savait mary riche. tom knew that mary was rich. tom savait que mary etait riche. tom knew what mary had done. tom savait ce que marie avait fait. tom knows a girl named mary. tom connait une fille prenommee mary. tom knows a girl named mary. tom connait une fille nommee mary. tom knows a girl named mary. tom connait une fille s'appelant mary. tom knows a lot of proverbs. tom connait de nombreux proverbes. tom knows this is the truth. tom sait que c'est la verite. tom knows this is the truth. tom sait que ceci est la verite. tom left thirty minutes ago. tom est parti il y a trente minutes. tom lived next to his uncle. tom vivait a cote de son oncle. tom lost control of the car. tom a perdu le controle de sa voiture. tom lost control of the car. tom perdit le controle de sa voiture. tom loves playing the piano. tom adore jouer du piano. tom made breakfast for mary. tom a fait le petit-dejeuner pour mary. tom makes a lot of mistakes. tom fait beaucoup d'erreurs. tom married a canadian girl. tom a epouse une canadienne. tom may have missed the bus. tom peut avoir rate le bus. tom may not be able to come. tom peut ne pas etre capable de venir. tom may not wait any longer. tom ne peut plus attendre. tom moved to boston in 2013. tom a demenage a boston en deux mille treize. tom needs money for college. tom a besoin d'argent pour les etudes collegiales. tom needs to know the truth. tom a besoin de connaitre la verite. tom never said a word to me. tom ne m'a jamais rien dit. tom no longer trusts anyone. tom ne croit plus personne. tom persuaded mary to do it. tom a convaincu mary de le faire. tom pressed a hidden button. tom appuya sur un bouton cache. tom pressed a hidden button. tom a appuye sur un bouton cache. tom probably went to boston. tom a probablement ete a boston. tom read the story out loud. tom a lu l'histoire a haute voix. tom rents rooms to students. tom loue des chambres a des etudiants. tom rode the roller coaster. tom est monte sur les montagnes russes. tom said mary told him that. tom a dit que mary lui avait dit cela. tom said it was on his desk. tom a dit que c'etait sur son bureau. tom said we'd find you here. tom a dit qu'on te trouverait ici. tom said we'd find you here. tom a dit que nous vous trouverions ici. tom said we'd find you here. tom a dit que nous te trouverions ici. tom said we'd find you here. tom a dit qu'on vous trouverait ici. tom seems slightly confused. tom semble legerement confus. tom seems to be sympathetic. tom semble etre sympathique. tom seems unable to do that. tom semble incapable de faire cela. tom shaved off his mustache. tom a rase sa moustache. tom shaved off his mustache. tom s'est rase la moustache. tom should pay what he owes. tom devrait payer ce qu'il doit. tom should stay where he is. tom devrait rester ou il est. tom should've been an actor. tom aurait du etre acteur. tom should've worked harder. tom aurait du travailler davantage. tom shouldn't spend so much. tom ne devrait pas depenser autant. tom showed me what he meant. tom m'a montre ce qu'il voulait dire. tom sings in a church choir. tom chante dans un chœur d'eglise. tom slipped and nearly fell. tom a glisse et est presque tombe. tom slipped and nearly fell. tom glissa et faillit tomber. tom sometimes walks to work. tom va au travail a pied quelquefois. tom started loading the gun. tom commenca a charger le pistolet. tom started loading the gun. tom a commence a charger le pistolet. tom started washing his car. tom a commence de nettoyer sa voiture. tom still uses a typewriter. tom utilise encore une machine a ecrire. tom stood there for a while. tom resta la un moment. tom told me a lot about you. tom m'a dit beaucoup de choses a ton sujet. tom told me to stay at home. tom m'a dit de rester a la maison. tom told me you were afraid. tom m'a dit que tu avais eu peur. tom told me you were afraid. tom m'a dit que vous aviez eu peur. tom took a bite of my apple. tom a pris une bouchee de ma pomme. tom took credit for my idea. tom s'est attribue le merite de mon idee. tom took three deep breaths. tom a pris trois grandes respirations. tom tossed the ball to mary. tom lanca la balle vers marie. tom turned off his computer. tom a eteint son ordinateur. tom turned on the car radio. tom alluma l'autoradio. tom used to bake us cookies. tom nous faisait des biscuits. tom used to be my boyfriend. tom etait mon petit-ami. "tom waited, but nobody came. tom a attendu, mais personne n'est venu." tom wanted to go home early. tom voulait rentrer chez lui tot. tom wanted to learn to swim. tom voulait apprendre a nager. tom wanted to make a change. tom voulait changer les choses. tom wants me to go with him. tom veut que j'aille avec lui. tom wants to be a celebrity. tom veut devenir celebre. tom wants to be your friend. tom veut etre ton ami. tom wants to buy some books. tom veut acheter des livres. tom wants to move to boston. tom veut partir pour boston. tom was accepted to harvard. tom etait accepte a harvard. tom was always there for me. tom a toujours ete la pour moi. tom was in boston that year. tom etait a boston cette annee-la. tom was knocked unconscious. tom a ete assomme. tom was making french fries. tom cuisait les pommes de terre. tom was sent back to boston. tom etait renvoye a boston. tom was silent for a moment. tom resta silencieux pendant un moment. tom was sitting at his desk. tom etait assis a son bureau. tom was trying not to smile. tom essayait de ne pas sourire. tom watches tv all the time. tom regarde tout le temps la television. tom watches tv all the time. tom regarde la television en permanence. tom went there to meet mary. tom est alle la-bas pour rencontrer marie. tom will need to go further. tom aura besoin d'aller plus loin. tom won't play tennis today. tom ne jouera pas au tennis aujourd'hui. tom won't tell you anything. thomas ne vous dira rien. tom wondered if it was true. tom s'est demande si c'etait vrai. tom writes better than i do. tom ecrit mieux que moi. tom's answer was surprising. la reponse de tom etait surprenante. tom's arm must be amputated. le bras de tom doit etre ampute. tom's body will be cremated. le corps de tom sera incinere. tom's death was an accident. la mort de tom fut un accident. tom's death was preventable. la mort de tom etait evitable. tom's efforts were rewarded. les efforts de tom ont ete recompenses. tom's family was also there. la famille de tom etait la aussi. tom's father is very strict. le pere de tom est tres severe. tom's father was a diplomat. le pere de tom etait diplomate. tom's father's name is john. le nom du pere de tom est john. tomorrow morning will be ok. demain matin conviendra. toss the gun onto the table. pose le fusil sur la table. toss your gun on the ground. jette ton arme au sol. trade helps nations develop. le commerce aide les pays a se developper. try and do better next time. essaie et fais mieux la prochaine fois. try not to splatter the ink. essaie de ne pas faire de taches avec l'encre ! try to improve your english. essaie d'ameliorer ton anglais. turn on the air conditioner. allume l'air conditionne ! turn on the air conditioner. mets l'air conditionne en marche ! twenty years already passed. vingt ans se sont deja ecoules. "twenty years is a long time. vingt ans, c'est tres long." two times seven is fourteen. deux fois sept font quatorze. wait here until i come back. attends ici jusqu'a ce que je revienne ! wait here until i come back. attendez ici jusqu'a ce que je revienne ! wait until tomorrow morning. attends jusqu'a demain matin. wait until tomorrow morning. attendez jusqu'a demain matin. "wait, it could be dangerous. attends, cela pourrait etre dangereux." wake me up at seven o'clock. reveille-moi a sept heures. "warm this morning, isn't it? chaud, ce matin, n'est-ce pas ?" was tom in boston yesterday? est-ce que tom etait a boston hier ? was tom in boston yesterday? tom etait-il a boston hier ? water power turns the wheel. l'energie hydraulique actionne la roue. water power turns the wheel. c'est l'energie hydraulique qui actionne la roue. we all care for one another. nous prenons tous soin les uns des autres. we all care for one another. nous prenons toutes soin les unes des autres. we all have passed the test. nous avons tous reussi l'examen. we all live on planet earth. nous vivons tous sur la planete terre. "we all make mistakes, right? nous faisons tous deux des erreurs, n'est-ce pas ?" "we all make mistakes, right? on fait tous des erreurs, n'est-ce pas ?" "we all make mistakes, right? nous faisons tous des erreurs, non ?" "we all make mistakes, right? on fait tous des erreurs, non ?" we all want tom to be happy. nous voulons tous que tom soit heureux. we are apt to make mistakes. nous sommes susceptibles de commettre des erreurs. we are apt to make mistakes. nous avons une propension a commettre des erreurs. we are changing our clothes. nous changeons de vetements. we are going to have a baby. nous attendons un bebe. we are going to have a baby. nous allons avoir un bebe. we are having a mild winter. nous avons un hiver doux cette annee. we asked tom some questions. nous avons pose quelques questions a tom. we bought some tennis balls. nous avons achete quelques balles de tennis. we bought this in australia. nous avons achete ceci en australie. we came by to wish you luck. nous sommes venus vous souhaiter bonne chance. we came by to wish you luck. nous sommes venues vous souhaiter bonne chance. we came by to wish you luck. nous sommes venus te souhaiter bonne chance. we came by to wish you luck. nous sommes venues te souhaiter bonne chance. we can hear the dog barking. nous pouvons entendre le chien aboyer. we can talk in front of tom. nous pouvons parler devant tom. we can talk in front of tom. on peut parler devant tom. we can't compromise on this. nous ne pouvons rien lacher sur ca. we can't help you with that. nous ne pouvons pas t'aider avec ca. we can't lose sight of that. nous ne pouvons pas perdre ca de vue. we can't sell that bracelet. nous ne pouvons pas vendre ce bracelet. we cannot meet your demands. nous ne pouvons satisfaire vos exigences. "we could live in peace here. nous pourrions vivre en paix, ici." we don't have a reservation. nous n'avons pas de reservation. we don't have all afternoon. nous n'avons pas toute l'apres-midi. we don't have all afternoon. nous n'avons pas tout l'apres-midi. we don't have time to waste. nous n'avons pas de temps a perdre. we don't know our neighbors. nous ne connaissons pas nos voisins. we drink our tea with sugar. nous buvons notre the avec du sucre. we enjoyed playing football. on s'est bien amuse a jouer au foot. we finally struck a bargain. nous avons finalement conclu une affaire. we flew across the atlantic. nous avons vole au-dessus de l'atlantique. we flew across the atlantic. nous volames au-dessus de l'atlantique. we get together once a year. on se rencontre une fois par an. we get together once a year. nous nous rencontrons une fois par an. we gladly accept your offer. nous acceptons ton offre avec plaisir. we gladly accept your offer. nous acceptons volontiers ton offre. we had better sit down here. nous ferions mieux de nous asseoir ici. we had so much fun together. nous nous sommes tellement amuses ensemble. we had so much fun together. on s'est tellement amuse ensemble. we have a lot of work to do. nous avons beaucoup de travail a faire. we have a lot to talk about. nous avons beaucoup a discuter. we have always been friends. nous avons toujours ete amis. we have business to discuss. nous devons discuter. we have no choice but to go. nous n'avons le choix que de partir. we have no clue where he is. nous n'avons aucune idee d'ou il se trouve. we have no idea where he is. nous n'avons aucune idee d'ou il se trouve. we have room for three more. nous avons de la place pour trois autres. we have something in common. nous avons quelque chose en commun. we have to change something. il nous faut changer quelque chose. we have to do without sugar. nous devons nous passer de sucre. we have to expect the worst. il faut s'attendre au pire. we have to study the matter. nous devons etudier la question. we have two television sets. nous avons deux postes de television. we have two television sets. nous avons deux televiseurs. we haven't been invited yet. nous n'avons pas encore ete invites. we haven't been invited yet. nous n'avons pas encore ete invitees. we hope to lower the tariff. nous esperons baisser le tarif. we hope to return next year. nous esperons revenir l'an prochain. we hurried to catch the bus. nous nous sommes depeches pour attraper le bus. we invited him to our house. nous l'invitames chez nous. we invited him to our house. nous l'avons invite chez nous. we kept together for safety. nous restames ensemble par mesure de securite. we kept together for safety. nous sommes restes ensemble par mesure de securite. we kept together for safety. nous sommes restees ensemble par mesure de securite. we know so little about tom. on sait si peu de choses a propos de tom. we leave tomorrow afternoon. nous partons demain apres-midi. we must carry out that plan. il faut executer ce plan. we must clean our classroom. nous devons nettoyer notre salle de classe. we must concentrate on that. nous devons nous concentrer la-dessus. we must never do this again. nous ne devons jamais plus le faire. we must punish him severely. nous devons le punir severement. "we must sleep outside today. nous devons dormir a l'exterieur, aujourd'hui." we must stay perfectly calm. nous devons rester parfaitement calmes. we need three more of these. nous en avons besoin de trois de plus. we only have three bicycles. nous n'avons que trois velos. we organized a project team. nous avons organise une equipe de projet. we ran a hundred-meter dash. nous courumes un cent metres. we ran a hundred-meter dash. nous avons couru un cent metres. we really enjoyed ourselves. nous nous sommes vraiment bien amuses. we rent movies all the time. nous louons des films tout le temps. "we saw a castle ahead of us. nous vimes, devant nous, un chateau." we shook nuts from the tree. nous secouames l'arbre pour en faire choir les noix. we should all work together. nous devrions tous travailler ensemble. we should all work together. nous devrions toutes travailler ensemble. "we should hang out sometime. nous devrions sortir ensemble, un de ces quatre." "we should hang out sometime. on devrait sortir ensemble, un de ces quatre." we should have left earlier. nous aurions du partir plus tot. we should probably tell tom. nous devrions probablement le dire a tom. we should stick to our plan. nous devrions nous en tenir a notre plan. we sometimes go for a drive. nous allons parfois faire un tour en voiture. we stayed at the dorchester. nous sommes restes au dorchester. we stayed at the dorchester. nous sommes restees au dorchester. we subscribe to a newspaper. nous souscrivons a un journal. we talked about many things. nous discutames de beaucoup de choses. we thought it was hilarious. nous pensames que c'etait hilarant. we thought it was hilarious. nous avons pense que c'etait hilarant. we took him for an american. nous l'avons pris pour un americain. "we used to play in the park. autrefois, nous jouions dans le parc." we want further information. nous voulons plus d'information. we went to london last year. nous sommes alles a londres l'annee derniere. "we went to the park to play. nous sommes alles dans le parc, pour jouer." we were both afraid to talk. nous avions tous les deux peur de parler. we were both afraid to talk. nous avions toutes les deux peur de parler. we were forced to work hard. nous etions forces a travailler dur. we were very busy last week. la semaine passee nous etions tres occupes. we were very busy last week. la semaine passee nous etions tres occupees. we will be together forever. nous serons ensemble pour toujours. we will die sooner or later. nous mourrons tot ou tard. we will play a tennis match. nous ferons une partie de tennis. we will soon be having snow. nous aurons bientot de la neige. we will start when he comes. nous commencerons quand il arrivera. we'd better get out of here. on ferait mieux de sortir d'ici ! we'd better get out of here. nous ferions mieux de sortir d'ici ! we'd better leave her alone. nous ferions mieux de la laisser seule. we'd better leave him alone. nous ferions mieux de le laisser tranquille. we'd better leave him alone. nous ferions mieux de le laisser seul. we'd better leave him alone. on ferait mieux de le laisser seul. we'd like a bottle of rose. nous aimerions une bouteille de rose. we'd like to have some wine. nous aimerions avoir du vin. we'll all be there together. nous y serons tous ensemble. we'll all be there together. nous y serons toutes ensemble. we'll give you your revenge. nous te donnerons ta revanche. we'll see who answers first. on va voir qui repond le premier. we'll talk about that later. nous nous en entretiendrons plus tard. we'll talk about this later. nous en parlerons plus tard. we're about the same height. nous sommes a peu pres de la meme taille. we're all being manipulated. nous sommes tous en train d'etre manipules. we're all being manipulated. nous sommes toutes en train d'etre manipulees. we're all to blame for that. nous en sommes tous responsables. we're all to blame for that. nous en sommes toutes responsables. "we're all to blame for that. c'est de notre faute, a tous." we're all very good players. nous sommes tous de tres bons joueurs. we're all very good players. nous sommes toutes de tres bonnes joueuses. we're friends from way back. nous sommes vieux amis. we're going to keep smiling. nous allons continuer a sourire. we're going to work tonight. nous allons travailler ce soir. we're married to each other. nous sommes maries. we're not breaking anything. nous n'allons pas casser quoi que ce soit. we're not officially dating. on ne sort pas ensemble officiellement. we're quite certain of that. nous en sommes pour ainsi dire certains. we're quite certain of that. nous en sommes pour ainsi dire certaines. we're still shopping around. nous faisons encore des emplettes. we're still shopping around. nous faisons encore des courses. we're wasting precious time. nous perdons un temps precieux. we're working at the moment. nous travaillons a l'instant. we've got enough space here. nous avons suffisamment d'espace ici. we've got to conserve water. nous devons conserver l'eau. we've got to conserve water. nous devons preserver l'eau. we've got to talk seriously. il nous faut parler serieusement. we've run out of ammunition. nous avons epuise nos munitions. we've run out of ammunition. nous sommes a court de munitions. "well, tell me what you know. eh bien, dites-moi ce que vous savez !" "well, tell me what you know. eh bien, dis-moi ce que tu sais !" "well, that could be helpful. bien, ca pourrait nous aider." what tom did was incredible. ce que tom a fait etait incroyable. what a pity you can't dance! quel dommage que tu ne saches pas danser ! what an extraordinary woman. quelle femme extraordinaire ! what are these people doing? que font ces gens ? what are these people doing? que font ces gens ? what are those people doing? que font ces gens ? what are we doing for lunch? que faisons-nous pour dejeuner ? what are we doing for lunch? que faisons-nous pour diner ? what are you all doing here? qu'etes-vous tous en train de faire ici ? what are you all doing here? qu'etes-vous toutes en train de faire ici ? what are you doing tomorrow? tu fais quoi demain ? what are you grinning about? qu'est-ce qui te prend ? what are you so angry about? qu'est-ce qui te met tant en colere ? what are you so happy about? pourquoi es-tu si heureux ? what are you supposed to do? qu'etes-vous cense faire ? what are you supposed to do? qu'es-tu cense faire ? what are you supposed to do? qu'etes-vous censees faire ? what are you thinking about? a quoi pensez-vous ? what are you trying to hide? qu'essaies-tu de cacher ? what are you trying to hide? qu'essayez-vous de cacher ? what are your qualification? quelles sont vos qualifications ? what are your qualification? quelles sont tes qualifications ? what are your strong points? quels sont tes points forts ? what are your true feelings? quels sont vos veritables sentiments ? what are your true feelings? quels sont tes veritables sentiments ? what are your weekend plans? quels sont vos projets pour le weekend ? what are your weekend plans? quels sont tes projets pour le week-end ? what are your weekend plans? quels sont tes plans pour le week-end ? what can i get you to drink? que puis-je aller vous chercher a boire ? what can i get you to drink? que puis-je aller te chercher a boire ? what did she whisper to you? que t'a-t-elle chuchote ? what did you do last sunday? qu'as-tu fait dimanche dernier ? what did you do last sunday? qu'avez-vous fait dimanche dernier ? what did you do this summer? qu'avez-vous fait cet ete ? what did you do this summer? qu'as-tu fait cet ete ? "what did you eat for dinner? tu as mange quoi, ce soir ?" what do these markings mean? que signifient ces annotations ? what do these markings mean? que signifient ces signes ? what do these markings mean? que signifient ces marques ? what do these markings mean? que signifient ces signaux ? what do you advise me to do? que me conseillez-vous de faire ? what do you do for a living? que faites-vous dans la vie ? what do you do for a living? que fais-tu dans la vie ? what do you do for a living? que faites-vous dans la vie ? what do you do for a living? que faites-vous pour gagner votre vie ? what do you do for a living? que fais-tu pour gagner ta vie ? what do you do for the team? que fais-tu pour l'equipe ? what do you learn at school? qu'est-ce que tu apprends a l'ecole ? what do you learn at school? qu'apprends-tu a l'ecole ? what do you learn at school? qu'apprenez-vous a l'ecole ? what do you say we go there? que dis-tu d'y aller ? what do you say we go there? que dites-vous d'y aller ? what do you think of me now? t'as change d'avis sur moi ? what do you think they want? que croyez-vous qu'elles veulent ? what does tom think of mary? que pense tom de mary ? what does this mean for tom? qu'est-ce que cela signifie pour tom ? what else do you want to do? que veux-tu faire d'autre ? what else do you want to do? que voulez-vous faire d'autre ? what happened to the others? qu'est-il arrive aux autres ? what happened to the others? qu'est-il advenu des autres ? what has changed since then? qu'est-ce qui a change depuis ? what have you come here for? pourquoi es-tu venu ici ? what have you come here for? qu'etes-vous venu faire ici ? what have you come here for? pourquoi es-tu venue ici ? what have you come here for? qu'etes-vous venus faire ici ? what have you come here for? qu'etes-vous venues faire ici ? what he said embarrassed me. ce qu'il a dit m'a embarrassee. what he said is a good idea. ce qu'il a dit est une bonne idee. what if i asked you to stay? que dirais-tu si je te demandais de rester ? what if i asked you to stay? que diriez-vous si je vous demandais de rester ? what if tom doesn't like me? et si tom ne m'aime pas ? what insects have you eaten? quels insectes as-tu mange ? what is a life worth living? en quoi une vie vaut-elle d'etre vecue ? "what is it with you, anyway? qu'est-ce qui te prend, d'ailleurs ?" "what is it with you, anyway? qu'est-ce qui vous prend, d'ailleurs ?" what is it you have in mind? qu'as-tu en tete ? what is it you have in mind? qu'avez-vous en tete ? what is needed is more time. ce dont il y a besoin c'est plus de temps. what is the matter with you? que t'arrive-t-il ? what is the matter with you? que vous arrive-t-il ? what is the purpose of life? quel est le but de la vie ? what is the use of worrying? quelle est l'utilite de se faire du souci ? what is there to understand? qu'y a-t-il la a comprendre ? what is wrong with that guy? qu'est-ce qui ne va pas avec ce type ? what is wrong with that guy? qu'est-ce qui ne va pas avec ce mec ? what is your favorite sport? quel sport preferes-tu ? what kind of work do you do? quelle sorte de travail effectuez-vous ? what more could one ask for? que demander de plus ? what options do i have left? quelles autres options ai-je ? what sort of work do you do? quel genre de travail faites-vous ? what sport do you like best? quel sport preferes-tu ? what time do you go to work? a quelle heure allez-vous au travail ? what time does school begin? a quelle heure commence l'ecole ? what time does school begin? a quelle heure l'ecole commence-t-elle ? what was the weather report? qu'a dit le bulletin meteo ? what was the weather report? comment etait le bulletin meteo ? what were the meetings like? comment se sont passees les reunions ? what were you hoping to see? qu'esperiez-vous voir ? what were you hoping to see? qu'esperais-tu voir ? what will the neighbors say? que diront les voisins ? what will you have to drink? que voulez-vous boire ? what will you have to drink? que veux-tu boire ? what would i do without you? que ferais-je sans vous ? what would i do without you? que ferais-je sans toi ? what you say makes no sense. ce que tu dis est insense. what's all the hubbub about? qu'est tout ce brouhaha ? what's all the hubbub about? a quel propos est ce tohu-bohu ? what's going on around here? que se passe-t-il ici ? what's really going on here? que se passe-t-il vraiment ici ? what's the name of your dog? quel est le nom de ton chien ? what's the name of your dog? comment s'appelle ton chien ? what's wrong with your eyes? qu'est-ce qui ne va pas avec vos yeux ? what's wrong with your eyes? qu'est-ce qui ne va pas avec tes yeux ? what's your daughter's name? quel est le nom de ta fille ? what's your daughter's name? quel est le nom de votre fille ? what's your favorite number? quel est ton nombre favori ? what's your favorite number? quel est ton chiffre favori ? what's your native language? quelle est votre langue natale ? when are you going to leave? quand vas-tu partir ? when did the robbery happen? quand le vol est-il survenu ? when did the robbery happen? quand le vol a-t-il eu lieu ? when did you first meet him? quand l'as-tu rencontre pour la premiere fois ? when did you hear the sound? quand avez-vous entendu le son ? when did you hear the sound? quand as-tu entendu le son ? when do you intend to start? quand as-tu l'intention de commencer ? when do you intend to start? quand avez-vous l'intention de commencer ? when do you intend to start? quand as-tu l'intention de demarrer ? when do you intend to start? quand avez-vous l'intention de demarrer ? when is a good time for you? quand est-ce un bon moment pour toi ? when is a good time for you? quand est-ce un bon moment pour vous ? when will you stop scheming? quand cesserez-vous vos manigances ? when will you stop scheming? quand arreteras-tu d'intriguer ? where are all our suitcases? ou sont toutes nos valises ? where are we going to lunch? ou allons-nous dejeuner ? where are we going tomorrow? ou allons-nous demain ? where are we going tomorrow? on va ou demain ? where are you going to move? ou demenageras-tu ? where are your credit cards? ou sont vos cartes de credit ? where are your credit cards? ou sont tes cartes de credit ? where can i find a hospital? ou puis-je trouver un hopital? where can i find toothpaste? ou puis-je trouver du dentifrice ? where did he find the money? ou a-t-il trouve l'argent ? where did the bee sting you? ou l'abeille t'a-t-elle pique ? where did the bee sting you? ou l'abeille t'a-t-elle piquee ? where did the bee sting you? ou l'abeille vous a-t-elle pique ? where did the bee sting you? ou l'abeille vous a-t-elle piquee ? where did they get all this? ou ont-ils deniche tout ca ? where did they get all this? ou ont-elles deniche tout ca ? where did you buy this book? ou as-tu achete ce livre ? where did you buy this book? ou avez-vous fait l'acquisition de ce livre ? where did you find the keys? ou as-tu trouve les clefs? where did you find the keys? ou as-tu trouve les cles ? where did you find the keys? ou avez-vous trouve les cles ? where did you get all these? ou avez-vous deniche tout ca ? where did you get all these? ou as-tu deniche tout ca ? where did you get that scar? ou t'es-tu fait cette cicatrice ? where did you get that scar? ou vous etes-vous fait cette cicatrice ? where did you get this list? ou as-tu trouve cette liste ? where did you get this list? ou avez-vous peche cette liste ? where did you go to college? ou avez-vous ete a la fac ? where did you go to college? ou as-tu ete a la fac ? where did you go to college? quelle fac avez-vous frequentee ? where did you go to college? quelle fac as-tu frequentee ? where did you hide the food? ou as-tu cache la nourriture ? where do i claim my baggage? ou est-ce que je recupere mes bagages ? where do we go after we die? ou allons-nous apres notre mort ? where do you keep the booze? ou planquez-vous la bibine ? where do you keep the booze? ou planquez-vous les spiritueux ? where in turkey do you live? ou vis-tu en turquie ? where is the emergency exit? ou se trouve la sortie de secours ? where is the police station? ou se trouve le poste de police ? where is the police station? ou le poste de police se trouve-t-il ? where is the south terminal? ou est le terminal sud ? where would you like to sit? ou desirez-vous vous asseoir ? where's the nearest library? ou est la bibliotheque la plus proche ? where's the shopping center? ou est le centre commercial ? which club do you belong to? a quel club appartiens-tu ? which club do you belong to? a quel cercle appartenez-vous ? which drinks don't you like? quelles sont les boissons que tu n'aimes pas ? which films are showing now? quels sont les films a l'affiche actuellement ? which is your favorite team? quelle est votre equipe preferee ? which is your favorite team? quelle est ton equipe preferee ? which one is more expensive? lequel est plus cher ? which one is more expensive? laquelle est plus chere ? which one of those is yours? lequel de ceux-la est le tien ? which one of those is yours? laquelle de celles-la est la tienne ? which one of those is yours? lequel de ceux-la est le votre ? which one of those is yours? laquelle de celles-la est la votre ? which team is likely to win? quelle equipe est-elle susceptible de gagner ? who is going to play tennis? qui va jouer au tennis ? who is the girl in your car? qui est la fille dans ta voiture ? who is the girl in your car? qui est la fille dans votre voiture ? who is the person in charge? qui est le responsable ? who is your favorite author? quel est ton auteur prefere ? who is your favorite author? qui est votre auteur prefere ? who is your favorite author? quel est votre auteur favori ? who is your favorite author? qui est votre auteur favori ? who is your favorite author? qui est ton auteur favori ? who is your favorite player? quel est ton joueur prefere ? who is your favorite player? quelle est ta joueuse preferee ? who is your favorite player? quel est ton instrumentiste prefere ? who knows what could happen? qui sait ce qu'il adviendrait ? who knows what could happen? qui sait ce qu'il se produirait ? who lives in the room below? qui vit dans la chambre du dessous ? who picked you for this job? qui vous a choisi pour ce poste ? who picked you for this job? qui t'a choisi pour ce poste ? who taught you how to dance? qui vous a appris a danser ? who threw a stone at my dog? qui a jete une pierre a mon chien ? who was the book written by? par qui le livre fut-il ecrit ? who was the book written by? par qui le livre a-t-il ete ecrit ? who was your french teacher? qui etait votre professeur de francais? who were they talking about? de qui parlaient-ils ? who were they talking about? de qui etaient-elles en train de parler ? who were you dreaming about? a qui etais-tu en train de rever ? who were you dreaming about? a qui etiez-vous en train de rever ? who's going to pay the bill? qui va payer la facture ? who's your favorite pianist? quel est ton pianiste prefere ? why are you acting this way? pourquoi vous conduisez-vous ainsi ? why are you acting this way? pourquoi te conduis-tu ainsi ? why are you in such a hurry? pourquoi es-tu aussi presse ! why are you leaving so soon? pourquoi partez-vous si tot ? why are you leaving so soon? pourquoi pars-tu si tot ? why are you taking pictures? pourquoi prenez-vous des photos ? why are you taking pictures? pourquoi prends-tu des photos ? why aren't you all laughing? pourquoi ne riez-vous pas tous ? why aren't you all laughing? pourquoi ne riez-vous pas toutes ? why aren't you taking notes? pourquoi n'es-tu pas en train de prendre des notes ? why aren't you taking notes? pourquoi ne prenez-vous pas de notes ? why did tom cancel his trip? pourquoi tom a-t-il annule son voyage ? why did he fail in business? pourquoi a-t-il echoue dans le commerce ? why did she come home early? pourquoi est-elle rentree tot a la maison ? why did you buy the flowers? pourquoi as-tu achete les fleurs ? why did you buy the flowers? pourquoi avez-vous achete les fleurs ? why did you come here today? pourquoi es-tu venu ici aujourd'hui ? why did you come here today? pourquoi es-tu venue ici aujourd'hui ? why did you come here today? pourquoi etes-vous venu ici aujourd'hui ? why did you come here today? pourquoi etes-vous venue ici aujourd'hui ? why did you come here today? pourquoi etes-vous venus ici aujourd'hui ? why did you come here today? pourquoi etes-vous venues ici aujourd'hui ? why did you get up so early? pourquoi est-ce que tu t'es leve si tot ? why did you help tom escape? pourquoi as-tu aide tom a s'echapper ? why did you help tom escape? pourquoi avez-vous aide tom a s'echapper ? why did you leave australia? pourquoi as-tu quitte l'australie ? why did you try to run away? pourquoi as-tu tente de t'enfuir ? why did you try to run away? pourquoi avez-vous essaye de vous enfuir ? why didn't somebody call me? pourquoi quelqu'un ne m'a-t-il pas appele ? why didn't you come earlier? pourquoi n'es-tu pas venu plus tot ? "why didn't you guys tell me? pourquoi ne me l'avez-vous pas dit, les mecs ?" why didn't you listen to me? pourquoi ne m'avez-vous pas ecoute ? why didn't you listen to me? pourquoi ne m'avez-vous pas ecoutee ? why didn't you listen to me? pourquoi ne m'as-tu pas ecoute ? why didn't you listen to me? pourquoi ne m'as-tu pas ecoutee ? why didn't you tell someone? pourquoi ne l'as-tu pas dit a quelqu'un ? why didn't you tell someone? pourquoi ne l'avez-vous pas dit a quelqu'un ? why didn't you tell us that? pourquoi ne nous l'as-tu pas dit ? why didn't you tell us that? pourquoi ne nous l'avez-vous pas dit ? why do you like tom so much? pourquoi aimes-tu autant tom ? why do you put up with that? pourquoi endures-tu cela ? why do you put up with that? pourquoi endurez-vous cela ? why do you put up with that? pourquoi supportes-tu cela ? why do you put up with that? pourquoi supportez-vous cela ? "why do you think he said so? pourquoi, penses-tu, a-t-il dit cela ?" "why do you think he said so? pourquoi, pensez-vous, a-t-il dit cela ?" "why do you want that anyway? pourquoi le veux-tu, de toutes facons ?" "why do you want that anyway? pourquoi le voulez-vous, de toutes facons ?" why don't we ask his advice? pourquoi ne lui demandons-nous pas conseil ? why don't we go for a drive? pourquoi n'allons-nous pas faire un tour en voiture ? why don't you come visit us? pourquoi ne viens-tu pas nous voir ? why don't you cut your hair? pourquoi ne te coupes-tu pas les cheveux ? why don't you get a haircut? pourquoi ne te fais-tu pas couper les cheveux ? why don't you get a haircut? pourquoi ne vous faites-vous pas couper les cheveux ? why don't you just back off? pourquoi ne te retires-tu simplement pas ? why don't you just back off? pourquoi ne vous retirez-vous simplement pas ? why don't you say something? pourquoi ne dis-tu pas quelque chose ? why don't you say something? pourquoi ne dites-vous pas quelque chose ? why don't you stay a minute? pourquoi ne restez-vous pas une minute ? why don't you stay a minute? pourquoi ne restes-tu pas une minute ? why is it such a big secret? pourquoi est-ce un si gros secret ? why not have dinner with us? pourquoi ne pas diner avec nous ? why not wait until tomorrow? pourquoi ne pas attendre jusqu'a demain ? why should you be surprised? pourquoi devrais-tu etre surpris ? why was i not aware of this? pourquoi n'etais-je pas au courant de cela ? why would i want to do that? pourquoi voudrais-je faire cela ? why would i want to sue you? pourquoi voudrais-je te poursuivre en justice ? why would i want to sue you? pourquoi voudrais-je vous poursuivre en justice ? why would i want your watch? pourquoi voudrais-je ta montre ? why would i want your watch? pourquoi voudrais-je votre montre ? why would anybody come here? pourquoi quiconque viendrait-il ici ? why would you want to leave? pourquoi voudrais-tu partir ? why would you want to leave? pourquoi voudriez-vous partir ? will tom graduate this year? tom sera-t-il diplome cette annee? will it rain this afternoon? pleuvra-t-il cet apres-midi ? will it rain this afternoon? pleuvra-t-il cette apres-midi ? will it rain this afternoon? va-t-il pleuvoir cet apres-midi ? will it rain this afternoon? va-t-il pleuvoir cette apres-midi ? will that make a difference? est-ce que cela fera une difference ? will there be anything else? y aura-t-il quoi que ce soit d'autre ? will you be at home tonight? tu seras chez toi ce soir ? will you come back tomorrow? reviens-tu demain ? will you come back tomorrow? reviendras-tu demain ? will you have some more tea? reprendrez-vous un peu de the ? will you join us for a swim? te joindras-tu a nous pour une baignade ? will you lend me some money? veux-tu me preter de l'argent ? will you lend me some money? me preteras-tu de l'argent ? will you read this cookbook? liras-tu ce livre de cuisine ? will you read this cookbook? lirez-vous ce livre de cuisine ? will you sell me your house? me vendrez-vous votre maison ? will you show me your album? me montreras-tu ton album ? will you show me your album? me montrerez-vous votre album ? will you try this on for me? veux-tu essayer celle-ci pour moi ? will you try this on for me? voulez-vous essayer celle-ci pour moi ? will you watch the olympics? regarderas-tu les jeux olympiques ? will you watch the olympics? regarderez-vous les jeux olympiques ? "wood floats, but iron sinks. le bois flotte, mais le fer coule au fond." "wood floats, but iron sinks. le bois flotte, mais le fer coule." words could not describe it. les mots ne pourraient le decrire. would that really be so bad? serait-ce vraiment si mauvais ? would you like a cup of tea? voudriez-vous une tasse de the ? would you like some cookies? aimerais-tu des biscuits ? would you like some cookies? aimeriez-vous des biscuits ? would you like to be seated? aimeriez-vous avoir une place assise ? would you like to be seated? aimeriez-vous disposer d'une place assise ? would you like to be seated? voudriez-vous qu'on vous assoie ? would you like to be seated? voudrais-tu qu'on t'assoie ? would you like to be seated? aimerais-tu disposer d'une place assise ? would you like to hear more? aimerais-tu en entendre davantage ? would you like to hear more? aimeriez-vous en entendre davantage ? would you like to swap jobs? voudriez-vous echanger nos emplois ? "wow, it's pretty cold today. brrr, il fait plutot froid aujourd'hui." write carefully and legibly. ecris avec soin et lisiblement. write carefully and legibly. ecrivez avec soin et lisiblement. write your name in capitals. ecrivez votre nom en majuscules. yakitori is a japanese food. le yaikitori est un plat japonais. yesterday he came back late. hier il est rentre tard. yesterday he came back late. il est rentre tard hier. you are apt to be forgetful. tu as tendance a etre oublieux. you are as white as a sheet. vous etes blanc comme un drap. you are as white as a sheet. tu es blanc comme un cachet d'aspirine. you are cleared for takeoff. votre decollage est confirme. you are liable for the debt. vous etes redevable de la dette. you are mistaken about that. tu te trompes a ce sujet. you are mistaken about that. vous faites erreur a ce propos. you are not a child anymore. tu n'es plus un enfant. you are to do as i tell you. tu dois faire comme je te dis. you are to do as i tell you. vous devez faire comme je vous dis. you are wanted on the phone. on te reclame au telephone. you aren't as short as i am. tu n'es pas aussi petit que moi. you aren't as short as i am. tu n'es pas aussi petite que moi. you aren't as short as i am. vous n'etes pas aussi petit que moi. you aren't as short as i am. vous n'etes pas aussi petite que moi. you aren't as short as i am. vous n'etes pas aussi petits que moi. you aren't as short as i am. vous n'etes pas aussi petites que moi. you can always count on tom. tu pourras toujours te fier a tom. you can always quit the job. tu peux toujours quitter le boulot. you can call us at any time. tu peux nous appeler a tout moment. you can call us at any time. vous pouvez nous appeler a tout moment. "you can come if you want to. tu peux venir, si tu veux." you can come if you want to. vous pouvez venir si vous voulez. you can go however you like. tu peux partir comme tu veux. you can have it for nothing. tu peux l'avoir pour rien. you can invite other people. vous pouvez inviter d'autres personnes. you can invite other people. tu peux inviter d'autres personnes. you can't blame me for that. vous ne pouvez pas me le reprocher. you can't blame me for that. tu ne peux pas me le reprocher. you can't cling to the past. on ne peut pas s'accrocher au passe. you can't count on his help. on ne peut pas compter sur son aide. you can't deny that anymore. on ne peut plus le nier. you can't do it by yourself. tu ne peux pas le faire par tes propres moyens. you can't do it by yourself. vous ne pouvez pas le faire par vos propres moyens. you can't handle this alone. tu ne peux pas le gerer seul. you can't handle this alone. tu ne peux pas le gerer seule. you can't handle this alone. tu ne peux pas gerer ca tout seul. you can't handle this alone. tu ne peux pas gerer ca toute seule. you can't handle this alone. vous ne pouvez pas gerer ca tout seul. you can't handle this alone. vous ne pouvez pas le gerer seul. you can't handle this alone. vous ne pouvez pas gerer ca toute seule. you can't handle this alone. vous ne pouvez pas le gerer seule. you can't have it both ways. vous ne pouvez pas avoir le beurre et l'argent du beurre. you can't just walk in here. tu ne peux simplement pas penetrer ici. you can't just walk in here. vous ne pouvez simplement pas penetrer ici. you can't let it get to you. tu ne peux pas laisser ca t'embeter. you can't run from the past. on ne peut pas fuir le passe. you can't unscramble an egg. on ne peut pas debrouiller un œuf. you could've said something. tu aurais pu dire quelque chose ! you could've said something. vous auriez pu dire quelque chose ! "you didn't mean it, did you? ce n'etait pas votre intention, si ?" "you didn't mean it, did you? ce n'etait pas ton intention, si ?" you didn't miss the meeting. vous n'avez pas manque la reunion. you didn't miss the meeting. tu n'as pas manque la reunion. you didn't work hard enough. vous n'avez pas travaille assez dur. you didn't work hard enough. tu n'as pas travaille assez dur. you do nothing else but eat. tu ne fais rien d'autre que manger. "you do want that, don't you? tu veux cela, non ?" "you do want that, don't you? vous voulez cela, non ?" "you don't fool me, you know. tu ne m'abuses pas, tu sais." "you don't fool me, you know. vous ne m'abusez pas, vous savez." you don't have to apologize. tu n'es pas forcee de presenter tes excuses. you don't have to apologize. tu n'es pas force de presenter tes excuses. you don't have to apologize. tu n'es pas forcee de presenter des excuses. you don't have to apologize. tu n'es pas force de presenter des excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas forcee de presenter des excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas forcee de presenter vos excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas force de presenter des excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas force de presenter vos excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas forces de presenter des excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas forces de presenter vos excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas forcees de presenter des excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas forcees de presenter vos excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas obligees de presenter vos excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas obligees de presenter des excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas obliges de presenter vos excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas obliges de presenter des excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas oblige de presenter vos excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas oblige de presenter des excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas obligee de presenter vos excuses. you don't have to apologize. vous n'etes pas obligee de presenter des excuses. you don't have to apologize. tu n'es pas oblige de presenter des excuses. you don't have to apologize. tu n'es pas oblige de presenter tes excuses. you don't have to apologize. tu n'es pas obligee de presenter des excuses. you don't have to apologize. tu n'es pas obligee de presenter tes excuses. "you don't mean that, do you? ce n'est pas ce que tu veux dire, si ?" you don't need to know that. tu n'as pas besoin de savoir ca. you don't seem tired at all. vous ne semblez pas fatigue du tout. you don't seem tired at all. vous ne semblez pas fatigues du tout. you don't seem tired at all. vous ne semblez pas fatiguee du tout. you don't seem tired at all. tu ne sembles pas fatigue du tout. you don't seem tired at all. tu ne sembles pas fatiguee du tout. you don't seem very pleased. vous ne semblez pas tres ravi. you don't seem very pleased. vous ne semblez pas tres ravie. you don't seem very pleased. vous ne semblez pas tres ravis. you don't seem very pleased. vous ne semblez pas tres ravies. you don't seem very pleased. tu ne sembles pas tres ravi. you don't seem very pleased. tu ne sembles pas tres ravie. you don't smell good at all. tu ne sens pas bon du tout. "you don't want much, do you? tu n'en veux pas beaucoup, si ?" "you don't want much, do you? vous n'en voulez pas beaucoup, si ?" "you don't want that, do you? vous ne voulez pas de cela, si ?" "you don't want that, do you? tu ne veux pas de cela, si ?" "you don't want this, do you? tu ne veux pas de ceci, si ?" "you don't want this, do you? vous ne voulez pas de ceci, si ?" you don't want to lose that. tu ne veux pas perdre cela. you don't want to lose that. vous ne voulez pas perdre cela. you had better get up early. tu ferais mieux de te lever tot. you had better get up early. vous feriez mieux de vous lever tot. you have got a lot of nerve. vous avez beaucoup de courage. you have made many mistakes. tu as fait beaucoup d'erreurs. you have no cause for anger. tu n'as pas de raison de t'enerver. you have no cause for anger. vous n'avez pas de motif de vous mettre en colere. you have not changed at all. tu n'as pas du tout change. you have only to ask for it. il te faut juste le demander. you have only to ask for it. il faut juste que tu le demandes. you have to clean your room. tu dois faire le menage de ta chambre. you have to go to the party. tu dois aller a la fete. you have to go to the party. vous devez aller a la fete. you have to respect the old. vous devez respecter les anciens. "you haven't eaten, have you? tu n'as pas mange, n'est-ce pas ?" "you haven't eaten, have you? vous n'avez pas mange, n'est-ce pas ?" you just have to ask for it. il te suffit juste de demander. you just have to ask for it. il te suffit juste de le demander. you know it as well as i do. vous le savez aussi bien que moi. you know it as well as i do. tu le sais tout autant que moi. "you like english, don't you? tu aimes l'anglais, n'est-ce pas ?" you look as healthy as ever. vous avez l'air en aussi bonne sante que d'habitude. you look positively ghastly. tu as l'air vraiment affreux. you look positively ghastly. tu as l'air vraiment affreuse. you look young for your age. tu parais jeune pour ton age. you made a fool of yourself. tu t'es ridiculise. you made a fool of yourself. tu t'es ridiculisee. you made a fool of yourself. vous vous etes ridiculise. you made a fool of yourself. vous vous etes ridiculisee. you made a horrible mistake. vous avez fait une terrible erreur. you made a horrible mistake. tu as fait une terrible erreur. you may as well go yourself. tu peux aussi t'y rendre toi-meme. you may be right about that. tu as peut-etre raison a ce sujet. you may be right about that. vous avez peut-etre raison a ce sujet. you may go where you please. vous pouvez aller ou il vous plaira. you may leave your bag here. tu peux laisser ton sac ici. you may leave your bag here. vous pouvez laisser votre sac ici. you might want some of this. il se pourrait que tu veuilles une partie de ceci. you might want some of this. il se pourrait que vous veuillez une partie de ceci. you must be back before ten. tu dois etre de retour avant dix heures. you must be back before ten. tu dois etre revenue avant dix heures. you must be very hungry now. vous devez avoir tres faim maintenant. you must be very hungry now. tu dois maintenant avoir tres faim. you must keep your promises. on doit tenir ses promesses. you must let me handle this. vous devez me laisser gerer ceci. you must let me handle this. tu dois me laisser gerer ca. you must not enter the room. vous ne devez pas penetrer dans la piece. you must not enter the room. tu ne dois pas penetrer dans la piece. you must stick to your diet. vous devez suivre votre regime. you must stick to your diet. tu dois suivre ton regime. you must study grammar more. tu dois davantage etudier la grammaire. you must study grammar more. vous devez davantage etudier la grammaire. you must study grammar more. vous devez etudier la grammaire davantage. you need not have called me. tu n'avais pas besoin de m'appeler. you need to be more patient. il te faut etre davantage patient. you need to be more patient. il te faut etre plus patient. you need to be more patient. il te faut etre davantage patiente. you need to be more patient. il te faut etre plus patiente. you need to be more patient. il vous faut etre davantage patient. you need to be more patient. il vous faut etre davantage patiente. you need to be more patient. il vous faut etre plus patient. you need to be more patient. il vous faut etre plus patiente. you need to be more patient. il vous faut etre davantage patients. you need to be more patient. il vous faut etre plus patients. you need to be more patient. il vous faut etre davantage patientes. you need to be more patient. il vous faut etre plus patientes. you need to be more patient. il faut que tu sois davantage patient. you need to be more patient. il faut que tu sois davantage patiente. you need to be more patient. il faut que tu sois plus patient. you need to be more patient. il faut que tu sois plus patiente. you need to be more patient. il faut que vous soyez davantage patient. you need to be more patient. il faut que vous soyez plus patient. you need to be more patient. il faut que vous soyez davantage patiente. you need to be more patient. il faut que vous soyez plus patiente. you need to be more patient. il faut que vous soyez plus patients. you need to be more patient. il faut que vous soyez davantage patients. you need to be more patient. il faut que vous soyez davantage patientes. you need to be more patient. il faut que vous soyez plus patientes. you need to go to bed again. tu dois deja aller au lit. you need to help me do this. vous devez m'aider a faire ceci. you need to help me do this. tu dois m'aider a faire ceci. you need to wash your hands. tu dois te laver les mains. you need to wash your hands. vous devez vous laver les mains. you need written permission. il vous faut une permission ecrite. you need written permission. il te faut une permission ecrite. you never cease to amaze me. tu ne cesses de m'emerveiller. you never cease to amaze me. tu ne cesses de m'epater. you only have to ask for it. il vous suffit juste de demander. you only have to ask for it. il te suffit juste de demander. you only have to ask for it. il vous suffit juste de le demander. you only have to ask for it. il te suffit juste de le demander. you played tennis yesterday. tu as joue au tennis hier. you said that you hated tom. tu as dit que tu detestais tom. you said that you hated tom. vous avez dit que vous detestiez tom. you said that you loved tom. tu a dit que tu aimais tom. you should begin right away. vous devriez commencer sur-le-champ. you should begin right away. tu devrais commencer sur-le-champ. you should buy him new toys. tu devrais lui acheter de nouveaux jouets. you should buy him new toys. vous devriez lui acheter de nouveaux jouets. you should go see a dentist. tu devrais aller consulter un dentiste. you should go see a dentist. vous devriez aller chez un dentiste. you should help your father. tu devrais aider ton pere. you should help your father. vous devriez aider votre pere. "you should know that by now. tu devrais le savoir, a cette heure." "you should know that by now. vous devriez le savoir, a cette heure." you should not give up hope. tu ne devrais pas abandonner l'espoir. you should not give up hope. vous ne devriez pas abandonner l'espoir. "you should probably go, tom. tu devrais probablement y aller, tom." "you should probably go, tom. vous devriez probablement y aller, tom." you shouldn't be doing that. tu ne devrais pas faire ca. you shouldn't be doing that. vous ne devriez pas faire ca. you shouldn't smoke so much. vous ne devriez pas fumer autant. "you speak french, don't you? vous parlez le francais, n'est-ce pas ?" "you speak french, don't you? tu parles le francais, n'est-ce pas ?" you understand me very well. tu me comprends tres bien. you understand me very well. vous me comprenez tres bien. "you wanted this, didn't you? tu voulais cela, n'est-ce pas ?" "you wanted this, didn't you? vous vouliez cela, n'est-ce pas ?" "you were drunk, weren't you? vous etiez ivre, n'est-ce pas ?" "you were drunk, weren't you? vous etiez saoul, n'est-ce pas ?" "you were drunk, weren't you? vous etiez soul, n'est-ce pas ?" "you were drunk, weren't you? vous etiez ivres, n'est-ce pas ?" "you were drunk, weren't you? vous etiez ivre, pas vrai ?" "you were drunk, weren't you? vous etiez ivres, pas vrai ?" "you were drunk, weren't you? vous etiez soul, pas vrai ?" "you were drunk, weren't you? vous etiez souls, pas vrai ?" "you were drunk, weren't you? vous etiez soule, pas vrai ?" "you were drunk, weren't you? vous etiez soules, pas vrai ?" "you were lying, weren't you? tu mentais, n'est-ce pas ?" "you were lying, weren't you? vous mentiez, n'est-ce pas ?" "you were there, weren't you? vous y etiez, n'est-ce pas ?" "you were there, weren't you? vous etiez la, n'est-ce pas ?" "you were there, weren't you? tu y etais, n'est-ce pas ?" "you were there, weren't you? tu etais la, n'est-ce pas ?" "you weren't there, were you? vous n'etiez pas la, si ?" "you weren't there, were you? tu n'etais pas la, si ?" you will have a new brother. vous aurez un nouveau frere. you will have a new brother. tu auras un nouveau frere. you will have to work a lot. tu devras beaucoup travailler. you will have to work a lot. vous devrez beaucoup travailler. you won't believe your eyes. tu n'en croiras pas tes yeux. you won't believe your eyes. vous n'en croirez pas vos yeux. you'd better hand that over. tu ferais mieux de remettre ca. you'd better hand that over. vous feriez mieux de remettre ca. you'd better tell the truth. tu ferais mieux de dire la verite. you'd better tell the truth. vous feriez mieux de dire la verite. you'll be the first to know. te seras le premier a savoir. you'll be the first to know. tu seras la premiere a savoir. you'll be the first to know. vous serez la premiere a savoir. you'll be the first to know. vous serez le premier a savoir. "you'll come back, won't you? vous reviendrez, n'est-ce pas ?" "you'll come back, won't you? tu reviendras, n'est-ce pas ?" you'll find out soon enough. tu vas le decouvrir bien assez tot. you'll find out soon enough. vous allez le decouvrir bien assez tot. you'll have to ask tom that. tu devras demander cela a tom. you'll have to ask tom that. vous devrez demander cela a tom. you'll never be young again. vous ne serez plus jamais jeune. you'll never be young again. tu ne seras plus jamais jeune. you'll sleep better tonight. tu dormiras mieux cette nuit ! you'll sleep better tonight. vous dormirez mieux cette nuit ! you're a mighty good feller. t'es un super bon camarade. you're going to be a father. tu vas etre pere. you're going to be a father. vous allez etre pere. you're going to regret this. tu vas le regretter. you're going to regret this. vous allez le regretter. you're lucky you didn't die. vous avez de la chance de ne pas etre mort. you're lucky you didn't die. vous avez de la chance de ne pas etre morte. you're lucky you didn't die. vous avez de la chance de ne pas etre morts. you're lucky you didn't die. vous avez de la chance de ne pas etre mortes. you're lucky you didn't die. tu as de la chance de ne pas etre mort. you're lucky you didn't die. tu as de la chance de ne pas etre morte. you're making a big mistake. tu commets une grosse erreur. you're making a big mistake. vous commettez une grosse erreur. "you're new here, aren't you? vous etes nouveau ici, n'est-ce pas ?" "you're new here, aren't you? tu es nouveau ici, n'est-ce pas ?" "you're new here, aren't you? vous etes nouveaux ici, n'est-ce pas ?" "you're new here, aren't you? vous etes nouvelle ici, n'est-ce pas ?" "you're new here, aren't you? vous etes nouvelles ici, n'est-ce pas ?" "you're new here, aren't you? tu es nouvelle ici, n'est-ce pas ?" you're not making this easy. tu ne rends pas ca facile. you're not making this easy. vous ne rendez pas ca facile. "you're not married, are you? vous n'etes pas marie, si ?" "you're not married, are you? vous n'etes pas mariee, si ?" "you're not married, are you? tu n'es pas marie, si ?" "you're not married, are you? tu n'es pas mariee, si ?" "you're not married, are you? vous n'etes pas mariees, si ?" "you're not married, are you? vous n'etes pas maries, si ?" you're not paying attention. tu ne fais pas attention ! you're not that interesting. tu n'es pas si interessant. you're not that interesting. tu n'es pas si interessante. you're not that interesting. vous n'etes pas si interessant. you're not that interesting. vous n'etes pas si interessants. you're not that interesting. vous n'etes pas si interessante. you're not that interesting. vous n'etes pas si interessantes. you're not thinking clearly. tu ne penses pas clairement. you're not thinking clearly. vous ne pensez pas clairement. you're nothing but a coward. tu n'es rien qu'un lache. you're nothing but a coward. vous n'etes qu'un lache. you're one savvy negotiator. vous etes un negociateur avise. you're part of the gang now. tu fais desormais partie de la bande. you're really a hard worker. tu es vraiment dur au travail. you're really a hard worker. vous etes vraiment apre au travail. you're really absent-minded. tu es vraiment tete-en-l'air. you're really absent-minded. vous etes vraiment tete-en-l'air. "you're right about that one. sur ce point, tu as raison." you're so impatient with me. tu es tellement impatient avec moi. you're starting to scare me. tu commences a me faire peur. you're starting to scare me. vous commencez a me faire peur. you're still taller than me. encore es-tu plus grand que moi. you're the only one i trust. tu es la seule en qui j'ai confiance. you're the only one i trust. tu es le seul en qui j'ai confiance. you're the only one i trust. vous etes la seule en qui j'ai confiance. you're the only one i trust. vous etes le seul en qui j'ai confiance. you're too hard on yourself. tu es trop dur avec toi. you're too hard on yourself. tu es trop dure avec toi. you're too hard on yourself. vous etes trop dur avec vous. you're too hard on yourself. vous etes trop dure avec vous. you're wanted by the police. tu es recherche par la police. you're wanted by the police. tu es recherchee par la police. you've always been that way. vous avez toujours ete ainsi. you've always been that way. tu as toujours ete ainsi. you've been a good audience. vous avez ete un bon public. you've been very kind to me. tu as ete tres gentil avec moi. you've been very kind to me. tu as ete tres gentille avec moi. you've been very kind to me. vous avez ete tres gentil avec moi. you've been very kind to me. vous avez ete tres gentils avec moi. you've been very kind to me. vous avez ete tres gentille avec moi. you've been very kind to me. vous avez ete tres gentilles avec moi. you've given me good advice. tu m'as fourni de bons conseils. you've given me good advice. vous m'avez ete de bon conseil. you've got a one-track mind. tu as un esprit limite. you've got the wrong number. vous vous etes trompe de numero. you've got the wrong person. vous avez la mauvaise personne. you've got the wrong person. vous avez serre la mauvaise personne. you've got the wrong person. tu as la mauvaise personne. you've got the wrong person. tu as serre la mauvaise personne. you've got the wrong person. tu as serre le mauvais client. you've got the wrong person. vous avez serre le mauvais client. you've got to be kidding me! tu dois plaisanter ! you've got to be kidding me! vous devez plaisanter ! you've got to be kidding me! tu dois me faire marcher. you've got to be kidding me! vous devez me faire marcher. you've got to stop this now. tu dois arreter ca maintenant. young people love adventure. les jeunes aiment l'aventure. your answer is to the point. votre reponse est au point. your cake is very delicious. ton gateau est delicieux. your coat is very beautiful. votre manteau est tres beau. your dinner is getting cold. ton dejeuner refroidit. your dinner is getting cold. votre dejeuner refroidit. your dinner is getting cold. ton diner refroidit. your dinner is getting cold. votre diner refroidit. your dog always barks at me. ton chien m'aboie toujours dessus. your face is familiar to me. tu me dis quelque-chose. your father got a promotion. ton pere a ete gratifie d'une promotion. your father got a promotion. ton pere a recu une promotion. your father got a promotion. votre pere a ete gratifie d'une promotion. your father seems very nice. ton pere semble tres sympa. your father seems very nice. votre pere semble tres gentil. your hand is as cold as ice. ta main est froide comme de la glace. your marriage is in trouble. votre mariage est a mal. your name is familiar to me. votre nom m'est familier. your phone is ringing again. ton telephone sonne a nouveau. your phone is ringing again. votre telephone sonne a nouveau. your phone is ringing again. ton telephone est a nouveau en train de sonner. your phone is ringing again. votre telephone est a nouveau en train de sonner. your prophecy has come true. ta prophetie s'est realisee. your prophecy has come true. ta prophetie est devenue realite. your question has no answer. ta question n'a pas de reponse. your question has no answer. votre question n'a pas de reponse. your question has no answer. votre question n'a point de reponse. your shelf is full of books. ton etagere est pleine de livres. your soul needs to be saved. ton ame a besoin d'etre sauvee. """she likes music."" ""so do i."" « elle aime la musique. » « moi aussi. »" """will it rain?"" ""i hope not."" «il va pleuvoir ?» «j'espere que non.»" """you talk too much,"" he said. ""tu parles trop,"" dit-il." "a beautiful sunset, isn't it? joli coucher de soleil, n'est-ce pas ?" a bee flew out of the window. une abeille vola par la fenetre. a big typhoon is approaching. un gros typhon approche. a black and white dog bit me. un chien noir et blanc m'a mordu. a boy came running toward me. un garcon vint en courant vers moi. a bright idea occurred to me. une idee brillante me vint a l'esprit. a car has one steering wheel. une voiture a un volant. a car has one steering wheel. une bagnole a un volant. a dog is a man's best friend. le chien est le meilleur ami de l'homme. a dog will bark at strangers. un chien aboiera sur les etrangers. "a hungry man is an angry man. vilain affame, moitie enrage." a light lunch will be served. un dejeuner leger sera servi. a little work won't kill you. un peu de travail ne vous tuera pas. a lot of trees were cut down. beaucoup d'arbres ont ete abattus. a man with a big dog came in. un homme avec un grand chien est entre. a prolonged silence followed. un silence prolonge s'ensuivit. a rash broke out on her neck. une eruption cutanee se developpa sur son cou. a small gear is missing here. un petit engrenage fait defaut ici. a swallow flies very swiftly. une hirondelle vole tres vite. a tree is known by its fruit. on connait un arbre par ses fruits. a tree is known by its fruit. on reconnait un arbre a son fruit. a true love story never ends. une vraie histoire d'amour n'a pas de fin. "actually, i'm not quite sure. en verite, je n'en suis pas tout a fait sur." "actually, i'm not quite sure. en verite, je n'en suis pas tout a fait sure." add a little sugar and cream. ajoutez un peu de sucre et de la creme. admission is free on sundays. l'entree est gratuite le dimanche. "after the storm, it was calm. apres la tempete, ce fut calme." "after the storm, it was calm. apres la tempete, c'etait calme." all beginnings are difficult. tous les commencements sont difficiles. all my friends have bicycles. tous mes amis ont des velos. all my friends have bicycles. tous mes amis sont dotes de velos. all of her songs became hits. toutes ses chansons devinrent des tubes. all of them will get a prize. tous obtiendront une recompense. all of them will get a prize. toutes obtiendront une recompense. all of us like you very much. nous t'aimons tous tres fort. all the audience was excited. toute l'assistance etait excitee. all the children went to bed. tous les enfants sont alles au lit. all the members were present. tous les membres etaient presents. all the students are present. tous les eleves sont presents. all the students are present. tous les etudiants sont presents. all the tickets are sold out. tous les tickets sont vendus. all the tickets are sold out. tous les billets sont vendus. all they had was one another. tout ce qu'ils avaient etait l'un l'autre. all three of us are students. nous sommes tous les trois etudiants. all three of us are students. nous sommes tous trois etudiants. "all who knew him admired him. tous ceux qui le connaissaient, l'admiraient." allow me to introduce myself. permettez-moi de me presenter. allow me to introduce myself. permets-moi de me presenter. almost everybody was invited. presque tout le monde a ete invite. almost everyone participated. presque tout le monde a participe. almost everyone participated. quasiment tout le monde a participe. am i being accused of murder? suis-je accuse de meurtre ? am i being accused of murder? suis-je accusee de meurtre ? "am i under investigation now? suis-je mis en examen, maintenant ?" ambition drove him to murder. son ambition l'a conduit jusqu'au meurtre. an investigation is going on. une enquete est en cours. and what do i have to do now? et que dois-je faire maintenant ? and what happened after that? qu'est-il arrive apres ca ? answer my question carefully. reponds a ma question avec soin. answer my question carefully. repondez a ma question avec soin. anyone can do it if they try. n'importe qui peut le faire s'il essaie. anyone who says so is a liar. quiconque le dit est un menteur. apples are sold by the dozen. les pommes sont vendues a la douzaine. are all of them your friends? sont-ils tous vos amis ? are all of them your friends? sont-ils tous tes amis ? are all of them your friends? sont-elles toutes vos amies ? are all of them your friends? sont-elles toutes tes amies ? are there any express trains? y a-t-il des trains express ? are there any letters for me? y a-t-il du courrier pour moi ? are they going to arrest tom? vont-ils arreter tom ? are they going to arrest tom? vont-elles arreter tom ? are we alone in the universe? sommes-nous seuls dans l'univers ? are we alone in the universe? sommes-nous seules dans l'univers ? are you all completely crazy? etes-vous tous completement fous ? are you all completely crazy? etes-vous toutes completement folles ? are you bringing your camera? est-ce que tu prendras ton appareil photo ? are you close to your family? etes-vous proche de votre famille ? are you close to your family? etes-vous proches de votre famille ? are you close to your family? es-tu proche de ta famille ? are you going to tom's party? vas-tu a la fete de tom? are you going to buy the car? vas-tu acheter la voiture ? are you involved in politics? etes-vous implique dans la politique ? are you involved in politics? es-tu implique dans la politique ? are you looking for somebody? vous cherchez quelqu'un ? are you looking for somebody? tu cherches quelqu'un ? are you looking for somebody? cherches-tu quelqu'un ? are you looking for somebody? cherchez-vous quelqu'un ? are you playing with my feet? tu joues avec mes pieds ? are you proud of your father? etes-vous fier de votre pere ? are you real sure about that? en es-tu vraiment sur ? are you real sure about that? en es-tu vraiment sure ? are you real sure about that? en etes-vous vraiment sur ? are you real sure about that? en etes-vous vraiment sure ? are you real sure about that? en etes-vous vraiment surs ? are you real sure about that? en etes-vous vraiment sures ? are you really that ignorant? es-tu vraiment aussi inculte ? are you sure everything's ok? etes-vous sur que tout va bien ? are you sure everything's ok? tu es sur que tout va bien ? are you sure everything's ok? vous etes sure que tout va bien ? are you sure everything's ok? es-tu sure que tout va bien ? are you sure you aren't cold? es-tu sur que tu n'as pas froid? are you sure you can do this? etes-vous sure de pouvoir faire ca ? are you sure you can do this? etes-vous sur de pouvoir faire ca ? are you sure you can do this? etes-vous surs de pouvoir faire ca ? are you sure you can do this? etes-vous sures de pouvoir faire ca ? are you sure you can do this? es-tu sure de pouvoir faire ca ? are you sure you can do this? es-tu sur de pouvoir faire ca ? are you telling me the truth? est-ce que tu me dis la verite ? are you telling me the truth? me dis-tu la verite ? are you telling me the truth? me dites-vous la verite ? are you trying to impress me? essayez-vous de m'impressionner ? are you volunteering to help? vous portez-vous volontaire pour aider ? are you volunteering to help? te portes-tu volontaire pour aider ? are you watching your weight? surveilles-tu ton poids ? are you watching your weight? surveillez-vous votre poids ? "as you sow, so will you reap. on recolte ce que l'on seme." ask me again some other time. demandez-moi a nouveau une autre fois. ask me again some other time. demande-moi encore une autre fois. at last he attained his goal. il atteignit enfin son but. at last he attained his goal. il atteignit enfin son objectif. "at last, i completed my work. enfin, j'ai termine mon travail." "at last, they ceased working. ils cesserent enfin de travailler." "at least they listened to me. au moins, ils m'ont ecoute." "at least they listened to me. au moins, ils m'ont ecoutee." "at least they listened to me. au moins, elles m'ont ecoute." "at least they listened to me. au moins, elles m'ont ecoutee." at least try to come on time. essaie au moins de venir a l'heure ! at least try to come on time. essayez au moins de venir a l'heure ! autumn is my favorite season. l'automne est ma saison favorite. be careful what you wish for. fais attention a ce que tu souhaites. be careful what you wish for. faites attention a ce que vous souhaitez. be quiet while i am speaking. reste tranquille pendant que je parle. be quiet while i am speaking. restez tranquille pendant que je parle. be quiet while i am speaking. restez tranquilles pendant que je parle. better a little than nothing. il vaut mieux un peu que rien du tout. birds evolved from dinosaurs. les oiseaux ont evolue a partir des dinosaures. "boats were racing last night. il y avait une regate, hier soir." both of his parents are well. ses deux parents se portent bien. both of them are in the room. ils sont tous deux dans la piece. both of them seem suspicious. ils semblent tous deux suspects. both of them seem suspicious. ils semblent tous deux suspicieux. both of them seem suspicious. ils semblent tous deux mefiants. both of them seem suspicious. elles semblent toutes deux suspectes. both of them seem suspicious. elles semblent toutes deux suspicieuses. both of them seem suspicious. elles semblent toutes deux mefiantes. bring me two pieces of chalk. apporte-moi deux morceaux de craie. bring your children with you. amenez vos enfants avec vous. brush your teeth after meals. brossez vos dents apres les repas. call me if something happens. appelez-moi si quelque chose survient ! can i have another drink now? puis-je avoir un autre verre maintenant ? "can i have the sugar, please? puis-je avoir le sucre, s'il vous plait?" can i have your phone number? puis-je avoir ton numero de telephone ? can i have your phone number? puis-je avoir votre numero de telephone ? can i have your phone number? est-ce que je peux prendre ton numero de telephone ? can i say this one last time? puis-je le dire une derniere fois ? can my daughter go to school? ma fille peut-elle aller a l'ecole ? can the dentist see me today? le dentiste pourra-t-il me recevoir aujourd'hui? "can we cut to the chase here? pouvons-nous en venir au fait, a ce point ?" can you answer this question? peux-tu repondre a cette question ? can you believe what he said? est-ce que tu crois ce qu'il a dit ? can you believe what he said? pouvez-vous croire a ce qu'il a dit ? can you believe what he said? peux-tu croire a ce qu'il a dit ? can you empty the dishwasher? tu peux vider le lave-vaisselle ? can you get by on your wages? peux-tu t'en sortir avec ta remuneration ? can you get the door to shut? peux-tu faire en sorte de fermer la porte ? can you get the door to shut? pouvez-vous faire en sorte de fermer la porte ? can you give me a cup of tea? tu peux me donner une tasse de the ? can you help me with my work? peux-tu m'aider dans mon travail ? can you lend me your bicycle? peux-tu me preter ton velo ? can you repeat what you said? pouvez-vous repeter ce que vous avez dit? can you see that small house? arrives-tu a voir cette petite maison ? can you see that small house? parviens-tu a voir cette petite maison ? can you see that small house? arrivez-vous a voir cette petite maison ? can you see that small house? parvenez-vous a voir cette petite maison ? can you see that small house? parviens-tu a distinguer cette petite maison ? can you tell me what this is? peux-tu me dire ce que c'est ? can you tell me what this is? peux-tu me dire de quoi il retourne ? can you tell me what this is? peux-tu me dire de quoi il s'agit ? can you tell me what this is? pouvez-vous me dire ce que c'est ? can you tell me what this is? pouvez-vous me dire de quoi il retourne ? can you tell me what this is? pouvez-vous me dire de quoi il s'agit ? can you tell me your address? peux-tu me dire ton adresse ? can you tell us what you did? pouvez-vous nous dire ce que vous avez fait ? can your brother drive a car? est-ce que ton frere sait conduire ? can your brother drive a car? ton frere sait-il conduire une voiture ? cats like playing in the sun. les chats aiment jouer au soleil. cheese doesn't digest easily. le fromage ne se digere pas facilement. children like climbing trees. les enfants aiment grimper aux arbres. children need a lot of sleep. les enfants ont besoin de beaucoup de sommeil. children need a lot of sleep. les enfants requierent beaucoup de sommeil. children should play outside. les enfants devraient jouer a l'exterieur. children threw stones at him. des enfants lui jeterent des pierres. choose three books at random. choisis trois livres au hasard. city life suits me very well. la vie urbaine me convient tres bien. city life suits me very well. la vie urbaine me convient fort bien. come home as soon as you can. viens a la maison des que tu peux ! come home as soon as you can. venez a la maison des que vous pouvez ! "come on tuesday, if possible. viens mardi, si cela est possible." commit these words to memory. imprimez ces mots dans votre memoire ! commit these words to memory. imprimez ces paroles dans votre memoire ! commit these words to memory. imprime ces mots dans ta memoire ! commit these words to memory. imprime ces paroles dans ta memoire ! correct the underlined words. corrigez les mots soulignes. correct the underlined words. corrige les mots soulignes. could i borrow your eyeliner? puis-je emprunter ton kohl ? could i borrow your eyeliner? puis-je emprunter ton crayon ? could i borrow your eyeliner? puis-je emprunter votre crayon ? could you bring me a blanket? tu peux m'apporter une couverture? could you call me back later? pourriez-vous me rappeler plus tard ? could you call me back later? tu pourrais me rappeler plus tard ? could you call me back later? pourrais-tu me rappeler plus tard ? could you give me a discount? pourriez-vous me faire une remise ? could you give me a discount? pourrais-tu me faire une remise ? could you give me a discount? pourriez-vous me faire un rabais ? could you give me a discount? pourrais-tu me faire un rabais ? could you hand me the remote? pourrais-tu me passer la telecommande ? could you hand me the remote? pourriez-vous me passer la telecommande ? could you hand me the remote? pourrais-tu me passer la zapette ? could you lend me some money? pourrais-tu me preter de l'argent ? could you please repeat that? pourriez-vous repeter ca s’il vous plait ? could you put these in a box? pourriez-vous mettre celles-ci dans une boite ? could you put these in a box? pourrais-tu mettre ceux-ci dans une boite ? criminals should be punished. les criminels devraient etre punis. criminals should be punished. ce sont les criminels qui devraient etre punis. cut the cake with that knife. coupez le gateau avec ce couteau. dad's always encouraging him. papa l'encourage toujours. december has thirty-one days. decembre a 31 jours. democracy encourages freedom. la democratie encourage la liberte. did i forget to mention that? ai-je oublie de mentionner cela ? did i leave my umbrella here? ai-je laisse ici mon parapluie ? did tom really win a lottery? tom a-t-il reellement gagne une loterie? did tom say why he was fired? tom a-t-il dit pourquoi il a ete renvoye ? did tom say why he was fired? tom a-t-il dit pourquoi il a ete vire ? did anyone hear the gun shot? quiconque a-t-il entendu la detonation ? did he propose any solutions? a-t-il propose quelconques solutions ? did she show you the picture? t'a-t-elle montre la photo ? did she show you the picture? t'a-t-elle montre le tableau ? did she show you the picture? vous a-t-elle montre la photo ? did somebody call the police? quelqu'un a-t-il appele la police ? did somebody mention my name? quelqu'un a-t-il mentionne mon nom ? did they go to museum by bus? vont-ils au musee en bus ? did they go to the mountains? est-ce qu'ils sont partis a la montagne ? did you do this all yourself? as-tu fait ceci entierement par toi-meme ? did you do this all yourself? avez-vous fait ceci entierement par vous-meme ? did you go to the last class? as-tu assiste au dernier cours ? did you have a pleasant trip? as-tu passe un agreable voyage ? did you have a pleasant trip? avez-vous passe un agreable voyage ? did you make any new friends? t'es-tu fait de quelconques nouveaux amis ? did you make any new friends? vous etes-vous fait de quelconques nouveaux amis ? did you notice her new dress? avez-vous remarque sa nouvelle robe ? did you think i was canadian? pensais-tu que j'etais canadien ? did you think i was canadian? pensiez-vous que j'etais canadien ? did you think i was canadian? pensiez-vous que j'etais canadienne ? did you think i was canadian? pensais-tu que j'etais canadienne ? did you vote for tom or mary? avez-vous vote pour tom ou pour marie? disneyland was built in 1955. disneyland a ete construit en 1955. divide this among yourselves. divisez ceci entre vous. do i have to be hospitalized? suis-je oblige d'etre hospitalise ? do i have to go to the party? dois-je me rendre a la fete ? do i have to leave a deposit? dois-je laisser une garantie ? do i need to get the manager? me faut-il querir le directeur ? do they have their suitcases? est-ce qu'ils ont leurs valises ? do they take care of the dog? prennent-ils soin du chien ? do they take care of the dog? prennent-elles soin du chien ? do you agree to our proposal? acceptez-vous notre proposition ? do you feel any better today? te sens-tu mieux aujourd'hui ? do you feel at home anywhere? vous sentez-vous a l'aise partout ? do you have a school uniform? avez-vous un uniforme scolaire ? do you have a search warrant? disposez-vous d'un mandat de perquisition ? do you have any tickets left? il vous reste des tickets ? do you have anything cheaper? avez-vous quelque chose de moins cher ? do you have anything cheaper? as-tu quelque chose de moins cher ? do you have anything to read? as-tu quelque chose a lire ? do you have health insurance? as-tu une assurance medicale ? do you have health insurance? avez-vous une assurance medicale ? do you have health insurance? etes-vous couvert par une assurance medicale ? do you have health insurance? etes-vous couverte par une assurance medicale ? do you have health insurance? etes-vous couverts par une assurance medicale ? do you have health insurance? etes-vous couvertes par une assurance medicale ? do you have health insurance? es-tu couvert par une assurance medicale ? do you have health insurance? es-tu couverte par une assurance medicale ? do you have jeans in my size? avez-vous des jeans de ma taille ? do you have plans for dinner? as-tu des projets pour le dejeuner ? do you have plans for dinner? as-tu des projets pour le souper ? do you have plans for dinner? avez-vous des projets pour le dejeuner ? do you have plans for dinner? avez-vous des projets pour le souper ? do you have something for me? avez-vous quelque chose pour moi ? do you have something for me? as-tu quelque chose pour moi ? do you have something to add? avez-vous quelque chose a ajouter? do you have something to say? avez-vous quelque chose a dire ? do you have something to say? as-tu quelque chose a dire ? do you have to make a speech? est-ce que tu as a faire un discours ? do you honestly believe that? le croyez-vous honnetement ? do you honestly believe that? le crois-tu honnetement ? do you know all these people? connais-tu tous ces gens ? do you know all these people? connaissez-vous tous ces gens ? do you know how to cook fish? savez-vous cuisiner le poisson ? do you know how to cook meat? sais-tu comment cuire de la viande ? do you know what it's called? sais-tu comment ca s'appelle ? do you know what it's called? savez-vous comment ca s'appelle ? do you know what the time is? sais-tu quelle heure il est ? do you like the way you look? aimes-tu ton apparence ? do you like the way you look? aimez-vous votre apparence ? do you like the way you look? votre apparence vous sied-elle ? do you like the way you look? ton apparence te sied-elle ? do you mean you're giving up? veux-tu dire que tu abandonnes ? do you mean you're giving up? veux-tu dire que tu laisses tomber ? do you mean you're giving up? voulez-vous dire que vous abandonnez ? do you mean you're giving up? voulez-vous dire que vous laissez tomber ? do you mind if i get started? est-ce que ca ne te derange pas si je m'y mets ? do you mind if i get started? est-ce que ca ne vous derange pas si je m'y mets ? do you mind if i help myself? vois-tu un inconvenient a ce que je me serve ? do you mind if i help myself? voyez-vous un inconvenient a ce que je me serve ? do you mind if i try this on? vois-tu un inconvenient a ce que j'essaie ceci ? do you mind if i try this on? voyez-vous un inconvenient a ce que j'essaie ceci ? do you mind opening the door? tu peux ouvrir la porte ? do you often go to see plays? allez-vous souvent voir des pieces de theatre ? do you really think it's bad? penses-tu vraiment que cela soit mauvais ? do you really think it's bad? pensez-vous vraiment que cela soit mauvais ? do you take american express? prenez-vous la carte american express ? do you take american express? acceptez-vous la carte american express ? do you think tom can find it? est-ce que tu penses que tom peut le trouver ? do you think tom can find it? est-ce que vous pensez que tom peut le trouver ? do you think about tom a lot? penses-tu beaucoup a tom ? do you think about tom a lot? pensez-vous beaucoup a tom ? do you think he will like it? penses-tu qu'il l'appreciera ? do you understand everything? est-ce que tu comprends tout ? do you understand everything? est-ce que vous comprenez tout ? do you want something to eat? voulez-vous quelque chose a manger ? do you want something to eat? veux-tu quelque chose a manger ? do you want to dance with me? veux-tu danser avec moi ? do you want to go for a swim? voulez-vous aller nager ? do you want to go for a swim? tu veux aller nager ? do you want to make me happy? voulez-vous me faire plaisir ? do you want to play with tom? veux-tu jouer avec tom ? do you want to play with tom? voulez-vous jouer avec tom ? do you want to watch a movie? veux-tu regarder un film ? do you want to watch a movie? voulez-vous regarder un film ? do your best and don't worry. fais de ton mieux et ne t'en fais pas. do your best and don't worry. faites de votre mieux et ne vous en faites pas. do your homework by yourself. fais tes devoirs toi-meme. do your homework by yourself. faites vous-memes vos devoirs. do your homework by yourself. effectuez vos devoirs par vous-memes. do your homework by yourself. effectuez vos devoirs par vous-meme. do your homework by yourself. effectue tes devoirs par toi-meme. do your parents speak french? vos parents parlent-ils le francais ? do your parents speak french? tes parents parlent-ils francais ? does anybody know about this? quiconque en a-t-il connaissance ? does anyone have an antidote? quelqu'un a-t-il un antidote ? does anyone know you're here? quiconque sait-il que vous etes ici ? does anyone know you're here? quiconque sait-il que vous etes la ? does anyone know you're here? quiconque sait-il que tu es ici ? does anyone know you're here? quiconque sait-il que tu es la ? does anyone need a lift home? quiconque a-t-il besoin d'etre reconduit chez lui ? does he need to go right now? faut-il qu'il parte precisement maintenant ? does that mean you bought it? cela signifie-t-il que tu l'as achete ? does that mean you bought it? cela signifie-t-il que vous l'avez achete ? does that mean you bought it? cela signifie-t-il que tu l'as achetee ? does that mean you bought it? cela signifie-t-il que vous l'avez achetee ? does this book belong to you? est-ce que ce livre vous appartient ? does this book belong to you? ce livre vous appartient-il ? don't act like a know-it-all. n'agis pas en monsieur je-sais-tout ! don't act like a know-it-all. n'agissez pas en monsieur je-sais-tout ! don't act like a know-it-all. n'agis pas en madame je-sais-tout ! don't act like a know-it-all. n'agissez pas en madame je-sais-tout ! don't ask too many questions. ne pose pas trop de questions. don't ask too many questions. ne posez pas trop de questions. don't be ashamed of yourself. n'aie pas honte de toi ! don't be ashamed of yourself. n'ayez pas honte de vous ! don't be so hard on yourself. ne sois pas si dur avec toi-meme. don't be so hard on yourself. ne soyez pas si dur avec vous-meme. don't be so hard on yourself. ne soyez pas si durs avec vous-memes. don't be so hard on yourself. ne soyez pas si dure avec vous-meme. don't be so hard on yourself. ne soyez pas si dures avec vous-memes. don't be so hard on yourself. ne sois pas si dure avec toi-meme. "don't do anything stupid, ok? ne fais rien de stupide, d'accord ?" "don't do anything stupid, ok? ne faites rien de stupide, d'accord ?" don't ever underestimate tom. ne jamais sous-estimer tom. don't exceed the speed limit. ne depasse pas la limite de vitesse. don't expect too much of him. n'attendez pas trop de lui. don't forget your ice skates. n'oublie pas tes patins a glace. don't forget your toothbrush. n'oublie pas ta brosse a dents ! don't forget your toothbrush. n'oubliez pas votre brosse a dents ! don't give up on your dreams. ne renoncez pas a vos reves ! don't give up on your dreams. ne renonce pas a tes reves ! don't insult my intelligence. n'insulte pas mon intelligence. don't insult my intelligence. n'insultez pas mon intelligence. don't intrude on her privacy. n'empiete pas sur sa vie privee. don't lean against this wall. ne t'adosse pas a ce mur. "don't leave me alone, please. s'il te plait ne me laisse pas toute seule." don't let him know the truth. ne le laisse pas connaitre la verite. don't let him know the truth. ne le laissez pas connaitre la verite. don't let your feelings show. ne montre pas tes emotions. don't let your feelings show. ne laisse pas transparaitre tes emotions. don't let your feelings show. ne laissez pas transparaitre vos emotions. don't let your feelings show. ne montrez pas vos emotions. don't make a scene in public. ne fais pas de scene en public. don't make fun of old people. ne riez pas des vieux. don't make fun of that child. ne vous moquez pas de cet enfant. don't make me come after you. ne me force pas a aller te chercher ! don't make me come after you. ne me forcez pas a aller vous chercher ! don't make me come back here. ne me faites pas revenir ici ! don't make me come back here. ne me fais pas revenir ici ! don't make me hurt you again. ne me force pas a te faire a nouveau mal ! don't make me hurt you again. ne me forcez pas a vous faire a nouveau mal ! don't mention this to anyone. ne le mentionnez a personne ! don't mention this to anyone. ne le mentionne a personne ! don't misunderstand my words. ne comprenez pas mes paroles de travers ! don't misunderstand my words. ne comprends pas mes paroles de travers ! don't move unless i tell you. ne bougez pas a moins que je ne vous le dise ! don't move unless i tell you. ne bouge pas a moins que je ne te le dise ! don't play ball in this room. ne joue pas a la balle dans la piece. don't put books on the table. ne pose pas de livres sur la table. don't put sugar in my coffee. ne mets pas de sucre dans mon cafe. don't raise your voice at me. n'eleve pas la voix sur moi. don't read that kind of book. ne lis pas ce genre de livre. don't read that kind of book. ne lisez pas ce genre de livre. don't run around in the room. ne cours pas dans la piece. "don't scare me like that, ok? ne me fais pas peur comme ca ! d'accord ?" "don't scare me like that, ok? ne me faites pas peur comme ca ! d'accord ?" "don't scare me like that, ok? ne m'effraie pas comme ca ! d'accord ?" don't share this with anyone. ne partage ceci avec personne. don't share this with anyone. n'en fais part a personne. don't share this with anyone. n'en faites part a personne. don't speak to her like that. ne t'adresse pas ainsi a elle. don't speak to her like that. ne vous adressez pas ainsi a elle. don't speak to him like that. ne lui parle pas comme ca. don't take your eyes off tom. ne quitte pas tom des yeux. don't tell father about this. n'en parle pas a papa. don't tell father about this. ne le dis pas a papa. don't tell anyone i was here. ne dites a personne que j'etais ici. don't tell me you can't read. ne me dites pas que vous ne savez pas lire ! don't tell me you can't read. ne me dis pas que tu ne sais pas lire ! don't tell me you can't swim. ne me dites pas que vous ne savez pas nager ! don't tell me you can't swim. ne me dis pas que tu ne sais pas nager ! don't throw away your chance. ne rejette pas ta chance. don't underestimate my power. ne sous-estime pas ma puissance. don't underestimate my power. ne sous-estimez pas ma force. don't underestimate yourself. ne te sous-estime pas. don't wait for me for dinner. ne m'attendez pas pour dejeuner ! don't wait for me for dinner. ne m'attendez pas pour diner ! don't worry about me so much. ne te fais pas tant de souci pour moi ! don't worry about me so much. ne vous faites pas tant de souci pour moi ! don't worry about me so much. ne vous souciez pas tant de moi ! don't worry about me so much. ne te soucie pas tant de moi ! don't worry about what i did. ne vous faites pas de souci au sujet de ce que j'ai fait ! don't worry about what i did. ne vous faites pas de souci a propos de ce que j'ai fait ! don't worry about what i did. ne te fais pas de souci au sujet de ce que j'ai fait ! don't worry about what i did. ne te fais pas de souci a propos de ce que j'ai fait ! don't worry. everything's ok. ne vous en faites pas ! tout est au poil. don't worry. everything's ok. ne t'en fais pas ! tout est au poil. "don't worry. we're safe here. ne vous en faites pas ! nous sommes en securite, ici." "don't worry. we're safe here. ne t'en fais pas ! nous sommes en securite, ici." don't you have any good news? n'as-tu pas la moindre bonne nouvelle ? don't you have any good news? n'avez-vous pas la moindre bonne nouvelle ? don't you have anything else? n'avez vous rien d'autre ? "don't you have classes today? n'avez-vous pas cours, aujourd'hui ?" "don't you have classes today? n'as-tu pas cours, aujourd'hui ?" don't you move or i'll shoot. ne bougez pas ou je tire ! don't you move or i'll shoot. ne bouge pas ou je tire ! don't you recognize that man? ne reconnais-tu pas cet homme ? don't you recognize that man? ne reconnaissez-vous pas cet homme ? don't you want to come along? ne veux-tu pas venir avec moi ? draw me a seven-pointed star. dessine-moi une etoile a sept branches ! draw me a seven-pointed star. dessinez-moi une etoile a sept branches ! draw me a seven-pointed star. trace-moi une etoile a sept branches ! draw me a seven-pointed star. tracez-moi une etoile a sept branches ! dust got into one of my eyes. j'ai une poussiere dans l'œil. each one does what he wishes. chacun fait ce qu'il veut. each state had just one vote. chaque etat ne disposait que d'une voix. english is a global language. l'anglais est un langage mondial. english is spoken in america. l'anglais est parle en amerique. europeans like to drink wine. les europeens aiment boire du vin. even monkeys fall from trees. meme les singes tombent des arbres. every crime must be punished. tout crime doit etre puni. every crime must be punished. chaque crime doit etre puni. every girl knows that singer. toutes les filles connaissent ce chanteur. "everybody at school hates me. tout le monde me deteste, a l'ecole." everybody is waiting for you. tout le monde t'attend. everybody needs to calm down. il faut que tout le monde se calme. everybody speaks well of her. tout le monde dit du bien d'elle. everybody speaks well of him. tout le monde parle de lui en bien. everybody wanted me to do it. tout le monde voulait que je le fasse. everyone admired his courage. tout le monde admirait son courage. everyone always asks me that. tout le monde me demande toujours ca. everyone has their own style. chacun a son propre style. everyone looks uncomfortable. tout le monde a l'air mal a l'aise. everyone seems to be nervous. tout le monde semble nerveux. everyone should have a hobby. tout le monde devrait avoir un passe-temps. everyone's going to be tired. tout le monde va etre fatigue. everything has been arranged. tout a ete arrange. everything has been arranged. tout a ete prevu. everything has to be perfect. tout doit etre parfait. everything he says upsets me. tout ce qu'il dit me decoit. everything remains as it was. tout demeure comme c'etait. "excuse me, have you seen tom? excusez-moi, avez-vous vu tom ?" facebook is blocked in china. facebook est bloque en chine. fallen rocks blocked the way. des eboulements de roches bloquaient le passage. fate taught me a hard lesson. le sort me reserva une solide lecon. few people know how to do it. peu de gens savent comment on fait. "fill it with regular, please. veuillez faire le plein d'ordinaire." "fill it with regular, please. veuillez faire le plein avec de l'ordinaire." "finally, he reached his goal. il a finalement atteint son objectif." fish can't live out of water. les poissons ne peuvent vivre hors de l'eau. football is my favorite game. le football est mon sport prefere. "fortunately, no one was hurt. heureusement, personne ne fut blesse." "frankly speaking, i hate him. pour le dire franchement, je le deteste." "frankly speaking, he's wrong. pour parler franchement, il a tort." french is difficult to learn. le francais est difficile a apprendre. "funny, i don't remember that. c'est marrant, je ne me le rappelle pas." "funny, i don't remember that. c'est marrant, je ne me souviens pas de cela." get these people out of here. degagez ces gens ! get these people out of here. degage ces gens ! give me the keys to your car. donne-moi tes cles de voiture ! give me the keys to your car. donnez-moi vos cles de voiture ! give me the keys. i'll drive. donne-moi les cles. je conduirai. give me the keys. i'll drive. donnez-moi les cles. je vais conduire. go and speak to my colleague. adressez-vous a mon collegue. go put some clean clothes on. va enfiler des vetements propres ! go put some clean clothes on. allez enfiler des vetements propres ! gold will not buy everything. l'or n'achete pas tout. grandmother looked very well. grand-mere avait l'air fort bien. great progress has been made. de grands progres ont ete realises. guide dogs help blind people. les chiens guides aident les aveugles. has anybody seen my beer mug? quelqu'un a-t-il vu ma chope a biere ? has the mailman already come? le facteur est-il deja passe ? has your dog ever bitten you? ton chien t'a-t-il deja mordu ? has your dog ever bitten you? ton chien t'a-t-il jamais mordue ? has your dog ever bitten you? votre chien vous a-t-il jamais mordus ? has your dog ever bitten you? votre chien vous a-t-il jamais mordues ? has your dog ever bitten you? votre chien vous a-t-il jamais mordu ? has your dog ever bitten you? votre chien vous a-t-il jamais mordue ? have i kept you waiting long? vous ai-je fait attendre longtemps ? "have a cup of tea, won't you? vous prendrez bien une tasse de the ?" have a look at the world map. regardez la carte du monde. "have fun, but don't get lost. amuse-toi bien, mais ne te perd pas." have you bought a watermelon? as-tu achete une pasteque ? have you eaten breakfast yet? avez-vous deja petit-dejeune ? have you ever been to africa? etes-vous deja alle en afrique ? have you ever been to africa? as-tu jamais ete en afrique ? have you ever been to africa? avez-vous jamais ete en afrique ? have you ever been to boston? avez-vous jamais ete a boston ? have you ever been to france? est-ce que tu as deja ete en france ? have you ever been to hawaii? etes-vous deja alle a hawai ? have you ever been to hawaii? es-tu deja alle a hawai ? have you ever been to kyushu? as-tu jamais ete a kyushu ? have you ever been to mexico? es-tu deja alle au mexique ? have you ever been to venice? es-tu deja alle a venise ? have you ever dyed your hair? t'es-tu jamais teint les cheveux ? have you ever dyed your hair? vous etes-vous jamais teint les cheveux ? have you ever dyed your hair? ne vous etes-vous jamais teint les cheveux ? have you ever dyed your hair? ne t'es-tu jamais teint les cheveux ? have you ever eaten raw fish? avez-vous deja mange du poisson cru ? have you ever failed a class? as-tu jamais echoue dans une matiere ? have you ever gone to venice? es-tu deja alle a venise ? have you ever ridden a horse? es-tu deja monte sur un cheval ? have you ever ridden a horse? es-tu jamais monte a cheval ? have you ever ridden a horse? es-tu jamais montee a cheval ? have you ever ridden a horse? etes-vous jamais monte a cheval ? have you ever ridden a horse? etes-vous jamais montee a cheval ? have you ever ridden a horse? etes-vous jamais montes a cheval ? have you ever ridden a horse? etes-vous jamais montees a cheval ? have you ever sung in public? as-tu jamais chante en public ? have you ever sung in public? avez-vous jamais chante en public ? have you ever written a book? avez-vous deja ecrit un livre ? have you received the letter? avez-vous recu la lettre ? have you tried japanese beer? as-tu goute la biere japonaise ? have you tried japanese beer? avez-vous goute la biere japonaise ? have you tried online dating? avez-vous essaye les rencontres en ligne ? have you tried online dating? as-tu essaye les rencontres en ligne ? have you written your report? as-tu redige ton rapport ? have you written your report? avez-vous redige votre rapport ? he acted in his own interest. il agit pour son propre interet. he acted in his own interest. il agit dans son interet propre. he acts as if he were a king. il agit comme s'il etait un roi. he adhered to his own theory. il fut d'une resistance persistante. he admitted that it was true. il admit que c'etait vrai. he admitted that it was true. il a admis que c'etait vrai. he always does as he pleases. il agit toujours a sa guise. he always hums while working. il fredonne toujours en travaillant. he always keeps appointments. il est toujours a ses rendez-vous. he always keeps his promises. il tient toujours ses promesses. he always puts himself first. il se place toujours en premier. he always speaks well of her. il parle toujours d'elle en bien. he always walks with a rifle. il marche toujours en possedant une arme. he always wears dark clothes. il porte toujours des vetements sombres. he always wears dark glasses. il porte toujours des lunettes noires. he and i are kindred spirits. lui et moi sommes des ames sœurs. he announced the next singer. il annonca le chanteur suivant. he appeared on tv last night. il est passe a la television la nuit derniere. he asked a question about it. il a pose une question a ce sujet. he asked an awkward question. il posa une question embarrassante. he asked an awkward question. il a pose une question embarrassante. he asked her if she knew him. il lui a demande si elle le connaissait. he asked her if she knew him. il lui demanda si elle le connaissait. he asked her where she lived. il lui a demande ou elle vivait. he asked me to open the door. il me demanda d'ouvrir la porte. he asked me what my name was. il m'a demande mon nom. he asked me who that man was. il m'a demande qui est cet homme. he asked the man to help him. il a demande a l'homme de l'aider. he beckoned me to follow him. il me fit signe de le suivre. he began skinning the animal. il commenca a depecer l'animal. he began to play an old song. il commenca a jouer une vieille chanson. he begged her to forgive him. il la supplia de lui pardonner. he belongs to the brass band. il fait partie d'une fanfare. he brought his dog to school. il a emmene son chien a l'ecole. he came back at nine o'clock. il rentra a neuf heures. he came back at nine o'clock. il est rentre a neuf heures. he came from another country. il venait d'un autre pays. he came from another country. il vint d'un autre pays. he came from another country. il est venu d'un autre pays. he came here ten minutes ago. il est venu ici il y a dix minutes. he came home late last night. il est rentre tard hier soir. he came to see you yesterday. il est venu te voir hier. he can explain the situation. il peut expliquer la situation. he can play tennis very well. il sait tres bien jouer au tennis. he can run faster than i can. il peut courir plus vite que moi. he can run faster than i can. il sait courir plus vite que moi. he can speak russian as well. il sait aussi parler russe. he can speak eight languages. il peut parler huit langues. he can't control his desires. il ne parvient pas a controler ses desirs. he cannot write his own name. il ne sait pas ecrire son propre nom. he carries a bag on his back. il porte un sac sur le dos. he catches colds very easily. il s'enrhume facilement. he changed schools last year. il a change d'ecole l'annee derniere. he chose his words carefully. il a soigneusement choisi ses mots. he chose his words carefully. il choisit soigneusement ses mots. he clearly stated that point. il a clairement enonce ce point. he collected a lot of stamps. il a collectionne de nombreux timbres. he collected a lot of stamps. il a collecte de nombreux timbres. he continued working all day. il a continue a travailler toute la journee. he cut down that cherry tree. il a coupe ce cerisier. he cut the meat with a knife. il coupa la viande avec un couteau. he declined their invitation. il a decline leur invitation. he demands immediate payment. il exige le paiement immediat. he did better than last time. il a fait mieux que la derniere fois. he did both at the same time. il fit les deux en meme temps. he did both at the same time. il a fait les deux en meme temps. he did it without me knowing. il l'a fait sans que je le sache. he did not enjoy his lessons. il n'appreciait pas ses lecons. he did not have enough money. il n'avait pas assez d'argent. he did not turn up after all. finalement il n'est pas venu. he did not want her to leave. il ne voulait pas qu'elle parte. he did what i told him to do. il fit ce que je lui dis de faire. he didn't acknowledge defeat. il n’a pas admis la defaite. he didn't answer my question. il n'a pas repondu a ma question. he didn't attend the meeting. il ne prit pas part a la rencontre. he didn't attend the meeting. il n'a pas pris part a la reunion. he didn't reply to my letter. il n'a pas repondu a ma lettre. he didn't reply to my letter. il ne repondit pas a ma lettre. he didn't tell me everything. il ne me conta pas tout. he didn't tell me everything. il ne me dit pas tout. he didn't tell me everything. il ne m'a pas tout dit. he didn't tell me everything. il ne m'a pas tout conte. he didn't think it was funny. il ne pensa pas que ce fut drole. he didn't think it was funny. il n'a pas pense que c'etait drole. he does not have any friends. il n'a aucun ami. he doesn't believe me at all. il ne me croit pas du tout. "he doesn't eat this, does he? il ne mange pas ca, si ?" he doesn't have any children. il n'a pas d'enfants. he doesn't remember anything. il ne se rappelle de rien. he doesn't remember anything. il ne se souvient de rien. he doesn't work here anymore. il ne travaille plus ici. "he earns 300,000 yen a month. il gagne 300.000 yens par mois." he exchanged yen for dollars. il changea des yens en dollars. he exposed himself to danger. il s'est expose au danger. he finally bent to my wishes. il s'est finalement plie a mes desirs. he finished reading the book. il a fini de lire le livre. he found a good place for me. il m'a trouve un bon endroit. he gave her a piece of paper. il lui a donne une feuille de papier. he gave her a piece of paper. il lui donna une feuille de papier. he gave in to the temptation. il a cede a la tentation. he gave in to the temptation. il ceda a la tentation. he gave me a piece of advice. il me donna un conseil. he gave some milk to the cat. il donna du lait au chat. he gladly accepted our offer. il a volontiers accepte notre proposition. he goes to school by bicycle. il se rend a l'ecole en velo. he goes to the office by car. il se rend au bureau en voiture. he got through with his work. il a fini son travail. he got up earlier than usual. il s'est leve plus tot qu'a l'habitude. he got up earlier than usual. il s'est leve plus tot que d'habitude. he grew up to be an engineer. il est ne pour devenir ingenieur. he had a talent for painting. il etait dote d'un talent pour la peinture. he had a terrible experience. il a traverse une terrible epreuve. he had his son die last year. son fils est mort l'annee derniere. he had no friend to help him. il n'avait pas d'ami pour l'aider. he had taken care of himself. il avait pris soin de lui-meme. he had the nerve to say that. il a eu le culot de dire ca. he had the old machine fixed. il a fait reparer la vieille machine. he has a car that i gave him. il a une voiture que je lui ai donnee. he has a fertile imagination. il a une imagination fertile. he has a good firm handshake. il a une poignee de main ferme. he has a lot of things to do. il a de nombreuses choses a faire. he has a photographic memory. il a une memoire photographique. he has a superiority complex. il a un complexe de superiorite. he has come out of his shell. il est sorti de sa coquille. he has earned a lot of money. il a gagne beaucoup d'argent. he has learned to be patient. il a appris a etre patient. he has little money with him. il a peu d'argent sur lui. he has no political ambition. il est depourvu d'ambition politique. he has no sense of direction. il n'a aucun sens de l'orientation. he has nothing to do with it. il n'a rien a voir avec ca. he has red hair and freckles. il a les cheveux roux et des taches de rousseur. he has set up a new business. il a demarre un nouveau business. he hasn't talked to me since. il ne m'a pas parle depuis. he helped me carry the chair. il m'a aide a porter la chaise. he hit his head on the shelf. il s'est cogne la tete contre l'etagere. he holds the rank of colonel. il tient le rang de colonel. he hung his jacket on a hook. il suspendit sa veste a une patere. he hurt himself when he fell. il se blessa lorsqu'il tomba. he is a doctor by profession. son metier est medecin. he is a lawyer by profession. il fait profession d'avocat. he is a man of great ability. c'est un homme de grand talent. he is a teacher and novelist. il est professeur et romancier. he is able to swim very fast. il est capable de nager tres vite. he is accustomed to the work. il est habitue au travail. he is always late for school. il est toujours en retard a l'ecole. he is an experienced teacher. c'est un enseignant experimente. he is ashamed of his failure. il a honte de son echec. he is better than me at math. il est meilleur que moi en maths. he is bound to win the match. il va probablement gagner le match. he is close to the president. il est proche du president. he is constantly complaining. il est toujours en train de se plaindre. he is constantly complaining. il ne fait que se plaindre. he is deeply attached to her. il lui est tres attache. he is eager to become famous. il est avide de gloire. he is every inch a gentleman. c'est un parfait gentleman. he is every inch a gentleman. il a tout d'un monsieur. he is going to run for mayor. il va se presenter aux elections municipales. he is good at playing tennis. il joue bien au tennis. he is just right for the job. il est parfait pour le poste. he is known as a rock singer. il est connu en tant que chanteur de rock. he is likely to win the game. il est probable qu'il gagne la partie. he is likely to win the game. il a des chances de gagner la partie. he is likely to win the game. il a des chances de gagner le jeu. he is likely to win the game. il est probable qu'il gagne le jeu. he is likely to win the game. il a des chances de remporter la partie. he is likely to win the game. il a des chances de remporter le jeu. he is likely to win the game. il est probable qu'il remporte le jeu. he is likely to win the game. il est probable qu'il remporte la partie. he is more lucky than clever. il est plus chanceux qu'intelligent. he is most likely to succeed. il est celui qui a le plus de chances de reussir. he is much smarter than i am. il est bien plus intelligent que je ne le suis. "he is my brother, not father. c'est mon frere, pas mon pere." he is no longer welcome here. il n'est plus le bienvenu ici. he is not at all a gentleman. ce n'est pas du tout un gentleman. he is not at all a gentleman. il n'est pas du tout un gentleman. he is not going to get ahead. il ne va pas progresser. he is not what he used to be. il n'est plus celui qu'il etait. he is not what he used to be. il n'est plus comme il l'etait. he is not what he used to be. il n'est plus ce qu'il etait avant. he is not what he used to be. il n'est plus ce qu'il etait. he is one of my best friends. c'est un de mes meilleurs amis. he is our teacher of english. il est notre professeur d'anglais. he is popular with everybody. il est populaire aupres de tout le monde. he is preparing for the test. il se prepare pour le test. he is present at the meeting. il est present a la reunion. he is respected by everybody. il est respecte de tout le monde. he is running short of funds. il est a court de fonds. he is said to have died here. on dit qu'il est mort ici. he is seeking a new position. il cherche actuellement un nouveau poste. he is sensitive to criticism. il est sensible a la critique. "he is something of an artist. c'est un artiste, en quelque sorte." he is the oldest of them all. c'est le plus vieux d'entre eux. he is trusted by his parents. ses parents lui font confiance. he is twice as old as she is. il est deux fois plus vieux qu'elle. he is very eager to go there. il est tres impatient d'y aller. he is very eager to go there. il est tres impatient de s'y rendre. he is very sensitive to cold. il est tres sensible au froid. he is very sensitive to cold. c'est un frileux. he is watching my every move. il observe mon moindre mouvement. he is what we call a pioneer. il est ce qu'on appelle un pionnier. he is what we call a pioneer. c'est que nous appelons un pionnier. he is what we call a scholar. il est ce qu'on appelle un lettre. he is working on a new novel. il travaille sur un nouveau roman. he just returned from abroad. il vient de rentrer de l'etranger. he kept all the windows open. il a laisse toutes les fenetres ouvertes. he kissed me on the forehead. il m'a embrasse sur le front. he knows a lot about animals. il en sait beaucoup sur les animaux. he knows a lot about flowers. il s'y connait bien en fleurs. he knows how to cheat people. il sait comment tromper les gens. he knows how to make a radio. il sait comment faire une radio. he learned the poem by heart. il a appris le poeme par cœur. he leaves for china tomorrow. il part pour la chine demain. he leaves for tokyo tomorrow. il part pour tokyo demain. he left everything to chance. il laissait tout au hasard. he left for london yesterday. il est parti hier pour londres. he left school two weeks ago. il a obtenu son diplome de fin d'annee il y a 2 semaines. he let me use his typewriter. il me laissa utiliser sa machine a ecrire. he let me work in his office. il m'a laisse travailler dans son bureau. he likes all kinds of sports. il aime tous les sports. he likes walking in the park. il aime marcher dans le parc. he lived alone in the forest. il a vecu seul dans la foret. he looked through a magazine. il parcourut un magazine. he lost his way in the woods. il a perdu son chemin dans les bois. he lost his way in the woods. il a perdu son chemin dans la foret. he lost his way in the woods. il s'est perdu dans les bois. he loves you as much as i do. il t'aime autant que moi. he made a mistake on purpose. il a fait expres de se tromper. he made a mistake on purpose. il a commis une faute expres. he made fun of our ignorance. il se moqua de notre ignorance. he made me carry his baggage. il m'a fait porter ses bagages. he made me sing on the stage. il m'a fait chanter sur la scene. he made reference to my book. il a fait reference a mon livre. he may have already departed. il est peut-etre deja parti. he may have missed the train. il se peut qu'il ait rate le train. he may have missed the train. il a peut-etre manque son train. he may have missed the train. peut-etre a-t-il manque le train. he moved from place to place. il demenageait d'un endroit a l'autre. he must be severely punished. il doit etre severement puni. he needn't have come himself. il n'avait pas besoin de venir lui-meme. he needs to follow my advice. il doit suivre mes conseils. he neither smokes nor drinks. il ne fume pas et ne boit pas non plus. he never breaks his promises. il ne rompt jamais ses promesses. he never goes out after dark. il ne sort jamais la nuit tombee. he never seems to grow older. il n'a jamais l'air de vieillir. he never seems to grow older. il ne semble jamais vieillir. he nodded to me as he passed. il me fit un signe de la tete en passant. he nodded to me as he passed. il me fit signe de la tete en passant. he noticed her embarrassment. il remarqua son embarras. he only thinks about himself. il ne pense qu'a lui. he patted me on the shoulder. il me tapota l'epaule. he played the part of hamlet. il jouait hamlet. he plays the piano very well. il joue tres bien du piano. he plays the piano very well. il joue extremement bien du piano. he prefers poetry to fiction. il prefere la poesie a la fiction. he presented her with a doll. il lui a offert une poupee. he presented her with a doll. il lui offrit une poupee. he pretended to be my friend. il pretendit etre mon ami. he pretended to be my friend. il a pretendu etre mon ami. he promised he would help us. il a promis qu'il nous aiderait. he promised me to come early. il m'a promis qu'il viendrait tot. he put a stamp on the letter. il a mis un timbre sur la lettre. he put the book on the shelf. il mit le livre sur l'etagere. he put the book on the shelf. il placa le livre sur l'etagere. he ran away with the diamond. il s'enfuit avec le diamant. he rarely goes to the movies. il se rend rarement au cinema. he reached kyoto on saturday. il est arrive samedi a kyoto. he refused my friend request. il a refuse ma demande pour devenir amis. he refused to take the bribe. il s'est refuse a prendre le pot-de-vin. he refused to take the bribe. il a refuse de prendre le bakchich. he repeated the same mistake. il a refait la meme erreur. he rubbed his hands together. il se frotta les mains. he said he knows this secret. il dit connaitre ce secret. he said that i must go there. il dit que je devrais aller la. "he sat beside her on her bed. il s'assit a son cote, sur son lit." he sat with his legs crossed. il etait assis les jambes croisees. he seems to be a kind person. il semble etre quelqu'un de gentil. he seems to be a nice fellow. il a l'air d'etre un type bien. he set fire to his own house. il mit le feu a sa propre maison. he set fire to his own house. il a mis le feu a sa maison. he should atone for his sins. il devrait expier ses peches. he should have been an actor. il aurait du etre acteur. he should have worked harder. il aurait du travailler davantage. he showed us a beautiful hat. il nous montra un beau chapeau. he slipped out the back door. il est sorti par la porte de derriere. he sometimes comes to see me. il me rend parfois visite. he speaks english and french. il parle anglais et francais. he spent the evening reading. il passa la soiree a lire. he stared at the steep slope. il fixa la pente raide. he stayed out of public life. il se tint a l'ecart de la vie publique. he stayed out of public life. il s'est tenu a l'ecart de la vie publique. he stood with his feet apart. il etait debout avec les jambes ecartees. he stopped smoking last year. il a arrete de fumer l'annee passee. he stuck the book in his bag. il fourra le livre dans son sac. he stuck with his own theory. il s'en tenait a sa propre theorie. he studied the way birds fly. il etudiait le vol des oiseaux. he studied the way birds fly. il etudiait la maniere dont les oiseaux volent. he studied the way birds fly. il a etudie la maniere dont les oiseaux volent. he told me just the opposite! il m'a dit precisement le contraire ! he told me that she was sick. il m'a dit qu'elle etait malade. he told me to meet him there. il me dit de l'y rencontrer. he told me to meet him there. il m'a dit de l'y rencontrer. he told us to depart at once. il nous a dit de partir immediatement. he took out his handkerchief. il sortit son mouchoir. he took out his handkerchief. il a sorti son mouchoir. he treats his employees well. il traite bien ses employes. he tried solving the problem. il tenta de resoudre le probleme. he tried to commit a suicide. il a fait une tentative de suicide. he turned out to be innocent. il s'est avere qu'il etait innocent. he walked through the forest. il a coupe a travers bois. he walked through the forest. il traversa la foret en marchant. he wanted to become a farmer. il voulait devenir agriculteur. he wanted to test his limits. il voulait tester ses limites. he wants these shirts washed. il veut que ces chemises soient lavees. he was able to pass the exam. il a pu reussir l'examen. he was able to read the book. il a pu lire ce livre. he was already regretting it. il le regrettait deja. he was burning up with fever. il avait une grosse fievre. he was in critical condition. il etait dans un etat critique. he was innocent of the crime. il etait innocent de ce crime. he was jealous of my success. il etait envieux de mon succes. he was killed by a land mine. il a ete tue par une mine. he was late for the 7:30 bus. il a rate le bus de 7 heures 30. he was not a good politician. il n'etait pas un bon homme politique. he was not able to marry her. il fut dans l'incapacite de l'epouser. he was opposed to monopolies. il etait oppose aux monopoles. he was paralyzed with terror. il etait paralyse par la terreur. he was proud of his daughter. il etait fier de sa fille. he was so kind as to help us. il etait tellement aimable de nous aider. he was stunned by her beauty. il fut sidere par sa beaute. he was stunned by her beauty. il a ete sidere par sa beaute. he was surprised at the news. il fut surpris par la nouvelle. he was surprised by the news. il fut surpris par la nouvelle. he was the first to help her. il fut le premier a l'aider. he was the first to help him. il fut le premier a l'aider. he was too busy to notice it. il etait trop occupe pour le remarquer. he was tricked into doing it. il a ete persuade de le faire par la ruse. he was unaware of the danger. il n'etait pas conscient du danger. he was unaware of the danger. il etait inconscient du danger. he was wounded in a burglary. il a ete blesse dans un cambriolage. he was wounded in the battle. il a ete blesse dans la bataille. he washes the car every week. il lave la voiture chaque semaine. he watched the boys swimming. il regarda les garcons nager. he wears a bow tie every day. il porte un nœud papillon au quotidien. he went fishing in the river. il est alle pecher a la riviere. he went hunting in the woods. il est alle chasser dans les bois. he went to tokyo on business. il est alle a tokyo pour affaires. he went upstairs to her room. il monta dans sa chambre. he went upstairs to her room. il grimpa dans sa chambre. he will become a good doctor. il deviendra un bon medecin. he will come if you call him. il viendra si tu l'appelles. he will leave japan in april. il quittera le japon en avril. he will not be back tomorrow. il ne reviendra pas demain. "he will play soccer tomorrow. demain, il jouera au football." he will play tennis tomorrow. il jouera au tennis demain. he will regret his own words. il va regretter ses propres mots. he will succeed without fail. il reussira sans coup ferir. he wishes to become a doctor. il voudrait devenir medecin. he wondered why she did that. il se demanda pourquoi elle avait fait cela. he wondered why she did that. il s'est demande pourquoi elle avait fait cela. he worked far into the night. il travailla tard dans la nuit. he works in the car industry. il travaille dans l'industrie automobile. he would not raise my salary. il n'augmenterait pas mon salaire. he wouldn't even speak to me. il refusait meme de me parler. he wouldn't even speak to me. il ne voulait pas meme me parler. he wrote a book on porcelain. il a ecrit un livre sur la porcelaine. he's a republican fundraiser. c'est un collecteur de fonds pour le parti republicain. he's a world-class scientist. c'est un scientifique de niveau international. he's accustomed to traveling. il est habitue a voyager. he's aware of his own faults. il est conscient de ses defauts. he's cleaning out his closet. il nettoie son placard. he's fed up with socializing. il en a assez des mondanites. he's head over heels in love. il est fou amoureux. he's not supposed to be here. il n'est pas suppose se trouver la. he's out of town on business. il est affaire en dehors de la ville. he's started writing a novel. il a commence a ecrire un roman. he's the perfect man for you. c'est l'homme parfait pour toi. he's waiting for you at home. il t'attend chez lui. he's waiting for you at home. il t'attend chez nous. he's waiting for you at home. il t'attend chez moi. he's waiting for you at home. il t'attend a la maison. he's waiting for you at home. il vous attend a la maison. he's waiting for you at home. il vous attend chez lui. he's waiting for you at home. il vous attend chez nous. he's waiting for you at home. il vous attend chez moi. "he's your typical workaholic. il est l'archetype du bourreau de travail, tel que tu te l'imagines." "he's your typical workaholic. il est l'archetype du bourreau de travail, tel que vous vous l'imaginez." health is better than wealth. la sante est plus importante que la richesse. her beauty will fade in time. sa beaute se fletrira avec le temps. her book is very interesting. son livre est tres interessant. her face suddenly turned red. son visage vira soudain au rouge. her father works at the bank. son pere travaille a la banque. her feelings are easily hurt. il est facile de blesser ses sentiments. her husband is usually drunk. son mari est generalement ivre. her mother has gone shopping. sa mere est partie faire des courses. her mother is a good pianist. sa mere est une bonne pianiste. her mother started screaming. sa mere s'est mise a crier. her skin is as white as snow. sa peau est aussi blanche que la neige. her skin is perfectly smooth. sa peau est parfaitement lisse. her theory is based on facts. sa theorie se base sur les faits. her uncle is a famous doctor. son oncle est un celebre medecin. her voice trembled with rage. sa voix tremblait de colere. here is where it all happens. c'est ici que tout s'est produit. here is where it all happens. c'est ici que tout est arrive. here is where it all happens. c'est ici que tout s'est passe. "hey, what was that all about? eh, de quoi s'agissait-il ?" "hey, you! what are you doing? he, vous ! qu'est-ce que vous faites ?" high tide is at 3 p.m. today. la maree haute est a 3 heures cet apres-midi. his ambition knows no bounds. son ambition ne connait pas de limites. his attempt ended in failure. sa tentative se solda par un echec. his bag was stolen yesterday. son sac a ete vole hier. his birthday falls on sunday. son anniversaire tombe dimanche. his book is very interesting. son livre est tres interessant. his clothes always smell bad. ses habits sentent toujours mauvais. his curiosity knew no bounds. sa curiosite n'avait pas de limites. his curiosity knew no bounds. sa curiosite ne connaissait pas de limites. his data is often inaccurate. ses donnees sont souvent inexactes. his debt came to 100 dollars. sa dette a atteint 100 dollars. his explanation is not clear. son explication n'est pas claire. his health ebbed slowly away. sa sante a decline lentement. his heart was beating wildly. son cœur battait frenetiquement. his ideas conflict with mine. ses idees rentrent en conflit avec les miennes. his jokes had us in stitches. ses blagues nous faisaient nous plier en deux. his long speech bored us all. son discours interminable nous a tous ennuyes. his new wife is about my age. sa nouvelle epouse est a peu pres de mon age. his nose is his best feature. son nez est son meilleur trait. his opinion was not accepted. son avis n'a pas ete accepte. his prediction has come true. sa prediction s'est realisee. his project ended in failure. son projet s'est termine en un echec. his story moved her to tears. son histoire l'a emue aux larmes. his success went to his head. le succes lui monta a la tete. his wish is to go to america. son desir est d'aller en amerique. hitler assumed power in 1933. hitler a pris le pouvoir en 1933. hold the box with both hands. tiens la boite des deux mains. hold the box with both hands. tiens la caisse des deux mains. hold the box with both hands. tiens la caisse avec les deux mains. honesty pays in the long run. l'honnetete paye a long terme. honesty pays in the long run. l'honnetete paie a long terme. hooker was extremely pleased. hooker etait extremement ravi. hope you had a good birthday. j'espere que t'as eu un bon anniversaire. how about dining out tonight? si nous mangions dehors ce soir ? "how about dining out tonight? que dis-tu de diner dehors, ce soir ?" how about eating out with me? que dis-tu d'aller au resto avec moi ? how about going to the movie? si nous allions au cinema ? how are we going to find tom? comment allons-nous trouver tom ? how are you doing these days? comment vas-tu ces temps-ci ? how are you doing these days? comment allez-vous ces temps-ci ? how are you going to do that? comment allez-vous faire ca ? how are you going to do that? comment allez-vous effectuer ca ? how are you going to do that? comment vas-tu faire ca ? how are you going to do that? comment vas-tu effectuer ca ? how beautiful this flower is! comme cette fleur est belle ! how can i get to the station? comment puis-je me rendre a la gare ? how can i solve this problem? comment puis-je resoudre ce probleme ? how can you be so optimistic? comment pouvez-vous etre si optimiste ? how can you be so optimistic? comment peux-tu etre si optimiste ? how come you don't know this? comment se fait-il que tu ne le saches pas ? how come you know it so well? comment se fait-il que tu le connaisses si bien ? how come you know it so well? comment se fait-il que vous le connaissiez si bien ? how come you're not the boss? comment se fait-il que vous ne soyez pas le patron ? how come you're not the boss? comment se fait-il que vous ne soyez pas la patronne ? how come you're not the boss? comment se fait-il que tu ne sois pas le patron ? how come you're not the boss? comment se fait-il que tu ne sois pas la patronne ? how could you be so careless? comment as-tu pu etre aussi negligent ? how dare you speak like that? comment osez-vous ainsi parler ? how dare you speak like that? comment oses-tu ainsi parler ? how did he ever get so lucky? comment se fait-il qu'il ait eu tant de chance ? how did we get to this point? comment en sommes-nous arrives la? how did you come to know her? comment avez-vous fait sa connaissance ? how did you get here so fast? comment etes-vous arrive ici si rapidement ? how did you get here so fast? comment etes-vous arrivee ici si rapidement ? how did you get here so fast? comment etes-vous arrives ici si rapidement ? how did you get here so fast? comment etes-vous arrivees ici si rapidement ? how did you get here so fast? comment es-tu arrive ici si rapidement ? how did you get here so fast? comment es-tu arrivee ici si rapidement ? how did you get into harvard? comment etes-vous entre a harvard ? how did you get into harvard? comment etes-vous entree a harvard ? how did you get into harvard? comment etes-vous entres a harvard ? how did you get into harvard? comment etes-vous entrees a harvard ? how did you get into harvard? comment es-tu entre a harvard ? how did you get into harvard? comment es-tu entree a harvard ? how did you get to know mary? comment as-tu rencontre mary ? how did you learn to do that? comment as-tu appris a faire ca ? how did you learn to do that? comment avez-vous appris a faire cela ? how did you manage to escape? comment etes-vous parvenu a vous echapper ? how did you manage to escape? comment as-tu reussi a t'echapper ? how did your dog get in here? comment ton chien a-t-il penetre ici ? how did your dog get in here? comment votre chien a-t-il penetre ici ? "how do i eat without a spoon? comment est-ce que je mange, sans cuiller ?" how do you intend to do that? comment avez-vous l'intention de le faire ? how do you intend to do that? comment as-tu l'intention de le faire ? how do you know i don't know? comment savez-vous que je l'ignore ? how do you know i don't know? comment sais-tu que je l'ignore ? how do you know what i heard? comment sais-tu ce que j'ai entendu ? how do you know what i heard? comment savez-vous ce que j'ai entendu ? how do you know where i live? comment savez-vous ou je vis ? how do you know where i live? comment sais-tu ou je vis ? how do you like your new job? comment est ce nouveau travail ? how do you want to handle it? comment voulez-vous vous y prendre ? how do you want to handle it? comment veux-tu t'y prendre ? how does this disease spread? comment se repand la maladie ? how does this disease spread? comment la maladie se diffuse-t-elle ? how does this disease spread? comment la maladie  se repand-elle ? how is your job search going? comment se passe ta recherche d'emploi ? how long did you stay abroad? combien de temps etes-vous reste a l'etranger ? how long does it take by bus? combien de temps cela prend-il en bus ? how long does it take by car? combien cela prend-il de temps en voiture ? how long does it take by car? combien ca prend de temps en voiture ? how long will i have to wait? combien de temps vais-je devoir attendre ? how long will the storm last? combien de temps la tempete va-t-elle durer ? how long will the storm last? combien de temps va durer la tempete ? how long will you be staying? combien de temps vas-tu rester ? how many books have you read? combien de livres avez-vous lus ? how many friends do you have? combien as-tu d'amis ? how many hours is the flight? combien d'heures dure le vol? how many men have you killed? combien d'hommes avez-vous tues ? how many pencils do you have? combien de crayons avez-vous ? how many pencils do you have? combien as-tu de crayons ? how many people did you kill? combien de personnes avez-vous tuees ? how many people did you kill? combien de personnes as-tu tuees ? how many sisters do you have? tu as combien de sœurs ? how many sisters do you have? combien as-tu de sœurs ? how many sisters do you have? combien avez-vous de sœurs ? how much do the carrots cost? combien coutent les carottes ? how much does the shirt cost? combien coute la chemise ? how much does the shirt cost? combien la chemise coute-t-elle ? how much does this book cost? combien coute ce livre ? how much is it going to cost? combien ca va couter ? how much is it going to cost? combien cela va-t-il couter ? how much is the monthly rate? a combien s'eleve le tarif mensuel ? how much longer will it take? combien de temps cela va-t-il encore prendre ? how much should you exercise? combien de fois devriez-vous exercer ? how often do you go shopping? combien de fois vas-tu faire les courses? how tall is the eiffel tower? combien la tour eiffel mesure-t-elle ? how was the universe created? comment l'univers a-t-il ete cree ? how was your summer vacation? comment se sont passees tes vacances d'ete ? how would you like your eggs? comment voulez-vous vos œufs ? how would you like your eggs? comment veux-tu tes œufs ? how's tom going to find mary? comment tom va-t-il trouver mary ? hummers are big gas guzzlers. les « hummers » sont des gouffres a carburant. i added his name to the list. j'ajoutai son nom a la liste. i admire him for his courage. je l'admire pour son courage. i advise you to stop smoking. je te conseille d'arreter de fumer. i advised tom not to do that. j'ai conseille a tom de ne pas faire cela. "i agree with you to a degree. je suis d'accord avec vous, jusqu'a un certain point." i aimed my gun at the target. je dirigeais mon revolver vers la cible. i always wanted a tree house. j'ai toujours voulu une maison dans les arbres. "i am a student, but he isn't. je suis etudiant, mais lui, non." i am amazed at your audacity. je suis etonne par ton audace. i am ashamed of your conduct. j'ai honte de ta conduite. i am ashamed of your conduct. j'ai honte de votre conduite. i am beginning to understand. je commence a comprendre. i am doubtful of his success. je suis sceptique sur son succes. i am familiar with his music. je suis familier de sa musique. i am familiar with your name. votre nom m'est familier. i am familiar with your name. ton nom m'est familier. i am fond of australian food. j'aime la cuisine australienne. i am going to be an engineer. je compte devenir ingenieur. i am going to write a letter. je vais ecrire une lettre. i am more beautiful than you. je suis plus beau que toi. i am more beautiful than you. je suis plus beau que vous. i am more beautiful than you. je suis plus belle que vous. i am more beautiful than you. je suis plus belle que toi. i am not acquainted with him. je ne lui suis pas lie. i am not concerned with this. ceci m'indiffere. i am not concerned with this. ceci m'est indifferent. i am not concerned with this. je ne suis pas concerne par ceci. i am proud of being a doctor. je suis fier d'etre docteur. i am surprised to learn this. je suis surpris de l'apprendre. i am surprised to learn this. je suis surpris d'apprendre ca. i am taking french next year. je prends francais l'annee prochaine. i am the leader of this team. je suis le chef de cette equipe. i am thinking of my vacation. je pense a mes vacances. i am trying to learn english. j'essaye d'apprendre l'anglais. i am used to driving a truck. je suis habitue a conduire un camion. i appreciate all you've done. je suis reconnaissant pour tout ce que vous avez fait. i appreciate all you've done. je suis reconnaissante pour tout ce que vous avez fait. i appreciate all you've done. je suis reconnaissant pour tout ce que tu as fait. i appreciate all you've done. je suis reconnaissante pour tout ce que tu as fait. i appreciate all your advice. j'apprecie tous tes conseils. i appreciate all your advice. j'apprecie tous vos conseils. i appreciate the hospitality. merci de votre hospitalite. i appreciate the hospitality. j'apprecie l'hospitalite. i appreciate you coming here. je vous sais gre de venir ici. i appreciate you coming here. je vous suis reconnaissant de venir ici. i appreciate you coming here. je te suis reconnaissant de venir ici. i appreciate you stopping by. je vous suis reconnaissant de vous arreter. i appreciate you stopping by. je te suis reconnaissant de t'arreter. i appreciate your confidence. je me rends compte de votre confiance. i appreciate your conviction. je mesure la valeur de votre conviction. i appreciate your directness. j'apprecie votre franchise. i appreciate your enthusiasm. j'apprecie votre enthousiasme. i appreciate your enthusiasm. j'apprecie ton enthousiasme. i appreciate your suggestion. je vous suis reconnaissant pour votre suggestion. i appreciate your suggestion. je te suis reconnaissant pour ta suggestion. i appreciate your telling me. je vous suis reconnaissant de me le dire. i appreciate your telling me. j'apprecie que vous me le disiez. i appreciate your telling me. je te suis reconnaissant de me le dire. i appreciate your telling me. j'apprecie que tu me le dises. i asked tom not to bother us. j'ai demande a tom de ne pas nous deranger. i asked tom to drive me home. j'ai demande a tom de me conduire a la maison. i asked tom to wait a minute. j'ai demande a tom d'attendre une minute. i asked tom to wait a moment. j'ai demande a tom d'attendre un moment. i asked tom what he'd advise. j'ai demande a tom ce qu'il conseillerait. i asked for my father's help. j'ai demande de l'aide a mon pere. i asked her to wait a minute. je lui ai demande d'attendre une minute. i asked him to drive me home. je lui ai demande de me ramener chez moi. i asked him to drive me home. je lui ai demande de me ramener chez moi en voiture. i asked him to drive me home. je lui ai demande de me reconduire chez moi. i asked him to leave at once. je lui ai demande de partir immediatement. i asked him to leave at once. je lui demandai de partir immediatement. i asked what tom was reading. j'ai demande ce que tom lisait. i assume that was tom's idea. je suppose que c'etait l'idee a tom. i assume you don't want this. je suppose que tu ne veux pas ca. i assumed that she was there. j'ai suppose qu'elle etait la. i ate a nutritious breakfast. j'ai mange un petit dejeuner nourrissant. i ate lunch in the cafeteria. j'ai dejeune a la cafeteria. i bear no grudge against you. je n'ai pas de rancune contre toi. i bear no grudge against you. je ne vous garde pas rancune. i believe that he comes here. je crois qu'il vient ici. i believe this is inaccurate. je crois que ceci est inexact. i belong to the sailing club. je suis membre du club de voile. i belong to the sailing club. j'appartiens au cercle nautique. i bought a book of folktales. je fis l'acquisition d'un livre de contes populaires. i bought them each a present. je leur ai achete un cadeau a chacun. i bought two loaves of bread. j'ai achete deux miches de pain. i came to wish you good luck. je suis venu pour vous souhaiter bonne chance. i came to wish you good luck. je suis venu pour te souhaiter bonne chance. i came to wish you good luck. je suis venue pour vous souhaiter bonne chance. i came to wish you good luck. je suis venue pour te souhaiter bonne chance. i can do it in half the time. je peux le faire en la moitie du temps. i can do it in half the time. je peux le faire en deux fois moins de temps. i can do more than just cook. je sais faire davantage que simplement cuisiner. i can look into this for you. je peux y regarder pour toi. i can never thank you enough. je ne pourrai jamais assez te remercier. i can recommend it to anyone. je peux le recommander a n'importe qui. i can show you a better time. je sais mieux vous divertir. i can show you a better time. je sais mieux vous distraire. i can show you a better time. je sais mieux te divertir. i can speak english a little. je parle un peu anglais. i can speak a little english. je parle un peu anglais. i can teach you how to drive. je peux t'apprendre a conduire. i can teach you how to fight. je peux t'enseigner a te battre. i can tell you're a nice guy. je peux dire que vous etes un chic type. i can tell you're a nice guy. je sais que vous etes un chic type. i can type 50 words a minute. je peux taper 50 mots par minute. i can't allow you to do that. je ne peux pas vous permettre de faire ca. i can't allow you to do that. je ne peux pas vous permettre de faire cela. i can't answer that question. je ne peux pas repondre a cette question. i can't answer your question. je ne peux pas repondre a ta question. i can't be something i'm not. je ne peux etre quelque chose que je ne suis pas. i can't be something i'm not. je ne peux pas etre quelque chose que je ne suis pas. i can't bear this any longer. je ne peux le supporter plus longtemps. i can't bear this any longer. je ne peux plus le supporter. i can't believe i kissed you. je n'arrive pas a croire que je t'aie embrasse. i can't believe i kissed you. je n'arrive pas a croire que je t'aie embrassee. i can't change how tall i am. je ne peux pas changer ma taille. i can't condone what you did. je ne peux pas excuser ce que vous avez fait. i can't condone what you did. je ne peux pas excuser ce que tu as fait. i can't control what happens. je ne peux pas controler ce qui se passe. i can't control what happens. je ne parviens pas a controler ce qui se passe. i can't deal with this place. je ne supporte pas cet endroit. i can't decide what to order. je n'arrive pas a me decider quoi commander. i can't decide what to order. je ne parviens pas a decider quoi commander. i can't explain it right now. je ne peux l'expliquer a l'instant. i can't find the right words. je ne trouve pas les mots justes. i can't function without you. je n'arrive pas a fonctionner sans toi. i can't function without you. je n'arrive pas a fonctionner sans vous. i can't get involved in this. je ne peux pas me meler de ca. i can't get rid of this cold. je ne peux me debarrasser de ce rhume. i can't get the car to start. je n'arrive pas a faire demarrer la voiture. i can't give up on my dreams. je ne peux pas renoncer a mes reves. "i can't go, nor do i want to. je ne peux pas y aller, ni ne le veux." "i can't go, nor do i want to. je ne peux ni ne veux m'en aller." i can't hear anything at all. je n'arrive pas a entendre quoi que ce soit. i can't help laughing at her. je ne peux pas m'empecher de rire d'elle. i can't help laughing at him. je ne peux m'empecher de rire de lui. i can't just not do anything. je ne peux pas me contenter de ne rien faire. i can't lift the sack either. je ne peux pas soulever le sac non plus. i can't pinpoint the problem. je n'arrive pas a mettre le doigt sur le probleme. i can't pinpoint the problem. je n'arrive pas a determiner le probleme. i can't promise you anything. je ne peux rien vous promettre. i can't promise you anything. je ne peux rien te promettre. i can't really talk about it. je ne peux pas vraiment en discuter. i can't recall who said that. je ne me rappelle pas qui a dit ca. i can't remember her address. je n'arrive pas a me souvenir de son adresse. i can't remember my password. je n'arrive pas a me rappeler de mon mot de passe. i can't say that didn't hurt. je ne peux pas dire que ca n'a pas fait mal. i can't speak english at all. je ne sais pas du tout parler anglais. i can't stand all this noise. je ne peux pas supporter tout ce bruit. i can't stand getting beaten. je ne supporte pas qu'on me frappe. i can't stand getting beaten. je ne supporte pas de perdre. i can't stay here any longer. je ne peux pas rester ici plus longtemps. i can't take my eyes off her. je ne peux cesser de la regarder. i can't take this any longer. je n'en peux plus. i can't think about this now. je ne peux pas reflechir a ceci maintenant. i can't wait to eat the cake. je suis impatient de manger le gateau. i can't wait to eat the cake. je suis impatiente de manger le gateau. i cannot accept your present. je ne puis accepter ton cadeau. i cannot find fault with him. je n'arrive pas a le prendre en defaut. i cannot get rid of my cough. je n'arrive pas a me debarrasser de ma toux. i cannot quite understand it. je n'arrive pas a le comprendre completement. i caught a cold two days ago. j'ai attrape un rhume il y a deux jours. i caught a cold two days ago. j'ai contracte un rhume il y a deux jours. i caught five fish yesterday. j'ai attrape cinq poissons hier. i completely approve of this. je l'approuve completement. i considered changing my job. j'ai envisage de changer d'emploi. i continued reading the book. je poursuivis la lecture du livre. i continued reading the book. j'ai poursuivi la lecture de l'ouvrage. i could not eat another bite. je ne pouvais plus manger une bouchee. i couldn't afford to do that. je ne pouvais pas me permettre de faire ca. i couldn't remember his name. je ne pouvais me souvenir de son nom. i dare you to prove me wrong. je te defie de me donner tort. i dated mary for three years. je suis sorti avec mary pendant trois ans. i demand that he be punished. j'exige qu'il soit puni. i demand that he be punished. j'exige qu'on le punisse. i destroyed all the evidence. j'ai detruit toutes les preuves. i did better than i expected. j'ai fait mieux que je n'esperais. i did it in a couple of days. je l'ai accompli en quelques jours. i did smoke when i was young. je fumais quand j'etais jeune. i did what tom told me to do. j'ai fait ce que tom m'a dit. i didn't catch what you said. je n'ai pas saisi ce que vous avez dit. i didn't catch what you said. je n'ai pas saisi ce que tu as dit. i didn't do anything illegal. je n'ai rien fait d'illegal. i didn't even get a postcard. je n'ai meme pas eu de carte postale. i didn't even try to respond. je n'ai meme pas essaye de repliquer. i didn't know about his plan. je ne connaissais pas son plan. i didn't know it was snowing. j'ignorais qu'il neigeait. i didn't know we had company. j'ignorais que nous avions de la compagnie. i didn't know you were awake. j'ignorais que tu etais eveille. i didn't know you were awake. j'ignorais que tu etais eveillee. i didn't know you were awake. j'ignorais que vous etiez eveille. i didn't know you were awake. j'ignorais que vous etiez eveillee. i didn't know you were awake. j'ignorais que vous etiez eveilles. i didn't know you were awake. j'ignorais que vous etiez eveillees. i didn't leave the door open. je n'ai pas laisse la porte ouverte. i didn't mean that literally. je ne voulais pas litteralement dire ca. i didn't mean to confuse him. je ne voulais pas l'embrouiller. i didn't mean to disturb you. je n'avais pas l'intention de vous deranger. i didn't mean to disturb you. je n'avais pas l'intention de te deranger. i didn't mean to hurt anyone. je n'avais pas l'intention de blesser qui que ce fut. i didn't see anyone using it. je n'ai vu personne l'employer. i didn't see who was driving. je n'ai pas vu qui conduisait. i didn't tell him everything. je ne lui dis pas tout. i didn't tell him everything. je ne lui ai pas tout dit. i didn't tell you everything. je ne t'ai pas tout conte. i didn't tell you everything. je ne vous ai pas tout conte. i didn't tell you everything. je ne t'ai pas tout dit. i didn't tell you everything. je ne vous ai pas tout dit. i didn't think you were home. je n'ai pas pense que vous etiez chez vous. i didn't think you were home. je n'ai pas pense que tu etais chez toi. i didn't think you were home. je ne pensais pas que vous etiez chez vous. i didn't think you were home. je ne pensais pas que tu etais chez toi. i didn't think you'd show up. je ne pensais pas que vous vous montreriez. i didn't think you'd show up. je ne pensais pas que tu te montrerais. i didn't think you'd tell me. je ne pensais pas que tu me l'aurais dit. i didn't think you'd tell me. je ne pensais pas que tu me le dirais. i didn't think you'd tell me. je ne pensais pas que vous me l'auriez dit. i didn't think you'd tell me. je ne pensais pas que vous me le diriez. i didn't try to kill anybody. je n'ai pas tente de tuer qui que ce soit. i didn't try to kill anybody. je n'ai pas tente de tuer qui que ce fut. i didn't understand the joke. je n'ai pas compris la blague. i didn't want tom to help me. je ne voulais pas que tom me vienne en aide. i didn't want my mom to know. je ne voulais pas que ma maman le sache. i didn't want that to happen. je ne voulais pas que cela se produise. i didn't want this to happen. je ne voulais pas que ca arrive. i didn't want to disturb tom. je ne voulais pas deranger tom. i didn't want to involve you. je n'ai pas voulu vous impliquer. i didn't want to involve you. je n'ai pas voulu t'impliquer. i didn't want to look stupid. je n'ai pas voulu avoir l'air stupide. i disapprove of what you say. je reprouve ce que tu dis. i dislike speaking in public. je n'aime pas parler en public. i do not love him any longer. je ne l'aime plus. i don't anticipate a problem. je n'envisage pas de probleme. i don't believe that anymore. je n'y crois plus. i don't believe that anymore. je n’y crois plus. i don't care about your past. votre passe m'indiffere. i don't care about your past. ton passe m'indiffere. i don't care about your past. je me fiche de ton passe. i don't care about your past. je n'ai que faire de ton passe. i don't care about your past. je n'ai que faire de votre passe. i don't care how old you are. je me fiche de l'age que tu as. i don't care how old you are. je me fiche de l'age que vous avez. i don't care much for coffee. je n'aime pas trop le cafe. i don't care much for coffee. je n'aime pas le cafe plus que ca. i don't care much for coffee. je n'aime pas plus que ca le cafe. i don't care what people say. je ne me soucie pas de ce que les gens disent. i don't care what's happened. je me fiche de ce qui est arrive. i don't care why you're late. je me fiche de savoir pourquoi vous etes en retard. i don't care why you're late. je me fiche de savoir pourquoi tu es en retard. i don't drink that much beer. je ne bois pas tant de biere que ca. i don't drink that much beer. je ne bois pas autant de biere. i don't even understand that. je ne comprends pas meme ca. i don't even want to be here. je ne veux pas meme etre ici. i don't feel like eating now. je n'ai pas envie de manger maintenant. i don't feel like exercising. je n'ai pas envie de faire de l'exercice. i don't feel like getting up. je n'ai pas envie de me lever. i don't find it intimidating. je ne trouve pas ca intimidant. i don't find that comforting. je ne trouve pas ca reconfortant. i don't have all the details. je ne dispose pas de tous les details. i don't have any money on me. je n'ai pas la moindre monnaie sur moi. "i don't have the address now. je n'ai pas l'adresse, la." i don't have time for a walk. je ne dispose pas du temps pour une promenade. i don't have time for a walk. je n'ai pas le temps pour une promenade. i don't have time to be sick. je n'ai pas le temps d'etre malade. i don't have time to explain. je n'ai pas le temps d'expliquer. i don't know his whereabouts. j'ignore ou il se trouve. i don't know how they did it. j'ignore comment elles l'ont fait. i don't know how they did it. j'ignore comment ils l'ont fait. i don't know how to help tom. je ne sais pas comment aider tom. i don't know much about that. je n'en sais pas grand-chose. i don't know what that means. j'ignore ce que cela signifie. i don't know what that meant. je ne sais pas ce que ca voulait dire. i don't know what that meant. je ne sais pas ce que cela signifiait. i don't know what this means. j'ignore ce que ca signifie. i don't know what to believe. je ne sais que croire. i don't know what to do here. je ne sais que faire ici. i don't know what to do next. je ne sais pas quoi faire ensuite. i don't know what's happened. je ne sais pas ce qui s'est passe. i don't know what's happened. j'ignore ce qui est arrive. i don't know what's happened. j'ignore ce qui s'est produit. i don't know what's happened. j'ignore ce qui s'est passe. i don't know what's happened. je ne sais pas ce qui s'est produit. i don't know what's happened. je ne sais pas ce qui est arrive. i don't know when he'll come. j'ignore quand il viendra. i don't know where i'd begin. je ne sais pas ou je commencerais. i don't know where i'd begin. je ne sais pas par ou je commencerais. i don't know where i'm going. j'ignore ou je vais. i don't know where i'm going. j'ignore ou je me rends. i don't know where she lives. j'ignore ou elle vit. i don't know where she lives. je ne sais pas ou elle vit. i don't know which to choose. je ne sais pas lequel choisir. i don't know which to choose. je ne sais pas laquelle choisir. i don't know who that man is. je ne sais pas qui est cet homme. i don't know why i said that. j'ignore pourquoi j'ai dit ca. i don't know why he was late. je ne sais pas pourquoi il etait en retard. i don't know why he's crying. j'ignore pourquoi il pleure. i don't know why he's so mad. j'ignore pourquoi il est tant en colere. i don't know why it happened. j'ignore pourquoi c'est arrive. i don't know why it happened. je ne sais pas pourquoi c'est arrive. i don't know why you need it. j'ignore pourquoi vous en avez besoin. i don't know why you need it. j'ignore pourquoi tu en as besoin. i don't like being on my own. je n'apprecie pas de me trouver seule. i don't like being on my own. je n'apprecie pas de me trouver seul. i don't like being on my own. je n'aime pas me trouver seule. i don't like being on my own. je n'aime pas me trouver seul. i don't like being surprised. je n'aime pas que l'on me surprenne. i don't like being surprised. je n'apprecie pas d'etre surprise. i don't like being surprised. je n'apprecie pas d'etre surpris. i don't like classical music. je n'aime pas la musique classique. i don't like looking foolish. je n'aime pas avoir l'air d'une idiote. i don't like looking foolish. je n'aime pas avoir l'air d'un idiot. i don't like oatmeal cookies. je n'aime pas les biscuits d'avoine. i don't like oatmeal cookies. je n'aime pas les biscuits de flocons d'avoine. i don't like office politics. je n'aime pas les intrigues de bureau. i don't like people like tom. je n'aime pas les gens comme tom. i don't like to be disturbed. je n'aime pas etre derange. i don't like to be spoken to. je n'aime pas qu'on me parle. i don't like your girlfriend. je n'aime pas ta copine. i don't like your suggestion. je n'aime pas votre suggestion. i don't like your suggestion. je n'aime pas ta suggestion. i don't like your suggestion. je n'apprecie pas votre suggestion. i don't like your suggestion. je n'apprecie pas ta suggestion. i don't need your protection. je n'ai pas besoin de votre protection. i don't need your protection. je n'ai pas besoin de ta protection. i don't read newspapers much. je ne lis pas trop les journaux. i don't really have a choice. je n'ai pas vraiment le choix. i don't really know anything. je ne sais pas vraiment quoi que ce soit. i don't really understand it. je ne le comprends pas vraiment. i don't recognize the number. je ne reconnais pas le numero. i don't remember that at all. je ne me souviens pas du tout de ca. i don't remember that at all. je ne me rappelle pas ca du tout. i don't see anything special. je ne vois rien de particulier. i don't see anything strange. je ne vois rien de bizarre. i don't see anything strange. je ne vois rien d'etrange. i don't see how i can refuse. je ne vois pas comment je peux refuser. i don't take orders from you. je ne prends mes ordres de vous. i don't take orders from you. je ne prends mes ordres de toi. i don't talk to them anymore. je ne leur parle plus. i don't think i can eat this. je ne pense pas pouvoir manger ca. i don't think i can eat this. je ne pense pas arriver a manger ca. i don't think i can eat this. je ne pense pas parvenir a manger ca. i don't think i can eat this. je ne pense pas que je puisse manger ca. i don't think i can eat this. je ne pense pas que j'arrive a manger ca. i don't think i can eat this. je ne pense pas que je parvienne a manger ca. i don't think i can help you. je ne pense pas que j'arrive a vous aider. i don't think i can help you. je ne pense pas que j'arrive a t'aider. i don't think i can help you. je ne pense pas que je parvienne a vous aider. i don't think i can help you. je ne pense pas que je parvienne a t'aider. i don't think i can help you. je ne pense pas que je puisse vous aider. i don't think i can help you. je ne pense pas que je puisse t'aider. i don't think i can help you. je ne pense pas pouvoir vous aider. i don't think i can help you. je ne pense pas pouvoir t'aider. i don't think i can help you. je ne pense pas parvenir a vous aider. i don't think i can help you. je ne pense pas parvenir a t'aider. i don't think i can help you. je ne pense pas arriver a vous aider. i don't think i can help you. je ne pense pas arriver a t'aider. i don't think i ordered that. je ne pense pas avoir commande cela. i don't think i was followed. je ne pense pas avoir ete suivi. i don't think tom heard mary. je ne pense pas que tom ait entendu marie. i don't think he is truthful. je pense qu'il ne dit pas la verite. i don't think it's important. je ne crois pas que ce soit important. i don't think that's helping. je ne pense pas que ca aide. i don't think you understand. je ne pense pas que vous compreniez. i don't think you understand. je ne pense pas que tu comprennes. i don't trust him any longer. je ne lui fais plus confiance. i don't understand this word. je ne comprends pas ce mot. i don't usually eat red meat. je ne mange habituellement pas de viande rouge. i don't want tom to see that. je ne veux pas que tom voie cela. i don't want him to touch me. je ne veux pas qu'il m'emeuve. i don't want him to touch me. je ne veux pas qu'il m'affecte. i don't want them to go away. je ne veux pas qu'ils s'en aillent. i don't want them to go away. je ne veux pas qu'elles s'en aillent. i don't want to be different. je ne veux pas etre different. i don't want to be different. je ne veux pas etre differente. i don't want to be exploited. je ne veux pas etre utilise. i don't want to eat any more. je ne veux plus rien manger. i don't want to eat anything. je ne veux rien manger. i don't want to get a suntan. je ne veux pas bronzer. i don't want to get involved. je ne veux pas etre impliquee. i don't want to get involved. je ne veux pas etre implique. i don't want to go any place. je ne veux aller nulle part. i don't want to go to school. je ne veux pas aller a l'ecole. i don't want to go to school. je n'ai pas envie d'aller a l'ecole. i don't want to miss the bus. je ne veux pas rater le bus. i don't want to play anymore. je ne veux plus jouer. i don't want to talk anymore. je ne veux plus discuter. i don't want to talk anymore. je ne veux plus parler. i don't want you to be upset. je ne veux pas que vous soyez contrarie. i don't want you to be upset. je ne veux pas que vous soyez contrariee. i don't want you to be upset. je ne veux pas que vous soyez contrariees. i don't want you to be upset. je ne veux pas que vous soyez contraries. i don't want you to be upset. je ne veux pas que vous soyez fache. i don't want you to be upset. je ne veux pas que vous soyez fachee. i don't want you to be upset. je ne veux pas que vous soyez faches. i don't want you to be upset. je ne veux pas que vous soyez fachees. i don't want you to be upset. je ne veux pas que tu sois fache. i don't want you to be upset. je ne veux pas que tu sois fachee. i don't want you to be upset. je ne veux pas que tu sois contrarie. i don't want you to be upset. je ne veux pas que tu sois contrariee. i don't want you to enjoy it. je ne veux pas que tu en profites. i don't want you to enjoy it. je ne veux pas que vous en profitiez. i don't want you to get hurt. je ne veux pas que tu sois blesse. i don't wear glasses anymore. je ne porte plus de lunettes. i doubled over with laughter. je me suis plie de rire. i doubled over with laughter. je me suis pliee de rire. i drink my tea without sugar. je bois mon the sans sucre. i enjoyed every minute of it. j'en ai apprecie chaque minute. i enjoyed every minute of it. j'ai joui de chaque minute. i feel as if i were dreaming. je me sens comme en reve. i feel as if i were dreaming. je me sens comme en train de rever. i feel bad about what i said. je me sens mal au sujet de ce que j'ai dit. i feel good after exercising. je me sens bien apres la gym. i feel kind of sorry for tom. je me sens un peu desole pour tom. i feel like i might throw up. je sens comme si je pouvais vomir. i feel like i'm going insane. je l'impression de devenir dingue. i feel like i've been reborn. j'ai l'impression de renaitre. i feel really bad about this. je me sens vraiment mal a ce sujet. i felt as if i had no choice. j'eus l'impression de ne pas avoir le choix. i felt as if i had no choice. j'ai eu l'impression de ne pas avoir le choix. i felt as if i had no choice. j'eus le sentiment de ne pas avoir le choix. i felt as if i had no choice. j'ai eu le sentiment de ne pas avoir le choix. i felt it was worth the risk. j'ai eu le sentiment que ca valait le risque. i felt it was worth the risk. j'eus le sentiment que ca valait le risque. i felt like my life was over. j'ai eu l'impression que ma vie etait terminee. i felt like my life was over. j'eus l'impression que ma vie etait terminee. i figured i had enough money. je me suis imaginee que j'avais suffisamment d'argent. i figured i had enough money. je me suis imagine que j'avais suffisamment d'argent. i figured i had enough money. je me suis imaginee que j'avais assez d'argent. i figured i had enough money. je me suis imagine que j'avais assez d'argent. i figured everyone was happy. j'ai pense que tout le monde etait content. i figured it was worth a try. j'ai songe que ca valait le coup d'essayer. i figured you weren't coming. je me suis figure que vous ne veniez pas. i figured you weren't coming. je me suis figuree que vous ne veniez pas. i figured you weren't coming. je me suis figure que tu ne venais pas. i figured you weren't coming. je me suis figuree que tu ne venais pas. i figured you'd be impressed. je pensais que vous seriez impressionnee. i figured you'd be impressed. je pensais que vous seriez impressionnees. i figured you'd be impressed. je pensais que vous seriez impressionnes. i figured you'd be impressed. je pensais que vous seriez impressionne. i figured you'd be impressed. je pensais que tu serais impressionnee. i figured you'd be impressed. je pensais que tu serais impressionne. i figured you'd want to know. j'ai songe que vous voudriez savoir. i figured you'd want to know. j'ai songe que tu voudrais savoir. i find that very interesting. je trouve cela tres interessant. i finished all my work early. j'ai fini tot tout mon travail. i finished the job yesterday. j'ai fini le travail hier. i followed him into his room. je l'ai suivi dans sa chambre. i followed your instructions. j'ai suivi vos instructions. i followed your instructions. j'ai suivi tes instructions. i forgot something in my car. j'ai oublie quelque chose dans ma voiture. i forgot to turn off the gas! j'ai oublie de fermer le gaz ! i forgot to turn off the gas! j'ai oublie de couper le gaz ! i found him lying on the bed. je l'ai trouve allonge sur le lit. i found the book by accident. j'ai trouve le livre par hasard. i found the boy sound asleep. j'ai trouve le garcon dormant a poings fermes. i found this note on my door. j'ai trouve ce mot sur ma porte. i gave most of my money away. j'ai distribue la majeure partie de mon argent. i gazed at the sea for hours. j'ai contemple la mer pendant des heures. i got a little too impatient. je suis devenu un peu trop impatient. i got slapped on both cheeks. j'ai ete gifle sur les deux joues. i got the book back from him. je lui ai repris le livre. i got the ticket for nothing. j'ai eu le billet pour trois fois rien. i got you a little something. je t'ai ramene un petit quelque chose. i grew up in this small town. j'ai grandi dans cette petite ville. i guess i could use a shower. je suppose que ce ne serait pas du luxe que je prenne une douche. i guess i shouldn't complain. je suppose que je ne devrais pas me plaindre. i guess my luck just ran out. je suppose que ma chance s'est simplement epuisee. i guess that will have to do. je suppose qu'il faudra que ca colle. i guess that'll be up to you. je suppose que ca dependra de vous. i guess that'll be up to you. je suppose que ca dependra de toi. i guess that's how i'd do it. je suppose que c'est ainsi que je le ferais. i guess you want me to leave. je suppose que vous voulez que je parte. i guess you want me to leave. je suppose que tu veux que je parte. i had a bad dream last night. j'ai fait un mauvais reve la nuit derniere. i had a bad dream last night. hier soir j'ai fait un cauchemar. i had a dog when i was a kid. j'avais un chien lorsque j'etais enfant. "i had a good time last night. j'ai passe du bon temps, hier soir." i had a hard time getting in. j'ai eu du mal a rentrer. "i had a horrible day at work. j'ai eu une horrible journee, au travail." i had a terrible stomachache. j'avais un terrible mal d'estomac. i had no idea what to expect. je n'avais aucune idee a quoi m'attendre. i had nothing to do with her. je n'avais rien a voir avec elle. i had quite a busy day today. j’ai eu une journee plutot chargee aujourd'hui. i had some cash stashed away. j'avais de l'argent cache quelque part. i had some cash stashed away. j'avais de l'argent de cote. i had something else in mind. j'avais autre chose en tete. i had sore legs the next day. j'avais les jambes douloureuses le jour suivant. i had such a happy childhood. j'ai eu une enfance si heureuse ! i had the exact same feeling. j'eus exactement la meme sensation. i had the exact same feeling. j'eus exactement le meme sentiment. i had the exact same feeling. j'ai eu exactement la meme sensation. i had the exact same feeling. j'ai eu exactement le meme sentiment. i had things to take care of. j'ai eu des choses dont il fallait prendre soin. i had to climb over the wall. j'ai du passer par dessus le mur. i had to climb over the wall. j'ai du escalader le mur. i had to do everything alone. je devais tout faire seul. i had to drag him out of bed. j'ai du le tirer du lit. i had to drag him out of bed. c'est moi qui ai du le tirer du lit. i had to find out for myself. il m'a fallu le decouvrir par mes propres moyens. i had to find out for myself. j'ai du le decouvrir tout seul. i had to stay in bed all day. j'ai du rester au lit toute la journee. i had two copies of the book. j'avais deux copies de ce livre. i had two copies of the book. je detins deux copies du livre. i had two copies of the book. j'ai detenu deux exemplaires du livre. i hadn't planned to tell you. je n'avais pas prevu de vous le dire. i hadn't planned to tell you. je n'avais pas prevu de te le dire. i hadn't planned to tell you. je n'avais pas prevu de vous le raconter. i hadn't planned to tell you. je n'avais pas prevu de te le raconter. i hate the sound of my voice. je deteste le son de ma voix. i have a black and white dog. j'ai un chien noir et blanc. i have a favor to ask of you. j'ai une faveur a te demander. i have a favor to ask of you. j'ai une faveur a vous demander. i have a feeling he is right. j'ai le sentiment qu'il a raison. i have a friend at city hall. j'ai un ami a la mairie. i have a good appetite today. j'ai bon appetit aujourd'hui. i have a good sense of smell. j'ai un bon sens de l'odorat. i have a lot of love for you. j'ai beaucoup d'amour pour vous. i have a lot of things to do. j'ai beaucoup de choses a faire. i have a lot of things to do. j'ai de nombreuses choses a faire. i have a proposition for you. j'ai une proposition pour toi. i have a question to ask you. j'ai une question a vous poser. i have a slight headache now. j'ai un leger mal de tete a present. i have a throbbing pain here. j'ai une douleur lancinante ici. i have a throbbing pain here. j'ai une douleur lancinante la. i have absolute trust in him. je lui fais totalement confiance. i have absolute trust in you. j'ai une totale confiance en toi. i have absolute trust in you. j'ai une absolue confiance en vous. i have already read the book. j'ai deja lu ce livre. i have an umbrella in my car. j'ai un parapluie dans ma voiture. i have been to london before. j'ai deja ete a londres avant. i have bought a lot of books. j'ai achete quantite de livres. i have eaten a lot this week. j'ai beaucoup mange cette semaine. i have hardly any money left. je n'ai presque plus d'argent de reste. i have just finished my work. je viens de terminer mon travail. i have lived here since 1990. j'habite ici depuis 1990. i have many things to do now. j'ai beaucoup de choses a faire maintenant. i have never been to america. je ne suis jamais alle en amerique. i have no desire to hurt you. je n'ai aucun desir de vous faire du mal. i have no desire to hurt you. je n'ai aucun desir de te faire du mal. i have no friends to help me. je n'ai pas d'amis pour m'aider. i have no idea what you mean. je ne comprends pas ce que tu veux dire. i have no idea what you mean. je ne comprends pas du tout ce que tu dis. i have no time to read books. je n'ai pas le temps de lire des livres. i have not seen you for ages. je ne suis pas venu vous voir depuis longtemps. i have nothing to do with it. je n'y suis pour rien. i have nothing to say to you. je n'ai rien a te dire. i have nothing to say to you. je n'ai rien a vous dire. i have read this book before. j'ai deja lu ce livre avant. i have seen that girl before. j'ai vu cette fille auparavant. i have seen that girl before. j'ai deja vu cette fille. i have some stamps in my bag. j'ai des timbres dans mon sac. i have something to give you. j'ai quelque chose a te donner. i have something to show you. j'ai quelque chose a te montrer. i have something to show you. j'ai quelque chose a vous montrer. i have something to tell you. j'ai quelque chose a te dire. i have the flu and i'm tired. j'ai la grippe et je suis fatigue. i have things to do tomorrow. j'ai des choses a faire demain. i have to buy some new shoes. je dois acheter de nouvelles chaussures. i have to do a lot of things. je dois faire de nombreuses choses. i have to get away from here. il me faut m'echapper d'ici. i have to go to the bathroom. je dois me rendre aux toilettes. i have to go to the bathroom. je dois aller aux toilettes. i have to go to the bathroom. il faut que j'aille aux toilettes. i have to show you something. je dois te montrer quelque chose. i have to show you something. je dois vous montrer quelque chose. i have to solve this problem. je dois resoudre ce probleme. i have to solve this problem. je dois regler ce probleme. i have to study for the exam. je dois etudier pour l'examen. i have to study for the test. je dois etudier en vue de l'examen. i have to study for the test. je dois etudier pour l'examen. i have to tell him something. je dois lui dire quelque chose. i have two questions for you. j'ai deux questions pour toi. i have two questions for you. j'ai deux questions pour vous. i haven't been sleeping well. je n'ai pas bien dormi. i haven't eaten in four days. je n'ai pas mange de quatre jours. i haven't found a doctor yet. je n'ai pas encore trouve de medecin. i haven't made much progress. je n'ai pas beaucoup progresse. i haven't seen him for years. ca fait des annees que je ne l'ai pas vu. i haven't seen him for years. je ne l'ai plus vu depuis des annees. i haven't seen them anywhere. je ne les ai vus nulle part. i haven't seen them anywhere. je ne les ai vues nulle part. i hear from him once a month. j'ai de ses nouvelles une fois par mois. i hear he is good at mahjong. j'ai entendu dire qu'il etait bon au mahjong. i hear that he's still alive. on me dit qu'il est encore en vie. i hear you're good at french. il parait que tu es bon en francais. i hear you're good at french. j'ai entendu dire que tu etais bon en francais. i heard it on the news today. je l'ai entendu aux informations aujourd'hui. i heard someone call my name. j'ai entendu quelqu'un appeler mon nom. i heard you just got married. j'ai appris que tu venais juste de te marier. i held the umbrella over her. je lui tenais le parapluie. i held up my end of the deal. j'ai respecte ma part du contrat. "i helped my father yesterday. hier, j’ai aide mon pere." i helped my father yesterday. hier j'ai aide mon pere. i hope he'll get better soon. j'espere qu'il ira bientot mieux. i hope it will clear up soon. j'espere que ca va bientot s'eclaircir. i hope that she will help me. j'espere qu'elle va m'aider. i hope that she will help me. j'espere qu'elle m'aidera. i hope that you will help me. j'espere que tu vas m'aider. i hope that you will help me. j'espere que vous allez m'aider. i hope that you will like it. j'espere que vous l'aimerez. i hope this can help someone. j'espere que cela peut aider quelqu'un. i hope you enjoyed your trip. j'espere que vous avez apprecie votre voyage. i hope you enjoyed your trip. j'espere que tu as apprecie ton voyage. i hope you're happy together. j'espere que vous etes heureux ensemble. i immediately thought of you. j'ai immediatement pense a vous. i immediately thought of you. j'ai immediatement songe a vous. i insist that we do this now. j'insiste pour que nous le fassions maintenant. i just assumed you'd be here. j'ai simplement suppose que vous seriez ici. i just assumed you'd be here. j'ai simplement suppose que tu serais ici. i just bought some cardboard. je viens d'acheter du carton. i just can't believe my eyes. je n'en crois pas mes yeux. i just can't wait to do that. je suis tres impatiente de le faire. i just can't wait to do that. je suis tres impatient de le faire. i just don't know what to do. j'ignore simplement quoi faire. i just felt like coming home. j'ai eu juste envie de venir a la maison. i just got here this morning. je suis arrive ici tout juste ce matin. i just had our house painted. je viens de faire peindre la maison. i just had this suit cleaned. je viens de faire nettoyer ce costume. i just had this suit cleaned. je viens de faire nettoyer ce complet. i just have a lot on my mind. j'ai simplement beaucoup en tete. i just need some information. il me faut juste quelques informations. i just need some information. j'ai seulement besoin de quelques informations. i just want to be his friend. je veux simplement etre son ami. i just want to be his friend. je veux simplement etre son amie. i just want to hold her hand. je veux juste lui tenir la main. i just want to say good luck. je veux juste dire bonne chance. i just wanted to say goodbye. je voulais juste dire au revoir. i just wanted to talk to you. je voulais simplement te parler. i just wanted to talk to you. je voulais seulement vous parler. i just wanted to write songs. je voulais juste ecrire des chansons. i kept the seat warm for you. je t'ai garde la place au chaud. i kept the seat warm for you. je vous ai garde la place au chaud. i knew i was making mistakes. je savais que j'etais en train de commettre des erreurs. i knew i was making mistakes. je me savais commettre des erreurs. i knew then that i was right. je savais alors que j'avais raison. i knew they were on the list. je savais qu'ils etaient sur la liste. i knew they were on the list. je savais qu'elles etaient sur la liste. i knew we were going to lose. je savais que nous allions perdre. i knew you'd come back to me. je savais que tu me reviendrais. i knew you'd come back to me. je savais que tu reviendrais vers moi. i knew you'd come back to me. je savais que vous reviendriez vers moi. i knew you'd come back to me. je savais que vous me reviendriez. i know i can make it on time. je sais que je peux le faire dans les temps. i know i have a lot to learn. je sais que j'ai beaucoup a apprendre. i know i'll be able to do it. je sais que je serai capable de le faire. i know i'll be able to do it. je sais que je pourrai le faire. i know i'm not a likable guy. je sais que je ne suis pas quelqu'un d'agreable. i know tom is in great shape. je sais que tom est en grande forme. i know tom saved mary's life. je sais que tom a sauve la vie de mary. i know how badly you want it. je sais combien tu le veux. i know how badly you want it. je sais combien vous le voulez. i know how much you love tom. je sais a quel point tu aimes tom. i know how this looks to you. je sais comment cela te semble. i know how this looks to you. je sais comment cela vous semble. i know none of the three men. je ne connais aucun des trois hommes. i know now what i have to do. je sais desormais ce que j'ai a faire. i know some of tom's friends. je connais quelques amis de tom. i know that tom isn't stupid. je sais que tom n'est pas stupide. i know that you're a teacher. je sais que vous etes enseignant. i know the man you came with. je connais l'homme avec lequel tu es venu. i know very little about him. je sais tres peu de choses de lui. i know very little about him. j'en sais tres peu sur lui. i know what tom likes to eat. je sais ce que tom aime manger. i know what you are thinking. je sais ce que tu es en train de penser. i know what you are thinking. je sais ce que vous etes en train de penser. i know what you are thinking. je sais ce que tu penses. i know what you are thinking. je sais ce que vous pensez. i know who killed my parents. je sais qui a tue mes parents. i know why tom is in trouble. je sais pourquoi tom a des ennuis. i know you have a girlfriend. je sais que tu as une petite amie. i know you have a girlfriend. je sais que tu as une petite copine. i know you have a girlfriend. je sais que tu as une nana. i know you have a girlfriend. je sais que vous avez une petite amie. i know you have a girlfriend. je sais que vous avez une petite copine. i know you have a girlfriend. je sais que vous avez une nana. i know you're richer than me. je sais que vous etes plus riche que moi. i know you're richer than me. je sais que tu es plus riche que moi. i know your father very well. je connais tres bien ton pere. i laughed in spite of myself. je riais malgre moi. i learned a lot this weekend. j'ai beaucoup appris ce week-end. i left my passport somewhere. j'ai laisse mon passeport quelque part. i left something in the room. j'ai laisse quelque chose dans la piece. i left you a couple messages. je vous ai laisse quelques messages. i left you a couple messages. je t'ai laisse quelques messages. i lied on my job application. j'ai menti sur mon formulaire de candidature pour le poste. i like french food very much. j'aime beaucoup la nourriture francaise. i like french food very much. la cuisine francaise me plait enormement. i like geography and history. j'aime la geographie et l'histoire. i like meat better than fish. je prefere la viande au poisson. i like studying wild flowers. j'aime etudier les fleurs sauvages. i live a totally normal life. je mene une vie tout a fait normale. i lived abroad for ten years. j'ai vecu a l'etranger pendant dix ans. i love cooking for my family. j'adore cuisiner pour ma famille. i love the sound of her name. j'adore la sonorite de son nom. i love you with all my heart. je t'aime de tout mon cœur. i made you a pair of mittens. je t'ai confectionne des moufles. i made you a pair of mittens. je t'ai confectionne une paire de moufles. i managed to find his office. j'ai reussi a trouver son bureau. i managed to finish the work. j'ai reussi a finir le travail. i managed to finish the work. je parvins a achever le travail. i may have hurt his feelings. j'ai peut-etre heurte ses sentiments. i may have something for you. il se peut que j'ai quelque chose pour toi. i may have something for you. il se peut que j'ai quelque chose pour vous. i may have to work part time. il faudra peut-etre que je travaille a mi-temps. i may not get another chance. il se peut que je n'aie pas une autre occasion. i meet him from time to time. je le rencontre de temps en temps. i mentioned your name to him. je lui ai mentionne ton nom. i mentioned your name to him. je lui ai mentionne votre nom. i met him in tokyo by chance. je l'ai rencontre par hasard a tokyo. i met him quite unexpectedly. je l'ai rencontre tout a fait fortuitement. "i met your parents yesterday. hier, j'ai rencontre tes parents." i missed school for six days. j'ai manque l'ecole pendant six jours. i mistook him for my brother. je l'ai pris pour mon frere. i moved back with my parents. je retournai chez mes parents. i moved back with my parents. je suis retourne chez mes parents. i must buy a new winter coat. je dois acheter un nouveau manteau d'hiver. i must buy a new winter coat. je dois acheter un nouveau manteau pour l'hiver. i must find some new friends. je dois trouver de nouveaux amis. i must find some new friends. je dois trouver de nouvelles amies. i must find some new friends. il me faut trouver de nouveaux amis. i must find some new friends. il me faut trouver de nouvelles amies. i must get my watch repaired. je dois faire reparer ma montre. i must have the wrong number. je dois avoir le mauvais numero. i must make up for lost time. je dois rattraper le temps perdu. i need a concise explanation. j'ai besoin d'une breve explication. i need a concise explanation. j'ai besoin d'une explication precise. i need something for a child. j'ai besoin de quelque chose pour enfant. i need something to write on. j'ai besoin de quelque chose sur lequel ecrire. i need to be at work by 7:30. je dois etre au travail a 7h30. i need to finish my homework. il me faut terminer mes devoirs. i need to get another lawyer. il me faut trouver un autre avocat. i need to go out for a while. j'ai besoin de sortir un moment. i need to practice my french. j'ai besoin de pratiquer mon francais. i need to show you something. j'ai besoin de te montrer quelque chose. i need you for just a second. j'ai besoin de toi une minute. i never drink tea with lemon. je ne bois jamais du the avec du citron. i never feed my dog raw meat. je ne donne jamais de viande crue a manger a mon chien. i never heard from him again. je n'ai jamais plus entendu parler de lui. i never laid a finger on her. je n'ai jamais leve le petit doigt sur elle. i never learned how to write. je n'ai jamais appris a ecrire. i never said you couldn't go. je n’ai jamais dit que tu ne pouvais pas y aller. i never said you were boring. je n’ai jamais dit que tu etais ennuyeux. i never saw tom before today. je n'ai jamais vu tom avant aujourd'hui. i never speak french anymore. je ne parle plus du tout francais. i never thought i'd find tom. je n’aurais jamais pense trouver tom. i never thought i'd find tom. je n’aurais jamais pense que je trouverais tom. i never thought i'd say that. je n'ai jamais pense que je dirais ca. i never work during weekends. je ne travaille jamais les week-ends. i often go fishing with them. je vais souvent a la peche avec eux. i only came to say i'm sorry. je suis seulement venu pour dire que je suis desole. i only came to say i'm sorry. je suis seulement venu pour dire que je suis desolee. i only hope i'm not too late. j'espere seulement que je ne suis pas trop en retard. i only know what you tell me. je ne sais que ce que vous me dites. i only know what you tell me. je ne sais que ce que tu me dis. i only slept for three hours. je n'ai dormi que trois heures. "i only told you, no one else. je ne l'ai dit qu'a vous, a personne d'autre." "i only told you, no one else. je ne l'ai dit qu'a toi, a personne d'autre." i ordered a book from london. j'ai commande un livre de londres. i ordered a book from london. j'ai commande un livre a londres. i ought to do this by myself. je devrais faire ca par mes propres moyens. "i ought to know, shouldn't i? je devrais savoir, n'est-ce pas ?" i owe my success to her help. je dois mon succes a son aide. i owe my success to his help. je dois mon succes a son aide. i owe what i am to my father. je dois ce que je suis a mon pere. i owe what i am today to you. je te suis redevable de ce que je suis maintenant. i plan to tell tom about you. je prevois de parler de toi a tom. i plan to tell tom about you. j'ai l'intention de parler de toi a tom. i plan to write tom a letter. j'ai l'intention d'ecrire une lettre a tom. i played tennis after school. je jouais au tennis apres l'ecole. i prepared breakfast for tom. j'ai prepare le petit dejeuner pour tom. i pretended it didn't happen. j'ai fait comme si ca n'etait pas arrive. i pretended it didn't happen. j'ai fait comme si ca ne s'etait pas produit. i promise i will protect you. je te promets que je te protegerai. i promise it won't take long. je promets que ca ne prendra pas longtemps. i promise to come back early. je promets de revenir tot. i put some milk in my coffee. j'ai mis un peu de lait dans mon cafe. i put some milk in my coffee. je mis un peu de lait dans mon cafe. i quit smoking two years ago. j’ai arrete de fumer il y a deux ans. i ran in order to be on time. j'ai couru pour etre a l'heure. "i ran in order to be on time. je courus, afin d'etre a l'heure." "i ran in order to be on time. afin d'etre a l'heure, je courus." i rarely listen to the radio. j'ecoute rarement la radio. i rarely watch documentaries. je regarde rarement des documentaires. i read about it in the paper. je l'ai lu dans le journal. i read this in the newspaper. je l'ai lu dans le journal. i really am glad you're here. je me rejouis vraiment que tu sois la. i really am glad you're here. je me rejouis vraiment que tu sois ici. i really am glad you're here. je me rejouis vraiment que vous soyez la. i really am glad you're here. je me rejouis vraiment que vous soyez ici. i really am glad you're here. je suis vraiment content que vous soyez la. i really am glad you're here. je suis vraiment content que vous soyez ici. i really am glad you're here. je suis vraiment content que tu sois la. i really am glad you're here. je suis vraiment content que tu sois ici. i really am glad you're here. je suis vraiment contente que tu sois la. i really am glad you're here. je suis vraiment contente que tu sois ici. i really am glad you're here. je suis vraiment contente que vous soyez ici. i really am glad you're here. je suis vraiment contente que vous soyez la. i really can't figure it out. je n'arrive vraiment pas a le comprendre. i really didn't want to play. je ne voulais vraiment pas jouer. i really don't have the time. je n'ai vraiment pas le temps. i really don't need any help. je n'ai vraiment pas besoin d'aide. i really hate dairy products. je deteste vraiment les produits laitiers. i really like french cooking. j'aime vraiment la cuisine francaise. i really like being with you. j'apprecie vraiment d'etre avec vous. i really like being with you. j'apprecie vraiment d'etre avec toi. i really like being with you. j'apprecie vraiment d'etre en votre compagnie. i really like being with you. j'apprecie vraiment d'etre en ta compagnie. i really like being with you. j'apprecie vraiment de me trouver en votre compagnie. i really like being with you. j'apprecie vraiment de me trouver en ta compagnie. i really like your paintings. j'aime vraiment vos tableaux. i really like your paintings. j'aime vraiment tes tableaux. i really like your paintings. j'apprecie vraiment vos tableaux. i really like your paintings. j'apprecie vraiment tes tableaux. i really need to talk to you. j'ai vraiment besoin de te parler. i really need to talk to you. j'ai vraiment besoin de vous parler. i really want to believe you. je veux vraiment vous croire. i really want to believe you. je veux vraiment te croire. i received a letter from her. j'ai recu une lettre de sa part. i reconsidered your proposal. j'ai reevalue votre proposition. i reconsidered your proposal. j'ai reevalue ta proposition. i relayed the message to tom. j'ai transmis le message a tom. i remember seeing her before. je me rememore l'avoir vue auparavant. i remember seeing you before. je me rappelle t'avoir deja rencontre auparavant. i remember seeing you before. je me rappelle t'avoir deja rencontree auparavant. i returned tom's book to him. j'ai rendu son livre a tom. "i said i was alone, didn't i? j'ai dit que j'etais seule, non ?" "i said i was alone, didn't i? j'ai dit que j'etais seul, non ?" i said that i would help him. j'ai dit que je l'aiderais. i said that i would help him. je dis que je l'aiderais. i saw a horse pulling a cart. j'ai vu un cheval tirant une carriole. i saw a town in the distance. je vis une ville au loin. i saw her just the other day. je l'ai vue l'autre jour. i saw the boy in brown shoes. j'ai vu le garcon en chaussures marron. i saw the man enter the room. je vis l'homme entrer dans la piece. i saw you at the flower shop. je vous ai vu au fleuriste. i say it's time for a change. il est temps que ca change. i see your cat in the garden. je vois votre chat dans le jardin. i seem to have a temperature. il semble que j'aie de la fievre. i seem to have a temperature. il semble que j'ai de la fievre. i seldom listen to the radio. j'ecoute rarement la radio. i sent the parcel by airmail. j'ai envoye le paquet par avion. i set myself realistic goals. je me fixe des objectifs realistes. i should get back to my seat. je devrais retourner a mon fauteuil. i should've done this sooner. j'aurais du faire ca plus tot. i should've known it was you. j'aurais du savoir que c'etait toi. i should've known it was you. j'aurais du savoir que c'etait vous. i should've seen this coming. j'aurais du le voir venir. i shouldn't have sold my car. je n'aurais pas du vendre ma voiture. i slept very well last night. j'ai tres bien dormi la nuit passee. i slept very well last night. j'ai fort bien dormi la nuit passee. i slept very well last night. j'ai tres bien dormi la nuit derniere. i slept very well last night. j'ai fort bien dormi la nuit derniere. i spent all day in his house. j'ai passe toute la journee chez lui. i still can't believe we won. je n’en reviens toujours pas que nous ayons gagne. i still have some work to do. j'ai encore du travail a faire. i study from eight to eleven. j'etudie de 8 heures a 11 heures. i suggest we take the stairs. je suggere que nous empruntions les escaliers. i suppose it can't be helped. je suppose qu'on n'y peut rien. i suppose it was a bit silly. je suppose que c'etait un peu bete. i suppose you think i'm nuts. je suppose que vous pensez que je suis dingue. i suppose you think i'm nuts. je suppose que tu penses que je suis dingue. i suppose you think i'm rich. je suppose que vous pensez que je suis riche. i suppose you think i'm rich. je suppose que tu penses que je suis riche. i suppose you've got a point. je suppose que tu as raison. i suppose you've got a point. je suppose que vous avez raison. i swear i didn't do anything. je jure que je n'ai pas fait quoi que ce soit. i talked him out of the idea. je l'ai convaincu d'abandonner l'idee. i tanned myself on the beach. j'ai bronze sur la plage. i think i'd better stay here. je pense que je ferais mieux de rester ici. i think i'll always love you. je pense que je t'aimerai toujours. i think i'll come back later. je pense que je serai bientot de retour. i think i'll go to bed early. je pense aller tot au lit. i think i'm going to be sick. je pense que je vais etre malade. i think tom is afraid of you. je pense que tom a peur de vous. i think tom is afraid of you. je pense que tom a peur de toi. i think tom is compassionate. je pense que tom est compatissant. i think tom is in his office. je pense que tom est dans son bureau. i think tom stole my bicycle. je crois que tom a vole ma bicyclette. i think tom wants mary's job. je pense que tom veut le poste de marie. i think tom wants to see you. je pense que tom veut vous voir. i think he needs to go there. je pense qu'il a besoin de s'y rendre. i think it will be hot today. je pense qu'il fera chaud aujourd'hui. i think it'll freeze tonight. je pense qu'il va geler ce soir. i think it's going to be fun. je pense que ce sera amusant. i think it's much better now. je pense que c'est bien mieux maintenant. i think it's time to go home. je pense qu'il est temps de rentrer chez soi. i think it's very impressive. je pense que c'est tres impressionnant. i think perhaps you're right. je pense qu'il se peut que tu aies raison. i think she is a good dancer. je pense que c’est une bonne danseuse. i think she will divorce him. je pense qu'elle va divorcer. i think something scared tom. je pense que quelque chose a effraye tom. i think that's a stupid idea. je pense que c'est une idee stupide. i think that's up to you now. je pense que ca depend desormais de toi. i think that's up to you now. je pense que ca depend desormais de vous. i think we both should leave. je pense que nous devrions tous deux partir. i think we both should leave. je pense que nous devrions toutes deux partir. i think we found the problem. je pense que nous avons trouve le probleme. i think we should follow tom. je pense que nous devrions suivre tom. i think we'd better be going. je pense que nous ferions mieux d'y aller. i think we'd better be going. je pense que nous ferions mieux de nous en aller. i think we'd better help tom. je pense que nous ferions mieux d'aider tom. i think we're all a bit loco. je pense que nous sommes tous un peu fous. i think we're being followed. je pense que nous sommes suivis. i think we're being followed. je pense que nous sommes suivies. i think we're going to be ok. je pense que ca ira bien pour nous. i think we've made our point. je pense que nous avons exprime notre point de vue. i think what you say is true. je pense que ce que vous dites est vrai. i think you have my umbrella. je pense que tu as mon parapluie. i think you have my umbrella. je pense que vous avez mon parapluie. i think you must be mistaken. je pense que tu dois te tromper. i think you must be mistaken. je pense que vous devez vous tromper. i think you should leave now. je pense que tu devrais partir maintenant. i think you should leave now. je pense que vous devriez partir maintenant. i think you'd better give up. je pense que tu ferais mieux d'abandonner. i think you'd better give up. je pense que vous feriez mieux d'abandonner. i thought i had enough money. je pensais avoir assez d'argent. i thought i heard your voice. je pensais avoir entendu ta voix. i thought i heard your voice. je pensais avoir entendu votre voix. i thought i was going to die. je pensais que j'allais mourir. i thought i'd make breakfast. je pensais que je ferais le petit-dejeuner. i thought tom did a nice job. j'ai pense que tom avait fait un bon travail. i thought tom was unemployed. je pensais que tom etait au chomage. i thought tom would say that. je pensais que tom aurait dit cela. i thought everyone was happy. je pensais que tout le monde etait content. i thought it might be useful. je pensais que ca pourrait etre utile. i thought it was a good idea. j'ai pense que c'etait une bonne idee. i thought of you immediately. j'ai immediatement songe a vous. i thought of you immediately. j'ai immediatement songe a toi. "i thought she was 30 at most. je pensais qu'elle avait 30 ans, tout au plus." i thought that he was honest. je pensais qu'il etait honnete. i thought that he was honest. j'ai pense qu'il etait honnete. i thought they wouldn't come. je pensais qu'ils ne viendraient pas. i thought they wouldn't come. je pensais qu'elles ne viendraient pas. i thought they wouldn't come. je pensais qu'ils ne voudraient pas venir. i thought they wouldn't come. je pensais qu'elles ne voudraient pas venir. i thought we could do better. je pensais que nous pourrions mieux faire. i thought we could do better. je pensais que nous pouvions mieux faire. i thought we had a good time. je pensais que nous avions passe du bon temps. i thought you could use this. j'ai pense que tu pourrais utiliser ceci. i thought you might be upset. je pensais que tu pourrais etre contrarie. i thought you might be upset. je pensais que tu pourrais etre contrariee. i thought you might be upset. je pensais que vous pourriez etre contrarie. i thought you might be upset. je pensais que vous pourriez etre contrariee. i thought you might be upset. je pensais que vous pourriez etre contraries. i thought you might be upset. je pensais que vous pourriez etre contrariees. i thought you read my resume. je pensais que vous aviez lu mon cv. i thought you read my resume. je pensais que tu avais lu mon cv. i thought you wanted to wait. je pensais que vous vouliez attendre. i thought you wanted to wait. je pensais que tu voulais attendre. i thought you were in charge. je pensais que vous etiez le responsable. i thought you were in charge. je pensais que vous etiez la responsable. i thought you were in charge. je pensais que tu etais le responsable. i thought you were in charge. je pensais que tu etais la responsable. i thought you were mad at me. je pensais que tu etais en colere apres moi. i thought you were mad at me. je pensais que vous etiez en colere apres moi. i thought you were my friend. je pensais que tu etais mon ami. i thought you were my friend. je pensais que tu etais mon amie. i thought you were my friend. je pensais que vous etiez mon ami. i thought you were my friend. je pensais que vous etiez mon amie. i thought you were one of us. je pensais que tu etais l'un d'entre nous. i thought you were one of us. je pensais que vous etiez l'un d'entre nous. i thought you weren't coming. je pensais que vous ne veniez pas. i thought you weren't coming. je pensais que tu ne venais pas. i thought you would say that. je pensais que tu dirais ca. i thought you'd be different. je pensais que vous seriez different. i thought you'd be different. je pensais que vous seriez differente. i thought you'd want it back. je pensais que tu voudrais le recuperer. i thought you'd want it back. je pensais que vous voudriez le recuperer. i thought you'd want to know. je pensais que tu voudrais savoir. i thought you'd want to know. je pensais que vous voudriez savoir. i told tom he made a mistake. j'ai dit a tom qu'il avait fait une erreur. i told tom what he had to do. j'ai dit a tom ce qu'il avait a faire. i told you i hate that shirt. je vous ai dit que je deteste cette chemise. i told you i hate that shirt. je t'ai dit que je deteste cette chemise. i told you everything i knew. je vous ai dit tout ce que je savais. i told you everything i knew. je t'ai dit tout ce que je savais. i trusted him with the money. j'avais confiance en lui pour l'argent. i use an electric toothbrush. j'emploie une brosse-a-dents electrique. i used to think no one cared. je pensais que personne ne s'en souciait. i waited for him for an hour. je l'ai attendu pendant une heure. i waited more than two hours. j'ai attendu plus de deux heures. i walked 10 kilometers today. j’ai marche 10 kilometres aujourd’hui. i want another cup of coffee. je veux une autre tasse de cafe. i want exactly what you want. je veux exactement ce que tu veux. i want exactly what you want. je veux exactement ce que vous voulez. i want ice cream for dessert. je veux de la creme glacee pour le dessert. i want my room painted white. je veux que ma chambre soit peinte en blanc. i want my share of the money. je veux ma part de l'argent. i want something good to eat. je veux manger un truc bon. i want something good to eat. je veux manger quelque chose de bon. i want something to write on. je veux quelque chose pour ecrire. i want the work done quickly. je veux que le travail soit fait rapidement. i want time instead of money. je veux du temps a la place de l'argent. i want to ask a favor of you. j'ai une faveur a vous demander. i want to ask you a question. je veux te poser une question. i want to ask you a question. je veux vous poser une question. "i want to be there, you know. je veux y etre, sais-tu." "i want to be there, you know. je veux y etre, savez-vous." i want to build a house here. je veux construire une maison ici. i want to buy a new computer. je desire acheter un nouvel ordinateur. i want to buy some ski boots. je veux acheter des chaussures de ski. i want to come and live here. je veux venir vivre ici. i want to convey my sympathy. je veux transmettre ma compassion. i want to deposit some money. je veux deposer de l'argent. i want to drink a cup of tea. je veux boire une tasse de the. i want to eat something good. je veux manger quelque chose de bon. i want to get back to boston. je veux retourner a boston. i want to go skiing with tom. je veux aller skier avec tom. i want to go there once more. je veux y aller une fois encore. i want to go there once more. je veux m'y rendre une fois encore. "i want to kill you right now. j'ai envie de te tuer, la, maintenant." i want to know all about you. je veux tout savoir sur toi. i want to know what i can do. je veux savoir ce que je peux faire. i want to know what you mean. je veux savoir ce que vous voulez dire. i want to know what you mean. je veux savoir ce que tu veux dire. i want to show you something. je veux te montrer quelque chose. i want to show you something. je veux vous montrer quelque chose. i want to take a closer look. je veux y porter un œil plus attentif. i want to take you to dinner. je veux vous emmener dejeuner. i want to take you to dinner. je veux t'emmener dejeuner. i want to take you to dinner. je veux vous emmener diner. i want to take you to dinner. je veux t'emmener diner. i want to tell you the story. je veux te raconter l'histoire. i want to travel by airplane. je veux voyager en avion. i want to try something else. je veux essayer quelque chose d'autre. i want to want what you want. je veux vouloir ce que tu veux. i want to work in a hospital. je veux travailler dans un hopital. i want to work in a hospital. j'ai envie de travailler dans un hopital. i want you to meet my cousin. je veux que tu rencontres mon cousin. i want you to read this book. je veux que tu lises ce livre. i want you to read this book. je veux que vous lisiez ce livre. i want you to read this book. je voudrais que tu lises ce livre. i wanted to make new friends. je voulais me faire de nouveaux amis. i wanted to make new friends. je voulais me faire de nouvelles amies. i wanted to say hello to tom. je voulais dire bonjour a tom. i wanted to work this summer. j'ai voulu travailler cet ete. i was a student at that time. j'etais etudiant a cette epoque-la. i was a student at that time. j'etais alors etudiant. i was aching from the injury. la blessure me faisait mal. i was afraid to catch a cold. je craignais de prendre froid. i was alone in the classroom. j’etais seul dans la salle de cours. i was alone in the classroom. j'etais seul dans la salle de classe. i was alone in the classroom. j'etais seul en salle de classe. i was ashamed of my behavior. j'ai eu honte de mon comportement. i was aware of being watched. j'avais conscience d'etre l'objet de regards. i was born in boston in 1995. je suis ne a boston en 1995. i was disappointed in my son. j'ai ete decu par mon fils. i was happy to hear the news. j'etais heureux d'entendre la nouvelle. i was happy to hear the news. j'etais heureux d'entendre les nouvelles. i was happy to see her again. j'etais heureux de la revoir. i was home all day yesterday. hier j'etais chez moi toute la journee. i was invited to tom's party. j'ai ete invite a la fete de tom. i was just going to say that. j'allais le dire. i was just leaving home then. je partais alors juste de chez moi. i was just leaving home then. j'etais alors juste en train de partir de chez moi. i was laughed at by everyone. tout le monde s'etait moque de moi. i was only saying my prayers. je ne faisais que dire mes prieres. i was outraged by his answer. sa reponse m'a outre. "i was tired so i went to bed. j'etais fatigue, j'allai donc au lit." "i was tired so i went to bed. j'etais fatigue, je suis donc alle au lit." "i was tired so i went to bed. j'etais fatiguee, j'allai donc au lit." "i was tired so i went to bed. j'etais fatiguee, je suis donc alle au lit." i was too surprised to speak. j'etais trop etonnee pour parler. i was too surprised to speak. j'etais trop etonne pour parler. i was very worried about her. j'etais tres inquiet a son sujet. i wash my face every morning. je me lave le visage chaque matin. i watch television every day. je regarde la television tous les jours. i watched an old movie on tv. j'ai regarde un vieux film a la television. "i wear a suit, but not a tie. je porte un complet, mais pas de cravate." "i wear a suit, but not a tie. je porte un costume, mais pas de cravate." "i went skiing a lot as a kid. je suis beaucoup alle skier, etant enfant." "i went skiing a lot as a kid. enfant, je suis beaucoup alle skier." i went swimming in the river. je suis alle nager dans la riviere. i went there dozens of times. j'y suis alle des dizaines de fois. i went to donate blood today. je suis alle donner mon sang aujourd'hui. i went to the park yesterday. je suis alle au parc hier. i will deal with them myself. je vais m'en charger moi-meme. i will deal with them myself. je vais moi-meme m'occuper d'eux. i will deal with them myself. je vais moi-meme m'occuper d'elles. i will deal with them myself. je vais me charger d'eux en personne. i will deal with them myself. je vais me charger d'elles en personne. i will get in touch with you. je te contacterai. i will get in touch with you. je vous contacterai. i will go when he comes back. je m'en vais quand il revient. i will never have a daughter. je n'aurai jamais de fille. i will quit smoking for good. je vais arreter de fumer pour de bon. i will speak to you tomorrow. je parlerai avec toi demain. i wish i could help you more. je voudrais pouvoir t'aider plus. i wish i could help you more. j'aimerais pouvoir t'aider plus. i wish i could sing like tom. j'aimerais pouvoir chanter comme tom. i wish i could speak english. j'aimerais savoir parler anglais. i wish i didn't have to work. j'aimerais ne pas avoir a travailler. i wish i had a better memory. j'aurais aime avoir meilleure memoire. i wish i had eaten breakfast. j'aurais aime avoir petit-dejeune. i wish it would stop raining. j'espere qu'il va arreter de pleuvoir. i wish to live in a big city. je desire vivre dans une metropole. i wish you were here with me. j'aimerais que tu sois la avec moi. i wish you were here with me. j'aimerais que vous soyez la avec moi. i wish you'd never been born. j'aimerais que tu ne sois jamais ne. i wish you'd never been born. j'aimerais que vous ne soyez jamais ne. i wish you'd never been born. j'aimerais que vous ne soyez jamais nee. i wish you'd never been born. j'aimerais que tu ne sois jamais nee. i wish you'd never been born. j'aimerais que vous ne soyez jamais nes. i wish you'd never been born. j'aimerais que vous ne soyez jamais nees. i wish you'd stop doing that. j'aimerais que tu arretes de faire ca. i wish you'd stop doing that. j'aimerais que vous arretiez de faire ca. i woke up early this morning. je me suis levee tot ce matin. i won't be running for mayor. je ne vais pas me presenter aux municipales. i wonder if he's really sick. je me demande s'il est vraiment malade. i work as a museum attendant. je travaille comme gardien de musee. i worked hard for this money. j'ai travaille dur pour cet argent. i worked really hard on this. j'y ai vraiment travaille dur. i would do anything but that. je ferai n'importe quoi sauf cela. i would like a cup of coffee. je voudrais une tasse de cafe. i would like a cup of coffee. j'apprecierais une tasse de cafe. i would like a word with you. j'aimerais vous toucher un mot. i would like a word with you. j'aimerais avoir deux mots avec vous. i would like to go to france. j'aimerais aller en france. i would like to study arabic. je voudrais etudier l'arabe. i would like to travel alone. j'aimerais voyager seul. i would love to try that out. j'adorerais essayer ca ! i would not go skating today. je n'irai pas faire du skate aujourd'hui. i would rather have a coffee. j'aimerais mieux avoir un cafe. i would very much like to go. j'aimerais beaucoup y aller. i would very much like to go. j'aimerais beaucoup partir. i wouldn't want to miss this. je ne voudrais pas rater cela. i wrote my name on the paper. j'ai ecrit mon nom sur la feuille. i'd be happy to sing for you. je serais heureux de chanter pour toi. i'd be happy to sing for you. je serais heureux de chanter pour vous. i'd be very glad if you came. je serais ravi si tu venais. "i'd do anything for you, tom. je ferais n'importe quoi pour toi, tom." "i'd do anything for you, tom. je ferais n'importe quoi pour vous, tom." i'd forgotten all about that. j'avais tout oublie a ce sujet. i'd hate to be in your shoes. je detesterais etre a ta place. i'd like a hotel reservation. j'aimerais reserver une chambre d'hotel. "i'd like a twin room, please. je voudrais une chambre pour deux, s'il vous plait." i'd like to apply for a visa. j'aimerais soumettre une demande de visa. i'd like to attend the party. j'aimerais assister a la fete. i'd like to attend the party. j'aimerais prendre part a la fete. i'd like to be more like you. j'aimerais etre davantage comme toi. i'd like to book three seats. je voudrais reserver trois places. i'd like to file a complaint. j'aimerais soumettre une reclamation. i'd like to file a complaint. j'aimerais enregistrer une reclamation. i'd like to file a complaint. j'aimerais enregistrer une plainte. i'd like to get a head start. j'aimerais demarrer avec l'avantage. i'd like to get back to work. j'aimerais retourner au travail. i'd like to live in new york. j'aimerais vivre a new york. i'd like to look things over. j'aimerais examiner des choses. i'd like to see your warrant. j'aimerais voir votre mandat. i'd like to sit further back. j'aimerais m'asseoir plus en arriere. i'd like two kilos of apples. je voudrais deux kilos de pommes. i'd like you to come with us. j'aimerais que vous veniez avec nous. i'd like you to come with us. j'aimerais que tu viennes avec nous. i'd like you to do your best. j'aimerais que tu fasses de ton mieux. i'd like you to do your best. j'aimerais que vous fassiez de votre mieux. i'd like you to meet my wife. j'aimerais que tu rencontres ma femme. i'd like you to meet my wife. j'aimerais que tu rencontres mon epouse. i'd like you to meet my wife. j'aimerais que vous rencontriez ma femme. i'd like you to meet my wife. j'aimerais que vous rencontriez mon epouse. "i'd love to go there one day. j'adorerais m'y rendre, un jour." i'd rather be poor than rich. je prefere etre pauvre plutot que riche. i'd rather do this by myself. je prefererais le faire seul. i'd rather do this by myself. je prefererais le faire seule. i'd rather do this by myself. je prefererais le faire tout seul. i'd rather do this by myself. je prefererais le faire toute seule. i'd recommend taking a break. je recommanderais de faire une pause. i'll add the finishing touch. j'ajouterai la touche finale. i'll always be there for you. je serai toujours la pour toi. i'll always be there for you. je serai toujours la pour vous. i'll apply for the job today. je vais postuler aujourd'hui. i'll attend the next meeting. j'assisterai au prochain meeting. i'll be here until next week. je serai la jusqu'a la semaine prochaine. i'll be with you in a second. je serai avec toi dans une seconde. i'll be with you in a second. je suis a toi dans une seconde. i'll be with you in a second. je suis a vous dans une seconde. i'll call if i hear anything. j'appellerai si j'entends quoi que ce soit. i'll come again on the tenth. je reviendrai a la dixieme. i'll definitely vote for tom. je vais certainement voter pour tom. "i'll do it if you don't mind. je le ferai, si ca ne te derange pas." "i'll do it if you don't mind. je le ferai, si ca ne vous derange pas." i'll get back to you on that. je te reviendrai la-dessus. i'll give you a prescription. je vous delivrerai une ordonnance. i'll give you another minute. je vais vous donner encore une minute. i'll go get the proper forms. j'irai chercher les formulaires ad hoc. i'll go get the proper forms. j'irai chercher les formulaires appropries. i'll go get the proper forms. j'irai chercher les formulaires qui conviennent. i'll have them repair my car. je vais leur faire reparer ma voiture. i'll leave everything to you. je vous fais entierement confiance. i'll send you home in my car. je t'amenerai chez toi en voiture. i'll send you home in my car. je vous amenerai chez vous en voiture. i'll think of a way to do it. je reflechirai a un moyen de le faire. i'll try and reason with tom. je vais essayer de raisonner tom. i'll wait for you in my room. je t'attendrai dans ma chambre. i'm a bit of a reader myself. je suis moi-meme un peu lecteur. i'm a bit short of money now. je suis un peu a court d'argent en ce moment. i'm a little behind schedule. je suis un peu en retard sur mon planning. i'm a little out of practice. je manque un peu de pratique. "i'm a little short this week. je suis un peu pris par le temps, cette semaine." i'm absolutely certain of it. j'en suis absolument certaine. i'm absolutely certain of it. j'en suis absolument certain. i'm actually enjoying myself. je m'amuse vraiment. i'm afraid i have work to do. je crains d'avoir du travail a faire. i'm afraid i'm not available. je crains de ne pas etre disponible. i'm afraid i've got bad news. je crains d'avoir de mauvaises nouvelles. i'm afraid i've offended you. je crains de vous avoir offense. i'm afraid i've offended you. je crains de vous avoir offenses. i'm afraid i've offended you. je crains de vous avoir offensee. i'm afraid i've offended you. je crains de vous avoir offensees. i'm afraid i've offended you. je crains de t'avoir offense. i'm afraid i've offended you. je crains de t'avoir offensee. i'm afraid tom will get lost. je crains que tom ne se perde. i'm afraid of the same thing. je crains la meme chose. i'm afraid that's impossible. je crains que ce soit impossible. i'm afraid the rumor is true. je crains que la rumeur soit averee. i'm afraid the rumor is true. je crains que la rumeur ne soit averee. i'm afraid we can't help you. je crains que nous ne puissions vous aider. i'm afraid we can't help you. je crains que nous ne puissions t'aider. i'm afraid we have a problem. je crains que nous ayons un probleme. i'm afraid we have no choice. je crains que nous n'ayons pas le choix. i'm afraid we're out of time. je crains que nous ne soyons pas a l'heure. i'm afraid you can't do that. je crains que vous ne puissiez pas faire cela. i'm afraid you can't do that. je crains que tu ne puisses pas faire cela. i'm already in love with tom. je suis deja amoureux de tom. i'm as ready as i'll ever be. je suis aussi pret que je ne le serai jamais. i'm as tired as tired can be. je suis aussi fatigue que l'on peut l'etre. i'm asking you for your help. je requiers votre aide. i'm asking you for your help. je requiers ton aide. i'm assuming you have a plan. je suppose que vous disposez d'un plan. i'm assuming you have a plan. je suppose que tu disposes d'un plan. i'm at the airport right now. je me trouve actuellement a l'aeroport. i'm auditioning for the part. je passe une audition pour le role. i'm aware of the possibility. je suis conscient de la possibilite. i'm beginning to feel stupid. je commence a me sentir bete. i'm beginning to get curious. je commence a devenir curieuse. i'm beginning to get curious. ma curiosite commence a s'aiguiser. i'm beginning to get curious. je commence a devenir curieux. i'm beginning to smell a rat. je commence a sentir que quelque chose ne va pas. i'm beginning to smell a rat. je commence a sentir que quelque chose deconne. i'm breaking in my new shoes. je casse mes nouvelles chaussures. "i'm calling in sick tomorrow. je me fais porter pale, demain." i'm confused enough as it is. je suis assez embrouille comme ca. i'm confused enough as it is. je suis assez embrouillee comme ca. i'm doing it in spite of you. je le fais malgre vous. i'm doing it in spite of you. je le fais malgre toi. i'm doing this for my family. je le fais pour ma famille. i'm falling in love with you. je suis en train de tomber amoureux de toi. i'm falling in love with you. je suis en train de tomber amoureux de vous. i'm fed up with this weather. j'en ai marre de ce temps. i'm feeling pretty confident. je me sens assez confiant. i'm following the guidelines. je suis les lignes directrices. i'm fully aware of that fact. je suis parfaitement conscient de ce fait. i'm getting too old for this. je deviens trop vieux pour ca. i'm giving my old books away. je donne mes vieux livres. i'm giving my old books away. je donne mes vieux bouquins. i'm giving you what you want. je te donne ce que tu veux. i'm giving you what you want. je vous donne ce que vous voulez. i'm glad someone understands. je me rejouis que quelqu'un comprenne. i'm glad that you understand. je me rejouis que vous compreniez. i'm glad that you understand. je me rejouis que tu comprennes. i'm glad things went so well. je me rejouis que les choses se soient passees aussi bien. i'm glad to finally meet you. je me rejouis de vous avoir finalement rencontree. i'm glad to finally meet you. je me rejouis de vous avoir finalement rencontrees. i'm glad to finally meet you. je me rejouis de vous avoir finalement rencontres. i'm glad to finally meet you. je me rejouis de vous avoir finalement rencontre. i'm glad to finally meet you. je me rejouis de t'avoir finalement rencontree. i'm glad to finally meet you. je me rejouis de t'avoir finalement rencontre. i'm glad to see you're happy. je me rejouis de te voir heureuse. i'm glad to see you're happy. je me rejouis de te voir heureux. i'm glad to see you're happy. je me rejouis de vous voir heureuse. i'm glad to see you're happy. je me rejouis de vous voir heureuses. i'm glad to see you're happy. je me rejouis de vous voir heureux. i'm glad you brought that up. je suis ravi que vous ayez mis cela sur la table. i'm glad you brought that up. je suis ravie que vous ayez mis cela sur la table. i'm glad you brought that up. je suis ravi que tu aies mis cela sur la table. i'm glad you brought that up. je suis ravie que tu aies mis cela sur la table. i'm glad you brought that up. je suis ravi que tu aies souleve ca. i'm glad you brought that up. je suis ravie que tu aies souleve ca. i'm glad you brought that up. je suis ravi que vous ayez souleve ca. i'm glad you brought that up. je suis ravie que vous ayez souleve ca. i'm glad you brought that up. je suis ravi que vous ayez souleve cela. i'm glad you brought that up. je suis ravie que vous ayez souleve cela. i'm glad you brought that up. je suis ravie que tu aies souleve cela. i'm glad you brought that up. je suis ravi que tu aies souleve cela. i'm glad you brought this up. je suis heureux que tu aies mentionne cela. i'm glad you brought this up. je suis heureux que vous ayez mentionne cela. i'm glad you decided to come. je me rejouis que vous vous soyez decide a venir. i'm glad you decided to come. je me rejouis que vous ayez decide de venir. i'm glad you decided to come. je me rejouis que tu te sois decide a venir. i'm glad you decided to come. je me rejouis que vous vous soyez decidees a venir. i'm glad you decided to come. je me rejouis que vous vous soyez decides a venir. i'm glad you decided to come. je me rejouis que vous vous soyez decidee a venir. i'm glad you decided to come. je me rejouis que tu te sois decidee a venir. i'm glad you decided to come. je me rejouis que tu aies decide de venir. i'm glad you didn't call tom. je suis content que tu n'aies pas appele tom. i'm glad you didn't call tom. je suis content que vous n'ayez pas appele tom. i'm glad you got home safely. je suis content que tu sois rentre sain et sauf. i'm glad you see it that way. je me rejouis que tu le voies ainsi. i'm glad you see it that way. je me rejouis que vous le voyiez ainsi. i'm glad you weren't injured. je me rejouis que tu n'aies pas ete blessee. i'm glad you weren't injured. je me rejouis que tu n'aies pas ete blesse. i'm glad you weren't injured. je me rejouis que vous n'ayez pas ete blessee. i'm glad you weren't injured. je me rejouis que vous n'ayez pas ete blessees. i'm glad you weren't injured. je me rejouis que vous n'ayez pas ete blesses. i'm glad you weren't injured. je me rejouis que vous n'ayez pas ete blesse. i'm glad you're doing better. je me rejouis que vous vous portiez mieux. i'm glad you're doing better. je me rejouis que tu te portes mieux. i'm glad you're here with me. je me rejouis que vous soyez ici avec moi. i'm glad you're here with me. je me rejouis que tu sois ici avec moi. i'm going back home tomorrow. je vais rentrer a la maison demain. i'm going back home tomorrow. je vais rentrer chez moi demain. i'm going back to the office. je retourne au bureau. i'm going on a business trip. je pars en voyage d'affaire. i'm going to be your teacher. je serai ton maitre. i'm going to be your teacher. je vais etre votre instituteur. i'm going to be your teacher. je vais etre votre professeur. i'm going to be your teacher. je vais etre votre institutrice. i'm going to buy you a watch. je vais vous acheter une montre. i'm going to buy you a watch. je vais t'acheter une montre. i'm going to call it a night. je vais prendre conge pour cette nuit. i'm going to call the police. je vais appeler la police. i'm going to change my shirt. je vais changer de chemise. i'm going to do some reading. je vais lire un peu. i'm going to figure this out. je vais dechiffrer ca. i'm going to figure this out. je vais resoudre ca. i'm going to figure this out. je vais reflechir a ca. i'm going to fix some dinner. je vais preparer a dejeuner. i'm going to fix some dinner. je vais preparer a diner. i'm going to fly to the moon. je volerai vers la lune. i'm going to give tom a bath. je vais donner un bain a tom. i'm going to let tom respond. je vais laisser tom repondre. i'm going to miss this place. cet endroit va me manquer. i'm going to move next month. je vais demenager le mois prochain. i'm going to save more money. je vais epargner plus d'argent. i'm going to use it tomorrow. je vais en faire usage demain. i'm happy with what i've got. je suis heureux avec ce que j'ai. i'm happy with what i've got. je suis heureux avec ce que je possede. i'm having the same problems. je traverse les memes problemes. i'm in a desperate situation. je me trouve dans une situation desesperee. i'm just making a suggestion. je ne fais qu'une suggestion. i'm just watching television. je suis juste en train de regarder la tele. i'm looking for my cellphone. je cherche mon cellulaire. i'm looking for my cellphone. je cherche mon telephone mobile. i'm looking into getting one. je me renseigne pour en acquerir un. i'm never at home on sundays. je ne suis jamais chez moi le dimanche. i'm not even a little hungry. je n'ai pas faim du tout. i'm not frightened of ghosts. je n'ai pas peur des fantomes. i'm not giving you any money. je ne te donnerai aucun argent. i'm not giving you any money. je ne vous donnerai aucun argent. i'm not going to skate today. aujourd'hui je ne patinerai pas. i'm not good at multitasking. je ne suis pas bon pour faire plusieurs taches en meme temps. i'm not particularly worried. je ne suis pas particulierement soucieux. i'm not particularly worried. je ne suis pas particulierement soucieuse. i'm not sure i can trust him. je ne suis pas sur de pouvoir lui faire confiance. i'm not sure i can trust him. je ne suis pas sure de pouvoir lui faire confiance. i'm not sure i can trust him. je ne suis pas sure que je puisse lui faire confiance. i'm not sure i can trust him. je ne suis pas sur que je puisse lui faire confiance. i'm not sure i can trust him. je ne suis pas sur que je puisse me fier a lui. i'm not sure i can trust him. je ne suis pas sure que je puisse me fier a lui. i'm not sure i can trust him. je ne suis pas sur de pouvoir me fier a lui. i'm not sure i can trust him. je ne suis pas sure de pouvoir me fier a lui. i'm not sure i can trust you. je ne suis pas sur de pouvoir me fier a toi. i'm not sure i can trust you. je ne suis pas sure de pouvoir me fier a toi. i'm not sure i can trust you. je ne suis pas sur de pouvoir me fier a vous. i'm not sure i can trust you. je ne suis pas sure de pouvoir me fier a vous. i'm not sure i can trust you. je ne suis pas sur que je puisse me fier a vous. i'm not sure i can trust you. je ne suis pas sure que je puisse me fier a vous. i'm not sure i can trust you. je ne suis pas sur que je puisse me fier a toi. i'm not sure i can trust you. je ne suis pas sure que je puisse me fier a toi. i'm not sure if that'll help. je ne suis pas sur que cela va aider. i'm not sure if that'll help. je ne suis pas sur que ca va aider. i'm not sure when he'll come. je ne suis pas sur de quand il vient. i'm not sure where tom lives. je ne suis pas sur de l'endroit ou habite tom. i'm not telling you anything. je ne vais rien te dire. i'm not that surprised by it. je n'en suis pas trop etonnee. i'm not your husband anymore. je ne suis plus ton mari. i'm not your husband anymore. je ne suis plus votre mari. i'm not your husband anymore. je ne suis plus votre epoux. i'm on my way home from work. je suis sur le chemin de la maison en revenant du travail. i'm parked around the corner. je suis gare au coin de la rue. i'm really glad to hear that. je suis vraiment heureux d'entendre ca. i'm really going to miss tom. je vais vraiment manquer a tom. i'm saving this seat for tom. je garde ce siege pour tom. i'm sick of this hot weather. je suis fatigue de ce temps chaud. i'm sick of this hot weather. je ne supporte plus ce temps chaud. i'm sorry i broke my promise. je suis desolee d'avoir rompu ma promesse. i'm sorry i broke my promise. je suis desole d'avoir rompu ma promesse. i'm sorry if i disturbed you. je suis desolee si je t'ai derange. i'm sorry if i disturbed you. je suis desole si je t'ai derange. i'm sorry if i disturbed you. je suis desole si je t'ai derangee. i'm sorry if i disturbed you. je suis desole si je vous ai derange. i'm sorry if i disturbed you. je suis desole si je vous ai derangee. i'm sorry if i disturbed you. je suis desole si je vous ai deranges. i'm sorry if i disturbed you. je suis desole si je vous ai derangees. i'm sorry if i disturbed you. je suis desolee si je vous ai derangees. i'm sorry if i disturbed you. je suis desolee si je vous ai deranges. i'm sorry if i disturbed you. je suis desolee si je vous ai derangee. i'm sorry if i disturbed you. je suis desolee si je vous ai derange. "i'm sorry, i can't stay long. je m'excuse, je ne peux pas rester longtemps." "i'm sorry, i didn't hear you. je suis desole, je ne vous ai pas entendu." "i'm sorry, i didn't hear you. je suis desole, je ne vous ai pas entendue." "i'm sorry, i didn't hear you. je suis desole, je ne vous ai pas entendus." "i'm sorry, i didn't hear you. je suis desole, je ne vous ai pas entendues." "i'm sorry, i didn't hear you. je suis desole, je ne t'ai pas entendu." "i'm sorry, i didn't hear you. je suis desole, je ne t'ai pas entendue." "i'm sorry, i didn't hear you. je suis desolee, je ne t'ai pas entendu." "i'm sorry, i didn't hear you. je suis desolee, je ne t'ai pas entendue." "i'm sorry, i didn't hear you. je suis desolee, je ne vous ai pas entendues." "i'm sorry, i didn't hear you. je suis desolee, je ne vous ai pas entendus." "i'm sorry, i didn't hear you. je suis desolee, je ne vous ai pas entendue." "i'm sorry, i didn't hear you. je suis desolee, je ne vous ai pas entendu." "i'm sorry, but he isn't home. desole, mais il n'est pas a la maison." i'm starting to believe that. je commence a le croire. i'm still intimidated by you. tu m'intimides toujours. i'm still intimidated by you. vous m'intimidez toujours. i'm sure tom had his reasons. je suis sur que tom avait ses raisons. i'm sure tom had his reasons. je suis sure que tom avait ses raisons. i'm sure that you'll succeed. je suis sur que vous allez reussir. i'm sure that you'll succeed. je suis sur que tu vas reussir. i'm sure that you'll succeed. je suis certain que tu reussiras. i'm sure you'll do very well. je suis sur que tu t'en sortiras tres bien. i'm sure you'll do very well. je suis sure que tu t'en sortiras tres bien. i'm sure you'll do very well. je suis sur que vous vous en sortirez tres bien. i'm sure you'll do very well. je suis sure que vous vous en sortirez tres bien. i'm the same height as he is. je suis de la meme taille que lui. i'm tired of keeping secrets. j'en ai marre de garder des secrets. i'm tired of waiting in line. je suis fatigue de faire la queue. i'm tired of waiting in line. je suis fatigue de faire la file. i'm tired of waiting in line. je suis fatiguee de faire la file. i'm tired of waiting in line. je suis fatiguee de faire la queue. i'm tired of your complaints. je suis fatigue par vos plaintes. i'm too old to go to germany. je suis trop vieux pour aller en allemagne. i'm used to getting up early. j'ai l'habitude de me lever tot. i'm used to no one liking me. je suis habitue a ce que personne ne m'aime. i'm using a bowl and a spoon. j'emploie un bol et une cuillere. i'm very disappointed in you. vous me decevez beaucoup. i'm very disappointed in you. tu me decois vraiment. i'm very glad i wasn't there. je suis tres content de ne pas avoir ete la. i'm very pleased to meet you. je suis ravi de faire votre connaissance. i'm well acquainted with tom. je connais bien tom. i'm working as fast as i can. je travaille aussi vite que je peux. i'm worried about the future. je m’inquiete pour l'avenir. "i'm your boyfriend, aren't i? je suis ton petit ami, n'est-ce pas ?" "i'm your boyfriend, aren't i? je suis ton petit copain, n'est-ce pas ?" "i'm your boyfriend, aren't i? je suis ton jules, n'est-ce pas ?" i've already been shot twice. j'ai deja ete touche deux fois. i've already been shot twice. j'ai deja ete touchee deux fois. i've already been shot twice. on m'a deja tire dessus deux fois. i've already checked on that. j'ai deja verifie ca. i've already cleaned my room. j'ai deja nettoye ma chambre. i've already eaten breakfast. j'ai deja pris mon petit-dejeuner. i've already eaten breakfast. j'ai deja mange mon petit dejeuner. i've already filed my report. j'ai deja soumis mon rapport. i've already filed my report. j'ai deja classe mon rapport. "i've already tried that once. j'ai deja tente ca, une fois." "i've already tried that once. j'ai deja essaye ca, une fois." i've always hated this place. j'ai toujours deteste cet endroit. i've always wanted to try it. j'ai toujours voulu l'essayer. i've always wanted to try it. j'ai toujours voulu le tenter. i've always wanted to try it. j'ai toujours voulu m'y essayer. i've attempted suicide twice. j'ai tente de me suicider a deux reprises. i've become friends with tom. je suis devenu ami avec tom. i've been all over the world. j'ai fait le tour du monde. i've been all over the world. j'ai voyage dans le monde entier. i've been here all afternoon. j'ai ete la toute l'apres-midi. i've been here all afternoon. j'ai ete la tout l'apres-midi. i've been hoping to meet you. j'esperais te rencontrer. i've been hoping to meet you. j'esperais vous rencontrer. i've been thinking about you. j'ai pense a toi. i've been thinking about you. j'ai pense a vous. i've been to hokkaido before. j'ai deja ete a hokkaido. i've been to the post office. j'ai ete au bureau de poste. i've been watching you study. je vous ai regarde etudier. i've been watching you study. je vous ai regardee etudier. i've been watching you study. je t'ai regarde etudier. i've been watching you study. je t'ai regardee etudier. i've brought a cup of coffee. j'ai apporte une tasse de cafe. i've fallen in love with you. je suis tombe amoureux de toi. i've fallen in love with you. je suis tombe amoureuse de toi. i've fallen in love with you. je suis tombe amoureux de vous. i've fixed the radio for him. je lui ai repare la radio. i've got a friend at the irs. j'ai un ami au fisc. i've got a friend at the irs. j'ai une amie au fisc. i've got a friend in the fbi. j'ai un ami aux renseignements generaux. i've got a friend in the fbi. j'ai une amie aux renseignements generaux. i've got a frog in my throat. j'ai un chat dans la gorge. i've got a lot of good ideas. j'ai beaucoup de bonnes idees. i've got blisters on my feet. j'ai des ampoules aux pieds. i've got nothing more to say. je n'ai rien a ajouter. i've got nothing to do today. je n'ai rien a faire aujourd'hui. i've got plenty of customers. j'ai de nombreux clients. i've got some very good news. j'ai d'excellentes nouvelles. i've got some very good news. j'ai de tres bonnes nouvelles. i've got to get back to work. il me faut retourner au travail. i've got to get back to work. il me faut me remettre au travail. i've had a very busy morning. j'ai eu une matinee bien remplie. i've had a very busy morning. j'ai ete tres occupee toute la matinee. i've had a very busy morning. j'ai ete tres occupe tout la matinee. i've had the time of my life. je me suis bien amusee. i've heard that sound before. j'ai deja entendu ce bruit. i've heard this story before. j'ai entendu cette histoire auparavant. i've just finished breakfast. je viens juste de finir mon petit dejeuner. i've left my charger at home. j'ai laisse mon chargeur a la maison. i've never even told my wife. je ne l'ai jamais meme dit a ma femme. i've never seen him in jeans. je ne l'ai jamais vu en jeans. i've never seen you so happy. je ne t'ai jamais vu si heureux. i've never seen you so happy. je ne t'ai jamais vue si heureuse. i've never trusted strangers. je ne me suis jamais fie a des etrangers. i've never trusted strangers. je ne me suis jamais fiee a des etrangers. i've never trusted strangers. je n'ai jamais fait confiance a des etrangers. i've saved the best for last. j'ai garde le meilleur pour la fin. i've saved the best for last. j'ai garde la meilleure pour la fin. "if i knew that, i'd tell you. si je le savais, je te le dirais." "if i knew that, i'd tell you. si je le savais, je vous le dirais." "if anyone can do it, you can. si n'importe qui peut le faire, tu le peux." "if anyone can do it, you can. si n'importe qui peut le faire, vous le pouvez." "if he has time, he will come. s'il a le temps, il viendra." if only i'd done my homework! si seulement j'avais fait mes devoirs ! "if you don't eat, you'll die. si on ne mange pas, on meurt." "if you don't eat, you'll die. si tu ne manges pas, tu mourras." "if you eat that you will die. si vous mangez ca, vous allez mourir." "if you eat that you will die. si tu manges ca, tu vas mourir." "if you need any help, ask me. si tu as besoin d'aide, demande-moi." "if you want to come, you can. si tu veux venir, tu peux." "if you want to come, you can. si vous voulez venir, vous pouvez." "in case it rains, i won't go. au cas ou il pleuvrait, je n'y vais pas." "in my opinion, he is correct. a mon avis, il a raison." "in my opinion, you are wrong. a mon avis, tu te trompes." "in my opinion, you are wrong. a mon avis, vous avez tort." industry was growing quickly. l'industrie croissait rapidement. inoue doesn't like computers. inoue n'aime pas les ordinateurs. iron is used in shipbuilding. le fer est employe dans la construction navale. is tom cleaning his room now? tom est-il en train de nettoyer sa chambre ? is tom still in the hospital? tom est-il toujours a l'hopital ? is all this really necessary? tout ceci est-il vraiment necessaire ? is anybody else in the house? qui que ce soit d'autre se trouve-t-il dans la maison ? is anybody ready for dessert? qui que ce soit est-il pret pour le dessert ? is distilled water drinkable? est-ce que l'eau distillee est potable ? is eating meat morally wrong? manger de la viande est-il moralement condamnable ? is he planning on helping us? prevoit-il de nous aider ? is it okay if i take a break? c'est d'accord si je fais une pause ? is she a computer programmer? est-elle programmeuse ? is that an original painting? est-ce un tableau original ? is that going to happen soon? cela va-t-il se produire bientot ? is that machine still usable? est-ce que cette machine est encore utilisable ? is that machine still usable? cette machine est-elle encore utilisable ? is that really what you want? c'est vraiment ce que tu veux ? is that really what you want? est-ce vraiment ce que tu veux ? is that the railroad station? est-ce la gare ? is that what you really want? est-ce la ce que tu veux vraiment ? is that what you really want? est-ce la ce que vous voulez vraiment ? "is that what's going on here? est-ce la ce qui se passe, ici ?" is the battery fully charged? la batterie est-elle completement chargee ? is the customer always right? le client a-t-il toujours raison ? is there a hotel around here? y a-t-il un hotel pres d'ici ? is there a mailbox near here? y a-t-il une boite aux lettres pres d'ici ? is there anything you can do? y a-t-il quelque chose que tu puisses faire ? is there something we can do? y a-t-il quelque chose que nous puissions faire ? is this absolutely necessary? est-ce absolument necessaire ? is this why you've come back? est-ce la raison de ton retour ? is this why you've come back? est-ce la raison de votre retour ? is your father in the garden? ton pere est-il au jardin ? is your school far from here? ton ecole est-elle eloignee d'ici ? isn't that just a brush fire? n'est-ce pas un simple feu de paille ? isn't that just a brush fire? n'est-ce pas un simple feu de brousse ? it all happened kind of fast. tout s'est passe assez rapidement. it appears that he is honest. apparemment il est honnete. "it can be confusing at first. ca peut etre deroutant, au premier abord." it can't wait until tomorrow. ca ne peut pas attendre demain. it certainly looks like rain. il semble bien qu'il pleuve. it costs around thirty euros. ca coute dans les trente euros. it could've been a lot worse. cela aurait pu etre bien pire. it couldn't have been better. ca n'aurait pas pu etre mieux. it didn't even cross my mind. ca ne m'a meme pas traverse l'esprit. it didn't work for me either. ca n'a pas fonctionne pour moi non plus. it didn't work for me either. ca n'a pas marche pour moi non plus. it doesn't happen very often. ca ne se produit pas tres souvent. it is a pity you cannot come. c'est dommage que tu ne puisses pas venir. it is a pity you cannot come. il est dommage que vous ne puissiez pas venir. it is a pity you cannot come. c'est dommage que vous ne puissiez pas venir. it is about time i was going. il est temps que je m'en aille. it is dangerous to swim here. il est dangereux de nager ici. it is easy to read this book. ce livre est facile a lire. it is evident that he did it. il est evident qu'il l'a fait. it is fun to swim in the sea. c'est un plaisir de nager dans la mer. it is going to be quite cold. il va faire assez froid. it is kind of you to help me. c'est gentil de ta part de m'aider. it is not far from the hotel. ce n'est pas loin de l'hotel. it is terrible weather today. il fait un temps horrible aujourd'hui. it is terrible weather today. il fait degueulasse aujourd'hui. it is terrible weather today. il fait un temps vraiment moche aujourd'hui. it is time to feed the sheep. c'est l'heure de nourrir les moutons. it is truly a nice day today. c'est vraiment une belle journee aujourd'hui. it is useless to talk to him. il est inutile de lui parler. it looks like tom is in love. on dirait que tom est amoureux. it looks like we're all here. on dirait que nous sommes tous la. it looks like we're all here. on dirait que nous sommes tous ici. it makes no sense whatsoever. ca n'a absolument aucun sens. "it may, indeed, be a mistake. en effet, il semble que ce soit une erreur." it might rain before evening. il se peut qu'il pleuve avant ce soir. it must have slipped my mind. ca a du me sortir de la tete. it must've happened that way. ca doit s'etre produit ainsi. it must've happened that way. ca doit s'etre passe ainsi. it must've happened that way. ca a du avoir lieu ainsi. it rained hard all day today. il a beaucoup plu tout au long de la journee aujourd'hui. it seems it'll rain tomorrow. il va pleuvoir demain. "it sounds very strange to me. a entendre, cela me parait tres etrange." it was a beautiful sunny day. c'etait un beau jour ensoleille. it was a calm winter evening. c’etait un calme soir d’hiver. it was a deplorable accident. ce fut un accident deplorable. it was a divine intervention. ce fut une intervention divine. it was a divine intervention. ca a ete une intervention divine. it was a heartbreaking story. cette histoire m'a brise le cœur. it was a warm summer evening. c'etait une chaude soiree d'ete. it was all covered with dust. c'etait tout couvert de poussiere. it was an extraordinary year. c'etait une annee extraordinaire. it was an extraordinary year. ce fut une annee extraordinaire. it was an extraordinary year. c'a ete une annee extraordinaire. "it was bitterly cold outside. il faisait un froid de canard, dehors." it was dark under the bridge. il faisait sombre sous le pont. it was harder than i thought. cela fut plus difficile que je ne l'imaginais. it was harder than i thought. ce fut plus dur que je ne le pensais. it was just a matter of time. ce fut juste une question de temps. it was just a matter of time. c'etait juste une question de temps. it was just a matter of time. ce n'etait qu'une question de temps. it was just a matter of time. ce ne fut qu'une question de temps. it was just a stupid mistake. c'etait juste une erreur stupide. it was nice meeting you here. c'etait agreable de vous rencontrer ici. it wasn't me. it was the cat. ce n'etait pas moi. c'etait le chat. it won't make any difference. ca ne fera aucune difference. it would be stupid to say no. cela serait stupide de dire non. "it'll happen, i'm sure of it. ca arrivera, j'en suis sur." "it's a cliche, but it's true. c'est un cliche, mais c'est vrai." it's a dead-end relationship. c'est une relation sans issue. it's a pretty smart decision. c'est une decision assez maligne. it's a type of body piercing. c'est un type de piercing corporel. it's a whole other ball game. c'est une toute autre histoire. it's a whole other ball game. c'est un jeu d'un tout autre genre. it's a wonderful work of art. c'est une œuvre d'art remarquable. it's about 8 kilometers away. c'est a environ 8 kilometres. it's about time we went back. il est temps que nous retournions. it's almost half past eleven. il est presque onze heures et demie. it's already time to go home. il est deja l'heure de rentrer. it's an interesting argument. c'est une controverse interessante. it's an interesting argument. c'est une dispute interessante. it's an interesting argument. c'est un argument interessant. it's an interesting argument. c'est une discussion interessante. "it's been a while, hasn't it? ca faisait un moment, n'est-ce pas ?" it's cheaper to take the bus. c'est moins cher de prendre le bus. it's clear that you're wrong. il est clair que tu as tort. it's getting worse and worse. c'est de pire en pire. it's hard to know what to do. il est difficile de savoir quoi faire. it's high time you got going. tu devrais etre parti depuis longtemps. it's his first day at school. c'est son premier jour a l'ecole. it's important to read books. il est important de lire des livres. it's kind of hard to explain. c'est un peu difficile a expliquer. it's necessary for you to go. il est necessaire que tu partes. it's necessary for you to go. il est necessaire que vous partiez. it's necessary for you to go. il est necessaire que vous y alliez. it's necessary for you to go. il est necessaire que tu y ailles. it's never too late to learn. personne n'est trop vieux pour apprendre. it's never too late to learn. on est jamais trop vieux pour apprendre. it's never too late to learn. tu n'es pas trop vieux pour apprendre. it's never too late to start. il n'est jamais trop tard pour commencer. it's no use arguing with tom. il ne sert a rien de discuter avec tom. it's no use arguing with him. cela ne sert a rien de discuter avec lui. it's normal to make mistakes. c'est normal de faire des erreurs. it's not a difficult problem. ce n'est pas un probleme difficile. it's not all that ridiculous. ce n'est pas si ridicule que cela. it's not as bad as it sounds. ce n'est pas si mauvais que cela parait. it's not like i'm not trying. ce n'est pas comme si je n'etais pas en train d'essayer. it's not physically possible. c'est physiquement impossible. it's not sure it will happen. il n'est pas certain que ca arrivera. it's not sure it will happen. il n'est pas certain que ca surviendra. it's not sure it will happen. il n'est pas certain que ca aura lieu. it's obvious that he's right. c'est evident qu'il a raison. it's rude to point at anyone. c'est malpoli de montrer les gens du doigt. it's so nice to stay at home. c'est tellement bon de rester chez soi. it's still in good condition. c'est encore en bon etat. it's still snowing in boston. il neige toujours a boston. it's still too early to tell. il est encore trop tot pour juger. it's such a beautiful flower. c'est une fleur tellement belle ! it's the logical thing to do. c'est la chose logique a faire. it's the size of a small car. c'est de la taille d'une petite voiture. it's the thought that counts. c'est la pensee qui compte. "it's their problem, not ours. c'est leur probleme, pas le notre." "it's time for me to go, kids. il est temps pour moi d'y aller, les enfants !" "it's time for me to go, kids. il est temps pour moi d'y aller, les gosses !" it's time to clean your room. il est temps de nettoyer ta chambre. it's time to get out of here. il est temps de sortir d'ici. it's within walking distance. on peut s'y rendre a pied. it's your civic duty to vote. voter est ton devoir civique. it's your civic duty to vote. voter est votre devoir civique. jackson seemed to get better. jackson semblait se retablir. japanese is my mother tongue. le japonais est ma langue maternelle. just give me one more chance. donnez-moi juste une autre chance. keep an eye on this suitcase. garde un œil sur cette mallette. keep in mind what i tell you. garde a l'esprit ce que je te dis. keep in mind what i tell you. gardez a l'esprit ce que je vous dis. keep that thing away from me. tiens cette chose loin de moi ! keep that thing away from me. tenez cette chose loin de moi ! keep your dirty hands off me! ote tes sales pattes de moi ! keep your hands on the wheel. laisse les mains sur le volant. keep your hands on the wheel. laissez les mains sur le volant. kyoto has many places to see. il y a beaucoup d'endroits a voir a kyoto. learn to walk before you run. apprends a marcher avant de courir. learn to walk before you run. apprenez a marcher avant de courir. let me answer tom's question. laisse-moi repondre a la question de tom. let me answer tom's question. laissez-moi repondre a la question de tom. let me bring you up to speed. laisse-moi te mettre au fait. let me bring you up to speed. laisse-moi te mettre au courant. let me bring you up to speed. laissez-moi vous mettre a la page. let me go and buy some bread. laisse-moi aller acheter du pain. let me know when you're done. previens-moi quand tu as fini ! let me save you some trouble. laissez-moi vous epargner une perte de soucis. let me take your temperature. laisse-moi prendre ta temperature. let's all take a deep breath. prenons tous une respiration profonde. let's all take off our shoes. retirons tous nos chaussures. let's be extra careful today. soyons tres prudent aujourd'hui. let's begin at the beginning. commencons par le commencement. let's begin our work at once. commencons notre travail immediatement. let's come back here someday. revenons ici un jour. let's do something different. faisons quelque chose de different. let's end all this bickering. arretons toutes ces chamailleries. let's find tom a nice office. trouvons un beau bureau pour tom. let's finish what we started. finissons ce que nous avons commence. let's get started right away. commencons tout de suite. "let's get this party started! et maintenant, que la fete commence !" "let's get this party started! maintenant, en avant pour faire la fete !" let's get to know each other. faisons connaissance. let's get together on sunday. retrouvons-nous dimanche. let's go hiking this weekend. partons en randonnee ce week-end. let's go if it's not raining. allons-y s'il ne pleut pas. let's go to the mall tonight. allons au centre commercial ce soir. "let's keep this a secret, ok? gardons ca secret, d'accord ?" let's reconsider the problem. reconsiderons le probleme ! let's see if tom can help us. voyons voir si tom peut nous aider. let's sit down on that bench. asseyons-nous sur ce banc. let's take a 10 minute break. faisons une pause de dix minutes. let's take a 10-minute break. prenons dix minutes de pause. let's talk about your family. parlons de ta famille. let's talk to tom about that. parlons de ca a tom. let's treat everybody fairly. traitons tout le monde equitablement. let's try to have a nice day. essayons de passer une chouette journee. life is like a game of chess. la vie est une partie d'echecs. listen to what i have to say. ecoute ce que j'ai a dire. london is smaller than tokyo. londres est plus petit que tokyo. look at the cloud over there. regarde le nuage la-bas. make a circle and hold hands. faites un cercle et tenez-vous la main. marriages are made in heaven. les mariages se nouent au ciel. mary didn't wear any jewelry. mary n'a porte aucun bijou. mary is tom's younger sister. marie est la plus jeune sœur de tom. "mary is beautiful, isn't she? mary est belle, n'est-ce pas ?" mary is knitting tom a scarf. marie tricote une echarpe pour tom. mary is studying in her room. mary est en train d'etudier dans sa chambre. mary is young and attractive. marie est jeune et attrayante. mary likes both tom and john. marie aime a la fois tom et john. mary looked beautiful to tom. marie avait l'air superbe aux yeux de tom. mary said tom was in trouble. mary a dit que tom avait des ennuis. may i borrow your dictionary? puis-je emprunter ton dictionnaire ? may i borrow your dictionary? est-ce que je peux vous emprunter votre dictionnaire ? "may i have the check, please? puis-je avoir l'addition, s'il vous plait ?" "may i have the check, please? puis-je avoir l'addition, je vous prie ?" "may i have the check, please? puis-je avoir la note, s'il vous plait ?" "may i have your name, please? pouvez-vous m'indiquer votre nom, s'il vous plait ?" may i pay with a credit card? puis-je payer par carte de credit ? may i suggest another option? puis-je suggerer une autre option? may i turn on the television? puis-je allumer la television ? may i use the vacuum cleaner? est-ce que je peux me servir de l'aspirateur ? maybe he will arrive tonight. peut-etre qu'il va arriver ce soir. maybe he will arrive tonight. il arrivera peut-etre ce soir. maybe he won't become famous. peut-etre ne deviendra-t-il pas celebre. maybe she forgot my birthday. peut-etre a-t-elle oublie mon anniversaire. maybe we should go to boston. nous devrions peut-etre aller a boston. maybe we should just give up. peut-etre devrions-nous tout simplement abandonner. maybe we should just give up. nous devrions peut-etre juste abandonner. maybe we should just give up. peut-etre que nous devrions tout simplement abandonner. maybe we should keep looking. peut-etre devrions-nous continuer a regarder. maybe we were too optimistic. peut-etre avons-nous ete trop optimistes ? meat should not be eaten raw. la viande ne devrait pas etre mangee crue. men know nothing about women. les hommes ne savent rien des femmes. men know nothing about women. les hommes ignorent tout des femmes. mine is not so good as yours. le mien n'est pas aussi bien que le tien. mine is not so good as yours. le mien n'est pas aussi bon que le tien. mom and dad are very nervous. maman et papa sont tres nerveux. money does not grow on trees. l'argent ne pousse pas sur les arbres. most children love ice cream. la plupart des enfants aiment les glaces. most of her friends are boys. la plupart de ses amis sont des garcons. most of my friends are girls. la plupart de mes amis sont des filles. most of them just don't care. la plupart s'en fiche. most students walk to school. la plupart des eleves vont a l'ecole a pied. most whales feed on plankton. la plupart des baleines se nourrissent de plancton. moths are attracted by light. les papillons de nuit sont attires par la lumiere. "move up to the front, please. deplacez-vous jusqu'au devant, je vous prie." mozart's life was very short. la vie de mozart fut tres courte. mozart's life was very short. la vie de mozart a ete tres courte. mt. aso is an active volcano. le mont aso est un volcan actif. my aunt died an old spinster. ma tante est morte vieille fille. my boss was forced to resign. mon patron a ete force de demissionner. my brother has a good memory. mon frere a une bonne memoire. my brother is still sleeping. mon frere dort toujours. my car broke down on the way. ma voiture est tombee en panne en route. my car broke down on the way. ma voiture est tombee en panne en chemin. my car broke down on the way. ma voiture est tombee en panne sur le chemin. my car is now being repaired. ma voiture est actuellement en reparation. my car isn't powerful enough. ma voiture n'a pas assez de puissance. my car was stolen last night. on m'a vole ma voiture hier soir. my car was stolen last night. ma voiture a ete derobee la nuit derniere. my cat is sleeping on my bed. mon chat est en train de dormir sur mon lit. my computer's acting strange. mon ordinateur se comporte de maniere bizarre. my cousin is hooked on smack. mon cousin est accro a l'hero. my cousin is hooked on smack. ma cousine est accro a l'hero. my daughter had a concussion. ma fille a eu une commotion. my dictionary is very useful. mon dictionnaire est tres utile. my family enjoyed the picnic. ma famille a apprecie le pique-nique. my father doesn't like music. mon pere n'aime pas la musique. my father failed in business. mon pere a echoue en affaires. my father has a lot of books. mon pere a beaucoup de livres. my father is fifty years old. mon pere a cinquante ans. my father is too old to work. mon pere est trop vieux pour travailler. "my father may be at home now. mon pere devrait se trouver a la maison, maintenant." my father works in a factory. mon pere travaille dans une usine. my father works in a factory. mon pere travaille en usine. my father works in a factory. mon pere travaille a l'usine. my father's car is very nice. la voiture de mon pere est tres belle. my father's going to kill me. mon pere va me tuer. my father's hobby is fishing. le passe-temps de mon pere est la peche. my friend called me a coward. mon ami m'a traite de lache. my grandfather gets up early. mon grand-pere se reveille tot. my grandfather likes to walk. mon grand-pere aime marcher. my grandfather loves to read. mon grand-pere adore lire. my grandmother lived with us. ma grand-mere vivait avec nous. my hard drive is almost full. mon disque dur est presque plein. my hobby is collecting coins. mon passe-temps c'est la collection des pieces de monnaie. my house is five blocks away. ma maison est cinq rues plus loin. my house is near the station. ma maison est pres de la gare. my house is near the station. ma maison se trouve pres de la gare. my house needs major repairs. ma maison necessite des reparations majeures. my life is empty without him. ma vie est vide sans lui. my mother's going to kill me. ma mere va me tuer. my mother's going to kill me. ma mere me tuera. my new shoes are comfortable. mes souliers neufs sont confortables. my office faces fifth avenue. mon bureau fait face a la cinquieme avenue. my opinion differs from hers. mon opinion differe de la sienne. my opinion differs from hers. mon opinion est differente de la sienne. my parents caught me smoking. mes parents m'attraperent en train de fumer. my parents caught me smoking. mes parents m'ont attrape en train de fumer. my parents caught me smoking. mes parents m'ont attrapee en train de fumer. my school marks were average. mes notes scolaires furent moyennes. my school marks were average. mes notes scolaires ont ete moyennes. my sister is in her twenties. ma sœur a entre vingt et trente ans. my sister is younger than me. ma sœur est plus jeune que moi. my sister isn't studying now. ma sœur n'etudie pas pour l'instant. my sister's going to kill me. ma sœur va me tuer. my watch is ten minutes fast. ma montre avance de dix minutes. my watch is ten minutes slow. ma montre retarde de dix minutes. my wife catches colds easily. ma femme attrape facilement froid. my wife had a baby last week. ma femme a eu un bebe la semaine derniere. my wife is cooking right now. ma femme est en train de faire la cuisine. my wife is cooking right now. mon epouse est en train de cuisiner. naples is a picturesque city. naples est une ville pittoresque. "needless to say, he is right. inutile de preciser qu'il a raison." never confuse pity with love. ne confonds jamais la pitie avec l'amour. never give up on your dreams. ne laisse jamais tomber tes reves ! never give up on your dreams. ne laissez jamais tomber vos reves ! "next time, i'll do it myself. la prochaine fois, je le ferai moi-meme." no man can serve two masters. personne ne peut servir deux maitres. "no more, thank you. i'm full. non merci. j'ai le ventre plein." no one asked me to come here. personne ne m'a demande de venir ici. no one believes that anymore. personne ne croit plus a ca. no one could find the answer. personne ne trouvait la reponse. no one else could do my work. aucun autre homme ne pourrait faire mon travail. no one else could do my work. personne d'autre ne pourrait faire mon travail. no one ever saw such a thing. personne n'a jamais vu chose pareille. no one was absent except her. personne n'etait absent a part elle. no one was on board the ship. personne ne se trouvait a bord du bateau. no one welcomed the proposal. personne ne salua la proposition. no one would offer him a job. personne ne voulait l'embaucher. no problem is insurmountable. aucun probleme n'est insurmontable. no student went to the party. aucun etudiant n'est venu a la fete. nobody backed up what i said. personne ne soutint ce que je dis. nobody backed up what i said. personne n'a soutenu ce que j'ai dit. nobody backed up what i said. personne ne corrobora mes dires. nobody backed up what i said. personne n'a corrobore mes dires. nobody backed up what i said. personne ne corrobora mes allegations. nobody backed up what i said. personne n'a corrobore mes allegations. nobody can keep us apart now. personne ne peut desormais nous separer. nobody forced you to help me. personne ne t'a force a m'aider. nobody thinks this is a joke. personne ne croit que c'est une blague. nobody told me you were here. personne ne m'a dit que vous etiez ici. nobody told me you were here. personne ne m'a dit que vous vous trouviez ici. nobody told me you were here. personne ne m'a dit que tu te trouvais la. nobody's forcing you to stay. personne ne te force a rester. nobody's forcing you to stay. personne ne vous force a rester. nobody's going to rescue you. personne ne va venir a ton secours. nobody's going to rescue you. personne ne va venir a votre secours. none of these eggs are fresh. aucun de ces œufs n'est frais. none of this makes any sense. rien de ceci n'a de sens. none of this makes any sense. rien de ceci n'a le moindre sens. normally this would be funny. ca devrait normalement etre amusant. not all children like apples. tous les enfants n'aiment pas les pommes. not every child likes apples. tous les enfants n'aiment pas les pommes. not everyone agrees with you. tout le monde n'est pas de ton avis. not everyone agrees with you. tout le monde n'est pas de votre avis. not everyone likes that book. tout le monde n'aime pas ce livre. not everyone was celebrating. tout le monde n'etait pas a la fete. not everything's about money. tout n'est pas une question d'argent. nothing ever makes him angry. rien ne le met jamais en colere. nothing is new under the sun. rien de nouveau sous le soleil. now it's time to make amends. il est maintenant temps de se repentir. now it's time to make amends. il est maintenant temps de reparer. now they have three children. ils ont maintenant trois enfants. obesity is a serious problem. l'obesite est un serieux probleme. oil is extracted from olives. l'huile est extraite des olives. old habits are hard to break. les vieilles habitudes ont la vie dure. old habits are hard to break. les vieilles habitudes sont difficiles a rompre. one can't live without water. on ne peut vivre sans eau. one language is never enough. une langue ne suffit jamais. one minute has sixty seconds. une minute compte soixante secondes. one minute has sixty seconds. une minute comporte soixante secondes. one must keep one's promises. il faut tenir ses promesses. one must keep one's promises. on doit tenir ses promesses. one of the lions has escaped. l'un des lions s'est echappe. one should not make comments. on ne devrait pas faire de commentaires. opportunity waits for no one. l'occasion n'attend personne. our garden was full of weeds. notre jardin etait plein de mauvaises herbes. our little boy is growing up. notre petit garcon grandit. our mother bought us a puppy. notre mere nous a achete un chiot. our mothers are strong women. nos meres sont des femmes fortes. our supplies are running out. nos reserves s'epuisent. our teacher looks very young. notre professeur a l'air d'etre tres jeune. our teacher seemed surprised. notre professeur avait l'air surpris. our team is still undefeated. notre equipe est encore invaincue. our team is two points ahead. notre equipe a deux points d'avance. our team lost the first game. notre equipe a perdu la premiere partie. our team lost the first game. notre equipe a perdu la premiere manche. pandas are beautiful animals. les pandas sont de beaux animaux. people believe what they see. les gens croient ce qu'ils voient. people from madrid are weird. ils sont fous ces madrilenes. people learn from experience. les hommes apprennent de l'experience. people learn from experience. les gens apprennent a partir de l'experience. perhaps you should buy a gun. peut-etre devrais-tu acheter une arme. perhaps you should buy a gun. peut-etre devriez-vous acheter une arme. playing cards is interesting. jouer aux cartes est interessant. playing the piano isn't easy. jouer du piano n'est pas aise. "please bring me a cup of tea. apporte-moi une tasse de the, s'il te plait." please bring me some glasses. apportez-moi des verres s'il vous plait. "please come and see me again. viens me voir de nouveau, s'il te plait." "please do something about it. fais-y quelque chose, je te prie." "please do something about it. veuillez y faire quelque chose, je vous prie." "please do something about it. veuillez faire quelque chose a cela, je vous prie." "please don't be sad any more. ne soyez plus triste, je vous prie." "please don't be sad any more. ne sois plus triste, je te prie." please fasten your seat belt. veuillez mettre votre ceinture de securite. "please find out where she is. trouve ou elle est, s'il te plait." "please give me a cup of milk. s'il te plait, donne-moi une tasse de lait." "please give me a cup of milk. s'il vous plait, donnez-moi une tasse de lait." "please go on with your story. s'il vous plait, continuez votre histoire." "please have some copies made. faites faire des copies, je vous prie !" "please have some copies made. fais faire des copies, je te prie !" please knock before entering. veuillez frapper avant d'entrer. please let in some fresh air. veuillez laisser entrer un peu d'air frais. please make yourself at home. faites comme chez vous. "please make yourself at home. s'il vous plait, faites comme chez vous." please make yourself at home. fais comme chez toi. please obey the school rules. veuillez obeir au reglement de l'ecole. please read the instructions. veuillez lire les instructions. please remember what he said. veuillez vous rappeler ce qu'il a dit. please send the book by mail. envoyez ce livre par la poste s'il vous plait. "please show me your notebook. s'il te plait, montre-moi ton cahier." "please show me your notebook. s'il vous plait, montrez-moi votre cahier." please show me your notebook. montre-moi ton cahier s'il te plait. please show me your notebook. montrez-moi votre cahier s'il vous plait. "please stick out your tongue. tirez la langue, s'il vous plait." "please stick out your tongue. tire la langue, s'il te plait." "please take care of yourself. prends soin de toi, s'il te plait." please tell me what happened. veuillez me dire ce qu'il s'est passe ! "please tell me what happened. dites-moi, je vous prie, ce qu'il s'est passe !" "please tell me what happened. dis-moi, je te prie, ce qu'il s'est passe !" "please tell me what happened. s'il te plait, dis-moi ce qu'il s'est passe." "please tell me you're joking. dis-moi, je te prie, que tu es en train de plaisanter !" "please tell me you're joking. dites-moi, je vous prie, que vous etes en train de plaisanter !" "please tell me you're joking. dis-moi, s'il te plait, que tu es en train de blaguer !" please tell me your location. pourriez-vous m'indiquer votre localisation ? please wait for five minutes. veuillez attendre pendant cinq minutes. "please wait here for a while. s'il vous plait, attendez un peu ici." please write down my address. veuillez prendre note de mon adresse. please write down what i say. veuillez noter ce que je dis ! "please write down what i say. prends note de ce que je dis, je te prie !" portugal is not an exception. le portugal n'est pas une exception. prices are stable these days. les prix sont stables ces derniers jours. prices have dropped recently. les prix ont baisse recemment. promise me you'll be careful. promets-moi que tu seras prudent ! promise me you'll be careful. promets-moi que tu seras prudente ! promise me you'll be careful. promettez-moi que vous serez prudent ! promise me you'll be careful. promettez-moi que vous serez prudente ! promise me you'll be careful. promettez-moi que vous serez prudents ! promise me you'll be careful. promettez-moi que vous serez prudentes ! put an icepack on your cheek. place un sac de glace sur ta joue ! put some water into the vase. mets un peu d'eau dans le vase. put your hands up in the air! levez les mains en l'air ! put your hands up in the air! leve les mains en l'air ! queen elizabeth died in 1603. la reine elisabeth est morte en 1603. rainy days make me depressed. les jours de pluie me depriment. read the article on page two. lisez l'article de la page deux ! read the article on page two. lisez l'article a la page deux ! read the article on page two. lisez l'article en page deux ! reading books is interesting. lire des livres est interessant. remember to mail this letter. n'oublie pas d'envoyer cette lettre. report to the emergency room. rapporte a la salle d'urgence. report to the emergency room. rapportez a la salle d'urgence. rice gruel is easy to digest. le gruau de riz est facile a digerer. roulette is a game of chance. la roulette est un jeu de hasard. rules are meant to be broken. les regles sont faites pour etre contournees. sawako wants to go to france. sawako veut aller en france. say which one you would like. dis lequel tu voudrais. say which one you would like. dis laquelle tu voudrais. say which one you would like. dites laquelle vous voudriez. say which one you would like. dites lequel vous voudriez. see if the gas is turned off. regarde si le gaz est coupe. set a thief to catch a thief. combattre le mal par le mal. shall we add a bit more salt? ajoutons-nous un peu plus de sel ? she accompanied him to japan. elle l'accompagna au japon. she accompanied him to japan. elle l'a accompagne au japon. she adores her older brother. elle adore son frere aine. she advised him not to smoke. elle lui a conseille de ne pas fumer. she advised me where to stay. elle me conseilla ou sejourner. she advised me where to stay. elle m'a conseille ou sejourner. she always speaks in english. elle parle toujours en anglais. she apologized for her delay. elle s'excusa pour son retard. she asked him for some money. elle lui demanda de l'argent. she asked him for some money. elle lui a demande de l'argent. she asked him some questions. elle lui posa quelques questions. she asked him some questions. elle lui a pose quelques questions. she asked him where he lived. elle lui demanda ou il vivait. she asked him where he lived. elle lui a demande ou il vivait. she asked me about my mother. elle s'est enquise de ma mere. she behaved quite abominably. elle se comportait de maniere tout a fait odieuse. she bought a toy for the kid. elle a achete un jouet pour le gosse. she brought him to our place. elle l'amena chez nous. she came home in low spirits. elle est rentree deprimee a la maison. she came to see us yesterday. elle est venue nous voir hier. she caught a cold last night. elle a contracte un rhume la nuit derniere. she caught a cold last night. elle a attrape un rhume la nuit derniere. she clearly does not mean it. elle ne le pense vraiment pas. she complained of a headache. elle s'est plainte d'une migraine. she complained of a headache. elle s'est plainte d'un mal de tete. she denied having been there. elle nia y avoir ete. she did her best to help him. elle fit de son mieux pour l'aider. she did her best to help him. elle fit de son mieux pour l'assister. she did her best to help him. elle a fait de son mieux pour l'aider. she did her best to help him. elle a fait de son mieux pour l'assister. she didn't like him at first. elle ne l'apprecia pas au premier abord. she didn't like him at first. elle ne l'a pas apprecie au premier abord. she didn't tell me the truth. elle ne m'a pas dit la verite. she died yesterday afternoon. elle est decedee hier apres-midi. she disguised herself as him. elle se deguisa en lui. she disguised herself as him. elle s'est deguisee en lui. she doesn't do anything else. elle ne fait rien d'autre. she doesn't have any enemies. elle n'a pas d'ennemis. she doesn't know how to swim. elle n'est pas capable de nager. she doesn't know what to say. elle ne sait que dire. she dressed up for the party. elle s'est habillee pour la fete. she earns 30 dollars per day. elle gagne 30 dollars par jour. she emerged from the kitchen. elle emergea de la cuisine. she gave birth to a baby boy. elle donna naissance a un garcon. she gave birth to twin girls. elle a donne naissance a des jumelles. she gave me her phone number. elle me donna son numero de telephone. she gave me her phone number. elle m'a donne son numero de telephone. she gave me some good advice. elle m'a donne de bons conseils. she gets along well with him. elle s'entend bien avec lui. she gets prettier day by day. elle embellit de jour en jour. she got married at seventeen. elle s'est mariee a l'age de dix-sept ans. she got married at seventeen. elle s'est mariee a dix-sept ans. she got married in her teens. elle s'est mariee avant vingt ans. she greets him every morning. elle le salue chaque matin. she has a bath every morning. elle prend un bain chaque matin. she has a book under her arm. elle a un livre sous le bras. she has a comfortable income. elle a des revenus confortables. she has a cottage by the sea. elle a une maison en bord de mer. she has a cottage by the sea. elle a un cottage en bord de mer. she has a flower in her hand. elle a une fleur a la main. she has a flower in her hand. elle a une fleur dans la main. she has a strong personality. elle a une forte personnalite. she has an advantage over me. elle a un avantage sur moi. she has been to england once. elle a une fois ete en angleterre. "she has been to england once. une fois, elle est allee en angleterre." she has lived alone for ages. elle a vecu seule pendant une eternite. she has marginalized herself. elle s'est marginalisee. she has never fallen in love. elle n'est jamais tombee amoureuse. she has never seen it before. elle ne l'a jamais vu. she has shown her room to me. elle m'a montre sa chambre. she has some literary talent. elle a quelque talent litteraire. she hasn't reimbursed me yet. elle ne m'a pas encore rembourse. she invited him to her party. elle l'invita a sa fete. she invited me to the ballet. elle m'a invite au ballet. she invited me to the ballet. elle m'invita au ballet. she is a most beautiful lady. c'est une tres belle dame. she is a second year student. c'est une eleve de deuxieme annee. she is a self-educated woman. c'est une femme autodidacte. she is absorbed in her study. elle est absorbee par son travail d'etude. she is almost as tall as you. elle est presque aussi grande que vous. she is almost as tall as you. elle est presque aussi grande que toi. she is always neatly dressed. elle est toujours soigneusement habillee. she is always neatly dressed. elle est toujours soigneusement vetue. she is busy learning english. elle est occupee a apprendre l'anglais. she is certainly above forty. elle a certainement plus de quarante ans. she is engaged to a rich man. elle est fiancee a un homme riche. she is envious of my success. elle est jalouse de ma reussite. she is friendly to everybody. elle est amicale avec tout le monde. she is friendly to everybody. elle est sympa avec tout le monde. she is frightened of thunder. elle a peur du tonnerre. she is good at imitating him. elle est bonne pour l'imiter. she is more wise than clever. elle est plus sage qu'intelligente. she is never late for school. elle n'est jamais en retard a l'ecole. she is on the teaching staff. elle fait partie du personnel enseignant. she is preparing for college. elle est en train de se preparer pour la faculte. she is proud of her children. elle est fiere de ses enfants. she is proud of her daughter. elle est fiere de sa fille. she is proud of her students. elle est fiere de ses eleves. she is rather poor at tennis. elle n'est pas tres douee au tennis. she is really in good health. elle se porte fort bien. she is remarkably attractive. elle est tres attirante. she is trying to lose weight. elle essaie de perdre du poids. she is very bitter toward me. elle est tres amere envers moi. she is working night and day. elle travaille nuit et jour. she kept crying all the time. elle pleurait tout le temps. she killed herself yesterday. elle s'est tuee hier. she laid her baby on the bed. elle posa le bebe sur le lit. she laid her baby on the bed. elle deposa le bebe sur le lit. she laid her baby on the bed. elle mit au lit son bebe. she laid her baby on the bed. elle a mis au lit son bebe. she left her children behind. elle a abandonne ses enfants. she left her children behind. elle abandonna ses enfants. she left the last page blank. elle a laisse blanche la derniere page. she let him drive on his own. elle lui a permis de conduire seul. she likes to arrange flowers. elle aime composer des arrangements floraux. she likes to listen to music. elle aime ecouter de la musique. she lives on a small pension. elle vit avec une petite pension. she looked at me and laughed. elle me regarda et rit. she looked at me and laughed. elle m'a regarde et a ri. she looked at me seductively. elle me lanca un coup d’œil aguicheur. she looked up at the ceiling. elle regardait au plafond. she made him a simple dinner. elle lui prepara un diner simple. she made jam from the apples. elle fit de la confiture avec les pommes. she mistook me for my sister. elle m'a confondue avec ma sœur. she needs to be more careful. elle doit etre plus prudente. she owns many valuable works. elle possede de nombreux ouvrages de valeur. she passed away two days ago. elle est decedee il y a deux jours. she patiently waited for him. elle l'attendit patiemment. she plays golf every weekend. elle joue au golf tous les weekends. she pleaded with him to stay. elle le supplia de rester. she pleaded with him to stay. elle l'a supplie de rester. she pretended not to hear me. elle faisait semblant de ne pas m'entendre. she put on her hat to go out. elle mit son chapeau pour sortir. she quietly entered the room. elle rentra tranquillement dans la piece. she rarely talked to anybody. elle parlait rarement a qui que ce soit. she regarded me suspiciously. elle me lanca un regard suspect. she repeated her name slowly. elle a repete son nom lentement. she repeated her name slowly. elle repeta lentement son nom. she rides her bike to school. elle va a l'ecole en velo. she saw a tall man yesterday. elle a vu hier un homme de grande taille. she saw him break the window. elle le vit briser la fenetre. she saw him break the window. elle l'a vu briser la fenetre. she seems to have been happy. elle semble avoir ete heureuse. she slipped her arm into his. elle glissa son bras dans le sien. she slipped into her clothes. elle enfila ses vetements. she sometimes gets depressed. elle se met parfois a deprimer. she spoke to me with a smile. elle me parla avec un sourire. she spoke to me with a smile. elle m'a parle avec le sourire. she spoke to me with a smile. elle me parla avec le sourire. she squeezed a lemon for tea. elle a presse un citron pour le the. she stopped singing the song. elle cessa d'interpreter la chanson. she suggested that he try it. elle lui suggera de l'essayer. she teaches students english. elle enseigne l'anglais aux etudiants. she thanked him for his help. elle le remercia pour son aide. she thanked him for his help. elle l'a remercie pour son aide. she thanked him for his help. elle le remercia pour son assistance. she thanked him for his help. elle l'a remercie pour son assistance. she took part in the contest. elle participa au concours. she tried on the party dress. elle a essaye la robe de soiree. she turned down his proposal. elle a decline sa proposition. she turned down our proposal. elle refusa notre proposition. she waited for him for hours. elle l'a attendu longtemps. she waited patiently for him. elle attendit patiemment apres lui. she wants to go out with him. elle veut sortir avec lui. she was absorbed in her work. elle etait absorbee par son travail. she was barred from the club. elle a ete bannie du cercle. she was deceived by a friend. elle a ete trompee par un ami. she was dressed all in black. elle etait vetue tout de noir. she was hurt in the accident. elle a ete blessee dans l'accident. she was on verge of fainting. elle etait au bord de l'evanouissement. she was present at the party. elle etait presente a cette reunion. she was sitting under a tree. elle etait assise sous un arbre. she was talking all the time. elle ne faisait que bavarder. she was talking all the time. elle parlait tout le temps. she was there in the morning. elle etait la ce matin. she was too shocked to speak. elle etait trop choquee pour parler. she went with him to the zoo. elle se rendit au zoo avec lui. she went with him to the zoo. elle s'est rendue au zoo avec lui. she went with him to the zoo. elle alla au zoo avec lui. she went with him to the zoo. elle est allee au zoo avec lui. she will be here before long. elle sera la dans peu de temps. she will come if you ask her. elle viendra si vous le lui demandez. she wouldn't give him a gift. elle ne voulait pas lui donner de cadeau. she wouldn't give him a gift. elle ne lui donnerait pas de cadeau. she writes to him every week. elle lui ecrit chaque semaine. she's a member of a sorority. elle est membre d'une societe d'etudiantes. she's a single mother of two. elle est mere isolee de deux enfants. she's an independent thinker. c'est un esprit independant. she's better at it than i am. elle est meilleure a ca que je ne le suis. she's married to a foreigner. elle est mariee a un etranger. she's not invited to parties. on ne l'invite pas aux fetes. she's out shopping for shoes. elle est sortie pour des chaussures. she's out shopping for shoes. elle est sortie faire les magasins pour des chaussures. she's well known as a singer. elle est bien connue comme chanteuse. she's well known as a singer. elle est bien connue en tant que chanteuse. shouldn't you be at work now? ne devrais-tu pas etre au travail en ce moment ? shouldn't you be at work now? ne devriez-vous pas etre au travail maintenant ? "show me how to do it, please. montre-moi comment faire, s'il te plait." "show me how to do it, please. montrez-moi comment faire, s'il vous plait." sleep is essential to health. dormir est essentiel a la sante. sleep is essential to health. le sommeil est essentiel a la sante. smith died of a heart attack. smith est mort d'une crise cardiaque. some animals eat their young. certains animaux mangent leurs petits. some of the money was stolen. une partie de l’argent a ete volee. some of these apples are bad. une partie de ces pommes sont abimees. some people relax by reading. certaines personnes se detendent en lisant. some were unwilling to fight. certains ne voulaient pas se battre. some wounds time never heals. il y a certaines plaies que le temps ne referme jamais. somebody stepped on his foot. quelqu'un lui a marche sur le pied. somebody's having a good day. je connais quelqu'un qui passe une bonne journee. somebody's taken tom's place. quelqu'un a pris la place de tom. someone is playing the piano. quelqu'un joue du piano. someone turned the alarm off. quelqu'un a neutralise l'alarme. someone turned the alarm off. quelqu'un a debranche l'alarme. someone turned the alarm off. quelqu'un a eteint l'alarme. sometimes i get carried away. je me laisse parfois emporter. "sometimes i run out of money. parfois, je manque d'argent." "sometimes i run out of money. parfois, je suis a court d'argent." "sometimes it's not so simple. des fois, ce n'est pas si simple." "sorry, i can't stay for long. desole, je ne peux pas rester longtemps." "sorry, i can't stay for long. desolee, je ne peux pas rester longtemps." spain is a developed country. l'espagne est un pays developpe. spanish is her mother tongue. l'espagnol est sa langue maternelle. spanish is his mother tongue. l'espagnol est sa langue maternelle. speaking english is not easy. parler anglais n'est pas facile. stay away from my girlfriend. tenez-vous a l'ecart de ma copine ! stay away from my girlfriend. tiens-toi a l'ecart de ma copine ! stay away from my motorcycle. reste loin de ma moto. stay away from my motorcycle. restez loin de ma moto. stop acting like such a fool. arrete d'agir aussi stupidement ! stop acting like such a fool. arretez d'agir comme une telle idiote. stop beating around the bush. arrete de tourner autour du pot. stop beating around the bush. arretez de tourner autour du pot. stop flirting with my sister. arretez de draguer ma sœur ! stop flirting with my sister. arrete de draguer ma sœur ! stop staring at me like that. arrete de me devisager comme cela. stop talking to me about tom. arrete de me parler de tom. stop. you're making me blush. arretez ! vous me faites rougir. stop. you're making me blush. arrete ! tu me fais rougir. strike while the iron is hot. il faut battre le fer tant qu'il est chaud. such a person is seldom dull. une telle personne est rarement ennuyeuse. such a plan is bound to fail. un tel projet est voue a l'echec. "suddenly, the light went out. tout a coup la lumiere s'eteignit." surgery is the best solution. la chirurgie est la meilleure solution. take care of the kids for me. prenez soin des enfants. take whichever you like best. prends celui que tu preferes. tears rolled down his cheeks. des larmes coulaient sur ses joues. tell tom to stay where he is. dis a tom de rester la ou il se trouve. tell tom what you want to do. dis a tom ce que tu veux faire. tell tom what you want to do. dites a tom ce que vous voulez faire. tell me again where you live. dites-moi encore une fois ou vous vivez. tell me again where you live. dis-moi encore une fois ou tu vis. tell me how to play the game. dis-moi comment jouer au jeu. tell me this isn't happening. dites-moi que ce n'est pas en train d'arriver ! tell me this isn't happening. dites-moi que ce n'est pas en train de se produire ! tell me this isn't happening. dites-moi que ce n'est pas en train d'avoir lieu ! tell me what really happened. dis-moi ce qui s'est reellement passe ! tell me what really happened. dites-moi ce qui s'est reellement passe ! tell me what really happened. dites-moi ce qui s'est vraiment passe ! tell me what really happened. dites-moi ce qui est vraiment arrive ! tell me what really happened. dis-moi ce qui s'est vraiment passe ! tell me what really happened. dis-moi ce qui est vraiment arrive ! tell me what really happened. dites-moi ce qui a vraiment eu lieu ! tell me what really happened. dis-moi ce qui a vraiment eu lieu ! tennis is my preferred sport. le tennis est mon sport prefere. thank you all for being here. merci a tous d'etre la. thank you all for being here. merci a toutes d'etre la. thank you for helping me out. merci de m'aider. thank you. we'll do our best. merci. nous ferons de notre mieux. thanks for your quick answer. merci de ta prompte reponse. thanks for your quick answer. merci pour votre prompte reponse ! that article is out of stock. cet article n'est plus en stock. that baby is fat and healthy. ce bebe est gras et en bonne sante. that baby is fat and healthy. ce bebe est dodu et en bonne sante. that bed is very comfortable. le lit est tres confortable. that book had a lot of pages. ce livre comptait de nombreuses pages. that book had a lot of pages. ce livre avait beaucoup de pages. that boy is speaking english. ce garcon sait parler anglais. that bridge is made of stone. ce pont est fait de pierres. that bridge is made of stone. ce pont est de pierre. that bullet was meant for me. la balle m'etait destinee. that car belongs in a museum. la voiture devrait etre dans un musee. that comes to the same thing. ca revient au meme. that computer might not work. ils se pourrait que cet ordinateur ne fonctionne pas. that could've been prevented. cela aurait pu etre evite. that could've happened to me. cela aurait pu m'arriver. that didn't even occur to me. ca ne m'est meme pas venu a l'esprit. that doesn't cut the mustard. ca ne le fait pas. that doesn't mean i can stay. ca ne signifie pas que je puis rester. that dress fit her perfectly. cette robe lui allait a merveille. that dress fit her perfectly. cette robe lui allait a ravir. that dress looks good on you. cette robe vous va bien. that guy gives me the creeps. ce type m'horripile. that guy gives me the creeps. ce type me degoute. that has fallen out of style. c'est devenu demode. that horse is very expensive. ce cheval coute tres cher. that is a pure waste of time. c'est une perte totale de temps. that is a very good question. c'est une tres bonne question. that is no business of yours. ce n'est pas ton affaire. that is no business of yours. ce n'est pas votre affaire. that is no business of yours. ce ne sont pas vos affaires. that is no business of yours. c'est pas tes affaires. that is what we want to know. c'est ce que nous voulons savoir. that is what we want to know. c’est ce que nous voulons savoir. that isn't the case in japan. ce n'est pas le cas au japon. that man is completely drunk. ce monsieur est tout a fait ivre. that message was sent by tom. ce message a ete envoye par tom. that never used to bother me. ca ne m'a jamais gene. that never used to bother me. ca ne m'a jamais genee. that old book is a real find. ce vieux livre est une reelle trouvaille. that problem isn't important. ce probleme n'est pas important. that reminds me of my father. ca me rappelle mon pere. that shop has many customers. ce magasin a beaucoup de clients. that should last three weeks. cela devrait durer trois semaines. that should've been expected. cela aurait du etre prevu. that sounds like a good deal. cela semble etre une bonne affaire. that sounds like a good idea. ca a l'air d'etre une bonne idee. that sounds very interesting. cela semble fort interessant. that team has strong players. cette equipe a de bons joueurs. that textbook is out of date. ce manuel est obsolete. that tie suits you very well. cette cravate te va tres bien. that was a crazy thing to do. c'etait dingue de faire ca. that was our first encounter. c'etait notre premiere rencontre. that was our first encounter. ce fut notre premiere rencontre. that was our first encounter. ce fut notre rencontre initiale. "that wasn't accurate, was it? ce n'etait pas exact, si ?" that wasn't part of the plan. cela ne faisait pas partie du plan. that would be almost perfect. ce serait presque parfait. that would be unprofessional. ce serait peu professionnel. that wouldn't be a good idea. ce ne serait pas une bonne idee. that's a good picture of you. c'est une belle photo de toi. that's all i was waiting for. c'est tout ce que j'attendais. that's an interesting choice. c'est un choix interessant. that's because you're a girl. c'est parce que t'es une nana. that's exactly how i want it. c'est exactement comme ca que je le veux. that's exactly what i expect. c'est exactement ce que j'escompte. that's exactly what i needed. c'est exactement ce dont j'avais besoin. that's exactly what tom said. c'est exactement ce que tom a dit. that's how i got to know her. c'est comme ca que je l'ai connue. that's how most people do it. c'est la maniere dont la plupart des gens le font. that's just your imagination. ce n'est que votre imagination. that's just your imagination. ce n'est que ton imagination. "that's my problem, not yours. c'est mon probleme, pas le tien." "that's my problem, not yours. c'est mon probleme, pas le votre." that's none of your business. cela ne vous regarde pas. that's not a cat. it's a dog. ce n'est pas un chat. c'est un chien. that's not all that happened. ce n'est pas tout ce qui s'est produit. that's not all that happened. ce n'est pas tout ce qui s'est passe. that's not all that happened. ce n'est pas tout ce qui est arrive. that's not for you to decide. ce n'est pas a toi d'en decider. that's not how i remember it. ce n'est pas ainsi que je me le rappelle. that's not my favorite topic. ce n'est pas mon sujet prefere. that's not really a solution. ce n'est pas vraiment une solution. that's not really my problem. ce n'est pas vraiment mon probleme. that's not what i just heard. ce n'est pas ce que je viens d'entendre. that's not what i understand. je n'entends pas cela. that's not what i was saying. ce n'est pas ce que j'etais en train de dire. that's not what i'm here for. ce n'est pas pour ca que je suis ici. that's the house i stayed in. c'est la maison dans laquelle je suis reste. that's the only way to do it. c'est le seul moyen de le faire. that's the only way to do it. c'est la seule facon de le faire. that's the part i liked best. c'est la partie que j'ai preferee. that's the reason she's late. c'est la raison pour laquelle elle est en retard. that's totally irresponsible. c'est totalement irresponsable. that's what i said all along. c'est ce que je disais depuis le debut. that's what i should've said. c'est que j'aurais du dire. that's what i wanted to hear. c'est ce que je voulais entendre. that's what i was working on. c'est a ca que j'etais en train de travailler. that's what i'd like to know. c'est ce que j'aimeras savoir. that's what i'm trying to do. c'est ce que je tente de faire. that's what i'm trying to do. c'est ce que je suis en train d'essayer de faire. that's what i've always said. c'est ce que j'ai toujours dit. that's what i've always said. c'est bien ce que j'ai dit depuis le depart ! that's what makes me nervous. c'est ce qui me rend nerveux. that's what makes me nervous. c'est ce qui me rend nerveuse. that's what's got me worried. c'est ce qui m'a cause du souci. that's what's most important. c'est ce qui est le plus important. that's where you're mistaken. c'est la que vous faites erreur. that's where you're mistaken. c'est la que tu te trompes. that's where you're mistaken. c'est la que vous vous trompez. that's why i have to do this. c'est pourquoi il me faut le faire. that's why i worry about you. c'est pourquoi je me fais du souci pour toi. that's why i worry about you. c'est pourquoi je me fais du souci pour vous. the smiths are our neighbors. les smiths sont nos voisins. the apple fell from the tree. la pomme est tombee de l'arbre. the apple fell from the tree. la pomme tomba de l'arbre. the attempt ended in failure. la tentative s'est soldee par un echec. the baby was quiet all night. le bebe a ete silencieux toute la nuit. the bank is closed on sunday. la banque est fermee le dimanche. the bear was eating an apple. l'ours mangeait une pomme. the bike screeched to a stop. le velo s'arreta en crissant. the book is very interesting. l'ouvrage est tres interessant. the bottle smashed to pieces. la bouteille se brisa en morceaux. the boy looked into the room. le garcon regarda dans la piece. the bread really smells good. ce pain sent vraiment bon. the brothers hate each other. ces freres se detestent. the bucket was full of water. le seau etait plein d'eau. the car is waxed and shining. la voiture est ciree et toute brillante. the car ran into a guardrail. la voiture est rentree dans un parapet. the car replaced the bicycle. la voiture a remplace la bicyclette. the car was stuck in the mud. la voiture etait bloquee dans la boue. the cat didn't move a muscle. le chat ne bougeait pas un muscle. the cat is stuck in the tree. le chat est coince dans l'arbre. the cat is stuck in the tree. la chatte est coincee dans l'arbre. the cat was licking its paws. le chat se lechait les pattes. the cats are afraid of water. les chats craignent l'eau. the chicken is a bit too dry. le poulet est un peu trop sec. the child's nose is bleeding. le gosse saigne du nez. the church bells are ringing. les cloches de l'eglise sonnent. the cliff hangs over the sea. la falaise est suspendue au-dessus de la mer. the cliff is almost vertical. la falaise est presque verticale. the concert hasn't yet begun. le concert n'a pas encore commence. the conference ended at five. la conference s'est terminee a cinq heures. the cost of living has risen. le cout de la vie a augmente. the cost of living has risen. le cout de la vie s'est eleve. the criminal left footprints. le criminel a laisse des traces de pas. the deadline is drawing near. la date limite s'approche. the doctor examined the baby. le medecin examina le bebe. the doctor examined the baby. le medecin a examine le bebe. the dog should be on a chain. le chien devrait etre attache. the door could not be opened. la porte ne pouvait pas s'ouvrir. the doors lock automatically. les portes se ferment automatiquement. the dress fits you very well. la robe te va tres bien. the duke holds a lot of land. le duc possede beaucoup de terres. the early bird gets the worm. l'avenir appartient a ceux qui se levent tot. the early bird gets the worm. la fortune appartient a ceux qui se levent tot. the elevator is out of order. l'ascenseur est hors-service. the enemy torpedoed our ship. l'ennemi a torpille notre bateau. the evidence is overwhelming. les preuves abondent. the fire started immediately. le feu prit instantanement. the fish aren't biting today. le poisson ne mord pas aujourd'hui. the flights haven't left yet. les vols ne sont pas encore partis. the floor must be kept clean. le sol doit etre conserve propre. the floor must be kept clean. le sol doit etre garde propre. the floor must be very clean. le sol doit etre tres propre. the girl caught a small fish. la fille prit un petit poisson. the girl caught a small fish. la fille attrapa un petit poisson. the girl caught a small fish. la fille a pris un petit poisson. the girl caught a small fish. la fille a attrape un petit poisson. the girls bought him a watch. les filles lui ont achete une montre. the house looked very dismal. la maison avait l'air tres lugubre. the ice is too hard to crack. la glace est trop dure a briser. the king's son was kidnapped. le dauphin fut enleve. the king's son was kidnapped. le prince fut enleve. the king's son was kidnapped. le prince a ete enleve. the lawn needs to be watered. la pelouse a besoin d'etre arrosee. the leaves fell to the earth. les feuilles tombaient sur le sol. the letter was signed by tom. la lettre etait signee par tom. the magazines were dog-eared. les magazines etaient ecornes. the main valve is turned off. la valve principale est fermee. the man died a few hours ago. l'homme est decede il y a quelques heures. the man was a total stranger. cet homme etait un parfait inconnu. the meeting finished at nine. la fete s'est terminee a neuf heures. the meeting is held annually. le meeting se tient annuellement. the meeting is ten days away. la reunion se tient dans dix jours. the meeting was all but over. la reunion touchait a sa fin. the meeting was all but over. la reunion prenait fin. the meeting was all but over. la reunion etait sur le point de se terminer. the meeting was all but over. la reunion etait pour ainsi dire close. the meeting's about to start. la reunion est sur le point de commencer. the movie hasn't started yet. le film n'est pas encore demarre. the movie hasn't started yet. le film n'est pas encore commence. the murder remains a mystery. ce meurtre demeure un mystere. the museum is worth visiting. le musee vaut la peine d'etre visite. the national debt is growing. la dette du pays va croissant. the national debt is growing. la dette du pays s'accroit. the new building is enormous. le nouveau batiment est enorme. the new furniture came today. les nouveaux meubles sont arrives aujourd'hui. the nurse hit a blood vessel. l'infirmier a tape dans une veine. the nurse hit a blood vessel. l'infirmiere a tape dans une veine. the old man died from hunger. le vieil homme est mort de faim. the old man died from hunger. le vieil homme mourut de faim. the old man has enough money. le vieil homme dispose de suffisamment d'argent. the old man starved to death. le vieil homme mourut de faim. the pasture is full of weeds. le paturage est plein de mauvaises herbes. the people are friendly here. les gens sont amicaux ici. the people are friendly here. les gens sont sympathiques ici. the place is almost deserted. l'endroit est presque desert. the plate is made of plastic. l'assiette est en plastique. the problem remains unsolved. le probleme reste a resoudre. the problem should be solved. le probleme devrait etre resolu. the queen visited the museum. la reine a visite le musee. the queen visited the museum. la reine visita le musee. the reason for this is plain. la raison en est claire. the result was disappointing. le resultat a ete decevant. the result was disappointing. le resultat fut decevant. the results were spectacular. les resultats furent spectaculaires. the results were spectacular. les resultats ont ete spectaculaires. the road is jammed with cars. la route etait encombree de voitures. the roof leaks when it rains. le toit fuit quand il pleut. the scars are barely visible. les cicatrices ne se voient presque pas. the ship set sail for bombay. le navire fit voile pour bombay. the shop is closed on sunday. le magasin est ferme le dimanche. the situation became chaotic. la situation devint chaotique. the situation became chaotic. la situation est devenue chaotique. the situation has stabilized. la situation s'est stabilisee. the situation seems hopeless. la situation parait sans issue. the sky was bright and clear. le ciel etait lumineux et degage. the story had a happy ending. l'histoire s'est bien finie. the stream is not very swift. le courant n'est pas tres fort. the sun gives light and heat. le soleil procure lumiere et chaleur. the sun rises in the morning. le soleil se leve au matin. the sun was shining brightly. le soleil brillait fort. the thieves hid in the woods. les voleurs se cacherent dans les bois. the time for talking is over. le temps de la discussion est passe. the top is turning clockwise. la toupie tourne dans le sens des aiguilles d'une montre. the traffic ground to a halt. la circulation s'arreta net. the train left two hours ago. le train est parti il y a deux heures. the transition won't be easy. la transition ne sera pas facile. the tree fell down by itself. l'arbre est tombe tout seul. the trees were full of birds. les arbres etaient emplis d'oiseaux. the truth shall set you free. la verite vous liberera. the twins look exactly alike. les jumeaux sont parfaitement semblables. the two men were not related. les deux hommes n'etaient pas parents. the unrest lasted three days. les troubles ont perdure pendant trois jours. the unrest lasted three days. l'agitation a dure trois jours. the wall is two meters thick. le mur est epais de deux metres. the weather changed suddenly. le temps changea soudain. the weather changed suddenly. le temps a soudain change. the weather is getting worse. il fait de pire en pire. the weather is getting worse. le temps empire. "the weather is perfect today. aujourd'hui, le temps est parfait." the weather is turning nasty. le temps devient desagreable. "the weather is unusual today. le temps est inhabituel, aujourd'hui." the whole nation wants peace. toute la nation veut la paix. the whole nation wants peace. la nation entiere veut la paix. the wind gradually died down. le vent s'est calme progressivement. the word is no longer in use. ce mot n'est plu usite. the word is no longer in use. le mot n'est plus utilise. the word is unfamiliar to me. ce mot ne m'est pas familier. the work is not finished yet. le travail n'est pas encore termine. the wound has not healed yet. la blessure n'est pas encore guerie. the young guy wants to drink. le jeune homme veut boire. their meeting was inevitable. leur rencontre etait inevitable. their rooms are always clean. leurs chambres sont toujours propres. there are holes in the floor. il y a des trous dans le sol. there are only three options. il n'y a que trois options. there are only two days left. il ne reste plus que deux jours. there is a book on the table. il y a un livre sur la table. there is a boy near the door. il y a un garcon pres de la porte. there is a castle in my town. il y a un chateau dans ma ville. there is a cat under the bed. il y a un chat sous le lit. there is a clock on the wall. une horloge est accrochee au mur. there is a dog on the bridge. il y a un chien sur le pont. "there is a full moon tonight. ce soir, c'est la pleine lune." there is a knock at the door. on frappe a la porte. there is a lot of work to do. il y a beaucoup de travail a faire. there is a threat of a storm. il y a une menace d'orage. there is almost no furniture. il n'y a presque pas de meubles. there is going to be a storm. il va y avoir une tempete. there is nothing like a walk. il n'y a rien de mieux qu'une promenade. there is only one bath towel. il n'y a qu'une serviette de toilette. there is only one bath towel. il n'y a qu'une essuie. there is only one bath towel. il n'y a qu'une serviette de bain. there is strength in numbers. il y a de la force dans les nombres. there was a cat on the table. il y avait un chat sur la table. "there was a church here once. un jour, il y avait ici une eglise." there was no one left but me. il ne restait personne d'autre que moi. there was no one left but me. il n'y avait plus personne sauf moi. there was no one to stop tom. il n'y avait personne pour arreter tom. there wasn't a soul in sight. il n'y avait pas ame qui vive en vue. there wasn't a soul in sight. il n'y avait personne en vue. there won't be anything left. il ne restera rien. "there's a math test tomorrow. demain, il y a un controle de maths." there's a park near my house. il y a un parc pres de chez moi. there's a park near my house. pres de ma maison il y a un parc. there's a possibility of war. il y a une possibilite de guerre. there's a possibility of war. la possibilite d'une guerre existe. there's a rumor going around. une rumeur circule. there's a rumor going around. il y a une rumeur qui circule. there's a rumor going around. il y a une rumeur qui court. there's a small price to pay. il y a un faible prix a payer. "there's another meaning, too. il y a egalement une autre signification." there's more to it than that. il recele davantage que cela. "there's no minimum wage here. il n'y a pas de salaire minimum, ici." there's no need to apologize. vous n'avez pas besoin de vous excuser. there's no sign of infection. il n'y a pas de signe d'infection. there's not a big difference. il n'y a pas une grande difference. there's room for improvement. il y a de la place pour les ameliorations. there's somebody at the door. il y a quelqu'un a la porte. there's still a lot to learn. il y a encore beaucoup a apprendre. there's usually someone here. il y a generalement quelqu'un ici. these hats are the same size. ces chapeaux sont de la meme taille. these pictures are beautiful. ces photos sont magnifiques. these trousers are too large. ce pantalon est trop grand. these trousers need pressing. ce pantalon a besoin d'etre repasse. they abandoned their country. ils abandonnerent leur pays. they adopted the little girl. ils ont adopte la petite fille. they agreed to work together. ils s'accorderent pour travailler ensemble. they agreed to work together. elles s'accorderent pour travailler ensemble. they agreed to work together. ils s'accorderent pour travailler de concert. they are eating their apples. ils sont en train de manger leurs pommes. they are much taller than us. ils sont beaucoup plus grands que nous. they are not my real parents. ils ne sont pas mes vrais parents. they are running in the park. ils courent dans le parc. they are running in the park. elles courent dans le parc. they are talking about music. ils parlent de musique. they assigned the task to us. ils nous ont affecte la tache. they began to climb the hill. ils commencerent a grimper sur la colline. they bought a box of cookies. ils ont achete une boite de cookies. they bought a box of cookies. ils ont achete une boite de biscuits. they closed the shop at five. le magasin a ferme a cinq heures. they come from the same town. ils viennent de la meme ville. they come from the same town. elles viennent de la meme ville. they crawled out of the cave. ils ramperent hors de la grotte. they declined our invitation. ils declinerent notre invitation. they did not keep their word. elles n'ont pas tenu parole. they did not keep their word. ils n'ont pas tenu parole. they did not keep their word. elles ne tinrent pas parole. they did not keep their word. ils ne tinrent pas parole. they did what they were told. ils firent ce qu'on leur avait dit. they did what they were told. elles firent ce qu'on leur avait dit. they did what they were told. ils ont fait ce qu'on leur avait dit. they did what they were told. elles ont fait ce qu'on leur avait dit. they died on the battlefield. ils moururent sur le champ de bataille. they each received a present. ils recurent tous deux un present. they each received a present. elles recurent toutes deux un present. they each received a present. chacune d'elles a recu un cadeau. they each received a present. chacun d'eux recut un cadeau. they each received a present. chacune d'elles recut un cadeau. they each received a present. chacune d'elles recut un present. they each received a present. ils recurent tous trois un present. they each received a present. elles recurent toutes trois un present. they forgot to lock the door. ils ont oublie de fermer la porte a cle. they forgot to lock the door. elles ont oublie de fermer la porte a cle. they forgot to lock the door. ils ont oublie de verrouiller la porte. they forgot to lock the door. elles ont oublie de verrouiller la porte. they forgot to lock the door. ils oublierent de fermer la porte a cle. they forgot to lock the door. elles oublierent de fermer la porte a cle. they forgot to lock the door. elles oublierent de verrouiller la porte. they forgot to lock the door. ils oublierent de verrouiller la porte. they formed a new government. ils ont forme un nouveau gouvernement. they had a heated discussion. ils eurent une chaude discussion. they had a heated discussion. elles eurent une chaude discussion. they had a heated discussion. ils ont eu une chaude discussion. they had a heated discussion. elles ont eu une chaude discussion. they have nothing against it. ils n'ont rien contre. they have nothing against it. elles n'ont rien contre. they have their own troubles. ils ont leurs propres problemes. they have to be very careful. ils doivent faire tres attention. they invited me to the party. ils m'ont invite a la soiree. they just taught me to swear. ils m'ont appris a jurer. they left it under the table. ils l'ont laisse sous la table. they live on the floor below. ils vivent a l'etage en-dessous. they live on the floor below. elles vivent a l'etage en-dessous. they must work 8 hours a day. ils doivent travailler 8 heures par jour. they painted the fence green. ils ont peint la cloture en vert. they received a box of books. ils ont recu une caisse de livres. they received a box of books. elles ont recu une caisse de livres. they resolved to work harder. ils deciderent de travailler avec davantage d'application. they shouldn't be doing that. ils ne devraient pas faire cela. they shouldn't be doing that. elles ne devraient pas faire cela. they signed the peace treaty. ils signerent le traite de paix. they stated their objections. ils exprimerent leurs reserves. they think i'm a millionaire. ils pensent que je suis millionnaire. they think i'm a millionaire. elles pensent que je suis millionnaire. they tried to swim to safety. ils tenterent de nager vers la securite. they wanted something better. ils voulaient quelque chose de mieux. they wanted to steal the car. ils voulaient voler la voiture. they wanted to steal the car. elles voulaient voler la voiture. they were drinking champagne. ils buvaient du champagne. they were forced to withdraw. ils furent forces de se retirer. they will keep their promise. ils tiendront leur promesse. they won the kissing contest. ils ont gagne le concours de baisers. they won the kissing contest. elles ont gagne le concours de baisers. they worshiped him as a hero. ils le veneraient comme un heros. they're against animal abuse. ils militent contre les violences aux animaux. they're dragging their heels. ils trainent les pieds. they're going to have a look. ils vont jeter un coup d'œil. they're going to torture tom. ils vont torturer tom. they're going to torture tom. elles vont torturer tom. they've been at it for hours. ils sont dessus depuis des heures. they've been at it for hours. ils y ont passe des heures. they've been at it for hours. elles y ont passe des heures. thieves plundered the museum. des voleurs ont pille le musee. things are about to get ugly. les choses sont sur le point de degenerer. things can't be all that bad. les choses ne peuvent pas etre mauvaises a ce point. things happened very quickly. les choses se sont deroulees tres rapidement. "things went great last night. les choses se sont bien deroulees, hier soir." this armchair is comfortable. ce fauteuil est confortable. this better not happen again. il serait preferable que ca ne se produise plus. this book sold well in japan. ce livre s'est bien vendu au japon. this bread is hard as a rock. ce pain est aussi dur qu'une pierre. this can't possibly go wrong. ca ne peut pas foirer. this car has a good warranty. cette voiture est dotee d'une bonne garantie. this chair is too low for me. cette chaise est trop basse pour moi. this chair needs to be fixed. cette chaise a besoin d'etre reparee. this classroom is very large. cette salle de classe est tres grande. this cloth feels like velvet. cette etoffe fait l'effet du velours. "this cloth feels like velvet. cette etoffe fait, au toucher, l'effet du velours." this cloth feels like velvet. cette etoffe a le toucher du velours. this dictionary is expensive. ce dictionnaire est cher. this doesn't change anything. ca ne change pas quoi que ce soit. this door leads to the study. cette porte mene au bureau. this dress fits me perfectly. cette robe me va a ravir. this dress fits me very well. cette robe me va a ravir. this dress is a good bargain. cette robe est une bonne affaire. this dress looks good on you. cette robe vous va bien. this dress looks good on you. cette robe te va bien. this fashion has had its day. cette mode est surannee. this fashion has had its day. cette mode a connu de beaux jours. this hall was full of people. ce hall etait plein de monde. this hat is too tight for me. ce chapeau est trop serre pour moi. this hat's too small for you. ce chapeau est trop petit pour toi. this house is too big for us. cette maison est trop grande pour nous. this is a book about england. c'est un livre sur l'angleterre. this is a book about england. c'est un ouvrage traitant de l'angleterre. this is a difficult question. c'est une question difficile. this is a heartwarming movie. c'est un film qui rechauffe le cœur. this is a kind of watermelon. c'est une variete de pasteque. this is a very good question. c'est une tres bonne question. this is a very rare specimen. c'est un exemplaire tres rare. this is a very serious issue. c'est un tres serieux probleme. this is absolutely wonderful. c'est absolument merveilleux. this is all i can do for you. c'est tout ce que je peux faire pour toi. this is an unusual situation. c'est une situation inhabituelle. this is an unusual situation. c'est une situation extraordinaire. this is going to be fabulous. ceci va etre fabuleux. this is kind of embarrassing. c'est un peu genant. this is kind of embarrassing. c'est assez embarrassant. this is my daughter's school. c'est l'ecole de ma fille. this is not a dating website. ce n'est pas un site de rencontres. this is the american embassy. c'est l'ambassade americaine. this is the most interesting. c'est le plus interessant. this is the only alternative. c'est la seule possibilite. this is the only book i have. c'est le seul livre que j'ai. this is the perfect location. c'est l'endroit ideal. this is the very best method. ceci est la meilleure methode. this is totally unacceptable. c'est totalement inacceptable. this is very important to us. c'est tres important pour nous. this is what we want to know. c'est ce que nous voulons savoir. this is what we want to know. c’est ce que nous voulons savoir. this is where it all happens. c'est ici que tout se passe. this is where the fun begins. c'est la qu'on commence a s'amuser. this isn't at all surprising. ce n'est pas du tout surprenant. this isn't surprising at all. ce n'est pas du tout surprenant. this just doesn't make sense. ceci n'a tout simplement pas de sens. this may be your last chance. c'est peut-etre ta derniere chance. "this morning, i saw an angel. ce matin, j'ai vu un ange." this museum is worth a visit. ce musee vaut la visite. this must never happen again. ceci ne doit jamais se reproduire. this photo was taken in nara. cette photo a ete prise a nara. this problem seems difficult. ce probleme parait difficile. this really is great weather. c'est vraiment un temps magnifique. this road leads to hong kong. cette route mene a hong kong. this road leads to the river. ce chemin mene a la riviere. this room is air-conditioned. cette piece a l'air conditionne. this room is air-conditioned. cette piece dispose de l'air conditionne. this seems kind of expensive. ca a l'air plutot cher. this sentence has five words. cette phrase a cinq mots. this sentence has five words. cette phrase possede cinq mots. this shirt costs ten dollars. cette chemise coute dix dollars. this sounds like a good idea. ca semble etre une bonne idee. this sounds very interesting. ca a l'air tres interessant. this sounds very interesting. cela semble fort interessant. this student's books are new. les livres de cet etudiant sont neufs. this tea is too hot to drink. ce the est trop chaud pour etre bu. this television set is heavy. ce televiseur est lourd. this type of cat has no tail. cette sorte de chat ne possede pas de queue. this typewriter doesn't work. cette machine a ecrire ne fonctionne pas. this watch is a real bargain. cette montre est vraiment une bonne affaire. this water is a little salty. cette eau est un peu salee. this water is a little salty. cette eau est quelque peu salee. this will help keep you warm. ca vous aidera a vous garder chaud. this will help keep you warm. ca t'aidera a te garder chaud. this will only take a second. ca ne prendra qu'une seconde. this young couple is in love. ce jeune couple est amoureux. those are our teachers' cars. ce sont les bagnoles de nos profs. those are very famous people. ce sont des gens tres celebres. time has come to get serious. le temps est venu d'etre serieux. "today i have a good appetite. aujourd'hui, j'ai bon appetit." today is a very exciting day. aujourd'hui est une journee passionnante. "today, we turn ten years old. aujourd'hui nous avons dix ans." tom and i work well together. tom et moi travaillons bien ensemble. tom and mary are at work now. tom et mary sont au travail pour le moment. tom and mary are still young. tom et marie sont toujours jeunes. tom and mary are still young. tom et marie sont encore jeunes. tom and mary are still young. tom et mary sont toujours jeunes. tom and mary are still young. tom et mary sont encore jeunes. tom and mary are very hungry. tom et marie sont tres affames. tom and mary are very hungry. tom et marie ont grand faim. tom and mary aren't home yet. tom et marie ne sont pas encore a la maison. tom and mary aren't home yet. tom et mary ne sont pas encore a la maison. tom and mary aren't home yet. tom et mary ne sont pas encore chez eux. tom and mary aren't home yet. tom et marie ne sont pas encore chez eux. tom and mary don't get along. tom et mary ne s'entendent pas. tom and mary stopped kissing. tom et marie ont arrete de se donner des baisers. tom and mary were frightened. tom et mary etaient effrayes. tom asked mary for some help. tom a demande a mary de l'aider. tom asked me if i had a plan. tom m'a demande si j'avais un plan. tom asked me if i had a plan. tom me demanda si j'avais un plan. tom asked me not to help him. tom m'a demande de ne pas l'aider. tom asked me to cut his hair. tom m'a demande de lui couper les cheveux. tom ate all of the chocolate. tom a mange tout le chocolat. tom began flirting with mary. tom a commence a flirter avec marie. tom began to brush his teeth. tom commenca a se brosser les dents. tom began to brush his teeth. tom a commence a se brosser les dents. tom bought a house in boston. tom a achete une maison a boston. tom bought a house in boston. tom acheta une maison a boston. tom called mary this morning. tom a appele mary ce matin. tom can do anything he wants. tom peut faire tout ce qu'il veut. tom can't be older than mary. tom ne peut pas etre plus vieux que mary. tom can't have gone very far. tom n'a pas pu aller bien loin. tom can't swim very well yet. tom ne sait pas encore tres bien nager. tom carefully opened the box. thomas ouvrit la boite avec attention. tom claimed to be mary's son. tom a pretendu etre le fils de mary. tom comes from a good family. tom vient d'une bonne famille. tom concentrated on his work. tom se concentra sur son travail. tom decided to go home early. tom decida de rentrer tot. tom decided to go home early. tom a decide de rentrer chez lui tot. tom decided to take a chance. tom a decide de prendre le risque. tom didn't do anything wrong. tom n'a rien fait de mal. tom didn't have a lot to say. tom n'avait pas beaucoup a dire. tom didn't know who mary was. tom ne savait pas qui etait marie. tom didn't see the stop sign. tom n'a pas vu le panneau de stop. tom didn't want to kiss mary. tom ne voulait pas embrasser mary. tom didn't want to kiss mary. tom n'a pas voulu embrasser mary. "tom died in autralia in 2013. tom est mort en australie, en 2013." "tom died in autralia in 2013. tom mourut en australie, en 2013." "tom died on monday in boston. tom est mort lundi, a boston." tom does not want to be late. tom ne veut pas etre en retard. tom doesn't have any enemies. tom n'a pas d'ennemis. tom doesn't know how to swim. tom ne sait pas nager. tom doesn't know what to say. tom ne sait pas quoi dire. tom doesn't know where to go. tom ne sait pas ou aller. tom doesn't really like dogs. tom n'aime pas vraiment les chiens. tom doesn't remember my name. tom ne se rappelle pas de mon nom. tom doesn't smile very often. tom ne sourit pas tres souvent. tom doesn't want to go alone. tom ne veut pas y aller seul. tom doesn't want us to leave. tom ne veut pas que nous partions. tom eats less than mary does. tom mange moins que mary. tom got himself another beer. tom s'est pris une autre biere. tom got stung by a jellyfish. tom a ete pique par une meduse. tom had no idea how to do it. tom n'avait aucune idee de comment le faire. tom has a healthy life style. tom a un mode de vie sain. tom has a soft spot for mary. tom a un faible pour marie. tom has a very stressful job. tom a un job tres stressant. tom has a voracious appetite. tom a un appetit vorace. tom has been very good to me. tom a ete tres bon pour moi. tom has been very respectful. tom a ete tres respectueux. tom has done it enough times. tom l'a deja fait suffisamment de fois. tom has done something wrong. tom a fait quelque chose de mal. tom has more books than mary. tom a plus de livres que marie. tom has never had much money. tom n'a jamais eu beaucoup d'argent. tom has no idea where we are. tom n'a aucune idee de la ou nous sommes. tom has no problem with that. tom n'a pas de probleme avec ca. tom hasn't been married long. tom n'est pas marie depuis longtemps. tom hasn't given us anything. tom ne nous a rien donne. tom heard everything we said. tom a entendu tout ce que nous disions. tom helped mary dye her hair. tom a aide mary a se teindre les cheveux. tom ignored mary all morning. tom a ignore mary toute la matinee. tom is a high school student. tom est lyceen. tom is a professional killer. tom est un tueur professionnel. tom is a very strange person. tom est une personne tres etrange. tom is about as tall as mary. tom est a peu pres aussi grand que marie. tom is almost as old as mary. tom a presque le meme age que marie. tom is an excellent marksman. tom est un excellent tireur. tom is as tall as his father. tom est aussi grand que son pere. tom is at home with his wife. tom est chez lui avec sa femme. tom is back in his apartment. tom est de retour dans son appartement. tom is eager to talk to mary. tom est impatient de parler a mary. tom is having a heart attack. tom a une crise cardiaque. tom is in critical condition. tom est dans un etat critique. tom is in need of a vacation. tom a besoin de vacances. tom is listening to his ipod. tom est en train d’ecouter son ipod. tom is more famous than i am. tom est plus celebre que moi. tom is more famous than i am. tom est plus celebre que je ne le suis. tom is much fatter than mary. tom est bien plus gros que marie. tom is not my friend anymore. tom n'est plus mon ami. tom is not my friend anymore. tom n'est plus mon copain. tom is only thirty years old. tom a seulement trente ans. tom is quite straightforward. tom est tres franc. tom is really acting strange. tom agit vraiment bizarrement. tom is really acting strange. tom agit vraiment etrangement. "tom is really busy, isn't he? tom est tres occupe, n'est-ce pas ?" "tom is really fast, isn't he? tom est tres rapide, n'est-ce pas ?" tom is still in the bathroom. tom est encore dans la salle de bain. tom is still in the bathroom. tom est toujours dans la salle de bain. tom is swimming in the river. tom nage dans la riviere. tom is taking his final exam. tom passe son examen de fin d'etudes. tom is very afraid of snakes. tom a tres peur des serpents. tom is very proud of his son. tom est tres fier de son fils. tom is violent and dangerous. tom est violent et dangereux. tom isn't a japanese citizen. tom n'est pas citoyen japonais. tom isn't able to come today. tom est dans l'incapacite de venir aujourd'hui. tom isn't able to come today. tom ne peut pas venir aujourd'hui. tom isn't afraid of anything. tom n'a peur de rien. tom jumped out of the window. tom s'est defenestre. tom kissed mary on the cheek. tom embrassa mary sur la joue. tom knew that mary loved him. tom savait que mary l'aimait. tom knew there was a problem. tom savait qu'il y avait un probleme. tom knows that i lied to him. tom sait que je lui ai menti. tom leaned down to kiss mary. tom se pencha pour embrasser mary. tom likes to climb the trees. tom aime grimper aux arbres. tom likes to go to the beach. tom aime aller a la plage. tom looked out of the window. tom regarda par la fenetre. tom looks like an accountant. tom ressemble a un comptable. tom lost weight very quickly. tom a perdu du poids tres rapidement. tom made some scrambled eggs. tom a fait des œufs brouilles. tom may do whatever he wants. il se peut que tom fasse tout ce qu'il veut. tom needs open heart surgery. tom a besoin d'une operation a cœur ouvert. tom needs to be more careful. tom doit etre plus prudent. tom never knew mary was rich. tom n'a jamais su que mary etait riche. tom never really got over it. tom ne s'en est jamais vraiment remis. tom never would've done this. tom n'aurait jamais fait ca. tom often stays up all night. tom reste souvent eveille toute la nuit. tom often thought about mary. tom a souvent pense a mary. tom often thought about mary. tom pensait souvent a mary. tom ought to stop doing that. tom devrait arreter de faire cela. tom owes mary a lot of money. tom doit beaucoup d'argent a mary. tom owes mary thirty dollars. tom doit trente dollars a mary. tom played golf last weekend. tom a joue au golf le week-end dernier. tom plays golf every weekend. tom joue au golf chaque week-end. tom poured milk into the cup. tom versa du lait dans la tasse. tom pretended to be canadian. tom a pretendu etre canadien. tom put on his coat and left. tom enfila son manteau et partit. tom put on his coat and left. tom a mis son manteau et est parti. tom put the sign to the wall. tom a mis le panneau au mur. tom rarely wears dark colors. tom porte rarement des couleurs sombres. tom reads the new york times. tom lit le new york times. tom really loves his country. tom aime vraiment son pays. tom refused to pay his bills. tom refusa de payer ses factures. tom refused to sign his name. tom a refuse de signer de son nom. tom rushed out of his office. tom se precipita hors de son bureau. tom said mary did a good job. tom a dit que mary faisait du bon travail. tom said he enjoyed the show. tom a dit qu'il a aime le spectacle. tom said that he was thirsty. tom a dit qu'il avait soif. tom sat at the kitchen table. tom s'assit a la table de la cuisine. tom says he'll be a bit late. tom dit qu'il sera un peu en retard. tom says that he detests war. tom dit qu'il deteste la guerre. tom seems to be contributing. tom a l'air de contribuer. tom seems to be contributing. tom semble contribuer. tom seems very distant today. tom a l'air tres distant aujourd'hui. tom sent mary a text message. tom a envoye un texto a marie. tom should do what mary says. tom devrait faire ce que mary dit. tom shouldn't have told mary. tom n'aurait pas du le dire a mary. tom showed mary john's photo. tom a montre la photo de john a mary. tom showed me mary's picture. tom m'a montre la photo de mary. tom sold his house in boston. tom a vendu sa maison de boston. tom speaks several languages. tom parle plusieures langues. tom still doesn't believe it. tom n'y croit toujours pas. tom still doesn't understand. tom ne comprend toujours pas. tom suddenly stopped talking. tom cessa soudainement de parler. tom talked to mary yesterday. tom a parle a mary hier. tom thought mary could do it. tom pensait que mary pourrait le faire. tom thought mary was kidding. tom pensait que marie plaisantait. tom told mary to stop eating. tom a dit a mary d'arreter de manger. tom told them not to do that. tom leur a dit de ne pas faire ca. tom told us to take our time. tom nous a dit de prendre notre temps. tom vanished without a trace. tom disparut sans laisser de traces. tom vanished without a trace. tom a disparu sans laisser de traces. tom waited more than an hour. tom a attendu plus d'une heure. tom walked across the street. tom traversa la rue. tom wanted to see mary happy. tom voulait voir marie heureuse. tom wanted to stop and think. tom voulait s'arreter et reflechir. tom wanted to tell the truth. tom voulait dire la verite. tom wanted to wash his hands. tom voulait se laver les mains. tom wants this room spotless. tom veut cette chambre impeccable. tom wants to become a priest. tom veut devenir pretre. tom wants to go to australia. tom veut aller en australie. tom wants to go to the beach. tom veut aller a la plage. tom was dressed all in black. tom etait habille tout en noir. tom was hiding behind a tree. tom se cachait derriere un arbre. tom was in boston last month. tom etait a boston le mois dernier. tom was like a brother to me. tom etait comme un frere pour moi. tom was stabbed in the chest. tom a ete poignarde dans la poitrine. tom was the one who found me. tom fut celui qui me trouva. tom was wearing a brown coat. tom portait un manteau marron. tom wasn't at mary's funeral. tom n'etait pas a l'enterrement de mary. tom wasn't thinking straight. tom n'avait pas les idees en place. tom went back to his bedroom. tom retourna dans sa chambre. tom went back to his bedroom. tom est retourne dans sa chambre. tom went into the room first. tom entra dans la piece en premier. tom went into the room first. tom entra dans la piece le premier. tom went to church with mary. tom est alle a l'eglise avec marie. tom went with mary to boston. tom est alle a boston avec mary. tom will make a good teacher. tom sera un excellent professeur. tom will never agree to that. tom n'acceptera jamais cela. tom will never agree to that. tom ne sera jamais d'accord pour cela. tom will pay for what he did. tom paiera pour ce qu'il a fait. tom won a large sum of money. tom a gagne une grosse somme d'argent. tom won't be back for a week. tom ne reviendra pas avant une semaine. tom won't bother you anymore. tom ne vous ennuiera plus. tom's behavior infuriated me. le comportement de tom m'a rendue furieuse. tom's behavior infuriated me. le comportement de tom m'a exaspere. tom's birthday was yesterday. l'anniversaire de tom etait hier. tom's body has been cremated. le corps de tom a ete incinere. tom's boss is very demanding. le patron de tom est tres exigeant. tom's boss is very demanding. la patronne de tom est tres exigeante. tom's eyelids were half open. les paupieres de tom etaient a moitie ouvertes. tom's father is an alcoholic. le pere de tom est alcoolique. tom's response was immediate. la reponse de tom fut immediate. tomorrow will be another day. demain sera un autre jour. too many sweets make you fat. trop de sucreries font grossir. too many sweets make you fat. trop de sucreries vous rendent gros. too many sweets make you fat. trop de sucreries te rendent gros. "traveling is easy these days. voyager est aise, de nos jours." "traveling is easy these days. voyager est facile, de nos jours." true friendship is priceless. la veritable amitie est inappreciable. "turn down the volume, please. baissez le volume, je vous prie." turn left at the first light. tournez a gauche au premier feu. turn left at the first light. tourne vers la gauche au premier feu. turn left at the next corner. tourne a gauche au coin suivant. turn the radio down a little. baisse un peu la radio. twenty people died in a fire. vingt personnes sont mortes dans un incendie. two cars were in an accident. deux voitures ont ete impliquees dans un accident. variety is the spice of life. la diversite est le piment de la vie. visiting tom was a good idea. rendre visite a tom etait une bonne idee. wait here till he comes back. attendez ici jusqu'a ce qu'il revienne. wait here till he comes back. attends ici jusqu'a ce qu'il revienne. wait here. i'll be back soon. attends ici. je reviendrai bientot. wait here. i'll be back soon. attendez ici. je reviendrai bientot. wait. i can't walk that fast. attends. je ne peux pas marcher aussi vite. wait. i can't walk that fast. attendez. je ne peux pas marcher aussi vite. was he in hokkaido last year? etait-il a hokkaido l'annee derniere ? was there a book on the desk? y avait-il un livre sur le bureau ? was there anyone else around? y avait-il qui que ce soit d'autre aux alentours ? was there anyone else around? y avait-il qui que ce soit d'autre dans les environs ? was there anyone else around? qui que ce soit d'autre se trouvait-il alentour ? was this man threatening you? cet homme vous menacait-il ? was this man threatening you? cet homme te menacait-il ? wash your hands before meals. lavez-vous les mains avant les repas. "watch out, the man has a gun. attention, l'homme a un pistolet." we actually saw the accident. nous avons reellement vu l'accident. we all need to stay together. nous avons tous besoin de rester unis. we all need to stay together. nous avons toutes besoin de rester unies. we all need to work together. nous avons tous besoin de travailler ensemble. we all need to work together. il nous faut tous travailler ensemble. we appreciate your hard work. nous apprecions ton dur labeur. we appreciate your hard work. nous apprecions votre dur labeur. we are going to have a storm. nous allons essuyer une tempete. we are in favor of your plan. nous sommes en faveur de votre plan. we are liable for the damage. nous sommes responsables en cas de degats. we are not going on vacation. nous n'allons pas en vacances. we arrived there before noon. nous y arrivames avant midi. we booked seats for the play. nous avons reserve les places pour la piece de theatre. we both know tom is innocent. nous savons tous les deux que tom est innocent. we both want to go to boston. nous voulons tous deux nous rendre a boston. we can rely on his judgement. nous pouvons nous fier a son jugement. we can't do this without you. nous ne pouvons le faire sans vous. we can't do this without you. nous ne pouvons le faire sans toi. we can't do this without you. nous n'arrivons pas a le faire sans vous. we can't do this without you. nous n'arrivons pas a le faire sans toi. we can't ignore this problem. nous ne pouvons pas ignorer ce probleme. we can't live without oxygen. nous ne pouvons pas vivre sans oxygene. we can't trust what she says. nous ne pouvons nous fier a ce qu'elle dit. we can't waste even a minute. nous ne pouvons pas perdre ne serait-ce qu'une minute. we charge a commission of 3%. nous facturons une commission de 3%. we crossed the river by boat. on a traverse la riviere par bateau. we did nothing in particular. nous n'avons rien fait de special. "we didn't get paid this week. nous n'avons pas ete payes, cette semaine." "we didn't get paid this week. nous n'avons pas ete payees, cette semaine." we didn't give them a choice. on ne leur a guere laisse le choix. we don't have any bread left. il ne nous reste plus de pain. we don't have much in common. nous n'avons pas grand-chose en commun. we don't have much more time. nous n'avons plus beaucoup de temps. we don't have this in europe. nous ne disposons pas de cela en europe. we don't have this in europe. nous ne connaissons pas cela en europe. we don't have time to debate. nous n'avons pas le temps de debattre. we don't know the answer yet. on ne sait pas encore la reponse. we found all the boxes empty. nous avons trouve toutes les caisses vides. we found all the boxes empty. nous avons trouve toutes les boites vides. we found the boy fast asleep. nous avons trouve ce garcon plonge dans un sommeil profond. we go to see her twice a day. nous allons la voir deux fois par jour. we got caught in a rainstorm. nous avons ete pris dans une tempete de pluie. we got off on the wrong foot. nous demarrames sur le mauvais pied. we got off on the wrong foot. nous jouimes sur le mauvais pied. we got to the station at six. nous sommes arrives a la gare a 6 heures. we had better not mention it. nous ferions mieux de ne pas le mentionner. we have a colleague in spain. nous avons un collegue en espagne. we have an open relationship. nous avons des relations ouvertes. we have little time to waste. nous avons peu de temps a perdre. we have precious little time. il nous reste peu de temps. we have precious little time. on a tres peu de temps. we have the opposite problem. nous avons le probleme inverse. we have to give tom a chance. nous devons donner une chance a tom. we lead a very ordinary life. nous menons une vie tres ordinaire. we listened to the bell ring. on a ecoute la cloche sonner. we live close to the station. nous vivons pres de la gare. we live close to the station. nous habitons pres de la gare. we live far from the airport. nous habitons loin de l'aeroport. we live in the united states. nous vivons aux etats-unis. we may as well start at once. on pourrait aussi commencer des maintenant. we may as well start at once. on pourrait aussi commencer sans attendre. we may as well start at once. on pourrait aussi s'y mettre de suite. we may as well start at once. on pourrait aussi s'y mettre des maintenant. we may as well start at once. on pourrait aussi commencer de suite. we might be able to help her. nous devrions etre en mesure de l'aider. we must conform to the rules. nous devons respecter les regles. we must control our passions. nous devons maitriser nos passions. we must destroy the evidence. nous devons detruire les preuves. we must keep our hands clean. nous devons garder les mains propres. we must make up for the loss. nous devons compenser la perte. we must protect the children. nous devons proteger les enfants. we need more people like tom. nous avons besoin de plus de gens comme tom. we need more people like tom. il nous faut plus de personnes comme tom. we need to protect ourselves. il nous faut nous proteger. we need to protect ourselves. nous avons besoin de nous proteger. we need to water the flowers. nous devons arroser les fleurs. we played baseball yesterday. nous avons joue au base-ball hier. we really do need tom's help. nous avons vraiment besoin de l'aide de tom. we saw smoke in the distance. nous vimes de la fumee au loin. we see what we expect to see. nous voyons ce que nous nous attendons a voir. we set a trap to catch a fox. nous avons pose un piege pour capturer un renard. we should all stick together. nous devrions tous rester rassembles. we should do this more often. nous devrions le faire plus souvent. we should do this more often. nous devrions faire ca plus souvent. we should follow his example. nous devrions suivre son exemple. we should get more organized. nous devrions etre plus organises. we should love our neighbors. nous devons aimer nos voisins. we should tell tom the truth. nous devrions dire la verite a tom. we should tell tom the truth. on devrait dire la verite a tom. we should've stayed with tom. nous aurions du rester avec tom. we still have plenty of time. il nous reste encore suffisamment de temps. we talked about it all night. nous en parlames toute la nuit. we talked about it all night. nous en avons parle toute la nuit. we talked about it all night. nous en avons parle toute la soiree. we took shelter under a tree. nous nous abritames sous un arbre. we took shelter under a tree. nous nous sommes abritees sous un arbre. we took shelter under a tree. nous nous sommes abrites sous un arbre. we traveled around australia. nous avons voyage autour de l'australie. we usually talked in english. nous parlions d'habitude en anglais. we waited for him to turn up. nous attendimes qu'il fit son apparition. we walked ten miles that day. nous avons marche dix miles ce jour-la. we walked ten miles that day. nous marchames 10 miles ce jour-la. we want you to sing the song. nous voulons que vous chantiez cette chanson. we want you to sing the song. on veut que tu chantes cette chanson. we went on a picnic together. nous sommes alles ensemble en pique-nique. we went on a picnic together. nous sommes allees ensemble en pique-nique. we went on a picnic together. nous avons pique-nique ensemble. we went to the beach to swim. nous allames a la plage pour nager. we went to the beach to swim. nous nous rendimes a la plage pour nager. we went to the beach to swim. nous sommes alles a la plage pour nager. we were at a loss what to do. nous ne savons que faire. we were born on the same day. nous sommes nes le meme jour. "we were up all night talking. nous avons veille toute la nuit, a parler." we weren't talking about you. on ne parlait pas de toi. we will be living in england. nous vivrons en angleterre. we will make up for the loss. nous compenserons la perte. we work every day but sunday. nous travaillons chaque jour sauf le dimanche. we work every day but sunday. nous travaillons tous les jours sauf le dimanche. we work from dawn until dusk. nous travaillons du lever au coucher du soleil. we'd do anything to help you. nous ferions n'importe quoi pour t'aider. we'd do anything to help you. nous ferions n'importe quoi pour vous aider. we'd like you to sing a song. nous aimerions que vous chantiez une chanson. we'd like you to sing a song. nous aimerions que tu chantes une chanson. we'll accept your conditions. nous accepterons tes conditions. "we'll all be dead eventually. nous serons tous morts, a la fin." we'll be back here next week. nous serons de retour ici la semaine prochaine. we'll be back on air shortly. nous serons bientot de retour sur les ondes. we'll have to take that risk. nous devrons prendre ce risque. we'll pick tom up on the way. nous allons recuperer tom en chemin. we'll sort this out tomorrow. nous reglerons cela demain. we'll talk about it tomorrow. nous en parlerons demain. we'll talk about it tomorrow. nous en discuterons demain. "we're all together right now. nous sommes tous ensemble, a l'instant." "we're all together right now. nous sommes toutes ensemble, a l'instant." we're better off without you. nous nous portons mieux sans toi. we're better off without you. nous nous portons mieux sans vous. we're going to be aggressive. nous allons etre agressifs. we're going to be late again. nous allons encore etre en retard. we're going to be late again. nous allons a nouveau etre en retard. we're going to eat right now. nous allons manger tout de suite. we're going to eat right now. nous allons manger maintenant. we're going to work together. nous allons travailler ensemble. we're missing something here. nous ratons quelque chose ici. we're missing something here. nous manquons quelque chose ici. we're not in the 80s anymore. nous ne sommes plus dans les annees quatre-vingts. we're the best at what we do. nous sommes les meilleurs dans ce que nous faisons. we're the best at what we do. nous sommes les meilleures dans ce que nous faisons. we're totally cool with that. nous sommes completement cool avec ca. we're very satisfied with it. nous en sommes tres satisfaits. we're very satisfied with it. nous en sommes tres satisfaites. we've been talking about you. on a parle de toi. we've been talking about you. nous avons parle de vous. we've been working all night. nous avons travaille toute la nuit. we've got a mystery to solve. nous avons un mystere a resoudre. we've had a very hard winter. nous avons eu un hiver tres dur. we've only got three minutes. nous n'avons que trois minutes. we've run enough for one day. nous avons suffisamment couru pour la journee. were you at home all morning? etiez-vous chez vous toute la matinee ? were you at home all morning? etais-tu chez toi toute la matinee ? were you looking at her legs? regardais-tu ses jambes ? were you looking at her legs? regardiez-vous ses jambes ? what tom did was very stupid. ce qu'a fait tom etait vraiment stupide. what are my responsibilities? quelles sont mes responsabilites ? what are the neighbors doing? que font les voisins ? what are you trying to imply? que voulez-vous dire? what are you trying to prove? ou veux-tu en venir ? what are you wearing tonight? que vas-tu mettre ce soir ? what are you wearing tonight? qu'est-ce que tu vas mettre ce soir ? what cold drinks do you have? quelles boissons fraiches avez-vous ? what cold drinks do you have? quelles boissons fraiches as-tu ? what could possibly go wrong? qu'est-ce qui pourrait foirer ? what could possibly go wrong? qu'est-ce qui pourrait aller de travers ? what did you expect me to do? que voulais-tu que je fasse ? what did you want to show me? que vouliez-vous me montrer ? what did you want to show me? que voulais-tu me montrer ? what did you want to tell me? que voulais-tu me dire ? what did you want to tell me? que vouliez-vous me dire ? what difference does it make? quelle difference cela fait-il ? what direction are you going? quelle direction prends-tu ? what direction are you going? quelle direction prenez-vous ? what do i want to talk about? a propos de quoi est-ce que je veux discuter ? what do they call their baby? comment ont-il appele leur bebe ? what do those lights signify? que veulent dire ces lumieres ? what do you call your mother? comment appelles-tu ta mere ? what do you expect to happen? qu'attends-tu qu'il se passe ? what do you expect to happen? qu'attendez-vous qu'il se passe ? what do you feel like eating? qu'avez-vous envie de manger ? what do you feel like eating? qu'as-tu envie de manger ? what do you have in your bag? qu'as-tu dans ton sac ? what do you have in your bag? qu'avez-vous dans votre sac ? what do you make of all this? que retires-tu de tout cela ? what do you make of all this? que retirez-vous de tout cela ? what do you say we go skiing? que dis-tu d'aller skier ? what do you say we go skiing? que dites-vous d'aller skier ? what do you think they'll do? que penses-tu qu'ils feront ? what do you think they'll do? que pensez vous qu'elles feront ? what do you want to do today? que veux-tu faire aujourd'hui ? what does silence sound like? quel son a le silence ? "what does that mean, exactly? qu'est-ce que cela signifie exactement ?" "what does that mean, exactly? qu'est-ce que ca veut dire exactement ?" what does this remind you of? qu'est-ce que ca te rappelle ? what does this remind you of? qu'est-ce que ca vous rappelle ? what does this sentence mean? que veut dire cette phrase ? what does this sentence mean? que signifie cette phrase ? what don't you want me to do? que ne veux-tu pas que je fasse ? what don't you want me to do? que ne voulez-vous pas que je fasse ? what exactly am i paying for? qu'est-ce que je suis cense payer exactement ? what flower do you like best? quelles sont tes fleurs preferees ? what happened here yesterday? que s'est-il passe ici hier ? what happened? you look pale. qu'est-il arrive ? tu es tout pale. what happens if that happens? que se passera-t-il si ca a lieu ? what if something goes wrong? et si quelque chose foire ? what if something goes wrong? et si quelque chose va de travers ? what if something went wrong? et si quelque chose clochait ? what if something went wrong? et si quelque chose allait de travers ? what if something went wrong? et si quelque chose foirait ? what is it you want me to do? que veux-tu que je fasse ? what is it you want me to do? que voulez-vous que je fasse ? what is the capital of haiti? quelle est la capitale de haiti ? what is the good of doing it? quel est l'interet de faire ca ? "what is the speed limit here? quelle est la limite de vitesse, ici ?" what line of work are you in? dans quelle branche travaillez-vous ? what line of work are you in? dans quelle branche travailles-tu ? what other choice did i have? de quel autre choix disposais-je ? what other choice did i have? quel autre choix avais-je ? what other choice do we have? de quel autre choix disposons-nous ? what other options do i have? quelles autres options ai-je ? what she said made him angry. ce qu'elle a dit l'a mis en colere. what she said made him angry. ce qu'elle dit le mit en colere. what she says sounds strange. ce qu'elle dit semble etrange. what the devil are you doing? mais que diable es-tu en train de faire ? what time do you have supper? a quelle heure soupez-vous ? what time does the club open? a quelle heure le cercle ouvre-t-il ? what was served at the party? qu'a-t-on servi a la fete ? what were you dreaming about? a quoi etais-tu en train de rever ? what were you dreaming about? a quoi etiez-vous en train de rever ? what were you thinking about? a quoi pensais-tu ? what were you thinking about? a quoi pensiez-vous ? what will the newspapers say? que diront les journaux ? what would you do without me? que feriez-vous sans moi ? what would you do without me? que ferais-tu sans moi ? what would you like me to do? que voulez-vous que je fasse ? what would you like to drink? que souhaites-tu boire ? what would your father think? que penserait ton pere ? what would your father think? que penserait votre pere ? what would your father think? qu'en penserait ton pere ? what would your mother think? que penserait ta mere ? what'll we do if tom is late? que ferons-nous si tom est en retard ? what're you doing about this? que faites-vous a ce sujet ? what're you doing about this? que fais-tu a ce sujet ? what's japan's longest river? quel est le plus long fleuve du japon? what's done cannot be undone. ce qui est fait ne peut etre defait. what's going to be different? ou sera la difference ? what's his most recent novel? quel est son roman le plus recent ? what's that disgusting smell? quelle est cette odeur degoutante ? what's that supposed to mean? qu'est-ce que c'est suppose vouloir dire ? what's the fare to liverpool? quel est le tarif pour liverpool ? what's the name of this tune? comment s'appelle cette chanson ? what's the secret ingredient? quel est l'ingredient secret ? what's there to be afraid of? qu'y a-t-il la d'effrayant ? what's this chair doing here? que fait cette chaise ici ? what's today's exchange rate? quel est le cours du jour ? what's today's exchange rate? quel est le taux de change du jour ? what's wrong with your phone? qu'est-ce qui ne va pas avec ton telephone ? what's your boyfriend's name? quel est le nom de ton petit copain ? what's your boyfriend's name? quel est le nom de ton petit ami ? what's your favorite cartoon? quel est ton dessin anime prefere ? what's your favorite dessert? quel est ton dessert prefere ? what's your favorite holiday? quel est votre jour de fete prefere ? what's your favorite holiday? quel est ton jour de fete prefere ? what's your favorite pastime? quel est ton passe-temps prefere ? what's your favorite pastime? quel est votre passe-temps prefere ? what's your favorite podcast? quel est votre podcast favori ? what's your favorite subject? quel est ton sujet prefere ? what's your favorite subject? quel est votre sujet prefere ? what's your favorite subject? quel est ta matiere preferee ? what's your favorite subject? quel est votre matiere preferee ? what's your problem with tom? quel est ton probleme avec tom ? what've you been doing today? qu'as-tu fait aujourd'hui ? what've you been doing today? qu'avez-vous fait aujourd'hui ? "whatever you do, don't blink. quoi que vous fassiez, ne clignez pas les yeux !" "whatever you do, don't blink. quoi que tu fasses, ne cligne pas les yeux !" "whatever you do, don't smile. quoi que vous fassiez, ne souriez pas !" "whatever you do, don't smile. quoi que tu fasses, ne souris pas !" "when i'm with you, i'm happy. lorsque je suis avec toi, je suis heureux." "when i'm with you, i'm happy. lorsque je suis avec toi, je suis heureuse." "when i'm with you, i'm happy. lorsque je me trouve avec toi, je suis heureux." "when i'm with you, i'm happy. lorsque je me trouve avec toi, je suis heureuse." "when i'm with you, i'm happy. lorsque je me trouve avec vous, je suis heureux." "when i'm with you, i'm happy. lorsque je me trouve avec vous, je suis heureuse." "when i'm with you, i'm happy. lorsque je suis avec vous, je suis heureux." "when i'm with you, i'm happy. lorsque je suis avec vous, je suis heureuse." when can i see you next time? quand puis-je vous voir la prochaine fois ? when can i see you next time? quand puis-je te voir la prochaine fois ? when did you finish the work? quand avez-vous fini le travail ? when did you finish the work? quand as-tu fini le travail ? when did you finish the work? quand avez-vous acheve le travail ? when did you finish the work? quand as-tu acheve le travail ? when do you want me to start? quand voulez-vous que je commence ? when do you want me to start? quand veux-tu que je commence ? when is your book coming out? quand ton livre sort-il ? when is your book coming out? quand votre livre sort-il ? when is your school festival? quand aura lieu la kermesse de ton ecole ? when shall i return the book? quand dois-je restituer le livre ? when should i return the car? quand devrais-je rendre la voiture ? when should i return the car? quand devrais-je ramener la voiture ? when will we arrive in tokyo? quand arriverons-nous a tokyo ? when will you come back home? tu rentres quand ? when would you like to begin? quand aimerais-tu commencer ? where are your friends going? ou se rendent vos amis ? where are your friends going? ou se rendent tes amis ? where can i buy a live tiger? ou puis-je faire l'acquisition d'un tigre vivant ? where can i do some shopping? ou puis-je faire des emplettes ? where can i leave my bicycle? ou puis-je laisser mon velo ? where did all this come from? d'ou tout ceci est-il provenu ? where did this one come from? d'ou venait celui-ci ? where did this one come from? d'ou venait celle-ci ? where did you buy that shirt? ou as-tu achete cette chemise ? where did you buy that shirt? ou avez-vous achete cette chemise ? where did you go last sunday? ou etes-vous alle dimanche dernier ? where did you go last sunday? ou es-tu alle dimanche dernier ? where did you learn all that? ou avez-vous appris tout ca ? where did you learn all that? ou as-tu appris tout ca ? where did you learn to shoot? ou as-tu appris a tirer ? where did you learn to shoot? ou avez-vous appris a tirer ? where did you see that woman? ou as-tu vu cette femme ? where do you think i met her? ou penses-tu que je l'ai rencontree ? where do you think i met her? ou pensez-vous que j'ai fait sa connaissance ? "where do you want to go, sir? ou voulez-vous vous rendre, monsieur ?" where have you been all week? ou avez-vous ete toute la semaine ? where have you been all week? ou as-tu ete toute la semaine ? where is the chinese embassy? ou se trouve l'ambassade de chine ? where on earth have you been? ou diable etais-tu ? where was this picture taken? ou cette photo a-t-elle ete prise ? where would you like to live? ou aimeriez-vous vivre ? where would you like to live? ou aimerais-tu vivre ? where would you want to live? ou voudrais-tu vivre ? where would you want to live? ou voudriez-vous vivre ? where's all that money going? ou va tout cet argent ? where's all this coming from? d'ou est-ce que tout cela vient ? where's my box of chocolates? ou est ma boite de chocolats ? where's my box of chocolates? ou est ma boite de pralines ? where's the checkout counter? ou est la caisse ? where's the closest bus stop? ou se trouve l'arret de bus le plus proche ? where's the closest pharmacy? ou est la pharmacie la plus proche ? where's the nearest bathroom? ou sont les toilettes les plus proches ? where's the nearest bus stop? ou se trouve l'arret de bus le plus proche ? where's the nearest pharmacy? ou se trouve la pharmacie la plus proche ? where's the nearest restroom? ou sont les toilettes les plus proches ? which bed do you want to use? quel lit veux-tu utiliser ? which credit cards can i use? quelles cartes de credit puis-je utiliser ? which hat do you want to buy? quel chapeau veux-tu acheter ? which hat do you want to buy? quel couvre-chef veux-tu acheter ? which hat do you want to buy? quel chapeau voulez-vous acheter ? which hat do you want to buy? quel couvre-chef voulez-vous acheter ? which of you came here first? lequel d'entre vous vint ici en premier ? which of you came here first? lequel d'entre vous vint ici le premier ? which one do you like better? laquelle preferes-tu ? which party do you belong to? a quel parti etes-vous affilie ? which party do you belong to? a quel parti es-tu affilie ? which team will win the game? quelle equipe gagnera la partie ? who am i supposed to go with? avec qui suis-je suppose y aller ? who am i supposed to go with? avec qui suis-je supposee y aller ? who am i to second guess him? qui suis-je pour le piler ? who am i to second guess him? qui suis-je pour me montrer plus malin que lui ? who are we competing against? contre qui sommes-nous en competition ? who are we competing against? avec qui sommes-nous en concurrence ? who are your closest friends? quels sont tes amis les plus proches ? who designed the white house? qui a concu la maison blanche ? who designed the white house? qui a dessine la maison blanche ? who did you give the book to? a qui as-tu donne le livre ? who do you think that man is? qui penses-tu qu'est cet homme ? who invited tom to the party? qui a invite tom a la fete ? who took part in the contest? qui a pris part au concours ? who wants some hot chocolate? qui veut du chocolat chaud ? who wants you to be the boss? qui veut que tu sois le patron ? who wants you to be the boss? qui veut que tu sois la patronne ? who wants you to be the boss? qui veut que vous soyez le patron ? who wants you to be the boss? qui veut que vous soyez la patronne ? who will be elected chairman? qui sera elu president ? who will look after the baby? qui s'occupera du bebe ? who will look after your dog? qui s'occupera de ton chien ? who will look after your dog? qui s'occupera de votre chien ? who's been eating my peanuts? qui a mange mes cacahuetes ? who's playing hockey tonight? qui joue au hockey ce soir ? who's to say which is better? qui dira lequel est le meilleur ? who's to say which is better? qui dira laquelle est la meilleure ? who's your favorite lyricist? quel est ton parolier prefere ? whoever wants it may take it. quiconque le veut peut le prendre. why are girls so complicated? pourquoi les filles sont-elles si compliquees ? why are girls so complicated? pourquoi les nanas sont-elles si compliquees ? why are people afraid of you? pourquoi les gens ont-ils peur de vous ? why are people afraid of you? pourquoi les gens ont-ils peur de toi ? why are people scared of tom? pourquoi est-ce que les gens ont peur de tom ? why are people scared of you? pourquoi les gens ont-ils peur de vous ? why are people scared of you? pourquoi les gens ont-ils peur de toi ? why are they always fighting? pourquoi se disputent-ils toujours ? why are they always fighting? pourquoi se disputent-elles toujours ? why are you being mean to me? pourquoi etes-vous mechant avec moi ? why are you being mean to me? pourquoi es-tu mechant avec moi ? why are you being mean to me? pourquoi es-tu mechante avec moi ? why are you being mean to me? pourquoi etes-vous mechants avec moi ? why are you being mean to me? pourquoi etes-vous mechante avec moi ? why are you being mean to me? pourquoi etes-vous mechantes avec moi ? why are you doing this to me? pourquoi me faites-vous ca ? why are you doing this to me? pourquoi me fais-tu ca ? why are you drying your hair? pourquoi te seches-tu les cheveux ? why are you holding my hands? pourquoi tiens-tu mes mains ? why are you making that face? pourquoi fais-tu cette tete ? why are you out at this hour? qu'est ce que tu fais dehors a cette heure ? why are you so angry with me? pourquoi m'en veux-tu autant ? why are you talking so funny? pourquoi parles-tu si bizarrement ? why aren't you talking to me? pourquoi ne me parles-tu pas ? why aren't you talking to me? pourquoi ne me parlez-vous pas ? why can't we just take a cab? pourquoi est-ce qu'on ne peut pas juste prendre un taxi ? why did you change your mind? pourquoi as-tu change d'avis ? why did you change your mind? pourquoi avez-vous change d'avis ? why did you keep it a secret? pourquoi l'as-tu garde secret ? why did you say such a thing? pourquoi as-tu dit une telle chose ? why did you say such a thing? pourquoi avez-vous dit une chose pareille ? why didn't you call for help? pourquoi est-ce que tu n'as pas appele a l'aide ? why didn't you call for help? pourquoi n'avez-vous pas appele a l'aide ? why didn't you call somebody? pourquoi n'avez-vous pas appele quelqu'un ? why didn't you call somebody? pourquoi n'as-tu pas appele quelqu'un ? why didn't you listen to him? pourquoi ne l'as-tu pas ecoute ? why didn't you listen to him? pourquoi ne l'avez-vous pas ecoute ? why do people commit suicide? pourquoi les gens se suicident-ils ? why do people dye their hair? pourquoi les gens se teignent les cheveux ? why do people dye their hair? pourquoi les gens se teignent-ils les cheveux ? why do you think you're here? pourquoi pensez-vous que vous etes ici ? why do you think you're here? pourquoi penses-tu que tu te trouves ici ? why does tom want to hurt me? pourquoi tom veut-il me faire du mal ? why does tom want to hurt me? pourquoi tom veut-il me blesser ? why does everybody love cats? pourquoi tout le monde aime les chats ? why doesn't that surprise me? pourquoi cela ne me surprend-il pas ? why don't i have a boyfriend? pourquoi n'ai-je pas de petit ami ? why don't i have a boyfriend? pourquoi n'ai-je pas de petit copain ? why don't i have a boyfriend? pourquoi n'ai-je pas de jules ? why don't we call it a night? pourquoi ne mettons-nous pas un terme a la soiree ? why don't we go check it out? pourquoi n'allons-nous pas verifier par nous-memes ? why don't we take the subway? pourquoi ne prenons-nous pas le metro ? why don't you eat vegetables? pourquoi est-ce que tu ne manges pas de legumes ? why don't you eat vegetables? pourquoi ne manges-tu pas de legumes ? why don't you eat vegetables? pourquoi ne mangez-vous pas de legumes ? why don't you go talk to him? pourquoi ne vas-tu pas lui parler ? why don't you go talk to him? pourquoi ne vas-tu pas discuter avec lui ? why don't you go talk to him? pourquoi n'allez-vous pas lui parler ? why don't you go talk to him? pourquoi n'allez-vous pas discuter avec lui ? why don't you leave me alone? pourquoi ne me laches-tu pas ? why don't you look for a job? pourquoi ne recherches-tu pas un boulot ? why don't you look for a job? pourquoi ne recherchez-vous pas un boulot ? why don't you take a picture? et si tu prenais une photo ? why don't you take a picture? et si vous preniez une photo ? "why don't you talk to me now? pourquoi ne me parles-tu pas, maintenant ?" "why don't you talk to me now? pourquoi ne me parlez-vous pas, maintenant ?" "why don't you talk to us now? pourquoi ne nous parlez-vous pas, maintenant ?" "why don't you talk to us now? pourquoi ne nous parles-tu pas, maintenant ?" why hasn't tom come back yet? pourquoi tom n'est-il pas encore revenu ? why not just call the police? pourquoi n'appelez-vous pas les policiers ? why on earth would i do that? pourquoi dieu ferais-je cela ? why should i stop doing this? pourquoi devrais-je cesser de le faire ? why would i want to help tom? pourquoi voudrais-je aider tom ? will it take long to recover? cela prendra-t-il du temps a recouvrir ? will it take long to recover? cela prendra-t-il du temps de se remettre ? will it take long to recover? cela prendra-t-il du temps a recuperer ? will the ice bear our weight? la glace supportera-t-elle notre poids ? will the train leave on time? le train partira-t-il a l'heure ? will the train leave on time? le train partira-t-il a temps ? will you have dinner with me? dineras-tu avec moi ? will you introduce me to her? me presenteras-tu a elle ? will you leave the door open? laisserez-vous la porte ouverte ? "will you please come with me? voulez-vous, je vous prie, m'accompagner ?" "will you please come with me? veux-tu, je te prie, m'accompagner ?" will you sell your car to me? me vendras-tu ta voiture ? will you sell your car to me? me vendrez-vous votre voiture ? will you show me the picture? me montreras-tu le tableau ? will you show me the picture? me montreras-tu la photo ? will you show me the picture? me montrerez-vous le tableau ? will you show me the picture? me montrerez-vous la photo ? will you watch the superbowl? allez-vous regarder le super bowl ? will you watch the superbowl? vas-tu regarder le super bowl ? winds from the sea are humid. les vents de mer sont humides. winds from the sea are moist. les vents de mer sont humides. "windy this morning, isn't it? il y a du vent, ce matin, non ?" winter is my favorite season. l’hiver est ma saison preferee. "without you, i would've died. sans vous, je serais mort." "without you, i would've died. sans vous, je serais morte." "without you, i would've died. sans toi, je serais mort." "without you, i would've died. sans toi, je serais morte." won't you have some more tea? ne reprendrez-vous pas un peu de the ? would 9 o'clock be all right? est-ce que 9 heures vous conviendrait ? would 9 o'clock be all right? neuf heures conviendrait-il ? would you be friends with me? voudriez-vous etre ami avec moi ? would you be friends with me? voudrais-tu etre ami avec moi ? would you be friends with me? voudrais-tu etre amie avec moi ? would you be friends with me? voudriez-vous etre amie avec moi ? would you be friends with me? voudriez-vous etre amies avec moi ? would you be friends with me? voudriez-vous etre amis avec moi ? would you be willing to help? serais-tu pret a aider ? would you be willing to help? serais-tu prete a aider ? would you be willing to help? seriez-vous pret a aider ? would you be willing to help? seriez-vous prete a aider ? would you be willing to help? seriez-vous pretes a aider ? would you be willing to help? seriez-vous prets a aider ? would you come here a moment? voudrais-tu venir ici un instant ? would you give me a discount? m'accorderez-vous une remise ? would you give me a discount? m'accorderas-tu une remise ? would you help me if i moved? m'aideriez-vous si je demenage ? would you introduce yourself? voudrais-tu te presenter ? would you join me for a walk? m'accompagnerais-tu pour une balade ? would you join me in a drink? voudriez-vous boire un verre avec moi ? would you lend me some money? tu me preterais de l'argent ? would you lend me some money? voudrais-tu me preter un peu d'argent ? would you lend me some money? voudriez-vous me preter de l'argent ? would you lend me some money? me preteriez-vous de l'argent ? would you lend me some money? me preterais-tu de l'argent ? would you like a cup of milk? voudrais-tu une tasse de lait ? would you like a cup of milk? voudriez-vous une tasse de lait ? would you like a single room? voudriez-vous une chambre simple ? would you like another apple? veux-tu une autre pomme ? would you like another drink? desires-tu encore quelque chose a boire ? would you like some more tea? voulez-vous un peu plus de the ? would you like some more tea? voudrais-tu encore un peu de the ? would you like tea or coffee? prefereriez-vous un the ou un cafe ? would you like tea or coffee? aimeriez-vous du the ou du cafe ? would you like to freshen up? voudriez-vous vous rafraichir ? would you like to freshen up? voudrais-tu te rafraichir ? would you like to go dancing? ca te dit de danser? would you like to go with me? aimeriez-vous y aller avec moi ? would you like to go with me? aimerais-tu y aller avec moi ? would you show me some rings? vous pouvez me montrer des bagues? yes. you're absolutely right. oui. tu as parfaitement raison. yes. you're absolutely right. oui. vous avez parfaitement raison. "yesterday i helped my father. hier, j'ai aide mon pere." you always were good at math. tu as toujours ete bon en math. you always were good at math. vous avez toujours ete bonne en math. you and i are going together. vous et moi y allons ensemble. you and i are going together. toi et moi y allons ensemble. you and i have the same idea. toi et moi avons la meme idee. you are as tall as my sister. tu es aussi grande que ma sœur. you are as tall as my sister. tu es aussi grand que ma sœur. you are both pretty and kind. tu es a la fois mignonne et gentille. you are both pretty and kind. tu es a la fois mignon et gentil. "you are busy now, aren't you? tu es occupe en ce moment ?" you are not a child any more. tu n'es plus un enfant. you are not a child any more. tu n'es plus une enfant. you are suitable for the job. vous convenez au poste. "you aren't busy now, are you? tu es disponible maintenant ?" "you aren't busy now, are you? tu n'es pas occupe maintenant, si ?" you can be anything you want. tu peux etre tout ce que tu veux. you can be anything you want. vous pouvez etre tout ce que vous voulez. you can count on me any time. vous pouvez compter sur moi a tout moment. you can do whatever you like. vous pouvez faire tout ce que vous voulez. you can easily find the bank. vous pouvez facilement trouver la banque. you can easily find the bank. tu peux facilement trouver la banque. you can go anyplace you like. vous pouvez aller ou vous voulez. you can go anyplace you like. tu peux aller ou tu veux. you can go anywhere you like. tu peux aller ou tu veux. you can go wherever you want. tu peux aller ou tu veux. you can sit down if you want. tu peux t'asseoir si tu veux. you can sit down if you want. vous pouvez vous asseoir si vous le desirez. you can't cancel the meeting. tu ne peux pas annuler la reunion. you can't cancel the meeting. vous ne pouvez pas annuler la reunion. you can't carry on like this. vous ne pouvez pas continuer ainsi. you can't carry on like this. vous ne pouvez continuer ainsi. you can't carry on like this. tu ne peux pas continuer ainsi. you can't carry on like this. tu ne peux continuer ainsi. you can't control everything. tu ne peux pas tout controler. you can't control everything. vous ne pouvez pas tout controler. you can't keep this a secret. tu ne peux pas le garder secret. you can't keep this a secret. vous ne pouvez pas le garder secret. you can't keep this a secret. on ne peut le garder secret. you can't keep this a secret. on ne peut pas le garder secret. you can't keep this a secret. vous ne pouvez le garder secret. you can't keep this a secret. tu ne peux le garder secret. you can't know that for sure. vous ne pouvez pas en etre certain. you can't know that for sure. tu ne peux pas en etre certain. you can't know that for sure. tu ne peux pas en etre certaine. you can't know that for sure. on ne peut pas en etre certain. you can't know that for sure. vous ne pouvez pas en etre certaine. you can't know that for sure. vous ne pouvez pas en etre certains. you can't know that for sure. vous ne pouvez pas en etre certaines. you can't live without water. on ne peut vivre sans eau. you can't live without water. on ne peut pas vivre sans eau. you can't park your car here. vous ne pouvez garer votre vehicule ici. you can't park your car here. tu ne peux pas stationner ta voiture ici. you can't play baseball here. ici on ne peut pas jouer au baseball. you can't run away from this. tu ne peux pas le fuir. you could've killed somebody. vous auriez pu tuer quelqu'un. you could've killed somebody. tu aurais pu tuer quelqu'un. "you didn't buy that, did you? tu n'as pas achete cela, n'est-ce pas ?" "you didn't buy that, did you? vous n'avez pas achete cela, n'est-ce pas ?" "you didn't complain, did you? tu ne t'es pas plaint, n'est-ce pas ?" "you didn't complain, did you? vous ne vous etes pas plaint, n'est-ce pas ?" you didn't tell him anything? tu ne lui as rien dit ? you do seem a little on edge. tu as l'air un tantinet a cran. you don't have a temperature. vous n'avez pas de temperature. you don't have a temperature. tu n'as pas de temperature. you don't have to be so rude. tu n'es pas oblige d'etre si grossier. you don't have to be so rude. tu n'es pas obligee d'etre si grossiere. you don't have to be so rude. vous n'etes pas oblige d'etre si grossier. you don't have to be so rude. vous n'etes pas obliges d'etre si grossiers. you don't have to be so rude. vous n'etes pas obligee d'etre si grossiere. you don't have to be so rude. vous n'etes pas obligees d'etre si grossieres. you don't have to work today. tu n'as pas a travailler aujourd'hui. you don't look like your dad. vous ne ressemblez pas a votre papa. you don't look like your dad. tu ne ressembles pas a ton papa. you don't need to be nervous. tu n'as pas besoin d'etre nerveux. you don't seem to understand. tu ne sembles pas comprendre. you don't seem to understand. vous ne semblez pas comprendre. you don't seem too surprised. tu ne sembles pas trop surpris. you don't seem too surprised. tu ne sembles pas trop surprise. you don't seem too surprised. vous ne semblez pas trop surpris. you don't seem too surprised. vous ne semblez pas trop surprise. you don't seem too surprised. vous ne semblez pas trop surprises. "you feel lonesome, don't you? tu te sens seul, n'est-ce pas ?" you gave me only fifty cents. tu m'as donne seulement cinquante centimes. you gotta get more organized. il vous faut etre davantage organise. you gotta get more organized. il vous faut etre plus organise. you gotta get more organized. il te faut etre davantage organise. you gotta get more organized. il te faut etre plus organise. you gotta get more organized. il faut que tu sois plus organise. you gotta get more organized. il faut que tu sois davantage organise. you gotta get more organized. il faut que vous soyez plus organise. you gotta get more organized. il faut que vous soyez plus organisee. you gotta get more organized. il faut que vous soyez plus organises. you gotta get more organized. il faut que vous soyez plus organisees. you gotta get more organized. il vous faut etre plus organisee. you gotta get more organized. il vous faut etre plus organises. you gotta get more organized. il vous faut etre plus organisees. you gotta get more organized. il vous faut etre davantage organisee. you gotta get more organized. il vous faut etre davantage organises. you gotta get more organized. il vous faut etre davantage organisees. you gotta get more organized. il faut que tu sois plus organisee. you gotta get more organized. il te faut etre plus organisee. you gotta get more organized. il te faut etre davantage organisee. you gotta get more organized. il faut que tu sois davantage organisee. you gotta get more organized. faut que tu sois plus organise ! you gotta get more organized. faut que tu sois plus organisee ! you gotta get more organized. faut que vous soyez plus organise ! you gotta get more organized. faut que vous soyez plus organisee ! you gotta get more organized. faut que vous soyez plus organises ! you gotta get more organized. faut que vous soyez plus organisees ! you had better go to bed now. tu ferais mieux d'aller au lit maintenant. you had better go to bed now. vous feriez mieux d'aller au lit maintenant. you had better start at once. tu ferais mieux de commencer tout de suite. you had better start at once. vous feriez mieux de commencer tout de suite. you have a great imagination. tu as une grande imagination. you have a great imagination. vous avez une grande imagination. you have a great imagination. vous etes dote d'une grande imagination. you have a great imagination. vous etes dotee d'une grande imagination. you have a great imagination. vous etes dotes d'une grande imagination. you have a great imagination. vous etes dotees d'une grande imagination. you have a great imagination. tu es dote d'une grande imagination. you have a great imagination. tu es dotee d'une grande imagination. you have beautiful blue eyes. tu as de beaux yeux bleus. you have blood on your hands. tu as du sang sur les mains. you have blood on your hands. vous avez du sang sur les mains. you have good taste in music. tu as de bons gouts musicaux. you have good taste in music. tu as bon gout pour la musique. you have no right to be here. tu n'as aucun droit d'etre la. you have no right to be here. vous n'avez aucun droit d'etre la. you have no right to do this. vous n'avez aucun droit de faire ca. you have no right to do this. tu n'as aucun droit de faire ca. you have such beautiful eyes. tu as de tellement beaux yeux. you have such beautiful eyes. vous avez de tellement beaux yeux. you have such beautiful eyes. vous avez de si beaux yeux. you have to accept your role. tu dois accepter ton role. you have to leave everything. vous devez tout laisser. you have to leave everything. tu dois tout abandonner. you just wouldn't understand. tu ne comprendrais simplement pas. you just wouldn't understand. vous ne comprendriez simplement pas. "you know her name, don't you? tu connais son nom, n'est-ce pas ?" "you know her name, don't you? vous connaissez son nom, n'est-ce pas ?" you know we'd never hurt you. tu sais que nous ne te ferions jamais de mal. you know we'd never hurt you. vous savez que nous ne vous ferions jamais de mal. you know what you have to do. tu sais ce que tu as a faire. you know what you have to do. vous savez ce que vous avez a faire. "you know, i had a lot of fun. tu sais, je me suis bien amusee." "you know, i had a lot of fun. vous savez, je me suis bien amuse." "you know, i had a lot of fun. vous savez, je me suis bien amusee." you look just like my sister. vous ressemblez tout a fait a ma sœur. you look just like my sister. vous ressemblez exactement a ma sœur. you look just like my sister. tu ressembles tout a fait a ma sœur. you may as well come with me. vous feriez aussi bien de venir avec moi. you may choose what you like. tu peux choisir ce que tu veux. you may go anywhere you like. tu peux aller ou bon te semble. you may go anywhere you like. tu peux aller ou ca te chante. you may go anywhere you like. tu peux aller ou ca te plait. you may go anywhere you like. vous pouvez aller ou cela vous plait. you might be late for school. tu risques d'etre en retard pour l'ecole. you must allow for his youth. il vous faut prendre en compte sa jeunesse. you must allow for his youth. il te faut prendre en compte sa jeunesse. you must not go out at night. vous ne devez pas sortir la nuit. you must not leave right now. tu ne dois pas partir maintenant. you must not leave right now. vous ne devez pas partir tout de suite. "you must realize that by now. tu dois en prendre conscience, a l'heure qu'il est." "you must realize that by now. vous devez en prendre conscience, a l'heure qu'il est." you must respect your elders. on doit respecter ses aines. you must respect your elders. vous devez respecter vos aines. you must respect your elders. tu dois respecter tes aines. you must respect your elders. tu dois respecter tes ainees. you must respect your elders. vous devez respecter vos ainees. you must think this is funny. tu dois penser que c'est amusant. you must think this is funny. vous devez penser que c'est amusant. you need to accept your role. tu dois accepter ton role. you need to do more research. vous avez besoin de faire plus de recherches. you need to do more research. tu as besoin de faire plus de recherches. you need to press the button. il te faut appuyer sur le bouton. you need to press the button. il vous faut appuyer sur le bouton. you need to press the button. il faut que vous appuyiez sur le bouton. you need to press the button. il faut que tu appuies sur le bouton. you only need to concentrate. vous devez seulement vous concentrer. you really must stop smoking. tu dois vraiment t'arreter de fumer. you really must stop smoking. vous devez vraiment vous arreter de fumer. you really speak french well. tu parles vraiment bien francais. "you recognize her, don't you? vous la reconnaissez, n'est-ce pas ?" "you recognize her, don't you? tu la reconnais, n'est-ce pas ?" "you recognize him, don't you? vous le reconnaissez, n'est-ce pas ?" "you recognize him, don't you? tu le reconnais, n'est-ce pas ?" you remind me of my daughter. vous me rappelez ma fille. you remind me of my daughter. tu me rappelles ma fille. you remind me of your father. vous me rappelez votre pere. you remind me of your father. tu me rappelles ton pere. you remind me of your mother. tu me rappelles ta mere. you said i could talk to tom. tu as dit que je pourrais parler a tom. you said you figured out why. vous avez dit que vous avez compris pourquoi. you said you figured out why. tu as dit que tu avais compris pourquoi. you said you wanted a family. tu as dit que tu voulais une famille. you seem to be a kind person. vous semblez etre quelqu'un de gentil. you seem to be an honest man. tu as l'air d'etre un homme honnete. you should do that right now. tu devrais le faire sur-le-champ. you should do that right now. vous devriez le faire sur-le-champ. you should follow his advice. tu devrais suivre son conseil. you should follow his advice. vous devriez suivre son conseil. you should get married again. vous devriez vous remarier. you should get married again. tu devrais te remarier. you should get some exercise. tu devrais faire de l'exercice. you should get some exercise. vous devriez faire de l'exercice. you should get your hair cut. tu devrais te couper les cheveux. you should have come earlier. tu aurais du venir plus tot. you should have known better. tu aurais mieux fait de reflechir. you should have known better. tu n'aurais pas du etre assez bete. you should have known better. tu n'aurais pas du etre aussi bete. you should keep your promise. vous devriez tenir votre promesse. you should keep your promise. tu devrais tenir ta promesse. you should look that word up. tu devrais rechercher ce mot. you should look that word up. vous devriez rechercher ce mot. you should look this word up. tu devrais rechercher ce mot. you should look this word up. vous devriez rechercher ce mot. you should look up that word. tu devrais rechercher ce mot. you should look up that word. vous devriez rechercher ce mot. you should look up this word. tu devrais rechercher ce mot. you should look up this word. vous devriez rechercher ce mot. you should not speak so loud. tu ne devrais pas parler aussi fort. you should run for president. tu devrais te presenter en tant que president. you should run for president. vous devriez vous presenter en tant que president. you should see tom's picture. tu devrais voir la photo de tom. you should see tom's picture. vous devriez voir la photo de tom. you shouldn't break promises. tu devrais respecter ta promesse. you shouldn't break promises. tu ne devrais pas trahir ta parole. you shouldn't eat raw snails. tu ne devrais pas manger des escargots crus. you shouldn't eat raw snails. vous ne devriez pas manger d'escargots crus. you shouldn't have done that. tu n'aurais pas du faire ca. you shouldn't have done that. vous n'auriez pas du faire ca. you sure have a lot of nerve! vous avez vraiment beaucoup de courage ! "you understand french, right? vous comprenez le francais, n'est-ce pas ?" "you understand french, right? tu comprends le francais, n'est-ce pas ?" "you understand german, right? tu comprends l’allemand, n’est-ce pas ?" you want to remain anonymous. tu veux rester anonyme. "you were hungry, weren't you? tu avais faim, n'est-ce pas ?" "you were hungry, weren't you? vous aviez faim, n'est-ce pas ?" "you were scared, weren't you? vous aviez peur, n'est-ce pas ?" "you were scared, weren't you? tu avais peur, n'est-ce pas ?" "you were scared, weren't you? vous avez eu peur, n'est-ce pas ?" "you were scared, weren't you? tu as eu peur, n'est-ce pas ?" you won't find anything here. vous ne trouverez rien ici. you won't find anything here. tu ne trouveras rien ici. you'd better give up smoking. vous feriez mieux d'arreter de fumer. you'd better give up smoking. tu ferais mieux d'arreter de fumer. you'd better go home at once. tu ferais mieux d'aller chez toi immediatement. you'd better go home at once. vous feriez mieux d'aller chez vous immediatement. you'd better not see her now. tu ferais mieux de ne pas la voir maintenant. you'd better not see her now. vous feriez mieux de ne pas la voir maintenant. you'd better take care of it. tu ferais mieux de t'en occuper. you'd better take care of it. vous feriez mieux de vous en occuper. you'd better take care of it. vous feriez mieux d'en prendre soin. you'll be crying before long. vous allez bientot pleurer. you'll be crying before long. tu vas bientot pleurer. you'll be crying before long. tu pleureras avant peu. you'll be crying before long. vous pleurerez avant peu. you'll go to school tomorrow. tu iras a l'ecole demain. you'll go to school tomorrow. vous irez a l'ecole demain. you'll have a wonderful time. tu vas passer du tres bon temps. you'll have a wonderful time. vous allez passer du tres bon temps. you'll have to learn to cook. tu devras apprendre a cuisiner. you'll have to learn to cook. vous devrez apprendre a cuisiner. you'll never escape that way. tu ne t'echapperas jamais de cette maniere. you'll never escape that way. vous ne vous echapperez jamais de cette maniere. you'll never leave this town. tu ne quitteras jamais cette ville ! you'll never leave this town. tu ne partiras jamais de cette ville ! you'll never leave this town. vous ne quitterez jamais cette ville ! you'll never leave this town. vous ne partirez jamais de cette ville ! "you're tom's students, right? vous etes les etudiants de tom, n'est-ce pas ?" "you're tom's students, right? vous etes les etudiantes de tom, n'est-ce pas ?" you're about three days late. tu es a peu pres trois jours en retard. you're almost as tall as tom. vous etes presque aussi grand que tom. you're almost as tall as tom. tu es presque aussi grand que tom. you're always criticizing me! tu me critiques tout le temps ! you're always criticizing me! vous me critiquez sans cesse ! you're carrying this too far. tu fais aller ca trop loin. you're carrying this too far. vous faites aller ca trop loin. you're completely delusional. tu hallucines completement. you're completely delusional. vous hallucinez completement. "you're depressed, aren't you? tu es deprimee, n'est-ce pas ?" "you're depressed, aren't you? tu es deprime, n'est-ce pas ?" "you're depressed, aren't you? vous etes deprimee, n'est-ce pas ?" "you're depressed, aren't you? vous etes deprimees, n'est-ce pas ?" "you're depressed, aren't you? vous etes deprimes, n'est-ce pas ?" "you're depressed, aren't you? vous etes deprime, n'est-ce pas ?" you're doing the right thing. tu fais la bonne chose. you're doing the right thing. vous faites la bonne chose. you're driving like a maniac! vous conduisez comme un tare ! you're embarrassing yourself. tu te ridiculises. "you're impressed, aren't you? vous etes impressionne, n'est-ce pas ?" "you're impressed, aren't you? vous etes impressionnee, n'est-ce pas ?" "you're impressed, aren't you? vous etes impressionnes, n'est-ce pas ?" "you're impressed, aren't you? vous etes impressionnees, n'est-ce pas ?" "you're impressed, aren't you? tu es impressionnee, pas vrai ?" "you're impressed, aren't you? tu es impressionne, pas vrai ?" you're just being diplomatic. tu veux juste paraitre diplomate. you're just like your father. tu es exactement comme ton pere. you're just like your father. vous etes exactement comme votre pere. you're just like your mother. tu es exactement comme ta mere. you're just like your mother. vous etes exactement comme votre mere. you're not going fast enough. tu ne vas pas assez vite. you're not going fast enough. vous n'allez pas assez vite. you're not my friend anymore. tu n'es plus mon ami. you're not my friend anymore. vous n'etes plus mon ami. you're not my friend anymore. vous n'etes plus mon amie. you're not my friend anymore. tu n'es plus mon amie. you're not telling the truth. tu ne dis pas la verite. you're not telling the truth. vous ne dites pas la verite. you're not thinking straight. tu penses de travers. you're not totally blameless. tu n'es pas totalement irreprochable. "you're not usually like this. vous n'etes pas ainsi, d'ordinaire." "you're not usually like this. tu n'es pas ainsi, d'ordinaire." you're not wearing any pants. tu ne portes aucun pantalon. you're required to help them. on attend de vous que vous les aidiez. "you're still mad, aren't you? vous etes toujours en colere, n'est-ce pas ?" "you're still mad, aren't you? tu es toujours en colere, n'est-ce pas ?" "you're still mad, aren't you? vous etes encore en colere, n'est-ce pas ?" "you're still mad, aren't you? tu es encore en colere, n'est-ce pas ?" you're the girl of my dreams. tu es la fille de mes reves. you've had all week to study. tu as eu toute la semaine pour etudier. you've had all week to study. vous avez eu toute la semaine pour etudier. your birthday is coming soon. ton anniversaire arrive bientot. your birthday is coming soon. votre anniversaire arrive bientot. your cat is driving me crazy. ton chat me rend dingue. your cat is driving me crazy. ton chat me rend chevre. your courtesy is appreciated. votre courtoisie est appreciee. your daughter is very pretty. ta fille est tres jolie. your daughter is very pretty. votre fille est tres jolie. your daughters are beautiful. vos filles sont belles. your efforts came to nothing. vos efforts se reduisirent a rien. your efforts came to nothing. tes efforts se sont reduits a rien. your friendship is important. ton amitie importe. your hands need to be washed. tes mains ont besoin d'etre lavees. your hands need to be washed. vos mains ont besoin d'etre lavees. your idea is similar to mine. ton idee est similaire a la mienne. your paintings are beautiful. vos tableaux sont beaux. your paintings are beautiful. tes tableaux sont beaux. your pen is better than mine. ton stylo est meilleur que le mien. your pen is better than mine. votre stylo est meilleur que le mien. your pencils need sharpening. tes crayons doivent etre aiguises. your pencils need sharpening. vos crayons doivent etre aiguises. your sweater is on backwards. ton chandail est a l'envers. youth is wasted on the young. la jeunesse est gaspillee par les jeunes. """i like traveling."" ""so do i."" «j'aime voyager.» «moi aussi.»" """is she young?"" ""yes, she is."" «est-elle jeune ?» «oui.»" """thank you."" ""you're welcome."" « merci. » « avec plaisir. »" """who is in the car?"" ""tom is."" ""qui est dans la voiture ?"" ""tom.""" a boy came running towards me. un garcon vint en courant vers moi. a burnt child dreads the fire. chat echaude craint l'eau froide. a burnt child dreads the fire. un enfant brule craint le feu. a button has come off my coat. un bouton s'est decousu de ma veste. a crowd gathered at the scene. une foule se rassembla sur le lieu. a doctor was sent for at once. on appela immediatement un docteur. a dog followed me to my house. un chien m'a suivi jusqu'a chez moi. a dog was run over by a truck. un chien a ete ecrase par un camion. a dolphin is a kind of mammal. un dauphin est une sorte de mammifere. a face appeared at the window. un visage apparut a la fenetre. a good citizen obeys the laws. le bon citoyen obeit a la loi. a good idea came into my head. une bonne idee m'a traverse l'esprit. a good idea came into my mind. une bonne idee me vint a l'esprit. a good many people were there. un bon nombre de personnes etaient la. a good sweat will cure a cold. une bonne suee guerira un rhume. a new oil tanker was launched. on a lance un nouveau petrolier. a new room was assigned to me. une nouvelle salle m'a ete attribuee. a new year always brings hope. une nouvelle annee apporte toujours de l'espoir. a number of books were stolen. de nombreux livres furent voles. a red dress looks good on her. une robe rouge lui va bien. a rose has thorns on its stem. une rose a des epines sur sa tige. a smile doesn't cost anything. un sourire ne coute rien. a square has four equal sides. un carre a quatre cotes egaux. a unicycle has only one wheel. un monocycle n'a qu'une seule roue. a yard is equal to three feet. un yard est egal a trois pieds. "above all, children need love. par-dessus tout, les enfants ont besoin d'amour." accidents happen all the time. des accidents arrivent tout le temps. accidents happen all the time. les accidents arrivent tout le temps. accidents happen all the time. des accidents surviennent tout le temps. accidents happen all the time. les accidents surviennent tout le temps. "actually, i feel like talking. en verite, j'ai envie de discuter." "actually, i've never seen one. en fait, je n'en ai jamais vu." "actually, it was quite simple. en fait, c'etait assez simple." adjust the microscope's focus. regle le foyer du microscope. ah! that clears up everything. ah ! tout s'eclaire maintenant ! all i can do is to do my best. tout ce que je peux faire c'est faire de mon mieux. all of them are good teachers. ce sont tous de bons enseignants. all our attempts were in vain. toutes nos tentatives furent vaines. all that glitters is not gold. tout ce qui brille n'est pas or. all the boys are the same age. tous les garcons sont du meme age. all the guests have gone home. tous les invites sont rentres au bercail. all the guests have gone home. tous les invites sont rentres chez eux. all the ingredients are fresh. tous les ingredients sont frais. all the sails were taken down. toutes les voiles etaient descendues. all the sails were taken down. toutes les voiles furent affalees. all we can do is wait for him. la seule chose a faire est de l'attendre. "all you have to do is to wait. tout ce que vous avez a faire, c'est d'attendre." "all you have to do is to wait. tout ce que tu dois faire, c'est attendre." am i going to be normal again? vais-je etre a nouveau normal ? am i going to be normal again? vais-je etre a nouveau normale ? america did away with slavery. les etats-unis d'amerique ont aboli l'esclavage. an android is a kind of robot. un androide est une sorte de robot. an eagle is flying in the sky. un aigle vole dans le ciel. answer at once when spoken to. repondez immediatement lorsqu'on s'adresse a vous. antimatter is highly unstable. l'antimatiere est tres instable. any bed is better than no bed. n'importe quel lit vaut mieux que pas de lit du tout. any house is better than none. n'importe quelle maison vaut mieux qu'aucune. anyone can write his own name. tout un chacun sait ecrire son propre nom. are tom and mary your friends? tom et marie sont-ils vos amis? are all the passengers aboard? tous les passagers sont-ils a bord ? are any seats still available? des places sont-elles encore disponibles ? are any seats still available? des fauteuils sont-ils encore disponibles ? are you a high school student? es-tu lyceen ? are you a high school student? es-tu lyceenne ? are you a high school student? etes-vous lyceen ? are you a member of this crew? etes-vous membre de cet equipage ? are you a member of this crew? es-tu membre de cet equipage ? are you aware of any problems? etes-vous au fait de problemes quelconques ? are you enjoying your weekend? prenez-vous plaisir a votre week-end ? are you enjoying your weekend? prends-tu plaisir a ton week-end ? are you free tomorrow evening? vous etes libre demain soir ? are you getting enough oxygen? as-tu assez d'oxygene ? are you getting enough oxygen? avez-vous assez d'oxygene ? are you going to be all right? est-ce que ca ira ? are you gonna help me or what? vas-tu m'aider ou quoi ? are you insinuating something? etes-vous en train d'insinuer quelque chose? are you interested in flowers? es-tu interesse par les fleurs ? are you looking for something? est-ce que tu cherches quelque chose ? are you looking for something? cherchez-vous quelque chose ? are you looking for something? cherches-tu quelque chose ? are you looking for something? tu cherches quelque chose ? "are you on drugs or something? vous vous droguez, ou quoi ?" "are you on drugs or something? tu te drogues, ou quoi ?" are you playing games with me? es-tu en train de jouer avec moi ? are you playing games with me? etes-vous en train de jouer avec moi ? are you retarded or something? etes-vous attarde mental ou quoi ? are you retarded or something? es-tu attarde mental ou quoi ? are you still studying french? etudies-tu toujours le francais ? are you still studying french? etudiez-vous encore le francais ? are you still working for tom? travaillez-vous toujours pour tom ? are you sure that's necessary? es-tu sur que c'est necessaire ? are you sure that's necessary? es-tu sure que c'est necessaire ? are you sure that's necessary? etes-vous sur que c'est necessaire ? are you sure that's necessary? etes-vous sure que c'est necessaire ? are you sure that's necessary? etes-vous surs que c'est necessaire ? are you sure that's necessary? etes-vous sures que c'est necessaire ? are you sure they can do this? es-tu sur qu'ils peuvent faire ca ? are you sure they can do this? es-tu sure qu'ils peuvent faire ca ? are you sure they can do this? es-tu sur qu'elles peuvent faire ca ? are you sure they can do this? es-tu sure qu'elles peuvent faire ca ? are you sure they can do this? etes-vous sur qu'elles peuvent faire ca ? are you sure they can do this? etes-vous sur qu'ils peuvent faire ca ? are you sure they can do this? etes-vous sure qu'elles peuvent faire ca ? are you sure they can do this? etes-vous sure qu'ils peuvent faire ca ? are you sure they can do this? etes-vous sures qu'elles peuvent faire ca ? are you sure they can do this? etes-vous sures qu'ils peuvent faire ca ? are you sure they can do this? etes-vous surs qu'elles peuvent faire ca ? are you sure they can do this? etes-vous surs qu'ils peuvent faire ca ? are you sure you're not tired? es-tu sur de ne pas etre fatigue ? are you sure you're not tired? es-tu sur que tu n'es pas fatigue ? are you sure you're not tired? es-tu sure que tu n'es pas fatiguee ? are you sure you're not tired? es-tu sure de ne pas etre fatiguee ? are you sure you're not tired? etes-vous sur de ne pas etre fatigue ? are you sure you're not tired? etes-vous sure de ne pas etre fatiguee ? are you sure you're not tired? etes-vous surs de ne pas etre fatigues ? are you sure you're not tired? etes-vous sures de ne pas etre fatiguees ? are you sure you're not tired? etes-vous sur que vous n'etes pas fatigue ? are you sure you're not tired? etes-vous sure que vous n'etes pas fatiguee ? are you sure you're not tired? etes-vous surs que vous n'etes pas fatigues ? are you sure you're not tired? etes-vous sures que vous n'etes pas fatiguees ? are you sure you're up for it? es-tu sur d'y etre pret ? are you sure you're up for it? es-tu sure d'y etre prete ? are you sure you're up for it? etes-vous sur d'y etre pret ? are you sure you're up for it? etes-vous surs d'y etre prets ? are you sure you're up for it? etes-vous sure d'y etre prete ? are you sure you're up for it? etes-vous sures d'y etre pretes ? aren't you afraid of anything? n'as-tu peur de rien ? aren't you afraid of anything? n'avez-vous peur de rien ? aren't you going to report it? n'allez-vous pas en faire part ? aren't you going to report it? ne vas-tu pas en faire part ? aren't you pushing it too far? ne pousses-tu pas le bouchon trop loin ? aren't you pushing it too far? ne poussez-vous pas le bouchon trop loin ? aren't you too young to smoke? n'es-tu pas trop jeune pour fumer ? aren't you too young to smoke? n'etes-vous pas trop jeune pour fumer ? aren't you too young to smoke? n'etes-vous pas trop jeunes pour fumer ? aren't you too young to smoke? tu n'es pas trop jeune pour fumer ? arithmetic deals with numbers. l'arithmetique traite des nombres. "as a singer, she's well known. en tant que chanteuse, elle est bien connue." "as far as i know, he's guilty. pour autant que je sache, il est coupable." "as for me, i like this better. moi, je prefere celui-ci." ask him if you have any doubt. demande-lui si tu as le moindre doute. ask if he wants another drink. demande-lui s'il veut autre chose a boire ! ask if he wants another drink. demande s'il veut autre chose a boire ! "at home, we speak only french. a la maison, nous ne parlons que francais." "at home, we speak only french. a la maison, nous ne parlons que le francais." "at home, we speak only french. a la maison, nous parlons exclusivement francais." "at last, the baby fell asleep. le bebe s'est enfin endormi." "at last, they were reconciled. enfin ils se reconcilierent." at what time is dinner served? a quelle heure est servi le diner ? at what time is dinner served? a quelle heure le diner est-il servi ? attach labels to all the bags. mettez une etiquette sur tous les sacs. babies crawl before they walk. les bebes rampent avant de marcher. basset hounds are gentle dogs. les bassets sont des chiens tranquilles. be careful about what you eat. sois prudent quant a ce que tu manges. be careful about what you eat. soyez prudent quant a ce que vous mangez. be careful about what you eat. soyez prudente quant a ce que vous mangez. be careful about what you eat. soyez prudents quant a ce que vous mangez. be careful about what you eat. soyez prudentes quant a ce que vous mangez. be careful about what you eat. sois prudente quant a ce que tu manges. bird watching is a nice hobby. regarder les oiseaux est un loisir sympa. both brothers are still alive. les deux freres sont toujours vivants. both of the brothers are dead. les deux freres sont morts. both of them started laughing. tous les deux se mirent a rire. both of them started laughing. toutes les deux se mirent a rire. both of them started laughing. tous les deux se sont mis a rire. both of them started laughing. toutes les deux se sont mises a rire. both of them started laughing. tous deux se mirent a rire. both of them started laughing. toutes deux se mirent a rire. both of them started laughing. tous deux se sont mis a rire. both of them started laughing. toutes deux se sont mises a rire. boys can be trained to behave. les garcons peuvent etre dresses a bien se comporter. bread and milk are good foods. le pain et le lait sont de la bonne nourriture. bring along something to read. apportez quelque chose a lire ! bring along something to read. apporte quelque chose a lire ! "bring me another fork, please. apportez-moi une autre fourchette, je vous en prie." "by the way, where do you live? au fait, ou vivez-vous ?" "by the way, where do you live? au fait, ou habitez-vous ?" "call me at six-thirty, please. appelle-moi a 6h30, s'il te plait." call me if you find something. appelez-moi si vous trouvez quelque chose. call me if you find something. appelle-moi si tu trouves quelque chose. call me if you find something. appelle-moi si vous trouvez quelque chose. call me up when you get there. appelle-moi quand tu seras la-bas. can i bring you anything else? puis-je vous apporter autre chose ? can i bum a cigarette off you? puis-je te taper une cigarette ? can i carry this on the plane? est-ce que je peux emporter ca dans l'avion ? can i have some hot chocolate? puis-je avoir du chocolat chaud ? "can i have some water, please? puis-je avoir un peu d'eau, je vous prie ?" can i have something to drink? puis-je avoir quelque chose a boire ? can i help you find something? puis-je vous aider a trouver quelque chose ? can i help you find something? puis-je t'aider a trouver quelque chose ? can i see you at ten tomorrow? puis-je vous rencontrer demain a 10 heures ? can i see you at ten tomorrow? puis-je te voir a dix heures demain ? can i speak to the head nurse? puis-je parler a l'infirmiere-chef ? can i speak to the head nurse? puis-je parler a l'infirmier-chef ? can i speak to you in private? puis-je te parler en prive ? can i speak to you in private? pourrais-je vous parler en tete a tete ? "can i tell you guys something? eh les mecs, je peux vous dire un truc ?" "can i use your toilet, please? puis-je utiliser vos toilettes ?" can anyone answer my question? quelqu'un peut-il repondre a ma question ? can anyone confirm your story? quelqu'un peut-il confirmer votre histoire? can this wait until next week? est-ce que ca peut attendre la semaine prochaine? can you fix the flat tire now? peux-tu reparer mon pneu creve maintenant ? "can you guys solve the puzzle? pouvez-vous resoudre l'enigme, les mecs ?" can you help me clean this up? pouvez-vous m'aider a nettoyer ceci ? can you help me clean this up? peux-tu m'aider a nettoyer ceci ? can you help me with japanese? peux-tu m'aider en japonais ? can you make it go any faster? peux-tu le faire aller plus vite ? can you make it go any faster? pouvez-vous la faire aller plus vite ? "can you please do this for me? peux-tu faire cela pour moi, s'il te plait ?" can you pronounce these words? savez-vous prononcer ces mots ? can you pronounce these words? sais-tu prononcer ces mots ? can you prove the allegations? pouvez-vous prouver vos allegations ? can you recommend a good play? peux-tu me conseiller un bon jeu ? can you save this seat for me? peux-tu reserver ce siege pour moi ? can you swim across the river? pouvez-vous traverser la riviere a la nage ? can you take this call for me? peux-tu prendre cet appel pour moi ? can you tell me what tom said? peux-tu me dire ce que tom a dit ? can you tell me what tom said? pouvez-vous me dire ce que tom a dit ? can you tell me what it means? pouvez-vous me dire ce que ca signifie ? can you tell right from wrong? sais-tu faire la difference entre le bien et le mal ? can you think of a better way? peux-tu songer a une meilleure facon ? can you think of a better way? pouvez-vous songer a meilleure maniere ? can't this boat go any faster? ce bateau ne peut-il aller plus vite ? can't we keep this between us? ne pouvons-nous pas garder ca entre nous ? can't you just leave me alone? ne pouvez-vous pas simplement me laisser tranquille ? can't you just leave me alone? ne peux-tu pas simplement me laisser tranquille ? christmas is fast approaching. noel arrive a grands pas. clearly you're not interested. il est clair que tu n'es pas interesse. clearly you're not interested. il est clair que tu n'es pas interessee. clearly you're not interested. il est clair que vous n'etes pas interesse. clearly you're not interested. il est clair que vous n'etes pas interessee. clearly you're not interested. il est clair que vous n'etes pas interesses. clearly you're not interested. il est clair que vous n'etes pas interessees. "clearly, that wasn't the case. clairement, ce n'etait pas le cas." close the door when you leave. ferme la porte en sortant. come home before it gets dark. rentrez avant qu'il ne fasse nuit. "come on everyone, let's dance! allez tout le monde, dansons !" come over for dinner sometime. viens diner un de ces quatre ! come over for dinner sometime. venez diner un de ces quatre ! come over for dinner sometime. viens dejeuner un de ces quatre ! come over for dinner sometime. venez dejeuner un de ces quatre ! could i have some more coffee? pourrais-je avoir un peu plus de cafe ? "could i have the bill, please? pourrais-je avoir l'addition, s'il vous plait ?" "could i have the bill, please? pourrais-je avoir la note, s'il vous plait ?" "could i have the bill, please? pourrais-je avoir l'addition, je vous prie ?" "could i have the bill, please? pourrais-je avoir la note, je vous prie ?" could i please use your phone? pourrais-je utiliser ton telephone s'il te plait ? "could i say something, please? pourrais-je dire quelque chose, s'il vous plait ?" "could i say something, please? pourrais-je dire quelque chose, s'il te plait ?" could somebody get me a spoon? quelqu'un pourrait-il aller me chercher une cuillere ? could someone hand me a knife? quelqu'un pourrait-il me passer un couteau ? could we have a table outside? pourrait-on avoir une table a l'exterieur ? could we make this a priority? pourrions-nous en faire une priorite ? could you get me another beer? pourrais-tu m'amener une autre biere ? could you get me another beer? pourriez-vous me prendre une autre biere ? could you give me some advice? pourriez-vous me donner quelques conseils ? could you give me some advice? pourriez-vous me dispenser quelques conseils ? could you give me some advice? peux-tu me donner quelques conseils ? could you help me when i move? pourrez-vous m'aider quand je demenagerai ? "could you please stop singing? pourrais-tu, s'il te plait, arreter de chanter ?" "could you please stop singing? pourriez-vous, s'il vous plait, arreter de chanter ?" "could you repeat that, please? pouvez-vous repeter cela, s'il vous plait ?" could you turn off the lights? peux-tu eteindre la lumiere ? cross out the incorrect words. barrez les mots incorrects. did anybody see what happened? quiconque a-t-il vu ce qui s'est passe ? did anybody see what happened? qui que ce soit a-t-il vu ce qui s'est passe ? did anybody see what happened? quiconque a-t-il vu ce qui s'est produit ? did anybody see what happened? qui que ce soit a-t-il vu ce qui s'est produit ? did anybody see what happened? qui que ce soit a-t-il vu ce qui a eu lieu ? did anybody see what happened? quiconque a-t-il vu ce qui a eu lieu ? did you accept his invitation? as-tu accepte son invitation ? did you accept his invitation? avez-vous accepte son invitation ? did you accomplish your goals? as-tu accompli tes objectifs ? did you accomplish your goals? avez-vous accompli vos objectifs ? did you call him up yesterday? l'as-tu appele hier ? did you call him up yesterday? l'avez-vous appele hier ? did you call him up yesterday? l'avez-vous mobilise hier ? did you call me up last night? tu m'as appele hier soir ? did you call me up last night? m'as-tu appelee hier soir ? did you catch the first train? est-ce que tu es monte dans le premier train ? did you catch the first train? as-tu eu le premier train ? did you catch the first train? avez-vous eu le premier train ? did you come here by yourself? es-tu venu jusqu'ici tout seul? did you go to nikko yesterday? es-tu alle a nikko hier ? did you have a nice christmas? avez-vous passe un bon noel ? did you have a nice christmas? as-tu passe un bon noel ? "did you know this at the time? le saviez-vous, a l'epoque ?" "did you know this at the time? le savais-tu, a l'epoque ?" did you play tennis yesterday? est-ce que tu as joue au tennis hier ? did you play tennis yesterday? as-tu joue au tennis hier ? did you put on some sunscreen? as-tu mis de la creme solaire ? did you see anyone suspicious? avez-vous vu qui que ce soit de suspect ? did you see anyone suspicious? as-tu vu qui que ce soit de suspect ? did you see what tom just did? avez-vous vu ce que tom vient de faire? did you sleep much last night? as-tu beaucoup dormi la nuit derniere ? did you talk about your hobby? avez-vous parle de votre passe-temps ? did you talk to tom yesterday? as-tu parle a tom hier ? did you talk to tom yesterday? avez-vous parle a tom hier ? did you think about our offer? avez-vous pense a notre offre ? did you think about our offer? avez-vous reflechi a notre offre ? did you think about our offer? as-tu pense a notre offre ? did you think about our offer? as-tu reflechi a notre offre ? did you visit the tokyo tower? avez-vous visite la tour de tokyo ? did you write down the number? avez-vous note le numero ? did you write down the number? as-tu note le numero ? did you write down the number? as-tu pris note du numero ? did you write down the number? avez-vous pris note du numero ? didn't tom go to mary's house? tom n'est-il pas alle chez marie? didn't that strike you as odd? cela ne t'a-t-il pas frappe par sa bizarrerie ? do i have to do it over again? dois-je le refaire entierement ? do i have to do it right away? dois-je le faire seance tenante ? do i look like i'm having fun? ai-je l'air de prendre du plaisir ? do it the way he tells you to. fais-le comme il te l'indique. do it the way he tells you to. faites-le de la maniere qu'il vous indique. do not take any notice of him. ne faites pas attention a lui. do not turn off your computer. n'eteignez pas votre ordinateur. do not turn off your computer. n'eteins pas ton ordinateur. do not underestimate my power. ne sous-estime pas ma puissance. do seedless watermelons exist? existe-t-il des pasteques sans pepins ? do the police know about this? la police est-elle au courant ? do whatever you want about it. faites-en ce qui vous chante ! do whatever you want about it. fais-en ce qui te chante ! do you accept the explanation? acceptes-tu l'explication? do you care to hazard a guess? voudriez-vous hasarder une hypothese ? do you eat at home or eat out? manges-tu chez toi ou a l'exterieur ? do you eat at home or eat out? mangez-vous chez vous ou a l'exterieur ? do you eat lunch at your desk? prends-tu ton dejeuner a ton bureau ? do you eat lunch at your desk? prenez-vous votre dejeuner a votre bureau ? do you enjoy living like this? as-tu plaisir a vivre ainsi ? do you enjoy living like this? prends-tu plaisir a vivre ainsi ? do you enjoy living like this? avez-vous plaisir a vivre ainsi ? do you enjoy living like this? prenez-vous plaisir a vivre ainsi ? do you find the work too hard? trouvez-vous le travail trop dur ? do you find the work too hard? trouves-tu le travail trop dur ? "do you guys want to come, too? est-ce que vous voulez aussi venir, les gars ?" do you have a twitter account? as-tu un compte twitter ? do you have a fishing license? disposez-vous d'un permis de peche ? do you have a fishing license? disposes-tu d'un permis de peche ? do you have a hunting license? disposez-vous d'un permis de chasse ? do you have a hunting license? disposes-tu d'un permis de chasse ? do you have a menu in english? avez-vous un menu en anglais ? do you have a retirement plan? avez-vous une retraite ? do you have any japanese beer? avez-vous de la biere japonaise ? do you have any advice for me? as-tu quelques conseils pour moi ? do you have any books to read? avez-vous un livre a lire ? do you have any cheaper rooms? est-ce que vous auriez des chambres moins cheres ? do you have any foreign books? avez-vous des livres etrangers ? do you have any grandchildren? avez-vous des petits enfants ? do you have any kind of alibi? as-tu le moindre alibi ? do you have any kind of alibi? avez-vous le moindre alibi ? do you have any kind of alibi? disposez-vous du moindre alibi ? do you have any kind of alibi? disposes-tu du moindre alibi ? do you have any left in stock? en avez-vous encore en stock ? do you have any more of those? en avez-vous davantage ? do you have any more of those? avez-vous davantage de ceux-la ? do you have any more of those? vous en reste-t-il ? do you have any more of those? vous reste-t-il de ceux-la ? do you have guests for dinner? as-tu des invites pour diner ? do you have medical insurance? avez-vous une assurance medicale ? do you have plans for tonight? tu as des plans pour ce soir ? do you have plans for tonight? as-tu des plans pour ce soir ? do you have someplace to stay? as-tu un endroit ou loger ? do you have someplace to stay? disposez-vous d'un endroit pour vous loger ? do you have your plane ticket? as-tu ton billet d'avion ? do you have your plane ticket? avez-vous votre billet d'avion ? do you know a good restaurant? connaissez-vous un bon restaurant ? do you know anything about it? en savez-vous quoi que ce soit ? do you know anything about it? en sais-tu quoi que ce soit ? do you know his older brother? connais-tu son frere aine ? do you know how to play chess? savez-vous jouer aux echecs ? do you know when he will come? savez-vous quand il va venir ? do you know where he was born? savez-vous ou il est ne ? do you know where my keys are? savez-vous ou se trouvent mes cles ? do you know where my keys are? sais-tu ou se trouvent mes cles ? do you know where my watch is? savez-vous ou est ma montre ? do you know where my watch is? tu ne sais pas ou est ma montre ? do you know where my watch is? sais-tu ou est ma montre ? do you know who took the call? savez-vous qui a pris l'appel ? do you know whose car that is? sais-tu a qui est cette voiture ? do you know whose car that is? tu sais a qui est cette voiture ? do you know whose car this is? savez-vous a qui est cette voiture ? do you like french literature? aimez-vous la litterature francaise ? do you like it when i do this? apprecies-tu que je fasse ca ? do you like it when i do this? appreciez-vous que je fasse ca ? do you mind turning on the tv? est-ce que ca te derange d'allumer la tele ? do you need a ride home later? te faut-il un conducteur pour te ramener chez toi plus tard ? do you need a ride home later? vous faut-il un conducteur pour vous ramener chez vous plus tard ? do you really want to do that? est-ce la reellement ce que tu veux faire ? do you really want to do this? veux-tu vraiment faire ceci ? do you really want to do this? veux-tu vraiment faire ca ? do you really want to do this? voulez-vous vraiment faire ceci ? do you remember anything else? vous rappelez-vous quoi que ce soit d'autre ? do you remember anything else? vous souvenez-vous de quoi que ce soit d'autre ? do you remember anything else? te rappelles-tu quoi que ce soit d'autre ? do you remember anything else? te souviens-tu de quoi que ce soit d'autre ? do you remember what she said? vous rappelez-vous ce qu'elle a dit ? do you remember what she said? vous souvenez-vous de ce qu'elle a dit ? do you study french every day? etudiez-vous le francais tous les jours ? do you study french every day? etudies-tu le francais tous les jours ? do you take travelers' checks? acceptez-vous les cheques de voyage ? do you think tom saw anything? crois-tu que tom a vu quelque chose ? do you think she's attractive? la trouves-tu attirante ? do you think she's attractive? tu la trouves attirante ? do you think you can help tom? penses-tu pouvoir aider tom ? do you think you can help tom? pensez-vous pouvoir aider tom ? do you want any of this stuff? veux-tu un quelconque de ces trucs ? do you want any of this stuff? voulez-vous un quelconque de ces trucs ? do you want me to handle this? veux-tu que je gere ca ? do you want me to handle this? veux-tu que je traite ca ? do you want me to handle this? veux-tu que je m'occupe de ca ? do you want me to handle this? voulez-vous que je gere ca ? do you want me to handle this? voulez-vous que je traite ca ? do you want me to handle this? voulez-vous que je m'occupe de ca ? do you want me to lose my job? voulez-vous que je perde mon boulot ? do you want me to lose my job? veux-tu que je perde mon boulot ? do you want me to make coffee? voulez-vous que je fasse du cafe ? do you want me to make coffee? veux-tu que je fasse du cafe ? do you want something to read? veux-tu quelque chose a lire ? do you want something to read? voulez-vous quelque chose a lire ? do you want this or don't you? veux-tu ceci ou pas ? do you want this or don't you? voulez-vous ceci ou pas ? do you want this or don't you? veux-tu de ceci ou pas ? do you want this or don't you? voulez-vous de ceci ou pas ? do you want to argue about it? voulez-vous en debattre ? do you want to argue about it? veux-tu en debattre ? do you want to come sit by me? voulez-vous venir vous asseoir a mon cote ? do you want to come sit by me? veux-tu venir t'asseoir a mon cote ? do you want to do it together? voulez-vous le faire ensemble ? do you want to do this or not? veux-tu le faire ou pas ? do you want to do this or not? voulez-vous le faire ou pas ? do you want to get some lunch? voulez-vous dejeuner ? do you want to go get a drink? voulez-vous aller prendre un verre ? do you want to go get a drink? veux-tu aller prendre un verre ? do you want to go out tonight? veux-tu sortir ce soir ? do you want to go out tonight? voulez-vous sortir ce soir ? do you want to hear my theory? voulez-vous entendre ma theorie ? do you want to hear my theory? veux-tu entendre ma theorie ? do you want to learn to drive? veux-tu apprendre a conduire ? do you want to see some magic? veux-tu voir un tour de magie ? do you want to see some magic? voulez-vous voir un tour de magie ? do you want to take that risk? voulez-vous encourir ce risque ? do you want to take that risk? veux-tu encourir ce risque ? do you want us to go with you? vous voulez qu'on vous accompagne ? do you want your old job back? voulez-vous recuperer votre ancien poste ? do you want your old job back? veux-tu recuperer ton ancien poste ? doctors thought he had a cold. les docteurs pensaient qu'il avait un rhume. does anyone know what this is? quiconque sait-il de quoi il s'agit ? does anyone know what this is? quiconque sait-il ce qu'est ceci ? does he need to go right away? a-t-il besoin de partir immediatement ? does it bother you if i smoke? cela te derange-t-il si je fume ? does it bother you if i smoke? cela vous derange-t-il si je fume ? does it make a big difference? cela fait-il une grande difference ? does it make a big difference? cela fait-il une grosse difference ? does that mean you won't come? est-ce que ca veut dire que vous n'allez pas venir ? does that mean you won't come? cela signifie-t-il que tu ne viendras pas ? does that seem strange to you? cela vous semble-t-il etrange ? does that seem strange to you? cela te semble-t-il etrange ? does the medicine act quickly? est-ce que ce medicament fait effet rapidement ? does the medicine act quickly? ce medicament fait-il effet rapidement ? does this bus go to the beach? est-ce que ce bus va a la plage ? does this bus go to the beach? ce bus se rend-il a la plage ? does this have to be done now? est-ce qu'il faut le faire maintenant ? does this sentence make sense? cette phrase a-t-elle un sens ? does this thing actually work? ce truc fonctionne-t-il vraiment ? don't i have some say in this? n'ai-je pas mon mot a y dire ? don't i have some say in this? n'y ai-je pas mon mot a dire ? don't i have some say in this? n'ai-je pas mon mot a dire la-dedans ? don't anybody leave this room. que personne ne quitte cette piece ! don't ask me about the speech. ne me questionnez pas au sujet du discours ! don't ask me about the speech. ne me questionne pas au sujet du discours ! don't ask such hard questions. ne posez pas de questions aussi difficiles. don't be afraid to experiment. n'ayez pas peur de pratiquer des experiences ! don't be afraid to experiment. n'aie pas peur de pratiquer des experiences ! don't be late to school again. ne sois pas en retard a l'ecole a nouveau. don't be so harsh on yourself. ne soyez pas si dure avec vous-meme. don't be so rough on yourself. vous ne devriez pas etre si dure avec vous-meme. don't be too hard on yourself. ne sois pas trop dur avec toi-meme. don't be too hard on yourself. ne soyez pas trop dur avec vous-meme ! don't be too hard on yourself. ne sois pas trop dur avec toi-meme ! don't blame him for the error. ne lui reprochez pas cette erreur. don't bring your dog with you. n'amene pas ton chien avec toi. don't buy me presents anymore. ne m'achetez plus de cadeaux ! don't buy me presents anymore. ne m'achete plus de cadeaux ! don't buy me presents anymore. ne m'achete plus de cadeaux. don't buy me presents anymore. ne m'achetez plus de cadeaux. "don't call us, we'll call you. ne nous appelez pas, nous vous appellerons." don't cave into their demands. ne cede pas a ses exigences. "don't come so early next time. ne venez pas aussi tot, la prochaine fois !" "don't come so early next time. ne viens pas aussi tot, la prochaine fois !" don't dismiss any possibility. ne rejetez aucune possibilite ! don't dismiss any possibility. ne rejette aucune possibilite ! don't do two things at a time. ne fais pas deux choses en meme temps. don't even say that as a joke. ne le dites pas meme en guise de plaisanterie ! don't even say that as a joke. ne le dis pas meme en guise de plaisanterie ! don't ever make me wait again. ne me faites plus jamais attendre ! don't ever make me wait again. ne me fais plus jamais attendre ! don't fall for his old tricks. ne tombe pas dans ses vieux pieges. don't forget to call your mom. n'oublie pas d'appeler ta maman ! don't forget to call your mom. n'oubliez pas d'appeler votre maman ! don't forget to stir the stew. n'oublie pas de remuer le ragout. don't forget to stir the stew. n'oubliez pas de remuer le ragout. don't get all high and mighty. ne te mets pas a faire l'autoritaire ! don't give me such a sad look. ne me fais pas une tete aussi triste. don't give up without a fight. n'abandonnez pas sans combat ! don't give up without a fight. n'abandonne pas sans combat ! don't go if you don't want to. n'y va pas si tu n'en as pas envie. don't jump to any conclusions. ne sautez pas a de quelconques conclusions ! don't jump to any conclusions. ne saute pas a de quelconques conclusions ! don't leave the water running. ne laisse pas l'eau couler. don't leave your stuff behind. ne laisse pas tes affaires derriere toi. don't leave your stuff behind. ne laissez pas vos affaires derriere vous. don't let the enemy get close. ne laissez pas l'ennemi s'approcher. don't let this chance slip by. ne laisse pas filer cette chance. don't let this chance slip by. ne laissez pas passer cette chance. don't let this chance slip by. ne laisse pas passer cette opportunite. don't make me shoot you again. ne m'obligez pas a vous tirer a nouveau dessus ! don't make me shoot you again. ne m'oblige pas a te tirer a nouveau dessus ! "don't move, or i'll shoot you. ne bouge pas ou je te tue." "don't move, or i'll shoot you. ne bouge pas ou je te descends." don't point your finger at me. ne me pointe pas du doigt ! don't point your finger at me. ne me pointez pas du doigt ! don't put anything in the bag. ne mets rien dans le sac. don't rely too much on others. ne compte pas trop sur les autres. don't take this the wrong way. ne prenez pas ca de travers ! don't take this the wrong way. ne prends pas ca de travers ! don't tell me what i can't do. ne me dites pas ce que je ne peux pas faire. don't tell me what i can't do. ne me dis pas ce que je ne peux pas faire. don't tell me what's possible. ne me dites pas ce qui est possible ! don't tell me what's possible. ne me dis pas ce qui est possible ! don't think about it too much. n'y pense pas trop. don't think about it too much. n'y pensez pas trop. don't toy with her affections. ne joue pas avec ses sentiments. don't worry about the results. ne vous inquietez pas des resultats. don't worry about your family. ne t'inquiete pas pour ta famille. don't worry about your family. ne vous inquietez pas pour votre famille. don't worry. i have insurance. ne t'en fais pas. j'ai une assurance. don't worry. i'm good at this. ne t'en fais pas. je suis bon la-dedans. don't worry. i'm good at this. ne vous en faites pas. je suis bon la-dedans. don't you dare touch anything. n'aie pas le toupet de toucher quoi que ce soit ! don't you dare touch anything. n'ayez pas le toupet de toucher quoi que ce soit ! don't you ever say that again. ne repetez plus jamais ca ! don't you ever say that again. ne repete plus jamais ca ! don't you ever say that again. ne redites plus jamais ca ! don't you ever say that again. ne redis plus jamais ca ! don't you ever touch me again. ne me retouchez plus jamais ! don't you ever touch me again. ne me retouche plus jamais ! don't you find it interesting? ne le trouvez-vous pas interessant ? don't you find it interesting? ne le trouves-tu pas interessant ? don't you have any will power? n'avez-vous aucune volonte ? don't you have any will power? n'as-tu aucune volonte ? don't you just love a mystery? n'adorez-vous pas les mysteres ? don't you just love a mystery? n'adores-tu pas les mysteres ? don't you just love this town? n'adorez-vous pas simplement cette ville ? don't you just love this town? n'adores-tu pas simplement cette ville ? don't you see what that means? ne vois-tu pas ce que cela signifie ? don't you see what that means? ne voyez-vous pas ce que cela signifie ? don't you see what's going on? ne voyez-vous pas ce qui est en train de se passer ? don't you see what's going on? ne vois-tu pas ce qui est en train de se passer ? don't you see what's happened? ne voyez-vous pas ce qui est arrive ? don't you see what's happened? ne voyez-vous pas ce qui s'est passe ? don't you see what's happened? ne vois-tu pas ce qui est arrive ? don't you see what's happened? ne vois-tu pas ce qui s'est passe ? don't you see what's happened? ne voyez-vous pas ce qui s'est produit ? don't you see what's happened? ne vois-tu pas ce qui s'est produit ? don't you think it went great? ne pensez-vous pas que ca se soit tres bien passe ? don't you think it went great? ne penses-tu pas que ca se soit tres bien passe ? don't you think this suits me? ne penses-tu pas que ca m'aille ? don't you think this suits me? ne pensez-vous pas que ca m'aille ? don't you think this suits me? ne penses-tu pas que ca me siee ? don't you think this suits me? ne pensez-vous pas que ca me siee ? don't you want some ice cream? ne voulez-vous pas de glace ? don't you want some ice cream? ne veux-tu pas de glace ? don't you want to come inside? ne voulez-vous pas venir a l'interieur ? don't you want to come inside? ne veux-tu pas venir a l'interieur ? don't you wish you lived here? n'aimeriez-vous pas vivre ici ? don't you wish you lived here? n'aimerais-tu pas vivre ici ? don't you worry about a thing. ne te soucie de rien ! don't you worry about a thing. ne vous souciez de rien ! dragons are imaginary animals. les dragons sont des animaux imaginaires. driving too fast is dangerous. conduire trop vite est dangereux. dry the pants on the radiator. seche le pantalon sur le radiateur ! each student has his own desk. chaque eleve dispose de son propre pupitre. earthquakes destroy buildings. les tremblements de terre detruisent les batiments. eat your soup while it is hot. mange ta soupe pendant qu'elle est chaude. eat your soup while it is hot. bois ta soupe tant qu'elle est chaude. elephants can't ride bicycles. les elephants ne peuvent pas monter a velo. eleven o'clock is good for me. je peux venir a 11 heures. empty the purse into this bag. vide le porte-monnaie dans ce sac. england is proud of her poets. l'angleterre est fiere de ses poetes. even my parents don't like me. meme mes parents ne m'aiment pas. every little boy needs a hero. chaque petit garcon a besoin d'un heros. every rule has its exceptions. toute regle a ses exceptions. everybody likes polite people. tout le monde aime les gens polis. everyone already knows anyway. tout le monde le sait deja de toute facon. everyone but tom looked happy. tout le monde avait l'air heureux sauf tom. everyone had to start working. tout le monde dut se mettre a travailler. everyone had to start working. tout le monde a du se mettre a travailler. everyone is going to be there. tout le monde va etre la. everyone is very proud of you. tout le monde est tres fier de vous. everyone is very proud of you. tout le monde est tres fier de toi. everyone jumped into the pool. tout le monde a saute dans la piscine. everyone knew what went wrong. tout le monde savait ce qui avait deconne. everyone recognized his skill. tout le monde a reconnu son talent. everyone thinks i'm going mad. tout le monde pense que je deviens fou. everyone thinks i'm going mad. tout le monde pense que je deviens folle. everything is different today. tout est different aujourd'hui. everything is going very well. tout se passe tres bien. everything is going very well. tout se deroule tres bien. everything should be in order. tout devrait etre en ordre. everything's going to be fine. tout va bien se passer. "excuse me, i'm coming through. excusez-moi, je passe." "excuse me, is this seat taken? excusez-moi, cette place est-elle prise ?" fact is stranger than fiction. la realite est plus etrange que la fiction. fallen rocks blocked the road. des eboulements de roches bloquaient la route. "fasten your seat belt, please. veuillez attacher votre ceinture de securite." feeding pigeons is prohibited. il est interdit de nourrir les pigeons. few people live on the island. peu de gens vivent sur l'ile. few students understand latin. il y a peu d’etudiants qui comprennent le latin. "finally, he achieved his goal. il atteignit finalement son objectif." "first of all, i must say this. tout d'abord, je dois dire ceci." fish cannot live out of water. les poissons ne peuvent pas vivre hors de l'eau. fish cannot live out of water. les poissons ne peuvent vivre hors de l'eau. flattery will get you nowhere. la flatterie ne te menera nulle part. flattery will get you nowhere. la flatterie ne vous menera nulle part. food shouldn't look like this. la nourriture n'est pas sensee ressembler a ca. football is an exciting sport. le football est un sport excitant. "for me, this is not a problem. pour moi, ca ne pose aucun probleme." france was at war with russia. la france fut en guerre avec la russie. france was at war with russia. la france etait en guerre avec la russie. "frankly speaking, he is wrong. a franchement parler, il a tort." french isn't an easy language. le francais n'est pas une langue facile. fruit tends to rot right away. les fruits tendent a pourrir tout de suite. get off the train immediately. descends du train immediatement. "get up early tomorrow morning! leve-toi de bonne heure, demain matin !" giraffes have very long necks. les girafes ont un tres long cou. give me a full glass of water. donnez-moi un verre plein d'eau. give me something to write on. donne-moi quelque chose sur quoi ecrire. give me something to write on. donnez-moi quelque chose sur quoi ecrire. give me three pieces of chalk. donnez-moi trois morceaux de craies. give me your telephone number. donne-moi ton numero de telephone. greek is not an easy language. le grec n'est pas une langue facile. guess who's coming for dinner. devine qui vient diner ! guess who's coming for dinner. devinez qui vient diner ! guess who's coming for dinner. devine qui vient souper ! "guys, it's my time to go away. les amis, il est temps que j'y aille." habits are difficult to break. les habitudes sont difficiles a rompre. half of the apples are rotten. la moitie des pommes sont pourries. half of the apples are rotten. la moitie des pommes est pourrie. half of the melons were eaten. la moitie des melons a ete mangee. half the students were absent. la moitie des etudiants furent absents. half the students were absent. la moitie des etudiants ont ete absents. hang on a bit until i'm ready. attends un peu jusqu'a ce que je sois pret. hang on a bit until i'm ready. attendez un peu jusqu'a ce que je sois pret. hang on a bit until i'm ready. attends un peu jusqu'a ce que je sois prete. hang on. we'll be right there. tiens bon ! nous arrivons. hang on. we'll be right there. tenez bon ! nous arrivons. hang that picture on the wall. accroche cette image au mur. has anyone thought about this? quelqu'un a-t-il pense a ceci ? has anything strange happened? s'est-il passe quoi que ce soit d'etrange ? has something happened to tom? est-ce que quelque chose est arrive a tom ? has something happened to tom? quelque chose est-il arrive a tom ? hasn't the parcel arrived yet? le paquet n'est-il pas encore arrive ? have i answered your question? ai-je repondu a votre question ? have we understood each other? nous sommes-nous compris ? have we understood each other? nous sommes-nous comprises ? have you already eaten supper? as-tu deja mange ton diner ? have you already eaten supper? avez-vous deja mange votre souper ? have you been listening to me? m'avez-vous ecoute ? have you been listening to me? m'avez-vous ecoutee ? have you been listening to me? m'as-tu ecoute ? have you been listening to me? m'as-tu ecoutee ? have you eaten your lunch yet? as-tu deja pris ton dejeuner ? have you ever been hypnotized? as-tu deja ete hypnotise ? have you ever been hypnotized? as-tu deja ete hypnotisee ? have you ever been hypnotized? avez-vous deja ete hypnotise ? have you ever been hypnotized? avez vous deja ete hypnotisee ? have you ever been hypnotized? avez-vous deja ete hypnotisees ? have you ever been hypnotized? avez vous deja ete hypnotises ? have you ever been to america? es-tu deja alle en amerique ? have you ever heard of nessie? avez-vous deja entendu parler de nessie ? have you ever lived in boston? avez-vous deja vecu a boston ? have you ever lived in boston? avez-vous deja habite a boston ? have you ever lived in boston? as-tu deja vecu a boston ? have you ever lived in boston? as-tu deja habite a boston ? have you ever played baseball? as-tu joue un jour au baseball ? have you figured out the cost? as-tu calcule le cout ? have you figured out the cost? avez-vous calcule le cout ? have you gone over the lesson? as-tu revise la lecon? have you got something for me? avez-vous quelque chose pour moi ? have you got something for me? as-tu quelque chose pour moi ? have you known her since 1990? la connais-tu depuis 1990 ? have you made any friends yet? vous etes-vous deja fait des amis ? have you made any friends yet? t'es-tu deja fait des amis ? have you memorized his number? as-tu memorise son numero ? have you memorized his number? avez-vous memorise son numero ? have you told tom you're here? as-tu dit a tom que tu es ici ? have you told tom you're here? avez-vous dit a tom que vous etes ici ? he accused me of being a liar. il m'accusa d'etre un menteur. he accused me of being a liar. il m'accusa d'etre une menteuse. he accused me of being a liar. il m'a accuse d'etre une menteuse. he admitted that he was wrong. il a admis avoir eu tort. he always says the same thing. il dit toujours la meme chose. he always sings in the shower. il chante toujours sous la douche. he apologized to the employee. il s'excusa aupres de l'employe. he apologized to the employee. il s'excusa aupres de l'employee. he appeared thinner every day. il semblait mincir de jour en jour. he arrived earlier than usual. il est arrive plus tot que d'habitude. he asked a very good question. il a pose une tres bonne question. he asked for a drink of water. il demanda un verre d'eau. he asked his friends for help. il demanda de l'aide a ses amis. he asked me if i had found it. il m'a demande si je l'avais trouve. he asked me what i had bought. il m'a demande ce que j'avais achete. he avenged his father's death. il vengea la mort de son pere. he behaved himself like a man. il s'est comporte comme un homme. he behaved like he was afraid. il s'est comporte comme s'il etait effraye. he believes that he is a hero. il se prend pour un heros. he belongs to our tennis team. il fait partie de notre equipe de tennis. he belongs to the upper class. il appartient a la classe superieure. he blamed me for the accident. il m'a rendu responsable de l'accident. he blamed me for the accident. il a rejete sur moi la faute de l'accident. he bought a new pair of shoes. il a achete une nouvelle paire de chaussures. he bought her some chocolates. il lui a achete des chocolats. he bought me a new dictionary. il m'a achete un nouveau dictionnaire. he brought me back in his car. il m'a ramene dans sa voiture. he came at about four o'clock. il est venu vers quatre heures. he came back after many years. il est revenu apres plusieurs annees. he came back home a while ago. il est rentre chez lui il y a un moment. he came back home a while ago. il est rentre a la maison il y a un moment. he came back home a while ago. il est rentre chez nous il y a un moment. he came in through the window. il est entre par la fenetre. he came in through the window. il entra par la fenetre. he came to ask us to help him. il vint nous prier de l'aider. he can be proud of his father. il peut etre fier de son pere. he can speak chinese a little. il parle un peu chinois. he can speak a little english. il parle un peu d'anglais. he can speak a little english. il sait un peu d'anglais. he can't take care of himself. il ne sait pas prendre soin de lui-meme. he can't take care of himself. il est incapable de prendre soin de lui-meme. he cannot afford to buy a car. il ne peut pas se permettre d'acheter une voiture. he cannot afford to buy a car. une voiture est hors de ses moyens. he complained about the noise. il se plaignait du bruit. he complained about the noise. il s'est plaint du bruit. he continued reading the book. il a continue a lire le livre. he could do nothing but watch. il ne peut que regarder. he could not believe his ears. il ne pouvait pas en croire ses oreilles. he could not walk any further. il ne put marcher davantage. he could not walk any further. il ne pourrait pas marcher plus loin. he could not walk any further. il ne pouvait pas marcher plus loin. he cut him short by saying no. il l'a interrompu en lui disant non. he deserves to know the truth. il merite de connaitre la verite. he did his best to rescue her. il a fait de son mieux pour la sauver. he did it all out of kindness. il le fit entierement par gentillesse. "he did it not once, but twice. il ne l'a pas fait une fois, mais deux." he did what he promised to do. il a fait ce qu'il a promis. he didn't believe it at first. il ne le croyait pas tout d'abord. he didn't give me much advice. il ne m'a pas donne beaucoup de conseils. he didn't like to be punished. il n'aimait pas etre puni. he didn't reveal his identity. il ne devoila pas son identite. he died at the age of seventy. il est mort a 70 ans. he disappeared into the crowd. il a disparu dans la foule. he does not study hard enough. il n'etudie pas avec assez d'application. he doesn't live there anymore. il n'habite plus ici. he doesn't understand sarcasm. il ne comprend pas les sarcasmes. he doesn't yet know the truth. il ignore encore la verite. he dozed off in history class. il somnola en cours d'histoire. he drank detergent by mistake. il a avale du detergent par erreur. he dried himself with a towel. il se secha avec une serviette. he earns twenty dollars a day. il gagne vingt dollars par jour. he easily licked his opponent. il a facilement regle le sort de son rival. he encouraged me to try again. il m'a encourage a essayer encore. he entered junior high school. il est entre au college. he explained the matter to me. il m'a explique l'affaire. he felt it was his duty to go. il sentit que c'etait son devoir d'y aller. he felt it was his duty to go. il sentit que c'etait son devoir de partir. he felt it was his duty to go. il a senti que c'etait son devoir d'y aller. he felt it was his duty to go. il a senti que c'etait son devoir de partir. he felt the same way as i did. il ressentit la meme chose que moi. he felt the same way as i did. il a ressenti la meme chose que moi. he filled the glass with wine. il a rempli la coupe de vin. he finally achieved his goals. il a finalement atteint ses objectifs. he found a ball in the garden. il a trouve une balle dans le jardin. he gave her a piece of advice. il lui a donne un conseil. he gave me a penetrating gaze. il me lanca un regard penetrant. he goes running every morning. il va courir tous les matins. he got a better score than us. il a recu une meilleure note que nous. he got out from under the car. il sortit de sous la voiture. he had been walking for hours. il avait marche durant des heures. he had been walking for hours. ca faisait des heures qu'il marchait. he had no idea what to expect. il n'avait aucune idee a quoi s'attendre. he had suffered some failures. il avait encaisse des echecs. he had to part with his house. il a du se separer de sa maison. he has a fairly large fortune. il detient une fortune plutot considerable. he has a heated swimming pool. il a une piscine chauffee. he has a lot of acquaintances. il a beaucoup de connaissances. he has a short attention span. son attention est reduite. he has a short attention span. son attention est limitee. he has a swelling on his head. il a une bosse sur la tete. he has a very expensive watch. il a une montre tres chere. he has adapted extremely well. il s'est extremement bien adapte. he has an inferiority complex. il a un complexe d'inferiorite. he has enough money to buy it. il a suffisamment d'argent pour l'acheter. he has fallen in love with me. il est tombe amoureux de moi. he has fallen in love with me. il est tombe en amour avec moi. he has never cleaned his room. il n'a jamais nettoye sa chambre. he has no friend to play with. il n'a pas d'ami avec qui jouer. he has some money in the bank. il a un peu d'argent a la banque. he held on to my hand tightly. il tint fermement ma main. he hesitated before answering. il a hesite avant de repondre. he hung a picture on the wall. il accrocha une photo au mur. he hung a picture on the wall. il accrocha une image au mur. he hurried to catch the train. il se depecha d'attraper le train. he hurt his hand when he fell. il s'est blesse la main en tombant. he hurt his knee when he fell. il se blessa le genou en tombant. he hurt his knee when he fell. il s'est blesse le genou lorsqu'il est tombe. he hurt his knee when he fell. il s'est blesse le genou en tombant. he is a dentist by profession. il est dentiste de profession. he is a hard man to deal with. c'est un homme dur en affaire. he is a man you can rely upon. c'est un homme sur qui on peut compter. he is a pioneer in this field. il est pionnier en ce domaine. he is a teacher at our school. c'est un professeur de notre ecole. he is able to play the guitar. il sait jouer de la guitare. he is accustomed to hard work. il a l'habitude de travailler dur. he is acquainted with my wife. c'est une connaissance de ma femme. he is afraid of becoming sick. il a peur de devenir malade. he is afraid that he will die. il a peur de mourir. he is afraid that he will die. il craint de mourir. he is an ideal husband for me. c'est un mari ideal pour moi. he is an utter stranger to me. il m'est totalement inconnu. he is anxious for her to come. il est inquiet de sa venue. he is ashamed of his behavior. il a honte de son attitude. he is better than anyone else. il est mieux que quiconque. he is by far the best student. il est de loin le meilleur des etudiants. he is by far the best student. il est de loin le meilleur eleve. he is by far the best student. il est de loin le meilleur etudiant. he is devoid of human feeling. il est depourvu de sentiments humains. he is earning twice my salary. il gagne deux fois mon salaire. he is familiar with computers. il a l'habitude des ordinateurs. he is fed up with my problems. il en a marre de mes problemes. he is generous to his friends. il est genereux envers ses amis. he is generous with his money. il est genereux avec son argent. he is lying through his teeth. il ment comme un arracheur de dents. he is lying through his teeth. il ment outrageusement. "he is over the hill, you know. ses meilleures annees sont derriere lui, tu sais." he is proud of being a doctor. il est fier d’etre medecin. he is proud of his collection. il est fier de sa collection. he is something of a musician. c'est un sacre musicien. he is taller than his brother. il est plus grand que son frere. he is the captain of the team. il est capitaine de l'equipe. he is the image of his father. c'est le portrait crache de son pere. he is the man you can rely on. c'est un homme sur qui vous pouvez compter. he is the tallest of all boys. c'est le plus grand de tous les garcons. he is too drunk to drive home. il est trop saoul pour conduire jusque chez lui. he is too dumb to fear danger. il est trop stupide pour craindre le danger. he is used to making speeches. il a l'habitude de realiser des discours. he is used to such situations. il a l'habitude de ce genre de situation. he is used to such situations. il est habitue a de telles situations. he isn't actually the manager. il n'est pas vraiment le gerant. "he isn't actually the manager. il n'est pas le gerant, en fait." he isn't actually the manager. il n'est pas vraiment l'impresario. he isn't as old as my brother. il n'est pas aussi age que mon frere. "he isn't rich, but he's happy. il n'est pas riche, mais il est heureux." he just loves to bully people. il aime brutaliser les faibles. he keeps his youth by jogging. il entretient sa jeunesse grace au jogging. he knocked on the closed door. il a frappe a la porte fermee. he lay on his back on the bed. il etait allonge sur le dos sur le lit. he left the book on the table. il laissa le livre sur la table. he let me work in this office. il m'a laisse travailler dans ce bureau. he let me work in this office. il m'a permis de travailler dans ce bureau. he likes coffee without sugar. il aime son cafe sans sucre. he likes coffee without sugar. il aime le cafe sans sucre. he likes collecting old coins. il aime collectionner les pieces anciennes. he lived there all by himself. il vecut la tout seul. he lived there all by himself. il a vecu la tout seul. he lives in a gated community. il vit dans un quartier residentiel clos. he lives in a gated community. il vit dans une residence fermee. he lives in an enormous house. il vit dans une enorme maison. he lives in this neighborhood. il vit dans le voisinage. he lives in this neighborhood. il vit dans les environs. he lives paycheck to paycheck. il vit au mois le mois. he lives somewhere about here. il vit quelque part pres d'ici. he looked unfriendly at first. il avait l'air froid au premier abord. he looks just like his father. il ressemble exactement a son pere. he looks just like his mother. il ressemble exactement a sa mere. he loves going to the theater. il adore se rendre au theatre. he made good use of the money. il a fait bon usage de cet argent. he made his son a wealthy man. il a fait de son fils un homme riche. he made me go against my will. il m'y a fait aller contre ma volonte. he made mistake after mistake. il commit erreur sur erreur. he made mistake after mistake. il a commis erreur sur erreur. he makes good use of his time. il profite bien de son temps. he may have misunderstood you. il vous a peut-etre compris de travers. he may have misunderstood you. il t'a peut-etre mal compris. he met an unexpected obstacle. il rencontra un obstacle imprevu. he met an unexpected obstacle. il a rencontre un obstacle inattendu. he moved into my neighborhood. il a demenage dans le voisinage. he never saw his father again. il ne revit jamais son pere. he never saw his father again. il n'a jamais revu son pere. he never saw his mother again. il ne revit jamais sa mere. he never saw his mother again. il n'a jamais revu sa mere. he never saw his sister again. il ne revit jamais sa sœur. he never saw his sister again. il n'a jamais revu sa sœur. he often asks silly questions. il pose souvent des questions idiotes. he often eats breakfast there. il y prend souvent son petit-dejeuner. he often eats fish for dinner. il mange souvent du poisson a diner. he often eats fish for dinner. il mange souvent du poisson pour diner. he often eats fish for dinner. il mange souvent du poisson a souper. he often eats fish for dinner. il mange souvent du poisson pour souper. he often eats fish for dinner. il mange souvent du poisson au diner. he often eats fish for dinner. il mange souvent du poisson au souper. he often takes me for a drive. il m'emmene souvent pour une promenade en voiture. he ogled a girl outside a pub. il lorgna une fille a l'exterieur d'un pub. he overcame many difficulties. il a surpasse beaucoup de difficultes. he paid a visit to his friend. il rendit visite a son ami. he participated in the debate. il a participe aux debats. he passed away quite suddenly. il est mort assez soudainement. he paused to have a cigarette. il s'est arrete pour avoir une cigarette. he plans to buy a new bicycle. il a l'intention d'acheter un nouveau velo. he played tennis all day long. il jouait au tennis toute la journee. he plays the guitar very well. il joue tres bien de la guitare. he plays the violin very well. il joue tres bien du violon. he proposed an alternate plan. il a propose un autre plan. he put on an air of innocence. il arbora un masque d'innocence. he quickly runs out of breath. il s'essouffle vite. he reached for the dictionary. il tendit le bras pour attraper le dictionnaire. he regretted having been lazy. il regrettait d'avoir ete paresseux. he revealed the secret to her. il lui a revele son secret. he runs in the park every day. il court chaque jour dans le parc. he said that he would help me. il dit qu'il m'aiderait. he sat listening to the radio. il s'est assis et a ecoute la radio. he seems absorbed in his work. il semble absorbe dans son travail. he sees nothing wrong with it. il n'y voit rien de mal. he seldom orders anything new. il commande rarement quoi que ce soit de nouveau. he served his king faithfully. il servit fidelement son souverain. he shook hands with the mayor. il a serre les mains au maire. he showed up late to practice. il est venu tard a l'entrainement. he slept with the window open. il a dormi avec la fenetre ouverte. he slept with the window open. il dormait la fenetre ouverte. he slept with the window open. il dormit la fenetre ouverte. he smoked a cigar after lunch. il fumait un cigare apres le dejeuner. he speaks english fairly well. il parle assez bien l'anglais. he stayed at his aunt's house. il est reste chez sa tante. he stiffed me for fifty bucks. il m'a arnaque de cinquante balles. he stole a glance at the girl. il jeta un coup d'œil a la fille. he studies history at college. il etudie l'histoire au lycee. he takes a walk every morning. il fait une promenade a pied tous les matins. he takes a walk every morning. il effectue une promenade a pied tous les matins. he thinks he knows everything. il croit qu'il sait tout. he thinks he knows everything. il croit tout savoir. he thinks that she will leave. il pense qu'elle partira. he thought of a good solution. il a pense a une bonne solution. he thought of a good solution. il pensa a une bonne solution. he threw a rock into the pond. il lanca une pierre dans la mare. he threw a rock into the pond. il jeta une pierre dans l'etang. he told her that he loved her. il lui a dit qu'il l'aimait. he told me about the accident. il m'a dit a propos de l'accident. he took a taxi to the station. il prit un taxi pour la gare. he turned down my application. il a rejete ma candidature. he wanted it to be a surprise. il voulait que ce soit une surprise. he wanted it to be a surprise. il voulut que ce fut une surprise. he wanted to please the crowd. il voulait contenter la foule. he wants to marry my daughter. il veut epouser ma fille. he was a disagreeable old man. c'etait un vieil homme desagreable. he was a student at that time. il etait alors etudiant. he was accused of being a spy. il fut accuse d'etre un espion. he was accused of being a spy. il a ete accuse d'etre un espion. he was accused of evading tax. il fut accuse d'evasion fiscale. he was all alone in the house. il etait tout seul dans la maison. he was attracted to the woman. il etait attire par cette femme. he was aware of being watched. il savait qu'on l'epiait. he was better than i expected. il etait meilleur que ce a quoi je m'attendais. he was born in athens in 1956. il est ne a athenes en 1956. he was born in this very room. il est ne dans cette meme piece. he was busy with his homework. il etait occupe a ses devoirs. he was found guilty of murder. il a ete condamne pour meurtre. he was heard singing the song. il fut entendu en train de chanter la chanson. he was hurt in a car accident. il a ete blesse dans un accident de voiture. he was jogging down the beach. il courait au bas de la plage. he was kind enough to help me. il a eu la gentillesse de m'aider. he was looking for a good job. il recherchait un bon travail. he was playing tennis all day. il jouait au tennis toute la journee. he was present at the meeting. il etait present a la reunion. he was ready to face his fate. il etait pret a affronter son destin. he was seen crossing the road. il a ete vu en train de traverser la route. he was shown the photo by her. elle lui a montre la photo. he was walking in front of me. il marchait devant moi. he was willing to help others. il etait serviable. he went out a few minutes ago. il est sorti il y a quelques minutes. he went to new york on monday. il est alle a new york lundi. he whispered something to her. il lui chuchota quelque chose. he whispered something to her. il lui a chuchote quelque chose. he will always be in my heart. il sera toujours dans mon cœur. he will be back in a few days. il sera de retour dans quelques jours. he will succeed to the throne. il succedera au trone. he worked long into the night. il a travaille jusque tard dans la nuit. he worked long into the night. il travailla jusque tard dans la nuit. he works every day but sunday. il travaille tous les jours sauf le dimanche. he would accept no compromise. il refusait d'accepter un compromis. he would be glad to hear that. il serait ravi d'entendre ca. he would not follow my advice. il refusait de suivre mes conseils. he wrapped his arms around me. il m'enveloppa de ses bras. he wrote down all the details. il nota tous les details. he wrote down all the details. il prit note de tous les details. he'll be along in ten minutes. il sera la dans dix minutes. he'll be back by five o'clock. il sera revenu avant 5 heures. he'll be late for the meeting. il va etre en retard a la reunion. he'll be there in ten minutes. il sera la dans dix minutes. he's a friend of my brother's. c'est un ami de mon frere. he's a rather rare individual. c'est un individu plutot rare. he's a successful businessman. c'est un homme d'affaire a succes. he's always changing his mind. il change tout le temps d'avis. he's an intelligent young man. c'est un jeune homme intelligent. he's attracted to asian girls. il est attire par les filles asiatiques. he's attracted to asian women. il est attire par les femmes asiatiques. he's attracted to black women. il est attire par les negresses. he's attracted to black women. il est attire par les femmes noires. he's cunning and manipulative. il est ruse et manipulateur. he's curious about everything. il est curieux de tout. he's going to cross the river. il va traverser la riviere. he's more than likely to come. il est plus que probable qu'il vienne. he's not as old as my brother. il n'est pas aussi age que mon frere. "he's not rich, but he's happy. s'il n'est pas riche, il est en tous cas heureux." "he's rich, but he's not happy. il est riche mais il n'est pas heureux." he's talking on the telephone. il parle au telephone. he's very sloppy in his dress. il a vraiment une tenue negligee. he's worried about the result. il se preoccupe du resultat. her car broke down on the way. sa voiture tomba en panne sur le chemin. her car broke down on the way. sa voiture tomba en panne en chemin. her car broke down on the way. sa voiture est tombee en panne sur le chemin. her car broke down on the way. sa voiture est tombee en panne en chemin. her coat is fur on the inside. l'interieur de son manteau est en fourrure. her eyes were full of sadness. ses yeux etaient remplis de tristesse. her eyes were red from crying. ses yeux etaient rouges a force de pleurer. her hands were as cold as ice. ses mains etaient aussi froides que de la glace. her house is across the river. sa maison se situe de l'autre cote de la riviere. her idea is better than yours. son idee est meilleure que la tienne. her older daughter is married. sa fille ainee est mariee. her oldest son is not married. son fils aine n'est pas marie. her son will succeed for sure. son fils est certain de reussir. her speech moved the audience. le discours qu'elle a tenu a emu l'auditoire. her speech moved the audience. son discours emut l'auditoire. her watch is ten minutes slow. sa montre retarde de dix minutes. here are some letters for you. voici quelques lettres pour vous. here are some letters for you. voici quelques lettres pour toi. here is your appointment card. voici votre carte de rendez-vous. here's a basket full of fruit. voila un panier plein de fruits ! "hey, it doesn't work that way. eh, ce n'est pas ainsi que ca fonctionne !" his advice counted for little. ses conseils ne compterent guere. his advice didn't help at all. ses conseils n'ont ete d'aucune aide. his aim is to become a doctor. son but est de devenir medecin. his car collided with a train. sa voiture entra en collision avec un train. his car collided with a train. sa voiture est entree en collision avec un train. his car was seriously damaged. sa voiture etait serieusement endommagee. his car was seriously damaged. sa voiture etait gravement accidentee. his child's life is in danger. la vie de son enfant est en danger. his death was partly my fault. sa mort etait en partie ma faute. his essay is better than mine. sa dissertation est meilleure que la mienne. his face was covered with mud. son visage a ete couvert de boue. his father disapproved of him. son pere le desapprouva. his father disapproved of him. son pere l'a desapprouve. his girlfriend did it for him. sa petite amie l'a fait pour lui. his girlfriend did it for him. sa petite copine l'a fait pour lui. his girlfriend did it for him. sa copine l'a fait pour lui. his grandmother looks healthy. sa grand-mere a l'air en bonne sante. his hobby is stamp collecting. son passe-temps est la collection de timbres. his house is across from mine. sa maison est en face de la mienne. his injuries are all external. ses blessures sont toutes superficielles. his kindness touched my heart. sa gentillesse toucha mon cœur. his mother sighed with relief. sa mere soupira de soulagement. his mother was ashamed of him. sa mere avait honte de lui. his new film is disappointing. son nouveau film est decevant. his oldest son is not married. son fils aine n'est pas marie. his room is anything but neat. sa chambre est tout sauf propre. his schedule has been changed. son planning a ete modifie. his speech lasted three hours. son discours dura trois heures. his uncle died five years ago. son oncle est mort il y a cinq ans. his watch is ten minutes slow. sa montre retarde de dix minutes. his way of speaking annoys me. sa facon de parler m’agace. his wife is one of my friends. sa femme est l'une de mes amies. his wife is one of my friends. son epouse est l'une de mes amies. his wish was to go to america. son souhait etait d'aller en amerique. his wish was to go to america. son souhait etait d'aller aux etats-unis d'amerique. hold the ball with both hands. tiens le ballon des deux mains. hold the vase with both hands. tiens le vase avec les deux mains. how about a cup of hot coffee? que dites-vous d'une tasse de cafe bien chaud ? how about a cup of hot coffee? que dis-tu d'une tasse de cafe bien chaud ? how are we going to get there? comment allons-nous y parvenir ? how are you going to get home? comment comptez-vous rentrer chez vous ? how are you going to get home? comment vas-tu rentrer chez toi ? how are you going to stop tom? comment vas-tu stopper tom ? how are you going to stop tom? comment allez-vous arreter tom ? how can i ever forgive myself? comment puis-je jamais me pardonner ? how could tom do such a thing? comment tom pourrait-il faire une telle chose? how could anyone be so stupid? comment quelqu'un peut-il etre si stupide ? how could anyone be so stupid? comme peut-on etre aussi stupide ? how could you do this to them? comment as-tu pu le leur faire ? how could you do this to them? comment avez-vous pu le leur faire ? how dare you say such a thing! comment osez-vous dire cela ? how dare you say such a thing! comment oses-tu dire une telle chose ? how did he come by this money? comment est-il venu en possession de cet argent ? how did you come to hear that? comment en as-tu entendu parler ? how did you enjoy the concert? comment avez-vous trouve le concert ? how did you get into my house? comment es-tu entre chez moi ? how did you get into my house? comment as-tu penetre chez moi ? how did you get into my house? comment etes-vous entre chez moi ? how did you get into my house? comment etes-vous entree chez moi ? how did you get into my house? comment etes-vous entrees chez moi ? how did you get into my house? comment etes-vous entres chez moi ? how did you get into my house? comment es-tu entree chez moi ? how did you know we were here? comment saviez-vous que nous etions la ? how did you know we were here? comment savais-tu que nous etions la ? how did you know where i'd be? comment savais-tu ou je serais ? how did you know where i'd be? comment saviez-vous ou je serais ? how did you manage to do that? comment t'es-tu debrouille pour faire ca ? how did you manage to do that? comment vous etes-vous debrouille pour faire ca ? how did you manage to do that? comment t'es-tu debrouillee pour faire ca ? how did you manage to do that? comment vous etes-vous debrouillee pour faire ca ? how did you manage to do that? comment vous etes-vous debrouilles pour faire ca ? how did you manage to do that? comment vous etes-vous debrouillees pour faire ca ? how did you solve the problem? comment as-tu resolu le probleme ? how did you think it would go? comment pensiez-vous qu'il en irait ? how did you think it would go? comment pensais-tu qu'il en irait ? how do i get out of this mess? comment est-ce que je me sors de ce petrin ? how do you feel about tom now? comment te sens-tu avec tom maintenant ? how do you feel about the war? quels sont vos sentiments vis-a-vis de la guerre ? how do you intend to fix this? comment as-tu l'intention de reparer ca ? how do you intend to fix this? comment avez-vous l'intention de reparer ca ? how do you know that it's his? comment sais-tu que c'est la sienne ? how do you know that it's his? comment savez-vous que c'est la sienne ? how do you propose to do that? comment proposez-vous de le faire ? how do you propose we do that? comment proposez-vous que nous le fassions ? how do you think you're doing? que penses-tu de la maniere dont tu t'en sors ? how do you think you're doing? que pensez-vous de la maniere dont vous vous en sortez ? how do you want me to do that? comment voulez-vous que je le fasse ? how do you want me to do that? comment veux-tu que je le fasse ? how do you want your hair cut? comment voulez-vous vous faire couper les cheveux ? how do you want your hair cut? comment veux-tu te faire couper les cheveux ? how far do you live from here? a quelle distance d'ici vivez-vous ? how far do you live from here? a quelle distance d'ici vis-tu ? how is your job hunting going? comment se passe ta recherche d'emploi ? how is your last name written? comment votre nom de famille s'ecrit-il ? how is your last name written? comment ecrit-on ton nom de famille ? how is your last name written? comment ton nom de famille s'ecrit-il ? how long are we going to wait? combien de temps allons-nous attendre ? how long can i keep this book? combien de temps puis-je garder ce livre ? how long does it take on foot? combien de temps cela prend-il a pied ? how long have you been abroad? combien de temps etes-vous reste a l'etranger ? how long have you been abroad? combien de temps es-tu reste a l'etranger ? how long have you been dating? depuis combien de temps sortez-vous ensemble ? how long will it be to dinner? combien de temps jusqu'au diner ? how long will this rain go on? pendant combien de temps la pluie va-t-elle tomber ? how long will this rain go on? combien de temps cette pluie va-t-elle durer ? how long will we have to wait? combien de temps aurons-nous a attendre ? how many books do you possess? combien de livres as-tu ? how many books do you possess? combien de livres possedez-vous ? how many brothers do you have? combien de freres as-tu ? how many brothers do you have? combien de freres avez-vous ? how many categories are there? combien y a-t-il de categories ? how many categories are there? combien de categories y a-t-il ? how many children do you have? combien avez-vous d'enfants ? how many children do you have? combien d'enfants avez-vous ? how many children do you have? combien d'enfants avez-vous ? how many children do you have? combien d'enfants as-tu ? how many do you have in stock? combien en avez-vous en stock ? how many men are guarding tom? combien d'hommes gardent tom ? how many nights will you stay? combien de nuits resterez-vous ? how many of us get the chance? combien d'entre-nous ont cette chance ? "how many of you are there now? combien etes-vous, actuellement ?" how many siblings do you have? combien as-tu de freres et sœurs ? how much did the tickets cost? combien ont coute les billets ? how much did you pay for that? combien as-tu paye pour ca ? how much do those things cost? combien coutent ces choses ? how much do those things cost? combien coutent ces choses-la ? how much do you feed your dog? quelle quantite de nourriture donnes-tu a manger a ton chien ? how much do you feed your dog? quelle quantite de nourriture donnez-vous a manger a votre chien ? how much do you have invested? combien as-tu investi ? how much do you have invested? combien avez-vous investi ? how much do you want to spend? combien voulez-vous depenser ? how much do you want to spend? combien veux-tu depenser ? how much should i feed my dog? quelle quantite de nourriture devrais-je donner a manger a mon chien ? how often have you been there? combien de fois y es-tu deja alle ? "how old are your children now? quel age ont tes enfants, maintenant?" how old will you be next year? quel age aurez-vous l'an prochain ? how should i know where he is? comment saurais-je ou il est ? how was the weather yesterday? quel temps faisait-il hier ? how was the weather yesterday? quel temps a-t-il fait hier ? "how will we pay our debts now? comment payerons-nous nos dettes, desormais ?" how will we pay our debts now? comment payerons-nous desormais nos dettes ? how would you like your steak? quelle cuisson pour votre steak ? how would you like your steak? quelle cuisson voudrais-tu pour ton bifteck ? how's the weather in new york? quel temps fait-il a new york ? "hurry up, or you will be late. depeche-toi ou tu vas etre en retard." "hurry up, or you will be late. plus vite, sinon tu seras en retard." i accompanied him on the trip. je l'ai accompagne en voyage. i admire you for your courage. je vous admire pour votre courage. i admire you for your courage. je t'admire pour ton courage. i agree with most people here. je suis d'accord avec la plupart des gens ici. i almost bought that same tie. j'ai presque achete la meme cravate. i always feel blue on mondays. j'ai toujours le cafard les lundis. i always pay the rent on time. je paie toujours le loyer dans les temps. i always pay the rent on time. je paie toujours le loyer a temps. i am a student of this school. je suis un etudiant de cette ecole. i am a very good chess player. je suis un excellent joueur d'echecs. i am afraid of having trouble. j'ai peur d'avoir des problemes. i am always ready to help you. je t'aide quand tu veux. i am anxious about his health. je suis inquiet pour sa sante. "i am being paranoid, aren't i? je suis paranoiaque, non ?" i am blessed with good health. j'ai la chance d'avoir une bonne sante. i am completely out of breath. je suis completement essouffle. i am concerned for her safety. je me fais des soucis pour sa securite. i am disappointed at the news. je suis decu par les nouvelles. i am engaged in aids research. je travaille dans la recherche contre le sida. i am going abroad this summer. je vais a l'etranger cet ete. i am going out this afternoon. je sors cet apres-midi. i am growing to hate the girl. je me mets a detester cette fille. i am happy to hear your voice. je me rejouis d'entendre votre voix. i am happy to hear your voice. je me rejouis d'entendre ta voix. i am happy with my girlfriend. je suis heureux avec ma copine. i am looking for a good hotel. je cherche un bon hotel. i am looking for an assistant. je recherche un assistant. i am making too many mistakes. je commets trop de fautes. i am never at home on sundays. je ne suis jamais a la maison le dimanche. i am seeing my uncle tomorrow. je verrai mon oncle demain. "i am seventeen years old, too. j'ai egalement dix-sept ans." i am singing with my children. je chante avec mes enfants. i am sorry if i disturbed you. je suis desolee si je t'ai derange. i am the tallest in our class. je suis le plus grand de notre classe. i am thinking of going abroad. je songe a me rendre a l'etranger. i am very glad school is over. je suis tres content que l'ecole soit finie. i am very glad school is over. je suis tres contente que l'ecole soit finie. i am very interested in music. je suis tres interesse par la musique. i am well acquainted with him. je le connais bien. "i apologize if i offended you. je te presente mes excuses, si je t'ai offense." "i apologize if i offended you. je te presente mes excuses, si je t'ai offensee." "i apologize if i offended you. je vous presente mes excuses, si je vous ai offense." "i apologize if i offended you. je vous presente mes excuses, si je vous ai offensee." "i apologize if i offended you. je vous presente mes excuses, si je vous ai offenses." "i apologize if i offended you. je vous presente mes excuses, si je vous ai offensees." i appreciate your cooperation. j'apprecie votre cooperation. i arrived ahead of the others. je suis arrive avant les autres. i arrived ahead of the others. j'arrivai avant les autres. i asked tom to stay out of it. j'ai demande a tom de rester en dehors de ca. i asked him to be here by six. je lui ai demande d'etre la pour six heures. i asked him what his name was. je lui demandai quel etait son nom. i believe in getting up early. je crois a la vertu de se lever tot. i believe that he is innocent. je le crois innocent. i believe that he is innocent. je crois qu'il est innocent. i belong to the baseball team. j'appartiens a l'equipe de baseball. i belong to the swimming club. je suis membre du club de natation. i bet we'll have a test today. je parie que nous aurons un controle aujourd'hui. i blamed him for the accident. je lui ai mis l'accident sur le dos. i borrowed this book from him. je lui ai emprunte ce livre. i bought a new sewing machine. j'ai achete une nouvelle machine a coudre. i bought a new sewing machine. j'achetai une nouvelle machine a coudre. "i bought a pen, but i lost it. j'ai achete un stylo, mais je l'ai perdu." i bought it in a thrift store. je l'ai achete dans une solderie. i bought it in a thrift store. je l'ai achetee dans une solderie. i bought some cheese and milk. j'ai achete du fromage et du lait. i broke up with my girlfriend. j'ai rompu avec ma petite amie. i broke up with my girlfriend. j'ai rompu avec ma copine. i broke up with my girlfriend. j'ai rompu avec ma nana. i brought you another blanket. je vous ai apporte une autre couverture. i brought you another blanket. je t'ai apporte une autre couverture. i brush my teeth after eating. je me brosse les dents apres manger. i burned my hand with an iron. je me suis brule la main avec un fer a repasser. i called him to the telephone. je l'ai appele au telephone. "i called in sick this morning. je me suis fait porter pale, ce matin." i came here hoping to see tom. je suis venu ici en esperant voir tom. i can be there in ten minutes. je peux etre la dans dix minutes. i can eat anything but onions. je peux tout manger sauf les oignons. i can hear you loud and clear. je vous entends tres bien. i can hear you loud and clear. je vous entends fort bien. i can hear you loud and clear. je t'entends tres bien. i can hear you loud and clear. je t'entends fort bien. i can no longer remain silent. je ne peux plus garder le silence. i can recommend a good lawyer. je peux vous indiquer un bon avocat. i can respond to his question. je peux repondre a sa question. i can scarcely sleep at night. j'arrive a peine a dormir la nuit. i can't afford to pay so much. je ne peux pas me permettre de payer autant. i can't afford to play tennis. je n'ai pas les moyens de jouer au tennis. i can't bear to work with him. je ne supporte pas de travailler avec lui. i can't believe he kissed you. je n'arrive pas a croire qu'il vous ait embrasse. i can't believe he kissed you. je n'arrive pas a croire qu'il vous ait embrasses. i can't believe he kissed you. je n'arrive pas a croire qu'il vous ait embrassee. i can't believe he kissed you. je n'arrive pas a croire qu'il vous ait embrassees. i can't believe he kissed you. je n'arrive pas a croire qu'il t'ait embrasse. i can't believe he kissed you. je n'arrive pas a croire qu'il t'ait embrassee. i can't believe he kissed you. je ne parviens pas a croire qu'il t'ait embrasse. i can't believe he kissed you. je ne parviens pas a croire qu'il t'ait embrassee. i can't believe he kissed you. je ne parviens pas a croire qu'il vous ait embrasse. i can't believe he kissed you. je ne parviens pas a croire qu'il vous ait embrasses. i can't believe he kissed you. je ne parviens pas a croire qu'il vous ait embrassee. i can't believe he kissed you. je ne parviens pas a croire qu'il vous ait embrassees. i can't believe this happened. je n'arrive pas a croire que tout ceci soit arrive. i can't believe this happened. je n'arrive pas a croire que tout ceci soit survenu. i can't believe you said that. je n'arrive pas a croire que vous ayez dit cela. i can't believe you said that. je n'arrive pas a croire que tu aies dit cela. i can't believe you'd do that. je n'arrive pas a croire que vous feriez ca. i can't believe you'd do that. je n'arrive pas a croire que tu ferais ca. i can't depend on you anymore. je ne peux plus etre a ta charge. i can't depend on you anymore. je ne peux plus etre a votre charge. i can't do two things at once. je ne peux faire deux choses a la fois. i can't do two things at once. je ne parviens pas a faire deux choses a la fois. i can't do two things at once. je n'arrive pas a faire deux choses a la fois. i can't eat this kind of food. je ne peux pas manger ce genre de nourriture. i can't explain it to you now. je ne peux te l'expliquer maintenant. i can't explain it to you now. je ne peux vous l'expliquer maintenant. i can't explain what happened. je suis incapable d'expliquer ce qui est arrive. i can't explain what happened. je suis incapable d'expliquer ce qui s'est produit. i can't explain what happened. je n'arrive pas a expliquer ce qui est arrive. i can't explain what happened. je n'arrive pas a expliquer ce qui s'est produit. i can't get rid of my pimples. je n'arrive pas a me debarrasser de mes boutons. "i can't go to the gym tonight. je ne peux pas me rendre a la gym, ce soir." i can't lend this book to you. je ne peux pas te preter ce livre. i can't lend this book to you. je ne peux pas vous preter ce livre. i can't let that happen again. je ne peux pas laisser cela arriver a nouveau. i can't make you any promises. je ne peux rien vous promettre. i can't make you any promises. je ne peux rien te promettre. i can't put up with the noise. je ne peux pas supporter ce bruit. i can't run as fast as he can. je ne peux pas courir aussi vite qu'il le peut. i can't take any more of this. je n'en peux plus! i can't take any more of this. j'ai eu ma dose. i can't tell you anything yet. je ne peux rien te dire pour l'instant. i can't tell you anything yet. je ne peux rien vous dire pour l'instant. i can't tell you what i think. je ne peux pas te dire ce que je pense. i can't think of anybody else. je ne peux penser a qui que ce soit d'autre. i can't wait to go to college. je suis presse d'aller a l'universite. i cannot do without this book. je ne peux pas me passer de ce livre. i care about you a great deal. je me soucie beaucoup de toi. i caught a bad cold last week. j'ai attrape un mauvais rhume la semaine derniere. i caught a big fish yesterday. j'ai attrape un gros poisson hier. i closed my eyes to calm down. j'ai ferme les yeux pour me calmer. i come here as often as i can. je viens ici aussi souvent que je peux. i come here as often as i can. je viens ici aussi souvent que je le peux. i consider him a great writer. je le tiens pour un grand ecrivain. i could hardly understand him. je pouvais a peine le comprendre. i could use a little sympathy. un peu de compassion ne me ferait pas de mal. i could use a little sympathy. un peu de compassion serait la bienvenue. i couldn't catch what he said. je ne pouvais pas saisir ce qu'il disait. i couldn't catch what he said. je n'ai pas pu saisir ce qu'il disait. i couldn't catch what he said. je ne pus pas saisir ce qu'il disait. i decided not to go to europe. j'ai decide de ne pas me rendre en europe. i did it without any problems. je l'ai fait sans aucun probleme. i did something really stupid. j'ai fait quelque chose de vraiment stupide. i didn't believe him at first. je ne le croyais pas au debut. i didn't catch your last name. je n'ai pas saisi votre nom de famille. i didn't catch your last name. je n'ai pas saisi ton nom de famille. i didn't find it funny at all. je n'ai pas trouve ca drole du tout. i didn't know she was married. j'ignorais qu'elle fut mariee. i didn't mean to make tom cry. je ne voulais pas faire pleurer tom. i didn't mean to make tom cry. faire pleurer tom n'etait pas dans mon intention. i didn't mean to make him cry. je n'avais pas l'intention de le faire pleurer. i didn't mean to make him cry. le faire pleurer n'etait pas dans mon intention. i didn't mean to surprise you. je n'avais pas l'intention de vous surprendre. i didn't mean to surprise you. je n'ai pas eu l'intention de vous surprendre. i didn't mean to surprise you. je n'avais pas l'intention de te surprendre. i didn't mean to surprise you. je n'ai pas eu l'intention de te surprendre. i didn't pay attention to him. je ne lui ai pas prete attention. i didn't recognize your voice. je n'ai pas reconnu ta voix. i didn't recognize your voice. je n'ai pas reconnu votre voix. i didn't say it happened here. je n'ai pas dit que ca a eu lieu ici. i didn't say it happened here. je n'ai pas dit que ca s'est passe ici. i didn't see anything strange. je n'ai rien vu d'etrange. i didn't see anything strange. je ne vis rien d'etrange. i didn't see the fire hydrant. je n'ai pas vu la bouche d'incendie. "i didn't see your car outside. je n'ai pas vu votre voiture, dehors." "i didn't see your car outside. je n'ai pas vu ta voiture, dehors." i didn't tell anyone about it. je n'ai parle de ca a personne. i didn't tell anyone about it. je n'en ai parle a personne. i didn't think i should drive. je ne pensais pas que je devrais conduire. i didn't think anything of it. je n'en pensais rien. i didn't think anything of it. je n'en ai rien pense. i didn't think anything of it. je n'en pensai rien. i didn't think you needed one. je n'ai pas pense que tu en avais besoin d'un. i didn't think you needed one. je n'ai pas pense qu'il t'en fallait un. i didn't think you needed one. je n'ai pas pense qu'il vous en fallait un. i didn't think you needed one. je n'ai pas pense que vous en aviez besoin d'un. i didn't think you would come. je ne pensais pas que vous viendriez. i didn't think you would come. je ne pensais pas que tu viendrais. i didn't understand this joke. je n'ai pas compris cette plaisanterie. i didn't want to look foolish. je n'ai pas voulu avoir l'air bete. i didn't want to surprise you. je ne voulais pas te surprendre. i didn't want to surprise you. je ne voulais pas vous surprendre. i didn't want you to leave me. je ne voulais pas que vous me quittiez. i didn't want you to leave me. je ne voulais pas que tu me quittes. i do hope you will come again. j'espere bien que tu reviendras. i do my homework after school. je fais mes devoirs apres l'ecole. i do not mind what people say. je ne fais pas attention a ce que disent les gens. i do not trust him any longer. je n'ai plus confiance en lui. i do not trust him any longer. je ne lui fais plus confiance. i don't actually believe that. je n'y crois pas vraiment. i don't approve your decision. je n'approuve pas votre decision. i don't believe it any longer. je ne le crois plus. i don't care for foreign food. je ne m'interesse pas a la nourriture etrangere. i don't care what anyone says. peu m'importe ce que quiconque dit. i don't care what you thought. je me fiche de ce que tu pensais. i don't care what you thought. je me fiche de ce que vous pensiez. i don't consider tom a friend. je ne considere pas tom comme un ami. i don't do this for the money. je ne fais pas ceci pour l'argent. i don't do this for the money. je ne fais pas ca pour l'argent. i don't doubt your intentions. je ne doute pas de tes intentions. i don't doubt your intentions. je ne doute pas de vos intentions. i don't even have a boyfriend. je n'ai meme pas de petit ami. i don't ever want to hurt you. je ne veux jamais te faire de mal. i don't ever want to hurt you. je ne veux jamais vous faire de mal. i don't expect you'd remember. je ne m'attends pas a ce que vous vous le rappeliez. i don't expect you'd remember. je ne m'attends pas a ce que tu te le rappelles. i don't expect you'd remember. je ne m'attends pas a ce que vous vous en souveniez. i don't expect you'd remember. je ne m'attends pas a ce que tu t'en souviennes. i don't feel anything anymore. je ne ressens plus rien. i don't feel comfortable here. je ne me sens pas a l'aise ici. i don't feel like celebrating. je ne suis pas d'humeur a faire la fete. i don't feel like celebrating. je n'ai pas le cœur a faire la fete. i don't feel like watching tv. je ne suis pas d'humeur a regarder la tele. i don't feel like watching tv. je n'ai pas envie de regarder la tele. i don't feel much like eating. je n'ai pas tres envie de manger. i don't have a younger sister. je n'ai pas de sœur plus jeune. i don't have any children yet. je n'ai pas encore d'enfants. i don't have any nice clothes. je n'ai aucun chouette vetement. i don't have any nice clothes. je n'ai aucun beau vetement. i don't have anything to read. je n'ai rien a lire. i don't have medical training. je n'ai pas de formation medicale. i don't have much ready money. je n'ai pas beaucoup d'argent a disposition. i don't have that information. je ne dispose pas de cette information. i don't have to clean my room. je n'ai pas a nettoyer ma chambre. i don't have to go right away. il ne me faut pas y aller tout de suite. i don't have to listen to you. je n'ai pas a t'ecouter. i don't have to listen to you. je n'ai pas a vous ecouter. i don't have travel insurance. je n'ai pas d'assurance voyage. i don't hold that against you. je ne vous en tiens pas rigueur. i don't hold that against you. je ne t'en tiens pas rigueur. i don't know boston that well. je ne connais pas si bien boston. i don't know french that well. je ne sais pas si bien que ca le francais. i don't know any martial arts. je ne connais aucun art martial. i don't know anyone in boston. je ne connais personne a boston. i don't know how to get there. je ne sais pas comment m'y rendre. i don't know how to make stew. je ne sais pas comment faire du ragout. i don't know how to play pool. j'ignore comment jouer au billard. i don't know how to reach you. je ne sais pas comment vous joindre. i don't know how to reach you. je ne sais pas comment te joindre. i don't know how to reach you. j'ignore comment vous joindre. i don't know how to reach you. j'ignore comment te joindre. i don't know how to thank you. je ne sais comment vous remercier. i don't know how to thank you. je ne sais comment te remercier. i don't know how to thank you. je ne sais pas comment te remercier. i don't know how to use a vcr. je ne sais pas comment utiliser le magnetoscope. i don't know how to use a vcr. je ne sais pas comment faire usage d'un magnetoscope. i don't know if i can do this. je ne sais pas si je peux faire ca. i don't know if i can do this. je ne sais pas si je suis en mesure de faire ca. i don't know if i can do this. j'ignore si je peux faire ca. i don't know if i can do this. j'ignore si je suis en mesure de faire ca. i don't know if i can do this. je ne sais pas si je suis capable de faire ca. i don't know if i can do this. j'ignore si je suis capable de faire ca. i don't know if he's a doctor. je ne sais pas s'il est medecin. i don't know if she will come. je ne sais pas si elle viendra. i don't know if there is time. j'ignore s'il y a assez de temps. i don't know if there is time. j'ignore s'il y a le temps. i don't know what i did wrong. je ne sais pas ce que j'ai fait de travers. i don't know what i did wrong. j'ignore ce que j'ai fait de travers. i don't know what else to try. je ne sais pas quoi essayer d'autre. i don't know what else to try. je ne sais quoi essayer d'autre. i don't know what her name is. j'ignore son nom. i don't know what to call you. je ne sais pas comment vous nommer. i don't know what to call you. je ne sais pas comment te nommer. i don't know what to call you. je ne sais pas comment vous denommer. i don't know what to call you. je ne sais pas comment te denommer. i don't know what's happening. j'ignore ce qui se passe. i don't know what's happening. j'ignore ce qui se produit. i don't know what's happening. j'ignore ce qui est en train de se passer. i don't know what's happening. j'ignore ce qui est en train de se produire. i don't know what's happening. j'ignore ce qui arrive. i don't know who my mother is. je ne sais pas qui est ma mere. i don't know who my mother is. j'ignore qui est ma mere. i don't like being controlled. je n'aime pas que l'on me controle. i don't like being controlled. je n'apprecie pas d'etre controlee. i don't like being controlled. je n'apprecie pas d'etre controle. i don't like feeling helpless. je n'aime pas me sentir impuissante. i don't like feeling helpless. je n'aime pas me sentir impuissant. i don't like spoiled children. je n'aime pas les enfants gates. i don't like the way he talks. je n'aime pas sa facon de parler. i don't like the way you look. je n'aime pas ton apparence. i don't like the way you look. je n'aime pas votre apparence. i don't like this city at all. je n'aime pas du tout cette ville. i don't need crutches anymore. je n'ai plus besoin de bequilles. i don't need more information. je n'ai pas besoin de plus d'informations. i don't need to go to college. je n'ai pas besoin d'aller a la fac. i don't need to go to college. je n'ai pas besoin d'aller en fac. i don't need to talk about it. je n'ai pas besoin d'en parler. i don't need to write it down. je n'ai pas besoin d'en prendre note. i don't notice any difference. je ne remarque aucune difference. i don't particularly like her. je ne l'aime pas particulierement. i don't really need your help. je n'ai pas vraiment besoin de ton aide. i don't really need your help. je n'ai pas vraiment besoin de votre aide. i don't really understand why. je ne comprends pas vraiment pourquoi. i don't really understand you. je ne te comprend vraiment pas. i don't see that as a problem. je ne vois pas cela comme un probleme. i don't think i could do that. je ne pense pas que je pourrais faire ca. i don't think tom can do that. je ne pense pas que tom puisse faire ca. i don't think he can help you. je ne pense pas qu'il puisse t'aider. i don't think that he'll come. je ne pense pas qu'il viendra. i don't think that he's right. je ne crois pas qu'il ait raison. i don't think that's possible. je ne pense pas que ce soit possible. i don't think that's possible. je ne pense pas cela possible. i don't think they believe us. je ne pense pas qu'ils nous croient. i don't think they're married. je ne pense pas qu'ils soient maries. i don't think they're married. je ne pense pas qu'elles soient mariees. i don't think this is for you. je ne pense pas que ce soit pour toi. i don't think this is for you. je ne pense pas que ce soit pour vous. i don't think you can beat me. je ne pense pas que tu puisses me battre. i don't think your name's tom. je ne pense pas que ton nom soit tom. i don't tolerate incompetence. je ne tolere pas l'incompetence. "i don't usually eat this late. je ne mange, d'habitude, pas aussi tard." i don't want tom to know this. je ne veux pas que tom le sache. i don't want tom to know this. je ne veux pas que tom sache ca. i don't want to be your enemy. je ne veux pas etre ton ennemi. i don't want to be your enemy. je ne veux pas etre votre ennemi. i don't want to be your enemy. je ne veux pas etre ton ennemie. i don't want to be your enemy. je ne veux pas etre votre ennemie. i don't want to eat lunch now. je ne veux pas dejeuner maintenant. i don't want to eat lunch now. je ne veux pas diner maintenant. i don't want to embarrass you. je ne veux pas t'embarrasser. i don't want to fail my exams. je ne veux pas louper mes examens. i don't want to go back there. je ne veux pas y retourner. i don't want to go to bed yet. je ne veux pas encore aller au lit ! i don't want to know any more. je ne veux pas en savoir plus. i don't want to miss my train. je ne veux pas manquer mon train. i don't want to quit this job. je ne veux pas quitter ce boulot. i don't want to read anything. je ne veux rien lire. i don't want to see tom again. je ne veux pas revoir tom. i don't want to see you again. je ne veux pas te revoir. i don't want to see you again. je ne veux pas vous revoir. i don't want to talk about it. je ne veux pas en parler. i don't want us to get caught. je ne veux pas que nous nous fassions attraper. i don't want you to lie to me. je ne veux pas que tu me mentes. i don't want you to lie to me. je ne veux pas que vous me mentiez. i dream about you every night. je reve de vous toutes les nuits. i dream about you every night. je reve de toi toutes les nuits. i dream about you quite often. je reve de vous assez souvent. i dream about you quite often. je reve assez souvent de vous. i dream about you quite often. je reve de toi assez souvent. i dream about you quite often. je reve assez souvent de toi. i dream of becoming a teacher. je reve de devenir enseignante. i eagerly await your decision. j'attends votre decision avec une vive impatience. i eagerly await your decision. j'attends ta decision avec une vive impatience. i enjoy watching soccer on tv. j'aime regarder le foot a la tele. i excused myself for a minute. je me suis excuse pour une minute. i excused myself for a minute. je m'excusai pour une minute. i expect that he will help us. je m'attends a ce qu'il nous aide. i expected that he would come. je me doutais qu'il viendrait. i fed the leftovers to my dog. j'ai donne les restes a manger a mon chien. i feel i could've done better. j'ai l'impression que j'aurais pu faire mieux. i feel i could've done better. j'ai l'impression que j'aurais pu mieux faire. i feel like i can do anything. j'ai l'impression de pouvoir tout faire. "i feel like taking a bath now. j'ai envie de prendre un bain, maintenant." i feel the same way about you. j'ai le meme sentiment a ton sujet. i feel the same way about you. j'ai le meme sentiment a votre sujet. i feel the same way as you do. j'eprouve la meme chose que toi. i feel the same way as you do. j'eprouve la meme chose que vous. i feel the same way as you do. je ressens la meme chose que toi. i feel the same way as you do. je ressens la meme chose que vous. i feel very lonely these days. je me sens tres seul ces jours-ci. i fell down and hurt my wrist. je suis tombe et me suis fait mal au poignet. i felt myself being lifted up. je me suis senti etre souleve. i felt myself being lifted up. je me suis senti etre soulevee. i felt myself being lifted up. je me sentis etre souleve. i felt myself being lifted up. je me sentis etre soulevee. i felt sure this would happen. j'ai toujours su que ca arriverait. i figured everybody knew that. j'ai pense que tout le monde savait cela. i figured everyone was hungry. j'ai pense que tout le monde avait faim. i figured you might want this. je me suis imagine que vous pourriez vouloir ceci. i figured you might want this. je me suis imaginee que vous pourriez vouloir ceci. i figured you might want this. je me suis imagine que tu pourrais vouloir ceci. i figured you might want this. je me suis imaginee que tu pourrais vouloir ceci. i finished the work yesterday. j'ai termine le travail hier. i finished the work yesterday. j'ai fini le travail hier. i finished writing the report. j'ai termine d'ecrire le rapport. i forgave you a long time ago. je t'ai pardonne il y a longtemps. i forgave you a long time ago. je t'ai pardonnee il y a longtemps. i forgave you a long time ago. je vous ai pardonne il y a longtemps. i forgave you a long time ago. je vous ai pardonnees il y a longtemps. i forgave you a long time ago. je vous ai pardonnes il y a longtemps. i forgave you a long time ago. je vous ai pardonnee il y a longtemps. i forgot my glasses somewhere. j'ai oublie mes lunettes quelque part. i found your gloves in my car. j'ai trouve vos gants dans ma voiture. i found your gloves in my car. j'ai trouve tes gants dans ma voiture. i fully agree with all of you. je suis parfaitement d'accord avec vous tous. i fully support your proposal. je soutiens completement votre proposition. i fully support your proposal. je soutiens integralement ta proposition. i gave you what you asked for. je vous ai donne ce que vous avez demande. i gave you what you asked for. je t'ai donne ce que tu as demande. i get nauseous whenever i fly. j'ai mal au cœur chaque fois que je vole. i get off at the next station. je descends a la prochaine gare. i go by that church every day. je passe tous les jours devant cette eglise. i go for a walk every morning. je vais marcher tous les matins. i go shopping every other day. je fais des courses tous les deux jours. i go to the movies every week. je vais au cinema toutes les semaines. i got up early in the morning. je me levais tot le matin. i guess i could give it a try. je suppose que je pourrais m'y essayer. i guess i don't have a choice. je suppose que je n'ai pas le choix. i guess i need a little sleep. je pense que j'ai besoin de dormir un peu. i guess i need a little sleep. je pense que j'ai besoin d'un peu de sommeil. i guess both of us were lying. j'imagine que nous mentions tous les deux. i guess my mind just wandered. je suppose que mon esprit a simplement divague. i guess my mind just wandered. je suppose que mon esprit s'est simplement egare. i guess my mind just wandered. je suppose que mon esprit a simplement vagabonde. i guess you'll need some help. je suppose que tu auras besoin d'aide. i guess you'll need some help. je suppose que vous aurez besoin d'aide. i had a conversation with tom. j'ai eu une conversation avec tom. i had a good dream last night. j'ai fait un joli reve la nuit derniere. i had a good sleep last night. j'ai bien dormi la nuit derniere. i had good reasons to do that. j'ai eu de bonnes raisons de le faire. i had intended to go with tom. j'avais l'intention d'aller avec tom. i had no idea you could dance. je n'avais pas idee que vous saviez danser. i had no idea you could dance. je n'avais pas idee que tu savais danser. i had nothing to do with that. je n'avais rien a voir avec ca. i had nothing to do with that. je n'eus rien a voir avec ca. i had nothing to do with this. je n'avais rien a faire avec ca. i had other things on my mind. j'avais d'autres choses en tete. i had other things on my mind. j'avais d'autres choses a l'esprit. i had such high hopes for you. je croyais tellement en toi. i had such high hopes for you. j'avais de si hauts espoirs en toi. i had to climb over the fence. j'ai du escalader la palissade. i had to climb over the fence. il m'a fallu passer par dessus la barriere. i had to get out of the house. j'ai du sortir de la maison. i had to get out of the house. il m'a fallu sortir de la maison. i had to run to catch the bus. j'ai du courir pour attraper le bus. i had to run to catch the bus. il m'a fallu courir pour attraper le bus. i hardly ever remember dreams. je ne me rappelle pratiquement jamais de reves. i hate talking about politics. je deteste parler de politique. i hate that you have to leave. je suis desole que vous dussiez partir. i hate that you have to leave. je suis desolee que vous dussiez partir. i hate that you have to leave. je suis desole que tu doives partir. i hate that you have to leave. je suis desolee que tu doives partir. i hate that you have to leave. je suis desole qu'il vous faille partir. i hate that you have to leave. je suis desole qu'il te faille partir. i hate that you have to leave. je suis desolee qu'il vous faille partir. i hate that you have to leave. je suis desolee qu'il te faille partir. i hate the tie you're wearing. j'ai horreur de la cravate que tu portes. i hate the tie you're wearing. je deteste la cravate que tu portes. i hate those kinds of answers. je deteste ce genre de reponses. i hate to see a grown man cry. je deteste voir un homme adulte pleurer. i have a bit of time to relax. je dispose d'un peu de temps pour me detendre. i have a few minutes to spare. j'ai quelques minutes a perdre. i have a friend who's a pilot. j'ai un ami qui est pilote. i have a little money with me. j'ai de la petite monnaie sur moi. i have a pen pal in australia. j'ai un correspondant en australie. i have a serious skin problem. j'ai un serieux probleme de peau. i have an appointment at 2:30. j'ai un rendez-vous a 14:30. i have an appointment at 2:30. j'ai un rendez-vous a 14h30. i have been busy for two days. j'etais occupe ces deux derniers jours. i have been to the u.s. twice. je suis allee deux fois aux etats-unis. i have enough money to buy it. j'ai assez d'argent pour l'acheter. i have enough money to buy it. je dispose d'assez d'argent pour l'acheter. i have enough money to buy it. je dispose d'assez d'argent pour l'acquerir. i have enough money to buy it. je dispose d'assez d'argent pour faire son acquisition. i have enough money to buy it. je dispose d'assez d'argent pour proceder a son acquisition. i have enough money to buy it. je dispose de suffisamment d'argent pour faire son acquisition. i have enough money to buy it. je dispose de suffisamment d'argent pour proceder a son acquisition. i have enough money to buy it. je dispose de suffisamment d'argent pour l'acquerir. i have enough money to buy it. je dispose de suffisamment d'argent pour l'acheter. i have enough money to buy it. j'ai suffisamment d'argent pour l'acquerir. i have enough money to buy it. j'ai suffisamment d'argent pour l'acheter. i have enough money to buy it. j'ai suffisamment d'argent pour en faire l'acquisition. i have enough money to buy it. j'ai suffisamment d'argent pour proceder a son acquisition. i have enough money to buy it. j'ai suffisamment d'argent pour faire son acquisition. i have enough money to buy it. je dispose de suffisamment d'argent pour en faire l'acquisition. i have enough money to buy it. je dispose d'assez d'argent pour en faire l'acquisition. i have enough money to buy it. j'ai assez d'argent pour l'acquerir. i have enough money to buy it. j'ai assez d'argent pour en faire l'acquisition. i have enough money to buy it. j'ai assez d'argent pour proceder a son acquisition. i have enough money to buy it. j'ai assez d'argent pour faire son acquisition. i have lived here a long time. j'ai vecu ici pendant longtemps. i have many coins in this box. j'ai beaucoup de pieces dans cette boite. i have money enough to buy it. j'ai assez d'argent pour l'acheter. i have my own bedroom at home. j'ai ma propre chambre a la maison. i have neither time nor money. je n'ai ni le temps ni l'argent. i have no friend to talk with. je n'ai pas d'amis a qui parler. i have no idea how i got here. je n'ai aucune idee de comment je suis parvenu ici. i have no idea how i got here. je n'ai aucune idee de comment j'ai atterri ici. i have no idea how he escaped. je n'ai aucune idee de la maniere dont il s'est echappe. i have no idea how to do that. je n'ai aucune idee de comment le faire. i have no idea what i'm doing. je n'ai aucune idee de ce que je fais. i have no idea what i'm doing. je n'ai aucune idee de ce que je suis en train de faire. i have no idea what to expect. je n'ai aucune idee a quoi m'attendre. i have no idea what'll happen. je n'ai aucune idee de ce qui va arriver. i have no one else to turn to. je n'ai personne d'autre vers qui me tourner. i have no way of knowing that. je n'ai aucun moyen de savoir ca. i have not seen him in months. ca fait des mois que je ne l'ai pas vu. i have nothing further to say. je n'ai rien de plus a dire. i have only five thousand yen. j'ai seulement 5000 yens. i have problems concentrating. j'ai des problemes de concentration. "i have seen ""star wars"" twice. j'ai vu ""star wars"" deux fois." i have some cash stashed away. j'ai de l'argent de cote. i have some good news for you. j'ai quelques bonnes nouvelles pour toi. i have something i have to do. j'ai quelque chose que je dois faire. i have something i have to do. j'ai quelque chose qu'il me faut faire. i have something else in mind. j'ai autre chose en tete. "i have something for you, too. j'ai egalement quelque chose pour vous." "i have something for you, too. j'ai egalement quelque chose pour toi." i have three more pages to go. il me reste trois pages a lire. i have to explain this to tom. je dois expliquer ca a tom. "i have to go back to work now. maintenant, il faut que je retourne au travail." "i have to go even if it rains. je dois y aller, meme s'il pleut." i have to look after this cat. je dois m'occuper de ce chat. i have to pay this bill today. je dois payer cette facture aujourd'hui. i have to put the kids to bed. je dois mettre les enfants au lit. i have to stay in bed all day. je dois rester au lit toute la journee. i have to take the test again. je dois repasser le test. i have to tighten these bolts. je dois serrer ces boulons. i haven't done this for years. cela fait des annees que je n'ai pas fait ca. i haven't eaten for many days. je n'ai rien mange pendant plusieurs jours. i haven't made a decision yet. je n'ai pas encore pris de decision. i haven't seen tom since 1988. je n'ai plus vu tom depuis 1988. i haven't seen her since then. je ne l'ai pas revue depuis. i haven't seen him since then. je ne l'ai pas vu depuis lors. i haven't slept well recently. je n'ai pas bien dormi recemment. i haven't yet made up my mind. je n'y ai pas encore reflechi. i haven't yet made up my mind. je n'ai encore rien decide. i hear she's a famous actress. j'entends dire qu'elle est une actrice celebre. i hear that he sold his house. j'ai entendu qu'il avait vendu sa maison. i heard him coming downstairs. je l'ai entendu descendre les escaliers. i heard the news on the radio. j'ai entendu les nouvelles a la radio. i heard the telephone ringing. j'ai entendu le telephone sonner. i heard what tom said to mary. j'ai entendu ce que tom a dit a mary. i hesitate to ask tom to help. j'hesite a demander de l'aide a tom. i hope i haven't woken you up. j'espere que je ne t'ai pas reveille. i hope i haven't woken you up. j'espere ne pas vous avoir reveille. i hope i haven't woken you up. j'espere ne pas vous avoir reveillee. i hope i haven't woken you up. j'espere ne pas vous avoir reveillees. i hope i haven't woken you up. j'espere ne pas vous avoir reveilles. i hope i haven't woken you up. j'espere que je ne t'ai pas reveillee. i hope i haven't woken you up. j'espere que je ne vous ai pas reveille. i hope i haven't woken you up. j'espere que je ne vous ai pas reveilles. i hope i haven't woken you up. j'espere que je ne vous ai pas reveillee. i hope i haven't woken you up. j'espere que je ne vous ai pas reveillees. i hope i'm not disturbing you. j'espere que je ne te derange pas ? i hope tom feels better today. j'espere que tom se sent mieux aujourd'hui. i hope tom will be very happy. j'espere que tom sera tres heureux. i hope tom will get well soon. j'espere que tom ira bientot mieux. i hope it'll be fine tomorrow. j'espere que le temps sera bon demain. i hope it'll be fine tomorrow. j'espere que ca ira demain. i hope that it rains tomorrow. j'espere qu'il pleuvra demain. i hope that she listens to me. j'espere qu'elle m'ecoute. i hope that you aren't afraid. j'espere que tu n'as pas peur. i hope things will get better. j'espere que les choses iront mieux. i hope things will get better. j'espere que la situation s'ameliorera. i hope you two are very happy. j'espere que vous etes tous deux tres heureux. i hope you two are very happy. j'espere que vous etes toutes deux tres heureuses. i hope you will get well soon. j'espere que tu te retabliras bientot. i hope you will soon get well. j'espere que vous irez bientot mieux. "i hope you will soon get well. j'espere que, bientot, tu iras bien." i hope your brother is better. j'espere que votre frere est mieux. i hope your brother is better. j'espere que votre frere se porte mieux. i hope your brother is better. j'espere que votre frere se sent mieux. i informed her of his arrival. je l'ai informe de son arrivee. i informed him of her arrival. je l'ai informe de son arrivee. i just can't get used to this. je ne parviens simplement pas a m'y faire. i just can't live without you. je ne peux simplement pas vivre sans vous. i just can't live without you. je ne peux simplement pas vivre sans toi. "i just can't resist chocolate. mon peche mignon, c'est le chocolat." i just cleaned all the tables. je viens juste de laver toutes les tables. i just couldn't do it anymore. je ne pouvais simplement plus le faire. i just couldn't do it anymore. je ne pourrais simplement plus le faire. i just didn't know what to do. j'ignorais simplement quoi faire. "i just don't know what to say. je ne sais pas quoi dire, tout simplement." i just don't want to lose you. je ne veux tout simplement pas te perdre. i just don't want to lose you. je ne veux tout simplement pas vous perdre. "i just don't want to lose you. je ne veux pas te perdre, un point c'est tout." "i just don't want to lose you. je ne veux pas vous perdre, un point c'est tout." i just had the weirdest dream. je viens de faire le plus bizarre des reves. i just love to watch tom play. j'adore regarder tom jouer. i just thought you were happy. j'ai simplement pense que vous etiez heureuse. i just thought you were happy. j'ai simplement pense que vous etiez heureuses. i just thought you were happy. j'ai simplement pense que vous etiez heureux. i just thought you were happy. j'ai simplement pense que tu etais heureuse. i just thought you were happy. j'ai simplement pense que tu etais heureux. i just want everybody to live. je veux simplement que tout le monde vive. i just want people to like me. je veux simplement que les gens m'aiment. i just want to be your friend. je veux simplement etre ton ami. i just want to be your friend. je veux simplement etre ton amie. i just want to be your friend. je veux simplement etre votre ami. i just want to be your friend. je veux simplement etre votre amie. i just want to get some sleep. je veux simplement prendre un peu de sommeil. i just want to go back to bed. je veux juste retourner au lit. i just want to help you relax. je veux juste t'aider a te detendre. i just want to help you relax. je veux juste vous aider a vous detendre. i just want to know one thing. je veux juste savoir une chose. i just want to say i love you. je veux simplement dire que je vous aime. i just want to say i love you. je veux simplement dire que je t'aime. i just want to say i love you. je veux simplement declarer que je t'aime. i just wanted mary to love me. je voulais juste que mary m'aime. i just wanted to clarify that. je voulais simplement m'en assurer. i just wanted to let you know. je voulais simplement vous le faire savoir. i just wanted to let you know. je voulais simplement te le faire savoir. i kept an eye on her suitcase. je surveillais sa valise. i knew something wasn't right. je savais que quelque chose n'allait pas. i knew something wasn't right. je savais que quelque chose clochait. i knew they were your friends. je savais qu'ils etaient tes amis. i knew they were your friends. je savais qu'ils etaient vos amis. i knew they were your friends. je savais qu'elles etaient tes amies. i knew they were your friends. je savais qu'elles etaient vos amies. i knew this moment would come. je savais que ce moment viendrait. i knew we should've done that. je savais que nous aurions du faire cela. i knew you'd come back for me. je savais que tu reviendrais pour moi. i knew you'd come back for me. je savais que vous reviendriez pour moi. i know tom has gone to boston. je sais que tom est alle a boston. i know tom wanted to meet you. je sais que tom voulait te rencontrer. i know tom wanted to meet you. je sais que tom voulait vous rencontrer. i know every inch of new york. je connais tous les recoins de new york. i know every inch of the town. je connais chaque centimetre de la ville. i know it's hard to walk away. je sais qu'il est difficile de partir. i know my father will help me. je sais que mon pere m'aidera. i know my father will help me. je sais que mon pere va m'aider. "i know now what we have to do. je sais, maintenant, ce que nous devons faire." "i know now what we have to do. je sais, maintenant, ce qu'il nous reste a faire." i know that he went to london. je sais qu'il est alle a londres. i know that she has been busy. je sais qu'elle a ete occupee. i know that you are a teacher. je sais que vous etes enseignant. i know that you don't like me. je sais que vous ne m'aimez pas. i know that you don't like me. je sais que tu ne m'aimes pas. i know that you feel helpless. je sais que vous vous sentez impuissant. i know that you feel helpless. je sais que vous vous sentez impuissante. i know that you feel helpless. je sais que vous vous sentez impuissants. i know that you feel helpless. je sais que vous vous sentez impuissantes. i know that you feel helpless. je sais que tu te sens impuissant. i know that you feel helpless. je sais que tu te sens impuissante. i know that you still love me. je sais que tu m'aimes toujours. i know that you still love me. je sais que vous m'aimez encore. i know that you still love me. je sais que vous m'aimez toujours. i know the whole of the story. je connais la totalite de l'histoire. i know what i'm talking about. je sais de quoi je parle. i know what they are thinking. je sais ce qu'ils sont en train de penser. i know what they are thinking. je sais ce qu'ils pensent. i know what they are thinking. je sais ce qu'elles pensent. i know what they are thinking. je sais ce qu'elles sont en train de penser. i know what you could've done. je sais ce que tu aurais pu faire. i know what you could've done. je sais ce que vous auriez pu faire. i know you're in love with me. je sais que tu es amoureux de moi ! i know you're in love with me. je sais que tu es amoureuse de moi ! i know you're in love with me. je sais que vous etes amoureux de moi ! i know you're in love with me. je sais que vous etes amoureuse de moi ! i know you're in love with me. je sais que vous etes amoureuses de moi ! i know you're not comfortable. je sais que tu n'es pas a l'aise. i know you're not comfortable. je sais que vous n'etes pas a l'aise. i know you're smarter than me. je sais que tu es plus intelligent que moi. i know your brother very well. je connais tres bien ton frere. i know your brother very well. je connais tres bien votre frere. i know your feelings are hurt. je sais que tes sentiments sont blesses. i know your feelings are hurt. je sais que vos sentiments sont blesses. i learned about greek culture. j'ai appris des choses sur la culture grecque. i learned to live without her. j'ai appris a vivre sans elle. i learned to live without her. j’ai appris a vivre sans elle. i left earlier than my sister. je suis parti plus tot que ma sœur. i left my textbooks somewhere. j'ai laisse mes manuels quelque part. i left my umbrella on the bus. j'ai laisse mon parapluie dans le bus. "i lied to you the other night. je vous ai menti, l'autre soir." "i lied to you the other night. je t'ai menti, l'autre soir." "i like both of them very much. je les aime beaucoup, aussi bien l'un que l'autre." i like coffee better than tea. je prefere le cafe au the. i like science fiction better. je prefere la science fiction. i like spending time with her. j'aime passer du temps avec elle. i like spending time with you. j'aime passer du temps avec toi. i like spending time with you. j'aime passer du temps avec vous. i like the sound of the piano. j'aime le son du piano. i like to finish what i start. j'aime finir ce que j'entreprends. i like to finish what i start. j'aime finir ce que je commence. i like to play music with tom. j'aime jouer de la musique avec tom. i like to sleep on my stomach. j'aime dormir sur le ventre. i live about a mile from here. je vis environ a un mille d'ici. i lived in new york last year. j'ai vecu a new york l'annee derniere. i located the town on the map. j'ai repere la ville sur la carte. i look forward to my birthday. je me rejouis en vue de mon anniversaire. i looked for a place to crash. j'ai cherche un gite. i love him despite his faults. je l'aime malgre ses defauts. i love spending time with you. j'adore passer du temps avec vous. i love spending time with you. j'adore passer du temps avec toi. i love the taste of mushrooms. j'adore le gout des champignons. i love you more than anything. je vous aime plus que tout. i love you more than anything. je t'aime plus que tout. i loved working here with you. j'ai adore travailler ici avec vous. i loved working here with you. j'ai adore travailler ici avec toi. i lowered my meat consumption. j'ai diminue ma consommation de viande. i made him carry the suitcase. je lui ai fait porter la valise. i made up my mind to go there. je me suis decide a y aller. i made up my mind to go there. je me decidai a y aller. i made up my mind to go there. je me suis decide a m'y rendre. i made up my mind to go there. je me decidai a m'y rendre. i met tom on my way to school. j'ai rencontre tom en allant a l'ecole. i met tom when i was thirteen. j'ai rencontre tom quand j'avais treize ans. i met an old friend by chance. j'ai rencontre un vieil ami par hasard. i met her on campus yesterday. je l'ai rencontree sur le campus hier. i met him on my way to school. je l'ai rencontre sur le chemin de l'ecole. i met him on the previous day. je l'ai rencontre la veille. i met my friend on the street. j'ai rencontre mon ami dans la rue. i might be a few minutes late. je serai peut-etre quelques minutes en retard. i might be a few minutes late. j'aurai peut-etre quelques minutes de retard. i might be a few minutes late. je pourrai avoir quelques minutes de retard. i mistook tom for his brother. j'ai confondu tom avec son frere. i mistook him for his brother. je l'ai confondu avec son frere. i mistook him for his brother. je l'ai pris pour son frere. i must finish this work first. je dois d'abord finir ce travail. "i must go to work early today. je dois me rendre tot au travail, aujourd'hui." i must have my watch repaired. je dois faire reparer ma montre. i must leave tomorrow morning. je dois partir demain matin. i must make an apology to her. je dois lui presenter mes excuses. i nearly choked on a fishbone. j'ai manque m'etrangler a cause d'une arete. i need all the luck i can get. j'ai besoin de toute la chance possible. i need to find out who he was. il me faut decouvrir qui il etait. i need to find out who he was. j'ai besoin de savoir qui il etait. i need to go feed the chicken. il me faut aller nourrir les poulets. i need to go feed the chicken. il me faut aller nourrir le poulet. i need to make an appointment. je dois prendre rendez-vous. i need to write a book report. je dois ecrire la critique d'un livre. i needed time to convince her. il m'a fallu du temps pour la convaincre. i never learned his real name. je n'ai jamais su son vrai nom. i never liked that one anyway. je n'ai jamais aime celui-la de toutes facons. i never promised you anything. je ne vous ai jamais rien promis. i never promised you anything. je ne t'ai jamais rien promis. i never should've trusted tom. jamais je n’aurais du faire confiance a tom. i never thought i'd finish it. je n'ai jamais pense que je le finirais. i never thought i'd finish it. je n'ai jamais pense que j'en viendrais a bout. i never thought i'd want more. je n'ai jamais pense que j'en voudrais davantage. i never want to see him again. je ne veux jamais le revoir. i never want to see you again. je ne veux jamais te revoir. i never want to see you again. je ne veux jamais vous revoir. i never want to see you again. je ne veux jamais plus vous revoir. i never want us to be unhappy. jamais je ne veux que nous soyons malheureux. i never want us to be unhappy. jamais je ne veux que nous soyons malheureuses. i never wanted to hurt anyone. je n'ai jamais voulu faire de mal a personne. i never wanted to hurt anyone. je n'ai jamais voulu faire de mal a quiconque. i never wanted to hurt anyone. je n'ai jamais voulu faire de mal a qui que ce soit. i never wanted to hurt anyone. je n'ai jamais voulu blesser personne. i never wanted to hurt anyone. je n'ai jamais voulu blesser quiconque. i never wanted to hurt anyone. je n'ai jamais voulu blesser qui que ce soit. i never was very good at math. je n'ai jamais ete tres bon en maths. i never would've allowed that. je n'aurais jamais autorise cela. i noticed that he had stopped. j'ai remarque qu'il avait arrete. i noticed that he had stopped. je remarquai qu'il avait arrete. i often get a letter from him. je recois souvent des lettres de lui. i often go downtown on sunday. je vais souvent en ville le dimanche. i often go downtown on sunday. je vais souvent en centre-ville le dimanche. i often play tennis on sunday. je joue souvent au tennis le dimanche. i often went fishing with him. j'allai souvent pecher avec lui. i once worked in a restaurant. j'ai deja travaille dans un restaurant. i only did what was necessary. je n'ai fait que ce qui etait necessaire. i opened a bottle of red wine. j'ai ouvert une bouteille de vin rouge. i opened a bottle of red wine. j'ouvris une bouteille de vin rouge. i overheard your conversation. j'ai surpris votre conversation. i overheard your conversation. je surpris votre conversation. i painted the roof light blue. j'ai peint le toit en bleu clair. i picked these flowers myself. j'ai cueilli ces fleurs moi-meme. i plan to have lunch with him. je prevois de dejeuner avec lui. i play tennis once in a while. je joue au tennis de temps en temps. i played catch with my father. j'ai joue au catch avec mon pere. i prefer history to geography. je prefere l'histoire a la geographie. i prefer not to talk about it. je prefere ne pas en parler. i prefer to not talk about it. je prefere ne pas en parler. i promise you i'll come early. je vous promets que je viendrai tot. i promise you i'll come early. je te promets que je viendrai tot. i promise you i'll come early. je vous promets de venir tot. i promise you i'll come early. je te promets de venir tot. i promised not to tell anyone. j'ai promis de ne le dire a personne. i put my clothes in the dryer. je mets mes vetements dans la secheuse. i put my clothes in the dryer. je mets mes vetements dans le seche-linge. i put my clothes in the dryer. j'ai mis mes vetements dans la secheuse. i put my clothes in the dryer. j'ai mis mes vetements dans le seche-linge. i put my hand on his shoulder. je pose la main sur son epaule. i put my hand on his shoulder. je posai la main sur son epaule. i put my hand on his shoulder. j'ai pose la main sur son epaule. i put my hand on his shoulder. je mets la main sur son epaule. i put my hand on his shoulder. je mis la main sur son epaule. i put my hand on his shoulder. j'ai mis la main sur son epaule. i put some cream in my coffee. j'ai mis un peu de lait dans mon cafe. i put some cream in my coffee. je mis du lait dans mon cafe. i put the money into the safe. j'ai mis l'argent dans le coffre. i put the money into the safe. j'ai mis l'argent dans le coffre-fort. i quit smoking six months ago. j'ai arrete de fumer il y a six mois. i ran ahead to warn everybody. je courus devant pour avertir tout le monde. i ran ahead to warn everybody. j'ai couru devant pour avertir tout le monde. i realized what was happening. je pris conscience de ce qui se passait. i realized what was happening. j'ai pris conscience de ce qui se passait. i realized what was happening. je pris conscience de ce qui arrivait. i realized what was happening. j'ai pris conscience de ce qui arrivait. i realized what was happening. je pris conscience de ce qui survenait. i realized what was happening. j'ai pris conscience de ce qui survenait. i realized what was happening. je pris conscience de ce qui avait lieu. i realized what was happening. j'ai pris conscience de ce qui avait lieu. i really appreciate the offer. j'apprecie vraiment la proposition. i really can't talk right now. je ne peux vraiment pas parler a l'instant. i really have to be going now. il me faut vraiment m'en aller maintenant. i really have to be going now. il me faut vraiment me mettre en route maintenant. i really like this restaurant. j'aime beaucoup ce restaurant. i really like this wine a lot. j'aime beaucoup ce vin. i really need to hit somebody. j'ai vraiment besoin de frapper quelqu'un. i really think i should drive. je pense vraiment que je devrais conduire. i really think we should talk. je pense vraiment que nous devrions parler. i recommended tom for the job. j'ai recommande tom pour ce travail. i regret eating those oysters. je regrette d'avoir mange ces huitres. i regret to say i cannot come. j'ai le regret d'annoncer que je ne peux pas venir. i relaxed at home last sunday. je me suis repose a la maison dimanche dernier. i remember meeting you before. je me rappelle t'avoir deja rencontre auparavant. i remember seeing this before. je me souviens avoir vu ca auparavant. i remember seeing this before. je me rappelle avoir vu ca auparavant. i sat in the front of the bus. je m'assis a l'avant du bus. i saw tom going into the bank. j'ai vu tom entrer dans la banque. i saw tom going into the cave. j'ai vu tom entrer dans la grotte. i saw a house in the distance. je vis une maison au loin. i saw a house with a red roof. j'ai vu une maison dont le toit etait rouge. i saw a house with a red roof. j'apercus une maison au toit rouge. i saw him crossing the street. je l'ai vu traverser la route. i saw him crossing the street. je l'ai vu traverser la rue. i saw my mother hide the cake. je vis ma mere cacher le gateau. i saw the match on television. j'ai vu le match a la television. i saw the moon above the roof. j'ai vu la lune au-dessus du toit. i saw them walking arm in arm. je les ai vus marcher bras dessus bras dessous. i see a bright future for you. je vois un futur brillant pour toi. i see nothing wrong with this. je ne vois aucun probleme avec ca. i see they've put you to work. je vois qu'elles t'ont mise au travail. i see they've put you to work. je vois qu'ils t'ont mise au travail. i see they've put you to work. je vois qu'elles t'ont mis au travail. i see they've put you to work. je vois qu'ils t'ont mis au travail. i see they've put you to work. je vois qu'ils vous ont mise au travail. i see they've put you to work. je vois qu'ils vous ont mis au travail. i see they've put you to work. je vois qu'elles vous ont mise au travail. i see they've put you to work. je vois qu'elles vous ont mis au travail. i sent it to you two days ago. je te l'ai envoye il y a deux jours. i sent it to you two days ago. je vous l'ai envoyee il y a deux jours. i should have taken the money. j'aurais du prendre l'argent. i should have told you before. j'aurais du vous le dire auparavant. i should have told you before. j'aurais du te le dire auparavant. i should stop procrastinating. je devrais arreter la procrastination. i should stop procrastinating. je devrais arreter de temporiser. i shouldn't be talking to you. je ne devrais pas etre en train de te parler. i spent my vacation in hakone. je passais mes vacances a hakone. i spent ten dollars on a book. j'ai depense dix dollars pour un livre. i spoke with her for one hour. j'ai parle avec elle pendant une heure. i stayed there for three days. je suis reste trois jours la-bas. i subscribe to two newspapers. je m'abonne a deux journaux. i suggested that she go alone. j'ai propose qu'elle y aille seule. i support you whole-heartedly. je te soutiens de tout cœur. i support you whole-heartedly. je vous soutiens de tout cœur. i suppose anything's possible. je suppose que tout est possible. i suppose anything's possible. je suppose que n'importe quoi est possible. i suppose you think i'm crazy. je suppose que vous pensez que je suis fou. i suppose you think i'm crazy. je suppose que tu penses que je suis fou. i suppose you think i'm crazy. je suppose que vous pensez que je suis folle. i suppose you think i'm crazy. je suppose que tu penses que je suis folle. i suppose you want me to help. je suppose que vous voulez que j'aide. i suppose you want me to help. je suppose que tu veux que j'aide. i take a bath every other day. je prends un bain tous les deux jours. i take care of my grandfather. je m'occupe de mon grand-pere. i talk to myself all the time. je me parle tout le temps. i talked with her for an hour. j'ai parle avec elle pendant une heure. i talked with her for an hour. j'ai parle avec elle une heure durant. i taught my wife how to drive. j'ai appris a conduire a ma femme. i taught my wife how to drive. j'ai appris a conduire a mon epouse. i thank you for your courtesy. je te remercie pour ta politesse. i think i did something wrong. je pense que j'ai fait quelque chose de travers. i think i'd like to marry her. je pense que j'aimerais l'epouser. i think i'm gonna go to sleep. je pense que j'vais aller dormir. i think i've had one too many. je pense que j'en ai pris un de trop. i think i've had one too many. je pense que je m'en suis envoye un de trop. i think tom had a good reason. je pense que tom avait une bonne raison. i think tom has a valid point. je pense que tom a un argument valable. i think tom has seen too much. je pense que tom en a trop vu. i think tom is going to be ok. je pense que tom va s'en sortir. i think tom said he'd be back. je pense que tom a dit qu'il serait de retour. i think friends are important. je pense que les amis sont importants. i think he's a man of ability. je pense que c'est un homme capable. i think he's attracted to you. je pense qu'il est attire par toi. i think he's attracted to you. je pense qu'il est attire par vous. i think he's going to be sick. je pense qu'il va etre malade. i think it's tom's motorcycle. je pense que c'est la moto de tom. i think it's a brilliant idea. je pense que c'est une idee geniale. i think it's too cold to swim. je pense qu'il fait trop froid pour se baigner. i think our luck just ran out. je pense que notre chance vient de s'epuiser. i think our work here is done. je pense que notre travail ici est termine. i think that's tom over there. je pense que c'est tom la-bas. i think that's enough for now. je pense que c'est assez pour le moment. i think that's pretty obvious. je pense que c'est plutot evident. i think that's what tom wants. je pense que c'est ce que tom veut. i think this is going to work. je pense que cela va fonctionner. i think we all know the rules. je pense que nous connaissons tous les regles. i think we all know the rules. je pense que nous connaissons toutes les regles. i think we may have a problem. je pense qu'il se peut que nous ayons un probleme. i think we should make a deal. je pense que nous devrions faire affaire. i think we're all a bit crazy. je pense que nous sommes tous un peu fous. i think you know what i think. je pense que vous savez ce que je pense. i think you know what i think. je pense que tu sais ce que je pense. i think you know why i'm here. je pense que vous savez pourquoi je suis ici. i think you know why i'm here. je pense que tu sais pourquoi je suis ici. i think you need to leave now. je pense qu'il te faut maintenant partir. i think you need to leave now. je pense qu'il vous faut maintenant partir. i think you owe me some money. je pense que tu me dois de l'argent. i think you owe me some money. je pense que vous me devez de l'argent. i think you should choose tom. je pense que tu devrais choisir tom. i think you should choose tom. je pense que vous devriez choisir tom. i think you're probably right. je pense que vous avez probablement raison. i think you're probably right. je pense que tu as probablement raison. i think you've been fortunate. je pense que tu as eu de la chance. i thought i'd always be alone. je pensais que je serais toujours seul. i thought i'd always be alone. je pensais que je serais toujours seule. i thought i'd never hear that. je pensais que je n'entendrais jamais ca. i thought i'd never hear that. je pensais ne jamais entendre ca. i thought tom was from boston. je croyais que tom etait de boston. i thought tom was your friend. je pensais que tom etait votre ami. i thought tom would be hungry. je pensais que tom aurait faim. i thought it was a good movie. je pensais que c'etait un bon film. i thought that you could swim. je pensais que tu pouvais nager. i thought we already did that. je pensais que nous avions deja fait cela. i thought we had an agreement. je pensais que nous avions un accord. i thought you already had one. je pensais que tu en avais deja un. i thought you already had one. je pensais que tu en avais deja une. i thought you already had one. je pensais que vous en aviez deja un. i thought you already had one. je pensais que vous en aviez deja une. i thought you did fairly well. j'ai pense que tu t'en etais assez bien tire. i thought you did fairly well. j'ai pense que tu t'en etais assez bien tiree. i thought you did fairly well. j'ai pense que vous vous en etiez assez bien tire. i thought you did fairly well. j'ai pense que vous vous en etiez assez bien tirees. i thought you did fairly well. j'ai pense que vous vous en etiez assez bien tires. i thought you did fairly well. j'ai pense que vous vous en etiez assez bien tiree. i thought you might need help. j'ai pense que tu pourrais avoir besoin d'aide. i thought you were a canadian. je pensais que tu etais un canadien. i thought you'd want this one. je pensais que tu voudrais celle-ci. i thought you'd want this one. je pensais que vous voudriez celle-ci. i told tom i couldn't do that. j'ai dit a tom que je ne pouvais pas faire cela. i told tom to wait in the car. j'ai dit a tom d'attendre dans la voiture. i told everyone to be careful. j'ai dit a tout le monde de faire attention. i told her that she was right. je lui ai dit qu'elle avait raison. i told you i hated that shirt. je vous ai dit que je detestais cette chemise. i told you i hated that shirt. je t'ai dit que je detestais cette chemise. i took care of my sick sister. je me suis occupe de ma sœur malade. i took it that you would come. je supposais que tu viendrais. i took part in the discussion. j'ai participe a la discussion. i took your name off the list. j'ai retire votre nom de la liste. i took your name off the list. j'ai enleve ton nom de la liste. i tossed and turned all night. je me suis tourne et retourne toute la nuit. i tossed and turned all night. je me suis tournee et retournee toute la nuit. i understand your frustration. je comprends ta frustration. i understand your frustration. je comprends votre frustration. i use google almost every day. j'utilise google presque quotidiennement. i used to weigh seventy kilos. je pesais septante kilos. i usually drink a lot of milk. je bois generalement beaucoup de lait. "i usually go to school by bus. habituellement, je vais a l'ecole en bus." i usually go to school by bus. d'habitude je vais a l'ecole en bus. i waited for him all day long. je l'ai attendu toute la journee. i want a money back guarantee. je veux une garantie de remboursement. i want a volunteer to help me. je veux un volontaire pour m'aider. i want him to play the guitar. je veux qu'il joue de la guitare. i want something hot to drink. je veux une boisson chaude. i want something sweet to eat. je veux quelque chose de sucre a manger. "i want something to drink now. je veux quelque chose a boire, maintenant." i want this computer repaired. je veux que cet ordinateur soit repare. i want to ask you a big favor. j'ai une importante faveur a te demander. i want to be doing a good job. je veux effectuer un bon boulot. i want to be in show business. je veux faire partie du monde du spectacle. i want to be more independent. je veux etre plus independant. i want to buy a dozen bananas. je veux acheter une douzaine de bananes. i want to do something useful. je veux faire quelque chose d'utile. i want to eat chinese noodles. je veux manger des nouilles chinoises. i want to find a box for this. je veux trouver une boite pour ceci. i want to find a box for this. je veux trouver une caisse pour ceci. i want to focus on the future. je veux me concentrer sur l'avenir. i want to get better at chess. je veux m'ameliorer aux echecs. i want to get my ears pierced. je veux me faire percer les oreilles. i want to get on with my life. je veux reprendre le cours de ma vie. i want to get there by subway. je veux y aller en metro. i want to get this done today. je veux que ce soit fait aujourd'hui. i want to go bowling with tom. je veux aller faire du bowling avec tom. i want to go there once again. je veux aller la-bas encore une fois. i want to go there once again. je veux y retourner. "i want to go with you tonight. je veux aller avec toi, ce soir." "i want to go with you tonight. je veux aller avec vous, ce soir." i want to know what to expect. je veux savoir a quoi m'attendre. i want to know what you think. je veux savoir ce que tu en penses. i want to know what you'll do. je veux savoir ce que tu vas faire. i want to know where tom went. je veux savoir ou tom est alle. i want to know where they are. je veux savoir ou ils sont. i want to know where they are. je veux savoir ou elles sont. i want to know where they are. je veux savoir ou ils se trouvent. i want to know where they are. je veux savoir ou elles se trouvent. i want to know who started it. je veux savoir qui l'a commence. i want to know who started it. je veux savoir qui l'a commencee. i want to know who started it. je veux savoir qui l'a demarre. i want to know who started it. je veux savoir qui l'a demarree. i want to play chess with tom. j'ai envie de jouer aux echecs avec tom. i want to prove i can do this. je veux prouver que je peux le faire. i want to see the countryside. je veux voir la campagne. i want to see the movie again. je veux voir le film a nouveau. i want to see you after lunch. je veux te voir apres dejeuner. i want to see your supervisor. je veux voir votre contremaitre. i want to see your supervisor. je veux voir votre chef. i want to share this with you. je veux partager ca avec toi. i want to share this with you. je veux partager ceci avec vous. i want to sleep a little more. je veux dormir encore un peu. i want to sleep in my own bed. je veux dormir dans mon propre lit. i want to spend time with you. je veux passer du temps avec toi. i want to talk to all of them. je veux leur parler a tous. i want to talk to all of them. je veux leur parler a toutes. i want to teach you something. je veux vous apprendre quelque chose. i want to teach you something. je veux vous enseigner quelque chose. i want to teach you something. je veux t'apprendre quelque chose. i want to teach you something. je veux t'enseigner quelque chose. i want us to be friends again. je veux que nous soyons a nouveau amis. i want us to be friends again. je veux que nous soyons a nouveau amies. i want you and me to be happy. je veux que vous et moi soyons heureux. i want you and me to be happy. je veux que vous et moi soyons heureuses. i want you and me to be happy. je veux que toi et moi soyons heureux. i want you and me to be happy. je veux que toi et moi soyons heureuses. i want you to be a bridesmaid. je veux que vous soyez demoiselle d'honneur. i want you to be a bridesmaid. je veux que tu sois demoiselle d'honneur. i want you to call the police. je veux que vous appeliez la police. i want you to call the police. je veux que tu appelles la police. i want you to come and get me. je veux que vous passiez me prendre. i want you to come and get me. je veux que tu passes me prendre. i want you to come back early. j'espere que tu reviennes vite. i want you to come right over. je veux que tu viennes sur-le-champ. i want you to come right over. je veux que vous veniez sur-le-champ. i want you to get in your car. je veux que vous montiez dans votre voiture. i want you to get in your car. je veux que vous montiez a bord de votre voiture. i want you to get in your car. je veux que tu montes dans ta voiture. i want you to get in your car. je veux que tu montes a bord de ta voiture. i want you to get off my back. je veux que vous me lachiez la grappe. i want you to get off my back. je veux que tu me laches la grappe. i want you to get off my back. je veux que vous descendiez de mon dos. i want you to get off my back. je veux que tu descendes de mon dos. i want you to get out of town. je veux que vous sortiez de la ville. i want you to get out of town. je veux que tu sortes de la ville. i want you to open the window. je veux que vous ouvriez la fenetre. i wanted to hear you say that. je voulais vous entendre dire cela. i wanted to hear you say that. je voulais t'entendre dire cela. i wanted to run away with tom. je voulais fuir avec tom. i wanted to run away with tom. je voulais m'enfuir avec tom. i wanted to run away with tom. j'ai voulu fuir avec tom. i was caught in a traffic jam. j'ai ete pris dans un embouteillage. i was caught in the rush hour. j'etais pris dans les transports a l'heure de pointe. i was forced to take medicine. je fus contraint de prendre des medicaments. i was forced to take medicine. on m'a force a prendre des medicaments. i was impressed with her work. j'ai ete impressionne par son travail. i was impressed with her work. j'ai ete impressionnee par son travail. i was impressed with her work. je fus impressionnee par son travail. i was impressed with her work. je fus impressionne par son travail. i was involved in the quarrel. j'ai ete implique dans la dispute. i was just about to go to bed. j'etais juste sur le point d'aller au lit. i was looking forward to this. j'attendais ceci avec impatience. i was never worried about you. je ne me suis jamais fait de souci a ton sujet. i was never worried about you. je ne me suis jamais fait de souci a votre sujet. i was not feeling very hungry. je n'avais pas vraiment faim. i was often seized by despair. j'ai souvent ete pris de desespoir. i was out of town on vacation. j'etais en vacances hors de la ville. i was planning on telling you. je prevoyais de te le dire. i was planning on telling you. je prevoyais de vous le dire. i was so hungry that i ate it. j'avais si faim que je l'ai mange. i was surprised to see a lion. j'ai ete surpris de voir un lion. i was tempted to call in sick. j'ai eu la tentation de me faire porter pale. i was thinking about the plan. je reflechissais au projet. i was thinking of getting one. je songeais a m'en procurer un. i was thinking of getting one. je songeais a m'en procurer une. i was thinking of getting one. j'etais en train de songer a m'en procurer un. i was thinking of getting one. j'etais en train de songer a m'en procurer une. i was too astonished to speak. j'etais trop etonnee pour parler. i was too astonished to speak. je suis reste sans voix tellement j'etais etonne. i was too astonished to speak. j'etais trop etonne pour parler. i was trying to be supportive. j'essayais d'etre solidaire. i was trying to be supportive. j'essayais d'encourager. i was wearing my best clothes. je portais mes meilleurs habits. i wasn't entirely sure myself. je n'en etais pas tout a fait sur moi-meme. i wasn't entirely sure myself. je n'en etais pas tout a fait sure moi-meme. i wasn't fat when i was a kid. je n'etais pas gros quand j'etais enfant. "i wasn't that smart in school. je n'etais pas si intelligent que ca, a l'ecole." "i wasn't that smart in school. je n'etais pas si intelligente que ca, a l'ecole." i went camping with my family. je suis alle camper en famille. i went camping with my family. je suis allee camper en famille. i went camping with my family. j'allai camper en famille. i went for a walk in the park. je suis alle marcher au parc. i went for a walk with my son. je suis alle me promener avec mon fils. i went shopping in town today. j'ai fait les magasins en ville aujourd'hui. i went shopping with a friend. j'ai ete faire des courses avec un ami. i went there by bus and train. j'y suis alle en bus et en train. i went there out of curiosity. je m'y suis rendu par curiosite. i went to boston to visit tom. je suis alle a boston voir tom. i went to the airport by taxi. je me suis rendu a l'aeroport en taxi. i will be pleased to help you. je suis pret a t'aider. i will call you within a week. je vous rappelle dans la semaine. i will come earlier next time. la prochaine fois je viendrai plus tot. i will find you a good doctor. je vais te trouver un bon toubib. i will find you a good doctor. je vous trouverai un bon medecin. i will have to study tomorrow. je dois etudier demain. i will pick you up around six. je viendrai vous prendre en voiture vers six heures. i will play football tomorrow. demain je jouerai au football. i will say something about it. je dirai quelque chose a ce propos. i will show you some pictures. je vous montrerai quelques photos. i will telephone you later on. je te rappellerai plus tard. i will telephone you later on. je t'appelle plus tard. "i will win the game next time. la prochaine fois, je gagnerai la partie." i wish i had a room of my own. j'aimerais disposer de ma propre chambre. i wish i wasn't such an idiot. j'aimerais ne pas etre un tel idiot. i wish i wasn't such an idiot. j'aimerais ne pas etre une telle idiote. i wish i were a little taller. j'aimerais bien etre un peu plus grand. i wish i were as young as you. je voudrais etre aussi jeune que toi. i wish it was valentine's day! vivement la saint-valentin ! i wish you could come with us. j'aimerais que vous puissiez venir avec nous. i wish you could come with us. j'aimerais que tu puisses venir avec nous. i won't live there ever again. je n'habiterai plus jamais la-bas. i won't tolerate that anymore. je ne le tolererai plus. i wonder if tom is having fun. je me demande si tom s'amuse bien. i wonder if maybe i should go. je me demande si je devrais peut-etre y aller. i wonder if this really works. je me demande si ca fonctionne vraiment. i wonder if you could help us. je me demande si tu pourrais nous aider. i wonder if you could help us. je me demande si vous pourriez nous aider. i wonder what happened to her. je me demande ce qui lui est arrive. i wonder who can swim fastest. je me demande qui peut nager le plus vite. i wonder why tom gave me this. je me demande pourquoi tom m'a donne ceci. i work for a shipping company. je travaille pour une compagnie maritime. "i would ask him if i were you. je lui demanderais, si j'etais vous." "i would ask him if i were you. je lui demanderais, si j'etais toi." i would like a glass of water. j'aimerais un verre d'eau. i would like to go for a swim. je voudrais aller nager. i would like to go to the usa. j'aimerais aller aux etats-unis. i would like to know her name. j'aimerais connaitre son nom. i would rather die than do it. je prefererais mourir que de le faire. i wouldn't do that to anybody. je ne ferais cela a personne. i wouldn't have dreamed of it. je n'y aurais pas songe. i wouldn't spend my life here. je ne voudrais pas passer ma vie ici. i wouldn't want to be a judge. je ne voudrais pas etre juge. i write in my diary every day. j'ecris dans mon journal intime chaque jour. i write in my diary every day. j'ecris chaque jour dans mon journal. i write in my diary every day. j'ecris tous les jours dans mon journal. i write poems in my free time. j'ecris des poemes pendant mon temps libre. i wrote down his phone number. j'ai note son numero de telephone. i wrote down his phone number. j'ai pris note de son numero de telephone. i'd completely forgotten that. j'ai completement oublie ca. "i'd kill for a beer right now. je serais pret a tuer pour une biere, a l'instant." "i'd like a cup of tea, please. je vais prendre une tasse de the, s'il vous plait." i'd like a little bit of cake. j'aimerais un petit morceau de gateau. i'd like to ask you something. je voudrais te demander quelque chose. i'd like to build a new house. je voudrais construire une nouvelle maison. i'd like to buy this computer. j'aimerais acheter cet ordinateur. i'd like to change some money. j'aimerais changer de l'argent. i'd like to do some traveling. j'aimerais voyager un peu. i'd like to go abroad one day. je voudrais bien un jour me rendre a l'etranger. i'd like to improve my french. j'aimerais ameliorer mon francais. i'd like to take this with me. j'aimerais prendre ca avec moi. i'd like to take this with me. j'aimerais emmener ca avec moi. i'd like to talk to tom alone. j'aimerais parler a tom seul. i'd like to try on this dress. j'aimerais essayer cette robe. i'd like to try this dress on. j'aimerais essayer cette robe. i'd like you to be my partner. j'aimerais que tu sois mon partenaire. i'd never seen tom cry before. je n'avais jamais vu tom pleurer avant. i'd rather die than surrender. je prefererais mourir que de me rendre. i'd rather she sat next to me. j'aurais prefere qu'elle s'asseye a cote de moi. i'd rather stay home with you. je prefererais rester a la maison avec toi. i'd rather stay home with you. je prefererais rester a la maison avec vous. i'll be back in a few minutes. je serai de retour dans quelques minutes. i'll be back in a few minutes. je reviens dans quelques minutes. i'll be back in an hour or so. je serai de retour dans environ une heure. i'll be back within two hours. je serai de retour dans deux heures. i'll be careful with the kids. je serai prudent avec les enfants. i'll be free all day tomorrow. je suis libre toute la journee de demain. i'll be there in five minutes. j'y serai dans cinq minutes. i'll be there in five minutes. je serai la-bas dans cinq minutes. i'll believe it when i see it. j'y croirai lorsque je le verrai. i'll bring it to you tomorrow. je vous l'amene demain. i'll bring it to you tomorrow. je te l'apporterai demain. i'll call if i learn anything. j'appellerai si j'apprends quoi que ce soit. i'll call you some other time. je t'appellerai une autre fois. i'll certainly go and see him. j'irai certainement le voir. i'll come as soon as possible. je viendrai aussitot que possible. i'll come home by six o'clock. je serai de retour a la maison avant 6 heures. i'll come to your house later. je viendrai chez toi plus tard. i'll continue to offer advice. je continuerai a offrir des conseils. i'll do anything but that job. je ferais tout sauf ce boulot. i'll do everything that i can. je ferai tout ce qui est en mon possible. i'll do everything that i can. je ferai tout ce que je peux. i'll do this as long as i can. je le ferai aussi longtemps que je le pourrai. i'll do your homework for you. je ferai tes devoirs pour toi. i'll drop if i don't sit down. je vais m'effondrer si je ne m'assois pas. i'll have it done before 2:30. je l'aurai fait faire avant 14h30. i'll keep this for future use. je vais le garder pour une utilisation future. i'll lend you one if you like. je t'en preterai un si tu veux. i'll let you get back to work. je vais te laisser retourner a ton travail. i'll let you get back to work. je vais vous laisser retourner a votre travail. i'll pay for your lunch today. je paierai ton dejeuner aujourd'hui. i'll pay you a visit sometime. je te rendrai visite un de ces jours. i'll pay you a visit sometime. je te rendrai visite un de ces quatre. i'll pick you up after school. je viendrai te chercher apres l'ecole. i'll pick you up after school. je viendrai vous chercher apres l'ecole. i'll pick you up at your home. je te prendrai chez toi. i'll pick you up at your home. je passerai te prendre chez toi. i'll protect her with my life. je la protegerai au prix de ma vie. i'll show you around the city. je vais te montrer la ville. i'll show you around the city. je te montrerai la ville. i'll show you around the city. je vous montrerai la ville. i'll show you around the town. je te montrerai la bourgade. i'll show you around the town. je vous montrerai la bourgade. i'll show you that i am right. je te montrerai que j'ai raison. i'll show you that i am right. je vous montrerai que j'ai raison. i'll study harder from now on. dorenavant je travaillerai plus dur. i'll take my chances with you. je vais tenter ma chance avec toi. i'll tell tom to stay outside. je dirai a tom de rester dehors. i'll tell you what's happened. je vais vous dire ce qui s'est passe. i'm a respectable businessman. je suis un homme d'affaires respectable. i'm about the same age as you. j'ai environ le meme age que toi. i'm about the same age as you. j'ai environ le meme age que vous. i'm about the same age as you. j'ai a peu pres le meme age que toi. i'm about the same age as you. j'ai a peu pres le meme age que vous. i'm allergic to some medicine. je suis allergique a quelques medicaments. i'm always proud of my family. je suis toujours fier de ma famille. i'm aware of that possibility. je suis conscient de cette possibilite. i'm aware of the difficulties. je me rends compte des difficultes. i'm bored. let's do something. je m'ennuie. faisons quelque chose ! i'm certainly not your friend. je ne suis certainement pas ton ami. i'm certainly not your friend. je ne suis certainement pas ton amie. i'm certainly not your friend. je ne suis certainement pas votre ami. i'm certainly not your friend. je ne suis certainement pas votre amie. i'm coming over to your place. je passe te voir chez toi. i'm done watering the flowers. j'en ai termine avec l'arrosage des fleurs. i'm drinking a beer right now. je bois une biere en ce moment meme. i'm dying for a cup of coffee. je meurs d'envie d'un cafe. i'm familiar with such things. je suis familier de ces choses. i'm familiar with the subject. je suis familier du sujet. i'm feeling good this morning. je me sens bien ce matin. i'm feeling much better today. je me sens beaucoup mieux aujourd'hui. i'm free every day but monday. je suis libre tous les jours sauf le lundi. i'm free every day but monday. je suis libre tous les jours sauf lundi. i'm friends with tom's sister. je suis ami avec la sœur de tom. i'm getting a new house built. je me fais construire une nouvelle maison. i'm getting married next week. je me marie la semaine prochaine. i'm giving it to you for free. je te le donne pour rien. i'm giving you an opportunity. je te donne une occasion. i'm glad that makes you happy. je suis content que ca te rende heureux. i'm glad that makes you happy. je suis content que ca te rende heureuse. i'm glad that makes you happy. je suis contente que ca te rende heureux. i'm glad that makes you happy. je suis contente que ca te rende heureuse. i'm glad that makes you happy. je suis contente que ca vous rende heureux. i'm glad that makes you happy. je suis content que ca vous rende heureux. i'm glad that makes you happy. je suis contente que ca vous rende heureuse. i'm glad that makes you happy. je suis content que ca vous rende heureuse. i'm glad that makes you happy. je suis contente que ca vous rende heureuses. i'm glad that makes you happy. je suis content que ca vous rende heureuses. i'm glad you liked my friends. je suis heureux que vous aimiez mes amis. i'm glad you liked my friends. je suis heureux que tu aimes mes amis. i'm going to hanover with you. je vais a hanovre avec toi. i'm going to do some shopping. je veux aller faire des courses. i'm going to go get some food. je vais aller chercher a manger. i'm going to go wash my hands. je vais me laver les mains. i'm going to my grandmother's. je vais chez ma grand-mere. "i'm going to protect you, tom. je vais te proteger, tom." "i'm going to protect you, tom. je vais vous proteger, tom." i'm going to see her tomorrow. j'irai la voir demain. i'm good at playing the piano. jouer du piano est mon point fort. "i'm happy because you're here. je suis heureux, parce que vous etes ici." "i'm hearing that a lot lately. j'entends beaucoup ca, ces derniers temps." "i'm here if you need anything. je suis la, si tu as besoin de quoi que ce soit." "i'm here if you need anything. je suis la, si vous avez besoin de quoi que ce soit." i'm here to ask for your help. je suis ici pour requerir votre aide. i'm here to ask for your help. je suis ici pour requerir ton aide. i'm just waiting for a friend. j'attends juste un ami. i'm just waiting for a friend. j'attends juste une amie. i'm learning so much from you. j'apprends tant de vous. i'm learning so much from you. j'apprends tant de toi. i'm more experienced than tom. j'ai plus d'experience que tom. i'm not able to speak so fast. je ne suis pas capable de parler aussi vite. i'm not ashamed of what i did. je n'ai pas honte de ce que j'ai fait. i'm not comfortable with this. je ne suis pas a l'aise a ce sujet. i'm not comfortable with this. je ne suis pas a l'aise avec ca. i'm not comparing tom to mary. je ne compare pas tom a mary. i'm not going to get involved. je ne vais pas m'impliquer. i'm not going to get involved. je ne vais pas m'en meler. i'm not going to get involved. je ne vais pas me laisser impliquer. i'm not going to stop working. je ne vais pas m'arreter de travailler. i'm not good at telling jokes. je ne suis pas doue pour raconter des blagues. i'm not in favor of this plan. je ne suis pas en faveur d'un tel plan. i'm not in the mood for jokes. je n'ai guere le cœur a plaisanter. i'm not in the mood right now. je ne suis pas d'humeur pour le moment. i'm not scared of you anymore. je ne vous crains plus. i'm not scared of you anymore. je n'ai plus peur de vous. i'm not scared of you anymore. je n'ai plus peur de toi. i'm not scared of you anymore. je ne te crains plus. i'm not sure what i should do. je ne suis pas sur de ce que je devrais faire. i'm not the one who should go. je ne suis pas celui qui devrait y aller. i'm not the one who should go. je ne suis pas celle qui devrait y aller. i'm not too worried about tom. je ne m'inquiete pas trop pour tom. i'm not wearing any underwear. je ne porte aucun sous-vetement. i'm on the phone with tom now. je suis actuellement au telephone avec tom. i'm practically an expert now. je suis desormais pour ainsi dire un expert. i'm pretty sure tom's serious. je suis convaincu que tom est serieux. i'm really sorry to hear that. je regrette vraiment d'entendre ca. i'm really unhappy about this. je suis vraiment malheureux a ce sujet. i'm satisfied with everything. je suis satisfait de tout. i'm seeing you in a new light. je te vois sous un nouveau jour. i'm sick and tired of reading. je suis fatigue de lire. i'm sick and tired of reading. j'en ai plus qu'assez de lire. i'm so happy that you're here. je suis tellement content que tu sois la. i'm sorry i misunderstood you. je suis desolee de vous avoir mal compris. i'm sorry if i frightened you. je suis desole si je t'ai effraye. i'm sorry if i frightened you. je suis desole si je t'ai effrayee. i'm sorry if i frightened you. je suis desole si je vous ai effraye. i'm sorry if i frightened you. je suis desolee si je vous ai effraye. i'm sorry if i frightened you. je suis desole si je vous ai effrayee. i'm sorry if i frightened you. je suis desole si je vous ai effrayes. i'm sorry if i frightened you. je suis desole si je vous ai effrayees. i'm sorry if i frightened you. je suis desolee si je vous ai effrayes. i'm sorry if i frightened you. je suis desolee si je vous ai effrayees. i'm sorry if i frightened you. je suis desolee si je vous ai effrayee. i'm sorry if i frightened you. je suis desolee si je t'ai effraye. i'm sorry if i frightened you. je suis desolee si je t'ai effrayee. i'm sorry if i snapped at you. je suis desole de m'en etre pris a toi. i'm sorry if i snapped at you. je suis desole de m'en etre pris a vous. i'm sorry if i snapped at you. je suis desolee de m'en etre pris a toi. i'm sorry if i snapped at you. je suis desolee de m'en etre pris a vous. i'm sorry to upset your plans. je suis desole de decevoir tes plans. i'm sorry to upset your plans. je suis desole de decevoir vos plans. "i'm sorry, i didn't mean that. je suis desole, je ne voulais pas dire ca." "i'm sorry, i didn't mean that. je suis desolee, je ne voulais pas dire ca." "i'm sorry, i don't understand. je suis desole, je ne comprends pas." "i'm sorry, i don't understand. je suis desolee, je ne comprends pas." "i'm sorry, i'm busy right now. je suis desole, je suis occupe pour l'instant." "i'm sorry, the flight is full. je suis desole, ce vol est plein." i'm still part of this family. je fais encore partie de cette famille. i'm sure i turned off the gas. je suis sur d'avoir ferme le gaz. i'm sure i turned off the gas. je suis certain d'avoir ferme le gaz. i'm sure i turned off the gas. je suis certaine d'avoir ferme le gaz. i'm sure i've seen him before. je suis sur de l'avoir vu auparavant. i'm sure things will work out. je suis sur que les choses vont se resoudre. i'm sure things will work out. je suis sure que les choses vont se resoudre. i'm sure we can work this out. je suis sur que nous pouvons arranger cela. i'm sure we can work this out. je suis sure que nous pouvons arranger cela. i'm sure we can work this out. je suis sur que nous pouvons arranger ca. i'm sure we can work this out. je suis sure que nous pouvons arranger ca. i'm sure we can work this out. je suis sur que nous pouvons resoudre cela. i'm sure we can work this out. je suis sure que nous pouvons resoudre cela. i'm surprised to see you here. je suis surpris de vous voir ici. i'm taking an exam in january. je passe un examen en janvier. i'm the middle child of three. je suis le second de trois enfants. i'm the only one who survived. je suis le seul a avoir survecu. i'm the only one who survived. je suis la seule a avoir survecu. i'm tired of all this nagging. je suis fatigue de toutes ces reflexions. i'm tired of all your fussing. j'en ai marre de tous tes chichis. i'm tired of eating fast food. j'en ai marre de manger du fast-food. i'm trying to clean the house. j'essaye de nettoyer la maison. i'm trying to save tom's life. j'essaye de sauver la vie de tom. i'm turning thirty in october. je vais avoir trente ans en octobre. i'm used to working all night. je suis accoutume a travailler toute la nuit. i'm used to working all night. je suis habitue a travailler toute la nuit. i'm used to working all night. je suis habituee a travailler toute la nuit. i'm very proud of my daughter. je suis tres fier de ma fille. i'm waiting for my girlfriend. j'attends ma copine. i've already finished my work. j'ai deja fini mon travail. i've already finished my work. j'ai deja effectue mon travail. i've always had a sweet tooth. j'ai toujours aime le sucre. i've always wanted a daughter. j'ai toujours voulu une fille. i've been here since saturday. je suis ici depuis samedi. i've been sent to relieve you. j'ai ete envoye pour vous soulager. i've changed my daily routine. j'ai change ma routine quotidienne. i've decided that we won't go. j'ai decide que nous n'irons pas. i've got a pair of sunglasses. j'ai une paire de lunettes de soleil. i've got a pair of sunglasses. j'ai une paire de lunettes noires. i've got nothing in my fridge. je n'ai rien dans mon frigo. i've got to go back and check. il faut que j'y retourne et que je verifie. i've got to head back to work. il me faut reprendre le chemin du travail. i've gotta go to the bathroom. il faut que j'aille aux toilettes. i've had a lot of calls today. j'ai recu un grand nombre d'appels aujourd'hui. i've had enough of your lying. j'ai assez soupe de vos mensonges. i've had enough of your lying. j'ai assez soupe de tes mensonges. i've heard that story already. j'ai deja entendu cette histoire. i've never been abroad before. je n'ai jamais ete a l'etranger auparavant. i've never heard of that city. je n'ai jamais entendu parler de cette ville. i've never seen you like this. je ne t'ai jamais vu ainsi. i've never seen you like this. je ne t'ai jamais vue ainsi. i've never seen you like this. je ne vous ai jamais vu ainsi. i've never seen you like this. je ne vous ai jamais vue ainsi. i've never seen you like this. je ne vous ai jamais vus ainsi. i've never seen you like this. je ne vous ai jamais vues ainsi. i've never stopped loving you. je n'ai jamais cesse de vous aimer. i've never stopped loving you. je n'ai jamais cesse de t'aimer. i've no idea what's happening. je n'ai aucune idee de ce qui se passe. i've seen it with my own eyes. je l'ai vu de mes propres yeux. i've seen that picture before. j'ai deja vu cette image auparavant. i've seen this picture before. j'ai vu cette photo auparavant. i've seen this picture before. j'ai vu ce tableau auparavant. i've still got a lot to learn. j'ai encore beaucoup a apprendre. i've studied french for years. j'ai etudie le francais pendant des annees. "i've studied french, remember? j'ai etudie le francais, tu te rappelles ?" "i've studied french, remember? j'ai etudie le francais, vous vous rappelez ?" i've taken care of everything. j'ai pris soin de tout. i've taken care of everything. je me suis occupe de tout. i've taken care of everything. je me suis occupee de tout. "if i forget, please remind me. si j'oublie, merci de me le rappeler." "if i were you, i would buy it. si j'etais a ta place, je l'acheterais." "if i were you, i would buy it. si j'etais vous, je l'acquerrais." "if i were you, i would buy it. si j'etais toi, je l'acquerrais." if i'd only taken your advice! si seulement j'avais pris ton conseil ! if i'd only taken your advice! si seulement j'avais pris votre conseil ! if only i could speak english! si seulement je savais parler anglais ! if only it would stop raining! si seulement il s'arretait de pleuvoir ! "if you could do it, would you? le ferais-tu si tu le pouvais ?" "if you hurry, you can make it. si tu te depeches, tu peux y arriver." "if you want to know, just ask. si tu veux savoir, il suffit de demander." "if you want to know, just ask. si vous voulez savoir, il suffit de demander." "if you want, you can phone me. si tu veux, tu peux me telephoner." "if you want, you can phone me. si vous voulez, vous pouvez me telephoner." "in my opinion, she is correct. selon moi, elle a raison." is tom jackson your real name? tom jackson est-il ton vrai nom ? is tom jackson your real name? tom jackson est-il votre vrai nom ? is tom aware of what mary did? tom est-il conscient de ce que mary a fait ? is eating healthy more costly? est-ce que manger plus sainement coute plus cher ? is he aware of the difficulty? est-il conscient des difficultes ? is that all you've got to say? est-ce la tout ce que vous avez a dire ? is that all you've got to say? est-ce la tout ce que tu as a dire ? is that what you have in mind? est-ce la ce que tu as en tete ? is the anesthesiologist there? l'anesthesiste est-il la ? is there a telephone anywhere? y a-t-il un telephone quelque part ? is there a woman in your life? y a-t-il une femme dans ta vie ? is there a woman in your life? y a-t-il une nana dans ta vie ? is there any adverse reaction? y a-t-il des reactions de la partie adverse ? is there any reason not to go? y a-t-il une raison quelconque de ne pas s'y rendre ? is there any reason not to go? y a-t-il une raison quelconque pour ne pas y aller ? is there anything else to eat? y a-t-il quelque chose d'autre a manger? is there life on other worlds? y a-t-il de la vie dans d'autres mondes ? is there some sort of problem? y a-t-il un probleme ? is this about the other night? est-ce a propos de l'autre soir ? is this one of your creations? est-ce la l'une de tes creations ? is this one of your creations? est-ce la l'une de vos creations ? is this store open on sundays? ce magasin est-il ouvert le dimanche ? is this the right thing to do? est-ce la bonne chose a faire ? is your sister older than you? est-ce que ta sœur est plus agee que toi ? isn't it the other way around? n'est-ce pas l'inverse ? isn't that a little dishonest? n'est-ce pas un peu malhonnete ? isn't that where we first met? n'est-ce pas la que nous nous sommes rencontres la premiere fois ? isn't that where we first met? n'est-ce pas la que nous nous sommes rencontrees la premiere fois ? it all depends on the weather. tout depend du temps. it already has taken me hours. cela m'a deja pris des heures. "it doesn't seem fair, does it? ca ne semble pas juste, si ?" "it doesn't seem fair, does it? ca ne semble pas equitable, si ?" it happened to someone i know. c'est arrive a quelqu'un que je connais. it has never been done before. ca n'a jamais ete fait auparavant. it has rained since yesterday. il a plu depuis hier. it is clear that he is guilty. il est clair qu'il est coupable. it is clear what must be done. ce qui doit etre fait est clair. it is fun to speak in english. parler anglais est amusant. it is going to rain all night. il va pleuvoir toute la nuit. it is hardly worth discussing. cela vaut a peine d'etre discute. it is man's destiny to suffer. c'est le lot des hommes que de souffrir. it is man's destiny to suffer. la souffrance est la destinee des hommes. it is necessary for you to go. il faut que tu y ailles. it is never too late to learn. personne n'est trop vieux pour apprendre. it is never too late to learn. on n'est jamais trop vieux pour apprendre. it is never too late to learn. on est jamais trop vieux pour apprendre. it is never too late to learn. tu n'es pas trop vieux pour apprendre. it is no use arguing with him. ca ne sert a rien d'argumenter avec lui. it is no use asking him again. ca ne sert a rien de lui redemander. it is no use talking with him. il est inutile de lui parler. it is not as good as it looks. ce n'est pas aussi bon que ca en a l'air. it is raining worse than ever. il pleut davantage que jamais. it is rude to point at others. il est impoli de montrer les autres du doigt. it is ten o'clock by my watch. il est dix heures a ma montre. it is time for her to go home. il est temps pour elle de rentrer chez elle. it is too dark for me to read. il fait trop sombre pour que je lise. it is twenty minutes past ten. il est dix heures vingt. it is wrong to cheat at cards. c'est mal de tricher aux jeux de cartes. it just doesn't seem possible. ca ne semble simplement pas possible. it looks like we have company. il semble que nous ayons de la compagnie. it rained for hours and hours. il plut des heures durant. it rained for hours and hours. il a plu pendant des heures. it reminds me of my childhood. ca me rappelle mon enfance. it seems to run in the family. il semble que ca ait cours dans la famille. it was a quiet winter evening. c’etait un calme soir d’hiver. "it was blowing hard all night. cela soufflait fort, toute la nuit." it was cheaper than i thought. ce fut meilleur marche que je le pensais. it was cheaper than i thought. c'etait meilleur marche que je le pensais. "it was cold, so we lit a fire. il faisait froid, aussi nous allumames un feu." "it was cold, so we lit a fire. il faisait froid, aussi nous avons allume un feu." it was everything i hoped for. c'etait tout ce que j'esperais. it was his job to gather eggs. c'etait sa tache de collecter les œufs. it was kind of you to help me. c'etait gentil a vous de m'aider. it was kind of you to help me. c'etait gentil a toi de m'aider. it was nice of you to show up. c'etait gentil de ta part de venir. it was not a complete victory. ce n'etait pas une victoire complete. it was raining around chicago. il pleuvait aux alentours de chicago. it was really cold on tuesday. il faisait vraiment froid mardi. it was snowing when i woke up. il neigeait quand je me suis reveillee. it was very cold this morning. il faisait tres froid ce matin. it was yesterday that he died. c'est hier qu'il est mort. "it will be winter before long. sous peu, ce sera l'hiver." it will get warmer and warmer. il fera de plus en plus chaud. it'll be hard to persuade tom. ce sera difficile de persuader tom. it'll be hard to persuade tom. ce sera dur de persuader tom. it'll just take three seconds. 3 secondes suffiront. it'll only take three minutes. ca ne prendra que trois minutes. "it's tom's birthday next week. c'est l'anniversaire de tom, la semaine prochaine." it's a cinch to learn to swim. apprendre a nager est une promenade. it's a luxury we can't afford. c'est un luxe que nous ne pouvons pas nous permettre. "it's a matter of when, not if. la question est quand, pas si." "it's a pleasant day, isn't it? quelle belle journee, n'est-ce pas ?" "it's a privilege, not a right. c'est un privilege, non un droit." it's a real honor to meet you. c'est un veritable honneur que de vous rencontrer. it's a remarkable opportunity. c'est une occasion remarquable. it's a time-honored tradition. c'est une tradition eprouvee. it's about the size of an egg. c'est a peu pres de la taille d'un œuf. it's almost time to go to bed. il est presque l'heure d'aller au lit. "it's dark, so watch your step. c'est sombre, alors regardez ou vous mettez les pieds." it's difficult to learn greek. le grec est difficile a apprendre. it's even worse than it looks. c'est meme pire que ca en a l'air. "it's four o'clock by my watch. a ma montre, il est quatre heures." it's fun to ride a motorcycle. c'est amusant de conduire une moto. it's going to be morning soon. ca va bientot etre le matin. it's gradually getting colder. il fait de plus en plus froid. it's happening all over again. tout recommence. it's hard to throw things out. il est difficile de jeter des choses. "it's late, so turn off the tv. il est tard alors eteins la tele." "it's late, so turn off the tv. il est tard alors eteignez la tele." it's never too late to say no. il n'est jamais trop tard pour dire non. it's not actually raining yet. il ne pleut pas vraiment encore. it's not as easy as you think. ce n'est pas aussi facile que tu penses. it's not as easy as you think. ce n'est pas aussi facile que tu le penses. it's not as easy as you think. ce n'est pas aussi facile que vous pensez. it's not as easy as you think. ce n'est pas aussi facile que vous le pensez. it's not just about the money. ce n'est pas juste pour l'argent. it's not just about the money. il ne s'agit pas juste d'argent. it's not really that relaxing. ce n'est pas vraiment relaxant a ce point. it's not the end of the world. ce n'est pas la fin du monde. it's not what i wanted to say. ce n'est pas ce que je voulais dire. it's nothing to be ashamed of. il n'y a pas de quoi en avoir honte. it's nothing to be ashamed of. il n'y a pas lieu d'en avoir honte. it's nothing to be ashamed of. il n'y a la rien dont on doive avoir honte. it's only worth three dollars. cela vaut seulement trois dollars. it's perfectly understandable. c'est parfaitement comprehensible. it's the largest in the world. c'est le plus grand au monde. it's the largest in the world. c'est le plus grand du monde. it's too dark to play outside. il fait trop sombre pour jouer dehors. it's too sunny to stay inside. il y a trop de soleil pour rester a l'interieur. i’ve made a few corrections. j'ai fait quelques corrections. japan is to the east of china. le japon se situe a l'est de la chine. japanese is our mother tongue. le japonais est notre langue maternelle. just call me when you're done. appelez-moi quand vous aurez termine. just do what you've got to do. fais juste ce que tu dois faire. just do what you've got to do. fais juste ce que tu as a faire. just put yourself in my shoes. mets-toi a ma place pour voir. "just then, the telephone rang. soudain le telephone sonna." kabuki is an old japanese art. le kabuki est un art japonais ancien. keep to the left when driving. gardez votre gauche quand vous conduisez. learning english is hard work. apprendre l'anglais est penible. leave it to the professionals. laisse-le aux professionnels. leave it to the professionals. laissez cela aux professionnels. leave that job to the experts! laisse ce travail aux experts. lend me as much money you can. prete-moi autant d'argent que tu peux. lend me as much money you can. pretez-moi autant d'argent que vous pouvez. "let me ask you something, tom. laisse-moi te demander quelque chose, tom." "let me ask you something, tom. laissez-moi vous demander quelque chose, tom." let me kiss you one last time. laisse-moi t'embrasser une derniere fois ! let me kiss you one last time. laissez-moi vous embrasser une derniere fois ! let me know what you find out. fais-moi savoir ce que tu decouvriras. let me know what you find out. faites-moi savoir ce que vous decouvrirez. let me know what you're up to. fais-moi connaitre tes intentions. let me know what you're up to. faites-moi connaitre vos intentions. let me make plain what i mean. laisse-moi clarifier ce que je veux dire. let me make plain what i mean. laissez-moi clarifier ce que je veux dire. let me see what it looks like. laisse-moi voir de quoi ca a l'air. let me see what it looks like. fais-moi voir de quoi ca a l'air. let me tell you all something. laissez-moi vous dire quelque chose a tous ! let me tell you all something. laissez-moi vous dire quelque chose a toutes ! let me write down the address. je vais noter l'adresse. let's all remember to be nice. souvenons-nous tous d'etre gentils. let's ask tom why he was late. demandons a tom pourquoi il etait en retard. let's be best friends forever. soyons les meilleurs amis pour toujours. let's be best friends forever. soyons les meilleures amies pour toujours. let's begin with this problem. commencons par ce probleme. let's clear this up right now. mettons ca au clair tout de suite. let's discuss the matter here. discutons-en ici ! let's divide the work equally. divisons le travail equitablement. let's do our best again today. faisons de nouveau de notre mieux aujourd'hui. let's enjoy the long vacation. profitons des grandes vacances ! let's get on with the meeting. poursuivons la reunion ! let's go back the way we came. revenons sur nos pas. let's go for a ride in my car. allons faire un tour avec ma voiture. let's have a ten-minute break. prenons dix minutes de pause. let's head for that tall tree. dirigeons-nous vers ce grand arbre. let's hide behind the curtain. cachons-nous derriere le rideau. let's hope that's enough time. esperons que le temps soit suffisant. let's listen to this cassette. ecoutons cette cassette. let's look at the big picture. regardons la situation dans son ensemble. let's not jump to conclusions. ne faisons pas de conclusions hatives ! let's not wait for the others. n'attendons pas les autres. let's paint the ceiling first. peignons le plafond en premier ! let's play chess another time. jouons aux echecs encore une fois. let's quit talking about this. arretons de parler de ca. let's see what you have there. voyons voir ce que vous avez la. let's see what you have there. voyons voir ce que tu as la. let's synchronize our watches. synchronisons nos montres. let's take a break for coffee. faisons une pause cafe. let's take a rest for a while. reposons-nous un peu. let's take a trip to new york. allons a new york ! let's take a trip to new york. partons en voyage a new york ! let's talk about solar energy. parlons d'energie solaire. "let's talk this thing out, ok? discutons-en ! d'accord ?" let's try to solve the riddle. essayons de resoudre l'enigme. liars must have a good memory. les menteurs doivent avoir bonne memoire. liars must have a good memory. les menteurs doivent posseder une bonne memoire. life is full of ups and downs. la vie est pleine de hauts et de bas. life is not all fun and games. la vie n'est pas faite que de plaisir et d'amusements. lincoln was a great statesman. lincoln fut un grand homme d'etat. lock the door when you go out. fermez la porte a cle quand vous sortez. "long story short, i was fired. en resume, je me suis fait virer." "long story short, i was fired. en resume, j'ai ete vire." "long story short, i was fired. en resume, j'ai ete viree." look at me when i talk to you! regarde-moi quand je te parle ! look at me when i talk to you! regardez-moi quand je vous parle ! look at that good-looking boy. regarde ce beau garcon. look at that koala over there. regarde le koala la-bas. look it up in your dictionary. cherche-le dans ton dictionnaire. love makes the world go round. l'amour fait tourner le monde. loving is the essence of life. l'amour est l'essence de la vie. madeira is the name of a wine. madere est le nom d'un vin. man can't live without dreams. l'homme ne peut vivre sans reves. "many men want to be thin, too. de nombreux hommes veulent egalement etre minces." many students bought the book. beaucoup d'eleves ont achete ce livre. many trees are bare in winter. de nombreux arbres sont denudes en hiver. mary had a flower in her hair. mary avait une fleur dans les cheveux. mary has a flower in her hand. marie a une fleur a la main. mary has beautiful brown eyes. marie a de beaux yeux marron. mary is tom's daughter-in-law. mary est la bru de tom. mary is moderately attractive. marie est relativement jolie. mary is respected by everyone. marie est respectee de tous. mary is the girl of my dreams. marie est la fille de mes reves. mary treated her wounded knee. marie soigna sa blessure au genou. mathematics is her weak point. les mathematiques sont son point faible. may i ask you a few questions? puis-je vous poser quelques questions ? may i be excused for a minute? puis-je etre excuse une minute ? may i be excused for a minute? puis-je etre excusee une minute ? may i bother you for a moment? je peux te deranger un moment ? may i bother you for a moment? puis-je te deranger un moment ? "may i have your order, please? puis-je prendre votre commande, s'il vous plait ?" may i introduce myself to you? me permettez-vous de me presenter ? may i request a favour of you? puis-je vous demander une faveur ? may i take a rest for a while? puis-je me reposer un peu ? may all your dreams come true! que tous tes reves deviennent realite ! maybe i went a little too far. je suis peut-etre alle un peu loin. maybe i went a little too far. peut-etre suis-je alle un peu trop loin. maybe i went a little too far. peut-etre suis-je allee un peu trop loin. maybe tom has had an accident. peut-etre que tom a eu un accident. maybe tom has had an accident. tom a peut-etre eu un accident. maybe it was just a nightmare. peut-etre que c'etait juste un cauchemar. maybe it was just a nightmare. peut-etre etait-ce juste un cauchemar. maybe we should tell somebody. peut-etre devrions-nous en parler a quelqu'un. maybe we should tell somebody. peut-etre qu'on devrait le dire a quelqu'un. maybe you should go to boston. tu devrais peut-etre aller a boston. maybe you should go to boston. peut-etre devriez-vous aller a boston. men and women need each other. les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres. men can not exist without air. l'homme ne pourrait vivre sans air. money is the root of all evil. l'argent est la racine de tous les maux. most boys like computer games. la plupart des garcons aiment les jeux sur ordinateurs. most of his friends are girls. la plupart de ses amis sont des filles. most of the shops were closed. la plupart des magasins etaient fermes. murder is punishable by death. le meurtre est passible de la peine capitale. music is a universal language. la musique est une langue universelle. my best friend is in rome now. mon meilleur ami est a rome en ce moment. my best friend is in rome now. ma meilleure amie est a rome en ce moment. my bike was stolen last night. on m'a vole ma bicyclette hier soir. my bike was stolen last night. mon velo a ete derobe la nuit derniere. my boss made me work overtime. mon chef m'a fait faire des heures supplementaires. my brother became an engineer. mon frere est devenu ingenieur. my brother watches television. mon frere regarde la television. my brother's going to kill me. mon frere va me tuer. my business is slow right now. mes affaires tournent au ralenti en ce moment. my children rarely go outside. mes enfants vont rarement dehors. my children rarely go outside. mes enfants vont rarement a l'exterieur. my credit cards are maxed out. j'ai excede le plafond de mes cartes de credit. my dad died before i was born. mon pere est mort avant ma naissance. my dad taught me how to do it. mon pere m'a enseigne a le faire. my daughter is barely fifteen. ma fille a a peine quinze ans. my dream is to become a pilot. mon reve est de devenir pilote. my eyes get tired very easily. mes yeux se fatiguent tres facilement. my family is very proud of me. ma famille est tres fiere de moi. my father bought me a bicycle. mon pere m'a achete un velo. my father bought me a bicycle. mon pere m'a achete une bicyclette. my father bought me a bicycle. mon pere m'acheta un velo. my father bought me a bicycle. mon pere m'acheta une bicyclette. my father cut wood with a saw. mon pere a scie le bois. my father does not like music. mon pere n'aime pas la musique. my father does not like music. mon pere n'apprecie pas la musique. my father doesn't like soccer. mon pere n'aime pas le foot. my father doesn't like soccer. le football ne plait pas a mon pere. my father finally compromised. mon pere transigea finalement. my father finally compromised. mon pere a finalement transige. my father fixes broken chairs. mon pere repare des chaises cassees. my father had me wash the car. mon pere m'a fait laver la voiture. my father has gone to america. mon pere est parti en amerique. my father is an archaeologist. mon pere est archeologue. my father is going to kill me. mon pere va me tuer. my father likes strong coffee. mon pere aime le cafe fort. my favourite game is football. mon jeu prefere est le football. my friend lives in this house. mon ami habite dans cette maison. my grade is above the average. ma note est au-dessus de la moyenne. my grandfather is a carpenter. mon grand-pere est menuisier. my grandmother has become old. ma grand-mere est devenue vieille. my hands and legs are swollen. mes mains et mes pieds sont enfles. my hobby is collecting stamps. mon passe-temps est de collectionner les timbres. my husband's going to kill me. mon mari va me tuer. my mom taught me how to do it. ma mere m'a enseigne a le faire. my mom told me that i was fat. ma mere m'a dit que j'etais gros. my mom told me that i was fat. ma mere m'a dit que j'etais gras. my mother is a very good cook. ma mere est tres bonne cuisiniere. my mother is preparing dinner. ma mere est en train de preparer le diner. my mother is preparing dinner. ma mere est en train de preparer le dejeuner. my mother is preparing supper. ma mere est en train de preparer le diner. my mother is preparing supper. ma mere est en train de preparer le souper. my mother likes tea very much. ma mere adore le the. my mother never gets up early. ma mere ne se leve jamais tot. my mother took me to the park. ma mere m'emmena au parc. my mother took my temperature. ma mere prit ma temperature. my pen isn't as good as yours. mon stylo n'est pas aussi bon que le tien. my sister is shorter than you. ma sœur est plus petite que toi. my sister is very intelligent. ma sœur est tres intelligente. my sister lives near yokohama. ma sœur habite pres de yokohama. my sister resembles my mother. ma sœur ressemble a ma mere. my uncle has a house in italy. mon oncle a une maison en italie. my university has a dormitory. mon universite comporte un dortoir. my university has dormitories. mon universite comporte des dortoirs. my watch is five minutes slow. ma montre retarde de cinq minutes. my watch keeps very good time. ma montre est a l'heure exacte. my whole family is doing well. toute ma famille se porte bien. my wisdom teeth are coming in. mes dents de sagesse poussent. my wish has finally come true. mon souhait s'est enfin realise. natural food will do you good. la nourriture naturelle te fera du bien. neither one of them disagrees. aucun d'eux ne le refute. neither one of them disagrees. aucune d'elles ne le refute. never forget to lock the door. n'oublie jamais de verrouiller la porte. never forget to lock the door. n'oubliez jamais de verrouiller la porte. no one can escape growing old. personne n'echappe au vieillissement. no one could solve the puzzle. personne ne put resoudre l'enigme. no one could solve the puzzle. personne ne put resoudre le casse-tete. no one could solve the puzzle. personne ne pouvait resoudre l'enigme. no one could solve the puzzle. personne ne pourrait resoudre l'enigme. no one could solve the puzzle. personne ne pouvait resoudre le casse-tete. no one is allowed to go there. personne n'est autorise a y aller. no one is allowed to go there. personne n'est autorise a s'y rendre. no one knew quite what to say. personne ne savait vraiment quoi dire. no one seems to smile anymore. personne ne semble plus sourire. no one stops to listen to him. personne ne s'arrete pour l'ecouter. no one uses that word anymore. personne n'emploie plus ce mot. no one will give me any money. personne ne me donnera le moindre argent. nobody can solve this problem. nul ne peut resoudre ce probleme. nobody has solved the problem. personne n'a resolu le probleme. nobody in the world wants war. personne au monde ne veut la guerre. nobody likes being laughed at. personne n'aime qu'on se moque de lui. nobody wants to work with you. personne ne veut travailler avec vous. nobody wants to work with you. personne ne veut travailler avec toi. nobody's in the classroom now. personne n'est dans la salle de classe actuellement. none of the windows were open. aucune des fenetres n'etait ouverte. not all baby animals are cute. tous les bebes animaux ne sont pas mignons. not everyone agrees with that. tout le monde n'est pas d'accord avec ca. not everything is about money. tout n'est pas une question d'argent. not many survive this disease. peu survivent a cette maladie. "nothing is impossible for god. rien, a dieu, n'est impossible." "nothing is impossible for god. a dieu, rien n'est impossible." nothing is the matter with me. je n'ai rien. nothing succeeds like success. rien n'a plus de succes que le succes. "now, what was your name again? voyons, quel etait votre nom, deja ?" "ok, let's assume you're right. d'accord, supposons que tu aies raison." "ok, let's assume you're right. d'accord, supposons que vous ayez raison." one in ten people have myopia. une personne sur dix est myope. one is never too old to learn. personne n'est trop vieux pour apprendre. one is never too old to learn. on est jamais trop vieux pour apprendre. one is never too old to learn. tu n'es pas trop vieux pour apprendre. one of the windows was broken. l'une des fenetres etait cassee. one of the windows was broken. l'une des vitres etait brisee. "one of them is probably lying. l'un d'eux ment, probablement." "one of them is probably lying. l'une d'elles ment, probablement." one wonders how it's possible. on se demande comment c'est possible. our army attacked the kingdom. notre armee a attaque le royaume. our bus collided with a truck. notre bus a percute un camion. our class consists of 40 boys. notre classe se compose de quarante garcons. our former home was in sweden. notre precedente maison etait en suede. our inventory is very limited. nous avons un stock tres limite. our little girl is growing up. notre petite fille grandit. our school is fifty years old. notre ecole a cinquante ans. our teacher likes his new car. notre professeur aime sa nouvelle voiture. our team is five points ahead. notre equipe a cinq points d'avance. over 300 people were arrested. plus de trois cents personnes ont ete arretees. over 300 people were arrested. plus de trois cents personnes furent arretees. overpopulation is the problem. la surpopulation est le probleme. pay attention to what he says. faites attention a ce qu'il dit. pencils are sold by the dozen. les crayons se vendent par douzaines. people can't live without air. l'homme ne pourrait vivre sans air. people don't say that anymore. on ne dit plus ca. people don't say that anymore. les gens ne disent plus cela. people have to obey the rules. les gens doivent obeir aux regles. people say that life is short. les gens disent que la vie est courte. people should wash themselves. les gens devraient se laver. people used to travel on foot. les gens avaient l'habitude avant de voyager a pied. perhaps it will snow tomorrow. peut-etre neigera-t-il demain. plastic does not break easily. le plastique c'est solide. please bring it back tomorrow. merci de le ramener demain. please bring me a clean knife. veuillez m'apporter un couteau propre. "please bring me a clean knife. apportez-moi un couteau propre, voulez-vous ?" please change the punctuation. veuillez changer la ponctuation. please close the door quietly. veuillez fermer la porte doucement. "please close the door quietly. ferme doucement la porte, s'il te plait." please come whenever you like. venez quand vous voulez. please complete your homework. terminez votre devoir s'il vous plait. "please don't make me eat that. ne me fais pas manger ca, s'il te plait." "please don't make me eat that. ne me faites pas manger cela, s'il vous plait." "please don't tell anyone else. ne le dis a personne d'autre, s'il te plait." "please don't tell anyone else. ne le dites a personne d'autre, s'il vous plait." "please don't tell anyone else. s'il te plait, ne le dis a personne d'autre." "please don't tell anyone else. s'il vous plait, ne le dites a personne d'autre." "please explain the rule to me. explique-moi la regle, je te prie." "please explain the rule to me. expliquez-moi la regle, je vous prie." please feed the dog every day. merci de nourrir le chien chaque jour. please give me another chance. donne-moi une autre chance s'il te plait. "please give me another chance. je vous en prie, donnez-moi encore une chance." please go on with your dinner. continuez a manger votre diner. please help me take this down. veuillez m'aider a descendre ceci. please help me take this down. je te prie de m'aider a descendre ceci. "please hold the line a moment. veuillez rester en ligne un moment, je vous prie." "please hold the line a moment. reste en ligne un instant, je te prie." "please keep it under your hat. garde-le pour toi, je te prie." please keep it under your hat. veuillez le garder pour vous. please put your cigarette out. eteignez votre cigarette s'il vous plait. please read between the lines. veuillez lire entre les lignes. please refer to paragraph ten. veuillez vous reporter au paragraphe dix. "please say hello to your wife. dis bonjour a ta femme, s'il te plait." please show me another camera. veuillez me montrer un autre appareil photo. "please sit down on this chair. assieds-toi sur cette chaise, s'il te plait." "please stop singing that song. arrete de chanter cette chanson, je te prie !" "please stop singing that song. arretez de chanter cette chanson, je vous prie !" "please tell me you're kidding. dis-moi, je te prie, que tu es en train de plaisanter !" "please tell me you're kidding. dites-moi, je vous prie, que vous etes en train de plaisanter !" "please tell me you're kidding. dis-moi, s'il te plait, que tu es en train de blaguer !" please turn on the television. allume la television s'il te plait. please turn the television on. allume la television s'il te plait. please understand my position. veuillez comprendre ma position. please understand my position. je te prie de comprendre ma position. "please wait outside the house. veuillez attendre a l'exterieur de la maison, je vous prie !" "please wait outside the house. attends a l'exterieur de la maison, je te prie !" "please wait until i come back. s'il vous plait, attendez jusqu'a mon retour." prices rose higher and higher. les prix grimperent de plus en plus haut. prices will continue to go up. le prix va continuer d'augmenter. promise me you won't tell mom. promets-moi que tu ne le diras pas a maman ! promise me you won't tell mom. promets-moi de ne pas le dire a maman ! promise me you won't tell mom. promettez-moi que vous ne le direz pas a maman ! promise me you won't tell mom. promettez-moi de ne pas le dire a maman ! put the desk against the wall. mettez le bureau contre le mur. reflect on what you have done. reflechis a ce que tu as fait. remember to answer his letter. pense a repondre a cette lettre. remind him to come home early. rappelle-lui de rentrer tot a la maison. reservations are not required. les reservations ne sont pas necessaires. run and hide in the mountains. cours et cache-toi dans les montagnes. running away isn't the answer. s'enfuir n'est pas la solution. salt is necessary for cooking. le sel est necessaire a la cuisine. school begins at eight-thirty. l'ecole commence a huit heures et demie. school is not a waste of time. l'ecole n'est pas une perte de temps. selling newspapers isn't easy. vendre des journaux n'est pas facile. she admits knowing the secret. elle admet connaitre le secret. she advised him to save money. elle lui a conseille d'epargner de l'argent. she advised him where to stay. elle lui conseilla ou sejourner. she always keeps her promises. elle tient toujours ses promesses. she appears to have been rich. elle semble avoir ete riche. she asked him if he was happy. elle lui demanda s'il etait heureux. she asked him if he was happy. elle lui a demande s'il etait heureux. she beckoned me into the room. elle me fit signe de venir dans la piece. she brushed her husband's hat. elle a brosse le chapeau de son mari. she called out to us for help. elle nous appela pour l'aider. she can count from one to ten. elle sait compter de un a dix. she can hardly speak japanese. elle parle a peine japonais. she can speak french fluently. elle sait couramment parler le francais. she can speak three languages. elle sait parler trois langues. she cared for her sick father. elle s'occupait de son pere malade. she cooked the dinner herself. elle a elle-meme cuisine le dejeuner. she couldn't keep from crying. elle ne pouvait s'empecher de pleurer. she crouched down by the gate. elle s'accroupit pres du portail. she crouched down by the gate. elle s'est accroupie pres du portail. she cut her hand with a knife. elle s'est coupe la main avec un couteau. she decided to resign her job. elle a decide de demissionner de son poste. she described him as handsome. elle l'a decrit comme etant beau. she didn't go there yesterday. elle n'y est pas allee hier. she didn't pay back the money. elle n'a pas rendu l'argent. she didn't pay back the money. elle ne rendit pas l'argent. she died before coming of age. elle est morte avant d'avoir atteint sa majorite. she does nothing but complain. elle ne fait rien d'autre que se plaindre. she doesn't get outdoors much. elle ne sort pas beaucoup. she doesn't have any brothers. elle n'a aucun frere. she doesn't have many friends. elle a peu d'amis. she endured to the bitter end. elle a encaisse jusqu'au bout. she finally reached the hotel. elle est enfin parvenue a l'hotel. she forced him to eat spinach. elle l'a force a manger des epinards. she forced him to eat spinach. elle le forca a manger des epinards. she found pleasure in reading. elle trouvait du plaisir a lire. she found the key to my heart. elle a trouve la cle de mon cœur. she gave him a piece of paper. elle lui a donne un morceau de papier. she gave him a piece of paper. elle lui donna un morceau de papier. she gave him all of her money. elle lui donna tout son argent. she gave in to the temptation. elle a cede a la tentation. she gave me a meaningful look. elle m'a lance un regard significatif. she gave me a meaningful look. elle m'a lance un regard plein de signification. she gave me a meaningful look. elle me lanca un regard plein de signification. she gave me a wonderful smile. elle me lanca un merveilleux sourire. she has a daughter named mary. elle a une fille prenommee marie. she has a daughter named mary. elle a une fille du nom de marie. she has a lot of friends here. elle dispose ici de nombreux amis. she has a new man in her life. elle a un nouvel homme dans sa vie. she has a son everybody loves. elle a un fils que tout le monde aime. she has a thing for older men. elle est attiree par les hommes plus ages. she has absolutely no enemies. elle n'a absolument aucun ennemi. she has always lived in otaru. elle a toujours vecu a otaru. she has beautiful handwriting. elle a une belle ecriture. she has been blind from birth. elle est aveugle de naissance. she has never danced with him. elle n'a jamais danse avec lui. "she has no children, does she? elle n'a pas d'enfants, si ?" she hasn't heard the news yet. elle n'a pas encore entendu la nouvelle. she held her baby in her arms. elle tenait son bebe dans les bras. she hired him as a programmer. elle l'embaucha comme programmeur. she hired him as a programmer. elle l'a embauche comme programmeur. she introduced the lady to me. elle me presenta la dame. she is a good english speaker. elle parle bien anglais. she is able to sing very well. elle sait tres bien chanter. she is afraid of barking dogs. elle a peur des chiens qui aboient. she is as beautiful as a rose. elle est aussi belle qu'une rose. she is devoted to her husband. elle est totalement devouee a son mari. she is doing her homework now. elle est actuellement en train de faire ses devoirs. she is fond of playing tennis. elle adore jouer au tennis. "she is giving a party tonight. elle donne une fete, ce soir." she is good at playing tennis. elle est douee pour jouer au tennis. she is married to a foreigner. elle est mariee a un etranger. she is married to an american. elle est mariee a un americain. she is no better than a thief. elle ne vaut pas mieux qu'une voleuse. she is not afraid of anything. elle n'a peur de rien. she is paralyzed in both legs. elle est paralysee des deux jambes. she is pleased with the dress. elle est satisfaite par la robe. "she is poor, but she is happy. elle est pauvre, mais elle est heureuse." she is progressing in chinese. elle fait des progres en chinois. she is taller than her sister. elle est plus grande que sa sœur. she is well-liked by everyone. elle est appreciee de tout le monde. she is working on the problem. elle travaille sur le probleme. "she is, indeed, a lovely girl. c'est vraiment une fille adorable." she isn't good enough for him. elle n'est pas assez bonne pour lui. she kept smiling all the time. elle continue de sourire tout le temps. she laid herself on the grass. elle s'allongea sur l'herbe. she laughed so hard she cried. elle a tellement ri qu'elle en a pleure. she laughed to cover her fear. elle a ri pour cacher sa peur. she left home ten minutes ago. elle a quitte la maison il y a dix minutes. "she likes jazz, and i do, too. elle aime le jazz, et moi aussi." she likes talking best of all. discuter est ce qu'elle prefere. she looked at him with hatred. elle l'a regarde avec haine. she looked at me in amusement. elle m'a regarde avec amusement. she lost interest in her work. elle perdit interet a son travail. she married him for his money. elle l'a epouse pour son argent. she married him for his money. elle l'a epouse pour son fric. she may have missed the train. elle a peut-etre rate le train. she may not like his attitude. il se peut qu'elle n'apprecie pas son attitude. she met the man of her dreams. elle a rencontre l'homme de ses reves. she met the man of her dreams. elle rencontra l'homme de ses reves. she mistook me for my brother. elle m'a pris pour mon frere. she mistook my brother for me. elle a confondu mon frere avec moi. she mistook my brother for me. elle m'a confondu avec mon frere. she must care for the old man. elle doit s'occuper du vieil homme. she nursed him back to health. elle le soigna jusqu'a ce qu'il recouvre la sante. she nursed him back to health. elle l'a soigne jusqu'a ce qu'il recouvre la sante. she opened the letter quickly. elle a ouvert la lettre rapidement. she opened the letter quickly. elle ouvrit la lettre en hate. she opened the letter quickly. elle a ouvert la lettre en hate. she patted me on the shoulder. elle me frappa sur l'epaule. she plays tennis after school. elle joue au tennis apres l'ecole. she plays the piano every day. elle joue du piano tous les jours. she plays the piano very well. elle joue tres bien du piano. she pointed her finger at him. elle pointa le doigt sur lui. she pretended to be a student. elle se fit passer pour une etudiante. she pulled him out of the mud. elle l'extirpa de la boue. she pulled him out of the mud. elle l'a extirpe de la boue. she pulled him out of the mud. elle l'extirpa de la fange. she pulled him out of the mud. elle l'a extirpe de la fange. she pushed him out the window. elle le poussa par la fenetre. she pushed him out the window. elle l'a pousse par la fenetre. she puts aside a lot of money. elle met de cote beaucoup d'argent. she quickly opened the letter. elle ouvrit la lettre en hate. she quickly opened the letter. elle a ouvert la lettre en hate. she refused to take the money. elle a refuse de prendre l'argent. she reminds him of his mother. elle lui rappelle sa mere. she revealed her secret to us. elle nous a revele son secret. she runs fastest in our class. c'est elle qui court le plus vite dans notre classe. she saw him eating a sandwich. elle l'a vu manger un sandwich. she says i need a fresh start. elle dit que j'ai besoin d'un nouveau depart. she says she is seeing things. elle dit qu'elle voit des choses. she shouted that she was safe. elle a crie qu'elle etait en securite. she showed us a beautiful hat. elle nous a montre un joli chapeau. she stared at him with hatred. elle le devisagea avec haine. she stayed there for a moment. elle resta la un moment. she studies english every day. elle etudie l'anglais tous les jours. she surprised him with a kiss. elle le surprit par un baiser. she surprised him with a kiss. elle l'a surpris par un baiser. she takes care of my children. elle prend soin de mes enfants. she takes care of my children. elle s'occupe de mes enfants. she talked to the chairperson. elle a parle avec le president. she talked to the chairperson. elle a parle avec la presidente. she thought for a few minutes. elle reflechit pendant quelques minutes. she told him that she was sad. elle lui dit qu'elle etait triste. she told him that she was sad. elle lui a dit qu'elle etait triste. she told me that she loved me. elle m'a dit qu'elle m'aimait. she told me that she loved me. elle me dit qu'elle m'aimait. she took a taxi to the museum. elle alla au musee en taxi. she tore his letter to pieces. elle dechira en morceaux sa lettre. she tore the letter to pieces. elle dechira en mille morceaux la lettre. she traveled around the world. elle voyagea a travers le monde. she traveled around the world. elle voyagea autour du monde. she traveled around the world. elle voyagea de par le monde. she tried to conceal the fact. elle a tente d'escamoter le fait. she urged him to study harder. elle l'enjoignit de travailler plus fort. she urged him to study harder. elle l'a exhorte a travailler plus fort. she urged him to study harder. elle l'exhorta a travailler plus fort. she visits us every other day. elle nous rend visite tous les deux jours. she volunteered to do the job. elle s'est portee volontaire pour faire le boulot. she waits tables for a living. elle gagne sa vie comme serveuse. she wanted him to stay longer. elle voulait qu'il reste plus longtemps. she wanted him to stay longer. elle voulait qu'il restat plus longtemps. she wants to attend the party. elle veut etre presente a la fete. she wants to live in the city. elle veut vivre en ville. she wants to marry a rich man. elle veut epouser un homme riche. she was absorbed in the video. elle etait plongee dans la video. she was always telephoning me. elle me telephonait tout le temps. she was appointed chairperson. elle fut nommee presidente. she was appointed chairperson. elle a ete nommee presidente. she was beautiful in her time. elle etait belle a son epoque. she was engrossed in her work. elle etait absorbee par son travail. she was in america last month. elle etait en amerique le mois dernier. she was in a hurry to go home. elle etait pressee de rentrer chez elle. she was merely stating a fact. elle ne faisait qu'enoncer un fait. she was not seriously injured. elle n'etait pas serieusement blessee. she was on the verge of tears. elle etait au bord des larmes. she was pleased with the gift. elle etait contente du cadeau. she was sick in bed yesterday. elle etait clouee au lit hier. she was sick in bed yesterday. elle etait clouee au lit hier du fait de sa maladie. she was surprised at the news. elle a ete surprise par les nouvelles. she was wearing a strange hat. elle portait un chapeau etrange. she was wearing an ugly dress. elle portait une robe laide. she went out to buy some food. elle est sortie acheter de la nourriture. she went out to buy some food. elle sortit acheter de la nourriture. she went to mexico by herself. elle est allee seule au mexique. she went to the hairdresser's. elle est allee chez le coiffeur. she will be here this evening. elle sera la ce soir. "she will make him a good wife. pour lui, je pense qu'elle fera une bonne epouse." she would not change her mind. elle ne voulait pas changer d'opinion. she writes to me once a month. elle m'ecrit une fois par mois. she writes with her left hand. elle ecrit de la main gauche. she wrote 5 novels in 5 years. elle a ecrit 5 romans en 5 ans. she wrote 5 novels in 5 years. elle ecrivit 5 romans en 5 ans. "she's a girl, but she's brave. c'est une fille, mais elle est brave." she's always busy on weekdays. elle est toujours occupee en semaine. she's always busy on weekdays. elle est toujours occupee les jours de semaine. she's as pretty as her sister. elle est aussi jolie que sa sœur. she's by far the tallest girl. elle est de loin la plus grande fille. she's fond of taking pictures. elle aime prendre des photos. she's getting breakfast ready. elle est en train de preparer le petit-dejeuner. she's just putting up a front. elle fait juste semblant. "she's neither rich nor famous. elle n'est ni riche, ni connue." she's painting her room white. elle peint sa chambre en blanc. "she's really smart, isn't she? elle est vraiment intelligente, n'est-ce pas ?" she's six years older than me. elle est six ans plus agee que moi. she's waiting for you at home. elle t'attend chez elle. she's waiting for you at home. elle t'attend chez nous. she's waiting for you at home. elle t'attend a la maison. she's waiting for you at home. elle vous attend chez elle. she's waiting for you at home. elle vous attend chez nous. she's waiting for you at home. elle vous attend a la maison. show me what's in your pocket. fais-moi voir ce qu'il y a dans ta poche. "show me your passport, please. montrez-moi votre passeport, s'il vous plait." "show me your passport, please. merci de me montrer votre passeport." "show me your passport, please. veuillez me montrer votre passeport." "show me your passport, please. passeport, s'il vous plait." "show me your passport, please. votre passeport, je vous prie !" "since it rained, i did not go. comme il avait plu, je ne suis pas parti." singapore has one big problem. singapour a un grand probleme. sit down and rest for a while. assieds-toi et repose-toi pendant un moment. sit down to put your boots on. assieds-toi pour mettre tes bottes. smoking is a disgusting habit. fumer est une habitude degoutante. smoking is not permitted here. fumer n'est pas autorise ici. so what are you talking about? alors de quoi parlez-vous ? so what are you talking about? alors de quoi parles-tu ? "so what were we talking about? alors, de quoi etions-nous en train de parler ?" some kinds of birds can't fly. certaines especes d'oiseaux ne peuvent pas voler. some of the crew were drowned. une partie de l'equipage s'est noyee. some people are still worried. quelques personnes sont toujours inquietes. some people believe in ghosts. il y a des gens qui croient aux fantomes. some people have all the luck. certaines personnes ont toutes les chances. some words are hard to define. certains mots sont durs a definir. somebody caught me by the arm. quelqu'un me saisit par le bras. somebody is playing the piano. quelqu'un joue du piano. something went terribly wrong. quelque chose s'est tres mal passe. sounds like you're having fun. on entend que vous vous amusez bien. speaking english is difficult. parler l'anglais est difficile. sport is good for your health. le sport est bon pour votre sante. spring fever is not a disease. la montee de seve n'est pas une maladie. stay and have a drink with us. restez et prenez un verre avec nous ! stay and have a drink with us. reste et prends un verre avec nous ! stop talking and listen to me. arrete de parler et ecoute-moi. summer holiday begins in july. les grandes vacances commencent en juillet. summers are very hot in kyoto. les etes sont tres chauds a kyoto. surely he'll phone me tonight. il me telephonera certainement ce soir. take a little nap on the sofa. fais un roupillon sur le canape ! take a little nap on the sofa. faites un roupillon sur le canape ! take as much time as you want. prends tout le temps que tu veux. take as much time as you want. prends autant de temps que tu veux. take as much time as you want. prenez autant de temps que vous voulez. take care and have a nice day. prends soin de toi et passe une bonne journee ! take care and have a nice day. prenez soin de vous et passez une bonne journee ! take care not to catch a cold. fais attention de ne pas attraper froid. take care not to catch a cold. faites attention a ne pas attraper froid. take care not to catch a cold. prends garde de ne pas attraper froid ! take care not to catch a cold. prends garde de ne pas prendre un rhume ! take care not to catch a cold. prenez garde de ne pas attraper froid ! take care not to catch a cold. prenez garde de ne pas prendre un rhume ! take care not to catch a cold. prenez garde de ne pas contracter un rhume ! take care not to catch a cold. prends garde de ne pas contracter un rhume ! take care of your grandfather. prends soin de ton grand-pere ! take care of your grandfather. prenez soin de votre grand-pere ! tanning can cause skin cancer. bronzer peut causer le cancer de la peau. tea was introduced from china. le the a ete introduit de chine. "tea with lemon for me, please. pour moi du the au citron, je vous prie." tell tom that i need his help. dis a tom que j'ai besoin de son aide. tell me about your daily life. parle-moi de ta vie quotidienne. tell me about your daily life. parlez-moi de votre vie quotidienne. tell me what that man is like. dites-moi a quoi ressemble cet homme. tell me what we're doing here. dis-moi ce que nous faisons ici ! tell me what we're doing here. dites-moi ce que nous faisons ici ! tell me when you will call me. dis-moi quand tu m'appelleras ! tell me when you will call me. dites-moi quand vous m'appellerez ! tell the truth no matter what. dis la verite quoi qu'il en soit. thank you for listening to me. merci de m'ecouter. thank you for the information. merci pour l'information. thank you for your assistance. merci pour ton aide. thank you for your kind words. merci pour vos aimables paroles. thank you for your kind words. merci pour tes aimables paroles. that book is full of mistakes. ce livre est truffe d'erreurs. that boy speaks like an adult. ce garcon parle comme un adulte. that bridge is very beautiful. ce pont est tres beau. that building must be on fire. ce batiment doit etre en feu. that does make me feel better. ca me fait me sentir mieux. that doesn't make sense to me. ca n'a pour moi aucun sens. that dress is perfect for you. cette robe est parfaite pour vous. that experiment was a failure. cette experience etait un echec. that happened over a year ago. c'est arrive il y a plus d'un an. that he loved her was certain. qu'il l'aimat etait certain. that house is built of bricks. cette maison est faite de briques. that incident made him famous. l'incident l'a rendu celebre. "that is not an orange, either. cela n'est pas non plus une orange." that isn't the way i heard it. ce n'est pas ainsi que je l'ai entendu. that job took a lot out of me. ce travail m'a beaucoup demande. that key doesn't fit the lock. cette clef ne rentre pas dans la serrure. that leaves no room for doubt. cela ne laisse aucune place pour le doute. that makes everything simpler. ca rend tout plus simple. that makes everything simpler. ca simplifie tout. that man has a bad reputation. cet homme a mauvaise reputation. that may be an important clue. il se peut que ce soit un indice important. that might not be a good idea. cela ne serait peut-etre pas une bonne idee. that movie star has many fans. cette vedette de cinema a beaucoup d'admirateurs. that movie star has many fans. cette vedette de cinema a de nombreux admirateurs. that movie star has many fans. cette vedette de cinema a de nombreuses admiratrices. that museum is worth visiting. ce musee vaut la visite. that never should've happened. cela n'aurait jamais du se passer. that old man is a fussy eater. ce vieil homme est difficile pour la nourriture. that pretty girl is my sister. cette jolie fille est ma sœur. that problem is not avoidable. ce probleme est inevitable. that should be enough for you. cela devrait etre suffisant pour toi. that should be enough for you. cela devrait suffire pour vous. that sounds like a great idea. ca a l'air d'etre une idee geniale. that sounds like a great idea. ca a l'air d'etre une super idee. that sounds like a great plan. ca semble etre un projet formidable. that sounds like a lot of fun. ca a l'air tres marrant. that sounds like a lot of fun. ca a l'air tres amusant. that store gives good service. ce magasin offre un service de qualite. that was tom's plan all along. c'etait le plan de tom depuis le debut. that was not my understanding. ce n'etait pas ma comprehension. "that was then and this is now. cela c'etait avant et ceci, maintenant." that was then and this is now. c'etait avant et c'est maintenant. that was then and this is now. c'etait alors et c'est maintenant. that wouldn't be a good thing. ca ne serait pas une bonne chose. that's a controversial theory. c'est une theorie controversee. "that's a good reason, i guess. c'est une bonne raison, je suppose." that's a really good hospital. c'est vraiment un bon hopital. that's a really good painting. c'est vraiment un bon tableau. that's a very good suggestion. c'est une tres bonne suggestion. that's all i'm thinking about. c'est tout ce a quoi je pense. "that's all it takes sometimes. c'est tout ce que ca demande, parfois." that's as good a place as any. c'est un endroit aussi bien que n'importe quel autre. that's exactly what i thought. c'est exactement ce que je pensais. that's exactly what he wanted. c'est exactement ce qu'il voulait. that's how i came to know her. c'est comme ca que je l'ai connue. that's how i came to know her. et c'est comme ca que je l'ai connue. that's how i injured my ankle. c'est ainsi que je me suis blesse la cheville. that's how i would've done it. c'est ainsi que je l'aurais fait. that's not how i would say it. ce n'est pas ainsi que je le formulerais. that's not quite what i meant. ce n'est pas tout a fait ce que je voulais dire. that's not what i had in mind. ce n'est pas ce que j'avais a l'esprit. that's not what i had in mind. ce n'est pas ce que j'avais en tete. that's not what i said at all. ce n'est pas du tout ce que j'ai dit. that's not what i'm afraid of. ce n'est pas de ca que j'ai peur. that's only part of the truth. ce n'est qu'une partie de la verite. that's precisely what i meant. c'est precisement ce que je voulais dire. that's probably going to fall. ca va probablement tomber. that's very thoughtful of you. c'est tres prevenant de votre part. that's very thoughtful of you. c'est tres prevenant de ta part. that's very thoughtful of you. c'est fort prevenant de votre part. that's what i'm talking about. c'est de ca que je parle. that's what i'm talking about. c'est de ca que je suis en train de parler. that's what i'm worried about. c'est ce qui me soucie. that's what tom wants to know. c'est ce que tom veut savoir. that's what's going to happen. c'est ce qui va se produire. that's where i went yesterday. c'est la que je suis alle hier. that's where i went yesterday. c'est la que je suis allee hier. that's where the problem lies. c'est la que le probleme reside. that's why i've done all this. c'est pour cela que j'ai fait tout ca. the seine flows through paris. la seine coule a travers paris. the seine flows through paris. la seine traverse paris. the accident occurred at dawn. l'accident survint a l'aube. the airplane took off on time. l'avion a decolle a l'heure. the airplane took off on time. l'avion decolla a l'heure. the almond trees are in bloom. les amandiers sont en fleurs. the apples are not quite ripe. les pommes ne sont pas tout a fait mures. the argument ended in a fight. la discussion a tourne au pugilat. the army forced him to resign. l'armee l'a force a demissionner. the baby was crying to be fed. le bebe pleurait pour qu'on le nourrisse. the bank lent him 500 dollars. la banque lui a prete 500 dollars. the barber gave him a haircut. le coiffeur lui a coupe les cheveux. the basket was full of apples. le panier etait plein de pommes. the basket was full of apples. le panier etait rempli de pommes. the basket was full of apples. la corbeille etait remplie de pommes. the best hairdressers are gay. les meilleurs coiffeurs sont homos. the box is too heavy to carry. la boite est trop lourde a porter. the boy is afraid of the dark. le garcon a peur du noir. the boy was sold into slavery. le garcon fut vendu en esclavage. the bridge is being repainted. le pont est en train d'etre repeint. the bus was two minutes early. le bus avait deux minutes d'avance. the candle went out by itself. la bougie s'eteignit d'elle-meme. the capital of japan is tokyo. la capitale du japon est tokyo. the car came to a smooth stop. la voiture s'arreta doucement. the car crashed into the wall. la voiture s'ecrasa contre le mur. the car isn't worth repairing. la voiture ne vaut pas la peine d'etre reparee. the cat crept toward the bird. le chat rampa en direction de l'oiseau. the cat crept toward the bird. le chat a rampe en direction de l'oiseau. the cat seems extremely happy. le chat semble extremement heureux. the child is learning quickly. l'enfant apprend rapidement. the children went out to play. les enfants sont sortis pour jouer. the children went out to play. les enfants allerent jouer dehors. the children went out to play. les enfants allerent jouer a l'exterieur. the climate is moist and warm. le climat est chaud et humide. the clock has just struck ten. la pendule vient de sonner dix coups. the clock is ten minutes slow. la pendule a dix minutes de retard. the cloth was dyed bright red. le tissu etait teinte d'un rouge eclatant. the clouds are getting darker. les nuages deviennent plus noirs. the coach gave me some advice. l'entraineur m'a donne des conseils. the coach gave me some advice. l'entraineur m'a prodigue des conseils. the concert is about to start. le concert va bientot commencer. the contract will expire soon. le contrat expirera bientot. the cops won't find you there. la police ne te trouvera pas la-bas. the cowboy entered the saloon. le gardien de troupeaux entra dans le bar. the decision is not yet final. la decision n'est pas encore definitive. the desk is covered with dust. le bureau est recouvert de poussiere. the dictionary is on the desk. le dictionnaire est sur le bureau. the doctor examined my throat. le medecin examina ma gorge. the door opened automatically. la porte s'ouvrait automatiquement. the earth goes around the sun. la terre tourne autour du soleil. the examinations are all over. les examens sont completement termines. the exception proves the rule. l'exception prouve la regle. the first step is the hardest. le premier pas est le plus difficile. the food isn't very good here. la nourriture n'est pas bonne ici. the food seems very delicious. la nourriture semble delicieuse. the food was better in prison. la nourriture etait meilleure en prison. the garden needs to be weeded. le jardin a besoin d'etre desherbe. the girl did not say anything. la fille ne dit rien. the girl did not say anything. la fille resta coite. the girls are as busy as bees. les filles sont affairees comme des abeilles. the homework is due next week. le devoir est a faire pour la semaine prochaine. the hostages will be released. les otages seront liberes. the hostages will be released. les otages vont etre liberes. the hotel is run by his uncle. l'hotel est gere par son oncle. the house appears to be empty. la maison parait vide. the house by the lake is mine. la maison du lac m'appartient. the house by the lake is mine. la maison au bord du lac m'appartient. the house is not occupied now. la maison est actuellement inoccupee. the ice has melted in the sun. la glace fondit au soleil. the kid is a pain in the neck. le gosse est une plaie. the kids are driving me crazy. les enfants me rendent dingue. the king always wears a crown. le roi porte toujours une couronne. the king oppressed his people. le roi oppressait son peuple. the letter was written by tom. la lettre a ete ecrite par tom. the letter was written by tom. la lettre fut ecrite par tom. the light in tom's room is on. la lumiere dans la chambre de tom est allumee. the light is better over here. la lumiere est meilleure par ici. the matter is really pressing. la question est vraiment pressante. the mayor granted our request. le maire a accede a notre demande. the money is at your disposal. l'argent est a votre disposition. the moon is behind the clouds. la lune se trouve derriere les nuages. the museum is open from 9 a.m. le musee est ouvert a partir de neuf heures. "the next morning, he was gone. le matin suivant, il etait parti." the noise set the dog barking. le bruit a fait aboyer le chien. the novel is worthy of praise. le roman merite des eloges. the old man has missing teeth. le vieil homme est edente. the old man is hard to please. le vieux est difficile a contenter. the pain has mostly gone away. la douleur a en majeure partie disparu. the painting is deteriorating. le tableau se deteriore. the park is open to everybody. le parc est ouvert a tous. the patient's in the hospital. le patient est a l'hopital. the plan is not yet finalized. le plan n'est pas encore ficele. the plane will get in on time. l'avion arrivera a l'heure. the police broke up the crowd. la police a disperse la foule. the possibilities are endless. les possibilites sont infinies. the president remained in bed. le president resta alite. the price reflects the demand. le prix reflete la demande. the prisoners tried to escape. les prisonniers ont essaye de s'enfuir. the prisoners tried to escape. les prisonnieres ont essaye de s'enfuir. the prisoners tried to escape. les prisonniers essayerent de s'enfuir. the prisoners tried to escape. les prisonnieres essayerent de s'enfuir. the result remains to be seen. il faudra voir le resultat. the result remains to be seen. on verra le resultat. the rich are not always happy. les riches ne sont pas toujours heureux. "the road is icy, so take care. la route est verglacee, alors fais attention." the road was clear of traffic. la route etait degagee de toute circulation. the robber bashed her head in. le voleur lui a fracasse la tete. the robot went out of control. ce robot est devenu hors de controle. the robot went out of control. le robot echappa au controle. the room is covered with dust. la piece est couverte de poussiere. the sample is not pure enough. l'echantillon n'est pas assez pur. the scandal ruined his career. le scandale a ruine sa carriere. the ship is now in the harbor. le bateau est maintenant au port. the shoes are made of leather. les chaussures sont faites en cuir. the shy boy murmured his name. le garcon timide murmura son nom. the situation seemed hopeless. il semblait que la situation etait sans espoir. the snow melted away in a day. la neige a fondu en un jour. the soldier groaned with pain. le soldat gemissait de douleur. the squirrel climbed the tree. l'ecureuil grimpa a l'arbre. the squirrel climbed the tree. l'ecureuil est grimpe dans l'arbre. the students could not answer. les etudiants ne pouvaient pas repondre. "the summer here is quite warm. ici, l'ete est tres chaud." the sun is shining in the sky. le soleil brille dans le ciel. the sun is the brightest star. le soleil est l'etoile la plus brillante. the sun shines during the day. le soleil brille durant le jour. the town was full of activity. la ville etait pleine d'activite. the train approached the town. le train approchait de la ville. the train arrived on schedule. le train arriva a l'heure. the train has not arrived yet. le train n'est pas encore arrive. the train is bound for london. le train est a destination de londres. the train leaves in 5 minutes. le train part dans cinq minutes. the train was delayed by snow. le train a ete retarde a cause de la neige. the troops had plenty of arms. les troupes avaient plein d'armes. the troops had plenty of arms. les troupes avaient beaucoup d'armes. the troops had plenty of arms. les troupes avaient beaucoup de bras. the truth is i don't like tom. la verite est que je n'aime pas tom. the twins are very much alike. les jumeaux se ressemblent beaucoup. the two women know each other. les deux femmes se connaissent. the typhoon gathered strength. le typon se renforca. the vase was broken to pieces. le vase etait brise en morceaux. the war had lasted four years. la guerre a dure quatre ans. the war is going in our favor. la guerre se deroule en notre faveur. the watch keeps accurate time. la montre tient l'heure precise. the water flooded the streets. l'eau inonda les rues. the water flooded the streets. l'eau a inonde les rues. the weather is terrible today. il fait un temps horrible aujourd'hui. the weather is terrible today. il fait degueulasse aujourd'hui. the weather is terrible today. il fait un temps vraiment moche aujourd'hui. the whole class took the test. toute la classe a passe le test. the wind is blowing very hard. le vent souffle violemment. the word has several meanings. le mot a plusieurs significations. the work is actually finished. le travail est effectivement acheve. there also was another reason. il y avait aussi une autre raison. there are 31 days in december. decembre a 31 jours. there are cookies in the oven. il y a des biscuits au four. there are cookies in the oven. il y a des biscuits dans le four. there are no stupid questions. il n'y a pas de questions stupides. there are rats in the kitchen. il y a des rats dans la cuisine. there are statues in the park. il y a des statues dans le parc. there is a cat in the kitchen. il y a un chat dans la cuisine. there is a cat under the desk. il y a un chat sous le bureau. there is a park near my house. il y a un parc pres de chez moi. there is an apple on the desk. il y a une pomme sur le bureau. there is an apple on the desk. il y a une pomme sur le pupitre. there is an apple on the desk. une pomme se trouve sur le bureau. there is no grass on the moon. il n'y a pas d'herbe sur la lune. there is no shortage of ideas. ce ne sont pas les idees qui manquent. there is no table in the room. il n'y a pas de table dans la salle. there is snow on the mountain. il y a de la neige sur la montagne. there isn't room for everyone. il n'y a pas de place pour tout le monde. "there were few, if any, trees. il n'y avait presque aucun arbre." there were flowers all around. il y avait des fleurs de tous cotes. there were no more free seats. il n'y avait plus de fauteuils de libre. there were no other survivors. il n'y avait pas d'autres survivants. there were no taxis available. il n'y avait pas de taxis disponibles. there were two pieces of cake. il y avait deux morceaux de gateau. there would be no competition. il n'y aurait pas de concurrence. there's a bit of a wind today. il y a un petit peu de vent aujourd'hui. there's a cat under the table. il y a un chat sous la table. there's a large risk involved. il y a la un grand risque. there's a new sheriff in town. il y a un nouveau sherif en ville. there's a river near my house. il y a une riviere pres de ma maison. there's no mention of it here. il n'en est pas fait mention ici. there's no need to exaggerate. il n'est pas necessaire d'exagerer. there's no room under the bed. il n'y a pas de place sous le lit. "there's no such thing as luck. la chance, ca n'existe pas." there's no way off the island. il n'y a aucun moyen de quitter l'ile. there's nothing going on here. il n'y a rien qui se passe ici. there's nothing more i can do. je ne peux rien faire de plus. there's nothing new to report. il n'y a rien de nouveau a signaler. there's nothing wrong with it. il n'y a rien de mal a ca. there's one problem with this. il y a un probleme avec ceci. "there's so much more to learn. il y a tant a apprendre, encore." these containers are airtight. ces conteneurs sont hermetiques. these containers are airtight. ces recipients sont hermetiques. these cookies are star-shaped. ces gateaux sont en forme d'etoile. these paintings are beautiful. ces tableaux sont beaux. these politicians are corrupt. ces politiciens sont corrompus. these politicians are corrupt. ces politiciennes sont corrompues. these shoes don't fit my feet. ces chaussures ne me vont pas. they abandoned their homeland. ils ont abandonne leur terre natale. they accept students like tom. ils acceptent les etudiants comme tom. they accept students like tom. elles acceptent les etudiants comme tom. they acted on the information. ils agirent selon l'information. they acted on the information. ils agirent sur la base de l'information. they acted on the information. ils ont agi sur la base de l'information. they acted on the information. ils ont agi selon l'information. they all joined in the chorus. ils se joignirent tous au chœur. they all joined in the chorus. elles se joignirent toutes au chœur. they all laughed at his error. tous ont ri a son erreur. they all laughed at his error. toutes ont ri a son erreur. they all laughed at his jokes. ils ont tous ri de ses blagues. they all laughed at his jokes. elles ont toutes ri de ses blagues. they are all college students. ce sont tous des etudiants de la fac. they are all college students. ce sont toutes des etudiantes de la fac. they are typical young people. c'etaient des jeunes gens habituels. they aren't going to help tom. ils ne vont pas aider tom. they belong to the chess club. ils appartiennent au club d'echecs. they built a snowman together. ils ont fait un bonhomme de neige ensemble. they burned all the documents. ils brulerent tous les documents. they burned all the documents. elles ont brule tous les documents. they carried water in buckets. ils ont porte l'eau dans des seaux. they carried water in buckets. elles ont porte l'eau dans des seaux. they carried water in buckets. ils porterent l'eau dans des seaux. they carried water in buckets. elles porterent l'eau dans des seaux. they changed it very recently. ils l'ont change tres recemment. they changed it very recently. elles l'ont change tres recemment. they cleared the road of snow. ils ont degage la neige de la route. they did not have enough gold. ils n'avaient pas assez d'or. they do not know how to do it. ils ne savent pas comment le faire. they don't get along together. ils ne s'entendent pas ensemble. they fear that he may be dead. ils craignent qu'il ne soit mort. they have to repair their car. ils doivent reparer leur voiture. they have to repair their car. elles doivent reparer leur vehicule. they invited me to play cards. ils m'ont invite a jouer aux cartes. they kept their love a secret. ils ont garde leur amour secret. they left the room one by one. elles sortirent de la piece une par une. they lived happily ever after. ils vecurent heureux et eurent beaucoup d'enfants. they made a list of the names. ils dresserent une liste des noms. they might be taller than you. ils pourraient peut-etre etre plus grands que vous. they might be taller than you. ils pourraient peut-etre etre plus grands que toi. they might be taller than you. elles pourraient peut-etre etre plus grandes que vous. they might be taller than you. elles pourraient peut-etre etre plus grandes que toi. they named the baby momotarou. ils appelerent le bebe momotarou. they refused to join the army. ils refuserent d'entrer dans l'armee. they say that he is very rich. ils disent qu'il est tres riche. they showed it to our company. ils le montrerent a nos convives. they showed it to our company. elles le montrerent a nos convives. they showed it to our company. ils l'ont montre a nos convives. they showed it to our company. elles l'ont montre a nos convives. they started at the same time. ils ont commence en meme temps. they stayed at a luxury hotel. ils ont sejourne dans un hotel de luxe. they stayed at a luxury hotel. elles ont sejourne dans un hotel de luxe. they strolled along the beach. ils se promenerent le long de la plage. they strolled along the beach. elles se promenerent le long de la plage. they used a high-speed camera. ils ont utilise un appareil photo a haute vitesse. they waited for him for hours. ils attendirent des heures apres lui. they wanted me out of the way. ils voulaient me mettre a l'ecart. they went their separate ways. ils sont partis chacun de leur cote. they were admiring themselves. ils s'admiraient eux-memes. they were enjoying themselves. ils s'amusaient. they were enjoying themselves. ils etaient en train de s'amuser. they were enjoying themselves. elles s'amusaient. they were enjoying themselves. elles etaient en train de s'amuser. they were free at that moment. ils etaient libres a ce moment. they were watching television. ils regardaient la television. they were watching television. ils etaient en train de regarder la television. they will hold talks tomorrow. ils auront des discussions demain. they will hold talks tomorrow. elles auront des discussions demain. they will hold talks tomorrow. ils auront des pourparlers demain. they will hold talks tomorrow. elles auront des pourparlers demain. "they will hold talks tomorrow. ce sont eux qui auront des pourparlers, demain." "they will hold talks tomorrow. ce sont elles qui auront des pourparlers, demain." they worked through the night. elles travaillerent toute la nuit. they worked through the night. elles ont travaille toute la nuit. they worked through the night. ils travaillerent toute la nuit. they worked through the night. ils ont travaille toute la nuit. they'll never know we're here. ils ne sauront jamais que nous sommes la. they'll never know we're here. elles ne sauront que nous sommes la. they're not going to catch us. ils ne vont pas nous attraper. they're related to each other. ils sont apparentes. they're smiling at each other. ils se sourient. they're smiling at each other. elles se sourient. they're the cream of the crop. ils forment le dessus du panier. they're the cream of the crop. elles forment le dessus du panier. they're walking without shoes. ils marchent pieds nus. things are not what they seem. les choses ne sont pas ce qu'elles paraissent. things are not what they seem. les choses ne sont pas ce qu'elles semblent etre. things did not go as intended. les choses ne se sont pas deroulees comme prevu. thirteen percent were opposed. treize pour cent etaient contre. this book is full of mistakes. ce livre est plein de fautes. this book isn't worth reading. ce livre ne vaut pas le coup d'etre lu. this book sells well in japan. ce livre se vend bien au japon. this box contains five apples. cette boite contient cinq pommes. this box is made of cardboard. cette boite est faite de carton. this box is made of cardboard. cette caisse est faite de carton. this bread smells really good. ce pain sent vraiment tres bon. this bridge is built of stone. ce pont est fait de pierres. this bridge is built of stone. ce pont est de pierre. this camera is tom's favorite. cet appareil photo est le favori de tom. this camera is very expensive. cet appareil photo est tres cher. this candy costs eighty cents. cette sucrerie coute huitante centimes. this car doesn't belong to me. cette voiture ne m'appartient pas. this car is used by my father. cette voiture est utilisee par mon pere. this castle was built in 1610. ce chateau a ete construit en 1610. this chimney is made of brick. cette cheminee est de briques. this chimney is made of brick. cette cheminee est faite de briques. this clock seems to be broken. cette horloge semble cassee. this coffee is not hot enough. ce cafe n'est pas assez chaud. this couch is not comfortable. ce canape n'est pas confortable. this device may come in handy. ce dispositif peut se reveler bien utile. this doesn't look good at all. ca ne me dit rien qui vaille. this dog eats almost anything. ce chien mange pratiquement n'importe quoi. this fruit doesn't taste good. ce fruit n'a pas bon gout. this girl is driving me crazy. cette fille me rend dingue. this is a difficult situation. c'est une situation difficile. this is a little gift for you. c'est un petit cadeau pour vous. this is a recipe for disaster. c'est la recette du desastre. this is a stressful situation. c'est une situation stressante. this is a very low-stress job. c'est un travail de tres faible contrainte. this is an opera in five acts. c'est un opera en cinq actes. this is an option to consider. c'est une possibilite a envisager. this is delicious. what is it? c'est delicieux. qu'est-ce que c'est? this is exactly what i needed. c'est exactement ce dont j'avais besoin. this is exactly what i needed. c'est exactement ce qu'il me fallait. this is how i learned english. et ainsi ai-je appris l'anglais. this is how i learned english. c'est ainsi que j'ai appris l'anglais. this is how i met your mother. c'est comme cela que j'ai rencontre ta mere. this is my natural hair color. je ne me teins pas les cheveux. this is not going to end well. ca ne va pas bien finir. this is not going to end well. ca ne va pas bien se terminer. this is something to consider. c'est quelque chose a prendre en consideration. this is the boy who helped me. c'est le garcon qui m'a aide. this is the life that i chose. c'est la vie que j'ai choisie. this is what i can do for you. c'est ce que je peux faire pour vous. this is where i draw the line. c'est la ma limite. this is where my father works. c'est l'endroit ou travaille mon pere. this is worth one million yen. ceci vaut un million de yen. this is your captain speaking. c'est votre capitaine qui s'adresse a vous. this isn't what tom needs now. ce n'est pas ce dont tom a besoin maintenant. this isn't what it looks like. ce n'est pas ce que ca semble etre. this job is beyond my ability. ce travail depasse ma competence. this key won't go in the lock. cette clef ne rentre pas dans la serrure. this knife has served me well. ce couteau m'a beaucoup servi. this law applies to everybody. cette loi s'applique pour tout le monde. this medicine tastes horrible. ce medicament a un gout atroce. this movie is for adults only. ce film est seulement pour adultes. "this place is large, isn't it? cette place est grande, n'est-ce pas ?" this place isn't safe anymore. cet endroit n'est plus sur. this problem is hard to solve. ce probleme est difficile a resoudre. this problem is not avoidable. ce probleme est inevitable. this product is well-designed. ce produit est bien concu. this road needs to be repaved. cette route a besoin d'etre repavee. this room is too small for us. cet espace est trop reduit pour nous. this room is too small for us. cette piece est trop petite pour nous. "this rope is strong, isn't it? cette corde est resistante, n'est-ce pas ?" "this rule applies to you, too. cette regle s'applique a toi aussi." this ship was ten meters long. ce bateau mesurait dix metres. this shirt needs to be washed. cette chemise doit etre lavee. this shirt needs to be washed. cette chemise a besoin d'etre lavee. this soup is too salty to eat. cette soupe est trop salee pour etre mangee. this soup tastes really great. cette soupe est vraiment tres bonne. this stays between you and me. ceci reste entre toi et moi. this stays between you and me. ceci reste entre vous et moi. this story has a happy ending. cette histoire se termine bien. this story is too predictable. cette histoire est trop previsible. this summer is incredibly hot. cet ete est incroyablement chaud. this tastes pretty good to me. je trouve que ca a assez bon gout. this train is bound for tokyo. ce train est a destination de tokyo. this tree does not bear fruit. cet arbre ne porte de fruits. this was a premeditated crime. c'etait un crime premedite. this was built since long ago. on a construit cela il y a longtemps. this website seems quite good. ce site a l'air pas mal. this word has three syllables. ce mot a trois syllabes. this work is difficult for us. ce travail est difficile pour nous. those colors go well together. ces couleurs vont bien ensemble. those shoes are old fashioned. ces chaussures sont demodees. those three are his daughters. ces trois-la sont ses filles. "to my surprise, she was alive. a ma surprise, elle etait vivante." "today is my sister's birthday. aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ma sœur." today is tomorrow's yesterday. aujourd'hui est l'hier de demain. "today, i went to the doctor's. aujourd'hui je suis alle chez le medecin." "today, i went to the doctor's. aujourd'hui, j'ai ete chez le medecin." "today, i went to the doctor's. aujourd'hui, j'ai ete voir le toubib." tokyo is bigger than yokohama. tokyo est plus grande que yokohama. tokyo is larger than yokohama. tokyo est plus grande que yokohama. tokyo is the capital of japan. tokyo est la capitale du japon. tom advised us not to do that. tom nous a conseille de ne pas faire cela. tom and i used to fight a lot. tom et moi nous battions beaucoup. tom and mary decided to leave. tom et marie ont decide de partir. tom and mary decided to leave. tom et marie deciderent de partir. tom and mary decided to leave. tom et mary deciderent de partir. tom and mary grew up together. tom et marie ont grandi ensemble. tom and mary studied together. tom et marie ont etudie ensemble. tom and mary studied together. tom et mary ont etudie ensemble. tom asked mary for assistance. tom demanda a marie de l'aider. tom began to worry about mary. tom commenca a se faire du souci pour marie. tom bought a present for mary. tom a achete un cadeau pour mary. tom bought a very good camera. tom a achete un tres bon appareil photo. tom called mary at about 2:30. tom a appele marie vers deux heures et demie. tom came here to study french. tom est venu ici pour etudier le francais. tom can speak three languages. tom peut parler trois langues. tom can't rely on mary's help. tom ne peut pas compter sur l'aide de mary. "tom certainly deserves praise. sans aucun doute, tom merite des louanges." tom certainly enjoys his wine. tom apprecie certainement son vin. tom certainly got the message. tom a certainement recu le message. tom continued to talk to mary. tom a continue a parler a marie. tom continued to talk to mary. tom continua a parler a marie. tom couldn't help showing off. tom ne pouvait s'empecher de frimer. tom decided to enter the room. tom decida d'entrer dans la salle. tom despises people who smoke. tom meprise les gens qui fument. tom did something very stupid. tom a fait quelque chose de tres stupide. tom did something very stupid. tom fit quelque chose de tres stupide. tom didn't even try to get up. tom n'a meme pas essaye de se lever. tom didn't expect that answer. tom ne s'attendait pas a cette reponse. tom didn't go to the hospital. tom n'est pas alle a l'hopital. tom didn't have anything else. tom n'avait rien d'autre. tom didn't respond right away. tom n'a pas repondu tout de suite. tom didn't respond right away. tom ne repondit pas tout de suite. tom died from a drug overdose. tom est mort d'une overdose. tom does nothing but watch tv. tom ne fait que regarder la television. tom doesn't eat between meals. tom ne mange pas entre les repas. tom doesn't even know my name. tom ne connait meme pas mon nom. tom doesn't even like driving. tom n'aime meme pas conduire. tom doesn't have a tv at home. tom n'a pas de televiseur chez lui. tom doesn't like living alone. tom n'aime pas vivre seul. tom doesn't like poker at all. tom n'aime pas du tout le poker. tom doesn't like taking risks. tom n'aime pas prendre de risques. tom doesn't own a credit card. tom ne possede pas de carte de credit. tom doesn't read much anymore. tom ne lit plus beaucoup. tom doesn't understand french. tom ne comprend pas le francais. tom doesn't work here anymore. tom ne travaille plus ici. tom dozed off in french class. tom somnola en cours de francais. tom drinks milk every morning. tom boit du lait tous les matins. tom fell asleep while reading. tom s'est endormi pendant qu'il lisait. tom flirted with the waitress. tom a flirte avec la serveuse. tom followed me to the garage. tom me suivit au garage. tom followed me to the garage. tom m'a suivi au garage. tom followed me to the garage. tom m'a suivie au garage. tom found a job as a mechanic. tom a trouve un emploi comme mecanicien. tom found a job as a mechanic. tom a trouve un travail de mecanicien. tom found me a french teacher. tom m'a trouve un professeur de francais. tom found no one in the house. tom ne trouva personne dans la maison. tom found no one in the house. tom n'a trouve personne dans la maison. tom goes to school by bicycle. tom va a l'ecole en velo. tom greeted mary with a smile. tom salua mary avec un sourire. tom greeted mary with a smile. tom a salue mary avec un sourire. tom has a dynamic personality. tom a une personnalite dynamique. tom has a heavy german accent. tom a un fort accent allemand. tom has already fallen asleep. tom s'est deja endormi. tom has already gone to sleep. tom est deja alle au lit. tom has been very cooperative. tom a ete tres cooperatif. tom has denied the allegation. tom a nie l'allegation. tom has lost another umbrella. tom a perdu un parapluie de plus. tom has never seen mary dance. tom n'a jamais vu mary danser. tom has something in his hand. tom a quelque chose en main. tom has something to tell you. tom a quelque chose a te dire. "tom has three sons, i believe. tom a trois fils, je crois." tom has to do that right away. tom doit le faire tout de suite. tom has to pay his rent today. tom doit payer son loyer aujourd'hui. tom has written several books. tom a ecrit plusieurs livres. tom hasn't eaten anything yet. tom n'a encore rien mange. tom hasn't seen the video yet. tom n'a pas encore vu la video. tom hates being told to hurry. tom deteste qu'on lui dise de se depecher. tom is a close friend of mine. tom est un ami proche. tom is a correctional officer. tom est un agent des services correctionnels. tom is a little angry at mary. tom est un peu en colere envers mary. tom is a lot busier than i am. tom est beaucoup plus occupe que moi. "tom is a teacher, and so am i. tom est professeur, et moi aussi." tom is a very creative person. tom est une personne tres creative. tom is a well-informed person. tom est bien informe. tom is a year older than mary. tom est un an plus vieux que mary. tom is always very aggressive. tom est toujours tres agressif. tom is an electrical engineer. tom est ingenieur en electricite. tom is an experienced teacher. tom est un professeur experimente. tom is better than me at math. tom est meilleur que moi en math. tom is constantly complaining. tom se plaint constamment. tom is much smarter than i am. tom est beaucoup plus intelligent que moi. tom is not much older than me. tom n'est pas beaucoup plus vieux que moi. tom is now very angry with me. maintenant tom est tres en colere contre moi. tom is now very angry with me. tom est desormais tres fache contre moi. tom is playing the violin now. tom joue du violon maintenant. tom is reading in his bedroom. tom lit dans sa chambre. tom is reading in his bedroom. tom est en train de lire dans sa chambre. tom is taller than his mother. tom est plus grand que sa mere. tom is the defending champion. tom est le champion en titre. tom is the one who woke me up. tom est celui qui m'a reveille. tom is the richest man i know. tom est l'homme le plus riche que je connaisse. tom is trying to get it right. tom essaie de faire les choses correctement. tom is trying to learn french. tom essaie d'apprendre le francais. tom is waiting at the airport. tom attend a l'aeroport. tom is waiting at the airport. tom est en train d'attendre a l'aeroport. tom isn't a huge football fan. tom n'est pas un grand fan de football. tom isn't feeling at all well. tom ne se sent vraiment pas bien. tom isn't very good at french. tom n'est pas tres bon en francais. tom just returned from boston. tom vient de revenir de boston. tom kept his illness a secret. tom a garde sa maladie secrete. tom knew mary had kissed john. tom savait que mary avait embrasse john. tom knew he was being watched. tom savait qu'on le surveillait. tom knocked on the front door. tom frappa a la porte d'entree. tom knocked on the front door. tom a frappe a la porte d'entree. tom knows what the problem is. tom sait quel est le probleme. tom lives and works in boston. tom vit et travaille a boston. tom lives and works in boston. tom habite et travaille a boston. tom looked at it more closely. tom le regarda de plus pres. tom looked at it more closely. tom l'a regarde de plus pres. tom looked at it suspiciously. tom le regarda avec mefiance. tom looked closer at the food. tom regarda la nourriture de plus pres. tom looks exceptionally bored. tom a vraiment l'air de s'ennuyer beaucoup. tom loves watching mary dance. tom aime regarder mary danser. tom loves you. i know he does. tom t'aime. je le sais. tom loves you. i know he does. tom vous aime. je le sais. tom made himself a cup of tea. tom s'est fait une tasse de the. tom might be able to fix that. tom pourrait etre en mesure de reparer cela. tom might be able to fix that. tom pourrait peut-etre etre en mesure de corriger cela. tom mistook me for my brother. tom m'a pris pour mon frere. tom needs a change of scenery. tom a besoin de changer d'air. tom often contradicts himself. tom se contredit souvent. tom often goes shopping alone. tom va souvent faire du shopping tout seul. tom often goes shopping alone. tom va souvent faire des emplettes seul. tom only mentioned mary twice. tom a seulement cite mary deux fois. tom opened the balcony window. tom a ouvert la fenetre du balcon. tom opened the window a crack. tom entrouvrit la fenetre. tom overstepped his authority. tom a outrepasse ses pouvoirs. tom plays organ at our church. tom joue de l'orgue dans notre eglise. tom pleaded guilty in october. tom a plaide coupable en octobre. tom poured milk on his cereal. tom a verse du lait sur ses cereales. tom retired earlier this year. tom a pris sa retraite plus tot cette annee. tom said mary didn't like him. tom a dit que mary ne l'aimait pas. tom said he had a slight cold. tom a dit qu'il etait un peu enrhume. tom said he wanted to do more. tom a dit qu'il voulait faire plus. tom said that he was innocent. tom a dit qu'il etait innocent. tom said you told him to wait. tom a dit vous lui aviez dit d'attendre. tom said you told him to wait. tom a dit que tu lui avais dit d'attendre. tom sang better than mary did. tom a mieux chante que mary. tom sang better than mary did. tom a mieux chante que marie. tom sang better than mary did. tom chanta mieux que marie. tom sang better than mary did. tom chanta mieux que mary. tom saw mary break the window. tom a vu mary casser la fenetre. tom saw mary break the window. tom vit mary casser la fenetre. tom saw mary trying to escape. tom a vu mary essayant de s'echapper. tom says he's never owned car. tom dit qu'il n'a jamais possede de voiture. tom says that he never dreams. tom dit qu'il ne reve jamais. tom screamed to mary for help. tom cria a mary de l'aide. tom screwed in the light bulb. tom a visse l'ampoule. tom seems to have disappeared. tom semble avoir disparu. tom seldom goes out on monday. tom sort rarement le lundi. tom sent mary a birthday card. tom a envoye a mary une carte d'anniversaire. tom sent mary a birthday card. tom a envoye a marie une carte d'anniversaire. tom sent mary a birthday card. tom envoya a mary une carte d'anniversaire. tom sent mary a birthday card. tom envoya a marie une carte d'anniversaire. tom should be here any minute. tom sera ici d'une minute a l'autre. tom showed me his photo album. tom m'a montre son album photo. tom showed us his photo album. tom nous a montre son album de photos. tom sometimes comes to see me. tom vient parfois me voir. tom sometimes walks to school. tom va parfois a l'ecole a pied. tom spent thirty days in jail. tom a passe trente jours en prison. tom spoke into the microphone. tom parla dans le microphone. tom spoke into the microphone. tom a parle dans le microphone. tom still needs more training. tom a encore besoin d'entrainement. tom stood in line for an hour. tom a fait la queue pendant une heure. tom talked to a lot of people. tom a parle a beaucoup de monde. tom talked to a lot of people. tom a parle a beaucoup de gens. tom taught himself how to ski. tom a appris a skier tout seul. tom told mary to go back home. tom a dit a mary de rentrer a la maison. tom told me that he was sorry. tom m'a dit qu'il etait desole. tom took a lot of photographs. tom a pris beaucoup de photos. tom tried to resuscitate mary. tom a essaye de ressusciter mary. tom turned off his headlights. tom a eteint ses phares. tom used to eat a lot of meat. tom avait pour habitude de manger beaucoup de viande. tom used to eat a lot of meat. tom mangeait beaucoup de viande. tom visited australia in 2013. tom a visite l'australie en 2013. tom waited for thirty minutes. tom a attendu pendant trente minutes. tom walked as far as he could. tom a marche aussi loin qu'il pouvait. tom walked into the courtroom. tom marchait dans la salle d'audience. tom walked to the parking lot. tom marcha vers le terrain de stationnement. tom walked towards the stairs. tom marcha vers les escaliers. tom walked towards the stairs. tom se dirigea vers les escaliers. tom wanted me to learn french. tom voulait que j'apprenne le francais. tom wanted to be part of that. tom voulait en faire partie. tom wanted to become a lawyer. tom voulait devenir un avocat. tom wanted to dance with mary. tom voulait danser avec marie. tom wanted to dance with mary. tom voulait danser avec mary. tom wanted to make more money. tom voulait gagner plus d'argent. tom wanted to protect himself. tom voulait se proteger. tom wanted to see mary's room. tom voulait voir la chambre de mary. tom wants to apologize to you. tom veut s'excuser envers toi. tom wants to become a fireman. tom veut devenir pompier. tom wants to become a teacher. tom veut devenir professeur. tom was a very tough opponent. tom etait un adversaire tres coriace. tom was arrested monday night. tom a ete arrete lundi soir. "tom was convinced, but not me. tom etait convaincu, mais moi pas." tom was found dead in his bed. tom a ete retrouve mort dans son lit. tom was one of the lucky ones. tom etait un des chanceux. tom was the life of the party. tom etait le roi de la fete. tom went back into his office. tom est retourne dans son bureau. tom went back into his office. tom retourna dans son bureau. tom went down to the basement. tom est descendu au sous-sol. tom went home for the weekend. tom est rentre chez lui pour le week-end. tom went to boston for a week. tom a passe une semaine a boston. tom will be cremated tomorrow. tom sera incinere demain. tom won a free trip to boston. tom a gagne un voyage gratuit a boston. tom won the contest last year. tom a gagne le concours l'annee derniere. tom won the contest last year. tom a remporte le concours l'annee derniere. tom would help us if he could. tom nous aiderait s'il le pouvait. tom would make a good teacher. tom ferait un bon enseignant. tom's advice was very helpful. le conseil de tom a ete tres utile. tom's bedroom door was closed. la porte de la chambre de tom etait fermee. tom's favorite movie is dumbo. le film prefere de tom est dumbo. tom's house is near the beach. la maison de tom est a cote de la plage. tom's name is on the envelope. le nom de tom est sur l'enveloppe. tom's new wife's name is mary. la nouvelle femme de tom s'appelle mary. tom's phone can take pictures. le telephone de tom peut prendre des photos. tom's prediction was accurate. la prediction de tom etait juste. tom's situation was different. la situation de tom etait differente. tomorrow i must leave earlier. demain je dois quitter plus tot. translate the underlined part. traduis la partie soulignee. trees do not grow on prairies. les arbres ne poussent pas dans les prairies. truer words were never spoken. on n'a jamais rien dit de plus vrai. "try and do it right this time. essaie, et fais-le correctement cette fois." try to see things as they are. essaie de voir les choses telles qu'elles sont. turn right at the next corner. tournez a droite a la prochaine intersection. two doctors were talking shop. deux medecins etaient en train de parler boulot. two heads are better than one. deux tetes valent mieux qu'une. "two teas and a coffee, please. deux thes et un cafe, s'il vous plait." two vanilla ice creams please. deux glaces a la vanille s'il vous plait. two wrongs don't make a right. les erreurs ne se compensent pas. two wrongs don't make a right. on ne repare pas une injustice par une autre. typhoons hit japan every year. les typhons frappent le japon chaque annee. typhoons hit japan every year. les typhons frappent le japon tous les ans. was i not supposed to eat yet? etais-je suppose ne pas encore manger ? was i not supposed to eat yet? etais-je supposee ne pas encore manger ? was tom here when we got here? est-ce que tom etait la quand nous sommes arrives ? was the victim male or female? la victime etait-elle un homme ou une femme ? was this somebody else's idea? est-ce que c'etait l'idee de quelqu'un d'autre ? wash your hands before eating. lavez vos mains avant de manger. water conducts of electricity. l'eau est conductrice d'electricite. water is important for humans. l'eau est importante pour les humains. we admire her for her bravery. nous l'admirons pour son courage. we all escaped without injury. nous en sommes tous sortis indemnes. we all escaped without injury. nous en sommes toutes sortis indemnes. we are badly in want of water. on a vraiment besoin d'eau. we are going to travel by car. nous allons voyager en voiture. we are listening to the radio. nous sommes en train d'ecouter la radio. we are looking for each other. nous nous cherchons. we are not here to arrest you. nous ne sommes pas ici pour vous arreter. we are not here to arrest you. nous ne sommes pas ici pour t'arreter. we are staying at our uncle's. nous restons chez notre oncle. we both have the same problem. nous avons tous les deux le meme probleme. "we bought the car for $12,000. nous avons achete la voiture pour 12 000$." "we can see many stars tonight. on peut voir de nombreuses etoiles, ce soir." we can't allow tom to do that. on ne peut pas autoriser tom a faire ca. we can't wait for the weekend. nous sommes impatients d'etre en week-end. we cannot exist without water. nous ne pouvons pas exister sans eau. we could all be dead tomorrow. nous pourrions tous etre morts demain. we could all be dead tomorrow. nous pourrions toutes etre mortes demain. we couldn't agree on anything. nous ne sumes nous accorder sur quoi que ce fut. we didn't stay home yesterday. nous ne sommes pas restes a la maison hier. we don't have a second choice. nous n'avons pas d'autre choix. we don't have anything to eat. nous n'avons rien a manger. we don't have anything to eat. on n'a rien a manger. we don't have the same values. nous n'avons pas les memes valeurs. we don't trust the government. nous ne faisons pas confiance au gouvernement. we don't want to pressure you. nous ne voulons pas vous mettre la pression. we found the boy sound asleep. nous avons trouve ce garcon plonge dans un sommeil profond. we found the boy sound asleep. nous avons trouve ce garcon plonge dans un profond sommeil. we go fishing once in a while. nous allons pecher occasionnellement. we got there at the same time. on est arrive en meme temps. "we had a fire drill yesterday. nous avons eu un exercice incendie, hier." we had a good time last night. nous nous sommes bien amuses la nuit derniere. we had a very vigorous debate. nous eumes un debat agite. we had better call the police. nous ferions mieux d'appeler la police. "we had nice weather yesterday. hier, nous avons eu du beau temps." "we had nice weather yesterday. hier, la meteo etait clemente." we had to put off the meeting. nous avons du remettre la reunion a plus tard. we have a good heating system. nous disposons d'un bon systeme de chauffage. we have a lot of rain in june. nous recevons beaucoup de pluie en juin. we have a similar predicament. nous sommes dans le meme bain. we have a similar predicament. nous nous trouvons dans la meme difficulte. we have a similar predicament. nous sommes dans le meme petrin. we have achieved all our aims. nous avons atteint tous nos objectifs. we have made friends with tom. nous sommes devenus amis avec tom. we have no way to verify this. nous n'avons aucun moyen de verifier ceci. we have things all worked out. nous avons tout arrange. we have to ask everybody this. nous devons demander ceci a tout le monde. we have to be at work by nine. nous devons etre au travail pour neuf heures. we have to get away from here. il nous faut sortir d'ici. we have to solve this problem. nous devons resoudre ce probleme. we hope you enjoyed your stay. nous esperons que vous avez apprecie votre sejour. we just want to live in peace. nous voulons simplement vivre en paix. "we know all this already, tom. nous savons deja tout ceci, tom." we know each other quite well. on se connait assez bien. we looked around the property. on a fait le tour de la propriete. we made fun of him about this. nous nous sommes moques de lui a ce sujet. we met at the designated spot. nous nous sommes rencontres a l'endroit designe. we might have frost next week. il se peut qu'il gele la semaine prochaine. we must avoid war at all cost. nous devons eviter la guerre a tout prix. we must cut down our expenses. nous devons reduire nos depenses. we must cut down our expenses. nous devons trancher dans nos depenses. we must do away with violence. nous devons nous debarrasser de la violence. we must make up for lost time. nous devons rattraper le temps perdu. we must not break our promise. nous ne devons pas rompre notre promesse. we need it now more than ever. nous en avons maintenant besoin plus que jamais. we need more doctors like you. nous avons besoin de plus de medecins tels que vous. we need our demands to be met. il faut que nos exigences soient respectees. we need some more information. il nous faut plus d'informations. we need to be more aggressive. nous devons etre plus agressifs. we need to get away from here. nous devons partir d'ici. we need to get something done. nous avons besoin de faire faire quelque chose. we need to know what happened. nous avons besoin de savoir ce qui s'est passe. we never speak french at home. nous ne parlons jamais francais chez nous. "we often play cards on sunday. nous jouons souvent aux cartes, le dimanche." "we plan to go hiking tomorrow. nous prevoyons de partir en excursion, demain." we play soccer every saturday. nous jouons au football chaque samedi. we played many kinds of games. nous avons joue a beaucoup de sortes de jeux. we prepared snacks beforehand. nous preparames des en-cas a l'avance. we prepared snacks beforehand. nous avons prepare des en-cas a l'avance. we really don't have a choice. nous n'avons vraiment pas le choix. we really had nothing to lose. nous n'avions vraiment rien a perdre. we relaxed in the living room. nous nous sommes reposes dans le salon. we sat on a bench in the park. nous etions assis sur un banc dans le parc. we saw another ship far ahead. on a vu un autre bateau loin en tete. we should be better than this. nous devrions etre meilleurs que ceci. we should get along just fine. nous devrions parfaitement nous entendre. we should have gotten married. nous aurions du nous marier. we should respect our parents. nous devrions respecter nos parents. we should take a coffee break. nous devrions faire une pause cafe. we shouldn't be seen together. on ne devrait pas etre vu tous les deux. we showed them what we can do. nous leur avons montre ce que nous sommes capables de faire. we sometimes swim in the lake. nous nageons de temps en temps dans le lac. we spent hours looking for it. nous avons passe des heures a le chercher. we spent hours looking for it. nous avons passe des heures a la chercher. we still don't know the truth. nous ne savons toujours pas la verite. we still have more work to do. il nous reste du travail a faire. we still have some work to do. il nous faut encore fournir du travail. we still have some work to do. il nous reste du travail a faire. we thought he was an american. nous pensions qu'il etait etasunien. we took turns driving the car. nous nous relayames pour conduire la voiture. we usually sleep in this room. on dort habituellement dans cette chambre. we visited our father's grave. nous nous sommes rendus a la tombe de notre pere. we want to solve that problem. nous voulons resoudre ce probleme. we wanted to get out of there. nous voulions sortir de la. we went on a really long walk. nous avons vraiment fait une longue promenade. we went swimming at the beach. nous sommes alles nager a la plage. we went swimming at the beach. nous allames nager a la plage. we went to the beach together. nous allames ensemble a la plage. we went to the beach together. nous sommes alles ensemble a la plage. we went to the beach together. nous sommes allees ensemble a la plage. we were actually pretty lucky. nous etions en fait assez chanceux. we were actually pretty lucky. nous etions vraiment plutot chanceux. we were caught in a snowstorm. nous fumes pris dans une tempete de neige. we were caught in a snowstorm. nous fumes prises dans une tempete de neige. we were caught in a snowstorm. nous avons ete pris dans une tempete de neige. we were caught in a snowstorm. nous avons ete prises dans une tempete de neige. "we were children at that time. nous etions enfants, en ce temps-la." we were proud of our strength. nous etions fiers de notre force. we were there for a long time. nous etions la pour long temps. we were there for a long time. nous etions la depuis longtemps we wish you a pleasant flight. nous vous souhaitons un vol agreable. we'll all die sooner or later. nous mourrons tous tot ou tard. we'll be back after the break. nous reviendrons apres la pause. we'll get you a place to stay. nous te degoterons un endroit pour dormir. we'll get you a place to stay. nous vous degoterons un endroit pour dormir. we'll have to do this quickly. nous allons devoir faire cela rapidement. we'll never get there in time. nous n'y arriverons jamais a temps. we're all going to die anyway. de toute facon on va tous mourir. we're counting on you to help. nous comptons sur vous pour aider. we're counting on you to help. nous comptons sur toi pour aider. we're going to need some help. nous allons avoir besoin d'aide. we're going to paint the wall. nous allons peindre le mur. we're gonna have a lot of fun. on va bien rigoler. we're gonna have a lot of fun. on va bien s'amuser. we're here to play basketball. nous sommes la pour jouer au basket. we're just having a good time. nous passons seulement un bon moment. we're just not used to it yet. nous ne sommes simplement pas encore habitues a ca. we're not getting any younger. on ne rajeunit pas. we're not getting any younger. nous ne rajeunissons pas. "we're on the same team, right? on est dans la meme equipe, n'est-ce pas ?" "we're on the same team, right? nous sommes dans la meme equipe, n'est-ce pas ?" we're sorry we can't help you. nous regrettons de ne pas pouvoir vous aider. we're sorry we can't help you. nous sommes desoles de ne pas pouvoir vous aider. we're trying to close the box. nous sommes en train d'essayer de fermer la boite. we're very excited about that. nous sommes tres excites a ce propos. we're working to fix this bug. nous travaillons a corriger ce bug. we've already seen this movie. nous avons deja vu ce film. we've been friends ever since. depuis lors nous sommes amis. we've just finished breakfast. nous venons de terminer le petit-dejeuner. we've just finished breakfast. on vient de terminer notre petit-dejeune. we've painted the walls white. nous avons peint les murs en blanc. weeds sprang up in the garden. des mauvaises herbes ont pousse dans le jardin. "well, what does that tell you? eh bien, qu'est-ce que cela vous evoque ?" "well, what does that tell you? eh bien, qu'est-ce que cela t'evoque ?" "well, what does that tell you? eh bien, que cela vous evoque-t-il ?" "well, what does that tell you? eh bien, que cela t'evoque-t-il ?" "were you with my father today? etais-tu avec mon pere, aujourd'hui ?" "were you with my father today? etiez-vous avec mon pere, aujourd'hui ?" wet clothes cling to the body. les vetements mouilles collent au corps. what a beautiful woman she is! quelle belle femme ! what a colossal waste of time! quelle perte de temps colossale ! what a remarkable performance! quelle execution remarquable ! what a remarkable performance! quelle remarquable interpretation ! what are we having for supper? qu'avons-nous a diner? what are you doing in my room? que fais-tu dans ma chambre ? what are you doing in my room? que faites-vous dans ma chambre ? what are you doing these days? que fais-tu ces temps-ci ? what are you doing these days? que faites-vous ces temps-ci ? what are you going to do next? que vas-tu faire ensuite ? what are you going to do next? qu'allez-vous faire ensuite ? what are you snickering about? de quoi ricanez-vous ? what are you still doing here? qu'est-ce que tu fais encore ici ? what changes should we expect? a quels changements devrions-nous nous attendre ? what company do you represent? quelle entreprise representez-vous? what day are you usually free? quel jour es-tu libre habituellement ? what did i do to deserve this? qu'ai-je donc fait pour meriter ca ? what did i do to deserve this? qu'ai-je donc fait pour meriter cela ? what did tom put into the bag? qu'est-ce que tom a mis dans le sac ? what did you do with my pants? qu'avez-vous fait de mon pantalon ? what did you do with that car? qu'as-tu fait de cette voiture ? what did you do with that car? qu'avez-vous fait de cette voiture ? what did you expect to happen? qu'esperais-tu qu'il advienne ? what did you expect to happen? qu'esperiez-vous qu'il advienne ? "what do you grow on your farm? que cultivez-vous, dans votre ferme ?" what do you have in your hand? qu'as-tu dans la main ? what do you have in your hand? qu'avez-vous dans la main ? what do you have in your hand? qu'as-tu dans la main ? what do you have in your hand? qu'avez-vous dans la main ? what do you hope to find here? qu'esperes-tu trouver ici ? what do you learn english for? pourquoi apprends-tu l'anglais ? what do you learn english for? pourquoi apprenez-vous l'anglais ? what do you learn english for? dans quel but apprends-tu l'anglais ? what do you learn english for? dans quel but apprenez-vous l'anglais ? what do you learn spanish for? pourquoi est-ce que tu apprends l'espagnol ? what do you need a doctor for? pourquoi as-tu besoin d'un medecin ? what do you need a doctor for? pourquoi avez vous besoin d'un medecin ? what do you think i was doing? que penses-tu que j'etais en train de faire ? what exactly are you implying? qu'est-ce que tu insinues exactement ? what exactly are you implying? qu'insinuez-vous exactement ? "what goes around comes around. qui seme le vent, recolte la tempete." what happened can't be undone. ce qui a ete fait ne peut pas etre defait. what happened to my furniture? qu'est-il arrive a mes meubles ? what have i done with my keys? qu'est-ce que j'ai fait de mes cles ‽ what have i done with my keys? qu'ai-je fait de mes cles ‽ what he said may well be true. il se peut bien que ce qu'il a dit soit vrai. what if something gets broken? et si quelque chose casse ? what is done cannot be undone. ce qui est fait ne peut pas etre defait. what is the depth of the lake? quelle est la profondeur de ce lac ? what is the name of that bird? comment s'appelle cet oiseau ? what is the name of that bird? comment s’appelle cet oiseau ? what is the name of that bird? comment nomme-t-on cet oiseau ? what is the name of that bird? comment se nomme cet oiseau ? what is the name of that bird? comment se nomme cet oiseau ? what is the name of that bird? quel est le nom de cet oiseau ? what is the price of this cap? quel est le prix de cette casquette ? what is the title of the book? quel est le titre du livre ? what is there to be afraid of? qu'y a-t-il la d'effrayant ? what is wrong with you people? qu'est-ce qui ne va pas chez vous ? what is wrong with you people? qu'est-ce qui deconne chez vous ? what is your favorite holiday? quel est votre jour de fete prefere ? what is your favorite holiday? quel est ton jour de fete prefere ? what keeps you awake at night? qu'est-ce qui te garde eveille la nuit ? what keeps you awake at night? qu'est-ce qui te garde eveillee la nuit ? what kind of beer do you have? quel sorte de bieres avez-vous ? what kind of beer do you have? quel genre de bieres as-tu ? what kind of car do you drive? quelle sorte de voiture conduisez-vous ? what kind of car do you drive? quelle sorte de voiture conduis-tu ? what kind of meal did you eat? quelle sorte de repas as-tu mange ? what kind of meal did you eat? quelle sorte de repas avez-vous mange ? what kind of sports do you do? quelle sorte de sports pratiques-tu ? what kind of sports do you do? quelle sorte de sports pratiquez-vous ? what kind of wine do you have? quelle sorte de vin avez-vous ? what kind of wine do you have? quelle sorte de vin as-tu ? what kind of work will you do? quelle sorte de travail feras-tu ? what kind of work will you do? quelle sorte de travail ferez-vous ? what made him change his mind? qu'est-ce qui lui a fait changer d'avis ? "what precisely does that mean? qu'est-ce que cela signifie, exactement ?" what prompted you to move out? qu'est-ce qui t'a pousse a demenager ? what should i do if tom calls? que devrais-je faire si tom appelle ? what should i do to save time? que devrais-je faire pour economiser du temps ? what should we do if it rains? que devrions-nous faire s'il pleut ? what sort of danger are we in? quelle sorte de peril encourons-nous ? what subject do you like best? quel sujet preferes-tu ? what subject do you like best? quel sujet preferez-vous ? what time are you coming back? a quelle heure rentres-tu ? what time are you coming back? tu rentres quand ? what time did the meeting end? a quelle heure la reunion s'est-elle finie ? what time do you go to school? a quelle heure te rends-tu a l'ecole ? what time does the store open? a quelle heure le magasin ouvre-t-il ? what time does your class end? a quelle heure finit votre cours ? what time does your class end? a quelle heure finit ton cours ? what time is it by your clock? quelle heure indique votre montre? what time is it by your watch? quelle heure est-il sur ta montre ? what time is it by your watch? quelle heure est-il a ta montre ? what time is it by your watch? quelle heure est-il a votre montre ? what time shall i pick you up? a quelle heure dois-je venir te chercher ? what time shall i pick you up? a quelle heure dois-je venir te prendre ? what time shall i pick you up? a quelle heure dois-je venir vous chercher ? what time shall i pick you up? a quelle heure dois-je venir vous prendre ? what was it that you gave him? que lui as-tu donne ? what was it that you gave him? que lui avez-vous donne ? what will become of the child? qu'adviendra-t-il de l'enfant ? what will the neighbors think? que penseront les voisins ? what will the weather be like? quel temps fera-t-il ? what would you do in my place? qu'est-ce que tu ferais a ma place ? what would you do in my place? qu'est-ce que vous feriez a ma place ? what would you do in my place? que feriez-vous a ma place ? what you did to tom was cruel. ce que tu as fait a tom etait cruel. what you did to tom was cruel. ce que vous avez fait a tom etait cruel. what you were taught is wrong. ce qu'on vous a enseigne est faux. what're you doing with my car? qu'est-ce que tu fais avec ma voiture ? what're you doing with my car? que faites-vous avec ma voiture ? what're you doing with my car? qu'etes-vous en train de faire avec ma voiture ? what's the teacher explaining? qu'est-ce que le professeur est en train d'expliquer ? what's the weather like today? quel temps fait-il aujourd'hui ? "what's with all the questions? c'est quoi, toutes ces questions ?" what's wrong with being naked? quel est le probleme a etre nu ? what's wrong with being naked? quel est le probleme a etre nue ? when did he say he would come? quand a-t-il dit qu'il viendrait ? when did you arrive in boston? t'es arrive quand a boston ? when did you arrive in boston? quand es-tu arrive a boston ? when did you arrive in boston? quand etes-vous arrives a boston ? when did you arrive in boston? quand es-tu arrivee a boston ? when did you arrive in boston? quand etes-vous arrive a boston ? when did you arrive in boston? quand etes-vous arrivees a boston ? when did you arrive in boston? quand etes-vous arrivee a boston ? when did you become a teacher? quand etes-vous devenu enseignant ? when did you become a teacher? quand etes-vous devenue enseignante ? when did you become a teacher? quand etes-vous devenu instituteur ? when did you become a teacher? quand etes-vous devenue institutrice ? when did you become a teacher? quand es-tu devenu enseignant ? when did you become a teacher? quand es-tu devenu enseignante ? when did you become a teacher? quand es-tu devenu instituteur ? when did you become a teacher? quand es-tu devenue institutrice ? when did you two start dating? quand avez-vous tous deux commence a sortir ensemble ? when do you plan to check out? quand prevois-tu de regler ta chambre ? when do you plan to check out? quand prevoyez-vous de regler votre chambre ? when does the restaurant open? quand le restaurant ouvre-t-il ? "when it rains, she feels blue. elle a le cafard quand il se met a pleuvoir." when was the last time we met? quand etait la derniere fois que nous nous sommes rencontres ? when will they give a concert? quand donneront-ils un concert ? when will they give a concert? quand donneront-elles un concert ? when will they give a concert? quand donneront-ils un recital ? when will they give a concert? quand donneront-elles un recital ? "when you leave, i'll miss you. quand tu t'en iras tu me manqueras." where are the other prisoners? ou sont les autres prisonniers ? "where are the toilets, please? ou sont les toilettes, s'il vous plait ?" where are you going on monday? tu vas ou lundi ? where can we get what we want? ou pouvons-nous obtenir ce que nous voulons ? where did the accident happen? a quel endroit a eu lieu l'accident ? where did the money come from? d'ou l'argent est-il venu ? where did you get on this bus? ou es-tu monte dans ce bus ? where did you get on this bus? ou etes-vous monte dans ce bus ? where did you get on this bus? ou es-tu montee dans ce bus ? where did you get on this bus? ou etes-vous montee dans ce bus ? where did you get on this bus? ou etes-vous montees dans ce bus ? where did you get on this bus? ou etes-vous montes dans ce bus ? where did you get to know her? ou avez-vous fait sa connaissance ? where did you get to know her? ou as-tu fait sa connaissance ? where did you hear that story? ou as-tu entendu cette histoire ? where did you hear that story? ou avez-vous entendu cette histoire ? where did you put my umbrella? ou as-tu mis mon parapluie ? where did you put my umbrella? ou avez-vous mis mon parapluie ? where did you see those women? ou as-tu vu ces femmes ? where do we get the textbooks? comment fait-on pour les manuels ? where do we get the textbooks? ou degotons-nous les manuels ? where do you watch television? ou regardez-vous la television ? where does all this come from? d'ou tout ceci provient-il ? where have you been up to now? ou as-tu ete jusqu'a present ? where have you been up to now? ou avez-vous ete jusqu'a present ? where on earth did you get it? ou l'as-tu degote ? where on earth did you get it? ou l'avez-vous degote ? where should i put my baggage? ou devrais-je mettre mes bagages ? where should i put my laundry? ou devrais-je mettre mon linge ? where will the bus pick us up? ou le bus va-t-il nous prendre ? where's the rest of our class? ou se trouve le reste de la classe ? where's the rest of the money? ou est le reste de l'argent ? which airport do i leave from? de quel aeroport est-ce que je pars ? which doctor is attending you? quel est ton medecin traitant ? which group is your friend in? a quel groupe appartient ton ami ? which of them is your brother? lequel d'entre eux est ton frere ? who are you trying to impress? qui essayez-vous d'impressionner ? who are you trying to impress? qui essaies-tu d'impressionner ? who buried the gold bars here? qui a enterre ici les lingots d'or ? who did you write a letter to? a qui as-tu ecrit une lettre ? who else are we talking about? de qui d'autre sommes-nous en train de parler ? who has eaten all the cookies? qui a mange tous les cookies ? who is going to speak tonight? qui va parler ce soir ? who is their homeroom teacher? qui est leur professeur principal ? who is your favorite composer? quel est votre compositeur prefere ? who taught you how to do this? qui t'as appris a faire ca ? who told you to bring me here? qui t'a dit de m'emmener ici ? who told you to bring me here? qui vous a dit de m'emmener ici ? who was the letter written to? a l'attention de qui la lettre etait-elle ecrite ? who will you give the book to? a qui donneras-tu le livre ? who will you give the book to? a qui donnerez-vous le livre ? why are all these people here? pourquoi tous ces gens sont-ils la ? why are you making me do this? pourquoi me fais-tu faire ceci ? why are you really doing this? pourquoi fais-tu reellement ca ? why are you wearing a sweater? pourquoi portes-tu un chandail ? why aren't you coming with us? pourquoi est-ce que tu ne viens pas avec nous ? why did tom leave so suddenly? pourquoi tom est-il parti si soudainement ? why did the police arrest tom? pourquoi la police a-t-elle arrete tom ? why did you come home so late? pourquoi es-tu rentre a la maison si tard ? why did you come home so late? pourquoi es-tu rentree aussi tard a la maison ? why did you come home so late? pourquoi etes-vous rentree a la maison aussi tard ? why did you come home so late? pourquoi etes-vous rentre a la maison aussi tard ? why did you come home so late? pourquoi etes-vous rentrees a la maison aussi tard ? why did you come home so late? pourquoi etes-vous rentres a la maison aussi tard ? why didn't she come yesterday? pourquoi n'est-elle pas venue hier ? why didn't they say something? pourquoi n'ont-ils rien dit? why didn't you call me sooner? pourquoi ne m'as-tu pas appele plus tot ? why didn't you call me sooner? pourquoi ne m'avez-vous pas appele plus tot ? why didn't you dance with him? pourquoi n'as-tu pas danse avec lui ? why didn't you dance with him? pourquoi n'avez-vous pas danse avec lui ? why do i have to go to school? pourquoi dois-je aller a l'ecole ? why do i have to go to school? pourquoi me faut-il aller a l'ecole ? why do people kill themselves? pourquoi les gens se suicident-ils ? why do you not believe in god? pourquoi vous ne croyez pas en dieu ? why do you not believe in god? pourquoi ne crois-tu pas en dieu ? why do you want to be a nurse? pourquoi ne veux-tu pas etre infirmiere ? why do you want to be a nurse? pourquoi ne voulez-vous pas etre infirmiere ? why does tom want to go there? pourquoi est-ce que tom veut y aller ? why doesn't anyone believe me? pourquoi personne ne me croit-il ? why don't i have a girlfriend? pourquoi n'ai-je pas de petite amie ? why don't i have a girlfriend? pourquoi n'ai-je pas de petite copine ? why don't i have a girlfriend? pourquoi n'ai-je pas de nana ? why don't we ask tom's advice? pourquoi ne demanderions-nous pas l'avis de tom? why don't we cancel the party? pourquoi n'annulons-nous pas la fete ? why don't we duck back inside? pourquoi ne nous glissons-nous pas a nouveau a l'interieur ? why don't we talk for a while? pourquoi ne discuterions-nous pas un moment ? why don't you answer your dad? pourquoi ne reponds-tu pas a ton papa ? why don't you drop her a line? pourquoi ne lui ecris-tu pas un mot ? why don't you drop her a line? pourquoi ne lui ecrivez-vous pas un mot ? why don't you give me a break? pourquoi ne m'accordes-tu pas une pause ? why don't you give me a break? pourquoi est-ce que tu ne me fiches pas la paix ? why don't you give me a break? pourquoi est-ce que vous ne me fichez pas la paix ? why don't you give up smoking? pourquoi n'arretes-tu pas de fumer ? why don't you give up smoking? pourquoi n'arretez-vous pas de fumer ? why don't you leave him alone? pourquoi ne le laisses-tu pas tranquille ? why don't you leave him alone? pourquoi ne le laissez-vous pas tranquille ? why have you been avoiding me? pourquoi m'as-tu evite ? why have you been avoiding me? pourquoi m'avez-vous evite ? why have you been avoiding me? pourquoi m'as-tu evitee ? why have you been avoiding me? pourquoi m'avez-vous evitee ? why is everyone looking at me? pourquoi tout le monde me regarde-t-il ? why is everyone looking at us? pourquoi tout le monde nous regarde-t-il ? why should we study economics? pourquoi devrions-nous etudier l'economie ? why wasn't i informed earlier? pourquoi n'en ai-je pas ete informe plus tot ? why wasn't i informed earlier? pourquoi n'en ai-je pas ete informee plus tot ? "why were 14,000 soldiers lost? pourquoi 14 000 soldats furent-ils perdus ?" why were you absent yesterday? pourquoi etiez-vous absent hier ? why were you absent yesterday? pourquoi etiez-vous absents hier ? why were you absent yesterday? pourquoi etiez-vous absente hier ? why were you absent yesterday? pourquoi etiez-vous absentes hier ? why were you absent yesterday? pourquoi etais-tu absent hier ? why were you absent yesterday? pourquoi etais-tu absente hier ? why were you holding his hand? pourquoi lui tenais-tu la main ? why were you holding his hand? pourquoi lui teniez-vous la main ? why were you holding his hand? pourquoi etais-tu en train de lui tenir la main ? why were you holding his hand? pourquoi etiez-vous en train de lui tenir la main ? why won't my dog eat dog food? pourquoi mon chien refuse-t-il de manger de la nourriture pour chien ? why would you want to do that? pourquoi voudrais-tu faire ca ? why would you want to do that? pourquoi voudriez-vous faire ca ? will it bother you if i smoke? est-ce que ca vous derange si je fume ? will it bother you if i smoke? cela vous derange si je fume ? will it bother you if i smoke? cela vous derange-t-il que je fume ? "will it bother you if i smoke? cela vous derange-t-il, si je fume ?" will it bother you if i smoke? cela te derange-t-il si je fume ? will it bother you if i smoke? cela vous derange-t-il si je fume ? will it bother you if i smoke? cela te derange-t-il que je fume ? will that make any difference? cela va-t-il faire la moindre difference ? will you all be here tomorrow? serez-vous tous la demain ? will you go on foot or by bus? irez-vous a pied ou en bus ? will you help me for a minute? veux-tu m'aider une minute ? will you help me for a minute? voulez-vous m'aider une minute ? will you lend me your bicycle? peux-tu me preter ton velo ? will you lend me your bicycle? voulez-vous me preter votre velo ? "will you please let me go now? voulez-vous me laisser partir, maintenant, je vous prie ?" "will you please let me go now? veux-tu me laisser partir, maintenant, je te prie ?" "will you please shut the door? veux-tu fermer la porte, je te prie ?" "will you please shut the door? vas-tu fermer la porte, je te prie ?" "will you please shut the door? voulez-vous fermer la porte, je vous prie ?" "will you please shut the door? allez-vous fermer la porte, je vous prie ?" will you stay at home tonight? resteras-tu a la maison ce soir ? will you switch seats with me? echangerez-vous des places avec moi ? "winter is cold, but i like it. l'hiver est froid, mais j'aime cette saison." wiser words were never spoken. on n'a jamais rien dit de plus sage. women like colorful umbrellas. les femmes aiment les parapluies de couleur. women like colorful umbrellas. les femmes apprecient les parapluies colores. won't somebody please help me? quelqu'un ne m'aidera-t-il donc pas ? won't you go shopping with me? n'iras-tu pas faire du shopping avec moi ? won't you go shopping with me? ne veux-tu pas venir faire des courses avec moi ? world war i broke out in 1914. la premiere guerre mondiale a eclate en 1914. would anyone like some coffee? quiconque aimerait-il du cafe ? would you do something for me? voudriez-vous faire quelque chose pour moi ? would you do something for me? feriez-vous quelque chose pour moi ? would you do something for me? ferais-tu quelque chose pour moi ? would you do something for me? voudrais-tu faire quelque chose pour moi ? "would you give me a hand here? me tendriez-vous la main, a ce stade ?" would you like me to order it? veux-tu que je le commande ? would you like some more cake? voudrais-tu davantage de patisserie ? would you like to have a look? veux-tu y jeter un œil ? would you like to have a look? voulez-vous y jeter un œil ? would you mind coming with me? cela te derangerait-il de venir avec moi ? would you mind coming with me? cela vous ennuierait-il de venir avec moi ? "would you mind not doing that? pourrais-tu, s'il te plait, ne pas le faire ?" would you mind not doing that? pourriez-vous vous arreter de faire ca ? "would you please stop singing? voudrais-tu, s'il te plait, arreter de chanter ?" "would you please stop singing? voudriez-vous, s'il vous plait, arreter de chanter ?" "would you please stop talking? pourrais-tu t'arreter de parler, je te prie ?" "would you please stop talking? pourriez-vous vous arreter de parler, je vous prie ?" would you put out the candles? voudrais-tu eteindre les bougies ? would you put out the candles? voudriez-vous eteindre les bougies ? "yesterday, i bought a red car. hier, j'ai achete une voiture rouge." you are a beautiful butterfly. tu es un beau papillon. you are nothing but a student. tu n'es qu'un etudiant. you are so childish sometimes. vous etes parfois si pueril. you are so childish sometimes. vous etes parfois si puerile. you are so childish sometimes. vous etes parfois si puerils. you are so childish sometimes. vous etes parfois si pueriles. you are so childish sometimes. tu es parfois si pueril. you are so childish sometimes. tu es parfois si puerile. you are the tallest of us all. tu es le plus grand de nous tous. you are twice as strong as me. tu es deux fois plus fort que moi. you are twice as strong as me. tu es deux fois plus forte que moi. you are twice as strong as me. vous etes deux fois plus fort que moi. you are twice as strong as me. vous etes deux fois plus forte que moi. you are twice as strong as me. vous etes deux fois plus forts que moi. you are twice as strong as me. vous etes deux fois plus fortes que moi. you broke the washing machine. tu as casse la machine a laver. you can borrow my car anytime. tu peux prendre ma voiture quand bon te semble. you can eat whatever you like. tu peux manger ce qui te chante. you can eat whatever you like. tu peux manger ce que tu aimes. you can eat whatever you like. tu peux manger ce que bon te semble. you can get it at a bookstore. vous pouvez le trouver chez un libraire. you can say whatever you want. tu peux dire tout ce que tu veux. you can't be thirty years old. tu ne peux pas avoir trente ans ! you can't be thirty years old. vous ne pouvez pas avoir trente ans ! you can't count on tom's help. vous ne pouvez pas compter sur l'aide de tom. you can't count on their help. tu ne peux pas compter sur leur aide. you can't do this to yourself. on ne peut s'infliger ca a soi-meme. you can't do this to yourself. tu ne peux pas t'infliger ca a toi-meme. you can't do this to yourself. vous ne pouvez pas vous infliger ca a vous-meme. you can't do this to yourself. vous ne pouvez pas vous infliger ca a vous-memes. you can't escape from reality. on ne peut s'echapper de la realite. you can't get there from here. on ne peut pas y parvenir d'ici. you can't hold me responsible. tu ne peux pas me tenir responsable. you can't hold me responsible. vous ne pouvez pas me tenir responsable. you can't just not go to work. tu ne peux simplement pas ne pas aller au travail. you can't live on that island. il est impossible de vivre sur cette ile. you can't live on that island. on ne peut pas vivre sur cette ile. you can't make everyone happy. on ne peut satisfaire tout le monde. you can't park on this street. tu ne peux pas te garer dans cette rue. you can't talk to me that way. vous ne pouvez me parler ainsi. you can't talk to me that way. tu ne peux pas me parler ainsi. you can't trust what she says. on ne peut pas se fier a ce qu'elle dit. you cannot live by love alone. on ne saurait vivre que d'amour. you cannot live without water. vous ne pouvez pas vivre sans eau. you cannot park your car here. tu ne peux pas garer ta voiture ici. you didn't have to wake me up. tu n'avais pas besoin de me reveiller. you didn't have to wake me up. vous n'aviez pas besoin de me reveiller. you didn't tell me tom smoked. tu ne m'as pas dit que tom fumait. you didn't tell me tom smoked. vous ne m'avez pas dit que tom fumait. you didn't tell me everything. vous ne m'avez pas tout dit. you didn't tell me everything. vous ne m'avez pas tout conte. "you didn't tell me everything. vous, vous ne m'avez pas tout dit." "you didn't tell me everything. vous, vous ne m'avez pas tout conte." "you didn't tell me everything. toi, tu ne m'as pas tout dit." you didn't tell me everything. tu ne m'as pas tout dit. "you didn't tell me everything. toi, tu ne m'as pas tout conte." you didn't tell me everything. tu ne m'as pas tout conte. you do that and i'll fire you. tu fais ca et je te vire. you do that and i'll fire you. vous faites ca et je vous vire. you don't even try to help me. tu n’essaies meme pas de m’aider. you don't get enough exercise. tu ne fais pas assez d'exercice. you don't get enough exercise. vous ne faites pas assez d'exercice. you don't have to answer that. vous n'avez pas a repondre a cela. you don't have to answer that. tu n'as pas a repondre a cela. you don't have to come see me. vous n'etes pas oblige de venir me voir. you don't have to come see me. vous n'etes pas obligee de venir me voir. you don't have to come see me. vous n'etes pas obliges de venir me voir. you don't have to come see me. vous n'etes pas obligees de venir me voir. you don't have to come see me. tu n'es pas oblige de venir me voir. you don't have to come see me. tu n'es pas obligee de venir me voir. "you don't know german, do you? tu ne connais pas l'allemand, n'est-ce pas ?" "you don't know german, do you? tu ne sais pas l'allemand, si ?" you don't need to convince me. tu n'as pas besoin de me convaincre. you don't need to study today. tu n'as pas besoin d'etudier aujourd'hui. you don't seem very concerned. tu ne sembles pas tres concerne. you don't seem very concerned. tu ne sembles pas tres concernee. you don't seem very concerned. vous ne semblez pas tres concerne. you don't seem very concerned. vous ne semblez pas tres concernee. you don't seem very concerned. vous ne semblez pas tres concernes. you don't seem very concerned. vous ne semblez pas tres concernees. you don't seem very satisfied. tu ne sembles pas tres satisfait. you don't seem very satisfied. tu ne sembles pas tres satisfaite. you don't seem very satisfied. vous ne semblez pas tres satisfait. you don't seem very satisfied. vous ne semblez pas tres satisfaite. you don't seem very satisfied. vous ne semblez pas tres satisfaits. you don't seem very satisfied. vous ne semblez pas tres satisfaites. you don't talk to me that way. on ne me parle pas ainsi. you dropped your handkerchief. vous avez fait tomber votre mouchoir. you dropped your handkerchief. tu as fait tomber ton mouchoir. "you got here late, didn't you? tu es arrive en retard, non ?" "you guys can do it if you try. vous pouvez le faire, les gars, si vous essayez." you had a week to finish this. tu avais une semaine pour finir ceci. you had a week to finish this. vous aviez une semaine pour finir ceci. you had better see the doctor. tu devrais voir le medecin. you had plenty of opportunity. vous avez eu plein d'occasions. you had plenty of opportunity. vous avez dispose de plein d'occasions. you had plenty of opportunity. tu as eu plein d'occasions. you have a pretty good memory. tu as une assez bonne memoire. you have a pretty good memory. tu es dote d'une assez bonne memoire. you have a pretty good memory. vous avez une assez bonne memoire. you have a pretty good memory. vous etes dote d'une assez bonne memoire. you have a pretty good memory. vous etes dotee d'une assez bonne memoire. you have a pretty good memory. tu es dotee d'une assez bonne memoire. you have done a wonderful job. tu as realise un merveilleux travail. you have got to be kidding me. tu dois etre en train de me charrier. you have got to be kidding me. vous devez etre en train de me charrier. you have my attention already. tu as deja mon attention. you have my attention already. vous avez deja mon attention. you have no right to go there. vous n'avez pas le droit d'aller la. you have to do it by yourself. tu dois le faire toi-meme. you have to eat before you go. il te faut manger avant d'y aller. you have to eat before you go. il vous faut manger avant d'y aller. you have to obey your parents. il te faut obeir a tes parents. you have to take in my jacket. il vous faut prendre soin de ma veste. you have to tell me the truth. il vous faut me dire la verite. you have to tell me the truth. il te faut me dire la verite. "you just don't get it, do you? tu ne captes vraiment pas, non ?" "you just don't get it, do you? vous ne captez vraiment pas, non ?" you knew the answer all along. vous connaissiez la reponse tout du long. you knew the answer all along. tu connaissais la reponse tout du long. you look good in this picture. tu es beau sur cette photo. "you love your work, don't you? tu aimes ton travail, n'est-ce pas ?" "you love your work, don't you? vous aimez votre travail, n'est-ce pas ?" you made a great contribution. vous avez fait une importante contribution. you make it sound very simple. tu donnes l'impression que c'est tres simple. you may as well leave at once. vous pouvez aussi bien partir sur-le-champ. you may as well leave at once. tu peux aussi bien partir sur-le-champ. you may get it free of charge. tu peux l'obtenir gratuitement. you may have that opportunity. il se peut que tu aies cette occasion. you may have that opportunity. il se peut que vous ayez cette occasion. you may have that opportunity. il se peut que vous disposiez de cette occasion. you may sit down on the chair. tu peux t'asseoir sur la chaise. you must have seen them there. tu as du les voir la-bas. you must know tom pretty well. tu dois connaitre tom assez bien. you must know tom pretty well. vous devez connaitre tom assez bien. you must look after the child. tu dois t'occuper de l'enfant. you must make up for the loss. tu dois compenser la perte. you must make up for the loss. vous devez compenser la perte. you must not behave like this. vous ne devez pas vous conduire ainsi. you must not behave like this. tu ne dois pas te conduire ainsi. you must pay attention to him. tu dois lui preter attention. you must pay attention to him. vous devez lui preter attention. you must reboot your computer. vous devez redemarrer votre ordinateur. you must reboot your computer. tu dois redemarrer ton ordinateur. you must see it to believe it. il vous faut le voir pour le croire. you must take care of the dog. vous devez vous occuper du chien. you must take care of the dog. tu dois t'occuper du chien. you must think of your family. il vous faut penser a votre famille. you must think of your family. il te faut penser a ta famille. you must work hard to succeed. tu dois travailler dur pour reussir. you must work hard to succeed. il vous faut travailler dur pour reussir. you must work hard to succeed. il te faut travailler dur pour reussir. you must work hard to succeed. on doit travailler dur pour reussir. you must work hard to succeed. vous devez travailler dur pour reussir. you must work hard to succeed. il nous faut travailler dur pour reussir. you need to find your own way. il te faut trouver ton propre chemin. you need to find your own way. il vous faut trouver votre propre chemin. you need to save the princess. il te faut sauver la princesse. you need to save the princess. il vous faut sauver la princesse. you need to save the princess. il faut que tu sauves la princesse. you need to save the princess. il faut que vous sauviez la princesse. you need to sit down and rest. vous devez vous asseoir et vous reposer. you need to sit down and rest. tu dois t'asseoir et te reposer. you needn't have taken a taxi. tu n'avais pas besoin de prendre un taxi. you needn't have taken a taxi. vous n'aviez pas besoin de prendre un taxi. you never could keep a secret. tu n'as jamais pu garder un secret. you never could keep a secret. vous n'avez jamais pu garder un secret. you never should've done that. tu n'aurais jamais du faire cela. you never should've done that. vous n'auriez jamais du faire cela. you never tell me you love me. tu ne me dis jamais que tu m'aimes. you obviously don't have time. vous n'avez a l'evidence pas le temps. you obviously don't have time. tu n'as a l'evidence pas le temps. you obviously don't live here. vous ne vivez a l'evidence pas ici. you obviously don't live here. tu ne vis a l'evidence pas ici. you probably just have a cold. vraisemblablement tu as juste un rhume. you remind me of your brother. vous me rappelez votre frere. you remind me of your brother. tu me rappelles ton frere. you said we'd never catch tom. tu as dit que nous n'attraperions jamais tom. you said we'd never catch tom. vous avez dit que nous n'attraperions jamais tom. you said you wanted the truth. tu as dit que tu voulais la verite. you said you wanted the truth. vous avez dit que vous vouliez la verite. you said you wanted the truth. tu disais que tu voulais la verite. you said you wanted the truth. vous disiez que vous vouliez la verite. you seem a million miles away. tu as l'air d'etre a des annees-lumiere. you seem pretty calm about it. tu sembles plutot calme a ce sujet. you should ask tom for advice. tu devrais demander conseil a tom. you should ask tom for advice. vous devriez demander conseil a tom. you should avoid binge eating. tu devrais eviter de te gaver. you should be more reasonable. tu devrais etre plus raisonnable. you should do that right away. vous devriez faire ca tout de suite. you should have visited kyoto. tu aurais du visiter kyoto. you should have worked harder. vous auriez du travailler plus dur. you should have worked harder. tu aurais du etre plus dur a la tache. you should keep your promises. tu devrais tenir tes promesses. you should keep your promises. vous devriez tenir vos promesses. you should stay at home today. tu devrais rester a la maison aujourd'hui. you should tell him the truth. tu devrais lui dire la verite. you should tell him the truth. vous devriez lui dire la verite. you should try the exam again. tu devrais essayer de repasser l'examen. you should've called the cops. vous auriez du appeler les flics. you should've called the cops. tu aurais du appeler les flics. you should've never come here. tu n'aurais jamais du venir ici. you should've never come here. vous n'auriez jamais du venir ici. you should've said so earlier. tu aurais du le dire plus tot. you should've said so earlier. vous auriez du le dire plus tot. you shouldn't have gone there. tu n'aurais pas du aller la. you shouldn't make fun of tom. vous ne devriez pas vous moquer de tom. you shouldn't make fun of tom. tu ne devrais pas te moquer de tom. you shouldn't prejudge people. tu ne devrais pas avoir de prejuges sur les gens. you still have a lot to learn. tu as encore beaucoup a apprendre. you still have a lot to learn. vous avez encore beaucoup a apprendre. "you think i did it, don't you? tu penses que c’est moi qui l’ai fait, n’est-ce pas ?" "you used to smoke, didn't you? tu fumais avant, n'est-ce pas ?" "you were jealous, weren't you? tu etais jaloux, n'est-ce pas ?" "you were jealous, weren't you? tu etais jalouse, n'est-ce pas ?" "you were jealous, weren't you? vous etiez jaloux, n'est-ce pas ?" "you were jealous, weren't you? vous etiez jalouses, n'est-ce pas ?" "you were jealous, weren't you? vous etiez jalouse, n'est-ce pas ?" you were just doing your duty. tu faisais seulement ton devoir. you were just doing your duty. vous ne faisiez que votre devoir. "you weren't serious, were you? vous n'etiez pas serieux, si ?" "you weren't serious, were you? vous n'etiez pas serieuses, si ?" "you weren't serious, were you? vous n'etiez pas serieuse, si ?" "you weren't serious, were you? tu n'etais pas serieux, si ?" "you weren't serious, were you? tu n'etais pas serieuse, si ?" you will need an armed escort. vous aurez besoin d'une hotesse armee. you will need an armed escort. vous aurez besoin d'une escorte armee. you will need an armed escort. tu auras besoin d'une escorte armee. you will soon get to like her. vous allez bientot l'apprecier. you will soon get to like him. tu te mettras bientot a l'aimer. you will soon get to like him. vous vous mettrez sans tarder a l'aimer. you will soon get to like him. vous allez bientot l'apprecier. you would make a great mother. tu ferais une super maman. you would make a great mother. vous feriez une super maman. you'd better do what tom says. tu ferais mieux de faire ce que tom dit. you'd better do what tom says. vous feriez mieux de faire ce que tom dit. you'd better go there on foot. tu ferais mieux d'y aller a pied. you'll always be welcome here. tu seras toujours bienvenu ici. you'll have to cook more food. tu devras cuire davantage de nourriture. you'll understand it later on. tu le comprendras plus tard. you'll understand it later on. vous le comprendrez plus tard. you're doing an excellent job. tu fais un boulot excellent. you're doing an excellent job. vous faites un excellent travail. you're going to have to leave. tu vas devoir y aller. you're going to love our food. vous allez adorer nos plats. you're going to love our food. tu vas adorer notre nourriture. "you're home early, aren't you? tu es tot a la maison, non ?" "you're messing with me, right? tu es en train de me chercher, n'est-ce pas ?" "you're messing with me, right? vous etes en train de me chercher, n'est-ce pas ?" you're never too old to learn. mieux vaut tard que jamais. you're never too old to learn. personne n'est trop vieux pour apprendre. you're never too old to learn. on n'est jamais trop vieux pour apprendre. you're never too old to learn. on est jamais trop vieux pour apprendre. you're never too old to learn. tu n'es pas trop vieux pour apprendre. you're not aiming high enough. tu ne vises pas assez haut. you're not aiming high enough. vous ne visez pas assez haut. "you're not one of us, are you? vous n'etes pas des notres, si ?" "you're not one of us, are you? tu n'es pas des notres, si ?" "you're not ready yet, are you? tu n'es pas encore prete, n'est-ce pas ?" "you're not ready yet, are you? tu n'es pas encore pret, n'est-ce pas ?" "you're not ready yet, are you? vous n'etes pas encore prete, n'est-ce pas ?" "you're not ready yet, are you? vous n'etes pas encore pretes, n'est-ce pas ?" "you're not ready yet, are you? vous n'etes pas encore pret, n'est-ce pas ?" "you're not ready yet, are you? vous n'etes pas encore prets, n'est-ce pas ?" "you're not satisfied, are you? tu n'es pas content, si ?" "you're not satisfied, are you? vous n'etes pas satisfait, si ?" you're off the hook this time. tu es tire d'affaire cette fois. you're on the path of success. tu es sur le chemin de la reussite. you're preaching to the choir. tu preches des convaincus. you're preaching to the choir. vous prechez des convaincus. you're preaching to the choir. tu preches un convaincu. you're preaching to the choir. tu preches une convaincue. you're preaching to the choir. tu preches des convaincues. you're preaching to the choir. vous prechez des convaincues. you're preaching to the choir. vous prechez une convaincue. you're preaching to the choir. vous prechez un convaincu. you're respected by everybody. vous etes respecte de tous. you're supposed to be resting. tu es cense te reposer. you're the one who trained me. c'est vous qui m'avez entraine. you're the one who trained me. c'est vous qui m'avez forme. you're the one who trained me. c'est toi qui m'as entraine. you're the one who trained me. c'est toi qui m'as forme. you're the one who trained me. c'est toi qui m'as entrainee. you're the one who trained me. c'est toi qui m'as formee. you're the one who trained me. c'est vous qui m'avez formee. you're the one who trained me. c'est vous qui m'avez entrainee. you're the one who trained me. vous etes celui qui m'a entraine. you're the one who trained me. vous etes celle qui m'a entraine. you're the one who trained me. vous etes celui qui m'a entrainee. you're the one who trained me. vous etes celle qui m'a entrainee. you're the one who trained me. vous etes celle qui m'a forme. you're the one who trained me. vous etes celle qui m'a formee. you're the one who trained me. vous etes celui qui m'a forme. you're the one who trained me. vous etes celui qui m'a formee. you're the one who trained me. tu es celui qui m'a forme. you're the one who trained me. tu es celui qui m'a formee. you're the one who trained me. tu es celle qui m'a forme. you're the one who trained me. tu es celle qui m'a formee. you're the one who trained me. tu es celle qui m'a entraine. you're the one who trained me. tu es celle qui m'a entrainee. you're the one who trained me. tu es celui qui m'a entraine. you're the one who trained me. tu es celui qui m'a entrainee. you're the only friend i have. tu es la seule amie que j'aie. you're the only friend i have. tu es le seul ami que j'aie. you're the same age as my son. tu as le meme age que mon fils. you're the same age as my son. vous avez le meme age que mon fils. "you've been busy, haven't you? vous avez ete occupe, non ?" "you've been busy, haven't you? vous avez ete occupes, non ?" "you've been busy, haven't you? vous avez ete occupees, non ?" "you've been busy, haven't you? vous avez ete occupee, non ?" you've got a big day tomorrow. tu as une journee chargee demain. "you've got your permit, right? vous disposez de votre permis, n'est-ce pas ?" "you've got your permit, right? tu disposes de ton permis, n'est-ce pas ?" you've often said so yourself. vous l'avez souvent dit vous-meme. you've often said so yourself. tu l'as souvent dit toi-meme. you've really helped me a lot. tu m'as vraiment beaucoup aide. you've taught us a great deal. vous nous avez beaucoup enseigne. you've taught us a great deal. tu nous as beaucoup enseigne. your answer differs from mine. ta reponse differe de la mienne. your answer differs from mine. votre reponse differe de la mienne. your approval is not required. ton approbation n'est pas requise. your approval is not required. votre approbation n'est pas requise. your behavior was disgraceful. votre comportement a ete honteux. your behavior was disgraceful. ton comportement a ete honteux. your behavior was inexcusable. ton comportement etait inexcusable. your bike is better than mine. votre velo est meilleur que le mien. your bike is better than mine. ton velo est meilleur que le mien. your birthday is drawing near. ton anniversaire se rapproche. your demands are unreasonable. vos exigences sont deraisonnables. your demands are unreasonable. tes exigences sont deraisonnables. your guess is as good as mine. ton intuition vaut la mienne. your guess is as good as mine. ton impression vaut la mienne. your new dress is very pretty. ta nouvelle robe est tres jolie. your objection has been noted. votre objection a ete notee. your parents ought to know it. tes parents le savent forcement. your story is hard to believe. ton histoire est difficile a croire. your story is hard to believe. votre histoire est difficile a croire. your team is better than ours. votre equipe est meilleure que la notre. your team is better than ours. ton equipe est meilleure que la notre. "your telephone's ringing, tom. ton telephone sonne, tom." "your telephone's ringing, tom. votre telephone sonne, tom." you’ll see that i’m right. tu verras bientot que j'ai raison. """what time is it?"" he wondered. ""quelle heure est-il ?"" se demanda-t-il." """yes, i was,"" said the student. ""si, j'y etais"", repondit cet etudiant." a bad habit is easily acquired. il est facile de prendre de mauvaises habitudes. a bad smell permeated the room. une mauvaise odeur infestait la piece. a bow is no use without arrows. un arc est inutile sans fleches. a catastrophe has been averted. une catastrophe a ete evitee. a century is one hundred years. un siecle fait cent annees. a dairy cow is a useful animal. la vache laitiere est un animal utile. a dance will be held on friday. on dansera ce vendredi. a dead leaf fell to the ground. une feuille morte tomba au sol. a dog followed me to my school. un chien m'a suivi jusqu'a l'ecole. a dog followed me to my school. un chien m'a suivie jusqu'a l'ecole. a fallen tree blocked the path. un arbre abattu bloquait le chemin. a fire broke out near my house. un feu est apparu pres de chez moi. a fish leaped out of the water. un poisson bondit hors de l'eau. a fish leaped out of the water. un poisson a saute hors de l'eau. a great future lies before her. un grand avenir l'attend. a lot still remains to be done. beaucoup reste encore a faire. a man called on you last night. un homme est venu te voir la nuit derniere. a man called on you last night. un homme est venu te rendre visite la nuit derniere. a man came to see me yesterday. un homme est venu me voir hier. a map helps us study geography. une carte nous aide a etudier la geographie. a new dress was bought for her. on lui a achete une nouvelle robe. a pretty waitress waited on us. une jolie serveuse s'occupa de nous. a red dress made her stand out. une robe rouge l'a distinguee. a strange feeling came over me. une sensation etrange m'envahissait. a stranger phoned me yesterday. un etranger m'a appele hier. a thick fog delayed our flight. un epais brouillard a retarde notre vol. a typhoon is approaching japan. un typhon s'approche du japon. admission is free for children. l'entree est gratuite pour les enfants. "all tom does nowadays is study. de nos jours, tom ne fait plus qu'etudier." all good things come to an end. toutes les bonnes choses ont une fin. all of them were wearing black. tous portaient du noir. "all of you speak french, right? vous parlez tous francais, n'est-ce pas ?" all our members are volunteers. tous nos membres sont volontaires. all the parking lots were full. toutes les places du parking etaient occupees. all the players did their best. tous les joueurs ont fait de leur mieux. all the stones have been moved. toutes les pierres ont ete bougees. all the students study english. tous les etudiants etudient l'anglais. all their efforts were in vain. tous leurs efforts furent vains. all their efforts were in vain. tous leurs efforts etaient vains. "all you do is criticize others. tout ce que tu fais, c'est critiquer les autres." "all you do is criticize others. tout ce que vous faites, c'est critiquer les autres." an elephant is a strong animal. un elephant est un animal puissant. an ice pack will numb the pain. un sac de glace engourdira la douleur. an ugly man knocked on my door. un homme laid frappa a ma porte. "another bottle of wine, please. une autre bouteille de vin, je vous prie !" any input would be appreciated! tout apport serait bienvenu ! anybody can solve that problem. tout le monde peut resoudre un tel probleme. anyone can use this dictionary. tout le monde peut utiliser ce dictionnaire. "apparently, that's not correct. apparemment, ce n'est pas exact." are you a leader or a follower? es-ce que tu es un meneur ou un suiveur ? are you afraid of getting hurt? as-tu peur d'etre blessee ? are you afraid of getting hurt? as-tu peur d'etre blesse ? are you and tom still together? est-ce que toi et tom etes encore ensemble ? are you doing anything special? fais-tu quelque chose de special ? are you for or against my plan? es-tu pour ou contre mon projet ? are you for or against the war? es-tu pour ou contre la guerre ? are you going away this summer? tu pars cet ete ? are you going away this summer? vous partez cet ete ? are you going to come visit me? viendras-tu me rendre visite ? are you happy with the service? etes-vous satisfait du service? are you happy with your weight? es-tu satisfait de ton poids ? are you happy with your weight? etes-vous satisfait de votre poids ? are you happy with your weight? es-tu satisfaite de ton poids ? are you happy with your weight? etes-vous satisfaite de votre poids ? are you interested in politics? vous interessez-vous a la politique ? are you listening to me at all? m'ecoutes-tu le moins du monde ? are you listening to the radio? ecoutes-tu la radio ? are you listening to the radio? ecoutez-vous la radio ? are you prepared for the worst? es-tu pret pour le pire ? are you quite certain about it? en etes-vous tout a fait certain ? are you quite certain about it? en etes-vous tout a fait certaine ? are you quite certain about it? en es-tu tout a fait certain ? are you quite certain about it? en es-tu tout a fait certaine ? are you saying that i'm a liar? dis-tu que je suis un menteur ? are you saying that i'm a liar? dis-tu que je suis une menteuse ? are you saying that i'm a liar? dites-vous que je suis un menteur ? are you saying that i'm a liar? dites-vous que je suis une menteuse ? are you saying that's not true? es-tu en train de dire que ce n'est pas vrai ? are you the one who wrote this? etes-vous l'auteur de ceci ? are you through with the paper? en as-tu fini avec le papier ? are you through with the paper? en avez-vous fini avec le papier ? are you through with the paper? as-tu fini avec le papier ? are you through with the paper? avez-vous fini avec le papier ? are you through with your work? ton boulot est fini ? are you through with your work? ton travail est-il termine ? are you trying to grow a beard? vous vous faites pousser la barbe? are you two going out together? sortez-vous tous deux ensemble ? are you two going out together? sortez-vous toutes deux ensemble ? are you willing to make a deal? es-tu decide a faire affaire ? are you willing to make a deal? es-tu decidee a faire affaire ? are you willing to make a deal? etes-vous decide a faire affaire ? are you willing to make a deal? etes-vous decides a faire affaire ? are you willing to make a deal? etes-vous decidees a faire affaire ? are you willing to make a deal? etes-vous decidee a faire affaire ? aren't you ashamed of yourself? n'as-tu pas honte de toi ? aren't you ashamed of yourself? n'avez-vous pas honte de vous ? aren't you sick of eating here? n'en as-tu pas assez de manger ici ? aren't you sick of eating here? n'en avez-vous pas assez de manger ici ? "as far as i know, he is honest. pour autant que je sache, il est honnete." ask tom what we should do next. demande a tom ce que nous devrions faire ensuite. ask tom what we should do next. demandez a tom ce que nous devrions faire ensuite. ask her when he will come back. demandez-lui quand il reviendra. "at last, he realized his error. finalement, il a realise son erreur." "at last, he solved the problem. il a fini par resoudre le probleme." "at last, he solved the problem. il a enfin resolu le probleme." "at last, he solved the problem. il resolut finalement le probleme." "at last, my wish has come true. enfin mon souhait s'est realise." "at last, they met face to face. ils se rencontrerent enfin face a face." "at last, we reached california. enfin nous avons atteint la californie." "at last, we reached the summit. enfin, nous atteignimes le sommet." automobiles replaced carriages. les voitures ont remplace les charrettes. be careful crossing the street. fais attention lorsque tu traverses la rue. be careful crossing the street. fais attention en traversant la rue. be careful not to catch a cold. fais attention de ne pas attraper froid. be careful not to cut yourself. fais attention a ne pas te couper. be careful with what you drink. fais attention a ce que tu bois. beautiful stained glass is art. les beaux vitraux sont de l'art. bee stings can be very painful. les piqures d'abeilles peuvent etre tres douloureuses. beer bottles are made of glass. les bouteilles de bieres sont faites en verre. bees fly from flower to flower. les abeilles volent de fleur en fleur. beethoven was a great musician. beethoven etait un grand musicien. birds learn to fly by instinct. les oiseaux apprennent a voler instinctivement. blood poured from the cut vein. le sang s'ecoulait de la veine sectionnee. both tom and mary are teachers. tom et marie sont tous deux des enseignants. both of my sisters are married. mes deux sœurs sont mariees. bring it back when you're done. ramene-le quand tu as fini. bring it back when you're done. ramenez-le lorsque vous avez fini. bring it back when you're done. rapporte-le quand tu as fini. bring it back when you're done. rapportez-le quand vous avez fini. bring it back when you're done. rapporte-le lorsque tu as fini. bring it back when you're done. ramene-le lorsque tu as fini. bring it back when you're done. rapportez-le lorsque vous avez fini. "bring me today's paper, please. apporte-moi, s'il te plait, le journal d'aujourd'hui." "bring me today's paper, please. apporte-moi, s'il te plait, le journal du jour." "bring me today's paper, please. apporte-moi, je te prie, le journal du jour." "bring me today's paper, please. apportez-moi le journal du jour, je vous prie." "bring me today's paper, please. apportez-moi le journal d'aujourd'hui, s'il vous plait." "bring me today's paper, please. apportez-moi le journal du jour, s'il vous plait." "business is so slow these days. ces temps-ci, les affaires ne sont pas bonnes." "by the way, where are you from? au fait, d'ou es-tu ?" "by the way, where are you from? d'ailleurs, d'ou etes-vous ?" "by the way, where does he live? au fait, ou habite-t-il ?" can i be of any service to you? puis-je vous etre utile a quoi que ce soit ? can i give you a bit of advice? puis-je te donner un petit conseil ? can i give you a bit of advice? puis-je vous donner un petit conseil ? "can i have the key now, please? puis-je avoir la cle maintenant ?" can i talk to you for a second? puis-je te parler une seconde ? can i talk to you for a second? puis-je vous parler une seconde ? can i use my medical insurance? puis-je faire jouer mon assurance maladie ? can anyone pronounce this word? quiconque sait-il prononcer ce mot ? can we quit talking about this? pouvons-nous arreter de parler de ca ? "can you break a 1,000 yen bill? pouvez-vous me faire de la monnaie sur un billet de mille yens ?" can you buy one for me as well? peux-tu m'en acheter un pour moi aussi ? can you cash this check for me? pouvez-vous encaisser ce cheque pour moi ? can you come on sunday evening? peux-tu venir dimanche soir ? can you deliver it to my house? pouvez-vous le livrer chez moi ? can you excuse me for a minute? vous pouvez m'excuser une minute ? "can you gift-wrap this, please? pouvez-vous faire un emballage cadeau pour ceci, je vous prie ?" can you give me a better price? pouvez-vous me faire un meilleur prix ? can you help me make a snowman? tu peux m’aider a faire un bonhomme de neige ? can you help me paint my house? peux-tu m'aider a peindre ma maison ? can you help me paint my house? pouvez-vous m'aider a peindre ma maison ? can you lend me a little money? pouvez-vous me preter un peu d'argent? "can you please write that down? peux-tu ecrire cela, s'il te plait ?" "can you please write that down? pouvez-vous ecrire cela, s'il te plait ?" can you prove tom didn't do it? peux-tu prouver que tom ne l'a pas fait ? can you show me how to do this? peux-tu me montrer comment faire ca ? can you show me how to do this? peux-tu me montrer comment le faire ? can you show me how to do this? pouvez-vous me montrer comment faire ca ? can you show me how to do this? pouvez-vous me montrer comment le faire ? can you show us how to do that? pouvez-vous nous montrer comment ca marche? can you speak another language? parles-tu encore une autre langue ? can you swim as fast as he can? sais-tu nager aussi vite que lui ? can you swim as fast as he can? savez-vous nager aussi vite que lui ? can you tell wheat from barley? es-tu capable de distinguer le ble de l'orge ? can you think of anything else? pouvez-vous penser a quoi que ce soit d'autre ? can you think of anything else? peux-tu penser a quoi que ce soit d'autre ? can't you discount it a little? ne pouvez-vous pas y appliquer une petite remise ? can't you guess what i'm doing? tu ne devines pas ce que je fais ? check out what i've been up to. regardez ce que j'ai concocte ! check out what i've been up to. regarde ce que j'ai concocte ! children should not be spoiled. les enfants ne devraient pas etre gates. children should not be spoiled. les enfants ne devraient pas etre pourris. children should obey authority. les enfants devraient obeir a l'autorite. choose either one or the other. choisis l'un ou l'autre. christmas day is december 25th. noel est le 25 decembre. christmas is a special holiday. noel est un jour ferie a part. come along with us if you like. accompagne-nous si tu veux. come down here and eat with us. descends ici et viens manger avec nous ! come down here and eat with us. descendez ici et venez manger avec nous ! come here before seven o'clock. viens ici avant sept heures. come here by ten at the latest. sois ici a dix heures au plus tard. come on! i can't wait any more. allez ! je n'en peux plus d'attendre. compare your answer with tom's. compare ta reponse avec celle de tom. cookie's mother died of cancer. la mere de cookie mourut d'un cancer. could we go somewhere and talk? pourrions-nous aller quelque part et discuter ? could you charge it to my room? pourriez-vous le mettre sur ma chambre ? could you help me out a little? pourrais-tu m'aider un peu ? could you help me out a little? pourriez-vous m'aider un peu ? could you help us after school? pourriez-vous nous aider apres l'ecole ? could you move the chair a bit? pourrais-tu bouger un peu la chaise ? could you move the chair a bit? pourriez-vous bouger un peu la chaise ? could you open this jar for me? peux-tu ouvrir ce pot pour moi ? could you show me that necktie? pourriez-vous me montrer cette cravate ? could you talk a little slower? pourriez-vous parler un peu plus lentement ? could you talk a little slower? pourrais-tu parler un peu plus lentement ? could you tie it with a ribbon? pourrais-tu l'attacher avec un ruban ? could you turn the volume down? pourriez-vous baisser le son ? count the apples in the basket. compte les pommes dans le panier. dark clouds are a sign of rain. les nuages sombres sont signe de pluie. deposit your money in the bank. depose ton argent a la banque. did i give you that impression? vous ai-je donne cette impression ? did i give you that impression? t'ai-je donne cette impression ? did tom talk to you about mary? est-ce que tom t'a parle de mary ? did tom talk to you about mary? tom vous-a-il parle de mary ? did he admit that he was wrong? a-t-il admis qu'il avait tort ? did you acknowledge his letter? avez-vous reconnu sa lettre ? did you encounter any problems? as-tu eu des problemes? did you understand any of that? en avez-vous compris quoi que ce soit ? did you understand any of that? en as-tu compris quoi que ce soit ? didn't you read the prospectus? n'as-tu pas lu le prospectus ? didn't you read the prospectus? n'avez-vous pas lu le prospectus ? dinosaurs once ruled the earth. les dinosaures regnerent autrefois sur la terre. disease and famine go together. famine et maladie vont de pair. do not say such foolish things. ne dis pas de telles idioties. do not say such foolish things. ne dites pas de telles idioties. do not say such foolish things. ne dites pas de telles inepties. do not say such foolish things. ne dis pas de telles inepties. do whatever you think is right. faites ce qui vous parait juste. do you believe tom is innocent? crois-tu que tom soit innocent ? do you believe tom is innocent? croyez-vous que tom soit innocent ? do you care about your privacy? ta vie privee est-elle importante pour toi ? do you consider them dangerous? les consideres-tu dangereux ? do you consider them dangerous? les consideres-tu dangereuses ? do you consider them dangerous? les considerez-vous dangereux ? do you consider them dangerous? les considerez-vous dangereuses ? do you eat it in the classroom? manges-tu dans la salle de classe ? do you enjoy working from home? aimes-tu travailler chez toi ? do you guys need anything else? avez-vous besoin de quelque chose d'autre ? do you have a room of your own? as-tu ta propre chambre ? do you have any aspirin on you? as-tu de l'aspirine avec toi ? do you have any aspirin on you? avez-vous de l'aspirine avec vous ? do you have any cough medicine? as-tu des medicaments contre la toux ? do you have any food allergies? as-tu une quelconque allergie alimentaire ? do you have any food allergies? avez-vous une quelconque allergie alimentaire ? do you have any food allergies? souffres-tu d'une quelconque allergie alimentaire ? do you have any food allergies? souffrez-vous d'une quelconque allergie alimentaire ? do you have any foreign stamps? avez-vous des timbres etrangers ? do you have any ideas about it? en as-tu une idee ? do you have any ideas about it? as-tu des idees la-dessus ? do you have any money with you? avez-vous le moindre argent sur vous ? do you have any plans later on? avez-vous le moindre projet pour plus tard ? do you have any plans later on? as-tu le moindre projet pour plus tard ? do you have change for a fifty? avez-vous la monnaie de cinquante ? do you have change for a fifty? as-tu la monnaie de cinquante ? do you have children's clothes? auriez-vous des vetements pour enfants ? do you have much time to spare? as-tu beaucoup de temps libre ? do you have rain gear with you? avez-vous des vetements de pluie avec vous ? "do you have rain gear with you? as-tu une tenue pour la pluie, avec toi ?" do you have this symptom often? presentes-tu souvent ce symptome ? "do you know him, by any chance? le connaissez-vous par hasard ?" do you know how to drive a car? savez-vous conduire une voiture ? do you know when she will come? sais-tu quand elle viendra ? do you know when she will come? savez-vous quand elle viendra ? do you know where tom is going? sais-tu ou va tom ? do you know where tom is going? savez-vous ou va tom ? do you know where she was born? savez-vous ou elle est nee ? do you know who that person is? sais-tu qui est cette personne ? do you know who that person is? savez-vous qui est cette personne ? do you know why she's so angry? sais-tu pourquoi elle est tellement en colere ? do you know why she's so angry? savez-vous pourquoi elle est tellement en colere ? do you like to be kept waiting? aimes-tu qu'on te fasse attendre ? do you like to be kept waiting? aimez-vous qu'on vous fasse attendre ? do you like to be kept waiting? aimez-vous qu'on vous fasse faire le pied-de-grue ? do you like your hot chocolate? aimez-vous votre chocolat chaud? do you look up to your parents? respectes-tu tes parents ? do you mind if i don't do this? cela te derange-t-il que je ne le fasse pas ? do you mind if i open the door? vois-tu un inconvenient a ce que j'ouvre la porte ? do you mind if i open the door? voyez-vous un inconvenient a ce que j'ouvre la porte ? do you offer any all-day tours? proposez-vous des excursions d'une journee ? do you take work home with you? emportez-vous du travail avec vous a la maison ? do you take work home with you? emportes-tu du travail avec toi a la maison ? do you think i should go alone? penses-tu que je devrais y aller seul ? do you think i should go alone? penses-tu que je devrais y aller seule ? do you think i should go alone? pensez-vous que je devrais y aller seul ? do you think i should go alone? pensez-vous que je devrais y aller seule ? do you think anyone can see me? penses-tu que quiconque puisse me voir ? do you think anyone can see me? pensez-vous que quiconque puisse me voir ? do you think anyone can see us? penses-tu que quiconque puisse nous voir ? do you think anyone can see us? pensez-vous que quiconque puisse nous voir ? do you think he will like that? penses-tu qu'il appreciera cela ? do you think he will like that? pensez-vous qu'il appreciera cela ? do you think our team will win? pensez-vous que notre equipe va gagner? do you think that tom is happy? est-ce que tu penses que tom est heureux ? do you think that tom is happy? est-ce que vous pensez que tom est heureux ? do you want any of these books? veux-tu l'un de ces livres ? do you want me to believe that? voulez-vous me faire croire ca ? do you want me to believe that? veux-tu me faire croire ca ? do you want some hot chocolate? voulez-vous du chocolat chaud? do you want to become a father? veux-tu devenir pere ? do you want to become a father? voulez-vous devenir pere ? do you want to do it right now? voulez-vous le faire immediatement ? do you want to do it right now? veux-tu le faire immediatement ? "do you want to eat out tonight? veux-tu diner dehors, ce soir ?" "do you want to eat out tonight? voulez-vous souper a l'exterieur, ce soir ?" do you want to get out of here? voulez-vous sortir d'ici ? do you want to get out of here? veux-tu sortir d'ici ? do you want to rent your house? voulez-vous louer votre maison ? does tom speak french fluently? tom parle-t-il le francais couramment ? does tom still play the guitar? tom joue-t-il encore de la guitare ? does anybody have a can opener? qui que ce soit a-t-il un ouvre-boite ? does anyone want some more pie? quelqu'un veut encore un peu de tarte ? does anyone want some more pie? quelqu'un veut plus de tarte ? does he know that you love him? sait-il que tu l’aimes ? does someone here speak french? quelqu'un ici parle-t-il francais ? does someone here speak french? y a-t-il quelqu'un ici qui parle francais ? does someone here speak french? est-ce qu'il y a quelqu'un qui parle francais ici ? does the end justify the means? est-ce que la fin justifie les moyens ? does the end justify the means? la fin justifie-t-elle les moyens ? does this bus go to the museum? ce bus se rend-il au musee ? does this look familiar to you? cela te semble-t-il familier ? does this look familiar to you? cela vous semble-t-il familier ? doesn't that car look familiar? cette voiture ne semble-t-elle pas familiere ? doesn't that car look familiar? cette voiture n'a-t-elle pas un air familier ? doesn't that strike you as odd? cela ne te vient-il pas a l'esprit que c'est bizarre ? doesn't that strike you as odd? cela ne vous vient-il pas a l'esprit que c'est bizarre ? don't be afraid to talk to him. ne craignez pas de lui parler ! don't be afraid to talk to him. ne crains pas de lui parler ! don't be afraid to talk to him. n'aie pas peur de lui parler ! don't be afraid to talk to him. n'ayez pas peur de lui parler ! don't be ashamed of being poor. n'aie pas honte d'etre pauvre. don't be fooled by appearances. ne vous laissez pas abuser par les apparences ! don't be fooled by appearances. ne te laisse pas abuser par les apparences ! don't be late for school again. ne sois pas encore en retard a l'ecole. don't believe anything he says. ne croyez a rien de ce qu'il dit. don't buy me any more presents. ne m'achete plus de cadeaux. don't buy me any more presents. ne m'achetez plus de cadeaux. "don't call me so late at night. ne m'appelez pas trop tard, le soir." don't cast pearls before swine. ne donnez pas de la confiture aux cochons. don't confuse desire with love. ne confonds pas le desir avec l’amour. don't do anything until i come. ne fais rien avant que je vienne. don't expect any mercy from me. ne t'attends a aucune pitie de ma part. don't expect any mercy from me. n'attendez aucune pitie de ma part. don't fix it if it ain't broke. ne le reparez pas si ce n'est pas casse ! don't forget that tom is blind. n'oublie pas que tom est aveugle. don't forget to sign your name. n'oubliez pas de signer. don't give in to peer pressure. ne cede pas a la pression des pairs. don't give in to peer pressure. ne cedez pas a la pression de vos pairs. don't give it a second thought. fais-le sans reflechir ! don't give it a second thought. faites-le sans reflechir ! don't just take my word for it. ne me croyez pas juste sur parole. "don't just whine, do something! ne te contente pas de pleurer, fais quelque chose !" "don't just whine, do something! ne vous contentez pas de pleurer, faites quelque chose !" don't leave your things behind. ne laisse pas tes affaires derriere toi. don't let appearances fool you. ne laissez pas les apparences vous tromper ! don't let appearances fool you. ne laisse pas les apparences te tromper ! don't let him do it by himself. ne le laisse pas le faire par lui-meme. don't let him do it by himself. ne le laissez pas le faire par lui-meme. don't let him know her address. ne lui donnez pas son adresse. don't lose your sense of humor. ne perdez pas votre sens de l'humour ! don't lose your sense of humor. ne perds pas ton sens de l'humour ! don't make me lose my patience. ne me fais pas perdre patience. don't make me lose my patience. ne me faites pas perdre patience. don't make me pull the trigger. ne m'oblige pas a tirer sur la gachette ! don't make me pull the trigger. ne m'obligez pas a tirer sur la gachette ! don't make me pull the trigger. ne me force pas a tirer sur la gachette ! don't make me pull the trigger. ne me forcez pas a tirer sur la gachette ! don't move until i tell you to. ne bougez pas jusqu'a ce que je vous le dise ! don't move until i tell you to. ne bouge pas jusqu'a ce que je te le dise ! don't open the door for anyone. n'ouvrez la porte a personne ! don't open the door for anyone. n'ouvre la porte a personne ! don't point your gun at anyone. ne pointe pas ton arme vers quiconque ! don't point your gun at anyone. ne pointe pas ton arme en direction de quiconque ! don't point your gun at anyone. ne pointe pas ton arme en direction de qui que ce soit ! don't point your gun at anyone. ne pointez pas votre arme en direction de quiconque ! don't point your gun at anyone. ne pointez pas votre arme en direction de qui que ce soit ! don't point your gun at anyone. ne pointez pas votre arme vers quiconque ! don't pry into my private life. ne mets pas ton nez dans ma vie privee. don't raise my hopes like that. n'eveillez donc pas ainsi mes espoirs. don't raise my hopes like that. n'eveille donc pas ainsi mes espoirs. don't say that word ever again. ne prononce plus jamais ce mot ! don't say that word ever again. ne prononcez plus jamais ce mot ! don't sneak out of the concert! ne file pas du concert ! don't sneak up on me like that. ne me prends pas par surprise comme ca. don't sneak up on me like that. ne te faufile pas derriere moi comme ca. don't spread yourself too thin. ne te disperse pas trop. don't spread yourself too thin. ne fais pas trop de choses a la fois. don't spread yourself too thin. n'en fais pas trop a la fois. don't stay in the sun too long. ne reste pas trop longtemps au soleil. don't stay in the sun too long. ne restez pas trop longtemps au soleil. don't step on the broken glass. ne marchez pas sur les eclats de verre. don't think about that anymore. n'y pensez plus ! don't think about that anymore. n'y pense plus ! don't throw a stone at the dog. ne lance pas de caillou au chien. don't treat me like i'm stupid. ne me traite pas en idiot ! don't treat me like i'm stupid. ne me traite pas comme un idiot ! don't treat me like i'm stupid. ne me traite pas en idiote ! don't treat me like i'm stupid. ne me traite pas comme une idiote ! don't treat me like i'm stupid. ne me traitez pas comme une idiote ! don't treat me like i'm stupid. ne me traitez pas comme un idiot ! don't treat me like i'm stupid. ne me traitez pas en idiote ! don't treat me like i'm stupid. ne me traitez pas en idiot ! don't use computer translation. n'employez pas de traduction par ordinateur. don't use up all the hot water. n'utilise pas toute l'eau chaude. don't use up all the hot water. n'utilisez pas toute l'eau chaude. don't waste your breath on tom. perds pas de temps a discuter avec tom. don't worry about such a thing. ne vous faites pas de souci pour une telle chose. don't worry. i'll be back soon. ne vous en faites pas ! je serai bientot de retour. don't worry. i'll be back soon. ne t'en fais pas ! je serai bientot de retour. don't you ever clean your room? ne nettoyez-vous jamais votre chambre ? don't you ever clean your room? ne nettoies-tu jamais ta chambre ? don't you have some work to do? n'avez-vous pas de travail a faire ? don't you hear what i'm saying? n'entends-tu pas ce que je suis en train de dire ? don't you hear what i'm saying? n'entendez-vous pas ce que je suis en train de dire ? don't you just hate technology? ne detestez-vous pas simplement la technologie ? don't you just hate technology? ne detestes-tu pas simplement la technologie ? don't you think it's wonderful? ne trouvez-vous pas cela merveilleux ? don't you think it's wonderful? ne trouves-tu pas cela merveilleux ? don't you think that's strange? ne trouvez-vous pas cela etrange ? don't you think that's strange? ne trouves-tu pas cela etrange ? don't you want to say anything? ne veux-tu pas dire quelque chose ? don't you want to say anything? ne voulez-vous pas dire quelque chose ? each child was given a present. chaque enfant a recu un cadeau. each of them was given a prize. chacun d'eux a recu un prix. english is a germanic language. l'anglais est une langue germanique. "english is difficult, isn't it? l'anglais est dur, n'est-ce pas ?" english is spoken in australia. l'anglais est parle en australie. even tom is a little surprised. meme tom est un peu surpris. even his servants despised him. meme ses serviteurs le detestaient. even his servants despised him. meme ses serviteurs le meprisaient. every mistake made me stronger. chaque erreur m'a renforce. every nation has its own myths. tous les pays ont leurs legendes. every playground has its bully. toutes les cours de recreation ont leur tyran. everybody needs help sometimes. tout le monde a besoin d'aide de temps en temps. everybody wants to protect you. tout le monde veut vous proteger. everybody wants to protect you. tout le monde veut te proteger. everybody wishes for happiness. chacun souhaite le bonheur. everybody's having a good time. tout le monde prends du bon temps. everybody's having a good time. tout le monde s'amuse. "everybody, get out of my house. tout le monde, sortez de ma maison." everyone in my family is happy. tout le monde est heureux dans ma famille. everyone is free to contribute. chacun est libre de contribuer. everyone knows what's going on. tout le monde sait ce qui se passe. everyone needs to stay focused. chacun doit rester concentre. everyone said that i was wrong. tout le monde a dit que j'avais tort. everyone thinks the same thing. chacun pense la meme chose. everyone wanted to talk to tom. tout le monde voulait parler a tom. everything about this is wrong. tout ceci est faux. "everything about this is wrong. tout, a propos de ceci, est faux." everything is extremely simple. tout est extremement simple. everything seems normal enough. tout semble assez normal. everything seems normal enough. tout parait assez normal. everything went horribly wrong. tout a foire. everything's going to work out. tout va bien se passer. everything's going to work out. tout s'arrangera. experience is the best teacher. experience passe science. father bought me a new bicycle. pere m'a achete un nouveau velo. father is coming home tomorrow. papa rentre a la maison demain. fear is essential for survival. la peur est essentielle a la survie. feel free to ask any questions. n'hesitez pas a poser des questions. feel free to ask any questions. posez librement toutes les questions. feel free to ask any questions. n'hesite pas a poser des questions. "feeling sick, he stayed in bed. se sentant malade, il est reste au lit." few girls were late for school. peu de filles etaient en retard a l'ecole. few people came to the lecture. peu de gens vinrent a la conference. few people know about the plan. peu de personnes ont connaissance du plan. fighting won't settle anything. se battre ne resoudra rien. "finally, i finished a painting. finalement, j'ai acheve un tableau." "finally, we arrived in england. nous parvinmes finalement en angleterre." "finally, we arrived in england. nous arrivames finalement en angleterre." flying a kite can be dangerous. faire voler un cerf-volant peut etre dangereux. "folks, it's time i was leaving. les amis, il est temps que j'y aille." "folks, it's time i was leaving. mes amis, il est temps que je parte." forty people can't fit in here. quarante personnes ne peuvent pas tenir ici. "frankly, i don't like that man. franchement, je n'aime pas cet homme." french is the language of love. le francais est la langue de l'amour. get the bicycle out of the way. sors le velo du chemin ! give me a white piece of paper. donne-moi une feuille blanche. give me three pieces of salmon. donnez-moi trois morceaux de saumon. give my regards to your family. presentez mes respects a votre famille. give my regards to your family. presente mes respects a ta famille. glasses and dishes were broken. des verres et des assiettes furent brises. grab a broom and help us clean. saisis un balai et aide-nous a nettoyer ! grab a broom and help us clean. saisissez un balai et aidez-nous a nettoyer ! half the office took a day off. la moitie du bureau a pris une journee de conge. happiness is a delicate flower. le bonheur est une fleur delicate. has tom's dog ever bitten mary? est-ce que le chien de tom a deja mordu mary ? has the jury reached a verdict? le jury a-t-il rendu son verdict? "have both of you already eaten? avez-vous deja mange, tous les deux ?" have you already had breakfast? avez-vous deja pris votre petit-dejeuner ? have you ever been to new york? es-tu deja alle a new york ? have you ever been to new york? etes-vous deja alle a new york ? have you ever been to an opera? as-tu jamais assiste a un opera ? have you ever been to an opera? avez-vous jamais assiste a un opera ? have you ever dreamed about me? as-tu deja reve de moi ? have you ever flown in a blimp? as-tu jamais vole en dirigeable ? have you ever flown in a blimp? avez-vous jamais vole en dirigeable ? have you ever seen tokyo tower? avez-vous deja vu la tour de tokyo ? have you finished the work yet? as-tu deja termine le travail ? have you finished the work yet? avez-vous deja fini le travail ? have you seen all these movies? as-tu vu tous ces films ? have you seen all these movies? avez-vous vu tous ces films ? have you turned in your report? avez-vous rendu votre rapport ? have you worked the puzzle out? as-tu resolu l'enigme ? he acted the part of king lear. il a joue le role du roi lear. he acted the part of king lear. il joua le role du roi lear. he admitted that he was guilty. il admit qu'il etait coupable. he advised us against doing it. il nous a deconseille de le faire. he advised us against doing it. il nous deconseilla de le faire. he always leaves home at seven. il part toujours de chez lui a 7 heures. he always wears his school tie. il porte toujours sa cravate de l'ecole. he and i are childhood friends. lui et moi sommes amis d'enfance. he and i are in the same class. lui et moi sommes dans la meme classe. he answered my question easily. il repondit facilement a ma question. he arrived after the bell rang. il est arrive apres que la cloche a sonne. he arrived as soon as he could. il est arrive aussitot qu'il a pu. he asked a few questions of me. il a pose quelques questions a mon propos. he asked his friend for advice. il demanda conseil a son ami. he asked his friend for advice. il demanda conseil a son amie. he asked me to wake him at six. il me demanda de le reveiller a six heures. he asked me whether i was busy. il me demanda si j'etais occupe. he aspires to become a teacher. il aspire a devenir professeur. he aspires to become a teacher. il aspire a devenir enseignant. he assumed full responsibility. il a assume la complete responsabilite. he ate every bit of his dinner. il a mange la totalite de son diner. he became a handsome young man. il devint un charmant jeune homme. he became more and more famous. il devint de plus en plus celebre. he bet two pounds on the horse. il a parie deux livres sur le cheval. he bothered her with questions. il l'a importunee avec des questions. he bought a new pair of gloves. il acheta une nouvelle paire de gants. he bought his daughter a dress. il a achete une robe a sa fille. he broke the window on purpose. il a fait expres de casser la fenetre. he came close to losing an eye. il s'en est fallu de peu qu'il perde un œil. he came to berlin as a teacher. il vint a berlin comme enseignant. he came to japan two years ago. il est venu au japon il y a deux ans. he came to ask us for our help. il est venu pour nous demander notre aide. he came to my office yesterday. il est venu a mon bureau hier. he can scarcely write his name. il arrive difficilement a ecrire son nom. he can't afford to get married. il n'a pas les moyens de se marier. he can't explain what happened. il n'arrive pas a expliquer ce qui s'est produit. he can't explain what happened. il est incapable d'expliquer ce qui s'est produit. he can't explain what happened. il n'arrive pas a expliquer ce qui est arrive. he can't explain what happened. il est incapable d'expliquer ce qui est arrive. he can't take his eyes off her. il ne peut pas la quitter des yeux. he can't tell right from wrong. il ne sait pas distinguer le bien du mal. he caught them stealing apples. il les a pris en train de voler des pommes. he combined two ideas into one. il a relie deux idees en une. he comes here almost every day. il vient ici presque tous les jours. he concentrated on his studies. il se concentrait sur les etudes. he could not control his anger. il n'a pas pu controler sa colere. he could not speak french well. il ne savait pas bien parler francais. he couldn't take it any longer. il n'en pouvait plus. he cut the rope with his teeth. il a coupe la corde avec ses dents. he dedicated his life to peace. il a dedie sa vie a la paix. he denied having written to me. il nia m'avoir ecrit. he denied having written to me. il a nie m'avoir ecrit. he did not accept my apologies. il n'a pas accepte mes excuses. he did not understand her joke. il n'a pas compris sa blague. he didn't hear his name called. il n'a pas entendu que l'on appelait son nom. he didn't show up at the party. il n'est pas venu a la fete. he disappeared without a trace. il a disparu sans laisser de trace. he does not belong in the city. il n'est pas citadin. he doesn't allow interruptions. il ne permet pas les interruptions. he doesn't come here every day. il ne vient pas ici tous les jours. he doesn't have his medication. il n'a pas son traitement. he doesn't have his medication. il n'a pas son remede. he doesn't love his girlfriend. il n'aime pas sa petite amie. he drank detergent by accident. il a accidentellement bu du detergeant. he drank three bottles of beer. il a bu trois bouteilles de biere. he earns his living by writing. il gagne sa vie en ecrivant. he earns his living by writing. il vit de son ecriture. he entered the room on tiptoes. il entra dans la piece a pas de loup. he felt his heart beating fast. il sentit son cœur battre vite. he felt lost and uncomfortable. il se sentit perdu et mal a l'aise. he finds fault with everything. il trouve a redire a tout. he flatly refused to let me in. il refusa categoriquement de me laisser entrer. he flatly refused to let me in. il a refuse categoriquement de me laisser entrer. he gathered his books together. il rassembla ses livres. he gave us the signal to begin. il nous a donne le signal pour commencer. he gets a haircut once a month. il se fait couper les cheveux une fois par mois. he gorged himself on ice cream. il s'est gave de creme glacee. he got into his car in a hurry. il monta en vitesse dans sa voiture. he got out of the cab in haste. il sortit du taxi en vitesse. he had a copy made of this key. il fit faire un double de cette cle. he had decided on a new policy. il avait decide d'une nouvelle politique. he had his shirt on inside out. il avait mis sa chemise a l'envers. he had no luck in finding work. il n'eut pas de chance pour trouver du travail. he had no luck in finding work. il n'a pas eu de chance pour trouver du travail. he handled the tool skillfully. il manipulait l'outil avec competence. he has a head on his shoulders. il a la tete sur les epaules. he has a large number of books. il a une grande quantite de livres. he has a lot of original ideas. il a beaucoup d'idees originales. he has a new woman in his life. il a une nouvelle femme dans sa vie. he has a son and two daughters. il a un fils et deux filles. he has a very interesting book. il detient un ouvrage tres interessant. he has an unpronounceable name. il a un nom a coucher dehors. he has gone blind in both eyes. il est devenu aveugle. he has made me what i am today. il m'a fait ce que je suis aujourd'hui. he has no chance of recovering. il n'a aucune chance de remission. he has no friends to talk with. il n'a aucun ami a qui parler. he has no interest in politics. il ne s'interesse pas a la politique. he has only six months to live. il n'a que six mois a vivre. he has overcome many obstacles. il a surmonte de nombreux obstacles. he heard the news on the radio. il a entendu la nouvelle a la radio. he helped me carry the baggage. il m'a aide a porter les bagages. he helped me clean up the mess. il m'a aide a nettoyer le bordel. he hit his head against a rock. il se cogna la tete contre un rocher. he ignored his father's advice. il a ignore les conseils de son pere. he ignored his father's advice. il a ignore le conseil de son pere. he introduced his sister to me. il m'a presente sa sœur. he is a brave and cheerful boy. c'est un garcon gai et courageux. he is a very thoughtful person. c'est une personne tres attentionnee. he is able to swim like a fish. il est capable de nager comme un poisson. he is able to swim like a fish. il sait nager comme un poisson. he is above doing such a thing. il est au-dessus d'un tel acte. he is absent from school today. il est absent de l'ecole aujourd'hui. he is acting on his own behalf. il agit en son nom propre. "he is actually not the manager. en realite, il n'est pas le gerant." "he is actually not the manager. en realite, il n'est pas l'impresario." "he is actually not the manager. en realite, il n'est pas le directeur." he is afraid of his own shadow. il a peur de son ombre. he is always forgetting things. il oublie toujours des choses. he is anxious to go to america. il est nerveux d'aller en amerique. he is anxious to read the book. il est impatient de lire le livre. he is anything but a gentleman. c'est loin d'etre un gentleman. he is anything but a gentleman. il est tout sauf un gentleman. he is ashamed to ask questions. il a honte de poser des questions. he is at the head of the class. c'est le chef de classe. he is clever at making excuses. il est habile a trouver des pretextes. he is confident of his ability. il est confiant dans ses capacites. he is enjoying his school life. il profite de sa vie d'ecolier. he is facing many difficulties. il est confronte a de nombreuses difficultes. he is known as a great painter. il est connu pour etre un grand peintre. he is known as a great painter. il est connu comme un grand peintre. he is leaving chicago tomorrow. il quittera chicago demain. he is leaving chicago tomorrow. il va quitter chicago demain. he is much older than he looks. il est beaucoup plus vieux qu'il n'en a l'air. he is much older than he looks. il est bien plus vieux qu'il n'en a l'air. he is my husband's best friend. il est le meilleur ami de mon mari. he is not studying english now. il n'apprend pas l'anglais en ce moment. he is often absent from school. il est souvent absent de l'ecole. he is something of a celebrity. il est une sorte de celebrite. he is subject to fits of anger. il est sujet a des crises de colere. he is suffering from toothache. il souffre d'un mal de dents. he is the least likely to come. il est celui qui est le moins susceptible de venir. he is the only child they have. c'est le seul enfant qu'ils aient. he is the richest man on earth. c'est l'homme le plus riche de la terre. he is the very man for the job. il est exactement celui qu'il faut pour le poste. he is to blame for the failure. il est responsable de l'echec. he is too honest to tell a lie. il est trop honnete pour dire un mensonge. he is too shy to talk to girls. il est trop timide pour parler aux filles. he is too smart not to know it. il est trop intelligent pour ne pas le savoir. he is working in aids research. il travaille dans la recherche sur le sida. he isn't as stupid as he looks. il n'est pas aussi bete qu'il en a l'air. he kept me waiting for an hour. il m'a fait attendre pendant une heure. he kept silent during the meal. il resta silencieux pendant le repas. he knows how to play the piano. il sait jouer du piano. he laid his head on the pillow. il posa la tete sur l'oreiller. he learned how to raise cattle. il a appris a elever du betail. he left in the blink of an eye. il partit en un clin d'œil. he left soon after our arrival. il partit rapidement apres notre arrivee. he left without saying goodbye. il est parti sans dire au revoir. he likes geography and history. il aime la geographie et l'histoire. he likes geography and history. il aime bien la geographie et l’histoire. he likes me and i like him too. il m'apprecie et je l'apprecie aussi. he likes me and i like him too. il m'apprecie et je l'apprecie egalement. he likes to sing popular songs. il aime chanter des chansons populaires. he likes to talk about himself. il aime parler de lui. he likes to work in the garden. il aime travailler au jardin. "he listened, but heard nothing. il a ecoute, mais n'a rien entendu." he lived abroad for many years. il vecut a l'etranger pendant de nombreuses annees. he lived abroad for many years. il vecut a l'etranger de nombreuses annees durant. he lives alone in an apartment. il vit tout seul dans son appartement. he lives on his country estate. il habite cette maison de campagne. he lives somewhere around here. il vit quelque part par ici. he looks as if he had been ill. il a l'air d'avoir ete malade. he looks nothing like a doctor. il n'a vraiment pas l'air d'un medecin. he looks older than my brother. il a l'air plus age que mon frere. he looks older than my brother. il parait plus age que mon frere. he made an important discovery. il a fait une importante decouverte. he made an important discovery. il a fait une decouverte importante. he made no effort to apologize. il ne fit aucun effort pour presenter ses excuses. he made no effort to apologize. il n'a fait aucun effort pour presenter ses excuses. he made up his mind right away. il decida sans tarder. he majored in drama at college. il a choisi art dramatique comme specialite a l'universite. he majors in modern literature. il est diplome en litterature moderne. he married a farmer's daughter. il a epouse la fille d'un fermier. he may come and see us tonight. il se peut qu'il vienne nous voir ce soir. he misses his family very much. sa famille lui manque terriblement. he moved back with his parents. il retourna chez ses parents. he moved back with his parents. il est retourne chez ses parents. he moved the desk to the right. il deplaca le bureau a droite. he must be aware of the danger. il doit etre conscient du danger. he must have entered this room. il a du entrer dans cette piece. he must have entered this room. il a du penetrer dans cette piece. he never gave in to temptation. il n'a jamais cede a la tentation. he never saw his brother again. il ne revit jamais son frere. he never saw his brother again. il n'a jamais revu son frere. he often drives to the library. il va souvent a la bibliotheque en voiture. he painted all the walls green. il a peint tous les murs en vert. he painted the door over white. il a peint la porte en blanc. he pressed me against the wall. il me pressa contre le mur. he promised to write every day. il a promis d'ecrire tous les jours. he proposal was not acceptable. sa proposition etait inacceptable. he pushed the emergency button. il appuya sur le bouton de l'alarme. he quietly knocked at the door. il a frappe doucement a la porte. he rarely stays home on sunday. il reste rarement chez lui le dimanche. he reached the rank of general. il atteignit le grade de general. he rescued a boy from drowning. il a sauve un garcon de la noyade. he risked his life to save her. il a risque sa vie pour la sauver. he risked his life to save her. il risqua sa vie pour la sauver. he said he would call tomorrow. il a dit qu'il telephonerait demain. he said something to my friend. il a dit quelque chose a mon ami. he said that you had better go. il a dit que tu aurais mieux fait d'y aller. he saved money for his old age. il a epargne pour ses vieux jours. he saw the surprise on my face. il lut la surprise sur mon visage. he seems to make nothing of it. il semble n'en rien faire. he seldom writes to his father. il ecrit rarement a son pere. he sent his luggage in advance. il a envoye ses bagages a l'avance. he shook hands with his friend. il a serre la main de son ami. he soon betrayed his ignorance. il revela bientot son ignorance. he started to study in earnest. il a commence a travailler serieusement. he stayed in london for a time. il est reste a londres pendant un moment. he stood up for what was right. il se dressa pour ce qui etait juste. he stood up for what was right. il s'est dresse pour ce qui etait juste. he studied interior decoration. il a etudie la decoration d'interieur. he studied the flight of birds. il a etudie le vol des oiseaux. he studied the flight of birds. il etudia le vol des oiseaux. he subscribed to time magazine. il s'est abonne a time magazine. he thinks his job is pointless. il pense que son emploi est denue de sens. he thinks only of making money. il ne pense qu'a faire de l'argent. he threw a stone into the pond. il lanca une pierre dans la mare. he told her that she was right. il lui dit qu'elle avait raison. he told her that she was right. il lui a dit qu'elle avait raison. he told me about it in private. il m'en parla en prive. he told me that you were right. il m'a dit que tu avais raison. he took charge of the expenses. il se chargea de grandes depenses. he took me for my twin brother. il m'a pris pour mon frere jumeau. he took the public by surprise. il surprit le public. he tossed and turned all night. il s'est tourne et retourne toute la nuit. he traveled around the country. il voyagea a travers le pays. he traveled around the country. il a voyage a travers le pays. "he tried it again, but in vain. il essaya de nouveau, mais en vain." he tried to gain her affection. il tenta de gagner leur affection. he tried to get me to help him. il a essaye de faire en sorte que je l'aide. he tried to restrain his anger. il a essaye de retenir sa colere. he tried writing a short story. il essaya d'ecrire une nouvelle. he turned out to be her father. il se revela etre son pere. he uses honey instead of sugar. il met du miel a la place du sucre. he walks his dog every morning. il promene son chien chaque matin. he wants to be a tennis player. il veut etre joueur de tennis. he wants to work in a hospital. il veut travailler dans un hopital. he warned me that i would fail. il m'a prevenu que j'echouerais. he was a man of great ambition. c'etait un homme d'une grande ambition. he was absent from the meeting. il fut absent de la reunion. he was absent from the meeting. il a ete absent de la reunion. he was accompanied by his wife. il etait accompagne de son epouse. he was accompanied by his wife. il etait accompagne de sa femme. he was angry with his daughter. il etait en colere contre sa fille. he was angry with his daughter. il etait en colere apres sa fille. he was beside himself with joy. il etait fou de joie. "he was born on july 28th, 1888. il est ne le 28 juillet 1888." he was called away on business. il a ete appele pour affaires. he was charged with conspiracy. il a ete accuse de conspiration. he was delighted at the result. il fut ravi du resultat. he was deserted by his friends. il fut abandonne par ses amis. he was deserted by his friends. il a ete abandonne par ses amis. he was determined to go abroad. il etait determine a partir a l'etranger. he was experienced in business. il etait rompu aux affaires. he was exposed to many dangers. il fut expose a de nombreux dangers. he was in america at that time. il etait en amerique a ce moment-la. he was injured in the accident. il a ete blesse durant l'accident. he was involved in the trouble. il etait implique dans l'affaire. he was knocked over by the car. il fut renverse par une voiture. he was late to his own wedding. il a ete en retard a son propre mariage. he was lying asleep in the sun. il etait endormi sous le soleil. he was not aware of the danger. il n'etait pas conscient du danger. he was punished for his crimes. il a ete puni pour ses crimes. he was punished for his crimes. il fut puni pour ses crimes. he was robbed of all his money. on lui a vole tout son argent. he was shot 3 times in the arm. on lui tira trois fois dans le bras. he was sleeping under the tree. il dormait sous l'arbre. he was sleeping under the tree. il etait en train de dormir sous l'arbre. he was surprised to learn this. il fut surpris de l'apprendre. he was surprised to learn this. il a ete surpris de l'apprendre. he was surprised to learn this. il fut surpris d'apprendre ca. he was surprised to learn this. il a ete surpris d'apprendre ca. he was the envy of his friends. ses amis l'enviaient. "he was tired so he went to bed. il etait fatigue, il alla donc au lit." he was too drunk to drive home. il etait trop soul pour rentrer chez lui en voiture. he was too young to live alone. il etait trop jeune pour vivre seul. he was wounded in the shoulder. il etait blesse a l'epaule. he went home three hours later. il est rentre chez lui trois heures plus tard. he went over to the other side. il se rendit de l'autre cote. he went over to the other side. il s'est rendu de l'autre cote. he went over to the other side. il est passe de l'autre bord. he went over to the other side. il passa a l'autre bord. "he went there, never to return. il s'y rendit, pour ne plus jamais revenir." he went to paris two years ago. il est alle a paris il y a deux ans. he went to a single-sex school. il a frequente une ecole de garcons. he went to a single-sex school. il a frequente une ecole non mixte. he went to some place or other. il est alle dans un endroit ou un autre. he will be back in ten minutes. il reviendra dans dix minutes. he will be coming to the party. il viendra a la fete. he will notice sooner or later. il le remarquera tot ou tard. he will reach hakodate tonight. il arrivera a hakodate ce soir. he won't be home at lunch time. il ne sera pas a la maison pour l'heure du dejeuner. he won't be home at lunch time. il ne sera pas a la maison pour l'heure du diner. he won't tell me what happened. il refuse de me dire ce qui est arrive. he works from monday to friday. il travaille du lundi au vendredi. he works with me at the office. il travaille avec moi au bureau. he wrapped his arms around her. il l'enveloppa de ses bras. he writes scripts for tv shows. il ecrit des scenarios pour des series tele. he wrote a book while in china. en chine il a ecrit un livre. he'll be back in a few minutes. il revient dans quelques minutes. he'll be seventeen in february. il aura 17 ans en fevrier. he's a talented young director. c'est un jeune directeur plein de talent. he's a talented young director. c'est un jeune metteur en scene plein de talent. he's afraid of making mistakes. il a peur de faire des erreurs. he's afraid of making mistakes. il craint de commettre des erreurs. he's afraid of making mistakes. il a peur de se tromper. he's always at home on mondays. il est toujours chez lui le lundi. "he's always at home on mondays. il se trouve toujours a son domicile, le lundi." he's always at home on sundays. il est toujours chez lui le dimanche. he's been working all day long. il a travaille toute la journee. he's doing his german homework. il fait son devoir d'allemand. he's just like his grandfather. il est exactement comme son grand-pere. he's just trying to be popular. il tente juste d'acquerir de la renommee. he's never been in love before. il n'a jamais ete amoureux auparavant. he's never been in love before. jamais il n'a ete amoureux auparavant. he's not a very meticulous guy. il n'est pas vraiment minutieux. he's obsessed with cleanliness. il est obsede par la proprete. he's reading a novel right now. il est en train de lire un roman. "he's reading a novel right now. il lit un roman, en ce moment." he's the laziest person i know. il est la personne la plus paresseuse que je connaisse. he's the only one who survived. il est le seul a avoir survecu. he's three years older than me. il a trois ans de plus que moi. he's three years older than me. il est trois ans plus vieux que moi. he's thrilled with his new job. il est enthousiasme par son nouveau travail. help yourself to these cookies. sers-toi de ces biscuits. help yourself to these cookies. servez-vous des biscuits. her belief in god is very firm. c'est une fervente croyante. her belief in god is very firm. sa croyance en dieu est resolue. her cleverness often amazes me. son intelligence me surprend souvent. her daughter is bad at cooking. sa fille est mauvaise cuisiniere. her doll was run over by a car. sa poupee a ete ecrasee par une voiture. her dream is to become a nurse. elle reve de devenir infirmiere. her father has a general store. son pere gere une epicerie-droguerie. her hair is long and beautiful. ses cheveux sont longs et magnifiques. her hobby is collecting stamps. son passe-temps est de collectionner les timbres. her smile expressed her thanks. son sourire exprimait sa gratitude. her work is to wash the dishes. son travail consiste a laver la vaisselle. "hey, how's it going down there? eh, comment ca va la-bas ?" "hey, let me tell you something. he, laisse-moi te dire quelque chose." his absence was due to illness. son absence a ete causee par une maladie. his ambition is to be a lawyer. son ambition est de devenir avocat. his behavior is very odd today. son comportement est tres etrange aujourd'hui. his car has just been repaired. sa voiture vient d'etre reparee. his clothes are out of fashion. ses vetements sont demodes. his clothes are out of fashion. ses vetements sont passes de mode. his doctor ordered him to rest. son docteur lui ordonna de se reposer. his family works in the fields. sa famille travaille aux champs. his girlfriend has lost weight. sa petite amie a perdu du poids. his hobby is collecting stamps. son passe-temps est de collectionner des timbres. his hobby is painting pictures. son passe-temps est de peindre des tableaux. his house is not far from here. sa maison n'est pas loin d'ici. "his house was sold for $10,000. sa maison a ete vendue pour 10.000$." his mother came to pick him up. sa mere vint le chercher. his mother used to be a singer. sa mere etait chanteuse. his new movie is disappointing. son nouveau film est decevant. his new novel is worth reading. son nouveau roman vaut le coup de le lire. his prediction might come true. ses predictions pourraient devenir reelles. his report does not sound true. son rapport ne donne pas l'impression d'etre veridique. his room was covered with dust. sa chambre etait couverte de poussiere. his sisters are both beautiful. ses sœurs sont toutes deux tres belles. his speech made no sense to me. son discours n'avait aucun sens pour moi. his sudden death was a tragedy. sa mort subite fut une tragedie. his sudden death was a tragedy. son soudain deces fut une tragedie. his voice dropped to a whisper. sa voix se transforma en murmure. his wife comes from california. sa femme est originaire de californie. his wife leads him by the nose. sa femme le mene par le bout du nez. his work is not up to standard. son travail n'est pas a la hauteur de la norme. hold on firmly to the handrail. tiens-toi fermement a la rampe. hold this while i tie my shoes. tiens ceci pendant que je noue mes lacets ! hold this while i tie my shoes. tenez ceci pendant que je noue mes lacets ! hold this while i tie my shoes. tiens ca pendant que j'attache mes lacets ! hold this while i tie my shoes. tenez ca pendant que j'attache mes lacets ! how about going out for dinner? et si on sortait diner ? how could you say such a thing? comment as-tu pu dire une telle chose ? how could you say such a thing? comment avez-vous pu dire une telle chose ? how dangerous is the situation? quel degre de danger presente la situation ? how did you and tom first meet? comment toi et tom vous etes rencontres ? how did you come by such a job? comment as-tu trouve un tel emploi ? how did you come by such a job? comment avez-vous fait pour trouver un tel poste ? how did you come by this money? comment t'es-tu procure cet argent ? how did you come to hear of it? comment en as-tu entendu parler ? how did you come to hear of it? comment en avez-vous entendu parler ? how did you get into the house? comment avez-vous penetre dans la maison ? how did you get into the house? comment as-tu penetre dans la maison ? how did you spend your holiday? comment avez-vous passe vos vacances ? how did you spend your holiday? comment as-tu passe tes vacances ? how do i get in touch with you? comment est-ce que je prends contact avec vous ? how do i get in touch with you? comment est-ce que je prends contact avec toi ? how do i know you didn't do it? comment sais-je que vous ne l'avez pas fait ? how do i know you didn't do it? comment sais-je que tu ne l'as pas fait ? how do you access the internet? comment fais-tu pour avoir acces a l'internet ? how do you feel about all this? quel est votre sentiment a propos de tout ca ? how do you feel about all this? quel est ton sentiment a propos de tout ca ? how do you feel at this moment? comment vous sentez-vous a l'instant ? how do you know i didn't do it? comment sais-tu que je ne l'ai pas fait ? how do you know i didn't do it? comment savez-vous que je ne l'ai pas fait ? how do you know that'll happen? comment sais-tu que ca va se produire? how do you like your eggs done? comment veux-tu tes œufs ? how do you like your new class? apprecies-tu ta nouvelle classe ? how do you plan to make amends? comment comptez-vous reparer ? how do you plan to make amends? comment comptes-tu reparer ? how do you pronounce your name? comment prononcez-vous votre nom ? how do you pronounce your name? comment faut-il prononcer votre prenom ? how do you say that in italian? comment est-ce qu'on dit ca en italien ? how do you stand this humidity? comment supportez-vous cette humidite ? how do you stand this humidity? comment supportes-tu cette humidite ? how far are you prepared to go? jusqu'ou es-tu pret a aller ? how far are you prepared to go? jusqu'ou es-tu prete a aller ? how far are you prepared to go? jusqu'ou etes-vous pret a aller ? how far are you prepared to go? jusqu'ou etes-vous pretes a aller ? how far are you prepared to go? jusqu'ou etes-vous prete a aller ? how far are you prepared to go? jusqu'ou etes-vous prets a aller ? how have you been doing lately? comment vous portez-vous ces derniers temps ? how have you been doing lately? comment vas-tu ces temps-ci ? how long ago did the bus leave? depuis combien de temps le bus est-il parti ? how long are you going to stay? combien de temps comptes-tu rester ? how long did he live in ankara? combien de temps a-t-il vecu a ankara? how long is this visa good for? quelle est la duree de validite de ce visa ? how long were you at the party? combien de temps avez-vous ete a la soiree ? how long were you at the party? combien de temps as-tu ete a la soiree ? how long were you at the party? combien de temps avez-vous ete a la fete ? how long were you at the party? combien de temps as-tu ete a la fete ? how long you two been together? depuis combien de temps etes-vous tous les deux ensemble ? how many inhabitants are there? combien y a-t-il d'habitants ? how many more forks do we need? il nous faut encore combien de fourchettes ? how many more of you are there? combien d'entre vous y a-t-il encore ? "how many people are here today? combien y a-t-il ici de personnes, aujourd'hui ?" how many times have i told you? combien de fois te l'ai-je dis ? how many times have i told you? combien de fois vous l'ai-je dit ? "how many were there altogether? combien etaient la, en tout ?" how much do these glasses cost? combien coutent ces lunettes ? "how much have you made tonight? combien t'es-tu fait, ce soir ?" "how much have you made tonight? combien vous etes-vous fait, ce soir ?" how much is that mountain bike? combien pour ce vtt ? how much is the rent per month? a combien se monte le loyer mensuel ? how much more work do you have? combien de travail te reste-t-il encore ? how much more work do you have? combien de travail vous reste-t-il encore ? how nice to be in hawaii again! quel plaisir d'etre a hawaii a nouveau. how often do you feed the fish? a quelle frequence nourris-tu les poissons ? how often should i feed my dog? a quelle frequence devrais-je nourrir mon chien ? how would they know what to do? comment sauraient-ils quoi faire ? how would they know what to do? comment sauraient-elles quoi faire ? hurry up! i don't have all day. depeche-toi ! je n'ai pas toute la journee ! hurry up! i don't have all day. depechez-vous ! je n'ai pas toute la journee ! i accompanied her on the piano. je l'accompagnais au piano. i acted like i didn't know her. je me suis comporte comme si je ne la connaissais pas. i acted like i didn't know her. je me suis comportee comme si je ne la connaissais pas. i advise you to change clothes. je vous conseille de changer de vetements. i advise you to change clothes. je te conseille de changer de vetements. i advise you to change clothes. je vous conseille de vous changer. i advise you to change clothes. je te conseille de te changer. i advise you wear a heavy coat. je vous conseille de mettre un manteau epais. i agree with him on that point. je suis d'accord avec lui sur ce point. i agree with you on this point. je suis d'accord avec toi sur ce point. i agree with you on this point. je suis d'accord avec vous sur ce point. i almost forgot all about that. j'ai presque tout oublie a ce propos. i almost forgot all about that. j'ai presque tout oublie a ce sujet. i almost never remember dreams. je ne me rappelle presque jamais de mes reves. i already did that twice today. je l'ai deja fait deux fois aujourd'hui. i already did that twice today. je l'ai deja fait a deux reprises aujourd'hui. i always have room for dessert. j'ai toujours la place pour le dessert. i always have room for dessert. j'ai toujours de la place pour le dessert. i always root for the underdog. je suis toujours du cote du perdant. i always root for the underdog. je me tiens toujours du cote du perdant. i always thought tom was funny. j'ai toujours pense que tom etait drole. i always try to tell the truth. j'essaie toujours de dire la verite. i am anxious about your health. je suis inquiet pour ta sante. i am at the end of my patience. ma patience est a bout. i am going to america by plane. je vais en amerique en avion. i am going to europe next week. je vais en europe la semaine prochaine. i am in favor of your proposal. je suis en faveur de votre proposition. i am in favor of your proposal. je suis en faveur de ta proposition. i am learning a little english. j'apprends un peu d'anglais. i am not alone in this opinion. je ne suis pas le seul a avoir cette opinion. i am not wearing any underwear. je ne porte aucun sous-vetement. i am positive that he is wrong. je suis certain qu'il a tort. i am sorry. i am not from here. je suis desole. je ne suis pas d'ici. i am suffering from a bad cold. je souffre d'un mauvais rhume. i am sure that he will succeed. je suis sur qu'il reussira. i am terribly afraid of snakes. j'ai une peur terrible des serpents. i am the happiest man on earth. je suis l'homme le plus heureux de la terre. i am the laziest person i know. je suis la personne la plus paresseuse que je connaisse. i am tired of listening to tom. je suis fatigue d'ecouter tom. i am very interested in french. je suis tres interesse par la langue francaise. i apologize for the late reply. je presente mes excuses pour la reponse tardive. i arrived on the night he left. je suis arrive la nuit ou il est parti. i asked tom to play the guitar. j'ai demande a tom de jouer de la guitare. i asked tom why he was unhappy. j'ai demande a tom pourquoi il etait triste. i asked him about the accident. je lui ai demande a propos de l'accident. i asked him about the accident. je l'interrogeai au sujet de l'accident. i asked him if he knew my name. je lui demandai s'il connaissait mon nom. i asked him if he knew my name. je lui ai demande s'il connaissait mon nom. i asked him where he was going. je lui ai demande ou il allait. i assume you've heard from tom. je suppose que tu as entendu parler de tom. i assume you've heard from tom. je suppose que vous avez entendu parler de tom. i believe we can get that done. je crois que nous pouvons arriver a le faire faire. i believe we can get that done. je crois que nous pouvons faire en sorte que ce soit fait. i believe you have my umbrella. je crois que tu as mon parapluie. i believe you have my umbrella. je crois que vous avez mon parapluie. i believe you know what i mean. je crois que tu sais ce que je veux dire. i bought a dozen pencils today. j'ai achete une douzaine de crayons aujourd'hui. i bought these flowers for you. j'ai achete ces fleurs pour toi. i bought two pairs of trousers. j'ai achete deux pantalons. "i can afford one, but not both. je peux m'en payer un, mais pas les deux." i can hardly believe his story. j'arrive a peine a croire son histoire. i can lend you one if you want. je peux t'en preter un si tu veux. i can lend you one if you want. je peux vous en preter un si vous voulez. i can not answer your question. je ne peux pas repondre a votre question. i can not answer your question. je ne peux pas repondre a ta question. i can see myself in the mirror. je peux me voir dans le miroir. i can see myself in the mirror. je peux me regarder dans le miroir. i can see myself in the mirror. je me vois dans le miroir. i can teach you how to do this. je peux t'apprendre a faire ca. i can teach you how to do this. je peux vous apprendre a faire ca. i can think of several reasons. je peux imaginer plusieurs raisons. i can understand your language. je peux comprendre ta langue. i can't believe i'm doing this. je n'arrive pas a croire que je le fasse. i can't believe i'm doing this. je n'arrive pas a croire que je sois en train de le faire. i can't believe i'm here again. je n'arrive pas a croire que je sois a nouveau ici. i can't believe i'm here again. je n'arrive pas a croire que je sois de nouveau ici. i can't believe i'm here again. je n'arrive pas a croire que je sois de nouveau la. i can't believe i'm here again. je n'arrive pas a croire que je sois a nouveau la. i can't believe you lied to me. je n'arrive pas a croire que vous m'ayez menti. i can't believe you lied to me. je n'arrive pas a croire que tu m'aies menti. i can't breath through my nose. je ne peux pas respirer par le nez. i can't breath through my nose. je n'arrive pas a respirer par le nez. i can't carry all that baggage. je ne peux pas porter tous ces bagages. i can't do without your advice. je n'y arrive pas sans tes conseils. i can't do without your advice. je n'y arrive pas sans vos conseils. i can't get away from work now. je ne peux pas partir du travail pour l'instant. i can't get her out of my mind. je ne peux pas l'enlever de mon esprit. i can't get her out of my mind. je n'arrive pas a la faire sortir de ma tete. i can't get you out of my head. j'arrete pas de penser a toi. i can't get you out of my head. je n'arrive pas a vous oublier. i can't help making fun of him. je ne peux m'empecher de me moquer de lui. i can't keep my eyes off of it. je n'arrive pas a en retirer mes yeux. i can't live that kind of life. je ne peux pas vivre comme ca. i can't put up with that noise. je ne peux pas supporter ce bruit. i can't put up with this smell. je ne peux pas supporter cette odeur. i can't quite place his accent. je n'arrive pas a localiser son accent. "i can't see anything from here. d'ici, je ne vois rien." i can't see anything from here. je n'arrive a rien voir d'ici. i can't stand this hot weather. je ne peux pas supporter ce temps chaud. i can't stand this stomachache. je ne peux pas supporter ces maux d'estomac. i can't tell you what happened. je ne peux pas te dire ce qui est arrive. i can't understand the meaning. je ne parviens pas a en comprendre le sens. i can't understand the meaning. je ne parviens pas a en saisir le sens. i cannot afford long vacations. je ne peux me permettre de longues vacances. i cannot agree to his proposal. je ne peux pas etre d'accord avec sa proposition. i cannot do the work on my own. je ne peux pas faire le travail tout seul. i cannot get in touch with him. je ne peux pas le joindre. i cannot lend this book to you. je ne peux pas te preter ce livre. i cannot lend this book to you. je ne peux vous preter ce livre. i caught a beautiful butterfly. j'ai attrape un beau papillon. i caught a glimpse of her face. j'ai entrevu son visage. i caught my finger in the door. je me suis pince le doigt dans la porte. i could hardly endure the pain. je pouvais a peine endurer la douleur. i could hardly endure the pain. je pourrais a peine endurer la douleur. i could have done it by myself. j'aurais pu le faire moi-meme. i could read between the lines. je pouvais lire entre les lignes. i could've done that by myself. j'aurais pu faire cela moi-meme. i couldn't have prevented this. je n'aurais pu prevenir cela. i couldn't have said it better. je n'aurais pas dit mieux. i couldn't see what was inside. je ne pouvais pas voir ce qu'il y avait a l'interieur. i couldn't stand it any longer. je ne pourrais pas le supporter plus longtemps. i couldn't stand it any longer. je ne pourrais le supporter plus longtemps. i couldn't stand it any longer. je ne pourrais le supporter davantage. i couldn't stand it any longer. je ne pourrais davantage le supporter. i couldn't stand it any longer. je ne pourrais pas le supporter davantage. i couldn't stand it any longer. je n'arriverais pas a le supporter plus longtemps. i couldn't stand it any longer. je n'arriverais pas a le supporter davantage. i couldn't stand it any longer. je n'arriverais pas a davantage le supporter. i couldn't stand looking at it. je ne pourrais pas supporter de le regarder. i couldn't stand looking at it. je ne pouvais pas supporter de le regarder. i couldn't survive without tom. je ne pouvais pas survivre sans tom. i couldn't understand his joke. je n'arrivais pas a comprendre sa blague. i couldn't understand his joke. je ne comprenais pas sa blague. i couldn't wait to get started. j'avais hate de commencer. i did it the way he told me to. je l'ai fait comme il m'avait dit de le faire. i did something i regret doing. j'ai fait quelque chose que je regrette d'avoir fait. i didn't eat dinner last night. je n'ai pas dine hier soir. i didn't feel like celebrating. je n'avais pas le cœur a faire la fete. i didn't feel like celebrating. je n'ai pas eu le cœur a faire la fete. i didn't feel like celebrating. je n'eus pas le cœur a faire la fete. i didn't feel like celebrating. je n'etais pas d'humeur a faire la fete. i didn't know anyone was there. j'ignorais que quiconque etait la. i didn't know anyone was there. j'ignorais que quiconque fut la. i didn't know he drank so much. je ne savais pas qu'il buvait autant. i didn't know he drank so much. je ne savais pas qu'il avait autant bu. i didn't know what to do first. je ne savais que faire en premier. "i didn't know what to do, then. des lors je ne savais plus quoi faire." i didn't know where else to go. j'ignorais a quel autre endroit aller. i didn't know where else to go. j'ignorais a quel autre endroit me rendre. i didn't know where else to go. je ne savais pas a quel autre endroit aller. i didn't know where else to go. je ne savais pas a quel autre endroit me rendre. i didn't know you had a sister. j'ignorais que tu avais une sœur. i didn't mean to interrupt you. je ne voulais pas vous interrompre. "i didn't recognize it at first. je ne l'ai pas reconnu, initialement." "i didn't recognize it at first. je ne l'ai pas reconnu, au premier abord." i didn't recognize what it was. je n'ai pas reconnu ce dont il s'agissait. i didn't recognize what it was. je n'ai pas reconnu de quoi il retournait. i didn't recognize what it was. je n'ai pas reconnu ce que c'etait. i didn't sleep much last night. je n'ai pas beaucoup dormi la nuit derniere. i didn't sleep much last night. je n'ai guere dormi la nuit derniere. i didn't sleep much last night. je n'ai pas beaucoup dormi la nuit passee. i didn't sleep much last night. je n'ai guere dormi la nuit passee. i didn't tell that guy my name. je n'ai pas donne mon nom a ce type. i didn't think anyone was home. je ne pensais pas que quiconque etait a la maison. i didn't think anyone was home. je n'ai pas pense que quiconque etait a la maison. i didn't think anyone was home. je ne pensais pas que quiconque etait chez lui. i didn't think anyone was home. je n'ai pas pense que quiconque etait chez lui. i didn't think it would matter. je ne pensais pas que ca importerait. i didn't think it would matter. je ne pensais pas que ca aurait de l'importance. i didn't think it would matter. je n'ai pas pense que ca importerait. i didn't think it would matter. je n'ai pas pense que ca aurait de l'importance. i didn't think you were coming. je ne pensais pas que vous veniez. i didn't think you were coming. je ne pensais pas que tu venais. i didn't think you were needed. je ne pensais pas qu'on avait besoin de vous. i didn't think you were needed. je n'ai pas pense qu'on avait besoin de vous. i didn't think you were needed. je ne pensais pas qu'on avait besoin de toi. i didn't think you were needed. je n'ai pas pense qu'on avait besoin de toi. i didn't think you'd be coming. je ne pensais pas que vous viendriez. i didn't think you'd be coming. je ne pensais pas que tu viendrais. i didn't think you'd come back. je ne pensais pas que vous reviendriez. i didn't think you'd come back. je ne pensais pas que tu reviendrais. i didn't try to go any further. je n'ai pas tente de me rendre plus loin. i didn't try to go any further. je n'ai pas essaye de me rendre plus loin. i didn't want you to read that. je ne voulais pas que vous lisiez cela. i didn't want you to read that. je ne voulais pas que tu lises cela. i do not agree with you at all. je ne suis pas du tout d'accord avec vous. i do not agree with you at all. je ne suis pas du tout d'accord avec toi. i do not doubt it in the least. je n'ai aucun doute sur ca. i do not like the way he talks. je deteste sa maniere de parler. i do not like to make mistakes. je n'aime pas commettre des erreurs. i do work related to computers. j'effectue un travail en relation avec les ordinateurs. i don't believe he is a lawyer. je pense qu'il n'est pas avocat. i don't believe him any longer. je ne le crois plus. i don't believe in coincidence. je ne crois pas aux coincidences. i don't believe in fairy tales. je ne crois pas aux contes de fees. i don't believe one word of it. je n'en crois pas un mot. i don't believe you've met him. je ne crois pas que tu l'aies rencontre. i don't care about any of that. je ne me soucie de rien de tout cela. i don't care about any of that. je me fiche de tout cela. i don't care how long it takes. je me fiche de combien de temps ca prend. i don't care what people think. peu m'importe ce que les gens pensent. i don't care what people think. je me fiche de ce que les gens pensent. i don't care what people think. je n'ai cure de ce que les gens pensent. i don't care who we give it to. je me fiche de savoir a qui nous le donnons. i don't care who's responsible. je me fiche de savoir qui est responsable. i don't consider that adequate. je ne considere pas cela suffisant. i don't consider that adequate. je ne considere pas que ce soit a la hauteur. i don't deserve to be so happy. je ne merite pas d'etre si heureux. i don't deserve to be so happy. je ne merite pas d'etre si heureuse. i don't even have a girlfriend. je n'ai meme pas de petite amie. i don't even have time to read. je n'ai meme pas le temps de lire. i don't even know how to dance. je ne sais meme pas danser. i don't expect to be gone long. je ne m'attends pas a etre parti pour longtemps. i don't expect to be gone long. je ne m'attends pas a etre partie pour longtemps. i don't feel like eating sushi. je ne suis pas d'humeur a manger des sushi. i don't feel like eating sushi. ca ne me dit rien de manger des sushis. i don't feel like sitting down. je n'ai pas envie de m'asseoir. i don't feel much like dancing. je n'ai pas tres envie de danser. i don't feel much like talking. je n'ai pas tres envie de discuter. i don't feel safe here anymore. je ne me sens plus en securite ici. i don't find it that difficult. je ne trouve pas ca si difficile. i don't go to school on sunday. je ne vais pas a l'ecole le dimanche. i don't handle loneliness well. je ne gere pas bien la solitude. i don't handle ultimatums well. je ne gere pas bien les ultimatums. i don't have any books to read. je n'ai aucun livre a lire. i don't have any close friends. je n'ai pas d'amis intimes. i don't have any close friends. je n'ai aucun ami intime. i don't have any close friends. je n'ai aucun ami proche. i don't have any time to waste. je n'ai aucun temps a gaspiller. i don't have anyone to yell at. je n'ai personne sur qui hurler. i don't have that kind of time. je ne dispose pas d'une telle quantite de temps. i don't have the time for this. je n'ai pas le temps pour ca. "i don't have time for this now. je n'ai pas de temps pour ceci, actuellement." i don't have to listen to that. je ne dois pas ecouter ca. i don't have to listen to this. je n'ai pas a ecouter ca. i don't have to think about it. je n'ai pas a y penser. i don't have to think about it. je n'ai pas a y reflechir. i don't know a thing about her. je ne sais rien d'elle. "i don't know anybody else here. je ne connais personne d'autre, ici." i don't know anybody in boston. je ne connais personne a boston. i don't know how tom found out. je ne sais pas comment tom l'a decouvert. i don't know how to explain it. je ne sais pas comment l'expliquer. "i don't know how, but i did it. j'ignore comment mais je l'ai fait." i don't know if he is a doctor. je ne sais pas si c'est un medecin. i don't know if he is a doctor. j'ignore s'il est medecin. i don't know what came over me. je ne sais pas ce qui m'a pris. i don't know what came over me. j'ignore ce qui m'a pris. i don't know what the truth is. j'ignore ce qu'est la verite. i don't know when i'll be back. j'ignore quand je serai de retour. i don't know when i'll be back. je ne sais pas quand je serai de retour. i don't know where my keys are. j'ignore ou sont mes cles. i don't know where my keys are. je ne sais pas ou se trouvent mes cles. i don't know where you are now. je ne sais pas ou tu es maintenant. i don't know who made the cake. j'ignore qui a confectionne le gateau. i don't know why we're so busy. je ne sais pas pourquoi nous sommes tant occupes i don't like christmas anymore. je n'aime plus du tout noel. i don't like any of these hats. je n'aime aucun de ces chapeaux. i don't like it when you swear. je n'aime pas que tu jures. i don't like it when you swear. je n'aime pas que vous juriez. i don't like swimming in pools. je n'aime pas nager en piscine. i don't like the taste of this. je n'aime pas le gout que ca a. i don't like to sing in public. je n'aime pas chanter en public. i don't like to talk about tom. je n'aime pas parler de tom. i don't like who you've become. je n'aime pas ce que vous etes devenu. i don't like who you've become. je n'aime pas ce que vous etes devenue. i don't like who you've become. je n'aime pas ce que vous etes devenus. i don't like who you've become. je n'aime pas ce que vous etes devenues. i don't like who you've become. je n'aime pas ce que tu es devenu. i don't like who you've become. je n'aime pas ce que tu es devenue. i don't mind getting up at six. ca m'est egal de me lever a 6 heures. i don't mind your staying here. ca ne me derange pas que vous restiez. i don't need that kind of help. je n'ai pas besoin de ce genre d'aide. i don't need you to pick me up. je n'ai pas besoin de toi pour venir me chercher. i don't put sugar in my coffee. je ne mets pas de sucre dans mon cafe. i don't quite know what to say. je ne sais pas vraiment quoi dire. i don't really understand this. je ne comprends pas vraiment ceci. i don't really want to be here. je n'ai pas vraiment envie d'etre la. i don't remember anything else. je ne me rappelle rien d'autre. i don't remember anything else. je ne me souviens de rien d'autre. i don't remember what happened. je ne me souviens plus de ce qui s'est passe. i don't see how i can help you. je ne vois pas comment je peux vous aider. i don't speak french very much. je ne parle pas beaucoup francais. i don't think tom is in boston. je ne pense pas que tom soit a boston. i don't think tom is listening. je ne pense pas que tom ecoute. i don't think tom likes to ski. je ne pense pas que tom aime skier. i don't think any of them know. je ne pense pas qu'aucun d'entre eux ne le sache. i don't think any of them know. je ne pense pas qu'aucune d'entre elles ne le sache. i don't think anything changes. je ne crois pas que les choses changent. i don't think everyone gave up. je ne pense pas que tout le monde ait renonce. i don't think it was a mistake. je ne pense pas que ce fut une erreur. i don't think it's a bad thing. je ne pense pas que ce soit une mauvaise chose i don't think that that's fair. je ne pense pas que ce soit juste. i don't think we have a choice. je ne pense pas que nous ayons le choix. i don't think we need to do it. je ne pense pas que nous devions faire ca. i don't think we were followed. je ne pense pas qu'on a ete suivis. i don't think you'll like this. je ne pense pas que ca va te plaire. i don't trust talkative people. je ne fais pas confiance aux gens qui sont bavards. i don't understand any of this. je n'y comprends rien du tout. i don't understand this at all. je ne comprends pas du tout ca. i don't want a gun in my house. je ne veux pas d'un pistolet dans ma maison. i don't want any more problems. je ne veux pas plus de problemes. i don't want people to hate me. je ne veux pas que les gens me haissent. i don't want people to hate me. je ne veux pas que les gens me detestent. i don't want to be your friend. je ne veux pas etre ton ami. i don't want to be your friend. je ne veux pas etre ton amie. i don't want to be your friend. je ne veux pas etre votre ami. i don't want to be your friend. je ne veux pas etre votre amie. i don't want to know the truth. je ne veux pas connaitre la verite. i don't want to live by myself. je ne veux pas vivre seul. i don't want to live like that. je ne veux pas vivre comme ca. i don't want to risk losing it. je ne veux pas courir le risque de le perdre. i don't want to talk to anyone. je ne veux parler a personne. i don't want to think about it. je ne veux pas y penser. i don't want to wait that long. je ne veux pas attendre aussi longtemps. i don't want to waste my money. je ne veux pas depenser inutilement mon argent. i don't want you to feel alone. je ne veux pas que vous vous sentiez seul i don't want your legal advice. je ne veux pas de vos conseils juridiques. i don't want your legal advice. je ne veux pas de tes conseils juridiques. i don't worry about that stuff. je ne m'inquiete pas concernant ce truc "i dreamed about tom last night. j'ai reve de tom, cette nuit." i earn my living as best i can. je gagne ma vie du mieux que je peux. i enjoy watching children play. j'aime regarder jouer les enfants. i expect everyone to work hard. je m'attends a ce que tout le monde travaille dur. i expect you know all about it. j'espere que tu sais tout a ce propos. i expect you know all about it. j'espere que vous n'ignorez rien a ce sujet. i explained the process to him. je lui ai explique le processus. i explained the process to him. je lui ai explique le procede. i feel awful about what i said. je me sens affreusement mal a propos de ce que j'ai dit. i feel awkward in his presence. je me sens gene en sa presence. i feel happy when i'm with you. je me sens heureux lorsque je suis avec toi. i feel it's something i can do. je sens que c'est quelque chose que je peux faire i feel like i know you already. j'ai le sentiment de deja vous connaitre. i feel like i know you already. j'ai le sentiment de deja te connaitre. i feel like i know you already. j'ai l'impression de deja vous connaitre. i feel like i know you already. j'ai l'impression de deja te connaitre. i feel like i missed something. j'ai l'impression d'avoir manque quelque chose i feel like i'm going to be ok. j'ai l'impression que je vais aller mieux. i feel like i'm losing my mind. j'ai l'impression de perdre l'esprit. i feel like i'm ready for that. j'ai le sentiment d'etre pret pour ca. i feel like a brand new person. je me sens comme une toute nouvelle personne. "i feel like eating out tonight. j'ai envie de manger a l'exterieur, ce soir." i feel ready for the challenge. je me sens pret a relever le defi. i feel that something is wrong. je sens que quelque chose ne va pas. i felt as if i were in a dream. je me sentais comme dans un reve. i figured i could count on you. j'ai pense que je pourrais compter sur vous. i figured i could count on you. j'ai pense que je pourrais compter sur toi. i figured i could count on you. je me suis imagine que je pourrais compter sur vous. i figured i could count on you. je me suis imaginee que je pourrais compter sur vous. i figured i could count on you. je me suis imagine que je pourrais compter sur toi. i figured i could count on you. je me suis imaginee que je pourrais compter sur toi. i figured you would understand. j'imaginais que vous comprendriez. i figured you would understand. j'imaginais que tu comprendrais. i finally got across the river. j'ai finalement traverse la riviere. i finally got across the river. j'ai finalement traverse le fleuve. i flew from london to new york. j'ai pris le vol de londres a new york. i forget your telephone number. j'ai oublie votre numero de telephone. i forgot to lock the storeroom. j'ai oublie de verrouiller le stock. i forgot to lock the storeroom. j'ai oublie de verrouiller le magasin. i forgot to pay for the drinks. j'ai oublie de payer pour les boissons. i forgot to send you an e-mail. j'ai oublie de t'envoyer un courriel. i forgot to send you an e-mail. j'ai oublie de vous envoyer un courriel. i forgot to tell you something. j'ai oublie de te dire quelque chose. i forgot to tell you something. j'ai oublie de vous dire quelque chose. i found the question very easy. j'ai trouve la question tres facile. i gained two kilos this summer. j'ai pris deux kilos cet ete. i gather you were unsuccessful. je conclus que vous n'avez pas reussi. i gather you were unsuccessful. je conclus que tu n'as pas reussi. i gave her all the money i had. je lui donnai tout l'argent dont je disposais. i gave her all the money i had. je lui ai donne tout l'argent dont je disposais. i gave her her dictionary back. je lui ai rendu son dictionnaire. i gave my brother a dictionary. j’ai donne un dictionnaire a mon frere. i gave my seat to the old lady. je donnai mon siege a la vieille dame. i gave my seat to the old lady. j'ai donne mon siege a la vieille dame. i gave my seat to the old lady. j'ai laisse ma place a la vieille dame. i gave up all hope of survival. j'ai abandonne tout espoir de survie. i get up at six in the morning. je me leve a six heures le matin. i glanced through the brochure. je jetai un œil dans la brochure. i glanced through the brochure. je jetai un œil dans le prospectus. i glanced through the brochure. j'ai jete un œil dans la brochure. i glanced through the brochure. j'ai jete un œil dans le prospectus. i got an ink blot on this form. j'ai fait une tache d'encre sur la copie. i got bored with his long talk. son long discours m'a ennuye. i got off at the wrong station. je suis descendu du train a la mauvaise gare. "i got over it. you should, too. je l'ai digere. tu devrais le faire aussi." i got the bicycle at a bargain. j'ai eu le velo a prix d'aubaine. i got this bicycle for nothing. j'ai eu ce velo pour rien. i got up at seven this morning. je me suis leve a sept heures ce matin. i grabbed a book off the shelf. j'ai attrape un livre sur l'etagere. i grew up eating japanese food. j'ai grandi en mangeant de la nourriture japonaise. i guarantee i'll get you a job. je t'assure que je te trouverai un travail. i guess i could give it a shot. je suppose que je pourrais m'y essayer. i guess i have nothing to lose. j'imagine que je n'ai rien a perdre. i had a feeling you'd say that. j'ai eu le sentiment que vous diriez cela. i had a feeling you'd say that. j'ai eu le sentiment que tu dirais cela. i had a good laugh at her joke. sa blague m’a beaucoup fait rire. i had a good reason to do that. j'ai eu une bonne raison de faire cela. i had a good time at the party. j'ai passe du bon temps a la fete. i had a good time last evening. j'ai passe un bon moment hier soir. i had a good time playing golf. j'ai eu beaucoup de plaisir a jouer au golf. i had a good time this evening. j'ai passe une tres agreable soiree. i had a neighbor who was blind. j'ai eu un voisin qui etait aveugle. i had a pretty happy childhood. j'ai eu une enfance assez heureuse. i had a puppy when i was a boy. j'avais un petit chien quand j'etais petit. "i had a weird dream last night. j'ai fait un reve bizarre, la nuit passee." "i had a weird dream last night. j'ai fait un reve bizarre, la nuit derniere." "i had an interesting day today. j'ai eu une journee interessante, aujourd'hui." "i had an operation last summer. j'ai subi une operation, l'ete dernier." i had been reading for an hour. j'ai lu pendant 1 heure. i had business to take care of. j'ai eu a faire. i had business to take care of. j'ai du m'occuper d'une affaire. i had business to take care of. il a fallu que je m'occupe d'une affaire. i had everything under control. j'avais toutes les choses en mains. i had hoped to save more money. j'avais espere epargner davantage d'argent. i had hoped you might say that. j'avais espere que tu dirais ca. i had my brother clean my room. j'ai fait ranger ma chambre a mon frere. i had my car stolen last night. on m'a vole ma voiture hier soir. i had my radio repaired by him. je lui ai fait reparer la radio. i had never seen so much money. je n'ai jamais vu autant d'argent. i had no idea what i was doing. je n'avais pas idee de ce que je faisais. i had no intention of doing so. je n'avais aucune intention de le faire. i had to crawl under the fence. j'ai du ramper sous la barriere. i had to crawl under the fence. il m'a fallu ramper sous la barriere. i had to find another solution. j'ai du trouver une autre solution. i had to get a molar extracted. je devais me faire extraire une molaire. i had to pay five more dollars. j'ai du payer 5 dollars de plus. i had to take care of her baby. j'ai du garder son bebe. i hate terrorist organizations. je hais les organisations terroristes. i hate that more than anything. je deteste ca plus que tout. i hate to put you through this. je deteste vous exposer a cela. i hate to put you through this. je deteste t'exposer a cela. i hate to see you so miserable. je deteste vous voir si malheureux. i hate to see you so miserable. je deteste vous voir si malheureuse. i hate to see you so miserable. je deteste vous voir si malheureuses. i hate to see you so miserable. je deteste te voir si malheureux. i hate to see you so miserable. je deteste te voir si malheureuse. i have a bone to pick with you. on a un compte a regler. i have a few tickets in row 15. j'ai quelques entrees pour la rangee 15. i have a friend who is a pilot. j'ai un ami qui est pilote. i have a letter written by him. j'ai une lettre qu'il a ecrite. i have a lot of homework to do. j'ai beaucoup de devoirs a faire. i have a lot of learning to do. j'ai beaucoup a apprendre. i have a mind to buy a new car. j'ai en tete d'acheter un nouveau vehicule. i have a picture of an airport. j'ai une photo d'un aeroport. i have a reservation for today. j'ai une reservation pour aujourd'hui. "i have a slight headache today. aujourd'hui, j'ai un leger mal de tete." i have a surprise for you guys. j'ai une surprise pour vous. "i have a surprise for you guys. j'ai une surprise pour vous, les gars." i have already finished dinner. j'ai deja fini de diner. i have booked a table for four. j'ai reserve une table pour quatre personnes. i have gotten him into trouble. je lui ai attire des ennuis. i have just a few bullets left. il ne me reste que quelques balles. i have never been there myself. je n'y suis jamais alle en personne. i have never been to that town. je ne me suis jamais rendu dans cette ville. i have no idea what to do next. je ne sais pas du tout ce que je pourrais faire ensuite. i have no idea where she lives. je n'ai aucune idee d'ou elle habite. i have no reason to lie to you. je n'ai pas de raison de te mentir. i have no reason to lie to you. je n'ai aucune raison de te mentir. i have no reason to lie to you. je n'ai pas de raison de vous mentir. i have no reason to lie to you. je n'ai aucune raison de vous mentir. i have not eaten breakfast yet. je n'ai pas encore pris de petit dejeuner. i have not understood anything. je n'ai rien compris. i have nothing to fall back on. je n'ai rien sur quoi me rabattre. i have seen him quite recently. je l'ai vu tres recemment. i have some good news to share. j'ai quelques bonnes nouvelles a partager. i have some other appointments. j'ai quelques autres rendez-vous. i have something for you to do. j'ai quelque chose a te faire faire. i have something for you to do. j'ai quelque chose a vous faire faire. i have the house all to myself. j'ai la maison pour moi tout seul. i have three pieces of baggage. j'ai trois bagages. i have to admit i'm interested. je dois admettre que je suis interesse. i have to admit i'm interested. je dois admettre que je suis interessee. i have to deal with this alone. je dois gerer ceci tout seul. i have to deal with this alone. je dois gerer ceci toute seule. i have to deal with this alone. il me faut le gerer tout seul. i have to deal with this alone. il me faut le gerer toute seule. i have two children to support. j'ai deux enfants a elever. i haven't been home in a while. je ne suis pas rentre a la maison depuis un moment. i haven't done this in a while. je n'ai pas fait ca depuis un moment. i haven't seen you for a while. je ne vous ai pas vu depuis un moment. i haven't seen you for a while. je ne t'ai pas vu depuis un moment. i haven't seen you for a while. je ne vous ai pas vue depuis un moment. i haven't seen you for a while. je ne vous ai pas vus depuis un moment. i haven't seen you for a while. je ne vous ai pas vues depuis un moment. i haven't seen you for a while. je ne t'ai pas vue depuis un moment. i heard a japanese nightingale. j'ai entendu un rossignol japonais. i heard a noise in the bedroom. j'entendis un bruit dans la chambre. i heard a noise in the bedroom. j'entendis un bruit dans la chambre a coucher. i heard him go down the stairs. je l'ai entendu descendre les escaliers. i heard him go down the stairs. je l'entendis descendre les escaliers. "i honestly don't know anything. honnetement, j'ignore tout." i hope i can hold on to my job. j'espere que je peux garder mon poste. i hope i can hold on to my job. j'espere que je peux garder mon emploi. i hope i'll see you again soon. j'espere te revoir bientot. i hope tom remembered to shave. j'espere que tom a pense a se raser. i hope it was only an accident. j'espere que ce n'etait qu'un accident. i hope my dream will come true. j'espere que mon reve se realisera. i hope that everything is okay. j'espere que tout va bien. i hope this fine weather holds. j'espere que ce beau temps va tenir. i hope this fine weather holds. j'espere que ce beau temps va se maintenir. i hope we can avoid doing that. j'espere que nous pouvons eviter de faire cela. i hope we can still be friends. j'espere que nous pouvons encore etre amis. i hope we can still be friends. j'espere que nous pouvons encore etre amies. i hope you all learn something. j'espere que vous apprenez tous quelque chose. i hope you find it interesting. j'espere que tu trouves ca interessant. i hope you had a great weekend. j'espere que tu as passe un bon weekend. i hope you learned your lesson. j'espere que tu as appris ta lecon. i hope you learned your lesson. j'espere que vous avez appris votre lecon. i hope you will answer me soon. j'espere que vous me repondrez bientot. i hope you won't leave me here. j'espere que tu ne vas pas me laisser ici. i hope you'll be able to sleep. j'espere que tu seras capable de dormir. i hope you're wrong about this. j'espere que tu as tort a ce sujet. i hope you're wrong about this. j'espere que vous avez tort a ce sujet. i immediately knew what it was. j'ai immediatement su ce que c'etait. i informed her of my departure. je l'ai informee de mon depart. i invited him over to my place. je l'ai invite chez moi. i just can't keep my eyes open. je ne parviens simplement pas a garder les yeux ouverts. i just didn't know what to say. j'ignorais simplement quoi dire. i just didn't want to be there. je ne souhaitais pas etre la. i just didn't want you in here. je ne te voulais simplement pas la-dedans. i just didn't want you in here. je ne vous voulais simplement pas la-dedans. i just didn't want you in here. je ne voulais simplement pas que vous fussiez ici. i just didn't want you in here. je ne voulais simplement pas que tu fusses ici. i just don't know how to do it. j'ignore simplement comment le faire. i just don't really understand. je ne comprends pas vraiment. i just don't think i can do it. je ne pense simplement pas que je puisse le faire. i just don't think i can do it. je ne pense simplement pas pouvoir le faire. "i just don't want any of these. je n'en veux aucun, un point c'est tout." "i just don't want any of these. je ne veux aucun de ceux-ci, un point c'est tout." "i just don't want any of these. je ne veux aucune de celles-ci, un point c'est tout." "i just don't want any of these. je n'en veux aucune, un point c'est tout." i just don't want to overdo it. je ne souhaite pas exagerer. i just don't want to overdo it. je ne veux pas en faire trop. i just figured out who you are. je viens de comprendre qui tu es. i just figured out who you are. je viens de comprendre qui vous etes. i just had my final exam today. je viens de passer mon examen final aujourd'hui. i just have so much on my mind. j'ai juste tellement en tete. i just have so much on my mind. j'ai juste tellement a l'esprit. i just knew i couldn't do that. je savais que je ne pouvais pas le faire. "i just listened and kept quiet. j'ai juste ecoute, sans rien dire." "i just listened and kept quiet. j'ecoutai simplement, sans rien dire." i just love that kind of stuff. j'adore ce genre de trucs. i just love that kind of stuff. j'adore ce genre de choses. i just need a little more time. j'ai seulement besoin d'un peu plus de temps. i just need a little more time. il me faut seulement un peu plus de temps. i just want a little more time. je veux simplement un peu plus de temps. i just want a little more time. je ne veux qu'un peu plus de temps. i just want a little more time. je ne veux qu'un peu de temps supplementaire. i just want a little more time. je ne veux qu'un supplement de temps. i just want my past to go away. je veux que mon passe disparaisse. i just want someone to talk to. je veux juste quelqu'un a qui parler. i just want to check something. je veux tout simplement verifier quelque chose. "i just want to check something. je veux verifier quelque chose, un point c'est tout." i just want to forget about it. je veux simplement oublier ca. i just want to stay in the car. je veux simplement rester dans la voiture. "i just want to win, that's all. je veux juste gagner, c'est tout." i just want you to be involved. je veux juste que tu sois implique. i just want you to be prepared. je veux simplement que tu sois prepare. i just wanted to go to college. je voulais juste aller a l'universite. i just wanted to help the team. je voulais juste aider l'equipe. i just wanted to play baseball. je voulais juste jouer au baseball. i just wanted to say good luck. je voulais juste dire bonne chance. i just wanted to say thank you. je voulais juste vous dire merci. i just wanted to say thank you. je voulais juste te dire merci. i just wanted to wish you luck. je voulais juste vous souhaiter bonne chance. i just wanted to wish you luck. je voulais juste te souhaiter bonne chance. i just wanted you to accept me. je voulais juste que tu m'acceptes. i just wanted you to accept me. je voulais juste que vous m'acceptiez. i just wanted you to accept me. je voulais juste que tu m'admettes. i just wanted you to accept me. je voulais juste que vous m'admettiez. i just wanted you to know that. je voulais juste que tu le saches. i just wanted you to know that. je voulais juste que tu saches ca. i kind of hope it doesn't rain. j'espere qu'il ne pleut pas. i knew i had a tough job ahead. je savais que j'avais un travail difficile a faire. i knew i'd forgotten something. je savais que j'avais oublie quelque chose. i knew every one of those guys. je connaissais chacun de ces types. i knew nobody would believe me. je savais que personne ne me croirait. i knew that someone would come. je savais que quelqu'un viendrait. i knew that would interest you. je savais que ca t'interesserait. i knew that would interest you. je savais que ca vous interesserait. i knew there was a possibility. je savais qu'il y avait une possibilite. i knew you weren't really dead. je savais que tu n'etais pas vraiment mort. i know i have a biased opinion. je sais que j'ai une opinion biaisee. i know a better way to do that. je connais une meilleure facon de le faire. i know a better way to do that. je connais une meilleure facon de faire ca. i know almost nothing about it. je ne sais presque rien sur ca. i know every word on this page. je connais tous les mots sur cette page. i know exactly what i'm asking. je sais exactement ce que je demande. i know he's the one who did it. je sais que c'est lui qui l'a fait. i know him better than anybody. je le connais mieux que personne. i know how you must be feeling. je sais comment tu dois te sentir. i know that i can count on you. je sais que je peux compter sur vous. i know that boy who is running. je connais le garcon qui est en train de courir. i know the name of this animal. je connais le nom de cet animal. i know what tom is looking for. je sais ce que tom cherche. i know what tom likes to drink. je sais que tom aime boire. i know what they want me to do. je sais ce qu'ils veulent que je fasse. i know what they want me to do. je sais ce qu'elles veulent que je fasse. i know what they're capable of. je sais de quoi ils sont capables. i know what they're capable of. je sais de quoi elles sont capables. i know what they're paying you. je sais ce qu'ils vous paient. i know what they're paying you. je sais ce qu'elles vous paient. i know what they're paying you. je sais ce qu'ils te paient. i know what they're paying you. je sais ce qu'elles te paient. i know where you keep your gun. je sais ou tu gardes ton arme. i know who lives in this house. je sais qui habite dans cette maison. i know you haven't done it yet. je sais que tu ne l'as pas encore fait. i know you haven't done it yet. je sais que vous ne l'avez pas encore fait. i know you want to talk to tom. je sais que tu veux parler a tom. i know you were born in boston. je sais que tu es ne a boston. i know you were born in boston. je sais que tu es nee a boston. i know you were born in boston. je sais que vous etes ne a boston. i know you were born in boston. je sais que vous etes nee a boston. i know you're hiding something. je sais que tu caches quelque chose. i know you're hiding something. je sais que vous cachez quelque chose. i know you've been avoiding me. je sais que tu m'evitais. i learned that a long time ago. j'ai appris cela il y a longtemps. i left my briefcase in the bus. j'ai laisse ma mallette dans le bus. "i left my coat here last night. j'ai laisse mon manteau ici, hier au soir." i let the cat out of the house. je laissai le chat hors de la maison. i let the cat out of the house. j'ai laisse le chat hors de la maison. i let the cat out of the house. je laissai la chatte hors de la maison. i let the cat out of the house. j'ai laisse la chatte hors de la maison. i like green peppers very much. j'adore le poivron. i like having people around me. j'aime etre entoure de gens. i like her. she's so beautiful! elle me plait. elle est si belle ! i like hiking in the mountains. j’aime la randonnee en montagne. i like listening to good music. j'aime ecouter de la bonne musique. i like my coffee without sugar. j'aime prendre mon cafe sans sucre. i like neither of the pictures. je n'aime aucun des tableaux. i like playing tennis and golf. j'aime jouer au tennis et au golf. i like reading american novels. j'aime lire les romans americains. i like reading american novels. j'aime lire des romans etasuniens. i like spring better than fall. je prefere le printemps a l'automne. i like the melody of this song. j'aime la melodie de cette chanson. i like things the way they are. j'aime les choses telles qu'elles sont. i like to eat a late breakfast. j'aime prendre un petit dejeuner tardif. i like to invent useful things. j'aime inventer des choses utiles. i like to look at old pictures. j'aime regarder de vieilles photos. i like walking around barefoot. j'aime me promener pieds nus. i like your techno dance moves. j'aime tes mouvements de danse techno. i live in this house by myself. j'habite cette maison seul. i live in this house by myself. je vis seul dans cette demeure. i live right around the corner. je vis juste au coin de la rue. i lived overseas for ten years. j'ai vecu a l'etranger pendant dix ans. i lived overseas for ten years. j'ai vecu dix ans a l'etranger. i looked it up on the internet. j'ai regarde sur internet. i lost my camera the other day. j'ai perdu mon appareil photo l'autre jour. i love all my children equally. j'aime tous mes enfants de maniere egale. i love her so much i could die. je l'aime tellement que je pourrais mourir. i love the flowers you sent me. j'adore les fleurs que tu m'as envoyees. i love the people in this town. j'aime les gens dans cette ville. i love the taste of watermelon. j’aime le gout des pasteques. i love traveling in the winter. j'aime voyager en hiver. i love trying to do new things. j'adore essayer de faire de nouvelles choses. i made him carry the briefcase. je lui ai fait porter le cartable. i made that decision on my own. j'ai pris moi-meme cette decision. i made that decision on my own. j'ai pris cette decision tout seul. i made this doghouse by myself. j'ai moi-meme construit cette niche. i met her by chance on a train. je l'ai rencontree par hasard dans le train. i met her on the way to school. je l'ai rencontree en allant a l'ecole. i met him on several occasions. je l'ai rencontre a plusieurs occasions. i missed the point of the joke. je n'ai pas saisi le sens de la blague. i missed the train by a minute. j'ai rate le train d'une minute. i missed the two o'clock plane. j'ai rate l'avion de 2h. i mistook you for your brother. je vous ai pris pour votre frere. i mistook you for your brother. je t'ai pris pour ton frere. i myself have never seen a ufo. je n'ai personnellement jamais vu d'ovni. i need help painting the fence. j'ai besoin d'aide pour peindre la palissade. i need some mental stimulation. j'ai besoin de stimulation mentale. i need something to write with. je veux un truc pour ecrire. "i need to be alone for a while. j'ai besoin de me trouver seule, un moment." "i need to be alone for a while. j'ai besoin de me trouver seul, un moment." i need to get my oboe repaired. je dois faire reparer mon hautbois. i need to get something to eat. j'ai besoin de trouver quelque chose a manger. i need to have a talk with you. je dois avoir une discussion avec toi. i need to know why you're here. il me faut savoir pourquoi vous etes ici. i need to know why you're here. il me faut savoir pourquoi tu es ici. i need to take care of my kids. je dois m'occuper de mes enfants. i need your full attention now. j'ai maintenant besoin de votre attention complete. i never care about such things. je ne me soucie jamais de telles choses. i never did anything important. je n'ai jamais accompli quoi que ce soit d'important. i never get invited to parties. je ne me fais jamais inviter a des fetes. i never get to see you anymore. je n'ai plus l'occasion de vous voir. i never get to see you anymore. je n'ai plus l'occasion de te voir. i never needed that much money. je n'ai jamais eu besoin d'autant d'argent. i never said i didn't want you. je n'ai jamais dit que je ne te voulais pas. i never said i didn't want you. je n'ai jamais dit que je ne vous voulais pas. i never should've mentioned it. jamais je n’aurais du en parler. i never thought anything of it. je n'en ai jamais pense quoi que ce soit. i never thought of it that way. je n'y avais jamais pense de cette facon. i never thought of that before. je n'y avais jamais pense. i never thought that about you. je n'ai jamais pense cela a ton sujet. i nodded to show that i agreed. j’ai hoche la tete pour montrer que j’etais d’accord. i often talk to him on the bus. je lui parle souvent dans le bus. i only have six months to live. j'ai seulement six mois a vivre. i only have six months to live. je n'ai plus que six mois a vivre. i only hope it is not too late. j'espere juste qu'il n'est pas trop tard. i only hope it is not too late. j'espere juste que ce n'est pas trop tard. i only hope we're not too late. j'espere seulement que nous ne sommes pas trop en retard. i only hope we're not too late. j'espere juste qu'on n'arrive pas trop tard. i only wish that were possible. je souhaiterais seulement que ce soit possible. i only wish that were possible. je souhaiterais seulement que ce fut possible. i packed your suitcase for you. j'ai fait ta valise. i packed your suitcase for you. j'ai fait votre valise. i paid him the money last week. je l’ai paye la semaine derniere. i poured water into the bucket. j'ai verse l'eau dans le seau. i prefer that it stay that way. je prefere que ca reste ainsi. i prefer that it stay that way. je prefere que ca demeure ainsi. i quit smoking three years ago. j'ai arrete de fumer il y a trois ans. i ran into a friend on the bus. je suis tombe sur un ami dans le bus. i ran into a friend on the bus. je suis tombee sur un ami dans le bus. i ran into a friend on the bus. je suis tombe sur une amie dans le bus. i ran into a friend on the bus. je suis tombee sur une amie dans le bus. i read a lot of modern authors. je lis beaucoup d'auteurs modernes. i read a magazine to kill time. je lus un magazine pour tuer le temps. i realize it's hard to believe. je prends conscience que c'est difficile a croire. i really can't leave right now. je ne peux vraiment pas partir immediatement. i really can't take it anymore. je ne peux vraiment plus l'endurer. i really can't talk about this. je ne peux vraiment pas en parler. i really did have a great time. j'ai vraiment passe du bon temps. i really don't want to do that. je ne veux vraiment pas le faire. i really don't want to do that. je ne veux vraiment pas faire ca. i really don't want to do this. je ne veux vraiment pas faire ca. i really have to eat something. il me faut vraiment manger quelque chose. i really like hard boiled eggs. j'aime beaucoup les œufs durs. i really need to take a shower. j'ai vraiment besoin de prendre une douche. i really see no reason to stay. je ne vois vraiment pas de raison de rester. i really think we need to talk. je pense vraiment qu'il nous faut parler. i really think you should come. je pense vraiment que vous devriez venir. i really think you should come. je pense vraiment que tu devrais venir. i really thought i could do it. je pensais vraiment que je pouvais le faire. i really want to know her name. je veux vraiment connaitre son nom. i really want to see tom today. je veux vraiment voir tom aujourd'hui. i received my birthday present. j'ai recu mon cadeau d'anniversaire. i recommend you to go by train. je te recommande de prendre le train. i refused for personal reasons. j'ai refuse pour des raisons personnelles. i regarded the man as an enemy. je considerais l'homme comme un ennemi. i regret this decision already. je regrette deja cette decision. i rented out the guest bedroom. j'ai loue la chambre d'invites. i rented out the guest bedroom. je louai la chambre d'invites. i repeated his exact statement. j'ai rapporte tout ce qu'il a mentionne. i respect my teacher very much. je respecte beaucoup mon enseignant. i respect you more than anyone. je vous respecte plus que quiconque. i respect you more than anyone. je te respecte plus que quiconque. i rode my bicycle to the store. je suis alle en velo au magasin. i said it was ok for him to go. j'ai dit que c'etait d'accord qu'il parte. i said it was ok for him to go. j'ai dit que c'etait d'accord qu'il y aille. "i saw tom at the funeral today. j'ai vu tom a l'enterrement, aujourd'hui." i should like to go for a swim. je voudrais aller nager. i should've warned you earlier. j'aurais du te prevenir plus tot. i showed my ticket at the door. j'ai montre mon ticket devant la porte. i sometimes dream of my mother. je reve parfois de ma mere. i sometimes dream of my mother. je reve parfois a ma mere. i spent all day with my friend. j'ai passe toute la journee avec mon ami. i spent most of the day in bed. j'ai passe le plus clair de la journee dans mon lit. i stayed up till late at night. je restais eveille jusque tard la nuit. i still have things left to do. j'ai encore des choses a faire. i still have things left to do. il me reste encore des choses a faire. i still haven't found anything. je n'ai encore rien trouve. i still haven't heard from him. je n'ai encore toujours rien entendu a son sujet. i still need to buy some bread. il me faut encore acheter du pain. i stopped smoking and drinking. j'ai arrete de fumer et de boire. i stuck my hands in my pockets. je mis les mains dans mes poches. i stuck my hands in my pockets. j'ai mis les mains dans mes poches. i suggest a different approach. je suggere une approche differente. i suggest that you talk to tom. je te suggere de parler a tom. i suggest we leave immediately. je suggere que nous partions immediatement. i suggest you listen carefully. je vous suggere d'ecouter attentivement. i suggest you listen carefully. je te suggere d'ecouter attentivement. i suggested that we go fishing. j'ai propose que nous allions pecher. i suppose that's a possibility. je suppose que c'est une possibilite. i sure hope he passes the test. j'espere sincerement qu'il reussisse l'examen. i take a bath almost every day. je prends un bain la plupart du temps chaque jour. i think i can sing fairly well. je pense que je peux chanter plutot bien. i think i don't understand you. je pense que je ne te comprends pas. i think i have a gum infection. je crois que mes gencives sont infectees. i think i know why you're here. je pense savoir pourquoi vous etes ici. i think i know why you're here. je pense savoir pourquoi tu es ici. i think i should do it for you. je pense que je devrais le faire pour vous. i think tom and mary are right. je pense que tom et mary ont raison. i think tom has made a mistake. je pense que tom a commi une erreur. i think tom is in love with me. je crois que tom est amoureux de moi. i think tom is still breathing. je crois que tom respire encore. i think tom made a big mistake. je pense que tom a commi une grosse erreur. i think tom only speaks french. je pense que tom ne parle que francais. i think tom really deserves it. je pense que tom le merite vraiment. i think tom really is a doctor. je pense que tom est vraiment medecin. i think tom was born in boston. je pense que tom est ne a boston. i think tom's doing a good job. je pense que tom fait du bon boulot. i think about you all day long. je pense a toi toute la journee. i think about you all day long. je pense a vous toute la journee. i think about you all the time. je pense a vous tout le temps. i think about you all the time. je pense a toi tout le temps. i think both of them are right. je pense que tous deux ont raison. i think both of them are right. je pense que toutes deux ont raison. i think it won't rain tomorrow. je pense qu'il ne pleuvra pas demain. i think it's time for me to go. je pense qu'il est temps pour moi d'y aller. i think my suitcase was stolen. je crois que ma valise a ete volee. i think perhaps i can help tom. je pense que je peux peut-etre aider tom. i think she is good at dancing. je pense qu'elle est bonne en danse. i think she made up that story. je crois qu'elle a invente cette histoire. i think she's hiding something. j'ai l'impression qu'elle cache quelque chose. i think she's hiding something. je pense qu'elle cache quelque chose. i think that could be arranged. je pense que cela pourrait etre arrange. i think that we have to go now. je crois que nous devons partir maintenant. i think that's an exaggeration. je pense que c'est un peu exagere. i think that's highly unlikely. je pense que c'est hautement improbable. i think that's the best answer. je pense que c'est la meilleure reponse. i think that's the best answer. je trouve que c'est la meilleure reponse. i think that's where tom works. je pense que c'est la que tom travaille. i think that's why tom is here. je pense que c'est pour ca que tom est la. i think the kgb was implicated. je pense que le kgb fut implique. i think the kgb was implicated. je pense que le kgb a ete implique. i think there's been a mistake. je pense qu'il y a eu une erreur. i think they want you to do it. je pense qu'ils veulent que tu le fasses. i think they want you to do it. je pense qu'elles veulent que vous le fassiez. i think things will get better. je pense que les choses vont s'ameliorer. i think this is totally absurd. je pense que c'est totalement absurde. i think we can do a lot better. je pense que nous pouvons faire beaucoup mieux. i think we can help each other. je pense que nous pouvons mutuellement nous aider. i think we can help each other. je pense que nous pouvons nous aider l'un l'autre. i think we can help each other. je pense que nous pouvons nous aider l'une l'autre. i think we can make it on time. je pense que nous pouvons le faire a temps. i think we did a very good job. je trouve que nous avons fait du tres bon boulot. i think we made the right call. je pense que nous avons fait le bon choix. i think we should get out here. je pense que nous devrions sortir d'ici. i think we should look into it. je pense que nous devrions y regarder. i think we're all a bit cuckoo. je pense que nous sommes tous un peu dingues. i think we're already too late. je pense que nous sommes deja trop en retard. i think we're going to be fine. je pense que tout ira bien pour nous. i think we're going to be late. je pense que nous allons etre en retard. i think we're out of your size. je pense que nous n'avons plus votre taille. i think we're safe for a while. je pense que nous sommes en securite pour un moment. "i think you know everyone here. je pense que tu connais tout le monde, ici." "i think you know everyone here. je pense que vous connaissez tout le monde, ici." i think you might need my help. je pense que vous pourriez avoir besoin de mon aide. i think you might need my help. je pense que tu pourrais avoir besoin de mon aide. i think you might need my help. je pense qu'il se pourrait que vous ayez besoin de mon aide. i think you might need my help. je pense qu'il se pourrait que tu aies besoin de mon aide. i think you should get started. je pense que tu devrais te mettre en route. i think you should get started. je pense que vous devriez vous mettre en route. "i think you would like it here. je pense que ca te plairait, ici." i think you'd better leave now. je pense que vous feriez mieux de partir maintenant. i think you've got what i need. je pense que tu as ce dont j'ai besoin. i think you've got what i need. je pense que vous avez ce dont j'ai besoin. i think your answer is correct. je pense que votre reponse est juste. i think your answer is correct. je pense que ta reponse est exacte. i thought i could deal with it. je pensais que je pourrais m'en charger. i thought i was going to faint. je pensais que j'allais m'evanouir. i thought that he was innocent. je pensais qu'il etait innocent. i thought we were best friends. je pensais que nous etions les meilleures amies. i thought we were best friends. je pensais que nous etions les meilleurs amis. i thought we were going to die. je pensais que nous allions mourir. i thought we were going to die. j'ai pense que nous allions mourir. i thought we were going to win. je pensais que nous allions gagner. i thought we were going to win. je pensais que nous allions l'emporter. i thought we were welcome here. je pensais que nous etions les bienvenus ici. i thought we were welcome here. je pensais que nous etions les bienvenues ici. i thought you didn't know that. je pensais que tu ignorais ca. i thought you didn't know that. je pensais que vous ignoriez ca. i thought you didn't know that. je pensais que vous ignoriez cela. i thought you didn't know that. je pensais que tu ignorais cela. i thought you didn't like them. je pensais qu’ils ne te plaisaient pas. i thought you wanted a divorce. je pensais que tu voulais divorcer. i thought you wanted a divorce. j'ai pense que tu voulais divorcer. i thought you wanted a divorce. je pensais que vous vouliez divorcer. i thought you wanted a divorce. j'ai pense que vous vouliez divorcer. i thought you wanted the truth. je pensais que vous vouliez la verite. i thought you wanted the truth. je pensais que tu voulais la verite. i thought you wanted this back. j'ai pense que vous voudriez que je vous rende ceci. i thought you wanted this back. j'ai pense que tu voudrais que je te rende ceci. i thought you would understand. je pensais que vous comprendriez. i thought you would understand. je pensais que tu comprendrais. i thought you wouldn't give up. je pensais que tu n'abandonnerais pas. i thought you wouldn't give up. je pensais que vous n'abandonneriez pas. i thought you wouldn't like it. je pensais que tu n'aimerais pas. i thought you wouldn't like it. j'ai pense que tu n'aimerais pas. i thought you'd ask about that. je pensais que tu poserais des questions concernant cela. "i thought you'd be dead by now. je pensais que tu serais mort, a l'heure qu'il est." "i thought you'd be dead by now. je pensais que vous seriez mort, a l'heure qu'il est." "i thought you'd be dead by now. je pensais que tu serais morte, a l'heure qu'il est." "i thought you'd be dead by now. je pensais que vous seriez morte, a l'heure qu'il est." "i thought you'd be dead by now. je pensais que vous seriez morts, a l'heure qu'il est." "i thought you'd be dead by now. je pensais que vous seriez mortes, a l'heure qu'il est." i thought you'd be much fatter. je pensais que vous seriez beaucoup plus gros. i thought you'd be much fatter. je pensais que vous seriez beaucoup plus grosse. i thought you'd be much fatter. je pensais que vous seriez beaucoup plus grosses. i thought you'd be much fatter. je pensais que tu serais beaucoup plus gros. i thought you'd be much fatter. je pensais que tu serais beaucoup plus grosse. i thought you'd be proud of me. je pensais que tu serais fier de moi. i thought you'd be proud of me. je pensais que vous seriez fier de moi. i thought you'd never get here. je pensais que tu n'arriverais jamais ici. i thought you'd never get here. je pensais que vous n'arriveriez jamais ici. i thought you'd never get here. je pensais que tu ne parviendrais jamais ici. i told him not to throw stones. je lui ai dit de ne pas jeter de pierres. i told myself to stay positive. je me suis dis de rester positif. i told you i have a girlfriend. je t'ai dit que j'ai une petite amie. i told you i have a girlfriend. je t'ai dit que j'ai une petite copine. i told you i have a girlfriend. je vous ai dit que j'ai une petite amie. i told you i have a girlfriend. je vous ai dit que j'ai une petite copine. i told you i have a girlfriend. je vous ai dit que j'ai une nana. i told you i have a girlfriend. je t'ai dit que j'ai une nana. i took his umbrella by mistake. j'ai pris son parapluie par erreur. i took that picture a week ago. j'ai pris cette photo il y a une semaine. "i took that picture a week ago. cette photo, je l'ai faite la semaine passee." i took this picture a week ago. j'ai pris cette photo il y a une semaine. "i took this picture a week ago. cette photo, je l'ai faite la semaine passee." i took what she said literally. j'ai interprete ses propos litteralement. i tried to make the best of it. j'ai essaye d'en tirer le meilleur parti. "i tried, but i did not succeed. j'ai essaye mais je n'ai pas reussi." i understand tom's frustration. je comprends la frustration de tom. i understand the reason for it. j'en comprends la raison. i understood almost everything. j'ai presque tout compris. i unfolded the map on the desk. j'ai deplie la carte sur le bureau. i urge everyone to do the same. j'insiste pour que tout le monde fasse pareil. "i used to play here as a child. je jouais ici, enfant." i usually drive myself to work. j'ai l’habitude de conduire pour aller au travail. i usually go to bed before ten. j'ai l'habitude d'aller au lit avant 10 heures. i usually have dinner at seven. je prends habituellement mon diner a 7 heures. i vaguely remember meeting him. je me rappelle vaguement de lui. i waited a whole year for that. j'ai attendu toute une annee pour que cela arrive. i waited until the last minute. j'ai attendu jusqu'a la derniere minute. i walk in the forest every day. je marche dans la foret tous les jours. i walked as far as the station. j'ai marche jusqu'a la gare. i want answers to my questions. je veux des reponses a mes questions. i want it done within the hour. je veux que ce soit fait dans l'heure. i want my children to be happy. je veux que mes enfants soient heureux. i want something cold to drink. je veux boire quelque chose de frais. i want something cold to drink. je veux quelque chose de frais a boire. i want that more than anything. je veux cela plus que toute autre chose. i want them to be your friends. je veux qu'ils soient vos amis. i want them to be your friends. je veux qu'elles soient vos amies. i want them to be your friends. je veux qu'ils soient tes amis. i want them to be your friends. je veux qu'elles soient tes amies. i want to be alone for a while. je veux etre seule un moment. i want to be alone for a while. je veux etre un moment seule. i want to be alone for a while. je veux etre seul un moment. i want to be alone for a while. je veux etre un moment seul. i want to be more than friends. je veux etre davantage qu'un ami. i want to be more than friends. je veux etre davantage qu'une amie. i want to be on the other team. je veux faire partie de l'autre equipe. i want to bring my family here. je veux amener ma famille ici. i want to buy something to eat. je veux acheter quelque chose a manger. i want to climb mt. fuji again. je voudrais regrimper le mont fuji. i want to do something for tom. je veux faire quelque chose pour tom. i want to do something special. je veux faire quelque chose de special. i want to drink something cold. je veux boire quelque chose de frais. i want to fly above the clouds. je veux voler au-dessus des nuages. i want to get my mind off work. je veux me sortir le travail de la tete. i want to go swimming with tom. je veux aller nager avec tom. i want to have a cup of coffee. je voudrais une tasse de cafe. i want to have a word with tom. je veux dire un mot a tom. i want to have a word with you. je veux m'entretenir avec toi. i want to have a word with you. je veux m'entretenir avec vous. i want to hear more about this. je veux en entendre davantage a ce sujet. i want to know all the details. je veux connaitre tous les details. i want to know the whole story. je veux connaitre toute l'histoire. i want to know what i'm buying. je veux savoir ce que j'achete. i want to know what's going on. je veux savoir ce qui se passe. i want to know what's so funny. je veux savoir ce qui est si drole. i want to know what's so funny. je veux savoir ce qui est si amusant. i want to know why you're late. je veux savoir pourquoi vous etes en retard. i want to know why you're late. je veux savoir pourquoi tu es en retard. i want to make my father proud. je veux rendre mon pere fier. i want to make one thing clear. je veux clarifier une chose. i want to make something clear. je veux clarifier quelque chose. i want to make that very clear. je veux vraiment clarifier cela. i want to make you work harder. je veux te faire travailler plus dur. i want to personally thank you. je veux te remercier personnellement. i want to recover my valuables. je veux recuperer mes objets de valeur. i want to remember all of this. je veux me souvenir de tout ceci. i want to see him at all costs. je veux a tout prix le voir. i want to see if i can do that. je veux voir si je peux le faire. i want to see you in my office. je veux te voir dans mon bureau. i want to see you in my office. je veux vous voir dans mon bureau. i want to take advantage of it. je veux en tirer avantage. i want to talk to him about it. je veux lui en parler. i want to talk to him about it. je veux m'en entretenir avec lui. i want to talk to your manager. je veux parler a votre gerant. i want to talk to your manager. je veux parler a ton gerant. i want to talk with your uncle. je veux parler a ton oncle. i want to thank everybody here. je veux remercier tout le monde ici. i want us to get back together. je veux que nous nous remettions ensemble. i want you to come work for me. je veux que vous veniez travailler pour moi. i want you to come work for me. je veux que tu viennes travailler pour moi. i want you to destroy all this. je veux que vous detruisiez tout ceci. i want you to destroy all this. je veux que tu detruises tout ceci. i want you to do some research. je veux que vous effectuiez quelques travaux de recherche. i want you to do some research. je veux que tu effectues quelques travaux de recherche. i want you to go see the nurse. je veux que vous alliez voir l'infirmiere. i want you to go see the nurse. je veux que tu ailles voir l'infirmiere. i want you to listen carefully. je veux que vous ecoutiez attentivement. i want you to listen carefully. je veux que tu ecoutes attentivement. i want you to read this letter. je veux que tu lises cette lettre. i want you to stay here longer. je veux que tu restes ici plus longtemps. i want you to think about this. je veux que vous y reflechissiez. i want you to think about this. je veux que tu y reflechisses. i want you to think about this. je veux que vous y songiez. i want you to think about this. je veux que tu y songes. i wanted to be a piano teacher. je voulais etre professeur de piano. i wanted to know what happened. je voulais savoir ce qui s'etait passe. i wanted to know what happened. je voulais savoir ce qui etait arrive. i wanted to tell you the truth. je voulais te dire la verite. i was a little put out by this. j'en etais un peu irrite. i was a little put out by this. j'en fus un peu irrite. i was actually kind of serious. j'etais en fait plus ou moins serieux. i was actually kind of serious. j'etais en fait plus ou moins serieuse. i was always interested in art. j'ai toujours ete interesse par l'art. i was asked to fix the bicycle. on m'a demande de reparer le velo. i was asked to umpire the game. on m'a demande d'arbitrer la partie. i was bored with his old jokes. ses vieilles plaisanteries m'ennuyaient. i was born and raised in tokyo. je suis nee et j'ai ete elevee a tokyo. i was born during the cold war. je suis ne au cours de la guerre froide. "i was born on october 10, 1972. je suis ne le 10 octobre 1972." i was delayed by a traffic jam. j'ai ete retarde par un embouteillage. i was delayed by a traffic jam. j'ai ete retarde par un bouchon. i was disappointed by the news. j'ai ete decu des nouvelles. i was disappointed by the news. j'etais decue des nouvelles. i was disappointed by the news. j'etais decu des nouvelles. i was drinking tea all morning. j'ai bu du the pendant toute la matinee. i was excited by the challenge. j'etais enthousiasme par le defi. i was expecting a tougher game. je m'attendais a un match plus difficile. i was expecting you last night. je vous attendais la nuit derniere. i was fascinated by her beauty. j'etais fascine par sa beaute. i was fortunate to get the job. j'ai eu la chance d'obtenir le poste. i was invited by an old friend. je fus invite par un vieil ami. i was invited by an old friend. je fus invite par une vieille amie. i was just making a suggestion. je ne faisais qu'une suggestion. i was late because of the rain. j'ai ete en retard a cause de la pluie. i was late for the appointment. j'etais en retard pour le rendez-vous. i was one of the last to leave. j'etais l'un des derniers a partir. i was outside when it happened. j'etais dehors quand c'est arrive. i was really worried about you. j'etais vraiment inquiete pour toi. i was really worried about you. j'etais vraiment inquiet pour toi. i was really worried about you. j'etais vraiment inquiet pour vous. i was really worried about you. j'etais vraiment inquiete pour vous. i was saved as if by a miracle. j'ai ete sauve comme par miracle. i was saved as if by a miracle. j'ai ete sauvee comme par miracle. i was taken in by the salesman. je me suis fait avoir par le vendeur. i was the one who suggested it. c'est moi qui l'ai suggere. i was told to get enough sleep. on m'a dit de prendre suffisamment de sommeil. i was told to wait for a while. on m'a dit d'attendre un moment. i was very satisfied with this. je suis tres satisfait avec ca. i was working when it happened. j'etais en train de travailler quand c'est arrive. i was worried about his health. je m'inquietais pour sa sante. i wasn't going to buy anything. je n'allais pas acheter quoi que ce soit. i wasn't sure where i belonged. je ne savais pas bien ou etait ma place. i wasn't the only one to do so. je n'etais pas le seul a le faire. i watch very little television. je regarde tres peu la television. i wear designer clothes myself. je porte moi-meme des vetements de createurs. i went by bus as far as london. je suis alle en bus jusqu'a londres. i went to disneyland yesterday. je me suis rendu a disneyland hier. i went to my bedroom and cried. je suis alle dans ma chambre et j'ai pleure. i will always be there for you. je serai toujours la pour toi. i will always be there for you. je serai toujours la pour vous. i will give him another chance. je lui donnerai une autre chance. i will go along with your plan. j'accompagnerai votre plan. i will never forget seeing you. je n'oublierai jamais vous avoir vu. i will never forget seeing you. je n'oublierai jamais t'avoir vu. i will never forget seeing you. je n'oublierai jamais vous avoir vus. i will never forget seeing you. je n'oublierai jamais vous avoir vue. i will never forget seeing you. je n'oublierai jamais t'avoir vue. "i will never, ever drink again. je ne boirai plus jamais, au grand jamais." i will play the guitar for you. je jouerai de la guitare pour toi. i will speak with you tomorrow. je parlerai avec toi demain. i wish i could be in paris now. j'aimerais etre a paris en ce moment. i wish i could buy that guitar. j'aimerais pouvoir acheter la guitare. i wish i could give up smoking. j'aimerais pouvoir arreter de fumer. i wish i could go back in time. je voudrais pouvoir remonter dans le temps. i wish i could paint like that. j'aimerais pouvoir peindre ainsi. i wish i had a friend like you. je souhaiterais avoir un ami comme toi. i wish i had a friend like you. j'aimerais avoir un ami tel que toi. i wish i had a friend like you. j'aimerais avoir un ami tel que vous. i wish i had a friend like you. j'aimerais avoir une amie telle que toi. i wish i had a friend like you. j'aimerais avoir une amie telle que vous. i wish i had a million dollars. j'aimerais disposer d'un million de dollars. i wish i had had a camera then. j'aurais aime disposer d'un appareil photo alors. i wish she had come last night. j'aurais aime qu'elle vienne hier soir. i wish she had come last night. j'aurais aime qu'elle vienne la nuit derniere. i wish to climb mt. fuji again. j'aimerais bien escalader le mont fuji de nouveau. i woke up at five this morning. je me suis reveille a cinq heures du matin. i woke up at five this morning. je me suis reveillee a cinq heures du matin. i woke up at five this morning. je me reveillai a cinq heures du matin. i woke up at five this morning. je me reveillais a cinq heures du matin. i won't fight with you anymore. je me disputerai plus jamais avec toi. i won't run away like a coward. je ne m'enfuirai pas comme un lache. i won't tolerate such language! veille a ton langage ! i won't tolerate such language! veillez a votre langage ! i wonder if he'll come tonight. je me demande s'il viendra ce soir. i wonder if she will marry him. je me demande si elle l'epousera. i wonder if that was the point. je me demande s'il s'agissait de ca. i wonder what tom sees in mary. je me demande ce que tom trouve a mary. "i wonder what she really means. je me demande ce qu'elle veut dire, en realite." i wonder what's inside the box. je me demande ce qu'il y a dans la boite. i wonder which of you will win. je me demande lequel de vous gagnera. i wonder why she is so worried. je me demande pourquoi elle est si inquiete. i wonder why we have ear lobes. je me demande pourquoi nous disposons de lobes aux oreilles. i wonder why women outlive men. je me demande pourquoi les femmes vivent plus longtemps que les hommes. i would be willing to help you. je suis dispose a vous aider. i would like a piece of cheese. j'aimerais bien un morceau de fromage. i would like to ask a question. j'aimerais bien poser une question. i would like to live in france. j'aimerais habiter en france. i would like to visit new york. j'aimerais visiter new york. i would like you to understand. je voudrais que vous compreniez. i wouldn't do it if i were you. je ne le ferais pas si j'etais a ta place. i wouldn't mind doing it again. ca ne me deplairait pas de le refaire. i wouldn't want to lose my job. je ne voudrais pas perdre mon travail. i wrote a letter to my teacher. j'ai ecrit une lettre a mon institutrice. i wrote a letter to my teacher. j'ai ecrit une lettre au maitre. i wrote her a letter every day. je lui ai ecrit une lettre quotidienne. "i wrote this song just for you. j'ai ecrit cette chanson, juste pour vous." "i wrote this song just for you. j'ai ecris cette chanson, juste pour toi." i'd be happy to show it to you. je serais heureux de vous le montrer. i'd better see what's going on. je ferais mieux de voir ce qu'il se passe. i'd do anything for those kids. je ferais tout pour ces gamins. i'd do anything to protect you. je ferais n'importe quoi pour te proteger. i'd do anything to protect you. je ferais n'importe quoi pour vous proteger. i'd just like to say i'm sorry. je voudrais simplement dire que je suis desole. "i'd like a table by the window. j'aimerais une table, a la fenetre." "i'd like a window seat, please. j'aimerais un siege a cote d'une fenetre, s'il vous plait." "i'd like an aisle seat, please. je voudrais un siege cote couloir, s'il vous plait." i'd like another cup of coffee. je voudrais avoir une autre tasse de cafe. "i'd like three tickets, please. je voudrais trois tickets s'il vous plait." i'd like to ask a favor of you. j'aimerais vous demander une faveur. i'd like to ask a favor of you. j'ai une faveur a vous demander. i'd like to ask you to help me. j'aimerais requerir votre aide. i'd like to ask you to help me. j'aimerais requerir ton aide. i'd like to get an early start. j'aimerais demarrer tot. i'd like to give you something. j'aimerais te donner quelque chose. i'd like to give you something. j'aimerais vous donner quelque chose. i'd like to keep expenses down. j'aimerais restreindre les depenses. i'd like to know more about it. j'aimerais en savoir plus sur ca. i'd like to know what you mean. j'aimerais savoir ce que vous voulez dire. i'd like to live in that house. j'aimerais vivre dans cette maison. i'd like to look at that chart. j'aimerais voir ce graphique. i'd like to make myself useful. j'aimerais me rendre utile. i'd like to sit near the front. j'aimerais m'asseoir devant. i'd like to stay for one night. j’aimerais rester pour une nuit. i'd like to stay here with tom. j'aimerais rester ici avec tom. i'd like to swim in this river. j'aimerais nager dans cette riviere. i'd like to take a short break. j'aimerais prendre une courte pause. i'd like to take my jacket off. j'aimerais retirer ma veste. i'd like to take my jacket off. j'aimerais oter ma veste. i'd like to talk to tom myself. j'aimerais parler a tom moi-meme. i'd like to wake tom up myself. j'aimerais reveiller tom moi-meme. i'd like to work at a hospital. j'aimerais travailler dans un hopital. i'd like you to meet my sister. j'aimerais que tu rencontres ma sœur. i'd like you to meet my sister. j'aimerais que vous rencontriez ma sœur. i'd like you to read this book. j'aimerais que tu lises ce livre. i'd like you to read this book. je voudrais que tu lises ce livre. i'd love to have more children. j'aimerais avoir plus d'enfants. i'd rather be hanged than shot. je prefere etre pendu que tue par balle. i'd study harder if i were you. j'etudierais avec plus de serieux si j'etais toi. i'd study harder if i were you. j'etudierais plus assidument si j'etais vous. i'll answer all your questions. je repondrai a toutes vos questions. i'll answer all your questions. je repondrai a toutes tes questions. i'll babysit your kids for you. je garderai tes enfants. i'll be at home in the morning. je serai chez moi en matinee. i'll be happy to work with you. je serai heureux de travailler avec vous. i'll be happy to work with you. je serai heureuse de travailler avec vous. i'll be happy to work with you. je serai heureuse de travailler avec toi. i'll be happy to work with you. je serai heureux de travailler avec toi. i'll be ready in a few minutes. je serai pret dans quelques minutes. i'll be six feet under by then. je serai a deux metres sous terre d'ici la. i'll be waiting for the answer. j'attendrai la reponse. i'll call back at four o'clock. je vais rappeler a 4 heures. i'll call you when i get there. je t'appellerai lorsque j'y arriverai. i'll call you when i get there. je t'appellerai lorsque j'arriverai la-bas. i'll call you when i get there. je vous appellerai lorsque j'arriverai la-bas. i'll choke the life out of him. je vais l'etrangler. i'll do anything i can for tom. je ferai tout ce que je peux pour tom. "i'll do my best, i promise you. je ferai de mon mieux, je vous le promets." i'll do what the boss tells me. je vais faire ce que le patron me dit. i'll get there before you will. j'arriverai la-bas avant toi. i'll get you whatever you want. je vous acheterai ce que vous voulez. i'll get you whatever you want. je t'obtiendrai tout ce que tu veux. i'll go crazy if this keeps up. je deviendrai fou si ca continue. i'll go crazy if this keeps up. je deviendrai folle si ca continue. "i'll have a white wine, please. je prendrai du vin blanc, s'il vous plait." i'll have to go there tomorrow. je vais devoir y aller demain. i'll help you as much as i can. je vous aiderai du mieux que je peux. i'll help you as much as i can. je t'aiderai autant que je peux. i'll help you as much as i can. je vous aiderai autant que je peux. i'll introduce you to the team. je vous presenterai a l'equipe. i'll keep that book for myself. je vais garder ce livre pour moi-meme. i'll leave the decision to you. je vous laisserai la decision. i'll leave the decision to you. je te laisserai la decision. i'll leave when she comes back. je partirai lorsqu'elle reviendra. i'll look at it very carefully. je vais le regarder tres attentivement. i'll make all the arrangements. je ferai tous les preparatifs. i'll miss you when you're gone. quand tu t'en iras tu me manqueras. i'll need to check my schedule. il va falloir que je verifie mon agenda. i'll put some salt in the soup. je mettrai du sel dans la soupe. i'll put some salt on the meat. je mettrai un peu de sel sur la viande. i'll raise my hand as a signal. je leverai ma main pour faire signe. i'll see you a week from today. on se revoit dans une semaine exactement. i'll take a glass of champagne. je prendrai une coupe de champagne. i'll take a rain check on that. tu vas me signer un recu pour ca. i'll take care of it right now. je vais m'en occuper immediatement. i'll tell him to call you back. je lui dirai de vous rappeler. i'll tell you about it someday. je vais vous en parler un jour. i'll wait another five minutes. je patiente encore cinq minutes. i'll wait like the rest of you. je vais attendre comme le reste d'entre vous. i'm a lot more comfortable now. je suis beaucoup plus a l'aise maintenant. i'm a salesman for our company. je suis representant de commerce pour notre societe. i'm actually kind of flattered. je suis en fait plutot flattee. i'm actually kind of flattered. je suis en fait plutot flatte. i'm adamant that you should go. j'insiste que vous devez partir. i'm afraid that he can't do it. je crains qu'il en soit incapable. i'm afraid we'll lose the game. je crains que nous perdions la partie. i'm all packed and ready to go. mes affaires sont pretes et je suis pret a y aller. i'm all packed and ready to go. mes affaires sont pretes et je suis prete a partir. i'm an extremely humble person. je suis une personne extremement humble. i'm beginning to lose patience. je commence a perdre patience. i'm beginning to see a pattern. je commence a apercevoir un motif. i'm beginning to see a pattern. je commence a distinguer un schema. i'm being treated like a child. on me traite comme un enfant. i'm buying fruit and chocolate. j'achete des fruits et du chocolat. i'm by no means angry with you. je ne suis en aucun cas en colere apres toi. i'm calling from my cell phone. j'appelle de mon telephone cellulaire. i'm disgusted and disappointed. je suis degoute et decu. i'm enjoying this warm weather. je profite de ce temps chaud. i'm entitled to my own opinion. je suis en droit a ma propre opinion. i'm expecting a customer today. j'attends un client aujourd'hui. i'm fed up with all their lies. je suis fatigue de tous leurs mensonges. i'm friends with a lot of cops. je suis ami avec de nombreux flics. i'm friends with a lot of cops. je suis amie avec de nombreux flics. i'm friends with a lot of them. je suis ami avec beaucoup d'entre eux. i'm getting married in october. je vais me marier en octobre. i'm giving you one more chance. je te donne encore une chance. i'm glad i don't have your job. je suis content de ne pas avoir ton travail. i'm glad i don't have your job. je suis content de ne pas avoir votre travail. i'm glad i was able to do this. je suis content d'avoir pu le faire. i'm glad tom was there with me. je suis heureux que tom fut a mes cotes. i'm glad we agree on something. je suis ravi que nous soyons d'accord sur quelque chose. i'm going to paris in the fall. je vais a paris a l'automne. i'm going to be ready for that. je vais etre pret pour ca. i'm going to call an ambulance. je vais appeler une ambulance. i'm going to do something else. je vais faire autre chose. i'm going to kill him for this! je vais le tuer pour ca ! i'm going to meet him tomorrow. je vais le rencontrer demain. i'm going to miss your cooking. ta cuisine me manquera. i'm going to put it in my room. je vais le mettre dans ma chambre. i'm going to tell you a secret. je vais te dire un secret. i'm going to tell you a secret. je vais te conter un secret. i'm going to tell you a secret. je vais vous dire un secret. i'm going to tell you a secret. je vais vous conter un secret. i'm having the time of my life. je m'amuse comme un fou. i'm impressed with your french. je suis impressionne par votre francais. i'm impressed with your french. je suis impressionne par ton francais. i'm impressed with your french. je suis impressionnee par votre francais. i'm impressed with your french. je suis impressionnee par ton francais. i'm just a plain office worker. je suis un simple employe de bureau. i'm just trying to be friendly. j'essaie simplement d'etre amical. i'm just trying to make a buck. j'essaie juste de faire du fric. i'm meeting someone for dinner. je rencontre quelqu'un pour diner. i'm meeting someone for dinner. je rencontre quelqu'un pour dejeuner. i'm never angry without reason. je ne suis jamais en colere sans raison. i'm not always free on sundays. je ne suis pas toujours libre le dimanche. i'm not ashamed that i am poor. je n'ai pas honte d'etre pauvre. i'm not certain tom likes that. je ne suis pas certain que tom aime ca. i'm not certain tom likes that. je ne suis pas certaine que tom aime ca. i'm not comfortable doing this. je ne suis pas a l'aise de faire ca. i'm not frightened of anything. je n'ai peur de rien. i'm not frightened of anything. je n'ai pas peur de quoi que ce soit. i'm not going to see you again. je ne vais pas te revoir. "i'm not going, and that's that. je n'y vais pas et puis c'est tout." "i'm not going, and that's that. je n'y vais pas, un point c'est tout." i'm not interested in politics. je ne m'interesse pas a la politique. i'm not married to tom anymore. je ne suis plus mariee avec tom. i'm not married to tom anymore. je ne suis plus marie avec tom. i'm not particularly impressed. je ne suis pas particulierement impressionne. i'm not particularly impressed. je ne suis pas particulierement impressionnee. i'm not really that interested. je n'y suis pas vraiment si interesse. i'm not really that interested. je n'y suis pas vraiment si interessee. i'm not sure i want to do this. je ne suis pas sur de vouloir le faire. i'm not sure i want to do this. je ne suis pas sure de vouloir le faire. i'm not sure anything happened. je ne suis pas sur que quoi que ce soit ait eu lieu. i'm not sure anything happened. je ne suis pas sure que quoi que ce soit ait eu lieu. i'm not sure of the exact date. je ne suis pas sur de la date exacte. i'm not sure what i want to do. je ne suis pas sur de ce que je veux faire. i'm not sure what i want to do. je ne suis pas sure de ce que je veux faire. i'm not trying to say anything. je ne tente pas de dire quoi que ce soit. i'm not trying to say anything. je n'essaie pas de dire quoi que ce soit. i'm not understanding anything. je ne comprends rien. i'm not worried about anything. rien ne me soucie. i'm pleased with my new jacket. je suis content de ma nouvelle veste. i'm pretty sure tom's reliable. je suis pratiquement sur qu'on peut faire confiance a tom. i'm reading the new york times. je lis le new york times. i'm really glad i ran into you. je suis vraiment content d'etre tombe sur toi. i'm really glad i ran into you. je suis vraiment content d'etre tombee sur toi. i'm really not all that hungry. je n'ai vraiment pas aussi faim que ca. i'm running linux on my laptop. mon ordinateur portable tourne sous linux. i'm saving up to buy a new car. j'economise pour acheter une nouvelle voiture. i'm sensing a lot of hostility. je ressens beaucoup d'hostilite. i'm sorry for what i have done. je suis desole pour ce que j'ai fait. i'm sorry if i embarrassed you. je suis desole si je vous ai embarrasse. i'm sorry if i embarrassed you. je suis desole si je vous ai embarrasses. i'm sorry if i embarrassed you. je suis desole si je vous ai embarrassees. i'm sorry if i embarrassed you. je suis desolee si je vous ai embarrasse. i'm sorry if i embarrassed you. je suis desolee si je vous ai embarrassee. i'm sorry if i embarrassed you. je suis desolee si je vous ai embarrassees. i'm sorry if i embarrassed you. je suis desolee si je vous ai embarrasses. i'm sorry if i embarrassed you. je suis desole si je t'ai embarrassee. i'm sorry if i embarrassed you. je suis desole si je t'ai embarrasse. "i'm sorry if i offended anyone. si j'ai offusque quelqu'un, je m'en excuse." i'm sorry if i'm bothering you. je suis desole si je te derange. i'm sorry if my words hurt you. je suis desole si mes paroles te blessent. i'm sorry to have bothered you. je suis desole de t'avoir derange ! i'm sorry to have bothered you. je suis desole de t'avoir derangee ! i'm sorry to have bothered you. je suis desolee de t'avoir derange ! i'm sorry to have bothered you. je suis desolee de t'avoir derangee ! i'm sorry to have bothered you. je suis desole de vous avoir derange ! i'm sorry to have bothered you. je suis desolee de vous avoir derange ! i'm sorry to have bothered you. je suis desole de vous avoir derangee ! i'm sorry to have bothered you. je suis desolee de vous avoir derangee ! i'm sorry to have bothered you. je suis desole de vous avoir deranges ! i'm sorry to have bothered you. je suis desolee de vous avoir deranges ! i'm sorry to have bothered you. je suis desole de vous avoir derangees ! i'm sorry to have bothered you. je suis desolee de vous avoir derangees ! "i'm sorry, i couldn't hear you. je suis desole, je n'ai pas pu t'entendre." "i'm sorry, i couldn't hear you. je suis desole, je n'ai pas pu vous entendre." "i'm sorry, i couldn't hear you. je suis desolee, je n'ai pas pu t'entendre." "i'm sorry, i couldn't hear you. je suis desolee, je n'ai pas pu vous entendre." "i'm sorry, i couldn't hear you. je suis desole, je ne pouvais pas t'entendre." "i'm sorry, i couldn't hear you. je suis desolee, je ne pouvais pas t'entendre." "i'm sorry, i couldn't hear you. je suis desole, je ne pouvais pas vous entendre." "i'm sorry, i couldn't hear you. je suis desolee, je ne pouvais pas vous entendre." "i'm sorry, i didn't catch that. je suis desole, je n'ai pas saisi cela." "i'm sorry, i didn't catch that. je suis desolee, je n'ai pas saisi cela." "i'm sorry, i don't have change. je regrette, je n'ai pas de monnaie." "i'm sorry, i don't mean to pry. je suis desole, je ne veux pas m'immiscer." "i'm sorry, i don't mean to pry. je suis desolee, je ne veux pas m'immiscer." "i'm sorry, but it's impossible. je suis desole mais c'est impossible." "i'm sorry, that flight is full. je suis desole, ce vol est complet." i'm starting to feel desperate. je commence a me sentir desespere. i'm starting to feel desperate. je commence a me sentir desesperee. i'm still angry because of her. je suis encore en colere a cause d'elle. "i'm still the boss around here. c'est encore moi le patron, ici." i'm still waiting for my order. j'attends toujours ma commande. i'm still waiting for my order. j'attends toujours pour ma commande. i'm sure tom had a good reason. je suis sure que tom avait une bonne raison. i'm sure tom had a good reason. je suis sur que tom avait une bonne raison. i'm sure tom will be home soon. je suis sure que tom sera bientot a la maison. i'm sure tom will be home soon. je suis sur que tom sera bientot a la maison. i'm sure everything will be ok. je suis sure que tout ira bien. i'm sure everything will be ok. je suis sur que tout se passera bien. i'm sure he will come tomorrow. je suis sur qu'il viendra demain. i'm sure she will turn up soon. je suis certain qu'elle va bientot surgir. i'm sure that tom will do that. je suis sure que tom va le faire. i'm sure that he went to tokyo. je suis convaincu qu'il s'est rendu a tokyo. i'm sure you have other skills. je suis sur que vous avez d'autres competences. i'm sure you have other skills. je suis sure que vous avez d'autres competences. i'm sure you have other skills. tu as surement d'autres talents. i'm surprised it was that easy. je suis surpris que ca ait ete si facile. i'm the youngest in the family. je suis le benjamin de la famille. i'm the youngest in the family. je suis le plus jeune enfant. i'm the youngest in the family. je suis la plus jeune enfant. "i'm tired, but i'll study hard. je suis fatigue, mais je vais etudier avec application." i'm told you're a good teacher. on m'a dit que vous etiez un bon professeur. i'm too lazy to do my homework. j'ai la flemme de faire mes devoirs. i'm too scared to say anything. j'ai trop peur pour dire quoi que ce soit. i'm training for the triathlon. je m'entraine pour le triathlon. i'm used to cooking for myself. j'ai l'habitude de me faire a manger. i'm used to this sort of thing. je suis habitue a ce genre de choses. i'm used to this sort of thing. je suis habituee a ce genre de choses. i'm very glad to see you again. je suis tres content de vous revoir. i'm very glad to see you again. je suis tres content de te revoir. i'm very glad to see you again. je suis tres contente de vous revoir. i'm very glad to see you again. je suis tres contente de te revoir. i'm very happy to be back home. je suis tres heureux d'etre de retour a la maison. i'm very happy with my new car. je suis tres content de ma nouvelle voiture. i'm very interested in the job. je suis tres interesse par le poste. i'm very much in favor of this. je suis tres en faveur de cela. i'm very proud of our students. je suis tres fier de nos etudiants. i'm very proud of our students. je suis tres fiere de nos etudiants. i'm working for a trading firm. je travaille pour une entreprise de commerce. i've always been a hard worker. j'ai toujours ete un travailleur acharne. i've always wanted to meet tom. j'ai toujours voulu rencontrer tom. i've always wanted to meet tom. j'ai toujours eu envie de rencontrer tom. i've always wanted to meet you. j'ai toujours voulu te rencontrer. i've always wanted to meet you. j'ai toujours voulu faire votre connaissance. i've been a little sick lately. je suis un peu malade ces derniers temps. i've been doing it all my life. j'ai fait ca toute ma vie. i've been gone for a long time. ca fait lontemps que je suis parti. i've been gone for a long time. ca fait longtemps que je suis partie. i've been gone for a long time. j'ai ete absent longtemps. i've been gone for a long time. j'ai ete absente longtemps. i've been gone for a long time. je suis parti depuis longtemps. i've been having some bad luck. j'ai eu un peu de malchance. i've been painting the ceiling. je peignais le plafond. i've done everything necessary. j'ai fait tout ce qui etait necessaire. i've finally got the whole set! je possede enfin un set complet ! i've finished reading the book. j'ai fini de lire ce livre. i've given it a lot of thought. j'y ai consacre beaucoup de reflexion. i've got a bad case of jet lag. j'ai un mechant decalage horaire. i've got a lot of good friends. j'ai beaucoup de bons amis. i've got real feelings for you. j'ai de vrais sentiments a ton egard. i've got real feelings for you. j'ai de vrais sentiments a votre egard. i've got some stuff to do here. j'ai des trucs a faire ici. i've got to do something first. il me faut faire quelque chose auparavant. i've got to do something first. je dois faire quelque chose auparavant. i've got to get to the airport. il me faut me rendre a l'aeroport. i've got to learn to slow down. je dois apprendre a ralentir. i've had a wonderful time here. j'ai passe un merveilleux sejour ici. i've lived here my entire life. j'ai vecu ici ma vie entiere. i've never been in love before. je n'ai jamais ete amoureux auparavant. i've never been in love before. je n'ai jamais ete amoureuse auparavant. i've never been in love before. je n'ai encore jamais ete amoureuse. i've never been in love before. je n'ai encore jamais ete amoureux. i've never been in love before. jamais encore je n'ai ete amoureuse. i've never been in love before. jamais encore je n'ai ete amoureux. i've never been sedated before. je n'ai jamais ete anesthesie auparavant. i've never done harm to anyone. je n'ai jamais fait de mal a quiconque. i've never done harm to anyone. je n'ai jamais fait de mal a qui que ce soit. i've never had problems before. je n'ai jamais eu de problemes auparavant. i've never made a lot of money. je n'ai jamais fait beaucoup d'argent. i've never seen you so nervous. je ne t’ai jamais vu aussi nerveux. i've never seen you so nervous. je ne t’ai jamais vue aussi nerveuse. i've promised tom i would help. j'ai promis a tom que j'aiderais. i've seen tom on tv many times. j'ai vu tom a la tele de nombreuses fois. i've still got paperwork to do. il me reste encore de la paperasse a faire. "if i had money, i could buy it. si j'avais de l'argent, je pourrais l'acheter." "if i knew it, i would tell you. si je le savais, je te le dirais." "if i knew it, i would tell you. si je le savais, je vous le dirais." "if i knew it, i would tell you. si je le savais, je le dirais." "if i were rich, i would travel. si j'etais riche, je voyagerais." "if necessary, i will come soon. si necessaire, je viendrai aussitot." "if something is wrong, tell me. si quelque chose cloche, dis-le moi !" "if something is wrong, tell me. si quelque chose cloche, dites-le moi !" "if you bite me, i'll bite back. si tu me mords, je te mordrai en retour." "if you bite me, i'll bite back. si tu me mords, je te mordrai a mon tour." "if you hurt her, i'll kill you. si tu lui fais du mal, je te tuerai." "if you hurt her, i'll kill you. si vous lui faites du mal, je vous tuerai." "if you invite him, he may come. si vous l'invitez il viendra peut-etre." "if you'd kiss me, i'd be happy. si tu m'embrassais, je serais heureux." "if you'd kiss me, i'd be happy. si vous m'embrassiez, je serais heureux." "if you'd kiss me, i'd be happy. si vous m'embrassiez, je serais heureuse." "if you'd kiss me, i'd be happy. si tu m'embrassais, je serais heureuse." "in case of emergency, call 119. en cas d'urgence, composez le cent dix-neuf." is french your native language? le francais est-il ta langue maternelle ? is bigamy a crime in australia? est-ce que la bigamie est un crime en australie? is he done using the telephone? a-t-il termine avec le telephone ? is he done using the telephone? a-t-il fini d'utiliser le telephone ? is it cruel to declaw your cat? est-il cruel d'arracher les griffes de son chat ? is it cruel to declaw your cat? est-il cruel de retirer les griffes de son chat ? is it difficult to learn greek? apprendre le grec est-il difficile ? is it true that tom has a twin? c’est vrai que tom a un frere jumeau ? is it true that tom has a twin? c’est vrai que tom a une sœur jumelle ? is it your first day at school? est-ce ton premier jour a l'ecole ? is it your first day at school? est-ce votre premier jour a l'ecole ? is that ring made of real gold? est-ce que cette bague est en or veritable ? is the room big enough for you? la piece est-elle assez grande pour vous ? is there a cat under the table? y a-t-il un chat sous la table ? is there a doctor in the house? y a-t-il un medecin dans la maison ? is there a museum in this town? y a-t-il un musee dans cette ville ? is there anything on the floor? y a-t-il quelque chose sur le plancher ? is there anything on the floor? y a-t-il quoi que ce soit sur le plancher ? is there the subtitled version? y a-t-il la version sous-titree ? "is this one the bus for oxford? est-ce celui-ci, le bus pour oxford ?" is this the train for new york? c'est le train pour new york ? is this your first trip abroad? c'est votre premier voyage a l'etranger ? is this your first trip abroad? est-ce ton premier voyage a l'etranger ? is this your first trip abroad? est-ce votre premier voyage a l'etranger ? isn't tom a little old for you? tom n'est-il pas un peu vieux pour toi ? isn't that just a prairie fire? n'est-ce pas un simple feu de prairie ? "it ain't like before, you know. c'est plus comme avant, tu sais." it appears that he is mistaken. il semblerait qu'il se meprend. it began to rain cats and dogs. il se mit a pleuvoir des cordes. it began to rain cats and dogs. il s'est mis a tomber des cordes. it doesn't make any difference. ca ne fait aucune difference. it doesn't matter what i think. ce que je pense n'a pas d'importance. it doesn't sound too bad to me. ca ne me semble pas si terrible. it feels horrible to be pitied. le sentiment de faire l'objet de pitie est horrible. it happened early this morning. c'est arrive tot ce matin. it happened on halloween night. c'est arrive la nuit d'halloween. it has been raining off and on. il a plu par intermittence. it has been snowing on and off. il neige par intermittence. it has nothing to do with luck. ca n'a rien a voir avec la chance. it is about the size of an egg. c'est a peu pres de la taille d'un œuf. "it is certain that he is wrong. il s'est trompe, c'est certain." it is difficult to talk to him. il est difficile de lui parler. it is high time we went to bed. c'est l'heure de nous coucher. "it is kind of pretty, isn't it? c'est assez mignon, n'est-ce pas ?" it is necessary to lose weight. il est necessaire de perdre du poids. it is no good talking about it. il n'y a rien de bon d'en parler. it is no use giving her advice. cela ne sert a rien de lui donner des conseils. it is not the correct solution. ce n'est pas la solution qui convient. it is obvious that he is right. c'est evident qu'il a raison. it is obvious that he is right. il est evident qu'il a raison. it is our duty to obey the law. il est de notre devoir d'obeir a la loi. it is really time for us to go. il est vraiment temps pour nous d'y aller. it is really time for us to go. il est vraiment temps que nous y allions. it is something my mother made. c'est quelque chose que ma mere faisait. it is still fresh in my memory. c'est encore frais dans ma memoire. it is too dark to play outside. il fait trop sombre pour jouer dehors. it kept raining for three days. il a plu trois jours d'affilee. it leaves every thirty minutes. il part toutes les trente minutes. it makes me feel uncomfortable. ca me fait me sentir mal a l'aise. it might just be a coincidence. ce n'est peut-etre qu'une coincidence. it must be done more carefully. cela doit etre fait avec davantage de soin. it rained five successive days. il a plu cinq jours consecutifs. it rained five successive days. il a plu cinq jours d'affilee. it rained five successive days. il plut cinq jours de suite. it rained heavily all day long. il plut fort toute la journee. it stopped snowing an hour ago. il s'est arrete de neiger il y a une heure. it turned out that i was right. il s'avera que j'avais raison. it was tom that saved the girl. c'est tom qui a sauve cette fille. it was a dark and stormy night. c'etait une nuit sombre et tempetueuse. it was a one-sided love affair. c'etait une histoire d'amour unilaterale. it was everything he hoped for. c'etait tout ce qu'il esperait. it was fun playing in the park. c'etait amusant de jouer dans le parc. it was her wish to go to paris. c'etait son souhait d'aller a paris. it was his wish to go to paris. c'etait son souhait d'aller a paris. it was just a joke. lighten up! c'etait juste une blague. detends-toi ! it was just a joke. lighten up! c'etait juste une blague. detendez-vous ! it was merely a matter of luck. ce n'etait qu'une question de chance. it was not clear what she said. ce qu'elle a dit n'etait pas clair. it was not clear what she said. ce qu'elle dit ne fut pas clair. it was not very cold yesterday. il ne faisait pas tres froid hier. it was terribly cold yesterday. il faisait terriblement froid hier. it was terribly cold yesterday. il a fait un froid de canard hier. it wasn't my wife on the phone. ce n'etait pas ma femme au telephone. it will be fine this afternoon. il fera beau cet apres-midi. it will probably snow tomorrow. il va probablement neiger demain. it will soon be breakfast time. ca va bientot etre l'heure du petit-dejeuner. it'll cost over a thousand yen. cela coutera plus de mille yen. it's a great honor to meet you. c'est un grand honneur que de vous rencontrer. it's a nice day to eat outside. c'est une belle journee pour manger dehors. it's a pity when somebody dies. c'est dommage quand quelqu'un meurt. it's a risk we'll have to take. c'est un risque que nous devrons prendre. it's a waste of time and money. c'est une perte de temps et d'argent. it's about time we went to bed. il est temps que nous allions au lit. it's already past your bedtime. l'heure d'aller te coucher est deja passee. it's awfully cold this evening. il fait un froid de canard ce soir. it's awfully cold this evening. il fait horriblement froid ce soir. it's awfully cold this evening. comment on se les pele ce soir. it's better than doing nothing. c'est mieux que de ne rien faire. it's better than doing nothing. c'est mieux que de rester les bras ballants. it's even worse than i thought. c'est meme pire que je pensais. it's even worse than i thought. c'est meme pire que je ne pensais. it's fifty kilometers to paris. il y a 50 kilometres jusqu'a paris. it's frustrating and confusing. c'est frustrant et deroutant. it's getting colder and colder. il fait de plus en plus froid. it's getting cooler day by day. il fait plus frais de jour en jour. it's getting darker and darker. il fait de plus en plus sombre. it's getting darker and darker. il fait de plus en plus noir. it's getting warmer and warmer. il fait de plus en plus chaud. it's getting warmer day by day. il fait plus chaud de jour en jour. it's hard to resist temptation. il est difficile de resister a la tentation. it's healthy to breathe deeply. il est bon pour la sante de respirer profondement. it's high time you were in bed. il est grand temps que tu ailles au lit. it's high time you were in bed. tu devrais deja etre au lit. it's just a stone's throw away. c'est juste a un jet de pierre. it's just that i don't like it. c'est juste que je ne l'aime pas. it's necessary to avoid stress. il est necessaire d'eviter le stress. it's not always cold in boston. il ne fait pas toujours froid a boston. it's not easy raising children. ce n'est pas facile d'elever des enfants. it's obvious that you're wrong. il est evident que vous avez tort. it's only a temporary solution. ce n'est qu'une solution temporaire. it's popular among the elderly. c'est populaire chez les anciens. it's really not that expensive. ce n'est vraiment pas si cher. it's simpler and more reliable. c'est plus simple et plus fiable. it's starting to get cold here. il commence a faire froid ici. it's still too early to get up. il est encore trop tot pour se lever. it's supposed to snow tomorrow. il doit neiger demain. it's the best job in the world! c'est le meilleur metier du monde ! it's the best thing i ever did. c'est la meilleure chose que j'ai jamais faite. it's thirty degrees below zero. il fait moins trente. it's time to make up your mind. il faut vous decider. it's too early for you to come. il est trop tot pour que tu viennes. it's too early for you to come. il est trop tot pour que vous veniez. it's too late to apologize now. il est trop tard pour s'excuser maintenant. it's too late to turn back now. il est trop tard pour faire demi-tour maintenant. it's useless to try and resist. la resistance est inutile. italy invaded ethiopia in 1935. l'italie envahit l'ethiopie en dix-neuf-cent-trente-cinq. italy invaded ethiopia in 1935. l'italie envahit l'ethiopie en mille-neuf-cent-trente-cinq. italy invaded ethiopia in 1935. l'italie a envahi l'ethiopie en dix-neuf-cent-trente-cinq. italy invaded ethiopia in 1935. l'italie a envahi l'ethiopie en mille-neuf-cent-trente-cinq. i‘m ironing my handkerchiefs. je repasse mes mouchoirs. japan depends on foreign trade. le japon depend du commerce exterieur. japan's army was very powerful. l'armee japonaise etait tres puissante. john adams took office in 1797. john adams prit ses fonctions en 1797. jorge can speak four languages. jorge sait parler quatre langues. just pretend you don't know me. imagine que tu ne me connais pas. just pretend you don't know me. fais semblant de ne pas me connaitre. just seeing it made me nervous. rien que le voir me rendait nerveux. just seeing it made me nervous. rien que le voir me rendait nerveuse. kamal hasn't read the book yet. kamal n'a pas encore lu le livre. keep in mind that you must die. songe que tu dois mourir. keep it at a lower temperature. conservez-le au frais. keep the money in a safe place. garde l'argent dans un endroit sur. keep the money in a safe place. gardez l'argent en lieu sur. keep the money in a safe place. garde l'argent en lieu sur. keep your hands off my bicycle. ne touche pas a mon velo. keep your hands off my bicycle. bas les pattes de mon velo ! keep your hands off my bicycle. pas touche a mon velo ! last night's game was exciting. la partie de la nuit derniere etait passionnante. let me explain what's happened. laisse-moi expliquer ce qui s'est passe. let me explain what's happened. laissez-moi expliquer ce qui est arrive. let me hear from you very soon. donne-moi des nouvelles de toi tres prochainement. let me hear from you very soon. donnez-moi des nouvelles de vous tres prochainement. let me remind you of something. laisse-moi te rappeler quelque chose ! let me remind you of something. laissez-moi vous rappeler quelque chose ! let me remind you of something. laisse-moi te rememorer quelque chose ! let me remind you of something. laissez-moi vous rememorer quelque chose ! let me see what's in your hand. laisse-moi voir ce que tu as dans la main ! let me see what's in your hand. laissez-moi voir ce que vous avez dans la main ! let me show you how to do that. laissez-moi vous montrer comment faire. let us know when you'll arrive. faites-nous savoir quand vous arriverez. let us never speak of it again. n'en reparlons jamais plus. let's be frank with each other. soyons francs les uns envers les autres. let's call the whole thing off. annulons tout. let's do the homework together. faisons nos devoirs ensemble. let's find something to sit on. trouvons quelque chose pour nous asseoir. let's go and swim in the river. allons nager a la riviere. let's go do what we have to do. allons faire ce que nous avons a faire. "let's go somewhere tonight, ok? allons quelque part ce soir, ok ?" let's go straight to the beach. allons directement a la plage ! let's go to a concert together. allons ensemble a un concert. let's hope tom doesn't do that. esperons que tom ne fait pas ca. let's hope tom got our message. esperons que tom a recu notre message. let's hope that doesn't happen. esperons que ca n'arrivera pas. let's learn this poem by heart. apprenons ce poeme par cœur. let's leave when you are ready. partons quand vous serez pret. let's move on to another topic. passons maintenant a un autre sujet. let's not allow that to happen. ne laissons pas cela se produire. let's not beat around the bush. ne tournons pas autour du pot. let's not exaggerate the facts. n'exagerons pas la situation. let's ponder that for a moment. soupesons cela un instant ! let's postpone until next week. remettons a la semaine prochaine. let's rent bicycles over there. louons des velos la-bas ! let's see if tom can stay away. voyons si tom peut rester a distance. let's see if they let you talk. voyons s'ils te laissent parler. let's send tom a sympathy card. envoyons une carte de condoleances a tom. let's take a look at the facts. jetons un coup d’œil sur les faits. let's take a rest in the shade. faisons une pause a l'ombre. let's take a walk for a change. allons nous promener pour une fois. let's wrap this up and go home. finissons-en et rentrons a la maison. life begins when you are forty. la vie commence a quarante ans. life in a small town is boring. la vie dans une petite ville est ennuyeuse. life is really tough sometimes. la vie est vraiment dure parfois. "like it or not, you must do it. tu dois le faire, que ca te plaise ou non." "like it or not, you must do it. que ca vous plaise ou pas, vous devez le faire." lincoln was opposed to slavery. lincoln etait oppose a l'esclavage. listen carefully to what i say. ecoute attentivement ce que je dis. look at the size of that thing! regarde la taille de ce truc ! look at the size of that thing! regardez la taille de ce truc ! look at the size of that thing! regardez la taille de cette chose ! look at the size of that thing! regarde la taille de cette chose ! look at those fish in the pond. regarde ces poissons dans l'etang. look at yourself in the mirror. regarde-toi dans le miroir. looks like i will become a dad. on dirait que je vais devenir pere. luck had nothing to do with it. la chance n'y avait rien a faire. madrid is the capital of spain. madrid est la capitale de l'espagne. "man to man, what are the facts? d'homme a homme, de quoi s'agit-il?" marriage frightens some people. le mariage effraie certaines personnes. mary and i became good friends. mary et moi sommes devenues bonnes amies. mary stayed up late last night. marie a veille tard la nuit derniere. mary wants to become a teacher. je pense que marie veut devenir professeur. mary wore a simple white dress. mary portait une simple robe blanche. may i ask you another question? puis-je vous poser une autre question ? may i ask you another question? puis-je te poser une autre question ? may i ask you to do me a favor? puis-je vous demander une faveur ? may i ask you to do me a favor? je peux vous demander un service ? may i leave this book with you? je te laisse ce livre ? may i suggest another strategy? puis-je suggerer une autre strategie ? may i tell you a little secret? puis-je te dire un petit secret? maybe you should quit drinking. peut-etre que vous devriez cesser de boire. measles can be quite dangerous. la rougeole peut etre tout a fait dangereuse. memorize the poem by next week. apprends le poeme par cœur pour la semaine prochaine. men and women went into battle. hommes et femmes engagerent le combat. minors aren't allowed to enter. interdit aux mineurs. money makes the world go round. l'argent fait tourner le monde. mother has old-fashioned ideas. sa mere a des idees depassees. mumps is an infectious disease. les oreillons sont une maladie infectieuse. my boss is very cheerful today. mon patron est tres gai aujourd'hui. my brother did it on my behalf. mon frere l'a fait en mon nom. my brother gave me a cute doll. mon frere m'a donne une adorable poupee. my brother has become a priest. mon frere est devenu pretre. my brother is in australia now. mon frere est maintenant en australie. my brother is now in australia. mon frere est maintenant en australie. my brother is stronger than me. mon frere est plus fort que moi. my brother polished the silver. mon frere a poli l'argent. my children don't listen to me. mes enfants ne m'ecoutent pas. my children won't listen to me. mes enfants refusent de m'ecouter. my cholesterol levels are high. mon taux de cholesterol est eleve. my computer was down yesterday. il se trouve que mon ordinateur etait en panne hier. my daughter's driving me crazy. ma fille me rend dingue. my dog goes everywhere with me. mon chien va partout avec moi. my efforts produced no results. mes efforts n'ont produit aucun resultat. "my family are all early risers. dans ma famille, ce sont tous des leve-tot." my father doesn't drink liquor. mon pere ne boit pas de liqueur. my father goes to work by bike. mon pere se rend au travail en velo. my father has bought a new car. mon pere a achete une voiture neuve. my father is an expert surgeon. mon pere est un chirurgien expert. my father is far from artistic. mon pere est loin d'etre artiste. my father is in the garden now. mon pere est maintenant dans le jardin. my father made me a nice lunch. mon pere m'a prepare un delicieux repas pour le dejeuner. my father made me wash the car. mon pere m'a oblige a laver la voiture. "my father might be at home now. il se peut que mon pere soit a la maison, a l'heure actuelle." "my father might be at home now. il se peut que mon pere se trouve a la maison, a l'heure actuelle." "my father might be at home now. il se peut que mon pere soit chez lui, a l'heure actuelle." "my father might be at home now. il se peut que mon pere se trouve chez lui, a l'heure actuelle." "my favorite dance is the tango. ma danse preferee, c'est le tango." my favorite music is pop music. ma musique favorite est la pop. my feet are smaller than yours. mes pieds sont plus petits que les tiens. my friend gave me a silk scarf. mon amie m'a donne un foulard de soie. my girlfriend is a good dancer. ma copine sait bien danser. my grandfather was part indian. mon grand-pere etait en partie indien. my grandma has gotten very old. ma mamie est devenue tres vieille. my hobby is collecting insects. mon passe-temps est de collectionner les insectes. my hobby is collecting insects. mon passe-temps consiste a collectionner les insectes. my husband is a very good cook. mon mari est tres bon cuisinier. my husband is the jealous type. mon mari est du genre jaloux. my internet connection is slow. ma connexion internet est lente. my mother can't ride a bicycle. ma mere ne sait pas faire de velo. my mother has good handwriting. ma mere a une belle ecriture. my mother is cooking breakfast. ma mere est en train de preparer le petit dejeuner. my mother passed away recently. ma mere est decedee recemment. my mother plays the piano well. ma mere joue bien du piano. my parents don't understand me. mes parents ne me comprennent pas. my parents live in the country. mes parents vivent a la campagne. my passport is no longer valid. mon passeport n'est plus valide. "my plan was eventually adopted. en fin de compte, mon plan a ete retenu." my plane leaves at six o'clock. mon avion part a six heures. my poor english cost me my job. mon anglais mediocre m'a coute ce travail. my son grew 5 inches last year. mon fils a grandi de cinq pouces l'annee derniere. my son likes to play with cars. mon fils aime jouer aux petites voitures. my son likes to play with cars. mon fils aime jouer aux petites autos. my throat hurts when i swallow. ma gorge me fait mal quand j'avale. my uncle collects chinese fans. mon oncle collectionne les evantails chinois. my uncle lives in an apartment. mon oncle vit dans un appartement. my uncle lives near the school. mon oncle vit pres de l'ecole. never have i seen such a thing. je n'avais jamais vu une chose pareille. newly printed books smell good. les livres recemment imprimes ont une odeur agreable. no criminal charges were filed. aucune accusation criminelle n'a ete enregistree. no merchandise can be returned. aucune marchandise ne peut etre retournee. no one i know buys cds anymore. personne que je connaisse n'achete plus de cds. no one can foretell the future. personne ne peut predire l'avenir. no one could've predicted this. personne n'aurait pu prevoir ca. no one knew who owned the land. personne ne savait qui possedait la terre. no one said anything like that. personne ne dit quoi que ce soit de tel. no one said anything like that. personne n'a dit quoi que ce soit de tel. no one spoke up in his defense. personne ne parla en sa faveur. no one thinks that way anymore. personne ne pense plus de cette maniere. no one wanted to talk about it. personne n'avait envie d'en parler. no one's going to save you now. personne ne va desormais te sauver. no one's going to save you now. personne ne va desormais vous sauver. "no, thank you. i've had enough. non, merci. je suis rassasie." nobody has made a decision yet. personne n'a encore pris de decision. nobody invited me to the party. personne ne m'invita a la fete. nobody tells the truth anymore. plus personne ne dit la verite. nobody will believe that rumor. personne ne croira a cette rumeur. none of those books are useful. aucun de ces livres n'est utile. not everybody can be an artist. tout le monde ne peut pas etre artiste. not everybody succeeds in life. tout le monde ne reussit pas dans la vie. nothing can be worse than that. rien ne peut etre pire que ca. now he has nothing to live for. il n'a maintenant plus de moyens de subsistance. obesity is a national epidemic. l'obesite est une epidemie nationale. oh my god! what are you doing!? oh mon dieu ! qu'est-ce que tu fais ?! oh my god! what are you doing!? oh mon dieu ! qu'est-ce que vous faites ?! older people often fear change. les personnes agees ont souvent peur du changement. "once she arrives, we can start. une fois qu'elle est arrivee, nous pouvons commencer." "one day you'll be able to walk. un jour, tu seras capable de marcher." one of my suitcases is missing. une de mes valises a disparu. "one roll of color film, please. une pellicule de film couleur, s'il vous plait." only love can break your heart. il n'y a que l'amour pour briser le cœur. oranges grow in warm countries. les oranges poussent dans les pays chauds. our concert has been postponed. notre concert a ete reporte. our concert has been postponed. notre concert a ete remis. our country has a rich history. notre pays a une riche histoire. our headquarters are in boston. notre quartier general est a boston. our plans are not yet concrete. nos projets ne sont pas encore concrets. our school is across the river. notre ecole se situe au-dela du fleuve. our school is near the station. notre ecole est pres de la gare. our school was founded in 1990. notre ecole a ete fondee en 1990. our yacht club has ten members. notre club nautique compte dix membres. our yacht club has ten members. notre cercle nautique compte dix membres. parents need a lot of patience. il faut beaucoup de patience aux parents. paris is the capital of france. paris est la capitale de la france. pay attention to what tom says. sois attentive a ce que dit tom. pay attention to what tom says. pretez attention a ce que dit tom. people believed her to be dead. les gens la croyaient morte. people like you are never busy. les gens comme toi ne sont jamais occupes. people should love one another. les gens devraient s'aimer les uns les autres. people shouldn't abuse animals. les gens ne devraient pas maltraiter les animaux. perhaps she will come tomorrow. elle viendra peut-etre demain. perhaps she will come tomorrow. peut-etre qu'elle viendra demain. physics is my favorite subject. la physique est ma matiere favorite. plants don't grow in this soil. les plantes ne poussent pas dans ce sol. please accept this little gift. veuillez accepter ce petit cadeau. please accept this little gift. je te prie d'accepter ce petit cadeau. please add my name to the list. s'il te plait ajoute mon nom a la liste. please call me back in an hour. rappelez-moi dans une heure s'il vous plait. please call me before you come. je te prie de m'appeler avant de venir. please call me before you come. je vous prie de m'appeler avant de venir. please check the attached file. veuillez verifier le fichier ci-joint. "please circle the right answer. entourez la bonne reponse, s'il vous plait." please do not try this at home. veuillez ne pas tenter cela chez vous. please do not try this at home. merci de ne pas tenter cela chez nous. please do not try this at home. merci de ne pas tenter cela chez moi. please do not try this at home. je te prie de ne pas tenter cela chez toi. "please don't take this lightly. ne prenez pas ceci a la legere, s'il vous plait." "please don't take this lightly. ne prends pas ceci a la legere, s'il te plait." please don't write to me again. je te prie de ne plus m'ecrire. please don't write to me again. je vous prie de ne plus m'ecrire. please follow the school rules. je te prie de te conformer aux regles de l'ecole. please follow the school rules. veuillez vous conformer aux regles de l'ecole. "please give me a cup of coffee. veuillez me donner une tasse de cafe, je vous prie." "please give me a cup of coffee. donne-moi une tasse de cafe, je te prie." please have someone else do it. veuillez le faire faire par quelqu'un d'autre. "please hold this ladder steady. s'il te plait, tiens cette echelle fermement." "please let me introduce myself. laissez-moi me presenter, s'il vous plait." "please let me know if it hurts. dis-moi si ca fait mal, je te prie." please let me know if it hurts. veuillez me dire si ca fait mal. "please let me know if it hurts. fais-moi savoir si ca fait mal, s'il te plait." "please loan me your dictionary. prete-moi, s'il te plait, ton dictionnaire !" "please loan me your dictionary. pretez-moi, s'il vous plait, votre dictionnaire !" please show me what to do next. montre-moi la prochaine chose a faire. please speak in a louder voice. parle un peu plus fort s'il te plait. please take me to this address. amenez-moi a cette adresse. please take the pants in a bit. veuillez reprendre un peu le pantalon. "please tell everyone i'm sorry. s'il te plait, dis a tout le monde que je suis desole." "please tell everyone i'm sorry. s'il vous plait, dites a tout le monde que je suis desole." "please tell everyone i'm sorry. dis a tout le monde que je suis desole, s'il te plait." "please tell everyone i'm sorry. dites a tout le monde que je suis desole, s'il vous plait." please think about the problem. veuillez reflechir a la question. please wait around for a while. attendez ici un moment s'il vous plait. "please write down what he says. prends note de ce qu'il dit, s'il te plait." please write down what he says. veuillez prendre note de ce qu'il dit. pour a little wine in my glass. verse un peu de vin dans mon verre. pour a little wine in my glass. versez un peu de vin dans mon verre. probably it will snow tomorrow. il va probablement neiger demain. pull the plant up by the roots. arrache la plante par les racines. put it back where you found it. remets-le ou tu l'as trouve. put the book back where it was. remettez le livre ou il etait. put the pliers in the tool box. mets la pince dans la boite a outils. put this sentence into english. traduisez cette peine en anglais. put your valuables in the safe. mets tes objets de valeur dans le coffre. put your valuables in the safe. mettez vos objets de valeur dans le coffre. quickly buy all required items. achete rapidement tous les objets requis ! read as many books as possible. lis le plus de livres possible. read as many books as possible. lisez le plus de livres possible. "read this book at your leisure. quand vous serez libre, lisez ce livre." reading books is very relaxing. lire des livres est tres reposant. riding a horse is a lot of fun. monter a cheval est tres marrant. "right now they're all sleeping. en ce moment, ils dorment tous." "right now they're all sleeping. en ce moment, elles dorment toutes." "right now, i feel like talking. a l'instant, j'ai envie de parler." ring the bell when you want me. fais sonner la cloche des que tu me veux. she accidentally tore the page. elle a accidentellement dechire la page. she accused me of being a liar. elle m'a accuse d'etre un menteur. she accused me of being a liar. elle m'a accusee d'etre une menteuse. she accused me of being a liar. elle m'accusa d'etre un menteur. she accused me of being a liar. elle m'accusa d'etre une menteuse. she advised him not to do that. elle lui conseilla de ne pas faire cela. she advised him on that matter. elle le conseilla dans cette affaire. she advised him on that matter. elle l'a conseille en cette affaire. she advised him to be punctual. elle lui conseilla d'etre ponctuel. she advised him to be punctual. elle lui a conseille d'etre ponctuel. she advised him to lose weight. elle lui conseilla de perdre du poids. she advised him to lose weight. elle lui a conseille de perdre du poids. she advised him to take a rest. elle lui conseilla de prendre du repos. she advised him to take a rest. elle lui a conseille de prendre du repos. she advised him to work harder. elle lui conseilla de travailler plus dur. she advised him to work harder. elle lui a conseille de travailler plus dur. she almost always arrives late. elle arrive presque toujours en retard. she also bought the dictionary. elle a aussi achete le dictionnaire. she always tries something new. elle essaye toujours quelque chose de nouveau. she and her friends love music. elle et ses amis adorent la musique. she asked how to cook the fish. elle demanda comment cuisiner le poisson. she asked me where i was going. elle me demanda ou j'allais. she asked us several questions. elle nous a pose plusieurs questions. she became drowsy after supper. elle s'est mise a somnoler apres souper. she belongs to the tennis club. elle appartient au club de tennis. she borrowed the book from him. elle lui a emprunte le livre. she borrowed the book from him. elle lui emprunta le livre. she bought a toy for her child. elle a achete un jouet pour son enfant. "she bought the dictionary, too. elle a aussi achete le dictionnaire." she brought a cup of tea to me. elle m'apporta une tasse de the. she brought a cup of tea to me. elle m'a apporte une tasse de the. she called him every other day. elle l'appela un jour sur deux. she called him every other day. elle l'a appele tous les deux jours. she called me in the afternoon. elle m'a appele dans l'apres-midi. she can say whatever she wants. elle peut dire ce qui lui chante. she can't control her children. elle n'arrive pas a tenir ses enfants. she caressed her baby lovingly. elle caressa son bebe tendrement. she carried off all the prizes. elle a remporte tous les prix. she climbed down from the roof. elle descendit du toit. she cooked us a wonderful meal. elle nous a cuisine un merveilleux repas. she cut the apple with a knife. elle a coupe la pomme avec un couteau. she detests speaking in public. elle a horreur de s'exprimer en public. she did her best to rescue him. elle fit de son mieux pour le sauver. she did her best to rescue him. elle a fait de son mieux pour le sauver. she didn't telephone after all. elle n'a finalement pas appele. "she didn't telephone after all. elle n'a pas appele, apres tout." "she doesn't eat meat, does she? elle ne mange pas de viande, n'est-ce pas ?" she doesn't yet know the truth. elle ignore encore la verite. she drew the chair towards her. elle tira la chaise vers elle. she earns a living as a writer. elle gagne sa vie comme ecrivain. she earns more than she spends. elle gagne davantage qu'elle ne depense. she earns more than she spends. elle gagne plus qu'elle ne depense. she expected him to leave town. elle s'attendait a ce qu'il quitte la ville. she explained the matter to me. elle m'expliqua l'affaire. she explained the matter to me. elle m'a explique l'affaire. she fainted when she saw blood. elle s'evanouit quand elle vit du sang. she filled her bag with apples. elle a rempli son sac de pommes. she filled the glass with wine. elle emplit le verre de vin. she filled the vase with water. elle emplit le vase d'eau. she finished the job with ease. elle a termine le boulot avec facilite. she gave him all of her silver. elle lui donna tout son argent. she gets good marks in english. elle obtient de bonnes notes en anglais. she goes running every morning. elle va courir tous les matins. she got the ticket for nothing. elle a eu le billet pour rien. she got up to answer the phone. elle se leva pour repondre au telephone. she had a happy time with them. elle a passe de bons moments avec eux. she had achieved her objective. elle avait atteint son but. she had an unfriendly attitude. elle avait une attitude hostile. she has a cheerful personality. elle est d'un naturel joyeux. she has a heated swimming pool. elle a une piscine chauffee. she has a very beautiful laugh. elle a un tres joli rire. she has fallen in love with me. elle est tombee amoureuse de moi. she has fallen in love with me. elle est tombee en amour avec moi. "she has put on weight recently. elle a pris du poids, ces derniers temps." she has quite a lot of clothes. elle a beaucoup de vetements. she has very few close friends. elle a tres peu d'amis proches. she helped me pack my suitcase. elle m'a aide a faire ma valise. she hopes to become a designer. elle veut devenir designer. she ignored him almost all day. elle l'ignora presque toute la journee. she ignored him almost all day. elle l'a ignore presque toute la journee. she insisted on my going there. elle a insiste pour que je m'y rende. she is a woman of great beauty. c'est une femme d'une grande beaute. she is always dressed in black. elle est toujours habillee en noir. she is always dressed in black. elle est toujours vetue de noir. she is always kind to everyone. elle est toujours gentille avec tout le monde. she is always kind to everyone. elle est toujours gentille a l'egard de tout le monde. she is anxious to visit europe. elle est desireuse de visiter l'europe. she is appearing on tv tonight. elle passe a la tele ce soir. she is appreciated by everyone. elle est appreciee de tout le monde. she is aware of my secret plan. elle est au courant de mon projet secret. she is certain to be surprised. elle est assuree d'etre surprise. she is certain to come on time. elle est certaine de venir a temps. she is devoted to her children. elle est devouee a ses enfants. she is lacking in common sense. elle manque de sens commun. "she is not home, but at school. elle n'est pas chez elle mais a l'ecole." "she is not home, but at school. elle n'est pas a la maison mais a l'ecole." she is very afraid of the dark. elle a tres peur du noir. she is very cynical about life. elle a une conception cynique de la vie. she is wearing a valuable ring. elle porte une bague de prix. she is what we call a bookworm. elle est ce que nous appelons un rat de bibliotheque. she isn't adequate to the task. elle ne convient pas a la tache. she kept crying all night long. elle a continue a pleurer toute la nuit. she kept the secret to herself. elle a garde le secret pour elle-meme. she kept various kinds of pets. elle garde des animaux de compagnie varies. she laid the child down gently. elle coucha doucement l'enfant. she left home after three days. elle est partie de chez elle au bout de trois jours. she likes going to the library. elle aime se rendre a la bibliotheque. she likes nothing but the best. elle n'aime que ce qu'il y a de mieux. "she likes oranges, doesn't she? elle aime les oranges, n'est-ce pas ?" she likes to go to the library. elle aime se rendre a la bibliotheque. she listens to religious music. elle ecoute de la musique sacree. she lives in this neighborhood. elle vit dans le quartier. she lives in this neighborhood. elle vit dans ce quartier. she lives just down the street. elle vit juste au bas de la rue. she looks as if she were drunk. on dirait qu'elle est saoule. she looks odd in those clothes. elle a l'air bizarre avec ces habits. she looks pretty in that dress. elle est jolie avec cette robe. she majors in child psychology. elle est diplomee en psychologie infantile. she may not come here tomorrow. elle ne viendra peut-etre pas ici demain. she mistook the sugar for salt. elle a confondu le sucre avec le sel. she must have seen better days. elle aura sans doute vecu de meilleurs jours. she must have worked very hard. elle a du travailler beaucoup. she often eats breakfast there. elle prend souvent son petit-dejeuner la. she paid to attend the concert. elle a paye pour assister au concert. she peeked through the curtain. elle jeta un coup d'œil a travers le rideau. she persuaded him to marry her. elle le persuada de l'epouser. she persuaded him to marry her. elle l'a persuade de l'epouser. she plays the violin very well. elle joue tres bien du violon. she practiced typing every day. elle pratiquait quotidiennement la dactylographie. she prodded him to work harder. elle l'incita a travailler plus dur. she prodded him to work harder. elle l'a incite a travailler plus dur. she provided me with some food. elle m'a procure de la nourriture. she put on an air of innocence. elle adopta un air d'innocence. she quickly went up the stairs. elle a monte les marches quatre a quatre. she really likes writing poems. elle aime vraiment ecrire des poemes. she recognized him immediately. elle le reconnut immediatement. she recognized him immediately. elle l'a immediatement reconnu. she refused to accept the post. elle a refuse le poste. she revealed the secret to him. elle lui revela le secret. she revealed the secret to him. elle lui a revele le secret. she said she had a slight cold. elle a dit qu'elle avait un leger rhume. she said that it might be true. elle dit que cela pouvait etre vrai. she said that it might be true. elle a dit que cela pouvait etre vrai. she sat next to him on the bus. elle s'assit pres de lui dans le bus. she sat next to him on the bus. elle s'est assise pres de lui dans le bus. she scolded him for being late. elle le sermonna pour son retard. she scolded him for being late. elle le reprimanda pour son retard. she scolded him for being late. elle l'a sermonne pour son retard. she scolded him for being late. elle l'a reprimande pour son retard. she sent me an urgent telegram. elle m'a envoye un telegramme urgent. she speaks english really well. elle parle vraiment bien l'anglais. she stood close to her husband. elle restait proche de son mari. she thanked me for the present. elle m'a remercie pour le cadeau. she thought of a good solution. elle pensa a une bonne solution. she threw herself into my arms. elle s'est jetee dans mes bras. she told him that he was right. elle lui dit qu'il avait raison. she told him that he was right. elle lui a dit qu'il avait raison. she took him for all his money. elle le prit malgre tout son argent. she took him for all his money. elle l'a pris en depit de tout son argent. she took him for all his money. elle l'a depouille. she took him for all his money. elle l'a nettoye. she tried to hide her feelings. elle tenta de cacher ses sentiments. she turned down every proposal. elle a rejete chaque proposition. she turned down his invitation. elle declina son invitation. she turned the doorknob slowly. elle tourna lentement la poignee de porte. she used to be a very shy girl. elle etait une fille tres timide. she used to be a very shy girl. c'etait une fille tres timide. she walked slowly away from me. elle s'est lentement eloignee de moi. she walked slowly away from me. elle s'eloigna lentement de moi. she wants him to be her friend. elle veut qu'il soit son ami. she warmed herself by the fire. elle se rechauffait pres du feu. she warned him not to go alone. elle lui a conseille de ne pas y aller seul. she was afraid to catch a cold. elle craignait de prendre froid. she was afraid to travel alone. elle avait peur de voyager seule. she was almost late for school. elle etait presque en retard a l'ecole. she was bewitched by his smile. elle etait envoutee par son sourire. she was buried in her hometown. on l'a enterree dans sa ville natale. she was buried in her hometown. elle fut enterree dans sa ville natale. she was buried in her hometown. elle fut ensevelie dans sa ville natale. she was busy with her knitting. elle etait occupee a tricoter. she was coming down the stairs. elle descendait les escaliers. she was doing the washing then. elle etait alors en train de faire la lessive. she was in the mood for a walk. elle etait d'humeur a faire une promenade. she was kind enough to help me. elle a ete assez gentille pour m'aider. she was on the verge of crying. elle etait sur le point de pleurer. she was on the verge of crying. elle etait au bord des larmes. she was ready to face her fate. elle etait prete a affronter son destin. she was shaken by the accident. elle a ete remuee par l'accident. she wasn't able to talk to him. elle etait incapable de lui parler. she wasn't able to talk to him. elle fut incapable de lui parler. she wasn't able to talk to him. elle a ete incapable de lui parler. she watched him draw a picture. elle le regarda tracer un dessin. she watched him draw a picture. elle l'a regarde tracer un dessin. she went to the museum by taxi. elle se rendit au musee en taxi. she went to the museum by taxi. elle s'est rendue au musee en taxi. she whispered something to him. elle lui chuchota quelque chose. she whispered something to him. elle lui a chuchote quelque chose. she will always be in my heart. elle sera toujours dans mon cœur. she will be back within a week. elle sera de retour sous une semaine. she will be back within a week. elle sera de retour d'ici une semaine. she will not stick to her word. elle ne tiendra pas sa parole. she will report directly to me. elle me sera directement rattachee. she will return within an hour. elle reviendra dans l'heure. she will return within an hour. elle reviendra sous une heure. she witnessed him being killed. elle a ete temoin de son assassinat. she witnessed him being killed. elle fut temoin de sa mise a mort. she wore heart-shaped earrings. elle portait des boucles d'oreilles en forme de cœur. she would not follow my advice. elle a refuse de suivre mon conseil. she wouldn't be happy with him. elle ne serait pas heureuse avec lui. she wouldn't even speak to him. elle ne voudrait meme pas lui parler. she wrote a book about animals. elle a ecrit un livre sur les animaux. she'd never been so frightened. elle n'avait jamais ete aussi effrayee. she's about the same age as me. elle a a peu pres le meme age que moi. she's dependent on her husband. elle depend de son mari. she's dependent on her husband. elle depend de son epoux. she's looking for a better job. elle cherche un meilleur emploi. she's the most beautiful woman. c'est la plus belle femme. she's two years older than him. elle a deux ans de plus que lui. she's used to getting up early. elle est habituee a se lever tot. she's very interested in music. elle s'interesse beaucoup a la musique. she's worrying about her exams. elle s'inquiete pour ses examens. should i fill in this form now? dois-je remplir ce formulaire maintenant ? should i pick up my ticket now? dois-je prendre mon ticket maintenant ? should we go by car or by taxi? devrions-nous y aller en voiture ou en taxi ? shouldn't we give tom a chance? ne devrions-nous pas donner une chance a tom ? shut all the doors and windows. fermez toutes les portes et fenetres. smoking is bad for your health. fumer est mauvais pour ta sante. smoking is bad for your health. fumer est nuisible a la sante. smoking is strictly prohibited. il est strictement interdit de fumer. snow reminds me of my hometown. la neige me rappelle la ville ou je suis ne. snow reminds me of my hometown. la neige me rappelle la ville ou je suis nee. "so far everything is all right. pour l'instant, tout va bien." "so far everything is all right. jusqu'a present, tout va bien." "so what happened to you anyway? alors que vous est-il arrive, en definitive ?" "so what happened to you anyway? alors que t'est-il arrive, en definitive ?" some apples rotted on the tree. quelques pommes ont pourri sur l'arbre. some of his officers protested. certains de ses officiers ont proteste. some stores discount the price. quelques magasins baissent les prix. some things can't be forgotten. certaines choses ne peuvent etre oubliees. somebody's going to notice you. quelqu'un va vous remarquer. somebody's going to notice you. quelqu'un va te remarquer. someday i'll run like the wind. un jour je courrai comme le vent. someone grabbed me from behind. quelqu'un m'a attrape par derriere. someone has cut my kite string. quelqu'un a coupe la corde de mon cerf-volant. someone is tapping at the door. on frappe a la porte. someone left the water running. quelqu'un a laisse l'eau couler. someone left the water running. quelqu'un a laisse l'eau s'ecouler. someone stole my tennis racket. quelqu'un a derobe ma raquette de tennis. someone's knocking on the door. quelqu'un frappe a la porte. someone's ringing the doorbell. quelqu'un sonne a la porte. something strange is happening. il se passe un truc bizarre. sorry to have kept you waiting. desole de t'avoir fait attendre. spanish is her native language. l'espagnol est sa langue maternelle. stop acting like such a weirdo. arrete de te comporter comme un tare ! stop crying like a little girl. arrete de pleurer comme une fillette ! stop crying like a little girl. arretez de pleurer comme une fillette ! stop crying like a little girl. cesse de pleurer comme une fillette ! stop crying like a little girl. cessez de pleurer comme une fillette ! stop putting off finding a job. ne remets plus a plus tard ta recherche d'emploi. stop putting off finding a job. cesse de reporter ta recherche d'emploi. stop sucking up to the teacher. arrete de faire de la leche au prof ! stop sucking up to the teacher. arretez de faire de la leche au prof ! stop sucking up to the teacher. arrete de faire de la leche a la prof ! stop sucking up to the teacher. arretez de faire de la leche a la prof ! strawberries are in season now. c'est la saison des fraises en ce moment. strawberries are made into jam. on fait de la confiture avec les fraises. "study hard, and you'll succeed. etudiez dur, et vous reussirez." "stupid question, stupid answer. question bete, reponse bete." sulfur is used to make matches. le soufre est utilise pour confectionner des allumettes. "surprisingly, i agree with tom. etonnamment, je suis d'accord avec tom." swimming at night is dangerous. il est dangereux de nager de nuit. swimming is a form of exercise. nager est une sorte d'exercice. swimming is a form of exercise. c'est nager qui est une sorte d'exercice. take a little nap on the couch. fais un roupillon sur le canape ! take a little nap on the couch. faites un roupillon sur le canape ! take a picture with your phone. prenez une photo a l'aide de votre telephone ! take a picture with your phone. prends une photo a l'aide de ton telephone ! "take the table outside, please. porte la table a l'exterieur, s'il te plait." take this medicine after meals. prends ce remede apres les repas. take this medicine after meals. prenez ce remede apres les repas. take your elbows off the table. retire tes coudes de la table ! tell tom that everyone is here. dis a tom que tout le monde est ici. tell tom that everyone is here. dites a tom que tout le monde est ici. tell tom we're waiting for him. dis a tom qu'on l'attend. tell tom we're waiting for him. dis a tom que nous l'attendons. "tell me about it. i'm all ears. racontez-moi cela, je suis toute ouie." tell me exactly where he lives. dites-moi exactement ou il habite. tell me exactly where he lives. dis-moi exactement ou il habite. tell me what has become of him. dites-moi ce qu'il est devenu. tell me what you did in hawaii. raconte-moi ce que tu as fait a hawai. tell me what you want me to do. dis-moi ce que tu veux que je fasse. tell me what you're doing here. dis-moi ce que tu fais ici. tell the maid to make the beds. dis a la bonne de faire les lits. tell the maid to make the beds. dites a la bonne de faire les lits. tell the maid to make the beds. dis a la domestique de faire les lits. tell the maid to make the beds. dites a la domestique de faire les lits. tell them we need an ambulance. dites-leur que nous avons besoin d'une ambulance. tell them we need an ambulance. dis-leur qu'il nous faut une ambulance. thank you for closing the door. merci d'avoir ferme la porte. thanks for coming all this way. merci d'avoir fait tout ce chemin. thanks for coming over tonight. merci d'etre venu ce soir. "thanks for the invitation, tom. merci pour l'invitation, tom." that amounts to the same thing. ca revient au meme. that baby does nothing but cry. ce bebe ne fait rien d'autre que pleurer. that can't be good for anybody. ca ne peut pas convenir a tout le monde. that child can count to twenty. cet enfant sait compter jusqu'a 20. that child is full of mischief. cet enfant est plein de malice. that doesn't change how i feel. ca ne change pas ce que je ressens. that flower has a strong smell. cette fleur exhale un parfum entetant. that girl loved climbing trees. cette fille adorait grimper aux arbres. that has nothing to do with it. ca n'a rien a voir avec ca. that has nothing to do with it. ca n'a rien a faire avec ca. that is a very complex machine. c'est une machine tres complexe. that is actually what i wanted. je voulais justement cela. that is the duty of the police. c'est le devoir de la police. that isn't exactly what i said. ce n'est pas exactement ce que j'ai dit. that makes no sense whatsoever. cela n'a aucun sens. that makes perfect sense to me. ca me semble tout a fait sense. that makes perfect sense to me. ca me semble tomber sous le sens. that man has a very good build. l'homme est tres bien bati. that mountain is in the clouds. cette montagne est dans les nuages. that really isn't what i meant. ce n'est vraiment pas ce que je voulais dire. that should be kept between us. que cela reste entre nous! that shouldn't be hard for you. ca ne devrait pas etre dur pour toi. that shouldn't be hard for you. ca ne devrait pas etre dur pour vous. that sounds a little dangerous. ca a l'air un peu dangereux. that sounds a little dangerous. on dirait que c'est un peu dangereux. that sounds really interesting. ca a l'air vraiment interessant. that sounds really interesting. ca a l'air interessant. that sounds really interesting. cela semble fort interessant. that sword is fit for a prince. cette epee convient a un prince. that was a sight for sore eyes. c'etait un plaisir pour les yeux. that was a total waste of time. c'etait une totale perte de temps. that was a valuable experience. ce fut une experience precieuse. that was easier than i thought. ca a ete plus facile que je ne pensais. that was easier than i thought. ce fut plus facile que je ne pensais. that won't make any difference. ca ne fera aucune difference. that would be quite acceptable. je trouve cela tout a fait acceptable. that'll take a couple of hours. ca va prendre quelques heures. that's a real load off my mind. c'est un vrai poids en moins sur mon esprit. that's a really wonderful plan. c'est un plan vraiment merveilleux. that's a risk you have to take. c'est un risque que vous devez prendre. that's a risk you have to take. c'est un risque que tu dois prendre. that's an excellent suggestion. c'est une excellente suggestion. that's exactly what i expected. c'est exactement ce que j'escomptais. that's exactly what i'm saying. c'est exactement ce que je suis en train de dire. that's exactly what tom thinks. c'est exactement ce que tom pense. "that's hardly the point, is it? c'est hors sujet, non ?" that's not completely accurate. ce n'est pas tout a fait exact. that's not even the worst part. ce n'est meme pas la partie la pire. that's not even the worst part. ce n'est meme pas le pire role. that's not exactly what i said. ce n'est pas exactement ce que j'ai dit. that's not good enough for tom. ce n'est pas assez bon pour tom. that's not good enough for tom. cela n'est pas assez bien pour tom. that's not good enough for you. ce n'est pas assez bien pour toi. that's not good enough for you. ce n'est pas assez bien pour vous. that's not important right now. ce n'est pas important a l'heure qu'il est. that's not important right now. ce n'est pas important a l'instant. that's not quite what i wanted. ce n'est pas tout a fait ce que je voulais. that's not what i meant either. ce n'est pas ce que je voulais dire non plus. that's not what i was thinking. ce n'est pas ce que j'etais en train de penser. that's not what you want to do. ce n'est pas ce que tu veux faire. that's not what you want to do. ce n'est pas ce que vous voulez faire. that's the last thing you want. c'est la derniere chose que vous voulez. that's the last thing you want. c'est la derniere chose que tu veux. that's very considerate of you. c'est tres prevenant de votre part. that's very considerate of you. c'est tres prevenant de ta part. that's very considerate of you. c'est fort prevenant de votre part. that's very considerate of you. c'est fort prevenant de ta part. that's very nice of you to say. c'est tres aimable de ta part de le dire. that's very nice of you to say. c'est tres aimable de votre part de le dire. that's what i thought at first. c'est ce que j'ai pense tout d'abord. that's what i thought you said. c'est ce que je pensais que vous aviez dit. that's what i thought you said. c'est ce que je pensais que tu avais dit. that's what i want most of all. c'est ce que je veux plus que tout. that's what i was going to say. c'est ce que j'allais dire. that's what i was trying to do. c'est ce que j'etais en train d'essayer de faire. that's what's driving me crazy. c'est ce qui me rend fou. that's what's driving me crazy. c'est ce qui me rend folle. that's when i injured my ankle. c'est alors que je me suis blesse la cheville. that's why i came back so soon. voila pourquoi je suis revenu si tot. the accounts have been audited. les comptes ont ete verifies. the admiral is never satisfied. l'amiral n'est jamais satisfait. the answers are both incorrect. les reponses sont toutes deux incorrectes. the army advanced on the enemy. l'armee avanca vers l'ennemi. the army had plenty of weapons. l'armee disposait de tas d'armes. the arrow glanced off the tree. la fleche a ricoche sur l'arbre. the baby kept crying all night. le bebe n'a pas arrete de pleurer de la nuit. the balloon is filled with air. le ballon est rempli d'air. the balloon is filled with air. le ballon est plein d'air. the boat sank during the storm. le bateau a coule durant la tempete. the book costs fifteen dollars. le livre coute quinze dollars. the book was published in 1689. le livre fut publie en 1689. the boss gave us all a day off. le patron nous donna a tous un jour de conge. the boy i love doesn't love me. le garcon que j'aime ne m'aime pas. the boy got lost in the forest. le garcon se perdit dans la foret. the boy made his parents happy. le garcon rendait ses parents heureux. the boy takes after his father. le garcon tient de son pere. the boy was afraid of the dark. le garcon avait peur du noir. the capital of ukraine is kiev. la capitale de l'ukraine est kiev. the capital of ukraine is kyiv. la capitale de l'ukraine est kiev. the car crashed into the truck. la voiture a heurte le camion. the car raised a cloud of dust. la voiture souleva un nuage de poussiere. the carrots cost three dollars. les carottes coutent trois dollars. the castle is across the river. le chateau se trouve de l'autre cote de la riviere. the cat was basking in the sun. le chat se dorait au soleil. the cat was basking in the sun. le chat se prelassait au soleil. the chair is close to the door. la chaise est pres de la porte. the chair is far from the door. la chaise est loin de la porte. the chest contained gold coins. le coffre contenait des pieces d'or. the children are growing tired. les enfants commencent a etre fatigues. the children washed their feet. les enfants se lavaient les jambes. the city was destroyed by fire. la ville fut detruite par le feu. the clown fell down on purpose. le clown a fait expres de tomber. the cola made my tongue tingle. le coca cola me picota la langue. the computer is in the library. l'ordinateur est a la bibliotheque. the concert hasn't started yet. le concert n'a pas encore commence. the cost of living has gone up. le cout de la vie a augmente. the cottage was clean and tidy. le cottage etait propre et net. the cottage was clean and tidy. le cottage etait propre et bien range. the cottage was clean and tidy. la maisonnette etait propre et bien rangee. the countryside is magnificent. le paysage est magnifique. the custom originated in china. cette tradition est nee en chine. the director is away on a trip. monsieur le directeur est en deplacement. the doctor pronounced him dead. le medecin a prononce son deces. the doctor pronounced him dead. le medecin prononca son deces. the dog barked at the stranger. le chien aboya envers l'inconnu. the dog barks at all strangers. ce chien aboie envers tous les inconnus. the dog barks at all strangers. le chien aboie apres tous les etrangers. the dog barks at all strangers. le chien aboie contre toutes les personnes etrangeres. the dog can bring back a stick. le chien peut ramener un batonnet. the dog followed me to my home. le chien m'a suivi jusqu'a chez moi. the dog followed me to my home. le chien m'a suivi jusqu'a la maison. the door must not be left open. il ne faut pas laisser la porte ouverte. the door was difficult to open. la porte etait difficile a ouvrir. the earth is where we all live. la terre est l'endroit ou nous vivons tous. the earth moves around the sun. la terre tourne autour du soleil. the effects are not reversible. les effets sont irreversibles. the end of the world is coming. la fin du monde approche. the enemy attack ended at dawn. l'attaque de l'ennemi prit fin a l'aube. the enemy attacked us at night. l'ennemi nous a attaques dans la nuit. the escalator suddenly stopped. l'escalier mecanique s'arreta brusquement. the exhibition is already open. l'exposition est deja ouverte. the fire burnt ten houses down. le feu a reduit en cendres dix maisons. the fire started in tom's room. le feu s'est declenche dans la chambre de tom. the fire started in tom's room. l'incendie a eclos dans la chambre de tom. the fire was soon extinguished. l'incendie a ete rapidement maitrise. the front door remained locked. la porte de devant resta verrouillee. the fugitive crossed the river. le fugitif a traverse la riviere. the fugitive crossed the river. le fugitif traversa la riviere. the hedgehog is a small animal. le herisson est un petit animal. the house is in need of repair. la maison a besoin d'etre reparee. the ice watered down the juice. la glace a dilue le jus. the injured man cried for help. l'homme blesse cria a l'aide. the insulin was making her fat. l'insuline la faisait grossir. the investigation is under way. l'enquete est en cours. the kitchen lacks a dishwasher. il manque un lave-vaisselle dans la cuisine. the landlord changed the locks. le proprietaire a change les serrures. the landlord changed the locks. la proprietaire a change les serrures. the law is full of ambiguities. la loi est pleine d'ambiguites. the leaves fell from the trees. les feuilles tomberent des arbres. the letter was addressed to me. la lettre m'etait adressee. the letter was addressed to me. la lettre m'etait destinee. the letter was written by hand. la lettre etait manuscrite. the letter was written by hand. la lettre etait ecrite a la main. the lion is the king of beasts. le lion est le roi des animaux. the locals are very hospitable. les gens du pays sont tres accueillants. the locals are very hospitable. les autochtones sont tres hospitaliers. "the loss adds up to $1,000,000. la perte se monte a un million de dollars." the matter is of no importance. l'affaire est sans importance. the mayor is not available now. le maire n'est pas disponible pour l'instant. the meeting hasn't started yet. la reunion n'a pas encore debute. the meeting went on until noon. la reunion se poursuivit jusqu'a midi. the men went hunting for lions. les hommes sont alles a la chasse aux lions. the month is drawing to an end. le mois approche de son terme. the moon was bright last night. la lune etait claire la nuit derniere. the murderer is still at large. le meurtrier est toujours en liberte. the murderer is still at large. le meurtrier court toujours. the news spread all over japan. les nouvelles se repandirent a travers tout le japon. the next day was christmas day. le jour suivant c'etait noel. the nurse attended the patient. l'infirmiere prenait soin du patient. the old couple had no children. le vieux couple n'avait point d'enfants. the old couple had no children. le vieux couple n'eut point d'enfants. the pain has lessened a little. la douleur a un peu diminue. the pain was almost unbearable. la douleur etait quasiment insupportable. the palace was heavily guarded. le palais etait fortement garde. the pamphlet is free of charge. le depliant est gratuit. the phone rang for a long time. le telephone a sonne longtemps. the phone rang for a long time. le telephone sonna longtemps. the place was totally deserted. l'endroit etait completement deserte. the point is they're too young. le fait est qu'ils sont trop jeunes. the police are looking into it. la police enquete. the police are looking into it. la police y regarde. the police are looking into it. la police mene son enquete. the police still have no leads. la police n'a pas encore de piste. the possibilities are infinite. les possibilites sont infinies. the press confirmed the rumors. la presse a confirme les rumeurs. the pressure is getting to him. la pression se fait sentir sur lui. the prices remain as they were. les prix restent comme ils sont. the problem is not settled yet. le probleme n'est pas encore resolu. the question is who will do it. la question est : qui le fera ? the rabbit hid behind the tree. le lapin se cacha derriere l'arbre. the rabbit hid behind the tree. le lapin s'est cache derriere l'arbre. the rabbit hid behind the tree. le lapin se dissimula derriere l'arbre. the rabbit hid behind the tree. le lapin s'est dissimule derriere l'arbre. the rain came down in torrents. des torrents de pluie se sont abattus. the rain lasted for three days. la pluie a dure trois jours. the reason for this is obvious. la raison en est evidente. the refrigerator door was open. la porte du refrigerateur etait ouverte. the room is spacious and light. la chambre est vaste et claire. the school looks like a prison. l'ecole ressemble a une prison. the school year is almost over. l'annee scolaire est presque terminee. the sea was as smooth as glass. la mer etait aussi lisse que le verre. the show starts in ten minutes. le spectacle commence dans dix minutes. the show starts in ten minutes. le spectacle commence dans 10 minutes. the situation has deteriorated. la situation s'est deterioree. the situation is deteriorating. la situation se deteriore. the situation is under control. la situation est sous controle. the sky grew darker and darker. le ciel devenait de plus en plus sombre. the sky grew darker and darker. le ciel s'assombrit de plus en plus. the sky grew darker and darker. le ciel s'est assombri de plus en plus. the sky is covered with clouds. le ciel est couvert de nuages. the sky is full of dark clouds. le ciel est empli de nuages noirs. the soldiers could see him now. les soldats pouvaient maintenant le voir. the statue is missing its head. la tete manque a la statue. the store closed down for good. le magasin a definitivement ferme. the store is close to my house. le magasin est proche de ma maison. the store was relatively empty. le magasin etait relativement vide. the storm has gradually abated. la tempete s'est peu a peu calmee. the storm raged for a few days. la tempete fit rage durant quelques jours. the story was very interesting. l'histoire etait tres interessante. the stream flows into the pond. le ruisseau coule dans l'etang. the sun doesn't shine at night. le soleil ne brille pas la nuit. the talks will last three days. les pourparlers dureront trois jours. the team approved his proposal. l'equipe approuva sa proposition. the theory is not accepted yet. la theorie n'est pas encore admise. the tines of the fork are bent. les dents de la fourchette sont recourbees. the tines of the fork are bent. les dents de la fourchette ont ete tordues. the tire on my bicycle is flat. le pneu de mon velo est a plat. the towel wasn't at all useful. la serviette ne fut pas du tout utile. the towel wasn't useful at all. la serviette n'etait pas utile du tout. the tower is going to collapse. la tour va s'effondrer. the traffic light turned green. le feu passa au vert. the train is bound for niigata. le train se dirige vers niigata. the trees are beginning to bud. les arbres commencent a bourgeonner. the two men accused each other. les deux hommes s'accuserent l'un l'autre. the two teams fought very hard. les deux equipes se battirent aprement. the two teams fought very hard. les deux equipes s'affronterent aprement. the village has no electricity. le village est depourvu d'electricite. the visitor sat across from me. le visiteur s'assit en face de moi. the wall was coated with paint. le mur etait couvert de peinture. the water here is very shallow. l'eau est ici tres peu profonde. the weather forecast was right. la prevision meteo etait juste. the weather is beautiful today. il fait beau aujourd'hui. the widow was dressed in black. la veuve etait vetue de noir. the winters were bitterly cold. les hivers etaient tres rudes. the writer is well known to us. l'ecrivain nous est connu. there are a lot of people here. il y a beaucoup de gens ici. there are many kinds of coffee. il y a de nombreuses sortes de cafe. there are many parks in boston. il y a beaucoup de parcs dans boston. there are many parks in boston. il y a beaucoup de parcs a boston. there are seven days in a week. une semaine est composee de sept jours. there are some eggs in the box. il y a des œufs dans la boite. there is a limit to everything. il y a une limite a toutes choses. there is a time for everything. il y a un temps pour tout. there is an album on the shelf. il y a un album sur l'etagere. there is an apple on the table. il y a une pomme sur la table. there is no chair in this room. il n'y a pas de chaise dans cette piece. there is no future in this job. il n'y a pas de futur dans ce boulot. there is no life without water. il n'y a pas de vie sans eau. there is no smoke without fire. il n’y a pas de fumee sans feu. "there is nothing god cannot do. a dieu, rien d'impossible." there is one apple on the desk. il y a une pomme sur le bureau. there is something i must know. il y a quelque chose que je dois savoir. there isn't a cloud in the sky. il n'y a pas un nuage dans le ciel. there isn't any problem at all. il n'y a absolument aucun probleme. there isn't anyone in the room. il n'y a personne dans la piece. "there used to be a bridge here. il y avait un pont, ici, auparavant." "there used to be a church here. avant, il y avait une eglise ici." there used to be a prison here. autrefois il y avait ici une prison. there was blood on tom's shirt. il y avait du sang sur la chemise de tom. there was no place to buy food. il n'y avait nulle part ou acheter de la nourriture. there wasn't any special hurry. il n'y avait pas le feu au lac. there wasn't any special hurry. il n'y avait pas d'urgence particuliere. there's a safe in tom's office. il y a un coffre-fort dans le bureau de tom. there's a spider in the shower. il y a une araignee dans la douche. there's a stowaway on the ship. il y a un passager clandestin a bord. there's an emergency situation. il y a une situation d'urgence. there's been a change of plans. il y a eu un changement de plan. there's going to be a downpour. il va dracher. there's no film in this camera. il n'y a pas de pellicule dans cet appareil photo. there's no need for an apology. il n'y a pas besoin d'excuse. there's no need to rush things. il n'est point besoin de precipiter les choses. there's not a cloud in the sky. il n'y a pas un nuage dans le ciel. there's nothing fun about that. il n'y a la rien d'amusant. there's nothing wrong with him. il n'y a rien qui cloche avec lui. "there's nothing wrong with him. il n'y a rien qui n'aille pas, le concernant." there's something i have to do. j'ai une chose a faire. there's still a bit of it left. il y en reste encore un peu. there's still a lot to be done. il y a encore beaucoup a faire. there's very little paper left. il y a tres peu de papier de reste. there's very little paper left. il reste tres peu de papier. these are gifts for my friends. ce sont des cadeaux pour mes amis. these are serious difficulties. ce sont de graves problemes. these plants are all poisonous. ces plantes sont toutes toxiques. these shoes are a little loose. ces chaussures sont un peu grandes. these shoes are too big for me. ces chaussures sont trop grandes pour moi. they all thought tom was crazy. ils pensaient tous que tom etait fou. they all thought tom was crazy. elles pensaient toutes que tom etait fou. they all thought tom was crazy. tout le monde pensait que tom etait fou. they are a peace-loving people. ce sont des personnes pacifiques. they are all innocent children. ce sont tous des enfants innocents. they are always short of money. ils sont toujours a court d'argent. they are boiling water for tea. ils sont en train de faire bouillir l'eau pour le the. they are happy with the result. ils sont contents du resultat. they are in the teachers' room. ils sont en salle des professeurs. they are in the teachers' room. ils sont en salle des profs. they are loyal to their master. ils sont loyaux envers leur maitre. they are not at all interested. ils ne sont pas du tout interesses. they are not at all interested. elles ne sont pas du tout interessees. "they are probably all dead now. ils sont probablement tous morts, a l'heure qu'il est." "they are probably all dead now. elles sont probablement toutes mortes, a l'heure qu'il est." they arrived there before dawn. elles y arriverent avant l'aube. they asserted that it was true. ils affirmerent que c'etait vrai. they asserted that it was true. elles affirmerent que c'etait vrai. they asserted that it was true. ils ont affirme que c'etait vrai. they asserted that it was true. elles ont affirme que c'etait vrai. they bought a home with a pool. elles ont achete une maison avec piscine. they bought a home with a pool. ils ont achete une maison avec piscine. they chatted about the weather. ils discuterent du temps. they chatted about the weather. elles ont discute du temps. they clung together for warmth. ils se cramponnerent l'un a l'autre pour garder leur chaleur. they clung together for warmth. ils se cramponnerent les uns les autres pour garder leur chaleur. they clung together for warmth. elles se cramponnerent l'une a l'autre pour garder leur chaleur. they clung together for warmth. elles se cramponnerent les unes les autres pour garder leur chaleur. they clung together for warmth. ils se cramponnerent l'un a l'autre pour conserver leur chaleur. they clung together for warmth. ils se cramponnerent les uns les autres pour conserver leur chaleur. they clung together for warmth. elles se cramponnerent l'une a l'autre pour conserver leur chaleur. they clung together for warmth. elles se cramponnerent les unes les autres pour conserver leur chaleur. they clung together for warmth. elles se cramponnerent l'une l'autre pour conserver leur chaleur. they clung together for warmth. ils se cramponnerent l'un l'autre pour garder leur chaleur. they clung together for warmth. ils se cramponnerent l'un l'autre pour conserver leur chaleur. they clung together for warmth. elles se cramponnerent l'une l'autre pour garder leur chaleur. they clung together for warmth. elles se cramponnerent les unes aux autres pour conserver leur chaleur. they clung together for warmth. ils se cramponnerent les uns aux autres pour garder leur chaleur. they couldn't find the problem. ils ne purent trouver le probleme. they couldn't find the problem. elles ne purent trouver le probleme. they couldn't find the problem. ils n'ont pu trouver le probleme. they couldn't find the problem. elles n'ont pu trouver le probleme. they danced awkwardly together. ils danserent maladroitement ensemble. they deal in software products. ils vendent du logiciel. they didn't keep their promise. ils n'ont pas tenu leur promesse. they didn't keep their promise. elles n'ont pas tenu leur promesse. they didn't obey their parents. ils n'ont pas obei a leurs parents. they drank two bottles of wine. ils burent deux bouteilles de vin. they entered into a discussion. ils entamerent une discussion. they go to church every sunday. ils vont a l'eglise tous les dimanches. they greeted each other warmly. ils se souhaiterent chaleureusement la bienvenue. they greeted each other warmly. elles se souhaiterent chaleureusement la bienvenue. they greeted each other warmly. ils se sont chaleureusement souhaite la bienvenue. they greeted each other warmly. elles se sont chaleureusement souhaite la bienvenue. they had to start from scratch. ils ont du commencer a partir de rien. they have everything they need. ils ont tout ce dont ils ont besoin. they have everything they need. elles ont tout ce dont elles ont besoin. they have no natural predators. ils n'ont pas de predateurs naturels. they have no natural predators. elles n'ont pas de predateurs naturels. they have no natural predators. ils n'ont aucun predateur naturel. they have no natural predators. elles n'ont aucun predateur naturel. they kept talking all the time. ils continuaient tout le temps de parler. they kept talking all the time. elles continuaient tout le temps de parler. they kept talking all the time. ils ont constamment continue a parler. they kept talking all the time. elles ont constamment continue a parler. they kicked tom out of the bar. elles ont expulse tom du bar. they kicked tom out of the bar. ils ont flanque tom hors du bar. they left the problem unsolved. ils ont laisse le probleme irresolu. they live on the floor beneath. ils vivent a l'etage en-dessous. they live on the floor beneath. elles vivent a l'etage en-dessous. they live on the floor beneath. ils vivent a l'etage du dessous. they live on the floor beneath. elles vivent a l'etage du dessous. they look similar in some ways. ils ont l'air semblables par certains aspects. they look similar in some ways. elles ont l'air semblables par certains aspects. they made up an unlikely story. ils ont invente une histoire invraisemblable. they make toys at this factory. ils fabriquent des jouets dans cette usine. they must have had an accident. ils ont du avoir un accident. they must have had an accident. elles ont du avoir un accident. they never found out the truth. ils n'ont jamais decouvert la verite. they never found out the truth. elles n'ont jamais decouvert la verite. they never found out the truth. ils ne decouvrirent jamais la verite. they never found out the truth. elles ne decouvrirent jamais la verite. they read newspapers and books. ils lisent des journaux et des livres. they read newspapers and books. ils lisent journaux et livres. they really slept on the floor. ils ont vraiment dormi a meme le sol. they said they would not fight. ils dirent qu'ils ne se battraient pas. they said they would not fight. ils ont dit qu'ils ne se battraient pas. they say she's good at cooking. on dit qu'elle est bonne cuisiniere. they say that i'm an old woman. ils disent que je suis une vieille femme. they say that he's still alive. on dit qu'il est encore en vie. they started picking up stones. elles se sont mises a ramasser des cailloux. they told me i had to help you. elles m'ont dit que je devais t'aider. they told me i had to help you. ils m'ont dit que je devais t'aider. they told me i had to help you. elles m'ont dit que je devais vous aider. they told me i had to help you. ils m'ont dit que je devais vous aider. they told me it was your fault. ils m'ont dit que c'etait ta faute. they told me it was your fault. elles m'ont dit que c'etait ta faute. they wear very little clothing. ils portent tres peu de vetements. they wear very little clothing. elles portent tres peu de vetements. they went on talking for hours. ils continuerent a parler pendant des heures. they went on vacation together. ils sont partis en vacances ensemble. they went on vacation together. elles sont parties en vacances ensemble. they were caught in a blizzard. ils furent pris dans le blizzard. they were caught in a blizzard. elles furent prises dans le blizzard. they were dancing to the music. ils dansaient sur ​​la musique. they were motivated by revenge. elles etaient mues par la vengeance. they were motivated by revenge. ils etaient mus par la vengeance. they weren't at home yesterday. elles ne se trouvaient pas chez elles hier. they weren't at home yesterday. ils ne se trouvaient pas chez eux hier. they will help you to get warm. ils vous aideront a vous rechauffer. they would prefer that we wait. ils prefereraient que nous attendions. they're eating high on the hog. ils menent grand train. they're going to make mistakes. ils vont commettre des erreurs. they're going to make mistakes. elles vont commettre des erreurs. they're keeping it under wraps. ils le tiennent secret. they're keeping it under wraps. ils le gardent secret. they're suffering from malaria. ils souffrent du paludisme. things are getting out of hand. les choses sont en train de devenir incontrolables. things would never be the same. les choses ne seraient plus jamais pareilles. thirteen americans were killed. treize americains ont ete tues. this bomb can kill many people. cette bombe peut tuer beaucoup de personnes. this book is missing two pages. il manque deux pages a ce livre. this book is still copyrighted. les droits de ce livre sont encore proteges. this book was very interesting. ce livre etait tres interessant. this booklet is free of charge. ce livret est gratuit. this box will serve as a table. cette boite servira de table. this came for you this morning. c'est arrive ce matin pour vous. this can't be the way to do it. ca ne peut pas etre la maniere de le faire. this car is as big as that car. cette voiture est aussi grande que cette voiture. this chair is very comfortable. cette chaise est tres confortable. this coffee has a bitter taste. ce cafe a un gout amer. this couch is very comfortable. ce canape est tres confortable. this desk is too heavy to lift. ce bureau est trop lourd pour que l’on puisse le soulever. this dictionary has 12 volumes. ce dictionnaire compte 12 volumes. this dictionary has 12 volumes. ce dictionnaire comporte douze volumes. this dictionary is my sister's. ce dictionnaire appartient a ma sœur. this dictionary isn't any good. ce dictionnaire ne vaut rien. this doesn't seem normal to me. ca ne me semble pas normal. this doesn't serve any purpose. ca ne sert a rien. this doesn't serve any purpose. ca n'est en rien utile. this fact proves her innocence. ce fait prouve son innocence. this fact proves his innocence. ce fait prouve son innocence. this flashlight is getting dim. cette lampe-torche faiblit. this guy can do amazing things. ce type est capable de faire des trucs vraiment dingues. this has never happened before. ce n'est jamais arrive auparavant. this intersection is dangerous. cette intersection est dangereuse. this is a fundamental question. c'est une question fondamentale. this is a pretty amazing place. c'est un endroit assez etonnant. this is a surprising discovery. c'est une decouverte surprenante. this is a violation of the law. ceci constitue une violation de la loi. this is all i'm taking with me. c'est tout ce que j'emporte avec moi. this is all a misunderstanding. tout est un malentendu. this is an unexpected surprise. quelle agreable surprise. this is by far the best method. c'est de loin la meilleure methode. this is extremely confidential. c'est extremement confidentiel. this is hard for me to believe. ca m'est difficile de le croire. this is how it has always been. c'est ainsi que ca a toujours ete. "this is my umbrella, not tom's. c'est mon parapluie, pas celui de tom." this is one of the basic rules. c'est l'une des regles fondamentales. "this is pretty tense, isn't it? c'est assez tendu, n'est-ce pas ?" this is technically impossible. c'est techniquement impossible. this is the book i want to buy. c'est le livre dont je veux faire l'acquisition. this is the book i want to buy. c'est le livre que je veux acheter. this is the cheaper of the two. c'est le moins cher des deux. this is twice as large as that. c'est deux fois plus grand que ca. this is what i do for a living. c'est ce que je fais pour gagner ma vie. this is what i was looking for. c'est ce que je cherchais. this is what i was waiting for. c'est ce que j'attendais. "this isn't fun. this is boring. ce n'est pas amusant, c'est ennuyeux." this machine is familiar to me. cet appareil m'est familier. this material stretches easily. ce materiau s'etire facilement. this material stretches easily. ce tissu s'etire facilement. this medicine will do you good. ce medicament te fera du bien. this milk has a peculiar smell. ce lait a une odeur particuliere. this milk has a peculiar taste. ce lait a un gout bizarre. this music is making me sleepy. cette musique m'endort. this paper does not absorb ink. ce papier n'absorbe pas l'encre. this place is really beautiful. cette place est vraiment magnifique. this room has air conditioning. cette piece a l'air conditionne. this rule applies to all cases. cette regle est d'application dans tous les cas. this seems too good to be true. ca parait trop beau pour etre vrai. this seems too good to be true. ca semble trop beau pour etre vrai. this table is made out of wood. cette table est en bois. this table's surface is smooth. la surface de cette table est lisse. this telephone is out of order. ce telephone est hors service. "this time, you've gone too far. cette fois, vous etes alles trop loin." "this time, you've gone too far. cette fois, vous etes alle trop loin." "this time, you've gone too far. cette fois, vous etes allee trop loin." "this time, you've gone too far. cette fois, vous etes allees trop loin." "this time, you've gone too far. cette fois, tu es alle trop loin." "this time, you've gone too far. cette fois, tu es allee trop loin." this train is bound for boston. ce train est a destination de boston. "this was tom's idea, wasn't it? c'etait l'idee de tom, n'est-ce pas ?" this was his one and only hope. c'etait son unique espoir. this was his one and only hope. ca a ete son seul espoir. this was supposed to be simple. c'etait cense etre simple. this week i had three midterms. cette semaine il y a trois examens partiels. those houses are 500 years old. ces maisons ont cinq cents ans. those roses are very beautiful. ces roses sont tres belles. thousands of people were there. des milliers de gens etaient presents. thousands of people were there. des milliers de gens etaient la. three people are still missing. trois personnes manquent encore. three people are still missing. il manque encore trois personnes. today is my sixteenth birthday. aujourd'hui c'est mon seizieme anniversaire. today's my daughter's birthday. aujourd'hui est l'anniversaire de ma fille. "today, we had two false alarms. nous avons eu deux fausses alertes, aujourd'hui." "together, anything is possible. ensemble, tout est possible." tom acted the part of a sailor. tom jouait le role d'un marin. tom almost never speaks french. tom ne parle quasiment jamais francais. tom also has a house in boston. tom a egalement une maison a boston. tom and i used to be neighbors. tom et moi etions voisins. tom and mary agreed on a price. tom et marie se sont mis d'accord sur un prix. tom and mary are a nice couple. tom est mary forment un joli couple. tom and mary are playing chess. tom et marie jouent aux echecs. tom and mary dated for 3 years. tom et marie ont ete ensemble pendant 3 ans. tom and mary did that together. tom et marie ont fait ca ensemble. tom and mary were both smiling. tom et mary souriaient tous les deux. tom and mary weren't impressed. tom et marie n'etaient pas impressionnes. tom and mary weren't impressed. tom et mary n'etaient pas impressionnes. tom and mary will come at 2:30. tom et mary viendront a 14h30. tom asked mary where she lived. tom a demande a mary ou elle vivait. tom began putting on his shoes. tom commenca a mettre ses chaussures. tom bought a camera like yours. tom a achete un appareil photo comme le tien. tom bought a new tennis racket. tom a achete une nouvelle raquette de tennis. tom bought a new tennis racket. tom acheta une nouvelle raquette de tennis. tom bought a refurbished phone. tom a achete un telephone remis a neuf. tom called to say he'd be late. tom a appele pour dire qu'il serait en retard. tom can be extremely dangerous. tom peut etre extremement dangereux. tom can't swim as fast as mary. tom ne peut pas nager aussi vite que mary. tom can't swim as well as mary. tom ne sait pas nager aussi bien que mary. tom could probably tell us why. tom pourrait probablement nous dire pourquoi. tom couldn't contain his anger. tom ne pouvait contenir sa colere. tom couldn't contain his anger. tom n'a pas pu contenir sa colere. tom couldn't finish his dinner. tom n'a pas pu finir son diner. tom couldn't finish his dinner. tom ne pouvait pas finir son diner. tom couldn't finish his dinner. tom ne put finir son diner. tom couldn't get his shoes off. tom ne pouvait pas retirer ses chaussures. tom decided to call the police. tom decida d'appeler la police. tom did time for armed robbery. tom a purge sa peine pour vol a main armee. tom didn't accept my apologies. tom n'a pas accepte mes excuses. tom didn't give us any details. tom ne nous a donne aucun detail. tom didn't leave me any choice. tom ne m'a pas laisse le choix. tom didn't promise me anything. tom ne m'a rien promis. tom didn't say anything at all. tom n'a rien dit du tout. tom didn't see that one coming. tom n'a pas vu celle-la venir. tom didn't want this to happen. tom ne voulait pas que ca arrive. tom didn't want to do anything. tom ne voulait rien faire. tom disappeared into the crowd. tom a disparu dans la foule. tom disappeared into the crowd. tom disparut dans la foule. tom disappeared three days ago. tom a disparu il y a trois jours. tom does all his work at night. tom fait tout son travail la nuit. tom doesn't drink beer at home. tom ne boit pas de biere a la maison. tom doesn't know his neighbors. tom ne connait pas ses voisins. tom doesn't know what he'll do. tom ne sait pas ce qu'il fera. tom doesn't know where to look. tom ne sait pas ou regarder. tom doesn't seem too convinced. tom n'a pas l'air trop convaincu. tom doesn't understand a thing. tom ne comprend rien. tom dragged himself out of bed. tom se traina hors de son lit. tom eats a lot of chinese food. tom mange beaucoup de nourriture chinoise. tom eats rice almost every day. tom mange du riz pratiquement tous les jours. tom eats rice almost every day. tom mange du riz presque chaque jour. tom eventually joined the navy. tom s'engagea finalement dans la marine. tom eventually joined the navy. tom s'est finalement engage dans la marine. tom explained his plan to mary. tom a explique son plan a mary. tom explained his plan to mary. tom expliqua son plan a mary. tom explained why he was there. tom expliqua la raison de sa presence. tom explained why he was there. tom a explique pourquoi il etait la. tom felt someone touch his arm. tom sentit quelqu'un toucher son bras. tom felt someone touch his arm. tom a senti quelqu'un toucher son bras. tom found his bedroom unlocked. tom a trouve sa chambre ouverte tom gathered wood for the fire. tom a ramasse du bois pour le feu. tom gave mary his phone number. tom a donne a marie son numero de telephone. tom gave mary his phone number. tom a donne a mary son numero de telephone. tom got these tickets for free. tom a eu ces billets gratuitement. tom handed an envelope to mary. tom tendit une enveloppe a mary. tom handed an envelope to mary. tom a tendu une enveloppe a mary. tom has a 13-year-old daughter. tom a une fille de treize ans. tom has a high opinion of mary. tom pense beaucoup de bien de marie. tom has a large gun collection. tom a une grande collection de pistolets tom has a meeting this morning. tom a une reunion ce matin tom has already gone to school. tom est deja parti a l'ecole. tom has an apartment in boston. tom a un appartement a boston tom has been blind since birth. tom est aveugle depuis sa naissance. tom has been blind since birth. tom est aveugle de naissance. tom has been hammering all day. tom a plante des clous toute la journee tom has begun to look for work. tom a commence a chercher un travail tom has changed his mind again. tom a encore change d'avis tom has departed for australia. tom est parti pour l'australie tom has done what he had to do. tom a fait ce qu'il devait faire. tom has forgotten how to do it. tom a oublie comment le faire. tom has never been to a circus. tom n'est jamais alle au cirque. tom has never danced with mary. tom n'a jamais danse avec mary. tom has some pretty good ideas. tom a quelques tres bonnes idees. tom has to go even if it rains. tom doit y aller meme s'il pleut. tom has too many strange ideas. tom a trop d'idees etranges tom has until monday to decide. tom a jusqu'a lundi pour decider. tom has volunteered to help us. tom s'est porte volontaire pour nous aider. tom helped mary open the crate. tom aida mary a ouvrir la caisse. tom hurt his knee when he fell. tom s'est blesse le genou quand il est tombe. tom is mary's former boyfriend. tom est l'ancien copain de marie. tom is a bit short for his age. tom est legerement petit pour son age. tom is a bit small for his age. tom est legerement petit pour son age. tom is a cold-hearted murderer. tom est un tueur de sang-froid tom is a hard person to please. tom est quelqu'un de difficile a satisfaire. tom is a high school principal. tom est le principal du lycee tom is a lot shorter than i am. tom est beaucoup plus petit que moi. tom is a lot shorter than mary. tom est beaucoup plus petit que mary. tom is a thirteen-year-old boy. tom est un garcon de treize ans. tom is a very ambitious person. tom est une personne tres ambitieuse. tom is a very good-looking guy. tom est un tres beau jeune homme. tom is acting a little strange. tom agit un peu etrangement. tom is always late to meetings. tom est toujours en retard aux reunions. tom is an amateur photographer. tom est un photographe amateur. tom is angry a lot of the time. tom est en colere la plupart du temps. "tom is conscientious, isn't he? tom est consciencieux, n'est-ce pas ?" tom is determined to help mary. tom est decide a aider mary. tom is determined to stop mary. tom est determine a stopper mary. "tom is dumb, but not that dumb. tom est stupide, mais pas si stupide." tom is eager to live in boston. tom est impatient de vivre a boston. tom is exactly like his father. tom est tout comme son pere. tom is exactly three weeks old. tom a exactement trois semaines. tom is extremely narrow-minded. tom est extremement etroit d'esprit. tom is extremely narrow-minded. tom est extremement borne. tom is familiar with this area. tom connait bien cette zone. tom is going to need your help. tom aura besoin de ton aide. tom is good at telling stories. tom sait bien raconter les histoires. tom is good at telling stories. tom est doue pour raconter des histoires. tom is in better shape than me. tom est en meilleure forme que moi. tom is looking for another job. tom cherche un autre emploi. tom is looking for his glasses. tom cherche ses lunettes. tom is madly in love with mary. tom est follement amoureux de mary. tom is not a very friendly guy. tom n'est pas vraiment amical. tom is not a very friendly guy. tom n'est pas un gars tres sympathique. tom is not able to drive a car. tom ne peut pas conduire une voiture. tom is on the go day and night. tom est actif de jour comme de nuit. tom is out of town on business. tom est en voyage d'affaires hors de la ville. tom is richer than most of you. tom est plus riche que la plupart d'entre vous. tom is sleeping in his bedroom. tom dort dans sa chambre. tom is studying in the library. tom etudie dans la bibliotheque. tom is taking care of the kids. tom s'occupe des enfants. tom is taking care of the kids. tom prend soin des enfants. tom is teaching french to mary. tom enseigne le francais a marie. tom is too far away to hear us. tom est trop loin pour nous entendre. tom is too young to drink beer. tom est trop jeune pour boire de la biere. tom is trying to say something. tom essaie de dire quelque chose. tom is upstairs in his bedroom. tom est a l'etage dans sa chambre. tom is used to making speeches. tom a l'habitude de tenir des discours. tom is very independent-minded. tom est tres independant. tom is very interested in jazz. tom est tres interesse par le jazz. tom is waiting at the bus stop. tom attend a l'arret de bus. tom is working on it right now. tom travaille dessus en ce moment meme. tom is worried sick about mary. tom est malade d'inquietude a propos de marie. tom isn't going to forget that. tom ne va pas oublier cela. "tom isn't in a good mood today. tom n'est pas de bonne humeur, aujourd'hui." tom isn't the same age as mary. tom n'a pas le meme age que marie. tom left mary alone in the car. tom a laisse marie seule dans la voiture. tom left his keys on the table. tom a oublie les cles sur la table. tom left his wife and children. tom quitta sa femme et ses enfants. tom lied about a lot of things. tom a menti a propos de beaucoup de choses. tom likes most of his teachers. tom aime la plupart de ses professeurs. tom likes to cook chinese food. tom aime bien cuisiner chinois. tom lived there for many years. tom a habite la plusieurs annees. tom looked a little frightened. tom avait l'air un peu effraye. tom looked in the refrigerator. tom a regarde dans le frigo. tom looked in the refrigerator. tom a regarde dans le frigidaire. tom looked in the refrigerator. tom regarda dans le frigidaire. tom looked in the refrigerator. tom regarda dans le refrigerateur. tom looked like he was unhappy. tom avait l'air malheureux. tom lost his fight with cancer. tom a perdu son combat contre le cancer. tom lost three sons in the war. tom a perdu trois fils a la guerre. tom loved his family very much. tom aimait beaucoup sa famille. tom made me go against my will. tom m'a fait venir contre ma volonte. tom makes more money than mary. tom gagne plus d'argent que mary. tom needs to leave early today. tom doit partir tot aujourd'hui. tom never came out of his coma. tom ne sortit jamais du coma. tom never came out of his coma. tom n'est jamais sorti du coma. tom never had that opportunity. tom n'a jamais eu cette opportunite. tom now faces criminal charges. tom fait maintenant face a des accusations criminelles. tom passed away quite suddenly. tom est decede subitement. tom paused to catch his breath. tom fit une pause pour reprendre sa respiration. tom promised to tell the truth. tom a promis de dire la verite. tom promised to tell the truth. tom promit de dire la verite. tom pushed mary out the window. tom poussa marie par la fenetre. tom put the coins into the box. tom a mis les pieces dans la boite. tom put the coins into the box. tom mit les pieces dans la boite. tom recently dyed his hair red. tom s'est recemment teint les cheveux en rouge. tom said he had a lot of money. tom a dit qu'il avait beaucoup d'argent. tom said he tried to kiss mary. tom a dit qu'il avait essaye d'embrasser mary. tom said he'd only talk to you. tom a dit qu'il ne parlerait qu'a toi. tom said my plan wouldn't work. tom a dit que mon plan ne fonctionnera pas. tom saw mary earlier this week. tom a vu mary plus tot cette semaine. tom says he regrets doing that. tom dit qu'il regrette d'avoir fait ca. tom seems a little disoriented. tom semble un peu desoriente. tom seems a little disoriented. tom a l'air un peu desoriente. tom seems to have it in for me. tom semble avoir une dent contre moi. tom seems to have lost his key. tom semble avoir perdu sa clef. tom should be back before 2:30. tom devrait etre de retour avant 2h30. tom should do as mary suggests. tom devrait faire comme mary le suggere. tom shouldn't make fun of mary. tom ne devrait pas se moquer de mary. tom showed mary's letter to me. tom m'a montre la lettre de mary. tom stared blankly at the wall. tom fixa le mur d'un regard ahuri. tom started clearing the table. tom commenca a debarrasser la table. tom still comes here every day. tom vient encore ici tous les jours. tom still has feelings for you. tom a toujours des sentiments pour toi. tom still has feelings for you. tom a toujours des sentiments pour vous. tom stormed out of the meeting. tom est parti en claquant la porte. tom talked with mary yesterday. tom a parle avec mary hier. tom told mary that it was over. tom a dit a mary que c'etait fini. tom told me he used to be rich. tom m'a dit qu'il avait ete riche. tom told me he was really busy. tom m'a dit qu'il etait tres occupe. tom told me that he was lonely. tom m'a dit qu'il se sentait seul. tom told me to be more careful. tom m'a dit d'etre plus prudent. tom told me to be more careful. tom m'a dit de faire plus attention. tom told me you were in boston. tom m'a dit que vous etiez a boston. tom told me you were in boston. tom m'a dit que tu etais a boston. tom took a long drink of water. tom a pris un grand verre d'eau. tom took good care of everyone. tom a pris bien soin de tout le monde. tom took one of the sandwiches. tom prit un des sandwiches. tom took one of the sandwiches. tom a pris un des sandwichs. tom tried to conceal the truth. tom essaya de cacher la verite. tom tried to conceal the truth. tom a essaye de cacher la verite. tom tried to open the car door. tom a essaye d'ouvrir la porte de la voiture. tom tried to tell me something. tom a essaye de me dire quelque chose. tom understands what you don't. tom comprend ce que tu ne comprends pas. tom wants to come to our party. tom veut venir a notre fete. tom wants to get married again. tom veut se remarier. tom wants to know your opinion. tom veut savoir ton avis. tom wants to try a new shampoo. tom veut essayer un nouveau shampoing. tom was afraid to go back home. tom craignait de retourner chez lui. tom was dismissed from his job. tom a ete renvoye. tom was found dead in his room. on a trouve tom mort dans sa chambre. tom was given a warm reception. tom a recu un accueil chaleureux. tom was given a warm reception. tom recut un accueil chaleureux. tom was here just a moment ago. tom etait encore la il y a quelques instants. tom was impatient and restless. tom etait impatient et agite. tom was in trouble financially. tom etait en difficulte financierement. tom was in trouble financially. tom avait des problemes financiers. tom was just telling me a joke. tom me disait simplement une blague. tom was lucky to find his keys. tom a eu de la chance de trouver ses clefs. tom was wearing a baseball cap. tom portait une casquette de base-ball. tom went to the park with mary. tom est alle au parc avec marie. "tom won $10,000 in the lottery. tom a gagne $10000 a la loterie." tom's arm brushed against mine. le bras de tom a frole le mien. tom's arm brushed against mine. le bras de tom frola le mien. tom's father was an accountant. le pere de tom etait comptable. too many cooks spoil the broth. trop de cuisiniers gachent la sauce. "toward midnight, i fell asleep. aux alentours de minuit, je m'endors." towns are larger than villages. les villes sont plus grandes que les villages. trains are running on schedule. les trains fonctionnent selon l'horaire. try to be generous and forgive. essaie d'etre genereux et pardonne. turn him down once and for all. jette-le une fois pour toutes. two families live in the house. deux familles resident dans la maison. two girls played on the seesaw. deux filles jouaient a la bascule. two problems remained unsolved. deux problemes sont restes non resolus. two tears fell down her cheeks. deux larmes ont coule sur ses joues. "two vanilla ice creams, please. deux glaces a la vanille, s'il vous plait." "unfortunately, she didn't come. malheureusement, elle n'est pas venue." violence will not be tolerated. la violence ne sera pas toleree. war doesn't make anybody happy. la guerre ne rend personne heureux. was she able to write a report? etait-elle capable d'ecrire un rapport ? was the work done by him alone? le travail fut-il execute par lui seul ? water and oil are both liquids. l'eau et l'huile sont toutes deux des liquides. we advised them to start early. nous leur conseillames de commencer de bonne heure. we all helped with the harvest. nous avons tous aide a la recolte. we all know what happened here. nous savons tous ce qui s'est passe ici. we all know what happened here. nous savons tous ce qui est arrive ici. we all know what happened here. nous savons tous ce qui s'est produit ici. we appreciate your cooperation. nous vous sommes reconnaissants de votre cooperation. we appreciate your kind advice. nous apprecions votre aimable conseil. we are facing a violent crisis. nous faisons face a une crise violente. we are going to leave tomorrow. nous allons partir demain. we are sorry we can't help you. nous regrettons de ne pas pouvoir vous aider. we are sorry we can't help you. nous sommes desoles de ne pas pouvoir vous aider. we arrived here in the evening. nous sommes arrives ici le soir. we can deliver it this evening. nous pouvons le livrer ce soir. we can still get there on time. nous pouvons encore y parvenir a temps. we can't get along without tom. nous ne pouvons pas continuer sans tom. we climbed right up to the top. nous sommes montes jusqu'au sommet. we could understand each other. nous avons pu nous comprendre. we didn't intend to attack him. nous n'avions pas l'intention de l'attaquer. we don't have a lot of trouble. nous n'avons pas beaucoup d'ennuis. we don't share the same values. nous n'avons pas les memes valeurs. we don't want to take anything. nous ne voulons pas prendre quoi que ce soit. we finally arrived at the lake. nous parvinmes finalement au lac. we finally arrived at the lake. nous sommes finalement parvenus au lac. we finally arrived at the lake. nous sommes finalement parvenues au lac. we found the front door locked. nous avons trouve la porte de devant fermee a cle. we found the front door locked. nous avons trouve la porte de devant verrouillee. we got married three years ago. on s'est marie il y a trois ans. we got married three years ago. nous nous sommes maries il y a trois ans. we had a lot of rain last year. nous avons eu beaucoup de precipitations l'annee derniere. we had a lot of rain last year. nous avons eu beaucoup de pluie l'annee derniere. we had a lot of rain yesterday. on a eu beaucoup de pluie hier. we had a lot of snow last year. nous avons eu beaucoup de neige l'annee derniere. "we had a lunch date, didn't we? nous avions rendez-vous pour dejeuner, n'est-ce pas ?" "we had a lunch date, didn't we? nous avions rendez-vous pour diner, n'est-ce pas ?" we had a mild winter last year. nous avons eu un hiver doux l'an dernier. we had a very good time indeed. nous avons passe un tres bon moment en effet. we have a very serious problem. nous avons un probleme tres serieux. we have an english class today. aujourd’hui nous avons cours d'anglais. we have arrived safe and sound. nous sommes arrives sains et saufs. we have many purchases to make. nous avons beaucoup d'achats a faire. we have no choice but to do so. nous n'avons pas d'autre choix que de faire comme ca. we have no need for assistance. nous n'avons pas besoin d'aide. we have not yet begun to fight. nous n'avons pas encore commence a combattre. we have not yet begun to fight. nous n'avons pas encore commence a nous battre. we have plenty of time tonight. nous avons enormement de temps ce soir. we have plenty of time tonight. nous avons tout le temps ce soir. we have room for thirty people. nous avons de la place pour une trentaine de personnes. we have some celebrating to do. celebrons. we have to do better next time. nous devons faire mieux la prochaine fois. we have to tell them something. nous avons quelque chose a leur dire. we haven't seen tom in a while. nous n'avons pas vu tom depuis un bout de temps. we haven't seen you in a while. on ne vous a pas vu depuis longtemps. we haven't seen you in a while. ca fait un bail qu'on t'a pas vu. we haven't seen you in a while. ca fait un bout de temps qu'on ne t'a vu. we haven't seen you in a while. ca fait un bout de temps qu'on ne t'a pas vu. we heard shots in the distance. nous avons entendu des coups de feu au loin. we heard the sound of gunshots. nous entendimes le bruit de detonations. we heard the sound of gunshots. nous avons entendu le bruit de detonations. we heard the sound of gunshots. nous entendimes le bruit de coups de feu. we heard the sound of gunshots. nous avons entendu le bruit de coups de feu. we hope to do better this week. nous esperons faire mieux cette semaine. we just arrived at the station. nous venons tout juste d'arriver a la gare. we just can't stand each other. c'est juste qu'on ne se supporte pas les uns les autres. we learn a lot from experience. nous apprenons beaucoup de l'experience. we learn a lot from experience. nous apprenons beaucoup par experience. we listened to music yesterday. nous avons ecoute de la musique hier. we live in a civilized society. nous vivons dans une societe civilisee. we live in a complicated world. nous vivons dans un monde complique. we live near the large library. nous vivons a proximite de la grande bibliotheque. we made pancakes for breakfast. nous avons fait des crepes pour le petit-dejeuner. we must do more than yesterday. nous devons faire plus qu'hier. we must follow the regulations. nous devons suivre la reglementation. we must keep a diary every day. nous devons tenir un journal chaque jour. we must not forget our promise. nous ne devons pas oublier notre promesse. we must start at the beginning. il nous faut commencer au debut. we must take care of ourselves. nous devons prendre soin de nous. we need a knife for the butter. nous avons besoin d'un couteau pour le beurre. we need a tool to open it with. il nous faut un outil pour l'ouvrir. we need to conserve ammunition. nous avons besoin de conserver des munitions. we need to conserve ammunition. il nous faut preserver les munitions. we need to do better than this. il faut que nous fassions mieux que cela. we need to find tom right away. il nous faut trouver tom immediatement. we need to make a big decision. on a une grande decision a prendre. we need you back in the office. nous avons besoin de ta presence au bureau. we need you back in the office. nous avons besoin de votre presence au bureau. we picked the number at random. nous avons choisi le nombre au hasard. we picked the number at random. nous avons choisi le numero au hasard. we plan to go as far as we can. nous prevoyons de nous rendre aussi loin que nous le pouvons. we reached the station on time. nous parvinmes a la gare a temps. we reached the station on time. nous sommes parvenus a la gare a temps. we reached the station on time. nous sommes parvenues a la gare a temps. we really can make this happen. nous pouvons vraiment le realiser. we really have a lot in common. nous avons vraiment beaucoup en commun. we saved you a seat right here. nous vous avons garde un siege juste la. we saw laborers blasting rocks. on a vu des ouvriers faire sauter des rochers. we saw laborers blasting rocks. nous avons vu des ouvriers faire sauter des rochers. we see each other once a month. on se voit une fois par mois. we see each other once a month. nous nous voyons une fois par mois. we shared the cost of the meal. nous partageames le prix du repas. we shared the cost of the meal. nous avons partage le prix du repas. we should've gotten up earlier. on aurait du se lever plus tot. we skipped his turn on purpose. nous avons volontairement passe son tour. we still have a few hours left. il nous reste encore quelques heures. we still have a long way to go. nous avons encore un long chemin a parcourir. we talked about various topics. nous parlames de divers sujets. we talked about various topics. nous avons parle de divers sujets. we think we are over the worst. nous pensons que nous avons traverse le pire. we took a walk along the river. nous avons fait une promenade le long de la riviere. we took a walk along the river. nous nous sommes promenees le long de la riviere. we took a walk along the river. nous nous sommes promenes le long de la riviere. we took turns with the driving. nous nous sommes relayes pour conduire. we took turns with the driving. nous nous relayames pour conduire. we used to play games like tag. nous jouions a des jeux comme a chat. "we waited, but tom didn't come. nous avons attendu, mais tom n'est pas venu." we want to have a large family. nous voulons avoir une grande famille. we went into the red last year. nous etions dans le rouge l'annee derniere. we went into the red last year. nous sommes entres dans le rouge l'annee derniere. we went to the mountain to ski. nous avons ete a la montagne pour skier. we were all at school together. nous sommes toutes a l'ecole ensemble. we were all at school together. nous sommes tous a l'ecole ensemble. we were just about to call you. on etait sur le point de t'appeler. we were just about to call you. nous etions sur le point de vous appeler. we were nearly frozen to death. nous etions presque morts geles. we were studying all afternoon. nous avons etudie tout l'apres-midi. we will accept your conditions. nous accepterons vos conditions. we wish you a pleasant journey. nous vous souhaitons un agreable voyage. we'd better think of something. nous ferions mieux de songer a quelque chose. we'll go when it quits raining. nous irons lorsqu'il s'arretera de pleuvoir. we're all after the same thing. nous sommes tous apres la meme chose. we're doing this for the money. nous le faisons pour l'argent. we're doing what we want to do. nous sommes en train de faire ce que nous voulons faire. we're done answering questions. nous avons fini de repondre aux questions. we're going back to square one. on retourne a la case depart. we're going to be working late. nous allons travailler tard. we're going to freeze to death. nous allons mourir de froid. we're going to have a good day. nous passerons une bonne journee. we're going to miss doing this. nous allons manquer de faire ceci. we're going to miss doing this. nous manquerons de faire ceci. we're going to wait in the car. nous allons attendre dans la voiture. we're not doing anything wrong. nous ne faisons rien de mal. we're not open on thanksgiving. nous ne sommes pas ouvert pour thanksgiving. we're not out of the woods yet. nous ne sommes pas encore sortis de l'auberge. we're not sure what's going on. nous ne sommes pas sur de que ce qu'il est en train de se passer. we're planning to do just that. nous planifions de faire seulement cela. we're so glad to have you here. nous sommes tellement contents de vous avoir ici ! we're so glad to have you here. nous sommes tellement contentes de vous avoir ici ! we're so glad to have you here. nous sommes tellement contents de t'avoir ici ! we're so glad to have you here. nous sommes tellement contentes de t'avoir ici ! we're waiting for you to leave. nous attendons que tu sois parti. we've an obligation to do that. nous avons une obligation de faire cela. we've been waiting all morning. nous avons attendu toute la matinee. we've come too far to quit now. nous sommes arrives trop loin pour abandonner maintenant. we've decided to remain silent. nous avons decide de nous taire. we've just cleaned the toilets. nous venons de nettoyer les toilettes. we've just got to keep talking. nous avons seulement continue de parler. we've known her for many years. nous l'avons connue pendant des annees. we've only got three more days. nous n'avons que trois jours de plus. we've only got three more days. nous avons seulement trois jours de plus. we've only got three more days. il ne nous reste que trois jours de plus. we've really got to step on it. nous devons vraiment accelerer. "well, how did it happen anyway? eh bien, comment est-ce arrive, en definitive ?" we’ve been waiting for hours. nous avons attendu des heures. we’ve been waiting for hours. nous avons attendu durant des heures. we’ve been waiting for hours. nous avons attendu pendant des heures. we’ve been waiting for hours. nous avons attendu des heures durant. "what i need worst is a haircut. ce dont j'ai le moins besoin, c'est d'une coupe de cheveux." what tom told mary wasn't true. ce que tom a dit a mary n'etait pas vrai. what are these things used for? a quoi servent ces choses ? what are you complaining about? de quoi vous plaignez-vous ? what are you doing here anyway? qu'est-ce que tu fais ici de toutes facons ? what are you going to do today? que vas-tu faire aujourd'hui ? what are you going to do today? qu'allez-vous faire aujourd'hui ? what are your thoughts on this? quelles sont tes reflexions a ce sujet ? what are your thoughts on this? quelles sont vos reflexions a ce sujet ? what crimes have you committed? quels crimes as-tu commis ? what crimes have you committed? quels crimes avez-vous commis ? what did she buy at that store? qu'a-t-elle achete a ce magasin ? what did you do at that moment? que faisiez-vous au juste a ce moment-la ? what did you do on the weekend? qu'avez-vous fait du week-end ? what did you do on the weekend? qu'as-tu fait du week-end ? what did you do with that book? qu'as-tu fait de ce livre ? what did you eat for breakfast? qu'avez-vous mange pour le petit-dejeuner ? what did you eat for breakfast? qu'as-tu mange au petit-dejeuner ? "what did you eat for breakfast? tu as mange quoi, ce matin ?" what did you get for christmas? qu'est-ce que tu as recu pour noel ? what did you get for christmas? qu'as-tu recu pour noel ? what did you say your name was? comment as-tu dit que tu t'appelais ? what did you say your name was? comment avez-vous dit que vous vous appeliez ? what do i have to be afraid of? de quoi dois-je avoir peur ? what do you have for breakfast? que prends-tu au petit-dejeuner ? what do you have your feet for? et si tu te servais de tes pieds ? what do you need four cars for? pourquoi as-tu donc besoin de quatre voitures ? what do you need the money for? en quoi as-tu besoin de l'argent ? what do you need the money for? pourquoi avez-vous besoin de cet argent ? what do you think happens then? que penses-tu qu'il arrive alors ? what do you think happens then? que penses-tu qu'il se produise alors ? what do you think happens then? que pensez-vous qu'il se produise alors ? what do you think happens then? que pensez-vous qu'il advienne alors ? "what do you think happens then? que pensez-vous, alors, qu'il advienne ?" "what do you think happens then? que pensez-vous, alors, qu'il se produise ?" "what do you think happens then? que penses-tu, alors, qu'il se produise ?" "what do you think happens then? que penses-tu, alors, qu'il arrive ?" "what do you think happens then? que penses-tu, alors, qu'il advienne ?" what do you think of this plan? que penses-tu de ce projet ? what do you think of this plan? que penses-tu de ce plan ? what do you think of this plan? que pensez-vous de ce projet ? what do you think of this plan? que pensez-vous de ce plan ? what do you think you're doing? que crois-tu etre en train de faire ? what do you want for christmas? qu'est-ce que tu veux pour noel ? what do you want for breakfast? que veux-tu pour le petit-dejeuner ? what do you want for breakfast? que voulez-vous pour le petit-dejeuner ? what do you want for breakfast? que voulez-vous au petit-dejeuner ? what do you want to talk about? de quoi voulez-vous parler ? what do you want to talk about? de quoi veux-tu parler ? what does an airship look like? de quoi un dirigeable a-t-il l'air ? what does he say in his letter? que dit-il dans sa lettre ? what else is on today's agenda? qu'y a-t-il d'autre a l'ordre du jour ? what exactly are we paying for? que sommes-nous censes payer ? "what exactly do you plan to do? que prevois-tu de faire, exactement ?" "what exactly do you plan to do? que prevoyez-vous de faire, exactement ?" what foods are you allergic to? a quels aliments es-tu allergique ? what foods are you allergic to? a quels aliments etes-vous allergique ? what foods are you allergic to? a quels aliments etes-vous allergiques ? what foods do you avoid eating? quels aliments evites-tu de manger ? what foods do you avoid eating? quels aliments evitez-vous de manger ? "what goes around, comes around. tout finit par se payer." what happened to all our money? qu'est-il arrive a tout notre argent ? what has become of your sister? qu'est devenue votre sœur ? what has become of your sister? qu'est devenue ta sœur ? what have you done to yourself? que t'es-tu fait ? what have you done to yourself? que vous etes-vous fait ? what have you done with my bag? qu'as-tu fait de mon sac ? what have you done with my bag? qu'avez-vous fait de mon sac ? what he says is total nonsense. ce qu'il dit est completement insense. what high school did you go to? quel lycee avez-vous frequente ? what high school did you go to? quel lycee as-tu frequente ? what in the world got into you? qu'est-ce qui a bien pu te prendre ? what is better than friendship? quoi de mieux que l'amitie ? what is it you do for a living? comment gagnez-vous votre vie ? what is it you do for a living? comment gagnes-tu ta vie ? what is it you want to tell us? que veux-tu nous dire ? what is it you want to tell us? que voulez-vous nous dire ? what is the name of that river? quel est le nom de cette riviere ? what is the name of this river? comment s'appelle ce fleuve ? what is the weather like today? comment est le temps aujourd'hui ? what is the weather like today? quel temps fait-il aujourd'hui? what kind of fruit do you want? quelle sorte de fruit veux-tu ? what kind of fruit do you want? quelle sorte de fruit voulez-vous ? what kind of music do you like? tu aimes quel style de musique ? what kind of music do you like? quelle sorte de musique aimes-tu ? what kind of music do you like? quelle sorte de musique aimez-vous ? what kind of stuff do you need? quelle sorte de trucs te faut-il ? what language are you speaking? quelle langue parlez-vous ? what made you change your mind? qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ? what medicine do you recommend? quel medicament recommandez-vous ? what medicine do you recommend? quel remede recommandez-vous ? what prevented him from coming? qu'est-ce qui l'a empeche de venir ? what results do you anticipate? quels resultats attendez-vous ? what results do you anticipate? quels resultats attends-tu ? what time did you arrive there? a quelle heure y es-tu arrive ? what time did you arrive there? a quelle heure y es-tu arrivee ? what time did you arrive there? a quelle heure y etes-vous arrive ? what time did you arrive there? a quelle heure y etes-vous arrivee ? what time did you arrive there? a quelle heure y etes-vous arrives ? what time did you arrive there? a quelle heure y etes-vous arrivees ? what time do we leave tomorrow? a quelle heure partons-nous demain ? what time does the movie start? a quelle heure commence le film? what was it that you did there? qu'as-tu fait la ? what was it that you did there? qu'y as-tu fait ? what was it that you did there? qu'y avez-vous fait ? what was it that you did there? qu'avez-vous fait la ? what was the score at halftime? quel etait le score a la mi-temps ? what were you doing down there? que faisais-tu la-bas ? what were you doing down there? que faisiez-vous la-bas ? what would get their attention? qu'est-ce qui attirerait leur attention ? what're you all dressed up for? en quel honneur t'es-tu mis sur ton trente-et-un ? what're you all dressed up for? pourquoi es-tu tout endimanche ? what're you all dressed up for? pourquoi es-tu tout endimanchee ? what're you all dressed up for? pourquoi etes-vous tout endimanches ? what're you all dressed up for? pourquoi etes-vous tout endimanchees ? what're you all dressed up for? pourquoi etes-vous tout endimanche ? what're you all dressed up for? pourquoi etes-vous tout endimanchee ? what're you all dressed up for? en quel honneur t'es-tu mise sur ton trente-et-un ? what're you all dressed up for? en quel honneur vous etes-vous mis sur votre trente-et-un ? what're you all dressed up for? en quel honneur vous etes-vous mise sur votre trente-et-un ? what're you all dressed up for? en quel honneur vous etes-vous mises sur votre trente-et-un ? what're you all dressed up for? pour quelle occasion t'es-tu apprete ? what're you all dressed up for? pour quelle occasion t'es-tu appretee ? what're you all dressed up for? pour quelle occasion vous etes-vous apprete ? what're you all dressed up for? pour quelle occasion vous etes-vous appretee ? what're you all dressed up for? pour quelle occasion vous etes-vous appretes ? what're you all dressed up for? pour quelle occasion vous etes-vous appretees ? what's happening now in poland? que se passe-t-il a l'heure actuelle en pologne ? what's the point in doing that? a quoi ca sert de faire ca ? what's the point of not eating? a quoi sert de ne pas manger ? what's your favorite war movie? quel est ton film de guerre prefere ? what's your natural hair color? quelle est ta couleur de cheveux naturelle ? what's your natural hair color? quelle est votre couleur de cheveux naturelle ? "when i heard the news, i cried. lorsque j'ai entendu les nouvelles, je me suis mis a pleurer." "when i woke up, it was snowing. quand je me suis reveillee, il neigeait." "when tom died, i wanted to die. quand tom est mort, j'ai voulu mourir." when did your father come home? quand votre pere est-il rentre a la maison ? when did your father come home? quand ton pere est-il rentre a la maison ? when do you practice the piano? quand est-ce que tu travailles ton piano ? when do you practice the piano? quand travaillez-vous votre piano ? when does the next train leave? quand part le prochain train ? "when in rome, do as the romans. a rome, fais comme les romains." when is the ship due to arrive? quand le navire est-il attendu ? when must i turn in the report? quand dois-je remettre le rapport ? when will we reach the airport? quand arriverons-nous a l'aeroport ? when would you like to see him? quand aimeriez-vous le voir ? when's this supposed to happen? quand est-ce suppose survenir ? when's this supposed to happen? quand est-ce suppose avoir lieu ? where are my hat and my gloves? ou sont mon chapeau et mes gants ? where are you planning to stay? ou prevois-tu de sejourner ? where are you planning to stay? ou prevoyez-vous de sejourner ? where are you sleeping tonight? ou dors-tu ce soir ? where are you sleeping tonight? ou dormez-vous ce soir ? where can i pick up my baggage? ou est-ce que je peux recuperer mes bagages ? where did you find my umbrella? ou as-tu trouve mon parapluie ? where did you find my umbrella? ou avez-vous trouve mon parapluie ? where did you find this wallet? ou as-tu trouve ce portefeuille ? where did you find this wallet? ou avez-vous trouve ce portefeuille ? where did you sleep last night? ou as-tu couche la nuit derniere ? where did you sleep last night? ou avez-vous couche la nuit derniere ? "where do you usually eat lunch? ou est-ce que tu dejeunes, d’habitude ?" where do you want it delivered? ou voulez-vous le faire livrer ? where is the cathedral located? ou est situee la cathedrale ? where is the nearest telephone? ou se trouve le telephone le plus proche ? where should we pitch the tent? ou devrions-nous planter la tente ? "where were you that whole time? ou etiez-vous, tout ce temps ?" "where were you that whole time? ou etais-tu, tout ce temps ?" where's the children's section? ou se trouve le departement enfants ? where's the closest restaurant? ou se trouve le restaurant le plus proche ? where's the shirt i bought you? ou est la chemise que je t'ai achetee ? where's the shirt i bought you? ou est la chemise que je vous ai achetee ? which do you suppose she chose? laquelle crois-tu qu'elle choisit ? which do you suppose she chose? lequel penses-tu qu'elle a choisi ? "which is larger, tokyo or kobe? de tokyo et kobe, laquelle est la plus grande ?" which of you will come with me? lequel d'entre vous viendra avec moi ? which of you will try it first? lequel d'entre vous va l'essayer en premier ? who are you trying to convince? qui essayez-vous de convaincre ? who are you trying to convince? qui essaies-tu de convaincre ? who is the owner of this house? qui est le proprietaire de cette maison ? who will take care of the baby? qui s'occupera du bebe ? who would you like to speak to? a qui aimeriez-vous parler ? who would you like to speak to? a qui desireriez-vous parler ? who would you like to speak to? avec qui aimeriez-vous vous entretenir ? who would you like to speak to? avec qui desireriez-vous vous entretenir ? who would you like to speak to? avec qui aimerais-tu t'entretenir ? who would you like to speak to? a qui aimerais-tu parler ? who would you like to speak to? avec qui desirerais-tu t'entretenir ? who would you like to speak to? a qui desirerais-tu parler ? "who's at the switchboard today? qui est au central, aujourd'hui ?" "who's in charge of this matter? qui est responsable, en cette matiere ?" who's the captain of this ship? qui est le commandant de ce navire ? who's your favorite super hero? quel est ton super-heros prefere ? who's your favorite super hero? quel est votre super-heros prefere ? "whoever comes will be welcomed. quiconque viendra, sera bienvenu." why are there stars in the sky? pourquoi y a-t-il des etoiles dans le ciel ? why are you so nervous tonight? pourquoi es-tu aussi nerveux ce soir? why are you speaking so loudly? pourquoi parles-tu si fort ? why are you speaking so loudly? pourquoi parlez-vous si fort ? why are you washing your hands? pourquoi te laves-tu les mains ? why aren't you listening to me? pourquoi ne m'ecoutes-tu pas ? why aren't you studying french? pourquoi n'etudies-tu pas le francais ? why aren't you studying french? pourquoi n'etudiez-vous pas le francais ? why aren't you studying french? pourquoi n'es-tu pas en train d'etudier le francais ? why did you agree to help them? pourquoi as-tu accepte de les aider ? why did you agree to help them? pourquoi avez-vous accepte de les aider ? why did you keep that a secret? pourquoi l'avez-vous garde secret ? why did you keep that a secret? pourquoi l'avez-vous garde secrete ? why did you keep that a secret? pourquoi l'as-tu garde secret ? why did you keep that a secret? pourquoi l'as-tu garde secrete ? why didn't you ask for my help? pourquoi ne m'as-tu pas demande d'aide? why didn't you call the police? pourquoi n'avez-vous pas appele la police ? why do i have to do this alone? pourquoi dois-je le faire seul ? why do i have to do this alone? pourquoi dois-je le faire seule ? why do bees die after stinging? pourquoi les abeilles meurent-elles apres avoir pique ? why do people go to the movies? pourquoi est-ce que les gens vont au cinema ? why do people go to the movies? pourquoi les gens vont-ils au cinema ? why do people hate tom so much? pourquoi les gens haissent-ils autant tom? why do we have to take it away? pourquoi devons-nous l'emporter ? why do you like sports so much? pourquoi aimes-tu autant le sport? why do you want to be a doctor? pourquoi veux-tu etre medecin ? why do you want to be a doctor? pourquoi voulez-vous etre medecin ? why do you want to leave today? pourquoi veux-tu partir aujourd'hui ? why does love make us so happy? pourquoi l'amour nous rend-il si heureux ? why don't you all just shut up? pourquoi est-ce que vous ne la fermez simplement pas tous ? why don't you ask him directly? pourquoi ne lui demandez-vous pas directement ? why don't you ask him directly? pourquoi ne lui demandes-tu pas directement ? why don't you have a boyfriend? pourquoi n'avez-vous pas de petit ami ? why don't you have a boyfriend? pourquoi n'avez-vous pas de petit copain ? why don't you have a boyfriend? pourquoi n'avez-vous pas de jules ? why don't you have a boyfriend? pourquoi n'as-tu pas de petit ami ? why don't you have a boyfriend? pourquoi n'as-tu pas de petit copain ? why don't you have a boyfriend? pourquoi n'as-tu pas de jules ? why don't you see for yourself? pourquoi n'en juges-tu pas par toi-meme ? why don't you see for yourself? pourquoi n'en jugez-vous pas par vous-meme ? why don't you share it with me? pourquoi ne le partages-tu pas avec moi ? why don't you share it with me? pourquoi ne la partages-tu pas avec moi ? why don't you share it with me? pourquoi ne le partagez-vous pas avec moi ? why don't you share it with me? pourquoi ne la partagez-vous pas avec moi ? why don't you take a seat here? pourquoi ne pas vous asseoir ici ? why don't you take a seat here? pourquoi ne pas t'asseoir ici ? why don't you take the day off? pourquoi ne prends-tu pas la journee ? why don't you take the day off? pourquoi ne prenez-vous pas la journee ? why don't you take the day off? pourquoi ne prenez-vous pas votre journee ? why don't you take the day off? pourquoi ne prends-tu pas ta journee ? why don't you tell me about it? pourquoi ne m'en parlez-vous pas ? why don't you tell me about it? pourquoi ne m'en parles-tu pas ? why is tom so dressed up today? pourquoi tom est-il si bien habille aujourd'hui ? why is my sister so mean to me? pourquoi ma sœur est-elle si mechante avec moi ? why is my sister so mean to me? pourquoi ma sœur est-elle si mechante envers moi ? why is my sister so mean to me? pourquoi ma sœur est-elle si mechante a mon egard ? why is that so hard to believe? pourquoi est-ce si difficile a croire ? why limit yourself to just one? pourquoi te limiter a un seul ? why limit yourself to just one? pourquoi vous limiter a un seul ? why should anyone be surprised? pourquoi quiconque devrait-il etre surpris ? why were you late this morning? pourquoi est-ce que tu etais en retard ce matin ? why were you late this morning? pourquoi etiez-vous en retard ce matin ? will that be for here or to go? sera-ce pour consommer sur place ou pour emporter ? will that be for here or to go? est-ce que ce sera pour consommer sur place ou pour emporter ? will you ever tell me your age? me devoileras-tu bien un jour quel age tu as ? will you look after my baggage? surveilleras-tu mes bagages ? will you look after my baggage? surveillerez-vous mes bagages ? will you permit me to go there? me permettrez-vous d'y aller? will you please call me a taxi? pourras-tu m'appeler un taxi s'il te plait ? will you please hold this edge? pouvez-vous tenir ce bord ? will you stay here for a while? resteras-tu ici pendant un certain temps ? will you stay here for a while? resterez-vous ici pendant quelque temps ? will you take a personal check? prendrez-vous un cheque de retrait ? will you take a personal check? prendras-tu un cheque de retrait ? windows 95 crashed on me again! windows 95 m'a encore pete a la gueule ! "without water, we cannot exist. sans eau, nous ne pouvons exister." wives usually outlive husbands. les femmes survivent generalement aux maris. would you care for more coffee? voudriez-vous davantage de cafe ? would you care for more coffee? veux-tu encore un peu de cafe ? would you care for more coffee? veux-tu encore boire un peu de cafe ? would you consider marrying me? voudrais-tu reflechir a m'epouser ? would you excuse us one moment? vous voulez bien nous excuser un moment ? "would you happen to be married? seriez-vous marie, par hasard ?" "would you happen to be married? seriez-vous mariee, par hasard ?" would you lend me your bicycle? me preterais-tu ton velo ? would you lend me your bicycle? me preteriez-vous votre velo ? would you like some more salad? voudriez-vous encore un peu de salade ? would you like some more salad? voudrais-tu encore un peu de salade ? would you like to play with us? voudriez-vous jouer avec nous ? would you like to play with us? voudrais-tu jouer avec nous ? would you like to switch seats? voudriez-vous que nous echangions nos sieges ? would you like to switch seats? voudriez-vous que nous echangions nos fauteuils ? would you like to switch seats? voudrais-tu que nous echangions nos sieges ? would you like to switch seats? voudriez-vous echanger votre siege avec quelqu'un ? would you like to switch seats? voudrais-tu que nous echangions nos fauteuils ? would you like to switch seats? voudrais-tu echanger ton siege avec quelqu'un ? would you like to try it again? voulez-vous essayer encore une fois ? would you mind a little advice? ca te derange si je te donne un petit conseil ? would you mind if i came along? cela te derangerait-il que je t'accompagne ? would you mind if i kissed you? verrais-tu un inconvenient a ce que je t'embrasse ? would you mind if i kissed you? verriez-vous un inconvenient a ce que je vous embrasse ? would you mind if i left early? verriez-vous un inconvenient a ce que je parte tot ? would you mind if i left early? verrais-tu un inconvenient a ce que je parte tot ? would you mind rubbing my feet? ca ne te ferait rien de me frotter les pieds ? would you mind rubbing my feet? ca ne vous ferait rien de me frotter les pieds ? "would you please do me a favor? m'accorderais-tu une faveur, s'il te plait ?" would you please lock the door? pourrais-tu fermer la porte a cle ? "write an essay on ""friendship"". ecrivez une redaction sur ""l'amitie""." yes. we should be very careful. oui. nous devons etre tres prudents. "yesterday i hit on a good idea. hier, une idee m'est venue a l'esprit." you are abusing your authority. tu abuses de ton autorite. you are abusing your authority. vous abusez de votre autorite. you are no longer welcome here. vous n'etes plus le bienvenu ici. you are no longer welcome here. vous n'etes plus les bienvenus ici. you are no longer welcome here. vous n'etes plus les bienvenues ici. you are no longer welcome here. vous n'etes plus la bienvenue ici. you are no longer welcome here. tu n'es plus le bienvenu ici. you are no longer welcome here. tu n'es plus la bienvenue ici. you are not to leave this room. vous ne devez pas quitter cette piece. you are not to leave this room. tu ne dois pas quitter cette piece. you can bet your boots on that. tu peux y miser ton slip. "you can come along if you want. tu peux venir, si tu veux." "you can come along if you want. vous pouvez venir, si vous voulez." "you can drive a car, can't you? tu sais conduire une voiture, n'est-ce pas ?" you can get a loan from a bank. tu peux obtenir un pret d'une banque. you can get a loan from a bank. vous pouvez obtenir un pret d'une banque. "you can read french, can't you? tu peux lire le francais, n'est-ce pas ?" you can still change your mind. vous pouvez encore changer d'avis. you can still change your mind. tu peux toujours changer d'avis. "you can swim, but i can't swim. tu sais nager, mais moi, non." you can take whatever you like. prenez ce que vous voulez. you can trust him with any job. vous pouvez lui confier n'importe quel travail. you can't believe a word of it. il ne faut pas croire a ces idioties. you can't change your mind now. vous ne pouvez pas changer d'avis maintenant. you can't change your mind now. tu ne peux pas changer d'avis maintenant. "you can't drink the water here. on ne peut pas boire l'eau, ici." you can't eat soup with a fork. on ne peut manger de soupe avec une fourchette. you can't hold that against me. tu ne peux pas m'en tenir rigueur. you can't hold that against me. vous ne pouvez pas m'en tenir rigueur. you can't just not do your job. tu ne peux simplement pas ne pas faire ton travail. you can't just not do your job. tu ne peux simplement pas ne pas faire ton boulot. you can't just not do your job. vous ne pouvez simplement pas ne pas faire votre travail. you can't just not do your job. vous ne pouvez simplement pas ne pas faire votre boulot. "you can't keep doing this, tom. tu ne peux pas continuer comme ca, tom." you can't learn that in school. on ne peut pas apprendre ca a l'ecole. you can't rely on this machine. on ne peut pas se fier a cette machine. you can't stay in here all day. vous ne pouvez pas rester la-dedans toute la journee. you can't stay in here all day. tu ne peux pas rester la-dedans toute la journee. you cannot heal a broken heart. tu ne peux pas guerir un cœur brise. you could've ruined everything. tu aurais pu tout gacher. you could've ruined everything. vous auriez pu tout gacher. you could've told me the truth. tu aurais pu me dire la verite. you could've told me the truth. vous auriez pu me dire la verite. you did not answer my question. tu n'as pas repondu a ma question. you did not answer my question. tu ne repondis pas a ma question. you did not answer my question. vous ne repondites pas a ma question. you did not answer my question. vous n'avez pas repondu a ma question. you do like living dangerously. tu aimes vraiment vivre dangereusement. you do like living dangerously. vous aimez vraiment vivre dangereusement. you don't have to be so formal. il n'est pas necessaire que tu sois aussi formel. you don't have to get up early. tu n'as pas besoin de te lever tot. you don't have to tell me this. tu n'es pas oblige me dire ca. you don't have to tell me this. tu n'es pas obligee de me dire ca. you don't have to tell me this. vous n'etes pas oblige de me dire ca. you don't have to tell me this. vous n'etes pas obligee de me dire ca. you don't have to tell me this. vous n'etes pas obliges de me dire ca. you don't have to tell me this. vous n'etes pas obligees de me dire ca. you don't know the whole story. on ne connait pas le fin mot de l'histoire. you don't need to explain that. vous n'avez pas besoin d'expliquer cela. you don't need to explain that. tu n'as pas besoin d'expliquer ca. you don't need to say anything. tu n'as pas besoin de dire quoi que ce soit. you don't need to say anything. vous n'avez pas besoin de dire quoi que ce soit. you don't owe anybody anything. tu ne dois rien a personne. you don't owe anybody anything. vous ne devez rien a personne. "you don't sound very confident. a vous entendre, vous n'avez pas l'air tres confiant." "you don't sound very confident. a vous entendre, vous n'avez pas l'air tres confiante." "you don't sound very confident. a vous entendre, vous n'avez pas l'air tres confiants." "you don't sound very confident. a vous entendre, vous n'avez pas l'air tres confiantes." "you don't sound very confident. a t'entendre, tu n'as pas l'air tres confiant." "you don't sound very confident. a t'entendre, tu n'as pas l'air tres confiante." "you don't sound very surprised. a t'entendre, tu n'as pas l'air tres surpris." "you don't sound very surprised. a t'entendre, tu n'as pas l'air tres surprise." "you don't sound very surprised. a t'entendre, tu n'as pas l'air fort surpris." "you don't sound very surprised. a vous entendre, vous n'avez pas l'air tres surpris." "you don't sound very surprised. a vous entendre, vous n'avez pas l'air tres surprise." you don't want to be an editor? ne veux-tu pas etre redacteur ? you don't want to be an editor? ne veux-tu pas etre redactrice ? you don't want to be an editor? ne voulez-vous pas etre redacteur ? you don't want to be an editor? ne voulez-vous pas etre redactrice ? you had better not drive a car. il serait preferable que tu ne conduises pas de voiture. you had better take her advice. tu ferais mieux de suivre son conseil. you had better take her advice. vous feriez mieux de suivre son conseil. you have a beautiful apartment. tu as un bel appartement. you have a fertile imagination. tu as une imagination fertile. you have a fertile imagination. vous avez une imagination fertile. you have a good sense of humor. tu as un bon sens de l'humour. you have a good sense of humor. vous avez un bon sens de l'humour. you have more energy than i do. tu as davantage d'energie que moi. you have more energy than i do. vous avez plus d'energie que moi. you have more energy than i do. vous avez davantage d'energie que moi. you have no need to be ashamed. tu ne dois pas avoir honte. you have such a beautiful name. vous avez un si beau nom. you have such a beautiful name. tu as un nom si beau. you have to speak english here. tu dois parler anglais ici. "you live here alone, don't you? vous vivez seul, ici, n'est-ce pas ?" "you live here alone, don't you? vous vivez seule, ici, n'est-ce pas ?" you look good in those clothes. tu as belle allure dans ces vetements. you look great in these photos. vous avez l'air splendide sur ces photos. you look great in these photos. tu as l'air splendide sur ces photos. you look just like your father. tu ressembles parfaitement a ton pere. you look just like your father. vous ressemblez parfaitement a votre pere. you look just like your mother. tu ressembles exactement a ta mere. you look just like your mother. vous ressemblez exactement a votre mere. you may as well get used to it. tu ferais mieux de t'y faire. you may as well get used to it. tu ferais mieux de t'y habituer. you may bring whoever you like. tu peux emmener qui tu veux. you may bring whoever you like. vous pouvez emmener qui vous voulez. you may invite anyone you like. tu peux inviter qui tu veux. you may take anything you like. tu peux prendre ce que tu veux. you may take anything you like. vous pouvez prendre tout ce que vous voulez. you may use my pen at any time. tu peux utiliser mon stylo quand tu le souhaites. you mean you're just giving up? tu veux dire que tu abandonnes tout simplement ? you must be back by 10 o'clock. vous devez rentrer a environ 10 heures. you must be mentally exhausted. tu dois etre mentalement epuise. you must keep your hands clean. tu dois garder les mains propres. you must stick to your promise. tu dois tenir ta promesse. you must stick to your promise. vous devez tenir votre promesse. you must study your whole life. tu dois etudier pendant toute ta vie. you must study your whole life. on doit etudier sa vie durant. you must take care of your dog. tu dois prendre soin de ton chien. you must take care of yourself. il vous faut prendre soin de vous. you must take care of yourself. il te faut prendre soin de toi. you need a key to open the box. il te faut une cle pour ouvrir le coffre. you need a key to open the box. il vous faut une cle pour ouvrir le coffre. you need to be more aggressive. il faut que tu sois plus agressif. you need to be more aggressive. tu as besoin d'etre plus agressive. you need to take a cold shower. tu as besoin d'une bonne douche froide. you need to tell tom the truth. il faut que tu dises la verite a tom. you never cease to surprise me. vous ne cessez jamais de me surprendre. you never cease to surprise me. tu ne cesses jamais de me surprendre. you owe me an apology for that. vous me devez des excuses pour cela. you probably don't remember me. vous ne vous souvenez probablement pas de moi. you probably don't remember me. tu ne te souviens probablement pas de moi. you really must see that movie. vous devez vraiment voir ce film. "you recognized him, didn't you? vous l'avez reconnu, n'est-ce pas ?" "you recognized him, didn't you? tu l'as reconnu, n'est-ce pas ?" you said that it was important. vous avez dit que c'etait important. you said that it was important. tu as dit que c'etait important. you said you didn't understand. tu as dit que tu n'avais pas compris. you said you didn't understand. vous avez dit que vous n'aviez pas compris. you said you didn't understand. tu dis que tu n'avais pas compris. you said you didn't understand. vous dites que vous n'aviez pas compris. "you saw that movie, didn't you? tu as vu ce film, n'est-ce pas ?" you should always do your best. on devrait toujours faire de son mieux. you should buy it for yourself. tu devrais te l'acheter. you should carry out your duty. vous devriez accomplir votre devoir. you should have kept it secret. tu aurais du garder cela secret. you should have listened to me. tu aurais du m'ecouter. you should have seen the movie. tu aurais du voir le film. you should kick that bad habit. tu devrais chasser cette mauvaise habitude. you should kick that bad habit. vous devriez chasser cette mauvaise habitude. you should listen to your wife. il faut ecouter ta femme. you should not do such a thing. tu ne devrais pas faire une telle chose. you should not do such a thing. vous ne devriez pas faire une chose pareille. you should not waste your time. tu ne devrais pas gaspiller ton temps. you should not wear a fur coat. vous ne devriez pas porter de manteau de fourrure. you should not wear a fur coat. tu ne devrais pas porter de manteau de fourrure. you should put on some clothes. tu devrais mettre des vetements. you should put on some clothes. vous devriez mettre des vetements. you should put on some clothes. vous devriez vous vetir. you should put on some clothes. tu devrais te vetir. you should tell tom what to do. tu devrais dire a tom quoi faire. you should tell tom what to do. vous devriez dire a tom quoi faire. you should've taken his advice. vous auriez du accepter son conseil. you shouldn't have followed me. tu n'aurais pas du me suivre. you shouldn't have followed me. vous n'auriez pas du me suivre. you shouldn't have invited tom. tu n'aurais pas du inviter tom. you shouldn't look down on him. tu ne devrais pas le mepriser. you shouldn't worry about that. tu ne devrais pas t'inquieter pour ca. you sound like a broken record. on dirait un disque raye. "you understand this, don't you? tu comprends ceci, n'est-ce pas ?" "you understand this, don't you? vous comprenez ceci, n'est-ce pas ?" you want to go out for a drink? veux-tu sortir prendre un verre ? you want to go out for a drink? voulez-vous sortir prendre un verre ? you were beginning to worry me. vous commenciez a m'inquieter. you were beginning to worry me. tu commencais a m'inquieter. "you were bluffing, weren't you? tu bluffais, pas vrai ?" "you were bluffing, weren't you? vous bluffiez, n'est-ce pas ?" you were right and i was wrong. tu avais raison et j’avais tort. "you were sleeping, weren't you? vous dormiez, n'est-ce pas ?" "you were sleeping, weren't you? vous etiez en train de dormir, n'est-ce pas ?" "you were sleeping, weren't you? tu dormais, n'est-ce pas ?" "you were sleeping, weren't you? tu etais en train de dormir, n'est-ce pas ?" "you were watching, weren't you? vous regardiez, n'est-ce pas ?" "you were watching, weren't you? vous etiez en train de regarder, n'est-ce pas ?" "you were watching, weren't you? tu etais en train de regarder, n'est-ce pas ?" "you were watching, weren't you? tu regardais, n'est-ce pas ?" you will always be in my heart. tu seras toujours dans mon cœur. you will always be in my heart. vous serez toujours dans mon cœur. you will find this lesson easy. tu trouveras cette lecon facile. you will not get there on time. tu n'y arriveras pas a temps. you would make a good diplomat. tu ferais un bon diplomate. you would make a good diplomat. vous feriez un bon diplomate. you'd be better off without me. tu serais mieux sans moi. you'd better do as you're told. tu ferais mieux de faire comme on te dit. you'd better go to bed at once. tu ferais mieux d'aller au lit immediatement. you'll be hearing from us soon. vous entendrez parler de nous prochainement. you'll be hearing from us soon. vous aurez bientot de nos nouvelles. you'll be hearing from us soon. tu auras bientot de nos nouvelles. you'll forget about me someday. tu m'oublieras un jour. you'll forget about me someday. vous m'oublierez un jour. you'll need a temporary bridge. vous avez besoin d'un bridge provisoire. you'll need a temporary bridge. vous aurez besoin d'un pont provisoire. you're a very attractive woman. tu es une femme tres attirante. you're a very attractive woman. vous etes une femme tres seduisante. "you're being bossy, aren't you? tu es autoritaire, non ?" you're being very unfair to me. tu deviens tres injuste envers moi. you're going to love this book. vous allez adorer ce livre. you're going to love this book. vous adorerez ce livre. you're going to ruin your eyes. tu vas te bousiller les yeux. you're going to ruin your eyes. vous allez vous bousiller les yeux. "you're in a strange mood today. tu es d'une humeur etrange, aujourd'hui." you're much taller than tom is. tu es bien plus grand que tom. "you're my friends, both of you. vous etes mes amis, tous les deux." you're not getting any younger. tu ne rajeunis pas. you're not old enough to drink. tu n'es pas suffisament age pour boire. you're not supposed to be here. vous n'etes pas suppose vous trouver la. you're not supposed to be here. tu n'es pas suppose te trouver la. you're not the only woman here. tu n'es pas la seule femme ici. you're not the only woman here. tu n'es pas l'unique femme ici. you're not the only woman here. vous n'etes pas la seule femme ici. you're not the only woman here. vous n'etes pas l'unique femme ici. "you're one of them, aren't you? tu es l'un d'eux, n'est-ce pas ?" "you're one of them, aren't you? tu es l'une d'elles, n'est-ce pas ?" "you're one of them, aren't you? tu en fais partie, n'est-ce pas ?" "you're one of them, aren't you? vous en faites partie, n'est-ce pas ?" "you're one of them, aren't you? vous etes l'une d'elles, n'est-ce pas ?" "you're one of them, aren't you? vous etes l'un d'eux, n'est-ce pas ?" you're smarter than i ever was. tu es plus malin que je ne l'ai jamais ete. you're starting to warm up now. tu commences a t'echauffer maintenant. "you're staying with tom, right? tu restes avec tom, n'est-ce pas ?" "you're staying with tom, right? vous restez avec tom, n'est-ce pas ?" you're the one that went crazy. c'est toi qui t'es emballe. you're the one that went crazy. c'est vous qui vous vous etes emballe. you're the one that went crazy. c'est toi qui t'es emballee. you're the one that went crazy. c'est vous qui vous vous etes emballee. you're the only one for me now. tu es le seul pour moi maintenant. you're the only one for me now. tu es la seule pour moi desormais. you're the only one for me now. vous etes le seul desormais pour moi. you're the only one for me now. vous etes la seule desormais pour moi. you're the tallest person here. vous etes la plus grande personne ici. you're the tallest person here. tu es la personne la plus grande ici. you're wanted on the telephone. on vous demande au telephone. you've got a vivid imagination! tu as une imagination debordante ! you've got a vivid imagination! vous avez une imagination fertile ! you've got a vivid imagination! vous avez une imagination debordante ! you've got a vivid imagination! tu as une imagination fertile ! you've got everything you need. vous avez tout ce dont vous avez besoin. you've got everything you need. tu as tout ce dont tu as besoin. your answer doesn't make sense. ta reponse n'a aucun sens. your efforts will soon pay off. vos efforts vont bientot payer. your glasses fell on the floor. tes lunettes sont tombees par terre. your ideas are all out of date. tes idees sont toutes depassees. your necktie matches your suit. votre cravate est assortie avec votre costume. your problems don't concern me. tes problemes ne me concernent pas. your proposal is a bit extreme. votre proposition est un peu extreme. your questions were too direct. vos questions etaient trop directes. your questions were too direct. tes questions etaient trop directes. your remarks were out of place. vos remarques etaient deplacees. your sacrifice was not in vain. ton sacrifice ne fut pas vain. your son is dating my daughter. ton fils sort avec ma fille. your son is dating my daughter. votre fils sort avec ma fille. your watch is ten minutes slow. ta montre a dix minutes de retard. your watch is ten minutes slow. votre montre a dix minutes de retard. your work has greatly improved. ton travail s'est grandement ameliore. """do you like cake?"" ""yes, i do."" «aimez-vous les gateaux ?» «oui, j'aime ca.»" """have you eaten?"" ""yes, i have."" « as-tu mange ? » « oui. »" """have you eaten?"" ""yes, i have."" « avez-vous mange ? » « oui. »" """how's it going?"" ""not too bad."" « comment ca va ? » « pas trop mal. »" """who is it?"" ""it's your mother."" « qui est-ce ? » « c'est ta mere. »" a bee sting can be very painful. une piqure d'abeille peut etre tres douloureuse. a bee sting can be very painful. une piqure d'abeille peut etre fort douloureuse. a billion adults are illiterate. un milliard d'adultes sont analphabetes. a broken mirror brings bad luck. un miroir brise porte malheur. a car went by at terrific speed. une voiture est passee a une vitesse terrifiante. a card was attached to the gift. une carte etait attachee au cadeau. a child today would not do that. un enfant ne ferait pas cela de nos jours. a computer is a complex machine. l'ordinateur est une machine complexe. a fierce battle was fought here. une bataille feroce s'est deroulee ici. a fish swims by moving its tail. un poisson nage en bougeant sa queue. a full moon can be seen tonight. une pleine lune peut etre vue ce soir. "a good appetite is a good sauce. dans le monde, il n'existe aucune sauce comparable a la faim." a good idea came across my mind. une bonne idee me traversa l'esprit. a good idea suddenly struck her. elle eut soudain une bonne idee. a lot of my hair has fallen out. j'ai beaucoup de cheveux qui sont tombes. a map is available upon request. une carte est fournie sur demande. a marathon is pretty exhausting. un marathon est assez epuisant. a number of people were drowned. nombre de gens furent noyes. a number of people were drowned. nombre de gens ont ete noyes. a penny saved is a penny earned. un sou epargne est un sou gagne. a rat chewed a hole in the wall. un rat a fait un trou dans le mur. a woman asked me for directions. une femme m'a demande le chemin. a wonderful idea occurred to me. une merveilleuse idee me vint a l'esprit. a word spoken is past recalling. ce qui est dit est dit. a young person wants to see you. une jeune personne veut vous voir. "above all, i want to be healthy. par dessus tout je veux etre en bonne sante." "according to him, she is honest. selon lui, elle est honnete." actions speak louder than words. l'action vaut mieux que les mots. actions speak louder than words. les actes en disent plus long que les mots. "actually, that's what i thought. c'est ce que je pensais." "actually, the problem isn't new. en fait, le probleme n'est pas nouveau." add two ounces of grated cheese. ajoutez cinquante grammes de fromage rape. africa is the poorest continent. l'afrique est le continent le plus pauvre. "after dinner, i did my homework. apres souper, j'ai effectue mes devoirs." "after work, tom is always tired. apres le travail, tom est toujours fatigue." all i can do is work in silence. tout ce que je peux faire c'est travailler en silence. all at once the lights went out. toutes en meme temps les lumieres s'eteignirent. all at once they began to laugh. ils se mirent a rire tous ensemble. all children do not like apples. tous les enfants n'aiment pas les pommes. all good things come from above. toutes les bonnes choses viennent d'en haut. all his friends backed his plan. tous ses amis ont appuye son projet. all his friends backed his plan. toutes ses amies ont appuye son projet. all men are equal under the law. tous les hommes sont egaux devant la loi. all men are equal under the law. tous les hommes sont egaux au regard de la loi. all my friends are invited here. tous mes amis sont invites ici. all of my friends have bicycles. tous mes amis ont des velos. all of us live in the same dorm. nous vivons tous dans la meme residence etudiante. all of us live in the same dorm. nous vivons tous dans le meme batiment de la cite universitaire. all our effort ended in failure. tous nos efforts se sont soldes par des echecs. all plants need water and light. toutes les plantes ont besoin d'eau et de lumiere. all the children laughed at tom. tous les enfants se moquerent de tom. all the children laughed at tom. tous les enfants ont ri de tom. all the children started crying. tous les enfants se sont mis a pleurer. all the desk drawers were empty. tous les tiroirs du bureau etaient vides. all the desk drawers were empty. tous les tiroirs des bureaux etaient vides. all the exams are now behind us. tous les examens sont a present derriere nous. all the guys teased me about it. tous les mecs m'ont charriee avec ca. all the guys teased me about it. tous les mecs m'ont taquinee avec ca. all the guys teased me about it. tous les mecs m'ont taquine avec ca. all the stories are interesting. toutes les histoires sont interessantes. all the students have gone home. tous les etudiants sont rentres a la maison. all the students look up to him. tous les etudiants l'admirent. all this is for my personal use. tout ceci est destine a mon utilisation personnelle. "all you have to do is follow me. tout ce que tu as a faire, c'est de me suivre." almost everyone arrived on time. ils arriverent presque tous a l'heure. am i waiting in the wrong place? est-ce que j'attends au mauvais endroit ? america is a land of immigrants. l'amerique est une terre d'immigrants. an expert was called for advice. un expert a ete appele pour avis. an unforgettable event occurred. un evenement inoubliable s'est produit. "and now a word from our sponsor. et maintenant, un mot de notre mecene !" and who did you learn that from? et de qui as-tu appris cela ? and who did you learn that from? et de qui avez-vous appris cela ? ankara is the capital of turkey. ankara est la capitale de la turquie. are there any bags in this shop? y a-t-il des sacs dans cette boutique ? are there any bears around here? y a-t-il des ours autour d'ici ? are there any tours of the city? y a-t-il des circuits touristiques dans la ville ? are there oak trees on the hill? y a-t-il des chenes sur la colline ? are we likely to arrive in time? avons-nous une chance d'arriver a l'heure ? are you accusing me of cheating? es-tu en train de m'accuser de tricher ? are you accusing me of cheating? etes-vous en train de m'accuser de tricher ? are you afraid of a little girl? as-tu peur d'une petite fille ? are you busy tomorrow afternoon? tu es occupe demain apres-midi ? are you busy tomorrow afternoon? etes-vous occupe demain apres-midi ? are you busy tomorrow afternoon? etes-vous occupee demain apres-midi ? are you done washing your hands? as-tu fini de te laver les mains ? are you falling in love with me? es-tu en train de tomber amoureux de moi ? are you falling in love with me? es-tu en train de tomber amoureuse de moi ? are you falling in love with me? etes-vous en train de tomber amoureuse de moi ? are you falling in love with me? etes-vous en train de tomber amoureux de moi ? are you finished with your work? avez-vous fini votre travail ? are you finished with your work? as-tu fini ton travail ? are you finished with your work? avez-vous acheve votre travail ? are you for or against his idea? etes-vous pour ou contre son idee ? are you for or against his idea? es-tu pour ou contre son idee ? are you for or against the bill? etes-vous pour ou contre le texte de loi ? are you for or against the plan? es-tu pour ou contre notre plan ? "are you free for dinner tonight? etes-vous libre pour diner, ce soir ?" "are you free for dinner tonight? etes-vous libre pour souper, ce soir ?" "are you free for dinner tonight? es-tu libre pour diner, ce soir ?" "are you free for dinner tonight? es-tu libre pour souper, ce soir ?" are you free tomorrow afternoon? disposez-vous de temps demain apres-midi ? are you going on foot or by bus? y allez-vous a pied ou en bus ? are you going there on business? vous y rendrez-vous pour le travail ? are you going there on business? vas-tu la pour affaires ? are you going to help us or not? vas-tu oui ou non nous aider ? are you going to help us or not? allez-vous nous aider ou pas ? are you good at keeping secrets? sais-tu garder un secret ? are you good at keeping secrets? savez-vous garder un secret ? are you good at speaking french? parlez-vous bien le francais ? are you happy with how you look? es-tu satisfait de ton allure ? are you happy with how you look? es-tu satisfaite de ton allure ? are you in favor of the new law? es-tu pour la nouvelle loi ? are you in favor of this motion? es-tu d'accord avec cette proposition ? are you in trouble with the law? as-tu des ennuis avec la loi ? are you planning to talk to tom? as-tu l'intention de parler a tom ? are you planning to talk to tom? envisagez-vous de parler a tom ? are you questioning my judgment? remettez-vous en cause mon jugement ? are you questioning my judgment? es-tu en train de questionner mon jugement ? are you satisfied with your job? etes-vous content de votre travail ? are you satisfied with your job? etes-vous satisfait de votre emploi ? are you saying you can't fix it? es-tu en train de dire que tu ne peux pas le reparer ? are you saying you can't fix it? etes-vous en train de dire que vous ne pouvez pas le reparer ? are you speaking metaphorically? parles-tu metaphoriquement ? are you speaking metaphorically? parlez-vous metaphoriquement ? are you students at this school? etes-vous eleves a cette ecole ? are you sure you don't know tom? etes-vous sure de ne pas connaitre tom ? are you sure you don't know tom? es-tu sur de ne pas connaitre tom ? are you sure you don't know tom? es-tu sure de ne pas connaitre tom ? are you sure you don't know tom? etes-vous sur de ne pas connaitre tom ? are you sure you're warm enough? es-tu sur d'avoir assez chaud ? are you sure you're warm enough? es-tu sure d'avoir assez chaud ? are you sure you're warm enough? etes-vous sur d'avoir assez chaud ? are you sure you're warm enough? etes-vous surs d'avoir assez chaud ? are you sure you're warm enough? etes-vous sure d'avoir assez chaud ? are you sure you're warm enough? etes-vous sures d'avoir assez chaud ? are you the author of this book? es-tu l'auteur de ce livre ? are you the owner of this house? es-tu le proprietaire de cette maison ? "as a matter of fact, it is true. en fait, c'est vrai." "as far as i know, he isn't lazy. pour autant que je sache, il n'est pas faineant." "as far as i know, he won't come. pour autant que je sache, il ne viendra pas." ask her how much soup she wants. demande-lui combien elle veut de soupe. ask her when she will come back. demande-lui quand est-ce qu'elle revient. ask him where he parked his car. demande-lui ou il a gare sa voiture. ask your parents for permission. demande la permission a tes parents. ask your parents for permission. demandez la permission a vos parents. astronomy is an expensive hobby. l'astronomie est un passe-temps couteux. astronomy is an expensive hobby. l'astronomie est un passe-temps onereux. "at last, she hit on a good idea. a la fin, elle a eu une bonne idee." "at last, we got the information. enfin nous avons eu l'information." "at that time, i was still awake. a ce moment-la, j'etais encore eveille." "at that time, tom was in boston. a ce moment, thomas etait a boston." babies are interesting to watch. les bebes sont interessants a observer. be careful not to hurt yourself. fais attention a ne pas te faire de mal ! be careful not to hurt yourself. faites attention a ne pas vous faire de mal ! be careful. that knife is sharp. sois prudent. ce couteau est aiguise. beethoven wrote nine symphonies. beethoven a ecrit neuf symphonies. beijing is the capital of china. pekin est la capitale de la chine. belgium is not as big as france. la belgique n'est pas aussi grande que la france. big people aren't always strong. les gens qui sont grands ne sont pas toujours forts. birds make their nests in trees. les oiseaux font leurs nids dans les arbres. both countries are now at peace. les deux pays sont maintenant en paix. both my parents are at home now. mes deux parents sont a la maison maintenant. both of my brothers are married. tous mes freres sont maries. both of the windows were broken. les deux vitres etaient brisees. both of them are very brilliant. ils sont tous les deux tres talentueux. both sisters are very beautiful. les sœurs sont toutes les deux tres belles. both sisters are very beautiful. les deux sœurs sont tres belles. business has really slowed down. les affaires se sont vraiment ralenties. "by chance, i found a hot spring. par chance, je suis tombe sur une source chaude." "by the way, what's your address? au fait, quelle est votre adresse ?" "by the way, what's your address? par ailleurs, quelle est ton adresse?" call me at six tomorrow morning. appelle-moi a six heures demain matin. call me when you get settled in. appelez-moi quand vous serez installe. can i get either of you a drink? puis-je aller chercher une boisson a un de vous deux ? can i see your driver's license? puis-je voir votre permis de conduire ? can i take that as a compliment? puis-je prendre cela comme un compliment ? can i try on this pair of shoes? puis-je essayer cette paire de chaussures? can tom read and write japanese? est-ce que tom sait lire et ecrire le japonais ? can anyone report anything good? quiconque peut-il faire part de quoi que ce soit de positif ? can cats really see in the dark? est-ce que les chats peuvent vraiment voir dans le noir ? can the lawyer see me on friday? est-ce que l'avocat peut me voir vendredi? can you check the tire pressure? peux-tu verifier la pression des pneus ? can you determine what happened? pouvez-vous determiner ce qui s'est passe ? can you determine what happened? pouvez-vous determiner ce qui est arrive ? can you determine what happened? pouvez-vous determiner ce qui a eu lieu ? can you determine what happened? peux-tu determiner ce qui s'est passe ? can you determine what happened? peux-tu determiner ce qui est arrive ? can you determine what happened? peux-tu determiner ce qui a eu lieu ? can you do some shopping for me? pouvez-vous me faire les courses ? can you figure out this problem? peux-tu resoudre ce probleme ? can you figure out this problem? pouvez-vous resoudre ce probleme ? can you get tom to a safe place? peux-tu emmener tom dans un endroit sur ? can you give me another example? pouvez-vous me fournir un autre exemple ? can you give me another example? peux-tu me fournir un autre exemple ? can you hold on a little longer? pouvez-vous attendre un peu plus longtemps ? can you hold on a little longer? ne pouvez-vous rester un peu plus longtemps ? can you make sense of this poem? peux-tu decrypter ce poeme ? "can you please close the window? peux-tu fermer la fenetre, je te prie ?" "can you please close the window? pouvez-vous fermer la fenetre, je vous prie ?" can you put the children to bed? peux-tu coucher les enfants ? can you see anything over there? peux-tu voir quelque chose la-bas ? can you take tom to the airport? peux-tu emmener tom a l'aeroport ? can you take tom to the airport? pouvez-vous emmener tom a l'aeroport ? carry her to the operating room. portez-la en salle d'operation. cars took the place of bicycles. la voiture a remplace la bicyclette. cars took the place of bicycles. les voitures ont pris la place des velos. cash donations will be accepted. les dons en especes seront acceptes. cats are smarter than you think. les chats sont plus malins que tu ne penses. cats are smarter than you think. les chats sont plus malins que vous ne pensez. cats are smarter than you think. les chats sont plus malins qu'on ne pense. children need to be disciplined. les enfants ont besoin d'etre punis. children often ask me for money. les enfants me demandent souvent de l'argent. children often do stupid things. les enfants font souvent des choses stupides. children often do stupid things. les enfants font souvent des trucs stupides. choose any one from among these. choisissez-en un parmi ceux-ci. christmas is only two weeks off. noel n'est que dans deux semaines. click here for more information. cliquez ici pour de l'information additionnelle. click here for more information. cliquez ici pour de l'information supplementaire. click here for more information. cliquez ici pour davantage d'information. click here to create an account. cliquez ici pour creer un compte. click here to create an account. clique ici pour creer un compte. close your eyes and go to sleep. ferme les yeux et dors. coffee is brazil's main product. le cafe est la principale production du bresil. colds are prevalent this winter. il y a beaucoup de rhumes cet hiver. come and see me once in a while. viens me voir de temps en temps. come and see me once in a while. venez me voir de temps en temps. come on! we're going to be late. depechons-nous ! nous allons etre en retard. come to my house this afternoon. venez chez moi cet apres-midi. condors have never bred in zoos. les condors n'ont jamais ete eleves au zoo. connect the two cables together. connectez ensemble les deux cables. connect the two cables together. connecte ensemble les deux cables. cookie is a good name for a dog. cookie est un bon nom pour un chien. correct the following sentences. corrigez les phrases suivantes. correct the following sentences. corrige les phrases suivantes. "could you call a doctor, please? pourriez-vous appeler un medecin, s'il vous plait." could you cancel my reservation? pourrais-tu annuler ma reservation ? could you do me a small service? pourriez-vous me rendre un petit service? could you do this instead of me? pourrais-tu faire ceci a ma place ? could you do this instead of me? pourriez-vous faire ceci a ma place ? could you get in touch with him? pourrais-tu le contacter ? could you get in touch with him? pourrais-tu prendre contact avec lui ? could you get in touch with him? pourriez-vous le contacter ? could you get in touch with him? pourriez-vous prendre contact avec lui ? "could you give me a leg up here? peux-tu me faire la courte echelle, la ?" "could you give me a leg up here? pouvez-vous me faire la courte echelle, la ?" could you give me a little help? tu pourrais me donner un petit coup de main ? could you give me some examples? pourrais-tu me donner quelques exemples ? could you give me some examples? pourriez-vous me donner quelques exemples ? "could you please do that for me? pourriez-vous, je vous prie, le faire pour moi ?" "could you please do that for me? pourrais-tu, je te prie, le faire pour moi ?" "could you write it down, please? peux-tu l'ecrire s'il te plait ?" creationism is a pseudo-science. le creationnisme est une pseudo-science. cross out all the wrong answers. fais une croix sur toutes les mauvaises reponses. curiosity got the better of him. il se laissa aller a la curiosite. curiosity got the better of him. il s'est laisse aller a la curiosite. "currently, he's our best batter. actuellement, c'est notre meilleur batteur." death is preferable to dishonor. la mort est preferable au deshonneur. did i just say something stupid? est-ce que je viens de dire quelque chose d'idiot ? did i understand that correctly? ai-je compris cela correctement ? did tom confess to killing mary? tom a-t-il avoue avoir tue mary ? did anyone see you come in here? quiconque vous a-t-il vu entrer ici ? did anyone see you come in here? quiconque t'a-t-il vu entrer ici ? did anyone see you come in here? quiconque vous a-t-il vu venir ici ? did anyone see you come in here? quiconque t'a-t-il vu venir ici ? did anyone see you on the beach? qui que ce soit vous a-t-il vu sur la plage ? did anyone see you on the beach? qui que ce soit t'a-t-il vu sur la plage ? did anyone see you on the beach? quiconque vous a-t-il vu sur la plage ? did anyone see you on the beach? quiconque t'a-t-il vu sur la plage ? did you buy a round trip ticket? as-tu achete un billet aller-retour ? did you do yesterday's homework? as-tu fait les devoirs d'hier ? did you enjoy reading that book? as-tu pris plaisir a lire le livre ? did you enjoy reading that book? avez-vous pris plaisir a lire le livre ? did you hear my show last night? as-tu ecoute mon spectacle hier soir ? did you just hear what you said? viens-tu d'entendre ce que tu as dit ? did you just hear what you said? venez-vous d'entendre ce que vous avez dit ? did you play baseball yesterday? as-tu joue au baseball hier ? did you see tom at school today? as-tu vu tom a l'ecole aujourd'hui ? did you see tom at school today? avez-vous vu tom a l'ecole aujourd'hui ? did you see anyone on the beach? avez-vous vu qui que ce soit sur la plage ? did you see anyone on the beach? as-tu vu qui que ce soit sur la plage ? didn't you used to be a teacher? n'as-tu pas pris l'habitude d'etre enseignant ? dinner is probably ready by now. le diner est probablement pret a l'heure qu'il est. do i have to take this medicine? dois-je prendre ce medicament ? do i have to wear a tie at work? dois-je porter une cravate au travail ? do not cast pearls before swine. ne donnez pas de la confiture aux cochons. do not give in to those demands. ne te soumets pas a ces exigences. do not give in to those demands. ne cede pas a ces exigences. do the police have any suspects? la police a-t-elle de quelconques suspects ? do the police have any suspects? la police a-t-elle le moindre suspect ? do we need a universal language? avons-nous besoin d'un langage universel ? do you care for classical music? vous interessez-vous a la musique classique ? do you deny that you went there? niez-vous y etre alle ? do you deny that you went there? niez-vous y etre alles ? do you deny that you went there? nies-tu t'y etre rendu ? do you eat rice in your country? mangez-vous du riz dans votre pays ? do you enjoy living dangerously? tu aimes vivre dangereusement ? do you enjoy living dangerously? vous aimez vivre dangereusement ? do you expect me to believe you? esperes-tu que je te croie ? do you expect me to believe you? esperez-vous que je vous croie ? do you feel like going swimming? as-tu envie d'aller nager ? do you feel like going swimming? as-tu envie d'aller nager ? do you feel like going swimming? avez-vous envie d'aller nager ? do you feel like having a drink? as-tu envie de prendre un verre ? do you feel like having a drink? avez-vous envie de prendre un verre ? do you get along with your boss? t'entends-tu bien avec ton patron ? do you have japanese newspapers? avez-vous des journaux japonais ? do you have a french dictionary? avez-vous un dictionnaire de francais ? do you have a guilty conscience? tu as quelque chose sur la conscience ? do you have a guilty conscience? avez-vous quelque chose sur la conscience ? do you have any books in french? as-tu des livres en francais ? do you have any messages for me? avez-vous quelques messages pour moi ? do you have any plans for today? as-tu des projets pour la journee ? do you have any plans for today? as-tu quelque chose de prevu aujourd'hui ? do you have change for a dollar? as-tu la monnaie d'un dollar ? do you have change for a dollar? avez-vous la monnaie d'un dollar ? do you have less expensive ones? en avez-vous de moins chers ? do you have school on saturdays? vas-tu a l'ecole le samedi ? do you know anyone in australia? connais-tu quelqu'un en australie ? do you know anyone in australia? connaissez-vous quelqu'un en australie ? do you know how his father died? sais-tu comment son pere est mort ? do you know how his father died? savez-vous comment son pere est mort ? do you know how to ride a horse? savez-vous monter a cheval ? do you know how to ride a horse? sais-tu monter a cheval ? do you know what they're called? sais-tu comment on les appelle ? do you know what this is called? sais-tu comment ceci s'appelle ? do you know what this is called? savez-vous comment ceci s'appelle ? do you know who wrote this book? est-ce que tu sais qui a ecrit ce livre ? do you know who wrote this book? sais-tu qui a ecrit ce livre ? do you mind if i take a day off? vois-tu un inconvenient a ce que je prenne un jour de conge ? do you mind if i take a day off? voyez-vous un inconvenient a ce que je prenne un jour de conge ? do you mind if i turn on the tv? vois-tu un inconvenient a ce que j'allume la tele ? do you need any help doing that? as-tu besoin d'aide pour faire ca ? do you think tom killed himself? crois-tu que thomas se soit suicide ? do you think animals have souls? pensez-vous que les animaux ont une ame ? do you think her story is false? est-ce que tu crois que son histoire est fausse ? do you think her story is false? penses-tu que son histoire est fausse ? do you think her story is false? pensez-vous que son histoire est fausse ? do you think it's going to snow? penses-tu qu'il va neiger ? do you think it's going to snow? pensez-vous qu'il va neiger ? do you think that's significant? penses-tu que ce soit significatif ? do you think that's significant? pensez-vous que ce soit important ? do you think that's what i want? penses-tu que c'est ce que je veux ? do you think that's what i want? pensez-vous que cela soit ce que je veux ? do you think you could be a cop? pensez-vous que vous pourriez etre flic ? do you think you could be a cop? penses-tu que tu pourrais etre flic ? do you want me to walk you home? veux-tu que je t'accompagne chez toi ? do you want me to walk you home? voulez-vous que je vous accompagne chez vous ? do you want some of these fries? veux-tu quelques-unes de ces frites ? do you want some of these fries? voulez-vous quelques-unes de ces frites ? do you work well under pressure? est-ce que vous travaillez bien sous pression ? do your best in anything you do. fais de ton mieux dans tout ce que tu fais. do your parents know about this? est-ce que vos parents savent ca ? do your parents know about this? vos parents savent-ils cela ? do your parents know about this? tes parents savent-ils cela ? does anyone here speak japanese? est-ce que quelqu'un ici parle japonais ? does anyone here speak japanese? est-ce que quelqu'un parle japonais ici ? does anyone want to do anything? quiconque veut-il faire quoi que ce soit ? does it snow much in the winter? neige-t-il beaucoup en hiver ? does she know your phone number? connait-elle votre numero de telephone ? does she know your phone number? connait-elle ton numero de telephone ? does this medicine work quickly? ce medicament agit-il rapidement ? does your school have a library? votre ecole dispose-t-elle d'une bibliotheque ? does your school have a library? ton ecole dispose-t-elle d'une bibliotheque ? don't i even get an explanation? n'ai-je pas meme droit a une explication ? don't i know you from somewhere? est-ce que je ne vous connais pas de quelque part ? don't be ashamed of who you are. n'ayez pas honte de ce que vous etes. don't be ashamed of who you are. n'aie pas honte de ce que tu es. don't believe anything they say. ne crois a rien de ce qu'ils disent ! don't believe anything they say. ne crois a rien de ce qu'elles disent ! don't believe anything they say. ne croyez a rien de ce qu'ils disent ! don't believe anything they say. ne croyez a rien de ce qu'elles disent ! don't change your mind so often. ne change pas d'avis si souvent. don't change your mind so often. ne changez pas si souvent d'avis. "don't come unless i tell you to. a moins que je ne vous le dise, ne venez pas." don't depend too much on others. ne depends pas trop des autres. don't depend too much on others. ne dependez pas trop des autres. don't do anything i wouldn't do. ne fais rien que je ne ferais. don't do anything you'll regret. ne fais rien que tu regretteras. don't do anything you'll regret. ne faites rien que vous regretterez. don't drink on an empty stomach. ne buvez pas l'estomac vide ! don't drive under the influence. ne conduis pas sous l'influence de l'alcool. don't expect anyone to help you. ne t'attends pas a ce que quiconque t'aide ! don't expect anyone to help you. ne vous attendez pas a ce que quiconque vous aide ! don't expect anyone to help you. ne t'attends pas a ce que qui que ce soit t'aide ! don't expect anyone to help you. ne vous attendez pas a ce que qui que ce soit vous aide ! don't fail to come here by five. ne manquez pas de venir ici a cinq heures. don't forget that she's a woman. n'oubliez pas qu'il s'agit d'une femme ! don't forget that she's a woman. n'oublie pas qu'il s'agit d'une femme ! don't forget to mail the letter. n'oublie pas de poster la lettre. don't forget to mail the letter. n'oubliez pas de poster la lettre. don't forget to mail the letter. n'oublie pas de mettre la lettre au courrier. don't forget to mail the letter. n'oubliez pas de mettre la lettre au courrier. don't forget to send the letter. n'oublie pas de poster la lettre. don't forget to send the letter. n'oubliez pas de poster la lettre. don't forget to take your pills. n'oubliez pas de prendre votre pilule ! don't forget to take your pills. n'oubliez pas de prendre vos pilules ! don't forget to take your pills. n'oublie pas de prendre ta pilule ! don't forget to take your pills. n'oublie pas de prendre tes pilules ! don't hesitate to ask questions. n'hesitez pas a poser des questions. don't judge a book by its cover. ne juge pas un livre sur sa couverture. don't let anyone enter the room. ne laisse personne penetrer dans la piece. don't let her go out after dark. ne la laisse pas sortir apres la tombee de la nuit. don't let her go out after dark. ne la laissez pas sortir apres la tombee de la nuit. don't let opportunities pass by. ne laisse pas filer les occasions. don't let opportunities pass by. ne laissez pas filer les occasions. don't let that dog come near me! ne laisse pas ce chien m'approcher ! don't let that dog come near me! ne laissez pas ce chien m'approcher ! don't let your mother know that. que ta mere n'en sache rien ! don't let your mother know that. que votre mere n'en sache rien ! don't make a decision right now. ne prends pas de decision immediatement ! don't make a decision right now. ne prenez pas de decision immediatement ! don't open the door for anybody. n'ouvrez la porte a personne. don't open the door for anybody. n'ouvrez la porte a quiconque. don't open the door for anybody. n'ouvre la porte a personne. don't play baseball in the park. ne jouez pas au baseball dans le parc. don't risk your fortune on that. n'y risquez pas votre fortune ! don't talk back to me like that. ne me reponds pas comme ca. don't talk back to me like that. ne me repondez pas comme cela. don't talk in a loud voice here. ne parle pas fort ici. don't talk to me about religion. ne me parle pas de religion ! don't talk to me about religion. ne me parlez pas de religion ! don't talk with your mouth full. tu ne dois pas parler la bouche pleine. don't tell me you didn't see it. ne me dis pas que tu ne l'as pas vu. don't tell me you're not scared. ne me dites pas que vous n'avez pas peur ! don't tell me you're not scared. ne me dis pas que tu n'as pas peur ! don't waste your time and money. ne gaspille pas ton temps ni ton argent. don't worry. i'll be right back. ne vous en faites pas ! je serai bientot de retour. don't worry. i'll be right back. ne t'en fais pas ! je serai bientot de retour. don't worry. i'll be right back. ne vous faites pas de souci ! je serai bientot de retour. don't worry. i'll be right back. ne te fais pas de souci ! je serai bientot de retour. "don't worry. i'll stay with you. ne t'en fais pas, je suis a tes cotes." "don't worry. my lips are sealed. ne t'en fais pas, je suis muet comme une tombe." don't you check your voice mail? ne verifies-tu pas tes messages vocaux ? don't you check your voice mail? ne verifiez-vous pas vos messages vocaux ? don't you see what you're doing? ne vois-tu pas ce que tu es en train de faire ? don't you see what you're doing? ne voyez-vous pas ce que vous etes en train de faire ? don't you want something to eat? ne veux-tu pas quelque chose a manger ? don't you want something to eat? ne voulez-vous pas quelque chose a manger ? don't you want to see the world? ne voulez-vous pas voir le monde ? don't you want to see the world? ne veux-tu pas voir le monde ? dr. smith has a lot of patients. le dr smith a beaucoup de patients. dr. smith has a lot of patients. le docteur smith a beaucoup de patients. edison was not a bright student. edison n'etait pas un etudiant brillant. education is the key to success. l'education est la cle du succes. either you or i will have to go. l'un de nous deux devra partir. election day was cold and rainy. le jour de l'election fut froid et pluvieux. english is not my mother tongue. l'anglais n'est pas ma langue natale. english is not my mother tongue. l'anglais n'est pas ma langue maternelle. even children can understand it. meme les enfants peuvent comprendre cela. every cloud has a silver lining. a toute chose malheur est bon. every religion prohibits murder. chaque religion interdit le meurtre. everybody should have a purpose. tout le monde devrait avoir un but. everybody wants permanent peace. tout le monde veut une paix durable. everybody wants permanent peace. tout le monde voudrait une paix durable. everybody's life is complicated. la vie de tout le monde est compliquee. everyone has to start somewhere. il faut bien commencer. everyone in her class likes her. chacun dans sa classe l'aime. "everyone in town knows his name. en ville, tout le monde connait son nom." everyone needs to work together. il faut que tout le monde travaille de concert. "everything i did, i did for tom. tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour tom." everything happened all at once. tout s'est passe d'un coup. everything happened all at once. tout est arrive d'un coup. everything happened all at once. tout a eu lieu d'un coup. everything happens for a reason. il y a une raison a tout. everything is all right at home. tout va bien a la maison. everything is now ready for you. tout est maintenant pret pour vous. everything is now ready for you. tout est maintenant pret pour toi. everything seems to be in order. tout semble etre en ordre. everything you've heard is true. tout ce que tu as entendu est vrai. everything's going be all right. tout ira bien. everything's going be all right. tout va bien se passer. "excuse me, do you have the time? excusez-moi, avez-vous l'heure ?" exercise makes your body strong. l'exercice rend ton corps plus fort. farmers sow seeds in the spring. les paysans sement au printemps. ferrets are playful and curious. les furets sont joueurs et curieux. few girls can even speak to him. peu de filles peuvent meme lui parler. "five gallons of regular, please. cinq gallons d'ordinaire s'il vous plait." "frankly, i don't like your idea. franchement, je n'aime pas ton idee." "frankly, i don't like your idea. franchement, je ne goute guere ton idee." "frankly, i don't like your idea. franchement, je ne goute guere votre idee." "frankly, i don't like your idea. franchement, je n'aime pas votre idee." french is tom's native language. le francais est la langue native de tom. french isn't difficult to learn. le francais n'est pas difficile a apprendre. friendship is a matter of trust. l'amitie est question de confiance. friendship is a matter of trust. l'amitie est une question de confiance. get it done as soon as possible. fais-le faire le plus tot possible. get out your notebooks and pens. sortez vos cahiers et vos stylos. get rid of things you don't use. debarrasse-toi des choses que tu n'utilises pas. "get up early, or you'll be late. leve-toi tot sinon tu seras en retard." give credit where credit is due. honneur a celui auquel l'honneur est du. give credit where credit is due. honorez celui auquel l'honneur revient. give me something cold to drink. donne-moi quelque chose de frais a boire. give me something to write with. donnez-moi quelque chose pour ecrire. go straight on down this street. allez tout le long de cette rue. go straight on down this street. va tout droit dans cette rue. grammar is a very complex thing. la grammaire est quelque chose de tres complique. guess what i found on the beach. devine ce que j'ai trouve sur la plage. guess what i want to talk about. devine ce dont j'ai envie de parler. guess what i want to talk about. devinez ce dont je veux parler. half of the students are absent. la moitie des etudiants sont absents. hamlet is a play by shakespeare. hamlet est une piece de shakespeare. has anybody here been to hawaii? quelqu'un ici est-il alle a hawai ? has anybody solved this mystery? est-ce que quelqu'un a resolu ce mystere ? has anybody solved this mystery? quelqu'un a-t-il resolu le mystere ? has he lived here for two years? vit-il ici depuis deux ans ? have i caught you at a bad time? est-ce que je vous surprends au mauvais moment ? have i caught you at a bad time? est-ce que je te surprends au mauvais moment ? have any letters arrived for me? y a-t-il quelque lettre pour moi ? have you already read this book? as-tu deja lu ce livre ? have you already read this book? avez-vous deja lu le livre ? have you always been so selfish? as-tu toujours ete si egoiste ? have you asked if they want one? as-tu demande s'ils en voulaient un ? have you asked if they want one? as-tu demande s'ils en voulaient une ? have you asked if they want one? as-tu demande si elles en voulaient un ? have you asked if they want one? as-tu demande si elles en voulaient une ? have you asked if they want one? avez-vous demande si elles en voulaient un ? have you asked if they want one? avez-vous demande si elles en voulaient une ? have you asked if they want one? avez-vous demande s'ils en voulaient un ? have you asked if they want one? avez-vous demande s'ils en voulaient une ? have you been told when to come? vous a-t-on dit quand venir ? have you begun studying english? est-ce que tu as commence a apprendre l'anglais ? have you done all your homework? as-tu fait tous tes devoirs ? have you done all your homework? avez-vous fait tous vos devoirs ? have you ever seen tom's mother? tu as deja vu la mere de tom ? have you finished breakfast yet? as-tu deja fini le petit-dejeuner ? have you finished breakfast yet? as-tu deja fini ton petit-dejeuner ? have you finished breakfast yet? avez-vous deja fini le petit-dejeuner ? have you finished breakfast yet? avez-vous deja fini votre petit-dejeuner ? have you gone completely insane? es-tu devenu completement dingue ? have you gone completely insane? etes-vous completement devenue folle ? have you gone completely insane? etes-vous devenu completement fou ? have you made your decision yet? as-tu deja pris ta decision ? have you made your decision yet? avez-vous deja pris votre decision ? have you read this book already? as-tu deja lu ce livre ? have you read this book already? avez-vous deja lu ce livre ? have you read today's paper yet? avez-vous deja lu le journal d'aujourd'hui ? have you taken your temperature? as-tu pris ta temperature ? have you turned off the gas yet? as-tu deja coupe le gaz ? haven't you learned your lesson? n'as-tu pas appris ta lecon ? haven't you learned your lesson? n'avez-vous pas appris votre lecon ? he always borrows money from me. il m'emprunte toujours de l'argent. he always gets home at 6:00 p.m. il arrive toujours chez lui a dix-huit heures. he appreciates japanese culture. il apprecie la culture japonaise. he asked if i like chinese food. il a demande si j'aime la nourriture chinoise. he asked me for my phone number. il m'a demande mon numero de telephone. he attended the party yesterday. il s'est rendu a la fete hier. he behaves as if he were insane. il se comporte comme s'il etait fou. he believes he knows everything. il croit tout savoir. he believes in the supernatural. il croit au surnaturel. he broke his arm playing soccer. il se cassa le bras en jouant au football. he broke in on our conversation. il interrompit notre discussion. he buried his head in his hands. il se couvrit la tete de ses mains. he came home at almost midnight. il vint a la maison presqu'a minuit. he came in spite of bad weather. il est venu en depit du mauvais temps. he can cook as well as his wife. il peut cuisiner aussi bien que sa femme. he can hardly speak any english. il sait a peine parler anglais. he closely resembles his father. il ressemble beaucoup a son pere. he confessed that he was guilty. il s'avoua coupable. he couldn't help laughing at it. il ne pouvait s'empecher d'en rire. he couldn't help laughing at it. il ne put s'empecher d'en rire. he couldn't hold back his tears. il ne put retenir ses larmes. he couldn't hold back his tears. il n'a pas pu retenir ses larmes. he couldn't remember my address. il ne pouvait se souvenir de mon adresse. he delayed answering the letter. il a retarde la reponse a cette lettre. he deliberately broke the glass. il a deliberement brise la vitre. he demanded payment of the debt. il exigea le remboursement de la dette. he denied that he knew that man. il nia connaitre cet homme. he denied that he was the thief. il nia etre le voleur. he described his own experience. il a decrit sa propre experience. he did it in front of the staff. il le fit devant le personnel. he did it in front of the staff. il le fit au vu et au su du personnel. he did it in front of the staff. il l'a fait devant le personnel. he did it in front of the staff. il l'a fait au vu et au su du personnel. he did it the way i told him to. il l'a fait de la maniere dont je lui avais indique. he did it the way i told him to. il le fit de la maniere que je lui avais indiquee. he did not work on sunday night. il n'a pas travaille dimanche soir. he did what i wanted right away. il fit immediatement ce que je voulais. he didn't carry out his promise. il n'accomplit pas sa promesse. he didn't give me time to think. il ne m'a pas donne le temps de reflechir. he didn't want to sell the book. il ne voulut pas vendre le livre. he didn't want to sell the book. il ne voulut pas vendre l'ouvrage. he didn't want to sell the book. il n'a pas voulu vendre le livre. he didn't want to sell the book. il n'a pas voulu vendre l'ouvrage. he differs from me in some ways. il est different de moi en plusieurs points. he disagrees with his relatives. il n'est pas d'accord avec sa famille. he disguised himself as a woman. il s'est deguise en femme. he does everything very quickly. il fait tout tres rapidement. he does not like being punished. il n'aime pas etre puni. he does not live there any more. il n'habite plus la. he does nothing but read comics. il ne fait rien d'autre que de lire des bandes dessinees. he doesn't look happy to see me. il n'a pas l'air heureux de me voir. he doesn't look happy to see us. il n'a pas l'air heureux de nous voir. he doesn't read many newspapers. il ne lit pas beaucoup de journaux. he doesn't read many newspapers. il ne lit guere de journaux. he doesn't understand the risks. il ne comprend pas les risques. he doesn't want to get involved. il ne veut pas etre implique. he drank three glasses of water. il a bu trois verres d'eau. "he dropped the cup and broke it. il laissa tomber la tasse, qui se cassa." he earns his living by teaching. il gagne sa vie en enseignant. he feels weak after his illness. il se sent faible apres sa maladie. he felt himself being lifted up. il se sentit etre souleve. he felt himself being lifted up. il s'est senti etre souleve. he filled the bottle with water. il remplit la bouteille d'eau. he filled the bottle with water. il a rempli la bouteille avec de l'eau. he filled the bucket with water. il remplit le seau d'eau. he finally fulfilled my request. il a finalement accede a ma demande. he fixed the problem in a jiffy. il regla le probleme en un eclair. he forgot to turn off the light. il a oublie d'eteindre la lumiere. he gave her a peck on the cheek. il lui donna un baiser sur la joue. he gave his seat to the old man. il ceda sa place au vieil homme. he gets hives when he eats eggs. il fait de l'urticaire lorsqu'il consomme des œufs. he gets hives when he eats eggs. il fait de l'urticaire lorsqu'il mange des œufs. he goes fishing every other day. il va pecher tous les deux jours. he goes to karuizawa every year. il va a karuizawa chaque annee. he goes to bed at eight o'clock. il va au lit a huit heures. he got dressed and went outside. il se vetit et sortit. he got dressed and went outside. il s'habilla et sortit. he got the twelve o'clock train. il a eu le train de midi. he grows tomatoes in his garden. il cultive des tomates dans son jardin. he had a second helping of soup. on lui donna une seconde fois de la soupe. he has a daughter who is pretty. il a une fille qui est jolie. he has a natural bent for music. il a un penchant naturel pour la musique. he has an estate in the country. il possede un domaine a la campagne. he has an uncontrollable temper. il a un caractere incontrolable. he has been dead for five years. il est mort depuis cinq ans. he has been dead for five years. il est mort depuis 5 ans. he has been like a father to me. il a ete comme un pere pour moi. he has been very busy this week. il etait tres occupe cette semaine. he has been waiting for an hour. cela fait une heure qu'il attend. he has many tenants on his land. il a de nombreux locataires sur sa terre. he has no friends to advise him. il n'a pas d'amis pour le conseiller. he has no hope of getting ahead. il n'a aucun espoir d'avancement. he has started acting strangely. il s'est mis a se comporter bizarrement. he has started to write a novel. il s'est mis a ecrire un roman. he has started to write a novel. il a commence a ecrire un roman. he hastily wrote down our names. il a ecrit hativement nos noms. he held on firmly to the branch. il se tint fermement a la branche. he held on firmly to the branch. il s'est tenu fermement a la branche. he helped the lady into the car. il aida la dame a monter dans la voiture. he hired a private investigator. il a engage un detective prive. he hired a private investigator. il engagea un detective prive. he hit the ball with his racket. il frappa la balle avec sa raquette. he hit two birds with one stone. il fit d'une pierre deux coups. he hung a lamp from the ceiling. il accrocha une lampe au plafond. he inserted the key in the lock. il introduisit la clef dans la serrure. he intends to buy a new bicycle. il a l'intention d'acheter un nouveau velo. he introduced me to his parents. il me presenta a ses parents. he invested his money in stocks. il a investi son argent en actions. he is a good speaker of english. il est bon en anglais. he is a member in good standing. c'est un membre estime. he is a member of the committee. c'est un membre du comite. he is a very imaginative writer. c'est un ecrivain tres imaginatif. he is a very imaginative writer. c'est un ecrivain plein d'imagination. he is about to leave for london. il est sur le point de partir pour londres. he is absent because of illness. il est absent pour cause de maladie. he is acquainted with the mayor. il connait le maire. he is afraid of his grandfather. il a peur de son grand-pere. he is afraid of making mistakes. il a peur de faire des erreurs. he is afraid of making mistakes. il craint de commettre des erreurs. he is always at home on mondays. il est toujours chez lui le lundi. he is always looking for praise. il cherche toujours les compliments. he is careful about his manners. il fait attention a ses manieres. he is getting better bit by bit. il s'ameliore petit a petit. he is going to explain it to me. il va me l'expliquer. he is included among my friends. il compte parmi mes amis. he is included among my friends. il fait partie de mes amis. "he is my brother, not my father. c'est mon frere, pas mon pere." he is not as tall as his father. il n'est pas aussi grand que son pere. he is not ashamed of being poor. il n'a pas honte d'etre pauvre. "he is not my son, but my nephew. ce n'est pas mon fils, c'est mon neveu." he is old enough to drive a car. il est assez age pour conduire une voiture. he is proud of being a musician. il est fier d'etre musicien. he is reasonable in his demands. il est raisonnable dans ses exigences. he is related to me by marriage. il est mon parent par alliance. he is satisfied with the result. il est satisfait du resultat. he is suffering from a headache. il souffre d'un mal de tete. he is taller than any other boy. il est plus grand que tous les autres garcons. he is the happiest man on earth. c'est l'homme le plus heureux du monde. he is unpopular for some reason. il est impopulaire pour une raison quelconque. he is very afraid of his mother. il a tres peur de sa mere. he isn't back from the mountain. il n'est pas revenu de la montagne. he keeps on asking me for money. il n'arrete pas de me demander de l'argent. he keeps on asking me for money. il n'arrete pas de me taper de l'argent. he keeps on asking me for money. il n'arrete pas de me taper. he kept a diary during the trip. il a tenu un carnet de voyage pendant son periple. he kept standing against a tree. il se tenait constamment contre un arbre. he kicked him while he was down. il le frappa tandis qu'il etait a terre. he kicked him while he was down. il l'a frappe tandis qu'il etait a terre. he kindly answered the question. il a gentiment repondu a la question. he knows he did something wrong. il sait qu'il a fait quelque chose de mal. he knows he did something wrong. il sait qu'il a commis quelque chose de mal. he knows nothing about politics. il ne sait rien de la politique. he knows nothing about politics. il ignore tout de la politique. he left for new york a week ago. il est parti pour new york il y a une semaine. he left his son a large fortune. il a laisse a son fils une grosse fortune. he left without saying anything. il est parti sans rien dire. he likes swimming in the summer. il aime a nager durant l'ete. he likes swimming in the summer. il aime a nager au cours de l'ete. he likes swimming in the summer. il aime nager durant l'ete. he likes swimming in the summer. il aime nager au cours de l'ete. he likes to cook for his family. il aime cuisiner pour sa famille. he likes to sing in the bathtub. il aime chanter dans la baignoire. he lived to be eighty years old. il vecut jusqu'a quatre-vingts ans. he lived to be eighty years old. il a vecu jusqu'a quatre-vingts ans. he lives all alone in the woods. il vit tout seul dans les bois. he lives apart from his parents. il vit separement de ses parents. he lives at the top of the hill. il vit au sommet de la colline. he lives far away from my house. il habite tres loin de chez moi. he lives far away from my house. il vit tres loin de chez moi. he lives in a cozy little house. il vit dans une petite maison douillette. he lives in a cozy little house. il vit dans une confortable petite maison. he lives just around the corner. il vit juste au coin. he looks down on everybody else. il meprise tous les autres. he lost his life in an accident. il a perdu la vie dans un accident. he made a gesture of impatience. il fit un geste d'impatience. he made believe he was a doctor. il fit croire qu'il etait medecin. he made up his mind to go there. il s'est decide a y aller. he made up his mind to go there. il se decida a y aller. he made up his mind to go there. il se decida a s'y rendre. he made up his mind to go there. il s'est decide a s'y rendre. he majors in english literature. il est diplome en litterature anglaise. he makes everybody feel at ease. il met tout le monde a l'aise. he may be able to come tomorrow. il est peut-etre en mesure de venir demain. he may be able to come tomorrow. il se peut qu'il soit en mesure de venir demain. he must be stopped at all costs. on doit l'arreter a tout prix. he needs to answer the question. il doit repondre a cette question. he needs to lower his standards. il doit abaisser ses exigences. he never gave way to temptation. il ne ceda jamais a la tentation. he never speaks of the accident. il ne parle jamais de l'accident. he ordered me to sweep the room. il m'ordonna de balayer la piece. he ordered me to sweep the room. il m'a ordonne de balayer la piece. he owes his wealth to good luck. il doit sa richesse a la bonne fortune. he owns many valuable paintings. il possede de nombreux tableaux de valeur. "he paid 1,000 yen for this book. il a paye 1000 yens pour ce livre." he paused to look at the poster. il s'arreta pour regarder l'affiche. he placed the book on the shelf. il placa le livre sur l'etagere. he pocketed the company's money. il s'est mis l'argent de la societe dans la poche. he prefers football to baseball. il prefere le football au baseball. he prefers not to talk about it. il prefere ne pas en parler. he probably won't become famous. il ne deviendra probablement jamais celebre. he put his hand to his forehead. il porta la main a son front. he put his hands in his pockets. il mit ses mains dans les poches. he put his things down and left. il a mis ses affaires en bas et a gauche. he really likes traveling a lot. il aime vraiment beaucoup voyager. he received a registered letter. il a recu une lettre recommandee. he remained single all his life. il resta celibataire toute sa vie. he remained single all his life. il est reste celibataire toute sa vie. he reminds me of my grandfather. il me rappelle mon grand-pere. he replied that he did not know. il a repondu qu'il ne savait pas. he replied that he did not know. il repondit qu'il ne savait pas. he said we must keep the secret. il a dit que nous devions garder le secret. he secretly showed me her photo. il m'a montre sa photo en secret. he seemed surprised at the news. il sembla surpris par cette nouvelle. he seems to have lived in spain. il semble qu'il ait vecu en espagne. he seldom stays home on sundays. il reste rarement chez lui le dimanche. he showed me how to make a cake. il m'a appris a faire un gateau. he showed me how to make a cake. il me montra comment confectionner un gateau. he showed me how to make a cake. il me montra comment faire un gateau. he solved the difficult problem. il resolut le difficile probleme. he solved the difficult problem. il a resolu le difficile probleme. he solved the problem with ease. il resolut le probleme facilement. he started taking salsa lessons. il se mit a prendre des cours de salsa. he stood aside for her to enter. il se mit sur le cote pour qu'elle entre. he stood at the end of the line. il se tenait au bout de la queue. he stood at the end of the line. il se tenait au bout de la file. "he stood gazing at the painting. il se tenait devant le tableau, a le contempler." he studied economics at college. il a etudie l'economie a la fac. he suspects me of telling a lie. il me soupconne de mentir. he threatened to make it public. il menaca de le rendre public. he threatened to make it public. il menaca de la rendre public. he threw a stone at the big dog. il lanca un caillou sur le gros chien. he told me an interesting story. il m'a raconte une histoire interessante. he told me an interesting story. il me raconta une histoire interessante. he told me to speak more slowly. il me dit que je devais parler plus lentement. he took a walk before breakfast. il fit une promenade avant de petit-dejeuner. he took back everything he said. il a retire tout ce qu'il a dit. he took me for everything i had. il m'a completement depouille. he took me for everything i had. il m'a completement depouillee. he took the eggs out one by one. il sortit les œufs un a un. he took what little money i had. il prit le peu d'argent que j'avais. he tried it over and over again. il l'essaya encore et encore. he tried many different methods. il a essaye beaucoup de methodes differentes. he tried to get rid of the ants. il essaya de se debarrasser des fourmis. he tried to hold back his anger. il essayait de contenir sa colere. he tried to keep back his tears. il essaya de retenir ses larmes. he tried to put the blame on me. il a essaye de rejeter la faute sur moi. he turned the table upside down. il retourna la table sur son plateau. he wants to be more independent. il veut etre davantage independant. he wants to get rid of the ants. il veut se debarrasser des fourmis. he was bleeding from his wounds. il saignait de ses blessures. he was born in the 19th century. il est ne au xixe siecle. he was buried in this graveyard. il fut enterre dans ce cimetiere. "he was busy yesterday afternoon. il etait occupe, hier apres-midi." he was conscious of his mistake. il etait conscient de son erreur. he was desperate to get married. il etait desespere de se marier. he was discharged from the army. il a ete decharge de l'armee. he was finally forced to resign. il a ete finalement force de demissionner. he was impatient to see his son. il etait impatient de voir son fils. he was in time for the last bus. il est arrive a temps pour le dernier bus. he was killed by a blunt weapon. il a ete tue par une arme emoussee. he was killed in a car accident. il est mort dans un accident de voiture. he was killed in the earthquake. il a ete tue dans le tremblement de terre. he was kind enough to invite me. il fut assez aimable pour m'inviter. he was late because of the snow. il fut en retard a cause de la neige. he was leaning against the wall. il s'appuyait contre le mur. "he was lonely after his divorce. il etait solitaire, apres son divorce." he was right to give up smoking. il a eu raison d'arreter de fumer. he was spotted stealing cookies. on l'a repere en train de derober des biscuits. he was taken in by the salesman. il s'est fait avoir par le vendeur. he was the one who suggested it. c'est lui qui l'a suggere. he was tired from his long walk. il etait fatigue par sa longue marche. he was too embarrassed to do it. il etait trop embarrasse pour le faire. he was unaware of the situation. il n'etait pas conscient de la situation. he was unconscious of his guilt. il etait inconscient de sa culpabilite. he was walking ahead of the car. il marchait devant la voiture. he went to london two years ago. il est alle a londres il y a deux ans. he went to new york on business. il est alle a new york pour affaires. he went to stay with his cousin. il est parti pour rester avec son cousin. "he who laughs last, laughs best. rira bien qui rira le dernier." he will be delighted to see you. il sera ravi de te voir. he will be delighted to see you. il sera ravi de vous voir. he will be here in half an hour. il sera ici dans une demi-heure. he will come back in a few days. il reviendra dans quelques jours. he will travel abroad next year. il va voyager a l'etranger l'annee prochaine. he wiped his nose on his sleeve. il essuya la morve sur sa manche. he wiped his nose on his sleeve. il s'essuya le nez dans sa manche. he wiped the sweat off his face. il essuya la sueur de son visage. he wishes to erase bad memories. il souhaite effacer de mauvais souvenirs. he won't live more than one day. il ne vivra pas plus d'un jour. he worked hard to promote peace. il travailla dur a promouvoir la paix. he works as hard as any student. il travaille aussi dur que n'importe quel autre etudiant. he works in a big city hospital. il travaille dans un grand hopital urbain. he wouldn't look at my proposal. il refusait de regarder ma proposition. he writes letters to his mother. il ecrit des lettres a sa mere. he writes to me once in a while. il m'ecrit une fois de temps en temps. he wrote about plants and trees. il a ecrit a propos des plantes et des arbres. he's a foreign exchange student. c'est un etudiant etranger d'un programme d'echange. he's an expert with a slingshot. c'est un expert a la fronde. he's been teaching for 20 years. il enseigne depuis 20 ans. he's been teaching for 20 years. cela fait vingt ans qu'il enseigne. he's good at this sort of thing. il est bon a ce genre de choses. he's in danger of being evicted. il risque d'etre expulse. he's in good physical condition. il est en bonne condition physique. he's leaving for tokyo tomorrow. il part pour tokyo demain. he's lived here his entire life. il a vecu ici sa vie entiere. he's lived here his entire life. il a vecu ici toute sa vie. he's my friend. do you know him? c'est mon ami. le connaissez-vous ? he's my friend. do you know him? c'est mon ami. le connais-tu ? he's saving up to go to college. il economise de l'argent afin qu'il puisse aller a l'universite. he's saving up to go to college. il economise pour pouvoir aller a l'universite. he's starting to feel desperate. il commence a se sentir desespere. he's the most likely to succeed. il est celui qui a le plus de chances de reussir. he's used to speaking in public. il est habitue a parler en public. helen keller was deaf and blind. hellen keller etait sourde et aveugle. her dream has come true at last. son reve s'est enfin realise. her eyes were filled with tears. ses yeux etaient emplis de larmes. her hair comes to her shoulders. ses cheveux lui tombent sur les epaules. her oldest daughter got married. sa fille ainee s'est mariee. her oldest daughter got married. sa fille ainee a ete mariee. her story turned out to be true. son histoire s'est averee exacte. her voice sounds very beautiful. sa voix est tres belle. his business is growing rapidly. son entreprise croit rapidement. his childlike laugh is charming. son rire enfantin est charmant. his criticisms were very severe. ses critiques etaient tres severes. his criticisms were very severe. ses critiques furent tres severes. "his debts amount to 100,000 yen. sa dette se monte a 100.000 yen." his father approved of his plan. son pere approuva son projet. his horse jumped over the fence. son cheval sauta par-dessus la cloture. his horse jumped over the fence. son cheval sauta par-dessus la palissade. his house is there on the right. sa maison est la a droite. his mother is worried about him. sa mere se fait du souci a son sujet. his old car is on its last legs. sa vieille voiture est a bout de souffle. his record will never be broken. son record ne sera jamais battu. his story turned out to be true. son histoire s'est averee exacte. his way of speaking offended me. sa maniere de parler m'a offense. his way of speaking offended me. sa maniere de parler m'a offensee. his wife is our italian teacher. sa femme est notre professeur d’italien. hollywood marriages rarely last. les mariages a hollywood tiennent rarement. hope to see you again next year. en esperant vous revoir l'an prochain. how about another piece of cake? que diriez-vous d'un autre truc facile ? how about playing chess tonight? que dirais-tu d'une partie d'echecs ce soir ? how about playing chess tonight? que diriez-vous d'une partie d'echecs ce soir ? how about playing golf tomorrow? et si on faisait un golf demain ? how about playing golf tomorrow? que diriez-vous d'un golf demain ? how are you planning to do that? comment tu prevois de faire ca ? how are you planning to do that? comment prevoyez-vous de faire cela ? how can i get in touch with you? comment puis-je vous joindre ? how could i not see this coming? comment ai-je pu ne pas le voir arriver ? how could anybody not like this? comment quiconque pourrait ne pas apprecier cela ? how could anyone not like music? comment quiconque pourrait ne pas aimer la musique ? how could you not say something? comment avez-vous pu ne rien dire ? how could you not say something? comment pourriez-vous ne rien dire ? how could you not say something? comment as-tu pu ne rien dire ? how could you not say something? comment pourrais-tu ne rien dire ? how did that whole thing happen? comment tout ce truc est-il arrive ? how did that whole thing happen? comment tout ce truc est-il survenu ? how did that whole thing happen? comment tout ce truc a-t-il eu lieu ? how did you lose so much weight? comment as-tu perdu autant de poids ? how did you lose so much weight? comment avez-vous perdu autant de poids ? how did you spend your vacation? qu'as-tu fait de tes vacances ? how did you spend your vacation? comment as-tu passe tes vacances ? how did you vote on that matter? comment as-tu vote en cette affaire ? how did you vote on that matter? comment avez-vous vote en cette affaire ? how do i get to the bus station? comment puis-je parvenir a la gare routiere ? how do you assess your students? comment evaluez-vous vos etudiants ? how do you feel about the issue? quel est votre sentiment a ce sujet ? how do you feel about the issue? quel est ton sentiment a ce sujet ? how do you know i don't have it? comment savez-vous que je ne l'ai pas ? how do you know i don't have it? comment sais-tu que je ne l'ai pas ? how do you know how heavy it is? comment savez-vous quel poids ca a ? how do you know how heavy it is? comment sais-tu quel poids ca a ? how do you know how thick it is? comment savez-vous de quelle epaisseur c'est ? how do you know how thick it is? comment sais-tu de quelle epaisseur c'est ? how do you spell your last name? comment epelez-vous votre nom de famille ? how do you spell your last name? comment epelles-tu ton nom de famille ? how do you write your last name? comment ecrivez-vous votre nom de famille ? how do you write your last name? comment ecris-tu ton nom de famille ? how far are we from the airport? a quelle distance sommes-nous de l'aeroport ? how is your family name written? comment votre nom de famille s'ecrit-il ? how is your family name written? comment s'ecrit votre nom de famille ? how is your family name written? comment s'ecrit ton nom de famille ? how is your family name written? comment ton nom de famille s'ecrit-il ? how long did you stay in canada? combien de temps es-tu reste au canada ? how long do i have to stay here? combien de temps dois-je rester ici ? how long has tom been like this? depuis combien de temps tom est-il comme ca ? how long has tom studied french? combien de temps tom a-t-il etudie le francais ? how long have you been in japan? combien de temps etes-vous reste au japon ? how long have you been in japan? combien de temps avez-vous ete au japon ? how long will you stay in japan? combien de temps vas-tu rester au japon ? how long will you stay in japan? combien de temps resterez-vous au japon ? how long will you stay in kyoto? combien de temps resterez-vous a kyoto? how long will you stay in tokyo? combien de temps resteras-tu a tokyo ? how long would you like to stay? combien de temps aimerais-tu rester ? how many boys are in this class? combien de garcons sont-ils dans cette classe ? how many boys are in this class? combien de garcons y a-t-il dans cette classe ? how many songs have you written? combien de chansons avez-vous ecrites ? how many songs have you written? combien de chansons as-tu ecrites ? how many words should you write? combien de mots devrais-tu ecrire ? how many words should you write? combien de mots devriez-vous ecrire ? how much did these glasses cost? combien ont coute ces lunettes-la ? how much does my debt amount to? a combien se monte ma dette ? how much is the tour per person? combien coute l'excursion par personne ? how often do you use your phone? a quelle frequence utilisez-vous votre telephone ? how often do you use your phone? a quelle frequence utilises-tu ton telephone ? how often do you wash your hair? a quelle frequence te laves-tu les cheveux ? how soon are you going shopping? quand vas-tu faire des courses ? how soon will the meeting begin? quand commencera la reunion ? how soon will the meeting begin? quand la reunion va-t-elle commencer ? how would you describe yourself? comment te decrirais-tu ? how would you describe yourself? comment vous decririez-vous ? how's your project coming along? comment progresse ton projet ? how's your project coming along? comment progresse votre projet ? how's your project coming along? comment se presente ton projet ? how's your project coming along? comment se presente votre projet ? human relationships are complex. les relations humaines sont complexes. humans only live about 70 years. les etres humains ne vivent qu'environ soixante-dix ans. humans only live about 70 years. les etres humains ne vivent qu'a peu pres soixante-dix ans. hundreds of animals were killed. des centaines d'animaux furent tues. hundreds of animals were killed. des centaines d'animaux ont ete tues. "hurry, or you'll miss the train. depechez-vous ou vous manquerez le train." "hurry, or you'll miss the train. pressez-vous ou vous manquerez le train." "hurry, or you'll miss the train. depeche-toi ou tu vas manquer le train." "hurry, or you'll miss the train. presse-toi ou tu vas manquer le train." i accepted that a long time ago. j'ai accepte cela il y a longtemps. i accepted that a long time ago. je l'ai accepte il y a longtemps. i accomplished what i wanted to. j'ai accompli ce que je voulais. "i agree with you to some extent. je suis d'accord avec vous, dans une certaine mesure." i agreed with him on that point. je suis d'accord avec lui sur ce point. i always try to stay optimistic. j'essaie toujours de rester optimiste. i always wanted to be a teacher. j'ai toujours voulu etre enseignant. i always wanted to be different. j'ai toujours voulu etre different. i always wanted to go to boston. j'ai toujours voulu aller a boston. i am accustomed to cold weather. je suis accoutume au temps froid. i am accustomed to living alone. je suis habitue a vivre seul. i am accustomed to living alone. je suis habituee a vivre seule. i am accustomed to working hard. je suis habitue a travailler dur. i am accustomed to working hard. je suis habituee a travailler dur. i am acquainted with the author. je connais l'auteur. i am acquainted with the custom. j'ai connaissance de cette coutume. i am afraid i ate something bad. je crains d'avoir mange quelque chose de mauvais. i am afraid i must be going now. j'ai peur de devoir partir maintenant. i am against working on sundays. je suis contre le travail du dimanche. i am badly in need of your help. j'ai vraiment besoin de ton aide. i am concerned about his health. je suis concerne par sa sante. i am convinced of his innocence. je suis convaincu de son innocence. i am familiar with this subject. je connais bien ce sujet. i am familiar with this subject. je suis habitue a ce probleme. i am fixing the washing machine. je repare le lave-linge. i am going on a picnic tomorrow. je me rends a un pic-nic demain. i am going to the swimming pool. je vais a la piscine. i am not always free on sundays. je ne suis pas toujours libre le dimanche. i am not frightened of anything. je n'ai peur de rien. i am not in the least surprised. je ne suis absolument pas surpris. i am relieved that you are safe. je suis soulage que vous soyez sain et sauf. i am seeing mary this afternoon. je vais voir mary cet apres-midi. i am seeing mary this afternoon. je vois mary cette apres-midi. i am sorry to have troubled you. veuillez m'excuser de vous avoir derange. i am thinking about my children. je pense a mes enfants. i am thinking about that matter. je suis en train de penser a cette affaire. i am too tired to walk any more. je suis trop fatigue pour marcher davantage. i am very sensitive to the cold. je suis tres sensible au froid. i am very sorry for what i said. je suis vraiment desole pour ce que j'ai dit. i am very sorry for what i said. je suis vraiment desolee pour ce que j'ai dit. i appreciate what he did for me. j'estime ce qu'il a fait pour moi. i appreciate what you did today. je vous suis reconnaissant pour ce que vous avez fait aujourd'hui. i appreciate what you did today. je te suis reconnaissant pour ce que tu as fait aujourd'hui. i asked him if he would help me. je lui ai demande s'il m'aiderait. i asked my boss for a pay raise. j'ai reclame une augmentation a mon patron. i asked my boss for a pay raise. j'ai reclame une augmentation a ma patronne. i asked what he was going to do. j'ai demande ce qu'il allait faire. i ate a hamburger at mcdonald's. j'ai mange un hamburger chez mcdonald's. i attend scientific conferences. j'assiste a des conferences scientifiques. i believe tom will be acquitted. je suis sur que tom sera acquitte. i believe tom will be acquitted. je suis sure que tom sera acquitte. i believe tom will be acquitted. je pense que tom sera acquitte. i believe tom will be acquitted. je crois que tom sera acquitte. i believe he is coming tomorrow. je crois qu'il vient demain. i believe it will snow tomorrow. je crois qu'il va neiger demain. i believe what you said is true. je crois que ce que tu as dit est vrai. i believed that he was a doctor. je croyais qu'il etait medecin. i blew on my hands to warm them. j'ai souffle sur mes mains pour les rechauffer. i bought a camera the other day. l'autre jour j'ai achete un appareil photo. i bought this book at kakuzen's. j'ai achete ce livre chez kakuzen. i brought these flowers for you. j'ai apporte ces fleurs pour toi. i brought these flowers for you. j'ai apporte ces fleurs pour vous. i built this doghouse by myself. j'ai construit cette niche par mes propres moyens. i built this doghouse by myself. j'ai construit moi-meme cette niche. i came here of my own free will. je suis venu ici de mon plein gre. i came to talk to you about tom. je suis venu pour te parler de tom. i can barely stand his behavior. je peux difficilement supporter son comportement. i can barely stand his behavior. je peux a peine tolerer sa conduite. "i can be assertive if necessary. je sais m'affirmer, lorsque c'est necessaire." i can get us there more quickly. je peux nous y faire parvenir plus rapidement. i can only tell you what i know. je ne peux vous dire que ce que je sais. i can recommend this restaurant. je peux recommander ce restaurant. i can see a ship on the horizon. je peux voir un bateau a l'horizon. i can't afford to buy a new car. je ne peux pas me permettre d'acheter une nouvelle voiture. i can't believe i was so stupid. je n'arrive pas a croire que j'aie ete aussi stupide. i can't believe i'm kissing you. je n'arrive pas a croire que je t'embrasse. i can't believe i'm kissing you. je n'arrive pas a croire que je vous embrasse. i can't believe i'm kissing you. je n'arrive pas a croire que je sois en train de t'embrasser. i can't believe i'm kissing you. je n'arrive pas a croire que je sois en train de vous embrasser. i can't believe i'm really here. je n'arrive pas a croire que je sois vraiment ici. i can't believe i'm really here. je n'arrive pas a croire que je sois vraiment la. i can't believe i'm still alive. je n'arrive pas a croire que je sois encore en vie. i can't believe i'm still alive. je n'arrive pas a croire que je sois toujours en vie. i can't believe it's really you. je n'arrive pas a croire que ce soit vraiment toi. i can't believe it's really you. je n'arrive pas a croire que ce soit vraiment vous. i can't believe it's really you. je n'arrive pas a croire qu'il s'agisse vraiment de toi. i can't believe it's really you. je n'arrive pas a croire qu'il s'agisse vraiment de vous. i can't believe what i'm seeing. je n'arrive pas a croire a ce que je vois. i can't believe you bought this. je n'arrive pas a croire que tu aies achete ca. i can't believe you bought this. je n'arrive pas a croire que vous ayez achete ca. i can't blame tom for hating me. je ne peux pas reprocher a tom de me hair. i can't blame tom for hating me. je ne peux pas en vouloir a tom de me detester. i can't breathe through my nose. je ne peux pas respirer par le nez. i can't decide which car to buy. je n'arrive pas a decider quelle voiture acheter. i can't do this job without you. je n'arrive pas a faire ce boulot sans toi. i can't do this job without you. je n'arrive pas a faire ce boulot sans vous. i can't do this job without you. je ne peux pas faire ce boulot sans toi. i can't do this job without you. je ne peux pas faire ce boulot sans vous. i can't explain why it happened. je ne peux pas expliquer pourquoi cela est arrive. i can't feel at home in a hotel. je ne peux pas me sentir chez moi a l'hotel. i can't feel at home in a hotel. je ne peux pas me sentir chez moi dans un hotel. i can't get anyone to assist me. je n'arrive pas a obtenir l'aide de quelqu'un. i can't hear what you're saying. je n'arrive pas a entendre ce que vous dites. i can't hear what you're saying. je ne parviens pas a entendre ce que tu dis. i can't let tom keep doing that. je ne peux pas laisser tom continuer a faire ca. i can't stand this cold anymore. je ne peux plus supporter ce froid. i can't stay long. i have plans. je ne peux pas rester longtemps. j'ai des trucs de prevu. i can't stop thinking about tom. je n'arrive pas a ne pas penser a tom. i can't teach you anything else. je ne peux rien vous enseigner de plus. i can't teach you anything else. je ne peux rien t'enseigner de plus. i can't tell you all my secrets. je ne peux pas te dire tous mes secrets. i can't tell you all my secrets. je ne peux pas vous dire tous mes secrets. i can't tell you how to do that. je ne peux pas te dire comment faire ca. i can't think of any other plan. je ne peux pas imaginer une autre solution. i can't tolerate tom's behavior. je ne peux tolerer le comportement de tom. i can't understand his feelings. je n'arrive pas a comprendre ses sentiments. i can't wait for him any longer. je ne peux l'attendre plus longtemps. i can't wait for him any longer. je ne peux pas l'attendre davantage. i canceled my hotel reservation. j'ai annule ma reservation d'hotel. i cannot agree to your proposal. je ne peux pas etre d'accord avec votre proposition. i cannot bear the pain any more. je ne supporte plus la douleur. i cannot put up with this noise. je ne peux pas supporter ce bruit. i caught him stealing the money. je l'ai surpris en train de voler de l'argent. i certainly have had great luck. j'ai certainement eu beaucoup de chance. i certainly hope that'll happen. j'espere que ca arrivera. i certainly would like a refund. je voudrais certainement un remboursement. i change my underwear every day. je change de sous-vetements tous les jours. i changed my address last month. j'ai change d'adresse le mois dernier. i checked the time on the clock. j'ai verifie l'heure sur l'horloge. i climbed in through the window. je suis entre par la fenetre. i come from a family of doctors. je viens d'une famille de medecins. i come from a humble background. je viens d'un milieu modeste. i could eat this for every meal. je pourrais manger cela a chaque repas. "i could get you fired, you know. je pourrais vous faire virer, vous savez." "i could get you fired, you know. je pourrais te faire virer, tu sais." i could not attend the ceremony. je ne pouvais pas assister a la ceremonie. i could not have done otherwise. je n'aurais pu faire autrement. i could really get used to this. je pourrais facilement m'y habituer. i could see something was wrong. je pouvais voir que quelque chose n'allait pas. "i could've done better, i think. j'aurais pu faire mieux, je pense." i couldn't do anything about it. je ne pouvais rien y faire. i couldn't keep from snickering. je n'ai pas pu m'empecher de pouffer. i couldn't tell her from sister. je ne pouvais la distinguer de sa sœur. i declined for personal reasons. j'ai refuse pour des raisons personnelles. "i did not play tennis yesterday. hier, je n'ai pas joue au tennis." i did not read a book yesterday. je n'ai pas lu de livre hier. i didn't enjoy the party at all. je ne me suis pas du tout amuse a la fete. i didn't expect to see you here. je ne m'attendais pas a vous voir ici. i didn't expect to see you here. je ne m'attendais pas a te voir ici. i didn't go to school yesterday. je n'ai pas ete a l'ecole hier. i didn't know that he was there. j'ignorais qu'il se trouvait la. i didn't know that he was there. j'ignorais qu'il s'y trouvait. i didn't know that woman at all. je ne connaissais absolument pas cette femme. i didn't know that woman at all. je ne connaissais pas du tout cette femme. i didn't know you had a brother. je ne savais pas que tu avais un frere. i didn't know you had hay fever. j'ignorais que tu avais le rhume des foins. i didn't know you had hay fever. j'ignorais que vous aviez le rhume des foins. i didn't know you were a doctor. je ne savais pas que tu etais medecin. i didn't like beer at that time. je n'aimais pas la biere a cette epoque. i didn't mean to keep it secret. je n'avais pas l'intention de le garder secret. i didn't mean to keep it secret. je n'avais pas l'intention de la garder secrete. i didn't meet any of my friends. je n'ai rencontre aucun de mes amis. i didn't quite know what to say. je ne savais pas bien quoi dire. i didn't realize you were awake. je n'ai pas realise que vous etiez eveille. i didn't realize you were awake. je n'ai pas realise que tu etais eveille. i didn't realize you were awake. je n'ai pas realise que tu etais eveillee. i didn't realize you were awake. je n'ai pas realise que vous etiez eveillee. i didn't realize you were awake. je n'ai pas realise que vous etiez eveilles. i didn't realize you were awake. je n'ai pas realise que vous etiez eveillees. i didn't realize you were awake. je n'ai pas pris conscience que vous etiez eveille. i didn't realize you were awake. je n'ai pas pris conscience que vous etiez eveillee. i didn't realize you were awake. je n'ai pas pris conscience que vous etiez eveilles. i didn't realize you were awake. je n'ai pas pris conscience que vous etiez eveillees. i didn't realize you were awake. je n'ai pas pris conscience que tu etais eveille. i didn't realize you were awake. je n'ai pas pris conscience que tu etais eveillee. i didn't really care about that. je ne m'en suis pas vraiment soucie. i didn't really care about that. je ne m'en souciais pas vraiment. i didn't really want to do that. je ne voulais pas vraiment faire cela. i didn't see a doctor last year. je n'ai pas vu de docteur l'annee derniere. i didn't take it that seriously. je ne l'ai pas pris au serieux. i didn't think it was a problem. je ne pensais pas que c'etait un probleme. i didn't think it was important. je n'ai pas pense que c'etait important. i didn't think we could do that. je ne croyais pas que nous pouvions faire cela. i didn't think you'd be so late. je ne pensais pas que vous seriez tellement en retard. i didn't think you'd be so late. je n'ai pas pense que vous seriez tellement en retard. i didn't think you'd be so late. je ne pensais pas que tu serais tellement en retard. i didn't think you'd be so late. je n'ai pas pense que tu serais tellement en retard. i didn't think you'd believe me. je ne pensais pas que vous me croiriez. i didn't think you'd believe me. je ne pensais pas que tu me croirais. i didn't understand any of that. je n'y ai rien compris. i didn't understand any of that. je n'en compris rien. i didn't understand the meaning. je n'ai pas compris ce que ca signifiait. i didn't want to get out of bed. je ne voulais pas sortir du lit. i disagree with this completely. je suis en complet desaccord avec ca. i do not like any of these hats. je n'aime aucun de ces chapeaux. i do not like any of these hats. aucun de ces chapeaux ne me plait. i do the shopping every morning. je vais faire les courses tous les matins. i don't answer stupid questions. je ne reponds pas aux questions stupides. i don't believe a word tom says. je ne crois pas un mot de ce que dit tom. i don't believe that to be true. je ne crois pas que cela soit vrai. i don't care if it's a bit cold. je m'en fiche s'il fait un peu froid. i don't care what happens to me. je me fiche de ce qui m'arrive. i don't deserve your friendship. je ne merite pas ton amitie. i don't deserve your friendship. je ne merite pas votre amitie. i don't even have a car anymore. je n'ai meme plus de voiture. i don't even know where to look. je ne sais meme pas ou regarder. i don't expect you to start now. je ne m'attends pas a ce que vous commenciez maintenant. i don't expect you to start now. je ne m'attends pas a ce que tu commences maintenant. i don't feel like a man anymore. je ne me sens plus comme un homme. i don't feel like playing cards. j'ai pas envie de jouer au cartes. "i don't feel like smoking today. je n'ai pas envie de fumer, aujourd'hui." "i don't feel like working today. je n'ai pas envie de travailler, aujourd'hui." i don't feel much like laughing. je n'ai guere le cœur a rire. i don't feel much like laughing. je n'ai pas tres envie de rire. i don't feel much like laughing. je ne suis guere d'humeur a rire. i don't get along with that guy. je ne m'entends pas avec ce type. i don't have any rooms for rent. je n'ai aucune chambre a louer. i don't have my glasses with me. je n'ai pas mes lunettes avec moi. i don't have that kind of money. je ne dispose pas d'une telle quantite d'argent. i don't have the slightest clue. je n'en ai pas la moindre idee. i don't have the slightest idea. je n'en ai pas la moindre idee. i don't know anything about him. je ne sais rien de lui. i don't know how else to put it. je ne sais pas comment le formuler autrement. i don't know how else to say it. je ne sais comment le dire autrement. i don't know how else to say it. je ne sais pas comment le dire autrement. i don't know how else to say it. j'ignore comment le dire autrement. i don't know how long we've got. je ne sais pas de combien de temps nous disposons. i don't know how long we've got. j'ignore de combien de temps nous disposons. i don't know how to address you. je ne sais pas comment m'adresser a vous. i don't know how to address you. je ne sais pas comment m'adresser a toi. i don't know how to contact you. j'ignore comment vous contacter. i don't know how to contact you. j'ignore comment te contacter. i don't know how to contact you. je ne sais pas comment vous contacter. i don't know how to contact you. je ne sais pas comment te contacter. i don't know how to contact you. je ne sais pas comment prendre contact avec vous. i don't know how to contact you. je ne sais pas comment prendre contact avec toi. i don't know how to describe it. je ne sais comment le decrire. i don't know how to describe it. je ne sais pas comment le decrire. i don't know how to handle this. j'ignore comment traiter ceci. i don't know how to handle this. je ne sais pas comment traiter ceci. i don't know if i can trust you. je ne sais pas si je peux te faire confiance. i don't know if i still have it. je ne sais pas si je l'ai encore. i don't know if i'm staying yet. je ne sais pas encore si je reste. i don't know if that's possible. je ne sais pas si c'est possible. i don't know the answer to that. j'en ignore la reponse. i don't know what i'm doing yet. je ne sais pas encore ce que je fais. i don't know what i'm doing yet. j'ignore encore ce que je fais. i don't know what it's like yet. je ne sais pas encore a quoi cela ressemble. i don't know what that thing is. je ne sais pas ce qu'est cette chose. i don't know what the answer is. je ne sais pas quelle est la reponse. i don't know what the matter is. je ne sais pas quel est le probleme. i don't know what this is about. j'ignore de quoi il s'agit. i don't know what this is about. je ne sais pas de quoi il s'agit. i don't know what this is about. j'ignore de quoi il retourne. i don't know what this is about. je ne sais pas de quoi il retourne. i don't know what to do anymore. je ne sais plus quoi faire. i don't know what to do with it. je ne sais pas quoi en faire. i don't know what to do with it. j'ignore quoi en faire. i don't know what to say to tom. je ne sais pas quoi dire a thomas. i don't know what you call this. je ne sais pas comment on appelle cela. i don't know what's best for me. je ne sais pas ce qui est le mieux pour moi. i don't know when i should come. j'ignore quand je devrais venir. i don't know when i should come. je ne sais pas quand je devrais venir. i don't know when he'll be here. j'ignore quand il sera la. i don't know where i am exactly. je ne sais pas ou je me trouve exactement. i don't know where it came from. j'ignore d'ou il est venu. i don't know where it came from. j'ignore d'ou elle est venue. i don't know where it came from. je ne sais pas d'ou il est venu. i don't know where it came from. je ne sais pas d'ou elle est venue. i don't know who any of you are. j'ignore qui est chacun d'entre vous. i don't know why it didn't work. je ne sais pas pourquoi cela n'a pas marche. i don't like any kind of sports. je n'aime aucun sport. i don't like being interrogated. je n'apprecie pas d'etre interrogee. i don't like being interrogated. je n'apprecie pas d'etre interroge. i don't like being interrogated. je n'aime pas faire l'objet d'un interrogatoire. i don't like his taste in color. je n'aime pas ses gouts en matiere de couleurs. i don't like his way of talking. je n'aime pas sa facon de parler. i don't like meeting new people. je n'aime pas rencontrer des gens nouveaux. i don't like that kind of music. je n'aime pas ce genre de musique. i don't like the way she speaks. je n'aime pas la facon dont elle parle. i don't like this type of house. je n'aime pas ce genre de maison. i don't like to be kept waiting. je n'aime pas qu'on me fasse attendre. i don't like to be kept waiting. je n'apprecie pas qu'on me fasse attendre. i don't like to speak in public. je n'aime pas parler en public. i don't mean half of what i say. je ne pense pas la moitie de ce que je dis. i don't need to be here anymore. je n'ai plus besoin d'etre ici. i don't need you to wait for me. je n'ai pas besoin que vous m'attendiez. i don't need you to wait for me. je n'ai pas besoin que tu m'attendes. i don't really have a boyfriend. je n'ai pas vraiment de petit ami. i don't really know what to say. je ne sais pas vraiment quoi dire. i don't really like any of that. je n'apprecie vraiment rien de tout ca. i don't remember that happening. je ne me souviens pas que ce soit arrive. i don't remember that happening. je ne me souviens pas que ce soit survenu. i don't remember that happening. je ne me rappelle pas cet evenement. i don't remember where you live. je ne me rappelle pas ou tu habites. i don't respond well to threats. je ne reagis pas bien aux menaces. i don't see a problem with this. je ne vois pas de probleme a ca. i don't see how it can end well. je ne vois pas comment ca peut bien se terminer. i don't see how that would help. je ne vois pas en quoi ca aiderait. "i don't see that it matters now. je ne vois pas en quoi ca importe, desormais." i don't see what else we can do. je ne vois pas ce que nous pouvons faire d'autre. i don't spend much time at home. je ne passe pas beaucoup de temps chez moi. i don't tell people what to eat. je ne dis pas aux gens quoi manger. i don't tell people what to eat. je ne dis pas aux gens ce qu'ils doivent manger. i don't think i can answer that. je ne pense pas que je puisse repondre a cela. i don't think i can answer that. je ne pense pas pouvoir repondre a cela. i don't think i can do anything. je ne pense pas que je puisse faire quoi que ce soit. i don't think i can do anything. je ne pense pas pouvoir faire quoi que ce soit. i don't think i can leave early. je ne pense pas pouvoir partir tot. i don't think i can leave early. je ne pense pas que je puisse partir tot. i don't think i'm unimaginative. je ne pense pas etre denue d'imagination. i don't think it works that way. je ne pense pas que ca fonctionne de cette maniere. i don't think this is a problem. je ne pense pas que ce soit un probleme. i don't think we should do that. je ne pense pas que l'on devrait faire ca. i don't think you can sell that. je ne pense pas que vous puissiez vendre ca. i don't think you can sell that. je ne pense pas que tu puisses vendre ca. i don't understand what he said. je ne comprends pas ce qu'il a dit. i don't want my mother to worry. je ne veux pas que ma mere s'inquiete. i don't want to force you to go. je ne veux pas te forcer a y aller. i don't want to force you to go. je ne veux pas vous forcer a y aller. i don't want to get my feet wet. je ne veux pas me mouiller les pieds. i don't want to lose this match. je ne veux pas perdre ce match. i don't want to open the window. je ne veux pas ouvrir la fenetre. i don't want to regret anything. je ne veux rien regretter. i don't want to regret anything. je ne veux pas regretter quoi que ce soit. i don't want to run such a risk. je n'ai pas envie de courir un tel risque. i don't want to take a walk now. je ne veux pas aller me promener maintenant. i don't want to tell my parents. je ne veux pas le dire a mes parents. i don't want to waste your time. je ne veux pas gaspiller votre temps. i don't want to waste your time. je ne veux pas gaspiller ton temps. i doubt if he will come on time. je doute qu'il arrive a l'heure. i doubt the truth of the report. je doute de la veracite de ce rapport. i dreamed i was in boston again. j'ai reve que j'etais de nouveau a boston. i drove the car into the garage. je conduisis la voiture dans le garage. i drove the car into the garage. j'ai conduit la voiture dans le garage. i enjoy looking at my old diary. j'aime bien compulser mon vieux journal intime. i expect to be back next monday. j'estime etre de retour lundi prochain. i expect to be back next monday. j'espere etre de retour lundi prochain. i expected him to fail the exam. je m'attendais a ce qu'il echoue a l'examen. i expected you home an hour ago. je t'attendais chez moi il y a une heure. i expected you home an hour ago. je vous attendais chez moi il y a une heure. i expected you home an hour ago. je vous attendais chez nous il y a une heure. i expected you home an hour ago. je t'attendais chez nous il y a une heure. i explained the accident to him. je lui ai decrit l'accident. i explained why we had to do it. j'ai explique pourquoi nous devions le faire. i feel a lot better than before. je me sens beaucoup mieux qu'avant. i feel great and i feel healthy. je me sens bien et je me sens en bonne sante. i feel like i let the team down. j'ai l'impression d'avoir laisse tomber l'equipe. i feel like i'm making progress. j'ai la sensation de faire des progres. i feel like i'm making progress. j'ai le sentiment de faire des progres. i feel like having an ice cream. j'ai envie d'une glace. i feel like singing in the rain. j'ai envie de chanter sous la pluie. i feel really strongly about it. cela me tient beaucoup a cœur. i feel there is just no way out. j'ai l'impression qu'il n'y a pas d'issue. i feel way more comfortable now. je me sens beaucoup plus a l'aise maintenant. i felt a sudden pain in my side. je ressentis une douleur soudaine au cote. i felt a sudden pain in my side. j'ai ressenti une douleur soudaine au cote. i felt my heart beating rapidly. je sentais mon cœur battre rapidement. i figured i might find you here. je me suis imaginee que je pourrais vous trouver la. i figured i might find you here. je me suis imaginee que je pourrais te trouver la. i figured i might find you here. je me suis imagine que je pourrais vous trouver la. i figured i might find you here. je me suis imagine que je pourrais te trouver la. i figured i might find you here. j'ai songe que je pourrais vous trouver la. i figured i might find you here. j'ai songe que je pourrais te trouver la. i figured i might find you here. j'ai songe qu'il se pourrait que je vous trouve la. i figured i might find you here. j'ai songe qu'il se pourrait que je te trouve la. i figured i might find you here. j'ai songe qu'il se pourrait que je vous trouve ici. i figured i might find you here. j'ai songe qu'il se pourrait que je te trouve ici. i figured i might find you here. j'ai songe que je pourrais te trouver ici. i figured i might find you here. j'ai songe que je pourrais vous trouver ici. i filled up the vase with water. j'ai rempli le vase d'eau. i first met him three years ago. je l'ai rencontre pour la premiere fois il y a 3 ans. i first met him three years ago. je l'ai rencontre pour la premiere fois il y a trois ans. i fixed myself something to eat. je me preparai quelque chose a manger. i fixed myself something to eat. je me suis prepare quelque chose a manger. i forgot my credit card at home. j'ai oublie ma carte de credit a la maison. i forgot to buy a birthday cake. j'ai oublie d'acheter un gateau d'anniversaire. i forgot to telephone him today. j'ai oublie de lui telephoner aujourd'hui. i forgot you don't like carrots. j'ai oublie que tu n'aimes pas les carottes. i forgot you don't like carrots. j'ai oublie que vous n'aimez pas les carottes. i found the man i want to marry. j'ai trouve l'homme que je veux epouser. i found the subject fascinating. j'ai trouve le sujet passionnant. i found this column interesting. j'ai trouve cette colonne interessante. i gave her a comic book to read. je lui donnai une bande dessinee a lire. i gave her just what she needed. je lui ai seulement donne ce dont elle avait besoin. i get asked that question a lot. on me pose beaucoup cette question. i go for a walk every other day. je fais une promenade un jour sur deux. i go to the barber once a month. je vais chez le coiffeur une fois par mois. i go to the movies once a month. je vais au cinema une fois par mois. i go to work every day by train. je me rends chaque jour au travail en train. i got a nasty sting from a wasp. je me suis fait mechamment pique par une guepe. i got here a little early today. je suis arrivee un peu tot aujourd'hui. i got here a little early today. je suis arrive un peu tot aujourd'hui. i got my son to repair the door. j'ai fait reparer la porte par mon fils. i got up to go and look outside. je me levai pour aller regarder dehors. i got up very late this morning. je me suis leve tres tard ce matin. i grow orchids in my greenhouse. je cultive des orchidees dans ma serre. i guess i could use some advice. je suppose que des conseils ne seraient pas du luxe pour moi. i guess i could use some advice. je suppose que je ne refuserais pas des conseils. i guess i could use the company. je suppose que je pourrais utiliser l'entreprise. i guess i just got carried away. je suppose que je me suis laisse emporter. i guess i just got carried away. je suppose que je me suis laissee emporter. i guess i'll find out next week. je suppose que je vais le decouvrir la semaine prochaine. i guess that doesn't concern me. je suppose que cela ne me regarde pas. i guess that she is over thirty. je lui donne plus de trente ans. i guess that she is over thirty. elle doit surement avoir plus de trente ans. i guess that would be all right. je pense que ca devrait aller. i guess we were happy back then. je suppose que nous etions alors heureux. i guess we were happy back then. je suppose que nous etions alors heureuses. i guess we're both going to die. je suppose que nous allons tous les deux mourir. i guess you must be very hungry. je suppose que vous devez avoir tres faim. i guess you're right about that. je suppose que vous avez raison a ce sujet. i had a chance to travel abroad. j'eus la chance de voyager a l'etranger. i had a hunch you would do that. j'ai eu le pressentiment que vous feriez cela. i had a hunch you would do that. j'ai eu le pressentiment que tu ferais ca. i had a job when i was your age. j'avais un boulot lorsque j'avais votre age. i had a job when i was your age. j'avais un boulot lorsque j'avais ton age. i had a job when i was your age. j'ai eu un boulot lorsque j'avais votre age. i had a job when i was your age. j'ai eu un boulot lorsque j'avais ton age. "i had a lot of fun last weekend. je me suis beaucoup amusee, le week-end dernier." "i had a lot of fun last weekend. je me suis beaucoup amuse, le week-end dernier." i had a problem to take care of. il a fallu que je m'occupe d'un probleme. i had a son who died in the war. j'avais un fils qui est mort a la guerre. i had a very good day yesterday. j'ai passe une tres bonne journee hier. i had an out-of-body experience. j'ai vecu une experience extra-corporelle. i had bought it the week before. je l'avais achete la semaine precedente. i had issues i had to deal with. j'ai eu des problemes qu'il m'a fallu traiter. i had my watch stolen yesterday. je me suis fait voler ma montre hier. i had no idea tom would do that. je n'avais aucune idee que tom ferait cela. i had no idea you felt that way. je n'avais pas idee que vous ressentiez cela. i had no idea you felt that way. je n'avais pas idee que tu ressentais cela. i had no idea you felt that way. je n'avais pas idee que vous vous sentiez ainsi. i had no idea you felt that way. je n'avais pas idee que tu te sentais ainsi. i had no idea you were involved. je n'avais pas idee que vous etiez impliquee. i had no idea you were involved. je n'avais pas idee que vous etiez impliques. i had no idea you were involved. je n'avais pas idee que vous etiez impliquees. i had no idea you were involved. je n'avais pas idee que vous etiez implique. i had no idea you were involved. je n'avais pas idee que tu etais impliquee. i had no idea you were involved. je n'avais pas idee que tu etais implique. i had no idea you were so young. je n'avais pas idee que vous etiez si jeune. i had no idea you were so young. je n'avais pas idee que vous etiez si jeunes. i had no idea you were so young. je n'avais pas idee que tu etais si jeune. i had something else on my mind. j'eus autre chose a l'esprit. i had something else on my mind. j'ai eu autre chose a l'esprit. i had something else on my mind. j'avais autre chose a l'esprit. i had things i had to deal with. j'ai eu des choses qu'il m'a fallu traiter. i had to beg my friends to come. j'ai du supplier mes amis de venir. i had to see a doctor yesterday. je devais aller voir un docteur hier. i had to wait for tom to finish. je devais attendre tom pour finir. i hate being alone at christmas. je deteste etre seul a noel. i hate that you have to be here. je suis desole qu'il vous faille etre ici. i hate that you have to be here. je suis desolee qu'il vous faille etre ici. i hate that you have to be here. je suis desole qu'il te faille etre ici. i hate that you have to be here. je suis desolee qu'il te faille etre ici. i hate the color of these walls. je deteste la couleur de ces cloisons. i hate the color of these walls. je deteste la couleur de ces murs. i have a bad feeling about this. j'ai une mauvaise impression a ce sujet. i have a great deal to do today. j'ai beaucoup a faire aujourd'hui. i have a lot in common with him. j'ai beaucoup en commun avec lui. i have a rough idea where it is. j'ai une vague idee d'ou ca se trouve. i have a rough idea where it is. j'ai une vague idee ou ca se situe. i have a sharp pain in my chest. j'ai une douleur aigue dans la poitrine. i have a twitch in my right eye. j'ai un tic dans l'œil droit. i have a week to do my homework. j'ai une semaine pour effectuer mes devoirs. i have absolutely nothing to do. je n'ai strictement rien a faire. i have absolutely nothing to do. je n'ai absolument rien a faire. i have already done my homework. j'ai deja fait mes devoirs. i have already finished the job. j'ai deja fini le travail. i have already had my breakfast. j'ai deja pris mon petit-dejeuner. i have already had my breakfast. j'ai deja mange mon petit dejeuner. i have already written a letter. j'ai deja ecrit une lettre. i have as many books as he does. j'ai autant de livres que lui. i have as many books as he does. je dispose d'autant de livres que lui. i have bruises all over my body. j'ai des bleus sur tout mon corps. i have difficulty concentrating. j'ai des difficultes a me concentrer. i have enclosed your order form. j'ai joint votre bon de commande. i have enjoyed myself very much. je me suis bien amuse. i have enjoyed myself very much. je me suis beaucoup amuse. i have enough money to buy this. j'ai assez d'argent pour acheter ceci. i have everything under control. j'ai tout sous controle. i have finally reached my limit. j'ai finalement atteint ma limite. i have hardly any english books. je n'ai pratiquement pas de livres anglais. i have hardly any english books. je n'ai pratiquement pas de livres d'anglais. i have hardly any money with me. je n'ai presque pas d'argent sur moi. i have lived here for ten years. je vis ici depuis dix annees. i have lost all respect for you. j'ai perdu tout respect pour toi. i have lost my new fountain pen. j'ai perdu mon nouveau stylo plume. i have never heard him complain. je ne l'ai jamais entendu se plaindre. i have never tried chinese food. je n'ai jamais essaye la cuisine chinoise. i have no friends supporting me. je n'ai pas d'amis qui me soutiennent. i have no intention of changing. je n'ai pas l'intention de changer. i have no one to say goodbye to. je n'ai personne a qui dire au revoir. i have no proof to the contrary. je n'ai aucune preuve du contraire. i have nothing more to do today. je n'ai rien d'autre a faire aujourd'hui. i have nothing particular to do. je n'ai rien de particulier a faire. i have nothing to report so far. je n'ai rien a signaler jusqu'a present. i have nothing to report so far. je n'ai rien a signaler pour l'instant. i have nothing to say right now. je n'ai rien a dire maintenant. i have some stuff to do at home. j'ai des trucs a faire chez moi. i have to be back home by seven. je dois etre rentre chez moi pour sept heures. i have to be back home by seven. je dois etre rentree chez moi pour sept heures. i have to be back home by seven. je dois etre rentre chez moi pour dix-neuf heures. i have to be back home by seven. je dois etre rentree chez moi pour dix-neuf heures. i have to finish what i started. il me faut finir ce que j'ai entrepris. i have to finish what i started. il me faut terminer ce que j'ai entrepris. i have to finish what i started. il me faut finir ce que j'ai commence. i have to finish what i started. il me faut terminer ce que j'ai commence. i have to finish what i started. il me faut achever ce que j'ai entrepris. i have to go back to the office. il me faut retourner au bureau. i have to go back to the office. il faut que je retourne au bureau. i have to go back to the office. je dois retourner au bureau. i haven't always been a teacher. je n'ai pas toujours ete professeur. i haven't been feeling so great. je ne me sens pas si bien. "i haven't got all day, you know. je n'ai pas toute la journee, tu sais." i haven't met with tom recently. je n'ai pas rencontre tom recemment. i haven't read any of his books. je n'ai lu aucun de ses livres. i haven't seen any of his films. je n'ai vu aucun de ses films. i haven't thought much about it. je n'y ai pas beaucoup reflechi. "i hear you, but i don't see you. je t'entends mais je ne te vois pas." i heard her singing in her room. je l'ai entendue chanter dans sa chambre. i heard someone calling my name. j'entendis quelqu'un appeler mon nom. i heard someone calling my name. j'ai entendu quelqu'un appeler mon nom. i heard the front doorbell ring. j'ai entendu sonner la cloche de la porte de l'entree. i heard the song sung in french. j'ai entendu cette chanson en version francaise. i heard voices through the wall. j'ai entendu des voix a travers le mur. i heard you paid a visit to tom. j'ai entendu dire que tu as rendu visite a tom. i hope he won't be disappointed. j'espere qu'il ne sera pas decu. i hope our luck doesn't run out. j'espere que notre chance ne va pas s'epuiser. i hope that it is fine tomorrow. j'espere qu'il fera beau demain. i hope this is resolved quickly. j'espere que cela soit resolu rapidement. i hope you feel better tomorrow. j'espere que tu te sentiras mieux demain. i hope you feel better tomorrow. j'espere que vous vous sentirez mieux demain. i hope you stop telling me lies. j'espere que tu cesseras de me raconter des bobards. i hope you stop telling me lies. j'espere que tu t'arreteras de me raconter des mensonges. i hope you stop telling me lies. j'espere que vous vous arreterez de me raconter des mensonges. i hope you stop telling me lies. j'espere que vous cesserez de me raconter des mensonges. i hope you stop telling me lies. j'espere que vous arreterez de me raconter des mensonges. i hope you stop telling me lies. j'espere que tu arreteras de me raconter des mensonges. i hope your wish will come true. j'espere que ton souhait se realisera. i hope your wish will come true. j'espere que votre souhait se realisera. i introduced mary to my parents. j'ai presente marie a mes parents. i just can't help you right now. je ne peux simplement pas vous aider a l'instant. i just can't help you right now. je ne peux simplement pas t'aider a l'instant. "i just can't help you this time. je ne peux simplement pas t'aider, cette fois." "i just can't help you this time. je ne peux simplement pas vous aider, cette fois." i just can't wait to go to work. je suis impatient d'aller au travail. i just can't wait to go to work. je suis impatiente d'aller au travail. i just couldn't let that happen. je ne pouvais simplement pas laisser ca arriver. i just couldn't let that happen. je ne pourrais simplement pas laisser ca arriver. i just couldn't take it anymore. je n'en pouvais simplement plus. i just didn't want to upset you. je ne voulais simplement pas te contrarier. i just didn't want to upset you. je ne voulais simplement pas vous contrarier. i just didn't want to upset you. je n'ai simplement pas voulu te contrarier. i just didn't want to upset you. je n'ai simplement pas voulu vous contrarier. i just didn't want you to worry. je ne voulais simplement pas que tu te fasses du souci. i just didn't want you to worry. je ne voulais simplement pas que vous vous fassiez du souci. i just don't have what it takes. je n'ai simplement pas le cran. "i just don't want to believe it. je ne veux pas y croire, un point c'est tout." i just don't want to believe it. je ne veux tout simplement pas y croire. i just feel a little inadequate. je me sens juste pas a ma place. i just figured out how to do it. je viens de comprendre comment le faire. i just got back three hours ago. je viens de rentrer il y a trois heures. i just got bitten by a mosquito. je viens de me faire mordre par un moustique. i just got here a few hours ago. je viens d'arriver ici il y a quelques heures. i just haven't gotten to it yet. je n'y suis simplement pas encore parvenu. i just haven't gotten to it yet. je n'y suis simplement pas encore parvenue. "i just need you to trust me, ok? j'ai juste besoin que tu me fasses confiance, d'accord ?" "i just need you to trust me, ok? j'ai juste besoin que vous me fassiez confiance, d'accord ?" i just want things to be normal. je veux simplement que les choses soient normales. "i just want things to be normal. je veux que les choses soient normales, un point c'est tout." i just want to be a good person. je veux juste etre une bonne personne. i just want to do something fun. je veux juste faire quelque chose d'amusant. i just want to get it over with. je veux juste m'en debarrasser. "i just want to get my work done. je veux faire mon travail, un point c'est tout." i just want to get my work done. je veux tout simplement faire mon travail. i just want to go back to class. je veux juste retourner en classe. i just want to have a good time. je veux juste prendre du bon temps. i just want us to stay together. je veux simplement que nous restions ensemble. i just want what i was promised. je veux simplement ce qui m'a ete promis. i just want what everyone wants. je veux seulement ce que tout le monde veut. i just want what's best for you. je veux seulement le meilleur pour toi. i just want what's best for you. je veux seulement ce qu'il y a de meilleur pour vous. i just want what's best for you. je veux juste ce qui est le meilleur pour toi. i just want you out of my house. je veux simplement que tu sois en dehors de ma maison. i just want you out of my house. je veux simplement que vous soyez en dehors de ma maison. i just want you to listen to me. je veux juste que tu m'ecoutes. i just wanted to check my email. je voulais juste verifier mes emails. i just wanted to check my email. je voulais juste verifier mon courrier electronique. i just wanted to check my email. je voulais juste verifier mes courriels. i just wanted to make a gesture. je voulais juste faire un geste. i just wanted to thank everyone. je voulais juste remercier tout le monde. i just wanted us to be together. je voulais seulement que nous soyons ensemble. i keep my hammer in the toolbox. je garde mon marteau dans la caisse a outils. i knew tom would be heartbroken. je savais que tom aurait le cœur brise. i knew it would be an adventure. je savais que cela allait etre une aventure. i knew this was a waste of time. je savais que c'etait un gaspillage de temps. i knew this was going to happen. je savais que ca allait arriver. i knew what was going to happen. je savais ce qui allait arriver. i know i can't take tom's place. je sais que je ne peux pas prendre la place de tom. "i know i got it right this time. je sais que j'ai trouve, cette fois." "i know i got it right this time. je sais que j'ai donne la bonne reponse, cette fois." "i know i got it right this time. je sais que j'ai fourni la bonne reponse, cette fois." "i know i got it right this time. je sais que j'ai compris, cette fois." "i know i got it right this time. je sais que j'ai saisi, cette fois." i know i'm going to regret this. je sais que je vais regretter ca. i know tom doesn't speak french. je sais que tom ne parle pas francais. i know almost nothing about you. je ne sais presque rien de toi. i know exactly what i should do. je sais exactement ce que je devrais faire. i know how we can have some fun. je sais comment on pourrait s'amuser. i know it's a great opportunity. je sais qu'il s'agit d'une occasion en or. i know somebody who can help us. je connais quelqu'un qui peut nous aider. i know someone who can help you. je connais quelqu'un qui peut t'aider. i know someone who can help you. je connais quelqu'un qui peut vous aider. i know that i don't deserve you. je sais que je ne te merite pas. i know that better than anybody. je le sais mieux que quiconque. i know that can't really happen. je sais que ca ne peut pas vraiment arriver. i know that you are vegetarians. je sais que vous etes vegetariens. i know they're as happy as i am. je sais qu'ils sont autant contents que moi. i know we're a pretty good team. je sais que nous sommes une assez bonne equipe. i know what they're going to do. je sais ce qu'ils vont faire. i know what they're going to do. je sais ce qu'elles vont faire. i know what you were hoping for. je sais ce que tu esperais. i know what you were hoping for. je sais ce que vous esperiez. i know where they're taking tom. je sais ou ils emmenent tom. i know where they're taking tom. je sais ou elles emmenent tom. i know who painted this picture. je sais qui a peint ce tableau. i know you're smarter than that. je sais que tu es plus intelligent que ca. i know you're telling the truth. je sais que tu dis la verite. i know you're telling the truth. je sais que vous dites la verite. i know you're thinking about me. je sais que tu penses a moi. i know you're thinking about me. je sais que vous pensez a moi. i know you're working part-time. je sais que vous travaillez a temps partiel. i lather my face before shaving. je me savonne le visage avant de me raser. i learned not to ignore my pain. j'ai appris a ne pas ignorer ma douleur. i learned that when i was a kid. j'ai appris cela lorsque j'etais enfant. i left my calculator on my desk. j'ai laisse ma calculatrice sur mon bureau. i left my calculator on my desk. j'ai laisse ma calculette sur mon bureau. i left my dictionary downstairs. j'ai laisse mon dictionnaire en bas. i left my gloves in the library. j'ai laisse mes gants a la bibliotheque. i left my guitar in your office. j'ai laisse ma guitare dans ton bureau. i left my guitar in your office. j'ai laisse ma guitare dans votre bureau. i left part of the meal uneaten. j'ai laisse une partie du repas. i left the keys in the ignition. j'ai laisse les cles dans le contact. i let my guard down momentarily. j'ai momentanement baisse la garde. i like bananas more than apples. j'aime plus les bananes que les pommes. i like being part of this group. j'aime faire partie de ce groupe. i like him because he is honest. je l'apprecie parce qu'il est honnete. i like hot tea better than cold. je prefere le the chaud que froid. i like to be with my classmates. j'aime etre avec mes camarades de classe. i like to swim in the afternoon. j'aime aller nager l'apres-midi. i like trains better than buses. je prefere les trains aux bus. i like working for this company. j'aime travailler pour cette entreprise. i liked having you here tonight. j'ai apprecie de vous avoir ici ce soir. i liked having you here tonight. j'ai apprecie de t'avoir ici ce soir. "i listened, but i heard nothing. j'ecoutai, mais je n'entendis rien." i lived in sanda city last year. l'annee derniere je vivais a sanda city. i locked myself out of my house. je me suis enferme a l'exterieur de ma maison. i look on you as my best friend. je te considere comme mon meilleur ami. i look on you as my best friend. je te considere comme ma meilleure amie. "i looked around, but saw nobody. j'ai regarde autour mais n'ai vu personne." i love the beaches in australia. j'adore les plages en australie. i love the view from my balcony. j'adore la vue de mon balcon. i love what i'm doing right now. j'aime ce que je fais en ce moment. i love you just the way you are. je t'aime exactement comme tu es. i love you just the way you are. je vous aime exactement comme vous etes. i made myself a turkey sandwich. je me suis confectionne un sandwich a la dinde. "i may be old, but i'm not crazy. je suis peut-etre vieux, mais pas fou." "i may be old, but i'm not crazy. je suis peut-etre vieille, mais pas folle." i met him on my way from school. je l'ai rencontre en revenant de l'ecole. i met him while he was in japan. je l'ai rencontre pendant qu'il etait au japon. i miss my family and my country. ma famille et ma patrie me manquent. i miss my family and my friends. ma famille et mes amis me manquent. i miss you when you're not here. tu me manques quand tu n'es pas la. i miss you when you're not here. tu me manques lorsque tu n'es pas la. i miss you when you're not here. vous me manquez lorsque vous n'etes pas la. i missed the last bus yesterday. j'ai rate le dernier bus hier. i must be doing something wrong. nous devons etre en train de faire quelque chose de travers. i must get my homework finished. je dois terminer mes devoirs. i must hand in the report today. je dois remettre le rapport aujourd'hui. i must have my bicycle repaired. je dois faire reparer mon velo. i must know the truth about him. il faut que je sache la verite a son sujet. i must learn this poem by heart. je dois apprendre ce poeme par cœur. "i need everyone's help tomorrow. demain, j'aurai besoin de l'aide de tout le monde." i need it for the parking meter. j'en ai besoin pour le parcmetre. i need someone to understand me. j'ai besoin de quelqu'un pour me comprendre. i need that as soon as possible. j'ai besoin de cela des que possible. i need to take your temperature. il me faut prendre ta temperature. i need to take your temperature. il me faut prendre votre temperature. i need to talk to you in person. j'ai besoin de te parler en personne. i need to talk to you in person. je dois vous parler en personne. "i needed a break, so i took one. j'avais besoin d'une pause, alors j'en ai fait une." i negotiated the price with him. j'ai negocie le prix avec lui. i never actually studied french. je n'ai jamais vraiment etudie le francais. i never drink beer before lunch. je ne bois jamais de biere avant le dejeuner. i never expected that to happen. je ne m'etais jamais attendu a ce que ca arrive. i never had a girlfriend before. je n'ai jamais eu de petite amie auparavant. i never had a girlfriend before. je n'ai jamais eu de petite copine auparavant. i never had a girlfriend before. je n'ai jamais eu de nana auparavant. i never said it would be simple. je n’ai jamais dit que ca serait simple. i never said that i wanted that. je n'ai jamais dit que je voulais cela. i never spoke to him after that. je ne lui ai plus reparle depuis. i never stop thinking about you. je ne cesse de penser a toi. i never stop thinking about you. je ne cesse de penser a vous. i never thought i would do that. je n'ai jamais pense que je ferais cela. i never thought tom could do it. je n’aurais jamais pense que tom pourrait le faire. i never thought about it before. je n'y ai jamais pense auparavant. i never thought about it before. je n'y ai jamais songe auparavant. i never thought it would happen. je n'ai jamais pense que cela arriverait. i never want to leave you again. je ne veux plus jamais te laisser. i never want to leave you again. je ne veux plus jamais te quitter. i never wanted to have children. je n'ai jamais voulu avoir des enfants. i no longer want to hurt anyone. je ne veux plus faire de mal a personne. i often hear her play the piano. je l'entends souvent jouer du piano. i often refer to the dictionary. je me refere souvent au dictionnaire. i often think of my dead mother. je pense souvent a ma mere morte. i only did it for your own good. je ne l'ai fait que pour ton bien. i only did it for your own good. je ne l'ai fait que pour votre bien. i only did it for your own good. je ne l'ai fait que pour ton bien a toi. i only did it for your own good. je ne l'ai fait que pour votre bien a vous. i only feed my dog dry dog food. je ne donne que des croquettes a manger a mon chien. i only hope you're not too late. j'espere seulement que vous n'etes pas trop en retard. i only hope you're not too late. j'espere seulement que tu n'es pas trop en retard. i only wish i were able to help. je souhaiterais seulement etre en mesure de vous aider. i only wish i were able to help. je souhaiterais seulement etre en mesure de t'aider. i ordered the book from britain. j'ai commande ce livre depuis l'angleterre. i ordered the book from england. j'ai commande le livre en angleterre. i ordered the book from england. j'ai commande le livre depuis l'angleterre. "i paid 2,000 yen for this atlas. j'ai paye 2 000 yens pour cet atlas." i paid a lot of money for these. j'ai paye beaucoup d'argent pour ceux-ci. i paid a lot of money for these. j'ai paye beaucoup d'argent pour celles-ci. i paid for the purchase in cash. j'ai regle cet achat en especes. i paid ten dollars for this cap. j'ai paye dix dollars pour cette casquette. i plan on being there in person. je prevois d'y etre en personne. i play guitar in an oldies band. je joue de la guitare dans un groupe qui chante des vieux tubes. i prefer a hotel by the airport. je prefere un hotel proche de l'aeroport. i prefer not to discuss it here. je prefere ne pas en discuter ici. i prefer red wine to white wine. je prefere le vin rouge au vin blanc. i pretended that i was sleeping. je faisais semblant de dormir. i pretended that i was sleeping. j'ai fait semblant de dormir. i pretended that i was sleeping. je faisais semblant d'etre en train de dormir. i pretended that i was sleeping. j'ai fait semblant d'etre en train de dormir. i promise i won't do this again. je promets que je ne referai plus ca. i read that report before lunch. j'ai lu ce rapport avant le dejeuner. i read that report before lunch. j'ai lu ce rapport avant de dejeuner. i read your letter to my family. j'ai lu ta lettre a ma famille. i really appreciate your coming. j'apprecie vraiment que vous soyez venu. i really appreciate your coming. j'apprecie vraiment que vous soyez venue. i really appreciate your coming. j'apprecie vraiment que vous soyez venues. i really appreciate your coming. j'apprecie vraiment que vous soyez venus. i really appreciate your coming. j'apprecie vraiment votre venue. i really appreciate your coming. j'apprecie vraiment ta venue. i really appreciate your coming. j'apprecie vraiment que tu sois venu. i really appreciate your coming. j'apprecie vraiment que tu sois venue. i really believed it would work. j'ai vraiment cru que ca marcherait. i really don't know what to say. je ne sais vraiment pas quoi dire. i really don't understand women. je ne comprends vraiment pas les femmes. i really see no reason to leave. je ne vois vraiment pas de raison de partir. i really think you should leave. je pense vraiment que vous devriez partir. i really think you should leave. je pense vraiment que tu devrais partir. i really want to hold your hand. je veux vraiment te tenir la main. i recognized her at first sight. je la reconnus du premier coup d'œil. i recognized her at first sight. je la reconnus au premier coup d'œil. i refuse to answer the question. je me refuse a repondre a cette question. i refuse to answer the question. je refuse de repondre a la question. i refuse to obey you any longer. je refuse de vous obeir plus longtemps. i regret that this all happened. je regrette que tout cela se soit produit. i remember meeting him in paris. je me rappelle l'avoir rencontre a paris. i remember meeting him in paris. je me souviens l'avoir rencontre a paris. i remember seeing her somewhere. je me souviens l'avoir vue quelque part. i remember seeing him somewhere. je me souviens de l'avoir vu quelque part. i remember seeing you last year. je me rappelle t'avoir vu l'annee passee. i remember seeing you last year. je me rappelle t'avoir vue l'annee passee. i remember seeing you last year. je me rappelle vous avoir vue l'annee passee. i remember seeing you last year. je me rappelle vous avoir vues l'annee passee. i remember seeing you last year. je me rappelle vous avoir vus l'annee passee. i remember seeing you last year. je me rappelle vous avoir vu l'annee passee. i remember seeing you somewhere. je me souviens vous avoir vu quelque part. i remember when i first saw you. je me rappelle quand je t'ai vu pour la premiere fois. i remember when i first saw you. je me rappelle quand je t'ai vue pour la premiere fois. i remember when i first saw you. je me rappelle quand je vous ai vu pour la premiere fois. i remember when i first saw you. je me rappelle quand je vous ai vue pour la premiere fois. i remember when i first saw you. je me rappelle quand je vous ai vus pour la premiere fois. i remember when i first saw you. je me rappelle quand je vous ai vues pour la premiere fois. "i respect you and your opinions. je te respecte, toi et tes opinions." "i respect you and your opinions. je vous respecte, ainsi que vos opinions." i said nothing about the matter. je ne dis rien a propos de l'affaire. i said nothing about the matter. je n'ai rien dit a propos de l'affaire. i said that wasn't what i meant. j'ai dit que ca n'etait pas ce que je voulais dire. i sat down and opened my laptop. je m'assis et ouvris mon ordinateur portable. i saw a boy crossing the street. je vis un garcon traverser la rue. i saw a boy crossing the street. j'ai vu un garcon traverser la rue. i saw a cottage in the distance. je vis une petite maison au loin. i saw a cottage in the distance. je vis un cottage au loin. i saw a cottage in the distance. je vis un chalet au loin. i saw a dog crossing the street. j'ai vu un chien traverser la rue. i saw his car make a right turn. j'ai vu sa voiture tourner a droite. "i saw you in the park yesterday. je t'ai vu au parc, hier." "i saw you in the park yesterday. je t'ai vu dans le parc, hier." "i saw you in the park yesterday. je t'ai vue au parc, hier." "i saw you in the park yesterday. je t'ai vue dans le parc, hier." "i saw you in the park yesterday. je vous ai vu dans le parc, hier." "i saw you in the park yesterday. je vous ai vue dans le parc, hier." "i saw you in the park yesterday. je vous ai vus dans le parc, hier." "i saw you in the park yesterday. je vous ai vues dans le parc, hier." "i saw you in the park yesterday. je vous ai vu au parc, hier." "i saw you in the park yesterday. je vous ai vue au parc, hier." "i saw you in the park yesterday. je vous ai vus au parc, hier." "i saw you in the park yesterday. je vous ai vues au parc, hier." i seem to have the wrong number. il semble que je dispose du mauvais numero. i share the room with my sister. je partage la chambre avec ma sœur. i should never have stolen that. je n'aurais jamais du vole ca. i should've gone there with you. j'aurais du y aller avec toi. i should've gone there with you. j'aurais du y aller avec vous. i still find it hard to believe. je trouve toujours ca difficile a croire. i succeeded in my first attempt. je reussis a ma premiere tentative. "i suddenly feel very much alone. je me sens tres seul, d'un seul coup." "i suddenly feel very much alone. je me sens tres seule, d'un seul coup." i suggest we go out for a drink. je suggere que nous sortions prendre un verre. i suggest you leave immediately. je suggere que vous partiez immediatement. i suggest you leave immediately. je suggere que tu partes immediatement. i support you a hundred percent. je te soutiens a cent pour cent. i support you a hundred percent. je vous soutiens a cent pour cent. i suppose it couldn't be helped. je suppose qu'on n'y pourrait rien. i suppose you know all about it. je suppose que tu sais tout a ce sujet. i suppose you know all about it. je suppose que vous savez tout a ce sujet. i sure am glad you weren't hurt. je me rejouis certainement que vous n'ayez pas ete blesse. i sure am glad you weren't hurt. je me rejouis certainement que vous n'ayez pas ete blesses. i sure am glad you weren't hurt. je me rejouis certainement que vous n'ayez pas ete blessees. i sure am glad you weren't hurt. je me rejouis certainement que vous n'ayez pas ete blessee. i sure am glad you weren't hurt. je me rejouis certainement que tu n'aies pas ete blesse. i sure am glad you weren't hurt. je me rejouis certainement que tu n'aies pas ete blessee. i sure appreciate all your help. je suis certainement reconnaissant pour toute votre aide. i sure appreciate all your help. je suis certainement reconnaissante pour toute votre aide. i sure appreciate all your help. je suis certainement reconnaissant pour toute ton aide. i sure appreciate all your help. je suis certainement reconnaissante pour toute ton aide. i think i'll snooze for a while. je pense que je vais somnoler un moment. i think i'll take a look around. je pense que je vais jeter un œil aux alentours. i think i'm a pretty normal guy. je pense que je suis un gars plutot normal. i think i'm going back to sleep. je pense que je vais rentrer me coucher… i think i've made a big mistake. je pense avoir fait une grosse erreur. i think mary's skirt's too long. je pense que la jupe de marie est trop longue. i think tom doesn't like to ski. je pense que tom n'aime pas skier. i think tom is hiding from mary. je pense que tom se cache aux yeux de marie. i think tom is in love with you. je pense que tom est amoureux de toi. i think tom is pulling your leg. je pense que tom te fait marcher. i think tom may be mentally ill. je pense qu'il se peut que tom soit fou. i think tom was looking for you. je pense que tom te cherchait. i think tom was looking for you. je pense que tom vous cherchait. "i think it's obvious, don't you? je pense que c'est evident, pas vous ?" "i think it's obvious, don't you? je pense que c'est evident, pas toi ?" i think maybe that was my fault. je pense que c'etait peut-etre de ma faute. i think my german is really bad. je pense que mon allemand est vraiment mauvais. i think my german is really bad. je pense que mon allemand est vraiment mauvais. i think that i'm just exhausted. je pense que je suis extenue. i think that's already happened. je pense c'est deja arrive. i think that's enough for today. je pense que c'est tout pour aujourd'hui. i think that's really important. je pense que c'est vraiment important. i think the wind's dropping off. je crois que le vent faiblit. i think there's something wrong. je pense qu'il y a quelque chose qui ne va pas. i think there's something wrong. je pense que quelque chose ne va pas. i think this is a waste of time. je pense que c'est une perte de temps. i think we have a lot in common. je pense que nous avons beaucoup en commun. i think we should all go inside. je pense que nous devrions tous aller a l'interieur. i think we should all go inside. je pense que nous devrions toutes aller a l'interieur. i think you did the right thing. je pense que vous avez fait la chose qu'il fallait. i think you did the right thing. je pense que tu as fait la chose qu'il fallait. "i think you have a problem, tom. je pense que vous avez un probleme, tom." i think you should grow a beard. je pense que vous devriez vous faire pousser la barbe. i think you should grow a beard. je pense que tu devrais te faire pousser la barbe. i think you should listen to me. je pense que tu devrais m'ecouter. i think you should listen to me. je pense que vous devriez m'ecouter. i think you should see a doctor. je pense que vous devriez voir un medecin. i think you'll be able to do it. je pense que tu seras capable de le faire. i think you'll be able to do it. je pense que vous serez capable de le faire. i think you're completely right. je pense que tu as totalement raison. i think you're going to make it. je pense que tu vas reussir. i think you're going to make it. je pense que vous allez reussir. i think you're going to survive. je pense que tu vas survivre. i think you're going to survive. je pense que vous allez survivre. i thought i'd dropped something. je pensais avoir laisse tomber quelque chose. i thought tom said it was a dog. je pensais que tom avait dit que c'etait un chien. "i thought perhaps you'd give up. je pensais que, peut-etre, tu abandonnerais." "i thought perhaps you'd give up. je pensais que, peut-etre, vous abandonneriez." i thought that she was pregnant. je croyais que elle etait enceinte. i thought you could use a break. je me suis dit qu'une pause te ferait du bien. i thought you didn't want to go. je pensais que tu ne voulais pas y aller. i thought you didn't want to go. je pensais que vous ne vouliez pas y aller. i thought you were tom's friend. je pensais que tu etais l'ami de tom. i thought you'd be more helpful. je pensais que tu serais plus serviable. i thought you'd be more helpful. je pense que vous seriez plus serviable. i thought you'd be more helpful. je pense que vous seriez plus serviables. i thought you'd seen this movie. je pensais que tu avais vu ce film. i thought you'd seen this movie. je pensais que vous aviez vu ce film. i thought you'd want to help me. je pensais que tu voudrais m'aider. i thought you'd want to help me. je pensais que vous voudriez m'aider. i thought your parents liked me. je pensais que tes parents m'appreciaient. i thought your parents liked me. je pensais que vos parents m'appreciaient. i thrust my hand into my pocket. je mettais ma main dans la poche. i told him what the problem was. je lui ai dit quel etait le probleme. i told them they shouldn't move. je leur dis de ne pas bouger. i told them they shouldn't move. je leur dis qu'ils ne devaient pas bouger. i told them they shouldn't move. je leur dis qu'elles ne devaient pas bouger. i told you to sign the document. je vous ai dit de signer le document. i told you to sign the document. je t'ai dit de signer le document. i told you to stay away from me. je vous ai dit de vous tenir a l'ecart de ma personne. i told you to stay in the house. je t'ai dit de rester dans la maison. i told you to stay in the house. je vous ai dit de rester dans la maison. i took control of the situation. je pris le controle de la situation. i took control of the situation. j'ai pris le controle de la situation. i took his side in the argument. j'ai pris son parti dans la dispute. i took the cake out of the oven. j'ai retire le gateau du four. i took the cake out of the oven. j'ai sorti le gateau du four. i took your umbrella by mistake. j'ai pris ton parapluie par erreur. i tried to tell you this before. j'ai essaye de te le dire auparavant. i understand that it's not fair. je comprends que ce n'est pas juste. i understand what you're saying. je comprends ce que tu es en train de dire. i visited her on sunday morning. je suis alle lui rendre visite dimanche matin. i visited him on sunday morning. je suis alle lui rendre visite dimanche matin. i visited many parts of england. j'ai parcouru beaucoup de parties de l'angleterre. i walked in the woods by myself. je me promenais seul en foret. i want a match. do you have one? je veux une allumette. en as-tu une ? i want a match. do you have one? je veux une allumette. en avez-vous une ? i want everything to be perfect. je veux que tout soit parfait. i want him to solve the problem. je veux qu'il resolve le probleme. i want people to know the truth. j'en veux que les gens sachent la verite. i want these people out of here. je veux que ces gens sortent d'ici. i want things the way they were. je veux que les choses retournent a leur etat anterieur. i want this garbage out of here. je veux que ces detritus soient sortis d'ici. i want to be in your life again. je veux revenir dans ta vie. i want to be in your life again. je veux etre de nouveau dans ta vie. i want to do this the right way. je veux faire ca de la bonne facon. i want to go back to my cubicle. je veux retourner a mon reduit. i want to go on a trip with you. je veux partir en vacances avec toi. "i want to go to america someday. un jour, je voudrais aller en amerique." i want to know how they do that. je veux savoir comment elles font cela. i want to know how they do that. je veux savoir comment ils font cela. i want to know why you did that. je veux savoir pourquoi tu as fait ca. i want to know why you did that. je veux savoir pourquoi vous avez fait ca. i want to make her acquaintance. je souhaite faire sa connaissance. i want to make my parents proud. je veux rendre mes parents fiers. i want to marry a girl like her. je veux me marier avec une fille comme elle. "i want to sit down for a change. je veux m'asseoir, pour une fois." i want to sleep a little longer. je veux dormir un peu plus longtemps. i want to speak to your manager. je veux parler a votre superieur. i want to talk about the future. je veux parler du futur. i want to talk to your superior. je veux m'entretenir avec votre superieur. i want you to keep your promise. je veux que tu tiennes ta promesse. i want you to stop following me. je veux que vous cessiez de me suivre. i want you to stop following me. je veux que tu cesses de me suivre. i want you to tell me the truth. je voudrais que tu me dises la verite. i wanted to learn from the best. je voulais apprendre des meilleurs. i wanted to learn from the best. je voulais apprendre des meilleures. i wanted to sell tom my old car. je voulais vendre ma vieille voiture a tom. i was able to solve the problem. j’etais capable de resoudre ce probleme. i was at home all day yesterday. j'etais a la maison toute la journee d'hier. i was beginning to lose my cool. je commencai a perdre mon sang froid. i was discharged without notice. j'ai ete licencie sans preavis. i was home for a couple of days. j'etais a la maison pendant quelques jours. i was homeless for three months. j'etais sans-abri pendant trois mois. i was impatient for her arrival. j'etais tres impatient de son arrivee. i was impressed with what i saw. j'ai ete impressionne par ce que j'ai vu. i was impressed with what i saw. j'ai ete impressionnee par ce que j'ai vu. "i was in the hospital last week. j'etais a l'hopital, la semaine derniere." i was just trying to be helpful. j'essayais juste d'aider. i was kicked out of high school. j'ai ete expulse du lycee. i was kicked out of high school. j'ai ete expulsee du lycee. i was late for school yesterday. j'etais en retard pour l'ecole hier. i was never a very good athlete. je n'ai jamais ete un tres bon athlete. i was quite at a loss for words. je suis reste bouche bee. "i was really apathetic at first. j'etais vraiment apathique, au debut." i was the happiest man on earth. j'etais l'homme le plus heureux de la terre. i was too afraid to do anything. j'avais trop peur pour faire quoi que ce soit. i was too scared to do anything. j'etais trop effrayee pour faire quoi que ce soit. i was too scared to do anything. j'avais trop peur pour faire quelque chose. "i was very rich until i met her. j'etais tres riche, jusqu'a ce que je la rencontre." i was waiting for that question. j'attendais cette question. i was writing her a love letter. je lui ecrivais une lettre d'amour. i wasn't listening to the radio. je n'ecoutais pas la radio. i wasn't planning on doing that. je n'avais pas l'intention de le faire. i wasn't present at the meeting. j'etais absent de la reunion. i wasn't the one who wrote this. je n'en suis pas l'auteur. i wasn't trying to hurt anybody. je ne voulais blesser personne. i wasn't trying to hurt anybody. je n'essayais pas de blesser qui que ce soit. i watch television after supper. je regarde la television apres le diner. i watch television all day long. je regarde la television tout au long de la journee. i wear white shirts on weekdays. je porte des chemises blanches en semaine. i went out in spite of the rain. je suis sorti malgre la pluie. i went swimming after i woke up. je suis alle nager au reveil. i went through a lot of trouble. j'ai ete confronte a divers problemes. i went to europe before the war. je suis alle en europe avant guerre. i went to europe before the war. je suis alle en europe avant la guerre. i will advise you on the matter. je vous donnerai des conseils a ce sujet. i will answer within three days. je repondrai d'ici trois jours. i will be able to pass the test. je serai capable de reussir le test. i will be sixteen next birthday. j'aurai 16 ans a mon prochain anniversaire. i will buy a watch at the store. j'acheterai une montre au magasin. "i will come, weather permitting. je viendrai, si le temps le permet." i will complete what he started. je vais terminer ce qu'il a commence. i will do anything that you ask. je ferai tout ce que vous demanderez. i will give you what help i can. je vous donnerai toute l'aide que je peux. i will go to new york next week. j'irai a new york la semaine prochaine. "i will go with you if necessary. j'irai avec toi, si necessaire." "i will go with you if necessary. j'irai avec vous, si necessaire." i will keep your advice in mind. je garde ton conseil en tete. i will see him after i get back. je le verrai apres mon retour. i will show you around the city. je vais te montrer la ville. i will show you around the city. je te montrerai la ville. i will show you around the city. je vous montrerai la ville. i will show you how to solve it. je te montrerai comment le resoudre. i wish i could be more specific. j'aimerais pouvoir etre plus precis. i wish i could've spoken to tom. j'aurais aime pouvoir parler a tom. i wish i could've stayed longer. j'aurais aime pouvoir rester plus longtemps. i wish i had a reason not to go. j'aimerais avoir une raison de ne pas y aller. "i wish i had been with her then. j'aurais aime avoir ete avec elle, alors." i wish i had known how to do it. j'aurais voulu savoir comment le faire. i wish i had more money with me. je voudrais avoir plus d'argent sur moi. i wish i knew what i should say. j'aimerais savoir ce que je devrais dire. i wish i were as rich as tom is. je voudrais etre aussi riche que tom. i wish it were tomorrow already. j'aimerais qu'on soit deja demain. i wish my dream would come true. j'aimerais que mon reve se realise. i wish they would stop fighting. j'aimerais qu'ils cessent de se disputer. i wish they would stop fighting. j'aimerais qu'elles cessent de se disputer. i wish you could stay the night. j'aimerais que tu puisses rester pour la nuit. i wish you could stay the night. j'aimerais que vous puissiez rester pour la nuit. i wish you success in your work. je vous souhaite du succes dans votre travail. i wish you success in your work. je te souhaite du succes dans ton travail. i wonder if tom has another one. je me demande si tom en a un autre. i wonder if tom has another one. je me demande si tom en a une autre. i wonder if anybody can help us. je me demande si quiconque peut nous aider. i wonder if this is really true. je me demande si c'est reellement vrai. i wonder if this is really true. je me demande si c'est vraiment reel. i wonder if you are truly happy. je me demande si tu es vraiment heureux. i wonder if you are truly happy. je me demande si tu es vraiment heureuse. i wonder if you are truly happy. je me demande si vous etes vraiment heureux. i wonder if you are truly happy. je me demande si vous etes vraiment heureuse. i wonder what i should do today. je me demande ce que je devrais faire aujourd'hui. i wonder what tom thought of it. je me demande ce que tom en a pense. i wonder what ear lobes are for. je me demande a quoi servent les lobes d'oreilles. i wonder what has become of her. je me demande ce qu'elle est devenue. i wonder what this phrase means. je me demande ce que veut dire cette phrase. i wonder who started that rumor. je me demande qui a lance cette rumeur. i work in a hospital laboratory. je travaille dans un laboratoire d'hopital. "i would do it again if i had to. je le referais, s'il le fallait." "i would like some sugar, please. j'aimerais avoir du sucre, s'il vous plait." i would like to charter a yacht. j'aimerais bien affreter un yacht. i would like to drink something. j'aimerais bien boire quelque chose. i would like to meet his father. je voudrais rencontrer son pere. i would like you to sing a song. je voudrais que vous chantiez une chanson. i would like you to sing a song. je voudrais que tu chantes une chanson. i would never have guessed that. je ne l'aurais jamais devine. i would sooner die than give up. je souhaiterais plutot mourir que d'abandonner. i would tend to agree with that. je suis plutot d'accord avec cela. i would've liked to stay longer. j'aurais aime rester plus longtemps. "i wrote some poems last weekend. j'ai ecrit quelques poemes, le week-end dernier." i'd better get back to work now. je ferais mieux de retourner travailler maintenant. i'd like to believe that's true. j'aimerais croire que c'est vrai. i'd like to breast-feed my baby. j'aimerais allaiter mon enfant. i'd like to drink something hot. je voudrais boire quelque chose de chaud. "i'd like to insure this, please. j'aimerais assurer ceci s'il vous plait." i'd like to know more about tom. j'aimerais en savoir plus sur tom. i'd like to know the exact time. j'aimerais savoir l'heure exacte. i'd like to know the reason why. j'aimerais en connaitre la raison. i'd like to reconfirm my flight. j'aimerais reconfirmer mon vol. i'd like to see tom immediately. je voudrais voir tom immediatement. i'd like to set things straight. j'aimerais mettre les choses au clair. "i'd like to sleep late tomorrow. demain, j'aimerais dormir tard." i'd like us to be friends again. je voudrais qu'on soit amis de nouveau. i'd like you to meet my husband. j'aimerais que vous rencontriez mon mari. i'd like you to meet my husband. j'aimerais que tu rencontres mon mari. i'd like you to meet my husband. j'aimerais que vous rencontriez mon epoux. i'd like you to meet my husband. j'aimerais que tu rencontres mon epoux. "i'd like your attention, please. j'aimerais avoir votre attention, s'il vous plait." i'd lock my doors if i were you. je fermerais mes portes a clef si j'etais toi. i'd love to come back next week. j'aimerais revenir la semaine prochaine. i'd never do anything so stupid. je ne ferais jamais quelque chose d'aussi stupide. i'd never seen anything like it. je n'avais jamais vu quelque chose comme ca. i'd never seen anything like it. je n'avais jamais rien vu de tel. i'd rather just let people talk. je prefere laisser les gens parler. i'd rather walk than take a bus. je prefere marcher plutot que de prendre le bus. i'll always be here to help you. je serai toujours la pour t'aider. i'll always be here to help you. je serai toujours la pour vous aider. i'll be back before you know it. je serai de retour en un tournemain. i'll be back before you know it. je serai de retour en un rien de temps. i'll be back before you know it. je serai de retour en moins de temps qu'il ne faut pour le dire. i'll be gone for an entire week. je serai parti pour une semaine entiere. i'll be more than happy to help. je serai plus qu'heureux d'aider. i'll be more than happy to help. je serai plus qu'heureuse d'aider. i'll be staying here for a week. je resterai ici pendant une semaine. i'll be waiting for you outside. je vous attendrai dehors. i'll begin by asking a question. je vais commencer par poser une question. i'll believe that when i see it. je veux le voir pour le croire. i'll bring you something to eat. je t'apporterai quelque chose a manger. i'll bring you something to eat. je vous apporterai quelque chose a manger. i'll call back as soon as i can. je rappellerai aussi vite que je peux. i'll call you as soon as i know. je t'appellerai des que je le sais. i'll find friends wherever i go. je trouverai des amis ou que j'aille. i'll find friends wherever i go. je trouverai des amis ou que je me rende. i'll get fired if i don't do it. je vais me faire virer si je ne le fais pas. i'll give tom whatever he wants. je donnerai a tom tout ce qu'il veut. i'll give you a couple examples. je vais vous donner quelques exemples. i'll give you a piece of advice. je vais te donner un conseil. i'll give you a piece of advice. je vais vous donner un conseil. i'll give you anything but this. je te donnerai tout sauf ca. i'll go get us something to eat. je vais aller nous chercher quelque chose a manger. i'll go to the dentist tomorrow. je vais aller chez le dentiste demain. "i'll graduate this year, i hope. j'obtiendrai mon diplome cette annee, j'espere." i'll have lunch waiting for you. j'aurai un dejeuner qui t'attendra. i'll just have one or two beers. je ne vais prendre qu'une ou deux bieres. i'll keep thursday open for you. je garderai jeudi de libre pour toi. i'll never forget this incident. je n'oublierai jamais cet incident. i'll never forget your kindness. je n'oublierai jamais votre gentillesse. i'll not be at home next sunday. je ne serai pas chez moi dimanche prochain. i'll put you out of your misery. je vais mettre fin a ton supplice. i'll put you out of your misery. je vais mettre fin a votre supplice. i'll see you tomorrow at school. je te verrai demain a l'ecole. i'll see you tomorrow at school. je vous verrai demain a l'ecole. i'll show you how to catch fish. je vais te montrer comment attraper un poisson. i'll show you that you're wrong. je vais te prouver que tu as tort. i'll study harder in the future. dorenavant je travaillerai plus dur. i'll take it into consideration. j'y reflechirai. i'll take my dog out for a walk. je vais aller promener mon chien. i'll take two or three days off. je prendrai deux ou trois jours de conge. i'll tell everyone what you did. je dirai a tout le monde ce que tu as fait. i'll tell everyone what you did. je dirai a tout le monde ce que vous avez fait. i'll tell you when we get there. je te le dirai lorsque nous y serons. i'll tell you when we get there. je vous le dirai lorsque nous y serons. i'm afraid i have no experience. je crains de ne pas avoir d'experience. i'm afraid it may rain tomorrow. j'ai bien peur qu'il pleuve demain. i'm afraid it will rain tonight. j'ai peur qu'il pleuve ce soir. i'm afraid it's not a good idea. je crains que ce ne soit pas une bonne idee. i'm afraid it's not that simple. je crains que ce ne soit pas si simple. i'm afraid that i might be late. je crains d'etre eventuellement en retard. i'm afraid you misunderstood me. je crains que tu m'aies mal compris. i'm afraid you misunderstood me. je crains que tu m'aies mal comprise. "i'm at narita airport right now. actuellement, je me trouve a l’aeroport de narita." i'm busy preparing for the trip. je suis occupe a preparer le voyage. i'm concerned with tom's safety. je me fais du soucis par rapport a la securite de tom. i'm considering going with them. je reflechis a aller avec eux. i'm employed by a french lawyer. je suis employe par un avocat francais. i'm expecting a letter from her. j'attends une lettre d'elle. i'm experiencing some heartburn. je ressens des brulures d'estomac. i'm familiar with the situation. je suis habitue a la situation. i'm familiar with the situation. je suis habituee a la situation. i'm friends with all those guys. je suis ami avec tous ces gars-la. i'm getting married next sunday. je me marie dimanche prochain. i'm getting ready for the worst. je me prepare au pire... i'm glad i got to see you again. je suis heureux d'avoir eu l'occasion de vous revoir. i'm glad you're all right again. je suis content que tu ailles de nouveau bien. i'm going on vacation next week. je pars en vacances la semaine prochaine. i'm going to new york next week. j'irai a new york la semaine prochaine. i'm going to ask for a new desk. je vais demander un nouveau bureau. i'm going to catch the next bus. je vais attraper le bus suivant. i'm going to go call the police. je vais appeler la police. i'm going to put a curse on you. je vais lancer sur toi une malediction. i'm going to put a curse on you. je vais lancer sur vous une malediction. i'm going to take some pictures. je vais prendre quelques photos. i'm going to teach you a lesson. je vais te donner une lecon. i'm going to teach you a lesson. je vais vous donner une lecon. i'm going to tell you the truth. je vais te dire la verite. i'm going to the police station. je vais au commissariat. i'm happy to report that we won. je suis heureux d'annoncer que nous avons gagne. i'm just as confused as you are. je suis aussi perplexe que vous l'etes. i'm just as confused as you are. je suis aussi perplexe que tu l'es. i'm just getting back to basics. je reviens a l'essentiel. i'm just glad no one was killed. je suis content que personne n'ait ete tue. i'm just looking out for myself. je m'inquiete pour moi. "i'm kind of busy right now, tom. je suis assez occupe, tom." i'm leaving for canada tomorrow. je pars pour le canada demain. i'm leaving town for a few days. je quitte la ville pour quelques jours. i'm leaving town for a few days. je m'eloigne de la ville pour quelques jours. i'm looking for a french penpal. je cherche un correspondant francais. i'm looking for a part-time job. je cherche un travail a mi-temps. i'm looking for a room for rent. je cherche une chambre a louer. i'm no longer afraid of spiders. je n'ai plus peur des araignees. "i'm not a doctor, but a teacher. je ne suis pas medecin, mais professeur." "i'm not a doctor, but a teacher. je ne suis pas medecin, mais enseignant." "i'm not a doctor, but a teacher. je ne suis pas medecin, mais instituteur." i'm not a hundred percent wrong. je ne me suis pas trompe a cent pour cent. i'm not afraid to be criticized. je n'ai pas peur d'etre critique. i'm not allowed to say anything. je ne suis pas autorise a dire quoi que ce soit. i'm not allowed to say anything. je ne suis pas autorisee a dire quoi que ce soit. i'm not as intelligent as he is. je ne suis pas plus intelligent que lui. i'm not going to argue with you. je ne vais pas me disputer avec toi ! i'm not going to argue with you. je ne vais pas me disputer avec vous ! i'm not going to close the door. je ne vais pas fermer la porte. i'm not going to play this game. je ne vais pas jouer a ce jeu. i'm not going to tell you again. je ne vais pas vous le repeter. i'm not going to tell you again. je ne vais pas te le repeter. i'm not going to waste my money. je ne vais pas gaspiller mon argent. i'm not good at public speaking. je ne suis pas bon pour parler en public. i'm not good at public speaking. je ne suis pas bonne pour parler en public. i'm not in favor of such a plan. je ne suis pas en faveur d'un tel plan. i'm not in that much of a hurry. il n'y a pas le feu au lac. i'm not in that much of a hurry. je ne suis pas si presse. i'm not in that much of a hurry. je ne suis pas si pressee. i'm not in that much of a hurry. je ne suis pas tant presse. i'm not in that much of a hurry. je ne suis pas tant pressee. i'm not living with him anymore. je ne vis plus avec lui. i'm not prepared to do that yet. je ne suis pas encore pret a faire cela. i'm not rich enough to buy that. je ne suis pas assez riche pour acheter ca. i'm not sure i'm ready for this. je ne suis pas sur d'y etre pret. i'm not sure i'm ready for this. je ne suis pas sure d'y etre prete. i'm not sure how to answer this. je ne suis pas sur de la maniere avec laquelle repondre a ca. i'm not sure how to answer this. je ne suis pas sur de quoi repondre a cette question. i'm not sure if this is correct. je ne suis pas sur que ce soit correct. i'm not sure when he'll turn up. je ne suis pas sur de quand il va se montrer. i'm not sure when he'll turn up. je ne suis pas sur de quand il va faire surface. "i'm not sure, but he might come. je n'en suis pas certain, mais il se pourrait qu'il vienne." i'm not taking no for an answer. je ne prends pas « non » pour une reponse. i'm obviously very disappointed. je suis evidemment tres decu. i'm obviously very disappointed. je suis evidemment tres decue. i'm only going to say this once. je ne le dirai pas deux fois. i'm only going to say this once. je ne vais le dire qu'une seule fois. i'm only going to show you once. je ne vais vous le montrer qu'une fois. i'm only going to show you once. je ne vais te le montrer qu'une fois. i'm pretty sure tom's competent. je suis assez sur que tom est competent. i'm rather surprised to hear it. je suis plutot surpris d'entendre cela. i'm reading an interesting book. je suis en train de lire un livre interessant. i'm ready for my next challenge. je suis pret pour mon prochain defi. i'm ready to face any challenge. je suis pret a affronter n'importe quel defi. i'm ready to roll up my sleeves. je suis pret a retrousser mes manches. i'm ready to throw in the towel. je suis pret a jeter l'eponge. i'm running out of closet space. je manque d'espace dans ma penderie. i'm running out of closet space. je manque d'espace dans mon placard. i'm satisfied with his progress. je suis satisfait de ses progres. i'm saving money for my old age. j'economise pour ma vieillesse. "i'm seeking a solution even now. meme maintenant, je suis en quete d'une solution." "i'm short of cash at the moment. en ce moment, je manque de liquidites." "i'm sleepy, so i am leaving now. j'ai sommeil, alors je pars maintenant." i'm so sorry that i lied to you. je suis si desole de t'avoir menti. i'm so sorry that i lied to you. je suis si desolee de t'avoir menti. i'm sorry for the late response. je suis desole de la reponse tardive. i'm sorry to have disturbed you. je suis desole de t'avoir derange. i'm sorry to have disturbed you. je suis desolee de t'avoir derange. i'm sorry to have disturbed you. je suis desole de vous avoir derange. i'm sorry to have disturbed you. je suis desolee de vous avoir derange. "i'm sorry, i don't speak french. je suis desole, je ne parle pas francais." "i'm sorry, i don't speak french. je suis desolee, je ne parle pas francais." "i'm sorry, i don't speak french. je suis desole, je ne parle pas le francais." "i'm sorry, i don't speak french. je suis desolee, je ne parle pas le francais." "i'm sorry, tom, i can't do that. je suis desolee, tom, je ne peux pas faire ca." "i'm sorry, but i can't help you. je suis desole mais je ne peux pas t'aider." "i'm sorry, but i can't help you. je suis desolee mais je ne peux pas vous aider." "i'm sorry, my father's not here. je suis desole, mon pere n'est pas la." "i'm sorry, my father's not here. je suis desolee, mon pere n'est pas la." i'm sorry. i know i overreacted. je suis desole. je sais que j'ai reagi de facon exageree. i'm sure tom would be delighted. je suis sur que tom serait ravi. i'm sure tom would be delighted. je suis sure que tom serait ravi. i'm sure there'll be no problem. je suis certain que ca ira. i'm taking a couple of days off. je prends deux jours de conge. i'm taking a couple of days off. je pars en vacances pour quelques jours. i'm taking a couple of days off. je prends quelques jours de conge. i'm thirty years older than you. j'ai trente ans de plus que toi. i'm thirty years older than you. j'ai trente ans de plus que vous. i'm tired of him bawling me out. j'en ai marre qu'il m'engueule. i'm too busy to talk to you now. je suis trop occupe pour te parler maintenant. i'm too tired to go out jogging. je suis trop fatigue pour sortir courir. i'm very grateful for your help. je suis tres reconnaissant pour votre aide. i'm very happy with my purchase. je suis tres satisfait de mon achat. i'm very impressed by your work. je suis tres impressionne par votre travail. i'm very pleased with your work. je suis tres heureux de ton travail. i'm very pleased with your work. je suis ravi de votre travail. i'm waiting for him to get back. j'attends qu'il revienne. i'm waiting for your assistance. j'attends ton aide. i'm waiting to see if it's true. j'attends de voir si c'est vrai. i've already done the hard part. j'ai deja fait la partie difficile. i've already done the hard part. j'ai deja fait la portion difficile. i've already lost too much time. j'ai deja perdu trop de temps. "i've been away too long already. je suis parti depuis trop longtemps, deja." "i've been away too long already. je suis au loin depuis trop longtemps, deja." i've been saying that all along. je n'ai pas arrete de le repeter. i've been sober for three years. je suis sobre depuis trois ans. i've decided to leave on monday. j'ai decide de partir lundi. i've forgotten my email address. j'ai oublie mon adresse electronique. i've forgotten my email address. j'ai oublie mon adresse mail. i've given you everything i had. je t'ai donne tout ce que j'avais. i've got a bad memory for names. je n'ai pas la memoire des noms. i've got all the friends i need. j'ai tous les amis dont j'ai besoin. i've got all the friends i need. j'ai toutes les amies dont j'ai besoin. i've got someplace i need to be. il me faut etre quelque part. i've got this all under control. j'ai ceci sous controle complet. i've had enough of your excuses. j'en ai assez de vos excuses. i've had enough of your excuses. j'en ai assez de tes excuses. i've just found out who you are. je viens de trouver qui tu es. i've just found out who you are. je viens de trouver qui vous etes. i've known about this for years. je suis au courant depuis des annees. i've lived here for three years. je vis ici depuis trois ans. i've never done this in my life. je n'ai jamais fait ca de ma vie. i've never even told my husband. je ne l'ai jamais meme dit a mon mari. i've never even told my husband. je ne l'ai jamais meme dit a mon epoux. i've never flown in an airplane. je n'ai jamais vole en avion. i've seen a lot of him recently. je l'ai vu souvent ces derniers temps. i've seen a lot of him recently. je l'ai souvent vu recemment. "i've seen a lot of him recently. je l'ai beaucoup vu, ces derniers temps." "i've seen a lot of him recently. je l'ai vu abondamment, ces derniers temps." i've tried everything i know of. j'ai tout essaye. i've tried to explain it to tom. j'ai essaye de l'expliquer a tom. "if i could stay longer, i would. si je pouvais rester plus longtemps, je le ferais." "if i were you, i wouldn't do it. si j'etais toi, je ne le ferais pas." "if i were you, i wouldn't do it. si j'etais vous, je ne le ferais pas." "if i were you, i'd buy that one. si j'etais toi, j'acheterais celui-la." "if i were you, i'd buy that one. si j'etais toi, j'acheterais celui-ci." "if i were you, i'd buy that one. si j'etais vous, j'acheterais celui-la." "if i were you, i'd buy that one. si j'etais vous, j'acheterais celui-ci." "if i were you, i'd study harder. si j'etais toi, je travaillerais avec davantage d'application." "if i were you, i'd study harder. si j'etais vous, je travaillerais avec davantage d'application." "if it ain't broke, don't fix it. lorsque ce n'est pas casse, il ne faut pas le reparer !" "if it ain't broke, don't fix it. on ne change pas une equipe qui gagne." "if it gets boring, i'll go home. si ca devient ennuyeux, j'irai chez moi." if only i had taken your advice. si seulement j'avais pris votre conseil. "if you are free, give me a hand. si vous etes libre, donnez-moi un coup de main." "if you can't lick 'em, join 'em. si tu ne peux pas les lecher, joins-toi a elles." "if you make a mess, clean it up. si tu fais du desordre, tu le nettoies." "if you need anything, just call. si tu as besoin de quoi que ce soit, appelle simplement !" "if you need anything, just call. si vous avez besoin de quoi que ce soit, appelez simplement !" "if you want quality, pay for it. si vous voulez de la qualite, payez-en le prix !" "if you want quality, pay for it. si tu veux de la qualite, payes-en le prix !" "if you want quality, pay for it. si vous voulez de la qualite, payez-la !" "if you want quality, pay for it. si tu veux de la qualite, paye-la !" "if you want to talk, let's talk. si tu veux discuter, discutons !" "if you want to talk, let's talk. si vous voulez discuter, discutons !" "in england, labor day is in may. en angleterre, la fete du travail est en mai." "in june, it rains day after day. en juin, il pleut jour apres jour." "in fact, she's quite unreliable. en fait, on ne peut pas compter sur elle." in life there are ups and downs. dans la vie il y a des hauts et des bas. is english harder than japanese? l'anglais est-il plus difficile que le japonais ? is everybody having a good time? tout le monde s'amuse-t-il ? is everybody having a good time? est-ce que tout le monde s'amuse ? is everybody ready for the trip? est-ce que tout le monde est pret pour le voyage? is everything all right at home? tout va bien a la maison ? is everything all right at home? est-ce que tout va bien a la maison ? is it a compliment or an insult? est-ce un compliment ou une insulte ? is it a compliment or an insult? s'agit-il d'un compliment ou d'une insulte ? is lunch included in this price? est-ce que le dejeuner est inclus dans le prix ? is someone knocking on the door? quelqu'un est-il en train de frapper a la porte ? "is something bothering you, tom? est-ce que quelque chose t'ennuie, tom?" "is something else going on here? quelque chose d'autre est-il en train de se passer, ici ?" is that supposed to cheer me up? est-ce que c'est cense me donner du baume au cœur ? is that what you want me to say? est-ce ce que tu veux que je dise ? is that what you want me to say? est-ce ce que vous voulez que je dise ? is that why you want to hurt me? est-ce pour cela que tu veux me faire du mal ? is that why you want to hurt me? est-ce pour cela que vous voulez me faire du mal ? is that why you want to kill me? est-ce pour cela que tu veux me tuer ? is that why you want to kill me? est-ce pour cela que vous voulez me tuer ? is the chairman going to resign? le president va-t-il demissionner ? is there a hospital around here? il y a un hopital aux alentours ? is there an information counter? y a-t-il un comptoir d'information ? is there an information counter? y a-t-il un guichet d'information ? is there anybody else i can ask? y a-t-il qui que ce soit d'autre a qui je puisse demander ? is there anything i should know? y a-t-il quelque chose que je devrais savoir ? is there anything else i can do? y a-t-il quoi que ce soit d'autre que je puisse faire ? is this place far from the bank? est-ce que cet endroit est loin de la banque ? is this place far from the bank? cet endroit se trouve-t-il loin de la banque ? "it becomes warmer day after day. jour apres jour, il fait de plus en plus chaud." it can't be kept secret forever. cela ne peut pas rester secret pour toujours. it doesn't get better than this. ca n'est pas mieux que ca. it doesn't have to be like this. il n'est pas necessaire qu'il en soit ainsi. it fell short of my expectation. ce ne fut pas a la mesure de mes attentes. it fits on a single floppy disk. ca tient sur une seule disquette. it has become noticeably colder. il fait sensiblement plus froid. it hasn't always been like this. cela n'a pas toujours ete ainsi. it is a pity that he can't come. dommage qu'il ne puisse pas venir ! it is difficult for me to skate. il m'est difficile de patiner. it is extraordinarily hot today. il fait extraordinairement chaud aujourd'hui. it is getting darker and darker. il fait de plus en plus sombre. it is getting warmer and warmer. il fait de plus en plus chaud. it is getting warmer day by day. ca devient plus chaud de jour en jour. it is getting warmer day by day. il fait plus chaud de jour en jour. it is high time you went to bed. il est grand temps que vous alliez au lit. it is high time you went to bed. il est grand temps que tu ailles au lit. it is high time you were in bed. il est grand temps que tu ailles au lit. it is rare for him to get angry. il lui est inhabituel de se mettre en colere. it is really quite a good story. c'est vraiment une assez bonne histoire. it is said the house is haunted. on dit que la maison est hantee. it is ten minutes before eleven. il est onze heures moins dix. "it is terribly hot this morning. il fait horriblement chaud, ce matin." it is time for you to go to bed. c'est l'heure pour toi d'aller au lit. "it is very cold today, isn't it? il fait tres froid aujourd'hui n'est-ce pas ?" it isn't something i want to do. ce n'est pas quelque chose que je veux faire. it isn't worthwhile going there. ca ne vaut pas le coup d'aller la. it looks a lot worse than it is. ca a l'air bien pire que ca n'est. "it makes a big difference to me. pour moi, ca compte beaucoup." it may be that he likes his job. il se peut qu'il aime son travail. it may well rain before tonight. il va certainement pleuvoir avant ce soir. it occurred to me spontaneously. cela me vint spontanement a l'esprit. it occurred to me spontaneously. cela m'est venu spontanement a l'esprit. it rained for three days on end. il a plu trois jours de rang. it rains a lot in june in japan. il pleut beaucoup en juin au japon. it seems that he knows about it. il semble etre au courant. it used to be nearly impossible. c'etait presque impossible. it used to be nearly impossible. c'etait autrefois presque impossible. it was a bitter pill to swallow. c'etait une amere pilule a avaler. it was a bitter pill to swallow. ce fut une amere pilule a avaler. "it was a warm, friendly meeting. c'etait une reunion chaleureuse et amicale." it was an ideal day for walking. c'etait un jour ideal pour marcher. it was bound to happen some day. ca devait arriver un jour. it was impolite of him to do so. c'etait impoli de sa part d'agir ainsi. it was in 1950 that he was born. c'est en 1950 qu'il est ne. it was kind of you to invite us. merci beaucoup pour l'invitation. it was not easy to convince him. ce n'etait pas facile de le convaincre. it was shorter than he expected. ce fut plus court que ce a quoi il s'attendait. it was shorter than he expected. ca a ete plus court que ce a quoi il s'attendait. it wasn't much of an earthquake. ca n'avait pas grand-chose d'un seisme. it would be nice to get married. ca serait chouette de me marier. it would be nice to get married. ca serait chouette de nous marier. it would be nice to get married. ca serait chouette de te marier. it would be nice to get married. ca serait chouette de vous marier. it's a fun way to pass the time. c'est une maniere amusante de passer le temps. it's a fundamental human desire. c'est un desir humain fondamental. it's a good way to make friends. c'est une bonne maniere de se faire des amis. it's a good way to make friends. c'est une bonne maniere de se faire des amies. "it's a little late for that now. c'est un peu tard pour cela, maintenant." it's a matter of life and death. c'est une question de vie ou de mort. it's a matter of national pride. c'est une question de fierte nationale. it's a matter of personal taste. c'est affaire de gout personnel. it's a pity that you can't come. c'est dommage que tu ne puisses pas venir. it's a pity that you can't come. il est dommage que vous ne puissiez pas venir. it's a very difficult situation. c'est une situation tres difficile. it's about time to go to school. il est presque temps d'aller a l'ecole. it's about time you got married. il etait temps que tu te maries. it's all a big misunderstanding. tout ca est un enorme malentendu. it's all part of their strategy. ca fait partie de leur strategie. it's almost midnight. go to bed. il est presque minuit. va au lit ! it's almost time to get started. il est presque l'heure de commencer. it's an art more than a science. il s'agit davantage d'un art que d'une science. it's been raining since morning. il a plu depuis le matin. it's boring to wait for a train. c'est ennuyeux d'attendre un train. it's easy to pick up bad habits. il est facile de prendre de mauvaises habitudes. it's getting darker outside now. le temps commence a s'obscurcir. it's hard for me to talk to tom. il m'est difficile de parler a tom. it's hard to speak english well. il est difficile de bien parler l'anglais. it's hard to steal from a thief. il est difficile de voler chez un voleur. "it's heavy, but i can manage it. c'est lourd, mais je peux m'en sortir." it's ideal weather for a picnic. le temps est ideal pour un pique-nique. it's important that i hear this. il est important que j'entende cela. it's like being in a candy shop. c'est comme etre dans une confiserie. it's like being in a candy shop. c'est comme etre dans un magasin de bonbons. it's more complicated than that. c'est plus complique que ca. it's no use asking me for money. il est inutile de me demander de l'argent. "it's not about the money, is it? il ne s'agit pas d'argent, au moins ?" it's not an either-or situation. ce n'est pas un dilemme. it's not for the faint of heart. ce n'est pas pour les mauviettes. it's not for the faint of heart. ce n'est pas pour les ames sensibles. it's nothing short of a miracle. ce n'est rien moins qu'un miracle. "it's nothing to get upset about. c'est bon, pas de quoi s'inquieter." "it's possible, but not probable. c'est possible, mais improbable." it's true that he saw a monster. c'est vrai qu'il a vu un monstre. it's two o'clock in the morning. il est 2h du matin. it's unlike him to get so angry. ce n'est pas son genre de se mettre en colere a ce point. it's very kind of you to say so. c'est tres aimable a vous de dire cela. it's warm for this time of year. il fait chaud pour la saison. japanese is harder than english. le japonais est plus difficile que l'anglais. just stay away from my daughter. tiens-toi juste a distance de ma fille ! just stay away from my daughter. tenez-vous juste a distance de ma fille ! just tell tom to leave me alone. dis juste a tom de me laisser seule. just tell tom to leave me alone. dis simplement a tom de me laisser tranquille. keep your hands above the table. laissez vos mains au-dessus de la table. keep your hands above the table. laisse tes mains au-dessus de la table. keep your hands off my daughter! ne touchez pas ma fille ! keeping a diary is a good habit. tenir un journal intime est une bonne habitude. keeping a diary is a good habit. tenir un journal est une bonne habitude. kids are smarter than you think. les enfants sont plus malins que tu ne penses. kids are smarter than you think. les enfants sont plus malins qu'on ne pense. kids are smarter than you think. les enfants sont plus malins que vous ne pensez. kids love pasta in tomato sauce. les enfants aiment bien les pates a la sauce tomate. "last night was great, wasn't it? la soiree d'hier etait geniale, pas vrai ?" "last night, i listened to radio. hier soir, j'ai ecoute la radio." last summer we went to hokkaido. l'ete dernier nous sommes alles a hokkaido. laughing is really good for you. rire est vraiment bon pour toi. leave your umbrella in the hall. laisse ton parapluie dans le vestibule. "lend me your dictionary, please. prete-moi ton dictionnaire s'il te plait." let a porter carry your baggage. laissez un porteur porter vos bagages. let me give you a bit of advice. laisse-moi te donner un conseil. let me give you a bit of advice. permettez-moi de vous donner un conseil. let me give you my phone number. laisse-moi te donner mon numero de telephone. let me give you my phone number. laissez-moi vous donner mon numero de telephone. let me help you clear the table. laisse-moi t'aider a debarrasser la table. let me help you with the dishes. laisse-moi t'aider a faire la vaisselle. let me know as soon as he comes. fais-moi savoir aussitot qu'il arrive ! let me know as soon as you know. fais-le moi savoir des que tu le sais. let me know what you want to do. fais-moi savoir ce que tu veux faire. let me know what you want to do. faites-moi savoir ce que vous voulez faire. let me reiterate what i've said. laisse-moi repeter ce que j'ai dit. let me reiterate what i've said. laissez-moi redire ce que j'ai dit. let's act like we're foreigners. faisons semblant d'etre des etrangers. let's be honest with each other. soyons honnetes l'un avec l'autre. let's be honest with each other. soyons honnetes l'une avec l'autre. let's be honest with each other. soyons honnetes les uns avec les autres. let's be honest with each other. soyons honnetes les unes avec les autres. let's dispense with formalities. passons-nous des formalites. let's find tom before mary does. trouvons tom avant mary. let's get rid of all this stuff. debarrassons-nous de tous ces trucs. let's have a glass of champagne. nous allons boire une coupe de champagne. "let's just drop the subject, ok? laissons simplement tomber le sujet ! d'accord ?" let's just keep this between us. gardons ca juste entre nous ! let's just say i'm here to stay. disons simplement que je suis la pour rester. let's look on the positive side. regardons du bon cote. "let's meet up for a drink later. rencontrons-nous pour prendre un verre, plus tard !" let's not get carried away here. ne nous laissons pas devier ici ! let's not get that carried away. ne nous laissons pas devier a ce point ! let's start after he comes home. commencons une fois qu'il sera rentre. let's start with the easy stuff. on commence avec les choses faciles. let's talk over a cup of coffee. parlons autour d'une tasse de cafe. letters are delivered every day. le courrier est distribue chaque jour. life cannot exist without water. la vie ne peut exister sans eau. "life is getting hard these days. la vie devient dure, ces temps-ci." light travels faster than sound. la lumiere se deplace plus vite que le son. listen to what the teacher says. ecoutez ce que dit le professeur. living costs are getting higher. le cout de la vie augmente. london was bombed several times. londres fut bombarde plusieurs fois. long hair is out of fashion now. les cheveux longs sont demodes. look at that pole in the square. regarde ce poteau sur la place. look at the picture on the wall. regarde l'image sur le mur. look at the picture on the wall. regardez l'image sur le mur. lots of famous people come here. de nombreuses personnes celebres viennent ici. many factors must be considered. de nombreux facteurs doivent etre pris en consideration. many friends came to see me off. de nombreux amis vinrent me faire leurs adieux. many friends came to see me off. de nombreux amis sont venus me faire leurs adieux. many of the students were tired. nombre des etudiants etaient fatigues. many paintings hang in the shop. de nombreux tableaux sont suspendus dans le magasin. many plants bloom in the spring. de nombreuses plantes fleurissent au printemps. marimbas are made from rosewood. les marimbas sont faits de palissandre. mars has a very thin atmosphere. mars est pourvue d'une atmosphere rarefiee. mary is as pretty as her sister. mary est aussi jolie que sa sœur. mary is the prettier of the two. mary est la plus jolie des deux. mary isn't like the other girls. mary n'est pas comme les autres filles. mary made her own wedding dress. marie a confectionne sa propre robe de mariee. mary really is a very cute girl. mary est vraiment une fille tres mignonne. mary really is a very cute girl. mary est vraiment une tres jolie fille. mary works part-time as a nurse. marie travaille comme infirmiere a temps partiel. mathematics is difficult for me. les mathematiques me sont difficiles. mathematics is difficult for me. j'ai du mal avec les mathematiques. mathematics is difficult for me. les mathematiques sont difficiles pour moi. may i ask a couple of questions? puis-je poser quelques questions ? may i come and see you tomorrow? puis-je venir te voir demain ? may i disturb you just a moment? puis-je vous deranger un instant ? maybe he will be a good teacher. peut-etre sera-t-il un bon instituteur. maybe it really was an accident. peut-etre que c'etait vraiment un accident. maybe it was just a coincidence. peut-etre n'etait-ce qu'une coincidence. maybe we should come back later. peut-etre que nous devrions revenir plus tard. maybe you'd better come with us. vous feriez peut-etre mieux de venir avec nous. michael jackson has passed away. michael jackson n’est plus. mom bought a pretty doll for me. maman m'a achete une jolie poupee. mother and i were in the garden. ma mere et moi nous etions dans le jardin. mother bakes cookies on sundays. maman fait cuire des biscuits le dimanche. movie making is an exciting job. producteur est un travail passionnant. movie making is an exciting job. faire des films est un travail allechant. music is the universal language. la musique est une langue commune pour l'humanite. music is the universal language. la musique constitue le langage universel. my english is anything but good. mon anglais est tout sauf bon. my advice is for you to go home. je te conseille de rentrer a la maison. my attitude towards him changed. mon attitude a son egard a change. my aunt is older than my mother. ma tante est plus agee que ma mere. my bicycle is in need of repair. mon velo a besoin de reparations. my bicycle is in need of repair. mon velo a besoin d'etre repare. my bicycle needs to be repaired. mon velo a besoin d'etre repare. my blood pressure is quite high. ma pression arterielle est assez elevee. my boss is twice as old as i am. mon patron est deux fois plus age que moi. my brother is a college student. mon frere est etudiant. my children were born in boston. mes enfants sont nes a boston. my dad died when i was thirteen. mon pere est mort quand j'avais treize ans. my dad died when i was thirteen. mon pere est decede quand j'avais treize ans. my dog eats just about anything. mon chien mange a peu pres n'importe quoi. my dog follows me wherever i go. mon chien me suit partout ou je vais. my dream is to become a teacher. mon reve est de devenir enseignant. my dream is to become a teacher. mon reve est de devenir instituteur. my family is not all that large. ma famille n'est pas aussi grande que ca. my father doesn't like football. le football ne plait pas a mon pere. my father drives a very old car. mon pere conduit une tres vieille voiture. my father hates the summer heat. mon pere deteste la chaleur de l'ete. my father is absent on business. mon pere est absent a cause de son travail. my father is very angry with me. mon pere est tres en colere apres moi. my father repaired my old watch. mon pere a repare ma vieille montre. my father sometimes goes abroad. mon pere se rend parfois a l'etranger. "my favorite flavor is chocolate. ma saveur preferee, c'est le chocolat." my friend is a talkative person. mon ami parle beaucoup. my friends invited me to dinner. des amis m’ont invite a diner. my grandfather comes from osaka. mon grand-pere vient d'osaka. my grandmother lives by herself. ma grand-mere vit toute seule. my hands are stained with paint. mes mains sont maculees de peinture. my hands are stained with paint. mes mains sont tachees de peinture. my heart was filled with sorrow. mon cœur etait rempli de chagrin. my home is close to the station. ma maison est pres de la gare. my house is close to a bus stop. mon domicile est proche d'un arret de bus. my house seems small beside his. ma demeure a l'air petite a cote de la sienne. my idea is different from yours. mon opinion est differente de la tienne. my idea is different from yours. je suis d'un autre avis que toi. my idea is different from yours. je suis d'une opinion differente de la tienne. my idea is different from yours. j'ai une opinion differente de la tienne. my idea is different from yours. mon avis differe du tien. my idea is different from yours. mon opinion se distingue de la tienne. "my kids don't usually lie to me. d'habitude, mes enfants ne me mentent pas." my mother cut my hair too short. ma mere m'a coupe les cheveux trop courts. my mother died when i was a kid. ma mere est morte lorsque j'etais enfant. my mother hates writing letters. ma mere deteste rediger des lettres. my mother is not always at home. ma mere n'est pas toujours a la maison. my mother made a sweater for me. ma mere m'a fait un pull-over. my mother made a sweater for me. ma mere m'a confectionne un pull-over. my mother made a sweater for me. ma mere m'a confectionne un chandail. my mother made some new clothes. ma mere a confectionne de nouveaux vetements. my mother was sick for two days. ma mere a ete malade pendant deux jours. my mother was usually very busy. ma mere etait d'ordinaire tres occupee. my office is on the fifth floor. mon bureau est au cinquieme etage. my older brother is watching tv. mon frere aine est en train de regarder la television. my parents are no longer living. mes parents sont morts. my parents call me up every day. mes parents me telephonent quotidiennement. my parents want me to come home. mes parents veulent que je rentre a la maison. my pen is old. i want a new one. mon stylo est vieux. j'en veux un nouveau. my plan is different from yours. mon plan est different du tien. my sister is a very good typist. ma sœur est une tres bonne dactylo. my sister is crazy about tennis. ma sœur est fan de tennis. my sister is playing with dolls. ma sœur joue aux poupees. my sister isn't used to cooking. ma sœur n'a pas l'habitude de cuisiner. my sister plays piano every day. ma sœur joue du piano tous les jours. my sister showers every morning. ma sœur prend une douche tous les matins. my sister showers every morning. ma sœur se douche chaque matin. my sister was a beautiful woman. ma sœur etait une tres belle femme. my wife is away for the weekend. mon epouse est partie pour le week-end. my wife is away for the weekend. ma femme est partie pour le week-end. my wife wanted to adopt a child. mon epouse voulait adopter un enfant. my wife wanted to adopt a child. ma femme voulait adopter un enfant. my work is not as easy as yours. mon travail n'est pas aussi facile que le tien. negotiations are still going on. les negociations sont toujours en cours. never rely too much upon others. ne compte jamais trop sur les autres. "next week a family will move in. la semaine prochaine, une famille emmenagera." "night is when most people sleep. la nuit, c'est quand la plupart des gens dorment." night is when most people sleep. c'est a la nuit que la plupart des gens dorment. night is when most people sleep. c'est la nuit que la plupart des gens dorment. no one can match him in english. personne ne peut l’egaler en anglais. no one cares about that anymore. personne ne se soucie plus de ca. no one could tell where she was. personne ne pouvait dire ou elle se trouvait. no one had anything left to say. personne n'avait plus rien a dire. no one had anything left to say. personne n'eut plus rien a dire. no one lets me have fun anymore. personne ne me laisse plus m'amuser. no one said anything about that. personne ne dit quoi que ce soit a ce sujet. no one said anything about that. personne n'a dit quoi que ce soit a ce sujet. no one seems to know the answer. personne ne semble connaitre la reponse. no one seems to know the answer. personne ne semble en connaitre la reponse. no one was in the swimming pool. personne ne se trouvait dans la piscine. no one will vote for the budget. personne ne votera le budget. no security system is foolproof. aucun systeme de securite n'est infaillible. "no, thank you. i'm just looking. non merci. je ne fais que regarder." nobody had anything else to say. personne n'avait autre chose a dire. none of us are against his idea. aucun de nous n'est contre son idee. not all of us can speak english. nous ne savons pas tous parler anglais. not everything can be explained. tout ne peut etre explique. nothing's gonna change my world. rien ne changera mon monde. now it's time to say good night. maintenant c'est l'heure de dire bonne nuit. now she understands what i mean. maintenant elle comprend ce que je veux dire. "now, what else can i do for you? maintenant, que puis-je faire d'autre pour vous?" of course she can speak english. evidemment qu'elle peut parler anglais. "on mondays, he's always at home. il est toujours chez lui le lundi." "one more bottle of wine, please. une bouteille de vin supplementaire, je vous prie." one of the dogs started barking. l'un des chiens se mit a aboyer. one should always do one's best. on devrait toujours donner le meilleur de soi. one should respect one's spouse. on doit respecter son conjoint. only adults may watch that film. seuls les adultes peuvent regarder ce film. only girls' shoes are sold here. on ne vend ici que des chaussures pour dames. opportunity seldom knocks twice. l'occasion se presente rarement deux fois. oranges are sweeter than lemons. les oranges sont plus douces que les citrons. oranges are sweeter than lemons. les oranges sont plus sucrees que les citrons. oranges have a lot of vitamin c. les oranges contiennent beaucoup de vitamine c. ottawa is the capital of canada. ottawa est la capitale du canada. our garden has two cherry trees. notre jardin compte deux cerisiers. our native language is japanese. notre langue maternelle est le japonais. our new head office is in tokyo. notre nouveau quartier general se trouve a tokyo. our school was reduced to ashes. notre ecole a ete reduite en cendres. our stay has been very pleasant. notre sejour a ete tres agreable. our supply of food is exhausted. notre reserve de nourriture est epuisee. outside advice may be necessary. un conseil exterieur peut etre necessaire. people live only about 70 years. les gens ne vivent qu'environ soixante-dix ans. people live only about 70 years. les gens ne vivent qu'a peu pres soixante-dix ans. perhaps there are other reasons. il y a peut-etre d'autres raisons. perhaps we overlooked something. peut-etre avons-nous neglige quelque chose. "please answer all the questions. repondez a toutes les questions, s'il vous plait." "please bear in mind what i said. garde en tete ce que je t'ai dit, je te prie." "please bear in mind what i said. gardez en tete ce que je vous ai dit, je vous prie." please bring a cup of tea to me. apportez-moi une tasse de the s'il vous plait. please call the fire department. s'il vous plait appelez les pompiers. "please come as soon as possible. s'il te plait, viens le plus vite possible." please correct my pronunciation. merci de corriger ma prononciation. please do not walk on the grass. veuillez ne pas marcher sur la pelouse. "please don't do anything stupid. s'il te plait, ne fais rien de stupide." please don't ever do that again. je te prie de ne plus jamais refaire ca. please don't ever do that again. je vous prie de ne plus jamais refaire ca. please don't take pictures here. ne prenez pas de photos ici s'il vous plait. "please excuse me for being rude. excusez ma rudesse, s'il vous plait." "please explain how to get there. s'il vous plait, expliquez comment s'y rendre." "please explain how to get there. s'il te plait, explique comment s'y rendre." "please freeze the fish and meat. surgelez le poisson et la viande, s'il vous plait." "please give me a glass of water. donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plait." "please give me a piece of bread. donnez-moi un morceau de pain, s'il vous plait." "please give me a piece of bread. donne-moi un morceau de pain, je te prie." "please give me a sheet of paper. veuillez me donner une feuille de papier, je vous prie." "please give me something to eat. s'il vous plait, donnez-moi a manger." please knock before you come in. veuillez frapper avant d'entrer. "please knock before you come in. frappez avant d'entrer, s'il vous plait." please let me take your picture. laissez-moi s'il vous plait prendre votre photo. "please put it back in its place. veuillez le remettre a sa place, je vous prie." "please put it back in its place. remets-le a sa place, je te prie." please put your age on the form. merci de porter votre age sur le formulaire. "please put yourself in my place. mets-toi a ma place, s'il te plait." "please remember to write to her. rappelle-toi de lui ecrire, s'il te plait." "please say hello to your family. dis bonjour a ta famille, s'il te plait." please serve him his meal first. veuillez lui servir son repas en premier. "please show me your injured arm. montrez-moi votre bras blesse, s'il vous plait." please show me your stamp album. s'il vous plait faites-moi voir votre album de timbres. "please shut the door behind you. ferme la porte derriere toi, s'il te plait." "please shut the door behind you. fermez la porte derriere vous, s'il vous plait." please shut the door behind you. veuillez fermer la porte derriere vous. "please stay as long as you wish. je vous en prie, prenez votre temps." please stay at my house tonight. veuillez rester chez moi ce soir. "please stay at my house tonight. reste chez moi ce soir, s'il te plait." poverty is the root of all evil. la pauvrete est a la racine de tout mal. preheat the oven to 130 degrees. prechauffer le four a 130 degres. preheat the oven to 130 degrees. prechauffe le four a 130 degres. preheat the oven to 130 degrees. prechauffez le four a 130 degres. prices are about to go up again. les prix vont encore augmenter. printing ink is in short supply. il y a penurie d'encre d'imprimerie. printing ink is in short supply. il reste peu d'encre pour imprimer. put the book where you found it. repose le livre la ou tu l'as trouve. read the instructions carefully. lis les instructions attentivement. "right now i don't have any time. maintenant, je n'ai pas le temps." "same-sex marriage is legal here. le mariage homosexuel est legal, ici." say hello to your father for me. saluez votre pere de ma part. say hello to your father for me. dites bonjour a votre pere de ma part. say hello to your sister for me. dis bonjour a ta petite sœur de ma part. say hello to your sister for me. dis bonjour a ta sœur de ma part. "say hello to your sister for me. dis ""bonjour"" a ta sœur de ma part." see you tomorrow in the library. on se voit demain a la bibliotheque. severe weather frightens people. le tres mauvais temps fait peur aux gens. sewage often pollutes the ocean. les eaux usees polluent souvent la mer. shall i prepare you a warm meal? dois-je vous preparer un repas chaud ? she accompanied me on the piano. elle m'accompagna au piano. she accompanied me on the piano. elle m'a accompagne au piano. she accused me of telling a lie. elle m'accusa de dire un mensonge. she accused me of telling a lie. elle m'a accuse de dire un mensonge. she achieved remarkable results. elle a obtenu des resultats remarquables. she admitted that she was wrong. elle admit qu'elle avait tort. she advised him to see a lawyer. elle lui conseilla de voir un avocat. she advised him to see a lawyer. elle lui a conseille de voir un avocat. she advised him to stop smoking. elle lui conseilla d'arreter de fumer. she advised him to stop smoking. elle lui a conseille d'arreter de fumer. she advised him to study harder. elle lui conseilla d'etudier davantage. she always keeps her hair clean. elle garde toujours ses cheveux propres. she always speaks ill of others. elle parle toujours mal des autres. she and i are in the same class. elle et moi sommes dans la meme classe. she appears to have few friends. elle parait avoir peu d'amis. she argued with him about money. elle se disputa avec lui au sujet de l'argent. she argued with him about money. elle se disputa avec lui sur une question d'argent. she argued with him about money. elle s'est disputee avec lui sur une question d'argent. she asked him to call her later. elle lui demanda de l'appeler plus tard. she asked him to call her later. elle lui a demande de l'appeler plus tard. she asked him why he was crying. elle lui demanda pourquoi il pleurait. she asked him why he was crying. elle lui a demande pourquoi il pleurait. "she asked me to open the window. elle me dit, ouvre la fenetre." she asserted that she was right. elle a affirme qu'elle avait raison. she attacked him with her fists. elle l'attaqua a coups de poings. she attacked him with her fists. elle l'a attaque a coups de poings. she bought the dress on impulse. elle a achete la robe par impulsion. she broke the window on purpose. elle a fait expres de casser la vitre. she can naturally speak english. elle sait parler l'anglais de maniere naturelle. she can speak english very well. elle sait fort bien parler anglais. she can swim further than i can. elle peut nager plus loin que moi. she can't suppress her emotions. elle ne peut reprimer ses emotions. she can't tell right from wrong. elle ne fait pas la difference entre le bien et le mal. she cleaned her room in a hurry. elle nettoya sa chambre en vitesse. she cleaned her room in a hurry. elle a nettoye sa chambre en vitesse. she committed suicide yesterday. elle s'est suicidee hier. she could not cope with anxiety. elle ne pouvait faire face a l'anxiete. she demanded to see the manager. elle a exige de voir le responsable. she demanded to see the manager. elle a exige de voir la responsable. she demanded to see the manager. elle exigea de voir le responsable. she demanded to see the manager. elle exigea de voir la responsable. she demanded to see the manager. elle exigea de voir le gerant. she demanded to see the manager. elle exigea de voir la gerante. she demanded to see the manager. elle exigea de voir le directeur. she demanded to see the manager. elle exigea de voir la directrice. she demanded to see the manager. elle exigea de voir l'impresario. she demanded to see the manager. elle a exige de voir l'impresario. she demanded to see the manager. elle a exige de voir la directrice. she demanded to see the manager. elle a exige de voir le directeur. she demanded to see the manager. elle a exige de voir la gerante. she demanded to see the manager. elle a exige de voir le gerant. she did nothing but cry all day. elle ne fait que pleurer toute la journee. she did nothing but look around. elle n'a fait que regarder aux alentours. she dumped him for a richer man. elle le laissa tomber pour un homme plus riche. she dumped him for a richer man. elle l'a laisse tomber pour un homme plus riche. she eats nothing but vegetables. elle ne mange que des legumes. she enjoyed conversing with him. elle eut plaisir a converser avec lui. she enjoyed conversing with him. elle a eu plaisir a converser avec lui. she explained her reasons to us. elle nous a explique ses raisons. she failed every time she tried. elle a echoue a chaque fois qu'elle a essaye. she failed every time she tried. elle echoua a chaque fois qu'elle essaya. she failed every time she tried. elle echoua chaque fois qu'elle essaya. she failed every time she tried. elle a echoue chaque fois qu'elle a essaye. she fell down and hurt her knee. elle est tombee et s'est blessee le genou. she felt her heart beat quickly. elle sentit son cœur s'affoler. she felt someone touch her back. elle sentit quelqu'un lui toucher le dos. she found her baby still asleep. elle trouva son bebe toujours endormi. she gave him something to drink. elle lui donna quelque chose a boire. she gave him something to drink. elle lui a donne quelque chose a boire. she gave me a fake phone number. elle me donna un faux numero de telephone. she gave me a fake phone number. elle m'a donne un faux numero de telephone. she gave me a wonderful present. elle m'a donne un superbe cadeau. she got off at the next station. elle est descendue a la station suivante. she greeted him waving her hand. elle le salua en agitant la main. she grows many kinds of flowers. elle cultive de nombreuses sortes de fleurs. she had a basket full of apples. elle avait un panier rempli de pommes. she had a basket full of apples. elle avait un panier plein de pommes. she had a basket full of apples. elle avait une corbeille remplie de pommes. she had a basket full of apples. elle avait une corbeille pleine de pommes. she had nothing to do yesterday. elle n'avait rien a faire hier. she had nothing to say about it. elle n'avait rien a dire a ce sujet. she had the kindness to help me. elle a eu la gentillesse de m'aider. she has a scarf around her neck. elle a une echarpe autour de son cou. she has a wonderful personality. elle a une merveilleuse personnalite. she has already left the office. elle a deja quitte le bureau. she has the air of being a lady. elle a l'air d'etre une dame. she hasn't cleaned her room yet. elle n'a pas encore nettoye sa chambre. she hired him as an interpreter. elle l'engagea comme interprete. she hired him as an interpreter. elle l'a engage comme interprete. she hired him as an interpreter. elle l'engagea en tant qu'interprete. she hired him as an interpreter. elle l'a engage en tant qu'interprete. she informed me of her decision. elle m'a fait part de sa decision. she introduced me to her father. elle m'a presente a son pere. she introduced me to her sister. elle m'a presente a sa sœur. she is a most gracious neighbor. c'est une voisine des plus courtoises. she is an expert in mathematics. elle est experte en mathematiques. she is anxious about her safety. elle est inquiete pour sa securite. she is as thin as a broom stick. elle est maigre comme un manche a balai. she is being blackmailed by him. il lui fait du chantage. she is being blackmailed by him. il exerce sur elle du chantage. she is certain to pass the exam. elle est certaine de reussir les examens. she is distantly related to him. elle lui est vaguement apparentee. she is distantly related to him. elle lui est apparentee de maniere lointaine. she is expecting a baby in june. elle attend un bebe pour juin. she is good at speaking english. elle parle bien anglais. she is looking for her car keys. elle cherche ses cles de voiture. she is looking for her car keys. elle cherche les cles de sa voiture. she is on a diet to lose weight. elle fait un regime pour perdre du poids. she is two years older than you. elle est deux ans plus vieille que vous. she is two years older than you. elle est deux ans plus vieille que toi. she is two years older than you. elle est plus vieille que vous de deux ans. she is two years older than you. elle est plus vieille que toi de deux ans. she is two years older than you. elle a deux ans de plus que toi. she is two years older than you. elle a deux ans de plus que vous. she just laughed the matter off. elle a juste elude l'affaire en riant. she kissed away the boy's tears. elle effaca les larmes du garcon de ses baisers. she liked talking about herself. elle aimait parler d'elle-meme. she listened to music for hours. elle ecoutait de la musique durant des heures. she listened to music for hours. elle a ecoute de la musique durant des heures. she listened to music for hours. elle ecouta de la musique durant des heures. she lived with him all her life. elle vecut avec lui toute sa vie. she lived with him all her life. elle a vecu avec lui toute sa vie. she lives in an apartment alone. elle vit seule en appartement. she looked him right in the eye. elle le regarda droit dans les yeux. she looked him right in the eye. elle l'a regarde droit dans les yeux. she looked out through the hole. elle regarda au dehors par le trou. she looks a lot like her mother. elle ressemble beaucoup a sa mere. she loves to wear tight clothes. elle adore porter des vetements moulants. she made the same mistake again. elle a encore commis la meme erreur. she made the same mistake again. elle a encore commis la meme faute. she made the same mistake again. elle refit la meme erreur. she made the same mistake again. elle a refait la meme erreur. she made the same mistake again. elle a commis a nouveau la meme erreur. she majors in french literature. elle est specialisee en litterature francaise. she majors in organic chemistry. elle se specialise en chimie organique. she must have done it yesterday. elle l'a certainement fait hier soir. she passed by without seeing me. elle est passee sans me voir. she planted roses in the garden. elle a plante des roses dans le jardin. she poured water into the basin. elle a verse de l'eau dans la cuvette. she praised him for his honesty. elle le loua pour son honnetete. she promised me that she'd come. elle me promit qu'elle viendrait. she promised not to tell anyone. elle promit de ne le dire a personne. she promised not to tell anyone. elle a promis de ne le dire a personne. she put her elbows on her knees. elle posa les coudes sur les genoux. she refused to accept the money. elle se refusa a accepter l'argent. she refused to accept the money. elle s'est refusee a accepter l'argent. she refused to accept the money. elle a refuse d'accepter l'argent. she risked her life to save him. elle risqua sa vie pour le sauver. she risked her life to save him. elle a risque sa vie pour le sauver. she said she must leave at once. elle a dit qu'elle devait partir tout de suite. she said she would be back soon. elle a dit qu'elle reviendrait tres bientot. she said she would be back soon. elle a dit qu'elle serait vite de retour. she sang a japanese song for us. elle a chante une chanson japonaise pour nous. she sang a japanese song for us. elle nous a chante une chanson japonaise. she saw him driving his new car. elle l'a vu conduire sa nouvelle voiture. she saw him driving his new car. elle le vit conduire sa nouvelle voiture. "she saw many animals on the way. en chemin, elle a vu beaucoup d'animaux." she says that she likes flowers. elle dit qu'elle aime les fleurs. she showed me around the campus. elle m'a fait faire le tour du campus. she spent all afternoon cooking. elle passa toute l'apres-midi a cuisiner. she spent all afternoon cooking. elle passa tout l'apres-midi a cuisiner. she spent all afternoon cooking. elle a passe toute l'apres-midi a cuisiner. she spent all afternoon cooking. elle a passe tout l'apres-midi a cuisiner. she started for kyoto yesterday. elle est partie hier pour kyoto. she suddenly lost consciousness. elle a soudainement perdu connaissance. she takes private piano lessons. elle prend des cours particuliers de piano. she teaches reading and writing. elle enseigne a lire et a ecrire. she tends to be late for school. elle a tendance a arriver en retard a l'ecole. she thought that i was a doctor. elle pensait que j'etais medecin. she thought that i was a doctor. elle pensait que j'etais toubib. she told him that she loved him. elle lui dit qu'elle l'aimait. she told him that she was happy. elle lui dit qu'elle etait heureuse. she told him that she was happy. elle lui a dit qu'elle etait heureuse. she told us not to make a noise. elle nous dit de ne pas faire un bruit. she told us not to make a noise. elle nous a dit de ne pas faire un bruit. she told us the road was closed. elle nous dit que la route etait fermee. she took the taxi to the museum. elle prit le taxi pour le musee. she touched him on the shoulder. elle lui toucha l'epaule. she touched him on the shoulder. elle lui a touche l'epaule. she translated it word for word. elle l'a traduit mot a mot. she traveled all over the world. elle a bourlingue partout dans le monde. she tried in vain to please him. elle a essaye en vain de lui faire plaisir. she tried to lower her expenses. elle essaya de diminuer ses depenses. she tried to lower her expenses. elle a essaye de diminuer ses depenses. she visited him on october 20th. elle lui rendit visite le 20 octobre. she visited him on october 20th. elle lui a rendu visite le 20 octobre. she waited for him to come home. elle attendit qu'il vienne a la maison. she waited for him to come home. elle a attendu qu'il vienne a la maison. she wants to work in a hospital. elle veut travailler dans un hopital. she was a genius in mathematics. elle etait un genie en mathematiques. she was a pioneer in this field. elle etait un precurseur en ce domaine. she was amazed to hear the news. elle etait stupefaite d'entendre la nouvelle. she was astonishingly beautiful. elle etait incroyablement belle. she was born in a small village. elle est nee dans le petit village. she was busy doing her homework. elle s'etait occupee de ses devoirs. she was busy with the housework. elle etait occupee aux taches menageres. she was nearly hit by a bicycle. elle a failli etre heurtee par un velo. she was on the point of leaving. elle etait sur le point de partir. she was overcome with happiness. elle etait submergee de bonheur. she was overcome with happiness. elle fut submergee de bonheur. she was sticking her tongue out. elle tirait la langue. she was very happy with my gift. elle fut tres heureuse de mon cadeau. she was very happy with my gift. elle a ete tres heureuse de mon cadeau. "she was washing the dishes then. pendant ce temps, elle lavait la vaisselle." she went to see him reluctantly. elle alla le voir a contrecœur. she went to see him reluctantly. elle est allee le voir a contrecœur. she went with him to the movies. elle se rendit avec lui au cinema. she went with him to the movies. elle s'est rendue avec lui au cinema. she will give a party next week. elle donnera une fete la semaine prochaine. she will have a baby next month. elle va avoir un bebe le mois prochain. she will pay 50 dollars at most. elle paiera au plus cinquante dollars. she wondered which door to open. elle se demandait quelle porte ouvrir ? she wrote a book about the bird. elle a ecrit un livre sur cet oiseau. she wrote about it in her diary. elle y a fait reference dans son journal. she wrote to me to come at once. elle m'ecrivit de venir sur-le-champ. she'll be seventeen in february. elle aura dix-sept ans en fevrier. she's a very interesting person. elle est une personne tres interessante. she's asking for the impossible. elle demande l'impossible. she's good at handling children. elle est bonne pour se debrouiller avec les enfants. she's materialistic and shallow. elle est materialiste et superficielle. she's not admitting her mistake. elle n'admet pas son erreur. she's six years older than i am. elle a six ans de plus que moi. she's six years older than i am. elle est six ans plus agee que moi. she's worried about your safety. elle est inquiete de ta securite. she's worried about your safety. elle est inquiete pour ta securite. she's worried about your safety. elle est inquiete pour votre securite. should we tell everybody or not? devrions-nous le dire a tout le monde ou non ? show me how much money you have. montre-moi combien d'argent tu as. show me the way to the bus stop. montre-moi le chemin jusqu'a l'arret de bus. show me the way to the bus stop. montrez-moi le chemin jusqu'a l'arret de bus. show me the way to the bus stop. montre-moi le chemin jusqu'a l'arret du bus. show me the way to the bus stop. montrez-moi le chemin jusqu'a l'arret du bus. show me what you've done so far. montre-moi ce que tu as fait pour l'instant. "since i was tired, i took a nap. comme j'etais fatigue, j'ai fait une sieste." "since i'm here, let me help you. puisque je suis ici, laisse-moi t'aider." "since i'm here, let me help you. puisque je suis ici, laissez-moi vous aider." "sing the song once more, please. chante la chanson encore une fois, s'il te plait." sit down here and warm yourself. asseyez-vous la et rechauffez-vous. slaves were considered property. les esclaves etaient consideres comme des biens. small children are very curious. les jeunes enfants sont tres curieux. smell is one of the five senses. l'odorat est l'un des cinq sens. smoke poured out of the chimney. de la fumee s'echappait de la cheminee. smoking has affected his health. le tabac a affecte sa sante. "so what is it you want me to do? alors, que voulez-vous que je fasse ?" "so what is it you want me to do? alors, c'est quoi que tu veux que je fasse ?" so what is it you want me to do? alors c'est quoi que vous voulez que je fasse ? some animals are afraid of fire. certains animaux craignent le feu. some girls are naturally pretty. certaines filles sont naturellement jolies. somebody has stolen my suitcase. quelqu'un a vole ma valise. somebody's coming up the stairs. quelqu'un monte les escaliers. somebody's coming up the stairs. quelqu'un est en train de monter les escaliers. "someday my dream will come true. un jour, mon reve se realisera." "someday my dream will come true. un jour, mon reve deviendra realite." someone broke into my apartment. quelqu'un s'est introduit par effraction dans mon appartement. someone called on her yesterday. quelqu'un lui a rendu visite hier. someone has stolen all my money. quelqu'un a vole tout mon argent. someone has stolen all my money. quelqu'un m'a vole tout mon argent. someone has stolen all my money. quelqu'un m'a derobe tout mon argent. someone has stolen all my money. quelqu'un a derobe tout mon argent. someone is hiding in the corner. quelqu'un est cache dans le coin. someone is knocking at the door. on frappe a la porte. someone is knocking at the door. quelqu'un frappe a la porte. someone is knocking on the door. quelqu'un frappe a la porte. someone must have left it there. quelqu'un doit l'avoir laisse la. something bad's going to happen. quelque chose de nefaste va arriver. "something did happen, didn't it? quelque chose s'est passe, pas vrai ?" "something did happen, didn't it? quelque chose s'est passe, n'est-ce pas ?" "something did happen, didn't it? quelque chose est arrive, pas vrai ?" "something weird's going on here. il y a quelque chose qui cloche, je crois." something weird's going on here. il se passe un truc bizarre. sometimes i see him at the club. je le vois parfois au cercle. "sometimes everything goes wrong. parfois, tout va mal." "sorry, but i am unable to do so. desole mais je suis incapable de le faire." spring will be here before long. le printemps est pour bientot. stars were twinkling in the sky. les etoiles scintillaient dans le ciel nocturne. "stay here all night if you want. reste ici toute la nuit, si tu veux." "stay here all night if you want. restez ici toute la nuit, si vous voulez." stop it. you're making me blush. arretez ! vous me faites rougir. stop it. you're making me blush. arrete ! tu me fais rougir. strange rumors are going around. d'etranges rumeurs circulent. students are hurrying to school. les eleves se hatent vers leur ecole. such incidents are quite common. de tels incidents sont assez courants. supper is served at nine-thirty. le diner est servi a neuf heures et demie. sweat is dripping from his face. la sueur degouline de son visage. swimming makes your legs strong. nager renforce les jambes. take your coat in case it rains. prenez votre impermeable au cas ou il pleuvrait. "take your time. there's no rush. prends ton temps, il n'y a pas d'urgence." "take your time. there's no rush. prenez votre temps, il n'y a pas d'urgence." tell tom i don't have his money. dis a tom que je n'ai pas son argent. tell tom i don't have his money. dites a tom que je n'ai pas son argent. tell me the object of your plan. faites-moi part de l'objet de votre plan. tell us a little about yourself. dites-nous en un peu sur vous ! tell us a little about yourself. dis-nous en un peu sur toi ! tell whoever comes that i'm out. dis a quiconque se presente que je suis sorti ! tell whoever comes that i'm out. dis a quiconque se presente que je suis sortie ! tell whoever comes that i'm out. dites a quiconque se presente que je suis sorti ! ten prisoners broke out of jail. dix prisonniers se sont evades de prison. ten prisoners broke out of jail. dix detenus se sont echappes de la prison. thank you for coming to meet me. merci de venir me rencontrer. thank you for coming to meet me. merci d'etre venu me rencontrer. thank you for making it so easy. merci de le faciliter autant. thank you for making it so easy. merci de le rendre aussi facile. thank you so much for coming by. merci beaucoup d'etre passe. thanks a lot. i appreciate that. merci beaucoup. je t'en sais gre. thanks a lot. i appreciate that. merci beaucoup. je vous en sais gre. thanks for telling me the truth. merci de m'avoir dit la verite ! that boy won't tell me his name. ce garcon ne veut pas me dire son nom. that dress matches her red hair. cette robe va bien avec ses cheveux roux. that has nothing to do with him. ca n'a rien a voir avec lui. that is how he always treats me. il me traite tout le temps comme ca. that is not exactly what i said. ce n'est pas exactement ce que j'ai dit. that is not what i meant to say. ce n'est pas ce que je voulais dire. that is sold at hardware stores. c'est vendu en quincaillerie. that is the book i want to read. c'est le livre que je veux lire. that isn't what i'm looking for. ce n'est pas ce que je cherche. that law is full of ambiguities. la loi est pleine d'ambiguites. that man stole all of his money. l'homme lui vola tout son argent. that never even crossed my mind. cela ne m'a jamais traverse l'esprit. that never even crossed my mind. cela ne m’a jamais effleure l’esprit. that place is open to everybody. ce lieu est ouvert a tous. that runs against my principles. cela va a l'encontre de mes principes. that song reminds me of my home. cette chanson me rappelle chez moi. that sounds too good to be true. ca a l'air trop beau pour etre vrai. that was absolutely unnecessary. c'etait tout a fait inutile. that was just icing on the cake. c'etait la cerise sur le gateau. "that was rather good, wasn't it? c'etait plutot bien, non ?" that was well worth the trouble. cela en valait bien la peine. that will benefit the community. ca profitera a la communaute. that work was done very quickly. ce travail a ete fait tres rapidement. that work was done very quickly. ce boulot a ete fait tres rapidement. that would appear to be correct. ca semblerait etre correct. that would've been embarrassing. c'eut ete embarrassant. that's a very personal question. c'est une question tres personnelle. that's all i have to say to you. c'est tout ce que j'ai a vous dire. that's all i have to say to you. c'est tout ce que j'ai a te dire. that's exactly what i think too. c'est exactement ce que je pense moi aussi. that's exactly what i was doing. c'est exactement ce que j'etais en train de faire. that's exactly what i've needed. c'est exactement ce dont j'avais besoin. that's how i found out about it. c'est ainsi que je l'ai decouvert. that's just what i want to hear. c'est precisement ce que je veux entendre. that's not exactly what i meant. ce n'est pas exactement ce que je voulais dire. that's not fair and you know it. ce n'est pas juste et tu le sais. that's not fair and you know it. ce n'est pas juste et vous le savez. that's not funny at all anymore. ce n'est plus du tout marrant. that's not the end of the story. ce n'est pas la fin de l'histoire. that's not true and you know it. ce n'est pas vrai et tu le sais. that's not true and you know it. ce n'est pas vrai et vous le savez. that's not what i'm going to do. ce n'est pas ce que je vais faire. that's not what i'm looking for. ce n'est pas ce que je recherche. that's not what you said before. ce n'est pas ce que vous avez dit avant. that's not what you said before. ce n'est pas ce que tu as dit avant. that's not what you used to say. ce n'est pas ce que tu disais. that's not what you used to say. ce n'est pas ce que tu avais l'habitude de dire. that's nothing to be ashamed of. tu n'as aucune honte a avoir. that's probably not a good idea. ce n'est probablement pas une bonne idee. that's the car i told you about. c'est la voiture dont je vous ai parle. that's the car i told you about. c'est la voiture dont je t'ai parle. that's the one thing i can't do. c'est la seule chose que je ne puisse faire. that's the only reason i'm here. c'est la seule raison pour laquelle je suis ici. "that's the safest way, isn't it? c'est le moyen le plus sur, n'est-ce pas ?" that's what i thought you meant. c'est ce que je pensais que vous vouliez dire. that's what i thought you meant. c'est ce que je pensais que tu voulais dire. "that's what i was thinking, too. c'est egalement ce a quoi j'etais en train de penser." that's where i injured my ankle. c'est la que je me suis blesse la cheville. that's why i wanted you to know. c'est pourquoi je voulais que tu le saches. that's why i wanted you to know. c'est pourquoi je voulais que vous le sachiez. the ferris wheel is my favorite. la grande roue est ma preferee. the prime minister has resigned. le premier ministre a demissionne. the accident occurred on friday. l'accident a eu lieu vendredi. the artist always painted alone. l'artiste peignait toujours seul. the baby cannot use a spoon yet. le bebe ne sait pas encore utiliser une cuillere. the baby cannot use a spoon yet. le bebe ne sait pas encore se servir d'une cuillere. the baby takes after his mother. ce bebe ressemble a sa mere. the baby was shaking the rattle. le bebe secouait le hochet. the ball rolled across the road. le ballon roula en travers de la rue. the ball rolled across the road. le ballon roula en travers de la route. the band played several marches. la fanfare joua plusieurs marches. the bank was held up last night. la banque a ete cambriolee la nuit derniere. the bathtub needs to be cleaned. il faut nettoyer la baignoire. the bicycle by the door is mine. le velo a cote de la porte est le mien. the bicycle by the door is mine. le velo a cote de la porte est a moi. the boss said that we are fired. le patron a dit que nous sommes vires. the boy threw stones at the dog. le garcon a lance des pierres au chien. the buses run every ten minutes. le bus passe toutes les dix minutes. the cake was crawling with ants. le gateau grouillait de fourmis. the capital of poland is warsaw. la capitale de la pologne est varsovie. the car he's driving is not his. le vehicule qu'il conduit n'est pas le sien. the car he's driving is not his. la voiture qu'il conduit n'est pas la sienne. the car he's driving is not his. la voiture qu'il conduit n'est pas a lui. the car is not illegally parked. la voiture n'est pas garee de maniere illicite. the cheesecake tasted too sweet. le gateau au fromage etait trop sucre. the child was hiding in the box. l'enfant se cachait dans la boite. the children caught butterflies. les enfants ont attrape des papillons. the clock has just struck three. l'horloge vient de marquer trois heures. the company employs 500 workers. la societe emploie 500 ouvriers. the company suffered big losses. l'entreprise a subi de grosses pertes. the concert was a great success. le concert fut un grand succes. the conclusion is crystal clear. la conclusion est limpide. the delegates voted immediately. les delegues voterent sur-le-champ. the doctor is not available now. le docteur n'est pas disponible maintenant. the dog seems to have been sick. le chien a l'air d'avoir ete malade. the dog was sleeping on the mat. le chien dormait sur le tapis. the dogs bayed at the full moon. les chiens hurlaient a la pleine lune. the door opens into the bedroom. cette porte donne sur la chambre. the door was locked from within. la porte etait fermee de l'interieur. the dressing room is over there. le vestiaire est par la. the drunk driver damaged a tree. le conducteur ivre a endommage un arbre. the eagle had to be fed by hand. l'aigle a du etre nourri a la main. the early bird catches the worm. l'avenir appartient a ceux qui se levent tot. the early bird catches the worm. la fortune appartient a ceux qui se levent tot. the earthquake shook the houses. le tremblement de terre a secoue les maisons. the employees are all unionized. tous les employes sont syndiques. the epidemic has been contained. l'epidemie a ete contenue. the experiment ended in failure. l'experience echoua. the factory produces ammunition. l'usine fabrique des munitions. the fire was on the first floor. le feu etait au rez-de-chaussee. the first round is on the house. la premiere tournee est pour la maison. the food didn't taste very good. la nourriture n'etait pas tres bonne. the girl had a large red hat on. la fille portait un grand chapeau rouge. the ground is covered with snow. le sol est recouvert de neige. the guitar player is my brother. le garcon qui joue de la guitare est mon frere. the guys are playing basketball. les gars jouent au basket-ball. the house is said to be haunted. on dit la maison hantee. the house is said to be haunted. on dit que la maison est hantee. the ice is too thin to skate on. la glace est trop fine pour y pouvoir patiner. the key was nowhere to be found. on ne pouvait trouver la cle nulle part. the key was nowhere to be found. nulle part on ne pouvait trouver la clef. the kite got caught in the tree. le cerf-volant s'est pris dans l'arbre. the last train has already gone. le dernier train est deja parti. the lecture started on schedule. le cours commenca a l'heure. the letter will arrive tomorrow. la lettre arrivera demain. the library is on the 4th floor. la bibliotheque se situe au quatrieme etage. the little boy said hello to me. le petit garcon m'a dit bonjour. "the loss amounted to $2,000,000. la perte se monta a 2.000.000 $." the machine takes a lot of room. cette machine prend beaucoup de place. the mailman emptied the mailbox. le postier vida la boite aux lettres. the man answers the description. l'homme correspond a la description. the man's behavior was very odd. le comportement de ce type etait tres etrange. the meeting was just about over. la reunion touchait a sa fin. the meeting was just about over. la reunion prenait fin. the meeting was just about over. la reunion etait sur le point de se terminer. the meeting was just about over. la reunion etait pour ainsi dire close. the milk froze and became solid. le lait se gela et devint solide. "the more i get, the more i want. plus j'en obtiens, plus j'en veux." the movie starts at ten o'clock. le film commence a dix heures. the museum is closed on mondays. le musee est ferme le lundi. the neighbors called the police. les voisins appelerent la police. the neighbors called the police. les voisins ont appele la police. the new furniture arrived today. les nouveaux meubles sont arrives aujourd'hui. the new medicine saved his life. le nouveau medicament lui sauva la vie. the news filled her with sorrow. les nouvelles l'emplirent de chagrin. the news is too good to be true. cette nouvelle est trop belle pour etre vraie. the noise will wake the baby up. le bruit va reveiller le bebe. the nurses were very nice to me. les infirmieres ont ete tres gentilles avec moi. the old couple sat side by side. le vieux couple etait assis cote-a-cote. the old man begged me for money. le vieil homme me demanda l'aumone. the old man is angry and bitter. le vieil homme est en colere et amer. the old man tends to exaggerate. le vieux exagere volontiers. the old man tends to exaggerate. le vieux a tendance a exagerer. the one who said that is a liar. celui qui a dit ca est un menteur. the pain in my stomach has gone. la douleur a mon estomac est partie. the pain still hasn't gone away. la douleur n'a toujours pas disparu. the patient didn't have a fever. le patient n'avait pas de fievre. the place is surrounded by cops. l'endroit est cerne par les flics. the plane flew above the clouds. l'avion volait au-dessus des nuages. the plane flew above the clouds. l'avion vola au-dessus des nuages. the plane takes off at 8:00 a.m. cet avion decolle a huit heures du matin. the plane was about to take off. l'avion etait sur le point de decoller. the plane will land before long. l'avion atterrira sous peu. the plane will take off at five. l'avion decollera a cinq heures. the police accused him of theft. la police l'a accuse de vol. the police arrested the suspect. la police arreta le suspect. the police arrested the suspect. la police a arrete le suspect. the police want to question you. la police veut te poser des questions. the police want to question you. la police veut vous questionner. the post office is closed today. le bureau de poste est ferme aujourd'hui. the present time is a good time. le moment present est un bon moment. the president abolished slavery. le president a aboli l'esclavage. the prize won't be given to her. le prix ne lui sera pas donne. the problem was too much for me. le probleme etait trop pour moi. the rent is paid for six months. le loyer est paye pour six mois. the rest of them will come soon. les autres viendront bientot. the road is too narrow for cars. la route est trop etroite pour les voitures. the room was filled with people. la piece etait emplie de monde. the room was in a perfect order. la piece etait parfaitement rangee. the rope broke under the strain. la corde a casse sous la charge. the rules were recently relaxed. les regles ont ete recemment assouplies. the same holds true for germany. il en va de meme pour l'allemagne. the same holds true for germany. il en est de meme pour l'allemagne. the same holds true for germany. c'est egalement vrai pour l'allemagne. the ship hasn't even docked yet. le navire n'est meme pas encore a quai. the ship hasn't even docked yet. le navire n'est meme pas encore amarre. the ship was scuttled last year. le navire a ete saborde l'annee derniere. the situation appears desperate. la situation semble desesperee. the soldiers guarded the bridge. les soldats gardaient le pont. the stock market is very active. le marche des changes est tres actif. the storm caused a power outage. la tempete a provoque une panne d'electricite. the storm caused a power outage. l'orage a cause une coupure de courant. the storm caused a power outage. l'orage a occasionne une coupure de courant. the storm raged in all its fury. la tempete fit rage dans toute sa fureur. the story was in all the papers. l'histoire etait dans tous les journaux. the sun gives us light and heat. le soleil nous procure de la lumiere et de la chaleur. the sun gives us light and heat. le soleil nous procure lumiere et chaleur. the teachers teach all day long. les professeurs enseignent toute la journee. the tide is turning against tom. le vent tourne en defaveur de tom. the tie doesn't go with my suit. la cravate ne va pas avec mon costume. the tower can be seen from here. la tour peut etre vue d'ici. the traffic lights were all red. tous les feus etaient au rouge. the train came to a smooth stop. le train s'arreta en douceur. the train is 30 minutes overdue. le train a 30 minutes de retard. the train is 30 minutes overdue. le train a trente minutes de retard. the train was late this morning. le train avait du retard ce matin. the tsunami alert was cancelled. l'alerte au tsunami a ete levee. the two of them are in the room. ils sont tous les deux dans la piece. the two of us are finally alone. nous sommes enfin seuls. the two of us are finally alone. nous sommes enfin seules. the two of us don't belong here. tous deux nous n'appartenons pas a ce milieu artificiel. the virus is starting to mutate. le virus commence a muter. the war began three years later. la guerre commenca trois ans apres. the waves swallowed up the boat. les vagues engloutirent le bateau. the whole class passed the test. toute la classe a passe le test. the whole town was in an uproar. toute la ville etait en effervescence. the world did not recognize him. le monde ne l'a pas reconnu. the world did not recognize him. le monde ne le reconnut pas. the wound left a scar on my arm. la blessure me laissa une cicatrice sur le bras. there are many rats on the ship. il y a de nombreux rats sur le navire. there are many tourists in town. dans la ville il y a beaucoup de touristes. there are no secrets between us. il n'y a pas de secrets entre nous. there are no tables in the room. il n'y a pas de table dans la salle. there are six apples in the box. il y a six pommes dans la boite. there are some pears in the box. il y a quelques poires dans la boite. there are too many things to do! il y a trop de choses a faire ! there is a red rose in the vase. il y a une rose rouge dans le vase. there is an orange on the table. il y a une orange sur la table. there is little hope of success. il n'y a que peu d'espoir de succes. there is no film in this camera. il n'y a pas de film dans cette camera. there is no shame in being poor. etre pauvre n'est pas une honte. there is no shame in being poor. etre pauvre n'est pas deshonorant. there is no wine in that bottle. il n'y a pas de vin dans cette bouteille. there is nothing to worry about. il n'y a pas de quoi s'inquieter. there is nothing wrong with him. tout va bien avec lui. there may be a problem with tom. il se peut qu'il y ait un probleme avec tom. there may be some truth to this. il y a peut-etre la quelque verite. there was a bottle of wine left. il restait une bouteille de vin. "there was no warning whatsoever. il n'y eut aucun avertissement, quel qu'il soit." there was some dew this morning. il y avait de la rosee ce matin. there wasn't anyone in the room. il n'y avait personne dans la piece. there wasn't anyone in the room. personne n'etait dans la piece. there wasn't anyone in the room. personne ne se trouvait dans la piece. there's a big hole in your sock. il y a un gros trou dans ta chaussette. there's a big hole in your sock. il y a un gros trou dans votre chaussette. there's ample room in the attic. il y a suffisamment de place dans le grenier. there's an answer to everything. il y a une reponse a tout. there's no mistaking about that. il n'y a pas de doute a ce sujet. there's no need to be insulting. il n'est pas necessaire d'etre grossiere. there's nothing to be afraid of. il n'y a pas de quoi avoir peur. there's nothing to be scared of. il n'y a pas de quoi avoir peur. there's nothing to be scared of. il n'y a pas de quoi etre effraye. there's nothing to be scared of. il n'y a pas de quoi s'effrayer. there's nothing worse than that. il n'y a rien de pire. there's nowhere for you to hide. il n'y a nulle part ou tu puisses te cacher. there's nowhere for you to hide. il n'y a nul endroit ou tu puisses te cacher. there's nowhere for you to hide. il n'y a nulle part ou vous puissiez vous cacher. there's nowhere for you to hide. il n'y a nul endroit ou vous puissiez vous cacher. there's someone here to see you. il y a ici quelqu'un qui vient te voir. there's someone here to see you. il y a ici quelqu'un qui vient vous voir. there's something i want to try. il y a quelque chose que je veux tenter. there's something going on here. quelque chose ne va pas. "there's something going on here. il y a quelque chose qui se passe, ici." there's something under the bed. il y a quelque chose sous le lit. there's something we have to do. il nous faut faire quelque chose. these are my sister's magazines. ce sont les magazines de ma sœur. these are questions that matter. ce sont des questions importantes. these books aren't for children. ces livres ne sont pas pour les enfants. these boxes are made of plastic. ces boites sont faites en plastique. these cameras are made in japan. ces appareils photo sont fabriques au japon. these fields produce fine crops. ces champs produisent de belles recoltes. these fireworks are spectacular! ces feux d'artifice sont spectaculaires ! these flowers come from holland. ces fleurs viennent de hollande. these flowers you see are roses. ces fleurs que tu vois sont des roses. these peaches aren't very sweet. ces peches ne sont pas tres sucrees. these windows look to the south. les fenetres sont orientees vers le sud. they abandoned the sinking ship. ils abandonnerent le navire en perdition. they abandoned the sinking ship. ils ont abandonne le navire en perdition. they abandoned the sinking ship. ils abandonnerent le navire en train de couler. they abandoned the sinking ship. ils ont abandonne le navire en train de couler. they accomplished their mission. ils accomplirent leur mission. they accused me of being a liar. ils m'accuserent d'etre un menteur. they accused me of being a liar. elles m'accuserent d'etre un menteur. they accused me of being a liar. ils m'accuserent d'etre une menteuse. they accused me of being a liar. elles m'accuserent d'etre une menteuse. they accused me of being a liar. ils m'ont accusee d'etre une menteuse. they accused me of being a liar. elles m'ont accusee d'etre une menteuse. they accused me of being a liar. ils m'ont accuse d'etre un menteur. they accused me of being a liar. elles m'ont accuse d'etre un menteur. they admired the lovely scenery. ils admirerent l'adorable decor. they admired the lovely scenery. ils admirerent le charmant decor. they admired the lovely scenery. ils admirerent l'adorable paysage. they admired the lovely scenery. ils admirerent le charmant paysage. they admired the lovely scenery. ils ont admire le charmant decor. they admired the lovely scenery. ils ont admire le charmant paysage. they admired the lovely scenery. ils ont admire l'adorable paysage. they admired the lovely scenery. ils ont admire l'adorable decor. they all laughed at their error. ils ont ri de leur erreur. they all laughed at their error. elles ont ri de leur erreur. they all understood your speech. ils ont tous compris ton discours. they all went to the restaurant. ils sont tous alles au restaurant. they all went to the restaurant. ils allerent tous au restaurant. they all went to the restaurant. elles allerent toutes au restaurant. they are at 229 broadway avenue. ils sont au 229 broadway avenue. they are discussing the problem. ils discutent du probleme. they are from the united states. elles sont des etats-unis. they are jealous of our success. ils sont jaloux de notre succes. they are jealous of our success. ils jalousent notre succes. they are jealous of our success. elles sont jalouses de notre succes. they are jealous of our success. elles jalousent notre succes. they are leaving japan tomorrow. ils quittent le japon demain. they are talking in the kitchen. elles parlent dans la cuisine. they are willing to help us out. ils veulent bien nous aider. they armed themselves with guns. ils s'armerent de fusils. they both want to say something. ils veulent tous deux dire quelque chose. they both want to say something. elles veulent toutes deux dire quelque chose. they broke off their engagement. ils ont rompu leurs fiancailles. they come from the same country. ils proviennent du meme pays. they come from the same country. elles proviennent du meme pays. they come from the same village. ils proviennent du meme village. they come from the same village. elles proviennent du meme village. they come from the same village. ils viennent du meme village. they come from the same village. elles viennent du meme village. they couldn't agree on anything. ils ne surent s'accorder sur quoi que ce fut. they couldn't agree on anything. elles ne surent s'accorder sur quoi que ce fut. they don't look happy to see me. ils n'ont pas l'air heureux de me voir. they don't look happy to see me. elles n'ont pas l'air heureuses de me voir. they don't look happy to see us. ils n'ont pas l'air heureux de nous voir. they don't look happy to see us. elles n'ont pas l'air heureuses de nous voir. they don't work with us anymore. ils ne travaillent plus avec nous. they don't work with us anymore. elles ne travaillent plus avec nous. they grow flowers in the garden. ils cultivent des fleurs dans le jardin. they grow flowers in the garden. elles cultivent des fleurs dans le jardin. they grow oranges in california. ils font pousser des oranges en californie. "they grow oranges in california. en californie, ils font pousser des oranges." they had a lovely time together. ils passerent ensemble une periode merveilleuse. they had no idea what to expect. ils n'avaient aucune idee a quoi s'attendre. they had no idea what to expect. elles n'avaient aucune idee a quoi s'attendre. they had once helped each other. ils s'etaient entraides une fois. they had once helped each other. ils s'etaient entraides a une occasion. they have access to the library. ils ont acces a la bibliotheque. they have access to the library. elles ont acces a la bibliotheque. they haven't changed their mind. ils n'ont pas change d'avis. they haven't changed their mind. elles n'ont pas change d'avis. they hold me responsible for it. ils m'ont tenu pour responsable. they just want someone to blame. ils veulent juste quelqu'un a qui faire endosser la responsabilite. they just want someone to blame. elles veulent juste quelqu'un a qui faire endosser la responsabilite. they made equally tough demands. ils presenterent des exigences aussi dures. they moved here three years ago. ils ont demenage ici il y a trois ans. they moved here three years ago. elles ont demenage ici il y a trois ans. they often make fun of the boss. ils se moquent souvent du chef. they often make fun of the boss. ils se moquent souvent du patron. they said that it was important. ils ont dit que c'etait important. they said that it was important. elles ont dit que c'etait important. they sat on a bench in the park. ils etaient assis sur un banc dans le parc. they sat on a bench in the park. ils s'assirent sur un banc dans le parc. they started working right away. ils se mirent immediatement a travailler. they told me to stay in the car. ils m'ont dit de rester dans la voiture. they told me to stay in the car. elles m'ont dit de rester dans la voiture. they treat their employees well. ils traitent bien leurs employes. they treat their employees well. elles traitent bien leurs employees. they treat their employees well. elles traitent bien leurs employes. they unwrapped their sandwiches. ils ont deballe leurs sandwichs. they unwrapped their sandwiches. elles ont deballe leurs sandwichs. they walked along a narrow path. ils ont marche le long d'un chemin etroit. they wash their hands with soap. ils se lavent les mains avec du savon. they went to america last month. ils sont alles en amerique le mois dernier. they were afraid of the big dog. ils avaient peur du gros chien. they were afraid of the big dog. elles avaient peur du gros chien. they would like to stay at home. ils aimeraient rester a la maison. they're looking for a scapegoat. ils cherchent un bouc emissaire. they're looking for a scapegoat. elles cherchent un bouc emissaire. things might get a little rough. les choses vont peut-etre etre un peu rudes. this bed is way too soft for me. ce lit est bien trop mou pour moi. this book goes on the top shelf. ce livre va sur l'etagere du haut. this book goes on the top shelf. ce livre va sur l'etagere superieure. this book has a lot of pictures. ce livre a beaucoup d'images. this book is a fascinating read. ce livre est une lecture fascinante. this book is really interesting. ce livre est vraiment interessant. this book should help you a lot. ce livre devrait beaucoup t'aider. this camera was made in germany. cet appareil photo a ete fabrique en allemagne. this computer runs on batteries. cet ordinateur fonctionne sur batteries. this computer runs on batteries. cet ordinateur fonctionne grace a une batterie. this could become a big problem. cela peut devenir un gros probleme. this doctor is a man of culture. ce medecin est un homme de culture. this does not apply to students. ceci ne s'applique pas aux etudiants. this fact must not be forgotten. il ne faut pas oublier ce fait. this is a photograph of my home. c'est une photo de ma maison. this is a very nutritious lunch. c'est un dejeuner tres nourrissant. this is an entirely new problem. c'est un tout nouveau probleme. this is going to be a challenge. ca va etre un defi. this is just a misunderstanding. c'est juste un malentendu. this is just between you and me. c'est juste entre toi et moi. "this is mine, and this is yours. ceci est a moi et cela est a vous." this is probably a real diamond. c'est probablement un diamant authentique. this is the book i want to read. c'est le livre que je veux lire. this is the watch that i'd lost. c'est la montre que j'avais egaree. this is where the magic happens. c'est la que la magie opere. this isn't a government project. ce n'est pas un projet du gouvernement. this jacket is a little too big. cette veste est un poil trop grande. this letter is addressed to you. cette lettre t'est adressee. this looks like a gunshot wound. ca a l'air d'une blessure par balle. this looks like a gunshot wound. on dirait une blessure par balle. this medication works instantly. ce traitement fonctionne instantanement. this message doesn't make sense. ce message n'a pas de sens. this mission entails huge risks. cette mission comporte de grands risques. this mouse was killed by my cat. cette souris a ete tuee par mon chat. this movie is incredibly stupid. ce film est incroyablement idiot. this movie was very interesting. ce film etait tres interessant. this neighborhood is very scary. ce quartier fait tres peur. this one is as good as that one. celui-ci est aussi bien que celui-la. this one is similar to that one. celui-ci ressemble a celui-la. this phrase might come in handy. cette expression peut se reveler utile. this phrase seems correct to me. cette phrase m'a l'air correcte. this place is open to everybody. ce lieu est ouvert a tous. this school was founded in 1650. cette ecole fut fondee en 1650. this school was founded in 1970. cette ecole fut fondee en 1970. this sentence contains an error. cette phrase comporte une erreur. this sentence contains an error. il y a une faute dans cette phrase. this sentence is not in english. cette sentence n'est pas en anglais. this should be more than enough. ca devrait etre plus que suffisant. this stone is too heavy to lift. cette pierre est trop lourde pour etre soulevee. this stuff happens all the time. ce truc se produit tout le temps. this suit is anything but cheap. ce costume est tout sauf bon marche. this sword is in fair condition. cette epee est en assez bon etat. this text is aimed at beginners. ce texte est destine aux debutants. this text is aimed at beginners. ce texte est destine aux debutantes. this truck is in need of repair. ce camion a besoin d'etre repare. this was not supposed to happen. ce n'etait pas suppose se produire. this was not supposed to happen. ce n'etait pas suppose survenir. this was not supposed to happen. ce n'etait pas suppose arriver. this will do for the time being. cela fera l'affaire pour le moment. this will make a big difference. ceci fera une grosse difference. this word is derived from latin. ce mot vient du latin. this word is derived from latin. ce mot est derive du latin. three crew members were rescued. trois membres d'equipage ont ete secourus. three of them were hospitalized. trois d'entre eux ont ete hospitalises. three of them were hospitalized. trois d'entre elles ont ete hospitalisees. three people have been arrested. trois personnes ont ete arretees. time is the most precious thing. le temps est la chose la plus precieuse au monde. today is election day in poland. aujourd'hui est une journee d'elections en pologne. today is our last day of school. aujourd'hui est notre dernier jour d'ecole. tom allowed mary to leave early. tom laissa marie s’en aller plus tot. tom allowed his dog to run free. tom autorisa son chien a courir librement. tom always likes to joke around. tom aime toujours faire des blagues. tom and i are in the same class. tom et moi sommes dans la meme classe. tom and i study french together. tom et moi etudions le francais ensemble. tom and mary are playing tennis. tom et marie sont en train de jouer au tennis. tom and mary broke up last week. tom et marie ont rompu la semaine derniere. tom and mary danced all evening. tom et marie ont danse toute la soiree. tom and mary fight all the time. tom et mary se battent tout le temps. tom and mary got into their car. tom et mary sont montes dans leur voiture. tom and mary have been drinking. tom et marie ont bu. tom and mary were both suspects. tom et marie etaient tous deux suspects. tom asked mary if she loved him. tom a demande a mary si elle l'aimait. tom asked mary why she was late. tom a demande a mary pourquoi elle etait en retard. tom assigned mary to do the job. tom a charge mary de faire le boulot. tom believes whatever mary says. tom croit tout ce que dit mary. tom bought mary lots of jewelry. tom a achete a mary beaucoup de bijoux. tom bought himself a microscope. tom s'est achete un microscope. tom bought three pairs of shoes. tom a achete trois paires de chaussures. tom bought three pairs of shoes. tom acheta trois paires de chaussures. tom can't explain what happened. tom ne peut pas expliquer ce qui s'est passe. tom certainly drives a nice car. tom conduit certainement une jolie voiture. tom certainly goes to bed early. tom va certainement au lit de bonne heure. tom changes his passwords often. tom change souvent ses mots de passe. tom comes here every three days. tom vient ici tous les trois jours. tom comes here nearly every day. tom vient ici presque tous les jours. tom comes here nearly every day. tom vient ici presque quotidiennement. tom could've done it by himself. tom aurait pu le faire tout seul. tom could've hurt himself today. tom aurait pu se blesser aujourd'hui. tom did all he could do to help. tom a fait tout ce qu'il a pu pour aider. tom did all he could do to help. tom fit tout ce qu'il put pour aider. tom didn't actually do anything. tom n'a en realite rien fait. tom didn't do what he was asked. tom n'a pas fait ce qui lui avait ete demande. tom didn't even know i was here. tom ne savait meme pas que j'etais la. tom didn't even know i was here. tom ne savait meme pas que j'etais ici. tom didn't have anything to say. tom n'avait rien a dire. tom didn't keep me waiting long. tom ne m'a pas fait attendre longtemps. tom didn't know what else to do. tom ne savait pas quoi faire d'autre. tom didn't know what to believe. tom ne savait pas quoi penser. tom didn't know what to believe. tom ne sut pas quoi penser. tom didn't leave me much choice. tom ne m'a pas laisse beaucoup de choix. tom didn't tell mary everything. tom n'a pas tout dit a marie. tom didn't tell mary everything. tom ne disait pas tout a marie. tom didn't want me to touch him. tom ne voulait pas que je le touche. "tom doesn't care, but mary does. tom ne s'en soucie pas, mais mary oui." tom doesn't eat as much as mary. tom ne mange pas autant que mary. tom doesn't even live in boston. tom n'habite meme pas a boston. tom doesn't even live in boston. tom ne vit meme pas a boston. tom doesn't have enough friends. tom n'a pas assez d'amis. tom doesn't take criticism well. tom a du mal a accepter les critiques. tom dove into the swimming pool. tom plongea dans la piscine. tom dove into the swimming pool. tom a plonge dans la piscine. tom explained the problem to me. tom m'a explique le probleme. tom finished washing the dishes. tom a fini de laver la vaisselle. tom finished washing the dishes. tom a fini de faire la vaisselle. tom followed mary into the room. tom a suivi mary dans la piece. tom gave mary half of the apple. tom a donne la moitie de la pomme a mary. tom gave me everything i needed. tom m'a donne tout ce dont j'avais besoin. tom got there long after we did. tom est arrive bien apres nous. tom had a package under his arm. tom avait un paquet sous son bras. tom had every right to be angry. tom avait tous les droits d'etre fache. tom hadn't seen mary in a while. tom n'avait pas vu marie depuis un moment. tom handed mary a cup of coffee. tom tendit une tasse de cafe a marie. tom has a lot of valuable books. tom a beaucoup de livres de valeur. tom has a son who's a policeman. tom a un fils qui est policier. tom has a warped sense of humor. tom a un sens de l'humour tordu. tom has decided to sell his car. tom a decide de vendre sa voiture. tom has done the best he can do. tom a fait du mieux qu'il pouvait. tom has no idea what that means. tom n'a aucune idee de ce que cela signifie. tom has put his car up for sale. tom a mis sa voiture en vente. tom has requested my assistance. tom m'a demande mon aide. tom has stopped going to school. tom a cesse de frequenter l'ecole. tom has the information we need. tom a les informations dont nous avons besoin. tom has told me a lot about you. tom m'en a dit beaucoup sur vous. tom hurried out of the building. tom se precipita hors de l'immeuble. tom hurried out of the building. tom se precipita hors du batiment. tom introduced his sister to me. tom m'a presente sa sœur. tom is mary's biological father. tom est le pere biologique de mary. tom is a former student of mine. tom est l'un de mes anciens eleves. tom is a perfect stranger to me. tom est un parfait inconnu pour moi. "tom is afraid of mary, isn't he? tom a peur de mary, n'est-ce pas ?" tom is always open to new ideas. tom est toujours ouvert aux nouvelles idees. tom is always trying to be cool. tom essaye toujours d'etre cool. tom is deeply in love with mary. tom est profondement amoureux de mary. tom is going to cross the river. tom va traverser la riviere. tom is going to make it on time. tom va le faire a temps. tom is much older than he looks. tom est bien plus vieux qu'il n'en a l'air. tom is much older than he looks. tom est beaucoup plus age qu'il n'y parait. tom is much taller than you are. tom est bien plus grand que vous ne l'etes. tom is much taller than you are. tom est beaucoup plus grand que toi. tom is not playing by the rules. tom ne suit pas les regles. tom is one of my oldest friends. tom est l'un de mes plus vieux amis. tom is probably in the building. tom est probablement dans le batiment. tom is the best man for the job. tom est le meilleur homme pour ce travail. tom is the tallest in his class. tom est le plus grand de sa classe. tom is throwing stones at birds. tom jette des pierres aux oiseaux. tom is too tired to do anything. tom est trop fatigue pour faire quoi que ce soit. tom is wearing a pirate costume. tom porte un costume de pirate. tom is writing a letter to mary. tom est en train d'ecrire une lettre a mary. tom isn't going to listen to me. tom ne va pas m'ecouter. tom jumped off the diving board. tom a saute du plongeoir. tom just wants to be left alone. tom veut juste qu'on le laisse seul. tom kept his opinion to himself. tom garda son opinion pour lui. tom kissed mary on the forehead. tom deposa un baiser sur le front de mary. tom knew mary would arrive late. tom savait que mary arriverait en retard. tom knew something wasn't right. tom savait que quelque chose n'allait pas. tom knew that he'd been tricked. tom savait qu'il s'etait fait avoir. tom knows he's not going to win. tom sait qu'il ne gagnera pas. tom knows how to cook spaghetti. tom sait cuisiner les spaghettis. tom knows how to cook spaghetti. tom sait preparer les spaghettis. tom knows that i don't like him. tom sait que je ne l'aime pas. tom lacks confidence in himself. tom manque de confiance en lui. tom lives on the floor above me. tom habite au-dessus de chez moi. tom looked like a weight lifter. tom avait l'air d'un halterophile. tom looked really uncomfortable. tom ne semblait pas du tout a l'aise. tom made the same mistake again. tom a recidive. tom moved here three months ago. tom a emmenage ici il y a trois mois. tom must be aware of the danger. tom doit etre conscient du danger. tom never gave in to temptation. tom n'a jamais cede a la tentation. tom noticed several differences. tom remarqua plusieurs differences. tom often cries when he's drunk. tom pleure souvent quand il est ivre. tom pointed out mary's mistakes. tom a souligne les erreurs de mary. tom poured mary a cup of coffee. tom a verse une tasse de cafe a mary. tom prefers whole-grain cereals. tom prefere les cereales completes. tom pressed the intercom button. tom appuya sur le bouton de l'interphone. tom pressed the intercom button. tom a appuye sur le bouton de l'interphone. tom punched john in the stomach. tom a frappe john dans l'estomac. tom punched john in the stomach. tom a mis un coup de poing dans l'estomac a john. tom punched john in the stomach. tom frappa john dans l'estomac. tom put on one of john's shirts. tom a mis une chemise de john. tom really wants to lose weight. tom veut vraiment perdre du poids. tom refused to tell us anything. tom refusa de nous dire quoi que ce soit. tom refused to tell us anything. tom a refuse de nous dire quoi que ce soit. tom said he didn't drink coffee. tom dit qu'il ne buvait pas de cafe. tom said that he'd pay the bill. tom a dit qu'il paierait la facture. tom said you were good at chess. tom a dit que tu etais bon aux echecs. tom said you were good at chess. tom a dit que vous etiez bons aux echecs. tom saw something on the ground. tom vit quelque chose par terre. tom says he has nothing to hide. tom dit qu'il n'a rien a cacher. tom says that he hates to study. tom dit qu'il deteste etudier. tom should be back here by 2:30. tom devrait etre de retour pour 2h30. tom should have told me earlier. tom aurait du me le dire plus tot. tom shouldn't have married mary. tom n'aurait pas du epouser marie. tom shut the door and locked it. tom referma la porte et la verrouilla. tom speaks french very fluently. tom parle francais avec beaucoup d'aisance. tom spent three weeks in boston. tom passa trois semaines a boston. tom spent three years in prison. tom passa trois ans en prison. tom still isn't quite convinced. tom n'est toujours pas tres convaincu. tom still thinks mary likes him. tom pense encore que mary l'aime. tom still wants you to help him. tom veut toujours que tu l'aides. tom still wants you to help him. tom veut tout de meme que vous l'aidiez. tom struggles with this concept. tom a du mal a comprendre ce concept. tom takes himself too seriously. tom se prend tres au serieux. tom thought he was going to die. tom pensait qu'il allait mourir. tom thought that mary loved him. tom pensait que marie l'aimait. tom told mary he wasn't married. tom a dit a mary qu'il n'etait pas marie. tom told mary to tell the truth. tom a dit a mary de dire la verite. tom told mary what had happened. tom a dit a mary ce qu'il s'etait passe. tom told me about your concerns. tom m'a parle de tes soucis. tom told me not to talk to mary. tom m'a dit de ne pas parler a mary. tom took a couple of steps back. tom a pris du recul. tom took a taxi to the hospital. tom a pris un taxi pour aller a l'hopital. tom took a taxi to the hospital. tom alla a l'hopital en taxi. tom waited for mary to continue. tom attendit marie pour continuer. tom wants to ask mary something. tom veut demander quelque chose a marie. tom wants to buy a japanese car. tom veut acheter une voiture japonaise. tom wants to show you something. tom veut te montrer quelque chose. tom wants you to do him a favor. tom veut que vous lui fassiez une faveur. tom wants you to do him a favor. tom veut que tu lui fasses une faveur. tom was beginning to feel tired. tom commencait a se sentir fatigue. tom was killed in the explosion. tom a ete tue dans l'explosion. tom was killed in the explosion. tom fut tue dans l'explosion. tom was my first real boyfriend. tom fut mon premier vrai petit ami. tom was only three minutes late. tom etait en retard de trois minutes seulement. tom was sick in bed last sunday. tom etait malade au lit dimanche dernier. tom was stretched out on a sofa. tom etait etendu sur un canape. tom wasn't his usual self today. tom n'etait pas dans son etat normal aujourd’hui. tom wasn't scared of the police. tom n'etait pas effraye par la police. tom wasn't scared of the police. tom n'avait pas peur de la police. tom went to high school with me. tom est alle au lycee avec moi. tom will always be here for you. tom sera toujours la pour toi. tom will be arriving any moment. tom sera la dans d'ici peu. tom will be here any minute now. tom va arriver d'ici quelques minutes. tom will be in boston next year. tom sera a boston l'annee prochaine. tom will know what we should do. tom saura ce que nous devrions faire. tom will never believe me again. tom ne me croira plus jamais. tom won't tell us what he knows. tom ne nous dira pas ce qu'il sait. tom would never do that to mary. tom ne ferait jamais ca a marie. tom's grandmother looks healthy. la grand-mere de tom a l'air d'etre en bonne sante. tom's grandmother looks healthy. la grand-mere de tom semble etre en bonne sante. "tom, someone is here to see you. tom, quelqu'un est ici pour te voir." tourism generated many new jobs. le tourisme genere de nombreux emplois nouveaux. travel agencies' profits soared. les profits des agences de voyages exploserent. try to get a good night's sleep. essayez de passer une bonne nuit de sommeil ! try to get a good night's sleep. essaie de passer une bonne nuit de sommeil ! try to see how far you can jump. essaie de voir jusqu'ou tu peux sauter. turkey was stronger than greece. la turquie a ete plus forte que la grece. "turn on the rice cooker, please. allume l'autocuiseur a riz, je te prie." "turn on the rice cooker, please. allumez l'autocuiseur a riz, je vous prie." turn right at the second corner. tourne a droite au second carrefour. twelve divided by three is four. douze divise par trois donne quatre. two families live in that house. deux familles vivent dans cette maison. two sheep were killed by a wolf. deux moutons ont ete tues par un loup. "unfortunately, she lives abroad. malheureusement, elle reside a l'etranger." very little is known about them. on connait tres peu de choses a leur propos. very little is known about them. ils sont mal connus. vladivostok is a city in russia. vladivostok est une ville de russie. wait till the light turns green. attendez jusqu'a ce que le feu passe au vert. wait till the light turns green. attends que le feu soit vert. "wait, why am i telling you this? attends ! pourquoi est-ce que je suis en train de te dire ca ?" "wait, why am i telling you this? attendez ! pourquoi est-ce que je suis en train de vous dire ca ?" "wait, why am i telling you this? attendez ! pourquoi suis-je en train de vous dire ca ?" "wait, why am i telling you this? attends ! pourquoi suis-je en train de te dire ca ?" war is a crime against humanity. la guerre est un crime contre l'humanite. was this letter written by mary? cette lettre a-t-elle ete ecrite par mary ? we advertise our products on tv. nous faisons la publicite de nos produits a la television. we are anxious for their safety. nous sommes inquiets pour leur securite. we are leaving japan next month. nous quittons le japon le mois prochain. we are pretty much in agreement. je suis assez d'accord avec vous. we asked him what he was called. nous lui demandames comment il s'appelait. we asked him what he was called. nous lui avons demande comment il s'appelait. we ate fresh fruit after dinner. nous mangeames des fruits frais apres le dejeuner. we ate fresh fruit after dinner. nous mangeames des fruits frais apres le diner. we ate fresh fruit after dinner. nous avons mange des fruits frais apres le dejeuner. we ate fresh fruit after dinner. nous avons mange des fruits frais apres le diner. we ate sandwiches for breakfast. nous avons mange des sandwichs pour le petit-dejeuner. we bought a new washing machine. nous avons achete une nouvelle machine a laver. we can depend on her to help us. nous pouvons nous fier a elle pour nous aider. we can see his house over there. nous pouvons voir sa maison par la. we can't get close to the enemy. nous ne pouvons approcher l'ennemi. we can't see mt. fuji from here. nous ne pouvons pas voir le mont fuji de la ou nous sommes. we can't tell anyone about this. nous ne pouvons en parler a quiconque. "we can't use cellphones in here. nous ne pouvons pas utiliser de telephones cellulaires, la-dedans." we decorated the room ourselves. nous decorames la piece nous-memes. we decorated the room ourselves. nous avons decore la piece nous-memes. we didn't reach any conclusions. nous ne sommes parvenus a aucune conclusion. we don't even know if it's true. on ne sait meme pas ci c'est vrai. we don't even know if it's true. nous ne savons meme pas si c'est vrai. "we don't get many visitors here. nous n'avons guere de visiteurs, ici." "we eat to live, not live to eat. nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger." we gave blood to help the child. nous avons fait un don de sang pour aider l'enfant. we had a lot of rain last month. on a eu beaucoup de pluie le mois dernier. we had a lot of rain last month. il a beaucoup plu le mois dernier. we had an earthquake last night. nous avons subi un tremblement de terre la nuit derniere. we had fine weather on that day. il faisait beau temps ce jour-la. we have a cat. we all love cats. nous avons un chat. nous aimons tous les chats. we have an unusual relationship. nous avons une relation inhabituelle. we have lunch at noon every day. nous dejeunons a midi tous les jours. we have plenty of time to spare. nous disposons de plein de temps libre. we have to deal with that first. nous devons nous occuper de cela d'abord. we have to get something to eat. nous devons trouver quelque chose a manger. we have to keep working on that. nous devons continuer de travailler cela. we have to learn how to do that. nous devons apprendre a faire ca. we have to make sure we do that. nous devons etre certains que nous faisons ca. we have to save him immediately. nous devons immediatement le sauver. we haven't caught the thief yet. nous n'avons pas encore attrape le voleur. we heard a noise in the bedroom. on entendait un bruit dans la chambre. we hit it off right off the bat. on s'est bien entendu des le depart. we intended to start right away. on avait l'intention de commencer de suite. we just have to get out of here. il nous faut juste sortir d'ici. we just have to get out of here. il nous suffit de sortir d'ici. we look up to tom as our leader. on respecte tom en tant que notre chef. we look up to him as our leader. nous le respectons en tant que notre dirigeant. we managed to get there on time. on est parvenu a s'y rendre a temps. we managed to get there on time. on s'est debrouille pour etre la-bas a temps. we managed to get there on time. on s'est debrouille pour etre la-bas a l'heure. we may as well keep it a secret. on pourrait aussi le garder secret. we met them at the youth hostel. nous les rencontrames a l'auberge de jeunesse. we might need to sell our house. il se pourrait qu'il nous faille vendre notre maison. we must go to bed early tonight. nous devons nous coucher tot ce soir. we need that report by tomorrow. nous avons besoin de ce rapport pour demain. we need this report by tomorrow. nous avons besoin de ce rapport pour demain. we need to come to an agreement. nous devons arriver a un accord. we need to discuss this further. nous devons en discuter de maniere plus approfondie. we need to do this report again. nous devons refaire ce rapport. we need to make a slight detour. il nous faut faire un leger detour. we often talk about the weather. nous parlons souvent du temps. we play football every saturday. nous jouons au football chaque samedi. we saw a castle in the distance. on a apercu un chateau au loin. we saw the child get on the bus. nous vimes l'enfant monter dans le bus. we set up our tents before dark. nous avons monte nos tentes avant que la nuit tombe. we should be proud of ourselves. nous devrions etres fiers de nous. we should be proud of ourselves. nous devrions etres fiers de nous-memes. we should be proud of ourselves. nous devrions etres fieres de nous. we should be proud of ourselves. nous devrions etres fieres de nous-memes. we should have departed earlier. nous aurions du partir plus tot. we should have taken his advice. on aurait du suivre son conseil. we should let sleeping dogs lie. il faut laisser les chiens qui dorment tranquilles. we should let sleeping dogs lie. on devrait laisser les chiens qui dorment mentir. we sometimes go out for a drive. nous sortons parfois faire un tour en voiture. we stood at the door and waited. nous nous tenions a la porte et attendions. we talk to each other every day. nous nous parlons tous les jours. we took turns cleaning the room. nous nous sommes relayes pour nettoyer la chambre. we took turns cleaning the room. nous nettoyions la chambre a tour de role. we use a lot of water every day. nous utilisons quotidiennement beaucoup d'eau. "we want new ideas, not old ones. nous voulons de nouvelles idees, pas des vieilles." we want to know where you stand. nous voulons savoir ou vous restez. we want to make a simple change. nous voulons faire un simple changement. we want to make everybody happy. nous voulons rendre tout le monde heureux. we want to thank you for coming. nous voulons te remercier d'etre venu. we wanted to wish you good luck. nous voulions vous souhaiter bonne chance. we went back to the living room. nous sommes revenus dans le salon. we went for a walk on the beach. nous allames faire une promenade sur la plage. we went for a walk on the beach. nous sommes alles faire une promenade sur la plage. we went for a walk on the beach. nous sommes allees faire une promenade sur la plage. we went to high school together. nous allions au lycee ensemble. we went to the mountains to ski. nous sommes alles a la montagne pour faire du ski. we went to the mountains to ski. nous sommes alles a la montagne pour skier. we went to the museum last week. nous avons visite le musee la semaine derniere. we went to the same high school. nous sommes alles au meme lycee. we were expecting a lot of snow. nous nous attendions a beaucoup de neige. we work every day except sunday. nous travaillons tous les jours sauf le dimanche. we'll begin rehearsals tomorrow. nous commencerons demain les repetitions. we'll go to church this evening. ce soir nous allons a l'eglise. we'll have to do this ourselves. nous allons devoir faire ceci nous-memes. we'll never go back there again. nous ne retournerons plus la-bas. we'll probably all be dead soon. nous serons bientot probablement tous morts. we'll talk again in the morning. nous reparlerons dans la matinee. "we're competitors, not partners. nous sommes concurrents, pas partenaires." "we're competitors, not partners. nous sommes concurrents, non partenaires." "we're competitors, not partners. nous sommes concurrentes, pas partenaires." we're concerned for your safety. nous nous faisons du souci pour votre securite. we're concerned for your safety. nous nous soucions de ta securite. we're going to have so much fun. nous allons beaucoup nous amuser. we're just getting ready to eat. nous nous appretons justement a manger. we're no longer working for tom. nous ne travaillons plus pour tom. we're not trying to make amends. nous ne sommes pas en train de nous repentir. we're on a tight schedule today. nous avons aujourd'hui un emploi du temps charge. we're working as fast as we can. nous travaillons aussi vite que nous pouvons. we're working as fast as we can. nous travaillons aussi vite que nous le pouvons. we've already talked about this. nous en avons deja parle. we've been married for 30 years. nous sommes maries depuis 30 ans. we've looked at a lot of things. nous avons regarde beaucoup de choses. we've lost three games in a row. nous avons perdu trois jeux dans un rang. we've used almost all the money. nous avons utilise presque tout l'argent. "well, aren't you glad to see me? alors, t'es pas content de me voir ?" "well, aren't you glad to see me? eh bien, n'etes-vous pas heureux de me voir ?" what are you doing in my office? que fais-tu dans mon bureau ? what are you doing in my office? que faites-vous dans mon bureau ? what are you doing to stop this? que faites-vous pour l'arreter ? what are you doing to stop this? que faites-vous pour arreter cela ? what are you learning at school? qu'apprends-tu a l'ecole ? what are you punishing them for? pour quoi les punissez-vous ? what are you punishing them for? pourquoi les punis-tu ? what are your plans for tonight? qu'as-tu prevu pour ce soir ? "what bothers me is his attitude. ce qui me preoccupe, c'est son attitude." what can be the meaning of this? quelle peut en etre la signification ? what can be the meaning of this? quelle peut etre la signification de ceci ? what color did tom dye his hair? de quelle couleur tom s'est-il teint les cheveux ? what could be the meaning of it? quelle pourrait en etre la signification ? what could be the meaning of it? que pourrait en etre la signification ? what department do you work for? dans quel departement travaillez-vous ? what department do you work for? pour quel departement travailles-tu ? what did you do at school today? qu'as-tu fait a l'ecole aujourd'hui ? what did you do at school today? qu'avez-vous fait a l'ecole aujourd'hui ? what did you do to get grounded? qu'as-tu fait pour avoir une punition ? what did you do with my luggage? qu'as-tu fait de mes bagages ? what did you do with the camera? qu'avez-vous fait de l'appareil photo ? what did you think of the party? qu’as-tu pense de la fete ? what do they know that we don't? que savent-ils que nous ignorons ? what do they want to talk about? de quoi veulent-ils parler ? what do they want to talk about? de quoi veulent-elles parler ? what do you base your theory on? sur quoi appuyez-vous votre theorie? what do you do in the afternoon? que fais-tu l'apres-midi ? what do you do in the afternoon? que faites-vous l'apres-midi ? what do you do to stay in shape? qu'est-ce que tu fais pour rester en forme ? what do you know about all this? que savez-vous de tout ceci ? what do you know about all this? que sais-tu de tout ceci ? what do you think is down there? que penses-tu qu'il y a en bas ? what do you think is down there? que pensez-vous qu'il y ait la-bas ? what do you think is in the box? que penses-tu qu'il y ait dans la boite ? what do you think of my costume? que pensez-vous de mon costume ? "what do you think they're after? apres quoi en ont-ils, selon vous ?" "what do you think they're after? apres quoi en ont-elles, selon toi ?" what do you want me to tell tom? que veux-tu que je dise a tom ? what do you want to do about it? que voulez-vous qu'on y fasse ? what do you want to do about it? que veux-tu qu'on y fasse ? what do you want to do tomorrow? que voulez-vous faire demain ? what do you want to do tomorrow? que veux-tu faire demain ? what does this look like to you? comment cela te semble-t-il ? what else have you got going on? qu'avez-vous d'autre en train ? what else have you got going on? qu'as-tu d'autre en train ? what else have you got going on? qu'avez-vous d'autre sur le feu ? what else have you got going on? qu'as-tu d'autre sur le feu ? what else would you like to eat? qu'aimeriez-vous manger d'autre ? what else would you like to eat? qu'aimerais-tu manger d'autre ? "what exactly is your book about? et ton livre, de quoi il parle ?" what fruit do you like the best? quel fruit aimes-tu le plus ? what fruit do you like the best? quel fruit aimez-vous le plus ? what gives you the right to ask? qu'est-ce qui te donne le droit de demander ? what gives you the right to ask? qu'est-ce qui vous donne le droit de demander ? what happened to all that money? qu'est-il advenu de tout cet argent ? what happened to you last night? qu'est-ce qui t'est arrive hier soir ? what happened to your other car? qu'est-il arrive a votre autre voiture? what have you been up to lately? qu'as-tu fait ces derniers temps ? "what in the world are you doing? mais qu'etes-vous en train de faire, bon dieu ?" what is the exchange rate today? quel est le taux de change aujourd'hui ? what is the price of this watch? quel est le prix de cette montre ? what is the reason for that lie? quelle est la raison de ce mensonge ? what kind of shampoo do you use? quel type de shampoing utilises-tu ? what kinds of beers do you have? quelles sortes de biere avez-vous ? what other movies did you watch? quels autres films as-tu regarde ? what shall i do with her letter? que dois-je faire de sa lettre ? what should i tell the kids now? que dois-je dire aux enfants maintenant? what time are you going on duty? a quelle heure prends-tu ton service ? what time are you going on duty? a quelle heure prenez-vous votre service ? what time do you start check-in? a partir de quelle heure peut-on s'enregistrer ? what time do you usually get up? a quelle heure te leves-tu d'habitude ? what time do you usually get up? a quelle heure vous levez-vous d'habitude ? what time does your plane leave? a quelle heure part ton avion ? what time does your plane leave? a quelle heure part votre avion ? what time will dinner be served? a quelle heure le diner sera-t-il servi ? what were you doing before this? que faisiez-vous avant ceci ? what were you doing before this? que faisais-tu avant ca ? what were you doing that moment? que faisiez-vous au juste a ce moment-la ? what were you two talking about? de quoi etiez-vous en train de parler tous les deux ? what were you two talking about? de quoi etiez-vous en train de parler toutes les deux ? what would life be without hope? que serait la vie sans espoir ? what would you like for dessert? que voudrais-tu pour dessert ? what would you like for dessert? que voudrais-tu comme dessert ? what would you like for dessert? que voudriez-vous pour dessert ? what would you like for dessert? que voudriez-vous comme dessert ? what would you like to do today? qu'aimerais-tu faire aujourd'hui ? what would you like to do today? qu'aimeriez-vous faire aujourd'hui ? what would you take for the lot? que voudriez-vous pour le tout ? what's all the excitement about? qu'est-ce que c'est que ce vacarme ? what's all the excitement about? pourquoi tant d'enthousiasme ? what's life like where you live? a quoi ressemble la vie ou tu vis ? what's life like where you live? a quoi ressemble la vie ou vous vivez ? what's the matter? just tell me. que se passe-t-il ? dis-le-moi ! what's the matter? just tell me. que se passe-t-il ? dites-le-moi ! what's the purpose of your trip? quel est le but de votre voyage ? what's the purpose of your trip? quel est l'objet de votre voyage ? what's the purpose of your trip? quel est l'objet de ton voyage ? what's this commotion all about? a quel sujet est toute cette agitation ? what's your favorite board game? quel est ton jeu de plateau prefere ? what's your favorite board game? quel est votre jeu de plateau prefere ? what's your favorite hair style? quelle est ta coiffure preferee ? what's your favorite toothpaste? quel est ton dentifrice prefere ? what's your favorite toothpaste? quel est votre dentifrice prefere ? "what's your schedule like today? comment est ton emploi du temps, aujourd'hui ?" whatever happened to your pride? qu'est-il advenu de votre fierte ? whatever happened to your pride? qu'est-il advenu de ta fierte ? when did the robbery take place? quand le vol a-t-il eu lieu ? when did the wedding take place? quand le mariage a-t-il eu lieu ? when did you find out the truth? quand as-tu decouvert la verite? when did you visit your friends? quand avez-vous rendu visite a vos amis ? when did you visit your friends? quand avez-vous rendu visite a vos amies ? when did you visit your friends? quand as-tu rendu visite a tes amis ? when did you visit your friends? quand as-tu rendu visite a tes amies ? when do you think he'll be back? quand pensez-vous qu'il va revenir ? when do you think he'll be back? quand penses-tu qu'il sera de retour ? when does the performance begin? quand la representation commence-t-elle ? where are you going on vacation? ou vous rendez-vous en vacances ? where did you get all this from? ou as-tu peche tout ca ? where did you get all this from? ou avez-vous peche tout ca ? where did you get your hair cut? ou vous etes-vous fait couper les cheveux ? where did you get your hair cut? ou t'es-tu fait couper les cheveux ? where do you get your hair done? ou vous faites-vous coiffer ? where do you get your hair done? ou te fais-tu coiffer ? where do you think we came from? d'ou pensiez-vous que nous etions ? where do you think we came from? d'ou pensais-tu que nous etions ? where do you think we came from? d'ou penses-tu que nous sommes venus ? where do you think we came from? d'ou penses-tu que nous sommes venues ? where do you think we came from? d'ou pensez-vous que nous sommes venus ? where do you think we came from? d'ou pensez-vous que nous sommes venues ? where do you think you're going? ou crois-tu que tu vas ? where do you usually go fishing? ou vas-tu habituellement pecher ? where is the australian embassy? ou est l’ambassade australienne ? where is the admission's office? ou se trouve le bureau des admissions ? where on earth did you meet him? ou diable l'as-tu rencontre ? where will you have lunch today? ou allez-vous dejeuner aujourd'hui ? where will you have lunch today? ou dejeunerez-vous aujourd'hui ? where would you like to go next? ou souhaiterais-tu aller ensuite ? where would you like to go next? ou souhaiteriez-vous aller ensuite ? where would you like to go next? ou aimeriez-vous aller ensuite ? where would you like to go next? ou aimerais-tu aller ensuite ? where's the nearest supermarket? ou est le supermarche le plus proche ? where've you been all afternoon? ou avez-vous ete toute l'apres-midi ? where've you been all afternoon? ou as-tu ete toute l'apres-midi ? which is the heavier of the two? lequel est le plus lourd des deux ? which of these rackets is yours? laquelle de ces raquettes est la tienne ? which of these rackets is yours? laquelle de ces raquettes est la votre ? which one of you is the psychic? lequel d'entre vous est le telepathe ? who cares when she gets married? qui se soucie de quand elle va se marier ? who could have spread that news? qui aurait pu repandre cette nouvelle ? who do you think she lives with? avec qui crois-tu qu'elle vit ? who picked you for this mission? qui vous a choisi pour cette mission ? who picked you for this mission? qui t'a choisi pour cette mission ? who wants another piece of cake? qui veut une autre part de gateau ? who was this picture painted by? qui a peint ce tableau ? who was this picture painted by? par qui ce tableau a-t-il ete peint ? who was this picture painted by? qui a peint ce tableau ? who's going to pay for all this? qui va payer pour tout ceci ? "whoever guesses the number wins. quiconque devine le nombre, gagne." whoever told you that is a liar. quiconque vous a dit cela est un menteur. whoever told you that is a liar. quiconque t'a dit cela est un menteur. why are you so hard on yourself? pourquoi es-tu si dur avec toi-meme ? why are you so hard on yourself? pourquoi etes-vous si dure avec vous-meme ? "why are you two always fighting? pourquoi vous disputez-vous toujours, tous les deux ?" "why are you two always fighting? pourquoi vous disputez-vous toujours, toutes les deux ?" "why are you two always fighting? pourquoi vous disputez-vous toujours, vous deux ?" why couldn't you come yesterday? pourquoi n'avez-vous pas pu venir hier ? why did god create the universe? pourquoi dieu a-t-il cree l'univers ? why did you make such a mistake? pourquoi as-tu commis une telle erreur ? why did you make such a mistake? pourquoi avez-vous commis une telle erreur ? why did you paint the bench red? pourquoi as-tu peint le banc en rouge ? "why did you stay home yesterday? pourquoi es-tu reste chez toi, hier ?" why did you turn down his offer? pourquoi as-tu refuse sa proposition  ? why didn't the police notify us? pourquoi la police ne nous en a-t-elle pas informes ? why didn't the police notify us? pourquoi la police ne nous en a-t-elle pas informees ? why didn't you follow my advice? pourquoi n'as-tu pas suivi mon conseil ? why didn't you say it like that? pourquoi ne l'avez-vous pas dit ainsi ? why didn't you say it like that? pourquoi ne l'as-tu pas dit ainsi ? why do you always do that to me? pourquoi me faites-vous ca ? why do you always do that to me? pourquoi me fais-tu ca ? why do you always wear that hat? pourquoi portez-vous toujours ce chapeau ? why do you always wear that hat? pourquoi portes-tu toujours ce chapeau ? why do you have to be like that? pourquoi te faut-il etre ainsi ? why do you have to be like that? pourquoi vous faut-il etre ainsi ? why do you want such an old car? pourquoi veux-tu une telle vieille voiture ? why do you want such an old car? pourquoi voulez-vous une telle vieille voiture ? why do you want to learn french? pourquoi veux-tu apprendre le francais ? why do you want to learn french? pourquoi voulez-vous apprendre le francais ? why do you want to study abroad? pourquoi voulez-vous etudier a l'etranger ? why do you want to study abroad? pourquoi veux-tu etudier a l'etranger ? why does catnip drive cats nuts? pourquoi l'herbe a chats rend-elle les chats fous ? why does catnip make cats loopy? pourquoi l'herbe a chats rend-elle les chats fous ? why does nobody eat my potatoes? pourquoi personne ne mange mes pommes de terre ? why doesn't anyone listen to me? pourquoi personne ne m'ecoute-t-il ? why don't we drop by to see her? pourquoi ne passons-nous pas la voir ? why don't we go and see a movie? pourquoi n'allons-nous pas voir un film ? why don't we go and see a movie? n'irions-nous pas au cinema ? why don't you give tennis a try? pourquoi n'essayez-vous pas le tennis ? why don't you have a girlfriend? pourquoi n'as-tu pas de petite amie ? why don't you have a girlfriend? pourquoi n'as-tu pas de petite copine ? why don't you have a girlfriend? pourquoi n'as-tu pas de nana ? why don't you have a girlfriend? pourquoi n'avez-vous pas de petite amie ? why don't you have a girlfriend? pourquoi n'avez-vous pas de petite copine ? why don't you have a girlfriend? pourquoi n'avez-vous pas de nana ? why don't you run for president? pourquoi ne te presentes-tu pas comme president ? why don't you run for president? pourquoi ne vous presentez-vous pas comme president ? "why don't you sit here a moment? pourquoi ne t'assieds-tu pas ici, un moment ?" "why don't you sit here a moment? pourquoi ne vous asseyez-vous pas ici, un moment ?" why is it that she looks so sad? pourquoi a-t-elle l'air si triste ? why is it that she looks so sad? comment se fait-il qu'elle ait l'air si triste ? why not try that delicious wine? pourquoi ne pas essayer ce vin delicieux ? wild animals live in the forest. des animaux sauvages vivent dans la foret. will you explain the rule to me? m'expliqueras-tu la regle ? will you help me clean the room? m'aideras-tu a nettoyer la piece ? will you help me clean the room? m'aiderez-vous a nettoyer la piece ? "will you please show me the way? me montreras-tu le chemin, s'il te plait ?" "will you please show me the way? veux-tu me montrer le chemin, je te prie ?" "will you please show me the way? me montrerez-vous le chemin, s'il vous plait ?" "will you please show me the way? voulez-vous me montrer le chemin, je vous prie ?" will you sell your house to him? lui vendras-tu ta maison ? will you sell your house to him? lui vendrez-vous votre maison ? will you turn on the television? peux-tu me faire le plaisir d'allumer la tele ? will you turn on the television? peux-tu allumer la television ? wipe your feet before coming in. essuyez-vous les pieds avant d'entrer. wipe your feet before coming in. essuie-toi les pieds avant d'entrer. "without your help, i would fail. sans ton aide, j'echouerais." won't you have some tea with me? voudras-tu prendre un the avec moi ? words cannot convey my feelings. les mots ne peuvent exprimer mes sentiments. words cannot convey my feelings. je ne peux exprimer ce que je ressens avec des mots. would anyone else like to speak? quiconque d'autre aimerait-il parler ? would you care for more cookies? voudriez-vous davantage de biscuits ? "would you check the oil, please? veuillez controler l'huile, je vous prie." would you like a glass of water? veux-tu un verre d'eau ? would you like me to explain it? souhaitez-vous que je vous l'explique ? would you like something easier? voudriez-vous quelque chose de plus facile ? would you like something easier? voudrais-tu quelque chose de plus facile ? would you like to dance with me? voudrais-tu danser avec moi ? would you like to eat something? veux-tu manger quelque chose ? would you like to eat something? voulez-vous manger quelque chose ? would you like to eat something? veux-tu manger un bout ? would you like to eat something? veux-tu manger un morceau ? would you like to give it a try? aimerais-tu l'essayer ? would you like to give it a try? aimeriez-vous l'essayer ? would you like to go for a walk? aimeriez-vous faire une promenade ? would you like to go for a walk? cela vous chanterait-il de faire une promenade ? would you like to go for a walk? aimerais-tu aller en promenade ? would you like to go for a walk? aimerais-tu partir en promenade ? would you like to have some tea? voudriez-vous un peu de the ? would you like to have some tea? voudrais-tu un peu de the ? would you like to join our team? voudrais-tu rejoindre notre equipe ? would you like to join our team? voudriez-vous vous joindre a notre equipe ? would you like to see your room? voudriez-vous voir votre chambre ? would you like to see your room? voudrais-tu voir ta chambre ? would you like to take a recess? voudrais-tu prendre des conges ? would you like to take a recess? voudriez-vous prendre des conges ? would you like to take a recess? voudrais-tu prendre un conge ? would you like to take a recess? voudriez-vous prendre un conge ? would you like to travel abroad? aimeriez-vous voyager a l'etranger ? would you like to travel abroad? aimerais-tu voyager a l'etranger ? would you mind closing the door? pourrais-tu refermer la porte ? would you mind if i have a look? verriez-vous un inconvenient a ce que je jette un œil ? would you mind if i have a look? verrais-tu un inconvenient a ce que je jette un œil ? would you mind paying this time? cela vous derangerait-il de payer cette fois ? would you mind paying this time? cela te derangerait-il de payer cette fois ? "would you move your car, please? pourriez-vous deplacer votre voiture, s'il vous plait ?" would you please turn on the tv? peux-tu me faire le plaisir d'allumer la tele ? would you teach me how to dance? pourrais-tu m'apprendre a danser ? would you work for minimum wage? travaillerais-tu au smic ? would you work for minimum wage? travailleriez-vous au smic ? yesterday a truck hit this wall. hier un camion a percute le mur. "yesterday, he told me the truth. il m'a dit la verite hier." you always take things too easy. tu prends les choses avec trop de desinvolture. "you are a good cook, aren't you? vous etes bon cuisinier, n'est-ce pas ?" "you are a good cook, aren't you? tu es bon cuisinier, non ?" "you are a good cook, aren't you? tu es bonne cuisiniere, n'est-ce pas ?" "you are a good cook, aren't you? vous etes bonne cuisiniere, non ?" you are always as busy as a bee. tu es toujours aussi affaire qu'une abeille. you are always doubting my word. tu doutes toujours de ma parole. you are old enough to know this. tu es suffisamment vieux pour savoir ca. you are twice as strong as i am. tu es deux fois plus fort que moi. you are twice as strong as i am. tu es deux fois plus forte que moi. you are twice as strong as i am. vous etes deux fois plus fort que moi. you are twice as strong as i am. vous etes deux fois plus forte que moi. you are twice as strong as i am. vous etes deux fois plus forts que moi. you are twice as strong as i am. vous etes deux fois plus fortes que moi. you are very attractive in blue. le bleu vous sied superbement. you are very attractive in blue. le bleu vous va tres bien. you are very attractive in blue. vous etes tres jolie en bleu. you are very early this morning. vous etes la de bonne heure ce matin ! you came at just the right time. tu es venu juste au bon moment. you came at just the right time. tu es venue juste au bon moment. you came at just the right time. vous etes venu juste au bon moment. you came at just the right time. vous etes venue juste au bon moment. you came at just the right time. vous etes venus juste au bon moment. you came at just the right time. vous etes venues juste au bon moment. you can do whatever you want to. tu peux faire ce qui te chante. you can do whatever you want to. vous pouvez faire ce qui vous chante. you can eat as much as you want. tu peux manger autant que tu veux. "you can go or stay, as you wish. tu peux partir ou rester, comme tu le souhaites." you can only smoke on the patio. vous pouvez fumer seulement en terrasse. you can rent a boat by the hour. on loue les bateaux a l'heure. you can rent a boat by the hour. vous pouvez louer un bateau a l'heure. "you can run, but you can't hide. tu peux courir, mais tu ne peux pas te cacher." "you can run, but you can't hide. vous pouvez courir, mais vous ne pouvez pas vous cacher." you can't be two places at once. on ne peut pas etre a deux endroits au meme moment. you can't break the appointment. tu ne peux pas rompre le rendez-vous. you can't do two things at once. vous ne pouvez pas faire deux choses a la fois. you can't do two things at once. tu ne peux pas faire deux choses a la fois. you can't do two things at once. on ne peut pas faire deux choses en meme temps. you can't do two things at once. il n'est pas possible de faire deux choses a la fois. you can't have fun all the time. tu ne peux pas t'amuser sans cesse. you can't just change your mind. tu ne peux pas juste changer d'avis. you can't just change your mind. vous ne pouvez pas juste changer d'avis. you can't just sit here all day. tu ne peux pas simplement etre assis la toute la journee. you can't pick who you fall for. on ne choisit pas de qui on tombe amoureux. you could come and live with me. tu pourrais venir vivre avec moi. you could come and live with me. tu pouvais venir vivre avec moi. you could get arrested for that. la police pourrait t'arreter pour cela. you didn't need to tell me that. vous n'aviez pas besoin de me dire cela. you didn't need to tell me that. tu n'avais pas besoin de me dire ca. "you do your thing, i'll do mine. tu fais ton truc, je ferai le mien." you don't have to be so nervous. vous n'avez pas besoin d'etre si anxieux. you don't have to come tomorrow. vous n'avez pas besoin de venir demain. you don't have to tell me twice. vous n'avez pas besoin de me le dire deux fois. you don't have to tell me twice. tu n'as pas besoin de me le dire deux fois. you don't look very comfortable. vous n'avez pas l'air tres a l'aise. you don't look very comfortable. tu n'as pas l'air tres a l'aise. you don't need to come so early. il ne t'est pas necessaire de venir si tot. you don't need to come so early. il ne vous est pas necessaire de venir si tot. you don't need to worry anymore. tu n'a plus besoin de t'en faire. you don't need to worry anymore. vous n'avez plus besoin de vous en faire. "you don't sound very optimistic. a vous entendre, vous n'avez pas l'air tres optimiste." "you don't sound very optimistic. a vous entendre, vous n'avez pas l'air tres optimistes." "you don't sound very optimistic. a t'entendre, tu n'as pas l'air tres optimiste." "you don't speak english, do you? vous ne pouvez pas parler anglais, n'est-ce pas ?" "you don't understand women, tom. tu ne comprends pas les femmes, tom." "you don't understand women, tom. vous ne comprenez pas les femmes, tom." you found something they didn't. vous avez trouve quelque chose que eux n'ont pas trouve. you found something they didn't. vous avez trouve quelque chose qu'elles n'ont pas trouve. you found something they didn't. tu as trouve quelque chose que eux n'ont pas trouve. you found something they didn't. tu as trouve quelque chose qu'elles n'ont pas trouve. you had better do what they say. tu ferais mieux de faire ce qu'ils disent. you had better not eat too much. vous feriez mieux de ne pas manger trop. "you have gone too far this time. tu es alle trop loin, cette fois." "you have gone too far this time. tu es allee trop loin, cette fois." "you have gone too far this time. vous etes alle trop loin, cette fois." "you have gone too far this time. vous etes allee trop loin, cette fois." "you have gone too far this time. vous etes alles trop loin, cette fois." "you have gone too far this time. vous etes allees trop loin, cette fois." "you have lovely eyes, don't you? vous avez des yeux adorables, n'est-ce pas ?" you have to be over 18 to drive. tu dois avoir plus de dix-huit ans pour conduire. you have to believe in yourself. tu dois croire en toi. you have to believe in yourself. vous devez croire en vous. you have to protect your family. tu dois proteger ta famille. you know quite a lot about sumo. tu en sais beaucoup sur le sumo. you know what i'm talking about. vous savez de quoi je parle. you know what i'm talking about. tu sais de quoi je parle. you know where the problem lies. tu sais ou se trouve le probleme. you know where the problem lies. tu sais ou reside le probleme. you look gorgeous in that dress. vous avez l'air superbe dans cette robe. you look gorgeous in that dress. tu as l'air superbe dans cette robe. you may invite whoever you like. tu peux inviter qui tu veux. you might be interested in this. il se pourrait que tu sois interesse par ceci. you might be interested in this. il se pourrait que tu sois interessee par ceci. you might be interested in this. il se pourrait que vous soyez interesse par ceci. you might be interested in this. il se pourrait que vous soyez interesses par ceci. you might be interested in this. il se pourrait que vous soyez interessees par ceci. you might be interested in this. il se pourrait que vous soyez interessee par ceci. you must answer these questions. tu dois repondre a ces questions. you must not be late for school. tu ne dois pas etre en retard a l'ecole. you must obey the traffic rules. tu dois obeir aux regles de circulation. you must obey the traffic rules. vous devez vous conformer aux regles de circulation. you must obey the traffic rules. il faut obeir aux regles de circulation. you must return the book to him. c'est a lui que tu dois rendre ce livre. you must teach me what you know. il faut que vous m'enseigniez ce que vous savez. you must teach me what you know. il faut que tu m'enseignes ce que tu sais. you must teach me what you know. tu dois m'enseigner ce que tu sais. you must teach me what you know. vous devez m'enseigner ce que vous savez. you need not have come so early. tu n'etais pas oblige de venir si tot. you need not have come so early. vous n'aviez pas besoin de venir aussi tot. you need to respect the elderly. on doit respecter les personnes agees. you ought not to have done that. tu n'aurais pas du faire cela. "you really didn't know, did you? tu ne savais vraiment pas, n'est-ce pas ?" "you really didn't know, did you? vous ne saviez vraiment pas, n'est-ce pas ?" "you really don't get it, do you? vous ne pigez vraiment pas, hein ?" "you really don't get it, do you? tu ne piges vraiment pas, hein ?" you really should buy a new car. vous devriez vraiment acheter une nouvelle voiture. you really should buy a new car. tu devrais vraiment acheter une nouvelle voiture. you said there was an emergency. vous avez dit qu'il y avait urgence. you said there was an emergency. tu as dit qu'il y avait urgence. you should be proud of yourself. vous devriez etre fier de vous. you should be proud of yourself. vous devriez etre fiere de vous. you should conform to the rules. tu devrais te conformer aux regles. you should conform to the rules. vous devriez vous conformer aux regles. you should follow tom's example. tu devrais suivre l'exemple de tom. you should follow tom's example. vous devriez suivre l'exemple de tom. you should have done it with us. tu aurais du le faire avec nous. you should have done it with us. vous auriez du le faire avec nous. you should keep your mouth shut. tu ferais mieux de te taire. you should listen to his advice. tu devrais ecouter son conseil. you should listen to his advice. vous devriez ecouter son conseil. you should lower your standards. tu devrais abaisser tes pretentions. you should lower your standards. vous devriez abaisser vos pretentions. you should study english harder. tu devrais etudier l'anglais plus intensivement. you should've gotten up earlier. vous auriez du vous lever plus tot. you should've gotten up earlier. tu aurais du te lever plus tot. you should've seen what tom did. tu aurais du voir ce qu'a fait tom. you should've told me yesterday. tu aurais du me le dire hier. you shouldn't eat anything cold. vous ne devriez rien manger de froid. you shouldn't eat anything cold. tu ne devrais rien manger de froid. you stick out like a sore thumb. vous ne passez pas inapercu ! you stick out like a sore thumb. vous ne passez pas inapercue ! you stick out like a sore thumb. tu ne passes pas inapercu ! you stick out like a sore thumb. tu ne passes pas inapercue ! you take your job too seriously. tu prends ton travail trop au serieux. "you think i'm scared, don't you? tu penses que j'ai peur, n'est-ce pas ?" "you think i'm scared, don't you? vous pensez que je suis effrayee, n'est-ce pas ?" "you were terrified, weren't you? tu etais terrifie, n'est-ce pas ?" "you were terrified, weren't you? tu etais terrifiee, n'est-ce pas ?" "you were terrified, weren't you? vous etiez terrifie, n'est-ce pas ?" "you were terrified, weren't you? vous etiez terrifiee, n'est-ce pas ?" "you were terrified, weren't you? vous etiez terrifies, n'est-ce pas ?" "you were terrified, weren't you? vous etiez terrifiees, n'est-ce pas ?" "you were very busy, weren't you? tu etais tres occupe, n'est-ce pas ?" "you were very busy, weren't you? tu etais tres occupee, n'est-ce pas ?" "you were very busy, weren't you? vous etiez tres occupe, n'est-ce pas ?" "you were very busy, weren't you? vous etiez tres occupee, n'est-ce pas ?" "you were very busy, weren't you? vous etiez tres occupes, n'est-ce pas ?" "you were very busy, weren't you? vous etiez tres occupees, n'est-ce pas ?" you won't be needing that again. vous n'aurez plus besoin de ca. you won't be the only one there. vous ne serez pas le seul la-bas. you won't believe what i've got. tu ne croiras pas ce que j'ai degote. you'd better consult the doctor. tu ferais mieux de consulter le medecin. you'd better consult the doctor. vous feriez mieux de consulter le medecin. you'd better not argue with tom. il vaut mieux que tu ne discutes pas avec tom. you'd better tell him the truth. tu ferais mieux de lui dire la verite. you'd better tell him the truth. vous feriez mieux de lui dire la verite. you'd better try something else. tu ferais mieux d'essayer quelque chose d'autre. you'd better try something else. vous feriez mieux d'essayer quelque chose d'autre. you'd better watch what you say. tu ferais mieux de peser ce que tu dis. you'll have to ask someone else. il te faudra demander a quelqu'un d'autre. you'll have to ask someone else. tu devras demander a quelqu'un d'autre. you'll understand it right away. vous allez le comprendre tout de suite. you'll understand it right away. tu vas le comprendre tout de suite. "you're tom's friend, aren't you? tu es l'ami de tom, pas vrai ?" "you're disappointed, aren't you? vous etes decue, n'est-ce pas ?" "you're disappointed, aren't you? vous etes decues, n'est-ce pas ?" "you're disappointed, aren't you? vous etes decus, n'est-ce pas ?" "you're disappointed, aren't you? vous etes decu, n'est-ce pas ?" "you're disappointed, aren't you? tu es decue, n'est-ce pas ?" "you're disappointed, aren't you? tu es decu, n'est-ce pas ?" "you're done working, aren't you? vous avez fini de travailler, non ?" "you're done working, aren't you? tu as fini de travailler, non ?" "you're not a city girl, are you? tu n'es pas citadine, si ?" "you're not a city girl, are you? vous n'etes pas citadine, si ?" you're not allowed to eat those. tu n'es pas autorise a manger ceux-ci. you're not allowed to eat those. tu n'es pas autorise a manger ceux-la. you're not allowed to eat those. tu n'es pas autorisee a manger ceux-ci. you're not allowed to eat those. tu n'es pas autorisee a manger ceux-la. you're not allowed to eat those. vous n'etes pas autorise a manger ceux-ci. you're not allowed to eat those. vous n'etes pas autorise a manger ceux-la. you're not allowed to eat those. vous n'etes pas autorisee a manger ceux-ci. you're not allowed to eat those. vous n'etes pas autorisee a manger ceux-la. you're not allowed to eat those. vous n'etes pas autorises a manger ceux-ci. you're not allowed to eat those. vous n'etes pas autorises a manger ceux-la. you're not allowed to eat those. vous n'etes pas autorisees a manger ceux-la. you're not allowed to eat those. vous n'etes pas autorisees a manger ceux-ci. you're not allowed to park here. vous n'etes pas autorise a vous garer ici. you're not allowed to park here. tu n'es pas autorisee a te garer ici. you're not allowed to park here. tu n'es pas autorise a te garer ici. you're not allowed to park here. vous n'etes pas autorisee a vous garer ici. "you're not one of them, are you? tu n'es pas des leurs, si ?" "you're not one of them, are you? vous n'etes pas des leurs, si ?" you're obviously in great shape. tu es de toute evidence en grande forme. "you're still single, aren't you? vous etes toujours celibataire, n'est-ce pas ?" "you're still single, aren't you? tu es toujours celibataire, pas vrai ?" you're the best man for the job. tu es le meilleur pour ce travail. you're the best man for the job. tu es le meilleur pour le boulot. "you're the champion, aren't you? tu es le champion, n'est-ce pas ?" "you're the champion, aren't you? vous etes le champion, n'est-ce pas ?" you're the only canadian i know. tu es la seule canadienne que je connaisse. you're the only canadian i know. tu es le seul canadien que je connaisse. you're wasting both of our time. tu gaspilles notre temps a tous les deux. you're wasting both of our time. vous gaspillez notre temps a tous les deux. "you've been kissed, haven't you? vous vous etes fait embrasser, n'est-ce pas ?" "you've been kissed, haven't you? tu t'es fait embrasser, n'est-ce pas ?" you've done the best you can do. vous avez fait de votre mieux. you've got a pretty good memory. tu as une assez bonne memoire. you've got a pretty good memory. tu es dote d'une assez bonne memoire. you've got a pretty good memory. vous avez une assez bonne memoire. you've got a pretty good memory. vous etes dote d'une assez bonne memoire. you've got a pretty good memory. vous etes dotee d'une assez bonne memoire. you've got a pretty good memory. tu es dotee d'une assez bonne memoire. you've got bags under your eyes. t'as des poches sous les yeux. you've got bags under your eyes. vous avez des poches sous les yeux. you've got to be making this up. tu dois etre en train d'inventer ca. you've got to be making this up. vous devez etre en train d'inventer ca. you've told me that joke before. tu m'as deja dit cette blague. you've told me that joke before. vous m'avez deja raconte cette blague. young people like popular music. les jeunes gens aiment la musique populaire. "your chinese is awesome already. ton chinois est super, deja." your english has improved a lot. ton anglais s'est grandement ameliore. your english has improved a lot. votre anglais s'est sensiblement ameliore. your english has improved a lot. ton anglais s'est beaucoup ameliore. your answer is far from perfect. ta reponse est loin d'etre parfaite. your answer is far from perfect. votre reponse est loin d'etre parfaite. your bicycle is similar to mine. ton velo est similaire au mien. your car has a broken taillight. votre voiture a un feu arriere de casse. your car has a broken taillight. ta voiture a un feu arriere de casse. your dog is still barking at me. ton chien m'aboie toujours dessus. your friend tom hasn't returned. ton ami tom n'est pas revenu. your idea is not entirely crazy. votre idee n'est pas completement folle. your idea is not entirely crazy. ton idee n'est pas completement dingue. your kiss is sweeter than honey. ton baiser est plus doux que du miel. your mother is going to kill me. ta mere va me tuer. your mother is going to kill me. votre mere va me tuer. your name sounds familiar to me. votre nom m'est familier. your parents know where you are. tes parents savent ou tu es. your parents know where you are. vos parents savent ou vous etes. your problem is similar to mine. votre probleme est similaire au mien. your problem is similar to mine. ton probleme est similaire au mien. your pronunciation is excellent. votre prononciation est excellente. your pronunciation is excellent. ta prononciation est excellente. your question is hard to answer. il est difficile de repondre a ta question. your question is hard to answer. il est difficile de repondre a votre question. your shirt button is coming off. ton bouton de chemise est en train de partir. your team is stronger than ours. votre equipe est plus forte que la notre. your team is stronger than ours. ton equipe est meilleure que la notre. your wristwatch is on the table. ta montre est sur la table. your wristwatch is on the table. ta montre se trouve sur la table. your wristwatch is on the table. votre montre se trouve sur la table. """are you a teacher?"" ""yes, i am."" « vous etes enseignant ? » « oui, c'est cela. »" """are you a teacher?"" ""yes, i am."" etes-vous enseignant ? oui, je le suis." """are you a teacher?"" ""yes, i am."" etes-vous enseignante ? oui, je le suis." """can somebody help me?"" ""i will."" ""est-ce que quelqu'un peut m'aider ?"" ""je veux bien.""" """fast"" is the opposite of ""slow."" ""rapide"" c'est le contraire de ""lent.""" """how old are you?"" ""i'm sixteen."" « quel age as-tu ? » « seize ans. »" """i am not tired."" ""neither am i."" ""je ne suis pas fatigue."" ""moi non plus.""" """may i call you tonight?"" ""sure."" « puis-je t'appeler ce soir ? » « bien sur. »" """may i go with you?"" ""of course."" «puis-je venir avec toi ?» - «bien sur !»" a baby is sleeping in the cradle. un bebe dort dans le berceau. a big wave turned over his canoe. une grosse vague a renverse le canoe. a chain is made up of many links. une chaine se compose de nombreux maillons. a coat is an article of clothing. un manteau est un vetement. a coin dropped out of his pocket. une piece est tombee de sa poche. a conductor directs an orchestra. un chef d'orchestre dirige un orchestre. a crowd soon gathered around him. bientot une foule se rassembla autour de lui. a curfew was imposed on the city. un couvre-feu a ete impose dans la ville. a dog has a sharp sense of smell. un chien a un flair tres developpe. a driver was sleeping in the car. un chauffeur dormait dans la voiture. a father provides for his family. un pere pourvoit a sa famille. a few people came to the lecture. quelques personnes vinrent au cours. a good book is a great companion. un bon bouquin fait un merveilleux compagnon. a housewife should be economical. une menagere devrait etre econome. a man's worth lies in what he is. la valeur d'un homme reside dans ce qu'il est. a new road is under construction. une nouvelle rue est en construction. a plane is flying above the city. un avion vole au-dessus de la ville. a revolution broke out in mexico. une revolution a eclate au mexique. a right angle has ninety degrees. un angle droit mesure 90 degres. a ring and some cash are missing. il manque une bague et un peu de liquide. a river flows through the valley. une riviere coule a travers la vallee. a rope was thrown into the water. une corde a ete jetee a l'eau. a rope was thrown into the water. une corde fut jetee a l'eau. a sin confessed is half forgiven. peche avoue est a moitie pardonne. a toothache deprived me of sleep. mon mal de dents m'a empeche de dormir. a true friend would've helped me. un veritable ami m'aurait aide. a woman without a man is nothing. une femme sans un homme ne vaut rien. ai means artificial intelligence. ia signifie intelligence artificielle. about how many books do you have? a peu pres combien de livres possedes-tu ? about how many books do you have? a peu pres combien de livres detenez-vous ? about how many books do you have? a peu pres combien de livres detiens-tu ? about how much money do you need? d'a peu pres combien d'argent as-tu besoin ? about how much money do you need? d'a peu pres combien d'argent avez-vous besoin ? about twenty people were injured. environ vingt personnes ont ete blessees. "after he said it, he was ashamed. apres l'avoir dit, il avait honte." "all i want is some companionship. tout ce que je veux, c'est de la compagnie." all her money went to her nephew. tout son argent est alle a son neveu. all of the students were present. tous les etudiants etaient presents. all of them were handmade things. c'etaient toutes des choses faites main. all of us climbed aboard quickly. nous sommes tous montes rapidement a bord. "all right, everyone, remain calm. bien, tout le monde reste calme !" all the parking spots were taken. toutes les places de parking etaient prises. all the players were in position. tous les joueurs etaient en position. all the students passed the test. tous les eleves ont reussi l'examen. all we can do is to wait for him. tout ce qu'on peut faire c'est l'attendre. "all we need is a little patience. tout ce dont nous avons besoin, c'est d'un peu de patience." all you have to do is to join us. tout ce que tu as a faire c'est de nous rejoindre. almost all of the dogs are alive. presque tous les chiens sont vivants. almost all of the dogs are alive. presque tous les chiens sont en vie. almost all the doors were closed. presque toutes les portes etaient fermees. am i interrupting something here? suis-je en train d'interrompre quelque chose ? an olive branch symbolizes peace. une branche d'olivier symbolise la paix. "apparently, not much has changed. apparemment, guere n'a change." are there any apples on the tree? y a-t-il des pommes sur l'arbre ? are there still some empty seats? y a-t-il encore des places libres ? are these all the sizes you have? sont-ce la toutes les tailles dont vous disposez ? are these the only ones you have? est-ce que ce sont les seules que vous avez ? are these the only ones you have? sont-ce la les seules que vous ayez ? are they taking good care of you? prennent-ils bien soin de toi ? are they taking good care of you? prennent-ils bien soin de vous ? are you accusing me of something? etes-vous en train de m'accuser de quelque chose ? are you accusing me of something? es-tu en train de m'accuser de quelque chose ? are you allergic to any medicine? etes-vous allergique aux medicaments ? are you allergic to any medicine? as-tu une allergie medicamenteuse ? are you and tom working together? est-ce que tu travailles avec tom ? are you aware of what's happened? etes-vous au courant de ce qui est arrive? are you free on friday afternoon? es-tu libre le vendredi apres-midi ? are you going to eat those fries? vas-tu manger ces frites ? are you going to eat those fries? allez-vous manger ces frites ? "are you guys stupid or something? les mecs, vous etes cons, ou quoi ?" are you lazy or just incompetent? es-tu faineant ou simplement incompetent ? are you lazy or just incompetent? es-tu paresseuse ou simplement incompetente ? are you lazy or just incompetent? etes-vous faineant ou simplement incompetent ? are you lazy or just incompetent? etes-vous faineants ou simplement incompetents ? are you lazy or just incompetent? etes-vous paresseuses ou simplement incompetentes ? are you seeing anybody right now? vois-tu qui que ce soit en ce moment ? are you seeing anybody right now? voyez-vous qui que ce soit en ce moment ? are you still playing the guitar? est-ce que tu joues encore de la guitare ? are you sure this is a good idea? etes-vous sur que ce soit une bonne idee ? are you sure this is a good idea? etes-vous sure que ce soit une bonne idee ? are you sure this is a good idea? etes-vous surs que ce soit une bonne idee ? are you sure this is a good idea? etes-vous sures que ce soit une bonne idee ? are you sure this is a good idea? es-tu sur que ce soit une bonne idee ? are you sure this is a good idea? es-tu sure que ce soit une bonne idee ? are you sure we have enough beer? es-tu sur que nous avons assez de biere ? are you sure you just want water? tu es sur que tu ne veux que de l'eau ? are you sure you just want water? etes-vous sure de ne vouloir que de l'eau ? are you sure you just want water? es-tu sure de ne vouloir que de l'eau ? are you sure you just want water? vous etes surs de ne vouloir que de l'eau ? are you tired of waiting in line? es-tu fatigue de faire la queue ? are you tired of waiting in line? es-tu fatiguee de faire la queue ? are you tired of waiting in line? etes-vous fatigue de faire la queue ? are you tired of waiting in line? etes-vous fatiguee de faire la queue ? are you trying to be funny again? vous essayez de faire de l'humour ? "as for me, i have nothing to say. en ce qui me concerne, je n'ai rien a dire." ask at the police box over there. demandez a la guerite la-bas. "at any rate, i hope you can come. quoi qu'il en soit, j'espere que tu pourras venir." "at last, they came to a decision. finalement, ils ont pris une decision." at what time did the show finish? a quelle heure le spectacle s'est-il termine ? at what time did the show finish? a quelle heure le spectacle a-t-il pris fin ? at what time does your class end? a quelle heure finit votre cours ? at what time does your class end? a quelle heure finit ton cours ? be careful not to drink too much. fais attention a ne pas trop boire ! be careful not to drink too much. faites attention a ne pas trop boire ! be careful on your way back home. sois prudent sur le chemin de la maison ! be careful when you cross a road. sois prudent quand tu traverses une route. be quiet and get back in the car. tais-toi et retourne dans la voiture. "because he's sick, he can't come. parce qu'il est malade, il ne peut pas venir." berlin is the capital of germany. berlin est la capitale de l'allemagne. birds are flying above the trees. les oiseaux volent au-dessus des arbres. both tom and mary are my friends. tom et mary sont tous deux mes amis. both of us want to see the movie. nous voulons tous deux voir le film. breakfast and lunch are included. le petit-dejeuner et le dejeuner sont inclus. brush your teeth after each meal. brosse tes dents apres chaque repas. "by the way, are you free tonight? au fait, serais-tu libre ce soir ?" "by the way, what is your address? au fait, quelle est votre adresse ?" call me if you have any problems. appelle-moi si tu as des problemes. call me if you have any problems. appelez-moi si vous avez des problemes. call me when you are ready to go. appelle-moi quand tu es pret a partir. can i ask you something personal? puis-je vous demander quelque chose de personnel ? can i ask you something personal? puis-je te demander quelque chose de personnel ? can i borrow cash with this card? puis-je emprunter du liquide avec cette carte ? can i borrow some money from you? puis-je t'emprunter de l'argent ? can i borrow some money from you? puis-je vous emprunter l'argent ? can i get you something to drink? puis-je vous offrir quelque chose a boire ? can i get you something to drink? puis-je t'apporter quelque chose a boire ? can i get you something to drink? puis-je vous ramener quelque chose a boire ? "can i get your attention, please? puis-je avoir votre attention, s'il vous plait ?" "can i get your attention, please? puis-je avoir ton attention, s'il te plait ?" can i go swimming this afternoon? puis-je aller nager cet apres-midi ? "can i have a few minutes, please? puis-je avoir quelques minutes, je vous prie ?" "can i have a few minutes, please? puis-je avoir quelques minutes, je te prie ?" can i have a word with you alone? est-ce que je peux te parler en prive ? can i have a word with you alone? puis-je vous entretenir en prive ? can i have your telephone number? puis-je avoir ton numero de telephone ? can i have your telephone number? est-ce que je peux prendre ton numero de telephone ? can i talk to you about your son? puis-je te parler de ton fils ? can i talk to you about your son? puis-je vous parler de votre fils ? can it be phrased in another way? est-ce qu'on peut formuler ca d'une autre maniere ? can my friend sleep over tonight? mon ami peut-il rester dormir ce soir ? can my friend sleep over tonight? mon amie peut-elle rester dormir ce soir ? can somebody give me a hand here? quelqu'un ici peut-il me donner un coup de main ? "can someone please open the door? est-ce que quelqu'un peut ouvrir la porte, s'il vous plait ?" can we get started with the game? pouvons-nous commencer la partie ? can we roller-skate in this park? pouvons-nous faire du patin a roulettes dans ce parc ? can you at least be happy for me? peux-tu au moins etre heureux pour moi ? can you at least be happy for me? peux-tu au moins etre heureuse pour moi ? can you give me a slice of bread? peux-tu me donner une tranche de pain ? can you give me your cell number? peux-tu me donner ton numero de portable ? can you help look after the kids? peux-tu aider a s'occuper des enfants ? can you help look after the kids? pouvez-vous aider a s'occuper des enfants ? "can you pass me the salt, please? pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?" can you ship it to new york city? pouvez-vous l'envoyer a new york ? can you ship it to new york city? pouvez-vous le faire parvenir a new york ? can you show me how to tie a tie? peux-tu me montrer comment nouer une cravate ? can you sing a song for everyone? peux-tu chanter une chanson pour tout le monde ? "can you tell me the time, please? pouvez-vous me donner l'heure, s'il vous plait ?" "can you tell me the time, please? peux-tu me dire l'heure, s'il te plait ?" "can you tell me the time, please? pouvez-vous me dire l'heure, s'il vous plait ?" can you tell me why you like him? peux-tu me dire pourquoi tu l'aimes ? can you tell me why you like him? pouvez-vous me dire pourquoi vous l'aimez ? can you tell us how that'll work? pouvez-vous nous dire comment ca fonctionnera ? can you tell us how that'll work? peux-tu nous dire comment ca fonctionnera ? can you wrap these neatly for me? pouvez-vous me les envelopper proprement ? can't you tell me how to do this? ne peux-tu pas me dire comment faire ca ? can't you tell me how to do this? ne pouvez-vous pas me dire comment faire ceci ? canned food doesn't interest her. la nourriture en conserve ne l'interesse pas. cats can see even in dark places. les chats peuvent voir meme dans les endroits sombres. "change your mind, if you want to. change d'avis, si tu veux." "change your mind, if you want to. changez d'avis, si vous voulez." choose your next words carefully. choisissez soigneusement vos prochains mots ! choose your next words carefully. choisis soigneusement tes prochains mots ! christmas is rapidly approaching. noel arrive a grands pas. cicadas aren't harmful to humans. les cigales ne sont pas dangereuses pour l'homme. cigarette smoke bothers me a lot. la fumee de cigarette m'incommode beaucoup. cleanliness is next to godliness. la proprete est sœur de la divinite. comb your hair before you go out. coiffe-toi avant de sortir. comb your hair before you go out. coiffez-vous avant de sortir. come here at exactly six o'clock. viens ici a six heures precises. come here at exactly six o'clock. venez ici a dix-huit heures precises. copper conducts electricity well. le cuivre conduit bien l'electricite. "could i have some coffee, please? pourrais-je avoir du cafe, s'il vous plait ?" could we take you somewhere else? pourrions-nous t'emmener ailleurs ? could we take you somewhere else? pourrions-nous vous emmener ailleurs ? could you download a file for me? peux-tu me telecharger un fichier ? could you explain it more simply? pourrais-tu l'expliquer plus simplement ? could you explain it more simply? pourriez-vous l'expliquer plus simplement ? "could you please clear the table? pourrais-tu desservir la table, s'il te plait ?" "could you please clear the table? pourriez-vous desservir la table, s'il vous plait ?" could you show me how to do that? pourrais-tu me montrer comment faire ca ? could you show me how to do that? pourriez-vous me montrer comment faire cela ? could you spare me a few minutes? peux-tu m'accorder quelques minutes ? could you spare me a few minutes? pouvez-vous me consacrer quelques minutes ? could you spare me a little time? pouvez-vous me consacrer un peu de temps ? dna tests showed he was innocent. les examens adn ont montre qu'il etait innocent. dna tests showed he was innocent. les examens adn montrerent qu'il etait innocent. dad's in an impatient mood today. papa est impatient aujourd'hui. darkness is the absence of light. l'obscurite est l'absence de lumiere. death is often compared to sleep. on compare souvent la mort au sommeil. describe that accident in detail. decrivez cet accident en detail. did i miss something interesting? ai-je manque quelque chose d'interessant ? did you already do your homework? as-tu deja fini tes devoirs ? did you already do your homework? avez-vous deja fait vos devoirs ? did you also invite your friends? avez-vous bien invite aussi vos amis ? did you enjoy yourself yesterday? est-ce que vous vous etes bien amuse hier ? did you enjoy yourself yesterday? est-ce que tu t'es bien amuse hier ? "did you enjoy yourself yesterday? t'es-tu bien amusee, hier ?" "did you enjoy yourself yesterday? vous etes-vous bien amusees, hier ?" did you find everything you want? as-tu trouve tout ce que tu voulais ? did you find everything you want? avez-vous trouve tout ce que vous vouliez ? did you go to any famous gardens? etes-vous alles dans un des jardins celebres? did you hear what we were saying? tu as entendu ce que nous disions ? did you tell tom why you're here? as-tu dit a tom pourquoi tu es ici ? did you tell tom why you're here? avez-vous dit a tom pourquoi vous etes ici ? didn't i show you my new mustang? je ne t'ai pas montre ma nouvelle mustang ? didn't you hear your name called? n'avez-vous pas entendu appeler votre nom ? didn't you hear your name called? n'as-tu pas entendu appeler ton nom ? didn't you write a letter to him? ne lui as-tu pas ecrit une lettre ? didn't you write a letter to him? ne lui avez-vous pas ecrit une lettre ? dinosaurs used to rule the earth. les dinosaures faisaient la loi sur terre. do i need to go to the dentist's? dois-je aller chez le dentiste ? do not talk with your mouth full. ne parlez pas la bouche pleine. do not talk with your mouth full. ne parle pas la bouche pleine. do these paintings appeal to you? est-ce que ces tableaux vous tentent ? do these paintings appeal to you? ces tableaux vous plaisent-ils ? do we need an universal language? a-t-on besoin d'une langue universelle ? do you ever think about that guy? penses-tu jamais a ce type ? do you ever think about that guy? pensez-vous jamais a ce type ? do you have a table on the patio? disposez-vous d'une table sur le patio ? do you have a table on the patio? disposes-tu d'une table sur le patio ? do you have any one dollar bills? est-ce que tu aurais un billet d'un dollar ? do you have brothers and sisters? as-tu des freres et sœurs ? do you have one a little smaller? en avez-vous un un peu plus petit ? do you have safety deposit boxes? avez-vous des coffres ? do you have something to show me? as-tu quelque chose a me montrer ? do you have something to show me? avez-vous quelque chose a me montrer ? do you have your laptop with you? as-tu ton ordinateur portable avec toi ? do you have your laptop with you? avez-vous votre ordinateur portable avec vous ? do you know how to open this box? sais-tu comment ouvrir cette boite ? do you know how to open this box? savez-vous comment ouvrir cette boite ? do you know how to speak english? savez-vous parler anglais ? do you know how to speak english? sais-tu parler anglais ? do you know what tom was wearing? sais-tu ce que tom portait ? do you know what color she likes? sais-tu quelle couleur elle aime ? do you know what color she likes? savez-vous quelle couleur elle aime ? do you know what day it is today? sais-tu le quantieme est aujourd'hui ? do you know what day it is today? savez-vous le quantieme est aujourd'hui ? do you know what day it is today? savez-vous quel jour nous sommes ? do you know what day it is today? sais-tu quel jour nous sommes ? do you know where tokyo tower is? sais-tu ou se trouve la tour de tokyo ? do you know where tokyo tower is? savez-vous ou se trouve la tour de tokyo ? do you know where the girl lives? savez-vous ou vit cette fille ? do you know where they come from? savez-vous d'ou ils viennent ? do you know where they come from? savez-vous d'ou elles viennent ? do you know where they come from? sais-tu d'ou ils viennent ? do you know where they come from? sais-tu d'ou elles viennent ? do you know who wrote this novel? savez-vous qui a ecrit ce roman ? do you know who wrote this novel? savez-vous qui a redige ce roman ? do you know who wrote this novel? sais-tu qui a ecrit ce roman ? do you know who wrote this novel? sais-tu qui a redige ce roman ? do you love each other very much? vous aimez-vous beaucoup ? do you love each other very much? vous aimez-vous beaucoup l'un l'autre ? do you mind if i open the window? ca te gene si j'ouvre la fenetre ? do you mind if i open the window? vois-tu un inconvenient a ce que j'ouvre la fenetre ? do you mind if i open the window? voyez-vous un inconvenient a ce que j'ouvre la fenetre ? do you mind if i turn off the ac? vois-tu un inconvenient a ce que je coupe le courant ? do you mind if i turn off the ac? voyez-vous un inconvenient a ce que je coupe le courant ? do you mind waiting for a minute? est-ce que cela vous derange d'attendre une minute ? do you realize what you're doing? prends-tu conscience de ce que tu es en train de faire ? do you realize what you're doing? prenez-vous conscience de ce que vous etes en train de faire ? do you really think tom is happy? penses-tu vraiment que tom est heureux ? do you really think tom is happy? pensez-vous vraiment que tom est heureux ? do you really think it's no good? penses-tu vraiment que ce ne soit pas bon ? do you really think it's no good? pensez-vous vraiment que ce ne soit pas bon ? do you remember seeing me before? te rappelles-tu m'avoir vu auparavant ? do you remember seeing me before? vous rappelez-vous m'avoir vu auparavant ? do you remember seeing me before? te rappelles-tu m'avoir vue auparavant ? do you remember seeing me before? vous rappelez-vous m'avoir vue auparavant ? do you remember your grandfather? te rappelles-tu ton grand-pere ? do you remember your grandfather? vous rappelez-vous votre grand-pere ? do you remember your grandfather? te souviens-tu de ton grand-pere ? do you remember your grandfather? vous souvenez-vous de votre grand-pere ? do you remember your grandfather? vous rememorez-vous votre grand-pere ? do you remember your grandfather? te rememores-tu ton grand-pere ? "do you see that house? it's mine. voyez-vous cette maison, la ? c'est la mienne." do you sell advance tickets here? vendez-vous ici des billets a l'avance ? do you still have tom's umbrella? as-tu encore le parapluie de tom ? do you still have tom's umbrella? avez-vous encore le parapluie de tom ? do you think i can pull this off? penses-tu que je puisse l'executer ? do you think i can pull this off? pensez-vous que je puisse l'executer ? do you think i'm wasting my time? penses-tu que je perde mon temps ? do you think i'm wasting my time? pensez-vous que je perde mon temps ? do you think animals have a soul? pensez-vous que les animaux ont une ame ? do you think he is a good driver? penses-tu qu'il soit un bon conducteur ? do you think he's really into me? penses-tu qu'il s'interesse vraiment a moi ? do you think he's really into me? pensez-vous qu'il s'interesse vraiment a moi ? do you think that'll happen soon? pensez-vous que ca se produira bientot ? do you want another one of these? en veux-tu encore un ? do you want another one of these? en veux-tu encore une ? do you want another one of these? veux-tu encore l'un de ceux-ci ? do you want another one of these? veux-tu encore l'une de celles-ci ? do you want another one of these? voulez-vous encore l'un de ceux-ci ? do you want another one of these? voulez-vous encore l'une de celles-ci ? do you want another one of these? en voulez-vous encore un ? do you want another one of these? en voulez-vous encore une ? do you want any of these flowers? veux-tu une de ces fleurs ? do you want him to know about it? veux-tu qu'il le sache ? do you want him to know about it? voulez-vous qu'il le sache ? do you want me to comb your hair? veux-tu que je te peigne ? do you want sugar in your coffee? voulez-vous du sucre dans votre cafe ? do you want to ask me a question? voulez-vous me poser une question ? do you want to come out and play? veux-tu aller jouer dehors? do you want to come out and play? voulez-vous sortir jouer? do you want to come over tonight? veux-tu venir ici ce soir ? do you want to come over tonight? voulez-vous venir ici ce soir ? do you want to come over tonight? veux-tu venir ce soir ? do you want to come over tonight? voulez-vous venir ce soir ? do you want to join me for lunch? voulez-vous vous joindre a moi pour dejeuner ? do you want to join me for lunch? veux-tu te joindre a moi pour dejeuner ? do you want to know why tom left? veux-tu savoir pourquoi tom est parti ? do you want to know why tom left? voulez-vous savoir pourquoi tom est parti ? do you want to see her very much? tu as vraiment tres envie de la voir ? does australia have four seasons? est-ce qu'il y a quatre saisons en australie ? does anyone else know about this? qui que ce soit d'autre est-il au courant de ca ? does it snow a lot in the winter? neige-t-il beaucoup en hiver ? does someone here speak japanese? est-ce que quelqu'un ici parle japonais ? does someone here speak japanese? quelqu'un ici parle-t-il le japonais ? does the price include breakfast? le prix inclut-il le petit dejeuner ? does this backpack belong to him? est-ce que ce sac a dos lui appartient ? doesn't anything ever get to you? quoi que ce soit vous affecte-t-il jamais ? doesn't anything ever get to you? quoi que ce soit t'affecte-t-il jamais ? doesn't it interest you a little? cela ne t'interesse-t-il pas un peu ? doesn't it interest you a little? cela ne vous interesse-t-il pas un peu ? doing that will take a long time. le faire prendra beaucoup de temps. don't be afraid to ask questions. n'ayez pas peur de poser des questions. don't be afraid to ask questions. n'aie pas peur de poser des questions. don't be deceived by appearances. ne vous laissez pas abuser par les apparences. don't be too dependent on others. ne soyez pas trop dependant des autres. don't blame me for your mistakes. ne me reproche pas tes erreurs. don't blame me for your mistakes. ne me reprochez pas vos erreurs. don't bury your head in the sand. ne te detourne pas du probleme ! don't cry. everything will be ok. ne pleurez pas. tout ira bien. don't cut in while we're talking. n'interrompez pas quand nous sommes en discussion. don't do that. it's not your job. ne faites pas ca ! ce n'est pas votre boulot. don't do that. it's not your job. ne fais pas ca ! ce n'est pas ton boulot. don't forget to flush the toilet. n'oublie pas de tirer le chasse d'eau. don't forget to mail this letter. n'oubliez pas de poster cette lettre. don't forget to mail this letter. n'oublie pas de poster cette lettre. don't forget to mail this letter. n'oubliez pas de mettre cette lettre a la poste. don't forget to put on sunscreen. n'oublie pas de mettre de la creme solaire ! don't forget to put on sunscreen. n'oubliez pas de mettre de la creme solaire ! don't forget to put out the fire. n'oubliez pas d'eteindre le feu. don't forget to send that letter. n'oublie pas d'envoyer cette lettre. don't hesitate to ask for advice. n'hesite pas a demander des conseils. don't interrupt our conversation. n'interromps pas notre conversation. don't judge a man by his clothes. ne juge pas un homme a ses habits. don't judge people by appearance. ne juge pas quelqu'un sur son apparence. don't judge people by appearance. ne jugez pas les gens sur l'apparence. don't judge people by appearance. ne juge pas les gens sur l'apparence. don't leave things half finished. ne laisse pas les choses a moitie terminees. don't leave things half finished. ne laissez pas les choses a moitie terminees. don't let the cat out of the bag. ne laisse pas le chat sortir du sac. don't let them see you're afraid. ne les laissez pas s'apercevoir que vous avez peur ! don't let them see you're afraid. ne les laisse pas s'apercevoir que tu as peur ! don't make it any more difficult. ne le rendez pas plus difficile ! don't make it any more difficult. ne le rends pas plus difficile ! don't make me change that policy. ne me faites pas changer ce reglement ! don't open that door for anybody. n'ouvrez cette porte a personne ! don't open that door for anybody. n'ouvre cette porte a personne ! don't put any sugar in my coffee. ne mets pas de sucre dans mon cafe. don't say it in a roundabout way. ne le dis pas de maniere detournee. don't say it in a roundabout way. dis-le sans detour. don't say it in a roundabout way. dites-le sans detour. don't say it in a roundabout way. ne le dites pas de maniere detournee. don't speak with your mouth full! on ne parle pas la bouche pleine ! don't speak with your mouth full. ne parlez pas la bouche pleine. don't speak with your mouth full. ne parle pas la bouche pleine. don't take yourself so seriously. ne vous prenez pas tant au serieux ! don't take yourself so seriously. ne te prends pas tant au serieux ! don't talk to anybody about this. n'en parle a personne ! don't talk to anybody about this. n'en parlez a personne ! don't waste your time on trifles. ne perds pas ton temps avec des futilites. don't waste your time on trifles. ne perdez pas votre temps dans les details. don't waste your time on trifles. ne perds pas ton temps en futilites. don't worry. i am not mad at you. ne t'inquiete pas. je ne suis pas en colere contre toi. don't worry. we'll get the money. ne t'en fais pas ! nous obtiendrons l'argent. don't worry. we'll get the money. ne vous en faites pas ! nous obtiendrons l'argent. don't worry. you can count on me. ne vous inquietez pas. vous pouvez me faire confiance. don't write me such long letters. ne m'ecris pas de si longues lettres. don't you feel the house shaking? tu ne sens pas la maison trembler ? don't you remember what you said? ne te souviens-tu pas de ce que tu as dit ? don't you remember what you said? ne te rappelles-tu pas ce que tu as dit ? don't you remember what you said? ne vous souvenez-vous pas de ce que vous avez dit ? don't you remember what you said? ne vous rappelez-vous pas ce que vous avez dit ? don't you see what you've become? ne voyez-vous pas ce que vous etes devenu ? don't you see what you've become? ne voyez-vous pas ce que vous etes devenue ? don't you see what you've become? ne voyez-vous pas ce que vous etes devenus ? don't you see what you've become? ne voyez-vous pas ce que vous etes devenues ? don't you see what you've become? ne vois-tu pas ce que tu es devenu ? don't you see what you've become? ne vois-tu pas ce que tu es devenue ? don't you see who's following us? ne vois-tu pas qui nous suit ? don't you see who's following us? ne voyez-vous pas qui nous suit ? don't you think that's a bit odd? ne penses-tu pas que c'est un peu bizarre ? don't you think that's a bit odd? ne penses-tu pas que ce soit un peu bizarre ? don't you think that's a bit odd? ne pensez-vous pas que ce soit un peu bizarre ? don't you think the dog is smart? penses-tu que ce chien est intelligent ? don't you think you deserve that? ne pensez-vous pas le meriter ? don't you think you deserve that? ne penses-tu pas le meriter ? dust had accumulated on the desk. la poussiere s'etait accumulee sur le bureau. each country has its own customs. chaque pays a ses propres coutumes. either you or i have to go there. soit toi soit moi doit y aller. england was invaded by the danes. l'angleterre a ete envahie par les danois. english is also studied in china. l'anglais est aussi etudie en chine. english is not my first language. l'anglais n'est pas ma premiere langue. "english is studied in china, too. l'anglais est aussi etudie en chine." ethics is a branch of philosophy. l'ethique est une branche de la philosophie. even a teacher can make mistakes. meme un professeur peut faire des erreurs. even chocolate contains vitamins. meme le chocolat contient des vitamines. "even if he is busy, he will come. meme s'il est occupe, il viendra." every action has its consequence. toute action a ses consequences. "every time they talk, they argue. chaque fois qu'ils parlent, ils se disputent." "every time they talk, they argue. a chaque fois qu'ils discutent, ils se disputent." everybody knew her true feelings. tout le monde savait quels etaient ses vrais sentiments. "everybody needs food, don't they? tout le monde a besoin de nourriture, pas vrai ?" everybody plays the game of love. tout le monde joue au jeu de l'amour. everybody should help each other. tout le monde devrait s'entraider. everyone laughed at this mistake. tout le monde rit de cette erreur. everyone pretended not to listen. tout le monde faisait semblant de ne pas ecouter. everyone started talking at once. tout le monde se mit a parler en meme temps. everyone started talking at once. tout le monde s'est mis a parler en meme temps. everyone was shocked by the news. tout le monde fut choque par les nouvelles. everyone was silent for a minute. tout le monde fut silencieux durant une minute. everything is better without you. tout est mieux sans toi. everything is now back to normal. tout est maintenant rentre dans l'ordre. everything is now back to normal. tout est maintenant de retour a la normale. everything that tom said is true. tout ce que tom a dit est vrai. excess of politeness is annoying. l'exces de politesse est ennuyeux. excuse me. can you speak english? veuillez m'excuser ! savez-vous parler anglais ? excuse me. can you speak english? je vous prie de m'excuser ! savez-vous parler anglais ? exercise is good for your health. les exercices sont bons pour la sante. exercise is good for your health. faire des exercices est bon pour la sante. faded jeans are still in fashion. les jeans delaves sont encore a la mode. father got the drink for nothing. papa a eu la boisson gratis. father showed him into the study. pere l'introduisit dans le bureau. father wants to make me a doctor. pere veut que je sois medecin. few people know the true meaning. peu de gens savent ce que cela veut reellement dire. figure up how much it amounts to. calculez a combien ca se monte ! figure up how much it amounts to. calcule a combien ca se monte ! find tom before he tells someone. trouvez tom avant qu'il ne le dise a quelqu'un. find tom before he tells someone. trouve tom avant qu'il ne le dise a quelqu'un. "first, you must protect yourself. pour commencer, tu dois te proteger." "first, you must protect yourself. pour commencer, vous devez vous proteger." "for example, do you like english? par exemple, est-ce que tu aimes l’anglais ?" "for my part, i have no objection. pour ma part, je n'ai pas d'objection." "for that reason, he lost his job. pour cette raison, il perdit son emploi." foxes have few natural predators. le renard a peu de predateurs naturels. "from now on, let's keep in touch. desormais, restons en contact." germany produced many scientists. l'allemagne a produit beaucoup de scientifiques. germany then had a powerful army. l'allemagne avait alors une armee puissante. "get in. i'll drive you somewhere. monte, je te conduirai quelque part." "get in. i'll drive you somewhere. montez, je vous conduirai quelque part." "give me a glass of water, please. donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plait." "give me a glass of water, please. donne-moi un verre d'eau, je te prie." go and buy three bottles of coke. va acheter trois bouteilles de coca. go away before they see you here. tire-toi avant qu'ils ne te voient ici. go away before they see you here. tire-toi avant qu'elles ne te voient ici. go away before they see you here. casse-toi avant qu'ils ne te voient ici. go away before they see you here. casse-toi avant qu'elles ne te voient ici. go away before they see you here. cassez-vous avant qu'ils ne vous voient ici. go away before they see you here. cassez-vous avant qu'elles ne vous voient ici. go away before they see you here. tirez-vous avant qu'ils ne vous voient ici. go away before they see you here. tirez-vous avant qu'elles ne vous voient ici. go away before they see you here. eloignez-vous avant qu'ils ne vous voient ici. go away before they see you here. eloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici. go away before they see you here. eloigne-toi avant qu'ils ne te voient ici. go away before they see you here. eloigne-toi avant qu'elles ne te voient ici. go away. i don't want to see you. va-t'en ! je ne veux pas te voir. go away. i don't want to see you. allez-vous en ! je ne veux pas vous voir. god created man in his own image. dieu crea l'homme a son image. "guess whose birthday it is today. devine de qui c'est l'anniversaire, aujourd'hui !" have a good look at this picture. regarde bien cette photo. have a good look at this picture. regardez bien cette photo. have you called an ambulance yet? avez-vous deja appele une ambulance? have you called the boss already? as-tu deja appele le patron ? have you called the boss already? as-tu deja appele la patronne ? have you called the boss already? avez-vous deja appele le patron ? have you called the boss already? avez-vous deja appele la patronne ? have you decoded the message yet? avez-vous enfin decode le message ? have you decoded the message yet? as-tu enfin decode le message ? have you ever been kissed before? vous a-t-on jamais embrasse auparavant ? have you ever been kissed before? vous a-t-on jamais embrassee auparavant ? have you ever been kissed before? vous a-t-on jamais embrassees auparavant ? have you ever been kissed before? vous a-t-on jamais embrasses auparavant ? have you ever been kissed before? t'a-t-on jamais embrasse auparavant ? have you ever been kissed before? t'a-t-on jamais embrassee auparavant ? have you ever cheated on an exam? as-tu jamais triche a un examen ? have you ever cheated on an exam? avez-vous jamais triche a un examen ? have you ever eaten a banana pie? tu as deja mange de la tarte a la banane ? have you ever eaten a banana pie? as-tu deja mange une tarte a la banane ? have you ever heard such a story? avez-vous deja entendu pareille histoire ? have you ever heard such a story? as-tu deja entendu pareille histoire ? have you ever kissed another guy? as-tu deja embrasse un autre mec ? have you ever kissed another guy? avez-vous deja embrasse un autre type ? have you found any good solution? est-ce que tu as trouve une quelconque bonne solution ? have you heard from her recently? avez-vous eu des nouvelles d'elle recemment ? "have you heard from him recently? as-tu eu des nouvelles de lui, recemment ?" have you taken your medicine yet? as-tu deja pris ta medication ? have you taken your medicine yet? as-tu deja pris ton medicament ? have you taken your medicine yet? avez-vous deja pris votre medication ? have you taken your medicine yet? avez-vous deja pris vos medicaments ? he acted like he owned the place. il s'est comporte comme s'il possedait l'endroit. he acted like he owned the place. il se comporta comme s'il possedait l'endroit. he acts like he knows everything. il se comporte comme s'il savait tout. he advertised his house for sale. il faisait de la publicite pour sa maison a vendre. he advertised his house for sale. il fit de la publicite pour sa maison en vente. he advertised his house for sale. il a fait de la publicite pour la vente de sa maison. he always cries when he is drunk. il pleure toujours lorsqu'il est saoul. he always treats me like a child. il me traite toujours comme un enfant. he asked me if i knew his father. il me demanda si je connaissais son pere. he asked me to pass him the salt. il m'a demande de lui passer le sel. he asked me to speak more slowly. il me pria de parler plus lentement. he asked me to speak more slowly. il m'a prie de parler plus lentement. he asked me where my uncle lived. il me demanda ou vivait mon oncle. he asked me where my uncle lived. il m'a demande ou vivait mon oncle. he barely passed the examination. il a reussi l'examen de justesse. he became rich through hard work. il devint riche par un dur labeur. he became rich through hard work. il est devenu riche par un dur labeur. he became wiser as he grew older. il devint plus sage en vieillissant. he believes that he can prove it. il croit pouvoir le prouver. he bought a bottle of cheap wine. il a achete une bouteille de piquette. he bought a bottle of cheap wine. il acheta une bouteille de piquette. he built on his father's fortune. il a construit sur la fortune de son pere. he calculated the speed of light. il calcula la vitesse de la lumiere. he called me up almost every day. il m'a appele presque chaque jour. he came to japan seven years ago. il est venu au japon il y a sept ans. he can also speak a little greek. il sait aussi parler un peu de grec. he can't afford to buy a new car. il n'a pas les moyens de s'acheter une nouvelle voiture. he can't afford to buy a new car. il ne peut pas se permettre d'acheter une nouvelle voiture. he can't stop thinking like that. il ne peut s'empecher de penser ainsi. he cannot have done such a thing. il ne peut pas avoir fait une telle chose. he collected bits of information. il a rassemble des bouts d'informations. he collected various information. il a amasse differentes informations. he commanded me to shut the gate. il m'a ordonne de fermer le portail. he continued walking for a while. il a continue de marcher pendant un moment. he convinced me of his innocence. il m'a convaincu de son innocence. he convinced us of her innocence. il nous a convaincu de son innocence. he could not hold back his tears. il ne put retenir ses larmes. he could not hold back his tears. il ne pourrait retenir ses larmes. he could not hold back his tears. il n'a pas pu retenir ses larmes. he couldn't pass the examination. il a rate son examen. he cut his finger with the knife. il s'est coupe le doigt avec le couteau. he dared not jump over the brook. il n'osa pas sauter par-dessus le ruisseau. he decided to have the operation. il se decida a subir l'operation. he dedicated himself to research. il s'est consacre a la recherche. he dedicates himself to research. il se consacre a la recherche. he did exactly as i had told him. il a fait exactement ce que je lui ai dit de faire. he did the work against his will. il a accompli sa tache sans entrain. he didn't eat anything yesterday. il n'a rien mange hier. he didn't go and i didn't either. il n'y est pas alle et moi non plus. he didn't look like a clever boy. il n'avait pas l'air intelligent. he didn't respond to my question. il n'a pas repondu a ma question. he didn't try to answer her back. il n'essaya pas de retorquer. he didn't try to answer her back. il n'a pas essaye de retorquer. he didn't want to antagonize her. il ne voulait pas la heurter. he died of old age two years ago. il est mort de vieillesse il y a deux ans. he doesn't have any real friends. il n'a pas de veritables amis. he doesn't have any real friends. il n'a aucun veritable ami. he doesn't know how to play golf. il ne sait pas jouer au golf. he doesn't know much about japan. il ne sait pas grand-chose du japon. he doesn't want to talk about it. il ne veut pas en parler. he explained the facts at length. il a explique longuement les faits. he felt nervous about the result. il se sentait nerveux au sujet du resultat. he found the box under the table. il trouva la boite sous la table. he found the box under the table. il a trouve la boite sous la table. he gave body and soul to his job. il s'est donne corps et ame a son travail. he gave me a lecture on drinking. il m'a fait la morale sur le fait que je boive. he gave me his stamp of approval. il m'a donne son approbation. he goes there three times a week. il y va trois fois par semaine. he goes to a school for the deaf. il va a une ecole pour les sourds. he had a good look at the papers. il regarda attentivement les papiers. he had every reason for doing so. il avait toutes les raisons de le faire. he had never seen such a bad boy. il n'avait jamais vu un garcon aussi mechant. he had no memory of the accident. il n'avait aucun souvenir de l'accident. he had no memory of the accident. il n'eut aucun souvenir de l'accident. he has a brother and two sisters. il a un frere et deux sœurs. he has a car which i gave to him. il a une voiture que je lui ai donnee. he has a large family to support. il a une grande famille a entretenir. he has a lot of books on history. il a beaucoup de livres d'histoire. he has a very dry sense of humor. il est tres pince-sans-rire. he has already finished his work. il a deja fini son travail. he has an intriguing personality. il a une personnalite intrigante. he has been sick for a long time. il a ete longtemps malade. he has been sick in bed all week. il est reste malade toute la semaine au lit. he has his hair cut once a month. il se fait couper les cheveux une fois par mois. he has no house in which to live. il n'a pas de maison ou vivre. he has nothing to complain about. il n'a aucune raison de se plaindre. he has overstepped his authority. il a outrepasse son autorite. he has some knowledge of editing. il a quelque connaissance en edition. he has the ability to do the job. il a les capacites pour faire ce travail. he has the least money of us all. c'est lui qui a le moins d'argent de nous tous. he has the same camera as i have. il a le meme appareil photo que moi. he has trouble remembering names. il a des difficultes a se rappeler les noms. he has trouble remembering names. il eprouve des difficultes a se souvenir des noms. he has trouble waking up on time. il a du mal a se reveiller a l'heure. he hasn't answered my letter yet. il n'a pas encore repondu a ma lettre. he hasn't written the letter yet. il n'a pas encore ecrit la lettre. he inherited an old wooden chest. il a herite d'un vieux coffre en bois. he inherited an old wooden chest. il herita d'un vieux coffre de bois. he introduced his daughter to me. il me presenta sa fille. he introduced his daughter to me. il m'a presente sa fille. he is a man who loves ceremonies. c'est un homme qui adore les ceremonies. he is a potential world champion. c'est un champion du monde en puissance. he is a student at a high school. il est lyceen. he is a wolf in sheep's clothing. le garcon est un loup deguise en mouton. he is accustomed to working hard. il a l'habitude de travailler dur. he is acquainted with the custom. il a connaissance de la tradition. he is ahead of us in mathematics. il est devant nous en mathematiques. he is always losing his umbrella. il perd tout le temps son parapluie. he is always making a fool of me. il se moque toujours de moi. he is anxious to know the result. il est impatient de connaitre le resultat. he is beginning to lose his hair. il commence a perdre ses cheveux. he is expected to come home soon. on s'attend a ce qu'il rentre bientot a la maison. he is fond of this kind of music. il aime beaucoup ce genre de musique. he is fond of this kind of music. il aime ce genre de musique. he is in good physical condition. il est en bonne condition physique. he is independent of his parents. il est independant de ses parents. he is living apart from his wife. il vit separe de sa femme. "he is not a singer, but an actor. il n'est pas chanteur, mais acteur." he is not as tall as his brother. il n'est pas aussi grand que son frere. he is nothing more than a coward. il n'est rien d'autre qu'un lache. he is old enough to travel alone. il est assez grand pour voyager seul. he is pleased with his new shoes. il est content de ses nouvelles chaussures. he is staying with his relatives. il reste avec sa famille. he is still sitting on the bench. il est toujours assis sur le banc. he is still sitting on the bench. il est encore assis sur le banc. he is the chief of my department. il est le chef de mon departement. he is the father of two children. il est pere de deux fils. he is the greatest living artist. c'est le plus grand artiste vivant. he is the last man i want to see. c'est bien la derniere personne que je veux voir. he is twice as heavy as his wife. il est deux fois plus lourd que sa femme. he is uncertain about his future. il n'est pas sur de ce que l'avenir lui reserve. he is very stingy with his money. il est tres radin avec son argent. he is well liked by his students. il est tres apprecie de ses etudiants. "he is, indeed, a man of his word. c'est vraiment un homme de parole." he keeps making the same mistake. il fait constamment la meme erreur. he keeps making the same mistake. il commet toujours la meme erreur. he kicked the ball with his foot. il tira dans le ballon avec son pied. he knows a lot about butterflies. il s'y connait beaucoup sur les papillons. he knows every inch of this area. il connait chaque recoin de cet endroit. he knows every inch of this area. il connait tout dans ce domaine. he knows every inch of this area. il connait cet endroit comme sa poche. he knows how to behave in public. il sait comment se tenir en public. he knows how to fly a helicopter. il sait piloter un helicoptere. he knows what he's talking about. il sait de quoi il parle. he leaped over the shallow ditch. il sauta par-dessus le fosse peu profond. he leaves for new york next week. il part pour new york la semaine prochaine. he left japan never to come back. il a quitte le japon pour ne jamais revenir. he left for no reason whatsoever. il partit sans aucune raison. he left for no reason whatsoever. il est parti sans aucune raison. he let the dog loose in the yard. il laissa le chien en liberte dans la cour. he let the dog loose in the yard. il a laisse le chien en liberte dans la cour. he likes french more than german. il aime le francais plus que l'allemand. he likes sports as well as music. il aime le sport en plus de la musique. he lived in ankara for six years. il a vecu a ankara pendant six ans. he lived to be seventy years old. il a vecu jusqu'a soixante-dix ans. he lives by himself in the woods. il vit tout seul dans les bois. he looked back over his shoulder. il regarda par-dessus son epaule. he lost his ticket for the movie. il a perdu son billet pour le film. he made up a story about the dog. il inventa une histoire au sujet du chien. he made up a story about the dog. il a invente une histoire au sujet du chien. he made up his mind to marry her. il s'est fait a l'idee de l'epouser. he made up his mind to marry her. il se fit a l'idee de l'epouser. he made up his mind to marry her. il s'est decide a l'epouser. he made up his mind to marry her. il se decida a l'epouser. he makes good use of his talents. il fait bon usage de ses talents. he managed to climb the mountain. il a reussi a escalader la montagne. he may have missed his usual bus. il peut avoir manque son bus habituel. he narrowly escaped being killed. il a echappe a la mort de justesse. he never gets invited to parties. il ne se fait jamais inviter a des fetes. he never speaks unless spoken to. il ne parle jamais si on ne lui parle pas. he never takes me out for dinner. il ne m'emmene jamais diner dehors. he often drives his father's car. il conduit souvent la voiture de son pere. he often quotes from shakespeare. il cite souvent shakespeare. he owes his success to good luck. il doit son succes a la chance. he owes his success to good luck. il doit son succes a la bonne fortune. he played the piano and she sang. il jouait du piano et elle chantait. he pressed the button and waited. il appuya sur le bouton et attendit. he pretended not to be listening. il faisait semblant de ne pas ecouter. he promises not to drink anymore. il promet de ne plus boire. he proved to be an ideal husband. il s'avera etre un mari ideal. he put the ring on mary's finger. il passa l'anneau au doigt de marie. he put the ring on mary's finger. il passa la bague au doigt de marie. he quickly scanned my manuscript. il parcourut rapidement mon manuscrit. he raised his hat when he saw me. il leva son chapeau quand il me vit. he ran away as soon as he saw me. il s'est eclipse des qu'il m'a vu. "he ran past without noticing her. il courut a cote, sans la remarquer." he ran through the streets naked. il courut nu a travers les rues. he ran through the streets naked. il a couru nu a travers les rues. he read the letter over and over. il relut la lettre a plusieurs reprises. he readily agreed to my proposal. il a accepte tout de suite ma proposition. he repaired his watch by himself. il repara sa montre par lui-meme. he repaired his watch by himself. il a repare sa montre par lui-meme. he repaired his watch by himself. il repara sa montre par ses propres moyens. he repaired his watch by himself. il a repare sa montre par ses propres moyens. he risked losing all his fortune. il a risque de perdre toute sa fortune. he robbed me of every cent i had. il m'a vole chaque centime que j'avais. he sacrificed everything for you. il vous a tout sacrifie. he sacrificed everything for you. il t'a tout sacrifie. he said that it was nine o'clock. il a dit qu'il etait neuf heures. "he said, ""i want to be a doctor."" il a dit : ""je veux devenir medecin.""" he sat and listened to the radio. il s'assit et ecouta la radio. he sat at the edge of the stream. il s'est assis au bord du ruisseau. he sat surrounded by young girls. il s'assit entoure par des jeunes filles. he scraped the mud off his boots. il gratta la boue de ses bottes. "he seldom, if ever, reads a book. il lit rarement, sinon jamais." he severely criticized the mayor. il critiqua severement le maire. he shook his son by the shoulder. il secoua son fils par les epaules. he shook his son by the shoulder. il a secoue son fils par les epaules. he should be back any minute now. il devrait etre de retour a tout moment maintenant. he should be back any minute now. il devrait etre de retour a tout instant maintenant. he showed signs of great emotion. il montra des signes de grande emotion. he silently went out of the room. il quitta la piece en silence. he sold his business and retired. il vendit son affaire et partit a la retraite. he speaks english better than me. il parle mieux l'anglais que moi. he stared at me and said nothing. il me fixa et ne dit rien. he stopped reading the newspaper. il a cesse de lire le journal. he stuck his knife into the tree. il planta son couteau dans l'arbre. he supports the democratic party. il soutient le parti democrate. he talks as if he were a teacher. il parle comme s'il etait un professeur. he taught a group of indian boys. il a enseigne au groupe de garcons indiens. he taught me how to write a poem. il m'a appris a ecrire un poeme. he telephoned me again and again. il m'a telephone sans arret. he thanked her for her kind help. il l'a remerciee pour son aide attentionnee. he thinks of nothing but himself. il ne pense a rien d'autre qu'a lui-meme. he thought that i was very tired. il pensait que j'etais tres fatigue. he told me good things about you. il m'a dit de bonnes choses a ton sujet. he told me good things about you. il m'a dit de bonnes choses a votre sujet. he told me he would go to venice. il m'a dit qu'il irait a venise. he told me not to drive too fast. il me demanda de ne pas conduire trop vite. he told me the story of his life. il me raconta l'histoire de sa vie. he told me the story of his life. il me conta l'histoire de sa vie. he told the students to be quiet. il a dit aux etudiants d'etre silencieux. he took a coin out of his pocket. il sortit une piece de sa poche. he took the wrong bus by mistake. il a pris le mauvais bus par erreur. he tried to soothe the angry man. il a essaye de calmer l'homme en colere. he turned to his friend for help. il se tourna vers son ami pour qu'il l'aide. he turned to his friend for help. il s'est tourne vers son ami pour qu'il l'aide. he used his umbrella as a weapon. il a utilise son parapluie comme arme. "he usually goes to work at 8 a.m. habituellement, il part au travail a 8 heures du matin." he usually went to bed at eleven. il allait se coucher a onze heures d'habitude. he wants a watch just like yours. il veut exactement la meme montre que la tienne. he wants something cold to drink. il veut boire quelque chose de froid. he wants to get a new dictionary. il veut se procurer un nouveau dictionnaire. he wants to get rid of his books. il veut se debarrasser de ses livres. he was a weak and delicate child. c'etait un enfant chetif et delicat. he was absent because of illness. il etait absent pour cause de maladie. he was accused of stealing money. il fut accuse d'avoir vole de l'argent. he was accused of stealing money. il fut accuse de vol d'argent. he was accused of stealing money. il etait accuse de vol d'argent. he was banished from the kingdom. il fut banni du royaume. he was busy when i called him up. il etait occupe lorsque je l'ai appele. he was conscious of her presence. il etait conscient de sa presence. he was elected mayor of the city. il a ete elu maire de la ville. he was framed on a murder charge. il s'est fait incriminer de meurtre. he was holding a pen in his hand. il tenait un stylo dans la main. he was involved in a murder case. il fut implique dans une affaire de meurtre. he was satisfied with the result. il a ete satisfait du resultat. he was successful in the attempt. son essai a ete reussi. he was the last person to arrive. il fut le dernier a arriver. he was wearing a threadbare suit. il portait un costume elime. he was worn out when he got home. il etait epuise quand il est rentre chez lui. he weighed the stone in his hand. il soupesa la pierre dans sa main. he weighs a lot more than before. il pese beaucoup plus qu'avant. he went backstage after the show. il est alle en coulisses apres le spectacle. he went backstage after the show. il est alle dans les coulisses apres le show. he went out in spite of the rain. il sortit malgre la pluie. he went to see her the other day. il est alle la voir l'autre jour. he will arrive in kyoto tomorrow. il arrivera a kyoto demain. he will arrive in paris tomorrow. il arrivera a paris demain. he will be in time for the train. il sera a l'heure pour le train. he will forever be in our hearts. il demeurera a jamais dans nos cœurs. he will make a good team captain. il fera un bon capitaine. he will make a good team captain. il fera un bon capitaine d'equipe. he wiped the sweat from his brow. il essuya la sueur de son front. he wiped the sweat from his face. il essuya la sueur de son visage. he wondered why she did not come. il se demanda pourquoi elle n'etait pas venue. he works for an american company. il travaille pour une societe etasunienne. he wrote it down in his notebook. il le nota dans son carnet. he wrote to me from time to time. il m'ecrivit de temps a autre. he wrote to me from time to time. il m'ecrivit de temps en temps. he wrote to me from time to time. il m'a ecrit de temps a autre. he wrote to me from time to time. il m'a ecrit de temps en temps. he'll come on foot or by bicycle. il viendra a pied ou a bicyclette. he'll do whatever you ask him to. il fera tout ce que tu lui demanderas. he'll finish the job by tomorrow. il finira le travail pour demain. he'll have to do this task again. il devra refaire cette tache. "he's english, but lives in india. il est anglais mais habite en inde." he's a carbon copy of his father. c'est le portrait crache de son pere. he's a carbon copy of his father. il ressemble comme deux gouttes d’eau a son pere. "he's a crybaby, just like always. c'est un pleurnichard, comme toujours." he's a professional photographer. il est photographe professionnel. he's getting soft in his old age. il devient ramollo avec l'age. he's more than likely to be late. il est plus que probable qu'il sera en retard. he's not at all afraid of snakes. il n'a pas du tout peur des serpents. he's not at all afraid of snakes. il ne craint pas du tout les serpents. he's old enough to be her father. il est assez vieux pour etre son pere. he's sitting in the waiting room. il est assis dans la salle d'attente. he's sitting in the waiting room. il est assis en salle d'attente. he's three years older than i am. il a trois ans de plus que moi. he's wanted for grand theft auto. il est recherche pour vol de vehicule. health is essential to happiness. la sante est indispensable au bonheur. "help me with my homework, please. aide-moi avec mon devoir, s’il te plait." help yourself to a piece of cake. servez-vous de gateau. help yourself to a piece of cake. servez-vous une part de gateau. help yourself to a piece of cake. prenez une part de gateau. help yourself to a piece of cake. prends une part de gateau. her beauty cast a spell over him. sa beaute le charma. her dream will one day come true. un jour ses reves se realiseront. her face was drenched with sweat. son visage etait trempe de sueur. her father passed away last week. son pere est decede la semaine derniere. her husband is an excellent cook. son mari est un excellent cuisinier. her late husband was a violinist. son dernier mari etait violoniste. her late husband was a violinist. son defunt mari etait violoniste. her long hair was completely wet. sa longue chevelure etait completement mouillee. her mother will continue to work. sa mere continuera a travailler. her red dress made her stand out. sa robe rouge la particularisa. her red dress made her stand out. sa robe rouge la distingua. her red dress made her stand out. sa robe rouge l'a distinguee. her red dress made her stand out. sa robe rouge l'a particularisee. here is the fish my mother baked. voici le poisson que ma mere a cuit. here is the house where he lived. voici la maison ou il a vecu. here's an important announcement. voici une annonce importante. "hey, where did you two come from? eh, d'ou etes-vous venus, tous les deux ?" "hey, where did you two come from? eh, d'ou etes-vous venues, toutes les deux ?" "hey, you two! what are you doing? he, vous deux ! que faites-vous ?" his behavior is worthy of praise. sa conduite est digne d'eloges. his brother was lost in the town. son frere s'est perdu en ville. his criticisms were out of place. ses critiques etaient deplacees. his father has never scolded him. son pere ne l'a jamais gronde. his guess turned out to be right. sa supposition se revela juste. his house is surrounded by trees. sa maison est entouree d'arbres. his identity must be kept secret. son identite doit etre gardee secrete. his office is very close to mine. son bureau est tres proche du mien. his opinion was the same as mine. son opinion etait la meme que la mienne. his paintings seem strange to me. ses tableaux me semblent etranges. his picture was in the newspaper. sa photo etait dans le journal. his rude behavior makes me angry. son comportement insultant m'a enerve. his shirt was stained with sauce. sa chemise etait tachee de sauce. his son was expelled from school. son fils a ete expulse de l'ecole. his story turned out to be false. son histoire se revela etre fausse. his wife doesn't seem ugly to me. sa femme ne me semble pas laide. his wife doesn't seem ugly to me. sa femme ne me parait pas laide. his wife opened the door for him. sa femme lui ouvrit la porte. his wife seems to be a foreigner. sa femme semble etre etrangere. "his words rendered me speechless. a ses mots, je restais sans voix." history is not his major subject. l'histoire n'est pas sa specialite. honesty will pay in the long run. l'honnetete paye a la longue. how about making me a cup of tea? et si vous me faisiez une tasse de the ? how about wearing contact lenses? pourquoi ne portes-tu pas de lentilles de contact ? how about wearing contact lenses? pourquoi ne portez-vous pas de lentilles de contact ? how are you feeling this morning? comment te sens-tu ce matin ? "how are you feeling this morning? comment vous sentez-vous, ce matin ?" how come you didn't say anything? pourquoi n'as-tu rien dit ? how could we have been so stupid? comment aurions-nous pu etre aussi stupides ? how did tom get that information? comment tom a-t-il eu cette information ? how did you deal with the matter? comment avez-vous apprehende le probleme ? how did you get out of your room? comment es-tu sorti de ta chambre ? how did you get out of your room? comment es-tu sortie de ta chambre ? how did you get out of your room? comment etes-vous sorti de votre chambre ? how did you get out of your room? comment etes-vous sortis de votre chambre ? how did you get out of your room? comment etes-vous sorties de votre chambre ? how did you get out of your room? comment etes-vous sortie de votre chambre ? how did you handle the situation? comment as-tu gere la situation ? how did you handle the situation? comment avez-vous gere la situation ? how did you know one was missing? comment savais-tu qu'il en manquait un ? how did you know one was missing? comment saviez-vous qu'il en manquait un ? how did you obtain this painting? comment avez-vous obtenu ce tableau ? how did you obtain this painting? comment as-tu obtenu ce tableau ? how did you spend your free time? comment avez-vous passe votre temps libre ? how do they expect us to survive? comment comptent-ils que nous survivions ? how do they expect us to survive? comment comptent-elles que nous survivions ? how do we know this isn't a trap? comment sais-tu qu'il ne s'agit pas d'un piege ? how do we know this isn't a trap? comment savez-vous qu'il ne s'agit pas d'un piege ? how do you know so much about it? comment en savez-vous tant a ce sujet ? how do you know so much about it? comment en sais-tu tant a ce sujet ? how do you know what color it is? comment savez-vous de quelle couleur il s'agit ? how do you know what color it is? comment sais-tu de quelle couleur il s'agit ? "how do you say ""hello"" in french? comment dit-on ""hello"" en francais ?" how do you tell each other apart? comment les distingue-t-on l'un de l'autre ? how do you tell each other apart? comment les distingue-t-on l'une de l'autre ? how do you think it made me feel? comment penses-tu que ca m'a fait me sentir ? how do you think it made me feel? comment pensez-vous que ca m'a fait me sentir ? how does it feel to be back home? qu'est-ce que ca fait d'etre de retour chez soi ? how is the investigation's going? comment se deroule l'enquete ? how is your weekend going so far? comment ton week-end se deroule-t-il jusqu'a present ? how is your weekend going so far? comment votre week-end se deroule-t-il jusqu'a present ? how long have you lived in sanda? combien de temps as-tu vecu a sanda ? how long is your spring vacation? combien de temps durent tes vacances de printemps ? how many are there in your class? combien y en a-t-il dans ta classe ? how many are there in your class? combien sont la dans ta classe ? how many fingers am i holding up? combien de doigts ? how many people are in your crew? combien de gens font-ils partie de votre equipage ? how many people are in your crew? combien de gens font-ils partie de ton equipage ? how many people are in your crew? combien de gens compte votre equipage ? how many people are in your crew? combien de gens compte ton equipage ? how many people do you know well? combien de personnes est-ce que vous connaissez bien ? how many years was tom in boston? combien d'annees tom a-t-il ete a boston ? how much does this umbrella cost? combien coute ce parapluie ? how much does this umbrella cost? quel est le prix de ce parapluie ? how much is this tour per person? combien coute cette excursion par personne ? how old might his grandfather be? quel age pourrait bien avoir son grand-pere ? how soon can you get to my house? en combien de temps peux-tu arriver chez moi ? how soon can you get to my house? en combien de temps pouvez-vous arriver chez moi ? how would you like us to proceed? comment voudriez-vous que nous procedions ? how would you like us to proceed? comment voudrais-tu que nous procedions ? "hurry up, or you'll miss the bus. depeche-toi ou tu vas manquer le bus." "hurry up, or you'll miss the bus. depechez-vous ou vous allez manquer le car." i actually don't know the answer. je ne connais en realite pas la reponse. i admit there are a few problems. j'admets qu'il y a quelques problemes. i advised him to give up smoking. je lui ai conseille d'arreter de fumer. i advised him to give up smoking. je lui conseillai d'arreter de fumer. i advised him to keep the secret. je lui ai conseille de garder le secret. i agree with what you've written. je suis d'accord avec ce que vous avez ecrit. i agree with what you've written. je suis d'accord avec ce que tu as ecrit. i agreed to help him in his work. je fus d'accord de l'aider dans son travail. i agreed to help him in his work. j'ai ete d'accord de l'aider dans son travail. i allowed her to go to the party. je lui ai permis d'aller a la soiree. i already told you he isn't here. je vous ai deja dit qu'il n'est pas ici. i already told you he isn't here. je t'ai deja dit qu'il n'est pas ici. i always counted you as a friend. je t'ai toujours compte au nombre de mes amis. i always counted you as a friend. je t'ai toujours comptee au nombre de mes amis. i always counted you as a friend. je t'ai toujours comptee au nombre de mes amies. i always counted you as a friend. je vous ai toujours comptee au nombre de mes amis. i always counted you as a friend. je vous ai toujours comptee au nombre de mes amies. i always counted you as a friend. je vous ai toujours compte au nombre de mes amis. i am ashamed of my son's conduct. j'ai honte du comportement de mon fils. i am convinced of your innocence. je suis convaincu de ton innocence. i am eating lunch with my sister. je suis en train de dejeuner avec ma sœur. i am expecting a letter from her. je m'attendais a une lettre de sa part. i am in favor of the proposition. je suis d'accord avec cette proposition. i am interested in asian history. je suis interesse par l'histoire de l'asie. i am leaving town for a few days. je quitte la ville pour quelques jours. i am leaving town for a few days. je m'eloigne de la ville pour quelques jours. i am looking for a jewelry store. je cherche une bijouterie. i am losing my patience with you. je perds patience avec toi. i am losing my patience with you. je perds patience avec vous. i am married and i have two sons. je suis mariee et j'ai deux fils. i am married and i have two sons. je suis marie et j'ai deux fils. "i am not a doctor, but a teacher. je ne suis pas medecin, mais professeur." "i am not a doctor, but a teacher. je ne suis pas medecin, mais enseignant." "i am not a doctor, but a teacher. je ne suis pas medecin, mais instituteur." i am not the person i used to be. je ne suis pas la personne que je fus. i am not the person i used to be. je ne suis pas la personne que j'etais. i am responsible for the mistake. je suis responsable de cette erreur. i am taking a couple of days off. je me prends quelques jours libres. i am taking a couple of days off. je prends quelques jours de conge. "i am thankful for the food i eat. merci pour le repas, je vous en suis reconnaissant." i am tired of my monotonous life. j'en ai assez de ma vie monotone. i am very glad to meet you today. je suis tres heureux de te rencontrer aujourd'hui. i appreciate anything you can do. j'apprecie tout ce que tu peux faire. i appreciate anything you can do. j'apprecie tout ce que vous pouvez faire. i appreciate what you did for me. j'apprecie ce que tu as fait pour moi. i asked tom to keep an open mind. j'ai demande a tom de garder un esprit ouvert. i asked him not to drive so fast. je lui ai demande de ne pas conduire si vite. i attempted to solve the problem. j'ai essaye de resoudre le probleme. i attended the meeting yesterday. j'ai assiste a la reunion d'hier. i barely know anything about you. je n'en sais guere a votre sujet. i barely know anything about you. je n'en sais guere a ton sujet. i beg of you to listen carefully. je te prie d'ecouter attentivement. i believe she is a charming girl. je pense que c'est une fille charmante. i believe that there's a mistake. je crois qu'il y a une erreur. i believe things will get better. je crois que les choses vont s'ameliorer. i bet you didn't see that coming. je parie que tu n'as pas vu ca venir. i bet you didn't see that coming. je parie que vous n'avez pas vu ca venir. i bought this book the other day. j'ai achete ce livre l'autre jour. i bought this book the other day. j'ai fait l'acquisition de ce livre l'autre jour. i brought you a little something. je t'ai apporte un petit quelque chose. i brush my teeth after breakfast. je me lave les dents apres le petit-dejeuner. i can hardly wait to get started. j'ai du mal a me retenir de commencer. i can hardly wait until tomorrow. ca va etre dur d'attendre jusqu'a demain. i can hear a saxophone somewhere. je peux entendre un saxophone quelque part. i can hear the wind in the trees. j'entends le vent dans les arbres. i can't answer all the questions. je ne peux pas repondre a toutes les questions. i can't believe i just said that. je n'arrive pas a croire que je vienne de dire ca. i can't believe i'm hearing this. je n'arrive pas a croire que j'entends ca. i can't believe how stupid i was. je n'arrive pas a croire combien j'ai ete stupide. i can't believe it's that simple. je n'arrive pas a croire que ce soit aussi simple. i can't believe that didn't work. je n'arrive pas a croire que ca n'ait pas fonctionne. i can't believe they made us pay. je n'arrive pas a croire qu'ils nous aient fait payer. i can't believe they made us pay. je n'arrive pas a croire qu'elles nous aient fait payer. i can't believe we fell for that. je n'arrive pas a croire que nous nous soyons fait berner par cela. i can't believe we're doing this. je n'arrive pas a croire que nous le fassions. i can't believe what i'm hearing. je n'arrive pas a croire a ce que j'entends. i can't believe you're giving up. je n'arrive pas a croire que vous abandonniez. i can't believe you're giving up. je n'arrive pas a croire que tu abandonnes. i can't come up with a good idea. je n'arrive pas a trouver une bonne idee. "i can't do this without you guys. je ne peux pas faire ca sans vous, les mecs." i can't eat fruit in the morning. je ne peux pas manger de fruits le matin. i can't force you to do anything. je ne peux vous forcer a faire quoi que ce soit. i can't force you to do anything. je ne peux te forcer a faire quoi que ce soit. i can't force you to do anything. je ne peux pas vous forcer a faire quoi que ce soit. i can't force you to do anything. je ne peux pas te forcer a faire quoi que ce soit. i can't hear what they're saying. je ne parviens pas a entendre ce qu'ils disent. i can't hear what they're saying. je ne parviens pas a entendre ce qu'elles disent. i can't help admiring his talent. je ne peux pas m'empecher d'admirer son talent. i can't imagine life without you. je ne peux imaginer la vie sans vous. i can't imagine living like that. je ne peux pas imaginer de vivre ainsi. i can't keep you here any longer. je ne peux pas te garder ici plus longtemps. i can't keep you here any longer. je ne peux pas vous garder ici plus longtemps. i can't remember all their names. je ne peux me souvenir de tous leurs noms. i can't remember all their names. je ne parviens pas a me souvenir de tous leurs noms. i can't remember all their names. je n'arrive pas a me souvenir de tous leurs noms. i can't remember his explanation. je n'arrive pas a me rappeler de son explication. i can't remember how to go there. je n'arrive pas a me rappeler comment s'y rendre. i can't remember how to go there. je n'arrive pas a me rappeler comment y aller. i can't remember the combination. je ne me souviens pas de la combinaison. i can't sing as well as mary did. je ne peux pas chanter aussi bien que marie l'a fait. i can't spend money i don't have. je ne peux pas depenser l'argent que je n'ai pas. i can't stand the sight of blood. je ne supporte pas la vue du sang. i can't stand the sight of blood. je ne peux pas supporter la vue du sang. i can't stand this pain any more. je ne peux plus supporter cette douleur. i can't stand this pain any more. je n'arrive plus a supporter cette douleur. i can't stop thinking about that. je ne peux pas m'empecher d'y penser. i can't tell you where tom lives. je ne peux pas vous dire ou tom vit. i can't tell you where tom lives. je ne peux pas te dire ou tom vit. i can't understand what happened. je n'arrive pas a comprendre ce qui s'est passe. i can't understand what happened. je ne parviens pas a comprendre ce qui est arrive. i can't understand what she says. ce qu'elle dit est incomprehensible. i can't wait for valentine's day! vivement la saint-valentin ! i can't wait for school to start. je suis impatient que l'ecole commence. i can't wait for school to start. je suis impatiente que l'ecole commence. i can't wait for school to start. j'ai hate que ce soit la rentree. i can't wait to go on a vacation. j'ai hate de partir en vacances. i cannot be understood in german. je ne puis me faire comprendre en allemand. i cannot understand what you say. je ne comprends pas ce que tu dis. i carried the box on my shoulder. j'ai porte la boite sur mon epaule. i consider him a great scientist. je le considere comme un grand scientifique. i could answer all the questions. je pourrais repondre a toutes les questions. i could answer all the questions. je pouvais repondre a toutes les questions. i could see tokyo tower far away. je pouvais voir la tour de tokyo au loin. i could sense that tom was upset. je pouvais sentir que tom etait contrarie. i did not mean to disappoint her. je ne voulais pas la decevoir. i didn't ask you to come with us. je ne vous ai pas demande de venir avec nous. i didn't ask you to come with us. je ne t'ai pas demande de venir avec nous. i didn't ask you to stay with me. je ne t'ai pas demande de rester avec moi. i didn't deserve to go to prison. je ne meritais pas d'aller en prison. i didn't expect to find you here. je ne m'attendais pas a vous trouver ici. i didn't expect to find you here. je ne m'attendais pas a te trouver ici. i didn't go to school last month. je ne suis pas alle a l'ecole le mois dernier. i didn't have the sense to do so. je n'eus pas le bon sens de le faire. i didn't have the sense to do so. je n'ai pas eu le bon sens de le faire. i didn't know what to say to her. je n'ai pas su que lui dire. i didn't know what to say to him. je ne sus pas quoi lui dire. i didn't know what to say to him. je n'ai pas su quoi lui dire. i didn't know what to say to him. je ne savais pas quoi lui dire. i didn't know what to say to him. je ne savais quoi lui dire. i didn't know you were a dentist. je ne savais pas que tu etais dentiste. i didn't know you were a dentist. je ne savais pas que vous etiez dentiste. i didn't need to paint the fence. je n'ai pas eu besoin de peindre la cloture. i didn't need to paint the fence. je n'ai pas eu besoin de peindre la palissade. i didn't need to paint the fence. je n'eus pas besoin de peindre la cloture. i didn't need to paint the fence. je n'eus pas besoin de peindre la palissade. i didn't say it wasn't ok to eat. je n'ai pas dit que c'etait mal de manger. i didn't sleep at all last night. je n'ai pas dormi du tout la nuit derniere. i didn't take the wrong umbrella. je n'ai pas pris le mauvais parapluie. i didn't think i needed any help. je ne pensais pas avoir besoin d'une aide quelconque. i didn't think i needed any help. je ne pensais pas avoir besoin d'une quelconque aide. i didn't think i'd meet you here. je ne pensais pas vous rencontrer ici. i didn't think i'd meet you here. je ne pensais pas que je vous rencontrerais ici. i didn't think it really existed. je ne pensais pas que ca existait vraiment. i didn't want to be presumptuous. je n'ai pas voulu etre presomptueux. i didn't want to be presumptuous. je n'ai pas voulu etre presomptueuse. i didn't want you to make a fuss. je ne voulais pas que vous fassiez d'histoires. i didn't want you to make a fuss. je ne voulais pas que tu fasses d'histoires. i do hope you enjoyed the dinner. j'espere vraiment que vous avez apprecie le diner. i do not believe in magic spells. je ne crois pas aux sortileges. i do not believe that god exists. je ne crois pas que dieu existe. i do not have anything in my bag. je n'ai rien dans mon sac. i do not know anything about him. je ne sais rien de lui. i do not know how to drive a car. j'ignore comment conduire une voiture. i do not know how to drive a car. je ne sais pas conduire une voiture. i do not think that he will come. je ne pense pas qu'il viendra. i don't appreciate being lied to. je n'apprecie pas qu'on me mente. i don't appreciate your attitude. je n'apprecie pas votre attitude. i don't appreciate your attitude. je n'apprecie pas ton attitude. i don't believe in group therapy. je ne crois pas a la therapie de groupe. i don't believe that's the truth. je ne crois pas que ca soit la verite. i don't believe what i'm hearing. je n'en crois pas mes oreilles. i don't blame you for doing that. je ne vous reproche pas de le faire. i don't blame you for doing that. je ne te reproche pas de le faire. i don't care about my reputation. je me fiche de ma reputation. i don't care how long ago it was. je me fiche d'il y a combien de temps c'etait. i don't care if tom comes or not. peu m'importe si tom vient ou non. i don't care what you do with it. je me fiche de ce que vous en faites. i don't care what you do with it. je me fiche de ce que tu en fais. i don't deserve to be this happy. je ne merite pas d'etre aussi heureux. i don't deserve to be this happy. je ne merite pas d'etre aussi heureuse. i don't drink all that much beer. je ne bois pas autant de biere. i don't even know where to begin. je ne sais meme pas par ou commencer. i don't even know where to start. je ne sais meme pas par ou commencer. i don't even know your real name. je ne connais meme pas votre vrai nom. i don't even know your real name. je ne connais meme pas ton vrai nom. i don't ever want us to be apart. je ne veux jamais que nous soyons separes. i don't ever want us to be apart. je ne veux jamais que nous soyons separees. i don't expect anything from you. je n'attends rien de ta part. i don't expect anything from you. je n'attends rien de vous. i don't expect anything from you. je n'attends rien de toi. i don't expect you to forgive me. je ne m'attends pas a ce que vous me pardonniez. i don't expect you to forgive me. je ne m'attends pas a ce que tu me pardonnes. i don't feel like doing it today. je n'ai pas envie de le faire aujourd'hui. i don't feel like drinking vodka. je n'ai pas envie de boire de vodka. i don't feel like playing either. je n'ai pas envie de jouer non plus. i don't feel like playing either. je ne suis pas d'humeur a jouer non plus. i don't have a guilty conscience. je n'ai pas la conscience coupable. i don't have a problem with this. je n'ai pas de probleme avec ca. i don't have any comment on that. je n'ai pas de commentaire a ce sujet. i don't have any further details. je n'ai pas d'autres details. i don't have any issue with that. ca ne me pose aucun probleme. i don't have any problems at all. je n'ai absolument aucun probleme. i don't have anything to declare. je n'ai rien a declarer. i don't have anywhere else to go. je n'ai nulle part ailleurs ou aller. i don't have that much time left. je ne dispose pas encore d'autant de temps. i don't have the address with me. je n'ai pas l'adresse sur moi. i don't have the right equipment. je n'ai pas le bon materiel. i don't have the slightest doubt. je n'ai pas le moindre doute. i don't have to put up with this. je n'ai pas a supporter ca. i don't know and neither does he. je ne sais pas et lui non plus. i don't know any of those people. je ne connais aucune de ces personnes. i don't know anything about that. j'ignore tout a ce propos. i don't know how long i can stay. j'ignore combien de temps je peux rester. i don't know how long i can stay. je ne sais pas combien de temps je peux rester. i don't know how long it'll last. j'ignore combien de temps ca durera. i don't know how long it'll take. je ne sais pas combien de temps cela prendra. i don't know how long it'll take. j'ignore combien de temps cela prendra. i don't know how to buy a ticket. je ne sais pas comment acheter un billet. i don't know how to play mahjong. je ne sais pas jouer au mah-jong. i don't know how to talk to kids. je ne sais pas parler aux enfants. i don't know how to talk to kids. j'ignore comment parler a des enfants. "i don't know how, but you did it. j'ignore comment, mais vous l'avez fait." "i don't know how, but you did it. j'ignore comment, mais tu l'as fait." i don't know much more than that. je n'en sais pas beaucoup plus. i don't know that much about you. je n'en sais pas tant que ca sur toi. i don't know that much about you. je n'en sais pas tant que ca sur vous. i don't know what i was thinking. je ne sais pas a quoi je pensais. i don't know what i was thinking. je ne sais pas a quoi je reflechissais. i don't know what i was thinking. j'ignore a quoi je pensais. i don't know what i was thinking. j'ignore a quoi je refechissais. i don't know what i'm doing here. je ne sais pas ce que je fais ici. i don't know what i'm doing here. je ne sais pas ce que je fais la. i don't know what i'm doing here. j'ignore ce que je fais ici. i don't know what i'm doing here. j'ignore ce que je fais la. i don't know what else i can say. je ne sais pas ce que je peux dire d'autre. i don't know what else we can do. je ne sais pas ce que nous pouvons faire d'autre. i don't know what else we can do. j'ignore ce que nous pouvons faire d'autre. i don't know what more i can say. je ne sais quoi ajouter. i don't know what more i can say. je ne sais pas quoi ajouter. i don't know what to do about it. je ne sais pas quoi y faire. i don't know what to do about it. je ne sais pas quoi faire a ce sujet. i don't know what to do tomorrow. je ne sais pas quoi faire demain ! i don't know what to feed my dog. je ne sais pas quoi donner a manger a mon chien. i don't know what's got into her. je ne sais pas ce qui lui prend. i don't know when i can get away. je ne sais pas quand je peux m'echapper. i don't know when i can get away. j'ignore quand je peux m'echapper. i don't know when it was exactly. j'ignore quand c'etait exactement. i don't know where i should look. je ne sais pas ou je devrais regarder. i don't know where he comes from. je ne sais pas d'ou il vient. i don't know who you are anymore. je ne sais plus qui tu es. i don't know who you are anymore. je ne sais plus qui vous etes. i don't know why i just did that. j'ignore pourquoi je viens de faire ca. i don't know why we have to stop. j'ignore pourquoi nous devons nous arreter. i don't like it when you do that. je n'aime pas que vous fassiez cela. i don't like it when you do that. je n'aime pas que tu fasses cela. i don't like to be away too long. je n'aime pas etre partie trop longtemps. i don't like to be away too long. je n'aime pas etre parti trop longtemps. i don't like to swim in the pool. je n'aime pas nager dans la piscine. i don't like what you did to tom. je n'aime pas ce que tu as fait a tom. i don't like what you did to tom. je n'aime pas ce que vous avez fait a tom. i don't like your taste in color. je n'aime pas votre gout pour les couleurs. i don't like your taste in color. je n'aime pas ton gout pour les couleurs. i don't mind walking in the rain. ca ne me derange pas de marcher sous la pluie. i don't need a suitcase that big. je n'ai pas besoin d'une aussi grosse valise. i don't need an answer right now. je n'ai pas besoin d'une reponse immediate. i don't need this kind of stress. je n'ai pas besoin de ce genre d'epreuve. i don't need to go to the doctor. je n'ai pas besoin de me rendre chez le medecin. i don't need you or anybody else. je n'ai pas besoin de vous ni de quiconque d'autre. i don't need you or anybody else. je n'ai pas besoin de toi ni de quiconque d'autre. i don't play tennis after school. je ne joue pas au tennis apres l'ecole. i don't really feel like reading. je n'ai pas vraiment envie de lire. i don't really feel like reading. je n'ai pas vraiment le cœur a lire. i don't really feel like reading. je ne suis pas vraiment d'humeur a lire. i don't remember saying anything. je ne me rappelle pas avoir dit quoi que ce soit. i don't remember that guy's name. je ne me souviens plus du nom de ce mec. i don't remember that guy's name. je ne me rappelle pas le nom de ce mec. i don't see a problem doing that. je ne vois pas quel probleme il y a a faire ca. i don't see what the big deal is. je ne vois pas ou est le drame. i don't think tom will come back. je ne pense pas que tom reviendra. i don't think about it that much. je n'y pense pas tant. i don't think that she will come. je ne pense pas qu'elle viendra. i don't think that's appropriate. je ne pense pas que cela soit approprie. i don't think we should buy this. je ne pense pas que nous devrions acheter ceci. i don't understand german at all. je ne comprends pas du tout l'allemand. i don't understand that question. je ne comprends pas cette question. i don't understand this sentence. je ne comprends pas cette phrase. i don't understand what he wants. je ne comprends pas ce qu'il veut. i don't understand your question. je ne comprends pas ta question. i don't understand your question. je ne comprends pas votre question. i don't usually wait for anybody. je n'attends habituellement personne. i don't want to ask you anything. je ne veux rien te demander. i don't want to be late for work. je ne veux pas etre en retard au travail. i don't want to break my promise. je ne veux pas rompre ma promesse. i don't want to get into trouble. je ne veux pas me fourrer dans les ennuis. i don't want to watch television. je ne veux pas regarder la tele. "i don't want you to do that, tom. je ne veux pas que tu fasses ca, tom." "i don't want you to do that, tom. je ne veux pas que vous fassiez ca, tom." i don't want you to get involved. je ne veux pas que tu t'en meles. i don't want you to get involved. je ne veux pas que vous vous en meliez. i don't want you to see me naked. je ne veux pas que tu me voies nue. i don't want you to see me naked. je ne veux pas que tu me voies nu. i don't want you to see me naked. je ne veux pas que vous me voyiez nue. i don't want you to see me naked. je ne veux pas que vous me voyiez nu. "i don't work late tomorrow night. je ne travaille pas tard, demain soir." i don't work well under pressure. je ne travaille pas bien sous la pression. i eat my breakfast in the office. j'ai pris mon petit-dejeuner au bureau. i expect you all to do your best. j'attends le meilleur de chacun d'entre vous. i explained the procedure to him. je lui ai explique la procedure. i fear for the future of mankind. je crains pour l'avenir de l'humanite. i fear for the future of mankind. je crains pour l'avenir de l'espece humaine. i feel dizzy every time i get up. j'ai la tete qui tourne a chaque fois que je me leve. i feel dizzy every time i get up. j'ai le vertige a chaque fois que je me leve. i feel like i'm thirty years old. j'ai l'impression d'avoir trente ans. i feel lucky to have been chosen. je me sens chanceux d'avoir ete choisi. i feel lucky to have been chosen. je me sens chanceuse d'avoir ete choisie. i feel sick whenever i see blood. je me sens mal quand je vois du sang. i feel very comfortable with you. je me sens tres a l'aise avec vous. i feel very comfortable with you. je me sens tres a l'aise avec toi. i fell asleep listening to music. je me suis endormi en ecoutant de la musique. i fell asleep listening to music. je me suis endormie en ecoutant de la musique. i felt like going out for a walk. j'avais envie d'aller me promener. i figured it would be easy to do. je suis imagine que ca serait facile a faire. i figured that might be the case. je me suis imagine que ca pouvait etre le cas. i figured that might be the case. j'ai songe que ca pouvait etre le cas. i figured you might want a drink. j'ai pense que vous pouviez vouloir un verre. i figured you might want a drink. j'ai pense qu'il se pouvait que tu veuilles boire un coup. i figured you'd enjoy this movie. j'imaginais que vous aimeriez ce film. i figured you'd enjoy this movie. j'imaginais que tu aimerais ce film. i finally got a driver's license. j'ai finalement obtenu le permis de conduire. i finally have everything i need. j'ai en definitive tout ce dont j'ai besoin. i finally have everything i need. je dispose finalement de tout ce dont j'ai besoin. i find that difficult to believe. je trouve cela difficile a croire. i find this difficult to believe. je trouve ceci difficile a croire. "i forgot that today was saturday. j’ai oublie qu’on etait samedi, aujourd’hui." i forgot to give him the message. j'ai oublie de lui donner le message. i forgot what i was going to say. j'ai oublie ce que j'allais dire. i forgot what i was going to say. j'ai oublie ce que je voulais dire. i found her cat in an empty room. j'ai trouve son chat dans une piece vide. i found her cat in an empty room. je trouvai son chat dans une piece vide. i found the bed very comfortable. j’ai trouve le lit tres confortable. i fully understand your concerns. je comprends parfaitement tes inquietudes. i fully understand your concerns. je comprends parfaitement vos inquietudes. i gave tom detailed instructions. j'ai donne a tom des instructions detaillees. i gave up smoking six months ago. j'ai arrete de fumer il y a six mois. "i get arrested from time to time. je me fais arreter, de temps en temps." "i get arrested from time to time. je me fais arreter, de temps a autre." i get up at six almost every day. je me leve a six heures presque tous les jours. i go swimming every chance i get. je vais a la piscine chaque fois que j'en ai l'occasion. "i go to the country every summer. tous les etes, je vais a la campagne." i got a lot of mail this morning. ce matin j'ai beaucoup de courrier. "i got up very early this morning. je me suis leve tres tot, ce matin." "i got up very early this morning. je me suis leve fort tot, ce matin." "i got up very early this morning. je me suis levee tres tot, ce matin." "i got up very early this morning. je me suis levee fort tot, ce matin." i got up while it was still dark. je me levai pendant qu'il faisait encore noir. i guess i'd better start packing. je suppose que je ferais mieux de commencer a faire mes bagages. i guess i'd better start packing. j'imagine que je ferais mieux de commencer a faire mes bagages. i guess i'm just a little sleepy. je suppose que j'ai juste un peu sommeil. i guess that means we're winning. j'imagine que ca veut dire que nous avons gagne. i guess you know i've missed you. je suppose que tu sais que tu m'as manque. i guess you know i've missed you. je suppose que tu sais que tu m'as manquee. i guess you know i've missed you. je suppose que vous savez que vous m'avez manque. i guess you know i've missed you. je suppose que vous savez que vous m'avez manquee. i guess you know i've missed you. je suppose que vous savez que vous m'avez manques. i guess you know i've missed you. je suppose que vous savez que vous m'avez manquees. i had a nightmare about vampires. j'ai fait un cauchemar a propos de vampires. "i had a really nice time tonight. j'ai vraiment passe du bon temps, ce soir." i had a strange dream last night. j'ai eu un reve etrange la nuit derniere. "i had a strange dream last night. j'ai fait un reve etrange, la nuit derniere." i had my bicycle fixed yesterday. ma bicyclette a ete reparee hier. "i had my bicycle fixed yesterday. j'ai fait reparer mon velo, hier." i had no idea things were so bad. je n'avais pas idee que les choses etaient aussi mauvaises. i had no idea what was happening. je n'avais pas idee de ce qui se passait. i had no idea what was happening. je n'avais pas idee de ce qui arrivait. i had no idea you were so stupid. je n'avais pas idee que vous etiez si stupide. i had no idea you were so stupid. je n'avais pas idee que vous etiez si stupides. i had no idea you were so stupid. je n'avais pas idee que tu etais si stupide. i had to do everything by myself. j'ai du tout faire tout seul. i had to do everything by myself. j'ai du tout faire toute seule. i had to do everything on my own. je dus tout faire par moi-meme. i had to do everything on my own. j'ai du tout faire par moi-meme. i had to finish what i'd started. j'ai du terminer ce que j'avais commence. i had to finish what i'd started. il m'a fallu terminer ce que j'avais commence. i had to help with the housework. j'ai du aider aux taches menageres. i had to look after the children. j'ai du surveiller les enfants. i had to postpone my appointment. j'ai du reporter mon rendez-vous. i had to see someone on business. je devais rencontrer quelqu'un pour des affaires. i had to stay in bed for a while. je dus rester au lit quelques temps. i had to work overtime yesterday. j'ai du faire des heures supplementaires hier. i hardly know anything about you. je n'en sais guere a votre propos. i hardly know anything about you. je n'en sais guere a ton propos. i hate pretending i'm interested. je deteste faire semblant d'etre interesse. i hate pretending i'm interested. je deteste faire semblant d'etre interessee. i have a brand new pair of socks. j'ai une paire de chaussettes toute neuve. "i have a coat, but i have no hat. j'ai un manteau, mais je n'ai pas de chapeau." i have a craving for fresh fruit. j'ai une envie irresistible de fruits frais. i have a daughter in high school. j'ai une fille au lycee. i have a desire to go to england. je desire aller en angleterre. i have a first-aid kit in my car. j'ai une trousse de premiers soins dans ma voiture. i have a friend living in london. j'ai un ami qui vit a londres. i have a hunch that it will rain. quelque chose me dit qu'il va pleuvoir. i have a hunch that it will rain. quelque chose me dit qu'il pleuvra. i have a lot of responsibilities. j'ai beaucoup de responsabilites. "i have a lot of work to do today. j'ai fort a faire, aujourd'hui." "i have a lot of work to do today. j'ai beaucoup de travail a faire, aujourd'hui." "i have a ton of work to do today. j'ai une tonne de travail a faire, aujourd'hui." i have courage and a strong will. j'ai du courage et une forte volonte. i have difficulty paying my rent. j'ai du mal a payer mon loyer. i have enough money to buy a car. j'ai assez d'argent pour acheter une voiture. i have left my umbrella in a bus. j'ai oublie mon parapluie dans un bus. i have lived in tokyo since 1985. je vis a tokyo depuis 1985. i have looked for it up and down. je l'ai cherche partout. i have looked for it up and down. j'ai cherche apres partout. i have never fed my dog a banana. je n'ai jamais donne de banane a manger a mon chien. i have no idea of what to expect. je n'ai aucune idee de ce qui m'attend. i have no intention of resigning. je n'ai pas l'intention de demissionner. i have no place to sleep tonight. je n'ai pas d'endroit ou dormir cette nuit. i have no time to do my homework. je n'ai pas de temps pour faire mes devoirs. i have nothing particular to say. je n'ai rien de particulier a dire. i have nothing to say against it. je n'ai rien a dire contre cela. i have plenty of time to do that. j'ai plein de temps pour faire ca. i have quit smoking and drinking. j'ai arrete de fumer et de boire. i have recently given up smoking. j'ai recemment arrete de fumer. i have some pictures to show you. j'ai quelques photos a vous montrer. i have something i'd like to say. il y a quelque chose que j'aimerais dire. i have thirteen names on my list. j'ai treize noms sur ma liste. "i have to be there for my family. il me faut etre la-bas, pour ma famille." i have to buy a new pair of skis. je dois m'acheter une nouvelle paire de skis. i have to choose between the two. je dois choisir entre les deux. i have to go and buy a newspaper. je dois aller acheter un journal. i have to support a large family. je dois entretenir une grande famille. i have two brothers and a sister. j'ai deux freres et une sœur. i have very few books in english. je dispose de tres peu de livres en langue anglaise. i haven't decided what to do yet. je n'ai pas encore decide quoi faire. i haven't read any of his novels. je n'ai lu aucun de ses romans. i haven't seen him in a few days. je ne l'ai pas vu depuis quelques jours. i haven't seen you around before. je ne vous ai pas vu auparavant dans les environs. i haven't seen you around before. je ne vous ai pas vus auparavant dans les environs. i haven't seen you around before. je ne vous ai pas vue auparavant dans les environs. i haven't seen you around before. je ne vous ai pas vues auparavant dans les environs. i haven't seen you around before. je ne t'ai pas vu auparavant dans les environs. i haven't seen you around before. je ne t'ai pas vue auparavant dans les environs. i haven't swum since last summer. je n'ai pas nage depuis l'ete dernier. i hear that his father is abroad. j'entends que son pere est a l'etranger. i heard him speak fluent english. je l'ai entendue parler l'anglais couramment. i hope i haven't offended anyone. j'espere ne pas avoir offense quiconque. i hope i haven't offended anyone. j'espere ne pas avoir offense qui que ce soit. i hope i haven't offended anyone. j'espere n'avoir offense personne. i hope i'm not bothering anybody. j'espere que je ne vais deranger personne. "i hope i'm wrong, but i doubt it. j'espere avoir tort, mais j'en doute." "i hope i'm wrong, but i doubt it. j'espere que je me trompe, mais j'en doute." i hope tom knows what he's doing. j'espere que tom sait ce qu'il fait. i hope all your dreams come true. j'espere que tous vos reves s'incarneront. i hope all your dreams come true. j'espere que tous tes reves se realiseront. i hope it does not rain tomorrow. j'espere qu'il ne pleuvra pas demain. i hope you won't be disappointed. j'espere que tu ne seras pas decu. i hope you won't be disappointed. j'espere que tu ne seras pas decue. i hope you won't be disappointed. j'espere que vous ne serez pas decu. i hope you won't be disappointed. j'espere que vous ne serez pas decue. i hope you won't be disappointed. j'espere que vous ne serez pas decues. i hope you won't be disappointed. j'espere que vous ne serez pas decus. i imagine tom will be a finalist. j'imagine que tom sera finaliste. i intend to go to the barbershop. j'ai l'intention d'aller chez le coiffeur. i intend to listen to it tonight. j'ai l'intention de l'ecouter ce soir. i just assumed you wouldn't mind. j'ai suppose que vous n'y verriez pas d'inconvenient. i just assumed you wouldn't mind. j'ai suppose que tu n'y verrais pas d'inconvenient. i just don't think this is funny. je ne pense simplement pas que ce soit drole. i just don't want to do it again. je ne veux simplement pas le refaire. i just don't want to do it again. je ne veux simplement pas le faire a nouveau. i just don't want to go with you. je ne veux simplement pas aller avec toi. i just don't want to go with you. je ne veux simplement pas aller avec vous. i just don't want to hurt anyone. je ne veux simplement pas blesser quiconque. i just don't want to talk to you. je ne veux simplement pas te parler. i just don't want to talk to you. je ne veux simplement pas vous parler. i just don't want you to have it. je ne veux juste pas que tu l'aies. i just don't want you to have it. je ne veux juste pas que vous l'ayez. i just downloaded a lot of files. je viens de telecharger de nombreux fichiers. i just dropped in to say goodbye. je suis venu simplement pour faire mes adieux. i just finished reading the book. je viens juste de terminer la lecture du livre. i just got a call from my office. je viens d'avoir un appel de mon bureau. i just got a call from my office. je viens de recevoir un appel de mon bureau. i just got a little carried away. je me suis un petit peu laisse emporter. i just got a little carried away. je me suis un petit peu laissee emporter. i just got a little carried away. je me suis un petit peu laisse griser. i just got a little carried away. je me suis un petit peu laissee griser. i just got out of a relationship. je viens de sortir d'une relation. i just got your letter yesterday. je n'ai recu ta lettre qu'hier. i just got your letter yesterday. je n'ai recu votre lettre qu'hier. "i just had to check on something. il m'a fallu verifier quelque chose, un point c'est tout." i just had to check on something. il m'a tout simplement fallu verifier quelque chose. i just have one question for you. j'ai simplement une question pour vous. i just have one question for you. j'ai simplement une question pour toi. i just want to go home and sleep. je veux simplement aller chez moi et dormir. i just want to hang out with you. je veux juste trainer avec toi. i just want to have a little fun. je veux juste m'amuser un peu. i just want to hear your reasons. je veux juste entendre tes raisons. i just want to hear your reasons. je veux juste entendre vos raisons. i just want to make it up to you. je veux juste te le rendre. i just want to make it up to you. je veux juste vous le rendre. i just want to make it up to you. je veux juste te rendre la pareille. i just want to make it up to you. je veux juste vous rendre la pareille. i just want to take a quick look. je veux juste y jeter un œil. i just wanted to make that clear. je voulais juste le clarifier. i just wanted to see if you knew. je voulais juste voir si tu savais. "i knew i'd get blamed eventually. je savais qu'in fine, la faute m'en serait attribuee." "i knew i'd get blamed eventually. je savais qu'au bout du compte, la faute m'en serait attribuee." "i knew i'd get blamed eventually. je savais qu'un jour, la faute m'en serait attribuee." i knew something tom didn't know. je savais quelque chose que tom ne savait pas. i knew something tom didn't know. je savais quelque chose que tom ignorait. i knew this wasn't going to work. je savais que ca n'allait pas fonctionner. i knew you wouldn't listen to me. je savais que tu ne m'aurais pas ecoute. i know i've told you this before. je sais que je t'ai deja dit ceci auparavant. i know i've told you this before. je sais que je vous ai deja dit ceci auparavant. i know a good italian restaurant. je connais un bon restaurant italien. i know a lot about this computer. j'en sais beaucoup sur cet ordinateur. i know how hard it is to do that. je sais a quel point c'est difficile de faire cela. i know that tom likes basketball. je sais que tom aime le basketball. i know that he keeps his promise. je sais qu'il tient sa parole. i know that your work isn't easy. je sais que ton travail n'est pas facile. i know this must come as a shock. je sais que ca doit etre un choc. i know what it's like to be poor. je sais ce que c'est d'etre pauvre. i know what it's like to be poor. je sais ce que ca fait d'etre pauvre. i know what those books are like. je sais a quoi ces livres ressemblent. i know what those books are like. je sais a quoi ces ouvrages ressemblent. i know what those books are like. je sais de quoi ces livres ont l'air. i know what those books are like. je sais de quoi ces ouvrages ont l'air. i know where you hide your diary. je sais ou tu caches ton journal intime. i know where you hide your diary. je sais ou tu caches ton journal. i know who's pulling the strings. je sais qui tire les ficelles. i know you think there's no hope. je sais que tu penses qu'il n'y a pas d'espoir. i know you want to make me happy. je sais que tu veux me rendre heureux. i know you want to make me happy. je sais que tu veux me rendre heureuse. i know you want to make me happy. je sais que vous voulez me rendre heureux. i know you want to make me happy. je sais que vous voulez me rendre heureuse. i know you want to make me happy. je sais que vous voulez mon bonheur. i know you want to make me happy. je sais que tu veux mon bonheur. i laughed so hard i almost cried. j'ai tellement ri que j'ai presque pleure. i laughed so hard i almost cried. j'ai tellement ri que j'en ai presque pleure. i learned to cook from my mother. j'ai appris a cuisiner par ma mere. i left one of my books at school. j'ai laisse un de mes livres a l'ecole. i left one of my books at school. j'ai laisse l'un de mes livres a l'ecole. i let my friend copy my homework. je laisse mon copain copier mes devoirs. i let my friend copy my homework. je permets a mon copain de copier mes devoirs. i let my friend copy my homework. je laisse ma copine copier mes devoirs. i let my friend copy my homework. je permets a ma copine de copier mes devoirs. i like english better than music. j’aime plus l'anglais que la musique. i like butter better than cheese. je prefere le beurre au fromage. i like coffee much more than tea. je prefere beaucoup plus le cafe que le the. i like having breakfast with you. j'aime prendre le petit dejeuner avec vous. i like having breakfast with you. j'apprecie de prendre le petit-dejeuner avec toi. i like having breakfast with you. j'apprecie de prendre le petit-dejeuner avec vous. i like my life the way it is now. j'aime ma vie telle qu'elle est a present. i like my life the way it is now. j'aime ma vie telle qu'elle est maintenant. i like summer better than winter. je prefere l'ete a l'hiver. i like taking walks in the woods. j'aime faire des marches dans les bois. i like to cook all kinds of food. j'aime cuisiner toute sorte de nourriture. i like watching movies in french. j'aime regarder des films en francais. i liked your idea and adopted it. j'ai aime ton idee et l'ai adopte. i live on the outskirts of tokyo. je vis a la peripherie de tokyo. "i lived in this house as a child. enfant, j'ai vecu dans cette maison." i looked at myself in the mirror. je me suis regarde dans le miroir. i lost sight of her in the crowd. je l'ai perdue de vue dans la foule. i lost ten kilos in three months. j'ai perdu dix kilos en trois mois. i lost ten kilos in three months. je perdis dix kilos en trois mois. i love the outfit you're wearing. j'adore la tenue que vous portez. i love the outfit you're wearing. j'adore la tenue que tu portes. i love the sound of rain falling. j'aime le son de la pluie qui tombe. i love to paint with watercolors. j'adore peindre a l'aquarelle. i love you more than anyone else. je t'aime davantage que qui que ce soit d'autre. i love you more than you love me. je t'aime plus que tu ne m'aimes. i made a complete fool of myself. je me suis completement ridiculisee. i made a complete fool of myself. je me suis completement ridiculise. i made some mistakes on the test. j'ai commis des erreurs a l'examen. i made some mistakes on the test. je commis des erreurs a l'examen. i made the best of my small room. j'ai tire le meilleur parti de ma petite chambre. i make a point of being punctual. je mets un point d'honneur a etre ponctuel. i may go out if the rain lets up. j'irai peut-etre dehors si la pluie s'arrete. i meant to have that done by now. j'avais l'intention d'avoir fini ca a l'heure qu'il est. i might as well get a head start. autant agir en prevision. i missed you very much yesterday. tu m'as beaucoup manque hier. i must admit that i was mistaken. je dois admettre que je me suis trompe. i need it as quickly as possible. j'en ai besoin aussi vite que possible. "i need pens, notebooks and so on. j'ai besoin de stylos, de cahiers, etc." i need some sugar to make a cake. j'ai besoin de sucre pour faire un gateau. i need someone who i can talk to. il me faut quelqu'un a qui je puisse parler. i need someone who i can talk to. il me faut quelqu'un avec qui je puisse discuter. i need someone who i can talk to. il me faut quelqu'un avec qui je puisse m'entretenir. i need to finish reading my book. je dois finir de lire mon livre. i need you to check on something. j'ai besoin que vous verifiiez quelque chose. i need you to check on something. j'ai besoin que tu verifies quelque chose. i never had to worry about money. je n'ai jamais eu a m'en faire pour l'argent. i never really wanted to do that. je n'ai jamais vraiment voulu faire ca. i never want to see you get sick. je ne veux jamais te voir devenir malade. i never want to see you get sick. je ne veux jamais vous voir devenir malade. i no longer want to visit boston. je ne veux plus visiter boston. i often go fishing in that river. je vais souvent pecher dans cette riviere. i often go fishing in that river. je vais souvent pecher dans ce fleuve. "i often play soccer after school. apres les cours, je joue souvent au football." i often play tennis after school. je joue souvent au tennis apres l'ecole. i often receive letters from him. je recois souvent des lettres de lui. i only got your letter yesterday. je n'ai recu ta lettre qu'hier. i only got your letter yesterday. je n'ai recu votre lettre qu'hier. i only have fifty meters of rope. je ne dispose que de cinquante metres de corde. "i ought to go there, but i won't. je dois y aller, mais je ne le ferai pas." i participated in the discussion. j'ai participe a la discussion. i plan to go to france next year. j'ai l'intention d'aller en france l'annee prochaine. i played with tom and mary today. j'ai joue avec tom et marie aujourd'hui. i pretended that i didn't see it. je pretendis ne pas l'avoir vu. i pretended that i didn't see it. j'ai pretendu ne pas l'avoir vu. i promise i'll make it up to you. je te promets que je te revaudrai ca. i promise i'll make it up to you. je vous promets que je vous revaudrai ca. i promise you i'll keep you safe. je te promets que je te garderai en securite. i promise you i'll keep you safe. je te promets que je te maintiendrai en securite. i promise you i'll keep you safe. je vous promets que je vous garderai en securite. i promise you i'll keep you safe. je vous promets que je vous maintiendrai en securite. i promised him to keep it secret. je lui ai promis de garder ca secret. i put my family before my career. je fais passer ma famille avant ma carriere. i ran all the way to the station. je courus tout le chemin jusqu'a la gare. i ran all the way to the station. j'ai couru tout le chemin jusqu'a la gare. i read about it in the newspaper. je l'ai lu dans le journal. i read the whole book in one day. j'ai lu tout le livre en une journee. i read this book again and again. j'ai lu ce livre plusieurs fois. i realize it's probably too late. je prends conscience qu'il est probablement trop tard. i realize that there's a problem. je realise qu'il y a un probleme. i realize that there's a problem. je me rends compte qu'il y a un probleme. i really appreciate your company. j'apprecie beaucoup votre compagnie. i really can't make any promises. je ne peux vraiment pas faire de quelconques promesses. i really can't talk about it now. je ne peux vraiment pas en parler maintenant. i really don't feel like talking. je n'ai vraiment pas envie de parler. i really don't have enough money. je ne dispose vraiment pas de suffisamment d'argent. i really don't have enough money. je n'ai vraiment pas assez d'argent. i really don't want to live here. je ne veux vraiment pas vivre ici. i really don't want to miss that. je ne veux vraiment pas manquer ca. i really need to talk to someone. j'ai vraiment besoin de parler a quelqu'un. i really think we should do this. je pense vraiment que nous devrions faire ca. i really want to figure this out. je veux vraiment resoudre ca. i received your letter yesterday. j'ai recu votre lettre hier. i received your letter yesterday. j'ai recu ta lettre hier. i recognized him at first glance. je l'ai reconnu au premier coup d'œil. i recommend we keep our distance. je recommande que nous gardions nos distances. i refuse to discuss the question. je refuse de discuter de ce sujet. i regret losing that opportunity. je regrette d'avoir manque cette occasion. i remember giving tom some money. je me souviens avoir donne de l'argent a tom. i remember meeting her somewhere. je me rappelle l'avoir rencontree quelque part. i remember meeting her somewhere. je me souviens de l'avoir rencontree quelque part. i remember telling her that news. je me rappelle lui avoir parle de cette nouvelle. i remember the first time we met. je me rappelle la premiere fois que nous nous sommes rencontres. i remember the first time we met. je me rappelle la premiere fois que nous nous sommes rencontrees. i remember the first time we met. je me souviens de la premiere fois que nous nous sommes rencontres. i remember the first time we met. je me souviens de la premiere fois que nous nous sommes rencontrees. i saw a bum at the train station. j'ai vu un clochard a la gare. i saw a koala for the first time. j'ai vu un koala pour la premiere fois. i saw your brother the other day. j'ai vu ton grand frere l'autre jour. i screwed up the very first note. j'ai foire la toute premiere note. i seem to have caught a bad cold. il semble que j'aie contracte un mauvais rhume. i seem to have caught a bad cold. il semble que j'aie attrape un mauvais rhume. i share this room with my sister. je partage cette chambre avec ma sœur. i should've been honest with you. j'aurais du etre honnete avec toi. i should've been honest with you. j'aurais du etre honnete avec vous. i should've finished that sooner. j'aurais du terminer cela plus tot. i shouldn't have sent that email. je n'aurais pas du envoyer ce courriel. i shouldn't have to say anything. je ne devrais pas avoir a dire quoi que ce soit. i slept through the entire movie. j'ai dormi tout le long du film. i sliced the sandwich diagonally. j'ai coupe le sandwich en diagonale. i speak chinese almost every day. je parle chinois presque chaque jour. i speak french every day at work. je parle le francais tous les jours au travail. i speak french with tom and mary. je parle francais avec tom et mary. i spent my vacation at the beach. j'ai passe mes conges a la plage. i spoke with the minister myself. j'ai moi-meme parle avec le ministre. i stayed there until he had left. j'y suis reste jusqu'a ce qu'il soit parti. i stayed with an american family. j'etais chez une famille americaine. i stepped aside so he could pass. je me suis ecarte pour qu'il puisse passer. i still don't write chinese well. je n'ecris toujours pas bien le chinois. i still have a lot of work to do. j'ai encore beaucoup de travail a faire. i still have some homework to do. j'ai encore des devoirs a faire. i stopped listening to the radio. j'ai arrete d'ecouter la radio. i studied all week for that quiz. j'ai etudie toute la semaine pour ce questionnaire. i study math harder than english. j'etudie les mathematiques plus serieusement que l'anglais. i study math harder than english. je travaille les mathematiques plus serieusement que l'anglais. i succeeded thanks to his advice. j'ai reussi grace a son conseil. i suppose it doesn't hurt to try. je suppose que ca ne fait pas de mal d'essayer. i suppose you'll be needing this. je suppose que vous aurez besoin de ca. i suppose you'll be needing this. je suppose que tu auras besoin de ca. i suspect that you won't like it. je soupconne que vous n'aimerez pas ca. i suspect that you won't like it. je soupconne que tu n'aimeras pas ca. i talked to my friend in the fbi. j'ai parle a mon ami des renseignements generaux. i talked to my friend in the fbi. j'ai parle a mon amie des renseignements generaux. i think i could get used to this. je pense que je pourrais m'y habituer. i think i left the water running. je pense que j'ai laisse couler l'eau. i think i'd like to be a teacher. je pense que j'aimerais etre enseignant. i think i'll take a bath tonight. je pense que je vais prendre un bain ce soir. i think i'm a pretty good singer. je pense que je suis un assez bon chanteur. i think i'm a pretty good singer. je pense que je suis une assez bonne chanteuse. i think i'm a pretty good writer. je pense etre assez bon ecrivain. i think i've forgotten something. je pense que j'ai oublie quelque chose. i think i've forgotten something. je pense avoir oublie quelque chose. i think tom does a fantastic job. je pense que tom fait un travail fantastique. i think tom had a real good year. je pense que tom a passe une bonne annee. i think tom has a long way to go. je pense que tom a encore beaucoup de chemin a parcourir. i think tom is a really nice kid. je pense que tom est un gamin vraiment gentil. i think tom is going to call you. je pense que tom va vous appeler. i think tom is in the front yard. je pense que tom est dans la cour avant. i think tom is smarter than that. je pense que tom est plus malin que ca. i think tom works in this office. je pense que tom travaille dans ce bureau. i think tom would tell the truth. je pense que tom dirait la verite. i think tom's idea is a good one. je pense que l'idee de tom est bonne. i think tom's number is unlisted. je pense que le numero de tom est sur liste rouge. i think everything is functional. je pense que tout est fonctionnel. i think jogging is good exercise. je pense que le jogging est un bon exercice. i think life is what you make it. je pense que la vie est ce qu'on en fait. i think life is what you make it. je pense que la vie est ce que vous en faites. i think life is what you make it. je pense que la vie est ce que tu en fais. i think our relationship is over. je crois que notre relation est terminee. i think that he's a good teacher. je pense que c'est un bon enseignant. i think that he's a good teacher. je pense que c'est un bon instituteur. i think that she knows the truth. je pense qu'elle connait la verite. i think that we should try again. je crois que nous devrions encore essayer. i think that's for tom to decide. je pense que c'est a tom de decider. i think that's kind of dishonest. je trouve que c'est un peu malhonnete. i think that's kind of dishonest. je pense que c'est un peu malhonnete. i think the train will come soon. je pense que le train va bientot arriver. i think this coat should fit you. je pense que ce manteau doit vous aller. i think we can finish this later. je pense que nous pouvons finir cela plus tard. i think we could be good friends. je pense que nous pourrions etre bons amis. i think we could help each other. je pense que nous pourrions nous aider mutuellement. i think we could help each other. je pense que nous pourrions mutuellement nous aider. i think we could help each other. je pense que nous pourrions nous aider l'un l'autre. i think we could help each other. je pense que nous pourrions nous aider l'une l'autre. i think we need more information. je pense que nous avons besoin de plus d'information. i think we need more information. je pense qu'il nous faut davantage d'information. i think we should all go outside. je pense que nous devrions tous aller dehors. i think we should all go outside. je pense que nous devrions toutes aller dehors. i think we should all go outside. je pense que nous devrions tous aller a l'exterieur. i think we should all go outside. je pense que nous devrions toutes aller a l'exterieur. i think we should go take a look. je pense que nous devrions aller y jeter un œil. i think we should stick together. je pense que nous devrions rester ensemble. i think we should stick together. je pense que nous devrions rester solidaires. i think we'd better take a break. je pense que nous ferions mieux de faire une pause. i think we've waited long enough. je pense que nous avons attendu assez longtemps. i think you did an excellent job. je pense que vous avez fait un excellent boulot. i think you did an excellent job. je pense que tu as fait un excellent boulot. i think you know that's not true. je pense que vous savez que ce n'est pas vrai. i think you know that's not true. je pense que tu sais que ce n'est pas vrai. i think you might need some help. je pense que vous pourriez avoir besoin d'aide. i think you might need some help. je pense que tu pourrais avoir besoin d'aide. i think you should go to college. je pense que tu devrais aller au lycee. i think you should go to college. je pense que tu devrais aller au college. i think you should take vitamins. je pense que tu devrais prendre des vitamines. i think you should take vitamins. je pense que vous devriez prendre des vitamines. i think you're a really nice guy. je trouve que tu es vraiment un gars sympa. i thought i might be of some use. je pensais que je pourrais etre d'une quelconque utilite. i thought i would find you there. je pensais vous y trouver. i thought i would find you there. je pensais t'y trouver. i thought it would be easy to do. je pensais que ce serait simple a faire. i thought they wouldn't like you. je pensais qu'ils ne t'apprecieraient pas. i thought they wouldn't like you. je pensais qu'elles ne t'apprecieraient pas. i thought they wouldn't like you. je pensais qu'ils ne vous apprecieraient pas. i thought they wouldn't like you. je pensais qu'elles ne vous apprecieraient pas. i thought we were going to crash. j'ai pense que nous allions nous ecraser. i thought we'd have fun together. je pensais que nous nous amuserions ensemble. i thought you could use a friend. j'ai pense que tu pourrais avoir besoin d'un ami. i thought you might want a drink. je pensais qu'il se pourrait que tu veuilles une boisson. i thought you might want a drink. je pensais que peut-etre tu voudrais une boisson. i thought you might want a drink. je pensais qu'il se pourrait que vous veuillez une boisson. i thought you might want a drink. je pensais que peut-etre vous voudriez une boisson. i thought you might want to know. je pensais que tu voudrais peut-etre savoir. i thought you might want to know. je pensais qu'il se pourrait que tu veuilles savoir. i thought you might want to know. je pensais que vous voudriez peut-etre savoir. i thought you might want to know. je pensais qu'il se pourrait que vous veuilliez savoir. i thought you were older than me. je pensais que vous etiez plus age que moi. i thought you were older than me. je pensais que vous etiez plus agee que moi. i thought you were older than me. je pensais que vous etiez mon ainee. i thought you were older than me. je pensais que vous etiez mon aine. i thought you were older than me. je pensais etre votre cadet. i thought you were older than me. je pensais etre votre cadette. i thought you were older than me. je pensais etre ton cadet. i thought you were older than me. je pensais etre ta cadette. i thought you were older than me. je pensais que tu etais mon aine. i thought you were older than me. je pensais que tu etais mon ainee. i thought you were older than me. je pensais que tu etais plus agee que moi. i thought you were older than me. je pensais que tu etais plus age que moi. i thought you'd gone and left me. je pensais que vous seriez parti et m'auriez quitte. i thought you'd gone and left me. je pensais que vous seriez partie et m'auriez quitte. i thought you'd gone and left me. je pensais que vous seriez parti et m'auriez quittee. i thought you'd gone and left me. je pensais que vous seriez partie et m'auriez quittee. i thought you'd gone and left me. je pensais que vous seriez partis et m'auriez quitte. i thought you'd gone and left me. je pensais que vous seriez partis et m'auriez quittee. i thought you'd gone and left me. je pensais que vous seriez parties et m'auriez quitte. i thought you'd gone and left me. je pensais que vous seriez parties et m'auriez quittee. i thought you'd gone and left me. je pensais que tu serais parti et m'aurais quitte. i thought you'd gone and left me. je pensais que tu serais parti et m'aurais quittee. i thought you'd gone and left me. je pensais que tu serais partie et m'aurais quittee. i thought you'd gone and left me. je pensais que tu serais partie et m'aurais quitte. i thought you'd want to see this. je pensais que tu voudrais voir ca. i thought you'd want to see this. je pensais que vous voudriez voir ca. i told tom to take off his shoes. j'ai dit a tom d'enlever ses chaussures. i treated her as my own daughter. je l'ai traitee comme ma propre fille. i tried to maintain my composure. j'ai essaye de garder mon sang-froid. "i understand, but i cannot agree. je comprends, mais je ne peux pas etre d'accord." i used to be the same age as you. j'avais le meme age que toi. i used to be the same age as you. j'ai eu le meme age que toi. i used to be the same age as you. j'ai eu le meme age que vous. i used to be the same age as you. j'avais le meme age que vous. i used to go to church on sunday. j'allais a l'eglise le dimanche. i used to go to church on sunday. j'avais pour habitude d'aller a l'eglise le dimanche. i usually have a light breakfast. je prends habituellement un petit-dejeuner leger. i usually stay indoors on sunday. j'ai l'habitude de rester a la maison le dimanche. i usually wake up at six o'clock. je me leve generalement a six heures. i usually wake up at six o'clock. je me leve habituellement a six heures. i visited my grandmother's house. je visitai la maison de ma grand-mere. i visited my grandmother's house. j'ai visite la maison de ma grand-mere. i walked three-fourths of a mile. j'ai marche trois quarts de mile. i want a full report before 2:30. je veux un rapport complet avant quatorze heures trente. i want a piece of chocolate cake. je veux un morceau de gateau au chocolat. i want more detailed information. j'aimerais avoir des informations plus detaillees. i want to apologize to everybody. je veux presenter mes excuses a tout le monde. i want to ask you one last favor. je veux te demander une derniere faveur. i want to ask you one last favor. je veux vous demander une derniere faveur. i want to ask you some questions. je veux te poser des questions. i want to ask you some questions. je veux te poser quelques questions. i want to ask you some questions. je veux vous poser des questions. i want to ask you some questions. je veux vous poser quelques questions. i want to get a sightseeing visa. je veux me procurer un visa touristique. i want to go back to my quarters. je veux rentrer dans mes quartiers. i want to go home to see my wife. je veux rentrer a la maison pour voir ma femme. i want to go somewhere on a trip. j'ai envie de partir en voyage. i want to go to america some day. je veux aller aux etats-unis un jour. i want to have a job that i love. je veux disposer d'un boulot que j'adore. i want to know how you know that. je veux savoir comment tu sais cela. i want to know how you know that. je veux savoir d'ou tu tiens ca. i want to know how you know that. je veux savoir comment vous savez cela. i want to know how you know that. je veux savoir d'ou vous tenez cela. i want to know what time to come. je veux savoir a quelle heure venir. i want to know who paid for this. je veux savoir qui a paye ceci. i want to know who told you that. je veux savoir qui t'a dit cela. i want to know who told you that. je veux savoir qui vous a dit cela. i want to know who told you that. je veux savoir qui t'a dit ca. i want to know who told you that. je veux savoir qui vous a dit ca. i want to know who was in charge. je veux savoir qui etait responsable. i want to know why this happened. je veux savoir pourquoi ceci est survenu. i want to know why this happened. je veux savoir pourquoi ceci s'est produit. i want to know why this happened. je veux savoir pourquoi ceci a eu lieu. i want to learn how to snowboard. je veux apprendre a faire du snowboard. i want to learn to sing like you. je veux apprendre a chanter comme vous. i want to learn to sing like you. je veux apprendre a chanter comme toi. i want to make a good impression. je veux faire bonne impression. i want to punch you in your face. je veux vous mettre mon poing a la figure. i want to punch you in your face. je veux te mettre mon poing a la figure. i want to see him no matter what. je dois le voir a tout prix. i want to speak to my lawyer now. je veux maintenant parler a mon avocat. i want to spend my life with you. je veux passer ma vie avec toi. i want to spend my life with you. je veux passer ma vie avec vous. i want to study abroad next year. je veux etudier a l'etranger l'annee prochaine. i want to write all of this down. je veux prendre note de tout ca. i want to write all of this down. je veux noter tout ca. i want you out of here right now. je veux que vous sortiez d'ici immediatement. i want you out of here right now. je veux que tu sortes d'ici immediatement. i want you to be my friend again. je veux que tu sois a nouveau mon ami. i want you to be my friend again. je veux que tu sois a nouveau mon amie. i want you to be my friend again. je veux que vous soyez a nouveau mon ami. i want you to be my friend again. je veux que vous soyez a nouveau mon amie. i want you to call off the fight. je veux que tu annules le combat. i want you to call off the fight. je veux que vous annuliez le combat. i want you to come to my wedding. je veux que tu viennes a mon mariage. i want you to come to my wedding. je veux que vous veniez a mon mariage. i want you to get your own place. je veux que tu trouves ta propre piaule. i want you to get your own place. je veux que vous preniez votre propre logement. i want you to lay back and relax. je veux que tu t'allonges et que tu te detendes. i want you to lay back and relax. je veux que vous vous allongiez et que vous vous detendiez. i want you to stay here with her. je veux que vous restiez ici avec elle. i want you to stay where you are. je veux que vous restiez ou vous etes. i want you to stay where you are. je veux que tu restes ou tu es. i want you to take this medicine. je veux que tu prennes ce medicament. i want you to take this medicine. je veux que vous preniez ce medicament. i want you to take this with you. je veux que tu prennes ceci avec toi. i want you to take this with you. je veux que vous preniez ceci avec vous. i want you to tell me what to do. je veux que tu me dises quoi faire. i want you to tell me what to do. je veux que vous me disiez quoi faire. i wanted to get my mind off work. je voulais me sortir le travail de la tete. i wanted to get my mind off work. je voulais m'extirper le travail de la tete. i wanted to have a beer with you. je voulais prendre une biere avec toi. i wanted to have a beer with you. je voulais prendre une biere avec vous. i wanted to speak with you first. je voulais parler avec toi en premier. i wanted to speak with you first. je voulais parler avec vous en premier. i was absent from work yesterday. j'etais absent du travail hier. i was allowed to take a week off. je fus autorise a prendre une semaine de conge. i was allowed to take a week off. j'ai ete autorise a prendre une semaine de conge. i was asked to identify the body. on m'a demande d'identifier le corps. i was bitten on the leg by a dog. j'ai ete mordu a la jambe par un chien. i was born and raised right here. je suis ne et j'ai ete eleve juste ici. i was called on in english class. j'etais appele dans une classe d'anglais. i was deceived by her appearance. j'ai ete trompe par son apparence. i was expecting you at 11:00 a.m. je pensais que vous viendriez a 11h. i was in the hospital for a week. j'etais a l'hopital pendant une semaine. i was injured while i was skiing. je fus blesse en skiant. i was injured while i was skiing. j'ai ete blesse en skiant. i was just thinking of a new job. je pensais justement a un nouveau travail. i was just trying to be friendly. j'essayais seulement d'etre amical. i was just trying to impress him. j'essayais juste de l'impressionner. i was just trying to protect you. j'essayais simplement de te proteger. i was raised eating mexican food. on m'a eleve a la nourriture mexicaine. i was too afraid to say anything. j'avais trop peur pour dire quoi que ce soit. i was too tired to walk any more. j'etais trop fatigue pour continuer a marcher. i was too tired to walk any more. j'etais trop fatiguee pour continuer a marcher. i was unable to stand any longer. j'etais incapable de me tenir debout plus longtemps. i was unable to stand any longer. je fus incapable de me tenir debout plus longtemps. i was very glad to hear the news. j'etais tres heureux d'entendre les nouvelles. i was very surprised at the news. j'ai ete tres surpris de ces nouvelles. i was with tom from 8:30 to 2:30. j'etais avec tom de 8h30 a 14h30. i was with tom from 8:30 to 2:30. j'etais avec tom de 20h30 a 2h30. i was wondering if we could talk. je me demandais si nous pouvions parler. i was wondering if we could talk. je me demandais si nous pouvions discuter. i went home to change my clothes. je suis allee chez moi pour changer de vetements. i went into partnership with him. je me suis associe a lui. i went to tokyo to buy this book. je suis alle a tokyo pour acheter ce livre. i went to a shoe store yesterday. j'ai ete dans un magasin de chaussures hier. i went to the hospital yesterday. j'ai ete a l'hopital hier. i went to the park last saturday. je suis alle au parc samedi dernier. i went to the scene of the crime. je me rendis sur le lieu des faits. i went to the scene of the crime. je me rendis sur le lieu du crime. i went to two concerts last week. je suis alle a deux concerts la semaine derniere. i will ask him about it tomorrow. je lui poserai la question demain. i will ask him about it tomorrow. je le questionnerai demain a ce sujet. i will do anything to please her. je ferai n'importe quoi pour lui plaire. "i will go there even if it rains. j'irai, meme s'il pleut." "i will go there even if it rains. je m'y rendrai, meme s'il pleut." i wish i could go to the concert. j'aimerais pouvoir aller au concert. i wish i could go with you today. j'espere pouvoir y aller avec toi aujourd'hui. i wish i could remember her name. j'aimerais me rappeler son nom. i wish i could remember his name. j'aimerais me rappeler son nom. i wish i had been there with you. j'aurais aime y avoir ete avec vous. i wish i had been there with you. j'aurais aime y avoir ete avec toi. i wish he would write more often. je souhaite qu'il ecrive plus souvent. i wish he would write more often. j'aimerais qu'il ecrive plus souvent. i wish you had told me the truth. j'eusse aime que vous m'ayez dit la verite. i wish you had told me the truth. j'eusse aime que tu m'aies dit la verite. i wish you were here with me now. j'aimerais que tu sois la avec moi en ce moment. i wish you were here with me now. j'aimerais que vous soyez la avec moi en ce moment. i won't have to leave work early. je n'aurai pas a quitter tot mon travail. i wonder if there's a connection. je me demande s'il y a une relation. i wonder if they'll get divorced. je me demande s'ils divorceront. i wonder if you ever think of me. je me demande si tu penses jamais a moi. i wonder if you ever think of me. je me demande si vous pensez jamais a moi. i wonder what to make for dinner. je me demande quoi faire pour le diner. i wonder what to make for dinner. je me demande quoi faire pour le dejeuner. i wonder why women don't go bald. je me demande pourquoi les femmes ne deviennent pas chauves. i work different hours every day. je travaille a differentes heures chaque jour. i would do anything to get a job. je ferais n'importe quoi pour obtenir un emploi. i would lay down my life for you. je laisserais ma vie pour toi. i would lay down my life for you. j'abandonnerais ma vie pour vous. i would like to buy some aspirin. j'aimerais acheter de l'aspirine. i would like to come and see you. je voudrais venir te voir. i would like to come and see you. je voudrais venir vous voir. i would like to order a sandwich. je voudrais acheter un sandwich. i would like to see the festival. j'aimerais voir la fete. i would like you to come with me. j'ai envie que tu viennes avec moi. i would like you to stay with me. j'aimerais que tu restes avec moi. i wouldn't be so sure about that. je n'en serais pas si sur. i wouldn't be so sure about that. je n'en serais pas si sure. i wouldn't do that if i were you. je ne le ferais pas si j'etais vous. i wouldn't do that if i were you. je ne le ferais pas si j'etais toi. "i wouldn't mind a beer right now. je ne dirais pas non a une biere, la." i wouldn't want anyone to see us. je ne voudrais pas que quiconque nous voie. i write letters almost every day. j'ecris des lettres presque tous les jours. i'd be delighted to sing for you. je serais ravi de chanter pour toi. i'd be delighted to sing for you. je serais ravi de chanter pour vous. i'd be delighted to sing for you. je serais ravie de chanter pour toi. i'd be delighted to sing for you. je serais ravie de chanter pour vous. "i'd like a cup of coffee, please. j'aimerais une tasse de cafe, je vous prie." "i'd like a cup of coffee, please. j'aimerais une tasse de cafe, je te prie." "i'd like a cup of coffee, please. j'aimerais une tasse de cafe, s'il vous plait." "i'd like a cup of coffee, please. j'aimerais une tasse de cafe, s'il te plait." i'd like a room with a good view. j'aimerais une chambre avec une belle vue. "i'd like an 80-yen stamp, please. j'aimerais un timbre a 80 yens, s'il vous plait." "i'd like an 80-yen stamp, please. je voudrais un timbre a quatre-vingts yens, s'il vous plait." "i'd like some more bread, please. j'aimerais un peu plus de pain, s'il vous plait." "i'd like some time alone, please. j'aimerais disposer d'un peu de temps seul, je te prie." "i'd like some time alone, please. j'aimerais disposer d'un peu de temps seule, je te prie." "i'd like some time alone, please. j'aimerais disposer d'un peu de temps seul, je vous prie." "i'd like some time alone, please. j'aimerais disposer d'un peu de temps seule, je vous prie." i'd like to ask you one question. j'aimerais vous poser une question. i'd like to ask you one question. j'aimerais te poser une question. i'd like to be as rich as tom is. j'aimerais etre aussi riche que tom. "i'd like to do that, but i can't. j'aimerais faire ca mais je ne peux pas." i'd like to earn some more money. j'aimerais gagner davantage d'argent. i'd like to go to boston someday. j'aimerais aller a boston un jour. i'd like to graduate next spring. j'aimerais etre diplome au printemps prochain. i'd like to graduate next spring. j'aimerais etre diplomee au printemps prochain. i'd like to have a glass of wine. j'aimerais avoir un verre de vin. i'd like to have a word with you. j'aimerais vous toucher un mot. i'd like to have a word with you. j'aimerais m'entretenir avec vous. i'd like to have a word with you. j'aimerais m'entretenir avec toi. i'd like to have my hair trimmed. j'aimerais me faire raccourcir les cheveux. i'd like to have you on our team. j'aimerais vous avoir dans notre equipe. i'd like to have you on our team. j'aimerais t'avoir dans notre equipe. i'd like to hear more about that. j'aimerais en entendre plus a propos de cela. i'd like to know what's going on. j'aimerais savoir ce qui se passe. i'd like to run a big stock farm. je voudrais regir une grosse ferme d'elevage. i'd like to run a few more tests. j'aimerais effectuer quelques examens additionnels. i'd like to run a few more tests. j'aimerais derouler quelques examens supplementaires. i'd like to run a few more tests. j'aimerais faire quelques examens additionnels. i'd like to run a few more tests. j'aimerais faire quelques examens supplementaires. i'd like to sit here for a while. j'aimerais m'asseoir ici un instant. i'd like to speak to the manager. j'aimerais parler au patron. i'd like to speak with my lawyer. j'aimerais parler a mon avocat. "i'd like to visit boston someday. j'aimerais visiter boston, un jour." i'd like you to be more punctual. j'aimerais que vous soyez plus ponctuel. i'd like you to come work for me. j'aimerais que tu viennes travailler pour moi. i'd like you to come work for me. j'aimerais que vous veniez travailler pour moi. i'd like you to mail this letter. j'aimerais que tu postes cette lettre. i'd never do something like that. je ne ferais jamais quelque chose comme ca. i'd prefer not to take that risk. je ne prefererais pas prendre ce risque. i'd prefer to not take that risk. je prefererais ne pas prendre ce risque. i'd rather be a bird than a fish. je prefererais etre un oiseau plutot qu'un poisson. i'd suggest the following change. je conseillerais le changement suivant. i'll ask him if he's busy or not. je lui demanderai s'il est occupe ou pas. i'll be with you in five minutes. je serai a toi dans cinq minutes. i'll be with you in five minutes. je serai a vous dans cinq minutes. i'll carry this suitcase for you. je vais porter cette valise pour vous. i'll do anything to get tom back. je ferai tout pour faire revenir tom. i'll give you a local anesthetic. je vais vous administrer un anesthesique local. "i'll go even if it rains heavily. je m'y rendrai, meme s'il pleut des cordes." i'll let you know in a day or so. je vous le ferai savoir d'ici un jour ou deux. i'll let you know in a day or so. je te le ferai savoir d'ici un jour ou deux. i'll meet you at the bus station. je vous rejoindrai a la gare routiere. i'll meet you at the bus station. je vais vous rejoindre a la gare routiere. i'll meet you at the bus station. je te rejoindrai a la gare routiere. i'll meet you at the bus station. je vais te rejoindre a la gare routiere. i'll meet you at the usual place. je te retrouverai a l'endroit habituel. i'll meet you at the usual place. je vous retrouverai a l'endroit habituel. i'll meet you right after school. je te verrai immediatement apres l'ecole. i'll need to run some more tests. j'aurais besoin de faire quelques tests supplementaires. i'll never be able to play again. je ne serai jamais plus capable d'y jouer. i'll never forget our first date. je n'oublierai jamais la premiere fois que nous sommes sortis ensemble. i'll never leave you alone again. je ne te laisserai plus jamais seul. i'll never leave you alone again. je ne te laisserai plus jamais seule. i'll never leave you alone again. je ne vous laisserai plus jamais seul. i'll never leave you alone again. je ne vous laisserai plus jamais seule. i'll never leave you alone again. je ne vous laisserai plus jamais seuls. i'll never leave you alone again. je ne vous laisserai plus jamais seules. i'll not make that mistake again. je ne commettrai pas a nouveau cette erreur. i'll stay here till you get back. je reste ici jusqu'a ce que tu reviennes. i'll stay there till six o'clock. je resterai la jusqu'a six heures. i'll take back everything i said. je retirerai tout ce que j'ai dit. i'll tell him when he comes here. je le lui dirai quand il viendra ici. i'll try to persuade tom to help. j'essayerai de persuader tom d'aider. i'm about to tell you the answer. je suis sur le point de te dire la reponse. i'm afraid this key does not fit. j'ai bien peur que cette cle ne marche pas. i'm assuming this is your father. je suppose que c'est votre pere. i'm assuming this is your father. je suppose que c'est ton pere. i'm assuming this is your father. je suppose qu'il s'agit de votre pere. i'm assuming this is your father. je suppose qu'il s'agit de ton pere. i'm astonished by her cleverness. je suis etonne par son habilete. i'm aware of my responsibilities. je suis consciente de mes responsabilites. i'm aware of my responsibilities. je suis conscient de mes responsabilites. i'm cold. may i close the window? j'ai froid. puis-je fermer la fenetre ? i'm delighted that it's all over. je me rejouis que tout soit termine. i'm fed up with this wet weather. j'en ai marre de ce temps humide. i'm getting off at the next stop. je descends au prochain arret. i'm getting too old for this job. je me fais trop vieux pour ce travail. i'm getting used to eating alone. je m'habitue a manger seul. i'm getting used to eating alone. je m'habitue a manger seule. i'm glad that he passed the exam. je suis heureux qu'il ait reussi a l'examen. i'm glad to hear of your success. je suis heureux d'entendre parler de ton succes. i'm glad to hear of your success. je suis heureux d'entendre parler de votre succes. i'm glad to see you in one piece. heureux de vous voir en un seul morceau ! i'm glad to see you in one piece. heureuse de vous voir en un seul morceau ! i'm glad to see you in one piece. heureux de te voir en un seul morceau ! i'm glad to see you in one piece. heureuse de te voir en un seul morceau ! i'm glad you asked me for advice. je suis content que tu m'aies demande conseil. i'm going to america this summer. je vais en amerique cet ete. i'm going to be away a long time. je vais m'absenter pendant un certain temps. i'm going to chop this tree down. je vais couper cet arbre. i'm going to get on the next bus. je vais prendre le bus suivant. i'm going to have to dye my hair. je vais devoir me teindre les cheveux. i'm going to need some more time. je vais avoir besoin de plus de temps. i'm going to need some more time. je vais avoir besoin de davantage de temps. i'm going to rewrite this report. je vais reecrire ce rapport. i'm going to send tom some money. je vais envoyer de l'argent a tom. i'm just a little busy right now. je suis seulement un peu occupe en ce moment. i'm just a regular office worker. je suis juste un employe de bureau normal. i'm just worried about my weight. je suis juste preoccupe par mon poids. i'm just worried about my weight. je suis juste preoccupee par mon poids. i'm just worried about my weight. je me fais juste du souci au sujet de mon poids. i'm looking forward to the party. j'attends la fete avec impatience. i'm more than just a pretty face. je suis davantage qu'un joli visage. i'm not able to fix the computer. je ne peux pas reparer l'ordinateur. i'm not as young as i used to be. je ne suis plus aussi jeune qu'auparavant. i'm not hiding anything from you. je ne te cache rien. i'm not privy to their decisions. je ne suis pas au courant de leurs decisions. i'm not qualified to do this job. je ne suis pas qualifie pour faire ce travail. i'm not sure what i was thinking. je ne suis pas certain de ce que je pensais. i'm not sure what i was thinking. je ne suis pas certaine de ce que je pensais. i'm not trying to impress anyone. je n'essaie d'impressionner personne. i'm not trying to impress anyone. je n'essaie pas d'impressionner qui que ce soit. i'm old enough to live by myself. je suis assez grand pour vivre par mes propres moyens. i'm pleased with his performance. je suis satisfait de sa performance. i'm pleased with his performance. je suis satisfaite de sa performance. i'm pleased with his performance. je suis satisfait de sa representation. i'm pleased with his performance. je suis satisfaite de sa representation. i'm pleased with his performance. je suis satisfait de sa prestation. i'm pleased with his performance. je suis satisfaite de sa prestation. i'm practically an adult already. je suis deja pratiquement adulte. "i'm probably just being paranoid. il est probable que je suis juste paranoiaque, la." i'm responsible for tom's safety. je suis responsable de la securite de tom. i'm sick and tired of hamburgers. je n'en peux plus des hamburgers. i'm sorry i didn't answer sooner. je suis desole de ne pas avoir repondu plus tot. i'm sorry i missed your birthday. je suis desolee d'avoir rate ton anniversaire. i'm sorry i missed your birthday. je suis desole d'avoir rate votre anniversaire. i'm sorry things didn't work out. je suis desole que les choses n'aient pas fonctionne. i'm sorry things didn't work out. je suis desolee que les choses n'aient pas fonctionne. i'm sorry to bother you so often. je suis desole de vous deranger si souvent. i'm sorry to bother you so often. je suis desolee de vous deranger si souvent. i'm sorry to bother you so often. je suis desole de te deranger si souvent. i'm sorry to bother you so often. je suis desolee de te deranger si souvent. i'm sorry to bother you so often. je suis desole de vous ennuyer si souvent. i'm sorry to bother you so often. je suis desolee de vous ennuyer si souvent. i'm sorry to bother you so often. je suis desole de t'ennuyer si souvent. i'm sorry to bother you so often. je suis desolee de t'ennuyer si souvent. "i'm sorry, i don't recognize you. je suis desole, je ne vous reconnais pas." "i'm sorry, i don't recognize you. je suis desole, je ne vous remets pas." "i'm sorry, i don't recognize you. je suis desole, je ne te reconnais pas." "i'm sorry, i don't recognize you. je suis desole, je ne te remets pas." "i'm sorry, i don't recognize you. je suis desolee, je ne vous remets pas." "i'm sorry, i don't recognize you. je suis desolee, je ne te remets pas." "i'm sorry, i don't recognize you. je suis desolee, je ne te reconnais pas." "i'm sorry, i don't recognize you. je suis desolee, je ne vous reconnais pas." "i'm sorry, i just wanted to help. desole, je voulais juste donner un coup de main." "i'm sorry, but you need to leave. je suis desolee, mais tu dois partir." "i'm sorry, but you need to leave. je suis desole, mais tu dois partir." "i'm sorry, but you need to leave. je suis desolee, mais vous devez partir." "i'm sorry, but you need to leave. je suis desole, mais vous devez partir." "i'm sorry, it won't happen again. je suis desole, ca ne se reproduira pas." "i'm sorry, it won't happen again. je suis desolee, ca ne se reproduira pas." "i'm sorry, today is fully booked. je suis desole, mais les reservations sont closes pour aujourd'hui." i'm still cooking the brown rice. je suis encore en train de faire cuire le riz brun. i'm still not sure i can do that. je ne suis toujours pas sur que je puisse faire ca. i'm still not sure i can do that. je ne suis toujours pas sure que je puisse faire ca. i'm still not sure i can do that. je ne suis toujours pas certain de pouvoir faire cela. i'm still not sure i can do that. je ne suis toujours pas certaine de pouvoir faire cela. i'm still suffering from jet lag. je souffre encore a cause du decalage horaire. i'm sure i have the right number. je suis convaincu d'avoir le bon numero. i'm sure i'll be able to find it. je suis sur que je pourrais le trouver. i'm sure everything will be fine. je suis sur que tout ira bien. i'm sure everything will be fine. je suis sure que tout ira bien. i'm sure that he'll come on time. je suis persuade qu'il viendra a temps. i'm sure that we'll all miss her. je suis certain qu'elle va tous nous manquer. i'm sure that won't be necessary. je suis certain que ce ne sera pas necessaire. i'm sure that won't be necessary. je suis certaine que ce ne sera pas necessaire. i'm sure there's another way out. je suis sure qu'il y a un autre chemin de sortie. i'm sure there's another way out. je suis sur qu'il y a un autre chemin de sortie. i'm sure you have many questions. je suis certain que vous avez beaucoup de questions. i'm sure you won't disappoint me. je suis certain que vous ne me decevrez pas. i'm sure you won't disappoint me. je suis certain que tu ne me decevras pas. i'm sure you won't disappoint me. je suis certaine que vous ne me decevrez pas. i'm sure you won't disappoint me. je suis certaine que tu ne me decevras pas. i'm taking care of my grandfather je m'occupe de mon grand-pere. i'm taking care of my grandfather je prends soin de mon grand-pere. i'm the only one who can do that. je suis le seul a pouvoir faire cela. i'm the only one who can do that. je suis la seule qui peut faire cela. i'm the tallest one in the class. je suis le plus grand de la classe. i'm three years younger than you. je suis trois ans plus jeune que toi. i'm tired of watching television. je suis fatigue de regarder la television. i'm too sleepy to do my homework. je suis trop fatigue pour faire mes devoirs. i'm too sleepy to do my homework. j'ai trop sommeil pour faire mes devoirs. i'm too tired to walk any longer. je suis trop fatigue pour marcher plus longtemps. i'm very sorry about the mistake. je suis vraiment desole pour l'erreur. i'm waiting for her to come here. j'attends qu'elle vienne ici. i'm willing to accept your offer. je suis d'accord d'accepter votre offre. i've already apologized for that. j'ai deja presente mes excuses pour ca. i've already apologized for that. j'ai deja presente mes excuses pour cela. i've already hidden the diamonds. j'ai deja cache les diamants. i've already told tom what to do. j'ai deja dit a tom ce qu'il y a a faire. i've already told tom what to do. j'ai deja dit a tom ce qu'il faut faire. i've been a teacher for 15 years. cela fait quinze ans que je suis enseignant. i've been feeling bad for a week. je me suis senti mal pendant une semaine. "i've been thinking about it, too. j'y ai egalement reflechi." i've changed my website's layout. j'ai change la disposition de mon site web. i've changed my website's layout. j'ai change l'agencement de mon site web. i've decided never to vote again. j'ai decide de ne plus jamais voter. i've decided never to vote again. j'ai pris la decision de ne plus jamais voter. i've finally gotten over my cold. j'ai finalement reussi a vaincre mon rhume. i've finally gotten over my cold. j'ai finalement reussi a surmonter mon rhume. i've given this a lot of thought. j'y ai consacre beaucoup de reflexion. i've got as much money as he has. j'ai autant d'argent que lui. i've got no quarrel with you two. je n'ai pas de querelle avec vous deux. i've got nothing to do with this. je n'ai rien a faire avec ceci. i've got to get away for a while. il faut que je m'absente un peu. i've got to get ready for school. il me faut me preparer pour l'ecole. i've got to go to the men's room. il faut que j'aille aux toilettes. i've got to learn some new songs. il me faut apprendre de nouvelles chansons. i've got to learn some new songs. il faut que j'apprenne de nouvelles chansons. i've got to learn some new songs. je dois apprendre de nouvelles chansons. i've gotten used to this climate. je me suis habitue a ce climat. "i've had a lot on my mind lately. j'ai eu beaucoup de choses a l'esprit, ces derniers temps." i've just arrived at the station. je viens d’arriver a la gare. i've just arrived at the station. je viens d’arriver a la station. i've never even had a girlfriend. je n'ai jamais meme eu de petite amie. i've never even had a girlfriend. je n'ai jamais meme eu de petite copine. i've never even had a girlfriend. je n'ai jamais meme eu de nana. i've never felt like this before. je ne me suis jamais sentie comme ceci auparavant. i've never felt like this before. je ne me suis jamais senti comme ceci avant. i've never heard of such a thing. jamais je n'ai entendu une telle chose. i've never hit anyone in my life. je n'ai jamais frappe qui que ce soit de ma vie. i've never seen a whale that big. je n'ai jamais vu une aussi grosse baleine. i've never seen a whale that big. je n'ai jamais vu une baleine aussi grosse. i've never seen a whale that big. jamais n'ai-je vu baleine aussi grande. i've never seen a whale that big. jamais n'ai-je vu baleine aussi grosse. i've never seen anything like it. je n'ai encore jamais rien vu de tel. i've never seen anything like it. j'ai jamais rien vu d'pareil. i've packed my suitcases already. j'ai deja boucle mes valises. i've told you not to call me tom. je t'ai dit de ne pas m'appeler tom. "if i were free, i could help you. si j'avais ete libre, j'aurais pu t'aider." "if i were you, i would ignore it. si j'etais toi, je l'ignorerais." "if i were you, i would ignore it. si j’etais toi, j’ignorerais ca." "if i were you, i would not do it. a ta place, je ne le ferais pas." "if i were you, i would trust her. si j'etais vous, je lui ferais confiance." "if i were you, i would trust her. si j'etais toi, je lui ferais confiance." "if he comes, give him my regards. s'il vient, saluez-le de ma part." "if he comes, give him this paper. s'il vient, remets-lui ce papier !" "if he comes, give him this paper. s'il vient, remettez-lui ce papier !" "if it is worth doing, do it well. si ca vaut le coup, fais-le bien." "if it rains tomorrow, i won't go. s'il pleut demain, je n'y vais pas." if only i'd been a little taller! si seulement j'avais ete un peu plus grand ! if only i'd been a little taller! si seulement j'avais ete un peu plus grande ! "if possible, i'd like to see him. si c'est possible, j'aimerais le voir." "if you ask him, he will help you. si tu lui demandes, il t'aidera." "if you came, that would be great. si tu venais, ce serait genial." "if you don't go, i won't, either. si tu n'y vas pas, je n'irai pas moi non plus." "if you don't go, i won't, either. si vous n'y allez pas, moi non plus." "in a sense, life is only a dream. en un sens, la vie n'est qu'un reve." "in autumn the leaves turn yellow. en automne, les feuilles virent au jaune." "in autumn the leaves turn yellow. en automne, les feuilles deviennent jaunes." "in case of fire, push the button. en cas d'incendie, appuyez sur le bouton." "in hindsight, this was a mistake. avec le recul, c'etait une erreur." "in spite of the rain, i went out. je suis sorti malgre la pluie." invite him over to watch a movie. invite-le a venir voir un film. invite him over to watch a movie. invitez-le a venir voir un film. is tom well enough to work today? est-ce que tom est assez en forme pour travailler aujourd'hui ? is eating cockroaches a bad idea? manger des cafards est-il une mauvaise idee ? "is everything all right in there? tout va-t-il bien, la-dedans ?" is everything all right up there? est-ce que tout va bien la-haut ? is it always a sin to tell a lie? dire un mensonge est-il toujours un peche ? "is it cheaper to call after nine? est-ce moins cher, d'appeler apres neuf heures ?" is it safe to skate on this lake? est-ce sans risque de patiner sur ce lac ? is it safe to swim in this river? est-il raisonnable de nager dans cette riviere ? is that seriously what you think? est-ce la serieusement ce que vous pensez ? is that seriously what you think? est-ce la serieusement ce que tu penses ? is that the train i have to take? c'est celui-ci le train que je dois prendre ? "is that your car in the driveway? est-ce ta voiture, dans l'allee ?" "is that your car in the driveway? est-ce votre voiture, dans l'allee ?" is the meeting today or tomorrow? la reunion se tient-elle aujourd'hui ou demain ? is there a bank near the station? y a-t-il une banque proche de la gare ? is there a gas station near here? y a-t-il une station-service dans les environs ? is there anywhere you want to go? y a-t-il un endroit quelconque ou tu veuilles te rendre ? is there room in your car for me? y a-t-il de la place pour moi dans ta voiture ? is there something troubling you? quelque chose te trouble-t-il ? is there something wrong with me? y a-t-il un probleme ? is there something wrong with me? je te pose un probleme ? is there something wrong with me? je vous pose un probleme ? is this your first investigation? est-ce votre premiere enquete ? is this your first time in japan? est-ce la premiere fois que vous venez au japon ? is this your idea of a good time? est-ce la votre conception d'un bon moment ? is this your idea of a good time? est-ce la ta conception d'un bon moment ? it all depends how you handle it. cela depend de comment vous le gerez. it all depends how you handle it. cela depend de ta maniere de le gerer. it appears that he is a musician. il semble qu'il soit musicien. it doesn't bother me if you stay. ca ne me derange pas que vous restiez. it doesn't matter what i believe. ce que je crois n'a pas d'importance. it has been snowing for two days. il neige depuis deux jours. it is 5 miles from here to tokyo. tokyo est a 5 miles d'ici. it is paris that i want to visit. c'est paris que je veux visiter. it is about time we were leaving. il est grand temps que nous partions. it is becoming warmer day by day. il fait de plus en plus chaud jour apres jour. "it is cold there, even in summer. il fait froid, la-bas, meme en ete !" "it is cold there, even in summer. il y fait froid, meme en ete !" it is expensive to live in japan. vivre au japon est tres onereux. it is impossible for me to do so. il m'est impossible de le faire. it is likely to be fine tomorrow. il est probable que le temps sera beau demain. it is likely to be fine tomorrow. il est probable que ca conviendra demain. it is no use asking me for money. ca ne sert a rien de me demander de l'argent. it is obvious that that is a lie. c'est clairement un mensonge. it is safe to skate on this lake. on peut patiner de ce cote du lac en toute securite. it is said that he was very rich. on dit qu'il etait tres riche. it is said that he was very rich. on raconte qu'il etait pete de tune. it is two o'clock in the morning. il est deux heures du matin. it is two o'clock in the morning. il est 2h du matin. it just was not my day yesterday. hier n'etait juste pas mon jour. it looks like it's going to rain. il semble qu'il se met a pleuvoir. it looks like it's working again. ca semble fonctionner a nouveau. it looks like you've been crying. on dirait que tu as pleure. it looks like you've been crying. on dirait que vous avez pleure. it may possibly be fine tomorrow. ca peut peut-etre convenir demain. it may possibly be fine tomorrow. le temps peut etre beau demain. it may well be that you're right. il se peut bien que tu aies raison. it may well be that you're right. il se peut bien que vous ayez raison. it rained hard yesterday morning. il a plu des cordes hier matin. it seems obvious that he is sick. il semble evident qu'il est malade. it seems that he knows the truth. il semble qu'il connaisse la verite. it seems to me that he is honest. il me semble qu'il est honnete. it seems we are in the same boat. il semble que nous soyons sur le meme bateau. it seems we are in the same boat. il semble que nous soyons dans le meme bateau. it sounds like someone is crying. on dirait que quelqu'un est en train de pleurer. it was frustrating and confusing. ce fut frustrant et deroutant. it was getting louder and louder. ca devenait de plus en plus fort. it was less than fifteen dollars. ca coutait moins de quinze dollars. it was obvious that he was lying. il etait evident qu'il mentait. it was shorter than she expected. ce fut plus court que ce a quoi elle s'attendait. it was shorter than she expected. ca a ete plus court que ce a quoi elle s'attendait. it was so hot i took my coat off. il faisait si chaud que j'ai enleve mon manteau. it was that dog that bit my hand. c'est ce chien la-bas qui m'a mordu la main. it was the best night of my life. ca a ete la plus belle nuit de ma vie. it was the best night of my life. ca a ete la plus belle soiree de ma vie. it was the calm before the storm. c’etait le calme avant la tempete. it was very dark inside the mine. il faisait tres sombre a l'interieur de la mine. "it would be interesting, i think. ce serait interessant, je pense." it would be nice to have a party. ce serait chouette d'organiser une fete. it would only be a waste of time. ce serait juste une perte de temps. "it wouldn't have mattered anyway. de toute facon, ca n'aurait rien change." it'll cost at least five dollars. cela coutera au moins cinq dollars. it's a great night to go dancing. c'est une belle nuit pour aller danser. it's a great pleasure to be here. c'est un grand plaisir d'etre ici. it's a great way to make friends. c'est une super maniere de se faire des amis. it's a lot easier than i thought. c'est beaucoup plus facile que je pensais. it's a lot of fun to be with you. c'est tres amusant d'etre avec vous. it's a question of life or death. c'est une question de vie ou de mort. it's a real pleasure to meet you. c'est un veritable plaisir que de vous rencontrer. it's about time i was going home. il est temps que je rentre chez moi. it's about time i was going home. il est l'heure de rentrer chez moi. it's actually not that difficult. ce n'est vraiment pas si difficile. it's already time to go to sleep. c'est deja l'heure de dormir. it's an idea whose time has come. c'est une idee dont le moment est venu. it's as much an art as a science. c'est tout autant un art qu'une science. it's at the back of the building. c'est a l'arriere du batiment. it's been warm the last few days. il a fait chaud ces derniers jours. it's difficult to peel chestnuts. c'est difficile de decortiquer les chataignes. it's easy to make and it's cheap. c'est facile a faire et c'est simple. it's essential that we find them. il est vital que nous les trouvions. it's essential that we find them. il est essentiel que nous les retrouvions. it's evident that you told a lie. il est evident que vous racontez un mensonge. it's impossible to change it now. c'est impossible de le changer maintenant. it's impossible to change it now. il est impossible de la changer maintenant. it's like being in a candy store. c'est comme etre dans une confiserie. it's like being in a candy store. c'est comme etre dans un magasin de bonbons. it's natural for you to think so. c'est naturel pour toi de penser ainsi. it's not as easy as people think. ce n'est pas aussi simple qu'on le croit. it's not clear when he came here. quand il est venu ici n'est pas clair. it's not clear when he came here. la date de son arrivee ici n'est pas claire. it's not clear when he came here. l'heure de son arrivee ici n'est pas claire. it's not easy to thread a needle. ce n'est pas facile d'enfiler une aiguille. it's not quite as simple as that. ce n'est pas aussi simple que ca. it's not something anyone can do. ce n'est pas quelque chose que n'importe qui peut faire. it's not worth worrying about it. ca ne vaut pas la peine de s'en soucier. it's nothing to be alarmed about. il n'y a la pas de quoi s'alarmer. it's nothing to write home about. rien d'extraordinaire a raconter. it's really not that interesting. ce n'est vraiment pas si interessant. it's right in front of your eyes. c'est juste devant tes yeux. it's right in front of your eyes. c'est juste devant vos yeux. it's so good to finally meet you. il est si bon de finalement te rencontrer. it's so good to finally meet you. il est si bon de finalement vous rencontrer. "it's the rule, not the exception. c'est la regle, pas l'exception." "it's the rule, not the exception. c'est la regle, non l'exception." it's the shortest route to paris. c'est le plus court chemin vers paris. it's there someone you can trust? y a-t-il quelqu'un a qui vous puissiez vous fier ? it's too dark to play tennis now. il fait trop sombre pour jouer au tennis. it's very kind of you to help me. c'est tres gentil de ta part de m'aider. it's worth three hundred dollars. ca vaut trois cents dollars. it's your duty to finish the job. il est de ton devoir de terminer ce travail. it's your duty to finish the job. il est de ton devoir de terminer ce boulot. it's your duty to finish the job. il est de ton devoir d'achever ce travail. it's your duty to finish the job. il est de ton devoir d'achever ce boulot. it's your duty to finish the job. il est de votre devoir de terminer ce travail. it's your duty to finish the job. il est de votre devoir de terminer ce boulot. it's your duty to finish the job. il est de votre devoir d'achever ce travail. it's your duty to finish the job. il est de votre devoir d'achever ce boulot. just sit back and enjoy the show. appuie-toi sur ton dossier et prends plaisir au spectacle ! "keep away from that pond, please. eloignez-vous de cet etang." keep children away from the pond. gardez les enfants loin de l'etang. "last night, i heard dogs howling. la nuit derniere j'ai entendu des aboiements au loin." laughter is good for your health. le rire est bon pour la sante. let me ask you a stupid question. laisse-moi te poser une question stupide. let me ask you a stupid question. laissez-moi vous poser une question stupide. let me explain it with a diagram. je vous explique avec un schema. let me explain it with a diagram. laissez-moi l'expliquer a l'aide d'un diagramme. let me explain it with a diagram. laisse-moi l'expliquer a l'aide d'un diagramme. let me help you put on your coat. laissez-moi vous aider a mettre votre manteau. let me help you put on your coat. laissez-moi vous aider a enfiler votre manteau. let me help you put on your coat. laisse-moi t'aider a mettre ton manteau. let me help you put on your coat. laisse-moi t'aider a enfiler ton manteau. let me know when you've finished. previens-moi quand tu as fini ! let me know where you're staying. faites-moi savoir ou vous restez. let me show you around our house. laissez-moi vous faire visiter notre maison. "let me treat you next time, then. laisse-moi t'inviter la prochaine fois, alors." "let me treat you next time, then. laissez-moi vous inviter la prochaine fois, alors." let them take care of themselves. laisse-les prendre soin d'eux-memes. let us know whether you can come. faites-nous savoir si vous pouvez venir. let us never speak of this again. n'en parlons jamais plus ! let's discuss that problem later. discutons de ce probleme plus tard. "let's forget the whole thing, ok? oublions toute l'affaire, d'accord ?" let's get this over with quickly. finissons-en rapidement ! let's go to a chinese restaurant. allons a un restaurant chinois. let's go to the theater together. allons ensemble au theatre ! let's hear the rest of the story. ecoutons la suite de l'histoire. let's mosey on down to the river. descendons en flanant jusqu'a la riviere. let's not get ahead of ourselves. ne mettons pas la charrue avant les bœufs ! let's not think about it anymore. n'y pensons plus. let's not waste this opportunity. ne gachons pas cette occasion ! let's play tennis this afternoon. jouons au tennis cet apres-midi. let's see how tom reacts to that. voyons comment tom reagit a cela. let's see if i've got that right. voyons si j'ai compris. let's see what happens this time. voyons ce qui se passe cette fois-ci. let's shake hands and be friends. serrons-nous la main et soyons amis. let's take turns rowing the boat. relayons-nous pour ramer. let's talk about it after school. parlons-en apres l'ecole. let's wait and see how things go. attendons de voir comment les choses tournent. let's wait for another 5 minutes. attendons 5 minutes de plus. life is not fair. get used to it. la vie est injuste. habitues-y toi. life without love has no meaning. la vie sans amour n'a pas de sens. "life without love is meaningless. la vie, sans amour, est depourvue de sens." liquor is not sold at this store. on ne vend pas d'alcool dans ce magasin. living on a small income is hard. vivre avec un petit revenu est difficile. london is the capital of england. londres est la capitale de l'angleterre. "look at the blackboard, everyone. veuillez regarder le tableau, tous." "look at the blackboard, everyone. regardez tous le tableau noir." look on both sides of the shield. regarde des deux cotes du panneau. look out! there's a truck coming! attention ! voici un camion qui arrive ! look! the airplane is taking off. regarde ! l'avion est en train de decoller. look! there goes a shooting star. regarde ! une etoile filante. lots of people make that mistake. beaucoup de gens commettent cette erreur. "luckily, he won the championship. par chance, il a gagne le championnat." malaria is carried by mosquitoes. la malaria est transmise par les moustiques. many boys and girls were present. beaucoup de garcons et de filles etaient presents. many languages use english words. de nombreuses langues utilisent des mots anglais. mary claims you stole her pearls. marie pretend que tu lui as vole ses perles. mary is now studying in her room. marie etudie dans sa chambre. "mary is now studying in her room. en ce moment, marie est en train d'etudier dans sa chambre." mary is prettier than her sister. mary est plus jolie que sa sœur. mary is the kind of woman i like. mary est le genre de femme que j'aime. mary loves shoes with high heels. marie aime les chaussures a talons hauts. "mary wants kids, but tom doesn't. marie veut des enfants, mais tom, non." may i accompany you on your walk? puis-je vous accompagner dans votre promenade ? may i accompany you on your walk? puis-je t'accompagner dans ta promenade ? may i ask what you're working on? puis-je demander sur quoi vous travaillez ? may i ask what you're working on? puis-je demander a quoi tu travailles ? may i have a look at your ticket? puis-je voir votre ticket ? may i have a look at your ticket? puis-je voir ton ticket ? may i have another piece of cake? puis-je avoir une autre part de gateau ? may i have your name and address? puis-je avoir votre nom et adresse ? may i move to the other side now? puis-je me deplacer de l'autre cote maintenant ? "may i see your invitation please? puis-je voir votre invitation, s'il vous plait ?" "may i see your invitation please? puis-je voir votre invitation, je vous prie ?" maybe i shouldn't have done that. peut-etre que je n'aurais pas du faire ca. maybe i shouldn't have done that. peut-etre n'aurais-je pas du faire cela. maybe tom will help us find mary. peut-etre que tom nous aidera a trouver mary. maybe he has lots of girlfriends. peut-etre a-t-il plein de petites amies. maybe you should call the police. peut-etre devrais-tu appeler la police ? maybe you should call the police. peut-etre devriez-vous appeler la police ? maybe you should turn off the tv. peut-etre devrais-tu eteindre la tele. maybe you'd like to come with us. peut-etre aimeriez-vous venir avec nous. maybe you'd like to come with us. peut-etre aimerais-tu venir avec nous. men don't drive as well as women. les hommes ne conduisent pas aussi bien que les femmes. money cannot compensate for life. l'argent ne peut constituer une compensation a la vie. money is the last thing he wants. l'argent est la derniere chose qu'il veuille. more than twenty boys went there. plus de vingt garcons sont venus ici. most englishmen are conservative. la plupart des anglais sont conservateurs. most japanese eat rice every day. la plupart des japonais mangent du riz tous les jours. mother has not cooked dinner yet. mere n'a pas encore prepare le diner. mother is cooking in the kitchen. mere fait a manger dans la cuisine. motivation is the key to success. la motivation est la cle du succes. muammar kaddafi escaped unharmed. mouammar kadhafi s'en est sorti indemne. my baby has a hereditary disease. mon bebe souffre d'une maladie hereditaire. my boss turned down his proposal. mon patron a rejete sa proposition. my brother and i shared the room. mon frere et moi partagions la meme chambre. my brother and i were very close. mon frere et moi etions tres proches. my brother sends you his regards. mon frere vous envoie ses amities. my brother took me to the museum. mon frere m'a emmene au musee. my cat is hiding under the stove. mon chat se cache sous la cuisiniere. my cat is hiding under the stove. mon chat se cache sous le poele. my colleague doctored the report. mon collegue a trafique le rapport. my dad is not home at the moment. mon pere n'est pas a la maison pour le moment. my daughter is in her late teens. ma fille va sur ses vingt ans. my explanation may sound strange. mon explication peut sembler etrange. my father bought this hat for me. mon pere m'a achete ce chapeau. my father can speak english well. mon pere parle tres bien anglais. my father died before i was born. mon pere est mort avant ma naissance. my father doesn't waste his time. mon pere ne gaspille pas son temps. my father is a bit old-fashioned. mon papa est un peu demode. my father is free this afternoon. mon pere est libre cette apres-midi. my father is sweeping the garage. mon pere balaie le garage. my father is very strict with me. mon pere est tres severe avec moi. my father likes traveling by air. mon pere aime voyager par avion. my father stretched after dinner. mon pere s'est etendu apres le dejeuner. my father takes a walk every day. mon pere se promene tous les jours. my father would often go fishing. mon pere allait souvent a la peche. my friend only eats organic food. mon ami ne mange que de la nourriture bio. my friends don't know where i am. mes amis ignorent ou je me trouve. my friends don't know where i am. mes amies ignorent ou je me trouve. my girlfriend often cuts my hair. ma copine me coupe souvent les cheveux. my grandmother has a green thumb. ma grand-mere a la main verte. my hobby is collecting old coins. mon passe-temps est la collection de pieces anciennes. my house is a long way from here. ma maison est loin d'ici. my house is covered by insurance. ma maison est couverte par l'assurance. my house is north of the library. ma maison est au nord de la bibliotheque. "my husband earns $100,000 a year. mon mari gagne 100.000$ par an." my joints ache when it gets cold. mes articulations me font mal quand il se met a faire froid. my little brother is watching tv. mon petit frere regarde la tele. my little sister is kind of lazy. ma petite sœur est un peu paresseuse. my mother almost never complains. ma mere ne se plaint presque jamais. my mother died during my absence. ma mere est morte durant mon absence. my mother died during my absence. ma mere est morte au cours de mon absence. my mother does not speak english. ma mere ne parle pas anglais. my mother is busy cooking dinner. ma mere est occupee a cuisiner le dejeuner. my mother is busy cooking dinner. ma mere est occupee a cuire le diner. "my mother is in the hospital now. ma mere est a l'hopital, en ce moment." my mother is preparing breakfast. ma mere est en train de preparer le petit dejeuner. my opinion doesn't really matter. mon opinion n'a pas vraiment d'importance. my parent's house is comfortable. la maison de mes parents est confortable. my parents aren't home right now. mes parents ne sont pas chez eux en ce moment. my sister always makes fun of me. ma sœur se fout toujours de ma gueule. my sister always makes fun of me. ma sœur se moque toujours de moi. my sister is also my best friend. ma sœur est aussi ma meilleure amie. my sister will prepare breakfast. ma sœur preparera le petit-dejeuner. my son likes books about animals. mon fils aime les livres sur les animaux. my uncle gave me a pair of shoes. mon oncle m'a donne une paire de chaussures. my watch is different from yours. ma montre est differente de la tienne. my watch loses ten minutes a day. ma montre perd dix minutes par jour. my watch loses two minutes a day. ma montre retarde de deux minutes par jour. "nanako is really cute, isn't she? nakano est tres mignonne, n'est ce pas ?" never forget to put out the fire. n'oublie jamais d'eteindre le feu. never hesitate to tell the truth. n'ayez aucune hesitation a dire la verite. never hesitate to tell the truth. n'hesitez jamais a dire la verite. never mix business with pleasure. ne melangez jamais les affaires et les plaisirs ! newspapers carry weather reports. les journaux font circuler les bulletins meteo. "next time, you won't be so lucky. la prochaine fois, tu ne seras pas aussi chanceux." "next time, you won't be so lucky. la prochaine fois, tu ne seras pas aussi chanceuse." "next time, you won't be so lucky. la prochaine fois, vous ne serez pas aussi chanceux." "next time, you won't be so lucky. la prochaine fois, vous ne serez pas aussi chanceuses." "next time, you won't be so lucky. la prochaine fois, vous ne serez pas aussi chanceuse." no doubt she will win in the end. elle finira assurement par gagner. "no matter where i go, i get lost. ou que j'aille, je m'egare." "no matter where i go, i get lost. ou que je me rende, je me perds." no one i know goes there anymore. personne que je connaisse n'y va plus. no one comes to visit me anymore. personne ne vient plus me rendre visite. no one knows his address but tom. personne a part tom ne connait son adresse. no one knows his address but tom. il n'y a que tom qui connait son adresse. no one listens to me when i talk. personne ne m'ecoute quand je parle. no one loves you as much as i do. je t'aime comme personne ne t'a jamais aimee. no students went there yesterday. aucun etudiant ne s'est rendu la-bas hier. no students went there yesterday. aucun etudiant n'est alle la-bas hier. nobody but you can make me happy. aucun autre que toi peut me rendre heureuse. nobody has a landline these days. plus personne n'a de telephone fixe de nos jours. nobody told me tom would be here. personne ne m'avait dit que tom serait la. not a single person arrived late. pas une seule personne n'arriva en retard. not all of the staff was present. tout le personnel n'etait pas present. not every community was affected. toutes les communautes n'ont pas ete affectees. nothing is as important as peace. rien n'est aussi important que la paix. nothing is as simple as it seems. rien n'est aussi simple que ca en a l'air. "nothing ventured, nothing gained. il n'y a pas de profit sans risque." "nothing ventured, nothing gained. a vaincre sans peril, on triomphe sans gloire." nothing was to be seen but water. on ne voyait rien d'autre que l'eau. now i'll add the finishing touch. je vais maintenant ajouter la touche finale. now tell us what we want to know. maintenant dites-nous ce que nous voulons savoir ! now tell us what we want to know. maintenant dis-nous ce que nous voulons savoir ! "obviously, tom didn't want to go. visiblement, tom ne voulait pas y aller." one cannot make dogs out of cats. on ne fait pas des chiens avec des chats. "one is new, and the other is old. l'un est neuf, l'autre est ancien." one of the girls was left behind. l'une des filles fut laissee en arriere. one of the girls was left behind. l'une des filles a ete laissee en arriere. one of your neighbors complained. un de tes voisins s'est plaint. one of your neighbors complained. une de tes voisines s'est plainte. one of your neighbors complained. un de vos voisins s'est plaint. one of your neighbors complained. une de vos voisines s'est plainte. only you can answer the question. seul toi peut repondre a cette question. open the door and let in the dog. ouvrez la porte et laissez rentrer le chien. opinion is divided on this point. l'opinion est partagee sur cette question. our cow doesn't give us any milk. notre vache ne nous donne pas de lait. our debt is more than we can pay. notre dette est superieure a ce que nous pouvons payer. our only daughter died of cancer. notre fille unique est morte d'un cancer. our only daughter died of cancer. notre fille unique est decedee d'un cancer. our passports were all we needed. nos passeports etaient tout ce dont nous avions besoin. our plane is thirty minutes late. notre avion est en retard de trente minutes. our refrigerator is out of order. notre refrigerateur est en panne. our school is larger than theirs. notre ecole est plus grande que les leurs. peace talks will begin next week. les pourparlers de paix commenceront la semaine prochaine. people like tom lie all the time. les gens comme tom mentent tout le temps. people say that he's still alive. les gens disent qu'il est encore en vie. people thought that she was dead. les gens pensaient qu'elle etait morte. people thought that she was dead. les gens la croyaient morte. please breathe through your nose. veuillez respirer par le nez ! "please breathe through your nose. respire par le nez, je te prie !" "please call me at my hotel later. s'il vous plait, appelez-moi plus tard a mon hotel." "please close the door behind you. s'il te plait, ferme la porte derriere toi." please close the door behind you. veuillez refermer la porte derriere vous. please close the door behind you. priere de refermer la porte derriere soi. "please close the door behind you. refermez la porte derriere vous, s'il vous plait." "please close the door behind you. referme la porte derriere toi, s'il te plait." please cut along the dotted line. veuillez decouper le long des pointilles. please excuse my bad handwriting. veuillez excuser mon ecriture illisible. please forgive me for being late. s'il vous plait excusez-moi d'etre en retard. please help me take this lid off. s'il te plait aide-moi a retirer ce couvercle. "please help yourself to the cake. je t'en prie, prends du gateau." please help yourself to the cake. sers-toi un bout de gateau. please help yourself to the cake. vous pouvez vous servir du gateau. please help yourself to the cake. servez-vous du gateau je vous prie. please make yourself comfortable. mettez-vous a l'aise. please make yourself comfortable. detendez-vous. "please move the desk to the left. s'il vous plait, deplacez le bureau vers la gauche." please pardon me for coming late. desole de venir si tard. please refrain from smoking here. merci de vous abstenir de fumer ici. please refrain from smoking here. veuillez vous abstenir de fumer ici. please refrain from smoking here. merci de t'abstenir de fumer ici. "please refrain from smoking here. abstiens-toi de fumer ici, je te prie." "please refrain from smoking here. abstenez-vous de fumer ici, je vous prie." "please reserve this table for us. s'il vous plait, reservez cette table pour nous." please say hello to your parents. merci de saluer tes parents. please say hello to your parents. merci de dire bonjour a tes parents. "please tell tom that mary called. tu peux dire a tom que mary a appele, s'il te plait?" please tell me what you saw then. dites-moi ce que vous avez vu a ce moment-la. please tell us about your family. veuillez nous parler de votre famille. please wait outside of the house. veuillez attendre a l'exterieur de la maison. production of rice has decreased. la production du riz a diminue. put the book on the bottom shelf. pose le livre sur l'etagere du bas. relationships involve compromise. les relations impliquent des compromis. remember what happened last time. souviens-toi de ce qui s'est passe la derniere fois. rules are important for everyone. les regles sont valables pour tous. "sadly, many japanese people died. malheureusement, de nombreux japonais moururent." school begins at half past eight. l'ecole commence a huit heures et demie. school begins on april the tenth. l'ecole commence le 10 avril. school violence is a big problem. la violence a l'ecole est un gros probleme. schools are closed for christmas. les ecoles sont fermees pour noel. sea turtles have a long lifespan. les tortues marines ont une haute esperance de vie. she accompanied him on the piano. elle l'accompagna au piano. she accompanied him on the piano. elle l'a accompagne au piano. she acted as if she knew nothing. elle a fait comme si elle ne savait rien. she advised him about what to do. elle lui conseilla quoi faire. she advised him against doing it. elle le dissuada de le faire. she advised him against doing it. elle l'a dissuade de le faire. she advised him to go by bicycle. elle lui conseilla de s'y rendre en velo. she advised him to go by bicycle. elle lui a conseille de s'y rendre en velo. she advised him to go home early. elle lui conseilla de rentrer tot chez lui. she advised him to go home early. elle lui a conseille de rentrer tot chez lui. she advised him to leave earlier. elle lui conseilla de partir plus tot. she advised him to leave earlier. elle lui a conseille de partir plus tot. she advised him to stop drinking. elle lui conseilla d'arreter de boire. she advised him to stop drinking. elle lui a conseille d'arreter de boire. she advised him to use a bicycle. elle lui conseilla d'utiliser un velo. she advised him to use a bicycle. elle lui a conseille d'utiliser un velo. she and i are brother and sister. elle et moi sommes frere et sœur. she appears to have many friends. elle semble avoir beaucoup d'amis. she appears to have many friends. on dirait qu'elle a beaucoup d'amis. she appears to have many friends. elle semble avoir beaucoup d'amies. she became a true friend of mine. j'ai trouve en elle une amie sincere. she began to like him right away. elle commenca a l'aimer immediatement. she began to like him right away. elle a commence a l'aimer immediatement. she bolted the doors and windows. elle verrouilla les portes et fenetres. she came to like the new teacher. elle se mit a aimer la nouvelle institutrice. she came to like the new teacher. elle se mit a apprecier le nouvel instituteur. she came to see me the other day. elle est venue me voir l'autre jour. she can play the piano very well. elle sait tres bien jouer du piano. she cast an eye in his direction. elle jeta un regard dans sa direction. she closely resembles her mother. elle ressemble beaucoup a sa mere. she cooked us a delicious dinner. elle nous a cuisine un dejeuner delicieux. she could feel her knees shaking. elle pouvait sentir ses genoux trembler. she cried as she read the letter. elle pleura en lisant la lettre. she cried as she read the letter. elle a pleure en lisant la carte. she decided to take legal advice. elle decida de prendre conseil aupres d'un expert juridique. she did her best to persuade him. elle fit de son mieux pour le convaincre. she didn't exactly agree with me. elle n'etait pas vraiment d'accord avec moi. she didn't give me back my money. elle ne m'a pas rendu mon argent. she didn't mind doing the dishes. ca lui etait egal de faire la vaisselle. she didn't want to sell the book. elle n'a pas voulu vendre le livre. she didn't want to sell the book. elle ne voulut pas vendre le livre. she didn't want to sell the book. elle n'a pas voulu vendre l'ouvrage. she didn't want to sell the book. elle ne voulut pas vendre l'ouvrage. she dived into the swimming pool. elle plongea dans la piscine. she doesn't care how she dresses. elle se fiche de comment elle s'habille. she doesn't care how she dresses. comment elle s'habille lui est indifferent. she doesn't like the way i speak. elle n'aime pas ma maniere de parler. she drowned herself in some lake. elle se noya dans quelque lac. she dumped him for a younger man. elle le laissa tomber pour un homme plus jeune. she dumped him for a younger man. elle l'a laisse tomber pour un homme plus jeune. she earns her living by teaching. elle gagne sa vie en enseignant. she felt herself being lifted up. elle se sentait remontee. she found employment as a typist. elle a trouve un emploi de dactylo. she gave birth to a healthy baby. elle a mis au monde un bebe bien portant. she gave birth to a healthy baby. elle donna naissance a un bebe en bonne sante. she gave me a book for christmas. elle m'a offert un livre pour noel. she gave me a nice pair of shoes. elle me donna une belle paire de chaussures. she gladly accepted his proposal. elle accepta sa proposition avec joie. she glanced through the magazine. elle parcourut le magazine. she got married at the age of 17. elle s'est mariee a l'age de dix-sept ans. she got married at the age of 17. elle s'est mariee a dix-sept ans. she got married at the age of 25. elle s'est mariee a 25 ans. she grows tomatoes in her garden. elle fait pousser des tomates dans son jardin. she had the decency to apologize. elle a eu la decence de presenter ses excuses. she happened to have the day off. elle avait justement ce jour-la de libre. she happened to know his address. il se trouvait qu'elle connaissait son adresse. she has a little money put aside. elle a un peu d'argent de cote. she has an eye for the beautiful. elle a l'œil pour le beau. she has broken the toaster again. elle a encore casse le grille-pain. she has brought up five children. elle a eleve cinq enfants. she has had quite a lot to drink. elle a pas mal bu. she has left her umbrella behind. elle a laisse son parapluie. she has no more than 100 dollars. elle n'a que 100 dollars. she has the same bag as you have. elle a le meme sac que toi. she has the same bag as you have. elle a le meme sac que vous. she has to look after her mother. il lui faut s'occuper de sa mere. she hasn't done her homework yet. elle n'a pas encore fait ses devoirs. she informed me of her departure. elle m'a informe de son depart. she introduced her sister to him. elle lui presenta sa sœur. she introduced her sister to him. elle lui a presente sa sœur. she introduced me to her brother. elle m'a presente a son frere. she introduced me to her brother. elle me presenta a son frere. she is beautiful like her mother. elle est belle comme sa mere. she is convinced of my innocence. elle est convaincue de mon innocence. she is familiar with the subject. elle est familiere du sujet. she is fond of singing old songs. elle adore chanter de vieilles chansons. she is getting better day by day. elle va mieux de jour en jour. "she is not a nurse, but a doctor. elle n'est pas infirmiere, mais docteur." she is not a poet but a novelist. elle n'est pas poete mais romanciere. "she is poor, but she looks happy. elle est pauvre, mais elle a l'air heureuse." she is practicing the violin now. elle est actuellement en train de pratiquer le violon. she is saving money to go abroad. elle economise de l'argent pour aller a l'etranger. she is the one who feeds our dog. c'est elle qui nourrit notre chien. she is two years younger than me. elle est deux ans plus jeune que moi. she is two years younger than me. elle a deux ans de moins que moi. she is very much like her mother. elle ressemble beaucoup a sa mere. she kept on talking while eating. elle ne cessait de parler tout en mangeant. she knitted her father a sweater. elle a tricote un pull a son pere. she likes cooking for her family. elle aime cuisiner pour sa famille. she likes to cook for her family. elle aime cuisiner pour sa famille. she likes to dress up as a nurse. elle aime se deguiser en infirmiere. she lived there about five years. elle a vecu la-bas environ cinq annees. she lived up to our expectations. elle s'est montree a la hauteur de nos esperances. she lives in quite a big mansion. elle vit dans une demeure plutot grande. she looked back on her childhood. elle songea a son enfance. she looked better than last time. elle avait l'air mieux que la derniere fois. she looked him right in the eyes. elle le regarda droit dans les yeux. she loved him with all her heart. elle l'aima de tout son cœur. she loved him with all her heart. elle l'a aime de tout son cœur. she married him at the age of 20. elle s'est mariee avec lui a 20 ans. she might have met him yesterday. elle pourrait l'avoir rencontre hier. she nodded her head in agreement. elle hocha la tete en signe d'approbation. she ordered the book from london. elle a commande le livre a londres. she ordered the book from london. elle a commande le livre depuis londres. she picked flowers in the garden. elle cueillit des fleurs dans le jardin. she picked him up at the station. elle le prit a la gare. she picked him up at the station. elle l'a pris a la gare. she played the piano beautifully. elle a magnifiquement joue au piano. she pretty much keeps to herself. elle reste plutot dans son coin. she promised not to go out alone. elle promit de ne pas sortir seule. she promised not to go out alone. elle a promis de ne pas sortir seule. she quit her job for some reason. elle a demissionne pour je ne sais quelle raison. she refused my offer to help her. elle declina mon offre d'assistance. she refuses to say more about it. elle refuse d'en dire plus. she refuses to say more about it. elle refuse d'en dire davantage. she remained single all her life. elle a fini vieille fille. she remained single all her life. elle resta toute sa vie celibataire. she reproached me for being lazy. elle m'a reproche d'etre feignant. she ripped her dress on a branch. elle a dechire sa robe a une branche. she said that she had been happy. elle a dit qu'elle avait ete heureuse. she said that she had been happy. elle disait qu'elle avait ete heureuse. she says she will call you later. elle dit qu'elle t'appellera plus tard. she showed up early for practice. elle est venue tot pour pratiquer. she showed up early for practice. elle est arrivee tot pour l'entrainement. she solved the problem with ease. elle a resolu le probleme facilement. she spent the weekend by herself. elle a passe le week-end seule. she spoke through an interpreter. elle s'est exprimee par l'intermediaire d'un interprete. she still depends on her parents. elle depend encore de ses parents. she stopped to smoke a cigarette. elle s'arreta pour fumer une cigarette. she succeeded in opening the box. elle parvint a ouvrir la caisse. she suffocated him with a pillow. elle l'etouffa avec un oreiller. she suffocated him with a pillow. elle l'a etouffe avec un oreiller. she takes a shower every morning. elle prend une douche chaque matin. she takes everything for granted. elle prend tout pour argent comptant. she thanked him for all his help. elle l'a remercie pour toute son aide. she told me an interesting story. elle me raconta une histoire interessante. she told me an interesting story. elle m'a raconte une histoire interessante. she told us an interesting story. elle nous a raconte une histoire interessante. she took a walk before breakfast. elle s'est promenee avant le petit-dejeuner. she took a walk before breakfast. elle se promena avant le petit-dejeuner. she turned away and began to cry. elle se detourna et se mit a pleurer. she urged him to drive carefully. elle l'exhorta a conduire prudemment. she urged him to drive carefully. elle l'a exhorte a conduire prudemment. she used to enjoy being with him. elle prenait plaisir a etre avec lui. she used to play tennis with him. elle jouait au tennis avec lui. she waited for him for two hours. elle l'a attendu deux heures. she waited for you for two hours. elle vous a attendu pendant deux heures. she wants a serious relationship. elle veut une relation serieuse. she wants to marry a millionaire. elle veut epouser un millionnaire. she wants to marry a millionaire. elle veut epouser une millionnaire. she was about to leave the house. elle allait partir de la maison. she was accused of telling a lie. elle a ete accusee d'avoir menti. she was advised by him not to go. il lui conseilla de ne pas y aller. she was advised by him not to go. il lui a conseille de ne pas y aller. she was advised by him not to go. il lui conseilla de ne pas partir. she was advised by him not to go. il lui a conseille de ne pas partir. she was alone on valentine's day. elle etait seule le jour de la saint-valentin. she was already in love with him. elle etait deja amoureuse de lui. she was anxious about his health. elle etait preoccupee par sa sante. she was busy with household work. elle etait occupee au menage. she was heard playing the violin. on l'a entendue jouer du violon. "she was poor, but she was honest. elle etait pauvre, mais elle etait honnete." she was very proud of her father. elle etait tres fiere de son pere. she was wearing dark brown shoes. elle portait des chaussures brun fonce. she wasn't dancing with him then. elle ne dansait alors pas avec lui. she went down to the fifth floor. elle descendit au cinquieme etage. she went to paris to study music. elle se rendit a paris pour etudier la musique. she went to the hospital by taxi. elle se rendit a l'hopital en taxi. she will have a child next month. elle va avoir un bebe le mois prochain. she will leave the hospital soon. elle quittera bientot l'hopital. she will leave the hospital soon. elle va bientot sortir de l'hopital. she wrapped the present in paper. elle enveloppa le cadeau dans du papier. she wrapped the present in paper. elle a emballe le cadeau dans du papier. she's a successful businesswoman. c'est une femme d'affaire a succes. she's a violinist of some renown. c'est une violoniste d'une certaine renommee. she's a violinist of some renown. elle est une violoniste d'un certain renom. she's about the same age as i am. elle est a peu pres du meme age que moi. she's an intelligent young woman. c'est une jeune fille intelligente. she's asking how that's possible. elle demande comment c’est possible. she's completely crazy about him. elle est raide dingue de lui. she's five years younger than me. elle a cinq ans de moins que moi. she's pleased with her new dress. sa nouvelle robe lui plait. she's promised to give me a ring. elle a promis qu'elle allait m'appeler. should i have my tooth extracted? faut-il que je me fasse extraire ma dent ? shouldn't you be telling us that? ne devrais-tu pas nous le dire ? "since i was tired, i went to bed. comme j'etais fatigue, je suis alle au lit." skating on the pond is dangerous. faire du patin a glace sur la mare est dangereux. sleeping in class is not allowed. dormir en classe n'est pas permis. "smiling sadly, she began to talk. avec un sourire triste, elle se mit a parler." smoking is harmful to the health. fumer est dangereux pour la sante. snow completely covered the town. la neige recouvrait completement la ville. some animals are active at night. certains animaux vivent la nuit. some even accused him of treason. quelques-uns l'accuserent meme de trahison. some people pursue only pleasure. certaines personnes ne recherchent que le plaisir. some voters waited hours to vote. certains electeurs ont attendu des heures pour voter. "someday you should give it a try. tu devrais essayer, un de ces jours." "someday you should give it a try. vous devriez essayer, un de ces jours." "someday you should give it a try. vous devriez vous y essayer, un de ces jours." "someday you should give it a try. tu devrais t'y essayer, un de ces jours." "someday you should give it a try. tu devrais le tenter, un de ces jours." somehow i thought you'd say that. je pensais bien que tu dirais ca. something has happened to my car. quelque chose est arrive a ma voiture. something is wrong with my watch. il y a quelque chose qui ne va pas dans ma montre. "sorry, i don't think i can do it. desole, je ne crois pas que je puisse le faire." "sorry, i wasn't paying attention. desole, je ne faisais pas attention." "sorry, i wasn't paying attention. desole, j'etais ailleurs." speaking japanese is easy for me. parler le japonais m'est aise. spring is just around the corner. c’est bientot le printemps. spring is just around the corner. le printemps est bientot la. stand up when i'm talking to you! levez-vous lorsque je vous parle ! start reading where you left off. commence a lire la ou tu t'es arrete. start reading where you left off. commence a lire la ou tu t'es arretee. start reading where you left off. commencez a lire la ou vous vous etes arrete. start reading where you left off. commencez a lire la ou vous vous etes arretee. start reading where you left off. commencez a lire la ou vous vous etes arretes. start reading where you left off. commencez a lire la ou vous vous etes arretees. stop me if you've heard this one. arrete-moi si tu as deja entendu celle-la. stop taking things so personally. arrete de prendre les choses personnellement. stories often have happy endings. les histoires ont souvent une fin heureuse. "strictly speaking, you are wrong. strictement parlant, tu as tort." success depends mostly on effort. le succes depend principalement de l'effort. "suddenly, he changed the subject. soudain, il changea de sujet." suicide is an act of desperation. le suicide est un acte desespere. summer is the season i like best. l'ete est la saison que je prefere. supplies of oil are not infinite. les ressources de petrole ne sont pas infinies. swimming in the sea is great fun. c'est un grand plaisir de nager dans la mer. "swimming is good for your health. nager, c'est bon pour la sante." switzerland is a neutral country. la suisse est un pays neutre. take as many cookies as you want. prends autant de biscuits que tu veux. take as many cookies as you want. prenez autant de biscuits que vous voulez. take as many peaches as you like. prends autant de peches que tu veux. take this medicine between meals. prends ce medicament entre les repas. "take whichever of these you want. prends n'importe lequel que tu veux, parmi ceux-ci." "take whichever of these you want. prends n'importe laquelle que tu veux, parmi ceux-ci." take your time. there's no hurry. prends ton temps. il n'y a pas d'urgence. taking a taxi is a luxury for me. c'est du luxe pour moi que de prendre un taxi. talking during a concert is rude. bavarder pendant un concert est grossier. tell me where to put these books. dites-moi ou mettre ces livres ! tell me where to put these books. dis-moi ou mettre ces livres ! tell me why i shouldn't fire you. dites-moi pourquoi je ne devrais pas vous renvoyer. tell me why i shouldn't fire you. dis-moi pourquoi je ne devrais pas te virer. tell me why you want to go there. dis-moi pourquoi tu veux aller la-bas. tell them what you're doing here. dites-leur ce que vous etes en train de faire ici ! tell them what you're doing here. dis-leur ce que tu es en train de faire ici ! "telling lies is a very bad habit. raconter des mensonges, est une tres vilaine habitude." ten years is a long time to wait. 10 ans est une longue periode a attendre. thank you for the christmas gift. merci pour le cadeau de noel ! thank you for the wonderful meal. merci pour ce merveilleux repas. thank you for your understanding. merci de votre comprehension. thanks for adding me as a friend. merci de m'avoir ajoute comme ami. thanks for adding me as a friend. merci de m'ajouter en tant qu'ami. "thanks to you, i arrived on time. grace a toi, je suis arrive a l'heure." "thanks to you, i arrived on time. grace a vous, je suis arrivee a l'heure." that almost sounds like a threat. cela sonne presque comme une menace. that box is bigger than this one. cette boite-la est plus grande que celle-ci. that bridge is anything but safe. ce pont est tout sauf sur. that company produces microchips. cette societe produit des circuits integres. that day will go down in history. ce jour entrera dans l'histoire. that doesn't sound so good to me. ca ne me semble pas si bien. that doesn't sound too dangerous. ca n'a pas l'air trop dangereux. that dress looks stunning on you. cette robe a l'air eblouissante sur toi. that dress looks stunning on you. cette robe a l'air eblouissante sur vous. that flower has a powerful smell. cette fleur exhale un parfum entetant. that happened to me this morning. cela m'est arrive ce matin. that hotel is very near the lake. cet hotel est tres proche du lac. that is the house where he lives. c'est la maison ou il reside. that man didn't give me his name. cet homme ne m'a pas donne son nom. that movie was a real tearjerker. ce film est une vraie pleurnicherie. that nickname fits him perfectly. ce pseudo lui convient parfaitement. that patient may die at any time. ce patient peut mourir a tout moment. that plane will take off at five. cet avion s'envolera a cinq heures. that play was an immense success. la piece de theatre a ete un immense succes. that shouldn't be too hard to do. ca ne devrait pas etre trop difficile a faire. that small star is the brightest. cette petite etoile est la plus lumineuse. "that sounds credible, doesn't it? ca semble credible, n'est-ce pas ?" that was only a figure of speech. ce n'etait que maniere de style. that was some pretty good advice. c'etait un assez bon conseil. that was what i was going to say. c'est ce que j'allais dire. that word describes it perfectly. ce mot le decrit parfaitement. that would be a really good idea. ca serait vraiment une bonne idee. "that'll be seven dollars, please. cela fera sept dollars, s'il vous plait." that's a beautiful piece of meat. c'est une belle piece de viande. that's a frightening possibility. c'est une possibilite effrayante. that's a hard question to answer. c'est une question a laquelle il est difficile de repondre. that's a nice rack of pork chops. c'est un beau travers de porc. that's a nice tie you're wearing. c'est une belle cravate que tu portes ! that's a secret i can't tell you. c'est un secret que je ne peux pas te dire. that's a very difficult question. cette question est tres difficile. that's a very interesting theory. c'est une theorie vraiment interessante. that's a waste of time and money. c'est un gaspillage de temps et d'argent. that's a waste of time and money. il s'agit d'un gaspillage de temps et d'argent. that's certainly one possibility. c'est assurement une possibilite. that's just what i'm going to do. c'est justement ce que je vais faire. that's not how you spell my name. mon nom ne s'ecrit pas comme ca. that's only a temporary solution. c'est juste une solution temporaire. that's the last thing i remember. c'est la derniere chose dont je me souvienne. that's the last thing i remember. c'est la derniere chose dont je me souviens. that's the last thing i would do. c'est la derniere chose que je ferais. that's the one thing i'm sure of. c'est l'unique chose dont je sois certain. that's the one thing i'm sure of. c'est l'unique chose dont je sois certaine. that's the other reason i'm here. c'est l'autre raison pour laquelle je suis ici. "that's the tricky part, isn't it? c'est la partie delicate, n'est-ce pas ?" that's what i want to understand. c'est ce que je veux comprendre. that's what i wanted to find out. c'est ce que je voulais decouvrir. that's what i was hoping to hear. c'est ce que j'esperais entendre. that's what i'm asking you to do. c'est ce que je vous demande de faire. that's what i'm asking you to do. c'est ce que je te demande de faire. that's what you don't understand. c'est ce que tu ne comprends pas. that's what you don't understand. c'est ce que vous ne comprenez pas. that's what you've always wanted. c'est ce que vous avez toujours voulu. that's what you've always wanted. c'est ce que tu as toujours voulu. that's when i went to the police. c'est alors que je suis alle a la police. "that's why you're here, isn't it? c'est pour ca que vous etes ici, n'est-ce pas ?" that’s the man whose wife died. il s'agit de l'homme qui a perdu sa femme. the confederate flag was lowered. le drapeau des confederes fut amene. the inca were a religious people. les incas etaient un peuple religieux. the japanese live mainly on rice. les japonais mangent principalement du riz. the united states borders canada. les etats-unis bordent le canada. the appendix is about 10 cm long. l'appendice est long d'a peu pres dix centimetres. the appendix is about 10 cm long. l'appendice fait environ dix centimetres de long. the atomic number for iron is 26. le numero atomique du fer est le 26. the audience was deeply affected. l'audience fut profondement affectee. the audience were all foreigners. l'assistance n'etait composee que d'etrangers. the ball bounced high in the air. la balle rebondit haut dans les airs. the bill amounted to 100 dollars. la facture se montait a 100 dollars. the birds were flying in a group. les oiseaux volaient en groupe. the birds were flying in a group. les oiseaux volaient en formation. the blood stain can't be removed. la tache de sang ne peut etre otee. the blood stain can't be removed. la tache de sang ne peut etre retiree. the boat drifted down the stream. le bateau deriva au gre du courant. the boy complained of a headache. le garcon s'est plaint de mal de tete. the boys played cops and robbers. les garcons jouaient aux gendarmes et aux voleurs. the bridge is under construction. le pont est en construction. the bullet cut through an artery. la balle sectionna une artere. the bus leaves every ten minutes. il y a un bus qui part toutes les dix minutes. the bus stopped in every village. le bus s'est arrete dans chaque village. the bus turned around the corner. le bus tourna a l'angle. the bus turned around the corner. le bus a tourne a l'angle. the buses left one after another. les cars partirent l'un apres l'autre. the cat is sleeping on the table. le chat est en train de dormir sur la table. the cat sleeps next to the couch. le chat dort a cote du canape. the children are playing outside. les enfants jouent dehors. the city was blanketed with snow. la ville etait recouverte de neige. the clock is made in switzerland. l'horloge est fabriquee en suisse. the cold weather kept us indoors. le temps froid nous a cloues a l'interieur. the company stopped losing money. la compagnie a arrete de perdre de l'argent. the conference will end tomorrow. la conference finira demain. the cops are keeping tabs on him. les flics l'ont a l'œil. the cost of living has gone down. le cout de la vie a baisse. the customer is not always right. le client n'a pas toujours raison. the day we arrived was a holiday. le jour ou nous arrivames etait ferie. the day we arrived was a holiday. le jour ou nous sommes arrives etait ferie. the day we arrived was a holiday. le jour ou nous sommes arrivees etait ferie. the doctor is taking care of tom. le docteur prend soin de tom. the doctor she visited is famous. le medecin qu'elle a ete voir est celebre. the dog follows me wherever i go. le chien me suit ou que j'aille. the dogs howled at the full moon. les chiens hurlaient a la pleine lune. the door of the office is yellow. la porte du bureau est jaune. the door remained closed all day. la porte est restee fermee toute la journee. the fire was put out immediately. l'incendie fut immediatement eteint. the floor was covered with blood. le sol etait couvert de sang. the food was finger-licking good. la nourriture etait bonne a s'en lecher les doigts. the frost killed all the flowers. le gel a tue toutes les fleurs. the fuel tank in the car is full. le reservoir d'essence de la voiture est plein. the future will come soon enough. le futur adviendra bien assez tot. the general inspected the troops. le general passa les troupes en revue. the girl was aware of the danger. la fille etait consciente du danger. the girl was trembling with fear. la fille tremblait de peur. the hat costs less than the coat. le chapeau coute moins que le manteau. the heat kept me awake all night. la chaleur m'a tenu eveille toute la nuit. the hills were covered with snow. les collines etaient recouvertes de neige. the horse ran through the fields. le cheval traversait les champs au galop. the hotel has a homey atmosphere. l'hotel a une atmosphere accueillante. the house burned down completely. la maison etait en cendres. the house collapsed a week later. la maison s'ecroula une semaine plus tard. the house is built of red bricks. la maison est faite de briques rouges. the ice cracked under the weight. la glace craqua sous le poids. the implications are frightening. les implications en sont effrayantes. the installation is now complete. l'installation est maintenant terminee. the job isn't anywhere near done. le travail est loin d'etre termine. the king reigned over the island. le roi a regne sur l'ile. the lady came from a good family. la dame venait d'une bonne famille. the lake is a long way from here. le lac est loin d'ici. the lake is deepest at this spot. le lac est le plus profond a cet endroit. the land had never been ploughed. la terre n'avait jamais ete labouree. the leaves blew away in the wind. les feuilles s'envolerent au vent. the letter was wrongly addressed. la lettre etait mal adressee. the locking mechanism has jammed. le mecanisme de fermeture s'est coince. the locking mechanism has jammed. le mecanisme de verrouillage s'est bloque. the mail is delivered once a day. le courrier est distribue une fois par jour. the man took the boy by the hand. l'homme prit le garcon par la main. the meeting took place yesterday. la reunion a eu lieu hier. the meeting took place yesterday. la reunion s'est tenue hier. the middle finger is the longest. le majeur est le plus long doigt. "the moment he saw me he ran away. au moment ou il me vit, il s'enfuit en courant." the movie received mixed reviews. le film a ete accueilli de maniere mitigee par la critique. the murderer confessed his crime. le meurtrier confessa son crime. the museum is not open on monday. le musee n'est pas ouvert le lundi. the museum is open to the public. le musee est ouvert au public. the museum isn't open on sundays. le musee n'est pas ouvert les dimanches. the new film was a great success. le nouveau film fut un grand succes. the new museum is worth visiting. la visite du nouveau musee vaut le coup. the news confirmed my suspicions. les nouvelles ont confirme mes soupcons. the old castle is in a sad state. le vieux chateau est en piteux etat. the old lady stepped off the bus. la vieille dame descendit du bus. the old man was starved to death. le vieil homme fut affame jusqu'a la mort. the owners appointed him manager. les proprietaires l'ont nomme directeur. the painting is all but finished. le tableau est presque termine. the paper didn't carry the story. le journal n'a pas publie l'histoire. the peace talks ended in failure. les negociations de paix se solderent par un echec. the phone doesn't work right now. le telephone ne fonctionne pas actuellement. the plan was discussed in detail. le plan fut discute en detail. the plane flew over the mountain. l'avion survola la montagne. the plane made a perfect landing. l'avion a effectue un atterrissage parfait. the plane was approaching london. l'avion approchait londres. the planes flew over the village. les avions volerent au-dessus du village. the plot twists were predictable. les peripeties de l'intrigue etaient previsibles. the police accused him of murder. la police l'a accuse de meurtre. the police chased the stolen car. la police poursuivit la voiture volee. the police have arrested someone. la police a arrete quelqu'un. the policeman arrested the thief. le policier a arrete le voleur. the president appeared powerless. le president apparaissait impuissant. the prince was lost in the woods. le prince etait perdu dans les bois. the prisoner escaped from prison. le prisonnier s'echappa de prison. the problem remains to be solved. le probleme reste a resoudre. the problem was under discussion. le probleme etait en discussion. the ring was nowhere to be found. nulle part on ne trouvait la bague. the road turns a bit to the west. la route vire legerement vers l'ouest. the room is being painted by him. il est en train de peindre la piece. the rule holds good in this case. dans ce cas la regle s'applique dans toute sa rigueur. the rule holds good in this case. la regle reste valide en ce cas. the rumor turned out to be false. la rumeur se revela fausse. the rumor turned out to be false. la rumeur s'avera infondee. the rumor was not based on facts. la rumeur ne reposait pas sur des faits. the rumor was without foundation. la rumeur etait sans fondement. the sales of this model took off. les ventes de ce modele se sont envolees. the ship wasn't ready for battle. le navire n'etait pas en ordre de bataille. the sign indicates the way to go. le panneau indique le chemin. the situation is growing serious. la situation devient serieuse. the situation left him perplexed. la situation l'a laisse perplexe. the situation there was critical. la situation la-bas etait critique. the sky became darker and darker. le ciel devenait de plus en plus sombre. the sky became darker and darker. le ciel devint de plus en plus sombre. the snow was several meters deep. la neige etait profonde de plusieurs metres. "the sooner you leave, the better. le plus tot tu partiras, le mieux ce sera." "the sooner you leave, the better. le plus tot vous partirez, le mieux ce sera." the stars are shining in the sky. les etoiles brillent dans le ciel. the storm caused a lot of damage. la tempete occasionna beaucoup de dommage. the story begins a long time ago. l'histoire commence il y a longtemps. "the streets aren't safe at night. de nuit, les rues ne sont pas sures." the students made her life happy. les eleves ont rendu sa vie heureuse. the sun always rises in the east. le soleil se leve toujours a l'est. the swimmers were numb with cold. les nageurs etaient transis de froid. the table was covered with paper. la table etait recouverte de papier. the talks continued for two days. les pourparlers se sont poursuivis pendant deux jours. the telephone rang several times. le telephone a sonne plusieurs fois. the town has many tall buildings. il y a de nombreux batiments de grande taille dans cette ville. the town has many tall buildings. cette ville comporte de nombreux batiments de grande taille. the traffic light changed to red. le feu de circulation est passe au rouge. the tree was struck by lightning. l'arbre a ete frappe par la foudre. the troops advanced twenty miles. les troupes progresserent de vingt milles. the truck cut in front of my car. le poids lourd traversa devant ma voiture. the two answers are both correct. les deux reponses sont correctes. the two brothers are still alive. les deux freres sont toujours vivants. the two of us split up last year. nous nous sommes tous deux separes l'annee derniere. the water flows under the bridge. l'eau s'ecoule sous le pont. the water was calm and very blue. l'eau etait calme et tres bleue. the whole family was sick in bed. toute la famille etait malade au lit. the word is not in my dictionary. ce mot n'est pas dans mon dictionnaire. the work is practically finished. le travail est pratiquement termine. the world is full of dumb people. le monde est plein d’idiots. the wound left a scar on her arm. la blessure lui laissa une cicatrice sur le bras. the young adapt to change easily. les jeunes s'adaptent facilement. the young girl lost her bracelet. la fillette a perdu son bracelet. the young should respect the old. les jeunes devraient respecter les vieux. their friendship moved us deeply. leur amitie nous a profondement touches. there are 50 members in the club. il y a 50 membres dans le club. there are few houses around here. il y a peu de maisons dans le coin. there are four seasons in a year. il y a quatre saisons dans une annee. there are many fish in this lake. il y a beaucoup de poisson dans ce lac. there are many islands in greece. il y a beaucoup d'iles en grece. there are many mysteries in life. il y a de nombreux mysteres dans la vie. there are many parks in our town. il y a de nombreux parcs dans notre ville. there are no chairs in this room. il n'y a pas de chaises dans cette salle. there are some books on the desk. il y a quelques livres sur le bureau. there are some flies on the wall. il y a des mouches posees sur le mur. there is a television in my room. il y a une television dans ma chambre. there is an apple under the desk. il y a une pomme en dessous du bureau. there is no chance of rain today. il n'y a aucun risque de pluie aujourd'hui. there is no hope of his recovery. il n'y a pas d'espoir pour son retablissement. there is no need for him to work. il n'a pas besoin de travailler. there is no need for him to work. il n'est pas necessaire qu'il travaille. there is no need for us to hurry. il n'est pas necessaire de nous depecher. there is no reason for this fear. il n'y a pas de raison a cette crainte. there is no school during august. il n'y a pas cours en aout. there is nothing wrong with this. il n'y a rien de mauvais a cela. there is something you must know. il y a quelque chose que vous devez savoir. there is something you must know. il y a quelque chose que tu dois savoir. there must be a misunderstanding. il doit y avoir un malentendu. there must be something in there. il doit y avoir quelque chose la-dedans. there was a good reason for this. il y avait une bonne raison a cela. there was a heavy rain yesterday. il y avait une grosse pluie hier. there was a light rain yesterday. il est tombe une legere pluie hier. there was no question about that. il n'en etait pas question. there was only one small problem. il y avait juste un petit probleme. there's a church behind my house. il y a une eglise derriere chez moi. there's no need for you to study. vous n'avez pas besoin d'etudier. there's no need for you to study. tu n'as pas besoin d'etudier. there's no need to speak so loud. il n'est pas necessaire de parler si fort. there's no one to look after her. il n'y a personne qui prendra soin d'elle. there's nothing funny about that. il n'y a la rien d'amusant. "there's nothing left for me here. il ne reste rien pour moi, ici." there's something fishy going on. il se passe quelque chose de louche. there's something fishy going on. quelque chose de suspect est en train de se passer. there's still so much left to do. il reste encore tant a faire. there's still so much left to do. il y a encore tellement a faire. thermometers often go below zero. le thermometre descend souvent en dessous de zero. these gloves kept her hands warm. ces gants gardaient ses mains au chaud. these houses were dark and dirty. ces maisons etaient sombres et sales. these people hate all foreigners. ces gens detestent tous les etrangers. these shoes are very comfortable. ces chaussures sont tres confortables. these trees were planted by them. ce sont eux qui ont plante ces arbres. they appointed him as a director. ils le nommerent directeur. they are both colleagues of mine. ce sont tous deux des collegues a moi. they are expected any minute now. ils devraient venir d'un moment a l'autre. they are looking to you for help. ils attendent que vous les aidiez. they are looking to you for help. ils attendent que tu les aides. they are the ones who want to go. ce sont ceux qui veulent y aller. they are the ones who want to go. ce sont celles qui veulent y aller. they are the ones who want to go. ce sont ceux qui veulent partir. they are the ones who want to go. ce sont celles qui veulent partir. they are the ones who want to go. ce sont ceux qui veulent s'y rendre. they are the ones who want to go. ce sont celles qui veulent s'y rendre. they aren't telling us the truth. ils ne nous disent pas la verite. they charge too much for parking. ils demandent beaucoup trop d'argent pour un stationnement. they could not find work at home. ils ne pouvaient trouver de travail par chez eux. they could not get there quickly. ils n'ont pas pu y aller rapidement. they did not have good equipment. ils n'avaient pas de bon materiel. they don't take care of that dog. ils ne prennent pas soin de ce chien. they don't take care of that dog. elles ne prennent pas soin de ce chien. they elected her to be the mayor. ils l'ont choisie pour etre maire. they enjoy one another's company. ils apprecient la compagnie de l'autre. they fell into each other's arms. ils tomberent dans les bras l'un de l'autre. they fell into each other's arms. ils tomberent dans les bras les uns des autres. they fell into each other's arms. elles tomberent dans les bras l'une de l'autre. they fell into each other's arms. elles tomberent dans les bras les unes des autres. they fit each other so perfectly. ils vont tellement bien l'un avec l'autre. they fit each other so perfectly. ils conviennent parfaitement l'un a l'autre. they gave us very little trouble. il nous ont fait tres peu de difficultes. they have very little to live on. ils ont tres peu pour vivre. they have very little to live on. ils disposent de tres peu pour vivre. "they hurried by without a glance. ils passerent en se hatant, sans un regard." "they hurried by without a glance. elles passerent en se hatant, sans un regard." they kept me waiting for an hour. ils m'ont fait attendre une heure. they looked as if they would cry. ils semblaient etre sur le point de pleurer. they looked as if they would cry. elles semblaient etre sur le point de pleurer. they mistook him for his brother. ils le confondirent avec son frere. they mistook him for his brother. elles le confondirent avec son frere. they moved in just the other day. ils ont emmenage juste l'autre jour. they refused to think of leaving. ils refuserent de songer a partir. they relaxed around the campfire. ils se detendirent autour du feu de camp. they relaxed around the campfire. elles se sont detendues autour du feu de camp. they rushed towards their mother. ils se precipiterent vers leur mere. they rushed towards their mother. elles se precipiterent vers leur mere. they stayed at a five-star hotel. ils ont sejourne dans un hotel cinq etoiles. they stood up for what was right. ils se dresserent pour ce qui etait juste. they stood up for what was right. elles se dresserent pour ce qui etait juste. they were better than i expected. ils etaient meilleurs que ce a quoi je m'attendais. they were better than i expected. elles etaient meilleures que ce a quoi je m'attendais. they were in a hurry to get home. ils etaient presses de rentrer a la maison. they were not listening to music. ils n'ecoutaient pas de musique. they were not listening to music. elles n'ecoutaient pas de musique. they were scolded by the teacher. ils furent grondes par l'instituteur. they were scolded by the teacher. elles furent grondees par l'instituteur. they were scolded by the teacher. ils furent grondes par l'institutrice. they were scolded by the teacher. elles furent grondees par l'institutrice. they were scolded by the teacher. elles ont ete grondees par l'instituteur. they were scolded by the teacher. elles ont ete grondees par l'institutrice. they were scolded by the teacher. ils ont ete grondes par l'instituteur. they were scolded by the teacher. ils ont ete grondes par l'institutrice. they will get married next month. ils vont se marier le mois prochain. they wouldn't have done anything. ils n'auraient rien fait. they wouldn't have done anything. elles n'auraient rien fait. they're barely paid minimum wage. ils sont a peine payes le smic. they're giving away samples free. ils distribuent des echantillons gratuits. they're not telling us the truth. ils ne nous disent pas la verite. thirty-four of them were lawyers. trente cinq d'entre eux etaient avocats. this t-shirt is too small for me. ce t-shirt est trop petit pour moi. this ball is that boy's treasure. ce ballon est le tresor de ce garcon. this bed is too hard to sleep on. ce lit est trop dur pour y dormir. this blue sweater is very pretty. ce pull bleu est tres beau. this boat is no longer seaworthy. le bateau n'est plus en etat de naviguer. this book contains many pictures. ce livre contient de nombreuses images. this book is easy for me to read. c'est tres facile pour moi de lire ce livre. this book is hard for me to read. ce livre m'est d'une lecture difficile. this book is worth reading again. ce livre vaut la peine d'etre relu. this book is worth reading twice. ce livre vaut la peine d'etre relu. this building has five elevators. cet immeuble a cinq ascenseurs. this building is near completion. ce batiment est bientot termine. this can't be what i think it is. ca ne peut pas etre ce que je pense que c'est. this can't be what it looks like. ca ne peut pas etre ce que ca parait. this can't be what it looks like. ca ne peut pas etre ce que ca semble. this car has no air conditioning. cette voiture ne dispose pas d'air conditionne. "this computer is yours, isn't it? cet ordinateur est le tien, n'est-ce pas ?" this conversation never happened. cette conversation n'a jamais eu lieu. this day will go down in history. ce jour entrera dans l'histoire. this desk is a little low for me. ce bureau est un peu bas pour moi. this desk takes up too much room. ce bureau prend trop de place. this does not concern you at all. vous n'etes pas du tout concerne. this doll costs only sixty cents. cette poupee ne coute que soixante centimes. this doll is a gift from my aunt. cette poupee est un cadeau de ma tante. this hut is a very special place. cette cabane est un endroit tres special. this hut is a very special place. cette cabane est un lieu tres particulier. this ink stain will not wash out. cette tache d'encre ne veut pas s'en aller. "this is a real diamond, isn't it? c'est un authentique diamant, n'est-ce pas ?" this is all that is known so far. c'est tout ce qu'on sait jusqu'a maintenant. this is an exception to the rule. c'est une exception a la regle. this is how i solved the problem. c'est ainsi que j'ai resolu le probleme. "this is kind of sudden, isn't it? c'est en quelque sorte soudain, n'est-ce pas ?" this is more expensive than that. c'est plus cher que ca. this is the house he was born in. c'est la maison ou il est ne. this is the letter for my friend. c'est la lettre pour mon ami. this is the reason why he did it. c'est la raison pour laquelle il le fit. this is the very book you wanted. c'est precisement le livre que vous vouliez. this is the very book you wanted. c'est exactement le livre que tu voulais. this is what i found in the cave. c'est ce que j'ai trouve dans la grotte. this isn't everyone's cup of tea. ce n'est pas du gout de tout le monde. this isn't exactly what i wanted. ce n'est pas exactement ce que je voulais. "this isn't the time or the place. ce n'est ni le moment, ni l'endroit." this isn't where i parked my car. ce n'est pas la que j'ai gare ma voiture. this key doesn't fit in the lock. cette clef ne rentre pas dans la serrure. this knife was very useful to me. ce couteau m'a beaucoup servi. this lawn mower runs on gasoline. cette tondeuse a gazon fonctionne a l'essence. this letter is wrongly addressed. cette lettre porte une mauvaise adresse. this milk will keep for two days. ce lait peut se garder deux jours. this offer is good for five days. cette offre est valable cinq jours. this offer is good for five days. cette offre vaut pour cinq jours. this packaging is hard to remove. cet emballage est difficile a retirer. this painting isn't complete yet. ce tableau n'est pas encore termine. this plant grew little by little. cette plante a pousse petit a petit. this restaurant is badly managed. ce restaurant est mal gere. this sentence doesn't make sense. cette phrase n'a pas de sens. this sentence doesn't make sense. cette peine n'a pas de sens. this shop carries men's clothing. ce magasin propose des vetements pour homme. this shop is a rental video shop. ce magasin est un magasin de location de video. this should be clear to everyone. ca devrait etre clair pour tout le monde. this story has an unhappy ending. cette histoire se termine mal. this sword has a strange history. cette epee a une etrange histoire. this textbook is too hard for me. ce manuel scolaire est trop dur pour moi. this train is bound for new york. ce train se dirige vers new-york. this train stops at all stations. ce train s'arrete a toutes les stations. this tree is older than that car. cet arbre est plus vieux que cette voiture. this tree is three meters around. cet arbre a une circonference de trois metres. this will be a great opportunity. ce sera une excellente occasion. those men are armed to the teeth. ces hommes sont armes jusqu'aux dents. three beers and a tequila please. trois bieres et une tequila s'il vous plait ! "to put it bluntly, he's mistaken. pour le dire brutalement, il se trompe." "to tell the truth, i felt lonely. a dire vrai, je me sentais seul." "to tell the truth, i felt lonely. en verite, je me sentais seule." tom admired mary for her bravery. tom admirait marie pour son courage. tom and i have nothing in common. tom et moi n'avons rien en commun. tom and mary are both professors. tom et mary sont tous les deux professeurs. tom and mary are looking for you. tom et marie sont en train de te chercher. tom and mary are looking for you. tom et marie sont en train de vous chercher. tom and mary are older than john. tom et mary sont plus vieux que john. tom and mary are the same height. tom et marie font la meme taille. tom and mary can't both be right. tom et marie ne peuvent pas avoir raison tous les deux. tom and mary seem happy together. tom et marie ont l'air heureux ensemble. tom and mary value their privacy. tom et mary donnent de la valeur a leur vie privee. tom asked mary several questions. tom posa plusieurs questions a mary. tom asked mary several questions. tom a pose plusieurs questions a mary. tom asked mary where the dog was. tom a demande a mary ou etait le chien. tom asked me what the matter was. tom m'a demande quel etait le probleme. tom borrowed a car from a friend. tom a emprunte une voiture d'un ami. tom bought some land near boston. tom a achete un terrain pres de boston. tom came out of his hiding place. tom est sorti de sa cachette. "tom can play the guitar, i think. tom sait jouer de la guitare, je pense." tom can ski just as well as mary. tom peut skier tout aussi bien que mary. tom can't do anything about that. tom ne peut rien y faire. tom can't do anything about that. tom ne peut rien faire a cela. tom can't give you an answer now. tom ne peut pas vous donner une reponse maintenant. tom can't give you an answer now. tom ne peut pas te donner une reponse maintenant. tom carried the suitcases for me. tom a porte les valises pour moi. tom could have told me the truth. tom aurait pu me dire la verite. tom could hear the phone ringing. tom pouvait entendre le telephone sonner. tom couldn't help but feel happy. tom ne pouvait s'empecher de se sentir heureux. tom couldn't walk without a cane. tom ne pouvait pas marcher sans canne. tom crossed the border illegally. tom a traverse la frontiere illegalement. tom didn't give me back my money. tom ne m'a pas rendu mon argent. tom didn't give me what i needed. tom ne m'a pas donne ce dont j'avais besoin. tom didn't know what else to say. tom ne savait pas quoi dire d'autre. tom didn't know what to say next. tom ne savait pas quoi dire ensuite. tom didn't know what to say next. tom n'a pas su quoi dire apres. tom didn't listen to what i said. tom ne m'ecoutait pas. tom didn't look as bored as mary. tom n'avait pas l'air aussi ennuye que mary. tom didn't look as happy as mary. tom n'avait pas l'air aussi heureux que mary. tom didn't look as happy as mary. tom ne semblait pas aussi heureux que mary. tom didn't need to come so early. tom n'avait pas besoin de venir si tot. tom died before his son was born. tom est mort avant que son fils naisse. tom died in prison ten years ago. tom est mort en prison il y a dix ans. tom doesn't have anything to eat. tom n'a rien a manger. tom doesn't know much about guns. tom ne connait pas grand-chose aux armes a feu. tom doesn't know the whole story. tom ne connait pas toute l'histoire. tom doesn't know what he's doing. tom ne sait pas ce qu'il fait. tom doesn't know what's going on. tom ne sait pas ce qui se passe. tom doesn't like poker very much. tom n'aime pas beaucoup le poker. tom doesn't like to speak french. tom n'aime pas parler francais. tom doesn't look troubled at all. tom n'a pas du tout l'air inquiet. tom doesn't read books in french. tom ne lit pas de livres en francais. tom doesn't speak french at home. tom ne parle pas francais chez lui. tom doesn't talk to mary anymore. tom ne parle plus a marie. tom doesn't think it's his fault. tom ne pense pas que ce soit sa faute. tom doesn't want you to get hurt. tom ne veut pas que tu te blesses. tom doesn't want you to get hurt. tom ne veut pas que vous soyez blessee. tom drives everybody up the wall. tom rend tout le monde dingues. tom eats the same food every day. tom mange la meme nourriture tous les jours. tom enjoys watching sports on tv. tom aime regarder le sport a la television. "tom enjoys working here, i think. tom apprecie de travailler ici, je pense." tom felt helpless and frightened. tom se sentait impuissant et effraye. tom forgot the keys on the table. tom a oublie les cles sur la table. tom forgot to bring a flashlight. tom a oublie d'apporter une lampe torche. tom gets up at six every morning. tom se leve a 6h tous les matins. tom had to do everything himself. tom a du tout faire lui-meme. tom had to spend a night in jail. tom a du passer une nuit en prison. tom has a new girlfriend already. tom a deja une nouvelle petite amie. tom has a tattoo on his left arm. tom a un tatouage sur son bras gauche. tom has a tendency to exaggerate. tom a tendance a exagerer. tom has been watching tv all day. tom a regarde la tele toute la journee. tom has begun writing a new book. tom a commence a ecrire un nouveau livre. tom has changed a lot since then. tom a beaucoup change depuis. tom has done other stupid things. tom a fait d'autres choses stupides. tom has made up his mind already. tom s'est deja decide. tom has never asked me for money. tom ne m'a jamais demande d'argent. tom has no prior criminal record. tom n'a pas d'antecedents judiciaires. tom has no prior criminal record. tom n'a pas de casier judiciaire. tom has sold his house in boston. tom a vendu sa maison a boston. tom has sold his house in boston. tom a vendu sa maison de boston. tom hasn't bought his ticket yet. tom n'a pas encore achete son ticket. tom hasn't violated his contract. tom n'a pas viole son contrat. tom insisted that he acted alone. tom a insiste pour qu'il agisse seul. tom is a member of the swat team. tom est un membre de l'equipe du gign. tom is afraid of making mistakes. tom a peur de faire des fautes. tom is apparently a truck driver. tom est apparemment chauffeur de camion. tom is determined to lose weight. tom est determine a perdre du poids. tom is driving without a license. tom conduit sans permis. tom is in reasonably good health. tom est en bonne sante. tom is interested in mathematics. tom s'interesse aux mathematiques. tom is never at a loss for words. tom n'est jamais a court de mots. tom is on his way back to boston. tom est sur le chemin du retour pour boston. tom is on his way back to boston. tom est en train de rentrer a boston. tom is refusing to pay his bills. tom refuse de payer ses factures. tom is the fattest person i know. tom est la plus grosse personne que je connais. tom is the right man for the job. tom est le bon choix pour ce travail. tom is the right man for the job. tom est l'homme qu'il faut pour ce travail. tom is the tallest in his family. tom est le plus grand de sa famille. tom is three years older than me. tom a trois ans de plus que moi. tom is too stubborn to apologize. tom est trop tetu pour s'excuser. tom is too young to go to school. tom est trop jeune pour aller a l'ecole. tom is too young to go to school. tom est trop petit pour aller a l'ecole. tom is too young to travel alone. tom est trop jeune pour voyager seul. tom is usually not very reliable. tom n'est generalement pas tres fiable. tom is writing on the blackboard. tom est en train d'ecrire sur le tableau. tom is writing on the blackboard. tom ecrit sur le tableau. tom isn't ashamed of what he did. tom n'a pas honte de ce qu'il a fait. tom knew he needed to leave town. tom savait qu'il devait quitter la ville. tom knew that mary was a teacher. tom savait que mary etait professeur. tom knew that mary was a teacher. tom savait que mary etait institutrice. tom knew that mary was a teacher. tom savait que mary etait maitresse d'ecole. tom knew that mary was in boston. tom savait que marie etait a boston tom knew that mary was in danger. tom savait que mary etait en danger. tom knew what mary wanted to eat. tom savait ce que marie voulait manger. tom knows exactly how mary feels. tom sait exactement ce que ressent mary. tom knows he did something wrong. tom sait qu'il a fait quelque chose de mal. tom knows the man mary came with. tom connait l'homme avec qui mary est venue. tom knows the police suspect him. tom sait que la police le suspecte. tom left the lights on all night. tom a laisse la lumiere allumee toute la nuit. tom likes mary's long black hair. tom aime les longs cheveux noirs de marie. tom likes making paper airplanes. tom aime faire des avions en papier. tom lives in a poor neighborhood. tom habite dans un quartier pauvre. tom looked a little disappointed. tom avait l'air un peu decu. tom looks a little uncomfortable. tom a l'air un peu mal a l'aise. tom looks a little uncomfortable. tom semble un peu mal a l'aise. tom looks just like a guy i know. tom ressemble exactement a un gars que je connais. tom made good money on that deal. tom s'est fait beaucoup d'argent avec cette affaire. tom married a much younger woman. tom s'est marie a une femme beaucoup plus jeune. tom needs us to show him the way. tom a besoin que nous lui montrions la route. tom never listens to the teacher. tom n'ecoute jamais le professeur. tom never talks about his family. tom ne parle jamais de sa famille. tom never told me he was married. tom ne m'a jamais dit qu'il etait marie. tom offered mary a slice of cake. tom a offert une tranche de gateau a mary. tom offered mary a slice of cake. tom offrit une tranche de gateau a mary. tom opened his eyes and saw mary. tom ouvra les yeux et vit mary. tom opened his eyes and saw mary. tom a ouvert les yeux et a vu mary. tom poured mary a glass of water. tom servit un verre d'eau a marie. tom poured a cup of tea for mary. tom versa du the pour mary. tom prefers not to talk about it. tom prefere ne pas en parler. tom put a flea collar on his dog. tom a mis un collier anti-puces a son chien. tom refused to sign the document. tom refusa de signer le document. tom refused to sign the document. tom a refuse de signer le document. tom said he wants to talk to you. tom a dit qu'il voulait te parler. tom said he wants to talk to you. tom a dit qu'il voulait vous parler. tom sat on a stool in the corner. tom s'assit sur un tabouret dans un coin. tom says he can wait a long time. tom dit qu'il ne peut pas attendre longtemps. tom seems to be an honest person. tom semble etre une personne honnete. tom sees this in a different way. tom voit ca d'une maniere differente. tom seldom wears his black shirt. tom porte rarement sa chemise noire. tom sensed mary's disappointment. tom percut la deception de marie. tom shot at mary with a crossbow. tom a tire sur mary avec une arbalete. tom should ask mary how to do it. tom devrait demander a mary comment le faire. tom speaks two foreign languages. tom parle deux langues etrangeres. tom started packing his suitcase. tom a commence a preparer sa valise. tom stopped reading for a moment. tom arreta de lire un moment. tom stopped reading for a moment. tom a arrete de lire un moment. tom stopped reading for a moment. tom cessa de lire pendant un moment. tom stopped reading for a moment. tom a cesse de lire pendant un moment. tom takes everything for granted. tom prend tout pour acquis. tom takes good care of the birds. tom s'occupe bien des oiseaux. tom thanked everyone for waiting. tom remercia tout le monde d'avoir attendu. tom thanked everyone for waiting. tom a remercie tout le monde pour leur attente. tom thinks the plan may backfire. tom pense que le plan pourrait se retourner contre nous. tom thought about what mary said. tom pensa a ce que mary avait dit. tom thought that mary was asleep. tom pensait que mary etait endormie. tom threatened mary with a knife. tom a menace marie avec un couteau. tom told me he wasn't happy here. tom m'a dit qu'il n'etait pas heureux ici. tom told me he's getting married. tom m'a dit qu'il allait se marier. tom told me not to lock the door. tom m'a dit de ne pas verrouiller la porte. tom took the ring off his finger. tom retira la bague de son doigt. tom tried climbing the tall tree. tom essaya de grimper le grand arbre. tom waited for more than an hour. tom a attendu pendant plus d'une heure. tom waited for more than an hour. tom a attendu plus d'une heure. tom was afraid to cross the road. tom avait peur de traverser la route. tom was complaining of back pain. tom se plaignait d'un mal de dos. tom was expecting you to say yes. tom s'attendait a ce que tu lui dises oui. "tom was lying in bed watching tv. tom regardait la tele, allonge dans son lit." tom was pardoned by the governor. tom a ete gracie par le gouverneur. tom was surprised by what he saw. tom a ete surpris par ce qu'il a vu. tom was the only one who laughed. tom fut le seul a rire. tom was the only one who laughed. tom a ete le seul a rire. tom wasn't the first person here. tom ne fut pas la premiere personne ici. tom went to the circus with mary. tom est alle au cirque avec marie. tom went to the museum with mary. tom est alle au musee avec mary. tom went to the museum with mary. tom alla au musee avec mary. tom will be delighted to see you. tom sera ravi de te voir. tom will be delighted to see you. tom sera enchante de vous voir. tom will be in boston for a week. tom sera a boston pendant une semaine. tom wishes he could speak french. tom aimerait avoir le pouvoir de parler la langue de moliere. tom woke up at the crack of dawn. tom se reveilla a l'aube. tom woke up at the crack of dawn. tom s'est reveille aux aurores. tom works at a nearby restaurant. tom travaille dans un restaurant des environs. tom wrote a very detailed report. tom a ecrit un rapport tres detaille. tom's computer is not responding. l'ordinateur de tom ne repond pas. tom's nervousness was noticeable. la nervosite de tom etait perceptible. tom's password was easy to guess. le mot de passe de tom etait facile a deviner. tom's question was an accusation. la question de tom etait une accusation. "tom, i've got a surprise for you. tom, j'ai une surprise pour toi." tomorrow is my first day of work. demain est mon premier jour de travail. traffic is a major urban problem. la circulation est un probleme urbain majeur. traffic lights work all the time. les feux tricolores fonctionnent en continu. "trust me, you don't want to know. fais-moi confiance, tu ne veux pas savoir." "trust me, you don't want to know. faites-moi confiance, vous ne voulez pas savoir." "two tickets to san diego, please. deux billets pour san diego, s'il vous plait." unfortunately he refused to come. malheureusement il a refuse de venir. "unfortunately he refused to come. malheureusement, il refusa de venir." "unfortunately, it's not possible. malheureusement, ce n'est pas possible." "united we stand, divided we fall. l'union fait la force." very few fat men have long noses. tres peu d'hommes gros ont de longs nez. wait until your father gets home. attends que ton pere rentre a la maison. wait until your father gets home. attends que ton pere rentre chez lui. wait until your father gets home. attendez que votre pere rentre a la maison. wait until your father gets home. attendez que votre pere rentre chez lui. walking is an excellent exercise. marcher est une excellente activite. was it cloudy in tokyo yesterday? le ciel etait-il couvert a tokyo hier ? we accept all major credit cards. nous acceptons toutes les principales cartes de credit. we adopted an alternative method. nous adoptames une methode alternative. we adopted an alternative method. nous avons adopte une methode alternative. we all breathed a sigh of relief. nous soupirames tous de soulagement. we always have to obey the rules. nous devons toujours obeir aux reglements. we appreciate your understanding. nous vous sommes reconnaissants pour votre comprehension. we are anxious about your health. nous sommes anxieux a propos de ta sante. we arrived at the office on time. nous arrivames a temps au bureau. we arrived at the office on time. nous sommes arrives a temps au bureau. we arrived at the office on time. nous sommes arrivees a temps au bureau. we associate egypt with the nile. nous associons l'egypte au nil. we came back to camp before dark. nous revinmes au camp avant la nuit. we came back to camp before dark. nous sommes revenus au camp avant la nuit. we came back to camp before dark. nous sommes revenues au camp avant la nuit. we can solve this problem easily. nous pouvons facilement resoudre ce probleme. we can't have you working for us. nous ne pouvons pas vous avoir a travailler avec nous. we can't just do nothing all day. nous ne pouvons pas juste ne rien faire de toute la journee. we climbed up the steep mountain. nous gravissions la montagne abrupte. we couldn't understand her logic. nous ne pumes comprendre sa logique. we discussed a number of options. nous avons discute de nombre de possibilites. we discussed the topic at length. nous avons amplement discute du sujet. we don't have a landline anymore. nous n'avons plus de ligne fixe. we don't live in a perfect world. nous ne vivons pas dans un monde parfait. we find the defendant not guilty. nous jugeons l'accuse non coupable. we gain more knowledge every day. nous acquerons chaque jour davantage de connaissances. we got behind the car and pushed. nous nous placames derriere la voiture et poussames. we got behind the car and pushed. nous nous sommes places derriere la voiture et avons pousse. we got behind the car and pushed. nous nous sommes placees derriere la voiture et avons pousse. we grow vegetables in our garden. nous cultivons des legumes dans notre jardin. we had a good time playing chess. on a passe un bon moment a jouer aux echecs. we had lots of fun at the picnic. nous nous sommes beaucoup amuses lors du pique-nique. we had lots of fun at the picnic. nous nous sommes beaucoup amusees lors du pique-nique. we have a party tomorrow evening. nous faisons une fete demain soir. we have different points of view. nous avons des points de vue differents. "we have had bad weather recently. nous avons connu du mauvais temps, ces derniers temps." we have little chance of winning. nous avons peu de chances de gagner. we have something else in common. nous avons quelque chose d'autre en commun. we have the whole summer to play. nous disposons de tout l'ete pour jouer. we have the whole summer to play. nous avons tout l'ete pour jouer. we have to do this the right way. il nous faut faire cela de la maniere correcte. we have to do this the right way. il nous faut faire cela de la bonne maniere. we have to find out who did this. nous devons decouvrir qui a fait ca. we have to respect local customs. nous devons respecter les coutumes locales. we haven't been around that long. nous n'avons pas ete par ici aussi longtemps. we haven't been there in a while. nous n'y avons pas ete depuis un moment. we heard gunshots from next door. nous entendimes une detonation en provenance d'a cote. we heard gunshots from next door. nous avons entendu une detonation en provenance d'a cote. we heard gunshots from next door. nous entendimes un coup de feu en provenance d'a cote. we heard gunshots from next door. nous avons entendu un coup de feu en provenance d'a cote. we helped them out when we could. nous les avons aides lorsque nous le pouvions. we helped them out when we could. nous les avons aidees lorsque nous le pouvions. we hope this never happens again. nous esperons que ca n'arrivera plus jamais. we just want tom to keep working. nous voulons seulement que tom continue de travailler. we left boston at 2:30 yesterday. nous avons quitte boston a 2h30 hier. we left boston at 2:30 yesterday. nous avons quitte boston a 14h30 hier. we like doing things our own way. nous aimons faire les choses a notre maniere. we listened to her for some time. nous l'ecoutames quelque temps. we listened to her for some time. nous l'avons ecoutee quelque temps. we look up to him as our teacher. nous l'admirons en tant que notre professeur. we must cancel our trip to japan. nous devons annuler notre voyage pour le japon. we must not speak in the library. nous ne devons pas parler dans la bibliotheque. we must take care of the elderly. on doit prendre soin des personnes agees. we need to burn all these leaves. nous devons bruler toutes ces feuilles. we need to clarify a few details. nous avons besoin de clarifier quelques details. we need to get you to a hospital. nous devons t'emmener a l'hopital. we need to get you to a hospital. nous devons vous emmener a l'hopital. we need to make up for lost time. il nous faut rattrapper le temps perdu. we need to prepare for the worst. nous avons besoin de nous preparer au pire. "we protested, but it was in vain. nous avons proteste en vain." "we saw a funny movie last sunday. nous avons vu un film drole, dimanche dernier." we saw the tower in the distance. nous vimes la tour au loin. we should have been more careful. nous aurions du faire plus attention. we should not resort to violence. nous ne devrions pas recourir a la violence. we should probably ask tom first. nous devrions probablement demander a tom d'abord. we should probably ask tom first. nous devrions probablement demander a tom en premier. we solved that problem in a week. nous avons resolu ce probleme en une semaine. we spent the day in the open air. nous passames la journee en plein air. we spent the day in the open air. nous avons passe la journee au grand air. we stayed at a hotel by the lake. nous sommes restes dans un hotel au bord du lac. we stayed there for three months. nous sommes restes la-bas pendant trois mois. we still have a lot of food left. nous avons encore beaucoup de nourriture de reste. we stood on the brink of a cliff. nous etions au bord du precipice. we talked about what we could do. nous avons parle de ce que nous pourrions faire. we talked over the plan with him. nous avons parle du plan avec lui. we thought that you were married. nous pensions que vous etiez maries. we took turns in washing the car. nous lavions la voiture a tour de role. we used to talk about our future. nous discutions souvent de notre futur. we want to buy a house in boston. nous voulons acheter une maison a boston. we watched the soccer game on tv. nous avons vu le match de football a la television. we went for a walk in the forest. nous sommes alles nous promener dans la foret. we went to australia last summer. nous sommes alles en australie l'ete dernier. we were all present at the party. nous etions tous presents a la fete. we were destined to meet one day. nous etions destines a nous rencontrer un jour. we were destined to meet one day. nous etions destinees a nous rencontrer un jour. we were not invited to the party. nous n'etions pas invites a la fete. we were not invited to the party. on ne nous a pas invites a la fete. we were surprised at his conduct. nous fumes surpris par son comportement. we will reach london before dark. nous atteindrons londres avant la tombee de la nuit. we'd like you to sing some songs. nous aimerions que vous chantiez quelques chansons. we'd like you to sing some songs. nous aimerions que tu chantes quelques chansons. we'll be there in plenty of time. nous y serons suffisamment a l'avance. we'll have to find tom ourselves. nous devrons trouver tom nous-memes. we'll look into the case at once. nous allons immediatement enqueter sur l'affaire. we'll never forget your kindness. nous n'oublierons pas votre gentillesse. we'll never forget your kindness. nous n'oublierons pas ta gentillesse. we'll only wait three more hours. nous n'attendrons que trois heures de plus. we'll think about it in due time. nous y reflechirons en temps voulu. we're all very worried about you. nous sommes tous tres inquiets pour toi. we're choosing among those ideas. nous choisissons parmi ces idees. we're going to have a test today. nous aurons un examen aujourd'hui. we're not really friends anymore. nous ne sommes plus vraiment amies. we're waiting for the right time. nous attendons le bon moment. we're wasting valuable time here. nous gachons un temps precieux. we've already wasted enough time. on a deja assez perdu de temps. we've just spent two weeks apart. nous venons de passer deux semaines separes. we've just spent two weeks apart. nous venons de passer deux semaines separees. we've still got a couple of days. on a encore deux jours devant nous. we've still got a long way to go. nous avons encore un long chemin a parcourir. were your mother and father home? vos parents etaient-ils chez eux ? whales are classified as mammals. les baleines sont classifiees comme mammiferes. what an interesting book this is! quel livre interessant ! what are the rules of engagement? quelles sont les regles de combat ? what are you going to do tonight? qu'est-ce que tu fais ce soir ? what are you going to do tonight? que fais-tu ce soir ? what are you going to do tonight? qu'est-ce que tu vas faire ce soir ? what are you going to do tonight? qu'allez-vous faire cette nuit ? what are you going to do tonight? que vas-tu faire ce soir ? what are you going to do tonight? qu'allez-vous faire ce soir ? what are you going to do with it? qu'allez-vous en faire ? what are you going to do with it? que vas-tu en faire ? what did tom tell mary not to do? qu'est-ce que tom a dit a marie de ne pas faire? what did you do on your vacation? qu'as-tu fait de tes vacances ? what did you do on your vacation? qu'avez-vous fait de vos vacances ? what did you do with those books? qu'as-tu fait de ces livres ? what did you eat for lunch today? qu’as-tu mange au dejeuner aujourd'hui ? what did you eat for lunch today? qu’avez-vous mange au dejeuner aujourd'hui ? what did you eat for lunch today? qu’as-tu mange pour le dejeuner aujourd'hui ? what did you eat for lunch today? qu’as-tu mange a dejeuner aujourd'hui ? what did you eat for lunch today? qu’avez-vous mange a dejeuner aujourd'hui ? what did you eat for lunch today? qu’avez-vous mange pour le dejeuner aujourd'hui ? what do you do in your free time? que faites-vous de votre temps libre ? what do you do in your free time? que fais-tu pendant ton temps libre ? what do you do in your free time? que faites-vous pendant votre temps libre ? what do you say to playing cards? que dites-vous de jouer aux cartes ? what do you say to taking a rest? et si on faisait une pause ? what do you say we go for a swim? que dis-tu d'aller nager ? what do you say we go for a swim? que dites-vous d'aller nager ? what do you think i should write? que penses-tu que je devrais ecrire ? what do you think i should write? que pensez-vous que je devrais ecrire ? what do you think of these shoes? que penses-tu de ces chaussures ? what do you think of these shoes? que pensez-vous de ces chaussures ? what do you think of these shoes? que penses-tu de ces chaussures? what does this hat remind you of? que vous rappelle ce chapeau ? what exactly are you looking for? que cherches-tu exactement ? what exactly are you looking for? que cherchez-vous exactement ? what have you done with your car? qu'as-tu fait de ta voiture ? what have you done with your car? qu'avez-vous fait de votre voiture ? what he needs most is a good job. ce dont il a le plus besoin est un bon travail. what is the purpose of education? quel est le but de l'education ? what is your idea of a good time? quelle est votre conception d'un bon moment ? what is your idea of a good time? quelle est ta conception d'un bon moment ? what is your registration number? quel est votre numero d'inscription ? what is your registration number? quel est ton numero d'inscription ? what kind of a sick joke is this? qu'est-ce que c'est que cette blague de malade ? what kind of camera does tom own? quel type d'appareil photo tom possede ? what kind of car are you driving? quel genre de voiture conduis-tu ? what kind of car are you driving? quel genre de voiture conduisez-vous ? what kind of flowers do you like? quelle sorte de fleurs aimes-tu ? what kind of flowers do you like? quelle sorte de fleurs aimez-vous ? what kind of music does tom like? quelle sorte de musique aime tom ? what kind of sick weirdo are you? quelle sorte de dingue es-tu ? what kind of wine should i bring? quelle sorte de vin devrais-je amener ? what language is spoken in egypt? quelle langue parle-t-on en egypte ? what language were they speaking? quelle langue parlaient-ils ? what language were they speaking? quelle langue parlaient-elles ? what made you come here so early? qu'est-ce qui t'a fait venir ici si tot ? what on earth are you doing here? que faites-vous diable la ? what on earth are you doing here? que fais-tu diable ici ? what part of canada are you from? de quelle partie du canada es-tu ? what part of canada are you from? de quelle partie du canada etes-vous ? what season do you like the best? quelle est votre saison preferee ? what season do you like the best? quelle est ta saison preferee ? what season do you like the best? quelle saison preferez-vous ? what season do you like the best? quelle saison preferes-tu ? what should i do in the meantime? que devrais-je faire en attendant ? what should i do to stop hiccups? que devrais-je faire pour arreter le hoquet ? what time does your plane depart? a quelle heure votre avion part-il ? what time does your plane depart? a quelle heure ton avion part-il ? what time will you go home today? a quelle heure rentreras-tu aujourd'hui ? what train you are going to take? quel train allez-vous prendre ? what train you are going to take? quel train vas-tu prendre ? what was his motive for doing it? quelle etait son motif de le faire ? what was his motive for doing it? quelles etaient ses raisons de le faire ? what were you doing at that time? qu'etiez-vous donc en train de faire a cet instant la ? what were you doing at that time? que faisiez-vous au juste a ce moment-la ? what were you doing at that time? qu'etiez-vous en train de faire a ce moment-la ? what were you doing at that time? que faisiez-vous a cette epoque ? what were you doing in that cave? que faisiez-vous dans cette caverne ? what were you doing in that cave? que faisais-tu dans cette grotte ? what would you like to be called? comment aimeriez-vous qu'on vous appelle ? what would you like to be called? comment aimerais-tu qu'on t'appelle ? what you decided to do is insane. ce que vous avez decide de faire est insense. what you're saying isn't logical. ce que vous dites n'est pas logique. what'll you be doing this summer? qu'allez-vous faire cet ete ? what'll you be doing this summer? que vas-tu faire cet ete ? what's the air temperature today? quelle est la temperature de l'air aujourd'hui ? what's the air temperature today? quelle est la temperature ambiante aujourd'hui ? what's the forecast for tomorrow? quelles sont les previsions meteorologiques pour demain ? what's the name of your pharmacy? quel est le nom de ta pharmacie ? what's the purpose of your visit? quel est le but de votre venue ? what's your favorite racing game? quel est ton jeu de course prefere ? what's your favorite web browser? quel est ton navigateur internet prefere ? "when i phone them nobody answers. quand je leur telephone, personne ne repond." "when i was your age, i had a job. lorsque j'avais ton age, j'avais un boulot." "when i was your age, i had a job. lorsque j'avais votre age, j'avais un boulot." when are you getting out of here? quand te barres-tu d'ici ? when are you getting out of here? quand vous barrez-vous d'ici ? when did she leave the classroom? quand a-t-elle quitte la salle de classe ? when did the accident take place? quand l'accident a-t-il eu lieu ? when did the accident take place? quand l'accident est-il arrive ? when did you change your address? quand avez-vous change d'adresse ? when did you change your address? quand as-tu change d'adresse ? when did you last see my brother? quand avez-vous vu mon frere pour la derniere fois ? when did you last see my brother? quand as-tu vu mon frere pour la derniere fois ? when did you start writing songs? quand avez-vous commence a ecrire des chansons ? when did you start writing songs? quand as-tu commence a ecrire des chansons ? when did you start writing songs? quand vous etes-vous mis a ecrire des chansons ? when did you start writing songs? quand vous etes-vous mise a ecrire des chansons ? when did you start writing songs? quand vous etes-vous mises a ecrire des chansons ? when did you start writing songs? quand t'es-tu mis a ecrire des chansons ? when did you start writing songs? quand t'es-tu mise a ecrire des chansons ? when do you usually get off work? quand quittes-tu habituellement ton travail ? when do you usually get off work? quand quittez-vous habituellement votre travail ? "when ice melts, it becomes water. quand la glace fond, elle se transforme en eau." "when it rains, she takes the bus. lorsqu'il pleut, elle prend le bus." "when it rains, she takes the bus. elle prend toujours le bus lorsqu'il pleut." when was this university founded? quand cette universite fut-elle fondee ? when will you harvest your wheat? quand allez-vous moissonner les bles ? when will your book be published? quand votre livre sera-t-il publie ? when will your book be published? quand ton livre sera-t-il publie ? "when you come back, i'll be gone. quand tu reviendras, je serai parti." "whenever they meet, they quarrel. ils se disputent chaque fois qu'ils se rencontrent." where are you having lunch today? ou dejeunez-vous aujourd'hui ? where can i get a telephone card? ou puis-je avoir une carte telephonique ? where did you get your hair done? ou vous etes-vous fait coiffer ? where did you get your hair done? ou t'es-tu fait coiffer ? where did you have the suit made? ou avez-vous fait faire le costume ? where did you have the suit made? ou as-tu fait faire le costume ? where do i have to change trains? ou dois-je changer de train ? where do we know each other from? d'ou nous connaissons-nous ? where do you get your ideas from? ou piochez-vous vos idees ? where do you get your ideas from? ou prenez-vous vos idees ? where do you get your ideas from? ou pioches-tu tes idees ? where do you want to go tomorrow? ou veux-tu aller demain ? where do you want to go tomorrow? ou voulez-vous aller demain ? where does your friend come from? d'ou vient ton ami ? where is the nearest supermarket? ou est le supermarche le plus proche ? where shall i hang this calendar? ou dois-je suspendre ce calendrier ? where were you when i needed you? ou etais-tu quand j'avais besoin de toi ? where were you when i needed you? ou etiez-vous quand j'avais besoin de vous ? where would you like to go first? ou aimerais-tu aller en premier ? where's the source of this river? ou se situe la source de ce fleuve ? which meat dishes do you propose? quels plats de viande proposez-vous ? which newspaper would you prefer? quel journal prefereriez-vous ? "while driving, mind the potholes. en voiture, faites attention aux nid-de-poules." who are you and what do you want? qui es-tu et qu'est-ce que tu veux ? who are you and what do you want? qui etes-vous et que voulez-vous ? who are you and why are you here? qui etes-vous et pourquoi etes-vous ici ? "who do you think the murderer is? qui, pensez-vous, est le meurtrier ?" "who do you think will come first? qui, penses-tu, viendra le premier ?" "who do you think will come first? qui, pensez-vous, viendra le premier ?" who does this suitcase belong to? a qui appartient cette valise ? who else knows about your secret? qui d'autre connait votre secret ? who else knows about your secret? qui d'autre connait ton secret ? who is hiding behind the curtain? qui se cache derriere le rideau ? who is the man playing the piano? qui est cet homme qui joue du piano ? who is the woman dressed in pink? qui est la femme vetue de rose ? who is the woman dressed in pink? qui est la femme habillee de rose ? who knows what's going to happen? qui sait ce qui va advenir ? who knows what's going to happen? qui sait ce qui va arriver ? who knows what's going to happen? qui sait ce qui va avoir lieu ? who knows when tom's birthday is? qui sait quand est l'anniversaire de tom ? who left this mess in the toilet? qui a laisse ce bordel dans les chiottes ? who left this mess in the toilet? qui a laisse ce bazar dans les toilettes ? who wants to go shopping with me? qui veut aller faire les courses avec moi ? who will compensate for the loss? qui compensera la perte ? who would you like to speak with? avec qui aimeriez-vous vous entretenir ? who would you like to speak with? avec qui desireriez-vous vous entretenir ? who would you like to speak with? avec qui aimerais-tu t'entretenir ? who would you like to speak with? avec qui desirerais-tu t'entretenir ? who would've thought it possible? qui aurait pense que ce fut possible ? who's the woman with the red hat? qui est la femme au chapeau rouge ? whose house is across from yours? a qui est la maison en face de la votre ? whose house is across from yours? a qui est la maison en face de la tienne ? why are people always so cynical? pourquoi les gens sont-ils toujours aussi cyniques ? why are you building a wall here? pourquoi y construis-tu un mur ? why are you so interested in him? pourquoi lui portez-vous autant d'interet ? why are you so interested in him? pourquoi lui portes-tu autant d'interet ? why can't i play with my friends? pourquoi ne puis-je pas jouer avec mes amis ? why can't i play with my friends? pourquoi ne puis-je pas jouer avec mes amies ? why did tom want to talk to mary? pourquoi tom voulait-il parler a mary ? why did she need to send for him? pourquoi avait-elle besoin de l'envoyer chercher ? why did you let me sleep so late? pourquoi m'as-tu laisse dormir si tard ? why did you let me sleep so late? pourquoi m'avez-vous laisse dormir si tard ? why did you name your dog cookie? pourquoi as-tu appele ton chien cookie ? why did you name your dog cookie? pourquoi avez-vous appele votre chienne cookie ? why did you use up all the money? pourquoi as-tu depense tout l'argent ? why didn't you apply for the job? pourquoi n'avez-vous pas postuler pour le poste ? why didn't you apply for the job? pourquoi n'as-tu pas postule pour le travail ? why didn't you come to the party? pourquoi n'etes-vous pas venu a la fete ? why didn't you come to the party? pourquoi n'etes-vous pas venue a la fete ? why didn't you come to the party? pourquoi n'etes-vous pas venus a la fete ? why didn't you come to the party? pourquoi n'etes-vous pas venues a la fete ? why didn't you come to the party? pourquoi n'es-tu pas venu a la fete ? why didn't you come to the party? pourquoi n'es-tu pas venue a la fete ? why didn't you read the magazine? pourquoi n'avez-vous pas lu le magazine ? why didn't you read the magazine? pourquoi n'as-tu pas lu le magazine ? why do you keep giving him money? pourquoi ne cesses-tu de lui donner de l'argent ? why do you keep giving him money? pourquoi lui donnes-tu sans cesse de l'argent ? why do you keep giving him money? pourquoi ne cessez-vous de lui donner de l'argent ? why do you keep giving him money? pourquoi lui donnez-vous sans cesse de l'argent ? why do you keep giving him money? pourquoi continues-tu a lui donner de l'argent ? why do you want to join the navy? pourquoi veux-tu rejoindre la marine ? why does everything happen to me? pourquoi est-ce a moi que tout arrive ? why don't you admit your mistake? pourquoi n'admets-tu pas ton erreur ? why don't you admit your mistake? pourquoi n'admettez-vous pas votre erreur ? why don't you ask your boyfriend? pourquoi ne demandes-tu pas a ton petit ami ? why don't you just buy a new one? pourquoi n'en achetes-tu pas simplement un nouveau ? why don't you just buy a new one? pourquoi n'en achetes-tu pas simplement une nouvelle ? why don't you just buy a new one? pourquoi n'en achetez-vous pas simplement un nouveau ? why don't you just buy a new one? pourquoi n'en achetez-vous pas simplement une nouvelle ? why don't you let me take a look? pourquoi ne me laissez-vous pas y jeter un œil ? why don't you let me take a look? pourquoi ne me laisses-tu pas y jeter un œil ? why don't you let us go with you? pourquoi ne nous laissez-vous pas y aller avec vous ? why don't you let us go with you? pourquoi ne nous laisses-tu pas y aller avec toi ? why don't you repaint your house? pourquoi ne repeignez-vous pas votre maison ? why don't you repaint your house? pourquoi ne repeins-tu pas ta maison ? why don't you take a closer look? pourquoi ne t'y penches-tu pas plus en detail ? why don't you take a closer look? pourquoi n'y regardes-tu pas de plus pres ? why don't you take a closer look? pourquoi n'y regardez-vous pas de plus pres ? why don't you take off your coat? pourquoi n'otez-vous pas votre manteau ? why don't you take off your coat? pourquoi n'otes-tu pas ton manteau ? why don't you take off your coat? pourquoi ne retirez-vous pas votre manteau ? why don't you take off your coat? pourquoi ne retires-tu pas ton manteau ? why don't you take your coat off? pourquoi n'otez-vous pas votre manteau ? why don't you take your coat off? pourquoi n'otes-tu pas ton manteau ? why don't you take your coat off? pourquoi ne retirez-vous pas votre manteau ? why don't you take your coat off? pourquoi ne retires-tu pas ton manteau ? why don't you tell me what to do? pourquoi ne me dites-vous pas quoi faire ? why don't you tell me what to do? pourquoi ne me dis-tu pas quoi faire ? why is life so full of suffering? pourquoi la vie est-elle si remplie de souffrance ? why isn't anybody doing anything? pourquoi personne ne fait-il rien ? why would anyone do such a thing? pourquoi quiconque ferait une telle chose ? why would anyone want to kill me? pourquoi quelqu'un voudrait me tuer ? why wouldn't you go out with him? pourquoi ne sortiriez-vous pas avec lui ? why wouldn't you go out with him? pourquoi ne sortirais-tu pas avec lui ? will he be able to come tomorrow? est-ce qu'il pourra venir demain ? will he be able to come tomorrow? sera-t-il en mesure de venir demain ? will she go to america next year? ira-t-elle en amerique l'an prochain ? will you go to the dance with me? viendras-tu au bal avec moi ? will you go to the dance with me? veux-tu venir au bal avec moi ? will you go to the dance with me? viendrez-vous au bal avec moi ? will you go to the dance with me? voulez-vous venir au bal avec moi ? will you have another cup of tea? veux-tu encore une tasse de the ? will you lend me your dictionary? veux-tu me preter ton dictionnaire ? will you lend me your dictionary? me preterez-vous votre dictionnaire ? "will you please wait on me, miss? pourriez-vous me servir, mademoiselle, je vous prie ?" will you show me what you bought? me montres-tu ce que tu as achete ? will you try to play the trumpet? vas-tu essayer de jouer de la trompette ? winter has gone. spring has come. l'hiver s'en est alle. le printemps est venu. "without your help, he would fail. sans ton aide, il aurait echoue." women don't drive as well as men. les femmes ne conduisent pas aussi bien que les hommes. "women today drink as much as men. les femmes, de nos jours, boivent autant que les hommes." worrying never does you any good. se faire du souci ne fait jamais de bien. would you be happier if i stayed? serais-tu davantage contente si je restais ? would you be happier if i stayed? serais-tu davantage contente si je restais ? would you be happier if i stayed? seriez-vous davantage contentee si je restais ? would you be happier if i stayed? seriez-vous davantage contente si je restais ? would you be happier if i stayed? seriez-vous davantage contentes si je restais ? would you be happier if i stayed? seriez-vous davantage contentees si je restais ? would you care for a little wine? un peu de vin vous dirait-il ? would you care for a little wine? un peu de vin te dirait-il ? would you ever go skinny dipping? irais-tu jamais nager nu ? would you ever go skinny dipping? irais-tu jamais nager nue ? would you like something smaller? aimeriez-vous quelque chose de plus petit ? would you like something smaller? aimerais-tu quelque chose de plus petit ? would you like to drink anything? voulez-vous boire quoi que ce soit ? would you like to drink anything? veux-tu boire quoi que ce soit ? would you like to see my new car? aimeriez-vous voir ma nouvelle voiture ? would you like to see my new car? aimerais-tu voir ma nouvelle voiture ? would you like to visit the city? aimeriez-vous visiter la ville ? would you mind if i took a break? verrais-tu un inconvenient a ce que je fasse une pause ? would you mind if i took a break? verriez-vous un inconvenient a ce que je fasse une pause ? would you mind shutting the door? veux-tu bien fermer la porte ? would you mind shutting the door? cela vous derangerait-il de fermer la porte ? would you mind shutting the door? cela te derangerait-il de fermer la porte ? "would you please open the window? voudriez-vous ouvrir la fenetre, je vous prie ?" "would you please open the window? voudrais-tu ouvrir la fenetre, je te prie ?" "would you please shut the window? pourriez-vous fermer la fenetre, s'il vous plait ?" "would you please take my picture? voudrais-tu me prendre en photo, s'il te plait ?" "would you please take my picture? voudriez-vous me prendre en photo, je vous prie ?" "would you please tell me the way? m'indiqueriez-vous le chemin, je vous prie ?" "would you please tell me the way? m'indiquerais-tu le chemin, je te prie ?" "yesterday, i put honey in my tea. hier, j'ai mis du miel dans mon the." you all know what you have to do. vous savez tous ce que vous avez a faire. you are entitled to your opinion. vous avez droit a votre opinion. you are entitled to your opinion. tu as droit a ton opinion. you are watching tv all the time. tu regardes tout le temps la tele. you aren't allowed to park there. tu n'es pas autorise a stationner la. you aren't allowed to park there. vous n'etes pas autorises a stationner la. you aren't supposed to swim here. tu n'es pas cense nager ici. you aren't supposed to swim here. vous n'etes pas censes nager ici. you aren't supposed to swim here. vous n'etes pas cense nager ici. you aren't supposed to swim here. vous n'etes pas censees nager ici. you aren't supposed to swim here. vous n'etes pas censee nager ici. you aren't supposed to swim here. tu n'es pas censee nager ici. you can call me anytime you like. tu peux m'appeler quand tu veux. you can call me anytime you like. tu peux m'appeler quand ca te plait. you can call me anytime you like. tu peux m'appeler quand ca te chante. you can go to the station by bus. tu peux aller a la gare en bus. you can go to the station by bus. tu peux te rendre a la gare en bus. you can go to the station by bus. vous pouvez vous rendre a la gare en bus. you can go to the station by bus. vous pouvez aller a la gare en bus. you can go to the station by bus. vous pouvez vous rendre a la gare par le bus. you can go to the station by bus. vous pouvez aller a la gare par le bus. you can go to the station by bus. tu peux te rendre a la gare par le bus. you can go to the station by bus. tu peux aller a la gare par le bus. you can say whatever you want to. tu peux dire tout ce que tu veux. you can say whatever you want to. tu peux dire ce qui te chante. you can say whatever you want to. vous pouvez dire tout ce que vous voulez. you can say whatever you want to. vous pouvez dire ce qui vous chante. you can stay as long as you like. tu peux rester aussi longtemps que tu veux. you can't believe a word he says. on ne peut pas croire un mot de ce qu'il dit. you can't believe a word he says. on ne peut pas croire a un mot de ce qu'il dit. you can't give up on your dreams. vous ne pouvez pas renoncer a vos reves. you can't give up on your dreams. tu ne peux pas abandonner tes reves. you can't tell anyone about this. on ne peut parler de ca a quiconque. you can't tell anyone about this. tu ne peux parler de ca a quiconque. you can't tell anyone about this. tu ne peux raconter ca a personne. you can't tell anyone about this. vous ne pouvez parler de ca a quiconque. you can't tell anyone about this. vous ne pouvez en parler a quiconque. you can't tell anyone about this. tu ne peux en parler a quiconque. you can't trust anything he says. on ne peut pas se fier a quoi que ce soit qu'il dise. you can't trust anything he says. tu ne peux pas te fier a quoi que ce soit qu'il dise. you can't trust anything he says. vous ne pouvez pas vous fier a quoi que ce soit qu'il dise. "you couldn't possibly understand. tu ne pourrais pas comprendre, de toutes manieres." "you couldn't possibly understand. vous ne pourriez pas comprendre, de toutes manieres." you did it in front of the staff. tu l'as fait au vu et au su du personnel. you did it in front of the staff. vous l'avez fait au vu et au su du personnel. you didn't have to come so early. tu n'etais pas oblige de venir si tot. you don't even know who they are. tu ne sais meme pas qui ils sont. you don't even know who they are. vous ne savez meme pas qui ils sont. you don't even know who they are. tu ne sais meme pas qui elles sont. you don't even know who they are. vous ne savez meme pas qui elles sont. you don't even know why i'm here. tu ne sais meme pas pourquoi je suis ici. you don't even know why i'm here. vous ne savez meme pas pourquoi je suis ici. you don't have enough experience. tu n'as pas suffisamment d'experience. you don't have enough experience. vous n'avez pas suffisamment d'experience. you don't have enough experience. tu ne disposes pas de suffisamment d'experience. you don't know how lucky you are. tu te rends pas compte de la chance que t'as. you don't know how lucky you are. tu ne sais pas a quel point tu peux etre chanceux. you don't know what you're doing. tu ne sais pas ce que tu fais. you don't know what you're doing. vous ne savez pas ce que vous faites. "you don't like chocolate, do you? tu n'aimes pas le chocolat, n'est-ce pas ?" you don't look pleased to see me. tu n'as pas l'air content de me voir. you don't look pleased to see me. vous n'avez pas l'air ravi de me voir. you get out only what you put in. c'est l'auberge espagnole. you get out only what you put in. on n'en ressort que ce qu'on y a introduit. you get out only what you put in. tu n'en ressors que ce que tu y as introduit. you get out only what you put in. vous n'en ressortez que ce que vous y avez introduit. you get out only what you put in. vous n'en ressortez que ce que vous y avez mis. you get out only what you put in. tu n'en ressors que ce que tu y as mis. you get out only what you put in. on n'en ressort que ce qu'on y a mis. you get out only what you put in. on n'en ressort que ce qu'on y met. you get out only what you put in. tu n'en ressors que ce que tu y mets. you get out only what you put in. vous n'en ressortez que ce que vous y mettez. you get out only what you put in. vous n'en retirez que ce que vous y avez mis. you get out only what you put in. vous n'en retirez que ce que vous y mettez. you get out only what you put in. tu n'en retires que ce que tu y mets. you get out only what you put in. on n'en retire que ce qu'on y met. you get out only what you put in. on n'en retire que ce qu'on y a mis. you had better go to the dentist. tu ferais mieux d'aller chez le dentiste. you had better put on a raincoat. tu ferais mieux de mettre un impermeable. you had better put on a raincoat. vous feriez mieux de mettre un impermeable. you have good reason to be angry. vous avez une bonne raison d'etre en colere. you have good reason to be angry. tu as une bonne raison d'etre en colere. you have only to watch what i do. il faut juste que tu regardes ce que je fais. you have only to watch what i do. tu n'as qu'a regarder ce que je fais. you have only to watch what i do. vous n'avez qu'a regarder ce que je fais. you have only to watch what i do. il faut juste que vous regardiez ce que je fais. you have the same camera as mine. tu as le meme appareil photo que moi. you have the same camera as mine. vous avez le meme appareil photo que le mien. you have to choose your own path. il vous faut choisir votre propre voie. you have to choose your own path. il te faut choisir ta propre voie. you have to see it to believe it. vous devez le voir pour le croire. you have to see it to believe it. tu dois le voir pour le croire. you have to tighten those screws. il te faut resserrer ces vis. you have to tighten those screws. il vous faut resserrer ces vis. you hit the center of the target. tu as touche au centre de la cible. you just don't know how it feels. tu ignores completement comme ca fait. you know tom better than anybody. tu connais tom mieux que quiconque. you look a lot like your brother. tu ressembles beaucoup a ton frere. you look familiar. do i know you? vous me semblez familier. est-ce que je vous connais ? you look familiar. do i know you? vous me semblez familiere. est-ce que je vous connais ? you look familiar. do i know you? vous me semblez familiers. est-ce que je vous connais ? you look familiar. do i know you? vous me semblez familieres. est-ce que je vous connais ? you look familiar. do i know you? tu me sembles familiere. est-ce que je te connais ? you look familiar. do i know you? tu me sembles familier. est-ce que je te connais ? you may choose any book you like. tu peux choisir n'importe quel livre que tu aimes. you may stay here if you want to. vous pouvez rester ici si vous voulez. you may stay here if you want to. tu peux rester ici si tu veux. you may talk as much as you like. tu peux parler tant que tu veux. you may talk as much as you like. vous pouvez parler tant que vous voulez. you must always do what is right. on doit toujours faire ce qui est juste. you must be very busy these days. tu dois etre tres occupe ces jours-ci. you must be very busy these days. tu dois etre tres occupee ces temps-ci. you must be very busy these days. vous devez etre tres occupe ces jours-ci. you must be very busy these days. vous devez etre tres occupes en ce moment. you must be very busy these days. vous devez etre tres occupees ces jours-ci. you must be very busy these days. vous devez etre tres occupee ces jours-ci. you must get up a little earlier. tu dois te lever un peu plus tot. you must get up a little earlier. vous devez vous lever un peu plus tot. you must make your parents happy. tu dois rendre tes parents heureux. you must not indulge in drinking. tu ne dois pas t'adonner a la boisson. you must not jump to conclusions. tu ne dois pas sauter aux conclusions. you must not jump to conclusions. vous ne devez pas sauter aux conclusions. you must not smoke while working. tu ne dois pas fumer pendant que tu travailles. you must not touch the paintings. vous ne devez pas toucher les tableaux. you must not touch the paintings. vous ne devez pas toucher les toiles. you must not touch the paintings. vous ne devez pas toucher les peintures. you must not touch the paintings. tu ne dois pas toucher les peintures. you must not touch the paintings. tu ne dois pas toucher les tableaux. you must not touch the paintings. tu ne dois pas toucher les toiles. you must not yield to temptation. tu ne dois pas ceder a la tentation. you must not yield to temptation. vous ne devez pas ceder a la tentation. you must respect senior citizens. on doit respecter les personnes agees. you need to lower your standards. tu dois abaisser tes exigences. you need to lower your standards. vous devez abaisser vos exigences. you need to reboot your computer. vous avez besoin de redemarrer votre ordinateur. you need to reboot your computer. tu as besoin de redemarrer ton ordinateur. you need to redecorate your room. il vous faut redecorer votre chambre. you need to redecorate your room. il te faut redecorer ta chambre. you ought not to stay up so late. tu ne dois pas veiller si tard. you ought not to stay up so late. vous ne devez pas veiller si tard. you ought to love your neighbors. on doit aimer ses voisins. you really have an ear for music. tu as vraiment l'oreille musicale. you really have an ear for music. vous avez vraiment l'oreille musicale. you remember it better than i do. tu t'en souviens mieux que moi. you should always tell the truth. tu devrais toujours dire la verite. you should always tell the truth. on devrait toujours dire la verite. you should always tell the truth. vous devriez toujours dire la verite. you should fulfill your promises. tu devrais remplir tes promesses. you should fulfill your promises. vous devriez remplir vos promesses. you should get your eyes checked. tu devrais faire controler tes yeux. you should get your eyes checked. vous devriez faire controler vos yeux. you should make up your own mind. tu devrais te decider par toi-meme ! you should make up your own mind. vous devriez vous decider par vous-meme ! you should make up your own mind. vous devriez vous decider par vous-memes ! you should obey all traffic laws. vous devriez respecter toutes les regles de circulation. you should rewrite this sentence. vous devriez recrire cette phrase. you should take care of yourself. tu devrais prendre soin de toi. you should take care of yourself. vous devriez prendre soin de vous. you should take the number 5 bus. vous devez prendre le bus numero 5. you should've started without me. tu aurais du commencer sans moi. you should've started without me. vous auriez du commencer sans moi. you shouldn't have paid the bill. tu n'aurais pas du payer l'addition. you shouldn't have paid the bill. vous n'auriez pas du regler la note. you shouldn't have paid the bill. vous n'auriez pas du payer la facture. you sure have a beautiful garden! vous avez vraiment un beau jardin ! you talk as if you were the boss. tu parles comme si tu etais le chef. "you understand korean, don't you? tu comprends le coreen, non ?" "you were pretending, weren't you? tu faisais semblant, n'est-ce pas ?" "you were pretending, weren't you? vous faisiez semblant, n'est-ce pas ?" you will know the truth some day. tu connaitras la verite un jour. "you will know the truth some day. vous connaitrez la verite, un jour." "you won't regret this. i promise. vous ne le regretterez pas, je vous le promets !" "you won't regret this. i promise. tu ne le regretteras pas, je te le promets !" you work harder than anyone here. tu travailles plus dur que quiconque ici. you work harder than anyone here. vous travaillez plus dur que quiconque ici. you wouldn't have won without me. tu n'aurais pas gagne sans moi. you wouldn't have won without me. vous ne l'auriez pas emporte sans moi. you'd be better off staying home. tu ferais mieux de rester a la maison. you'll have to ask somebody else. tu devras demander a quelqu'un d'autre. you'll never want what they want. tu ne voudras jamais ce qu'ils veulent. you'll never want what they want. tu ne voudras jamais ce qu'elles veulent. you'll never want what they want. vous ne voudrez jamais ce qu'ils veulent. you'll never want what they want. vous ne voudrez jamais ce qu'elles veulent. you'll thank me for this someday. tu m'en remercieras un jour. you'll thank me for this someday. vous m'en remercierez un jour. you're acting like a small child. tu te comportes comme un petit enfant. you're going to have to call tom. tu vas devoir appeler tom. you're going to have to call tom. vous allez devoir appeler tom. you're in better shape than i am. tu es en meilleure forme que moi. you're lucky that you have a job. tu es chanceux d'avoir un travail. you're lucky that you have a job. tu es chanceuse d'avoir un travail. you're lucky that you have a job. vous etes chanceux d'avoir un travail. you're lucky that you have a job. vous etes chanceuse d'avoir un travail. you're making a terrible mistake. vous faites une grossiere erreur. you're making a terrible mistake. tu fais une grave erreur. you're not being very supportive. tu ne me soutiens pas beaucoup. you're not being very supportive. vous ne me soutenez pas beaucoup. you're not even paying attention. tu ne pretes meme pas attention. you're not even paying attention. vous ne pretez meme pas attention. you're not going to believe this. tu ne vas pas le croire. you're not going to believe this. vous n'allez pas le croire. you're not interrupting anything. vous n'interrompez rien. you're not interrupting anything. vous n'interrompez rien du tout. "you're not staying here, are you? vous ne restez pas ici, si ?" "you're not staying here, are you? tu ne restes pas ici, si ?" you're old enough to know better. tu es assez vieux pour savoir mieux. you're old enough to know better. tu devrais le savoir a ton age. you're out of touch with reality. tu n'es plus en prise avec la realite. you're out of touch with reality. vous n'etes plus en prise avec la realite. you're putting words in my mouth. vous me mettez les mots dans la bouche. you're the laziest person i know. tu es la personne la plus paresseuse que je connaisse. you're the laziest person i know. vous etes la personne la plus paresseuse que je connaisse. you've always been so good to me. t'as toujours ete si gentil avec moi. "you've forgotten me, haven't you? vous m'avez oublie, n'est-ce pas ?" "you've forgotten me, haven't you? vous m'avez oubliee, n'est-ce pas ?" "you've forgotten me, haven't you? tu m'as oublie, pas vrai ?" "you've forgotten me, haven't you? tu m'as oubliee, pas vrai ?" your bicycle is better than mine. votre velo est meilleur que le mien. your bicycle is better than mine. ton velo est meilleur que le mien. your composition is the best yet. ta dissertation est la meilleure jusqu'a present. your composition is the best yet. ta redaction est la meilleure jusqu'a present. your composition is the best yet. votre dissertation est la meilleure jusqu'a present. your composition is the best yet. votre redaction est la meilleure jusqu'a present. your garden needs some attention. votre jardin a besoin d'un peu d'attention. your idea sounds like a good one. ton idee semble etre une bonne idee. your plan seems better than mine. votre plan semble meilleur que le mien. your secret will be safe with me. ton secret sera bien garde. your sister is beautiful as ever. ta sœur est belle comme toujours. your smile always makes me happy. ton sourire me rend toujours heureux. your smile always makes me happy. votre sourire me rend toujours heureux. your suggestion seems reasonable. ta suggestion semble raisonnable. 1980 was the year that i was born. 1980 est l'annee ou je suis ne. """anything else?"" ""no, that's all."" ""autre chose ?"" ""non, c'est tout.""" """are you students?"" ""yes, we are."" «etes-vous etudiants ?» «oui, en effet.»" """are you tired?"" ""no, not at all."" ""es-tu fatigue ?"" ""non, pas du tout.""" a dna test showed he was innocent. un test a.d.n. prouva son innocence. a ball is floating down the river. un ballon descend la riviere en flottant. a ball is floating down the river. une balle descend la riviere en flottant. a bear will not touch a dead body. un ours ne touchera pas un cadavre. a closed fist can indicate stress. un poing ferme peut etre une indication de stress. a convict has escaped from prison. un detenu s'est echappe de prison. a crazy thing just happened to me. il vient de m’arriver un truc de fou. a crazy thing just happened to me. un truc dingue vient de m'arriver. a customs declaration is required. une declaration en douanes est requise. a fallen tree obstructed the road. un arbre tombe obstruait la rue. a fallen tree obstructed the road. un arbre tombe obstruait la chaussee. a few days' rest will do you good. quelques jours de repos vous feront du bien. a few days' rest will do you good. quelques jours de repos te feront du bien. a few were drunk most of the time. quelques-uns etaient souls la plupart du temps. a fire broke out during the night. un feu demarra durant la nuit. a laptop is better than a desktop. un portable est mieux qu'un ordinateur de bureau. a mustache grows on the upper lip. une moustache pousse sur la levre superieure. a rack of lamb makes a great meal. un travers d'agneau constitue un repas de choix. a rainbow is a natural phenomenon. un arc-en-ciel est un phenomene naturel. a rose's petals are very delicate. les petales d'une rose sont tres delicats. a sleeping child is like an angel. un enfant endormi est comme un ange. a small company employs 50 people. une petite entreprise emploie 50 personnes. a smell of lilies filled the room. un parfum de lys emplit la chambre. a smell of lilies filled the room. un parfum de lys emplit la piece. a squirrel hid among the branches. un ecureuil se cachait parmi les branches. a stranger came into the building. un etranger entra dans l'immeuble. a stranger spoke to me in the bus. un etranger m'a parle dans le bus. a stranger spoke to me on the bus. un etranger m'a parle dans le bus. a stranger spoke to me on the bus. un inconnu m'a parle dans le bus. a thief believes everybody steals. un voleur croit que tout le monde vole. a traffic accident happened there. il y a eu un accident de la route ici. a treatment will cure the disease. un traitement permettra de guerir la maladie. a war may break out at any moment. une guerre peut eclater a tout moment. "after i watched tv, i went to bed. apres avoir regarde la television, je suis alle me coucher." "after dinner, i walk on the beach. apres le diner, je marche sur la plage." "after the storm, the sea was calm. apres la tempete, la mer etait calme." air is a mixture of several gases. l'air est un melange de plusieurs gaz. air is a mixture of various gases. l'air est un melange de differents gaz. "all i found is a pair of scissors. tout ce que j'ai trouve, c'est une paire de ciseaux." "all i want is for you to be happy. tout ce que je veux, c'est que tu sois heureuse." "all i want is for you to be happy. tout ce que je veux, c'est que tu sois heureux." "all i want is for you to be happy. tout ce que je veux, c'est que vous soyez heureuses." "all i want is for you to be happy. tout ce que je veux, c'est que vous soyez heureuse." "all i want is for you to be happy. tout ce que je veux, c'est que vous soyez heureux." "all of a sudden, it became cloudy. tout a coup, le temps devint nuageux." "all of a sudden, it began raining. tout a coup, il se mit a pleuvoir." all of my children live in boston. tous mes enfants vivent a boston. all sorts of people live in tokyo. toutes sortes de gens vivent a tokyo. all the boys in class worked hard. tous les garcons de la classe ont travaille dur. all the boys in class worked hard. tous les garcons de la classe travaillerent dur. all the other boys laughed at him. tous les autres garcons riaient de lui. all took part in the negotiations. tous prirent part aux negociations. all you have to do is to meet her. tout ce que tu as a faire c'est de la rencontrer. almost all the leaves have fallen. presque toutes les feuilles sont tombees. anarchy can happen during wartime. l'anarchie peut survenir en temps de guerre. any chance of us getting approved? y a-t-il la moindre chance que nous soyons approuves ? any chance of us getting approved? y a-t-il la moindre chance que nous soyons approuvees ? anyone else want to give it a try? quiconque d'autre veut-il le tenter ? "apparently, tom doesn't like mary. apparemment, tom n'aime pas mary." apples were served as the dessert. on servit des pommes comme dessert. are eggs a good source of protein? les œufs sont-ils une bonne source de proteines ? are there many animals in the zoo? y a-t-il beaucoup d'animaux au zoo ? are they able to read these words? sont-ils capables de lire ces mots ? are we expecting any other guests? attendons-nous d'autres invites ? are we talking about the same tom? parlons-nous du meme tom ? are you tom jackson by any chance? es-tu tom jackson par hasard ? are you allergic to anything else? est-ce que tu es allergique a quelque chose d'autre ? are you allergic to anything else? est-ce que vous etes allergiques a quelque chose d'autre ? are you feeling under the weather? te sens-tu indispose ? are you feeling under the weather? te sens-tu indisposee ? are you feeling under the weather? vous sentez-vous indispose ? are you feeling under the weather? vous sentez-vous indisposee ? are you going to buy a dictionary? vas-tu acheter un dictionnaire ? are you going to the tennis court? tu vas au cours de tennis ? are you going to work until 10:00? vas-tu travailler jusqu'a dix heures ? are you going to work until 10:00? vas-tu travailler jusqu'a vingt-deux heures ? are you going to work until 10:00? allez-vous travailler jusqu'a dix heures ? are you going to work until 10:00? allez-vous travailler jusqu'a vingt-deux heures ? are you married or are you single? etes-vous marie ou celibataire ? are you pleased with your new job? votre nouveau travail vous plait-il ? are you responsible for this mess? es-tu responsable de cette pagaille ? are you responsible for this mess? etes-vous responsable de cette pagaille ? are you satisfied or dissatisfied? es-tu satisfait ou mecontent ? are you still playing the bassoon? jouez-vous encore du basson ? are you still playing the bassoon? jouez-vous toujours du basson ? are you still playing the bassoon? joues-tu encore du basson ? are you still playing the bassoon? joues-tu toujours du basson ? are you suggesting another theory? suggerez-vous une autre theorie ? are you talking to yourself again? te parles-tu encore a toi-meme ? are you talking to yourself again? converses-tu encore avec toi-meme ? are you talking to yourself again? vous parlez-vous encore a vous-meme ? are you talking to yourself again? conversez-vous encore avec vous-meme ? aren't you contradicting yourself? tu n'es pas en train de te contredire ? aren't you contradicting yourself? n'etes-vous pas en train de vous contredire ? aren't you going to say something? ne vas-tu pas dire quelque chose ? aren't you going to say something? n'allez-vous pas dire quelque chose ? arguing never got anyone anywhere. se disputer n'a jamais conduit qui que ce soit ou que ce soit. "as far as i know, he's a nice guy. pour autant que je sache, c'est un chic type." "as long as you're here, i'll stay. tant que tu seras la, je resterai." "as soon as he saw me, he ran away. des qu'il m'a vu, il s'est enfui." "as was expected, he won the prize. comme on s'y attendait, il a gagne le prix." "at first, he sounded very sincere. au debut, il semblait tres sincere." "at first, they didn't believe him. au debut, ils ne le crurent pas." "at last, he realized his mistakes. finalement, il s'est rendu compte de ses erreurs." "at last, the gem was in his hands. enfin, la pierre precieuse etait dans ses mains." "at least we're still in one piece. au moins, on est toujours en un seul morceau." "at this point, i don't need money. pour l'instant, je n'ai pas besoin d'argent." australia is abundant in minerals. les mineraux sont abondants en australie. be careful. the floor is slippery. fais attention. le sol est glissant. be careful. the floor is slippery. faites attention. le sol est glissant. bears hibernate during the winter. les ours hibernent durant l'hiver. behave yourself during my absence. tenez-vous bien pendant mon absence. bigger doesn't always mean better. plus grand ne veut pas toujours dire meilleur. blood circulates through the body. le sang circule dans le corps. "bring me a glass of water, please. apportez-moi un verre d'eau, s'il vous plait." "bring me a sheet of paper, please. apporte-moi une feuille de papier, s'il te plait." brush your teeth after every meal. brosse-toi les dents apres chaque repas. brush your teeth after every meal. brosse-toi les dents a l'issue de chaque repas. but i don't think it's at all odd. mais je ne pense pas que ce soit du tout curieux. "by then, however, it was too late. a ce moment-la, cependant, c'etait trop tard." can i ask you a personal question? puis-je vous poser une question personnelle ? can i ask you a personal question? puis-je te poser une question personnelle ? can i be of any assistance to you? en quoi puis-je vous aider ? can i get an advance on my salary? pourrais-je avoir une avance sur mon salaire ? can i make a reservation for golf? puis-je faire une reservation pour un golf ? can i reserve a flight to chicago? est-ce que je peux reserver un vol pour chicago ? can i ride this horse for a while? puis-je monter ce cheval un moment ? "can somebody open the door please? est-ce que quelqu'un peut ouvrir la porte, s'il vous plait ?" can you give me your phone number? pouvez-vous me donner votre numero de telephone? can you go to the office by train? peux-tu aller au bureau en train ? "can you guys tell us where we are? eh les mecs, pouvez-vous nous dire ou nous nous trouvons ?" can you help me wash these dishes? pouvez-vous m'aider a faire la vaisselle ? can you help me wash these dishes? peux-tu m'aider a laver cette vaisselle ? can you help me wash these dishes? tu peux m'aider a laver ces plats ? can you meet me in the auditorium? pouvez-vous me rejoindre dans la salle ? can you meet me in the auditorium? peux-tu me retrouver dans l'auditorium ? can you narrow that down a little? tu peux etre un peu plus precis? can you pick me up at the station? peux-tu me prendre a la gare ? can you pick me up at the station? pouvez-vous me prendre a la gare ? "can you please look the other way? peux-tu detourner le regard, je te prie ?" "can you please look the other way? pouvez-vous detourner le regard, je vous prie ?" "can you please look the other way? peux-tu regarder de l'autre cote, s'il te plait ?" "can you please look the other way? pouvez-vous regarder de l'autre cote, je vous prie ?" can you really predict the future? peux-tu vraiment predire l'avenir? can you see where i'm coming from? tu vois ou je veux en venir ? can you supply me with all i need? est-ce que tu peux me fournir tout ce dont j'ai besoin ? can you supply me with all i need? est-ce que vous pouvez me fournir tout ce dont j'ai besoin ? can you supply me with all i need? peux-tu me fournir tout ce dont j'ai besoin ? can you supply me with all i need? pouvez-vous me fournir tout ce dont j'ai besoin ? can you take the lid off this box? peux-tu retirer le couvercle de cette boite ? can you take the lid off this box? pouvez-vous retirer le couvercle de cette boite ? can you tell me what is happening? pourriez-vous me dire ce qui se passe ? can you tell what's wrong with it? pouvez-vous dire ce qui ne va pas ? can you tell what's wrong with it? peux-tu dire ce qui ne va pas ? can you write a letter in english? arrives-tu a ecrire une lettre en anglais ? can't you do something to help me? ne peux-tu pas faire quelque chose pour m'aider ? can't you do something to help me? ne pouvez-vous pas faire quelque chose pour m'aider ? careless driving causes accidents. une conduite insouciante est cause d'accidents. careless driving causes accidents. conduire nonchalamment provoque des accidents. careless driving causes accidents. une conduite imprudente genere des accidents. carrots are good for the eyesight. les carottes sont bonnes pour la vue. central park is near where i work. central park est proche de mon lieu de travail. children like watching television. les enfants aiment regarder la television. choose either of the two t-shirts. choisissez l'un de ces deux tee-shirts. christmas is only a few days away. noel n'est qu'a quelques jours d'ici. clocks used to be wound every day. l'horloge devait etre remontee chaque jour. close your eyes for three minutes. ferme tes yeux trois minutes. "close your eyes, and count to ten. ferme les yeux, et compte jusqu'a 10." come and see me any time you like. passe me voir quand tu veux. come and see me whenever you like. venez me voir quand vous le desirez. compare your translation with his. compare ta traduction a la sienne. compare your translation with his. comparez votre traduction a la sienne. complaining won't change anything. se plaindre ne changera rien. copper and silver are both metals. le cuivre et l'argent sont deux metaux. correct my spelling if it's wrong. corrigez mon orthographe si elle est incorrecte. correct my spelling if it's wrong. corrige mon orthographe si elle est inexacte. "could i get one more beer, please? pourrais-je avoir une biere supplementaire, s'il vous plait ?" "could i get one more beer, please? pourrais-je avoir une biere supplementaire, s'il te plait ?" "could i get one more beer, please? pourrais-je avoir une biere supplementaire, je vous prie ?" could i see your driver's license? pourrais-je voir votre permis de conduire ? "could you call me tonight, please? est-ce que tu peux m'appeler ce soir s'il te plait ?" could you check the tire pressure? pourriez-vous verifier la pression des pneus ? could you check the tire pressure? pourrais-tu verifier la pression des pneumatiques ? could you get me some cough drops? pourrais-tu aller me chercher du sirop pour la toux ? could you get me some cough drops? pourriez-vous aller me chercher du sirop pour la toux ? could you help me wash the dishes? peux-tu m'aider a laver la vaisselle ? "could you please repeat it slowly? pourriez-vous le repeter lentement, je vous prie ?" "could you please stop saying that? pourrais-tu, je te prie, cesser de dire cela ?" "could you please stop saying that? pourriez-vous, je vous prie, cesser de dire cela ?" could you send it to this address? pouvez-vous l'envoyer a cette adresse ? "could you spell your name, please? pouvez-vous epeler votre nom, je vous prie." could you tell me what's going on? pourrais-tu me dire ce qu'il se passe ? could you tell me what's going on? pourriez-vous me dire ce qui est en train de se passer ? could you tell me your name again? pourriez-vous me redire votre nom ? could you tell me your name again? pourriez-vous me dire a nouveau votre nom ? "could you tell me your name again? pourriez-vous me dire votre nom, a nouveau ?" "could you tell me your name again? pourriez-vous, de nouveau, me dire votre nom ?" could you tell me your name again? pourrais-tu me repeter ton nom ? could you translate this sentence? pourriez-vous traduire cette phrase ? could you type this letter for me? pourriez-vous taper cette lettre pour moi ? could you wrap them up separately? peux-tu les emballer separement ? crossing that desert is dangerous. traverser ce desert est dangereux. cut the chit-chat and get to work. cesse les jacasseries et mets-toi au travail. dad extended his legs on the sofa. papa allongea ses jambes sur le sofa. death is an integral part of life. la mort est une part integrante de la vie. did i hear you talking to someone? t'ai-je entendu parler a quelqu'un ? did i hear you talking to someone? vous ai-je entendu parler a quelqu'un ? did i hear you talking to someone? t'ai-je entendue parler a quelqu'un ? did i hear you talking to someone? vous ai-je entendue parler a quelqu'un ? did i hear you talking to someone? vous ai-je entendus parler a quelqu'un ? did i hear you talking to someone? vous ai-je entendues parler a quelqu'un ? "did i miss something this morning? ai-je manque quelque chose, ce matin ?" did anybody call on you yesterday? personne n'est venu prendre de tes nouvelles hier ? did you actually see the accident? avez-vous reellement vu l'accident ? did you drive her home last night? l'as-tu reconduite chez elle la nuit derniere ? did you enjoy the party yesterday? t'es-tu amuse hier a la fete ? did you enjoy the party yesterday? t'es-tu amusee hier a la fete ? did you enjoy the party yesterday? vous etes-vous amuse hier a la fete ? did you enjoy the party yesterday? vous etes-vous amusee hier a la fete ? did you enjoy the party yesterday? vous etes-vous amuses hier a la fete ? did you enjoy the party yesterday? vous etes-vous amusees hier a la fete ? did you enjoy the party yesterday? as-tu aime la soiree d'hier ? did you feed the dog this morning? as-tu nourri le chien ce matin ? did you have fun over the weekend? tu t'es bien amuse ce weekend ? did you know this was coming down? savais-tu que ca allait nous tomber dessus ? did you know this was coming down? saviez-vous que ca allait nous tomber dessus ? did you know this was coming down? savais-tu que ca allait te tomber dessus ? did you know this was coming down? saviez-vous que ca allait vous tomber dessus ? "did you see the eclipse yesterday? as-tu vu l'eclipse, hier ?" "did you see the eclipse yesterday? avez-vous vu l'eclipse, hier ?" did you think i wouldn't tell tom? pensais-tu que je ne le dirais pas a tom ? did you think i wouldn't tell tom? pensiez-vous que je n'en informerais pas tom ? did you visit the tower of london? as-tu visite la tour de londres ? did you vote in the last election? as-tu vote a la derniere election ? did you vote in the last election? avez-vous vote a la derniere election ? do i have to stay in the hospital? dois-je rester a l'hopital ? "do i look like a policeman to you? ai-je l'air d'un policier, selon vous ?" "do i look like a policeman to you? ai-je l'air d'un policier, selon toi ?" do not oversleep tomorrow morning. ne dors pas trop demain matin. do you believe in guardian angels? crois-tu aux anges gardiens ? do you believe in guardian angels? croyez-vous aux anges gardiens ? do you cook by gas or electricity? cuisinez-vous au gaz ou a l'electricite ? do you ever think about that girl? penses-tu jamais a cette fille ? do you ever think about that girl? pensez-vous jamais a cette fille ? do you feel like eating something? avez-vous envie de manger quelque chose ? do you feel like eating something? as-tu envie de manger quelque chose ? do you have a crush on my brother? as-tu le beguin pour mon frere ? do you have a crush on my brother? avez-vous le beguin pour mon frere ? do you have a crush on my brother? t'es-tu entichee de mon frere ? do you have a crush on my brother? vous etes-vous entichee de mon frere ? do you have a crush on my brother? t'es-tu amourachee de mon frere ? do you have a crush on my brother? vous etes-vous amourachee de mon frere ? do you have a crush on my brother? es-tu amoureuse de mon frere ? do you have a non-smoking section? avez-vous un coin non-fumeur ? do you have an english dictionary? as-tu un dictionnaire d'anglais ? do you have any french newspapers? avez-vous de quelconques journaux francais ? do you have any french newspapers? as-tu de quelconques journaux francais ? do you have any further questions? avez-vous d'autres questions ? do you have any idea who did this? avez-vous la moindre idee de qui l'a fait ? do you have any idea who did this? as-tu la moindre idee de qui l'a fait ? do you have any plans for tonight? as-tu quelque chose de prevu pour ce soir ? do you have any plans for tonight? avez-vous des projets pour la soiree ? do you have any plans for tonight? as-tu des plans pour ce soir ? do you have any travelers' checks? as-tu des cheques de voyage ? do you have any travelers' checks? avez-vous des cheques de voyage ? do you have any trouble with that? as-tu un probleme avec ca ? do you have anything hot to drink? qu'est-ce que vous avez de fort a boire ? "do you have anything hot to drink? comme boisson, qu'est-ce que vous avez de fort ?" do you have renaissance paintings? auriez-vous des peintures de la renaissance ? do you have to do this very often? dois-tu faire ca tres souvent  ? do you have to do this very often? devez-vous faire ceci tres souvent ? do you have to go there every day? devez-vous y aller tous les jours ? do you have your driver's license? as-tu ton permis de conduire ? do you have your driver's license? avez-vous votre permis de conduire ? do you know how dangerous that is? savez-vous combien cela est dangereux ? do you know how dangerous that is? sais-tu combien cela est dangereux ? do you know how to cook rice well? savez-vous bien cuisiner le riz ? do you know how to tie your shoes? sais-tu comment attacher tes chaussures? do you know how to use a computer? savez-vous utiliser un ordinateur ? do you know that boy who's crying? connais-tu ce garcon qui pleure ? do you know that boy who's crying? connaissez-vous ce garcon qui pleure ? do you know what's going on there? savez-vous ce qu'il se passe la-bas? do you know when they will arrive? sais-tu quand ils arriveront ? do you know when they will arrive? sais-tu quand elles arriveront ? do you know where the bathroom is? sais-tu ou sont les toilettes ? do you know where the bathroom is? savez-vous ou sont les toilettes ? do you like looking in the mirror? aimes-tu regarder dans le miroir ? do you like the new school better? aimes-tu davantage la nouvelle ecole ? do you like the new school better? aimez-vous davantage la nouvelle ecole ? do you mind if i turn down the tv? cela te derangerait-il que je baisse le son de la television ? do you mind if i turn down the tv? vois-tu un inconvenient a ce que j'eteigne la tele ? do you mind if i turn down the tv? voyez-vous un inconvenient a ce que j'eteigne le televiseur ? do you often listen to audiobooks? ecoutes-tu souvent des livres enregistres ? do you often listen to audiobooks? ecoutes-tu souvent des audiolivres ? do you really want tom to do that? voulez-vous vraiment que tom fasse ca ? do you really want tom to do that? veux-tu vraiment que tom fasse ca ? do you study any foreign language? tu etudies quelque langue etrangere ? do you study any foreign language? vous etudiez quelque langue etrangere ? do you subscribe to any magazines? etes-vous abonne a de quelconques magazines ? do you subscribe to any magazines? es-tu abonne a de quelconques magazines ? do you subscribe to any magazines? etes-vous abonnee a de quelconques magazines ? do you subscribe to any magazines? es-tu abonnee a de quelconques magazines ? do you think english is difficult? penses-tu que l'anglais soit difficile ? do you think english is difficult? pensez-vous que l'anglais soit difficile ? "do you think tom wants to eat now? penses-tu que tom a envie de manger, maintenant ?" do you think he will like my gift? penses-tu qu'il appreciera mon cadeau ? do you think he will like my gift? pensez-vous qu'il appreciera mon cadeau ? do you think that dress suits her? pensez-vous que cette robe lui aille ? do you think that dress suits her? penses-tu que cette robe lui aille ? do you think there's a connection? pensez-vous qu'il y ait une connexion ? do you think there's a connection? penses-tu qu'il y ait une connexion ? do you understand what i'm saying? comprends-tu ce que je suis en train de dire ? do you understand what's going on? comprends-tu ce qui arrive ? do you understand what's going on? comprends-tu ce qui se passe ? do you understand what's going on? comprends-tu ce qui se produit ? do you understand what's going on? comprends-tu ce qui est en train d'arriver ? do you understand what's going on? comprends-tu ce qui est en train de se passer ? do you understand what's going on? comprends-tu ce qui est en train de se produire ? do you understand what's going on? comprenez-vous ce qui est en train de se passer ? do you understand what's going on? comprenez-vous ce qui est en train de se produire ? do you understand what's going on? comprenez-vous ce qui est en train d'arriver ? do you want me to call the police? voulez-vous que j'appelle la police ? do you want me to call the police? veux-tu que j'appelle la police ? do you want me to call the police? voulez-vous que je previenne la police ? do you want me to call the police? veux-tu que je previenne la police ? do you want to cancel the meeting? veux-tu annuler la reunion ? do you want to cancel the meeting? voulez-vous annuler la reunion ? do you want to get us both killed? veux-tu que nous nous fassions tuer tous les deux ? do you want to get us both killed? voulez-vous que nous nous fassions tuer tous les deux ? do you want to get us both killed? veux-tu que nous nous fassions tuer toutes les deux ? do you want to get us both killed? voulez-vous que nous nous fassions tuer toutes les deux ? do you want to go fishing with me? veux-tu aller a la peche avec moi ? do you want to go to the aquarium? tu veux aller a l'aquarium ? do you want to go to the aquarium? voulez-vous aller a l'aquarium ? do you want to leave it like that? voulez-vous le laisser ainsi ? do you want to leave it like that? veux-tu le laisser ainsi ? do you want to play hide and seek? tu veux jouer a cache-cache ? do you want to play hide and seek? vous voulez jouer a cache-cache ? do you want to read this magazine? voulez-vous lire ce magazine ? do you want to sleep on the couch? voulez-vous dormir sur le canape? do you want to sleep on the couch? veux-tu dormir sur le canape? do you want to watch this program? voulez-vous regarder cette emission ? does tom want me to say something? tom veut-il que je dise quelque chose ? does anyone else use your account? quiconque d'autre utilise-t-il votre compte ? does she still have a temperature? a-t-elle encore de la fievre ? does that price include breakfast? est-ce que le prix inclut le petit dejeuner ? does this actually make you happy? cela vous rend-il vraiment heureux ? does this actually make you happy? cela te rend-il vraiment heureux ? does this actually make you happy? cela vous rend-il vraiment heureuses ? does this actually make you happy? cela vous rend-il vraiment heureuse ? does this actually make you happy? cela te rend-il vraiment heureuse ? does your girlfriend like flowers? est-ce que ta petite amie aime les fleurs ? doesn't that mean anything to you? cela ne signifie-t-il rien pour toi ? doesn't that mean anything to you? cela ne signifie-t-il rien pour vous ? dogs aren't allowed in this hotel. les chiens ne sont pas autorises dans cet hotel. don't ask me such a hard question. ne me pose pas une question si difficile. don't be afraid. i won't hurt you. n'aie pas peur. je ne te ferai pas de mal. don't be afraid. i won't hurt you. n'ayez pas peur. je ne vous ferai pas de mal. don't be fooled by her appearance. ne te laisse pas tromper par son apparence. don't be fooled by her appearance. ne vous laissez pas tromper par son apparence. don't be fooled by his good looks. ne te laisse pas avoir par sa belle apparence. don't be fooled by his good looks. ne vous laissez pas avoir par sa belle apparence. don't believe everything you hear. ne crois pas tout ce que tu entends. don't believe everything you hear. ne croyez pas tout ce que vous entendez. don't believe everything you read. ne crois pas tout ce que tu lis. don't bother me with such trifles. ne m'ennuyez pas avec de pareils details. don't come near me. i have a cold. ne m'approchez pas. j'ai attrape un rhume. don't come to me with any excuses. ne viens pas a moi avec de quelconques excuses ! don't come to me with any excuses. ne venez pas a moi avec de quelconques excuses ! don't do anything like that again. ne faites plus jamais de choses comme celle-la. don't dwell on your past failures. ne ressasse pas tes erreurs passees. don't dwell on your past mistakes! ne ressasse pas tes erreurs passees ! don't dwell on your past mistakes! ne ressassez pas vos erreurs passees ! don't forget to answer his letter. n'oublie pas de repondre a sa lettre ! don't forget to call your parents. n'oublie pas d'appeler tes parents ! don't forget to call your parents. n'oubliez pas d'appeler vos parents ! don't forget to remind me of that. n'oublie pas de me le rappeler. don't forget what i just told you. n'oublie pas ce que je viens de te dire. don't forget what i just told you. n'oubliez pas ce que je viens de vous dire. don't go to such a place at night. ne va pas dans un endroit pareil en pleine nuit. don't let this get out of control. perds pas le controle. don't make such careless mistakes. ne faites pas une telle erreur de negligence. don't make the same mistake i did. ne commettez pas la meme erreur que moi ! don't make the same mistake i did. ne commets pas la meme erreur que moi ! don't make the same mistake i did. ne commettez pas la meme erreur que la mienne ! don't make the same mistake i did. ne commets pas la meme erreur que la mienne ! don't make the same mistake again. ne fais pas encore la meme erreur. don't make the same mistake again. ne commets pas de nouveau la meme erreur. don't make the same mistake again. ne refais pas la meme erreur. don't make the same mistake twice. ne commets pas deux fois la meme erreur ! don't make the same mistake twice. ne commettez pas deux fois la meme erreur ! don't mention our plan to anybody. ne parle de notre plan a personne. don't sleep with the windows open. ne dors pas les fenetres ouvertes. don't smoke while you are on duty. ne fume pas pendant le travail. don't tell anyone we've done this. ne dis a personne que nous avons fait cela. don't tell anyone we've done this. ne dites a personne que nous avons fait cela. don't tell me what i already know. ne me dites pas ce que je sais deja ! don't tell me what i already know. ne me dis pas ce que je sais deja ! don't tell me what i already know. ne me racontez pas ce que je sais deja ! don't tell me what i already know. ne me raconte pas ce que je sais deja ! don't think about stuff like that. ne pense pas a de tels trucs ! don't think about stuff like that. ne pensez pas a de tels trucs ! don't try to blame this all on me. n'essayez pas de me mettre tout ca sur le dos. don't try to blame this all on me. n'essaie pas de me mettre tout ca sur le dos. don't underestimate your opponent. ne sous-estime pas tes rivaux. don't worry about making mistakes. ne craignez pas de faire des erreurs. don't worry about making mistakes. ne crains pas de commettre des erreurs. don't worry about what others say. ne te preoccupe pas de ce que disent les autres. don't worry about what others say. ne te soucie pas de ce que les autres disent. don't worry. i've got you covered. ne vous faites pas de souci ! je vous couvre. don't worry. i've got you covered. ne te fais pas de souci ! je te couvre. don't you have a sense of justice? n'avez-vous donc pas le sens de l'equite ? don't you have a sense of justice? n'as-tu donc pas le sens de la justice ? don't you have an air conditioner? ne disposez-vous pas d'un appareil pour l'air conditionne ? don't you have an air conditioner? ne disposes-tu pas d'un appareil pour l'air conditionne ? don't you want to go to the party? ne veux-tu pas te rendre a la fete ? don't you want to go to the party? ne voulez-vous pas vous rendre a la fete ? dozens of students gathered there. des douzaines d'etudiants se rassemblerent la. drop me a line when you get there. appelle-moi quand tu arrives. each one of us should do his best. chacun de nous devrait faire de son mieux. eat your soup before it gets cold. bois ta soupe avant qu'elle ne refroidisse. eat your soup before it gets cold. mange ta soupe avant qu'elle ne refroidisse. edison invented the electric lamp. edison inventa l'ampoule electrique. einstein loved playing the violin. einstein adorait jouer du violon. "either you or she has to go there. l'un de vous deux, elle ou toi, doit aller la-bas." elephants live in asia and africa. les elephants vivent en asie et en afrique. empty the water out of the bucket. videz l'eau hors du seau. england established many colonies. l'angleterre a etabli beaucoup de colonies. every country has its own history. chaque pays a sa propre histoire. every door in the house is locked. toutes les portes de la maison sont fermees. "everybody in the village knew him. au village, tout le monde le connaissait." everybody is equal before the law. tout le monde est egal devant la loi. everybody knows that he is honest. tout le monde sait qu'il est honnete. everybody wants to sit beside her. tout le monde veut s'asseoir a cote d'elle. everybody's got something to hide. tout le monde a quelque chose a cacher. everyone deserves a second chance. tout le monde merite une seconde chance. everyone deserves a second chance. tout le monde a le droit a une deuxieme chance. everyone deserves a second chance. tout le monde a droit a une seconde chance. everyone hoped that she would win. chacun esperait qu'elle gagnat. everyone knows what happened next. tout le monde sait ce qui arriva ensuite. everyone knows what happened next. tout le monde sait ce qui est arrive ensuite. everyone makes a mistake at times. tout le monde peut se tromper. everyone seemed sad to see tom go. tout le monde avait l'air triste de voir tom partir. everyone seemed sad to see tom go. tout le monde semblait triste de voir tom s'en aller. everyone seemed sad to see tom go. tout le monde avait l'air triste de voir tom s'en aller. everyone seemed sad to see tom go. tout le monde semblait triste de voir tom partir. everyone who knew him admired him. tous ceux qui le connaissaient l'admiraient. everything was better in the past. tout etait mieux autrefois. everything went according to plan. tout s'est deroule selon le plan. few people understood his comment. peu de gens comprirent son commentaire. few people understood his comment. peu de gens ont compris son commentaire. flowers are growing in the meadow. des fleurs croissent dans le pre. "for all his wealth, he is unhappy. malgre son opulence, il est malheureux." "for months, he did almost nothing. il ne fit presque rien durant des mois." "for now, i will wait at the hotel. je reste a l'hotel pour le moment." for what purpose did he come here? dans quel but est-il venu ici ? "fortunately, i have a green thumb. heureusement, j'ai la main verte." "fortunately, the weather was good. heureusement il faisait beau." "fortunately, the weather was good. heureusement, il faisait beau." "fortunately, the weather was good. heureusement, le temps etait beau." "fortunately, the weather was good. heureusement, le temps etait au beau." forward this to everyone you know. redirige ceci a tous les gens que tu connais ! forward this to everyone you know. redirigez ceci a tous les gens que vous connaissez ! france is to the south of england. la france est au sud de l'angleterre. french is an interesting language. le francais est un langage interessant. further investigation is required. une enquete plus approfondie est necessaire. get in the car and lock the doors. montez dans la voiture et verrouillez les portes ! get in the car and lock the doors. monte dans la voiture et verrouille les portes ! give him the benefit of the doubt. donne-lui le benefice du doute. give him the benefit of the doubt. accordez-lui le benefice du doute. gold is similar in color to brass. l'or a une couleur similaire au cuivre. good movies broaden your horizons. les bons films elargissent nos horizons. guess what i'm holding in my hand. devine ce que je tiens dans ma main ! guess what i'm holding in my hand. devinez ce que je tiens dans ma main ! has anyone ever broken your heart? quiconque vous a-t-il jamais brise le cœur ? has anyone ever broken your heart? quiconque t'a-t-il jamais brise le cœur ? have you already settled the bill? as-tu deja regle la note ? have you already settled the bill? avez-vous deja regle la note ? have you ever driven a sports car? as-tu jamais conduit une voiture de sport ? have you ever driven a sports car? avez-vous jamais conduit une voiture de sport ? have you ever eaten japanese food? as-tu deja mange de la nourriture japonaise ? have you ever gone skinny dipping? avez-vous jamais ete vous baigner nu ? have you ever gone skinny dipping? avez-vous jamais ete vous baigner nue ? have you ever gone skinny dipping? avez-vous jamais ete vous baigner nus ? have you ever gone skinny dipping? avez-vous jamais ete vous baigner nues ? have you ever gone skinny dipping? as-tu jamais ete te baigner nue ? have you ever gone skinny dipping? as-tu jamais ete te baigner nu ? have you ever had a narrow escape? t'en es-tu deja tire de justesse ? have you ever kissed another girl? as-tu deja embrasse une autre nana ? have you ever kissed another girl? avez-vous deja embrasse une autre fille ? have you ever seen a car accident? as-tu jamais vu un accident de voiture ? have you ever seen a car accident? avez-vous jamais vu un accident de voiture ? have you ever studied archaeology? avez-vous deja etudie l'archeologie ? have you ever studied archaeology? as-tu deja etudie l'archeologie ? have you ever traveled in a plane? avez-vous deja voyage en avion ? have you seen tom medical records? avez-vous vu le dossier medical de tom ? have you seen tom medical records? as-tu vu le dossier medical de tom ? have you seen my glasses anywhere? as-tu vu mes lunettes quelque part ? have you seen their new apartment? as-tu vu leur nouvel appartement ? "having done his work, he went out. ayant fait son travail, il sortit." he adapted the story for children. il adapta l'histoire pour les enfants. he affirmed that he saw the crash. il affirma avoir vu l'accident. he agreed to give us an interview. il nous a accorde un entretien. he agreed to give us an interview. il nous a accorde une entrevue. he agreed to give us an interview. il nous accorda un entretien. he agreed to give us an interview. il nous accorda une entrevue. he always comes here at this time. il vient toujours a cette heure-ci. he applied for the job and got it. il postula pour l'emploi et l'obtint. he applied for the job and got it. il a postule pour l'emploi et l'a obtenu. he arrived here ten minutes early. il est arrive ici dix minutes en avance. he asked her where her mother was. il lui a demande ou etait sa mere. he asked me what i had been doing. il me demanda ce que j'avais fait. he asked me what i had been doing. il m'a demande ce que j'avais fait. he asked us not to make any noise. il nous a demande de ne pas faire de bruit. he asked us not to make any noise. il nous a demande de ne faire aucun bruit. he backed his car into the garage. il a rentre sa voiture en marche arriere dans le garage. he became financially independent. il est devenu financierement independant. he blames his failure on bad luck. il met son echec au compte du manque de chance. he blew on the tip of his fingers. il souffla sur le bout de ses doigts. he bored us with his long stories. il nous a ennuyes avec ses longues histoires. he broke the window intentionally. il a fait expres de briser la vitre. he brought back several souvenirs. il a ramene des souvenirs. he can sing better than any of us. il sait chanter mieux que n'importe lequel d'entre nous. he congratulated me on my success. il me felicita pour mon succes. he could not answer that question. il n'a pas pu repondre a cette question. he could not answer that question. il ne put repondre a cette question. he cut some branches off the tree. il a abattu quelques branches de l'arbre. he decided not to wait any longer. il decida de ne pas attendre plus longtemps. he dedicated his life to medicine. il a consacre sa vie a la medecine. he demanded that we leave at once. il exigea que nous partions sans delai. he devoted a lot of time to study. il consacra beaucoup de temps a l'etude. he devoted a lot of time to study. il a consacre beaucoup de temps a l'etude. he devoted a lot of time to study. il consacra beaucoup de temps a etudier. he devoted a lot of time to study. il a consacre beaucoup de temps a etudier. he did not eat anything yesterday. il n'a rien mange hier. he did not speak unless spoken to. il ne parlait pas a moins qu'on s'adresse a lui. he didn't really go to the church. il ne se rendit pas vraiment a l'eglise. he died and his soul went to hell. il est mort et son ame est allee en enfer. he discovered how to open the box. il a compris la maniere d'ouvrir la boite. he discovered how to open the box. il decouvrit comment ouvrir la boite. he does not seem to be very tired. il ne semble pas tres fatigue. he doesn't care much for baseball. le baseball ne l'interesse pas beaucoup. he doesn't have enough experience. il n'a pas suffisamment d'experience. he doesn't have enough experience. il ne dispose pas de suffisamment d'experience. he doesn't show his true feelings. il ne montre pas ses veritables sentiments. he doesn't want to get out of bed. il ne veut pas sortir du lit. he drank straight from the bottle. il but directement a la bouteille. he drank straight from the bottle. il a bu directement a la bouteille. he drank very little of the water. il but tres peu de l'eau. he drinks a lot of milk every day. il boit beaucoup de lait chaque jour. he earns three times more than me. il gagne trois fois plus que moi. he enlisted in the foreign legion. il s'est engage dans la legion etrangere. he explained the matter in detail. il expliqua l'affaire en detail. he felt a sharp pain in his chest. il a ressenti une douleur aigue dans la poitrine. he filled up the hole in the wall. il a bouche le trou dans le mur. he forgave me breaking my promise. il m'a pardonne de n'avoir pas tenu ma promesse. he forgot his promise to go there. il oublia sa promesse de s'y rendre. he gave me a good piece of advice. il me donna un bon conseil. he gave me a smile of recognition. il me fit un sourire reconnaissant. he gave me a smile of recognition. il me sourit avec gratitude. he gave me authority to fire them. il m'a autorise a les virer. he gave me food and money as well. il me donna de la nourriture ainsi que de l'argent. he gave the same answer as before. il donna la meme reponse qu'avant. he gave us quite a lot of trouble. il nous a donne du fil a retordre. he gets his hair cut once a month. il se fait couper les cheveux une fois par mois. "he got hurt in the game yesterday. il s'est blesse pendant la partie, hier." he got more than he bargained for. il en a eu davantage qu'il en a negocie. he got more than he bargained for. il en eut davantage qu'il en negocia. he got more than he bargained for. il en a obtenu davantage qu'il en a negocie. he got more than he bargained for. il en obtint davantage qu'il en negocia. he grows vegetables in his garden. il fait pousser des legumes dans son jardin. he had a lot of money in the bank. il avait beaucoup d'argent en banque. "he had called the rebels traitors. il avait appele des traitres, les rebelles." he had called the rebels traitors. il avait traite les rebelles de traitres. "he had called the rebels traitors. il avait appele les rebelles, des traitres." he had friends all over the world. il avait des amis partout dans le monde. he had no distinguishing features. il est depourvu de signes distinctifs. "he had nothing to say, so he left. il n'avait rien a dire, alors il est parti." he has a few friends in this town. il a quelques amis dans cette ville. he has a very good sense of humor. il a un grand sens de l'humour. "he has ambition, so he works hard. il a de l'ambition, alors il travaille dur." he has been to switzerland before. il est alle en suisse avant. he has coached us for half a year. il nous a entraine pendant six mois. he has done better than last time. il a fait mieux que la derniere fois. he has had a long teaching career. il a eu une longue carriere dans l'enseignement. he has half as many books as i do. il possede moitie moins de livres que moi. he has never been late for school. il n'a jamais ete en retard a l'ecole. he has the ability to do the work. il a la capacite d'accomplir le travail. he has this large room to himself. il dispose de cette grande piece pour lui-meme. he imitated the works of van gogh. il imitait les œuvres de van gogh. he is a gentleman among gentlemen. c'est un monsieur. he is able to speak ten languages. il est capable de parler 10 langues. he is an archeologist's assistant. c'est un assistant en archeologie. he is apt to forget people's name. il est capable d'oublier le nom des gens. he is busy preparing for the trip. il est occupe a preparer son voyage. he is busy preparing for the trip. il s'affaire aux preparatifs du voyage. he is by nature a generous person. c'est par nature une personne genereuse. he is enrolled at that university. il est entre a cette universite. he is known to the entire country. il est connu dans le pays entier. he is learning how to drive a car. il est en train d'apprendre comment conduire une voiture. he is married to an american lady. il est marie a une americaine. he is no more a fool than you are. il n'est pas plus stupide que toi. he is not as clever as my brother. il n'est pas aussi malin que mon frere. he is not scared of snakes at all. il n'a pas du tout peur des serpents. he is nothing more than a dreamer. il n'est qu'un reveur. he is old enough to understand it. il est assez age pour le comprendre. he is quick to voice his concerns. il est prompt a exprimer ses inquietudes. he is studying in the library now. il etudie a la bibliotheque maintenant. he is the best player on our team. il est le meilleur joueur de notre equipe. he is the son of a wealthy family. c'est le fils d'une riche famille. he is the stingiest person i know. c'est la personne la plus pingre que je connaisse. he is to come here at six o'clock. il doit venir ici a six heures. he is to come to my house tonight. il va venir chez moi ce soir. he is too young to go there alone. il est trop jeune pour y aller seul. he is unsatisfied with the result. il n'est pas content du resultat. he is unsatisfied with the result. il est insatisfait du resultat. he is very good at playing violin. il est tres doue pour jouer du violon. he is very sensitive to criticism. il est tres sensible a la critique. he is walking towards the station. il marche en direction de la gare. he is well spoken of by everybody. tout le monde parle de lui en bien. he isn't any older than i thought. il n'est pas plus vieux que ce que je pensais. he kept silent during the meeting. il garda le silence pendant la reunion. he knows a lot about wild animals. il connait beaucoup de choses sur les animaux sauvages. he knows everything about germany. il sait tout de l'allemagne. he likes animals more than people. il aime les animaux davantage que les hommes. he likes taking a walk by himself. il aime se promener seul. he lived alone in the countryside. il vecut seul a la campagne. he lives in the suburbs of london. il vit dans la banlieue de londres. he locked himself in the bathroom. il s'est enferme dans la salle de bain. he lost his balance and fell down. il perdit l'equilibre et tomba. he lost his sight in the accident. il a perdu la vue dans l'accident. he made his way through the crowd. il s'est fraye un passage au milieu de la foule. he made sure nobody could see her. il s'est assure que personne ne pouvait la voir. he made sure nobody could see her. il s'assura que personne ne pouvait la voir. he made sure nobody could see him. il s'est assure que personne ne pouvait le voir. he made sure nobody could see him. il s'assura que personne ne pouvait le voir. he made up his mind to be a pilot. il s'est decide a etre pilote. he makes no half-hearted attempts. il met toute son energie dans ses tentatives. he may be jogging around the park. il est peut-etre en train de courir autour du parc. he measured the length of the bed. il mesura la longueur du lit. he meets his girlfriend saturdays. il rencontre sa petite amie le samedi. he missed the train by one minute. il a manque le train d'une minute. he missed the train by one minute. il manqua le train a une minute pres. he mistook me for my twin brother. il m'a pris pour mon frere jumeau. he must finish his homework today. il doit terminer aujourd'hui ses devoirs. he must finish his homework today. il doit terminer ses devoirs aujourd'hui. he must have gotten over his cold. il a du se remettre de son rhume. he often reads far into the night. il lit souvent jusque tard dans la nuit. he often suffered from toothaches. il souffrait frequemment de maux de dents. he paid his loan back to the bank. il a rembourse son emprunt a la banque. he paid no attention to my advice. il ne preta pas attention a mon conseil. he passed his english examination. il a reussi a son examen d'anglais. he plays cello exceptionally well. c'est un virtuose du violoncelle. he plays the piano better than me. il joue mieux du piano que moi. he poured cold water over himself. il s'est verse de l'eau froide sur lui. he pretended not to hear his boss. il fit comme s'il n'entendait pas son patron. he pretended that he was a lawyer. il a pretendu etre avocat. he proceeded to the next question. il en vint a la question suivante. he proceeded to the next question. il passa a la question suivante. he put the skis on top of the car. il placa les skis sur le dessus de la voiture. he raised his hand to stop a taxi. il leva la main pour arreter un taxi. he ran a great risk in the jungle. il a pris de gros risques dans la jungle. he read a book written in english. il a lu un livre ecrit en anglais. he refused to do much campaigning. il refusa de faire campagne. he regrets having wasted his time. il regrette d'avoir perdu son temps. he remained silent the whole time. il est reste silencieux tout le temps. he remained silent the whole time. il resta silencieux tout le temps. he resembles his father very much. il ressemble beaucoup a son pere. he rested his hand on my shoulder. il posa sa main sur mon epaule. he returned from abroad yesterday. il est revenu hier de l'etranger. he runs a supermarket in the town. il gere un supermarche en ville. he said good night to his parents. il souhaita la bonne nuit a ses parents. he said that he wanted some money. il dit qu'il voulait un peu d'argent. he secretly showed me her picture. il m'a montre sa photo en secret. he seems to have left the country. il semble avoir quitte le pays. he seems to have missed the point. il semble qu'il n'ait pas tout saisi. he sent me an affectionate letter. il m’a ecrit une lettre pleine d'affection. he set out for tokyo this morning. il est parti a tokyo ce matin. he showed me his photograph album. il m'a montre son album photo. he showed me the way to the store. il m'indiqua le chemin du magasin. he speaks as if he were an expert. il parle comme s'il etait un expert. he stared at me from head to foot. il m'observa de la tete aux pieds. he stood on the edge of the cliff. il se tenait au bord de la falaise. he stood with his feet wide apart. il etait debout avec les jambes bien ecartees. he swallowed detergent by mistake. il a avale du detergent par erreur. he swore never to trust her again. il jura de ne plus jamais lui faire confiance. he talks as if he knew everything. il parle comme s'il connaissait tout. he talks as if he knew the secret. il parle comme s'il connaissait le secret. he talks as if he knew the secret. il parle comme s'il connaissait ce secret. he teaches english to his friends. il enseigne l'anglais a ses amis. he thought maybe this was a trick. il pensa que c'etait peut-etre un piege. he threw a piece of meat to a dog. il jeta un bout de viande au chien. he threw the letter into the fire. il jeta la lettre au feu. he threw the letter into the fire. il jeta la lettre dans le feu. he timed her in the marathon race. il la chronometra au marathon. he took a book from the bookshelf. il prit un livre de l'etagere. he took a room at the yaesu hotel. il a pris une chambre au yaesu hotel. he tried to attract her attention. il a cherche a attirer son attention. he tried to make up for lost time. il essaya de rattraper le temps perdu. he tried to pull a fast one on me. il a essaye de m'arnaquer. he turned to his friends for help. il se tourna vers ses amis pour obtenir de l'aide. he used pigeons in his experiment. il utilisa des pigeons dans son experience. he visited many countries in asia. il a visite beaucoup de pays en asie. he wants to live closer to nature. il veut vivre plus pres de la nature. he wants to study music and dance. il veut etudier la musique et la danse. he was at work till late at night. il etait au travail jusque tard la nuit. he was caught with his pants down. il s'est fait prendre en facheuse posture. he was conspicuous by his absence. il brillait par son absence. he was exhausted when he got home. il etait epuise quand il est rentre chez lui. he was fascinated with her beauty. il etait fascine par sa beaute. he was in good health last summer. il etait en bonne sante l'ete dernier. he was jealous of their happiness. il etait jaloux de leur bonheur. he was raised by his grandparents. il fut eleve par ses grands-parents. he was satisfied with his new car. il etait content de sa nouvelle voiture. he was scared you would shoot him. il avait peur que vous lui tiriez dessus. he was scared you would shoot him. il avait peur que vous le descendiez. "he was sick, so he did not go out. il etait malade, il ne pouvait donc pas sortir." he was sitting and reading a book. il etait assis et lisait un livre. "he was tired, but he kept working. il etait fatigue, mais il continua a travailler." "he was tired, but he kept working. il etait fatigue, mais il a continue a travailler." he was too tired to walk any more. il etait trop fatigue pour continuer a marcher. he was unconscious for three days. il resta inconscient durant trois jours. he was willing to work for others. il etait dispose a travailler pour les autres. he went to the hospital yesterday. il est alle a l'hopital hier. he will advise you on that matter. il te conseillera en cette affaire. he will advise you on that matter. il vous conseillera en cette affaire. he will do anything to make money. pour gagner de l'argent il serait pret a tout. he will go to new york next month. il part pour new york le mois prochain. he will have to go to the station. il devra aller a la gare. he will have to go to the station. il devra se rendre a la gare. he worked from morning till night. il travailla du matin au soir. he worked from morning till night. il a travaille du matin au soir. he works from nine to five-thirty. il travaille de neuf heures a dix-sept-heures trente. he'll be here around four o'clock. il sera ici vers quatre heures. he's a bit rough around the edges. il est un peu rugueux. he's a bit rough around the edges. il est un peu reveche. he's a little taller than you are. il est un peu plus grand que vous. he's afraid that he might be late. il craint d'etre en retard. he's always running short of cash. il est toujours a court de liquide. he's an expert at throwing knives. c'est un expert du lancer de couteaux. he's bound to notice your mistake. il est force de remarquer votre erreur. he's busy and can't meet with you. puisqu'il est occupe il ne peut pas vous rencontrer. he's decided to leave the company. il a decide de quitter la troupe. he's going to have a heart attack. il va avoir une attaque cardiaque. he's had many unhappy experiences. il a eu beaucoup d'experiences malheureuses. he's not sure he wants to do this. il n'est pas sur de vouloir le faire. he's the one who's lagging behind. c'est lui qui est a la traine. he's two years older than mary is. il est deux ans plus vieux que mary. he's two years older than mary is. il a deux ans de plus que mary. he's wearing a white cotton shirt. il porte une chemise de coton blanc. her beauty was beyond description. sa beaute etait indescriptible. her desires were fully fullfilled. ses desirs ont ete pleinement assouvis. her husband smokes like a chimney. son mari fume comme un pompier. her mother always accompanies her. sa mere l'accompagne toujours. her mother is a wonderful pianist. sa mere est une excellente pianiste. here's some medicine for diarrhea. voici un medicament contre la diarrhee. "hey, tom, can i ask you something? he, tom, je peux te demander un truc ?" "hey, tom, can i ask you something? he, tom, je peux te demander quelque chose ?" his behavior is worthy of respect. son comportement force le respect. his condition got worse every day. sa sante empirait de jour en jour. his family didn't have much money. sa famille ne disposait pas de beaucoup d'argent. his house is somewhere about here. sa maison est quelque part par la. his house is somewhere about here. sa maison est quelque part par ici. his house was struck by lightning. sa maison a ete frappee par la foudre. his ideas never earned him a dime. ses idees ne lui ont jamais rapporte un sou. his ideas never earned him a dime. ses idees ne lui ont jamais valu un sou. his leg was bitten by a crocodile. un crocodile lui a mordu la jambe. his office is on the eighth floor. son bureau est au huitieme etage. his office is on the eighth floor. son bureau se situe au huitieme etage. his policies were too progressive. sa politique etait trop progressiste. his remark was really out of line. sa remarque etait vraiment hors de propos. his sleeve touched the greasy pan. sa manche a touche la casserole graisseuse. his son had been killed in a duel. son fils fut tue en duel. his speech impressed us very much. son discours nous a beaucoup impressionnes. his speech was not altogether bad. son discours n'etait en somme pas mauvais. his success delighted his parents. son succes rejouissait ses parents. his wealth has not made him happy. sa fortune ne l'a pas rendu heureux. history is repeating itself again. l'histoire se repete a nouveau. hold down the fort while i'm gone. garde la baraque pendant que je suis parti. hold down the fort while i'm gone. garde la maison pendant que je suis parti. hold down the fort while i'm gone. garde la taule pendant que je suis parti. hold down the fort while i'm gone. garde la turne pendant que je suis parti. hold down the fort while i'm gone. garde la bicoque pendant que je suis parti. how about dining out for a change? irions-nous manger dehors pour changer ? how are you going to deal with it? comment vas-tu gerer ca? how can we be sure of his honesty? comment pouvons-nous etre surs de son honnetete ? how can you justify your behavior? comment pouvez-vous justifier votre conduite ? how come you know english so well? comment se fait-il que tu connaisses si bien l'anglais ? how come you know english so well? comment se fait-il que tu saches si bien l'anglais ? how come you know english so well? comment se fait-il que vous connaissiez si bien l'anglais ? how come you know english so well? comment se fait-il que vous sachiez si bien l'anglais ? how could you not see this coming? comment as-tu pu ne pas voir ca venir ? how could you not see this coming? comment n'as-tu pas pu voir ca arriver ? how did you come by this painting? comment etes-vous entre en possession de ce tableau ? how did you come by this painting? comment etes-vous entre en possession de cette toile ? how did you come by this painting? comment etes-vous entre en possession de cette peinture ? how did you come by this painting? comment es-tu entre en possession de ce tableau ? how did you come by this painting? comment es-tu entre en possession de cette toile ? how did you come by this painting? comment es-tu entre en possession de cette peinture ? how did you come by this painting? comment es-tu entree en possession de ce tableau ? how did you come by this painting? comment es-tu entree en possession de cette peinture ? how did you come by this painting? comment es-tu entree en possession de cette toile ? how did you come by this painting? comment etes-vous entree en possession de cette peinture ? how did you come by this painting? comment etes-vous entres en possession de cette peinture ? how did you come by this painting? comment etes-vous entrees en possession de cette peinture ? how did you come by this painting? comment etes-vous entree en possession de cette toile ? how did you come by this painting? comment etes-vous entres en possession de cette toile ? how did you come by this painting? comment etes-vous entrees en possession de cette toile ? how did you come by this painting? comment etes-vous entree en possession de ce tableau ? how did you come by this painting? comment etes-vous entres en possession de ce tableau ? how did you come by this painting? comment etes-vous entrees en possession de ce tableau ? how did you get interested in art? comment t'es-tu interesse a l'art ? how did you get interested in art? comment t'es-tu interessee a l'art ? how did you get interested in art? comment vous etes-vous interesse a l'art ? how did you get interested in art? comment vous etes-vous interessee a l'art ? how did you get interested in art? comment vous etes-vous interesses a l'art ? how did you get interested in art? comment vous etes-vous interessees a l'art ? how did you get so good at french? comment es-tu devenu si bon en francais ? how did you get so good at french? comment es-tu devenue si bonne en francais ? how did you get so good at french? comment etes-vous devenu si bon en francais ? how did you get so good at french? comment etes-vous devenue si bonne en francais ? how did you get so good at french? comment etes-vous devenus si bons en francais ? how did you get so good at french? comment etes-vous devenues si bonnes en francais ? how did you get to know about her? comment as-tu appris son existence ? how did you get to know about her? comment avez-vous appris son existence ? how did you learn about that news? comment as-tu appris cette nouvelle ? how did you learn to cook so well? comment as-tu appris a cuisiner si bien ? how did you learn to cook so well? comment avez-vous appris a cuisiner si bien ? how do i get to the train station? comment puis-je parvenir a la gare ? how do i know you're not bluffing? comment sais-je que vous ne bluffez pas ? how do i know you're not bluffing? comment sais-je que tu ne bluffes pas ? how do you feel about gun control? quel est votre sentiment au sujet du controle des armes ? how do you know i'm not from here? comment savez-vous que je ne suis pas d'ici ? how do you know you can trust tom? comment sais-tu que tu peux faire confiance a tom ? how do you know you can trust tom? comment savez-vous que vous pouvez faire confiance a tom ? how do you spell your family name? comment epelez-vous votre nom de famille ? how do you spell your family name? comment epelles-tu ton nom de famille ? how do you want me to handle that? comment voulez-vous que j'agisse en la matiere ? how do you want me to handle that? comment veux-tu que je m'y prenne ? how long are you staying in japan? combien de temps comptez-vous rester au japon ? how long can you hold your breath? combien de temps peux-tu retenir ta respiration ? how long did they live in england? combien de temps ont-ils vecu en angleterre ? how long did you sleep last night? combien de temps as-tu dormi la nuit derniere ? how long do you have to eat lunch? de combien de temps disposes-tu pour dejeuner ? how long do you have to eat lunch? de combien de temps disposez-vous pour dejeuner ? how long do you have to eat lunch? pendant combien de temps dois-tu dejeuner ? how long do you have to eat lunch? pendant combien de temps devez-vous dejeuner ? how long have you been in kushiro? cela fait combien de temps que tu es a kushiro ? "how long were you at school today? combien de temps as-tu ete a l'ecole, aujourd'hui ?" "how long were you at school today? combien de temps avez-vous ete a l'ecole, aujourd'hui ?" how long will the train stop here? combien de temps le train s'arrete-t-il ici ? how many days are there in a week? combien y a-t-il de jours dans une semaine ? how many days are there in a week? combien y a-t-il de jours dans une semaine ? how many days do you plan to stay? combien de jours as-tu prevu de rester ? how many people live in australia? combien de personnes vivent en australie ? how many people live in your town? combien d'habitants vivent dans votre ville ? how many times have you done this? combien de fois l'avez-vous fait ? how many times have you done this? combien de fois l'as-tu fait ? how much did the tickets cost you? combien t'ont coute les billets ? how much did the tickets cost you? combien vous ont coute les billets ? how much does your daughter weigh? combien pese votre fille ? how much farther do we have to go? quelle distance avons-nous encore a parcourir ? how much further do we have to go? combien nous faut-il encore avancer ? how much is that going to cost me? combien est-ce que cela va me couter ? how much is that going to cost me? combien ca va me couter ? how often do you brush your teeth? a quelle frequence te brosses-tu les dents ? how often do you brush your teeth? a quelle frequence vous brossez-vous les dents ? how often do you wash your sheets? a quelle frequence laves-tu tes draps ? how often do you wash your sheets? a quelle frequence lavez-vous vos draps ? how thoughtless of you to do that. qu'est ce que c'etait inconsidere de ta part de faire ca. how will you manage without a job? comment vas-tu t'en sortir sans boulot ? human beings are social creatures. les etres humains sont des creatures sociales. "hurry up, or we'll miss the train. plus vite, ou nous allons rater le train." i almost forgot to do my homework. j'ai failli oublier de faire mes devoirs. i am allowed to swim in the river. je peux nager dans la riviere. i am ashamed of my son's laziness. j'ai honte de la paresse de mon fils. i am determined to be a scientist. je suis determine a devenir un scientifique. i am fed up with this wet weather. j'en ai assez de ce temps humide. i am fed up with this wet weather. j'en ai marre de ce temps humide. i am glad that you have succeeded. je suis heureuse que vous ayez reussi. i am going to a concert next week. je me rends a un concert la semaine prochaine. i am going to a concert next week. je vais a un concert la semaine prochaine. i am going to a concert next week. je vais aller a un concert la semaine prochaine. i am looking forward to christmas. j'attends noel avec impatience. i am not about to pay ten dollars. je ne vais tout de meme pas payer dix dollars. i am ready to do anything for you. je suis pret a tout faire pour vous. i am ready to do anything for you. je suis pret a tout faire pour toi. i am ready to do anything for you. je suis prete a tout faire pour toi. i am ready to do anything for you. je suis prete a tout faire pour vous. i am sure we have a lot in common. je suis certain que nous avons beaucoup en commun. i am too tired to keep on walking. je suis trop fatigue pour continuer de marcher. i appreciate what you did earlier. je vous suis reconnaissant pour ce que vous avez fait precedemment. i appreciate what you did earlier. je te suis reconnaissant pour ce que tu as fait precedemment. i arrived here about five o'clock. je suis arrive ici a 5 heures environ. i asked my father to buy this toy. j'ai demande a mon pere de m'acheter ce jouet. i asked myself that same question. je me suis pose la meme question. i asked the doctor some questions. j'ai pose quelques questions au medecin. i avoid going there late at night. j'evite de m'y rendre tard le soir. i awoke to find a bird in my room. je me reveillai et trouvai un oiseau dans ma chambre. i awoke to find a bird in my room. je me suis reveille et ai trouve un oiseau dans ma chambre. i believe it is a genuine picasso. je crois que c'est un authentique picasso. i believe they're a perfect match. je crois qu'ils se correspondent parfaitement. i believe you'll get over it soon. je crois que tu seras bientot sur pieds. i believe you'll get over it soon. je crois que tu t'en remettras bientot. i believe you'll get over it soon. je crois que vous vous en remettrez bientot. i bet you've never climbed a tree. je parie que tu n'as jamais escalade un arbre. i bet you've never climbed a tree. je parie que vous n'etes jamais grimpe a un arbre. i bought the book for ten dollars. j'ai achete le livre pour dix dollars. i bought this coat at a low price. j'ai achete ce manteau a bas prix. "i broke his heart, but i love him. je lui ai brise le cœur mais je l'aime." "i broke the lock opening the door. en ouvrant la porte, j'ai casse la serrure." i brought some samples of my work. j'ai apporte quelques echantillons de mon travail. i can solve the problem by myself. je peux resoudre le probleme moi-meme. i can't afford the time to travel. je ne peux me permettre le temps de voyager. i can't bear the noise any longer. je ne peux pas supporter ce bruit plus longtemps. i can't believe i listened to you. je n'arrive pas a croire que je t'aie ecoute. i can't believe i listened to you. je n'arrive pas a croire que je vous aie ecoute. i can't believe i listened to you. je n'arrive pas a croire que je t'aie ecoutee. i can't believe i listened to you. je n'arrive pas a croire que je vous aie ecoutee. i can't believe i listened to you. je n'arrive pas a croire que je vous aie ecoutes. i can't believe i listened to you. je n'arrive pas a croire que je vous aie ecoutees. i can't believe i never knew that. je n'arrive pas a croire que je n'aie jamais su ca. i can't believe i showed you that. je n'arrive pas a croire que je t'aie montre ca. i can't believe i showed you that. je n'arrive pas a croire que je vous aie montre ca. i can't believe no one heard that. je n'arrive pas a croire que personne n'ait entendu ca. i can't believe no one heard that. je n'arrive pas a croire que personne ne l'ait entendu. i can't believe that this is real. je ne parviens pas a croire que ce soit reel. i can't believe this has happened. je n'arrive pas a croire que tout ceci soit arrive. i can't believe this has happened. je n'arrive pas a croire que tout ceci soit survenu. i can't believe this is happening. je n'arrive pas a croire que ca se produit. i can't believe this is happening. je n'arrive pas a croire que ca a lieu. i can't believe you chickened out. je n'arrive pas a croire que tu aies eu les foies. i can't believe you chickened out. je n'arrive pas a croire que vous ayez eu les chocottes. i can't believe you fell for that. je n'arrive pas a croire que vous soyez tombe dans le panneau. i can't believe you fell for that. je n'arrive pas a croire que vous soyez tombee dans le panneau. i can't believe you fell for that. je n'arrive pas a croire que vous soyez tombes dans le panneau. i can't believe you fell for that. je n'arrive pas a croire que vous soyez tombees dans le panneau. i can't believe you fell for that. je n'arrive pas a croire que tu sois tombe dans le panneau. i can't believe you fell for that. je n'arrive pas a croire que tu sois tombee dans le panneau. i can't believe you just did that. je n'arrive pas a croire que tu viennes de faire cela. i can't believe you just did that. je n'arrive pas a croire que vous veniez de faire cela. i can't believe you just did that. je ne parviens pas a croire que vous veniez de faire ca. i can't believe you just did that. je ne parviens pas a croire que tu viennes de faire ca. i can't believe you're doing this. je n'arrive pas a croire que vous fassiez cela. i can't believe you're doing this. je n'arrive pas a croire que tu fasses cela. i can't blame tom for not waiting. je ne peux pas reprocher a tom de ne pas attendre. i can't even remember my own name. je ne peux meme pas me souvenir de mon propre nom. i can't figure out why he said so. je n'arrive pas a me figurer pourquoi il a dit ca. i can't find the right man for me. je ne parviens pas a trouver l'homme qu'il me faut. i can't find the right man for me. je n'arrive pas a trouver l'homme qui me convient. i can't get in touch with him yet. je n'arrive pas a le contacter pour l'instant. i can't go now. i have work to do. je ne peux pas m'y rendre pour le moment. j'ai du travail a faire. i can't help doubting his honesty. je peux pas m'empecher de mettre en doute son honnetete. i can't imagine a day without you. je ne peux pas imaginer une journee sans toi. i can't imagine a day without you. je ne peux pas imaginer une journee sans vous. i can't let you go in there alone. je ne peux pas te laisser aller la-dedans tout seul. i can't let you go in there alone. je ne peux pas te laisser aller la-dedans toute seule. i can't let you go in there alone. je ne peux pas vous laisser aller la-dedans tout seul. i can't let you go in there alone. je ne peux pas vous laisser aller la-dedans toute seule. i can't let you go in there alone. je ne peux pas vous laisser aller la-dedans tous seuls. i can't let you go in there alone. je ne peux pas vous laisser aller la-dedans toutes seules. i can't make that kind of promise. je ne peux pas faire ce genre de promesses. i can't put up with his arrogance. je ne peux pas supporter son arrogance. i can't put up with these insults. je ne peux pas tolerer ces insultes. i can't tell you what tom told me. je ne peux pas te raconter ce que tom m'a dit. i can't tell you what tom told me. je ne peux pas vous raconter ce que tom m'a dit. i can't wait for tomorrow to come. j'ai hate d'etre a demain. i can't wait for tomorrow to come. je suis impatient d'etre a demain. i can't wait for tomorrow to come. je suis impatiente d'etre a demain. i cannot entertain such a request. je ne peux pas repondre a cette demande. i cannot put up with her behavior. je ne peux pas supporter son attitude. i cannot understand what happened. je n'arrive pas a comprendre ce qui s'est passe. i captured butterflies with a net. j'ai attrape des papillons avec un filet. i captured butterflies with a net. j'ai capture des papillons au filet. i confessed to stealing the money. j'avouai avoir vole l'argent. i constantly quarrel with my wife. je me dispute constamment avec ma femme. i convinced him that he was wrong. je l'ai convaincu qu'il avait tort. i could have sworn i saw somebody. j'aurais pu jurer avoir vu quelqu'un. i could recite the story by heart. je pourrais reciter l'histoire par cœur. i could scarcely stand on my feet. je pouvais a peine tenir debout. i could see that tom was grinning. je pouvais voir que tom souriait. i could've met you at the airport. j'aurais pu vous rencontrer a l'aeroport. i could've met you at the airport. j'aurais pu te rencontrer a l'aerodrome. i could've met you at the airport. j'aurais pu te rencontrer a l'aeroport ! "i could've objected, but i didn't. j'aurais pu contester, mais je ne l'ai pas fait." i couldn't hear anything you said. je n'ai rien pu entendre de ce que tu as dit. i couldn't hear anything you said. je n'ai rien pu entendre de ce que vous avez dit. i cut myself shaving this morning. je me suis coupe en me rasant ce matin. i did nothing during the holidays. je n'ai rien fait des vacances. i did something i regretted doing. j'ai fait quelque chose que j'ai regrette avoir fait. i didn't do what i was told to do. je n'ai pas fait ce qu'on me disait de faire. i didn't do what i was told to do. je ne fis pas ce qu'on me disait de faire. i didn't finish reading that book. je n'avais pas fini de lire ce livre. i didn't go to school last monday. je ne suis pas alle a l'ecole lundi passe. i didn't know exactly what to say. je ne savais pas vraiment quoi dire. i didn't know that dogs swim well. je ne savais pas que les chiens nageaient bien. i didn't know tofu was this tasty. je ne savais pas que le tofu c'etait aussi bon que ca. i didn't know you had a boyfriend. j'ignorais que tu avais un petit ami. i didn't know you had a boyfriend. j'ignorais que tu avais un petit copain. i didn't know you had a boyfriend. j'ignorais que vous aviez un petit ami. i didn't know you had a boyfriend. j'ignorais que tu avais un jules. i didn't manage to see who it was. je ne suis pas parvenu a voir qui c'etait. i didn't manage to see who it was. je ne suis pas parvenue a voir qui c'etait. i didn't need to pay for the food. je n'ai pas eu besoin de payer pour la nourriture. i didn't promise anybody anything. je n'ai rien promis a quiconque. i didn't realize you were serious. je n'ai pas pris conscience que tu etais serieux. i didn't realize you were serious. je n'ai pas pris conscience que tu etais serieuse. i didn't realize you were serious. je n'ai pas pris conscience que vous etiez serieux. i didn't realize you were serious. je n'ai pas pris conscience que vous etiez serieuse. i didn't realize you were serious. je n'ai pas pris conscience que vous etiez serieuses. i didn't realize you were so rich. je n'avais pas realise que tu etais si riche. i didn't see anybody following us. je n'ai vu personne nous suivre. i didn't see him again after that. je ne l'ai pas revu apres cela. i didn't think i was going to win. je ne pensais pas que j'allais gagner. i didn't think anybody was coming. je ne pensais pas que quiconque venait. i didn't think anybody was coming. je n'ai pas pense que quiconque venait. i didn't think this was your seat. je ne pensais pas que c'etait ton siege. i didn't understand what you said. je n'ai pas compris ce que vous avez dit. i didn't want you to get involved. je ne voulais pas que vous soyez implique. i didn't want you to get involved. je ne voulais pas que vous soyez impliquee. i didn't want you to get involved. je ne voulais pas que vous soyez impliques. i didn't want you to get involved. je ne voulais pas que vous soyez impliquees. i didn't want you to get involved. je ne voulais pas que tu sois implique. i didn't want you to get involved. je ne voulais pas que tu sois impliquee. i dipped my finger into the honey. j'ai trempe le doigt dans le miel. i dipped my finger into the honey. je trempai le doigt dans le miel. i disagree with you on the matter. je ne suis pas d'accord avec toi sur le sujet. i dislike her unfriendly attitude. je n'apprecie guere son comportement hostile. i do not doubt that he is sincere. je n'ai aucun doute concernant sa sincerite. i don't believe such things exist. je ne crois pas que de telles choses existent. i don't believe that ghosts exist. je ne crois pas a l'existence des fantomes. i don't believe this is happening. je ne parviens pas a croire que ca se produise. i don't believe this is happening. je ne parviens pas a croire que ce soit en train de se produire. i don't blame you for hitting him. je ne vous blame pas pour l'avoir frappe. i don't care for the way he talks. je n'aime pas sa facon de parler. i don't care how long the list is. je me fiche de la longueur de la liste. i don't even know what that means. j'ignore meme ce que cela signifie. i don't even know why we're going. je ne sais meme pas pourquoi nous y allons. i don't even know why we're going. j'ignore meme pourquoi nous y allons. i don't feel like eating anything. je n'ai pas le cœur a manger quoi que ce soit. i don't feel like eating anything. je n'ai pas envie de manger quoi que ce soit. i don't feel like speaking german. je n'ai pas envie de parler allemand. i don't feel like talking anymore. je n'ai plus envie de parler. i don't go to school on saturdays. je ne vais pas en cours le samedi. i don't have any canadian friends. je n'ai aucun ami canadien. i don't have any time to watch tv. je n'ai pas le temps de regarder la television. i don't have that many years left. je ne dispose pas de tant d'annees de reste. i don't have the money to do that. je ne dispose pas de l'argent pour le faire. i don't have time for all of this. je n'ai pas le temps pour tout ca. i don't have to tell you anything. je n'ai pas a vous dire quoi que ce soit. i don't intend to be staying long. je ne prevois pas de rester longtemps. i don't know any more than you do. je n'en sais pas plus que vous. i don't know any more than you do. je n'en sais pas plus que toi. i don't know anybody by that name. je ne connais personne de ce nom. i don't know anything about japan. je ne connais rien du japon. i don't know how deep the lake is. je ne connais pas la profondeur de ce lac. i don't know if i should tell him. c'est moi qui ignore si je devrais le lui dire. i don't know if i should tell him. j'ignore si je devrais le lui dire. i don't know if i should tell you. j'ignore si je devrais te le dire. i don't know if i should tell you. j'ignore si je devrais vous le dire. i don't know if i should tell you. c'est moi qui ignore si je devrais te le dire. i don't know if i should tell you. c'est moi qui ignore si je devrais vous le dire. i don't know if i want to do that. je ne sais si je veux faire cela. i don't know if i want to do that. je ne sais pas si je veux faire cela. i don't know much about australia. je ne sais pas grand chose sur l'australie. i don't know much about computers. je ne m'y connais pas trop en ordinateurs. i don't know what i was expecting. je ne sais pas ce que j'attendais. i don't know what i was expecting. je ne sais pas ce que j'esperais. i don't know what i was expecting. j'ignore ce que j'attendais. i don't know what i was expecting. j'ignore ce que j'esperais. i don't know what i'm going to do. je ne sais pas ce que je vais faire. i don't know what i'm going to do. j'ignore ce que je vais faire. i don't know what tom wants to do. je ne sais pas ce que tom veut faire. i don't know what that word means. j'ignore ce que signifie ce mot. i don't know what that word means. j'ignore ce que veut dire ce mot. i don't know what the big deal is. j'ignore a propos de quoi on fait tout ce foin. i don't know what this word means. j'ignore ce que ce mot signifie. i don't know what to do right now. je ne sais pas quoi faire la. i don't know what to make of this. je ne sais pas quoi faire de ca. i don't know what you really want. je ne sais pas ce que vous voulez vraiment. i don't know what you really want. j'ignore ce que vous voulez vraiment. i don't know what you really want. je ne sais pas ce que tu veux vraiment. i don't know what you really want. j'ignore ce que tu veux vraiment. i don't know what your problem is. j'ignore ce qu'est ton probleme. i don't know what your problem is. j'ignore ce qu'est votre probleme. i don't know what your problem is. je ne sais pas ce qu'est ton probleme. i don't know what your problem is. je ne sais pas ce qu'est votre probleme. i don't know when he'll come back. je ne sais pas quand il va revenir. i don't know when he'll come back. j'ignore quand il va revenir. i don't know when she got married. je ne sais pas quand elle s'est mariee. i don't know where that came from. j'ignore d'ou c'est venu. i don't know where that came from. je ne sais pas d'ou c'est venu. i don't know which button to push. je ne sais pas sur quel bouton appuyer. i don't know which button to push. je ne sais pas sur quel bouton je dois appuyer. i don't know who tom gave that to. je ne sais pas a qui tom a donne cela. i don't know who these people are. je ne sais pas qui sont ces gens. i don't know who these people are. j'ignore qui sont ces gens. i don't know why tom didn't do it. je ne sais pas pourquoi tom ne l'a pas fait. i don't know why and i don't care. j'ignore pourquoi et je m'en fiche. i don't know why and i don't care. j'ignore pourquoi et ca m'est egal. i don't know why it's not working. je ne sais pas pourquoi ca ne marche pas. i don't like any of these records. je n'aime aucun de ces disques. i don't like being made a fool of. je n'aime pas qu'on se moque de moi. i don't like being made a fool of. je n'aime pas qu'on me prenne pour un idiot. "i don't like either tea or coffee. je n'aime ni le the, ni le cafe." i don't like feeling so powerless. je n'aime pas me sentir si impuissant. i don't like feeling so powerless. je n'aime pas me sentir si impuissante. i don't like it when he does that. je n'aime pas qu'il fasse cela. i don't like people looking at me. je n'aime pas que les gens me regardent. i don't like people looking at me. je n'apprecie pas que les gens me regardent. i don't like to go out after dark. je n'aime pas sortir apres la tombee de la nuit. i don't like your going out alone. je n’aime pas que tu sortes seule. i don't need anybody's permission. je n'ai besoin de la permission de personne. "i don't need to be here right now. je n'ai pas besoin d'etre ici, a l'instant." i don't need to tell you anything. je n'ai pas besoin de vous dire quoi que ce soit. i don't need to tell you anything. je n'ai pas besoin de te dire quoi que ce soit. i don't plan to be here that long. je ne prevois pas d'etre ici aussi longtemps. i don't really care how you do it. comment vous le faites ne m'interesse pas plus que ca. i don't really care how you do it. comment tu le fais ne m'interesse pas plus que ca. i don't really know what you mean. je ne sais pas vraiment ce que vous voulez dire. i don't really know what you mean. je ne sais pas vraiment ce que tu veux dire. i don't really want you mad at me. je ne veux pas vraiment que vous soyez en colere apres moi. i don't really want you mad at me. je ne veux pas vraiment que tu sois en colere apres moi. i don't remember agreeing to that. je ne me souviens pas avoir approuve ca. i don't remember her name anymore. je ne me rappelle plus son nom. i don't remember her name anymore. je ne me rappelle plus de son nom. i don't see any way of doing that. je ne vois aucun moyen de faire ca. i don't think tom wants to see me. je ne pense pas que tom veuille me voir. i don't think any of us should go. je ne pense pas qu'aucun d'entre nous ne devrait y aller. i don't think any of us should go. je ne pense pas qu'aucune d'entre nous ne devrait y aller. i don't think it'll rain tomorrow. je ne crois pas qu'il va pleuvoir demain. i don't think that's allowed here. je ne pense pas que cela soit autorise ici. i don't think this is a good idea. je ne pense pas que ce soit une bonne idee. i don't think your plan will work. je ne pense pas que ton plan va marcher. i don't think your plan will work. je ne pense pas que votre plan va fonctionner. i don't understand how this works. je ne comprends pas comment ca marche. i don't want to be alone with tom. je ne veux pas etre seul avec tom. i don't want to be alone with tom. je ne veux pas etre seule avec tom. i don't want to be your boyfriend. je ne veux pas etre ton petit ami. i don't want to be your boyfriend. je ne veux pas etre ton copain. i don't want to do anything risky. je ne veux rien faire de risque. i don't want to go back to boston. je ne veux pas retourner a boston. i don't want to go back to prison. je ne veux pas retourner en prison. i don't want to hear your excuses. je ne veux pas entendre tes excuses. i don't want to lose my boyfriend. je ne veux pas perdre mon petit copain. i don't want to lose my boyfriend. je ne veux pas perdre mon petit ami. i don't want to meet your parents. je ne veux pas rencontrer vos parents. i don't want to meet your parents. je ne veux pas rencontrer tes parents. i don't want to raise false hopes. je ne veux pas generer de faux espoirs. i don't want to see anybody today. aujourd'hui je ne veux voir personne. i don't want to step on your toes. je ne veux pas te marcher sur les orteils. i don't want to tell my boyfriend. je ne veux pas le dire a mon petit ami. i don't want to wake my neighbors. je ne veux pas reveiller mes voisins. i exchanged a camera for a guitar. j'ai echange mon appareil-photo contre une guitare. i expect to sing better next time. j'espere chanter mieux la prochaine fois. i explained the procedures to him. je lui ai explique les procedures. i fail to understand his true aim. je n'arrive pas a comprendre son veritable objectif. i feel inclined to agree with her. je suis tente d'etre en accord avec elle. i feel like i could sleep all day. je sens que je pourrais dormir toute la journee. i feel so happy when i'm with you. je me sens tellement heureux lorsque je suis avec toi. i feel so happy when i'm with you. je me sens tellement heureux lorsque je suis avec vous. i feel so happy when i'm with you. je me sens tellement heureuse lorsque je suis avec toi. i feel so happy when i'm with you. je me sens tellement heureuse lorsque je suis avec vous. i felt my heart beating violently. j’ai senti mon cœur battre violemment. i felt my heart beating violently. je sentis mon cœur battre violemment. i figured i could be of some help. j'ai pense que je pourrais etre utile. i figured i might be able to help. je me suis imaginee que je pourrais etre en mesure de donner un coup de main. i figured i might be able to help. je me suis imagine que je pourrais etre en mesure de donner un coup de main. i figured tom would never find it. j'ai suppose que tom n'allait jamais le trouver. i figured you could use some help. j'ai pense que tu ne refuserais pas un coup de main. i figured you could use some help. j'ai pense que vous ne refuseriez pas d'aide. i finally found out what happened. j'ai enfin decouvert ce qui s'est passe. i finished my work at six o'clock. j'ai fini mon travail a six heures. i forgot my shopping list at home. j’ai oublie ma liste de courses a la maison. i forgot to tell tom when to come. j'ai oublie de dire a tom quand venir. i forgot to tell you when to come. j'ai oublie de vous indiquer quand venir. i forgot to tell you when to come. j'ai oublie de t'indiquer quand venir. i found a good mexican restaurant. j'ai trouve un bon restaurant mexicain. i found the earring that you lost. j'ai trouve la boucle d'oreille que tu avais perdue. i found the earring that you lost. j'ai trouve la boucle d'oreille que vous aviez perdue. i found the key i was looking for. j'ai trouve la clef que j'avais cherchee. i found this watch at the station. j’ai trouve cette montre a la gare. i get drunk at least once a month. je me saoule au moins une fois par mois. i go to any party i am invited to. je vais a n'importe quelle fete ou je suis invite. i go to any party i am invited to. je vais a n'importe quelle fete a laquelle je suis invite. i go to any party i am invited to. je me rends a n'importe quelle fete ou je suis invite. i go to any party i am invited to. je me rends a n'importe quelle fete a laquelle je suis invite. i go to any party i am invited to. je vais a n'importe quelle fete a laquelle je suis invitee. i go to any party i am invited to. je me rends a n'importe quelle fete ou je suis invitee. i go to any party i am invited to. je vais a n'importe quelle fete ou je suis invitee. i go to the barber's once a month. je vais chez le coiffeur une fois par mois. i got a famous singer's autograph. j'ai eu l'autographe d'un chanteur celebre. i got a long letter from my folks. j'ai recu une longue lettre de mes parents. i got a telescope for my birthday. j'ai recu un telescope pour mon anniversaire. i got a temporary job at the firm. j'ai un job temporaire dans l'entreprise. "i got five hours sleep last night. j'ai dormi cinq heures, cette nuit." "i got five hours sleep last night. j'ai dormi cinq heures, la nuit derniere." i got my leg hurt in the accident. je me suis fait mal a la jambe dans l'accident. i graduated from kyoto university. j'ai ete diplome de l'universite de kyoto. i guess it depends on the weather. j'imagine que ca depend du temps. i guess it doesn't matter anymore. je suppose que ca n'a plus d'importance. i guess that's all i need to know. je suppose que c'est tout ce que j'ai besoin de savoir. i guess this still belongs to you. je suppose que ceci t'appartient toujours ? i had a dreadful dream last night. j'ai fait un reve epouvantable cette nuit. i had a feeling you would be late. j'ai eu le sentiment que vous seriez en retard. i had a feeling you would be late. j'ai eu le sentiment que tu serais en retard. i had a good time during the trip. je me suis bien amuse pendant ce voyage. i had a good time during the trip. je me suis eclate pendant ce voyage. i had a good time during the trip. je me suis bien amusee pendant ce voyage. i had a good time during the trip. je me suis eclatee pendant ce voyage. "i had a horrible dream last night. j'ai fait un horrible reve, la nuit derniere." i had a little fever this morning. j'avais un peu de fievre ce matin. i had a little help from a friend. j'ai recu un peu d'aide d'un ami. i had a little help from a friend. j'ai recu un peu d'aide d'une amie. i had a pleasant dream last night. j'ai fait un reve agreable la nuit derniere. i had a really great time tonight. j'ai passe un tres bon moment ce soir. i had a situation to take care of. il m'a fallu prendre soin de la situation. i had a terrible dream last night. j'ai fait un reve terrible la nuit derniere. i had expected him at the meeting. j'avais espere qu'il assisterait a la reunion. i had expected him at the meeting. j'avais compte sur lui a la reunion. i had him write the letter for me. je lui ai fait ecrire la lettre pour moi. i had my wallet stolen on the bus. je me suis fait voler mon portefeuille dans le bus. i had no idea what i should write. je n'avais aucune idee de ce que je devais ecrire. i had problems i had to deal with. j'ai eu des problemes qu'il m'a fallu traiter. i had some things to take care of. j'ai eu des choses dont j'ai du prendre soin. i had to get everyone's attention. il me fallait recueillir l'attention de tout le monde. i had to get everyone's attention. il me fallait capter l'attention de tout le monde. i hardly got any sleep last night. j'ai mal dormi la nuit derniere. i hate it when tom and mary fight. je deteste quand tom et mary se battent. i hate it when tom and mary fight. je deteste quand tom et mary se disputent. i have a great deal to do tonight. j'ai beaucoup de choses a faire ce soir. i have a little something for you. j'ai un petit quelque chose pour toi. i have a little something for you. j'ai un petit quelque chose pour vous. i have a lot of problems to solve. j'ai un tas de problemes a resoudre. i have a right to be on this ship. j'ai le droit de me trouver sur ce navire. i have a score to settle with him. j'ai un compte a regler avec lui. i have already changed my clothes. je me suis deja change. i have already read today's paper. j'ai deja lu le journal d'aujourd'hui. i have an urgent message from tom. j'ai un message urgent de tom. i have decided to learn shorthand. j'ai decide d'apprendre la stenographie. i have eight brothers and sisters. j'ai huit freres et sœurs. i have enjoyed reading this novel. ce roman m'a bien plu. i have enjoyed reading this novel. j'ai lu ce roman avec plaisir. i have good news in store for you. j'ai de bonnes nouvelles en reserve pour toi. i have good news in store for you. j'ai de bonnes nouvelles en reserve pour vous. i have just come back from school. je viens de rentrer de l'ecole. i have just finished eating lunch. j'ai juste fini de dejeuner. i have just returned from britain. je viens de rentrer de grande-bretagne. i have just washed all the dishes. je viens juste de laver tous les plats. i have known that for a long time. il y a belle lurette que je le savais. i have little interest in history. je porte peu d'interet a l'histoire. i have little interest in history. j'ai peu d'interet pour l'histoire. i have lived here for a long time. j'ai vecu ici pendant longtemps. i have lived here for a long time. j'habite ici depuis longtemps. i have many friends i can talk to. j'ai de nombreux amis auxquels je peux parler. i have many friends i can talk to. j'ai de nombreuses amies auxquelles je peux parler. i have never seen anyone like him. je n'ai jamais vu quelqu'un comme lui. i have never seen anyone like you. je n'ai jamais vu quelqu'un comme toi. i have never seen anyone like you. je n'ai jamais vu quelqu'un comme vous. i have no idea what that could be. je n'ai aucune idee de ce que cela pourrait etre. i have no idea what the reason is. je n'ai aucune idee de ce qu'en est la raison. i have no idea who that is either. je n'ai aucune idee non plus de qui il s'agit. i have no more money in my wallet. je n'ai plus d'argent dans mon portefeuille. i have no one to blame but myself. je n'ai personne d'autre a blamer que moi-meme. i have no one to go to for advice. je n'ai personne aupres de qui trouver conseil. i have not been busy for two days. je n'ai pas ete occupe pendant deux jours. i have not finished breakfast yet. je n'ai pas encore fini mon petit-dejeuner. i have nothing in common with her. je n'ai rien de commun avec elle. "i have problems with my wife, too. moi aussi j'ai des problemes avec ma femme." i have seen him once on the train. je l'ai vu une fois dans le train. i have some idea of what happened. j'ai une idee de ce qui est arrive. i have someone i want you to meet. il y a quelqu'un que je veux que tu rencontres. i have someone i want you to meet. il y a quelqu'un que je veux que vous rencontriez. i have the minutes of the meeting. je dispose du compte-rendu de la reunion. i have three chickens in my house. j'ai trois poulets a la maison. i have to admit that you're right. je dois admettre que tu as raison. i have to admit that you're right. je dois admettre que vous avez raison. i have to find someone to help me. il me faut trouver quelqu'un pour m'aider. i have two daughters and two sons. j'ai deux filles et deux fils. i have two sons and two daughters. j'ai deux fils et deux filles. i have visited boston three times. j'ai visite boston trois fois. i haven't heard from him for ages. je n'ai pas entendu parler de lui depuis des lustres. i haven't read all of these books. je n'ai pas lu tous ces livres. i haven't read any of his letters. je n'ai lu aucune de ses lettres. i haven't read both of his novels. je n'ai pas lu ses deux romans. i haven't renewed my subscription. je n'ai pas renouvele mon abonnement. i haven't seen you in a long time. je ne vous ai pas vu depuis longtemps. i haven't seen you in a long time. je ne vous ai pas vue depuis longtemps. i haven't seen you in a long time. je ne vous ai pas vus depuis longtemps. i haven't seen you in a long time. je ne vous ai pas vues depuis longtemps. i haven't seen you in a long time. je ne t'ai pas vu depuis longtemps. i haven't seen you in a long time. je ne t'ai pas vue depuis longtemps. i haven't tried doing it that way. je n'ai pas tente de le faire ainsi. i haven't tried doing it that way. je n'ai pas essaye de le faire de cette maniere. i hear a dog barking in the woods. j'entends un chien aboyer dans les bois. i heard tom is filing for divorce. j'ai entendu dire que tom demande le divorce. i heard him humming in the shower. je l'ai entendu chantonner sous la douche. i heard him humming in the shower. je l'ai entendu fredonner sous la douche. i heard it from a reliable source. je l'ai entendu d'une source fiable. i heard someone knock on the door. j'entendis quelqu'un frapper a la porte. i helped you when you needed help. je t'ai aide quand tu avais besoin d'aide. i helped you when you needed help. je vous ai aide quand vous aviez besoin d'aide. "i hope we didn't keep you waiting. vous n'avez pas trop attendu, j'espere ?" i hope your wishes will come true. j'espere que vos souhaits se realiseront. i hope your wishes will come true. j'espere que tes souhaits se realiseront. i hung my coat in the hall closet. je suspendis mon manteau dans le placard de l'entree. i hung my coat in the hall closet. je suspendis mon manteau dans la penderie de l'entree. i hung my coat in the hall closet. j'ai suspendu mon manteau dans le placard de l'entree. i hung my coat in the hall closet. j'ai suspendu mon manteau dans la penderie de l'entree. i insist on being paid in advance. je tiens a etre paye a l'avance. i intend on fighting till the end. j'ai l'intention de lutter jusqu'a la fin. i intended to have been a teacher. j'avais l'intention de devenir enseignant. i intended to have been a teacher. j'eus l'intention de devenir enseignant. i introduced her to you last week. je vous l'ai presentee la semaine derniere. i just bought a new pair of shoes. je viens d'acheter une nouvelle paire de chaussures. i just can't wait to go to school. je suis impatient d'aller a l'ecole. i just can't wait to go to school. je suis impatiente d'aller a l'ecole. i just couldn't keep my eyes open. je ne pouvais simplement pas garder les yeux ouverts. i just couldn't resist doing that. je n'ai simplement pas pu resister a le faire. i just did what you told me to do. j'ai simplement fait ce que vous m'avez dit de faire. i just did what you told me to do. j'ai simplement fait ce que tu m'as dit de faire. i just don't get modern sculpture. je ne comprends vraiment pas la sculpture moderne. i just don't want to let you down. je ne veux tout simplement pas te laisser tomber. i just don't want to let you down. je ne veux tout simplement pas vous laisser tomber. i just don't want you to get hurt. je ne veux tout simplement pas que vous soyez blesse. i just don't want you to get hurt. je ne veux tout simplement pas que vous soyez blessees. i just don't want you to get hurt. je ne veux tout simplement pas que vous soyez blessee. i just don't want you to get hurt. je ne veux tout simplement pas que vous soyez blesses. i just don't want you to get hurt. je ne veux tout simplement pas que tu sois blesse. i just don't want you to get hurt. je ne veux tout simplement pas que tu sois blessee. "i just don't want you to get hurt. je ne veux pas que tu sois blesse, un point c'est tout." "i just don't want you to get hurt. je ne veux pas que tu sois blessee, un point c'est tout." "i just don't want you to get hurt. je ne veux pas que vous soyez blesse, un point c'est tout." "i just don't want you to get hurt. je ne veux pas que vous soyez blesses, un point c'est tout." "i just don't want you to get hurt. je ne veux pas que vous soyez blessees, un point c'est tout." "i just don't want you to get hurt. je ne veux pas que vous soyez blessee, un point c'est tout." i just followed your instructions. je n'ai fait que suivre vos instructions. i just followed your instructions. je n'ai fait que suivre tes instructions. i just got a call from the police. je viens d'avoir un appel de la police. i just graduated from high school. je viens d'avoir mon bac. i just had to see this for myself. il fallait que je vois ca de mes propres yeux. i just have a couple of questions. je n'ai que quelques questions. i just have one other thing to do. j'ai juste une autre chose a faire. i just need to know what happened. il me faut juste savoir ce qui s'est passe. i just started to learn esperanto. j'ai commence a apprendre l'esperanto. i just want tom to leave me alone. je veux juste que tom me laisse tranquille. i just want a little more of that. je veux juste un peu plus de ca. i just want a little more of that. j'en veux juste un peu plus. i just want them both to be happy. je veux simplement qu'ils soient tous les deux heureux. i just want them both to be happy. je veux simplement qu'elles soient toutes les deux heureuses. "i just want to be a good neighbor. je veux etre un bon voisin, un point c'est tout." i just want to be a good neighbor. je veux tout simplement etre un bon voisin. i just want to be a good neighbor. je veux tout simplement etre une bonne voisine. "i just want to be a good neighbor. je veux etre une bonne voisine, un point c'est tout." i just want to check on something. je veux seulement verifier quelque chose. i just want to live a normal life. je veux simplement mener une vie normale. i just want to tell tom something. je veux juste dire quelque chose a tom. i just want tonight to be special. je veux simplement que la soiree d'aujourd'hui soit speciale. i just want you to know i'm sorry. je veux juste que tu saches que je suis desole. i just want you to know i'm sorry. je veux juste que tu saches que je suis desolee. i just want you to know i'm sorry. je veux juste que vous sachiez que je suis desole. i just want you to know i'm sorry. je veux juste que vous sachiez que je suis desolee. i just want you to think about it. je veux simplement que vous y reflechissiez. i just want you to think about it. je veux simplement que tu y reflechisses. i killed two birds with one stone. j'ai fait d'une pierre deux coups. i knew this day was going to come. je savais que ce jour allait advenir. i knew this would be hard for you. je savais que ce serait dur pour toi. i knew this would be hard for you. je savais que ce serait dur pour vous. i know tom talks about mary a lot. je sais que tom parle beaucoup de mary. i know exactly where i want to go. je sais exactement ou je veux me rendre. i know exactly where i want to go. je sais exactement ou je veux aller. i know my keys are here somewhere. je sais que mes cles sont quelque part par la. i know several good places to eat. je connais plusieurs bons endroits ou manger. i know the cure for what ails you. je connais le remede a ce qui te fait souffrir. i know the cure for what ails you. je connais le remede a ce qui vous fait souffrir. i know what it's like to be alone. je sais ce qu'est etre seul. i know what it's like to be alone. je sais ce que c'est d'etre seul. i know what it's like to be alone. je sais ce qu'est etre seule. i know what it's like to be alone. je sais ce que c'est d'etre seule. i know what the three of you want. je sais ce que vous voulez tous les trois. i know what the three of you want. je sais ce que vous voulez toutes les trois. i know what they'll want me to do. je sais ce qu'ils voudront que je fasse. i know what they'll want me to do. je sais ce qu'elles voudront que je fasse. i know you've been trying to help. je sais que vous avez essaye de nous aider. i know you've been trying to help. je sais que vous avez essaye de l'aider. i know you've been trying to help. je sais que vous avez essaye de les aider. i know you've been trying to help. je sais que vous avez essaye de m'aider. i know you've been trying to help. je sais que tu as essaye de nous aider. i know you've been trying to help. je sais que tu as essaye de m'aider. i know you've been trying to help. je sais que tu as essaye de l'aider. i know you've been trying to help. je sais que tu as essaye de les aider. i learned a lot from what i heard. j'ai beaucoup appris de ce que j'ai entendu. "i learned a valuable lesson today. j'ai pris une precieuse lecon, aujourd'hui." i left tom a message this morning. j'ai laisse un message a tom ce matin. i left my address book in my room. j'ai oublie mon carnet d'adresse dans ma chambre. i left my jacket in the classroom. j'ai laisse ma veste dans la classe. i left my jacket in the classroom. j'ai laisse ma veste dans la salle de classe. i like learning ancient languages. j’aime apprendre des langues anciennes. i like red wine better than white. j'aime le vin rouge plus que le vin blanc. i like red wine better than white. je prefere le vin rouge au vin blanc. i like the way this flower smells. j'aime le parfum de cette fleur. i like this coat. may i try it on? j'aime bien ce manteau. je peux l'essayer ? i like to relax with a good novel. j'aime me detendre avec un bon roman. i like to study foreign languages. j'aime etudier les langues etrangeres. i listened to some cds last night. j'ai ecoute quelques cds la nuit derniere. i live in a small fishing village. je vis dans un petit village de pecheurs. i live in a small fishing village. j'habite dans un petit village de pecheurs. i lived in sasayama two years ago. j'ai vecu a sasayama il y a deux ans. i love listening to you guys sing. j'adore vous ecouter chanter. i love my grandfather's anecdotes. j'adore les anecdotes de mon grand-pere. i love old prewar gangster movies. j'aime les vieux films de gangsters d'avant-guerre. i love you more and more each day. je vous aime de plus en plus chaque jour. i love you more and more each day. je t'aime de plus en plus chaque jour. i managed to catch the last train. j'ai reussi a prendre le dernier train. i may not be completely objective. il se peut que je ne sois pas completement objectif. i met tom at his office in boston. j'ai rencontre tom a son bureau a boston. i met an old man near the station. j'ai rencontre un vieil homme pres de la gare. i met her on a certain winter day. je la rencontrai un certain jour d'hiver. i met him on the street by chance. je l'ai rencontre par chance dans la rue. i met him then for the first time. je le rencontrai alors pour la premiere fois. i met some hikers on the mountain. j'ai rencontre des randonneurs dans la montagne. i might not be at tonight's party. il se pourrait que je ne sois pas a la fete de ce soir. i missed the bus by three minutes. j'ai manque le bus de trois minutes. i must adjust my watch. it's slow. je dois regler ma montre. elle est lente. i must remind you of your promise. il faut que je te rappelle ta promesse. i myself will repair that machine. je reparerai cette machine tout seul. i need to get to this meeting now. je dois aller a cette reunion maintenant. i need to put the children to bed. il faut que j'aille mettre les enfants au lit. i never imagined meeting you here. je n'aurais jamais imagine te rencontrer ici. i never really knew what happened. je n’ai jamais vraiment su ce qu’il s’etait passe. i never should've gotten divorced. jamais je n’aurais du divorcer. i never should've listened to you. jamais je n’aurais du t’ecouter. i never thought i'd see tom again. je n’aurais jamais pense que je reverrais tom. i never thought i'd see tom again. je n’aurais jamais pense revoir tom. i never thought i'd see her there. je n'aurais jamais pense que je la verrais la. i never thought i'd see her there. je n’aurais jamais pense la voir la. i never thought about it that way. je n'y ai jamais pense de cette maniere. i never thought about it that way. je n'y ai jamais songe de cette maniere. i never thought that would happen. je n'ai jamais pense que ca arriverait. i never thought that would happen. je n'ai jamais pense que ca surviendrait. i never thought that would happen. je n'ai jamais pense que ca aurait lieu. i never want to get married again. je ne veux jamais plus me marier. i never want to talk to you again. je ne veux plus jamais te parler. i never wanted all this to happen. je n'ai jamais voulu que tout ca arrive. i object to her going there alone. je ne suis pas d'accord pour qu'elle y aille seule. i object to her going there alone. je m'oppose a ce qu'elle y aille seule. i object to her going there alone. je m'oppose a ce qu'elle s'y rende seule. i objected to his paying the bill. je m'opposai a ce qu'il paie la note. i often catch colds in the winter. je contracte souvent des rhumes en hiver. i often catch colds in the winter. j'attrape souvent des rhumes en hiver. i only found out about that today. je ne l'ai decouvert qu'aujourd'hui. i only found out about that today. je l'ai seulement decouvert aujourd'hui. i owe what i am today to my uncle. je dois a mon oncle ce que je suis aujourd'hui. i owe what i am today to my uncle. je dois a mon oncle d'etre ce que je suis aujourd'hui. i persuaded him that he was wrong. je le persuadai qu'il avait tort. i planned to introduce him to her. j'ai prevu de le lui presenter. i played with the baby on my knee. j'ai joue avec le bebe sur mon genou. i prefer being poor to being rich. je prefere etre pauvre que riche. i prefer working to doing nothing. je prefere travailler que de ne rien faire. i presented him with a gold watch. je lui ai offert une montre en or. i presented my ticket at the door. j'ai presente mon billet a la porte. i probably won't watch tv tonight. je ne vais probablement pas regarder la television ce soir. i promise you i won't do it again. je vous promets que je ne le ferai plus. i promise you i won't do it again. je te promets que je ne le ferai plus. i promise you i'll look after you. je te promets de m'occuper de toi. i promise you i'll look after you. je te promets que je m'occuperai de toi. i promise you i'll look after you. je vous promets de m'occuper de vous. i promise you i'll look after you. je vous promets que je m'occuperai de vous. i promised i'd tell you the truth. j'ai promis que je te dirais la verite. i promised i'd tell you the truth. j'ai promis que je vous dirais la verite. i put your suitcases in your room. je mets vos valises dans votre chambre. i ran away from the training camp. je me suis enfui du camp d'entrainement. i reached the village before dark. je suis arrive au village avant qu'il ne fasse nuit. i read a lot of books last summer. j'ai lu beaucoup de livres l'ete dernier. i read about him in the newspaper. j'ai lu a son sujet dans le journal. i read the letter again and again. j'ai relu la lettre encore et encore. i really appreciate all your help. j'apprecie vraiment toute votre aide. i really appreciate all your help. j'apprecie vraiment toute ton aide. i really don't have time for this. je n'ai vraiment pas de temps pour ca. i really have nothing else to say. je n'ai vraiment rien d'autre a dire. i really should be getting to bed. je devrais vraiment me mettre au lit. i really wish i could believe you. je souhaiterais vraiment pouvoir vous croire. i really wish i could believe you. je souhaiterais vraiment pouvoir te croire. i received your message yesterday. j'ai recu votre message hier. i received your message yesterday. j'ai recu ton message hier. i refuse to be ignored any longer. je refuse d'etre ignore plus longtemps. i regret having done such a thing. je regrette d'avoir fait une telle chose. i remember everything you tell me. je me rappelle tout ce que vous me dites. i remember everything you tell me. je me rappelle tout ce que tu me dis. i remember everything you tell me. je me souviens de tout ce que vous me dites. i remember everything you tell me. je me souviens de tout ce que tu me dis. i remember hearing the story once. je me rappelle avoir entendu cette histoire deja une fois. i remember one poem in particular. je me souviens d'un poeme en particulier. i remember that i closed the door. je me rappelle avoir ferme la porte. i remember the warmth of his arms. je me rappelle la chaleur de ses bras. i repaid him the money i owed him. je lui ai rembourse l'argent que je lui devais. i sat down and opened my notebook. je m'assis et ouvris mon carnet. i sat down and opened my notebook. je m'assis et ouvris mon ordinateur portable. i saw tom and mary leave together. j'ai vu tom et mary partir ensemble. i saw tom kill the neighbor's cat. j'ai vu tom tuer le chat du voisin. i saw tom kill the neighbor's cat. j'ai vu tom tuer le chat de la voisine. i saw a cat running after the dog. j'ai vu un chat courir apres le chien. i saw a dog swim across the river. je vis un chien traverser la riviere en nageant. i saw a dog swim across the river. j'ai vu un chien traverser la riviere en nageant. i saw a horse galloping toward me. je vis un cheval galoper dans ma direction. i saw a stranger enter that house. je vis un etranger entrer dans cette maison. i saw a stranger enter that house. je vis un etranger penetrer dans cette maison. i saw a stranger enter that house. j'ai vu un etranger entrer dans cette maison. i saw a stranger enter that house. j'ai vu un etranger penetrer dans cette maison. "i saw a white bird on my way home. en rentrant a la maison, j'ai vu un oiseau blanc." i saw my reflection in the window. je vis mon reflet dans la vitre. i saw my reflection in the window. j'ai vu mon reflet dans la vitre. i say this from my own experience. je dis ca a partir de mon experience personnelle. i screamed at the top of my lungs. j'ai crie a gorge deployee. i screamed at the top of my lungs. je criai a gorge deployee. i sharpened a pencil with a knife. j'ai aiguise un crayon avec un couteau. i should have done this weeks ago. j'aurais du le faire il y a des semaines. i should have done this years ago. j'aurais du faire ca il y a des annees. i should've gotten that promotion. j'aurais du recevoir cette promotion. i should've gotten that promotion. j'aurais du obtenir cette promotion. i should've guessed you'd be busy. j'aurais du deviner que tu serais occupe. i should've guessed you'd be busy. j'aurais du deviner que tu serais occupee. i should've guessed you'd be busy. j'aurais du deviner que vous seriez occupe. i should've guessed you'd be busy. j'aurais du deviner que vous seriez occupes. i should've guessed you'd be busy. j'aurais du deviner que vous seriez occupee. i should've guessed you'd be busy. j'aurais du deviner que vous seriez occupees. i shouldn't have to do that again. je ne devrais pas avoir a le refaire. i sometimes hear rumors about her. j'entends parfois des rumeurs a son sujet. i spent all morning chopping wood. j'ai passe toute la matinee a fendre du bois. i spent twelve hours on the train. j’ai passe douze heures dans le train. i spilled my coffee on the carpet. j'ai renverse mon cafe sur le tapis. i stayed at tom's house in boston. j'ai sejourne chez tom a boston. i stayed at tom's house in boston. je suis reste chez tom a boston. i stayed home because of the rain. je suis reste a la maison a cause de la pluie. i still have trouble believing it. j'ai encore du mal a y croire. i still need to renew my passport. il me reste a renouveler mon passeport. i strongly advise you to use this. je vous conseille vivement d'employer ceci. i strongly advise you to use this. je te conseille vivement d'employer ceci. "i succeeded because of his advice. grace a son conseil, j'ai reussi." i suggest we change clothes first. je suggere que nous changions d'abord de vetements. i support you one hundred percent. je te soutiens a cent pour cent. i support you one hundred percent. je vous soutiens a cent pour cent. i suppose i felt a little jealous. je pense que je suis un peu jaloux. i suppose we have nothing to lose. je suppose que nous n'avons rien a perdre. i think i know why tom isn't here. je pense savoir pourquoi tom n'est pas ici. i think i know why tom isn't here. je pense que je sais pourquoi tom n'est pas ici. "i think i look fat in these jeans. je pense avoir l'air grosse, dans ce jean." "i think i look fat in these jeans. je pense avoir l'air gros, dans ce jean." "i think i look fat in these jeans. je pense que j'ai l'air grosse, dans ce jean." "i think i look fat in these jeans. je pense que j'ai l'air gros, dans ce jean." i think i'll lie down for a while. je pense que je vais m'allonger un peu. i think i've got a touch of fever. je pense que j'ai attrape un peu de fievre. i think tom did a really nice job. je pense que tom a fait du tres bon travail. i think tom did the best he could. je pense que tom a fait de son mieux. i think tom didn't understand you. je pense que tom ne t'a pas compris. i think tom didn't understand you. je pense que tom ne vous a pas compris. i think tom is going to come back. je pense que tom va revenir. i think tom knows what he's doing. je pense que tom sait ce qu'il fait. i think tom wants to come with us. je pense que tom veut venir avec nous. i think tom wants to kill himself. je pense que tom veut se tuer. i think tom will be well prepared. je pense que tom sera bien prepare. i think he is something of a poet. je crois qu'il a quelque chose d'un poete. i think he will come to our party. je pense qu'il viendra a notre fete. i think it's better not to try it. je pense qu'il vaut mieux ne pas essayer. i think it's time for me to leave. je pense qu'il est temps pour moi de partir. i think it's time for me to split. je pense qu'il est temps pour moi de rompre. i think it's time for me to study. je pense qu'il est temps pour moi d'etudier. "i think it's time for us to leave. je pense qu'il est temps, pour nous, de partir." i think my german isn't very good. je pense que mon allemand n'est pas tres bon. i think my german isn't very good. je pense que mon allemand n'est pas tres bon. i think my japanese is really bad. je pense que mon japonais est vraiment mauvais. i think my japanese is really bad. je pense que mon japonais est a chier. i think perhaps tom can help mary. je pense que tom peut peut-etre donner un coup de main a mary. i think that tom is an honest man. je pense que tom est honnete homme. i think that might be a good idea. je pense que ce serait une bonne idee. i think there's been some mistake. je pense qu'il y a eu une erreur. i think we both know why i'm here. je pense que nous savons tous deux pourquoi je suis ici. i think we both know why i'm here. je pense que nous savons toutes deux pourquoi je suis ici. i think we both know why i'm here. je pense que nous savons tous les deux pourquoi je suis ici. i think we both know why i'm here. je pense que nous savons toutes les deux pourquoi je suis ici. i think we can work something out. je pense que nous pouvons arranger quelque chose. i think we could be great friends. je pense que nous pourrions etre de grands amis. i think we should all go together. je pense que nous devrions y aller tous ensemble. i think we should all go together. je pense que nous devrions y aller toutes ensemble. i think we should be getting back. je pense que nous devrions commencer a rentrer. i think we should call the police. je pense que nous devrions appeler la police. i think we should just be friends. je pense que nous devrions etre simplement amis. i think we should stop doing that. je pense que nous devrions arreter de faire ca. i think we'll make it if we hurry. je pense que nous pouvons y arriver si nous nous depechons. i think you and he wanna be alone. je pense que toi et lui voulez etre seuls. i think you made the right choice. je pense que vous avez fait le bon choix. i think you made the right choice. je pense que tu as fait le bon choix. i think you might be overreacting. je pense qu'il se pourrait que tu dramatises. i think you might be overreacting. je pense qu'il se pourrait que vous dramatisiez. i think you might be overreacting. je pense qu'il se pourrait que tu reagisses de maniere excessive. i think you might be overreacting. je pense qu'il se pourrait que vous reagissiez de maniere excessive. i think you must be getting tired. je pense que tu dois etre fatigue. i think you must be getting tired. je pense que tu dois etre fatiguee. i think you must be getting tired. je pense que vous devez etre fatigue. i think you must be getting tired. je pense que vous devez etre fatiguee. i think you must be getting tired. je pense que vous devez etre fatiguees. i think you must be getting tired. je pense que vous devez etre fatigues. i think you ought to rest a while. je pense que vous devriez vous reposer un moment. i think you ought to rest a while. je pense que tu devrais te reposer un moment. i think you owe me an explanation. je pense que tu me dois une explication. i think you owe me an explanation. je pense que vous me devez une explication. i think you should do it yourself. je pense que tu devrais le faire toi-meme. i think you're on the right track. je pense que tu es sur la bonne voie. i think you're sitting in my seat. je pense que vous etes assis a ma place. i think you've been very immature. je pense que tu as ete tres immature. i think you've been very immature. je pense que vous avez ete tres immature. i thought i might be able to help. j'ai pense que je pourrais peut-etre etre utile. i thought i'd never see you again. je pensais ne jamais te revoir. i thought i'd never see you again. je pensais ne jamais vous revoir. i thought i'd never see you again. je pensais que je ne te reverrais jamais. i thought i'd never see you again. je pensais que je ne vous reverrais jamais. i thought tom would be at the bar. je pensais que tom serait au bar. i thought tom would want the work. je pensais que tom voudrait le travail. i thought it might be of some use. je pensais que ca pourrait etre utile. i thought it would make you laugh. je pensais que ca te ferait rire. i thought the food was too greasy. j'ai pense que la nourriture etait trop grasse. i thought the questions were easy. je pensais que les questions etaient faciles. i thought we had an understanding. je pensais que nous nous etions entendus. i thought we had an understanding. je pensais que nous nous etions entendues. i thought you had all the answers. je pensais que tu avais toutes les reponses. i thought you had all the answers. je pensais que tu disposais de toutes les reponses. i thought you had all the answers. je pensais que vous aviez toutes les reponses. i thought you had all the answers. je pensais que vous disposiez de toutes les reponses. i thought your house was downtown. je pensais que ta maison se trouvait au centre-ville. i thought your house was downtown. je pensais que votre maison se situait au centre-ville. i told you not to call me at work. je vous ai dit de ne pas m'appeler au travail. i told you not to call me at work. je t'ai dit de ne pas m'appeler au travail. i took on the job of proofreading. j'ai pris un emploi de correcteur. i took part in the sporting event. je pris part a la manifestation sportive. i took the liberty of calling her. j'ai pris la liberte de l'appeler. i took the liberty of calling her. je me suis permis de l'appeler. i totally agree with what you say. je suis entierement d'accord avec ce que tu dis. i totally agree with what you say. je suis entierement d'accord avec ce que vous dites. i tried writing with my left hand. j'ai tente d'ecrire de la main gauche. i try to never eat after 8:00 p.m. j'essaie de ne jamais manger apres huit heures. i usually get up at eight o'clock. j'ai l'habitude de me lever a huit heures. i usually got to bed about eleven. je vais d'habitude au lit vers onze heures environ. i value your friendship very much. j'apprecie enormement ton amitie. i want a massage. i need to relax. j’ai envie d’un massage. j'ai besoin de me detendre. i want a tie to go with this suit. je veux une cravate qui aille avec ce costume. i want for you and me to be happy. je veux que vous et moi soyons heureux. i want for you and me to be happy. je veux que vous et moi soyons heureuses. i want for you and me to be happy. je veux que toi et moi soyons heureux. i want for you and me to be happy. je veux que toi et moi soyons heureuses. i want my father to see the movie. je veux que mon pere voie le film. i want to be the first to do that. je veux etre le premier a faire ca. i want to be treated with respect. je veux qu'on me traite avec respect. i want to buy a pair of ski boots. je veux acheter une paire de chaussures de ski. i want to eat meat and vegetables. je veux manger de la viande et des legumes. i want to hear you play the piano. je veux t'entendre jouer du piano. i want to hear you play the piano. je veux vous entendre jouer du piano. i want to hear you play the piano. je veux t'entendre jouer au piano. i want to hear you play the piano. je veux vous entendre jouer au piano. i want to keep on living with him. je veux continuer a vivre avec lui. i want to know where it came from. je veux savoir d'ou c'est venu. i want to name the baby after you. je veux donner ton nom au bebe. i want to name the baby after you. je veux donner votre nom au bebe. i want to see what i'm up against. je veux voir a quoi je fais face. i want to see what i'm up against. je veux voir a quoi je me confronte. i want to see what i'm up against. je veux voir a quoi je suis confronte. i want to see what i'm up against. je veux voir a quoi je suis confrontee. i want to set the record straight. je veux remettre les pendules a l'heure. i want to talk to you after class. je veux vous parler apres le cours. i want to talk to you after class. je veux te parler apres le cours. i want to thank you for your time. je veux vous remercier pour votre temps. i want to thank you for your time. je veux te remercier pour ton temps. i want to travel around the world. je voudrais voyager autour du monde. i want what's best for both of us. je veux ce qui est mieux pour nous deux. i want you all to be very careful. je veux que vous soyez toutes tres prudentes. i want you all to be very careful. je veux que vous soyez tous tres prudents. i want you to find out about that. je veux que tu te renseignes a ce sujet. i want you to find out about that. je veux que vous vous renseigniez a ce sujet. i want you to have a copy of this. je veux que vous ayez une copie de ceci. i want you to have a copy of this. je veux que tu aies une copie de ceci. i want you to help me clean it up. je veux que tu m'aides a le nettoyer. i want you to help me clean it up. je veux que tu m'aides a la nettoyer. i want you to help me clean it up. je veux que vous m'aidiez a le nettoyer. i want you to help me clean it up. je veux que vous m'aidiez a la nettoyer. i want you to keep your eyes open. je veux que tu gardes les yeux ouverts. i want you to keep your eyes open. je veux que vous gardiez les yeux ouverts. i want you to know how sorry i am. je veux que vous sachiez combien je suis desole. i want you to know how sorry i am. je veux que vous sachiez combien je suis desolee. i want you to know how sorry i am. je veux que tu saches combien je suis desole. i want you to know how sorry i am. je veux que tu saches combien je suis desolee. i want you to listen to this song. je veux que vous ecoutiez cette chanson. i want you to listen to this song. je veux que tu ecoutes cette chanson. i want you to look out the window. je veux que vous regardiez par la fenetre. i want you to look out the window. je veux que tu regardes par la fenetre. i want you to return to your seat. je veux que tu retournes a ta place. i want you to return to your seat. je veux que tu retournes sur ta chaise. i want you to return to your seat. je veux que vous retourniez a votre place. i want you to return to your seat. je veux que vous retourniez sur votre chaise. i want you to take a look at this. je veux que tu jettes un œil a ceci. i want you to take a look at this. je veux que vous jetiez un œil a ceci. i want your name and badge number. je veux votre nom et votre numero de plaque d'identification. i want your name and badge number. je veux votre nom et votre numero de carte d'identification. i want your name and badge number. je veux votre nom et votre numero de passe. i wanted to make you feel at home. je voulais vous faire sentir comme chez vous. i wanted to make you feel at home. je voulais te faire sentir comme chez toi. i wanted to see what would happen. je voulais voir ce qui arriverait. i wanted to see what would happen. je voulais voir ce qui surviendrait. i wanted you to have a little fun. je voulais que vous ayez un peu de distraction. i wanted you to have a little fun. je voulais que tu aies un peu de distraction. i was able to answer the question. j'ai ete capable de repondre a la question. "i was already married at your age. a votre age, j'etais deja mariee." i was astonished by his ignorance. j'etais etonne de son ignorance. i was born the year the war ended. je suis ne l'annee ou la guerre s'est terminee. i was born the year the war ended. je suis nee l'annee ou la guerre s'est terminee. i was born the year the war ended. je suis ne l'annee ou la guerre s'est achevee. i was born the year the war ended. je suis nee l'annee ou la guerre s'est achevee. i was chained to the desk all day. j'etais enchaine au bureau toute la journee. i was going to ask tom to do that. j'allais demander a tom de faire cela. i was moved to tears by the story. je fus emu aux larmes par l'histoire. i was moved to tears by the story. j'ai ete emu aux larmes par l'histoire. i was moved to tears by the story. je fus emue aux larmes par l'histoire. i was moved to tears by the story. j'ai ete emue aux larmes par l'histoire. "i was obliged to go out yesterday. j'ai ete oblige de sortir, hier." "i was present at school yesterday. j'etais present a l'ecole, hier." "i was present at school yesterday. c'est moi qui etais present a l'ecole, hier." i was really young when i met you. j'etais vraiment jeune lorsque je t'ai rencontre. i was really young when i met you. j'etais vraiment jeune lorsque je t'ai rencontree. i was really young when i met you. j'etais vraiment jeune lorsque je vous ai rencontre. i was really young when i met you. j'etais vraiment jeune lorsque je vous ai rencontres. i was stupid enough to believe it. je fus assez stupide pour le croire. i was surprised by tom's strength. j'ai ete surpris par la force de tom. i was surprised by what i learned. je fus surpris par ce que j'appris. i was surprised by what i learned. j'ai ete surpris par ce que j'ai appris. i was surprised by what i learned. je fus surprise par ce que j'appris. i was surprised by what i learned. j'ai ete surprise par ce que j'ai appris. i was taken aback by his rudeness. j'ai ete afflige par sa grossierete. i was ten minutes late for school. je suis arrive 10 minutes en retard a l'ecole. i was the first to begin speaking. je fus le premier a prendre la parole. i was the first to begin speaking. je fus le premier a commencer a m'exprimer. "i was tired, but i couldn't sleep. j'etais fatigue, mais je ne pouvais pas dormir." "i was tired, but i couldn't sleep. j'etais fatiguee, mais je ne pouvais pas dormir." i was totally unprepared for this. je n'etais absolument pas prepare a ceci. i was trapped in a vicious circle. je me suis retrouve piege dans un cercle vicieux. i was trapped in a vicious circle. je me suis retrouvee piegee dans un cercle vicieux. "i was walking to the station then. je marchai vers la gare, a ce moment-la." i watch television before i study. je regarde la television avant d'etudier. i went for a drive in the country. j'allai faire un tour en voiture dans la campagne. i went for a drive in the country. je suis alle faire un tour en voiture dans la campagne. i went to sleep during the lesson. je me suis endormi pendant le cours. i went to the park to play tennis. je suis alle au parc pour jouer au tennis. i will come tomorrow without fail. je viendrai demain sans faute. i will finish my homework by nine. j'aurai fini mes devoirs a 9 heures. i will follow you wherever you go. je te suivrai ou que tu ailles. i will follow you wherever you go. je te suivrai partout ou tu iras. i will give him the book tomorrow. demain je lui donnerai le livre. i will give him the book tomorrow. je lui donnerai le livre demain. i will give you anything you want. je te donnerai tout ce que tu veux. i will give you whatever you want. je te donnerai tout ce que tu veux. i will have him repair this watch. je lui ferai reparer cette montre. i will have it uploaded by friday. je l'aurai telecharge d'ici vendredi. i will have it uploaded by friday. je l'aurai fait telecharger d'ici vendredi. i will leave it to your judgement. je laisse cela a votre jugement. i will pick him up at the station. j'irai le chercher a la gare. i will play tennis this afternoon. je vais jouer au tennis cet apres-midi. i wish i had a reason not to stay. si seulement j'avais une raison de ne pas rester ! i wish i had asked you for advice. j'aurais du te demander conseil. i wish i had asked you for advice. j'aurais du vous demander conseil. i wish i had eaten something else. j'aurais aime avoir mange quelque chose d'autre. i wish i were as smart as you are. j'aimerais etre aussi malin que vous ne l'etes. i wish i were as smart as you are. j'aimerais etre aussi intelligent que vous. i wish it would happen more often. j'aimerais que ca se produise plus souvent. i wish my father had lived longer. j'aurais aime que mon pere vive plus longtemps. i wish you had told me what to do. j'aurais aime que tu m'aies dit quoi faire. i wish you had told me what to do. j'aurais aime que vous m'ayez dit quoi faire. i won't bore you with the details. je ne vais pas t'ennuyer avec les details. i wonder if it will rain tomorrow. je me demande s'il pleuvra demain. i wonder if the weather will hold. je me demande si le temps se maintiendra. i wonder what tom actually thinks. je me demande ce que tom pense vraiment. i wonder what has happened to her. je me demande ce qui lui est arrive. i wonder who this package is from. je me demande de qui provient ce paquet. i wonder whose these scissors are. je me demande a qui sont ces ciseaux. i wonder why the dogs are barking. je me demande pourquoi les chiens aboient. i would like to make a phone call. j'aimerais passer un appel. i would like to see tom once more. j’aimerais voir tom une fois de plus. i would like to visit south korea. j'aimerais visiter la coree du sud. i would rather die than marry him. je prefererais plutot mourir que de l'epouser. i would rather die than surrender. je prefere mourir que de me rendre. i would rather not go there alone. je ne voudrais pas aller la-bas tout seul. i wouldn't sell that at any price. je ne vendrais ca a aucun prix. i'd hate to see that happen again. je detesterais voir cela se reproduire. i'd like a word with you if i may. j'aimerais vous toucher un mot si je peux me permettre. i'd like to buy a good dictionary. j'aimerais acheter un bon dictionnaire. i'd like to buy a good dictionary. j'aimerais faire l'acquisition d'un bon dictionnaire. i'd like to buy a washing machine. j'aimerais acheter une machine a laver. i'd like to buy a washing machine. j'aimerais acquerir une machine a laver. i'd like to buy a washing machine. j'aimerais faire l'acquisition d'une machine a laver. i'd like to cancel my reservation. j'aimerais annuler ma reservation. i'd like to find out what this is. j'aimerais decouvrir ce que c'est. i'd like to find out what this is. j'aimerais decouvrir ce qu'est ceci. i'd like to get a little shut eye. j'aimerais faire un petit somme. i'd like to get medical insurance. je voudrais souscrire une assurance maladie. i'd like to go back to the office. j'aimerais retourner au bureau. i'd like to go somewhere else now. j'aimerais desormais aller quelque part ailleurs. i'd like to go somewhere else now. j'aimerais desormais me rendre quelque part ailleurs. "i'd like to go to france sometime. j'aimerais aller en france, un jour." i'd like to have a glass of water. je prendrais bien un verre d'eau. "i'd like to join a night bus tour. j'aimerais me joindre a une visite guidee en bus, de nuit." i'd like to reserve a single room. j'aimerais reserver une chambre simple. i'd like to sail around the world. j'aimerais voguer autour du monde. i'd like to sail around the world. j'aimerais naviguer autour du monde. i'd like to sail around the world. j'aimerais naviguer autour du monde a la voile. "i'd like to see that ring, please. j'aimerais voir cette bague, je vous prie." "i'd like to see that ring, please. j'aimerais voir cette bague, je te prie." i'd like to sit here for a moment. j'aimerais m'assoir ici pendant un instant. i'd like to speak to your manager. j'aimerais parler a votre gerant. i'd like to speak to your manager. j'aimerais parler a votre directeur. i'd like to speak to your manager. j'aimerais parler a votre superieur. i'd like to visit england someday. je voudrais visiter l'angleterre un jour. "i'd like to visit england someday. un jour, j'aimerais visiter l'angleterre." i'd like you to have a blood test. j'aimerais que vous fassiez un test sanguin. i'd like you to leave immediately. j'aimerais que tu partes immediatement. i'd like you to leave immediately. j'aimerais que vous partiez immediatement. i'd like you to look after my dog. j'aimerais que tu t'occupes de mon chien. i'd like you to look after my dog. j'aimerais que vous vous occupiez de mon chien. i'd like you to look at something. j'aimerais que tu regardes quelque chose. i'd like you to look at something. j'aimerais que vous regardiez quelque chose. i'd love to go to boston with you. j'aimerais aller a boston avec toi. i'd never played that game before. je n'ai jamais joue a ce jeu avant. i'd never played that game before. je n'ai jamais joue a ce jeu auparavant. i'd rather die than give you this. je prefererais crever plutot que de te donner ca. i'd rather die than give you this. j'aimerais mieux mourir plutot que vous le donner. i'd rather not talk about it here. je prefererais ne pas en parler ici. i'd rather ride my bike than walk. je prefererais y aller a velo plutot qu'a pied. i'll be able to see you next year. je pourrai te voir l'annee prochaine. i'll be with you in a few minutes. je serai a toi dans quelques minutes. i'll be with you in a few minutes. je serai a vous dans quelques minutes. i'll be with you in just a second. j'arrive dans deux secondes. i'll bring my sister to the party. j'emmenerai ma sœur a la fete. i'll call you around five o'clock. je t'appellerai vers 5 heures. i'll come again when you are free. je reviendrai quand tu seras libre. i'll find someone else to help me. je trouverai quelqu'un d'autre pour m'aider. i'll give them an answer tomorrow. je leur donnerai une reponse demain. i'll give you as many as you like. je vous en donnerai autant que vous en voulez. i'll go out there and look around. je vais aller jeter un coup d'œil la-bas. i'll have to find a part-time job. je devrai trouver un emploi a temps partiel. i'll introduce you to a nice girl. je te presenterai une gentille fille. i'll invite whoever wants to come. j'invite qui veut bien venir. i'll let you know when i need you. je te ferai savoir lorsque j'aurai besoin de toi. i'll let you know when i need you. je vous ferai savoir lorsque j'aurai besoin de vous. i'll let you know when i need you. je te previendrai lorsque j'aurai besoin de toi. i'll miss you very much if you go. vous me manquerez beaucoup si vous partez. i'll need to make some more tests. j'aurai besoin de faire quelques examens supplementaires. i'll never forget this experience. je n'oublierai jamais cette experience. i'll see you again this afternoon. je te reverrai cette apres-midi. i'll see you again this afternoon. je te reverrai cet apres-midi. i'll see you again this afternoon. je vous reverrai cette apres-midi. i'll see you again this afternoon. je vous reverrai cet apres-midi. i'll stand by you in time of need. je serai a ton cote en cas de besoin. i'll take that into consideration. j'y reflechirai. i'll teach you how to drive a car. je t'apprendrai comment conduire une voiture. i'll tell you exactly what to say. je te dirai exactement quoi dire. i'll tell you exactly what to say. je vous dirai exactement quoi dire. i'll turn around while you change. je vais me tourner pendant que tu te changes. i'll wait here till he comes back. j'attendrai ici jusqu'a ce qu'il revienne. i'm afraid i don't agree with you. je crains de ne pas etre d'accord avec vous. i'm afraid i don't agree with you. j'ai peur de ne pas etre d'accord avec toi. i'm afraid i took the wrong train. j'ai peur d'avoir pris le mauvais train. i'm afraid i'm a bit out of shape. je crains d'etre un peu defait. i'm afraid i'm a bit out of shape. je crains d'etre un peu defaite. i'm afraid she may have the mumps. j'ai peur qu'elle ait les oreillons. i'm afraid we don't have any left. j'ai peur que nous n'en ayons plus. i'm ashamed to say that it's true. j'ai honte de dire que c'est vrai. i'm careful not to spend too much. je fais attention a ne pas trop depenser. i'm confident that you'll succeed. je suis sur que vous allez reussir. i'm confident that you'll succeed. je suis sur que tu vas reussir. i'm confident that you'll succeed. je suis certain que tu reussiras. i'm going to izu over the weekend. j'irai a izu pendant le week-end. i'm going to join a demonstration. je vais rejoindre une manifestation. i'm going to need some more money. je vais avoir besoin de plus d'argent. i'm happy to see you in one piece. heureux de vous voir en un seul morceau ! i'm happy to see you in one piece. heureuse de vous voir en un seul morceau ! i'm happy to see you in one piece. heureux de te voir en un seul morceau ! i'm happy to see you in one piece. heureuse de te voir en un seul morceau ! i'm impressed you've done so well. je suis impressionne que tu aies si bien reussi. i'm impressed you've done so well. je suis impressionnee que vous ayez si bien reussi. i'm in absolutely total agreement. je suis totalement d'accord. i'm in love with a wonderful girl. je suis amoureux d'une fille geniale. i'm leaving tonight for australia. je pars ce soir pour l'australie. i'm looking for a bag for my wife. je cherche un sac pour ma femme. i'm looking for a bag for my wife. je cherche un sac pour mon epouse. i'm looking forward to seeing him. je me rejouis de le voir. i'm looking forward to seeing you. j'ai hate de vous voir. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceux de t'avoir comme ami. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceux de vous avoir comme ami. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceux de t'avoir comme amie. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceuse de t'avoir comme ami. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceuse de vous avoir comme ami. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceuse de t'avoir comme amie. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceuse de vous avoir comme amie. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceuse de t'avoir pour ami. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceuse de t'avoir pour amie. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceux de t'avoir pour ami. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceux de t'avoir pour amie. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceux de vous avoir pour ami. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceux de vous avoir pour amie. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceuse de vous avoir pour amie. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceux de vous avoir comme amie. i'm lucky to have you as a friend. je suis chanceuse de vous avoir pour ami. i'm not free to go this afternoon. je ne suis pas libre de mes mouvements cet apres-midi. i'm not free to go this afternoon. je ne suis pas libre cette apres-midi. i'm not giving you any more money. je ne te donnerai pas davantage d'argent. i'm not giving you any more money. je ne vous donnerai pas davantage d'argent. i'm not going to tell you my name. je ne vais pas te dire mon nom. i'm not going to tell you my name. je ne vais pas vous dire mon nom. i'm not happy with this situation. je ne suis pas content de cette situation. i'm not in the least afraid of it. ca ne me fait pas du tout peur. "i'm not rich, nor do i wish to be. je ne suis pas riche, et ne souhaite pas l'etre." i'm not saying this is your fault. je ne dis pas que c'est de ta faute. i'm not sure i'm ready to do this. je ne suis pas sur d'etre pret a le faire. i'm not sure i'm ready to do this. je ne suis pas sure d'etre prete a le faire. i'm not sure if i'm stupid or not. je ne suis pas sur d'etre idiot ou pas. i'm not sure if i'm stupid or not. je ne suis pas sure d'etre idiote ou pas. i'm not sure what he was thinking. je ne suis pas certain de ce qu'il pensait. i'm not sure what he was thinking. je ne suis pas certaine de ce qu'il pensait. i'm not the kind to kiss and tell. je ne suis pas du genre a etaler mes histoires de fesses. i'm not the only one with a child. je ne suis pas la seule avec un enfant. i'm not the only one with a child. je ne suis pas le seul avec un enfant. i'm often compared to my brothers. je suis souvent compare a mes freres. i'm pretty sure i didn't say that. je suis plutot sur que je n'ai pas dit ca. i'm pretty sure i didn't say that. je suis plutot sure que je n'ai pas dit ca. i'm pretty sure tom could do that. je suis certain que tom pourrait le faire. i'm pretty sure that's tom's goal. je suis presque sur que c'est le but de tom. i'm pretty sure that's tom's goal. je suis presque sure que c'est le but de tom. i'm proud to have him as a friend. je suis fier de le tenir pour ami. i'm proud to have him as a friend. je suis fier de l'avoir pour ami. i'm really flattered to hear that. je suis tres flatte d'entendre cela. "i'm so embarrassed, i want to die. je suis tellement gene que je veux mourir." "i'm so embarrassed, i want to die. je suis tellement genee que je veux mourir." i'm sorry i dragged you into this. je suis desole de t'avoir entraine la-dedans. i'm sorry i dragged you into this. je suis desolee de t'avoir entraine la-dedans. i'm sorry i dragged you into this. je suis desole de t'avoir entrainee la-dedans. i'm sorry i dragged you into this. je suis desole de vous avoir entraine la-dedans. i'm sorry i dragged you into this. je suis desolee de vous avoir entraine la-dedans. i'm sorry i dragged you into this. je suis desole de vous avoir entrainees la-dedans. i'm sorry i dragged you into this. je suis desole de vous avoir entraines la-dedans. i'm sorry i dragged you into this. je suis desolee de vous avoir entraines la-dedans. i'm sorry i dragged you into this. je suis desolee de vous avoir entrainee la-dedans. i'm sorry i'm calling you at work. je suis desole de t'appeler au travail. i'm sorry i'm calling you at work. je suis desole de vous appeler au travail. i'm sorry i'm calling you at work. je suis desolee de t'appeler au travail. i'm sorry i'm calling you at work. je suis desolee de vous appeler au travail. "i'm sorry, i didn't recognize you. je suis desole, je ne vous ai pas reconnu." "i'm sorry, i didn't recognize you. je suis desole, je ne vous ai pas reconnue." "i'm sorry, i didn't recognize you. je suis desole, je ne vous ai pas reconnus." "i'm sorry, i didn't recognize you. je suis desole, je ne vous ai pas reconnues." "i'm sorry, i didn't recognize you. je suis desole, je ne t'ai pas reconnu." "i'm sorry, i didn't recognize you. je suis desole, je ne t'ai pas reconnue." "i'm sorry, i didn't recognize you. je suis desolee, je ne t'ai pas reconnu." "i'm sorry, i didn't recognize you. je suis desolee, je ne t'ai pas reconnue." "i'm sorry, i didn't recognize you. je suis desolee, je ne vous ai pas reconnues." "i'm sorry, i didn't recognize you. je suis desolee, je ne vous ai pas reconnus." "i'm sorry, i didn't recognize you. je suis desolee, je ne vous ai pas reconnue." "i'm sorry, i didn't recognize you. je suis desolee, je ne vous ai pas reconnu." "i'm sorry, but i don't understand. je suis desole mais je ne comprends pas." "i'm sorry, but i don't understand. je suis desolee mais je ne comprends pas." "i'm sorry, but i'm busy right now. je suis desole mais pour l'instant je suis occupe." "i'm sorry, we don't accept checks. je suis desole, nous n'acceptons pas les cheques." "i'm sorry. i got the wrong number. excusez-moi, je me suis trompe de numero." i'm still waiting for your answer. j'attends toujours ta reponse. i'm still waiting for your answer. j'attends toujours votre reponse. i'm sure that i'll miss her a lot. je suis sur qu'elle va beaucoup me manquer. i'm sure that i'll miss her a lot. je suis sure qu'elle va beaucoup me manquer. i'm sure you're going to enjoy it. je suis sure que ca va te plaire. i'm sure you're going to enjoy it. je suis sur que ca va te plaire. i'm surprised you weren't invited. je suis etonne qu'on ne vous ait pas invite. i'm surprised you weren't invited. je suis etonne qu'on ne vous ait pas invitee. i'm surprised you weren't invited. je suis etonne qu'on ne vous ait pas invitees. "i'm taking tomorrow afternoon off. je prends mon apres-midi, demain." i'm the guy who gave tom that hat. je suis le gars qui a donne a tom ce chapeau. i'm the happiest man in the world. je suis l'homme le plus heureux du monde. i'm the happiest man in the world. je suis l'homme le plus heureux au monde. i'm thinking about something else. je suis en train de penser a autre chose. i'm too tired to walk any further. je suis trop fatigue pour continuer de marcher. i'm very glad to finally meet you. je suis ravie de te rencontrer enfin. i'm very much aware of the danger. je suis tres conscient du danger. i'm very much aware of the danger. je suis extremement consciente du danger. i'm what the world calls an idiot. je suis ce que le monde appelle un idiot. i'm willing to go anywhere you go. je suis partant pour aller ou que tu ailles. i'm willing to go anywhere you go. je suis dispose a me rendre ou que vous alliez. i've always wanted to be a father. j'ai toujours voulu etre pere. i've always wanted to be a mother. j'ai toujours voulu etre mere. i've been meaning to get in touch. j'ai l'intention d'entrer en contact. "i've been thinking about you, too. j'ai moi aussi pense a toi." "i've been thinking about you, too. j'ai moi aussi pense a vous." "i've been thinking about you, too. j'ai pense a toi, moi aussi." "i've been thinking about you, too. j'ai pense a vous, moi aussi." i've done everything you've asked. j'ai fait tout ce que tu as demande. i've done everything you've asked. j'ai fait tout ce que vous avez demande. i've got some rather serious news. j'ai quelques nouvelles serieuses. i've got something better in mind. j'ai quelque chose de meilleur en tete. i've got things under control now. j'ai la situation en main maintenant. "i've just eaten so i'm not hungry. je viens de manger, donc je n'ai pas faim." "i've just eaten so i'm not hungry. je n'ai pas faim, je viens juste de manger." i've known her since i was little. je la connais depuis mon enfance. i've managed to stop the bleeding. je suis parvenu a arreter le saignement. i've never felt better in my life. jamais je ne me suis mieux senti dans la vie. i've never had a traffic accident. je n'ai jamais eu d'accident de la circulation. i've never heard this song before. je n'ai jamais entendu cette chanson auparavant. i've never seen him wearing jeans. je ne l'ai jamais vu porter des jeans. i've never seen him wearing jeans. je ne l'ai jamais vu porter de jeans. i've never studied french grammar. je n'ai jamais etudie la grammaire francaise. i've never taught anyone anything. je n’ai jamais rien appris a personne. i've warned you before about this. je t'ai prevenu auparavant. i've warned you before about this. je vous ai prevenu auparavant. i've warned you before about this. je t'ai prevenue auparavant. i've warned you before about this. je vous ai prevenue auparavant. i've warned you before about this. je vous ai prevenus auparavant. i've warned you before about this. je vous ai prevenues auparavant. "if i were rich, i would go abroad. si j'etais riche, je me rendrais a l'etranger." "if i were you, i would stay quiet. si j'etais toi, je resterais tranquille." "if i were you, i would stay quiet. si j'etais vous, je resterais tranquille." "if it gets boring, i will go home. si ca devient ennuyeux, j'irai chez moi." "if it rains, bring the washing in. s'il pleut, rentre le linge." if only i'd hadn't stayed so long! si seulement je n'etais pas reste si longtemps ! if only i'd hadn't stayed so long! si seulement je n'etais pas restee si longtemps ! "if you can't beat them, join them. si tu ne peux pas les battre, allie-toi avec eux." "if you can't beat them, join them. si vous n'arrivez pas a les vaincre, joignez-vous a eux." "if you can't beat them, join them. si vous n'arrivez pas a les vaincre, joignez-vous a elles." "if you don't want it, i'll eat it. si tu n'en veux pas, je le mangerai." "if you don't want it, i'll eat it. si vous n'en voulez pas, je le mangerai." "if you help me, i'll try it again. si tu m'aides, alors je reessayerai." "if you need anything, let me know. si tu as besoin de quoi que ce soit, fais-le-moi savoir." "if you need anything, let me know. si vous avez besoin de quoi que ce soit, faites-le-moi savoir." "if you want that, you can have it. si tu veux ca, tu peux l'avoir." "if you want that, you can have it. si vous voulez ca, vous pouvez l'avoir." "if you want to stay, you can stay. si vous voulez rester, vous pouvez rester." "if you want, you can easily do it. si tu veux, tu peux le faire aisement." "if you'd listen, you'd understand. si tu ecoutais, tu comprendrais." "in any case, it's always my fault. de toutes facons, c'est toujours de ma faute." "in case of a fire, use the stairs. en cas d'incendie, veuillez utiliser les escaliers." "in case of a fire, use the stairs. en cas d'incendie, utilisez les escaliers." "in case of an emergency, dial 110. en cas d'urgence, composez le cent dix." is anyone else excited about this? quelqu'un d'autre est-il enthousiasme par cela ? is it really necessary to do that? est-il vraiment necessaire de faire ca ? is that all you wanted to tell us? est-ce la tout ce que tu voulais nous dire ? is that all you wanted to tell us? est-ce la tout ce que vous vouliez nous dire ? is that supposed to be a question? est-ce suppose etre une question ? is that what the government wants? est-ce cela que veut le gouvernement? is the orient too foreign for you? l'orient vous est-il trop etranger ? is the orient too foreign for you? l'orient t'est-il trop etranger ? is there a youth hostel near here? est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse pres d'ici ? is there another way to get there? y a-t-il un autre moyen de s'y rendre ? is there another word for synonym? y a t-il un autre mot pour « synonyme » ? is there anything else you'd like? y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu aimerais ? is there anything else you'd like? y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous aimeriez ? is there anything you want to add? voulez-vous ajouter quelque chose ? is there anything you want to say? y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles dire ? is there anything you want to say? y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez dire ? is there enough food for everyone? y a-t-il assez a manger pour tout le monde ? is there somebody you want to see? y a-t-il quelqu'un que tu veuilles voir ? is there somebody you want to see? y a-t-il quelqu'un que vous vouliez voir ? is this what you were looking for? est-ce ce que tu cherchais ? is this what you were looking for? est-ce ce que vous cherchiez ? is your new computer working well? ton nouvel ordinateur marche bien ? is your new computer working well? votre nouvel ordinateur fonctionne-t-il bien ? is your school far from your home? ton ecole est-elle loin de ta maison ? isn't that an amazing coincidence? n'est-ce pas une coincidence incroyable ? isn't that what you always wanted? n'est-ce pas ce que vous avez toujours voulu ? isn't that what you always wanted? n'est-ce pas ce que tu as toujours voulu ? isn't there going to be a wedding? un marriage ne va-t-il pas avoir lieu ? it appears that he was in a hurry. il semble qu'il etait presse. it cost $300 to get the car fixed. ca coute trois-cents dollars de faire reparer la voiture. it cost less than fifteen dollars. ca coutait moins de quinze dollars. it could just be your imagination. ce pourrait n'etre que votre imagination. it could just be your imagination. ce pourrait n'etre que ton imagination. it could just be your imagination. ce pourrait simplement etre votre imagination. it could just be your imagination. ce pourrait simplement etre ton imagination. it doesn't matter how old you are. ton age n'a pas d'importance. it doesn't matter how old you are. votre age n'a pas d'importance. it doesn't matter how small it is. sa petitesse n'a pas d'importance. "it doesn't seem possible, does it? ca ne semble pas possible, si ?" it feels very similar to this one. on a la meme sensation qu'avec celui-la. it has been raining since tuesday. il pleut depuis mardi. it has no bearing on this problem. cela n'a aucune incidence sur le probleme. it is a great pleasure to be here. c'est un grand plaisir pour moi de me trouver ici. it is a lot of fun to drive a car. c'est tres amusant de conduire une voiture. it is a very difficult job for us. c'est pour nous un travail tres difficile. it is easy to answer the question. il est facile de repondre a la question. it is hard for me to believe this. je trouve cela difficile a croire. it is impossible for him to do it. il lui est impossible de le faire. it is impossible for you to do so. il est impossible pour toi de faire ca. it is not far away from the hotel. ce n'est pas loin de l'hotel. it is not good to laugh at others. ce n'est pas bien de rire des autres. it is premature to discuss it now. il est premature d'en debattre maintenant. it is probable that she will come. il se peut qu'elle vienne. it is probable that she will come. il est probable qu'elle vienne. it is time you told her the truth. il est temps que tu lui dises la verite. it is time you told her the truth. il est temps que vous lui disiez la verite. it is too cold for a picnic today. il fait trop froid aujourd'hui pour un pique-nique. it is too expensive for me to buy. c'est trop cher pour que je l'achete. it is useless to go on strike now. il est inutile de faire une greve maintenant. it is very hard to date this vase. il est tres dur de dater ce vase. it is warmer today than yesterday. il fait plus chaud aujourd'hui qu'hier. it looks as if it's going to rain. on dirait qu'il va pleuvoir. it looks fun. why don't we try it? ca a l'air marrant. pourquoi n'essayons-nous pas ? it looks like we fell into a trap. il semble que nous soyons tombe dans un piege. it looks like you had a tough day. on dirait que tu as eu une journee difficile. it looks like your dog is thirsty. ton chien semble avoir soif. it makes no difference who i meet. peu importe qui je rencontre. it seems that i have lost my keys. j'ai l'impression d'avoir perdu mes cles. it seems that i have lost my keys. il semble que j'ai perdu ma cle. it seems that he knows everything. il semble tout savoir. it seems to me that you are wrong. il me semble que vous avez tort. it was a waste time for all of us. c'etait une perte de temps pour nous tous. it was a waste time for all of us. c'etait une perte de temps pour nous toutes. it was almost noon when i woke up. il etait presque midi quand je me suis reveille. it was crowded here all last week. il y avait foule ici toute la semaine derniere. it was just a passing infatuation. ce n'etait qu'une toquade. it was just a passing infatuation. ce n'etait qu'une lubie. it was obvious that they had lied. il etait evident qu'ils avaient menti. it was proved that he was a thief. il fut prouve qu'il etait un voleur. it was quite dark when i got home. il faisait assez sombre lorsque j'atteignis mon domicile. it was quite dark when i got home. il faisait assez sombre lorsque j'ai atteint mon domicile. it was supposed to be kept secret. c'etait suppose etre garde secret. it was very nice seeing you again. c'etait un plaisir de vous revoir. it was very nice seeing you again. c'etait vraiment sympathique de te revoir. "it wasn't tom's idea. it was mine. ce n'etait pas l'idee de tom, c'etait la mienne." it wasn't exactly a piece of cake. ca n'a pas exactement ete une partie de plaisir. it wasn't supposed to be this way. ce n'etait pas cense etre comme ca. it would be a good idea if i went. ce serait une bonne idee que j'y aille. it would be a good idea if i went. ce serait une bonne idee que je m'y rende. "it would be sad if that were true. ca serait triste, si c'etait vrai." it's a bit too complicated for me. c'est un peu trop complique pour moi. it's a cloak-and-dagger operation. c'est une operation clandestine. it's a fairly complicated problem. c'est un probleme tres complique. "it's a magnificent view, isn't it? c'est une vue magnifique, n'est-ce pas ?" it's a matter of vital importance. c'est une question d'importance vitale. it's a wonder they're still awake. c'est un miracle qu'ils soient toujours eveilles. it's about time you got a haircut. il serait temps que tu te coupes les cheveux. it's already ten o'clock at night. il est deja 10 heures du soir. it's always a pleasure to see you. c'est toujours un plaisir de te voir. it's always a pleasure to see you. c'est toujours un plaisir de vous voir. it's easy for her to make friends. il lui est aise de se faire des amis. it's easy for her to make friends. il lui est aise de se faire des amies. it's easy for him to make friends. il lui est aise de se faire des amis. it's easy for him to make friends. il lui est aise de se faire des amies. it's easy to fall into bad habits. c'est facile de prendre de mauvaises habitudes. it's eight o'clock in the morning. il est huit heures du matin. it's going to be harder this time. ca va etre plus difficile cette fois. it's going to be harder this time. ca va etre plus dur cette fois. it's hard to get people to change. il est difficile de faire changer les gens. it's hard to understand his ideas. il est difficile de comprendre ses idees. it's important that he hears this. il est important qu'il entende cela. it's important that you hear this. il est important que tu entendes cela. it's important that you hear this. il est important que vous entendiez cela. it's me that went there yesterday. c'est moi qui me suis rendu la-bas hier. it's me that went there yesterday. c'est moi qui suis alle la-bas hier. it's mean of you to talk that way. c'est mesquin de ta part de parler ainsi. it's more trouble than it's worth. c'est davantage de problemes que ca ne vaut. "it's morning here in my time zone. c'est le matin ici, dans mon fuseau horaire." it's my turn to tell you a secret. c'est mon tour de te raconter un secret. it's probably just my imagination. ce n'est probablement que mon imagination. it's quite likely that he'll come. il est assez probable qu'il vienne. it's really difficult to describe. c'est vraiment difficile a decrire. it's the best-kept secret in town. c'est le secret le mieux garde du moment. it's time to get down to business. il est temps de se concentrer sur les affaires. it's very likely to rain tomorrow. il est fort probable qu'il pleuve demain. it's warm here all the year round. il fait chaud ici toute l'annee. it's what we've always dreamed of. c'est ce dont nous avons toujours reve. it's your turn to wash the dishes. c'est ton tour de faire la vaisselle. italy is a very beautiful country. l'italie est un tres beau pays. i’ll introduce you to my mother. je vais te presenter ma maman. i’ve started learning esperanto. j'ai commence a apprendre l'esperanto. job security became a major worry. la securite de l'emploi est devenue un souci majeur. john is two years older than i am. john a deux ans de plus que moi. karima hasn't read the letter yet. karima n'a pas encore lu la lettre. keep it in mind for the next time. garde-le en tete pour la prochaine fois ! keep it in mind for the next time. gardez-le en tete pour la prochaine fois ! keep the child away from the pond. tiens le gosse a l'ecart de l'etang ! keep the child away from the pond. tenez le gosse a l'ecart de l'etang ! keep your room as neat as you can. garde ta chambre aussi propre que tu peux. keep your room as neat as you can. tiens ta chambre aussi propre que tu peux. keep your room as neat as you can. garde ta chambre aussi nette que tu peux. keep your room as neat as you can. tiens ta chambre aussi nette que tu peux. keep your room as neat as you can. tenez votre chambre aussi propre que vous pouvez. keep your room as neat as you can. gardez votre chambre aussi propre que vous pouvez. keep your room as neat as you can. tenez votre chambre aussi nette que vous pouvez. keep your room as neat as you can. gardez votre chambre aussi nette que vous pouvez. keep your room as neat as you can. maintenez votre chambre aussi propre que vous pouvez. keep your room as neat as you can. maintenez votre chambre aussi nette que vous pouvez. keep your room as neat as you can. maintiens ta chambre aussi nette que tu peux. keep your room as neat as you can. maintiens ta chambre aussi propre que tu peux. kobe is the city where i was born. kobe est la ville ou je suis ne. kobe is the city where i was born. kobe est ma ville natale. kobe is the city where i was born. kobe est la ville ou je suis nee. kyoto is visited by many tourists. beaucoup de touristes visitent kyoto. language can be used in many ways. le langage peut-etre employe de diverses manieres. let me get you something to drink. laissez-moi aller vous chercher quelque chose a boire. let me help you with your baggage. laissez-moi vous aider avec vos bagages. let me tell you about our special. permettez-moi de vous expliquer le plat du jour. let me tell you everything i know. laisse-moi te dire tout ce que je sais. let me tell you everything i know. laissez-moi vous conter tout ce que je sais. let me tell you how i really feel. laissez-moi vous dire comment je me sens vraiment. let me tell you how i really feel. laisse-moi te dire comment je me sens vraiment ! let's decorate the christmas tree. decorons l'arbre de noel ! let's establish some ground rules. posons quelques regles de base. let's establish some ground rules. etablissons quelques regles de base. let's hope we did the right thing. esperons qu'on a fait le bon choix. let's meet the day after tomorrow. rencontrons-nous apres-demain. let's pretend this never happened. faisons comme si ca n'etait jamais arrive. let's pretend this never happened. faisons comme si ca ne s'etait jamais produit. let's pretend we didn't hear that. faisons comme si nous n'avions pas entendu cela ! let's see what we're dealing with. voyons voir a quoi nous avons affaire. let's take a walk along the river. allons nous promener le long de la riviere. let's take your temperature first. commencons par prendre votre temperature. let's visit some temples tomorrow. allons visiter des temples demain. life is boring in a small village. la vie est monotone dans un petit village. life isn't all roses and sunshine. la vie n'est pas un long fleuve tranquille. listening to music is lots of fun. ecouter de la musique est tres divertissant. london is small compared to tokyo. londres est petite comparee a tokyo. "look, i don't want to lose my job. ecoute, je ne veux pas perdre mon boulot." "look, i don't want to lose my job. ecoutez, je ne veux pas perdre mon boulot." "look, i don't want to lose my job. ecoute, je ne veux pas perdre mon travail." "look, i don't want to lose my job. ecoutez, je ne veux pas perdre mon travail." "look, i don't want to lose my job. ecoute, je ne veux pas perdre mon emploi." "look, i don't want to lose my job. ecoutez, je ne veux pas perdre mon emploi." "look, i don't want to lose my job. ecoute, je ne veux pas perdre mon poste." "look, i don't want to lose my job. ecoutez, je ne veux pas perdre mon poste." "look, i want you to do me a favor. ecoute, je veux que tu me fasses une faveur." "look, i want you to do me a favor. ecoutez, je veux que vous me fassiez une faveur." "lost in thought, i missed my stop. perdu dans mes pensees, j'ai rate mon arret." make good use of this opportunity. fais bon usage de cette occasion. mary doesn't usually wear jewelry. marie ne porte generalement pas de bijoux. mary is going to help us tomorrow. marie va nous aider demain. mary prided herself on her beauty. mary etait fiere de sa propre beaute. may i ask you a personal question? puis-je vous poser une question personnelle ? may i ask you a personal question? puis-je te poser une question personnelle ? may i ask you some more questions? pourrais-je te poser d'autres questions ? may i ask you some more questions? pourrais-je vous poser d'autres questions ? may i ask you to close the window? puis-je vous demander de fermer la fenetre ? may i have something hot to drink? pourrais-je avoir quelque chose de chaud a boire ? "may i have your attention, please? puis-je avoir votre attention, s'il vous plait ?" may we accompany you on your walk? peut-etre que nous pourrions t'accompagner sur le chemin ? maybe tom's got something to hide. peut-etre tom a-t-il quelque chose a cacher. meat won't keep long in this heat. la viande ne se gardera pas longtemps avec cette chaleur. men are better at this than women. les hommes y sont meilleurs que les femmes. men talk about women all the time. les hommes parlent des femmes tout le temps. might i ask your name and address? puis-je vous demander votre nom et votre adresse ? mom! stop! you're embarrassing me. maman ! arrete ! tu me mets mal a l'aise ! mom! stop! you're embarrassing me. maman ! arretez ! vous me mettez mal a l'aise ! monkeys can learn a lot of tricks. les singes peuvent apprendre de nombreux tours. more and more americans go abroad. de plus en plus d'etatsuniens se rendent a l'etranger. most people consider murder wrong. la plupart des gens pensent que le meurtre est mauvais. most signs are written in english. la plupart des panneaux sont ecrits en anglais. most were unable to read or write. la plupart etaient incapables de lire ou d'ecrire. mother is getting breakfast ready. ma mere est en train de preparer le petit dejeuner. my aunt inherited the huge estate. ma tante a herite de l'immense propriete. my belief is that he will succeed. je crois qu'il connaitra le succes. my best friend dances really well. mon meilleur ami danse vraiment bien. my best friend stole my boyfriend. ma meilleure amie m'a pique mon petit copain. my boss is keeping me pretty busy. mon patron ne me laisse pas chomer. my brother is good at mathematics. mon frere est fort en mathematiques. my camera is different from yours. mon appareil photo est different du tien. my camera is different from yours. mon appareil-photo est different du tien. my camera is different from yours. mon appareil photo est different du votre. my camera is much better than his. mon appareil photo est bien meilleur que le sien. my cat is suffering from the heat. mon chat souffre de la chaleur. my doctor told me to quit smoking. mon medecin m'a dit d'arreter de fumer. my explanation was not sufficient. mon explication n'etait pas suffisante. my family isn't such a big family. ma famille n'est pas si grande que ca. my family isn't such a big family. nous ne sommes pas si nombreux que ca dans ma famille. my family will be away for a week. ma famille sera au loin pour une semaine. my family will be away for a week. ma famille sera en deplacement pour une semaine. my father does not eat much fruit. mon pere ne mange pas beaucoup de fruits. my father has a blue and gray tie. mon pere a une cravate bleue et grise. my father is always getting angry. mon pere se met toujours en colere. "my father is coming home tomorrow. mon pere vient a la maison, demain." my father is retiring next spring. mon pere part a la retraite au printemps prochain. my father often washes the dishes. mon pere fait souvent la vaisselle. my father painted the mailbox red. mon pere a peint la boite aux lettres en rouge. my father slept through the movie. mon pere a dormi tout le long du film. my friends celebrated my birthday. mes amis ont celebre mon anniversaire. my grandfather is in his nineties. mon grand-pere est nonagenaire. my hens laid fewer eggs last year. mes poules ont pondu moins d'œufs l'annee passee. my house is only a mile from here. ma maison est seulement a un mille d'ici. my house is only a mile from here. ma maison ne se situe qu'a un mile d'ici. my ideas are different from yours. mes idees sont differentes des votres. my ideas are different from yours. mes idees sont differentes des tiennes. my job is giving me a stomachache. mon travail me cause des maux d'estomac. my mother allowed me to go abroad. ma mere m'autorisa a aller a l'etranger. my mother allowed me to go abroad. ma mere m'a autorise a aller a l'etranger. my mother died when i was a child. ma mere est morte quand j'etais petit. my mother knows how to make cakes. ma mere sait comment faire les gateaux. my mother looks young for her age. ma mere parait jeune pour son age. my mother looks young for her age. ma mere a l'air jeune pour son age. my mother looks young for her age. ma mere fait jeune pour son age. my mother told me to mow the lawn. ma mere m'a dit de tondre la pelouse. my name was omitted from the list. mon nom a ete omis de la liste. my older sister is good at typing. ma sœur ainee est bonne en dactylo. my parents are constantly arguing. mes parents se disputent constamment. my parents are very old fashioned. mes parents sont tres vieux-jeu. my primary concern is your safety. mon premier souci est votre securite. my primary concern is your safety. ma premiere preoccupation est ta securite. my shoes are the same size as his. mes chaussures ont la meme taille que les siennes. my sister usually walks to school. d'habitude ma sœur va a l'ecole a pied. my son is ashamed of his behavior. mon fils a honte de son comportement. my uncle lives next to the school. mon oncle habite a cote de l'ecole. my upper right wisdom tooth hurts. ma dent de sagesse en haut a droite me fait mal. my watch gains five seconds a day. ma montre avance de cinq secondes par jour. my watch loses five minutes a day. ma montre retarde de 5 minutes tous les jours. my wife is obsessed with cleaning. ma femme est obsedee par le nettoyage. my wife isn't beautiful. yours is. ma femme n'est pas belle. la tienne oui. my younger brother is watching tv. mon petit frere regarde la tele. my younger brother is watching tv. mon petit frere est en train de regarder la tele. no meal is complete without bread. aucun repas n'est complet sans pain. no medicine can cure this disease. aucun medicament ne peut guerir cette maladie. no one i know wears a tie anymore. personne que je connaisse ne porte plus de cravate. no one informed me of his failure. personne ne m'a informe de son echec. no one told me that he had failed. personne ne m'a dit qu'il avait echoue. no one wanted to insult these men. personne ne voulait offenser ces messieurs. no stars could be seen in the sky. aucune etoile ne pouvait etre vue dans le ciel. nobody is paying attention to tom. personne ne fait attention a tom. nobody knows why he left the town. personne ne sait pourquoi il a quitte la ville. noh is a traditional japanese art. le no est un art traditionnel japonais. not a sound was heard in the room. pas un bruit ne se fit entendre dans la piece. not all of those books are useful. tous ces livres ne sont pas forcement interessants. not all teachers behave like that. tous les enseignants ne se comportent pas ainsi. not all the students were present. tous les eleves n'etaient pas presents. not everybody knows about my plan. tout le monde n'est pas au courant de mon projet. not everything is black and white. tout n'est pas noir et blanc. nothing could sway his conviction. rien ne pouvait changer ses convictions. nothing's going to happen tonight. il ne va rien se passer ce soir. nowadays jobs are hard to come by. de nos jours il est difficile de trouver du travail. "once you begin, you must continue. une fois que tu commences, tu dois continuer." "once you begin, you must continue. une fois que vous commencez, vous devez poursuivre." "one is red and the other is white. l'un est rouge, l'autre est blanc." one of the boys suddenly ran away. un des garcons s'est soudainement enfui. one word is enough for a wise man. un mot est assez pour un homme sage. one-fifth of my wages go to taxes. un cinquieme de mon salaire part en impot. onions can be eaten raw or cooked. on peut manger les oignons crus ou cuits. opposition to the bill was strong. l'opposition au texte de loi etait forte. our cat's fur has lost its luster. la fourrure de notre chat a perdu de sa splendeur. our class has forty-five students. notre classe compte quarante-cinq etudiants. our main problem remains unsolved. notre principal probleme reste sans solution. our school library has many books. la bibliotheque de notre ecole dispose de nombreux livres. our school library has many books. la bibliotheque de notre ecole possede de nombreux livres. our teachers are highly qualified. nos professeurs sont hautement qualifies. our troops engaged with the enemy. nos troupes attaquerent l'ennemi. our uncle bought us movie tickets. notre oncle nous a achete des places de cinema. paper was first invented in china. le papier fut en premier lieu invente en chine. peel the potatoes and the carrots. epluche les pommes de terre et les carottes. people are playing near the beach. des gens sont en train de jouer a proximite de la plage. people came to like her paintings. les gens se mirent a apprecier ses tableaux. people grow more cynical with age. les gens deviennent plus cyniques avec l'age. people notice every move he makes. les gens remarquent chacun de ses mouvements. people of all ages like this song. cette chanson plait aux personnes de tous ages. perhaps he'll never become famous. peut-etre qu'il ne deviendra jamais celebre. phoenix is the capital of arizona. phoenix est la capitale de l'arizona. photography is an expensive hobby. la photographie est un passe-temps couteux. photography is an expensive hobby. la photographie est un passe-temps onereux. place the ladder against the wall. mettez l'echelle contre le mur. playing go is my favorite pastime. mon passe-temps favori est le jeu de go. please choose a stronger password. veuillez choisir un mot de passe plus robuste. "please don't cut me off like that. ne me coupe pas la parole comme ca, s'il te plait." please don't think of it that way. je te prie de ne pas y songer de cette maniere. please don't think of it that way. je vous prie de ne pas y songer de cette maniere. please drop me off at the station. depose-moi a la gare s'il te plait. "please feel free to ask questions. n'hesitez pas a poser des questions, je vous prie." please feel free to ask questions. je te prie de ne pas hesiter a poser des questions. "please help yourself to the fruit. je vous en prie, servez-vous de fruits." "please help yourself to the salad. s'il vous plait, prenez de la salade." "please keep my place in this line. s'il vous plait, gardez ma place dans cette rangee." "please make yourself at home here. s'il vous plait, faites comme chez vous." "please put on your safety glasses. mettez vos lunettes de protection, je vous prie !" "please say the alphabet backwards. prononce l'alphabet a l'envers, s'il te plait." please sit on this chair and wait. veuillez prendre place sur cette chaise-ci et attendre. "please stop playing with your hat. arrete de jouer avec ton chapeau, s'il te plait." "please stop playing with your hat. arretez de jouer avec votre chapeau, s'il vous plait." please take good care of yourself. prends bien soin de toi. "please take good care of yourself. s'il te plait, prends bien soin de toi." please take me to the grand hotel. veuillez me conduire au grand hotel. "please wake me up at six tomorrow. s'il te plait, reveille-moi a six heures demain." rain is forecast for this evening. de la pluie est prevue dans la soiree. raise your hand before you answer. leve la main avant de repondre. read lesson 10 from the beginning. lisez la lecon dix depuis le debut. read lesson 10 from the beginning. lisez la lecon dix a partir du debut. read lesson 10 from the beginning. lis la lecon dix a partir du debut. reading books is very interesting. lire des livres est tres interessant. reading books is very interesting. lire des livres est fort interessant. renting a car was the best option. louer une voiture etait l'alternative la plus avantageuse. rumors of defeat were circulating. des rumeurs circulaient a propos d'une defaite. rumors of defeat were circulating. des rumeurs couraient au sujet d'un echec. scott was a contemporary of byron. scott etait contemporain de byron. see that this never happens again. faites en sorte que ca ne se produise plus. see that this never happens again. fais en sorte que ca ne se produise plus. she advised him to go there alone. elle lui conseilla d'y aller seul. she advised him to go there alone. elle lui conseilla de s'y rendre seul. she advised him to go there alone. elle lui a conseille d'y aller seul. she advised him to go there alone. elle lui a conseille de s'y rendre seul. she advised him to take the money. elle lui conseilla de prendre l'argent. she advised him to take the money. elle lui a conseille de prendre l'argent. she always buys expensive clothes. elle achete toujours des vetements couteux. she always buys expensive clothes. elle achete toujours de couteux vetements. she always expects me to help her. elle attend toujours de moi que je l'aide. she answered my letter right away. elle repondit sans attendre a ma lettre. she answered my letter right away. elle repondit sans delai a ma lettre. she answered my letter right away. elle repondit immediatement a ma lettre. she asked him to not quit his job. elle le pria de ne pas quitter son emploi. she asked him to not quit his job. elle l'a prie de ne pas quitter son emploi. she asked me if i knew how to sew. elle m'a demande si je savais coudre. she asked me to pass her the salt. elle m'a demande de lui passer le sel. she avoided him whenever possible. elle l'evita chaque fois que possible. she avoided him whenever possible. elle l'a evite chaque fois que possible. she backed out at the last moment. elle recula au dernier moment. she backed out at the last moment. elle fit machine arriere au dernier moment. she begged for something to drink. elle quemanda quelque chose a boire. she bought this pen at that store. elle a achete ce stylo dans ce magasin. she can speak english pretty well. elle parle vraiment bien l'anglais. she cannot have done such a thing. elle n'a pas pu faire une chose pareille. she carried that table by herself. elle a transporte cette table toute seule. she decided to have the operation. elle se decida a subir l'operation. she declined to say more about it. elle refusa d'en dire davantage. she decorated her room with roses. elle a decore sa chambre avec des roses. she described the scene in detail. elle decrivit la scene en detail. she devoted her life to education. elle a voue sa vie a l'education. she didn't appear to recognize me. elle ne sembla pas me reconnaitre. she didn't appear to recognize me. elle n'a pas semble me reconnaitre. she didn't feel like eating lunch. elle n'eut pas envie de dejeuner. she didn't feel like eating lunch. elle n'a pas eu envie de dejeuner. she didn't feel like eating lunch. elle n'etait pas d'humeur a dejeuner. she didn't let him touch her baby. elle ne l'a pas laisse toucher son bebe. she didn't try to evade the truth. elle n'essaya pas de se derober a la verite. she didn't try to evade the truth. elle n'a pas essaye de se derober a la verite. she didn't want him to play poker. elle ne voulait pas qu'il joue au poker. she didn't want him to play poker. elle ne voulut pas qu'il joue au poker. she didn't want him to play poker. elle n'a pas voulu qu'il joue au poker. she didn't want him to play poker. elle n'a pas voulu qu'il jouat au poker. she didn't want him to play poker. elle ne voulait pas qu'il jouat au poker. "she doesn't understand me, either. elle ne me comprend pas non plus." she doesn't want to talk about it. elle ne veut pas en parler. she drinks a little wine at times. elle boit un peu de vin de temps en temps. she entered this school last year. elle est entree dans cette ecole l'annee derniere. "she fell unconscious to the floor. elle tomba au sol, inconsciente." she felt something touch her neck. elle sentit quelque chose toucher son cou. she gave him everything she owned. elle lui donna tout ce qu'elle possedait. she gave me a bag made of leather. elle me donna un sac de cuir. she gave me a bag made of leather. elle m'a donne un sac de cuir. she gave me access to her records. elle m'a autorise l'acces a ses enregistrements. she gave me some practical advice. elle m'a donne des conseils pratiques. she gets hives when she eats eggs. elle fait de l'urticaire lorsqu'elle consomme des œufs. she gets hives when she eats eggs. elle fait de l'urticaire lorsqu'elle mange des œufs. she goes to a school for the deaf. elle va a une ecole pour les sourds. she got him to eat his vegetables. elle lui a fait manger ses legumes. she grew up to be a famous doctor. elle devint un docteur celebre. she had a narrow escape yesterday. elle l'a echappe belle hier. she had only a small sum of money. elle avait seulement une petite somme d'argent. she has a distinct english accent. elle a un accent anglais different. she has a very strong personality. elle a une tres forte personnalite. she has been busy since yesterday. elle est occupee depuis hier. she has been sick since last week. elle a ete malade depuis la semaine derniere. she has been sick since last week. elle est malade depuis la semaine derniere. she has known him for a long time. elle le connait depuis longtemps. she has no opinion about religion. elle est depourvue d'opinion en matiere de religion. she has put her house up for sale. elle a mis sa maison en vente. she hates fish and never eats any. elle deteste le poisson et n'en a jamais mange aucun. she hates fish and never eats any. elle a horreur du poisson et n'en mange jamais. she helped me out countless times. elle m'a aide un nombre incalculable de fois. she helped me out countless times. elle m'a aidee un nombre incalculable de fois. she hung the calendar on the wall. elle accrocha le calendrier au mur. she insisted that it was my fault. elle insistait sur le fait que c'etait ma faute. she intended to become an actress. elle eut l'intention de devenir actrice. she intended to become an actress. elle a eu l'intention de devenir actrice. she is apparently an honest woman. elle est apparemment une honnete femme. she is around twenty years of age. elle a aux alentours de vingt ans. she is as beautiful as snow white. elle est belle comme blanche-neige. she is as beautiful as her mother. elle est belle comme sa mere. she is ashamed of her old clothes. elle a honte de ses vieux vetements. she is ashamed of what she's done. elle a honte de ce qu'elle a fait. she is constantly writing letters. elle ecrit constamment des lettres. she is constantly writing letters. elle est constamment en train d'ecrire des lettres. she is five years younger than me. elle a cinq ans de moins que moi. she is more pretty than beautiful. elle est davantage mignonne que belle. she is on friendly terms with him. elle est en bons termes avec lui. she is related to him by marriage. elle lui est apparentee par alliance. she is traveling around the world. elle voyage autour du monde. she is unable to cope with stress. elle est incapable de faire face a la tension. she is very proud of her daughter. elle est tres fiere de sa fille. "she is working hard this semester. elle travaille dur, ce semestre." "she isn't paid monthly, but daily. elle n'est pas payee mensuellement mais de maniere journaliere." she kept silent about the problem. elle a garde le silence au sujet de ce probleme. she learned her part very quickly. elle a tres rapidement appris son role. she left her son alone in the car. elle a laisse son fils seul dans la voiture. she left the hospital an hour ago. elle a quitte l'hopital il y a une heure. she likes being looked at by boys. elle aime quand un garcon la regarde. she looks beautiful in that dress. elle a l'air belle dans cette robe. she made an excuse for being late. elle trouva une excuse pour etre en retard. she made cookies for the children. elle a fait des cookies pour les enfants. she made her husband an apple pie. elle a fait une tarte aux pommes a son mari. she made him a cake for his party. elle lui confectionna un gateau pour sa fete. she made up her mind to go abroad. elle s'est decidee a partir a l'etranger. she may be a nurse. i am not sure. elle est peut-etre infirmiere. je n'en suis pas sur. she must have been very beautiful. elle doit avoir ete tres belle. she must still be in her twenties. elle doit encore etre dans la vingtaine. she ordered the book from england. elle a commande le livre en angleterre. she played the guitar and he sang. elle jouait de la guitare et il chantait. she pleaded with him to not leave. elle l'implora de ne pas partir. she practices the piano every day. elle pratique quotidiennement le piano. she presented him with the trophy. elle lui a remis le trophee. she pressured him to quit his job. elle le pressa de quitter son emploi. she pressured him to quit his job. elle l'a presse de quitter son emploi. she put up the new curtains today. aujourd'hui elle a accroche de nouveaux rideaux. she should be charged with murder. elle devrait etre inculpee pour meurtre. she should have been more careful. elle aurait du etre plus prudente. she should have bought a used car. elle aurait du s'acheter une voiture d'occasion. she showed me which dress to wear. elle me montra quelle robe porter. she spoke to him about the matter. elle lui parla de l'affaire. she spoke to him about the matter. elle lui a parle de l'affaire. she stared at him in astonishment. elle le fixa avec stupefaction. she stole a lot of money from him. elle lui a vole beaucoup d'argent. she thinks about him all the time. elle pense tout le temps a lui. she thought that i was the doctor. elle pensa que j'etais le medecin. she told him that she was leaving. elle lui dit qu'elle partait. she told him that she was leaving. elle lui a dit qu'elle partait. she translated that word for word. elle l'a traduit mot a mot. she translated that word for word. elle le traduisit mot a mot. she turned against her old friend. elle detesta son ancien ami. she visited her husband in prison. elle rendait visite a son mari en prison. she walked around looking for him. elle se promenait autour a sa recherche. she wanted him to help her father. elle voulait qu'il aide son pere. she wanted him to sing her a song. elle voulait qu'il lui chante une chanson. she wants him to be just a friend. elle veut qu'il soit seulement un ami. she was accompanied by her mother. elle etait accompagnee de sa mere. she was afraid of waking the baby. elle craignait de reveiller le bebe. she was engaged as an interpreter. elle a ete engagee en tant qu'interprete. she was fined 10 dollars for that. elle a eu une amende de 10 dollars pour ca. she was laughed at by her friends. ses amis rirent d'elle. she was laughed at by her friends. elle fut moquee par ses amis. she was laughed at by her friends. elle fut moquee par ses amies. she was never disrespectful to me. elle ne m'a jamais manque de respect. she was not in the mood for lunch. elle n'etait pas d'humeur a dejeuner. she was on the point of going out. elle etait sur le point de sortir. she was satisfied with the result. elle a ete satisfaite du resultat. she was sore at me for being late. elle etait agacee en raison de mon retard. she was successful in the attempt. elle a reussi sa tentative. she was the first one to help him. elle fut la premiere a l'aider. she was the first one to help him. elle a ete la premiere a l'aider. "she wasn't friendly with him then. elle n'etait pas sympa avec lui, alors." "she wasn't friendly with him then. elle n'etait pas gentille avec lui, alors." she watched him drawing a picture. elle le regarda tracer un dessin. she watched him drawing a picture. elle l'a regarde tracer un dessin. she went to a movie the other day. elle est allee voir un film l'autre jour. she went to see him the other day. elle est allee le voir l'autre jour. "she went to see him the other day. elle est allee le voir, l'autre jour." she went to the movies by herself. elle est alle au cinema toute seule. she works as hard as anybody does. elle travaille aussi dur que n'importe qui. she works for french intelligence. elle travaille pour le compte du renseignement francais. she works for french intelligence. elle travaille pour les services secrets francais. she would not disclose the secret. elle refusait de devoiler le secret. she would not disclose the secret. elle ne devoilerait pas le secret. she would often play tricks on me. elle me fait souvent des blagues. she would often play tricks on me. elle me joue souvent des tours. she's a professional photographer. elle est photographe professionnelle. she's putting the children to bed. elle est en train de coucher les enfants. she's putting the children to bed. elle est en train de mettre les enfants au lit. she's wearing a great-looking hat. elle porte un chapeau qui a l'air superbe. shoes are stiff when they are new. les chaussures sont raides quand elles sont neuves. "six months is a long time to wait. six mois, c'est long a attendre." smoke was rising from the chimney. de la fumee sortait de la cheminee. smoking is harmful to your health. fumer nuit a la sante. smoking is harmful to your health. fumer est mauvais pour votre sante. smoking will do you a lot of harm. fumer vous fera beaucoup de mal. smoking will do you a lot of harm. fumer te fera beaucoup de mal. "so, do you really want to do this? alors, voulez-vous vraiment faire cela ?" "so, do you really want to do this? alors, veux-tu vraiment faire cela ?" "so, what is it you want me to say? alors, que veux-tu que je dise ?" "so, what is it you want me to say? alors, que voulez-vous que je dise ?" some friends invited me to dinner. des amis m'ont invite a diner. some of them did very little work. certains d'entre eux effectuerent tres peu de travail. some of us might be willing to go. il se pourrait que certains d'entre nous veuillent y aller. some people are afraid of spiders. certaines personnes ont peur des araignees. some people have a terror of mice. certaines personnes ont une peur bleue des souris. some people think it's a bad idea. certaines personnes pensent que c'est une mauvaise idee. someday your dream will come true. un jour ton reve deviendra realite. something bad was about to happen. quelque chose de mauvais etait sur le point de se produire. something has gone terribly wrong. quelque chose a vraiment foire. something unexpected has happened. il s'est passe un imprevu. "sometimes i go, sometimes i don't. parfois je vais, parfois non." "sorry, i didn't mean to interrupt. desole, je n'avais pas l'intention de vous interrompre." "sorry, i didn't mean to interrupt. desolee, je n'avais pas l'intention de vous interrompre." "sorry, i didn't mean to interrupt. desole, je n'avais pas l'intention de t'interrompre." "sorry, i didn't mean to interrupt. desolee, je n'avais pas l'intention de t'interrompre." "sorry, i didn't mean to scare you. desole, je n'avais pas l'intention de te faire peur." "sorry, i didn't mean to scare you. desolee, je n'avais pas l'intention de te faire peur." "sorry, i didn't mean to scare you. desole, je n'avais pas l'intention de vous faire peur." "sorry, i didn't mean to scare you. desolee, je n'avais pas l'intention de vous faire peur." "sorry, i've got my hands full now. desole, j'ai les mains pleines a l'instant." "sorry, i've got my hands full now. desolee, j'ai les mains pleines a l'instant." "sorry, but i have to work tonight. desole, mais je dois travailler ce soir." space travel is no longer a dream. voyager dans l'espace n'est plus un reve. spare the rod and spoil the child. qui aime bien chatie bien. "speech is silver, silence is gold. la parole est d'argent mais le silence est d'or." stay where you are. i'm on my way. bouge pas. j'arrive. steam is coming out of the engine. de la vapeur s'echappe du moteur. steam is coming out of the engine. de la vapeur sort du moteur. stop hiding your head in the sand. arrete de te cacher la tete dans le sable. strong winds accompanied the rain. des vents forts ont accompagne la pluie. such painters as picasso are rare. les peintres tels que picasso sont rares. "suddenly, all the lights went out. tout a coup, toutes les lampes s'eteignirent." "summer days can be very, very hot. les jours d'ete peuvent etre extremement chauds." take a deep breath and then relax. respire a fond et ensuite relache-toi. take a deep breath and then relax. inspire profondement et puis relache-toi. take your hand out of your pocket. sors la main de ta poche ! take your hand out of your pocket. sortez la main de votre poche ! take your time when you eat meals. prends ton temps lorsque tu prends tes repas. take your time when you eat meals. prenez votre temps lorsque vous prenez vos repas. taking care of the baby is my job. prendre soin du bebe est mon travail. taking off is easier than landing. le decollage est plus facile que l'atterrissage. television is ruining family life. la tele ruine la vie de famille. tell him to mind his own business. dis-lui de s'occuper de ses affaires. tell me how the robbery went down. dis-moi comment le vol s'est deroule. tell me how the robbery went down. dites-moi comment le vol s'est deroule. tell me your story. i am all ears. raconte-moi ton histoire. je suis tout ouie. tell me your story. i am all ears. conte-moi ton histoire. je suis tout ouie. "ten is ten percent of one hundred. dix, c'est dix pour cent de cent." ten is ten percent of one hundred. c'est dix qui est dix pour cent de cent. thank you for your recommendation. merci pour votre recommandation. thank you very much for your help. merci beaucoup pour votre aide. "thank you, sir, for your kindness. merci, monsieur, de votre gentillesse." thanks for photocopying it for me. merci de me le telecopier. that bicycle is too small for you. ce velo est trop petit pour toi. that bicycle is too small for you. ce velo est trop petit pour vous. that country's economy is growing. l'economie de ce pays est en croissance. that doesn't make any sense to me. ca n'a pour moi aucun sens. that ended better than i expected. ca s'est termine mieux que je le prevoyais. that ended better than i expected. cela se termina mieux que je ne m'y attendais. "that girl over there is my sister. la fille la-bas, est ma sœur." that hotel has a homey atmosphere. cet hotel a une atmosphere accueillante. that hotel was very near the lake. cet hotel etait tres proche du lac. that is how the accident occurred. c'est ainsi que l'accident survint. "that is not how we do things here. ce n'est pas la maniere que nous avons de faire les choses, ici." "that is not how we do things here. ce n'est pas la maniere avec laquelle nous faisons les choses, ici." that is the office where he works. c'est le bureau dans lequel il travaille. that isn't what i'm talking about. ce n'est pas ce dont je parle. that man sometimes talks nonsense. cet homme dit parfois n'importe quoi. "that one over there's really cute. celle-la, la-bas, est vraiment mignonne." "that one over there's really cute. celui-la, la-bas, est vraiment mignon." that pair of pliers came in handy. la pince se revela utile. that pair of pliers came in handy. les tenailles se revelerent bien utiles. that pair of pliers came in handy. cette pince s'avera utile. that question is under discussion. cette question est en deliberation. that reporter has a nose for news. ce journaliste a du flair pour les nouvelles. that shouldn't be too hard to get. cela ne devrait pas etre trop difficile a obtenir. that speech lost tom the election. ce discours a fait perdre a tom l'election. that student's studying sociology. cet etudiant etudie la sociologie. that town has many tall buildings. il y a de nombreux batiments de grande taille dans cette ville. that town has many tall buildings. cette ville comporte de nombreux batiments de grande taille. "that was a big mistake, wasn't it? c'etait une grave erreur, non ?" "that was a big mistake, wasn't it? ce fut une grave erreur, n'est-ce pas ?" that will cost you a lot of money. cela vous coutera beaucoup d'argent. that will cost you a lot of money. ca va te couter beaucoup d'argent. that woman has wrongly accused me. cette femme m'a accuse a tort. "that would be ironic, wouldn't it? ce serait ironique, n'est-ce pas ?" that's a pretty dress you have on. c'est une jolie robe que tu portes. that's a pretty dress you have on. c'est une jolie robe que vous portez. that's a tough question to answer. c'est une question difficile a repondre. that's it. i've done all i can do. ca y est. j'ai fait tout ce que je peux. that's just what i need right now. c'est precisement ce qu'il me faut a l'instant. that's just what i need right now. c'est precisement ce dont j'ai besoin a l'instant. that's just what i wanted to hear. c'est precisement ce que je voulais entendre. that's not exactly a top priority. ce n'est pas exactement une des priorites. that's not something i want to do. ce n'est pas quelque chose que je veux faire. that's not something i want to do. ce n'est pas quelque chose que je veuille faire. that's not what i'm trying to say. ce n'est pas ce que j'essaie de dire. that's not where i was last night. ce n'est pas la que j'etais hier soir. that's the reason he became angry. c'est la raison pour laquelle il s'est mis en colere. that's the worst thing you can do! c'est la pire chose que tu puisses faire ! that's the worst thing you can do! c'est la pire chose que vous puissiez faire ! "that's what i want most right now. c'est ce que je veux le plus, a l'instant." that's what we have to figure out. c'est ce que nous devons decouvrir. the 1990s began with the gulf war. les annees 90 ont commence avec la guerre du golfe. the american flag has fifty stars. le drapeau des usa a cinquante etoiles. the greens are against everything. les verts sont contre tout. the actress is learning her lines. l'actrice apprend son texte. the answer is anything but simple. la reponse est tout sauf simple. the answer to your question is no. la reponse a ta question est non. the answer was pretty astonishing. la reponse etait assez etonnante. the apartment building is on fire. l'immeuble est en feu. the arrow indicates the way to go. la fleche indique la voie a suivre. the auto industry is hiring again. le secteur automobile embauche a nouveau. the baby can stand but can't walk. le bebe peut se tenir debout mais il ne peut marcher. the baby seemed to be fast asleep. le bebe semblait dormir a poings fermes. the bags were piled up behind him. les sacs etaient empiles derriere lui. the beach is swarming with people. la plage grouille de monde. the boy didn't change his opinion. le garcon n'a pas change son opinion. the boy didn't change his opinion. le garcon ne changea pas d'avis. the boy has never been to the zoo. le garcon n'est jamais alle au zoo. the boy narrowly escaped drowning. le garcon a echappe de justesse a la noyade. the boy talks as if he were a man. l'enfant parle comme s'il etait un homme. the boy told me why he was crying. l'enfant me dit pourquoi il pleurait. the boy told me why he was crying. le garcon me conta pourquoi il pleurait. the bus stop is across the street. l'arret de bus est de l'autre cote de la rue. the capital of brazil is brasilia. la capitale du bresil est brasilia. the car has been acting strangely. la voiture s'est comportee bizarrement. the cat is hiding under the couch. le chat est cache sous le canape. the chickens were killed by a fox. les poulets ont ete tues par un renard. the child came near being drowned. l'enfant a failli se noyer. the child picked up a small stone. l'enfant a ramasse un caillou. the children made a giant snowman. les enfants erigerent un bonhomme de neige colossal. the city wants to extend the road. la ville veut prolonger la route. the coat doesn't have any pockets. le manteau n'a aucune poche. the committee meets twice a month. le comite se reunit deux fois par mois. the company will soon go bankrupt. l'entreprise va bientot faire faillite. the competition has become fierce. la concurrence est devenue feroce. the crowd cried out for an encore. la foule criait pour un rappel. the data hasn't been compiled yet. les donnees n'ont pas encore ete compilees. the days are longer in the summer. les jours sont plus longs durant l'ete. the decision hasn't yet been made. la decision n'a pas encore ete prise. "the desk seems small in this room. le bureau semble petit, dans cette piece." the doctor started to examine her. le docteur a commence a l'examiner. the door will be painted tomorrow. la porte sera peinte demain. the driver of the bus was injured. le chauffeur du bus a ete blesse. the drowning man shouted for help. l'homme qui se noyait a crie a l'aide. the drug problem is international. le probleme de la drogue est international. the economic situation grew worse. la situation economique empira. the export of arms was prohibited. l'exportation d'armes etait interdite. the family had its dinner at noon. la famille prit son dejeuner a midi. the family had its dinner at noon. la famille a pris son dejeuner a midi. the file cabinet drawers are open. les tiroirs du classeur sont ouverts. the fire was extinguished at once. le feu fut rapidement eteint. the fire was extinguished at once. le feu a immediatement ete eteint. the girl treated her horse kindly. la fille traitait son cheval gentiment. the gunman was found to be insane. le tireur se revela etre fou. the heater is warming up the room. le radiateur rechauffe la piece. the helicopter landed on the roof. l'helicoptere s'est pose sur le toit. the hunters aimed at the elephant. les chasseurs mirent l'elephant en joue. the hunters aimed at the elephant. les chasseurs ont mis l'elephant en joue. the ice gave way under his weight. la glace a cede sous son poids. the interview began at 10 o'clock. l'entrevue commenca a 10 heures. the issue is quite familiar to us. ce probleme ne nous est pas inconnu. the issue is quite familiar to us. ce probleme nous est connu. the job must be finished by 3 p.m. ce travail doit etre termine a 15 heures. the kids jumped on the trampoline. les enfants sauterent sur le trampoline. the kids jumped on the trampoline. les enfants ont saute sur le trampoline. the lake is deepest at this point. c'est le point le plus profond du lac. the landscape is unfamiliar to me. ce paysage ne m'est pas familier. the little girl hid in the closet. la petite fille s'est cachee dans l'armoire. the mailman left a letter for her. le facteur a laisse une lettre pour elle. the man was given a life sentence. l'homme a ete condamne a perpetuite. the mechanic assembled the engine. le mecanicien assembla le moteur. the meeting is held twice a month. la reunion se tient deux fois par mois. the money on the desk is not mine. l'argent sur le comptoir n'est pas a moi. "the more laws, the more offenders. plus il y a de lois, plus il y a de delinquants." the mountain is covered with snow. cette montagne est recouverte de neige. the mountain is covered with snow. la montagne est recouverte de neige. the new boy had a nervous stammer. le nouveau begayait lorsqu'il etait enerve. the noise kept me awake all night. le bruit m'a garde eveille toute la nuit. the noise kept me awake all night. le bruit m'a gardee eveillee toute la nuit. the noise kept me awake all night. le bruit me garda eveille toute la nuit. the noise kept me awake all night. le bruit me garda eveillee toute la nuit. the old man gave her a small doll. le vieil homme lui donna une petite poupee. the old woman was nearly run over. la vieille femme s'est presque fait rouler dessus. the origin of the fire is unknown. l'origine de l'incendie est inconnue. the paraglider landed in the tree. le parapentiste atterrit dans l'arbre. the parking lot is free of charge. le parking est gratuit. the peace talks failed once again. les pourparlers de paix ont de nouveau echoue. the plan calls for a lot of money. le projet demande beaucoup d'argent. the plane is approaching new york. l'avion s'approche de new york. the price of everything increased. le prix de tout augmenta. the prince became a king that day. le prince devint un roi ce jour-la. the problem is as good as settled. le probleme est pour ainsi dire regle. the problem is difficult to solve. il est difficile de resoudre ce probleme the puppy licked her on the cheek. le chiot la lecha a la joue. the rain prevented me from coming. la pluie m'a empeche de venir. the rebels sabotaged the railroad. les rebelles ont sabote la voie de chemin de fer. the rebels sabotaged the railroad. les rebelles saboterent la voie de chemin de fer. the report turned out to be false. le rapport s'est revele faux. the report turned out to be false. le rapport se revela faux. the river's water level has risen. le niveau de la riviere s'est eleve. the road is in a deplorable state. la route se trouve dans un etat deplorable. the roof was damaged by the storm. le toit a ete endommage par la tempete. the room became filled with smoke. la piece s'emplit de fumee. the room is crawling with spiders. la piece grouille d'araignees. the room will be painted tomorrow. la piece sera peinte demain. the sculptures are of great value. les sculptures sont de grande valeur. the ship ran aground on a sandbar. la bateau s'est echoue sur un banc de sable. the soldiers began returning home. les soldats commencerent a rentrer chez eux. the source of the fire is unknown. la cause de l'incendie est inconnue. the store might be closed already. il se pourrait que le magasin soit deja ferme. the storm didn't cause any damage. la tempete n'a cause aucun dommage. the storm didn't cause any damage. la tempete n'a occasionne aucun dommage. the sun is brighter than the moon. le soleil est plus brillant que la lune. the suspect is a caucasian female. la suspecte est une femme de type europeen. the taxi picked up two passengers. le taxi prit deux passagers. the taxi picked up two passengers. le taxi a pris deux passagers. the teachers greeted the children. les enseignants saluerent les enfants. the teachers greeted the children. les instituteurs saluerent les enfants. the teachers greeted the children. les institutrices saluerent les enfants. the theory is too abstract for me. la theorie est trop abstraite pour moi. the thief got away with the money. le voleur s'est tire avec l'argent. the thief got away with the money. le voleur s'est echappe avec l'argent. the thief got away with the money. le voleur a fui avec l'argent. the thief was bound hand and foot. le voleur etait pieds et poings lies. the toilet doesn't flush properly. la chasse d'eau ne marche pas correctement. the toilet doesn't flush properly. la chasse d'eau ne fonctionne pas correctement. the train lurched to a standstill. le train s'arreta apres une embardee. the train was thirty minutes late. le train etait en retard de trente minutes. the tree fell over in the typhoon. l'arbre est tombe lors du typhon. the two sides negotiated for days. les deux parties negocierent durant des jours. the typhoon destroyed many houses. le typhon a detruit beaucoup de maisons. the vegetation was thick and lush. la vegetation etait epaisse et luxuriante. "the very idea of it is disgusting. l'idee meme, derriere ca, est degoutante." the village is beyond those trees. le village se situe au-dela de ces arbres. the village was dead after sunset. le village etait desert apres le coucher du soleil. the violence lasted for two weeks. la violence dura deux semaines. the violence lasted for two weeks. la violence persista durant deux semaines. the wall is covered with graffiti. le mur est couvert de graffitis. "the weather is cold all year here. ici, il fait tres froid tout au long de l'annee." "the weather was perfect yesterday. le temps etait, hier, parfait." the whole world hungers for peace. le monde entier aspire a la paix. the wind is blowing from the east. le vent souffle de l'est. the wind is blowing from the west. le vent souffle de l'ouest. their marriage broke up last year. leur mariage s'est rompu l'annee derniere. their marriage broke up last year. leur mariage s'est rompu l'annee passee. there are a few boats on the lake. quelques bateaux sont sur le lac. there are many people in the park. il y a beaucoup de gens dans le parc. there are no roses without thorns. il n’y a pas de roses sans epines. there are some apples in that box. il y a des pommes dans cette boite. there are students in the library. il y a des etudiants dans la bibliotheque. there are ten people in this room. il y a dix personnes dans cette chambre. there are too many ads on youtube. il y a trop de publicites sur youtube. there are various kinds of coffee. il y a differentes sortes de cafe. there didn't seem to be a problem. il ne semblait pas y avoir de probleme. there is a cookie under the table. il y a un biscuit sous la table. there is a fence around the house. il y a une cloture autour de la maison. there is a television in the room. il y a un poste de television dans la piece. there is an urgent need for money. il y a un besoin urgent d'argent. there is an urgent need for water. il y a un besoin urgent d'eau. there is honor even among thieves. l'honneur existe meme parmi les voleurs. there is milk in the refrigerator. il y a du lait dans le frigo. there is no accounting for tastes. les gouts ca ne s'explique pas. there is no cure for lovesickness. il n'y a aucun remede a la maladie de l'amour. there is no limit to the universe. il n'y a pas de limites a l'univers. there is no need to talk about it. il n'est point besoin d'en parler. there is no use in making excuses. les excuses sont inutiles. there is often fog in the morning. il y a souvent du brouillard le matin. there isn't any milk in the glass. il n'y a pas de lait dans le verre. there was a lot of snow last year. il y a eu beaucoup de neige l'annee derniere. there was fighting in the streets. il y avait des combats dans les rues. there was no one else on the road. il n'y avait personne d'autre sur la route. there was no one there besides me. il n'y avait personne ici a part moi. there was nothing i could've done. il n'y avait rien que j'eusse pu faire. there were some boats on the lake. il y avait quelques bateaux sur le lac. there were two murders this month. il y a eu deux meurtres ce mois-ci. there's definitely something else. il y a vraiment quelque chose d'autre. there's nothing i can do about it. je ne peux rien y faire. there's nothing unusual to report. il n'y a rien d'inhabituel a signaler. there's one thing i must tell you. il y a une chose que je dois te dire. there's one thing i must tell you. il y a une chose que je dois vous dire. there's something not quite right. il y a quelque chose qui ne tourne pas rond ici. there's very little we can do now. il y a tres peu que nous puissions faire actuellement. these facts support my hypothesis. ces faits soutiennent mon hypothese. these flowers have a unique smell. ces fleurs ont un parfum unique. these machines aren't working now. ces machines ne fonctionnent pas en ce moment. these toys are suitable for girls. ces jouets conviennent aux filles. they absolutely detest each other. ils se detestent absolument. they absolutely detest each other. ils se detestent supremement. they accused him of telling a lie. ils l'accuserent de dire un mensonge. they accused him of telling a lie. elles l'accuserent de dire un mensonge. they accused him of telling a lie. ils l'ont accuse de dire un mensonge. they accused him of telling a lie. elles l'ont accuse de dire un mensonge. they admitted her to the hospital. ils l'admirent a l'hopital. they all objected to his proposal. ils firent tous objection a sa proposition. they all objected to his proposal. elles firent toutes objection a sa proposition. they all objected to his proposal. ils ont tous fait objection a sa proposition. they all objected to his proposal. elles ont toutes fait objection a sa proposition. "they are not enemies, but friends. ce ne sont pas des ennemis, mais des amis." "they are not enemies, but friends. ce ne sont pas des ennemies, mais des amies." they are reading their newspapers. ils sont en train de lire leurs journaux. they are spraying the fruit trees. ils epandent les arbres fruitiers. they armed themselves with rifles. ils s'armerent de fusils. they came at an inconvenient time. ils vinrent a un moment malencontreux. they de-iced the bridge with salt. ils ont de-verglace le pont avec du sel. they did away with the old system. ils se debarrasserent de l'ancien systeme. they did it in front of the staff. ils le firent devant le personnel. they did it in front of the staff. elles le firent devant le personnel. they did it in front of the staff. ils l'ont fait devant le personnel. they did it in front of the staff. elles l'ont fait devant le personnel. they did it in front of the staff. ils l'ont fait au vu et au su du personnel. they did it in front of the staff. elles l'ont fait au vu et au su du personnel. they didn't so much as hint at it. ils l'ont a peine mentionne. they didn't want me to examine it. ils ne voulurent pas que je l'examine. they didn't want me to examine it. elles ne voulurent pas que je l'examine. they didn't want me to examine it. ils n'ont pas voulu que je l'examine. they didn't want me to examine it. elles n'ont pas voulu que je l'examine. they drive on the left in england. ils roulent a gauche en angleterre. they drive on the left in england. on roule a gauche en angleterre. they forced him to tell the truth. ils le contraignirent a dire la verite. they got married three months ago. ils se sont maries il y a trois mois. they ironed out their differences. ils ont aplani les differences. they just want to get to know you. ils veulent simplement faire ta connaissance. they just want to get to know you. elles veulent simplement faire ta connaissance. they just want to get to know you. ils veulent simplement faire votre connaissance. they just want to get to know you. elles veulent simplement faire votre connaissance. they laugh at him behind his back. ils rient dans son dos. they lifted her above their heads. ils la souleverent au-dessus de leurs tetes. they look like they're having fun. on dirait qu'ils s'amusent bien. they look like they're having fun. ils ont l'air de bien s'amuser. they made me wait for a long time. ils m'ont fait attendre longtemps. they made me wait for a long time. vous m'avez fait attendre longtemps. they make good use of their rooms. ils font un bon usage de leurs chambres. they make good use of their rooms. ils utilisent leurs chambres a bon escient. they married when they were young. ils se sont maries lorsqu'ils etaient jeunes. they married when they were young. ils se sont maries jeunes. they married when they were young. elles se sont mariees lorsqu'elles etaient jeunes. they married when they were young. elles se sont mariees jeunes. they must have known it all along. ils doivent l'avoir su tout le temps. they must have known it all along. elles doivent l'avoir su tout le temps. they need to change their mindset. il faut qu'ils changent leur etat d'esprit. they need to change their mindset. il faut qu'elles changent leur etat d'esprit. they only sell women's shoes here. on ne vend ici que des chaussures pour dames. they parted with a firm handshake. ils se separerent sur une poignee de main ferme. they plan to get married tomorrow. ils prevoient de se marier demain. they planned their first vacation. ils ont planifie leurs premieres vacances. they relaxed in front of the fire. ils se detendirent face au feu. they relaxed in front of the fire. elles se detendirent devant le feu. they say that he is seriously ill. on dit qu'il serait gravement malade. they say that he knows the secret. on dit qu'il connait le secret. they say that he knows the secret. ils disent qu'il connait le secret. they say that he knows the secret. elles disent qu'il connait le secret. they sell eggs at the supermarket. ils vendent des œufs au supermarche. they spent the night on the beach. ils passerent la nuit sur la plage. they spent the night on the beach. ils ont passe la nuit sur la plage. they stood on the top of the hill. ils se tenaient au haut de la colline. they stood on the top of the hill. elles se tenaient au haut de la colline. they teach chinese at that school. on enseigne le chinois dans cette ecole. they want to know what's going on. ils veulent savoir ce qui se passe. they want to know what's going on. elles veulent savoir ce qui se passe. "they want to talk to you a moment. ils veulent vous parler, un moment." "they want to talk to you a moment. elles veulent vous parler, un moment." they want to tell you their story. ils veulent te raconter leur histoire. they want to tell you their story. elles veulent vous raconter leur histoire. they wanted to know what happened. ils voulaient savoir ce qui s'etait passe. they wanted to know what happened. ils voulaient savoir ce qui etait arrive. they wanted to know what happened. elles voulaient savoir ce qui s'etait passe. they wanted to know what happened. elles voulaient savoir ce qui etait arrive. they were all dressed in uniforms. ils arboraient tous des uniformes. they were all dressed in uniforms. ils etaient tous en uniforme. they were drinking dry white wine. ils etaient en train de boire du vin blanc sec. they were high school sweethearts. ils etaient amoureux au lycee. they were shoveling the snow away. ils pelletaient la neige. they were sunbathing on the beach. ils etaient en train de se faire dorer sur la plage. they were sunbathing on the beach. ils etaient en train de se faire bronzer sur la plage. they wouldn't have recognized tom. ils n'auraient pas reconnu tom. they're living in a fantasy world. elles vivent dans un monde de fantaisie. they're two very different things. ce sont deux choses absolument differentes. things are starting to take shape. les choses commencent a prendre forme. this tv show is aimed at children. cette emission tele est destinee aux enfants. this applies to your case as well. cela vous concerne aussi. this applies to your case as well. cela s'applique aussi a vous. this beef is very nice and tender. cette viande est tres bonne et tendre. this book is mine. where is yours? ce livre est le mien. ou est le tien ? this bracelet is very inexpensive. ce bracelet est tres bon marche. this company sold unsafe products. cette societe a vendu des produits dangereux. this criminal is morally depraved. ce criminel est moralement deprave. this desk is better than that one. ce bureau est mieux que celui-la. this desk is better than that one. ce bureau-ci est mieux que celui-la. this doesn't make any sense to me. ca n'a pour moi aucun sens. this dress would look good on you. cette robe t'irait bien. this dress would look good on you. cette robe vous irait bien. this house has a solid foundation. cette maison a de solides fondations. this is a beautiful piece of meat. c'est une belle piece de viande. this is a hard question to answer. c'est une question a laquelle il est difficile de repondre. this is a very entertaining story. c'est une histoire tres divertissante. this is all that i know about him. c'est tout ce que je sais de lui. this is how the accident happened. c'est ainsi que s'est deroule l'accident. this is how the accident happened. c'est ainsi que s'est passe l'accident. this is how the accident happened. c'est ainsi que l'accident est survenu. this is strictly a private matter. ceci est mon affaire purement privee. this is the calm before the storm. c’est le calme avant la tempete. this is too good a chance to miss. c'est une occasion trop belle pour la manquer. this is too important to overlook. c'est trop important pour le negliger. this medicine has no side effects. ce medicament n'a pas d'effets secondaires. "this old book is worth 50,000 yen. ce vieux livre vaut cinquante mille yens." this pair of shoes doesn't fit me. ces chaussures ne me vont pas. this park is famous for its roses. le parc est repute pour ses roses. this proverb is worth remembering. ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne. this sentence needs to be checked. cette phrase doit etre verifiee. this shot will help numb the pain. cette injection aidera a attenuer la douleur. this story is worth reading again. cette histoire vaut la peine d'etre relue. this train stops at every station. ce train s'arrete a toutes les stations. this was built some 500 years ago. ce fut construit il y a environs 500 ans. this watch was your grandfather's. cette montre etait celle de ton grand-pere. this week is fire prevention week. cette semaine est la semaine de prevention des incendies. this work is not necessarily easy. ce travail n'est pas forcement facile. those shoes won't do for climbing. ces chaussures ne feront pas l'affaire pour l'escalade. three other soldiers were wounded. trois autres soldats ont ete blesses. "to be honest, i really don't know. pour etre honnete, je ne sais vraiment pas." to live without air is impossible. vivre sans air est impossible. "to make money one must want money. pour faire de l'argent, il faut en vouloir." "to put it briefly, i do not agree. pour le dire brievement, je ne suis pas d'accord." today's meeting has been canceled. la reunion d'aujourd'hui a ete annulee. tom jackson is my favorite writer. tom jackson est mon ecrivain prefere. tom jackson is my favorite writer. tom jackson est mon auteur favori. tom accidentally swallowed a coin. tom a accidentellement avale une piece. tom adopted mary's three children. tom a adopte les trois enfants de mary. tom always treats me like a child. tom me traite toujours comme un enfant. tom always treats me like a child. tom me traite toujours comme une enfant. tom and mary are devout catholics. tom et marie sont de fervents catholiques. tom and mary are looking for john. tom et mary cherchent john. tom and mary got into an argument. tom et marie se sont disputes. tom and mary have three daughters. tom et marie ont trois filles. tom and mary know each other well. tom et mary se connaissent bien. tom and mary want to learn french. tom et mary veulent apprendre le francais. tom and mary were both alcoholics. tom et marie etaient tout deux alcooliques. tom and mary were both alcoholics. tom et marie etaient tous les deux alcooliques. tom announced his decision monday. tom a annonce sa decision lundi. tom asked mary to call the police. tom a demande a marie d'appeler la police. tom asked mary to call the police. tom demanda a marie d'appeler la police. tom asked mary to read the letter. tom a demande a marie de lire la lettre. tom asked mary to read the letter. tom demanda a marie de lire la lettre. tom asked mary to sweep the floor. tom a demande a mary de balayer par terre. tom asked mary why she was crying. tom a demande a mary pourquoi elle pleurait. tom asked me whether i was hungry. tom me demanda si j'avais faim. tom asked the stranger who he was. tom a demande a l'etranger qui il etait. tom asked the stranger who he was. tom demanda a l'etranger qui il etait. tom backed out at the last moment. tom y a renonce au dernier moment. tom began to feel a little guilty. tom commenca a se sentir coupable. tom believes everything mary says. tom croit tout ce que marie lui dit. tom bought a nice house in boston. tom a achete une jolie maison a boston. tom bought me everything i wanted. tom m'a achete tout ce que je voulais. tom can't remember mary's address. tom ne peut pas se rappeler de l'adresse de mary. tom can't see without his glasses. tom ne voit pas sans ses lunettes. tom carried mary on his shoulders. tom porta mary sur ses epaules. tom carried mary on his shoulders. tom porta marie sur ses epaules. tom caught a whole string of fish. tom a attrape toute une serie de poissons. tom caused quite a lot of trouble. tom a cause pas mal d'ennuis. tom caused quite a lot of trouble. tom a cause tout un tas d'ennuis. tom certainly didn't vote for her. tom n'a certainement pas vote pour elle. tom cleaned his room this morning. tom a nettoye sa chambre ce matin. tom commutes to school by bicycle. tom fait la navette a l'ecole en velo. tom concealed his anger from mary. tom dissimulait sa colere a mary. tom concealed his anger from mary. tom dissimulait sa colere a marie. tom couldn't stop talking to mary. tom ne pouvait pas s'arreter de parler a marie. tom did his best to persuade mary. tom a fait de son mieux pour persuader marie. tom didn't attend class last week. tom n'a pas ete en cours la semaine derniere. tom didn't attend today's meeting. tom n'a pas assiste a la reunion d'aujourd'hui. tom didn't feel like playing golf. tom n'avait pas envie de jouer au golf. tom didn't get home till midnight. tom n'est pas rentre chez moi avant minuit. tom didn't have dinner last night. tom n'a pas dine hier soir. tom didn't keep his promise to me. tom n'a pas tenu sa promesse envers moi. tom didn't know mary was so funny. tom ne savait pas que mary etait si marrante. tom didn't know he'd hurt anybody. tom ignorait qu'il ferait du mal a quelqu'un. tom didn't know he'd hurt anybody. tom ne savait pas qu'il ferait du mal a quelqu'un. tom didn't seem to be very hungry. tom ne semblait pas avoir tres faim. tom didn't take a bath last night. tom n'a pas pris de bain la nuit derniere. tom didn't understand mary's joke. tom n'a pas compris la plaisanterie de marie. tom didn't want to sit next to me. tom ne voulait pas s'asseoir a cote de moi. tom didn't want to talk to anyone. tom ne voulait parler a personne. tom didn't want to talk to anyone. tom n'a voulu parler a personne. tom died with a knife in his back. tom est mort avec un couteau dans le dos. tom disguised himself as a priest. tom se deguisa en pretre. tom does only what he wants to do. tom ne fait que ce qu'il veut. tom doesn't have to come tomorrow. tom n'a pas a venir demain. tom doesn't like being criticized. tom n'aime pas etre critique. tom doesn't like the rainy season. tom n'aime pas la saison des pluies. "tom doesn't speak french, does he? tom ne parle pas francais, n'est-ce pas ?" tom doesn't want any part of this. tom ne va pas du tout y etre mele. tom doesn't want to eat lunch now. tom ne veut pas dejeuner maintenant. tom doesn't want to talk about it. tom ne veut pas en parler. tom doesn't want to work tomorrow. tom ne veut pas travailler demain. tom explained the project to mary. tom expliqua le projet a mary. tom explained the project to mary. tom a explique le projet a mary. tom gave mary a box of chocolates. tom a donne une boite de chocolats a mary. tom gave away everything he owned. tom donna tout ce qu'il possedait. tom goes there three times a week. tom y va trois fois par semaine. tom got a job at a local pizzeria. tom a obtenu un emploi dans une pizzeria locale. tom got up and walked to the door. tom se leva et marcha vers la porte. tom got up and walked to the door. tom s'est leve et a marche vers la porte. tom got up and walked to the door. tom se leva et se dirigea vers la porte. tom had no idea how rich mary was. tom n'avait pas idee de combien marie etait riche. tom had one of his legs amputated. tom s'est fait amputer d'une jambe. tom handed mary a bottle of water. tom tendit une bouteille d'eau a mary. tom handed mary a bottle of water. tom a tendu une bouteille d'eau a mary. tom has a lot of responsibilities. tom a beaucoup de responsabilites. tom has been expelled from school. tom a ete renvoye de l'ecole. tom has committed a serious crime. tom a commis un crime grave. tom has decided to major in music. tom a decide de se specialiser dans la musique. tom has lots of friends in boston. tom a beaucoup d'amis a boston. tom has never been to mary's home. tom n'est jamais alle chez marie. tom hasn't regained consciousness. tom n'a pas repris connaissance. tom hid behind the shower curtain. tom se cacha derriere le rideau de douche. tom introduced mary to his family. tom a presente marie a sa famille. tom introduced mary to his family. tom presenta marie a sa famille. tom introduced mary to his mother. tom a presente marie a sa mere. tom introduced mary to his mother. tom presenta marie a sa mere. tom is always playing video games. tom joue tout le temps aux jeux video. tom is always watching television. tom regarde la television en permanence. tom is always watching television. tom regarde toujours la television. tom is both a doctor and a writer. tom est a la fois medecin et ecrivain. tom is complaining to the manager. tom est en train de se plaindre au gerant. tom is currently living in boston. tom vit actuellement a boston. tom is eating breakfast right now. tom est en train de manger son petit dejeuner en ce moment. "tom is fairly ambitious, isn't he? tom est assez ambitieux, n'est-ce pas ?" tom is getting married next month. tom va se marier le mois prochain. tom is kind of worked up about it. tom est plutot enerve a ce sujet. tom is more intelligent than mary. tom est plus intelligent que mary. tom is now taller than his father. tom est maintenant plus grand que son pere. tom is on the swim team at school. tom est dans l'equipe de natation a l'ecole. tom is the best drummer in boston. tom est le meilleur batteur de boston. tom is the person i saw yesterday. tom est la personne que j'ai vue hier. tom is the person who helped mary. tom est la personne qui a aide mary. tom is three years older than you. tom est trois ans plus vieux que toi. tom is three years older than you. tom est trois ans plus vieux que vous. tom is three years older than you. tom a trois ans de plus que toi. tom is three years older than you. tom a trois ans de plus que vous. tom is unable to cope with stress. tom n'est pas capable de gerer le stress. tom is usually at home on sundays. tom est en general chez lui le dimanche. tom is worried about his children. tom s'inquiete pour ses enfants. "tom is your best friend, isn't he? tom est ton meilleur ami, n'est-ce pas ?" tom isn't a professional musician. tom n'est pas un musicien professionnel. "tom isn't very spontaneous, is he? tom n'est pas tres spontane, n'est-ce pas ?" tom just got back to boston today. tom vient de rentrer a boston aujourd'hui. tom kept mary waiting for an hour. tom a fait attendre marie pendant une heure. tom knew mary wouldn't want to go. tom savait que mary ne voudrait pas y aller. tom knew who mary's boyfriend was. tom savait qui etait le petit ami de mary. tom knew who mary's boyfriend was. tom savait qui etait le copain de mary. tom knows how to have a good time. tom sait comment passer du bon temps. tom knows how to have a good time. tom sait comment passer un bon moment. tom knows how to repair computers. tom sait comment reparer les ordinateurs. tom knows what he's talking about. tom sait de quoi il parle. "tom lived in boston before, right? tom vivait a boston avant, n'est-ce pas ?" tom looked through the binoculars. tom regarda a travers les jumelles. tom looks older than he really is. tom fait plus vieux qu'il ne l'ait vraiment. tom looks older than he really is. tom semble plus age qu'il ne l'ait reellement. tom loved mary and mary loved him. tom aimait marie et marie l'aimait. "tom loves his children, of course. tom aime ses enfants, bien sur." tom made himself something to eat. tom s'est fait quelque chose a manger. tom met mary on his way to school. tom a rencontre mary en allant a l'ecole. tom met mary on his way to school. tom rencontra mary sur son chemin en allant a l'ecole. tom met mary on the way to school. tom a rencontre mary en allant a l'ecole. tom must've been imagining things. tom doit avoir imaginer des choses. tom must've taken the wrong train. tom a du prendre le mauvais train. tom never gets invited to parties. tom n'est jamais invite a des fetes. tom never lets anyone do anything. tom ne laisse jamais personne faire quoi que ce soit. tom often wears tie-dyed t-shirts. tom porte souvent des t-shirts tie-dye. tom opened the car door to get in. tom a ouvert la porte de la voiture pour monter. tom pressed the button and waited. tom appuya sur le bouton puis attendit. tom promised not to smoke anymore. tom a promis de ne plus fumer. tom put on a pair of latex gloves. tom a mis une paire de gants en latex. tom put on a pair of latex gloves. tom mit une paire de gants en latex. tom put the envelope on the table. tom posa l'enveloppe sur la table. tom ran as fast as he was able to. tom a couru aussi vite qu'il a pu. tom said he'd play tennis with us. tom a dit qu'il jouerait au tennis avec nous. tom saw mary walking up the steps. tom vit marine monter les marches. tom saw a play in the new theater. tom a vu une piece dans le nouveau theatre. tom says he'll only speak to mary. tom dit qu'il ne parlera qu'a mary uniquement. tom seems more annoyed than angry. tom semble etre plus ennuye qu'en colere. tom seems really happy to be here. tom semble vraiment heureux d'etre ici. tom seems to have trouble walking. tom semble avoir du mal a marcher. tom seldom speaks to mary anymore. tom ne parle plus que rarement a mary. tom showed mary his baby pictures. tom montra a mary les photos de son bebe. tom spent three years behind bars. tom a passe trois ans derriere les barreaux. tom still has the book i lent him. tom a toujours le livre que je lui ai prete. tom struggled to climb to the top. tom eu du mal a grimper tout en haut. tom teaches french to my children. tom enseigne le francais a mes enfants. tom told me you needed some money. tom m'a dit que tu avais besoin d'argent. tom told me you needed some money. tom m'a dit que vous aviez besoin d'argent. tom took notes during the meeting. tom prit des notes pendant la reunion. tom tried to control his emotions. tom essaya de controler ses emotions. tom tried to control his emotions. tom a essaye de controler ses emotions. tom tried to cover up his mistake. tom a essaye de dissimuler son erreur. tom usually goes to school by bus. tom va generalement a l'ecole en bus. tom usually goes to school by bus. tom va habituellement a l'ecole en bus. tom wanted to be a better teacher. tom voulait etre un meilleur professeur. tom wanted to say goodbye to mary. tom voulait dire au revoir a mary. tom was annoyed by mary's silence. tom etait ennuye par le silence de mary. tom was annoyed by mary's silence. tom etait agace par le silence de mary. tom was one of the invited guests. tom etait l'un des invites. tom was sitting alone in his room. tom etait assis seul dans sa chambre. tom was sitting alone in his room. tom etait assis seul dans son bureau. tom was sitting at a nearby table. tom etait assis a une table voisine. tom was stabbed twice in the back. tom a ete poignarde deux fois dans le dos. tom was the first boy to hug mary. le premier garcon qui a embrasse marie fut tom. tom was the only one in the house. tom etait le seul dans la maison. tom went to sleep three hours ago. tom est parti se coucher il y a trois heures. tom will drive you to the airport. tom va vous conduire a l'aeroport. tom will likely accept your offer. tom acceptera probablement votre offre. tom will likely accept your offer. tom acceptera probablement ton offre. tom wiped his feet on the doormat. tom essuya ses pieds sur le paillasson. tom won't let anyone in the house. tom ne laissera entrer personne dans la maison. tom works at a hospital near here. tom travaille dans un hopital pres d'ici. tom wouldn't let anybody help him. tom ne laisserait personne lui venir en aide. tom's job was outsourced to china. l'emploi de tom a ete delocalise en chine. tom's shoes are too small for him. les chaussures de tom sont trop petites pour lui. "tom, i have something to tell you. tom, j'ai quelque chose a te dire." training for a marathon is taxing. s'entrainer pour un marathon est exigeant. trains come more often than buses. les trains passent plus frequemment que les bus. traveling by boat is a lot of fun. voyager par bateau est tres amusant. try not to be late again tomorrow. essaye de ne pas etre encore en retard demain. try not to be late again tomorrow. essaie de ne pas etre encore en retard demain. try not to be late again tomorrow. essayez de ne pas etre encore en retard demain. try not to be late again tomorrow. essaie de ne pas etre en retard a nouveau demain. try not to be late again tomorrow. essaye de ne pas etre en retard a nouveau demain. try not to be late again tomorrow. essayez de ne pas etre en retard a nouveau demain. try to make the most of your time. essaie d'utiliser au mieux ton temps. "twelve years old is old for a dog. douze ans, c'est vieux pour un chien." "unfortunately, it's raining today. malheureusement, il pleut aujourd'hui." "unfortunately, that rumor is true. malheureusement, cette rumeur est averee." "unfortunately, the report is true. malheureusement, le compte-rendu est vrai." vigorous exercise makes you sweat. un exercice intense suffit pour suer. violence increased soon afterward. la violence augmenta peu apres. was there anybody else in the bar? y avait-il qui que ce soit d'autre dans le bar ? watch out for thieves around here. fais attention aux voleurs autour d'ici. watch out for thieves around here. fais gaffe aux voleurs dans le coin. watch out! this monkey is vicious. attention ! ce singe est violent. "watch your mouth or you'll get it. retiens ta langue, ou tu seras tue." watching tv is a passive activity. regarder la tele est une activite passive. we all live in the same dormitory. nous vivons tous dans la meme residence etudiante. we all live in the same dormitory. nous vivons tous dans le meme batiment de la cite universitaire. "we always take it easy on sundays. nous nous mettons toujours a l'aise, le dimanche." we are all eager to see the movie. on est tous impatients de voir le film. we are concerned about our planet. nous nous occupons de notre planete. we are in part responsible for it. nous en sommes en partie responsables. we are leaving for hawaii tonight. nous partons pour hawai ce soir. we are not here for fun and games. nous ne sommes pas ici pour jouer et nous amuser. we are sorry for the interruption. nous sommes desoles pour l'interruption. we are sorry for the interruption. nous sommes desolees pour l'interruption. we are supposed to know the rules. nous sommes supposes connaitre les regles. we ate a nice meal and drank wine. nous avons mange un bon repas et avons bu du vin. we bought the goods at $3 a dozen. nous avons achete les produits a 3$ la douzaine. we can't just ignore this problem. nous ne pouvons nous contenter d'ignorer ce probleme. we can't work without electricity. nous ne pouvons pas travailler sans electricite. we can't work without electricity. on ne peut pas travailler sans electricite. we didn't need to call the doctor. nous n'eumes pas besoin d'appeler le medecin. we didn't want anybody to find us. nous ne voulions pas que quiconque nous trouve. we didn't want to get in your way. nous ne voulions pas etre dans vos pattes. we didn't want to get in your way. nous ne voulions pas etre dans tes pattes. we don't know why he had to leave. nous ignorons pourquoi il a du partir. we don't meet very often recently. nous ne nous rencontrons pas tres souvent ces temps-ci. we don't want anybody to find out. nous ne voulons pas que quiconque le decouvre. we don't want anyone getting hurt. nous ne voulons pas que quiconque soit blesse. we don't want to take any chances. nous ne voulons prendre aucun risque. we enjoyed ourselves at the party. on s'est bien amuse a la fete. we feed our dog three times a day. nous donnons a manger a notre chien trois fois par jour. we found a nail stuck in the tire. nous avons trouve un clou enfonce dans le pneu. we found that everyone was asleep. nous constatames que tous etaient endormis. we found that everyone was asleep. nous avons constate que tous etaient endormis. we found that we had lost our way. nous decouvrimes que nous avions perdu notre chemin. we got all the materials together. nous assemblames tout l'equipement. we had a heavy frost this morning. ce matin nous avons eu une epaisse couche de givre. we had a heavy frost this morning. ce matin nous avons eu un froid rigoureux. we hang out together all the time. nous trainons tout le temps ensemble. we have enough seats for everyone. il y a assez de places pour tout le monde. we have just a tiny bit of garden. nous disposons juste d'un minuscule bout de jardin. we have no choice but to carry on. nous n'avons d'autre choix que de poursuivre. we have no choice but to carry on. nous n'avons d'autre choix que de continuer. we have nothing to complain about. nous n'avons aucun motif de nous plaindre. we have plenty of time to do that. nous avons plein de temps pour faire cela. we have to do the work in one day. il nous faut faire le travail en un jour. we have to follow the regulations. nous devons suivre la reglementation. we have to postpone our departure. nous devons reporter notre depart. we have two daughters and one son. nous avons deux filles et un garcon. "we haven't come to a decision yet. nous ne sommes, jusqu'a present, pas parvenus a une decision." "we haven't come to a decision yet. nous ne sommes, jusqu'a present, pas parvenues a une decision." we haven't heard the last of this. nous en entendrons encore parler. we left home early in the morning. nous quittames la maison de bon matin. we left the final decision to him. nous lui laissames la decision finale. we left the final decision to him. nous lui avons laisse la decision finale. we must ask the bank for the loan. nous devons solliciter le pret a la banque. we must finish our homework first. nous devons d'abord finir nos devoirs. we must try to break the deadlock. nous devons essayer de sortir de l'impasse. we need to finish what we started. nous devons finir ce que nous avons commence. we need to finish what we started. on doit finir ce qu'on a commence. we need to focus on our strengths. il nous faut nous concentrer sur nos points forts. we need to keep this confidential. nous avons besoin de garder cela confidentiel. we need to take this into account. il nous faut prendre ca en compte. "we noticed the man enter her room. nous avons remarque l'homme, qui entrait dans sa chambre a elle." we noticed the man enter her room. nous avons remarque que l'homme entrait dans sa chambre a elle. we noticed the man enter her room. nous avons remarque que l'homme entrait dans sa chambre. we only sell top quality products. nous ne vendons que des produits de haute qualite. we saw a stranger walking outside. nous vimes un etranger marcher a l'exterieur. we saw a stranger walking outside. nous vimes un etranger marcher dehors. we saw a stranger walking outside. nous avons vu un etranger marcher dehors. we saw a stranger walking outside. nous avons vu un etranger marcher a l'exterieur. we saw her when leaving the house. nous la vimes en quittant la maison. we saw her when leaving the house. nous l'avons vue en quittant la maison. we shared the profit among us all. nous partageames les profits entre nous tous. we should do everything ourselves. nous devrions faire tout nous-memes. we should do everything ourselves. nous devrions tout faire nous-memes. we should have told him the truth. nous aurions du lui dire la verite. we should observe the speed limit. nous devons respecter les limitations de vitesse. we spent the weekend with friends. nous avons passe le weekend avec des amis. we still have plenty of time left. il nous reste encore beaucoup de temps. "we suggest you come early tonight. nous vous conseillons de venir tot, ce soir." "we suggest you come early tonight. nous te conseillons de venir tot, ce soir." we talked about it just yesterday. nous en avons parle pas plus tard qu'hier. we talked about it just yesterday. on en a parle pas plus tard qu'hier. we thank you for your cooperation. nous vous remercions pour votre cooperation. we thank you for your cooperation. nous te remercions pour ta cooperation. we walked more quickly than usual. nous avons marche plus vite qu'a l'habitude. we walked more quickly than usual. nous avons marche plus vite que d'habitude. we want to reach a wider audience. nous voulons atteindre un public plus large. we want to reach a wider audience. nous voulons atteindre un public plus etendu. we want to talk to you about that. nous voulons t'en parler. we want to talk to you about that. nous voulons vous en parler. we watch television every evening. nous regardons la television tous les soirs. we were deeply moved by her story. nous fumes profondement emus par son histoire. we were late because of the storm. l'orage nous a retardes. we were startled by the explosion. l'explosion nous fit sursauter. we were startled by the explosion. l'explosion nous a fait sursauter. we were surprised by his behavior. nous fumes surpris par son comportement. we were surprised by his behavior. nous avons ete surpris par son comportement. we were surprised by his behavior. nous fumes surprises par son comportement. we were surprised by his behavior. nous avons ete surprises par son comportement. we will have to postpone the game. il nous faudra reporter le match. we will leave as soon as he comes. nous partirons des qu'elle arrivera. we will take care of this for you. nous prendrons soin de cela pour vous. we will take care of this for you. nous prendrons soin de cela pour toi. we will take part in the marathon. nous participerons au marathon. we'd like a double room with bath. nous aimerions une chambre double avec bain. we'll have to find another option. nous devrons trouver une autre option. we'll have to pull an all-nighter. nous devrons faire une nuit blanche. we're afraid we'll miss our train. nous craignons de manquer notre train. "we're not ready to have a kid now. nous ne sommes pas prets a avoir un enfant, actuellement." we're not really asking for money. nous ne demandons pas vraiment d'argent. "we're not so different, you and i. nous ne sommes pas si differents, toi et moi." we're up a creek without a paddle. nous sommes dans le petrin. we're working on a limited budget. nous travaillons dans un budget limite. we've got to fight fire with fire! il nous faut combattre le feu avec le feu. we've had a lot of rain this year. nous avons eu beaucoup de pluie cette annee. we've had this discussion already. nous avons deja eu cette discussion. we've made too many bad decisions. nous avons pris trop de mauvaises decisions. "well, tom, shouldn't we tell mary? eh bien, tom, ne devrions-nous pas le dire a mary ?" "what i really want to do is sleep. ce que je veux vraiment faire, c'est dormir." "what i want isn't tea, but coffee. ce que je veux, ce n'est pas du the mais du cafe." "what i want to know are the facts. ce que je veux connaitre, ce sont les faits." what are you doing buying a house? pourquoi te piques-tu d'acheter une maison ? what are you going to tell me now? qu'allez-vous me dire la ? what are you two conspiring about? qu'etes-vous en train de manigancer ? what are you two conspiring about? qu'est-ce que vous complotez tous les deux ? what are your plans for christmas? quels sont tes projets pour noel ? what are your plans for christmas? quels sont vos projets pour noel ? what are your plans for the night? quels sont vos projets pour la soiree ? what are your plans for the night? quels sont tes projets pour la soiree ? what can you see from your window? que peux-tu voir de ta fenetre ? what condition is the building in? en quel etat se trouve le batiment ? what did happen to all that money? qu'est-il advenu de tout cet argent ? what did he want to know about me? que voulait-il savoir a mon sujet ? what did you have for lunch today? qu’as-tu mange au dejeuner aujourd'hui ? what did you want to see me about? au sujet de quoi voulais-tu me voir ? what did you want to see me about? au sujet de quoi vouliez-vous me voir ? what do you associate with summer? qu'associes-tu a l'ete ? what do you call that contraption? comment appelles-tu ce machin ? what do you call that contraption? comment appelles-tu ce bazar ? what do you like to cook the most? que preferez-vous cuisiner ? what do you like to cook the most? que preferes-tu cuisiner ? what do you like to eat for lunch? qu'aime-t-on manger au dejeuner ? what do you like to eat for lunch? qu'aimes-tu manger au dejeuner ? what do you like to eat for lunch? qu'aimez-vous manger au dejeuner ? what do you plan on doing tonight? que prevois-tu de faire ce soir ? what do you plan on doing tonight? que prevoyez-vous de faire ce soir ? what do you say we go to my house? que dis-tu que nous allions chez moi ? what do you say we go to my house? que dites-vous que nous allions chez moi ? what do you think i've been doing? qu'est-ce que tu crois que j'etais en train de faire ? what do you think about this plan? que penses-tu de ce plan ? what do you think about this plan? que pensez-vous de ce plan ? what do you think of this red hat? comment trouves-tu ce chapeau rouge ? what do you usually eat for lunch? qu'est-ce que tu manges habituellement au dejeuner ? "what does ""there is a tide"" imply? que faut-il entendre par « there is a tide » ?" what does that have to do with me? qu'est-ce que ca a a voir avec moi ? what does that have to do with me? en quoi cela me concerne-t-il ? what does this have to do with us? qu'est-ce que ceci a a voir avec nous ? what does this painting represent? que represente ce tableau ? "what exactly do you want me to do? que veux-tu que je fasse, exactement ?" "what exactly do you want me to do? que voulez-vous que je fasse, exactement ?" "what exactly do you want us to do? que veux-tu que nous fassions, exactement ?" "what exactly do you want us to do? que voulez-vous que nous fassions, exactement ?" "what game do you want to play now? a quel jeu veux-tu jouer, maintenant ?" "what game do you want to play now? a quel jeu voulez-vous jouer, maintenant ?" what happened to all those people? qu'est-il arrive a tous ces gens ? "what has become of him since then? qu'est-il advenu de lui, depuis lors ?" "what has become of him since then? que lui est-il advenu, depuis lors ?" what have you done with the books? qu'as-tu fait des livres ? what have you done with the books? qu'avez-vous fait des livres ? what he's saying is actually true. ce qu'il dit est en fait vrai. what hotel will you be staying at? dans quel hotel sejourneras-tu ? what hotel will you be staying at? dans quel hotel sejournerez-vous ? what is it that you want me to do? que veux-tu que je fasse ? what is it that you want me to do? que voulez-vous que je fasse ? what is it you want to sell to us? que voulez-vous nous vendre ? what is it you want to sell to us? que veux-tu nous vendre ? what is it you want to talk about? de quoi voulez-vous parler ? what is it you want to talk about? de quoi veux-tu parler ? what is it you want to talk about? de quoi voulez-vous parler ? what kind of game are you playing? a quelle sorte de jeu jouez-vous ? what kind of game are you playing? a quelle sorte de jeu joues-tu ? what makes you think that'll work? qu'est-ce qui te fait penser que ca va marcher ? what makes you think that'll work? qu'est-ce qui vous fait penser que ca va marcher ? what nonsense are you talking now? de quelles sottises parles-tu la ? what period is this painting from? de quelle periode est ce tableau ? what seems to be the problem here? quel est le probleme? "what should i eat for lunch today? que devrais-je manger au dejeuner, aujourd'hui ?" what time and where could we meet? a quelle heure et ou pourrions-nous nous rencontrer ? what time did your friend go home? a quelle heure votre ami est-il rentre chez lui ? what time did your friend go home? a quelle heure ton ami est-il rentre chez lui ? what time did your friend go home? a quelle heure votre amie est-elle rentree chez elle ? what time did your friend go home? a quelle heure ton amie est-elle rentree chez elle ? what time do you get up every day? a quelle heure te leves-tu chaque jour ? what time do you get up every day? a quelle heure vous levez-vous chaque jour ? what time do you leave for school? a quelle heure pars-tu a l'ecole ? what time do you leave for school? a quelle heure partez-vous a l'ecole ? "what time is it now by your watch? quelle heure est-il a votre montre, maintenant ?" what time will you have breakfast? a quelle heure prendrez-vous votre petit-dejeuner ? what time will you have breakfast? a quelle heure prendras-tu ton petit dejeuner ? what were you doing when she came? que faisiez-vous quand elle est arrivee? what were your impressions of tom? qu'as-tu pense de tom ? what will you do when you grow up? que ferez-vous lorsque vous deviendrez grands ? what will you do when you grow up? que feras-tu lorsque tu deviendras grand ? what will you do with this camera? qu'est-ce que tu vas faire avec cette camera ? what would you like for breakfast? qu'aimerais-tu pour ton petit-dejeuner ? what would you like for breakfast? qu'aimeriez-vous pour votre petit-dejeuner ? what you're suggesting won't work. ce que tu suggeres ne marchera pas. what's the accusation against him? quelle est l'accusation portee contre lui ? what's the best sleeping position? quelle est la meilleure position pour dormir  ? what's the longest word in french? quel est le plus long mot en francais ? what's the point of your question? quel est l'objet de ta question ? what's the point of your question? quel est l'objet de votre question ? what's the weather like in boston? comment est le temps a boston ? what's your favorite kind of fish? quel est ton poisson prefere ? what's your favorite kind of fish? quel genre de poisson est votre prefere ? when are you going to finish this? quand allez-vous terminer ca ? when are you going to finish this? quand vas-tu terminer ca ? when are you going to get married? quand te marieras-tu ? when are you going to get married? quand vous marierez-vous ? when are you going to get married? quand allez-vous vous marier ? when did you get back from boston? quand es-tu revenu de boston ? when did you get back from boston? quand etes-vous rentre de boston ? when did you get back from boston? quand etes-vous rentres de boston ? when did you get back from boston? quand es-tu rentree de boston ? when did you get back from boston? quand etes-vous revenues de boston ? when did you go to bed last night? tu t'es couche a quelle heure hier soir ? when did you start studying latin? quand as-tu commence a etudier le latin ? when did you start studying latin? quand avez-vous commence a etudier le latin ? "when in rome, do as the romans do. a rome, fais comme les romains." when was the last time you hunted? a quand remonte la derniere fois ou vous etes parti chasser? "when water freezes it becomes ice. lorsque l'eau gele, elle se transforme en glace." when will your new novel come out? quand votre nouveau roman sera-t-il publie ? when will your new novel come out? quand ton nouveau roman sera-t-il publie ? where are the bags from flight 57? ou sont les bagages du vol 57? where did the accident take place? ou est-ce que l'accident a eu lieu ? where did the accident take place? ou l'accident s'est-il produit ? where did you find this awful dog? ou as-tu degote cet affreux clebard ? where did you go for spring break? ou es-tu alle pour les conges de printemps ? where did you go for spring break? ou es-tu allee pour les conges de printemps ? where did you go for spring break? ou etes-vous alle pour les conges de printemps ? where did you go for spring break? ou etes-vous allee pour les conges de printemps ? where did you go for spring break? ou etes-vous allees pour les conges de printemps ? where did you go for spring break? ou etes-vous alles pour les conges de printemps ? where did you go for spring break? ou vous etes-vous rendu pour les conges de printemps ? where did you go for spring break? ou vous etes-vous rendue pour les conges de printemps ? where did you go for spring break? ou vous etes-vous rendus pour les conges de printemps ? where did you go for spring break? ou vous etes-vous rendues pour les conges de printemps ? where did you go for spring break? ou t'es-tu rendu pour les conges de printemps ? where did you go for spring break? ou t'es-tu rendue pour les conges de printemps ? where did you have your suit made? ou as-tu fait faire ton costume ? where did you have your suit made? ou avez-vous fait faire votre costume ? where did you meet your boyfriend? ou as-tu rencontre ton petit-ami ? where did you meet your boyfriend? ou avez-vous rencontre votre petit-ami ? where did you meet your boyfriend? ou as-tu rencontre ton copain ? where did you meet your boyfriend? ou as-tu rencontre ton mec ? where did you spend your holidays? ou as-tu passe tes vacances ? where do you know each other from? d'ou vous connaissez-vous ? where do you want these suitcases? ou veux-tu que ces valises soient mises ? where do you want these suitcases? ou voulez-vous que ces valises soient mises ? where have you been all afternoon? ou avez-vous ete toute l'apres-midi ? where have you been all afternoon? ou as-tu ete toute l'apres-midi ? where have you been all this time? ou as-tu ete tout ce temps ? where have you been all this time? ou avez-vous ete tout ce temps ? where is the captain of this ship? ou est le capitaine de ce bateau ? where will we eat breakfast today? ou prendrons-nous notre petit-dejeuner aujourd'hui ? where will we eat breakfast today? ou petit-dejeunerons-nous aujourd'hui ? where's the closest train station? ou est la gare la plus proche ? where's the nearest shopping mall? ou se trouve le centre commercial le plus proche? which cd do you want to listen to? quel cd veux-tu ecouter ? which dictionary did you refer to? a quel dictionnaire t'es-tu reporte ? "which is larger, japan or england? entre le japon et l'angleterre, lequel est le plus grand ?" which season do you like the best? quelle est votre saison preferee ? which students will take the test? quels etudiants vont passer l'examen ? which students will take the test? quels sont les etudiants qui vont passer l'examen ? which students will take the test? quels sont les eleves qui vont passer l'examen ? which students will take the test? quels eleves vont passer l'examen ? "while in europe, she visited rome. lorsqu'elle etait en europe, elle a visite rome." who asked for your opinion anyway? on t'a demande ton avis ? who can run fastest in your class? qui court le plus vite dans ta classe ? who is able to explain this to me? qui peut m'expliquer ca ? who is it that you're working for? pour qui travailles-tu ? who is it that you're working for? pour qui travaillez-vous ? who is that boy running toward us? qui est le garcon qui vient en courant vers nous ? who is the girl in the pink dress? qui est la fille a la robe rose ? who is the man playing the violin? qui est cet homme qui joue du violon ? who should look after the elderly? qui devrait s'occuper des personnes agees ? who was that woman i saw you with? qui etait cette femme avec qui je t'ai vu ? who's the boy swimming over there? qui est le garcon qui nage la-bas ? who's your favorite movie villain? qui est ton personnage de mechant prefere au cinema ? why are these photos so important? pourquoi ces photos sont-elles si importantes ? why are these photos so important? pourquoi ces photos sont-elles tellement importantes ? why are these two always fighting? pourquoi ces deux-la se disputent-ils toujours ? why are these two always fighting? pourquoi ces deux-la se disputent-elles toujours ? why are we wasting time like this? pourquoi perd-on du temps comme ca? why are we wasting time with this? pourquoi perd-on du temps avec ca? why are you so obsessed with cars? pourquoi es-tu autant obsede par les voitures? why couldn't you sleep last night? pourquoi n'es-tu pas arrive a dormir la nuit derniere ? why did you paint this wall black? pourquoi as-tu peint le mur en noir ? why did you want to speak with us? pourquoi voulais-tu nous parler ? why did you want to speak with us? pourquoi vouliez-vous nous parler ? why didn't tom tell us what to do? pourquoi tom ne nous a-t-il pas dit quoi faire ? why didn't you call me last night? pourquoi ne m'as-tu pas appele hier soir ? why didn't you call me last night? pourquoi ne m'as-tu pas appele la nuit derniere ? why didn't you call me last night? pourquoi ne m'avez-vous pas appele la nuit derniere ? why didn't you call me last night? pourquoi ne m'avez-vous pas appele hier soir ? why didn't you call me last night? pourquoi ne m'avez-vous pas appelee la nuit derniere ? why didn't you call me last night? pourquoi ne m'avez-vous pas appelee hier soir ? why didn't you call me last night? pourquoi ne m'as-tu pas appelee la nuit derniere ? why didn't you call me last night? pourquoi ne m'as-tu pas appelee hier soir ? why didn't you tell me about this? pourquoi ne m'en avez-vous pas parle ? why didn't you tell me about this? pourquoi ne m'en as-tu pas parle ? "why do i tell you people anything? pourquoi est-ce que je vous cause, d'abord ?" why do tom and mary fight so much? pourquoi tom et mary se battent-ils si souvent ? why do tom and mary fight so much? pourquoi tom et mary se disputent-ils si souvent ? why do so many people visit kyoto? pourquoi est-ce que tant de personnes visitent kyoto ? why do you like squirrels so much? pourquoi aimes-tu autant les ecureuils ? why do you like squirrels so much? pourquoi aimez-vous tant les ecureuils ? why do you want to become a nurse? pourquoi veux-tu devenir infirmiere ? why do you want to become a nurse? pourquoi voulez-vous devenir infirmiere ? why do you want to commit suicide? pourquoi veux-tu te suicider ? why do you want to commit suicide? pourquoi voulez-vous vous suicider ? "why do you want to do that anyway? pourquoi veux-tu faire ca, de toutes facons ?" "why do you want to do that anyway? pourquoi voulez-vous faire ca, de toutes facons ?" why do you want to go out with me? pourquoi veux-tu sortir avec moi ? why do you want to go out with me? pourquoi voulez-vous sortir avec moi ? why does tom always look so tired? pourquoi tom a-t-il l'air toujours aussi fatigue ? why don't we go out and get drunk? pourquoi ne sortons-nous pas nous saouler ? why don't we go out and get drunk? pourquoi ne sortons-nous pas nous bourrer la gueule ? why don't you give me what i want? pourquoi ne me donnes-tu pas ce que je veux ? why don't you give me what i want? pourquoi ne me donnez-vous pas ce que je souhaite ? why don't you put some clothes on? et si tu mettais des vetements ? why don't you put some clothes on? et si vous mettiez des vetements ? why don't you put some clothes on? pourquoi ne mettez-vous pas des vetements ? why don't you put some clothes on? pourquoi ne mets-tu pas des vetements ? "why don't you talk to me about it? pourquoi ne m'en parles-tu pas, maintenant ?" "why don't you talk to me about it? pourquoi ne m'en parlez-vous pas, maintenant ?" why don't you wear summer clothes? pourquoi ne portes-tu pas de vetements d'ete ? why is he asking me that question? pourquoi il me pose cette question ? why was i turned down for the job? pourquoi m'a-t-on refuse pour le poste ? why won't anybody talk about this? pourquoi personne ne veut-il en parler ? why won't anybody talk about this? pourquoi quiconque refuse-t-il d'en parler ? why would anybody want to do that? pourquoi quiconque voudrait-il faire cela ? why would anybody want to hurt me? pourquoi quiconque voudrait-il me faire du mal ? will the weather be good tomorrow? est-ce qu'il ferra beau demain ? will you go to the movies with me? viendras-tu au cinema avec moi ? will you help me with my homework? m'aideras-tu pour mes devoirs ? "will you pass me the salt, please? tu veux bien me passer le sel, s'il te plait?" will you show me your photo album? vous me montrerez votre album photo ? will you tell me why you like her? pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ? winter is right around the corner. l'hiver est au coin du bois. winter is right around the corner. l'hiver commence a poindre. "without water, nothing could live. sans eau, rien ne pourrait vivre." "without water, you could not live. sans eau tu ne pourrais pas vivre." women are better at this than men. les femmes y sont meilleures que les hommes. would you care for some more cake? voudriez-vous davantage de gateau ? would you care for some more cake? voudrais-tu davantage de gateau ? would you get me a glass of water? tu veux bien me donner un verre d'eau? would you like another cup of tea? voulez-vous une autre tasse de the ? would you like something to drink? veux-tu quelque chose a boire ? would you like to go have a drink? voudriez-vous aller prendre un verre ? would you like to go have a drink? voudrais-tu aller prendre un verre ? would you like to leave a message? voudriez-vous laisser un message ? would you like to leave a message? voudrais-tu laisser un message ? would you mind if i borrowed this? verriez-vous un inconvenient a ce que j'emprunte ceci ? would you mind if i borrowed this? verrais-tu un inconvenient a ce que j'emprunte ceci ? would you mind opening the window? cela vous derangerait-il d'ouvrir la fenetre ? would you mind sharing your table? cela ne vous derangerait-il pas de partager votre table ? "would you open the window, please? ouvririez-vous la fenetre, s'il vous plait ?" "would you please close the window? voudriez-vous fermer la fenetre, je vous prie ?" would you tell me when to get off? pourriez-vous me dire quand descendre ? "yesterday we painted the town red. hier, on a fait la bringue." yokohama is a beautiful port town. yokohama est une jolie ville portuaire. you almost gave me a heart attack. vous m'avez presque cause une crise cardiaque. you almost gave me a heart attack. tu m'as presque cause une crise cardiaque. you are expecting too much of her. tu attends trop d'elle. you are too young to travel alone. tu es trop jeune pour voyager seul. you are too young to travel alone. vous etes trop jeune pour voyager seul. you are too young to travel alone. vous etes trop jeune pour voyager seule. you are too young to travel alone. vous etes trop jeunes pour voyager seuls. you are too young to travel alone. vous etes trop jeunes pour voyager seules. you are too young to travel alone. tu es trop jeune pour voyager seule. you can see it with the naked eye. vous pouvez le voir a l'œil nu. you can't help now. it's too late. maintenant tu ne peux plus aider. c'est trop tard. you don't have to be so sarcastic. tu n'es pas oblige d'etre sarcastique. you don't have to be so sarcastic. tu n'es pas obligee d'etre sarcastique. you don't have to be so sarcastic. vous n'etes pas oblige d'etre sarcastique. you don't have to be so sarcastic. vous n'etes pas obligee d'etre sarcastique. you don't have to be so sarcastic. vous n'etes pas obliges d'etre sarcastiques. you don't have to be so sarcastic. vous n'etes pas obligees d'etre sarcastiques. you don't have to get up so early. tu n'es pas oblige de te lever si tot. you don't have to get up so early. tu n'es pas obligee de te lever si tot. you don't have to get up so early. vous n'etes pas oblige de vous lever si tot. you don't have to get up so early. vous n'etes pas obligee de vous lever si tot. you don't have to get up so early. vous n'etes pas obliges de vous lever si tot. you don't have to get up so early. vous n'etes pas obligees de vous lever si tot. you don't have to obey such a law. tu n'es pas oblige d'obeir a une loi comme ca. you don't have to stay to the end. tu n'es pas oblige de rester jusqu'a la fin. you don't have to work on sundays. tu n'as pas a travailler le dimanche. "you don't know what it is, do you? tu ignores ce que c'est, non ?" you don't look like a millionaire. vous n'avez pas l'air d'un millionnaire. you don't look like a millionaire. tu n'as pas l'air d'un millionnaire. you don't look like a millionaire. tu n'as pas l'air d'une millionnaire. you don't look like a millionaire. vous n'avez pas l'air d'une millionnaire. you expect too much of your child. tu en demandes trop a ton enfant. you have a strange sense of humor. vous avez un sens de l'humour etrange. you have no obligation to help us. tu n'es pas oblige de nous aider. you have only to ask for his help. il te suffit de demander son aide. you have only to ask for his help. il vous suffit de demander son aide. you have only to push this button. vous devez juste pousser sur ce bouton. you have only to push this button. tu dois juste pousser sur ce bouton. you have only to touch the button. tu dois seulement toucher le bouton. you have only to touch the button. vous devez juste toucher le bouton. you have reached your destination. tu as atteint ta destination. you have reached your destination. vous avez atteint votre destination. you know very well what tom wants. tu sais tres bien ce que tom desire. you know we don't need to do that. tu sais que nous n'en n'avons pas besoin. you know what song i want to sing. tu sais quelle chanson je veux chanter. you know what song i want to sing. vous savez quelle chanson je veux chanter. you learn something new every day. on apprend quelque chose de nouveau tous les jours. you may as well tell me the truth. tu pourrais aussi bien me dire la verite. you may choose whichever you want. tu peux choisir celui que tu veux. "you may not be as lucky next time. tu n'auras peut-etre pas autant de chance, la prochaine fois." "you may not be as lucky next time. vous n'aurez peut-etre pas autant de chance, la prochaine fois." you might as well just enjoy life. tu ferais mieux de simplement profiter de la vie. you might want to grab some sleep. peut-etre voudrais-tu prendre un peu de sommeil. you might want to reconsider that. peut-etre voudrais-tu y reflechir a nouveau. you might want to try it sometime. peut-etre voudrais-tu l'essayer un jour. you must do exactly as i tell you. tu dois faire exactement comme je te dis. you must do exactly as i tell you. vous devez faire exactement comme je vous dis. you must learn from your mistakes. vous devez apprendre de vos erreurs. you must learn from your mistakes. tu dois apprendre de tes erreurs. you must steer clear of that gang. tu dois te tenir a l'ecart de cette bande. you must think i'm really strange. vous devez penser que je suis vraiment etrange. you must think i'm really strange. tu dois penser que je suis vraiment etrange. you need a license to drive a car. on a besoin d'un permis pour conduire une voiture. you need a license to drive a car. tu as besoin d'un permis pour conduire une voiture. you need a license to drive a car. vous avez besoin d'un permis pour conduire une voiture. "you need to stop saying no to tom. vous devez arreter de dire constamment ""non"" a tom." "you never have any doubts, do you? vous n'etes jamais en proie au doute, n'est-ce pas ?" "you never have any doubts, do you? tu n'es jamais en proie au doute, n'est-ce pas ?" "you never have any doubts, do you? vous n'etes jamais sujet au doute, n'est-ce pas ?" "you never have any doubts, do you? tu n'es jamais sujet au doute, n'est-ce pas ?" you ought not to make fun of them. tu ne devrais pas te moquer d'eux. you ought not to make fun of them. vous ne devriez pas vous moquer d'eux. you really lucked out on this one. vous avez vraiment eu de la chance sur ce coup. you really lucked out on this one. tu as vraiment eu de la chance sur ce coup. you said the same thing about tom. tu as dit la meme chose a propos de tom. you said you'd do anything for me. tu as dit que tu ferais n'importe quoi pour moi. you said you'd do anything for me. vous avez dit que vous feriez n'importe quoi pour moi. you said your boss was a nice guy. tu as dit que ton patron etait un chic type. you said your boss was a nice guy. vous avez dit que votre patron etait un chic type. you seem to have the wrong number. vous avez du vous tromper de numero. you seem to have the wrong number. tu sembles disposer du mauvais numero. you seem to have the wrong number. vous semblez detenir le mauvais numero. you shall have my answer tomorrow. vous aurez ma reponse demain. you shall have my answer tomorrow. tu auras ma reponse demain. you should be proud of yourselves. vous devriez etre fiers de vous. you should be proud of yourselves. vous devriez etre fieres de vous. you should face up to the reality. vous devriez affronter la realite. you should face up to the reality. tu devrais affronter la realite. you should get rid of these weeds. tu devrais te debarrasser de ces vetements de deuil. you should get rid of these weeds. tu devrais te debarrasser de ces mauvaises herbes. you should get rid of these weeds. tu devrais te debarrasser de ces parasites. you should get your eyes examined. vous devriez faire controler vos yeux. you should get your eyes examined. tu devrais faire examiner tes yeux. you should get your eyes examined. vous devriez faire examiner vos yeux. you should have been more careful. tu aurais du etre plus prudent. you should have been more careful. tu aurais du etre plus prudente. you should have been more careful. vous auriez du etre plus prudent. you should have been more careful. vous auriez du etre plus prudente. you should have been more careful. vous auriez du etre plus prudents. you should have been more careful. vous auriez du etre plus prudentes. you should have been more prudent. tu aurais du etre plus prudent. you should have been more prudent. tu aurais du etre plus prudente. you should have gotten up earlier. vous auriez du vous lever plus tot. you should have gotten up earlier. tu aurais du te lever plus tot. you should have refused his offer. tu aurais du decliner sa proposition. you should have refused his offer. vous auriez du decliner son offre. you should marry someone you love. tu devrais epouser quelqu'un que tu aimes. you should marry someone you love. on devrait epouser quelqu'un qu'on aime. you should marry someone you love. vous devriez epouser quelqu'un que vous aimez. you should mind your own business. tu devrais t'occuper de tes affaires. you should mind your own business. vous devriez vous occuper de vos affaires. you should not break your promise. tu ne devrais pas rompre ta promesse. you should not break your promise. vous ne devriez pas rompre votre promesse. you should prepare for the future. tu devrais t'appreter pour le futur. you should prepare for the future. vous devriez vous appreter pour le futur. you should read between the lines. il faut lire entre les lignes. you should return what you borrow. il faut rendre ce qu'on a emprunte. you underestimate your importance. tu sous-estimes ton importance. you underestimate your importance. vous sous-estimez votre importance. "you want to leave here, don't you? tu veux partir d'ici, n'est-ce pas ?" "you want to leave here, don't you? vous voulez partir d'ici, n'est-ce pas ?" you were told to stay on the ship. on t'avait dit de rester sur le bateau. you were told to stay on the ship. on vous avait dit de rester sur le bateau. you will be able to speak english. tu pourras parler anglais. you'd better not stay up too late. tu ferais mieux de ne pas veiller trop tard. you'd better not stay up too late. vous feriez mieux de ne pas veiller trop tard. you'll catch the bus if you hurry. si tu te depeches tu attraperas le bus. you'll feel better in a few hours. tu te sentiras mieux dans quelques heures. you'll get there by three o'clock. vous y serez a trois heures. you'll get there by three o'clock. tu y seras a trois heures. "you're confused again, aren't you? vous vous embrouillez a nouveau, non ?" "you're confused again, aren't you? tu t'embrouilles a nouveau, non ?" you're free of all responsibility. vous etes libere de toute responsabilite. you're free of all responsibility. vous etes liberee de toute responsabilite. you're free of all responsibility. vous etes liberees de toute responsabilite. you're free of all responsibility. vous etes liberes de toute responsabilite. you're free of all responsibility. tu es libere de toute responsabilite. you're free of all responsibility. tu es liberee de toute responsabilite. you're just the man i want to see. vous etes precisement l'homme que je veux voir. you're just the man i want to see. tu es precisement l'homme que je veux voir. you're not supposed to be in here. vous n'etes pas cense etre la-dedans. you're not supposed to be in here. vous n'etes pas censee etre la-dedans. you're not supposed to be in here. vous n'etes pas censes etre la-dedans. you're not supposed to be in here. vous n'etes pas censees etre la-dedans. you're not supposed to be in here. tu n'es pas cense etre la-dedans. you're not supposed to be in here. tu n'es pas censee etre la-dedans. you're so beautiful in that dress. tu es si belle dans cette robe ! you're so beautiful in that dress. tu es tellement belle dans cette robe ! you're so beautiful in that dress. vous etes si belle dans cette robe ! you're so beautiful in that dress. vous etes tellement belle dans cette robe ! you're the last hope for humanity. vous etes le dernier espoir de l'humanite. you're the last hope for humanity. tu es le dernier espoir de l'humanite. you're the only one i think about. je ne pense qu'a toi. you're the only one who can do it. nul autre que toi ne peut le faire. "you're very religious, aren't you? vous etes tres religieux, n'est-ce pas ?" "you're very religious, aren't you? vous etes tres religieuses, n'est-ce pas ?" "you're very religious, aren't you? vous etes tres religieuse, n'est-ce pas ?" "you're very religious, aren't you? tu es tres religieux, n'est-ce pas ?" "you're very religious, aren't you? tu es tres religieuse, n'est-ce pas ?" "you've been drinking, haven't you? vous avez bu, n'est-ce pas ?" "you've been drinking, haven't you? tu as bu, pas vrai ?" you've just opened a can of worms. tu viens d'ouvrir une boite de pandore. "you've put on weight, haven't you? tu as pris du poids, n'est-ce pas ?" "you've put on weight, haven't you? vous avez pris du poids, n'est-ce pas ?" you've run out of things to drink. vous avez epuise vos reserves de boissons. you've run out of things to drink. tu es a court de boissons. young people must respect the law. les jeunes doivent respecter la loi. your being here means a lot to me. le fait que tu sois la signifie beaucoup pour moi. your being here means a lot to me. le fait que vous soyez la signifie beaucoup pour moi. your boyfriend is cheating on you. ton petit copain te trompe. your boyfriend is cheating on you. votre petit ami vous trompe. your driver's license has expired. ton permis de conduire est expire. your driver's license has expired. votre permis de conduire est expire. your driver's license has expired. ton permis de conduire a expire. your driver's license has expired. votre permis de conduire a expire. your friendship means a lot to me. ton amitie signifie beaucoup pour moi. your name's further down the list. votre nom figure plus bas dans la liste. your name's further down the list. ton nom figure plus bas dans la liste. "zoos are like prisons for animals. les zoos sont, pour les animaux, comme des prisons." """are you hungry?"" ""no, not really."" « t’as faim ? » « non, pas trop. »" """may i park here?"" ""no, you can't."" ""puis-je me garer ici ?"" ""non, vous ne le pouvez pas.""" a bill came along with the package. une facture accompagnait le paquet. a car drew up in front of my house. une voiture s'arreta devant ma maison. a car was coming in this direction. une voiture s'approchait d'ici. a cat appeared from under the desk. un chat apparut d'en dessous du bureau. a cat came out from under the desk. un chat a surgi de sous le bureau. a childhood illness left her blind. elle a ete rendue aveugle par une maladie d'enfance. a curtain of mist blocked our view. un rideau de brume nous obstruait la vue. a delicate balance must be reached. un subtil equilibre doit etre trouve. a fire broke out during that night. un incendie eclata pendant cette nuit. a great future is reserved for him. un grand avenir lui est reserve. a group of young men were fighting. un groupe de jeunes hommes se battait. a growing child requires more food. un enfant qui grandit exige davantage de nourriture. a heavy tax was imposed on whiskey. le whisky fut impose d'une lourde taxe. a hug from you would make me happy. un calin de vous me ferait plaisir. a lot of soldiers were killed here. beaucoup de soldats ont ete tues ici. a man came to visit you last night. un homme est venu te rendre visite la nuit derniere. a man is responsible for his deeds. un homme est responsable de ses actes. a man's life has its ups and downs. la vie d'un homme a des hauts et des bas. a mouse is running around the room. une souris court autour de la piece. a passing car splashed water on us. une voiture qui passait nous a eclabousses. a really bad thing happened to him. une chose vraiment affreuse lui est arrivee. a screen divided the room into two. un ecran separait la piece en deux. a storm confined them to the house. une tempete les a contraints a rester a la maison. a storm confined them to the house. une tempete les a contraintes a rester a la maison. a swarm of mosquitoes followed him. une nuee de moustiques le suivait. a true friend would not betray you. un vrai ami ne peut pas vous trahir. a young man barged in unexpectedly. un jeune homme s'est mele a l'improviste a la conversation. achilles was an ancient greek hero. achille etait un ancien heros grec. africa is exporting beef to europe. l'afrique exporte du bœuf en europe. "after that, i didn't see him again. apres cela, je ne l'ai pas revu." aim the video camera at that group. dirigez la camera vers ce groupe. air is to us what water is to fish. l'air est a l'homme ce que l'eau est aux poissons. algebra is a branch of mathematics. l'algebre est une branche des mathematiques. "all i want now is a glass of water. tout ce que je veux maintenant, c'est un verre d'eau." all i want you to do is talk to us. tout ce que je veux que tu fasses est de nous parler. all i want you to do is talk to us. tout ce que je veux que vous fassiez est de nous parler. "all at once there was an explosion. tout a coup, il y eut une explosion." all my friends and family are dead. tous mes amis et ma famille sont morts. all my friends are getting married. tous mes amis se marient. all my friends are getting married. toutes mes amies se marient. "all of a sudden, he proposed to me. tout a coup, il m'a demandee en mariage." all of them agreed to the proposal. tous ont donne leur accord pour cette proposition. all of us were shocked by the news. nous avons tous ete choques par les nouvelles. all of us will die sooner or later. nous mourrons tous tot ou tard. all possible means have been tried. tous les moyens possibles ont ete tentes. all the money was spent on clothes. tout l'argent a ete depense dans des vetements. all the old magazines are sold out. tous les vieux magazines sont epuises. all you have to do is study harder. tout ce que tu as a faire est de travailler plus dur. all you have to do is study harder. tout ce que vous avez a faire est d'etudier avec davantage d'application. all your problems have been solved. tous tes problemes ont ete resolus. all your problems have been solved. tous vos problemes ont ete resolus. "although i was sick, i did my best. meme si j'etais malade, j'ai fait de mon mieux." america is a country of immigrants. l'amerique est un pays d'immigrants. amsterdam is famous for its canals. amsterdam est celebre pour ses canaux. an accident may happen at any time. un accident peut se produire a tout moment. an actor has to memorize his lines. un acteur doit memoriser son texte. an elephant is a very large animal. un elephant est un tres grand animal. an image is worth a thousand words. une illustration vaut mille mots. ants have a well-organized society. les fourmis vivent au sein d'une societe bien organisee. any student can solve this problem. n'importe quel etudiant peut resoudre ce probleme. "anyone who protested, lost his job. tous ceux qui protestaient perdaient leur emploi." are there any books under the desk? y a-t-il quelque livre sous le bureau ? are there two windows in your room? y a-t-il deux fenetres dans ta chambre ? are we allowed to use the elevator? sommes-nous autorises a utiliser l’ascenseur ? are we allowed to use the elevator? sommes-nous autorisees a utiliser l’ascenseur ? are we still on for tomorrow night? ca tient toujours pour demain soir ? are you finished reading the paper? as-tu fini de lire le journal ? are you finished reading the paper? avez-vous fini de lire le journal ? are you going to go with me or not? vas-tu y aller avec moi ou non ? are you going to go with me or not? allez-vous y aller avec moi ou non ? are you going to open the envelope? vas-tu ouvrir cette enveloppe? are you going to tell me your name? allez-vous me dire votre nom ? "are you in a bad mood or something? es-tu de mauvaise humeur, ou quoi ?" "are you in a bad mood or something? etes-vous de mauvaise humeur, ou quoi ?" are you ready to hear the bad news? es-tu pret a entendre la mauvaise nouvelle ? are you sure this is what you want? es-tu sur que c'est ce que tu veux ? are you sure this is what you want? es-tu sure que c'est ce que tu veux ? are you sure this is what you want? etes-vous sur que c'est ce que vous voulez ? are you sure this is what you want? etes-vous sure que c'est ce que vous voulez ? are you sure this is what you want? etes-vous surs que c'est ce que vous voulez ? are you sure this is what you want? etes-vous sures que c'est ce que vous voulez ? are you sure you don't want coffee? etes-vous sur de ne pas vouloir de cafe ? are you sure you don't want coffee? etes-vous sure de ne pas vouloir de cafe ? are you sure you don't want coffee? etes-vous certain de ne pas vouloir de cafe ? are you sure you don't want coffee? etes-vous certaine de ne pas vouloir de cafe ? are you sure you don't want coffee? etes-vous certaines de ne pas vouloir de cafe ? are you sure you don't want coffee? etes-vous certains de ne pas vouloir de cafe ? are you sure you don't want coffee? es-tu certain de ne pas vouloir de cafe ? are you sure you don't want coffee? es-tu certaine de ne pas vouloir de cafe ? are you sure you don't want coffee? etes-vous surs de ne pas vouloir de cafe ? are you sure you don't want coffee? etes-vous sures de ne pas vouloir de cafe ? are you sure you don't want coffee? es-tu sur de ne pas vouloir de cafe ? are you sure you don't want coffee? es-tu sure de ne pas vouloir de cafe ? are you sure you want to leave now? es-tu sur de vouloir partir maintenant ? are you sure you want to leave now? es-tu sure de vouloir partir maintenant ? are you sure you want to leave now? etes-vous sur de vouloir partir maintenant ? are you sure you want to leave now? etes-vous sure de vouloir partir maintenant ? are you sure you want to leave now? etes-vous surs de vouloir partir maintenant ? are you sure you want to leave now? etes-vous sures de vouloir partir maintenant ? are you telling me that i can't go? es-tu en train de me dire que je ne peux pas y aller ? are you telling me that i can't go? etes-vous en train de me dire que je ne peux pas y aller ? are you telling this story or am i? tu racontes cette histoire ou c'est moi ? are you through with the newspaper? en avez-vous termine avec le journal ? are you through with the newspaper? en as-tu termine avec le journal ? are you through with the newspaper? en avez-vous fini avec le journal ? are you through with the newspaper? en as-tu fini avec le journal ? "as a matter of fact, i dislike him. en fait, je ne l'aime pas." asia is much larger than australia. l'asie est beaucoup plus grande que l'australie. ask him when the next plane leaves. demandez-lui quand part le prochain avion. ask him when the next plane leaves. demande-lui quand part le prochain vol ! "at first, i didn't know what to do. au debut je ne savais pas quoi faire." "at last, we arrived at the village. nous sommes enfin arrives au village." at what point do we start to worry? a quel point commencons-nous a nous faire du souci ? "at your age, i would think so, too. a ton age, je le penserais aussi." bacteria will not breed in alcohol. les bacteries ne se reproduisent pas dans l'alcool. bad weather kept us from going out. le mauvais temps nous empecha de sortir. bad weather kept us from going out. le mauvais temps nous a empeches de sortir. bad weather kept us from going out. le mauvais temps nous a empechees de sortir. bangkok is thailand's capital city. bangkok est la capitale de la thailande. bangkok is the capital of thailand. bangkok est la capitale de la thailande. "be quiet, or the baby will wake up. reste calme, sinon le bebe va se reveiller." "being with you makes me feel happy. lorsque je suis avec toi, je suis heureux." bern is the capital of switzerland. berne est la capitale de la suisse. "between us, he is a little foolish. entre nous, il est un peu fou." bilingual dictionaries are allowed. les dictionnaires bilingues sont autorises. both of my sisters are not married. aucune de mes deux sœurs n'est mariee. bring it back when you are through. ramene-le quand tu as fini. "bring me a cup of coffee, will you? veux-tu bien m’apporter une tasse de cafe ?" buffalo bones were made into tools. les os de bisons etaient faconnes en outils. "by the way, do you play the violin? au fait, est-ce que tu joues du violon ?" "by the way, do you play the violin? au fait, jouez-vous du violon ?" california is famous for its fruit. la californie est celebre pour ses fruits. call me up at seven in the morning. appelle-moi a sept heures du matin. can i come to your office tomorrow? puis-je venir a ton bureau demain ? can i come to your office tomorrow? puis-je venir a votre bureau demain ? can i make a couple of suggestions? puis-je faire quelques suggestions ? can i tell my father what you want? puis-je dire a mon pere ce que tu veux ? can i tell them you'll be visiting? puis-je leur dire que vous viendrez rendre visite ? can i tell them you'll be visiting? puis-je leur dire que tu viendras rendre visite ? can anyone translate this sentence? quelqu'un peut-il traduire cette phrase ? can you explain why tom isn't here? peux-tu expliquer pourquoi tom n'est pas ici ? can you explain why tom isn't here? pouvez-vous expliquer pourquoi tom n'est pas ici ? can you get away from your parents? peux-tu t'emanciper de tes parents ? can you give us your point of view? peux-tu nous donner ton point de vue ? can you give us your point of view? pouvez-vous nous donner votre point de vue ? can you give us your point of view? pouvez-vous nous donner vos points de vue ? can you guess where i am right now? peux-tu deviner ou je me trouve a l'instant ? can you guess where i am right now? pouvez-vous deviner ou je me trouve a l'instant ? can you move this desk by yourself? peux-tu deplacer ce bureau seul ? "can you please repeat the question? pouvez-vous repeter la question, s'il vous plait ?" "can you please repeat the question? peux-tu repeter la question, s'il te plait ?" can you read that sign ahead of us? arrives-tu a lire cette indication au-dessus de nous ? can you read that sign ahead of us? arrivez-vous a lire cette indication au-dessus de nous ? can you show me your boarding pass? pouvez-vous me montrer votre carte d'embarquement ? can you walk with your eyes closed? peux-tu marcher les yeux fermes ? can't we have a snack or something? ne pouvons-nous pas avoir un petit truc a manger ? can't you do anything to stop them? ne peux-tu rien faire pour les arreter ? can't you do anything to stop them? ne pouvez-vous rien faire pour les arreter ? careful driving prevents accidents. une conduite prudente evite les accidents. cheese is easy to cut with a knife. le fromage est facile a couper avec un couteau. cherry blossoms are very beautiful. la floraison des cerisiers est tres belle. children don't like to take a bath. les enfants n'aiment pas prendre leur bain. children like playing on the beach. les enfants aiment jouer sur la plage. children should be taught to share. on devrait apprendre aux enfants a partager. children should obey their parents. les enfants devraient obeir a leurs parents. china is rich in natural resources. la chine est riche en ressources naturelles. chocolate is toxic to many animals. le chocolat est toxique pour de nombreux animaux. choose the color you like the best. choisis la couleur que tu preferes. choose the color you like the best. choisissez la couleur que vous preferez. climate change is a global problem. le changement climatique est un probleme mondial. coat the chicken breast with flour. couvrez les blancs de poulet de farine. compare the copy with the original. compare la copie a l'original. "compared to tokyo, london is small. par rapport a tokyo, londres est petit." copy this program on your computer. copiez ce programme sur votre ordinateur. could i have a minute of your time? puis-je vous parler une minute? could i have a slice of cheesecake? puis-je avoir une tranche de gateau au fromage ? could i have another glass of beer? pourrais-je avoir un autre verre de biere ? could i see the menu and wine list? puis-je voir le menu et la carte des vins ? "could you call again later, please? est-ce que tu pourrais retelephoner plus tard s'il te plait ?" could you call me back a bit later? pourrais-tu me rappeler un peu plus tard ? could you call me back a bit later? pourriez-vous me rappeler un peu plus tard ? could you come and see me tomorrow? pourriez-vous venir me voir demain ? could you come back a little later? pourriez-vous revenir un peu plus tard ? could you come back a little later? pourrais-tu revenir un peu plus tard ? "could you give us a minute, please? pouvez-vous nous donner une minute, s'il vous plait ?" "could you give us a minute, please? peux-tu nous donner une minute, s'il te plait ?" "could you pass me the salt, please? pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?" "could you pass me the salt, please? pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plait ?" could you please sign the register? pourriez-vous signer le registre ? "could you please take me back home? pourrais-tu me ramener chez moi, s'il te plait ?" "could you please take me back home? pourriez-vous me ramener chez moi, je vous prie ?" could you take some pictures of us? pourriez-vous prendre quelques photos de nous ? could you take some pictures of us? pourrais-tu nous prendre en photo quelques fois ? could you turn on the light please? pourrais-tu allumer la lumiere s'il te plait ? cricket is a game that takes skill. le cricket est un jeu qui exige de l'habilete. defense lawyers appealed for mercy. les avocats de la defense en appelerent a la pitie. defense lawyers appealed for mercy. les avocats de la defense ont fait appel a leur clemence. did tom tell you where he got this? tom t'a-t-il dit ou il avait eu ca ? did anyone call me while i was out? quelqu'un m'a-t-il appele pendant que j'etais sorti ? did anyone notice anything unusual? quiconque a-t-il remarque quoi que ce soit d'inhabituel ? did you bring an umbrella with you? as-tu pris un parapluie avec toi ? did you bring an umbrella with you? avez-vous pris un parapluie avec vous ? did you buy it on the black market? l'as-tu achete au marche noir ? did you buy it on the black market? l'as-tu achetee au marche noir ? did you double-check these figures? avez-vous contre-verifie ces chiffres ? did you enjoy your winter holidays? avez-vous passe de bonnes vacances d'hiver ? did you forget to do your homework? as-tu oublie de faire tes devoirs ? did you forget to do your homework? avez-vous oublie de faire vos devoirs ? did you have a good time yesterday? vous etes-vous bien amuses hier ? did you have a good time yesterday? vous etes-vous bien amuse hier ? did you have a good time yesterday? vous etes-vous bien amusee hier ? did you have a good time yesterday? vous etes-vous bien amusees hier ? did you have a good time yesterday? t'es-tu bien amuse hier ? did you have a good time yesterday? t'es-tu bien amusee hier ? did you have a good time yesterday? est-ce que vous vous etes bien amuse hier ? did you have a good time yesterday? est-ce que tu t'es bien amuse hier ? "did you have a good time yesterday? t'es-tu bien amusee, hier ?" "did you have a good time yesterday? vous etes-vous bien amusees, hier ?" did you hear the roar of the lions? as-tu entendu le rugissement des lions ? did you hear the roar of the lions? avez-vous entendu le rugissement des lions ? did you listen to music last night? as-tu ecoute de la musique la nuit derniere ? did you listen to music last night? avez-vous ecoute de la musique la nuit derniere ? did you make this doll by yourself? t'es-tu fait cette poupee toi-meme ? do i have your permission to do so? ai-je votre permission pour proceder ainsi ? do i have your permission to do so? ai-je ta permission pour proceder ainsi ? do i have your permission to do so? ai-je votre permission pour le faire ? do i have your permission to do so? ai-je ta permission pour le faire ? do any of your friends play guitar? quiconque de tes amis joue-t-il de la guitare ? do any of your friends play guitar? quiconque de vos amis joue-t-il de la guitare ? do circuses still have freak shows? les cirques montrent-ils encore des monstres ? do penguins live at the north pole? est-ce que les pingouins vivent au pole nord ? do the new neighbors have any kids? les nouveaux voisins ont-ils des enfants ? do you approve of what he is doing? approuves-tu ce qu'il fait ? do you approve of what he is doing? approuvez-vous ce qu'il fait ? do you feel up for a game of chess? que dis-tu d'une partie d'echecs ? do you get much snow in the winter? avez-vous beaucoup de neige en hiver ? do you have a lot of time to relax? avez-vous beaucoup de temps pour vous detendre? do you have any plans for tomorrow? as-tu des projets pour demain ? do you have any plans for tomorrow? avez-vous prevu quelque chose pour demain ? "do you have any plans for tomorrow? tu as quelque chose de prevu, demain ?" do you have any problems with that? voyez-vous un inconvenient a cela? do you have anything non-alcoholic? avez-vous quelque chose sans alcool ? do you have anything to do tonight? as-tu quelque chose a faire ce soir ? do you have anything to do tonight? avez-vous quelque chose a faire ce soir ? do you have plans for this weekend? vous avez des projets pour ce week-end ? do you have something to say to me? as-tu quelque chose a me dire ? do you have these shoes in my size? avez-vous ces chaussures dans ma taille ? do you know something i don't know? vous savez quelque chose que je ne sais pas ? do you know something i don't know? tu sais quelque chose que je ne sais pas ? do you know something i don't know? sais-tu quelque chose que j'ignore ? do you know something i don't know? savez-vous quelque chose que j'ignore ? do you know that nice-looking girl? connais-tu cette jolie fille ? do you know the capital of belgium? connaissez-vous la capitale de la belgique ? do you know the man staring at you? connais-tu l'homme qui te regarde ? do you know the man staring at you? connaissez-vous l'homme qui vous regarde ? do you know the man staring at you? connais-tu l'homme qui te devisage ? do you know the man staring at you? connaissez-vous l'homme qui vous devisage ? do you know what unesco stands for? savez-vous ce que unesco veut dire ? do you know what this is all about? savez-vous de quoi tout ca retourne ? do you know what this is all about? sais-tu de quoi tout ca retourne ? do you know when tom will get back? sais-tu quand tom reviendra ? do you know when tom will get back? savez-vous quand tom reviendra ? do you know where your father went? sais-tu ou ton pere est alle ? do you like to live in the country? aimez-vous vivre a la campagne ? do you like to live in the country? aimes-tu vivre a la campagne ? do you mind if i take my shirt off? vois-tu un inconvenient a ce que j'enleve ma chemise ? do you mind if i take my shirt off? voyez-vous un inconvenient a ce que j'enleve ma chemise ? do you mind if i turn on the radio? cela vous derange-t-il si j'allume la radio ? do you mind if i turn on the radio? cela te derange-t-il si j'allume la radio ? do you mind if i turn on the radio? vois-tu un inconvenient a ce que j'allume la radio ? do you mind if i turn on the radio? voyez-vous un inconvenient a ce que j'allume la radio ? do you mind if i use your computer? vois-tu un inconvenient a ce que je me serve de ton ordinateur ? do you mind if i use your computer? voyez-vous un inconvenient a ce que je me serve de votre ordinateur ? do you mind if i use your computer? vois-tu un inconvenient a ce que j'utilise ton ordinateur ? do you mind if i use your computer? voyez-vous un inconvenient a ce que j'utilise votre ordinateur ? do you mind my making a suggestion? cela vous derange-t-il que je fasse une suggestion ? do you prefer blondes or brunettes? preferes-tu les blondes ou les brunes ? do you prefer blondes or brunettes? preferez-vous les blondes ou les brunes ? do you really think we'll find tom? pensez-vous vraiment que nous trouverons tom ? do you really think we'll find tom? penses-tu vraiment que nous trouverons tom ? do you really want to work with us? veux-tu vraiment travailler avec nous ? do you really want to work with us? voulez-vous vraiment travailler avec nous ? do you still have feelings for her? eprouves-tu toujours des sentiments a son endroit ? do you still have feelings for her? eprouves-tu toujours des sentiments a son egard ? do you still have feelings for her? eprouvez-vous toujours des sentiments a son endroit ? do you still have feelings for her? eprouvez-vous toujours des sentiments a son egard ? do you still have feelings for her? eprouvez-vous toujours des sentiments pour elle ? do you still have feelings for her? eprouves-tu toujours des sentiments pour elle ? do you still have feelings for him? eprouves-tu toujours des sentiments a son endroit ? do you still have feelings for him? eprouves-tu toujours des sentiments a son egard ? do you still have feelings for him? eprouves-tu toujours des sentiments pour lui ? do you still have feelings for him? eprouvez-vous toujours des sentiments a son endroit ? do you still have feelings for him? eprouvez-vous toujours des sentiments a son egard ? do you still have feelings for him? eprouvez-vous toujours des sentiments pour lui ? do you still remember how to do it? te rappelles-tu comment le faire ? do you still remember how to do it? vous rappelez-vous comment le faire ? do you still want to be an officer? veux-tu toujours etre officier ? do you still want to be an officer? voulez-vous toujours etre officier ? do you still want to give me a hug? veux-tu toujours m'enlacer ? do you still want to give me a hug? voulez-vous toujours m'enlacer ? do you think i should go by myself? pensez-vous que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ? do you think i should go by myself? penses-tu que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ? do you think i should go by myself? penses-tu que je devrais aller seul ? do you think i should write to tom? crois-tu que je devrais ecrire a tom ? do you think i should write to tom? croyez-vous que je devrais ecrire a tom ? do you think i'm too materialistic? penses-tu que je sois trop materialiste ? do you think i'm too materialistic? pensez-vous que je sois trop materialiste ? do you think your car will make it? penses-tu que ta voiture y parvienne ? do you think your car will make it? pensez-vous que votre voiture y parvienne ? do you understand what i am saying? comprends-tu ce que je dis ? do you understand what i am saying? comprenez-vous ce que je dis ? "do you want this room painted, too? veux-tu que cette piece soit egalement peinte ?" "do you want this room painted, too? voulez-vous que cette piece soit egalement peinte ?" do you want to give it another try? veux-tu essayer encore une fois ? do you want to give it another try? voulez-vous essayer encore une fois ? "do you want to go fishing tomorrow? veux-tu aller pecher, demain ?" "do you want to go fishing tomorrow? voulez-vous aller pecher, demain ?" "do you want to go for a walk later? veux-tu aller faire une promenade, plus tard ?" "do you want to go for a walk later? voulez-vous aller faire une promenade, plus tard ?" do you want to go shopping with me? veux-tu venir faire des courses avec moi ? do you want to go shopping with me? voulez-vous venir faire des achats avec moi ? do you want to go to a soccer game? veux-tu aller a un match de foot ? do you want to go to a soccer game? voulez-vous aller a un match de football ? do you want to play tennis with us? veux-tu jouer au tennis avec nous ? do you want to see my translations? veux-tu voir mes traductions ? do you want to see my translations? voulez-vous voir mes traductions ? do you want to see something gross? veux-tu voir un truc cochon ? do you want to see something gross? veux-tu voir un truc degoutant ? do you want to stay here all night? veux-tu rester ici toute la nuit ? do you want to stay here all night? voulez-vous rester ici toute la nuit ? do you want to talk about anything? veux-tu parler de quoi que ce soit ? do you want to talk about anything? voulez-vous parler de quoi que ce soit ? do you want us to take you with us? veux-tu que nous t'emmenions avec nous ? do you want us to take you with us? voulez-vous que nous vous emmenions avec nous ? does mary want me to walk her home? mary veut-elle que je la raccompagne chez elle ? does anybody here have a corkscrew? quelqu'un a-t-il un tire-bouchon ? does anybody here have a corkscrew? quelqu'un dispose-t-il d'un tire-bouchon ? does anybody here have a corkscrew? quelqu'un ici a-t-il un tire-bouchon ? does anyone have a picture of this? quelqu'un a-t-il une photo de ca ? does that guy look familiar to you? ce type vous dit-il quelque chose ? does that mean you'll have to stay? cela signifie-t-il que vous devrez rester ? does that mean you'll have to stay? cela signifie-t-il que tu devras rester ? does the story have a happy ending? l'histoire a-t-elle une fin heureuse ? does the story have a happy ending? l'histoire se termine-t-elle bien ? doesn't anyone want to speak to me? personne ne veut-il me parler ? doing homework is extremely boring. faire ses devoirs est extremement ennuyeux. don't be afraid of making mistakes. n'ayez pas peur de vous tromper. don't be afraid of making mistakes. n'aie pas peur de te tromper. don't be afraid of making mistakes. n'aie pas peur de faire des erreurs. don't be scared of making mistakes. tu n'as pas a avoir peur de faire des erreurs. don't be scared to meet new people. ne craignez pas de rencontrer des gens nouveaux ! don't be scared to meet new people. ne craignez pas de rencontrer de nouvelles gens ! don't be scared to meet new people. ne crains pas de rencontrer des gens nouveaux ! don't be scared to meet new people. ne soyez pas effraye de rencontrer des gens nouveaux ! don't be scared to meet new people. ne soyez pas effrayee de rencontrer des gens nouveaux ! don't be scared to meet new people. ne soyez pas effrayes de rencontrer des gens nouveaux ! don't be scared to meet new people. ne soyez pas effrayees de rencontrer des gens nouveaux ! don't be scared to meet new people. ne sois pas effraye de rencontrer des gens nouveaux ! don't be scared to meet new people. ne sois pas effrayee de rencontrer des gens nouveaux ! don't be so sensitive to criticism. ne soyez pas si sensible a la critique. don't bother to answer this letter. ne t'embete pas a repondre a cette lettre. don't confuse comets and asteroids. ne confondez pas les cometes et les asteroides. don't do anything you might regret. ne fais rien que tu pourrais regretter. don't do anything you might regret. ne faites rien que vous pourriez regretter. don't eat for at least three hours. ne mangez pas pendant au moins trois heures. don't forget that we have homework. n'oubliez pas que nous avons des devoirs a faire. don't forget to pay the phone bill. n'oublie pas de payer la facture de telephone. don't forget to pay the phone bill. n'oubliez pas de payer la facture de telephone. don't forget to turn the light off. n'oublie pas d'eteindre la lumiere. don't forget to write the zip code. n'oubliez pas d'ecrire le code postal ! don't forget to write the zip code. n'oublie pas d'ecrire le code postal ! don't forget to write the zip code. n'oubliez pas de mentionner le code postal ! don't get angry. it won't help you. ne te fache pas. ca ne va pas t'aider. don't interfere in others' affairs. ne vous melez pas des affaires des autres. don't keep me in the dark about it. ne me laissez pas dans l'ignorance a ce sujet. don't leave without saying goodbye. ne pars pas sans dire au revoir. don't leave without saying goodbye. ne partez pas sans dire au revoir. don't let the dog sleep in our bed. ne laisse pas le chien dormir dans notre lit ! don't let the dog sleep in our bed. ne laissez pas le chien dormir dans notre lit ! don't let the kid play with knives. ne laissez pas les enfants jouer avec des couteaux. don't make me answer that question. ne me forcez pas a repondre a cette question ! don't make me answer that question. ne me force pas a repondre a cette question ! don't put the wet towel in the bag. ne mets pas la serviette mouillee dans le sac. don't tell anyone we're doing this. ne dis a personne que nous faisons cela. don't tell anyone we're doing this. ne dites a personne que nous faisons cela. don't tell anyone what we're doing. ne dis a personne ce que nous sommes en train de faire. don't tell me if you don't want to. ne me le dis pas si tu ne veux pas. don't tell me if you don't want to. ne me le dites pas si vous ne voulez pas. don't tell me you're tired already. ne me dites pas que vous etes deja fatigue ! don't tell me you're tired already. ne me dites pas que vous etes deja fatiguee ! don't tell me you're tired already. ne me dites pas que vous etes deja fatigues ! don't tell me you're tired already. ne me dites pas que vous etes deja fatiguees ! don't tell me you're tired already. ne me dis pas que tu es deja fatigue ! don't tell me you're tired already. ne me dis pas que tu es deja fatiguee ! don't try to pull a fast one on me! n'essaie pas de m'arnaquer ! don't try to pull a fast one on me! n'essayez pas de m'arnaquer ! "don't use slang if you can help it. n'utilise pas d'argot, si possible." "don't use slang if you can help it. n'utilisez pas d'argot, si possible." "don't worry, i'm going to help you. ne te fais pas de souci, je vais t'aider." "don't worry, i'm going to help you. ne t'en fais pas, je vais t'aider." "don't worry, i'm going to help you. ne vous faites pas de souci, je vais vous aider." "don't worry, i'm going to help you. ne vous en faites pas, je vais vous aider." don't worry. everything'll be fine. ne vous en faites pas ! tout ira bien. don't worry. everything'll be fine. ne t'en fais pas ! tout ira bien. don't worry. it's a common mistake. ne t'inquiete pas. c'est une erreur frequente. don't worry. tom won't let us down. ne t'inquiete pas. tom ne nous laissera pas tomber. don't worry. tom won't let us down. ne vous inquietez pas. tom ne nous laissera pas tomber. don't you have an interesting face? n'avez-vous pas un visage interessant ? don't you have an interesting face? n'as-tu pas un visage interessant ? don't you think it's time you left? ne pensez-vous pas qu'il soit l'heure pour vous de partir ? don't you think it's time you left? ne pensez-vous pas qu'il soit l'heure que vous partiez ? don't you think it's time you left? ne penses-tu pas qu'il soit l'heure pour toi de partir ? don't you think it's time you left? ne penses-tu pas qu'il soit l'heure que tu partes ? don't you think that's a bit weird? ne penses-tu pas que c'est un peu etrange ? don't you think that's a bit weird? ne penses-tu pas que ce soit un peu etrange ? don't you think that's a bit weird? ne pensez-vous pas que ce soit un peu etrange ? don't you think this is ridiculous? ne penses-tu pas que ceci est ridicule ? don't you think this is ridiculous? ne pensez-vous pas que ceci est ridicule ? don't you want a little excitement? ne veux-tu pas un peu d'effervescence ? don't you want a little excitement? ne voulez-vous pas un peu d'effervescence ? don't you want to be in love again? ne veux-tu pas etre a nouveau amoureux ? don't you want to be in love again? ne veux-tu pas etre a nouveau amoureuse ? don't you want to be in love again? ne voulez-vous pas etre a nouveau amoureux ? don't you want to be in love again? ne voulez-vous pas etre a nouveau amoureuse ? don't you want to be in love again? ne voulez-vous pas etre a nouveau amoureuses ? don't you want to know what i want? ne veux-tu pas savoir ce que je veux ? don't you want to know what i want? ne voulez-vous pas savoir ce que je veux ? don't you want to know where i was? ne veux-tu pas savoir ou j'etais ? don't you want to know where i was? ne voulez-vous pas savoir ou j'etais ? don't your neighbors ever complain? tes voisins ne se plaignent-ils jamais ? don't your neighbors ever complain? tes voisines ne se plaignent-elles jamais ? don't your neighbors ever complain? vos voisins ne se plaignent-ils jamais ? don't your neighbors ever complain? vos voisines ne se plaignent-elles jamais ? dozens of letters are awaiting you. des douzaines de lettres vous attendent. drinking warm milk makes me sleepy. boire du lait chaud me donne sommeil. dutch is closely related to german. le neerlandais est tres proche de l'allemand. each of the three boys got a prize. chacun des trois garcons a recu un prix. each of the three boys got a prize. chacun des trois garcons a eu un prix. each of the three boys won a prize. chacun des trois garcons a gagne un prix. edison invented many useful things. edison a invente beaucoup de choses utiles. either you or i will have to do it. l'un de nous deux devra le faire. "either you or your friend is wrong. soit toi, soit ton ami est dans l'erreur." even a loser can dress for success. meme un rate peut se vetir pour la reussite. every man cannot be a good pianist. tout le monde ne peut pas etre un bon pianiste. "every spring the river floods here. chaque printemps, la riviere deborde ici." everybody has their favorite drink. chacun a sa boisson preferee. everyone always speaks well of tom. tout le monde parle toujours de tom en bien. everyone says that he's a good man. tout le monde dit que c'est un homme bon. everything comes to those who wait. tout vient a point a qui sait attendre. "everything goes wrong when i leave. quand je m'absente, tout va mal." everything's happening too quickly. tout se passe trop vite. "excuse me, i dropped my chopsticks. excusez-moi, j'ai laisse tomber mes baguettes." "father always says, ""do your best."" pere dit toujours : ""fais de ton mieux.""" "father can swim, but mother cannot. mon pere sait nager mais ma mere, non." few people will admit their faults. peu de gens admettent leurs erreurs. few people will admit their faults. peu de gens reconnaissent leurs fautes. final exams are two weeks from now. les examens finaux sont dans deux semaines. "first we'll eat, and then we'll go. d’abord nous allons manger, puis nous partirons." food is still scarce in the region. la nourriture est toujours insuffisante dans cette region. "for many, it was a dream come true. pour beaucoup, c'etait la realisation d'un reve." "frankly speaking, i don't like her. a dire vrai, je ne l'aime pas." "frankly speaking, i don't like him. pour le dire franchement, je ne l'aime pas." "frankly speaking, i don't like you. pour parler franchement, je ne vous aime pas." "frankly speaking, i don't like you. pour parler franchement, je ne t'aime pas." gasoline is no longer a cheap fuel. l'essence n'est plus un carburant bon marche. "generally, japanese people are shy. generalement, les japonais sont timides." george washington was born in 1732. george washington est ne en 1732. germans are said to be hardworking. on dit que les allemands sont tres travailleurs. germany was once allied with italy. l'allemagne fut autrefois l'alliee de l'italie. give me some time to think it over. donnez-moi du temps pour y penser. give me what you have in your hand. donne-moi ce que tu as dans la main. give me what you have in your hand. donnez-moi ce que vous avez dans la main. give the book to whomever wants it. donne le livre a qui le veut. go ahead. i'll meet you downstairs. pars devant ! je te retrouverai en bas. go ahead. i'll meet you downstairs. pars devant ! je te rejoindrai en bas. go ahead. i'll meet you downstairs. partez devant ! je vous retrouverai en bas. go ahead. i'll meet you downstairs. partez devant ! je vous rejoindrai en bas. "good evening, ladies and gentlemen. bonsoir mesdames et messieurs !" good things come in small packages. les bonnes choses viennent en petites quantites. guys are supposed to respect girls. les garcons sont supposes respecter les filles. handling dynamite can be dangerous. manier de la dynamite peut etre dangereux. handling dynamite can be dangerous. manipuler de la dynamite peut etre dangereux. have you arrived at a decision yet? avez-vous arrete une decision finalement ? have you finished reading the book? as-tu fini de lire le livre ? have you finished reading the book? avez-vous fini de lire le livre ? have you found your contact lenses? est-ce que tu as trouve tes lentilles de contact ? have you gotten over your cold yet? t'es-tu deja remis de ton rhume ? have you gotten over your cold yet? t'es-tu deja remise de ton rhume ? have you gotten over your cold yet? vous etes-vous deja remis de votre rhume ? have you gotten over your cold yet? vous etes-vous deja remise de votre rhume ? have you known him for a long time? le connaissez-vous depuis longtemps ? have you learned the poem by heart? as-tu appris le poeme par cœur ? "have you taken a bath yet, takashi? takashi, as-tu deja pris ton bain?" "having finished it, he went to bed. il alla se coucher apres avoir fini." hawaii is a popular tourist resort. hawai est une destination touristique populaire. he adapted himself to his new life. il s'adapta a sa nouvelle vie. he adapted himself to his new life. il s'est adapte a sa nouvelle vie. he added that he didn't believe it. il dit aussi qu'il n'y croyait pas. he and his friend sat on the bench. son ami et lui s'assirent sur le banc. he arched his eyebrows in surprise. il arqua ses sourcils de surprise. he arrived at the station at seven. il est arrive a la gare a sept heures. he asked me if i liked mathematics. il m'a demande si j'aime les mathematiques. he broke up the chair for firewood. il brisa la chaise pour en faire du petit bois pour le feu. "he came in spite of the heavy snow. il vint, en depit de l'epaisse neige." he can speak just a little english. il sait parler juste un peu d'anglais. he can't even butter his own bread. il ne sait meme pas beurrer son propre pain. "he cares about no one, but himself. il ne se preoccupe de personne d'autre que lui-meme." he caught a boy stealing his watch. il attrapa un garcon en train de lui voler sa montre. he censured me for what i had done. il a critique ce que j'ai fait. he chipped the edge of the tea cup. il ebrecha le bord de la tasse a the. he claims to have visions from god. il pretend avoir des visions divines. he comes home almost every weekend. il revient chez lui presque tous les weekends. he could read me like an open book. il pourrait lire en moi comme a livre ouvert. he could read me like an open book. il savait lire en moi comme a livre ouvert. he could read me like an open book. il saurait lire en moi comme a livre ouvert. he declined the offer and so did i. il refusa l'offre et moi aussi. he denied having said such a thing. il nia avoir dit une telle chose. he denied having said such a thing. il a dementi avoir dit une telle chose. he denies having broken the window. il nie avoir casse la fenetre. he described exactly what happened. il decrivit exactement ce qui s'etait produit. he described exactly what happened. il a decrit exactement ce qui s'etait produit. he did his best only to fail again. il a fait de son mieux mais il a encore perdu. he did not accept their invitation. il n'accepta pas leur invitation. he did the reverse of what i asked. il a fait le contraire de ce que je lui ai demande de faire. he didn't come to school yesterday. il n'est pas venu a l'ecole hier. he didn't come to the last meeting. il n'etait pas venu a la derniere reunion. he didn't say a word to me all day. il ne m'a pas dit un mot de la journee. he didn't say a word to me all day. il ne me dit mot de la journee. he died on the day his son arrived. il est decede le jour de l'arrivee de son fils. he died without having made a will. il est mort sans avoir fait de testament. he distanced himself from politics. il a pris ses distances avec la politique. he doesn't know where he should be. il ne sait pas ou il devrait etre. he doesn't like traveling by plane. il n'aime pas voyager en avion. he doesn't live in my neighborhood. il n'habite pas dans mon quartier. he doesn't watch television at all. il ne regarde pas du tout la tele. he earns his living as a hotel boy. il gagne sa vie comme garcon d'hotel. he erased his speech from the tape. il effaca son discours de la bande. he follows the rules to the letter. il suit les regles a la lettre. he found a nice apartment for mary. il a trouve un bel appartement pour mary. he gathered up his things and left. il rassembla ses affaires et s'en fut. he gathered up his things and left. il a rassemble ses affaires et s'en est alle. he gathered up his things and left. il a rassemble ses affaires et est parti. he gave an angry shake of his head. il secoua la tete avec colere. he gave me clothes as well as food. il me donna aussi bien de quoi me vetir et de quoi manger. he gets angry if he's contradicted. il se met en colere lorsqu'on le contredit. he got bored after fifteen minutes. il s'est lasse apres quinze minutes. he grabbed the chance to get a job. il a saisi l'opportunite d'obtenir un emploi. he graduated from tokyo university. il est diplome de l'universite de tokyo. he grasped the rope with two hands. il attrapa la corde des deux mains. he has been in japan for two years. il est reste au japon pendant deux ans. he has been sick in bed for a week. il a ete cloue au lit depuis une semaine. he has been sick since last sunday. il est malade depuis dimanche dernier. he has been studying for two hours. il a etudie pendant deux heures. he has been waiting here some time. il attend ici depuis un moment. he has done it in just a few years. il l'a realise en a peine quelques annees. he has great confidence in himself. il a beaucoup de confiance en lui-meme. he has just graduated from college. il est fraichement diplome de l'universite. he has made a significant decision. il a pris une importante decision. he has much more money than i have. il a plus d'argent que moi. he has much more money than i have. il a bien plus d'argent que moi. he has twice as many books as i do. il a deux fois plus de livres que moi. "he has two daughters, both married. il a deux filles, toutes deux mariees." he held out his hand and i took it. il tendit sa main et je la saisis. he helped poor people all his life. il a aide les pauvres toute sa vie. he hid himself behind a large rock. il s'est cache derriere un grand rocher. he hurried in order to get the bus. il se hata pour attraper le bus. he hurt his left foot when he fell. il s'est blesse au pied gauche lorsqu'il est tombe. he hurt his left foot when he fell. il s'est blesse le pied droit en tombant. he hurt his left hand with a knife. il s'est blesse la main gauche avec un couteau. he instantly fell in love with her. il tomba instantanement amoureux d'elle. he instantly fell in love with her. il est instantanement tombe amoureux d'elle. he is a reporter for time magazine. il est reporter pour le time. he is able to speak five languages. il peut parler cinq langues. he is afraid to fly in an airplane. il a peur de prendre l'avion. he is always looking to the future. il regarde toujours vers l'avenir. he is captain of the football team. il est capitaine de l'equipe de football. he is content with the simple life. il est content de sa vie simple. he is engaged to my younger sister. il est fiance a ma jeune sœur. he is immediately above me in rank. il est d'un rang juste au-dessus du mien. he is less strict than our teacher. il est moins severe que notre professeur. he is likely to be late for school. il est surement en retard pour l'ecole. he is looked up to as their leader. il est considere comme leur chef. he is madly in love with that girl. il est follement amoureux de cette fille. he is madly in love with that girl. il est fou amoureux de cette fille. he is not interested in art at all. il ne porte aucun interet a l'art. he is not old enough to live alone. il n'a pas encore l'age d'habiter tout seul. he is not very good at mathematics. il n'est pas tres bon en mathematiques. he is responsible for the accident. il est responsable de cet accident. he is responsible for the accident. il est responsable de l'accident. he is sometimes absent from school. il est quelquefois absent de l'ecole. he is supposed to be at home today. il est cense etre chez lui aujourd'hui. he is terrible at speaking english. il parle horriblement mal anglais. he is the father of three children. il est pere de trois enfants. he is tired of watching television. il est fatigue de regarder la television. he is very clever for a boy of ten. il est tres intelligent pour un garcon de dix ans. "he is wandering around in a trance. il deambule aux alentours, en transe." he kept me waiting for a long time. il m'a fait attendre longtemps. he kept us waiting for a long time. il nous a fait attendre longtemps. he knows many amusing magic tricks. il connait beaucoup de trucs amusants. he knows nothing about electronics. il ne connait rien en electronique. he left a large fortune to his son. il a laisse une grosse fortune a son fils. he let his books fall to the floor. il laissa ses livres tomber a terre. he let the dog loose in the garden. il a lache le chien dans le jardin. he let the dog loose in the garden. il laissa le chien en liberte dans le jardin. he likes taking care of the garden. il aime s'occuper du jardin. he likes that video game very much. il aime beaucoup ce jeu video. he listened closely to the speaker. il ecouta attentivement l'orateur. he lives somewhere around the park. il vit quelque part aux alentours du parc. he looked at her from head to foot. il la regarda de la tete aux pieds. he looked at me for an explanation. il me regarda pour une explication. he looked young beside his brother. il avait l'air jeune a cote de son frere. he looks young considering his age. il parait jeune pour son age. he lost his temper and hit the boy. il perdit patience et frappa le garcon. he lured her away from her husband. il l'a detournee de son mari. he made a mistake and drank poison. il s'est trompe et a bu du poison. he maintained that he was innocent. il maintenait qu'il etait innocent. he managed to pass the examination. il a reussi a avoir son examen. he moved out of his parents' place. il a demenage de chez ses parents. he must have taken the wrong train. il a du prendre le mauvais train. he narrowly escaped being run over. il a vraiment failli se faire renverser. he narrowly escaped being run over. il manqua de justesse de se faire renverser. he owns a very valuable wristwatch. il possede une montre-bracelet de grande valeur. he passed the entrance examination. il a reussi l'examen d'entree. he passed the test as was expected. il a reussi le test comme prevu. he played a minor part in the play. il jouait un role mineur dans la piece. "he pointed to the tower over there. il a pointe la tour, la-bas." he promised to provide information. il promit de fournir des informations. he ran faster than his brother did. il courait plus vite que son frere. "he ran to school, arriving in time. il courut a l'ecole, arrivant a l'heure." "he ran to school, arriving in time. il a couru a l'ecole et est arrive a l'heure." he read the poem with a loud voice. il lut le poeme a voix haute. he remained abroad ever since then. il est demeure a l'etranger depuis lors. he runs the business with his sons. il fait tourner l'entreprise avec ses fils. he runs the business with his sons. il fait tourner la boite avec ses fils. he said it was out of the question. il a dit que c'etait hors de question. "he said to himself, ""i will do it."" il se dit : « je vais le faire. »" "he sat there with his legs crossed. il etait assis la, les jambes croisees." he saw suicide as the only way out. il voyait le suicide comme la seule issue. he searched all day for the letter. il chercha toute la journee apres la lettre. he searched all day for the letter. il chercha la lettre toute la journee. he seems to have finished his work. il semble avoir termine son travail. he seems to have no sense of humor. il semble n'avoir aucun sens de l'humour. he seems to have no sense of humor. il parait etre depourvu de tout sens de l'humour. "he seldom, if ever, goes to church. il se rend rarement, sinon jamais a l'eglise." he sent me some american magazines. il m'a envoye quelques magazines americains. he sent money to help care for her. il envoya de l'argent pour contribuer a prendre soin d'elle. "he shot at the bird, but missed it. il tira sur l'oiseau mais le manqua." he should have bought some pencils. il aurait du acheter quelques stylos. he should have kept his mouth shut. il aurait du la fermer. he sneaked around to the back door. il se faufila jusqu'a la porte de derriere. he sounded very tired on the phone. il avait l'air tres fatigue au telephone. he speaks english better than i do. il parle mieux l'anglais que moi. he stared at her hand for a moment. il fixa sa main durant un moment. he stood up and took a deep breath. il se dressa et prit une longue inspiration. he stood up and took a deep breath. il s'est dresse et a pris une longue inspiration. he stood with his back to the wall. il se tenait le dos au mur. he stuck his pencil behind his ear. il placa son crayon derriere l'oreille. he stuck his pencil behind his ear. il a place son crayon derriere l'oreille. he studies contemporary literature. il etudie la litterature contemporaine. he studies much harder than before. il etudie plus qu'avant. he suggested that we go for a swim. il proposa que nous allions nager. he talks as if he knows everything. il parle comme s'il connaissait tout. he taught me how to spell the word. il m'a appris comment epeler ce mot. he teaches in a girls' high school. il enseigne dans un college de filles. he tends to get upset over nothing. il a tendance a se facher pour rien. he took over his father's business. il a repris l'affaire de son pere. he took the wrong train by mistake. il a pris le mauvais train par erreur. he transferred his office to osaka. il a transfere ses bureaux a osaka. he traveled throughout the country. il voyagea a travers le pays. he traveled throughout the country. il a voyage a travers le pays. "he tried several times, but failed. il essaya plusieurs fois mais ne reussit pas." he uses a pencil with a fine point. il utilise un crayon avec une pointe fine. he wants to reach a wider audience. il veut toucher un auditoire plus etendu. he wants to reach a wider audience. il veut toucher un auditoire plus large. he warned us not to enter the room. il nous avertit de ne pas penetrer dans la piece. he warned us not to enter the room. il nous a avertis de ne pas penetrer dans la piece. "he was absent because of the storm. il etait absent, en raison de la tempete." he was always faithful to his wife. il a toujours ete fidele a sa femme. he was covered all over with paint. il etait recouvert de peinture. he was dazed by a blow to the head. il fut etourdi par un coup sur la tete. he was educated by her grandfather. il a ete eduque par son grand-pere. he was educated by his grandfather. il a ete eduque par son grand-pere. he was found mysteriously murdered. il fut trouve mysterieusement assassine. he was found mysteriously murdered. on le trouva mysterieusement assassine. he was found mysteriously murdered. on l'a trouve mysterieusement assassine. he was left all alone in the woods. il fut laisse tout seul dans les bois. he was looking for this very thing. il cherchait justement cette chose-la. he was named after his grandfather. il fut prenomme d'apres le prenom de son grand-pere. he was reading a book at that time. il etait alors en train de lire un livre. "he was sick, but he went to school. il etait malade, mais il se rendit a l'ecole." "he was sick, but he went to school. il etait malade, mais il s'est rendu a l'ecole." "he was sick, but he went to school. il etait malade, mais il alla a l'ecole." "he was sick, but he went to school. il etait malade, mais il est alle a l'ecole." he was silly enough to believe her. il a ete suffisamment stupide pour la croire. he was successful in several areas. il avait du succes dans plusieurs domaines. he was too tired to go any farther. il etait trop fatigue pour aller plus loin. he was too tired to go any further. il etait trop fatigue pour poursuivre. he was very good at playing tennis. il etait tres bon au tennis. he was walking in front of the car. il deambulait devant la voiture. he was watching television all day. il regardait la tele toute la journee. he was weak from the loss of blood. il etait affaibli par les pertes de sang. he was weak from the loss of blood. la perte de sang l'avait affaibli. he went away without saying a word. il partit sans mot dire. he went away without saying a word. il partit sans dire un mot. he went away without saying a word. il est parti sans dire un mot. he went to paris at the end of may. il est alle a paris fin mai. he will get nowhere with his plans. il n'ira nulle part avec ses plans. he will live forever in our hearts. il survivra a jamais dans nos cœurs. he will never visit the town again. il ne visitera plus jamais la ville. he will not be able to do the work. il n'est pas capable de faire le travail. he works for an advertising agency. il travaille pour une agence de publicite. he's about the same age as you are. il a environ votre age. he's about the same age as you are. il a a peu pres le meme age que toi. he's about the same age as you are. il a a peu pres le meme age que vous. he's better at the piano than i am. il est meilleur que moi au piano. he's nervous and easily frightened. il est nerveux et facilement effraye. he's never been abroad in his life. il n'a jamais ete a l'etranger de toute sa vie. he's not always at home on sundays. il n'est pas toujours chez lui le dimanche. he's not good at remembering names. il n'est pas doue pour retenir les noms. he's the black sheep of the family. il est le mouton noir de la famille. he's the chairman of the committee. il est le president du comite. he's worried that he might be late. il est preoccupe par la possibilite d'etre en retard. her condition got worse last night. sa sante s'est aggravee la nuit derniere. her daughter can recite many poems. sa fille sait reciter de nombreux poemes. her fears gradually quietened down. sa peur s'apaisait progressivement. her hobby was collecting old coins. son passe-temps etait de collectionner les pieces de monnaie anciennes. her sister is not going to america. sa sœur ne va pas en amerique. her voice is pleasant to listen to. sa voix est agreable a ecouter. his achievements were acknowledged. ses resultats furent reconnus. his brother passed away last month. son frere est decede le mois dernier. his brother passed away last month. son frere est mort le mois dernier. his debt reached a hundred dollars. sa dette se montait a cent dollars. his family did not have much money. sa famille ne disposait pas de beaucoup d'argent. his hobby is collecting old stamps. son passe-temps est la collection de vieux timbres. his house is somewhere around here. sa maison est quelque part par ici. his name was becoming widely known. son nom devenait largement connu. his parents expect too much of him. ses parents attendent trop de lui. his room is twice as large as mine. sa chambre est deux fois plus grande que la mienne. his sister can't talk to you today. sa sœur ne peut pas te parler aujourd'hui. his sister is not going to america. sa sœur ne va pas en amerique. his voice is pleasant to listen to. sa voix est agreable a ecouter. his youngest son is five years old. son plus jeune enfant a cinq ans. history is merely repeating itself. l'histoire ne fait que se repeter. hokkaido is to the north of honshu. hokkaido est au nord de honshu. hokkaido is to the north of honshu. hokkaido est situee au nord de honshu. hollywood isn't what it used to be. hollywood n'est plus ce qu'il etait. how can i get to the zoo from here? comment puis-je aller au zoo a partir ici ? how can you even ask that question? comment peux-tu meme poser cette question ? how can you even ask that question? comment pouvez-vous meme poser cette question ? how cold is it in boston right now? il fait froid a boston la ? how dare you speak like that to me? de quel droit me parlez-vous sur ce ton ? how dare you speak like that to me? comment oses-tu me parler ainsi ? how dare you speak to me like that! comment oses-tu me parler ainsi ! how dare you speak to me like that! comment osez-vous me parler ainsi ! how dare you speak to me like that? comment oses-tu me parler comme ca ? how dare you speak to me like that? comment oses-tu me parler sur ce ton ? how dare you speak to me like that? comment osez-vous me parler sur ce ton ? how did we get into this situation? comment nous sommes-nous fourres dans cette situation ? how did we get into this situation? comment nous sommes-nous fourrees dans cette situation ? how did you come by all this money? comment es-tu venu en possession de tout cet argent ? how did you come by all this money? comment etes-vous venu en possession de tout cet argent ? how did you come by all this money? comment etes-vous venus en possession de tout cet argent ? how did you come by all this money? comment etes-vous venue en possession de tout cet argent ? how did you come by all this money? comment etes-vous venues en possession de tout cet argent ? how did you come to know about her? comment as-tu appris son existence ? how did you learn to dance so well? comment as-tu appris a si bien danser ? how did you learn to dance so well? comment avez-vous appris a si bien danser ? how did you make a living in tokyo? comment as-tu gagne ta vie a tokyo ? how did you make a living in tokyo? comment avez-vous gagne votre vie a tokyo ? how do you know so much about this? comment en savez-vous autant a ce sujet ? how do you know so much about this? comment en sais-tu autant a ce sujet ? how do you plan on paying for that? comment prevois-tu de payer ca ? how do you plan on paying for that? comment prevoyez-vous de payer ca ? how far is it from here to the sea? quelle distance y a-t-il d'ici a la mer ? how long did you stay at the party? combien de temps es-tu reste a la soiree ? how long did you stay at the party? combien de temps es-tu reste a la fete ? how long did you stay at the party? combien de temps es-tu restee a la soiree ? how long did you stay at the party? combien de temps es-tu restee a la fete ? how long did you stay at the party? combien de temps etes-vous reste a la fete ? how long did you stay at the party? combien de temps etes-vous restee a la fete ? how long did you stay at the party? combien de temps etes-vous restes a la fete ? how long did you stay at the party? combien de temps etes-vous restees a la fete ? how long did you stay at the party? combien de temps etes-vous reste a la soiree ? how long did you stay at the party? combien de temps etes-vous restee a la soiree ? how long did you stay at the party? combien de temps etes-vous restes a la soiree ? how long did you stay at the party? combien de temps etes-vous restees a la soiree ? how long have you known about this? depuis combien de temps le savez-vous ? how long have you known about this? depuis combien de temps le sais-tu ? how long is the golden gate bridge? quelle longueur mesure le pont de golden gate ? how long will it take to get there? combien de temps cela prendra-t-il pour arriver la-bas ? how many english words do you know? combien de mots anglais connais-tu ? how many english words do you know? combien de mots anglais connaissez-vous ? how many close friends do you have? combien d'amis proches avez-vous ? how many hours a day does tom swim? combien d'heures par jour tom nage-t-il ? how many men named tom do you know? combien de personnes appelees tom connaissez-vous ? how many men named tom do you know? combien de personnes appelees tom connais-tu ? how many of your students are here? combien de vos eleves sont ici ? how many of your students are here? combien de vos eleves se trouvent ici ? how many of your students are here? combien de vos eleves se trouvent-ils ici ? how many of your students are here? combien de vos eleves se trouvent-elles ici ? how many pairs of shoes do you own? combien de paires de chaussures avez-vous ? how many people were at your party? combien de gens etaient a ta fete ? how many people were at your party? combien de gens etaient a votre fete ? how many sandwiches are there left? combien reste-t-il encore de sandwichs ? how many sandwiches are there left? combien reste-t-il encore de sandwiches ? how many times do i have to say it? combien de fois dois-je le dire ? how many times have you been there? combien de fois y as-tu ete ? how many times have you been there? combien de fois y avez-vous ete ? how many times have you lied to me? combien de fois m'as-tu menti ? how many times have you lied to me? combien de fois m'avez-vous menti ? how many ways are there to do that? combien de facons y a-t-il de faire ca ? how many ways are there to do that? combien de facons y a-t-il de faire cela ? how much did you pay for the dress? combien as-tu paye pour la robe ? how much did you pay for the dress? combien avez-vous paye pour la robe ? how much is the most expensive car? combien coute la voiture la plus chere ? how much thinner do you want to be? de combien veux-tu etre plus mince ? how much thinner do you want to be? de combien voulez-vous etre plus mince ? how much thinner do you want to be? de combien voulez-vous etre plus minces ? how would you like it if i hit you? aimeriez-vous que je vous frappe ? how would you like it if i hit you? aimerais-tu que je te frappe ? how would you like your steak done? quelle cuisson voudrais-tu pour ton bifteck ? "hurry up, and you'll catch the bus. si tu te depeches tu attraperas le bus." "hurry up, and you'll catch the bus. depeche-toi et tu attraperas l'autobus." "hurry up, or you will miss the bus. depeche-toi, ou tu vas rater le bus." "hurry up, or you'll miss the train. depechez-vous, ou vous manquerez le train." i advised him to come back at once. je lui ai conseille de revenir immediatement. i advised him to come back at once. je lui ai conseille de revenir sans tarder. i advised him to keep that promise. je lui ai conseille de garder le secret. i almost never listen to the radio. je n'ecoute presque jamais la radio. i always catch colds in the winter. j'attrape toujours froid en hiver. i always catch colds in the winter. je contracte toujours des rhumes en hiver. i always drive at a moderate speed. je conduis toujours a une vitesse moderee. i am a student at hyogo university. je suis etudiant a l'universite de hyogo. i am able to swim across the river. je suis en mesure de traverser la riviere a la nage. i am about as big as my father now. je suis presque aussi grand que mon pere maintenant. i am accustomed to staying up late. je suis habitue a veiller tard. i am afraid he will make a mistake. je crains qu'il commette une erreur. i am afraid he will make a mistake. j'ai peur qu'il commette une erreur. i am afraid he will make a mistake. je crains qu'il ne commette une erreur. i am afraid he will make a mistake. j'ai peur qu'il ne commette une erreur. i am afraid that he might get hurt. j'ai peur qu'il ne se blesse. i am afraid that you will get lost. je crains que vous vous egariez. i am afraid that you will get lost. je crains que vous vous perdiez. i am afraid that you will get lost. je crains que tu te perdes. i am afraid that you will get lost. je crains que tu t'egares. i am afraid to jump over the ditch. j'ai peur de sauter par-dessus le fosse. i am convinced that he is innocent. je suis convaincu de son innocence. i am convinced that he is innocent. je suis convaincu qu'il est innocent. i am determined to give up smoking. je suis resolu a arreter de fumer. i am doubtful whether he will come. je doute qu'il vienne. i am going to leave my present job. je vais quitter mon emploi actuel. i am going to play soccer tomorrow. je prevois de jouer au football demain. i am going to play soccer tomorrow. demain je jouerai au football. i am grateful to you for your help. je vous suis reconnaissant pour votre aide. i am interested in taking pictures. prendre des photos m'interesse. i am looking forward to seeing you. je suis impatient de vous rencontrer. "i am lost. can you help me, please? je suis perdu, pouvez-vous m'aider, s'il vous plait ?" i am married and have two children. je suis mariee et j'ai deux enfants. i am not always at home on sundays. je ne suis pas toujours a la maison le dimanche. "i am not rich, nor do i wish to be. je ne suis pas riche, et ne souhaite pas l'etre." i am on good terms with my brother. je suis en bons termes avec mon frere. i am repairing the washing machine. je repare le lave-linge. i am so busy that i can't help you. je suis tellement occupe que je ne peux pas vous aider. i am so busy that i can't help you. je suis tellement occupe que je ne peux pas t'aider. i am staying for another few weeks. je reste pour quelques autres semaines. i am sure that he is an honest man. je suis sur que c'est un homme honnete. i am taking a holiday at the beach. je prends des vacances a la plage. i am thinking of resigning at once. je songe a demissionner immediatement. i am unable to agree on that point. je ne peux pas etre d'accord sur ce point. i am very tired from the hard work. je suis tres fatigue par le dur labeur. i am very tired from the hard work. je suis tres fatiguee par le dur labeur. i am waiting for the store to open. j'attends que le magasin ouvre. i am yawning because i feel sleepy. je baille parce que j'ai sommeil. i asked my teacher what to do next. j'ai demande a mon professeur quoi faire ensuite. i asked my teacher what to do next. j'ai demande a mon instituteur quoi faire ensuite. i asked my teacher what to do next. j'ai demande a mon institutrice quoi faire ensuite. i asked my teacher what to do next. je demandai a mon professeur quoi faire ensuite. i ate nothing but bread and butter. je n'ai mange que du pain et du beurre. i ate nothing but bread and butter. je ne mangeai rien d'autre que du pain beurre. i ate nothing but bread and butter. je n'ai rien mange d'autre que du pain beurre. i bought a new computer last month. j'ai achete un nouvel ordinateur le mois dernier. i bought that record in this store. j'ai achete ce disque-la dans ce magasin. i bought the car at a 10% discount. j'ai achete la voiture avec une remise de dix pour cent. i bought two tickets for a concert. j'ai achete deux billets pour le concert. i brought that back from australia. j'ai ramene cela d'australie. i buy loads of stuff at that store. j'achete des tas de trucs dans ce magasin. i can hardly make out what he says. je peux a peine comprendre ce qu'il dit. i can look at it when you're ready. je peux y regarder lorsque vous serez pret. i can look at it when you're ready. je peux y regarder lorsque vous serez prets. i can look at it when you're ready. je peux y regarder lorsque vous serez prete. i can look at it when you're ready. je peux y regarder lorsque vous serez pretes. i can look at it when you're ready. je peux y regarder lorsque tu seras pret. i can look at it when you're ready. je peux y regarder lorsque tu seras prete. i can make the time to talk to you. je peux prendre le temps de m'entretenir avec vous. i can not bear this noise any more. je ne peux plus supporter ce bruit. i can not bear this noise any more. je ne peux pas supporter ce bruit plus longtemps. i can run the fastest of the three. je peux courir plus rapidement que les trois autres. i can seldom find time for reading. j'ai rarement du temps pour lire. i can walk to school in 10 minutes. je peux aller a l'ecole a pied en 10 minutes. "i can't afford a new car this year. cette annee, je ne peux pas m'acheter une nouvelle voiture." i can't believe i just shot myself. je n'arrive pas a croire que je vienne de me tirer dessus. i can't believe i just shot myself. je n'arrive pas a croire que je vienne de me faire une injection. i can't believe it's raining again. je n'arrive pas a croire qu'il pleuve a nouveau. i can't believe we finally made it. je n'arrive pas a croire que nous y avons finalement reussi. i can't believe you eat that stuff. je n'arrive pas a croire que tu manges ce truc. i can't believe you eat that stuff. je n'arrive pas a croire que vous mangiez ce truc. i can't believe you just said that. je n'arrive pas a croire que tu viennes de dire cela. i can't believe you just said that. je n'arrive pas a croire que vous veniez de dire cela. i can't believe you'd be so stupid. je n'arrive pas a croire que vous seriez assez stupide. i can't believe you'd be so stupid. je n'arrive pas a croire que tu serais assez stupide. i can't believe you're really here. je n'arrive pas a croire que vous soyez vraiment la. i can't believe you're really here. je n'arrive pas a croire que tu sois vraiment la. i can't blame you. it was my fault. je ne peux pas t'accabler. ca a ete ma faute. i can't decide if i'm happy or sad. je ne peux pas decider si je suis heureux ou triste. i can't do without this dictionary. je ne peux pas me passer de ce dictionnaire. i can't drink coffee without sugar. je ne peux pas boire de cafe sans sucre. i can't find time to read the book. je n'arrive pas a trouver le temps de lire le livre. i can't help you because i am busy. je ne peux pas vous aider car je suis occupe. i can't keep looking the other way. je ne peux pas continuer a detourner le regard. i can't play tennis as well as tom. je ne joue pas aussi bien que tom au tennis. i can't put up with all that noise. je ne peux pas supporter tout ce bruit. i can't put up with all that noise. je n'arrive pas a supporter tout ce bruit. i can't put up with her any longer. je ne peux la supporter plus longtemps. i can't put up with her any longer. je ne peux pas la supporter plus longtemps. i can't put up with him any longer. je ne peux le supporter plus longtemps. i can't put up with him any longer. je ne peux pas le supporter plus longtemps. i can't sleep because of the noise. je ne peux pas dormir a cause du bruit. i can't stand his behavior anymore. je ne peux supporter son comportement plus longtemps. i can't tell you how thrilled i am. tu ne peux pas savoir comme je suis emu. i can't think of his name just now. je ne peux pas me rappeler son nom a l'instant. i carried the heavy bag on my back. je portai le lourd sac sur le dos. i caught sight of her in the crowd. je l'ai apercue au milieu de la foule. i could sure use that reward money. je pourrais certainement faire usage de cette recompense. i couldn't figure out how to do it. je ne suis pas parvenu a comprendre comment le faire. i couldn't figure out how to do it. je ne suis pas parvenue a comprendre comment le faire. i couldn't figure out how to do it. je ne parviendrais a comprendre comment le faire. i couldn't sleep at all last night. je n'ai pas pu dormir du tout la nuit derniere. i couldn't think of anything worse. je ne pourrais penser a rien de pire. i did it without consulting anyone. je l'ai fait sans consulter qui que ce soit. i did not expect it to be that big. je ne m'attendais pas a ce que ce soit aussi grand. i did not expect it to be that big. je ne m'attendais pas a ce que ce soit aussi gros. i did so for the sake of my health. je l'ai fait pour preserver ma sante. i did so for the sake of my health. je l'ai fait pour le bien de ma sante. i didn't come here for that reason. je ne suis pas venu ici pour cette raison. i didn't come here for that reason. je ne suis pas venue ici pour cette raison. "i didn't get much sleep last night. je n'ai pas beaucoup dormi, cette nuit." i didn't know that she had a child. j'ignorais qu'elle avait un enfant. i didn't know that you could drive. j'ignorais que vous saviez conduire. i didn't know that you could drive. j'ignorais que tu savais conduire. i didn't know where to get the bus. je ne savais pas ou prendre le bus. i didn't know you had a girlfriend. j'ignorais que tu avais une petite amie. i didn't know you had a girlfriend. j'ignorais que tu avais une petite copine. i didn't know you had a girlfriend. j'ignorais que tu avais une nana. i didn't know you were from boston. je ne savais pas que tu etais de boston. i didn't meet him again after that. je ne l'ai pas rencontre de nouveau apres cela. i didn't notice the light turn red. je n'ai pas remarque que le feu passait au rouge. i didn't pretend to be your friend. je n'ai pas pretendu etre ton ami. i didn't pretend to be your friend. je n'ai pas pretendu etre votre ami. i didn't pretend to be your friend. je n'ai pas pretendu etre ton amie. i didn't pretend to be your friend. je n'ai pas pretendu etre votre amie. i didn't realize you were canadian. je n'ai pas pris conscience que vous etiez canadien. i didn't realize you were canadian. je n'ai pas pris conscience que vous etiez canadienne. i didn't think of the consequences. je n'ai pas pense aux consequences. i didn't want to believe it myself. je ne voulais pas y croire moi-meme. i didn't want to wait for anything. je ne voulais pas attendre apres quoi que ce soit. i didn't want to wait for anything. je ne voulais pas attendre apres quoi que ce fut. i didn't want you involved in this. je ne voulais pas que tu sois mele a ca. i didn't want you involved in this. je ne voulais pas que tu sois melee a ca. i didn't want you involved in this. je ne voulais pas que vous soyez mele a ca. i didn't want you involved in this. je ne voulais pas que vous soyez melee a ca. i didn't want you involved in this. je ne voulais pas que vous soyez meles a ca. i didn't want you involved in this. je ne voulais pas que vous soyez melees a ca. i didn't want you to miss your bus. je ne voulais pas que tu manques ton bus. i didn't want you to miss your bus. je ne voulais pas que vous manquiez votre bus. i didn't want you to miss your bus. je ne voulais pas que tu manques ton car. i didn't want you to miss your bus. je ne voulais pas que vous manquiez votre car. i do not think that she is at home. je ne pense pas qu'elle se trouve chez elle. i don't always follow instructions. je ne suis pas toujours les instructions. i don't believe i caught your name. je ne crois pas avoir retenu votre nom. i don't believe i caught your name. je ne crois pas avoir retenu ton nom. i don't believe it was an accident. je ne crois pas qu'il s'agissait d'un accident. i don't believe it was an accident. je ne crois pas que c'etait un accident. i don't believe you just said that. je n'arrive pas a croire que tu viennes de dire ca. i don't believe you just said that. je n'arrive pas a croire que vous veniez de dire ca. i don't care for flowers very much. je n'aime pas beaucoup les fleurs. i don't care who tom is talking to. je me fiche de savoir avec qui tom est en train de parler. "i don't care who tom is talking to. ca m'est egal, avec qui tom est en train de parler." i don't care who you're going with. je me fiche de savoir avec qui tu vas. i don't care who you're going with. je me fiche de savoir avec qui vous allez. i don't dare tell him such a thing. je n'ose pas lui dire une telle chose. i don't doubt that he will help me. je ne doute pas qu'il veuille m'aider. i don't ever want to see you again. je ne veux plus jamais te revoir. i don't ever want to see you again. je ne veux plus jamais vous revoir. i don't ever want to talk about it. je ne veux jamais en parler. i don't expect you to be my friend. je ne m'attends pas a ce que tu sois mon ami. i don't expect you to be my friend. je ne m'attends pas a ce que tu sois mon amie. i don't expect you to be my friend. je ne m'attends pas a ce que vous soyez mon ami. i don't expect you to be my friend. je ne m'attends pas a ce que vous soyez mon amie. i don't feed my dog in the morning. je ne nourris pas mon chien le matin. i don't feel like sleeping anymore. je n'ai plus envie de dormir. "i don't have an opinion either way. je n'ai pas d'opinion, d'un cote comme de l'autre." "i don't have any money on me today. je n'ai pas d'argent sur moi, aujourd'hui." i don't have any objection to that. je n'ai aucune objection a ca. i don't have any objection to that. je n'ai aucune objection a cela. i don't have the patience for this. je n'ai pas la patience pour ca. i don't have time to do that today. je n'ai pas le temps de faire ca aujourd'hui. i don't know anything about racing. je ne connais rien aux courses. i don't know how i've offended you. j'ignore comment je t'ai offense. i don't know how i've offended you. j'ignore comment je t'ai offensee. i don't know how long this'll take. je ne sais pas combien de temps ca prendra. i don't know how long this'll take. j'ignore combien de temps ca prendra. i don't know how much time we have. je ne sais pas de combien de temps nous disposons. i don't know how much time we have. j'ignore de combien de temps nous disposons. i don't know how to deal with this. je ne sais pas comment gerer ca. i don't know how to make you happy. j'ignore comment vous rendre heureuses. i don't know how to make you happy. j'ignore comment vous rendre heureux. i don't know how to make you happy. j'ignore comment vous rendre heureuse. i don't know how to make you happy. j'ignore comment te rendre heureuse. i don't know how to make you happy. j'ignore comment te rendre heureux. i don't know how to spell the word. je ne sais pas comment epeler ce mot. i don't know if i can believe that. je ne sais pas si je suis capable de croire ca. i don't know if i have enough time. j'ignore si je dispose de suffisamment de temps. i don't know if i have enough time. je ne sais pas si je dispose de suffisamment de temps. i don't know if i'm ready for this. je ne sais pas si je suis pret a ca. i don't know if i'm ready for this. je ne sais pas si je suis prete a ca. i don't know if i'm ready for this. je ne sais pas si j'y suis pret. i don't know if i'm ready for this. je ne sais pas si j'y suis prete. i don't know if he locked the door. je ne sais pas s'il a ferme la porte a cle. i don't know if it's what he wants. j'ignore si c'est ce qu'il veut. i don't know if that's a good idea. j'ignore si c'est une bonne idee. i don't know if that's a good idea. je ne sais si c'est une bonne idee. i don't know if that's a good idea. je ne sais pas si c'est une bonne idee. i don't know if that's wise or not. j'ignore si c'est sage ou pas. i don't know if that's wise or not. je ne sais pas si c'est sage ou non. i don't know if we want to do that. j'ignore si nous voulons faire ca. i don't know if we want to do that. j'ignore si nous voulons le faire. i don't know very many people here. je ne connais pas grand monde ici. i don't know what i can do to help. je ne sais pas ce que je peux faire pour aider. i don't know what i want right now. j'ignore ce que je veux pour le moment. i don't know what i want to do yet. je ne sais pas encore ce que je veux faire. i don't know what tom said to mary. je ne sais pas ce que tom a dit a mary. i don't know what else to tell you. je ne sais pas quoi vous dire d'autre. i don't know what else to tell you. je ne sais pas quoi te dire d'autre. i don't know what plan he will try. je ne sais pas quel plan il essaiera. i don't know what that's all about. j'ignore de quoi tout ceci retourne. i don't know what you want to hear. j'ignore ce que tu veux entendre. i don't know what you want to hear. j'ignore ce que vous voulez entendre. i don't know where the bus stop is. j'ignore ou se trouve l'arret de bus. i don't know where to wait for her. je ne sais pas ou l'attendre. i don't know which of you is older. je ne sais lequel d'entre vous est le plus age. i don't know which of you is older. j'ignore lequel d'entre vous est le plus age. i don't know which of you is older. je ne sais laquelle d'entre vous est la plus agee. i don't know which of you is older. j'ignore laquelle d'entre vous est la plus agee. i don't know why i bother with you. j'ignore pourquoi je me tracasse pour toi. i don't know why i bother with you. j'ignore pourquoi je prends de la peine pour toi. i don't know why i bother with you. j'ignore pourquoi je me tracasse pour vous. i don't know why i bother with you. je ne sais pas pourquoi je me tracasse pour toi. i don't know why i bother with you. je ne sais pas pourquoi je me tracasse pour vous. i don't know why i have to do this. je ne sais pas pourquoi je dois faire ceci. i don't know why i keep doing that. j'ignore pourquoi je continue a faire ca. i don't know why tom is whispering. je ne sais pas pourquoi tom chuchote. i don't know yet what i want to do. je ne sais pas encore ce que je veux faire. i don't like any of these pictures. je n'aime aucune de ces photos. i don't like any of these pictures. je n'aime aucune de ces images. i don't like being told what to do. je n'aime pas qu'on me dise quoi faire. i don't like living in the country. je n'aime pas vivre a la campagne. i don't like novels without heroes. je n'aime pas les romans sans heros. i don't like studying in this heat. je n'aime pas etudier par cette chaleur. i don't like the house he lives in. je n'aime pas la maison dans laquelle il demeure. i don't like the taste of tomatoes. je n'aime pas le gout des tomates. i don't like the way you're acting. je n'aime pas ta facon de jouer. i don't like the way you're acting. je n'aime pas votre facon de jouer. i don't like you when you're angry. je ne vous aime pas quand vous etes en colere. i don't need that kind of pressure. je n'ai pas besoin de plus de pression. i don't need to be lectured by you. je n'ai pas besoin de me faire sermonner par toi. i don't need to be lectured by you. je n'ai pas besoin de me faire sermonner par vous. i don't often think about the past. je ne pense pas souvent au passe. i don't particularly want to do it. je ne veux pas particulierement le faire. i don't quite believe what he says. je ne crois pas tout a fait a ce qu'il dit. i don't quite know how it happened. je ne sais pas exactement comment ca s'est produit. i don't really care what you think. je me fiche un peu de ce que vous pensez. i don't really care what you think. je me fiche un peu de ce que tu penses. i don't remember that conversation. je ne me rappelle pas cette conversation. i don't remember that conversation. je ne me souviens pas de cette conversation. i don't remember what it was about. je ne me rappelle pas de quoi il etait question. i don't remember what it was about. je ne me rappelle pas de quoi il retournait. "i don't remember, but i wish i did. je ne me le rappelle pas mais j'aimerais le faire." "i don't remember, but i wish i did. je ne m'en souviens pas mais j'aimerais le faire." i don't see what the fuss is about. je ne vois pas la raison de faire toutes ces histoires. i don't see what's wrong with that. je ne vois pas ce qu'il y a de mal a ca. i don't think i can wait that long. je ne pense pas que je puisse attendre aussi longtemps. i don't think i can wait that long. je ne pense pas pouvoir attendre aussi longtemps. i don't think i could ever do that. je ne pense pas que je puisse jamais faire cela. i don't think i could ever do that. je ne pense pas pouvoir jamais faire cela. i don't think it's such a bad idea. je ne pense pas que ce soit une si mauvaise idee. i don't think that'll be necessary. je ne pense pas que ce sera necessaire. i don't think that'll be necessary. je ne pense pas qu'il le faudra. i don't think we can afford it now. je crois pas que nous ne pouvons pas nous le permettre maintenant. i don't think you have much choice. je ne pense pas que tu aies vraiment le choix. i don't think you have much choice. je ne pense pas que vous ayez vraiment le choix. i don't think you're schizophrenic. je ne pense pas que vous soyez schizophrene. i don't think you're schizophrenic. je ne pense pas que tu sois schizophrene. i don't understand what that means. je ne comprend pas ce que cela signifie. i don't understand why tom is here. je ne comprends pas pourquoi tom est ici. i don't understand why it happened. je ne comprends pas pourquoi c'est survenu. i don't understand why it happened. je ne comprends pas pourquoi c'est arrive. i don't understand why it happened. je ne comprends pas pourquoi ca a eu lieu. i don't understand why you want it. je ne comprends pas pourquoi tu le veux. i don't understand why you want it. je ne comprends pas pourquoi tu la veux. i don't understand why you want it. je ne comprends pas pourquoi vous le voulez. i don't understand why you want it. je ne comprends pas pourquoi vous la voulez. i don't want to be a burden to you. je ne veux pas etre un poids pour toi. i don't want to be a burden to you. je ne veux pas etre un poids pour vous. i don't want to be told what to do. je ne veux pas qu'on me dise quoi faire. i don't want to be treated special. je ne veux pas de traitement special. i don't want to be treated special. je ne veux pas de traitement particulier. i don't want to discuss it anymore. je ne veux plus en discuter. i don't want to do your dirty work. je ne veux pas executer tes basses œuvres. i don't want to get my hands dirty. je ne veux pas me salir les mains. i don't want to get you in trouble. je ne veux pas t'attirer d'ennuis. i don't want to get you in trouble. je ne veux pas vous attirer d'ennuis. i don't want to hear your theories. je ne veux pas entendre vos theories. i don't want to hear your theories. je ne veux pas entendre tes theories. i don't want to live by your rules. je ne veux pas vivre selon tes regles. i don't want to live by your rules. je ne veux pas vivre selon vos regles. i don't want to see you here again. je ne veux pas te revoir ici. i don't want to see you here again. je ne veux pas vous revoir ici. i don't want to take care of a dog. je ne veux pas prendre soin d'un chien. i don't want to tell my girlfriend. je ne veux pas le dire a ma copine. i don't want you to think i'm nuts. je ne veux pas que vous pensiez que je suis dingue. i don't want you to think i'm nuts. je ne veux pas que tu penses que je suis dingue. i don't want you to worry about me. je ne veux pas que tu te fasses du souci a mon sujet. i don't want you to worry about me. je ne veux pas que vous vous fassiez du souci a mon sujet. i don't want you touching my stuff. je ne veux pas que tu touches a mes affaires. i don't want you touching my stuff. je ne veux pas que vous touchiez a mes affaires. i don't want you touching my stuff. je ne veux pas que tu touches a mes trucs. i don't want you touching my stuff. je ne veux pas que vous touchiez a mes trucs. i enjoy the time we spend together. j'apprecie le temps que nous passons ensemble. i exercise for two hours every day. je m'entraine deux heures par jour. i expect tom won't want to do that. j'imagine que tom ne voudra pas faire ca. i expect to take a vacation in may. je compte prendre des vacances en mai. i feel bad that i can't come today. je me sens mal de ne pas pouvoir venir aujourd'hui. i feel better today than yesterday. je me sens mieux aujourd'hui qu'hier. i feel it's a tad risky to do that. j'ai le sentiment que c'est un peu risque de faire ca. i feel like i've known you forever. j'ai l'impression de t'avoir toujours connu. i feel like i've known you forever. j'ai l'impression de vous avoir toujours connu. i feel like getting some fresh air. j'ai envie de prendre l'air. i feel like someone is watching me. j'ai le sentiment que quelqu'un m'observe. i feel like someone is watching us. j'ai le sentiment que quelqu'un nous regarde. i feel like someone is watching us. j'ai le sentiment que quelqu'un nous observe. i fell asleep while reading a book. je me suis endormi en lisant un livre. "i fell down the stairs in my haste. dans ma precipitation, je suis tombe au bas de l'escalier." i figured this might come in handy. j'ai songe que ca pourrait etre bien utile. i figured you might need some help. je me suis imagine qu'il se pouvait que vous ayez besoin d'aide. i figured you might need some help. je me suis imagine qu'il se pouvait que tu aies besoin d'aide. i forced him to carry the suitcase. je l'ai force a porter la mallette. "i forgot how beautiful it was here. j'avais oublie a quel point c'etait beau, ici." i found a note on my door from tom. j'ai trouve un mot de tom sur ma porte. i found a rare stamp at that store. j'ai trouve un timbre rare dans ce magasin. i found it difficult to please her. je trouvai difficile de la satisfaire. i found it difficult to please her. j'ai trouve difficile de la satisfaire. i found it necessary to get a loan. j'ai trouve necessaire d'obtenir un pret. i found it while i was cleaning up. je l'ai trouve en nettoyant. i found it while i was cleaning up. je l'ai trouvee en nettoyant. i found no money left in my pocket. je n'ai trouve aucun argent restant dans ma poche. i found the key underneath the mat. j'ai trouve cette cle sous le paillasson. i found your letter in the mailbox. j'ai vu ta lettre dans la boite aux lettres. i gave the beggar what money i had. j'ai donne au mendiant tout l'argent que j'avais. i get along well with my neighbors. je m'entends bien avec mes voisins. i get scared just walking past him. j'ai peur rien qu'en passant pres de lui. i go to the beach almost every day. je vais a la plage quasiment tous les jours. i go to the movies once in a while. je vais au cinema de temps en temps. i got a call from her this morning. j'ai eu un appel d'elle ce matin. i got a call from the school today. j'ai eu un appel de l'ecole aujourd'hui. i greatly appreciate your kindness. j'apprecie profondement votre gentillesse. i guess i shouldn't have done that. je suppose que je n'aurais pas du faire ca. i guess i'll have to think it over. je pense qu'il faut que j'y reflechisse. i guess it shouldn't really matter. je suppose que ca ne devrait pas vraiment avoir d'importance. i had a dream about you last night. j'ai fait un reve a ton sujet la nuit derniere. i had a long conversation with tom. j'ai eu une longue conversation avec tom. "i had a really good time yesterday. j'ai vraiment passe du bon temps, hier." i had already heard that song once. j'avais deja entendu une fois cette musique. i had chicken pox when i was a kid. j'ai eu la varicelle lorsque j'etais enfant. i had my bicycle stolen last night. on m'a vole ma bicyclette hier soir. i had my hat blown off by the wind. mon chapeau s'est envole a cause du vent. i had my secretary type the letter. j'ai fait taper la lettre a ma secretaire. i had no idea you collected stamps. je n'avais pas idee que vous collectionniez les timbres. i had no idea you collected stamps. je n'avais pas idee que tu collectionnais les timbres. i had no idea you were so ruthless. je n'avais pas idee que vous etiez si impitoyable. i had no idea you were so ruthless. je n'avais pas idee que vous etiez si impitoyables. i had no idea you were so ruthless. je n'avais pas idee que tu etais si impitoyable. i had no other choice but to do it. je n'ai eu d'autre choix que de le faire. i had nothing in particular to say. je n'avais rien de particulier a dire. i had some help painting the fence. on m'a aide a peindre la cloture. i had this suit custom made for me. je me suis fait faire ce costume sur mesure. i had to park two blocks from here. j'ai du me garer a deux pates de maison. i had to pay 5 dollars in addition. j'ai du payer en plus 5 dollars. i had to pay 5 dollars in addition. j'ai du payer un supplement de 5 dollars. i had to pay 5 dollars in addition. j'ai du payer 5 dollars de plus. "i had too much to drink last night. j'ai trop bu, hier soir." "i had too much to drink last night. j'ai trop bu, hier au soir." "i had too much to drink last night. j'ai trop bu, la nuit derniere." i had trouble pronouncing his name. j'ai eu des difficultes a prononcer son nom. i had trouble pronouncing his name. j'ai eu du mal a prononcer son nom. i hadn't really thought about that. je n'y avais pas vraiment pense. i hate the guy who lives next door. je deteste le type qui habite la porte d'a cote. i have a bad pain in my lower back. j'ai une sale douleur dans le bas du dos. i have a fever and i ache all over. j'ai de la fievre et mon corps entier me fait souffrir. i have a friend who lives in tokyo. j'ai un ami qui vit a tokyo. i have a lot of friends to help me. j'ai beaucoup d'amis pour m'aider. i have a lot of things to do today. j'ai beaucoup de choses a faire aujourd'hui. i have a lot of things to tell you. j'ai plein de choses a te dire. i have a lot of things to tell you. j'ai de nombreuses choses a te raconter. i have a son in junior high school. j'ai un fils qui est en debut de secondaire. i have already started my vacation. j'ai deja commence mes vacances. i have an idea she will come today. j'ai dans l'idee qu'elle viendra aujourd'hui. i have an uncle who lives in kyoto. j'ai un oncle qui vit a kyoto. i have been a teacher for 15 years. je suis instituteur depuis quinze ans. i have been a teacher for 15 years. ca fait quinze ans que je suis instituteur. i have been a teacher for 15 years. ca fait quinze ans que je suis professeur. i have been silent for a long time. je me suis longtemps tut. i have complete faith in my doctor. j'ai une entiere confiance en mon medecin. i have confidence in his abilities. j'ai confiance dans ses capacites. i have heard quite a lot about you. j'ai entendu dire pas mal de choses sur toi. i have lived here for thirty years. j'ai vecu ici pendant trente ans. i have more dresses than my sister. j'ai plus de robes que ma sœur. i have never eaten with chopsticks. je n'ai jamais mange avec des baguettes. i have never seen anything like it. je n'ai jamais vu quoi que ce soit de semblable. "i have no money, but i have dreams. je n'ai pas d'argent, mais j'ai des reves." i have no one to leave my money to. je n'ai personne a qui leguer mon argent. i have not heard from her recently. je n'ai pas entendu parler d'elle ces derniers temps. i have one brother and two sisters. j'ai un frere et deux sœurs. i have some things to take care of. il me faut m'occuper de certaines choses. i have the same trouble as you had. j'ai le meme probleme que celui que tu as eu. i have to get away from this place. il me faut m'echapper de cet endroit. i have to go to the police station. je dois me rendre au poste de police. i have to solve the problem myself. je dois resoudre le probleme moi-meme. i have two brothers and one sister. j'ai deux freres et une sœur. i have two sisters and one brother. j'ai deux sœurs et un frere. i have urgent matters to attend to. j'ai des affaires urgentes a regler. "i haven't bought anything recently. je n'ai rien achete, recemment." i haven't downloaded the files yet. je n'ai pas encore telecharge les fichiers. i haven't eaten anything yet today. je n'ai rien encore mange aujourd'hui. i haven't heard from tom in a year. cela fait un an que je n'ai pas eu de nouvelles de tom. i haven't seen any of his pictures. je n'ai vu aucune de ses photos. i haven't seen any of his pictures. je n'ai vu aucun de ses tableaux. i haven't seen them in a long time. je ne les ai pas vus depuis longtemps. i haven't seen you guys in a while. je ne vous ai pas vus depuis un moment. i haven't talked to you in a while. je ne t'ai pas parle depuis un bon moment. i hear from him every now and then. j'entends parler de lui de temps a autre. i hear that she's a famous actress. j'entends dire qu'elle est une actrice celebre. i hear you've got a new girlfriend. j’ai entendu dire que tu as une nouvelle copine. i heard a voice i didn't recognize. j'entendis une voix que je ne reconnus pas. i heard a voice i didn't recognize. j'ai entendu une voix que je n'ai pas reconnue. i heard a young girl call for help. j'ai entendu une jeune fille appeler a l'aide. i heard a young girl call for help. j'entendis une jeune fille appeler a l'aide. i heard it thunder in the distance. je l'ai entendu gronder au loin. i heard someone come into the room. j'ai entendu quelqu'un entrer dans la chambre. i hope tom's predictions are wrong. j'espere que les predictions de tom sont fausses. i hope that she will get well soon. j'espere qu'elle ira bientot mieux. i hope that you will get well soon. j'espere que vous allez vous retablir bientot. i hope that your brother is better. j'espere que votre frere est mieux. i hope that your brother is better. j'espere que votre frere se porte mieux. i hope to own my own house someday. j'espere posseder un jour ma propre maison. i hope you are not catching a cold. j'espere que tu n'as pas attrape froid. i insist that he should go with us. j'insiste pour qu'il vienne avec nous. i insist that we leave immediately. j'insiste pour que nous partions sur-le-champ. i intend to study abroad next year. je compte aller etudier a l'etranger l'annee prochaine. i invited my neighbor to breakfast. j'ai invite mon voisin pour le petit-dejeuner. i just banged my head on something. je viens de me cogner la tete dans un truc. i just changed my mind. that's all. j'ai simplement change d'avis. c'est tout. i just changed my mind. that's all. j'ai simplement change d'avis. voila tout. i just couldn't go through with it. je ne pouvais simplement pas le mettre a execution. i just couldn't go through with it. je ne pouvais simplement pas le mener jusqu'a son terme. i just couldn't go through with it. je ne pourrais simplement pas le mettre a execution. i just decided i'd come home early. j'ai simplement decide que je rentrerais tot chez moi. i just did what they told me to do. j'ai simplement fait ce qu'ils m'ont dit de faire. i just did what they told me to do. j'ai simplement fait ce qu'elles m'ont dit de faire. i just did what you asked me to do. j'ai simplement fait ce que tu m'as demande de faire. i just did what you asked me to do. j'ai simplement fait ce que vous m'avez demande de faire. i just didn't feel like getting up. je n'avais simplement pas envie de me lever. i just didn't want you to get hurt. je ne voulais simplement pas que tu sois blesse. i just didn't want you to get hurt. je ne voulais simplement pas que tu sois blessee. i just didn't want you to get hurt. je ne voulais simplement pas que vous soyez blesse. i just didn't want you to get hurt. je ne voulais simplement pas que vous soyez blessee. i just didn't want you to get hurt. je ne voulais simplement pas que vous soyez blesses. i just didn't want you to get hurt. je ne voulais simplement pas que vous soyez blessees. i just don't want to be left alone. je ne veux simplement pas etre laisse tout seul. i just don't want to be left alone. je ne veux simplement pas etre laissee toute seule. i just don't want to talk about it. je ne veux juste pas en parler. i just don't want you to get upset. je ne veux juste pas que tu sois contrarie. i just don't want you to get upset. je ne veux juste pas que tu sois contrariee. i just don't want you to get upset. je ne veux juste pas que vous soyez contrarie. i just don't want you to get upset. je ne veux juste pas que vous soyez contrariee. i just don't want you to get upset. je ne veux juste pas que vous soyez contraries. i just don't want you to get upset. je ne veux juste pas que vous soyez contrariees. i just finished cleaning the attic. je viens de finir de nettoyer le grenier. i just found out what was going on. je viens de decouvrir ce qui se passait. i just got a call from your school. je viens d'avoir un appel de ton ecole. i just got a call from your school. je viens d'avoir un appel de votre ecole. i just had a talk with your doctor. je viens d'avoir une conversation avec ton medecin. i just had a talk with your doctor. je viens d'avoir une conversation avec votre medecin. i just had a talk with your lawyer. je viens d'avoir une conversation avec ton avocat. i just had a talk with your lawyer. je viens d'avoir une conversation avec votre avocat. i just need to blow off some steam. j'ai simplement besoin de decompresser. i just really need some time alone. je n'ai reellement besoin que de me trouver seul un moment. i just really need some time alone. je n'ai reellement besoin que de me trouver seule un moment. i just want to be a little happier. je veux juste etre un peu plus heureux. i just want to be a little happier. je veux juste etre un peu plus heureuse. i just want to know if you love me. je veux seulement savoir si tu m'aimes. i just want to know if you love me. je veux seulement savoir si vous m'aimez. i just want to know what to expect. je veux juste savoir a quoi m'attendre. i just wanted a shoulder to cry on. je voulais juste une epaule pour pleurer. i just wanted to drop by to say hi. je voulais juste passer pour dire bonjour. i just wanted to drop by to say hi. je voulais juste passer pour vous saluer. i just wanted to drop by to say hi. je voulais juste passer pour te saluer. i just wanted to drop by to say hi. je voulais juste passer pour les saluer. i just wanted to drop by to say hi. je voulais juste passer pour la saluer. i just wanted to drop by to say hi. je voulais juste passer pour le saluer. i just wanted to have a little fun. je voulais juste m'amuser un peu. i knew we shouldn't have done this. je savais que nous n'aurions pas du faire ca. i know how important tom is to you. je sais a quel point tom est important pour toi. i know how important tom is to you. je sais a quel point tom est important pour vous. i know that tom can't speak french. je sais que tom ne parle pas francais. i know that money isn't everything. je sais que l'argent n'est pas tout. i know the house where he was born. je connais la maison ou il est ne. i know this from bitter experience. je le tiens d'une amere experience. i know what you want to talk about. je sais ce dont tu veux parler. i know what you want to talk about. je sais de quoi tu veux parler. i know what you want to talk about. je sais ce dont vous voulez parler. i know what you want to talk about. je sais de quoi vous voulez parler. i know you don't like me very much. je sais que vous ne m'appreciez guere. i know you don't like me very much. je sais que tu ne m'apprecies guere. i learned nothing from the teacher. je n'ai rien appris du professeur. i learned nothing from the teacher. je n'ai rien appris de l'instituteur. i learned nothing from the teacher. je n'ai rien appris de l'institutrice. "i left my umbrella here last night. j'ai laisse mon parapluie ici, hier au soir." i like rice more than i like bread. j'aime le riz davantage que le pain. i like vanilla ice cream very much. j'adore la glace a la vanille. i like what you did with your hair. j'aime ce que vous avez fait de vos cheveux. i like what you did with your hair. j'aime ce que vous avez fait avec vos cheveux. i like what you did with your hair. j'aime ce que tu as fait de tes cheveux. i like what you did with your hair. j'aime ce que tu as fait avec tes cheveux. i like writing with a fountain pen. j'aime ecrire au stylo-plume. i like writing with a fountain pen. j'aime ecrire au stylo a plume. "i listen to the radio after dinner. j'ecoute la radio, apres le diner." i look forward to hearing from you. j’attends avec impatience de vos nouvelles. i look forward to hearing from you. j'attends avec impatience d'avoir de tes nouvelles. i look forward to our next meeting. je me rejouis par avance de notre nouvelle rencontre. i look forward to our next meeting. je suis impatient que nous nous rencontrions a nouveau. i look forward to our next meeting. je suis impatiente que nous nous rencontrions a nouveau. i look forward to our next meeting. je me rejouis par avance de notre prochaine rencontre. i look forward to seeing you again. je me rejouis de te revoir. i look forward to seeing you again. je me rejouis de vous revoir. "i lost my keys somewhere yesterday. j'ai perdu mes cles quelque part, hier." i lost my ticket. what should i do? j'ai perdu mon ticket. que dois-je faire ? i love you more and more every day. je vous aime de plus en plus chaque jour. i love you more and more every day. je t'aime de plus en plus chaque jour. i loved reading when i was a child. j'adorais lire quand j'etais petit. "i made a lot of mistakes back then. en ce temps-la, j'ai commis de nombreuses erreurs." i made an effort to finish my work. je fis un effort pour terminer mon travail. i may not get anything i asked for. il se peut que je n'obtienne rien de ce que j'ai demande. i meet him on occasion at the club. je le rencontre parfois au cercle. i need some sugar. do you have any? j'ai besoin de sucre. en as-tu un peu ? i need some sugar. do you have any? j'ai besoin de sucre. en avez-vous un peu ? i need some time to think about it. j'ai besoin d'un peu de temps pour y reflechir. i need to ask you a silly question. je dois te poser une question idiote. i needed to be sure he'd come here. je voulais m’assurer qu’il vienne ici. i never dreamed of seeing you here. je n'ai jamais reve de te voir ici. i never saw anyone like tom before. je n’ai jamais vu quelqu’un comme tom auparavant. i never thought i'd get that lucky. je n'ai jamais pense que serais aussi chanceux. i never thought i'd get that lucky. je n'ai jamais pense que serais aussi chanceuse. i never thought tom would hit mary. je n’aurais jamais pense que tom tomberait sur mary. i never thought tom would hit mary. je n’aurais jamais pense que tom frapperait mary. i never wanted to compete with you. je n'ai jamais voulu vous concurrencer. i never wanted to compete with you. je n'ai jamais voulu te concurrencer. i no longer want to live in boston. je ne veux plus vivre a boston. i only found out a couple days ago. je ne l'ai decouvert qu'il y a quelques jours. i only found out a couple days ago. je l'ai seulement decouvert il y a quelques jours. "i only wish it wasn't so hot today. j'aimerais seulement qu'il ne fasse pas aussi chaud, aujourd'hui." i opened the box and looked inside. j'ai ouvert la boite et regarde dedans. "i opened the box, but it was empty. j'ouvris la boite, mais elle etait vide." i ordered those books from germany. j'ai commande ces livres en allemagne. i ought to have told her the truth. j'etais oblige de lui dire la verite. i owe what i am today to education. je dois ce que je suis aujourd'hui a mon education. i owe what i am today to my father. je dois ce que je suis aujourd'hui a mon pere. i pawned my guitar to pay the rent. j'ai mis ma guitare en gage pour payer le loyer. i persuaded him to go to the party. je le convainquis de se rendre a la fete. i persuaded him to go to the party. je l'ai convaincu de se rendre a la fete. i plan to go to her cocktail party. j'envisage de me rendre a sa soiree cocktail. i planted an apple tree in my yard. j'ai plante un pommier dans mon jardin. i play the guitar in my spare time. je joue de la guitare pendant mon temps libre. i promise i'll bring it right back. je promets de le rapporter tout de suite. i promise you i'll never leave you. je te promets de ne jamais te quitter. i promise you i'll never leave you. je vous promets de ne jamais vous quitter. i promised i wouldn't say anything. j'ai promis que je ne dirais rien. i promised i wouldn't say anything. je promis que je ne dirais rien. i put on a little weight last year. j'ai pris un peu de poids l'annee derniere. i raised my hand to ask a question. je levai la main pour poser une question. i raised my hand to ask a question. j'ai leve la main pour poser une question. "i ran upstairs two steps at a time. je courus a l'etage, grimpant les marches deux a deux." i really appreciate you helping me. j'apprecie vraiment que tu m'aides. i really appreciate you helping me. j'apprecie vraiment que vous m'aidiez. i really don't have a lot of money. je n'ai vraiment pas beaucoup d'argent. i really don't know where to start. je ne sais vraiment pas par ou commencer. i really don't understand anything. je ne comprends vraiment rien. i really need to talk with someone. j'ai vraiment besoin de parler a quelqu'un. i really wish you hadn't done that. j'aimerais vraiment que vous n'ayez pas fait cela. i really wish you hadn't done that. j'aimerais vraiment que tu n'aies pas fait cela. i really wish you hadn't seen that. j'aimerais vraiment que vous n'ayez pas vu cela. i really wish you hadn't seen that. j'aimerais vraiment que tu n'aies pas vu cela. i really wish you hadn't seen that. j'aimerais vraiment que toi tu n'aies pas vu cela. i really wish you hadn't seen that. j'aimerais vraiment que vous vous n'ayez pas vu cela. i really wish you wouldn't do that. je souhaiterais vraiment que tu ne fasses pas ca. i really wish you wouldn't do that. je souhaiterais vraiment que vous ne fassiez pas ca. "i reckon it's time for us to leave. il m'est d'avis qu'il est temps, pour nous, de partir." i refreshed myself with a hot bath. je me suis rafraichi avec un bain chaud. i refuse to listen to your excuses. je refuse d'ecouter tes excuses. i refuse to reply to these charges. je refuse de repondre a ces accusations. i regret to say he's gone for good. je deplore de dire qu'il est parti pour de bon. i remember that i gave him the key. je me rappelle lui avoir donne la cle. i returned the book to the library. j'ai rapporte le livre a la bibliotheque. i revealed the truth of the matter. j'ai revele la verite a propos du sujet. i said some things i wish i didn't. j'ai dit des choses que j'aurais souhaite ne pas avoir dites. i saw tom entering that restaurant. j'ai vu tom entrer dans ce restaurant. i saw tom sitting in the third row. j'ai vu tom assis au troisieme rang. i saw many birds yesterday morning. j'ai vu de nombreux oiseaux hier matin. i saw my sister tear up the letter. j'ai vu ma sœur dechirer la lettre. i saw some cars in the parking lot. j'ai vu des voitures sur le parking. i saw something strange in the sky. j'ai vu quelque chose d'etrange dans le ciel. i shop for groceries every morning. je vais faire les courses tous les matins. i should think she is under thirty. je pense qu'elle a moins de trente ans. i shouldn't have told you anything. je n'aurais rien du vous dire. i spoke to tom about what mary did. j'ai parle a tom a propos de ce que mary a fait. i stayed indoors because it rained. je suis reste a l'interieur car il pleuvait. i still have a lot of time for fun. je dispose d'encore beaucoup de temps pour m'amuser. i stopped smoking once and for all. j'ai arrete de fumer une bonne fois pour toutes. i studied english when i was there. j'ai etudie l'anglais pendant que j'y etais. i submitted the application myself. j'ai moi-meme soumis la candidature. i submitted the application myself. je soumis la candidature en personne. i suggest that we go out on friday. je propose que l'on sorte le vendredi. i suggest trying to get some sleep. je suggere d'essayer de prendre un peu de sommeil. i suggest we swim across the river. je suggere que nous traversions la riviere a la nage. i think i saw a ghost in the woods. je pense avoir vu un fantome dans les bois. i think i'd like to be your friend. je pense que j'aimerais etre ton ami. i think i'd like to be your friend. je pense que j'aimerais etre ton amie. i think i'd like to be your friend. je pense que j'aimerais etre votre ami. i think i'd like to be your friend. je pense que j'aimerais etre votre amie. i think tom and mary are canadians. je pense que tom et mary sont canadiens. i think tom did that intentionally. je pense que tom a fait cela intentionnellement. i think tom may be right this time. je pense qu'il se peut que tom ait raison cette fois-ci. i think tom really enjoyed himself. je pense que tom s'est vraiment amuse. i think tom wants something to eat. je pense que tom veut quelque chose a manger. i think he will object to our plan. je pense qu'il va critiquer notre plan. i think it's somewhere around here. je pense que c'est quelque part dans les alentours. i think it's time for me to retire. je pense qu'il est temps pour moi de prendre ma retraite. i think it's time for me to retire. je pense qu'il est temps pour moi de me retirer. i think it's time for me to retire. je pense qu'il est temps pour moi de battre en retraite. i think that will be all for today. je pense que ce sera tout pour aujourd'hui. i think that's exactly what i'd do. je pense que c'est exactement ce que je ferais. i think we both know how tom feels. je pense que nous savons tous les deux comment tom se sent. i think we should get back to work. je pense que nous devrions retourner au travail. i think we should sell our old car. je pense que nous devrions vendre notre vieille voiture. i think we should sell our old car. je pense que nous devrions vendre notre vieille guimbarde. i think we should sell our old car. je pense que nous devrions vendre notre vieille chignole. i think we're going to need it all. je pense que nous allons avoir besoin du tout. i think we're going to need it all. je pense que nous allons avoir besoin de l'ensemble. i think what tom is doing is great. je pense que ce que tom est en train de faire est formidable. i think what you want is over here. je pense que ce que tu veux se trouve ici. i think what you want is over here. je pense que ce que vous voulez se trouve ici. i think you deserve more than this. je pense que vous meritez plus que ca. i think you deserve more than this. je pense que tu merites plus que ca. i think you deserve more than this. je pense que tu merites davantage que ca. i think you deserve more than this. je pense que vous meritez davantage que ca. i think you had better take a rest. je pense que vous feriez bien de vous reposer. i think you know that's impossible. je pense que tu sais que c'est impossible. i think you know that's impossible. je pense que vous savez que c'est impossible. i think you owe her an explanation. je pense que tu lui dois une explication. i think you should leave tom alone. je pense que tu devrais laisser tom seul. i think you should leave tom alone. je pense que vous devriez laisser tom seul. i think you should talk to someone. je pense que tu devrais parler a quelqu'un. i think you'll want to hear me out. je pense que tu voudras m'ecouter jusqu'au bout. i think you'll want to hear me out. je pense que vous voudrez m'ecouter jusqu'au bout. i thought tom was going to be here. je pensais que tom allait etre ici. i thought doing this would be easy. je pensais que ce serait simple a faire. i thought it best to remain silent. j'ai pense qu'il valait mieux rester silencieux. i thought we were all going to die. je pensais que nous allions tous mourir. i thought we were on the same side. je pensais que nous etions du meme cote. i thought you might need some help. j'ai pense que tu pourrais avoir besoin d'aide. i thought you might need some help. j'ai pense que vous pourriez avoir besoin d'aide. i thought you might want this back. je pensais que tu pourrais vouloir que ceci te soit rendu. i thought you might want this back. je pensais que vous pourriez vouloir que ceci vous soit rendu. i thought you said you worked here. je pensais que tu avais dit que tu travaillais ici. i told tom i wanted to go with him. j'ai dit a tom que je voulais aller avec lui. i told tom how to get to our house. j'ai dit a tom comment se rendre a notre maison. i took advantage of an opportunity. j'ai profite d'une occasion. i took the little girl by the hand. je pris la petite fille par la main. i tried not to cry in front of him. j'ai essaye de ne pas pleurer devant lui. i tried to call you but i couldn't. j'ai essaye de t'appeler mais je n'ai pas pu. i tried to call you but i couldn't. j'ai essaye de vous appeler mais je n'ai pas pu. "i tried to do that, but i couldn't. j'ai essaye de faire ca, mais je n'ai pas pu." i tried to listen to him carefully. j'essayai de l'ecouter avec attention. i tried to listen to him carefully. j'ai essaye de l'ecouter avec attention. i tried to write with my left hand. j'ai tente d'ecrire de la main gauche. i tried to write with my left hand. je tentai d'ecrire de la main gauche. i usually eat rice with chopsticks. je mange d'habitude le riz avec des baguettes. i want a book to read on the train. je veux un livre a lire dans le train. i want everything to be just right. je veux que tout soit parfait. i want permission to go home early. je veux la permission de rentrer tot chez moi. i want those back when you're done. je veux que tu me rendes ceux-ci lorsque tu en auras termine. i want those back when you're done. je veux que vous me rendiez ceux-ci lorsque vous en aurez termine. i want to be very clear about that. je veux etre tres clair a ce propos. i want to be very clear about that. je veux etre tres claire a ce propos. i want to do my job the best i can. je veux faire mon boulot du mieux que je peux. i want to finish this work by five. je veux finir ce travail pour 5 heures. i want to go back to where we were. je veux revenir la ou nous en etions. i want to go wherever you're going. je veux aller ou que tu ailles. i want to go wherever you're going. je veux me rendre ou que vous vous rendiez. i want to hear all about your trip. je veux tout entendre au sujet de votre voyage. i want to hear all about your trip. je veux tout entendre au sujet de ton voyage. i want to help you figure this out. je veux vous aider a comprendre ceci. i want to help you figure this out. je veux t'aider a comprendre ceci. i want to know everything about it. je veux tout savoir a ce sujet. i want to know everything you know. je veux savoir tout ce que tu sais. i want to know everything you know. je veux savoir tout ce que vous savez. "i want to know more about you, tom. je veux en savoir plus sur toi, tom." "i want to know more about you, tom. je veux en savoir plus sur vous, tom." i want to leave this place quickly. je veux quitter rapidement cet endroit. i want to let go of your hands now. je veux maintenant sortir de ton emprise. i want to let go of your hands now. je veux maintenant sortir de votre emprise. i want to lodge a formal complaint. je veux faire enregistrer une plainte en bonne et due forme. i want to meet people and have fun. je veux rencontrer des gens et m'amuser. i want to see what there is inside. je veux voir ce qu'il y a a l'interieur. i want to spend some time with you. je veux passer du temps avec toi. i want to stay at the hilton hotel. je veux rester au hilton hotel. i want to take another look around. je veux jeter un nouveau regard a la ronde. i want to tell you a strange thing. je veux te dire quelque chose de bizarre. i want us all under one roof again. je veux que nous soyons tous a nouveau sous le meme toit. i want you out of here by tomorrow. je vous veux hors d'ici pour demain. i want you out of here by tomorrow. je te veux hors d'ici pour demain. i want you to come with us tonight. je veux que tu viennes avec nous ce soir. i want you to come with us tonight. je veux que vous veniez avec nous ce soir. i want you to love me for who i am. je veux que vous m'aimiez pour ce que je suis. i want you to love me for who i am. je veux que tu m'aimes pour ce que je suis. i want you to promise me something. je veux que vous me promettiez quelque chose. i want you to promise me something. je veux que tu me promettes quelque chose. i want you to remember this moment. je veux que vous vous rappeliez cet instant. i want you to remember this moment. je veux que vous vous souveniez de cet instant. i want you to remember this moment. je veux que tu te rappelles cet instant. i want you to remember this moment. je veux que tu te souviennes de cet instant. i want you to see what you've done. je veux que tu voies ce que tu as fait. i want you to see what you've done. je veux que vous voyiez ce que vous avez fait. i wanted to buy you something nice. je voulais t'acheter quelque chose de chouette. i wanted to buy you something nice. je voulais vous acheter quelque chose de chouette. i wanted to know what would happen. je voulais savoir ce qui arriverait. i wanted to know what would happen. je voulais savoir ce qui surviendrait. i wanted to make a few phone calls. je voulais passer quelques appels. i wanted to make a few phone calls. je voulais effectuer quelques appels. i wanted to retire three years ago. je voulais prendre ma retraite il y a trois ans. i was able to find out his address. j'ai pu trouver son adresse. i was able to play piano very well. je pouvais tres bien jouer du piano. i was absent from school yesterday. j'etais absent de l'ecole hier. i was absent from school yesterday. j'ai ete absente de l'ecole hier. i was almost afraid to talk to you. j'avais presque peur de te parler. i was beginning to worry about you. je commencais a m'inquieter a ton sujet. i was beginning to worry about you. je commencais a me faire du souci a ton sujet. i was beginning to worry about you. je commencais a m'inquieter a votre sujet. i was beginning to worry about you. je commencais a me faire du souci a votre sujet. i was convinced by his explanation. j'etais convaincu par son explication. i was disappointed with his speech. j'ai ete decu par son discours. i was disappointed with your paper. j'ai ete decu par votre papier. i was disappointed with your paper. j'ai ete decu par ton papier. i was foolish enough to believe it. j'etais assez bete pour y croire. i was fortunate to find a good job. j'ai eu la chance de trouver un bon boulot. i was glad to hear of your success. j'etais content d'apprendre ta reussite. i was in london most of the summer. j'etais a londres presque tout l'ete. i was involved in a petty argument. j'etais implique dans une dispute insignifiante. i was just going to write a letter. j'allais ecrire une lettre. i was late for school this morning. j'etais en retard a l'ecole ce matin. i was moved to tears by her speech. son discours m'a emu jusqu'aux larmes. i was reading a book while walking. je lisais un livre en me promenant. i was stupid enough to believe tom. j'etais suffisament idiot pour croire tom. i was stupid enough to believe tom. j'etais suffisament idiote pour croire tom. i was thinking of buying a new car. je pensais acheter une nouvelle voiture. i was tired from doing my homework. j'en avais marre de faire mes devoirs. i was young and i needed the money. j'etais jeune et j'avais besoin de l'argent. i wasn't expecting tom to be there. je ne m'attendais pas a ce que tom soit la. i wasn't the only one who was late. je n'etais le seul a etre en retard. i wasn't the only one who was late. je n'etais la seule a etre en retard. i went to bed at twelve last night. je me suis couche a minuit la nuit derniere. i went to see his sister last week. je suis alle voir sa sœur la semaine derniere. "i went to the mall with my friends. je me suis rendu avec mes amis, dans la galerie commerciale." "i went to the mall with my friends. je me suis rendue avec mes amis, dans la galerie commerciale." "i went to the mall with my friends. je me suis rendue avec mes amies, dans la galerie commerciale." i will be glad to help you anytime. je serai heureux de vous aider n'importe quand. i will be glad to help you anytime. je serai heureux de vous aider a tout moment. i will be glad to help you anytime. je serai heureux de vous aider a n'importe quel moment. i will call back in twenty minutes. je rappellerai dans vingt minutes. i will call in order to confirm it. j'appellerai pour le confirmer. "i will get him to come and help me. je le ferai venir, afin qu'il m'aide." i will get the work done in a week. je terminerai ce travail endeans une semaine. i will give you the money tomorrow. je te donnerai l'argent demain. i will go cycling even if it rains. je ferai du velo meme s'il pleut. i will introduce you to my parents. je te presenterai a mes parents. i will make every effort to get it. je ferai tous les efforts pour l'obtenir. i will start working on july first. je commencerai a travailler le premier juillet. i will teach you how to play chess. je vous apprendrai a jouer aux echecs. i wish i could be more spontaneous. si seulement j'etais plus spontane. i wish i could be more spontaneous. si seulement je pouvais etre plus spontane. i wish i could be more spontaneous. si seulement j'etais plus spontanee. i wish i could be more spontaneous. si seulement je pouvais etre plus spontanee. i wish i could have spoken spanish. j'aimerais avoir pu parler espagnol. i wish i could sing as well as tom. j'aimerais pouvoir chanter aussi bien que tom. i wish i had time for a girlfriend. j'aimerais avoir le temps pour une petite amie. i wish i had time for a girlfriend. j'aimerais avoir le temps pour une petite copine. i wish that she would stop smoking. je souhaiterais qu'elle arrete de fumer. i wish you could have come with me. j'aurais aime que vous puissiez etre venu avec moi. i wish you could have come with me. j'aurais aime que vous puissiez etre venue avec moi. i wish you could have come with me. j'aurais aime que vous puissiez etre venus avec moi. i wish you could have come with me. j'aurais aime que vous puissiez etre venues avec moi. i wish you would do as you're told. je souhaiterais que tu fasses comme on te dit. i won't be at the opening ceremony. je ne serai pas a la ceremonie d'ouverture. i wonder if something has happened. je me demande s'il est arrive quelque chose. i wonder if something has happened. je me demande si quelque chose est survenu. i wonder if there's any connection. je me demande s'il y a la moindre relation. i wonder what i'll find in the box. je me demande ce que je vais trouver dans la boite. i wonder which one i should choose. je me demande lequel je devrais choisir. i wonder which way is the shortest. je me demande quel est le chemin le plus court. i wonder why karaoke is so popular. je me demande pourquoi le karaoke est aussi populaire. i would like a chocolate ice cream. j'aimerais une glace au chocolat. i would like to tell you something. j'aimerais vous dire quelque chose. i would never question his honesty. je ne mettrais jamais son honnetete en doute. i would never question his honesty. je ne douterais jamais de son honnetete. i wouldn't have worried about that. ca ne m'aurait pas inquiete. i wouldn't miss this for the world. je ne manquerai ceci pour rien au monde. i'd appreciate it if you'd help me. j'apprecierais que vous m'aidiez. i'd appreciate it if you'd help me. j'apprecierais que tu m'aides. i'd like to ask you some questions. j'aimerais te poser quelques questions. i'd like to ask you some questions. j'aimerais vous poser quelques questions. i'd like to forget the whole thing. j'aimerais oublier tout ca. i'd like to get started right away. j'aimerais demarrer immediatement. i'd like to get started right away. j'aimerais m'y mettre sans delai. i'd like to get to know you better. j'aimerais faire davantage votre connaissance. i'd like to get to know you better. j'aimerais faire davantage ta connaissance. i'd like to have my blood examined. j'aimerais faire une analyse de sang. i'd like to have that gift wrapped. j'aimerais que vous me fassiez un paquet cadeau. i'd like to learn to play the harp. j'aimerais apprendre a jouer de la harpe. i'd like to open a savings account. j'aimerais ouvrir un compte d'epargne. i'd like to see you this afternoon. j'aimerais te voir cet apres-midi. i'd like to see you this afternoon. j'aimerais te voir cette apres-midi. i'd like to see you this afternoon. j'aimerais vous voir cet apres-midi. i'd like to see you this afternoon. j'aimerais vous voir cette apres-midi. i'd like to study french next year. j'aimerais etudier le francais l'annee prochaine. i'd like to welcome you all aboard. j'aimerais tous vous souhaiter la bienvenue a bord. i'd like to welcome you all aboard. j'aimerais toutes vous souhaiter la bienvenue a bord. i'd like you to answer my question. j'aimerais que tu repondes a ma question. i'd like you to answer my question. j'aimerais que vous repondiez a ma question. i'd like you to keep this a secret. j'aimerais que tu le gardes secret. i'd like you to keep this a secret. j'aimerais que tu gardes ceci secret. i'd like you to keep this a secret. j'aimerais que vous le gardiez secret. i'd like you to keep this a secret. j'aimerais que vous gardiez ceci secret. i'd like you to postpone your trip. j'aimerais que tu remettes ton voyage. i'd like you to postpone your trip. j'aimerais que vous remettiez votre voyage. i'd like you to sing a song for me. j'aimerais que tu chantes une chanson pour moi. i'd like you to sing a song for me. j'aimerais que vous chantiez une chanson pour moi. i'd like your permission to use it. j'aimerais ta permission pour l'employer. i'd like your permission to use it. j'aimerais votre permission pour l'employer. i'd like your permission to use it. j'aimerais ta permission pour l'utiliser. i'd like your permission to use it. j'aimerais votre permission pour l'utiliser. i'd rather not go out this evening. je prefererais ne pas sortir ce soir. i'll accompany you to the hospital. il va vous accompagner a l'hopital. i'll always remember your kindness. je me souviendrai toujours de ta gentillesse. i'll be out of town for a few days. je serai hors de la ville pour quelques jours. i'll be whatever you want me to be. je serai tout ce que tu veux que je sois. i'll be whatever you want me to be. je serai tout ce que vous voulez que je sois. i'll do whatever i can to help you. je ferai tout ce que je peux pour vous aider. i'll finish it as quickly as i can. je finirai ca aussi vite que je pourrai. i'll go wherever you want me to go. j'irai la ou tu veux que j'aille. i'll go wherever you want me to go. j'irai partout ou tu veux que j'aille. i'll go wherever you want me to go. j'irai la ou vous voulez que j'aille. i'll go wherever you want me to go. j'irai partout ou vous voulez que j'aille. "i'll have it here for you tomorrow. je le tiendrai a ta disposition, ici, demain." "i'll have it here for you tomorrow. je le tiendrai a votre disposition, ici, demain." i'll have to confiscate your knife. je vais devoir confisquer ton couteau. i'll keep it a secret. don't worry. je le garderai secret. ne t'en fais pas. i'll keep it a secret. don't worry. je le garderai secret. ne vous en faites pas. i'll keep it a secret. don't worry. je le garderai secret. ne te fais pas de souci. i'll keep it a secret. don't worry. je le garderai secret. ne vous faites pas de souci. i'll leave tokyo for osaka tonight. je quitterai tokyo pour osaka ce soir. i'll let you know when she arrives. je t'avertirai quand elle arrivera. i'll never forget what you told me. je n'oublierai jamais ce que tu m'as dit. i'll pay you back as soon as i can. je vous rembourserai des que je peux. i'll pay you back as soon as i can. je vous rembourserai des que je le peux. i'll pay you back as soon as i can. je te rembourserai des que je peux. i'll pay you back as soon as i can. je te rembourserai des que je le peux. i'll split it with you fifty-fifty. on fera moitie-moitie. i'll wait here until he comes back. je vais attendre ici qu'il revienne. i'm ok with having just one friend. ca me va de n'avoir qu'un ami. i'm ok with having just one friend. n'avoir qu'un ami me convient. i'm beginning to see what you mean. je commence a voir ce que tu veux dire. i'm beginning to see what you mean. je commence a percevoir ce que vous voulez dire. i'm glad that the rain has stopped. je suis content que la pluie se soit arretee. i'm glad to be of some help to you. je suis ravi de pouvoir vous aider. i'm glad to be of some help to you. je suis ravie de pouvoir vous aider. i'm glad you were able to meet tom. je suis heureux que tu puisses rencontrer tom. i'm going to a monster truck rally. je me rends a un rassemblement de camions geants. i'm going to go out this afternoon. je vais sortir cet apres-midi. i'm going to leave one night early. je vais partir une nuit plus tot. i'm going to teach you some karate. je vais t'enseigner un peu de karate. i'm going to teach you some karate. je vais vous enseigner un peu de karate. i'm going to teach you some karate. je vais t'enseigner des rudiments de karate. i'm going to teach you some karate. je vais vous enseigner des rudiments de karate. i'm hungry because i haven't eaten. j'ai faim car je n'ai pas mange. i'm hungry because i haven't eaten. j'ai faim car je n'ai encore rien mange. i'm interested in oriental pottery. je suis interesse par la ceramique orientale. i'm interested in oriental pottery. je suis interessee par la ceramique orientale. i'm invited to tom's party tonight. je suis invite a la fete de tom ce soir. i'm invited to tom's party tonight. je suis invitee a la fete de tom ce soir. i'm just a plain old office worker. je ne suis qu'un simple employe de bureau. i'm looking for a gift for my wife. je cherche un cadeau pour ma femme. i'm looking for a gift for my wife. je cherche un cadeau pour mon epouse. i'm looking for a gift for my wife. je cherche un cadeau a l'intention de ma femme. i'm looking for a gift for my wife. je cherche un cadeau a l'intention de mon epouse. i'm not familiar with french poets. je connais mal les poetes francais. i'm not gonna do anything about it. je ne vais rien y faire. i'm not good at classifying things. je ne suis pas bon pour classer les choses. i'm not good at classifying things. classer les choses n'est pas mon fort. i'm not interested in your opinion. je ne suis pas interesse par ton opinion. i'm not interested in your opinion. je ne suis pas interessee par ton opinion. i'm not interested in your opinion. je ne suis pas interesse par votre opinion. i'm not interested in your opinion. je ne suis pas interessee par votre opinion. "i'm not really asleep, just dozing. je ne dors pas vraiment, je sommeille." i'm not sure i want to do anything. je ne suis pas certain de vouloir faire quoi que ce soit. i'm not sure i want to do anything. je ne suis pas certaine de vouloir faire quoi que ce soit. i'm not sure i want to do this now. je ne suis pas certain que je veuille faire ca maintenant. i'm not sure i want to do this now. je ne suis pas certaine que je veuille faire ca maintenant. i'm not sure i'd want to live here. je ne suis pas certain que je voudrais vivre ici. i'm not sure i'd want to live here. je ne suis pas certaine que je voudrais vivre ici. i'm not sure when tom will be back. je ne suis pas sur de quand tom va revenir. i'm not sure why tom asked me that. je ne sais pas pourquoi tom m'a demande cela. i'm now about as tall as my father. je suis presque aussi grand que mon pere maintenant. i'm on crutches for the next month. je suis en bequilles pour un mois. i'm pleased with their performance. je suis satisfait de leur representation. i'm pleased with their performance. je suis satisfaite de leur representation. i'm pleased with their performance. je suis satisfait de leur prestation. i'm pleased with their performance. je suis satisfaite de leur prestation. i'm pleased with their performance. je suis satisfait de leur performance. i'm pleased with their performance. je suis satisfaite de leur performance. "i'm really feeling kind of strange. je me sens etrange, d'une certaine maniere." i'm really not supposed to do this. je ne suis vraiment pas suppose faire ca. i'm really not supposed to do this. je ne suis vraiment pas supposee faire ca. i'm really not very good at french. je ne suis vraiment pas tres bon en francais. i'm really not very good at french. je ne suis vraiment pas tres bonne en francais. i'm really starting to get worried. je commence vraiment a m'inquieter. "i'm sick of conferences these days. j'en ai assez des conferences, ces temps-ci." i'm sorry i had to leave you alone. je suis desole de devoir te laisser seul. i'm sorry to have kept you waiting. je suis desole de vous avoir fait attendre. "i'm sorry we can't stay any longer. je suis desole, nous ne pouvons rester plus longtemps." "i'm sorry we can't stay any longer. je suis desolee, nous ne pouvons rester plus longtemps." "i'm sorry, i don't really remember. je suis desole, je ne me rappelle pas vraiment." "i'm sorry, i don't really remember. je suis desolee, je ne me rappelle pas vraiment." "i'm sorry, i don't really remember. je suis desole, je ne m'en souviens pas vraiment." "i'm sorry, i don't really remember. je suis desolee, je ne m'en souviens pas vraiment." "i'm sorry, but i can't go with you. desole, mais je ne peux pas venir avec vous." "i'm sorry, my mother's not at home. je suis desole, ma mere n'est pas a la maison." i'm studying french and web design. je suis en train d'etudier le francais et le web design. i'm sure i'll win the tennis match. je suis sure de remporter le match de tennis. i'm sure tom told you i was coming. je suis sur que tom t'a dit que je venais. i'm sure tom told you i was coming. je suis sure que tom vous a dit que je venais. i'm sure tom told you i was coming. je suis sure que tom t'a dit que je venais. i'm sure tom told you i was coming. je suis sur que tom vous a dit que je venais. i'm sure you don't want to do that. je suis certain que tu ne veux pas faire ca. i'm sure you don't want to do that. je suis certaine que tu ne veux pas faire ca. i'm sure you don't want to do that. je suis certain que ce n'est pas la ce que tu veux faire. i'm sure you don't want to do that. je suis certaine que ce n'est pas la ce que tu veux faire. i'm surprised you didn't know that. je suis surpris que vous ignoriez cela. i'm surprised you didn't know that. je suis surprise que vous ignoriez cela. i'm surprised you didn't know that. je suis surpris que tu ignorais cela. i'm surprised you didn't know that. je suis surprise que tu ignorais cela. i'm thinking of having dinner at 5. je pense diner a 5 heures. i'm too old for this sort of thing. je suis trop vieux pour ce genre de choses. i'm too old for this sort of thing. je suis trop vieille pour ce genre de choses. i'm trying to get my children back. j'essaye de recuperer mes enfants. "i'm very busy so don't count on me. je suis tres occupe, alors ne comptez pas sur moi." "i'm very busy so don't count on me. je suis tres occupee, alors ne comptez pas sur moi." "i'm very busy so don't count on me. je suis tres occupe, alors ne compte pas sur moi." "i'm very busy so don't count on me. je suis tres occupee, alors ne compte pas sur moi." i'm very slow at making up my mind. je suis tres lent pour me decider. i'm very sorry i came home so late. je suis vraiment desole d'etre rentre a la maison aussi tard. i'm very sorry i came home so late. je suis vraiment desolee d'etre rentre a la maison aussi tard. i'm very worried about your health. je me fais beaucoup de souci au sujet de votre sante. i'm very worried about your health. je me fais beaucoup de souci au sujet de ta sante. i'm way stronger than i used to be. je suis bien plus forte que je ne l'etais avant. i'm way stronger than i used to be. je suis bien plus fort que je ne l'etais avant. i've already told you what i think. je t'ai deja dit ce que je pense. i've already told you what i think. je vous ai deja dit ce que je pense. i've always played with my brother. j'ai toujours joue avec mon frere. i've always wanted to learn french. j'ai toujours voulu apprendre le francais. i've arranged for a bit of privacy. j'ai menage un peu d'intimite. i've been drinking too much coffee. j'ai bu trop de cafe. i've been feeling this way all day. je me suis senti comme ca toute la journee. i've been feeling this way all day. je me suis sentie comme ca toute la journee. i've been feeling this way all day. je me suis senti ainsi toute la journee. i've been looking all over for you. je vous ai cherche partout. i've been looking all over for you. je vous ai cherchee partout. i've been looking all over for you. je vous ai cherches partout. i've been looking all over for you. je vous ai cherchees partout. i've been looking all over for you. je t'ai cherche partout. i've been looking all over for you. je t'ai cherchee partout. i've been way busier than expected. j'ai ete bien plus occupe que prevu. i've been way busier than expected. j'ai ete bien plus occupee que prevu. i've completely forgotten his name. j'ai completement oublie son nom. i've decided to end our friendship. j'ai decide de mettre un terme a notre amitie. i've drifted apart from my friends. je me suis eloigne de mes amis. i've drifted apart from my friends. je me suis eloignee de mes amis. i've drifted apart from my friends. je me suis eloigne de mes amies. i've drifted apart from my friends. je me suis eloignee de mes amies. i've finished watering the flowers. j'ai fini d'arroser les fleurs. i've got all the time in the world. j'ai tout mon temps devant moi. i've got to get dressed for school. il me faut m'habiller pour l'ecole. i've got to get dressed for school. je dois m'habiller pour l'ecole. i've got two brothers and a sister. j'ai deux freres et une sœur. "i've hurt your feelings, haven't i? je vous ai blesse, n'est-ce pas ?" "i've hurt your feelings, haven't i? je vous ai blessee, n'est-ce pas ?" "i've hurt your feelings, haven't i? je t'ai blesse, n'est-ce pas ?" "i've hurt your feelings, haven't i? je t'ai blessee, n'est-ce pas ?" i've just put new sheets on my bed. je viens de mettre de nouveaux draps sur mon lit. i've locked myself out of my house. je me suis enferme a l'exterieur de ma maison. i've locked myself out of my house. je me suis enfermee a l'exterieur de ma maison. "i've made a couple of friends here. je me suis fait, ici, quelques amis." "i've made a couple of friends here. je me suis fait, ici, quelques amies." i've never cared about such things. je ne me suis jamais soucie de telles choses. i've never cared about such things. je ne me suis jamais souciee de telles choses. i've never felt so good in my life. je ne me suis encore jamais senti aussi bien dans la vie. i've never heard that sound before. je n'ai jamais entendu ce son auparavant. i've never seen anything like that. je n'ai jamais rien vu de pareil. i've never seen anything like that. je n'ai jamais rien vu de semblable. i've never seen anything like this. jamais je n'ai vu quoi que ce soit de tel. i've never seen such a large whale. je n'ai jamais vu une aussi grosse baleine. i've never seen such a large whale. je n'ai jamais vu une baleine aussi grande. i've never seen such a large whale. je n'ai jamais vu baleine aussi grande. i've never told anyone that before. je n'ai jamais dit cela a personne auparavant. i've never told anyone that before. je n'ai jamais dit cela a quiconque auparavant. "i, too, didn't understand anything. moi non plus, je n'ai rien compris." "if i don't do it now, i never will. si je ne le fais pas maintenant, je ne le ferai jamais." "if i had wings, i would fly to you. si j'avais des ailes, je volerais vers toi." "if i'd known it, i'd have told you. si je l'avais su, je vous l'aurais dit." "if i'd known it, i'd have told you. si je l'avais su, je te l'aurais dit." "if i'd known it, i'd have told you. l'aurais-je su, je te l'aurais dit." "if i'd known it, i'd have told you. l'aurais-je su, je vous l'aurais dit." if i'd only listened to my parents! si seulement j'avais ecoute mes parents ! "if he doesn't come, what'll you do? s'il ne vient pas, que feras-tu ?" "if he were here, what would he say? s'il etait ici, que dirait-il ?" "if it were true, what would you do? si c'etait vrai, que feriez-vous ?" "if it were true, what would you do? si c'etait vrai, que ferais-tu ?" "if the car breaks down, we'll walk. si la voiture tombe en panne, nous marcherons." "if we leave now, we should make it. si nous partons maintenant, nous devrions y parvenir." "if we leave now, we should make it. si nous partons maintenant, ca devrait le faire." "if you want any help, just call me. si tu veux la moindre aide, appelle-moi simplement !" "if you want any help, just call me. si vous voulez la moindre aide, appelez-moi simplement !" "in case i forget, please remind me. au cas ou j'oublie, rappelle-moi, s'il te plait." "in case of fire, break this window. en cas d'incendie, brisez cette fenetre." "in spite of the storm, he went out. il sortit en depit de la tempete." "in the summer, it is very hot here. en ete, il fait tres chaud, ici." is tom staying at the hilton hotel? tom sejourne-t-il au hilton hotel ? "is it all right to eat out tonight? est-ce que ca va si on dine dehors, ce soir ?" "is it all right to eat out tonight? est-ce que ca va de diner dehors, ce soir ?" is it possible to drink salt water? est-il possible de boire de l'eau salee ? is it something you can get rid of? est-ce quelque chose dont tu peux te debarrasser ? is it something you can get rid of? est-ce quelque chose dont vous pouvez vous debarrasser ? is it something you can get rid of? s'agit-il de quelque chose dont tu peux te debarrasser ? is it something you can get rid of? s'agit-il de quelque chose dont vous pouvez vous debarrasser ? is it true tom can't read or write? est-ce vrai que tom ne sait ni lire ni ecrire ? is that what you really want to do? est-ce la ce que tu veux vraiment faire ? is that what you really want to do? est-ce la ce que vous voulez vraiment faire ? is there a flight in the afternoon? y a-t-il un vol dans l'apres-midi ? is there a gas station around here? y a-t-il une station-service dans les environs ? is there a photo shop in the hotel? y a-t-il un photographe dans l'hotel ? is there a problem between you two? y a-t-il un probleme entre vous deux ? is there any coffee in the kitchen? y a-t-il encore du cafe dans la cuisine ? is there anyone who speaks english? y a-t-il quelqu'un qui parle anglais ? is there anything i can do for you? puis-je faire quelque chose pour vous ? is there anything you want to know? y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez savoir ? is there anything you want to know? y a-t-il quoi que ce soit que vous veuilliez savoir ? is there anything you want to know? y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles savoir ? is there somebody you want to call? y a-t-il quelqu'un que vous vouliez appeler ? is there somebody you want to call? y a-t-il quelqu'un que vous veuilliez appeler ? is there somebody you want to call? y a-t-il quelqu'un que tu veuilles appeler ? is there something you want to ask? y a-t-il quelque chose que vous vouliez demander ? is there something you want to ask? y a-t-il quelque chose que vous veuilliez demander ? is there something you want to ask? y a-t-il quelque chose que tu veuilles demander ? is there something you want to say? y a-t-il quelque chose que vous vouliez dire ? is there something you want to say? y a-t-il quelque chose que vous veuilliez dire ? is there something you want to say? y a-t-il quelque chose que tu veuilles dire ? is there space for one more person? y a-t-il de la place pour une personne de plus ? is there space for one more person? y a-t-il la place pour une personne supplementaire ? is this really what you want to do? est-ce la reellement ce que tu veux faire ? is this really what you want to do? est-ce la reellement ce que vous voulez faire ? it began to rain before i got home. il commenca a pleuvoir avant que je n'arrive chez moi. it began to rain before i got home. il se mit a pleuvoir avant que je ne parvienne chez moi. it cost a lot more than i expected. ca coute plus cher que je pensais. "it doesn't make any sense, does it? ca ne veut rien dire, n'est-ce pas ?" it happened to me about a year ago. ca m'est arrive il y a environ un an. it happened when tom was in boston. c'est arrive quand tom etait a boston. it happened while i wasn't looking. ca s'est passe quand je ne regardais pas. it is difficult to give up smoking. il est difficile d'arreter de fumer. it is going to rain this afternoon. il va pleuvoir cet apres-midi. it is kind of you to drive me home. c'est gentil de votre part de me conduire a la maison. it is starting to look pretty cool. ca commence a avoir de la gueule. it is true that he won first prize. c'est vrai qu'il a gagne le premier prix. it is true that the earth is round. il est vrai que la terre est ronde. it is worthwhile to read this book. cela vaut la peine de lire ce livre. it is worthwhile to read this book. cela vaut le coup de lire ce livre. it isn't as cold here as in alaska. il ne fait pas aussi froid ici qu'en alaska. it isn't polite to stare at people. il n'est pas poli de regarder fixement les gens. it just doesn't make sense anymore. ca n'a simplement plus de sens. it keeps getting harder and harder. ca devient de plus en plus difficile. it looks as if it is going to rain. on dirait qu'il va pleuvoir. it may already be too late for him. il se peut qu'il soit trop tard pour lui. it may be that he is not a bad man. il se peut qu'il ne soit pas un homme mauvais. it reminds me of the good old days. ca me rappelle le bon vieux temps. it saddens me to hear you say that. ca m'attriste de t'entendre dire cela. it scared the daylights out of him. ca lui a fait une peur bleue. it seems my dreams never come true. il semble que mes reves ne se realisent jamais. it seems that tom isn't here today. il semble que tom n'est pas la aujourd'hui. it seems that everybody likes golf. il semble que tout le monde aime le golf. it seems that he is unable to swim. il semble etre incapable de nager. it seems to me that you are honest. il me semble que tu es honnete. it snowed for ten consecutive days. il a neige pendant dix jours consecutifs. it took courage to do what tom did. il fallait du courage pour faire ce que tom a fait. it was tom that told me this story. c'est tom qui m'a raconte cette histoire. it was tom who helped us find mary. c'est tom qui nous a aide a trouver mary. it was a case of mistaken identity. c'etait un cas de confusion d'identite. it was a miracle that he recovered. c'est un miracle qu'il se soit retabli. "it was a pleasure meeting you, tom. ce fut un plaisir de vous rencontrer, tom." "it was a pleasure meeting you, tom. c'etait un plaisir de te rencontrer, tom." it was a pretty amazing experience. c'etait une experience assez incroyable. it was a pretty amazing experience. ce fut une experience assez incroyable. it was colder yesterday than today. il faisait plus froid hier qu'aujourd'hui. it was his bicycle that was stolen. c'est son velo qui fut vole. it was his bicycle that was stolen. c'est son velo qui a ete vole. it was his first trip as a captain. c'etait son premier voyage en tant que capitaine. it was his first trip as a captain. ce fut son premier voyage en tant que capitaine. "it was hot, so i turned on the fan. il faisait chaud donc j'ai allume le ventilateur." it was nothing less than a miracle. c'etait vraiment un miracle. it was nothing less than a miracle. c'etait un vrai miracle. it was nothing less than a miracle. ce n'etait rien moins qu'un miracle. it was so cold that we made a fire. il faisait si froid que nous avons fait un feu. it was very cold yesterday morning. il faisait tres froid hier matin. it wasn't me who started the fight. ce n'est pas moi qui ai commence la dispute. it wasn't me who started the fight. ce n'est pas moi qui ai commence le combat. it won't hurt you to skip one meal. ca ne va pas te tuer de sauter un repas. it would be crazy to do that again. ce serait de la folie de recommencer. it's tom's turn to wash the dishes. c'est au tour de tom de faire la vaisselle. it's a dog eat dog world out there. c'est un monde de requins. "it's a good start, don't you think? c'est un bon depart, ne penses-tu pas ?" "it's a good start, don't you think? c'est un bon depart, ne pensez-vous pas ?" it's a lot of fun playing outdoors. jouer dehors est tres amusant. it's a matter of national security. c'est une question de securite nationale. it's a pity that you couldn't come. c'est dommage que tu n'aies pas pu venir. it's about time you went to school. il est temps que tu ailles a l'ecole. "it's cold there even in the summer. il fait froid la-bas, meme l'ete." it's illegal to park your car here. c'est illegal de garer votre voiture ici. it's illegal to park your car here. c'est illegal de garer ta voiture ici. it's important that you understand. c'est important que tu comprennes. it's important that you understand. c'est important que vous compreniez. it's more dangerous than i thought. c'est plus dangereux que je ne le pensais. it's more difficult than you think. c'est plus difficile que tu ne crois. it's more fun than drinking coffee. c'est plus marrant que de boire du cafe. it's my dream to win a nobel prize. mon reve est de gagner un prix nobel. it's no use crying over spilt milk. ce qui est fait est fait. it's not easy to solve the problem. ca n'est pas facile de resoudre le probleme. "it's not much of a surprise, is it? ce n'est pas tellement une surprise, non ?" it's not polite to point at others. c'est pas poli de montrer les autres du doigt. it's not polite to stare at others. il est impoli de devisager les autres. it's not worth reading any further. ca ne vaut pas le coup de lire plus loin. it's not worth reading any further. ca ne vaut pas le coup de lire au-dela. it's not worth reading any further. lire plus loin ne vaut pas la chandelle. it's only effective at close range. ce n'est efficace qu'a courte portee. it's popular among senior citizens. c'est populaire chez les anciens. it's possible that tom is a genius. il est possible que tom soit un genie. it's possible that tom lied to you. tom vous a peut-etre menti. it's possible that tom lied to you. il est possible que tom vous ait menti. it's rarely nice weather at easter. a paques il fait rarement beau temps. it's said that he knows the secret. on dit qu'il connait le secret. it's the only thing i can think of. c'est la seule chose a laquelle je puisse penser. it's time for you to buy a new car. il est temps que tu achetes une nouvelle voiture. it's time you went to the barber's. il est temps que tu ailles chez le barbier. it's too dark to play baseball now. il fait trop sombre pour jouer au baseball maintenant. japan has become a powerful nation. le japon est devenu une nation puissante. "just at that time, the bus stopped. juste a ce moment-la, le bus s'arreta." "just at that time, the bus stopped. juste a ce moment-la, le bus s'est arrete." just give me your name and address. donnez-moi juste votre nom et adresse. kyoto and boston are sister cities. kyoto et boston sont des villes jumelees. "last night, we went to the theater. hier soir nous sommes alles au theatre." "last night, we went to the theater. hier soir nous sommes allees au theatre." "last year, there was a bad harvest. l'annee passee, il y a eu une mauvaise recolte." learning english requires patience. apprendre l'anglais demande de la patience. learning a foreign language is fun. apprendre une langue etrangere est amusant. leave more space between the lines. laissez plus d'espace entre les lignes. lemons and limes are acidic fruits. les citrons et les citrons verts sont des fruits acides. lend him as much money as he needs. pretez-lui autant d'argent qu'il en a besoin. lend him as much money as he needs. prete-lui autant d'argent qu'il en a besoin. "let me have a look at it, will you? laissez-moi voir un peu, s'il vous plait." let me introduce my parents to you. laisse-moi te presenter mes parents. let's begin with the first chapter. commencons par le premier chapitre. let's discuss the matter right now. discutons de l'affaire des maintenant. let's discuss the matter right now. discutons tout de suite de ce probleme. let's eat now. i'm dying of hunger. mangeons maintenant. je meurs de faim. let's get a picture of us together. prenons nous ensemble en photo. let's go over what we already know. passons en revue ce que nous savons deja ! let's just forget it ever happened. oublions ce qui s'est passe. let's meet in front of the library. on se retrouve en face de la bibliotheque. let's not deviate from the subject. ne nous eloignons pas du sujet. let's not discuss the matter today. ne discutons pas de cette affaire aujourd'hui. let's pick flowers from the garden. cueillons des fleurs dans le jardin. let's split the reward fifty-fifty. partageons la recompense cinquante-cinquante. let's stop at the next gas station. arretons-nous a la prochaine station d'essence. let's stop this fruitless argument. cessons cette vaine dispute. let's try to make our world better. essayons de rendre notre monde meilleur. lets play video games or something. jouons aux jeux video ou a d'autres choses. life is like a roller coaster ride. la vie est comme un tour sur les montagnes russes. life is often compared to a voyage. on compare souvent la vie a un voyage. life is often compared to a voyage. la vie est souvent comparee a un voyage. life without books is unimaginable. la vie sans livre est inimaginable. life's too short to drink bad wine. la vie est trop courte pour boire du mauvais vin. long skirts are out of fashion now. les longues jupes sont demodees maintenant. look at me when i'm talking to you! regarde-moi quand je te parle ! look at me when i'm talking to you! regardez-moi quand je vous parle ! look at me when i'm talking to you! regarde-moi lorsque je te parle ! look at me when i'm talking to you! regardez-moi lorsque je vous parle ! look at the sign just ahead of you. regarde l'enseigne juste derriere toi. look up the word in the dictionary. renseigne-toi sur le mot dans le dictionnaire. look up the word in the dictionary. recherche le mot dans le dictionnaire. look up the word in the dictionary. voyez ce mot dans le dictionnaire. love began to grow between the two. l'amour commenca a croitre entre les deux. magda is going to marry a spaniard. magda epousera un espagnol. mahjong is a game four people play. le mahjong est un jeu auquel quatre personnes jouent. manuela's clothes are very stylish. les vetements de manuela sont tres elegants. manuela's dresses are very elegant. les robes de manuela sont tres elegantes. many asians are lactose intolerant. de nombreux asiatiques sont intolerants au lactose. many museums are closed on mondays. le lundi beaucoup de musees sont fermes. many of the workers died of hunger. beaucoup des ouvriers moururent de faim. many small companies went bankrupt. de nombreuses petites entreprises ont fait faillite. many students have failed the test. bien des etudiants ont echoue a l'examen. marriage customs differ by country. les coutumes du mariage sont differentes dans chaque pays. mary came up to me when she saw me. mary s'est dirigee vers moi quand elle m'a vu. mary isn't as pretty as her sister. mary n'est pas aussi jolie que sa sœur. mary knows how to have a good time. marie sait comment s'amuser. mathematics is my favorite subject. les mathematiques sont ma matiere preferee. mathematics is my favorite subject. les mathematiques sont ma matiere favorite. may i accompany you to the airport? puis-je vous accompagner a l'aeroport ? "may i have a glass of wine, please? puis-je avoir un verre de vin, je vous prie ?" may i take a shower in the morning? puis-je prendre une douche le matin ? maybe it's not as hard as it looks. ce n'est peut-etre pas aussi dur que ca parait. maybe it's not as hard as it looks. ce n'est peut-etre pas aussi dur que cela parait. maybe we can talk about that later. peut-etre pouvons-nous en parler plus tard. maybe we should sit somewhere else. peut-etre devrions nous nous asseoir autre part. miyazaki is not what it used to be. miyazaki est different d'autrefois. most boys take after their fathers. la plupart des garcons tiennent de leur pere. mr. jackson is a very good teacher. m. jackson est un tres bon professeur. mr. jackson is my favorite teacher. m. jackson est mon professeur prefere. mr. jackson is our science teacher. m. jackson est notre professeur de sciences. my aunt sent me a birthday present. ma tante m'a envoye un cadeau d'anniversaire. my baby brother still wets his bed. mon petit frere mouille encore son lit. my bike is not anything like yours. mon velo n'a rien a voir avec le votre. my bike is not anything like yours. mon velo n'a rien a voir avec le tien. my brother gave me a pair of jeans. mon frere m'a donne un jean. my brother is a first-year student. mon frere est etudiant de premiere annee. my brother likes to collect stamps. mon frere aime collectionner les timbres. my brother's room is always a mess. la chambre de mon frere est toujours en desordre. my car is parked not far from here. ma voiture est garee pres d'ici. my computer won't start up anymore. mon ordinateur ne s'allume plus. my daughter is the apple of my eye. ma fille est la prunelle de mes yeux. my daughter studies in that school. ma fille etudie dans cette ecole. my daughter was taken away from me. ma fille m'a ete retiree. my dog often pretends to be asleep. mon chien fait souvent semblant de dormir. "my dream is to go to japan someday. mon reve, ce serait de connaitre un jour le japon." "my father lives and works in tokyo. mon pere vit et, donc, travaille a tokyo." my father objected to our marriage. mon pere desapprouva notre mariage. my father objected to our marriage. mon pere a desapprouve notre mariage. my friend says that she's suicidal. mon ami dit qu'elle est suicidaire. my grandfather died when i was boy. mon grand-pere est decede lorsque j'etais un garcon. my grandmother can't see very well. ma grand-mere ne voit pas tres bien. my heart was filled with happiness. mon cœur etait rempli de joie. my husband is away for the weekend. mon epoux est parti pour le week-end. my husband is away for the weekend. mon mari est en vadrouille pour le week-end. my internet connection was cut off. ma connexion internet a ete coupee. my internet connection was cut off. ma liaison internet a ete coupee. my internet connection was cut off. ma liaison internet fut coupee. my little brother can read english. mon petit frere sait lire l'anglais. my meals are prepared by my mother. mes repas sont confectionnes par ma mere. my mother is busy preparing supper. ma mere est occupee a preparer le diner. my mother is busy preparing supper. ma mere est occupee a preparer le souper. my mother set the table for dinner. ma mere a mis la table pour le diner. my mother set the table for dinner. ma mere mit la table pour le diner. my mother teaches flower arranging. ma mere enseigne l'arrangement floral. my opinion is different from yours. mon avis differe du tien. my parents will be home about 2:30. mes parents seront a la maison vers 14h30. my parents won't let me have a dog. mes parents ne veulent pas que j'aie un chien. my promotion hangs on his decision. mon avancement depend de sa decision. my room is twice as large as yours. ma chambre est deux fois plus grande que la tienne. my school grades have been average. mes notes scolaires ont ete moyennes. my sister and i went to the castle. ma sœur et moi sommes alles au chateau. my sister and i went to the castle. ma sœur et moi sommes allees au chateau. my sister became a college student. ma sœur est devenue lyceenne. my sister became a college student. ma sœur est devenue etudiante. my sister became a college student. ma sœur devint etudiante. my sister got married in her teens. ma sœur s'est mariee alors qu'elle etait adolescente. my sister is a very beautiful girl. ma sœur est une tres jolie fille. my sister is afraid of all doctors. ma sœur a peur de tous les docteurs. my sister is older than my brother. ma sœur est plus agee que mon frere. my sister is very fond of children. ma sœur adore les enfants. "my sister likes melons and so do i. ma sœur aime les melons, et moi aussi." my sister made me a beautiful doll. ma sœur m'a fait une belle poupee. my sister saw it with her own eyes. ma sœur l'a vu de ses propres yeux. my sister showed a new watch to me. ma sœur m'a montre une nouvelle montre. my success was largely due to luck. ma reussite est en grande partie due a la chance. my uncle has a farm in the village. mon oncle a une ferme dans le village. my wallet and passport are missing. il manque mon portefeuille et mon passeport. my watch loses three minutes a day. ma montre retarde de trois minutes par jour. nearly all japanese have dark hair. pratiquement tous les japonais ont les cheveux fonces. neither of us wants to get married. aucun d'entre nous ne veut se marier. neither of us wants to get married. aucune d'entre nous ne veut se marier. never bite the hand that feeds you. il ne faut jamais mordre la main qui vous nourrit. never hit a man who can fight back. ne frappez jamais un homme qui peut repliquer. nice weather added to our pleasure. le beau temps ajouta a notre plaisir. no further discussion is necessary. plus besoin de discuter davantage. no one here seems to want our help. personne ici ne semble vouloir notre aide. no one told me that she had failed. personne ne m'a dit qu'elle avait echoue. no one was punished for the fiasco. personne n'a ete puni pour le fiasco. no one was punished for the fiasco. personne ne fut puni pour le fiasco. nobody but a fool would believe it. seul un fou croirait ca. nobody has the right to control us. personne n'a le droit de nous controler. nobody was paying attention to her. personne ne lui pretait attention. none of tom's classmates liked him. aucun des camarades de classe de tom ne l'aimait. none of his advice was very useful. aucun de ses conseils n'a ete tres utile. none of these things look tempting. rien de ces choses n'est tentante. none of this makes any sense to me. rien de tout ca n'a aucun sens pour moi. "normally, we eat three times a day. normalement, nous avons trois repas par jour." not every student has a dictionary. tous les eleves n'ont pas de dictionnaires. nothing can force me to give it up. rien ne pourra m'obliger a abandonner. "nothing could be done, except wait. il n'y a rien a faire, a part attendre." nothing is achieved without effort. rien n'est accompli sans effort. nothing seemed out of the ordinary. rien ne semblait sortir de l'ordinaire. nothing seems to grow in this soil. rien ne semble pousser sur ce sol. nothing will take me away from you. rien ne m'enlevera a toi. nothing will take me away from you. rien ne m'enlevera a vous. nowadays many people travel by car. de nos jours beaucoup de personnes voyagent en voiture. nowadays nobody believes in ghosts. personne ne croit aux fantomes de nos jours. "nowadays nobody believes in ghosts. de nos jours, personne ne croit aux fantomes." one after another the animals died. les animaux moururent l'un apres l'autre. one must always keep one's promise. on doit toujours tenir ses promesses. one of my friends bought a red car. un de mes amis a achete une voiture rouge. one of my friends bought a red car. une de mes amies a achete une voiture rouge. one of my pleasures is watching tv. un de mes plaisirs est de regarder la television. one stayed and the other went away. l'un resta et l'autre s'en alla. only 514 people have been in space. il n'y a que cinq-cent-quatorze personnes qui soient allees dans l'espace. our budget won't allow that luxury. notre budget ne permettra pas ce luxe. our country's climate is temperate. le climat de notre pays est tempere. our dog buries bones in the garden. notre chien enterre des os dans le jardin. our fate depends on your decisions. notre destin depend de nos decisions. our feelings towards him are mixed. nos sentiments a son egard sont mitiges. our financial problems are serious. nos problemes financiers sont graves. our success was due to his efforts. notre reussite fut grace a ses efforts. our team is likely to win the game. il est probable que notre equipe va gagner le match. pay attention to what you're doing. prete attention a ce que tu fais ! pay attention to what you're doing. pretez attention a ce que vous faites ! people like him because he is kind. les gens l'aiment parce qu'il est bon. perhaps i shouldn't have done that. peut-etre que je n'aurais pas du faire ca. perhaps i shouldn't have done that. peut-etre que je n'aurais pas du faire cela. perhaps the train has been delayed. peut-etre le train a-t-il ete retarde. personal computers are very useful. les ordinateurs personnels sont tres utiles. personal computers are very useful. les ordinateurs individuels sont tres utiles. personal hygiene is very important. l'hygiene personnelle est tres importante. physics doesn't interest me at all. la physique ne m'interesse pas du tout. plants take in water from the soil. les plantes tirent l'eau du sol. playing cards is a popular pastime. jouer aux cartes est un passe-temps populaire. "please bring us two cups of coffee. apportez-nous deux tasses de cafe, s'il vous plait." please deposit the money in a bank. deposez l'argent dans une banque s'il vous plait. please don't let this happen again. je te prie de ne pas laisser ceci se reproduire. please don't let this happen again. je vous prie de ne pas laisser ceci se reproduire. please enjoy yourself at the dance. profitez de la soiree au bal. "please give me a dozen cream puffs. mettez-moi une douzaine de choux a la creme, s'il vous plait." "please help yourself to some fruit. je vous en prie, servez-vous de fruits." "please move the tv set to the left. s'il te plait, deplace le poste de television vers la gauche." "please move to the rear of the bus. s'il vous plait, avancez vers l'arriere du bus." "please pass me the salt and pepper. passe-moi le sel et le poivre, s'il te plait." "please pass me the salt and pepper. passez-moi le sel et le poivre, s'il vous plait." please remember to mail the letter. rappelez-vous de poster la lettre. "please say the alphabet in reverse. dis l'alphabet a l'envers, je te prie !" please shuffle the cards carefully. veuillez melanger les cartes avec soin. please speak as clearly as you can. veuillez parler aussi clairement que vous le pouvez. "please take a look at that picture. regardez cette photo, s'il vous plait." please take a look at this picture. regardez cette image s'il vous plait. "please tell me the story once more. raconte-moi l'histoire encore une fois, s'il te plait." please turn up the air conditioner. augmente la climatisation s'il te plait. please write down everything i say. veuillez noter tout ce que je dis ! please write to me once in a while. veuillez m'ecrire de temps en temps. "please write to me once in a while. ecris-moi, s'il te plait, de temps en temps." prices have reached a 13-year high. les prix ont atteint un pic de treize ans. promise me you won't do that again. promets-moi que tu ne feras plus ca ! promise me you won't do that again. promettez-moi que vous ne ferez plus ca ! "put me through to the boss, please. passez-moi le patron, s'il vous plait." put the chair in front of the desk. place la chaise devant le bureau. put this book on top of the others. mets ce livre au-dessus des autres. russian is very difficult to learn. le russe est tres difficile a apprendre. safety is the most important thing. la securite est la chose la plus importante. salmon can jump up to 12 feet high. les saumons parviennent a sauter jusqu'a quatre metres de haut. security was increased in the city. la securite a ete renforcee dans la ville. security was increased in the city. c'est la securite qui a ete renforcee dans la ville. share your lunch with your brother. partage ton dejeuner avec ton frere. she accompanied me to the hospital. elle m'a accompagne a l'hopital. she accused me of making a mistake. elle m'accusa de commettre une faute. she accused me of making a mistake. elle m'a accuse de commettre une faute. she acquired a knowledge of french. elle a acquis des connaissances en francais. she advised him to be more careful. elle lui conseilla d'etre plus prudent. she advised him to be more careful. elle lui a conseille d'etre plus prudent. she advised him to drink more milk. elle lui conseilla de boire davantage de lait. she advised him to drink more milk. elle lui a conseille de boire davantage de lait. she advised him to give up smoking. elle lui conseilla d'arreter de fumer. she advised him to give up smoking. elle lui a conseille d'arreter de fumer. she advised him to read more books. elle lui conseilla de lire davantage d'ouvrages. she advised him to read more books. elle lui a conseille de lire davantage d'ouvrages. she advised him to see the dentist. elle lui conseilla de voir le dentiste. she advised him to see the dentist. elle lui a conseille de voir le dentiste. she applied a bandage to the wound. elle pansa la plaie. she assumed an air of indifference. elle prit un air indifferent. she assumed an air of indifference. elle a pris un air indifferent. she avoided answering my questions. elle a evite de repondre a mes questions. she avoided answering my questions. elle a esquive mes questions. she avoided answering my questions. elle esquiva mes questions. she avoided answering my questions. elle evita de repondre a mes questions. she baked her husband an apple pie. elle a fait cuire une tarte aux pommes pour son mari. she blamed her failure on bad luck. elle mit son echec sur le compte de la malchance. she blamed her failure on bad luck. elle a mis son echec sur le compte de la malchance. she cannot have broken her promise. elle ne peut pas avoir rompu sa promesse. she choked him with her bare hands. elle l'etrangla de ses propres mains. she choked him with her bare hands. elle l'a etrangle de ses propres mains. she complained about my low salary. elle se plaignit de mon salaire modeste. she complained about my low salary. elle s'est plainte de mon bas salaire. she congratulated me on my success. elle m'a felicite pour mon succes. she considered his offer carefully. elle considera sa proposition avec soin. she couldn't suppress her emotions. elle n'a pas pu reprimer ses emotions. she couldn't take her eyes off him. elle ne pouvait detacher ses yeux de lui. she cried when she heard the story. elle a pleure lorsqu'elle a entendu l'histoire. "she did come, but didn't stay long. elle est venue mais elle n'est pas restee longtemps." she didn't intend to let him drive. elle n'avait pas l'intention de le laisser conduire. she didn't know what to say to him. elle ne savait pas quoi lui dire. she didn't know what to say to him. elle n'a pas su quoi lui dire. she didn't know what to say to him. elle ne sut pas quoi lui dire. she didn't like living in the city. elle n'aimait pas vivre en ville. she didn't like living in the city. elle n'appreciait pas de vivre en ville. she didn't like the horse at first. elle n'aimait pas le cheval au debut. she didn't want him to go overseas. elle ne voulait pas qu'il aille a l'etranger. she didn't want him to go overseas. elle ne voulait pas qu'il se rende outre-mer. she doesn't listen to music at all. elle n'ecoute pas du tout de musique. she doesn't speak japanese at home. elle ne parle pas japonais a la maison. she extended her stay by five days. elle a prolonge son sejour de cinq jours. she feeds her dog a meat-free diet. elle fait suivre a son chien un regime sans viande. she feeds her dog a meat-free diet. elle fait suivre a son chien un regime non carne. she folded her handkerchief neatly. elle plia soigneusement son mouchoir. she folded her handkerchief neatly. elle a soigneusement plie son mouchoir. she found a need and she filled it. elle trouva un besoin et le remplit. she gave birth to twins a week ago. elle a donne naissance a des jumeaux il y a une semaine. she gave him money as well as food. elle lui donna de l'argent aussi bien que de la nourriture. she gave it her personal attention. elle y a prete son attention personnelle. she gave me a smile of recognition. elle m'adressa un sourire indiquant qu'elle me reconnaissait. she glanced shyly at the young man. elle a timidement jete un regard au jeune homme. she goes to the movies once a week. elle va au cinema une fois par semaine. she got into the car and drove off. elle s'introduisit dans la voiture et partit. she got into the car and drove off. elle s'est introduite dans la voiture et a file. she got to the hotel late at night. elle arriva a l'hotel tard dans la nuit. she got to the hotel late at night. elle arriva tard dans la nuit a l'hotel. she got up at seven in the morning. elle s'est levee a sept heures du matin. she had the box carried downstairs. elle fit porter la caisse en bas. she had to take care of her sister. elle eut a prendre soin de sa sœur. she had to take care of her sister. elle a eu a prendre de soin de sa sœur. she has a large bedroom to herself. elle a une grande chambre pour elle toute seule. she has a natural talent for music. elle a un talent naturel pour la musique. she has a piano lesson once a week. elle a une lecon de piano une fois par semaine. "she has gone, but i still love her. elle est partie, mais je l'aime encore." "she has her faults, but i like her. elle a des defauts, mais je l'aime." "she has her faults, but i like her. elle a des defauts, mais je l'aime bien." "she has her faults, but i like her. elle a des defauts, mais je l'apprecie." she has never sung a song with him. elle n'a jamais chante de chanson avec lui. she has nothing in common with him. elle n'a rien de commun avec lui. she has remained abroad ever since. elle est restee a l'etranger depuis lors. she has the large house to herself. elle dispose de la grande maison pour elle toute seule. she heard someone calling for help. elle entendit quelqu'un appeler a l'aide. she is able to speak ten languages. elle sait parler dix langues. she is afraid of falling ill again. elle a peur de retomber malade. she is always trying to please him. elle essaie toujours de lui faire plaisir. she is among those unaccounted for. elle compte parmi ceux dont on est sans nouvelles. she is busy preparing for the trip. elle est occupee a preparer le voyage. she is connected with that company. elle est en relation avec cette societe. she is going to learn how to drive. elle va apprendre a conduire. she is handicapped by poor hearing. elle souffre d'une mauvaise audition. she is learning how to drive a car. elle apprend a conduire une voiture. she is too young to know the truth. elle est trop jeune pour connaitre la verite. she is very popular among the boys. elle a beaucoup de succes aupres des garcons. she is very thoughtful and patient. elle est vraiment attentive et patiente. she knows everything about cooking. elle sait tout sur ​​la cuisine. she knows everything about cooking. elle sait tout de la cuisine. she knows everything about cooking. elle sait tout en matiere de cuisine. she laid the magazine on the table. elle posa le magazine sur la table. she left her umbrella in the train. elle a laisse son parapluie dans le train. she likes to go walking by herself. elle aime se promener seule. she lives in this house by herself. elle vit seule dans cette maison. she lost her son in a car accident. elle a perdu son fils dans un accident de voiture. she lost what little money she had. elle a perdu le peu d'argent qu'elle avait. she makes herself up every morning. elle se maquille tous les matins. she managed to keep up appearances. elle se debrouilla pour preserver les apparences. she may not be aware of the danger. elle n'est peut-etre pas consciente du danger. she mixed him up with someone else. elle l'a pris pour quelqu'un d'autre. she mixed him up with someone else. elle le prit pour quelqu'un d'autre. she parked her car in a vacant lot. elle gara sa voiture sur une place libre. she parked her car in a vacant lot. elle a gare sa voiture sur une place libre. she put down her thoughts on paper. elle mit sur papier ses idees. she put her head out of the window. elle passa la tete par la fenetre. she put me in a delicate situation. elle me met dans une situation delicate. she put me in a delicate situation. elle me place dans une situation delicate. she quit school for health reasons. elle quitta l'ecole pour des raisons de sante. she reminded him to go to the bank. elle lui rappela de se rendre a la banque. she reminded him to go to the bank. elle lui a rappele de se rendre a la banque. she seems to be living by the lake. on dirait qu'elle habite pres du lac. she seems to understand what i say. elle a l'air de comprendre ce que je dis. she spends a lot of money on books. elle depense beaucoup d'argent en livres. she spends a lot of money on shoes. elle depense beaucoup d'argent pour des chaussures. she stayed there for a short while. elle etait restee la pendant un moment. she studied english in the morning. elle etudiait l'anglais le matin. she taught him everything she knew. elle lui a enseigne tout ce qu'elle savait. she taught him everything she knew. elle lui enseigna tout ce qu'elle savait. she testified that she saw the man. elle temoigna qu'elle avait vu l'homme. she testified that she saw the man. elle a temoigne qu'elle a vu l'homme. she tied up the parcel with string. elle lia le paquet avec une ficelle. she told him to rewrite his resume. elle lui dit de reecrire son curriculum vitae. she told him to rewrite his resume. elle lui a dit de reecrire son curriculum vitae. she took advantage of my ignorance. elle tira avantage de mon ignorance. she wants a fourth generation ipad. elle veut un ipad de quatrieme generation. "she was a child, but she was brave. c'etait une enfant, mais elle etait courageuse." she was at a loss as to what to do. elle n'avait aucune idee quoi faire. she was burning to tell the secret. elle brulait de dire le secret. she was fortunate to pass the exam. elle a eu la chance de reussir l'examen. she was lying face down on the bed. elle etait couchee a plat ventre sur le lit. she was lying face down on the bed. elle etait etendue a plat ventre sur le lit. she was pleased to see the results. elle fut contente de voir les resultats. she was pleased with the new dress. elle fut contente de la nouvelle robe. she was quite eager in her studies. elle etait assez motivee dans ses etudes. she was reading a gardening manual. elle etait en train de lire un manuel de jardinage. she was similar to me in many ways. elle me ressemblait sur beaucoup de points. she was too tired to go on working. elle etait trop fatiguee pour continuer a travailler. she was unconscious for three days. elle fut inconsciente durant trois jours. she was unconscious for three days. elle a ete inconsciente durant trois jours. she was unconscious of her mistake. elle n'etait pas consciente de son erreur. she was unwilling to tell her name. elle n'etait pas disposee a dire son nom. she was very surprised at the news. elle fut tres surprise par la nouvelle. she was very surprised at the news. elle a ete tres surprise par la nouvelle. she went out without saying a word. elle sortit sans dire un mot. she went shopping at a supermarket. elle est allee faire les courses au supermarche. she went to the hospital yesterday. elle s'est rendue hier a l'hopital. she will accompany me on the piano. elle m'accompagnera au piano. she will come even if she is tired. elle viendra meme si elle est fatiguee. she will have to cook for everyone. elle devra cuisiner pour tout le monde. she won the one hundred meter race. elle a gagne le 100 metres. she worked from morning till night. elle travaillait du matin au soir. she'd like him to leave right away. elle aimerait qu'il parte immediatement. she'd like him to leave right away. elle aimerait qu'il parte sur-le-champ. she'd like him to leave right away. elle aimerait qu'il parte seance tenante. she's a lot smarter than she looks. elle est bien plus intelligente qu'elle ne parait. she's a smart and independent girl. c'est une fille intelligente et independante. she's about the same height as you. elle est a peu pres de la meme taille que toi. she's about the same height as you. elle est approximativement de la meme taille que toi. she's as good a cook as her mother. elle cuisine aussi bien que sa mere. she's five years younger than i am. elle a cinq ans de moins que moi. "she's giving each child two apples. elle donne, a chaque enfant, deux pommes." she's got a good eye for paintings. elle a l'œil pour la peinture. she's in the garden planting roses. elle plante des roses dans le jardin. she's not prettier than her mother. elle n’est pas plus belle que sa mere. shepherd tried to run and was shot. shepherd a essaye de s'enfuir et a ete abattu. should i wait for her to come back? devrais-je attendre qu'elle revienne ? shouldn't that count for something? est-ce que cela ne devrait pas compter pour quelque chose ? shouldn't you be at school already? ne devrais-tu pas deja etre a l'ecole? shucks! it was too good to be true. zut ! c'etait trop beau pour etre vrai. shucks! it was too good to be true. mince ! c'etait trop beau pour etre vrai. "since he was tired, he went to bed. etant fatigue il est alle au lit." "since it's very cold, we can skate. comme il fait tres froid, nous pouvons faire du patin." "since you're here, you can help me. puisque tu es ici, tu peux m'aider." "sit back, relax and enjoy the ride. appuie-toi sur ton dossier, detends-toi et prends plaisir a la ballade !" sitting all day isn't good for you. rester assis toute la journee n'est pas bon pour toi. sitting all day isn't good for you. etre assis toute la journee n'est pas bon pour toi. sitting all day isn't good for you. etre assis toute la journee n'est pas bon pour vous. sitting all day isn't good for you. etre assise toute la journee n'est pas bon pour toi. sitting all day isn't good for you. etre assise toute la journee n'est pas bon pour vous. sitting all day isn't good for you. etre assises toute la journee n'est pas bon pour vous. six o'clock will suit me very well. six heures me conviendrait tres bien. sleep is necessary for good health. le sommeil est necessaire a une bonne sante. smoking is prohibited on the train. fumer est interdit dans le train. some newspapers distorted the news. certains journaux deformerent la verite. some newspapers distorted the news. certains journaux ont deforme la verite. some people questioned his honesty. certaines personnes mettaient en cause son honnetete. some people questioned his honesty. quelques personnes mettent en doute son honnetete. some people seem to agree with you. certaines personnes semblent etre d'accord avec vous. some people seem to agree with you. certaines personnes semblent etre d'accord avec toi. some things are better left unsaid. certaines choses se trouvent mieux de ne pas etre dites. somehow or other i found his house. c'etait assez facile pour trouver sa maison. somehow or other i found his house. d'une facon ou d'une autre j'ai trouve sa maison. someone has brought us some grapes. quelqu'un nous a apporte des raisins. someone said tom is looking for us. quelqu'un a dit que tom nous cherche. something is grating on her nerves. quelque chose lui tape sur les nerfs. something is making the door stick. quelque chose fait adherer la porte. something is wrong with the engine. il y a quelque chose qui ne va pas dans le moteur. something may have happened to him. peut-etre lui est-il arrive quelque chose. something very strange is going on. il se passe quelque chose de tres etrange. something was wrong with the watch. quelque chose n'allait pas avec la montre. something went wrong with my watch. quelque chose est alle de travers avec ma montre. "something's on your mind, isn't it? quelque chose te tracasse, n'est-ce pas ?" "something's on your mind, isn't it? quelque chose vous preoccupe, n'est-ce pas ?" sports help to develop our muscles. le sport aide nos muscles a se developper. stop complaining about the weather. arrete de te plaindre du temps ! stop complaining about the weather. arretez de vous plaindre du temps ! students should try not to be late. les etudiants devraient essayer de ne pas etre en retard. switzerland is a beautiful country. la suisse est un beau pays. "take good care of my daughter, tom. prends bien soin de ma fille, tom." take the first street to the right. prends la premiere rue sur le cote droit. take the oranges out of the fridge. sortez les oranges du refrigerateur. take this medicine after each meal. prends ce medicament apres chaque repas. take this medicine after each meal. prenez ce medicament apres chaque repas. talking to tom isn't going to help. parler a tom ne va pas aider. teaching english is his profession. enseigner l'anglais est sa profession. teaching young children isn't easy. enseigner a de jeunes enfants n'est pas facile. teenagers love playing video games. les adolescents adorent jouer aux jeux video. tell tom i still have his umbrella. dis a tom que j'ai toujours son parapluie. tell me how you solved the problem. dis-moi comment tu as resolu le probleme. tell me how you solved the problem. dis-moi comment tu as resolu ce probleme. termites are destroying the houses. les termites detruisent les maisons. thank you for the pleasant evening. merci pour cette agreable soiree. thank you for the wonderful dinner. merci pour le merveilleux diner. thank you in advance for your help. je vous remercie d'avance pour votre aide. thank you in advance for your help. je te remercie d'avance pour ton aide. thank you very much for everything. merci beaucoup pour tout. that cost me a lot in the long run. cela m'a beaucoup coute sur le long terme. that distinction was well-deserved. cette distinction a ete fort meritee. that doesn't give us a lot of time. cela ne nous donne pas beaucoup de temps. that is the house where i was born. ceci est la maison ou je suis ne. that is the worst thing you can do! c'est la pire chose que tu puisses faire ! that is the worst thing you can do! c'est la pire chose que vous puissiez faire ! that is why he was late for school. voila pourquoi il etait en retard a l'ecole. that jacket is way too big for you. cette veste est beaucoup trop large pour toi. that jacket is way too big for you. cette veste est beaucoup trop large pour vous. that kind of thing isn't important. ce genre de choses n'est pas important. that nurse is very kind and polite. cette infirmiere est tres gentille et polie. that river is dangerous to swim in. il est dangereux de se baigner dans ce fleuve. that rock band gives me a headache. ce groupe de rock me file mal au crane. "that student runs fast, doesn't he? cet etudiant court vite n'est-ce pas ?" that toy is selling like hot cakes. ce jouet se vend comme des petits pains. that was exactly what she intended. c'etait exactement son intention. that would be nice if it were true. ca serait bien si c'etait vrai. that's a student my father teaches. c'est un eleve auquel mon pere enseigne. that's a very interesting question. c'est une question tres interessante. that's all i can say at the moment. c'est tout ce que je peux dire pour le moment. "that's enough for today. i'm tired. c'en est assez pour aujourd'hui, je suis fatigue." that's exactly what i want to hear. c'est exactement ce que je veux entendre. that's exactly what i want to know. c'est precisement ce que je veux savoir. that's exactly what i wanted to do. c'est exactement ce que je voulais faire. that's how he discovered the comet. c'est ainsi qu'il decouvrit la comete. that's how he discovered the comet. c'est comme ca qu'il decouvrit la comete. that's how he invented the machine. voila comment il inventa la machine. that's how he invented the machine. c'est ainsi qu'il inventa la machine. that's how he invented the machine. c'est comme ca qu'il a invente la machine. that's never happened to me before. cela ne m'est jamais arrive avant. that's never happened to us before. cela ne nous est jamais arrive avant. that's not exactly how it happened. ce n'est pas exactement la maniere dont ca s'est passe. that's not exactly how it happened. ce n'est pas exactement la maniere dont ca s'est produit. that's not how i want things to be. ce n'est pas la maniere dont je veux que les choses soient. that's not how i want things to be. ce n'est pas comme ca que je veux que les choses soient. that's one question i can't answer. c'est une question a laquelle je ne peux pas repondre. that's only the tip of the iceberg. ce n'est que la partie visible de l'iceberg. that's the book i bought yesterday. c'est le livre que j'ai achete hier. that's the last thing i want to do. c'est la derniere chose que je veuille faire. that's the last thing i want to do. c'est la derniere chose que je veux faire. that's what i'm always telling tom. c'est ce que je dis toujours a tom. that's why i'm not getting married. c'est pourquoi je ne me marie pas. that's why we moved back to boston. c'est pourquoi nous sommes retournes a boston. the bible has it written like this. c'est ecrit ainsi dans la bible. the english lesson started at 8:30. le cours d'anglais commenca a 8h30. the giants got clobbered yesterday. les giants se sont pris une raclee hier. the japanese live on rice and fish. les japonais vivent de riz et de poisson. the netherlands is a small country. les pays-bas sont un petit pays. the north won the battle of shiloh. c'est le nord qui a vaincu lors de la bataille de shiloh. the queen's crown was made of gold. la couronne de la reine etait d'or. the queen's crown was made of gold. la couronne de la reine etait en or. the union soldiers fought fiercely. les soldats de l'union combattirent energiquement. the accused was sentenced to death. l'accuse a ete condamne a mort. the air was full of flying bullets. les balles volaient partout dans l'air. the army has advanced to the river. l'armee a progresse jusqu'a la riviere. the article was written in russian. l'article etait ecrit en russe. the article was written in russian. l'article a ete ecrit en russe. the baby fell asleep in the cradle. le bebe s'endormit dans le berceau. the baby is sleeping in the cradle. le bebe dort dans le berceau. the banks aren't open on saturdays. les banques ne sont pas ouvertes le samedi. the bill passed at the last moment. le projet de loi a ete approuve au dernier moment. the book was better than the movie. le livre etait meilleur que le film. the boss just chewed him out again. le chef vient de le reprimander a nouveau. the boy came running into the room. le garcon entra dans la piece en courant. the boy caught the cat by the tail. l'enfant attrapa le chat par la queue. the boy enjoyed painting a picture. le garcon prit plaisir a peindre un tableau. the boy has an apple in his pocket. le garcon a une pomme dans sa poche. the boy lay listening to the radio. le garcon etait allonge en train d'ecouter la radio. the bridge connects the two cities. le pont joint les deux villes. the bridge was built by the romans. le pont a ete construit par les romains. the building is under construction. le batiment est en construction. the bus stops in front of my house. le bus s'arrete devant ma maison. the camera will cost at least $500. l'appareil-photo coutera au moins 500 dollars. the capital of hungary is budapest. la capitale de la hongrie est budapest. the cat dug its claws into my hand. le chat planta ses griffes dans ma main. the cat dug its claws into my hand. le chat a plante ses griffes dans ma main. the cause of the fire is not known. la cause de l'incendie est inconnue. the ceremony began with his speech. la ceremonie debuta par son discours. the child threw a stone at the dog. l'enfant jeta une pierre au chien. the child threw a stone at the dog. l'enfant a jete une pierre sur le chien. the children broke the ancient urn. les enfants briserent l'urne antique. the children got lost in the woods. les enfants perdirent leur chemin dans la foret. the children returned home at dusk. les enfants rentrerent a la maison a la tombee de la nuit. the clean towels are in the drawer. les serviettes propres sont dans le tiroir. the commander refused to negotiate. le commandant refusa de negocier. the company abandoned that project. la societe abandonna ce projet. the company abandoned that project. la societe a abandonne ce projet. the company issued a press release. l'entreprise a publie un communique de presse. the conference ended two hours ago. la conference s'est achevee il y a deux heures. the country was gearing up for war. le pays se preparait a la guerre. the decision has already been made. la decision a deja ete prise. the decision has not yet been made. la decision n'a pas encore ete prise. the diamond was set in a gold ring. le diamant etait enchasse dans une bague en or. the diamond was set in a gold ring. le diamant etait enchasse dans une monture d'or. the dictionary on the desk is mine. le dictionnaire qui est sur le bureau est a moi. the disease spread in several ways. la maladie se repandit de plusieurs manieres. the door is locked at nine o'clock. la porte est verrouillee a neuf heures. the door opened and a man came out. la porte s'ouvrit et un homme sortit. the driver felt like taking a rest. le chauffeur a eu envie de prendre du repos. the elevator is out of order today. l'ascenseur est hors service aujourd'hui. the enemy launched an attack on us. l'ennemi a lance une attaque contre nous. the exhibition was very impressive. l'exposition etait tres impressionnante. the exhibition was very impressive. l'exposition fut tres impressionnante. the first attack missed the target. la premiere attaque a manque la cible. the first few years were difficult. les quelques premieres annees furent difficiles. the flood deposited a layer of mud. la crue deposa une couche de boue. the flowers brightened up the room. les fleurs ont eclairci la chambre. the flowers brightened up the room. les fleurs egayaient la piece. the forest is teeming with monkeys. les singes pullulent dans cette foret. the furniture belongs to my mother. les meubles appartiennent a ma mere. the garden was filled with flowers. le jardin etait plein de fleurs. the goods were transported by ship. les marchandises furent transportees par bateau. the goods were transported by ship. les marchandises ont ete transportees par bateau. the hill was all covered with snow. la colline etait toute recouverte de neige. the house has all the conveniences. la maison est dotee de tous les equipements. the house has been empty for years. la maison est vide depuis des annees. the house was surrounded by fields. la maison est entouree de champs. the kids are making too much noise. les enfants font trop de bruit. the king once lived in that palace. il fut un temps ou le roi vivait dans ce palais. the king went hunting this morning. le roi est alle chasser ce matin. the library is on the second floor. la bibliotheque est au premier etage. the lion is the king of the beasts. le lion est le roi des animaux. the lion is the king of the jungle. le lion est le roi de la jungle. the market is completely saturated. le marche est completement sature. the meat was crawling with maggots. la viande grouillait de larves. the medicine didn't do me any good. ce medicament ne m'a fait aucun bien. the medicine didn't do me any good. ce medicament ne m'a ete d'aucun secours. the money has been put to good use. l'argent a ete employe a bon escient. "the more we have, the more we want. plus nous avons, plus nous voulons." the mountain was covered with snow. la montagne etait recouverte de neige. the news was unbelievably terrible. la nouvelle etait incroyablement horrible. the next holiday falls on a sunday. le prochain jour ferie tombe un dimanche. the number of students is dropping. le nombre d'etudiants diminue. the nurse has given tom a sedative. l'infirmiere a donne un sedatif a tom. the offer is too good to turn down. l'offre est trop interessante pour etre rejetee. the offer is too good to turn down. l'offre est trop interessante pour qu'on la rejette. the papers didn't print this story. les journaux n'ont pas imprime cette histoire. the patient requires constant care. ce patient a besoin de soins constants. the plane crash was only last week. le crash de l'avion ne s'est produit que la semaine derniere. the plane gets in at eight o'clock. l'avion arrive a huit heures. the play was based on a true story. la piece etait tiree d'une histoire vraie. the players scrambled for the ball. les joueurs luttaient pour la possession du ballon. the police aren't after us anymore. la police ne nous pourchasse plus. the police eventually arrested tom. la police arreta finalement tom. the police will be here any minute. la police sera la d'un instant a l'autre. the policeman signaled him to stop. le policier lui intima de s'arreter. the pond is 100 meters in diameter. l'etang fait 100 metres de diametre. the postman was bitten by that dog. le facteur a ete mordu par ce chien. the price of gold fluctuates daily. le prix de l'or fluctue quotidiennement. the price of oil is down this week. le prix du petrole est en baisse cette semaine. the price of this car is very high. le prix de cette voiture est tres eleve. the prince succeeded to the throne. le prince acceda au trone. the prisoner was given his freedom. on rendit sa liberte au prisonnier. the problem is being discussed now. on est en train de parler du probleme en ce moment. the program starts at nine o'clock. le programme commence a neuf heures. the rain shows no sign of stopping. la pluie ne montre aucun signe de repit. the report on the meeting is ready. le compte-rendu de la reunion est pret. the result is neither good nor bad. le resultat n'est ni bon ni mauvais. the results were very satisfactory. les resultats etaient tres satisfaisants. the river flooded the whole region. le fleuve a inonde toute la region. the robber was nabbed this morning. le voleur a ete arrete ce matin. the robber was nabbed this morning. le voleur a ete attrape ce matin. the rumor spread all over the town. la rumeur s'est repandue partout dans la ville. the saying is quite familiar to us. l'adage nous est tout a fait familier. the scenery was beyond description. le paysage defiait la description. the school was established in 1650. cette ecole a ete fondee en 1650. the school was established in 1650. cette ecole fut fondee en 1650. the situation gets worse and worse. la situation ne fait qu'empirer. the situation resulted in violence. la situation se solda par la violence. the sky was clear when i left home. le ciel etait clair lorsque j'ai quitte mon domicile. the sky was clear when i left home. le ciel etait clair lorsque je quittai mon domicile. the smell of roses filled the room. le parfum de roses emplit la piece. the soldier was wounded in the leg. le soldat fut blesse a la jambe. the storm became even more violent. la tempete devint encore plus violente. the storm destroyed the whole town. la tempete a detruit toute la ville. the storm developed into a typhoon. la tempete evolua en un typhon. the storm developed into a typhoon. la tempete a evolue en un typhon. the street is clogged with traffic. la rue est encombree par la circulation. the streets were covered with snow. les rues etaient couvertes de neige. the summer vacation begins in july. les vacances d'ete commencent en juillet. the sushi at this shop tastes good. les sushis dans ce magasin sont bons. the suspect is armed and dangerous. le suspect est arme et dangereux. the suspect is armed and dangerous. la suspecte est armee et dangereuse. the tape recorder was on the table. le magnetophone etait sur la table. the teacher allowed him to go home. l'instituteur l'autorisa a rentrer chez lui. the teacher and i sat face to face. l'instituteur et moi etions assis face a face. the telephone was invented by bell. le telephone a ete invente par bell. the tickets sold out within a week. les tickets furent epuises en une semaine. the train departs here at 9:00 a.m. le train part d'ici a 9h00 du matin. the train is 10 minutes late today. le train a 10 minutes de retard aujourd'hui. the trip will take at least a week. le voyage prendra au moins une semaine. the two men were business partners. les deux hommes etaient partenaires en affaires. the two sides hold talks this week. les deux parties ont des pourparlers cette semaine. the two sides hold talks this week. les deux parties ont des discussions cette semaine. the view is beautiful beyond words. la vue est d'une beaute indescriptible. the waiters bumped into each other. les serveurs se sont telescopes. the walls were painted light brown. les murs etaient peints de couleur sable. the walls were painted light brown. les murs etaient peints de couleur ocre. the walls were painted light brown. les murs etaient peints de couleur bistre. the whole thing doesn't make sense. rien de tout ca n'a de sens. the wind is blowing from the north. le vent souffle du nord. "the word ""theory"" is often misused. le vocable « theorie » est souvent employe de travers." the world is changing every minute. le monde change a chaque minute. their intimacy grew with the years. leur intimite s'accrut avec les annees. their rude behavior makes me angry. leur comportement insultant m'a enerve. there are a lot of parks in london. il y a beaucoup de parcs a londres. there are a lot of parks in london. il y a de nombreux parcs a londres. there are exceptions to every rule. toute regle a ses exceptions. there are five fish in my aquarium. il y a cinq poissons dans mon aquarium. "there are lots of eggs in that box. dans cette boite, il y a beaucoup d'œufs." there are only 28 days in february. il n'y a que vingt-huit jours en fevrier. "there are six people including him. il y a six personnes, lui inclus." there is a military base near here. il y a une base militaire a proximite. there is a path through the fields. il y a un chemin a travers les champs. there is a television in this room. dans cette piece se trouve un poste de television. there is an error in this sentence. il y a une erreur dans cette phrase. there is an urgent message for you. il y a un message urgent pour vous. there is more water than is needed. il y a beaucoup plus d'eau que necessaire. there is more water than is needed. il y a plus d'eau qu'il n'en faut. there is no cure for schizophrenia. il n'y a pas de remede a la schizophrenie. there is nothing new under the sun. rien de nouveau sous le soleil. there is nothing new under the sun. il n'y a rien de nouveau sous le soleil. there must be some kind of problem. ca doit etre serieux. "there was a car accident yesterday. il y a eu un accident de la route, hier." there was a ton of pressure on him. il y avait sur lui une tonne de pression. there wasn't much else we could do. nous ne pouvions plus faire grand chose de plus. "there were no radios in those days. en ce temps-la, il n'y avait pas de radios." there were soldiers on these ships. sur ces navires se trouvaient des soldats. there will be a math test tomorrow. il y aura un controle de math demain. there's a peacock in the courtyard. il y a un paon dans la cour. there's a sucker born every minute. un jobard nait a chaque minute. there's been a death in his family. il y a eu un deces dans sa famille. there's nothing good on television. il n'y a rien de bien a la television. there's nothing we can do about it. il n'y a rien que nous y puissions faire. there's nothing we can do about it. il n'y a rien que nous puissions y faire. there's really nothing else to say. il n'y a vraiment rien d'autre a dire. there's so much i want to show you. il y a tant que je veuille te montrer ! there's so much i want to show you. il y a tant que je veuille vous montrer ! there's so much i want to tell you. il y a tant que je veuille te dire ! there's so much i want to tell you. il y a tant que je veuille vous dire ! there's someone i want you to meet. il y a quelqu'un que je veux que tu rencontres. there's someone i want you to meet. il y a quelqu'un que je veux que vous rencontriez. there's still room for improvement. les choses peuvent encore s'ameliorer dans ce domaine. there's too much salt in this soup. cette soupe est trop salee. these articles cannot be exchanged. ces articles ne sont pas echangeables. these implements are in common use. ces ustensiles sont d'usage courant. these light bulbs can't all be bad. ces ampoules ne peuvent pas toutes etre mauvaises. these new immigrants had no skills. les nouveaux immigrants n'etaient pas qualifies. these pictures were painted by him. ces tableaux ont ete peints par lui. these pills come in a blister pack. ces comprimes se presentent sous forme de plaquettes. these shirts are all the same size. ces chemises sont toutes de la meme taille. they all stood up at the same time. ils se leverent tous en meme temps. they all thought that tom was crazy ils pensaient tous que tom etait fou. they are aware of the difficulties. ils sont conscients des difficultes. they are disappointed in their son. ils sont decus par leur fils. they are facing financial problems. ils se voient confrontes a des difficultes financieres. they are proud of their clever son. ils sont fiers de l'intelligence de leur fils. they arrived here safely yesterday. ils sont arrives ici sains et saufs hier. they arrived in england a week ago. ils sont arrives en angleterre il y a une semaine. they brought trouble on themselves. ils se sont attires des ennuis. they brush their teeth twice a day. ils se brossent les dents deux fois par jour. they brush their teeth twice a day. elles se brossent les dents deux fois par jour. they climbed to the top of a cliff. ils escaladerent jusqu'en haut de la falaise. they collected shells on the beach. ils ramasserent des coquillages sur la plage. they collected shells on the beach. elles ramasserent des coquillages sur la plage. they collected shells on the beach. ils ont ramasse des coquillages sur la plage. they crossed the border into spain. ils ont traverse la frontiere espagnole. they did not have much food to eat. ils n'avaient guere a manger. they had trouble finding the place. ils eurent du mal a trouver l'endroit. they have elected a new government. ils ont elu un nouveau gouvernement. they hid themselves in the shadows. ils se dissimulerent dans l'obscurite. they kissed inside the planetarium. ils s'embrasserent au planetarium. they never pay any attention to me. ils ne me pretent jamais aucune attention. they ran through the streets naked. ils coururent nus a travers les rues. they ran through the streets naked. elles coururent nues a travers les rues. they rescued the boy from drowning. ils ont sauve le garcon de la noyade. they say that he will never return. ils disent qu'il ne reviendra jamais plus. they say that old house is haunted. ils disent que cette vieille maison est hantee. they sell that at a hardware store. ils le vendent en quincaillerie. they stood talking for a long time. ils resterent debout a parler pendant un long moment. they want me to organize the party. ils veulent que j'organise une fete. they want me to organize the party. elles veulent que j'organise une fete. they want to know what's happening. elles veulent savoir ce qui se passe. they want us to come in right away. ils veulent que nous entrions immediatement. they want us to come in right away. ils veulent que nous entrions de suite. they want us to come in right away. elles veulent que nous entrions immediatement. they want us to come in right away. elles veulent que nous entrions de suite. they went on a trip a few days ago. ils sont partis en voyage il y a quelques jours. they were having marriage problems. ils avaient des problemes de couple. they were satisfied with the meals. ils etaient satisfaits de leur repas. they will survey the desert island. ils vont inspecter cette ile deserte. they're back where they want to be. ils sont de retour la ou ils veulent etre. they're back where they want to be. elles sont de retour la ou elles veulent etre. they're sunbathing around the pool. ils bronzent autour de la piscine. they're sunbathing around the pool. elles bronzent autour de la piscine. things are only going to get worse. les choses ne vont faire qu'empirer. things are only going to get worse. les choses ne vont qu'empirer. thirteen homes have been destroyed. treize maisons ont ete detruites. this bicycle belongs to my brother. ce velo appartient a mon frere. this bomb can kill a lot of people. cette bombe peut tuer beaucoup de personnes. this book contains a lot of photos. ce livre contient beaucoup de photos. this book is selling like hotcakes. ce livre se vend comme des petits pains. this broken vase can't be repaired. ce vase casse ne peut pas etre repare. this building belongs to my family. ce batiment appartient a ma famille. this building is about to collapse. cet edifice menace de s'effondrer. this car is very economical on gas. cette voiture est tres economique en essence. this clock gains two minutes a day. cette horloge avance de deux minutes par jour. this conversation is a masterpiece. cette conversation est un chef-d'œuvre. this dictionary is by far the best. ce dictionnaire est de loin le meilleur. "this doesn't taste like pork to me. ca n'a pas, selon moi, le gout de porc." "this flower is beautiful, isn't it? cette fleur est belle, n'est-ce pas ?" this fruit has an unpleasant smell. ce fruit a une odeur desagreable. this is a support group for widows. c'est un groupe de soutien pour veuves. this is a very time-consuming task. c'est une tache tres consommatrice de temps. this is a very time-consuming task. c'est une tache chronophage. this is all a big misunderstanding. tout ca est un grand malentendu. this is always the way it has been. il en a toujours ete ainsi. this is an international community. c'est une communaute internationale. this is someone i want you to meet. c'est quelqu'un que je veux que tu rencontres. this is someone i want you to meet. c'est quelqu'un que je veux que vous rencontriez. this is the best restaurant i know. c'est le meilleur restaurant que je connaisse. this is the dress i made last week. c'est la robe que j'ai confectionnee la semaine derniere. this is the girl you wanted to see. c'est la fille que tu voulais voir. this is the hospital i was born in. voici l'hopital dans lequel je suis ne. this is the house where i was born. c'est la maison dans laquelle je suis ne. this is the house where i was born. ceci est la maison ou je suis ne. this is the house where i was born. c'est la maison ou je suis ne. this is the place i told tom about. c'est l'endroit dont j'ai parle a tom. this is the place i told you about. c'est l'endroit dont je t'ai parle. this is the tallest tower in japan. c'est la plus grande tour au japon. this is the town where he was born. c'est la ville ou il est ne. this is the very best way to do it. c'est la toute meilleure maniere de le faire. this is what you're supposed to do. voici ce que vous etes suppose faire. this is what you're supposed to do. voici ce que vous etes supposee faire. this is what you're supposed to do. voici ce que vous etes supposes faire. this is what you're supposed to do. voici ce que vous etes supposees faire. this is what you're supposed to do. voici ce que tu es suppose faire. this is what you're supposed to do. voici ce que tu es supposee faire. "this isn't too hard for you, is it? ceci n'est pas trop difficile pour vous, n'est-ce pas ?" "this isn't too hard for you, is it? ce n'est pas trop dur pour toi, n'est-ce pas ?" this lake is deepest at this point. le lac est le plus profond a cet endroit. this lesson should be kept in mind. on devrait garder cette lecon a l'esprit. this might not be such a good idea. il se pourrait que ce ne soit pas une si bonne idee. this movie is highly controversial. ce film est tres polemique. this novel consists of three parts. ce roman se compose de trois parties. this place is worth visiting twice. cet endroit vaut la peine d'etre visite deux fois. this problem is difficult to solve. ce probleme est difficile a resoudre. this region has completely changed. cette region s'est completement transformee. this river is the widest in europe. ce fleuve est le plus large d'europe. this river runs through my village. cette riviere coule a travers mon village. this safe is for keeping valuables. ce coffre est destine a conserver les objets de valeur. this song is very popular in japan. cette chanson est tres populaire au japon. this song was popular in the 1970s. cette chanson etait populaire dans les annees soixante-dix. this suitcase is too heavy for you. cette valise est trop lourde pour toi. this suitcase is too heavy for you. cette valise est trop lourde pour vous. this ticket is good for three days. ce ticket vaut pour trois jours. this watch is better than that one. cette montre-ci est meilleure que celle-la. this word is also french in origin. ce mot est egalement d’origine francaise. those are the leftovers from lunch. ce sont les restes du repas de midi. those pictures were painted by him. ces tableaux ont ete peints par lui. those who want to remain may do so. ceux qui veulent rester le peuvent. those who want to remain may do so. celles qui veulent rester peuvent le faire. thousands of people gathered there. des milliers de personnes se rassemblerent la. three hours is a long time to wait. c'est long d'attendre trois heures. three people were slightly injured. trois personnes ont ete legerement blessees. three years have passed since then. trois ans se sont ecoules depuis. "to drive a car, you need a license. pour conduire une voiture, on a besoin d'un permis." "to drive a car, you need a license. on a besoin d'un permis pour conduire une voiture." "to drive a car, you need a license. tu as besoin d'un permis pour conduire une voiture." "to drive a car, you need a license. vous avez besoin d'un permis pour conduire une voiture." "to drive a car, you need a license. pour conduire, il faut un permis." "to err is human, to forgive divine. se tromper est humain, pardonner, divin." "today is the hottest day this year. aujourd'hui, c'est le jour le plus chaud de l'annee." "today, i do not have time for this. je n'ai pas de temps pour ca aujourd'hui." tom almost always wears sunglasses. tom porte presque toujours des lunettes de soleil. tom always shouts when he is angry. tom hurle toujours lorsqu'il est en colere. tom and mary are young and healthy. tom et mary sont jeunes et en bonne sante. tom and mary both started to laugh. tom et marie ont tous les deux commences a rire. tom and mary raised three children. tom et marie ont eleve trois enfants. tom asked mary to brew some coffee. tom demanda a marie de faire du cafe. tom asked mary why she was smiling. tom a demande a mary pourquoi elle souriait. tom asked mary why she was so late. tom demanda a marie pourquoi elle etait autant en retard. tom asked how much the ticket cost. tom demanda combien le ticket coutait. tom asked me to come back tomorrow. tom m'a demande de revenir demain. tom asked me to give you a message. tom m'a demande de te transmettre un message. tom barricaded himself in his room. tom s'est barricade dans sa chambre. tom began to shiver uncontrollably. tom a commence a trembler de maniere incontrolable. tom believes that mary is innocent. tom croit que marie est innocente. tom believes that mary is innocent. tom croit marie innocente. tom bought a gift for his daughter. tom a achete un cadeau pour sa fille. tom broke his arm playing football. tom a casse son bras en jouant au football. tom built an igloo in his backyard. tom a construit un igloo dans son jardin. tom can ski as well as his brother. tom peut skier aussi bien que son frere. tom can't read without his glasses. tom ne peut pas lire sans ses lunettes. tom can't swim as well as mary can. tom ne sait pas nager aussi bien que marie. tom canceled his hotel reservation. tom a annule sa reservation d'hotel. tom canceled his hotel reservation. tom annula sa reservation d'hotel. tom certainly didn't expect to win. tom ne s'attendait certainement pas a gagner. tom certainly had something to say. tom avait certainement quelque chose a dire. tom closed the door of his bedroom. tom ferma la porte de sa chambre. tom closed the door of his bedroom. tom a ferme la porte de sa chambre. tom could see that mary was crying. tom pouvait voir que mary pleurait. tom couldn't help but be impressed. tom ne put s'empecher d'etre impressionne. tom couldn't persuade mary to stay. tom n'a pas pu persuader mary de rester. tom currently lives with his uncle. tom vit actuellement avec son oncle. tom decided to ask for mary's help. tom decida de demander de l'aide aupres de marie. tom denied having stolen the money. tom nia avoir vole l'argent. tom deserved the punishment he got. tom a merite la punition qu'il a subi. tom didn't complain about anything. tom ne s'est plaint de rien. tom didn't get mary's phone number. tom n'a pas obtenu le numero de telephone de mary. tom didn't give me any alternative. tom ne m'a donne aucune alternative. tom didn't have to get up so early. tom ne devait pas se lever si tot. tom didn't know anyone in the room. tom ne connaissait personne dans la piece. tom didn't understand the question. tom n'a pas compris la question. tom died at the age of ninety-nine. tom est mort a l'age de quatre-vingt-dix-neuf ans. tom disguised himself as a fireman. tom s'est deguise en pompier. tom doesn't believe what mary says. tom ne croit pas a ce que dit marie. tom doesn't blame you for anything. tom ne te reproche rien. tom doesn't blame you for anything. tom ne vous reproche rien. tom doesn't have to worry about me. tom n'a pas a s'inquieter pour moi. tom doesn't know mary is in boston. tom ne sait pas que mary est a boston. tom doesn't know anything about it. tom ne sait rien de cela. tom doesn't know anything about it. tom ne sait rien a ce sujet. tom doesn't know how to milk a cow. tom ne sait pas traire une vache. tom doesn't know how to milk a cow. tom ne sait pas comment traire une vache. tom doesn't know that he's adopted. tom ne sait pas qu'il est adopte. tom doesn't know that he's adopted. tom ignore qu'il est adopte. tom doesn't know where he was born. tom ne sait pas ou il est ne. tom doesn't know who he should ask. tom ne sait pas a qui demander. tom doesn't like any kind of music. tom n'aime aucun genre de musique. tom doesn't remember what happened. tom ne se souvient plus de ce qui s'est passe. tom doesn't think before he speaks. tom ne reflechit pas avant de parler. tom doesn't think he could do that. tom ne pense pas pouvoir faire ca. tom doesn't want mary to touch him. tom ne veut pas que mary le touche. tom doesn't want anything to drink. tom ne veut rien a boire. tom doesn't want to live in boston. tom ne veut pas vivre a boston. tom doesn't want to read that book. tom ne veut pas lire ce livre. tom doesn't want to wait that long. tom ne veut pas attendre aussi longtemps. "tom drives a black car, doesn't he? tom conduit une voiture noire, n'est-ce pas ?" tom easily guessed mary's password. tom devina facilement le mot de passe de mary. tom emigrated to australia in 2013. tom a emigre en australie en 2013. tom expected it to cost a lot more. tom s'attendait a ce que cela coute beaucoup plus cher. tom finished the job in three days. tom a fini le travail en trois jours. tom forgot his umbrella in his car. tom a oublie son parapluie dans sa voiture. tom gave mary all the money he had. tom donna a marie tout l'argent qu'il avait. tom gave mary all the money he had. tom donna tout l'argent qu'il avait a marie. tom goes swimming almost every day. tom va nager presque tous les jours. tom had mary's undivided attention. tom avait toute l'attention de mary. tom had difficulty learning french. tom a eu des difficultes a apprendre le francais. tom had never seen mary that angry. tom n'avait jamais vu marie autant en colere. tom had no idea how tired mary was. tom n'avait aucune idee de la fatigue de marie. tom has a lot of money in the bank. tom a beaucoup d'argent en banque. tom has barely said a word all day. tom a a peine decroche un mot de toute la journee. tom has caused me a lot of trouble. tom m'a cause beaucoup d'ennuis. tom has decided to propose to mary. tom a decide de demander marie en mariage. tom has friends all over the world. tom a des amis partout a travers le monde. tom has no intention of doing that. tom n'a pas l'intention de faire ca. tom has quite a quirky personality. tom a une personnalite assez originale. tom hasn't seen mary since october. tom n'a pas vu marie depuis le mois d'octobre. tom intends to become a journalist. tom compte devenir journaliste. tom introduced himself to everyone. tom s'est presente a tout le monde. tom is a much better liar than you. tom est un meilleur menteur que toi. tom is a much better liar than you. tom est un meilleur menteur que vous. tom is a nice guy with a big heart. tom est un mec sympa au grand cœur. tom is always one step ahead of us. tom a toujours une longueur d'avance sur nous. tom is busy preparing for his trip. tom est occupe a preparer son voyage. tom is hiding something. i know it. tom nous cache des choses. je le sais. tom is ill at ease among strangers. tom est mal a l'aise au milieu d'etrangers. tom is impulsive and self-centered. tom est impulsif et egocentrique. tom is in his room studying french. tom est dans sa chambre a etudier le francais. tom is probably not busy right now. tom n'est probablement pas occupe maintenant. "tom is really overweight, isn't he? tom a vraiment de l'embonpoint, n'est-ce-pas?" tom is taking good care of himself. tom prend bien soin de lui-meme. "tom is tall, but not as tall as me. tom est grand, mais pas aussi grand que moi." tom is three years older than i am. tom a trois ans de plus que moi. tom is working as a security guard. tom travaille comme agent de securite. tom isn't going to let you do that. tom ne va pas te laisser faire ca. tom isn't going to let you do that. tom ne va pas vous laisser faire cela. tom isn't invited to parties often. tom n'est pas souvent invite aux fetes. tom isn't invited to parties often. tom n'est pas souvent invite aux soirees. tom isn't listed in the phone book. tom n'est pas liste dans l'annuaire telephonique. tom isn't really in love with mary. tom n'est pas vraiment amoureux de mary. tom isn't sure he wants to do this. tom n'est pas sur de vouloir faire ceci. tom knew where he had put his keys. tom savait ou il avait mis ses cles. tom knows how to tell a good story. tom sait comment raconter une bonne histoire. tom left his sunglasses in his car. tom a laisse ses lunettes de soleil dans sa voiture. tom likes mary just the way she is. tom aime mary tout simplement comme elle est. tom likes to do things his own way. tom aime faire les choses a sa facon. tom lives in the middle of nowhere. tom vit au milieu de nulle part. tom lives on the same street as me. tom habite sur la meme rue que moi. tom looked at his appointment book. tom regarda son agenda. tom made his way through the crowd. tom s'est fraye un chemin a travers la foule. tom must've been home at that time. tom devait etre chez lui a cette heure. tom must've left the water running. tom a du laisser couler l'eau. tom never forgave himself for that. tom ne s'est jamais pardonne pour ca. tom never seems to finish anything. tom semble ne jamais rien terminer. "tom obviously didn't know about it. de toute evidence, tom ne le savait pas." tom offered to pay for the damages. tom a offert de payer pour les degats. tom poured himself a cup of coffee. tom se servit une tasse de cafe. tom poured some cereal into a bowl. tom versa des cereales dans un bol. tom poured some cereal into a bowl. tom a verse des cereales dans un bol. tom pushed the raft into the water. tom poussa le radeau dans l'eau. tom puts too much sugar in his tea. tom met trop de sucre dans son the. tom really wants to be your friend. tom veut vraiment etre ton ami. tom said he didn't know the answer. tom a dit qu'il ne connaissait pas la reponse. tom said he'd like to visit boston. tom a dit qu'il aimerait visiter boston. tom said that the soup was too hot. tom a dit que la soupe etait trop chaude. tom seems to know all that already. tom a l'air de deja savoir tout ca. tom seems to want to say something. on dirait que tom a envie de dire quelque chose. tom shares a room with his brother. tom partage une chambre avec son frere. tom should have apologized to mary. tom aurait du s'excuser aupres de mary. tom spilled some wine on his shirt. tom renversa du vin sur sa chemise. tom spilled some wine on his shirt. tom a renverse du vin sur sa chemise. tom spoke to the doctors in french. tom parla aux medecins en francais. tom spoke to the doctors in french. tom a parle aux medecins en francais. tom started shaking uncontrollably. tom se mit a sauter partout. tom started to take off his jacket. tom commenca a retirer sa veste. tom started to take off his jacket. tom a commence a enlever sa veste. tom stole a lot of money from mary. tom a vole beaucoup d'argent a marie. tom takes everything too seriously. tom prend tout trop au serieux. tom told mary an interesting story. tom a raconte a marie une histoire interessante. tom told mary not to wait for john. tom dit a marie de ne pas attendre john. tom told me i shouldn't swim there. tom m'a dit que je ne devrais pas nager la-bas. tom told us that he had a headache. tom nous a dit qu'il avait un mal de tete. tom took a shower before breakfast. tom a pris une douche avant le petit-dejeuner. tom took out a bag of marshmallows. tom sortit un sac de guimauves. tom tossed another log on the fire. tom lanca une autre buche dans le feu. tom tried in vain to hide his pain. tom essaya en vain de cacher sa douleur. tom tried in vain to hide his pain. tom a essaye en vain de cacher sa douleur. tom turned off the air conditioner. tom a eteint le climatiseur. tom used to come here all the time. tom avait l'habitude de venir ici tout le temps. tom wanted mary to accept his gift. tom voulait que marie accepte son cadeau. tom wanted to turn over a new leaf. tom voulait tourner la page. tom wants mary to keep him company. tom veut que mary lui tienne compagnie. tom wants me to stay away from him. tom veut que je reste eloigne de lui. tom wants to buy a house in boston. tom veut acheter une maison a boston. "tom wants to go home, but he can't. tom veut retourner chez lui mais il ne peut pas." "tom wants to say yes, but he can't. tom veut dire oui, mais il ne peut pas." tom was apparently very convincing. tom etait apparemment tres convainquant. tom was in no mood to talk to mary. tom n'etait pas d'humeur a parler a marie. tom was offended by what mary said. tom a ete blesse par ce que mary a dit. tom was sitting on the couch alone. tom etait assis seul sur le canape. tom was the first person to arrive. tom etait la premiere personne a arriver. tom was the first person to arrive. tom fut la premiere personne a arriver. tom wasn't my husband at that time. tom n'etait pas mon mari a ce moment-la. tom wasn't my husband at that time. tom n'etait pas mon mari a cette epoque. tom will be happy to see you again. tom sera heureux de te revoir. tom will be happy to see you again. tom sera heureux de vous revoir. tom wondered why his wife left him. tom se demandait pourquoi sa femme l'avait quitte. tom works for a translation agency. tom travaille pour une agence de traduction. tom wrote a lot of letters to mary. tom a ecrit beaucoup de lettres a mary. tom wrote down mary's phone number. tom nota le numero de telephone de marie. tom's a great guy to hang out with. tom est un mec super sympa avec qui trainer. tom's diet resulted in weight loss. le regime de tom lui a fait perdre du poids. tom's dog is a pretty good swimmer. le chien de tom est assez bon nageur. tom's funeral will be this weekend. les funerailles de tom auront lieu ce weekend. tom's the one who broke the window. tom est celui qui a casse la fenetre. "tomorrow, he will land on the moon. demain, il va alunir." traffic was blocked by a landslide. le trafic etait bloque par un glissement de terrain. translate the underlined sentences. traduisez les phrases soulignees. trees are planted along the street. des arbres sont plantes le long de la rue. truer words have never been spoken. on n'a jamais prononce de paroles plus vraies. turn off the light and go to sleep. eteins la lumiere et va te coucher. turn off the light and go to sleep. eteignez la lumiere et allez dormir. ultraviolet rays are harmful to us. les rayons ultraviolets nous sont nuisibles. "unfortunately, it rained yesterday. malheureusement, il pleuvait hier." "unfortunately, it rained yesterday. malheureusement, il a plu hier." wait. i want to show you something. attends ! je veux te montrer quelque chose. wait. i want to show you something. attendez ! je veux vous montrer quelque chose. wait. i want to tell you something. attends ! je veux te dire quelque chose. wait. i want to tell you something. attendez ! je veux vous dire quelque chose. "waiter, please bring me some water. garcon ! de l'eau, je vous prie." wanna go upstairs and have a drink? tu veux monter prendre un verre ? wanna go upstairs and have a drink? vous voulez monter prendre un verre ? was he still here when you arrived? etait-il encore ici quand tu es arrivee ? water pollution is another problem. la pollution de l'eau est un autre probleme. we all need help from time to time. nous avons tous besoin d'aide de temps a autre. we always have to follow the rules. nous devons toujours suivre les regles. we apologize for any inconvenience. nous presentons nos excuses pour le moindre derangement. we are about to sit down to dinner. nous sommes sur le point de nous mettre a table pour diner. we are about to sit down to dinner. nous sommes sur le point de nous mettre a table pour souper. we are accustomed to wearing shoes. nous sommes habitues a porter des chaussures. we are accustomed to wearing shoes. nous sommes habituees a porter des chaussures. we are all eager to know the truth. nous sommes tous avides de connaitre la verite. we are in the era of atomic energy. nous sommes a l'ere de l'energie nucleaire. we are looking for a place to stay. nous sommes a la recherche d'un endroit ou sejourner. "we are playing tennis this weekend. nous jouons au tennis, ce week-end." we are sorry for the inconvenience. nous sommes desoles pour le derangement. we are sorry for the inconvenience. nous sommes desolees pour le derangement. we are traveling on a tight budget. nous voyageons avec un budget serre. we are traveling on a tight budget. nous voyageons a petit budget. we believe in the existence of god. nous croyons en l'existence de dieu. we can talk about it in the future. nous pouvons en parler a l'avenir. we can't do this without some help. nous n'arrivons pas a le faire sans aide. we can't do this without some help. nous ne pouvons pas le faire sans aide. we can't do this without some help. nous ne pouvons le faire sans aide. we can't keep on fooling ourselves. nous ne pouvons pas continuer a nous abuser. we can't put a young boy in prison. nous ne pouvons pas mettre un jeune garcon derriere les barreaux. we can't put a young boy in prison. nous ne pouvons pas mettre un jeune garcon en prison. we can't say any more at this time. nous ne pouvons pas en dire plus pour le moment. we criticized her for her behavior. nous la critiquames pour son comportement. we discussed the problem at length. nous discutames longuement du probleme. we discussed the problem at length. nous avons discute longuement du probleme. we discussed the subject at length. nous discutons du sujet en detail. we don't have any eggs left either. nous non plus n'avons plus d'œufs. we don't need to do this every day. on n'a pas besoin de faire ca tous les jours. we don't need to do this every day. nous n'avons pas besoin de faire cela tous les jours. we don't negotiate with terrorists. nous ne negocions pas avec des terroristes. we don't want to cause any trouble. nous ne voulons causer aucun ennui. we don't want to do anything hasty. nous ne voulons rien faire de precipite. we don't want to take the time now. nous ne voulons pas prendre le temps maintenant. we don't want to take the time now. nous ne voulons pas en prendre le temps maintenant. we don't want you to hurt yourself. nous ne voulons pas que vous vous blessiez. we don't want you to hurt yourself. nous ne voulons pas que tu te blesses. we easily figured out the password. nous avons facilement devine le mot de passe. we elected her captain of our team. nous l'avons elue capitaine de notre equipe. we enjoyed ourselves at the picnic. nous nous sommes bien amuses au pique-nique. we go to boston as often as we can. nous allons a boston le plus souvent possible. "we got married on october 20, 2013. nous nous sommes maries le 20 octobre 2013." we had a heavy rainfall last night. nous avons eu une forte pluie la nuit derniere. we had a very good time last night. nous avons passe un tres bon moment la nuit derniere. we had a very hot summer this year. nous avons connu un ete tres chaud cette annee. we had no alternative but to fight. nous n'avions pas d'autres choix que de nous battre. we happened to be in hokkaido then. il se trouvait qu'on etait a hokkaido a ce moment-la. we happened to meet at the station. il advint que nous nous rencontrames a la gare. we happened to meet at the station. il se trouve qu'on s'est vu a la gare. we happened to meet at the station. il se trouve qu'on s'est rencontre a la gare. we happened to ride the same train. il advint que nous voyagions dans le meme train. we happened to take the same train. il se trouvait qu'on a pris le meme train. we have a long journey ahead of us. un long voyage nous attend. we have decided to adopt your idea. nous avons decide d'adopter ton idee. we have decided to adopt your idea. nous avons decide d'adopter votre idee. we have different ways of thinking. nous avons des facons de penser differentes. we have known each other for years. nous nous connaissons depuis des annees. we have less than three hours left. il nous reste moins de trois heures. we have no means of transportation. nous ne disposons d'aucun moyen de transport. we have no options but to continue. nous n'avons pas d'autres choix que de continuer. we have no secrets from each other. nous n'avons aucun secret l'un pour l'autre. we have to come together as a team. nous devons former une equipe. we have to get you to the hospital. tu dois aller a l'hopital ! we have to get you to the hospital. il faut qu'on t'emmene a l'hopital. we have to make sure they're ready. nous devons nous assurer qu'ils sont prets. we have to weigh the pros and cons. nous devons peser les avantages et les inconvenients. we have walked all around the lake. nous avons marche tout autour du lac. we haven't actually set a date yet. nous n'avons pas encore fixe de date. we haven't even discussed that yet. nous n'en avons meme pas encore discute. we haven't had any major accidents. nous n'avons eu aucun accident majeur. we haven't had much rain this year. nous n'avons pas eu beaucoup de pluie cette annee. we headed for the mountain cottage. nous nous dirigions vers notre maison de montagne. we just want you to tell the truth. nous voulons simplement que tu dises la verite. we just want you to tell the truth. nous voulons simplement que vous disiez la verite. we learned that he had an accident. nous avons appris qu'il avait eu un accident. we like to learn foreign languages. nous aimons apprendre des langues etrangeres. we like to learn foreign languages. nous aimons a apprendre des langues etrangeres. we loaded our baggage into the car. nous chargeames nos bagages dans la voiture. we loaded our baggage into the car. nous avons charge nos bagages dans la voiture. "we made a good impression, i think. nous avons fait bonne impression, je pense." we must have something to live for. nous devons avoir une raison de vivre. we need a bit more time to prepare. nous avons besoin d'un peu plus de temps pour nous preparer. we need a firm quotation by monday. nous avons besoin d'un devis ferme pour lundi. we need to advertise on television. nous devons faire de la publicite a la television. we often played chess after school. on jouait souvent aux echecs apres l'ecole. we often played chess after school. nous jouions souvent aux echecs apres l'ecole. we often went skiing in the winter. nous allions souvent skier durant l'hiver. we often went skiing in the winter. nous allions souvent skier au cours de l'hiver. we only see each other on weekends. nous ne nous voyons que lors des week-ends. we owe part of our success to luck. nous devons une part de notre succes a la chance. we reached the top of the mountain. nous avons atteint le sommet de la montagne. we reached the top of the mountain. nous atteignimes le sommet de la montagne. we reached the top of the mountain. nous parvinmes au sommet de la montagne. we saw the children enter the room. nous avons vu les enfants rentrer dans la piece. we should make something like that. nous devrions faire quelque chose comme ca. we should sometimes pause to think. nous devrions nous arreter pour reflechir de temps en temps. we still have to look for the hook. il nous reste a chercher l'hamecon. we want you to be the team captain. nous voulons que vous soyez le capitaine de l'equipe. we want you to be the team captain. nous voulons que tu sois le capitaine de l'equipe. we were all present at her wedding. nous etions tous presents a son mariage. we were all present at the meeting. nous etions tous presents a la reunion. we were attacked by swarms of bees. nous etions attaques par un essaim d'abeilles. we were greeted by a cute waitress. nous fumes accueillis par une ravissante serveuse. we were greeted by a cute waitress. nous avons ete accueillis par une ravissante serveuse. we were greeted by a cute waitress. nous fumes accueillies par une ravissante serveuse. we were greeted by a cute waitress. nous avons ete accueillies par une ravissante serveuse. we were on the train for ten hours. nous sommes restes dans le train pendant dix heures. we were rowing against the current. nous ramions a contre-courant. we were surprised to hear the news. nous fumes surpris d'entendre les nouvelles. we were surprised to hear the news. nous avons ete surpris d'entendre les nouvelles. we were unable to follow his logic. nous etions incapables de suivre sa logique. we will know the truth before long. avant peu nous connaitrons la verite. we will make every effort to do so. nous mettrons tout en œuvre pour le faire. we won't get to you until tomorrow. nous ne te rejoindrons pas avant demain. we would like to stay here tonight. nous aimerions passer la nuit ici. we'll have little snow this winter. nous aurons peu de neige cet hiver. we'll have to postpone the meeting. nous allons devoir reporter la reunion. we'll make a sailor out of you yet. nous finirons par faire de toi un matelot. we'll see each other again someday. on se reverra un jour. we'll start whenever you are ready. nous commencerons des que vous etes pret. we'll start whenever you are ready. nous commencerons des que tu es pret. we're expecting tom any minute now. nous attendons tom d'une minute a l'autre maintenant. we're getting a lot of things done. nous faisons beaucoup de choses. we're getting a new car next month. nous aurons une nouvelle voiture le mois prochain. we're going to give it another try. nous allons essayer a nouveau. we're going to give it another try. on va essayer encore une fois. we're looking for a friend of ours. nous cherchons l'un de nos amis. we're looking for a place to sleep. nous cherchons un endroit ou dormir. we're not doing this for the money. nous ne le faisons pas pour l'argent. we're not going to make it in time. on ne reussira pas a arriver a l'heure. we're totally different people now. nous sommes desormais des gens completement differents. we've accomplished a lot of things. nous avons accompli beaucoup de choses. we've already covered this subject. nous avons deja couvert ce sujet. we've been friends for a long time. nous avons ete longtemps amis. we've been friends for a long time. nous avons ete longtemps amies. we've got to get you to a hospital. il nous faut t'emmener dans un hopital. we've got to get you to a hospital. il nous faut vous emmener dans un hopital. were they in the library yesterday? etaient-ils hier a la bibliotheque ? were you able to solve the problem? as-tu pu resoudre le probleme ? were you able to solve the problem? as-tu ete en mesure de resoudre le probleme ? were you able to solve the problem? avez-vous pu resoudre le probleme ? were you able to solve the problem? avez-vous ete en mesure de resoudre le probleme ? what tom did was incredibly stupid. ce que tom a fait etait incroyablement stupide. what am i supposed to do with that? que suis-je cense en faire ? what am i supposed to do with that? que suis-je censee en faire ? what am i supposed to do with them? que suis-je suppose en faire ? what am i supposed to do with them? que suis-je suppose faire d'eux ? what am i supposed to do with them? que suis-je suppose faire d'elles ? what am i supposed to tell tom now? qu'est-ce que je suis cense dire a tom maintenant ? what am i supposed to tell tom now? que suis-je cense dire a tom maintenant ? what am i supposed to tell tom now? que suis-je suppose dire a tom maintenant ? what am i supposed to tell tom now? qu'est-ce que je suis suppose dire a tom maintenant ? what are the doctor's office hours? quand le medecin tient-il sa consultation ? what are the doctor's office hours? quels sont les horaires du cabinet du medecin ? what are the terms of the contract? quels sont les termes du contrat ? what are you going to do with that? qu'allez-vous faire avec cela ? what are you going to do with that? que vas-tu faire avec ca ? what did tom get you for christmas? qu'est-ce que tom t'a offert a noel ? what did he do during the holidays? qu'a-t-il fait pendant les vacances ? what do you have to complain about? de quoi dois-tu te plaindre ? what do you love? what do you hate? qu'est-ce que tu aimes ? qu'est-ce que tu detestes ? what do you love? what do you hate? qu'aimez-vous ? que detestez-vous ? what do you love? what do you hate? qu'aimes-tu ? que detestes-tu ? what do you say to a game of chess? que dirais-tu d'une partie d'echecs ? what do you say to a game of chess? que diriez-vous d'une partie d'echecs ? what do you suppose is in this box? que supposez-vous qu'il y ait dans cette boite ? what do you suppose is in this box? que supposes-tu qu'il y ait dans cette boite ? what do you think he meant by that? que pensez-vous qu'il voulait dire par la ? what do you think he meant by that? que penses-tu qu'il voulait dire par la ? what do you think of his new novel? que penses-tu de son nouveau roman ? what do you think she is doing now? que penses-tu qu'elle soit en train de faire ? what do you think she is doing now? que pensez-vous qu'elle soit maintenant en train de faire ? what do you think she is doing now? que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ? what do you think they'll do to me? que pensez-vous qu'ils me feront ? what do you think they'll do to me? que penses-tu qu'ils me feront ? what do you want for your birthday? que veux-tu pour ton anniversaire ? what do you want for your birthday? que voulez-vous pour votre anniversaire ? what do you want me to do about it? que voulez-vous que j'y fasse ? what do you want me to do about it? que veux-tu que j'y fasse ? what do you want the message to be? que veux-tu que le message soit ? what do you want the message to be? que voulez-vous que le message soit ? what does everyone do after school? que fait chacun apres l'ecole ? what grade did you get on the test? quelle note avez-vous obtenue a l'examen ? what grade did you get on the test? quelle note as-tu obtenue a l'examen ? what happened at that intersection? qu'est-il arrive a ce croisement ? what happened at that intersection? que c'est-il passe a ce croisement ? what has brought you here so early? qu'est-ce qui vous a amene si tot ? what have you done with my luggage? qu'as-tu fait de mes bagages ? what he said turned out to be true. ce qu'il avait dit se revela vrai. what he says is absolutely correct. ce qu'il dit est absolument exact. what he says makes no sense at all. ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens. what he's doing is against the law. ce qu'il fait est contraire a la loi. what is the local time in new york? quelle heure est-il a new york ? what is the meaning of this phrase? que veut dire cette phrase ? what is the meaning of this phrase? que signifie cette phrase ? what is the most popular movie now? quel est le film le plus populaire actuellement ? what is the origin of the universe? quelle est l'origine de l'univers ? what kind of man do you think i am? quelle sorte d'homme croyez-vous que je sois ? what kind of training have you had? quelle sorte d'entrainement as-tu recu ? what kind of training have you had? quelle sorte de formation as-tu recue ? what kind of wine do you recommend? quelle sorte de vin recommandez-vous ? what magazines do you subscribe to? a quels magazines t'abonnes-tu ? what makes you think i'm not happy? qu'est-ce qui te fait croire que je ne suis pas heureux ? what makes you think i'm not happy? qu'est-ce qui te fait croire que je ne suis pas heureuse ? what makes you think i'm not happy? qu'est-ce qui vous fait croire que je ne suis pas heureux ? what makes you think i'm not happy? qu'est-ce qui vous fait croire que je ne suis pas heureuse ? what newspaper do you subscribe to? a quel journal es-tu abonne ? what newspaper do you subscribe to? a quel journal etes-vous abonne ? what newspaper do you subscribe to? a quel journal etes-vous abonnee ? what newspaper do you subscribe to? a quel journal etes-vous abonnees ? what newspaper do you subscribe to? a quel journal etes-vous abonnes ? what newspaper do you subscribe to? a quel journal es-tu abonnee ? what payment options are available? quelles sont les options de paiement disponibles ? what should i do to stop hiccoughs? que devrais-je faire pour arreter un hoquet ? what should we do if he comes late? que devrions-nous faire s'il vient tard ? what was it that brought you to me? qu'est-ce qui vous a mene a moi ? what was it that brought you to me? qu'est-ce qui vous a menee a moi ? what was it that brought you to me? qu'est-ce qui vous a menes a moi ? what was it that brought you to me? qu'est-ce qui vous a menees a moi ? what was it that brought you to me? qu'est-ce qui t'a mene a moi ? what was it that brought you to me? qu'est-ce qui t'a menee a moi ? what was the cause of the accident? quelle a ete la cause de l'accident ? what was the cause of the accident? quelle fut la cause de l'accident ? what was the cause of your quarrel? quelle fut la cause de votre querelle ? what would you like to do tomorrow? qu'aimerais-tu faire demain ? what would you like to do tomorrow? qu'aimeriez-vous faire demain ? what you don't know won't hurt you. ce que vous ignorez ne vous fera pas de mal. what you don't know won't hurt you. ce que tu ignores ne te fera pas de mal. what you said is absolute nonsense. ce que tu as dit est completement insense. what you said is complete nonsense. ce que tu as dit n'a aucun sens. what you said is complete nonsense. ce que tu as dit est totalement insense. what you're doing makes me nervous. ce que vous etes en train de faire me rend nerveux. what you're doing makes me nervous. ce que vous etes en train de faire me rend nerveuse. what you're doing makes me nervous. ce que tu es en train de faire me rend nerveux. what you're doing makes me nervous. ce que tu es en train de faire me rend nerveuse. what'll you do if someone sees you? que feras-tu si quelqu'un te voit ? what'll you do if someone sees you? que ferez-vous si quelqu'un vous voit ? what're your plans for the weekend? quels sont tes plans pour le week-end ? what're your plans for the weekend? quels sont vos plans pour le week-end ? what's tom going to do next summer? qu'est-ce que tom va faire l'ete prochain ? what's going to happen to our pets? que va-t-il advenir de nos animaux de compagnie ? what's going to happen to our pets? que va-t-il advenir de nos petits compagnons ? what's happened here is a travesty. ce qui s'est produit ici est une farce. what's the capital city of finland? quelle est la capitale de la finlande ? what's the last thing you remember? quelle est la derniere chose que vous vous rappelez ? what's the last thing you remember? quelle est la derniere chose dont vous vous souvenez ? what's the real reason you're here? quelle la veritable raison de votre presence ici ? what's the real reason you're here? quelle la veritable raison de ta presence ici ? what's the weight of your suitcase? quel est le poids de votre valise ? what's the weight of your suitcase? combien pese ta valise ? what's the weight of your suitcase? quel est le poids de ta valise ? what's your favorite color of hair? quelle est ta couleur de cheveux preferee ? what's your favorite kind of candy? quelle est ta confiserie preferee ? what's your favorite pizza topping? quelle est votre garniture de pizza preferee ? what's your favorite pizza topping? quelle est ta garniture de pizza preferee ? what's your favorite way to travel? quelle est votre facon de voyager preferee ? "whatever you do, don't forget this. quoique tu fasses, n'oublie pas ca." "when i bite down, this tooth hurts. lorsque je mords, cette dent me fait mal." when are you coming back to boston? quand est-ce que tu reviens a boston ? when did you begin learning german? quand as-tu commence a apprendre l'allemand ? when did you begin learning german? quand avez-vous commence a apprendre l'allemand ? when did you come back from london? quand etes-vous revenus de londres ? when did you get your first tattoo? quand t'es-tu fait faire ton premier tatouage ? when did you start learning german? quand as-tu commence a apprendre l'allemand ? when did you start learning german? quand avez-vous commence a apprendre l'allemand ? when did your daughter come of age? quand est-ce que ta fille a atteint sa majorite ? "when he saw me, he started running. lorsqu'il me vit, il se mit a courir." when was the last time you saw tom? quand as-tu vu tom pour la derniere fois ? when was the last time you saw her? quand l'avez-vous vue pour la derniere fois ? when was the last time you saw her? quand l'as-tu vue pour la derniere fois ? when was the last time you saw him? quand l'avez-vous vu pour la derniere fois ? when was the last time you saw him? quand l'as-tu vu pour la derniere fois ? when will the world come to an end? quand le monde connaitra-t-il une fin ? where are you going this afternoon? ou vas-tu cet apres-midi ? where are you going this afternoon? ou vas-tu aller cette apres-midi ? where are you going this afternoon? ou allez-vous vous rendre cet apres-midi ? where can i obtain a map of europe? ou puis-je obtenir une carte de l'europe ? where did you get all those plants? ou as-tu recupere toutes ces plantes ? where did you meet your girlfriend? ou as-tu rencontre ta copine ? where did you meet your girlfriend? ou as-tu rencontre ta petite-amie ? where did you meet your girlfriend? ou avez-vous rencontre votre petite-amie ? where do you want to sleep tonight? ou voulez-vous dormir cette nuit ? where do you want to sleep tonight? ou veux-tu dormir cette nuit ? where have you been all this while? ou avez-vous ete durant tout ce temps ? where have you been all this while? ou as-tu ete durant tout ce temps ? where is this play being performed? ou est-ce joue ? which tv show do you like the most? quel programme de television appreciez-vous le plus ? "which do you prefer, rice or bread? que preferes-tu, du riz ou du pain ?" "which do you prefer, rice or bread? que preferez-vous, du riz ou du pain ?" which one of you wasn't on the bus? lequel d'entre vous ne se trouvait pas dans le bus ? which one of you wasn't on the bus? laquelle d'entre vous ne se trouvait pas dans le bus ? which planet is closest to the sun? quelle est la planete la plus proche du soleil ? which wine goes best with red meat? quel vin accompagne au mieux la viande rouge ? "while there is life, there is hope. tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir." who are you to tell us we can't go? qui es-tu pour nous dire que nous ne pouvons pas partir ? who are you to tell us we can't go? qui es-tu pour nous dire que nous ne pouvons pas y aller ? who are you to tell us we can't go? qui etes-vous pour nous dire que nous ne pouvons pas partir ? who are you to tell us we can't go? qui etes-vous pour nous dire que nous ne pouvons pas y aller ? who is the woman in the brown coat? qui est cette femme qui porte un manteau brun ? who painted this beautiful picture? qui a peint ce beau tableau ? who wears the pants in your family? qui porte la culotte dans votre famille ? who's that boy swimming over there? qui est ce garcon qui nage la-bas? who's the next person on your list? qui est la personne suivante sur ta liste ? who's the next person on your list? qui est la personne suivante sur votre liste ? who's your favorite movie director? qui est votre metteur en scene prefere ? who's your most interesting friend? quel est ton ami le plus interessant ? who's your most interesting friend? quel est celui de tes amis le plus interessant ? "why are we even talking about this? pourquoi en parlons-nous, meme ?" why are we even talking about this? pourquoi meme en parlons-nous ? why are you looking at me that way? pourquoi me regardes-tu ainsi ? why did you accept this assignment? pourquoi avez-vous accepte cette mission ? why did you accept this assignment? pourquoi as-tu accepte cette mission ? why did you want to come back here? pourquoi as-tu voulu revenir ici ? why did you want to come back here? pourquoi avez-vous voulu revenir ici ? why didn't we think of that before? pourquoi n'avons-nous pas pense a ca avant ? why didn't you just take the money? pourquoi n'as-tu pas juste pris l'argent ? why didn't you just take the money? pourquoi n'avez-vous pas juste pris l'argent ? why didn't you phone before coming? pourquoi n'as-tu pas telephone avant de venir ? why didn't you phone before coming? pourquoi n'avez-vous pas telephone avant de venir ? why do i have to do this by myself? pourquoi dois-je le faire seul ? why do i have to do this by myself? pourquoi dois-je le faire tout seul ? why do i have to do this by myself? pourquoi dois-je le faire seule ? why do i have to do this by myself? pourquoi dois-je le faire toute seule ? why do you want me to wait in here? pourquoi veux-tu que j'attende la-dedans ? why do you want me to wait in here? pourquoi voulez-vous que j'attende la-dedans ? why do you want to dress like that? pourquoi veux-tu t'habiller ainsi ? why do you want to dress like that? pourquoi voulez-vous vous habiller ainsi ? why does everyone think i'm stupid? pourquoi est-ce que tout le monde pense que je suis stupide ? why doesn't tom want to go with us? pourquoi tom ne veut-il pas aller avec nous ? why don't we go somewhere together? pourquoi n'allons-nous pas quelque part ensemble ? why don't we play tennis on sunday? pourquoi ne jouons-nous pas au tennis dimanche ? why don't you come dancing with me? pourquoi ne venez-vous pas danser avec moi ? "why don't you drop around sometime? passe donc, un de ces jours." why don't you go to school with us? pourquoi ne vas-tu pas a l'ecole avec nous ? why don't you lie down for a while? pourquoi ne t'allonges-tu pas un moment ? why don't you lie down for a while? pourquoi ne vous allongez-vous pas un moment ? why don't you lie down for a while? pourquoi ne t'etends-tu pas un moment ? why don't you lie down for a while? pourquoi ne vous etendez-vous pas un moment ? why don't you read it for yourself? pourquoi ne le lisez-vous pas vous-meme ? why don't you read it for yourself? pourquoi ne le lisez-vous pas vous-memes ? why don't you read it for yourself? pourquoi ne le lis-tu pas toi-meme ? why don't you read it for yourself? pourquoi ne la lisez-vous pas vous-meme ? why don't you read it for yourself? pourquoi ne la lisez-vous pas vous-memes ? why don't you read it for yourself? pourquoi ne la lis-tu pas toi-meme ? why don't you try a different tack? pourquoi n'essaies-tu pas une autre piste ? why don't you want to come with us? pourquoi ne veux-tu pas venir avec nous ? why don't you want to wear a dress? pourquoi ne veux-tu pas porter de robe ? why don't you want to wear a dress? pourquoi ne voulez-vous pas porter de robe ? why is it that you are always late? comment se fait-il que tu sois toujours en retard ? why is it that you are always late? comment se fait-il que vous soyez toujours en retard ? why would god allow this to happen? pourquoi dieu le permettrait-il ? why would anybody want to kill you? pourquoi quiconque voudrait vous tuer ? why would anybody want to kill you? pourquoi quiconque voudrait te tuer ? why would you want to be a teacher? pourquoi voudrais-tu etre enseignante ? why would you want to be a teacher? pourquoi voudrais-tu etre enseignant ? why would you want to be a teacher? pourquoi voudriez-vous etre enseignant ? why would you want to be a teacher? pourquoi voudriez-vous etre enseignante ? will he be able to catch the train? arrivera-t-il a attraper le train ? will there be any permanent damage? y aura-t-il des dommages definitifs ? will we be in time for the concert? serons-nous a l'heure au concert ? will you be in boston this weekend? serez-vous a boston ce week-end ? will you be in boston this weekend? seras-tu a boston ce week-end ? "will you buy me some bread, please? pourrais-tu, s'il te plait, acheter un peu de pain ?" will you guys please stop fighting? vous pouvez cesser de vous disputer ? will you have another slice of pie? veux-tu une autre part de tarte ? will you have another slice of pie? veux-tu une autre part de tourte ? will you help me look for my purse? peux-tu m'aider a retrouver mon porte-monnaie ? will you let me know when he comes? me feras-tu savoir quand il viendra ? will you let me know when he comes? me ferez-vous savoir quand il viendra ? "wolves don't usually attack people. normalement, les loups n'attaquent pas les gens." "wolves usually don't attack people. en general, les loups n'attaquent pas les gens." "wolves won't usually attack people. normalement, les loups n'attaquent pas les gens." women usually live longer than men. les femmes vivent generalement plus longtemps que les hommes. women usually live longer than men. les femmes vivent en general plus longtemps que les hommes. women were given the right to vote. on donna aux femmes le droit de vote. wooden buildings catch fire easily. les edifices en bois prennent facilement feu. words rarely have only one meaning. les mots ont rarement un seul sens. "work harder if you plan to succeed. travaille avec davantage d'application, si tu veux reussir !" "work harder if you plan to succeed. travaillez avec davantage d'application, si vous voulez reussir !" would you like a little more salad? voudriez-vous encore un peu de salade ? would you like a little more salad? voudrais-tu encore un peu de salade ? would you like to be my apprentice? aimerais-tu etre mon apprenti ? would you like to be my apprentice? aimeriez-vous etre mon apprenti ? would you like to come to my party? voudrais-tu venir a ma fete ? would you like to come to my party? aimeriez-vous venir a ma fete ? would you like to come to my party? aimeriez-vous vous joindre a ma soiree ? would you like to come to my party? aimerais-tu venir a ma fete ? would you like to hang out with us? aimerais-tu trainer avec nous ? would you like to hear my new song? aimeriez-vous entendre ma nouvelle chanson ? would you like to hear my new song? aimerais-tu entendre ma nouvelle chanson ? would you like to talk to a lawyer? voudriez-vous vous entretenir avec un avocat ? would you like to talk to a lawyer? voudrais-tu t'entretenir avec un avocat ? would you mind babysitting my kids? est-ce que ca te derangerait de garder mes enfants ? would you mind if i took a picture? cela vous derangerait-il si je prenais une photo ? would you mind if i took a picture? cela te derangerait-il si je prenais une photo ? would you mind lending me your car? voudriez-vous bien me preter votre voiture ? would you mind lending me your car? voudrais-tu bien me preter ta voiture ? would you mind lending me your pen? pourrais-tu me preter ton stylo? would you mind my opening the door? vous voulez bien que j'ouvre la porte ? would you please wait for a minute? est-ce que vous pouvez attendre un peu ? "would you tell me the time, please? voudriez-vous, je vous prie, m'indiquer l'heure ?" "would you tell me the time, please? voudrais-tu, je te prie, m'indiquer l'heure ?" write down your date of birth here. ecrivez votre date de naissance ici. write it down before you forget it. note-le avant de l'oublier. "yesterday mary stayed home all day. hier, mary est restee a la maison toute la journee." "yesterday was sunday, not saturday. hier c'etait dimanche, pas samedi." you and i have something in common. vous et moi avons quelque chose en commun. you are difficult and incorrigible. tu es difficile et incorrigible. you are entitled to try once again. tu as le droit d'essayer une nouvelle fois. you are in part responsible for it. tu en es en partie responsable. you are in part responsible for it. vous en etes en partie responsable. you are in part responsible for it. vous en etes en partie responsables. you are more stupid than i thought. tu es plus idiot que je pensais. you are not supposed to smoke here. vous n'etes pas censes fumer ici. you are not supposed to smoke here. vous n'etes pas cense fumer ici. you are not supposed to smoke here. tu n'es pas censee fumer ici. you are not supposed to smoke here. tu n'es pas cense fumer ici. you are not supposed to smoke here. vous n'etes pas censees fumer ici. you are not supposed to smoke here. vous n'etes pas censee fumer ici. you are now on the way to recovery. vous etes maintenant en voie de retablissement. you are our one millionth customer. vous etes notre millionieme client. you are responsible for the result. vous etes responsable des resultats. you are responsible for the result. tu es responsable de ce resultat. you are the very man i want to see. vous etes precisement l'homme que je veux voir. you are too sensitive to criticism. tu es trop sensible a la critique. you are too sensitive to criticism. vous etes trop sensible a la critique. you are trusted by every one of us. chacun de nous te fait confiance. you are trusted by every one of us. tu as la confiance de tous. "you bought it from tom, didn't you? tu l'as achete a tom, n'est-ce pas ?" "you bought it from tom, didn't you? vous l'avez achetee a tom, n'est-ce pas ?" "you bought it from tom, didn't you? vous l'avez achete a tom, n'est-ce pas ?" "you bought it from tom, didn't you? tu l'as achetee a tom, n'est-ce pas ?" you can go wherever you want to go. tu peux te rendre ou bon te semble. you can go wherever you want to go. vous pouvez vous rendre ou bon vous semble. you can go wherever you want to go. vous pouvez vous rendre ou vous voulez. you can go wherever you want to go. tu peux te rendre ou tu veux. you can have someone do it for you. vous pouvez le faire faire par quelqu'un d'autre. you can have someone do it for you. tu peux le faire faire par quelqu'un d'autre. you can have this book for nothing. vous pouvez avoir ce livre gratuitement. you can invite any person you like. tu peux inviter n'importe quelle personne que tu aimes. you can pick out any book you like. vous pouvez choisir le livre que vous aimez. you can rely on his proven ability. tu peux te fier a son experience etablie. you can stay only if you are quiet. tu peux rester seulement si tu es tranquille. you can stay only if you are quiet. vous pouvez rester seulement si vous etes calmes. you can stay with us for the night. tu peux rester avec nous pour la nuit. you can trust him to keep his word. vous pouvez lui faire confiance pour tenir sa parole. "you can use my desk if you want to. tu peux utiliser mon bureau, si tu veux." you can't always get what you want. tu ne peux pas toujours obtenir ce que tu veux. you can't be in two places at once. on ne peut pas etre au four et au moulin. you can't be in two places at once. on ne peut se trouver a deux endroits a la fois. you can't do both at the same time. on ne peut pas faire les deux en meme temps. you can't do both at the same time. tu ne peux pas faire les deux en meme temps. you can't do both at the same time. vous ne pouvez pas faire les deux en meme temps. you can't do both at the same time. vous ne pouvez faire les deux en meme temps. you can't do both at the same time. tu ne peux faire les deux en meme temps. you can't do both at the same time. on ne peut faire les deux en meme temps. you can't kick tom out of the club. tu ne peux pas virer tom du club. you deserve so much more than this. tu merites tellement plus que ceci. you deserve so much more than this. vous meritez tellement plus que ceci. "you didn't buy that story, did you? tu n'as pas gobe cette histoire, quand meme?" "you didn't eat much lunch, did you? tu n'as pas beaucoup dejeune, si ?" "you didn't eat much lunch, did you? vous n'avez pas beaucoup dejeune, si ?" "you do know tom's lying, don't you? tu sais que tom ment, n'est-ce pas ?" you don't have to do what tom says. vous n'avez pas a suivre tom. you don't have to do what tom says. vous n'avez pas a faire ce que tom dit. you don't have to explain anything. vous n'avez pas besoin d'expliquer quoi que ce soit. you don't have to explain anything. tu n'as pas besoin d'expliquer quoi que ce soit. you don't know how much i love you. tu ignores combien je t'aime. you don't know how much i love you. vous ignorez combien je vous aime. you don't know what you're missing. tu ne sais pas ce que tu manques. you don't know what you're missing. vous ne savez pas ce que vous manquez. "you don't know where it is, do you? tu ne sais pas ou il est, n'est-ce pas ?" "you don't know where it is, do you? tu ne sais pas ou elle est, n'est-ce pas ?" "you don't know where it is, do you? vous ne savez pas ou elle est, n'est-ce pas ?" "you don't know where it is, do you? vous ne savez pas ou il est, n'est-ce pas ?" "you don't really want that, do you? tu ne le veux pas vraiment, si ?" "you don't really want that, do you? tu ne veux pas vraiment ca, si ?" "you don't really want that, do you? vous ne le voulez pas vraiment, si ?" "you don't really want that, do you? vous ne voulez pas vraiment ca, si ?" "you don't sound entirely convinced. a t'entendre, tu n'es pas completement convaincu." "you don't sound entirely convinced. a t'entendre, tu n'es pas completement convaincue." "you don't sound entirely convinced. a vous entendre, vous n'etes pas completement convaincu." "you don't sound entirely convinced. a vous entendre, vous n'etes pas completement convaincue." "you don't sound entirely convinced. a vous entendre, vous n'etes pas completement convaincus." "you don't sound entirely convinced. a vous entendre, vous n'etes pas completement convaincues." you don't understand the procedure. vous ne comprenez pas la procedure. you don't understand the procedure. tu ne comprends pas la procedure. you don't want to do anything rash. il ne faudrait pas que tu commettes quelque chose d'imprudent. you don't want to do anything rash. il ne s'agirait pas que tu commettes quelque chose d'imprudent. you don't want to do anything rash. il ne faudrait pas que vous commettiez quelque chose d'imprudent. you don't want to do anything rash. il ne s'agirait pas que vous commettiez quelque chose d'imprudent. you don't want to keep him waiting. tu ne veux pas le faire attendre ! you don't want to keep him waiting. vous ne voulez pas le faire attendre ! "you don't want to see this, do you? tu ne veux pas voir ca, si ?" "you don't want to see this, do you? tu ne veux pas voir ceci, si ?" "you don't want to see this, do you? vous ne voulez pas voir ca, si ?" "you don't want to see this, do you? vous ne voulez pas voir ceci, si ?" "you had a good weekend, didn't you? tu as eu un bon weekend, n'est-ce pas ?" you have been a great mentor to me. vous avez ete pour moi un mentor. you have put your hat on backwards. tu as mis ton chapeau a l'envers. you have something of a reputation. tu as une sacree reputation. you have something of a reputation. vous avez une sacree reputation. you have to adapt to circumstances. on doit se plier aux circonstances. you have to memorize this sentence. tu dois memoriser cette phrase. you have to memorize this sentence. vous devez memoriser cette phrase. you have to memorize this sentence. tu dois memoriser cette sentence. you have to memorize this sentence. vous devez memoriser cette sentence. you just have to do as you're told. il s'agit juste de faire ce que tu as a faire comme on te l'a dit. you know very well how it happened. tu sais tres bien comment c'est arrive. you know very well how it happened. vous savez tres bien comment c'est arrive. you know very well how it happened. tu sais tres bien comment ca s'est produit. you know very well how it happened. vous savez tres bien comment ca s'est produit. you look nice with your hair short. les cheveux courts te vont bien. you look nice with your hair short. tu as l'air chouette avec tes cheveux courts. you look nice with your hair short. les cheveux courts vous vont bien. you may eat as much as you want to. tu peux manger autant que tu veux. you may eat as much as you want to. vous pouvez manger autant que vous voulez. you may still do it if you want to. tu peux toujours le faire si tu veux. you might as well go kill yourself. tu peux tout aussi bien aller te pendre. you might as well go kill yourself. vous pouvez tout aussi bien aller vous pendre. "you might at least say ""thank you."" tu devrais au moins dire « merci »." you might not want to mention that. il se pourrait que tu ne veuilles pas mentionner ca. you might not want to mention that. il se pourrait que vous ne vouliez pas mentionner ca. you must get rid of that bad habit. tu dois te debarrasser de cette mauvaise habitude. you must have thought of something. tu dois avoir reflechi a quelque chose. you must have thought of something. vous devez avoir reflechi a quelque chose. you must overcome the difficulties. tu dois surmonter les difficultes. you must read the textbook closely. vous devez lire le manuel avec attention. you must read the textbook closely. tu dois lire le manuel avec attention. you must read the textbook closely. on doit lire le manuel avec attention. you must take his age into account. tu dois prendre en compte son age. you must've thought i was an idiot. vous avez du penser que j'etais un idiot. you must've thought i was an idiot. vous avez du penser que j'etais une idiote. you must've thought i was an idiot. tu as du penser que j'etais un idiot. you must've thought i was an idiot. tu as du penser que j'etais une idiote. you never told me you were married. vous ne m'avez jamais dit que vous etiez marie. you never told me you were married. tu ne m'as jamais dit que tu etais mariee. you ought to be quiet in a library. vous devriez etre silencieux dans une bibliotheque. you probably just want to be alone. tu veux probablement juste etre seul. you probably just want to be alone. tu veux probablement juste etre seule. you probably just want to be alone. vous voulez probablement juste etre seul. you probably just want to be alone. vous voulez probablement juste etre seuls. you probably just want to be alone. vous voulez probablement juste etre seules. you probably just want to be alone. vous voulez probablement juste etre seule. you said it wasn't going to happen. tu as dit que ca n'allait pas arriver. you seem to be in a bad mood today. tu sembles etre de mauvaise humeur aujourd'hui. you seem to be in a bad mood today. vous semblez etre de mauvaise humeur aujourd'hui. you should be careful what you say. tu devrais faire attention a ce que tu dis. you should carry out your promises. tu devrais remplir tes promesses. you should carry out your promises. vous devriez remplir vos promesses. you should have consulted me first. vous auriez du me consulter en premier. you should have consulted me first. tu aurais du me consulter en premier. you should have told him the truth. vous auriez du lui dire la verite. you should have your eyes examined. tu devrais faire examiner tes yeux. you should have your eyes examined. vous devriez faire examiner vos yeux. you should have your head examined. tu devrais faire examiner ta tete. you should not keep people waiting. tu ne devrais pas faire attendre les gens. you should not talk back like that. tu ne devrais pas repondre de la sorte. you should not talk back like that. vous ne devriez pas repondre de la sorte. you should try to be more like tom. tu devrais plus t'inspirer de tom. you shouldn't drink stagnant water. tu ne devrais pas boire d'eau croupie. "you want me to help you, don't you? tu veux que je t'aide, n'est-ce pas ?" "you want me to help you, don't you? vous voulez que je vous aide, n'est-ce pas ?" "you warned me, but i didn't listen. tu m'as prevenu, mais je n'ai pas ecoute." "you warned me, but i didn't listen. vous m'avez prevenu, mais je n'ai pas ecoute." "you warned me, but i didn't listen. tu m'as prevenue, mais je n'ai pas ecoute." "you warned me, but i didn't listen. vous m'avez prevenue, mais je n'ai pas ecoute." "you were such a big help yesterday. tu as ete d'une grande utilite, hier." "you were such a big help yesterday. vous avez ete d'une grande utilite, hier." you will be missed by your friends. vous allez manquer a vos amis. you will be missed by your friends. tu manqueras a tes amis. "you will keep your word, won't you? tu tiendras parole, n'est-ce pas ?" "you will keep your word, won't you? vous tiendrez parole, n'est-ce pas ?" you will never be too old to learn. personne n'est trop vieux pour apprendre. you will never be too old to learn. on n'est jamais trop vieux pour apprendre. you will never be too old to learn. on est jamais trop vieux pour apprendre. you will never be too old to learn. tu n'es pas trop vieux pour apprendre. you'd best be home before midnight. tu ferais mieux d'etre a la maison avant minuit. you'd better go. it's getting late. tu ferais mieux d'y aller. il se fait tard. you'd better go. it's getting late. vous feriez mieux d'y aller. il se fait tard. you'd better see a dentist at once. tu devrais immediatement consulter un dentiste. you'd better wait for the next bus. tu ferais mieux d'attendre le prochain bus. you'll wish you had studied harder. tu souhaiteras avoir etudie avec plus d'application. you're always anticipating trouble. tu prevois toujours des problemes. you're always anticipating trouble. vous anticipez toujours des ennuis. you're giving me the same old line. c'est toujours la meme litanie que tu me racontes. you're never going to believe this. tu ne vas jamais le croire. you're never going to believe this. vous n'allez jamais le croire. "you're new around here, aren't you? tu es nouveau dans le coin, n'est-ce pas ?" "you're new around here, aren't you? vous etes nouveau par ici, n'est-ce pas ?" "you're not going to do it, are you? tu ne vas pas le faire, n'est-ce pas ?" "you're not going to do it, are you? vous n'allez pas le faire, n'est-ce pas?" you're the only person i can trust. vous etes la seule personne en qui j'ai confiance. you're the only person i can trust. tu es la seule personne en qui j'ai confiance. you've been cleared of all charges. vous avez ete lave de tout soupcon. you've been cleared of all charges. tu as ete lave de tout soupcon. you've been cleared of all charges. toutes les charges contre vous ont ete retirees. you've been cleared of all charges. toutes les charges contre toi ont ete retirees. your daughter overheard us talking. votre fille nous a entendus parler. your daughter overheard us talking. ta fille nous a entendus parler. your effort will surely bear fruit. tes efforts porteront tres certainement leurs fruits. your effort will surely bear fruit. vos efforts porteront tres certainement leurs fruits. your ideas are different from mine. vos idees sont differentes des miennes. your ideas are quite old fashioned. tes idees sont un peu vieux jeu. your ideas are quite old fashioned. vos idees sont un peu vieux jeu. your ideas are quite old fashioned. tes idees sont un peu depassees. your method is different from mine. tes methodes sont differentes des miennes. "your parents didn't come, did they? tes parents ne sont pas venus, n'est-ce pas ?" "your parents didn't come, did they? vos parents ne sont pas venus, n'est-ce pas ?" your sister's as beautiful as ever. votre sœur est toujours aussi belle. your sister's as beautiful as ever. ta sœur est toujours aussi belle. your son must be quite tall by now. votre fils doit etre assez grand maintenant. your threats don't scare me at all. tes menaces ne me font pas du tout peur. your threats don't scare me at all. vos menaces ne me font pas du tout peur. """are you sad?"" ""no. why would i be?"" « es-tu triste ? » « non, pourquoi le serais-je ? »" """are you sad?"" ""no. why would i be?"" « etes-vous triste ? » « non, pourquoi le serais-je ? »" """is he seriously ill?"" ""i hope not."" ""est-il serieusement malade ?"" ""j'espere que non.""" """where's your book?"" ""on the table."" « ou est ton livre ? » « sur la table. »" """where's your book?"" ""on the table."" « ou se trouve votre livre ? » « sur la table. »" """will he recover soon?"" ""i hope so."" ""sera-t-il bientot sur pieds ?"" ""je l'espere.""" a japanese wouldn't do such a thing. un japonais ne ferait pas une telle chose. a butterfly is a mature caterpillar. un papillon est une chenille adulte. a car in the parking lot is on fire. une voiture garee dans le parking brule. a cat was sleeping in the bass drum. un chat dormait sur la grosse caisse. a cat was sleeping in the bass drum. un chat etait en train de dormir sur la grosse caisse. a ceasefire began a few hours later. un cessez-le-feu prit effet quelques heures plus tard. a cold wind was blowing on his face. un vent glacial lui soufflait sur le visage. a dog can run faster than a man can. un chien court plus vite qu'un homme. a famous architect built this house. un architecte connu a construit cette maison. "a friend in need is a friend indeed. un ami dans le besoin, est un ami quand meme." a friend of mine is studying abroad. un ami a moi etudie a l'etranger. a gunshot was heard in the distance. une detonation se fit entendre au loin. a gunshot was heard in the distance. un coup de feu se fit entendre au loin. a home is more than a mere building. un foyer est plus qu'un simple batiment. a home is more than a mere building. une maison est plus qu'un simple batiment. a home is more than a mere building. un chez soi est davantage qu'une simple construction. a hot bath made me feel much better. un bain brulant me fit me sentir beaucoup mieux. a hundred years is called a century. une centaine d'annees est appelee un siecle. a lot of jobs are done by computers. de nombreux travaux sont realises par les ordinateurs. a lot of people applied for the job. beaucoup de personnes ont postule le travail. a lot of people are waiting for tom. beaucoup de gens attendent tom. a lot of people are waiting for tom. de nombreuses personnes sont en train d'attendre tom. a lot of students do part-time jobs. beaucoup d'etudiants font des boulots a temps partiel. a man appeared from behind the door. un homme est apparu derriere la porte. a map helps us to know where we are. un plan nous aide a savoir ou nous sommes. a mighty cheer burst from the crowd. un enorme cri d'encouragement s'eleva de la foule. a monkey is climbing up a tall tree. un singe grimpe sur un grand arbre. a new topic came up in conversation. un nouveau sujet arriva dans la conversation. a number of passengers were injured. nombre de passagers furent blesses. a number of passengers were injured. nombre de passagers ont ete blesses. a parrot can mimic a person's voice. un perroquet peut imiter la voix d'une personne. a picture is worth a thousand words. une image vaut mille mots. a red light was glowing in the dark. une lumiere rouge luisait dans l'obscurite. a strange thing happened last night. une chose etrange s'est passee hier soir. a team of paramedics is standing by. une equipe paramedicale se tient prete. a woman appeared from behind a tree. une femme est apparue de derriere un arbre. "above all, don't forget to write me. surtout, n'oubliez pas de m'ecrire." "above all, don't forget to write me. surtout, n'oublie pas de m'ecrire." "above all, you must help each other. surtout, il faut vous entraider." "after breakfast, we went for a walk. apres le petit dejeuner nous sommes alles faire un tour." "after breakfast, we went for a walk. apres le petit dejeuner nous allames faire une promenade." "after taking a bath, tom ate dinner. apres avoir pris un bain, tom dina." "after taking a bath, tom ate dinner. apres avoir pris un bain, tom a dine." air is to man what water is to fish. l'air est a l'homme ce que l'eau est au poisson. air is to men what water is to fish. l'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons. all citizens should respect the law. tous les citoyens devraient respecter la loi. "all in all, the novel was a success. tout bien considere le roman a ete un succes." all major credit cards are accepted. toutes les principales cartes de credit sont acceptees. "all of a sudden, she began to laugh. d'un seul coup, elle se mit a rire." "all of a sudden, the lights went on. ces lumieres s'eteignirent subitement." all of us looked through the window. nous avons tous regarde par la fenetre. all the students attended the party. tous les eleves ont assiste a la fete. all you can do is trust one another. vous n'avez rien a faire sauf vous faire confiance. all you have to do is try your best. tout ce que tu as a faire c'est de faire de ton mieux. "all you have to do is write it down. tout ce que vous avez a faire, c'est de l'ecrire noir sur blanc." all your questions will be answered. on repondra a toutes tes questions. all your questions will be answered. on repondra a toutes vos questions. almost all of my neighbors are nice. mes voisins sont presque tous sympathiques. almost everything has been improved. presque tout a ete ameliore. almost everything has gotten better. presque tout s'est ameliore. am i seeing what i think i'm seeing? est-ce que je vois ce que je pense voir ? an elephant isn't as big as a whale. un elephant n'est pas aussi grand qu'une baleine. an expensive car is a status symbol. une voiture chere est un symbole de statut social. and then something amazing happened. et puis quelque chose d'etonnant est survenu. any amount of money will be welcome. n'importe quelle somme d'argent sera la bienvenue. any further discussion is pointless. toute discussion supplementaire est futile. any further discussion is pointless. ce n'est plus la peine de discuter. anybody would be better than nobody. n'importe qui sera mieux que personne. arabic is a very important language. l'arabe est une langue tres importante. are we being charged with something? sommes-nous accuses de quelque chose ? are we being charged with something? sommes-nous accusees de quelque chose ? are we being charged with something? sommes-nous l'objet d'une accusation ? are we being charged with something? faisons-nous l'objet d'une accusation ? are you accusing me of being a liar? m'accuses-tu d'etre un menteur ? are you accusing me of being a liar? m'accuses-tu d'etre une menteuse ? are you accusing me of being a liar? m'accusez-vous d'etre un menteur ? are you accusing me of being a liar? m'accusez-vous d'etre une menteuse ? are you coming to the party tonight? viens-tu a la fete ce soir ? are you coming to the party tonight? venez-vous a la fete ce soir ? are you coming to the store with me? viens-tu avec moi au magasin ? are you coming to the store with me? venez-vous avec moi au magasin ? are you for or against the proposal? etes-vous pour ou contre cette proposition? are you for or against the proposal? es-tu pour ou contre la proposition ? are you going to attend the meeting? vas-tu assister a la reunion ? are you going to attend the meeting? participerez-vous a la reunion ? are you going to attend the meeting? participeras-tu a la reunion ? are you going to mow the lawn today? vas-tu tondre la pelouse aujourd'hui ? are you pleased with your new house? etes-vous satisfait de votre nouvelle maison ? are you saying my life is in danger? es-tu en train de dire que ma vie est en danger ? are you saying my life is in danger? etes-vous en train de dire que ma vie est en danger ? are you sure we've never met before? etes-vous sur que nous ne nous sommes jamais rencontres auparavant ? are you sure we've never met before? etes-vous sure que nous ne nous sommes jamais rencontres auparavant ? are you sure we've never met before? etes-vous sure que nous ne nous sommes jamais rencontrees auparavant ? are you sure we've never met before? etes-vous sures que nous ne nous sommes jamais rencontres auparavant ? are you sure we've never met before? etes-vous sures que nous ne nous sommes jamais rencontrees auparavant ? are you sure we've never met before? etes-vous surs que nous ne nous sommes jamais rencontres auparavant ? are you sure we've never met before? es-tu sure que nous ne nous sommes jamais rencontres auparavant ? are you sure we've never met before? es-tu sure que nous ne nous sommes jamais rencontrees auparavant ? are you sure we've never met before? es-tu sur que nous ne nous sommes jamais rencontres auparavant ? are you sure you didn't do anything? es-tu certain de n'avoir rien fait ? are you sure you didn't do anything? etes-vous certain de n'avoir rien fait ? are you sure you didn't do anything? es-tu certaine de n'avoir rien fait ? are you sure you didn't do anything? etes-vous certaine de n'avoir rien fait ? are you sure you didn't do anything? etes-vous certains de n'avoir rien fait ? are you sure you didn't do anything? etes-vous certaines de n'avoir rien fait ? are you sure you don't want to come? tu es sur de ne pas vouloir venir ? are you sure you don't want to come? tu es sure de ne pas vouloir venir ? are you sure you don't want to come? etes-vous sur de ne pas vouloir venir ? are you sure you don't want to come? etes-vous sures de ne pas vouloir venir ? are you sure you don't want to come? etes-vous sure de ne pas vouloir venir ? are you sure you don't want to come? etes-vous surs de ne pas vouloir venir ? are you telling me how to do my job? es-tu en train de me dire comment faire mon boulot ? are you telling me how to do my job? etes-vous en train de me dire comment faire mon boulot ? are you through with your breakfast? as-tu termine ton petit-dejeuner ? are you through with your breakfast? avez-vous termine votre petit-dejeuner ? are you trying to make a fool of me? est-ce que tu veux me ridiculiser ? are you willing to take that chance? tu es sur de vouloir prendre ce risque ? aren't you sick of eating fast food? n'en as-tu pas assez de manger de la restauration rapide ? aren't you sick of eating fast food? n'en avez-vous pas assez de manger de la restauration rapide ? "as far as i know, he is not married. il n'est pas marie a ce que je sache." "as long as we live, we have to work. aussi longtemps que nous vivons, nous devons travailler." "as soon as the bell rang, we got up. des que la cloche a sonne nous nous sommes leves." ask him when the next plane will be. demande-lui quand est le prochain avion. "at first, the indians were friendly. au debut, les indiens furent amicaux." "at last, we reached our destination. nous avons finalement atteint notre destination." "at last, we reached our destination. nous atteignimes enfin notre but." "at that time, tom wasn't very happy. a cette epoque, thomas n'etait pas vraiment heureux." "bartender, i'd like to have a drink. barman, je voudrais une boisson." "bartender, i'd like to have a drink. barmaid, je voudrais a boire." "because of rain, i could not go out. a cause de la pluie, je n'ai pas pu sortir." "before he died, he was almost blind. avant de mourir, il etait presque aveugle." "believe it or not, i went skydiving. qu'on le croit ou non, j'ai fait du parachutisme." black smoke came out of the chimney. de la fumee noire sortit de la cheminee. both tom and mary were absent today. thomas et marie etaient tous les deux absents aujourd'hui. both his father and mother are dead. son pere et sa mere sont tous deux morts. both of my parents have passed away. mes parents sont tous deux decedes. brown is not her natural hair color. le brun n'est pas sa couleur de cheveux naturelle. "by the way, how many kids are going? au fait, combien d'enfants y vont ?" cds have taken the place of records. les cd ont pris la place des vinyls. can i borrow it for about two weeks? puis-je l'emprunter pour deux semaines environ ? can i exchange yen for dollars here? puis-je changer des yens contre des dollars ici ? can i give you some friendly advice? je peux vous donner un conseil d'ami? can i speak to the person in charge? puis-je parler au responsable ? can i use a credit card for payment? puis-je utiliser une carte de credit pour payer ? can anything ever be the same again? quoi que ce soit peut-il jamais etre a nouveau pareil ? can foreign students be in the club? est-ce que les etudiants etrangers peuvent entrer dans ce club ? can one of you open the door for me? l'un d'entre vous peut-il ouvrir la porte pour moi ? can this be just between you and me? ceci peut-il juste rester entre vous et moi ? can this be just between you and me? ceci peut-il juste rester entre toi et moi ? can this be just between you and me? ceci peut-il juste rester entre nous ? "can you come into my office, please? peux-tu venir dans mon bureau, s'il te plait ?" "can you come into my office, please? pouvez-vous venir dans mon bureau, s'il vous plait ?" can you drive a manual transmission? sais-tu conduire avec une transmission manuelle ? can you drive a manual transmission? savez-vous conduire avec une transmission manuelle ? can you explain what pko stands for? pouvez-vous expliquer ce que pko veut dire ? can you express yourself in english? peux-tu t'exprimer en anglais ? can you express yourself in english? sais-tu t'exprimer en anglais ? can you forget your native language? peux-tu oublier ta langue natale ? can you forget your native language? pouvez-vous oublier votre langue natale ? can you help me with the washing up? peux-tu m'aider a faire la vaisselle ? can you imagine walking on the moon? peux-tu imaginer marcher sur la lune ? can you justify the use of violence? peut-on justifier l'usage de la violence ? can you recommend a good dictionary? peux-tu me recommander un bon dictionnaire? can you recommend a good restaurant? pouvez-vous me recommander un bon restaurant? can you tell us what you're wearing? peux-tu nous dire ce que tu portes ? can you tell us what you're wearing? pouvez-vous nous dire ce que vous portez ? can you wake me up at 7:00 tomorrow? pourrais-tu me reveiller a sept heures demain ? carelessness often causes accidents. l'imprudence cause souvent des accidents. children want to act like grown-ups. les enfants veulent se comporter comme des adultes. christmas falls on sunday this year. noel tombe un dimanche cette annee. christmas is just around the corner. noel approche. cleaning the garage wasn't much fun. nettoyer le garage n'etait pas une partie de plaisir. columbus discovered america in 1492. colomb a decouvert l'amerique en 1492. "come any closer, and i'll shoot you. rapproche-toi le moins du monde et je te descends !" "come any closer, and i'll shoot you. rapprochez-vous le moins du monde et je vous descends !" come downstairs as soon as possible. descendez des que possible. come see me if you are free tonight. viens me voir si tu es libre ce soir. congratulations on your anniversary. felicitations pour ton anniversaire. congress asked for more information. le congres demanda davantage d'information. correct the errors if there are any. corrige les erreurs s'il y en a. "correct the errors if there are any. corrige les erreurs, s'il s'en trouve." correct the errors if there are any. corrigez les erreurs eventuelles. "could somebody please open the door? quelqu'un pourrait-il ouvrir la porte, s'il vous plait ?" could we have a table by the window? pouvons-nous avoir une table pres de la fenetre ? could we have a table in the corner? pourrions-nous avoir une table dans le coin ? "could you bring us the bill, please? j'aimerais la note, je vous prie." could you buy everything you needed? as-tu pu acheter tout ce dont tu avais besoin ? could you buy everything you needed? as-tu pu acheter tout ce dont vous aviez besoin ? could you buy everything you needed? avez-vous pu acheter tout ce dont vous aviez besoin ? could you find a room for my sister? pourriez-vous trouver une chambre pour ma sœur ? could you find out how to get there? pourriez-vous trouver comment se rendre la-bas ? could you make a reservation for me? pourriez-vous faire une reservation pour moi ? could you move just a little closer? pourriez-vous vous rapprocher juste un peu ? could you move just a little closer? pourrais-tu te rapprocher juste un peu ? "could you please fix this flat tire? pourriez-vous reparer ce pneu a plat, je vous prie ?" could you reduce the price a little? pourriez-vous reduire un peu le prix ? could you send this letter to japan? pouvez-vous envoyer cette lettre au japon ? "could you speak more slowly, please? pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plait ?" cover the seeds with a little earth. couvrez les graines d'un peu de terre. cows are eating grass in the meadow. les vaches paissent dans le pre. cows are eating grass in the meadow. les vaches mangent l'herbe du paturage. democracy is one form of government. la democratie est une forme de gouvernement. did i interrupt something important? ai-je interrompu quelque chose d'important ? did tom tell you where he was going? tom t'a-t-il dit ou il allait ? did tom tell you where he was going? tom vous a-t-il dit ou il allait ? did tom tell you where the party is? tom t'a-t-il dit ou la soiree a lieu ? did tom tell you where the party is? tom vous a-t-il dit ou la fete a lieu ? did he say anything about it to you? vous-a-t-il dit quelque chose a propos de ca ? did you enjoy yourself last evening? est-ce que tu t'es amuse hier soir ? "did you enjoy yourself last evening? t'es-tu amuse, hier soir ?" "did you enjoy yourself last evening? t'es-tu amusee, hier soir ?" did you get enough sleep last night? as-tu suffisamment dormi la nuit derniere ? did you have breakfast this morning? as-tu pris un petit-dejeuner ce matin ? did you have breakfast this morning? avez-vous pris un petit-dejeuner ce matin ? did you have breakfast this morning? as-tu petit-dejeune ce matin ? did you have breakfast this morning? avez-vous petit-dejeune ce matin ? did you hear my son play the violin? as-tu entendu mon fils jouer du violon ? did you inform your teacher of this? as-tu prevenu ton professeur de cela ? did you reserve a room at the hotel? as-tu reserve une chambre a l'hotel ? did you say that tom is your friend? as-tu dit que tom est ton ami ? "did you tell everybody all about me? as-tu tout raconte a mon sujet, a tout le monde ?" "did you tell everybody all about me? avez-vous tout raconte a mon sujet, a tout le monde ?" did you try restarting the computer? as-tu tente de redemarrer l'ordinateur ? did you try restarting the computer? as-tu essaye de redemarrer l'ordinateur ? did you try restarting the computer? avez-vous tente de redemarrer l'ordinateur ? did you try restarting the computer? avez-vous essaye de redemarrer l'ordinateur ? didn't you hear her speaking french? l'avez-vous entendue parler francais ? do i have to spell this out for you? dois-je vous le clarifier ? do i have to spell this out for you? dois-je te le clarifier ? "do i have to take off my shoes here? dois-je oter mes chaussures, ici ?" do we have time for a cup of coffee? avons-nous le temps pour un cafe ? do you always greet people that way? est-ce que tu salues toujours les gens de cette facon ? do you approve of what she is doing? approuves-tu ce qu'elle fait ? do you approve of what she is doing? approuvez-vous ce qu'elle fait ? do you believe in the power of love? crois-tu au pouvoir de l'amour ? do you believe in the power of love? croyez-vous au pouvoir de l'amour ? do you eat three square meals a day? manges-tu trois repas complets par jour ? do you eat three square meals a day? mangez-vous trois repas complets par jour ? do you feel birthdays are important? as-tu le sentiment que les anniversaires sont importants ? do you feel birthdays are important? avez-vous le sentiment que les anniversaires sont importants ? do you have an appointment with him? as-tu rendez-vous avec lui ? do you have any japanese newspapers? as-tu des journaux japonais ? do you have any brothers or sisters? avez-vous des freres et sœurs ? do you have any idea where tom went? as-tu une idee d'ou tom est alle ? do you have anything further to say? avez-vous quelque chose d'autre a dire ? do you have enough money to buy one? avez-vous assez d'argent pour en acheter un ? do you have enough money to buy one? as-tu assez d'argent pour en acheter une ? do you have professional experience? avez-vous une experience professionnelle ? do you know tom's girlfriend's name? connais-tu le nom de la copine de tom ? do you know tom's girlfriend's name? connaissez-vous le nom de la petite-amie de tom ? do you know how fast you were going? savez-vous a quelle allure vous alliez ? do you know how fast you were going? sais-tu a quelle allure tu allais ? do you know how to get to our place? savez-vous comment vous rendre chez nous ? do you know how to get to our place? sais-tu comment parvenir chez nous ? do you know how to use a dictionary? sais-tu utiliser un dictionnaire ? do you know how to use this machine? savez-vous comment vous servir de cette machine ? do you know how to use this machine? sais-tu comment te servir de cette machine ? do you know if tom can speak french? savez-vous si tom peut parler francais ? do you know if tom can speak french? sais-tu si tom peut parler francais ? do you know the name of this flower? sais-tu le nom de cette fleur ? do you know this man in the picture? connais-tu l'homme sur cette photo ? do you know where your children are? sais-tu ou sont tes enfants ? do you know where your children are? savez-vous ou sont vos enfants ? do you know who you’re talking to? savez-vous a qui vous parlez ? do you know why tom doesn't like me? sais-tu pourquoi tom ne m'aime pas ? do you know why tom doesn't like me? savez-vous pourquoi tom ne m'aime pas ? do you know why he wasn't at school? sais-tu pourquoi il n'etait pas a l'ecole ? do you know why he wasn't at school? savez-vous pourquoi il n'etait pas a l'ecole ? do you love my brother more than me? aimez-vous mon frere plus que moi ? do you love my brother more than me? aimez-vous mon frere davantage que moi ? do you love my brother more than me? aimes-tu mon frere plus que moi ? do you love my brother more than me? aimes-tu mon frere davantage que moi ? do you mean you don't find that odd? voulez-vous dire que vous ne trouvez pas cela bizarre ? do you mean you don't find that odd? veux-tu dire que tu ne trouves pas cela bizarre ? do you mind if i ask you a question? puis-je vous poser une question ? do you mind if i change the channel? vois-tu un inconvenient a ce que je change de chaine ? do you mind if i change the channel? voyez-vous un inconvenient a ce que je change de chaine ? do you mind if i sleep here tonight? vois-tu un inconvenient a ce que je dorme ici ce soir ? do you mind if i sleep here tonight? voyez-vous un inconvenient a ce que je dorme ici ce soir ? do you mind if i turn off the light? vois-tu un inconvenient a ce que j'eteigne la lumiere ? do you mind if i turn off the light? voyez-vous un inconvenient a ce que j'eteigne la lumiere ? do you realize how late it's gotten? te rends-tu compte de l'heure? do you realize the danger you're in? te rends-tu comptes du danger dans lequel tu t'es mis ? do you realize the danger you're in? te rends-tu comptes du danger dans lequel tu es ? do you really believe in that stuff? croyez-vous vraiment a ce genre de choses ? do you really believe in that stuff? crois-tu vraiment a ces trucs ? do you really think tom can hear us? penses-tu vraiment que tom peut nous entendre? do you really think tom is handsome? pensez-vous vraiment que tom est beau ? do you really think tom is handsome? penses-tu vraiment que tom est beau ? do you really think it's impossible? penses-tu vraiment que c'est impossible ? do you really think it's impossible? pensez-vous vraiment que ce soit impossible ? do you really want to buy a car now? veux-tu vraiment acheter une voiture maintenant ? do you really want to buy a car now? voulez-vous vraiment acheter une voiture maintenant ? do you really want to get more done? voulez-vous vraiment en effectuer davantage ? do you really want to get more done? voulez-vous vraiment en faire effectuer davantage ? do you see the entrance of the park? tu vois l'entree du parc ? do you think i look like my brother? pensez-vous que je ressemble a mon frere ? do you think i look like my brother? est-ce que vous pensez que je ressemble a mon frere ? do you think i'm being unreasonable? penses-tu que je suis deraisonnable ? do you think we should abandon ship? penses-tu que nous devrions abandonner le navire ? do you think we should abandon ship? pensez-vous que nous devrions abandonner le navire ? do you think we should abandon ship? pensez-vous que nous dussions abandonner le navire ? do you want me to be your bodyguard? voulez-vous que je sois votre garde du corps ? do you want me to be your bodyguard? veux-tu que je sois votre garde du corps ? do you want me to be your bodyguard? veux-tu que je sois ton garde du corps ? do you want me to shuffle the cards? veux-tu que je melange les cartes ? do you want me to shuffle the cards? voulez-vous que je melange les cartes ? do you want something cold to drink? veux-tu quelque chose de frais a boire ? do you want something cold to drink? voulez-vous quelque chose de frais a boire ? do you want to tell me what this is? veux-tu me dire ce dont il s'agit ? do you want to tell me what this is? voulez-vous me dire ce dont il s'agit ? do you want to tell me what this is? veux-tu me dire ce qu'est ceci ? do you want to tell me what this is? voulez-vous me dire ce qu'est ceci ? do you wash your hands before meals? vous lavez-vous les mains avant les repas ? do you wash your hands before meals? te laves-tu les mains avant les repas ? does she know your telephone number? connait-elle votre numero de telephone ? does she know your telephone number? connait-elle ton numero de telephone ? does the room have air conditioning? est-ce que la piece est equipee de l'air conditionne ? does this building have an elevator? est-ce que cet immeuble possede un ascenseur? don't ask questions. just follow me. ne posez pas de questions ! contentez-vous de me suivre ! don't ask questions. just follow me. ne pose pas de questions ! contente-toi de me suivre ! don't be too sensitive to criticism. ne sois pas trop sensible aux critiques. don't disturb me while i'm studying. ne me derangez pas quand j'etudie. don't disturb me while i'm studying. ne me derange pas quand j'etudie. "don't do anything strenuous tonight. ne faites, ce soir, rien d'eprouvant !" "don't do anything strenuous tonight. ne fais, ce soir, rien d'eprouvant !" "don't do anything strenuous tonight. ne faites pas, ce soir, quoi que ce soit d'eprouvant !" "don't do anything strenuous tonight. ne fais pas, ce soir, quoi que ce soit d'eprouvant !" "don't do anything strenuous tonight. ne faites, ce soir, rien qui soit eprouvant !" "don't do anything strenuous tonight. ne fais, ce soir, rien qui soit eprouvant !" don't forget to call me up tomorrow. n'oubliez pas de m'appeler demain. "don't forget your gloves. it's cold. n'oublie pas tes gants, il fait froid." don't give it to him. give it to me. ne le lui donne pas. donne-le-moi. don't give it to him. give it to me. ne le lui donnez pas. donnez-le-moi. don't go off without saying good-by. ne sors pas sans dire au revoir. don't judge a man by his appearance. ne jugez pas un homme a son apparence. don't leave the bicycle in the rain. ne laisse pas le velo sous la pluie. don't leave your dog inside all day. ne laisse pas ton chien a l'interieur toute la journee. don't leave your dog inside all day. ne laissez pas votre chien a l'interieur toute la journee. don't leave your work half finished. ne laissez pas votre travail a moitie termine. don't leave your work half finished. ne laissez pas votre ouvrage a moitie termine. don't leave your work half finished. ne laisse pas ton travail a moitie termine. don't let anything else distract us. ne laissez pas quoi que ce soit d'autre nous distraire ! don't let anything else distract us. ne laisse pas quoi que ce soit d'autre nous distraire ! don't let children play in the road. ne laisse pas les enfants jouer sur la rue. don't let him take advantage of you. ne le laisse pas profiter de toi. don't let this information leak out. ne laisse pas cette information fuiter. don't let this information leak out. ne laissez pas cette information fuiter. don't look at me with such sad eyes. ne me regarde pas avec des yeux si tristes. don't make noises when you eat soup. ne faites pas de bruit en mangeant votre soupe. don't miss this amazing opportunity. ne manquez pas cette exceptionnelle occasion. don't miss this amazing opportunity. ne manque pas cette incroyable occasion. don't put the cart before the horse. ne mets pas la charrue avant les bœufs. "don't scream, or i'll scream louder. ne hurlez pas ou bien je hurlerai plus fort !" "don't scream, or i'll scream louder. ne hurle pas ou bien je hurlerai plus fort !" "don't speak unless you're spoken to. ne parle pas, a moins que l'on s'adresse a toi !" "don't speak unless you're spoken to. ne parlez pas, a moins que l'on s'adresse a vous !" don't talk about yourself like that. ne parle pas de toi ainsi ! don't talk about yourself like that. ne parlez pas de vous ainsi ! don't talk about yourself like that. ne parlez pas ainsi de vous ! don't talk about yourself like that. ne parle pas ainsi de toi ! don't talk to your father like that. ne parle pas ainsi a ton pere ! don't talk to your father like that. ne parlez pas ainsi a votre pere ! don't talk to your mother like that. ne parle pas ainsi a ta mere ! don't talk to your mother like that. ne parlez pas ainsi a votre mere ! don't tell me how to spend my money. ne me dis pas comment depenser mon argent ! don't touch anything without asking. ne touchez pas a quoi que ce soit sans demander ! don't touch anything without asking. ne touche pas a quoi que ce soit sans demander ! don't touch anything without asking. ne touchez a rien sans demander ! don't touch anything without asking. ne touche a rien sans demander ! don't treat me as if i were a child. ne me traite pas comme si j'etais un enfant. don't treat me as if i were a child. ne me traitez pas comme si j'etais un enfant. don't worry. i'm not going anywhere. ne vous faites pas de souci. je ne vais nulle part. don't worry. i'm not going anywhere. ne te fais pas de souci. je ne vais nulle part. don't you always do what's expected? ne fais-tu pas toujours ce qui est attendu ? don't you always do what's expected? ne faites-vous pas toujours ce qui est attendu ? don't you hate it when that happens? ne detestes-tu pas que ca survienne ? eating between meals is a bad habit. manger entre les repas est une mauvaise habitude. eating fish is good for your health. manger du poisson est bon pour la sante. einstein enjoyed playing the violin. einstein aimait jouer du violon. elephants are an endangered species. les elephants sont une espece menacee. english is a means of communication. l'anglais est un moyen de communiquer. english is spoken in many countries. l'anglais est parle dans de nombreux pays. english is spoken in many countries. on parle l'anglais dans de nombreux pays. english is taught in most countries. l'anglais est enseigne dans la plupart des pays. every country has its national flag. chaque pays a son drapeau national. every man has his own strong points. chaque homme a ses propres points forts. "every time i see him, he is smiling. chaque fois que je le vois, il sourit." "every time it rains, the roof leaks. chaque fois qu'il pleut, le toit fuit." every town in america has a library. il y a une bibliotheque dans chaque ville etatsunienne. everybody came to the class on time. tout le monde est arrive a l'heure en classe. everybody in the picture is smiling. tout le monde sourit sur la photographie. everybody knows that tom likes mary. tout le monde sait que tom aime mary. everybody knows that tom likes mary. tout le monde sait que tom apprecie mary. everybody was jealous of my success. tout le monde etait jaloux de mon succes. everybody was thrilled by his story. tout le monde etait passionne par son histoire. everyone is going to call me a liar. tout le monde va me traiter de menteur. everyone knows tom isn't happy here. tout le monde sait que tom n'est pas heureux ici. everyone mistakes me for my brother. tout le monde me prend pour mon frere. everyone needs a place to call home. chacun a besoin d'un endroit qu'il nomme son chez soi. everyone tried to sell their stocks. tout le monde tentait de vendre ses titres. everyone voted yes. no one objected. tout le monde vota oui. personne n'objecta. everyone wants what they can't have. tout le monde veut ce qu'il ne peut avoir. "everyone was invited, except for me. tous ont ete invites, sauf moi." everyone who knows him respects him. chaque personne qui le connait le respecte. everything appears to be going well. tout a l'air de bien se passer. everything appears to be going well. tout semble se passer bien. "excuse me, but do you need any help? allo, en quoi puis-je vous etre utile ?" "excuse me, but where is the library? excusez-moi, ou se trouve la bibliotheque ?" "excuse me, is there a toilet nearby? excusez-moi, y a-t-il des toilettes pres d'ici ?" fear washed across the stock market. la peur balaya la bourse. few people live to be 100 years old. peu de gens vivent jusqu'a 100 ans. few students know how to read latin. peu d'etudiants savent lire en latin. few students use pencils these days. peu d'etudiants utilisent des crayons de nos jours. fish and red wine don't go together. le poisson et le vin rouge ne vont pas bien ensemble. "for all her riches, she's not happy. en depit de toute sa fortune, elle n'est pas heureuse." "for all her riches, she's not happy. en depit de toute sa fortune, elle n'est point heureuse." galileo argued that the earth moves. galilee soutenait que la terre bouge. garlic enhances the flavor of meals. l'ail renforce la saveur des plats. germany made an alliance with italy. l'allemagne fit alliance avec l'italie. germany shares a border with france. l'allemagne borde la france. "get up early, and you'll be in time. si tu te reveilles tot, tu seras a l'heure." get your mother to do your homework! que ta mere te fasse tes devoirs ! get your mother to do your homework! fais faire tes devoirs par ta mere ! getting married is a serious matter. se marier est chose serieuse. getting married is a serious matter. se marier est une chose serieuse. go upstairs and bring down my trunk. monte a l'etage et descends-moi ma malle. have you bought a raffle ticket yet? as-tu jamais achete un ticket de tombola ? have you ever had a serious illness? as-tu deja ete serieusement malade ? have you ever had a serious illness? as-tu jamais eu une maladie serieuse ? have you ever had a serious illness? avez-vous jamais souffert d'une maladie serieuse ? have you ever read a book in french? avez-vous deja lu un livre en francais ? have you ever scolded your daughter? avez-vous jamais reprimande votre fille ? have you ever scolded your daughter? as-tu jamais reprimande ta fille ? have you ever seen a film this good? as-tu deja vu aussi bon film ? have you ever seen a film this good? as-tu deja vu un aussi bon film ? have you ever seen a film this good? as-tu deja vu un film aussi bon ? have you ever seen a film this good? as-tu deja vu film aussi bon ? have you finished reading that book? as-tu fini de lire ce livre ? have you finished reading the novel? as-tu fini de lire le roman ? have you finished reading the novel? avez-vous termine de lire le roman ? have you finished your homework yet? as-tu deja fini tes devoirs ? have you finished your homework yet? as-tu enfin fini tes devoirs ? have you received a letter from him? as-tu recu une lettre de lui ? have you received a letter from him? avez-vous recu une lettre de lui ? he advocated the reduction of taxes. il pronait la baisse des impots. he always mistakes me for my sister. il me confond toujours avec ma sœur. he and i are almost the same height. lui et moi sommes presque de la meme taille. he and i are almost the same height. lui et moi avons presque la meme taille. he apologized to her for being late. il lui presenta ses excuses pour son retard. he appears to be strong and healthy. il semble etre fort et en bonne sante. he beat the odds and was successful. il a tente le destin et a reussi. he became famous all over the world. il est devenu celebre dans le monde entier. he blew out the candles on the cake. il a souffle les bougies du gateau. he borrowed the car from his friend. il emprunta la voiture de son ami. he borrowed the car from his friend. il a emprunte la voiture a un ami. he came to london by way of siberia. il vint a londres par la siberie. he can run as fast as any other boy. il peut courir aussi vite que n'importe quel autre garcon. "he can't even read, let alone write. il sait meme pas lire, ne parlons pas d'ecrire." he comes to see me nearly every day. il vient me voir presque tous les jours. he comes to see my son now and then. il vient voir mon fils de temps en temps. he complained to her about the food. il se plaignit a elle a propos de la nourriture. he could not find what i had hidden. il ne put trouver ce que j'avais cache. he couldn't understand the sentence. il ne pouvait pas comprendre la phrase. he cried as if he were a boy of six. il a pleure comme s'il etait un enfant de six ans. he decided to put off his departure. il a decide de reporter son depart. he described the incident in detail. il donna une description detaillee de l'accident. he did nothing but watch tv all day. il n'a fait que regarder la tele toute la journee. he didn't take an umbrella with him. il n'emporta pas de parapluie. he died fighting in the vietnam war. il est mort au combat pendant la guerre du vietnam. he doesn't care if his car is dirty. il s'en fiche si sa voiture est sale. "he doesn't have a job. he's retired. il n'a pas de travail, il est a la retraite." he doesn't want to live in the city. il ne veut pas vivre en ville. he doubts if i will keep my promise. il doute que je tienne ma promesse. he doubts that i'll keep my promise. il doute que je tiendrai ma promesse. he drew a straight line on the wall. il traca une ligne droite sur le mur. he earned as much money as possible. il a gagne le plus d'argent possible. he earns three times more than i do. il gagne trois fois plus que moi. he encountered unexpected obstacles. il rencontra des obstacles imprevus. he exchanged his cow for two horses. il a echange sa vache contre deux chevaux. he explained to my son why it rains. il expliqua a mon fils pourquoi il pleut. he fell ill because he ate too much. il est tombe malade parce qu'il a trop mange. he fetched some water from the well. il alla chercher de l'eau a la source. he finally found out how to make it. il decouvrit finalement comment le faire. he finally found out how to make it. il a finalement decouvert comment le faire. he finds fault with everything i do. il trouve a redire a tout ce que je fais. he gave me what little money he had. il me donna le peu d'argent qu'il avait. he gave me what little money he had. il me donna le peu d'argent qu'il possedait. "he gives plain, simple explanations. il donne des explications precises, facilement comprehensibles." he got hurt in the accident at work. il a ete blesse dans un accident au travail. he got the book down from the shelf. il descendit le livre de l'etagere. he had an operation on his left leg. il a eu une operation a la jambe gauche. he had an unpleasant screechy voice. il avait une desagreable voix percante. he had an unpleasant screechy voice. il etait dote d'une desagreable voix percante. he had few friends and little money. il avait peu d'amis et peu d'argent. he had plenty of money for his trip. il avait beaucoup d'argent pour son voyage. he had the gall to ignore my advice. il eut l'effronterie d'ignorer mon conseil. he has a lot more money than i have. il a bien plus d'argent que moi. he has a lot more money than i have. il a beaucoup plus d'argent que moi. he has a perfect command of english. il a une parfaite maitrise de l'anglais. he has a tendency to be pessimistic. il a tendance a etre pessimiste. he has been busy since this morning. il a ete occupe depuis ce matin. he has eyes at the back of his head. il a des yeux derriere la tete. he has four children to provide for. il a quatre enfants a charge. he has more money than can be spent. il a plus d'argent qu'on ne peut en depenser. he has more money than he can spend. il a plus d'argent qu'il n'en peut depenser. he has visited europe several times. il a visite l'europe plusieurs fois. he is a good match for me in tennis. c'est un bon partenaire de tennis pour moi. he is a promising young businessman. c'est un jeune homme d'affaires prometteur. he is ahead of his class in english. il est en tete de la classe en anglais. he is always taking a nap at school. il est toujours en train de faire la sieste a l'ecole. he is always willing to help others. il se fait toujours une joie d'aider les autres. "he is apparently responsible for it. il est responsable, semble-t-il." he is as great a poet as ever lived. il fait partie des plus grands poetes de tous les temps. he is better off than he used to be. il est meilleur que ce qu'il etait. he is capable of doing such a thing. il est capable de faire une chose pareille. he is less patient than his brother. il est moins patient que son frere. he is not the shy boy he used to be. il n'est plus le garcon timide qu'il etait. he is not too poor to buy a bicycle. il n'est pas trop pauvre pour acheter une bicyclette. he is not what he was ten years ago. il n'est plus ce qu'il etait il y a dix ans. he is out of circulation these days. on ne le voit plus ces derniers jours. he is regretful that he couldn't go. il regrette beaucoup de ne pas pouvoir y aller. he is suffering from loss of memory. il souffre d'amnesie. he is what we call a musical genius. il est ce que nous appelons un genie de la musique. he judged it wiser to remain silent. il jugea plus sage de rester silencieux. he kept waiting for hours and hours. il continua a attendre pendant des heures et des heures. he landed himself a really plum job. il a degote un boulot en or. he lives six houses beyond my house. il habite six maisons plus loin que la mienne. he locked up his jewels in the safe. il enferma ses bijoux dans le coffre. "he looked around, but he saw no one. il regarda autour de lui, mais ne put voir personne." he lost his eyesight in an accident. il perdit la vue dans un accident. he lost his eyesight in an accident. il a perdu la vue dans un accident. he made many excuses for being late. il s'est beaucoup excuse de son retard. he made the most of his opportunity. il a profite de sa chance. he makes mountains out of molehills. il fait des montagnes de tout. he managed to swim across the river. il s'est debrouille pour traverser la riviere a la nage. he married his daughter to a lawyer. il a marie sa fille a un avocat. he might have missed the last train. il a peut-etre manque le dernier train. he must be a fool to talk like that. il doit etre fou pour parler ainsi. he must have left the water running. il a du laisser l'eau couler. he must have missed his usual train. il a du rater son train habituel. he must have missed his usual train. il a du manquer son train habituel. he offered his seat to an old woman. il a offert sa place a une vieille dame. he often gets angry at small things. il s'enerve souvent pour des details. he often goes to the library by car. il va souvent a la bibliotheque en voiture. he plays the piano better than i do. il joue mieux du piano que moi. he pressed his ear against the wall. il pressa son oreille contre le mur. he ran his fingers through her hair. il fit courir ses doigts dans ses cheveux. he ran his fingers through her hair. il a fait courir ses doigts dans ses cheveux. he remained a bachelor all his life. il est reste celibataire toute sa vie. he returned home without telling us. il est rentre chez lui sans nous le dire. he said two or three words and left. il dit deux ou trois mots et partit. "he said, ""i want to be a scientist."" il a declare : ''je veux devenir scientifique''." "he said, ""i want to be a scientist."" il a dit: ""je veux devenir scientifique""." he seems to know all about her past. il semble tout savoir de son passe. he showed me how to use this camera. il m'a montre comment utiliser cet appareil photo. he snuck out to meet up with a girl. il sortit en cachette pour rencontrer une fille. he snuck out to meet up with a girl. il est sorti en cachette pour rencontrer une fille. "he speaks french as well as english. non seulement il parle anglais, mais il parle aussi francais." he spent the evening reading a book. il a passe la soiree a lire un bouquin. he spent the morning reading a book. il passa la matinee a lire un livre. he spoke with a typical texan drawl. il parlait avec une voix trainante typique du texas. he spoke with a typical texan drawl. il parla avec une voix trainante typique du texas. he still has not written the letter. il n'a pas encore ecrit la lettre. he stood on the surface of the moon. il a marche sur la lune. he stood there with his eyes closed. il se tenait la les yeux fermes. he stuck the broken pieces together. il assembla les morceaux casses. he succeeded in solving the problem. il parvint a resoudre le probleme. he succeeded in solving the problem. il est parvenu a resoudre le probleme. he succeeded to his uncle's fortune. il a herite de la fortune de son oncle. he suggested a plan similar to mine. il a suggere un plan similaire au mien. he swam until he could swim no more. il nagea jusqu'a ce qu'il ne puisse plus nager. he threw everything out of the boat. il jeta tout hors du bateau. he told me that i could use his car. il m'a dit que je pouvais utiliser sa voiture. he told me that his father was dead. il m'a dit que son pere etait mort. he told me to leave the window open. il m'ordonna de laisser la fenetre ouverte. he told me to meet him at his house. il me dit de le rencontrer chez lui. he told me to meet him at his house. il m'a dit de le rencontrer chez lui. he tried wooing her with love poems. il essaya de la courtiser avec des poemes amoureux. he tucked the napkin under his chin. il placa la serviette de table sous son menton. he uses the same dictionary as i do. il se sert du meme dictionnaire que moi. he wants the most bang for his buck. il veut en avoir le plus possible pour son argent. he wants to go to the united states. il veut aller aux etats-unis d'amerique. he wants to spend time with his son. il veut passer du temps avec son fils. he was ashamed of the grades he got. il avait honte des notes qu'il avait obtenu. he was born and brought up in tokyo. il est ne et a ete eleve a tokyo. he was displeased with his neighbor. il etait mecontent de son voisin. he was fed up with life in the city. il en avait marre de la vie en ville. he was foolish enough to believe it. il a ete assez stupide pour y croire. he was in favor of equality for all. il etait en faveur de l'egalite pour tous. he was jailed on trumped-up charges. il fut emprisonne sur la base d'accusations fallacieuses. he was jailed on trumped-up charges. il a ete emprisonne sur la base d'accusations fallacieuses. he was kind enough to lend me money. il a eu l'amabilite de me preter de l'argent. he was looking through a microscope. il regardait au microscope. he was not allowed to remain silent. il ne lui etait pas permis de se taire. he was poor and couldn't buy a coat. il etait pauvre et ne pouvais acheter un manteau. he was punished for drunken driving. il a ete condamne pour conduite en etat d'ivresse. he was raised in an artistic family. il a ete eleve dans une famille d'artistes. he was sitting with his arms folded. il etait assis avec les bras croises. he was stupid enough to believe her. il a ete suffisamment stupide pour la croire. he was surprised by what he learned. il fut surpris par ce qu'il apprit. he was surprised by what he learned. il a ete surpris par ce qu'il a appris. he was underwater for three minutes. il resta sous l'eau trois minutes. he was very pleased with the result. il fut tres satisfait du resultat. he was very pleased with the result. il a ete tres satisfait du resultat. he went so far as to call me a liar. il alla jusqu'a me traiter de menteur. he went there instead of his father. il y alla a la place de son pere. he went there instead of his father. il s'y rendit en lieu et place de son pere. he went to bed at eleven last night. il est alle au lit a 11 heures la nuit derniere. he went to bed because he was tired. il alla au lit parce qu'il etait fatigue. he went to bed because he was tired. il est alle au lit parce qu'il etait fatigue. "he will be coming to the party, too. il viendra aussi a la fete." he will object to your going abroad. il s'opposera a ton depart a l'etranger. he wrenched the letter from my hand. il m'arracha la lettre de la main. he's got the new technique down pat. il maitrise la nouvelle technique. he's here trying to stir up trouble. il est ici pour chercher la bagarre. he's here trying to stir up trouble. il est ici pour fomenter des troubles. he's interested in mayan prophecies. il s'interesse aux propheties mayas. he's intimidated by beautiful women. il est intimide par les belles femmes. he's nervous and gets scared easily. il est nerveux et facilement effraye. he's not paying any attention to me. il ne me prete aucune attention. he's not the same man he used to be. il n'est plus l'homme qu'il etait. he's not working much at the moment. il ne travaille pas beaucoup en ce moment. he's the one who told me about that. c'est lui qui m'a parle de cela. he's waiting for the train to leave. il attend que le train parte. her condition grew worse last night. sa sante a empire la nuit derniere. her mother has made her what she is. sa mere a fait d'elle ce qu'elle est. her only hobby is collecting stamps. son seul passe-temps est la collection de timbres. "her wish is to study abroad someday. son souhait est d'etudier a l'etranger, un jour." here is a present for your birthday. voici un cadeau pour ton anniversaire. "hey guys, i think i found something. he, les mecs ! je pense que j'ai trouve quelque chose." "hey, how do you get this thing open? dis, comment parviens-tu a ouvrir ce truc ?" "hey, how do you get this thing open? dites, comment parvenez-vous a ouvrir ce truc ?" his body was covered with brown fur. son corps etait couvert d'une fourrure brune. his car was stuck in knee-deep snow. sa voiture etait immobilisee dans une neige profonde. his face showed that he was annoyed. son visage exprimait qu'il etait ennuye. his failure is due to his ignorance. son echec vient de son ignorance. his failure taught me a good lesson. son echec m'a enseigne une bonne lecon. "his grandmother can't walk, can she? sa grand-mere ne peut pas marcher, n'est-ce pas ?" his hair is black in color and long. ses cheveux sont de couleur noire et sont longs. his neighbors are suspicious of him. ses voisins se mefient de lui. his neighbors are suspicious of him. ses voisins s'en mefient. his skill qualifies him for the job. sa capacite le qualifie pour le poste. his success was in part due to luck. son succes est en partie du a la chance. his suggestion is worth considering. sa proposition vaut la peine d'etre etudiee. "hold on for a few minutes, will you? reste en ligne quelques minutes, veux-tu ?" "hold on for a few minutes, will you? restez en ligne quelques minutes, voulez-vous ?" "hold on for a few minutes, will you? patiente quelques minutes, veux-tu ?" "hold on for a few minutes, will you? patientez quelques minutes, voulez-vous ?" "hopefully, the weather will be good. esperons que la meteo sera bonne." how can i get to the police station? comment puis-je me rendre au commissariat ? how can you eat at a time like this? comment peux-tu manger a un moment pareil ? how come you're always so energetic? comment se fait-il que vous soyez toujours aussi energique ? how did the traffic accident happen? comment l'accident de la circulation est-il survenu ? how did we get into so much trouble? comment nous sommes-nous fourres dans tant de problemes ? how did we get into so much trouble? comment nous sommes-nous fourrees dans tant de problemes ? how did you celebrate your birthday? comment as-tu fete ton anniversaire ? how did you get acquainted with her? comment est-ce que tu la connais ? how did you get over the difficulty? comment as-tu surmonte la difficulte ? how did you know that man was a cop? comment saviez-vous que cet homme etait flic ? how did you know that man was a cop? comment savais-tu que cet homme etait flic ? how do i know you'll keep your word? comment sais-je que tu tiendras ta promesse ? how do i know you'll keep your word? comment sais-je que vous tiendrez votre promesse ? how do you pronounce your last name? comment prononcez-vous votre nom de famille ? how do you think that makes me feel? comment crois-tu que ca me fasse me sentir ? how do you think that makes me feel? comment croyez-vous que ca me fasse me sentir ? how far is it from here to the park? a quelle distance se trouve le parc ? how long are you going to stay here? vous restez pour combien de temps ? how long do they wish to spend here? combien de temps souhaitent-ils passer ici ? how long have you been in this town? combien de temps es-tu reste dans cette ville ? how long have you been working here? combien de temps as-tu travaille ici ? how long have you two been together? combien de temps avez-vous ete ensemble tous les deux ? how long may i borrow this notebook? pendant combien de temps puis-je emprunter cet ordinateur portable ? how many boys are there in the room? combien de garcons y a-t-il dans la piece ? how many cars have you owned so far? combien de voitures as-tu possede jusqu'a present ? "how many days does a leap year have? une annee bissextile, ca a combien de jours ?" how many hours do you normally work? combien d'heures travailles-tu normalement ? how many hours do you normally work? combien d'heures travaillez-vous normalement ? how many hours of sleep do you need? de combien d'heures de sommeil as-tu besoin ? how many hours of sleep do you need? de combien d'heures de sommeil avez-vous besoin ? how many pairs of socks do you have? de combien de paires de chaussettes disposes-tu ? how much does the wooden chair cost? combien coute la chaise en bois ? how much money does he make a month? combien gagne-t-il par mois ? how would you analyze the situation? comment analyseriez-vous la situation ? "hurry up, or you'll miss your plane. depechez-vous ou vous raterez votre avion." "hurry, and you will catch the train. depeche-toi et tu auras ton train." i agree with everything you've said. je suis d'accord avec tout ce que vous avez dit. i agree with everything you've said. je suis d'accord avec tout ce que tu as dit. "i aim to be a doctor when i grow up. je prevois d'etre medecin, lorsque je deviendrai grande." i always catch a cold in the winter. j'attrape toujours froid en hiver. i always read the sports page first. je commence toujours par lire la page des sports. i am a student at oxford university. je suis etudiant a l'universite d'oxford. i am accustoming to this life style. je m'habitue a ce mode de vie. i am all alone in a foreign country. je suis tout seul dans ce pays etranger. i am almost scared to talk with you. je suis presque effraye de vous parler. i am glad to accept your invitation. je suis heureux d'accepter votre invitation. i am glad to accept your invitation. je suis heureuse d'accepter votre invitation. i am going to watch tv this evening. je vais regarder la tele ce soir. i am interested in japanese history. je suis interesse par l'histoire japonaise. i am interested in chess these days. je m'interesse actuellement aux echecs. i am intrigued by what is happening. je suis intrigue par ce qu'il se passe. i am learning two foreign languages. j'apprends deux langues etrangeres. i am learning two foreign languages. je suis en train d'apprendre deux langues etrangeres. i am leaving japan tomorrow morning. je quitte le japon demain matin. i am looking forward to your letter. j'attends impatiemment ta lettre. i am no more an artist than you are. je ne suis pas plus artiste que toi. i am not concerned with this affair. je ne suis pas concerne par cette affaire. i am not concerned with this affair. je ne suis pas preoccupe par cette affaire. i am really pleased with my new car. je suis tres content de ma nouvelle voiture. i am responsible for her protection. je suis responsable de sa protection. i am sorry to have kept you waiting. je suis desole de vous avoir fait attendre. i am still attached to this bicycle. je suis toujours attache a ce velo. i am very pleased with my new house. je suis pleinement satisfait de ma nouvelle maison. i apologize if i hurt your feelings. je m'excuse si je t'ai blesse. i apologize if i hurt your feelings. je te prie de m'excuser si je t'ai blesse. i apologize if i hurt your feelings. je te prie de m'excuser si je t'ai blessee. i appreciate all you've done for me. j'apprecie tout ce que tu as fait pour moi. i appreciate all you've done for me. j'apprecie tout ce que vous avez fait pour moi. i appreciate what you did yesterday. je suis reconnaissant pour ce que vous avez fait hier. i appreciate what you did yesterday. je suis reconnaissante pour ce que vous avez fait hier. i appreciate what you did yesterday. je suis reconnaissant pour ce que tu as fait hier. i appreciate what you did yesterday. je suis reconnaissante pour ce que tu as fait hier. i arrived at osaka station at night. je suis arrive de nuit a la gare d'osaka. "i as well as my brother am to blame. moi, aussi bien que mon frere, suis a blamer." i asked tom if he needed more money. j'ai demande a tom s'il avait besoin de plus d'argent. i asked him if he would return soon. je lui ai demande s'il revenait bientot. i asked you if you wanted some help. je vous demandais si vous aviez besoin d'aide. i assume your mission was a success. je suppose que votre mission a ete une reussite. "i ate bread and butter this morning. ce matin, j'ai mange du pain beurre." i banged my leg on the coffee table. je me suis cogne ma jambe sur la table basse. i beg you to give me a little water. je vous supplie de me donner un peu d'eau. i believe that he is a reliable man. je crois que c'est un homme sur lequel on peut compter. i belong to the rugby football club. j'appartiens a un club de rugby. i bought a pen like yours yesterday. j’ai achete un stylo comme le tien hier. i bought this racket two months ago. j'ai achete cette raquette il y a deux mois. "i called her, but the line was busy. je l'ai appelee, mais la ligne etait occupee." i can assure you that you are wrong. je peux t'assurer que tu as tort. i can assure you that you are wrong. je peux vous assurer que vous avez tort. i can carry those suitcases for you. je peux porter ces valises pour vous. i can do it if you give me a chance. je peux le faire si tu m'en laisses l'opportunite. i can do it if you give me a chance. je peux le faire si vous m'en laissez l'occasion. "i can hear you, but i can't see you. je t'entends mais je ne peux pas te voir." i can neither confirm nor deny this. je ne peux ni confirmer ni infirmer ceci. i can neither confirm nor deny this. je ne peux ni le confirmer ni l'infirmer. i can take care of that immediately. je peux m'occuper de cela immediatement. i can understand what she is saying. je peux comprendre ce qu'elle dit. i can understand your point of view. je peux comprendre votre point de vue. i can understand your point of view. je peux comprendre ton point de vue. i can walk to school in ten minutes. je peux aller a l'ecole a pied en 10 minutes. i can walk to school in ten minutes. je peux aller a l'ecole a pied en dix minutes. i can't believe i forgot about this. je n'arrive pas a croire que j'aie oublie ca. i can't believe tom is still single. je n'arrive pas a croire que tom est toujours celibataire. i can't believe tom is still single. je n'arrive pas a croire que tom est encore celibataire. i can't believe everything tom says. je ne peux pas croire tout ce que tom dit. i can't believe we're going to lose. je n'arrive pas a croire que nous allons perdre. i can't believe you let this happen. je n'arrive pas a croire que tu aies permis que cela se produise. i can't believe you let this happen. je n'arrive pas a croire que vous ayez permis que cela se produise. i can't believe you think i'm pushy. je n'arrive pas a croire que vous pensiez que je sois insistant. i can't believe you think i'm pushy. je n'arrive pas a croire que tu penses que je sois insistant. i can't believe you're still hungry. je n'arrive pas a croire que vous ayez encore faim. i can't believe you're still hungry. je n'arrive pas a croire que tu aies encore faim. i can't believe you're still single. je ne peux pas croire que tu sois toujours celibataire. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que ta mere t'aie laisse y aller. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que ta mere t'aie laisse partir. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que ta mere t'aie laissee partir. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que ta mere t'aie laissee y aller. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie laisse y aller. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie laisse partir. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie laissee y aller. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie laisses y aller. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie laissees y aller. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie laissee partir. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie laisses partir. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie laissees partir. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que ta mere t'aie laisse t'en aller. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que ta mere t'aie laissee t'en aller. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie laisse vous en aller. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie laissee vous en aller. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie laisses vous en aller. i can't believe your mom let you go. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie laissees vous en aller. i can't convey my feelings in words. je n'arrive pas a mettre des mots sur mes sentiments. i can't decide whether to go or not. je n'arrive pas a decider a y aller ou pas. i can't decide whether to go or not. je n'arrive pas a me decider si oui ou non j'y vais. i can't go to work in these clothes. je ne peux pas aller au travail dans ces vetements. i can't go to work in these clothes. je ne peux pas me rendre au travail dans ces vetements. i can't imagine my life without you. je ne peux pas imaginer ma vie sans toi. i can't put up with that loud noise. je ne peux pas supporter ce bruit fort. i can't remember which is my racket. je n'arrive pas a me rappeler laquelle est ma raquette. i can't settle for this boring life. je ne peux me resoudre a cette vie ennuyeuse. i can't sleep when i'm stressed out. je ne peux pas dormir quand je suis stresse. i can't sleep when i'm stressed out. je ne peux pas dormir quand je suis stressee. i can't stand that noise any longer. je ne peux pas supporter ce bruit une minute de plus. i can't understand anything he said. je n'arrive a rien comprendre de ce qu'il a dit. i cannot do without this dictionary. je ne peux pas me passer de ce dictionnaire. i cannot do without this dictionary. je ne peux pas le faire sans ce dictionnaire. i cannot find time to read the book. je n'arrive pas a trouver le temps de lire le livre. i cannot help laughing at her jokes. je ne peux pas m'empecher de rire a ses plaisanteries. "i caught a cold, and i have a fever. j'ai attrape un rhume et j'ai de la fievre." i caught the man stealing the money. j'ai pris l'homme en train de voler l'argent. i consider tom to be my best friend. je considere tom comme mon meilleur ami. i could never do that sort of thing. ce genre de chose ne m'etait encore jamais arrive. i could not afford to buy a bicycle. je n'ai pas les moyens de m'acheter un velo. i could not afford to buy a bicycle. je ne pouvais pas me permettre d'acheter un velo. i could not afford to buy a bicycle. je n'aurais pas les moyens de m'acheter un velo. "i could use a little help over here. j'aurais besoin d'un coup de main, par ici." i couldn't hear what was being said. je n'ai pas pu entendre ce qui etait dit. i couldn't put up with his rudeness. je ne pouvais supporter sa grossierete. "i cried myself to sleep every night. je m'endormais en pleurant, chaque soir." i cried when tom told me about that. j'ai pleure quand tom m'a parle de cela. i decided on telling her of my love. j'ai decide de lui dire que je l'aimais. i declined his invitation to dinner. je refusai son invitation a diner. i did better than everyone expected. j'ai fait mieux que quiconque n'esperait. i did that which she asked me to do. j'ai fait ce qu'elle m'a demande de faire. i didn't even know you spoke french. j'ignorais meme que tu parlais francais. i didn't even know you spoke french. j'ignorais meme que tu parlais le francais. i didn't even know you spoke french. j'ignorais meme que vous parliez francais. i didn't even know you spoke french. j'ignorais meme que vous parliez le francais. i didn't even notice you were there. je n'ai meme pas remarque que tu etais la. i didn't even notice you were there. je n'ai meme pas remarque que vous etiez la. i didn't expect you to turn up here. je ne comptais pas que tu te montrerais ici. i didn't expect you to turn up here. je ne pensais pas que vous apparaitriez ici. i didn't expect you to turn up here. je ne m'attendais pas a ce que tu te montres ici. i didn't expect you to turn up here. je ne m'attendais pas a ce que vous vous montriez ici. i didn't have the heart to tell you. je n'ai pas eu le cœur de vous le dire. i didn't have the heart to tell you. je n'ai pas eu le cœur de te le dire. i didn't have the heart to tell you. je n'eus pas le cœur de vous le dire. i didn't have the heart to tell you. je n'eus pas le cœur de te le dire. i didn't know how to express myself. je fus a court de mots. i didn't know there was a pond here. je ne savais pas qu’il y avait un etang ici. i didn't mean to interrupt anything. je n'avais pas l'intention d'interrompre quoi que ce soit. i didn't mean to interrupt anything. je n'avais pas l'intention d'interrompre quoi que ce fut. i didn't really feel like going out. je n'avais pas vraiment envie de sortir. i didn't want tom to get in trouble. je ne voulais pas que tom ait des ennuis. i didn't want to waste so much time. je ne voulais pas perdre tant de temps. i do not like mathematics very much. je n'aime pas beaucoup les mathematiques. i do not like mathematics very much. je goute peu les mathematiques. i don't care a bit about the future. le futur m'importe peu. i don't care for that sort of thing. je n'apprecie pas ce genre de choses. i don't disagree with your decision. je ne suis pas en desaccord avec votre decision. i don't disagree with your decision. je ne suis pas en desaccord avec ta decision. i don't even think about it anymore. je n'y pense meme plus. i don't even want to hazard a guess. je ne veux meme pas hasarder une hypothese. i don't even want to hazard a guess. je ne veux meme pas hasarder une conjecture. i don't even want to hazard a guess. je ne veux meme pas hasarder une supposition. i don't even want to think about it. je ne veux meme pas y penser. i don't expect you to understand it. je ne m'attends pas a ce que vous le compreniez. i don't expect you to understand it. je ne m'attends pas a ce que tu le comprennes. i don't feel like going out tonight. je n'ai pas envie de sortir cette nuit. i don't feel like going out tonight. je n'ai pas envie de sortir ce soir. i don't have a very good dictionary. je n'ai pas un tres bon dictionnaire. i don't have any camping equipement. je n'ai pas de materiel de camping. i don't have any friends to talk to. je n'ai pas d'amis a qui parler. i don't have any friends to talk to. je n'ai aucun ami a qui parler. i don't have any ideas at this time. je n'ai aucune idee a l'heure qu'il est. i don't have anything to say to you. je n'ai rien a te dire. i don't have anything to say to you. je n'ai rien a vous dire. i don't have anything to say to you. j'ai rien a te dire. i don't have the money to buy a car. je n'ai pas l'argent pour acheter une voiture. i don't have the money to buy a car. je ne dispose pas de l'argent pour acheter une voiture. i don't have time to argue with you. je n'ai pas le temps de me disputer avec vous. i don't have time to argue with you. je n'ai pas le temps de me disputer avec toi. i don't have time to do the laundry. je n'ai pas le temps de faire la lessive. i don't have time to do the laundry. je n'ai pas le temps de m'occuper du linge. i don't have time to explain it now. je n'ai pas le temps de l'expliquer pour le moment. i don't have to make an appointment. je n'ai pas a prendre rendez-vous. i don't know all the details myself. je ne connais pas moi-meme tous les details. i don't know any of the five ladies. je ne connais aucune de ces cinq femmes. i don't know anything about cricket. je n'y connais rien en cricket. i don't know anything about cricket. je ne connais rien au cricket. i don't know because i wasn't there. je ne sais pas car je n'etais pas la. i don't know either of his brothers. je ne connais aucun de ses freres. i don't know how else to explain it. j'ignore comment l'expliquer autrement. i don't know how else to explain it. je ne sais comment l'expliquer autrement. i don't know how else to explain it. je ne sais pas comment l'expliquer autrement. i don't know how much time i've got. je ne sais pas de combien de temps je dispose. i don't know how much time i've got. j'ignore de combien de temps je dispose. i don't know how to handle children. je ne sais pas comment m'occuper d'enfants. i don't know if i have enough money. j'ignore si je dispose de suffisamment d'argent. i don't know if that means anything. je ne sais si ca signifie quoi que ce soit. i don't know if that means anything. j'ignore si ca signifie quoi que ce soit. i don't know if this will be enough. j'ignore si ceci sera suffisant. i don't know if this will be enough. je ne sais pas si ceci sera suffisant. i don't know much about your family. je ne sais pas grand-chose de ta famille. i don't know what i'm doing anymore. je ne sais plus ce que je fais. i don't know what could've happened. j'ignore ce qui aurait pu se passer. i don't know what could've happened. j'ignore ce qui aurait pu arriver. i don't know what else we should do. je ne sais pas ce que nous devrions faire d'autre. i don't know what else we should do. j'ignore ce que nous devrions faire d'autre. i don't know what to do from now on. je ne sais pas quoi faire ensuite. i don't know what to do from now on. je ne sais pas quoi faire a partir de maintenant. i don't know what to eat for dinner. j'ignore quoi manger pour diner. i don't know what to eat for dinner. j'ignore quoi manger a diner. i don't know what to say about that. je ne sais pas quoi dire a ce sujet. i don't know what to say about that. j'ignore quoi dire a ce sujet. i don't know why i reacted that way. j'ignore pourquoi j'ai reagi ainsi. i don't know why he said that to me. je ne sais pas pourquoi il m'a dit ca. i don't know why you don't like tom. je ne sais pas pourquoi tu n'aimes pas tom. i don't know why you don't like tom. je ne sais pas pourquoi vous n'aimez pas tom. i don't know why you don't like him. je ne sais pas pourquoi vous ne l'aimez pas. i don't like being treated this way. je n'aime pas etre traite de cette maniere. i don't like it when you're so busy. je n'aime pas que tu sois si occupe. i don't mind leaving at six o'clock. je m'en fiche de quitter a six heures. i don't need you to take care of me. je n'ai pas besoin que tu prennes soin de moi. i don't need you to take care of me. je n'ai pas besoin que vous preniez soin de moi. i don't pretend to understand women. je ne pretends pas comprendre les femmes. i don't read this kind of book much. je ne lis pas souvent ce genre de livres. i don't really know what that means. je ne sais pas vraiment ce que ca signifie. i don't really know what that means. je ne sais pas vraiment ce que ca veut dire. i don't really know what this means. je ne sais pas vraiment ce que ceci signifie. i don't remember any of their names. je ne me rappelle aucun de leurs noms. i don't remember anything happening. je ne me rappelle pas que quoi que ce soit fut arrive. i don't remember anything happening. je ne me rappelle pas que quoi que ce fut se produisit. i don't remember anything happening. je ne me rappelle pas que quoi que ce soit se soit produit. i don't remember anything happening. je ne me rappelle pas que quoi que ce soit ait eu lieu. i don't remember anything happening. je ne me rappelle pas que quoi que ce soit s'est passe. i don't remember anything happening. je ne me rappelle pas que quoi que ce fut arriva. i don't remember mailing the letter. je ne me souviens pas si j'ai poste la lettre. i don't remember where i put my key. je ne me rappelle pas ou j'ai mis ma cle. i don't remember where i put my key. je ne me souviens pas ou j'ai mis ma cle. i don't see any footprints anywhere. je ne vois aucune empreinte nulle part. i don't see how you can ignore this. je ne vois pas comment vous pouvez ignorer ca. i don't see how you can ignore this. je ne vois pas comment tu peux ignorer ca. i don't think i can do this anymore. je ne pense pas arriver a faire encore ca. i don't think i can do this anymore. je ne pense pas parvenir a faire encore ca. i don't think i can do this anymore. je ne pense pas pouvoir faire encore ca. i don't think i can do this anymore. je ne pense pas pouvoir encore faire ca. i don't think i can do this anymore. je ne pense pas que je puisse faire encore ca. i don't think i can do this anymore. je ne pense pas que j'arrive encore a faire ca. i don't think i can do this anymore. je ne pense pas que je parvienne encore a faire ca. i don't think i can do this anymore. je ne pense pas que je puisse encore faire ca. i don't think i can wait any longer. je ne pense pas que je puisse attendre plus longtemps. i don't think i can wait any longer. je ne pense pas pouvoir attendre plus longtemps. i don't think i can walk any faster. je ne pense pas que je puisse marcher plus vite. i don't think i can walk any faster. je ne pense pas pouvoir marcher plus vite. i don't think tom will believe mary. je ne pense pas que tom croira mary. i don't think about you in that way. je ne pense pas a vous de cette maniere. i don't think about you in that way. je ne pense pas a toi de cette maniere. i don't think he is fit for the job. je ne pense pas qu'il soit fait pour ce travail. i don't think he is fit for the job. je ne pense pas qu'il convienne pour ce poste. i don't think we've been introduced. je ne pense pas que nous ayons ete presentes. i don't understand what tom told us. je ne comprends pas ce que tom nous a dit. i don't understand what's happening. je ne comprends ce qui est en train de se passer. i don't understand what's happening. je ne comprends pas ce qui arrive. i don't want to do that without you. je ne veux pas faire ca sans toi. i don't want to do that without you. je ne veux pas faire cela sans vous. i don't want to drink anything cold. je ne voudrais rien boire de froid. i don't want to hear about it again. je ne veux plus en entendre parler. i don't want to spend more than $10. je ne veux pas depenser plus de 10 dollars. i don't want to talk about this now. je ne veux pas en parler pour l'instant. i doubt tom really needs to do that. je doute que tom aie vraiment besoin de faire ca. i doubt that's what really happened. je doute que ce soit la ce qui s'est effectivement produit. i doubt that's what really happened. je doute que ce soit ce qui est vraiment arrive. i doubt that's what really happened. je doute que ce soit ce qui s'est effectivement passe. i doubt that's what really happened. je doute que ce soit la ce qui a effectivement eu lieu. i doubt there's anyone following me. je doute que quiconque me suive. i eat my breakfast at seven o'clock. je prends mon petit-dejeuner a sept heures. i expect he'll pass the examination. je m'attends a ce qu'il reussisse l'examen. i expected you to be here for lunch. je m'attendais a ce que tu sois la pour le dejeuner. i expected you to be here for lunch. je m'attendais a ce que tu sois ici pour le dejeuner. i expected you to be here for lunch. je m'attendais a ce que vous soyez la pour le dejeuner. i expected you to be here for lunch. je m'attendais a ce que vous soyez ici pour le dejeuner. i failed to recall the song's title. je n'ai pas pu me rappeler le titre de la chanson. i feel bad about ruining your party. je me sens mal d'avoir gache votre fete. i feel bad about ruining your party. je me sens mal d'avoir gache ta fete. i feel like i'm forgeting something. j'ai l'impression que j'oublie quelque chose. i fell in love in an unlikely place. je suis tombe amoureux dans un endroit improbable. i fell in love in an unlikely place. je suis tombe amoureuse dans un endroit improbable. i felt a light touch on my shoulder. j'ai senti un contact leger sur mon epaule. i felt like i really belonged there. j'ai eu le sentiment que j'etais vraiment de la. i figure it'll take one or two days. j'imagine que ca prendra un jour ou deux. i figured that would make you laugh. j'ai songe que ca te ferait rire. i figured that would make you laugh. j'ai songe que ca vous ferait rire. "i figured you must be hungry by now. j'ai pense que vous deviez avoir faim, a l'heure qu'il est." "i figured you must be hungry by now. j'ai pense que tu devais avoir faim, a l'heure qu'il est." i finally caught up with my friends. je rattrapai finalement mes amis. i finally caught up with my friends. je rattrapai finalement mes amies. i finally caught up with my friends. j'ai finalement rattrape mes amis. i finally caught up with my friends. j'ai finalement rattrape mes amies. i find it difficult to believe that. je trouve que c'est difficile a croire. i found that restaurant by accident. j'ai trouve ce restaurant par hasard. i found that restaurant by accident. j’ai trouve ce restaurant par hasard. i found your slippers under the bed. j'ai trouve tes pantoufles sous le lit. i freaked out and started screaming. j'ai flippe et me suis mis a crier. i go grocery shopping every morning. je vais faire les courses tous les matins. i go to bed at ten o'clock at night. je vais au lit a dix heures precises le soir. i go to the restaurant every 2 days. je vais au restaurant tous les deux jours. i got acquainted with her in france. je l'ai connue en france. i got acquainted with him last year. j'ai fait sa connaissance l'annee derniere. i got out of the car at 40th street. je suis descendu de voiture a la 40e rue. i got tired of lying in bed all day. j'en ai eu marre d'etre au lit toute la journee. i got to boston yesterday afternoon. je suis arrive a boston hier apres-midi. i guess i haven't made myself clear. je suppose que je ne me suis pas fait comprendre. i guess i'd better get back to work. je suppose que je ferais mieux de retourner au travail. i had a hard time finding his house. j'ai eu du mal a trouver sa maison. i had a quarrel with him over money. j'ai eu une dispute avec lui a propos d'argent. i had already spotted him from afar. je l'avais deja repere de loin. i had hoped we might become friends. j'avais espere que nous pourrions devenir amis. i had hoped we might become friends. j'avais espere que nous pourrions devenir amies. i had my licence renewed a week ago. j'ai fait renouveler mon permis il y a une semaine. i had my personal computer repaired. j'ai fait reparer mon ordinateur. i had no control over the situation. je n'avais aucun controle de la situation. i had no idea you were so dedicated. je n'avais pas idee que tu etais si fervente. i had no idea you were so dedicated. je n'avais pas idee que tu etais si fervent. i had no idea you were so dedicated. je n'avais pas idee que vous etiez si fervente. i had no idea you were so dedicated. je n'avais pas idee que vous etiez si fervent. i had no idea you were so dedicated. je n'avais pas idee que vous etiez si ferventes. i had no idea you were so dedicated. je n'avais pas idee que vous etiez si fervents. i had some engine trouble yesterday. j'ai eu quelques problemes avec mon moteur hier. i had some problems to take care of. j'ai eu des problemes dont j'ai du prendre soin. i had some work that i needed to do. j'ai eu du travail qu'il me fallait faire. i had the gardener plant some trees. j'ai fait planter quelques arbres par le jardinier. i had to get something from my room. j'ai du aller chercher quelque chose dans ma chambre. i had to get something from my room. il m'a fallu aller chercher quelque chose dans ma chambre. i hadn't expected anyone to be home. je ne m'etais pas attendu a ce que quiconque soit a la maison. i hadn't intended to stay this long. je n'avais pas l'intention de rester aussi longtemps. i have a car that was made in japan. je possede une voiture qui a ete fabriquee au japon. i have a good appetite this morning. j'ai bon appetit ce matin. i have a large collection of stamps. j'ai une grande collection de timbres. i have a lot of bills i have to pay. j'ai beaucoup de factures a payer. i have a previous engagement at ten. j'ai deja des obligations a 10 heures. i have a reservation for six-thirty. j'ai une reservation pour six heures et demi. i have a round trip ticket to tokyo. j'ai un billet aller-retour pour tokyo. i have an account at that book shop. j'ai un compte ouvert dans cette librairie. i have been here since five o'clock. j'ai ete ici depuis cinq heures. i have been in japan for two months. j'ai ete au japon pendant deux mois. i have four sisters and one brother. j'ai quatre sœurs et un frere. i have kept a diary for three years. je tiens un journal intime depuis trois ans. i have no idea why she got so angry. je n'ai pas idee de la raison pour laquelle elle s'est autant enervee. i have no wish to see the man again. je ne souhaite aucunement revoir l'homme. i have nothing to do this afternoon. je n'ai rien a faire cet apres-midi. i have nothing to do with that case. je n'ai rien a voir avec cette affaire. i have nothing to do with the crime. je n'ai rien a voir avec ce crime. i have read every book on the shelf. j'ai lu tous les livres sur l'etagere. i have read that story in some book. j'ai lu cette histoire dans un livre. i have read that story in some book. j'ai lu cette histoire dans quelque livre. i have something i want to tell you. j'ai quelque chose que je veux te raconter. i have something i want to tell you. j'ai quelque chose que je veux te dire. i have something i want to tell you. j'ai quelque chose que je veux vous raconter. i have something i want to tell you. j'ai quelque chose que je veux vous dire. i have to take a bus to go anywhere. je dois prendre un autocar pour aller n'importe ou. i have to think this over carefully. je dois reflechir a tout ca serieusement. i haven't finished my breakfast yet. je n'ai pas encore fini mon dejeuner. i haven't read either of his novels. je n'ai lu aucun de ses romans. i haven't seen her since last month. je ne l'ai pas vue depuis le mois dernier. "i haven't seen much of him recently. ces derniers temps, je ne l'ai pas souvent vu." i hear that she is a famous actress. j'entends dire qu'elle est une actrice celebre. i heard the children's happy voices. j'ai entendu les voix joyeuses des enfants. i helped my mother with the cooking. j'aidais ma mere pour la cuisine. i highly doubt tom wants to see you. je doute grandement que tom veuille te voir. i hope i can be of some help to you. j'espere pouvoir vous etre d'une quelconque assistance. i hope i can be of some help to you. j'espere pouvoir t'etre d'une aide quelconque. i hope tom never gets out of prison. j'espere que tom ne sortira jamais de prison. i hope they have a pleasant journey. j'espere qu'ils font bon voyage. i hope they have a pleasant journey. j'espere qu'elles font bon voyage. i hope to see you again before long. j'espere te revoir bientot. i hope we can make it to your party. j'espere que nous pourrons nous arranger pour venir a ta fete. i hope we can make it to your party. j'espere que nous pourrons nous arranger pour venir a votre fete. i hope you enjoyed the long weekend. j’espere que tu as apprecie le long weekend. i hope you have a wonderful evening. je vous souhaite une merveilleuse soiree. i hope you will be completely cured. j'espere que tu seras completement gueri. i hope you will be completely cured. j'espere que vous serez completement guerie. i hope you will be completely cured. j'espere que vous serez completement gueries. i hope you will be completely cured. j'espere que vous serez completement gueris. "i just don't want to fight with you. je ne veux pas me disputer avec vous, un point c'est tout." "i just don't want to fight with you. je ne veux pas me battre avec vous, un point c'est tout." i just don't want to fight with you. je ne veux tout simplement pas me disputer avec vous. i just don't want to fight with you. je ne veux tout simplement pas me disputer avec toi. i just finished cleaning the garage. je viens de finir de nettoyer le garage. i just got a call from the hospital. je viens d'avoir un appel de l'hopital. i just got there as fast as i could. je m'y suis simplement rendu aussi vite que possible. i just got there as fast as i could. je m'y suis simplement rendue aussi vite que possible. i just had a talk with your teacher. je viens d'avoir une conversation avec ton professeur. i just had a talk with your teacher. je viens d'avoir une conversation avec ton instituteur. i just had a talk with your teacher. je viens d'avoir une conversation avec votre professeur. i just had a talk with your teacher. je viens d'avoir une conversation avec ton institutrice. i just told everybody the good news. je viens de dire la bonne nouvelle a tout le monde. i just want to know what's going on. je veux juste savoir ce qui se passe. i just want to put it all behind us. je veux simplement mettre tout ca derriere nous. i just want to say that i was wrong. je veux simplement dire que j'ai eu tort. i just want to see what will happen. je veux juste voir ce qui se passera. i just want you to think about that. je veux simplement que vous y pensiez. i just want you to think about that. je veux simplement que vous pensiez a cela. i just wanted tonight to be perfect. je voulais juste que ce soir soit parfait. i knew you would do something great. je savais que vous feriez quelque chose de grand. i knew you would do something great. je savais que tu ferais quelque chose de grand. i knew you would do something great. je savais que vous feriez merveille. i knew you would do something great. je savais que tu ferais merveille. i knew you'd know where to find tom. je savais que tu saurais ou trouver tom. i knew you'd know where to find tom. je savais que vous sauriez ou trouver tom. i knew you'd like what tom gave you. je savais que tu allais aimer ce que tom t'as donne. i know some students in that school. je connais quelques etudiants de cette ecole. i know they'll all want to help you. je sais qu'elles voudront toutes t'aider. i know they'll all want to help you. je sais qu'elles voudront toutes vous aider. i know they'll all want to help you. je sais qu'elles voudront toutes t'assister. i know they'll all want to help you. je sais qu'elles voudront toutes vous assister. i know they'll all want to help you. je sais qu'ils voudront tous t'assister. i know they'll all want to help you. je sais qu'ils voudront tous t'aider. i know they'll all want to help you. je sais qu'ils voudront tous vous assister. i know they'll all want to help you. je sais qu'ils voudront tous vous aider. i know who it is you're looking for. je sais qui tu recherches. i know who it is you're looking for. je sais qui vous recherchez. i leave for london tomorrow morning. je pars pour londres demain matin. i left some stuff i need in the car. j'ai laisse des trucs dont j'ai besoin dans la voiture. i let my emotions cloud my judgment. j'ai laisse mes emotions troubler mon jugement. i let my sister use my new computer. je laisse ma sœur utiliser mon nouvel ordinateur. i lied to my boyfriend about my age. j'ai menti a mon petit ami au sujet de mon age. i like the slow rhythm of that song. j'aime le rythme lent de cette chanson. i like things just the way they are. j'aime les choses exactement telles qu'elles sont. i like to listen to classical music. j'aime ecouter la musique classique. i locked myself out of my apartment. je me suis enferme a l'exterieur de mon appartement. i looked for him in the supermarket. je l'ai recherche dans le supermarche. "i looked, but i didn't see anything. j'ai regarde, mais je n'ai rien vu." i lost my key somewhere around here. j'ai perdu ma cle quelque part autour d'ici. i lost my key somewhere around here. j'ai perdu ma clef quelque part par ici. i lost my purse on my way to school. j'ai perdu mon porte-monnaie en allant a l'ecole. i loved that movie when i was a kid. j'ai adore ce film lorsque j'etais enfant. i made several mistakes in the exam. j'ai fait plusieurs erreurs a l'examen. i made sure no one was following me. je me suis assure que personne ne me suivait. i managed to make him understand it. je me suis debrouille pour le lui faire comprendre. i may have seen that girl somewhere. j'ai du voir cette fille quelque part. i may know someone who can help you. il se peut que je connaisse quelqu'un qui pourrait vous aider. i met her on the street by accident. je l'ai rencontree par hasard dans la rue. i met him once when i was a student. je l'ai rencontre une fois quand j'etais etudiant. "i might be drunk, but i'm not crazy. je suis peut-etre ivre mais je ne suis pas fou." i missed the last train last friday. j'ai rate le dernier train vendredi dernier. i need a hacksaw to finish this job. il me faut une scie a metaux pour achever ce boulot. i need a hacksaw to finish this job. j'ai besoin d'une scie a metaux pour achever ce boulot. "i need a new broom. this one's shot. j'ai besoin d'un nouveau balai, celui-ci est foutu." "i need a new broom. this one's shot. j'ai besoin d'un nouveau balai, celui-ci est fichu." i need someone who can speak french. j'ai besoin de quelqu'un qui parle francais. i need thread to sew on this button. j'ai besoin de fil pour coudre ce bouton. i need thread to sew on this button. il me faut du fil pour coudre ce bouton. i never have had occasion to use it. je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser. i never have trouble falling asleep. je n'eprouve jamais de difficulte a m'endormir. i never imagined anything like this. je n'avais jamais imagine quelque chose comme cela. i never imagined anything like this. je n'avais jamais imagine une chose pareille. i never imagined he'd do that to me. je n'ai jamais imagine qu'il me ferait ca. i never let anyone else feed my dog. je n'ai jamais laisse quelqu'un d'autre nourrir mon chien. i never really gave it much thought. je n’ai jamais vraiment pris la peine d’y reflechir. i never said this job would be easy. je n’ai jamais dit que ce travail serait facile. i never thought you really did that. je n'ai jamais pense que vous aviez vraiment fait ca. i never thought you really did that. je n'ai jamais pense que tu avais vraiment fait ca. i no longer have the energy to talk. je n'ai plus la force de discuter. i no longer wish to be your husband. je ne desire plus etre ton mari. i object to being treated like that. je refuse d'etre traite comme ca. i only quit because you asked me to. je n'ai arrete que parce que vous me l'avez demande. i only quit because you asked me to. je n'ai arrete que parce que tu me l'as demande. i opened the drawer to get a pencil. j'ai ouvert le tiroir afin de prendre un crayon. "i opened the drawer to get a pencil. j'ouvris le tiroir, afin de prendre un crayon." i ordered this swimsuit from france. j'ai commande ce maillot de bain en france. i overslept so i was late to school. j'ai dormi trop longtemps donc je suis arrive en retard a l'ecole. i owe what i am today to my parents. je dois ce que je suis aujourd'hui a mes parents. i paid him on the spot for his work. je le payai sur-le-champ pour son travail. i paid him on the spot for his work. je l'ai sur-le-champ paye pour son travail. i persuaded him to consult a doctor. je l'ai convaincu de voir un medecin. i persuaded him to give up the idea. je l'ai convaincu d'abandonner l'idee. i probably shouldn't have done that. je n'aurais probablement pas du faire ca. i reached nagoya early this morning. je suis arrive a nagoya tot ce matin. i read the book from cover to cover. j'ai lu le livre de bout en bout. i really don't recommend that today. je ne le recommande vraiment pas aujourd'hui. "i really feel like crying right now. j'ai vraiment envie de pleurer, a l'instant." i really have to finish my homework. il me faut vraiment terminer mes devoirs. "i really need to be alone right now. il me faut vraiment etre seul, a l'instant." "i really need to be alone right now. il me faut vraiment etre seule, a l'instant." i really want to get this work done. je veux vraiment que ce travail soit fait. i really wish i knew how to do that. j'aimerais vraiment savoir faire ca. i regret having neglected my health. je regrette d'avoir neglige ma sante. i regret not having kept my promise. je regrette de ne pas avoir tenu ma promesse. i regret saying that you were wrong. je regrette de vous dire que vous aviez tort. i regret that i did not work harder. je regrette de ne pas avoir travaille plus dur. "i remember hearing this tune before. je me rappelle avoir entendu cette chanson, auparavant." "i remember hearing this tune before. je me souviens avoir entendu cette chanson, auparavant." i remember seeing you all somewhere. je me souviens vous avoir tous vus quelque part. i remember seeing you all somewhere. je me souviens vous avoir toutes vues quelque part. i saw tom dancing with another girl. j'ai vu tom danser avec une autre fille. i saw an old woman cross the street. j'ai vu une vieille dame traverser la rue. i saw him walking alone in the park. je le vis marcher seul dans le parc. i saw the man knocked down by a car. j'ai vu l'homme renverse par la voiture. i should get to boston by lunchtime. je devrais arriver a boston d'ici l'heure du dejeuner. i should go home and get some sleep. je devrais aller chez moi et prendre du repos. i should probably not be doing this. je ne devrais probablement pas etre en train de faire ca. "i should've done that, but i didn't. j'aurais du faire ca, mais je ne l'ai pas fait." i should've expected that to happen. j'aurais du m'attendre a ce que cela arrive. i should've expected this to happen. j'aurais du m'attendre a ce que ceci arrive. i shouldn't have gotten up so early. je n'aurais pas du me lever si tot. i spent last sunday reading a novel. j'ai passe dimanche dernier a lire un roman. i spent the weekend with my friends. j'ai passe le week-end avec mes amis. i spent two hours playing the piano. j'ai joue du piano pendant deux heures. i spilled coffee on your tablecloth. j'ai renverse du cafe sur ta nappe. i stayed at home because i was sick. je suis reste chez moi parce que j'etais malade. i steered clear of sensitive topics. je me suis tenu a l'ecart des sujets sensibles. i steered clear of sensitive topics. je me suis tenue a l'ecart des sujets sensibles. i still have a lot of pages to read. j'ai encore beaucoup de pages a lire. i still say we should've helped tom. je continue a dire que nous aurions du aider tom. i studied hard when i was in school. j'ai etudie dur lorsque j'etais a l'ecole. i studied hard when i was in school. j'etais celui qui a etudie dur lorsque j'etais a l'ecole. i studied hard when i was in school. j'etais celle qui a etudie dur lorsque j'etais a l'ecole. i suppose everyone thinks i'm crazy. je suppose que tout le monde pense que je suis fou. i suppose you want to use my office. je suppose que vous voulez utiliser mon bureau. i suppose you want to use my office. je suppose que tu veux utiliser mon bureau. i take it that we are to come early. je suppose que nous devons arriver tot. i talked him into selling his house. je l'ai persuade de vendre sa maison. i taught tom french for three years. j'ai enseigne le francais a tom pendant trois ans. i taught my girlfriend how to drive. j'ai appris a conduire a ma copine. i taught my girlfriend how to drive. j'ai appris a conduire a ma petite amie. i taught my girlfriend how to drive. j'ai appris a conduire a ma nana. i think i'm in trouble with my wife. je pense que j'ai des problemes avec ma femme. i think i've seen this movie before. je pense que j'ai vu ce film auparavant. i think i've seen this movie before. je pense que j'ai deja vu ce film. i think tom could make a difference. je pense que tom peut faire la difference. i think tom needs medical attention. je pense que tom a besoin de soins medicaux. i think tom said he was from boston. je pense que tom a dit qu'il venait de boston. i think it's going to be a nice day. je pense qu'on va passer une bonne journee. i think it's sad to have no friends. je pense qu'il est triste de ne pas avoir amis. i think it's time for me to move on. je pense qu'il est temps pour moi d'avancer. i think perhaps you should call tom. je pense que vous devriez peut-etre appeler tom. i think that fact is very important. je pense que ce fait est tres important. i think that recording is important. je pense qu'enregistrer est important. i think that recording is important. je pense que cet enregistrement est important. i think the box has something in it. je pense que la boite contient quelque chose. i think there's going to be trouble. je pense qu'il va y avoir des problemes. i think there's something tom wants. je pense que tom veut quelque chose. i think we can handle the situation. je pense que nous pouvons gerer la situation. i think we get off at the next stop. je crois que nous descendons au prochain arret. i think we'd better get out of here. je pense que nous ferions mieux de sortir d'ici. i think we'll get there before noon. je pense qu'on y arrivera avant midi. i think what tom did was very brave. je pense que ce que tom a fait a ete courageux. i think you know what you should do. je pense que vous savez ce que vous devriez faire. i think you know what you should do. je pense que tu sais ce que tu devrais faire. i think you need someone to talk to. je pense que tu as besoin de quelqu'un a qui parler. i think you need someone to talk to. je pense que vous avez besoin de quelqu'un a qui parler. i think you shouldn't be doing that. je pense que tu ne devrais pas faire ca. i think you shouldn't be doing that. je pense que vous ne devriez pas faire ca. i think you'd better come back home. je pense que tu ferais mieux de rentrer a la maison. i think you'd better come back home. je pense que vous feriez mieux de rentrer a la la maison. i think you'd better come back home. je pense que tu ferais mieux de rentrer chez toi. i think you'd better come back home. je pense que vous feriez mieux de rentrer chez vous. i thought a lot about what tom said. j'ai beaucoup pense a ce que tom a dit. i thought a lot about what you said. j’ai beaucoup reflechi a ce que tu as dis. i thought he wouldn't recognize her. je pensais qu'il ne la reconnaitrait pas. i thought you had to get up by 7:30. je croyais que tu devais te lever a 7h30. i thought you'd want to take a look. je pensais que tu voudrais jeter un œil. i thought you'd want to take a look. je pensais que vous voudriez jeter un œil. i told tom i was going to handle it. j'ai dit a tom que j'allais m'en occuper. i told you i didn't want any coffee. je t'ai dit que je ne voulais pas de cafe. i told you i didn't want any coffee. je vous ai dit que je ne voulais pas de cafe. i took a painkiller for my headache. j'ai pris un antalgique pour mon mal de crane. i took a painkiller for my headache. j'ai pris un antalgique pour mon mal de tete. i took two aspirins for my headache. j'ai pris deux cachets d'aspirine pour mon mal de tete. i tried to imagine life on the moon. j'ai essaye d'imaginer la vie sur la lune. i used to take a walk every morning. j’avais l’habitude de faire une balade tous les matins. i usually have dessert after dinner. je mange habituellement un dessert a la fin du diner. i value our friendship a great deal. j'accorde beaucoup de valeur a notre amitie. i visit my grandmother twice a week. je vais chez ma grand-mere deux fois par semaine. i want a knife to cut the rope with. je veux un couteau avec lequel couper la corde. i want a knife to cut the rope with. je veux un couteau pour couper la corde. i want her to do the difficult work. je veux lui faire faire ce travail difficile. "i want it to be different this time. cette fois, je veux que ce soit different." i want my dinner brought to my room. je veux que mon diner soit apporte dans ma chambre. i want my dinner brought to my room. je veux que mon dejeuner soit apporte dans ma chambre. i want my parents to be proud of me. je veux que mes parents soient fiers de moi. "i want to be a pilot when i grow up. je veux etre pilote, lorsque je deviendrai grand." i want to dedicate this song to him. je veux lui dedier cette chanson. i want to do this as much as you do. je veux faire ceci autant que toi. i want to do this as much as you do. je veux le faire autant que vous. i want to finish the work on my own. je veux finir le travail moi-meme. i want to go back to the way it was. je veux revenir a ce que c'etait avant. i want to go to school in australia. je veux aller a l'ecole en australie. "i want to have a part-time job, too. je veux aussi avoir un emploi a temps partiel." "i want to have a part-time job, too. je veux egalement avoir un emploi a temps partiel." i want to hear more about your trip. je veux en entendre plus sur ton voyage. i want to know exactly what you did. je veux savoir exactement ce que tu as fait. i want to know exactly what you did. je veux savoir exactement ce que vous avez fait. i want to know what's on that train. je veux savoir ce qui se trouve a bord de ce train. i want to know where you heard that. je veux savoir ou tu as entendu cela. i want to know where you heard that. je veux savoir ou tu as entendu ca. i want to know where you heard that. je veux savoir ou vous avez entendu cela. i want to know where you heard that. je veux savoir ou vous avez entendu ca. i want to know who your friends are. je veux savoir qui sont tes amis. i want to know who your friends are. je veux savoir qui sont vos amis. i want to learn how to speak french. je veux apprendre a parler le francais. i want to live close to the station. je veux vivre pas loin de la gare. i want to make sure there is enough. je veux m'assurer qu'il y en a assez. i want to make sure there is enough. je veux m'assurer qu'il y en a suffisamment. i want to pretend it never happened. je veux faire comme si ca n'etait jamais arrive. i want to send this letter to japan. je souhaite envoyer cette lettre au japon. i want to show you what tom gave me. je veux te montrer ce que tom m'a donne. i want to show you what tom gave me. je veux vous montrer ce que tom m'a donne. i want to take a nice long vacation. je veux prendre de chouettes et longues vacances. i want you to give each other a hug. je veux que vous vous etreigniez. i want you to go to boston with tom. je veux que tu ailles a boston avec tom. i want you to leave my family alone. je veux que vous laissiez ma famille tranquille. i wanted to go back to your village. je voulais retourner a votre village. i wanted to go back to your village. je voulais retourner dans ton village. i was able to swim across the river. je fus en mesure de traverser la riviere a la nage. i was bitten in the leg by that dog. j'ai ete mordu a la jambe par ce chien. i was forced to accept her proposal. j'ai ete force d'accepter sa proposition. i was forced to accept his proposal. j'ai ete force d'accepter sa proposition. i was in bed all day long yesterday. je suis reste alite toute la journee d'hier. i was just trying to stop the fight. j'essayais juste d'arreter le combat. i was meaning to ask you about that. j'avais pense te parler de ca. i was not conscious of her presence. j'etais inconscient de sa presence. i was puzzled about what to do next. j'etais desoriente quant a savoir quoi faire par la suite. i was supposed to do that yesterday. j'etais suppose faire ca hier. i was surprised by his perseverance. je fus surpris par sa perseverance. i was thinking about asking her out. je pensais a lui demander de sortir avec moi. i was thinking the exact same thing. j’etais en train de penser exactement a la meme chose. i was your mother's first boyfriend. j'etais le premier petit ami de ta mere. i wash my hands before eating lunch. je me lave les mains avant de dejeuner. i wasn't aware that you were so ill. je ne savais pas que tu etais aussi malade. i wasn't following the conversation. je ne suivais pas la conversation. i wasn't living in boston last year. je n'habitais pas a boston l'annee derniere. i went outside early in the morning. je suis sorti dehors tot le matin. i went outside early in the morning. je suis sorti tot le matin. i went skiing in canada last winter. je suis alle skier au canada l'hiver dernier. i went to canada when i was a child. j'ai ete au canada quand j'etais jeune. i went to drink a beer with friends. je suis alle boire une biere avec des amis. i will be in high school next april. j'entrerai au lycee en avril prochain. i will do whatever i think is right. je ferai tout ce que je pense etre juste. i will finish the work in five days. je vais finir ce travail dans cinq jours. "i will go even if it rains tomorrow. j'irai, meme s'il pleut demain." i will go tomorrow morning at seven. j'irai demain matin a sept heures. i will look it up in the dictionary. je le chercherai dans le dictionnaire. i will never force you to marry him. je ne te forcerai jamais a l'epouser. i will never tell a lie from now on. je ne dirai plus jamais de mensonge a partir de maintenant. i will side with you just this once. je prendrai votre parti juste pour cette fois. i will stay here for a short period. je ne resterai pas longtemps ici. i will wait for you at the bus stop. je vous attendrai a l'arret de bus. i wish i could write as well as tom. j'aimerais pouvoir ecrire aussi bien que tom. i wish he had gone on to university. j’aurais aime qu’il aille a l’universite. i wish nothing but the best for you. je ne vous souhaite rien d'autre que le meilleur. i wish nothing but the best for you. je ne te souhaite rien d'autre que le meilleur. i wish that tom was here to help us. j'aimerais que tom soit la pour nous aider. i wish that tom was here to help us. je voudrais que tom soit la pour nous aider. i won't allow you to date my sister. je ne te permettrai pas de sortir avec ma sœur. "i won't put up with this any longer. ca, je ne vais plus le tolerer !" i won't put up with this any longer. je ne vais plus tolerer ca plus longtemps ! i wonder if tom knows what mary did. je me demande si tom sait ce que mary a fait. i wonder if my efforts will pay off. je me demande si mes efforts vont payer. i wonder if this water is drinkable. je me demande si cette eau est potable. i wonder if you could do me a favor. je me demande si vous pourriez me faire une faveur. i wonder when the civil war started. je me demande quand la guerre civile americaine a commence. i work every day except for sundays. je travaille tous les jours sauf le dimanche. i work from monday through saturday. je travaille du lundi au samedi. i would like to attend that lecture. j'aimerais assister a cette conference. i would like to go and get my stuff. je voudrais aller chercher mes affaires. i would like to insure this package. j'aimerais assurer ce paquet. i would like to purchase some boots. je voudrais acheter quelques bottes. i would rather have tea than coffee. je prefererais avoir du the que du cafe. i would rather walk than go by taxi. je prefere marcher que de prendre un taxi. i wouldn't call this an improvement. je ne qualifierais pas ca une amelioration. i wouldn't have made it without you. je n'y serais pas parvenu sans vous. i wouldn't have made it without you. je n'y serais pas parvenue sans vous. i wouldn't have made it without you. je n'y serais pas parvenu sans toi. i wouldn't have made it without you. je n'y serais pas parvenue sans toi. i wouldn't touch that if i were you. je ne toucherais pas a ca si j'etais toi. i wouldn't touch that if i were you. je ne toucherais pas a ca si j'etais vous. i'd be happy if that happened again. je serais heureux que ca se reproduise. i'd be happy if that happened again. je serais heureuse que ca se reproduise. i'd be happy if that happened again. je serais heureux si ca se reproduisait. i'd be happy if that happened again. je serais heureuse si ca se reproduisait. i'd be happy if that happened again. je serais heureux si ca survenait a nouveau. i'd be happy if that happened again. je serais heureuse si ca survenait a nouveau. i'd like a word with you in private. j'aimerais avoir un mot avec vous en prive. i'd like a word with you in private. j'aimerais avoir un mot avec toi en prive. i'd like to ask you a few questions. j'aimerais te poser quelques questions. i'd like to ask you a few questions. j'aimerais vous poser quelques questions. i'd like to ask you for some advice. j'aimerais te demander conseil. i'd like to ask you for some advice. j'aimerais vous demander conseil. i'd like to cash a travelers' check. j'aimerais encaisser un cheque de voyage. i'd like to do this some other time. j'aimerais le faire une autre fois. i'd like to get the meeting started. j'aimerais demarrer la reunion. i'd like to get the meeting started. j'aimerais faire demarrer la reunion. i'd like to get you both to help me. j'aimerais faire en sorte que vous m'aidiez tous les deux. i'd like to get you both to help me. j'aimerais faire en sorte que vous m'aidiez toutes les deux. i'd like to have breakfast with you. j'aimerais prendre le petit-dejeuner avec vous. i'd like to have some hot chocolate. je voudrais du chocolat chaud. i'd like to reserve a table for two. je voudrais reserver une table pour deux personnes. i'd like to reserve a table for two. j'aimerais reserver une table pour deux. "i'd like to see your ticket, please. je voudrais voir votre billet, s'il vous plait." i'd like to visit australia someday. j'aimerais visiter l'australie un jour. "i'd like you to be my guest tonight. j'aimerais que tu sois mon invite, ce soir." "i'd like you to be my guest tonight. j'aimerais que vous soyez mon invite, ce soir." i'd like you to have dinner with me. j'aimerais que vous diniez avec moi. i'd like you to have dinner with me. j'aimerais que tu dines avec moi. i'd like you to itemize the charges. j'aimerais que vous fassiez le detail des frais. i'd love to get rid of this old car. j'adorerais me debarrasser de cette vieille guimbarde. i'd love to get rid of this old car. j'adorerais me debarrasser de cette vieille bagnole. i'd love to get rid of this old car. j'adorerais me debarrasser de cette vieille chignole. i'd rather not answer that question. je prefere ne pas repondre a cette question. i'd rather stay at home than go out. je prefererais rester a la maison que de sortir. i'd rather stay at home than go out. je prefererais rester chez moi que de sortir. i'll be sixteen on my next birthday. j'aurai 16 ans a mon prochain anniversaire. i'll bring you the bill immediately. je vous apporte l’addition tout de suite. i'll get used to it sooner or later. je m'y habituerai tot ou tard. i'll give you a call in the morning. je t'appellerai dans la matinee. i'll give you a call in the morning. je vous appellerai dans la matinee. i'll give you a call in the morning. je te passerai un coup de fil dans la matinee. i'll give you a call in the morning. je vous telephonerai dans la matinee. i'll give you to the count of three. je te donne jusqu'a trois. i'll remember this incident forever. je me souviendrai toujours de cet incident. i'll see to it first thing tomorrow. j'y veillerai demain a la premiere heure. i'll stay with tom until you return. je resterai avec tom jusqu'a ce que tu reviennes. i'll stay with tom until you return. je resterai avec tom jusqu'a votre retour. i'll take some x-rays of your teeth. je vais faire une radiographie de votre dentition. i'll tell him so when he comes here. je le lui dirai quand il viendra ici. i'll tell you what you want to know. je te dirai ce que tu veux savoir. i'll tell you what you want to know. je vous dirai ce que vous voulez savoir. i'll wait until you finish the work. je vais attendre que vous finissiez votre travail. i'm afraid i have internal bleeding. j'ai peur d'avoir une hemorragie interne. i'm afraid i've run short of coffee. j'ai peur de ne plus avoir de cafe. i'm afraid i've run short of coffee. je crains de ne plus avoir de cafe. i'm also thinking of going to korea. je pense aussi aller en coree. i'm beginning to miss my girlfriend. je commence a me languir de ma petite amie. i'm bored and don't know what to do. j'en ai assez et ne sais quoi faire. i'm busy getting ready for tomorrow. je suis occupe a me preparer pour demain. i'm calling from tom's mobile phone. j'appelle depuis le telephone portable de tom. i'm calling to report a lost wallet. j'appelle pour signaler un portefeuille perdu. i'm calling to tell you what i need. j'appelle pour te dire ce dont j'ai besoin. i'm disappointed that he's not here. je suis decu qu'il ne soit pas la. i'm getting more and more gray hair. j'ai de plus en plus de cheveux gris. i'm getting off at the next station. j'ai l'intention de descendre au prochain arret. i'm going to cook you a nice dinner. je vais te cuisiner un bon repas. i'm going to need your help on this. je vais avoir besoin de ton aide pour ceci. i'm going to need your help on this. je vais avoir besoin de votre aide pour ceci. i'm going to study french next year. je vais etudier le francais l'annee prochaine. i'm happy you two are friends again. je suis heureux que vous soyez a nouveau amis tous les deux. i'm happy you two are friends again. je suis heureux que vous soyez a nouveau amies toutes les deux. i'm happy you two are friends again. je suis heureux que tous deux soyez a nouveau amis. i'm happy you two are friends again. je suis heureux que toutes deux soyez a nouveau amies. "i'm in debt to my uncle for $10,000. je dois dix mille dollars a mon oncle." "i'm in the mood for something sweet. je prendrais bien quelque chose de sucre, la." i'm just glad everything worked out. tout est bien qui finit bien. i'm just glad everything worked out. je suis content que tout se soit bien passe. i'm just going to go powder my nose. je vais juste aller me poudrer le nez. i'm not as stupid as you think i am. je ne suis pas aussi bete que tu le penses. i'm not as stupid as you think i am. je ne suis pas aussi bete que vous le pensez. i'm not carrying any identification. je ne porte aucune piece d'identite. i'm not even sure if this is my key. je ne suis meme pas sur qu'il s'agisse de ma cle. i'm not even sure if this is my key. je ne suis meme pas sure qu'il s'agisse de ma cle. i'm not even sure if this is my key. je ne suis meme pas sur que ce soit ma cle. i'm not even sure if this is my key. je ne suis meme pas sure que ce soit ma cle. i'm not expecting special treatment. je ne m'attends pas a un traitement de faveur. i'm not feeling particularly hungry. je ne ressens pas particulierement la faim. i'm not going to go to school today. je ne vais pas aller a l'ecole aujourd'hui. i'm not like the rest of these guys. je ne suis pas comme le reste de ces types. i'm not minimizing the consequences. je ne suis pas en train de minimiser les consequences. i'm not sure he wants to talk to me. je ne suis pas sur qu'il veuille me parler. i'm not sure he wants to talk to me. je ne suis pas sure qu'il veuille me parler. i'm not sure he wants to talk to me. je ne suis pas sur qu'il veuille s'entretenir avec moi. i'm not sure he wants to talk to me. je ne suis pas sure qu'il veuille s'entretenir avec moi. i'm not sure what you were thinking. je ne suis pas certain de ce que tu pensais. i'm not sure what you were thinking. je ne suis pas certaine de ce que tu pensais. i'm not sure what you were thinking. je ne suis pas certain de ce que vous pensiez. i'm not sure what you were thinking. je ne suis pas certaine de ce que vous pensiez. i'm not sure why they asked me that. je ne sais pas vraiment pourquoi ils m'ont demande ca. i'm not sure why they asked me that. je ne sais pas vraiment pourquoi elles m'ont demande ca. i'm not worried about losing my job. je ne suis pas inquiet de perdre mon emploi. i'm on the beach playing volleyball. je suis a la plage en train de jouer au volley-ball. i'm ready to leave whenever you are. je suis pret a partir des que tu l'es. i'm ready to leave whenever you are. je suis pret a partir des que vous l'etes. "i'm really disappointed in you, tom. tu me decois vraiment, tom." i'm really surprised tom's not here. je suis vraiment surpris que tom ne soit pas ici. i'm slow to adapt to new situations. je suis lente a m'adapter a de nouvelles situations. i'm slow to adapt to new situations. je suis lent a m'adapter a de nouvelles situations. i'm sorry you got dragged into this. je suis desole que tu aies ete entraine la-dedans. i'm sorry you got dragged into this. je suis desole que tu aies ete entrainee la-dedans. i'm sorry you got dragged into this. je suis desole que vous ayez ete entraine la-dedans. "i'm sorry, there's nothing i can do. desolee. je ne peux rien y faire." i'm starting to feel better already. je commence a me sentir deja mieux. i'm sure tom will know how to do it. je suis sure que tom saura comment faire. i'm sure tom will know how to do it. je suis sur que tom saura comment le faire. i'm sure tom would be happy to help. je suis sur que tom serait heureux d'aider. i'm sure it's around here somewhere. je suis sur que c'est quelque part dans le coin. i'm the one that pays all the bills. je suis celui qui paye toutes les factures. i'm the one that pays all the bills. je suis celle qui paye toutes les factures. i'm the one who makes the decisions. je suis celui qui prend les decisions. i'm trying to save room for dessert. j'essaie de garder de la place pour le dessert. i'm very sorry to have troubled you. je suis vraiment desole de t'avoir derange. i've always preferred working alone. j'ai toujours prefere travailler seul. i've asked you this question before. je t'ai deja pose cette question. i've asked you this question before. je vous ai deja pose cette question. i've asked you this question before. je t'ai pose cette question auparavant. i've asked you this question before. je vous ai pose cette question auparavant. i've been asked to give this to you. on m'a demande de vous donner ceci. i've been asked to quit the company. on m'a demande de quitter la societe. i've been impressed with tom's work. j'ai ete impressionne par le travail de tom. i've been impressed with tom's work. j'ai ete impressionnee par le travail de tom. i've been to boston countless times. je suis alle a boston de nombreuses fois. i've brought you a little something. je t'ai apporte un petit quelque chose. i've decided to go a little further. j'ai decide d'aller un peu plus loin. i've got a pretty vivid imagination. j'ai une imagination assez debordante. i've got a pretty vivid imagination. je suis dote d'une imagination assez debordante. i've got a pretty vivid imagination. je suis dotee d'une imagination assez debordante. i've got pins and needles in my leg. j’ai des fourmis dans la jambe. i've had a lot of work to do lately. j'ai eu beaucoup de travail a faire dernierement. i've had to make some tough choices. j'ai eu des choix difficiles a faire. i've heard rumors about you and tom. j'ai entendu des rumeurs sur toi et tom. i've heard rumors about you and tom. j'ai entendu des rumeurs a propos de vous et tom. i've just come up with a great idea. il m'est juste venu une super idee. i've just finished writing a letter. je viens juste de terminer une lettre. i've never actually seen a real cow. je n'ai encore jamais vu de vrai vache. i've never been able to talk to tom. je n'ai jamais ete capable de parler a tom. i've never been to my uncle's house. je n'ai jamais ete chez mon oncle. i've never done it like that before. je ne l'ai jamais fait ainsi auparavant. i've never done it like that before. je ne l'ai jamais fait de cette maniere auparavant. i've never gotten a speeding ticket. je n'ai jamais eu de contravention pour exces de vitesse. i've never seen something like this. je n'ai jamais rien vu de tel. i've never stolen anything from tom. je n’ai jamais rien vole a tom. i've spent a lot of time in casinos. j'ai passe beaucoup de temps dans des casinos. i've studied english for five years. j’ai etudie l'anglais pendant cinq ans. "if i don't do it, it won't get done. si je ne le fais pas, cela ne sera pas fait." "if i told you, i'd have to kill you. si je te le disais, je devrais te tuer." "if i told you, i'd have to kill you. si je vous le disais, je devrais vous tuer." "if i'm lucky, i will arrive on time. si j'ai de la chance, j'arriverai a l'heure." "if it's not one thing, it's another. si ce n'est pas une chose, c'en est une autre." "if that happened, what would you do? si cela se produisait, que ferais-tu ?" "if that happened, what would you do? si cela se produisait, que feriez-vous ?" "if you could do it, would you do it? le pourrais-tu, le ferais-tu ?" "if you don't want me to go, i won't. si tu ne veux pas que j'y aille, je n'irai pas." "if you eat so much, you'll get sick. si tu manges autant, tu seras malade." "if you ever need a job, come see me. si jamais tu as besoin d'un boulot, viens me voir !" "if you ever need a job, come see me. si jamais vous avez besoin d'un boulot, venez me voir !" "if you have time, let's go shopping. si tu as du temps, allons faire du shopping." "if you want, you can easily make it. si tu veux, tu peux le faire aisement." "in japan, bowing is common courtesy. au japon, faire la reverence est une forme de politesse courante." "in switzerland, spring comes in may. en suisse, le printemps arrive en mai." "in an emergency, do you act quickly? en cas d'urgence, agissez-vous rapidement ?" "in the summer, i wear cotton shirts. l'ete, je porte les chemises de coton." "in this case, i think he is correct. dans ce cas, je pense qu'il a raison." inflation is getting out of control. l'inflation echappe a tout controle. is sunday the first day of the week? dimanche est-il le premier jour de la semaine ? is eating with chopsticks difficult? manger avec des baguettes est-il difficile ? is the staff meeting held on monday? la reunion du personnel a-t-elle lieu lundi ? "is there a clothing store near here? y a-t-il un magasin de vetements, pres d'ici ?" is there a flower shop in the hotel? y a-t-il un fleuriste dans l'hotel ? is there a similar proverb in japan? y a-t-il un proverbe similaire au japon ? is there a supermarket in this mall? y a-t-il un supermarche dans ce centre commercial ? is there anything you'd like to add? avez-vous quelque chose a ajouter? is there something i can do for you? y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous ? is there something i can do for you? quelque chose que je puisse faire pour toi ? is this building open to the public? est-ce que ce batiment est ouvert au public ? is this building open to the public? ce batiment est-il ouvert au public ? is this the key you are looking for? est-ce la cle que tu cherches ? is this your copy of the dictionary? est-ce votre copie du dictionnaire ? is this your glass or your sister's? est-ce que c'est votre verre ou celui de votre sœur ? is this your glass or your sister's? est-ce ton verre ou celui de ta sœur ? is this your glass or your sister's? est-ce votre verre ou celui de votre sœur ? it appears to me that you are right. il m'apparait que vous avez raison. it appears to me that you are right. il m'apparait que tu as raison. it became difficult to find buffalo. il devint difficile de trouver des bisons. it depends on the size of the chair. ca depend de la taille du fauteuil. it didn't take you long to get here. il ne t'a pas fallu longtemps pour y parvenir. it didn't take you long to get here. il ne vous a pas fallu longtemps pour y parvenir. it does seem like an excellent plan. cela ressemble en effet a un plan excellent. it doesn't get any better than this. il faut s'en satisfaire. it doesn't get any better than this. il faut faire avec. it doesn't look like anybody's home. ca n'a pas l'air d'etre la demeure de quiconque. it doesn't matter how much it costs. peu importe combien ca coute. it has been raining since yesterday. il n'a pas arrete de pleuvoir depuis hier. it is a pity that you can't join us. c'est dommage que vous ne puissiez pas venir avec nous. it is absurd trying to persuade him. il est absurde d'essayer de le persuader. it is difficult to satisfy everyone. il est difficile de satisfaire tout le monde. it is impossible for you to succeed. il t'est impossible de reussir. it is impossible for you to succeed. il vous est impossible de reussir. it is kind of you to give me a ride. c'est gentil a vous de me deposer. it is likely to be cold this winter. il risque de faire froid cet hiver. it is not easy to solve the problem. ca n'est pas facile de resoudre le probleme. it is not good to eat between meals. il n'est pas bon de manger entre les repas. it is not necessary to bring a gift. il n'est pas necessaire d'apporter un cadeau. it is not polite to point at others. il n'est pas poli de montrer les autres du doigt. it is not so difficult as you think. ce n'est pas si difficile que tu le penses. it is not so difficult as you think. ce n'est pas si difficile que vous le pensez. it is not so difficult as you think. ce n'est pas aussi difficile que tu le penses. it is not so difficult as you think. ce n'est pas aussi difficile que vous le pensez. it is said that he knows the secret. on dit qu'il connait le secret. it is strange that he should say so. il est etrange qu'il dise cela. it is very kind of you to invite me. c'est tres aimable a vous de m'inviter. "it is warm there all the year round. la-bas, il fait chaud tout au long de l'annee." it made me forget about my problems. ca m'a fait oublier mes problemes. it rained all through the afternoon. il a plu tout au long de l'apres-midi. it reminds me of the good old times. ca me rappelle le bon vieux temps. it seems like there's no money left. il semble qu'il ne reste plus d'argent. it seems that no one knew the truth. il semble que personne ne savait la verite. it seems that no one knew the truth. il semblerait que personne ne connaissait la verite. it sounds like you had a great time. on dirait que vous avez pris du bon temps. it took me several hours to draw it. il m'a fallu quelques heures pour le dessiner. "it was cloudy, with occasional rain. c'etait nuageux, avec de la pluie occasionnelle." it was stupid of me to believe that! j'ai ete stupide de croire cela ! it was stupid of you to believe him. ca a ete idiot de ta part de le croire. it was the happiest time of my life. ce fut la periode la plus heureuse de ma vie. it was the happiest time of my life. ca a ete la periode la plus heureuse de ma vie. it was yesterday that he went there. c'est hier qu'il est alle la-bas. it will be finished in a day or two. ce sera fini dans un jour ou deux. it will become much warmer in march. il fera bien plus chaud en mars. it would cost twice as much as that. ca couterait deux fois plus que ca. "it wouldn't be the same without you. ca ne serait pas pareil, sans toi." "it wouldn't be the same without you. ca ne serait pas pareil, sans vous." it'll be hard for me to wake you up. je vais avoir du mal a te reveiller. it'll be nice to see everyone again. ca va etre sympa de revoir tout le monde. it's a long way from here to school. c'est une longue distance d'ici a l'ecole. it's a lot more difficult than that. c'est beaucoup plus difficile que ca! it's a necessary piece of equipment. c'est un element necessaire de l'equipement. it's a pity that he can't marry her. il est dommage qu'il ne puisse l'epouser. it's a pleasure to finally meet you. c'est un plaisir que de finalement te rencontrer. it's a pleasure to finally meet you. c'est un plaisir que de finalement vous rencontrer. it's a risk we can't afford to take. c'est un risque que nous ne pouvons nous permettre de prendre. "it's a shame tom couldn't come, too. c'est dommage que tom ne puisse venir, lui aussi." it's a shame that you're not coming. il est dommage que vous ne veniez pas. it's all over for me. i lost my job. tout est fini pour moi. j'ai perdu mon travail. it's an ill wind that blows no good. c'est un mauvais vent qui ne souffle rien de bon. it's been raining for almost a week. cela fait presque une semaine qu'il pleut. it's been weeks since she's written. ca fait des semaines qu'elle n'a pas ecrit. it's better to give than to receive. il est mieux de donner que de recevoir. it's cold today so button your coat. c'est un jour froid alors boutonne ton manteau. it's important to know one's limits. il est important de connaitre ses propres limites. it's my father who stopped drinking. c'est mon pere qui a arrete de boire. it's no use trying to intimidate me. il est inutile d'essayer de m'intimider. it's no use waiting for him to come. ca n'a pas de sens d'attendre qu'il vienne. it's not necessary to come tomorrow. il n'est pas necessaire de venir demain. it's not safe to swim in that river. il n'est pas sans risque de nager dans cette riviere. it's okay to take it easy sometimes. c'est bien parfois de ne pas se prendre la tete. it's okay to take it easy sometimes. c'est bien parfois de faire les choses a tete reposee. it's okay to take it easy sometimes. c'est bien parfois de se la couler douce. it's something my mother used to do. c'est quelque chose que ma mere faisait. it's the fastest train in the world. c'est le train le plus rapide du monde. it's the fastest train in the world. c'est le train le plus rapide au monde. it's true that americans love pizza. il est exact que les etasuniens adorent la pizza. it's up to you to decide what to do. c'est a toi de decider quoi faire. it's up to you to decide what to do. c'est a vous de decider ce qu'il faut faire. it's up to you to decide what to do. c'est a vous de decider de ce qu'il faut faire. it's up to you to decide what to do. c'est a toi de decider ce que tu veux faire. it's up to you to decide what to do. c'est a toi de decider de ce que tu veux faire. it's up to you to decide what to do. c'est a vous de decider ce que vous voulez faire. it's up to you to decide what to do. c'est a vous de decider de ce que vous voulez faire. it's very likely that he'll be late. il est tres probable qu'il soit en retard. it's very likely that he'll be late. il est hautement probable qu'il soit en retard. it's your responsibility to do that. c'est ta responsabilite de faire ca. it's your responsibility to do that. c'est votre responsabilite de faire cela. japan and south korea are neighbors. le japon et la coree du sud sont des pays limitrophes. japan has a high population density. le japon a une densite de population elevee. japanese gardens usually have ponds. les jardins japonais sont d'ordinaire pourvus d'etangs. jobs are hard to come by these days. les emplois sont difficiles a trouver de nos jours. just act as if nothing has happened. comporte-toi simplement comme si rien ne s'etait passe. just act as if nothing has happened. comportez-vous simplement comme si rien ne s'etait passe. just act as if nothing has happened. comporte-toi simplement comme si rien ne s'etait produit. just act as if nothing has happened. comportez-vous simplement comme si rien ne s'etait produit. just act as if nothing has happened. comporte-toi simplement comme si rien n'etait arrive. "just mind your own business, please. occupez-vous juste de vos affaires, je vous prie." "just mind your own business, please. occupe-toi juste de tes affaires, je te prie." just think what it could do for you. pense juste a ce que ca pourrait t'apporter ! just think what it could do for you. pensez juste a ce que ca pourrait vous apporter ! karaoke is good for reducing stress. le karaoke est bon pour diminuer le stress. kimchi is a traditional korean dish. le kimchi est un plat traditionnel coreen. kyoto is famous for its old temples. kyoto est connue pour ses temples anciens. language changes as human beings do. le langage change de la meme facon que le font les etres humains. let me make you a cup of hot coffee. laisse-moi te faire une tasse de cafe chaud. let me write down the steps for you. laisse-moi t'en noter les etapes ! let me write down the steps for you. laissez-moi vous en noter les etapes ! let's continue the game after lunch. continuons le jeu apres manger. let's continue the game after lunch. continuons le jeu apres le dejeuner. let's drink to our charming hostess! buvons a notre charmante hotesse ! let's go grab a burger or something. trouvons-nous un hamburger ou autre chose. let's go outside for some fresh air. allons prendre l'air dehors. let's hope next year will be better. esperons que l'annee prochaine soit meilleure. "let's hurry so we can catch the bus. depechons-nous, de maniere a attraper le bus." let's keep in touch with each other. restons en contact. let's leave as soon as he gets back. partons des qu'il est revenu. let's not be in too much of a hurry. ne nous precipitons pas. let's sit where there is some shade. asseyons-nous la ou il y a de l'ombre. let's try to understand one another. essayons de nous comprendre l'un l'autre. "let's visit my grandpa this weekend. rendons visite a mon papy, ce week-end !" "let's visit my grandpa this weekend. rendons visite a mon bon-papa, ce week-end !" life is often compared to a journey. on assimile souvent la vie a un voyage. life is often compared to a journey. la vie est souvent comparee a un voyage. lock the window before going to bed. fermez la fenetre avant d'aller vous coucher. look into the matter more carefully. regarde ce probleme plus attentivement. look into the matter more carefully. regardez ce probleme plus attentivement. look up the word in your dictionary. cherchez ce mot dans votre dictionnaire. look up this word in the dictionary. cherchez ce mot dans le dictionnaire. luck comes to those who look for it. la chance sourit aux audacieux. luck comes to those who look for it. la chance vient a ceux qui la cherchent. make sure to back up all your files. assurez-vous de sauvegarder tous vos fichiers. make sure to back up all your files. assure-toi de sauvegarder tous tes fichiers. make this sentence a little shorter. raccourcis un peu cette phrase. making a model plane is interesting. realiser une maquette d'avion est interessant. many american planes were shot down. de nombreux avions etasuniens furent abattus. many american planes were shot down. de nombreux appareils etasuniens furent abattus. many japanese get married in church. beaucoup de japonais se marient dans des eglises. many buildings burned to the ground. de nombreux batiments furent reduits en cendres. many cities were destroyed by bombs. de nombreuses villes furent detruites par les bombes. many foreigners speak good japanese. beaucoup d'etrangers parlent bien japonais. many forms of life are disappearing. de nombreuses formes de vie sont en train de disparaitre. "many runners passed out in the heat. sous l'effet de la chaleur, beaucoup de coureurs ont perdu conscience." mary is being careful with her baby. mary fait attention avec son bebe. mary is expecting a baby in october. mary attend un bebe pour octobre. may i ask you to call me back later? pourrais-tu me rappeler un peu plus tard ? maybe i'll go swimming after school. peut-etre que je vais aller nager apres l'ecole. meat decays quickly in warm weather. la viande se gate vite par temps chaud. men with guns were waiting for them. des hommes en armes les attendaient. millions of workers lost their jobs. des millions de travailleurs perdirent leurs emplois. miniskirts have gone out of fashion. les minijupes sont passees de mode. money is not a criterion of success. l'argent n'est pas un critere de reussite. more than five-hundred were wounded. plus de cinq cents personnes ont ete blessees. "mother is in bed. she caught a cold. la maman est au lit, elle a attrape froid." mother was afraid i would get dirty. maman avait peur que je me salisse. mothers often pamper their children. les meres dorlotent souvent leurs enfants. mr. jackson is our homeroom teacher. m. jackson est notre professeur principal. my apartment is on the fourth floor. mon appartement se situe au quatrieme etage. my bedroom is crawling with spiders. ma chambre grouille d'araignees. my best friend is currently in rome. mon meilleur ami est actuellement a rome. my bicycle was gone when i returned. mon velo avait disparu lorsque je suis revenu. my boss assigned the hard job to me. mon patron m'a assigne le travail difficile. my boss praised me for my hard work. mon patron m'a loue pour mon serieux travail. my brother is a high school student. mon frere est lyceen. my camera is much better than yours. mon appareil photo est nettement mieux que le tien. my children like to sing in the car. mes enfants aiment chanter en voiture. my children were taken away from me. mes enfants m'ont ete retires. my dad is the best dad in the world. mon papa est le meilleur papa du monde. my dad is the best dad in the world. mon papa est le meilleur papa au monde. my dream is to become a firefighter. mon reve est de devenir pompier. my duty is to protect everyone here. j'ai comme devoir de proteger tout le monde ici. my father asked me to open the door. mon pere m'a demande d'ouvrir la porte. my father doesn't drink hard liquor. mon pere ne boit pas de digestifs. my father gave up smoking last year. mon pere a arrete de fumer l'annee derniere. my father is not as old as he looks. mon pere n'est pas aussi vieux qu'il en a l'air. my father made me a delicious lunch. mon pere m'a prepare un delicieux repas pour le dejeuner. my father used to go to work by bus. mon pere avait l'habitude d'aller travailler en bus. my father will not be busy tomorrow. mon pere ne sera pas occupe demain. my feelings for you haven't changed. mes sentiments pour toi n'ont pas change. my feelings for you haven't changed. mes sentiments pour vous n'ont pas change. my feet are small compared to yours. mes pieds sont petits par rapport aux tiens. my friend was arrested for speeding. mon ami a ete arrete pour exces de vitesse. my friend was arrested for speeding. mon amie a ete arretee pour exces de vitesse. my goal in life is to be a novelist. mon but dans la vie est d'etre ecrivain. my grandfather has snowy white hair. mon grand-pere a des cheveux blancs comme neige. my grandfather was an archaeologist. mon grand-pere etait archeologue. my homeroom teacher is mrs. jackson. ma professeur principale est mme jackson. my husband is always reading in bed. mon mari lit toujours au lit. my mother asked me to set the table. ma mere m'a demande de dresser la table. my mother gets up earlier than i do. ma mere se leve plus tot que moi. my mother gets up earlier than i do. ma mere se leve plus tot que je ne le fais. "my mother went shopping, didn't she? ma mere est partie faire les courses, n'est-ce pas ?" my motorcycle broke down on the way. ma moto est tombee en panne sur le chemin. my motorcycle broke down on the way. ma moto est tombee en panne en chemin. my neighbor was arrested last night. mon voisin a ete arrete la nuit derniere. my neighbor was arrested last night. ma voisine a ete arretee hier soir. my parents had an arranged marriage. mes parents ont eu un mariage arrange. my sister has become a good pianist. ma sœur est devenue une bonne pianiste. my sister is engaged in social work. ma sœur s'implique dans des œuvres sociales. my sister plays the piano every day. ma sœur joue du piano chaque jour. my sister plays the piano every day. ma sœur joue du piano tous les jours. my tastes differ greatly from yours. mes gouts sont tres differents des tiens. my tastes differ greatly from yours. mes gouts sont tres differents des votres. my uncle has a deep interest in art. mon oncle a un grand interet pour l'art. my uncle lives in the east of spain. mon oncle vit dans l'est de l'espagne. my wife is hiding something from me. ma femme me cache quelque chose. my wife is suffering from pneumonia. ma femme souffre d'une pneumonie. my youngest brother is still asleep. mon petit frere dort encore. newspapers printed the proclamation. les journaux imprimerent la proclamation. newton saw an apple fall off a tree. newton a vu une pomme tomber d'un arbre. "night is when most people go to bed. la nuit, c'est lorsque la plupart des gens vont au lit." "night is when most people go to bed. la nuit, c'est la que la plupart des gens vont au lit." "no matter what you do, do your best. quoi que tu fasses, fais de ton mieux !" "no matter what you do, do your best. qu'importe ce que tu fais, fais de ton mieux !" no one believes that he is innocent. personne ne le croit innocent. no one can keep me from going there. personne ne peut m'empecher d'aller la-bas. no one is more determined than i am. il n'y a personne qui soit plus determine que moi. no one is sure how many people died. personne ne sait vraiment combien de gens ont trouve la mort. no one is sure how many people died. personne n'est certain de savoir combien de gens sont decedes. no one knew how much tom loved mary. personne ne savait a quel point tom aimait mary. no one knows what has become of her. personne ne sait ce qui lui est arrive. no one speaks that language anymore. personne ne parle plus cette langue. no one speaks this language anymore. personne ne parle plus cette langue. no one speaks this language anymore. plus personne ne parle cette langue. no sailboat is faster than this one. aucun voilier n'est plus rapide que celui-la. no two snowflakes are exactly alike. il n'y a pas deux flocons de neige qui soient exactement identiques. nobody can foresee what will happen. nul ne peut prevoir ce qui va arriver. nobody knows it's my birthday today. personne ne sait que c'est mon anniversaire aujourd'hui. nobody knows what's going to happen. personne ne sait ce qu'il va advenir. nobody knows what's going to happen. personne ne sait ce qui va se passer. nobody knows what's going to happen. personne ne sait ce qui va survenir. nobody's forcing you to do anything. personne ne te force a faire quoi que ce soit. nobody's forcing you to do anything. personne ne vous force a faire quoi que ce soit. none of us are opposed to his ideas. aucun d'entre nous n'est oppose a ses idees. "normally, i stay at home on sundays. d'habitude, je reste a la maison le dimanche." not all criminals should go to jail. tous les criminels ne devraient pas aller en prison. not everybody wants to be an artist. tout le monde ne veut pas etre artiste. not everyone who lives here is rich. tous ceux qui habitent ici ne sont pas forcement riches. nothing like that will happen again. rien de tel ne se produira plus. nothing like that will happen again. rien de tel ne se reproduira. "once you learn it, you never forget. une fois qu'on l'apprend, on ne l'oublie jamais." "one day, all this will become yours. un jour, tout ceci t'appartiendra." one of my wisdom teeth is coming in. une de mes dents de sagesse pousse. "open the door and let me in, please. ouvre la porte et laisse-moi entrer s'il te plait." open your mouth and close your eyes. ouvre la bouche et ferme les yeux. opinions vary from person to person. les opinions varient d'une personne a l'autre. our apartment is on the third floor. notre appartement est au deuxieme etage. our car broke down on our way there. nous avons eu une panne de voiture en venant ici. our ownership in the company is 60%. notre part dans cette entreprise s'eleve a soixante pour cent. our parents should be taken care of. on doit s'occuper de nos parents. our plane took off exactly at 6 p.m. notre avion a decolle exactement a 18h. our streets flood when we have rain. nos rues s'inondent quand il pleut. our town was bombed twice this week. notre ville a ete bombardee a deux reprises cette semaine. "pass me the salt and pepper, please. passez-moi le sel et le poivre, je vous prie." perhaps i can be of some assistance. peut-etre puis-je etre d'une aide quelconque. perhaps tom can help you find a job. peut-etre que tom peut t'aider a trouver un travail. perhaps he could solve this problem. peut-etre qu'il peut resoudre ce probleme. perhaps will he never become famous. peut-etre ne deviendra-t-il jamais celebre. play outside instead of watching tv. jouez dehors au lieu de regarder la television. "please come to my house for a while. veuillez venir chez moi, un moment !" "please don't tell anyone i was here. s'il te plait, ne dis a personne que j'etais la." please hand in the necessary papers. veuillez remettre les papiers requis. "please hand in the necessary papers. remets les papiers necessaires, je te prie." "please help yourself to the cookies. sers-toi des biscuits, si tu veux." please help yourself to the cookies. veuillez vous servir des biscuits. please lock the door when you leave. verrouille la porte lorsque tu pars. please refrain from pushing forward. merci de ne pas pousser. "please remember to mail this letter. s'il te plait, n'oublie pas de poster cette lettre." "please send this by registered mail. envoyez ceci par courrier recommande, s'il vous plait." "please send this package right away. s'il vous plait, expediez ce paquet de suite." please take more care in the future. veuillez faire plus attention a l'avenir. please take more care in the future. veuillez prendre davantage de soin a l'avenir. please telephone me before you come. je te prie de telephoner avant de venir. please telephone me before you come. je vous prie de telephoner avant de venir. please tell me how to cook sukiyaki. s'il te plait apprends-moi a cuisiner des sukiyaki. "please tell me what's going on here. dites-moi ce qu'il se passe ici, s'il vous plait." "please tell me what's going on here. dis-moi ce qu'il se passe ici, s'il te plait." please tell me where to park my car. merci de me dire ou je dois garer ma voiture. "please visit us at your convenience. s'il vous plait, venez lorsque cela vous arrange." police cordoned off the crime scene. la police delimita la scene de crime. prices went to amazingly low levels. les prix descendirent a des niveaux incroyablement bas. punish the wicked and save the weak. punir les mauvais et sauver les faibles. put the eggs into the boiling water. mettez les œufs dans l'eau bouillante. put this list in alphabetical order. mettez cette liste dans l'ordre alphabetique. read all the instructions carefully. lisez attentivement toutes les instructions. read all the instructions carefully. lisez attentivement toutes les instructions ! reading books will make you smarter. lire des livres vous rendra plus intelligent. reading books will make you smarter. lire des livres te rendra plus intelligent. reading books will make you smarter. lire des livres te rendra plus intelligente. reading books will make you smarter. lire des livres vous rendra plus intelligents. reading books will make you smarter. lire des livres vous rendra plus intelligente. reading books will make you smarter. lire des livres vous rendra plus intelligentes. refugees in africa are seeking help. les refugies en afrique recherchent de l'aide. replace the old tires with new ones. echangez l'ancien train de pneus contre un neuf. rice is the chief crop in this area. le riz est la principale culture de cette region. rome has a lot of ancient buildings. il y a beaucoup de constructions antiques a rome. sales fell off in the third quarter. les ventes ont baisse au troisieme trimestre. scientists have found water on mars. les scientifiques ont trouve de l'eau sur mars. settlers were forced off their land. les colons furent arraches a leur terre. she accused him of stealing her car. elle l'a accuse d'avoir vole sa voiture. she advised him to do more exercise. elle lui conseilla de faire davantage d'exercice. she advised him to do more exercise. elle lui a conseille de faire davantage d'exercice. she advised him to give up drinking. elle lui conseilla d'arreter de boire. she advised him to give up drinking. elle lui a conseille d'arreter de boire. she advised him to read those books. elle m'a conseille de lire ces livres. she advises me on technical matters. elle me conseille sur les questions techniques. she always complains of her teacher. elle se plaint toujours de son professeur. she announced her engagement to him. elle lui annonca ses fiancailles. she applied her mind to her new job. elle se concentra sur son nouveau travail. she asked me to come to her bedside. elle me demanda de me mettre a cote d'elle. she asked me what had become of him. elle me demanda ce qu'il etait devenu. she asked me what had become of him. elle m'a demande ce qu'il etait devenu. she asked the police for protection. elle a requis la protection de la police. she believes her son is still alive. elle croit son fils encore vivant. she blamed him for all her problems. elle lui mit sur le dos tous ses problemes. she blamed him for all her problems. elle l'a rendu responsable de tous ses problemes. she blamed him for all her problems. elle le rendit responsable de tous ses problemes. she came back just as i was leaving. elle revint juste au moment ou je partais. she can swim as fast as her brother. elle peut nager aussi vite que son frere. she continued studying all her life. elle continua a etudier pendant toute sa vie. she cooked a special dinner for him. elle cuisina un diner special pour lui. she cooked her husband an apple pie. elle a cuisine une tarte aux pommes pour son mari. she cooks things for me that i like. elle cuisine pour moi des choses que j'aime. she couldn't hold back her laughter. elle ne put se retenir de rire. "she cremated him against his wishes. elle l'a incinere, contrairement a ses dernieres volontes." "she cremated him against his wishes. elle l'incinera, contrairement a ses dernieres volontes." she devoted herself to her children. elle se consacrait a ses enfants. she doesn't admit that she is wrong. elle n'admet pas etre dans l'erreur. she doesn't admit that she is wrong. elle n'admet pas qu'elle a tort. she doesn't know how to drive a car. elle ne sait pas conduire une voiture. she doesn't know how to ride a bike. elle ne sait pas faire de la bicyclette. she doesn't know how to ride a bike. elle ne sait pas faire de velo. she excused herself for coming late. elle s'excusa pour son retard. she felt as if she had seen a ghost. elle a eu comme l'impression d'avoir vu un fantome. she gathered her children about her. elle assembla ses enfants autour d'elle. she gave an oral report to her boss. elle rendit un rapport oral a son patron. she gave an oral report to her boss. elle fit un compte-rendu oral a sa patronne. she gave him something hot to drink. elle lui donna quelque chose de chaud a boire. she gave us some useful information. elle nous a donne des informations utiles. she had time for her favorite hobby. elle avait du temps pour son occupation favorite. she has a husband and two daughters. elle a un mari et deux filles. she has a large room all to herself. elle a une grande chambre rien que pour elle. she has a large room all to herself. elle dispose d'une grande piece pour elle toute seule. she has forgiven him for everything. elle lui a tout pardonne. she has good control over her class. elle a un bon controle de sa classe. she has good control over her class. elle a bien sa classe sous controle. she has traveled all over the globe. elle a voyage sur la planete entiere. she helped her daughter get dressed. elle aida sa fille a s'habiller. she helped him overcome his sadness. elle l'a aide a surmonter sa tristesse. she insisted that he play the piano. elle a insiste pour qu'il joue au piano. she is always free in the afternoon. elle est toujours libre l'apres-midi. she is fluent in english and french. elle parle couramment l'anglais et le francais. she is happiest when she is at home. c'est a la maison qu'elle est la plus heureuse. she is happiest when she is at home. c'est chez elle qu'elle est la plus heureuse. she is not anything like her mother. elle est toute differente de sa mere. she is rarely late for appointments. elle est rarement en retard a un rendez-vous. "she is the type men call ""stunning."" elle est du genre que les hommes qualifient d'« eblouissante »." she is used to staying up all night. elle est accoutumee a veiller toute la nuit. she is used to staying up all night. elle est accoutumee a rester debout toute la nuit. she kept me waiting for a long time. elle m'a oblige a l'attendre un bon moment. she killed herself by taking poison. elle s'est suicidee avec du poison. she laughed at the sight of his hat. elle a ri a la vue de son chapeau. she lived all her life in that town. elle a vecu toute sa vie dans cette ville. she longs for her husband to arrive. elle languit de l'arrivee de son mari. she looked him straight in the eyes. elle le regarda droit dans les yeux. she looked him straight in the eyes. elle l'a regarde droit dans les yeux. she looked more beautiful than ever. elle semblait plus belle que jamais. she looked well when i last saw her. elle avait l'air bien quand je l'ai vue la derniere fois. she looks prettier in her red dress. elle est plus jolie dans sa robe rouge. she made the same mistake as before. elle a fait la meme faute qu'avant. she made the same mistake as before. elle a commis la meme erreur qu'avant. she managed to learn to drive a car. elle a reussi a apprendre a conduire une voiture. she moved out of her parents' house. elle a demenage de chez ses parents. she moved out of her parents' house. elle a demenage de la maison de ses parents. she must have forgotten the promise. elle a du oublier sa promesse. she parted from her friend in tears. elle prit conge de son ami en pleurs. "she parted from her friend in tears. elle prit conge de son ami, en pleurs." she passed away yesterday afternoon. elle est decedee hier apres-midi. she picked the most expensive dress. elle choisit la robe la plus chere. "she promised to meet him last night. la nuit derniere, elle lui a promis de le rencontrer." she put lots of sugar in the coffee. elle mit beaucoup de sucre dans le cafe. she put lots of sugar in the coffee. elle a mis beaucoup de sucre dans le cafe. she put up with the pain quite well. elle fit parfaitement face a la douleur. she recovered from her long illness. elle se remit de sa longue maladie. she regrets having never been there. elle regrette ne jamais y avoir ete. "she requested help, but no one came. elle demanda de l'aide, mais personne ne vint." "she should have arrived home by now. a l'heure qu'il est, elle doit etre arrivee chez elle." she stammers when she feels nervous. elle begaye quand elle se sent nerveuse. she stammers when she feels nervous. elle begaye lorsqu'elle se sent nerveuse. she started talking with a stranger. elle s'est mise a parler a un etranger. she starts her job at seven o'clock. elle commence son travail a sept heures. she surprised him with a small gift. elle le surprit par un petit cadeau. she takes piano lessons once a week. elle prend des lecons de piano une fois par semaine. she talks as if she knew everything. elle parle comme si elle savait tout. she wants to keep him at a distance. elle veut le garder a distance. she was a bridesmaid at the wedding. elle etait demoiselle d'honneur au mariage. she was always practicing the piano. elle pratiquait toujours le piano. she was born at six a.m. on july 17. elle est nee a six heures du matin le 17 juillet. she was brought up in a rich family. elle a grandi dans une riche famille. she was educated by her grandfather. elle a ete eduquee par son grand-pere. she was having a hard time swimming. elle avait du mal a nager. she was named after her grandmother. elle a ete prenommee en hommage a sa grand-mere. she was never seen again after that. elle n'a jamais ete vue apres ca. she was surprised at his appearance. elle fut surprise par son apparition. she was the first one to notice him. elle a ete la premiere a le remarquer. she went out without saying goodbye. elle est sortie sans dire au revoir. she went out without saying goodbye. elle sortit sans dire au revoir. she wouldn't go for a walk with him. elle ne voulait pas aller se promener avec lui. she wouldn't go for a walk with him. elle ne voudrait pas aller se promener avec lui. she's most happy when she's at home. elle est plus qu'heureuse lorsqu'elle est chez elle. should i help tom with his homework? devrais-je aider tom avec ses devoirs ? should you always freeze fresh meat? faut-il toujours congeler la viande fraiche ? "since i was sleepy, i went to sleep. comme j'avais sommeil, je suis alle au lit." "since i was sleepy, i went to sleep. comme j'avais sommeil, je suis allee au lit." "since it was raining, i took a taxi. j'ai pris un taxi parce qu'il pleuvait." "since you're tired, you should rest. puisque tu es fatigue, tu devrais te reposer." "since you're tired, you should rest. puisque vous etes fatigue, vous devriez vous reposer." "since you're tired, you should rest. puisque tu es fatiguee, tu devrais te reposer." "since you're tired, you should rest. puisque vous etes fatiguee, vous devriez vous reposer." "since you're tired, you should rest. puisque vous etes fatigues, vous devriez vous reposer." "since you're tired, you should rest. puisque vous etes fatiguees, vous devriez vous reposer." sitting down all day is bad for you. etre assis toute la journee est mauvais pour la sante. slavery is a crime against humanity. l'esclavage est un crime contre l'humanite. smoking and drinking aren't allowed. fumer et boire ne sont pas autorises. "some day we'll take a trip to india. un jour, nous ferons un voyage en inde." some of them have committed suicide. certains parmi eux se sont suicides. some people are difficult to please. certaines personnes sont difficiles a satisfaire. some people compare life to a stage. certaines personnes comparent la vie a une scene. some people in the crowd fired back. quelques personnes dans la foule repliquerent. some people read books to kill time. certains lisent des livres pour tuer le temps. some things just can't be explained. certaines choses ne peuvent tout simplement pas etre expliquees. someone is standing behind the wall. quelqu'un se tient derriere la cloison. someone must have stolen your watch. quelqu'un a du voler votre montre. someone stole something from my bag. quelqu'un a derobe quelque chose de mon sac. "sometimes all we have is our dreams. parfois, la seule chose que nous ayons, ce sont nos reves." sometimes he spends time by himself. il passe parfois des moments tout seul. "sometimes, pictures can fool people. parfois, des images peuvent tromper les gens." "sorry, i didn't mean to snap at you. desole, je ne voulais pas te mordre." "sorry, i didn't mean to snap at you. desole, je ne voulais pas vous mordre." "sorry, i didn't mean to snap at you. desolee, je ne voulais pas te mordre." "sorry, i didn't mean to snap at you. desolee, je ne voulais pas vous mordre." "sorry, we don't accept credit cards. je suis desole, les cartes de credit ne sont pas acceptees." speaking in public makes me nervous. parler en public me rend nerveux. speaking in public makes me nervous. parler devant un public me rend nerveux. "speech is silver, silence is golden. la parole est d'argent, le silence est d'or." students are supposed to study hard. les etudiants sont censes travailler dur. students have access to the library. les etudiants ont acces a la bibliotheque. subtlety never was your strong suit. la subtilite n'a jamais ete ton fort. subtlety never was your strong suit. la subtilite n'a jamais ete votre fort. success does not come from laziness. le succes n'est pas le fruit de la paresse. "suddenly, 100 workers were laid off. soudain, 100 ouvriers furent licencies." "suddenly, my mother started singing. soudain, ma mere se mit a chanter." sugar replaced honey as a sweetener. le sucre remplaca le miel comme edulcorant. take the medicine three times a day. prenez le medicament trois fois par jour. take this medicine before each meal. prenez ce medicament avant chaque repas. take two aspirins for your headache. prenez deux aspirines pour votre mal de tete. take your hands out of your pockets. sors les mains de tes poches ! take your hands out of your pockets. sortez les mains de vos poches ! taste buds are needed to taste food. on a besoin des papilles gustatives pour gouter la nourriture. telegraph us when you get to boston. envoie-nous un telegramme quand tu arrives a boston. tell me a little bit about yourself. parle-moi un peu de toi. tell me what to do and i will do it. dis-moi quoi faire et je le ferai. ten years have passed since he died. dix ans ont passe depuis qu'il est mort. ten years have passed since he died. dix ans sont passes depuis qu'il est mort. ten years have passed since he died. dix annees ont passe depuis qu'il est mort. ten years have passed since he died. dix annees sont passees depuis qu'il est mort. thank you for inviting me to dinner. merci de m'avoir invite a diner. thank you for inviting us to dinner. merci beaucoup pour nous avoir invites a diner. thank you for the beautiful flowers. merci pour les belles fleurs. thank you very much for inviting me. merci beaucoup de m'inviter. thank you very much for inviting me. merci beaucoup de m'avoir invite. thank you very much for your letter. merci beaucoup pour ta lettre. thanks to you i've lost my appetite. grace a toi j'ai perdu mon appetit. "thanks to you, i spent all my money. grace a toi, j'ai depense tout mon argent." "thanks to you, i spent all my money. grace a vous, j'ai depense tout mon argent." that blue dress suits you very well. cette robe bleue te va tres bien. that building has no emergency exit. ce batiment n'a pas d'issue de secours. that bus stops in front of my house. ce bus s'arrete devant chez moi. that bus stops in front of my house. ce car s'arrete devant chez moi. that copy differs from the original. la copie est differente de l'originale. that dress looks really nice on you. cette robe te va a ravir. that dress looks really nice on you. cette robe vous va a ravir. that is the picture that he painted. c'est le tableau qu'il a peint. that is what they study english for. c'est pour ca qu'ils etudient l'anglais. that isn't what i was saying at all. ce n'est pas du tout ce que j'etais en train de dire. that job is impossible for me to do. il m'est impossible de faire ce travail. that job is impossible for me to do. il m'est impossible de faire ce boulot. that kid's a chip off the old block. ce gosse est le portrait crache de son pere. that love affair is a family secret. cette aventure amoureuse est un secret de famille. that magazine is aimed at teenagers. ce magazine est a destination des adolescents. that magazine is aimed at teenagers. ce magazine s'adresse aux adolescents. "that makes a difference, doesn't it? cela fait une difference, n'est-ce pas ?" that mattress needs to be aired out. ce matelas doit etre aere. that noise is almost driving me mad. ce bruit va finir par me rendre fou. that requires careful consideration. cela necessite une reflexion prudente. that shouldn't be much of a problem. cela ne devrait pas poser trop de problemes. that university was my first choice. cette universite etait mon premier choix. that was the hardest job of my life. ce fut la tache la plus difficile de ma vie. that was the hardest job of my life. ca a ete la tache la plus difficile de ma vie. that would be a waste of her talent. ca serait gacher son talent. that would be a waste of his talent. ca serait gacher son talent. that's a completely unfounded rumor. c'est une rumeur completement infondee. that's a horse of a different color. c'est tout a fait autre chose. that's a horse of a different color. c'est quelque chose de completement different. that's a question i've asked myself. c'est une question que je me suis posee. that's not really necessary anymore. ce n'est vraiment plus necessaire. that's something i've always wanted. c'est quelque chose que j'ai toujours voulu. that's the point i'm trying to make. c'est l'argument que je tente de faire ressortir. that's the problem we have to solve. c'est le probleme que nous devons resoudre. that's the problem we have to solve. c'est le probleme qu'il nous faut resoudre. that's very kind of you to say that. c'est tres aimable a vous de dire cela. that's very kind of you to say that. c'est tres aimable a toi de dire cela. that's what makes this so difficult. c'est ce qui rend ca si difficile. that's what my mom keeps telling me. c'est ce que ma mere n'arrete pas de me dire. that's what we've got to figure out. c'est ce que nous allons voir. that's where i can't agree with you. c'est la que je ne suis pas d'accord avec toi. the bakers have a farm up the river. les bakers ont une ferme en amont de la riviere. the english alphabet has 26 letters. l'alphabet anglais compte 26 lettres. "the giants beat the lions yesterday. les geants ont battu les lions, hier." the sphinx began to walk around him. le sphynx se mit a marcher autour de lui. the accident happened two hours ago. l'accident est survenu il y a deux heures. the accident happened two years ago. l'accident s'est produit il y a deux ans. the accident has caused many deaths. l'accident a cause la mort de nombreuses personnes. the actress was dressed beautifully. l'actrice etait elegamment habillee. the address on this parcel is wrong. l'adresse sur ce paquet est erronee. the air conditioner is out of order. la climatisation est hors service. the answer was right in front of me. la reponse etait juste devant moi. the atomic number for hydrogen is 1. le numero atomique de l'hydrogene est 1. the audience exploded with laughter. le public explosa de rire. the author's name is familiar to us. le nom de l'auteur nous est familier. the bad weather affected his health. le mauvais temps affecta sa sante. the balloon floated down the street. le ballon flottait le long de la rue. the band starts playing at 8:00 p.m. le groupe commence a jouer a 20h. the band starts playing at 8:00 p.m. le groupe commence a jouer a vingt heures. the bomb will explode in 10 seconds. la bombe explosera dans dix secondes. the book was published posthumously. le livre fut publie a titre posthume. the boy was laughed at by everybody. tout le monde se moqua du garcon. the bus drivers are on strike today. les conducteurs de bus sont en greve aujourd'hui. "the bus stopped, but no one got out. le car s'arreta mais personne n'en sortit." "the bus stopped, but no one got out. le bus s'est arrete mais personne n'en est sorti." the captain controls the whole ship. le capitaine controle tout le navire. "the cat crouched down ready to jump. le chat s'accroupit, pret a bondir." the cat loves playing in the garden. le chat aime jouer dans le jardin. the child talks as if he were a man. cet enfant parle comme s'il etait un homme. the children are riding their bikes. les enfants font du velo. the chimney is belching black smoke. la cheminee crache de la fumee noire. the city was bombed by enemy planes. la ville a subi le bombardement d’avions ennemis. the climate is mild in this country. le climat est doux dans ce pays. the clock on that tower is accurate. l'horloge de la tour est precise. the company is in financial trouble. l'entreprise connait des difficultes financieres. the company wants to hire 20 people. la societe veut embaucher vingt personnes. the conference takes place annually. la conference est annuelle. the customs office is at the border. le bureau des douanes se trouve a la frontiere. the dictionary on the desk is tom's. le dictionnaire sur le bureau est a tom. the doctor advised him not to smoke. le medecin lui a conseille de ne pas fumer. the doctor cured her of her disease. le docteur l'a guerie de sa maladie. the doctor cured her of her disease. le medecin la guerit de sa maladie. the doctor cured her of her disease. le medecin la guerit de son mal. the doctor did a good job on my leg. le toubib a fait du bon boulot avec ma jambe. the doctor will be here in a minute. le medecin sera la dans une minute. the doctors are looking at an x-ray. les docteurs examinent une radio. the dog next door is always barking. le chien d'a cote aboie toujours. the door opened and a man walked in. la porte s'ouvrit et un homme entra. the doorman will call a taxi for us. le portier va nous appeler un taxi. the exact same thing happened to me. ca m'est arrive a moi aussi. the experiment confirmed his theory. l'experience a confirme sa theorie. the farmer plowed his field all day. l'agriculteur labourait son champ toute la journee. the farmer plowed his field all day. l'agriculteur labourait son champ tout le jour. the game got more and more exciting. le jeu est devenu de plus en plus excitant. "the game will be held rain or shine. la partie aura lieu, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau." the garden is in front of the house. le jardin est en face de la maison. the gifts will delight the children. les cadeaux raviront les enfants. the girl reads with her grandfather. la fille lit avec son grand-pere. the holidays came to an end at last. les vacances ont finalement touche a leur fin. the horse stopped and wouldn't move. le cheval s'arreta et refusa de bouger. the horse stopped and wouldn't move. le cheval s'est arrete et a refuse de bouger. the ice was thick enough to walk on. la glace etait assez epaisse pour marcher dessus. the instinct for survival is innate. l'instinct de survie est inne. the jets took off one after another. les avions a reaction decollerent l'un apres l'autre. the kid has a keen sense of hearing. l'enfant a une ouie tres developpee. the lawn mower needs gas to operate. la tondeuse a gazon a besoin d'essence pour fonctionner. the leaves on trees have turned red. les feuilles des arbres sont devenues rouges. "the leaves on trees have turned red. sur les arbres, les feuilles sont devenues rouges." the leaves on trees have turned red. les feuilles sur les arbres ont vire au rouge. the lecture covered a lot of ground. la conference couvrait beaucoup de sujets. the little girl did nothing but cry. la petite fille ne faisait rien d'autre que pleurer. the long trip aggravated her injury. la longueur du voyage a aggrave sa blessure. the man robbed him of all his money. l'homme lui deroba tout son argent. the man robbed him of all his money. l'homme lui subtilisa tout son argent. the man was a fountain of knowledge. l'homme etait un puits de savoir. the meeting is scheduled for 10 a.m. la reunion est prevue pour 10h00. the mirror is on top of the dresser. le miroir se trouve sur le dessus du buffet. the mirror is on top of the dresser. le miroir se trouve sur le dessus du vaisselier. the moonlight reflected on the lake. le clair de lune se refletait sur le lac. the moonlight reflected on the lake. la lumiere de la lune se refletait sur le lac. "the more we learn, the more we know. plus nous apprenons, plus nous en savons." the nightlife is better in new york. la vie nocturne est meilleure a new-york. the noise is going to wake the baby. le bruit va reveiller le bebe. "the notebook is not yours. it's his. le cahier n'est pas a toi, c'est le sien." the novels he wrote are interesting. les romans qu'il a ecrits sont interessants. the old couple gave him up for lost. le vieux couple le prit pour mort. the old man was almost hit by a car. le vieil homme fut presque heurte par une voiture. the people here are really friendly. les gens ici sont vraiment tres amicaux. the place is certainly worth seeing. l'endroit vaut certainement la peine d'etre vu. the plan has been successful so far. le plan a ete un succes jusqu'a present. the plane will take off in one hour. l'avion decollera dans une heure. the police held back the protesters. la police a contenu les manifestants. the policeman is wearing a gas mask. le policier porte un masque a gaz. the political situation has changed. la situation politique a change. the president takes office tomorrow. le president entre en fonction demain. the president takes office tomorrow. le president prend ses fonctions demain. the rain just stopped. we can leave. la pluie vient de s'arreter. nous pouvons partir. the referee made the right decision. l'arbitre a pris la bonne decision. the result was rather disappointing. le resultat etait plutot decevant. the ring couldn't be found anywhere. nulle part on ne put trouver l'anneau. the river flooded the entire region. le fleuve a inonde toute la region. the room was crowded with furniture. la chambre etait pleine de meubles. the rule does not apply in our case. la regle ne s'applique pas dans notre cas. the rule doesn't apply in this case. la regle ne s'applique pas dans ce cas. the rule only applies to foreigners. la regle ne s'applique qu'aux etrangers. the rule only applies to foreigners. la regle ne vaut que pour les etrangers. the semester exams are finally over. les examens semestriels sont enfin termines. the ship is not equipped with radar. ce bateau n'est pas equipe de radar. the snowstorm raged for a full week. la tempete de neige se dechaina pendant toute une semaine. the snowstorm raged for a full week. la tempete de neige s'est dechainee durant toute une semaine. the soldiers narrowly escaped death. les soldats echapperent a la mort de justesse. the spy made contact with the enemy. l'espion prit contact avec l'ennemi. "the store was not a big one, was it? le magasin n'etait pas grand, si ?" "the store was not a big one, was it? ce n'etait pas un grand magasin, si ?" the storm prevented me from leaving. la tempete m'a empeche de partir. the students bowed to their teacher. les etudiants s'inclinerent devant leur professeur. the students bowed to their teacher. les etudiants se sont inclines devant leur professeur. the students burned their textbooks. les eleves brulerent leurs manuels. the students burned their textbooks. les etudiants brulerent leurs manuels. the students burned their textbooks. les eleves ont brule leurs manuels. the students burned their textbooks. les etudiants ont brule leurs manuels. the surgeon amputated the wrong leg. le chirurgien amputa la mauvaise jambe. the surgeon amputated the wrong leg. le chirurgien a ampute la mauvaise jambe. the surgeon removed the wrong organ. le chirurgien a extrait le mauvais organe. the table in that room is very nice. la table dans cette piece est tres jolie. the train is ten minutes late today. le train est en retard de dix minutes aujourd'hui. the train passed through the tunnel. le train a traverse le tunnel. the treatment is going successfully. le traitement s'est deroule avec succes. the unemployment rate went up to 5%. le taux de chomage est monte a 5%. the value of the dollar is going up. le cours du dollar est en hausse. the vase that he broke is my aunt's. le vase qu'il a brise est celui de ma tante. the very thought is abhorrent to me. l'idee meme m'est detestable. the village i live in is very small. le village ou j'habite est tres petit. the war on drugs is a political war. la guerre contre la drogue est une guerre politique. the washing machine is out of order. le lave-linge est hors-service. the way she talks gets on my nerves. la facon dont elle parle me tape sur les nerfs. the weather was miserable yesterday. la meteo etait deprimante hier. the weather was miserable yesterday. le temps etait deprimant hier. the wind calmed down in the evening. le vent s'etait calme dans la soiree. the wind calmed down in the evening. le vent s'est calme dans la soiree. the wind scattered the leaves about. le vent a eparpille les feuilles. the woman gave birth to a baby girl. la femme mit au monde une petite fille. the word is on the tip of my tongue. j'ai le mot sur le bout de la langue. the workers were naked to the waist. les ouvriers etaient torse nu. the workers worked around the clock. les ouvriers travaillerent vingt-quatre heures sur vingt-quatre. the workers worked around the clock. les ouvriers ont travaille vingt-quatre heures sur vingt-quatre. the x-ray showed two broken fingers. les radiographies ont mis en evidence que deux doigts etaient fractures. the young man lives in an old house. le jeune homme vit dans une vieille maison. their house is far from the station. leur maison est loin de la gare. their plan sounds interesting to me. leur plan m'a l'air interessant. there are downsides to being pretty. il y a des desavantages a etre jolie. there are many earthquakes in japan. il y a de nombreux tremblements de terre au japon. there are no mistakes in your essay. il n’y a pas de faute dans ta redaction. there are no more bullets in my gun. il n'y a plus de balles dans mon arme. there are some apples in the basket. il y a des pommes dans le panier. there is a bus stop near our school. il y a un arret de bus au voisinage de notre ecole. there is a dragonfly on the ceiling. il a une libellule posee au plafond. there is a mistake in this sentence. il y a une erreur dans cette phrase. there is a mistake in this sentence. il y a une faute dans cette phrase. there is a small pond in our garden. notre jardin comporte un petit etang. there is an exception to every rule. toutes les regles ont des exceptions. there is an exception to every rule. chaque regle a son exception. there is an urgent need for shelter. il y a un besoin urgent d'abris. there is little water in the bucket. il y a peu d'eau dans le seau. there is no advantage in doing that. il n'y a pas d'interet a faire ca. there is no answer to your question. il n'y a pas de reponse a ta question. there is no answer to your question. ta question n'a pas de reponse. there is no answer to your question. il n'y a pas de reponse a votre question. there is no connection between them. il n'y a pas de connexion entre eux. there is no doubt about his ability. il n'y a pas de doute a avoir au sujet de ses capacites. there is no excuse for your actions. il n'y a aucune excuse a tes actes. there is no factory in this village. il n'y a pas d'usine dans ce village. there isn't any film in this camera. il n'y a aucune pellicule dans cet appareil photo. there must be some misunderstanding. il doit y avoir un malentendu. there must be some misunderstanding. il doit y avoir un quelconque malentendu. there used to be an old temple here. il y avait ici un vieux temple. there was a lot of snow last winter. il y a eu beaucoup de neige l'hiver dernier. there was a strong wind on that day. il y avait un vent fort ce jour-la. there were hundreds of people there. il y avait des centaines de personnes la-bas. there were no people in the village. il n'y avait personne au village. there will be a concert next sunday. il y a un concert dimanche prochain. there's no hiding the fact from her. on ne peut rien lui cacher. there's no solution to this problem. ce probleme est insoluble. there's no way i'm going to do that. il n'est pas question que je fasse ca. there's nothing as precious as love. rien n'a autant de valeur que l'amour. there's nothing more i can tell you. il n'y a rien que je puisse te dire de plus. there's nothing more i can tell you. il n'y a rien que je puisse vous dire de plus. there's nothing to be done about it. on ne peut rien y faire. there's somebody i want you to meet. il y a quelqu'un que je veux te presenter. there's something i have to ask you. il y a quelque chose que je dois vous demander. there's something i have to ask you. il y a quelque chose qu'il me faut vous demander. there's something i have to ask you. il y a quelque chose que je dois te demander. there's something i have to ask you. il y a quelque chose qu'il me faut te demander. these boxes are made out of plastic. ces boites sont en plastique. these mosquitos are eating me alive! ces moustiques me devorent vivant ! these patients have trouble walking. ces patients ont du mal a marcher. they accused him of being dishonest. ils l'ont accuse d'etre malhonnete. they agreed to give us an interview. ils nous accorderent une entrevue. they agreed to give us an interview. elles nous accorderent une entrevue. they are all my personal belongings. ce sont toutes mes affaires personnelles. they are engaged in cancer research. ils se sont impliques dans la recherche sur le cancer. they are engaged in cancer research. elles se sont engagees dans la recherche sur le cancer. they can add something if they wish. ils peuvent ajouter autre chose s'ils le souhaitent. they cried when they heard the news. ils ont pleure lorsqu'ils ont entendu les nouvelles. they don't need to do it right away. il n'est pas necessaire qu'ils le fassent sur-le-champ. they don't teach you that in school. ils ne vous enseignent pas ca a l'ecole. they don't teach you that in school. on ne vous enseigne pas ca a l'ecole. they donated money to the red cross. ils donnerent de l'argent a la croix-rouge. they even named their boy after you. ils ont meme prenomme leur garcon en ton honneur. they even named their boy after you. ils ont meme prenomme leur garcon en votre honneur. they forced me to take the medicine. ils m'ont force a prendre le medicament. they got the short end of the stick. ils tiennent la poignee du baton. they got the short end of the stick. ils ont obtenu la poignee du baton. they got the short end of the stick. ils se sont fait rouler. they got the short end of the stick. ce sont eux qui ecopent. they got the short end of the stick. ils ont ete defavorises. they got the short end of the stick. ce sont les dindons de la farce. they got the short end of the stick. elles ont eu la portion congrue. they hang out together all the time. elles trainent tout le temps ensemble. they hang out together all the time. ils trainent tout le temps ensemble. they have already finished the work. ils ont deja termine le travail. they have already finished the work. elles ont deja termine le travail. they have brown skin and black hair. ils ont la peau marron et les cheveux noirs. they have drunk two bottles of wine. elles ont bu deux bouteilles de vin. they hired someone else for the job. ils ont enrole quelqu'un d'autre pour le poste. they hired someone else for the job. elles ont enrole quelqu'un d'autre pour le poste. they left very early in the morning. ils sont partis tres tot. they often go on picnics by bicycle. ils vont souvent en pique-nique a velo. they seem to be enjoying themselves. ils semblent s'amuser. they seem to be enjoying themselves. elles semblent s'amuser. they set up a new company in london. ils ont monte une nouvelle societe a londres. they set up a new company in london. elles ont monte une nouvelle societe a londres. they started the meeting without me. ils ont commence la reunion sans moi. they talked over the plan for hours. ils discuterent du plan durant des heures. they were abandoned by their mother. ils ont ete abandonnes par leur mere. they were afraid of being overheard. ils avaient peur d'etre ecoutes. they were afraid of being overheard. elles avaient peur d'etre ecoutees. they were afraid of being overheard. ils eurent peur d'etre ecoutes. they were afraid of being overheard. elles eurent peur d'etre ecoutees. they were afraid of being overheard. ils craignirent d'etre ecoutes. they were afraid of being overheard. elles craignirent d'etre ecoutees. they were afraid of being overheard. ils ont craint d'etre ecoutes. they were afraid of being overheard. elles ont craint d'etre ecoutees. they were punished for their crimes. ils ont ete punis pour leurs crimes. they were punished for their crimes. elles ont ete punies pour leurs crimes. they were satisfied with the result. ils etaient satisfaits du resultat. they were satisfied with the result. elles etaient satisfaites du resultat. they worked jointly on this project. ils ont travaille ensemble sur ce projet. things are not like they used to be. les choses ne sont plus telles qu'elles etaient. things aren't always as they appear. les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblent. this book is not available in japan. ce livre n'est pas disponible au japon. this book will be very useful to us. ce livre nous sera tres utile. this broken vase cannot be repaired. ce vase casse ne peut pas etre repare. this building looks very futuristic. ce batiment a l'air tres futuriste. this cell phone is really expensive. ce telephone portable est vraiment cher. this child's mother is an announcer. la mere de cet enfant est speakerine. this custom began in the edo period. cette coutume a commence durant l'ere edo. this door is locked from the inside. cette porte est verrouillee de l'interieur. this dress is much too large for me. cette robe est bien trop grande pour moi. this gives me the strength to go on. cela me donne de la force pour aller de l'avant. this hall holds two thousand people. cette salle peut accueillir deux mille personnes. this highway saves us a lot of time. cette autoroute nous fait gagner beaucoup de temps. this house is registered in my name. cette maison est enregistree a mon nom. this is a map of the city of sendai. c'est une carte de la ville de sendai. this is a special day for all of us. c'est un jour particulier pour nous tous. this is a special day for all of us. c'est un jour particulier pour nous toutes. this is a very important day for us. c'est un jour tres important pour nous. this is a very sophisticated device. c'est un appareil tres sophistique. this is an extremely serious matter. c'est une affaire extremement grave. this is an interesting book to read. il est interessant de lire ce livre. this is everything i've ever wanted. c'est tout ce que j'ai jamais desire. this is just the type of car i want. c'est precisement le genre de voiture que je veux. this is something i must face alone. c'est quelque chose auquel je dois faire face seul. this is something i must face alone. c'est quelque chose auquel je dois faire face seule. this is something i must face alone. il s'agit de quelque chose auquel je dois faire face seul. this is something i must face alone. il s'agit de quelque chose auquel je dois faire face seule. this is the house where he was born. c'est la maison ou il est ne. this is where the accident happened. c'est la que l'accident arriva. this isn't supposed to be happening. ce n'est pas suppose se produire. this isn't supposed to be happening. ce n'est pas suppose arriver. this isn't supposed to be happening. ce n'est pas suppose survenir. this job involves lots of hard work. cet emploi implique beaucoup de travail difficile. this law is applicable to all cases. cette loi est applicable dans chaque cas. this may just come in handy someday. cela peut se reveler bien utile un de ces jours. this medicine is good for headaches. ce medicament combat les maux de tete. this mountain is difficult to climb. cette montagne est difficile a escalader. this movie is politically incorrect. ce film est politiquement incorrect. this movie is suitable for children. ce film convient aux enfants. this painting has already been sold. ce tableau a deja ete vendu. this pen is very easy to write with. ce stylo facilite beaucoup l'ecriture. this poor cat almost died of hunger. ce pauvre chat est presque mort de faim. this river flows south into the sea. ce fleuve se jette dans la mer vers le sud. this room doesn't get much sunshine. cette piece ne recoit pas beaucoup de soleil. this should solve all your problems. ceci devrait resoudre tous tes problemes. this should solve all your problems. ceci devrait resoudre tous vos problemes. this show is too racy for teenagers. ce spectacle est trop ose pour des adolescents. this symphony is a real masterpiece. cette symphonie est vraiment un chef-d’œuvre. this test doesn't have a time limit. cet examen n'a pas de limite de temps. this theory consists of three parts. cette theorie se compose de trois parties. this ticket is valid for three days. ce ticket est valable trois jours. this ticket is valid for three days. ce billet est valable pendant trois jours. this train is made up of seven cars. ce train est compose de sept wagons. this train is made up of seven cars. ce train se compose de sept voitures. this watch cost me ten thousand yen. cette montre m'a coute dix mille yen. this watch was given me by my uncle. cette montre m'a ete donnee par mon oncle. this word is both a noun and a verb. ce mot est un nom et un verbe a la fois. this year is going to be prosperous. cette annee va etre prospere. "to my surprise, he refused my offer. a ma surprise, il rejeta ma proposition." "to tell the truth, i don't like him. pour dire vrai, je ne l'aime pas." "to tell the truth, she is my cousin. pour dire la verite, elle est ma cousine." tom almost always ignores my advice. tom ignore presque toujours mes conseils. tom and i are both waiting for mary. tom et moi attendons tous les deux mary. tom and mary adopted three children. tom et mary ont adopte trois enfants. tom and mary are the only survivors. tom et marie sont les seuls survivants. tom and mary quickly became friends. tom et marie sont rapidement devenus amis. tom and mary were talking in french. tom et mary parlaient en francais. tom answered the question correctly. tom a repondu correctement a la question. tom asked mary to wait for him here. tom demanda a mary de l'attendre ici. tom asked me how many guitars i own. tom m'a demande combien de guitares je possede. tom attached the string to the kite. tom attachait la ficelle au cerf-volant. tom believes that mary was murdered. tom croit que mary a ete tuee. tom believes that mary was murdered. tom croit que mary a ete assassinee. tom bought himself a new sports car. tom s'est achete une nouvelle voiture de sport. tom called to say that he'd be late. tom a appele pour dire qu'il serait en retard. tom came here to ask us to help him. tom est venu ici pour nous demander de l'aider. tom can bake really good apple pies. thomas sait faire de succulentes tartes aux pommes. tom can give you an answer tomorrow. tom pourra te donner une reponse demain. tom can't do even simple arithmetic. tom ne peut meme pas faire des operations arithmetiques simples. tom can't see mary from where he is. tom ne peut pas voir mary de la ou il est. tom can't stop mary from doing that. tom ne peux pas empecher mary de faire cela. tom certainly knows a lot of french. tom connait certainement beaucoup de choses francaises. tom could no longer control himself. tom ne pouvait plus se controler. tom couldn't do something like that. tom ne pourrait pas faire une telle chose. tom denied having said such a thing. tom a nie avoir dit une telle chose. tom described the problem in detail. tom a decrit le probleme en detail. tom described the problem in detail. tom decrivit le probleme en detail. tom did exactly as i told him to do. tom a fait exactement ce que je lui ai dit de faire. tom didn't accept mary's invitation. tom n'a pas accepte l'invitation de mary. tom didn't accept mary's invitation. tom n'accepta pas l'invitation de mary. tom didn't come to school yesterday. tom n'est pas venu a l'ecole hier. tom didn't come to the last meeting. tom n'est pas venu a la derniere reunion. tom didn't know what to say to mary. tom ne savait pas quoi dire a mary. "tom didn't really mean that, did he? tom ne voulait pas vraiment dire cela, n'est-ce pas ?" tom didn't want mary to drive drunk. tom ne voulait pas que marie conduise ivre. tom didn't want to go to the doctor. tom ne voulait pas consulter le medecin. tom doesn't always obey his parents. tom n’obeit pas toujours a ses parents. tom doesn't get up as early as mary. tom ne se leve pas aussi tot que marie. tom doesn't have a driver's license. tom n'as pas le permis. tom doesn't know how computers work. tom ne sait pas comment marche un ordinateur. tom doesn't like to be contradicted. tom n'aime pas qu'on le contredise. tom doesn't like to be made to wait. tom n'aime pas qu'on l'oblige a attendre. tom doesn't like to talk about that. tom n'aime pas parler de ca. tom doesn't like to talk about that. tom n'aime pas en parler. tom doesn't need to wait any longer. tom n'a pas besoin d'attendre plus longtemps. tom doesn't put sugar in his coffee. tom ne met pas de sucre dans son cafe. tom doesn't realize how lucky he is. tom ne se rend pas compte comme il a de la chance. tom doesn't seem to know who we are. tom ne semble pas savoir qui nous sommes. tom doesn't usually play backgammon. tom ne joue pas au backgammon d'habitude. tom doesn't want to be disappointed. tom ne veut pas etre decu. tom doesn't want to discourage mary. tom ne veut pas decourager marie. tom doesn't want to miss his flight. tom ne veut pas rater son vol. tom doesn't want to take a walk now. tom ne veut pas se promener maintenant. tom doesn't want to talk to you now. tom ne veut pas te parler maintenant. tom doesn't want to talk to you now. tom ne veut pas vous parler maintenant. tom doesn't want to wait any longer. tom ne veut pas attendre plus longtemps. tom filled out the application form. tom remplit le formulaire d'inscription. tom forgot to bring his lunch today. tom a oublie d'apporter son dejeuner aujourd'hui. tom gave the police a false address. tom a donne une fausse adresse a la police. tom goes to school five days a week. tom va l’ecole cinq jours par semaine. tom got home later than usual today. tom est rentre chez lui plus tard que d'habitude aujourd'hui. tom got permission to go home early. tom a obtenu la permission de rentrer tot. tom had a heart tattooed on his arm. tom avait un cœur tatoue sur le bras. tom handed mary a cup of hot coffee. tom offrit un cafe bien chaud a mary. tom handled the situation very well. tom a tres bien gere la situation. tom hanged himself in his jail cell. tom s'est pendu dans sa cellule de prison. tom has an older brother named john. tom a un grand frere qui s'appelle john. tom has decided to have the surgery. tom a decide de subir l'intervention. tom has decided to take the day off. tom a decide de prendre une journee de conge. tom has lived in chicago for a year. tom vit a chicago depuis un an. tom hasn't realized his mistake yet. tom ne s'est pas encore rendu compte de son erreur. tom helped mary carry her suitcases. tom aida marie a porter ses valises. tom hid mary's doll behind the door. tom a cache la poupee de mary derriere la porte. tom is mary's husband's best friend. tom est le meilleur ami du mari de mary. tom is a fluent speaker of japanese. tom parle couramment japonais. tom is better than i was at his age. tom est mieux que moi a son age. tom is going to be thirty next year. tom aura trente ans l'annee prochaine. tom is going to visit mary tomorrow. tom va rendre visite a mary demain. tom is interested in mountaineering. tom s'interesse a l'alpinisme. tom is outside watering the flowers. tom est dehors en train d'arroser les fleurs. tom is really busy most of the time. tom est tres occupe la plupart du temps. tom is recovering from his injuries. tom recupere de ses blessures. tom is recovering from his injuries. tom se remet de ses blessures. tom is someone who can't be trusted. tom est quelqu'un sur qui on ne peut pas compter. "tom is strong, but mary is stronger. tom est fort, mais marie est plus forte." tom is the father of three children. tom est le pere de trois enfants. tom is the one that doesn't like me. tom est celui qui ne m'aime pas. tom is the tallest one in the class. tom est le plus grand de la classe. tom is trying not to worry too much. tom essaie de ne pas trop s'inquieter. tom is used to staying up all night. tom est habitue a rester debout toute la nuit. "tom is usually very quiet, isn't he? tom est generalement tres silencieux, n'est-ce pas ?" tom kept on making the same mistake. tom continuait a commettre la meme erreur. "tom kissed mary and she slapped him. tom a embrasse marie, et elle l'a gifle." tom knows a lot of stuff about mary. tom en sait beaucoup au sujet de mary. tom knows almost nothing about mary. tom ne sait presque rien a propos de mary. tom lived in boston for a long time. tom a vecu a boston pendant longtemps. tom lives in the apartment above us. tom habite l'appartement du dessus. tom made room for mary on the bench. tom fit de la place pour marie sur le banc. tom maintained that he was innocent. tom a maintenu qu'il etait innocent. tom makes his own bed every morning. tom fait lui-meme son lit tous les matins. tom may never be able to walk again. tom ne sera peut-etre plus jamais capable de marcher. tom may never be able to walk again. tom sera peut-etre incapable de marcher a nouveau. tom mistook me for my older brother. tom m'a confondu avec mon grand frere. tom mistook me for my older brother. tom m'a pris pour mon frere aine. tom moved to boston three years ago. tom a demenage a boston il y a trois ans. tom never gives anything to anybody. tom ne donne jamais rien a personne. tom never seems to know what to say. tom semble ne jamais savoir quoi dire. tom passed most of the time fishing. tom passait le plus clair de son temps a pecher. tom plays tennis three times a week. tom joue au tennis trois fois par semaine. tom poured more wine into his glass. tom versa plus de vin dans son verre. tom poured more wine into his glass. tom a verse plus de vin dans son verre. tom pretended that he didn't see it. tom a pretendu qu'il ne l'avait pas vu. tom pretended that he didn't see it. tom pretendit qu'il ne l'avait pas vu. tom promised never to do that again. tom a promis de ne plus jamais refaire ca. tom promised never to do that again. tom promit de ne jamais refaire cela. tom pulled a box from under the bed. tom tira une boite de sous le lit. tom pulled a box from under the bed. tom a tire une boite de sous le lit. tom put his pistol under the pillow. tom mit son pistolet sous l'oreiller. tom put the thermometer on the wall. tom a mis le thermometre sur le mur. tom put thirty dollars on the table. tom mit trente dollars sur la table. tom put thirty dollars on the table. tom a mis trente dollars sur la table. tom really hates this kind of thing. tom a horreur de ce genre de choses. tom remained silent for a long time. tom resta silencieux pendant un long moment. tom remained silent for a long time. tom est reste silencieux pendant un long moment. tom remained unmarried all his life. tom est reste celibataire toute sa vie. tom said he found something strange. tom a dit qu'il avait trouve quelque chose d'etrange. tom said that you tried to kill him. tom a dit que tu avais essaye de le tuer. tom says he eats more when he's sad. tom dit qu'il mange plus quand il est triste. tom says he won't come to our party. tom dit qu'il ne viendra a notre fete. tom scratched his name off the list. tom raya son nom de la liste. tom scratched his name off the list. tom a raye son nom de la liste. tom seems to be waiting for someone. tom semble attendre quelqu'un. tom seldom puts sugar in his coffee. tom met rarement du sucre dans son cafe. tom shouldn't do that kind of thing. tom ne devrait pas faire ce genre de choses. tom shouldn't have done what he did. tom n'aurait pas du faire ce qu'il a fait. tom showed us a photo of his mother. tom nous montra une photo de sa mere. tom slammed the door in mary's face. tom claqua la porte au nez de mary. tom slept on an inflatable mattress. tom a dormi sur un matelas gonflable. "tom speaks french, and so does mary. tom parle francais et mary aussi." tom stayed in boston for three days. tom est reste a boston pendant trois jours. tom stayed in boston for three days. tom resta a boston pendant trois jours. tom still isn't taking us seriously. tom ne nous prend toujours pas au serieux. tom takes very good care of his car. tom prend tres soin de sa voiture. tom thinks this price is reasonable. tom pense que ce prix est raisonnable. tom thought mary could speak french. tom pensait que mary pouvait parler francais. tom threw an empty beer can at mary. tom a lance une canette de biere vide a mary. tom told mary not to swim with john. tom a dit a mary de ne pas nager avec john. "tom told a joke, but nobody laughed. tom a raconte une blague, mais personne n'a ri." "tom told a joke, but nobody laughed. tom raconta une blague, mais personne ne rit." tom told me that mary was on a diet. tom m'a dit que mary etait au regime. tom told me which book i should buy. tom m'a dit quel livre je devrais acheter. tom took a book down from the shelf. tom prit un livre sur l'etagere. tom took a book down from the shelf. tom a pris un livre sur l'etagere. tom took care of the kids yesterday. tom a pris soin des enfants hier. "tom tried to do it, but he couldn't. tom a essaye de le faire, mais il n'a pas pu." "tom tried to do it, but he couldn't. tom essaya de le faire, mais il ne put pas." tom waited for mary for a long time. tom a attendu mary pendant un long moment. tom waited for mary for a long time. tom attendit mary pendant longtemps. tom walked to the front of the room. tom se dirigea vers l'avant de la salle. tom wanted mary to meet his parents. tom voulait que mary rencontre ses parents. tom wants to borrow my car tomorrow. tom veut emprunter ma voiture demain. tom wants to come to boston with us. tom veut venir a boston avec nous. tom wants to come with us to boston. tom veut venir avec nous a boston. tom was chosen among 300 applicants. tom a ete choisi parmi 300 candidats. tom was impatient to see mary again. tom etait impatient de revoir mary. tom was trying to control his anger. tom essayait de controler sa colere. tom was well-known in the community. tom etait bien connu dans la communaute. tom wasn't able to sleep on the bus. tom n'etait pas capable de dormir dans le bus. tom will be here in fifteen minutes. tom sera la dans quinze minutes. tom would never go there by himself. tom n'irait jamais la seul. tom would've been very proud of you. tom aurait ete tres fier de toi. tom would've been very proud of you. tom aurait ete tres fier de vous. tom's eyes were glued to the screen. les yeux de tom etaient colles a l'ecran. tom's friends tried to cheer him up. les amis de tom ont essaye de lui remonter le moral. tom's proposal is worth considering. la proposition de tom vaut la peine d'etre prise en compte. "tomorrow morning, i'll wake up at 6. demain matin, je me leve a 6 heures." "try to be more punctual from now on. efforcez-vous d'etre plus ponctuel, desormais." "try to be more punctual from now on. efforcez-vous d'etre plus ponctuelle, desormais." "try to be more punctual from now on. efforce-toi d'etre plus ponctuel, desormais." "try to be more punctual from now on. efforce-toi d'etre plus ponctuelle, desormais." "try to be more punctual from now on. essaie d'etre plus ponctuel, desormais." "try to be more punctual from now on. essaie d'etre plus ponctuelle, desormais." "try to be more punctual from now on. essayez d'etre plus ponctuel, desormais." "try to be more punctual from now on. essayez d'etre plus ponctuelle, desormais." "try to be more punctual from now on. essayez d'etre plus ponctuelles, desormais." "try to be more punctual from now on. essayez d'etre plus ponctuels, desormais." "try to be more punctual from now on. efforcez-vous d'etre plus ponctuelles, desormais." "try to be more punctual from now on. efforcez-vous d'etre plus ponctuels, desormais." try to make it last a little longer. essaie de le faire durer un peu plus longtemps. try to make it last a little longer. essayez de le faire durer un peu plus longtemps. turn right at the next intersection. tourne a droite a la prochaine intersection. turn right at the next intersection. tourne a droite au prochain carrefour. turn right at the next intersection. prends a droite au prochain croisement. two detectives followed the suspect. deux detectives suivirent le suspect. two families live in the same house. deux familles vivent dans la meme maison. "two glasses of orange juice, please. deux verres de jus d'orange s'il vous plait." two people say they heard a gunshot. deux personnes disent avoir entendu une detonation. two people say they heard a gunshot. deux personnes disent avoir entendu un coup de feu. two people say they heard a gunshot. deux personnes disent qu'elles ont entendu une detonation. two people say they heard a gunshot. deux personnes disent qu'elles ont entendu un coup de feu. "unfortunately, i missed all the fun. malheureusement, j'ai loupe tout l'amusement." "unfortunately, that wasn't the case. malheureusement, ce n'etait pas le cas." "was your family with you last month? votre famille etait-elle avec vous, le mois dernier ?" "was your family with you last month? ta famille etait-elle avec toi, le mois dernier ?" watching movies is very interesting. regarder des films est tres interessant. water becomes solid when it freezes. l'eau devient solide quand elle gele. water covers about 70% of the earth. l'eau recouvre environ 70% de la surface de la terre. water is to fish what air is to man. l'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons. we apologize for this inconvenience. nous nous excusons pour ce desagrement. we are faced with many difficulties. nous sommes confrontes a de nombreuses difficultes. we are going to climb that mountain. nous allons gravir cette montagne. we are going to climb that mountain. nous avons l'intention de gravir cette montagne. "we can't be sure about that, can we? nous ne pouvons pas etre sur a ce propos, n'est-ce pas ?" we can't choose who our parents are. on ne choisit pas ses parents. we can't keep this a secret forever. nous ne pouvons le garder secret pour toujours. "we did have fun together, didn't we? on s'est bien amuse ensemble, non ?" "we didn't actually see the accident. en fait, nous n'avons pas vu l'accident." "we didn't want to go, but we had to. nous ne voulions pas, mais nous avons du y aller." we don't want to give too much away. nous ne voulons pas donner trop. we enjoyed playing chess last night. on a passe un bon moment a jouer aux echecs la nuit derniere. we found out that he was her father. nous avons decouvert qu'il etait son pere. we had a heated discussion about it. nous avons eu une discussion passionnee a propos de cela. we had a heated discussion about it. nous avons eu une discussion vehemente a ce propos. we had a short vacation in february. nous avons eu de courtes vacances en fevrier. we happened to be on the same train. il advint que nous nous trouvions dans le meme train. we have a stressful day ahead of us. nous avons une journee stressante devant nous. we have already finished our dinner. nous avons deja fini notre diner. we have been waiting here for hours. ca fait des heures qu'on attend ici. we have four classes in the morning. nous avons quatre cours le matin. "we have had little snow this winter. nous avons eu peu de neige, cet hiver." we have three trees in our backyard. nous avons trois arbres dans notre jardin. we have to be careful with expenses. nous devons faire attention a nos depenses. we have to be careful with expenses. il nous faut faire attention a nos depenses. we have to be prepared for anything. il nous faut etre prets a tout. we heard the boy playing the violin. on a entendu le garcon jouer du violon. we heard the boy playing the violin. nous avons entendu le garcon jouer du violon. we heard what sounded like gunshots. nous avons entendu quelque chose ayant l'air de detonations. we heard what sounded like gunshots. nous avons entendu quelque chose ayant l'air de coups de feu. we invite you to listen to us again. nous vous invitons a nous ecouter a nouveau. we invited ten couples to the party. nous avons invite dix couples a la fete. we managed to swim across the river. nous parvinmes a traverser la riviere a la nage. we might as well get this over with. nous ferions tout aussi bien de terminer ca. we must have faith in the president. nous devons avoir foi dans le president. we need something a bit more subtle. il nous faut quelque chose d'un peu plus subtil. we need to find an effective method. nous devons trouver une methode efficace. we need to take this very seriously. nous devons prendre ca tres serieusement. we often associate black with death. nous associons souvent le noir a la mort. we sat face to face with executives. nous etions assis face aux cadres. we should always try to help others. nous devrions toujours essayer d'aider les autres. we should make use of atomic energy. nous devrions faire usage de l'energie nucleaire. we should talk calmly to each other. nous devrions discuter calmement ! we should use the fireplace tonight. nous devrions utiliser le feu ouvert ce soir. we spent the night in a cheap hotel. nous passames la nuit dans un hotel bon marche. we spent the night in a cheap hotel. nous avons passe la nuit dans un hotel pas cher. we talked about a variety of topics. nous avons parle d'une variete de sujets. we talked about a variety of topics. nous discutames d'une variete de sujets. we talked to each other for a while. nous avons parle un moment. we want to take your blood pressure. nous souhaitons mesurer votre tension arterielle. we went on talking about the matter. nous avons parle longuement du sujet. we were crowded into the small room. nous nous sommes retrouves les uns sur les autres dans la petite piece. we were obliged to abandon our plan. nous avons ete contraints d'abandonner notre plan. we were obliged to give up our plan. nous avons ete contraints d'abandonner notre plan. we were on the same train by chance. nous etions par chance dans le meme train. we were under constant surveillance. nous etions surveilles de facon permanente. we will keep the peace at all costs. nous maintiendrons la paix a tout prix. we will visit our teacher next week. nous rendrons visite a notre instituteur la semaine prochaine. we will visit our teacher next week. nous allons rendre visite a notre institutrice la semaine prochaine. we will visit our teacher next week. nous rendrons visite a notre professeur la semaine prochaine. we'd better not change the schedule. nous ferions mieux de ne pas modifier l'emploi du temps. we'll get started as soon as we can. nous commencerons le plus tot possible. we'll get you back home immediately. nous allons vous raccompagner chez vous immediatement. we'll try even harder the next time. alors nous essaierons plus fort la prochaine fois. "we're expecting lousy weather today. nous attendons du mauvais temps, aujourd'hui." we're going to do everything we can. nous allons faire tout ce que nous pouvons. we're going to do everything we can. on va faire tout ce qu'on peut. we're going to do everything we can. nous allons faire ce que nous pouvons. we're going to do everything we can. on va faire ce qu'on peut. we're headed in the right direction. nous nous dirigeons dans la bonne direction. we've already sent a message to tom. nous avons deja envoye un message a tom. we've got a really big problem here. on a vraiment un gros probleme. we've got bigger problems than that. nous avons de plus gros problemes que ca. we've got to take tom to the doctor. nous devons emmener tom au docteur. "we've looked everywhere, haven't we? nous avons regarde partout, n'est-ce pas ?" "well, stranger things have happened. eh bien, des choses plus etranges sont survenues." were there any glasses on the table? y avait-il des verres sur la table ? whales are similar to fish in shape. les baleines ressemblent aux poissons dans leur forme. what are the dimensions of the room? quelles sont les dimensions de cette piece ? what are you doing with these dolls? qu'etes-vous en train de faire avec ces poupees ? what are you doing with these dolls? qu'es-tu en train de faire avec ces poupees ? what are you getting so upset about? qu'est-ce qui te preoccupe ? what are you trying to hide from me? qu'essayes-tu de me cacher ? what are your plans for the weekend? quels sont tes plans pour le week-end ? what books have you read in english? quels livres as-tu lus en anglais ? what could possibly have gone wrong? qu'est-ce qui a bien pu mal se passer ? what did tom give you for christmas? que t'as offert tom pour noel ? what did tom give you for christmas? qu'est-ce que tom t'a offert a noel ? what did you come here so early for? pourquoi t'es-tu leve aussi tot ? what direction does your house face? a quelle direction votre maison fait-elle face ? what direction does your house face? ta maison fait face a quelle direction ? what do you feel like doing tonight? qu'as-tu envie de faire ce soir ? what do you feel like doing tonight? qu'avez-vous envie de faire ce soir ? "what do you mean, you can't help me? que veux-tu dire que tu ne peux pas m'aider ?" "what do you mean, you can't help me? que voulez-vous dire que vous ne pouvez pas m'aider ?" what do you say to calling it a day? que dis-tu de nous arreter ? what do you say to calling it a day? que dites-vous de nous arreter ? what do you think about this outfit? que penses-tu de cette tenue ? what do you think about this outfit? que pensez-vous de cette tenue ? what do you think of his suggestion? que penses-tu de sa proposition ? what do you think of his suggestion? que pensez-vous de sa suggestion ? what does it feel like to be famous? quelle impression cela fait-il d'etre celebre ? what happens if i press this button? que se passe-t-il si j'appuie sur ce bouton ? what happens if i press this button? qu'arrive-t-il si j'appuie sur ce bouton ? what happens if i press this button? qu'est-ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton ? what he said could possibly be true. ce qu'il a dit est dans le domaine du possible. what is this fish called in english? comment nomme-t-on ce poisson en anglais ? what kind of fool do you think i am? vous me prenez pour un idiot ? "what on earth are you talking about? mais enfin, de quoi parlez-vous donc ?" what part of australia are you from? de quel coin de l'australie venez-vous ? what part of australia are you from? de quel coin de l'australie viens-tu ? what part of australia are you from? de quelle partie de l'australie venez-vous ? what part of australia are you from? de quelle partie de l'australie viens-tu ? what products are currently on sale? quels produits sont actuellement en vente ? what time do you want me to be here? a quelle heure veux-tu que je sois la ? what time does the next train leave? a quelle heure part le prochain train ? "what vegetables do you usually grow? quels legumes faites-vous pousser, d'ordinaire ?" "what vegetables do you usually grow? quels legumes fais-tu pousser, d'ordinaire ?" what was it that he was looking for? que cherchait-il ? what was it that we were told to do? c'est quoi qu'on nous a dit de faire ? what was it that we were told to do? qu'est-ce qu'on nous a demande de faire ? what was the cause of the explosion? quelle etait la cause de l'explosion ? what were you and tom talking about? de quoi tom et toi parliez-vous ? what will losing the war mean to us? que signifiera pour nous de perdre la guerre ? what would i do if they really came? que ferais-je s'ils venaient vraiment ? what would i do if they really came? que ferais-je si elles venaient vraiment ? what would the world do without tea? que serait le monde sans the ? what's the destination of this ship? quelle est la destination de ce bateau ? what's the most fun you've ever had? quelle est la plus grosse rigolade que tu aies eue ? what's the most fun you've ever had? quelle est la plus grosse partie de plaisir que vous ayez eue ? what's the world's highest mountain? quelle est la montagne la plus haute au monde ? what's the world's highest mountain? quelle est la montagne la plus haute du monde ? what's your favorite breakfast food? qu’est-ce que vous preferez manger au petit dejeuner ? what's your favorite breakfast food? qu’est-ce que tu preferes manger au petit dejeuner ? what's your favorite lipstick brand? quelle est ta marque de rouge a levres preferee ? what's your favorite lipstick color? quelle est ta couleur de rouge a levres preferee ? what's your favorite tongue twister? quel est ton virelangue prefere ? what's your theory on what happened? quelle est ta theorie quant a ce qui s'est passe ? what's your theory on what happened? quelle est votre theorie quant a ce qui s'est passe ? what's your theory on what happened? quelle est ta theorie quant a ce qui est survenu ? what's your theory on what happened? quelle est votre theorie quant a ce qui est survenu ? what's your theory on what happened? quelle est ta theorie quant a ce qui a eu lieu ? what's your theory on what happened? quelle est votre theorie quant a ce qui a eu lieu ? what's your theory on what happened? quelle est ta theorie quant a ce qui est arrive ? what's your theory on what happened? quelle est votre theorie quant a ce qui est arrive ? whatever can go wrong will go wrong. tout ce qui peut aller de travers le fera. whatever can go wrong will go wrong. tout ce qui peut foirer foirera. "when i grow up, i want to be a king. lorsque je serai grand, je veux etre roi." "when i heard that, i started to cry. quand j'ai entendu cela, j'ai commence a pleurer." when did you begin learning english? quand as-tu commence a apprendre l'anglais ? when did you begin learning english? quand avez-vous commence a apprendre l'anglais ? when did you begin studying english? quand as-tu commence a apprendre l'anglais ? when did you begin studying english? quand avez-vous commence a apprendre l'anglais ? when did you begin to learn english? quand as-tu commence a apprendre l'anglais ? when did you begin to learn english? quand avez-vous commence a apprendre l'anglais ? when did you come back from germany? quand es-tu rentre d'allemagne ? when did you come back from germany? quand etes-vous rentres d'allemagne ? when did you start wearing contacts? quand as-tu commence a porter des lentilles de contact ? when did you start wearing contacts? quand avez-vous commence a porter des lentilles de contact ? when will the new magazine come out? quand le nouveau magazine paraitra-t-il ? when will you get through with work? quand en aurez-vous termine avec le travail ? when will you get through with work? quand en auras-tu termine avec le travail ? when would it be convenient for you? quand est-ce que ca vous arrangera ? when would it be convenient for you? quand est-ce que ca vous arrange ? "when you love what you do, it shows. quand tu aimes ce que tu fais, ca se voit." "whenever i see this, i remember him. chaque fois que je vois ca, je me souviens de lui." where did you find such an ugly hat? ou as-tu degote un chapeau aussi laid ? where did you get that orange scarf? ou as-tu eu cette echarpe orange ? where did you get that orange scarf? ou est-ce que tu as eu cette echarpe orange ? where is the entrance to the museum? ou se trouve l'entree du musee ? where is the nearest police station? ou est le poste de police le plus proche ? where shall we have breakfast today? ou prendrons-nous notre petit-dejeuner aujourd'hui ? where shall we have breakfast today? ou petit-dejeunerons-nous aujourd'hui ? "where there's a will, there's a way. vouloir c'est pouvoir." "where there's a will, there's a way. la ou il y a une volonte, il y a un chemin." "wherever you go, you'll be welcomed. ou que vous alliez, vous serez bienvenu." "wherever you go, you'll be welcomed. partout ou tu iras, tu seras bienvenu." "wherever you go, you'll be welcomed. ou que vous alliez, vous serez bienvenue." "wherever you go, you'll be welcomed. partout ou tu iras, tu seras bienvenue." "wherever you go, you'll be welcomed. ou que vous alliez, vous serez bienvenus." "wherever you go, you'll be welcomed. ou que vous alliez, vous serez bienvenues." which applications do you like best? quelles applications preferez-vous ? which applications do you like best? quelles applications preferes-tu ? "which plan do you believe is better? quel est le meilleur plan, selon toi ?" which shoes are you going to put on? quelles chaussures vas-tu mettre ? which shoes are you going to put on? quelles chaussures allez-vous mettre ? "while reading a book, i fell asleep. en lisant un livre, je me suis endormi." who taught her how to speak english? qui lui apprit comment parler anglais ? who taught her how to speak english? qui lui a appris a parler l'anglais ? who will take care of your cat then? qui va s'occuper de ton chat dans ce cas-la ? who's tom? is he your new boyfriend? qui est tom? c'est ton nouveau copain ? who's the composer of this symphony? qui est le compositeur de cette symphonie ? who's the girl in a yellow raincoat? qui est la fille avec l'impermeable jaune ? why are we still talking about this? pourquoi en parlons-nous encore ? why are we still talking about this? pourquoi parlons-nous encore de ca ? why are you looking at me like that? pourquoi me regardez-vous ainsi ? why are you looking at me like that? pourquoi me regardes-tu ainsi ? why are you picking a fight with me? pourquoi me cherchez-vous querelle ? why are you picking a fight with me? pourquoi me cherches-tu querelle ? why are you staring at me like that? pourquoi me fixes-tu comme ca ? why are you trying to make me laugh? pourquoi essaies-tu de me faire rire ? why are you trying to make me laugh? pourquoi essayez-vous de me faire rire ? why did you become a police officer? pourquoi etes-vous devenu agent de police ? why did you go over my head on this? pourquoi m'es-tu passe par-dessus pour ca ? why did you invite tom to the party? pourquoi as-tu invite tom a la fete ? why didn't you tell me that earlier? pourquoi ne m'as-tu pas dit cela plus tot ? why didn't you tell me that earlier? pourquoi ne m'avez-vous pas dit cela plus tot ? why don't they just come and get us? pourquoi ne viennent-ils pas simplement nous arreter ? why don't they just come and get us? pourquoi ne viennent-elles pas simplement nous prendre ? why don't we just sit here and talk? pourquoi ne nous asseyons-nous pas ici pour parler ? why don't we start at the beginning? pourquoi ne commencons-nous pas par le debut ? why don't we start at the beginning? pourquoi ne commencons-nous pas au commencement ? why don't you play something for me? pourquoi ne joues-tu pas quelque chose pour moi ? why don't you play something for me? pourquoi ne jouez-vous pas quelque chose pour moi ? why don't you play something for me? pourquoi ne me joues-tu pas quelque chose ? why don't you play something for me? pourquoi ne me jouez-vous pas quelque chose ? why don't you sing something for me? pourquoi ne chantes-tu pas quelque chose pour moi ? why don't you sing something for me? pourquoi ne chantez-vous pas quelque chose pour moi ? why don't you sit down for a moment? pourquoi ne t'assieds-tu pas un moment ? why don't you sit down for a moment? pourquoi ne vous asseyez-vous pas un moment ? why don't you take your temperature? pourquoi ne prends-tu pas ta temperature ? why not try some of that white wine? pourquoi ne pas essayer un peu de ce vin blanc ? why would anyone do that on purpose? pourquoi quiconque ferait-il cela a dessein ? why would anyone do that on purpose? pourquoi quiconque le ferait-il expres ? will there be any food at the party? y aura-t-il la moindre nourriture a la fete ? will you give me a ride to my hotel? m'accompagneras-tu a mon hotel ? will you give me a ride to my hotel? m'accompagnerez-vous a mon hotel ? will you give me something to drink? me donnerez-vous quelque chose a boire ? will you glance through this report? jetterez-vous un œil sur ce rapport ? will you glance through this report? jetteras-tu un œil sur ce rapport ? will you lend your dictionary to me? tu me pretes ton dictionnaire ? "will you please check these figures? peux-tu verifier ces chiffres, s'il te plait?" "will you please put the baby to bed? veux-tu mettre le bebe au lit, je te prie ?" "will you please put the baby to bed? voulez-vous mettre le bebe au lit, je vous prie ?" will you teach me how to play chess? pourriez-vous m'apprendre a jouer aux echecs ? would you like another piece of pie? voudriez-vous un autre part de tarte ? would you like another piece of pie? voudriez-vous un autre part de tourte ? would you like me to call you a cab? voudrais-tu que je t'appelle un taxi ? would you like me to tell the truth? voulez-vous que je dise la verite ? would you like me to tell the truth? veux-tu que je dise la verite ? would you like more mashed potatoes? voudriez-vous davantage de puree de pommes-de-terre ? would you like more mashed potatoes? voudrais-tu davantage de puree de pommes-de-terre ? would you like to have a cup of tea? voulez-vous une tasse de the ? would you like to have another beer? voudriez-vous une autre biere ? would you like to have another beer? voudrais-tu une autre biere ? would you mind if i went home early? verrais-tu un inconvenient a ce que je rentre tot a la maison ? would you mind if i went home early? verriez-vous un inconvenient a ce que je rentre tot chez moi ? would you mind speaking more slowly? pourriez-vous parler un peu plus lentement ? would you mind telling me one thing? cela te derangerait-il de me dire un truc ? would you mind telling me one thing? cela vous derangerait-il de me dire un truc ? "would you please fill out this form? veuillez, s'il vous plait, remplir ce formulaire ?" "would you please show me that skirt? pourriez-vous me montrer cette jupe, s'il vous plait ?" would you sing us a song in english? voudriez-vous nous chanter une chanson en anglais ? would you sing us a song in english? voudrais-tu nous chanter une chanson en anglais ? "would you speak more slowly, please? peux-tu parler un peu plus lentement, s'il te plait ?" wouldn't you like to drink some tea? ne voulez-vous pas boire un peu de the ? wouldn't you like to drink some tea? tu ne voudrais pas boire un peu de the ? "write with a pen, not with a pencil. ecris avec un stylo, non avec un crayon." writers often refer to a dictionary. les ecrivains se referent souvent a un dictionnaire. "you and tom are good friends, right? tom et toi etes de bons amis, non ?" you are doing very well. keep it up. tu te debrouilles tres bien. continue. you are going to have to pay for it. il va falloir que vous le payiez. you are responsible for what you do. tu es responsable de ce que tu fais. you are responsible for what you do. vous etes responsables de ce que vous faites. you are responsible for what you do. vous etes responsable de ce que vous faites. you can eat lunch here in this room. tu peux dejeuner ici dans cette chambre. you can have this watch for nothing. vous pouvez avoir cette montre pour rien. "you can't be too careful these days. on ne saurait etre trop prudent, de nos jours." "you can't be too careful these days. on ne saurait etre trop prudente, de nos jours." you can't buy it anywhere but there. vous ne pouvez l'acheter a d'autre endroit que la. you can't judge a book by its cover. on ne peut pas juger un livre sur sa couverture. you can't just leave me here to die. vous ne pouvez pas simplement me laisser mourir ici. you can't just leave me here to die. tu ne peux pas simplement me laisser mourir ici. "you didn't come here alone, did you? vous n'etes pas venu ici seul, si ?" "you didn't come here alone, did you? vous n'etes pas venue ici seule, si ?" "you didn't come here alone, did you? tu n'es pas venu ici seul, si ?" "you didn't come here alone, did you? vous n'etes pas venues ici seules, si ?" "you didn't come here alone, did you? vous n'etes pas venus ici seuls, si ?" "you didn't come here alone, did you? tu n'es pas venue ici seule, si ?" "you don't have a lot to say, do you? vous n'avez pas grand-chose a dire, non ?" "you don't have a lot to say, do you? tu n'as pas grand-chose a dire, non ?" "you don't have to buy water, do you? il ne vous faut pas acheter d'eau, si ?" "you don't have to buy water, do you? il ne te faut pas acheter d'eau, si ?" you don't have to do it immediately. tu n'as pas besoin de le faire tout de suite. you don't have to do it immediately. tu n'es pas oblige de le faire immediatement. you don't kick a man when he's down. on ne frappe pas un homme a terre. you don't need millions to be happy. vous n'avez pas besoin de gagner des millions pour etre heureux. you don't need to flatter your boss. tu n'as pas besoin de flatter ton patron. you don't need to suffer in silence. tu ne dois pas souffrir en silence. you don't realize how lucky you are. tu ne connais pas ta chance. "you don't think i can do it, do you? tu ne penses pas que je puisse le faire, n'est-ce pas ?" "you don't think i can do it, do you? vous ne pensez que je puisse le faire, n'est-ce pas ?" you don't want to go down this road. tu ne veux pas t'embarquer la-dedans. "you got what you wanted, didn't you? tu as eu ce que tu voulais, n'est-ce pas ?" "you got what you wanted, didn't you? vous avez eu ce que vous vouliez, n'est-ce pas ?" you have overstepped your authority. tu as outrepasse ton autorite. you have overstepped your authority. vous avez outrepasse votre autorite. "you have such beautiful, hazel eyes. vous avez de si beaux yeux chatains." you have the right to remain silent. vous avez le droit de garder le silence. you have to allow for the boy's age. vous devez considerer l'age du garcon. you have to be home by nine o'clock. tu dois rentrer pour 21h00. you have to choose your own destiny. il te faut choisir ton propre destin. you have to choose your own destiny. il te faut choisir ta propre destinee. you have to choose your own destiny. il vous faut choisir votre propre destin. you have to choose your own destiny. il vous faut choisir votre propre destinee. you have to learn how to compromise. vous devez apprendre a faire des compromis. you have to learn how to compromise. tu dois apprendre a faire des compromis. you have too many irons in the fire. vous avez trop de fers au feu. you have too many irons in the fire. tu as trop de fers au feu. "you like classical music, don't you? tu aimes la musique classique, n'est-ce pas ?" you may bring whoever wants to come. tu peux emmener qui veut venir. you must gather further information. vous devez recueillir des informations complementaires. you must think i'm a complete idiot. vous devez penser que je suis un parfait idiot. you must think i'm a complete idiot. vous devez penser que je suis une parfaite idiote. you must think i'm a complete idiot. tu dois penser que je suis un parfait idiot. you must think i'm a complete idiot. tu dois penser que je suis une parfaite idiote. you need a keycard to open the door. il te faut une carte magnetique pour ouvrir la porte. you need a keycard to open the door. il vous faut une carte magnetique pour ouvrir la porte. you need to be here for your family. il faut que vous soyez la pour votre famille. you need to be here for your family. il faut que tu sois la pour ta famille. you need to focus on your strengths. il vous faut vous concentrer sur vos points forts. you need to focus on your strengths. il te faut te concentrer sur tes points forts. you ought to have been more careful. tu aurais du etre plus prudent. you ought to have been more careful. vous auriez du faire montre de davantage de prudence. you should acknowledge your failure. tu devrais reconnaitre ton echec. you should buy an answering machine. vous devriez acheter un repondeur. you should have accepted his advice. tu aurais du accepter son conseil. you should have accepted his advice. vous aurez du accepter son conseil. you should have breakfast every day. vous devriez prendre un petit-dejeuner tous les jours. you should have breakfast every day. tu devrais prendre un petit-dejeuner tous les jours. "you should have taken a chance then. tu aurais du saisir la chance, alors." you should have told me that before. tu aurais du me dire ca avant. you should have told me that before. vous auriez du me dire ca avant. you should learn from your mistakes. on devrait apprendre de ses erreurs. you should learn from your mistakes. tu devrais apprendre de tes erreurs. you should learn from your mistakes. vous devriez apprendre de vos erreurs. you should not give him up for lost. vous ne devriez pas le tenir pour perdu. you should not give him up for lost. tu ne devrais pas le tenir pour perdu. you should not leave the baby alone. tu ne devrais pas laisser le bebe seul. you should think of their religions. vous devriez penser a leurs religions. you should turn off your cell phone. tu devrais eteindre ton telephone portable. you should turn off your cell phone. vous devriez eteindre votre telephone portable. you shouldn't laugh at his mistakes. vous ne devriez pas rire de ses erreurs. you shouldn't laugh at his mistakes. tu ne devrais pas rire de ses erreurs. you still haven't told me who he is. tu ne m'as pas encore dit qui il est. you still haven't told me who he is. tu ne m'as toujours pas dit qui il est. you still haven't told me who he is. vous ne m'avez toujours pas dit qui il est. you still haven't told me who he is. vous ne m'avez pas encore dit qui il est. you will soon cease to think of her. bientot tu ne penseras plus a elle. you will soon cease to think of her. tu cesseras bientot de penser a elle. you will wish you had never seen it. tu souhaiteras ne jamais l'avoir vu. you will wish you had never seen it. vous souhaiterez ne l'avoir jamais vu. you won't believe who came by today. tu ne croiras pas qui est venu aujourd'hui. you won't believe who came by today. vous ne croirez pas qui est venu aujourd'hui. you'll find the book in the library. vous trouverez le livre a la bibliotheque. you're always finding fault with me. tu trouves toujours des reproches a me faire. you're comparing apples and oranges! tu compares des choux et des carottes ! you're going to be very proud of me. tu vas etre tres fier de moi. "you're hiding something, aren't you? tu me caches quelque chose, toi." you're kind of cute when you're mad. tu es assez mignonne quand tu es en colere. you're kind of cute when you're mad. vous etes assez mignonne quand vous etes en colere. you're kind of cute when you're mad. vous etes assez mignon quand vous etes en colere. you're kind of cute when you're mad. vous etes assez mignonnes quand vous etes en colere. you're kind of cute when you're mad. vous etes assez mignons quand vous etes en colere. you're kind of cute when you're mad. tu es assez mignon quand tu es en colere. you're the only one who can do this. tu es le seul a pouvoir faire ca. you're the only one who can help me. vous etes le seul a pouvoir m'aider. you're the only one who can help me. tu es le seul a pouvoir m'aider. you're the only one who can help me. tu es la seule a pouvoir m'aider. you're the only one who can help me. vous etes la seule a pouvoir m'aider. you're the only one who can help me. tu es le seul qui puisse m'aider. you're three years younger than tom. tu as trois ans de moins que tom. you're too clever for your own good. vous etes trop intelligent pour votre securite. you've barely said a word all night. tu n'as pas decroche un mot de toute la nuit. you've got to take care of yourself. il vous faut prendre soin de vous. you've got to take care of yourself. il te faut prendre soin de toi. you've got to tell tom how you feel. tu dois dire a tom ce que tu ressens. you've got to tell tom how you feel. vous devez dire a tom ce que vous ressentez. you've never seen a genuine diamond. tu n'as jamais vu un veritable diamant. your advice is always helpful to me. votre conseil m'est toujours utile. your brother wasn't at school today. ton frere n'etait pas a l'ecole aujourd'hui. your brother wasn't at school today. votre frere n'etait pas a l'ecole aujourd'hui. your children are very well behaved. vos enfants sont tres bien eleves. your conduct is absolutely shameful. ta conduite est absolument honteuse. your conduct is absolutely shameful. votre conduite est absolument honteuse. your handwriting is similar to mine. votre ecriture est semblable a la mienne. your handwriting is similar to mine. ton ecriture est semblable a la mienne. "your name and flight number, please? vos nom et numero de vol, s'il vous plait ?" your name was dropped from the list. ton nom a ete retire de la liste. your name was dropped from the list. votre nom a ete retire de la liste. your sudden appearance surprised me. ta soudaine apparition m'a etonne. your theory has no scientific basis. ta theorie n'a pas de fondement scientifique. your theory has no scientific basis. votre theorie n'a pas de fondement scientifique. """do you speak german?"" ""no, i don't."" «parlez-vous l'allemand ?» «non, je ne le parle pas.»" """i'll be back in a minute,"" he added. ""je reviens dans une minute"", ajouta-t-il." """when do you swim?"" ""i swim in july."" « quand vas-tu nager ? » « en juillet. »" a calamity was avoided by sheer luck. une calamite a ete evitee par pure chance. a crowd collected to watch the fight. une foule se massa pour regarder le combat. a dollar is equal to a hundred cents. un dollar est egal a cent cents. a fire broke out on the second floor. un feu s'est declare au premier etage. a forest fire broke out in this area. un feu de foret se declara dans cette zone. a gentleman is always kind to others. un gentleman est toujours prevenant envers les autres gens. a gentleman wouldn't do such a thing. un gentleman ne ferait pas une chose pareille. a girl drowned in the pond yesterday. une fille s'est noyee dans la mare hier. a heavy rain prevented me from going. une forte pluie m'a empeche d'y aller. a hideous monster used to live there. un monstre hideux vivait la-bas auparavant. a lot of tourists invaded the island. un groupe de touristes a envahi l'ile. a mile is equal to about 1600 meters. un mile fait environ 1600 metres. a problem shared is a problem halved. un probleme partage est reduit de moitie. a river runs down through the valley. une riviere s'ecoule dans la vallee. a sleeping child looks like an angel. un enfant endormi ressemble a un ange. a team is composed of eleven players. une equipe est composee de onze joueurs. a truck was careering along the road. un camion roulait a toute vitesse sur la route. a wise man would not act in that way. un homme sage n'agirait pas de cette maniere. a year has passed since he came here. une annee est passee depuis qu'il est venu ici. "after lunch we have two more classes. apres le dejeuner, nous avons deux autres classes." "after the meal, i asked for the bill. apres le repas, j'ai demande l'addition." "after the meal, i asked for the bill. apres le repas, je demandai l'addition." "all i want for christmas is a guitar. tout ce que je veux pour noel, c'est une guitare." all big cities have traffic problems. toutes les grandes villes connaissent des problemes de circulation. all contributions are tax deductible. toutes les contributions sont deductibles des impots. all inventions grow out of necessity. toutes les inventions surgissent de la necessite. all journeys begin with a first step. tous les voyages commencent par un premier pas. "all of a sudden, a dog began barking. tout a coup, un chien se mit a aboyer." all of these meetings are in english. l'ensemble de ces reunions sont en anglais. all you have to do is to concentrate. tout ce qu'il te faut faire est de te concentrer. allow me to introduce my wife to you. permettez-moi de vous presenter ma femme. almost all the students like english. a peu pres tous les etudiants aiment l'anglais. always being honest is no easy thing. etre toujours honnete n'est pas quelque chose de simple. always keep your workplace organized. garde toujours ton espace de travail en ordre. am i supposed to believe any of that? suis-je suppose en gober quoi que ce soit ? am i supposed to believe any of that? suis-je supposee en gober quoi que ce soit ? america is ahead in space technology. l'amerique est en avance sur la technologie spatiale. an apple a day keeps the doctor away. une pomme par jour tient le docteur au loin. an apple a day keeps the doctor away. une pomme par jour et la sante toujours. an apple a day keeps the doctor away. une pomme par jour eloigne le medecin pour toujours. an earthquake destroyed the building. un tremblement de terre detruisit le batiment. an old man sat next to me on the bus. un vieil homme s'est assis a cote de moi dans le bus. any student can answer that question. n'importe quel etudiant peut repondre a cette question. anyone can do it as long as they try. n'importe qui peut le faire du moment qu'il essaie. apes rank above dogs in intelligence. les grands singes ont un niveau d'intelligence superieur a celui des chiens. arabic is written from right to left. on ecrit l'arabe de droite a gauche. are all of these people your friends? tous ces gens sont-ils vos amis ? are all of these people your friends? tous ces gens sont-ils tes amis ? are there enough chairs for everyone? y a-t-il assez de chaises pour tout le monde ? are there enough chairs to go around? y a-t-il suffisamment de chaises pour tout le monde ? are there many flowers in the garden? y a-t-il beaucoup de fleurs dans le jardin ? are we allowed to take pictures here? est-il permis de prendre des photos ici ? are we allowed to take pictures here? sommes-nous autorises a prendre des photos ici ? are you brushing your teeth properly? te brosses-tu bien les dents ? are you brushing your teeth properly? te brosses-tu correctement les dents ? are you going to have dinner at home? prenez-vous votre diner a la maison ? are you going to the theater tonight? allez-vous au theatre ce soir ? are you going to the theater tonight? vas-tu au theatre ce soir ? are you interested in japanese music? est-ce que tu t'interesses a la musique japonaise ? are you still in love with your wife? aimez-vous toujours votre femme ? are you still in love with your wife? aimes-tu encore ta femme ? are you still in love with your wife? aimez-vous encore votre femme ? are you sure this is the right train? es-tu sur que c'est le bon train ? are you sure this is the right train? etes-vous sur que c'est le bon train ? are you the girl tom has been dating? es-tu la fille que tom a frequentee ? are you thinking about getting a job? penses-tu a obtenir un emploi ? "art is not a luxury, but a necessity. l'art n'est pas un luxe, mais une necessite." "as far as i know, she is a kind girl. d'apres ce que je sais c'est une gentille fille." "as soon as i got home, i went to bed. des que je fus a la maison, j'allai au lit." "as the proverb says, ""time is money."" comme dit le proverbe, le temps, c'est de l'argent." "as the sun rose, the fog disappeared. en se levant, le soleil a dissipe le brouillard." ask at the police station over there. demandez au poste de police la-bas. "at first, i couldn't play the guitar. au debut, je n'arrivais pas a jouer de la guitare." "at last, i caught up with my friends. enfin, je rattrapai mes amis." "at last, i caught up with my friends. enfin, j'ai rattrape mes amis." "at last, i caught up with my friends. enfin, je rattrapai mes amies." "at last, i caught up with my friends. enfin, j'ai rattrape mes amies." at least thirty students were absent. au moins trente etudiants etaient absents. "at times i feel like quitting my job. a certains moments, j'ai envie de plaquer ce boulot." "at times i feel like quitting my job. parfois, j'ai envie de quitter ce travail." be careful or you'll strip the gears. fais gaffe ou tu vas abimer la boite de vitesse ! be careful or you'll strip the gears. faites gaffe ou vous allez abimer la boite de vitesse ! be on your guard against pickpockets. sois sur tes gardes quant aux pickpockets. be on your guard against pickpockets. soyez attentif aux pickpockets. be on your guard against pickpockets. soyez attentif aux voleurs a la tire. be on your guard against pickpockets. soyez attentifs aux voleurs a la tire. be on your guard against pickpockets. soyez attentive aux voleurs a la tire. be on your guard against pickpockets. soyez attentives aux voleurs a la tire. being handsome also has its downside. etre beau a aussi son revers. "being very tired, i soon fell asleep. etant tres fatigue, je m'endormis bientot." "being very tired, i soon fell asleep. etant tres fatigue, je me suis bientot endormi." "being very tired, i soon fell asleep. etant tres fatiguee, je me suis bientot endormie." "being very tired, i soon fell asleep. etant tres fatiguee, je m'endormis bientot." better to err on the side of caution. autant pecher par exces de prudence. birds are natural enemies of insects. les oiseaux sont les ennemis naturels des insectes. bring as many boxes as you can carry. prends autant de boites que tu peux porter. brush your teeth before going to bed. lave-toi les dents avant d'aller te coucher ! bulgarian is very similar to russian. le bulgare est tres similaire au russe. business expenses are tax-deductible. les depenses d'affaires sont deductibles des impots. butter and cheese are made from milk. le beurre et le fromage sont faits avec du lait. buying a new tv won't make you happy. acheter une nouvelle tele ne vous rendra pas heureux. buying a new tv won't make you happy. acheter une nouvelle tele ne vous rendra pas heureuse. buying a new tv won't make you happy. acheter une nouvelle tele ne vous rendra pas heureuses. buying a new tv won't make you happy. acheter une nouvelle tele ne te rendra pas heureux. buying a new tv won't make you happy. acheter une nouvelle tele ne te rendra pas heureuse. buying a new tv won't make you happy. faire l'acquisition d'une nouvelle tele ne vous rendra pas heureux. buying a new tv won't make you happy. faire l'acquisition d'une nouvelle tele ne vous rendra pas heureuse. buying a new tv won't make you happy. faire l'acquisition d'une nouvelle tele ne vous rendra pas heureuses. buying a new tv won't make you happy. faire l'acquisition d'une nouvelle tele ne te rendra pas heureux. buying a new tv won't make you happy. faire l'acquisition d'une nouvelle tele ne te rendra pas heureuse. "by hard work we can achieve anything. si l'on s'en donne la peine, on peut accomplir n'importe quoi." "by the way, have you seen him lately? a ce propos, l'as-tu vu dernierement ?" can i borrow one for about two weeks? puis-je en emprunter un pour deux semaines environ ? can i talk to you alone for a second? puis-je vous parler seul a seul une seconde ? can i talk to you alone for a second? puis-je te parler seul a seul une seconde ? "can i tell you something about women? puis-je vous dire quelque chose, a propos des femmes ?" "can i tell you something about women? puis-je te dire quelque chose, a propos des femmes ?" can they give you something for that? peuvent-ils vous en donner quelque chose ? can they give you something for that? peuvent-elles vous en donner quelque chose ? can they give you something for that? peut-on vous en donner quelque chose ? can you complete the job in two days? peux-tu terminer le travail en deux jours ? can you complete the job in two days? pouvez-vous terminer le travail en deux jours ? can you direct me to the post office? pouvez-vous m'indiquer la direction du bureau de poste. can you play any musical instruments? pouvez-vous jouer d'un instrument de musique ? "can you please pass me the newspaper? pouvez-vous me passez le journal, je vous prie ?" "can you please translate this for me? pouvez-vous, s'il vous plait, traduire ceci pour moi ?" "can you please translate this for me? peux-tu, s'il te plait, traduire ceci pour moi ?" can you teach me how to ride a horse? pouvez-vous m'apprendre a monter a cheval ? can you tell me what this word means? peux-tu me dire ce que signifie ce mot ? can you tell me what this word means? pouvez-vous me dire ce que signifie ce mot ? can you tell us what happened to you? pouvez-vous nous dire ce qui vous est arrive ? can you tell us what happened to you? peux-tu nous dire ce qui t'est arrive ? can you validate this parking ticket? pouvez-vous composter ce ticket de stationnement ? can you will yourself to fall asleep? est-ce que tu peux te forcer a dormir ? cars arrived there one after another. les voitures arriverent l'une apres l'autre. cars arrived there one after another. les voitures sont arrivees la-bas les unes apres les autres. "cats can climb trees, but dogs can't. les chats peuvent monter aux arbres, mais pas les chiens." children are prohibited from smoking. il est interdit que les enfants fument. children play in this park every day. les enfants jouent dans le parc tous les jours. children should drink milk every day. les enfants devraient boire du lait tous les jours. china is the biggest country in asia. la chine est le plus grand pays d'asie. china is the largest country in asia. la chine est le plus grand pays d'asie. classical music is not my cup of tea. la musique classique n'est pas ma tasse de the. close the window before going to bed. fermez la fenetre avant d'aller vous coucher. "close the window before going to bed. ferme la fenetre, avant d'aller au lit !" coffee will be served after the meal. le cafe sera servi apres le repas. "coffee, please, with cream and sugar. du cafe lait et sucre, s'il vous plait !" "coffee, please, with cream and sugar. un cafe avec du sucre et de la creme s'il vous plait." "come on, tom, you're making me blush. voyons, tom, tu me fais rougir." "compared with yours, my car is small. comparee a ta voiture, la mienne est petite." concentration is a very simple thing. la concentration est une chose tres simple. contact me if you have any questions. contactez-moi si vous avez des questions. "could i have one more coffee, please? puis-je avoir un cafe supplementaire, je vous prie ?" "could i please have a glass of water? pourrais-je avoir un verre d'eau, s'il vous plait ?" could i talk to the two of you alone? pourrais-je vous parler a tous deux en particulier ? could i talk to the two of you alone? pourrais-je vous parler a toutes deux en particulier ? could you come to tomorrow's meeting? pourriez-vous venir a la reunion de demain ? could you drop me off at the library? peux-tu me deposer a la bibliotheque ? could you drop me off at the library? pouvez-vous me deposer a la bibliotheque ? could you give me a ball-park figure? pourrais-tu me donner un chiffre approximatif ? could you give me a ball-park figure? pourriez-vous me donner un chiffre approximatif ? "could you please have a look at this? pourriez-vous, je vous prie, jeter un œil a ceci ?" "could you please have a look at this? pourrais-tu, je te prie, jeter un œil a ceci ?" "could you please tell me who you are? pourriez-vous me dire qui vous etes, s'il vous plait ?" "could you please tell me who you are? pourrais-tu me dire qui tu es, s'il te plait ?" could you speak up? i can't hear you. pouvez-vous parler plus fort je ne peux pas vous entendre. "could you turn the heat down, please? pourriez-vous baisser le gaz, s'il vous plait ?" "could you turn the heat down, please? peux-tu baisser le gaz, s'il te plait ?" cucumbers are related to watermelons. les concombres sont apparentes aux melons. customers stopped coming to our shop. les clients cesserent de venir dans notre boutique. d.h. lawrence is a novelist and poet. d.h. lawrence est un romancier et un poete. dangerous driving should be punished. les conduites dangereuses devraient etre punies. despair drove him to attempt suicide. le desespoir l'a conduit a faire une tentative de suicide. did i tell you i think you're pretty? t'ai-je dit que je pense que tu es mignonne ? did you come here by train or by bus? tu es venu en train ou en bus ? did you get fired from your last job? t'es-tu fait virer de ton dernier emploi ? did you get fired from your last job? vous etes-vous fait virer de votre dernier emploi ? did you get fired from your last job? t'es-tu fait licencier de ton dernier emploi ? did you get fired from your last job? vous etes-vous fait licencier de votre dernier emploi ? did you get fired from your last job? vous etes-vous fait licencier de votre dernier poste ? did you get fired from your last job? t'es-tu fait licencier de ton dernier poste ? did you have a good night last night? as-tu bien dormi cette nuit ? did you have a piano lesson that day? aviez-vous une lecon de piano ce jour-la ? did you lend any money to my brother? as-tu prete de l'argent a mon frere ? did you lend any money to my brother? as-tu prete le moindre argent a mon frere ? did you recognize your old classmate? as-tu reconnu ton vieux camarade de classe ? did you recognize your old classmate? avez-vous reconnu votre vieux camarade de classe ? did your uncle let you drive his car? ton oncle t'a-t-il laisse conduire sa voiture ? "do i have to dial the area code, too? dois-je egalement composer l'indicatif ?" do a lot of people live in your town? est-ce que la ville ou vous habitez est tres peuplee ? do this work by tomorrow if possible. faites ce travail avant demain si possible. do you come to this restaurant often? vous venez souvent dans ce restaurant ? do you have a license to fly a plane? disposez-vous d'une permis de pilotage ? do you have any idea what time it is? as-tu la moindre idee de l'heure qu'il est ? do you have any non-alcoholic drinks? avez-vous des boissons sans alcool ? do you have plans for tomorrow night? tu as quelque chose de prevu demain soir ? do you know if she can speak english? sais-tu si elle sait parler l'anglais ? do you know who painted this picture? sais-tu qui a peint ce tableau ? do you know who painted this picture? savez-vous qui a peint ce tableau ? do you know why they stopped talking? sais-tu pourquoi ils se sont arretes de parler ? do you mind if i ask a few questions? voyez-vous un inconvenient a ce que je pose quelques questions ? do you mind if i take off my sweater? cela vous derange-t-il si je retire mon chandail ? do you mind if i take off my sweater? cela vous derange-t-il que je retire mon chandail ? do you mind if i take off my sweater? cela te derange-t-il si je retire mon chandail ? do you mind if i take off my sweater? cela te derange-t-il que je retire mon chandail ? do you prefer white wine or red wine? preferes-tu le vin blanc ou le vin rouge ? do you really think tom will help us? penses-tu vraiment que tom nous aidera ? do you really think tom will help us? pensez-vous vraiment que tom nous aidera ? do you really want to know the truth? voulez-vous vraiment connaitre la verite ? do you really want to know the truth? veux-tu vraiment connaitre la verite ? do you remember his telephone number? tu te souviens de son numero de telephone ? do you remember your passport number? vous rappelez-vous votre numero de passeport ? do you see that ship near the island? vois-tu ce bateau pres de l'ile ? do you spend much time writing email? passez-vous beaucoup de temps a rediger des courriels ? do you spend much time writing email? passes-tu beaucoup de temps a rediger des courriels ? do you think tom knows what happened? penses-tu que tom sait ce qu'il s'est passe ? do you think tom knows what happened? pensez-vous que tom sait ce qu'il s'est passe ? do you think he resembles his father? crois-tu qu'il ressemble a son pere ? do you think it was tom who did that? penses-tu que c'est tom qui a fait ca ? do you think they're coming after us? penses-tu qu'ils viennent pour nous ? do you think they're coming after us? pensez-vous qu'ils viennent pour nous ? do you think we'll have good weather? est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ? do you think we'll have good weather? penses-tu que nous aurons beau temps ? do you think you'll be here tomorrow? penses-tu que tu seras la demain ? do you think you'll be here tomorrow? pensez-vous que vous serez la demain ? do you think you'll be here tomorrow? penses-tu etre la demain ? do you think you'll be here tomorrow? pensez-vous etre la demain ? do you want me to leave the light on? veux-tu que je laisse la lumiere ? do you want me to leave the light on? voulez-vous que je laisse la lumiere ? do you want me to rub your shoulders? veux-tu que je te masse les epaules ? do you want me to rub your shoulders? voulez-vous que je vous masse les epaules ? do you want me to spy on tom for you? veux-tu que j'espionne tom pour toi ? do you want me to spy on tom for you? voulez-vous que j'espionne tom pour vous ? do you want to ask me some questions? veux-tu me poser des questions ? do you want to ask me some questions? voulez-vous me poser des questions ? do your homework before you watch tv. fais tes devoirs avant de regarder la television. do your homework before you watch tv. faites vos devoirs avant de regarder la television. does anyone have any other questions? qui que ce soit a-t-il de quelconques autres questions ? does he know how she feels about him? sait-il ce qu'elle eprouve a son egard ? does this mean what i think it means? est-ce que ceci signifie ce que je pense que ca signifie ? does this mean what i think it means? ceci signifie-t-il ce que je pense que ca signifie ? "doesn't it sometimes just get to you? est-ce que ca ne vous affecte simplement pas, parfois ?" "doesn't it sometimes just get to you? est-ce que ca ne t'affecte simplement pas, parfois ?" "doesn't it sometimes just get to you? cela ne t'affecte-t-il simplement pas, parfois ?" "doesn't it sometimes just get to you? cela ne vous affecte-t-il simplement pas, parfois ?" don't be afraid of seeing the doctor. n'aie pas peur de consulter un medecin. don't be afraid of seeing the doctor. n'ayez pas peur de consulter un medecin. don't be afraid of seeing the doctor. n'aie pas peur de voir un medecin. don't be afraid to get your feet wet. n'aie pas peur de te mouiller les pieds. don't breathe a word of it to anyone. n'en soufflez mot a quiconque ! don't carry more money than you need. n'emportez pas plus d'argent que necessaire. don't confuse austria with australia. ne confondez pas autriche et australie. don't forget to take out the garbage. n'oublie pas de sortir les ordures ! don't forget to take out the garbage. n'oubliez pas de sortir les ordures ! don't forget to take your medication. n'oublie pas de prendre tes medicaments. don't get involved with those people. ne t'implique pas avec ces gens. don't interrupt me while i'm talking. ne m'interrompez pas quand je parle. don't keep me waiting here like this. ne me fais pas attendre ici comme ca. don't let them tell you you're crazy. ne les laissez pas vous dire que vous etes fou. don't let them tell you you're crazy. ne les laissez pas vous dire que vous etes folles. don't let them tell you you're crazy. ne les laissez pas vous dire que vous etes fous. don't let them tell you you're crazy. ne les laissez pas vous dire que vous etes folle. don't let them tell you you're crazy. ne les laisse pas te dire que tu es fou. don't let them tell you you're crazy. ne les laisse pas te dire que tu es folle. don't look a gift horse in the mouth. a cheval donne on ne regarde pas les dents. don't open your umbrella in the hall. n'ouvrez pas votre parapluie dans le hall. "don't put anything on top of the box. ne mettez rien sur cette boite, s'il vous plait." "don't put anything on top of the box. ne placez rien sur cette boite, s'il vous plait." don't take his remarks too literally. ne prends pas ses remarques trop au pied de la lettre. don't take it seriously. it's a joke. ne le prends pas serieusement. c'est une blague. don't try to do two things at a time. n'essaie pas de faire deux choses a la fois. don't try to do two things at a time. n'essaie pas de faire deux choses en meme temps. don't worry about such a silly thing. ne t'inquiete pas d'une chose aussi bete. don't worry. everything will be fine. ne vous faites pas de souci ! tout ira bien. don't worry. everything will be fine. ne te fais pas de souci ! tout ira bien. don't worry. they will be supervised. ne t'en fais pas. ils seront supervises. don't worry. they will be supervised. ne t'en fais pas. elles seront supervisees. don't worry. they will be supervised. ne vous en faites pas. ils seront supervises. don't worry. they will be supervised. ne vous en faites pas. elles seront supervisees. don't worry. this won't happen again. ne vous faites pas de souci ! ca n'arrivera plus. don't worry. this won't happen again. ne te fais pas de souci ! ca n'arrivera plus. don't you have anything better to do? n'avez-vous rien de mieux a faire ? don't you know how beautiful you are? ne sais-tu pas comme tu es belle ? don't you know how beautiful you are? ne savez-vous pas comme vous etes belle ? don't you think i know my own father? ne penses-tu pas que je connaisse mon propre pere ? don't you think i know my own father? ne pensez-vous pas que je connaisse mon propre pere ? drunken driving is a serious problem. la conduite sous l'influence de l'alcool est un grave probleme. "eat more, or you won't gain strength. mange davantage, ou tu ne te renforceras pas." eating too much may lead to sickness. trop manger peut rendre malade. either you or i must go in his place. vous ou moi devons y aller a sa place. english cannot be mastered overnight. on ne peut pas maitriser l'anglais du jour au lendemain. english is an international language. l'anglais est une langue internationale. english is spoken all over the world. l'anglais est parle partout dans le monde. "even without makeup, she's very cute. meme sans maquillage, elle est tres mignonne." "even without makeup, she's very cute. meme sans maquillage elle est super mignonne." every student was asked one question. on a pose a chaque eleve une question. every student was asked one question. on posa a chaque eleve une question. everybody in the audience sang along. tous les membres de l'assistance chanterent en chœur. everybody in the world desires peace. le monde entier desire la paix. "everybody makes mistakes, don't they? tout le monde commet des erreurs, pas vrai ?" everybody says i look like my father. tout le monde dit que je ressemble a mon pere. everybody wants to live a happy life. tout le monde veut vivre une vie heureuse. everyone got something for christmas. tout le monde a eu quelque chose pour noel. everyone got something for christmas. tout le monde eut quelque chose pour noel. everything i own is in this suitcase. tous ce que je possede est dans cette valise. everything will work out on schedule. tout fonctionnera selon l'horaire. "excuse me, but i can barely hear you. excusez-moi, mais vous etes difficilement audible." "excuse me, but may i open the window? excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenetre ?" "excuse me, but may i open the window? veuillez m'excuser mais puis-je ouvrir la fenetre ?" "excuse me, but may i open the window? je te prie de m'excuser mais puis-je ouvrir la fenetre ?" "father is out, but mother is at home. pere est sorti, mais mere est a la maison." feminine logic is not always logical. la logique feminine n'est pas toujours logique. few politicians admit their mistakes. peu de politiciens admettent leurs erreurs. "first, let's talk about what tom did. premierement, parlons de ce que tom a fait." flowers die if they don't have water. les fleurs meurent si elles n'ont pas d'eau. "for dinner, we went back to my place. pour diner, nous retournames chez moi." "for further information, see page 16. pour plus d'information voyez page numero 16." "for further information, see page 16. pour plus d'information reportez-vous a la page 16." "for further information, see page 16. pour plus d'information reportez-vous en page 16." foreigners often feel unwelcome here. les etrangers se sentent souvent de trop ici. french was the language of diplomacy. le francais etait la langue de la diplomatie. "generally, men are taller than women. en general, les hommes sont plus grands que les femmes." go early in order to get a good seat. pars tot pour avoir une bonne place. god created the heaven and the earth. dieu crea le ciel et la terre. god knows we did everything we could. dieu sait que nous avons fait tout ce que nous pouvions. hand in your homework by next monday. remettez vos devoirs pour lundi prochain. hand in your homework by next monday. remettez votre devoir pour lundi prochain ! hand in your homework by next monday. remets ton devoir pour lundi prochain ! have you already completed this task? as-tu deja accompli cette tache ? have you been told about the problem? t'a-t-on parle du probleme ? have you been told about the problem? vous a-t-on parle du probleme ? have you been working there for long? cela fait-il longtemps que vous travailler la-bas ? have you been working there for long? cela fait-il longtemps que tu travailles la-bas ? have you even heard a word i've said? as-tu entendu le moindre mot de ce que j'ai dit ? have you even heard a word i've said? avez-vous entendu le moindre mot de ce que j'ai dit ? have you finished reading that novel? as-tu fini de lire ce roman ? have you noticed anything suspicious? avez-vous remarque quoi que ce soit de suspect ? have you seen tom's latest invention? as-tu vu la toute derniere invention de tom? have you seen the uncensored version? as-tu vu la version non approuvee ? have you seen the uncensored version? avez-vous vu la version non approuvee ? have you seen the uncensored version? as-tu vu la version non censuree ? have you seen the uncensored version? avez-vous vu la version non censuree ? have you solved all the problems yet? as-tu deja resolu tous les problemes ? have you written in your diary today? avez-vous ecrit dans votre journal intime aujourd'hui? have your paper on my desk by monday. je veux ton papier sur mon bureau d'ici lundi. have your paper on my desk by monday. je veux votre papier sur mon bureau d'ici lundi. he accused her of having lied to him. il l'accusa de lui avoir menti. he acquired french when he was young. il a appris le francais dans sa jeunesse. he admonished his son for being lazy. il sermonna son fils pour sa paresse. he always values his wife's opinions. il donne toujours une grande valeur a l'opinion de sa femme. he attends the same school that i do. il va a la meme ecole que moi. he believed that the earth was round. il croyait que la terre etait ronde. he blamed others for his own failure. il accusa les autres de son propre echec. he called out the name of the winner. il prononca le nom du gagnant. he came to tokyo at the age of three. il est arrive a tokyo a trois ans. he came to see me in a different way. il en vint a me considerer differemment. he can play both tennis and baseball. il peut jouer a la fois au tennis et au baseball. he can speak thai as well as english. il parle aussi bien thai qu'anglais. he carried the suitcases to our room. il a porte nos valises a notre chambre. he changed the topic of conversation. il a change de sujet de conversation. he committed one crime after another. il commit crime apres crime. he committed one crime after another. il commit crime sur crime. he compared his car to the new model. il a compare sa voiture avec une neuve. he couldn't come because he was sick. il ne pouvait pas venir parce qu'il etait malade. he couldn't have put it more plainly. il n'aurait pas pu le dire plus clairement. he crossed the river in a small boat. il a traverse la riviere dans un petit bateau. he decided to submit his resignation. il a decide de soumettre sa demission. "he did it not for me but for himself. il ne l'a pas fait pour moi, mais pour lui-meme." he did what he promised to do for me. il fit ce qu'il promit de faire pour moi. he did what he promised to do for me. il a fait ce qu'il a promis de faire pour moi. he died before the ambulance arrived. il mourut avant que l'ambulance n'arrive. he died before the ambulance arrived. il est decede avant que l'ambulance n'arrive. he died before the ambulance arrived. il deceda avant que l'ambulance n'arrive. he died before the ambulance arrived. il est mort avant que l'ambulance n'arrive. he does not have anyone to play with. il n’a personne avec qui jouer. he doesn't look himself this morning. il n'est pas lui-meme ce matin. he elbowed his way through the crowd. il joua des coudes pour se frayer un passage au milieu de la foule "he excelled in music even as a child. depuis tout petit, il est doue pour la musique." he fell in love with a younger woman. il tomba amoureux d'une femme plus jeune. he fell in love with a younger woman. il est tombe amoureux d'un femme plus jeune. he fell in love with his best friend. il est tombe amoureux de son meilleur ami. he fell in love with his best friend. il tomba amoureux de son meilleur ami. he fell in love with his best friend. il est tombe amoureux de sa meilleure amie. he fell in love with his best friend. il tomba amoureux de sa meilleure amie. he felt in his pocket for his wallet. il plongea la main dans sa poche pour prendre son portefeuille. he finally decided to propose to her. il se decida enfin a lui faire une demande en mariage. he finds fault with everything i say. il critique tout ce que je dis. he finds faults with everything i do. il trouve des fautes dans tout ce que je fais. he finds pleasure in watching people. il trouve du plaisir a regarder les gens. he finished it as quick as lightning. il l'a fini en un eclair. he forgot to give back my dictionary. il a oublie de rendre mon dictionnaire. he gave a tip as a sign of gratitude. il donna un pourboire en signe de gratitude. he gave his blood to help his sister. il a donne son sang pour aider sa sœur. he goes to mass every sunday morning. il va a la messe tous les dimanches matin. he goes to the library to read books. il va a la bibliotheque pour lire des livres. he got injured in a traffic accident. il a ete blesse dans un accident de circulation. he had an accident and broke his leg. il a eu un accident et s’est casse la jambe. he had his secretary type the report. il fit taper le rapport par sa secretaire. he had his secretary type the report. il fit taper le rapport par son secretaire. he had three sons who became lawyers. il avait trois fils qui devinrent avocats. he has a basket full of strawberries. il a un panier rempli de fraises. he has a hard time remembering names. il n'est pas doue pour retenir les noms. he has already finished his homework. il a deja fait ses devoirs. he has been on a diet for two months. il suit un regime depuis 2 mois. he has brought shame upon his family. il a couvert sa famille de honte. he has good reason to get very angry. il a de bonnes raisons d'etre tres en colere. he headed for the door at full speed. il courut vers la porte a toute vitesse. he invented an excuse for being late. il inventa une excuse pour son retard. he invested a lot of money in stocks. il a investi beaucoup d'argent en actions. he is absorbed in the study of latin. il est plonge dans les cours de latin. he is an authority on the humanities. c'est une autorite en matiere d'humanites. he is bigger than all the other boys. il est plus grand que tous les autres garcons. he is by far the wisest of the three. il est de loin le plus sage des trois. he is familiar with japanese culture. il est familier de la culture japonaise. he is leaving for new york next week. il part pour new york la semaine prochaine. he is making preparations for a trip. il fait les preparatifs pour un voyage. he is not the man that he used to be. il n'est plus le meme homme. he is proud of his father being rich. il est fier que son pere soit riche. he is saving in order to buy a house. il economise pour acheter une maison. he is saving money for a trip abroad. il economise de l'argent pour un voyage a l'etranger. he is used to that type of situation. il a l'habitude de ce genre de situation. he is used to walking long distances. il est habitue a marcher sur de longues distances. he is very particular about his food. il est tres difficile en ce qui concerne sa nourriture. he is what is called a man of action. il est ce qu'on appelle un homme d'action. he is younger than me by three years. il est trois ans plus jeune que moi. he keeps all his savings in the bank. il conserve toutes ses economies a la banque. he knows a lot about foreign affairs. il sait beaucoup de choses en matiere d'affaires etrangeres. he left japan at the end of the year. il a quitte le japon a la fin de l'annee. he left his daughter a great fortune. il laissa a sa fille une grande fortune. he left his wife an enormous fortune. il a laisse une enorme fortune a sa femme. he listened with his ear to the door. il ecouta l'oreille collee a la porte. he lives as if he were a millionaire. il vit comme s'il etait millionnaire. he lives in the western part of town. il vit a l'ouest de la ville. he looked as if he knew all about it. il avait l'air de tout connaitre du sujet. he lost himself quickly in the crowd. il s'est rapidement fondu dans la foule. he made the company what it is today. il a fait de l'entreprise ce qu'elle est aujourd'hui. "he makes mistakes like everyone else. il commet des erreurs, comme tous les autres." he meets his girlfriend on saturdays. il rencontre sa petite amie le samedi. he missed the last train by a minute. il rata son train d'une minute. he mistook me for my younger brother. il m'a confondu avec mon petit frere. he never appears before nine o'clock. il n'arrive jamais avant neuf heures. he often eats out on saturday nights. il mange souvent a l'exterieur les samedis soirs. he passed his property on to his son. il passa son bien a son fils. he played a key role in the movement. il a joue un role cle dans le mouvement. he presented an argument for the war. il presenta un argument en faveur de la guerre. he prided himself on his punctuality. il faisait de sa ponctualite une fierte. he promptly coped with the situation. il a promptement fait face a la situation. he pushed her into the swimming pool. il l'a poussee dans la piscine. he put a hand gently on her shoulder. il posa la main gentiment sur son epaule. he puts aside some money every month. il met quelque argent de cote tous les mois. he puts ten dollars aside every week. il met dix dollars de cote chaque semaine. he ran at the sight of the policeman. il s'enfuit des qu'il vit le policier. "he ran away so he wouldn't be caught. il prit la fuite, pour ne pas etre arrete." "he ran away so he wouldn't be caught. il prit la fuite, pour ne pas etre pris." "he ran away so he wouldn't be caught. il a pris la fuite, pour ne pas etre arrete." "he ran away so he wouldn't be caught. il a pris la fuite, pour ne pas etre pris." he ran so he would get there on time. il courut afin d'y parvenir a temps. he ran so he would get there on time. il a couru afin d'y parvenir a temps. he ran toward me as fast as he could. il courut vers moi du plus vite qu'il put. he recommended this dictionary to me. il m'a conseille ce dictionnaire. he returned home by way of hong kong. il rentra a la maison en passant par hong kong. he said he had been to hawaii before. il a dit qu'il a deja ete a hawaii. he said he would see me the next day. il a dit qu'il me verrait le jour suivant. he said that he would call you later. il a dit qu'il t'appellerait plus tard. he says that he enjoyed it very much. il dit qu'il y a trouve beaucoup de plaisir. he says that he enjoyed it very much. il dit qu'il y a pris beaucoup de plaisir. he says that he enjoyed it very much. il dit qu'il y a pris beaucoup plaisir. he says that he enjoyed it very much. il dit que ca lui a beaucoup plu. he says that he wants to settle down. il dit qu'il veut s'assagir. he says that he wants to settle down. il dit qu'il veut se calmer. he seemed unconscious of my presence. il ne semblait pas conscient de ma presence. he selected a christmas gift for her. il a choisi un cadeau de noel pour elle. he should have taken the examination. il aurait du passer l'examen. he shoved the letter into his pocket. il fourra la lettre dans sa poche. he showed his photograph album to me. il m'a montre son album photo. he showed his photograph album to me. il m'a montre son album de photos. he showed his photograph album to me. il me montra son album photo. he shrank back in the face of danger. il recula face au danger. he slammed the door right in my face. il m'a claque la porte au nez. he slipped while crossing the street. il a glisse en traversant la rue. he sometimes ate out with his family. il sortait parfois manger avec sa famille. he stood face to face with his enemy. il a fait face a son ennemi. he studies computational linguistics. il etudie l'informatique linguistique. he threw away a bunch of old letters. il a jete de nombreuses vieilles lettres. he took a quick look at the magazine. il jeta un coup d’œil rapide au magazine. he took advantage of the opportunity. il a saute sur l'occasion. he took advantage of the opportunity. il sauta sur l'occasion. he took his wallet out of his pocket. il sortit son portefeuille de sa poche. he took out a dollar from his wallet. il sortit un dollar de son portefeuille. he took pity on me and helped me out. il a eu pitie de moi et m'a aide a m'en sortir. he treats me as if i were a stranger. il me traite comme si j'etais un etranger. he tried to unify the various groups. il a essaye d'unifier les differents groupes. he trimmed his beard for the wedding. il tailla sa barbe pour le mariage. he walked back and forth in the room. il allait et venait dans la piece. he wanted to teach english at school. il a voulu enseigner l'anglais a l'ecole. he was absent from school for a week. il fut absent de l'ecole durant une semaine. he was accompanied by his girlfriend. il etait accompagne de sa petite amie. he was always drinking in those days. il etait toujours en train de boire a cette epoque. he was born in a small town in italy. il est ne dans une petite ville de l'italie. he was brought up by her grandmother. il a ete eleve par sa grand-mere. he was driving the car at full speed. il conduisait la voiture a pleine vitesse. he was impatient to see his daughter. il etait impatient de voir sa fille. he was my best friend in high school. c'etait mon meilleur ami au college. he was my best friend in high school. c'etait mon meilleur ami au lycee. he was snoring loudly while he slept. il ronflait bruyamment pendant son sommeil. he was standing at the street corner. il etait debout au coin de la rue. he was standing at the street corner. il se tenait au coin de la rue. "he was tired, but he kept on working. il etait fatigue mais il continuait a travailler." he was wise not to participate in it. il a ete avise de ne pas y participer. he wasn't long in making up his mind. il ne fut pas long a se decider. he went from tokyo to osaka by plane. il voyagea par avion de tokyo a osaka. he went from tokyo to osaka by plane. il est alle de tokyo a osaka en avion. he went to america to study medicine. il alla en amerique etudier la medecine. "he went to school to study yesterday. hier, il est alle a l'ecole etudier." he will be my deputy while i am away. il sera mon remplacant pendant que je serai parti. he will play tennis with his friends. il jouera au tennis avec ses amis. he will play tennis with his friends. il jouera au tennis avec ses amies. he wiped his hands on a handkerchief. il essuya ses mains dans un mouchoir. he wiped the sweat from his forehead. il essuya la sueur de son front. he worked hard to save up some money. il travailla dur pour economiser de l'argent. he's an advocate of barefoot running. il est partisan de la course pieds nus. he's not going to visit you tomorrow. il ne vous rendra pas visite demain. he's nothing more than a common thug. il n'est rien d'autre qu'un vulgaire voyou. he's the king's most trusted advisor. il est le conseiller le plus proche du roi. he's walking around in his underwear. il se promene en sous-vetements. health is more important than wealth. la sante est plus importante que la richesse. heavy rains fell for more than a day. il plut des cordes durant plus d'une journee. heavy rains fell for more than a day. de fortes pluies tomberent durant plus d'une journee. her anxiety was apparent to everyone. son anxiete etait visible par tous. her classmates do not appreciate her. ses camarades de classe ne l'apprecient pas. her fiance gave her a very big ring. son fiance lui offrit une tres grosse bague. her mother is a most beautiful woman. sa mere est une femme magnifique. her name is known all over the world. son nom est connu a travers le monde. her passing the exam is a sure thing. dix contre un qu'elle reussira l'examen. "her wishes, it seems, have come true. il semble que ses souhaits aient ete exauces." "her wishes, it seems, have come true. il semble que ses souhaits se soient realises." her youngest child is five years old. son plus jeune enfant a cinq ans. "hey, what are you guys talking about? eh les gars, de quoi parlez-vous ?" he’s shivering because of the cold. il tremble de froid. his answer was far from satisfactory. sa reponse fut loin d'etre satisfaisante. his attempt to escape was successful. sa tentative d'evasion fut couronnee de succes. his attempt to escape was successful. sa tentative d'evasion a reussi. his behavior really got on my nerves. son comportement m'enerve vraiment. his behavior was anything but polite. sa conduite etait tout sauf courtoise. his crime deserved the death penalty. son crime meritait la peine de mort. his dog follows him wherever he goes. son chien le suit ou qu'il aille. his essay was full of original ideas. sa redaction etait remplie d'idees originales. his explanation was not satisfactory. son explication n'etait pas satisfaisante. his house is at the foot of mt. fuji. sa maison est au pied du mont fuji. his house is near the subway station. sa maison est proche du metro. his laptop is already five years old. son portable a deja cinq ans. his mother is worried sick about him. sa mere est malade d'inquietude a son sujet. his novel is beyond my comprehension. son roman m'est incomprehensible. his story is well worth listening to. son histoire vaut bien la peine d'etre ecoutee. his way of thinking is very childish. ses pensees sont vraiment pueriles. his wounded leg began to bleed again. sa jambe blessee se mit a saigner de nouveau. honesty isn't always the best policy. l'honnetete n'est pas toujours la meilleure politique. "hopefully, tom will get into harvard. esperons que tom entrera a harvard." how are we going to pay for all this? comment allons-nous payer pour tout ceci ? how are you getting along these days? comment vont les choses pour toi ces derniers temps ? how can i tell if i'm really in love? comment puis-je savoir que je suis vraiment amoureux ? how can i tell if i'm really in love? comment puis-je savoir que je suis vraiment amoureuse ? how can you say such a foolish thing? comment peux-tu dire quelque chose d'aussi stupide ? how can you say such a foolish thing? comment pouvez-vous dire quelque chose d'aussi stupide ? how could you not tell me about this? comment as-tu pu ne pas m'en parler ? how could you not tell me about this? comment avez-vous pu ne pas m'en parler ? how did they come by all that wealth? comment sont-ils devenus si riches ? how did you come to know one another? comment avez-vous fait connaissance ? how did you come up with that answer? comment es-tu parvenu a cette reponse ? how did you come up with that answer? comment es-tu parvenue a cette reponse ? how did you come up with that answer? comment etes-vous parvenu a cette reponse ? how did you come up with that answer? comment etes-vous parvenue a cette reponse ? how did you come up with that answer? comment etes-vous parvenus a cette reponse ? how did you come up with that answer? comment etes-vous parvenues a cette reponse ? how did you find out where tom lives? comment as-tu decouvert ou tom habitait ? how did you find out where tom lives? comment avez-vous decouvert ou tom habitait ? how do you know how deep the lake is? comment savez-vous quelle profondeur a le lac ? how do you know how deep the lake is? comment sais-tu quelle profondeur a le lac ? how do you like the climate of japan? comment trouves-tu le climat du japon ? how do you put up with all the noise? comment supportez-vous tout ce bruit ? how do you put up with all the noise? comment supportes-tu tout ce bruit ? how does tom's suggestion strike you? que penses-tu de la proposition de tom? how exactly am i supposed to do that? comment suis-je suppose faire cela ? how exactly am i supposed to do that? comment suis-je censee faire cela ? how far is it from here to the hotel? quelle distance y a-t-il d'ici a l'hotel ? how long are you planning on staying? combien de temps avez-vous l'intention de rester ? how long are you planning on staying? combien de temps as-tu l'intention de rester ? how long can a dead language survive? combien de temps une langue morte peut-elle vivre ? how long do you plan on staying here? combien de temps prevoyez-vous de sejourner ici ? how long do you plan on staying here? combien de temps prevois-tu de sejourner ici ? how long have you been a doctor here? combien de temps as-tu ete medecin ici ? how long have you been a doctor here? combien de temps avez-vous ete medecin ici ? how long have you been out of prison? depuis combien de temps etes-vous sorti de prison ? how long have you been out of prison? depuis combien de temps etes-vous sortis de prison ? how long have you been out of prison? depuis combien de temps etes-vous sortie de prison ? how long have you been out of prison? depuis combien de temps etes-vous sorties de prison ? how long have you been out of prison? depuis combien de temps es-tu sorti de prison ? how long have you been out of prison? depuis combien de temps es-tu sortie de prison ? how long will this cold weather last? combien de temps va durer ce froid ? how long will this nice weather last? combien de temps va durer ce beau temps ? how many books do you read per month? combien de livres lis-tu par mois ? how many books do you read per month? combien de livres lisez-vous par mois ? how many calories have you had today? combien de calories as-tu consommees aujourd'hui ? how many cans of beer have you drunk? combien de canettes de biere avez-vous bu ? how many cans of beer have you drunk? combien de canettes de biere as-tu bu ? how many of your friends have beards? combien de vos amis portent la barbe ? how many people are still down there? combien de personnes sont encore la-dessous ? how many students are there in total? combien d'eleves y a-t-il au total ? how many times a week do you eat out? combien de fois par semaine mangez-vous a l'exterieur ? how many times did you see the movie? combien de fois as-tu vu ce film ? how many times do i have to say that? combien de fois me faut-il dire cela ? how many times do i have to tell you? combien de fois dois-je te le dire ? how much did you get out of the deal? combien avez-vous tire de cette affaire ? how much did you pay the electrician? combien as-tu paye l'electricien ? how much did you pay the electrician? combien avez-vous paye l'electricien ? how much longer are we going to wait? combien de temps allons-nous encore attendre ? how often do you check your messages? tu verifies tes messages tous les combien ? how often do you check your messages? a quelle frequence verifiez-vous vos messages ? how often do you see your godparents? a quelle frequence rends-tu visite a tes parrain et marraine ? how old was she when she got married? quel age avait-elle lorsqu'elle s'est mariee ? how would you like your steak cooked? quelle cuisson voudrais-tu pour ton bifteck ? human relationships are very complex. les relations humaines sont tres compliquees. "hurry up, and you'll catch the train. depeche-toi, et tu attraperas le train." "hurry up, or you will miss the train. depeche-toi, ou tu vas rater ton train." "hurry up, or you will miss the train. depechez-vous, ou vous manquerez le train." "hurry up, or you will miss the train. depechez-vous, ou vous allez rater le train." "hurry up, or you will miss the train. depeche-toi ou tu vas rater ton train." i agree with you to a certain extent. je suis d'accord avec toi d'une certaine maniere. i agreed to split the money with tom. j'ai accepte de partager l'argent avec tom. i already bought my ticket to boston. j'ai deja achete mon ticket pour boston. i already know what i wanted to know. je sais deja ce que je voulais savoir. i always get nervous in her presence. sa presence me rend toujours nerveux. i always think of him when i'm alone. je pense toujours a lui quand je suis seul. i always went to miami in the summer. les etes j'allais d'habitude a miami. i always wonder what happened to him. je me demande toujours ce qu'il lui est arrive. i am familiar with this part of town. je suis familier de cette partie de la ville. i am going to have a great day today. je vais avoir une excellente journee devant moi aujourd'hui. i am going to swim a lot this summer. je vais beaucoup nager cet ete. i am just dying for a coke right now. je veux un coca rapidement. i am looking for room with twin beds. je suis a la recherche d'une chambre avec des lits jumeaux. i am not in the least afraid of dogs. je n'ai pas du tout peur des chiens. i am not interested in material gain. je ne suis pas interesse par le gain materiel. i am not interested in material gain. je ne suis pas interessee par le gain materiel. i am so tired that i can hardly walk. je suis tellement fatigue que je peux a peine marcher. i am sure that you will be satisfied. je suis sur que vous serez satisfaits. i am the first musician in my family. je suis le premier musicien de la famille. i apologize for what's happened here. je m'excuse pour ce qui s'est passe ici. i appreciate what you've done for me. j'apprecie ce que vous avez fait pour moi. i appreciate your efforts to help me. j'apprecie vos efforts pour m'aider. i appreciate your efforts to help me. j'apprecie tes efforts pour m'aider. i arrived here at eight this morning. je suis arrive ici a 8 heures ce matin. i asked her to go to a movie with me. je lui demandai d'aller voir un film avec moi. i asked her to go to a movie with me. je lui ai demande d'aller voir un film avec moi. i asked him if i could read his book. je lui demandai si je pouvais lire son livre. i attempted to swim across the river. j'ai essaye de traverser la riviere a la nage. i attended the meeting on her behalf. j'ai assiste a la reunion en son nom. "i awoke to find a burglar in my room. quand je me suis reveille, j'ai trouve un cambrioleur dans ma chambre." i believe in this method of teaching. je crois en cette methode d'apprentissage. i bought it for about twelve dollars. je l'ai achete pour une douzaine de dollars. i bought the same camera as you have. j'ai achete la meme camera que la tienne. i can hardly understand what he says. je peux a peine comprendre ce qu'il dit. i can't afford to waste a single yen. je ne peux me permettre de gaspiller le moindre yen. i can't agree with you on that point. je ne peux pas etre d'accord avec vous sur ce point. i can't believe i actually said that. je n'arrive pas a croire que j'aie vraiment dit ca. i can't believe i actually said that. je n'arrive pas a croire que j'aie effectivement dit ca. i can't believe i didn't get invited. je n'arrive pas a croire que je n'ai pas ete invitee. i can't believe i didn't think of it. je n'arrive pas a croire que je n'y aie pas pense. i can't believe i missed this before. je n'arrive pas a croire que j'aie loupe ca auparavant. i can't believe i'm agreeing to this. je ne peux pas croire que j'en sois d'accord. i can't believe i'm agreeing to this. je n'arrive pas a croire que j'en sois d'accord. i can't believe i'm agreeing to this. je n'arrive pas a croire que je sois d'accord avec ca. i can't believe i'm agreeing to this. je ne peux pas croire que je sois d'accord avec ca. i can't believe i'm telling you this. je n'arrive pas a croire que je te le dise. i can't believe i'm telling you this. je n'arrive pas a croire que je te dise ca. i can't believe that i'm really here. je ne peux pas croire que je suis ici. i can't believe we're all still here. je n'arrive pas a croire que nous soyons tous encore ici. i can't believe you would allow this. je n'arrive pas a croire que vous permettiez cela. i can't believe you would allow this. je n'arrive pas a croire que tu permettes cela. i can't bring myself to eat anything. je ne parviens pas a manger quoi que ce soit. i can't decide what to eat for lunch. je n'arrive pas a decider quoi manger pour dejeuner. i can't decide what to eat for lunch. je n'arrive pas a decider quoi manger a dejeuner. i can't do my job without a computer. je ne peux pas accomplir mon travail sans un ordinateur. i can't do what i'm being paid to do. je n'arrive pas a faire ce pour quoi je suis paye. i can't do what i'm being paid to do. je n'arrive pas a faire ce pour quoi je suis payee. i can't eat or drink very hot things. je ne peux pas ingerer de choses tres chaudes. i can't eat or drink very hot things. je ne peux boire ou manger de choses tres chaudes. i can't eat that much food by myself. je ne peux ingurgiter autant de nourriture a moi tout seul. i can't eat that much food by myself. je ne peux manger autant de nourriture tout seul. i can't find the address of my hotel. je n'arrive pas a trouver l'adresse de mon hotel. i can't keep my coat on in this heat. je ne peux pas garder mon manteau avec cette chaleur. i can't keep my coat on in this heat. je ne peux pas garder mon manteau par cette chaleur. i can't put up with the way he spits. je ne peux pas supporter sa maniere de cracher. i can't talk right now. i need to go. je ne peux pas parler a l'instant. je dois y aller. i can't tell one twin from the other. je n'arrive pas a distinguer ces deux jumeaux. i can't wait to visit my grandmother. j'ai hate d'aller voir ma grand-mere. i cannot run because i am very tired. je ne peux pas courir parce que je suis tres fatigue. i chanced to meet him at the airport. je l'ai rencontre par hasard a l'aeroport. i consider her to be an honest woman. je la considere une femme honnete. i could barely contain my excitement. je pouvais a peine contenir mon excitation. i could barely contain my excitement. je pus a peine contenir mon excitation. i could barely contain my excitement. j'ai a peine pu contenir mon excitation. i could make nothing of what he said. je n'ai rien compris de ce qu'il a dit. i could swim faster when i was young. je nageais plus vite quand j'etais jeune. i could use some help in the kitchen. je veux bien un peu d'aide a la cuisine. i could use some help in the kitchen. un peu d'aide pour moi a la cuisine ne serait pas du luxe. i couldn't get him to leave me alone. je n'ai pas reussi a ce qu'il me laisse tranquille. i couldn't possibly eat another bite. je ne pourrais certainement pas manger une bouchee de plus. i decided to come to japan last year. j'ai decide l'annee derniere de venir au japon. i did everything i could to stop tom. j'ai fait tout ce que j'ai pu pour arreter tom. i did not take anything from his bag. je n'ai rien pris de son sac. "i did say that, but i didn't mean it. je l'ai surement dit, mais ce n'est pas ce que je voulais dire." i did that without consulting anyone. je l'ai fait sans consulter personne. i didn't even see you once last year. je ne t'ai pas meme vu une fois l'annee passee. i didn't even see you once last year. je ne t'ai pas meme vue une fois l'annee passee. i didn't even see you once last year. je ne vous ai pas meme vu une fois l'annee passee. i didn't even see you once last year. je ne vous ai pas meme vue une fois l'annee passee. i didn't get the point of his speech. je n'ai pas saisi l'interet de son discours. i didn't know you could speak french. j'ignorais que tu savais parler francais. i didn't know you could speak french. j'ignorais que tu savais parler le francais. i didn't know you could speak french. j'ignorais que vous saviez parler francais. i didn't know you could speak french. j'ignorais que vous saviez parler le francais. i didn't realize it until much later. je n'en ai pris conscience que beaucoup plus tard. i didn't think it would be that much. je ne pensais pas que ce serait autant. i do not want to reply to his letter. je ne veux pas repondre a sa lettre. i don't agree with you on this point. je ne suis pas d'accord avec vous a ce sujet. i don't appreciate being interrupted. je n'apprecie pas d'etre interrompue. i don't appreciate being interrupted. je n'apprecie pas d'etre interrompu. i don't believe it happened that way. je ne crois pas que ca se soit produit de cette maniere. i don't believe it happened that way. je ne crois pas que ca ait eu lieu de cette maniere. i don't believe it happened that way. je ne crois pas que ca se soit passe de cette maniere. i don't believe it happened that way. je ne crois pas que ce soit arrive de cette maniere. i don't care if our team wins or not. je me moque que notre equipe gagne ou pas. i don't eat out as often as i'd like. je ne vais pas au restaurant autant que je le voudrais. i don't ever want to leave this room. je ne veux jamais quitter cette piece. i don't feel like waiting any longer. je ne suis pas d'humeur a attendre plus longtemps. i don't go in for that sort of thing. je deteste ce genre de chose. i don't have anybody else to turn to. je n'ai personne d'autre vers qui me tourner. i don't have anything to give to you. je n'ai rien a te donner. i don't have anything to write about. je n'ai rien sur quoi ecrire. i don't have anything to write about. je ne dispose de rien a propos de quoi ecrire. i don't have time to talk to you now. je n'ai pas le temps de te parler maintenant. i don't have time to talk to you now. je n'ai pas le temps de vous parler maintenant. i don't intend to leave it to chance. je n'ai pas l'intention de le laisser au hasard. i don't know anything about his past. je ne sais rien de son passe. i don't know how this happened again. j'ignore comment ca s'est produit a nouveau. i don't know how this happened again. j'ignore comment c'est a nouveau arrive. i don't know how to thank you enough. je ne sais pas comment te remercier assez. i don't know if i should stay or run. je ne sais pas si je devrais rester ou courir. i don't know if i should stay or run. je ne sais pas si je devrais rester ou m'enfuir. i don't know if i should stay or run. je ne sais pas si je devrais rester ou fuir. i don't know much about this subject. je ne sais pas grand-chose sur ce sujet. i don't know the name of that temple. j'ignore le nom de ce temple. i don't know what i'd do without you. j'ignore ce que je ferais sans vous. i don't know what i'd do without you. j'ignore ce que je ferais sans toi. i don't know what i'd do without you. je ne sais pas ce que je ferais sans vous. i don't know what i'd do without you. je ne sais pas ce que je ferais sans toi. i don't know what i'm supposed to do. je ne sais pas ce que je suis suppose savoir. i don't know what i'm supposed to do. j'ignore ce que je suis suppose savoir. i don't know what he's trying to say. je ne sais pas ce qu'il essaye de dire. i don't know what to believe anymore. je ne sais plus que croire. i don't know what you want me to say. je ne sais ce que vous voulez que je dise. i don't know what you want me to say. je ne sais pas ce que vous voulez que je dise. i don't know what you want me to say. j'ignore ce que vous voulez que je dise. i don't know what you want me to say. je ne sais ce que tu veux que je dise. i don't know what you want me to say. je ne sais pas ce que tu veux que je dise. i don't know what you want me to say. j'ignore ce que tu veux que je dise. i don't know what you're looking for. je ne sais pas ce que vous cherchez. i don't know what you're looking for. je ne sais pas ce que tu cherches. i don't know what you're looking for. j'ignore ce que vous cherchez. i don't know what you're looking for. j'ignore ce que tu cherches. i don't know what you're waiting for. je ne sais pas ce que vous attendez. i don't know what you're waiting for. j'ignore ce que vous attendez. i don't know what you're waiting for. je ne sais pas ce que tu attends. i don't know what you're waiting for. j'ignore ce que tu attends. i don't know when i can take a break. je ne sais pas quand je peux prendre une pause. i don't know when i can take a break. j'ignore quand je peux prendre une pause. i don't know which of you came first. je ne sais lequel de vous deux est venu en premier. i don't know which of you came first. je ne sais laquelle de vous deux est venue en premier. i don't know which of you is crazier. je ne sais lequel d'entre vous est le plus fou. i don't know why he quit the company. je ne sais pas pourquoi il quitte la societe. i don't know why it's taking so long. j'ignore pourquoi ca prend autant de temps. i don't know why you're all so angry. j'ignore pourquoi vous etes tous tellement en colere. i don't know why you're all so angry. j'ignore pourquoi vous etes toutes tellement en colere. i don't know why you're all so jumpy. j'ignore pourquoi vous etes tous tellement nerveux. i don't know why you're all so jumpy. j'ignore pourquoi vous etes toutes tellement nerveuses. i don't know why you're all so jumpy. j'ignore pourquoi vous etes tous tellement agites. i don't know why you're all so jumpy. j'ignore pourquoi vous etes toutes tellement agitees. i don't know why you're all so upset. j'ignore pourquoi vous etes toutes tellement contrariees. i don't know why you're all so upset. j'ignore pourquoi vous etes tous tellement contraries. i don't like being treated like this. je n'aime pas etre traite de cette maniere. i don't like the way he looks at you. je n'aime pas la facon qu'il a de te regarder. i don't like the way he looks at you. je n'aime pas la facon qu'il a de vous regarder. i don't like the way he speaks to me. je n'aime pas la facon dont il me parle. i don't like to see food go to waste. je n'aime pas voir de la nourriture gaspillee. i don't often get invited to parties. je ne suis pas souvent invite a des fetes. i don't often get invited to parties. je ne suis pas souvent invitee a des fetes. i don't often get invited to parties. il est rare que je sois invite a des fetes. i don't often get invited to parties. il est rare que je sois invitee a des fetes. i don't particularly want to do that. je ne veux pas particulierement faire ca. i don't plan on being here that long. je ne prevois pas d'etre ici aussi longtemps. i don't plan on telling you anything. je ne prevois pas de vous dire quoi que ce soit. i don't plan on telling you anything. je ne prevois pas de te dire quoi que ce soit. i don't really like to talk about it. je n'aime pas vraiment en parler. i don't remember anything about that. je ne m'en rappelle rien. i don't see tom as often as i'd like. je ne vois pas tom aussi souvent que je le voudrais. i don't see anybody else around here. je ne vois personne d'autre autour d'ici. i don't see anything wrong with that. je ne vois la rien de mal. i don't suppose anything will happen. je ne suppose pas que quelque chose se produira. i don't suppose anything will happen. je ne suppose pas que quelque chose aura lieu. i don't suppose anything will happen. je ne suppose pas que quelque chose arrivera. i don't think i can do anything else. je ne pense pas que je puisse faire quoi que ce soit d'autre. i don't think i can do anything else. je ne pense pas pouvoir faire quoi que ce soit d'autre. i don't think i really matter to you. je ne pense pas que je compte vraiment pour toi. i don't think i really matter to you. je ne pense pas que je compte vraiment pour vous. i don't think it's my decision alone. je ne pense pas que ce soit seulement ma decision. i don't think she is fit for the job. je ne pense pas qu'elle soit faite pour le poste. i don't think that's going to happen. je ne pense pas que ca va arriver. i don't think that's the whole story. je ne pense pas que ce soit la toute l'histoire. "i don't usually burn incense at home. je ne brule pas d'encens a la maison, habituellement." i don't want tom to see me like this. je ne veux pas que tom me voie ainsi. i don't want to get my clothes dirty. je ne veux pas salir mes vetements. i don't want to get you into trouble. je ne veux pas vous attirer des ennuis. i don't want to get you into trouble. je ne veux pas te mettre dans les ennuis. i don't want to get you into trouble. je ne veux pas te mettre dans la merde. i don't want to talk to anyone today. je n'ai envie de parler a personne aujourd'hui. i drank a glass of milk this morning. j'ai bu un verre de lait ce matin. i enjoyed talking with my girlfriend. je prends plaisir a parler avec ma petite amie. i enjoyed watching soccer last night. j'ai aime regarder le match la nuit derniere. i expect that tom will pass the exam. je m'attends a ce que tom ait son examen. i explicitly told tom not to do that. j'ai explicitement dit a tom de ne pas faire cela. i feel like i haven't slept for days. je me sens comme si je n'avais pas dormi depuis des jours. i feel like i'm always being watched. j'ai l'impression d'etre observe en permanence. i feel like i've become someone else. je sens que je suis devenu quelqu'un d'autre. i feel quite at ease among strangers. je me sens assez a l'aise parmi des etrangers. i feel very sick. i want to throw up. je me sens tres malade. j'ai envie de vomir. i fell sound asleep before i knew it. je suis tombe de sommeil avant de m'en rendre compte. "i felt it was necessary, so i did it. j'eus l'impression que c'etait necessaire alors je le fis." "i felt it was necessary, so i did it. j'ai eu l'impression que c'etait necessaire alors je l'ai fait." i felt my phone vibrate in my pocket. je sentis mon telephone vibrer dans ma poche. i felt my phone vibrate in my pocket. j'ai senti mon telephone vibrer dans ma poche. i figured you might change your mind. je me suis figure que vous changeriez peut-etre d'avis. i figured you might change your mind. je me suis figure que tu changerais peut-etre d'avis. i figured you might change your mind. je me suis figure qu'il se pouvait que vous changiez d'avis. i figured you might change your mind. je me suis figure qu'il se pouvait que tu changes d'avis. i forgot to tell you my phone number. j'ai oublie de vous indiquer mon numero de telephone. i forgot to tell you my phone number. j'ai oublie de t'indiquer mon numero de telephone. i found it difficult to convince her. j'ai eu du mal a la convaincre. i found it easy to find the building. j'ai trouve cela facile de trouver le batiment. i found it easy to solve the problem. j'ai trouve que le probleme n'etait pas difficile a resoudre. i found it necessary to ask for help. j'ai estime necessaire de demander de l'aide. i found it necessary to ask for help. j'ai estime necessaire de requerir de l'aide. i found it necessary to ask for help. j'ai estime necessaire de solliciter de l'aide. i found out how to solve the problem. je trouvai comment resoudre le probleme. i found something i thought i'd lost. j'ai trouve quelque chose que je pensais avoir perdu. i gave orders i was to be left alone. je donnai des ordres pour qu'on me laisse tranquille. i gave orders i was to be left alone. j'ai donne des ordres pour qu'on me laisse tranquille. i get only five days off this summer. je n'ai que cinq jours de vacances cet ete. i go to the dentist every second day. je me rends chez le dentiste tous les deux jours. i got a fish bone stuck in my throat. j'ai une arete coincee dans ma gorge. i got a taxi in front of the station. j'ai pris un taxi devant la gare. i got the gist of what he was saying. j'ai entendu l'essentiel de ce qu'il disait. i got you all right where i want you. je t'ai mene precisement ou je voulais. i got you all right where i want you. je vous ai mene precisement ou je voulais. i got you all right where i want you. je t'ai menee precisement ou je voulais. i got you all right where i want you. je vous ai menee precisement ou je voulais. i got you all right where i want you. je vous ai menes precisement ou je voulais. i got you all right where i want you. je vous ai menees precisement ou je voulais. i grasped the rope so as not to fall. je m'accrochai a la corde pour ne pas tomber. i grasped the rope so as not to fall. je me suis accrochee a la corde pour ne pas tomber. i grasped the rope so as not to fall. je me suis accroche a la corde pour ne pas tomber. i had a bladder infection last month. j'ai eu une infection de la vessie le mois dernier. i had a checkup the week before last. j'ai eu un controle il y a deux semaines. i had a drink or two before you came. j'ai bu un ou deux verres avant que vous ne veniez. i had a drink or two before you came. j'ai bu un ou deux verres avant que tu ne viennes. i had a fantastic time at your party. j'ai passe du tres bon temps a votre fete. i had a fantastic time at your party. j'ai passe du tres bon temps a ta fete. "i had a really great time last night. je me suis vraiment eclatee, hier soir." "i had a really great time last night. je me suis vraiment eclate, hier soir." i had already left when they arrived. j'etais deja sorti lorsqu'ils arriverent. i had met her many times before then. je l'avais rencontree a de nombreuses reprises auparavant. i had met him many times before then. je l'avais rencontre a de nombreuses reprises auparavant. i had my hair cut at a barber's shop. je me suis fait couper les cheveux chez un barbier. i had my watch repaired at the store. j'ai fait reparer ma montre au magasin. i had no idea you could speak french. je n'avais pas idee que vous saviez parler le francais. i had no idea you could speak french. je n'avais pas idee que tu savais parler le francais. i had no notion that you were coming. je ne pensais pas que vous viendriez. "i had the strangest dream last night. j'ai fait le reve le plus etrange, la nuit passee." i had to decide right then and there. j'ai du decider sur-le-champ. i hate being alone this time of year. je deteste etre seul a cette epoque de l'annee. i hate being alone this time of year. je deteste etre seule a cette epoque de l'annee. "i hate the way the water tastes here. je deteste le gout de l'eau, ici." i have a friend who can speak french. j'ai un ami qui sait parler francais. i have a friend who can speak french. j'ai une amie qui sait parler francais. i have a friend who lives in england. j'ai un ami qui habite en angleterre. i have a friend who lives in sapporo. j'ai un ami qui vit a sapporo. i have a large family to provide for. j'ai une grande famille a nourrir. i have a lot of money at my disposal. j'ai beaucoup d'argent a ma disposition. i have a pretty tight schedule today. j'ai un programme assez charge aujourd'hui. i have a tight schedule this weekend. j'ai un programme charge ce week-end. i have an urgent matter to attend to. j'ai une affaire urgente a traiter. i have been in japan for three years. je suis au japon depuis 3 ans. i have connections in the government. j'ai des relations au gouvernement. i have connections in the government. j'ai des relations dans le gouvernement. i have connections in the government. j'ai des relations au sein du gouvernement. i have had quite enough of his jokes. j'en ai tout a fait marre de ses plaisanteries. i have lunch at noon with my friends. je dejeune a midi avec mes amis. i have never heard him speak english. je ne l'ai jamais entendu parler anglais. i have never seen a red refrigerator. je n'ai jamais vu de refrigerateur rouge. i have no idea how long it will take. je ne sais pas combien de temps il faudra. i have no idea how to use this thing. je n'ai aucune idee de comment utiliser ce truc. i have no idea what tom said to mary. je n'ai aucune idee de ce que tom a dit a mary. i have no money to buy the book with. je n'ai pas d'argent pour acheter ce livre. i have no more than one thousand yen. je n'ai pas plus d'un millier de yens. i have nothing more to say about him. je n'ai rien de plus a dire sur lui. i have nothing particular to say now. je n'ai rien de particulier a dire maintenant. i have nothing to do with that crime. je n'ai rien a voir avec ce crime. i have nothing to do with the affair. je n'ai rien a voir avec cette affaire. "i have nothing to say in this regard. a cet egard, je n'ai rien a dire." i have some numbness in my left hand. ma main gauche est engourdie. i have some problems to take care of. j'ai des problemes a resoudre. i have some things in the hotel safe. j'ai quelques biens dans le coffre-fort de l'hotel. i have some things in the hotel safe. j'ai quelque chose dans l'hotel i have something urgent to attend to. j'ai quelque chose d'urgent auquel je dois assister. i have things to attend to elsewhere. j'ai des choses a faire ailleurs. i have to make sure everything is ok. je dois m'assurer que tout va bien. i have to part with my old furniture. je dois me separer de mes vieux meubles. i have to speak with you immediately. je dois te parler immediatement. i have to speak with you immediately. je dois vous parler immediatement. i have until tomorrow to finish this. j'ai jusqu'a demain pour finir ca. i have written down his phone number. j'ai note son numero de telephone. i have written down his phone number. j'ai pris note de son numero de telephone. i haven't finished reading this book. je n'ai pas fini de lire ce livre. i haven't given the money to tom yet. je n'ai pas encore donne l'argent a tom. i haven't got rid of my bad cold yet. je ne me suis pas encore debarrasse de mon mauvais rhume. i haven't got rid of my bad cold yet. je ne me suis pas encore debarrassee de mon mauvais rhume. i haven't read today's newspaper yet. je n'ai pas encore lu le journal du jour. i haven't read today's newspaper yet. je n'ai pas encore compulse le journal du jour. i haven't really made up my mind yet. je ne me suis pas vraiment encore decide. i haven't really made up my mind yet. je ne me suis pas vraiment encore decidee. i haven't seen him since last sunday. je ne l'ai pas vu depuis dimanche dernier. i hesitated about which road to take. j'hesitais quant a la route a prendre. i hesitated about which road to take. j'hesitais sur la route a prendre. i hope the bus will come before long. ce serait bien que le bus arrive bientot. "i hope we have fine weather tomorrow. j'espere que nous aurons du beau temps, demain." i hope you won't be too disappointed. j'espere que vous ne serez pas trop decus. i hope you'll be very happy together. j'espere que vous serez tres heureux ensemble. i hope you'll both be happy together. j'espere que vous serez tous deux heureux ensemble. i hope you're not afraid of the dark. j'espere que tu n'as pas peur du noir. i hope you're not afraid of the dark. j'espere que vous n'etes pas effraye par l'obscurite. i hope you're not afraid of the dark. j'espere que vous n'avez pas peur du noir. i intended to have finished the work. j'avais l'intention de finir le travail. "i jog before breakfast every morning. je fais un jogging tous les matins, avant mon petit dejeuner." i just can't help worrying about you. je ne peux simplement pas m'empecher de me faire du souci a ton sujet. i just can't help worrying about you. je ne peux simplement pas m'empecher de me faire du souci a votre sujet. i just don't feel that way about you. je n'ai simplement pas ce sentiment a ton egard. i just don't feel that way about you. je n'ai simplement pas ce sentiment a votre egard. i just don't know if i'm good enough. j'ignore simplement si je suis assez bon. i just don't know if i'm good enough. j'ignore simplement si je suis assez bonne. i just don't know what to do anymore. je ne sais simplement plus quoi faire. "i just don't want to catch your cold. je ne veux pas contracter ton rhume, un point c'est tout." "i just don't want to catch your cold. je ne veux pas contracter votre rhume, un point c'est tout." i just don't want to catch your cold. je ne veux tout simplement pas contracter ton rhume. i just don't want to catch your cold. je ne veux tout simplement pas contracter votre rhume. i just got back from my morning swim. je reviens juste de ma seance de natation du matin. i just want to finish this and leave. je veux seulement finir ceci et partir. i just want to say thanks to you all. je veux simplement tous vous dire merci. i just want to say thanks to you all. je veux simplement vous dire merci a tous. i just wanted to say that i love you. je voulais juste dire que je vous aime. i just wanted to say that i love you. je voulais juste dire que je t'aime. i kept the $20 i found in the street. j'ai garde les 20 $ que j'ai trouves dans la rue. i kind of expected you to come alone. j'esperais un peu que tu viennes seul. i kind of expected you to come alone. j'esperais un peu que tu viennes seule. i kind of expected you to come alone. j'esperais un peu que vous veniez seul. i kind of expected you to come alone. j'esperais un peu que vous veniez seule. i kind of expected you to come alone. j'esperais un peu que vous veniez seuls. i kind of expected you to come alone. j'esperais un peu que vous veniez seules. i knew we should've stayed in boston. je savais qu'on aurait du rester a boston. i knew you wouldn't have enough time. je savais que tu n'aurais pas assez de temps. i know a guy who has never seen snow. je connais un type qui n'a jamais vu de neige. i know a guy who has never seen snow. je connais un type qui n'a jamais vu la neige. i know absolutely nothing about that. je n'en sais absolument rien. i know better than to lend him money. je ne suis pas assez bete pour lui preter de l'argent. "i know him by name, but not by sight. je le connais de nom, mais pas de visage." "i know that i should be sleeping now. je sais que je devrais etre en train de dormir, a l'heure qu'il est." i know that this is important to you. je sais que c'est important pour vous. i know that this is important to you. je sais que c'est important pour toi. i know that you still think about me. je sais que tu penses toujours a moi. i know what you're probably thinking. je sais ce que vous etes probablement en train de penser. i know what you're probably thinking. je sais ce que tu es probablement en train de penser. i know whether or not he is an enemy. je sais si c'est un ennemi ou pas. i know you have to go back to boston. je sais que tu dois retourner a boston. i know you have to go back to boston. je sais que vous devez retourner a boston. i know your older brother quite well. je connais assez bien ton frere aine. i leave the matter to your judgement. je laisse l'affaire a votre jugement. i leave the matter to your judgement. je laisse la chose a ton jugement. i left my tennis racket on the train. j'ai oublie ma raquette de tennis dans le train. i lied to my girlfriend about my age. j'ai menti a ma petite amie au sujet de mon age. i like to read before going to sleep. j'aime lire avant de m'endormir. i looked at the calendar on the wall. j'ai regarde le calendrier au mur. "i love music, particularly classical. j'aime la musique, surtout classique." i love the sound of rain on the roof. j'aime le son de la pluie sur le toit. i love walking barefoot on the grass. j'adore marcher pieds nus dans l'herbe. i made myself a cup of hot chocolate. je me suis prepare une tasse de chocolat chaud. i made sure that no one was watching. je me suis assure que personne ne regardait. i make it a rule not to stay up late. je tiens pour regle de ne pas veiller tard. i managed to repair my car by myself. je me suis debrouille pour reparer moi-meme mon vehicule. i may have left my wallet on the bus. j'ai du laisser mon portefeuille dans le bus. i met her at the station by accident. je l'ai incidemment rencontree a la gare. i met him at the end of the platform. je l'ai rencontre au bout du quai. i met him on my way home from school. je l'ai rencontre sur le chemin de l'ecole a la maison. i must have made a mistake somewhere. j'ai du me tromper quelque part. i must postpone going to the dentist. je dois decaler mon rendez-vous chez le dentiste. i must remind you about your promise. je dois te rememorer ta promesse. i must remind you about your promise. je dois vous rememorer votre promesse. i must replace that fluorescent lamp. je dois changer cette lampe fluorescente. i need to ask you for a little favor. j'aurais besoin que tu me rendes un petit service. i need to know your answer by friday. j'ai besoin de connaitre votre reponse pour vendredi. i need to know your answer by friday. j'ai besoin de connaitre ta reponse pour vendredi. i need to know your answer by friday. j'ai besoin de connaitre votre reponse d'ici vendredi. i never could hide anything from you. je n'ai jamais pu te cacher quoique ce soit. i never thought i'd ever get married. je n'ai jamais pense que je me marierais un jour. i never thought i'd have so much fun. je n'ai jamais pense que je m'amuserais autant. i never thought it would be this bad. je n'ai jamais pense que ca serait aussi mauvais. i never thought it would be this bad. je n'ai jamais pense que ca serait mauvais a ce point-la. i never thought it would be this bad. je n'ai jamais pense que ca serait aussi desastreux. i never thought it would be this bad. je n'ai jamais pense que ce serait aussi mauvais. i never thought it would be this bad. je n'ai jamais pense que ce serait mauvais a ce point-la. i never thought it would be this bad. je n'ai jamais pense que ce serait aussi desastreux. i never thought they would accept me. je n'ai jamais cru qu'ils m'accepteraient. i never want to feel like this again. je ne veux jamais plus me sentir ainsi. i never wanted any of this to happen. je n'ai jamais voulu que survienne quoi que ce soit de ceci. i no longer believe anything you say. je ne crois plus un mot de ce que tu dis. i often do my homework before dinner. je fais souvent mes devoirs avant le diner. i only read the first three chapters. je ne lis que les trois premiers chapitres. i only read the first three chapters. je n'ai lu que les trois premiers chapitres. i only want what's best for everyone. je veux seulement ce qui est le mieux pour tout le monde. i only wish i could return the favor. je souhaiterais seulement pouvoir vous rendre la faveur. i only wish i could return the favor. je souhaiterais seulement pouvoir te rendre la faveur. i opened an account at a nearby bank. j'ai ouvert un compte dans une banque du coin. i opened an account at a nearby bank. j'ouvris un compte dans une banque du coin. i ordered several books from england. j'ai commande plusieurs livres d'angleterre. i ordered two teas and three coffees. j'ai commande deux thes et trois cafes. i passed the test with flying colors. j'ai passe le test haut la main. i plan to get a job as soon as i can. je prevois de decrocher un emploi des que je peux. i planted an apple tree in my garden. j'ai plante un pommier dans mon jardin. i practiced speaking french with tom. je me suis entraine a parler francais avec tom. i practiced speaking french with tom. je me suis entrainee a parler francais avec tom. "i prefer to go barefoot in the house. a la maison, je prefere marcher pieds nus." i pretended that it didn't bother me. j'ai fait comme si ca ne me derangeait pas. i pretended that it didn't bother me. j'ai fait celui que ca ne derangeait pas. i pretended that it didn't bother me. j'ai fait celle que ca ne derangeait pas. i pretended that it didn't bother me. j'ai feint de n'en etre pas derange. i pretended that it didn't bother me. j'ai fait celle que ca ne tracassait pas. i pretended that it didn't bother me. j'ai feint de n'en etre pas derangee. i pretended that it didn't bother me. j'ai feint de ne pas en etre derangee. i pretended that it didn't bother me. j'ai feint de ne pas en etre derange. i pretended that it didn't bother me. j'ai fait celui que ca ne tracassait pas. i pretended that it didn't bother me. j'ai fait comme si ca ne me tracassait pas. i probably shouldn't have eaten that. je n'aurais probablement pas du manger ca. i promise you i won't ever leave you. je te promets que je ne te quitterai jamais. i promise you i won't ever leave you. je vous promets que je ne vous quitterai jamais. i promised i wasn't going to do this. j'ai promis que je n'allais pas faire ca. i promised i wasn't going to do this. je promis que je n'allais pas faire ca. i read at least one book every month. je lis au moins un livre tous les mois. i really do have to get back to work. il me faut vraiment retourner au travail. i really don't want to talk about it. je ne veux vraiment pas en parler. i really don't want to talk about it. je ne veux vraiment pas en discuter. i really have to get this done today. il me faut vraiment faire faire ceci aujourd'hui. i really love her older sister a lot. j'aime beaucoup sa sœur ainee. i really want tom to stop doing that. je veux vraiment que tom arrete de faire ca. i recommend that you read that novel. je vous recommande ce roman. i refuse to be taken in by her guile. je refuse de me laisser abuser par sa ruse. i refuse to be taken in by her guile. je refuse de me laisser avoir par sa ruse. i remember having seen her somewhere. je me souviens l'avoir vue quelque part. i remember reading this novel before. je me souviens avoir lu ce roman auparavant. i remember when i was about your age. je me souviens de lorsque j'avais a peu pres votre age. i remember when i was about your age. je me souviens de lorsque j'avais a peu pres ton age. i respect you for what you have done. je te respecte pour ce que tu as fait. i returned the knife that i borrowed. j'ai rendu le couteau que j'avais emprunte. i saw a black cat run into the house. j'ai vu un chat noir courir dans la maison. i saw a black cat run into the house. j'ai vu un chat noir entrer en courant dans la maison. i saw some monkeys climbing the tree. j'ai vu des singes grimper a l'arbre. i saw the way tom was looking at you. j'ai vu la facon dont tom te regardait. i see why you don't want to go there. je vois pourquoi tu ne veux pas t'y rendre. i see why you don't want to go there. je vois pourquoi vous ne voulez pas y aller. i should probably not have done that. je n'aurais probablement pas du faire ca. i shouldn't have stayed up all night. je n'aurais pas du veiller toute la nuit. i shouldn't have stayed up all night. je n'aurais pas du rester debout toute la nuit. i spent all my money on stupid stuff. j'ai claque tout mon fric en conneries. i spoke to my uncle on the telephone. j'ai parle a mon oncle au telephone. i started learning chinese last week. j'ai commence a apprendre le chinois la semaine derniere. i stayed home because it was raining. je suis reste chez moi car il pleuvait. i still love the way you smile at me. j'aime toujours la maniere que tu as de me sourire. i stuck with it until i was finished. je m'y suis tenu jusqu'a ce que j'aie fini. i stuck with it until i was finished. je m'y suis tenue jusqu'a ce que j'aie fini. "i suddenly thought of my dead mother. soudain, j'ai pense a ma mere decedee." i suppose i asked too many questions. je suppose que j'ai pose trop de questions. i suppose i shouldn't have said that. je suppose que je n'aurais pas du dire ca. i suppose you have the right to know. je suppose que tu as le droit de savoir. i suppose you have the right to know. je suppose que vous avez le droit de savoir. "i talk to tom on the phone every day. tous les jours, je parle a tom au telephone." i think i can do it in my spare time. je pense que je pourrais le faire pendant mon temps libre. i think i just heard somebody scream. je pense que je viens d'entendre quelqu'un crier. i think tom is going to like it here. je pense que tom va se plaire ici. i think tom may be telling the truth. je pense qu'il se peut que tom dise la verite. i think death is preferable to shame. je pense que la mort est preferable a la honte. i think it won't rain this afternoon. je pense qu'il ne pleuvra pas cette apres-midi. i think it won't rain this afternoon. je pense qu'il ne pleuvra pas cet apres-midi. i think it's time for me to speak up. je pense qu'il est temps pour moi de parler. i think it's time for you to grow up. je pense qu'il est temps pour toi de grandir. i think maybe tom and mary should go. je pense que tom et marie doivent s'en aller. i think my plan is better than yours. je pense que mon plan est meilleur que le tien. i think she will succeed as a lawyer. je pense qu'elle reussira comme avocat. i think that it's going to rain soon. je pense qu'il va pleuvoir bientot. i think that it's going to rain soon. je pense qu'il va bientot pleuvoir. i think that my german is really bad. je crois que mon allemand est vraiment a chier. i think that's the right thing to do. je pense que c'est la bonne chose a faire. i think we all know what's happening. je pense que nous savons tous ce qui se passe. i think we all know what's happening. je pense que nous savons toutes ce qui se passe. i think we all know what's happening. je pense que nous savons tous ce qui arrive. i think we all know what's happening. je pense que nous savons toutes ce qui arrive. i think we need to go back to boston. je pense que nous devons retourner a boston. i think we still have plenty of time. je pense que nous avons encore largement le temps. i think we still have plenty of time. je pense que nous disposons encore de beaucoup de temps. i think we'd better do what tom asks. je pense qu’il vaudrait mieux faire ce que tom demande. i think we'd better start over again. je pense que nous ferions mieux de recommencer du depart. i think we've got it figured out now. je pense que c'est desormais au point. i think what tom did was very stupid. je pense que ce que tom a fait a ete tres stupide. i think what tom is doing is amazing. je pense que ce que tom est en train de faire est incroyable. i think you are the one who broke it. je pense que vous etes celui qui l'a casse. i think you are the one who broke it. je pense que vous etes celui qui l'a cassee. i think you are the one who broke it. je pense que vous etes celle qui l'a casse. i think you are the one who broke it. je pense que vous etes celle qui l'a cassee. i think you know why i can't do that. je pense que vous savez pourquoi je ne peux pas faire ca. i think you know why i can't do that. je pense que tu sais pourquoi je ne peux pas faire ca. i think you mentioned that last week. je pense que vous avez mentionne cela la semaine derniere. i think you mentioned that last week. je pense que tu as mentionne cela la semaine derniere. i think you should drink some coffee. je pense que tu devrais boire un peu de cafe. i thought i'd prefer going by myself. je pensais que je prefererais y aller seul. i thought i'd prefer going by myself. je pensais que je prefererais m'y rendre seul. i thought that went exceedingly well. j'ai trouve que ca s'est bien passe. i thought that would be a great idea. je pensais que ca pouvait etre une bonne idee. i thought we could stay here all day. j'ai pense que nous pourrions rester ici toute la journee. i thought you had it all figured out. je pensais que tu avais tout calcule. i thought you had it all figured out. je pensais que vous aviez tout calcule. i thought you lived with your family. je pensais que tu vivais avec ta famille. i took a shower and then went to bed. j'ai pris une douche puis suis alle au lit. i traded in my old car for a new one. j'ai echange ma vieille voiture contre une neuve. i tried everything to keep him alive. j'ai tout essaye pour le maintenir en vie. i tried to learn the melody by heart. j'ai essaye d'apprendre la melodie par cœur. i try to help tom every chance i get. j'essaie d'aider tom des que j'en ai l'occasion. i understand your position perfectly. je comprends parfaitement votre position. i understand your position perfectly. je comprends parfaitement ta position. i used to do a lot of volunteer work. je faisais beaucoup de benevolat. "i used to fish for hours on holidays. en vacances, je pouvais passer des heures a la peche." i used to listen to english programs. j'avais coutume d'ecouter des programmes en anglais. i used to play tennis in high school. je jouais au tennis au lycee. i used to play with a couple of boys. j'avais l'habitude de jouer avec un couple de garcons. i used to take a walk in the morning. j'avais l'habitude de faire une promenade au cours de la matinee. i want a person who can speak french. je veux quelqu'un qui sache parler francais. i want credit for the work i've done. je veux de la reconnaissance pour le travail que j'ai effectue. i want my money returned immediately. je veux que mon argent me soit restitue sur-le-champ. i want to be someone you can turn to. je veux etre quelqu'un vers qui l'on se tourne. i want to buy a more expensive watch. je veux acheter une montre plus chere. i want to buy a more expensive watch. je veux acheter une montre plus onereuse. i want to have a telephone installed. je veux faire installer le telephone. i want to know absolutely everything. je veux absolument tout savoir. i want to know who is coming with us. je veux savoir qui vient avec nous. i want to know why tom couldn't come. je veux savoir pourquoi tom n'a pas pu venir. i want to know why you're doing this. je veux savoir pourquoi tu fais ca. i want to know why you're doing this. je veux savoir pourquoi vous faites ceci. i want to make sure it's good enough. je veux m'assurer que c'est assez bon. i want to make sure nothing's broken. je veux verifier que c'est pas casse. i want to share my thoughts with you. j'aimerais vous faire part de mes reflexions. i want to spend all my time with you. je veux passer tout mon temps avec vous. i want to spend all my time with you. je veux passer tout mon temps avec toi. i want to take a closer look at that. je veux inspecter cela de plus pres. i want to talk to you about tomorrow. je veux vous parler a propos de demain. i want to talk to you about tomorrow. je veux te parler a propos de demain. i want to tell you about my problems. je veux te parler de mes problemes. i want to tell you about my problems. je veux vous parler de mes problemes. i want you focus on the here and now. je veux que tu te concentres sur ici et maintenant. i want you to come somewhere with me. je veux que tu m'accompagnes quelque part. i want you to come somewhere with me. je veux que vous m'accompagniez quelque part. "i want you to fly to boston tomorrow. je veux que tu voles vers boston, demain." "i want you to fly to boston tomorrow. je veux que vous voliez vers boston, demain." i want you to get started right away. je veux que vous vous y mettiez immediatement. i want you to get started right away. je veux que vous vous y mettiez sur-le-champ. i want you to get started right away. je veux que tu t'y mettes immediatement. i want you to get started right away. je veux que tu t'y mettes sur-le-champ. i want you to tell me how to do this. je veux que tu me dises comment faire ceci. i want you to tell me how to do this. je veux que vous me disiez comment faire ceci. i was a volunteer for two afternoons. j'ai ete benevole pendant deux apres-midis. "i was able to accomplish a lot today. j'ai ete en mesure de realiser beaucoup, aujourd'hui." i was caught in the rain and got wet. j'ai ete trempe par la pluie. "i was caught in the rain and got wet. j’ai ete pris sous la pluie, et suis tout trempe." i was deeply impressed by his speech. j'etais tres impressionne par son discours. i was deeply impressed by his speech. je fus tres impressionne par son discours. i was given a nice watch by my uncle. mon oncle m'a donne une jolie montre. i was in the hospital a few days ago. j'etais a l'hopital il y a quelques jours. i was involved in a traffic accident. j'ai ete implique dans un accident de la circulation. i was more than a little embarrassed. j'etais plus que mal a l'aise. i was never so humiliated in my life. je n'ai jamais ete aussi humiliee de ma vie. i was scared that you might leave me. j'avais peur que tu me quittes. i was scared to be alone in the dark. j'avais peur d'etre toute seule dans le noir. i was so sure this was what i wanted. j'etais sur que c'etait ce que je voulais. i was so sure this was what i wanted. j'etais sure que c'etait ce que je voulais. i was the worst student in the class. j'etais le pire etudiant de la classe. i was the worst student in the class. j'etais la pire etudiante de la classe. i was thinking about getting married. j'etais en train de penser a me marier. i was thinking about getting married. j'etais en train de penser au mariage. i was wondering if you could help me. je me demandais si vous pouviez m'aider. "i watched tv for two hours yesterday. j'ai regarde la television pendant deux heures, hier." i watched a swedish movie last night. j'ai regarde un film suedois la nuit derniere. i went for a walk to try to sober up. j'ai fait une promenade pour essayer de me calmer. i went to europe by way of anchorage. je suis alle en europe via anchorage. i went to the bank to take out money. j'allai a la banque pour retirer de l'argent. i went to the bank to take out money. je suis alle a la banque pour prendre de l'argent. i went to the bank to take out money. je me suis rendu a la banque pour retirer de l'argent. i went to the movies with my brother. je suis allee au cinema avec mon frere. i will be waiting for you in my room. je t'attendrai dans ma chambre. i will come to your country some day. je viendrai dans ton pays un de ces jours. i will do whatever you tell me to do. je ferai tout ce que vous me demanderez. i will finish this work by 5 o'clock. je vais finir ce travail a 5 h 00. i will go out if it is fine tomorrow. je sortirai demain s'il fait beau. i will have to be away for some time. je vais devoir m'absenter quelque temps. i will stand by you whatever happens. je serai a tes cotes quoi qu'il arrive. i will wait here until he comes back. j'attendrai ici jusqu'a ce qu'il revienne. i will wait here until he comes back. je vais attendre ici qu'il revienne. i wish i could make up for lost time. j'aimerais pouvoir rattraper le temps perdu. i wish i could take back what i said. si seulement je pouvais reprendre ce que j'ai dit. i wish i could understand you better. j'aurais aime mieux vous comprendre. i wish you could be a little quieter. si seulement tu pouvais etre un peu plus tranquille ! i won't be getting married this year. je ne me marierai pas cette annee. "i won't quit, no matter what you say. je ne renoncerai pas, peu importe ce que tu dis." i wonder how long it's going to take. je me demande combien de temps ca va prendre. i wonder if tom is trying to kill me. je me demande si tom essaie de me tuer. i wonder if anything happened to him. je me demande si quoi que ce soit lui est arrive. i wonder if what i wrote was correct. je me demande si ce que j'ai ecrit etait correct. i wonder what they're laughing about. je me demande ce qui les fait rire. i worked hard all day long yesterday. j'ai travaille dur toute la journee d'hier. i would like an air-conditioned room. je voudrais une chambre avec air conditionne. i would like the least expensive one. je voudrais le moins cher. i would like the least expensive one. je voudrais la moins chere. i would like to have a cup of coffee. j'aimerais prendre une tasse de cafe. i would like you to go instead of me. je prefererais que tu y ailles au lieu de moi. i would rather have a cat than a dog. j'aimerais avoir un chat plutot qu'un chien. i would rather not go shopping alone. je prefererais ne pas aller faire les courses seul. i would rather stay home than go out. j'aurais du rester a la maison plutot que de sortir. i wouldn't bet on that if i were you. je ne parierais pas sur ca si j'etais toi. i wouldn't want to miss your concert. je ne voudrais pas rater votre concert. i'd like to ask a few more questions. j'aimerais poser quelques questions supplementaires. i'd like to ask a few more questions. j'aimerais poser quelques questions additionnelles. i'd like to find somebody to talk to. j'aimerais trouver quelqu'un a qui parler. i'd like to find somebody to talk to. j'aimerais trouver quelqu'un avec qui m'entretenir. i'd like to get off at the next stop. j'aimerais descendre au prochain arret. i'd like to have ketchup on the side. j'aimerais avoir le ketchup a part. i'd like to have ketchup on the side. je voudrais avoir du ketchup a part. i'd like to have these pants cleaned. j'aimerais que l'on nettoie ce pantalon. i'd like to introduce you to my wife. j'aimerais vous presenter a mon epouse. i'd like to introduce you to my wife. j'aimerais te presenter a ma femme. i'd like to spend more time with you. j'aimerais passer davantage de temps avec vous. i'd like to spend more time with you. j'aimerais passer davantage de temps avec toi. i'd like to talk with you in private. j'aimerais avoir un mot avec toi en prive. i'd like to thank you all for coming. j'aimerais tous vous remercier d'etre venus. i'd like to thank you all for coming. j'aimerais toutes vous remercier d'etre venues. "i'd like you to meet my brother, tom. j'aimerais que vous rencontriez mon frere, tom." i'd love to find out why she said so. j'aimerais bien decouvrir pourquoi elle a ainsi parle. i'd rather do this without your help. je prefererais le faire sans ton aide. i'd rather do this without your help. je prefererais le faire sans votre aide. i'd rather stay home than go fishing. je prefererais rester a la maison que d'aller pecher. "i'd really rather be alone right now. je prefererais vraiment etre seule, a cet instant." "i'd really rather be alone right now. je prefererais vraiment etre seul, a cet instant." i'll be fine if i take a little rest. ca ira si je me repose un peu. i'll be sixteen years old next month. j'aurai seize ans le mois prochain. i'll come back home as soon as i can. je reviendrai aussitot que je peux. i'll do everything you tell me to do. je ferai tout ce que vous me dites de faire. i'll give you a good piece of advice. je vous donnerai un bon conseil. i'll give you a good piece of advice. je te donnerai un bon conseil. i'll give you a piece of good advice. je te donnerai un bon conseil. i'll give you money if you need some. je vais vous donner de l'argent si vous en avez besoin. i'll leave it up to your imagination. je laisse cela a votre imagination. i'll leave it up to your imagination. je laisse cela a ton imagination. i'll see you tomorrow at the library. je te vois demain a la bibliotheque. i'll send someone up to help you now. je vais t'envoyer quelqu'un pour t'aider maintenant. i'll set the alarm for seven o'clock. je vais mettre l'alarme sur sept heures. "i'll take care of your child tonight. je surveillerai ton gosse, ce soir." i'll teach you what you need to know. je vous enseignerai ce que vous avez besoin de savoir. i'll teach you what you need to know. je t'enseignerai ce que tu as besoin de savoir. i'll teach you what you need to know. je vous apprendrai ce qu'il vous faut connaitre. i'll teach you what you need to know. je t'apprendrai ce qu'il te faut connaitre. i'll think about it over the weekend. j'y reflechirai au cours du week-end. i'm adding the finishing touches now. j'ajouterai la touche finale. i'm adding the finishing touches now. je suis en train d'ajouter les touches finales. i'm afraid this data is not reliable. j'ai bien peur que ces donnees ne soient pas fiables. i'm afraid you have the wrong number. vous vous etes trompe de numero. i'm afraid you have the wrong number. je crains que vous n'ayez le mauvais numero. i'm always forgetting people's names. j'oublie toujours les noms des gens. i'm always forgetting people's names. j 'oublie toujours le nom des gens. i'm getting tired of your complaints. j'en ai marre de vos plaintes. i'm getting tired of your complaints. j'en ai marre de tes plaintes. i'm glad to be the one who tells you. je me rejouis d'etre celui qui te le dit. i'm glad to be the one who tells you. je me rejouis d'etre celui qui vous le dit. i'm glad to be the one who tells you. je me rejouis d'etre celle qui te le dit. i'm glad to be the one who tells you. je me rejouis d'etre celle qui vous le dit. i'm glad to be the one who tells you. je me rejouis d'etre celle qui te l'annonce. i'm glad to be the one who tells you. je me rejouis d'etre celui qui te l'annonce. i'm glad to be the one who tells you. je me rejouis d'etre celle qui vous l'annonce. i'm glad to be the one who tells you. je me rejouis d'etre celui qui vous l'annonce. i'm glad you could come to the party. je suis content que tu aies pu venir a la fete. i'm going to boston for three months. je vais a boston pour trois mois. i'm going to ask you to do your duty. je vais te demander de faire ton devoir. i'm going to ask you to do your duty. je vais vous demander de faire votre devoir. i'm going to be late for the meeting. je vais etre en retard pour la reunion. i'm going to head back to the office. je vais retourner travailler au bureau. "i'm going to my room, so i can study. je vais dans ma chambre pour pouvoir etudier." i'm going to need someone to help me. je vais avoir besoin de quelqu'un pour m'aider. i'm going to see mary this afternoon. j'ai l'intention de voir mary cet apres-midi. i'm going to take care of it for you. je vais y faire attention pour toi. i'm going to take care of it for you. je vais m'en occuper pour toi. i'm halfway through this crime novel. je suis a la moitie de ce roman policier. i'm halfway through this crime novel. je suis a mi-chemin de ce roman policier. i'm having a hard time concentrating. j'ai du mal a me concentrer. i'm looking for a gift for my friend. je cherche un cadeau a offrir a mon ami. i'm looking forward to the next time. je suis impatient de la prochaine fois. i'm looking forward to the next time. je suis impatiente de la prochaine fois. i'm not accustomed to such treatment. je ne suis pas habitue a un tel traitement. i'm not discounting that possibility. je n'ecarte pas cette possibilite. "i'm not going to the movies tomorrow. demain, je ne vais pas au cinema." "i'm not going to the movies tomorrow. je n'irai pas au cinema, demain." i'm not interested in a relationship. je ne suis pas interesse par une relation. i'm not interested in a relationship. je ne suis pas interessee par une relation. i'm not leaving the two of you alone. je ne vous laisse pas seuls tous les deux. i'm not leaving the two of you alone. je ne vous laisse pas seules toutes les deux. i'm not surprised you don't remember. je ne suis pas surpris que vous ne vous en souveniez pas. i'm not surprised you don't remember. je ne suis pas surprise que vous ne vous en souveniez pas. i'm not surprised you don't remember. je ne suis pas surpris que tu ne t'en souviennes pas. i'm not surprised you don't remember. je ne suis pas surprise que tu ne t'en souviennes pas. i'm not the only one who wants to go. je ne suis pas le seul a vouloir y aller. i'm not the only one who wants to go. je ne suis pas la seule qui veut y aller. i'm on good terms with the neighbors. j'ai de bonnes relations avec mes voisins. i'm only doing what needs to be done. je ne fais que ce qu'il est necessaire de faire. i'm pleased with my new bathing suit. je suis content de ma nouvelle veste. i'm proud of the work i've done here. je suis fiere du travail que j'ai fait ici. i'm proud of the work i've done here. je suis fiere du travail que j'ai accompli ici. i'm proud of the work i've done here. je suis fier du travail que j'ai fait ici. i'm proud of the work i've done here. je suis fier du travail que j'ai accompli ici. i'm really not interested in history. je ne suis vraiment pas interesse par l'histoire. i'm really not interested in history. je ne suis vraiment pas interessee par l'histoire. i'm really not up on recent tv shows. je ne m'y connais pas vraiment en emissions de television recentes. i'm really surprised you got a prize. je suis vraiment surpris que vous ayez obtenu un prix. i'm really surprised you got a prize. je suis vraiment surprise que vous ayez obtenu un prix. i'm scheduled to have lunch with him. il est prevu que je dejeune avec lui. i'm so happy to finally be back home. je suis tellement heureux d'etre enfin de retour a la maison. i'm sorry it had to be done this way. je suis desole qu'il ait fallu le faire de cette maniere. i'm sorry it had to be done this way. je suis desolee qu'il ait fallu le faire de cette maniere. i'm sorry that i didn't reply sooner. desole de ne pas avoir repondu plus tot. i'm sorry that i didn't reply sooner. je suis desole de ne pas avoir repondu plus tot. i'm sorry that i didn't reply sooner. je suis desolee de ne pas avoir repondu plus tot. "i'm sorry, i dialed the wrong number. je suis desole, je me suis trompe de numero." "i'm sorry, i dialed the wrong number. je suis confus, j'ai compose un mauvais numero." "i'm sorry, but i can't stay for long. je m'excuse, mais je ne peux pas rester longtemps." "i'm sorry, we're completely sold out. je suis desole, nous avons tout vendu." "i'm sorry, we're completely sold out. je suis desolee, nous avons tout vendu." "i'm sorry, we're completely sold out. je suis desole, nous avons ete devalises." i'm strongly opposed to a compromise. je suis farouchement oppose a un compromis. i'm studying economics at university. j'etudie l'economie a l'universite. i'm sure he mistook me for my sister. je suis sure qu'il m'a confondue avec ma sœur. i'm sure he mistook me for my sister. je suis sur qu'il m'a confondu avec ma sœur. i'm sure it wasn't me who broke this. je suis sur que ce n'est pas moi qui ai casse ceci. i'm the one who picked those flowers. c'est moi-meme qui ai cueilli ces fleurs. i'm too short to reach the top shelf. je suis trop petit pour atteindre l'etagere du haut. i'm used to tom always yelling at me. je suis habituee a ce que tom me crie tout le temps dessus. i'm used to tom always yelling at me. je suis habitue a ce que tom me crie toujours dessus. i'm very concerned about her illness. je m'inquiete beaucoup de sa maladie. i've always dreamed of living abroad. j'ai toujours reve de vivre a l'etranger. i've always liked your hair that way. j'ai toujours aime tes cheveux ainsi mis. i've always liked your hair that way. j'ai toujours aime tes cheveux coiffes de cette maniere. i've always liked your hair that way. j'ai toujours aime ta chevelure ainsi mise. i've asked you repeatedly to do that. je t'ai demande plusieurs fois de le faire. i've been badly bitten by mosquitoes. j'ai ete massivement pique par les moustiques. i've been doing this longer than you. j'ai plus d'experience que vous. i've been looking for it all morning. je l'ai cherche toute la matinee. i've been looking for it all morning. je l'ai cherchee toute la matinee. i've been looking for you everywhere. je te cherche partout. i've been looking for you everywhere. je vous cherche partout. i've been on the phone all afternoon. j'ai ete au telephone tout l'apres-midi. i've been to neither of those places. je n'ai ete a aucun de ces endroits. i've broken enough rules for one day. j'ai brise assez de regles pour aujourd'hui. i've dealt with this store for years. j'ai fait des affaires avec ce magasin pendant des annees. i've drunk way too much coffee today. j'ai bu beaucoup trop de cafe aujourd'hui. i've got one brother and two sisters. j'ai un frere et deux sœurs. i've just gotten home and had dinner. je viens de rentrer a la maison et de dejeuner. i've just gotten home and had dinner. je viens de rentrer a la maison et de diner. i've made this trip a thousand times. j'ai fait ce voyage un millier de fois. i've never eaten chinese food before. je n'ai jamais goute la nourriture chinoise auparavant. i've never eaten chinese food before. je n'avais jamais mange de nourriture chinoise auparavant. i've never seen my cat act like that. je n'ai jamais vu mon chat agir comme ca. i've never seen my cat act like that. je n'ai jamais vu mon chat agir de cette facon. i've never seen my cat act like that. je n'ai jamais vu mon chat agir de la sorte. i've never thought about that before. je n'y ai jamais songe auparavant. "if i could be that guy instead of me. si je pouvais etre ce type, au lieu d'etre moi." "if i pay you a dollar, we'll be even. si je te paye un dollar, nous serons quittes." "if i were a bird, i could fly to you. si j'etais un oiseau, je pourrais voler vers toi." "if i were a bird, i would fly to you. si j'etais un oiseau, je volerais vers toi." "if i were you, i'd follow his advice. a votre place, je suivrais son conseil." "if i were you, i'd follow his advice. a ta place, je suivrais son conseil." "if all else fails, reboot the system. si toute autre mesure echoue, redemarrez le systeme." "if everyone pitches in, we can do it. si tout le monde y met du sien, nous pouvons y arriver." "if he comes, tell him to wait for me. s’il vient, dites-lui de m’attendre." "if that were true, what would you do? si c'etait vrai, que feriez-vous ?" "if that were true, what would you do? si c'etait vrai, que ferais-tu ?" "if you are hungry, why don't you eat? si tu as faim, pourquoi ne manges-tu pas ?" "if you are hungry, why don't you eat? si vous avez faim, pourquoi ne mangez-vous pas ?" "if you don't know the answers, guess. si tu ne connais pas les reponses, devine." "if you were my wife, i'd hang myself. si tu etais ma femme, je me pendrais." "if you'd asked me, i'd have told you. si tu m'avais demande, je te l'aurais dit." "if you'd asked me, i'd have told you. si vous m'aviez demande, je vous l'auriez dit." "if you're wrong, then i'm wrong, too. si vous avez tort, alors, j'ai aussi tort." imagine that you have a time machine. imagine que tu aies une machine a remonter le temps. "in 1975, angola became a free nation. en 1975, l'angola est devenu une nation libre." "in general, japanese are hardworking. les japonais sont generalement travailleurs." "in most cases, his answers are right. dans la plupart des cas, ses reponses sont bonnes." "in space, no one can hear you scream. dans l'espace, personne ne peut t'entendre crier." "in those days, i went to bed earlier. en ce temps-la, je me couchais plus tot." is tom a common name in your country? est-ce que le prenom tom est un prenom courant dans votre pays? "is bungee jumping frightening or fun? le saut a l'elastique, c'est effrayant ou amusant ?" "is it a military secret or something? est-ce un secret defense, ou quoi ?" is it harder to forgive or to forget? est-il plus dur de pardonner ou d'oublier ? is the museum visited by many people? le musee est-il visite par beaucoup de monde ? is the university's library open now? la bibliotheque de l'universite est-elle ouverte a l'heure qu'il est ? is there a problem with your hearing? avez-vous un probleme auditif ? is there a problem with your hearing? as-tu un probleme auditif ? is there a reason that you're asking? y a-t-il une raison a ta demande ? is there a reason that you're asking? y a-t-il une raison a votre demande ? is there any other way i can pay you? y a-t-il un autre moyen par lequel je puisse vous payer ? is there any other way i can pay you? y a-t-il un autre moyen par lequel je puisse te payer ? is there any other way i can pay you? y a-t-il un autre moyen par lequel je puisse vous retribuer ? is there any other way i can pay you? y a-t-il un autre moyen par lequel je puisse te retribuer ? is there anybody here you don't know? y a-t-il qui que ce soit ici que vous ne connaissiez pas ? is there anybody here you don't know? y a-t-il qui que ce soit ici que tu ne connaisses pas ? is there anybody who can drive a car? y a-t-il quelqu'un qui puisse conduire la voiture ? is there anyone living in that house? quiconque vit-il dans cette maison ? is there anything we need to discuss? y a-t-il quelque chose dont nous avons besoin de discuter ? is there much demand for these goods? y a-t-il beaucoup de demande pour ces marchandises ? is there something i can get for you? y a-t-il quelque chose que je puisse vous rapporter ? is there something i can get for you? y a-t-il quelque chose que je puisse aller te chercher ? is there something you wanted to say? y a-t-il quelque chose que vous vouliez dire ? is there something you wanted to say? y a-t-il quelque chose que tu voulais dire ? isn't it about time for another beer? n'est-il pas temps de prendre une autre biere ? it all started on a hot summer night. tout commenca par une chaude nuit d'ete. it all started on a hot summer night. tout a commence par une chaude nuit d'ete. it appears that you are all mistaken. il semble que vous ayez tous tort. "it being sunday, the shop was closed. comme c'etait dimanche, le magasin etait ferme." it can be very cold here even in may. il peut faire tres froid ici meme en mai. it doesn't surprise me that you know. le fait que tu sois au courant ne me surprend pas. it feels like i've known you forever. j'ai l'impression de te connaitre depuis toujours. it happened at a quarter past eleven. ca s'est deroule a onze heures et quart. it happened at a quarter past eleven. ca s'est produit a onze heures et quart. it happened at a quarter past eleven. ca a eu lieu a onze heures et quart. it happened that i was in paris then. il advint que je me trouvais alors a paris. it is amazing that you won the prize. c'est genial que tu aies remporte le prix. it is better to give than to receive. il est mieux de donner que de recevoir. it is certain that he will come here. il est certain qu'il viendra ici. it is completely out of the question. c'est hors de question. it is not going to rain this evening. il ne va pas pleuvoir ce soir. it is time for me to take a vacation. il est temps pour moi de prendre des vacances. it is up to you to decide what to do. a toi de decider que faire. it is up to you to decide what to do. c'est a toi de decider ce que tu veux faire. it is up to you to decide what to do. c'est a toi de decider de ce que tu veux faire. it is up to you to decide what to do. c'est a vous de decider ce que vous voulez faire. it is up to you to decide what to do. c'est a vous de decider de ce que vous voulez faire. it looks like it's going to be sunny. on dirait qu'il va faire beau. it looks like winter is here to stay. on dirait que l'hiver est la pour rester. it looks like you've lost ten pounds. on dirait que t'as perdu dix livres. "it may sound strange, but it is true. cela peut paraitre etrange, mais c'est la verite." it must have rained during the night. il a du pleuvoir durant la nuit. it must weigh about thirty kilograms. cela doit peser environ trente kilogrammes. it needs to be perfectly symmetrical. ca doit etre parfaitement symetrique. it really annoys me when you do that. cela m'agace vraiment quand tu fais ca. it seemed that he was short of money. il semblait qu'il manquait d'argent. it seems that no one knows the truth. il semble que personne ne connaisse la verite. it seems that something has happened. il semble que quelque chose soit survenu. it seems that something has happened. il semble que quelque chose soit arrive. it seems that something has happened. il semble que quelque chose se soit produit. it seems to me that we should go now. il me semble que nous devrions partir a present. it takes time to heal from a divorce. cela prend du temps de se remettre d'un divorce. it took me several hours to write it. ca m'a pris plusieurs heures de l'ecrire. it took me some time to persuade her. il m'a fallu du temps pour la convaincre. it took us two hours to get to tokyo. cela nous prit deux heures d'atteindre tokyo. it turned out that he was her father. il ressortit qu'il etait son pere. it was broad daylight when i woke up. il faisait grand jour quand je me suis reveille. it was in kyoto that i first met her. je l'ai rencontre pour la premiere fois a kyoto. it was in london that i last saw her. c'etait a londres que je l'ai vue pour la derniere fois. it was like something out of a movie. c'etait comme sorti d'un film. it was made to look like an accident. c'etait fait pour ressembler a un accident. it was so cold that i couldn't sleep. il faisait si froid que je n'ai pas pu dormir. it was so cold that he was shivering. il faisait si froid qu'il frissonnait. it was surprising that she said that. il etait surprenant qu'elle ait dit ca. it was the perfect moment for a kiss. c'etait le moment ideal pour un baiser. it was too nice a day to stay inside. le temps etait trop beau pour rester a l'interieur. it wasn't as expensive as i expected. ce n'etait pas aussi cher que ce a quoi je m'attendais. it will cost you more to go by plane. si vous prenez l'avion c'est plus cher ! it will cost you more to go by plane. en avion ca te coutera plus cher. it won't be long before we can start. on pourra commencer bientot. it won't be long before we can start. ce ne sera pas long avant que nous puissions commencer. it won't take long to finish the job. ca ne prendra pas tres longtemps pour finir ce travail. it's a gross distortion of the truth. c'est une grossiere deformation de la verite. it's a pity they're getting divorced. c'est dommage qu'ils divorcent. "it's a very good newspaper, isn't it? c'est un bon journal, n'est-ce pas ?" it's about four blocks from my house. c'est environ a quatre pates de maison de chez moi. "it's all just a big misunderstanding. tout ca, ce n'est qu'un grand malentendu." "it's all right, i won't tell anybody. c'est bon, je ne dirai rien a personne." it's bound to happen sooner or later. ca surviendra tot ou tard. it's easier to have fun than to work. il est plus facile de s'amuser que de travailler. it's easy for monkeys to climb trees. il est aise pour les singes de grimper aux arbres. it's easy to cut cheese with a knife. on peut facilement couper du fromage avec un couteau. it's fun to learn a foreign language. apprendre une langue etrangere est amusant. it's not good to read in a dark room. ce n'est pas bon de lire dans une piece sombre. it's quite likely that he'll be late. il est assez probable qu'il soit en retard. it's rare to find big yards in japan. il est rare de trouver de grands jardins au japon. it's so easy when you know the rules. c'est si facile lorsque l'on connait les regles. it's unlikely that our team will win. il est improbable que notre equipe gagne. it's unusual for him to get up early. c'est inhabituel pour lui de se lever tot. it's very hard to get along with him. c'est tres difficile de s'entendre avec lui. january is usually the coldest month. janvier est normalement le mois le plus froid. japan is at peace with her neighbors. le japon est en paix avec ses voisins. japan is made up of volcanic islands. le japon est constitue d'iles volcaniques. keep this information under your hat. garde cette information pour toi. keep this information under your hat. garde cette information par devers toi. keep your dog chained up to the tree. laisse ton chien attache a l'arbre. keep your hands where i can see them. laissez les mains la ou je puisse les voir. keep your hands where i can see them. laissez vos mains la ou je puisse les voir. keep your hands where i can see them. laisse les mains la ou je puisse les voir. keep your hands where i can see them. laisse tes mains la ou je puisse les voir. kyoto is the former capital of japan. kyoto est l'ancienne capitale du japon. lake towada is famous for its beauty. le lac towada est connu pour sa beaute. "last winter, i went skiing in canada. l'hiver dernier je suis alle skier au canada." "last winter, i went to canada to ski. je suis alle skier au canada l'hiver dernier." "learning foreign languages is boring. apprendre des langues etrangeres, c'est ennuyeux." learning foreign languages is boring. c'est ennuyeux d'apprendre les langues etrangeres. let me explain to you how this works. laisse-moi t'expliquer comment ca fonctionne. let me help you with those groceries. laissez-moi vous aider avec toutes ces provisions ! let me know as soon as he comes back. informez-moi aussitot qu'il revient. let me know when you get the package. faites-moi savoir quand vous recevrez le paquet. let me tell you my side of the story. laisse-moi te donner ma version de l'histoire. let me tell you my side of the story. laisse-moi t'exposer ma version de l'histoire. let's do this as quickly as possible. faisons ceci le plus vite possible. let's go as soon as it stops raining. allons-y des qu'il s'arretera de pleuvoir. "let's go to the flea market tomorrow. allons au marche aux puces, demain !" let's leave as soon as tom gets here. partons des que tom arrive. "let's leave early in the morning, ok? partons tot le matin, d'accord ?" let's sit down and discuss it calmly. asseyons-nous et discutons-en calmement. let's stop talking and start working. arrete de parler et mets-toi a travailler ! let's stop talking and start working. arretez de parler et mettez-vous a travailler ! let's take a chance and go for broke. tentons notre chance et tentons le tout pour le tout. let's try another place to eat today. essayons un autre endroit pour manger aujourd'hui. let's wait here until she comes back. attendons ici jusqu'a ce qu'elle revienne. literature teaches us about humanity. la litterature nous enseigne sur l'humanite. logic is obviously your strong point. la logique est clairement ton point fort. look up the words in your dictionary. cherchez les mots dans votre dictionnaire. look up the words in your dictionary. cherche les mots dans ton dictionnaire. "luck plays an important part in life. la chance joue un role important, dans la vie." "luckily, the weather turned out fine. heureusement, le temps vira au beau." make a wish and blow out the candles. fais un vœu et souffle les bougies. many countries depend on agriculture. de nombreux pays dependent de l'agriculture. many famous artists live in new york. de nombreux artistes connus vivent a new york. many of these things were not needed. beaucoup de ces choses etaient inutiles. many people die in traffic accidents. beaucoup de gens meurent dans des accidents de la circulation. many people work in industrial towns. beaucoup de gens travaillent dans des cites industrielles. many restaurants now have free wi-fi. de nombreux restaurants disposent desormais d'une connection wifi gratuite. mary and alice wore matching outfits. mary et alice portaient des tenues assorties. mary looked at herself in the mirror. mary se regarda dans le miroir. mary requested a raise from her boss. marie a demande une augmentation a son patron. mathematics is basic to all sciences. les mathematiques sont le fondement de toutes les sciences. mathematics is basic to all sciences. les mathematiques sont la base de toute science. may i count on you to get me the job? puis-je compter sur vous pour m'avoir le poste ? "may i see your driver's license, sir? puis-je voir votre permis de conduire, monsieur ?" "may i see your driver's license, sir? monsieur, puis-je voir votre permis de conduire ?" may i trouble you to shut the window? puis-je vous prier de fermer la fenetre ? may the new year bring you happiness! puisse la nouvelle annee t'apporter la joie. mexico is a country in north america. le mexique est un etat d'amerique du nord. more and more people offered to help. de plus en plus de gens offrirent leur aide. more and more people offered to help. de plus en plus de gens proposerent leur aide. most elevators operate automatically. la plupart des ascenseurs fonctionnent automatiquement. most young people have mobile phones. la plupart des jeunes ont un telephone portable. "mother gets up earliest in my family. dans ma famille, c'est ma mere qui se leve le plus tot." mother went shopping with my brother. mere est partie faire des courses avec mon frere. mother went shopping with my brother. mere est allee faire des courses avec mon frere. my aunt grows tomatoes in her garden. ma tante fait pousser des tomates dans son jardin. my brother bought an electric guitar. mon frere s'est achete une guitare electrique. my computer suddenly stopped working. mon ordinateur a soudain cesse de fonctionner. my daughter likes to play with dolls. ma fille aime jouer a la poupee. my doctor told me to give up smoking. mon medecin m'a dit d'arreter de fumer. my father doesn't drink so much sake. mon pere ne boit pas trop de sake. my father doesn't drink so much sake. mon pere ne boit pas tellement de sake. my father has a personality disorder. mon pere souffre d'un trouble de la personnalite. "my father is busy as a bee every day. mon pere est, chaque jour, affaire comme une abeille." "my father is busy as a bee every day. mon pere est, chaque jour, affaire tel une abeille." "my father is to appear on tv tonight. mon pere doit passer a la tele, ce soir." my father is too busy to take a walk. mon pere est trop occupe pour aller se balader. my father makes good use of his time. mon pere fait bon usage de son temps. my friend remembered which way to go. mon ami s’est souvenu ou aller. my grandma injured her leg in a fall. ma grand-mere s'est blessee la jambe en chutant. my grandma injured her leg in a fall. ma grand-mere s'est blessee a la jambe en tombant. my grandmother became sick last week. ma grand-mere est tombee malade la semaine derniere. my grandmother passed away last year. ma grand-mere est decedee l'annee derniere. my house is on the outskirts of town. ma maison est en bordure de la ville. my house was robbed while i was away. ma maison a ete cambriolee pendant mon absence. my mom likes my brother more than me. ma mere aime davantage mon frere que moi. my mom likes my brother more than me. ma mere aime davantage mon frere que je ne le fais. my mother anticipates all my desires. ma mere anticipe tous mes desirs. my mother is anxious about my future. ma mere est anxieuse a propos de mon avenir. my mother is making my father a cake. ma mere fait un gateau pour mon pere. my mother seldom watches tv at night. ma mere regarde rarement la television le soir. my sister is always weighing herself. ma sœur est toujours en train de se peser. my sister is my daughter's godmother. ma sœur est la marraine de ma fille. my sister often looks after the baby. ma sœur s'occupe souvent du bebe. my son can count up to a hundred now. mon fils peut compter jusqu'a 100 maintenant. my son still believes in santa claus. mon fils croit toujours au pere noel. my teacher is a stickler for grammar. mon professeur est pointilleux sur la grammaire. my teacher put in a good word for me. mon professeur mit un mot de recommandation pour moi. my uncle has made me what i am today. mon oncle a fait de moi ce que je suis aujourd'hui. my uncle lived abroad for many years. mon oncle a vecu a l'etranger pendant de nombreuses annees. my watch is more accurate than yours. ma montre est plus precise que la tienne. "my wife will be glad to see you, too. ma femme sera heureuse de te voir, egalement." my younger brother is still sleeping. mon petit frere dort encore. "my younger sister didn't say ""hello."" ma petite sœur n'a pas dit bonjour." necessity is the mother of invention. la necessite est mere de l'invention. "needless to say, he never came again. inutile de dire qu'il n'est jamais revenu." neither of the two answers are right. aucune de ces deux reponses n'est correcte. new stamps will be issued next month. de nouveaux timbres seront emis le mois prochain. night watchmen drink a lot of coffee. les gardiens de nuit boivent beaucoup de cafe. no attention was paid to his warning. personne ne preta attention a son avertissement. "no matter who says so, it's not true. peu importe qui dit cela, ce n'est pas vrai." no one i know writes letters anymore. personne que je connaisse n'ecrit plus de lettres. no one ever escapes from this prison. personne ne s'evade jamais de cette prison. no one has heard tom say mary's name. personne n'a entendu tom dire le nom de mary. no one seems to listen to us anymore. personne ne semble plus nous ecouter. no one's coming to our party tonight. personne ne vient a notre soiree d'aujourd'hui. no wonder they turned down her offer. ce n'est pas etonnant qu'ils aient refuse son offre. no wonder they turned down her offer. rien d'etonnant a ce qu'elles aient refuse l'offre qu'elle leur faisait. no wonder they turned down her offer. rien d'etonnant a ce qu'elles aient refuse sa proposition. no words can relieve her deep sorrow. aucune parole ne peut soulager son profond chagrin. nobody could give the correct answer. personne n'a trouve la bonne reponse. none of my classmates live near here. aucun de mes camarades de classe ne vit pres d'ici. none of us plan to go swimming today. aucun d'entre nous n'envisage d'aller a la piscine aujourd'hui. not every country belongs to the u.n. tous les pays n'appartiennent pas a l'onu. "not knowing what to do, i called her. ne sachant pas quoi faire, je l'ai appelee." nothing but peace can save the world. seule la paix peut sauver le monde. nothing is more valuable than health. rien n'est plus precieux que la sante. nothing out of the ordinary happened. rien d'extraordinaire ne s'est produit. nothing out of the ordinary happened. rien d'extraordinaire n'a eu lieu. nothing out of the ordinary happened. rien d'extraordinaire n'est survenu. nothing out of the ordinary happened. rien d'extraordinaire n'est arrive. "now that we're alone, let's have fun. maintenant que nous sommes seuls, amusons-nous !" "now that we're alone, let's have fun. maintenant que nous sommes seules, amusons-nous !" "of all my friends, he is the closest. de tous mes amis, il est le plus proche." "of the two girls, she is the younger. des deux filles, elle est la plus jeune." "on a clear day, you can see mt. fuji. par beau temps, on peut voir le mt fuji." "on hearing the news, she turned pale. en entendant les nouvelles, elle palit." on his shirt there was a sauce stain. sur sa chemise se trouvait une tache de sauce. one cannot embrace the unembraceable. on ne peut etreindre l'inetreignable. one must do one's best in everything. on doit faire de son mieux en tout. one of the apples fell to the ground. l'une des pommes tomba au sol. one of the apples fell to the ground. l'une des pommes tomba par terre. one of these eggs hasn't hatched yet. l'un de ces œufs n'a pas encore eclos. "one, three, and five are odd numbers. 1, 3 et 5 sont des nombres impairs." only my mother really understands me. seule ma mere me comprend vraiment. osaka is japan's second biggest city. osaka est la deuxieme plus grande ville du japon. osaka is japan's second largest city. osaka est la deuxieme plus grande ville du japon. our boat approached the small island. notre bateau s'approcha de la petit ile. "our company has a long, long history. notre entreprise a une tres longue histoire." our dog was nearly run over by a car. notre chien a failli etre ecrase par une voiture. our football team has a good defense. notre equipe de football a une bonne defense. "our school library is small, but new. notre bibliotheque scolaire est petite, mais neuve." our train went through a long tunnel. notre train est passe dans un long tunnel. patience is a rare virtue these days. la patience est une vertu rare de nos jours. peel and finely chop the horseradish. pelez et hachez finement le raifort. people are not always what they seem. les gens ne sont pas toujours ce qu'ils paraissent etre. people shouldn't stare at foreigners. on ne doit pas devisager les etrangers. perhaps we should discuss this later. peut-etre devrions-nous discuter de ceci plus tard. picasso painted this picture in 1950. picasso a peint ce tableau en 1950. please choose a more secure password. veuillez choisir un mot de passe davantage securise. please come again in three days time. s'il vous plait revenez dans trois jours. "please don't forget to shut the door. s'il te plait, n'oublie pas de fermer la porte." "please don't leave me here by myself. s'il te plait, ne me laisse pas toute seule ici." "please don't leave me here by myself. s'il te plait, ne me laisse pas tout seul ici." "please don't leave me here by myself. s'il vous plait, ne me laissez pas toute seule ici." "please don't leave me here by myself. s'il vous plait, ne me laissez pas tout seul ici." please feel free to ask me questions. n'hesite pas a me poser des questions. please feel free to make suggestions. n'hesitez pas a faire des suggestions. please follow the nurse's directions. veuillez suivre les instructions de l'infirmiere. please follow the nurse's directions. merci de vous conformer aux recommandations de l'infirmiere. "please hurry. i don't have all night. s'il te plait, depeche-toi ! je n'ai pas toute la nuit !" "please hurry. i don't have all night. s'il vous plait, depechez-vous ! je n'ai pas toute la nuit !" "please move your bicycle out of here. bougez votre velo de la, s'il vous plait !" "please move your bicycle out of here. bouge ton velo de la, s'il te plait !" "please say hello to your wife for me. dis bonjour a ta femme de ma part, s'il te plait." please send me a picture of yourself. s'il vous plait envoyez-moi une photo de vous. please send me a picture of yourself. veuillez m'envoyer une photo de vous. "please send me a picture of yourself. envoie-moi une photo de toi, s'il te plait." "please send me your latest catalogue. s'il vous plait, pouvez-vous m'envoyer votre dernier catalogue ?" "please write to me from time to time. ecris-moi de temps en temps, s'il te plait." please write your name with a pencil. ecrivez votre nom avec un crayon s'il vous plait. popularity has nothing to do with it. ca n’a rien a voir avec la popularite. prices these days are extremely high. les prix sont de nos jours extremement eleves. psychology deals with human emotions. la psychologie se penche sur les emotions humaines. rabbits are extremely social animals. les lapins sont des animaux extremement sociaux. rabid dogs usually foam at the mouth. les chiens enrages ont habituellement les babines qui ecument. rain prevented us from taking a walk. la pluie nous a empeches d'aller nous promener. "recently, i don't have much appetite. je n'ai pas vraiment d'appetit dernierement." "recently, i moved to a new apartment. recemment, j'ai emmenage dans un nouvel appartement." repetition is the mother of learning. repetition est mere d'apprentissage. roll up your sleeves and get to work. remettez-vous tout de suite au travail. salmon lay their eggs in fresh water. le saumon pond ses œufs en eau douce. school begins the day after tomorrow. l'ecole commence apres-demain. school starts in september in europe. l'ecole commence en septembre en europe. school starts in september in europe. les cours commencent en septembre en europe. seoul is the capitаl of south korea. seoul est la capitale de la coree du sud. several animals escaped from the zoo. plusieurs animaux s'echapperent du zoo. several animals escaped from the zoo. plusieurs animaux se sont echappes du zoo. several students came to the library. plusieurs etudiants sont venus a la bibliotheque. several students came to the library. plusieurs eleves sont venus a la bibliotheque. she accused me of stealing her money. elle m'a accuse de lui avoir vole son argent. she advised him to come back at once. elle lui conseilla de revenir sans tarder. she advised him to come back at once. elle lui a conseille de revenir sans tarder. she advised him to come back at once. elle lui conseilla de revenir immediatement. she advised him to come back at once. elle lui a conseille de revenir immediatement. she advised him to come back at once. elle lui conseilla de revenir tout de suite. she advised him to come back at once. elle lui a conseille de revenir tout de suite. she advised him to get more exercise. elle lui conseilla de faire davantage d'exercice. she advised him to get more exercise. elle lui a conseille de faire davantage d'exercice. she advised him to keep his promises. elle lui conseilla de tenir ses promesses. she advised him to keep his promises. elle lui a conseille de tenir ses promesses. she advised him to take the medicine. elle lui conseilla de prendre le remede. she advised him to take the medicine. elle lui a conseille de prendre le remede. she advised him to visit that museum. elle lui a conseille de visiter ce musee. she advised him where he should stay. elle lui conseilla ou il devrait sejourner. she advised him where he should stay. elle lui a conseille ou il devrait sejourner. she advises him on technical matters. elle le conseille sur des affaires techniques. she always wears fashionable clothes. elle porte toujours des vetements a la mode. she and i have been married 30 years. nous avons ete maries pendant 30 ans. she apologized to him for being late. elle lui presenta ses excuses pour son retard. she apologized to him for being late. elle lui a presente ses excuses pour son retard. she appears to have a lot of friends. elle semble avoir beaucoup d'amis. she appears to have a lot of friends. elle semble avoir beaucoup d'amies. she argued with him and then hit him. elle s'est disputee avec lui puis l'a frappe. she arranged the flowers beautifully. elle a magnifiquement arrange les fleurs. she asked him not to leave her alone. elle le pria de ne pas la laisser seule. she asked him to come into her house. elle lui demanda de venir chez elle. she asked him to give her some money. elle lui demanda de lui donner de l'argent. she asked him to give her some money. elle lui a demande de lui donner de l'argent. she attempted to persuade her father. elle a essaye de convaincre son pere. she attempted to persuade her father. elle essaya de convaincre son pere. she bought a new house the other day. elle a achete une nouvelle maison l'autre jour. she bought a new house the other day. elle a fait l'acquisition d'une nouvelle maison l'autre jour. she complained to him about the food. elle se plaignit a lui au sujet de la nourriture. she complained to him about the food. elle s'est plainte a lui au sujet de la nourriture. she cooked vegetable soup last night. elle a prepare une soupe de legumes hier soir. she couldn't convince him to go home. elle ne pourrait pas le convaincre de rentrer chez lui. she couldn't convince him to go home. elle ne put le convaincre de rentrer chez lui. she couldn't convince him to go home. elle n'a pas pu le convaincre de rentrer chez lui. she couldn't convince him to go home. elle ne pourrait pas le convaincre de rentrer a son domicile. she couldn't convince him to go home. elle ne put le convaincre de rentrer a son domicile. she couldn't convince him to go home. elle n'a pas pu le convaincre de rentrer a son domicile. she declared that she was not guilty. elle a declare qu'elle n'etait pas coupable. she did not answer all the questions. elle n'a pas repondu a toutes les questions. she died on a cold night in december. elle mourut par une froide nuit de decembre. she disapproved of my trip to vienna. elle a desapprouve mon voyage a vienne. she divided the cake between the two. elle a partage le gateau entre les deux personnes. she doesn't need to go there herself. elle n'a pas besoin de s'y rendre en personne. she doesn't need to go there herself. elle n'a pas besoin d'y aller en personne. she fell down and broke her left leg. elle tomba a terre et se brisa la jambe gauche. she forced him to eat his vegetables. elle le forca a manger ses legumes. she gave him something cold to drink. elle lui donna quelque chose de frais a boire. she gave him something cold to drink. elle lui a donne quelque chose de frais a boire. she gives him everything he asks for. elle lui donne tout ce qu'il demande. she glanced briefly at the newspaper. elle a brievement jete un coup d'œil au journal. she got a present from her boyfriend. elle recut un present de son petit ami. she got a present from her boyfriend. elle recut un present de son copain. she got a present from her boyfriend. elle a recu un present de son ami. she got a present from her boyfriend. elle a recu un present de son copain. she got a present from her boyfriend. elle a recu un present de son petit copain. she got a present from her boyfriend. elle recut un present de son petit copain. she got through her work before five. elle en a termine avec son travail avant cinq heures. she got very angry with her children. elle se mit tres en colere contre ses enfants. she got very angry with the children. elle se mit tres en colere contre ses enfants. she had a good time talking with him. elle a passe du bon temps a converser avec lui. she has about as many stamps as i do. elle a a peu pres autant de timbres que moi. she has an automatic washing machine. elle a une machine a laver automatique. she has an uncle who works in a bank. elle a un oncle qui travaille dans une banque. she has been to hawaii several times. elle est allee a hawaii plusieurs fois. she has just finished washing dishes. elle vient de finir de faire la vaisselle. she has legally divorced her husband. elle a divorce de son mari en bonne et due forme. she has not seen him for a long time. elle ne l'a pas vu depuis longtemps. she has this big room all to herself. elle a cette grande chambre pour elle toute seule. she heard him sing his favorite song. elle l'entendit chanter sa chanson preferee. she hit me on the head with a hammer. elle m'a tape sur la tete avec un marteau. she ignored him until he became rich. elle l'ignora jusqu'a ce qu'il devienne riche. she ignored him until he became rich. elle l'a ignore jusqu'a ce qu'il devienne riche. "she ignored him, which proved unwise. elle l'ignora, ce qui s'avera malavise." she invited us to her birthday party. elle nous invita a sa fete d'anniversaire. she invited us to her birthday party. elle nous a invite a sa fete d'anniversaire. she is a very intelligent young lady. c'est une jeune femme tres intelligente. she is always complaining of her job. elle se plaint toujours de son travail. she is buying books in the bookstore. elle est en train d'acheter des livres a la librairie. she is devoted to her three children. elle est entierement devouee a ses trois enfants. she is endowed with a special talent. elle est dotee d'un talent special. she is getting prettier and prettier. elle devient de plus en plus jolie. she is not ashamed of her misconduct. elle n'a pas honte de son inconduite. she is wearing an expensive necklace. elle porte un collier de prix. she kept me waiting for over an hour. elle me laissa attendre plus d'une heure. she knows more than she's letting on. elle en sait davantage qu'elle admet. she laid her head down on the pillow. elle posa sa tete sur l'oreiller. she looked pleased with her new ring. elle a l'air contente de sa nouvelle bague. she looks better in japanese clothes. elle a l'air mieux dans des vetements japonais. she loves tom more than she loves me. elle aime tom plus qu'elle ne m'aime. she needs him more than he needs her. elle a plus besoin de lui que lui d'elle. she needs him more than he needs her. elle a davantage besoin de lui que lui d'elle. she nuzzled up against her boyfriend. elle se blottit contre son petit ami. she offered her seat to an old woman. elle a offert son siege a une femme agee. she offered her seat to an old woman. elle a offert son siege a une vieille femme. she offered her seat to an old woman. elle offrit son siege a une femme agee. she offered her seat to an old woman. elle offrit son siege a une vieille femme. she ordered him to clean up his room. elle lui ordonna de nettoyer sa chambre. she panicked when she heard the news. elle paniqua quand elle entendit la nouvelle. she panicked when she heard the news. elle a panique en entendant la nouvelle. she panicked when she heard the news. elle a panique quand elle a entendu les informations. she passed by without glancing at me. elle est passee sans meme me jeter un regard. she passed the examination with ease. elle a reussi l'examen avec facilite. she picked up one of the glass vases. elle prit l'un des vases en verre. she played the piano with enthusiasm. elle jouait du piano avec enthousiasme. she prepared a wonderful meal for us. elle nous a prepare un merveilleux repas. she prepared a wonderful meal for us. elle nous prepara un merveilleux repas. she pressed her lips firmly together. elle serra fermement les levres l'une contre l'autre. she pulled her sweater over her head. elle tira son chandail au-dessus de sa tete. she really wanted to tell the secret. elle voulait vraiment devoiler le secret. she removed the papers from the desk. elle retira les papiers du bureau. she returned the book to the library. elle restitua le livre a la bibliotheque. she returned the book to the library. elle a restitue le livre a la bibliotheque. she spoke scarcely a word of english. elle parle difficilement un mot d'anglais. she substituted margarine for butter. elle a utilise de la margarine a la place du beurre. she talked him into quitting his job. elle l'a persuade de quitter son emploi. she taught him how to play the piano. elle lui enseigna a jouer du piano. she taught him how to play the piano. elle lui a enseigne a jouer du piano. she told him all about her childhood. elle lui dit tout au sujet de son enfance. she told him all about her childhood. elle lui a tout dit au sujet de son enfance. she tried to get whatever she wanted. elle a essaye d'avoir tout ce qu'elle voulait. she turned to the left at the corner. elle a tourne a gauche a l'angle. she used margarine instead of butter. elle a utilise de la margarine a la place du beurre. she used margarine instead of butter. elle a employe de la margarine a la place du beurre. she used margarine instead of butter. elle utilisa de la margarine a la place du beurre. she used margarine instead of butter. elle employa de la margarine a la place du beurre. she used the car to go to the office. elle a pris sa voiture pour aller au bureau. she used to play tennis every sunday. elle jouait au tennis tous les dimanches. she used to pray before going to bed. elle avait l'habitude de prier avant de se coucher. she wanted to wash the dirty clothes. elle voulait laver les vetements sales. she was almost knocked down by a car. elle faillit etre renversee par une voiture. she was close to breaking into tears. elle etait sur le point de fondre en larmes. she was disappointed with the result. elle a ete decue par le resultat. she was obliged to marry the old man. elle fut obligee d'epouser le vieil homme. "she was only frightened, not injured. elle n'a ete qu'apeuree, pas blessee." she was satisfied with the new dress. la nouvelle robe lui plut. she was stupid enough to believe him. elle fut assez stupide pour le croire. she was supposed to call him at 2:30. elle etait censee l'appeler a deux heures et demie. she was supposed to call him at 2:30. elle etait censee l'appeler a quatorze heures trente. she was too tired to keep on working. elle etait trop fatiguee pour continuer a travailler. she was watching tv when i came home. elle regardait la television quand je suis rentre a la maison. she whispered something into his ear. elle murmura quelque chose a son oreille. she will give you what money she has. elle te donnera tout l'argent dont elle dispose. "she wore a red scarf around her neck. elle portait, autour du cou, une echarpe rouge." she would often come late for school. elle arrivait souvent en retard a l'ecole. she writes to her son every so often. elle ecrit a son fils de temps en temps. she's accustomed to getting up early. elle est habituee a se lever tot. she's been sick since last wednesday. elle est malade depuis mercredi dernier. she's collecting material for a book. elle rassemble du materiel pour un livre. she's maxed out all her credit cards. elle a excede tous les plafonds de ses cartes de credit. she's not confident about the future. elle n'est pas confiante en l'avenir. she's the breadwinner in this family. c'est elle le soutien de famille. "show me a list of your rates, please. montrez-moi une liste de vos tarifs, s'il vous plait." show me what you have in your pocket. montre-moi ce que tu as dans la poche. small family farms were disappearing. les petites fermes familiales disparaissaient. smoking does you more harm than good. fumer te fait davantage de mal que de bien. soldiers must carry out their orders. les soldats doivent executer leurs ordres. some built houses partly underground. quelques-uns construisirent des maisons partiellement souterraines. some children do not like vegetables. certains enfants n'aiment pas les legumes. "some were farmers, some were hunters. certains etaient des fermiers, certains des chasseurs." someone must have left the door open. quelqu'un a du laisser la porte ouverte. someone stole my wallet on the train. quelqu'un a vole mon portefeuille dans le train. something might have happened to her. quelque chose aurait pu lui arriver. "sometimes cows are killed by coyotes. parfois, des vaches sont tuees par des coyotes." sometimes it's too late to apologize. il est parfois trop tard pour presenter ses excuses. stand where you are or i'll kill you. reste ou tu es ou je te tuerai ! stand where you are or i'll kill you. restez ou vous etes ou je vous tuerai ! stock prices plunged to a record low. le cours des actions a plonge vers un record a la baisse. stop chattering and finish your work. arrete de bavarder et termine ton travail. stop spending money on stupid things. arretez de depenser de l'argent en idioties ! stop spending money on stupid things. arrete de depenser de l'argent en idioties ! stop stalling and do what i told you. arrete de trainer des pieds et fais ce que je t'ai dit. "suddenly, a good idea occurred to me. soudain, il me vint une bonne idee." take the elevator to the fifth floor. prenez l'ascenseur jusqu'au 5e etage. thank you for all you've done for us. merci pour tout ce que vous avez fait pour nous. thank you for all you've done for us. merci pour tout ce que tu as fait pour nous. thank you for granting me permission. merci de m'accorder la permission. thank you very much for your present. merci beaucoup pour votre cadeau. thank you very much for your present. merci beaucoup pour ton cadeau. thanks for showing me how to do that. merci de me montrer comment on fait ca. "thanks to your help, i could succeed. grace a ton aide, j'ai pu reussir." that actress is as beautiful as ever. cette actrice est toujours aussi belle. that boy denies stealing the bicycle. ce garcon nie avoir vole le velo. that broken vase is my grandfather's. ce vase brise est a mon grand-pere. that cheese is made from goat's milk. ce fromage est fait avec du lait de chevre. that cheese is made from goat's milk. ce fromage est confectionne a partir de lait de chevre. that cheese is made from goat's milk. ce fromage est prepare a partir de lait de chevre. that cheese is made from goat's milk. ce fromage est prepare a base de lait de chevre. that cloud looks like a rabbit to me. ce nuage ressemble pour moi a un lapin. that gold ring belonged to my mother. cette bague d'or appartenait a ma mere. that matter will take care of itself. ce probleme se resoudra de lui-meme. that old bridge is anything but safe. ce vieux pont est tout sauf sur. that school looks just like a prison. cette ecole ressemble vraiment a une prison. that school looks just like a prison. cette ecole ressemble a une prison. that shirt doesn't go with the pants. cette chemise ne va pas avec le pantalon. that song reminds me of my childhood. cette chanson me rappelle mon enfance. that store no longer sells cosmetics. ce magasin ne vend plus de cosmetiques. that was a pretty stupid thing to do. c'etait une chose assez stupide a faire. that was just the tip of the iceberg. ce n'etait que la partie emergee de l'iceberg. "that wasn't so hard to admit, was it? ce n'etait pas si dur a admettre, non ?" that's 20% of the world's population. c'est 20% de la population mondiale. that's tom's house with the red roof. cette maison au toit rouge est celle de tom. "that's a horse of a different colour. ca, c'est une autre affaire." that's a really shallow thing to say. ca manque vraiment de profondeur. "that's an amazing distance, isn't it? c'est une distance incroyable, n'est-ce pas ?" that's enough. i don't want any more. c'est assez. je n'en veux pas plus. that's not important for you to know. ce n'est pas important pour vous de le savoir. that's not important for you to know. ce n'est pas important pour toi de le savoir. that's not important for you to know. il n'importe pas que tu le saches. that's not important for you to know. il n'importe pas que vous le sachiez. that's what i expected it to be like. c'est ainsi que j'esperais que ce soit. that's what i expected it to be like. c'est tel que je l'esperais. that's what i want most in the world. c'est ce que je veux le plus au monde. that's what i'm supposed to be doing. c'est ce que je suis cense etre en train de faire. that's what i'm supposed to be doing. c'est ce que je suis censee etre en train de faire. the mayor addressed a large audience. le maire s'est adresse a un large auditoire. the mona lisa has an enigmatic smile. la joconde arbore un sourire enigmatique. the mona lisa has an enigmatic smile. la joconde affiche un sourire enigmatique. the accident happened in this manner. l'accident s'est passe de cette facon. the addict died from a drug overdose. le drogue est mort d'une surdose. the apples he sent me were delicious. les pommes qu'il m'a fait parvenir etaient delicieuses. the bank was run by private citizens. la banque etait dirigee par des citoyens prives. the bus will be here in five minutes. le bus sera la dans cinq minutes. the bus will be here in five minutes. le bus sera ici dans cinq minutes. the cancer has spread to her stomach. le cancer s'est etendu a son estomac. the cancer has spread to her stomach. le cancer a gagne son estomac. "the car is old but in good condition. la voiture est vieille, mais en bon etat." the cat doesn't look happy to see us. le chat n'a pas l'air heureux de nous voir. the cat doesn't look happy to see us. la chatte n'a pas l'air heureuse de nous voir. the cat is playing with the children. le chat joue avec les enfants. the ceiling is very low in this room. le plafond est tres bas dans cette salle. "the cellar is ugly, dark, and stinky. la cave est laide, sombre, et puante." the child is sleeping on his stomach. l'enfant dort sur le ventre. the child is suffering from the heat. le gosse souffre de la chaleur. the child is suffering from the heat. la gosse souffre de la chaleur. the children are creating a painting. les enfants realisent un tableau. the children were sliding on the ice. les enfants glissaient sur la glace. the church is just across the street. l'eglise est juste de l'autre cote de la rue. the city was full of hungry soldiers. la ville etait pleine de soldats affames. the clerk waited on them immediately. le serveur les servit immediatement. the clouds are coming from the south. les nuages arrivent du sud. the club has more than fifty members. le cercle compte plus de cinquante membres. the cold weather extended into april. le temps froid se prolongea jusqu'en avril. the collection is open to the public. cette collection est ouverte au public. the company accepted his application. la societe accepta sa candidature. the company released a press release. l'entreprise a publie un communique de presse. the company's share price has fallen. le cours de l'action de la societe a baisse. the contestant made two false starts. le participant fit deux faux departs. the criminal escaped from the prison. le criminel s'est evade de la prison. the crocodile is a protected species. le crocodile est une espece protegee. the day is getting longer and longer. le jour s'allonge de plus en plus. the dictionary is of great use to me. ce dictionnaire m'est tres utile. the dishes are piling up in the sink. les assiettes s'accumulent dans l'evier. the doctor ordered me to stay in bed. le medecin m'a ordonne de rester au lit. the dog is called spot by the family. le chien est appele 'spot' par la famille. the dogs died inside the hot vehicle. les chiens sont morts a l'interieur du vehicule brulant. the door needs another coat of paint. la porte a besoin d'une autre couche de peinture. the driver was charged with speeding. le conducteur a ete inculpe pour exces de vitesse. the economy of japan is still stable. l'economie du japon est encore stable. the electricity is off at the moment. l’electricite est coupee pour le moment. the enemy has demanded our surrender. l'ennemi a exige notre capitulation. the fire destroyed the tall building. le feu detruisit le haut batiment. the first step is always the hardest. c'est le premier pas qui compte. the garrison was forced to surrender. la garnison fut contrainte de se rendre. the girl doesn't like to play soccer. la fille n'aime pas jouer au football. the heavy snowfall blocked the roads. les fortes chutes de neige ont bloque les routes. the hero died at the end of the book. le heros meurt a la fin du livre. the human skull consists of 23 bones. le crane humain se compose de vingt-trois os. the hunter put ammunition in the gun. le chasseur chargea le fusil. the island was struck by the typhoon. l'ile a ete frappee par le typhon. the king ruled the country for years. le roi gouverna le pays pendant des annees. the leaves of the tree turned yellow. les feuilles de l'arbre ont jauni. the length of this ship is 30 meters. la longueur de ce navire est de 30 metres. the man aimed a gun at the policeman. l'homme pointa une arme en direction de l'agent de police. the man aimed a gun at the policeman. l'homme a pointe une arme en direction de l'agent de police. the man had something under his coat. l'homme avait quelque chose sous son manteau. the man was hiding in a dense forest. l'homme se cachait dans une foret dense. the manager deals with many problems. le gerant fait face a de nombreux problemes. the meeting broke up at nine o'clock. la reunion s'est finie a 9 heures. the meeting ended earlier than usual. la reunion a fini plus tot que d'habitude. the meeting will take place tomorrow. la reunion aura lieu demain. "the more you have, the more you want. plus tu en as, plus tu en veux." the motor does not function properly. le moteur ne fonctionne pas correctement. the movie was a little disappointing. le film etait un peu decevant. the new bridge is under construction. le nouveau pont est en construction. the new tax law is full of loopholes. la nouvelle loi fiscale est bourree de failles. the new tax law is full of loopholes. la nouvelle loi fiscale est pleine d'echappatoires. the new tax law is full of loopholes. la nouvelle loi fiscale est pleine de lacunes. the nurse anticipated all his wishes. l'infirmiere devancait tous ses desirs. the old woman got hurt when she fell. la vieille femme s'est blessee quand elle est tombee. "the older we grow, the less we dream. plus nous vieillissons, moins nous revons." the people expected a victory speech. les gens attendaient un discours de victoire. the people rebelled against the king. les gens se revolterent contre le roi. the people rejected the constitution. les gens rejeterent la constitution. the plants were damaged by the frost. les plantes furent abimees par le gel. "the point is, why didn't you tell me? la question est : pourquoi ne me l'as-tu pas dit ?" "the point is, why didn't you tell me? la question est : pourquoi ne me l'avez-vous pas dit ?" the police are questioning witnesses. la police interroge les temoins. the police could not control the mob. la police ne pouvait controler la foule. the police told me not to leave town. la police m'a dit de ne pas quitter la ville. the policeman visited all the houses. l'agent de police a visite toutes les maisons. the president governs for four years. le president gouverne pour quatre ans. the priest took the sick man's place. le pretre prit la place de l'homme malade. the problem is that we have no money. le probleme est que nous n'avons pas d'argent. the professor is making a phone call. le professeur est en train de telephoner. the protesters set many cars on fire. les protestataires mirent le feu a de nombreuses voitures. the protesters set many cars on fire. les protestataires ont mis le feu a de nombreuses voitures. "the rain has let up, so we can begin. la pluie s'est apaisee donc nous pouvons commencer." the rain prevented me from going out. la pluie m'a empeche de sortir. the red hat goes well with her dress. ce chapeau rouge s'accorde bien avec sa robe. the red hat goes well with her dress. le chapeau rouge est bien assorti avec sa robe. the red hat goes well with her dress. le chapeau rouge va bien avec sa robe. the revolution divided many families. la revolution divisait de nombreuses familles. the road was blocked by fallen rocks. la route etait bloquee par des eboulements de roches. the roof is really in need of repair. le toit a vraiment besoin d'etre repare. the roses are in bloom in our garden. les roses sont en fleurs dans notre jardin. the roses in my garden are beautiful. les roses de mon jardin sont belles. the roses in the garden are blooming. les roses dans le jardin sont en train de fleurir. the royal palace was built on a hill. le palais royal fut erige sur une colline. the same is true of all human beings. il en va de meme pour tous les etres humains. the shell of an egg is easily broken. la coquille d'un œuf se casse facilement. the situation went from bad to worse. la situation allait de pire en pire. the soldier aimed his gun at the man. le soldat dirigea son fusil vers l'homme. the soldiers returned to their lines. les soldats retournerent dans leurs lignes. the spaceship made a perfect landing. la vaisseau spatial a effectue un atterrissage parfait. the squirrel was busy gathering nuts. l'ecureuil etait occupe a rassembler des noisettes. the storm shouldn't affect our plans. la tempete ne devrait pas affecter nos plans. the streetlight over there is broken. le lampadaire la-bas est casse. the streets are lined with old shops. les rues regorgent de petites boutiques anciennes. the students are having a recess now. les etudiants sont en vacances actuellement. the students are sitting in a circle. les eleves sont assis en rond. the students are sitting in a circle. les eleves sont assis en cercle. the students did the work themselves. les etudiants effectuerent le travail par eux-memes. the students did the work themselves. les etudiantes effectuerent le travail par elles-memes. the students disobeyed their teacher. les eleves desobeirent a leur instituteur. the students disobeyed their teacher. les eleves desobeirent a leur institutrice. the students disobeyed their teacher. les eleves ont desobei a leur instituteur. the students disobeyed their teacher. les eleves ont desobei a leur institutrice. the students of this school are kind. les etudiants de cette ecole sont aimables. "the students seem to be sleepy today. les eleves ont l'air endormis, aujourd'hui." the students walked in a single file. les eleves marcherent en file indienne. the subway entrance is on the corner. l'entree du metro se trouve au coin. "the sun was shining, yet it was cold. le soleil brillait, pourtant il faisait froid." the suspect began to confess at last. le suspect a enfin commence a avouer. the temperature fell several degrees. la temperature descendit de plusieurs degres. the temperature has suddenly dropped. la temperature a soudainement baisse. the terrorists released the hostages. les terroristes ont relache les otages. the thieves made off with the jewels. les voleurs se sont carapates avec les bijoux. the trouble is that we have no money. le probleme est que nous n'avons pas d'argent. the two brothers are very much alike. les deux freres se ressemblent beaucoup. the two candidates are neck and neck. les deux candidats sont au coude a coude. the two families live under one roof. les deux familles vivent sous le meme toit. the victim declined to press charges. la victime a refuse de porter plainte. the waiter went to get another glass. le serveur alla chercher un autre verre. the walls were covered with graffiti. les murs etaient couverts de graffitis. the weather is very cold in istanbul. le temps est tres froid a istamboul. the weather is very cold in istanbul. le temps est tres froid a constantinople. the workers are against the new plan. les employes sont contre le nouveau plan. the workers took pride in their work. les ouvriers etaient fiers de leur travail. the world doesn't revolve around you. le monde ne tourne pas autour de toi. the young worker was asked to resign. on demanda au jeune travailleur de demissionner. their losses reached one million yen. leurs pertes ont atteint un million de yens. their patience was about to give out. ils etaient sur le point de perdre patience. there appears to have been a mistake. il semble qu'il y ait eu la une erreur. there appears to have been a mistake. il apparait qu'il ait eu une erreur. there are a lot of books in his room. il y a beaucoup de livres dans sa chambre. there are a lot of fish in that lake. il y a beaucoup de poissons dans ce lac. there are a lot of fish in this lake. il y a beaucoup de poissons dans ce lac. "there are a lot of people here today. il y a beaucoup de gens, ici, aujourd'hui." there are dirty dishes in the sink­. il y a des plats sales dans l'evier. there are fifty members in this club. il y a 50 membres dans ce club. there are huge snakes on this island. il y a d'enormes serpents sur cette ile. "there are many rivers on that island. il y a de nombreuses rivieres, sur cette ile." there are no exceptions to this rule. il n'y a pas d'exceptions a cette regle. there are no flowers growing on mars. il ne pousse pas de fleurs sur mars. there are rumors that he will resign. il y a des rumeurs selon lesquelles il demissionnerait. there are twenty four hours in a day. il y a vingt-quatre heures dans une journee. there aren't as many trains at night. il n'y a pas autant de trains la nuit. there has been no rain for two weeks. il n'a pas plu depuis deux semaines. there is a big hole in your stocking. il y a un gros trou a ton collant. there is a bus every fifteen minutes. il y a un bus toutes les quinze minutes. there is a cottage beyond the bridge. il y a une petite maison au-dela du pont. there is a cottage beyond the bridge. il y a un cottage par dela le pont. there is a lake in front of my house. devant ma maison se trouve un lac. there is a right time for everything. chaque chose en son temps. there is a right time for everything. il y a un temps pour tout. there is enough bread for all of you. il y a suffisamment de pain pour vous tous. there is no excuse for such behavior. il n'y a pas d'excuse a un tel comportement. there is no telling what will happen. on ne peut pas dire ce qu'il adviendra. there is no telling what will happen. on ne peut pas dire ce qui se passera. there is nothing to do but apologize. il n'y a rien d'autre a faire que de presenter ses excuses. there used to be a hotel around here. il y avait un hotel dans les environs. there was a bridge across each river. sur chaque fleuve il y avait un pont. there was a bridge across each river. sur chaque riviere il y avait un pont. there was a lot of food in the house. il y avait beaucoup de nourriture dans la maison. there was a mad rush toward the exit. il y eut une folle ruee vers la sortie. there was no money left in my wallet. il n'y avait plus d'argent dans mon portefeuille. there was no response to my question. il n'y a pas eu de reponse a ma question. there was no response to my question. il n'y eut pas de reponse a ma question. there was nothing he could have done. il n'y avait rien qu'il eut pu faire. there was nothing we could have done. il n'y avait rien que nous eussions pu faire. there were about one thousand people. il y avait a peu pres mille personnes. there were about one thousand people. il y avait environ un millier de personnes. there were some unexpected questions. il y avait quelques questions inattendues. there were some unexpected questions. il y a eu quelques questions inattendues. there were some unexpected questions. il y eut des questions inattendues. there's a black sheep in every flock. il y a un mouton noir dans chaque troupeau. there's bamboo growing in the garden. du bambou pousse dans le jardin. there's no chance that he'll recover. il n'y a aucune chance qu'il se remette. there's nothing i can do to help tom. il n'y a rien que je puisse faire pour aider tom. there's nothing like a good hot bath. rien de tel qu'un bon bain chaud. there's nothing like a good hot bath. il n'y a rien de tel qu'un bon bain chaud. there's nothing like a good hot bath. rien ne vaut un bon bain chaud. "there's nothing that can stop us now. rien ne peut nous arreter, desormais." "there's nothing that can stop us now. rien, desormais, ne peut nous arreter." there's plenty of blame to go around. il faut surmonter beaucoup de reproches. there's plenty of food in the pantry. il y a plein de nourriture dans le garde-manger. there's so much i want to say to you. il y a tellement de choses que je veux te dire. there's so much i want to say to you. j'ai tant de choses a te dire. there's someone i'd like you to meet. il y a quelqu'un que j'aimerais que vous rencontriez. there's someone i'd like you to meet. il y a quelqu'un que j'aimerais que tu rencontres. there's someone hiding in the closet. quelqu'un se cache dans le placard. there's something i have to tell you. j'ai quelque chose a te dire. there's something i have to tell you. il y a quelque chose que je dois te dire. there's something i have to tell you. il y a quelque chose que je dois vous dire. there's something i have to tell you. j'ai quelque chose a vous dire. there's something i want to show you. il y a quelque chose que je veux te montrer. there's something i want to show you. il y a quelque chose que je veux vous montrer. there's something i want you to know. il y a quelque chose que je veux que tu saches. there's something else in the drawer. il y a autre chose dans le tiroir. these are questions worth discussing. ce sont des questions qui meritent d'etre debattues. these books aren't just for children. ces livres ne sont pas que pour les enfants. these flowers grow in warm countries. ces fleurs poussent dans les pays chauds. these kittens are so cute and cuddly. ces chatons sont tellement mignons et calins. these two have very little in common. ces deux-la n'ont pas grand-chose en commun. they asked for an increase of salary. ils ont reclame une augmentation de salaire. they asked me for something to drink. ils me demanderent quelque chose a boire. they danced until six in the morning. ils ont danse jusqu'a six heures du matin. they danced until six in the morning. elles ont danse jusqu'a six heures du matin. they danced until six in the morning. ils danserent jusqu'a six heures du matin. they danced until six in the morning. elles danserent jusqu'a six heures du matin. they dealt with the prisoners kindly. ils s'occupaient gentiment des prisonniers. they didn't know what to do with him. ils ne savaient que faire de lui. they didn't know what to do with him. elles ne savaient que faire de lui. they didn't swim because it was cold. ils ne se sont pas baignes parce qu’il faisait froid. they didn't swim because it was cold. ils n'ont pas nage en raison du froid. they don't always obey their parents. ils n'obeissent pas toujours a leurs parents. they enjoyed themselves at the party. ils se sont amuses a la fete. they guarantee this clock for a year. cette montre est garantie un an. they had to read the book many times. ils devaient lire le livre de nombreuses fois. they just want an excuse to fire you. ils veulent juste une excuse pour te virer. they just want an excuse to fire you. elles veulent seulement une excuse pour vous licencier. they live in a city close to beijing. ils habitent dans une ville proche de pekin. they made sure nobody could see them. ils s'assurerent que personne ne pouvait les voir. they made sure nobody could see them. elles s'assurerent que personne ne pouvait les voir. they made sure nobody could see them. ils se sont assures que personne ne pouvait les voir. they made sure nobody could see them. elles se sont assurees que personne ne pouvait les voir. they made their way across the river. ils se sont debrouilles pour franchir le fleuve. they never returned to their country. jamais ils ne retournerent dans leur pays. they never returned to their country. jamais elles ne retournerent dans leur pays. they revolted against the government. ils se revolterent contre le gouvernement. they revolted against the government. elles se revolterent contre le gouvernement. "they should have arrived home by now. ils doivent probablement etre arrives chez eux, maintenant." they showed the scene in slow motion. ils montrerent la scene au ralenti. they talked on the phone every night. ils discutaient tous les soirs au telephone. they usually go to school by bicycle. elles se rendent d'ordinaire a l'ecole a velo. "they visited their parents yesterday. ils ont rendu visite, hier, a leurs parents." they were angry about several things. ils etaient en colere a propos de nombreuses choses. they were forecasting rain for today. ils annoncaient de la pluie pour aujourd'hui. they were on board the same airplane. ils etaient a bord du meme avion. they were surprised by what they saw. ils furent surpris par ce qu'ils virent. they were surprised by what they saw. elles furent surprises par ce qu'elles virent. they were surprised by what they saw. ils ont ete surpris par ce qu'ils ont vu. they were surprised by what they saw. elles ont ete surprises par ce qu'elles ont vu. they were surprised by what they saw. ils furent surpris de ce qu'ils virent. they were surprised by what they saw. elles furent surprises de ce qu'elles virent. they were surprised by what they saw. ils ont ete surpris de ce qu'ils ont vu. they were surprised by what they saw. elles ont ete surprises de ce qu'elles ont vu. they will cut down on their expenses. ils reduiront leurs depenses. they'll be so happy to have tom back. ils seront si heureux de retrouver tom. they'll be so happy to have tom back. elles seront si heureuses de retrouver tom. they're going to give me an estimate. ils vont me donner un devis. "they're having a break at the moment. pour le moment, ils font une pause." "things have been pretty tough lately. les choses ont ete assez difficiles, ces derniers temps." this sunday is mother's day in spain. la fete des meres tombe ce dimanche en espagne. this beach is a paradise for surfers. cette plage est un paradis pour les surfeurs. this book contains forty photographs. ce livre contient quarante photographies. this book is difficult to understand. ce livre est difficile a comprendre. this book is divided into four parts. ce livre est divise en quatre parties. this book isn't as heavy as that one. ce livre-ci n'est pas aussi lourd que celui-la. this bus will take you to the museum. ce bus vous emmenera au musee. this cheese is made from goat's milk. ce fromage est confectionne a partir de lait de chevre. this cheese is made from goat's milk. ce fromage est prepare a partir de lait de chevre. this cheese is made from goat's milk. ce fromage est prepare a base de lait de chevre. this chemical is extremely dangerous. ce produit chimique est extremement dangereux. this clock loses three minutes a day. cette horloge perd trois minutes par jour. "this coat is nice, but too expensive. ce manteau est beau, mais trop cher." this custom dates from ancient times. cette tradition date de temps immemoriaux. this custom should be done away with. on devrait abandonner cette coutume. this desk is a little too low for me. ce bureau est quelque peu trop bas pour moi. this dictionary is not useful at all. ce dictionnaire est totalement inutile. this doesn't make sense to me either. ca n'a pas de sens pour moi non plus. this gun is reportedly very powerful. on dit que cette arme a feu est tres puissante. this gun is reportedly very powerful. on dit que ce canon est tres puissant. this has all been a misunderstanding. tout a ete un malentendu. this hotel is better than that hotel. cet hotel est meilleur que celui-la. this house has triple–pane windows. cette maison est pourvue de fenetres a triple vitrage. this is a book of children's stories. c'est un livre d'histoires pour les enfants. this is a difficult problem to solve. c'est un probleme difficile a resoudre. this is a great business opportunity. c'est une belle opportunite de faire des affaires. this is a lot more fun than studying. c'est bien plus amusant que d'etudier. this is a lot more fun than studying. c'est bien plus marrant que d'etudier. this is a matter of great importance. c’est tres important. this is a portrait of my late father. c’est un portrait de mon defunt pere. this is a portrait of my late father. c'est un portrait de mon defunt pere. this is a problem for elderly people. c'est un probleme pour les personnes agees. this is an extremely important point. c'est un point extremement important. this is an extremely important point. c'est un point crucial. this is something i don't understand. c'est quelque chose que je ne comprends pas. "this is something i don't understand. ca, c'est quelque chose que je ne comprends pas." this is something i need to do alone. c'est quelque chose que je dois faire seul. this is the best camera in the store. c'est le meilleur appareil photo du magasin. this is the boy who found your watch. c'est le garcon qui a trouve ta montre. this is the key that opens that door. c'est la cle qui ouvre cette porte. this is the office in which he works. c'est le bureau dans lequel il travaille. this is the place where tom was born. c'est l'endroit ou tom est ne. this is the secret of true happiness. voila le secret du veritable bonheur. this is the village where i was born. c'est le village ou je suis ne. this isn't the time for stupid jokes. ce n'est pas le moment pour les blagues idiotes. this kind of book is of no use to us. ce genre de livre ne nous serait d'aucune utilite. this kind of cat doesn't have a tail. cette sorte de chat ne possede pas de queue. this lid is so tight i can't open it. ce couvercle est si serre que je ne peux l'ouvrir. this lid is too tight for me to open. ce couvercle est trop serre pour que je puisse l'ouvrir. this mail will be delivered tomorrow. ce courrier sera distribue demain. this mine will close down next month. cette mine fermera ses portes le mois prochain. this painting is attributed to monet. ce tableau est attribue a monet. this park is a paradise for children. ce parc est un paradis pour les enfants. this park reminds me of my childhood. ce parc me rappelle mon enfance. this place was bombed during the war. cet endroit a ete bombarde pendant la guerre. this product is expensive to produce. ce produit est cher a fabriquer. this really is a dangerous situation. c'est vraiment une situation dangereuse. this report is very sloppily written. ce rapport est ecrit sans aucun soin. this road curves gently to the right. cette route tourne legerement vers la droite. this room has space for fifty people. cette piece peut contenir cinquante personnes. this song reminds me of my childhood. cette chanson me rappelle mon enfance. this tree is more than a century old. cet arbre a plus d'un siecle. this vending machine is out of order. le distributeur est en panne. those two children were the same age. ces deux enfants avaient le meme age. those were the best years of my life. c'etaient les meilleures annees de ma vie. those were the best years of my life. celles-ci furent les meilleures annees de ma vie. those who know him speak well of him. ceux qui le connaissent disent du bien de lui. three more passengers got on the bus. encore trois personnes monterent dans le bus. time's up. please pass in your exams. le temps est ecoule. veuillez remettre vos copies d'examen. "to tell the truth, i didn't go there. pour dire la verite, je n'y suis pas alle." "to tell the truth, i didn't go there. pour dire la verite, je ne m'y suis pas rendu." "to tell the truth, i do not like him. franchement, je ne l'aime pas." tobacco was one of their major crops. le tabac etait l'une de leurs principales cultures. tom advised mary to go to the police. tom a conseille a mary d'aller voir la police. tom always drinks tea in the morning. tomas boit toujours du the le matin. tom and i went to a party last night. tom et moi sommes alles a une fete la nuit derniere. tom and mary are really good friends. tom et mary sont vraiment de bons amis. tom and mary became lifelong friends. tom et marie sont devenus des amis pour la vie. tom and mary had a whirlwind romance. tom et marie ont vecu une idylle eclair. tom and mary left the party together. tom et mary ont quitte la fete ensemble. tom and mary left the party together. tom et mary quitterent la fete ensemble. tom and mary make a very nice couple. tom et mary font un tres joli couple. tom and mary really loved each other. tom et marie s'aimaient vraiment. tom and mary used to be good friends. tom et mary etaient de bons amis. tom and mary work in the same office. tom et mary travaillent dans le meme bureau. tom asked mary to pass him the gravy. tom demanda a mary de lui passer la sauce. tom asked mary to watch the children. tom a demande a mary de surveiller les enfants. tom asked mary whether she liked him. tom a demande a mary si elle l'aimait bien. tom asked mary why she had done that. tom a demande a mary pourquoi elle avait fait ca. tom asked me if i liked chinese food. tom m'a demande si j'aimais la nourriture chinoise. tom asked the teacher some questions. tom posa quelques questions a l'enseignant. tom ate what little food he had left. tom manga le peu de nourriture qu'il lui restait. tom ate what little food he had left. tom a mange le peu de nourriture qu'il lui restait. tom banged his head on a tree branch. tom s'est cogne la tete a une branche d'arbre. tom bought some vegetables and fruit. tom a achete des legumes et des fruits. tom bought three bottles of red wine. thomas a achete 3 bouteilles de vin rouge. tom called to say that he'll be late. tom a appele pour dire qu'il serait en retard. tom certainly is an eloquent speaker. tom est vraiment un orateur eloquent. tom clearly doesn't want to be there. tom ne veut clairement pas y etre. tom couldn't answer mary's questions. tom ne pouvait pas repondre aux questions de mary. tom couldn't answer mary's questions. tom n'a pas pu repondre aux questions de mary. tom couldn't have done it any better. tom n'aurait pas pu le faire mieux. tom decided not to go to the meeting. tom decida de ne pas aller a la reunion. tom decided not to go to the meeting. tom a decide de ne pas aller a la reunion. tom described the incident in detail. tom a decrit l'incident en detail. tom does that a lot better than i do. tom fait cela bien mieux que moi. tom doesn't know anything about that. tom ne sait rien de cela. tom doesn't need to worry about mary. tom n'a pas a s’inquieter pour marie. tom doesn't understand french at all. tom ne comprend pas du tout le francais. tom dreams of becoming a millionaire. tom reve de devenir millionnaire. tom got into trouble because of mary. tom eut des ennuis a cause de marie. tom got out of prison after 30 years. tom est sorti de prison au bout de 30 ans. tom grows all the vegetables he eats. tom produit lui-meme les legumes qu'il consomme. tom had a good reason for being late. tom avait une bonne raison d'etre en retard. tom has a daughter who is a musician. tom a une fille qui est musicienne. tom has a friend who lives in boston. tom a un ami qui vit a boston. tom has a talent for modern painting. tom a du talent pour la peinture moderne. tom has been called away on business. tom a ete appele pour affaires. tom has forgotten his umbrella again. tom a encore oublie son parapluie. tom has just finished washing dishes. tom vient de finir de laver la vaisselle. tom has just finished washing dishes. tom vient de finir de laver les assiettes. tom hasn't finished his homework yet. tom n'a pas encore fini ses devoirs. tom is also very famous in australia. tom est aussi tres celebre en australie. tom is at his desk writing something. tom est a son bureau en train d'ecrire quelque chose. tom is being held prisoner somewhere. tom est retenu prisonnier quelque part. "tom is hiding something from me, too. tom me cache aussi quelque chose." tom is leaving kobe tomorrow morning. tom quitte kobe demain matin. tom is lying on the sofa watching tv. tom est couche sur le canape a regarder la tele. tom is obsessed with learning french. tom est obsede par l'apprentissage du francais. tom is obsessed with power and money. tom est obsede par le pouvoir et l'argent. tom is proud of his stamp collection. tom est fier de sa collection de timbres. "tom is tall, but not as tall as i am. tom est grand, mais pas aussi grand que moi." tom is the most boring person i know. tom est la personne la plus ennuyeuse que je connaisse. tom is the newest member of our team. tom est le tout nouveau membre de notre equipe. "tom is usually much busier than mary. tom est, en general, beaucoup plus occupe que marie." tom is wearing a strange-looking hat. tom porte un chapeau a l'aspect etrange. tom isn't used to speaking in public. tom n'est pas habitue a s'exprimer en public. tom kissed mary lightly on the cheek. tom embrassa legerement mary sur la joue. tom knew that mary had done her best. tom savait que mary avait donne le meilleur d’elle-meme. tom knocked on mary's bedroom window. tom frappa a la fenetre de la chambre de marie. tom learned to dive when he was five. tom a appris a plonger quand il avait cinq ans. tom left his briefcase on the subway. tom a laisse sa mallette dans le metro. tom likes watching tv in the evening. tom aime regarder la television dans la soiree. tom loves playing old computer games. tom adore jouer a des vieux jeux sur ordinateur. tom most certainly would not approve. tom n'approuverait certainement pas. tom owns a small advertising company. tom possede une petite entreprise de publicite. tom picked some berries and ate them. thomas prit quelques baies et les mangea. tom plays the piano better than mary. tom joue mieux du piano que marie. tom pressed his ear against the wall. tom appuya son oreille contre le mur. tom pretended not to know what to do. tom a pretendu ne pas savoir quoi faire. tom probably thought i was at school. tom a probablement pense que j'etais a l'ecole. tom promised mary that he'd help her. tom promit a mary de l'aider. tom pushed back his chair and got up. tom repoussa sa chaise et se leva. tom puts gas in his car twice a week. tom met de l'essence dans sa voiture deux fois par semaine. tom refused to take part in the game. tom refusa d'entrer dans la partie. "tom said he was ill, which was a lie. tom a dit qu'il etait malade, mais c’etait un mensonge." tom says he doesn't have any regrets. tom dit qu'il n'a aucun regret. tom says he never thought about that. tom dit qu'il n'a jamais pense a ca. tom says that he's in love with mary. tom dit qu'il est amoureux de mary. tom says you've never been to boston. tom dit que tu n'as jamais ete a boston. tom says you've never been to boston. tom dit que vous n'avez jamais ete a boston. tom screamed at the top of his lungs. tom cria a plein poumons. tom screamed at the top of his lungs. tom cria de tout son corps. tom showed mary his stamp collection. tom a montre sa collection de timbres a mary. tom showed mary his stamp collection. tom montra sa collection de timbres a mary. tom sits behind mary in french class. tom est assis derriere marie en cours de francais. tom still doesn't know what happened. tom ne sait toujours pas ce qu'il s'est passe. tom told me a good joke this morning. tom m'a dit une bonne blague ce matin. tom told me he checked the oil level. tom m'a dit qu'il avait verifie le niveau d'huile. tom told me he didn't have much time. tom m'a dit qu'il n'avait pas beaucoup de temps. tom took part in a promotional event. tom a participe a un evenement promotionnel. tom took the scissors away from mary. tom eloigna les ciseaux de mary. tom tried to drink his problems away. tom essaya d'oublier ses problemes en buvant. tom undressed and got in the bathtub. tom se deshabilla et entra dans la baignoire. tom usually wears white tennis shoes. tom porte habituellement des chaussures de tennis blanches. tom wanted mary to apologize to john. tom voulait que mary s'excuse aupres de john. tom wanted mary to sign his yearbook. tom voulait que marie signe son album de classe. "tom wants children, but mary doesn't. tom veut des enfants, mais mary non." tom wants to open his own restaurant. tom veut ouvrir son propre restaurant. tom was accused of doing sloppy work. ils accuserent tom de negliger son travail. tom was caught selling drugs to kids. tom s'est fait choppe en train de vendre de la drogue a des gamins. tom was caught selling drugs to kids. tom s'est fait attraper en train de vendre de la drogue a des enfants. tom was surprised by mary's reaction. tom a ete surpris par la reaction de mary. tom was surprised by mary's reaction. tom fut surpris de la reaction de mary. tom was unsatisfied with the results. tom etait insatisfait des resultats. tom was very happy when his team won. tom etait tres heureux lorsque son equipe a gagne. tom washes his hair almost every day. tom lave ses cheveux quasiment chaque jour. tom wished he could've stayed longer. tom aurait souhaite pouvoir rester plus longtemps. tom's a nice guy. everyone likes him. tom est un mec sympa. tout le monde l'aime. tom's dog isn't allowed in the house. le chien de tom n'est pas autorise dans la maison. tom's last name is easy to pronounce. le nom de famille de tom est facile a prononcer. tom's question took mary by surprise. la question de tom prit mary par surprise. too much drinking will make you sick. trop d'alcool vous rendra malade. traveling abroad is very interesting. voyager a l'etranger est tres interessant. try and do your homework by yourself. essaie de faire tes devoirs sans assistance. turn right at the end of that street. tourne a droite au bout de la rue. "unless you start now, you'll be late. a moins de commencer maintenant, vous serez en retard." wait'll you hear what happened today. attends d'entendre ce qui est arrive aujourd'hui ! wait'll you hear what happened today. attendez d'entendre ce qui est arrive aujourd'hui ! "watch the rear. i'll watch the front. surveille l'arriere, je surveillerai le devant." we admired the beauty of the scenery. on a admire la beaute du paysage. we admired the beauty of the scenery. on a admire la beaute de la vue. we all know how this is going to end. nous savons tous quelle en sera la fin. we all live in the same neighborhood. nous vivons tous dans le meme quartier. we are faced with a difficult choice. nous sommes confrontes a un choix difficile. we are faced with a host of problems. nous sommes confrontes a une multitude de problemes. we are faced with a host of problems. nous sommes confrontes a une foule de problemes. we are faced with a host of problems. nous sommes confrontes a un tas de problemes. we are faced with a host of problems. nous sommes confrontes a quantite de problemes. we are influenced by our environment. nous sommes influences par notre environnement. we are subject to the laws of nature. nous sommes soumis aux lois de la nature. we become forgetful as we grow older. on devient distrait en vieillissant. we can't just drive around all night. nous ne pouvons pas simplement tourner en voiture toute la nuit. we can't work under these conditions. nous ne pouvons pas travailler dans ces conditions. we cannot live without air and water. nous ne pouvons vivre sans air ni eau. we celebrated mother's 45th birthday. nous avons celebre le quarante-cinquieme anniversaire de mere. we complained that the room was cold. on s'est plaint comme quoi la piece etait froide. we complained that the room was cold. nous nous sommes plaint comme quoi la piece etait froide. we couldn't find out her whereabouts. nous n'avons pu trouver son lieu de residence. we couldn't make out what she wanted. nous ne pumes reussir a etablir ce qu'elle voulait. we discussed the article i published. nous discutames de l'article que j'avais publie. we discussed the article i published. nous avons discute de l'article que j'avais publie. we don't have to talk about this now. nous n'avons pas a parler de ceci maintenant. we don't need a visa to go to france. nous n'avons pas besoin de visa pour voyager vers la france. we hardly have time to eat breakfast. nous avons a peine le temps de prendre notre petit dejeuner. we have a reservation for six-thirty. nous avons une reservation pour six heures et demie. we have a reservation for six-thirty. nous avons reserve pour dix-huit heures trente. we have a small table in the kitchen. nous avons une petite table dans la cuisine. we have had few typhoons this autumn. nous avons eu quelques typhons cet automne. we have less than three minutes left. il nous reste moins de trois minutes. we look forward to getting back home. nous avons hate de rentrer a la maison. we look forward to getting back home. nous sommes impatients d'etre de retour a la maison. we must achieve our aim at any price. nous devons atteindre notre objectif a tout prix. we must do away with these old rules. nous devons nous debarrasser de ces vieilles regles. we must do away with these old rules. nous devons nous defaire de ces regles surannees. we must find a more efficient method. il faut trouver une methode plus efficace. we need another person to play cards. nous avons encore besoin d'une personne pour jouer aux cartes. we need somebody with bold new ideas. nous avons besoin de quelqu'un avec de nouvelles idees audacieuses. we need to get some medical supplies. il nous faut nous procurer des articles medicaux. we set up the tent next to the river. nous montames la tente pres de la riviere. we set up the tent next to the river. nous avons monte la tente pres de la riviere. we should consider a combined effort. il faudrait voir a unir les efforts. we should proceed with great caution. nous devrions proceder avec une grande prudence. we should save money for a rainy day. nous devrions mettre le l'argent de cote. we sought to come to terms with them. nous avons recherche un compromis avec eux. we study english every day at school. nous etudions l'anglais tous les jours a l'ecole. we want tom to know he can come home. nous voulons que tom sache qu'il peut rentrer a la maison. we went to the park to take pictures. nous sommes alles au parc pour prendre des photos. we went to the park to take pictures. nous allames au parc prendre des photos. we went to the park to take pictures. nous nous rendimes au parc pour faire des photos. we went up the mountain by cable car. nous fimes l'ascension de la montagne en telepherique. we were able to catch the last train. nous avons pu attraper le dernier train. we were delayed by the heavy traffic. nous fumes retardes par la circulation importante. we were just about to enter the room. nous etions sur le point d'entrer dans la piece. we were not prepared for the assault. nous n'etions pas prepares pour l'assaut. we will become happy in the long run. nous deviendrons heureux sur le long terme. we will get to tokyo station at noon. nous serons a la gare de tokyo a midi. we will have little snow this winter. nous aurons peu de neige cet hiver. we would often talk about our future. nous parlions souvent de notre avenir. we'll be back after this short break. nous serons de retour apres cette courte pause. we'll continue this discussion later. nous continuerons cette discussion plus tard. we'll get on the airplane in an hour. nous embarquerons dans l'avion dans une heure. we'll soon learn all we need to know. nous apprendrons bientot tout ce que nous avons besoin de savoir. we'll try not to let it happen again. nous essaierons de ne pas laisser cela se reproduire. we're going out for a meal on friday. nous sortons manger vendredi. we're going to be here all afternoon. nous allons etre ici toute l'apres-midi. we're going to have to work together. nous allons devoir travailler ensemble. we're going to have to work together. nous allons avoir a travailler ensemble. we're going to search the whole ship. nous allons fouiller la totalite du bateau. we're leaving the day after tomorrow. nous partirons apres-demain. we're not afraid of any difficulties. nous n’avons pas peur de n’importe quelle detresse. we're prepared to make tough choices. nous sommes prets a prendre des decisions difficiles. we're studying french and web design. nous etudions le francais et la conception de site web. we're trying to cut down on expenses. nous tentons de reduire les depenses. "we've got a situation here, you know. c'est la merde, ici, vous savez." "we've got a situation here, you know. c'est la merde, ici, tu sais." we've got to figure out what's wrong. nous devons trouver ce qui ne va pas. we've talked it over among ourselves. nous en avons parle entre nous. what are the main sights around here? quels sont les meilleurs points de vues du coin? what are the origins of the olympics? quelles sont les origines des jeux olympiques ? what are your plans for this weekend? quels sont tes projets pour le week-end ? what are your plans for this weekend? quels sont vos projets pour le week-end ? "what did you eat for lunch yesterday? qu'as-tu pris pour dejeuner, hier ?" what do i have to do to convince you? que dois-je faire pour te convaincre ? what do i have to do to convince you? que dois-je faire pour vous convaincre ? what do you have planned for tonight? qu'avez-vous prevu de faire pour ce soir? what do you think tom's shoe size is? quel est la pointure de tom a ton avis? what do you think is going to happen? que penses-tu qu'il advienne ? what do you think is going to happen? que pensez-vous qu'il advienne ? what do you think is going to happen? que penses-tu qu'il arrive ? what do you think is going to happen? que pensez-vous qu'il arrive ? what do you think of the new teacher? que pensez-vous du nouvel instituteur ? what do you think of the new teacher? que penses-tu de la nouvelle institutrice ? what do you think of the new teacher? que penses-tu du nouvel enseignant ? what do you think of the new teacher? que pensez-vous de la nouvelle enseignante ? what do you think the audience wants? que penses-tu que le public veuille ? what do you think the audience wants? que pensez-vous que le public veuille ? what do you want me to do with these? qu'est-ce que vous voulez que je fasse avec avec ces trucs ? what do you want to do in the future? que veux-tu faire plus tard ? what do you want to eat this weekend? qu'est-ce que vous voulez manger ce week-end? what do you want to eat this weekend? que voulez-vous manger ce week-end ? what do you want to talk to me about? de quoi veux-tu me parler ? what do you want to talk to me about? de quoi voulez-vous m'entretenir ? what else do you have in your pocket? qu'as-tu d'autre dans la poche ? "what exactly are they doing in there? que font-ils exactement, la-dedans ?" "what exactly are they doing in there? que font-elles exactement, la-dedans ?" what foods should a diabetic not eat? quels aliments un diabetique ne devrait-il pas manger ? what had happened wasn't tom's fault. ce qui est arrive n'etait pas de la faute de tom. what is the total number of students? quel est le nombre total d'etudiants ? what kind of food do you usually eat? quelle sorte de nourriture mangez-vous habituellement? what kind of shots did they give you? quelle sorte d'injections vous ont-ils administree ? what kind of woman do you think i am? quelle sorte de femme pensez-vous que je sois ? what language do they speak in egypt? quelle langue on parle en egypte ? what languages are spoken in america? quelles langues parle-t-on en amerique ? what makes you think tom can do this? qu'est-ce qui te fait croire que tom peut faire ca ? what makes you think that isn't true? qu'est-ce qui vous fait penser que ce n'est pas vrai ? what makes you think that isn't true? qu'est-ce qui te fait penser que ce n'est pas vrai ? what she said turned out to be false. ce qu'elle avait dit se revela faux. what time does the airport bus leave? quand partira la prochaine navette de l'aeroport ? what time does the first train leave? quand part le premier train ? what time does the first train leave? a quelle heure part le premier train ? what time should i go to the airport? a quelle heure devrais-je me rendre a l'aeroport ? what was her answer to your proposal? qu'a-t-elle repondu a ta proposition ? what was her answer to your proposal? quelle fut sa reponse a ta proposition ? what was her answer to your proposal? quelle fut sa reponse a votre proposition ? what was the outcome of the election? quel a ete le resultat de l'election? "what were you two doing there anyway? que faisiez-vous tous deux la, de toutes facons ?" "what were you two doing there anyway? que faisiez-vous toutes deux la, de toutes facons ?" "what were you two doing there anyway? qu'y faisiez-vous tous les deux, de toutes facons ?" "what were you two doing there anyway? qu'y faisiez-vous toutes les deux, de toutes facons ?" what would you do if you saw a ghost? que ferais-tu si tu voyais un fantome ? what's the fax number for this hotel? quel est le numero de telecopie de cet hotel ? what's the minimum wage in australia? quel est le salaire minimum en australie ? what's the name of this intersection? quel est le nom de cette intersection ? what's the nearest planet to the sun? quelle est la planete la plus proche du soleil ? "what's your favorite class this year? quel est ton cours prefere, cette annee ?" what's your favorite spectator sport? quel est le sport que vous aimez le plus regarder ? what's your favorite spectator sport? quel est le sport que tu aimes le plus regarder ? "whatever happens, you must keep calm. quoi qu'il arrive, tu dois rester calme." "whatever happens, you must keep calm. quoi qu'il arrive, vous devez rester calme." "when i came home, i felt very hungry. quand je suis rentree, j'avais tres faim." "when i told him that, he got furious. lorsque je le lui dis, il se facha." when did you get back from your trip? quand es-tu revenu de ton voyage ? "when he came, i was writing a letter. quand il est venu, j'etais en train d'ecrire une lettre." "when he finds out, he won't be happy. lorsqu'il le decouvrira, il ne sera pas content." when was the last time i visited you? quand etait la derniere fois que je t'ai rendu visite ? when will her new novel be published? quand son nouveau roman sera-t-il publie ? when will his new novel be published? quand son nouveau roman sera-t-il publie ? when will you finish your assignment? quand allez-vous terminer votre devoir ? "when you go, i'll miss you very much. je me sentirais tres seul si tu venais a disparaitre." where do you get off telling me that? comment as-tu le toupet de me dire ca ? where do you get off telling me that? comment avez-vous le toupet de me dire ca ? where do you get off telling me that? comment oses-tu me dire ca ? where do you get off telling me that? comment osez-vous me dire ca ? where do you get off telling me that? comment as-tu l'effronterie de me dire ca ? where do you get off telling me that? comment avez-vous l'effronterie de me dire ca ? where is the bus stop for the museum? ou se trouve l'arret de bus pour le musee ? where was it that you found this key? ou donc as-tu trouve cette cle ? where was it that you found this key? ou avez-vous donc trouve cette clef ? where will you be this time tomorrow? ou seras-tu demain a cette heure ? "which goes faster, a ship or a train? qui va le plus vite, un navire ou un train ?" who did you vote for in the election? pour qui as-tu vote a l'election ? who is the boy swimming in the river? qui est le garcon qui nage dans la riviere ? who is the man sitting in the corner? qui est cet homme assis dans le coin ? who plays the keyboards in your band? qui joue au piano dans votre groupe ? who recommended tom for the position? qui a recommande tom pour le poste ? who was absent from school last week? qui etait absent de l'ecole la semaine derniere ? who was that who answered your phone? qui etait celui qui a repondu a ton telephone ? who was that who answered your phone? qui etait celui qui a repondu a votre telephone ? who's taking responsibility for this? qui assume la responsabilite de cela ? who's taking responsibility for this? qui en assume la responsabilite ? whose bicycle did you want to borrow? le velo de qui voulais-tu emprunter ? why are you asking so many questions? pourquoi poses-tu autant de questions ? why are you asking so many questions? pourquoi posez-vous tant de questions ? why are you so scared to talk to him? pourquoi avez-vous si peur de lui parler ? why are you so scared to talk to him? pourquoi as-tu si peur de lui parler ? why did you decide to buy this house? pourquoi as-tu decide d'acheter cette maison ? why didn't you listen to your father? pourquoi n'as-tu pas ecoute ton pere ? why didn't you listen to your father? pourquoi n'avez-vous pas ecoute votre pere ? why didn't you say something earlier? pourquoi ne pas l'avoir dit plus tot ? why didn't you tell me you were sick? pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu etais malade ? why didn't you tell me you were sick? pourquoi ne m'avez-vous pas dit que vous etiez malade ? why do our schools look like prisons? pourquoi nos ecoles ont-elles l'air de prisons ? why do you interrupt me all the time? pourquoi m'interromps-tu tout le temps ? why do you interrupt me all the time? pourquoi m'interrompez-vous tout le temps ? why do you let tom to do this to you? pourquoi laisses-tu tom te faire ceci ? why do you let tom to do this to you? pourquoi laissez-vous tom vous faire ceci ? why don't we go get something to eat? pourquoi n'allons-nous pas chercher quelque chose a manger ? why don't you mind your own business? pourquoi ne t'occupes-tu pas de tes oignons ? why don't you mind your own business? pourquoi ne vous occupez-vous pas de vos oignons ? why don't you slow down a little bit? pourquoi ne ralentissez-vous pas un peu ? why don't you slow down a little bit? pourquoi ne ralentis-tu pas un peu ? why don't you start at the beginning? pourquoi ne commencez-vous pas par le commencement ? why don't you start at the beginning? pourquoi ne commences-tu pas par le commencement ? why pay when you can get it for free? pourquoi payer lorsqu'on peut l'obtenir gratuitement ? why pay when you can get it for free? pourquoi payer lorsqu'on peut en obtenir gratuitement ? why would you do something like that? pourquoi feriez-vous une telle chose ? why would you do something like that? pourquoi ferais-tu une telle chose ? will you come with me to the concert? tu viendras avec moi au concert ? will you show me the way to the bank? pouvez-vous m'indiquer le chemin vers la banque ? women generally live longer than men. les femmes vivent generalement plus longtemps que les hommes. "won't you come to the party tomorrow? ne viens-tu pas a la fete, demain ?" "won't you come to the party tomorrow? ne viendrez-vous pas a la fete, demain ?" would you like another glass of wine? desirez-vous un autre verre de vin ? would you like another glass of wine? aimeriez-vous un autre verre de vin ? would you like another glass of wine? aimerais-tu un autre verre de vin ? would you like another piece of cake? tu veux encore un truc facile ? would you like me to do that for you? voudrais-tu que je le fasse pour toi? would you like to have lunch with me? voulez-vous dejeuner avec moi ? would you like to join us for dinner? voudriez-vous vous joindre a nous pour diner ? would you like to join us for dinner? voudrais-tu te joindre a nous pour diner ? would you like to read this magazine? veux-tu lire ce magazine ? would you like to sit at the counter? voudrais-tu t'asseoir au comptoir ? would you like to sit at the counter? aimeriez-vous vous asseoir au comptoir ? "would you mind going over that again? voulez-vous la reprendre, je vous prie?" would you mind looking after my kids? est-ce que ca vous derangerait de veiller sur mes enfants ? "would you please autograph this book? pourriez-vous dedicacer ce livre, s'il vous plait ?" "would you please autograph this book? tu pourrais dedicacer ce livre, s'il te plait ?" "would you please keep the noise down? pourriez-vous, s'il vous plait, faire moins de bruit ?" "would you please keep the noise down? pourrais-tu faire moins de bruit, s'il te plait ?" yesterday was the last day of school. hier etait le dernier jour d'ecole. "yesterday, a thief entered the house. hier, un voleur a visite la maison." "yesterday, a thief entered the house. hier, un voleur a penetre la maison." you are always finding fault with me. tu as toujours quelque chose a me reprocher. you are always finding fault with me. vous avez toujours quelque chose a me reprocher. you are really very productive today. tu es vraiment tres productif aujourd'hui. you are really very productive today. vous etes vraiment tres productive aujourd'hui. you are the only one who can help me. tu es le seul qui puisse m'aider. you are the only one who can help me. vous etes le seul qui puisse m'aider. you are the only one who can help me. vous etes la seule qui puisse m'aider. you are the only one who can help me. tu es la seule qui puisse m'aider. "you aren't afraid of ghosts, are you? vous n'avez pas peur des fantomes, n'est-ce pas ?" you can borrow three books at a time. tu peux emprunter trois livres chaque fois. you can call me at any time you like. tu peux m'appeler a n'importe quelle heure. you can hang out with us if you want. tu peux sortir avec nous si tu veux. you can have a ride on my motorcycle. tu peux faire un tour sur ma mobylette. you can pour the wine into the glass. vous pouvez verser le vin dans le verre. you can pour the wine into the glass. tu peux verser le vin dans le verre. you can spend the night at our place. tu peux passer la nuit chez nous. you can spend the night at our place. vous pouvez passer la nuit chez nous. you can swim much better than he can. tu nages bien mieux que lui. you can't blame him for the accident. tu ne peux pas le blamer pour l'accident. you can't bury your head in the sand. vous ne pouvez enterrer votre tete dans le sable. you can't bury your head in the sand. tu ne peux pas enterrer ta tete dans le sable. "you can't do anything right, can you? vous ne pouvez rien faire correctement, n'est-ce pas ?" "you can't do anything right, can you? tu ne peux rien faire correctement, n'est-ce pas ?" you can't lift the piano by yourself. tu ne peux pas soulever le piano tout seul. "you can't pull the wool over my eyes. tu parles, charles." you can't trust computer translation. on ne peut pas se fier a la traduction automatique. you cannot prevent him from drinking. on ne peut pas l'empecher de boire. you did not come to school yesterday. tu n'es pas venu a l'ecole hier. "you did that on your own, didn't you? tu as fait ca par toi-meme, non ?" "you did that on your own, didn't you? vous avez fait ca par vous-meme, non ?" "you don't give up too easily, do you? vous n'abandonnez pas tellement facilement, n'est-ce pas ?" you don't have to hide your feelings. tu ne dois pas dissimuler tes sentiments. you don't have to hide your feelings. tu n'as pas besoin de cacher tes sentiments. you don't have to trouble yourselves. vous n'avez pas a vous inquieter. you don't have to wait until the end. tu n'es pas oblige d'attendre jusqu'a la fin. you don't have to wait until the end. vous n'etes pas oblige d'attendre jusqu'a la fin. you don't have to wait until the end. vous n'etes pas obligee d'attendre jusqu'a la fin. you don't have to wait until the end. vous n'etes pas obliges d'attendre jusqu'a la fin. you don't have to wait until the end. vous n'etes pas obligees d'attendre jusqu'a la fin. you don't know what it is to be poor. tu ne sais ce que c'est que d'etre pauvre. you don't need to answer that letter. tu n'as pas besoin de repondre a cette lettre. you don't need to be in such a hurry. il n'est pas necessaire que tu sois si presse. you don't need to be in such a hurry. il n'est pas necessaire que tu sois si pressee. you don't need to be in such a hurry. il n'est pas necessaire que vous soyez si presse. you don't need to be in such a hurry. il n'est pas necessaire que vous soyez si pressee. you don't need to be in such a hurry. il n'est pas necessaire que vous soyez si presses. you don't need to be in such a hurry. il n'est pas necessaire que vous soyez si pressees. you don't need to do that right away. tu ne dois pas le faire immediatement. you don't need to reinvent the wheel. vous n'avez pas besoin de re-inventer la roue. you don't need to reinvent the wheel. tu n'as pas besoin de re-inventer la roue. you have a tendency to talk too fast. tu as tendance a parler trop vite. you have a tendency to talk too fast. vous avez tendance a parler trop rapidement. you have caused me to lose my temper. vous m'avez fait perdre patience. you have dirt under your fingernails. tu as de la crasse sous les ongles. you have my number. call me sometime. tu disposes de mon numero. appelle-moi un de ces quatre ! you have my number. call me sometime. vous disposez de mon numero. appellez-moi un de ces quatre ! you have no right to oppose our plan. vous n'avez pas le droit de vous opposer a nos plans. you have to be prepared for anything. il vous faut etre pret a tout. you have to be prepared for anything. il te faut etre pret a tout. you have too many books on the shelf. vous avez trop de livres sur cette etagere. you haven't heard the half of it yet. vous n'en avez pas encore entendu la moitie. you haven't heard the half of it yet. tu n'en as pas encore entendu la moitie. "you haven't seen tom today, have you? vous n'avez pas vu tom aujourd'hui, n'est-ce pas ?" "you know i have no choice, don't you? tu sais que je n'ai pas le choix, n'est-ce pas ?" "you know i have no choice, don't you? vous savez que je n'ai pas le choix, n'est-ce pas ?" "you know what they can do, don't you? vous savez ce dont ils sont capables, n'est-ce pas ?" "you know what they can do, don't you? vous savez ce dont elles sont capables, n'est-ce pas ?" "you know what they can do, don't you? tu sais ce dont ils sont capables, n'est-ce pas ?" "you know what they can do, don't you? tu sais ce dont elles sont capables, n'est-ce pas ?" you may as well tell me all about it. tu ferais tout aussi bien de tout me dire. you may call on me whenever you like. tu peux venir me voir quand tu le souhaites. you must be more careful from now on. tu dois desormais etre plus prudente. you must get off at the next station. vous devez descendre a la prochaine gare. you must get off at the next station. tu dois descendre a la prochaine gare. you must not forget your schoolbooks. tu ne dois pas oublier tes livres d'ecole. you must pay attention to his advice. tu dois preter attention a ses conseils. you must pay attention to his advice. vous devez preter attention a ses conseils. you must show respect to your guests. tu dois montrer du respect a tes invites. you must show respect to your guests. tu dois faire montre de respect a tes invites. you must show respect to your guests. vous devez montrer du respect a vos invites. you must show respect to your guests. vous devez faire montre de respect a vos invites. you never want to give anything away. tu ne veux jamais te debarrasser de quoi que ce soit. "you ought to know better at your age. tu devrais etre plus avise, a ton age." "you ought to know better at your age. tu devrais etre plus avisee, a ton age." you promised me you'd look after tom. tu m'as promis que tu prendrais soin de tom. you promised me you'd look after tom. vous m'avez promis que vous prendriez soin de tom. you reach him by calling this number. vous pouvez le joindre a ce numero. "you really don't have a clue, do you? t'as vraiment pas l'ombre d'une idee, si ?" "you really don't have a clue, do you? vous n'avez vraiment pas l'ombre d'une idee, si ?" "you really don't have a clue, do you? tu es vraiment ignare, non ?" "you really don't have a clue, do you? vous etes vraiment ignare, non ?" "you really don't have a clue, do you? vous etes vraiment ignares, non ?" you said you were going to handle it. tu as dit que tu allais t'en debrouiller. you said you were going to handle it. tu as dit que tu allais le gerer. you said you were going to handle it. tu as dit que tu allais t'en occuper. you said you were going to handle it. tu as dit que tu allais t'en saisir. you said you were going to handle it. vous avez dit que vous alliez vous en debrouiller. you said you were going to handle it. vous avez dit que vous alliez vous en saisir. you said you were going to handle it. vous avez dit que vous alliez vous en occuper. you said you were going to handle it. vous avez dit que vous alliez le gerer. you should check your blood pressure. tu devrais verifier ta pression sanguine. you should check your blood pressure. vous devriez verifier votre pression sanguine. you should go and have your hair cut. tu devrais aller te faire couper les cheveux. you should have attended the meeting. vous auriez du assister a la reunion. you should have kept your mouth shut. tu aurais du la fermer. you should have kept your mouth shut. vous auriez du la fermer. you should have shown him the device. tu aurais du lui montrer l'appareil. you should have spoken more politely. tu aurais du parler plus poliment. you should have spoken more politely. vous auriez du parler plus poliment. you should have told it to me sooner. tu aurais du me le dire plus tot. you should put your ideas in writing. vous devriez mettre vos idees par ecrit. you should start as early as you can. tu devrais commencer aussi tot que possible. you should try to write more legibly. vous devriez essayer d'ecrire de maniere plus intelligible. you should try to write more legibly. tu devrais essayer d'ecrire de maniere plus lisible. you shouldn't write in library books. tu ne devrais pas ecrire dans les livres de la bibliotheque. "you told tom not to come, didn't you? tu as dit a tom de ne pas venir, n'est-ce pas ?" "you told tom not to come, didn't you? vous avez dit a tom de ne pas venir, n'est-ce pas ?" you want me to show you how to do it? veux-tu que je te montre comment le faire ? you want me to show you how to do it? voulez-vous que je vous montre comment le faire ? "you wanted me to get a job, so i did. tu voulais que je trouve un boulot, c'est ce que j'ai fait." "you wanted me to get a job, so i did. vous vouliez que je trouve un boulot, c'est ce que j'ai fait." you were the one who gave this to me. tu es celui qui m'a donne ceci. you were the one who gave this to me. c'est toi qui m'a donne ca. you were the one who gave this to me. vous etes celle qui m'a donne ceci. you will soon come to like this town. vous viendrez bientot a aimer cette ville. you will soon come to like this town. tu aimeras bientot cette ville. you worry about your weight too much. tu te soucies trop de ton poids. you worry about your weight too much. vous vous souciez trop de votre poids. you worry about your weight too much. tu t'en fais trop pour ton poids. you worry about your weight too much. vous vous en faites trop pour votre poids. you'd better be careful what you say. tu ferais mieux de faire attention a ce que tu dis. you'll find it difficult to meet her. il te sera difficile de la rencontrer. "you're enjoying yourself, aren't you? vous vous amusez, n'est-ce pas ?" "you're enjoying yourself, aren't you? tu t'amuses, pas vrai ?" you're in luck. the plane is on time. vous avez de la chance. l'avion est a l'heure. you're in luck. the plane is on time. tu as de la chance. l'avion est a l'heure. you're lucky tom lent you some money. tu es chanceux que tom t'ait prete un peu d'argent. you're lucky tom lent you some money. vous etes chanceux que tom vous ait prete un peu d'argent. you're much prettier than i remember. vous etes bien plus jolie que dans mon souvenir. you're much prettier than i remember. tu es bien plus jolie que dans mon souvenir. you're not a killer and neither am i. tu n'es pas un tueur et moi non plus. you're not the first one to say that. vous n'etes pas le seul a le dire. you're safe as long as you stay here. tu es en securite aussi longtemps que tu restes ici. you're the one i've been waiting for. tu es celui que j'attendais. you're the one i've been waiting for. tu es celle que j'attendais. you're the one who planted that tree. tu es celui qui a plante cet arbre. you're the one who planted that tree. tu es celle qui a plante cet arbre. you're the one who planted that tree. vous etes celui qui a plante cet arbre. you're the one who planted that tree. vous etes celle qui a plante cet arbre. you're the one who planted that tree. c'est toi qui as plante cet arbre. you're the one who planted that tree. c'est vous qui avez plante cet arbre. you're the same age as my girlfriend. tu as le meme age que ma copine. "you're wrong. that's not what i said. vous avez tort, ce n'est pas ce que j'ai dit." "you're wrong. that's not what i said. tu as tort, ce n'est pas ce que j'ai dit." you've already given me enough money. tu m'as deja donne assez d'argent. you've already given me enough money. vous m'avez deja donne assez d'argent. you've done a pretty good job so far. tu as fait un assez bon boulot jusqu'a present. you've done a pretty good job so far. vous avez fait un assez bon boulot jusqu'a present. you've turned up at the right moment. vous etes venue juste au bon moment. you've turned up at the right moment. vous etes apparu au bon moment. you've turned up at the right moment. vous etes apparue au bon moment. you've turned up at the right moment. vous etes apparus au bon moment. you've turned up at the right moment. vous etes apparues au bon moment. you've turned up at the right moment. tu es apparu au bon moment. you've turned up at the right moment. tu es apparue au bon moment. your answer is far from satisfactory. votre reponse est loin d'etre satisfaisante. "your car is fast, but mine is faster. ta voiture va vite, mais la mienne va encore plus vite." your dress is already out of fashion. ta robe est deja demodee. your dress is touching the wet paint. votre robe touche la peinture fraiche. your efforts will bear fruit someday. vos efforts produiront leurs fruits un de ces jours. your idea differs entirely from mine. ton idee est completement differente de la mienne. your mother is in critical condition. ta mere se trouve dans un etat critique. your services are no longer required. vos services ne sont plus requis. your shoes don't go with that outfit. vos chaussures ne vont pas avec ce costume. your wallet is on the television set. ton porte-monnaie est sur le poste de television. """how are you doing?"" ""i'm doing okay."" « comment vas-tu ? » « ca va. »" """how are you doing?"" ""i'm doing okay."" « comment allez-vous ? » « ca va. »" """how are you?"" ""i am fine, thank you."" «comment allez-vous ?» «je vais bien, merci.»" """how old are you?"" ""i'm 16 years old."" « quel age as-tu ? » « seize ans. »" """is his story true?"" ""i'm afraid not."" ""son histoire est-elle vraie ?"" ""j'ai bien peur que non.""" """the phone is ringing."" ""i'll get it."" « le telephone sonne. » « je vais repondre. »" """will you help me?"" ""i'll be glad to."" ""pourrais-tu m'aider ?"" ""j'en serais ravi.""" a bat is no more a bird than a rat is. une chauve-souris est autant un oiseau qu'un rat peut l'etre. a big bridge was built over the river. un grand pont a ete construit au-dessus de la riviere. a big wave swept the man off the boat. une grosse vague a ejecte l'homme du bateau. a blood vessel burst inside his brain. un vaisseau sanguin a eclate a l'interieur de son cerveau. a clear conscience is the best pillow. une conscience sans tache est le meilleur des oreillers. a computer can calculate very rapidly. un ordinateur peut calculer tres rapidement. a cucumber is related to a watermelon. le concombre est de la meme espece que le melon. a dish can be spicy without being hot. un plat peut etre epice sans etre brulant. a dog is sometimes a dangerous animal. un chien peut etre parfois un animal dangereux. a fire broke out after the earthquake. un incendie s'est declare apres le tremblement de terre. a gang of thieves broke into the bank. un groupe de voleurs a cambriole la banque. a hammer was used to break the window. on a utilise un marteau pour casser la fenetre. a is the first letter of the alphabet. « a » est la premiere lettre de l'alphabet. "a number of students are absent today. nombre d'etudiants sont absents, aujourd'hui." a plastic dish will melt on the stove. un plat en plastique va fondre sur le four. a smart dog never barks for no reason. un chien intelligent n'aboie jamais sans raison. a teenager sometimes acts like a baby. un adolescent agit parfois comme un bebe. a walk before breakfast is refreshing. une promenade avant le petit dejeuner est rafraichissante. a wise man would not say such a thing. un homme sage ne dirait pas une telle chose. a woman fell from a ship into the sea. une femme tomba du bateau a la mer. a young man waited in line to see him. un jeune homme attendait son tour pour le voir. ai stands for artificial intelligence. ia signifie intelligence artificielle. acid rain is not a natural phenomenon. la pluie acide n'est pas un phenomene naturel. "afterwards, he assumed a new identity. par la suite, il vecut sous une autre identite." "air, like food, is a basic human need. l'air, tout comme la nourriture, est un besoin humain fondamental." all i ask is that you show up on time. tout ce que je demande est que vous vous presentiez a l'heure. all i ask is that you show up on time. tout ce que je demande est que tu te presentes a l'heure. "all i know is that he came from china. tout ce que je sais, c'est qu'il vient de chine." "all i know is that she left last week. tout ce que je sais, c'est qu'elle est partie la semaine derniere." "all of a sudden, tom and i were alone. soudainement, tom et moi etions seuls." "all of a sudden, tom and i were alone. tout a coup, tom et moi etions seuls." all of my friends like computer games. tous mes amis aiment les jeux video. all of the students stood up together. tous les etudiants se leverent ensemble. all the students are studying english. tous les etudiants etudient l'anglais. all you have to do is to do your best. tout ce que tu dois faire est de faire de ton mieux. "all you have to do is wash the dishes. tout ce que tu as a faire, c'est de laver les assiettes." almost all the students know about it. presque tous les etudiants le savent. "although the sun was out, it was cold. bien que le soleil donnat, il faisait froid." am i the only one who agrees with you? suis-je le seul d'accord avec toi ? am i the only one who agrees with you? suis-je la seule a etre d'accord avec vous ? america did away with slavery in 1863. l'amerique abolit l'esclavage en 1863. americans have the right to bear arms. les etatsuniens ont le droit de porter des armes. ants and giraffes are distant cousins. les fourmis et les girafes sont des cousins eloignes. "are there any cute boys in your class? y a-t-il de mignons garcons, dans ta classe ?" "are there any cute boys in your class? y a-t-il de mignons garcons, dans votre classe ?" are they the people you saw yesterday? sont-ce les gens que tu as vus hier ? are you doing anything tomorrow night? tu fais quelque chose demain soir? are you doing what you think is right? faites-vous ce que vous estimez etre juste ? are you doing what you think is right? fais-tu ce que tu crois etre juste ? are you getting much out of that book? retires-tu beaucoup de cet ouvrage ? are you getting much out of that book? retirez-vous beaucoup de cet ouvrage ? are you going to write to your father? vas-tu ecrire a ton pere ? are you satisfied with my explanation? etes-vous satisfait de mon explication ? are you serious about getting married? envisages-tu serieusement de te marier ? are you serious about getting married? envisagez-vous serieusement de vous marier ? are you suggesting it's a design flaw? suggerez-vous qu'il s'agit d'un defaut de conception ? are you suggesting it's a design flaw? suggeres-tu qu'il s'agit d'un defaut de conception ? are you sure that you want to do this? es-tu sur de vouloir faire ca ? are you sure that you want to do this? etes-vous sur de vouloir faire cela ? are you sure you didn't hear anything? es-tu sur que tu n'avais rien entendu ? aren't you worried it might be a trap? vous n'avez pas peur que ce soit peut-etre un piege? armenian is an indo-european language. l'armenien est une langue indo-europeenne. "as i entered the room, they applauded. lorsque je suis entre dans la salle, ils ont applaudi." "as i was having lunch, the phone rang. alors que je dejeunais, le telephone sonna." "as a matter of fact, he was convinced. de fait, il etait convaincu." "as a matter of fact, she is my sister. de fait, elle est ma sœur." "as a matter of fact, she is my sister. de fait, c'est ma sœur." "as always, you have understood poorly! comme toujours, tu as a peine compris !" "as always, you have understood poorly! comme toujours, vous avez a peine compris !" "as far as i know, he is an honest man. pour autant que je sache, c'est un homme honnete." "as far as i know, she hasn't left yet. pour autant que je sache, elle n'est pas encore partie." "as far as i know, that never happened. pour autant que je sache, ca n'est jamais arrive." "as far as i know, that never happened. a ma connaissance, ca ne s'est jamais produit." "as soon as he comes back, let me know. des qu'il sera de retour, dis-le-moi." ask him if he will attend the meeting. demande-lui s'il va venir a la reunion. ask him whether she is at home or not. demande-lui si elle est a la maison ou pas. "at first, everything seemed difficult. au debut, tout semblait difficile." "at last, the truth became known to us. on a enfin su la verite." at what time did you hear the gunshot? a quelle heure avez-vous entendu le coup de feu ? at what time did you hear the gunshot? a quelle heure as-tu entendu le coup de feu ? "at your age, you ought to know better. a ton age, tu devrais faire preuve de plus de discernement." athletes usually abstain from smoking. generalement les athletes evitent de fumer. bad weather prevented us from leaving. le mauvais temps nous empecha de partir. be careful near the edge of the cliff. sois prudent a proximite du bord de la falaise ! be careful near the edge of the cliff. soyez prudent a proximite du bord de la falaise ! be careful near the edge of the cliff. sois prudente a proximite du bord de la falaise ! be careful near the edge of the cliff. soyez prudente a proximite du bord de la falaise ! be careful near the edge of the cliff. soyez prudents a proximite du bord de la falaise ! be careful near the edge of the cliff. soyez prudentes a proximite du bord de la falaise ! be careful not to say anything stupid. fais attention a ne rien dire de stupide. "being very tired, i went to bed early. etant tres fatigue, j'allai me coucher tot." "being very tired, i went to bed early. etant tres fatiguee, je me suis couchee tot." bill gates is the world's richest man. bill gates est l'homme le plus riche du monde. bill gates is the world's richest man. bill gates est l'homme le plus riche au monde. botany deals with the study of plants. la botanique traite de l'etude des plantes. both of the brothers are still living. les deux freres sont toujours en vie. break the chocolate into small pieces. cassez le chocolat en petits morceaux. brush your teeth at least twice a day. brosse-toi les dents au moins deux fois par jour. "business was a little slow last month. les affaires etaient un peu ralenties, le mois dernier." can i borrow your eraser for a moment? puis-je emprunter ta gomme un instant ? can i borrow your tennis racket today? puis-je emprunter ta raquette de tennis aujourd'hui ? can i call you back in twenty minutes? puis-je te rappeler dans vingt minutes ? "can i go horseback riding next sunday? je pourrai faire du cheval, dimanche prochain ?" can i have a word with tom in private? puis-je dire un mot a tom en prive? can i interest you in a game of cards? seriez-vous interesse par un jeu de cartes ? "can i talk to you for a second please? puis-je te parler une seconde, s'il te plait ?" "can i talk to you for a second please? puis-je vous parler un instant, s'il vous plait ?" can i use your car for a little while? puis-je utiliser votre voiture pour un petit moment? can we forget that this just happened? pouvons-nous oublier que ca vient d'arriver ? can you persuade him to join our club? peux-tu le persuader de se joindre a notre club ? can you persuade him to join our club? peux-tu le persuader de se joindre a notre cercle ? can you persuade him to join our club? etes-vous en mesure de le persuader de se joindre a notre cercle ? can you promise me you won't tell tom? peux-tu me promettre que tu ne diras rien a tom ? can you promise me you won't tell tom? pouvez-vous me promettre que vous n'en direz rien a tom ? can you shut the door on your way out? est-ce que tu peux fermer la porte en sortant ? can you take me with you on the plane? pouvez-vous me prendre a votre bord ? can you take me with you on the plane? pouvez-vous me prendre a bord ? can you take me with you on the plane? peux-tu me prendre a bord ? can you tell if it will rain tomorrow? pouvez-vous dire s'il pleuvra demain ? can you tell me which button to press? pouvez-vous me dire sur quel bouton appuyer ? can you think of anyone more suitable? pouvez-vous songer a quelqu'un de plus convenable ? can you think of anyone more suitable? peux-tu songer a quelqu'un de plus convenable ? can you watch my dog while i’m away? pourriez-vous vous occuper de mon chien pendant mon absence ? can't we talk about it in the morning? ne pouvons-nous pas en parler dans la matinee ? can't you reach the book on the shelf? peux-tu attraper ce livre sur l'etagere ? casinos treat high rollers like kings. les casinos traitent les flambeurs comme des rois. certain things are better left unsaid. certaines choses sont mieux non-dits. chances are the bill will be rejected. la probabilite est que le projet de loi sera rejete. change trains at chicago for new york. changez de train a chicago pour new york. children are playing behind the house. les enfants jouent derriere la maison. classes start at eight in the morning. les cours demarrent a huit heures du matin. classes start at eight in the morning. les cours demarrent a huit heures le matin. come and see me whenever you are free. venez me voir des que vous etes libre. "concerning this, i'm the one to blame. en ce qui concerne ca, je suis le fautif." "concerning this, i'm the one to blame. pour ca, je suis le fautif." contact her if you have any questions. prenez contact avec elle si vous avez la moindre question. "could i have a knife and fork, please? pourrais-je avoir un couteau et une fourchette, s'il vous plait ?" could we have a table near the window? pourrions-nous avoir une table pres de la fenetre ? "could you change these for me, please? pouvez-vous changer cela pour moi s'il vous plait ?" could you put this bag somewhere else? pourriez-vous mettre ce sac ailleurs ? could you put this bag somewhere else? pourriez-vous poser ce sac ailleurs ? could you put this bag somewhere else? pourrais-tu mettre ce sac ailleurs ? could you put this bag somewhere else? pourrais-tu poser ce sac ailleurs ? could you show me the way to the port? pouvez-vous m'indiquer le chemin du port ? "could you speak as slowly as possible? pourriez-vous, s'il vous plait, parler le plus lentement possible ?" could you suggest an alternative date? pourriez-vous suggerer une autre date ? could you tell me the way to the port? pouvez-vous m'indiquer le chemin du port ? dark clouds gathered over the horizon. de sombres nuages s'assemblerent a l'horizon. delivery is not included in the price. la livraison n'est pas comprise dans le prix. did anyone visit me during my absence? est-ce que quelqu'un est venu durant mon absence ? did anyone visit me during my absence? quelqu'un est-il venu en mon absence ? did that hotel meet your expectations? cet hotel s'est-il montre a la hauteur de vos attentes ? did you crash your car into something? as-tu heurte quelque chose avec ta voiture ? did you crash your car into something? avez-vous heurte quelque chose avec votre voiture ? did you feel an earthquake last night? as-tu senti un tremblement de terre la nuit derniere ? did you have a good time at the party? vous etes-vous bien amuses a la fete ? did you recognize any of those people? avez-vous reconnu la moindre de ces personnes ? did you recognize any of those people? as-tu reconnu la moindre de ces personnes ? didn't your parents give you anything? n'as-tu recu aucun cadeau de tes parents ? didn't your parents give you anything? tes parents ne t'ont-ils rien donne du tout ? didn't your parents teach you manners? vos parents ne vous ont-ils pas inculque les bonnes manieres ? didn't your parents teach you manners? tes parents ne t'ont-ils pas inculque les bonnes manieres ? do i have to attend the party tonight? dois-je etre present a la soiree de ce soir ? do you also have this in other colors? avez-vous cela egalement dans d'autres couleurs ? do you believe in love at first sight? crois-tu au coup de foudre ? do you believe in love at first sight? est-ce que tu crois au coup de foudre ? do you feel giving gifts is important? avez-vous le sentiment que remettre des presents est important ? do you feel giving gifts is important? as-tu le sentiment que remettre des presents est important ? do you feel like going out for a walk? que dis-tu de sortir faire une promenade ? do you feel like going out for a walk? que dites-vous de sortir faire une promenade ? do you feel like going to the theater? avez-vous envie d'aller au theatre? do you go to school on foot every day? vas-tu a l'ecole a pied tous les jours? "do you guys want to read what i wrote? voulez-vous lire ce que j'ai ecrit, les mecs ?" do you have a book written in english? as-tu un livre ecrit en anglais ? do you have a crowbar in your toolbox? as-tu un pied-de-biche dans ta caisse a outils ? do you have a crowbar in your toolbox? disposez-vous d'une pince-monseigneur dans votre caisse a outils ? do you have a flashlight i can borrow? peux-tu me preter une lampe torche ? do you have any plans for the weekend? as-tu le moindre projet pour le week-end ? do you have any plans for the weekend? avez-vous le moindre projet pour le week-end ? do you have anything to do after that? avez-vous quelque chose a faire apres ca ? do you have much snow in your country? y a-t-il beaucoup de neige dans votre pays ? do you know how the accident happened? savez-vous comment l'accident est arrive ? do you know of any inexpensive stores? est-ce que tu connais des magasins bon marche ? do you know what your kids are eating? savez-vous ce que vos enfants mangent ? do you know what your kids are eating? sais-tu ce que tes enfants mangent ? do you know what your kids are eating? savez-vous ce que vos enfants sont en train de manger ? do you know what your kids are eating? sais-tu ce que tes enfants sont en train de manger ? do you know which book sells well now? savez-vous quel livre se vend bien en ce moment ? do you know which book sells well now? sais-tu quel livre se vend bien en ce moment ? do you know who invented this machine? sais-tu qui a invente cette machine ? do you know whose handwriting this is? savez-vous de quelle ecriture il s'agit ? do you know why tom doesn't like mary? sais-tu pourquoi tom n'aime pas mary ? do you know why tom doesn't like mary? savez-vous pourquoi tom n'aime pas mary ? do you let your children drink coffee? laissez-vous vos enfants boire du cafe ? do you mind if i go back to sleep now? voyez-vous un inconvenient a ce que je retourne maintenant dormir ? do you mind if i go back to sleep now? vois-tu un inconvenient a ce que je retourne maintenant dormir ? do you mind if i watch tv for a while? voyez-vous un inconvenient a ce que je regarde un moment la tele ? do you need me to give you some money? as-tu besoin que je te donne de l'argent ? do you need me to repeat the question? avez-vous besoin que je repete la question ? do you remember when you last saw tom? vous souvenez-vous lorsque vous avez vu tom pour la derniere fois? do you sometimes study in the library? etudies-tu parfois a la bibliotheque ? do you sometimes study in the library? etudiez-vous parfois a la bibliotheque ? do you think this plan is unrealistic? pensez-vous que ce plan est irrealiste? do you think you and i are compatible? penses-tu que toi et moi soyons incompatibles ? do you think you and i are compatible? pensez-vous que vous et moi soyons incompatibles ? do you understand what i mean by that? comprends-tu ce que je veux dire par la ? do you understand what i mean by that? comprenez-vous ce que je veux dire par la ? do you understand what the problem is? comprends-tu quel est le probleme ? do you want some sugar in your coffee? veux-tu du sucre dans ton cafe ? do you want some sugar in your coffee? voulez-vous du sucre dans votre cafe ? do you want to be an actor in a movie? veux-tu etre un acteur dans un film ? do you want to be an actor in a movie? veux-tu etre une actrice dans un film ? do you want to be an actor in a movie? voulez-vous etre un acteur dans un film ? do you want to be an actor in a movie? voulez-vous etre une actrice dans un film ? do you want to know why i lied to tom? veux-tu savoir pourquoi j'ai menti a tom ? do you want to know why i lied to tom? voulez-vous savoir pourquoi j'ai menti a tom ? do you want to watch this movie again? veux-tu regarder ce film a nouveau ? do you want to watch this movie again? voulez-vous regarder ce film a nouveau ? does it hurt to get your ears pierced? est-ce que ca fait mal de se faire percer les oreilles ? does it snow a lot here in the winter? neige-t-il beaucoup ici en hiver ? does someone here know how to do this? quelqu'un ici sait-il comme le faire ? does someone here know how to do this? quelqu'un ici sait-il comme faire ceci ? don't call tom at his home after 2:30. n'appelez pas tom chez lui apres 2h30. don't call tom at his home after 2:30. n'appelle pas tom chez lui apres 14h30. don't crack a nut with a sledgehammer. ne casse pas une noix avec un marteau de forgeron. don't distract me while i am studying. ne me derange pas quand j'etudie. don't dwell too much upon the subject. ne vous appesantissez pas trop sur le sujet. don't ever talk to me like that again. ne me reparle plus jamais ainsi ! don't ever talk to me like that again. ne me reparlez plus jamais ainsi ! don't forget that tom still loves you. n'oublie pas tom t'aime encore. don't forget that tom still loves you. n'oubliez pas que tom vous aime toujours. don't forget to bring your student id. n'oubliez pas d'apporter votre carte d'etudiant. don't forget to drink plenty of water. n'oubliez pas de boire beaucoup d'eau. don't forget to put on some sunscreen. n'oublie pas de mettre de la creme solaire ! don't forget to put on some sunscreen. n'oubliez pas de mettre de la creme solaire ! don't get off the train till it stops. ne descendez pas du train avant qu'il ne s'arrete. don't interrupt me while i am talking. ne m'interromps pas pendant que je parle ! don't interrupt me while i'm speaking. ne m'interrompez pas pendant que je parle. don't interrupt me while i'm speaking. ne m'interromps pas tandis que je parle. "don't just stand there, say something. ne reste pas plante la. dis quelque chose !" "don't just stand there, say something. ne reste pas plantee la. dis quelque chose !" "don't just stand there, say something. ne restez pas plante la. dites quelque chose !" "don't just stand there, say something. ne restez pas plantee la. dites quelque chose !" "don't just stand there, say something. ne restez pas plantees la. dites quelque chose !" "don't just stand there, say something. ne restez pas plantes la. dites quelque chose !" don't put all your eggs in one basket. ne mets pas tous tes œufs dans le meme panier. don't put all your eggs in one basket. ne mettez pas tous vos œufs dans le meme panier. don't put your head out of the window. ne passe pas ta tete par la fenetre. don't rely too much on your guidebook. ne vous en remettez pas trop a votre guide. don't talk to him while he's studying. ne lui parlez pas tandis qu'il etudie. don't talk to him while he's studying. ne lui parle pas pendant qu'il etudie. don't underestimate his determination. ne sous-estime pas sa determination. don't underestimate his determination. ne sous-estimez pas sa determination. don't underestimate your own strength. ne sous-estimez pas votre propre force ! don't underestimate your own strength. ne sous-estime pas ta propre force ! don't worry. he knows what he's doing. ne t'en fais pas. il sait ce qu'il fait. don't worry. he knows what he's doing. ne vous en faites pas. il sait ce qu'il fait. don't you get bored when you're alone? tu ne t'ennuies pas quand tu es tout seul  ? "don't you get bored when you're alone? ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous etes seuls ?" "don't you get bored when you're alone? ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous etes seules ?" don't you think i know my own brother? ne penses-tu pas que je connaisse mon propre frere ? don't you think i know my own brother? ne pensez-vous pas que je connaisse mon propre frere ? don't you think we'd better stay here? ne penses-tu pas que nous ferions mieux de rester ici ? don't you think we'd better stay here? ne pensez-vous pas que nous ferions mieux de rester ici ? drinking and driving can be dangerous. l'alcool au volant peut etre dangereux. elephants were killed for their ivory. les elephants furent tues pour leur ivoire. elephants were killed for their ivory. les elephants ont ete tues pour leur ivoire. english is studied all over the world. l'anglais est etudie partout dans le monde. everyone has strengths and weaknesses. tout le monde a ses forces et ses faiblesses. everyone is waiting in the other room. tout le monde attend dans la piece d'a cote. everyone is waiting in the other room. tout le monde attend dans l'autre piece. everyone suddenly burst into laughter. tout le monde eclata soudain de rire. everyone was friendly to the new girl. tout le monde etait gentil avec la nouvelle fille. everything tom did was groundbreaking. tout ce que tom faisait etait revolutionnaire. exams are right after summer vacation. les examens ont lieu juste apres les conges d'ete. exams are right after summer vacation. les examens se tiennent juste apres les vacances d'ete. "excuse me, can i have a word with you? excusez-moi, puis-je vous dire un mot ?" "excuse me, can i have a word with you? excuse-moi, puis-je te dire un mot ?" farmers are busy working in the field. les agriculteurs sont occupes dans les champs. finding an apartment can be difficult. trouver un appartement peut s'averer difficile. follow me and i will show you the way. suis-moi et je te montrerai le chemin. four is an unlucky number in japanese. quatre est un nombre porte malheur au japon. french is a very interesting language. le francais est une langue tres interessante. "from here on out, it's smooth sailing. a partir d'ici, ca baigne." "from now on, i will not use that word. a partir de maintenant, je n'utiliserai plus ce mot." give me something i can cut this with. donne-moi quelque chose avec lequel je peux couper ceci. give me something i can cut this with. donnez-moi quelque chose avec lequel je peux couper ceci. glaciers around the world are melting. les glaciers fondent tout autour du monde. go play outside. it's a beautiful day. va jouer dehors. c'est une belle journee. guacamole is a dip made from avocados. la guacamole est une puree a base d'avocats. have you ever done any volunteer work? avez-vous jamais effectue un travail volontaire ? have you ever done any volunteer work? as-tu jamais effectue un travail volontaire ? have you ever given money to a beggar? avez-vous jamais donne de l'argent a un mendiant ? have you ever given money to a beggar? as-tu jamais donne de l'argent a un mendiant ? have you ever had any serious illness? avez-vous deja eu une maladie grave ? have you ever heard her sing on stage? l'as-tu jamais entendue chanter sur scene ? have you ever heard her sing on stage? l'avez-vous jamais entendue chanter sur scene ? have you ever known me to be mistaken? m'as-tu deja vu me tromper ? have you ever known me to be mistaken? m'avez-vous deja vu me tromper ? "have you ever read gulliver's travels? as-tu lu ""les voyages de gulliver"" ?" have you ever spoken to tom in french? as-tu deja parle a tom en francais ? have you ever tasted such a good soup? avez-vous jamais goute une si bonne soupe ? have you started reading the book yet? avez-vous deja commence a lire ce livre ? he acknowledged me by lifting his hat. il me reconnut en otant son chapeau. he added a little sugar to the coffee. il a ajoute un peu de sucre dans le cafe. he added a little sugar to the coffee. il ajouta un peu de sucre dans le cafe. he always makes cynical remarks to me. il me fait toujours des remarques cyniques. he always sings while taking a shower. il chante toujours sous la douche. he always wants to have the last word. il veut toujours avoir le dernier mot. he apologized for having offended her. il la pria de l'excuser de l'avoir offensee. he asked his teacher stupid questions. il posa des questions stupides a son professeur. he asked me if i could do him a favor. il me demanda si je pouvais lui faire une faveur. he asked me to go to a movie with him. il me demanda d'aller voir un film avec lui. he asked me to go to a movie with him. il m'a demande d'aller voir un film avec lui. he asked me whether anybody was there. il m'a demande s'il y avait quelqu'un ici. he assumed full responsibility for it. il assuma entierement sa responsabilite pour ca. he attaches importance to this matter. il accorde de l'importance a cette affaire. he attempted to swim across the river. il a tente de traverser la riviere a la nage. he attributed his failure to bad luck. il mit son echec sur le compte de la deveine. he attributes his poverty to bad luck. il attribue sa pauvrete a la malchance. he became brave in the face of danger. il est devenu courageux face au danger. he became famous throughout the world. il est devenu celebre dans le monde entier. "he bicyled to the beach every weekend. il se rendait a velo a la plage, chaque fin de semaine." he came at 3 o'clock in the afternoon. il est venu a trois heures de l'apres-midi. he came back at about nine last night. il est rentre vers neuf heures la nuit derniere. he came to see me yesterday afternoon. il est venu me voir hier apres-midi. he claimed to be an expert in finance. il pretendait etre un expert en finances. he committed suicide by taking poison. il se suicida en prenant du poison. he committed suicide by taking poison. il s'est suicide en ingerant du poison. he committed suicide by taking poison. il s'est suicide par ingestion de poison. he constantly criticizes other people. il est toujours en train de critiquer les autres. he cried out for help in a loud voice. il cria a l'aide a haute voix. he dedicated his life to medical work. il a consacre sa vie a la medecine. he did a real snow job on my daughter. il a reussi a faire croire a ma fille que son histoire etait plausible. he did a real snow job on my daughter. il a vraiment fait gober son baratin a ma fille. he did his best never to think of her. il a fait de son mieux pour ne plus penser a elle. he did his best never to think of her. il fit de son mieux pour ne plus penser a elle. he did his best to carry out the plan. il fit de son mieux pour executer le plan. he did nothing but lie in bed all day. il n'a rien fait a part rester au lit toute la journee. he didn't know how to express himself. il ne savait pas comment s'exprimer. he didn't want to part with his house. il ne voulait pas se separer de sa maison. he discussed the problem with his son. il discuta du probleme avec son fils. he doesn't know what it is to be poor. il ne sait pas ce que c'est d'etre pauvre. he doesn't know what it is to be poor. il ne sait pas ce que c'est qu'etre pauvre. he doesn't like being told what to do. il n'aime pas qu'on lui dise quoi faire. he doesn't want to play with his toys. il ne veut pas jouer avec ses jouets. he drinks his coffee black every time. il boit tout le temps son cafe noir. he earns more money than he can spend. il gagne plus d'argent qu'il ne peut en depenser. he earns more money than he can spend. il gagne davantage d'argent qu'il ne peut en depenser. he emphasized the importance of peace. il insista sur l'importance de la paix. he fainted in the midst of his speech. il s'est evanoui au milieu de son discours. "he fell for it hook, line, and sinker. il a tout gobe." "he fell for it hook, line, and sinker. il a tout avale." "he fell for it hook, line, and sinker. il a tout avale : l'hamecon, la canne et le plomb." he felt in his pocket for his lighter. il chercha a tatons son briquet dans sa poche. he forgot to come to see me yesterday. il a oublie de venir me voir hier. he gave away all his money to charity. il donna tout son argent aux œuvres. he gave away all his money to charity. il donna tout son argent aux œuvres de charite. he gave his children a good education. il a donne une bonne education a ses enfants. "he gave me some bread, also some milk. il m'a donne du pain et du lait." he gave me what money he had with him. il me donna tout l'argent qu'il avait sur lui. he gets a haircut three times a month. il se fait couper les cheveux trois fois par mois. he got hooked on drugs at a young age. il est devenu toxico-dependant a un jeune age. he got hooked on drugs at a young age. il est devenu accro aux drogues a un jeune age. he got lost on his way to the village. il se perdit sur le chemin du village. he got the first prize in the contest. il gagna le premier prix de la competition. he had a queer expression on his face. il faisait une drole de tete. he had his arm broken during the game. il s'est casse le bras pendant le jeu. he had his pocket picked in the crowd. on lui a fait la poche au milieu de la foule. he had one of his socks on inside out. il porte une de ses chaussettes a l'envers. he handed the letter to the secretary. il tendit la lettre a la secretaire. he has a big restaurant near the lake. il a un grand restaurant pres du lac. he has a good record as a businessman. il a bonne reputation comme homme d'affaire. he has a large basket full of flowers. il a un grand panier rempli de fleurs. he has a scraggly beard and a bum leg. il a une barbe clairsemee et une patte folle. he has access to the american embassy. il a acces a l'ambassade americaine. he has access to the american embassy. il a acces a l'ambassade etatsunienne. he has been secretly in love with her. il l'a aime secretement. he has been secretly in love with her. il a ete secretement amoureux d'elle. he has built up an excellent business. il a bati une tres bonne affaire. he has to have an operation next week. il doit subir une operation la semaine prochaine. he impressed me with his magic tricks. il m'a impressionne avec ses tours de magie. he is a critic rather than a novelist. il est critique plutot que romancier. he is a professor of english at leeds. il est professeur d'anglais a leeds. he is confronted by many difficulties. il est confronte a de nombreuses difficultes. he is experienced in valuing antiques. il est experimente dans l'evaluation d'antiquites. he is fatter than when i last saw him. il est plus gros que la derniere fois que je l'ai vu. he is holding his books under his arm. il porte ses livres sous son bras. he is in excellent physical condition. il est en excellente condition physique. "he is my friend. do you guys know him? c'est mon pote. vous le connaissez, les mecs ?" he is planning to launch his business. il projette de lancer son entreprise. he is the fastest runner in our class. il est le coureur le plus rapide de la classe. he is well read in english literature. il est cale en litterature anglaise. he is working in the field of biology. il travaille dans le domaine de la biologie. he jumped from one subject to another. il est passe du coq a l'ane. he left everything to her in his will. il lui a tout laisse dans son testament. he lost a fortune in the stock market. il perdit une fortune sur le marche des titres mobiliers. he lost a fortune in the stock market. il perdit une fortune sur le marche des valeurs mobilieres. he lost a fortune in the stock market. il perdit une fortune sur le marche des actions. he lost his eyesight in that accident. il perdit la vue dans cet accident. he made up his mind to go there alone. il etait resolu a y aller seul. he managed to escape through a window. il s'est arrange pour s'echapper par la fenetre. he managed to escape through a window. il s'arrangea pour s'echapper par la fenetre. he managed to escape through a window. il s'est debrouille pour s'echapper par la fenetre. he managed to escape through a window. il se debrouilla pour s'echapper par la fenetre. he married his high school sweetheart. il a epouse son amour de lycee. he never pays attention to what i say. il ne prete jamais attention a ce que je dis. he objected to my going out yesterday. il a desapprouve que je sorte hier. "he often sits up late writing letters. il reste souvent assis, tard, a ecrire des lettres." he owes his success only to good luck. il ne doit son succes qu'a la bonne fortune. he parked his car behind the building. il gara sa voiture derriere le batiment. he preferred working to doing nothing. il a prefere travailler plutot que de ne rien faire. he pretends that he's a stranger here. il pretend ne pas etre du coin. he pushed his nose against the window. il mit son nez a la fenetre. he ran away when he saw the policeman. il s'enfuit lorsqu'il vit le policier. he ran away when he saw the policeman. il s'est enfui lorsqu'il a vu le policier. he ran the risk of having an accident. il courut le risque d'avoir un accident. "he said nothing, which made her angry. il ne dit rien, ce qui la mit en colere." he seemed to know everything about me. il semblait qu'il connaissait tout de moi. he showed me his collection of stamps. il m'a montre sa collection de timbres-poste. he showed me his collection of stamps. il me montra sa collection de timbres. he spoke too quickly for the students. il parlait trop vite pour les eleves. he stayed at my place for three weeks. il est reste chez moi durant trois semaines. he stayed in new york for three weeks. il est reste a new york trois semaines. he studies ten hours a day on average. il etudie en moyenne dix heures par jour. he talks as though he knew everything. il parle comme s'il connaissait tout. "he threatened me, but i wasn't scared. il m'a menace, mais je n'ai pas eu peur." "he threatened me, but i wasn't scared. il m'a menacee, mais je n'ai pas eu peur." "he threatened me, but i wasn't scared. il me menaca, mais je n'eus pas peur." he took up gardening after he retired. il a commence le jardinage apres avoir pris sa retraite. he traveled to hawaii with the family. il a voyage a hawaii avec sa famille. he tried in vain to solve the problem. il a tente en vain de resoudre le probleme. he turned pale the instant he saw her. il est devenu pale a l'instant ou il l'a vu. "he usually fed his dog cheap dog food. il donnait d'ordinaire a manger a son chien, de la nourriture pour chien bon marche." he wanted the cab driver to turn left. il voulait que le chauffeur de taxi tourne a gauche. he wants to be a doctor in the future. il veut etre docteur plus tard. he was absolved of all responsibility. il fut absout de toute responsabilite. he was angry because of what she said. il etait en colere a cause de ce qu'elle avait dit. he was given a gold watch as a reward. on lui a donne une montre en or en recompense. he was given the benefit of the doubt. on lui a accorde le benefice du doute. he was involved in a traffic accident. il a ete implique dans un accident de circulation. he was listening to music in his room. il ecoutait de la musique dans sa chambre. he was sentenced to community service. il a ete condamne a une peine de travail d'interet general. he was so sad that he almost went mad. il etait si triste qu'il en est presque devenu fou. he was too proud to accept any reward. il est trop fier pour accepter une recompense. he was too short to get at the grapes. il etait trop petit pour atteindre les raisins. he was walking slowly down the street. il descendait lentement la rue. he went to the airport to see her off. il est alle a l'aeroport pour lui faire ses adieux. he will arrive by eight at the latest. il arrivera pour huit heures au plus tard. he woke up in the middle of the night. il se reveilla au milieu de la nuit. he writes to his parents once a month. il ecrit a ses parents une fois par mois. he'll do anything to score some drugs. il ferait n'importe quoi pour se procurer de la drogue. he'll know the secret sooner or later. il decouvrira le secret tot ou tard. "he'll run out of luck sooner or later. la chance arretera de lui sourire, tot ou tard." he's a famous popular singer in japan. il est un celebre chanteur populaire au japon. he's a leading authority in his field. c'est une pointure dans son domaine. he's a leading authority in his field. c'est une sommite dans son domaine. he's a student of japanese literature. il est etudiant en litterature japonaise. "he's a young, impressionable teenager. c'est un jeune adolescent impressionnable." he's about to finish reading the book. il est sur le point de terminer la lecture de l'ouvrage. he's been passing off my ideas as his. il a fait passer mes idees pour les siennes. he's got an uncle who works in a bank. il a un oncle qui travaille dans une banque. he's not allowed to leave the country. il n'est pas autorise a quitter le pays. he's old enough to be her grandfather. il est assez vieux pour etre son grand-pere. he's sleeping off last night's bender. il dort pour se remettre de la beuverie de la nuit derniere. he's totally dependent on his parents. il depend totalement de ses parents. "helen keller was blind, deaf and dumb. helen keller etait aveugle, sourde et muette." "helen keller was blind, deaf and mute. helen keller etait aveugle, sourde et muette." her laughter echoed through the house. son rire resonna a travers la maison. her reputation was hurt a lot by this. sa reputation en a ete gravement entachee. her sudden departure surprised us all. son depart soudain nous a tous surpris. her words were like those of an angel. ses mots etaient pareils a ceux d'un ange. his accent suggests he is a foreigner. son accent laisse penser qu'il est etranger. his accent suggests he is a foreigner. son accent suggere qu'il est etranger. his ancestors went there from ireland. ses ancetres sont venus d'irlande. his anger towards me has not softened. sa colere contre moi ne s'est pas calmee. his car broke down on the way to work. sa voiture est tombee en panne en allant au travail. his chances of being elected are good. il a de bonnes chances d'etre elu. his company didn't survive the crisis. son entreprise ne survecut pas a la crise. his company didn't survive the crisis. son entreprise n'a pas survecu a la crise. his ideas are based on his experience. sa maniere de penser se base sur son experience. his parents approve of the engagement. ses parents approuvent les fiancailles. his parents go to church every sunday. ses parents vont a l'eglise tous les dimanches. his poems are difficult to understand. ses poemes sont difficiles a comprendre. his secretary seems to know the truth. sa secretaire semble savoir la verite. his secretary seems to know the truth. son secretaire semble connaitre la verite. his soldiers feared and respected him. ses soldats le craignaient et le respectaient. his story was published in a magazine. son histoire fut publiee dans un magazine. his story was published in a magazine. son histoire a ete publiee dans un magazine. his teacher should be strict with him. son professeur devrait etre strict avec lui. his theory is difficult to understand. sa theorie est difficile a comprendre. honesty is not always the best policy. l'honnetete n'est pas toujours la meilleure politique. how about playing golf this afternoon? que diriez-vous de jouer au golf cet apres-midi ? "how are the negotiations coming along? alors, ces negociations, ca avance ?" how are you? did you have a good trip? comment vas-tu ? as-tu fait un bon voyage ? how are you? did you have a good trip? comment allez-vous ? avez-vous fait bon voyage ? how are you? did you have a good trip? comment vas-tu ? as-tu fait bon voyage ? how can i prevent this from happening? comment puis-je prevenir que ca ne survienne ? how can i prevent this from happening? comment puis-je en prevenir l'occurrence ? how come you didn't come to the party? comment se fait-il que tu n'es pas venu a la fete ? how come you didn't come to the party? comment se fait-il que tu n'es pas venue a la fete ? how come you didn't come to the party? comment se fait-il que vous n'etes pas venu a la fete ? how come you didn't come to the party? comment se fait-il que vous n'etes pas venue a la fete ? how come you didn't come to the party? comment se fait-il que vous n'etes pas venus a la fete ? how come you didn't come to the party? comment se fait-il que vous n'etes pas venues a la fete ? how come you don't know your own name? comment se fait-il que vous ne connaissiez pas votre propre nom ? how could you not give me the message? comment as-tu pu t'abstenir de me remettre le message ? how could you not give me the message? comment avez-vous pu vous abstenir de me remettre le message ? how could you say something like that? comment as-tu pu dire quelque chose comme ca ? how could you say something like that? comment avez-vous pu dire quelque chose comme ca ? how did you arrive at this conclusion? comment es-tu parvenu a cette conclusion ? how did you get a naked picture of me? comment t'es-tu procure une photo de moi a poil ? how did you get a naked picture of me? comment t'es-tu procuree une photo de moi a poil ? how did you get a naked picture of me? comment vous etes-vous procure une photo de moi a poil ? how did you get a naked picture of me? comment vous etes-vous procuree une photo de moi a poil ? how did you get a naked picture of me? comment vous etes-vous procures une photo de moi a poil ? how did you get a naked picture of me? comment vous etes-vous procurees une photo de moi a poil ? how do you usually decide what to eat? comment decidez-vous habituellement quoi manger ? how do you usually decide what to eat? comment decides-tu habituellement quoi manger ? how does your opinion differ from his? en quoi ton opinion differe-t-elle de la sienne ? how does your opinion differ from his? en quoi votre opinion differe-t-elle de la sienne ? how far is it from new york to london? quelle distance y a-t-il entre new york et londres ? how far is it from here to the museum? quelle distance y a-t-il entre ici et le musee ? how long have you been waiting for me? combien de temps m'avez-vous attendu ? how long will this cold weather go on? combien de temps va durer ce froid ? how many aunts and uncles do you have? combien d'oncles et de tantes as-tu ? how many aunts and uncles do you have? combien d'oncles et de tantes avez-vous ? how many books are there on the table? combien de livres y a-t-il sur la table ? how many boys are there in this class? combien y a-t-il de garcons dans la classe ? how many boys are there in your class? combien y a-t-il de garcons dans votre classe ? how many eggs could you get yesterday? combien d’œufs as-tu pu recolter hier ? how many hot dogs have you sold today? combien de hot dogs as-tu vendus aujourd'hui? how many other people know about this? combien d'autres personnes en sont-elles au fait ? how many people are likely to show up? combien de gens sont susceptibles de venir ? how many people are on board the ship? combien y a-t-il de personnes a bord du navire ? how many people were aboard that ship? combien de personnes se trouvaient-elles a bord de ce bateau ? how much is the annual membership fee? que coute la cotisation annuelle ? how much is the annual membership fee? combien coute la cotisation annuelle ? how much money did you spend in total? combien d'argent as-tu depense au total ? how much money did you spend in total? combien d'argent avez-vous depense au total ? how old is the oldest person you know? quel age a la plus vieille personne que vous connaissez ? how old is the oldest person you know? quel age a la plus vieille personne que tu connais ? how old were you when you got married? quel age avais-tu quand tu t'es marie ? how old were you when you got married? quel age avais-tu quand tu t'es mariee ? how old were you when you got married? quel age aviez-vous quand vous vous etes marie ? how old were you when you got married? quel age aviez-vous quand vous vous etes mariee ? how old were you when you got married? quel age aviez-vous quand vous vous etes maries ? how would you translate this sentence? comment traduiriez-vous cette phrase ? how would you translate this sentence? comment traduirais-tu cette phrase-ci ? "hurry up! if you don't, we'll be late. depechons-nous ! nous allons etre en retard." i actually haven't been to boston yet. je n'ai en fait pas encore ete a boston. i advise you to listen to your doctor. je te conseille d'ecouter ton medecin. i agree with everything you just said. je suis d'accord avec tout ce que vous venez de dire. i agree with everything you just said. je suis d'accord avec tout ce que tu viens de dire. i already have plans for this weekend. j'ai deja des projets pour ce week-end. i always got up early in my childhood. je me levais toujours tot dans mon enfance. i always thought tom would outlive me. j'ai toujours pense que tom me survivrait. i always wondered what that noise was. je me suis toujours demande ce qu'etait ce bruit. i am free till 6 o'clock this evening. je suis libre jusqu'a 6 heures ce soir. i am glad that you have returned safe. je suis ravi que vous soyez revenu sain et sauf. i am glad that you have returned safe. je suis heureux que tu sois revenu sain et sauf. i am going to work in osaka next year. je vais travailler a osaka l'annee prochaine. i am going to write a letter tomorrow. je vais ecrire une lettre demain. "i am of the opinion that she is right. selon moi, elle a raison." i am sorry that my friend is not here. je suis desole que mon ami ne soit pas la. i am sure of winning the tennis match. je suis sure de remporter le match de tennis. i am uncomfortable in these new shoes. ces nouvelles chaussures sont inconfortables. i am uncomfortable in these new shoes. je ne me sens pas a l'aise dans ces nouvelles chaussures. i am used to staying up late at night. je suis habitue a veiller tard le soir. i am very interested in these stories. je suis tres interesse par des histoires. i am worried about my mother's health. je me fais du souci pour la sante de ma mere. i am worried about my mother's health. je me fais du souci au sujet de la sante de ma mere. i apologize for the delay in replying. je presente mes excuses pour le delai de reponse. i arrived safe and sound this morning. je suis arrive en parfaite sante ce matin. i arrived too late to hear his speech. je suis arrive trop tard pour entendre son discours. i asked her to pick me up around four. je lui ai demande de me prendre vers quatre heures. i asked him where i could park my car. je lui ai demande ou je pourrais garer ma voiture. i asked my mother what to bring there. j'ai demande a ma mere ce que je devais apporter la-bas. i ate a hamburger and ordered another. j'ai mange un hamburger et j'en ai commande encore un. i bet you're wondering how this works. je parie que vous vous demandez comment ca fonctionne. i bet you're wondering how this works. je parie que vous vous demandez comment ca marche. i bet you're wondering how this works. je parie que tu te demandes comment ca fonctionne. i bet you're wondering how this works. je parie que tu te demandes comment ca marche. i borrowed the book from this library. j'ai emprunte le livre a cette bibliotheque. i borrowed this comic from his sister. j'ai emprunte cette bande dessinee a sa sœur. i bought a few eggs and a little milk. j'ai achete quelques œufs et un peu de lait. i bought her a nice christmas present. je lui ai achete un beau cadeau de noel. i bought it with my hard-earned money. je l'ai acquis avec mon argent durement gagne. i broke a glass when i did the dishes. j'ai casse un verre en faisant la vaisselle. i called my neighbors over for dinner. j'ai invite mes voisins a diner. i can do this with you or without you. je peux le faire avec ou sans toi. i can do this with you or without you. je peux le faire avec ou sans vous. i can hardly imagine him going abroad. j'arrive difficilement a l'imaginer en train de se rendre a l'etranger. "i can lend you some money if you like. je peux te preter un peu d'argent, si tu veux." "i can lend you some money if you like. je peux vous avancer un peu d'argent, si vous voulez." i can no longer find the vivendi file. je ne retrouve plus le dossier vivendi. i can speak neither french nor german. je ne sais parler ni francais ni allemand. i can't agree with you on this matter. sur ce point je ne peux pas etre d'accord avec vous. i can't agree with you on this matter. je ne peux pas etre d'accord avec vous sur ce sujet. i can't be bothered to go out tonight. je n'ai pas envie de sortir ce soir. i can't believe i'm agreeing with you. je n'arrive pas a croire que je sois d'accord avec toi. i can't believe i'm agreeing with you. je n'arrive pas a croire que je sois d'accord avec vous. i can't believe i'm agreeing with you. je ne peux pas croire que je sois d'accord avec toi. i can't believe i'm agreeing with you. je ne peux pas croire que je sois d'accord avec vous. i can't believe i'm not getting fired. je n'arrive pas a croire que je ne me fasse pas virer. i can't believe how beautiful you are. je n'arrive pas a croire combien tu es belle. i can't believe how beautiful you are. je n'arrive pas a croire combien vous etes belle. i can't believe how beautiful you are. je n'arrive pas a croire combien vous etes belles. i can't believe that that just worked. je n'arrive pas a croire que ca vienne de fonctionner. i can't believe this is all happening. je n'arrive pas a croire que tout ceci arrive. i can't believe this is all happening. je n'arrive pas a croire que tout ceci survienne. i can't believe you actually did that. je n'arrive pas a croire que tu aies vraiment fait cela. i can't believe you actually did that. je n'arrive pas a croire que vous ayez vraiment fait cela. i can't believe you actually did that. je n'arrive pas a croire que tu l'aies vraiment fait. i can't believe you actually did that. je n'arrive pas a croire que vous l'ayez vraiment fait. i can't disclose that information yet. je ne peux pas encore devoiler cette information. i can't do it alone. i need your help. je ne peux le faire seul. j'ai besoin de ton aide. i can't do it alone. i need your help. je ne peux le faire seule. j'ai besoin de ton aide. i can't do it alone. i need your help. je ne peux le faire seul. j'ai besoin de votre aide. i can't do it alone. i need your help. je ne peux le faire seule. j'ai besoin de votre aide. i can't do it without somebody's help. je ne parviens pas a le faire sans l'aide de quelqu'un. i can't do it without somebody's help. je n'arrive pas a le faire sans l'aide de quelqu'un. i can't do it without somebody's help. je ne peux pas le faire sans l'aide de quelqu'un. i can't even afford to buy a used car. je n'ai meme pas les moyens d'acheter une voiture d'occasion. i can't get the door to shut properly. je n'arrive pas a faire en sorte que la porte ferme correctement. i can't help the way i feel about you. je ne controle pas les sentiments que j'eprouve a ton egard. i can't help the way i feel about you. je ne controle pas les sentiments que j'eprouve a votre egard. i can't invite all my friends at once. je ne peux pas inviter tous mes amis en meme temps. i can't reach things on the top shelf. je ne parviens pas a atteindre les choses qui se trouvent sur l'etagere superieure. i can't recall her name at the moment. je ne peux me souvenir de son nom pour le moment. i can't recall her name at the moment. je ne peux me rappeler son nom pour l'instant. i can't remember where i hid my money. je ne parviens pas a me rappeler l'endroit ou j'ai cache mon argent. i can't stand listening to loud music. je ne supporte pas d'ecouter de la musique forte. i can't think of any reason not to go. je ne vois aucune raison de ne pas y aller. i can't walk because of my broken leg. je ne peux pas marcher a cause d'une fracture a la jambe. i cannot agree with you on the matter. je ne peux pas etre d'accord avec toi sur ce sujet. i cannot feel at home in such a hotel. je ne peux pas me sentir comme chez moi dans un tel hotel. i come from a small town in australia. je viens d'une petite ville en australie. i congratulate you on your engagement. je vous felicite pour vos fiancailles. i could feel the sand between my toes. je pouvais sentir le sable entre mes orteils. i could not help but state my opinion. je ne pouvais pas m'empecher d'exprimer mon opinion. i couldn't have done it better myself. je n'aurais pas fait mieux moi-meme. i couldn't let you take all the blame. je ne pouvais pas te laisser prendre toute la responsabilite. i couldn't let you take all the blame. je ne pouvais pas vous laisser prendre toute la responsabilite. i cut the article out of the magazine. j'ai decoupe l'article de ce magazine. i cut the article out of the magazine. j'ai decoupe l'article du magazine. i decided to ask for my friend's help. il a decide de demander de l'aide a mes amis. i decided to tell her that i love him. j'ai decide de lui dire que je l'aimais. i decided to tell him that i love her. j'ai decide de lui dire que je l'aimais. i did everything i was supposed to do. j'ai fait tout ce que j'etais suppose faire. i didn't bring this topic up with her. je n'ai pas evoque ce sujet avec elle. i didn't even get one letter from her. je n'ai meme pas recu une lettre d'elle. i didn't even get one letter from her. je n'ai pas meme recu une lettre d'elle. i didn't even get one letter from her. je n'ai pas recu ne serait-ce qu'une lettre d'elle. i didn't even get one letter from her. je ne recus pas meme une lettre d'elle. i didn't even get one letter from her. je ne recus meme pas une lettre d'elle. i didn't expect that to come from you. je ne pensais pas que ca viendrait de toi. i didn't get even one letter from her. je n'ai meme pas recu une lettre d'elle. i didn't get even one letter from her. je n'ai pas meme recu une lettre d'elle. i didn't get even one letter from her. je n'ai pas recu ne serait-ce qu'une lettre d'elle. i didn't get even one letter from her. je ne recus pas meme une lettre d'elle. i didn't get even one letter from her. je ne recus meme pas une lettre d'elle. i didn't know what i was getting into. je ne savais pas dans quoi j'etais en train de m'engager. "i didn't know what it was at the time. j'ignorais ce dont il s'agissait, a l'epoque." i didn't know you were looking for me. je ne savais pas que vous me cherchiez. i didn't know you were seeing someone. j'ignorais que tu frequentais quelqu'un. i didn't know you were seeing someone. j'ignorais que vous frequentiez quelqu'un. i didn't mean to give that impression. je n’avais pas l’intention de te donner cette impression. i didn't plan on staying here so long. je n'avais pas prevu de rester ici si longtemps. i didn't really think it would happen. je n'ai pas vraiment pense que ca arriverait. i didn't really think it would happen. je n'ai pas vraiment pense que ca surviendrait. i didn't see any children in the park. je n'ai vu aucun enfant dans le parc. i didn't steal it. i just borrowed it. je ne l'ai pas vole. je l'ai juste emprunte. i didn't steal it. i just borrowed it. je ne l'ai pas volee. je n'ai fait que l'emprunter. i didn't think we'd be able to get in. je ne pensais pas que nous serions capables d'y penetrer. i didn't think we'd be able to get in. je ne pensais pas que nous serions en mesure d'y penetrer. i didn't think you would win the race. je ne pensais pas que tu gagnerais la course. i didn't think you would win the race. je ne pensais pas que vous gagneriez la course. i didn't want to postpone our meeting. je ne voulais pas repousser notre reunion. i do not want to exert myself in vain. je ne veux pas me fatiguer pour rien. i do remember the incident quite well. je me souviens tres bien de l'incident. i don't believe atlantis ever existed. je ne crois pas que l'atlantide ait jamais existe. i don't believe i'm listening to this. je ne parviens pas a croire que j'ecoute ca. i don't believe we've been introduced. je ne crois pas que nous ayons ete presentes. "i don't care as long as you are happy. je m'en fous, du moment que tu es heureux." "i don't care as long as you are happy. ca m'est egal, pour autant que vous soyez heureux." "i don't care as long as you are happy. ca m'est egal, pour autant que vous soyez heureuse." "i don't care as long as you are happy. je m'en fiche, du moment que tu es heureuse." i don't care for television very much. je n'aime pas beaucoup la television. i don't consider this to be important. je ne considere pas que ca soit important. i don't eat as much meat as i used to. je ne mange pas autant de viande que j'en avais l'habitude. i don't even have a single girlfriend. je n'ai pas meme une amie. i don't even know who has stolen what. j'ignore meme qui a vole quoi. i don't even want to know who you are. je ne veux meme pas savoir qui vous etes. i don't even want to know who you are. je ne veux meme pas savoir qui tu es. i don't expect you to understand this. je ne m'attends pas a ce que vous le compreniez. i don't expect you to understand this. je ne m'attends pas a ce que tu le comprennes. i don't feel like answering questions. je n'ai pas envie de repondre a des questions. i don't feel like going out right now. je n'ai pas envie de sortir maintenant. i don't feel like watching tv tonight. je n'ai pas envie de regarder la television ce soir. "i don't feel like watching tv tonight. ce soir, je n'ai pas envie de regarder la tele." i don't have anything to do right now. je n'ai rien a faire a l'instant. "i don't have money, but i have dreams. je n'ai pas d'argent, mais j'ai des reves." i don't have the authority to do that. je ne dispose pas de l'autorite pour faire ca. i don't have to answer your questions. je n'ai pas a repondre a vos questions. i don't have to answer your questions. je n'ai pas a repondre a tes questions. i don't have to do anything right now. je n'ai rien a faire a l'instant. "i don't have to go to school tomorrow. je ne dois pas aller a l'ecole, demain." i don't have to wear glasses any more. je ne suis plus oblige de porter de lunettes. i don't have to worry about my weight. je n'ai pas a me soucier de mon poids. i don't intend to use this any longer. je n'ai plus l'intention d'utiliser ceci. i don't know anything about it at all. je n'en sais rien du tout. i don't know anything about marketing. j'ignore tout du marketing. i don't know everybody in this school. je ne connais pas tout le monde dans cette ecole. i don't know how much money we've got. je ne sais pas de combien d'argent nous disposons. i don't know how much money we've got. j'ignore de combien d'argent nous disposons. i don't know how to express my thanks. je ne sais pas comment vous remercier. i don't know if i can do this anymore. je ne sais pas si je peux encore faire ceci. i don't know if they still live there. j'ignore s'ils y vivent encore. i don't know what i'm going to do yet. je ne sais pas encore ce que je vais faire. i don't know what i'm going to do yet. j'ignore encore ce que je vais faire. i don't know what we're talking about. je ne sais pas ce dont nous parlons. i don't know what we're talking about. j'ignore ce dont nous parlons. i don't know who you're talking about. j'ignore de qui vous parlez. i don't know who you're talking about. j'ignore de qui vous discutez. i don't know who you're talking about. j'ignore de qui tu parles. i don't know why i bother coming here. j'ignore pourquoi je m'embete a venir ici. i don't know why i bother coming here. je ne sais pas pourquoi je m'embete a venir ici. i don't like learning irregular verbs. je n'aime pas apprendre les verbes irreguliers. i don't like the way she speaks to me. je n'aime pas la facon dont elle me parle. i don't like the way you laugh at her. je n'aime pas la facon dont tu te moques d'elle. i don't like to go out when it's dark. je n'aime pas sortir apres la tombee de la nuit. i don't mean to challenge your theory. je n'ai pas l'intention de contester votre theorie. i don't mean to challenge your theory. je ne veux pas disputer ta theorie. i don't mind even if she doesn't come. meme si elle ne vient pas ca m'est egal. i don't really understand the problem. je ne comprends pas vraiment le probleme. i don't really want to see you suffer. je ne veux pas vraiment vous voir souffrir. i don't really want to see you suffer. je ne veux pas vraiment te voir souffrir. i don't recall asking for your advice. je ne me rappelle pas avoir requis vos conseils. i don't recall asking for your advice. je ne me rappelle pas avoir requis tes conseils. i don't remember being given a choice. je ne me rappelle pas qu'on m'ait donne le choix. i don't see eye to eye with my father. je ne suis pas d'accord avec mon pere. i don't see how this changes anything. je ne vois pas comment ca change quoi que ce soit. i don't think i can keep that promise. je ne pense pas parvenir a tenir cette promesse. i don't think i can keep that promise. je ne pense pas pouvoir tenir cette promesse. i don't think i can keep that promise. je ne pense pas que je puisse tenir cette promesse. i don't think i can keep that promise. je ne pense pas que je parvienne a tenir cette promesse. i don't think i can keep that promise. je ne pense pas que j'arrive a tenir cette promesse. i don't think i want to talk about it. je ne pense pas que je veuille en parler. i don't think tom did that on purpose. je ne pense pas que tom l'ait fait expres. "i don't think anybody can help me now. je ne pense pas que quiconque puisse m'aider, desormais." i don't think anybody can help me now. je ne pense pas que quiconque puisse actuellement m'aider. i don't think he can handle the truth. je ne pense pas qu'il puisse faire face a la verite. i don't think she would understand it. je ne crois pas qu'elle le comprendrait. i don't think you really believe that. je ne pense pas que tu crois vraiment cela. i don't think you really want to know. je ne pense pas que tu veuilles vraiment savoir. i don't think you really want to know. je ne pense pas que vous vouliez vraiment savoir. i don't understand what you're saying. je ne comprends pas ce que tu dis. i don't understand why you're leaving. je ne comprends pas pourquoi vous partez. i don't understand why you're leaving. je ne comprends pas pourquoi tu pars. i don't want anybody writing about me. je ne veux pas que quiconque ecrive a mon propos. i don't want to buy this kind of sofa. je ne veux pas acheter ce genre de canape. i don't want to cause you any trouble. je ne veux pas te causer d'ennuis. i don't want to cause you any trouble. je ne veux pas vous causer d'ennuis. i don't want to drink too much coffee. je ne veux pas boire trop de cafe. i don't want to go to school tomorrow. je ne veux pas aller a l'ecole demain. i don't want to hear any more excuses. je ne veux plus entendre d'autres excuses. i don't want to live with you anymore. je ne veux plus vivre avec toi. i don't want to live with you anymore. je ne veux plus vivre avec vous. i don't want to take on any more work. je ne veux pas recuperer plus de travail. i don't want to talk about it further. je ne veux pas en parler davantage. i don't want you eating between meals. je ne veux pas que vous mangiez entre les repas. i don't want you eating between meals. je ne veux pas que tu manges entre les repas. i don't want you hanging out with tom. je ne veux pas que tu traines avec tom. i don't want you to go back to boston. je ne veux pas que tu retournes a boston. i don't want you to go back to boston. je ne veux pas que vous retourniez a boston. i don't want you two talking about me. je ne veux pas que vous parliez de moi tous les deux. i don't want you two talking about me. je ne veux pas que vous parliez de moi toutes les deux. i don't want you two talking about me. je ne veux pas que vous soyez en train de parler de moi tous les deux. i don't want you two talking about me. je ne veux pas que vous soyez en train de parler de moi toutes les deux. i don't yet know what i'm going to do. je ne sais pas encore ce que je vais faire. i don't yet know what i'm going to do. j'ignore encore ce que je vais faire. i doubt if he'll come to school today. je me demande s'il viendra a l'ecole aujourd'hui. i expect nothing less than perfection. je n'attends de vous que la perfection. i feel guilty about having told a lie. je me sens coupable d'avoir menti. i feel like having some pizza tonight. j'ai envie de pizza ce soir. i feel like taking a day off tomorrow. j'ai envie de prendre un jour de conge demain. i feel uneasy in my father's presence. je me sens mal a l'aise en presence de mon pere. i felt i just had to get off the ship. je sentis que je devais simplement descendre du bateau. i felt i just had to get off the ship. j'ai senti que je devais simplement descendre du bateau. i felt the sweat trickle down my brow. j'ai senti la sueur goutter sur mon front. i finally went to england this summer. je suis finalement alle en angleterre cet ete. i find the sound of the rain relaxing. je trouve le bruit de la pluie apaisant. i forgot how beautiful this place was. j'avais oublie a quel point cet endroit etait beau. i forgot to bring an umbrella with me. j’ai oublie de prendre un parapluie. i forgot to write my name on the exam. j'ai oublie de porter mon nom sur la feuille d'examen. i found a nice place to have a picnic. j'ai trouve un chouette endroit pour faire un pique-nique. i found it difficult to read the book. j'ai trouve ce livre difficile a lire. i gave the beggar all the money i had. j'ai donne au mendiant tout l'argent que j'avais. i gave the beggar all the money i had. je donnai au mendiant tout l'argent dont je disposais. i get a call from her once in a while. elle m'appelle de temps en temps. i give you plenty of money each month. je te donne plein d'argent chaque mois. i go to hiroshima three times a month. je vais a hiroshima trois fois par mois. i go to the library from time to time. je vais a la bibliotheque de temps en temps. i got shampoo in my eyes and it hurts. j'ai recu du shampoing dans les yeux et ca fait mal. i got the news from a reliable source. j'ai obtenu les nouvelles d'une source sure. i got this job with my teacher's help. j'ai obtenu cet emploi avec l'aide de mon professeur. i graduated from university last year. j'ai eu ma licence l'annee derniere. i guess you will be very busy tonight. je suppose que vous serez tres occupe cette nuit. "i had a strange experience last night. j'ai fait une etrange experience, hier au soir." i had dinner with a friend last night. j'ai dine avec un ami hier soir. "i had dinner with a friend last night. j'ai dine, hier soir, avec un ami." "i had dinner with a friend last night. j'ai dine, hier au soir, avec un ami." i had dinner with a friend last night. j'ai dine avec un ami hier au soir. i had dinner with a friend last night. j'ai dine avec une amie hier soir. i had dinner with a friend last night. j'ai dine avec une amie hier au soir. "i had dinner with a friend last night. j'ai dine, hier au soir, avec une amie." "i had dinner with a friend last night. j'ai dine, hier soir, avec une amie." i had dinner with a friend last night. j'ai soupe avec un ami hier soir. "i had dinner with a friend last night. j'ai soupe, hier soir, avec un ami." "i had dinner with a friend last night. j'ai soupe, hier au soir, avec un ami." i had dinner with a friend last night. j'ai soupe avec un ami hier au soir. i had dinner with a friend last night. j'ai soupe avec une amie hier soir. i had dinner with a friend last night. j'ai soupe avec une amie hier au soir. "i had dinner with a friend last night. j'ai soupe, hier au soir, avec une amie." "i had dinner with a friend last night. j'ai soupe, hier soir, avec une amie." i had forgotten how beautiful you are. j'avais oublie a quel point tu es belle. i had half a grapefruit for breakfast. j'ai mange un demi-pamplemousse pour le petit-dejeuner. i had nothing to do with that problem. je n'avais rien a voir avec ce probleme. i had nothing to do with the accident. je n'avais rien a faire avec l'accident. i had some work that needed finishing. j'ai eu du travail qu'il fallait finir. i had to get something out of the car. j'ai du sortir quelque chose de la voiture. i had to get something out of the car. il m'a fallu sortir quelque chose de la voiture. i hate being alone on valentine's day. je deteste etre seul le jour de la saint-valentin. i hate being alone on valentine's day. je deteste etre seule le jour de la saint-valentin. i have a clear memory of my childhood. j'ai un souvenir clair de mon enfance. "i have a coat, but i don't have a hat. j'ai un manteau, mais je n'ai pas de chapeau." i have a different opinion than yours. j'ai une opinion differente de la tienne. i have a new camera i want you to see. j'ai un nouvel appareil photo que je veux que tu voies. i have a new camera i want you to see. j'ai un nouvel appareil photo que je veux que vous voyiez. "i have a surprise for you, sweetheart. j'ai une surprise pour toi, mon cheri." "i have a surprise for you, sweetheart. j'ai une surprise pour toi, ma cherie." i have an interest in cello and piano. je m'interesse au violoncelle et au piano. i have considered that very carefully. j'y ai reflechi tres attentivement. i have found your dirty little secret. j'ai decouvert votre sale petit secret. i have found your dirty little secret. j'ai decouvert ton sale petit secret. i have less and less time for reading. j'ai de moins en moins de temps pour lire. i have made up my mind to leave japan. je me suis decide a quitter le japon. i have mosquito bites all over my arm. j'ai des piqures de moustiques partout sur le bras. i have never seen her help her father. je ne l'ai jamais vue aider son pere. i have not been studying for two days. je n'ai pas etudie durant deux jours. i have nothing to do with this matter. je n'ai rien a voir avec cette affaire. i have read every book in the library. j'ai lu chaque livre de la bibliotheque. i have read every book in the library. j'ai lu chaque livre dans la bibliotheque. i have simply nothing to say about it. je n'ai simplement rien a dire a ce sujet. i have some questions i'd like to ask. j'ai quelques questions que j'aimerais poser. i have something i want to say to you. j'ai quelque chose a te dire. i have to be in boston in the morning. je dois etre a boston dans la matinee. i have to change into my work clothes. je dois me changer pour mes vetements de travail. i have to confess to you that i snore. je dois t'avouer que je ronfle... "i have to get up quite early tomorrow. je dois me lever de tres bonne heure, demain." "i have to get up quite early tomorrow. je dois, demain, me lever de tres bonne heure." "i have to get up quite early tomorrow. je dois me lever, demain, de tres bonne heure." i have to go on a diet to lose weight. je dois suivre un regime pour perdre du poids. i have to go to the bank this morning. je dois aller a la banque ce matin. i have to remember to mail the letter. je dois me souvenir de poster la lettre. i have to remember to mail the letter. je dois me souvenir de mettre la lettre au courrier. i have to remember to mail the letter. je dois me souvenir de mettre la lettre a la boite. i have to replace the radio's battery. je dois remplacer la pile de la radio. i have to say goodbye to a few people. il me faut dire au revoir a quelques personnes. i have to stop that. it's a bad habit. je dois mettre un terme a cela. c'est une mauvaise habitude. i have to tell her the truth tomorrow. je dois lui dire la verite demain. "i haven't been eating out much lately. je ne suis pas beaucoup sorti manger dehors, ces derniers temps." i haven't decided yet if i want to go. je n'ai pas encore decide si je veux y aller. i haven't decided yet if i want to go. je n'ai pas encore decide si je veux m'y rendre. i haven't done this since high school. je n'ai plus fait ca depuis le lycee. i haven't gotten over my bad cold yet. je ne me suis pas encore remis de mon mauvais rhume. i haven't gotten over my bad cold yet. je ne me suis pas encore remise de mon mauvais rhume. i haven't seen anything of him lately. je ne l'ai pas vu du tout ces derniers temps. i haven't written anything for months. je n'ai rien ecrit depuis des mois. i heard a dog barking in the distance. j'ai entendu un chien aboyer au loin. i heard that tom doesn't speak french. j'ai entendu dire que tom ne parle pas francais. i heard the children singing together. j'ai entendu les enfants chanter ensemble. i hope i can count on your discretion. j'espere que je peux compter sur ta discretion. i hope i can count on your discretion. j'espere que je peux compter sur votre discretion. i hope i didn't make a fool of myself. j'espere ne pas m'etre ridiculise. i hope to build a new house next year. j'espere construire une nouvelle maison l'annee prochaine. i inspired my students to work harder. j'ai incite mes etudiants a travailler davantage. "i just can't understand you sometimes. je n'arrive simplement pas a vous comprendre, parfois." "i just can't understand you sometimes. je n'arrive simplement pas a te comprendre, parfois." i just couldn't bring myself to do it. je n'ai simplement pas pu me resoudre a le faire. i just couldn't bring myself to do it. je ne pourrais simplement pas me resoudre a le faire. i just did what anybody would've done. je n'ai fait que ce que n'importe qui aurait fait. i just did what anybody would've done. je n'ai fait que ce que quiconque aurait fait. i just don't like getting left behind. je n'aime simplement pas qu'on me laisse a la traine. "i just don't want anybody to get hurt. je ne veux pas que quiconque soit blesse, un point c'est tout." i just don't want anybody to get hurt. je ne veux tout simplement pas que quiconque soit blesse. i just don't want our luck to run out. je ne veux tout simplement pas que notre chance s'epuise. "i just don't want our luck to run out. je ne veux pas que notre chance s'epuise, un point c'est tout." i just don't want to see you get hurt. je ne veux tout simplement pas te voir etre blesse. i just don't want to see you get hurt. je ne veux tout simplement pas te voir etre blessee. i just don't want to see you get hurt. je ne veux tout simplement pas vous voir etre blesse. i just don't want to see you get hurt. je ne veux tout simplement pas vous voir etre blessee. i just don't want to see you get hurt. je ne veux tout simplement pas vous voir etre blessees. i just don't want to see you get hurt. je ne veux tout simplement pas vous voir etre blesses. i just thought you might want to talk. j'ai simplement pense qu'il se pourrait que tu veuilles parler. i just thought you might want to talk. j'ai simplement pense qu'il se pourrait que vous vouliez parler. i just want to get a little fresh air. je veux simplement prendre un peu d'air frais. i just want to hear you talk about it. je veux juste t'en entendre parler. i just want to hear you talk about it. je veux juste vous en entendre parler. i just want to know who's in the room. je veux seulement savoir qui est dans la piece. "i just want to look at it, that's all. je veux juste y regarder, c'est tout." "i just want to look at it, that's all. je veux juste le regarder, c'est tout." "i just want to look at it, that's all. je veux juste la regarder, c'est tout." i just want to make sure we all agree. je veux juste m'assurer que nous sommes tous d'accord. i just want to make sure we all agree. je veux juste m'assurer que nous sommes toutes d'accord. i just want to say that i believe you. je veux simplement dire que je vous crois. i just want to say that i believe you. je veux simplement dire que je te crois. i just wanted to listen to some music. je voulais juste ecouter un peu de musique. i just wanted to see if i could do it. je souhaitais juste voir si je pouvais le faire. i just wanted to see what it was like. je voulais simplement voir comment c'etait. i knew tom would accept my invitation. je savais que tom accepterait mon invitation. i knew it was just a misunderstanding. je savais que ce n'etait qu'un malentendu. i knew we should've tried to help tom. je savais que nous aurions du essayer d'aider tom. "i knocked, but no one opened the door. j'ai frappe mais personne n'a ouvert la porte." "i knocked, but no one opened the door. je frappai mais personne n'ouvrit la porte." i know tom really does care about you. je sais que tom tient vraiment a toi. i know a good lawyer who can help you. je connais un bon avocat qui peut t'aider. i know a very good way to get it done. je connais une tres bonne facon de le faire faire. i know she puts up with a lot from me. je sais qu'elle supporte beaucoup de moi. i know someone who speaks french well. je connais quelqu'un qui parle bien francais. i know that she doesn't know who i am. je sais qu'elle ignore qui je suis. i know what it's like to be different. je sais ce que c'est que d'etre different. i know what those situations are like. je sais comment sont ces situations. i know you were in boston last summer. je sais que vous etiez a boston l'ete dernier. i let him spend the night in my house. je l'ai laisse passer la nuit dans ma maison. "i like dogs, but my sister likes cats. moi j'aime les chiens, mais ma sœur aime les chats." i like spring the best of the seasons. le printemps est la saison que j'aime le mieux. i like the way she laughs at my jokes. j'aime la facon dont elle rit a mes blagues. i like to drink natural mineral water. j'aime boire de l'eau minerale naturelle. i like to sit in the front of the bus. j'aime m'asseoir a l'avant du bus. i liked them before they were popular. je les appreciais avant qu'ils ne soient populaires. i liked them before they were popular. je les appreciais avant qu'elles ne soient populaires. i lost my wallet on the way to school. j'ai perdu mon portefeuille sur le chemin de l'ecole. "i love nara, particularly in the fall. j'aime nara, surtout en automne." "i love collecting stones at the beach. j'adore ramasser des galets, a la plage." "i love him, but he loves someone else. je l'aime mais il aime quelqu'un d'autre." i love strawberries on christmas cake. j'aime les fraises sur les gateaux de noel. i love to watch baseball and football. j'adore regarder le baseball et le football americain. i love what you've done to this place. j'adore ce que vous avez fait de cet endroit. i love you and i will always love you. je t'aime et t'aimerai toujours ! i love you more deeply than i can say. je vous aime plus que je ne peux dire. i marked your birthday on my calendar. j'ai note ton anniversaire sur mon calendrier. i may have told you this story before. je vous ai peut-etre deja raconte cette histoire. i met a friend of mine at the airport. j'ai rencontre un de mes amis a l'aeroport. i met her by accident on third avenue. je l'ai rencontree par hasard sur la 3e avenue. i must discuss that new plan with him. je dois discuter de ce nouveau plan avec lui. "i must pass this exam, no matter what. je dois reussir cet examen coute que coute." i need some medicine to kill the pain. j'ai besoin de medicament pour tuer la douleur. i need the key to decode this message. il me faut la cle pour decoder ce message. i need the key to decode this message. j'ai besoin de la cle pour decoder ce message. i never had the opportunity to use it. je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser. i never should've broken up with mary. jamais je n’aurais du rompre avec mary. i never thought it could happen to me. je n'ai jamais pense que ca pourrait m'arriver. i never thought it would happen to me. je n'ai jamais pense que ca m'arriverait. i never thought it would happen to me. je n'ai jamais pense que ca m'arriverait a moi. i never thought we'd end up like this. je n'ai jamais pense que nous finirions comme ca. i never thought you'd become a doctor. je n'ai jamais pense que vous deviendriez medecin. i never thought you'd become a doctor. je n'ai jamais pense que tu deviendrais medecin. i obtained the painting at an auction. j'ai fait acquisition de ce tableau lors d'une vente aux encheres. i only have butter in my refrigerator. je n'ai plus que du beurre dans mon frigo. i only know how to play that one song. je ne sais jouer que cette unique chanson. i only speak a smattering of japanese. je ne parle qu'un semblant de japonais. i prefer going out to staying at home. je prefere sortir que rester a la maison. i prefer going out to staying at home. je prefere sortir que de rester a la maison. i prefer traveling by train to flying. je prefere voyager par train plutot que par voie aerienne. i prefer traveling by train to flying. je prefere voyager en train plutot que par avion. i prefer traveling by train to flying. je prefere voyager en train que de voler. i probably should have said something. j'aurais probablement du dire quelque chose. i ran into your mother in the library. j'ai vu ta mere par hasard a la bibliotheque. i read the book from beginning to end. j'ai lu le livre du debut jusqu'a la fin. i really appreciate you picking me up. j'apprecie vraiment que tu me prennes. i really appreciate you picking me up. j'apprecie vraiment que vous me preniez. "i really don't have much choice, do i? je n'ai pas vraiment beaucoup de choix, si ?" i really don't want to disappoint tom. je ne veux vraiment pas decevoir tom. i really enjoy spending time with you. j'ai vraiment plaisir a passer du temps avec toi. i really enjoy spending time with you. j'ai vraiment plaisir a passer du temps avec vous. i really hope things work out for you. j'espere vraiment que les choses marchent pour vous. i really hope things work out for you. j'espere vraiment que les choses marchent pour toi. i really liked what you cooked for me. j'ai beaucoup aime ce que vous avez cuisine pour moi. i really liked what you cooked for me. j'ai beaucoup apprecie ce que tu as cuisine pour moi. i really should finish this right now. je devrais vraiment finir ca sur-le-champ. i recognized her as soon as i saw her. je l'ai reconnue des que je l'ai vue. i recognized her the moment i saw her. je l'ai reconnue des que je l'ai vue. i remember the year when he got a job. je me rappelle l'annee ou il a eu un travail. i rushed out to see what was going on. je me suis precipite dehors pour voir ce qui se passait. "i said that i could, not that i would. j'ai dit que je pourrais, pas que je voudrais." "i saw shin'ichi in kakogawa yesterday. hier, j'ai vu shinichi a kakogawa." i saw shin'ichi in kakogawa yesterday. j'ai vu shin'ichi a kakogawa hier. i saw tom yesterday and he looked sad. j'ai vu tom hier et il avait l'air triste. i saw tom yesterday and he looked sad. j'ai vu tom hier et il semblait triste. i saw a spider walking on the ceiling. j'ai vu une araignee qui se baladait sur le plafond. i saw this movie a very long time ago. j'ai vu ce film il y a fort longtemps. i saw this movie a very long time ago. j'ai vu ce film il y a tres longtemps. i see him in the library now and then. je le vois de temps en temps a la bibliotheque. i should have listened more carefully. j'aurais du ecouter plus attentivement. i should've taken an umbrella with me. j'aurais du prendre un parapluie avec moi. i shouldn't have done that. i'm sorry. je n'aurais pas du faire ca. je suis desole. i shouldn't have gone there by myself. je n'aurais pas du y aller seul. i shouldn't have gone there by myself. je n'aurais pas du m'y rendre seul. "i sleep with two quilts in the winter. je dors avec deux edredons, en hiver." "i sleep with two quilts in the winter. je dors avec deux couettes, l'hiver." i spent the whole day reading a novel. j'ai passe toute la journee a lire un roman. i spent three hours repairing the car. j'ai passe 3 heures a reparer la voiture. i started doing this work 4 years ago. ca fait 4 ans que j'ai commence de faire ce travail. i started doing this work 4 years ago. ca fait 4 ans que j'ai commence a faire ce travail. i stayed at home instead of going out. je suis reste a la maison plutot que de sortir. i stepped aside so that he could pass. je me suis ecarte pour qu'il puisse passer. i still think tom is hiding something. je pense toujours que tom cache quelque chose. i still think this is the best choice. je pense encore que c'est le meilleur choix. i studied in boston from 2003 to 2007. j'ai etudie a boston de 2003 a 2007. i study french in addition to english. j'etudie le francais en plus de l'anglais. i suppose you want me to pay for this. je suppose que vous voulez que je paie pour ca. i suppose you want me to pay for this. je suppose que tu veux que je paie pour ca. "i think i ate a little too much today. je pense avoir mange un petit peu trop, aujourd'hui." i think i've persuaded tom to help us. je crois que j'ai persuade tom de nous aider. i think tom didn't tell us everything. je pense que tom ne nous a pas tout dit. i think he's hiding something from me. je pense qu'il me cache quelque chose. i think his opinion is very important. je crois que son opinion a beaucoup d'importance. i think it's time for me to get a dog. je pense qu'il est temps pour moi de prendre un chien. i think it's time for me to get a job. je pense qu'il est temps pour moi de trouver un emploi. i think it's time for me to go to bed. je pense qu'il est temps pour moi d'aller au lit. i think it's time for me to leave now. je pense qu'il est maintenant temps pour moi de partir. i think it's time for me to shove off. je pense qu'il est temps pour moi de partir. i think my girlfriend is kind of cute. je trouve que ma petite amie est assez mignonne. i think that you are twenty years old. je pense que tu as vingt ans. i think we ought to change our policy. je pense que nous devons changer notre politique. i think we should talk about this now. je pense que nous devrions en parler maintenant. i think we're going to need more time. je pense qu'il va nous falloir davantage de temps. i think we're going to need more time. je pense que nous allons avoir besoin de plus de temps. i think what tom is doing is terrific. je pense que ce que tom est en train de faire est formidable. "i think you and i need to have a talk. je crois qu'il faut qu'on parle, toi et moi." i think you know that's inappropriate. je pense que vous savez que c'est deplace. i think you know that's inappropriate. je pense que vous savez que c'est inconvenant. i think you know that's inappropriate. je pense que vous savez que c'est malvenu. i think you know that's inappropriate. je pense que tu sais que c'est deplace. i think you know that's inappropriate. je pense que tu sais que c'est inconvenant. i think you know that's inappropriate. je pense que tu sais que c'est malvenu. i think you misunderstood what i said. je pense que vous avez mal compris ce que j'ai dit. i think you misunderstood what i said. je pense que tu as mal compris ce que j'ai dit. i think you should stay where you are. je pense que tu devrais rester la ou tu es. i think you're contradicting yourself. je pense que vous vous contredisez. i think you're just wasting your time. je pense que vous etes juste en train de gaspiller votre temps. i thought i might never see you again. je pensais que je pourrais ne jamais vous revoir. i thought i might never see you again. je pensais que je pourrais ne jamais te revoir. i thought i told you never to call me. je pensais t'avoir dit de ne jamais m'appeler. i thought i told you never to call me. je pensais vous avoir dit de ne jamais m'appeler. i thought i told you to cut your hair. je pensais t'avoir dit de te couper les cheveux. i thought i told you to cut your hair. je pensais vous avoir dit de vous couper les cheveux. i thought i was doing the right thing. je pensais que je faisais ce qu'il convenait de faire. i thought i wouldn't know the answers. je pensais que je ne connaitrais pas les reponses. i thought i'd died and gone to heaven. je pensais que j'etais mort et que j'etais alle au paradis. i thought i'd died and gone to heaven. je pensais que j'etais morte et que j'etais allee au paradis. i thought tom and mary were both dead. je pensais que tom et mary etaient tous les deux morts. i thought it sounded like a good idea. je pensais que ca avait l'air d'une bonne idee. i thought it was illegal to park here. je pensais qu'il etait illegal de se garer ici. i thought it was the least i could do. je pensais que c'etait la moindre des choses que je puisse faire. i thought this building was abandoned. je pensais que ce batiment etait abandonne. i thought we could get together later. je pensais que nous pourrions nous rencontrer plus tard. i thought we could get together later. je pensais que nous pourrions nous rejoindre plus tard. i thought we could get together later. je pensais que nous pouvions nous rencontrer plus tard. i thought we could get together later. je pensais que nous pouvions nous rejoindre plus tard. i thought we had a great relationship. je pensais que nous avions une super relation. i thought we were going out to dinner. je pensais que nous sortions diner. i thought we were going out to dinner. je pensais que nous sortions dejeuner. i thought we weren't going to do this. je pensais que nous n'allions pas faire ca. i thought we'd worry about that later. je pensais que nous nous inquieterions de ca plus tard. i thought you didn't care about money. je pensais que tu ne te souciais pas d'argent. i thought you didn't care about money. je pensais que vous ne vous souciiez pas d'argent. i thought you had learned that by now. je pensais que tu avais appris ca a l'heure qu'il est. i thought you had learned that by now. je pensais que vous aviez appris ca a l'heure qu'il est. i thought you might feel the same way. je pensais que tu ressentirais peut-etre la meme chose. i thought you might like some company. j'ai pense que tu apprecierais peut-etre de la compagnie. i thought you might like some company. j'ai pense que vous apprecieriez peut-etre de la compagnie. i thought you were going to stay home. j'ai pense que tu allais rester chez toi. i thought you were going to stay home. j'ai pense que vous alliez rester chez vous. i thought you were having a good time. j'ai pense que tu prenais du bon temps. i thought you were having a good time. j'ai pense que vous preniez du bon temps. i thought you were trying to be funny. j'ai pense que tu essayais d'etre drole. i thought you were trying to be funny. j'ai pense que vous essayiez d'etre drole. i thought you'd be disappointed in me. je pensais te decevoir. i thought you'd be disappointed in me. je pensais vous decevoir. i thought you'd be interested in this. je pensais que ca t'interesserait. i thought you'd be interested in this. je pensais que ca vous interesserait. i thought you'd find that interesting. je pensais que tu trouverais ca interessant. i thought you'd find that interesting. je pensais que vous trouveriez ca interessant. i tied my dog to a tree in the garden. j'attachai mon chien a un arbre dans le jardin. "i told you his name was tom, didn't i? je t'ai dit qu'il s'appelait tom, n'est-ce pas ?" i told you not to call me on weekends. je vous ai dit de ne pas m'appeler pendant les week-ends. i told you not to call me on weekends. je t'ai dit de ne pas m'appeler pendant les week-ends. i told you not to call me on weekends. je vous ai dit de ne pas m'appeler durant les week-ends. i told you not to call me on weekends. je t'ai dit de ne pas m'appeler durant les week-ends. i took my temperature every six hours. j'ai pris ma temperature toutes les six heures. i translate articles almost every day. je traduis des articles presque chaque jour. i truly didn't know you felt this way. j'ignorais vraiment que vous aviez ce sentiment. i truly didn't know you felt this way. j'ignorais vraiment que tu avais ce sentiment. i understand how to solve the problem. je comprends comment resoudre le probleme. i used to believe everything you said. je croyais tout ce que vous disiez. i used to believe everything you said. je croyais tout ce que tu disais. i used to go to that library to study. j'avais pour habitude d'aller etudier a cette bibliotheque. i used to play the guitar fairly well. je jouais plutot bien de la guitare. i waited for you to get out of prison. j'ai attendu que tu sortes de prison. i waited for you to get out of prison. j'ai attendu ta sortie de prison. i want a better look at this document. je veux jeter un œil plus attentif a ce document. i want a car that runs on solar power. je veux un vehicule qui fonctionne a l'energie solaire. i want a round-trip ticket to chicago. je veux un billet aller-retour pour chicago. i want back what you've taken from me. je veux que tu me rendes ce que tu m'as pris. i want back what you've taken from me. je veux que vous me rendiez ce que vous m'avez pris. i want something to read on the train. j'ai envie de lire quelque chose dans le train. "i want the two of you to quit arguing. je veux que vous cessiez, tous les deux, de vous disputer." "i want the two of you to quit arguing. je veux que vous cessiez, toutes les deux, de vous disputer." "i want the two of you to quit arguing. je veux que vous arretiez, tous les deux, de vous disputer." "i want the two of you to quit arguing. je veux que vous arretiez, toutes les deux, de vous disputer." "i want the two of you to quit arguing. je veux que vous arretiez, tous deux, de vous disputer." "i want the two of you to quit arguing. je veux que vous arretiez, toutes deux, de vous disputer." "i want the two of you to quit arguing. je veux que vous cessiez, toutes deux, de vous disputer." "i want the two of you to quit arguing. je veux que vous cessiez, tous deux, de vous disputer." i want the two of you to quit arguing. je veux que vous cessiez de vous disputer tous les deux. i want the two of you to quit arguing. je veux que vous cessiez de vous disputer toutes les deux. i want the two of you to quit arguing. je veux que vous arretiez de vous disputer tous les deux. i want the two of you to quit arguing. je veux que vous arretiez de vous disputer toutes les deux. i want this fixed as soon as possible. je veux que ce soit repare le plus tot possible. i want this fixed as soon as possible. je veux que ce soit repare fissa. i want to apologize for the other day. je voudrais presenter mes excuses pour l'autre jour. i want to ask you one simple question. je veux te poser une simple question. i want to ask you one simple question. je veux vous poser une simple question. i want to borrow your car for an hour. je veux emprunter ta voiture pour une heure. i want to borrow your car for an hour. je veux emprunter votre voiture pour une heure. i want to buy a few pairs of trousers. je veux acheter quelques pantalons. i want to devote my life to education. je veux consacrer ma vie a l'education. i want to find out where it came from. je veux trouver d'ou c'est venu. i want to help you with your homework. je veux t'aider pour tes devoirs. i want to keep a cat instead of a dog. j'aimerais avoir un chat plutot qu'un chien. i want to know what this is all about. je veux savoir de quoi tout ceci retourne. i want to know what this is all about. je veux savoir de quoi s'agit tout ceci. "i want to know what you see right now. je veux savoir ce que tu vois, a l'instant." "i want to know what you see right now. je veux savoir ce que vous voyez, a l'instant." i want to know what you're doing here. je veux savoir ce que tu fais ici. i want to know what you're doing here. je veux savoir ce que tu fais la. i want to know what you're doing here. je veux savoir ce que vous faites ici. i want to know what you're doing here. je veux savoir ce que vous faites la. i want to know what you're doing here. je veux savoir ce que vous fichez ici. i want to know what you're doing here. je veux savoir ce que vous fichez la. i want to know what you're doing here. je veux savoir ce que tu fiches la. i want to know what you're doing here. je veux savoir ce que tu fiches ici. i want to know where you plan to live. je veux savoir ou tu prevois de vivre. i want to know where you plan to live. je veux savoir ou vous prevoyez de vivre. i want to make amends for my behavior. je veux expier ma conduite. i want to see if he really fixed this. je veux voir s'il a vraiment repare ca. "i want to sleep in my own bed tonight. je veux, ce soir, dormir dans mon propre lit." i want to talk to you about this list. je veux te parler de cette liste. i want to talk to you about this list. je veux vous parler de cette liste. i want to talk to you about this list. je veux discuter avec toi de cette liste. i want to talk to you about this list. je veux discuter avec vous de cette liste. i want to talk to you about this list. je veux m'entretenir avec toi de cette liste. i want to talk to you about this list. je veux m'entretenir avec vous de cette liste. i want you to get a good night's rest. je veux que tu prennes une bonne nuit de repos. i want you to get a good night's rest. je veux que vous preniez une bonne nuit de repos. i want you to help me get out of here. je veux que tu m'aides a sortir d'ici. i want you to help me get out of here. je veux que vous m'aidiez a sortir d'ici. i want you to know that i believe you. je veux que tu saches que je te crois. i want you to know that i believe you. je veux que vous sachiez que je vous crois. i want you to run to the store for me. je veux que tu coures a la boutique pour moi. i want you to run to the store for me. je veux que tu coures au magasin pour moi. i want you to run to the store for me. je veux que vous couriez a la boutique pour moi. i want you to run to the store for me. je veux que vous couriez au magasin pour moi. i want you to take a good look around. je veux que tu regardes bien autour. i want you to take a good look around. je veux que vous regardiez bien autour. i want you to tell me about your trip. je veux que vous me racontiez votre voyage. i want you to tell me about your trip. je veux que vous me parliez de votre voyage. i want you to tell me about your trip. je veux que tu me racontes ton voyage. i want you to tell me about your trip. je veux que tu me parles de ton voyage. i wanted to do something nice for you. je voulais faire quelque chose de chouette pour toi. i wanted to do something nice for you. je voulais t'etre agreable. i wanted to do something nice for you. je voulais vous etre agreable. i wanted to do something nice for you. je voulais faire quelque chose de chouette pour vous. i wanted to talk to them face to face. je voulais m'entretenir avec eux en face a face. i wanted to watch that movie with you. je voulais regarder ce film avec toi. i was able to see the smoke from here. je pouvais voir la fumee depuis cet endroit. i was born on the 31st of may in 1940. je suis ne le 31 mai 1940. i was deeply impressed by the scenery. j'ai ete grandement impressionne par les decors. i was entirely ignorant of the matter. j'ignorais tout de cette question. i was forced to drink against my will. j'ai ete force a boire. i was going to ask you the same thing. j'allais vous demander la meme chose. i was going to ask you the same thing. j'allais te demander la meme chose. i was greatly impressed by the speech. je fus grandement impressionne par le discours. i was greatly impressed by the speech. j'ai ete grandement impressionne par le discours. i was greatly impressed by the speech. je fus grandement impressionnee par le discours. i was greatly impressed by the speech. j'ai ete grandement impressionnee par le discours. i was in the bath when the phone rang. j'etais dans le bain quand le telephone sonna. i was just in time for the last train. j'etais juste dans les temps pour le dernier train. i was just in time for the last train. j'etais tout juste a l'heure pour le dernier train. i was more than a little disappointed. j'etais plus que decu. i was the one who built this doghouse. j'etais celui qui a construit cette niche. i was thinking exactly the same thing. j’etais en train de penser exactement a la meme chose. i was told that i should see a doctor. on m'a dit de consulter un medecin. "i was welcomed whenever i visited him. je recevais un bon accueil, a chaque fois que je le visitais." i wasn't able to believe him at first. je ne pouvais pas le croire a priori. "i wasn't able to believe him at first. au depart, je n'arrivais pas a croire ses paroles." "i went out even though it was raining. je sortis, bien qu'il plut." "i went out even though it was raining. je suis sorti, bien qu'il plut." i went to elementary school in nagoya. je suis alle a l'ecole primaire a nagoya. i went to sleep as soon as i got home. j'allai au lit aussitot que je rentrai chez moi. i went to sleep as soon as i got home. je suis alle au lit aussitot que je suis rentre chez moi. i went to the hospital to see my wife. je suis alle a l'hopital pour voir ma femme. i will be expecting a letter from her. j'attendrai une lettre d'elle. "i will definitely attend your funeral. je prendrai part, sans faute, a ton enterrement." i will definitely attend your funeral. j'assisterai sans faute a ton enterrement. i will have finished the work by noon. j'aurai fini le travail pour midi. i will help you if you are in trouble. je t'aiderai si tu es en difficulte. i will probably get up early tomorrow. je vais probablement me lever tot demain. i will probably get up early tomorrow. je me leverai probablement tot demain. i will speak to her about it directly. je lui en parlerai directement. i will stay home if it rains tomorrow. je resterai a la maison s'il pleut demain. i will stay home if it rains tomorrow. je resterai chez moi s'il pleut demain. i wish i had more time to talk to her. si seulement j'avais plus de temps pour lui parler. i wish i had more time to talk to you. j'aimerais avoir plus de temps pour parler avec toi. i wish i knew what you're looking for. j'aimerais savoir ce que tu cherches. i wish there was more i could've done. j'aimerais avoir pu faire davantage. i wish we could ask tom that question. j'espere que nous pouvons poser cette question a tom. i wish you had told me the truth then. j'aurais aime que tu me dises la verite a ce moment-la. i won't do that unless you want me to. je ne ferai pas ca a moins que tu veuilles que je le fasse. i won't do that unless you want me to. je ne ferai pas ca a moins que tu le veuilles. i won't do that unless you want me to. je ne ferai pas ca a moins que vous ne veuillez que je le fasse. i won't do that unless you want me to. je ne ferai pas ca a moins que vous ne vouliez que je le fasse. i won't do that unless you want me to. je ne ferai pas ca a moins que vous ne le veuillez. i won't do that unless you want me to. je ne ferai pas ca a moins que vous ne le vouliez. i won't repeat anything you say to me. je ne repeterai rien de ce que tu me dis. i won't repeat anything you say to me. je ne repeterai rien de ce que vous me dites. i wonder if he enjoyed the last match. je me demande s'il a aime le dernier match. i wonder if it will clear up tomorrow. je me demande si ca va se degager demain. i wonder what i'll do once i get home. je me demande ce que je vais faire une fois a la maison. i wonder what's going to happen to us. je me demande ce qu'il va advenir de nous. i wonder what's going to happen to us. je me demande ce qu'il va nous arriver. i would act differently in your place. j'agirais differemment a votre place. i would give anything to win her back. je donnerais n'importe quoi pour la reconquerir. i would like to address two questions. je voudrais poser deux questions. i would like to address two questions. je voudrais traiter deux questions. i would like to be an english teacher. j'aimerais etre professeur d'anglais. i would like to go to russia sometime. j'aimerais aller en russie un jour. i would rather go today than tomorrow. je prefererais y aller aujourd'hui plutot que demain. i wouldn't like to work in a hospital. je n'aimerais pas travailler dans un hopital. i wouldn't want to work in a hospital. je n'aimerais pas travailler dans un hopital. i'd be unhappy if that happened again. je serais malheureux si ca se reproduisait. i'd be unhappy if that happened again. je serais malheureuse si ca se reproduisait. i'd be unhappy if that happened again. je serais malheureux si ca survenait a nouveau. i'd be unhappy if that happened again. je serais malheureuse si ca survenait a nouveau. i'd like a nonstop flight to new york. j'aimerais un vol direct pour new york. i'd like to be considered for the job. j'apprecierais que ma candidature pour le poste soit prise en consideration. i'd like to be more than just friends. j'aimerais que nous soyons davantage que juste des amis. i'd like to check your blood pressure. j'aimerais verifier votre tension. i'd like to check your blood pressure. j'aimerais verifier votre pression arterielle. i'd like to get a copy of that report. j'aimerais obtenir une copie de ce rapport. i'd like to hear what your opinion is. j'aimerais entendre ce qu'est votre opinion. i'd like to hear what your opinion is. j'aimerais entendre ce qu'est ton opinion. i'd like to help you reach your goals. j'aimerais vous aider a atteindre vos objectifs. i'd like to help you reach your goals. j'aimerais t'aider a atteindre tes objectifs. i'd like to know if they have arrived. je voudrais savoir s'ils sont arrives. i'd like to reserve a table for three. j'aimerais reserver une table pour trois personnes. i'd like to speak with tom in private. j'aimerais parler avec tom en prive. i'd like to speak with tom in private. j'aimerais parler avec tom seul a seul. i'd like to stay here a little longer. j'aimerais rester la un peu plus longtemps. i'd like to talk about your situation. j'aimerais discuter de votre situation. i'd like to talk about your situation. j'aimerais m'entretenir de votre situation. i'd like to talk about your situation. j'aimerais discuter de ta situation. i'd like to talk about your situation. j'aimerais m'entretenir de ta situation. i'd like to talk to the hotel manager. j'aimerais parler au directeur de l’hotel. i'd like to thank everyone who helped. j'aimerais remercier tous ceux qui ont aide. i'd like to thank everyone who helped. j'aimerais remercier toutes celles qui ont aide. i'd like you to meet a friend of mine. j'aimerais que tu rencontres l'un de mes amis. i'd like you to meet a friend of mine. j'aimerais que tu rencontres l'une de mes amies. i'd like you to meet a friend of mine. j'aimerais que vous rencontriez l'un de mes amis. i'd like you to meet a friend of mine. j'aimerais que vous rencontriez l'une de mes amies. i'd like you to tell me what happened. j'aimerais que vous me disiez ce qui s'est passe. i'd like you to tell me what happened. j'aimerais que tu me dises ce qui s'est passe. i'd never met tom before this morning. je n'avais jamais rencontre tom avant ce matin. i'd never met tom before this morning. je n'avais jamais rencontre tom jusqu'a ce matin. i'd prefer that you stay home tonight. j'aimerais mieux que vous restiez a la maison ce soir. i'll ask my brother to give me a ride. je demanderai a mon frere de me conduire. i'll be happy to answer your question. je serai heureux de repondre a votre question. i'll be very happy if i can serve you. je serai tres heureux de pouvoir te servir. i'll call you right after the meeting. je vous appellerai juste apres la reunion. i'll call you right after the meeting. je t'appellerai juste apres la reunion. i'll do anything to make it up to you. je ferai tout pour te rendre la pareille. i'll do anything to make it up to you. je ferai tout pour vous rendre la pareille. "i'll do whatever it takes to save tom. je ferai tout ce qui est necessaire, pour sauver tom." i'll give you a day to think about it. je te donne un jour pour y penser. i'll give you back the money tomorrow. je vous rendrai la monnaie demain. i'll give you back the money tomorrow. je te rendrai l'argent demain. "i'll make an exception just this once. je ferai une exception, juste cette fois." i'll pick you up at your home at five. je passe te prendre chez toi a cinq heures. i'll put you through to the president. je vous passe le president. i'll see you at nine tomorrow morning. je te verrai a neuf heures demain matin. i'll speak to anyone at extension 214. je repondrai au poste 214. i'll take care of it as soon as i can. j'y preterai attention des que je peux. i'll take him with me to the hospital. je l'emmenerai avec moi a l'hopital. i'll take you anywhere you want to go. je t'amenerai partout ou tu veux aller. i'll take you anywhere you want to go. je vous amenerai partout ou vous voulez aller. i'll try not to be late in the future. a l'avenir je tacherai de ne plus etre en retard. "i'm afraid i can't save you this time. je crains de ne pouvoir vous sauver, cette fois." "i'm afraid i can't save you this time. je crains de ne pouvoir te sauver, cette fois." i'm afraid i have to ask you to leave. j'ai bien peur de devoir vous demander de partir. i'm almost finished reading this book. j'ai presque fini de lire ce livre. i'm ashamed because i acted foolishly. j'ai honte car j'ai agi stupidement. i'm beginning to feel a little sleepy. je commence a avoir un peu sommeil. i'm beginning to feel guilty about it. je commence a me sentir coupable a ce sujet. i'm developing an android application. je suis en train de developper une application android. i'm going away for the summer holiday. je m'en vais pour les vacances d'ete. i'm going to drop in on her next week. je prevois de passer par chez elle la semaine prochaine. "i'm going to get my own way this time. je vais faire a ma maniere, cette fois-ci." i'm going to give you one more chance. je vais te donner une chance supplementaire. i'm going to give you one more chance. je vais vous donner une chance supplementaire. i'm going to give you one more chance. je vais te donner une chance de plus. i'm going to give you one more chance. je vais vous donner une chance de plus. i'm going to give you one more chance. je vais te donner une chance additionnelle. i'm going to give you one more chance. je vais vous donner une chance additionnelle. i'm going to hide somewhere near here. je vais me cacher quelque part pres d'ici. i'm going to hide somewhere near here. je vais me dissimuler quelque part pres d'ici. i'm going to play tennis this evening. je vais jouer au tennis ce soir. i'm growing tired of all this arguing. toutes ces disputes commencent a me fatiguer. i'm in pain every minute of every day. je souffre chaque minute de chaque jour. i'm just looking for a place to sleep. je cherche seulement un endroit ou dormir. i'm listening to bjork's latest song. j'ecoute la derniere chanson de bjork. i'm more interested in spoken english. je suis plus interesse par l'anglais parle. i'm not as smart as people think i am. je ne suis pas aussi intelligent que les gens le pensent. i'm not feeling very hungry right now. je n'ai pas tres faim a l'instant. i'm not going to do anything about it. je ne vais rien y faire. i'm not going to study french anymore. je ne vais plus etudier le francais. i'm not in a position to discuss that. je ne suis pas en situation de discuter de ca. i'm now officially part of this group. je fait maintenant officiellement partie de ce groupe. i'm only doing this for your own good. je ne le fais que pour ton bien. i'm only doing this for your own good. je ne le fais que pour ton bien a toi. i'm only doing this for your own good. je ne le fais que pour votre bien. i'm only doing this for your own good. je ne le fais que pour votre bien a vous. i'm only three years older than he is. je n'ai que trois ans de plus que lui. i'm only three years older than he is. je ne suis que de trois ans plus vieux que lui. i'm ordering you to leave immediately. je t'ordonne de partir immediatement. i'm ordering you to leave immediately. je vous ordonne de partir immediatement. "i'm so happy, i feel like i could fly. je suis si heureux que je m'eleve dans le ciel." "i'm sorry, i forgot to do my homework. je suis desole, j'ai oublie de faire mes devoirs." "i'm sorry, i left my homework at home. je suis desole, j'ai oublie mes devoirs chez moi." "i'm sorry, i left my homework at home. je suis desolee, j'ai oublie mes devoirs chez moi." "i'm sorry, but it's just not possible. je suis desole, mais c'est tout simplement impossible." "i'm sorry, but it's past your bedtime. je suis desole, mais l'heure d'aller te coucher est passee." "i'm sorry, but it's past your bedtime. je suis desolee, mais l'heure d'aller te coucher est passee." "i'm sorry. i have another appointment. je suis desole, j'ai un autre rendez-vous." i'm sorry. i never wanted to hurt you. je suis desole. je n'ai jamais voulu te faire de mal. i'm sorry. i'm a stranger around here. je suis desole. je ne suis pas d'ici. i'm staying over at my friend's place. je passe la nuit chez mon ami. i'm staying over at my friend's place. je passe la nuit chez mon amie. i'm sure he'll be as good as his word. je suis certain qu'il tiendra parole. i'm sure the children are getting big. je suis sure que les enfants grandissent. i'm surprised tom never mentioned you. je suis surpris que tom ne m'ait jamais parle de vous. i'm too tired to think about that now. je suis trop fatigue pour y reflechir maintenant. i'm very interested in social studies. les etudes sociales m'interessent beaucoup. i'm waiting for a very important call. j'attends un appel tres important. i've already taken care of everything. je me suis deja occupe de tout. i've been asked to become the manager. on m'a demande de devenir le gerant. i've been asked to become the manager. on m'a demande de devenir le directeur. i've been looking for my keys all day. j'ai cherche mes cles toute la journee. i've been waiting for her for an hour. je l'attends depuis une heure. i've been waiting for him for an hour. je l'attends depuis une heure. i've been waiting for him for an hour. ca fait une heure que je l'attends. i've been waiting for you for 5 hours. je t'ai attendu pendant 5 heures. i've discovered the victim's identity. j'ai decouvert l'identite de la victime. i've got everything i need right here. j'ai tout ce dont j'ai besoin ici. i've got to get back home by midnight. il me faut etre rentre chez moi pour minuit. i've got to get back home by midnight. il me faut etre rentree chez moi pour minuit. i've got to get back home by midnight. je dois etre rentre chez moi pour minuit. i've got to get back home by midnight. je dois etre rentree chez moi pour minuit. i've got to skedaddle or i'll be late. je dois me grouiller ou je vais etre en retard. i've had enough of your snide remarks. j'en ai assez de tes railleries. i've had enough of your snide remarks. j'en ai assez de vos railleries. i've heard that name somewhere before. j'ai deja entendu ce nom quelque part. i've heard this story scores of times. j'ai entendu cette histoire des dizaines de fois. i've learned to expect the unexpected. j'ai appris a m'attendre a l'imprevisible. i've learned to think like tom thinks. j'ai appris a penser comme tom. i've never had trouble falling asleep. je n'ai jamais eu de mal a m'endormir. i've never met a man as stupid as you. je n'ai jamais rencontre d'homme aussi con que toi ! i've never stolen anything in my life. je n’ai jamais rien vole de ma vie. i've reduced the amount of meat i eat. j'ai diminue la quantite de viande que je mange. "ice covers the lake during the winter. la glace recouvre le lac, durant l'hiver." "if i had known, i would have told you. si j'avais su, je te l'aurais dit." "if i had known, i would not have come. si j'avais su, je ne serais pas venu." "if i were you, i'd go home right away. si j'etais toi, je rentrerais tout de suite." "if he comes, what should i say to him? s'il venait, que devrais-je lui dire ?" if only i hadn't been in such a hurry! si seulement je n'avais pas ete si presse ! if only i hadn't been in such a hurry! si seulement je n'avais pas ete si pressee ! "if you ask me, she's a little unusual. si tu veux savoir, elle est un peu hors norme." "if you don't behave, santa won't come. si tu ne te conduis pas comme il faut, le pere noel ne viendra pas." "if you don't go, i will not go either. si tu n'y vas pas, je n'irais pas non plus." "if you eat that much, you'll get sick. si tu manges autant, tu seras malade." "in case of emergency, call the police. en cas d'urgence, alerte la police." "in case of emergency, call the police. en cas d'urgence, appelle la police." "in some places, people died of hunger. en certains endroits, les gens mouraient de faim." "in the north, it's cold in the winter. au nord, il fait froid en hiver." "in the polls, both parties are on par. dans les sondages, les deux partis sont a egalite." in which folder did you save the file? dans quel dossier as-tu enregistre le fichier ? is japanese taught in your school now? est-ce qu'on enseigne le japonais dans ton ecole en ce moment ? is anyone coming besides your friends? quiconque vient-il en dehors de tes amis ? is anyone coming besides your friends? quiconque vient-il en dehors de vos amis ? is anyone coming besides your friends? quiconque vient-il a part vos amis ? is that what you think i want to hear? est-ce ce que tu penses que je veux entendre ? is that what you think i want to hear? est-ce ce que vous pensez que je veux entendre ? is that what you think i want to hear? est-ce la ce que tu penses que je veux entendre ? is that what you think i want to hear? est-ce la ce que vous pensez que je veux entendre ? is that what you think i want to hear? est-ce ce que vous pensez que je veuille entendre ? is that what you think i want to hear? est-ce la ce que vous pensez que je veuille entendre ? is the movie theater near the station? le cinema est-il proche de la gare ? is there a souvenir shop in the hotel? y a-t-il une boutique de souvenirs dans l'hotel ? is there any likelihood of his coming? y a-t-il la moindre probabilite qu'il vienne ? is there anyone else who wants to eat? y a-t-il quelqu'un d'autre qui souhaiterait manger ? is there anything i should know about? il y a quelque chose que je dois savoir ? is there anything we could do to help? y-a-il quelque chose que nous pouvons faire pour aider ? is there anything you want to tell me? y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles me dire ? is there anything you want to tell me? y a-t-il quoi que ce soit que vous veuillez me dire ? is there anything you want to tell me? y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez me dire ? is there somebody you want to talk to? y a-t-il quelqu'un a qui vous vouliez parler ? is there somebody you want to talk to? y a-t-il quelqu'un avec qui vous vouliez discuter ? is there somebody you want to talk to? y a-t-il quelqu'un avec qui vous vouliez vous entretenir ? is there somebody you want to talk to? y a-t-il quelqu'un avec qui tu veuilles discuter ? is there somebody you want to talk to? y a-t-il quelqu'un a qui tu veuilles parler ? is there somebody you want to talk to? y a-t-il quelqu'un avec qui tu veuilles t'entretenir ? is there something you want to ask me? y a-t-il quelque chose que tu veuilles me demander ? is there something you want to ask me? y a-t-il quelque chose que vous vouliez me demander ? isn’t love supposed to last forever? l'amour n'est-il pas cense durer toujours ? it couldn't have come at a worse time. ca n'aurait pu venir a pire moment. it depends on how much money you have. ca depend de combien d'argent tu disposes. it depends on how much money you have. ca depend de combien d'argent vous disposez. it doesn't need to be done right away. cela n'a pas besoin d'etre fait tout de suite. it doesn't really matter much anymore. ca n'a plus vraiment beaucoup d'importance. it has been many years since she died. elle est decedee il y a tant d'annees ! it is bold of you to say such a thing. c'est gonfle de ta part de dire ca. it is cold outdoors. put on your coat. il fait froid dehors. enfile ton manteau. it is cold outdoors. put on your coat. il fait froid a l'exterieur. mets ton manteau. it is difficult to solve this problem. il est difficile de resoudre ce probleme it is doubtful whether this will work. il est douteux que cela fonctionne. it is high time you spilled the beans. il est grand temps que vous vous mettiez a table. it is high time you spilled the beans. il est grand temps que vous crachiez le morceau. it is just a year since i got married. cela fait juste un an que je suis marie. it is necessary that you see a doctor. il est necessaire que tu ailles voir un docteur. it is not clear who wrote this letter. l'identite de l'auteur de cette lettre n'est pas claire. it is stupid of you to believe in him. c'est stupide de ta part de le croire. it is two miles from here to the park. le parc est a deux miles (~3.2km) d'ici. it is very hot in the summer in japan. il fait tres chaud en ete au japon. it isn't easy to understand his ideas. il n'est pas facile de comprendre ses idees. it looks like it's just the two of us. il semble que nous soyons tous les deux seuls. it looks like we'll get there in time. il semble que nous y parviendrons a temps. it rained continuously for three days. il a plu trois jours de rang. "it really doesn't affect you, does it? ca ne vous affecte vraiment pas, si ?" it seemed like you weren't interested. il semblait que tu n'etais pas interesse. it seemed like you weren't interested. il semblait que tu n'etais pas interessee. it seemed like you weren't interested. il semblait que vous n'etiez pas interesse. it seemed like you weren't interested. il semblait que vous n'etiez pas interessee. it seemed like you weren't interested. il semblait que vous n'etiez pas interesses. it seemed like you weren't interested. il semblait que vous n'etiez pas interessees. it seems less crowded during the week. on dirait qu'il y a moins de monde en semaine. it was a mess in the department store. c'etait un bordel dans le grand magasin. it was a very good experience for him. c'etait une tres bonne experience pour lui. it was my first night among strangers. c'etait ma premiere nuit parmi des etrangers. it was nice and warm inside the house. il faisait chaud et bon dans la maison. it was sweet of you to do this for us. c'etait chouette de ta part de faire ca pour nous. it was the proudest moment of my life. ce fut le moment de plus grande fierte de ma vie. it would be better to stay home today. il serait preferable de trainer a la maison aujourd'hui. "it's a little late for that, isn't it? il est un peu trop tard pour ca, non ?" "it's a problem any way you look at it. c'est un probleme, de quelque maniere qu'on le voie." it's been a while since i've seen you. ca fait un bail que je ne vous ai pas vu. it's been a while since i've seen you. ca fait un bail que je ne t'ai pas vu. it's been ten years since we last met. cela fait dix ans que l'on ne s'est pas vus. it's best to put covers on paperbacks. c'est mieux de couvrir les livres de poche. it's getting light. morning is coming. ca s'eclaircit. le matin arrive. it's going to be difficult to do that. ca va etre difficile a faire. it's hard to learn a foreign language. il est difficile d'apprendre une langue etrangere. it's hard to talk about your feelings. il est difficile de parler de ses sentiments. it's no easy task to keep up with him. ce n'est pas tache facile de le suivre. it's not easy to understand his ideas. il n'est pas facile de comprendre ses idees. it's not safe to text while you drive. il est dangereux d'envoyer des sms quand vous conduisez. it's one of the basic human instincts. c'est l'un des instincts humains de base. it's only ten minutes' walk from here. c'est juste a dix minutes de marche d'ici. it's ten minutes' walk to the station. c'est a dix minutes de marche depuis la station. it's true that he is in love with her. il est vrai qu'il est amoureux d'elle. it's very difficult to understand him. il est tres difficile de le comprendre. it's very hard for me to trust anyone. il m'est tres difficile de faire confiance a quiconque. it's very hard for me to trust anyone. il m'est tres difficile de me fier a qui que ce soit. it's very likely that he'll be chosen. il est tres probable qu'il sera choisi. it's very likely that he'll be chosen. il est hautement probable qu'il sera choisi. it's you who've acted inappropriately. c'est toi qui as agi de maniere inappropriee. it's you who've acted inappropriately. c'est vous qui avez agi de maniere inappropriee. it's your turn to answer the question. c'est a ton tour de repondre a la question. japan imports a large quantity of oil. le japon importe une grande quantite de petrole. japan imports a large quantity of oil. le japon importe de grandes quantites de petrole. japan imports oranges from california. le japon importe des oranges de californie. job security is a priority over wages. la securite de l'emploi est prioritaire sur le salaire. "just a few days ago, we were so happy. il y a seulement quelques jours, nous etions si heureux." king solomon was known for his wisdom. le roi salomon etait connu pour sa sagesse. kyoto depends on the tourist industry. kyoto depend de l'industrie du tourisme. kyoto depends on the tourist industry. kyoto depend du secteur du tourisme. kyoto was the former capital of japan. kyoto etait l'ancienne capitale du japon. "last year, i decided to come to japan. j'ai decide l'annee derniere de venir au japon." let me give you a ride to the station. laisse-moi t'accompagner en voiture jusqu'a la gare. let's ask the boy who lives next door. posons la question au garcon qui habite a cote. let's continue from where we left off. reprenons la ou nous en etions ! "let's eat in the park like we used to. mangeons dans le parc, comme nous le faisions auparavant." let's hope that common sense prevails. esperons que le bon sens l'emporte. let's hurry. we don't want to be late. depechons-nous ! nous ne voulons pas etre en retard. let's hurry. we don't want to be late. pressons-nous ! nous ne voulons pas etre en retard. let's hurry. we don't want to be late. activons-nous ! nous ne voulons pas etre en retard. let's not go to that restaurant again. n'allons plus a ce restaurant. let's quit here and continue tomorrow. arretons la et continuons demain. let's take up this matter after lunch. occupons-nous de cela apres le dejeuner. lincoln was elected president in 1860. lincoln fut elu president en 1860. look at the map on the wall carefully. regardez attentivement la carte qui est sur le mur. look up the phrase in your dictionary. cherche l'expression dans ton dictionnaire. look up these words in the dictionary. cherchez ce mot dans le dictionnaire. man is the only animal that can laugh. l’homme est le seul animal qui peut rigoler. man is the only animal that can speak. l'homme est le seul animal qui parle. many americans are interested in jazz. de nombreux americains s'interessent au jazz. many americans wanted a gold standard. de nombreux etasuniens voulaient un etalon or. "many goods are now transported by air. de nos jours, beaucoup de marchandises sont transportees par avion." many leaders supported the compromise. de nombreux leaders ont appuye le compromis. many people spend more than they earn. beaucoup de gens depensent davantage qu'ils ne gagnent. many people were late for the concert. de nombreuses personnes furent en retard au concert. many tourists visit boston every year. beaucoup de touristes visitent boston chaque annee. many tourists visit boston every year. beaucoup de touristes visitent boston tous les ans. marika translated my book into german. marika a traduit mon livre en allemand. marriage is the last thing on my mind. le mariage est la derniere chose que j'ai en tete. mary asked tom to shave off his beard. mary a demande a tom de raser sa barbe. mary took the cookies out of the oven. marie a sorti les gateaux du four. mary wants both a career and a family. mary veut a la fois une carriere et une famille. mary was looking for you at that time. mary te cherchait a ce moment-la. mathematics is an interesting subject. les mathematiques sont un sujet interessant. may i ask what you are working on now? puis-je vous demander sur quoi vous travaillez maintenant ? maybe tom isn't as stupid as he looks. peut-etre que tom n'est pas aussi stupide qu'il en a l'air. maybe we should talk about this first. peut-etre qu'on devrait parler de ceci en premier. maybe we should talk about this first. on devrait peut-etre parler de ceci en premier. maybe we should talk about this first. il faudrait peut-etre parler de ceci en premier. maybe we should talk about this first. peut-etre qu'il faudrait parler de ceci en premier. maybe we should talk about this first. peut-etre devrions-nous parler de ceci au prealable. maybe you should just leave tom alone. peut-etre devrais-tu simplement laisser tom seul. maybe your earring is under the table. peut-etre votre boucle d'oreille se trouve-t-elle sous la table. money does not always bring happiness. l'argent n'amene pas toujours le bonheur. "money doesn't grow on trees, you know. l'argent ne pousse pas dans les arbres, tu sais." most girls think that they are pretty. la plupart des filles pensent qu'elles sont jolies. most of the policemen lost their jobs. la plupart des policiers perdirent leur emploi. most people can't tell the difference. la plupart des gens sont incapables de faire la difference. most young people have a mobile phone. la plupart des jeunes ont un telephone portable. "most, if not all, people enjoy eating. la plupart des gens, sinon tous, apprecient de manger." mother was very busy most of the time. mere etait tres occupee la plupart du temps. "my baby began crying, asking for milk. mon bebe s'est mis a pleurer, il voulait teter." my birthday falls on friday this year. mon anniversaire tombe un vendredi cette annee. my boy can't do addition properly yet. mon garcon ne sait pas encore faire correctement les additions. my brother eats twice as much as i do. mon frere mange deux fois plus que moi. my cousin is a little older than i am. mon cousin est un peu plus age que moi. my daughter is to get married in june. ma fille va se marier en juin. my father caught three fish yesterday. mon pere a attrape trois poissons hier. my father doesn't drink too much sake. mon pere ne boit pas trop de sake. my father doesn't eat fruit that much. mon pere ne mange pas tant que ca de fruits. my father doesn't eat fruit that much. mon pere ne mange pas beaucoup de fruits. my father has been dead for ten years. cela fait dix ans que mon pere est mort. my father is always forgetting things. mon pere oublie tout. my father is suffering from influenza. mon pere souffre de la grippe. my father knows your mother very well. mon pere connait tres bien ta mere. my father will support me financially. mon pere me soutient financierement. my friend said she bought a new watch. mon amie a dit qu'elle a achete une nouvelle montre. my glasses keep slipping down my nose. mes lunettes glissent constamment au bout de mon nez. my grades have improved significantly. mes notes se sont ameliorees de maniere significative. my grandfather is very hard to please. mon grand-pere est tatillon. my grandfather was wounded in the war. mon grand-pere a ete blesse a la guerre. my grandparents had a house in boston. mes grands-parents avaient une maison a boston. my idea is quite different from yours. mon idee est assez differente de la votre. my idea is quite different from yours. mon idee est assez differente de la tienne. "my legs are getting better day by day. jour apres jour, mes jambes vont de mieux en mieux." my mother gets up early every morning. ma mere se leve tot chaque matin. my mother grows flowers in her garden. ma mere cultive des fleurs dans son jardin. my mother has gone to the beauty shop. ma mere est partie au salon de beaute. my mother has made me what i am today. ma mere a fait de moi ce que je suis aujourd'hui. my mother said that she was all right. ma mere dit qu'elle allait bien. my parents died when i was very young. mes parents sont decedes lorsque j'etais tres jeune. my premonition turned out to be right. ma premonition s'avera exacte. my premonition turned out to be right. ma premonition s'avera. my schedule is really tight right now. mon programme est vraiment charge en ce moment. my sister has her hair done each week. ma sœur se fait coiffer chaque semaine. my uncle calls on me every three days. mon oncle me rend visite tous les trois jours. my uncle died of cancer two years ago. mon oncle est mort d'un cancer il y a deux ans. my uncle is an amateur cricket player. mon oncle est un joueur de cricket amateur. my uncle is staying with us this week. mon oncle reste avec nous cette semaine. my vision is getting worse these days. ma vue empire en ce moment. napoleon was banished to elba in 1814. napoleon fut exile a l'ile d'elbe en 1814. neither of those books is interesting. aucun de ces ouvrages n'est interessant. next time it will be my turn to drive. la prochaine fois ce sera a moi de conduire. "next, i'd like to sing a song i wrote. apres, j'aimerais chanter une chanson de ma composition." "nickel is a hard, bright silver metal. le nickel est un metal dur, d'une lueur argentee." no doubt he will pass the examination. il sera sans doute recu a l'examen. no one lives in that building anymore. personne ne vit plus dans cet immeuble. no students could answer the question. aucun etudiant ne pouvait repondre a la question. nobody was able to suggest a solution. personne n'etait capable de proposer une solution. none of their promises have been kept. aucune de leurs promesses n'ont ete tenues. not every question deserves an answer. toute question ne merite pas de reponse. not everybody was as lucky as we were. tout le monde ne fut pas aussi chanceux que nous le fumes. "not knowing what to do, i did nothing. ne sachant pas quoi faire, je n'ai rien fait." nothing is more important than health. rien n'est plus important que la sante. old people need something to live for. les personnes agees ont besoin de vivre pour quelqu'un. "once a month, i go to the hairdresser. une fois pas mois, je vais chez le coiffeur." one of the aircraft's engines cut out. un des moteurs de l'avion s'arreta. only four horses competed in the race. il n'y a que quatre chevaux a concourir dans cette course. only one person survived the accident. une seule personne survecut a cet accident. only one person survived the accident. une seule personne a survecu a l'accident. opposition to the embargo was growing. l'opposition a l'embargo allait croissante. our city is getting bigger and bigger. notre ville devient de plus en plus grande. our committee consists of ten members. notre comite se compose de dix membres. our feud traces back to our childhood. notre inimitie remonte a notre enfance. our hens laid a lot of eggs yesterday. nos poules ont pondu hier quantite d'œufs. our teacher sometimes speaks too fast. notre instituteur parle parfois trop vite. our teacher sometimes speaks too fast. notre institutrice parle parfois trop vite. parents were hopeful about the future. les parents avaient bon espoir en l'avenir. people don't always behave rationally. les gens ne se comportent pas toujours de facon rationnelle. people don't buy milk from this store. personne n'achete son lait dans ce magasin. people have started arming themselves. les gens ont commence a s'armer. people who break the law are punished. les gens qui violent la loi sont punies. pick out the shirt that you like best. choisissez la chemise qui vous plait le mieux. ping pong is also called table tennis. le ping-pong est aussi appele tennis de table. "please don't distract me from my work. ne me distrayez pas de mon travail, je vous prie." "please don't distract me from my work. ne me distrais pas de mon travail, je te prie." "please find a solution to the problem. trouve une solution a ce probleme, s'il te plait." please find a solution to the problem. priere de trouver une solution a ce probleme. please find a solution to the problem. veuillez trouver une solution a ce probleme. please give me your permanent address. veuillez me donner votre adresse permanente. "please give me your permanent address. donne-moi ton adresse permanente, s'il te plait." please give my regards to your father. veuillez presenter mes amities a votre pere. "please give my regards to your father. presente mes amities a ton pere, s'il te plait." "please hand this in at the front desk. remets ca a l'accueil, je te prie !" please hand this in at the front desk. veuillez remettre ca a l'accueil ! please handle it with the utmost care. veuillez le manipuler avec le plus grand soin. please handle it with the utmost care. je te prie de la manipuler avec le plus grand soin. please look at these papers carefully. veuillez regarder ces papiers avec soin. please make three copies of each page. merci de faire trois copies de chaque page. please put your baggage on this scale. veuillez placer vos bagages sur cette balance. please show me the way to the station. montrez-moi le chemin vers la station s'il vous plait. please sign your name on the contract. veuillez signer le contrat. "please tell me what i should do first. dites-moi ce que je devrais faire en premier, s'il vous plait." "please tell me what i should do first. s'il te plait, dis-moi ce que je devrais faire d'abord." please tell me what you know about it. veuillez me dire ce que vous en savez. politicians are good at raising money. les politiciens sont bons dans la collecte de fonds. promise me you'll never do that again. promets-moi de ne jamais refaire ca ! promise me you'll never do that again. promettez-moi de ne jamais refaire ca ! put it where children can't get at it. mettez-le hors de portee des enfants. "recently i moved to another apartment. recemment, j'ai emmenage dans un nouvel appartement." rigor mortis sets in soon after death. la raideur cadaverique s'installe rapidement apres la mort. save up so that you can go to college. economise afin de pouvoir aller a l'universite. sea turtles are magnificent creatures. les tortues de mer sont de magnifiques creatures. sentences begin with a capital letter. les phrases commencent par une majuscule. she accused him of having lied to her. elle l'accusa de lui avoir menti. she accused him of having lied to her. elle l'a accuse de lui avoir menti. she accused him of stealing her money. elle l'a accuse de lui avoir vole de l'argent. she advised him not to buy a used car. elle lui deconseilla d'acheter une voiture d'occasion. she advised him not to drink too much. elle lui a conseille de ne pas trop boire. she advised him not to drink too much. elle lui conseilla de ne pas trop boire. she advised him not to drive too fast. elle lui a conseille de ne pas conduire trop vite. she advised him not to drive too fast. elle lui conseilla de ne pas conduire trop vite. she advised him on what books to read. elle le conseilla sur les livres a lire. she advised him on what books to read. elle l'a conseille sur les livres a lire. she advised him to go to the hospital. elle lui conseilla de se rendre a l'hopital. she advised him to go to the hospital. elle lui a conseille de se rendre a l'hopital. she always says nice things about him. elle dit toujours des choses sympa a son sujet. she always says nice things about him. elle dit toujours des choses agreables a son sujet. she always takes care of her children. elle prend toujours soin de ses enfants. she baked bread and cakes in the oven. elle a fait cuire du pain et des gateaux dans le four. she brags about how well she can cook. elle se vante de bien cuisiner. she called up her mother on the phone. elle appela sa mere au telephone. she came back soon after five o'clock. elle est rentree a cinq heures et quelques. she came here as soon as she heard it. elle est venue ici des qu'elle l'a entendu. she changed her schedule to match his. elle changea son horaire pour se caler sur le sien. she changed her schedule to match his. elle a change son horaire pour se caler sur le sien. she comes to see me from time to time. elle vient me voir de temps a autre. she complained to him about the noise. elle se plaignit a lui a propos du bruit. she complained to him about the noise. elle s'est plainte a lui a propos du bruit. she could face a ten-year prison term. elle pourrait etre passible d'une peine de dix ans d'emprisonnement. she couldn't come because he was sick. elle ne put venir parce qu'il etait malade. she couldn't come because he was sick. elle n'a pas pu venir parce qu'il etait malade. she decided not to attend the meeting. elle decida de ne pas participer a la reunion. she did nothing but cry all the while. elle n'a rien fait pendant tout ce temps si ce n'est pleurer. "she did nothing but cry all the while. tout ce temps, elle n'a rien fait d'autre que pleurer." she didn't intend to let him kiss her. elle n'avait pas l'intention de le laisser l'embrasser. she didn't say a word to me all night. elle ne me dit mot de toute la soiree. she didn't say a word to me all night. elle ne m'a pas dit un mot de toute la soiree. she didn't want him to leave the room. elle ne voulut pas qu'il quitte la piece. she didn't want him to leave the room. elle n'a pas voulu qu'il quitte la piece. she divided the cake into five pieces. elle partagea la tarte en cinq. she divided the cake into five pieces. elle coupa le gateau en cinq. she eats lunch here from time to time. il dejeune ici de temps en temps. she expected him to solve the problem. elle esperait qu'il resolve le probleme. she explained to him why she was late. elle lui expliqua pourquoi elle etait en retard. she explained to him why she was late. elle lui a explique pourquoi elle etait en retard. "she gets up the earliest in my family. c'est elle qui se leve le plus tot, dans ma famille." she goes to the bookstore once a week. elle va a la librairie une fois par semaine. she had a headache from lack of sleep. elle avait un mal de tete du au manque de sommeil. she had her hat blown off by the wind. le vent emporta son chapeau. she had to choose her words carefully. elle dut choisir ses mots avec beaucoup de soin. she has a special way of making bread. elle a une methode particuliere pour faire du pain. she has always been a popular actress. elle a toujours ete une actrice populaire. she has never gone on a date with him. elle n'est jamais sortie avec lui. she has not finished her homework yet. elle n'a pas encore fini ses devoirs. she has totally changed her character. elle a totalement change son personnage. she helped the old man cross the road. elle a aide le vieil homme a traverser la route. she herself gave him something to eat. elle lui donna elle-meme quelque chose a manger. she hurt her elbow when she fell down. elle s'est fait mal au coude quand elle est tombee. she introduced me to him at the party. elle me presenta a lui a la fete. she is always fishing for compliments. elle est toujours en quete de compliments. she is collecting material for a book. elle rassemble du materiel pour un livre. she is familiar with japanese history. elle connait bien l'histoire du japon. she is not rich enough to waste money. elle n'est pas assez riche pour gaspiller de l'argent. she left here long before you arrived. elle est parti d'ici longtemps avant que tu arrives. she likes no one and no one likes her. elle n'aime personne et personne ne l'aime. she likes nobody and nobody likes her. elle n'aime personne et personne ne l'aime. she lives a few blocks away from here. elle habite a quelques rues d'ici. she looked as if she had seen a ghost. elle avait l'air d'avoir vu un fantome. she lost her temper and shouted at me. elle a perdu son calme et m'a crie dessus. she made up her mind to go to college. elle s'est decidee a aller a l'universite. she made up her mind to go to college. elle s'est decidee a aller a la fac. "she may be cute, but i don't like her. elle est peut-etre mignonne mais je ne l'apprecie pas." she may realize later on what i meant. elle comprendra peut-etre plus tard ce que j'ai voulu dire. she naturally accepted the invitation. bien sur elle a accepte l'invitation. she nodded in response to my question. elle hocha de la tete en reponse a ma question. she often goes to the movies with him. elle va souvent au cinema avec lui. she often goes to the movies with him. elle se rend souvent au cinema avec lui. she passed away peacefully last night. elle est morte paisiblement la nuit derniere. she reads the newspaper every morning. elle lit le journal chaque matin. she really hates this way of thinking. elle a vraiment horreur de cette facon de penser. she removed the dishes from the table. elle debarrassait la table. "she sat next him with her eyes closed. elle etait assise aupres de lui, les yeux fermes." she seemed disappointed at the result. elle a semble decue par le resultat. she smiled at the sight of her mother. elle a souri en voyant sa mere. she spends as much money as she earns. elle depense autant qu'elle gagne. she spends her free time making dolls. elle passe son temps libre a faire des poupees. she stacked the trays in the cupboard. elle empila les plateaux dans le placard. she stood up and walked to the window. elle se dressa et s'avanca vers la fenetre. she suffers from a contagious disease. elle souffre d'une maladie contagieuse. she takes care of many elderly people. elle s'occupe de beaucoup de personnes agees. she told him that her father had died. elle lui annonca que son pere etait decede. she told him that her father had died. elle lui dit que son pere etait decede. she told him that her father had died. elle lui a annonce que son pere etait decede. she told him that her father had died. elle lui a dit que son pere etait decede. she told him that she didn't love him. elle lui dit qu'elle ne l'aimait pas. she told him that she didn't love him. elle lui a dit qu'elle ne l'aimait pas. she told him that she didn't love him. elle lui annonca qu'elle ne l'aimait pas. she told him that she didn't love him. elle lui a annonce qu'elle ne l'aimait pas. she told me that she wanted a pet dog. elle me dit qu'elle voulait un chien de compagnie. she told the child to eat up the food. elle dit a l'enfant de manger toute la nourriture. she took the book back to the library. elle rapporta le livre a la bibliotheque. she took the book back to the library. elle a rapporte le livre a la bibliotheque. she turned her old dress into a skirt. elle a transforme sa vieille robe en jupe. she urged him to consider the request. elle l'exhorta a considerer la demande. she urged him to consider the request. elle l'exhorta a examiner la demande. she urged him to consider the request. elle l'exhorta a reflechir a la demande. she urged him to consider the request. elle l'a exhorte a considerer la demande. she urged him to consider the request. elle l'a exhorte a reflechir a la demande. she urged him to consider the request. elle l'a exhorte a examiner la demande. "she walked arm in arm with her father. elle a marche, bras dessus bras dessous, avec son pere." she wanted to get married immediately. elle desirait se marier immediatement. she wanted to spare him embarrassment. elle voulait lui eviter l'embarras. she was a wakahata before she married. elle etait une wakahata avant de se marier. she was a bundle of nerves last night. c'etait une boule de nerfs hier soir. she was advised by him on that matter. elle fut conseillee par lui dans cette affaire. she was advised by him on that matter. elle a ete conseillee par lui dans cette affaire. she was advised by him to be punctual. il lui conseilla d'etre ponctuelle. she was advised by him to be punctual. il lui a conseille d'etre ponctuelle. she was advised by him to be punctual. il lui conseilla de se montrer ponctuelle. she was advised by him to be punctual. il lui a conseille de se montrer ponctuelle. she was advised by him to lose weight. il lui conseilla de perdre du poids. she was advised by him to lose weight. il lui a conseille de perdre du poids. she was advised by him to work harder. il lui conseilla de travailler plus dur. she was advised by him to work harder. il lui a conseille de travailler plus dur. she was brought up by her grandmother. elle a ete elevee par sa grand-mere. she was fond of talking about herself. elle adorait parler d'elle-meme. she was hungry enough to eat anything. elle avait suffisamment faim pour manger n'importe quoi. she was impatient to know his address. elle etait impatiente de connaitre son adresse. she was not interested in boys at all. elle n'etait pas du tout interessee par les garcons. she was too proud to ask him for help. elle etait trop fiere pour lui demander de l'aide. she was watching the dead leaves fall. elle regardait les feuilles mortes tomber. she went to germany to study medicine. elle est allee en allemagne pour etudier la medecine. she went to italy to study literature. elle est allee en italie dans le but d'etudier la litterature. she went to the mall with her friends. elle s'est rendue au centre commercial avec ses amies. she will be in new york for two weeks. elle sera a new york pendant deux semaines. she will soon clear away these dishes. elle rangera bientot cette vaisselle. she wouldn't give him the time of day. elle refusait de lui donner l'heure. she's about the same age as my sister. elle a a peu pres le meme age que ma sœur. she's about the same age as my sister. elle a environ le meme age que ma sœur. she's busy now and can't speak to you. elle est occupee a l'heure qu'il est et ne peut pas te parler. she's busy now and can't speak to you. elle est occupee a l'heure qu'il est et ne peut pas vous parler. "since he has ambitions, he works hard. comme il est ambitieux, il travaille dur." "since it was so hot, we went swimming. comme il faisait si chaud, nous allames nager." "since it was so hot, we went swimming. comme il faisait si chaud, nous sommes alles nager." "since it was so hot, we went swimming. comme il faisait si chaud, nous sommes allees nager." "since the bus was late, i took a taxi. comme le bus etait en retard, je pris un taxi." "since the bus was late, i took a taxi. comme le bus etait en retard, j'ai pris un taxi." sit down and take it easy for a while. assieds-toi et detends-toi. smoking is not permitted on the train. fumer est interdit a bord du train. smoking is really bad for your health. fumer est vraiment mauvais pour la sante. some children are swimming in the sea. quelques enfants nagent dans la mer. some parts of this city are very ugly. certaines parties de cette ville sont vraiment tres moches. some people are working in the fields. des gens travaillent aux champs. someone has taken my shoes by mistake. quelqu'un a pris mes chaussures par erreur. someone has walked off with my pencil. quelqu'un s'est carapate avec mon crayon. someone should notify the next of kin. quelqu'un devrait informer les proches parents. something is slowing down my computer. quelque chose ralentit mon ordinateur. something is wrong with my typewriter. ma machine a ecrire deconne. sometimes adults behave like children. les adultes se comportent parfois comme des enfants. "sooner or later his luck will run out. tot ou tard, sa chance tournera." "sooner or later, we'll know the truth. tot ou tard nous saurons la verite." "sorry, i couldn't catch what you said. desole, je n'ai pas compris ce que vous avez dit." spain has been a democracy since 1975. l'espagne est une democratie depuis 1975. spanish is spoken in twenty countries. on parle espagnol dans 20 pays. speak clearly and make yourself heard. parle distinctement et fais en sorte d'etre entendu. speak louder so everyone can hear you. parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre. step forward and make room for others. avance et fais place aux autres ! strange things happened in that house. des choses etranges ont eu lieu dans cette maison. take an umbrella. it's likely to rain. prends un parapluie. il va probablement pleuvoir. take an umbrella. it's likely to rain. prends un parapluie. il est probable qu'il pleuve. take care of yourself. don't get sick. soigne-toi. ne tombe pas malade. talking in the library is not allowed. il est interdit de discuter dans la bibliotheque. talking in the library is not allowed. il est interdit de parler dans la bibliotheque. taste this wine to see if you like it. goutez ce vin pour voir si vous l'aimez. teenage boys love playing video games. les adolescents de sexe masculin adorent jouer aux jeux video. tell her that i am treating a patient. dis-lui que je suis en train de m'occuper d'un patient. tell me again how much money you have. dis-moi encore de combien d'argent tu disposes. tell me again how much money you have. dites-moi encore de combien d'argent vous disposez. tell me again when the concert begins. dis-moi encore a quelle heure commence le concert. tell me again when the concert begins. dites-moi encore a quelle heure commence le concert. tell me what i should be watching for. donne-moi quelques conseils. tell me what i should be watching for. dis-moi ce que je devrais surveiller. tell me what you did on your holidays. dis-moi ce que tu as fait pendant tes vacances. that accident happened near his house. cet accident se produisit pres de chez lui. that accident happened near his house. cet accident s'est produit pres de chez lui. that accident happened near his house. cet accident survint pres de chez lui. that accident happened near his house. cet accident est survenu pres de chez lui. that actually seems to be the problem. il semble que ce soit effectivement le probleme. that child wants someone to play with. ce gosse veut quelqu'un pour jouer avec lui. that dress seems to be very expensive. cette robe a l'air tres chere. that girl is more cute than beautiful. cette fille est davantage mignonne que belle. that looks like it would be fun to do. ca parait amusant a faire. that restaurant serves excellent food. ce restaurant sert une nourriture excellente. "that was, as it were, part of the job. cela faisait, pour ainsi dire, partie du contrat." that's happened to me plenty of times. ca m'est arrive des tas de fois. that's it. i've done everything i can. c'est tout. j'ai fait tout ce que je pouvais. that's my younger sister's photograph. c'est la photographie de ma sœur cadette. that's not exactly what i had in mind. ce n'est pas exactement ce que j'avais en tete. that's not exactly what i had in mind. ce n'est pas exactement ce que j'avais a l'esprit. that's not really important right now. ce n'est pas vraiment important a l'heure qu'il est. that's not really important right now. ce n'est pas vraiment important a l'instant. that's not the way it happened at all. ca ne s'est pas du tout passe comme ca. that's something of an understatement. l'expression est faible. that's something of an understatement. c'est bien peu dire. that's the only appliance that i have. c'est le seul appareil dont je dispose. that's what you get for not listening. c'est ce que tu gagnes a ne pas ecouter. that's what you get for not listening. c'est ce que vous remportez a ne pas ecouter. that's when i decided to quit talking. c'est alors que j'ai decide d'arreter de discuter. that's why i didn't want to come here. c'est pourquoi je n'ai pas voulu venir ici. the chinese are a hard-working people. les chinois forment un peuple tres travailleur. the chinese are a hard-working people. les chinois sont de gros travailleurs. the chinese are a hard-working people. le peuple chinois est tres travailleur. the germans are in favor of austerity. les allemands sont en faveur de l'austerite. the great lakes supply drinking water. les grands lacs fournissent de l'eau potable. the japanese economy is in depression. l'economie japonaise est en recession. the airplane took off ten minutes ago. l'avion a decolle il y a dix minutes. the answer was staring me in the face. j'avais la solution sous le nez. the apricot trees are in full blossom. les abricotiers sont tout en fleurs. the apricot trees are in full blossom. les abricotiers ont fleuri. the architect achieved worldwide fame. l'architecte acceda a une renommee mondiale. the baby in the cradle is very pretty. le bebe dans le berceau est tres mignon. the bloody european conflict was over. le sanglant conflit europeen etait termine. the book is now ready for publication. le livre est maintenant pret pour la publication. the boy carved his name into the tree. le garcon a grave son nom sur l'arbre. the boy standing over there is my son. le garcon debout de ce cote est mon fils. the boys in the village laughed at me. les garcons du village se moquerent de moi. the boys in the village laughed at me. les garcons du village se sont moques de moi. the boys were as nervous as the girls. les garcons etaient aussi nerveux que les filles. the buildings shook in the earthquake. les batiments furent secoues lors du tremblement de terre. the bus stopped to pick up passengers. le bus s'arreta pour prendre des passagers. the bus stopped to pick up passengers. le car s'arreta pour prendre des passagers. the bus stopped to pick up passengers. le bus s'arreta prendre des passagers. the bus stopped to pick up passengers. le car s'arreta prendre des passagers. the butcher cut up the calf's carcass. le boucher depeca la carcasse du veau. the button on your coat is coming off. le bouton de ton manteau se detache. the ceremony will take place tomorrow. la ceremonie aura lieu demain. the cherry blossoms are at their best. c'est maintenant la meilleure periode pour voir les fleurs de cerisiers. the cherry blossoms are at their best. c'est la meilleure periode pour voir les cerisiers en fleurs. the cherry blossoms are in full bloom. les bourgeons de cerisiers sont en pleine floraison. the children ran toward the classroom. les enfants courent vers la classe. the coffin was loaded into the hearse. le cercueil fut charge dans le corbillard. the college accepted him as a student. l'ecole l'accepta comme etudiant. the committee members are all present. les membres du comite sont tous presents. the committee members are all present. les membres du comite sont toutes presentes. the company wants to employ 20 people. l'entreprise veut employer vingt personnes. the conference went according to plan. la conference se deroula comme prevu. the couple broke off their engagement. le couple rompit ses fiancailles. the couple broke off their engagement. le couple a rompu leurs fiancailles. the couple decided to adopt an orphan. le couple decida d'adopter un orphelin. the death penalty should be abolished. la peine de mort devrait etre abolie. the door is open. i'll go and shut it. la porte est ouverte. j'y vais pour la fermer. the dress in the window caught my eye. la robe dans la vitrine m'a accroche l'œil. the earth is far bigger than the moon. la terre est beaucoup plus grande que la lune. the elevator seems to be out of order. l'ascenseur semble etre en panne. the enemy destroyed many of our ships. l'ennemi detruisit beaucoup de nos navires. the family seemed to be under a curse. la famille semblait frappee d'une malediction. the farmer sowed his field with wheat. l'agriculteur a seme son champ de ble. the firm has its head office in osaka. la compagnie a son siege social a osaka. "the flowers in the vase are beautiful. les fleurs, dans le vase, sont belles." "the food was not fit for man or beast. cette nourriture n'etait faite ni pour les humains, ni pour les animaux." the garden was full of yellow flowers. le jardin etait plein de fleurs jaunes. the girl is skillful with her fingers. la fille est adroite de ses doigts. the girl is skillful with her fingers. cette fille est adroite de ses doigts. the girl was afraid of her own shadow. la fille avait peur de son ombre. the governor ordered an investigation. le gouverneur ordonna une enquete. the horse stopped and refused to move. le cheval s'arreta et refusa de bouger. the house with the green roof is mine. la maison avec le toit vert c'est la mienne. the ice melted into a puddle of water. la glace a fondu et s'est transformee en une flaque d'eau. the ice will crack beneath our weight. la glace va craquer sous notre poids. the island is a paradise for children. l'ile est un paradis pour les enfants. the laborers formed a human barricade. les travailleurs formerent une chaine humaine. the lake supplies the city with water. le lac fournit la ville en eau. the lawyers argued the case for hours. les avocats debattirent du cas des heures durant. the life span of a butterfly is short. la duree de vie d'un papillon est courte. the lovers exchanged numerous letters. les amoureux echangerent de nombreuses lettres. the lovers exchanged numerous letters. les amants echangerent de nombreuses lettres. the lovers exchanged numerous letters. les amoureux ont echange de nombreuses lettres. the lovers exchanged numerous letters. les amants ont echange de nombreuses lettres. the lovers exchanged numerous letters. les amantes ont echange de nombreuses lettres. the lovers exchanged numerous letters. les amoureuses ont echange de nombreuses lettres. the lovers exchanged numerous letters. les amantes echangerent de nombreuses lettres. the machine operates around the clock. la machine tourne en continu. the main idea in his speech was unity. l'idee maitresse de son discours etait l'unite. the mayor denied having taken a bribe. le maire a nie avoir recu un pot-de-vin. the meaning of this letter is unclear. le sens de cette lettre est obscur. the men's room is on the second floor. les toilettes des messieurs se situent au premier etage. the mere sight of a dog frightens him. le simple fait de voir un chien lui fait peur. "the more you study, the more you know. plus tu etudies, plus tu sais." "the more you study, the more you know. plus vous etudiez, plus vous savez." the new boss runs a really tight ship. le nouveau patron gere vraiment efficacement la boite. the next station is where you get off. la prochaine gare est celle ou tu descends. the next station is where you get off. la prochaine gare est celle ou vous descendez. the old man tripped over his own feet. le vieil homme s'est fait un croche-patte a lui-meme. the old man tripped over his own feet. le vieil homme a trebuche. the pain was more than he could stand. la douleur lui etait insupportable. the parcel weighs more than one pound. le colis pese plus d'une livre. the park is in the center of the city. le parc se trouve au centre-ville. the park is in the center of the city. le parc se situe au centre-ville. the path zigzagged up the steep slope. le chemin faisait des zigzags le long de la pente raide. the path zigzagged up the steep slope. le chemin zigzaguait le long de la pente raide. the plane was late due to bad weather. l'avion etait en retard en raison du mauvais temps. the police are looking for the robber. la police est a la recherche du voleur. the police are looking for the robber. la police cherche le voleur. the police didn't book tom for murder. la police n'a pas poursuivi tom pour meurtre. the police recovered the stolen money. la police a recupere l'argent vole. the police set out to solve the crime. la police s'attela a la resolution du crime. the poor child was born deaf and dumb. le pauvre enfant etait ne sourd-muet. the post office is the brown building. le bureau de poste est le batiment marron. the president wanted immediate action. le president voulait une action immediate. the price of this camera is very high. le prix de cet appareil photo est tres eleve. "the princess lay with her eyes closed. la princesse est allongee, les yeux clos." the prize will go to the best student. le prix ira au meilleur eleve. the problem is how to raise the funds. la question est de savoir comment reunir les fonds. the restaurant is on the ground floor. le restaurant se situe au rez-de-chaussee. the ring was not to be found anywhere. on ne trouvait la bague nulle part. the ring was not to be found anywhere. nulle part on ne trouvait la bague. the robber aimed his gun at the clerk. le voleur pointait son arme sur l'employe. the ship was flying the american flag. ce bateau arborait le pavillon americain. the ship was flying the american flag. le navire arborait le pavillon etatsunien. the shop was closed when i went there. le magasin etait ferme quand j'y suis alle. the sidewalks were wet after the rain. les trottoirs etaient mouilles apres la pluie. the snow melted away when spring came. la neige fondit quand arriva le printemps. the soldiers were guarding the bridge. les soldats gardaient le pont. the spectators cheered the players on. les spectateurs encouragerent les joueurs. the storm prevented us from going out. la tempete nous empecha de sortir. the street was bustling with shoppers. la rue grouillait de gens faisant leurs courses. the streets of new york are very wide. les rues de new york sont tres larges. the student made an irrelevant remark. l'etudiant fit une remarque hors de propos. the student made an irrelevant remark. l'etudiante fit une remarque hors de propos. the students could not give an answer. les etudiants ne purent donner une reponse. the sun sank slowly below the horizon. le soleil disparut lentement sous l'horizon. the suspect was innocent of the crime. le suspect etait innocent du crime. the tall man looked at tom and smiled. le grand homme regarda tom et sourit. the tea is too strong. add some water. le the est trop fort. ajoute un peu d'eau. the teacher welcomed the new students. le professeur a accueilli les nouveaux eleves. the thief snuck in through the window. le voleur s'est introduit par la fenetre. the thief stubbed his toe on the door. le voleur se cogna l'orteil contre la porte. the tower leaned slightly to the left. la tour s'inclinait un peu vers la gauche. the town has changed a lot since then. la ville a beaucoup change depuis lors. the town has changed a lot since then. la ville a depuis lors beaucoup change. the town was defended by a large army. la ville etait defendue par une grande armee. the train was ten minutes behind time. le train etait en retard de 10 minutes. the trip will take at least five days. le voyage prendra au moins cinq jours. the trouble is that it costs too much. le probleme est que cela coute trop cher. the two poems express human suffering. les deux poemes expriment la souffrance humaine. the two sisters lived very peacefully. les deux sœurs vivaient tres tranquillement. the value of the dollar began to drop. la valeur du dollar commenca a chuter. the water in this river is very clean. l'eau de cette riviere est tres propre. the weather couldn't have been better. le temps n'aurait pu etre meilleur. the weather has been good until today. la meteo etait bonne jusqu'a aujourd'hui. the work must be finished before noon. le travail doit etre termine avant midi. the world economy is in recession now. l'economie mondiale est maintenant en recession. their equipment is extremely advanced. leur equipement est extremement avance. their names were crossed off the list. leurs noms furent rayes de la liste. there are few books without misprints. il y a peu de livres sans coquilles. there are few men who don't know that. il y a peu d'hommes qui ne savent pas ca. there are few mistakes in your report. il n'y avait que peu d'erreurs dans ton rapport. there are lots of animals in the park. il y a de nombreux animaux dans le parc. there are no new messages in my inbox. il n'y a pas de nouveaux messages dans ma boite de reception. there are several forms of government. il y a plusieurs formes de gouvernement. there are some things money can't buy. il y a des choses que l'argent ne peut pas acheter. there are still a lot of things to do. il y a encore de nombreuses choses a faire. there are too many people in the park. il y a trop de monde dans le parc. there is a lot of crime in big cities. il y a beaucoup de crime dans les grandes villes. there is a lot of crime in big cities. il y a beaucoup de crime dans les grandes agglomerations. there is a traffic jam on the highway. il y a un embouteillage sur l'autoroute. there is an urgent need for new ideas. on a un besoin urgent de nouvelles idees. there is no advantage in staying here. il n'y a aucun interet a rester ici. there is no need for you to stay here. tu n'es pas oblige de rester ici. there isn't much furniture in my room. il n'y a pas beaucoup de meubles dans ma chambre. there must be a better way to do this. il doit y avoir une meilleure facon de faire cela. there was a big gold star on the door. il y avait une grosse etoile en or sur la porte. there was almost no color in his face. il n'y avait presque plus de couleur sur son visage. there was nothing i could do about it. il n'y avait rien que je pouvais faire a ce sujet. there was nothing i could do about it. il n'y avait rien que je pouvais y faire. there was nothing you could have done. il n'y avait rien que vous eussiez pu faire. there was nothing you could have done. il n'y avait rien que tu eusses pu faire. there was steady economic improvement. il y avait une solide amelioration economique. there were a few children in the room. il y avait quelques enfants dans la salle. "there were a lot of murders last year. il y a eu de nombreux meurtres, l'annee derniere." "there were a lot of murders last year. il y a eu de nombreux meurtres, l'annee passee." there were fifty entries for the race. il y avait 50 participants pour la course. there were no computers in the office. il n'y avait pas d'ordinateurs au bureau. there weren't any roses in the garden. il n'y avait aucune rose dans le jardin. there's a good chance that he'll come. il y a une bonne chance qu'il vienne. there's almost no water in the bucket. il n'y a presque pas d'eau dans le seau. there's no membership fee for joining. il n'y a pas de frais d'adhesion pour devenir membre. there's no need to go to school today. il n'y a pas besoin d'aller a l'ecole aujourd'hui. there's no reason to change our plans. il n'y a aucune raison de changer nos plans. there's no such thing as a free lunch. on ne mange pas a l'œil. there's no such thing as a free lunch. il n'y a rien de gratuit. there's no telling what he'll do next. personne ne sait ce qu'il fera ensuite. there's no use crying over spilt milk. il ne sert a rien de pleurer sur le lait renverse. "there's nobody on this ship except us. il n'y a personne sur ce bateau, a part nous." there's not enough food for all of us. il n'y a pas assez de nourriture pour nous tous. there's not enough food for all of us. il n'y a pas assez de nourriture pour nous toutes. there's not enough room for everybody. il n'y a pas assez de place pour tout le monde. there's nothing surprising about that. il n'y a rien de surprenant a cela. there's really nothing more we can do. il n'y a vraiment rien de plus que nous pouvons faire. there's somebody coming up the stairs. quelqu'un est en train de grimper l'escalier. there's something funny going on here. il y a quelque chose de bizarre qui se passe ici. there's still some room in the closet. il y a encore un peu de place dans le placard. these books and clothes are all yours. tous ces livres et vetements sont a toi. these diamonds come from south africa. ces diamants viennent d'afrique du sud. these walls aren't exactly soundproof. ces cloisons ne sont pas vraiment insonorisees. they agreed to elect him as president. ils s'accorderent pour l'elire president. they apologized for the inconvenience. ils se sont excuses pour le desagrement. they are satisfied with the new house. ils sont satisfaits de la nouvelle maison. they are very interested in astronomy. ils s'interessent beaucoup a l'astronomie. they are very interested in astronomy. ils sont tres interesses par l'astronomie. they call each other almost every day. elles se telephonent presque tous les jours. they cheated the workers out of money. ils ont extorque de l'argent aux travailleurs. they concluded that he had told a lie. ils arriverent a la conclusion qu'il avait menti. they don't have to go to school today. ils n'ont pas besoin d'aller a l'ecole aujourd'hui. they don't have to go to school today. elles n'ont pas besoin d'aller a l'ecole aujourd'hui. they don't make 'em like they used to. ils ne les font plus ainsi qu'ils les faisaient. they don't make 'em like they used to. elles ne les font plus ainsi qu'elles les faisaient. they entered into a heated discussion. ils sont entres dans une discussion animee. they entered into a heated discussion. elles sont entrees dans une discussion animee. they had their arms around each other. ils avaient les bras l'un autour de l'autre. they have been married for four years. ils sont maries depuis 4 ans. they have four classes in the morning. ils ont quatre cours le matin. they have to live on his small income. ils doivent vivre de son maigre revenu. they just want someone they can blame. ils veulent juste quelqu'un a blamer. they just want someone they can blame. elles veulent juste quelqu'un a blamer. they just want someone they can blame. ils veulent juste quelqu'un qu'ils puissent blamer. they just want someone they can blame. elles veulent juste quelqu'un qu'elles puissent blamer. they lived on farms or in small towns. ils vivaient dans des fermes ou de petits villages. they looked up to him as their leader. ils le consideraient comme leur guide. they made their way through the crowd. ils se sont fraye un chemin a travers la foule. they met for the first time in london. ils se rencontrerent pour la premiere fois a londres. they met for the first time in london. ils se sont rencontres pour la premiere fois a londres. they met for the first time in london. elles se rencontrerent pour la premiere fois a londres. they met for the first time in london. elles se sont rencontrees pour la premiere fois a londres. they painted the window frames yellow. elles peignirent les cadres des fenetres en jaune. they saw little need for labor unions. ils ne virent que peu d'interet a des syndicats. "they seldom, if ever, speak in french. ils parlent rarement, voire jamais, en francais." "they seldom, if ever, speak in french. ils parlent rarement francais, si tant est qu'ils le fassent." they stayed at a very expensive hotel. ils ont sejourne dans un hotel tres onereux. they talked about it on the telephone. ils en ont parle au telephone they talked about it on the telephone. ils en discuterent au telephone. they went into the woods for a picnic. ils sont alles dans les bois pique-niquer. they went to the public swimming pool. ils sont alles a la piscine publique. they went to the public swimming pool. elles sont allees a la piscine publique. they went to the zoo by bus yesterday. hier ils sont alles au zoo en bus. they were left to fend for themselves. ils ont ete laisses livres a eux-memes. they were members of the middle class. ils etaient membres de la classe moyenne. they were members of the middle class. c'etaient eux qui etaient membres de la classe moyenne. they were members of the middle class. c'etaient elles qui etaient membres de la classe moyenne. they were scattered in all directions. ils furent eparpilles dans toutes les directions. they're really good at making clothes. ils sont vraiment bons dans la confection de vetements. they've defused the bomb successfully. ils ont desamorce la bombe avec succes. "things were never the same after that. les choses ne furent jamais plus les memes, apres ca." thirteen passengers were hospitalized. treize passagers ont ete hospitalises. thirteen passengers were hospitalized. treize passageres furent hospitalisees. this bag is both good and inexpensive. ce sac est a la fois bien et cher. this bird can imitate the human voice. cet oiseau peut imiter la voix humaine. this book is geared towards beginners. ce livre s'adresse aux debutants. this book is only published in french. ce livre est seulement publie en francais. this book is very popular among women. ce livre est tres populaire aupres des femmes. this book isn't as heavy as that book. ce livre-ci n'est pas aussi lourd que ce livre-la. this box contains assorted chocolates. cette boite contient un assortiment de chocolats. this box is too heavy for me to carry. cette caisse est trop lourde pour que je la porte. this bus will take you to the station. ce bus t'emmenera a la gare. this cloth is really smooth and silky. ce tissu est vraiment doux et soyeux. this custom dates from the edo period. cette coutume remonte a la periode edo. this dictionary is as useful as yours. ce dictionnaire est aussi utile que le tien. "this doesn't make much sense, does it? ca n'a pas beaucoup de sens, si ?" this gate allows access to the garden. cette porte permet d'acceder au jardin. this hat is a little too small for me. ce chapeau est un peu trop petit pour moi. this hut is in danger of falling down. cette cabane menace de s'effondrer. this information checks out all right. l'information a ete validee. this is tom's third trip to australia. c'est le troisieme voyage de tom en australie. this is a doghouse that i made myself. c'est une niche que j'ai confectionnee moi-meme. this is an effective remedy for crime. c'est un remede efficace contre le crime. this is different from what i thought. c'est different de ce que je pensais. this is the best restaurant i know of. c'est le meilleur restaurant que je connaisse. this is the key that opened that door. voici la clef qui a ouvert cette porte. this is the lady i spoke of yesterday. c'est la dame dont j'ai parle hier. this is the lady who wants to see you. c'est la dame qui veut vous voir. this is the lady who wants to see you. c'est la dame qui veut te voir. this is the man i've been waiting for. c'est l'homme que j'attendais. this is the perfect father's day gift. c'est le cadeau parfait pour la fete des peres. this is the perfect mother's day gift. c'est le cadeau parfait pour la fete des meres. this is the picture that mary painted. c'est le tableau que mary a peint. this is the village where he was born. c'est le village ou il est ne. this is the worst book i've ever read. c'est le plus mauvais de tous les livres que j'ai lus jusqu'a maintenant. this is what i've always wanted to do. c'est ce que j'ai toujours voulu faire. this job will call for a lot of money. ce travail necessitera beaucoup d'argent. "this just might come in handy someday. ca pourrait justement se reveler utile, un jour." this may be research my secretary did. il s'agit peut-etre de travail de recherche qu'a conduit ma secretaire. this may be research my secretary did. il s'agit peut-etre de travail de recherche qu'a conduit mon secretaire. this novel is difficult to understand. ce roman est difficile a comprendre. this offer is available for five days. cette offre est valable cinq jours. this offer is available for five days. cette offre vaut pour cinq jours. this passport is valid for five years. ce passeport est valide pendant cinq ans. this place gives me a really bad vibe. cet endroit me fait une tres mauvaise impression. this question is too difficult for me. cette question est trop difficile pour moi. this sentence is in the present tense. cette phrase est au present. this smartphone uses an arm processor. ce telephone intelligent utilise un processeur arm. this ticket is valid for three months. ce ticket est valable pendant trois mois. this town is increasing in population. la population de cette ville est en pleine augmentation. this town is increasing in population. la population de cette ville augmente. this will be a very dangerous mission. ce sera une mission tres dangereuse. "to be honest, i don't like you at all. pour etre honnete, je ne t'aime pas du tout." "to my astonishment, my money was gone. a ma stupefaction, mon argent avait disparu." "to my surprise, they ate the meat raw. a ma surprise, ils mangeaient la viande crue." "to tell the truth, i didn't notice it. a dire vrai, je ne l'ai pas remarque." "to tell the truth, i didn't notice it. a vrai dire, je ne l'ai pas remarque." "today you can eat as much as you want. aujourd'hui, tu peux manger autant que tu veux." tom acknowledges that he was defeated. thomas admet qu'il a ete battu. tom acknowledges that he was defeated. thomas reconnait qu'il a ete defait. tom advertised his saxophone for sale. tom a mis une annonce pour vendre son saxophone. tom and i went there on our honeymoon. tom et moi sommes alles la-bas pour notre lune de miel. tom and mary are playing a video game. tom et marie jouent a un jeu video. tom and mary are unbeatable at tennis. tom et mary sont imbattables au tennis. tom and mary came to an understanding. tom et mary sont parvenus a une entente. tom and mary look very happy together. tom et marie ont l'air tres heureux ensemble. tom and mary went on a shopping spree. tom et marie ont fait une viree shopping. tom and his wife have just had a baby. tom et sa femme viennent d'avoir un bebe. tom asked mary to lend him some money. tom demanda a marie de lui preter un peu d'argent. tom asked mary to lend him some money. tom a demande a marie de lui preter un peu d'argent. tom bought mary an expensive umbrella. tom a achete a mary un parapluie cher. tom bought a present for his daughter. tom a achete un cadeau pour sa fille. tom can't even write his own name yet. tom ne peut meme pas encore ecrire son propre nom. tom could do nothing but sit and wait. tom ne pouvait que rester la a attendre. tom couldn't answer the last question. tom ne pouvait pas repondre a la derniere question. tom couldn't tell mary what he'd seen. tom ne pouvait pas dire a mary ce qu'il avait vu. tom didn't calm down until much later. tom s'est calme que bien plus tard. "tom didn't go to the lake last summer. tom n'est pas alle au lac, l'ete dernier." tom didn't know where to park his car. tom ne savait pas ou garer sa voiture. tom didn't like the concert very much. tom n'a pas beaucoup aime le concert. tom didn't like the concert very much. tom n'a pas beaucoup apprecie le concert. tom didn't offer me anything to drink. tom ne m'a rien offert a boire. tom didn't show up for work yesterday. tom n'est pas venu travailler hier. tom doesn't dress like everybody else. tom ne s'habille pas comme tout le monde. tom doesn't know how much mary weighs. tom ne sait pas combien mary pese. tom doesn't know how to tie his shoes. tom ne sait pas lacer ses chaussures. tom doesn't know much about indonesia. tom ne sait pas grand-chose sur l'indonesie. tom doesn't know what this is. do you? tom ne sait pas ce que c'est. et toi ? tom doesn't know who the president is. tom ne sait pas qui est le president. tom doesn't look particularly pleased. tom n'a pas l'air trop content. tom doesn't remember having said that. tom ne se souvient pas d'avoir dit ca. tom doesn't think it'll rain tomorrow. tom ne pense pas qu'il va pleuvoir demain. tom doesn't think it'll snow tomorrow. tom ne pense pas qu'il neigera demain. tom doesn't think that is a good idea. tom ne pense pas que ce soit une bonne idee. tom doesn't usually show his feelings. tom n'a pas l'habitude de montrer ses sentiments. tom doesn't want mary to get involved. tom ne veut pas que marie participe. tom doesn't want to see anybody today. tom ne veut voir personne aujourd'hui. tom filled out the application for me. tom a rempli le formulaire pour moi. tom gave mary the first piece of cake. tom a donne la premiere part de gateau a mary. tom grew up in a working-class family. tom a grandi dans une famille ouvriere. tom had no choice but to quit his job. tom n'a pas eu d'autre choix que de quitter son travail. tom had some very unusual experiences. tom a eu des experiences tres inhabituelles. tom happens to be very good at french. tom est en fait tres bon en francais. tom has a large closet in his bedroom. tom a une grande armoire dans sa chambre. tom has actually never been to boston. tom n'a en fait jamais ete a boston. tom has actually never been to boston. tom n'a en realite jamais ete a boston. tom has already spoken to me about it. tom m'en a deja parle. tom has been absent since last monday. tom est absent depuis lundi dernier. tom has been retired for twenty years. tom est retraite depuis vingt ans. tom has confidence in his own ability. tom a confiance dans sa capacite. tom has far more experience than mary. tom a bien plus d'experience que mary. tom has lost a lot of weight recently. tom a perdu beaucoup de poids recemment. tom has never been absent from school. tom n'a jamais ete absent de l'ecole. tom has never kissed anyone in public. tom n'a jamais embrasse quelqu'un publiquement. tom has shoulder-length hair dyed red. tom a des cheveux teints en rouge qui lui descendent jusqu'aux epaules. tom hasn't read the morning paper yet. tom n'a pas encore lu le journal du matin. tom hopes to visit boston next summer. tom espere visiter boston l'ete prochain. tom is a professional baseball player. tom est un joueur de base-ball professionnel. "tom is at the door. please ask him in. tom est a la porte. s'il te plait, dis-lui d'entrer." tom is going to do something about it. tom va faire quelque chose a ce sujet. tom is good at making paper airplanes. tom est doue pour fabriquer des avions en papier. tom is just trying to make ends meets. tom essaie juste de joindre les deux bouts. tom is now the star of a reality show. tom est maintenant la vedette d'une emission de tele-realite. tom is sitting in the conference room. tom est assis dans la salle de conference. tom is the captain of the soccer team. tom est le capitaine de l'equipe de foot. tom is the fastest runner on our team. tom est le coureur le plus rapide de notre equipe. tom is the one who doesn't understand. tom est celui qui ne comprend pas. tom is thinking about getting married. tom pense a se marier. tom isn't good at hiding his emotions. tom n'est pas doue pour cacher ses emotions. tom isn't good at hiding his emotions. tom ne sait pas dissimuler ses emotions. tom isn't much of a basketball player. tom n'est pas vraiment un joueur de basket. tom kept mary waiting for a long time. tom fit patienter mary pour un bon moment. tom kept mary waiting for three hours. tom fit patienter mary pendant trois heures. tom kissed mary and then went to work. tom embrassa mary puis alla travailler. tom knew what mary was supposed to do. tom savait ce que marie etait supposee faire. tom knows he has no chance of winning. tom sait qu'il n'a aucune chance de gagner. tom knows he shouldn't have said that. tom sait qu'il n'aurait pas du dire ca. tom may not come to our party tonight. il se peut que tom ne vienne pas a la fete ce soir. tom might not have a driver's license. il se pourrait que tom n'ait pas de permis de conduire. tom offered mary a glass of champagne. tom offrit a marie une coupe de champagne. tom often comes to see me on weekends. tom vient souvent me voir le week-end. "tom played tennis with mary yesterday. hier, tom a joue au tennis avec marie." tom probably should've studied harder. tom aurait probablement du etudier plus serieusement. tom probably thought i wasn't at home. tom a probablement pense que je n'etais pas a la maison. tom promised to clean the living room. tom a promis de nettoyer le salon. tom rarely leaves the house on monday. tom quitte rarement la maison le lundi. tom realized he had been unreasonable. tom realisa qu'il avait ete deraisonnable. "tom really is a nice person, isn't he? tom est vraiment une personne sympathique, n'est-ce pas ?" tom said he had a great time with you. tom a dit qu'il a passe un tres bon moment avec toi. tom said he shot mary in self-defense. tom a dit qu'il a tire sur marie en legitime defense. tom said he won three hundred dollars. tom a dit qu'il avait gagne trois-cents dollars. tom said that he didn't enjoy his job. tom a dit qu'il n'appreciait pas son travail. tom said that he feels like going out. tom dit qu'il a envie de faire une sortie. tom said that he was going to be late. tom a dit qu'il allait etre en retard. tom says he will never go there again. tom dit qu'il ne s'y rendra plus jamais. tom says that he's too tired to study. tom dit qu'il est trop fatigue pour reviser. tom spends a lot of time on the beach. tom passe beaucoup de temps a la plage. tom suddenly realized he wasn't alone. tom realisa soudain qu'il n'etait pas seul. tom vehemently denied the accusations. tom a nie avec vehemence les accusations. tom was heartbroken when his dog died. tom a eu le cœur brise quand son chien est mort. "tom was the first one here, wasn't he? tom etait le premier ici, n'est-ce pas ?" tom was the one who took this picture. tom est celui qui a pris cette photo. tom was thinking of going to new york. tom pensait partir pour new york. tom washed the apple before he ate it. tom lava la pomme avant de la manger. tom washed the apple before he ate it. tom a lave la pomme avant de la manger. tom went on a business trip last week. tom est alle en voyage d'affaires la semaine derniere. tom went outside to smoke a cigarette. tom sortit pour fumer une cigarette. tom went outside to smoke a cigarette. tom est sorti pour fumer une cigarette. tom whispered something in mary's ear. tom a chuchote quelque chose a l'oreille de mary. tom would describe the house as small. tom decrirait la maison comme petite. "tom wouldn't really do that, would he? tom ne ferait pas vraiment cela, n'est-ce pas ?" tom's book was translated into french. le livre de tom a ete traduit en francais. tom's doctor told him to quit smoking. le medecin de tom lui a dit d'arreter de fumer. "tomorrow, i have plans to go to tokyo. demain, j'ai prevu de me rendre a tokyo." turn left at the second traffic light. tournez au deuxieme feu a gauche ! turn left at the second traffic light. tourne au deuxieme feu a gauche ! turn left at the second traffic light. tournez au second feu a gauche ! turn left at the second traffic light. tourne au second feu a gauche ! twelve people have walked on the moon. douze personnes ont marche sur la lune. unexpected stuff happens all the time. des trucs imprevus arrivent tout le temps. unexpected stuff happens all the time. des trucs imprevus se produisent tout le temps. wait until the light changes to green. attendez jusqu'a ce que le feu passe au vert. walking is a healthy form of exercise. marcher est une forme d'exercice saine. "was he, in fact, guilty of wrongdoing? etait-il, en fait, coupable d'actes reprehensibles ?" "was he, in fact, guilty of wrongdoing? fut-il, en fait, coupable d'actes reprehensibles ?" was there anything wrong with the car? y avait-il un probleme avec cette voiture ? "wasn't it supposed to snow last night? n'etait-il pas suppose neiger, la nuit derniere ?" "wasn't it supposed to snow last night? n'etait-il pas suppose neiger, la nuit passee ?" water consists of hydrogen and oxygen. l'oxygene et l'hydrogene forment l'eau. water consists of hydrogen and oxygen. l'eau est composee d'oxygene et d'hydrogene. water freezes at 0 degrees centigrade. l'eau gele a zero degre celsius. water freezes at zero degrees celsius. l'eau gele a zero degre celsius. we all wish for permanent world peace. nous souhaitons tous une paix mondiale permanente. we almost got them where we want them. nous les avons presque amenes la ou nous les voulons. we almost got them where we want them. nous les avons presque amenees la ou nous les voulons. we are all convinced of his innocence. nous sommes tous convaincus de son innocence. we are all convinced of his innocence. nous sommes toutes convaincues de son innocence. we are decorating the conference room. nous sommes en train de decorer la salle de conferences. we are hoping for your quick recovery. nous vous souhaitons un prompt retablissement. we are overfishing the world's oceans. nous sur-pechons dans les oceans du monde. we ate cotton candy at the state fair. nous avons mange de la barbe-a-papa a la foire regionale. we ate until we couldn't eat any more. nous mangeames jusqu'a n'en plus pouvoir. we can see the island in the distance. nous pouvons voir l'ile au loin. we can see the island in the distance. nous pouvons voir l'ile dans le lointain. we can't keep this up for much longer. nous ne pouvons pas continuer plus longtemps ainsi. we chopped our way through the jungle. nous nous taillames un chemin a travers la jungle. we could see the ship in the distance. nous pouvions voir le navire au loin. we couldn't stop him from hitting her. nous ne pouvions pas l'arreter de la frapper. we do this kind of thing all the time. nous faisons ce genre de chose tout le temps. we don't have a vacancy at the moment. nous n'avons pas de chambre libre en ce moment. we don't want anyone asking questions. nous ne voulons pas que quiconque pose des questions. we ended up not getting there on time. nous avons fini par ne pas y arriver a l'heure. we finally have you where we want you. nous vous avons finalement mene la ou nous vous voulons. we finally have you where we want you. nous t'avons finalement mene la ou nous te voulons. we finally have you where we want you. nous vous avons finalement menee la ou nous vous voulons. we finally have you where we want you. nous vous avons finalement menes la ou nous vous voulons. we finally have you where we want you. nous vous avons finalement menees la ou nous vous voulons. we finally have you where we want you. nous t'avons finalement menee la ou nous te voulons. we got a little bored with each other. nous en eumes assez l'un de l'autre. we got involved in a traffic accident. nous avons ete implique dans un accident de la route. we had a slight difference of opinion. nous avions une legere difference d'opinion. we had an unpleasant experience there. nous y eumes une experience desagreable. we had an unpleasant experience there. nous y connumes une experience desagreable. we had an unpleasant experience there. nous y avons eu une experience desagreable. we had to make the best of a bad deal. nous avons du tirer le meilleur parti d'une mauvaise affaire. we have a lot of earthquakes in japan. il y a beaucoup de tremblements de terre au japon. we have a lot of earthquakes in japan. nous avons beaucoup de seismes au japon. we have ample time to catch our train. nous avons amplement le temps de prendre notre train. "we have had a lot of rain this summer. nous avons eu beaucoup de pluie, cet ete." we have had a lot of snow this winter. nous avons eu beaucoup de neige cet hiver. we have never heard him sing the song. nous ne l'avons jamais entendu chanter la chanson. we have no idea about his whereabouts. nous n'avons aucune idee d'ou il se trouve. we have no reason to change our plans. nous n'avons aucune raison de changer nos plans. we have till tomorrow night to decide. nous avons jusqu'a demain soir pour decider. we have to paint the bathroom ceiling. il faut peindre le plafond de la salle de bains. we have to take it one step at a time. nous devons faire un pas a la fois. we have two unused rooms in our house. nous avons deux pieces inutilisees dans notre maison. we haven't been able to get much help. nous n'avons pas pu obtenir beaucoup d'aide. we haven't been paid for three months. nous n'avons pas ete payes pendant trois mois. we haven't known each other very long. nous ne nous connaissons pas depuis longtemps. we haven't laid off any employees yet. nous n'avons encore licencie aucun employe. we haven't seen each other since then. nous ne nous sommes pas vus depuis. we introduced ourselves to each other. nous nous sommes presentes l'un l'autre. we introduced ourselves to each other. nous nous sommes presentees l'une l'autre. we introduced ourselves to each other. nous nous sommes presentes les uns aux autres. we introduced ourselves to each other. nous nous sommes presentees les unes aux autres. we lost sight of the man in the crowd. nous avons perdu l'homme de vue dans la foule. we mustn't waste our energy resources. nous ne devons pas gaspiller nos reserves d'energie. we mustn't waste our energy resources. nous ne devons pas gaspiller nos ressources energetiques. we need a place to stay for the night. nous avons besoin d'un hebergement pour la nuit. we need to be a little more efficient. nous devons etre un peu plus efficace. we never learned what happened or why. nous n'apprimes jamais ce qui se produisit ni pourquoi. we never learned what happened or why. nous n'avons jamais appris ce qui s'est produit ni pourquoi. "we ordered pink, but we received blue. nous en avons commande un rose, mais nous avons recu un bleu." we ordered some new books from abroad. nous avons commande des nouveaux livres de l'etranger. we organized a farewell party for her. nous organisames une fete d'adieu pour elle. we pitched the tent next to the river. nous plantames la tente pres de la riviere. we pitched the tent next to the river. nous avons plante la tente pres de la riviere. we played a lot of games at the party. on a joue a de nombreux jeux a la fete. we ran into each other at the airport. nous nous sommes rencontres a l'aeroport. we ran into each other at the station. nous sommes tombes l'un sur l'autre a la gare. we saw the sun sink below the horizon. nous avons vu le soleil se coucher derriere l'horizon. we sent out the invitations yesterday. nous avons envoye les invitations hier. we should know the result by thursday. nous devrions connaitre le resultat d'ici a jeudi. we should take his youth into account. nous devrions tenir compte de sa jeunesse. we should've warned tom of the danger. nous aurions du avertir tom du danger. we shouldn't leave anything to chance. nous ne devons rien laisser au hasard. we spent a lot of time on our lessons. nous avons consacre beaucoup de temps a nos lecons. we spent more money than was expected. on a depense plus d'argent que prevu. we spent more money than was expected. nous avons depense davantage d'argent que prevu. we stayed home because it was raining. nous sommes restes a la maison parce qu'il pleuvait. we think too much and feel too little. nous pensons trop et ressentons trop peu. we thought his threat was only a joke. nous pensions que sa menace n'etait qu'une plaisanterie. we took a taxi so we wouldn't be late. nous primes un taxi pour ne pas etre en retard. we took a taxi so we wouldn't be late. nous avons pris un taxi pour ne pas etre en retard. we took strong measures to prevent it. nous avons pris des mesures fortes pour prevenir cela. we waited in the park for a long time. nous avons attendu longtemps dans le parc. we want to break off this negotiation. nous voulons mettre fin a cette negociation. we want to protect this world we have. nous voulons proteger ce monde que nous avons. we went to the station to see her off. nous sommes alles a la gare pour lui dire au revoir. we went to the station to see her off. nous sommes alles a la gare pour lui faire nos adieux. we were in danger of losing our lives. nous risquions nos vies. we were not to blame for the accident. nous n'etions pas responsables de l'accident. we were struck dumb with astonishment. nous etions sans voix d'etonnement. we were tired out after our long walk. nous etions epuises apres notre longue marche. we will begin the party when he comes. nous commencerons la fete quand il arrivera. "we'll get a keg of beer for the party. nous irons chercher une barrique de biere, pour la fete." we'll have to make some tough choices. il nous faudra faire des choix difficiles. we'll have to make some tough choices. il nous faudra faire certains choix difficiles. we'll probably be away for a few days. nous serons probablement partis pour quelques jours. we're going to go into the other room. on va passer dans l'autre piece. we're just about finished for the day. nous avons presque fini pour aujourd'hui. we've been invited to a costume party. nous avons ete invitees a une fete costumee. we've been invited to a costume party. nous avons ete invites a une fete costumee. we've got our own way of doing things. nous avons notre propre facon de faire les choses. we've had a lot of storms this winter. nous avons eu de nombreux orages cet hiver. we've heard enough of your complaints. on en a marre de tes plaintes. we've made plenty of money doing this. nous avons fait beaucoup d'argent en faisant cela. we've seen drastic changes since then. nous avons vu des changements radicaux depuis. we've seen this happen too many times. nous avons vu cela se produire bien trop souvent. whales are not fish. they are mammals. les baleines ne sont pas des poissons. ce sont des mammiferes. "what i want to know is how to do this. ce que je veux savoir, c'est comment faire ceci." what a pity it is that you can't come! quel dommage que vous ne puissiez pas venir ! what am i supposed to do if tom comes? que suis-je suppose faire si tom vient ? what an idiot i was to lend her money. quel idiot j'etais de lui preter de l'argent. what an idiot i was to lend him money. quel idiot j'etais de lui preter de l'argent. what are we having for dinner tonight? qu'avons-nous a diner ce soir ? what are you going to do this evening? tu fais quoi ce soir ? what are you going to do this evening? que vas-tu faire ce soir ? what are you going to do this evening? qu'allez-vous faire ce soir ? what are you up to tomorrow afternoon? tu prevois quoi demain apres-midi ? what brand of cigarettes do you smoke? quelle marque de cigarettes fumez-vous ? what brand of cigarettes do you smoke? quelle marque de cigarettes fumes-tu ? what contemporary authors do you like? quels auteurs contemporains aimez-vous ? what could they possibly want from us? que pourraient-ils bien nous vouloir ? what could they possibly want from us? que pourraient-elles bien nous vouloir ? what did you want to talk to me about? de quoi voulais-tu me parler ? what did you want to talk to me about? de quoi vouliez-vous me parler ? what did you want to talk to me about? a quel sujet voulais-tu me parler ? what did you want to talk to me about? a quel sujet vouliez-vous me parler ? what did you want to talk to me about? de quoi voulais-tu m'entretenir ? what do you call this bird in english? comment appelez-vous cet oiseau en anglais ? what do you call this bird in english? comment appelle-t-on cet oiseau en anglais ? what do you have against those people? qu'avez-vous contre ces gens ? what do you have against those people? qu'as-tu contre ces gens ? what do you say to dining out tonight? que dis-tu si on sort diner ce soir ? what do you think of mary's new dress? que penses-tu de la nouvelle robe de mary ? what do you think of mary's new dress? que pensez-vous de la nouvelle robe de mary ? what do you think of tom's new tattoo? que penses-tu du nouveau tatouage de tom ? what do you think of tom's new tattoo? t'en penses quoi du nouveau tatouage de tom ? what do you think this sentence means? que penses-tu que signifie cette phrase ? what happened? the car's slowing down. qu'est-ce qui s'est passe? la voiture ralentit. what happens when we run out of water? qu'est-ce qui se passe lorsque nous manquons d'eau ? what happens when we run out of water? qu'est-ce qui se passe quand nous sommes en penurie d'eau ? what if he doesn't want to talk to me? et s'il ne veut pas me parler ? what if he doesn't want to talk to me? et s'il ne veut pas discuter avec moi ? what if the unthinkable should happen? et si l'impensable survenait ? what if the unthinkable should happen? qu'adviendrait-il si l'impensable se produisait ? what is it you really want to tell me? qu'est-ce que tu veux vraiment me dire ? what is it you really want to tell me? qu'est-ce que vous voulez vraiment me dire ? what is it you really want to tell me? que veux-tu vraiment me dire ? what is it you really want to tell me? que voulez-vous vraiment me dire ? what is that thing in your right hand? quelle est cette chose dans ta main droite ? what is the language spoken in brazil? quelle langue parle-t-on au bresil ? what is the theme of his latest novel? quel est le sujet de son dernier roman ? what kind of food do you usually cook? quel genre de nourriture cuisines-tu d'ordinaire ? what kind of food do you usually cook? quel genre de nourriture cuisinez-vous d'ordinaire ? what kind of music does tom listen to? quel genre de musique tom ecoute-t-il ? what kind of person do you think i am? quelle sorte de personne pensez-vous que je sois ? what kind of ranch did you grow up on? dans quelle sorte de ranch as-tu grandi ? what languages do they speak in korea? quelles langues parle-t-on en coree ? what languages do they speak in korea? quelles langues parlent-ils en coree ? what makes you think i want your help? qu'est-ce qui te fait penser que je veuille ton aide ? what makes you think i want your help? qu'est-ce qui vous fait penser que je veuille votre aide ? what makes you think he's tom jackson? qu'est-ce qui te fait penser que c'est tom jackson ? what makes you think we have a secret? qu'est-ce qui te fait penser que nous detenons un secret ? what makes you think we have a secret? qu'est-ce qui vous fait penser que nous detenons un secret ? what mileage do you get with this car? quel kilometrage avez-vous avec cette voiture ? what more do we need to make us happy? de quoi de plus avons-nous besoin pour etre heureux ? what should they do in this situation? que devraient-ils faire dans cette situation ? what time did you get up this morning? a quelle heure t'es-tu leve ce matin ? "what time did you go to bed yesterday? a quelle heure etes-vous alle au lit, hier ?" "what time did you go to bed yesterday? a quelle heure etes-vous allee au lit, hier ?" "what time did you go to bed yesterday? a quelle heure etes-vous alles au lit, hier ?" "what time did you go to bed yesterday? a quelle heure etes-vous allees au lit, hier ?" "what time did you go to bed yesterday? a quelle heure es-tu alle au lit, hier ?" "what time did you go to bed yesterday? a quelle heure es-tu allee au lit, hier ?" "what time did you go to bed yesterday? a quelle heure t'es tu couche, hier ?" "what time did you go to bed yesterday? a quelle heure t'es tu couchee, hier ?" "what time did you go to bed yesterday? a quelle heure vous etes-vous couche, hier ?" "what time did you go to bed yesterday? a quelle heure vous etes-vous couchee, hier ?" "what time did you go to bed yesterday? a quelle heure vous etes-vous couches, hier ?" "what time did you go to bed yesterday? a quelle heure vous etes-vous couchees, hier ?" what time do you get up every morning? a quelle heure te leves-tu le matin ? what time will you get to the station? a quelle heure arriverez-vous a la gare ? what time will you get to the station? a quelle heure atteindrez vous la gare ? what would the world be without women? que serait le monde sans les femmes ? what'll you be doing over the weekend? que vas-tu faire ce week-end ? what're you getting all excited about? qu'est-ce qui te rend si febrile ? what's all the commotion about anyway? mais a quel sujet est toute cette agitation ? what's the name of the mountain range? quel est le nom de cette chaine de montagnes? "what's the weather like where you are? comment est le temps, la ou vous vous trouvez ?" "what's the weather like where you are? comment est le temps, la ou tu te trouves ?" what's wrong with the way i'm dressed? qu'est-ce qui ne va pas dans ma tenue ? what's wrong with the way i'm dressed? qu'est-ce qui cloche dans ma tenue ? what's wrong with the way i'm dressed? qu'est-ce qui ne va pas dans ma facon de m'habiller ? "what's your favorite holiday activity? quelle est ton activite preferee, en vacances ?" what's your favorite hot weather food? quelle est ta nourriture preferee par temps chaud ? what's your favorite item of clothing? quel est ton vetement prefere ? what's your favorite song to dance to? quelle est votre chanson preferee pour danser ? "whatever you do, don't open that door. quoi que vous fassiez, n'ouvrez pas cette porte !" "whatever you do, don't open that door. quoi que tu fasses, n'ouvre pas cette porte !" "whatever you do, don't pull this rope. quoi que vous fassiez, ne tirez pas sur cette corde !" "whatever you do, don't pull this rope. quoi que tu fasses, ne tire pas sur cette corde !" when are you planning to tie the knot? tu penses te marier quand ? when did you see her dancing with him? quand l'as-tu vue danser avec lui ? "when he spoke, everyone became silent. lorsqu'il parla, tout le monde devint silencieux." when is this storm ever going to pass? quand cette tempete va-t-elle jamais se terminer ? "when the man saw a policeman, he fled. lorsque l'homme a vu un agent de police, il s'est enfui." "when the man saw a policeman, he fled. lorsque l'homme vit un agent de police, il s'enfuit." when will your new novel be published? quand votre nouveau roman sera-t-il publie ? "where i live, we have snow in january. chez nous, il neige en janvier." where can i catch the bus for obihiro? ou puis-je prendre le bus pour obihiro ? where can i exchange foreign currency? ou puis-je changer des devises etrangeres ? where could i find someone to help me? ou pourrais-je trouver quelqu'un pour m'aider ? where did you find that strange thing? ou as-tu trouve cette chose etrange ? where did you find that strange thing? ou avez-vous trouve cette chose etrange ? where did you get all that money from? d'ou te vient cet argent ? where did you have your new suit made? ou as-tu fait faire ton nouveau costume ? where did you learn to cook like this? ou as-tu appris a cuisiner de la sorte ? where do the airport buses leave from? d'ou partent les bus pour l'aeroport ? where do the airport buses leave from? d'ou partent les bus aeroportuaires ? where do the airport buses leave from? d'ou partent les bus de l'aeroport ? where do you want us to start looking? ou voulez-vous que nous commencions a regarder ? where do you want us to start looking? ou veux-tu que nous commencions a regarder ? where have all these people come from? d'ou tous ces gens sont-ils venus ? where have you been the last few days? ou etiez-vous ces derniers jours ? where have you been the last few days? ou etais-tu ces derniers jours ? where were you when the fire occurred? ou te trouvais-tu lorsque le feu a pris ? where were you when the fire occurred? ou vous trouviez-vous lorsque le feu a pris ? where were you when the fire occurred? ou te trouvais-tu lorsque le feu s'est declanche ? where were you when the fire occurred? ou te trouvais-tu lorsque le feu s'est declenche ? where were you when the fire occurred? ou vous trouviez-vous lorsque le feu s'est declanche ? where were you when the fire occurred? ou vous trouviez-vous lorsque le feu s'est declenche ? whereabouts did you say this happened? dans quel coin dites-vous que ca s'est produit ? whereabouts did you say this happened? dans quel coin dites-vous que ca a eu lieu ? whereabouts did you say this happened? dans quel coin dis-tu que ca s'est produit ? whereabouts did you say this happened? dans quel coin dis-tu que ca a eu lieu ? whether he comes or not is irrelevant. qu'il vienne ou pas ne joue aucun role. "which do you prefer, spring or autumn? que preferez-vous, l'automne ou le printemps ?" which ice cream shop are you going to? chez quel glacier allez-vous ? which ice cream shop are you going to? chez quel glacier vas-tu ? which ice cream shop are you going to? chez quel glacier vous rendez-vous ? which ice cream shop are you going to? chez quel glacier te rends-tu ? "which is longer, this pen or that one? lequel de ces stylos est plus long, celui-la ou celui-ci ?" which program did you watch yesterday? quelle emission as-tu regardee hier ? which program did you watch yesterday? quel programme avez-vous regarde hier ? who did you visit yesterday afternoon? a qui as-tu rendu visite hier apres-midi ? who did you visit yesterday afternoon? a qui avez-vous rendu visite hier apres-midi ? who was that you were just talking to? a qui etais-tu en train de parler ? who was that you were just talking to? a qui etiez-vous en train de parler ? why are you crying? it's just a movie! pourquoi pleures-tu ? ce n'est qu'un film ! why couldn't i be the one to help you? pourquoi ne pourrais-je pas etre celui qui t'aide ? why couldn't i be the one to help you? pourquoi ne pourrais-je pas etre celui qui vous aide ? why couldn't i be the one to help you? pourquoi ne pourrais-je pas etre celle qui t'aide ? why couldn't i be the one to help you? pourquoi ne pourrais-je pas etre celle qui vous aide ? why didn't you come to ask me earlier? pourquoi n’es-tu pas venu me le demander plus tot ? why didn't you come to ask me earlier? pourquoi n’es-tu pas venue me le demander plus tot ? why didn't you get one before we left? pourquoi n'en as-tu pas pris avant que nous partions ? "why do you really want to lose weight? pourquoi veux-tu perdre du poids, en realite ?" "why do you really want to lose weight? pourquoi voulez-vous perdre du poids, en realite ?" why don't we get our things and leave? pourquoi ne prenons-nous pas nos affaires et partons ? why don't you return to your quarters? pourquoi ne retournez-vous pas dans vos quartiers ? why don't you return to your quarters? pourquoi ne retournes-tu pas dans tes quartiers ? why don't you run for student council? pourquoi ne vous portez-vous pas candidat au conseil des eleves ? why don't you run for student council? pourquoi ne vous portez-vous pas candidate au conseil des eleves ? why don't you run for student council? pourquoi ne vous portez-vous pas candidat au conseil des etudiants ? why don't you run for student council? pourquoi ne vous portez-vous pas candidate au conseil des etudiants ? why don't you run for student council? pourquoi ne te portes-tu pas candidat au conseil des etudiants ? why don't you run for student council? pourquoi ne te portes-tu pas candidat au conseil des eleves ? why don't you run for student council? pourquoi ne te portes-tu pas candidate au conseil des eleves ? why don't you run for student council? pourquoi ne te portes-tu pas candidate au conseil des etudiants ? why on earth do you want to know that? pourquoi diable veux-tu savoir ca ? why on earth do you want to know that? pourquoi diable voulez-vous savoir ca ? why should we bother trying to fix it? pourquoi devrions-nous donner la peine d'essayer de resoudre ce probleme? why would anybody eat pickled cabbage? pourquoi quiconque voudrait manger du chou marine ? why would somebody want to live there? pourquoi quelqu'un voudrait-il vivre la ? why would somebody want to live there? pourquoi quelqu'un voudrait-il y vivre ? why wouldn't you listen to his advice? pourquoi n'ecouteriez-vous pas son conseil ? why wouldn't you listen to his advice? pourquoi n'ecouterais-tu pas son conseil ? will he come to the meeting next week? viendra-t-il a la reunion la semaine prochaine ? will you be hiring any part-time help? emploieras-tu une quelconque aide a temps partiel ? will you be hiring any part-time help? emploierez-vous une quelconque aide a temps partiel ? "within hours, the world knew the news. en quelques heures, le monde entier connaissait la nouvelle." workers struggled as factories closed. les travailleurs luttaient tandis que les usines fermaient. would you happen to know what this is? sauriez-vous de quoi il s'agit? would you like another glass of water? voulez-vous un autre verre d'eau ? would you like to go shopping with me? aimeriez-vous aller faire des emplettes avec moi ? would you like to go shopping with me? aimerais-tu aller faire des emplettes avec moi ? would you like to go swimming with us? voudrais-tu aller nager avec nous ? would you like to have dinner with me? veux-tu diner avec moi ? would you like to have lunch together? voudrais-tu dejeuner ensemble ? would you like to hear me sing a song? aimerais-tu m'entendre chanter une chanson ? would you like to hear me sing a song? aimeriez-vous m'entendre chanter une chanson ? would you like to know how i did that? aimerais-tu savoir comment j'ai fait ca ? would you like to know how i did that? aimeriez-vous savoir comment j'ai fait cela ? would you like to play soccer with us? voudrais-tu jouer au foot avec nous ? would you like to take a walk with me? ca te dirait de te promener avec moi? would you like to talk to the manager? voudriez-vous vous entretenir avec le directeur ? would you mind if i changed seats now? cela vous derangerait-il si je changeais de siege maintenant ? would you mind if i changed seats now? cela te derangerait-il si je changeais de siege maintenant ? would you mind if i swam in your pool? verrais-tu un inconvenient a ce que je nage dans ta piscine ? would you mind if i swam in your pool? verriez-vous un inconvenient a ce que je nage dans votre piscine ? would you mind taking a picture of us? voulez-vous bien prendre une photo de nous ? would you mind turning down the radio? cela vous derangerait-il de baisser la radio ? would you mind turning down the radio? cela te derangerait-il de baisser la radio ? wouldn't you rather sit by the window? ne prefererais-tu pas etre assis pres de la fenetre ? yesterday was my seventeenth birthday. hier c'etait mon dix-septieme anniversaire. you always want to control everything. tu veux toujours tout controler. you always want to control everything. vous voulez toujours tout controler. you are responsible for this accident. tu es responsable de cet accident. "you aren't going to tell tom, are you? tu ne vas pas le raconter a tom, n'est-ce pas ?" you can watch television after dinner. tu peux regarder la television apres diner. you can't believe everything you hear. tu ne peux pas croire tout ce que tu entends. you can't believe everything you hear. vous ne pouvez pas croire tout ce que vous entendez. you can't believe everything you hear. tu ne peux pas croire a tout ce que tu entends. you can't believe everything you hear. vous ne pouvez pas croire a tout ce que vous entendez. you can't have left it at the airport. tu ne peux pas l'avoir laisse a l'aeroport. "you can't imagine doing that, can you? tu ne peux pas imaginer de faire ca, si ?" "you can't imagine doing that, can you? vous ne pouvez pas imaginer de faire ca, si ?" you can't judge people by their looks. on ne peut juger les gens sur leurs apparences. you can't judge people by their looks. tu ne peux pas juger les gens sur leurs apparences. you can't keep doing this to yourself. tu ne peux pas continuer a t'infliger ca. you can't keep doing this to yourself. vous ne pouvez pas continuer a vous infliger ca. you can't keep treating me like a kid. tu ne peux pas continuer a me traiter comme un enfant. you can't keep treating me like a kid. tu ne peux pas continuer a me traiter comme une enfant. you can't keep treating me like a kid. vous ne pouvez pas continuer a me traiter comme un enfant. you can't keep treating me like a kid. vous ne pouvez pas continuer a me traiter comme une enfant. you can't pay too much for good shoes. vous ne pouvez pas payer trop cher pour de bonnes chaussures. you can't teach an old dog new tricks. on ne peut enseigner de nouveaux tours a un vieux chien. you could hear a pin drop in the room. on pouvait entendre les mouches voler dans la salle. you didn't give me the correct change. vous ne m'avez pas donne la monnaie exacte. "you didn't want me to starve, did you? tu ne voulais pas que je meure de faim, si ?" "you didn't want me to starve, did you? vous ne vouliez pas que je meure de faim, si ?" you do your part and i'll do the rest. tu remplis ton role et je ferai le reste. you don't have to take an examination. il n'est pas necessaire de passer un examen. "you don't hear me complaining, do you? tu ne m'entends pas me plaindre, n'est-ce pas ?" "you don't hear me complaining, do you? vous ne m'entendez pas me plaindre, n'est-ce pas ?" you don't know what tom is capable of. tu ne sais pas de quoi tom est capable. you don't know what tom is capable of. vous ne savez pas de quoi tom est capable. you don't need to go to the dentist's. tu n'as pas besoin d'aller chez le dentiste. you don't need to take your shoes off. tu n'es pas oblige de retirer tes chaussures. you don't understand what's happening. vous ne comprenez pas ce qui se produit. you don't understand what's happening. vous ne comprenez pas ce qui arrive. you don't understand what's happening. vous ne comprenez pas ce qui a lieu. you don't understand what's happening. tu ne comprends pas ce qui se produit. you don't understand what's happening. tu ne comprends pas ce qui arrive. you don't understand what's happening. tu ne comprends pas ce qui a lieu. "you don't want to tell me why, do you? tu ne veux pas me dire pourquoi, si ?" "you don't want to tell me why, do you? vous ne voulez pas me dire pourquoi, si ?" "you drank a beer at lunch, didn't you? tu as bu une biere pendant le dejeuner, n'est-ce pas ?" "you drank a beer at lunch, didn't you? vous avez bu une biere pendant le dejeuner, n'est-ce pas ?" you had better prepare for the future. tu ferais mieux de t'appreter pour le futur. you had better prepare for the future. vous feriez mieux de vous appreter pour le futur. you have no one but yourself to blame. vous ne pouvez blamer personne d'autre que vous-meme. you have no one but yourself to blame. tu ne peux blamer quiconque d'autre que toi-meme. you have no one to blame but yourself. vous ne pouvez blamer personne d'autre que vous-meme. you have no one to blame but yourself. tu ne peux blamer quiconque d'autre que toi-meme. you have to begin as soon as possible. vous devez commencer aussitot que possible. you have to overcome the difficulties. tu dois surmonter les difficultes. you haven't given me what i asked for. vous ne m'avez pas donne ce que j'avais demande. you haven't given me what i asked for. tu ne m'as pas donne ce que j'avais demande. "you know what might happen, don't you? tu sais ce qui pourrait arriver, n'est-ce pas ?" "you know what might happen, don't you? vous savez ce qui pourrait arriver, n'est-ce pas ?" you look just like your older brother. tu ressembles beaucoup a ton frere aine. you may pay in advance for your order. vous pouvez payer votre commande en avance. you may pay in advance for your order. vous pouvez payer votre commande d'avance. you may stay here as long as you like. tu peux rester ici aussi longtemps que tu veux. you may stay here as long as you like. vous pouvez rester ici aussi longtemps que vous le desirez. "you may want to take a few steps back. voulez-vous reculer de quelques pas, je vous prie." "you may want to take a few steps back. veux-tu reculer de quelques pas, je te prie." you might want to take a look at this. il se pourrait que tu veuilles jeter un œil a ceci. you might want to take a look at this. il se pourrait que vous vouliez jeter un œil a ceci. you must always keep your hands clean. vous devez toujours garder les mains propres. you must always keep your hands clean. tu dois toujours garder les mains propres. you must certainly be very hungry now. tu dois surement avoir tres faim maintenant. you must learn from your own mistakes. on doit apprendre de ses propres fautes. you need to get out of the house more. il te faut sortir davantage de la maison. you need to get out of the house more. il vous faut sortir davantage de la maison. you need to stop doing that right now. vous devez arreter de faire ca sur-le-champ. you need to stop doing that right now. tu dois arreter de faire ca sur-le-champ. you ought to have seen the exhibition. tu aurais du voir l'exposition. you ought to have told me that before. tu aurais vraiment du me dire ca plus tot. you probably don't want to talk to me. tu ne veux probablement pas me parler. you probably don't want to talk to me. vous ne voulez probablement pas me parler. "you really are in trouble, aren't you? vous etes vraiment dans le petrin, n'est-ce pas ?" "you really are in trouble, aren't you? tu es vraiment dans le petrin, n'est-ce pas ?" "you really want to do this, don't you? tu veux vraiment le faire, non ?" "you really want to do this, don't you? tu veux vraiment le faire, n'est-ce pas ?" "you really want to do this, don't you? vous voulez vraiment le faire, non ?" "you really want to do this, don't you? vous voulez vraiment le faire, n'est-ce pas ?" you remind me of a boy i used to know. tu me rappelles un garcon que je connaissais. you said that you were here yesterday. tu as dit que tu etais ici hier. you said that you were here yesterday. vous avez dit que vous etiez ici hier. "you should be out of here by tomorrow. vous devriez sortir d'ici, demain." you should follow the doctor's advice. tu devrais suivre l'avis du medecin. you should follow the doctor's orders. tu ferais mieux de faire comme le medecin t'a conseille. you should have a doctor look at that. tu devrais faire voir ca a un medecin. you should have a doctor look at that. vous devriez faire voir ca a un medecin. you should have come a little earlier. tu aurais du venir un peu plus tot. you should have come a little earlier. vous auriez du venir un peu plus tot. you should have completed it long ago. vous auriez du le terminer il y a longtemps. you should have telephoned in advance. il fallait telephoner au prealable. you should have telephoned in advance. tu aurais du telephoner avant. you should learn to restrain yourself. tu dois apprendre a garder ton sang-froid. you should make good on your promises. tu devrais tenir tes promesses. you should make good use of your time. il faut faire un bon usage de son temps. you should make good use of your time. utilise bien ton temps. you should pay attention to his story. tu devrais preter attention a son histoire. you should pay attention to his story. vous devriez preter attention a son histoire. you should start as early as possible. vous devriez commencer aussi tot que possible. you shouldn't always follow the crowd. on ne devrait pas toujours suivre la foule. you shouldn't have gone fishing today. tu n'aurais pas du aller pecher aujourd'hui. you shouldn't have gone fishing today. vous n'auriez pas du aller pecher aujourd'hui. you shouldn't have gone fishing today. vous n'auriez pas du aller a la peche aujourd'hui. you shouldn't have gone fishing today. tu n'aurais pas du aller a la peche aujourd'hui. you shouldn't read in such poor light. vous ne devriez pas lire avec un eclairage aussi faible. you shouldn't read in such poor light. tu ne devrais pas lire avec un eclairage aussi faible. you shouldn't read such useless books. vous ne devriez pas lire de livres aussi inutiles. you shouldn't read such useless books. tu ne devrais pas lire de livres aussi inutiles. "you two had a fight today, didn't you? vous vous etes bagarres, tous les deux, aujourd'hui, n'est-ce pas ?" "you two had a fight today, didn't you? vous vous etes bagarrees, toutes les deux, aujourd'hui, n'est-ce pas ?" "you understand what i mean, don't you? tu comprends ce que je veux dire, non ?" "you understand what i mean, don't you? vous comprenez ce que je veux dire, non ?" "you want something from me, don't you? tu veux quelque chose de moi, non ?" "you want something from me, don't you? tu veux quelque chose de moi, n'est-ce pas ?" "you want something from me, don't you? vous voulez quelque chose de moi, non ?" "you want something from me, don't you? vous voulez quelque chose de moi, n'est-ce pas ?" you were absent from school yesterday. vous avez ete absent de l'ecole hier. you will soon be convinced i am right. vous serez bientot convaincu que j'ai raison. you won't have to take charge of that. tu ne devras pas prendre cela en charge. you'll break it if you're not careful. vous allez le briser si vous ne faites pas attention. you'll break it if you're not careful. tu vas le briser si tu ne fais pas attention. you'll have to study harder next year. tu devras travailler plus dur l'annee prochaine. you're not as young as you used to be. vous n'etes plus aussi jeune qu'autrefois. you're not as young as you used to be. tu n'es plus aussi jeune qu'autrefois. you're not as young as you used to be. vous n'etes plus aussi jeunes qu'autrefois. you're not going to want to miss this. tu ne vas pas vouloir manquer ca. you're not going to want to miss this. vous n'allez pas vouloir manquer ca. you're not supposed to eat on the job. tu n'es pas suppose manger sur le lieu de travail. you're not supposed to eat on the job. tu n'es pas supposee manger sur le lieu de travail. you're not supposed to eat on the job. vous n'etes pas suppose manger sur le lieu de travail. you're not supposed to eat on the job. vous n'etes pas supposee manger sur le lieu de travail. you're not supposed to eat on the job. vous n'etes pas supposes manger sur le lieu de travail. you're not supposed to eat on the job. vous n'etes pas supposees manger sur le lieu de travail. you're not the only one that was hurt. vous n'etes pas le seul a avoir ete blesse. you're not the only one that was hurt. vous n'etes pas la seule a avoir ete blessee. you're not the only one that was hurt. tu n'es pas le seul a avoir ete blesse. you're not the only one that was hurt. tu n'es pas la seule a avoir ete blessee. "you're planning something, aren't you? vous etes en train de prevoir quelque chose, n'est-ce pas ?" "you're planning something, aren't you? tu es en train de prevoir quelque chose, pas vrai ?" "you've been following me, haven't you? tu m'as suivi, n'est-ce pas ?" "you've been following me, haven't you? tu m'as suivie, n'est-ce pas ?" "you've been following me, haven't you? vous m'avez suivi, n'est-ce pas ?" "you've been following me, haven't you? vous m'avez suivie, n'est-ce pas ?" "you've been there before, haven't you? tu y as deja ete, n'est-ce pas ?" "you've been there before, haven't you? vous avez deja ete la-bas, n'est-ce pas ?" you've got a lot of work ahead of you. tu as enormement de travail devant toi. you've got a lot of work ahead of you. tu as enormement de travail a faire. you've gotta get over there right now. tu dois te pointer la-bas fissa. your daughter is not a child any more. votre fille n'est plus une enfant. your death will not have been in vain. ta mort n'aura pas ete vaine. your death will not have been in vain. votre mort n'aura pas ete vaine. your mother has made you what you are. votre mere a fait de vous ce que vous etes. your mother has made you what you are. ta mere a fait de toi ce que tu es. your mother is worried sick about you. votre mere est morte d'inquietude a votre sujet. your mother is worried sick about you. ta mere est morte d'inquietude a ton sujet. your paper contains too many mistakes. ton article comporte beaucoup trop d'erreurs. your pitching is far superior to mine. ton lancer est bien meilleur que le mien. your pitching is far superior to mine. votre lancer est bien meilleur que le mien. "your sister cannot swim well, can she? ta sœur ne sait pas bien nager, n'est-ce pas ?" "your sister cannot swim well, can she? ta sœur ne sait pas bien nager, si ?" your voice sounds very familiar to me. votre voix me semble tres familiere. """can i use your car?"" ""sure. go ahead."" ""puis-je utiliser ta voiture ?"" ""bien sur. vas-y.""" """how old are you?"" ""sixteen years old"". « quel age as-tu ? » « seize ans. »" """i feel like playing cards."" ""so do i."" ""j'ai envie de jouer aux cartes."" ""moi aussi.""" """i want that book,"" he said to himself. je veux ce livre, se dit-il." """i'd like to play cards."" ""so would i."" « je voudrais bien jouer aux cartes. » - « moi aussi. »" """is it going to clear up?"" ""i hope so."" « est-ce que le temps va se degager ? » « je l'espere. »" """may i use this telephone?"" ""go ahead."" ""est-ce que je peux utiliser ce telephone ?"" ""allez-y.""" """may i use this telephone?"" ""go ahead."" « puis-je utiliser ce telephone ? » « faites donc. »" a japanese would never do such a thing. un japonais ne ferait jamais une telle chose. "a day without laughter is a day wasted. une journee sans rire, c'est une journee de perdue !" a dry spell accounts for the poor crop. une periode de secheresse explique la maigre recolte. a few people clapped after his lecture. quelques personnes applaudirent apres son expose. a general election will be held in may. l'election generale se tiendra en mai. a gigantic bird came flying toward him. un oiseau geant vola vers lui. "a man is known by the company he keeps. dis-moi qui sont tes amis, je te dirais qui tu es." a moldy loaf of bread lay on the table. une miche de pain moisi se trouvait sur la table. a new kind of bullet had been invented. une nouvelle sorte de balle avait ete inventee. "a one-way ticket to birmingham, please. un aller simple pour birmingham, s'il vous plait." a soldier often has to confront danger. un soldat doit souvent confronter le danger. a temporary government was established. un gouvernement provisoire fut instaure. a wounded whale washed up on the beach. une baleine blessee s'est echouee sur la plage. a young girl was at the steering wheel. une jeune fille etait au volant. "after our first attack, the enemy fled. apres notre premiere attaque, l'ennemi fuit." "after three drinks, the man passed out. apres trois verres, l'homme s'evanouit." all my friends turned their back on me. tous mes amis m'ont tourne le dos. all of my relatives are taller than me. tous mes parents sont plus grands que moi. all of the tree's leaves turned yellow. toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes. all of the tree's leaves turned yellow. toutes les feuilles de l'arbre virerent au jaune. all of the tree's leaves turned yellow. toutes les feuilles de l'arbre ont vire au jaune. all of the tree's leaves turned yellow. toutes les feuilles de l'arbre ont jauni. all the doors of the house were closed. toutes les portes de la maison etaient fermees. all the flowers in the garden withered. toutes les fleurs du jardin ont fane. all the people who were here have left. tous les gens qui etaient la sont partis. all the villagers know of the accident. les villageois sont tous au courant de l'accident. all you have to do is press the button. tout ce que tu dois faire est d'appuyer sur le bouton. "all you have to do is push this button. tout ce que tu as a faire, c'est d'appuyer sur ce bouton." all you have to do is push this button. tout ce que vous avez a faire est d'appuyer sur ce bouton. almost all of tom's friends are famous. presque tous les amis de tom sont celebres. almost everybody has already gone home. presque tout le monde est deja rentre a la maison. always look on the bright side of life. regarde toujours du bon cote de la vie. an american spoke to me at the station. un americain m'a parle a la gare. an athlete must keep in good condition. un athlete doit rester en forme. an athlete must keep in good condition. un athlete doit se maintenir en bonne condition physique. an old man broke into our conversation. un vieil homme s'immisca dans notre conversation. "and who are you working for these days? et pour qui travailles-tu, ces temps-ci ?" "and who are you working for these days? et pour qui travaillez-vous, ces temps-ci ?" "apart from that, i don't know anything. a part cela, je ne sais rien." "are there any cute girls in your class? y a-t-il de mignonnes filles, dans ta classe ?" "are there any cute girls in your class? y a-t-il de mignonnes filles, dans votre classe ?" are those the people you saw yesterday? est-ce les gens que tu as vus hier ? are you finished reading the newspaper? as-tu fini de lire le journal ? are you finished reading the newspaper? avez-vous fini de lire le journal ? are you going to be home for christmas? seras tu a la maison pour noel ? are you going to do something about it? allez-vous faire quelque chose a cet effet ? are you going to do something about it? vas-tu faire quelque chose a ce sujet ? are you going to go out with tom again? tu vas encore sortir avec thomas ? are you happy with your new sports car? es-tu satisfait de ta nouvelle voiture de sport ? are you seriously thinking about going? penses-tu serieusement a y aller ? are you seriously thinking about going? penses-tu serieusement a partir ? are you seriously thinking about going? pensez-vous serieusement a y aller ? are you seriously thinking about going? pensez-vous serieusement a partir ? are you sure that you want to go there? es-tu sur de vouloir y aller ? are you sure that you want to go there? es-tu sur de vouloir t'y rendre ? are you sure that you want to go there? etes-vous sur de vouloir y aller ? are you sure that you want to go there? etes-vous sure de vouloir y aller ? are you sure that you want to go there? etes-vous sures de vouloir y aller ? are you sure that you want to go there? etes-vous surs de vouloir y aller ? are you sure that you want to go there? es-tu sure de vouloir y aller ? are you sure that you want to go there? es-tu sure de vouloir t'y rendre ? are you sure that you want to go there? etes-vous sur de vouloir vous y rendre ? are you sure that you want to go there? etes-vous sure de vouloir vous y rendre ? are you sure that you want to go there? etes-vous surs de vouloir vous y rendre ? are you sure that you want to go there? etes-vous sures de vouloir vous y rendre ? are you sure this is the right address? tu es sur que c'est la bonne adresse? are you telling me you're not involved? etes-vous en train de me dire que vous n'etes pas implique ? are you telling me you're not involved? etes-vous en train de me dire que vous n'etes pas impliquee ? are you telling me you're not involved? etes-vous en train de me dire que vous n'etes pas impliquees ? are you telling me you're not involved? etes-vous en train de me dire que vous n'etes pas impliques ? are you telling me you're not involved? es-tu en train de me dire que tu n'es pas implique ? are you telling me you're not involved? es-tu en train de me dire que tu n'es pas impliquee ? are you telling me you're not involved? es-tu en train de me dire que vous n'etes pas impliques ? are you telling me you're not involved? es-tu en train de me dire que vous n'etes pas impliquees ? aren't you going to take your coat off? ne vas-tu pas oter ton manteau ? aren't you going to take your coat off? n'allez-vous pas oter votre manteau ? artists are highly respected in france. les artistes sont extremement respectes en france. "as far as i know, tom is still married. pour autant que je sache, tom est toujours marie." "as far as i know, he did nothing wrong. pour autant que je sache, il n'a rien fait de mal." "as far as i know, he is a reliable man. pour autant que je sache, c'est un homme digne de confiance." "as soon as he returns, i will tell you. des qu'il reviendra, je vous le dirai." astronomy is by no means a new science. l'astronomie n'est en rien une nouvelle science. "at that time, we were young and strong. en ce temps-la, nous etions jeunes et forts." "at the next intersection, take a right. a la prochaine intersection, tournez a droite." "at the next intersection, take a right. a la prochaine intersection, prenez a droite." "at the next intersection, take a right. a la prochaine intersection, piquez a droite." at what age do you want to get married? a quel age voulez-vous vous marier? atoms cannot be seen with your own eye. les atomes ne peuvent pas etre vus a l'œil nu. "be careful. this knife is really sharp. fais attention, ce couteau est bien affute." "believe it or not, i can actually draw. crois-le ou pas, je peux vraiment dessiner." biting your fingernails is a bad habit. ronger tes ongles est une mauvaise habitude. black coats are in fashion this winter. les manteaux noirs sont a la mode cet hiver. blue lines on the map designate rivers. les lignes bleues sur la carte designent des fleuves. both he and i are high school students. lui et moi sommes tous les deux lyceens. boxers have to weigh in before a fight. les boxeurs doivent se peser avant un combat. "boys, as a rule, are taller than girls. de maniere generale, les garcons sont plus grands que les filles." "but of course that was a long time ago. mais bien sur, c'etait il y a longtemps." "butter is sold by the pound in the usa. on vend, aux usa, le beurre a la livre." "by the way, i think you're really nice. au fait, je pense que vous etes vraiment chouette." "by the way, i think you're really nice. au fait, je pense que tu es vraiment chouette." can i have everyone's attention please? puis-je avoir l'attention de tout le monde s'il vous plait ? "can i have everyone's attention please? excusez-moi, tout le monde. je peux avoir votre attention, s'il vous plait ?" can i set a place at the table for you? puis-je vous faire une place a table ? can i set a place at the table for you? puis-je te faire une place a table ? can i set a place at the table for you? puis-je vous mettre un couvert ? can i set a place at the table for you? puis-je te mettre un couvert ? "can i talk to you for a second, please? je peux te parler une seconde, s'il te plait ?" "can i talk to you for a second, please? puis-je vous parler une seconde, s'il vous plait ?" can i tell you something very personal? puis-je te dire quelque chose de tres personnel ? can i tell you something very personal? puis-je te raconter quelque chose de tres personnel ? can i tell you something very personal? puis-je vous dire quelque chose de tres personnel ? can i tell you something very personal? puis-je vous raconter quelque chose de tres personnel ? can this possibly be the right address? est-il possible que ce soit la bonne adresse ? can we create something out of nothing? peut-on creer quelque chose a partir de rien ? can you explain how this machine works? pouvez-vous expliquer comment fonctionne cette machine ? can you put up with the way he behaves? peux-tu supporter la maniere avec laquelle il se comporte ? can you put up with the way he behaves? pouvez-vous supporter la maniere avec laquelle il se comporte ? can you put up with the way he behaves? peux-tu supporter la maniere qu'il a de se comporter ? can you put up with the way he behaves? pouvez-vous supporter la maniere qu'il a de se comporter ? "can you show me where i am on this map? pouvez-vous me montrer, sur cette carte, ou je me trouve ?" "can you show me where i am on this map? peux-tu me montrer ou je me trouve, sur cette carte ?" "can you tell me the exact time, please? pourrais-tu me donner l'heure exacte, s'il te plait ?" can you tell me what you're doing here? peux-tu me dire ce que tu fais ici ? can you tell me what you're doing here? pouvez-vous me dire ce que vous faites ici ? can you tell me where i am on this map? peux-tu me dire ou je me situe sur cette carte ? coal and natural gas are natural fuels. le charbon et le gaz naturel sont des carburants naturels. "come early so we can discuss the plans. venez tot, de sorte que nous puissions discuter des projets." "come early so we can discuss the plans. viens tot, de sorte que nous puissions discuter des projets." "come on, hurry up. you'll miss the bus. allez, depeche-toi. tu vas rater le bus." "compared to our house, his is a palace. comparee a notre maison, la sienne est un palace." contracts have already been negotiated. les contrats ont deja ete negocies. could i have money for my piano lesson? pourrais-je avoir de l'argent pour ma lecon de piano ? could i have money for my piano lesson? est-ce que je pourrais avoir de l'argent pour ma lecon de piano ? "could i speak to you for a moment, tom? est-ce que je peux te parler un instant, tom ?" could you cook this meat a little more? pouvez-vous cuire cette viande un peu plus ? could you knock a little off the price? pourriez-vous baisser un peu le prix? "could you please call me back tomorrow? pourriez-vous me rappeler demain, je vous prie ?" "could you please call me back tomorrow? pourrais-tu me rappeler demain, s'il te plait ?" could you please overlook it this time? pourrais-tu fermer les yeux la-dessus pour cette fois ? could you please overlook it this time? pourriez-vous fermer les yeux la-dessus pour cette fois ? could you show me how to use this pump? pouvez-vous me montrer comment utiliser cette pompe ? "could you speak a little louder please? peux-tu parler un peu plus fort, s'il te plait ?" could you speak a little louder please? parle un peu plus fort s'il te plait. "could you speak a little louder please? parlez plus fort, s'il vous plait." "could you speak a little louder please? parle plus fort, s'il te plait." could you speak a little louder please? veuillez parler plus fort. "daddy, i can't walk any more. carry me. papa, je ne peux plus marcher. porte-moi." december is the last month of the year. decembre est le dernier mois de l'annee. degas was born more than 150 years ago. degas est ne il y a plus de 150 ans. "despite his riches, he's not contented. malgre les richesses qu'il possede, il n'est pas content." detroit is famous for its car industry. detroit est celebre pour son industrie automobile. detroit is famous for its car industry. detroit est reputee pour son industrie automobile. did that have any special significance? cela revetait-il une signification particuliere ? did you see a brown wallet around here? avez-vous vu un porte-feuille marron dans les alentours ? did you tell your sister to ask me out? as-tu dit a ta sœur de m'inviter ? didn't i lend you some money yesterday? ne t'ai-je pas prete de l'argent hier ? didn't you promise never to tell a lie? n'as-tu pas promis de ne jamais mentir ? didn't you promise never to tell a lie? n'avez-vous pas promis de ne jamais mentir ? didn't your parents teach you anything? vos parents ne vous ont-ils pas enseigne quoi que ce soit ? didn't your parents teach you anything? tes parents ne t'ont-ils pas enseigne quoi que ce soit ? discretion is the better part of valor. la discretion est une valeur sure. discretion is the better part of valor. la meilleure partie du courage reside dans la prudence. divide the cake among the three of you. divisez le gateau entre vous trois ! "do japanese people eat sushi every day? les japonais, ils mangent des sushis tous les jours ?" do both tom and mary understand french? tom et mary comprennent-ils tous deux le francais ? do you believe in the existence of god? crois-tu en l'existence de dieu ? do you believe in the existence of god? croyez-vous en l'existence de dieu ? do you have a chain saw i could borrow? as-tu une tronconneuse que je pourrais emprunter ? do you have a chain saw i could borrow? avez-vous une tronconneuse que je pourrais emprunter ? do you have a date for valentine's day? as-tu une valentine ? do you have a date for valentine's day? as-tu un valentin ? do you have a date for valentine's day? avez-vous une valentine ? do you have a date for valentine's day? avez-vous un valentin ? do you have a recent photo of yourself? avez-vous une photo recente de vous ? do you have any idea what's in the box? as-tu la moindre idee de ce qu'il y a dans la boite ? do you have any idea who would do this? avez-vous la moindre idee de qui ferait ca ? do you have any idea who would do this? as-tu la moindre idee de qui ferait ca ? do you have many friends here in japan? avez-vous beaucoup d'amis ici au japon ? do you know a good place to have lunch? connaissez-vous un restaurant ou l'on mange bien ? do you know anything about your family? tu sais quelque chose sur ta famille ? do you know anything about your family? sais-tu quelque chose de ta famille ? do you know how much i give to charity? savez-vous combien je verse aux œuvres de charite ? do you know how my friends describe me? sais-tu comment mes amis me decrivent ? do you know how my friends describe me? savez-vous comment mes amis me decrivent ? do you know how my friends describe me? savez-vous comment mes amies me decrivent ? do you know how my friends describe me? sais-tu comment mes amies me decrivent ? do you know how to pronounce this word? connaissez-vous la maniere de prononcer ce mot ? do you know where he bought his camera? sais-tu ou il a achete son appareil photo ? do you know where he bought his camera? savez-vous ou il a achete son appareil photo ? do you know why this date is important? est-ce que vous savez pourquoi cette date est importante ? do you know why this date is important? sais-tu pourquoi cette date est importante ? do you like caramel-flavored ice cream? aimez-vous la creme glacee au caramel? do you need a hand with your suitcases? avez-vous besoin d'un coup de main avec vos valises ? do you need a hand with your suitcases? as-tu besoin d'un coup de main avec tes valises ? do you recognize the man in this photo? est-ce que tu reconnais l'homme sur cette photo ? do you remember what you were watching? te rappelles-tu ce que tu etais en train de regarder ? do you remember what you were watching? vous rappelez-vous ce que vous etiez en train de regarder ? do you remember what you were watching? te souviens-tu de ce que tu etais en train de regarder ? do you remember what you were watching? vous souvenez-vous de ce que vous etiez en train de regarder ? do you remember your father's birthday? tu te souviens de la date de naissance de ton pere ? do you see that house? that's my house. vois-tu cette maison ? c'est ma maison. do you see that house? that's my house. voyez-vous cette maison ? c'est ma maison. do you take me for a complete beginner? tu me prends pour un parfait debutant ? do you think i should ask tom for help? penses-tu que je devrais demander de l'aide a tom ? do you think i should ask tom for help? pensez-vous que je devrais demander de l'aide a tom ? do you think mary's skirt is too short? penses-tu que la jupe de mary est trop courte ? do you think mary's skirt is too short? pensez-vous que la jupe de mary est trop courte ? do you think tom will like the concert? penses-tu que tom aimera le concert ? do you think tom will like the concert? pensez-vous que tom aimera le concert ? do you think it'll rain this afternoon? penses-tu qu'il pleuvra cet apres-midi ? do you think it'll rain this afternoon? pensez-vous qu'il pleuvra cette apres-midi ? do you think the situation can improve? penses-tu que la situation peut s'ameliorer? do you think the situation can improve? penses-tu que la situation puisse s'ameliorer? do you think this is some kind of game? penses-tu qu'il s'agit d'une sorte de jeu ? do you think this is some kind of game? pensez-vous qu'il s'agisse d'un genre de jeu ? do you think we will get there on time? crois-tu que nous arriverons a temps ? doctors were called to the white house. les medecins furent appeles a la maison-blanche. does tom really deserve to be punished? tom merite-t-il vraiment d'etre puni ? does anybody here have a bottle opener? est-ce que quelqu'un ici a un decapsuleur ? does anybody know how the fire started? quelqu'un sait-il comment le feu s'est declenche ? does that price include soup and salad? est-ce que ce prix inclut la soupe et la salade ? does that price include soup and salad? le prix comprend-il la soupe et la salade ? does this bus go to the center of town? est-ce que ce bus va en centre-ville ? does this bus go to the center of town? ce bus se rend-il au centre-ville ? "don't ask questions, just come with me. ne posez pas de questions, contentez-vous de venir avec moi !" "don't ask questions, just come with me. ne pose pas de questions, contente-toi de venir avec moi !" don't believe everything that you hear. ne crois pas a tout ce que tu entends. don't believe everything that you hear. ne croyez pas a tout ce que vous entendez. don't come in my room without knocking. n'entre pas dans ma chambre sans frapper ! don't come in my room without knocking. n'entrez pas dans ma chambre sans frapper ! don't confuse astrology with astronomy. ne confonds pas l'astrologie avec l'astronomie. don't confuse astrology with astronomy. ne confondez pas l'astrologie avec l'astronomie. don't do anything you don't want to do. ne faites rien que vous ne vouliez pas faire. don't do it! it's stupid and dangerous. ne le fais pas ! c'est stupide et dangereux. don't do it! it's stupid and dangerous. ne le faites pas ! c'est stupide et dangereux. don't forget to charge your cell phone. n'oubliez pas de charger votre portable ! don't forget to charge your cell phone. n'oublie pas de charger ton portable ! don't forget to take a camera with you. n'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi. don't handle my books with dirty hands. ne touchez pas mes livres avec des mains sales. don't judge a person by his appearance. il ne faut pas juger une personne a son apparence. don't judge people by their appearance. ne juge pas quelqu'un sur son apparence. don't knock it unless you try it first. ne le critique pas a moins de l'avoir d'abord essaye ! don't knock it unless you try it first. ne le critiquez pas a moins de l'avoir d'abord essaye ! don't let this opportunity pass you by. ne laisse pas passer cette opportunite. don't phone me while i'm at the office. ne m'appelez pas quand je suis au bureau. don't touch this with your dirty hands. n'y touchez pas avec vos mains sales ! don't touch this with your dirty hands. n'y touche pas avec tes mains sales ! "don't trust him no matter what he says. ne le crois pas, quoi qu'il dise." don't walk so quickly. i can't keep up. ne marchez pas si vite. je ne peux pas suivre. don't you get it? this isn't about you. ne comprends-tu pas ? il ne s'agit pas de toi. don't you get it? this isn't about you. ne comprenez-vous pas ? il ne s'agit pas de vous. don't you just hate this kind of movie? ne detestez-vous simplement pas ce genre de film ? don't you just hate this kind of movie? ne detestes-tu simplement pas ce genre de film ? drivers must observe the traffic rules. les conducteurs doivent respecter le code de la route. "due to bad weather, the plane was late. l'avion a ete en retard a cause du mauvais temps." eating too much is bad for your health. trop manger est mauvais pour la sante. everyone in the class climbed the hill. tout le monde dans la classe a grimpe la colline. "everyone in the classroom was coughing. tout le monde toussait, dans la salle de classe." everyone thought we were going to lose. tout le monde pensait que nous allions perdre. "everyone was pushing, trying to escape. tout le monde poussait, essayant de s'echapper." everything in this store is overpriced. tout dans ce magasin est hors de prix. "evidently, it's going to rain tomorrow. evidemment, il va pleuvoir demain." "excuse me, but i think this is my seat. excusez-moi, mais je pense que c'est ma place." express yourself as clearly as you can. exprimez-vous le plus clairement possible. express yourself as clearly as you can. exprimez-vous aussi clairement que possible. express yourself as clearly as you can. exprime-toi le plus clairement possible. "feeling chilly, i turned on the heater. ayant froid, j'ai allume le radiateur." "feeling the house shake, i ran outside. sentant la maison bouger, je suis sorti dehors en courant." few people live to be ninety years old. peu de gens vivent jusqu'a quatre-vingt-dix ans. few people live to be ninety years old. peu de gens vivent jusqu'a nonante ans. fill in the blanks with suitable words. remplissez les blancs par des mots appropries. "for three weeks, he ate nothing at all. durant trois semaines, il ne mangea rien du tout." friendship is the most precious of all. l'amitie est ce qu'il y a de plus precieux. "general motors laid off 76,000 workers. general motors a licencie soixante-seize mille salaries." "get out of here before i call the cops. sors de la, avant que j'appelle les flics !" "get out of here before i call the cops. sortez de la, avant que j'appelle les flics !" get out of here before i throw you out! va-t-en avant que je te jette dehors ! "give him an inch and he'll take a mile. donne-lui la main, il te bouffera le bras !" "give him an inch and he'll take a yard. donnez-lui la main, il vous prendra le bras." give me a little time to think it over. accorde-moi un peu de temps pour y reflechir. give my regards to your aunt and uncle. transmettez mon meilleur souvenir a votre tante et a votre oncle. "go at once, otherwise you will be late. allez-y immediatement, autrement vous serez en retard." gold had been discovered in california. de l'or avait ete decouvert en californie. good lumber is hard to find these days. du bon bois de charpente est difficile a trouver de nos jours. guess what i ate for dinner last night. devine ce que j'ai mange a souper hier soir ! gum got stuck to the bottom of my shoe. du chewing-gum s'est colle a ma semelle. happy is a man who marries a good wife. heureux l'homme qui trouve une bonne epouse. have there been any phone calls for me? y a-t-il eu des appels pour moi ? have you brought your id card with you? avez-vous apporte votre carte d'identite ? have you ever argued with your manager? vous etes-vous deja dispute avec votre directeur? have you ever argued with your parents? t'es-tu deja dispute avec tes parents ? have you ever eaten at that restaurant? as-tu jamais mange dans ce restaurant ? have you ever eaten at that restaurant? as-tu jamais mange a ce restaurant ? have you ever eaten at that restaurant? avez-vous jamais mange dans ce restaurant ? have you ever eaten at that restaurant? avez-vous jamais mange a ce restaurant ? have you ever eaten at that restaurant? as-tu jamais mange dans ce restaurant-la ? have you ever eaten at that restaurant? as-tu jamais mange a ce restaurant-la ? have you ever eaten at that restaurant? avez-vous jamais mange dans ce restaurant-la ? have you ever eaten at that restaurant? avez-vous jamais mange a ce restaurant-la ? have you ever eaten at this restaurant? as-tu jamais mange dans ce restaurant ? have you ever eaten at this restaurant? as-tu jamais mange a ce restaurant ? have you ever eaten at this restaurant? avez-vous jamais mange dans ce restaurant ? have you ever eaten at this restaurant? avez-vous jamais mange a ce restaurant ? have you ever eaten at this restaurant? as-tu jamais mange dans ce restaurant-ci ? have you ever eaten at this restaurant? as-tu jamais mange a ce restaurant-ci ? have you ever eaten at this restaurant? avez-vous jamais mange dans ce restaurant-ci ? have you ever gotten a speeding ticket? as-tu jamais pris une amende pour exces de vitesse ? have you ever gotten a speeding ticket? avez-vous jamais pris une amende pour exces de vitesse ? have you ever seen a tiger around here? avez-vous deja vu un tigre par ici ? have you ever seen a tiger around here? avez-vous deja vu un tigre dans les environs ? "having finished lunch, we went skating. apres le dejeuner, nous sommes alles faire du patinage." "having nothing to do, he went downtown. comme il n'avait rien a faire, il alla au centre-ville." he accelerated his car and overtook me. il a accelere sa voiture et m'a depasse. he acknowledged my presence with a nod. il a accepte ma presence d'un signe de la tete. he acquired education late in his life. son education s'est faite tard. he adjusted the telescope to his sight. il ajusta le telescope a sa vue. he ate rice twice a day for many years. il a mange du riz deux fois par jour pendant de nombreuses annees. he ate rice twice a day for many years. il mangea du riz deux fois par jour pendant de nombreuses annees. he attributed his success to good luck. il attribua son succes a la chance. he attributed his success to good luck. il a attribue son succes a la bonne fortune. he attributes his success to good luck. il attribue son succes a la bonne fortune. he became ever more famous as a critic. il devint de plus en plus celebre comme critique. he became ever more famous as a critic. il devint toujours plus celebre comme critique. he believes in the existence of ghosts. il croit aux fantomes. he came at me with a knife in his hand. il est venu vers moi avec un couteau en main. he came to meet me yesterday afternoon. il est venu me voir hier apres-midi. he can bend an iron rod with his hands. il peut tordre une barre de fer de ses mains. he can do anything he sets his mind to. il est capable de reussir tout ce qu'il entreprend. he can only pay twenty dollars at most. il peut tout au plus payer vingt dollars. he carved a buddhist image out of wood. il a sculpte une image bouddhiste dans du bois. he caused his parents a lot of anxiety. il a cause a ses parents beaucoup d'inquietudes. he chose three beautiful roses for her. il choisit pour elle trois belles roses. he climbed the tree without difficulty. il grimpa a l'arbre sans difficulte. he comes from a small but wealthy town. il vient d'une ville petite mais prospere. he compared the copy with the original. il a compare la copie a l'original. he could not sleep because of the heat. il ne pouvait pas dormir a cause de la chaleur. he couldn't adapt to new circumstances. il n'a pas pu s'adapter a de nouvelles circonstances. he despised those who lived on welfare. il meprisait ceux qui vivent des allocations. he did not get up early in the morning. il ne s'est pas leve tot ce matin. he didn't specify when he would return. il n'a pas specifie quand il reviendrait. he died of a heart attack on the stage. il est mort d'une crise cardiaque sur scene. he does not know what it is to be poor. il ne sait pas ce que c'est que d'etre pauvre. he doesn't have his feet on the ground. il n'a pas les pieds sur terre. he examined the spare parts one by one. il examina les pieces detachees une a une. he exchanged his old car for a new one. il a echange sa vieille voiture pour une nouvelle. he explained the plan's main objective. il a explique l'objectif principal de ce plan. he expressed his belief in her honesty. il exprima sa foi en son honnetete. he fainted in the middle of his speech. il s'est evanoui au milieu de son discours. he felt sad because he lost his father. il se sentait triste parce qu'il a perdu son pere. he forgot that he bought her a present. il oublia qu'il lui avait achete un cadeau. he gave an address to the nation on tv. il s'adressa a la nation sur la television. he gave me a brief outline of the plan. il me donna un bref apercu du projet. he gave me all the money he had on him. il me donna tout l'argent qu'il avait sur lui. he gave the barking dog a vicious kick. il donna au chien qui aboyait un mechant coup de pied. he gets a kick out of reckless driving. il prend plaisir a conduire comme un chauffard. he gets a kick out of reckless driving. il prend son pied a conduire comme un chauffard. he got lost while walking in the woods. il s'est perdu en marchant dans les bois. he got lost while walking in the woods. il se perdit en marchant dans les bois. "he had nothing to say, so he went away. il n'avait rien a dire, alors il est parti." he had the kindness to show me the way. il eut la gentillesse de m'indiquer le chemin. "he has almost no money, but he gets by. il n'a presque pas d'argent mais il se debrouille." "he has almost no money, but he gets by. il n'a presque pas d'argent mais il s'en sort." he has been sick in bed this past week. il est reste au lit pendant toute la semaine. he has made up his mind to buy the car. il s'est decide a acheter la voiture. he has not yet recovered consciousness. il n'a pas encore repris conscience. he has promised never to be late again. il a promis de ne plus jamais etre en retard. he has something to do with the matter. il a quelque chose a voir avec ca. he has the ability to make a good plan. il a la capacite a elaborer un bon plan. he held out a helping hand to the poor. il a tendu la main aux pauvres. he is a member of the parish committee. il est membre du conseil paroissial. he is accustomed to speaking in public. il est habitue a parler en public. he is always finding fault with others. il trouve toujours a redire aux autres. he is ashamed of his father being poor. il a honte de la pauvrete de son pere. he is generally at home in the evening. il est normalement chez lui le soir. he is making great progress in english. il fait de gros progres en anglais. he is neither for nor against the plan. il n'est ni pour ni contre ce plan. he is not as well off as he used to be. il n'est pas aussi riche qu'avant. he is planning to develop his business. il prevoit de developper son affaire. he is richer than anybody else in town. il est plus riche que qui que ce soit d'autre en ville. he is said to have been a good teacher. on dit que c'etait un bon professeur. he is suffering from a serious illness. il souffre d'une maladie grave. he is the head of the sales department. il est le chef du departement de vente. he is the spitting image of his father. c'est le portrait crache de son pere. he is totally dependent on his parents. il depend completement de ses parents. he is worthy to be captain of our team. il est digne d'etre le capitaine de notre equipe. he kissed his daughter on the forehead. il embrassa sa fille sur le front. he knows how to captivate his audience. il sait comment capturer l'attention de son public. he left the room without saying a word. il est sorti de la piece sans dire un mot. he left the room without saying a word. il quitta la piece sans mot dire. he left the room without saying a word. il sortit de la piece sans dire un mot. he likes drinking coffee without sugar. il aime boire son cafe sans sucre. he likes watching baseball games on tv. il aime regarder des matchs de baseball a la television. he lost his life in a traffic accident. il perdit la vie dans un accident de voiture. he makes the most of his opportunities. il met a profit ses opportunites. he makes the most of his opportunities. il tire le meilleur parti de ses opportunites. he muttered something under his breath. il marmonna quelque chose a mi-voix. he muttered something under his breath. il grommela quelque chose a voix basse. he needs to be the center of attention. il a besoin d'etre au centre de l'attention. he offered more than could be expected. il offrit plus que ne pouvait etre espere. he offered more than could be expected. il a offert plus que ne pourrait etre espere. he offered more than could be expected. il a propose davantage que ce qui pouvait etre attendu. he often takes his children to the zoo. il emmene souvent ses enfants au zoo. he prepared for his imminent departure. il se preparait en vue de son depart imminent. he promised not to tell that to anyone. il promit de ne le dire a quiconque. he put his hand gently on her shoulder. il a pose tendrement sa main sur son epaule. he quarrels with every person he knows. il se querelle avec toutes les personnes qu'il connait. he realized the magnitude of his crime. il prit conscience de l'ampleur de son crime. he realized the magnitude of his crime. il a pris conscience de l'ampleur de son crime. he remembers writing to her every week. il se souvient lui avoir ecrit toutes les semaines. he responded to her offer with a laugh. il a repondu a sa proposition par des rires. he saw there what he had dreamed about. il vit la ce dont il avait reve. he says he has a bone to pick with you. il dit qu'il a un compte a regler avec toi. he seems satisfied with my explanation. il semble satisfait de mon explication. he seems to be involved in that matter. il semble etre implique dans cette affaire. "he seldom, if ever, goes to the movies. il va rarement, ou presque jamais, au cinema." he should get to the office in an hour. il devrait arriver au bureau dans une heure. he showed me a lot of beautiful photos. il m'a montre beaucoup de belles photos. he solved all those problems with ease. il a resolu tous ces problemes avec facilite. he solved all those problems with ease. il resolut tous ces problemes avec facilite. he speaks english with a german accent. il parle anglais avec un accent allemand. he speaks english with a german accent. il parle l'anglais avec un accent allemand. he still hasn't responded to my letter. il n'a pas encore repondu a ma lettre. "he studies hardest of all the students. de tous les etudiants, c'est lui qui etudie le plus dur." he suggested that we take a short rest. il a suggere que nous prenions un petit repos. he thoughtfully gave me a helping hand. il m'a genereusement donne un coup de main. he threatened to take everything i own. il menaca de prendre tout ce que je possedais. he threatened to take everything i own. il a menace de prendre tout ce que je possedais. he told his wife not to buy on impulse. il dit a sa femme de ne pas acheter par impulsion. he took pictures of me with his camera. il prit une photo de moi avec son appareil. he turned his attention to the picture. il dirigea son attention vers le tableau. he turned his attention to the picture. il dirigea son attention vers l'image. he turned his attention to the picture. il dirigea son attention sur la photo. he turned off all the lights at eleven. il eteignit toutes les lumieres a onze heures. he turned out to be nothing but a liar. il s'avera n'etre autre qu'un menteur. he turned over the business to his son. il a legue l'entreprise a son fils. he turned pale when he heard that news. il devint pale lorsqu'il entendit ces nouvelles. he turned pale when he heard that news. il est devenu pale lorsqu'il a entendu ces nouvelles. he urged his government not to sign it. il pressa son gouvernement de ne pas le signer. he used to tell me stories about india. il avait l'habitude de me raconter des histoires sur l'inde. he visited japan when he was president. il a visite le japon quand il etait president. he wants to participate in the contest. il voudrait participer a la competition. he was advanced to the rank of general. il avait ete promu au rang de general. he was convicted on trumped up charges. il fut condamne sur la base d'accusations inventees de toutes pieces. he was hit by a car and died instantly. il a ete percute par une voiture et est mort sur le coup. he was holding a large box in his arms. il portait une grande boite dans ses bras. he was just in time for the last train. il est arrive juste a temps pour le dernier train. he was never to see his homeland again. il n'allait plus jamais revoir son pays. he was surprised at the sight of blood. il fut surpris a la vue du sang. he was terribly poor when he was young. il etait horriblement pauvre quand il etait jeune. he was transported to a local hospital. il fut transporte vers un hopital local. he was transported to a local hospital. il a ete transporte vers un hopital local. he went to school only for a few years. il est alle a l'ecole seulement pendant quelques annees. he will provide you with what you need. il vous procurera ce dont vous avez besoin. he will soon be past playing with toys. l'epoque ou il joue avec des jouets sera bientot revolue. he will soon be past playing with toys. le temps ou il joue avec des jouets sera bientot revolu. he worked as a diplomat for many years. il a travaille comme diplomate durant de nombreuses annees. he would be very glad to hear the news. il sera tres ravi d'entendre les nouvelles. he'd be the last one to disappoint you. ce serait le dernier a te decevoir. he's a professor of biology at harvard. il est professeur de biologie a harvard. he's a singer that's loved by everyone. c'est un chanteur aime de tous. he's always complaining about the food. il se plaint toujours de la nourriture. he's been divorced for 2 years already. il est divorce depuis deux ans deja. he's been waiting here for a long time. il a longuement attendu ici. he's been waiting here for a long time. ca fait longtemps qu'il attend ici. he's financially dependent on his wife. il depend financierement de son epouse. he's got a rap sheet as long as my arm. il a un casier aussi long que mon bras. "he's had some very good results lately. il a eu de tres bons resultats, ces derniers temps." he's the most popular boy in the class. il est le garcon le plus apprecie de la classe. "hello, is the accountant there, please? allo, le comptable est-il la ?" her beauty exposed her to many dangers. sa beaute l'exposait a de nombreux dangers. her blue shoes go well with that dress. ses chaussures bleues vont bien avec cette robe. her composition was free from mistakes. sa composition etait sans erreur. her friends waited for her by the gate. ses amis l'attendaient a la porte. her friends waited for her by the gate. ses amies l'attendaient a la porte. her house is at the foot of a mountain. sa maison est au pied d'une montagne. her new novel has become a best seller. son nouveau roman est devenu un best-seller. her novel was translated into japanese. son roman a ete traduit en japonais. her stern look got him to quit talking. son regard severe l'a fait se taire. his bicycle is different from this one. son velo est different de celui-ci. his brother is more patient than he is. son frere est plus patient que lui. his brother is more patient than he is. son frere est plus patient qu'il ne l'est. his daughter has become a pretty woman. sa fille est devenue une belle femme. his death was a great loss to our firm. son deces fut une grosse perte pour notre entreprise. his doctor advised him to quit smoking. son medecin lui conseilla d'arreter de fumer. his essay was concise and to the point. sa dissertation etait concise et pertinente. his grades have improved significantly. ses notes se sont ameliorees de maniere significative. his memory never ceases to astonish me. sa memoire ne cesse jamais de m'etonner. his name is known all over the country. son nom est connu dans tout le pays. his name is very difficult to remember. son nom est tres difficile a se rappeler. his new novel has become a best-seller. son nouveau roman est devenu une des meilleures ventes. his novel was translated into japanese. son roman a ete traduit en japonais. his opinions aren't worth listening to. ses idees ne valent pas la peine d'etre ecoutees. his request was equivalent to an order. ses desirs etaient des ordres. his sudden appearance surprised us all. sa subite apparition nous surprit tous. history is more complex than you think. l'histoire est plus compliquee que tu ne penses. history is more complex than you think. l'histoire est plus compliquee que vous ne pensez. "honesty, i believe, is the best policy. l'honnetete, je pense, est la meilleure strategie." how about going for a walk after lunch? pourquoi ne pas aller marcher apres dejeuner ? how about going for a walk after lunch? que dites-vous d'une promenade apres dejeuner ? how about going for a walk after lunch? que penses-tu de marcher apres le dejeuner ? how about going to see a movie tonight? ca te dit qu'on se fasse une toile ce soir ? how about going to see a movie tonight? ca te dit d'aller au cinema ce soir ? how about going to see a movie tonight? et si on allait voir un film ce soir ? how about going to see a movie tonight? et si nous allions voir un film ce soir ? how about going to see a movie tonight? que dis-tu d'aller voir un film ce soir ? how about going to see a movie tonight? que dites-vous d'aller voir un film ce soir ? how about going to see a movie with me? et si tu venais au cinema avec moi ? how about playing tennis next saturday? et si on jouait au tennis samedi prochain ? how come you didn't call me last night? comment se fait-il que tu ne m'as pas appele la nuit derniere ? how come you didn't call me last night? comment se fait-il que tu ne m'as pas appelee la nuit derniere ? how come you didn't call me last night? pourquoi ne m'as-tu pas appele hier soir ? how come you didn't call me last night? pourquoi ne m'as-tu pas appele la nuit derniere ? how come you didn't call me last night? pourquoi ne m'avez-vous pas appele la nuit derniere ? how come you didn't call me last night? pourquoi ne m'avez-vous pas appele hier soir ? how come you didn't call me last night? pourquoi ne m'avez-vous pas appelee la nuit derniere ? how come you didn't call me last night? pourquoi ne m'avez-vous pas appelee hier soir ? how come you didn't call me last night? pourquoi ne m'as-tu pas appelee la nuit derniere ? how come you didn't call me last night? pourquoi ne m'as-tu pas appelee hier soir ? how did tom convince mary to marry him? comment tom a-t-il convaincu mary de l'epouser ? how did you end up being tom's manager? comment as-tu fini par etre le manager de tom ? how did you get into this line of work? comment avez-vous atterri dans ce metier ? how did you spend your winter vacation? qu'as-tu fait pendant tes vacances d'hiver ? how do we have to proceed in this case? comment devons-nous proceder dans ce cas ? how do you know they're looking for us? comment sais-tu qu'ils nous recherchent ? how do you know they're looking for us? comment sais-tu qu'elles nous recherchent ? how do you know they're looking for us? comment sais-tu que c'est nous qu'ils recherchent ? how do you know they're looking for us? comment sais-tu que c'est nous qu'elles recherchent ? how do you know they're looking for us? comment savez-vous que c'est nous qu'ils recherchent ? how do you know they're looking for us? comment savez-vous que c'est nous qu'elles recherchent ? how do you know they're looking for us? comment savez-vous qu'elles nous recherchent ? how do you know they're looking for us? comment savez-vous qu'ils nous recherchent ? "how do you say ""thank you"" in japanese? comment dit-on « merci » en japonais ?" "how do you usually spend your weekends? comment passez-vous la fin de semaine, d'habitude ?" how far away do you think that ship is? a quelle distance pensez-vous que soit le bateau ? how far away do you think that ship is? a quelle distance penses-tu que soit le bateau ? how far is it from here to the station? combien y a-t-il d'ici a la gare ? how far is it from here to your school? quelle distance y a-t-il d'ici a ton ecole ? how far is it from here to your school? a quelle distance d'ici est ton ecole ? "how have you been getting along lately? comment t'en sors-tu, ces temps-ci ?" "how have you been getting along lately? comment vous en sortez-vous, ces temps-ci ?" how have you been getting along lately? comment vous entendez-vous ces derniers temps ? how long are we just going to sit here? combien de temps allons-nous passer a juste etre assis la ? how long are you planning to stay here? combien de temps penses-tu rester ici ? how long do you plan to stay in boston? combien de temps prevois-tu de rester a boston ? how long do you plan to stay in boston? combien de temps prevoyez-vous de rester a boston ? how long does it take to get to boston? combien de temps faut-il pour se rendre a boston? how long have you been living in tokyo? depuis combien de temps vivez-vous a tokyo ? how many books do you have in your bag? combien de livres avez-vous dans votre sac ? how many books do you have in your bag? combien de livres as-tu dans ton sac ? how many computers have you had so far? combien d'ordinateurs as-tu eu jusqu'a present ? how many computers have you had so far? combien d'ordinateurs avez-vous eu jusqu'a present ? how many counties are there in florida? combien de comtes y a-t-il en floride ? how many counties are there in florida? combien la floride compte-t-elle de comtes ? how many days are there in a leap year? combien de jours compte une annee bissextile ? how many eggs are there in the kitchen? combien y a-t-il d'œufs dans la cuisine ? how many idioms have we studied so far? combien d'idiomes avons-nous etudies jusqu'ici ? how many of them survived is not known. combien d'entre eux ont survecu est incertain. how many of these things have you made? combien d'entre ces choses avez-vous fabriquees ? how many of these things have you made? combien d'entre ces choses avez-vous realisees ? how many pieces of baggage do you have? combien de bagages avez-vous ? how many pockets does that jacket have? combien de poches cette veste a-t-elle ? how many rooms are there in your house? combien de pieces y a-t-il dans votre maison ? how many slices of meat would you like? combien de tranches de viande voudriez-vous ? how many times a year do you go skiing? combien de fois par an allez-vous skier ? how many times a year do you go skiing? combien de fois par an vas-tu skier ? how many times have you been to europe? combien de fois as-tu ete en europe ? how many years did tom spend in boston? combien d'annees tom a-t-il passe a boston ? how much are you being paid to do this? combien etes-vous paye pour faire ceci ? how much are you being paid to do this? combien etes-vous payes pour faire ceci ? how much are you being paid to do this? combien es-tu payee pour faire ca ? how much time do we have before dinner? combien de temps avons-nous avant le diner ? how much time do you spend on facebook? combien de temps passez-vous sur facebook ? how soon can you have this dress ready? dans combien de temps cette robe sera-t-elle prete ? "hurry up, or you'll be late for school. depeche-toi, ou tu seras en retard pour l'ecole." "i accept, but only under one condition. j'accepte, mais a une condition." i actually think it's a very good idea. je pense en realite que c'est une tres bonne idee. i actually think it's a very good idea. je pense en realite qu'il s'agit d'une tres bonne idee. i almost left my umbrella in the train. j'ai failli oublier mon parapluie dans le train. i almost stepped on a skunk last night. j'ai failli marcher sur une moufette hier soir. i always arrive a little ahead of time. j'arrive toujours un peu en avance. i always buy expensive items on credit. j'achete toujours les articles onereux a credit. "i am finnish, but i speak also swedish. je suis finlandais, mais je parle aussi suedois." "i am finnish, but i speak also swedish. je suis finlandais, mais je parle aussi le suedois." i am a man who can't stand being alone. je suis un homme qui ne supporte pas d'etre seul. i am certain that he will quit his job. je suis sur qu'il va demissionner. i am going to make him a serious offer. je vais lui faire une proposition serieuse. i am going to see the dentist tomorrow. je vais chez le dentiste demain. i am grateful to you for your kindness. je te suis reconnaissant pour ta gentillesse. i am grateful to you for your kindness. je vous suis reconnaissant de votre gentillesse. i am in charge of the third-year class. je suis responsable du cours de troisieme annee. i am much obliged to you for your help. j'apprecie beaucoup votre aide. i am much obliged to you for your help. j'apprecie beaucoup ton aide. i am so sorry to have kept you waiting. je suis vraiment desole de t'avoir fait attendre. i am so sorry to have kept you waiting. je suis tellement desole de vous avoir fait attendre. i am so sorry to have kept you waiting. je suis tellement desolee de vous avoir fait attendre. i am supposed to go to tokyo next week. je suis suppose aller a tokyo la semaine prochaine. i am to take over my father's business. je vais reprendre l'affaire de mon pere. i appreciate what you are trying to do. je suis reconnaissant pour ce que tu essaies de faire. i appreciate what you are trying to do. je suis reconnaissante pour ce que tu essaies de faire. i appreciate what you are trying to do. je suis reconnaissant pour ce que vous essayez de faire. i appreciate what you are trying to do. je suis reconnaissante pour ce que vous essayez de faire. i appreciate you trying to cheer me up. c'est sympa de ta part d'essayer de me remonter le moral. i appreciate you trying to cheer me up. c'est sympa de votre part d'essayer de me remonter le moral. i appreciate your trying to protect me. c'est sympa de ta part d'essayer de me proteger. i appreciate your trying to protect me. c'est sympa de votre part d'essayer de me proteger. i asked her to call me at five o'clock. je lui ai demande de m'appeler a cinq heures. i asked him where i should park my car. je lui ai demande ou je pourrais garer ma voiture. i asked the boy to throw the ball back. j'ai demande au garcon de me renvoyer le ballon. i ate absolutely nothing the whole day. je n'ai absolument rien mange de toute la journee. i believe congratulations are in order. je crois que cela merite des felicitations. "i bet tom doesn't sleep a wink tonight. je parie que tom n'arrive pas a fermer l'œil, ce soir." i bumped into an old friend on the bus. je suis tombe sur un vieil ami dans le bus. i called my mother up from the station. j’ai telephone a ma mere de la gare. i came upon a rare stamp at that store. j'ai trouve un timbre rare dans ce magasin. i came upon a rare stamp at that store. je suis tombe sur un timbre rare dans cette echoppe. i can feel my pulse quickening already. je peux deja sentir mon pouls s'accelerer. i can give you some useful information. je peux vous donner des informations utiles. i can give you some useful information. je peux te donner quelques informations utiles. i can give you something for your pain. je peux te donner quelque chose pour ta douleur. i can give you something for your pain. je peux vous donner quelque chose pour votre douleur. i can remember the warmth of her hands. je peux me souvenir de la chaleur de ses mains. "i can resist everything but temptation. je peux resister a tout, sauf a la tentation." i can rip you apart with my bare hands. je peux te depecer a mains nues. i can't afford to buy another computer. je n'ai pas les moyens d'acheter un autre ordinateur. i can't bear the thought of losing you. je n'arrive pas a supporter l'idee de te perdre. i can't bear the thought of losing you. je n'arrive pas a supporter l'idee de vous perdre. i can't believe it's christmas already. je n'arrive pas a croire que ce soit deja noel. i can't believe that actually happened. je n'arrive pas a croire que ca ait vraiment eu lieu. i can't believe that actually happened. je n'arrive pas a croire que ca soit vraiment survenu. i can't believe this is taking so long. je n'arrive pas a croire que ca prenne autant de temps. i can't believe you actually said that. je n'arrive pas a croire que tu aies vraiment dit ca. i can't believe you actually said that. je n'arrive pas a croire que vous ayez vraiment dit ca. i can't believe you're getting married. je n'arrive pas a croire que vous vous mariiez. i can't believe you're getting married. je n'arrive pas a croire que tu te maries. i can't change what happened yesterday. je ne peux pas changer ce qui s'est passe hier. i can't conceive of living without him. je ne peux imaginer vivre sans lui. i can't continue to ignore the problem. je ne peux pas continuer a ignorer le probleme. i can't deal with this problem anymore. je n'arrive plus a gerer ce probleme. i can't distinguish a frog from a toad. je ne suis pas capable de faire la difference entre une grenouille et un crapaud. i can't forget about that stupid movie. je n'arrive pas a oublier ce film stupide. i can't forget about that stupid movie. je ne parviens pas a oublier ce film stupide. i can't get that melody out of my head. je ne parviens pas a m'enlever cette melodie de la tete. i can't get that melody out of my head. je n'arrive pas a m'enlever cette melodie de la tete. i can't help feeling something's wrong. je ne peux pas m'empecher de sentir que quelque chose ne va pas. i can't help feeling something's wrong. je ne peux m'empecher de sentir que quelque chose ne va pas. i can't help you if you don't trust me. je ne peux pas vous aider si vous ne me faites pas confiance. i can't help you if you don't trust me. je ne peux vous aider si vous ne me faites pas confiance. i can't help you if you don't trust me. je ne peux pas t'aider si tu ne me fais pas confiance. i can't help you if you don't trust me. je ne peux t'aider si tu ne me fais pas confiance. i can't imagine life on another planet. j'ai du mal a concevoir qu'il y ait de la vie sur une autre planete. i can't put up with this noise anymore. je ne peux plus supporter ce bruit. i can't remember how to spell her name. je n'arrive pas a me rappeler comment epeler son nom. i can't see anything with my right eye. je ne vois rien du tout de mon œil droit. i can't see the road signs in this fog. je ne peux pas voir les panneaux de signalisation avec ce brouillard. i can't stand to see animals be teased. je ne supporte pas de voir des animaux etre taquines. i can't tell you what an honor this is. je ne peux pas vous dire quel honneur c'est pour moi. i can't tell you what an honor this is. je ne peux pas te dire quel honneur c'est pour moi. i can't tell you what you want to hear. je ne peux pas te dire ce que tu veux entendre. i can't tell you what you want to hear. je ne peux pas vous dire ce que vous voulez entendre. i can't understand this sign's meaning. je ne comprends pas la signification de ce signe. i caught a glimpse of him from the bus. je l'ai apercu du bus. i caught a glimpse of him in the crowd. je l'ai vu brievement dans la foule. i caught a glimpse of him in the crowd. je le vis brievement dans la foule. "i cleared my throat, but no words came. je m'eclaircis la gorge mais aucun mot ne me vint." i could have done it without your help. j'aurais pu y arriver sans votre aide. i could have done it without your help. j'aurais pu le faire sans ton aide. i could not sleep because of the noise. je n'ai pas pu dormir a cause du bruit. i could really use a change in scenery! un changement de decor ne me ferait vraiment pas de mal ! "i could really use a change in scenery! un changement de decor ne serait vraiment pas du luxe, pour moi !" i couldn't eat fish when i was a child. je ne pouvais pas manger de poisson quand j'etais petit. i couldn't find what i was looking for. je n'ai pas pu trouver ce que je cherchais. i couldn't get the point of his speech. je n'ai pas compris les points essentiels de son discours. i dance in my living room all the time. je danse constamment dans mon salon. i dance in my living room all the time. je passe la plupart de mon temps a danser dans mon salon. i decided to subscribe to the magazine. j'ai decide de m'abonner au magazine. i didn't answer any of tom's questions. je n'ai repondu a aucune des questions de tom. i didn't answer any of tom's questions. je ne repondis a aucune des questions de tom. "i didn't feel well, but i went to work. je ne me sentais pas bien, mais je suis alle travailler." i didn't know where to get off the bus. je ne savais pas ou descendre du car. i didn't take part in the conversation. je n'ai pas pris part a la conversation. i didn't think anything was suspicious. je n'y trouvai rien de suspect. i didn't understand what was happening. je ne compris pas ce qui se produisait. i didn't understand what was happening. je ne compris pas ce qui se passait. i didn't understand what was happening. je n'ai pas compris ce qui se produisait. i didn't understand what was happening. je n'ai pas compris ce qui se passait. i didn't want to disappoint my parents. je ne voulais pas decevoir mes parents. i dislike living in such a noisy place. je n'aime pas vivre dans un endroit si bruyant. i dislike living in such a noisy place. ca me deplait de resider dans un endroit aussi bruyant. "i do not even know what to say to that. je ne sais meme pas quoi dire, la." i do not like the way he treats others. je n'aime pas la facon qu'il a de traiter les autres. i don't agree with your methods at all. je ne suis pas du tout d'accord avec vos methodes. i don't believe i'm even standing here. je ne parviens pas a croire que je me tienne meme ici. i don't care about any of those things. je ne me soucie d'aucune de ces choses. "i don't care how you do it. just do it. je me fiche de comment vous le faites. simplement, faites-le !" "i don't care how you do it. just do it. je me fiche de comment tu le fais. simplement, fais-le !" i don't care if people think i'm weird. je me fiche que les gens pensent que je suis bizarre. "i don't feel like doing anything today. je n'ai pas envie de faire quoi que ce soit, aujourd'hui." i don't feel like going out these days. je n'ai pas envie de sortir en ce moment. i don't get the meaning of all of this. je ne comprends pas le sens de tout ca. i don't get what the fuss is all about. je ne pige pas pourquoi on fait toutes ces histoires. "i don't have a car, but my sister does. je n'ai pas de voiture mais ma sœur, oui." i don't have a good feeling about this. je n'ai pas une bonne impression a ce propos. i don't have an alibi for monday night. je n'ai pas d'alibi pour lundi soir. i don't have as much experience as you. je n'ai pas autant d'experience que toi. i don't have enough money to advertise. je ne dispose pas d'assez d'argent pour faire de la publicite. i don't intend to answer any questions. je n'ai pas l'intention de repondre a de quelconques questions. i don't know anybody here in this town. je ne connais personne ici dans cette ville. i don't know anything about the future. je ne sais rien du futur. i don't know anything about the future. j'ignore tout du futur. i don't know either of the two sisters. je ne connais aucune des deux sœurs. i don't know exactly when i'll be back. je ne sais pas exactement quand je serai de retour. i don't know how to pronounce his name. je ne sais pas comme prononcer son nom. i don't know what i'm going to do next. j'ignore ce que je vais faire ensuite. i don't know what else i could've done. je ne sais pas ce que j'aurais pu faire d'autre. i don't know what to do or what to say. je ne sais ni quoi faire ni quoi dire. i don't know what you're interested in. je ne sais pas ce qui t'interesse. i don't know what you're interested in. je ne sais pas ce qui vous interesse. i don't know what you're talking about. je ne sais pas de quoi tu parles. i don't know what you're talking about. j'ignore de quoi vous parlez. i don't know what you're talking about. je ne sais pas de quoi vous parlez. i don't know what you're talking about. j'ignore de quoi tu parles. i don't know what's the matter with me. j'ignore ce qui m'arrive. "i don't know where to go or what to do. je ne sais ni ou aller, ni que faire." i don't know where to go or what to do. je ne sais ou me rendre ni que faire. i don't know whether it is true or not. je ne sais pas si c'est vrai ou non. i don't know why i even bother anymore. j'ignore pourquoi je m'en soucie meme encore. i don't like tom and i don't trust him. je n'aime pas tom et je ne lui fais pas confiance. i don't like leaving the job half done. je n'aime pas laisser le boulot a moitie fait. i don't really want to talk about that. je ne veux pas vraiment parler de cela. i don't recall asking for your opinion. je ne me rappelle pas avoir requis votre opinion. i don't recall asking for your opinion. je ne me rappelle pas avoir requis ton opinion. i don't remember what happened anymore. je ne me souviens plus de ce qu'il s'est passe. i don't see how that could be possible. je ne vois pas comment ca pourrait etre possible. i don't see how that could be possible. je ne vois pas comment cela pourrait etre possible. i don't see how that would be possible. je ne vois pas comment ce serait possible. i don't see how you can eat that stuff. je ne comprends pas comment tu peux manger ce truc. "i don't see what's so great about that. je ne vois pas ce qui est si genial, a ce propos." i don't think i can get along with him. je ne pense pas pouvoir m'entendre avec lui. i don't think i can help you very much. je ne pense pas que je puisse beaucoup t'aider. i don't think i can help you very much. je ne pense pas pouvoir beaucoup vous aider. i don't think i could live without you. je ne pense pas que je pourrais vivre sans toi. i don't think i could live without you. je ne pense pas que je puisse vivre sans toi. i don't think i could live without you. je ne pense pas que je pourrais vivre sans vous. i don't think i could live without you. je ne pense pas que je puisse vivre sans vous. i don't think i'd like you as a friend. je ne pense pas que je t'apprecierais en tant qu'ami. i don't think i'd like you as a friend. je ne pense pas que je t'apprecierais en tant qu'amie. i don't think i'd like you as a friend. je ne pense pas que je vous apprecierais en tant qu'ami. i don't think i'd like you as a friend. je ne pense pas que je vous apprecierais en tant qu'amie. i don't think tom knows how to do that. je ne pense pas que tom sache comment faire ca. i don't think tom will ever forgive me. je ne pense pas que tom me pardonnera un jour. i don't think we need to do that today. je ne pense pas que nous ayons besoin de faire ca aujourd'hui. i don't think you did this by yourself. je ne pense pas que tu aies fait ceci par toi-meme. i don't think you did this by yourself. je ne pense pas que vous ayez fait ceci par vous-meme. i don't think you did this by yourself. je ne pense pas que vous ayez fait ceci par vous-memes. i don't think you should quit your job. je ne pense pas que vous devriez quitter votre travail. i don't think you should quit your job. je ne pense pas que tu devrais quitter ton travail. i don't understand what you are saying. je ne comprends pas ce que tu es en train de dire. i don't understand what you are saying. je ne comprends pas ce que vous etes en train de dire. i don't understand what you want to do. je ne comprends pas ce que tu veux faire. i don't want anything happening to you. je ne veux pas que quoi que ce soit vous arrive. i don't want anything happening to you. je ne veux pas que quoi que ce soit t'arrive. i don't want to be seen in his company. je ne veux pas etre vue en sa compagnie. i don't want to be tied to one company. je ne veux pas etre lie a une seule entreprise. i don't want to be tied to one company. je ne veux pas etre lie a une seule societe. i don't want to be tied to one company. je ne voudrais pas etre liee a une unique societe. i don't want to do any of those things. je ne veux faire aucune de ces choses. i don't want to live my life like this. je ne veux pas vivre ma vie comme cela. i don't want to talk about the weather. je ne veux pas parler du temps. i don't want to talk to you about this. je n'ai pas envie de parler de ca avec toi. i don't want to talk to you about this. je n'ai pas envie de parler de ca avec vous. i don't want you to overexert yourself. je ne veux pas que vous vous sur-entrainiez. i don't want you to overexert yourself. je ne veux pas que tu te sur-entraines. i don't worry about that kind of stuff. je ne m'inquiete pas pour ce genre de trucs. i dream of a quiet life in the country. je reve d'une vie tranquille a la campagne. i expect him to come along any day now. je m'attends a ce qu'il nous accompagne n'importe quel jour maintenant. i feed my dog just before i eat dinner. je nourris mon chien juste avant de diner. i feel bad that i haven't paid you yet. je me sens mal de ne pas encore t'avoir paye. i feel bad that i haven't paid you yet. je me sens mal de ne pas t'avoir encore payee. i feel bad that i haven't paid you yet. je me sens mal de ne pas vous avoir encore payee. i feel bad that i haven't paid you yet. je me sens mal de ne pas vous avoir encore paye. i feel bad that i haven't paid you yet. je me sens mal de ne pas vous avoir encore payees. i feel bad that i haven't paid you yet. je me sens mal de ne pas vous avoir encore payes. i feel bad that i haven't paid you yet. je me sens mal de ne pas encore vous avoir paye. i feel bad that i haven't paid you yet. je me sens mal de ne pas encore vous avoir payee. i feel bad that i haven't paid you yet. je me sens mal de ne pas encore vous avoir payes. i feel bad that i haven't paid you yet. je me sens mal de ne pas encore vous avoir payees. i feel like going to bed early tonight. j'ai envie d'aller me coucher tot ce soir. i feel like this is going to end badly. j'ai l'impression que ca va mal se terminer. i feel the same way about it as you do. je ressens la meme chose que toi a ce propos. i feel the same way about it as you do. je ressens la meme chose que vous a ce propos. i fell in love with a girl from vienna. je suis tombe amoureux d'une viennoise. i fell in love with her at first sight. je suis tombe amoureux d'elle au premier coup d'œil. i fell in love with her at first sight. je suis tombe amoureux d'elle au premier regard. i fell in love with her at first sight. je suis tombee amoureuse d'elle au premier regard. i fell in love with her at first sight. je tombai amoureux d'elle au premier regard. i fell in love with her at first sight. je tombai amoureuse d'elle au premier regard. i felt somebody pat me on the shoulder. je sentis quelqu'un me taper sur l'epaule. i figured out a way to make more money. j'ai invente un moyen de faire plus d'argent. i figured out a way to make more money. j'ai invente un moyen de generer plus d'argent. i figured out a way to make more money. j'ai invente un moyen de faire davantage d'argent. i figured out a way to make more money. j'ai invente un moyen de generer davantage d'argent. i finished reading the book last night. j'ai fini de lire le livre hier soir. i finished writing a letter in english. j'ai fini d'ecrire une lettre en anglais. i found it easy to answer the question. j'ai trouve facile de repondre a la question. i found it easy to answer the question. j'ai trouve aise de repondre a la question. i found it necessary to get assistance. j'estimai necessaire de requerir de l'assistance. i found it necessary to get assistance. j'ai estime necessaire de requerir de l'assistance. "i found nothing but a pair of scissors. je n'ai rien trouve, a part des ciseaux." i found nothing but a pair of scissors. je n'ai rien trouve d'autre qu'une paire de ciseaux. "i found nothing but a pair of scissors. je n'ai rien trouve, si ce n'est une paire de ciseaux." i found the key that i was looking for. j'ai trouve la clef que je cherchais. i found the photo you were looking for. j'ai trouve la photo que tu cherchais. i frequently recall my happy childhood. je me souviens frequemment de mon enfance heureuse. i gave the boy what little money i had. j'ai donne au garcon le peu de monnaie que j'avais. i get bored quickly in everything i do. je m'ennuie rapidement dans tout ce que je fais. i got to know him when i was a student. j'ai fait sa connaissance quand j'etais etudiant. i guess that wouldn't mean much to you. je suppose que ca n'aurait pas grande signification pour toi. i guess that wouldn't mean much to you. je suppose que ca n'aurait pas grande signification pour vous. i guess you didn't quite understand me. je suppose que vous ne m'avez pas tout a fait compris. i guess you didn't quite understand me. je suppose que vous ne m'avez pas tout a fait comprise. i guess you didn't quite understand me. je suppose que tu ne m'as pas tout a fait compris. i guess you didn't quite understand me. je suppose que tu ne m'as pas tout a fait comprise. "i had a crush on you when i was twelve. j'etais amoureux de toi, quand j'avais douze ans." "i had a crush on you when i was twelve. j'etais amoureuse de toi, quand j'avais douze ans." i had enough sense to get out of there. j'eus assez de bon sens pour sortir de la. i had no idea this bracelet was stolen. je n'avais pas idee que ce bracelet fut vole. i had no idea this bracelet was stolen. je n'avais pas idee que ce bracelet avait ete vole. i had to make a speech at short notice. j'ai du faire un discours en toute urgence i had to make a speech on short notice. j'ai du faire un discours en toute urgence "i hate everyone, and everyone hates me. je deteste tout le monde et tout le monde me deteste." i have a lot of problems at the moment. j'ai beaucoup de problemes pour le moment. i have a lot of work still outstanding. j'ai encore beaucoup de travail a finir. i have a message i want you to deliver. j'ai un message que je veux que vous communiquiez. i have a message i want you to deliver. j'ai un message que je veux que tu communiques. i have an appointment to dine with him. j'ai rendez-vous avec lui pour diner. i have attached a microsoft excel file. j'ai joint un fichier microsoft excel. i have brought his umbrella by mistake. j'ai apporte son parapluie par erreur. i have difficulty in understanding him. j'ai du mal a le comprendre. i have every confidence in his ability. j'ai toute confiance en ses capacites. i have had my hair cut shoulder length. j'ai fait couper mes cheveux jusqu'aux epaules. i have had to stay in bed for two days. j'ai du rester au lit pendant deux jours. i have known her since she was a child. je la connais depuis qu'elle etait enfant. i have many esperanto-speaking friends. j'ai de nombreux amis esperantophones. i have never drawn anything in my life. je n'ai jamais rien dessine dans ma vie. i have no regrets for what i have done. je n'ai aucun regret de ce que j'ai fait. i have no wish to live in a large city. je ne veux surtout pas vivre dans une grande ville. i have something important to tell you. il me faut te dire quelque chose d'important. i have something important to tell you. il me faut vous dire quelque chose d'important. i have something important to tell you. j'ai quelque chose d'important a te dire. i have something important to tell you. j'ai quelque chose d'important a vous dire. i have something to talk over with you. j'ai a m'entretenir de quelque chose avec toi. i have to charge the battery of my car. il faut que je charge la batterie de ma voiture. i have to live on my very small income. je dois vivre d'un maigre revenu. i have to pay more attention to myself. il me faut porter davantage d'attention a moi-meme. i have to pay more attention to myself. il me faut me porter davantage d'attention. i have to practice the piano every day. il me faut pratiquer le piano quotidiennement. i have to try doing that at least once. je dois essayer de faire ca au moins une fois. i haven't completely given up the idea. je n'ai pas totalement abandonne l'idee. i haven't eaten vegetables for a month. je n'ai pas mange de legumes depuis un mois. i haven't finished all my homework yet. je n'ai pas encore termine tous mes devoirs. i haven't had the honor of meeting him. je n'ai pas eu l'honneur de le rencontrer. i haven't listened to any of his songs. je n'ai ecoute aucune de ses chansons. i haven't seen these pictures in years. je n'ai pas vu ces photos depuis des annees. i hear it's buried under all that snow. j'entends que c'est enterre sous toute cette neige. i heard tom say he needed to find mary. j'ai entendu tom dire qu'il avait besoin de trouver mary. i hope tom and mary don't get arrested. j'espere que tom et marie ne se feront pas arreter. i hope tom and mary don't get arrested. j'espere que tom et marie ne vont pas se faire arreter. i hope that's not what really happened. j'espere que ce n'est pas ce qui c'est vraiment passe. i hope this data will be useful to you. j'espere que ces donnees seront disponibles pour vous. i hope we don't have to sell our house. j'espere que nous n'aurons pas a vendre notre maison. i hope you don't mind if i leave early. j'espere que ca ne vous derange pas si je pars tot. i hope you two are very happy together. j'espere que vous etes tous deux tres heureux ensemble. i hurried and managed to catch the bus. je me suis depeche et ai reussi a attraper le bus. i hurried so i wouldn't miss the train. je me suis depeche afin de ne pas manquer le train. i hurried so i wouldn't miss the train. je me depechai afin de ne pas manquer le train. i interpreted her silence as a refusal. j'ai interprete son silence comme un refus. i jumped for joy when i heard the news. j'ai saute de joie lorsque j'ai entendu les nouvelles. i just didn't want to take any chances. je n'ai simplement voulu prendre aucun risque. "i just don't want to be reminded of it. je ne veux pas qu'on me le rappelle, un point c'est tout." i just don't want to be reminded of it. je ne veux tout simplement pas qu'on me le rappelle. "i just don't want to do that right now. je ne veux pas faire ca maintenant, un point c'est tout." i just don't want to do that right now. je ne veux tout simplement pas faire ca maintenant. "i just don't want to get your hopes up. je ne veux pas te faire avoir de faux espoirs, un point c'est tout." i just don't want to get your hopes up. je ne veux tout simplement pas te faire avoir de faux espoirs. "i just don't want to get your hopes up. je ne veux pas vous faire avoir de faux espoirs, un point c'est tout." "i just don't want to get your hopes up. je ne veux pas te faire former de faux espoirs, un point c'est tout." "i just don't want to get your hopes up. je ne veux pas vous faire former de faux espoirs, un point c'est tout." i just don't want to get your hopes up. je ne veux tout simplement pas vous faire avoir de faux espoirs. i just don't want to get your hopes up. je ne veux tout simplement pas te faire former de faux espoirs. i just don't want to get your hopes up. je ne veux tout simplement pas vous faire former de faux espoirs. "i just don't want you to catch my cold. je ne veux pas que vous contractiez mon rhume, un point c'est tout." "i just don't want you to catch my cold. je ne veux pas que tu contractes mon rhume, un point c'est tout." i just don't want you to catch my cold. je ne veux tout simplement pas que vous contractiez mon rhume. i just don't want you to catch my cold. je ne veux tout simplement pas que tu contractes mon rhume. i just don't want your dog in my house. je ne veux tout simplement pas de ton chien dans ma maison. i just don't want your dog in my house. je ne veux tout simplement pas de votre chien dans ma maison. "i just don't want your dog in my house. je ne veux pas de ton chien dans ma maison, un point c'est tout." "i just don't want your dog in my house. je ne veux pas de votre chien dans ma maison, un point c'est tout." i just felt a little dizzy. that's all. je me suis juste senti un peu etourdi. c'est tout. i just felt a little dizzy. that's all. je me suis juste sentie un peu etourdie. c'est tout. i just felt a little dizzy. that's all. j'ai juste senti que j'avais un peu la tete qui tournait. c'est tout. i just felt a little dizzy. that's all. je me suis juste un peu senti pris de vertiges. c'est tout. i just felt a little dizzy. that's all. je me suis juste un peu sentie prise de vertiges. c'est tout. i just figured out what the problem is. je viens de comprendre quel est le probleme. i just want to ask you a few questions. je veux seulement vous poser quelques questions. i just want to ask you a few questions. je veux seulement te poser quelques questions. "i just want to be certain that it's ok. je veux etre certain que c'est d'accord, un point c'est tout." "i just want to be certain that it's ok. je veux etre certain que c'est autorise, un point c'est tout." i just want to be certain that it's ok. je veux tout simplement etre certain que c'est autorise. i just want to be certain that it's ok. je veux tout simplement etre certain que c'est d'accord. i just want to be certain that it's ok. je veux tout simplement etre certaine que c'est d'accord. "i just want to be certain that it's ok. je veux etre certaine que c'est d'accord, un point c'est tout." i just want to be certain that it's ok. je veux tout simplement etre certaine que c'est autorise. "i just want to be certain that it's ok. je veux etre certaine que c'est autorise, un point c'est tout." i just want you to know how sorry i am. je veux juste que vous sachiez combien je suis desole. i just want you to know how sorry i am. je veux juste que vous sachiez combien je suis desolee. i just want you to know how sorry i am. je veux juste que tu saches combien je suis desole. i just want you to know how sorry i am. je veux juste que tu saches combien je suis desolee. i just wanted to make sure i was right. je voulais juste m'assurer que j'avais raison. i just wanted to see what would happen. je voulais juste voir ce qui se passerait. i just wanted to see what would happen. je voulais juste voir ce qui se produirait. i just wanted to see what would happen. je voulais juste voir ce qui arriverait. i knew tom would do something romantic. je savais que tom ferait quelque chose de romantique. i knew it would happen sooner or later. je savais que ca arriverait tot ou tard. i knew there would be something to eat. je savais qu'il y aurait quelque chose a manger. "i knew you'd come back sooner or later. je savais que vous reviendriez, tot ou tard." "i knew you'd come back sooner or later. je savais que tu reviendrais, tot ou tard." i know tom and mary used to be friends. je sais que tom et mary etaient amis. i know more about you than you realize. j'en sais plus sur toi que tu ne le crois. i know that i didn't do anything wrong. je sais que je n'ai rien fait de mal. i know the perfect place for our party. je connais l'endroit ideal pour notre fete. i know the real reason for his absence. je connais la veritable raison de son absence. i know what you did wasn't intentional. je sais que tu ne l'as pas fait expres. i left you a message at the front desk. je vous ai laisse une note a la reception. i left you a message at the front desk. je t'ai laisse une note a la reception. i like all of the songs that tom sings. j'aime toutes les chansons que tom chante. "i like grapes, but i can't eat so many. j'aime le raisin mais je ne peux pas en manger beaucoup." i like to talk about the good old days. j'aime parler du bon vieux temps. i looked up the words in my dictionary. je verifie les mots dans mon dictionnaire. i lost my wallet somewhere around here. j'ai perdu mon portefeuille quelque part par ici. i love her all the more for her faults. je l'aime encore plus pour ses torts. i love the songs sung by kylie minogue. j'aime les chansons chantees par kylie minogue. i love the songs sung by kylie minogue. j'adore les chansons chantees par kylie minogue. i love what you've done with the place. j'aime ce que vous avez fait de l'endroit. "i made a deposit in the bank yesterday. j'ai effectue un depot a la banque, aujourd'hui." i made a deposit in the bank yesterday. j'ai effectue un depot a la banque aujourd'hui. "i made a deposit of $1,000 at the bank. j'ai fait un depot de 1000 dollars a la banque." i made a list of things i needed to do. j'ai dresse une liste des choses qu'il me fallait faire. i made a list of things i needed to do. je dressai une liste des choses qu'il me fallait faire. i make it a rule never to borrow money. j'ai erige en regle de ne jamais emprunter de l'argent. i met a man from boston this afternoon. j'ai rencontre un homme de boston cet apres-midi. i met an old friend by chance in kyoto. j'ai rencontre un vieil ami par hasard a tokyo. i met an old student of mine in london. j'ai croise un de mes anciens etudiants a londres. i met him while i was staying in paris. je l’ai rencontre lorsque j’etais a paris. i met him while i was staying in paris. je l'ai rencontre tandis que je sejournais a paris. i met him while i was staying in paris. je le rencontrai tandis que je sejournais a paris. i met one of my friends on my way home. j'ai rencontre un de mes amis sur le trajet en rentrant a la maison. i more often go to brussels than paris. je vais plus souvent a bruxelles qu'a paris. i must visit my friend in the hospital. je dois rendre visite a mon ami a l'hopital. i need more information on this matter. j'ai besoin de davantage d'information quant a cette affaire. i need more information on this matter. j'ai besoin de davantage d'information sur cette affaire. i need more information on this matter. j'ai besoin de plus d'information sur cette affaire. i need more information on this matter. il me faut davantage d'information quant a cette affaire. i need more information on this matter. il me faut plus d'information sur cette affaire. i never felt this way before i met you. je ne me suis jamais senti comme ca avant de te rencontrer. i never felt this way before i met you. je ne me suis jamais senti comme ca avant de vous rencontrer. i never imagined we'd end up like this. je n'aurais jamais imagine que nous finirions un jour ainsi. i never meant to put you in any danger. je n'ai jamais eu l'intention de te mettre en quelconque danger. i never meant to put you in any danger. je n'ai jamais eu l'intention de vous mettre en quelconque danger. i never should've told tom my password. jamais je n’aurais du dire mon mot de passe a tom. i never thought i'd ever see you again. je n'ai jamais pense que je te reverrais un jour. i never thought i'd ever see you again. je n'ai jamais pense que je vous reverrais un jour. i never thought i'd ever see you again. je n'ai jamais pense que je te verrais a nouveau un jour. i never thought i'd ever see you again. je n'ai jamais pense que je vous verrais a nouveau un jour. i never thought it would end like this. je n'ai jamais pense que ca se terminerait ainsi. i never thought it would end like this. je n'ai jamais pense que ca se terminerait comme ca. "i never told anybody about it, i swear. je ne l'ai jamais dit a personne, je le jure." i never want to see you get in trouble. je ne veux jamais te voir t'attirer des ennuis. i never want to see you get in trouble. je ne veux jamais vous voir vous attirer des ennuis. i object to being treated like a child. je refuse d'etre traite comme un enfant. i often played soccer when i was young. je jouais souvent au football quand j'etais jeune. i often study while listening to music. j'etudie souvent en ecoutant de la musique. i only wish i could see you more often. je souhaiterais seulement pouvoir vous voir plus souvent. i only wish i could see you more often. je souhaiterais seulement pouvoir te voir plus souvent. i personally believe that you're right. je crois personnellement que vous avez raison. i personally believe that you're right. je crois personnellement que tu as raison. i plan to try reading some other books. j'ai l'intention de lire quelques autres livres. i prefer french films to american ones. je prefere les films francais aux americains. i promise this will never happen again. je promets que ca n'arrivera plus. i promised my parents i wouldn't drink. j'ai promis a mes parents que je ne boirais pas. i ran into a friend of mine on the bus. je suis tombe sur un ami a moi dans le bus. i ran into a friend of mine on the bus. je suis tombee sur un ami a moi dans le bus. i ran into a friend of mine on the bus. je suis tombe sur une amie a moi dans le bus. i ran into a friend of mine on the bus. je suis tombee sur une amie a moi dans le bus. i realize i'm just stating the obvious. je me rends compte que je ne dis qu'une evidence. i realize i'm just stating the obvious. je me rends compte que je ne fais qu'enfoncer des portes ouvertes. i really appreciate you helping me out. j'apprecie vraiment que tu me donnes un coup de main. i really appreciate you helping me out. j'apprecie vraiment que vous me donniez un coup de main. i really don't understand this problem. je ne comprends vraiment pas ce probleme. i really don't want to go back to jail. je ne veux vraiment pas retourner en prison. i really don't want to talk about this. je ne veux vraiment pas en parler. i really need to talk to you privately. il me faut vraiment vous parler en prive. i really need to talk to you privately. il me faut vraiment te parler en prive. i recall less and less of my childhood. je me rappelle de moins en moins de mon enfance. i received a letter written in english. j'ai recu une lettre ecrite en anglais. i remember mentioning it once or twice. je me rappelle l'avoir mentionne a une ou deux reprises. i remember mentioning it once or twice. je me souviens l'avoir mentionne a une ou deux reprises. "i said to myself, ""that's a good idea."" je me suis dit : « c’est une bonne idee »." i saw a light at the end of the tunnel. j'ai vu une lumiere au bout du tunnel. i saw his car make a turn to the right. j'ai vu sa voiture tourner a droite. i sent mary flowers on valentine's day. j'ai envoye des fleurs a mary pour la saint valentin. i share a house with two of my friends. je partage une maison avec deux de mes amis. i share a house with two of my friends. je partage une maison avec deux de mes amies. i should get back to writing my report. il faudrait que je me remette a l'ecriture de mon rapport. i skipped english class this afternoon. j'ai seche le cours d'anglais cet apres-midi. i slipped and fell on the icy sidewalk. j'ai glisse et suis tombe sur le trottoir verglace. i stayed home because i had a bad cold. je suis reste a la maison car j'ai eu un rhume. i stayed longer than i thought i would. je suis reste plus longtemps que je ne pensais le faire. i stayed longer than i thought i would. je suis restee plus longtemps que je ne pensais le faire. i stayed longer than i thought i would. je suis reste plus longtemps que je ne pensais. i stayed longer than i thought i would. je suis restee plus longtemps que je ne pensais. i stopped so i could smoke a cigarette. je me suis arrete pour pouvoir fumer une cigarette. i studied for a while in the afternoon. j'ai etudie un moment dans l'apres-midi. i suddenly realized what was happening. j'ai soudain pris conscience de ce qui se passait. i suddenly realized what was happening. j'ai soudain pris conscience de ce qui avait lieu. i suggest that you not wait any longer. je suggere que tu n'attendes pas plus longtemps. i suggest that you not wait any longer. je suggere que tu n'attendes pas davantage. i suggest that you not wait any longer. je suggere que vous n'attendiez pas plus longtemps. i suggest that you not wait any longer. je suggere que vous n'attendiez pas davantage. i suggest we put on some clean clothes. je suggere que nous passions des vetements propres. i suggested that the plan be postponed. je suggerais que le plan soit reporte. i suppose i could wait a little longer. je suppose que je pourrais attendre un peu plus longtemps. i suppose i could wait a little longer. je suppose que je pouvais attendre un peu plus longtemps. i suppose you enjoy that sort of thing. je suppose que vous prenez plaisir a cette sorte de chose. i suppose you enjoy that sort of thing. je suppose que tu prends plaisir a cette sorte de chose. i suppose you won't mind if i take one. je suppose que ca ne t'importera pas si j'en prends une. i take my camera with me wherever i go. je prends mon appareil photo avec moi ou que j'aille. i think i'll go to boston next weekend. je pense que je vais aller a boston le weekend prochain. i think tom could be persuaded to help. je pense que tom pourrait etre amene a proposer son aide. i think tom could be persuaded to help. je pense que tom pourrait etre amene a donner un coup de main. i think tom could learn a lot from you. je pense que tom pourrait beaucoup apprendre de toi. i think tom is a little too optimistic. je pense que tom est un peu trop optimiste. i think tom is still in love with mary. je pense que tom est toujours amoureux de marie. i think it's about time we got started. je pense qu'il est grand temps que nous commencions. i think it's not going to be that hard. je pense que cela ne va pas etre si dur. i think it's time for me to come clean. je pense qu'il est temps pour moi d'avouer la verite. i think it's time for me to step aside. je pense qu'il est temps pour moi de laisser la place. i think it's time we made some changes. je pense qu'il est temps qu'on fasse des changements. i think that i was followed by someone. je pense que j'ai ete suivi par quelqu'un. i think this medicine will do you good. je pense que ce medicament vous fera du bien. i think watching tv is a waste of time. je pense que regarder la television est une perte de temps. i think we should wait a little longer. je pense que nous devrions attendre un peu plus longtemps. i think we should wait a little longer. je pense que nous devrions attendre encore un peu. i think we're going to need more money. je pense que nous allons avoir besoin de plus d'argent. i think we're going to need more money. je pense qu'il va nous falloir plus d'argent. i think what you're doing is dangerous. je pense que ce que tu fais est dangereux. i think what you're doing is dangerous. je pense que ce que vous faites est dangereux. i think you know who i'm talking about. je pense que vous savez de qui je parle. i think you know who i'm talking about. je pense que tu sais de qui je parle. i think you sent me the wrong document. je pense que vous m'avez envoye le mauvais document. i think you sent me the wrong document. je pense que tu m'as envoye le mauvais document. i think you should check under the bed. je pense que tu devrais verifier sous le lit. i think you should check under the bed. je pense que vous devriez verifier sous le lit. i thought i had a month to finish this. je pensais disposer d'un mois pour finir ceci. i thought tom died last year in boston. je pensais que tom etait mort l'annee derniere a boston. i thought tom had agreed to do the job. je pensais que tom etait d'accord pour faire le travail. i thought about what a jerk i had been. j'ai reflechi a propos de quel pauvre type j'ai ete. i thought it was about time we all met. j'ai pense qu'il etait temps que nous nous rencontrions tous. i thought it was about time we all met. j'ai pense qu'il etait temps de tous nous rencontrer. i thought the concert went pretty well. j'ai pense que le concert s'est assez bien deroule. i thought we talked about this already. je pensais que nous avions deja discute de ca. i thought we weren't going to go there. je pensais que nous n'allions pas y aller. i thought we weren't going to go there. je pensais que nous n'allions pas nous y rendre. i thought we'd have breakfast together. je pensais que nous prendrions le petit-dejeuner ensemble. i thought you didn't believe in ghosts. je pensais que tu ne croyais pas aux fantomes. i thought you had more sense than that. je pensais que tu disposais de davantage de bon sens. i thought you had more sense than that. je pensais que vous disposiez de davantage de bon sens. i thought you had somewhere else to be. je pensais que tu avais un autre endroit ou aller. i thought you had somewhere else to be. je pensais que vous aviez un autre endroit ou aller. i thought you might want to come along. j'ai pense que tu voudrais peut-etre te joindre. i thought you might want to come along. j'ai pense que vous voudriez peut-etre vous joindre. i thought you should see this contract. j'ai pense que tu devrais voir ce contrat. i thought you should see this contract. j'ai pense que vous devriez voir ce contrat. i thought you'd want to meet my family. je pensais que tu voudrais rencontrer ma famille. i thought you'd want to meet my family. je pensais que vous voudriez rencontrer ma famille. i thought you'd want to see this movie. je pensais que tu voudrais voir ce film. i thought you'd want to see this movie. je pensais que vous voudriez voir ce film. i told you i don't know how to do that. je t'ai dit que j'ignore comment faire ca. i told you i don't know how to do that. je vous ai dit que j'ignore comment faire ca. i told you this is where we'd find tom. je t'ai dit que c'est ou nous avions trouve tom. i told you this was going to be boring. je t'avais dit que ca allait etre ennuyeux. i told you this was going to be boring. je vous avais dit que ca allait etre ennuyeux. i took a taxi because the bus was late. je pris un taxi car le bus etait en retard. i took a taxi because the bus was late. j'ai pris un taxi car le bus etait en retard. i took a taxi because the bus was late. je pris un taxi car le car etait en retard. i took a taxi because the bus was late. j'ai pris un taxi car le car etait en retard. i took sides with them in the argument. j'ai pris parti pour eux dans la discussion. i took the elevator to the third floor. je montai par l'ascenseur au troisieme etage. i took the elevator to the third floor. j'ai pris l'ascenseur jusqu'au troisieme etage. i took the elevator to the third floor. j'ai pris l'ascenseur jusqu'au deuxieme etage. i translated the poem the best i could. je traduisis ce poeme du mieux que je pouvais. i truly do not understand the question. je ne comprends sincerement pas la question. i try to travel with only one suitcase. j'essaie de voyager avec une seule valise. i used to dream about becoming a model. je revais de devenir mannequin. i used to work in an electronics store. je travaillais dans un magasin d'electronique. i usually take a shower in the evening. je prends habituellement ma douche le soir. "i usually went to the movies on sunday. generalement, j'allais au cinema le dimanche." i want tom to have a job that he loves. je veux que tom ait un travail qu'il aime. i want a jump rope with wooden handles. je veux une corde a sauter avec des poignees en bois. i want to be worthy of your friendship. je veux etre digne de ton amitie. i want to be worthy of your friendship. je veux etre digne de votre amitie. i want to do some shopping around here. je veux faire quelques courses dans le coin. "i want to get married, just not to you. je veux me marier, simplement pas avec toi." "i want to get married, just not to you. je veux me marier, simplement pas avec vous." i want to introduce you to some people. je veux te presenter a des gens. i want to introduce you to some people. je veux vous presenter a des gens. i want to know how you feel about this. je veux savoir ce que vous ressentez a ce sujet. i want to know how you feel about this. je veux savoir ce que tu ressens a ce sujet. i want to know more about your country. je veux en savoir plus sur votre pays. i want to know what i can do right now. je veux savoir ce que je peux faire tout de suite. i want to make a good first impression. je veux faire d'emblee bonne impression. i want to see what's on the other side. je veux voir ce qui se trouve de l'autre cote. i want to send this by registered mail. je veux envoyer ceci par courrier recommande. i want to stay here a couple more days. je veux rester ici quelques jours de plus. i want to talk to you about last night. je veux te parler d'hier soir. i want to talk to you about last night. je veux te parler de la nuit derniere. "i want to teach history when i grow up. plus tard, j'aimerais etre professeur d'histoire." "i want to teach history when i grow up. je veux enseigner l'histoire, lorsque je serai grand." i want to tell you something important. je veux te dire quelque chose d'important. i want to watch what's on tv right now. je veux voir ce qu'il y a a la tele en ce moment. i want very much for you to understand. je veux vraiment que tu comprennes. i want very much for you to understand. je veux vraiment que vous compreniez. i want you to give up this stupid plan. je veux que tu abandonnes ce plan debile. i want you to have a job that you love. je veux que tu aies un boulot que tu adores. i want you to have a job that you love. je veux que vous ayez un boulot que vous adoriez. "i want you to have my land after i die. je veux qu'apres ma mort, tu aies ma terre." "i want you to have my land after i die. je veux qu'une fois que je serai mort, tu aies ma terre." "i want you to have my land after i die. je veux qu'apres que je sois mort, tu aies ma terre." "i want you to have my land after i die. je veux qu'apres que je sois mort, tu disposes de ma terre." "i want you to have my land after i die. je veux qu'une fois que je serai mort, tu disposes de ma terre." "i want you to have my land after i die. je veux qu'apres ma mort, tu disposes de ma terre." i want you to help me with my homework. je voudrais que tu m'aides a faire mes devoirs. i want you to stay right where you are. je veux que tu restes ou tu es. i want you to tell tom that i love him. je veux que tu dises a tom que je l'aime. i want you to tell me why you did that. je veux que tu me dises pourquoi tu as fait ca ! i was able to answer all the questions. j'ai su repondre a toutes les questions. i was able to answer all the questions. je pouvais repondre a toutes les questions. i was at home almost all day yesterday. j'etais chez moi presque toute la journee d'hier. "i was bored, so i wandered around town. je m'ennuyai, alors j'ai flane autour de la ville." "i was bored, so i wandered around town. comme je m'ennuyais, je me suis promene autour de la ville." i was born and brought up in matsuyama. je suis ne et j'ai grandi a matsuyama. i was born and brought up in matsuyama. je suis ne a matsuyama et j'y ai ete eleve. i was born and brought up in matsuyama. je suis nee et j'ai ete elevee a matsuyama. i was embarrassed when he talked to me. j'etais ennuye lorsqu'il s'est adresse a moi. i was hoping we could still be friends. j'esperais que nous puissions encore etre amis. i was hoping we could still be friends. j'esperais que nous puissions encore etre amies. "i was in boston last week with my wife. la semaine derniere, j'etais a boston avec ma femme." i was kept waiting nearly half an hour. on me fit attendre presque une demi-heure. i was living in boston a few years ago. je vivais a boston il y a quelques annees. i was thinking about getting a divorce. j'etais en train de penser au divorce. i was up all night writing this report. j'ai passe la nuit entiere a ecrire le rapport. "i watched tv after i washed the dishes. apres avoir fait la vaisselle, j'ai regarde la television." i went to school on foot in those days. j'allais a pied a l'ecole a cette epoque. i went to school on foot in those days. je me rendais a pied a l'ecole a cette epoque. "i will ask him about it tomorrow, then. alors je vais le lui demander demain." i will finish it by tomorrow afternoon. je le finirai avant demain apres-midi. i will go and take a look at the house. je vais aller voir la maison. i will go and take a look at the house. je vais aller jeter un coup d’œil a la maison. i will lend you whatever book you need. je te preterai tous les livres dont tu as besoin. i will send it by email this afternoon. je l'enverrai par courriel cet apres-midi. i will visit you tomorrow without fail. je te rendrai tres certainement visite demain. i wish i had listened to your warnings. j'aurais du ecouter vos avertissements. i wish i had listened to your warnings. j'aurais du ecouter tes avertissements. i wish tom could've been with us today. j'aurais voulu que tom puisse etre avec nous aujourd'hui. i wish tom could've come to my concert. j'aurais voulu que tom puisse venir a mon concert. i wish tom hadn't told mary about that. j'espere que tom n'avait pas raconte ca a mary. i wish that i could give you something. j'espere que je peux te donner quelque chose. i wish that i could give you something. si seulement je pouvais te donner quelque chose. i wish there were more people like you. j'aimerais qu'il y ait davantage de gens comme vous. i wish there were more people like you. j'aimerais qu'il y ait davantage de gens comme toi. i wish winter vacation would never end. j’aimerais que les vacances d’hiver ne finissent jamais. i won't let anything bad happen to you. je ne laisserai rien de mal t'arriver. i won't let anything bad happen to you. je ne laisserai rien de mal vous arriver. i won't let you boss me around anymore. je ne vous laisserai plus me donner des ordres. i wonder if tom has one i could borrow. je me demande si tom en a un que je pourrais emprunter. i wonder what i should make for dinner. je me demande ce que je devrais faire pour le diner ? "i wonder what it feels like to be rich. je me demande ce que ca fait, d'etre riche." i would like to get to know you better. j'aimerais apprendre a mieux vous connaitre. i would like to get to know you better. j'aimerais apprendre a mieux te connaitre. i would like to pay with a credit card. je voudrais payer par carte de credit. i would like to visit new york someday. j'aimerais visiter new york un jour. i would like to work with your company. j'aimerais travailler avec votre entreprise. i would rather stay here than go there. je prefererais rester ici plutot que d'y aller. i wouldn't wish that on my worst enemy. je ne souhaiterais pas cela a mon pire ennemi. i wrote a letter to my parents at home. j'ai ecrit a la maison une lettre a mes parents. i'd appreciate it if you could do that. j'apprecierais que vous puissiez le faire. i'd appreciate it if you could do that. j'apprecierais que tu puisses le faire. "i'd be careful with that if i were you. je serais prudent avec ca, si j'etais toi." "i'd be careful with that if i were you. je serais prudente avec ca, si j'etais toi." "i'd be careful with that if i were you. je serais prudent avec ca, si j'etais vous." "i'd be careful with that if i were you. je serais prudente avec ca, si j'etais vous." i'd be delighted if you'd come with me. je serais ravi si vous m'accompagniez. i'd be delighted if you'd come with me. je serais ravi que tu m'accompagnes. i'd be glad to tell tom how to do that. je serais content de dire a tom comment le faire. i'd be happy if you could come with us. je serais heureux si vous pouviez venir avec nous. i'd be happy if you could come with us. je serais heureuse si vous pouviez venir avec nous. i'd be happy if you could come with us. je serais heureux si tu pouvais venir avec nous. i'd be happy if you could come with us. je serais heureuse si tu pouvais venir avec nous. i'd better not tell you about that now. je ferais mieux de ne pas t'en parler maintenant. i'd just like to know what i did wrong. j'aimerais simplement savoir ce que j'ai fait de mal. i'd like a chance to make myself clear. j'aurais aime pouvoir me faire comprendre. "i'd like my egg very, very soft boiled. je voudrais mes œufs tres tres peu cuits." i'd like to apologize for this morning. j'aimerais presenter mes excuses pour ce matin. i'd like to ask you some questions now. j'aimerais maintenant vous poser quelques questions. i'd like to ask you some questions now. j'aimerais maintenant te poser quelques questions. "i'd like to be alone if you don't mind. j'aimerais etre seul, si tu n'y vois pas d'inconvenient." "i'd like to be alone if you don't mind. j'aimerais etre seule, si tu n'y vois pas d'inconvenient." "i'd like to be alone if you don't mind. j'aimerais etre seul, si vous n'y voyez pas d'inconvenient." "i'd like to be alone if you don't mind. j'aimerais etre seule, si vous n'y voyez pas d'inconvenient." i'd like to discuss something with you. j'aimerais m'entretenir de quelque chose avec vous. i'd like to discuss something with you. j'aimerais discuter de quelque chose avec toi. i'd like to discuss something with you. je voudrais discuter de quelque chose avec vous. i'd like to do an autopsy on this body. j'aimerais pratiquer une autopsie sur ce cadavre. i'd like to do well on tomorrow's test. j'aimerais gazer a l'examen de demain. i'd like to have another cup of coffee. je voudrais avoir une autre tasse de cafe. i'd like to help you get what you need. j'aimerais vous aider a aller chercher ce dont vous avez besoin. i'd like to help you get what you need. j'aimerais t'aider a aller chercher ce dont tu as besoin. i'd like to know what's happening here. j'aimerais savoir ce qui se passe ici. i'd like to take a closer look at that. j'aimerais regarder ca de plus pres. i'd like to talk to one of your guests. j'aimerais parler avec l'un de vos invites. i'd like to thank you for coming today. j'aimerais vous remercier d'etre venu aujourd'hui. i'd like to thank you for coming today. j'aimerais vous remercier d'etre venue aujourd'hui. i'd like to thank you for coming today. j'aimerais te remercier d'etre venu aujourd'hui. i'd like to thank you for coming today. j'aimerais vous remercier d'etre venus aujourd'hui. i'd like to thank you for coming today. j'aimerais vous remercier d'etre venues aujourd'hui. i'd like to thank you for coming today. j'aimerais te remercier d'etre venue aujourd'hui. i'd like to visit your country someday. j'aimerais visiter ton pays un de ces jours. i'd rather stay home and sleep all day. je prefererais rester a la maison et dormir toute la journee. i'd suggest we don't go down that road. je suggere que nous ne prenions pas cette route. i'll be home by midnight at the latest. je serai a la maison au plus tard a minuit. i'll be in tokyo on business next week. je serai a tokyo pour affaires la semaine prochaine. i'll be in my office from ten tomorrow. je serai dans mon bureau a partir de dix heures demain. i'll be sure to tell tom you said that. je dirai surement a tom que tu as dit ca. i'll explain how to take this medicine. j'expliquerai comment prendre ce medicament. i'll finish it in two or three minutes. je vais le terminer dans deux ou trois minutes. "i'll fix your sink for you if you want. je vous reparerai votre evier, si vous voulez." "i'll fix your sink for you if you want. je te reparerai ton evier, si tu veux." "i'll get by if i have a place to sleep. je m'en sortirai, si j'ai un endroit ou dormir." i'll have it up and running in no time. je vais le mettre en route en un clin d'œil. i'll have it up and running in no time. je vais la mettre en route en un clin d'œil. i'll have to explain that to my father. il faudra que j'explique ca a mon pere. "i'll keep my word, whatever may happen. je garderai ma parole quoi qu'il arrive." i'll show you the car i've just bought. je vais vous montrer la voiture que je viens d'acheter. i'll take a shortcut across the garden. je coupe par le jardin. i'll tell tom what a great job you did. je dirai a tom quel formidable travail vous avez fait. i'll tell you about it when i get home. je t'en parlerai a mon retour. i'll tell you about it when i get home. je te dirai ca quand je serai rentre chez moi. "i'll visit you at your office tomorrow. je vous rendrai visite a votre bureau, demain." "i'll visit you at your office tomorrow. je te rendrai visite a ton bureau, demain." i'll win using whatever means it takes. je gagnerai en utilisant quelque moyen qu'il faille. "i'll win using whatever means it takes. je gagnerai, quels que soient les moyens que cela requiere." i'm afraid i can't finish them in time. j'ai peur de ne pas avoir le temps de les finir. i'm afraid he won't be here until 1:00. j'ai peur qu'il ne soit pas la avant 13 heures. i'm afraid it's going to rain tomorrow. je crains qu'il ne pleuve demain. i'm afraid it's going to rain tomorrow. je crains qu'il pleuve demain. i'm afraid of not finishing it in time. j'ai peur de ne pas le finir a temps. i'm afraid of not finishing it in time. j'ai peur de ne pas la finir a temps. i'm afraid there isn't any coffee left. je crains qu'il ne reste plus de cafe. i'm afraid you'll have to go in person. j'ai peur que vous ne deviez y aller en personne. i'm almost done. just give me a minute. j'ai presque fini. donne-moi juste une minute. i'm asking you to tell me how you feel. je te demande de me dire comment tu te sens. i'm asking you to tell me how you feel. je vous demande de me dire comment vous vous sentez. i'm capable of making my own decisions. je suis capable de prendre mes propres decisions. i'm capable of making my own decisions. je suis capable de faire mes propres choix. i'm counting how many people there are. je suis en train de compter combien de gens il y a. i'm drinking water because i'm thirsty. je bois de l'eau parce que j'ai soif. i'm glad i could be of some assistance. je suis heureux de pouvoir etre d'une certaine utilite. i'm glad to hear that she is unmarried. je suis heureux d'entendre qu'elle est celibataire. i'm going to join the school orchestra. je vais rejoindre l'orchestre de l'ecole. "i'm having a very difficult time today. ma journee est tres dure, aujourd'hui." i'm just going to run down to the bank. je vais seulement courir jusque la banque. i'm just looking forward to going home. je suis juste impatient de rentrer a la maison. i'm looking forward to seeing you soon. j'ai hate de te voir bientot. i'm looking forward to seeing you soon. je suis impatient de te voir bientot. i'm looking forward to seeing you soon. je suis impatiente de te voir bientot. i'm never gonna let her live that down. je ne vais jamais la laisser enterrer ca. i'm not accustomed to getting up early. je ne suis pas habituee a me lever tot. i'm not trying to make you feel guilty. j'essaye pas de te faire sentir coupable. i'm really concerned about your future. je suis vraiment concerne par votre avenir. i'm really concerned about your future. je me fais vraiment du souci a propos de ton avenir. "i'm scared too, so i'm not going to go. j'ai peur egalement, donc je ne vais pas m'y rendre." i'm sorry i didn't reply to you sooner. je suis desole de ne pas t'avoir repondu plus tot. i'm sorry if this is a stupid question. je suis desole si c'est une question idiote. i'm sorry if this is a stupid question. je suis desolee si c'est une question idiote. "i'm sorry, but can't answer right away. je suis desole, mais je ne peux repondre sur-le-champ." "i'm sorry, but can't answer right away. je suis desole, mais je ne peux pas repondre tout de suite." i'm starting to have fun on my new job. je commence a prendre du plaisir dans mon nouveau travail. i'm supposed to be the one helping you. je suis supposee etre celle qui t'aide. i'm supposed to be the one helping you. je suis supposee etre celle qui vous aide. i'm supposed to be the one helping you. je suis suppose etre celui qui t'aide. i'm supposed to be the one helping you. je suis suppose etre celui qui vous aide. i'm sure it'll be easy to find a place. je suis sur qu'il sera simple de trouver un endroit. i'm the one who asked you the question. c'est moi qui vous ai pose la question. i'm the one who brought the subject up. c'est moi qui ai introduit le sujet. i'm the one who brought the subject up. je suis celui qui a introduit le sujet. i'm the one who should be thanking you. c'est moi qui devrais te remercier. i'm thinking of going abroad next year. j'envisage d'aller a l'etranger l'an prochain. i'm through with my work. let's go out. j'en ai fini avec mon travail. sortons. i'm too tired to do anything right now. je suis trop fatigue pour faire quoi que ce soit a l'instant. i'm very interested in learning french. je suis fort interesse par l'apprentissage du francais. i'm with exactly who i want to be with. je suis precisement avec la personne avec laquelle je souhaite me trouver. i've already told tom i won't help him. j'ai deja dit a tom que je ne l'aiderais pas. i've already told everybody to go home. j'ai deja dit a chacun d'aller chez eux. i've already told everybody to go home. j'ai deja dit a chacun de rentrer chez eux. i've always been interested in science. j'ai toujours ete interesse par la science. i've been trying to get your attention. j'ai essaye de capter ton attention. i've been trying to get your attention. j'ai essaye d'attirer ton attention. i've been trying to get your attention. j'ai essaye d'attirer votre attention. i've been trying to get your attention. j'ai essaye de capter votre attention. i've been very busy since this morning. je suis tres occupe depuis ce matin. i've been very busy since this morning. je suis tres occupee depuis ce matin. "i've come this far, so i'll keep going. je suis arrive jusqu'ici, donc je vais continuer." "i've come this far, so i'll keep going. je suis arrivee jusqu'ici, donc je vais continuer." i've done some things i'm not proud of. j'ai fait des choses dont je ne suis pas fier. i've finished all except the last page. j'ai tout fini excepte la derniere page. i've got a good reason not to like tom. j'ai de bonnes raisons de ne pas aimer tom. i've got a good reason not to like tom. j'ai de bonnes raisons de ne pas apprecier tom. i've made many mistakes in my lifetime. j'ai fait beaucoup d'erreurs dans ma vie. i've never dated anyone taller than me. je ne suis jamais sortie avec quelqu'un de plus grand que moi. i've never had a friend quite like you. je n'ai jamais eu d'ami exactement comme toi. i've never had a friend quite like you. je n'ai jamais eu d'amie exactement comme toi. i've seen a couple of kurosawa's films. j'ai regarde quelques films de kurosawa. "i, too, will come in about ten minutes. moi aussi je vais venir dans a peu pres dix minutes." "if i told you, you wouldn't understand. si je vous le disais, vous ne comprendriez pas." "if i told you, you wouldn't understand. si je te le disais, tu ne comprendrais pas." "if tom were here, he'd know what to do. si tom etait ici, il saurait quoi faire." "if tom were here, he'd know what to do. si tom etait la, il saurait quoi faire." "if he asks us for help, we'll help him. s'il nous demande de l'aide, nous l'aiderons." "if it rains, the game will be canceled. s'il pleut, la partie sera annulee." if only i had a pretty dress like that! si seulement j'avais une jolie robe comme ca ! if only i'd been a little more careful! si seulement j'avais ete un peu plus prudent ! if only i'd been a little more careful! si seulement j'avais ete un peu plus prudente ! if only i'd known then what i know now. si seulement j'avais su alors ce que je sais desormais. if only i'd known then what i know now. si seulement j'avais su alors ce que je sais maintenant. "if time permits, i'll visit the museum. si le temps le permet, j'irai visiter le musee." "if you are free, come around to see me. si vous etes libre, passez me voir." "if you could come, i'd be really happy. si tu pouvais venir, je serais vraiment heureux." "if you could come, i'd be really happy. si tu pouvais venir, je serais vraiment heureuse." "if you could come, i'd be really happy. si vous pouviez venir, je serais vraiment heureux." "if you could come, i'd be really happy. si vous pouviez venir, je serais vraiment heureuse." "if you eat too much, you'll become fat. si on mange trop on grossit." "if you eat too much, you'll become fat. si tu manges trop, tu vas devenir gros." "if you see tom, please tell him for me. si tu vois tom, s'il te plait parle lui pour moi." "if you see tom, please tell him for me. si vous voyez tom, veuillez lui parler de ma part." "in haiti, there was a large earthquake. en haiti, il y a eu un important tremblement de terre." "in most cases, their answers are right. dans la plupart des cas, leurs reponses sont justes." "in the end, they approved the proposal. finalement, ils ont approuve la proposition." "in the end, they approved the proposal. finalement, elles ont approuve la proposition." interest rates and inflation were high. les taux d'interet et l'inflation etaient eleves. introduce me to your friend over there. presente-moi a ton ami qui est la-bas. is her house anywhere near the station? sa maison est-elle en aucune maniere proche de la gare ? is it possible to reprint this article? est-il possible de reimprimer cet article ? is there anything else you can tell me? y a-t-il quelque chose d'autre que tu peux me dire ? is there something you haven't told me? y a-t-il quelque chose que tu ne m'aies pas dit ? is there something you haven't told me? y a-t-il quelque chose que tu m'aies tu ? is there something you haven't told me? y a-t-il quelque chose que vous ne m'ayez pas dit ? is there something you haven't told me? y a-t-il quelque chose que vous m'ayez tu ? is there something you haven't told us? y a-t-il quelque chose que tu ne nous as pas dit ? is there something you want to tell me? y a-t-il quelque chose que tu veuilles me dire ? is there something you want to tell me? y a-t-il quelque chose que vous vouliez me dire ? is this your first conference in paris? est-ce votre premiere conference a paris ? isn't it wonderful how things work out? la maniere dont les choses tournent n'est-elle pas merveilleuse ? isn't that what we were supposed to do? n'est-ce pas ce que nous etions censes faire ? isn't that what we were supposed to do? n'est-ce pas ce que nous etions censees faire ? isn't that what you're here to tell us? n'est-ce pas la ce que tu es venu nous dire ici ? isn't that what you're here to tell us? n'est-ce pas la ce que vous etes venu nous dire ici ? it appeared that he meant what he said. il s'avera qu'il ne rigolait pas. it costs $100 a night not counting tax. cela coute 100 dollars par nuit hors taxe. it couldn't have come at a better time. ca n'aurait pas pu venir a un meilleur moment. it doesn't matter which side you're on. de quel cote tu es n'a pas d'importance. it doesn't matter which side you're on. de quel cote on est n'a pas d'importance. it doesn't matter which side you're on. de quel cote vous etes n'a pas d'importance. "it has suddenly gotten cold, hasn't it? le temps est soudainement devenu froid, n'est-ce pas ?" it is tom's ambition to go to the moon. tom a pour ambition d'aller sur la lune. it is easy for me to solve the problem. il m'est facile de resoudre le probleme. it is getting darker. it may rain soon. il se fait plus sombre. peut-etre va-t-il bientot pleuvoir. it is impossible to live without water. il est impossible de vivre sans eau. "it is life that teaches us, not school. c'est la vie qui nous enseigne et non l'ecole." it is no use arguing with him about it. il est inutile de se quereller avec lui a ce sujet. it is strange that he has not come yet. c'est etrange qu'il ne soit pas encore arrive. it is time to stop watching television. il est temps d'arreter de regarder la television. it is wise of you to ask me for advice. c'est sage de ta part de me demander conseil. it looks like she has a lot of friends. elle semble avoir beaucoup d'amis. it looks like she has a lot of friends. on dirait qu'elle a beaucoup d'amis. it looks like she has a lot of friends. elle semble avoir beaucoup d'amies. it looks like we didn't understand him. il m'apparait que nous l'avons mal compris. it looks like you've got a green thumb. on dirait que tu as la main verte. it looks like you've got a green thumb. on dirait que vous avez la main verte. it looks like you've lost a few pounds. il semble que vous ayez perdu quelques kilos. it looks like you've lost a few pounds. il semble que tu aies perdu quelque kilos. it may be that he will never be famous. peut-etre ne sera-t-il jamais celebre. it may have rained a little last night. il se peut qu'il ait plu un peu hier soir. it seems that he took me for my sister. il semble qu'il m'ait confondu avec ma sœur. it seems to me that something is wrong. j'ai l'impression que quelque chose cloche. it seems to me that something is wrong. on dirait que quelque chose ne va pas. it sounds like you've tried everything. on dirait que vous avez tout essaye. it took me two hours to reach yokohama. il m'a fallu deux heures pour atteindre yokohama. "it was a fine day, so we went swimming. il faisait beau alors nous sommes alles nager." it was his silence that made her angry. c'etait son silence qui la mit en colere. it was his silence that made her angry. ce fut son silence qui la mit en colere. it was impossible to pull out the cork. il etait impossible de retirer le bouchon. it was lucky for you that you found it. vous avez eu de la chance de le trouver. it was not clear what she really meant. ce qu'elle voulait vraiment dire n'etait pas clair. "it was stormy the day before yesterday. avant-hier, le temps etait a l'orage." it was summer and the weather was warm. c'etait l'ete et il faisait chaud. it was summer and the weather was warm. c'etait l'ete et le temps etait chaud. it was wise of you to accept his offer. vous avez ete sages d'accepter son offre. it wasn't supposed to happen like this. ce n'etait pas cense se produire ainsi. it will go away by itself in two weeks. cela va disparaitre naturellement dans deux semaines. it would be nice if it stopped raining. ca serait chouette s'il s'arretait de pleuvoir. it's ok to take a picture from outside. il est licite de prendre une photo de l'exterieur. it's ok to take a picture from outside. prendre une photo de l'exterieur est permis. it's ok to take a picture from outside. prendre une photo depuis l'exterieur est permis. it's a lot of fun skiing in fresh snow. c'est tres amusant de skier dans la neige fraiche. it's a lot of fun skiing in fresh snow. il est tres amusant de skier dans la neige fraiche. it's a matter of the utmost importance. c'est une question de la plus haute importance. it's been a pleasure chatting with you. ca a ete un plaisir de parler avec toi. it's difficult to answer this question. il est difficile de repondre a cette question. it's difficult to answer this question. repondre a cette question est difficile. it's difficult to evaluate his ability. il est difficile d'evaluer sa competence. it's difficult to understand his ideas. il est difficile de comprendre ses idees. it's fairly mild for this time of year. il fait assez doux pour cette periode de l'annee. it's impossible to live on that island. il est impossible de vivre sur cette ile. it's impossible to reason with a drunk. on ne peut raisonner avec un ivrogne. "it's just down the street on your left. c'est juste en descendant la rue, sur votre gauche." it's like being a kid in a candy store. c'est comme d'etre un enfant chez un confiseur. it's like being a kid in a candy store. c'est comme d'etre un enfant dans un magasin de bonbons. it's like being a kid in a candy store. c'est comme d'etre un enfant dans une confiserie. it's quite natural for him to think so. il lui est tout a fait naturel de penser ainsi. it's rare to meet nice people like you. c'est rare de rencontrer des personnes gentilles comme toi. it's the highest building in this city. c'est le batiment le plus haut de la ville. it's the only one there is in the shop. c'est le seul qu'il y ait en magasin. japan does a lot of trade with the usa. le japon fait beaucoup de commerce avec les usa. japan has a lot of beautiful mountains. le japon possede beaucoup de belles montagnes. japan is not what it was ten years ago. le japon n'est pas ce qu'il etait il y a dix ans. japan relies on arab countries for oil. le japon se tourne vers les pays arabes pour le petrole. japan relies on arab countries for oil. le japon depend des pays arabes pour son petrole. japanese office workers work very hard. les employes de bureau japonais travaillent tres dur. japanese people tend to think that way. les japonais ont tendance a penser de cette facon. just do everything tom tells you to do. fais seulement tout ce que tom te dit de faire. just exactly what do you want me to do? que veux-tu exactement que je fasse ? "just exactly what do you want me to do? que voulez-vous que je fasse, exactement ?" koalas are more popular than kangaroos. les koalas sont plus populaires que les kangourous. leave me alone or i'll call the police. laissez-moi tranquille ou j'appelle la police ! let me introduce you to a good dentist. laisse-moi te presenter a un bon dentiste. let me put this in perspective for you. permettez-moi de vous mettre ceci en perspective. let me tell you something about boston. laisse-moi te dire quelque chose a propos de boston. let me tell you something about myself. laisse moi te dire quelque chose a mon sujet. let me write it down so i don't forget. laisse-moi l'ecrire afin que je ne l'oublie pas. let's discuss what happened last night. discutons de ce qui est arrive hier soir. let's forget about what happened today. oublions ce qui s’est passe aujourd’hui. let's go back before it begins to rain. repartons avant qu'il commence a pleuvoir. let's help him so that he will succeed. aidons-le afin qu'il reussisse. let's just sit here a while and listen. asseyons-nous ici un moment et ecoutons. let's sing some english songs together. chantons quelques chansons en anglais. "let's talk over a cup of tea, shall we? parlons de cela autour d'une tasse de the, qu'en pensez-vous ?" lie down and make yourself comfortable. allonge-toi et mets-toi a l'aise. life is more interesting than any book. la vie est plus interessante que n'importe quel livre. "like a good wine, he improves with age. comme un bon vin, il s'ameliore avec l'age." look at her putting on airs over there. regarde-la agir avec affectation la-bas. looks like we barked up the wrong tree. il semble que nous ayons fait fausse route. make sure that the dog does not escape. assurez-vous que le chien ne s'echappe pas. make sure you get a good night's sleep. assure-toi de prendre une bonne nuit de sommeil ! many children were playing in the park. de nombreux enfants jouaient dans le parc. many people have made the same mistake. beaucoup de personnes ont fait la meme erreur. many people use atms to withdraw money. beaucoup de gens utilisent des distributeurs de billets pour retirer de l'argent. maria callas was a famous opera singer. maria callas etait une celebre chanteuse d'opera. mary carries pepper spray in her purse. mary a un spray au poivre dans son sac. mary carries pepper spray in her purse. mary transporte un spray au poivre dans son sac. mary decided never to see him any more. mary decida de ne plus jamais le revoir. mary was given a raise by her employer. marie a recu une augmentation de la part de son employeur. mary went on a voyage around the world. marie partit en voyage autour du monde. "may i have your signature here, please? puis-je avoir votre signature ici, je vous prie ?" may i see two pieces of identification? puis-je voir deux pieces d'identite ? medication and alcohol often don't mix. les medicaments et l'alcool font rarement bon menage. "mention mexico, and tacos come to mind. si on parle de mexico, on pense aux tacos." minnesota's state bird is the mosquito. l'oiseau symbole de l'etat du minnesota est le moustique. modern technology gives us many things. la technologie moderne nous apporte de nombreuses choses. "mom, could you read me a bedtime story? maman, peux-tu me lire une histoire au lit ?" "mom, could you read me a bedtime story? maman, pouvez-vous me lire une histoire au lit ?" monday's protests were mostly peaceful. les manifestations de lundi etaient surtout pacifiques. most japanese houses are built of wood. la plupart des maisons japonaises sont faites en bois. most japanese temples are made of wood. la plupart des temples japonais sont fait en bois. most experts think a lot of his theory. beaucoup d'experts considerent sa theorie. most of them urged him to take the job. la plupart d'entre eux le presserent d'accepter le poste. mt. fuji could be seen in the distance. on pouvait voir le mont fuji au loin. must this letter be written in english? est-ce que cette lettre doit etre ecrite en anglais ? my baby brother sleeps ten hours a day. mon tout petit frere dort dix heures par jour. my big brother shared his cake with me. mon grand frere a partage son gateau avec moi. my boss isn't satisfied with my report. mon patron n'est pas satisfait de mon rapport. my brother is looking for an apartment. mon frere cherche un appartement. my brother will often sit up all night. mon frere reste souvent eveille toute la nuit. my client has been charged with murder. mon client est accuse de meurtre. my credit card was rejected by the atm. ma carte de credit a ete rejetee par le distributeur de billets. my dad is the best dad in the universe. mon papa est le meilleur papa de l'univers. my daughter is getting married in june. ma fille va se marier en juin. my daughter will come of age next year. ma fille atteindra la majorite l'annee prochaine. my dog has been missing for three days. mon chien a disparu depuis trois jours. my father does not always walk to work. mon pere ne se rend pas toujours a pied au travail. "my father does play golf, but not well. mon pere joue au golf, mais pas bien." my father hasn't gone abroad even once. mon pere n'est jamais alle une seule fois a l'etranger. my father is a good speaker of english. mon pere parle bien l'anglais. my father is getting better and better. mon pere va de mieux en mieux. my father is not always free on sunday. mon pere n'est pas toujours libre le dimanche. my father will soon be forty years old. mon pere va bientot avoir 40 ans. my great aunt was a staunch teetotaler. ma grand-tante etait une anti-alcoolique inveteree. my mom doesn't speak english very well. ma maman ne parle pas tres bien anglais. my mother baked a cake for my birthday. ma mere a confectionne un gateau pour mon anniversaire. my mother finally approved of our plan. ma mere a finalement approuve notre plan. my mother gets up early in the morning. ma mere se leve tot le matin. my mother is knitting me a new sweater. ma mere me tricote un nouveau chandail. my mother often suffers from headaches. ma mere souffre souvent de maux de tete. my mother prepared me for the bad news. ma mere m'avait prepare a ces mauvaises nouvelles. my muscles were aching and i was tired. mes muscles etaient douloureux et j'etais fatigue. my neighbor complained about the noise. mon voisin s'est plaint du bruit. my neighbor complained about the noise. ma voisine s'est plainte du bruit. my parents forbade me to see tom again. mes parents m'ont interdit de revoir tom. my parents send you their best regards. mes parents vous envoient leurs meilleures salutations. my pencil fell off the edge of my desk. mon crayon est tombe du coin de mon bureau. my roommate complained about the noise. mon compagnon de chambree s'est plaint du bruit. my roommate complained about the noise. ma compagne de chambree s'est plainte du bruit. my roommate complained about the noise. mon camarade de chambree s'est plaint du bruit. my roommate complained about the noise. ma camarade de chambree s'est plainte du bruit. my sister is not a high school student. ma sœur n'est pas lyceenne. my sister is suffering from a bad cold. ma sœur souffre d'un mauvais rhume. my sister is too young to go to school. ma sœur est trop jeune pour aller a l'ecole. my sister often takes care of the baby. ma sœur s'occupe souvent du bebe. my sister still lives with our parents. ma sœur vit encore avec nos parents. my sister takes a shower every morning. ma sœur prend une douche tous les matins. my sister takes a shower every morning. ma sœur se douche chaque matin. my success is largely due to your help. mon succes est en grande partie du a votre aide. "my uncle isn't young, but he's healthy. mon oncle n'est pas jeune, mais il est en bonne sante." my younger brother is taller than i am. mon plus jeune frere est plus grand que moi. never do anything just to show you can. ne fais jamais quoi que ce soit pour simplement prouver que tu le peux. never do anything just to show you can. ne faites jamais quoi que ce soit pour simplement prouver que vous en etes capables. no one doubts her fitness for the post. personne ne doute de son aptitude pour le poste. no one has ever said such things to me. personne ne m'a jamais dit de telles choses. no one really knows what a ufo is like. personne ne sait vraiment a quoi ressemble un ovni. no one was supposed to know about that. personne n'etait suppose savoir cela. nobody knows why he turns down my help. personne ne sait pourquoi il a refuse mon aide. "not knowing what to say, i kept silent. ne sachant que dire, je gardai le silence." nothing is more important than empathy. rien n'est plus important que l'empathie. nothing would give me greater pleasure. rien ne me procurerait davantage de plaisir ! now it's time for the weather forecast. c'est l'heure de la meteo. nowadays children do not play outdoors. de nos jours les enfants ne jouent pas dehors. "once again, i was able to escape death. une fois de plus, je fus en mesure d'echapper a la mort." one of jesus' disciples was named paul. l'un des apotres de jesus s'appelait paul. one of the bulls pushed the fence down. l'un des taureaux abattit la cloture. one of the children left the door open. un des enfants a laisse la porte ouverte. onions cook more quickly than potatoes. les oignons cuisent plus vite que les pommes de terre. only a handful of people know the fact. seuls une poignee de personnes sont au courant du fait. only a handful of people know the fact. seuls une poignee de gens sont au fait. only seven senators remained undecided. seuls sept senateurs resterent indecis. organic food is usually more expensive. la nourriture bio est habituellement plus chere. our country is rich in marine products. notre pays est riche en produits de la mer. our electric heater does not work well. notre chauffage electrique ne fonctionne pas bien. our friendship is very important to me. notre amitie m'est tres importante. our guest is waiting for us downstairs. notre invite nous attend en bas. our patient is regaining consciousness. notre malade reprend connaissance. paper napkins are sold in packs of ten. les serviettes en papier sont vendues par lots de dix. people rose in revolt against the king. le peuple s'est revolte contre le roi. people throughout the north were angry. les gens a travers tout le nord etaient en colere. picasso's paintings seem strange to me. les peintures de picasso me semblent etranges. please accept my sincerest condolences. veuillez accepter mes sinceres condoleances. "please be seated, ladies and gentlemen. que tout le monde s'assoie, je vous prie !" please come again two weeks from today. veuillez revenir dans deux semaines. please don't say anything embarrassing. je te prie de ne rien dire d'embarrassant. "please give me some latitude this time. veuillez m'accorder un peu de latitude, cette fois." "please give me some latitude this time. accorde-moi un peu de latitude, cette fois, s'il te plait." please give my regards to your parents. je te prie de presenter mes respects a tes parents. please give my regards to your parents. veuillez presenter mes respects a vos parents. please let me know when dinner's ready. previens-moi s'il te plait quand le diner est pret. "please move the chair. it's in the way. deplace la chaise, s'il te plait. elle est dans le passage." "please play something by chopin for me. joue quelque chose de chopin pour moi, s'il te plait." "please play something by chopin for me. veuillez jouer un morceau de chopin pour moi, je vous prie." "please put a lot of cream in my coffee. mettez beaucoup de lait dans mon cafe, s'il vous plait." "please remain seated for a few minutes. restez assis un moment, s'il vous plait." "please tell me how you plan to do that. dis-moi comment tu prevois de faire ca, s'il te plait." "please tell me how you plan to do that. dites-moi comment vous prevoyez de faire cela, s'il vous plait." please write your contact address here. veuillez ecrire ici votre adresse de contact. "please write your contact address here. ecris ici ton adresse de contact, je te prie." plumbers are well paid for their labor. les plombiers sont bien payes pour leur labeur. "presently the plan is still in the air. pour le moment, ce projet est toujours a l'etude." press this button to start the machine. appuyer sur ce bouton pour demarrer la machine. professor hudson is my father's friend. le professeur hudson est un ami de mon pere. raise your hand if you have a question. levez la main si vous avez une question. raise your hand if you know the answer. leve la main si tu connais la reponse. raise your hand if you know the answer. levez la main si vous connaissez la reponse. recently we have had several disasters. nous avons recemment connu plusieurs desastres. recently we have had several disasters. nous avons recemment eprouve plusieurs desastres. refreshments will be served afterwards. un leger gouter sera servi apres. remember what we spoke about yesterday. rappelez-vous ce dont nous avons parle hier ! remember what we spoke about yesterday. rappelle-toi ce dont nous avons parle hier ! "right at that instant, the bus stopped. juste a ce moment-la, le bus s'arreta." "right at that instant, the bus stopped. juste a ce moment-la, le bus s'est arrete." "rules are meant to be kept, not broken. les regles sont faites pour etre preservees, pas violees." "rules are meant to be kept, not broken. les regles sont faites pour etre preservees, non pas violees." sea levels around the world are rising. le niveau des mers autour du monde s'eleve. seven is believed to be a lucky number. les gens croient que sept est un nombre porte-bonheur. she acknowledged having made a mistake. elle a reconnu avoir commis une erreur. she acted in a play for the first time. elle a joue pour la premiere fois dans une piece. she advised him on how to stay healthy. elle lui prodigua des conseils pour rester en bonne sante. she advised him on how to stay healthy. elle lui a prodigue des conseils pour rester en bonne sante. she advised him to cut down on smoking. elle lui conseilla de diminuer le tabac. she advised him to cut down on smoking. elle lui a conseille de diminuer le tabac. she advised him to go on a strict diet. elle lui conseilla d'entreprendre un regime strict. she advised him to go on a strict diet. elle lui a conseille d'entreprendre un regime strict. she advised him to take a long holiday. elle lui conseilla de prendre de longues vacances. she advised him to take a long holiday. elle lui a conseille de prendre de longues vacances. she always urges him to try new things. elle le presse toujours d'essayer de nouvelles choses. she apologized for having offended him. elle presenta ses excuses pour l'avoir offense. she apologized for having offended him. elle a presente ses excuses pour l'avoir offense. she asked him if he knew where i lived. elle lui demanda s'il savait ou je vivais. she asked him if he knew where i lived. elle lui a demande s'il savait ou je vivais. she asked me whether i know how to sew. elle m'a demande si je savais coudre. she asked me whether i know how to sew. elle me demanda si je savais coudre. she asked them to take their shoes off. elle leur demanda de retirer leurs chaussures. she assured him that everything was ok. elle l'assura que tout allait bien. she assured him that everything was ok. elle l'a assure que tout allait bien. she beat him to death with a golf club. elle le battit a mort avec un club de golf. she beat him to death with a golf club. elle l'a battu a mort avec un club de golf. she burst out laughing when she saw me. elle eclata de rire quand elle me vit. she called him every bad name she knew. elle le traita de tous les noms qu'elle connaissait. she called him every bad name she knew. elle l'a traite de tous les noms qu'elle connaissait. she came into the room with her hat on. elle est entree dans la piece avec son chapeau. she committed suicide by taking poison. elle se suicida en prenant du poison. she deliberately exposed him to danger. elle l'exposa deliberement au danger. she deliberately exposed him to danger. elle l'a deliberement expose au danger. she did her best never to think of him. elle fit de son mieux pour ne jamais songer a lui. she didn't try to translate the letter. elle n'essaya pas de traduire la lettre. she didn't want him to stay any longer. elle ne voulait pas qu'il restat plus longtemps. she didn't want him to stay any longer. elle ne voulut pas qu'il restat plus longtemps. she didn't want him to stay any longer. elle n'a pas voulu qu'il reste plus longtemps. she doesn't know what she really wants. elle ne sait pas ce qu'elle veut vraiment. she doesn't want to play with her toys. elle ne veut pas jouer avec ses jouets. she emerged victorious in the struggle. elle est sortie victorieuse du conflit. she failed to understand a single word. elle n'a pas reussi a comprendre un seul mot. she followed him home; then killed him. elle le suivit a son domicile et le tua. she followed him home; then killed him. elle l'a suivi a son domicile et l'a tue. she forgave him for killing her father. elle lui pardonna d'avoir tue son pere. she forgave him for killing her father. elle lui a pardonne d'avoir tue son pere. she gave him a sweater on his birthday. elle lui offrit un chandail pour son anniversaire. she gave him a sweater on his birthday. elle lui a offert un chandail pour son anniversaire. she got all dolled up for her big date. elle se fit toute belle pour son grand rendez-vous. she had a choice of going or remaining. elle avait le choix entre partir ou rester. she had never been so proud of herself. elle n'a jamais ete aussi fiere d'elle. she has been sick since last wednesday. elle est malade depuis mercredi dernier. she has gone through many difficulties. elle a traverse de nombreuses difficultes. she has never been asked out on a date. elle n'a encore jamais ete conviee a un rendez-vous galant. she has nothing to do with that affair. elle n'a vraiment rien a voir avec cette affaire. she invited him in for a cup of coffee. elle l'invita a entrer prendre une tasse de cafe. she invited him in for a cup of coffee. elle l'a invite a entrer prendre une tasse de cafe. she is a difficult person to deal with. c'est une personne avec laquelle il est difficile de traiter. she is a student who studies very hard. c'est une etudiante qui etudie serieusement. she is always buying expensive clothes. elle est toujours en train d'acheter des vetements de prix. she is completely deaf in her left ear. elle est completement sourde de l'oreille gauche. she is determined to leave the company. elle est determinee a quitter l'entreprise. she is living in the middle of nowhere. elle vit au milieu de nulle part. she is old enough to travel by herself. elle est assez grande pour voyager toute seule. she is particular about what she wears. elle porte une attention particuliere a ce qu'elle met. she knew better than to argue with him. elle n'est pas stupide au point de se disputer avec lui. "she lay on a sofa with her eyes closed. elle etait allongee sur un sofa, les yeux clos." she likes tennis as well as basketball. elle aime autant le tennis que le basketball. she pressed her nose against the glass. elle pressait son nez contre la vitre. she put on her new dress for the party. elle a mis sa nouvelle robe pour la fete. she reminds me very much of her mother. elle me rappelle beaucoup sa mere. she said that she saw a suspicious man. elle a dit qu'elle a vu un homme suspect. she served the family for twenty years. elle a servi la famille pendant vingt ans. she sometimes takes a walk in the park. elle se promene parfois dans le parc. "she stared at him with frightened eyes. elle le fixa, les yeux apeures." she started dancing when she was eight. elle a commence la danse a l'age de huit ans. she stood as close to him as she could. elle se tint aussi pres de lui qu'elle put. she stood as close to him as she could. elle s'est tenue aussi pres de lui qu'elle a pu. she strongly resembles her grandmother. elle ressemble fortement a sa grand-mere. she talked him into buying a new house. elle le persuada d'acheter une nouvelle maison. she talked him into buying a new house. elle l'a persuade d'acheter une nouvelle maison. she taught him the tricks of the trade. elle lui a enseigne les ficelles du metier. she taught him the tricks of the trade. elle lui enseigna les ficelles du metier. she told him where to put the suitcase. elle lui indiqua ou poser la valise. she told him where to put the suitcase. elle lui a indique ou poser la valise. she told me his name after he had left. elle me dit son nom apres qu'il fut parti. she used to help him with his homework. elle avait l'habitude de l'aider dans ses devoirs. she walked slowly so she wouldn't slip. elle marcha lentement de telle sorte qu'elle ne glissat pas. she wants to know who sent the flowers. elle veut savoir qui a envoye les fleurs. she was a smith before she got married. elle etait une serrurier avant son mariage. she was advised by him to stop smoking. il lui a conseille d'arreter de fumer. she was advised by him to stop smoking. il lui conseilla d'arreter de fumer. she was kind enough to show me the way. elle fut assez aimable pour m'indiquer le chemin. she was playing the piano at that time. elle jouait du piano a ce moment. she was playing the piano at that time. elle jouait du piano a cette epoque. she was scared to death of her husband. elle avait une peur bleue de son mari. she went shopping with him last monday. elle est allee faire des courses avec lui lundi dernier. she went shopping with him last monday. elle est allee faire des emplettes avec lui lundi dernier. she went to the airport to see him off. elle se rendit a l'aeroport pour lui faire ses adieux. she went to the station to see him off. elle se rendit a la gare pour lui faire ses adieux. she went to the station to see him off. elle s'est rendue a la gare pour lui faire ses adieux. "she will be a beauty when she grows up. elle sera une beaute, lorsqu'elle grandira." she wiped her face with a handkerchief. elle s'essuya la figure avec un mouchoir. she worked hard in order to save money. elle a travaille dur pour economiser de l'argent. she would have failed without his help. elle aurait echoue sans son aide. she's been in the hospital for a month. elle est a l'hopital depuis un mois. she's busy now and can't talk with you. elle est occupee a l'instant et ne peut s'entretenir avec vous. she's busy now and can't talk with you. elle est occupee a l'instant et ne peut s'entretenir avec toi. "she's much better today than yesterday. aujourd'hui, elle va beaucoup mieux qu'hier." she's suffering from a serious disease. elle souffre d'une maladie grave. she's young enough to be your daughter. elle est assez jeune pour etre ta fille. smiles do not always indicate pleasure. les sourires ne montrent pas toujours le plaisir. solar energy is a new source of energy. l'energie solaire est une nouvelle source d'energie. some believe nessie lives in this lake. certains croient que nessie vit dans ce lac. some believe in ufos and others do not. certains croient aux ovni et d'autres non. some children are playing on the grass. quelques enfants sont en train de jouer sur l'herbe. some factories pollute the environment. certaines usines polluent l'environnement. someone must have left the window open. quelqu'un doit avoir laisse la fenetre ouverte. something has happened to my right eye. quelque chose est arrive a mon œil droit. "sometimes i have to read boring novels. parfois, je dois lire des romans ennuyeux." songs and poems were written about him. des chansons et des poemes furent composes en son honneur. "sooner or later, his luck will run out. tot ou tard sa chance tournera." "sooner or later, his luck will run out. tot ou tard, sa chance l'abandonnera." stop reading comic books while working. arrete de lire des bandes dessinees en travaillant. "suddenly, it started to rain very hard. soudain, il commenca a pleuvoir tres fort." "suddenly, it started to rain very hard. tout a coup, il s'est mis a pleuvoir tres fort." technology solved many of the problems. la technologie a resolu nombre des problemes. tell me why you didn't do what i asked. dis-moi pourquoi tu n'as pas fait ce que j'ai demande. tell me why you didn't do what i asked. dites-moi pourquoi vous n'avez pas fait ce que j'ai demande. tell them to call me before they leave. dis-leur de m'appeler avant qu'ils ne partent. thank you for inviting me to the party. merci de m'avoir invite a la fete. thanks for coming on such short notice. merci d'etre venu dans un delai si court. that tv station broadcasts only movies. cette chaine de television diffuse uniquement des films. that actually sounds like a lot of fun. ca a en effet l'air tres marrant. that child wants a friend to play with. ce gosse veut un ami avec lequel jouer. that is the fastest train in the world. c'est le train le plus rapide du monde. that is the fastest train in the world. c'est le train le plus rapide au monde. that job gave him little gratification. cet emploi etait peu valorisant pour lui. that joke he told really cracked me up! cette blague qu'il a racontee m'a vraiment fait marrer ! that man is a famous cabaret performer. cet homme est un artiste de cabaret renomme. that market has been rapidly expanding. ce marche s'est rapidement developpe. that place is in the middle of nowhere. cet endroit est au milieu de nulle part. that responsibility is a burden to him. cette responsabilite est un fardeau pour lui. that should only take me a few minutes. cela ne devrait me prendre que quelques minutes. that song reminds me of a certain girl. cette chanson me rappelle une certaine fille. that swimsuit looks really good on you. ce maillot de bain va vraiment bien sur toi. that was why he entered the university. c'etait la raison pour laquelle il entra a l'universite. that would be a waste of their talents. ca serait gacher leurs talents. that's a really dangerous intersection. c'est une intersection tres dangereuse. that's my girlfriend you're talking to. c'est a ma copine que tu parles. that's my girlfriend you're talking to. c'est a ma copine que vous parlez. that's my story and i'm sticking to it. c'est ma version de l'histoire et je n'en changerai pas. that's my story and i'm sticking to it. c'est mon passe et je m'y accroche. that's my story and i'm sticking to it. c'est ma version et je m'y tiens. that's not exactly what i meant to say. ce n'est pas exactement ce que je voulais dire. that's not how i want to be remembered. ce n'est pas ainsi que je veux qu'on se souvienne de moi. that's the important thing to remember. c'est la chose importante dont il faut se rappeler. that's the only thing that's important. c'est la seule chose qui soit importante. that's what i've been saying all along. c'est ce que je dis depuis le debut. that's what my friends keep telling me. c'est ce que mes amis n'arretent pas de me dire. the golden gate bridge is made of iron. le pont de golden gate est fait en fer. the japanese economy developed rapidly. l'economie japonaise s'est rapidement developpee. the tv program seemed very interesting. le programme tele semblait vraiment interessant. the accident deprived him of his sight. l'accident le priva de la vue. the accident happened a year ago today. l'accident s'est produit il y a un an aujourd'hui. the administration approved the budget. l'administration a approuve le budget. the apple tree has a beautiful blossom. les pommiers ont de magnifiques fleurs. the baby weighed seven pounds at birth. le bebe pesait 7 livres a la naissance. the best player of all times was pele. le meilleur joueur de tous les temps fut pele. the blossoms will be out in a few days. les boutons fleuriront dans quelques jours. the body was burned beyond recognition. le corps etait brule de maniere meconnaissable. the boy was accompanied by his parents. l'enfant etait accompagne de ses parents. the boy was searching for the lost key. le garcon cherchait la cle perdue. the building that i saw was very large. le batiment que je vis etait tres grand. the building that i saw was very large. le batiment que j'ai vu etait tres grand. the cat is sitting on top of the table. le chat est assis sur le dessus de la table. the changes are being made as we speak. les modifications sont en cours au moment ou nous parlons. the child was made a ward of the state. l'enfant fut fait pupille de la nation. the committee consists of five members. le comite se compose de cinq membres. the committee consists of four members. le comite est forme de quatre membres. the contents of the letter were secret. le contenu de la lettre etait secret. the cool air felt wonderful on my face. l'air froid me caressa merveilleusement le visage. the cost of gasoline keeps on going up. le prix de l'essence ne cesse de monter. the country is in a bad economic state. le pays est en mauvaise posture economique. "the couple parted, never to meet again. le couple se separa, pour ne plus jamais se retrouver." the crew were all waiting for the news. l'equipage entier etait en attente de nouvelles. the crowd is growing larger and larger. la foule s'agrandit de plus en plus. the crowd poured out of the auditorium. la foule se deversa de l'auditorium. the cruel man beat the dog with a whip. cet homme cruel fouetta son chien. the current president has many enemies. le president actuel a beaucoup d'ennemis. the damage will cost us a lot of money. ce dommage nous coutera beaucoup d'argent. the days are getting longer and longer. les jours sont de plus en plus longs. the days are getting warmer and warmer. les jours sont plus en plus chauds. the deal fell apart at the last minute. le contrat s'est casse la figure a la derniere minute. the doctor arrived in the nick of time. le medecin arriva in extremis. the doctor told me not to eat too much. le docteur m'a dit de ne pas trop manger. the dog answers to the name of blackie. le chien repond au nom de blackie. the dog answers to the name of blackie. le chien repond au nom de noiraud. the door is locked at nine every night. la porte est fermee a cle a neuf heures tous les soirs. the driver sustained multiple injuries. le conducteur a subi plusieurs blessures. the driver sustained multiple injuries. la conductrice a subi plusieurs blessures. the earth is much larger than the moon. la terre est beaucoup plus grande que la lune. the enemy kept up their attack all day. l'ennemi a poursuivi son offensive toute la journee. the event is still fresh in our memory. cet evenement est encore frais dans notre memoire. the experiment seemed to be going well. l'experience semblait bien se derouler. the experiment seemed to be going well. l'experience sembla bien se derouler. the experiment seemed to be going well. l'experience a semble bien se derouler. the explosion frightened the villagers. l'explosion a terrorise les villageois. the failure is due to his carelessness. l'echec est le resultat de son insouciance. the farmer seeded the field with wheat. le fermier ensemenca le champ de ble. the fighting lasted about three months. les combats durerent environ trois mois. the first season of the year is spring. la premiere saison de l'annee c'est le printemps. the flowers will brighten up the table. les fleurs vont enjoliver la table. the fugitive made a run for the border. le fugitif se precipita vers la frontiere. the game will be held even if it rains. le jeu sera maintenu meme s'il pleut. the girl still believes in santa claus. cette fille croit encore au pere noel. the greatest happiness lies in freedom. le plus grand des bonheurs c'est la liberte. the heat's preventing me from sleeping. la chaleur m'empeche de dormir. the huge tanker has just left the dock. le petrolier geant vient de quitter le bassin. the hunter hunted rabbits with his dog. un chasseur chassait des lievres avec son chien. the leaves on the tree have turned red. les feuilles de l'arbre sont devenues rouges. "the leaves on the tree have turned red. les feuilles, sur l'arbre, ont vire au rouge." the man lit a cigarette with a lighter. l'homme alluma une cigarette avec un briquet. the man sitting next to me spoke to me. l'homme assis a cote de moi me parla. the man was ashamed of being born poor. l'homme avait honte d'etre ne pauvre. the man you saw yesterday was my uncle. l'homme que tu as vu hier est mon oncle. the man you see over there is my uncle. l'homme que tu vois la est mon oncle. the mayor addressed the general public. le maire s'est adresse a la population. the missing cat has not been found yet. le chat disparu n'a pas encore ete retrouve. the moon is the earth's only satellite. la lune est le seul satellite de la terre. the mother is looking for a babysitter. la mere cherche un baby sitter. the news finally reached me last night. les nouvelles me sont enfin parvenues hier soir. the next step was to sign the document. l'etape suivante etait de signer le document. the noise distracted him from studying. le bruit le distrayait de ses etudes. the old chair groaned under her weight. la vieille chaise grinca sous son poids. the old man sometimes talks to himself. le vieil homme se parle parfois a lui-meme. "the only person who hasn't paid is you. la seule personne qui n'a pas paye, c'est toi." the only thing i have now are memories. les seules choses que j'ai maintenant sont des souvenirs. the package was wrapped in thick paper. le paquet etait enveloppe dans un papier epais. the patrolman motioned me to pull over. l'agent de police m'a fait signe de m'arreter. the patrolman motioned me to pull over. l'agent de police m'a signifie de m'arreter. the patrolman motioned me to pull over. l'agent de police me fit signe de m'arreter. the patrolman motioned me to pull over. l'agent de police me signifia de m'arreter. the pen i lost yesterday was a new one. le stylo que j'ai perdu hier etait neuf. the picture looks better at a distance. cette image rend mieux de loin. the police are looking into the matter. la police enquete. the policeman aimed his gun at the man. le policier mit l'homme en joue. the policeman didn't believe the thief. le policier ne crut pas le voleur. the policeman grabbed the robber's arm. le policier se saisit du bras du voleur. the post office is that brown building. le bureau de poste est ce batiment marron. the president is difficult to approach. le president est difficile a approcher. the problem disappeared as if by magic. le probleme a disparu comme par magie. the problem disappeared as if by magic. le probleme disparut comme par magie. the problem is not worth consideration. le probleme ne vaut pas la reflexion. the problem is we don't have much time. le probleme c'est qu'on a pas beaucoup de temps. the rebels took control of the capital. les rebelles ont pris le controle de la capitale. the reporter criticized the politician. le journaliste critiqua le politicien. the results were far from satisfactory. les resultats etaient loin d'etre satisfaisants. the rich are different from you and me. les riches sont differents de vous et moi. the rich are different from you and me. les riches sont differents de toi et moi. the road curves gently toward the lake. la route courbe legerement en direction du lac. the sailors abandoned the burning ship. les marins abandonnerent le navire en flammes. the shop was crowded with young people. le magasin etait plein de jeunes gens. the situation got out of their control. la situation echappa a leur controle. the sky is clear and the sun is bright. le ciel est bleu et le soleil brille. the soldiers had more powerful weapons. les soldats disposaient d'armes d'une puissance de feu superieure. the soldiers lost the courage to fight. les soldats ont perdu le courage de se battre. the soldiers resisted the enemy attack. les soldats ont resiste a l'attaque ennemie. the supplies are beginning to give out. les provisions commencent a s'epuiser. the teacher made him stay after school. le professeur l'a force a rester a l'ecole. the teacher told them to stop fighting. l'instituteur leur dit d'arreter de se battre. the telephone rang a few minutes later. le telephone retentit quelques minutes plus tard. the telephone rang a few minutes later. le telephone sonna quelques minutes plus tard. the telephone rang a few minutes later. le telephone a sonne quelques minutes plus tard. the telephone rang a few minutes later. le telephone a retenti quelques minutes plus tard. the thief was apprehended this morning. le voleur a ete arrete ce matin. the town where i was born is beautiful. la ville ou je suis ne est belle. the train doesn't stop at that station. le train ne s'arrete pas a cette gare. the train stopped because of the storm. le train s'est arrete en raison de la tempete. the traveler stopped to ask me the way. le voyageur s'est arrete pour me demander le chemin. the two nations have strong trade ties. les deux nations ont de forts liens commerciaux. the two towns are separated by a river. les deux villes sont separees par un fleuve. the war had united the american people. la guerre a unifie le peuple americain. the war was finally brought to a close. on mit finalement un terme a la guerre. the whole class is present once a week. toute la classe est presente une fois par semaine. "the word ""nigger"" is an offensive term. le terme ""negre"" est offensant." the work must be completed by tomorrow. le travail doit etre fini pour demain. the work was finished before i arrived. le travail etait fini avant que je n'arrive. the young man came running to meet her. le jeune homme est venu la rencontrer en courant. their goods are of the highest quality. leurs marchandises sont de la plus haute qualite. their lifestyle is different from ours. leur style de vie est different du notre. there appears to have been an accident. il parait qu'il a eu un accident. there are a lot of things i have to do. il y a de nombreuses choses que j'ai a faire. there are no dogs bigger than this one. il n'existe pas de chiens plus grands que celui-la. there are still many things left to do. il reste encore beaucoup a faire. there are two cats sleeping on the bed. deux chats dormaient sur le lit. there is a bird feeder in our backyard. il y a une mangeoire a oiseaux au fond de notre arriere-cour. there is a cafeteria in the university. il y a une cafeteria a l'universite. there is a photo of tom on mary's desk. il y a une photo de tom sur le bureau de marie. there is a very old temple in the town. il y a un tres vieux temple dans la ville. there is an urgent need for more money. on a un besoin urgent d'argent. there is an urgent need for volunteers. on a un besoin urgent de volontaires. there is cranberry juice in the fridge. il y a du jus de canneberge dans le refrigerateur. there is little prospect of my success. ma reussite est improbable. there is no doubt that he was murdered. il n'y a pas de doute qu'il a ete assassine. there is not much traffic on this road. il n'y a pas beaucoup de circulation sur cette route. there might be a gas leak in our house. il pourrait y avoir une fuite de gaz dans notre maison. there must be an easier way to do this. il doit y avoir une facon plus simple de faire ca. there must be some way we can help tom. il doit y avoir un moyen pour nous d'aider tom. there must be something else we can do. il doit y avoir quelque chose d'autre que nous pouvons faire. there was a castle here many years ago. il y a de nombreuses annees se tenait ici un chateau. there was a discussion on the measures. ces mesures ont ete debattues. there was a tape recorder on the table. il y avait un magnetophone sur la table. there was little furniture in the room. la piece n'etait pas tres meublee. there was little sugar left in the pot. il restait peu de sucre dans le bocal. there wasn't even one book in the room. il n'y avait pas meme un livre dans la piece. there were a lot of girls at the party. il y avait beaucoup de filles a la fete. there were a lot of people in the park. il y avait beaucoup de monde dans le parc. there will be a lunar eclipse tomorrow. il y aura une eclipse lunaire demain. there's a body in the trunk of the car. il y a un cadavre dans le coffre de la voiture. there's a body in the trunk of the car. il y a un cadavre dans le coffre de la bagnole. there's a bus stop close to our school. il y a un arret de bus a proximite de notre ecole. there's a garden in front of our house. notre maison est pourvue d'un jardin sur sa face avant. there's a lot of furniture in the room. il y a de nombreux meubles dans la piece. there's hardly any water in the bucket. il n'y a pratiquement pas d'eau dans le seau. there's not enough coffee for everyone. il n'y a pas assez de cafe pour tout le monde. there's one thing that is bothering me. il y a une chose qui me tracasse. there's someone waiting for me outside. il y a quelqu'un qui m'attend dehors. there's something i wanted to give you. il y a quelque chose que je voulais te donner. there's volcanic ash in the atmosphere. il y a dans l'atmosphere de la cendre volcanique. "these are my shoes and those are yours. ces chaussures sont les miennes, et voici les tiennes." these shirts are selling like hotcakes. ces chemises se vendent comme des petits pains. these two brothers resemble each other. ces deux freres se ressemblent. they always talk about the same things. ils parlent toujours des memes choses. they announced that a storm was coming. ils ont annonce qu'une tempete allait venir. they are both working at the pet store. ils travaillent tous les deux a l'animalerie. they are currently attending a meeting. ils sont actuellement en reunion. they are on good terms with each other. ils sont en bons termes l'un avec l'autre. they are on good terms with each other. ils sont en bons termes les uns avec les autres. they arrived in paris at the same time. ils sont arrives a paris en meme temps. they began to quarrel among themselves. ils commencerent a se quereller entre eux. they called for an end to the fighting. ils ont appele a mettre fin au combat. they called for an end to the fighting. elles ont appele a mettre fin au combat. they called for an end to the fighting. ils appelerent a mettre fin au combat. they called for an end to the fighting. elles appelerent a mettre fin au combat. they didn't offer me anything to drink. ils ne m'ont rien offert a boire. they didn't offer me anything to drink. elles ne m'ont rien offert a boire. they don't make them like they used to. ils ne les font plus ainsi qu'ils les faisaient. they don't make them like they used to. elles ne les font plus ainsi qu'elles les faisaient. they dragged their boat onto the beach. ils tirerent leur bateau sur la plage. they fought the measures in the courts. ils ont combattu les mesures en justice. they had a debate on same-sex marriage. ils eurent un debat sur le mariage homosexuel. they had a debate on same-sex marriage. ils ont eu un debat sur le mariage homosexuel. they had a debate on same-sex marriage. elles eurent un debat sur le mariage homosexuel. they had a debate on same-sex marriage. elles ont eu un debat sur le mariage homosexuel. they had no alternative but to retreat. ils n'eurent d'autre choix que de battre en retraite. they had no alternative energy sources. ils n'avaient pas de sources d'energie alternatives. they knew exactly what they were doing. ils savaient exactement ce qu'ils faisaient. they knew exactly what they were doing. ils savaient exactement ce qu'elles faisaient. they knew exactly what they were doing. elles savaient exactement ce qu'ils faisaient. they knew exactly what they were doing. elles savaient exactement ce qu'elles faisaient. they knew how much danger they were in. ils savaient en quels perils ils se trouvaient. they knew how much danger they were in. elles savaient en quels perils elles se trouvaient. they knew how much danger they were in. elles savaient en quels perils ils se trouvaient. they knew how much danger they were in. ils savaient en quels perils elles se trouvaient. they knew how much danger they'd be in. ils savaient en quels perils ils se trouveraient. they knew how much danger they'd be in. elles savaient en quels perils elles se trouveraient. they knew how much danger they'd be in. ils savaient en quels perils elles se trouveraient. they knew how much danger they'd be in. elles savaient en quels perils ils se trouveraient. they knew how much danger they'd be in. ils savaient quels dangers ils encouraient. they knew how much danger they'd be in. ils savaient quels dangers elles encouraient. they knew how much danger they'd be in. elles savaient quels dangers elles encouraient. they knew how much danger they'd be in. elles savaient quels danger ils encouraient. they left it to me to decide on a gift. ils me laisserent decider d'un cadeau. they left it to me to decide on a gift. elles me laisserent decider d'un cadeau. they love to give parties all the time. ils adorent faire des fetes tout le temps. they painted their house bright yellow. elles peignirent leur maison d'un jaune vif. they sat in the shade of that big tree. ils se sont assis a l'ombre de ce grand arbre. they shot the film in an actual desert. ils ont tourne le film dans un vrai desert. they spent the entire day on the beach. ils passerent la totalite de la journee sur la plage. they spent the entire day on the beach. ils ont passe la totalite de la journee sur la plage. they were born one month apart in 1970. ils sont nes a un mois d'intervalle en 1970. they were responsible for the accident. ils furent responsables de l'accident. they were responsible for the accident. ils ont ete responsables de l'accident. they were responsible for the accident. elles furent responsables de l'accident. they were responsible for the accident. elles ont ete responsables de l'accident. they were responsible for the accident. ce sont eux qui furent responsables de l'accident. they were responsible for the accident. ce sont elles qui furent responsables de l'accident. they were responsible for the accident. ce sont eux qui ont ete responsables de l'accident. they were responsible for the accident. ce sont elles qui ont ete responsables de l'accident. they were waiting for the gate to open. ils attendaient l'ouverture de la porte. they were worried about getting caught. ils etaient inquiets de se faire prendre. they were worried about getting caught. elles etaient inquietes de se faire prendre. they will debate the question tomorrow. ils discuteront de la question demain. they will debate the question tomorrow. elles discuteront de la question demain. they're both in love with the same guy. elles sont toutes les deux amoureuses du meme type. they're both in love with the same guy. elles sont toutes deux amoureuses du meme type. they're here until the end of the week. ils sont la jusqu'a la fin de la semaine. they're studying french and web design. ils etudient le francais et le webdesign. they've written a bill for health care. ils ont redige un projet de loi sur la sante. they've written a bill for health care. elles ont redige un projet de loi sur la sante. this armchair is comfortable to sit in. ce fauteuil est confortable pour s'asseoir dedans. this bike belongs to my little brother. ce velo est celui de mon petit frere. this bike belongs to my little brother. ce velo appartient a mon petit frere. this book will awaken your imagination. ce livre va eveiller votre imagination. this car comes with an air conditioner. cette voiture est equipee de la climatisation. this coffee is too hot for me to drink. ce cafe est si chaud que je n'arrive pas a le boire. this cold weather isn't usual for june. ce froid n'est pas habituel pour un mois de juin. this dog is trained to smell out drugs. ce chien est entraine a sentir l'odeur de la drogue. this dog saved that little girl's life. ce chien a sauve la vie de cette fillette. this elevator's capacity is ten people. la capacite de cet ascenseur est de dix personnes. this fluid can be substituted for glue. ce fluide peut remplacer la colle. this happened more than three days ago. c'est arrive il y a plus de trois jours. this is a bit too tight around my neck. c'est un peu serre autour de la gorge. this is a difficult time for all of us. c'est un moment difficile pour nous tous. this is a difficult time for all of us. c'est un moment difficile pour nous toutes. this is a major environmental disaster. c'est un desastre environnemental majeur. this is a matter of the utmost gravity. c'est une affaire de la plus haute gravite. this is a picture of the ship i was on. c'est une photographie du bateau sur lequel je me trouvais. "this is kind of embarrassing, actually. c'est, en verite, assez embarrassant." this is the biggest hotel in this city. c'est le plus grand hotel dans cette ville. this is the book that i told you about. c'est le livre dont je t'ai parle. this is the dictionary i use every day. c'est le dictionnaire que j'utilise tous les jours. this is the house in which he was born. c'est la maison dans laquelle il est ne. this is the reason i disagree with you. c'est la raison pour laquelle je ne suis pas d'accord avec toi. this is the worst thing i've ever done. c'est la pire chose que j'ai jamais faite. this letter was never meant to be sent. cette lettre ne devait jamais etre envoyee. this painting is attributed to picasso. ce tableau est attribue a picasso. this patient is suffering from hypoxia. ce patient souffre d'hypoxie. this patient is suffering from hypoxia. cette patiente souffre d'hypoxie. this picture was taken three years ago. cette photo a ete prise il y a trois ans. this plan had little chance of success. ce plan avait peu de chance de reussite. this shirt is too small for me to wear. cette chemise est trop petite pour que je la porte. this sofa can seat three people easily. trois personnes peuvent facilement s'asseoir dans ce canape. this steak is as tough as shoe leather. ce steak est aussi dur que de la semelle. "this time tomorrow, we'll be in boston. demain a cette heure-ci nous serons a boston." this winter will probably be very cold. l'hiver sera probablement tres froid. this year has been a lucky one for him. cette annee lui a apporte beaucoup de chance. those books are always in great demand. ces bouquins sont toujours tres demandes. those kinds of methods are out of date. ces genres de methodes sont depassees. those old laws were all done away with. ces vieilles lois furent toutes mises au rancart. "to loosen a screw, turn it to the left. pour desserrer une vis, tourne-la vers la gauche." "to loosen a screw, turn it to the left. pour desserrer une vis, la tourner vers la gauche." "to loosen a screw, turn it to the left. pour desserrer une vis, tournez-la vers la gauche." "to make things even worse, he got sick. pour comble de malheur, il tomba malade." "to start with, i want to thank you all. pour commencer, je veux tous vous remercier." "to tell the truth, i completely forgot. a dire vrai, j'ai completement oublie." "to tell the truth, i don't really care. pour etre honnete, cela m'importe peu." today i don't feel like doing anything. aujourd'hui je n'ai pas envie de faire quoi que ce soit. today i don't feel like doing anything. aujourd'hui je n'ai rien envie de faire. "today, i met my new philosophy teacher. aujourd'hui j'ai fait la connaissance de ma nouvelle professeur de philosophie." tom and mary both shook their heads no. tom et marie ont tous les deux fait non de la tete. tom and mary both shook their heads no. tom et marie firent tous deux non de la tete. tom and mary both wanted a lot of kids. tom et marie voulaient tous les deux beaucoup d'enfants. tom and mary often eat dinner together. tom et mary dinent souvent ensemble. tom and mary worked out their problems. tom et marie ont resolu leurs problemes. tom and his friends went to the circus. tom et ses amis sont alles au cirque. tom asked mary about her new boyfriend. tom questionna mary au sujet de son nouveau petit-ami. tom asked mary if she knew john's wife. tom demanda a marie si elle connaissait la femme de jean. tom asked mary to play tennis with him. tom a demande a marie de venir jouer au tennis avec lui. tom asked mary who she was looking for. tom demanda a mary qui elle cherchait. tom asked mary who she was looking for. tom a demande a mary qui elle etait en train de chercher. tom asked mary why john was so unhappy. tom a demande a marie pourquoi jean etait si triste. tom believed that john was his brother. tom croyait que john etait son frere. tom blew all his money on a motorcycle. tom a balance son argent sur une moto. tom bought mary some expensive clothes. tom a achete a marie quelques vetements chers. tom brushes his teeth after every meal. tom se brosse les dents apres chaque repas. tom challenged mary to a game of chess. tom proposa a mary de faire une partie d’echecs. tom claimed to be an expert in finance. tom a pretendu etre un expert de la finance. tom claims he knows nothing about mary. tom affirme ne rien savoir a propos de mary. tom claims he knows nothing about mary. tom affirme ne rien savoir a propos de marie. tom couldn't believe what had happened. tom ne pouvait pas croire ce qu'il s'etait passe. tom couldn't eat solid food for a week. tom n'a pas pu manger des aliments solides durant une semaine. tom couldn't tell what the problem was. tom etait incapable de dire quel etait le probleme. tom cut his finger on a piece of glass. tom s'est coupe le doigt sur un morceau de verre. tom denied that he had stolen anything. tom nia qu'il ait vole quelque chose. tom did it with the best of intentions. tom l'a fait avec les meilleures intentions. tom didn't understand a word mary said. tom ne comprenait pas ce que marie disait. tom didn't want mary to move to boston. tom ne voulait pas que mary demenage a boston. tom disagrees with mary on that matter. tom n'est pas d'accord avec mary sur ce sujet. tom disagrees with mary on that matter. tom est en desaccord avec mary sur cette question. tom divorced his second wife last year. tom a divorce de sa deuxieme epouse l'annee derniere. tom doesn't drive as carefully as i do. tom ne conduit pas aussi prudemment que moi. tom doesn't have the right to say that. tom n'a pas le droit de dire ca. tom doesn't have to come here tomorrow. tom n'a pas besoin de venir ici demain. tom doesn't know how to drive a manual. tom ne sait pas conduire une voiture a vitesses manuelles. tom doesn't know which color to choose. tom ne sait pas quelle couleur choisir. tom doesn't like being told what to do. tom n'aime pas qu'on lui dise quoi faire. tom doesn't like working in the garden. tom n'aime pas travailler dans le jardin. tom doesn't live with his wife anymore. tom ne vit plus avec sa femme. tom doesn't want to go to school today. tom ne veut pas aller a l'ecole aujourd'hui. tom doesn't work as much as he used to. tom ne travaille plus autant qu'il le faisait. tom dried his hands with a small towel. tom s'est essuye les mains avec une petite serviette. tom drove mary to the nearest hospital. tom a conduit marie vers l'hopital le plus proche. tom fainted at the sight of the needle. tom s'est evanoui a la vue de l'aiguille. tom first met mary at a cafe in boston. tom a rencontre mary pour la premiere fois dans un cafe a boston. tom found it very difficult to breathe. tom trouva cela tres difficile de respirer. "tom gave his all, but it wasn't enough. tom a tout donne, mais ca n'a pas suffit." tom got a call from someone named mary. tom recu un appel d'une personne qui s'appelait mary. tom got another letter from mary today. tom a recu une autre lettre de marie aujourd'hui. tom got quite a few positive responses. tom a eu quelques reponses justes. tom grew up in a small fishing village. tom a grandi dans un petit village de pecheurs. tom has never gotten over mary's death. tom ne s'est jamais remis de la mort de marie. tom has no intention of leaving boston. tom n'a pas l'intention de quitter boston. tom has to stay in boston this weekend. tom doit rester a boston ce week-end. tom hasn't changed a bit since college. tom n'a pas change d'un poil depuis le college. tom hasn't played the guitar for years. tom n'a plus joue de guitare depuis des annees. tom is a close personal friend of mine. tom est un des mes amis proches. tom is a security guard at the airport. tom est agent de securite a l'aeroport. "tom is a very good guitarist, isn't he? tom est un tres bon guitariste, n'est-ce pas ?" tom is definitely feeling better today. tom se sent vraiment mieux aujourd'hui. tom is fatter than when i last saw him. tom est plus gros que la derniere fois ou je l'ai vu. tom is one of mary's childhood friends. tom est l'un des amis d'enfance de marie. tom is still in the classroom studying. tom est encore dans la salle de classe en train d'etudier. tom is the best roommate i've ever had. tom est le meilleur colocataire que j'ai eu. tom is the only person who can help me. tom est la seule personne qui puisse m'aider. tom is the only person who can help me. tom est la seule personne qui puisse me venir en aide. tom is very good at playing the violin. tom joue tres bien du violon. tom knew he'd just made a huge mistake. tom savait qu'il venait de faire une enorme erreur. tom knew that mary was studying french. tom savait que marie etudiait le francais. tom left his umbrella in the classroom. tom a laisse son parapluie dans la classe. tom looked at the painting on the wall. tom regarda le tableau sur le mur. tom made an emergency stop on the road. tom s'est arrete en urgence sur le cote de la route. tom managed to escape through a window. tom reussit a s'enfuir par une fenetre. tom never said he wanted to go with us. tom n'a jamais dit qu'il voulait aller avec nous. tom often mispronounces people's names. tom prononce souvent mal le nom des gens. tom parked his car behind the building. tom a gare sa voiture derriere l'immeuble. tom probably thought i didn't like him. tom a probablement pense que je ne l'aimais pas. tom purposely left the last page blank. tom a volontairement laisse la derniere page blanche. tom pushed his nose against the window. tom pressa son nez contre la fenetre. tom reminds me of a boy i used to know. tom me rappelle un garcon que j’ai connu autrefois. tom said that you wanted to go with us. tom a dit que tu voulais y aller avec nous. tom said that you wanted to go with us. tom a dit que vous vouliez venir avec nous. tom should have followed mary's advice. tom aurait du suivre les conseils de marie. tom should've gone to boston with mary. tom aurait du aller a boston avec mary. tom shouldn't have borrowed mary's car. tom n'aurait pas du emprunter la voiture de marie. tom showed up at just the right moment. tom apparut pile au bon moment. tom started to like mary more and more. tom commenca a aimer mary de plus en plus. tom threw something at me and i ducked. tom m'a jete quelque chose et je me suis baisse rapidement. tom threw something at me and i ducked. tom m'a jete quelque chose et je me suis baissee rapidement. "tom tried to stand up, but he couldn't. tom essaya de se lever, mais il ne put point." tom understood exactly what mary meant. tom a compris exactement ce que marie voulait dire. tom volunteered to pay for the damages. tom s'est porte volontaire pour payer les dommages. tom wants to get a tattoo on his chest. tom veut un tatouage sur son torse. tom was acquitted for lack of evidence. tom a ete acquitte par manque de preuves. tom was acquitted for lack of evidence. tom fut acquitte par manque de preuves. tom was so hungry that he ate dog food. tom avait si faim qu'il a mange de la nourriture pour chien. tom was so hungry that he ate dog food. tom avait si faim qu'il mangea de la nourriture pour chien. tom wasn't the one who borrowed my car. ce n'est pas tom qui a emprunte ma voiture. tom went back to his room and lay down. tom retourna dans sa chambre et se coucha. tom went out for a breath of fresh air. tom est sorti pour prendre un bol d'air. tom will tell me everything eventually. tom finira par tout me dire. tom's french is actually not very good. le francais de tom n'est en realite pas tres bon. tom's boss advanced him a week's wages. le patron de tom lui a donne une avance d'une semaine de salaire. tom's way of speaking got on my nerves. la facon de parler de tom me tapa sur les nerfs. tom's wife doesn't know mary's husband. la femme de tom ne connait pas le mari de mary. "tom, what happened? why are you crying? tom, que s'est-il passe ? pourquoi est-ce que tu pleures ?" "two roundtrip tickets to osaka, please. deux aller-retour pour osaka, s'il vous plait." two thousand people fit into this hall. cette salle peut accueillir deux mille personnes. ubuntu is a popular linux distribution. ubuntu est une distribution linux populaire. "unfortunately, i don't have time today. malheureusement, je ne dispose pas du temps aujourd'hui." "unfortunately, i don't have time today. malheureusement, je n'ai pas de temps aujourd'hui." "unfortunately, my father isn't at home. malheureusement, mon pere n'est pas a la maison." "unfortunately, my father isn't at home. malheureusement, mon pere n'est pas chez lui." "unfortunately, there was no one around. malheureusement il n'y avait personne autour." "valentine's day is on sunday this year. la saint-valentin tombe un dimanche, cette annee." "variable names in c are case sensitive. en c, les noms de variables sont sensibles a la casse." very few people aren't afraid of death. il n'y a que tres peu de gens qui n'ont pas peur de la mort. viruses are much smaller than bacteria. les virus sont beaucoup plus petits que les bacteries. watch out for rowdy or drunk customers. faites attention aux clients bourres et turbulents. water freezes at 32 degrees fahrenheit. l'eau gele a 32 degres fahrenheit. we always have a party on his birthday. nous donnons toujours une fete pour son anniversaire. we are entering a new phase in the war. nous entrons dans une nouvelle phase de la guerre. we are happy to have you join our team. nous sommes heureux que vous ayez rejoint notre equipe. we are looking forward to the holidays. nous attendons les vacances avec impatience. "we ask the teacher questions every day. nous posons, chaque jour, des questions au professeur." "we ask the teacher questions every day. nous posons, chaque jour, des questions a l'instituteur." "we ask the teacher questions every day. nous posons, chaque jour, des questions a l'institutrice." "we ask the teacher questions every day. c'est nous qui posons, chaque jour, des questions au professeur." "we ask the teacher questions every day. c'est nous qui posons, chaque jour, des questions a l'instituteur." "we ask the teacher questions every day. c'est nous qui posons, chaque jour, des questions a l'institutrice." we can't be sure of the total cost yet. nous ne pouvons encore etre certains du cout total. we can't keep them in the dark forever. nous ne pouvons pas les garder dans le noir pour toujours. we can't make people donate to charity. nous ne pouvons forcer les gens a faire des donations charitables. we can't reveal classified information. nous ne pouvons reveler des informations secretes. we couldn't go out because of the rain. nous ne pouvions pas sortir a cause de la pluie. we couldn't help feeling sorry for her. nous ne pumes nous empecher d'eprouver de la compassion a son egard. we discussed the problem all afternoon. nous avons discute du probleme toute l'apres-midi. we discussed the problem all afternoon. nous avons discute du probleme tout l'apres-midi. we discussed the problem all afternoon. nous discutames du probleme toute l'apres-midi. we don't have any strawberry ice cream. nous n'avons pas de glace a la fraise. we don't want them to be uncomfortable. nous ne voulons pas qu'ils soient mal a l'aise. we entered into a serious conversation. nous avons commence une conversation serieuse. we found a poor little cat in the yard. nous avons trouve un pauvre petit chat dans la cour. we had no choice but to put up with it. nous n'avions d'autre choix que de faire avec. we had to wait for him for ten minutes. nous devons l'attendre pendant dix minutes. we have a lot to learn from each other. nous avons beaucoup a apprendre les uns des autres. we have a simple solution for all this. nous avons une solution simple pour tout cela. we have bigger problems to worry about. nous avons a nous soucier de problemes plus importants. we have broken off relations with them. nous avons coupe les ponts avec eux. we have enough time to catch the train. nous disposons de suffisamment de temps pour attraper le train. we have other priorities at the moment. nous avons d'autres priorites pour le moment. we have overlooked this important fact. nous avons neglige ce fait important. "we have something special for you, sir. nous avons quelque chose de special pour vous, monsieur." we have to clear the snow off the roof. nous devons degager la neige du toit. we have to find a way to get that done. nous devons trouver un moyen d'y parvenir. we have to make do with what we've got. nous devons nous debrouiller avec ce que nous avons. we haven't really thought about it yet. on n'a pas vraiment reflechi encore. we import grain from the united states. nous importons du grain des etats-unis d'amerique. "we liked the food, especially the fish. nous avons apprecie la nourriture, surtout le poisson." we must buy a new carpet for this room. nous devons acheter un nouveau tapis pour cette piece. we must cut our expenses to save money. nous devons reduire nos depenses pour economiser de l'argent. we must try to protect the environment. nous devons essayer de proteger notre environnement. we need to be more realistic than that. nous devons etre plus realiste que ca. we need to buy a new rug for this room. nous avons besoin d'acheter un nouveau tapis pour cette chambre. we need to get it done before tomorrow. nous devons le faire avant demain. we offer low-cost prefabricated houses. nous proposons des maisons prefabriquees a prix moderes. "we often hear french being spoken here. nous entendons souvent parler francais, ici." we ran off 50 copies of the invitation. nous imprimames 50 exemplaires de l'invitation. we received their wedding announcement. nous avons recu leur faire-part de mariage. we saw the parade move down the street. on a vu la parade descendre la rue. we should bring another bottle of wine. nous devrions apporter une autre bouteille de vin. we should do away with this regulation. nous devrions en finir avec ce reglement. we should respect each other's beliefs. nous devrions respecter nos croyances. we think we've found a way to help you. nous pensons avoir trouve un moyen de vous aider. we think we've found a way to help you. nous pensons avoir trouve un moyen de t'aider. we traveled around the world last year. nous avons fait un tour du monde l'an dernier. we used a barrel for a makeshift table. nous utilisames un tonneau en guise de table de fortune. we used a barrel for a makeshift table. nous avons utilise un tonneau en guise de table de fortune. "we used to do a lot of things together. avant, on faisait beaucoup de choses ensemble." "we used to sit on these steps and talk. avant, on s'asseyait sur ces marches et on parlait." we want to measure your blood pressure. nous souhaitons mesurer votre tension arterielle. we watched a new program on television. nous avons vu un nouveau programme a la television. we went out for a walk after breakfast. nous allames nous promener dehors apres le petit-dejeuner. we went out for a walk after breakfast. nous sommes alles nous promener dehors apres le petit-dejeuner. we went out for a walk after breakfast. nous sommes allees nous promener dehors apres le petit-dejeuner. we went out for a walk after breakfast. nous sommes alles effectuer une promenade dehors apres le petit-dejeuner. we went out for a walk after breakfast. nous sommes allees effectuer une promenade dehors apres le petit-dejeuner. we were all drenched with perspiration. nous etions tous en nage. we were excited as we watched the game. nous etions excites en regardant le match. we were very impressed by his new book. nous avons ete tres impressionnes par son nouvel ouvrage. we weren't even in boston at that time. on n'etait meme pas a boston a ce moment-la. we will make an exception of your case. nous ferons une exception dans votre cas. we will make an exception of your case. nous ferons une exception dans ton cas. we will only consent on that condition. nous accepterons seulement a cette condition. we will only consent on that condition. nous n'accepterons qu'a cette condition. we'll do everything we can to help you. nous ferons tout ce que nous pouvons pour vous aider. we'll do everything we can to help you. nous ferons tout ce que nous pouvons pour t'aider. we're going to get in trouble for that. nous allons avoir des ennuis pour ca. we're not going to be able to call you. nous n'allons pas pouvoir vous appeler. we're still getting to know each other. on apprend encore a se connaitre. we've all done things we're ashamed of. nous avons tous fait des choses dont nous avons honte. we've got to get rid of all this trash. nous devons nous debarrasser de tous ces dechets. we've known each other for a long time. nous nous connaissons depuis longtemps. websites collect information about you. les sites web rassemblent de l'information sur vous. websites collect information about you. les sites web rassemblent de l'information sur toi. were you expecting something different? vous attendiez-vous a quelque chose de different ? were you expecting something different? t'attendais-tu a quelque chose de different ? whales feed on plankton and small fish. les baleines se nourrissent de plancton et de petits poissons. what are the chances of that happening? quelles sont les probabilites que ca arrive ? what could they possibly want us to do? que pourraient-ils bien vouloir que nous fassions ? what could they possibly want us to do? que pourraient-elles bien vouloir que nous fassions ? what do italians usually eat for lunch? qu'est-ce que les italiens mangent habituellement pour dejeuner ? what do italians usually eat for lunch? qu'est-ce que les italiens mangent habituellement a dejeuner ? what do you say you join me for dinner? que dis-tu de te joindre a moi pour dejeuner ? what do you say you join me for dinner? que dis-tu de te joindre a moi pour diner ? what do you say you join me for dinner? que dites-vous de vous joindre a moi pour dejeuner ? what do you say you join me for dinner? que dites-vous de vous joindre a moi pour diner ? what do you usually have for breakfast? qu'est-ce que vous prenez au petit dejeuner habituellement ? what does this image make you think of? a quoi tu penses en voyant cette image ? what does this image make you think of? a quoi cette image vous fait-elle penser? what doesn't kill us makes us stronger. ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort. what doesn't kill us makes us stronger. ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts. what have you been doing all this time! mais qu'as donc tu fait pendant tout ce temps ! what he said was a slight exaggeration. ce qu'il a dit constituait une legere exageration. "what he said would happen has happened. ce qu'il a dit qu'il arriverait, est arrive." what is it that you really want to say? qu'est-ce que vous voulez vraiment dire ? what is the difference between a and b? quelle est la difference entre a et b ? what is the emergency telephone number? quel est le numero de telephone d'urgence ? what is the main industry in this town? quelle est l'activite principale de cette ville ? what is the tallest mountain in europe? quelle est la plus haute montagne d'europe ? what is the tallest mountain in europe? quelle est la plus haute montagne d'europe ? what is this animal called in japanese? comment s'appelle cet animal en japonais ? what kind of part-time job do you have? quelle sorte de travail a temps partiel as-tu ? what kind of part-time job do you have? quelle sorte de travail a temps partiel avez-vous ? what kind of things do you enjoy doing? quelle sorte de choses apprecies-tu de faire ? what kind of things do you enjoy doing? quelle sorte de choses appreciez-vous de faire ? what kind of things do you enjoy doing? a quelle sorte de choses prenez-vous plaisir ? what kind of things do you enjoy doing? a quelle sorte de choses prends-tu plaisir ? what prevented you from coming earlier? qu'est-ce qui t'a empeche de venir plus tot ? what prevented you from coming earlier? qu'est-ce qui vous a empeche de venir plus tot ? what shall we buy him for his birthday? qu'allons-nous lui acheter pour son anniversaire ? what should i do in order to save time? que devrais-je faire pour economiser du temps ? what style of furniture would you like? quel style de meubles vous plairait ? what time did you go to bed last night? a quelle heure t'es-tu couche la nuit derniere ? what time do you think he'll come back? a quelle heure pensez-vous qu'il reviendra ? what time do you usually eat breakfast? a quelle heure prends-tu habituellement ton petit dejeuner ? what time do you usually eat breakfast? a quelle heure prenez-vous habituellement votre petit dejeuner ? what was the first concert you went to? quel a ete le premier concert auquel tu es alle ? what was the first concert you went to? quel a ete le premier concert auquel vous etes allees ? what was the first concert you went to? quel a ete le premier concert auquel vous etes alle ? what was the first concert you went to? quel a ete le premier concert auquel tu es allee ? what was the first song you ever wrote? quelle fut la premiere chanson que vous avez ecrite ? "what we should do next is the question. la question, c'est ce que nous devrions faire ensuite." what will the weather be like tomorrow? comment sera le temps demain ? what will the weather be like tomorrow? quel temps fera-t-il demain ? what would you like me to do with this? qu'aimerais-tu que je fasse avec ceci ? what would you like me to do with this? qu'aimeriez-vous que je fasse avec ceci ? what would've happened if tom had come? que se serait-il passe si tom etait venu ? what year of medical school are you in? en quelle annee de medecine etes-vous ? what's that picture inside your locker? quelle est cette photo a l'interieur de ton casier ? what's that picture inside your locker? c'est quoi cette photo dans ton casier ? what's your favorite color for carpets? quelle est ta couleur de tapis preferee ? what's your favorite way to cook beans? quelle est votre facon preferee de cuisiner les haricots? what's your favorite way to cook beans? quelle est ta facon preferee de cuisiner les haricots? "whatever you do, you must do your best. quoi que vous fassiez, vous devez le faire de votre mieux." "whatever you do, you must do your best. quoi que tu fasses, tu dois le faire de ton mieux." "when i was your age, i had a boyfriend. lorsque j'avais ton age, j'avais un petit ami." "when i was your age, i had a boyfriend. lorsque j'avais votre age, j'avais un petit ami." when are you coming to the netherlands? quand viendras-tu en hollande ? when are you coming to the netherlands? quand viendras-tu aux pays bas ? when are you going to leave for london? quand partez-vous pour londres ? when did you finish writing the letter? quand avez-vous acheve d'ecrire la lettre ? when did you finish writing the letter? quand as-tu acheve d'ecrire la lettre ? when did you finish writing the report? quand avez-vous acheve d'ecrire le rapport? when did your friend leave for america? quand est-ce que ton ami est parti pour l'amerique ? when does your father leave his office? a quelle heure ton pere part-il de son bureau ? "when he saw the policeman, he ran away. lorsqu'il vit le policier, il s'enfuit." "when it was time to vote, he abstained. quand ce fut le moment de voter, il s'abstint." "when they are in danger, they run away. lorsqu'ils sont en danger, ils s'enfuient." "when traveling, it is easy to get lost. au cours d'un voyage il est facile de se perdre." when was the last time you saw the cat? quand avez-vous vu le chat pour la derniere fois ? when was the last time you saw the cat? quand as-tu vu le chat pour la derniere fois ? where can i go to get some good advice? ou puis-je me rendre pour obtenir de bons conseils ? where can i pick up my airplane ticket? ou puis-je retirer mon billet d'avion ? where can you get the best fresh bread? ou est-ce qu'on trouve le meilleur pain frais ? where did you get your camera repaired? ou as-tu fait reparer ta camera ? where did you get your camera repaired? ou as-tu fait reparer ton appareil-photo ? where were you for the whole afternoon? ou etais-tu toute l'apres-midi ? where were you for the whole afternoon? ou etiez-vous toute l'apres-midi ? which concert did you choose to attend? a quel concert as-tu decide d'aller ? "which do you like better, meat or fish? entre la viande et le poisson, lequel preferez-vous ?" "which do you like better, this or that? lequel preferes-tu ? celui-ci ou celui-la ?" "which do you like better, this or that? lequel preferez-vous ? celui-ci ou celui-la ?" "which do you prefer, apples or bananas? qu'est-ce-que tu preferes, les pommes ou les bananes ?" "which do you prefer, apples or bananas? que preferez-vous, les pommes ou les bananes ?" which is the more expensive of the two? quel est le plus cher des deux ? who are you and where do you come from? qui etes-vous et d'ou venez-vous ? who are you and where do you come from? qui es-tu et d'ou viens-tu ? who broke the news of her death to you? qui vous a revele la nouvelle de sa mort ? who broke the news of her death to you? qui t'a revele la nouvelle de sa mort ? who can tell me how a light bulb works? qui peut me dire comment une ampoule fonctionne ? who can tell me how a light bulb works? qui peut me dire comment fonctionne une ampoule ? "who do you think would do such a thing? qui, penses-tu, ferait une telle chose ?" "who do you think would do such a thing? qui, pensez-vous, ferait une telle chose ?" who is the gentleman he is speaking to? qui est le monsieur auquel il parle ? who is the gentleman he is speaking to? qui est le monsieur avec lequel il s'entretient ? who will play the role of the princess? qui jouera le role de la princesse ? who's going to drive me to the airport? qui va me conduire a l'aeroport ? why did you have to go snooping around? pourquoi as-tu eu besoin d'aller fouiner? why did you turn away when you met him? pourquoi t'es-tu detourne lorsque tu l'as rencontre ? why did you turn away when you met him? pourquoi t'es-tu detournee lorsque tu l'as rencontre ? why did you turn away when you met him? pourquoi vous etes-vous detourne lorsque vous l'avez rencontre ? why did you turn away when you met him? pourquoi vous etes-vous detournee lorsque vous l'avez rencontre ? why didn't you tell me that last night? pourquoi ne m'as-tu pas dit ca hier soir ? why didn't you tell me that last night? pourquoi ne m'avez-vous pas dit cela la nuit derniere ? why didn't you tell this to the police? pourquoi ne l'avez-vous pas dit a la police ? why didn't you tell this to the police? pourquoi ne l'as-tu pas dit a la police ? why do you dislike his way of speaking? pourquoi n'aimez-vous pas sa maniere de parler ? why don't we take him a bottle of wine? pourquoi ne lui apportons-nous pas une bouteille de vin ? why don't we talk about something else? pourquoi ne parlons-nous pas d'autre chose ? why don't you give us a moment to talk? pourquoi ne nous accordes-tu pas un moment pour discuter ? why don't you give us a moment to talk? pourquoi ne nous accordez-vous pas un moment pour discuter ? why don't you put your clothes back on? pourquoi ne remets-tu pas tes vetements ? why don't you put your clothes back on? pourquoi ne renfiles-tu pas tes vetements ? why don't you put your clothes back on? pourquoi ne remettez-vous pas vos vetements ? why don't you put your clothes back on? pourquoi ne renfilez-vous pas vos vetements ? why don't you put your clothes back on? et si vous remettiez vos vetements ? why don't you put your clothes back on? et si vous renfiliez vos vetements ? why don't you put your clothes back on? et si tu remettais tes vetements ? why don't you put your clothes back on? et si tu renfilais tes vetements ? why don't you take a look at this data? et si tu jetais un œil a ces donnees ? why don't you take a look at this data? et si vous jetiez un œil a ces donnees ? "why is autumn called ""fall"" in america? pourquoi l'automne s'appelle ""fall"" aux etats-unis ?" why isn't there any money in my wallet? pourquoi n'y a-t-il aucun argent dans mon portefeuille ? "will you show me your passport, please? voulez-vous me montrer votre passeport, s'il vous plait ?" will you still be here when i get back? seras-tu encore la quand je vais revenir? "without me, you won't be able to do it. sans moi, tu n'en seras pas capable." "without your help, i would have failed. sans ton aide j'aurais echoue." "without your help, i would have failed. sans ton aide, j'aurais echoue." women seem to like him for some reason. les femmes semblent l'apprecier pour une quelconque raison. won't you come and see me this weekend? ca te dirait de venir me voir ce week-end ? won't you come to my house next sunday? vous ne viendrez pas chez moi dimanche prochain ? work on the assignment in small groups. travaillez sur l'exercice par petits groupes. worms are sometimes beneficial to soil. les vers de terre sont quelquefois utiles au sol. "would you bring me another one, please? m'en apporteriez-vous un autre, s'il vous plait ?" "would you bring me another one, please? m'en apporterais-tu un autre, s'il te plait ?" would you like a newspaper or magazine? voulez-vous un journal ou un magazine ? would you like a newspaper or magazine? veux-tu un journal ou un magazine ? would you like me to go there with you? voudrais-tu que j'y aille avec toi ? would you like me to go there with you? voudriez-vous que je vous y accompagne ? would you like me to go there with you? voudrais-tu que j'aille la-bas avec toi ? would you like me to go there with you? voudriez-vous que j'y aille avec vous ? would you like to come over for dinner? aimeriez-vous venir diner ? would you like to come over for dinner? aimeriez-vous venir souper ? would you like to hear the parrot talk? voudriez-vous entendre parler le perroquet ? would you mind turning down the volume? pourriez-vous baisser le volume ? writing love letters isn't easy for me. ecrire des lettres d'amour ne m'est pas aise. "you are the one that i was looking for. c'est toi, celle que je cherchais." you can always depend upon her to help. tu peux toujours compter sur elle pour aider. you can have breakfast between 7 and 9. le petit dejeuner est servi de 7 a 9 heures. you can use a dictionary for this exam. vous pouvez utiliser un dictionnaire pour cet examen. you can't have understood what he said. tu ne peux pas avoir compris ce qu'il a dit. you can't have understood what he said. vous ne pouvez pas avoir compris ce qu'il disait. you can't keep talking to me like this. tu ne peux pas continuer a me parler ainsi. you can't keep talking to me like this. vous ne pouvez pas continuer a me parler ainsi. you can't pay someone to sleep for you. tu ne peux pas payer quelqu'un pour dormir a ta place. "you can't possibly really believe that. vous ne pouvez pas croire cela, quand meme." you can't see the forest for the trees. c'est l'arbre qui cache la foret. you couldn't have picked a better spot. vous n'auriez pas pu choisir meilleur endroit. you couldn't have picked a better spot. vous n'auriez pas pu choisir un meilleur endroit. you couldn't have picked a better spot. tu n'aurais pas pu choisir meilleur endroit. you couldn't have picked a better spot. tu n'aurais pas pu choisir un meilleur endroit. you couldn't have picked a better spot. tu n'aurais pas pu choisir de meilleur endroit. you couldn't have picked a better spot. vous n'auriez pas pu choisir de meilleur endroit. "you didn't see anyone come in, did you? tu n'as vu personne entrer, n'est-ce pas ?" "you didn't see anyone come in, did you? vous n'avez vu personne entrer, n'est-ce pas ?" you don't have to answer this question. vous n'avez pas a repondre a cette question. you don't have to answer this question. tu n'as pas a repondre a cette question. you don't have to stay in the hospital. tu n'es pas oblige de rester a l'hopital. you don't have to stay in the hospital. vous n'etes pas oblige de rester a l'hopital. you don't have to stay in the hospital. vous n'etes pas obligee de rester a l'hopital. you don't have to stay in the hospital. vous n'etes pas obliges de rester a l'hopital. you don't have to stay in the hospital. vous n'etes pas obligees de rester a l'hopital. you don't have to stay in the hospital. tu n'es pas obligee de rester a l'hopital. you don't know how bad i want to leave. tu n'as pas idee de combien je veux partir. you don't know how bad i want to leave. vous n'avez pas idee de combien je veux partir. you don't need to answer that question. tu n'as pas besoin de repondre a cette question. you don't need to answer this question. tu n'as pas besoin de repondre a cette question. "you don't really want this job, do you? tu ne veux pas vraiment ce boulot, si ?" "you don't really want this job, do you? vous ne voulez pas vraiment ce boulot, si ?" you don't seem to want to come with us. il ne semble pas que vous vouliez venir avec nous. you don't seem to want to come with us. il ne semble pas que vous veuillez venir avec nous. you don't seem to want to come with us. il ne semble pas que tu veuilles venir avec nous. you don't want to be late for practice. tu ne veux pas etre en retard pour ton entrainement. you don't want to be late for practice. tu ne veux pas etre en retard a l'entrainement. you don't want to be late for practice. vous ne voulez pas etre en retard a l'entrainement. "you don't want to go to prison, do you? tu ne veux pas aller en prison, si ?" "you don't want to go to prison, do you? vous ne voulez pas aller en prison, si ?" you don't want to point that gun at me. tu n'as pas envie de pointer cette arme vers moi. you don't want to point that gun at me. vous n'avez pas envie de pointer cette arme vers moi. you don't want to point that gun at me. tu n'as pas envie de pointer cette arme dans ma direction. you don't want to point that gun at me. vous n'avez pas envie de pointer cette arme dans ma direction. you finally succeeded in getting a job. vous avez finalement reussi a trouver un emploi. you finally succeeded in getting a job. tu as fini par obtenir un boulot. you finally succeeded in getting a job. tu es finalement parvenu a decrocher un emploi. you had better give up smoking at once. tu ferais mieux d'arreter de fumer immediatement. you had better have your eyes examined. tu ferais mieux de faire examiner tes yeux. you had better have your eyes examined. vous devriez faire examiner vos yeux. you had better take a bath to get warm. tu ferais bien de prendre un bain pour te rechauffer. you have brought shame upon our family. vous avez couvert notre famille de honte. you have brought shame upon our family. tu as couvert notre famille de honte. you have restored my faith in humanity. tu as restaure ma foi en l'humanite. you have restored my faith in humanity. vous avez restaure ma foi en l'humanite. you have to give up sports for a while. tu dois arreter de faire du sport pendant quelque temps. you have to put up with all this noise. il vous faut faire avec tout ce bruit. "you knew this would happen, didn't you? tu savais que ceci arriverait, n'est-ce pas ?" "you knew this would happen, didn't you? vous saviez que ceci se produirait, n'est-ce pas ?" you look like you're about to throw up. on dirait que vous etes sur le point de vomir. you look like you're about to throw up. on dirait que tu es sur le point de vomir. you made the same mistake as last time. tu as fait la meme erreur que la derniere fois. you may bring your own lunch to school. tu as le droit d'apporter ton propre dejeuner a l'ecole. you may choose either of the two books. vous pouvez choisir n'importe lequel des deux ouvrages. you may choose whichever book you like. tu peux choisir n'importe quel livre que tu aimes. you must be in good physical condition. tu dois etre en bonne condition physique. you must be in good physical condition. vous devez etre en bonne condition physique. you must realize that i can't help you. tu dois prendre conscience que je ne peux pas t'aider. you must realize that i can't help you. vous devez prendre conscience que je ne peux pas vous aider. you need to be more attentive in class. tu dois etre plus attentif en classe. you really do speak english quite well. vous parlez vraiment tout a fait bien l'anglais. you really should eat before you leave. tu devrais vraiment manger avant de partir. you really should eat before you leave. vous devriez vraiment manger avant de partir. you seem to know everything about this. tu sembles tout savoir a ce sujet. you seem to know everything about this. vous semblez tout savoir la-dessus. you should apologize for your rudeness. vous devriez vous excuser pour votre grossierete. you should attend to your own business. tu ferais mieux de t'occuper de tes affaires. you should begin with easier questions. tu devrais commencer par des questions plus simples. you should buy her a gift card instead. vous feriez mieux de lui acheter une carte-cadeau. you should call your mother more often. vous devriez appeler votre mere plus souvent. you should do something with your hair. vous devriez faire quelque chose a vos cheveux ! you should do something with your hair. tu devrais faire quelque chose a tes cheveux ! you should get that sofa reupholstered. tu devrais refaire capitonner ce canape. you should never cut corners on safety. on ne devrait jamais transiger avec la securite. you should never cut corners on safety. on ne devrait jamais transiger en matiere de securite. you should not be afraid of the future. vous ne devriez pas avoir peur de l'avenir ! you should not be afraid of the future. tu ne devrais pas avoir peur de l'avenir ! you should think about your retirement. tu devrais penser a ta retraite. you shouldn't stay up so late at night. tu ne devrais pas veiller aussi tard. you shouldn't stay up so late at night. vous ne devriez pas veiller aussi tard. you think i don't know what's going on? vous pensez que j'ignore ce qui se passe ? you think i don't know what's going on? tu penses que je ne sais pas ce qui se passe ? "you want to get out of here, don't you? tu veux sortir d'ici, n'est-ce pas ?" "you want to get out of here, don't you? tu veux sortir d'ici, non ?" "you want to get out of here, don't you? vous voulez sortir d'ici, non ?" "you want to get out of here, don't you? vous voulez sortir d'ici, n'est-ce pas ?" "you were drunk last night, weren't you? vous etiez soul, la nuit derniere, n'est-ce pas ?" "you were drunk last night, weren't you? vous etiez soule, la nuit passee, pas vrai ?" "you were drunk last night, weren't you? vous etiez ivre, la nuit derniere, pas vrai ?" "you were drunk last night, weren't you? vous etiez saouls, la nuit derniere, n'est-ce pas ?" "you weren't married for long, were you? tu n'as pas ete marie longtemps, si ?" "you weren't married for long, were you? vous n'avez pas ete marie longtemps, si ?" "you weren't married for long, were you? vous n'avez pas ete maries longtemps, si ?" "you weren't married for long, were you? vous n'avez pas ete mariees longtemps, si ?" "you weren't married for long, were you? vous n'avez pas ete mariee longtemps, si ?" "you weren't married for long, were you? tu n'as pas ete mariee longtemps, si ?" you will find this in a hardware store. vous trouverez ca dans une droguerie. you'd better make sure that it is true. tu ferais bien de t'assurer que c'est vrai. "you'll want to look your best tomorrow. tu voudras avoir l'air a ton maximum, demain." "you'll want to look your best tomorrow. vous voudrez avoir l'air a votre maximum, demain." "you're enjoying yourselves, aren't you? vous vous amusez, n'est-ce pas ?" "you're feeling very sleepy, aren't you? tu as tres sommeil, non ?" "you're feeling very sleepy, aren't you? vous avez tres sommeil, non ?" you're going to have to deal with that. tu devras etre confronte a ca. you're going to have to deal with that. vous devrez etre confrontes a ca. you're not leaving until i say it's ok. vous ne partez pas jusqu'a ce que je dise que c'est d'accord. you're not leaving until i say it's ok. tu ne pars pas jusqu'a ce que je dise que c'est d'accord. "you're not trying to trick me, are you? tu n'essaies pas de me rouler, hein ?" "you're not trying to trick me, are you? vous n'essayez pas de me rouler, hein ?" you're the first person i told that to. tu es la premiere personne a qui j'ai dit ca. you're the first person i told that to. tu es la premiere personne a laquelle j'ai dit ca. you're the first person i told that to. vous etes la premiere personne a qui j'ai dit ca. you're the first person i told that to. vous etes la premiere personne a laquelle j'ai dit ca. you're the only one who understands me. tu es le seul a me comprendre. you're the only one who understands me. tu es la seule a me comprendre. you're the only one who understands me. vous etes le seul a me comprendre. you're the only one who understands me. vous etes la seule a me comprendre. you're too suspicious about everything. tu es trop suspicieux de tout. you're too suspicious about everything. tu es trop suspicieuse de tout. you're too suspicious about everything. vous etes trop suspicieux de tout. you're too suspicious about everything. vous etes trop suspicieuses de tout. you've got to be reasonable about this. il vous faut etre raisonnable a ce sujet. you've got to be reasonable about this. il te faut etre raisonnable a ce sujet. you've lost the ability to concentrate. tu as perdu la capacite de te concentrer. you've lost the ability to concentrate. vous avez perdu la capacite de vous concentrer. your english has improved considerably. ton anglais s'est considerablement ameliore. your english has improved considerably. votre anglais s'est considerablement ameliore. your dream may come true at any moment. votre reve pourrait devenir realite n'importe quand. your examination results are excellent. vos resultats d'examen sont excellents. your explanation is too abstract to me. votre explication est trop abstraite pour moi. your problem is you don't study enough. ton probleme est que tu n'etudies pas assez. your problem is you don't study enough. votre probleme est que vous n'etudiez pas assez. your question is hard for me to answer. il m'est difficile de repondre a ta question. your question is hard for me to answer. il m'est difficile de repondre a votre question. your security guard wouldn't let me in. ton gardien de securite ne me laisserait pas entrer. your suggestion is of no practical use. votre suggestion n'est d'aucune utilite pratique. your watch is more expensive than mine. ta montre coute plus cher que la mienne. you’d better lie low for a few weeks. tu ferais mieux de te faire oublier durant quelques semaines. """does she play tennis?"" ""yes, she does."" ""est-ce qu'elle joue au tennis ?"" ""oui, elle y joue.""" """where's his book?"" ""it's on the table."" ""ou est son livre ?"" ""il est sur la table""" a bunch of people died in the explosion. un groupe de personnes moururent dans l'explosion. a bunch of people died in the explosion. un groupe de personnes sont mortes dans l'explosion. a car is a must for life in the suburbs. une voiture est indispensable a une vie en banlieue. a computer is an absolute necessity now. un ordinateur est desormais absolument indispensable. a doctor should never let a patient die. un medecin ne devrait jamais laisser un patient mourir. a drunken man was sleeping on the bench. un homme ivre dormait allonge sur le banc. "a few days later, tom found another job. quelques jours plus tard, tom trouva un nouveau travail." a field of grass can be quite beautiful. une pelouse peut etre assez jolie. a frog in a well doesn't know the ocean. une grenouille dans un puits n'a pas conscience de l'ocean. a girl with blonde hair came to see you. une fille aux cheveux blonds est venue te voir. a little rest would do us a lot of good. un peu de repos nous ferait le plus grand bien. a little rest would do us a lot of good. un peu de repos nous ferait beaucoup de bien. a lot of books are published every year. de nombreux livres sont publies chaque annee. a lot of people swim here in the summer. beaucoup de gens nagent ici en ete. a lot's happened while you've been away. ii s'est passe beaucoup de choses depuis ton depart. a number of tickets are sold in advance. un certain nombre de tickets sont vendus a l'avance. a rabbit has long ears and a short tail. un lapin a de longues oreilles et une petite queue. a stewardess was rescued from the wreck. une hotesse a ete sauvee des debris. a storm kept the ship from leaving kobe. une tempete empecha le navire de quitter kobe. a trip by boat takes longer than by car. un trajet en bateau dure plus longtemps qu'en voiture. absolutely nothing is permanent in life. absolument rien dans la vie n'est durable. advertising sells products over the air. la publicite vend des produits sur les ondes. "africa is a continent; greenland is not. l'afrique est un continent, le groenland non." "after breakfast, we went out for a walk. apres le petit dejeuner nous sommes alles faire un tour." "after breakfast, we went out for a walk. a l'issue du petit-dejeuner, nous allames faire une promenade dehors." all i can say is that i'd rather not go. tout ce que je peux dire est que je prefererais ne pas y aller. all four of the boys didn't have alibis. aucun des quatre garcons n'avait d'alibi. all he is thinking about is meeting her. la seule chose a laquelle il pense est de la rencontrer. all of a sudden the sky became overcast. tout d'un coup le ciel se couvrit. all of the town was destroyed by a fire. la ville entiere fut detruite par un incendie. all our children go to school in boston. tous nos enfants vont a l'ecole a boston. all the furniture was covered with dust. tous les meubles etaient couverts de poussiere. all the hostages were released unharmed. tous les otages ont ete relaches sains et saufs. "all you have to do is fill in this form. tout ce que vous avez a faire, c'est remplir ce formulaire." "all you have to do is fill in this form. tout ce que tu as a faire, c'est remplir ce formulaire." all you have to do is follow his advice. tout ce que tu as a faire c'est suivre son conseil. all you have to do is to make a comment. tout ce que tu as a faire est de faire un commentaire. all you have to do is to meet her there. tout ce que tu as a faire est de la rencontrer la -bas. "all you have to do is to obey my orders. tout ce que tu as a faire, c'est d'obeir a mes ordres." an innocent man was arrested by mistake. un homme innocent a ete arrete par erreur. an old friend of mine visited yesterday. un vieil ami a moi m'a rendu visite hier. an old friend of mine visited yesterday. un vieil ami a moi nous a rendu visite hier. ants and giraffes are distant relatives. les fourmis et les girafes sont des parents eloignes. are they displayed all through the year? sont-ils exposes tout au long de l'annee ? are you aware of how much she loves you? te rends-tu compte comme elle t'aime ? are you having any difficulty breathing? est-ce que vous eprouvez des difficultes a respirer? are you interested in foreign languages? vous interessez-vous aux langues etrangeres ? are you really going to let tom do that? vas-tu vraiment laisser tom faire ca ? are you really going to let tom do that? allez-vous vraiment laisser tom faire cela ? are you saying i have no sense of humor? es-tu en train de dire que j'ai aucun sens de l'humour ? are you saying i have no sense of humor? etes-vous en train de dire que je n'ai pas d'humour ? are you so stupid that you can't see it? es-tu si stupide que tu ne puisses le voir ? are you so stupid that you can't see it? etes-vous si stupide que vous ne puissiez le voir ? are you so stupid that you can't see it? etes-vous si stupides que vous ne puissiez le voir ? are you still planning to quit your job? projettes-tu encore de plaquer ton boulot ? are you still planning to quit your job? projetez-vous toujours de quitter votre emploi ? are you still upset about what happened? es-tu encore contrarie a propos de ce qui s'est passe ? are you still upset about what happened? es-tu encore contrariee a propos de ce qui s'est passe ? are you still upset about what happened? etes-vous encore contrarie a propos de ce qui s'est passe ? are you still upset about what happened? etes-vous encore contrariee a propos de ce qui s'est passe ? are you still upset about what happened? etes-vous encore contraries a propos de ce qui s'est passe ? are you still upset about what happened? etes-vous encore contrariees a propos de ce qui s'est passe ? are you still upset about what happened? etes-vous encore contrarie a propos de ce qui a eu lieu ? are you still upset about what happened? etes-vous encore contrariee a propos de ce qui a eu lieu ? are you still upset about what happened? etes-vous encore contrariees a propos de ce qui a eu lieu ? are you still upset about what happened? etes-vous encore contraries a propos de ce qui a eu lieu ? are you still upset about what happened? es-tu encore contrarie a propos de ce qui a eu lieu ? are you still upset about what happened? es-tu encore contrariee a propos de ce qui a eu lieu ? are you sure about the cost of that car? connais-tu pour sur le prix de cette voiture? are you sure we're allowed to swim here? etes-vous sur que nous sommes autorises a nager ici? are you sure you have the right address? vous etes sur d'avoir la bonne adresse? are you thinking of going to university? reflechis-tu a aller a l'universite ? are you thinking of going to university? reflechissez-vous a aller a l'universite ? "aren't you coming to the party tomorrow? ne viens-tu pas a la fete, demain ?" "aren't you coming to the party tomorrow? ne viendrez-vous pas a la fete, demain ?" aren't you glad you didn't go to boston? n'es-tu pas content de ne pas etre alle a boston ? aren't you glad you didn't go to boston? n'etes-vous pas contents de ne pas etre alles a boston ? aren't you glad you didn't go to boston? n'es-tu pas contente de ne pas etre allee a boston ? "as a last resort, read the instructions. en dernier recours, lisez les instructions." "as far as i know, i'm in perfect health. pour autant que je sache, je suis en parfaite sante." "as far as i know, there is no such word. pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas." "as long as there is life, there is hope. tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir." "at first, i thought he was your brother. initialement, je pensais qu'il etait votre frere." "at first, i thought he was your brother. initialement, je pensais qu'il etait ton frere." "at that time, she was a student at yale. a cette epoque elle etait etudiante a yale." "at the moment, i have a pretty good job. en ce moment, j'ai un assez bon boulot." australia is smaller than south america. l'australie est plus petite que l'amerique du sud. bacteria are invisible to the naked eye. les bacteries sont invisibles a l'œil nu. bad weather prevented them from sailing. le mauvais temps les empecha de faire de la voile. bad weather prevented them from sailing. le mauvais temps les empecha d'aller a la voile. bad weather prevented us from departing. le mauvais temps nous empecha de partir. be at the train station at eleven sharp. sois a la gare a onze heures pile. "because of the bad weather, i didn't go. a cause du mauvais temps, je n'y suis pas alle." "believe me, that excuse ain't gonna fly. crois-moi, cette excuse ne passera pas." both he and i were members of that club. lui comme moi etions membres de ce cercle. boys can't enter the girls' dormitories. les garcons ne peuvent penetrer dans les dortoirs des filles. boys don't like girls who talk too much. les garcons n'aiment pas les filles qui piplettent. but his name is slightly familiar to me. mais son nom m'est vaguement familier. but what will you do if he doesn't come? que vas-tu faire s'il ne vient pas ? "by the time you come back, i'll be gone. d'ici que tu reviennes je serai parti." call 1-800-828-6322 for a free brochure. appelez le 1-800-828-6322 pour une brochure gratuite. can i borrow your pen for a few minutes? je peux vous emprunter votre stylo pendant quelques minutes ? can i borrow your pen for a few minutes? puis-je vous emprunter votre stylo quelques minutes ? can i give you a little friendly advice? puis-je vous donner un petit conseil d'ami? can i use this area to raise vegetables? puis-je utiliser cet endroit pour faire pousser des legumes ? can you distinguish her from her sister? peux-tu la distinguer de sa sœur ? can you elaborate on this a little more? pouvez-vous developper un peu plus cela ? can you elaborate on this a little more? peux-tu developper un peu plus cela ? can you imagine the world without money? pouvez-vous imaginer le monde sans argent ? can you point me in the right direction? peux-tu m'indiquer la bonne direction ? can you point me in the right direction? pouvez-vous m'indiquer la bonne direction ? "can you sell the book to me for 500 yen? pourriez-vous me vendre ce livre a 500 yen, s'il vous plait ?" can you sell the book to me for 500 yen? pourriez-vous me vendre le livre pour cinq cents yens ? can you tell me a little about yourself? pouvez-vous me parler un peu de vous ? can you tell me a little about yourself? peux-tu me parler un peu de toi ? can you tell me about that conversation? pouvez-vous m'informer au sujet de cette conversation ? can you tell me about that conversation? peux-tu m'informer au sujet de cette conversation ? can you tell me where the restrooms are? pouvez-vous m'indiquer ou sont les toilettes ? can you translate english into japanese? savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais ? carelessness often results in accidents. l'inattention est souvent cause d'accidents. cats can see things even when it's dark. les chats peuvent voir des choses meme lorsqu'il fait noir. cats were domesticated by the egyptians. les chats furent domestiques par les egyptiens. children begin school at the age of six. les enfants commencent l'ecole a l'age de six ans. christopher columbus discovered america. christophe colomb a decouvert l'amerique. combine all the parts to make one piece. melanger tous les elements pour faire une seule piece. "come by later, i have something for you. passe plus tard, j'ai quelque chose pour toi !" "come by later, i have something for you. passez plus tard, j'ai quelque chose pour vous !" compare your answers with the teacher's. compare tes reponses avec celles du professeur. computers are constantly being improved. les ordinateurs sont ameliores en permanence. could you just turn around for a second? pourriez-vous vous retourner une seconde ? "could you please bring me a clean knife? pourriez-vous, s'il vous plait, m'apporter un couteau propre ?" could you please not smoke in this room? pourriez-vous ne pas fumer dans cette piece ? could you please not smoke in this room? pourrais-tu ne pas fumer dans cette piece ? could you send up some stomach medicine? pouvez-vous m'envoyer des medicaments pour les maux de ventre. could you send up some stomach medicine? pouvez-vous m'envoyer des medicaments pour les maux d'estomac. "could you take me to a hospital, please? pouvez-vous me conduire a l'hopital, s'il vous plait ?" couldn't they have picked a better time? n'auraient-elles pas pu choisir un meilleur moment ? couldn't they have picked a better time? n'auraient-ils pas pu choisir meilleur moment ? cows spend hours just chewing their cud. les vaches passent des heures a ruminer. desperate men often do desperate things. les hommes desesperes font souvent des choses desesperees. desperate needs lead to desperate deeds. des besoins desesperes conduisent a des actes desesperes. did she mention the results of the exam? a-t-elle parle des resultats de l'examen ? did you do something new with your hair? avez-vous fait quelque chose de nouveau a vos cheveux ? did you do something new with your hair? as-tu fait quelque chose de nouveau a tes cheveux ? did you do something new with your hair? avez-vous fait quelque chose de nouveau a tes cheveux ? did you get any sleep at all last night? as-tu dormi le moins du monde la nuit derniere ? did you go to tom's party last saturday? es-tu alle a la fete de tom samedi dernier ? did you go to tom's party last saturday? etes-vous alles a la fete de tom samedi dernier ? did you practice the piano this morning? tu as fait du piano ce matin ? did you stay home to study for the test? es-tu reste a la maison pour etudier pour le controle ? did you stay home to study for the test? etes-vous reste chez vous pour etudier pour l'examen ? did you take him back to your apartment? l'as-tu ramene a ton appartement ? did you take him back to your apartment? l'avez-vous ramene a votre appartement ? did you tell tom what he needed to know? as-tu dit a tom ce qu'il avait besoin de savoir ? did you tell tom what he needed to know? avez-vous dit a tom ce qu'il avait besoin de savoir ? "didn't i give you 10,000 yen a week ago? n'aviez-vous pas donne 10 000 yens il y a une semaine de cela ?" didn't i tell you not to close the door? ne t'ai-je pas dit de ne pas fermer la porte ? didn't i tell you not to close the door? ne vous ai-je pas dit de ne pas fermer la porte ? dinosaurs died out a very long time ago. les dinosaures ont disparu il y a fort longtemps. dissolve the tablet in a glass of water. dissoudre le comprime dans un verre d'eau. do not throw anything out of the window. ne jette aucun objet par la fenetre. do stop talking and listen to the music. arretez donc de parler et ecoutez la musique. do you have a bottle opener i could use? auriez-vous un decapsuleur a me preter ? do you have a bottle opener i could use? aurais-tu un decapsuleur a me preter ? do you have a similar proverb in french? as-tu un proverbe similaire en francais ? do you have a similar proverb in french? avez-vous un proverbe similaire en francais ? do you have a similar proverb in french? est-ce que tu as un proverbe similaire en francais ? do you have a similar proverb in french? est-ce que vous avez un proverbe similaire en francais ? do you have an alarm clock in your room? as-tu un reveil dans ta chambre ? do you have any idea what you're saying? as-tu la moindre idee de ce que tu dis ? do you have any idea what you're saying? avez-vous la moindre idee de ce que vous dites ? do you have enough information to go on? disposez-vous de suffisamment d'information pour avancer ? do you have enough information to go on? disposes-tu de suffisamment d'information pour avancer ? do you have time the day after tomorrow? as-tu du temps libre apres-demain ? do you know of a good motel in the area? vous connaissez un bon motel pas loin? do you know who invented the microscope? sais-tu qui a invente le microscope ? do you really think this is a good idea? penses-tu vraiment que ce soit une bonne idee ? do you really think this is a good idea? pensez-vous vraiment que ce soit une bonne idee ? do you remember anything from back then? te rappelles-tu quoi que ce soit de cette epoque ? do you remember anything from back then? vous rappellez-vous quoi que ce soit de cette epoque ? do you remember the town he was born in? vous rappelez-vous dans quelle ville il est ne ? do you sometimes give your sister money? est-ce que tu donnes un peu d'argent a ta sœur de temps en temps ? do you think i'm qualified for that job? pensez-vous que je sois qualifie pour cet emploi ? do you think i'm qualified for that job? pensez-vous que je sois qualifiee pour cet emploi ? do you think the situation will improve? pensez-vous que la situation va s'ameliorer ? do you think the situation will improve? penses-tu que la situation va s'ameliorer? do you think this book is worth reading? penses-tu que cela vaille la peine de lire ce livre ? do you want us to take you home with us? veux-tu que nous te ramenions a la maison ? doctors take an oath not to harm anyone. les docteurs font le serment de ne blesser personne. "does anyone have any questions thus far? jusqu'ici, est-ce que quelqu'un a des questions ?" "does anyone in your family speak french? quiconque parle-t-il le francais, dans votre famille ?" "does anyone in your office speak french? quiconque parle-t-il le francais, a votre bureau ?" doing it that way will take a long time. le faire de cette maniere prendra beaucoup de temps. doing it that way will take a long time. le faire de cette facon prendra beaucoup de temps. doing it that way will take a long time. le faire ainsi prendra beaucoup de temps. "don't ask questions. just follow orders. ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres." "don't ask questions. just follow orders. ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres." don't be so hard on her. she meant well. ne sois pas aussi dur avec elle. elle voulait bien faire. don't be so hard on her. she meant well. ne soyez pas aussi dur avec elle. elle voulait bien faire. don't be so hard on her. she meant well. ne sois pas aussi dure avec elle. elle voulait bien faire. don't be so hard on her. she meant well. ne soyez pas aussi dure avec elle. elle voulait bien faire. don't bother to pick me up at the hotel. ne t'embete pas a venir me prendre a l'hotel. don't forget to ask follow-up questions. n'oublie pas de poser des questions complementaires ! don't forget to include me in the count. n'oubliez pas de me compter dans le nombre. don't forget to include me in the count. n'oublie pas de m'inclure dans le nombre. don't forget to see me tomorrow morning. n'oubliez pas de venir me voir demain matin. don't forget we have to do our homework. n’oublie pas que nous devons faire nos devoirs. don't forget we have to do our homework. n’oublie pas qu'il nous faut faire nos devoirs. don't forget we have to do our homework. n’oubliez pas que nous devons faire nos devoirs. don't forget we have to do our homework. n’oubliez pas qu'il nous faut faire nos devoirs. don't laugh at him for making a mistake. ne te moque pas de lui parce qu'il a fait une erreur. don't let such a good opportunity go by. ne laisse pas passer une si belle occasion. don't make a mountain out of a molehill. ne va pas chercher midi a quatorze heures. don't put the saddle on the wrong horse. ne mets pas la selle sur le mauvais cheval. don't stick your hand out of the window. ne passe pas ta main par la fenetre. "don't trust him, no matter what he says. ne le crois pas, quoi qu'il dise." "don't trust him, no matter what he says. ne le croyez pas, quoi qu'il dise." don't you feel like going to the movies? tu n'aurais pas envie d'aller au cinema ? don't you think i would like to do that? ne penses-tu pas que j'aimerais le faire ? don't you think i would like to do that? ne pensez-vous pas que j'aimerais le faire ? don't you think tom and john look alike? tu trouves pas que tom et john se ressemblent ? don't you think it might be a bit heavy? ne penses-tu pas que ca pourrait etre un peu lourd ? don't you think it might be a bit heavy? ne pensez-vous pas que ca pourrait etre un peu lourd ? don't you think we deserve some answers? ne penses-tu pas que nous meritions quelques reponses ? don't you think we deserve some answers? ne pensez-vous pas que nous meritions quelques reponses ? don't you think you have that backwards? ne pensez-vous pas que vous avez compris ca a l'envers ? don't you think you have that backwards? ne penses-tu pas que tu as compris ca a l'envers ? don't you want everything to be perfect? ne veux-tu pas que tout soit parfait ? don't you want everything to be perfect? ne voulez-vous pas que tout soit parfait ? "don't you want to sit in the front, tom? ne veux-tu pas t'assoir devant, tom?" drastic times call for drastic measures. les temps exceptionnels appellent des mesures exceptionnelles. each member has to pay a membership fee. chaque membre doit payer une cotisation. eating fast food is bad for your health. consommer de la restauration rapide est mauvais pour la sante. "either they don't want to or they can't. soit ils ne le veulent pas, soit ils ne le peuvent." "either they don't want to or they can't. soit elles ne le veulent pas, soit elles ne le peuvent." "either they don't want to or they can't. soit ils ne le veulent pas, soit ils ne le peuvent pas." "either they don't want to or they can't. soit elles ne le veulent pas, soit elles ne le peuvent pas." english is spoken in a lot of countries. l'anglais est parle dans de nombreux pays. english is spoken in a lot of countries. on parle l'anglais dans de nombreux pays. english is taught in a lot of countries. l'anglais est enseigne dans beaucoup de pays. "even if i wanted to, i couldn't do that. meme si je voulais, je ne pourrais pas faire ca." every member of the cabinet was present. tous les membres du cabinet etaient presents. every student has access to the library. tout etudiant a acces a la bibliotheque. "every time i go to his house, he is out. chaque fois que je vais chez lui, il n'est pas la." everybody needs something to believe in. tout le monde a besoin de croire en quelque chose. "everyone at the party was drinking wine. tout le monde buvait du vin, a la fete." everyone has good points and bad points. tout le monde a des points forts et des points faibles. everything is going to be different now. tout va changer maintenant. "excuse me, is there a hotel around here? excusez-moi, y a-t-il un hotel dans les environs ?" "excuse me, is there a hotel around here? excusez-moi, y a-t-il un hotel dans les parages ?" "excuse me, is there a hotel around here? excusez-moi, y a-t-il un hotel dans le coin ?" exhaust from factories pollutes the air. les emanations industrielles polluent l'air. explain the fact as clearly as possible. expliquez les faits aussi clairement que possible. father is going to undergo an operation. pere va subir une operation. few passengers survived the catastrophe. peu de passagers survecurent a la catastrophe. finding a good place to live isn't easy. trouver un bon endroit pour vivre n'est pas facile. "first of all, let me speak about myself. pour commencer, laissez-moi dire quelque chose a mon sujet." "fortunately, no passengers were injured. heureusement, aucun des passagers n'a ete blesse." "frankly speaking, i don't like the idea. a dire vrai, cette idee ne me plait pas." "frankly speaking, i don't like the idea. pour le dire franchement, je n'aime pas l'idee." "from space, the earth looks quite small. de l'espace, la terre a l'air plutot petite." gesture is another way of communication. la gestuelle est un autre moyen de communication. get a good start by observing carefully. assure un bon depart en observant soigneusement. give me a couple minutes to get dressed. donne-moi quelques minutes pour m'habiller ! give me a couple minutes to get dressed. donnez-moi quelques minutes pour m'habiller ! give me a ring if you find out anything. donnez-moi un anneau si vous decouvrez quelque chose. give me a ring if you find out anything. appelez-moi si vous decouvrez quelque chose. give me a ring if you find out anything. donne-moi un anneau si tu decouvres quelque chose. give me a ring if you find out anything. donne-moi un anneau si vous decouvrez quelque chose. give me a table for two near the window. donnez-moi une table pour deux pres de la fenetre. give me some time to let it all sink in. laissez-moi le temps de digerer tout cela. give me some time to let it all sink in. laisse-moi le temps de digerer tout ca. god never forgets even a small kindness. dieu n'oublie jamais la moindre bonte. hang up your shirts before they wrinkle. suspends tes chemises avant qu'elles ne se froissent. has he paid back the money you lent him? a-t-il rembourse l'argent que vous lui avez prete ? has he paid back the money you lent him? a-t-il rembourse l'argent que tu lui as prete ? hasn't he looked at himself in a mirror? ne s'est-il pas regarde dans un miroir ? have you ever been betrayed by a friend? as-tu deja ete trahi par un ami ? have you ever been betrayed by a friend? avez-vous deja ete trahi par un ami ? have you ever been betrayed by a friend? avez-vous deja ete trahies par un ami ? have you ever been betrayed by a friend? as-tu deja ete trahie par une amie ? have you ever been betrayed by a friend? avez-vous deja ete trahis par une amie ? have you ever been betrayed by a friend? as-tu deja ete trahi par une amie ? have you ever been stuck in an elevator? avez-vous jamais ete coince dans un ascenseur ? have you ever been stuck in an elevator? avez-vous jamais ete coincee dans un ascenseur ? have you ever been to a foreign country? avez-vous deja sejourne dans un pays etranger ? have you ever taken a lie detector test? t'es-tu jamais soumis a l'epreuve d'un detecteur de mensonges ? have you finished knitting that sweater? as-tu fini de tricoter ce pull ? have you finished reading that book yet? as-tu fini de lire ce livre maintenant ? have you finished reading the newspaper? avez-vous fini de lire le journal? have you finished the suggested reading? avez-vous termine la lecture conseillee ? have you really already found a new job? as-tu deja trouve un nouveau travail ? have you really already found a new job? avez-vous deja trouve un nouvel emploi ? have you told any of this to the police? avez-vous raconte quoi que ce soit de ceci a la police ? have you told any of this to the police? as-tu raconte quoi que ce soit de ceci a la police ? have you told anyone about this problem? as-tu signale ce probleme a qui que ce soit ? have you told anyone about this problem? avez-vous signale ce probleme a qui que ce soit ? he admits being involved in the scandal. il admet etre implique dans le scandale. he and i are pretty much the same build. lui et moi avons a peu pres la meme carrure. he arrived at the station out of breath. il est arrive a la gare a bout de souffle. he arrived on time in spite of the rain. il est arrive a l'heure malgre la pluie. he asked me what was the matter with me. il m'a demande ce qui m'arrivait. he asked me who had painted the picture. il m'a demande qui avait peint ce tableau. he ate up the steak and ordered another. il mangea le steak et en commanda un autre. he can play the piano better than i can. il sait jouer du piano mieux que moi. he can't go without wine for even a day. il ne peut se passer de vin meme pour un jour. he criticized me for neglecting my duty. il me critiqua pour avoir neglige mon devoir. he cussed me out for having lied to him. il m'a maudit de lui avoir menti. he declined the job-offer very politely. il a poliment refuse l'offre d'emploi. he did not intend to hurt your feelings. il n'avait pas l'intention de vous blesser. he didn't participate in the discussion. il ne prit pas part a la discussion. he didn't want to talk about it further. il ne voulait pas en parler davantage. he didn't want to talk about it further. il ne voulut pas en parler davantage. he didn't want to talk about it further. il n'a pas voulu en parler davantage. he does not speak unless he is asked to. il ne parle que si on lui demande. he doesn't earn enough money to live on. il ne gagne pas assez d'argent pour vivre. he doesn't go to the office on saturday. il ne va pas au bureau le samedi. he doesn't know what he's talking about. il ne sait pas de quoi il parle. "he doesn't want me to go, but i mean to. il ne veut pas que je parte, mais j'en ai l'intention." he drank the whisky as if it were water. il but le whisky comme si c'etait de l'eau. he drew a straight line with his pencil. il traca une ligne droite avec son crayon. he drew a straight line with his pencil. il traca une ligne droite de son crayon. he drove carelessly and had an accident. il a conduit imprudemment et a eu un accident. he exchanged seats with the next person. il a echange sa place avec la personne suivante. he excused himself for his bad behavior. il s'est excuse du mauvais comportement qu'il a eu. he explained in detail what he had seen. il expliqua en detail ce qu'il avait vu. he explained to me that he had no money. il m'a explique qu'il n'avait pas d'argent. he expressed his opinion in a few words. il exprima son opinion en quelques mots. he fell in love with her at first sight. il est tombe amoureux d'elle au premier regard. he felt uneasy in his father's presence. il etait mal a l'aise devant son pere. he flatly refused her requests for help. il refusa categoriquement ses appels a l'aide. he gave up his attempt once and for all. il a une fois pour toutes abandonne sa tentative. he glanced at her and saw she was angry. il lui jeta un regard et vit qu'elle etait en colere. he got a broken jaw and lost some teeth. il eut la machoire cassee et il perdit quelques dents. he graduated from cambridge with honors. il est diplome de cambridge avec mention. he had bruises all over after the fight. il avait le corps couvert de contusions apres la bagarre. he had his car stolen in broad daylight. sa voiture a ete derobee en plein jour. he had no particular reason to go there. il n'avait aucune raison particuliere d'y aller. he had the courage to decline the offer. il a eu le courage de refuser l'offre. he had to go through a lot of hardships. il dut surmonter de nombreuses difficultes. he had to reduce the price of his wares. il dut reduire le prix de ses marchandises. he had to reduce the price of his wares. il a du reduire le prix de ses marchandises. he has a good chance of getting elected. il a de bonnes chances d'etre elu. he has a habit of keeping the door open. il a coutume de laisser sa porte ouverte. he has a habit of keeping the door open. il a l'habitude de garder sa porte ouverte. he has been living here these ten years. il a vecu ici ces dix annees. he has been living in ankara since 2006. il vit a ankara depuis 2006. he has been warned on several occasions. on l'a averti a plusieurs reprises. he has decided not to go to the meeting. il a decide de ne pas se rendre a la reunion. he has done many things for poor people. il a fait beaucoup de choses pour les pauvres. he has gone to osaka on urgent business. il est alle a osaka pour une affaire urgente. "he has hardly any money, but he gets by. il n'a pour ainsi dire pas d'argent mais il se debrouille." "he has hardly any money, but he gets by. il n'a pour ainsi dire pas d'argent mais il s'en sort." he has knowledge and experience as well. il a la connaissance ainsi que l'experience. he has knowledge and experience as well. il a des connaissances et de l'experience. he has more books than he can ever read. il a plus de livres qu'il ne peut jamais en lire. he has never been scolded by his father. il n'a jamais ete gronde par son pere. he has not paid his portion of the rent. il n'a pas paye sa part du loyer. he has since taken to drinking at lunch. il s'est mis a boire a table depuis ce temps-la he has taken over his father's business. il a repris l'entreprise de son pere. he has the habit of scratching his head. il a l'habitude de se gratter la tete. "he hurt himself during yesterday's game. il s'est blesse pendant la partie, hier." he is always on time for an appointment. il est toujours a l'heure a un rendez-vous. he is fortunate having such a good wife. il a de la chance d'avoir une si bonne epouse. he is going to drive you to the airport. il va vous conduire a l'aeroport. he is going to stay at a friend's house. il va rester chez un ami. he is inclined to argue at great length. il a tendance a fournir beaucoup d'efforts pour argumenter. he is not as smart as his older brother. il n'est pas aussi intelligent que son frere aine. he is not as smart as his older brother. il n'est pas aussi elegant que son frere aine. he is now in a very difficult situation. il est desormais dans une situation tres difficile. he is what we call a walking dictionary. il est ce que nous appelons un dictionnaire ambulant. he isn't the only one with this opinion. il n'est pas le seul a avoir cette opinion. "he likes vegetables, especially cabbage. il apprecie les legumes, tout particulierement le chou." he looked satisfied with my explanation. il a semble satisfait de mon explication. he looked up the word in his dictionary. il chercha le mot dans son dictionnaire. he lost his son in the traffic accident. il a perdu son fils dans un accident de la route. he made a speech in support of the plan. il a fait un discours pour soutenir le projet. he must stay in the hospital for a week. il doit rester a l’hopital pendant une semaine. he ordered them to release the prisoner. il leur ordonna de liberer le prisonnier. he owes much of his success to his wife. il doit beaucoup de son succes a son epouse. he possessed a large house and two cars. il possedait une grande maison et deux voitures. "he promised to come, but he didn't come. il avait promis de venir, mais il n'est pas venu." he put great emphasis on spoken english. il insiste particulierement sur l'anglais parle. he put great emphasis on spoken english. il insistait particulierement sur l'anglais parle. he ran away at the sight of a policeman. il s'enfuit a la vue du policier. he read the article over and over again. il lit l'article encore et encore. he received a good education in england. il a recu une bonne education en angleterre. he refused to give them the information. il a refuse de leur donner l'information. he remained steadfast to his principles. il est reste fidele a ses principes. he remembers to write to her every week. il n'oublie pas de lui ecrire chaque semaine. he represented his class at the meeting. il representait sa classe a la reunion. he resented everyone's being very quiet. il avait le sentiment que tout le monde etait tres silencieux. he retired to his own room after supper. il se retira dans sa chambre apres diner. he ripped up all her letters and photos. il a dechire toutes ses lettres et ses photos. he sacrificed his own life to save them. il a sacrifie sa propre vie pour les sauver. he sat on the sofa with his arms folded. il etait assis sur le sofa avec les bras croises. "he sat on the sofa with his arms folded. il s'assit sur le canape, les bras croises." "he sat there surrounded by his children. il s'assit la, entoure de ses enfants." he says his son can count up to 100 now. il dit que son fils sait a present compter jusqu'a cent. he sent a letter addressed to his uncle. il envoya une lettre adressee a son oncle. he served in the house for twelve years. il a servi a la chambre pendant douze ans. he speaks english with a russian accent. il parle anglais avec un accent russe. he still says that he did nothing wrong. il continue a dire qu'il n'a rien fait de mal. he stretched out his arm for a magazine. il etendit son bras pour attraper un magazine. he told me to meet him at his apartment. il me dit de le rencontrer a son appartement. he told me to meet him at his apartment. il m'a dit de le rencontrer a son appartement. he traveled with only a dog for company. il voyageait avec un chien pour seule compagnie. he turned his back on the old tradition. il a tourne le dos a la vieille tradition. he waited for the elevator to come down. il attendit que l'ascenseur descende. he wanted to be a great military leader. il voulait etre un grand chef militaire. "he was a great poet as well as a doctor. c'etait un grand poete, en plus d'un medecin." he was a member of the republican party. il etait membre du parti republicain. he was a member of the republican party. il fut membre du parti republicain. he was ambassador to the united nations. il etait ambassadeur aux nations unies. he was challenged to a drinking contest. on l'a defie pour un concours de beuverie. he was completely engrossed in the book. il etait completement absorbe par le livre. "he was covered in mud from head to foot. il etait couvert de boue, de la tete aux pieds." he was destined never to meet her again. il etait destine a ne plus jamais la revoir. he was distracted by the beautiful girl. il fut distrait par la belle fille. he was distracted by the beautiful girl. il a ete distrait par la belle fille. he was easily able to solve the problem. il put facilement resoudre le probleme. he was in prison on a charge of robbery. il etait en prison pour vol. he was kind enough to tell me the truth. il a ete assez gentil pour me dire la verite. he was not conscious of his own mistake. il n'etait pas conscient de sa propre erreur. he was present at the meeting yesterday. il etait present a la reunion hier. he was sentenced to three years in jail. il a ete condamne a trois ans de prison. he was the only witness of the accident. il etait le seul temoin de l'accident. he was walking with a stick in his hand. il marchait un baton a la main. he went deaf as a result of an accident. il est devenu sourd a la suite d'un accident. he went to work in spite of his illness. il est alle travailler bien qu'il soit malade. he will go to the meeting instead of me. il ira a la reunion a ma place. he will probably win the speech contest. il remportera sans doute le concours de diction. he will walk in the park this afternoon. il marchera dans le parc cet apres-midi. he works too slowly to be helpful to us. il travaille trop lentement pour nous etre utile. he would give an arm and a leg for that. il serait pret a donner un bras et une jambe pour l'avoir. he wrote a novel based on ancient myths. il a ecrit une nouvelle basee sur un mythe. he wrote this book at the age of twenty. il ecrivit ce livre a l'age de vingt ans. he's always complaining about something. il se plaint toujours de quelque chose. he's always worrying about his daughter. il se fait tout le temps du souci au sujet de sa fille. he's got a boy-next-door look about him. il a un air de garcon d'a cote. he's not the brightest guy in the world. ce n'est pas le type le plus brillant au monde. he's not the brightest guy in the world. ce n'est pas une lumiere. he's spending too much time watching tv. il passe trop de temps a regarder la tele. he's sure that he'll pass the next exam. il est certain de reussir le prochain examen. "he's very honest, so we can rely on him. il est tres honnete, donc nous pouvons nous y fier." "he's very honest, so we can rely on him. il est tres honnete, donc nous pouvons nous fier a lui." "hello, is this the personnel department? allo, est-ce le service du personnel ?" her ambition is to become an ambassador. son ambition est de devenir ambassadeur. her heart was throbbing with excitement. son cœur battait d'excitation. her shyness makes me like her even more. sa timidite me la rend encore plus chere. her success as a singer made her famous. son succes en tant que chanteuse l'a rendue celebre. herbert hoover won the election of 1928. herbert hoover a remporte l'election de 1928. his manners aren't those of a gentleman. ses manieres ne sont pas celles d'un gentleman. his office is convenient to the station. son bureau est bien situe par rapport a la gare. his prompt action prevented an epidemic. son action rapide a evite une epidemie. his proposal is not worth talking about. sa proposition ne merite pas qu'on en parle. his speech made a good impression on me. son discours m'a fait bonne impression. his success was mostly due to good luck. son succes a ete principalement du a la bonne fortune. his wife goes with him wherever he goes. sa femme se rend avec lui ou qu'il aille. his wife goes with him wherever he goes. sa femme va avec lui partout ou il se rend. how are you going to solve this problem? comment allez-vous resoudre ce probleme ? how did such a strange thing come about? comment une chose tellement etrange a-t-elle pu se produire ? how did we let things get to this point? comment avons-nous laisse les choses en arriver la ? how did you happen to see them doing it? comment se fait-il que tu les aies vus en train de le faire ? how did you happen to see them doing it? comment se fait-il que tu les aies vues en train de le faire ? how did you happen to see them doing it? comment se fait-il que vous les ayez vus en train de le faire ? how did you happen to see them doing it? comment se fait-il que vous les ayez vues en train de le faire ? how did you know i was going to say yes? comment saviez-vous que j'allais dire oui ? how did you know i was going to say yes? comment savais-tu que j'allais dire oui ? how do they want to receive their money? de quelle facon souhaitent-ils recevoir leur argent ? how do they wish to receive their money? de quelle facon souhaitent-ils recevoir leur argent ? how do we find out what we need to know? comment trouver ce qu'il nous faut savoir ? how do we upload photos to your website? comment telecharge-t-on des photos sur votre site web ? how do we upload photos to your website? comment telecharge-t-on des photos sur ton site web ? how long are you going to stay in japan? combien de temps allez-vous rester au japon ? how long do i have to wait for delivery? combien de temps dois-je attendre pour la livraison ? how long do you study english every day? pendant combien de temps etudiez-vous l'anglais chaque jour ? how long has it been since your divorce? combien de temps s'est-il ecoule depuis ton divorce ? how long has it been since your divorce? combien de temps s'est-il ecoule depuis votre divorce ? how long have you been studying english? combien de temps avez-vous etudie l'anglais ? how long have you been teaching english? depuis combien de temps enseignez-vous l'anglais ? how many classes do you have on mondays? combien de cours avez-vous le lundi ? how many fish can you keep in your tank? combien de poissons peux-tu conserver dans ton reservoir ? how many prefectures are there in japan? combien y a-t-il de prefectures au japon ? how many symphonies did beethoven write? combien de symphonies beethoven a-t-il ecrites ? how much more suffering can they endure? encore combien de souffrance peuvent-ils endurer ? how much more suffering can they endure? combien de souffrance peuvent-elles encore endurer ? how much time do we have to finish this? combien de temps avons-nous pour finir cela ? i already told you that a hundred times. je t'ai deja dit ca cent fois. i already told you that a hundred times. je vous ai deja dit cela cent fois. i already took the pies out of the oven. j'ai deja sorti les tartes du four. i always brush my coat when i come home. je brosse toujours mon manteau quand je rentre a la maison. i always have trouble remembering names. j'ai toujours du mal a me souvenir des noms. i am ashamed of having been rude to her. j'ai honte d'avoir ete grossier a son egard. i am ashamed of having been rude to her. j'ai honte d'avoir ete grossier envers elle. i am bound to him by a close friendship. je suis lie a lui par une etroite amitie. i am far from satisfied with the result. je suis loin d'etre satisfait du resultat. i am happy to have so many good friends. je suis content d'avoir autant de bons amis. i am not sure how to pronounce the word. je ne suis pas sur de la prononciation de ce mot. i am planning to go to europe next week. je prevois de me rendre en europe la semaine prochaine. i am proud to be a part of this project. je suis fier de faire partie de ce projet. i am starting the year as sick as a dog. j'inaugure l'annee avec la creve. i am thinking of going abroad next year. je pense partir a l'etranger l'annee prochaine. i am thinking of going to the mountains. je pense partir a la montagne. i am very glad to be out of high school. je suis vraiment heureux d'etre sorti de l'ecole. i apologize for not replying right away. je presente mes excuses pour ne pas avoir immediatement repondu. i arrived too late and missed the train. je suis arrive trop tard et ai loupe le train. i arrived too late and missed the train. je suis arrivee trop tard et j'ai loupe le train. i asked my mother to wake me up at four. j’ai demande a ma mere de me reveiller a quatre heures. i assure you tom will be perfectly safe. je t'assure que tom sera parfaitement en securite. i became aware of someone looking at me. je me suis rendu compte qu'on m'observait. i believe what is written in her letter. je crois ce qu'elle a ecrit dans sa lettre. i bought a newspaper written in english. j'ai achete un journal ecrit en anglais. "i bought this book at maruzen bookstore. j'ai achete ce livre chez maruzen, le marchand de livres." i can tear you apart with my bare hands. je peux te depecer a mains nues. i can trace my ancestors back 200 years. je peux tracer mes ancetres deux cents ans en arriere. i can't believe that she did that to me. je n'arrive pas a croire qu'elle m'ait fait ca. i can't believe this is happening to us. je n'arrive pas a croire que ca nous arrive a nous. i can't believe what an idiot i've been. je n'arrive pas a croire quel idiot j'ai ete. i can't believe what an idiot i've been. je n'arrive pas a croire quelle idiote j'ai ete. i can't believe you didn't recognize me. je n'arrive pas a croire que tu ne m'aies pas reconnu. i can't believe you didn't recognize me. je n'arrive pas a croire que vous ne m'ayez pas reconnu. i can't believe you didn't recognize me. je n'arrive pas a croire que tu ne m'aies pas reconnue. i can't believe you didn't recognize me. je n'arrive pas a croire que vous ne m'ayez pas reconnue. i can't believe you would do that to me. je n'arrive pas a croire que tu me ferais ca. i can't believe you would do that to me. je n'arrive pas a croire que vous me feriez ca. i can't bring myself to do such a thing. je ne peux me resoudre a faire une telle chose. i can't help but feel a little relieved. je ne peux pas m'empecher de me sentir un peu soulage. i can't help but feel a little relieved. je ne peux pas m'empecher de me sentir un peu soulagee. i can't help but feel a little relieved. je ne peux m'empecher de me sentir un peu soulage. i can't help but feel a little relieved. je ne peux m'empecher de me sentir un peu soulagee. i can't help but feel a little relieved. je ne peux pas m'empecher de me sentir quelque peu soulage. i can't help but feel a little relieved. je ne peux pas m'empecher de me sentir quelque peu soulagee. i can't help but feel a little relieved. je ne peux m'empecher de me sentir quelque peu soulage. i can't help but feel a little relieved. je ne peux m'empecher de me sentir quelque peu soulagee. i can't help feeling sorry for the girl. je ne peux pas m'empecher d'etre desole pour cette fille. "i can't read french, nor can i speak it. je ne peux pas lire le francais, je ne peux pas non plus le parler." "i can't read french, nor can i speak it. je ne peux ni lire le francais ni le parler." i can't remember how much i paid for it. je n'arrive pas a me rappeler combien j'ai paye pour ca. i can't tell him apart from his brother. je ne sais pas le distinguer de son frere. i can't tell you the answer to that yet. je ne peux pas te donner la reponse a ca pour l'instant. i can't tell you the answer to that yet. je ne peux pas te fournir la reponse a ca pour l'instant. i can't tell you what we did last night. je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier soir. i can't tell you what we did last night. je ne peux pas te dire ce que nous avons fait la nuit derniere. i can't tell you what we did last night. je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait la nuit derniere. i can't tell you what we did last night. je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait la nuit derniere. i can't tell you what we did last night. je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait la nuit derniere. i can't tell you what we did last night. je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier soir. i can't tell you what we did last night. je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier au soir. i can't tell you what we did last night. je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier au soir. i can't tell you what we did last night. je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait hier soir. i can't tell you what we did last night. je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait hier au soir. i can't tell you what we did last night. je ne peux pas te dire ce que nous avons fait hier soir. i can't tell you what we did last night. je ne peux pas te dire ce que nous avons fait hier au soir. i can't tell you what we ended up doing. je ne peux pas te dire ce que nous avons fini par faire. i can't tell you what we ended up doing. je ne peux pas vous dire ce que nous avons fini par faire. i can't tell you what we ended up doing. je ne peux pas te raconter ce que nous avons fini par faire. i can't tell you what we ended up doing. je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fini par faire. i can't understand what you said at all. je ne peux pas du tout comprendre ce que vous avez dit. i can't understand what you said at all. je ne peux pas du tout comprendre ce que tu as dit. i cannot distinguish a frog from a toad. je ne suis pas capable de faire la difference entre une grenouille et un crapaud. i care a good deal about what you think. je me soucie beaucoup de ce que vous pensez. "i chose last time. you choose this time. j'ai choisi, la derniere fois. a toi de choisir, cette fois." i could hear her sobbing in her bedroom. je l'ai entendue sangloter dans sa chambre. i could not come to your birthday party. je n'ai pas pu venir a votre fete d'anniversaire. i could not keep the tears from my eyes. je n'ai pas pu m'empecher de pleurer. i could not keep the tears from my eyes. je n'ai pas pu retenir mes larmes. i could smell the alcohol on his breath. je pouvais sentir l'alcool de son haleine. i could sure use that scholarship money. je pourrais certainement faire usage de cette bourse. i couldn't bring myself to take the job. je n'ai pas pu me resoudre a prendre le poste. i couldn't get rid of my doubt about it. je ne peux pas m'enlever ces doutes concernant cela. i couldn't remember ever having met her. je ne me souvenais pas l'avoir jamais rencontree. i cut my right hand on a piece of glass. je me suis coupe la main droite sur un bout de verre. i cut the paper with a pair of scissors. je coupe le papier avec une paire de ciseaux. i cut the paper with a pair of scissors. j'ai coupe le papier avec une paire de ciseaux. i cut the paper with a pair of scissors. je coupai le papier avec une paire de ciseaux. i cut up all but one of my credit cards. j'ai interrompu toutes mes cartes de credit sauf une. i did the job to the best of my ability. j'ai rempli mon travail au mieux de mes capacites. i didn't actually want to go to college. je ne voulais pas vraiment aller a l'universite. i didn't consider the subject seriously. je n'ai pas serieusement pense au sujet. i didn't even know tom had a girlfriend. je ne savais meme pas que tom avait une petite amie. i didn't even know tom had a girlfriend. je ne savais meme pas que tom avait une copine. i didn't expect you to get here so soon. je ne t'attendais pas ici de si tot. i didn't expect you to get here so soon. je ne m'attendais pas a ce que vous arriviez ici si tot. i didn't know you were expecting anyone. j'ignorais que vous attendiez qui que ce soit. i didn't know you were expecting anyone. j'ignorais que tu attendais qui que ce soit. i didn't know you were expecting anyone. j'ignorais que vous attendiez qui que ce fut. i didn't realize you could speak french. je n'ai pas pris conscience que vous saviez parler francais. i didn't realize you could speak french. je n'ai pas pris conscience que tu savais parler francais. i didn't realize you could speak french. je n'ai pas pris conscience que vous saviez parler le francais. i didn't realize you could speak french. je n'ai pas pris conscience que tu savais parler le francais. i didn't think boston would be this hot. je ne pensais pas qu'il faisait si chaud a boston. i didn't want tom to think i was stupid. je ne voulais pas que tom pense que je suis stupide. i do not think their plan will work out. je ne pense pas que leur plan fonctionnera. i don't anticipate that to be a problem. je ne m'attends pas a ce que ce soit un probleme. i don't believe this is happening to me. je ne parviens pas a croire que ca m'arrive. i don't care where you're eating dinner. je me fiche de savoir ou vous dinez. i don't care where you're eating dinner. je me fiche de savoir ou tu dines. i don't care whether he leaves or stays. je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste. i don't enjoy traveling in large groups. je n'aime pas voyager en groupes importants. i don't feel that way about you anymore. ce n'est plus ce que je ressens pour toi. i don't get what the author means there. je ne comprends pas ce que l'auteur veut dire par la. "i don't have a bicycle, let alone a car. je n'ai pas de velo, encore moins de voiture." i don't have any trouble believing that. je n'ai aucun probleme a croire ca. i don't have any trouble believing that. je n'ai aucun probleme a gober ca. i don't have as much money as you think. je n'ai pas autant d'argent que tu le penses. i don't have as much money as you think. je n'ai pas tant d'argent que vous le pensez. i don't have the money to buy that book. je ne dispose pas de l'argent pour acheter ce livre. "i don't know about you, but i'm starved. je ne sais pas pour toi mais, moi, je creve de faim." "i don't know about you, but i'm starved. je ne sais pas en ce qui te concerne mais, moi, je creve de faim." i don't know how many minutes we've got. je ne sais pas de combien de minutes nous disposons. i don't know how many minutes we've got. j'ignore de combien de minutes nous disposons. i don't know how to interpret his words. je ne sais pas comment interpreter ses mots. i don't know if i can handle this alone. je ne sais pas si je peux le gerer seule. i don't know if i can handle this alone. je ne sais pas si je peux le gerer seul. i don't know if i can handle this alone. j'ignore si je peux le gerer seule. i don't know if i can handle this alone. j'ignore si je peux le gerer seul. i don't know if i'll have time to do it. je ne sais pas si j'aurai le temps de le faire. i don't know the exact place i was born. je ne connais pas l'endroit exact ou je suis ne. i don't know the exact place i was born. je ne connais pas le lieu exact de ma naissance. i don't know the reason for her absence. je ne connais pas la raison de son absence. i don't know what has become of the boy. je ne sais pas ce qu'est devenu ce garcon. i don't know whether to be happy or not. je ne sais s'il faut que je sois heureux ou pas. i don't know whether to be happy or not. je ne sais s'il faut que je sois heureuse ou pas. i don't know why you want me to do that. je ne sais pas pourquoi vous voulez que je fasse cela. i don't know why you want me to do that. je ne sais pas pourquoi tu veux que je fasse ca. "i don't know, but i'm going to find out. je l'ignore mais je vais le decouvrir." i don't like being treated like a child. je n'aime pas etre traite comme un enfant. i don't like your coming late every day. je n'aime pas que tu viennes en retard chaque jour. i don't make deals with people like you. je ne passe pas d'accord avec des personnes comme toi. i don't need your permission to do this. je n'ai pas besoin de votre permission pour faire ceci. i don't need your permission to do this. je n'ai pas besoin de ta permission pour faire ceci. i don't really want to be all by myself. je ne veux pas vraiment etre toute seule. i don't really want to be all by myself. je ne veux pas vraiment etre tout seul. i don't regret what happened last night. je ne regrette pas ce qui s'est produit la nuit passee. i don't regret what happened last night. je ne regrette pas ce qui s'est passe la nuit passee. i don't regret what happened last night. je ne regrette pas ce qui est arrive la nuit passee. i don't regret what happened last night. je ne regrette pas ce qui s'est produit la nuit derniere. i don't regret what happened last night. je ne regrette pas ce qui est arrive la nuit derniere. i don't regret what happened last night. je ne regrette pas ce qui s'est passe la nuit derniere. i don't smoke or drink. i just do pills. je ne fume ni ne bois pas. je suis juste sous medicaments. i don't spend much time studying french. je ne passe pas beaucoup de temps a etudier le francais. i don't talk about you behind your back. je ne parle pas de vous derriere votre dos. i don't talk about you behind your back. je ne parle pas de toi derriere ton dos. i don't think it'll rain this afternoon. je ne pense pas qu'il pleuvra cette apres-midi. i don't think it'll rain this afternoon. je ne pense pas qu'il pleuvra cet apres-midi. i don't think it's necessary to do that. je ne pense pas qu'il soit necessaire de faire ca. i don't think that tom can speak french. je ne crois pas que tom puisse parler francais. i don't understand his reluctance to go. je ne comprends pas sa reticence a y aller. i don't understand what's bothering you. je ne comprends pas ce qui te soucie. i don't understand what's bothering you. je ne comprends pas ce qui vous soucie. "i don't usually eat at places like this. je ne mange pas dans des endroits comme celui-ci, habituellement." i don't usually eat at places like this. je ne mange d'habitude pas dans des endroits tels que celui-ci. i don't usually have to work on sundays. je ne dois normalement pas travailler le dimanche. "i don't usually write this kind of song. je n'ecris pas, d'ordinaire, ce genre de chanson." i don't want to be left holding the bag. je n'ai pas envie de me retrouver a porter le sac. i don't want to talk about it right now. je ne souhaite pas en parler pour le moment. i don't want to talk about this anymore. je ne veux plus en parler. i dreamed i had been abducted by aliens. j'ai reve que j'avais ete enleve par des extraterrestres. i dreamed i had been abducted by aliens. j'ai reve que j'avais ete enlevee par des extraterrestres. i dreamed that i was buying this guitar. j'ai reve que j'achetais cette guitare. i enjoyed talking with him at the party. j'ai apprecie de parler avec lui a la fete. "i feed my dog meat at least once a week. je donne a manger de la viande a mon chien, au moins une fois par semaine." i feel like my head is going to explode. j'ai l'impression que ma tete va exploser. i feel worse today than i did yesterday. je me sens plus mal qu'hier. i felt like reading the detective story. j'avais envie de lire le roman policier. i finally understand what you're saying. je comprends enfin ce que vous dites. i finally understand what you're saying. je comprends enfin ce que tu dis. i find her opinions odd but interesting. je trouve ses opinions etranges mais interessantes. i first met tom when i was a little kid. j'ai rencontre tom lorsqu'il etait un petit enfant i forgot to put a stamp on the envelope. j’ai oublie de mettre un timbre sur l’enveloppe. i found it difficult to use the machine. j'ai trouve difficile de me servir de la machine. "i found out something interesting today. j'ai decouvert quelque chose d'interessant, aujourd'hui." i found out whose car went off the road. j'ai decouvert a qui etait la voiture qui est sortie de la route. i found the comic book very interesting. j'ai trouve la bande dessinee tres interessante. i found the field trip very educational. j'ai trouve l'excursion tres educative. i gave each child three pieces of candy. j'ai donne trois bonbons a chaque enfant. i gave up on the idea of buying a house. j'ai abandonne l'idee d'acheter une maison. i get depressed by the slightest things. les choses les plus insignifiantes me depriment. i got out of bed and had a good stretch. je suis sorti du lit et ai fait de bonnes elongations. i got sucked in on a lot of phony deals. j'ai ete entraine dans plein de transactions bidon. i got years of experience in courtrooms. j'ai des annees d'experience dans les cours de justice. i guess i didn't want to disappoint you. je suppose que je ne voulais pas vous decevoir. i guess i didn't want to disappoint you. je suppose que je ne voulais pas te decevoir. i guess i just like making people happy. je suppose que j'aime simplement rendre les gens heureux. i guess i should get home to the missus. je devrais sans doute rentrer a la maison voir bobonne. i had a cup of tea to keep myself awake. j'ai bu une tasse de cafe pour me garder eveille. i had a fender bender on my way to work. j'ai eu un accrochage en allant au travail. "i had a small dinner party last weekend. j'ai organise un diner, le week-end dernier." i had my birthday party at a restaurant. j'ai fait ma fete d'anniversaire dans un restaurant. i had my birthday party at a restaurant. j‘ai fete mon anniversaire dans un restaurant. i had my brother put this room in order. j'ai fait ranger cette piece a mon frere. i had my suitcase carried up to my room. j'ai fait monter ma valise dans ma chambre. i had never seen a more beautiful sight. jamais je n'ai eu de plus belle vision. i had never seen a panda till that time. je n'avais jamais vu de panda jusqu'alors. i had no choice but to accept the offer. je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre. i had no choice but to do what he asked. je n'avais pas d'autre choix que de faire ce qu'il demandait. i had nothing to do with that situation. je n'avais rien a faire avec cette situation. "i had that weird dream again last night. j'ai encore fait ce reve etrange, la nuit derniere." "i had that weird dream again last night. j'ai a nouveau fait ce reve etrange, la nuit passee." i had the brakes of my bicycle adjusted. j'ai fait ajuster les freins de mon velo. i had trouble falling asleep last night. j'ai eu des difficultes a m'endormir hier soir. i have a friend who works at that store. j'ai un ami qui travaille dans ce magasin. i have a friend whose wife is a pianist. j'ai un ami dont la femme est pianiste. i have a lot of assignments to do today. j'ai beaucoup de missions aujourd'hui. i have a problem dealing with authority. j'ai du mal a accepter l'autorite. "i have a very sore arm where you hit me. j'ai tres mal au bras, la ou tu m'as frappe." "i have a very sore arm where you hit me. j'ai tres mal au bras, la ou tu m'as frappee." "i have a very sore arm where you hit me. j'ai tres mal au bras, la ou vous m'avez frappe." "i have a very sore arm where you hit me. j'ai tres mal au bras, la ou vous m'avez frappee." i have an interest in oriental ceramics. je suis interessee par la ceramique orientale. i have been living here for a long time. je vis ici depuis longtemps. i have been living here for three years. j'habite ici depuis trois ans. i have breakfast at seven every morning. je prends mon petit dejeuner a sept heures tous les matins. i have different priorities than you do. j'ai d'autres priorites que toi. i have left you your dinner in the oven. je t'ai laisse ton diner dans le four. "i have never killed nor injured anybody. je n'ai jamais tue, ni blesse personne." i have never liked her and i never will. je ne l'ai jamais aimee et ne le ferai jamais. i have never seen such a beautiful girl. je n'ai jamais vu une aussi belle fille. i have no words to express my gratitude. je n'ai pas de mots pour exprimer ma gratitude. i have not more than three thousand yen. je n'ai pas plus de trois mille yens. i have some correspondence to deal with. j'ai du courrier a traiter. i have something in my suitcase for you. j'ai quelque chose pour toi dans ma valise. i have something in my suitcase for you. j'ai quelque chose pour vous dans ma valise. i have three times as many books as him. j'ai trois fois plus de livres que lui. i have three times as much money as you. j'ai trois fois plus d'argent que vous. i have to buy flowers for my girlfriend. je dois acheter des fleurs pour ma petite amie. i have to go and have an x-ray tomorrow. je dois partir et j'ai une radio a passer demain. "i have to lose weight, so i'm on a diet. je dois perdre du poids alors je suis au regime." i have to reduce my expenses this month. je dois reduire mes depenses ce mois-ci. i haven't gotten around to doing it yet. je ne suis pas encore parvenu a le faire. i haven't gotten rid of my bad cold yet. je ne me suis pas encore debarrasse de mon mauvais rhume. i haven't gotten rid of my bad cold yet. je ne me suis pas encore debarrassee de mon mauvais rhume. i hope tom likes the gift we bought him. j'espere que tom aime le cadeau que nous lui avons achete. i hope this doesn't ruin our friendship. j'espere que cela ne brise pas notre amitie. i hope this won't affect our friendship. j'espere que cela n'affectera pas notre amitie. i hope we will be able to keep in touch. j'espere que nous pourrons rester en contact. i hope you behaved well at school today. j'espere que tu t'es bien comporte a l'ecole aujourd'hui. i hope you find what you're looking for. j'espere que tu trouveras ce que tu cherches. i hope you find what you're looking for. j'espere que vous trouverez ce que vous cherchez. i hope you had a good time at the party. j'espere que tu as passe du bon temps a la fete. i hope you had a good time at the party. j'espere que vous avez passe du bon temps a la fete. i intended to study medicine in america. j'avais l'intention d'etudier la medecine aux etats-unis. i just did what the boss asked me to do. j'ai simplement fait ce que le patron m'a demande de faire. i just had a sandwich so i'm not hungry. je viens de prendre un sandwich alors je n'ai pas faim. i just read about that in the newspaper. je viens de lire cela dans le journal. i just want an affordable place to live. je veux juste un endroit abordable pour y vivre. i just want to improve as much as i can. je veux juste m'ameliorer autant que possible. i just want to know how far we're going. je veux juste savoir a quelle distance nous allons. i just want to know how far we're going. je veux juste savoir a quelle distance nous nous rendons. i just want to say i'm glad you're here. je veux juste dire que je suis content que tu sois ici. i just want to say i'm glad you're here. je veux juste dire que je suis contente que tu sois ici. i just want to say i'm glad you're here. je veux juste dire que je suis content que vous soyez ici. i just want to say i'm glad you're here. je veux juste dire que je suis contente que vous soyez ici. i just want to sleep in a nice soft bed. je veux simplement dormir dans un lit douillet. i just want you to tell me why you lied. je veux juste que tu me dises pourquoi tu as menti. i just want you to tell me why you lied. je veux juste que vous me disiez pourquoi vous avez menti. i just wanted to express my condolences. je voulais exprimer mes condoleances. i keep having this dream about drowning. j'ai constamment ce reve de me noyer. i knew i shouldn't have worn this color. je savais que je n'aurais pas du porter cette couleur. i know a man who can speak russian well. je connais un homme qui sait bien parler russe. i know that there was a big church here. je sais qu'il y avait ici une grande eglise. i know the reason that she quit her job. je connais la raison pour laquelle elle a demissionne. "i know the reason, but i can't tell you. je sais la raison, mais je ne peux pas te la dire." "i know the reason, but i can't tell you. je connais la raison, mais je ne peux pas te la dire." "i know the reason, but i can't tell you. je sais la raison, mais je ne peux pas vous la dire." "i know the reason, but i can't tell you. je connais la raison, mais je ne peux pas vous la dire." "i know the reason, but i can't tell you. j'en sais la raison, mais je ne peux pas te la dire." "i know the reason, but i can't tell you. j'en sais la raison, mais je ne peux pas vous la dire." i know they are in love with each other. je sais qu'ils sont amoureux l'un de l'autre. i know you considered me a close friend. je sais que tu me tenais pour un ami proche. i know you considered me a close friend. je sais que tu me tenais pour une amie proche. i know you considered me a close friend. je sais que vous me teniez pour un ami proche. i know you considered me a close friend. je sais que vous me teniez pour une amie proche. i know you considered me a close friend. je sais que tu me tenais pour un ami intime. i know you considered me a close friend. je sais que tu me tenais pour une amie intime. i know you considered me a close friend. je sais que vous me teniez pour un ami intime. i know you considered me a close friend. je sais que vous me teniez pour une amie intime. "i left a note on your door this morning. j'ai laisse un message sur ta porte, ce matin." i lent her 500 dollars free of interest. je lui ai prete 500 dollars sans interet. "i like english, but i cannot speak well. j'aime l'anglais, mais je ne peux pas bien le parler." i like both watching and playing sports. j'aime a la fois regarder et pratiquer du sport. i like fruit such as grapes and peaches. j'aime les fruits tels que les raisins et les peches. i like listening to tom play the guitar. j'aime ecouter tom jouer de la guitare i like skiing much better than swimming. j'aime beaucoup plus skier que nager. i like the kind of music that tom plays. j'aime le type de musique que tom joue i like what you've done with this place. j'aime ce que vous avez fait de cet endroit. i like what you've done with this place. j'aime ce que tu as fait de cet endroit. i like white roses better than red ones. je prefere les roses blanches aux roses rouges. i look forward to hearing from you soon. j'espere avoir bientot de vos nouvelles. i lost the watch my father had given me. j'ai perdu la montre que mon pere m'avait donnee. i lost the watch that my father gave me. j'ai perdu la montre que mon pere m'avait offerte. i made very short work of the big steak. je n'ai fait qu'une bouchee du gros steak. i must finish my homework before dinner. je dois finir mes devoirs avant le diner. i must finish my homework before dinner. je dois terminer mes devoirs avant le diner. i nearly fainted when i heard the story. je me suis presque evanoui quand j'ai entendu l'histoire. "i need a pencil. can i use one of yours? j'ai besoin d'un crayon, puis-je utiliser un des tiens ?" i need to talk to you about your grades. il me faut m'entretenir avec toi de tes notes. i need your passport and three pictures. il me faut votre passeport et trois photos. i never expected that she would join us. je ne me suis jamais attendu a ce qu'elle nous rejoigne. i never imagined i'd be working for you. je n'ai jamais imagine que je travaillerais pour toi. i never imagined i'd be working for you. je n'ai jamais imagine que je travaillerais pour vous. i never meant for any of this to happen. je n'ai jamais eu l'intention que quoi que ce soit de ca n'arrive. i never meant for any of this to happen. je n'ai jamais voulu que tout ca arrive. i never said that it wasn't a good idea. je n'ai jamais dit que ce n'etait pas une bonne idee. i never thought i'd be doing this alone. je n'ai jamais pense que je serais en train de faire ca seul. i never thought i'd be doing this alone. je n'ai jamais pense que je serais en train de faire ca seule. i never thought i'd be happy to see you. je n'ai jamais pense que je serais heureux de te voir. i never thought i'd be happy to see you. je n'ai jamais pense que je serais heureuse de te voir. i never thought i'd be happy to see you. je n'ai jamais pense que je serais heureux de vous voir. i never thought i'd be happy to see you. je n'ai jamais pense que je serais heureuse de vous voir. i never thought i'd see your face again. je n'ai jamais pense que je reverrais ton visage. i never thought i'd see your face again. je n'ai jamais pense que je reverrais votre visage. i never thought i'd see your face again. je n'ai jamais pense que je verrais a nouveau ton visage. i never thought i'd see your face again. je n'ai jamais pense que je verrais a nouveau votre visage. i never thought i'd want to buy an ipad. je n'avais jamais pense que je voudrais acheter un ipad. i never thought i'd want to buy an ipad. je n'avais jamais pense que je voudrais faire l'acquisition d'un ipad. i never thought i'd want to buy an ipad. je n'avais jamais pense que je voudrais acquerir un ipad. i never thought i'd want to buy an ipad. je n'avais jamais pense que je voudrais proceder a l'acquisition d'un ipad. i never thought it would be so exciting. je n'ai jamais pense que ca serait aussi excitant. i never thought it would be so exciting. je n'ai jamais pense que ca serait aussi passionnant. i observed that his hands were unsteady. je notai que ses mains tremblaient. i often meditate on the meaning of life. je medite souvent sur le sens de la vie. i only asked if i could borrow the book. j'ai juste demande si je pouvais emprunter le livre. i ordered some coffee from room service. j'ai commande du cafe au service en chambre. i plan to leave boston as soon as i can. je veux quitter boston aussi tot que possible. "i plan to stay at home all day tomorrow. demain, j'ai l'intention de rester chez moi toute la journee." i probably speak french better than tom. je parle probablement mieux francais que tom i promise you i won't stay out too late. je te promets que je ne resterai pas sorti trop tard. i read the book up to page 80 yesterday. j'ai lu le livre jusqu'a la page 80 hier. i really appreciate you meeting with me. j'apprecie vraiment que tu me rencontres. i really appreciate you meeting with me. j'apprecie vraiment que vous me rencontriez. i really can't deal with that right now. je ne peux vraiment pas m'en occuper maintenant. i really didn't mean for this to happen. je n'avais vraiment pas l'intention que ca se produise. i really don't think that's a good idea. je ne pense vraiment pas que ce soit une bonne idee. i really don't want to be alone tonight. je ne veux vraiment pas etre seule ce soir. i really don't want to be alone tonight. je ne veux vraiment pas etre seul ce soir. i really don't want to sit in that room. je ne veux vraiment pas m'asseoir dans cette piece. i really want to speak english fluently. je veux vraiment parler l'anglais couramment. i really wasn't expecting that from you. je ne m'attendais vraiment pas a ca de ta part. "i really wish i could be there with you. je souhaiterais vraiment pouvoir etre la, avec toi." i really wish i could be there with you. je souhaiterais vraiment pouvoir y etre avec toi. "i really wish i could be there with you. je souhaiterais vraiment pouvoir etre la, avec vous." i really wish i could be there with you. je souhaiterais vraiment pouvoir y etre avec vous. i really wish i could be there with you. je souhaiterais vraiment que moi je puisse y etre avec toi. i really wish i could be there with you. je souhaiterais vraiment que moi je puisse y etre avec vous. i regret missing the chance to meet her. je deplore avoir manque l'opportunite de la rencontrer. i saw the picture you took of that fish. j'ai vu la photo que tu as prise de ce poisson. i shouldn't have to ever come back here. je ne devrais pas avoir a jamais revenir ici. i sincerely hope things improve for you. j'espere sincerement que les choses vont aller mieux pour vous. i sincerely hope things improve for you. j'espere sincerement que les choses vont aller mieux pour toi. i squeezed the juice out of the oranges. j'ai presse des oranges. i still have not learned to drive a car. je n'ai pas encore appris a conduire. i strongly urge you to follow my advice. je vous exhorte a suivre mes conseils. i strongly urge you to follow my advice. je t'exhorte a suivre mes conseils. i suggested that the meeting be put off. je proposai de remettre la reunion. i sure wish i could speak french better. j'aimerais certainement pouvoir mieux parler le francais. i swear to you i will never do it again. je te jure que je ne le ferai plus jamais ! i swear to you i will never do it again. je vous jure que je ne le ferai plus jamais ! i take my hat off to her for her effort. chapeau bas pour son effort ! i thank you from the bottom of my heart. je te remercie du fond du cœur. i think i could get used to living here. je pense que je pourrais m'habituer a vivre ici. i think i'd like to be a better student. je pense que j'aimerais etre un meilleur etudiant. i think i've found enough for everybody. je pense en avoir trouve suffisamment pour tout le monde. i think tom wants something to write on. je pense que tom veut quelque chose sur lequel ecrire. i think it'd be great if you could come. je pense que ce serait genial si tu pouvais venir. i think it's cruel to keep a cat inside. je pense qu'il est cruel de garder un chat a l'interieur. i think it's time for me to buy a house. je pense qu'il est temps pour moi d'acquerir une maison. i think it's time for me to buy a house. je pense qu'il est temps pour moi de faire l'acquisition d'une maison. i think it's time for me to change jobs. je pense qu'il est temps pour moi de changer d'emploi. i think it's time for me to contact her. je pense qu'il est temps pour moi de prendre contact avec elle. i think it's time for me to say goodbye. je pense qu'il est temps pour moi de dire au revoir. i think it's time for me to wash my car. je pense qu'il est temps pour moi de laver ma voiture. i think there's been a misunderstanding. je pense qu'il y a eu un malentendu. i think this is what you're looking for. je crois que c'est ce que vous cherchez. "i think we can all agree on that, right? je pense que nous pouvons tous nous accorder la-dessus, non ?" i think we need to postpone the meeting. je pense qu'il nous faut remettre la reunion. i think we need to postpone the meeting. je pense qu'il nous faut decaler la reunion. i think we should all go to tom's house. je pense que nous devrions tous aller chez tom. i think we should talk about this later. je pense que nous devrions en parler plus tard. i think we're going on vacation in june. je crois que nous partirons en vacances en juin. i think we've wasted enough of our time. je crois que nous avons perdu assez de notre temps. i think what tom is doing is worthwhile. je pense que ce que tom est en train de faire en vaut la peine. i think you know that's not a good idea. je pense que vous savez que ce n'est pas une bonne idee. i think you know that's not a good idea. je pense que tu sais que ce n'est pas une bonne idee. i think you know what i'm talking about. je pense que vous savez de quoi je parle. i think you know what i'm talking about. je pense que tu sais de quoi je parle. i think you ought to get a little sleep. je pense que tu devrais prendre un peu de sommeil. i think you ought to get a little sleep. je pense que vous devriez prendre un peu de sommeil. i think you should open an account here. je pense que vous devriez ouvrir un compte ici. i think you should open an account here. je pense que tu devrais ouvrir un compte ici. i think you're not telling me something. je pense qu'il y a quelque chose que tu ne me dis pas. i think you're too sick to go to school. je pense que tu es trop malade pour aller a l'ecole. i think you're too sick to go to school. je pense que vous etes trop malade pour aller a l'ecole. i think your english has improved a lot. je pense que votre anglais s'est beaucoup ameliore. i think your english has improved a lot. je pense que ton anglais s'est beaucoup ameliore. i thought i told you to clean your room. je pensais t'avoir dit de nettoyer ta chambre. i thought i told you to clean your room. je pensais vous avoir dit de nettoyer votre chambre. i thought i told you to stay in the car. je pensais t'avoir dit de rester dans la voiture. i thought i told you to stay in the car. je pensais vous avoir dit de rester dans la voiture. i thought i told you to trim your beard. je pensais t'avoir dit de tailler ta barbe. i thought i told you to trim your beard. je pensais vous avoir dit de tailler votre barbe. i thought i'd never see you alive again. je pensais que je ne te reverrais jamais vivant. i thought tom had a soccer game tonight. je pensais que tom avait un match de foot ce soir. i thought about what you said yesterday. j'ai reflechi a ce que vous avez dit hier. i thought about what you said yesterday. j'ai reflechi a ce que tu as dit hier. i thought for a minute we had a problem. j'ai pense pendant une minute que nous avions un probleme. i thought it over and decided not to go. j'y ai reflechi et ai decide de ne pas y aller. i thought it over and decided not to go. j'y ai reflechi et ai decide de ne pas m'y rendre. i thought maybe i could buy you a drink. j'ai pense que je pourrais peut-etre vous payer un verre. i thought maybe i could buy you a drink. j'ai pense que je pourrais peut-etre te payer un verre. i thought we could eat out on the patio. j'ai pense que nous pourrions manger dehors sur la terrasse. i thought we were going to go somewhere. je pensais que nous allions sortir quelque part. i thought we'd be more comfortable here. j'ai pense que nous serions plus a l'aise ici. i thought you might want some breakfast. j'ai pense que tu voudrais peut-etre un petit-dejeuner. i thought you might want some breakfast. j'ai pense que tu pourrais vouloir un petit-dejeuner. i thought you might want some breakfast. j'ai pense que vous pourriez vouloir un petit-dejeuner. i thought you said tom needed more time. je croyais que tu avais dit que tom avait besoin de plus de temps. i thought you used to live in a trailer. je pensais que tu avais vecu dans une caravane. i thought you wanted to get out of here. j'ai pense que tu voulais sortir d'ici. i thought you wanted to get out of here. j'ai pense que vous vouliez sortir d'ici. i thought you were a decent young woman. je pensais que tu etais une jeune fille convenable. i thought you were a decent young woman. je pensais que vous etiez une jeune fille convenable. i told an amusing story to the children. je racontai une histoire amusante aux enfants. i told her to quickly finish the report. je lui ai dit de finir rapidement son rapport. i told you it was going to be cold here. je t'ai dit qu'il allait faire froid ici. i took for granted that he got homesick. j'ai pense qu'il etait naturel qu'il ait le mal du pays. i took over the business from my father. j'ai repris l'affaire de mon pere. "i tried calling, but they didn't answer. j'ai essaye d'appeler mais ils n'ont pas repondu." "i tried calling, but they didn't answer. j'essayai d'appeler mais elles ne repondirent pas." i tried flying from the top of the tree. j'ai essaye de voler a partir de la cime de l'arbre. i try not to use more paper than i need. j'essaie de ne pas employer plus de papier que j'en ai besoin. i tuck my children into bed every night. je borde mes enfants au lit tous les soirs. i turned off the lamp and went to sleep. j'eteignis la lampe et allai dormir. i turned off the lamp and went to sleep. j'ai eteint la lampe et suis alle dormir. i unfortunately drew a wrong conclusion. j'ai malheureusement tire une conclusion erronee. i used a computer in order to save time. je me suis servi d'un ordinateur pour gagner du temps. i used to play alone when i was a child. j'avais l'habitude de jouer seul quand j'etais enfant. "i used to play alone when i was a child. enfant, j'avais l'habitude de jouer seul." i waited for her for a really long time. je l'ai attendue pendant vraiment longtemps. i walk my dog in the park every morning. je promene mon chien dans le parc tous les matins. i want a list of everyone in this class. je veux une liste de tous les participants a ce cours. i want all my children to go to college. je veux que tous mes enfants aillent a l'universite. i want an explanation and i want it now. je veux une explication et je la veux maintenant ! i want everyone to bring their children. je veux que chacun amene ses enfants. i want everyone to bring their children. je veux que chacune amene ses enfants. i want life to be the way it was before. je veux que la vie soit comme avant. "i want life to be the way it was before. je veux que la vie soit comme elle etait, avant." "i want life to be the way it was before. je veux que la vie soit comme elle etait, auparavant." i want some answers and i want them now. je veux des reponses et je les veux maintenant ! i want to do what's best for both of us. je veux faire ce qui est meilleur pour nous deux. "i want to find a way for us to be happy. je veux trouver un moyen, pour nous, d'etre heureux." "i want to find a way for us to be happy. je veux trouver un moyen, pour nous, d'etre heureuses." i want to find out who broke the window. je veux decouvrir qui a casse la fenetre. "i want to find someplace quiet to study. je veux trouver un endroit quelconque qui soit calme, afin d'etudier." i want to get married and have children. je veux me marier et avoir des enfants. i want to go over a few things with you. je veux parcourir quelques trucs avec toi. i want to go over a few things with you. je veux parcourir quelques trucs avec vous. i want to hear anything you have to say. je veux entendre tout ce que tu as a dire. i want to hear anything you have to say. je veux entendre tout ce que vous avez a dire. i want to hear what everyone has to say. je veux entendre ce que chacun a a dire. i want to help you get out of this mess. je veux t'aider a t'extirper de ce petrin. i want to help you get out of this mess. je veux t'aider a sortir de ce petrin. i want to help you get out of this mess. je veux vous aider a vous extirper de ce petrin. i want to help you get out of this mess. je veux vous aider a sortir de ce petrin. i want to know where they hid the money. je veux savoir ou ils ont cache l'argent. i want to know where they hid the money. je veux savoir ou elles ont cache l'argent. i want to know where they hid the money. je veux savoir ou ils ont dissimule l'argent. i want to know where they hid the money. je veux savoir ou elles ont dissimule l'argent. i want to make friends with your sister. je veux devenir ami avec ta sœur. i want to make friends with your sister. je veux devenir amie avec ta sœur. i want to make friends with your sister. je veux devenir ami avec votre sœur. i want to make friends with your sister. je veux devenir amie avec votre sœur. i want to make sure you know what to do. je veux m'assurer que tu saches quoi faire. i want to make sure you know what to do. je veux m'assurer que vous sachiez quoi faire. i want to see you two in my office. now. je veux vous voir tous les deux dans mon bureau. sur-le-champ. i want to speak to the person in charge. je veux parler au responsable. i want to talk to you about this report. je veux m'entretenir avec toi au sujet de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux m'entretenir avec vous au sujet de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux m'entretenir avec toi a propos de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux m'entretenir avec vous a propos de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux te parler a propos de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux vous parler a propos de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux te parler au sujet de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux vous parler au sujet de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux te parler de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux vous parler de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux discuter avec vous a propos de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux discuter avec toi a propos de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux discuter avec vous au sujet de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux discuter avec toi au sujet de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux discuter avec vous de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux discuter avec toi de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux m'entretenir avec vous de ce rapport. i want to talk to you about this report. je veux m'entretenir avec toi de ce rapport. i want to thank you for all you've done. je veux vous remercier pour tout ce que vous avez fait. i want to thank you for all you've done. je veux te remercier pour tout ce que tu as fait. i want to visit cuba before castro dies. je veux visiter cuba avant que castro ne meure. i want you to know what really happened. je veux que tu saches ce qui s'est reellement passe. i want you to know what really happened. je veux que tu saches ce qui s'est reellement produit. i want you to know what really happened. je veux que tu saches ce qui a reellement eu lieu. i want you to know what really happened. je veux que vous sachiez ce qui s'est reellement passe. i want you to know what really happened. je veux que vous sachiez ce qui s'est reellement produit. i want you to know what really happened. je veux que vous sachiez ce qui a reellement eu lieu. i want you to put in a good word for me. je veux que tu parles en ma faveur. i want you to put in a good word for me. je veux que tu dises un mot pour moi. i want you to put in a good word for me. je veux que vous disiez un mot pour moi. i want you to put in a good word for me. je veux que vous parliez en ma faveur. i want you to tell me who gave you that. je veux que tu me dises qui t'a donne cela. i want you to tell me who gave you that. je veux que vous me disiez qui vous a donne cela. i wanted to talk to you about something. je voulais te parler de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais te parler a propos de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais te parler au sujet de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais discuter avec toi de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais discuter avec toi a propos de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais discuter avec toi au sujet de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais vous parler de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais vous parler a propos de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais vous parler au sujet de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais discuter avec vous de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais discuter avec vous a propos de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais discuter avec vous au sujet de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais m'entretenir avec toi au sujet de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais m'entretenir avec vous au sujet de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais m'entretenir avec toi a propos de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais m'entretenir avec vous a propos de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais m'entretenir avec toi de quelque chose. i wanted to talk to you about something. je voulais m'entretenir avec vous de quelque chose. i was afraid of being put into a closet. j'avais peur qu'on me mette dans une armoire. i was afraid of what people would think. j'avais peur de l'opinion des gens. i was arrested for aiding in his escape. j'ai ete arrete pour l'avoir aide dans sa fuite. i was careful to not leave any evidence. j'ai pris soin de ne laisser aucune preuve. i was careful to not leave any evidence. j'ai pris soin de ne laisser aucune trace. i was careful to not leave any evidence. je pris soin de ne laisser aucune preuve. i was careful to not leave any evidence. je pris soin de ne laisser aucune trace. i was caught in a shower on my way home. j'ai ete surpris par une averse sur le chemin du retour a la maison. i was caught in the rain on my way home. je fus surpris par la pluie en rentrant a la maison. i was confronted with many difficulties. je fus confronte a de nombreuses difficultes. i was deeply impressed with his courage. j'etais profondement impressionne par son courage. i was fined thirty dollars for speeding. j’ai recu une amende de cinquante dollars pour exces de vitesse. i was hoping to raise my kids in boston. j'esperais elever mes enfants a boston. i was profoundly disturbed by this news. j'ai ete profondement derange par ces nouvelles. i was relieved to hear that he was safe. j'etais rassure d'entendre qu'il etait en securite. i was saving this piece of cake for you. j'ai garde cette part de gateau pour toi. i was saving this piece of cake for you. je reservais ce morceau de gateau pour toi. i was terribly confused by his question. j'etais profondement deroute par sa question. i was the one who had to make it happen. j'etais celui qui devait provoquer ca. i was very happy when i heard that news. j'etais tres heureux quand j'entendis les nouvelles. i wasn't expecting you to be here today. je ne m'attendais pas a ce que tu sois la aujourd'hui. i wasn't sure if i was going to make it. je n'etais pas certain de pouvoir y parvenir. i wasn't sure if i was going to make it. je n'etais pas certain d'y arriver. i watched them destroy the old building. je les ai regardes detruire le vieil immeuble. "i wear my old coat in weather like this. avec un temps comme celui-la, je porte mon vieux manteau." "i wear my old coat in weather like this. avec une meteo comme celle-la, je porte mon vieux manteau." i weighed myself on the bathroom scales. je me suis pese sur la balance de la salle de bain. i went to bed a little later than usual. je me suis couche un peu plus tard que d'habitude. "i went to bed early because i was tired. je suis alle me coucher tot, car j'etais fatigue." i went to bed early because i was tired. je me rendis tot au lit car j'etais fatiguee. i went to bed early because i was tired. je me rendis tot au lit car j'etais fatigue. i went to the airport to meet my father. je suis alle a l'aeroport pour accueillir mon pere. i will come and see you when i get well. je viendrais te voir quand j'irai mieux. i will get you a bike for your birthday. je t'offrirai un velo pour ton anniversaire. i will get you a bike for your birthday. je te degoterai un velo pour ton anniversaire. i will have left here before you return. je serai parti d'ici avant ton retour. i will return the book as soon as i can. je rendrai le livre aussi vite que je peux. i wish i could go to the party with you. je voudrais pouvoir aller a la fete avec toi. i wish i had more time to talk with her. j'aurais aime avoir plus de temps pour parler avec elle. i wish there were more hours in the day. j'aimerais qu'il y ait davantage d'heures dans une journee. i wish we could hear what tom is saying. si seulement on pouvait entendre ce que dit tom. i wish we could settle this like adults. j'aimerais que nous puissions regler ca comme des adultes. i won't make the same mistake next time. je ne commettrai pas la meme erreur la prochaine fois. i wonder if a human will ever be cloned. je me demande si un humain sera jamais replique. i wonder if it really was a coincidence. je me demande si c'etait vraiment un hasard. i wonder why eggs are sold by the dozen. je me demande pourquoi les œufs se vendent a la douzaine. i wonder why women live longer than men. je me demande pourquoi les femmes vivent plus longtemps que les hommes. i would consider boston a very big city. je considere boston comme une tres grande ville. i would hate to become just a housewife. je detesterais devenir juste une femme au foyer. i would like to chat with you by e-mail. j'aimerais clavarder avec toi par courriel. i would like to marry somebody like her. j'aimerais epouser quelqu'un comme elle. i would like you to introduce me to her. je te prie de me presenter a elle. i would rather go out than stay indoors. je prefererais sortir plutot que de rester a l'interieur. i would rather stay at home than go out. je prefere encore rester a la maison plutot que de sortir. i would rather walk than wait for a bus. je prefererais marcher plutot que d'attendre un bus. i wouldn't dream of letting you do that. je ne reverais pas de te le laisser faire. i wouldn't want anyone to read my diary. je ne voudrais pas que quiconque lise mon journal. i wrote to him for quite another reason. je lui ai ecrit pour une autre raison. i'd appreciate it if you'd come with me. j'apprecierais que tu m'accompagnes. i'd appreciate it if you'd come with me. j'apprecierais que vous m'accompagniez. i'd be delighted if that happened again. je serais ravi si ca survenait a nouveau. i'd be delighted if that happened again. je serais ravi que ca se reproduise. i'd be delighted if that happened again. je serais ravie que ca se reproduise. i'd be delighted if that happened again. je serais ravie si ca survenait a nouveau. i'd be depressed if that happened again. je serais deprime si ca se reproduisait. i'd be depressed if that happened again. je serais deprime si ca survenait a nouveau. i'd be depressed if that happened again. je serais deprimee si ca survenait a nouveau. i'd be depressed if that happened again. je serais deprimee si ca se reproduisait. i'd like nothing better than to do that. je ne demande qu'a le faire. i'd like to discuss this with your boss. j'aimerais discuter de ca avec ton patron. i'd like to discuss this with your boss. j'aimerais en discuter avec ton patron. i'd like to discuss this with your boss. j'aimerais discuter de ca avec ta patronne. i'd like to discuss this with your boss. j'aimerais discuter de ca avec ta chef. i'd like to discuss this with your boss. j'aimerais en discuter avec ton chef. i'd like to discuss this with your boss. j'aimerais en discuter avec ta patronne. i'd like to discuss this with your boss. j'aimerais discuter de ca avec ton chef. i'd like to discuss this with your boss. j'aimerais en discuter avec ta chef. i'd like to get rid of all these things. je voudrais me debarrasser de toutes ces choses. i'd like to have a little talk with you. j'aimerais avoir une petite conversation avec toi. i'd like to have a little talk with you. j'aimerais avoir une petite conversation avec vous. i'd like to have your answer right away. je voudrais votre reponse immediatement. i'd like to hear you sing your new song. j'aimerais t'entendre chanter ta nouvelle chanson. i'd like to hear you sing your new song. j'aimerais vous entendre chanter votre nouvelle chanson. i'd like to know what this is all about. j'aimerais savoir de quoi tout ca retourne. i'd like to live in the suburbs of kobe. j'aimerais vivre dans la banlieue de kobe. i'd like to talk to you about something. j'aimerais t'entretenir de quelque chose. i'd like to talk to you about something. j'aimerais vous entretenir de quelque chose. i'd like to talk to you about something. j'aimerais discuter avec vous de quelque chose. i'd like to talk to you about something. j'aimerais discuter avec toi de quelque chose. i'd love to go on an adventure with you. j'aimerais partir a l'aventure avec toi. i'd rather stay at home than go fishing. je prefererais rester a la maison que d'aller pecher. i'll be in bed by the time you get home. je serai couche a l'heure ou tu rentreras. i'll be sitting here while he's singing. je resterai assis ici pendant qu'il chante. i'll come and see you one of these days. je te rendrai visite un de ces jours. i'll come without fail tomorrow morning. je viendrai sans faute demain matin. i'll excuse your carelessness this time. pour cette fois j'excuse votre negligence. i'll explain the matter to you later on. je vous expliquerai la chose plus tard. i'll help you to the best of my ability. je t'aiderai du mieux que je peux. i'll help you to the best of my ability. je vous aiderai du mieux que je peux. i'll leave it to you to buy the tickets. je te laisse acheter les cartes. "i'll see what i can do, but no promises. je verrai ce que je peux faire, mais je ne vous promets rien." i'll stay here if you really want me to. je resterai ici si vous le voulez vraiment. i'll tell you anything you want to know. je te dirai tout ce que tu veux savoir. i'll tell you anything you want to know. je vous dirai tout ce que vous voulez savoir. i'll tell you whatever you want to know. je te dirai tout ce que tu veux savoir. i'll tell you whatever you want to know. je vous dirai tout ce que vous voulez savoir. "i'll try not to make mistakes next time. la prochaine fois, j’essaierai de ne pas faire de fautes." i'm afraid i didn't explain it too well. je crains de ne pas l'avoir tres bien explique. "i'm at work now, so i'll call you later. je suis au travail maintenant, aussi je vous appellerai plus tard." i'm beginning to get used to doing this. je commence a etre habitue a faire ceci. i'm beginning to get used to doing this. je commence a etre habituee a faire ceci. i'm beginning to get used to doing this. je commence a m'habituer a faire ceci. "i'm drunk, but i can still speak german. je suis bourre, mais je sais encore parler allemand." i'm far from happy about this situation. je suis loin d'etre heureux de cette situation. i'm going to have to change my schedule. je vais devoir changer mon emploi du temps. i'm going to stay here for several days. je vais rester ici plusieurs jours. i'm happy to see so many friendly faces. je suis heureux de voir tant de visages amicaux. i'm helping people to buy things online. je suis en train d'aider quelqu'un a acheter des trucs en ligne. i'm just not feeling up to it right now. je ne m'en sens juste pas a la hauteur pour l'instant. i'm looking forward to hearing from you. j'attends de vos nouvelles. i'm looking forward to hearing from you. j'espere avoir de tes nouvelles. i'm looking forward to seeing you again. j'attends avec impatience de vous revoir. i'm looking forward to seeing you dance. je me rejouis de vous voir danser. i'm looking forward to seeing you dance. je suis impatient de te voir danser. i'm looking forward to seeing you dance. je suis impatiente de te voir danser. i'm no better at cooking than my mother. je ne suis pas meilleur que ma mere pour la cuisine. i'm not going to go to boston next week. je ne vais pas aller a boston la semaine prochaine. i'm not going to let you boss me around. je ne vais te laisser me commander. i'm not stupid enough to lend him money. je ne suis pas assez stupide pour lui preter de l'argent. i'm not the only one who feels that way. je ne suis pas le seul a ressentir cela. i'm not the only one who got here early. je ne suis pas le seul a etre arrive ici tot. i'm not the only one who got here early. je ne suis pas la seule a etre arrivee ici tot. i'm old enough to make my own decisions. je suis assez grand pour prendre mes propres decisions. i'm pretty sure that tom didn't do that. je suis presque sure que tom n'a pas fait cela. i'm proud to be working on this project. je suis fier de participer a ce projet. i'm sick of listening to her complaints. j'en ai marre d'ecouter ses plaintes. i'm sick of listening to her complaints. j'en ai ras le bol d'ecouter ses recriminations. i'm so sorry. i didn't mean to kick you. je suis vraiment desole. je n'avais pas l'intention de vous donner un coup de pied. "i'm sorry i don't have my watch with me. desole, je n'ai pas ma montre." "i'm sorry i don't have my watch with me. desole, je n'ai pas ma montre avec moi." i'm sorry i opened your mail by mistake. je suis desole j'ai ouvert votre courrier par erreur. "i'm sorry i've kept you waiting so long. je vous ai fait attendre longtemps, je vous prie de m'excuser." i'm sorry for all the pain i caused you. je suis desole pour toute la douleur que je vous ai causee. i'm sorry for all the pain i caused you. je suis desolee pour toute la douleur que je vous ai causee. i'm sorry for all the pain i caused you. je suis desole pour toute la douleur que je t'ai causee. i'm sorry for all the pain i caused you. je suis desolee pour toute la douleur que je t'ai causee. i'm sorry for not being more supportive. je suis desole de ne pas vous soutenir davantage. i'm sorry for not being more supportive. je suis desole de ne pas te soutenir davantage. i'm sorry for not being more supportive. je suis desole de ne pas le soutenir davantage. i'm sorry for not being more supportive. je suis desole de ne pas la soutenir davantage. i'm sorry that i can't meet you tonight. je suis desole de ne pas pouvoir te rencontrer ce soir. i'm sorry that i've made you so unhappy. je suis desole de t'avoir rendu si malheureux. i'm sorry that i've made you so unhappy. je suis desole de t'avoir rendue si malheureuse. i'm sorry that i've made you so unhappy. je suis desolee de t'avoir rendu si malheureux. i'm sorry that i've made you so unhappy. je suis desolee de t'avoir rendue si malheureuse. i'm sorry to cause you all this trouble. je suis desole de te creer tous ces soucis. i'm starting to get used to living here. je commence a m'habituer a vivre ici. i'm the second oldest of three children. je suis le second de trois enfants. i'm tired of listening to your bragging. j'en ai assez d'ecouter tes rodomontades. i'm tired of working a nine-to-five job. je suis fatigue d'avoir des horaires de travail neuf heures-cinq heures. i'm too tired to drive. could you drive? je suis trop fatigue pour conduire. pourriez-vous conduire ? i'm too tired to drive. could you drive? je suis trop las pour conduire. pourrais-tu le faire ? i'm used to being ignored by my parents. je suis habitue a etre ignore de mes parents. i'm used to being ignored by my parents. je suis habitue a etre ignoree de mes parents. i've already finished reading this book. j'ai deja fini de lire ce livre. i've been expecting good news from them. j'attendais des bonnes nouvelles d'eux. i've been going out with her for months. ca fait des mois que je sors avec elle. i've been looking foward to meeting you. j'avais hate de vous rencontrer. i've been put in charge of this project. j'ai ete place a la tete de ce projet. i've decided to give tom another chance. j'ai decide de donner une autre chance a tom. i've done some stupid things in my life. j'ai fait quelques choses stupides dans ma vie. i've given this a great deal of thought. j'y ai consacre beaucoup de reflexion. i've got a funny feeling about that guy. j'ai un drole de pressentiment au sujet de ce type. i've got mosquito bites all over my arm. j'ai des piqures de moustiques partout sur le bras. i've got my stubbornness from my father. je tiens mon obstination de mon pere. i've got to talk to you about something. je dois te parler de quelque chose. i've learned a lot about modern authors. j'ai appris beaucoup des auteurs modernes. i've never been in trouble with the law. je n'ai jamais eu d'ennuis avec la justice. i've never had a friend like you before. je n'ai jamais eu d'ami comme toi auparavant. i've never had a friend like you before. je n'ai jamais eu d'amie comme toi auparavant. i've never seen such a beautiful flower. je n'ai jamais vu une fleur aussi belle. i've never trusted him and i never will. je ne lui ai jamais fait confiance et je ne le ferai jamais. i've never trusted you and i never will. je ne vous ai jamais fait confiance et je ne le ferai jamais. i've never trusted you and i never will. je ne t'ai jamais fait confiance et je ne le ferai jamais. i've rented a room in paris for a month. j'ai loue une chambre pour un mois a paris. i've rented a room in paris for a month. j'ai loue une chambre a paris pendant un mois. i've worked as a waiter for three years. je travaille comme serveur depuis trois ans. "i, for one, don't believe what she said. quant a moi, je ne crois pas a ce qu'elle a dit." "if i had my way, you would all be fired. si ca ne tenait qu'a moi, vous seriez tous vires." "if i had my way, you would all be fired. si ca ne tenait qu'a moi, vous seriez toutes virees." "if i want your opinion, i'll ask for it. si je veux ton opinion, je la demanderai." "if i want your opinion, i'll ask for it. si je veux votre opinion, je la demanderai." "if i were you, i would accept his offer. a ta place, j'accepterais sa proposition." "if it rains tomorrow, i'll stay at home. s'il pleut demain, je resterai a la maison." "if today was sunday, i would go fishing. si nous etions dimanche, j'irais pecher." "if you add three to four, you get seven. en additionnant trois et quatre, vous obtenez sept." "if you go fishing tomorrow, i will, too. si tu vas pecher demain, j'irai aussi." "if you want a pencil, i'll lend you one. si tu as besoin d'un crayon, je t'en prete un." "if you want me to, i'll do that for you. si tu veux que je le fasse, je le ferai pour toi." "if you want me to, i'll do that for you. si vous voulez que je le fasse, je le ferai pour vous." "in english the verb precedes the object. en anglais, le verbe precede l'objet." "in german, nouns are always capitalised. en allemand, les noms sont toujours ecrits avec une majuscule." "in japan, there are lots of hot springs. au japon, les sources d'eau chaude abondent." "in any case, it's none of your business. en tout cas, ca ne te concerne pas." "in autumn, leaves change color and fall. en automne, les feuilles changent de couleur et tombent." "in autumn, leaves change color and fall. a l'automne, les feuilles changent de couleur et tombent." "in autumn, leaves change color and fall. en automne, les feuilles changent de couleur et choient." "in autumn, leaves change color and fall. a l'automne, les feuilles changent de couleur et choient." "in autumn, the moon is really beautiful. en automne, la lune est tres belle." "in my opinion, this is quite unsuitable. c'est tout a fait inconvenant selon mon opinion." "in the mean time, let's have a sit down. entretemps, asseyons-nous." "in the summer, people go to the seaside. en ete, les gens se rendent au bord de la mer." "in the summer, people go to the seaside. en ete, les gens se rendent en bord de mer." "instead of stopping, the rain increased. au lieu de s'arreter, la pluie a repris de plus belle." is french a difficult language to learn? le francais est-il une langue difficile a apprendre ? "is aggression natural, or is it learned? l'agressivite est-elle naturelle ou apprise ?" is his aunt eating an apple or a banana? sa tante mange-t-elle une pomme ou une banane ? is it always wrong to take a human life? est-il toujours mal de prendre la vie humaine ? is the school on this side of the river? est-ce que l'ecole est de ce cote de la riviere ? is the school on this side of the river? l'ecole est-elle de ce cote-ci de la riviere ? is there a garden in front of the house? y a-t-il un jardin devant la maison? is there a picture of tom in that album? y a-t-il une photo de tom dans cet album? is there a washing machine in the house? y a-t-il une machine a laver dans la maison ? is there anything else you want from me? y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous veuillez de moi ? is there anything else you want from me? y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez de moi ? is there anything else you want from me? y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veuilles de moi ? is there anything else you want to know? y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez savoir ? is there anything that i can do for you? y a-t-il quelque chose que je peux faire pour toi ? is there anything that i can do for you? y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous ? is there anything that i can do for you? y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour toi ? is there anything that i can do for you? y a-t-il quoi que ce soit que je puisse faire pour toi ? is there anything that i can do for you? y a-t-il quoi que ce soit que je puisse faire pour vous ? is there anything that i should not eat? y a-t-il quelque chose que je ne devrais pas manger ? is your school far away from your house? ton ecole est-elle loin de ta maison ? it appears that he will win first prize. on dirait qu'il va gagner le premier prix. it did not last more than three minutes. ca n'a pas dure plus de trois minutes. "it hardly ever snows here in the winter. il neige a peine l'hiver, ici." it has been a long time since i saw him. ca fait longtemps que je ne l'ai vu. it has been raining since last thursday. il pleut depuis jeudi dernier. it is easy for a monkey to climb a tree. il est facile pour un singe de grimper a un arbre. it is imperative for you to act at once. il est imperatif que vous agissiez sur-le-champ. it is imperative for you to act at once. il est imperatif que tu agisses immediatement. it is necessary for you to stop smoking. vous devez cesser de fumer. it is necessary for you to stop smoking. tu dois t'arreter de fumer. it is necessary for you to study harder. il faut que vous etudiiez plus assidument. it is not easy to get rid of bad habits. ce n'est pas facile de se debarrasser des mauvaises habitudes. it is now necessary to add another rule. il est desormais necessaire de rajouter une nouvelle regle. it is strange that you should know that. c'est etrange que tu le saches. it is stupid of him to behave like that. c'est stupide de sa part de se comporter ainsi. it is very cold here all the year round. ici il fait tres froid toute l'annee. "it is very cold here all the year round. ici, il fait tres froid tout au long de l'annee." it looks like you did a pretty good job. on dirait que vous avez fait un assez bon boulot. it looks like you did a pretty good job. on dirait que tu as fait un assez bon boulot. it seems that the store is closed today. il semble que le magasin soit aujourd'hui ferme. it seems that the store is closed today. il semble que le magasin soit ferme aujourd'hui. it seems that they took the wrong train. il semblerait qu'ils aient pris le mauvais train. it seems that they took the wrong train. il semblerait qu'elles aient pris le mauvais train. it took her a long time to choose a hat. il lui a fallu beaucoup de temps pour choisir un chapeau. it took me three days to clean the room. il m'a fallu trois jours pour nettoyer la piece. it took me two hours to get to yokohama. il m'a fallu deux heures pour atteindre yokohama. "it was a fine day so i went on a picnic. c'etait un beau jour, alors je suis alle pique-niquer." it was a ship with a crew of 25 sailors. c'etait un navire avec un equipage de 25 marins. it was believed that the earth was flat. on croyait que la terre etait plate. it was given to me by the queen herself. ca m'a ete remis par la reine en personne. it was silly of him to refuse her offer. c'etait idiot de sa part de refuser sa proposition. it wasn't any bigger than a soccer ball. ce n'etait pas plus gros qu'un ballon de foot. it wasn't any bigger than a soccer ball. elle n'etait pas plus grosse d'un ballon de foot. it wasn't any bigger than a soccer ball. il n'etait pas plus gros qu'un ballon de football. it will not be long before spring comes. l'arrivee du printemps ne tardera plus. it'd be better if you didn't come today. il serait preferable que vous ne veniez pas aujourd'hui. it'd be better if you didn't come today. il serait preferable que tu ne viennes pas aujourd'hui. it's ok as long as it doesn't get windy. c'est bon tant qu'il ne se met pas a venter. it's a pity you don't know how to dance. quel dommage que tu ne saches pas danser ! it's because of you that i'm an invalid. c'est a cause de vous que je suis un invalide. it's getting dark. you'd better go home. il commence a faire nuit. tu ferais mieux de rentrer chez toi. it's high time the children went to bed. il est grand temps que les enfants aillent dormir. it's high time the children went to bed. il est grand temps que les enfants aillent au lit. it's my duty to protect you from danger. c'est mon devoir de te proteger du danger. it's nice to be a role model for others. c'est sympa d'etre un modele pour les autres. it's normal for you to feel a bit woozy. il est normal que tu te sentes un peu dans les vapes. it's normal for you to feel a bit woozy. il est normal que tu te sentes un tantinet dans les vapes. "it's not a big room, but it's beautiful. ce n'est pas une grande chambre, mais elle est jolie." it's not something i can decide quickly. ce n'est pas quelque chose dont je peux decider rapidement. it's something they always wanted to do. c'est quelque chose qu'ils ont toujours eu envie de faire. it's time for our children to go to bed. il est l'heure pour nos enfants d'aller au lit. it's too dangerous for you to stay here. c'est trop dangereux pour toi de rester ici. it's two miles from here to the station. il y a deux miles d'ici a la gare. it's up to you to get to school on time. c'est a toi d'arriver a l'ecole a l'heure. it's very hard to get rid of bad habits. il est tres difficile de se debarrasser des mauvaises habitudes. japan surpasses china in economic power. le japon depasse la chine en terme de puissance economique. language and culture can't be separated. le langage et la culture sont inseparables. let me congratulate you on your success. laisse-moi te feliciter pour ton succes. let me know if you can make it tomorrow. fais-moi savoir si tu peux le faire demain. let me know if you can make it tomorrow. faites-moi savoir si vous pouvez le faire demain. "let me off at the train station, please. descends-moi a la gare, je te prie !" "let me off at the train station, please. descendez-moi a la gare, je vous prie !" "let me off at the train station, please. largue-moi a la gare, je te prie !" let's be honest. that joke was about me. soyons honnetes ! cette plaisanterie etait a mon propos. let's decide on the date for the picnic. decidons de la date du pique-nique. let's decide together where to go first. decidons ensemble ou aller en premier. "let's go somewhere quiet so we can talk. allons dans quelque endroit tranquille, afin de pouvoir discuter." let's handle this one problem at a time. traitons ceci un probleme a la fois ! let's leave the decision to our teacher. laissons la decision a notre professeur. let's not let our imaginations run wild. ne laissons pas nos imaginations delirer ! life without love has no meaning at all. une vie sans amour n'a absolument aucun sens. "long ago, people used to travel on foot. il y a longtemps, les gens voyageaient a pied." many lost their homes in the earthquake. beaucoup perdirent leurs maisons lors du tremblement de terre. many people do not trust the government. beaucoup de gens ne font pas confiance au gouvernement. many pretty flowers bloom in the spring. beaucoup de jolies fleurs eclosent au printemps. mary has been dyeing her hair for years. mary teint ses cheveux depuis des annees. mary is the prettiest girl in her class. marie est la fille la plus mignonne de sa classe. may i ask you to help me with something? puis-je te demander de m'aider avec quelque chose ? may i ask you to help me with something? puis-je vous demander de m'aider avec quelque chose ? "may i have everyone's attention, please? puis-je avoir l'attention de tout le monde, je vous prie ?" meeting my old friend was very pleasant. ce fut un plaisir de rencontrer un vieux copain. money isn't the only thing that matters. l'argent n'est pas la seule chose qui compte. most hollywood movies have happy endings la plupart des films hollywoodiens ont des fins heureuses. "most snakes on this island are harmless. la plupart des serpents, sur cette ile, sont inoffensifs." most writers are sensitive to criticism. la plupart des ecrivains sont sensibles a la critique. mother teresa was given the nobel prize. on a octroye le prix nobel a mere theresa. mother placed a large vase on the shelf. ma mere a pose un grand vase sur l'etagere. muslims always pray facing toward mecca. les musulmans prient toujours en faisant face a la mecque. my bag is too old. i must buy a new one. mon sac est trop vieux. je dois en acheter un neuf. my book has to be somewhere in the room. mon livre doit se trouver quelque part dans la piece. my brother gave me a charming baby doll. mon frere me donna une adorable poupee. my brother hung the picture upside down. mon frere a accroche le tableau a l'envers. my brother hung the picture upside down. mon frere a accroche la photo a l'envers. my brother is eight years older than me. mon frere a huit ans de plus que moi. my brother-in-law is really egotistical. mon beau-frere est vraiment egoiste. my brother-in-law is really egotistical. mon frere-frere est tres egoiste. my cat likes to look through the window. mon chat aime regarder par la fenetre. my cousin works in a shop near our home. mon cousin travaille dans un magasin pres de notre maison. my doctor advised me to give up smoking. mon medecin m'a conseille d'arreter de fumer. my dog is almost half the size of yours. la taille de mon chien est presque la moitie de celle du votre. my eyes are very sensitive to the light. mes yeux sont tres sensibles a la lumiere. my father abandoned me when i was young. mon pere m'a abandonne lorsque j'etais jeune. "my father and i played tennis on sunday. dimanche, mon pere et moi avons joue au tennis." "my father can swim, but my mother can't. mon pere sait nager, mais pas ma mere." my father doesn't lift a finger at home. mon pere ne leve pas le petit doigt a la maison. my father has five brothers and sisters. mon pere a cinq freres et sœurs. my father has just returned from abroad. mon pere rentre tout juste de l'etranger. my father quickly scanned the newspaper. mon pere parcourut rapidement le journal. my father used to read to me at bedtime. mon pere me faisait la lecture au moment du coucher. my father used to read to me at bedtime. mon pere avait l'habitude de me faire la lecture au moment du coucher. my father was still at home when i left. mon pere etait encore a la maison quand je suis parti. my first car didn't have power steering. ma premiere voiture n'etait pas dotee de la direction assistee. my girlfriend doesn't like scary movies. ma copine n'aime pas les films d'horreur. my glasses started to slip down my nose. mes lunettes se mirent a glisser au bas de mon nez. my grandfather is a bit hard of hearing. mon grand-pere est un peu dur d'oreille. my grandfather's picture is on the wall. le portrait de mon grand-pere est accroche au mur. my gums bleed whenever i floss my teeth. mes gencives saignent chaque fois que je passe du fil dentaire entre mes dents. my heart beats fast each time i see her. mon cœur s'affole chaque fois que je la vois. my homework took longer than i expected. mes devoirs m'ont pris plus de temps que je ne pensais. my husband and daughter are fast asleep. mon mari et ma fille dorment a poings fermes. my job will only last two years at most. mon travail ne durera que deux ans au maximum. my mom doesn't want me to play with you. ma maman ne veut pas que je joue avec vous. my mom doesn't want me to play with you. ma maman ne veut pas que je joue avec toi. my mother has been dead these ten years. cela fait dix ans que ma mere est morte. my mother has been dead these ten years. ma mere est decedee depuis dix ans. my mother put a large vase on the shelf. ma mere a pose un grand vase sur l'etagere. my mother put a large vase on the shelf. ma mere posa un grand vase sur l'etagere. my mother put a large vase on the shelf. ma mere a place un grand vase sur l'etagere. my mother put a large vase on the shelf. ma mere placa un grand vase sur l'etagere. my mother tells me not to study so hard. ma mere me dit de ne pas etudier aussi dur. my parents don’t like the way i dress. mes parents n'aiment pas la facon dont je m'habille. my shoelace got caught in the escalator. mon lacet s'est coince dans l'escalator. "my shoes are too small. i need new ones. mes chaussures sont trop petites, j'en ai besoin de nouvelles." my sister washes her shoes every sunday. ma sœur lave ses chaussures tous les dimanches. my son came to see me from time to time. mon fils venait me voir de temps en temps. my son can already count to one hundred. mon fils sait deja compter jusqu'a cent. my teacher warned me not to do it again. mon professeur m'a mis en garde de ne pas refaire ca. my wife is always finding fault with me. ma femme me critique tout le temps. napoleon marched his armies into russia. napoleon mena ses troupes jusqu'en russie. negotiations are proceeding very slowly. les negociations avancent tres lentement. never tell the truth when a lie will do. ne jamais dire la verite tant qu'un mensonge fera l'affaire. "no matter what he does, he does it well. quoi qu’il fasse, il le fait bien." "no matter what he says, don't trust him. peu importe ce qu'il dit, ne le crois pas." "no matter what you say, i won't give up. quoi que vous disiez, je n'abandonnerai pas." "no matter what you say, i won't give up. quoi que tu dises, je n'abandonnerai pas." "no matter where you go, i'll follow you. ou que tu ailles, je te suivrai." no one could turn down their invitation. personne ne pouvait refuser leur invitation. no one uses that kind of weapon anymore. personne n'emploie plus ce genre d'arme. no one uses that kind of weapon anymore. personne n'emploie plus ce type d'arme. nobody can get along with such a person. personne ne peut s'entendre avec une telle personne. nobody had to tell tom. he already knew. personne n'a eu a le dire a tom. il le savait deja. none of the old trees survived the fire. aucun des vieux arbres ne survecut a l'incendie. "not feeling well, i stayed home all day. je suis reste toute la journee a la maison parce que je ne me sentais pas bien." nothing could be further from the truth. rien ne pourrait etre plus eloigne de la verite. nothing is more pleasant than traveling. rien n'est plus agreable que de voyager. now i realise why she was angry with me. a present je realise pourquoi elle etait en colere contre moi. now is a great time to buy one of those. c'est le moment ideal pour en acheter. "now that i have a girlfriend, i'm happy. maintenant que j'ai une petite amie, je suis heureux." "now that i have a girlfriend, i'm happy. maintenant que j'ai une petite amie, je suis heureuse." "of all these cakes i like this one best. de tous ces gateaux, c'est celui-la que je prefere." "of the eight, only one was found guilty. des huit, seul un fut declare coupable." "on behalf of the company, i welcome you. au nom de la societe, je vous souhaite la bienvenue." one mouse is running around in the room. une souris court autour de la piece. one of the students didn’t come today. un des etudiants n’est pas venu aujourd’hui. one-third of the six members were women. un tiers des six membres etait des femmes. only time will tell you if you're right. seul le temps te dira si tu as raison. our car is three years older than yours. notre voiture a trois ans de plus que la tienne. our children all go to the local school. nos enfants vont tous a l'ecole locale. our destination is still a long way off. notre destination est encore eloignee. our escape was nothing short of miracle. notre evasion n'etait rien de moins qu'un miracle. our house was robbed while we were away. notre maison a ete cambriolee pendant que nous etions partis. our new teacher is fresh out of college. notre nouveau prof sort juste de la fac. our plane was about thirty minutes late. notre avion avait environ trente minutes de retard. our teacher demanded that we keep quiet. notre professeur a exige de nous taire. people always ask me why i do what i do. les gens me demandent toujours pourquoi je fais ce que je fais. people often complain about the weather. les gens se plaignent souvent du temps. "people once believed the world was flat. dans le temps, les gens croyaient que le monde etait plat." please check all the items on this list. veuillez verifier tous les objets de cette liste. "please don't compare me with my brother. ne me compare pas avec mon frere, je te prie !" please don't forget to mail the letters. veuillez ne pas oublier de poster les lettres. "please don't forget to mail the letters. n'oublie pas de poster les lettres, je te prie." "please don't forget to mail this letter. n'oublie pas de poster la lettre, s'il te plait." "please don't forget to mail this letter. n'oublie pas de poster la lettre, s'il te plait." "please don't forget to mail this letter. n'oubliez pas de poster la lettre, je vous prie." please don't forget to write the letter. veuillez ne pas oublier d'ecrire la lettre ! "please don't forget to write the letter. s'il te plait, n'oublie pas d'ecrire la lettre !" "please don't forget to write the letter. n'oublie pas d'ecrire la lettre, je te prie !" please don't leave valuable things here. veuillez ne pas laisser ici de choses de valeur. please don't leave valuable things here. s'il te plait ne laisse pas des choses de valeur ici. please explain how to take the medicine. veuillez expliquer comment prendre le medicament. please feel free to ask me any question. n'hesitez pas a me poser des questions. please get this work finished by monday. finissez ce travail pour lundi. "please lend me this book for a few days. prete-moi ce livre pour quelques jours, s'il te plait." please say hello to your parents for me. veuillez saluer vos parents pour moi. please say hello to your parents for me. je te prie de saluer tes parents pour moi. "please tell me where the marketplace is. veuillez m'indiquer ou se trouve la place du marche, je vous prie." prices have been rising since last year. les prix montent depuis l'annee derniere. protesters tried to disrupt the meeting. les protestataires tenterent de perturber la reunion. protesters tried to disrupt the meeting. les protestataires ont tente de perturber la reunion. purchase any necessary articles quickly. achetez rapidement tout objet necessaire ! push this button and the door will open. appuie sur ce bouton et la porte s'ouvrira. quality is more important than quantity. la qualite importe plus que la quantite. read the note at the bottom of the page. lisez la note a la fin de la page. red-haired people tend to have freckles. les personnes rousses ont tendance a avoir des taches de rousseur. remind me that the meeting is on monday. rappelle-moi que la reunion a lieu lundi. remove your coat and empty your pockets. otez votre manteau et videz vos poches ! remove your coat and empty your pockets. retirez votre manteau et videz vos poches ! remove your coat and empty your pockets. enlevez votre manteau et videz vos poches ! remove your coat and empty your pockets. ote ton manteau et vide tes poches ! remove your coat and empty your pockets. enleve ton manteau et vide tes poches ! remove your coat and empty your pockets. retire ton manteau et vide tes poches ! repetition helps you remember something. c'est la repetition qui t'aide a te souvenir de quelque chose. riding double on a bicycle is dangerous. c'est dangereux de monter a deux sur un velo. scary movies will frighten the children. les films d'horreur font peur aux enfants. science begins when you ask why and how. la science commence quand on demande pourquoi et comment. scientists seem to have known the truth. les scientifiques semblent avoir su la verite. settle down for a while and concentrate. pose-toi un instant. she accompanied the singer on the piano. elle a accompagne le chanteur au piano. she advised him to fasten his seat belt. elle lui conseilla de mettre sa ceinture. she advised him to fasten his seat belt. elle lui conseilla d'attacher sa ceinture. she advised him to fasten his seat belt. elle lui a conseille de mettre sa ceinture. she advised him to fasten his seat belt. elle lui a conseille d'attacher sa ceinture. she advised him to stop working so much. elle lui a conseille d'arreter de travailler autant. she advised him to stop working so much. elle lui conseilla d'arreter de travailler autant. she and i usually have the same opinion. elle et moi avons habituellement la meme opinion. she arrived when we were about to leave. elle est arrivee alors que nous etions sur le point de partir. she asked him how to get to the station. elle lui demanda comment parvenir a la gare. she asked him how to get to the station. elle lui a demande comment parvenir a la gare. she asked me how many languages i spoke. elle me demanda combien de langues je parlais. she asked me how many languages i spoke. elle m'a demande combien de langues je parle. she asked me if anything was the matter. elle me demanda s'il se passait quelque chose. she attributed her success to good luck. elle a attribue son succes a la bonne fortune. she brought up the three children alone. elle eleva les trois enfants seule. she claimed to be the owner of the land. elle pretend que cet endroit lui appartient. she competed against many fine athletes. elle s'est mesuree a de nombreux excellents athletes. she cursed him for causing the accident. elle l'a maudit pour avoir cause l'accident. she didn't press him for an explanation. elle ne le pressa pas de fournir une explication. she didn't press him for an explanation. elle ne l'a pas presse de fournir une explication. she does not have many friends in kyoto. elle n'a pas beaucoup d'amis a kyoto. "she doesn't have any children, does she? elle n'a pas d'enfants, si ?" she doesn't know who built those houses. elle ignore qui construisit ces maisons. she enjoys listening to classical music. elle aime ecouter de la musique classique. she found confrontations very upsetting. elle trouvait tres penibles les confrontations. she found it dull living in the country. elle trouva ennuyeuse la vie a la campagne. she found it dull living in the country. elle trouva barbant d'habiter a la campagne. she gave him all the money that she had. elle lui remit tout l'argent dont elle disposait. she gave him all the money that she had. elle lui a remis tout l'argent dont elle disposait. she got married at the age of seventeen. elle s'est mariee a l'age de dix-sept ans. she got married at the age of seventeen. elle s'est mariee a dix-sept ans. she had a daughter by her first husband. elle eut une fille de son premier mari. she had my mother take care of the baby. elle a obtenu que ma mere garde le bebe. she had something to talk over with him. elle avait quelque chose a discuter avec lui. she had to rely upon her inner strength. elle dut compter sur sa propre force. she had to rely upon her inner strength. elle a du compter sur sa propre force. she has a comfortable income to live on. elle a un revenu confortable pour vivre. she has a negative attitude toward life. elle a une attitude negative envers la vie. she has been unhappy since her cat died. elle est malheureuse depuis que son chat est mort. she interpreted his remarks as a threat. elle a interprete ce qu'il a dit comme une menace. she is concerned about her son's health. elle est inquiete a propos de la sante de son fils. she is interested in learning new ideas. elle est interessee a apprendre de nouvelles idees. she is likely to live to be one hundred. il y a des chances pour qu'elle vive 100 ans. she is no less charming than her sister. elle n'est pas moins charmante que sa sœur. "she is now staying at her uncle's house. maintenant, elle est chez son oncle." she is often late for school on mondays. elle arrive souvent en retard a l'ecole le lundi. she is singing the latest popular songs. elle chante les derniers tubes. she is singing the latest popular songs. elle chante les dernieres chansons populaires. she knit him a sweater for his birthday. elle lui tricota un chandail pour son anniversaire. she knit him a sweater for his birthday. elle lui a tricote un chandail pour son anniversaire. she knows better than to argue with him. elle n'est pas bete au point de se disputer avec lui. she learned to ride a bicycle last year. elle a appris a faire de la bicyclette l'annee derniere. she left home with everything she owned. elle quitta la maison avec tout ce qu'elle possedait. she left the room without saying a word. elle a quitte la piece sans mot dire. she lent them a hand with their luggage. elle leur preta main-forte avec leurs bagages. she lives with him in a small apartment. elle vit avec lui dans un petit appartement. she looks happiest when she is with him. elle semble plus heureuse lorsqu'elle est avec lui. she loves watching tennis matches on tv. elle adore regarder des matchs de tennis a la tele. she managed to learn how to drive a car. elle se menagea afin d'apprendre a conduire une voiture. she passed away peacefully in her sleep. elle est morte paisiblement dans son sommeil. she plans to stay at the oriental hotel. elle prevoit de descendre a l'oriental hotel. she pretended not to hear him yesterday. elle fit comme si elle ne l'entendait pas hier. she raised her hand for the bus to stop. elle leva la main pour que le bus s'arrete. she said he would be sixteen next month. elle a dit qu'il aurait seize ans le mois prochain. "she said she was nurse, which was a lie. elle a dit qu'elle etait infirmiere, ce qui est un mensonge." she said that she was eager to go there. elle a dit qu'elle souhaite reellement y aller. she spread a beautiful cloth on a table. elle etala une belle nappe sur une table. "she still hated him, even after he died. elle a continue a le hair, meme apres sa mort." she talked him into accepting the bribe. elle le persuada d'accepter le pot-de-vin. she talked him into accepting the bribe. elle l'a persuade d'accepter le pot-de-vin. she thinks it is a positive development. elle pense qu'il s'agit d'un rebondissement positif. she threatened to set our house on fire. elle a menace de bouter le feu a notre maison. she told him that it would rain all day. elle lui a dit qu'il pleuvrait toute la journee. she told him that it would rain all day. elle lui dit qu'il pleuvrait toute la journee. she tore the letter up after reading it. elle a dechire la lettre apres l'avoir lue. she used to go to the museum on sundays. elle avait l'habitude d'aller au musee le dimanche. she wanted him to say that he loved her. elle voulait qu'il dise qu'il l'aimait. she wanted to live a more relaxing life. elle voulait vivre une vie plus reposante. she wants to extend the no-smoking area. elle veut etendre la zone non-fumeurs. she was envious of her cousin's success. elle etait jalouse du succes de son cousin. she was injured in the traffic accident. elle a ete blessee dans l'accident de circulation. she was on the verge of killing herself. elle etait sur le point de se tuer. she was so tired that she couldn't walk. elle etait tellement fatiguee qu'elle ne pouvait marcher. she was surprised that it was that late. elle fut surprise qu'il fut deja si tard. she was too short to see over the fence. elle etait trop petite pour voir par-dessus la cloture. she wasn't able to contact him by phone. elle ne fut pas en mesure de le contacter par telephone. she wasn't able to contact him by phone. elle n'a pas ete en mesure de le contacter par telephone. she went mad after the death of her son. elle est devenue folle a la mort de son fils. she went to paris in order to study art. elle est allee a paris pour etudier l'art. she whispered to me that she was hungry. elle me souffla qu'elle avait faim. she whispered to me that she was hungry. elle me chuchota qu'elle avait faim. she will be coming to see us again soon. elle viendra bientot nous voir de nouveau. she will be happy when she gets married. elle sera heureuse quand elle sera mariee. she will do her best to be here on time. elle fera de son mieux pour etre la a l'heure. she writes to her son from time to time. elle ecrit a son fils de temps en temps. she'd never been this frightened before. elle n'avait jamais ete aussi effrayee auparavant. she's always complaining about the food. elle se plaint toujours de la nourriture. she's terrified of talking to strangers. elle est terrifiee de s'adresser a des etrangers. shell after shell smashed into the fort. obus apres obus percutait le fort. "since i stayed up late, i'm very sleepy. comme j'ai veille tard, j'ai tres sommeil." "since i was sick, i didn't go to school. comme j'etais malade, je n'allai pas a l'ecole." "so, what do you guys want to do tonight? alors, que voulez-vous faire ce soir, les mecs ?" some children are swimming in the river. quelques enfants se baignent dans la riviere. some people think that gambling's a sin. des gens pensent que jouer est un peche. somebody came to see me while i was out. quelqu'un est venu me voir pendant que j'etais dehors. somebody had drowned her in the bathtub. quelqu'un l'a noyee dans la baignoire. somebody had drowned her in the bathtub. on l'a noyee dans la baignoire. something is wrong with this calculator. quelque chose ne tourne pas rond avec cette calculatrice. something must be wrong with the camera. cet appareil photo ne fonctionne pas. "soon after that, i began to fall asleep. peu apres cela j'ai commence a m'endormir." "speech is silver, but silence is golden. la parole est d'argent mais le silence est d'or." "sputnik was launched on october 4, 1957. spoutnik fut lance le quatre octobre mille-neuf-cent-cinquante-sept." "sputnik was launched on october 4, 1957. spoutnik fut lance le quatre octobre dix-neuf-cent-cinquante-sept." "strange to say, he didn't know the news. c'est etrange a dire, mais il ne connaissait pas la nouvelle." "suddenly, something unexpected happened. soudain, quelque chose d'inattendu se produisit." take this medicine when you have a cold. prends ce medicament quand tu as un rhume. television helps us widen our knowledge. la television nous aide a elargir notre savoir. tell tom i'll be there as soon as i can. dis a tom que je serai la des que je pourrai. tell tom i'll be there as soon as i can. dites a tom que je serai la des que je pourrai. tell tom that i'm too tired to help him. dis a tom que je suis trop fatigue pour l'aider. tell us the story from beginning to end. raconte-nous l’histoire du debut a la fin. tell us the story from beginning to end. racontez-nous l'histoire du debut a la fin. ten people were injured in the accident. dix personnes ont ete blessees dans l'accident. texas is nearly twice as large as japan. le texas est environ deux fois plus vaste que le japon. thank you for helping me cross the road. merci de m'aider a traverser la route. thank you for helping me reach my goals. merci de m'aider a atteindre mes objectifs. thank you for your detailed explanation. merci pour votre explication detaillee. thank you for your detailed explanation. merci pour ton explication detaillee. thank you very much for your generosity. je vous remercie beaucoup de votre generosite. thanks for your invitation to the party. merci pour ton invitation a la fete. that american movie was a great success. ce film etasunien fut un grand succes. that bicycle over there is my brother's. le velo qui est la est a mon frere. that boy talks as if he were a grown up. ce garcon parle comme s'il etait adulte. that car is too expensive for me to buy. cette voiture est trop chere pour que je l'achete. that child was left in the sun too long. cet enfant a ete laisse trop longtemps au soleil. that child was left in the sun too long. cette enfant a ete laissee trop longtemps au soleil. that man died of lung cancer a week ago. cet homme est mort d'un cancer du poumon la semaine derniere. that might depend on your point of view. ca pourrait dependre de votre point de vue. that might depend on your point of view. ca pourrait dependre de ton point de vue. that painting has started to grow on me. ce tableau a commence a me plaire. that sounds like a fairly good proposal. ca a l'air d'etre une assez bonne proposition. that sounds like something you would do. ca semble etre quelque chose que vous feriez. that sounds like something you would do. ca semble etre quelque chose que tu ferais. that story is too incredible to be true. cette histoire est trop incroyable pour etre vraie. that was going to be my next suggestion. cela allait etre ma prochaine suggestion. that was without doubt a magical moment. c'etait sans aucun doute un moment magique. that's going to cost you a lot of money. cela vous coutera beaucoup d'argent. that's going to cost you a lot of money. ca va te couter beaucoup d'argent. that's more recent than you think it is. c'est plus recent que tu ne le penses. that's more recent than you think it is. c'est plus recent que vous ne le pensez. that's not something i would joke about. ce n'est pas quelque chose a propos de laquelle je blaguerais. that's pretty much all you need to know. c'est a peu pres tout ce qu'il vous faut savoir. that's pretty much all you need to know. c'est a peu pres tout ce qu'il te faut savoir. that's the eject button. don't touch it. il s'agit du bouton d'ejection. n'y touche pas ! that's the eject button. don't touch it. il s'agit du bouton d'ejection. n'y touchez pas ! the americans did not like the new plan. le nouveau plan ne plaisait pas aux etasuniens. the americans had very little gunpowder. les etasuniens ne disposaient que de tres peu de poudre a canon. the dna test cleared him of all charges. le test adn l'a blanchi de toutes les accusations. the french language is rich in synonyms. la langue francaise comporte beaucoup de synonymes. the greeks used to worship several gods. les grecs avaient l'habitude de prier plusieurs dieux. the internet has exploded in popularity. la popularite d'internet a explosee. the president spoke to the nation on tv. le president s'est adresse a la nation a la television. the actress sued the magazine for libel. l'actrice poursuivit le magazine en justice pour diffamation. the airplane landed on my father's farm. l'avion a atterri sur la ferme de mon pere. the apples he sent to me were delicious. les pommes qu'il m'a fait parvenir etaient delicieuses. the basket was filled with strawberries. le panier etait rempli de fraises. the bear is quite tame and doesn't bite. l'ours est assez apprivoise et ne mord pas. the bigger boys torment the little ones. les garcons plus grands tourmentent les petits. the boy admitted having broken the vase. le garcon reconnut avoir brise le vase. the boy has been sleeping for ten hours. le garcon a dormi pendant dix heures. the boy's aggression is making problems. l'agressivite du garcon cree des problemes. the bridge is approximately a mile long. le pont fait approximativement un mile de long. the bridge was washed away by the flood. le pont a ete emporte par la crue. the bus arrived ten minutes behind time. le bus est arrive dix minutes en retard. the bus arrived ten minutes behind time. le bus arriva avec dix minutes de retard. the bus arrived ten minutes behind time. le bus est arrive dix minutes trop tard. the chemical formula for water is h₂o. la formule chimique de l'eau est h₂o. the concert will take place next sunday. le concert aura lieu dimanche prochain. the conference will take place in tokyo. la conference aura lieu a tokyo. the couple next door are fighting again. le couple d'a cote se dispute de nouveau. the criminal begged the judge for mercy. le criminel implora la clemence du juge. the criminal didn't let the hostages go. le criminel ne laissait pas partir les otages. the criminal was arrested by the police. le criminel a ete arrete par la police. the criminals have all been apprehended. tous les criminels ont ete apprehendes. the crowd applauded for several minutes. la foule a applaudi pendant plusieurs minutes. the earth is a lot larger than the moon. la terre est beaucoup plus grande que la lune. the earth's moon is a natural satellite. la lune de la terre est un satellite naturel. the earthquake caused widespread damage. le seisme a provoque des dommages etendus. the engineer climbed the telephone pole. l'ingenieur grimpa le long du poteau telephonique. the entire city was without electricity. la ville entiere se trouvait sans electricite. the expedition's supplies soon gave out. les provisions de l'expedition s'epuiserent bientot. the family is watching a movie together. la famille regarde un film. the foreign minister attended the talks. le ministre des affaires etrangeres a pris part aux pourparlers. the girl exercised on the parallel bars. la fille s'est exercee aux barres paralleles. the girl resembles her mother very much. la fille ressemble beaucoup a sa mere. the government owed millions of dollars. le gouvernement devait des millions de dollars. the house gets painted every five years. on peint la maison tous les cinq ans. the house that tom built is really nice. la maison que tom a construite est vraiment jolie. the ice is too thin to bear your weight. la glace est trop fine pour porter ton poids. the income from this source is tax-free. cette source de revenus est exemptee de taxes. the influence of tv on society is great. l'influence de la tv sur la societe est grande. the job is not suitable for young girls. le poste ne convient pas a des jeunes filles. the jury found the man guilty of murder. le jury jugea l'homme coupable de meurtre. the jury found the man guilty of murder. c'est le jury qui jugea l'homme coupable de meurtre. the last examination was very difficult. le dernier examen a ete tres difficile. the laws were very difficult to enforce. les lois etaient tres difficiles a appliquer. the leaves began to turn red and yellow. les feuilles ont commence a devenir rouge et jaune. the leaves of the trees have turned red. les feuilles des arbres ont vire au rouge. the light is changing from red to green. le feu passe du rouge au vert. the living room adjoins the dining room. le salon jouxte la salle a manger. the man who wrote this book is a doctor. l'homme qui a redige cet ouvrage est medecin. the mayor's daughter has been kidnapped. la fille du maire a ete enlevee. the meaning of this sentence is obscure. le sens de cette phrase est obscur. the meaning of this sentence is obscure. le sens de cette peine est obscur. the men are wearing short sleeve shirts. les hommes portent des chemises a manches courtes. the mountains are reflected in the lake. les montagnes se refletent dans le lac. "the new model will be priced at $12,000. le nouveau modele coutera 12.000 $." the notes are at the bottom of the page. les notes sont en bas de page. the novel ends with the heroine's death. le roman se termine par la mort de l'heroine. "the novel has sold almost 20,000 copies. le roman s'est vendu a pres de vingt-mille exemplaires." the novel was published after his death. le roman a ete publie apres sa mort. the number of members will grow quickly. le nombre des adherents va croitre rapidement. the offer is too good to be turned down. l'offre est trop interessante pour etre rejetee. the offer is too good to be turned down. l'offre est trop interessante pour qu'on la rejette. the old bridge is in danger of collapse. le vieux pont risque de s’ecrouler. the old man has lived here all his life. le vieil homme a vecu ici toute sa vie. the passengers all went aboard the ship. tous les passagers embarquerent sur le navire. the picnic was canceled because of rain. le pique-nique a ete annule a cause de la pluie. the plane left after a three-hour delay. l'avion est parti avec un retard de trois heures. the plans for the offensive were secret. les plans de l'offensive etaient secrets. the players on this team are all giants. les joueurs de cette equipe sont tous des geants. the point of the pencil has become dull. la pointe du crayon s'est emoussee. the police are investigating the murder. la police enquete sur le meurtre. the priest pronounced them man and wife. le pretre les declara mari et femme. the prisoner was brought before a judge. le prisonnier fut amene devant un juge. the problem was i couldn't speak french. le probleme etait que je ne pouvais pas parler francais. the public was notified on october 20th. le public a ete averti le 20 octobre. the rain prevented him from coming here. la pluie l'a empeche de venir ici. the recipe calls for four ripe tomatoes. la recette necessite quatre tomates mures. the restaurant was far from the station. le restaurant etait loin de la gare. the road curves gently towards the west. la route vire legerement vers l'ouest. the road is straight for over ten miles. la route est en ligne droite sur une distance de plus de dix miles. the road was obstructed by fallen trees. la route a ete bouchee par des arbres qui sont tombes. the scientists looked at tree-ring data. les scientifiques regarderent les donnees dendrologiques. the section chief accepted the proposal. le chef de section a accepte la proposition. the servants' screams awakened everyone. les cris des domestiques reveillerent tout le monde. the settlers accepted the indians' help. les colons accepterent l'aide des indiens. "the seventh day of the week is saturday. le septieme jour de la semaine, c'est le samedi." the simplest solution is often the best. la solution la plus simple est souvent la meilleure. the situation is worse than we believed. la situation est pire qu'on ne le croyait. the soldier returned home on a furlough. le soldat retourna chez lui en permission. the speaker couldn't make himself heard. l'orateur ne pouvait se faire entendre. the speaker couldn't make himself heard. l'orateur ne put se faire entendre. the speaker couldn't make himself heard. l'orateur n'a pas pu se faire entendre. "the teacher and i sat down face to face. l'instituteur et moi, nous nous sommes assis face a face." the teacher is strict with his students. l'instituteur est severe avec ses eleves. the temperature is above freezing today. la temperature est aujourd'hui au-dessus du gel. the thief was handed over to the police. le voleur fut confie a la police. the three-day discussion was worthwhile. les trois jours de debats en valaient la peine. the tickets i bought are non-refundable. les billets que j'ai achetes ne sont pas remboursables. the travelers stayed at a seaside hotel. les voyageurs sejournerent dans un hotel au bord de la mer. the travelers stayed at a seaside hotel. les voyageurs sejournerent dans un hotel en bord de mer. the truth finally came out at his trial. la verite eclata finalement a son proces. the truth finally came out at his trial. la verite finit par eclater a son proces. the two generals met again the next day. les deux generaux se rencontrerent de nouveau le lendemain. the victim died at a hospital in boston. la victime est morte a l'hopital de boston. the volcano erupts at regular intervals. ce volcan entre en eruption a intervalles reguliers. "the volcano has erupted twice this year. le volcan est, cette annee, entre deux fois en eruption." the washer doesn't fit through the door. le lave-vaisselle ne passe pas la porte. the wedding will take place next spring. le mariage aura lieu au printemps prochain. the whole country was covered with snow. le pays en entier etait couvert de neige. the whole school agreed to the proposal. toute l'ecole etait d'accord avec la proposition. the whole world was involved in the war. le monde entier etait implique dans la guerre. the work has to be finished before noon. le travail doit etre termine avant midi. the young couple ate off the same plate. le jeune couple mangeait dans la meme assiette. the young man driving the car was drunk. le jeune homme qui conduisait la voiture etait ivre. their oldest daughter isn't married yet. sa fille ainee n'est pas encore mariee. there are a lot of books in the library. il y a beaucoup de livres a la bibliotheque. there are a lot of bridges in this city. il y a de nombreux ponts dans cette ville. there are a lot of children in the park. il y a beaucoup d'enfants dans le parc. there are a lot of earthquakes in japan. il y a beaucoup de seismes au japon. there are a lot of hot springs in japan. il y a beaucoup de sources thermales au japon. there are many galaxies in the universe. il y a un grand nombre de galaxies dans l'univers. there are many galaxies in the universe. dans l’univers il y a beaucoup de galaxies. there are many people who don't like me. il y a de nombreuses personnes qui ne m'apprecient pas. there are many wild animals around here. il y a de nombreux animaux sauvages autour d'ici. there are more important things in life. il y a des choses plus importantes dans la vie. there are only three girls in the class. il n'y a que trois filles dans la classe. there are plenty of oranges on the tree. il y a plein d'oranges dans l'arbre. there are several ways to measure speed. il y a plusieurs facons de mesurer la vitesse. there is a bank in front of the station. il y a une banque en face de la gare. there is a good chance that he will win. il y a de grandes chances qu'il gagne. there is a museum just north of the zoo. il y a un musee juste au nord du zoo. there is a pair of scissors on the desk. il y a une paire de ciseaux sur le bureau. there is almost no water in this bottle. il n'y a presque pas d'eau dans cette bouteille. there is an urgent need for peace talks. on a un besoin urgent de pourparlers de paix. there is little wine left in the bottle. il reste un peu de vin dans la bouteille. there is no reason for her to scold you. elle n'a pas de raison de te gronder. there is no reason for her to scold you. elle n'a pas de raison de vous gronder. there is no reason for her to scold you. elle n'a pas de raison de te sermonner. there is no reason for her to scold you. elle n'a pas de raison de vous sermonner. there is no reason why he should resign. je ne vois pas pourquoi il devrait demissionner. "there is no room for romance in my life. dans ma vie, l'amour n'a pas sa place." there is no room for romance in my life. il n'y a pas de place pour la romance dans ma vie. there is no telling when they will come. on ne peut pas dire quand ils vont arriver. there seem to be lots and lots of stars. il semble y avoir des myriades d'etoiles. there was a food fight in the cafeteria. il y a eu une bagarre a coups de nourriture dans la cafeteria. there were a hundred people in the hall. il y avait cent personnes dans le hall. there were no fingerprints on the knife. il n'y avait pas d'empreintes digitales sur le couteau. there's a guy downstairs asking for you. il y a un type en bas qui te demande. there's a guy downstairs asking for you. il y a un type en bas qui vous demande. there's a guy downstairs asking for you. il y a un type en bas qui demande apres toi. there's a guy downstairs asking for you. il y a un type en bas qui demande apres vous. there's a little whiskey in this bottle. il y a un peu de whisky dans cette bouteille. there's a lot of furniture in this room. il y a beaucoup de meubles dans cette piece. there's more to this than meets the eye. ce n'est que la partie visible de l'iceberg. there's no point in asking me for money. ca ne sert a rien de me demander de l'argent. "there's no shortage of work around here. ce n'est pas le travail qui manque, par ici." "there's no shortage of work around here. ce n'est pas le travail qui manque, dans les alentours." "there's no shortage of work around here. ce n'est pas le travail qui manque, autour d'ici." there's no way to get in touch with him. il n'y a aucun moyen de le contacter. there's nothing nefarious going on here. il n'y a rien d'infame qui se passe ici. "there's nothing wrong with that, either. il n'y a rien de mal a cela non plus." these are completely different opinions. ce sont des opinions tout a fait opposees. these are the people who live next door. voici les gens qui habitent a cote. these books are easier than those books. ces livres sont plus simples que ceux-la. they abandoned the hill to enemy forces. ils cederent la colline aux forces ennemies. they are looking for a house to live in. ils cherchent une maison ou habiter. they combined forces to fight the enemy. ils combinerent leurs forces pour combattre l'ennemi. they did not feel like playing any more. ils n'avaient plus le cœur a jouer. they did not feel like playing any more. elles n'avaient plus le cœur a jouer. they had had to use what money they had. ils ont du utiliser tout l'argent dont ils disposaient. they heard a gun go off in the distance. ils entendirent un coup de feu partir au loin. they hoped for even better days to come. ils esperaient en des jours encore meilleurs. they joined forces and fought the enemy. ils unirent leurs forces et lutterent contre l'ennemi. they live in that house among the trees. ils vivent dans cette maison au milieu des arbres. "they needed to trade with them for food. il leur fallait commercer avec eux, contre de la nourriture." they sat around the table to play cards. ils s'assirent autour de la table pour jouer aux cartes. they say that a large dam will be built. ils disent qu'un grand barrage sera construit. they seem to be in love with each other. il semble qu’ils soient amoureux l’un de l’autre. they supplied the war victims with food. ils dispenserent de la nourriture aux victimes de guerre. they tapped the terrorists' phone lines. ils mirent sur ecoute les lignes telephoniques des terroristes. they tried to discourage him from going. ils ont essaye de le decourager d'y aller. they tried to discourage him from going. elles ont essaye de le decourager d'y aller. they tried to discourage him from going. ils essayerent de le decourager d'y aller. they tried to discourage him from going. elles essayerent de le decourager d'y aller. they went out after they finished lunch. ils partirent apres avoir fini de dejeuner. they were all surprised to see me there. ils etaient tous surpris de me voir ici. they were all surprised to see me there. ils etaient tous surpris de me voir la. they were all surprised to see me there. elles etaient toutes surprises de me voir la. they won't allow us to enter the garden. ils ne nous autoriseront pas a entrer dans le jardin. they won't allow us to enter the garden. ils ne permettront pas que nous entrions dans le jardin. they're both in love with the same girl. ils sont tous les deux amoureux de la meme fille. they're both in love with the same girl. ils sont tous deux amoureux de la meme fille. they're going to have a party next week. ils vont faire une fete la semaine prochaine. this book is available at one shop only. on trouve ce livre dans un seul magasin. this book is available at one shop only. ce livre n'est disponible que dans un seul magasin. this container is completely watertight. ce conteneur est completement etanche. this could have unintended consequences. ca pourrait avoir des consequences involontaires. this guy's great at pitching curveballs. ce type est fort pour lancer des balles a trajectoire incurvee. this hotel belongs to my brother-in-law. cet hotel est a mon beau-frere. this hotel is better than the other one. cet hotel est meilleur que l'autre. this is carrie underwood's latest album. c'est le dernier album de carrie underwood. "this is really delicious soup, isn't it? c'est vraiment une delicieuse soupe, n'est-ce pas?" this is the best ship i've ever been on. c'est le meilleur bateau sur lequel je suis jamais monte. this is the church where we got married. c'est l'eglise ou nous nous sommes maries. this is the doghouse that i made myself. c'est la niche que j'ai faite moi-meme. this is the fastest car in our showroom. c'est la voiture la plus rapide de notre hall d'exposition. this is the hospital where tom was born. c'est l'hopital dans lequel tom est ne. this is the key i have been looking for. c'est la cle que je cherchais. this is the shortest way to the station. c'est le chemin le plus court jusqu'a la station. this isn't worth getting worked up over. ce n'est pas la peine de se prendre la tete avec ca. this kind of thing happens all the time. ce genre de choses arrive tout le temps. this machine was manufactured in france. cette machine a ete fabriquee en france. this medicine will make you feel better. ce remede te fera te sentir mieux. this medicine will make you feel better. ce remede vous fera vous sentir mieux. this medicine will soothe your headache. ce medicament soulagera votre mal de tete. this melon will be good to eat tomorrow. ce melon sera bon a consommer demain. this picture reminds me of my childhood. cette image me rappelle mon enfance. this river is very dangerous to swim in. il est tres dangereux de nager dans cette riviere. this sentence contains several mistakes. cette phrase contient plusieurs erreurs. this shop has more candy than that shop. ce magasin a plus de bonbons que celui-la. this should be done as soon as possible. il faut boucler le dossier au plus vite. this smells great! what are you cooking? ca sent bon ! que cuisines-tu ? this stone was too heavy for me to lift. cette pierre etait si lourde que je n'ai pas pu la soulever. this system worked well until the 1840s. ce systeme fonctionna bien jusque dans les annees dix-huit-cents-quarante. this ticket entitles you to a free meal. ce billet te donne droit a un repas gratuit. this train runs between tokyo and osaka. ce train circule entre tokyo et osaka. this train runs between tokyo and osaka. ce train-ci circule entre tokyo et osaka. this whole affair stinks to high heaven. toute cette affaire pue au plus haut point. those prisoners were set free yesterday. ces prisonniers ont ete liberes hier. those prisoners were set free yesterday. ces prisonnieres ont ete liberees hier. those twins look like two peas in a pod. ces jumeaux-la se ressemblent comme deux gouttes d'eau. those twins look like two peas in a pod. ces jumelles-la se ressemblent comme deux gouttes d'eau. those were the saddest hours of my life. c'etait les heures les plus tristes de ma vie. "though wounded, they continued to fight. bien que blesses, ils continuerent de se battre." thousands of people there were arrested. des centaines de personnes furent arretees ici. three generations see things three ways. trois generations voient les choses de trois facons. three men broke out of prison yesterday. trois hommes se sont evades de prison hier. "throw another log on the fire, will you? jette une autre buche sur le feu, veux-tu ?" "throw another log on the fire, will you? jetez une autre buche sur le feu, voulez-vous ?" "to make matters worse, it began snowing. pour ne rien arranger, il se mit a neiger." "to make matters worse, it began to rain. pour aggraver les choses, il commenca a pleuvoir." "to make matters worse, it began to rain. pour comble de malheur, il commenca a pleuvoir." "to my knowledge, she hasn't married yet. a ma connaissance, elle n'est pas encore mariee." "to tell you the truth, i don't love him. a la verite, je ne l'aime pas." tokyo is a very expensive place to live. tokyo est un lieu ou la vie est tres onereuse. tom and mary both have very few friends. tom et mary ont tres peu d'amis. tom and mary don't want to talk to john. tom et marie ne veulent pas parler a john. tom and mary think they know everything. tom et marie pensent tout savoir. tom and mary were both arrested in 2013. tom et marie ont tous deux ete arretes en 2013. tom announced his resignation yesterday. tom a annonce sa demission hier. tom asked me if anything was the matter. tom me demanda s'il se passait quelque chose. tom bends over backwards to please mary. tom se plie en quatre pour plaire a marie. tom bought a couple of cans of tomatoes. tom a achete deux boites de tomates. tom broke his leg in a cycling accident. tom se cassa la jambe dans un accident de velo. tom called his wife to say he'd be late. tom a appele sa femme pour dire qu'il serait en retard. tom came to boston hoping to find a job. tom est venu a boston dans l'espoir d'y trouver un travail. tom came to meet me yesterday afternoon. tom est venu me rencontrer hier apres-midi. tom can come back here anytime he wants. tom peut revenir ici quand il le souhaite. tom can speak german as well as english. tom sait parler allemand aussi bien qu'anglais. tom claims he shot mary in self defense. tom soutient qu'il a tire sur mary par legitime defense. tom comes here about three times a year. tom vient ici environ trois fois par an. tom cries every time he hears this song. tom pleure chaque fois qu'il entend cette chanson. tom cut down the tree with his chainsaw. tom a abattu l'arbre avec sa tronconneuse. tom cut down the tree with his chainsaw. tom abattit l'arbre avec sa tronconneuse. tom didn't get paid for the work he did. tom n'a pas ete paye pour le travail qu'il a fait. tom didn't have time to read the report. tom n'a pas eu le temps de lire le rapport. tom didn't know what mary wanted to buy. tom ne savait pas ce que marie voulait acheter. tom didn't really enjoy studying french. tom n'a pas vraiment apprecie d'etudier le francais. tom didn't really enjoy studying french. tom ne prenait pas vraiment de plaisir a etudier le francais. tom didn't want me to sell my old truck. tom ne voulait pas que je vende mon vieux camion. tom didn't want me to sell my old truck. tom n'a pas voulu que je vende mon vieux camion. tom didn't want to testify against mary. tom ne voulait pas temoigner contre marie. tom doesn't know what mary wants to eat. tom ne sait pas ce que marie veut manger. tom doesn't know where mary wants to go. tom ne sait pas ou mary veut aller. tom doesn't like talking about politics. tom n'aime pas parler de politique. tom doesn't like to talk about his past. tom n'aime pas parler de son passe. tom doesn't want to get his hands dirty. tom ne veut pas se salir les mains. tom doesn't want to go to bed right now. tom ne veut pas se coucher tout de suite. tom goes jogging almost every afternoon. tom va courir presque tous les apres-midis. tom had never been late for work before. tom n'avait jamais ete en retard auparavant. tom has asked me to lend him some money. tom m'a demande de lui preter un peu d'argent. tom has been growing a beard all summer. tom s'est laisse pousser la barbe tout l'ete. tom has changed a lot since high school. tom a beaucoup change depuis le lycee. tom has known mary for over three years. tom connait mary depuis plus de trois ans. tom has lived in boston for three years. tom vit a boston depuis trois ans. tom has more than thirty pairs of shoes. tom a plus de trente paires de chaussures. tom has two brothers who live in boston. tom a deux freres qui vivent a boston. tom hasn't actually ever been to boston. tom n'avait en fait jamais mis les pieds a boston. "tom is a good friend of yours, isn't he? tom est un bon ami a vous, n'est-ce pas ?" "tom is a good friend of yours, isn't he? tom est un bon ami a toi, n'est-ce pas ?" "tom is getting on your nerves, isn't he? tom te tape sur les nerfs, n'est-ce pas ?" tom is in pretty good shape for his age. tom est plutot en bonne forme pour son age. tom is much better today than yesterday. tom va beaucoup mieux aujourd'hui qu'hier. tom is not going to be happy about this. tom ne va pas etre heureux de ceci. tom is old enough to decide for himself. tom est assez vieux pour decider lui-meme. tom is one of the richest men in boston. tom est l'un des hommes les plus riches de boston. tom is still at his grandfather's house. tom est toujours chez son grand-pere. tom is the spitting image of his father. tom est le portrait crache de son pere. tom is very difficult to get along with. il est tres difficile de s'entendre avec tom. tom knew mary wouldn't let him kiss her. tom savait que mary ne le laisserait pas l'embrasser. tom left everything to mary in his will. tom a tout laisse a marie dans son testament. tom left the room without saying a word. tom quitta la piece sans un mot. tom likes all vegetables except cabbage. tom aime tous les legumes a l'exception des choux. tom likes being the center of attention. tom aime etre le centre d'attention. tom likes to watch baseball games on tv. tom aime regarder les matchs de baseball a la tele. tom looked at the tall man suspiciously. tom regarda l'homme de grande taille en le soupconnant. tom looked over the documents carefully. tom examina attentivement les documents. tom lost his only son in a car accident. tom perdit son seul fils dans un accident de voiture. tom lost his only son in a car accident. tom a perdu son seul fils dans un accident de voiture. tom needed more time to finish his work. tom avait besoin de plus de temps pour finir son travail. tom never used to eat so much junk food. tom n'a jamais eu l'habitude de manger tant de cochonneries. tom often talks to his parents on skype. tom parle souvent a ses parents sur skype. tom paid no attention to mary's warning. tom ignora l’avertissement de marie. tom poured milk into a bowl for his cat. tom versa du lait dans un bol pour son chat. tom poured milk into a bowl for his cat. tom a verse du lait dans un bol pour son chat. tom probably didn't do the work himself. tom n'a probablement pas fait le travail lui-meme. tom put a hand on mary's right shoulder. tom posa sa main sur l'epaule droite de marie. tom registered to become an organ donor. tom s'est enregistre pour devenir donneur d'organes. tom said he didn't want to eat anything. tom dit qu'il ne voulait rien manger. tom said he didn't want to eat anything. tom a dit qu'il ne voulait rien manger. tom said he'd rather not see that movie. tom a dit qu'il prefererait ne pas voir ce film. tom said that it was just a coincidence. tom a dit que ce n'etait qu'une coincidence. tom says he has an announcement to make. tom dit qu'il a une annonce a faire. tom says he wants a puppy for christmas. tom dit qu'il veut un chiot pour noel. tom seemed satisfied with mary's answer. tom semblait satisfait de la reponse de mary. tom seems to need to go to the bathroom. tom a l'air d'avoir besoin d'aller aux toilettes. tom should have done things differently. tom aurait du faire les choses differemment. tom spends all his time on the computer. tom passe tout son temps sur l'ordinateur. tom told me he knew how to speak french. tom m'a dit qu'il savait parler francais. tom told us about what he did in boston. tom nous a raconte ce qu'il avait fait a boston. tom usually drinks coffee without sugar. tom boit habituellement son cafe sans sucre. tom wanted to talk about something else. tom voulait parler d'autres choses. tom was lucky that he didn't get killed. tom a eu de la chance de ne pas se faire tuer. tom was probably drunk when he did that. tom etait probablement saoul quand il a fait cela. tom was startled by a knock on the door. tom a ete surpris par un coup sur la porte. tom was too tired to even smile at mary. thomas etait trop fatigue pour sourire a marie. tom washes his car at least once a week. tom lave sa voiture au moins une fois par semaine. tom whispered something into mary's ear. tom chuchota quelque chose a l’oreille de marie. tom will move out of his parents' house. tom va demenager de chez ses parents. tomorrow will be even warmer than today. demain sera encore plus chaud qu'aujourd'hui. try to make good use of your spare time. essaie d'utiliser ton temps libre a bon escient. turn off the light before you go to bed. eteins la lumiere avant d'aller au lit. turn off the light before you go to bed. eteins la lumiere avant de te rendre au lit. turn off the light before you go to bed. eteignez la lumiere avant d'aller au lit. turn off the light before you go to bed. eteignez la lumiere avant de vous rendre au lit. "unfortunately, i have to disappoint you. je dois malheureusement vous decevoir." visitors to switzerland admire the alps. les gens qui visitent la suisse admirent les alpes. was it a lie when you said you loved me? etait-ce un mensonge lorsque tu as dit que tu m'aimais ? was it a lie when you said you loved me? etait-ce un mensonge lorsque vous avez dit que vous m'aimiez ? we abandoned the plan to go on a picnic. on a abandonne notre idee de pique-nique. we are familiar with that author's name. le nom de l'auteur nous est familier. we are measuring the depth of the river. nous mesurons la profondeur de la riviere. "we are not short of oil in this country. nous ne sommes pas a court de petrole, dans ce pays." we are working in the interest of peace. nous travaillons pour la paix. we can not agree with you on this point. nous ne pouvons pas nous accorder avec vous sur ce point. we can not agree with you on this point. nous ne pouvons pas nous accorder avec toi sur ce point. we can't avoid postponing our departure. nous ne pouvons eviter de remettre notre depart. we can't hold the enemy off much longer. nous ne pouvons tenir l'ennemi a distance plus longtemps. we can't just leave tom here by himself. on ne peut pas laisser tom ici livre a lui meme. we can't just sit around and do nothing. nous ne pouvons simplement pas etre assis ici et ne rien faire. we can't live another day without water. nous ne pouvons vivre sans eau un jour de plus. "we could all see it coming, couldn't we? on s'y attendait tous, n'est-ce pas?" we could see enemy ships on the horizon. nous pouvions voir des navires ennemis a l'horizon. we could see enemy ships on the horizon. nous pourrions voir des navires ennemis a l'horizon. we could've done this without your help. on aurait pu le faire sans votre aide. we decided to lie hidden for a few days. nous decidames de rester caches deux ou trois jours de plus. "we have a dog, a cat and three canaries. nous avons un chien, un chat et trois canaris." we have a lot of great guys on our team. nous avons beaucoup de types geniaux dans notre equipe. we have a parking lot for the customers. nous disposons d'un parking pour les clients. we have more pressing things to discuss. nous avons des choses plus urgentes a discuter. we have no further details at this time. nous n'avons pas d'autres details pour le moment. we have nothing to fear but fear itself. on a rien a craindre sauf la peur elle-meme. we have to get these people out of here. nous devons faire sortir ces gens d'ici. we have to reduce the cost to a minimum. nous devons reduire le cout a un minimum. we haven't had to deal with this before. nous n'avons pas eu a faire face a cela auparavant. we haven't heard anything from them yet. nous n'avons encore rien entendu de leur part. we heard tigers roaring in the distance. nous avons entendu des tigres rugir au loin. we hope to come up with a solution soon. nous esperons trouver une solution rapidement. we hurried in the direction of the fire. nous nous depechames en direction du feu. we hurried to make up for the lost time. nous nous sommes depeches de rattraper le temps perdu. we listened to his lecture on the radio. nous ecoutames sa conference a la radio. we listened to his lecture on the radio. nous avons ecoute sa conference a la radio. we loaded a lot of luggage into the car. nous chargeames de nombreux bagages dans la voiture. we met in a coffee shop near the campus. nous nous rencontrames dans un cafe pres du campus. we must avoid war by all possible means. nous devons eviter la guerre a tout prix. we must separate politics from religion. nous devons separer la politique de la religion. we must think over the issues carefully. nous devons reflechir aux problematiques soigneusement. we need a password to use this computer. il faut un mot de passe pour utiliser cet ordinateur. "we ought to be ready for whatever comes. quoiqu'il arrive, nous devons etre prets." we ought to be ready for whatever comes. nous devons etre pares a toute eventualite. we ought to be ready for whatever comes. nous devons etre parees a toute eventualite. we probably don't want to do that again. nous ne voulons probablement recommencer cela. we received a cordial welcome from them. nous avons recu un accueil cordial de leur part. "we saw the film and had dinner together. nous avons vu le film, puis nous avons dine ensemble." we seized the town after a short battle. nous primes la ville apres une courte bataille. we seized the town after a short battle. nous primes la ville a l'issue d'une courte bataille. we should try to understand one another. nous devons essayer de nous comprendre l'un l'autre. we started a band because we were bored. on a demarre un groupe parce qu'on se faisait chier. we started a band because we were bored. on a demarre un groupe parce qu'on s'ennuyait. we started a band because we were bored. on a demarre un groupe parce qu'on s'emmerdait. we still have enough time to discuss it. nous avons encore suffisamment de temps pour en discuter. we wasted a lot of time looking for tom. nous avons perdu beaucoup de temps a chercher tom. "we went to rome, where we stayed a week. nous nous rendimes a rome ou nous sejournames une semaine." we were all wondering why you were late. nous nous demandions pourquoi tu es arrive tard. we were waiting for him for a long time. nous l'attendions depuis un bon moment. we were worried we might miss the train. nous avions peur de rater notre train. we weren't as busy as i thought we'd be. nous n'etions pas aussi occupe que nous avions pense. we will take your feelings into account. nous prendrons vos sentiments en consideration. we won't be able to arrive home in time. nous ne pourrons pas arriver chez nous a l'heure. we'd be happy if you could come with us. nous serions heureux si vous pouviez venir avec nous. we'd be happy if you could come with us. nous serions heureuses si vous pouviez venir avec nous. we'll be making an announcement shortly. nous allons incessamment faire un communique. we'll change trains at the next station. nous changerons de train a la prochaine gare. we'll make our announcement on thursday. nous ferons notre annonce jeudi. we're both planning to be at your party. nous avons tous les deux l'intention d'etre a ta fete. we're going out to get something to eat. nous sortons prendre quelque chose a manger. we're going to need your help after all. apres tout nous allons avoir besoin de ton aide. we're just about finished with this job. nous avons presque acheve ce travail. "we're not here to talk about music, tom. on n'est pas la pour parler de musique, tom." we're worried about grandma and grandpa. nous nous faisons du souci pour grand-papa et grand-maman. we're worried about grandma and grandpa. nous nous faisons du souci au sujet de bon papa et bonne maman. we've been eating a lot of beans lately. nous avons mange beaucoup de feves ces derniers temps. we've known each other for thirty years. cela fait trente ans qu'on se connait. wear warm clothes or you could get sick. portez des vetements chauds ou vous risquez une maladie. "well, if you didn't do it, then who did? eh bien, si tu ne l'as pas fait, alors qui l'a fait ?" "well, if you didn't do it, then who did? eh bien, si vous ne l'avez pas fait, alors qui l'a fait ?" "well, the night is quite long, isn't it? eh bien, la nuit est tres longue, n'est-ce pas ?" what a fool i was to lend him the money. quel idiot j'ai ete de lui preter l'argent. what did tom want to talk to mary about? de quoi tom voulait-il parler a mary ? what did you want to talk with me about? de quoi vouliez-vous m'entretenir ? what did you want to talk with me about? de quoi voulais-tu me parler ? what do you have to add to 17 to get 60? combien dois-tu ajouter a dix-sept pour obtenir soixante ? what do you intend to do with the money? qu'as-tu l'intention de faire avec l'argent ? what do you intend to do with the money? qu'avez-vous l'intention de faire avec l'argent ? what do you know about tom's girlfriend? que sais-tu de la petite amie de tom ? what do you plan to major in in college? dans quoi as-tu l'intention de te specialiser a l'universite ? what do you plan to major in in college? qu'as-tu l'intention d'etudier a l'universite ? what do you say we buy everyone a drink? que dis-tu de payer une tournee a tout le monde ? what do you say we buy everyone a drink? que dites-vous de payer une tournee a tout le monde ? what do you want to be when you grow up? que veux-tu etre lorsque tu deviendras grand ? what do you want to be when you grow up? que voulez-vous etre lorsque vous deviendrez grands ? what do you want to do when you grow up? que veux-tu faire lorsque tu seras grand ? what do you want to do when you grow up? que voulez-vous faire lorsque vous deviendrez grands ? "what foods, if any, do you avoid eating? quels aliments, s'il y en a, evitez-vous de manger ?" what he says sounds very sensible to me. ce qu'il dit me semble tres raisonnable. what is the address of the new bookshop? quelle est l'adresse de la nouvelle librairie ? what is the purpose of the stock market? a quoi sert le marche des valeurs immobilieres ? what is your opinion on school uniforms? quelle est votre opinion concernant les uniformes scolaires ? what is your ultimate goal in your life? quel est votre but ultime dans la vie ? what kind of movie do you want to watch? quel genre de film voulez-vous regarder ? what languages do they speak in belgium? quelles langues parle-t-on en belgique ? what on earth do you think you're doing? que crois-tu donc etre en train de faire ? what on earth do you think you're doing? que croyez-vous donc etre en train de faire ? what part of australia do you come from? de quelle partie de l'australie venez-vous ? what part of australia do you come from? de quelle partie de l'australie viens-tu ? "what they wanted was a man like himself. ce qu'ils voulaient, c'etait un homme comme lui." "what they wanted was a man like himself. ce qu'elles voulaient, c'etait un homme comme lui." what time do you usually have breakfast? a quelle heure prends-tu habituellement ton petit dejeuner ? what time do you usually leave for work? a quelle heure partez-vous habituellement pour le travail? what time do you wake up in the morning? a quelle heure vous reveillez-vous le matin ? what time do you want me to pick you up? a quelle heure voulez-vous que je vous prenne ? what time do you want me to pick you up? a quelle heure veux-tu que je te prenne ? "what time does your watch say it is now? quelle heure votre montre indique-t-elle, maintenant ?" what time is your plane due to take off? a quelle heure votre avion doit decoller ? "what would you do, if you lost your job? que ferais-tu si tu perdais ton emploi ?" "what would you do, if you lost your job? que feriez-vous si vous perdiez votre emploi ?" what you are saying does not make sense. ce que tu dis n'a pas de sens. what you are saying does not make sense. ce que vous dites n'a pas de sens. what's that thing you have in your hand? quelle est cette chose que vous avez dans la main ? what's the precise meaning of that word? quelle est la signification exacte de ce mot ? what's the spelling of your family name? quelle est l'orthographe de votre nom de famille ? what's the spelling of your family name? quelle est l'orthographe de ton nom de famille ? what's the worst injury you've ever had? quelle est la pire blessure que tu as eue? what's the worst movie you've ever seen? quel est le pire film que vous ayez jamais vu? what's your favorite piece of furniture? quel est votre meuble prefere ? what's your favorite television program? quel est ton programme tele prefere ? "whatever i do, she says i can do better. quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux." "whatever you do, don't push that button. quoi que vous fassiez, n'appuyez pas sur ce bouton !" "whatever you do, don't push that button. quoi que tu fasses, n'appuie pas sur ce bouton !" "when i got back, i found my car missing. quand je suis rentre, ma voiture avait disparu." "when i was your age, i had a girlfriend. lorsque j'avais ton age, j'avais une petite amie." "when i was your age, i had a girlfriend. lorsque j'avais votre age, j'avais une petite amie." "when i was your age, pluto was a planet. quand j’avais ton age, pluton etait une planete." "when the lion roars, the zebras tremble. lorsque le lion rugit, les zebres tremblent." when was the last time you bought shoes? quand as-tu achete des chaussures pour la derniere fois ? when was the potato introduced in japan? quand la pomme de terre fut-elle introduite au japon ? where did you work before you came here? ou avez-vous travaille avant de venir ici? where in europe would you like to visit? quel endroit d'europe voudrais-tu visiter ? where's there a supermarket around here? ou peut-on trouver un supermarche dans les environs ? "wherever you may go, you'll be welcomed. ou que vous alliez, vous serez bien accueillis." whether he will come at all is doubtful. il est improbable qu'il vienne du tout. which of the composers do you like best? lequel de ces compositeurs preferes-tu ? which of the composers do you like best? lequel de ces compositeurs preferez-vous ? which online dictionary do you use most? quel dictionnaire en ligne emploies-tu le plus ? "who do you think you're talking to here? a qui crois-tu etre en train de parler, la ?" "who do you think you're talking to here? a qui croyez-vous etre en train de parler, la ?" who is the man who was talking with you? qui est l'homme qui parlait avec toi ? who is to say that what we did is wrong? qui peut dire que ce que nous avons fait est mal ? whose turn is it to make dinner tonight? c'est au tour de qui de preparer le diner pour ce soir? why can't you be more like your brother? pourquoi ne peux-tu pas ressembler davantage a ton frere ? why can't you be more like your brother? pourquoi ne pouvez-vous pas ressembler davantage a votre frere ? why did you side with him instead of me? pourquoi t'es-tu mis de son cote plutot que du mien ? why did you side with him instead of me? pourquoi t'es-tu mise de son cote plutot que du mien ? why did you side with him instead of me? pourquoi as-tu pris son parti au lieu de prendre le mien ? "why didn't you come into work yesterday? pourquoi n'etes-vous pas venus au travail, hier ?" "why didn't you come into work yesterday? pourquoi n'etes-vous pas venu au travail, hier ?" "why didn't you come into work yesterday? pourquoi n'etes-vous pas venues au travail, hier ?" "why didn't you come into work yesterday? pourquoi n'etes-vous pas venue au travail, hier ?" "why didn't you come into work yesterday? pourquoi n'es-tu pas venu au travail, hier ?" "why didn't you come into work yesterday? pourquoi n'es-tu pas venue au travail, hier ?" why do they call new york the big apple? pourquoi appellent-ils new york the big apple ? why do you always seem to want to argue? pourquoi sembles-tu toujours vouloir te disputer ? why do you always seem to want to argue? pourquoi semblez-vous toujours vouloir vous disputer ? why do you want to work for our company? pourquoi voulez-vous travailler pour notre entreprise ? why do you want to work for our company? pourquoi veux-tu travailler pour notre entreprise ? why does everyone think that i'm stupid? pourquoi est-ce que tout le monde pense que je suis stupide ? why don't you tell me what you remember? pourquoi ne me dites-vous pas ce dont vous vous souvenez ? why don't you tell me what you remember? pourquoi ne me dis-tu pas ce dont tu te souviens ? why have you delayed seeing the dentist? pourquoi as-tu attendu avant d'aller voir le dentiste? why haven't you eaten the food i cooked? pourquoi n'avez-vous pas mange ce que j'ai cuisine ? why haven't you eaten the food i cooked? pourquoi n'as-tu pas mange ce que j'ai cuisine ? why was i the only one asking questions? pourquoi etais-je le seul a poser des questions ? why would you think something like that? pourquoi voudrais-tu penser pareille chose ? why would you think something like that? pourquoi voudriez-vous penser pareille chose ? will they elect him for four more years? vont-ils l'elire pour un nouveau mandat de quatre ans ? will you listen to me for a few minutes? voulez-vous m'ecouter pendant quelques minutes ? will you sing some english songs for us? nous chanteras-tu des chansons anglaises ? will you sing some english songs for us? nous chanterez-vous des chansons anglaises ? "without your help, i would have drowned. sans ton aide, je me serais noye." "without your help, i would have drowned. si tu ne m'avais pas aide, je me serais noye." workers at the company went on a strike. les travailleurs de l'entreprise ont fait la greve. "would someone please wake me up at 2:30? quelqu'un peut-il me reveiller a 2:30, s'il vous plait ?" would you consider this a good proposal? considererais-tu ceci comme une bonne proposition ? would you consider this a good proposal? considereriez-vous ceci comme une bonne proposition ? would you like to come over to my place? voulez-vous venir chez moi? would you like to go on a trip together? voudriez-vous partir en voyage ensemble ? "would you like to go to a movie tonight? voudriez-vous aller voir un film, ce soir ?" "would you like to go to a movie tonight? voudrais-tu aller voir un film, ce soir ?" "would you like to play tennis on sunday? aimerais-tu jouer au tennis, dimanche ?" would you like to sleep a little longer? aimerais-tu dormir un peu plus longtemps ? would you like to sleep a little longer? aimeriez-vous dormir un peu plus longtemps ? would you mind coming earlier next time? est-ce que cela te derangerait de venir plus tot la prochaine fois ? would you mind coming earlier next time? est-ce que cela vous derangerait de venir plus tot la prochaine fois ? would you please wait for a few minutes? pouvez-vous attendre quelques minutes s'il vous plait ? wouldn't you like to get some fresh air? tu ne voudrais prendre un peu l'air ? yesterday was very cold so i wore a hat. hier j’ai mis un chapeau parce qu’il faisait tres froid. you are free to leave any time you wish. tu es libre de partir quand il te plaira. you are holding my hand in that picture. tu me tiens la main sur la photo. you are not supposed to smoke at school. tu es suppose ne pas fumer a l'ecole. you are not supposed to smoke at school. vous etes supposes ne pas fumer a l'ecole. you are not supposed to smoke at school. vous etes suppose ne pas fumer a l'ecole. you are not supposed to smoke at school. vous etes supposee ne pas fumer a l'ecole. you are not supposed to smoke at school. vous etes supposees ne pas fumer a l'ecole. you are welcome to do anything you like. fais ce qu'il te plait. "you aren't going to tell on me, are you? tu ne vas pas me denoncer, n'est-ce pas ?" you aren't listening to what i'm saying. tu n'ecoutes pas ce que je dis. you aren't listening to what i'm saying. vous n'ecoutez pas ce que je dis. you can choose whichever color you like. tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes. "you can improve your english if you try. si tu fais des efforts, tu peux ameliorer ton anglais." you can stay with us for the time being. tu peux rester avec nous pour l'instant. you can stay with us for the time being. vous pouvez rester avec nous pour l'instant. "you can use this pen for the time being. tu peux utiliser ce stylo, pour l'instant." "you can use this pen for the time being. vous pouvez utiliser ce stylo, pour le moment." you can't go against the laws of nature. vous ne pouvez aller contre les lois de la nature. you can't just walk away from this mess. on ne peut pas simplement se retirer de cette pagaille. you can't just walk away from this mess. tu ne peux pas simplement te retirer de cette pagaille. you can't just walk away from this mess. vous ne pouvez pas simplement vous retirer de cette pagaille. you can't put off doing that any longer. vous ne pouvez plus le repousser. you can't put off doing that any longer. tu ne peux plus le postposer. you can't put off doing that any longer. tu ne peux plus le differer. you cannot burn anything without oxygen. on ne peut rien bruler sans oxygene. you cannot take back what you have said. tu ne peux pas retirer ce que tu as dit. you cannot take back what you have said. vous ne pouvez pas retirer ce que vous avez dit. you could do it if you really wanted to. vous pourriez le faire si vous le vouliez vraiment. you could do it if you really wanted to. vous seriez en mesure de le faire si vous le vouliez vraiment. you could do it if you really wanted to. tu pourrais le faire si tu le voulais vraiment. you could do it if you really wanted to. tu serais en mesure de le faire si tu le voulais vraiment. "you don't have to go unless you want to. tu n'es pas oblige d'y aller, a moins que tu ne le veuilles." "you don't have to go unless you want to. vous n'etes pas oblige d'y aller, a moins que vous ne le veuillez." "you don't have to go unless you want to. vous n'etes pas obliges d'y aller, a moins que vous ne le vouliez." you don't have to worry about publicity. il ne faut pas t'en faire pour la publicite. you don't have to worry about publicity. il ne faut pas vous en faire pour la publicite. "you don't mind if i leave early, do you? cela ne vous derange pas que je parte tot, si ?" "you don't need to go unless you want to. tu ne dois pas t'en aller, a moins que tu ne le veuilles." "you don't need to go unless you want to. vous ne devez pas partir, a moins que vous ne le souhaitiez." you don't need to hurry. take your time. il n'est pas necessaire que tu te presses. prends ton temps. you don't need to hurry. take your time. il n'est pas necessaire que vous vous pressiez. prenez votre temps. you don't need to hurry. take your time. il n'est pas necessaire de te precipiter. prends ton temps. you don't need to hurry. take your time. il n'est pas necessaire de vous precipiter. prenez votre temps. you elect your representative by voting. on elit un representant par le vote. you had better put on your crash helmet. tu ferais mieux de mettre ton casque integral. you had better put on your crash helmet. vous feriez mieux de mettre votre casque integral. you have a very logical way of thinking. tu as une facon de reflechir tres logique. you have a very logical way of thinking. tu es quelqu'un de tres logique. you have as much right as everyone else. tu en as autant le droit que n'importe qui d'autre. you have no idea how distressed she was. vous n'avez pas idee de la detresse dans laquelle elle etait. you have only to give him a little help. il vous suffit de lui apporter un peu d'aide. you have only to give him a little help. il te suffit de lui apporter un peu d'aide. you have to judge the case without bias. vous devez juger l'affaire de maniere impartiale. you look like you don't want to be here. on dirait que tu n'as pas envie de te trouver la. you look like you don't want to be here. on dirait que vous n'avez pas envie de vous trouver ici. "you mean the world to me, you really do. tu es tout pour moi, vraiment." you might want to try working out a bit. peut-etre ferais-tu mieux de faire un peu d'exercice. you must be at the station by 5 o'clock. tu dois etre a la gare pour 5 heures. you must be at the station by 5 o'clock. vous devez etre a la gare pour 5 heures. you must be careful with the wine glass. tu dois faire attention avec le verre a vin. you must be careful with the wine glass. vous devez faire attention avec le verre de vin. you must prepare yourself for the worst. tu dois te preparer au pire. "you need someone to help you, don't you? tu as besoin de quelqu'un pour t'aider, n'est-ce pas ?" "you need someone to help you, don't you? vous avez besoin de quelqu'un pour vous aider, n'est-ce pas ?" "you need to be more careful from now on. tu dois etre plus prudent, desormais." "you need to be more careful from now on. vous devez etre plus prudente, desormais." "you need to be more careful from now on. vous devez etre plus prudent, desormais." "you need to be more careful from now on. vous devez etre plus prudentes, desormais." "you need to be more careful from now on. vous devez etre plus prudents, desormais." you need to be more careful from now on. tu dois desormais etre plus prudente. you need to pay extra for the batteries. il faut payer un supplement pour les piles. you remind me of someone i used to know. tu me rappelles quelqu'un que je connaissais. you remind me of someone i used to know. vous me rappelez quelqu'un que je connaissais. you said you wanted more responsibility. tu as dit que tu voulais plus de responsabilites. you seem to really be enjoying yourself. tu as l'air de vraiment bien t'amuser. you should call your parents more often. tu devrais appeler tes parents plus souvent. you should call your parents more often. vous devriez appeler vos parents plus souvent. you should do something you enjoy doing. vous devriez faire quelque chose que vous aimez faire. you should do something you enjoy doing. tu devrais faire quelque chose que tu aimes faire. you should follow your teacher's advice. tu devrais suivre le conseil de ton professeur. you should follow your teacher's advice. vous devriez suivre le conseil de votre professeur. you should give up drinking and smoking. tu devrais arreter de fumer et de boire. you should give up smoking and drinking. tu devrais arreter de fumer et de boire. you should have told me a long time ago. vous auriez du me le dire il y a longtemps. you should have told me a long time ago. tu aurais du me le dire depuis longtemps. you should take better care of yourself. vous devriez prendre davantage soin de vous. you should wash fruit before you eat it. vous devriez laver les fruits avant de les manger. you shouldn't depend on others too much. tu ne devrais pas trop dependre des autres. you shouldn't depend on others too much. vous ne devriez pas trop dependre des autres. you shouldn't drink on an empty stomach. tu ne devrais pas boire l'estomac vide. you shouldn't keep them waiting so long. tu ne devrais pas les garder a attendre aussi longtemps. you two should be ashamed of yourselves. vous devriez avoir honte de vous. "you were at home yesterday, weren't you? tu etais hier a la maison, n'est-ce pas ?" you will have to study harder next year. tu devras travailler plus dur l'annee prochaine. you will have to study harder next year. vous devrez travailler plus dur l'annee prochaine. you will not be able to catch the train. tu ne pourras pas attraper le train. you will not be able to catch the train. vous ne pourrez pas attraper le train. you'll have to answer for your behavior. tu devras repondre de ta conduite. you'll have to study harder from now on. tu devras etudier plus serieusement a partir de maintenant. "you're a very sensitive guy, aren't you? t'es un mec tres sensible, n'est-ce pas ?" you're going to have to stop doing that. tu vas devoir arreter de faire ca. you're going to have to stop doing that. vous allez devoir arreter de faire cela. you're mistaken. that's not what i said. tu te trompes. ce n'est pas ce que j'ai dit. you're mistaken. that's not what i said. vous vous trompez. ce n'est pas ce que j'ai dit. you're not as good as you think you are. vous n'etes pas aussi bon que vous pensez l'etre. you're not as good as you think you are. vous n'etes pas aussi bonne que vous pensez l'etre. you're not as good as you think you are. tu n'es pas aussi bon que tu penses l'etre. you're not as good as you think you are. tu n'es pas aussi bonne que tu penses l'etre. you're not as good as you think you are. vous n'etes pas aussi bons que vous pensez l'etre. you're not as good as you think you are. vous n'etes pas aussi bonnes que vous pensez l'etre. you're not looking at the whole picture. tu ne regardes pas tout le paysage. you're not looking at the whole picture. vous ne regardez pas l'ensemble du tableau. you're not prepared for what awaits you. vous n'etes pas prepare a ce qui vous attend. you're not prepared for what awaits you. vous n'etes pas preparee a ce qui vous attend. you're not prepared for what awaits you. vous n'etes pas prepares a ce qui vous attend. you're not prepared for what awaits you. vous n'etes pas preparees a ce qui vous attend. you're not prepared for what awaits you. tu n'es pas prepare a ce qui t'attend. you're not prepared for what awaits you. tu n'es pas preparee a ce qui t'attend. "you're not supposed to do that, are you? vous n'etes pas censes faire cela, n'est-ce pas ?" "you're not supposed to do that, are you? tu n'es pas suppose faire cela, n'est-ce pas ?" "you're scared of being hurt, aren't you? vous avez peur d'avoir mal, n'est-ce pas ?" "you're scared of being hurt, aren't you? tu as peur d'avoir mal, n'est-ce pas ?" you're taking advantage of her weakness. vous tirez avantage de sa faiblesse. you're taking advantage of her weakness. tu tires avantage de sa faiblesse. you're the nicest girlfriend i ever had. tu es la plus chouette petite amie que j'ai jamais eue. you're the nicest girlfriend i ever had. tu es la plus chouette petite copine que j'ai jamais eue. you're the only person that i can trust. tu es la seule personne en qui j'ai confiance. you're the only person that i can trust. tu es la seule personne sur qui je puisse compter. "you've been injured before, haven't you? on t'a insulte auparavant, n'est-ce pas ?" "you've been injured before, haven't you? on vous a insulte auparavant, n'est-ce pas ?" you've got a bright future ahead of you. un brillant avenir vous attend. you've got a bright future ahead of you. un brillant avenir t'attend. young people are usually full of energy. les jeunes gens sont normalement pleins d'energie. your assistance is indispensable for us. votre aide nous est indispensable. your behavior leaves much to be desired. ton comportement laisse beaucoup a desirer. your speech will be recorded in history. ton discours marquera l'histoire. """are the drinks free?"" ""only for ladies."" « les consommations sont-elles gratuites ? » « seulement pour les dames. »" """nice to meet you,"" said the businessman. « ravie de vous rencontrer, » dit la femme d'affaires." """thanks for your help."" ""it was nothing."" « merci pour votre aide. » « ce n'etait rien. »" """what are you trying to hide?"" ""nothing."" « qu'es-tu en train d'essayer de cacher ? » « rien. »" """what are you trying to hide?"" ""nothing."" « qu'etes-vous en train d'essayer de cacher ? » « rien. »" """will he recover soon?"" ""i'm afraid not."" ""va-t-il vite s'en remettre ?"" ""j'ai bien peur que non.""" a baby has no knowledge of good and evil. les bebes n'ont pas conscience du bien et du mal. a boat suddenly appeared out of the mist. un bateau apparut soudain dans la brume. a fight broke out between two schoolboys. une bagarre eclata entre deux eleves. a flea can jump 200 times its own height. une puce peut sauter deux cents fois sa propre taille. a frown may express anger or displeasure. un froncement de sourcils peut exprimer la colere ou le mecontentement. a full moon is shining bright in the sky. la pleine lune brille dans le ciel. a green banana is not ripe enough to eat. une banane verte n'est pas assez mure pour etre mangee. a jack of all trades is a master of none. un homme a tout faire n'est maitre d'aucun art. "a long time ago, there was a bridge here. il y a fort longtemps, il y avait un pont ici." a lot of birthday cards will arrive soon. beaucoup de cartes d'anniversaire arriveront bientot. a lot of people feel the same way you do. beaucoup de gens ressentent la meme chose que toi. a lot of people feel the same way you do. beaucoup de gens ressentent la meme chose que vous. a man is more or less what he looks like. un homme est plus ou moins ce a quoi il ressemble. "a man shouted something, waving his hand. un homme cria quelque chose en faisant signe de la main." a museum is a great place to find a date. un musee est un endroit formidable pour se donner rendez-vous. "a new hotel will be built here next year. l'annee prochaine, sera construit ici un nouvel hotel." a police officer told me to stop the car. un officier de police m'a dit d'arreter la voiture. a severe ocean storm hit the west indies. une violente tempete oceanique frappa les caraibes. a small gain is better than a great loss. un petit gain vaut mieux qu'une grosse perte. a soccer team consists of eleven players. une equipe de football comporte 11 joueurs. a swarm of hornets attacked the children. un essaim de frelons s'en prit aux enfants. a teacher must be fair with his students. un professeur doit etre juste avec ses eleves. a third of the earth's surface is desert. un tiers de la surface de la terre est du desert. a trip to america is out of the question. un voyage en amerique est hors de question. a trip to the riviera should do you good. un voyage sur la cote d'azur vous ferait du bien. a true friend would not say such a thing. un veritable ami ne dirait pas une chose pareille. about how many english words do you know? environ combien de mots anglais connais-tu ? about how many english words do you know? combien de mots anglais connais-tu a peu pres ? about how many hours does it take by car? ca prend combien d'heures environ en voiture ? "above all things, we must not be selfish. avant tout, nous ne devons pas etre egoistes." absence of rain caused the plants to die. l'absence de pluie a fait mourir les plantes. "add a little more milk to my tea, please. un peu plus de lait dans mon the, s'il vous plait." admission is free for preschool children. l'entree est gratuite pour les enfants non scolarises. "after a brief peace, war broke out again. apres une courte paix, la guerre eclata a nouveau." "after a long argument, i finally gave in. apres une longue querelle, j'ai finalement cede." "after eating dinner, i washed the dishes. apres avoir soupe, je lavai les plats." "after eating supper, i washed the dishes. apres avoir soupe, je lavai les plats." "after the war, britain had many colonies. apres la guerre, la grande-bretagne avait de nombreuses colonies." "after their quarrel, she called it quits. apres leur querelle, elle en resta la." albania wants to join the european union. l'albanie veut adherer a l'union europeenne. "all i want is someone special in my life. tout ce que je veux, c'est quelqu'un de special dans ma vie." "all i wanted was a little more attention. tout ce que je voulais, c'etait un petit peu plus d'attention." "all of a sudden, all the lights went out. tout a coup, toutes les lumieres se sont eteintes." "all of a sudden, all the lights went out. tout a coup toutes les lumieres s'eteignirent." "all of a sudden, the fire alarm went off. soudain, l'alarme incendie se declencha." all the flowers in the garden are yellow. toutes les fleurs du jardin sont jaunes. all the leaves on the tree turned yellow. toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes. all the leaves on the tree turned yellow. toutes les feuilles de l'arbre ont jauni. almost no one thinks that we are sisters. presque personne ne pense que nous sommes sœurs. "although he is young, he is very careful. bien qu'il soit jeune, il est tres prudent." "although it was raining, i had to go out. bien qu'il plut, je devais sortir." americans admire lincoln for his honesty. les etatsuniens admirent lincoln pour son honnetete. an illustration may make the point clear. une illustration peut eclaircir le propos. an old castle stands on top of the cliff. un vieux chateau se tient en haut de la falaise. animals act according to their instincts. les animaux agissent selon leurs instincts. anything you say can be used against you. tout ce que tu dis peut etre utilise contre toi. anything you say can be used against you. tout ce que vous dites peut etre utilise contre vous. anything you say may be used against you. tout ce que vous dites peut etre retenu contre vous. anything you say may be used against you. tout ce que tu dis peut etre retenu contre toi. anything you say may be used against you. tout ce que vous dites peut etre retenu contre toi. anything you say may be used against you. tout ce que tu dis peut etre retenu contre vous. are you content with your present salary? etes-vous satisfait de votre salaire actuel ? are you going to go anywhere this summer? vas-tu quelque part cet ete ? are you going to go anywhere this summer? allez-vous quelque part cet ete ? are you having any difficulty doing that? as-tu des difficultes a faire cela ? are you having any difficulty swallowing? avez-vous des difficultes a avaler? are you saying that my life is in danger? es-tu en train de dire que ma vie est en danger ? are you saying that my life is in danger? etes-vous en train de dire que ma vie est en danger ? are you seriously thinking about divorce? penses-tu serieusement a divorcer ? are you seriously thinking about divorce? pensez-vous serieusement a divorcer ? are you still recovering from last night? te remets-tu encore de la nuit derniere ? are you still recovering from last night? vous remettez-vous encore de la nuit derniere ? are you sure we can't repair this camera? es-tu certain que nous ne pouvons pas reparer cet appareil photo ? are you sure we can't repair this camera? etes-vous certain que nous ne pouvons pas reparer cet appareil photo ? are you sure we can't repair this camera? etes-vous certaine que nous ne pouvons pas reparer cet appareil photo ? are you sure we can't repair this camera? etes-vous certains que nous ne pouvons pas reparer cet appareil photo ? are you sure we can't repair this camera? etes-vous certaines que nous ne pouvons pas reparer cet appareil photo ? are you sure we can't repair this camera? es-tu certaine que nous ne pouvons pas reparer cet appareil photo ? are you wondering what we ended up doing? te demandes-tu ce que nous avons fini par faire ? are you wondering what we ended up doing? vous demandez-vous ce que nous avons fini par faire ? "as far as i remember, he didn't say that. pour autant que je m'en souvienne, il n'a pas dit cela." "as soon as i left home, it began to rain. des que j'ai quitte la maison, il a commence a pleuvoir." ask him whether they still live in tokyo. demande-lui s'ils vivent toujours a tokyo. "at first, i mistook him for your brother. au premier abord, je l'ai pris pour votre frere." "at first, i mistook you for your brother. a premiere vue, je t'ai confondu avec ton frere." "at last, you've hit the nail on the head! enfin, vous avez mis le doigt dessus !" "at last, you've hit the nail on the head! enfin, tu as mis le doigt dessus !" "at our company, the retirement age is 60. dans notre entreprise, la retraite est a 60 ans." "at the party, everybody was well-dressed. a la fete, tous etaient bien habilles." attendance is compulsory for all members. la presence de tous les membres est requise. "being ill, i stayed at home all day long. j'etais malade, je suis reste a la maison toute la journee." better a broken promise than none at all. il vaut mieux une promesse rompue que pas du tout. better a broken promise than none at all. mieux vaut une promesse rompue que pas de promesse du tout. botany is the scientific study of plants. la botanique est l'etude scientifique des plantes. both those students passed all the tests. ces deux etudiants ont reussi tous les examens. buses are running at 20 minute intervals. les bus roulent a vingt minutes d'intervalle. business failures are down 10% this year. les faillites ont diminue de 10 % cette annee. buy me another beer and i'll think on it. achete-moi une autre biere et j'y reflechirai. "by the way, i have something to tell you. au fait, j'ai quelque chose a te dire." can i get a connecting flight to atlanta? est-ce que je pourrais avoir une correspondance pour atlanta ? can i share something important with you? puis-je vous faire part de quelque chose d'important ? can i share something important with you? puis-je te faire part de quelque chose d'important ? can anyone tell me what i should do next? quelqu'un peut-il me dire ce que je devrais faire apres ? can you believe this is really happening? peux-tu croire que ce soit vraiment en train d'arriver ? can you believe this is really happening? peux-tu croire que ce soit vraiment en train de se produire ? can you believe this is really happening? peux-tu croire que ce soit vraiment en train d'avoir lieu ? can you believe this is really happening? pouvez-vous croire que ce soit vraiment en train d'arriver ? can you believe this is really happening? pouvez-vous croire que ce soit vraiment en train de se produire ? can you believe this is really happening? pouvez-vous croire que ce soit vraiment en train d'avoir lieu ? can you do without an english dictionary? pouvez-vous vous debrouiller sans dictionnaire d'anglais ? "can you iron this t-shirt for me, please? pourriez-vous repasser ce t-shirt pour moi, s'il vous plait ?" "can you please help me for just a minute? peux-tu m'aider juste une minute, s'il te plait ?" "can you please help me for just a minute? pouvez-vous m'aider juste une minute, s'il vous plait ?" can you prove that what you said is true? peux-tu prouver que ce que tu as dit est vrai ? can you prove that what you said is true? pouvez-vous prouver que ce que vous avez dit est vrai ? can you remember the first time you swam? peux-tu te souvenir de la premiere fois que tu as nage ? can you still remember when we first met? peux-tu encore te souvenir de quand nous nous sommes rencontres la premiere fois ? can you still remember when we first met? peux-tu encore te souvenir de quand nous nous sommes rencontrees la premiere fois ? can you still remember when we first met? pouvez-vous encore te souvenir de quand nous nous sommes rencontres la premiere fois ? can you still remember when we first met? pouvez-vous encore te souvenir de quand nous nous sommes rencontrees la premiere fois ? can you supply me with everything i need? peux-tu me fournir tout ce dont j'ai besoin ? can you supply me with everything i need? pouvez-vous me fournir tout ce dont j'ai besoin ? can you tell me how to fill in this form? pouvez-vous me dire comment remplir ce formulaire? "cars, buses, and trucks are all vehicles. les voitures, bus ou camions sont tous des vehicules." cats have the ability to see in the dark. les chats peuvent voir dans l'obscurite. cats have the ability to see in the dark. les chats sont nyctalopes. check up on the accuracy of this article. verifiez la veracite de cet article. chinese characters are difficult to read. les ideogrammes chinois sont difficiles a lire. cockfighting is banned in many countries. les combats de coqs sont interdits dans de nombreux pays. "come on, guys. this is not funny anymore. allez, les mecs ! ce n'est plus marrant." "come what may, i won't change my opinion. advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis." comedy is something that makes you laugh. la comedie est quelque chose qui fait rire. "compared to our house, yours is a palace. comparee a notre maison, la votre est un palais." "could i please have one more can of beer? puis-je avoir encore une canette de biere, s'il vous plait ?" could this be the start of something big? cela pourrait-il etre le debut de quelque chose d'enorme ? could you bring my breakfast to room 305? pourriez-vous m'apporter mon petit dejeuner a la chambre 305 ? "could you please lend me your dictionary? pourriez-vous, je vous prie, me preter votre dictionnaire ?" "could you please lend me your dictionary? pourrais-tu, je te prie, me preter ton dictionnaire ?" could you possibly translate this for me? pourriez-vous eventuellement traduire ceci pour moi ? could you possibly translate this for me? pourrais-tu eventuellement traduire ceci pour moi ? could you show me the way to the station? pouvez-vous m'indiquer le chemin de la gare ? could you show me the way to the station? pouvez-vous me montrer le chemin pour la gare ? could you teach me how to play the piano? pouvez-vous m'apprendre a jouer du piano ? could you tell me the way to the station? pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'a la gare ? cuban soldiers were guarding the streets. les soldats cubains gardaient les rues. dad! mom! i have some great news for you! papa ! maman ! j'ai de grandes nouvelles pour vous ! "daddy, let's see if you can out-stare me. papa, voyons si tu peux soutenir mon regard plus longtemps que moi." "despite everything, tom started to relax. malgre tout, tom commenca a se detendre." "did something happen between you and tom? il s’est passe quelque chose, entre toi et tom ?" did they enjoy their holiday in scotland? ont-ils apprecie leurs vacances en ecosse ? did you feel the earthquake this morning? as-tu senti le tremblement de terre ce matin ? didn't you know that oil floats on water? ne saviez-vous pas que l'huile flotte sur l'eau ? didn't you know that oil floats on water? ne savais-tu pas que le petrole flotte sur l'eau ? dinner will be served on board the plane. un diner sera servi a bord de l'avion. divide this line into twenty equal parts. divisez ce segment en vingt parties egales. do i have to answer all of the questions? dois-je repondre a toutes les questions ? do i need to be at the meeting on monday? ai-je besoin d'etre a la reunion lundi ? do whatever it takes to get the job done. fais tout ce qu'il faut pour que le travail soit acheve ! do whatever it takes to get the job done. faites tout ce qu'il faut pour que le travail soit acheve ! "do you go by bus, by train, or by subway? y allez-vous en bus, en train ou en metro ?" do you have an airplane ticket back home? disposez-vous d'un billet d'avion retour chez vous ? do you have an airplane ticket back home? disposez-vous d'un billet d'avion pour retourner chez vous ? do you have any idea who wrote this book? est-ce que tu sais qui a ecrit ce livre ? do you have any idea who wrote this book? as-tu la moindre idee de qui a ecrit ce livre ? do you have any idea who wrote this book? avez-vous la moindre idee de qui a ecrit ce livre ? do you have any knowledge of this matter? savez-vous quelque chose a ce propos ? do you have anything to eat in your pack? as-tu quoi que ce soit a manger dans ton sac ? do you have anything to eat in your pack? avez-vous quoi que ce soit a manger dans votre sac ? do you know any of the boys in this room? connais-tu un de ces garcons qui sont dans la piece ? do you know anyone who's not on facebook? connais-tu quelqu'un qui n'est pas sur facebook ? do you know the man who's staring at you? connais-tu l'homme qui te regarde ? do you know the man who's staring at you? connaissez-vous l'homme qui vous regarde ? do you know the man who's staring at you? connais-tu l'homme qui te devisage ? do you know the man who's staring at you? connaissez-vous l'homme qui vous devisage ? do you know who this car here belongs to? savez-vous a qui est cette voiture ? do you know who this car here belongs to? savez-vous a qui appartient cette voiture ? do you know who this car here belongs to? sais-tu a qui appartient cette voiture ? do you know why he put off his departure? sais-tu pourquoi il a retarde son depart ? do you mean you don't know what happened? voulez-vous dire que vous ignorez ce qui s'est passe ? do you mean you don't know what happened? veux-tu dire que tu ignores ce qui s'est passe ? do you mean you don't know what happened? voulez-vous dire que vous ignorez ce qui est arrive ? do you mean you don't know what happened? veux-tu dire que tu ignores ce qui est arrive ? do you mean you don't know what happened? veux-tu dire que tu ignores ce qui a eu lieu ? do you mean you don't know what happened? voulez-vous dire que vous ignorez ce qui a eu lieu ? do you mind if i leave for a few minutes? voyez-vous un inconvenient a ce que je m'absente quelques minutes ? do you really want to stay young forever? veux-tu vraiment rester jeune pour l'eternite ? do you really want to stay young forever? voulez-vous vraiment rester jeune pour l'eternite ? do you remember what you did last friday? vous souvenez-vous de ce que vous avez fait vendredi dernier ? do you remember what you did last friday? te souviens-tu de ce que tu as fait vendredi dernier ? do you still believe i killed my brother? croyez-vous toujours que j'aie tue mon frere ? do you still believe i killed my brother? crois-tu toujours que j'aie tue mon frere ? do you think he is good for the position? penses-tu qu'il est bien pour la place ? do you think the shooting was accidental? pensez-vous que le tir fut accidentel ? do you think the shooting was accidental? penses-tu que la fusillade a ete accidentelle ? do you want me to paint your fingernails? voulez-vous que je vous peigne les ongles ? do you want me to paint your fingernails? veux-tu que je te peigne les ongles ? do you want me to paint your fingernails? voulez-vous que je vous peigne les ongles des mains ? do you want me to paint your fingernails? veux-tu que je te peigne les ongles des mains ? "do you want to go to the station with me? voulez-vous venir, avec moi, jusqu'a la gare ?" "do you want to go to the station with me? veux-tu venir, avec moi, jusqu'a la gare ?" does father know you've broken his watch? votre pere sait-il que vous avez casse sa montre ? does tom want to watch the movie with us? tom veut-il regarder le film avec nous ? "does someone have the exact time, please? quelqu'un a-t-il l'heure exacte, je vous prie ?" does this mean you're not coming to help? est-ce que cela veut dire que tu ne viendras pas pour aider ? does this mean you're not coming to help? cela signifie-t-il que tu ne viendras pas aider ? does this medicine actually relieve pain? ce medicament soulage-t-il vraiment la douleur ? don't believe everything people tell you. ne croyez pas a tout ce que les gens vous disent. don't believe everything people tell you. ne crois pas a tout ce que les gens te disent. don't believe everything people tell you. ne croyez pas a tout ce que les gens vous content. don't believe everything people tell you. ne crois pas a tout ce que les gens te content. don't count on him to lend you any money. ne compte pas sur lui pour te preter de l'argent. don't let the cat escape. close the door! ne laisse pas le chat s'echapper ! ferme la porte ! don't let the cat escape. close the door! ne laissez pas le chat s'echapper ! fermez la porte ! don't let the grass grow under your feet. ne laisse pas l'herbe te pousser sous les pieds ! don't lose sight of what you're here for. ne perdez pas de vue pourquoi vous etes ici ! don't make promises that you cannot keep. ne fais pas de promesses que tu ne peux pas tenir. don't open the door till the train stops. n'ouvrez pas la porte avant l'arret du train. don't put me in the same class with them. ne me mettez pas dans la meme classe avec eux. "don't say anything unless it's important. ne dites rien, a moins que ce ne soit important !" "don't say anything unless it's important. ne dis rien, a moins que ce ne soit important !" don't take me seriously. i'm only joking. ne me prends pas au serieux. je ne fais que blaguer. don't talk about work. we're on vacation. ne parlez pas de travail. nous sommes en vacances. don't worry. i'll teach you how to drive. ne te fais pas de soucis ! je t'enseignerai a conduire. don't worry. we'll figure everything out. ne t'en fais pas ! nous penserons a tout. don't worry. we'll figure everything out. ne vous en faites pas ! nous penserons a tout. earthworms are a gardener's best friends. les vers de terre sont les meilleurs amis d'un jardinier. education is an investment in the future. l'education est un investissement pour le futur. even an expert driver can make a mistake. meme un conducteur expert peut faire une faute. "even though it was very cold, i went out. meme s'il faisait tres froid, je suis sorti." every sentence in that book is important. chaque phrase de ce livre est importante. "every time i go to see him, he is in bed. a chaque fois que je vais le voir, il est dans son lit." everybody in the village looks up to him. tout le monde l'admire dans le village. "everybody makes mistakes once in a while. tout le monde commet des erreurs, de temps a autre." everybody seems to be having a good time. tout le monde semble passer du bon temps. everyone looked at him like he was crazy. tout le monde le regarda comme s'il etait fou. "excuse me, could we have some more bread? excusez-moi, pourrions-nous avoir plus de pain ?" familiarity breeds contempt and children. la familiarite nourrit le mepris et les enfants. few people can buy such an expensive car. peu de gens peuvent acheter une voiture aussi chere. "first of all, you have to read this book. pour commencer, tu dois lire ce livre." "first of all, you have to read this book. pour commencer, vous devez lire ce livre." fools rush in where angels fear to tread. les fous se precipitent la ou les anges craignent de mettre les pieds. "for now, i'd like to concentrate on this. pour le moment, j'aimerais me concentrer sur ceci." "frankly speaking, i don't like your idea. franchement, je n'aime pas votre idee." fried food usually doesn't agree with me. la nourriture frite ne me convient pas generalement. german is the best language in the world. l'allemand est la meilleure langue du monde. getting up at six o'clock is okay for me. me lever a six heures ne me pose pas de probleme. give me a chance to make you proud of me. donne-moi une chance de te rendre fiere de moi. give me some coffee if there is any left. donne-moi du cafe s'il en reste. give me some coffee if there is any left. donnez-moi du cafe s'il en reste. give me your word that you won't do that. donne-moi ta parole que tu ne feras pas ca. give up smoking if you want to live long. cessez de fumer si vous voulez vivre longtemps ! give up smoking if you want to live long. arrete de fumer si tu veux vivre longtemps. go say goodbye to them before they leave. va leur dire au revoir avant qu'ils partent. grandmother carried the table by herself. grand-mere a porte la table toute seule. gunshot residue was found on tom's hands. des residus de tirs d'arme a feu ont ete retrouves sur les mains de tom. hang your jacket on the hook by the door. pose ta veste sur le crochet pres de la porte. hardly anyone thinks that we are sisters. presque personne ne pense que nous sommes sœurs. have you bought your christmas gifts yet? as-tu deja achete tes cadeaux de noel ? have you bought your christmas gifts yet? avez-vous deja achete vos cadeaux de noel ? have you ever been in a traffic accident? as-tu deja ete pris dans un accident de la route ? have you ever been in a traffic accident? avez-vous deja ete pris dans un accident de la route ? have you ever fixed your car by yourself? as-tu jamais toi-meme repare ta voiture ? have you ever known them to come on time? les avez-vous deja vus arriver a l'heure ? have you ever seen the man in this photo? avez-vous jamais vu l'homme sur cette photo ? have you ever seen the man in this photo? as-tu jamais vu l'homme sur cette photo ? have you ever written a computer program? avez-vous jamais ecrit de programme informatique ? have you finished cleaning your room yet? tu as termine de nettoyer ta chambre ? have you heard from the rest of the team? as-tu entendu des nouvelles du reste de l'equipe ? have you heard from the rest of the team? avez-vous entendu des nouvelles du reste de l'equipe ? have you said anything about this to tom? as-tu dis quoi que ce soit de tout ca a tom ? "having finished the work, he went to bed. le travail fini, il alla au lit." "having finished the work, he went to bed. ayant acheve le travail, il alla au lit." "having finished the work, he went to bed. ayant acheve le travail, il est alle au lit." "having finished the work, he went to bed. le travail fini, il est alle au lit." he accused me of having stolen his watch. il m'accusa d'avoir vole sa montre. he accused me of having stolen his watch. il m'accusa d'avoir subtilise sa montre. he accused me of having stolen his watch. il m'accusa d'avoir derobe sa montre. he became a citizen of the united states. il est devenu un citoyen des etats-unis. he bent over backward to please his wife. il s'est coupe en quatre pour faire plaisir a sa femme. he blew on his fingers to make them warm. il souffla sur ses doigts pour les rechauffer. he borrowed a lot of money from the bank. il a emprunte beaucoup d'argent de la banque. he broke two ribs and punctured his lung. il s'est casse deux cotes et perfore le poumon. he came to tokyo in search of employment. il est venu a tokyo en recherche d'un emploi. he came to tokyo in search of employment. il vint a tokyo a la recherche d'un emploi. he cherished the memory of his dead wife. il cherissait le souvenir de sa defunte femme. he decided to seek information elsewhere. il decida de chercher des informations autre part. he defeated his opponent in the election. il a battu son adversaire electoral. he demanded that his salary be increased. il exigea que son salaire fut augmente. he demanded that his salary be increased. il a exige que son salaire soit augmente. he denied having taken part in the crime. il nia avoir pris part au crime. he denied that he had accepted the bribe. il nie avoir accepte un pot-de-vin. he didn't agree with us about the matter. il n'etait pas d'accord avec nous sur ce sujet. he does not understand modern technology. il ne comprend pas la technologie moderne. he doesn't have any friends to play with. il n'a pas d'ami avec qui jouer. he doesn't want you to lose a whole week. il ne veut pas que tu perdes une semaine entiere. he drew some vertical lines on the paper. il dessina quelques lignes verticales sur le papier. he drinks a glass of water every morning. il boit un verre d'eau tous les matins. "he entered the bank disguised as a guard. il penetra dans la banque, deguise en garde." he entertained us with jokes all evening. il nous a divertis avec des blagues toute la soiree. he fell down on the ice and hurt his leg. il est tombe sur la glace et s'est blesse la jambe. he fits the description in the newspaper. la description dans le journal lui correspond. he found his father lying in the kitchen. il a trouve son pere etendu dans la cuisine. he gave a positive answer to my question. il a donne une reponse positive a ma question. he goes to sleep with the lights left on. il va dormir en laissant la lumiere. he had a problem with the front door key. il a eu un probleme avec la cle de la porte d'entree. he had an accident and fractured his leg. il a eu un accident et s'est fracture une jambe. he had an accident and fractured his leg. il eut un accident et se fractura la jambe. he had the ambition to be prime minister. il nourrissait l'ambition de devenir premier ministre. he handed in his resignation to his boss. il a remis sa demission a son patron. he has a fear that his brother will fail. il craint que son frere echoue. he has made the company what it is today. il a fait de la societe ce qu'elle est aujourd'hui. he hasn't written to them in a long time. il ne leur a pas ecrit depuis longtemps. he hurried so he wouldn't miss the train. il s'est depeche pour ne pas rater le train. he hurried so he wouldn't miss the train. il se depecha pour ne pas rater le train. he hurried so he wouldn't miss the train. il se depecha afin de ne pas rater le train. he hurried so he wouldn't miss the train. il s'est depeche afin de ne pas rater le train. he is a diplomat at the american embassy. il est diplomate a l'ambassade americaine. he is a little light for a sumo wrestler. il est un peu leger pour un sumotori. he is a very irritating critic of others. il est un critique des autres tres irritant. he is always giving presents to his wife. il n'arrete pas d'offrir des cadeaux a sa femme. he is always trying to do the impossible. il essaye toujours de faire l'impossible. he is as clever as any of his classmates. il est aussi intelligent que n'importe lequel de ses camarades. he is not as lazy a student as you think. ce n'est pas un etudiant aussi paresseux que vous le pensez. he is not running in the coming election. il ne se presente pas aux prochaines elections. he is said to have made a fortune in oil. on dit qu'il a fait fortune dans le petrole. he is slowly recovering from his illness. il recupere lentement de sa maladie. he is studying history at the university. il etudie l'histoire a l'universite. he is too much of a coward to attempt it. il est trop peureux pour le tenter. he kept on writing stories about animals. il ne cessait d'ecrire des histoires d'animaux. he kept us waiting for more than an hour. il nous a fait attendre pendant plus d'une heure. he left the room as soon as i entered it. il quitta la piece des que j'y penetrai. he left the room as soon as i entered it. il a quitte la piece aussitot que j'y ai penetre. he likes to dress up as a police officer. il aime se deguiser en officier de police. he likes to go to the beach now and then. il aime aller a la plage de temps en temps. "he looked asleep, but he was really dead. il avait l'air endormi, mais il etait vraiment mort." he lost both his parents at an early age. il perdit ses deux parents a un jeune age. he lost both his parents at an early age. il a perdu ses deux parents a un jeune age. he lost sight of his friend in the crowd. il a perdu son ami de vue dans la foule. he made a little statue out of soft clay. il confectionna une petite statue a base d'argile molle. he made for the door and tried to escape. il se dirigea vers la porte et essaya de s'enfuir. he made up a pretext for a fight with me. il a trouve un pretexte pour se battre avec moi. he makes friends with everybody he meets. il se lie d'amitie avec tous ceux qu'il rencontre. he might have been sleeping at that time. il se pourrait qu'il dormait a ce moment-la. he offered ten dollars for our old radio. il nous offrit dix dollars en echange de notre vieille radio. he ordered them to release the prisoners. il leur ordonna de liberer les prisonniers. he pays no attention to others' feelings. il ne fait pas attention aux sentiments des autres. he persuaded his wife not to divorce him. il a convaincu sa femme de ne pas divorcer. he promoted the idea of world government. il mit en avant l'idee d'un gouvernement mondial. he promoted the idea of world government. il a soutenu l'idee d'un gouvernement mondial. he promoted the idea of world government. il a encourage l'idee d'un gouvernement mondial. he promoted the idea of world government. il promut l'idee de gouvernement mondial. he pushed the cat into the swimming pool. il poussa le chat dans la piscine. he pushed the cat into the swimming pool. il a pousse le chat dans la piscine. he ran up the stairs breathing very hard. il a monte l'escalier en respirant tres difficilement. he replied that he knew nothing about it. il repondit qu'il ne savait rien de cette affaire. he rushed into the room with his coat on. il fit irruption dans la piece avec sa veste enfilee. he saved her at the cost of his own life. il l'a sauve au prix de sa propre vie. he saw the accident on the way to school. il vit l'accident sur le chemin de l'ecole. he sent his son out to get the newspaper. il a envoye son fils dehors chercher le journal. he spoke for ten minutes without a pause. il a parle dix minutes sans interruption. he squeezed the toothpaste out of a tube. il pressa la pate dentifrice hors du tube. he stays a long time every time he comes. il reste longtemps chaque fois qu'il vient. he stood by me whenever i was in trouble. il s'est tenu a mon cote chaque fois que je me trouvais dans les ennuis. he suggested that i write to her at once. il suggera que je lui ecrive immediatement. "he thought it over and decided not to go. apres y avoir reflechi, il decida de ne pas y aller." he thought it over and decided not to go. il y reflechit et decida de ne pas y aller. he told me he wanted to quit the company. il me dit qu'il voulait quitter la societe. he told me he wanted to quit the company. il me dit qu'il voulait quitter l'entreprise. he told me that his father was a teacher. il m'a dit que son pere etait enseignant. he told me to meet him at the restaurant. il me dit de le rencontrer au restaurant. he told me to meet him at the restaurant. il m'a dit de le rencontrer au restaurant. he took off his coat and put it on again. il enleva son manteau et le remit sur lui. he took the coat off because it was warm. il retira son manteau parce qu'il faisait chaud. he tried in vain to open the locked door. il essaya en vain d'ouvrir cette porte verrouillee. he tucked the handkerchief in his pocket. il mit le mouchoir dans sa poche. he tucked the handkerchief in his pocket. il placa le mouchoir dans sa poche. he tucked the handkerchief in his pocket. il fourra le mouchoir dans sa poche. he tucked the handkerchief in his pocket. il rangea le mouchoir dans sa poche. he turned his back on the old traditions. il tourna le dos aux vieilles traditions. he understands her problems more or less. il comprend plus ou moins ses problemes. he used every chance to practice english. il mettait a profit chaque occasion d'exercer l'anglais. he wanted to know more about the flowers. il voulait en savoir davantage sur les fleurs. he wants to spend time with his daughter. il veut passer du temps avec sa fille. he was a fresh face in american politics. c'etait un nouveau visage de la politique americaine. he was a general in the second world war. il etait general pendant la seconde guerre mondiale. he was a general in the second world war. il etait general durant la deuxieme guerre mondiale. he was arrested for fencing stolen goods. il a ete arrete pour recel de marchandises volees. "he was born poor, but died a millionaire. il est ne pauvre mais est mort millionnaire." "he was born poor, but died a millionaire. il naquit pauvre, mais mourut millionnaire." he was covered all over with white paint. il etait recouvert partout de peinture blanche. he was demoted to the rank of lieutenant. il fut retrograde au rang de lieutenant. he was disappointed at not being invited. il fut decu de ne pas avoir ete invite. he was disqualified from the competition. il a ete disqualifie de la competition. he was known to everybody in the village. tout le monde le connaissait au village. he was known to everybody in the village. il etait connu de chacun dans le village. he was not conscious of my presence here. il n'etait pas conscient de ma presence ici. he was robbed of his money on the street. on lui a vole son argent dans la rue. "he was standing there with a vacant look. il se tenait la, vide d'expression." "he was standing there with a vacant look. il se tenait la, l'air absent." he was the last person i expected to see. c'etait la derniere personne que je m'attendais a voir. he went out a little before five o'clock. il alla l'exterieur un petit peu avant cinq heures. he went to the store to buy some oranges. il se rendit au magasin pour acheter des oranges. he went traveling in search of adventure. il partit voyager a la recherche d'aventures. he whispered sweet nothings into her ear. il murmura de doux mots a son oreille. he will do his best to finish it on time. il fera de son mieux pour finir a temps. he worked hard to provide for his family. il a travaille dur pour subvenir aux besoins de sa famille. he works all night and he sleeps all day. il travaille toute la nuit et dort tout le jour. he's a well-known television personality. c'est une personnalite bien connue de la television. he's always on time for his appointments. il est toujours ponctuel pour ses rendez-vous. he's my best friend. we're like brothers. c'est mon meilleur ami. nous sommes comme des freres. he's very proud of his custom motorcycle. il est tres fier de sa moto trafiquee. he's worried about his receding hairline. il s'inquiete de sa calvitie naissante. her coat was too casual for the occasion. son manteau etait trop peu habille pour l'occasion. her grandmother lived to be 88 years old. sa grand-mere vecut jusqu'a quatre-vingt-huit ans. her only desire is to see him again soon. son unique souhait est de le revoir bientot. her son was killed in a traffic accident. son fils a ete tue dans un accident de la route. his french is improving little by little. son francais s'ameliore petit a petit. his accomplishments speak for themselves. ses realisations sont eloquentes. his advice encouraged me to try it again. son avis m'a encourage a essayer a nouveau. "his car isn't here, so he must have gone. sa voiture n'est pas ici, donc il doit etre parti." his careless driving caused the accident. sa conduite negligente a cause l'accident. his company went under during the crisis. son entreprise a coule durant la crise. his face turned pale on hearing the news. il palit en entendant la nouvelle. his finances have changed for the better. ses finances se sont ameliorees. his grandfather died of cancer last year. son grand-pere est mort d'un cancer l'annee derniere. his hair is so long it reaches the floor. ses cheveux sont si longs qu'ils atteignent le sol. his health is improving little by little. sa sante s'ameliore petit a petit. his manners are not those of a gentleman. il n'a pas les manieres d'un gentleman. his negotiators had disobeyed his orders. ses negociateurs s'etaient soustraits a ses ordres. his pessimism depressed those around him. son pessimisme deprimait les gens dans son environnement. his success was largely due to good luck. son succes a ete largement du a la bonne fortune. hold on. just let me collect my thoughts. attends ! laisse-moi rassembler mes esprits ! "hold still a moment while i fix your tie. ne bouge pas un instant, pendant que j'arrange ta cravate." how about my showing you around the town? et si je vous faisais visiter la ville ? how can i make a telephone call to japan? comment faire pour appeler au japon ? how can i upload a photo to your website? comment puis-je telecharger une photo sur votre site web ? how can i upload a photo to your website? comment puis-je telecharger une photo sur ton site web ? how can something so wrong feel so right? comment quelque chose d'aussi injuste peut sembler si juste ? how certain are you that he's a criminal? quelle certitude avez-vous qu'il soit un criminel ? how certain are you that he's a criminal? quelle certitude as-tu qu'il soit un criminel ? how come i've never seen you here before? comment se fait-il que je ne vous ai jamais vu ici auparavant ? how come i've never seen you here before? comment se fait-il que je ne vous ai jamais vue ici auparavant ? how come i've never seen you here before? comment se fait-il que je ne vous ai jamais vus ici auparavant ? how come i've never seen you here before? comment se fait-il que je ne vous ai jamais vues ici auparavant ? how come i've never seen you here before? comment se fait-il que je ne t'ai jamais vu ici auparavant ? how come i've never seen you here before? comment se fait-il que je ne t'ai jamais vue ici auparavant ? how did you come up with this crazy idea? comment en es-tu venu a cette idee folle ? how did you learn how to play the violin? comment as-tu appris a jouer au violon ? how do i change my cell phone's ringtone? comment puis-je changer la sonnerie de mon telephone portable? how do you propose we solve this problem? comment proposes-tu que nous resolvions ce probleme ? how do you propose we solve this problem? comment proposez-vous que nous resolvions ce probleme ? how long are we supposed to keep this up? combien de temps sommes-nous supposes continuer ca ? how long does it take to go there by bus? combien de temps ca prend pour aller la-bas en bus ? how long have you been playing the drums? depuis combien de temps joues-tu de la batterie ? how long will this cold weather continue? combien de temps va durer ce froid ? how many people were killed in the store? combien de personnes ont ete tuees dans le magasin ? how many proverbs have we learned so far? combien de proverbes avons-nous appris jusqu'ici ? how many times a week do you take a bath? tu prends un bain combien de fois par semaine ? how many tractors did you sell last week? combien de tracteurs avez-vous vendus la semaine derniere? how much did tom have to pay for parking? combien tom a-t-il du payer pour stationner sur le parking? how much money did you spend on your car? combien d'argent as-tu depense pour ta voiture ? how much money did you spend on your car? combien d'argent avez-vous depense pour votre voiture ? how much money did you spend on your car? combien d'argent as-tu claque pour ta voiture ? how often do you change your razor blade? a quelle frequence changes-tu tes lames de rasoir ? how often do you have to see the dentist? combien de fois dois-tu aller voir le dentiste ? how on earth can you speak that language? comment se fait-il que tu saches parler cette langue  ? how should you advertise on the internet? comment devrait-on faire de la publicite sur internet ? how would you feel if your wife left you? comment te sentirais-tu si ta femme te quittait ? how would you feel if your wife left you? comment vous sentiriez-vous si votre femme vous quittait ? hurricane katrina devastated new orleans. l'ouragan katrina a devaste la nouvelle-orleans. hurricane katrina devastated new orleans. l'ouragan katrina devasta la nouvelle-orleans. hurry up and bring me something to drink. depeche-toi de m'amener quelque chose a boire ! hurry up and bring me something to drink. depechez-vous de m'amener quelque chose a boire ! "hurry up, or you will be late for school. depeche-toi, ou tu vas etre en retard pour l'ecole." "i agree with what you say to some extent. dans une certaine mesure, je suis d'accord avec ce que tu dis." i almost forgot that it was his birthday. j'oubliai presque que c'etait son anniversaire. i always keep a dictionary close at hand. je garde toujours un dictionnaire a portee de main. i always rely on him in times of trouble. je me repose toujours sur lui en cas de probleme. i always take a bath before going to bed. je prends toujours un bain avant d'aller me coucher. i am afraid of what the teacher will say. j'ai peur de ce que l'instituteur dira. i am confronted with a difficult problem. je suis confronte a un probleme difficile. "i am going to my room, where i can study. je vais retourner dans ma chambre, la-bas je peux etudier." i am going to stay with my aunt in kyoto. je vais rester a kyoto avec ma tante. i am looking forward to seeing you again. je me rejouis de te revoir. i am looking forward to seeing you again. je me rejouis de vous revoir. i am looking forward to seeing you again. je suis impatient de vous revoir. i am looking forward to seeing you again. je suis impatiente de vous revoir. i am looking forward to seeing you again. je suis impatient de te revoir. i am looking forward to seeing you again. je suis impatiente de te revoir. i am not pleased with what you have done. je ne suis pas content de ce que vous avez fait. i am sure of his passing the examination. je suis sur qu'il va reussir son examen. i am thinking about buying a new parasol. je songe a acheter un nouveau parasol. i am tired of hearing you moan and groan. j'en ai assez de t'entendre gemir et maugreer. i appreciate you taking the time to help. je vous suis reconnaissant de prendre le temps de donner un coup de main. i asked her if she could go to the party. je lui demandai si elle pouvait venir a la fete. i asked her to marry me and she accepted. je lui demandai de m'epouser et elle accepta. i asked him many questions about ecology. je lui ai pose beaucoup de questions sur l'ecologie. i asked my mother if breakfast was ready. j'ai demande a ma mere si le petit-dejeuner etait pret. i asked my mother if breakfast was ready. je demandai a ma mere si le petit-dejeuner etait pret. i asked my teacher what i should do next. je demandai a mon professeur ce que je devrais faire ensuite. i asked my teacher what i should do next. j'ai demande a mon prof ce que je devrais faire ensuite. i asked my teacher what i should do next. j'ai demande a mon instituteur ce que je devais faire ensuite. i asked my teacher what i should do next. j'ai demande a mon maitre ce que je devais faire ensuite. i asked my teacher what i should do next. j'ai demande a ma maitresse ce que je devais faire ensuite. i asked my teacher what i should do next. j'ai demande a mon institutrice ce que je devais faire ensuite. i assure you this isn't just about money. je vous assure que ce n'est pas qu'une question d'argent. i assure you this isn't just about money. je t'assure que ce n'est pas qu'une question d'argent. i believe in the immortality of the soul. je crois en l'immortalite de l'ame. i believe this fish is a freshwater fish. je crois que ce poisson est un poisson d'eau douce. i bet five dollars that he will not come. je parie cinq dollars qu'il ne viendra pas. i borrowed the dictionary from my friend. j'ai emprunte le dictionnaire a mon ami. i bought a pen for your birthday present. je t'ai achete un crayon comme cadeau d'anniversaire. "i called her office, but no one answered. j'ai appele son travail, mais personne ne repondait." i came across your brother on the street. j'ai rencontre par hasard ton frere dans la rue. i came early in order to get a good seat. je suis venu tot afin d'avoir une bonne place. i can attest to everything she just said. je peux me porter garant de tout ce qu'elle vient de dire. i can barely understand what he's saying. je peux a peine comprendre ce qu'il dit. i can cook better than i can play tennis. je sais mieux cuisiner que jouer au tennis. "i can read english, but i can't speak it. je lis l'anglais mais je ne le parle pas." "i can see much better with these glasses. avec ces lunettes, je vois bien mieux." "i can speak chinese, but i can't read it. je sais parler chinois, mais pas le lire." "i can speak chinese, but i can't read it. je peux parler chinois, mais pas le lire." i can't be unconcerned about your future. je ne peux pas ne pas etre concerne par ton avenir. i can't believe i'm going to lose my job. je n'arrive pas a croire que je vais perdre mon boulot. i can't believe i'm going to lose my job. je n'arrive pas a croire que je vais perdre mon emploi. i can't believe i'm graduating this year. je n'arrive pas a croire que je termine mon cycle cette annee. i can't believe we're really living here. je n'arrive pas a croire que nous vivions vraiment ici. i can't believe we're talking about this. je n'arrive pas a croire que nous parlions de ca. i can't believe what we were about to do. je n'arrive pas a croire a ce que nous etions sur le point de faire. i can't believe you did that by yourself. je n'arrive pas a croire que tu aies fait cela par tes propres moyens. i can't believe you did that by yourself. je n'arrive pas a croire que vous ayez fait cela par vos propres moyens. i can't believe you did that by yourself. je n'arrive pas a croire que tu aies fait cela tout seul. i can't believe you did that by yourself. je n'arrive pas a croire que tu aies fait cela toute seule. i can't believe you did that by yourself. je n'arrive pas a croire que vous ayez fait cela tout seul. i can't believe you did that by yourself. je n'arrive pas a croire que vous ayez fait cela tous seuls. i can't believe you did that by yourself. je n'arrive pas a croire que vous ayez fait cela toute seule. i can't believe you did that by yourself. je n'arrive pas a croire que vous ayez fait cela toutes seules. i can't believe you did this by yourself. je n'arrive pas a croire que tu aies fait cela par toi-meme. i can't believe you did this by yourself. je n'arrive pas a croire que vous ayez fait cela par vous-meme. i can't believe you turned down that job. je n'arrive pas a croire que tu aies refuse cet emploi. i can't believe you turned down that job. je n'arrive pas a croire que tu aies refuse ce poste. i can't believe you turned down that job. je n'arrive pas a croire que vous ayez refuse cet emploi. i can't believe you turned down that job. je n'arrive pas a croire que vous ayez refuse ce poste. i can't believe you've never heard of us. je n'arrive pas a croire que vous n'ayez jamais entendu parler de nous. i can't believe you've never heard of us. je n'arrive pas a croire que tu n'aies jamais entendu parler de nous. i can't deal with that problem right now. je n'arrive pas a gerer ce probleme en ce moment. i can't distinguish him from his brother. je n'arrive pas a le distinguer de son frere. i can't do it alone. you have to help me. je ne peux le faire seul. il vous faut m'aider. i can't do it alone. you have to help me. je ne peux le faire seule. il vous faut m'aider. i can't do it alone. you have to help me. je ne peux le faire seul. il te faut m'aider. i can't do it alone. you have to help me. je ne peux le faire seule. il te faut m'aider. i can't figure out what she really wants. je n'arrive pas a comprendre ce qu'elle veut vraiment. i can't help but feel partly responsible. je ne peux pas m'empecher de me sentir en partie responsable. i can't help but feel partly responsible. je ne peux pas m'empecher de me sentir partiellement responsable. i can't help but feel partly responsible. je ne peux m'empecher de me sentir partiellement responsable. i can't help but feel partly responsible. je ne peux m'empecher de me sentir en partie responsable. i can't imagine what you've gone through. je ne peux imaginer ce que vous avez traverse. i can't imagine what you've gone through. je ne peux pas imaginer ce que tu as traverse. i can't lift boxes over thirty kilograms. je n'arrive pas a soulever des caisses au-dela de trente kilos. i can't make myself understood in german. je ne puis me faire comprendre en allemand. i can't put up with the noise any longer. je ne peux plus supporter ce bruit. i can't remember the melody to that song. je n'arrive plus a me rappeler la melodie de cette chanson. i can't stand it that she's suffering so. je ne peux supporter qu'elle souffre autant. i can't tell you how angry that makes me. je ne peux te dire combien cela m'enerve. i can't think of anything to write about. je ne parviens pas a penser a quoi que ce soit a propos de quoi ecrire. i cannot bring myself to do such a thing. je ne peux me resoudre a faire une telle chose. i caught a cold and was in bed yesterday. j'ai contracte un rhume et j'etais alite hier. i consider you one of my closest friends. je te considere comme l'un de mes amis les plus proches. i consider you one of my closest friends. je vous considere comme l'une de mes amies les plus proches. i could rip you apart with my bare hands. je pourrais te depecer a mains nues. i could say nothing in my dad's presence. je ne pouvais rien dire en presence de mon pere. i decided to go out and explore the town. j’ai decide de sortir et d’explorer la ville. i demand an explanation for this mistake. j'exige une explication pour cette erreur. i demanded that they be allowed to leave. j'ai demande a ce qu'ils soient autorises a partir. i didn't go to school because i was sick. je n'allai pas a l'ecole parce que j'etais malade. i didn't go to school because i was sick. je ne suis pas alle a l'ecole parce que j'etais malade. i didn't have time to watch tv yesterday. je n'ai pas eu le temps de regarder la tv hier. i didn't know that you used to work here. j'ignorais que tu avais travaille ici. i didn't know that you used to work here. j'ignorais que vous aviez travaille ici. i didn't take any books from the library. je n'ai pris aucun livre a la bibliotheque. i didn't take the time to do it properly. je n'ai pas pris le temps de le faire correctement. i didn't think you were going to make it. je ne pensais pas que tu y arriverais. i didn't want you to feel you were alone. je ne voulais pas que vous vous sentiez seule. i didn't want you to feel you were alone. je ne voulais pas que vous vous sentiez seul. i didn't want you to feel you were alone. je ne voulais pas que tu te sentes seule. i didn't want you to feel you were alone. je ne voulais pas que tu te sentes seul. i didn't want you to feel you were alone. je ne voulais pas que vous vous sentiez seules. i didn't want you to feel you were alone. je ne voulais pas que vous vous sentiez seuls. i do hope tom does what he says he'll do. j'espere que tom fera ce qu'il a dit qu'il ferait. i do hope you enjoy the rest of your day. j'espere vraiment que vous allez apprecier le reste de votre journee. i do not believe in the existence of god. je ne crois pas en l'existence de dieu. i do not know who is good enough for him. j'ignore qui est assez bon pour lui. i don't believe this is really happening. je ne parviens pas a croire que ca se produise reellement. i don't believe this is really happening. je ne parviens pas a croire que ce soit reellement en train de se produire. i don't believe you. you're always lying. je ne te crois pas. tu mens tout le temps. i don't believe you. you're always lying. je ne vous crois pas. vous mentez tout le temps. i don't care what you do with your money. ce que tu fais de ton argent m'est indifferent. i don't care what you do with your money. ce que vous faites de votre argent m'est indifferent. i don't care what you do with your money. je me fiche de ce que tu fais de ton argent. i don't care what you do with your money. je me fiche de ce que vous faites de votre argent. i don't even know where to start looking. je ne sais meme pas ou commencer a regarder. i don't feel like doing anything tonight. je ne me sens pas faire quoi que ce soit ce soir. "i don't feel like going out this morning. je n'ai pas envie de sortir, ce matin." i don't feel like studying english today. je n'ai pas envie d'etudier l'anglais aujourd'hui. i don't feel very well. i should go home. je ne me sens pas tres bien. je devrais rentrer a la maison. i don't feel very well. i should go home. je ne me sens pas tres bien. je devrais rentrer chez moi. i don't find her particularly attractive. je ne la trouve pas particulierement attirante. i don't have anybody who'll listen to me. je n'ai personne qui m'ecoutera. i don't have the authority to order that. je ne dispose pas de l'autorite necessaire pour passer commande de ca. i don't have the authority to order that. je ne dispose pas de l'autorite necessaire pour ordonner cela. i don't have the strength to keep trying. je n'ai pas la force de continuer a essayer. "i don't know about you, but i'm starving. je ne sais pas pour toi mais, moi, je suis affamee." "i don't know about you, but i'm starving. je ne sais pas ce qu'il en est pour toi mais, moi, je suis affame." i don't know how tom got my phone number. je ne sais pas comment tom a eu mon numero de telephone. i don't know what i've been so afraid of. je ne sais pas ce dont j'etais si effraye. i don't know what i've been so afraid of. je ne sais pas ce qui me faisait si peur. "i don't know what's going on around here. j'ignore ce qui se passe, par ici." i don't know where my french textbook is. j'ignore ou se trouve mon manuel de francais. i don't know whether he is dead or alive. je ne sais pas s'il est mort ou vivant. i don't know whether he is dead or alive. j'ignore s'il est mort ou vivant. i don't know whether he is dead or alive. je ne sais pas s'il est mort ou en vie. i don't know whether he will come or not. je ne sais pas s'il viendra. i don't know whether to accept or refuse. je ne sais pas si je dois accepter ou refuser. i don't know whether you like her or not. j'ignore si tu l'aimes ou pas. i don't know whether you're happy or not. je ne sais pas si tu es heureux ou non. i don't know whether you're happy or not. je ne sais pas si vous etes heureuse ou non. i don't know why that should surprise me. j'ignore pourquoi cela devrait me surprendre. i don't like to eat fish with many bones. je n'aime pas les poissons qui ont trop d'aretes. i don't like to wear shoes without socks. je n'aime pas porter des chaussures sans chaussettes. i don't like to wear shoes without socks. je n'aime pas porter de chaussures sans chaussettes. i don't particularly care what you think. je ne me soucie pas particulierement de ce que vous pensez. i don't particularly care what you think. je ne me soucie pas particulierement de ce que tu penses. i don't really understand how that works. je ne comprends pas vraiment comment cela fonctionne. i don't remember anything else right now. je ne me souviens de rien de plus maintenant. i don't remember asking for your opinion. je ne me rappelle pas avoir requis votre opinion. i don't remember asking for your opinion. je ne me rappelle pas avoir requis ton opinion. i don't think i could ever do this again. je ne pense pas que je puisse jamais le refaire. i don't think i could ever do this again. je ne pense pas pouvoir jamais le refaire. i don't think i could ever do this again. je ne pense pas que je pourrais jamais le refaire. i don't think anyone noticed what we did. je ne pense pas que quiconque ait remarque ce que nous avons fait. i don't think anyone noticed what we did. je ne pense pas que quiconque ait remarque ce que nous fimes. i don't think anyone thinks you're crazy. je ne pense pas que quiconque pense que tu sois fou. i don't think anyone thinks you're crazy. je ne pense pas que quiconque pense que vous soyez fou. i don't think children should drink beer. je ne pense pas que des enfants devraient boire de la biere. i don't think she takes after her mother. je ne trouve pas qu'elle ressemble a sa mere. i don't think we should drink this water. je ne pense pas que nous devrions boire cette eau. i don't think we should go outside today. je ne pense pas que nous devrions sortir aujourd'hui. i don't think we should go outside today. je ne pense pas qu'on devrait aller dehors aujourd'hui. i don't think we're ready to do that yet. je ne pense pas que nous soyons deja prets a faire cela. i don't understand a thing you're saying. je ne comprends rien a ce que vous dites. i don't want that kind of responsibility. je ne veux pas ce genre de responsabilite. i don't want to become like those people. je ne veux pas devenir comme ces gens. i don't want to resign my job at present. je ne veux pas demissionner de mon poste en ce moment. i don't want you to tell this to anybody. je ne veux pas que vous disiez ceci a qui que ce soit. i don't want you to tell this to anybody. je ne veux pas que tu dises ceci a qui que ce soit. i don't want you to tell this to anybody. je ne veux pas que tu le dises a qui que ce soit. i don't want you to worry about anything. je ne veux pas que vous vous fassiez de soucis a propos de quoi que ce soit. i don't want you to worry about anything. je ne veux pas que tu te fasses de soucis a propos de quoi que ce soit. i entered someone else's room by mistake. je suis entre dans la chambre de quelqu'un d'autre par inadvertance. "i eventually want to be fluent in german. in fine, je veux parler l'allemand couramment." i eventually want to be fluent in german. je veux en fin de compte parler l'allemand couramment. i explained the rules of the game to him. je leur ai explique la regle du jeu. i failed the exam because i didn't study. j'ai echoue a l'examen parce que je n'ai pas etudie. i feel bad about the way things happened. je me sens mal a propos de la maniere dont les choses se sont deroulees. i feel like i've already seen this movie. j’ai l’impression d’avoir deja vu ce film. i feel like this isn't going to end well. j'ai l'impression que ca ne va pas bien finir. i feel terrible about ruining your party. je me sens tres mal d'avoir gache votre fete. i feel terrible about ruining your party. je me sens tres mal d'avoir gache ta fete. i fell asleep before my father came home. je me suis endormi avant que mon pere rentre a la maison. i finally found a use for this old thing. j'ai enfin trouve un usage a cette vieillerie. i finished the work in less than an hour. j'ai termine ce travail en moins d'une heure. i forgot that tom used to live in boston. j'avais oublie que tom avait vecu a boston. i found a pair of gloves under the chair. j'ai trouve une paire de gants sous la chaise. i found the picture you were looking for. j'ai trouve la photo que vous cherchiez. i found the picture you were looking for. j'ai trouve la photo que tu cherchais. i found the picture you were looking for. j'ai trouve le tableau que vous cherchiez. i found the picture you were looking for. j'ai trouve le tableau que tu cherchais. i gave a speech at the wedding yesterday. j'ai prononce un discours au mariage hier. i get more than two hundred emails a day. je recois plus de deux cents courriels par jour. i go out with mary almost every saturday. je sors avec mary presque tous les samedis. i go to the library at least once a week. je me rends a la bibliotheque au moins une fois par semaine. i go to the library at least once a week. je me rends a la bibliotheque au moins une fois la semaine. i got this typewriter at a bargain price. j'ai eu cette machine a ecrire a prix casse. i guess i could wait a little bit longer. j'imagine que je pourrais attendre un peu plus longtemps. i guess you never learned how to do this. je suppose que vous n'avez jamais appris a faire ca. i guess you never learned how to do this. je suppose que tu n'as jamais appris a faire ca. "i had a sharp pain in my chest yesterday. hier, j'ai ressenti des douleurs fortes au niveau de la poitrine." i had a snack before i went back to work. j'ai pris un en-cas avant de retourner au travail. i had a very hard time writing the paper. j'ai eu des difficultes pour ecrire ce texte. i had no idea of what she intended to do. je n'avais aucune idee de ce qu'elle avait l'intention de faire. i had to stifle my anger in front of him. je devais contenir ma colere devant lui. i had to swerve to avoid hitting the dog. j'ai du faire une embardee pour eviter de heurter le chien. i had to swerve to avoid hitting the dog. il m'a fallu faire une embardee pour eviter de heurter le chien. i hate it when there are a lot of people. je deteste ca quand il y a trop de gens. i have a few things i want to make clear. il y a certaines choses que je veux clarifier. i have been his greatest fan all my life. j'ai ete son plus grand fan toute ma vie. i have been reading this for a few hours. il y a quelques heures que je lis ca. i have been writing letters all day long. j'ai ecrit des lettres toute la journee. i have made many mistakes in my lifetime. j'ai fait beaucoup d'erreurs dans ma vie. i have made up my mind to propose to her. je me suis decide a lui demander sa main. i have many friends in foreign countries. j'ai beaucoup d'amis a l'etranger. i have my supper at a quarter past seven. je dine a sept heures et quart. i have no clue what you're talking about. je n'ai aucune idee de ce dont tu parles. i have no clue what you're talking about. je n'ai aucune idee de ce dont vous parlez. i have no idea what that guy is thinking. je n'ai aucune idee de ce que pense ce type. i have no idea what you're talking about. je n'ai aucune idee de quoi tu parles. i have no idea what you're talking about. je n'ai aucune idee de quoi vous parlez. i have no recollection of seeing the man. je n'ai aucun souvenir d'avoir vu l'homme. i have no time to explain this in detail. je n'ai pas le temps de l'expliquer en detail. i have no time to help you with the work. je n'ai pas le temps pour t'aider dans tes devoirs. i have nothing to do with their troubles. je n'ai rien a voir avec leurs problemes. i have settled on green for the curtains. j'ai choisi le vert pour les rideaux. i have so many things i want you to know. il y a tant de choses que je veux que vous sachiez. i have so many things i want you to know. il y a tant de choses que je veux que tu saches. i have something that might interest you. je detiens quelque chose qui pourrait vous interesser. i have something that might interest you. je detiens quelque chose qui pourrait t'interesser. i have the complete works of shakespeare. je possede les œuvres completes de shakespeare. i have to buy a new carpet for this room. je dois acheter un nouveau tapis pour cette piece. i have to buy a new carpet for this room. je dois acheter une nouvelle moquette pour cette piece. i have to choose my words very carefully. il me faut choisir mes mots avec le plus grand soin. i have to leave early to catch the train. je dois partir tot pour attraper le train. "i haven't been sleeping very much lately. je n'ai pas beaucoup dormi, ces derniers temps." i haven't decided which job to apply for. je n'ai pas decide quel emploi solliciter. i haven't decided which job to apply for. je n'ai pas decide a quel poste me porter candidat. i haven't eaten asparagus in a long time. je n'ai pas mange d'asperges depuis longtemps. i haven't had a barbecue for a long time. je n'ai pas mange de barbecue depuis longtemps. i haven't had time to thank you properly. je n'ai pas eu le temps de vous remercier comme il se doit. i haven't had time to thank you properly. je n'ai pas eu le temps de te remercier comme il se doit. i haven't seen him for about three years. je ne l'ai pas vu depuis environ trois ans. i haven't talked to anyone but tom today. je n'ai parle a personne d'autre que tom aujourd'hui. i heard my parents whispering last night. j'ai entendu mes parents chuchoter la nuit derniere. i heard that he left town and moved east. j'ai entendu dire qu'il a quitte la ville et a demenage a l'est. i heard you received an award last month. j'ai entendu dire que vous aviez recu un prix le mois dernier. i heard you whistling. you must be happy. je vous ai entendue siffler. vous devez etre heureuse. i heard you whistling. you must be happy. je vous ai entendu siffler. vous devez etre heureux. i heard you whistling. you must be happy. je vous ai entendues siffler. vous devez etre heureuses. i heard you whistling. you must be happy. je vous ai entendus siffler. vous devez etre heureux. i heard you whistling. you must be happy. je t'ai entendu siffler. tu dois etre heureux. i heard you whistling. you must be happy. je t'ai entendue siffler. tu dois etre heureuse. i hope the police catch whoever did this. j'espere que la police attrapera quiconque a commis ca. i hope the weather will be fine tomorrow. j'espere qu'il fera beau demain. i hope things will turn out well for you. j'espere que les choses iront bien pour toi. i hope things will turn out well for you. j'espere que les choses tourneront bien pour vous. i hope you like what i've just given you. j'espere que vous appreciez ce que je viens de vous donner. i hope you like what i've just given you. j'espere que tu apprecies ce que je viens de te donner. i hope you're not going to disappoint me. j'espere que tu ne me decevras pas. i hope you're not going to disappoint me. j'espere que vous ne me decevrez pas. i inquired about the book in many stores. je me suis enquis du livre dans plusieurs magasins. i inquired about the book in many stores. je me suis renseigne sur le livre dans plusieurs magasins. i just don't want anyone to be mad at me. je ne veux juste pas que quiconque soit en colere apres moi. i just don't want to say the wrong thing. je veux juste ne pas dire la mauvaise chose. "i just had to see you guys before i left. il fallait que je vous voie, les mecs, avant que je parte." i just hope nothing goes wrong this time. j'espere juste que rien ne va mal se passer cette fois-ci. i just think we need to be extra careful. je pense simplement que nous devons faire preuve de la plus grande prudence. i just think we need to be extra careful. je pense simplement qu'il nous faut faire preuve de la plus grande prudence. i just want everybody to like each other. je veux juste que tout le monde s'aime. "i just want to be left alone for a while. je veux juste qu'on me laisse seul, un moment." "i just want to be left alone for a while. je veux juste qu'on me laisse seule, un moment." i just want to make it home in one piece. je veux juste rentrer a la maison en un seul morceau. i just want to make sure it's not poison. je veux juste m'assurer que ce n'est pas du poison. i just want to watch a little television. je veux juste regarder un peu la television. i just want you to know that i regret it. je veux simplement que tu saches que je le regrette. i just want you to remember this feeling. je veux juste que tu te rappelles cette sensation. i just wanted to ask you a few questions. je voulais seulement vous poser quelques questions. i just wanted to ask you a few questions. je voulais juste te poser quelques questions. i just went home without saying anything. je suis seulement rentre a la maison sans rien dire. i keep a daily record of the temperature. je note quotidiennement la temperature. i knew i wanted you the moment i saw you. j'ai su que je te voulais au moment meme ou je t'ai vu. i knew i wanted you the moment i saw you. j'ai su que je te voulais au moment meme ou je t'ai vue. i knew i wanted you the moment i saw you. j'ai su que je vous voulais au moment meme ou je vous ai vu. i knew i wanted you the moment i saw you. j'ai su que je vous voulais au moment meme ou je vous ai vue. i knew i wanted you the moment i saw you. j'ai su que je vous voulais au moment meme ou je vous ai vus. i knew i wanted you the moment i saw you. j'ai su que je vous voulais au moment meme ou je vous ai vues. i know that this is important for us all. je sais que c'est important pour nous tous. i know that this is important for us all. je sais que c'est important pour nous toutes. i know that wasn't the answer you wanted. je sais que ce n'etait pas la reponse que tu voulais. i know that wasn't the answer you wanted. je sais que ce n'etait pas la reponse que vous vouliez. i know the exact time when that happened. je sais exactement le moment auquel c'est arrive. i know where they will be this afternoon. je sais ou ils seront cet apres-midi. i know where they will be this afternoon. je sais ou elles seront cet apres-midi. i know you'd prefer a bottle of red wine. je sais que tu prefererais une bouteille de vin rouge. i know you'd prefer a bottle of red wine. je sais que vous prefereriez une bouteille de vin rouge. "i like music, especially classical music. j'aime la musique, en particulier la musique classique." i like the kind of music that tom writes. j'aime le genre de musique que tom ecrit. i like writing songs about relationships. j'aime les chansons qui traitent de relations. "i live within walking distance of school. d'ou j'habite, on peut se rendre a pied a l'ecole." i look forward to corresponding with you. au plaisir de correspondre avec vous. i look forward to meeting you again soon. je me rejouis de vous revoir bientot. i look forward to reading your new novel. je suis impatient de lire votre nouveau roman. i look forward to reading your new novel. je suis impatient de lire ton nouveau roman. i look forward to reading your new novel. je suis impatiente de lire votre nouveau roman. i look forward to reading your new novel. je suis impatiente de lire ton nouveau roman. i look forward to reading your new novel. je me rejouis par avance de lire votre nouveau roman. i look forward to reading your new novel. je me rejouis par avance de lire ton nouveau roman. i love to hear a grandfather clock chime. j'adore entendre carillonner une horloge a pendule. i love to hear a grandfather clock chime. j'adore entendre carillonner une horloge comtoise. i made a bet that she would win the game. j'ai parie qu'elle gagnerait la partie. "i majored in philosophy at my university. je me suis specialise en philosophie, a mon universite." "i majored in philosophy at my university. je me suis specialisee en philosophie, a l'universite." i make it a rule to study math every day. j'ai pour principe d'etudier les mathematiques chaque jour. i meant to cancel your appointment today. j'avais l'intention d'annuler votre rendez-vous d'aujourd'hui. i meet him at the club from time to time. je le rencontre au club de temps en temps. "i meet him at the club from time to time. je le rencontre au cercle, de temps a autre." i missed the train by only a few minutes. je n'ai manque le train que de quelques minutes. i must have my work finished by tomorrow. je dois finir mon travail avant demain. i need your answer by the end of the day. j'ai besoin de ta reponse avant la fin de la journee. i need your answer by the end of the day. j'ai besoin de votre reponse avant la fin de la journee. i never thought tom would follow me here. je n’aurais jamais pense que tom me suivrait jusqu’ici. i often listened to him speak in english. je l'ai souvent ecoute parler anglais. i often look up words in that dictionary. je recherche souvent des mots dans ce dictionnaire. i often look up words in that dictionary. je cherche souvent des mots dans ce dictionnaire. "i often played baseball when i was young. jeune, je jouais souvent au base-ball." i only eat vegetables that i grow myself. je ne mange que des legumes que je fais moi-meme pousser. i only eat vegetables that i grow myself. je ne mange que des legumes que je cultive moi-meme. i only hope we can get this done on time. j'espere seulement que nous puissions faire faire ca a temps. i passed the examination with difficulty. j'ai reussi mon examen de justesse. i persuaded him into accepting the offer. je l'ai persuade d'accepter la proposition. i persuaded him that he should try again. je l'ai persuade d'essayer a nouveau. i plan to reply to his letter right away. je prevois de repondre immediatement a sa lettre. i played trumpet in our high school band. je jouais de la trompette dans notre groupe de lycee. "i put my gloves on inside out by mistake. j'ai mis mes gants a l'envers, par erreur." i put on my favorite dress for the party. j'ai mis ma robe preferee pour la fete. i ran across an old friend near the bank. j'ai croise un vieil ami pres de la banque. i really didn't want to bother you again. je ne voulais vraiment pas vous ennuyer a nouveau. i really didn't want to bother you again. je ne voulais vraiment pas t'ennuyer a nouveau. "i really didn't want to go to work today. je ne voulais vraiment pas aller au travail, aujourd'hui." i really do hope we can still be friends. j'espere vraiment que nous puissions etre encore amis. i really do hope we can still be friends. j'espere vraiment que nous puissions etre encore amies. i really don't have anything else to say. je n'ai vraiment rien a dire d'autre. i really don't have anything else to say. je n'ai vraiment rien d'autre a dire. i really don't have anything else to say. je n'ai vraiment pas quoi que ce soit d'autre a dire. i really don't have anything else to say. je n'ai vraiment pas quoi que ce soit a ajouter. i really just don't like christmas music. je n'aime simplement vraiment pas la musique de noel. "i really would rather be alone right now. je prefererais vraiment etre seule, a l'instant." "i really would rather be alone right now. je prefererais vraiment etre seul, a l'instant." i received a letter in english yesterday. j'ai recu une lettre en anglais hier. i received this electric knife as a gift. j'ai recu ce couteau electrique comme cadeau. i remember having seen this movie before. je me souviens avoir deja vu ce film auparavant. i remember mailing your letter yesterday. je me souviens avoir poste ta lettre hier. i remember seeing her once on the street. je me rappelle l'avoir vue une fois dans la rue. i respect those who always do their best. je respecte ceux qui font toujours de leur mieux. i saw a dirty dog coming into the garden. j'ai vu un chien crotte rentrer dans le jardin. i saw the light at the end of the tunnel. j'ai vu la lumiere au bout du tunnel. i saw the teacher walk across the street. je vis l'instituteur traverser la rue. i seasoned the fish with salt and pepper. j'ai assaisonne le poisson avec du sel et du poivre. i should've listened to tom more closely. j'aurais du ecouter tom plus attentivement. i shouldn't have eaten that. i feel sick. je n'aurais pas du manger ca. je me sens malade. i simply wanted to see what was going on. je voulais juste voir ce qui se passait. i simply wanted to see what was going on. je voulais juste voir ce qui etait en train de se passer. i spend a lot of time listening to music. je passe beaucoup de temps a ecouter de la musique. i spent my vacation in a foreign country. j'ai passe mes vacances dans un pays etranger. i spent the whole day reading that novel. j'ai passe la journee entiere a lire le roman. i spent the whole day reading that novel. j'ai passe toute la journee a lire ce roman. i spent the whole day thinking about tom. j'ai passe la journee entiere a penser a tom. i stepped aside so that he could come in. je fis un pas de cote pour lui permettre d'entrer. i still don't know what i'm going to say. j'ignore encore ce que je vais dire. i still have the book from last semester. j'ai encore le livre du semestre dernier. i stopped and waited for the car to pass. je m'arretai et attendis jusqu'a ce que la voiture passe. i suggest that you try to get some sleep. je suggere que tu essaies de prendre un peu de sommeil. i suggest that you try to get some sleep. je suggere que vous essayiez de prendre un peu de sommeil. i suggested that we should start at once. j'ai suggere que nous commencions immediatement. i suppose you already know that's my car. je suppose que tu sais deja qu'il s'agit de ma voiture. i suppose you already know that's my car. je suppose que vous savez deja qu'il s'agit de ma voiture. i suppose you've already bought a ticket. je suppose que tu as deja achete un billet. i suppose you've already bought a ticket. je suppose que vous avez deja achete un billet. i take it for granted that you will join. je prends pour acquis que vous vous joindrez a nous. i take it for granted that you will join. je prends pour acquis que tu te joindras a nous. i think i will take a vacation this week. je pense que je prendrai des vacances cette semaine. i think i'll start with a bottle of beer. je pense que je vais commencer par une bouteille de biere. i think tom and john are identical twins. je pense que tom et jean sont de vrais jumeaux. i think tom should learn to speak french. je pense que tom devrait apprendre a parler francais. i think it's cruel to keep a cat indoors. je pense qu'il est cruel de garder un chat a l'interieur. i think it's important to tell the truth. je pense qu'il est important de dire la verite. i think it's sad to not have any friends. je pense qu'il est triste de n'avoir aucun ami. i think it's time for me to mow the lawn. je pense qu'il est temps pour moi de tondre la pelouse. i think it's time for me to take a break. je pense qu'il est temps pour moi de prendre une pause. i think that he's probably not a bad boy. je pense qu'il n'est probablement pas un mauvais garcon. i think that he's probably not a bad boy. je pense qu'il n'est probablement pas un mechant garcon. i think that what you need now is a kiss. je pense que ce dont tu as besoin maintenant est un baiser. i think that what you need now is a kiss. je pense que ce dont vous avez besoin maintenant est un baiser. "i think there's something wrong with you. je pense qu'il y a un probleme, chez toi." i think we may have met somewhere before. je pense que nous nous sommes peut-etre rencontres quelque part auparavant. i think we may have met somewhere before. je pense que nous nous sommes peut-etre rencontrees quelque part auparavant. i think we may have met somewhere before. je pense qu'il se peut que nous nous soyons rencontres quelque part auparavant. i think we may have met somewhere before. je pense qu'il se peut que nous nous soyons rencontrees quelque part auparavant. i think we need to find out where tom is. je pense que nous devons localiser tom. i think we shouldn't have gotten married. je pense que nous n'aurions pas du nous marier. i think we've wasted enough of your time. je pense que nous avons gaspille assez de votre temps. i think we've wasted enough of your time. je pense que nous avons gaspille assez de ton temps. i think you might want to check this out. vous devriez peut-etre verifier ceci. i think you're going to want to sit down. je pense que tu vas vouloir t'asseoir. i think you're going to want to sit down. je pense que vous allez vouloir vous asseoir. i thought i heard someone in the kitchen. je pensais avoir entendu quelqu'un dans la cuisine. i thought i told you not to make trouble. je pensais t'avoir dit de ne pas causer de problemes. i thought it must be something like that. j'ai pense qu'il devait s'agir de quelque chose du genre. i thought it must be something like that. j'ai pense qu'il devait s'agir de quelque chose comme ca. i thought that i told you to stay behind. je pensais t'avoir dit de rester en arriere. i thought that i told you to stay behind. je pensais vous avoir dit de rester en arriere. i thought that was the right thing to do. j'ai pense que c'etait la chose a faire. i thought there was somebody in the room. je pensais qu'il y avait quelqu'un dans la piece. i thought this present might be from you. j'ai pense que ce cadeau pouvait etre de toi. i thought this present might be from you. j'ai pense que ce cadeau pouvait etre de vous. i thought we could use the cloth napkins. j'ai pense que nous pourrions utiliser les serviettes en tissu. i thought we could use the cloth napkins. j'ai pense que nous pourrions utiliser les serviettes de table en tissu. i thought you didn't like romance movies. je pensais que tu n'aimais pas les films romantiques. i thought you didn't like romance movies. je pensais que vous n'aimiez pas les films romantiques. i thought you might like some hot coffee. j'ai pense que vous aimeriez peut-etre du cafe chaud. i thought you might like some hot coffee. j'ai pense que tu aimerais peut-etre du cafe chaud. i thought you went to your room to sleep. je pensais que tu etais alle dans ta chambre pour dormir. i thought you were against this proposal. je pensais que vous etiez contre cette proposition. i thought you were against this proposal. je pensais que tu etais contre cette proposition. i thought you were going to fix the sink. je pensais que tu allais reparer l'evier. i thought you were going to fix the sink. je pensais que vous alliez reparer l'evier. i thought you'd wear something like that. je pensais que tu porterais quelque chose de similaire. i thought you'd wear something like that. je pensais que vous porteriez quelque chose de similaire. i threw the strange package on the table. je jetai l'etrange paquet sur la table. i throw myself on the mercy of the court. je me rends a la mansuetude de la cour. i throw myself on the mercy of the court. je m'en remets a la clemence de la cour. i told her what he was doing in her room. je lui ai raconte ce qu'il faisait dans sa chambre. i told him to work hard or he would fail. je lui dis de travailler dur s'il ne veut pas echouer. i told them what i thought of their plan. je leur ai dit ce que je pensais de leur plan. i told you to stay away from my daughter. je t'ai dit de te tenir a l'ecart de ma fille. i told you to stay away from my daughter. je vous ai dit de vous tenir a l'ecart de ma fille. i tried to take our dog out of our house. j'ai essaye de mettre notre chien dehors. i tried to take our dog out of our house. j'ai essaye de sortir notre chien de notre maison. i used to play tennis with him on sunday. j'avais l'habitude de jouer au tennis avec lui le dimanche. i used to play tennis with him on sunday. je jouais au tennis avec lui le dimanche. i want tom to go get me something to eat. je veux que tom aille me chercher quelque chose a manger. i want a cup of coffee and i want it now. je veux une tasse de cafe et je la veux maintenant. i want everything to work out just right. je veux que tout fonctionne parfaitement. i want to ask them when their big day is. je veux leur demander quand est leur grand jour. i want to ask them when their big day is. je veux leur demander quand est le jour de leur mariage. i want to ask them when their big day is. je veux leur demander a quand est fixe le jour de leur mariage. i want to be with you more than anything. je veux etre avec vous plus que tout autre chose. i want to be with you more than anything. je veux etre avec toi plus que tout autre chose. i want to discuss this with your manager. je veux discuter de ceci avec votre superieur. i want to discuss this with your manager. je veux discuter de ceci avec votre directeur. i want to discuss this with your manager. je veux discuter de ceci avec ton superieur. i want to examine the body of the victim. je veux examiner le corps de la victime. i want to give you the chance to do that. je veux vous procurer l'occasion de faire ca. i want to give you the chance to do that. je veux te procurer l'occasion de faire ca. i want to go over these numbers with you. je veux parcourir ces chiffres avec vous. i want to go over these numbers with you. je veux parcourir ces chiffres avec toi. i want to go to australia with my family. je veux aller en australie avec ma famille. i want to have a proper house and garden. je veux avoir une vraie maison avec un jardin. i want to know how this happened and why. je veux savoir comment c'est arrive et pourquoi. i want to know what's going on out there. je veux savoir ce qui se passe la-dehors. i want to know who threw the first punch. je veux savoir qui a donne le premier coup. i want to make one thing perfectly clear. je veux parfaitement clarifier une chose. i want to see you in my office right now. je veux te voir immediatement dans mon bureau. i want to see you in my office right now. je veux vous voir immediatement dans mon bureau. i want to sort this out once and for all. je veux demeler ca une fois pour toutes. "i want to spend more time alone with you. je veux passer davantage de temps, seul avec vous." i want to thank you for what you've done. je veux vous remercier pour ce que vous avez fait. i want to thank you for what you've done. je veux te remercier pour ce que tu as fait. i want to wait and see what tom proposes. je veux attendre et voir ce que tom propose. i want you to stay here until i get back. je veux que tu restes ici jusqu'a ce que je revienne. i want your answer by the end of the day. je veux votre reponse pour la fin de la journee. i want your answer by the end of the day. je veux ta reponse pour la fin de la journee. i wanted to make a good first impression. je voulais donner une bonne premiere impression. i was a high school student at that time. j'etais lyceen a l'epoque. i was about to leave when the phone rang. j'allais sortir quand le telephone a sonne. i was about to leave when you telephoned. j'allais partir quand tu as appele. i was about to leave when you telephoned. j'etais sur le point de partir quand vous avez telephone. i was accused of eating the boss's lunch. j'ai ete accuse d'avoir mange le dejeuner du patron. i was afraid of getting lost in the dark. j'avais peur de me perdre dans le noir. i was attacked and robbed on my way home. j'ai ete attaque et devalise sur le chemin de la maison. i was fortunate to make his acquaintance. j'eus la chance de faire sa connaissance. "i was going out, when the telephone rang. je sortais juste lorsque le telephone sonna." i was just about to come looking for you. j'etais sur le point de venir te chercher. i was just about to come looking for you. j'etais sur le point de venir vous chercher. i was kind of surprised to see tom there. j'ai ete en quelque sorte surpris de voir tom la. i was more than a little shocked by this. je fus plus qu'un peu choque par cela. i was more than a little shocked by this. je fus plus qu'un peu choquee par cela. i was more than a little shocked by this. j'ai ete plus qu'un peu choque par cela. i was more than a little shocked by this. j'ai ete plus qu'un peu choquee par cela. i was right on the spot when it happened. j'etais sur le lieu du crime quand c''est arrive. i was surprised by his sudden appearance. je fus surpris par son apparition soudaine. i was surprised by his sudden appearance. je fus surprise par sa soudaine apparition. i was surprised by his sudden appearance. j'ai ete surpris par sa soudaine apparition. i was surprised by his sudden appearance. j'ai ete surprise par sa soudaine apparition. "i was surprised by the news this morning. j'ai ete surpris par les nouvelles, ce matin." "i was surprised by the news this morning. j'ai ete surprise par les nouvelles, ce matin." i was thinking about buying a new camera. je pensais a acheter un nouvel appareil photo. i was unable to go to his birthday party. je me trouvai dans l'incapacite de me rendre a sa fete d'anniversaire. i was unable to go to his birthday party. je me suis trouvee dans l'incapacite de me rendre a sa fete d'anniversaire. i was unable to go to his birthday party. je me suis trouve dans l'incapacite de me rendre a sa fete d'anniversaire. i was unable to go to his birthday party. je fus dans l'incapacite de me rendre a sa fete d'anniversaire. i was unable to go to his birthday party. j'ai ete dans l'incapacite de me rendre a sa fete d'anniversaire. i was watching tv at this time yesterday. je regardais la television hier a la meme heure. i wasn't aware that tom was unhappy here. je ne savais pas que tom n'etait pas heureux ici. i wasn't conscious of anyone watching me. je n'etais pas conscient que quiconque me regardait. i wasn't expecting that to happen at all. je ne m'attendais pas du tout a ce que cela arrive. i wasn't in time for school this morning. je n'etais pas a l'heure pour l'ecole ce matin. i watched television instead of studying. je regardais la television au lieu d'etudier. i will ask him where he went last sunday. je vais lui demander ou il est alle dimanche dernier. i will badly miss you if you leave japan. vous me manquerez terriblement si vous quittez le japon. i will give you a bike for your birthday. je te donnerai un velo pour ton anniversaire. i will give you what little money i have. je vous donnerai le peu d'argent que j'ai. i will go out after i finish my homework. je sortirai apres avoir fini mes devoirs. i will meet you at the station at 10 a.m. je vous retrouve a la gare a 10 heures du matin. i wish i could live in a house that nice. j'aimerais pouvoir vivre dans une maison aussi chouette. i wish i had a roommate to hang out with. j'aimerais avoir un compagnon de chambree pour passer le temps avec lui. i wish i had studied harder for the test. si seulement j'avais etudie plus dur pour le devoir. i wish tom would help me weed the garden. j'espere que tom m'aidera a desherber le jardin. i wish tom would spend more time at home. j'aimerais que tom passe plus de temps a la maison. i wish you both happiness and prosperity. je vous souhaite a tous les deux bonheur et prosperite. i wish you did not have so many problems. je regrette que tu aies autant d'ennuis. i won't be able to attend the conference. je ne vais pas pouvoir assister a la conference. i wonder if anybody knows how to do this. je me demande s'il y a quelqu'un qui sait faire ca. i wonder if she is staying at that hotel. je me demande si elle sejourne dans cet hotel. i wonder what all of them have in common. je me demande ce qu'ils ont tous en commun. i wonder what all of them have in common. je me demande ce qu'elles ont toutes en commun. "i wore a coat so i wouldn't catch a cold. je portais un manteau, pour ne pas attraper froid." i would like for him to write more often. je souhaiterais qu'il ecrive plus frequemment. i would like to be a pilot in the future. je voudrais etre pilote dans le futur. i would like to talk to him face to face. j'aimerais lui parler face a face. i would like to talk to him face to face. je voudrais lui parler entre quatre-z-yeux. i would love to go to the dance with you. j'adorerais aller au bal avec toi. i would love to go to the dance with you. j'adorerais aller au bal avec vous. i would rather feed my dog before we eat. je prefererais nourrir mon chien avant que nous mangions. i would really like to explore this cave. j'aimerais vraiment explorer cette grotte. i'd be lying if i said i didn't like tom. je mentirais si je disais que je n'aimais pas tom. i'd buy a larger tv if i had room for it. j'acheterais une television plus grande si j'avais de la place pour. i'd like to ask you a few more questions. j'aimerais te poser quelques questions supplementaires. i'd like to ask you a few more questions. j'aimerais te poser quelques questions additionnelles. i'd like to ask you a few more questions. j'aimerais vous poser quelques questions supplementaires. i'd like to ask you a few more questions. j'aimerais vous poser quelques questions additionnelles. i'd like to ask you about how to do that. j'aimerais te demander comment faire cela. i'd like to ask you about how to do that. j'aimerais vous demander comment faire cela. i'd like to be woken up tomorrow at 6:30. j'aimerais etre reveille demain a six heures trente. i'd like to be woken up tomorrow at 6:30. j'aimerais etre reveille demain a six heures et demie. i'd like to be woken up tomorrow at 6:30. j'aimerais etre reveillee demain a six heures trente. "i'd like to come along if you don't mind. j'aimerais vous accompagner, si vous n'y voyez pas d'inconvenient." "i'd like to come along if you don't mind. j'aimerais les accompagner, si vous n'y voyez pas d'inconvenient." "i'd like to come along if you don't mind. j'aimerais t'accompagner, si tu n'y vois pas d'inconvenient." i'd like to have a room with a nice view. j'aimerais disposer d'une chambre avec une jolie vue. i'd like to have dinner with you tonight. j'aimerais diner avec toi ce soir. i'd like to have dinner with you tonight. j'aimerais diner avec vous ce soir. i'd like to learn how to arrange flowers. je voudrais apprendre comment faire des arrangements floraux. i'd like to meet tom as soon as possible. j'aimerais rencontrer tom le plus tot possible. i'd like to reserve a seat on this train. je voudrais reserver une place sur ce train. i'd like to see the car before i rent it. j'aimerais voir la voiture avant de la louer. i'd like to talk to the head of security. j'aimerais m'entretenir avec le responsable de la securite. i'd like to talk to the head of security. j'aimerais m'entretenir avec la responsable de la securite. i'll be counting on you to bring a salad. je compte sur toi pour ramener une salade. "i'll come into the office early tomorrow. je viendrai au bureau tot, demain." i'll have to tell her the truth tomorrow. je dois lui dire la verite demain. i'll lend you some books of my brother's. je vous preterai quelques livres de mon frere. "i'll never forgive you as long as i live. je ne vous oublierai jamais, aussi longtemps que je vivrai." "i'll never forgive you as long as i live. je ne t'oublierai jamais, aussi longtemps que je vivrai." "i'll stand by you no matter what happens. je me tiendrai a ton cote, quoi qu'il advienne." "i'll stand by you no matter what happens. je me tiendrai a votre cote, quoi qu'il advienne." i'll take in the washing before it rains. je rentrerai le linge avant qu'il pleuve. i'll take in the washing before it rains. je rentrerai le linge avant qu'il ne pleuve. i'll write you as soon as i arrive there. je t'ecrirai des que j'y arrive. i'm afraid he will never admit his guilt. je crains qu'il ne reconnaisse jamais sa culpabilite. i'm afraid that she'll refuse my request. je crains qu'elle refuse ma demande. i'm considered a traitor to this country. je suis considere comme traitre a ce pays. i'm double-parked. could you hurry it up? je suis gare en double-file. peux-tu te depecher ? i'm double-parked. could you hurry it up? je suis gare en double-file. pouvez-vous vous depecher ? i'm fond of listening to classical music. j'adore ecouter de la musique classique. i'm getting the hang of this new machine. je me fais a cette nouvelle machine. i'm getting the hang of this new machine. je m'habitue a cette nouvelle machine. "i'm glad someone agrees with me for once. je suis heureux que quelqu'un soit d'accord avec moi, pour une fois." "i'm glad someone agrees with me for once. je suis heureuse que quelqu'un soit d'accord avec moi, pour une fois." i'm going for a run. do you want to come? je vais courir. tu veux venir ? i'm going for a run. do you want to come? je vais courir. voulez-vous venir ? i'm going to go buy some materials today. je vais aller acheter quelques materiaux aujourd'hui. i'm going to have to call you right back. je vais devoir te rappeler de suite. i'm going to have to call you right back. je vais devoir vous rappeler de suite. i'm going to stay there for about a week. je vais rester la-bas pendant environ une semaine. i'm going to stay there for about a week. je vais y rester pendant a peu pres une semaine. i'm going to stay with my uncle in kyoto. je vais rester avec mon oncle a kyoto. i'm going to the country with my friends. je vais a la campagne avec mes amis. i'm jealous because you have a good boss. je suis jaloux parce que tu as un bon patron. i'm just going across to the flower shop. je traverse juste pour aller chez le fleuriste. i'm not going to tell you how to do that. je ne vais pas te dire comment le faire. i'm not going to tell you how to do that. je ne vais pas t'indiquer comment le faire. i'm not in a position to give you advice. je ne suis pas en position de te donner des conseils. i'm not in a position to give you advice. je ne suis pas en position de vous conseiller. i'm not saying that you're not beautiful. je ne dis pas que tu n'es pas belle. i'm not saying that you're not beautiful. je ne dis pas que vous n'etes pas belle. i'm not saying that you're not beautiful. je ne dis pas que vous n'etes pas belles. i'm not supposed to tell anyone about it. je ne suis pas cense en informer qui que ce soit. i'm not supposed to tell anyone about it. je ne suis pas censee en informer qui que ce soit. i'm not sure i follow what you're saying. je ne suis pas sur de suivre ce que tu dis. i'm not sure i follow what you're saying. je ne suis pas sure de suivre ce que tu dis. i'm not sure i follow what you're saying. je ne suis pas sur de suivre ce que vous dites. i'm not sure i follow what you're saying. je ne suis pas sure de suivre ce que vous dites. i'm on a really tight schedule this week. j'ai un programme vraiment charge cette semaine. i'm planning to stay at my uncle's place. je compte rester chez mon oncle. i'm pretty sure tom lives on park street. je suis presque sure que tom habite rue du parc. i'm pretty sure tom lives on park street. je suis presque sure que tom habite sur park street. i'm pretty sure tom lives on park street. je suis presque sure que tom habite a park street. i'm pretty sure that it won't snow today. je suis assez certain qu'il ne neigera pas aujourd'hui. i'm pretty sure that it won't snow today. je suis assez certaine qu'il ne neigera pas aujourd'hui. i'm proud of my father being a good cook. je suis fier que mon pere soit un bon cuisinier. i'm sick and tired of all this bickering. je suis vraiment fatigue de toutes ces disputes. i'm sick and tired of all this bickering. je n'en peux plus de toutes ces disputes. i'm sick of listening to your complaints. je suis fatigue d'ecouter tes plaintes. i'm sorry i didn't make it to your party. je suis desole de ne pas avoir pu assister a votre fete. i'm sorry i didn't make it to your party. je suis desolee de ne pas avoir pu assister a votre fete. i'm sorry i didn't make it to your party. je suis desole de ne pas avoir pu assister a ta fete. i'm sorry i didn't make it to your party. je suis desolee de ne pas avoir pu assister a ta fete. "i'm sorry i have no pencil to write with. je suis desole, je n'ai aucun crayon pour ecrire." i'm sorry that i didn't email you sooner. je suis desole de ne pas t'avoir envoye un courriel plus tot. i'm sorry that i didn't email you sooner. je suis desolee de ne pas t'avoir envoye un courriel plus tot. i'm sorry that you couldn't come with us. je suis desole que vous n'ayez pu venir avec nous. i'm sorry that you couldn't come with us. je suis desolee que vous n'ayez pu venir avec nous. i'm sorry that you've been badly injured. je suis desole que vous ayez ete gravement blesse. "i'm sorry, i didn't mean to frighten you. pardon, je ne voulais pas vous faire peur." "i'm sorry, but i can't answer right away. je suis desole, mais je ne peux pas repondre tout de suite." i'm sorry. i didn't mean to make you cry. je suis desole. je ne voulais pas te faire pleurer. i'm sorry. i didn't mean to make you cry. je suis desolee. je ne voulais pas te faire pleurer. i'm sorry. i didn't mean to make you cry. je suis desole. je ne voulais pas vous faire pleurer. i'm sorry. i didn't mean to make you cry. je suis desolee. je ne voulais pas vous faire pleurer. i'm sorry. i didn't mean to make you cry. je suis desole. je n'avais pas l'intention de vous faire pleurer. i'm sorry. i didn't mean to make you cry. je suis desolee. je n'avais pas l'intention de vous faire pleurer. i'm sorry. i didn't mean to make you cry. je suis desole. je n'avais pas l'intention de te faire pleurer. i'm sorry. i didn't mean to make you cry. je suis desolee. je n'avais pas l'intention de te faire pleurer. i'm sorry. i'm partly responsible for it. je suis desole. j'en suis partiellement responsable. i'm sure that i'll win that tennis match. je suis convaincu que je vais gagner ce match de tennis. i'm sure that this is a fresh water fish. je suis sur que c'est un poisson d'eau douce. i'm sure this is just a misunderstanding. je suis sur que ce n'est qu'un malentendu. i'm sure this is just a misunderstanding. je suis convaincu qu'il s'agit d'un malentendu. i'm sure this is just a misunderstanding. je suis convaincue qu'il s'agit d'un malentendu. i'm the one responsible for the accident. je suis celui qui est responsable de l'accident. i'm thirsty. can i have a glass of water? j'ai soif. puis-je avoir un verre d'eau ? i'm very happy to make your acquaintance. je suis heureux de vous avoir rencontre. "i'm very tired, but i can't get to sleep. je suis tres fatigue, mais je n'arrive pas a dormir." i'm wearing my swimsuit under my clothes. je porte mon maillot de bain sous mes vetements. i've already memorized your phone number. j'ai deja memorise votre numero de telephone. i've already memorized your phone number. j'ai deja memorise ton numero de telephone. i've always thought you knew how to swim. j'ai toujours pense que tu savais nager. i've always thought you knew how to swim. j'ai toujours pense que vous saviez nager. i've asked you repeatedly not to do that. je vous ai demande a maintes reprises de ne pas faire cela. i've asked you repeatedly not to do that. je t'ai demande a plusieurs reprises de ne pas faire ca. i've been in china for less than a month. je suis en chine depuis moins d'un mois. i've been looking forward to meeting you. j'avais hate de vous rencontrer. i've been trying to lose a little weight. j'essaie de perdre un peu de poids. i've explained all of this to you before. je t'ai explique tout ceci auparavant. i've got a lot of things to do this week. j'ai beaucoup a faire cette semaine. i've never heard him speak ill of others. je ne l'ai jamais entendu parler en mal des autres. i've never seen so many trees in my life. je n'ai jamais vu tant d'arbres de ma vie ! i've never seen so many trees in my life. je n'ai jamais vu autant d'arbres de ma vie ! i've seen my dog sneeze but never my cat. j'ai vu mon chien eternuer mais jamais mon chat. "if i had enough money, i could go abroad. si j'avais assez d'argent, j'irais a l'etranger." "if i had known it, i would have told you. si je l'avais su, je vous l'aurais dit." "if i had known it, i would have told you. si je l'avais su, je te l'aurais dit." "if i had known it, i would have told you. l'aurais-je su, je te l'aurais dit." "if i had known it, i would have told you. l'aurais-je su, je vous l'aurais dit." "if i had time, i'd accept his invitation. si j'avais le temps, j'accepterais son invitation." "if i miss the train, i'll get on the bus. si je manque le train, je monterai dans le bus." "if i were you, i would apply for the job. si j'etais toi, je postulerais pour cet emploi." "if i were you, i would apply for the job. si j'etais vous, je postulerais a cet emploi." "if i were you, i would follow his advice. si j'etais toi, je suivrais son conseil." "if i were you, i would follow his advice. si j'etais vous, je suivrais son conseil." "if it is raining, i won't go out tonight. s'il pleut, je ne sortirai pas ce soir." "if it rains tomorrow, we'll stay at home. si demain il pleut on reste a la maison." "if it rains, the game will be called off. s'il pleut, la partie sera annulee." "if necessary, i'll come at nine tomorrow. si necessaire, je viendrai a neuf heures demain." if only i had known the answer yesterday! si seulement j'avais eu la reponse hier ! "if you are hungry, you can eat the bread. si tu as faim, tu peux manger le pain." "if you don't kill them, they'll kill you. si vous ne les tuez pas, ils vous tueront." "if you don't kill them, they'll kill you. si vous ne les tuez pas, elles vous tueront." "if you don't kill them, they'll kill you. si tu ne les tues pas, elles te tueront." "if you don't kill them, they'll kill you. si tu ne les tues pas, ils te tueront." "if you ever come to town, come to see me. si jamais tu passes en ville, viens me voir." "if you ever come to town, come to see me. si jamais tu viens en ville, passe me voir." "if you hurry, you will catch up with him. si tu te depeches, tu pourras le rattraper." "if you wouldn't mind, i could use a hand. si ca ne te derange pas, j'aurais besoin d'un coup de main." "if you wouldn't mind, i could use a hand. si ca ne vous derange pas, j'aurais besoin d'un coup de main." "in addition to english, he speaks german. en plus de l'anglais, il parle aussi l'allemand." "in case of an emergency, call the police. en cas d'urgence, appelez la police." "in doing anything, you must do your best. quoi que tu fasses, tu dois faire de ton mieux." is it more fun being a child or an adult? est-il plus amusant d'etre un enfant ou un adulte ? is it possible to get on the next flight? est-il possible d'avoir une place sur le prochain vol ? is it true that you were on tv yesterday? est-ce vrai que vous etes passe hier a la television ? is reprinting this article a possibility? est-il possible de reimprimer cet article ? is reprinting this article a possibility? reimprimer cet article est-il possible ? is that really a road we want to go down? est-ce vraiment une voie que nous voulons emprunter ? is that rule applicable to us foreigners? cette regle s'applique-t-elle a nous etrangers ? is there also a similar proverb in japan? y a-t-il egalement un proverbe similaire au japon ? is there anything else you want me to do? puis-je faire autre chose pour toi ? is there anything else you want me to do? y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veuilles que je fasse ? is there anything else you want me to do? y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veux que je fasse ? is there anything else you want me to do? y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez que je fasse ? is there anything to drink in the fridge? y a-t-il quelque chose a boire dans le frigo ? is there anything to drink in the fridge? y a-t-il quelque chose a boire au refrigerateur ? is there anything to drink in the fridge? y a-t-il quoi que ce soit a boire dans le frigo ? is there something wrong with your phone? y a-t-il quelque chose qui cloche avec ton telephone ? is there something wrong with your phone? y a-t-il quelque chose qui cloche avec votre telephone ? is this the only picture of her you have? est-ce la seule photo d'elle que tu as? isn't that what you're trying to tell me? n'est-ce pas la ce que tu essaies de me dire ? isn't that what you're trying to tell me? n'est-ce pas la ce que vous essayez de me dire ? it cost a lot of money to repair the car. cela couta beaucoup d'argent de reparer la voiture. it cost a lot of money to repair the car. cela a coute beaucoup d'argent de reparer la voiture. it doesn't take long to get to his house. arriver chez lui ne prend pas beaucoup de temps. it happened that the day was my birthday. il se trouva que ce jour-la c'etait mon anniversaire. it happened that we were on the same bus. il se trouvait qu'on etait dans le meme bus. it is dangerous to fly in this heavy fog. il est dangereux de voler par cet epais brouillard. it is difficult to speak three languages. c'est difficile de parler trois langues. it is difficult to understand his theory. sa theorie est difficile a comprendre. it is difficult to understand this novel. il est difficile de comprendre ce roman. it is easy for me to answer the question. c'est facile pour moi de repondre a cette question. it is evident that he has made a mistake. il est evident qu'il a commis une erreur. it is impossible to resolve the conflict. il est impossible de resoudre le conflit. it is necessary to prepare for the worst. il est necessaire d'etre prepare au pire. it is no use your trying to persuade him. ca ne sert a rien que tu tentes de le persuader. it is not appropriate for you to do this. il ne convient pas que tu fasses cela. it is not easy to get rid of a bad habit. il est malaise de perdre une mauvaise habitude. it is said that there is no life on mars. on dit qu'il n'y a pas de vie sur mars. "it is true he is rich, but he is a miser. c'est vrai qu'il est riche, mais il est avare." it is up to you whether to buy it or not. a toi de voir si tu l'achetes ou pas. it looks like she's got a lot of friends. elle semble avoir beaucoup d'amis. it looks like she's got a lot of friends. on dirait qu'elle a beaucoup d'amis. it looks like she's got a lot of friends. elle semble avoir beaucoup d'amies. it looks like you're having a great time. t'as l'air de t'amuser. it never occurred to me that he loved me. je n'ai jamais realise qu'il m'aimait. it says on the label to take two tablets. il est indique sur l'etiquette de prendre deux comprimes. it seems that there will be a storm soon. il semble qu'il y aura bientot une tempete. it took me five hours to finish the work. cela m'a pris cinq heures pour finir le travail. it took me several hours to translate it. cela m'a pris plusieurs heures pour le traduire. it was marie curie who discovered radium. c'est marie curie qui a decouvert la radioactivite. it was a pleasure working with you folks. c'etait un plaisir de travailler avec vous autres. it was easy for him to solve the problem. ca lui fut facile de resoudre le probleme. it was foolish of him to do such a thing. c'etait stupide de sa part de faire une chose pareille. it was like something out of a nightmare. c'etait comme quelque chose sorti d'un cauchemar. it was my turn to straighten up the room. c'etait mon tour de ranger la chambre. it was near the river that i lost my way. j'etais pres de la riviere quand j'ai perdu le chemin. it was not easy for us to find his house. il n'etait facile pour nous de trouver sa maison. it was the most painful thing in my life. ce fut la chose la plus douloureuse de ma vie. it was the most painful thing in my life. ca a ete la chose la plus douloureuse de ma vie. "it will be entertaining, if nothing else. ca sera distrayant, a defaut d'autre chose." it will be some time before he gets well. il faudra du temps avant qu'il aille mieux. it will not last more than three minutes. ca ne durera pas plus de trois minutes. it won't be long before they get married. ils seront maries d'ici peu de temps. "it'll be forgotten in a few months' time. dans quelques mois, ce sera oublie." it'll be hard to convince tom to help us. ca va etre complique de convaincre tom de nous aider. it'll take two hours to get there by bus. cela prendra deux heures d'y arriver en bus. it'll take two hours to get there by bus. cela prendra deux heures d'y arriver en car. it's been three years since i moved here. ca fait trois ans que j'ai demenage ici. it's been three years since the accident. cela fait trois ans depuis l'accident. it's difficult to transplant an old tree. il est difficile de transplanter un vieil arbre. it's fun to learn about foreign cultures. c'est amusant d'etudier des cultures etrangeres. it's good to get up early in the morning. c'est bon de se lever tot le matin. it's hard to imagine a life without pets. il est difficile d'imaginer une vie sans animal de compagnie. it's incredibly easy to cheat the system. il est incroyablement facile de tromper le systeme. it's incredibly easy to cheat the system. il est incroyablement aise de tromper le systeme. it's more polite to say thin than skinny. il est plus poli de dire mince que maigre. it's not a suitable topic for discussion. ce n'est pas un sujet de debat convenable. it's not possible to live on that island. il est impossible de vivre sur cette ile. it's supposed to be the other way around. c'est cense etre dans l'autre sens. it's very important to respect the rules. il est tres important de respecter les regles. japan's rice market is closed to imports. le marche du riz japonais est ferme a l'importation. japanese young people like rock and jazz. les jeunes japonais aiment le rock et le jazz. "just a moment. i haven't made up my mind. un instant, je ne me suis pas decide." just a moment. i haven't made up my mind. juste un instant. je ne me suis pas decidee. language acquisition requires creativity. l'acquisition du langage demande de la creativite. learning a foreign language is difficult. apprendre une langue etrangere est difficile. "left alone, the little girl began to cry. laissee seule, la petite fille se mit a pleurer." legend has it that this house is haunted. la legende veut que cette maison soit hantee. lend me something with which to cut this. prete-moi quelque chose pour couper cela. let me heat it up some leftovers for you. laisse-moi te rechauffer quelques restes. let me heat it up some leftovers for you. laissez-moi vous rechauffer quelques restes. let me know if there's anything i can do. fais-moi savoir s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire. let me say a few words by way of apology. laissez-moi dire quelques mots en guise d'excuse. let me show you something really awesome. laisse-moi te montrer quelque chose de vraiment super. let me show you something really awesome. laissez-moi vous montrer quelque chose de vraiment super. let me write down the directions for you. laissez-moi vous ecrire les instructions ! let's delay this decision until tomorrow. retardons cette decision jusqu'a demain. let's get out for a while to take a walk. sortons un moment nous promener. let's keep this matter between ourselves. gardons cette question entre nous. let's play some video games to kill time. jouons a des jeux video pour passer le temps. let's schedule a meeting for next monday. programmons une rencontre pour lundi prochain ! let's take advantage of the long weekend. profitons de ce long weekend. "little by little, the bird made his nest. petit a petit, l'oiseau fait son nid." look up the new words in your dictionary. cherchez les nouveaux mots dans votre dictionnaire. look up the new words in your dictionary. cherche les nouveaux mots dans ton dictionnaire. look up the number in the telephone book. cherche le numero dans l'annuaire. look up the number in the telephone book. cherche le numero dans le bottin. losses on both sides were extremely high. les pertes des deux cotes furent extremement elevees. many consider seven to be a lucky number. nombreux sont ceux qui considerent le sept comme chiffre de chance. many consumer reviews on amazon are fake. de nombreuses appreciations de clients sur amazon sont fausses. many people also considered him a madman. de nombreuses personnes le consideraient aussi comme un fou. marriage is the union of a man and woman. le mariage est l'union d'un homme et d'une femme. mary is very attached to the little girl. mary est tres attachee a la petite fille. mary is young enough to be your daughter. marie est assez jeune pour etre votre fille. mary looks cute no matter what she wears. mary est mignonne peu importe ce qu'elle porte. mary put her knitting aside and stood up. mary mit son tricot de cote et se leva. mary put her knitting aside and stood up. mary a mis son tricot de cote et s'est levee. mary told me that she was glad to see me. mary m'a dit qu'elle etait contente de me voir. mary won't listen to her friend's advice. mary n'ecoute pas les conseils de ses amis. maybe i'm going through a midlife crisis. peut-etre est-ce que je traverse ma crise de la quarantaine. maybe tom wants to sleep a little longer. peut-etre tom souhaite-t-il dormir un peu plus. maybe we should call the whole thing off. peut-etre devrions-nous tout annuler. maybe we should go to boston next summer. peut-etre devrions-nous aller a boston l'ete prochain. medical marijuana is legal in this state. la marijuana therapeutique est legale dans cet etat. medical marijuana is legal in this state. la marijuana therapeutique est legale dans cet etat. mother divided the cake into three parts. mere a partage le gateau en trois parts. mother has been sick since last thursday. mere est malade depuis jeudi dernier. my internet connection isn't fast enough. ma connexion internet n'est pas assez rapide. my brother insisted on going there alone. mon frere insista pour y aller seul. my brother is big enough to travel alone. mon frere est assez grand pour voyager seul. my brother is engaged in cancer research. mon frere est engage dans la recherche contre le cancer. my brother is old enough to go to school. mon frere est assez grand pour aller a l'ecole. my car was badly damaged in the accident. ma voiture a ete serieusement endommagee dans l'accident. my children wear out their shoes quickly. mes enfants usent rapidement leurs chaussures. my dream is to travel in a space shuttle. mon reve c'est de voyager dans une navette spatiale. my father gave up smoking for his health. mon pere a arrete de fumer pour sa sante. my father is repairing my broken bicycle. mon pere est en train de reparer mon velo casse. my father used to eat at this restaurant. mon pere avait l'habitude de manger dans ce restaurant. my father used to say that time is money. mon pere avait l'habitude de dire que le temps c'est de l'argent. my friend lives in the middle of nowhere. mon ami vit au milieu de nulle part. my friend said he had bought a new watch. mon ami m'a dit qu'il avait achete une nouvelle montre. my grandfather always sits in this chair. mon grand-pere s'assoit toujours dans cette chaise. my husband sends his best regards to you. mon mari vous transmet ses sinceres salutations. my room is three times as large as yours. ma chambre est trois fois plus grande que la tienne. my sister works as a secretary at a bank. ma sœur travaille comme secretaire dans une banque. my sister works in a bank as a secretary. ma sœur est secretaire dans une banque. my son wants to be a professional golfer. mon fils veut etre un golfeur professionnel. my son wants to be a professional golfer. mon fils veut etre golfeur professionnel. my uncle said that he jogs every morning. mon oncle a dit qu'il fait du jogging chaque matin. "no matter who comes, don't open the door. peu importe qui vient, n'ouvre pas la porte." "no matter who comes, don't open the door. peu importe qui vient, n'ouvrez pas la porte." no one makes chicken soup like my mother. personne ne fait la soupe de poulet comme ma mere. no one wants to talk about books anymore. personne ne veut plus parler de livres. no wild tigers are to be found in africa. on ne trouve aucun tigre sauvage en afrique. no wonder they have elected him chairman. ce n'est pas etonnant qu'ils l'aient elu president. nobody really cared that tom didn't help. personne ne se souciait vraiment que tom n'aidait pas. nobody was allowed to go out of the room. personne n'etait autorise a quitter la piece. "nobody's found a solution yet, have they? personne n'a encore trouve de solution, hein ?" "nobody's found a solution yet, have they? personne n'a encore trouve de solution, n'est-ce pas ?" non-members pay an additional 50 dollars. les non-membres payent 50 dollars de plus. "not knowing what to do, i asked for help. ne sachant pas quoi faire, j'ai demande de l'aide." nothing ever happens in this old village. rien n'est jamais arrive dans ce vieux village. nothing has to happen until you're ready. rien ne doit se produire avant que tu ne sois pret. nothing has to happen until you're ready. rien ne doit se produire avant que tu ne sois prete. nothing has to happen until you're ready. rien ne doit se produire avant que vous ne soyez pret. nothing has to happen until you're ready. rien ne doit se produire avant que vous ne soyez prete. nothing has to happen until you're ready. rien ne doit se produire avant que vous ne soyez pretes. nothing has to happen until you're ready. rien ne doit se produire avant que vous ne soyez prets. "now that school is over, you can go home. maintenant que l'ecole est finie, tu peux rentrer chez toi." "now that we've finished eating, let's go. maintenant que nous avons fini de manger, allons-y !" "now the mountain is hidden by the clouds. a present, la montagne est cachee par les nuages." "nowadays, traveling costs a lot of money. de nos jours, voyager coute beaucoup d'argent." on my way to the library i met my friend. en chemin vers la bibliotheque j'ai rencontre mon ami. one more person will be joining us later. une personne de plus se joindra a nous plus tard. one of the suitcases is completely empty. l'une des valises est entierement vide. osaka is the center of commerce in japan. osaka est le centre du commerce au japon. our car ran out of gas after ten minutes. notre voiture tomba en panne d'essence dix minutes plus tard. our car ran out of gas after two minutes. notre voiture fut a court d'essence au bout de deux minutes. our eyes take time to adjust to the dark. nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir. our fighters averaged 430 missions a day. nos combattants ont effectue une moyenne de 430 missions par jour. our success was due in part to good luck. notre succes a ete en partie du a la chance. overcooked fish can be dry and tasteless. le poisson trop cuit peut etre sec et denue de gout. "owing to the snow, the train was delayed. a cause de la neige, le train a ete retarde." "pardon me, what's the name of this place? veuillez m'excuser. comment se nomme cet endroit ?" people over the age of 18 can drive cars. les personnes de plus de 18 ans peuvent conduire une voiture. personal liberty is diminishing nowadays. les libertes individuelles se reduisent de nos jours. plastic bags are bad for the environment. les sacs en plastique sont mauvais pour l'environnement. "please continue until i tell you to stop. continuez jusqu'a ce que je vous dise d'arreter, s'il vous plait." "please continue until i tell you to stop. continues jusqu'a ce que je te dise d'arreter, s'il te plait." please do not write in this library book. veuillez ne pas ecrire dans ce livre de la bibliotheque. please don't talk about me when i'm gone. veuillez ne pas parler de moi quand je serai parti. please keep this information to yourself. garde cette information pour toi s'il te plait. "please make five copies of this document. faites cinq copies de ce document, s'il vous plait." please tell me how to get to the airport. veuillez m'indiquer comment me rendre a l'aeroport. please tell me. i really want to hear it. s'il te plait dis-le-moi. je veux vraiment l'entendre. please tell me. i really want to hear it. s'il vous plait dites-le-moi. je veux vraiment l'entendre. please turn in your homework by tomorrow. veuillez remettre vos devoirs pour demain. "please turn in your homework by tomorrow. remets tes devoirs pour demain, je te prie." pneumonia causes difficulty in breathing. la pneumonie entraine des difficultes respiratoires. rabies is the deadliest disease on earth. la rage est la maladie la plus mortelle sur terre. rabies is the deadliest disease on earth. la rage est la maladie la plus lethale sur terre. raul can't have fun without his friends. raoul ne sait pas s'amuser sans ses amis. reading is one of life's great pleasures. la lecture est l'un des grands plaisirs de la vie. rear end collisions often cause whiplash. les collisions par l'arriere causent souvent le coup du lapin. "regardless what he does, he does it well. quoi qu’il fasse, il le fait bien." republicans were defeated in many states. les republicains furent battus dans de nombreux etats. "right now i can't think of anything else. actuellement, je n'arrive a penser a rien d'autre." "right now i can't think of anything else. actuellement, je n'arrive pas a penser a quoi que ce soit d'autre." search everyone who comes into this room. fouille quiconque entre dans cette piece. search everyone who comes into this room. fouillez quiconque entre dans cette piece. see what happens when you tell the truth? vois-tu ce qui arrive lorsqu'on dit la verite ? see what happens when you tell the truth? voyez-vous ce qui arrive lorsqu'on dit la verite ? "seeing me, they suddenly stopped talking. en me voyant, ils se sont soudainement arretes de parler." "seeing me, they suddenly stopped talking. a ma vue, ils s'arreterent soudainement de parler." she advised him not to eat between meals. elle lui conseilla de ne pas manger entre les repas. she advised him not to eat between meals. elle lui a conseille de ne pas manger entre les repas. she advised him not to use too much salt. elle lui conseilla de ne pas utiliser trop de sel. she advised him not to use too much salt. elle lui a conseille de ne pas utiliser trop de sel. she allegedly killed him in self defense. elle l'a soi-disant tue en etat de legitime defense. she always clears the table after a meal. elle debarrasse toujours la table apres un repas. she always speaks to him in a loud voice. elle s'adresse toujours a lui d'une voix forte. she always stands up for her convictions. elle campe toujours sur ses positions. she asked him how to turn on the machine. elle lui demanda comment mettre la machine en marche. she asked him how to turn on the machine. elle lui a demande comment mettre la machine en marche. she attacked him with a pair of scissors. elle l'attaqua avec une paire de ciseaux. she attacked him with a pair of scissors. elle l'a attaque avec une paire de ciseaux. she availed herself of every opportunity. elle profita de chaque opportunite. she called him to say that she'd be late. elle l'appela pour lui dire qu'elle serait en retard. she called him to say that she'd be late. elle l'appela pour lui annoncer qu'elle serait en retard. she called him to say that she'd be late. elle l'a appele pour lui annoncer qu'elle serait en retard. she called him to say that she'd be late. elle l'a appele pour lui dire qu'elle serait en retard. she can read even this difficult a kanji. elle arrive meme a lire ce kanji difficile. she cannot have understood what you said. elle ne peut pas avoir compris ce que tu as dit. she complained of the room being too hot. elle s'est plaint qu'il faisait trop chaud dans la chambre. "she continued sobbing without looking up. elle a continue a sangloter, sans lever les yeux." she could not understand the whole story. elle ne parvenait pas a comprendre toute l'histoire. she couldn't help bursting into laughter. elle ne put se retenir d'eclater de rire. she demanded to see the person in charge. elle a exige de voir la responsable. she despises him only because he is poor. elle ne le meprise que parce qu'il est pauvre. she despises him only because he is poor. elle le meprise seulement parce qu'il est pauvre. she did it for the good of the community. elle le fit pour le bien de la communaute. she doesn't want him to pick the flowers. elle ne veut pas qu'il cueille les fleurs. she expressed her thanks for the present. elle a exprime ses remerciements pour le cadeau. she finished her work an hour in advance. elle a fini son travail une heure plus tot que prevu. she forgave him for losing all her money. elle lui pardonna d'avoir perdu tout son argent. she forgave him for losing all her money. elle lui a pardonne d'avoir perdu tout son argent. she forgot that she bought him a present. elle oublia qu'elle lui avait achete un cadeau. she forgot that she bought him a present. elle a oublie qu'elle lui avait achete un cadeau. she found him standing near the entrance. elle le trouva debout pres de l'entree. she found him standing near the entrance. elle l'a trouve debout pres de l'entree. she froze at the sight of the big spider. elle s'est figee en voyant la grosse araignee. she gets about with the help of a walker. elle se deplace a l'aide d'un deambulateur. she got her daughter a personal computer. elle a acquis un ordinateur pour sa fille. she got married when she was twenty-five. elle s'est mariee a 25 ans. she had no choice but to accept her fate. elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin. she had to use her dictionary many times. elle dut utiliser son dictionnaire a de nombreuses reprises. she has a cold and is absent from school. elle a un rhume et est absente de l'ecole. she has some beautiful antique furniture. elle a quelques beaux meubles anciens. she has the big room entirely to herself. elle a cette grande chambre entierement pour elle. she helped the old man across the street. elle a aide le vieil homme a traverser la rue. she helped the old man across the street. elle a aide le vieil homme a traverser la route. she is always at the bottom of the class. elle est toujours au bas de la classe. she is always at the bottom of the class. elle est toujours en queue de classe. she is always forgetting my phone number. elle oublie tout le temps mon numero de telephone. she is anxious about her father's health. elle s'inquiete de la sante de son pere. she is busy preparing for an examination. elle est occupee a se preparer pour un examen. she is exceedingly sensitive to the cold. elle est extremement sensible au froid. she is no less beautiful than her mother. elle n'est pas moins belle que sa mere. "she is quite pretty, but looks unhealthy. elle est plutot jolie, mais n'a pas l'air en bonne sante." she left her children in her aunt's care. elle a laisse son enfant aux bons soins de sa tante. "she married an american gi after the war. elle epousa un soldat etasunien, apres la guerre." "she misses him, especially on rainy days. il lui manque, particulierement les jours de pluie." she must be visiting england this summer. elle doit visiter l'angleterre cet ete. she pointed her finger at him accusingly. elle pointa son doigt vers lui d'un air accusateur. she put on her overcoat before going out. elle mit son pardessus avant de sortir. she read the article over and over again. elle a lu et relu l'article. she risked her life to protect her child. elle a risque sa vie pour proteger son fils. she sat next to him and listened quietly. elle s'assit aupres de lui et ecouta tranquillement. she sat next to him and listened quietly. elle s'est assise aupres de lui et a ecoute tranquillement. she speaks english with a foreign accent. elle parle anglais avec un accent etranger. she spends her leisure time making dolls. elle passe son temps de loisirs a faire des poupees. "she spoke english to me just to show off. elle me parla en anglais, juste pour frimer." she stayed at the hotel for several days. elle passa plusieurs jours a l'hotel. she succeeded in getting what she wanted. elle a reussi a obtenir ce qu'elle voulait. she suggested that i take him to the zoo. elle suggera que je l'emmene au zoo. she suggested that i take him to the zoo. elle a suggere que je l'emmene au zoo. she surprised him when she arrived early. elle le surprit lorsqu'elle arriva tot. she surprised him when she arrived early. elle l'a surpris lorsqu'elle est arrivee tot. she talked him into going to the concert. elle le persuada de se rendre au concert. she talked him into going to the concert. elle l'a persuade de se rendre au concert. she taught me so many interesting things. elle m'a appris tant de choses interessantes. "she told him a joke, but he didn't laugh. elle lui raconta une blague, mais il ne rit pas." she took a job in a store for the summer. elle a pris un emploi dans un magasin pour l'ete. she tried to persuade him to go with her. elle tenta de le persuader d'aller avec elle. she tried to persuade him to go with her. elle a tente de le persuader d'aller avec elle. she turned pale when she heard that news. elle devint pale lorsqu'elle entendit ces nouvelles. she turned pale when she heard that news. elle est devenue pale lorsqu'elle a entendu ces nouvelles. "she was absent because she caught a cold. elle etait manquante, parce qu'elle etait enrhumee." she was captured trying to steal jewelry. elle a ete capturee alors qu'elle tentait de voler des bijoux. she was killed in an automobile accident. elle fut tuee dans un accident automobile. she was shocked when she heard his story. elle etait choquee quand elle a entendu l'histoire. she was stupid enough to go out with him. elle fut assez stupide pour sortir avec lui. she was stupid enough to go out with him. elle a ete assez stupide pour sortir avec lui. she was the last woman i expected to see. elle etait la derniere femme que je m'attendais a voir. she was watching the dead leaves falling. elle regardait les feuilles mortes tomber. she wouldn't allow me to read the letter. elle ne voulait pas me permettre de lire la lettre. she writes to her son every now and then. elle ecrit a son fils de temps en temps. she's practicing the piano day and night. elle s'entraine au piano nuit et jour. she's the closest thing to family he has. elle est ce qu'il a de plus ressemblant a une famille. she's the most popular girl in the class. c'est la fille la plus appreciee de la classe. should i go or would you like me to stay? devrais-je y aller ou voudrais-tu que je reste ? should i go or would you like me to stay? devrais-je partir ou voudriez-vous que je reste ? "since he was tired, he went to bed early. comme il etait fatigue, il se coucha tot." "since there were no taxis, i had to walk. comme il n'y avait pas de taxis, je dus marcher." "since there were no taxis, i had to walk. comme il n'y avait pas de taxis, j'ai du marcher." smallpox was unknown to native americans. la variole etait inconnue des amerindiens. "so, are you going to tell me who you are? alors, vas-tu me dire qui tu es ?" "so, are you going to tell me who you are? alors, allez-vous me dire qui vous etes ?" soccer is the world's most popular sport. le football est le sport le plus populaire au monde. somebody threw a brick through my window. quelqu'un a lance une brique a travers ma fenetre. someone broke into my house last weekend. quelqu'un a cambriole ma maison le week-end passe. someone broke into my house last weekend. quelqu'un a cambriole ma maison le week-end dernier. someone cleaned my room while i was gone. quelqu'un a nettoye ma chambre tandis que j'etais parti. someone cleaned my room while i was gone. quelqu'un nettoya ma chambre tandis que j'etais parti. someone cleaned my room while i was gone. quelqu'un a nettoye ma chambre pendant que j'etais parti. someone cleaned my room while i was gone. quelqu'un a nettoye ma chambre tandis que j'etais partie. someone cleaned my room while i was gone. quelqu'un a nettoye ma chambre pendant que j'etais partie. someone cleaned my room while i was gone. quelqu'un nettoya ma chambre pendant que j'etais partie. someone cleaned my room while i was gone. quelqu'un nettoya ma chambre pendant que j'etais parti. someone cleaned my room while i was gone. quelqu'un nettoya ma chambre tandis que j'etais partie. someone must have left the water running. ca doit etre que quelqu'un a laisse le robinet ouvert. something is the matter with this tv set. il y a quelque chose qui cloche avec cette television. sometimes you gotta do what you gotta do. il faut parfois faire ce qu'il faut. "sometimes, i feel like i can do anything. j'ai parfois le sentiment que je peux faire n'importe quoi." "sometimes, i feel like i can do anything. j'ai parfois le sentiment que je suis en mesure de faire n'importe quoi." "sometimes, i feel like i can do anything. j'ai parfois le sentiment que je suis capable de faire n'importe quoi." "sometimes, i feel like i can do anything. j'ai parfois le sentiment que je suis en capacite de faire n'importe quoi." "sooner or later, i'll probably get bored. je vais surement finir par m'ennuyer." "sooner or later, he will run out of luck. tot ou tard sa chance tournera." "sorry, i didn't know you were still here. desole, je ne savais pas que vous etiez encore la." "sorry, i didn't know you were still here. desole, je ne savais que tu etais encore la." spain was ruled by a dictator until 1975. l'espagne fut dirigee par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-soixante-quinze. spain was ruled by a dictator until 1975. l'espagne a ete dirigee par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-soixante-quinze. spain was ruled by a dictator until 1975. l'espagne fut dirigee par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-septante-cinq. spain was ruled by a dictator until 1975. l'espagne a ete dirigee par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-septante-cinq. spring is the best season to visit kyoto. le printemps est la meilleure saison pour visiter kyoto. "strictly speaking, the tomato is a fruit. strictement parlant, la tomate est un fruit." "suddenly, a man stepped in front of them. soudain, un homme s'avanca au devant d'eux." sunglasses protect our eyes from the sun. les lunettes de soleil protegent nos yeux du soleil. "sure, it might be traumatic, but so what? certes, c'est peut-etre traumatique, mais qu'est-ce qu'on y peut?" "surprisingly, he swims even on cold days. etonnamment, il nage meme les jours ou il fait froid." take care not to awake the sleeping baby. prenez soin de ne pas eveiller le bebe qui dort. take the apple and divide it into halves. prenez la pomme et divisez-la en deux. teenagers often argue with their parents. les adolescents se disputent souvent avec leurs parents. tell me if you don't think this is funny. dis-moi si tu ne trouves pas ca drole. tell me what you think's inside this box. dis-moi ce que tu crois qu'il y a a l'interieur de cette boite. thank you for considering me for the job. merci d'examiner ma candidature pour le poste. thank you for considering me for the job. merci de reflechir a moi pour le boulot. thank you for helping me find a good job. merci de m'aider a trouver un bon boulot. thank you for helping me write my resume. merci de m'aider a ecrire mon curriculum vitae. thank you for teaching me how to do this. merci de m'enseigner a le faire. thank you very much for your hospitality. merci beaucoup pour votre hospitalite. that adds a new dimension to our problem. ca ajoute une nouvelle dimension a notre probleme. that architect builds very modern houses. cet architecte construit des maisons tres modernes. that chicken hasn't laid any eggs lately. cette poule n'a pas pondu d'œufs recemment. that chicken hasn't laid any eggs lately. cette poule n'a pas pondu d'œufs ces derniers temps. that experiment led to a great discovery. cette experience mena a une grande decouverte. that he is a genius is clear to everyone. le fait qu'il soit un genie est clair pour tout le monde. that house is the place where i was born. c'est la maison ou je suis ne. that is the sort of job i am cut out for. c'est le genre de travail pour lequel je suis fait. that organization is corrupt to its core. cette organisation est corrompue jusqu'a l'os. that poor family survives on food stamps. cette malheureuse famille survit avec les timbres de rationnement. that tradition has fallen by the wayside. cette tradition est tombee en desuetude. "that way i kill two birds with one stone. comme ca, je fais d'une pierre deux coups." that's a good idea. i'm going to do that. c'est une bonne idee. je vais faire ca. that's it. i've done everything i can do. c'est tout. j'ai fait tout ce que je pouvais. that's why no one wants to work with you. voila pourquoi personne ne veut travailler avec vous. the british would need strong leadership. les anglais auraient besoin d'un chef fort. the japanese live in harmony with nature. les japonais vivent en harmonie avec la nature. the accident was due to his carelessness. l'accident etait du a son manque d'attention. the accused tried to justify his actions. l'accuse essaya de justifier ses actions. the actress tore up her contract angrily. l'actrice dechira son contrat avec colere. the age of nuclear power is not yet over. l'ere du nucleaire n'est pas encore terminee. the air conditioner doesn't seem to work. l'air conditionne n'a pas l'air de fonctionner. the air feels somewhat cold this morning. le fond de l'air est frais ce matin. the airplane was flying above the clouds. l'avion volait au-dessus des nuages. the airplane was flying above the clouds. l'avion vola au-dessus des nuages. the allegations they made were unfounded. les allegations qu'ils firent etaient infondees. the allegations they made were unfounded. les allegations qu'elles firent etaient infondees. the apple doesn't fall far from the tree. le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre. the apple doesn't fall far from the tree. la pomme ne tombe pas loin du tronc. the attack began without enough planning. l'attaque commenca sans preparation suffisante. the baby has been crying for a long time. le bebe pleure depuis longtemps. the ball rolled on the ground towards me. le ballon a roule sur le sol dans ma direction. the bird was covered with white feathers. l'oiseau etait couvert de plumes blanches. the book you gave me is very interesting. le livre que tu m'as donne est tres interessant. the boss has a good opinion of your work. le patron a une bonne opinion de ton boulot. the boss has a good opinion of your work. le patron a une bonne opinion de votre travail. the boy denied having stolen the bicycle. le garcon nia avoir vole le velo. the boy did nothing but cry all day long. le garcon n'a fait que crier toute la journee. the boy is playing with his toy soldiers. le garcon joue avec ses petits soldats. the boy playing the guitar is my brother. le garcon qui joue de la guitare est mon frere. the building collapsed in the earthquake. le batiment s'effondra lors du tremblement de terre. the building collapsed in the earthquake. le batiment s'est effondre lors du tremblement de terre. the building collapsed in the earthquake. c'est le batiment qui s'effondra lors du tremblement de terre. the building collapsed in the earthquake. c'est le batiment qui s'est effondre lors du tremblement de terre. the building was heavily damaged by fire. le batiment fut gravement endommage par un incendie. the burglar shut the child in the closet. le voleur enferma l'enfant dans l'armoire. the bus driver didn't see the pedestrian. le chauffeur de bus ne vit pas le pieton. the cake got crushed by the jar of juice. le gateau a ete ecrase par le pichet de jus. the canteen had not a drop of water left. le bidon ne contenait plus une goutte d'eau. the children go to school in the morning. les enfants vont a l'ecole le matin. the children have already gone to school. les enfants ont deja frequente une ecole. the children shared a pizza after school. les enfants partagerent une pizza apres l'ecole. the church is between my house and yours. l'eglise se situe entre ta maison et la mienne. the coffee is too bitter for me to drink. le cafe est trop amer pour que je puisse le boire. the committee consists of fifteen people. le comite est compose de quinze personnes. the computer industry is enjoying a boom. le secteur informatique vit une periode de croissance. the conference went on according to plan. la conference s'est poursuivie comme prevu. the cook put the food in the dumb waiter. le cuisinier placa la nourriture dans le passe-plat. the cook put the food in the dumb waiter. le cuisinier placa la nourriture dans la desserte. the cost of living in tokyo is very high. le cout de la vie a tokyo est tres eleve. the cost of living is very high in tokyo. le cout de la vie a tokyo est tres eleve. the cough syrup has a licorice flavoring. le sirop pour la toux a un gout de reglisse. the country is headed on the wrong track. le pays est sur la mauvaise pente. the dead and wounded soon lay everywhere. les morts et les blesses etaient bientot etendus partout. the doctor advised me to give up smoking. le docteur m'a conseille d'arreter de fumer. the doctor instructed me to go on a diet. le medecin m'a recommande de me mettre au regime. the dog pursued a rabbit into the forest. le chien poursuivait un lapin dans la foret. the earthworm wriggled when i touched it. le ver de terre gigota lorsque je le touchai. the earthworm wriggled when i touched it. le ver de terre se tortilla alors que je le touchai. the elevator stopped on the second floor. l'ascenseur s’arreta au deuxieme etage. the elevator stopped on the second floor. l'ascenseur s'est arrete au deuxieme etage. the explorers finally reached their goal. les exploratrices atteignirent finalement leur but. the explorers finally reached their goal. les explorateurs ont finalement atteint leur but. the fact is that i have no money with me. le fait est que je n'ai pas d'argent sur moi. the family had a hard time after the war. la famille a connu des heures difficiles apres la guerre. the fishermen took photos of their catch. les pecheurs prirent des photos de leurs prises. the fishermen took photos of their catch. les pecheurs prirent des photos de leur prise. the food was so good that i ate too much. la nourriture etait si bonne que j'ai trop mange. the game was postponed until next sunday. la partie fut remise au dimanche suivant. the girl i told you about lives in kyoto. la fille dont je t'ai parle habite kyoto. the girl is reading with her grandfather. la fille lit avec son grand-pere. the girl who works at the bakery is cute. la fille qui travaille a la boulangerie est mignonne. the girl's parents agreed to her request. les parents de la fille accederent a sa demande. the glass bowl broke into tiny fragments. le bol en verre s'est brise en petits morceaux. the guy who hit you is at the front door. le type qui t'a frappe est a la porte d'entree. the guy who hit you is at the front door. le type qui t'a frappee est a la porte d'entree. the island was now surrounded by militia. l'ile etait maintenant encerclee par la milice. the king would not even read the message. le roi ne voulait pas meme lire le message. the mayor presented the prizes in person. le maire a attribue les prix en personne. the members of the committee are all men. les membres du comite sont tous des hommes. "the method was crude, but very effective. la methode etait rude mais efficace." "the method was crude, but very effective. la methode etait brutale, mais tres efficace." the minister approved the building plans. le ministre a approuve les plans de construction. the moon came out from behind the clouds. la lune est sortie de derriere les nuages. "the more i know him, the more i like him. plus je le connais, plus je l'apprecie." "the more money we have, the more we want. plus on a d'argent, plus on en veut." "the more you learn, the more you want to. plus tu etudies, plus tu as envie d'etudier." "the more you play, the better you'll get. plus tu joues, le meilleur tu deviens." "the more you play, the better you'll get. plus vous jouez, le meilleur vous devenez." the mother of that child is an announcer. la mere de cet enfant est speakerine. the movie industry became a big business. l'industrie cinematographique devint une grosse activite economique. the museum is open from monday to friday. le musee est ouvert du lundi au vendredi. the nation mourned the death of the king. la nation pleura la mort du roi. "the need for reform in italy is enormous. le besoin de reforme, en italie, est enorme." the neighbor's dog was barking all night. le chien du voisin a aboye toute la nuit. "the new model will retail for 30,000 yen. le nouveau modele sera vendu au detail a 30.000 yens." the officer inspired his men to be brave. l'officier encouragea ses hommes a faire preuve de bravoure. the officer inspired his men to be brave. l'officier insuffla du courage a ses hommes. the old lady smiled at her granddaughter. la vieille dame sourit a sa petite-fille. the only thing that tom drinks is coffee. tom boit uniquement du cafe. the password you have entered is invalid. le mot de passe que vous avez saisi est invalide. the people i work with are all very kind. les gens avec qui je travaille sont tous tres gentils. the pharmacy isn't far from the hospital. la pharmacie n'est pas loin de l'hopital. the planet closest to the sun is mercury. la planete la plus proche du soleil est mercure. the planet nearest to the sun is mercury. la planete la plus proche du soleil est mercure. the police caught the burglar red-handed. la police a arrete le cambrioleur la main dans le sac. the police continued their investigation. la police poursuivit son enquete. the police continued their investigation. la police a poursuivi son enquete. the post office is not too far from here. la poste n'est pas tres loin d'ici. the present government has many problems. le gouvernement actuel a beaucoup de problemes. the price of gold varies from day to day. le prix de l'or varie d'un jour a l'autre. "the problem is you're not patient enough. le probleme, c'est que tu n'es pas assez patient." "the problem is you're not patient enough. le probleme, c'est que tu n'es pas assez patiente." the problem will eventually solve itself. le probleme finira par se resoudre de lui-meme. the pyramids were built in ancient times. les pyramides furent baties en des temps anciens. the quickest means of travel is by plane. la maniere la plus rapide de voyager est par avion. the reporter refused to name his sources. le journaliste a refuse de reveler ses sources. the results are by no means satisfactory. les resultats ne sont en aucune maniere satisfaisants. "the richer he became, the more he wanted. plus il devenait riche plus il en voulait." the rioters beat many policemen to death. les emeutiers frapperent de nombreux policiers a mort. the rooms in this hotel are pretty basic. les chambres dans cet hotel sont frustes. the rooms in this hotel are pretty basic. les chambres dans cet hotel sont assez spartiates. the school is closed because of the snow. l'ecole est fermee en raison de la neige. the ship sank with all her crew on board. ce bateau a coule avec tout son equipage. the shop is just in front of the station. le magasin se situe exactement en face de la gare. the situation became worse by the minute. la situation empirait de minute en minute. the situation calls for drastic measures. la situation exige des mesures drastiques. the situation changed the following year. la situation changea l'annee suivante. the size of the universe is unimaginable. la taille de l'univers est inimaginable. the station is in the center of the city. la gare se trouve en centre-ville. the strike affected the nation's economy. la greve a nui a l'economie nationale. the strike affected the nation's economy. la greve a affecte l'economie nationale. "the temperature is below zero today, too. la temperature est encore aujourd'hui en dessous de zero." the three brothers must help one another. les trois freres doivent s'entraider. the time bomb exploded with a loud noise. la bombe a retardement explosa dans un grand vacarme. the top of mt. fuji is covered with snow. le sommet du mont fuji est couvert de neige. the tour guide can speak three languages. le guide sait parler trois langues. the tragedy of war must not be forgotten. la tragedie de la guerre ne doit pas etre oubliee. the train was about to leave the station. le train etait sur le point de quitter la gare. the train was almost an hour behind time. le train avait pres d'une heure de retard. the truck made a sharp turn to the right. le camion a fait un virage a droite en epingle. the two had been enemies for a long time. ces deux-la avaient ete ennemis depuis longtemps. the two of them were never to meet again. tous deux ne devaient jamais plus se rencontrer. the two of them were never to meet again. toutes deux ne devaient jamais plus se rencontrer. the typewriter is stored in the basement. la machine a ecrire est rangee au sous-sol. the union was modest in its wage demands. le syndicat fut modere dans ses revendications salariales. the war brought their research to an end. la guerre mit fin a leurs recherches. there are few places to park around here. il y a peu de places ou se garer par ici. there are many beautiful parks in london. il y a beaucoup de jolis parcs a londres. there are many different kinds of beauty. il y a de nombreuses differentes sortes de beaute. there are many good reasons not to do it. il y a de nombreuses bonnes raisons de ne pas le faire. there are many red flowers in the garden. il y a beaucoup de fleurs rouges dans le jardin. there are many wild animals in this area. il y a de nombreux animaux sauvages dans cette zone. there are people here who need your help. il y a ici des gens qui ont besoin de votre aide. there are plenty of nice girls out there. il y a plein de chouettes filles la-bas. there are plenty of nice girls out there. il y a plein de chouettes nanas la-bas. "there are two zeros in the number ""2010."" le nombre 2010 contient deux zeros." "there are two zeros in the number ""2010."" le nombre « 2010 » comporte deux zeros." there is a lot of furniture in this room. il y a beaucoup de meubles dans cette piece. there is almost no violence in that city. il n'y a presque pas de violence dans cette ville. "there is always something happening here. ici, il se passe toujours quelque chose." there is an urgent need for a new policy. on a un besoin urgent d'une nouvelle politique. there is an urgent need for a new system. on a un besoin urgent d'un nouveau systeme. there is an urgent need for blood donors. il y a un besoin urgent de donneurs de sang. there is an urgent need for clean energy. on a un besoin urgent d'energie propre. there is an urgent need for more doctors. il y a un besoin urgent de davantage de medecins. there is little hope that they are alive. il y a peu d'espoirs qu'ils soient vivants. there is little hope that they are alive. il y a peu d'espoir qu'ils soient vivants. there is no necessity for you to do that. il n'est pas necessaire que vous fassiez ca. there is no reason why i shouldn't do it. il n'y aucune raison que je ne le fasse pas. there is nothing i can do to change that. je ne peux rien faire pour changer ca. there is nothing for you to be afraid of. il n'y a pas de quoi avoir peur. there is sand at the bottom of the ocean. il y a du sable au fond de l'ocean. there is too much furniture in the house. il y a trop de mobilier dans la maison. there is too much furniture in this room. il y a trop de meubles dans cette piece. "there is too much furniture in this room. dans cette piece, il y a trop de meubles." there is very little hope of his success. il y a tres peu d'espoir qu'il reussisse. there was a list of available candidates. il y avait une liste de candidats disponibles. there was a list of available candidates. il y avait une liste de candidates disponibles. there was a small box inside the big box. une petite boite se trouvait a l'interieur de la grande. "there was no taxi, so i had to walk home. il n'y avait pas de taxis, alors j'ai du marcher jusqu'a chez moi." "there was no taxi, so i had to walk home. il n'y avait pas de taxis, alors je dus marcher jusqu'a chez moi." there were all sorts of group activities. il y avait toutes sortes d'activites de groupe. there were fifty passengers on the plane. il y avait cinquante passagers dans l'avion. there were hundreds of birds on the lake. il y avait des centaines d'oiseaux sur le lac. there were no fences on the great plains. il n'y avait pas de clotures sur les grandes plaines. there's a book about dancing on the desk. il y a un livre sur la danse sur le bureau. there's a good chance that he'll be late. il y a une bonne chance qu'il soit en retard. there's almost no coffee left in the pot. il ne reste presque plus de cafe dans la cafetiere. "there's going to be a math test tomorrow. il va y avoir une interrogation de maths, demain." "there's going to be a math test tomorrow. il va y avoir une interro de maths, demain." there's no hurry. we have plenty of time. il n'y a pas d'urgence. nous avons beaucoup de temps. there's nothing better than a good novel. il n'y a rien de mieux qu'un bon roman. there's some leftover food in the fridge. il y a quelques restes dans le frigo. there's some leftover food in the fridge. il y a des restes dans le refrigerateur. there's something i feel you should know. il y a quelque chose dont j'ai le sentiment que tu devrais le savoir. there's something i feel you should know. il y a quelque chose dont j'ai le sentiment que vous devriez le savoir. there's something i need to do right now. il y a quelque chose que j'ai besoin de faire maintenant. there's something wrong with my computer. quelque chose ne va pas avec mon ordinateur. there’s no better way to start the day. il n'y a pas de meilleure facon pour commencer la journee. these empty boxes take up too much space. ces boites vides prennent trop de place. they accused him of stealing the bicycle. ils l'ont accuse d'avoir vole le velo. they accused him of stealing the bicycle. ils l'accuserent d'avoir vole le velo. they accused him of stealing the bicycle. elles l'ont accuse d'avoir vole le velo. they admired the fine view from the hill. ils admiraient la belle vue depuis la colline. "they are now either in kyoto or in osaka. ils sont a present soit a kyoto, soit a osaka." they arrived at the foot of the mountain. elles arriverent au pied de la montagne. they arrived at the foot of the mountain. ils arriverent au pied de la montagne. they arrived at the foot of the mountain. elles sont arrivees au pied de la montagne. they arrived at the foot of the mountain. ils sont arrives au pied de la montagne. they became friends in elementary school. ils sont devenus amis a l'ecole primaire. they broke out into spontaneous laughter. ils eclaterent d'un rire naturel. they entertained us at dinner last night. ils nous ont recus a diner hier soir. they entertained us at dinner last night. elles nous ont recus a diner hier soir. they entertained us at dinner last night. ils nous ont recues a diner hier soir. they entertained us at dinner last night. elles nous ont recues a diner hier soir. they kept flashing that light in my eyes. ils n'arretaient pas de me mettre cette lumiere dans les yeux. they left there the day before yesterday. ils en sont partis avant-hier. they really wanted to know what happened. ils voulaient vraiment savoir ce qui s'etait passe. they spent the afternoon around the pool. elles passerent l'apres-midi autour de la piscine. they spent the afternoon around the pool. elles ont passe l'apres-midi autour de la piscine. they spent the afternoon around the pool. ils passerent l'apres-midi autour de la piscine. they spent the afternoon around the pool. ils ont passe l'apres-midi autour de la piscine. they studied the map to find a short cut. ils etudierent la carte pour trouver un raccourci. they supported his right to speak freely. ils soutinrent son droit a parler librement. they supported his right to speak freely. ils ont soutenu son droit a parler librement. they supported his right to speak freely. elles soutinrent son droit a parler librement. they supported his right to speak freely. elles ont soutenu son droit a parler librement. they talked on the telephone every night. ils discutaient tous les soirs au telephone. they waved flags to welcome the princess. ils agiterent des drapeaux pour souhaiter la bienvenue a la princesse. they waved flags to welcome the princess. elles agiterent des drapeaux pour souhaiter la bienvenue a la princesse. "they were in that room with me all night. ils etaient dans cette piece, avec moi, toute la nuit." "they were in that room with me all night. elles etaient dans cette piece, avec moi, toute la nuit." they were speaking in a southern dialect. ils parlaient en dialecte du sud. they worked together to put out the fire. ils travaillerent ensemble pour etouffer le feu. they're expressing their love by hugging. ils expriment leur amour en s'enlacant. this afternoon we will have an interview. cet apres-midi nous allons donner une interview. this airport is easily accessible by bus. cet aeroport est facilement accessible par le bus. this answer may not necessarily be wrong. cette reponse n'est pas necessairement fausse. this car was cheap enough for him to buy. cette voiture etait suffisamment bon marche pour qu'il puisse l'acheter. this church was destroyed by cannon fire. cette eglise fut detruite par un tir d'obus. this color is a bit darker than that one. cette couleur est un peu plus sombre que celle-ci. this company's profit margin is very big. la marge beneficiaire de cette entreprise est tres importante. this diagram will illustrate what i mean. ce schema illustrera ce que je veux dire. "this dictionary has about 40,000 entries. ce dictionnaire comporte environ quarante mille entrees." this is a good book for children to read. c'est un bon livre pour les enfants a lire. this is a sociological study on abortion. c'est une etude sociologique sur l'avortement. this is one of the things he always says. c'est l'une des choses qu'il dit toujours. this is the church where blake is buried. c'est l'eglise ou blake est enterre. this is the culmination of years of work. c'est l'aboutissement d'annees de travail. this is the hardest thing i've ever done. c'est la chose la plus dure que j'ai jamais faite. this is the worst movie i have ever seen. c'est le pire film que j'ai jamais vu. this medicine does not have side effects. ce medicament n'a pas d'effets secondaires. this melody is familiar to many japanese. cette melodie est connue de nombreux japonais. this morning i got up earlier than usual. ce matin je me suis leve plus tot que d'habitude. this movie is so terrible it's hilarious. ce film est tellement nul que c'en est risible. this restaurant is full of young couples. ce restaurant est plein de jeunes couples. this was the best-selling book last week. c'etait le livre le plus vendu la semaine derniere. this word means several different things. ce mot signifie plusieures choses differentes. those countries used to belong to france. ces pays appartenaient a la france. thoughts are expressed by means of words. les pensees s'expriment par des mots. tickets are still available if you hurry. des tickets sont toujours disponibles si tu te depeches. tickets are still available if you hurry. des billets sont toujours disponibles si vous vous depechez. time is more precious than anything else. le temps est la chose la plus precieuse. "to make a long story short, he was fired. en bref, il a ete vire." "to my surprise, he had a beautiful voice. a ma surprise, il avait une voix magnifique." to try to bring it back would be foolish. essayer de le reinstaurer serait imprudent. to try to bring it back would be foolish. essayer de le ramener serait imprudent. tom always wants to sit in the front row. tom veut toujours s'asseoir au premier rang. tom and mary adopted a handicapped child. tom et marie ont adopte un enfant handicape. tom and mary adopted a handicapped child. tom et marie adopterent un enfant handicape. tom and mary are getting ready to go out. tom et marie se preparent pour sortir. tom and mary don't know what's happening. tom et mary ne savent pas ce qu'il se passe. tom and mary were on the same wavelength. tom et marie etaient sur la meme longueur d’onde. tom and mary will get married next month. tom et mary se marieront le mois prochain. tom armed himself with a gun and a knife. tom s'arma d'un fusil et d'un couteau. tom asked the waitress for the wine list. tom a demande la carte des vins a la serveuse. tom asked the waitress for the wine list. tom demanda la carte des vins a la serveuse. tom bought a chinese-japanese dictionary. tom a achete un dictionnaire chinois-japonais. tom bought a chinese-japanese dictionary. tom acheta un dictionnaire chinois-japonais. tom bought a japanese-chinese dictionary. tom a achete un dictionnaire japonais-chinois. tom bought a japanese-chinese dictionary. tom acheta un dictionnaire japonais-chinois. tom can't leave boston until next monday. tom ne peut pas quitter boston avant lundi prochain. tom cheated on his girlfriend for months. tom a trompe sa petite amie durant des mois. tom congratulated mary on her graduation. tom felicita mary pour son diplome. tom could learn a thing or two from mary. tom pourrait apprendre une chose ou deux de mary. tom couldn't go anywhere without his dog. tom ne pouvais aller nulle part sans son chien. tom couldn't make a living as a musician. tom n'a pas reussi a gagner sa vie en tant que musicien. "tom cried for help, but nobody heard him. tom appela a l'aide, mais personne ne l'entendit." tom didn't clap after mary's performance. tom n'a pas applaudi apres la performance de mary. tom didn't have a good time at the party. tom n'a pas passe un bon moment a la fete. tom didn't understand the joke mary told. tom n'a pas compris la blague que marie a racontee. tom didn't want to leave his dog with me. tom ne voulait pas laisser son chien avec moi. tom didn't want to leave his dog with me. tom n'a pas voulu laisser son chien avec moi. tom doesn't need to know where i'm going. tom n'a pas besoin de savoir ou je vais. tom doesn't really understand how i feel. tom ne comprend pas vraiment comment je me sens. "tom doesn't wear glasses, but he used to. tom ne porte pas de lunettes, mais il en portait." tom fainted as soon as he saw the needle. tom s'est evanoui des qu'il a vu l'aiguille. tom followed his parents down the street. tom a suivi ses parents dans la rue. tom got killed in an automobile accident. tom a ete tue dans un accident de voiture. tom got mad at mary because she was late. tom s'est mis en colere contre mary car elle etait en retard. tom grabbed the rope with his right hand. tom attrapa la corde avec sa main droite. tom has a really good sense of direction. tom a un tres bon sens de l'orientation. tom has been spreading rumors about mary. tom a repandu des rumeurs sur marie. tom has decided to put off his departure. tom a decide de differer son depart. tom has less money than his brother does. tom a moins d'argent que n'en a son frere. tom has stayed at my house several times. tom est reste chez moi plusieurs fois. tom hoped to get back together with mary. tom esperait renouer avec marie. tom hung out with his friends last night. tom a traine avec ses amis la nuit derniere. tom is a canadian who lives in australia. tom est un canadien qui vit en australie. tom is head over heels in love with mary. tom est follement amoureux de mary. tom is just a little bit shorter than me. tom est juste un peu plus petit que moi. tom is one of the few people i can trust. tom est une des rares personnes auxquelles je puisse faire confiance. tom is single and has never been married. tom est celibataire et n'a jamais ete marie. tom is the captain of this baseball team. tom est le capitaine de cette equipe de baseball. tom isn't accustomed to working at night. tom n'est pas habitue a travailler la nuit. tom isn't qualified to teach high school. tom n'est pas qualifie pour enseigner au lycee. tom knew that mary was trying to do that. tom savait que mary essayait de le faire. tom left some dirty dishes in the sink­. tom a laisse de la vaisselle sale dans l'evier. tom likes to write poems and song lyrics. thomas aime ecrire des poemes et des paroles de chansons. "tom loves mary, but she doesn't love him. tom aime marie, mais elle ne l'aime pas." tom made a great deal of money last year. tom a fait beaucoup d'argent l'annee derniere. tom made a list of songs he doesn't like. tom a fait une liste des chansons qu'il n'aimait pas. tom made a list of songs he doesn't like. tom fit une liste des chansons qu'il n'aimait pas. tom never really wanted to go to harvard. tom n'a jamais vraiment voulu aller a harvard. "tom never used to smoke, but he does now. tom ne fumait jamais, mais il le fait maintenant." tom noticed that his hands weren't clean. tom remarqua que ses mains n'etaient pas propres. tom often borrows money from his friends. tom emprunte souvent de la monnaie a ses amis. tom only sleeps about five hours a night. tom ne dort qu'environ cinq heures par nuit. tom promised he wouldn't do that anymore. tom a promis qu'il ne ferait plus jamais cela. tom promised me he would be here by 2:30. tom m'a promis d'etre la avant deux heures et demie. tom propped his bicycle against the wall. tom posa son velo contre le mur. tom refused to help mary do her homework. tom refusa d'aider marie a faire ses devoirs. tom refused to help mary do her homework. tom a refuse d'aider marie a faire ses devoirs. tom regularly eats sushi with his mother. tom mange regulierement des sushis avec sa mere. tom restrained himself from hitting mary. tom se retint de frapper mary. tom restrained himself from hitting mary. tom s'est retenu de frapper mary. tom said boston is a nice place to visit. tom a dit que boston est un endroit agreable a visiter. tom said mary was coming over for dinner. tom a dit que marie venait pour le diner. tom said he saw mary get into john's car. tom dit avoir vu monter marie dans la voiture de john. tom says he already knows how to do that. tom dit qu'il sait deja comment faire cela. tom says he doesn't want to study french. tom declare ne pas vouloir etudier le francais. tom says he's read this book three times. tom dit qu'il a lu ce livre trois fois. tom sent money to his daughter to boston. tom a envoye de l'argent a sa fille a boston. tom spends too much time on the computer. tom passe trop de temps sur l'ordinateur. tom still doesn't speak french very well. tom ne parle toujours pas tres bien francais. tom thinks mary doesn't get enough sleep. tom pense que mary ne dort pas assez. tom tied the canoe to the top of his car. tom a fixe le canoe sur le toit de sa voiture. tom told mary about his imaginary friend. tom a parle de son ami imaginaire a marie. tom told me to treat others with respect. tom m'a dit de traiter les autres avec respect. tom told me where you hid the gold coins. tom m'a dit ou tu cachais les pieces d'or. tom told me where you hid the gold coins. tom m'a dit ou vous cachiez les pieces d'or. tom tripled his investment in six months. tom a triple son investissement en six mois. tom tripled his investment in six months. tom tripla son investissement en six mois. tom wanted mary to stay with him forever. tom voulait que mary reste avec lui pour toujours. tom wanted me to meet him at the station. tom voulait que j'aille le chercher a la gare. tom wants to know more about mary's past. tom veut en savoir davantage sur le passe de marie. tom was badly beaten before being killed. tom a ete roue de coups avant d'etre tue. tom was badly beaten before being killed. tom a ete severement frappe avant d'etre tue. tom was chosen from among 300 applicants. tom a ete choisi parmi trois cents candidats. tom was mugged on his way home from work. tom s'est fait agresse en rentrant chez lui du travail. tom went to japan on a work holiday visa. tom est alle au japon avec un visa vacances-travail. "tom's a beginner, but he catches on fast. tom est debutant, mais il apprend vite." "unfortunately, elephants can't sing well. malheureusement, les elephants ne peuvent pas bien chanter." "unfortunately, elephants can't sing well. dommage que les elephants ne puissent pas bien chanter !" water turns into steam when it is boiled. l'eau se transforme en vapeur quand elle est bouillie. we are all but ready for the cold winter. nous sommes tout sauf prets pour le rude hiver. we are encouraged to use our imagination. on nous encourage a utiliser notre imagination. we can't pretend that this didn't happen. nous ne pouvons pas pretendre que ca n'est pas arrive. we couldn't convince him of his mistakes. nous n'avons pu le convaincre de ses propres fautes. we did nothing wrong. it was only a kiss. nous n'avons rien fait de mal. ce n'etait qu'un baiser. we did nothing wrong. it was only a kiss. nous n'avons rien fait de mal. il ne s'agissait que d'un baiser. we didn't have many visitors this summer. nous n'avons pas eu beaucoup de visiteurs cet ete. we discussed the problem for a long time. nous avons discute du probleme depuis longtemps deja. we found a secret door into the building. nous avons trouve une porte derobee dans le batiment. we have a few surprises in store for her. nous lui reservons quelques surprises. we have a gig at the club tomorrow night. nous faisons un bœuf au club demain soir. we have a new coach and some new players. nous avons un nouvel entraineur et de nouveaux joueurs. we have known each other since childhood. nous nous connaissons depuis l'enfance. we have more customers than we can count. nous avons plus de clients que nous ne pouvons en compter. we have more customers than we can count. nous avons plus de clients que nous ne pouvons en denombrer. we have more important things to discuss. nous avons des choses plus importantes a discuter. we have to crack down on illegal trading. il faut sevir face au commerce illegal. we have to crack down on illegal trading. il faut prendre des mesures plus fermes contre le commerce illegal. we have to find out what's going on here. nous devons savoir ce qui se passe ici. we have to get up early tomorrow morning. nous devons nous lever tot demain matin. we have to work hard to fix this problem. nous devons travailler dur pour resoudre ce probleme. we haven't been to boston in a long time. nous ne sommes pas alles a boston depuis longtemps. we live in the country during the summer. nous vivons a la campagne durant l'ete. we make progress only one step at a time. nous progressons seulement un pas apres l'autre. we must make up for the loss in some way. on doit compenser les pertes d'une maniere ou d'une autre. we must pay a toll to drive on this road. nous devons payer le peage pour rouler sur cette route. we must sleep at least seven hours a day. on devrait dormir au minimum sept heures par nuit. we need to find somebody who can help us. nous avons besoin de trouver quelqu'un qui peut nous aider. we often have barbecues and pool parties. nous faisons souvent des barbecues et des soirees piscine. we owe more on our house than it's worth. nous avons davantage de dettes sur notre maison qu'elle n'en vaut. we put up the flags on national holidays. nous arborons les drapeaux lors des jours de fetes nationales. we searched the house from top to bottom. nous avons fouille la maison de fond en comble. we should take a break and have some tea. nous devrions faire une pause et prendre un the. we spent the afternoon cleaning our gear. nous avons passe l'apres-midi a nettoyer notre equipement. we stayed at home because it was raining. nous sommes restes a la maison parce qu'il pleuvait. we took an examination in math last week. nous avons passe un examen de mathematiques la semaine passee. we took an examination in math last week. nous avons passe un examen de mathematiques la semaine derniere. we want you to be more careful next time. nous voulons que tu sois plus prudent la prochaine fois. we watched a baseball game on television. on a regarde un match de baseball a la television. we watched a baseball game on television. nous avons regarde un match de baseball a la television. we were all shaking from the bitter cold. nous tremblions tous dans le froid vif. we were shocked at the news of his death. nous fumes choques a la nouvelle de sa mort. we were shocked at the news of his death. nous fumes choquees a la nouvelle de sa mort. we were shocked at the news of his death. nous avons ete choques a la nouvelle de sa mort. we were shocked at the news of his death. nous avons ete choquees a la nouvelle de sa mort. we were shown all of their family photos. on nous montra toutes leurs photos de famille. we were very sorry we couldn't help them. nous etions vraiment desoles de ne pouvoir les aider. "we will eat, and then go straight to bed. on mange et puis on va tout de suite se coucher." we wish him well in his future endeavors. nous lui adressons nos souhaits pour ses futures entreprises. "we'll leave tomorrow, weather permitting. nous partirons demain, si le temps le permet." we'll see what tom has to say about that. nous verrons ce que tom a a dire a ce sujet. we're expecting a good harvest this year. on s'attend a une bonne recolte cette annee. we're expecting a good harvest this year. la moisson s'annonce bonne cette annee. we're looking forward to your being here. nous nous rejouissons de votre presence. we're one of the best teams in the world. nous sommes l'une des meilleures equipes au monde. we're ready to put the boat in the water. nous sommes prets a mettre le bateau a l'eau. we're ready to put the boat in the water. nous sommes pretes a mettre le bateau a l'eau. we're very grateful for your hospitality. nous sommes tres reconnaissants pour votre hospitalite. we've all done things we're not proud of. nous avons tous fait des choses dont nous ne sommes pas fiers. we've been together for a very long time. nous sommes ensemble depuis tres longtemps. we've installed several security cameras. nous avons installe plusieurs cameras de securite. "weather permitting, let's go on a picnic. la meteo le permettant, faisons un pique-nique." what are you going to do with this money? qu'est-ce que tu vas faire avec cet argent ? what did you just write in your notebook? que viens-tu d'ecrire sur ton calepin ? what did you just write in your notebook? que venez-vous d'ecrire sur votre calepin ? what do you like to do in your free time? qu'aimes-tu faire de ton temps libre ? what do you like to do in your free time? qu'aimez-vous faire de votre temps libre ? what do you like to do in your free time? qu'est-ce que tu aimes faire pendant ton temps libre ? what do you plan on doing with the money? qu'est-ce que tu prevois de faire avec l'argent ? what do you plan on doing with the money? que prevois-tu de faire avec l'argent ? what do you plan on doing with the money? que prevoyez-vous de faire avec l'argent ? what do you want to drink with your meal? que voulez-vous boire avec votre repas ? what do you want to drink with your meal? que veux-tu boire avec ton repas ? what does a scotsman wear under his kilt? qu'est-ce qu'un ecossais porte sous son kilt ? what does any of that have to do with me? qu'est-ce que tout cela a a voir avec moi ? "what does not kill me, makes me stronger. tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort." what does that gentleman do for a living? qu'est-ce que ce monsieur fait dans la vie ? "what does that gentleman do for a living? que fait ce monsieur, dans la vie ?" "what does that gentleman do for a living? que fait ce monsieur, pour subvenir a ses besoins ?" what doesn't kill you makes you stronger. ce qui ne vous tue pas vous renforce. what happened to you? you look miserable. qu'est-ce qui t'arrive ? tu fais une gueule d'enterrement. what is it that makes you think that way? qu'est-ce qui vous fait penser ainsi ? what is that big building in front of us? quel est ce gros batiment en face de nous ? "what is the active ingredient in aspirin? quel est le principe actif, dans l'aspirine ?" what time do you think tom will get home? a quelle heure penses-tu que tom rentrera ? what time does this train reach yokohama? a quelle heure arrive le train a yokohama ? what time is the plane scheduled to land? a quelle heure l'atterrissage de l'avion est-il prevu ? what was your name before you changed it? quel etait votre nom avant d'en changer ? what were you like when you were fifteen? a quoi ressemblais-tu quand tu avais quinze ans ? what's going to happen to your prisoners? que va-t-il advenir de vos prisonniers ? what's the most delicious fruit in japan? quel est le fruit le plus delicieux au japon ? what's the weather forecast for tomorrow? quelles sont les previsions meteo pour demain ? what's your favorite flavor of ice cream? quel est ton parfum de glace prefere ? what's your favorite flavor of ice cream? quel est votre parfum de glace prefere ? what's your problem with straight people? quel est votre probleme avec les heterosexuels ? "whatever happens, we have to be prepared. quoiqu'il arrive, nous devons etre prets." "when i opened the door, i broke the lock. lorsque j'ai ouvert la porte, j'ai casse la serrure." "when i woke up this morning, i felt sick. lorsque je me suis reveille ce matin, je me sentais malade." "when i woke up this morning, i felt sick. lorsque je me suis reveille ce matin, je me suis senti malade." "when i woke up this morning, i felt sick. lorsque je me suis reveillee ce matin, je me sentais malade." "when i woke up this morning, i felt sick. lorsque je me suis reveillee ce matin, je me suis sentie malade." "when it comes to fishing, he's an expert. pour ce qui est de la peche, c'est un expert." "when it was stretched, the material tore. lorsqu'elle etait etiree, l'etoffe se dechirait." "when it was stretched, the material tore. lorsqu'il fut etire, le tissu se dechira." "when my dad finds out, he won't be happy. lorsque mon pere le decouvrira, il ne sera pas content." "when she heard the bad news, she fainted. quand elle a entendu la mauvaise nouvelle, elle s'est evanouie." when was the last time you talked to tom? quand as-tu parle a tom pour la derniere fois ? when were potatoes introduced into japan? quand la pomme de terre fut-elle introduite au japon ? where do you get off telling me anything? comment vous permettez-vous de me dire quoi que ce soit ? where do you get off telling me anything? d'ou as-tu le toupet de me dire quoi que ce soit ? where do you usually go to get a haircut? ou te rends-tu habituellement pour te faire couper les cheveux ? where do you usually go to get a haircut? ou vous rendez-vous habituellement pour vous faire couper les cheveux ? "which came first, the chicken or the egg? lequel est venu en premier, la poule ou l'œuf ?" "which color do you prefer, blue or green? quelle couleur tu preferes, le bleu ou le vert?" "which do you usually drink, wine or beer? que bois-tu d'habitude ? vin ou biere ?" "which do you usually drink, wine or beer? que buvez-vous d'habitude ? vin ou biere ?" "which is your book, this one or that one? lequel est votre livre ? celui-ci ou celui-la ?" whip the egg-whites until they are stiff. battez les blancs d'œufs en neige. who will provide capital for the venture? qui fournira des fonds pour le capital-risque ? who's taking responsibility for the loss? qui prend la responsabilite de la perte ? who's taking responsibility for the loss? qui assume la responsabilite de la perte ? whoever told you such a ridiculous story? qui diable vous a conte histoire aussi ridicule ? whose idea was it to pitch the tent here? de qui etait l'idee de dresser la tente ici ? why aren't you already on board the ship? pourquoi n'etes-vous pas deja a bord du bateau ? why aren't you already on board the ship? pourquoi n'es-tu pas deja a bord du bateau ? why didn't you tell me about this sooner? pourquoi ne me l'as-tu pas dit avant ? why didn't you tell me about this sooner? pourquoi tu me l’as pas dit plus tot ? why do all the cool things happen to you? pourquoi tous les trucs sympa t'arrivent-ils ? why do all the cool things happen to you? pourquoi tous les trucs sympa vous arrivent-ils ? why do all the cool things happen to you? pourquoi tous les trucs sympa t'arrivent-ils a toi ? why do all the cool things happen to you? pourquoi tous les trucs sympa vous arrivent-ils a vous ? why do you want to be alone all the time? pourquoi veux-tu tout le temps etre seul? why don't you come to the movies with me? tu viens voir un film avec moi ? why is mary going with him to the picnic? pourquoi mary va-t-elle avec lui au pique-nique ? why should i tell the truth if you won't? pourquoi devrais-je dire la verite si tu ne le fais pas ? why should i tell the truth if you won't? pourquoi devrais-je dire la verite si vous ne le faites pas ? why would you do that without telling us? pourquoi ferais-tu cela sans nous le dire ? why would you do that without telling us? pourquoi feriez-vous cela sans nous le dire ? will you be eating here or is this to go? allez-vous manger ici ou est-ce pour emporter ? would you like me to repeat the question? voudriez-vous que je repete la question ? would you like me to repeat the question? voudrais-tu que je repete la question ? would you like to go see a movie with me? accepteriez-vous d'aller voir un film avec moi ? would you like to go see a movie with me? accepterais-tu d'aller voir un film avec moi ? would you like to go to the lake with us? voudrais-tu venir au lac avec nous ? would you like to go to the lake with us? voudriez-vous venir au lac avec nous ? would you like to tell me something else? veux-tu me dire encore quelque chose ? would you please explain the rules to me? pourrais-tu m'expliquer les regles ? would you please explain the rules to me? pourrais-tu m'en expliquer les regles ? would you please explain the rules to me? pourriez-vous m'expliquer les regles ? would you please explain the rules to me? pourriez-vous m'en expliquer les regles ? would you please not leave the door open? voudriez-vous bien ne pas laisser la porte ouverte ? "yesterday it rained the entire afternoon. hier, il a plu toute l'apres-midi." yesterday's vices are tomorrow's customs. les vices d'hier sont les coutumes de demain. you are carrying your joke a bit too far. tu pousses la blague trop loin. "you are sure to succeed, whatever you do. tu reussiras sans aucun doute, quoique tu fasses." you can do it if you put your mind to it. tu peux le faire si tu y mets ton esprit. you can do it if you put your mind to it. vous pouvez le faire si vous y mettez votre esprit. you can't build buildings on swampy land. vous ne pouvez construire de batiments sur des terrains marecageux. you can't fool me with a trick like that. tu ne peux pas me tromper avec un truc comme ca. you can't separate language from culture. on ne peut separer langue et culture. you cannot be too careful about spelling. on ne saurait etre trop prudent en orthographe. you could count to ten when you were two. vous pouviez compter jusqu'a dix lorsque vous etiez deux. you could count to ten when you were two. vous pouviez compter jusqu'a dix lorsque vous aviez deux ans. you don't know what you're talking about. vous ne savez pas de quoi vous parlez. you don't know what you're talking about. tu ne sais pas de quoi tu parles. "you gave me this picture a long time ago. tu m'as donne cette photo, il y a longtemps." "you gave me this picture a long time ago. tu m'as donne ce tableau, il y a longtemps." you had better ask him which way to take. tu aurais mieux fait de lui demander quel chemin prendre. you had better ask him which way to take. vous auriez mieux fait de lui demander quel chemin prendre. you had better ask the doctor for advice. tu ferais mieux de prendre conseil aupres d'un medecin. you had better not keep company with him. tu ferais mieux de ne pas le frequenter. you had better not keep company with him. vous feriez mieux de ne pas le frequenter. "you have a little fever today, don't you? vous avez un peu de fievre aujourd'hui, n'est-ce pas ?" "you have a little fever today, don't you? tu as un peu de fievre aujourd'hui, n'est-ce pas ?" "you have a lot of money, and i have none. tu as beaucoup d'argent, et je n'en ai pas." you have little to gain and much to lose. vous avez peu a gagner et beaucoup a perdre. you have little to gain and much to lose. tu as peu a gagner et beaucoup a perdre. you have such a wonderful eye for detail. tu as vraiment le sens du detail. you have to report to the police at once. il faut que tu fasses tout de suite un rapport a la police. "you haven't eaten anything yet, have you? tu n'as encore rien mange, n'est-ce pas ?" "you haven't eaten anything yet, have you? vous n'avez encore rien mange, n'est-ce pas ?" you look a little green around the gills. vous n'avez pas l'air en forme. "you look depressed. did something happen? tu as l'air deprime, quelque chose est-il arrive ?" "you look depressed. did something happen? tu as l'air deprimee, quelque chose est-il survenu ?" "you look depressed. did something happen? vous avez l'air deprime, quelque chose s'est-il passe ?" "you look depressed. did something happen? vous avez l'air deprimee, quelque chose est-il arrive ?" "you must do it even if you don't want to. tu dois le faire, meme si tu ne veux pas." "you must do it even if you don't want to. vous devez le faire, meme si vous ne voulez pas." you must go outside if you want to smoke. vous devez sortir si vous voulez fumer. you need to look at the big picture here. tu dois voir le tableau dans son ensemble. you need to work on saving your marriage. il vous faut œuvrer a sauver votre mariage. you never told me your girlfriend's name. tu ne m'as jamais dit le nom de ta copine. you never told me your girlfriend's name. vous ne m'avez jamais dit le nom de votre petite-amie. you only have to follow the instructions. tu as juste a suivre les instructions. you really have a talent for translation. vous avez vraiment du talent pour la traduction. you should always think before you speak. vous devez toujours reflechir avant de parler. you should be able to walk in a few days. vous devriez etre en mesure de marcher dans quelques jours. you should be able to walk in a few days. tu devrais etre en mesure de marcher dans quelques jours. "you should be more careful the next time. tu devrais etre plus prudent, la prochaine fois." "you should be more careful the next time. tu devrais etre plus prudente, la prochaine fois." "you should be more careful the next time. vous devriez etre plus prudent, la prochaine fois." "you should be more careful the next time. vous devriez etre plus prudente, la prochaine fois." "you should be more careful the next time. vous devriez etre plus prudents, la prochaine fois." "you should be more careful the next time. vous devriez etre plus prudentes, la prochaine fois." you should be respectful to your parents. tu dois etre respectueux de tes parents. you should have helped him with his work. tu aurais du l'aider dans son travail. you should make sure of it before you go. tu devrais t'en assurer avant de partir. you should play with your cat more often. tu devrais jouer plus souvent avec ton chat. you should take advantage of this chance. tu devrais profiter de cette chance. you should take care of your sick mother. vous devez vous occuper de votre mere malade. you should try to live within your means. vous devriez essayer de vivre en fonction de vos moyens. you shouldn't be impatient with children. vous ne devriez pas etre impatient avec les enfants. you shouldn't be impatient with children. vous ne devriez pas etre impatiente avec les enfants. you shouldn't be impatient with children. vous ne devriez pas etre impatients avec les enfants. you shouldn't be impatient with children. vous ne devriez pas etre impatientes avec les enfants. you shouldn't visit my grandfather today. tu ne devrais pas rendre visite a mon grand-pere aujourd'hui. you still haven't told me where you live. vous ne m'avez pas encore dit ou vous vivez. you still haven't told me where you live. vous ne m'avez toujours pas dit ou vous vivez. you still haven't told me where you live. tu ne m'as toujours pas dit ou tu vis. you still haven't told me where you live. tu ne m'as pas encore dit ou tu vis. "you think you're pretty funny, don't you? vous pensez que vous etes assez marrant, non ?" "you think you're pretty funny, don't you? tu penses que tu es assez marrant, non ?" you took the words right out of my mouth. tu m'as vole les mots de la bouche. you took the words right out of my mouth. tu m'as ote les mots de la bouche. you took the words right out of my mouth. vous m'avez ote les mots de la bouche. "you were alone at that time, weren't you? vous etiez seul, a ce moment-la, n'est-ce pas ?" "you were alone at that time, weren't you? vous etiez seule, a ce moment-la, n'est-ce pas ?" "you were alone at that time, weren't you? vous etiez seuls, a ce moment-la, n'est-ce pas ?" "you were alone at that time, weren't you? vous etiez seules, a ce moment-la, n'est-ce pas ?" "you were alone at that time, weren't you? tu etais seul, a ce moment-la, n'est-ce pas ?" "you were alone at that time, weren't you? tu etais seule, a ce moment-la, n'est-ce pas ?" you will find this book very interesting. tu trouveras ce livre tres interessant. you won't drown if you learn how to swim. tu ne te noieras pas si tu apprends a nager. you'd better try to assert yourself more. tu ferais mieux d'essayer de t'affirmer davantage. you'll find something that interests you. tu trouveras quelque chose qui t'interesse. you'll find something that interests you. vous trouverez quelque chose qui vous interesse. "you'll have to stand on your toes to see. il vous faudra, pour voir, vous tenir sur le bout des pieds." "you'll have to stand on your toes to see. il te faudra te tenir sur le bout des pieds, afin de voir." you'll never be able to keep it a secret. tu ne seras jamais capable de garder un secret. you'll never be able to keep it a secret. vous ne serez jamais capable de garder un secret. "you're afraid that i'm right, aren't you? tu as peur que j'aie raison, n'est-ce pas ?" "you're afraid that i'm right, aren't you? vous avez peur que j'aie raison, n'est-ce pas ?" you're always disagreeing with your boss. vous etes toujours en desaccord avec votre patron. you're better off not getting in his way! ne t'oppose pas a lui. "you're not asking me to give up, are you? vous me demandez de renoncer, pas vrai?" "you're not really a millionaire, are you? tu n'es pas vraiment millionnaire, si ?" "you're not really a millionaire, are you? vous n'etes pas vraiment millionnaire, si ?" you're not responsible for what happened. vous n'etes pas responsable de ce qui s'est passe. you're the one i've been wanting to meet. vous etes celui que je voulais rencontrer. you're the one i've been wanting to meet. vous etes celle que je voulais rencontrer. you've bought more stamps than necessary. tu as achete plus de timbres-poste que necessaire. young people tend to take things too far. les jeunes gens ont tendance a aller trop loin. your parents can't keep us apart forever. tes parents ne peuvent nous garder eloignes pour toujours. your parents can't keep us apart forever. vos parents ne peuvent nous garder eloignes pour toujours. your parents can't keep us apart forever. tes parents ne peuvent nous garder eloignees pour toujours. your parents can't keep us apart forever. vos parents ne peuvent nous garder eloignees pour toujours. your problem is you're easily distracted. ton probleme...c'est que tu es facilement distrait. your refusal to help complicated matters. ton refus d'aider a complique les choses. your replacement has already been picked. votre successeur a deja ete choisi. """are those your books?"" ""no, they aren't."" ""est-ce que ce sont vos livres ?"" ""non, ce ne sont pas mes livres.""" """are those your books?"" ""no, they aren't."" « sont-ce la vos livres ? » « non, ce ne le sont pas. »" """do you think he will come?"" ""i hope not."" « penses-tu qu'il viendra  ? » « j'espere que non. »" """may i borrow this pen?"" ""sure, go ahead."" « pourrais-je emprunter ce stylo ? » « bien sur, vas-y. »" """tatoeba"" means ""for example"" in japanese. ""tatoeba"" signifie ""par exemple"" en japonais." """what time is it now?"" ""it's ten o'clock."" « quelle heure est-il ? » « il est dix heures. »" """when do you get up?"" ""i get up at eight."" « a quelle heure vous levez-vous ? » « a 8 heures. »" a baseball came flying through the window. une balle de baseball vint voler a travers la fenetre. a brass band is marching along the street. une fanfare marche a travers la rue. a dolphin is no more a fish than a dog is. un dauphin n'est pas plus un poisson que ne l'est un chien. a driver's job is not as easy as it looks. le travail de chauffeur n'est pas aussi simple qu'il ne semble. "a few years ago, there was a huge scandal. il y a quelques annees, il y a eu un enorme scandale." a fire can spread faster than you can run. un feu peut se propager plus rapidement qu'on ne peut courir. a heavy snow kept us from going to school. une neige abondante nous empecha d'aller a l'ecole. a little heavier rain might cause a flood. une pluie un peu plus forte pourrait causer des inondations. a lot of people think that bats are birds. beaucoup de gens pensent que les chauves-souris sont des oiseaux. a man came up to me and asked for a match. un homme s'approcha et demanda une allumette. a passenger airplane took off for the usa. un avion de ligne s'envola a destination des etats-unis. a well is a place where you can get water. un puits est un lieu ou on peut avoir de l'eau. "actually, i did want to ask you one thing. en realite, je voulais te demander quelque chose." "actually, i did want to ask you one thing. en realite, je voulais vous demander quelque chose." "after that incident, he never drank again. apres cet incident, il ne but plus jamais." "after that incident, he never drank again. apres cet incident, il n'a plus jamais bu." "all i want to do is finish what i started. tout ce que je veux faire, c'est terminer ce que j'ai commence." "all i want to do is finish what i started. tout ce que je veux faire, c'est finir ce que j'ai commence." all you have to do is sign your name here. vous avez juste a signer ici. am i fully covered in case of an accident? suis-je completement assure en cas d'accident? am i supposed to answer that question now? suis-je suppose repondre maintenant a cette question ? am i supposed to answer that question now? suis-je supposee repondre maintenant a cette question ? are these the glasses you are looking for? est-ce que ce sont les verres que tu cherches ? are these the glasses you are looking for? sont-ce la les verres que tu cherches ? are you familiar with the rules of soccer? connais-tu les regles du football ? are you going to take part in the contest? vas-tu participer a la competition ? are you going to take part in the contest? allez-vous participer a la competition ? are you just going to stand there all day? est-ce que tu vas juste rester la debout toute la journee ? are you just going to stand there all day? allez-vous juste rester plante la toute la journee ? are you sure you don't want to go with us? es-tu sur que tu ne veux pas venir avec nous ? are you sure you don't want to go with us? etes-vous sure de ne pas vouloir venir avec nous ? are you willing to help me with that work? voulez-vous m'aider pour ce travail ? "as far as i know, he is a reliable person. pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance." "as far as i know, he's a diligent student. a ma connaissance, c'est un etudiant applique." "as far as i know, she has not yet married. pour autant que je sache, elle ne s'est pas encore mariee." "as far as i know, she hasn't departed yet. pour autant que je sache, elle n'est pas encore partie." "as soon as i got home, the telephone rang. des que je fus arrive, le telephone sonna." "as soon as i got home, the telephone rang. des que je suis arrive, le telephone a sonne." "as soon as he went to bed, he fell asleep. aussitot qu'il alla au lit, il s'endormit." "as soon as she saw me, she started to cry. des qu'elle me vit, elle se mit a pleurer." "as soon as the door opened, they ran away. des que la porte s'ouvrit, ils s'enfuirent." "as the proverb goes, time really is money. comme le dit le proverbe, le temps c'est vraiment de l'argent." "at any rate, we can't change the schedule. nous ne pouvons en aucun cas modifier l'horaire." "at our high school, french is an elective. dans notre lycee, le francais est une matiere optionnelle." "at this hour, there is incredible traffic. a cette heure il y a un trafic incroyable." "because of tom, mary has become depressed. a cause de tom, mary est devenue depressive." "because of the snow, the train didn't run. a cause de la neige, le train n'etait pas en service." "because of the snow, the train didn't run. en raison de la neige, le train ne roulait pas." "being an only child, he was the sole heir. etant enfant unique, il etait le seul heritier." "believe it or not, she has three children. crois-le ou non, elle a trois enfants." both of my parents are not strict with me. mes deux parents ne sont pas stricts avec moi. "bread is made from flour, water and yeast. le pain est fait avec de la farine, de l'eau et de la levure." can i ask why this is so important to you? puis-je demander pourquoi cela vous importe autant ? can i ask why this is so important to you? puis-je demander pourquoi cela t'importe autant ? can someone tell me where the keyboard is? quelqu'un peut-il me dire ou se trouve le clavier ? can we get to the moon in the near future? pourrons-nous aller sur la lune dans un futur proche ? can you believe this is already happening? pouvez-vous croire que ca soit deja en train d'arriver ? can you believe this is already happening? pouvez-vous croire que ce soit deja en train d'arriver ? can you believe this is already happening? pouvez-vous croire que ce soit deja en train de se produire ? can you believe this is already happening? pouvez-vous croire que ce soit deja en train d'avoir lieu ? can you believe this is already happening? peux-tu croire que ce soit deja en train d'arriver ? can you believe this is already happening? peux-tu croire que ce soit deja en train de se produire ? can you believe this is already happening? peux-tu croire que ce soit deja en train d'avoir lieu ? can you make out what he is trying to say? peux-tu discerner ce qu'il essaie de dire ? can you recommend a good dictionary to me? peux-tu me recommander un bon dictionnaire? can you still remember where we first met? peux-tu encore te souvenir ou nous nous sommes rencontres la premiere fois ? can you still remember where we first met? peux-tu encore te souvenir ou nous nous sommes rencontres pour la premiere fois ? can you still remember where we first met? peux-tu encore te souvenir ou nous nous sommes rencontrees la premiere fois ? can you still remember where we first met? peux-tu encore te souvenir ou nous nous sommes rencontrees pour la premiere fois ? can you still remember where we first met? pouvez-vous encore vous souvenir ou nous nous sommes rencontres la premiere fois ? can you still remember where we first met? pouvez-vous encore vous souvenir ou nous nous sommes rencontrees la premiere fois ? can you still remember where we first met? pouvez-vous encore vous souvenir ou nous nous sommes rencontres pour la premiere fois ? can you still remember where we first met? pouvez-vous encore vous souvenir ou nous nous sommes rencontrees pour la premiere fois ? can you tell me how to get to the station? pouvez-vous m'indiquer comment me rendre a la gare ? can you tell me how to get to the station? pouvez-vous me dire comment me rendre a la gare ? can't you understand that it's impossible? ne peux-tu pas comprendre que c'est impossible ? can't you understand that it's impossible? ne pouvez-vous pas comprendre que c'est impossible ? cancer can be cured if discovered in time. le cancer peut etre gueri s'il est decouvert a temps. cats were sacred animals in ancient egypt. les chats etaient des animaux sacres dans l'egypte antique. cherry trees are planted along the street. des cerisiers sont plantes le long de la rue. children are sometimes afraid of the dark. les enfants ont parfois peu de l'obscurite. churches were erected all over the island. on erigea des eglises dans toute l'ile. "clearly, this is the most important point. clairement, c'est le point le plus important." close your eyes and tell me what you hear. ferme les yeux et dis-moi ce que tu entends ! close your eyes and tell me what you hear. fermez les yeux et dites-moi ce que vous entendez ! cockfighting is illegal in many countries. les combats de coqs sont illegaux dans de nombreux pays. come soon or there won't be any food left. arrive bientot ou il ne restera plus de nourriture ! come soon or there won't be any food left. arrivez bientot ou il ne restera plus de nourriture ! "compared to our house, yours is a mansion. comparee a notre maison, la votre est un manoir." could you make it a little shorter for me? pourriez-vous me le raccourcir un peu ? "could you please tell me why you love her? peux-tu, s'il te plait, me dire pourquoi tu l'aimes ?" could you send someone up to make the bed? pourriez-vous envoyer quelqu'un pour faire le lit ? countless stars were twinkling in the sky. d'innombrables etoiles scintillaient dans le ciel. cut the bell peppers into two-inch strips. coupez les poivrons en lamelles de cinq centimetres. deposit this check in my checking account. depose ce cheque sur mon compte courant. developing political awareness takes time. developper la conscience politique prend du temps. developing political awareness takes time. developper une conscience politique prend du temps. did i tell you about my party this friday? t'ai-je parle de ma fete de ce vendredi ? "did any of you gentlemen wait on this man? l'un de vous, messieurs, a-t-il servi ce monsieur ?" did that accident really happen last year? cet accident est-il vraiment survenu l'annee derniere ? did the trip live up to your expectations? ce voyage a-t-il ete a la hauteur de vos attentes ? did you get everything ready for tomorrow? as-tu tout prepare pour demain ? did you give a copy of the disk to anyone? as-tu remis une copie du disque a qui que ce soit ? did you give a copy of the disk to anyone? avez-vous remis une copie du disque a qui que ce soit ? did you know she is good at making coffee? savais-tu qu'elle sait bien faire le cafe ? did you take the book back to the library? tu as rendu le livre a la bibliotheque ? did you write this fairy tale by yourself? as-tu ecrit ce conte tout seul ? did your parents approve of your marriage? ta famille a-t-elle approuve ton mariage ? "didn't you wear that same shirt yesterday? ne portiez-vous pas la meme chemise, hier ?" "didn't you wear that same shirt yesterday? ne portais-tu pas la meme chemise, hier ?" do we have time for another cup of coffee? on a le temps pour prendre une autre tasse de cafe ? do whatever it is that he tells you to do. fais quoi qu'il te dise de faire. do whatever it is that he tells you to do. faites quoi qu'il te dise de faire. do whatever it is that he tells you to do. faites quoi qu'il vous dise de faire. do you have a christmas vacation in japan? avez-vous des vacances de noel au japon ? do you have any idea what my life is like? as-tu une idee de ce a quoi ma vie ressemble ? do you have anything to say in particular? avez-vous quelque chose de particulier a dire ? do you know the man that's staring at you? connais-tu l'homme qui te regarde ? do you know the man that's staring at you? connaissez-vous l'homme qui vous regarde ? do you know the man that's staring at you? connais-tu l'homme qui te devisage ? do you know the man that's staring at you? connaissez-vous l'homme qui vous devisage ? do you mean to tell me you can't find one? veux-tu dire que tu n'arrives pas a en trouver un ? do you mean to tell me you can't find one? veux-tu dire que tu n'arrives pas a en trouver une ? do you really believe i killed my brother? croyez-vous vraiment que j'aie tue mon frere ? do you really believe i killed my brother? crois-tu vraiment que j'aie tue mon frere ? do you really think tom is better than me? penses-tu reellement que tom est meilleur que moi ? do you really want to talk about that now? tu veux vraiment parler de ca maintenant ? do you really want to talk about that now? voulez-vous vraiment parler de cela maintenant ? do you remember the day when we first met? te souviens-tu du jour ou nous nous sommes rencontres pour la premiere fois ? do you remember the day when we first met? te souviens-tu du jour ou l'on s'est rencontre ? do you remember the day when we met first? tu te souviens de notre premiere rencontre ? do you remember the time we went to paris? te souviens-tu de la fois ou nous sommes alles a paris ? do you remember the time we went to paris? te souviens-tu de l'epoque ou nous sommes alles a paris ? do you remember the time we went to paris? te souviens-tu de l'epoque ou nous sommes allees a paris ? do you remember the time we went to paris? vous souvenez-vous de l'epoque ou nous sommes alles a paris ? do you remember the time we went to paris? vous souvenez-vous de l'epoque ou nous sommes allees a paris ? do you spend more time at home or at work? passes-tu davantage de temps chez toi ou au travail ? do you spend more time at home or at work? passes-tu davantage de temps a la maison ou au travail ? do you spend more time at home or at work? passez-vous davantage de temps chez vous ou au travail ? do you spend more time at home or at work? passez-vous davantage de temps a la maison ou au travail ? do you still want to go to the lighthouse? veux-tu encore aller jusqu'au phare ? do you think i don't know what's going on? tu crois que je vois pas ce qui se passe ? "do you think it will be nice out tomorrow? penses-tu qu'il fera beau demain, dehors ?" do you think you've made the wrong choice? penses-tu que tu as fait le mauvais choix ? do you think you've made the wrong choice? pensez-vous avoir fait le mauvais choix ? do you think your money is safe in a bank? penses-tu que ton argent est en securite dans une banque ? do you think your money is safe in a bank? pensez-vous que votre argent est en securite dans une banque ? do you understand what i am saying to you? comprenez-vous ce que je vous dis ? do you understand what i am saying to you? comprends-tu ce que je te dis ? do you want me to come cook you something? veux-tu que je vienne te cuisiner quelque chose ? do you want me to come cook you something? voulez-vous que je vienne vous cuisiner quelque chose ? do you want me to come cook you something? veux-tu que je vienne vous cuisiner quelque chose ? does anyone know the name of the deceased? quelqu'un connait-il le nom du defunt ? does anyone know the name of the deceased? quelqu'un connait-il le nom de la defunte ? does this mean you won't be sleeping here? cela signifie-t-il que tu ne dormiras pas ici ? does this mean you won't be sleeping here? cela signifie-t-il que vous ne dormirez pas ici ? don't argue with a woman when she's tired. il ne faut pas se disputer avec une femme lorsqu'elle est fatiguee. don't forget to extinguish your cigarette. n'oubliez pas d'eteindre votre cigarette. don't interfere in other people's affairs. ne vous melez pas des affaires des autres. don't tell me you don't know how to drive. ne me dis pas que tu ne sais pas conduire. don't you have anything smaller than this? n'avez-vous pas quelque chose de plus petit que ca ? don't you think this hat looks good on me? ne penses-tu pas que ce chapeau me va bien ? don't you think this hat looks good on me? ne penses-tu pas que ce chapeau me sied ? don't you think this hat looks good on me? ne pensez-vous pas que ce chapeau me sied ? don't you think this hat looks good on me? ne pensez-vous pas que ce chapeau me va bien ? "don't you understand what's going on here? ne comprends-tu pas ce qui se passe, ici ?" "don't you understand what's going on here? ne comprends-tu pas ce qui est en train de se passer, ici ?" "don't you understand what's going on here? ne comprenez-vous pas ce qui se passe, ici ?" "don't you understand what's going on here? ne comprenez-vous pas ce qui est en train de se passer, ici ?" each of us has to be careful when driving. chacun d'entre nous doit etre prudent lors qu'il conduit. each of us has to be careful when driving. chacun d'entre nous doit etre prudent lorsqu'il conduit. each of us has to be careful when driving. chacun d'entre nous doit etre prudent quand il conduit. employers sometimes exploit their workers. les employeurs exploitent parfois leurs travailleurs. europe has a smaller population than asia. l'europe comporte une population plus faible que l'asie. "eventually, my curiosity overcame my fear. finalement, ma curiosite a surmonte ma crainte." every family has a skeleton in the closet. chaque famille a un squelette dans son placard. "every member but me believes what he says. a part moi, tous les membres croient a ce qu'il dit." every student in the class knows the fact. tous les eleves dans la classe connaissent les faits. everyone wants to be young and attractive. tout le monde veut etre jeune et seduisant. "everyone wants to meet you. you're famous! tout le monde veut te rencontrer, tu es celebre !" "everyone wants to meet you. you're famous! tout le monde veut vous rencontrer, vous etes celebres !" everything must be handled very carefully. tout doit etre traite avec beaucoup de prudence. "excuse me, what is the name of this place? excusez-moi, quel est le nom de cet endroit ?" farmers always complain about the weather. les paysans se plaignent toujours du temps. few people live to be more than a hundred. peu de gens vivent au-dela de cent ans. finish your homework before you go to bed. finis tes devoirs avant d'aller au lit. "first, i want to eat a little bit of cake. d'abord, je veux manger un peu de gateau." five minutes' walk brought us to the park. cinq minutes de marche nous amenerent au parc. "for goodness' sake, please be nice to him. pour l'amour de dieu, sois gentil avec lui." fortunately he didn't die in the accident. heureusement il n'est pas mort dans l'accident. "frankly, i don't like what you're wearing. franchement, je n'aime pas ce que tu portes." french has many more vowels than japanese. le francais a beaucoup plus de voyelles que le japonais. "from now on, i'm going to be here for you. desormais, je vais etre la pour toi." "from now on, i'm going to be here for you. desormais, je vais etre la pour vous." "from year to year, pollution is worsening. d'annee en annee, la pollution empire." gas was escaping from a crack in the pipe. l'essence s'echappait d'une fissure dans le tube. gas was escaping from a crack in the pipe. le gaz s'echappait d'une fissure dans la conduite. "generally speaking, americans like coffee. de facon generale, les americains aiment le cafe." "given her inexperience, she has done well. etant donne son inexperience, elle a bien fait." gradually the interest rate will increase. les taux d'interet vont progressivement augmenter. have you been told where to park your car? t'a-t-on dit ou garer ta voiture ? have you been told where to park your car? vous a-t-on dit ou garer votre voiture ? have you been told why we didn't hire you? t'a-t-on dit pourquoi nous ne t'avons pas embauche ? have you been told why we didn't hire you? vous a-t-on dit pourquoi nous ne vous avons pas embauche ? have you been told why we didn't hire you? t'a-t-on dit pourquoi nous ne t'avons pas embauchee ? have you been told why we didn't hire you? vous a-t-on dit pourquoi nous ne vous avons pas embauchee ? have you been told why we didn't hire you? vous a-t-on dit pourquoi nous ne vous avons pas embauches ? have you been told why we didn't hire you? vous a-t-on dit pourquoi nous ne vous avons pas embauchees ? have you ever eaten alone in a restaurant? avez-vous jamais mange seul dans un restaurant ? have you ever eaten alone in a restaurant? avez-vous jamais mange seule dans un restaurant ? have you ever eaten alone in a restaurant? avez-vous jamais mange seuls dans un restaurant ? have you ever eaten alone in a restaurant? avez-vous jamais mange seules dans un restaurant ? have you ever eaten alone in a restaurant? as-tu jamais mange seul dans un restaurant ? have you ever eaten alone in a restaurant? as-tu jamais mange seule dans un restaurant ? have you ever ridden in a hot air balloon? avez-vous deja vole en montgolfiere ? have you ever thought of becoming a nurse? avez-vous songe a devenir infirmiere ? have you ever uploaded a video to youtube? as-tu jamais telecharge une video sur youtube ? have you found an answer to this question? as-tu jamais trouve reponse a cette question ? have you prepared everything for tomorrow? as-tu tout prepare pour demain ? have you prepared everything for tomorrow? avez-vous tout prepare pour demain ? have you read anything interesting lately? avez-vous lu quelque chose d'interessant dernierement ? have you read the book tom bought for you? as-tu lu le livre que tom t'a achete ? have you read the book tom bought for you? avez-vous lu le livre que tom vous a achete ? he addressed the audience in a soft voice. il s'adressa a son auditoire avec une voix douce. he always talks as if he knows everything. il parle toujours comme s'il connaissait tout. he attached great importance to the event. il accorda une grande importance a cet evenement. he begged his father to buy him a bicycle. il harcelait son pere pour qu'il lui achete un velo. he boasts that he can speak six languages. il se vante de pouvoir parler six langues differentes. he bought a pair of black shoes yesterday. il a achete une paire de chaussures noires hier. he bought the picture for next to nothing. il acheta le tableau pour presque rien. he bribed the judge and got off scot-free. il a achete le juge et s'en est sorti impuni. "he came to japan when he was a boy of ten. il vint au japon, alors qu'il n'etait qu'un garcon de 10 ans." "he can stay here for one night, no longer. il peut rester ici pour une nuit, pas plus." "he can stay here for one night, no longer. il peut rester ici pour une nuit, pas davantage." he committed suicide to atone for his sin. il s'est suicide pour expier son peche. he complained that he couldn't find a job. il se plaignit de ne pouvoir trouver un emploi. he couldn't pass the entrance examination. il n'a pas reussi l'examen d'entree. "he delivered a very long speech yesterday. hier, il prononca un tres long discours." he didn't come back to the base yesterday. il n'est pas revenu a la base hier. he does not need a wife to look after him. il n'a pas besoin d'une femme pour s'occuper de lui. he does nothing but watch tv all day long. il ne fait rien d'autre que de regarder la tele toute la journee. he doesn't resemble either of his parents. il ne ressemble a aucun de ses parents. he donated countless pieces to the museum. il fit donation d'innombrables pieces au musee. he donated countless pieces to the museum. il a fait donation d'innombrables pieces au musee. he donated countless pieces to the museum. il a donne d'innombrables pieces au musee. he donated countless pieces to the museum. il donna d'innombrables pieces au musee. he drinks himself unconscious every night. il se soule chaque soir jusqu'a en perdre conscience. he explained to me how to use the machine. il m'a explique comment utiliser cette machine. he expressed himself very well in english. il s'exprimait tres bien en anglais. he fed his dog at the same time every day. il nourrissait son chien a la meme heure chaque jour. he fed his dog at the same time every day. il a nourri son chien a la meme heure chaque jour. he finally achieved what he set out to do. il a finalement accompli ce qu'il avait entrepris. "he gave her an engagement ring last night. il lui a donne une bague de fiancailles, hier soir." he gave his daughter quite a lot of money. il a donne pas mal d'argent a sa fille. "he gave me not only advice but also money. il ne me donna pas seulement des conseils, mais aussi de l'argent." "he gives me a bad time, as he always does. il me donne du mal, comme il fait toujours." he had his car stolen in that parking lot. sa voiture a ete volee dans ce parking. he had no difficulty in finding the place. il n'eut aucune difficulte pour trouver la place. he has become thin beyond all recognition. il a tellement maigri qu'on ne le reconnait plus. he has no distinct idea of how to proceed. il n'a pas d'idee distincte de comment proceder. he has spent ten years in jail for murder. il a passe dix ans derriere les barreaux pour meurtre. he has taken all this trouble for nothing. il a pris toute cette peine pour rien. he helped me to get over the difficulties. il m'a aide a surmonter les difficultes. he inherited the business from his father. il herita l'affaire de son pere. he inherited the business from his father. il herita le commerce de son pere. he is a doctor and a university professor. il est docteur et professeur d'universite. he is completely absorbed in his business. il est completement absorbe par ses affaires. he is concerned about his parent's health. il est inquiet pour la sante de ses parents. "he is leaving for peru tomorrow, isn't he? il part pour le perou demain, n'est-ce pas ?" "he is rich, but his older brother is poor. il est riche, mais son frere aine est pauvre." he is so honest that everybody trusts him. il est tellement honnete que tout le monde lui fait confiance. he is writing a letter to his parents now. il est en train d'ecrire une lettre a ses parents. he knows how to make good use of his time. il sait comment bien utiliser son temps. he left without so much as saying goodbye. il partit sans meme dire au revoir. he likes being surrounded by young people. il aime etre entoure de jeunes. he looked at me with a strange expression. il me regarda avec une drole de mine. he made an important scientific discovery. il a fait une decouverte scientifique importante. he must be stupid to believe such a thing. il doit etre stupide de croire une telle chose. he must be very angry to say such a thing. il doit etre tres en colere pour dire une telle chose. he needed capital to start a new business. il avait besoin de fonds pour demarrer sa nouvelle entreprise. he promised me that he won't tell anybody. il m'a promis qu'il ne le dirait a personne. he promised me that he would come at four. il m'a promis qu'il viendrait a quatre heures. he said nothing that would make her angry. il ne disait rien qui puisse la mettre en colere. he saw himself as the savior of the world. il se voyait comme le sauveur du monde. he seems to have been ill for a long time. il a l'air d'avoir ete tres longtemps malade. he stayed at a hotel for a couple of days. il a loge a l'hotel pour quelques jours. he stopped smoking on his doctor's advice. il a arrete de fumer sur les conseils du docteur. he stretched out his arm to take the book. il allongea le bras pour attraper le livre. "he struck a match, but quickly put it out. il craqua une allumette mais l'eteignit bientot." he succeeded in spite of all difficulties. il a reussi malgre toutes les difficultes. he succeeded in swimming across the river. il a reussi a traverser la riviere a la nage. he thinks of everything in terms of money. il pense tout en termes d'argent. he thinks that his success is due to luck. il pense que c'est la chance qui est la cause de son succes. he thought the matter over for three days. il reflechit au probleme pendant trois jours. he took over the business from his father. il a pris la suite des affaires de son pere. he took over the business from his father. il a repris l'entreprise de son pere. he used to get up early when he was young. il avait l'habitude de se lever de bonne heure quand il etait jeune. he was busy getting ready for his journey. il etait occupe a s'appreter pour son voyage. he was carrying an umbrella under his arm. il portait un parapluie sous le bras. he was constantly borrowing money from me. il m'empruntait de l'argent en permanence. "he was covered with mud from head to foot. il etait couvert de boue, de la tete aux pieds." he was listening to the music in his room. il ecoutait de la musique dans sa chambre. he was more surprised than i had expected. il fut davantage surpris que ne m'y attendais. he was nearly run over at an intersection. il a manque de se faire renverser a un croisement. he was never to see his native land again. il ne reverrait plus jamais son pays natal. he was not able to join in the discussion. il fut dans l'impossibilite de se joindre a la discussion. he was not able to join in the discussion. il fut incapable de se joindre a la discussion. he was playing football with an empty can. il jouait au football avec une boite de conserve vide. he was sentenced to death by firing squad. il a ete condamne a mort par fusillade. he was the first man to cross the pacific. il etait le premier homme a franchir le pacifique. he went above and beyond the call of duty. il a ete bien au-dela de son devoir. he went fishing instead of playing tennis. il est alle pecher au lieu de jouer au tennis. he will soon get used to the climate here. il s'habituera bientot au climat d'ici. he would like to take part in the contest. il voudrait participer au concours. he would sometimes talk with the soldiers. il parlait parfois avec les soldats. he's just not the person i thought he was. il n'est simplement pas la personne que je pensais. "he's very honest, so we can depend on him. il est tres honnete, donc nous pouvons nous reposer sur lui." heaven knows we've done everything we can. dieu sait que nous avons fait tout ce que nous pouvions. her daughter has become a beautiful woman. sa fille est devenue une belle femme. her father left her the house in his will. son pere lui a laisse la maison dans son testament. her husband is a member of the oda family. son mari est un membre du clan oda. his boots and pants were covered with mud. ses bottes et son pantalon etaient couverts de boue. his daughter has become a beautiful woman. sa fille est devenue une belle femme. his doctor advised him to give up smoking. son medecin lui conseilla d'arreter de fumer. his explanation doesn't make sense at all. son explication ne tient pas du tout debout. his family emigrated to the united states. sa famille emigra aux etats-unis d'amerique. his family emigrated to the united states. sa famille a emigre aux etats-unis d'amerique. his father left him the house in his will. son pere lui legua la maison dans son testament. his hobby is painting pictures of flowers. son passe-temps est de peindre des tableaux de fleurs. his house is three times larger than mine. sa maison est trois fois plus grande que la mienne. his ideas never earned him a single penny. ses idees ne lui ont jamais rapporte un sou. his ideas never earned him even one penny. ses idees ne lui rapporterent jamais meme un sou. his laziness is a bad sign for the future. sa paresse etait un mauvais presage pour l'avenir. "his little sister is very cute, isn't she? sa petite sœur est tres mignonne, n'est-ce pas ?" his name is known throughout this country. son nom est connu de tous dans ce pays. "his name is known to everyone in the town. en ville, tout le monde connait son nom." his parents were pleased with his success. ses parents furent contents de son succes. his proposals were adopted at the meeting. ses propositions furent adoptees a la reunion. his reason for not going is still unclear. sa raison de ne pas y aller est encore obscure. his salary can't keep pace with inflation. son salaire n'arrive pas a suivre le rythme de l'inflation. his short stature makes him feel insecure. sa petite stature le fait se sentir peu sur de lui. "his story is strange, but it's believable. son histoire est etrange, mais credible." hokkaido is in the northern part of japan. hokkaido est dans la partie nord du japon. hokkaido is in the northern part of japan. hokkaido se trouve dans la partie nord du japon. how about going to the movies on saturday? ca te dirait d'aller voir un film samedi ? how about going to the movies on saturday? que diriez-vous d'aller au cinema samedi ? how are you getting along in your new job? comment ca va avec ton nouveau travail ? how are you getting along with your study? comment tu t'en sors avec tes etudes ? how can they just make up stuff like that? comment peuvent-ils simplement concocter un truc pareil ? how did you come up with such a good idea? comment avez-vous trouve une si bonne idee ? how did you come up with such a good idea? comment as-tu trouve une si bonne idee ? how did you learn to speak french so well? comment as-tu appris a si bien parler le francais ? how did you learn to speak french so well? comment avez-vous appris a si bien parler le francais ? how do you calculate the volume of a cube? comment calculez-vous le volume d'un cube ? how long does it take to get to the beach? combien de temps est-ce que ca prend pour aller a la plage ? how many books can i take out at one time? combien de livres puis-je prendre en une seule fois ? how many books can i take out at one time? combien de livres puis-je retirer en une seule fois ? how many brothers and sisters do you have? combien de freres et sœurs as-tu ? how many brothers and sisters do you have? combien de freres et sœurs avez-vous ? how many concerts did you go to last year? a combien de concerts t'es-tu rendu l'annee passee ? how many concerts did you go to last year? a combien de concerts t'es-tu rendue l'annee derniere ? how many students are there in your class? combien d'eleves y a-t-il dans ta classe ? how many times a day do you feed your dog? combien de fois par jour nourris-tu ton chien ? how many times a day do you feed your dog? combien de fois par jour nourrissez-vous votre chien ? how many times a day should i feed my dog? combien de fois par jour devrais-je nourrir mon chien ? how much do you charge to fix a flat tire? combien prenez-vous pour reparer un pneu a plat ? "however, i'm not good at speaking english. cependant, je ne suis pas doue pour parler anglais." "hurry up, or you will miss the last train. depeche-toi, ou tu vas rater le dernier train." i always thought you'd make a cute couple. j'ai toujours pense que vous feriez un couple tres mignon. i am afraid it will rain in the afternoon. je crains qu'il ne pleuve dans l'apres-midi. i am certain that you have noble thoughts. je suis sur que vos pensees sont nobles. i am constantly forgetting people's names. j'oublie toujours les noms des gens. i am expecting some serious work from you. j'attends de toi un travail serieux. i am not used to staying up late at night. je ne suis pas habitue a veiller tard le soir. i am very grateful to you for your advice. je te suis tres reconnaissant pour ton conseil. i am very thankful to you for your advice. je te suis tres reconnaissant pour ton conseil. i am what i am today thanks to my parents. je dois ce que je suis aujourd'hui a mes parents. i am working hard trying to learn english. je travaille dur pour essayer d'apprendre l'anglais. i apologize for not writing to you before. veuillez m'excuser de ne pas vous avoir ecrit avant. i applaud your decision to study medicine. j'applaudis votre decision d'etudier la medecine. i appreciate any assistance you can offer. j'apprecie toute l'assistance que tu peux me proposer. i appreciate any assistance you can offer. j'apprecie toute l'assistance que vous pouvez me proposer. i asked tom why he wanted to go to boston. j'ai demande a tom pourquoi il voulait aller a boston. i asked tom why he wanted to study french. j'ai demande a tom pourquoi il souhaitait apprendre le francais. i asked for a seat in the smoking section. j'ai demande un siege dans le compartiment fumeur. i ate something that didn't agree with me. j'ai mange quelque chose qui ne passe pas. "i awoke one morning to find myself famous. un beau matin, je me suis reveille celebre." i can hear a cat scratching at the window. j'entends un chat qui gratte a la fenetre. i can neither confirm nor deny the rumors. je ne peux confirmer ni infirmer les rumeurs. i can't ask you to take that sort of risk. je ne peux pas vous demander de courir un tel risque. i can't believe i locked myself out again. je n'arrive pas a croire que je me sois a nouveau enferme dehors. i can't believe i locked myself out again. je n'arrive pas a croire que je me sois a nouveau enfermee dehors. i can't believe i used to watch this show. je n'arrive pas a croire que je regardais cette emission. i can't believe i'm even considering this. je n'arrive pas a croire que je l'envisage meme. i can't believe i'm even considering this. je n'arrive pas a croire que je sois meme en train de l'envisager. i can't believe you're trying to bribe me. je n'arrive pas a croire que vous essayiez de me corrompre. i can't believe you're trying to bribe me. je n'arrive pas a croire que tu essaies de me corrompre. i can't endure that noise a moment longer. je ne peux pas supporter ce bruit un instant de plus. i can't figure out how to upload an image. je n'arrive pas a comprendre comment telecharger une image. i can't finish the job in so short a time. je ne peux pas terminer le travail en aussi peu de temps. i can't go back there and neither can you. je ne peux pas y retourner et toi non plus. i can't go back there and neither can you. je ne peux pas y retourner et vous non plus. i can't go with you because i'm very busy. je ne peux pas aller avec vous parce que je suis tres occupe. i can't imagine what it must've been like. je n'arrive pas a imaginer ce a quoi ca a du ressembler. i can't imagine what you're going through. je n'arrive pas a imaginer ce que tu traverses. i can't imagine what you're going through. je n'arrive pas a imaginer ce que vous traversez. i can't put up with that noise any longer. je ne peux plus supporter ce bruit. i can't remember anything from last night. je ne me souviens de rien de la nuit derniere. "i can't see the stage well from this seat. de cette place, je ne peux pas voir la scene." i can't understand anything tom is saying. je ne comprends rien a ce que tom dit. i cannot give you a definite answer today. je ne peux pas vous donner une reponse definitive aujourd'hui. i caught up on all my homework last night. je me suis mis a jour dans tous mes devoirs la nuit derniere. i could not persuade him that it was true. je n'ai pas pu le persuader que c'etait vrai. i couldn't get a definite answer from him. je n'ai pas pu avoir une reponse definitive de sa part. i couldn't have said it any better myself. je n'aurais pu mieux le dire moi-meme. i couldn't make him understand my english. je ne reussis pas a lui faire comprendre mon anglais. i couldn't make him understand my english. je ne reussissais pas a lui faire comprendre mon anglais. i cross the railroad tracks every morning. je traverse la voie ferree chaque matin. i didn't expect so many people to be here. je ne m'attendais pas a ce qu'il y ait tant de monde ici. i didn't feel like going out this evening. je ne suis pas d'humeur a sortir ce soir. i didn't know apple trees grow from seeds. j'ignorais que les pommiers croissaient a partir de graines. i didn't know that he could speak english. je ne savais pas qu'il savait parler anglais. i didn't mean to challenge your authority. je ne voulais pas remettre en cause ton autorite. i didn't mean to challenge your authority. je ne voulais pas remettre en cause votre autorite. i didn't mean to give you that impression. je n’avais pas l’intention de te donner cette impression. i didn't receive even one letter from her. je n'ai pas recu ne serait-ce qu'une lettre d'elle. i didn't receive even one letter from her. je ne recus pas meme une lettre d'elle. i didn't receive even one letter from her. je n'ai pas recu meme une lettre d'elle. i do hope you will come and visit us soon. j'espere vraiment que vous reviendrez vite nous rendre visite. i don't answer the phone when i'm working. je ne reponds pas au telephone lorsque je travaille. i don't believe that tom can speak french. je ne crois pas que tom puisse parler francais. i don't have any problem getting to sleep. je n'ai aucun probleme a m'endormir. i don't have time to answer any questions. je n'ai pas le temps de repondre a des questions. i don't have time to do what i want to do. je n'ai pas le temps de faire ce que je veux faire. i don't have to apologize for what i said. je n'ai pas a demander des excuses pour ce que j'ai dit. i don't have to apologize for what i said. je n'ai pas a m'excuser de ce que j'ai dit. i don't know anything about riding horses. je ne connais rien a l'equitation. i don't know anything about what happened. je ne sais rien de ce qui s'est passe. i don't know anything about what happened. je ne sais rien de ce qui s'est produit. i don't know anything about what happened. je ne sais rien de ce qui est arrive. i don't know how he can live in this mess. je ne sais pas comment il arrive a vivre dans ce desordre. i don't know how to say goodbye in french. j'ignore comment dire au revoir en francais. i don't know how to say goodbye in french. je ne sais comment dire au revoir en francais. i don't know how to say goodbye in french. je ne sais pas comment dire au revoir en francais. i don't know if i can make it without you. j'ignore si je peux y parvenir sans toi. i don't know if i can make it without you. j'ignore si je peux y parvenir sans vous. i don't know if tom still lives in boston. je ne sais pas si tom vit encore a boston. i don't know if tom still lives in boston. je ne sais pas si tom habite encore a boston. i don't know if it's what he wants or not. j'ignore si c'est ce qu'il veut ou pas. i don't know if she will go there with me. je ne sais pas si elle viendra la-bas avec moi. i don't know the reason why he was absent. je ne connais pas la raison de son absence. i don't know the reason why he went there. je ne connais pas la raison qui l'a pousse a se rendre la. i don't know what you're so worried about. j'ignore ce qui vous soucie tant. i don't know what you're so worried about. j'ignore ce qui te soucie tant. i don't know what you're so worried about. je ne sais pas ce qui vous soucie tant. i don't know what you're so worried about. je ne sais pas ce qui te soucie tant. i don't know when he got back from france. je ne sais pas quand est-ce qu'il est rentre de france. i don't know who else to turn to for help. je ne sais plus vers qui me tourner pour avoir de l'aide. i don't know who you are and i don't care. j'ignore qui vous etes et je m'en fiche. i don't like going out by myself at night. je n'aime pas sortir seul le soir. i don't like going out by myself at night. je n'aime pas sortir seule le soir. i don't like to eat garlic in the morning. je n’aime pas manger de l’ail le matin. i don't make as much money as i'd like to. je ne gagne pas autant d'argent que je le souhaiterais. i don't really know why he wrote the book. je ne sais pas reellement pourquoi il ecrivit ce livre. i don't really want to go there by myself. je ne veux pas vraiment y aller seule. i don't really want to go there by myself. je ne veux pas vraiment y aller seul. i don't really want to go there by myself. je ne veux pas vraiment m'y rendre seule. i don't really want to go there by myself. je ne veux pas vraiment m'y rendre seul. i don't recognize this shirt. whose is it? je ne reconnais pas cette chemise. a qui appartient-elle ? i don't recognize this shirt. whose is it? cette chemise ne me dit rien. a qui est-elle ? i don't remember you asking me to do that. je ne me souviens pas que vous m'ayez demande de faire cela. i don't remember you asking me to do that. je ne me souviens pas que tu m'aies demande de faire cela. i don't think i can make it to your party. je ne pense pas pouvoir assister a votre fete. i don't think i can make it to your party. je ne pense pas pouvoir assister a ta fete. i don't think i can make it to your party. je ne pense pas que je puisse assister a votre fete. i don't think i can make it to your party. je ne pense pas que je puisse assister a ta fete. i don't think anybody's going to help you. je ne pense pas que quiconque ne va t'aider. i don't think anybody's going to help you. je ne pense pas que quiconque ne va vous aider. i don't understand a word of what he says. je ne comprends pas un mot de ce qu'il dit. i don't understand what this means at all. je ne comprends pas du tout ce que ca veut dire. i don't understand what's happening to me. je ne comprends pas ce qu'il m'arrive. i don't want tom's death on my conscience. je ne veux pas la mort de tom sur la conscience. i don't want to buy it if i don't need it. je ne veux pas l'acheter si je n'en ai pas besoin. i don't want to go outside this afternoon. je ne veux pas sortir cet apres-midi. i don't want to talk about that right now. je ne veux pas en parler pour le moment. i don't want to waste time talking to tom. je ne veux pas perdre du temps a parler a tom. i doubt the new proposal will be accepted. je doute que la nouvelle proposition sera acceptee. i drank three cups of coffee this morning. j'ai bu trois tasses de cafe ce matin. i drank three cups of coffee this morning. j'ai bu trois cafes ce matin. i feel happier than i've ever felt before. je me sens plus heureux que n'importe quand auparavant. "i feel like i'm going to be lucky tonight. je sens que je vais avoir de la chance, ce soir." i feel sleepy when i listen to soft music. ca me donne envie de dormir d'ecouter de la musique douce. i felt like an outcast among those people. je me sentis comme un reprouve parmi ces gens. i felt like an outcast among those people. je me suis senti comme un reprouve parmi ces gens. i felt tired from having worked for hours. je suis fatigue d'avoir travaille pendant des heures. i felt winded after running up the stairs. je me sentis essouffle apres avoir monte les escaliers en courant. i felt winded after running up the stairs. je me sentis essoufflee apres avoir monte les escaliers en courant. i find foreign languages very interesting. je trouve les langues etrangeres tres interessantes. i found it difficult to be kind to others. je trouvais difficile d'etre gentil envers les autres. i found it difficult to solve the problem. j'ai trouve le probleme difficile a resoudre. i found out when we're supposed to arrive. j'ai determine quand nous sommes supposes arriver. i found out when we're supposed to arrive. j'ai determine quand nous sommes supposees arriver. i found something interesting in the town. j'ai trouve quelque chose d’interessant dans la ville. i grind my own coffee beans every morning. je mouds mes propres graines de cafe tous les matins. i guess i'm going to have to learn french. j'imagine que je vais devoir apprendre le francais. i guess we should go get something to eat. je suppose que nous devrions aller prendre quelque chose a manger. i had a glass of beer to quench my thirst. j'eus un verre de biere pour etancher ma soif. "i had back surgery a couple of months ago. j'ai subi une operation chirurgicale du dos, il y a quelques mois." i had not waited long before the bus came. je n'ai pas attendu longtemps avant que le bus arrive. i had to walk because there were no taxis. je dus marcher car il n'y avait pas de taxis. i had to walk because there were no taxis. j'ai du marcher car il n'y avait pas de taxis. i have a feeling that she will come today. j'ai le sentiment qu'elle viendra aujourd'hui. i have a few friends in the united states. j'ai quelques amis aux etats-unis. i have a friend whose father is a teacher. j'ai un ami dont le pere est professeur. i have a full-length mirror in my bedroom. j'ai un miroir en pied dans ma chambre. i have a lot of work to get through today. j'ai beaucoup de travail a faire aujourd'hui. i have already finished reading this book. j’ai deja fini de lire ce livre. i have been to the airport to see him off. je suis alle a l'aeroport pour lui dire au revoir. i have been to the airport to see him off. j'etais a l'aeroport pour lui dire adieu. i have been to the station to see him off. je suis alle le raccompagner a la gare. i have been wanting to ask you a question. je veux te poser une question. i have been wanting to ask you a question. ca fait quelque temps que je veux te poser une question. i have been wanting to ask you a question. ca fait quelque temps que je veux vous poser une question. i have been wanting to ask you a question. je veux vous poser une question. i have known tom since i was a little boy. je connais tom depuis tout petit. i have little time for reading these days. j'ai peu de temps pour lire ces jours-ci. i have no hesitation in telling the truth. je n'ai aucune hesitation a dire la verite. i have no idea how long i was unconscious. je n'ai aucune idee de combien de temps je suis reste inconscient. i have no idea how long i was unconscious. je n'ai aucune idee de combien de temps je suis restee inconsciente. i have not been able to find a job so far. je n'ai pas encore trouve de travail. i have not had a chance to see that movie. je n'ai pas eu l'occasion de voir ce film. i have not heard from him for a long time. je n'ai pas entendu parler de lui depuis longtemps. i have nothing to tell you for the moment. je n'ai rien a vous dire pour le moment. i have only half as many books as he does. je n'ai que moitie moins de livres que lui. i have only half as many books as he does. je ne dispose que de moitie moins de livres que lui. i have some extra tickets for the concert. j'ai des places en plus pour le concert. i have some extra tickets for the concert. j'ai des places supplementaires pour le concert. i have some extra tickets for the concert. j'ai des places de rabe pour le concert. i have the same number of books as he has. j'ai autant de livres que lui. i have the same number of books as he has. je dispose d'autant de livres que lui. i have three times more books than he has. j'ai trois fois plus de livres que lui. i have three times more money than you do. j'ai trois fois plus d'argent que vous. i have to finish the work by four o'clock. il faut que j'aie termine mon travail a quatre heures. i have to take some money out of the bank. je dois aller retirer de l'argent. i have to talk to tom about what happened. je dois parler a tom de ce qui etait arrive. i haven't attended any of his conferences. je n'ai ete present a aucune de ses conferences. i haven't been completely honest with you. je n'ai pas ete tout a fait honnete avec toi. i haven't gotten any letters from tom yet. je n'ai eu aucun courrier de tom pour le moment. i haven't gotten any letters from tom yet. je n'ai pas encore recu de lettres de tom. i haven't the faintest idea what you mean. je n'ai pas la moindre idee de ce que vous voulez dire. i haven't the faintest idea what you mean. je n'ai pas la moindre idee de ce que tu veux dire. i hear that tom really speaks french well. j'entends dire que tom parle vraiment bien le francais. i heard a noise coming from the next room. j'ai entendu un bruit provenant de la piece d'a cote. i heard from someone that she got married. j'ai entendu dire par quelqu'un qu'elle s'etait mariee. i heard you are planning to switch majors. j'ai entendu dire que tu prevois de changer de specialisations. i hesitate to broach the subject with her. j'hesite a mettre le sujet sur la table avec elle. i hope tom didn't tell anybody i was here. j'espere que tom n'a dit a personne que j'etais la. i hope everything will be fine in the end. j'espere que tout ira bien a la fin. i hope something bad doesn't happen to us. j'espere que rien de mauvais ne nous arrive. i hope the weather will clear up tomorrow. j'espere que le temps va s'eclaircir demain. i hope we don't have to wait for too long. j'espere que nous n'aurons pas a attendre trop longtemps. i intend to stay in nagoya for three days. j'ai l'intention de rester a nagoya pendant 3 jours. i just don't feel like doing that tonight. je n'ai juste pas envie de faire ca ce soir. "i just don't want to discuss it right now. je ne veux pas en discuter pour le moment, un point c'est tout." i just don't want to discuss it right now. je ne veux tout simplement pas en discuter pour le moment. i just don't want you making any mistakes. je ne veux tout simplement pas que vous commettiez d'erreurs. i just don't want you making any mistakes. je ne veux tout simplement pas que tu commettes d'erreurs. "i just don't want you making any mistakes. je ne veux pas que vous commettiez d'erreurs, un point c'est tout." "i just don't want you making any mistakes. je ne veux pas que tu commettes d'erreurs, un point c'est tout." "i just don't want you to misunderstand me. je ne veux pas que vous me compreniez de travers, un point c'est tout." "i just don't want you to misunderstand me. je ne veux pas que tu me comprennes de travers, un point c'est tout." i just don't want you to misunderstand me. je ne veux tout simplement pas que vous me compreniez de travers. i just don't want you to misunderstand me. je ne veux tout simplement pas que tu me comprennes de travers. i just got my textbooks for this semester. je viens de recevoir mes manuels pour ce semestre. "i just got out of prison three months ago. je viens de sortir de prison, il y a trois mois." i just have one quibble with this product. j'ai juste une objection a propos de ce produit. "i just kind of want to be alone right now. je veux simplement me retrouver seul, a l'instant." "i just kind of want to be alone right now. je veux simplement me retrouver seule, a l'instant." i just want life to be like it was before. je veux juste que la vie soit comme elle etait auparavant. i just want to go over this one more time. je veux juste parcourir ceci une fois de plus. i just want to know what i'm getting into. je veux juste savoir dans quoi je mets les pieds. i just want to wish you a merry christmas. je veux juste vous souhaiter un joyeux noel. i just wish i could contribute more money. j'aimerais simplement pouvoir donner davantage d'argent. "i just wish i could contribute more money. j'aimerais simplement pouvoir contribuer davantage, financierement." i know a lot about environmental problems. j'ai beaucoup de connaissances au sujet des problemes environnementaux. i know that you have issues with your mom. je sais que tu as des problemes avec ta maman. i know that you have issues with your mom. je sais que vous avez des problemes avec votre maman. "i know this is hard for you to understand. je sais que c'est difficile a comprendre, pour toi." "i know this is hard for you to understand. je sais que c'est difficile a comprendre, pour vous." i know you're just doing that to annoy me. je sais que tu fais cela juste pour que je m'enerve. i learned how to use a hammer from my dad. j'ai appris a employer un marteau par mon pere. i let him sleep at my house for the night. je l'ai fait dormir chez moi pour la nuit. i like listening to classical music a lot. j'aime beaucoup ecouter de la musique classique. i like long stories with surprise endings. j'aime les longues histoires avec des fins surprenantes. i like summer holidays better than school. je prefere les vacances d'ete a l'ecole. "i like summer, but i can't stand the heat. j'aime l'ete mais je ne supporte pas la chaleur." i like the original better than the remix. je prefere l'original au remixage. i look forward to seeing you at christmas. j'ai hate de vous voir a noel. i love watching movies that make me think. j'adore regarder des films qui me donnent a reflechir. i love watching movies that make me think. j'adore regarder des films qui me font reflechir. i made friends with a student from abroad. je me suis lie d'amitie avec un etudiant etranger. i miss the hustle and bustle of city life. l'activite et l'affairement de la vie citadine me manquent. i must go to the station at three o'clock. je dois etre a la gare a trois heures. i must work hard to make up for lost time. il faut que je travaille dur pour rattraper le temps perdu. i need to find something to cut this with. il me faut trouver quelque chose pour couper ceci. i need to get something done very quickly. il me faut faire faire quelque chose tres rapidement. i need to go back to boston for a funeral. je dois retourner a boston pour un enterrement. i need to know who i have to give this to. j'ai besoin de savoir a qui je dois donner ceci. i never claimed that i could speak french. je n'ai jamais pretendu pouvoir parler le francais. i often wrote to her when i was a student. je lui ai souvent ecrit lorsque j'etais etudiant. i opened an account in my daughter's name. j'ai ouvert un compte au nom de ma fille. i pressed the button to turn the radio on. j'ai appuye sur le bouton pour allumer la radio. i presume that he has paid the money back. je suppose qu'il a rendu l'argent. i promise i'll take good care of your dog. je promets que je prendrai bien soin de votre chien. i promise i'll take good care of your dog. je promets que je prendrai bien soin de ton chien. i ran into an old friend at tokyo station. j'ai rencontre par hasard un vieil ami a la gare de tokyo. i really do appreciate all your hard work. j'apprecie vraiment tout ton labeur. i really do appreciate all your hard work. j'apprecie vraiment tout votre labeur. i really don't think that'll be necessary. je ne pense vraiment pas que ce sera necessaire. i really don't understand what's so funny. je ne comprends vraiment pas ce qui est si drole. "i really like this skirt. can i try it on? j'aime beaucoup cette jupe, puis-je l'essayer ?" i really think you should stop doing that. je pense vraiment que vous devriez arreter de faire ca. i really think you should stop doing that. je pense vraiment que tu devrais arreter de faire ca. i returned the knife which i had borrowed. j'ai rendu le couteau que j'avais emprunte. i saw the children walk across the street. je vis les enfants traverser la rue. i saw your cousin tom just a few days ago. j'ai vu ton cousin tom il y a quelques jours a peine. i should have told you everything earlier. j'aurais du te raconter tout ca plus tot. i should not have done that. it was wrong. je n'aurais pas du faire ca. c'etait mal. i should not have done that. it was wrong. je n'aurais pas du faire ca. c'etait une erreur. i stayed home all day long reading novels. je restais a la maison a lire des romans toute la journee. i stood under a tree to avoid getting wet. je me suis abrite sous un arbre pour eviter d'etre mouille. "i stopped off at osaka on my way to tokyo. en route pour tokyo, j'ai fait une halte a osaka." i strolled along the streets to kill time. j'ai flane dans les rues pour passer le temps. i strolled along the streets to kill time. je me suis promene le long des rues pour tuer le temps. i suggest that you proceed very carefully. je suggere que tu procedes tres prudemment. i suggest that you proceed very carefully. je suggere que vous procediez tres prudemment. i suggest that your son come to our party. je propose que votre fils vienne a notre fete. i sure hope there's nothing wrong with it. j'espere vraiment qu'il n'y a la rien qui cloche. i take a bath every morning in the summer. je prends un bain chaque matin en ete. i take full responsibility for the action. j'assume l'entiere responsabilite de cette action. i thanked him from the bottom of my heart. je l'ai remercie du fond du cœur. i think i left something in the classroom. je pense que j'ai laisse quelque chose dans la salle de classe. i think tom believes everything mary says. je pense que tom croit tout ce que marie lui dit. i think tom wants something to write with. je pense que tom veut quelque chose pour ecrire. i think it's a bad idea to loan tom money. je pense que preter de l'argent a tom est une mauvaise idee. i think it's time for me to buy a new car. je pense qu'il est temps pour moi d'acheter une nouvelle voiture. i think it's time for me to call a doctor. je pense qu'il est temps pour moi d'appeler un medecin. i think it's time for me to call it a day. je pense qu'il est temps pour moi d'arreter pour aujourd'hui. i think it's time for me to call it quits. je pense qu'il est temps pour moi d'en rester la. i think it's time for me to get a new job. je pense qu'il est temps pour moi de prendre un nouvel emploi. i think that shintaro speaks english well. je pense que shintaro parle bien anglais. i think that this was not a wise decision. je crois que ce n'etait pas une sage decision. i think that's just what i need right now. je pense que c'est precisement ce qu'il me faut a l'instant. i think that's just what i need right now. je pense que c'est precisement ce dont j'ai besoin a l'instant. i think there's somebody in the next room. je pense qu'il y a quelqu'un dans la piece voisine. i think this machine is in need of repair. je pense que cette machine a besoin d'etre reparee. i think we'll get off at the next station. je pense que nous descendrons a la prochaine station. i think you might have a drinking problem. je pense qu'il se pourrait que tu aies un probleme d'alcool. i think you might have a drinking problem. je pense qu'il se pourrait que vous ayez un probleme d'alcool. i think you ought to postpone the meeting. je pense que vous devriez remettre la reunion. i think you ought to postpone the meeting. je pense que tu devrais remettre la reunion. i think you ought to postpone the meeting. je pense que vous devriez decaler la reunion. i think you ought to postpone the meeting. je pense que tu devrais decaler la reunion. i think you should think about the future. je pense que tu devrais penser a l'avenir. i think you should think about the future. je pense que tu dois penser a l'avenir. i think you're being a little too careful. je pense que tu es un peu trop prudent. i think you're being a little too careful. je pense que tu fais preuve d'un peu trop de prudence. i think you're being a little too careful. je pense que tu es un peu trop prudente. i think you're being a little too careful. je pense que vous etes un peu trop prudent. i think you're being a little too careful. je pense que vous etes un peu trop prudente. i think you're being a little too careful. je pense que vous etes un peu trop prudentes. i think you're being a little too careful. je pense que vous etes un peu trop prudents. i think you're being a little too careful. je pense que vous faites preuve d'un peu trop de prudence. i thought tom told you what you had to do. je pensais que tom t'avait dit ce que tu devais faire. "i thought about calling tom, but i didn't. j’ai pense appeler tom, mais je ne l’ai pas fait." i thought my parents would be proud of me. je pensais que mes parents seraient fiers de moi. i thought that book was difficult to read. je pensais que ce livre etait difficile a lire. i thought you should read these documents. j'ai pense que vous devriez lire ces documents. i took it for granted that she would come. je pensais qu'il allait de soi qu'elle viendrait. i took it for granted that you would come. j'etais convaincu que vous viendriez. i took it for granted that you would come. j'etais convaincu que tu viendrais. "i tried to talk to tom, but he ignored me. j'ai essaye de parler a tom, mais il m'a ignore." i understand that a mistake has been made. je comprends qu'une erreur a ete commise. "i used to look up to him, but not anymore. je l'admirais, mais plus maintenant." "i used to look up to him, but not anymore. auparavant, je l'admirais, mais plus maintenant." i usually go shopping on sunday afternoon. j'ai l'habitude de faire mes courses le dimanche apres-midi. i value our friendship more than anything. j'accorde davantage de valeur a notre amitie qu'a quoi que ce soit d'autre. i very much don't want to have to do that. je ne veux vraiment pas avoir a faire cela. i wake up at half past six in the morning. je me reveille a six heures et demie le matin. i want a box three times as large as this. je veux une boite trois fois plus grande que ceci. i want the same jacket as you are wearing. je veux la meme veste que celle que tu portes. i want the same jacket as you are wearing. je veux la meme veste que celle que vous portez. i want to apologize for everything i said. je veux presenter mes excuses pour tout ce que j'ai dit. i want to find out what tom did yesterday. je veux decouvrir ce que tom a fait hier. i want to give you enough time to do that. je veux t'allouer suffisamment de temps pour faire ca. i want to give you enough time to do that. je veux vous allouer suffisamment de temps pour faire ca. i want to go over it again in more detail. je veux le parcourir a nouveau de maniere plus detaillee. i want to grow up to be a great scientist. je veux devenir un grand scientifique. i want to see the director of the company. je veux voir le directeur de la societe. i want to show you something very special. je veux vous montrer quelque chose de tres special. i want to show you something very special. je veux vous montrer quelque chose de tres particulier. i want to show you something very special. je veux te montrer quelque chose de tres particulier. i want to stay in america for a few years. je veux sejourner en amerique pendant quelques annees. i want to take part to the next triathlon. je veux participer au prochain triathlon. i was about to go out when the phone rang. j'allais sortir quand le telephone a sonne. "i was going to write to you, but i forgot. j'allais t'ecrire mais j'ai oublie." "i was going to write to you, but i forgot. j'allais vous ecrire mais j'ai oublie." i was leaving home when tom telephoned me. je partais de chez moi lorsque tom m'a telephone. i was leaving home when tom telephoned me. je partais de chez moi quand tom me telephona. i was offered the choice of tea or coffee. on m'a propose le choix entre un the et un cafe. "i was really tired so i went to bed early. j'etais tres fatigue, donc je me suis couche tot." i was rendered speechless by his rudeness. sa grossierete me rendit sans voix. i was still eating when the doorbell rang. j'etais encore en train de manger lorsque la sonnette retentit. i was to have finished the work yesterday. je devais finir le travail hier. i was to have finished the work yesterday. je devais avoir fini le travail hier. i was watching tv when the telephone rang. je regardais la tele lorsque le telephone a sonne. i wasn't able to come because of the rain. je fus dans l'incapacite de venir en raison de la pluie. i wasn't the only one who didn't know tom. je n'etais pas le seul qui ne connaissait pas tom. i went home in order to change my clothes. je suis alle a la maison pour changer mes vetements. i went on a ten-day trip to easter island. j'ai entrepris un voyage de dix jours a l'ile de paques. i went to bed a little earlier than usual. je suis alle au lit un peu plus tot que d'habitude. i went to see a movie with tom after work. je suis alle voir un film avec tom apres le travail. i will be studying when you come at seven. a 7h quand tu viendras je serai en train d'etudier. i will give this book to whoever wants it. je vais donner ce livre a ceux qui le veulent. i will meet you at three o'clock tomorrow. je te rencontrerai a trois heures demain. i will teach you how to skate next sunday. je t'enseignerai le skate dimanche prochain. i wish i could break the habit of smoking. si seulement je pouvais perdre l'habitude que j'ai de fumer. i wish i had followed the doctor's advice. j'aurais du suivre les conseils du medecin. i wish our classroom were air-conditioned. j'aimerais que notre classe soit equipee de l'air conditionne. i wish we'd bought another bottle of wine. nous aurions du acheter une autre bouteille de vin. i won a prize in the spelling competition. j'ai gagne un prix a la competition d'orthographe. i won't hire anyone without your approval. je n'embaucherai personne sans votre approbation. i wonder if tom knows mary's phone number. je me demande si tom connait le numero de telephone de mary. i wonder if someone could help me do this. je me demande si quelqu'un pourrait m'aider a faire cela. i wonder if you could get me another beer. je me demandais si tu pouvais m'apporter une autre biere. i wonder where tom learned how to do that. je me demande ou tom a appris comment faire cela. i wonder why we play tennis in miniskirts. je me demande pourquoi on joue au tennis en mini-jupe ? i would prefer to speak to you in private. je prefererais m'entretenir avec vous en prive. i would prefer to speak to you in private. je prefererais te parler en prive. i would rather starve than work under him. je prefererais mourir de faim que de travailler sous ses ordres. i wouldn't want anything to happen to you. je ne voudrais pas qu'il t'arrive quelque chose. i wouldn't want anything to happen to you. je ne voudrais pas qu'il vous arrive quelque chose. i wrote the wrong address on the envelope. je me suis trompe d'adresse sur l'enveloppe. i'd be very grateful if you could help me. je serais tres reconnaissant si vous pouviez m'aider. "i'd like stay longer, but i have to leave. j'aimerais rester plus longtemps mais je dois partir." i'd like to ask you a couple of questions. j'aimerais te poser quelques questions. i'd like to ask you a couple of questions. j'aimerais vous poser quelques questions. i'd like to borrow fifty dollars from you. j'aimerais t'emprunter cinquante dollars. i'd like to get together with you tonight. j'aimerais te rencontrer ce soir. i'd like to get together with you tonight. j'aimerais vous rencontrer ce soir. "i'd like to give you the key, but i can't. j'aimerais te donner la cle, mais je ne peux pas." "i'd like to give you the key, but i can't. j'aimerais vous donner la cle, mais je ne peux pas." i'd like to go with you if you don't mind. j'aimerais aller avec toi si tu n'y vois pas d'inconvenient. i'd like to go with you if you don't mind. j'aimerais y aller avec toi si tu n'y vois pas d'inconvenient. i'd like to go with you if you don't mind. j'aimerais aller avec vous si vous n'y voyez pas d'inconvenient. i'd like to go with you if you don't mind. j'aimerais y aller avec vous si vous n'y voyez pas d'inconvenient. i'd like to have a test for breast cancer. je voudrais passer un test pour le cancer du sein. i'd like to have dinner with you sometime. j'aimerais diner avec toi un de ces quatre. i'd like to have dinner with you sometime. j'aimerais diner avec vous un de ces quatre. "i'd like to play tennis with you some day. un jour, j'aimerais jouer au tennis avec vous." i'd really like it if we could be friends. j'apprecierais vraiment que nous puissions etre amis. i'd really like it if we could be friends. j'apprecierais vraiment que nous puissions etre amies. i'll be able to finish it in a day or two. je serai en mesure de l'achever d'ici un jour ou deux. i'll be absent from home in the afternoon. je serai absent de la maison l'apres-midi. i'll be there at two o'clock without fail. j'y serais a deux heures sans faute. i'll do it according to your instructions. je le ferai en suivant tes instructions. i'll do whatever it takes to get you back. je ferai tout ce qu'il faut pour que tu me reviennes. i'll do whatever it takes to get you back. je ferai tout ce qu'il faut pour te recuperer. i'll never tell anyone who you really are. je ne dirai jamais a personne qui tu es vraiment. i'll never tell anyone who you really are. je ne dirai jamais a personne qui vous etes vraiment. i'll soon register for a course in german. je vais bientot m'inscrire a un cours en allemand. "i'll take your suitcase to your room, sir. je vais porter votre valise dans votre chambre, monsieur." i'm about to tell you something important. je suis sur le point de te dire quelque chose d'important. i'm fed up with your constant complaining. j'en ai marre de t'entendre raler constamment. i'm glad you're here to help me with this. je suis content que tu sois ici pour m'aider avec ca. i'm going to buy a camera for my daughter. je vais acheter un appareil photo pour ma fille. i'm going to have to think about that one. il va me falloir y reflechir. i'm going to have to think about that one. il va me falloir y songer. i'm having lunch with my sister right now. je suis en train de dejeuner avec ma sœur. i'm looking for your sister. where is she? je cherche ta sœur. ou est-elle ? i'm looking for your sister. where is she? je cherche apres ta sœur. ou est-elle ? i'm looking forward to seeing your father. je suis impatient de voir ton pere. "i'm moving, so i need boxes for my things. je demenage, alors j'ai besoin de cartons pour mes affaires." i'm not crazy. you're the one who's crazy. je ne suis pas fou. tu es celui qui est fou. i'm so tired that i can't walk any longer. je suis tellement fatigue que je ne peux plus marcher. i'm so tired that i can't walk any longer. je suis tellement fatiguee que je ne peux plus marcher. i'm sorry i have kept you waiting so long. je suis desolee de vous avoir fait attendre si longtemps. i'm sorry but i forgot to do the homework. je suis desolee mais j'ai oublie de faire les devoirs. i'm sorry for everything i've done to you. je suis desole pour tout ce que je t'ai fait. i'm sorry for everything i've done to you. je suis desolee pour tout ce que je t'ai fait. i'm sorry for everything i've done to you. je suis desole pour tout ce que je vous ai cause. i'm sorry for everything i've done to you. je suis desolee pour tout ce que je vous ai cause. "i'm sorry, but i already have a boyfriend. je suis desolee mais j'ai deja un jules." "i'm sorry, but i already have a boyfriend. je suis desolee mais j'ai deja un mec." "i'm sorry, but i already have a boyfriend. je suis desole mais j'ai deja un mec." "i'm sorry, but i already have a boyfriend. je suis desolee mais j'ai deja un petit ami." "i'm sorry, but i already have a boyfriend. je suis desolee mais j'ai deja un petit copain." "i'm sorry, but i cannot answer right away. je suis desole, mais je ne peux pas repondre tout de suite." "i'm staying at a hotel for the time being. je sejourne dans un hotel, pour le moment." i'm still not used to getting up so early. je ne suis toujours pas habitue a me lever si tot. i'm sure you must have a lot of questions. je suis sur que tu dois avoir beaucoup de questions. i'm sure you must have a lot of questions. je suis sure que vous devez avoir beaucoup de questions. i'm sure you never told me not to do this. je suis sur que tu ne m'as jamais dit de ne pas faire ca. i'm sure you never told me not to do this. je suis sure que vous ne m'avez jamais dit de ne pas faire ceci. i'm thinking of embarking on a new career. je pense a me lancer dans une nouvelle carriere. "i'm willing to help you if you want me to. je suis pret a vous aider, si vous voulez que je le fasse." "i'm willing to help you if you want me to. je suis dispose a vous aider, si vous voulez que je le fasse." "i'm willing to help you if you want me to. je suis pret a t'aider, si tu veux que je le fasse." "i'm willing to help you if you want me to. je suis prete a vous aider, si vous voulez que je le fasse." "i'm willing to help you if you want me to. je suis disposee a vous aider, si vous voulez que je le fasse." "i'm willing to help you if you want me to. je suis prete a t'aider, si tu veux que je le fasse." "i'm willing to help you if you want me to. je suis dispose a t'aider, si tu veux que je le fasse." "i'm willing to help you if you want me to. je suis disposee a t'aider, si tu veux que je le fasse." i'm wondering whether to take on that job. je me demande si je dois accepter ce travail. i've advertised my house in the newspaper. j'ai fait la publicite de ma maison dans le journal. i've always wanted to try to learn french. j'ai toujours voulu essayer d'apprendre le francais. i've been waiting for tom for a long time. cela fait longtemps que j'attends tom. i've been waiting for you for over a week. je t'attends depuis plus d'une semaine. i've been waiting for you for three hours! ca fait trois heures que je t'attends ! i've been waiting for you for three hours! je t'attends depuis trois heures ! i've eaten a great deal of food this week. j'ai beaucoup mange cette semaine. i've found something i'd like to show you. j'ai trouve quelque chose que j'aimerais te montrer. i've found something i'd like to show you. j'ai trouve quelque chose que j'aimerais vous montrer. i've got accustomed to speaking in public. je me suis habitue a parler en public. i've got accustomed to speaking in public. je me suis habituee a parler en public. i've got an appointment tomorrow with tom. j'ai rendez-vous demain avec tom. i've got better things to do with my time. j'ai mieux a faire de mon temps. i've got better things to do with my time. j'ai des choses plus utiles a faire de mon temps. i've got my guitar in the trunk of my car. j'ai ma guitare dans le coffre de la voiture. i've got plenty more where that came from. j'en ai plein d'autres la d'ou c'est venu. i've just talked to tom about that matter. je viens de parler a tom a propos de cette affaire. i've known her for more than twenty years. je la connais depuis plus de vingt ans. i've never seen anything like this before. je n'ai encore jamais rien vu de tel auparavant. "i've spent most of my life here in boston. j'ai passe la plus grande partie de ma vie ici, a boston." ice skating can be graceful and beautiful. le patin a glace peut etre beau et gracieux. "if god is with us, then who is against us? si dieu est avec nous, alors qui est contre nous ?" "if i were you, i wouldn't do such a thing. si j'etais toi, je ne ferais pas une telle chose." "if i were you, i wouldn't do such a thing. si j'etais vous, je ne ferais pas une telle chose." "if i've misjudged you, i'm terribly sorry. je suis profondement desole si je t'ai mejuge." "if i've misjudged you, i'm terribly sorry. je suis profondement desolee si je vous ai mejugee." "if he doesn't come, what will you do then? s'il ne vient pas, que feras-tu alors ?" "if it rains tomorrow, i will stay at home. s'il pleut demain, je reste a la maison." "if it rains, we will go to the art museum. s'il pleut, on ira au musee d'art." "if that's true, then she's better than me. si c'est vrai, alors elle est meilleure que moi." "if we begin early, we can finish by lunch. si nous commencons tot, nous pouvons finir pour le dejeuner." "if we had wings, could we fly to the moon? si nous avions des ailes, pourrions-nous voler vers la lune ?" "if you are ever in japan, come and see me. si vous passez un jour par le japon, venez me voir." "if you are to succeed, you must work hard. tu dois travailler dur pour reussir." "if you don't hurry, you'll miss the train. si tu ne te depeches pas, tu manqueras le train." "if you ever touch me again, i'll kill you. si jamais tu me touches encore, je te tuerai." "if you ever touch me again, i'll kill you. si jamais vous me touchez encore, je vous tuerai." "if you want to come with us, come with us. si tu veux venir avec nous, fais-le." "if you want to come with us, come with us. si vous voulez venir avec nous, faites-le." "if you want to succeed in life, work hard. si tu veux reussir dans la vie, travaille dur !" "if you want to succeed in life, work hard. si vous voulez reussir dans la vie, travaillez dur !" "if your feet get wet, you'll catch a cold. si tu te mouilles les pieds, tu attraperas froid." "if your feet get wet, you'll catch a cold. si vous vous mouillez les pieds, vous attraperez froid." "in washington, no one knew what to expect. a washington, personne ne savait a quoi s'attendre." "in all probability, the cabinet will fall. selon toute probabilite, le gouvernement va tomber." "in case of an emergency, push this button. en cas d'urgence, appuyez sur ce bouton." "in due time, his innocence will be proven. en temps utile, son innocence sera etablie." "in due time, his innocence will be proven. son innocence sera prouvee en temps voulu." "in poker, three of a kind beats two pairs. au poker, un brelan bat deux paires." "in terms of salary, that job is fantastic. en termes de salaire, le poste est super." in the summer i wear short-sleeved shirts. en ete je porte des chemises a manches courtes. "in their case, it was love at first sight. en ce qui les concerne, c'etait le coup de foudre." "in those days, few people went to college. peu de gens allaient alors en faculte." is that singer popular among your friends? ce chanteur est-il populaire parmi tes amis ? is there any other way besides extraction? y aurait-il une autre solution que l'extraction ? is there central heating in this building? y a-t-il un chauffage central dans ce batiment ? is this new model available on the market? est-ce que ce nouveau modele est disponible sur le marche ? is this new model available on the market? ce nouveau modele est-il disponible sur le marche ? is this the dictionary you're looking for? est-ce la le dictionnaire que tu cherches ? is this the key your uncle is looking for? est-ce la cle que ton oncle cherche ? is this the place where your mother works? est-ce la que ta mere travaille ? is this the place where your mother works? est-ce la que votre mere travaille ? it appears that she might change her mind. il semble possible qu'elle change d'opinion. it cost him ten dollars to get the ticket. il lui a fallu dix dollars pour avoir le billet. it couldn't have happened at a worse time. ca ne pouvait pas plus mal tomber. it doesn't matter whether you come or not. que vous veniez ou pas n'a pas d'importance. "it goes without saying that time is money. cela va sans dire que le temps, c'est de l'argent." it is definite that he will go to america. il est clair qu'il va en amerique. it is important for them to do their best. il est important pour eux de faire de leur mieux. it is no use trying to solve this problem. cela ne sert a rien d'essayer de resoudre ce probleme. it is not known when he came up to london. on ne sait pas quand il est venu a londres. it is very dangerous to cross this street. il est tres dangereux de traverser la route. it is very kind of you to come and see me. c'est vraiment sympa de ta part de venir me voir. it isn't easy to learn a foreign language. il n'est pas facile d'apprendre une langue etrangere. it looks like something's going to happen. on dirait que quelque chose va arriver. it looks like something's going to happen. il semble que quelque chose va survenir. it makes me really happy that you're here. je me rejouis vraiment que tu sois ici. it may have been tom that wrote this note. c'est peut-etre tom qui a ecrit ce mot. it might rain. we should take an umbrella. il pourrait pleuvoir ; nous devrions prendre un parapluie. it pains me to disagree with your opinion. ca me fait mal d'etre en desaccord avec ton opinion. it pains me to disagree with your opinion. je suis au regret de ne pas etre d'accord avec ton opinion. it pains me to disagree with your opinion. je suis au regret de ne pas etre d'accord avec votre opinion. it seems as if you are the first one here. on dirait que vous etes le premier ici. it seems that the rainy season has set in. il semble que la saison des pluies ait commence. it seems to me that this is too expensive. il me semble que c'est trop cher. it shouldn't come as a surprise to anyone. ca ne devrait etre une surprise pour personne. it takes 10 minutes to get to the station. il faut 10 minutes pour aller a la gare. it takes about ten minutes to boil an egg. il faut quelque dix minutes pour cuire un œuf. it was a great privilege working with you. ce fut un grand privilege de travailler avec vous. it was a mistake to refuse his assistance. c'est une erreur d'avoir refuse son assistance. it was he that broke the window yesterday. c'est lui qui a casse la fenetre hier. "it was raining hard, so we played indoors. il pleuvait des cordes, aussi nous jouames a l'interieur." "it was raining hard, so we played indoors. il pleuvait des cordes, aussi nous avons joue a l'interieur." it would be better if you read more books. il serait preferable que vous lisiez plus de livres. it wouldn't take all that long to explain. ca ne prendrait pas tant de temps que ca d'expliquer. it wouldn't take all that long to explain. cela ne prendrait pas si longtemps d'expliquer. it's a direct flight from tokyo to london. c'est un vol direct tokyo-londres. it's a great honor to be able to meet you. c'est un grand honneur de pouvoir le connaitre. it's a pity that you can't travel with us. il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous. it's a pity that you can't travel with us. c'est dommage que tu ne puisses pas voyager avec nous. it's been three years since i've seen tom. ca fait trois ans que je n'ai pas vu tom. it's better for you not to see my grandpa. c'est mieux pour vous de ne pas voir mon grand-pere. it's better to be crazy than to be boring. il est preferable d'etre fou que d'etre ennuyeux ! it's better to err on the side of caution. il vaut mieux pecher par exces de prudence. it's better to walk back than to get lost. il est preferable de retourner en arriere plutot que de se perdre. it's cheaper to order things by the dozen. c'est meilleur marche de commander des choses a la douzaine. it's cheaper to order things by the dozen. c'est moins cher de commander des choses a la douzaine. it's considered to be an important matter. on le considere comme une affaire importante. it's considered to be an important matter. on la considere comme une affaire importante. it's dangerous to jump off a moving train. il est dangereux de sauter d'un train en marche. it's easier to teach children than adults. il est plus facile d'enseigner aux enfants qu'aux adultes. it's getting harder for me to concentrate. ma concentration s'attenue progressivement. it's hard to keep up with his dirty deeds. il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. "it's not a good car, but it's still a car. ce n'est pas une bonne voiture mais c'est toujours une voiture." it's not as hot today as it was yesterday. il ne fait pas aussi chaud aujourd'hui qu'hier. it's not easy to speak a foreign language. ce n'est pas facile de parler une langue etrangere. it's said that she's a well-known actress. on dit qu'elle est une actrice renommee. it's shameful to treat a child so cruelly. il est honteux de traiter un enfant si cruellement. "it's so hot outside, you could fry an egg. il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures." it's the first thing that my father wrote. c'est la premiere chose que mon pere ecrivit. it's time you stopped watching television. il est temps que tu arretes de regarder la tele. "it's too bad you can't come with us today. c'est dommage que tu ne puisses pas venir avec nous, aujourd'hui." "it's too bad you can't come with us today. c'est dommage que vous ne puissiez pas venir avec nous, aujourd'hui." japan has diplomatic relations with china. le japon a des relations diplomatiques avec la chine. japan has diplomatic relations with china. le japon entretient des relations diplomatiques avec la chine. japanese tourists can be found everywhere. on peut trouver partout des touristes japonais. "last month he had his house painted white. le mois dernier, il a fait peindre sa maison en blanc." "last summer, i worked part time on a farm. l'ete dernier, j'ai travaille a temps partiel dans une ferme." let me know if i need to make any changes. faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements. let me know if there is anything i can do. fais-moi savoir s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire. let me know the result as soon as you can. faites-moi savoir le resultat aussitot que vous pouvez. let me see the pictures you took in paris. montre-moi les photos que tu as prises a paris. let me think it over for a couple of days. laisse-moi y penser pendant quelques jours. let us know if you're available next week. faites-nous savoir si vous etes disponible la semaine prochaine. let's go and see as many things as we can. allons-y et voyons autant de choses que nous pourrons. let's hope they don't even think about it. esperons qu'ils n'y songent meme pas ! let's keep each other company for a while. tenons-nous compagnie un moment. "let's let the workers go home early today. aujourd'hui, laissons les ouvriers finir plus tot." let's list all the reasons not to do that. listons tous les raisons de ne pas faire cela. let's see who can finish doing this first. voyons qui peut finir ceci en premier. look out for cars when you cross the road. faites attention aux voitures quand vous traversez la route. making money is not the only goal in life. faire de l'argent n'est pas le seul but de la vie. "man eats to live, he does not live to eat. les hommes mangent pour vivre, mais ne vivent pas pour manger." many english words are derived from latin. beaucoup de mots anglais sont d'origine latine. many countries have problems with poverty. beaucoup de pays ont des problemes de pauvrete. many economists are ignorant of that fact. de nombreux economistes ignorent ce fait. many weeds were growing among the flowers. entre les fleurs poussaient beaucoup de mauvaises herbes. many young people came to moscow to study. beaucoup de jeunes sont venus a moscou pour etudier. many young people came to moscow to study. beaucoup de jeunes sont venus etudier a moscou. many young people in spain are unemployed. de nombreux jeunes en espagne sont sans emploi. mary received many gifts for her birthday. mary a recu beaucoup de cadeaux pour son anniversaire. maybe tom won't go to boston on this trip. peut-etre tom n'ira-t-il pas a boston durant ce voyage. maybe tom won't go to boston on this trip. peut-etre que tom n'ira pas a boston durant ce voyage. minorities are despised in many countries. les minorites sont meprisees dans de nombreux pays. minorities are despised in many countries. on meprise les minorites dans de nombreux pays. mistakes like these are easily overlooked. des erreurs de cette sorte passent facilement inapercues. mom is washing the dog because he's dirty. maman lave le chien parce qu'il est sale. mom remained in the car while dad shopped. maman est restee dans la voiture pendant que papa faisait les courses. most hollywood movies have a happy ending. la plupart des films hollywoodiens ont une fin heureuse. most accidents happen in the neighborhood. la plupart des accidents ont lieu dans le voisinage. most accidents happen in the neighborhood. la plupart des accidents surviennent dans le voisinage. "most castles have a moat surrounding them. les chateaux sont, en majeure partie, entoures par des douves." most castles have a moat surrounding them. la plupart des chateaux sont entoures de douves. most of my traveling companions were nice. la plupart de mes compagnons de voyage etaient sympathiques. mother bought me a nice dress last sunday. la mere m'a achete une belle robe dimanche dernier. mother divided the cake into eight pieces. mere coupa le gateau en huit. mt. fuji is noted for its beautiful shape. le mont fuji est connu pour sa belle forme. my annual income exceeds five million yen. mon revenu annuel depasse les 5 millions de yens. my association with him did not last long. notre association ne dura pas longtemps. my association with them didn't last long. je ne suis pas reste longtemps en relation avec eux. my backyard can hold more than ten people. ma cour peut accueillir plus de dix personnes. my camera can shoot high-definition video. ma camera peut prendre des videos haute-definition. my driver's license will expire next week. mon permis de conduire expire la semaine prochaine. my father gave me a watch for my birthday. mon pere m'a donne une montre pour mon anniversaire. my father has been out of work for a year. mon pere est reste sans emploi pendant un an. my father has never been sick in his life. mon pere n'a jamais ete malade de sa vie. my father is going to go abroad next week. mon pere va partir a l'etranger la semaine prochaine. my father used to read me bedtime stories. mon pere me lisait des histoires pour dormir. my father used to read me bedtime stories. mon pere avait l'habitude de me lire des histoires pour dormir. my figures don't seem to tally with yours. mes chiffres ne semblent pas correspondre avec les votres. my friends congratulated me on my success. mes amis me feliciterent pour mon succes. my grandfather gave me a birthday present. mon grand-pere m'a offert quelque chose pour mon anniversaire. my grandfather takes a walk every morning. mon grand-pere va marcher tous les matins. my grandfather was killed in world war ii. mon grand-pere fut tue pendant la 2e guerre mondiale. "my legs hurt because i walked a lot today. mes jambes me font mal, parce que j'ai beaucoup marche aujourd'hui." my mother taught me how to make miso soup. ma mere m'a enseigne a faire la soupe de miso. my plan for the summer is to go to europe. mon plan pour l'ete est de me rendre en europe. my sister came along on the shopping trip. ma sœur se joignit aux courses. my sister's hair reaches to her shoulders. les cheveux de ma sœur lui arrivent aux epaules. my son thinks women are stronger than men. mon fils pense que les femmes sont plus fortes que les hommes. my uncle has a glass eye and a wooden leg. mon oncle a un œil de verre et une jambe de bois. my uncle has been diagnosed with leukemia. on a pose a mon oncle le diagnostic de leucemie. "my, you're looking green around the gills. mon vieux, t'as pas l'air bien !" never have i seen such a beautiful sunset. jamais je n'ai vu un si beau coucher de soleil. new blankets were distributed to the poor. de nouvelles couvertures furent distribuees aux pauvres. next year my birthday will fall on sunday. l'annee prochaine mon anniversaire tombera un dimanche. nine million people voted in the election. neuf millions de personnes ont vote pour cette election. "no matter what happens, just keep smiling. peu importe ce qui arrive, garde le sourire." "no matter what happens, just keep smiling. peu importe ce qui arrive, gardez simplement le sourire." no one ate any of the cookies that i made. personne n'a mange le moindre des biscuits que j'ai faits. no one knows what'll happen in the future. personne ne sait ce qu'il se passera dans le futur. not all americans shared wilson's opinion. tous les americains ne partageaient pas l'avis de wilson. "not knowing what to answer, i kept silent. ne sachant pas quoi repondre, je me tus." "not knowing what to answer, i kept silent. ne sachant que repondre, je restai coi." nothing can prevent her from marrying him. rien ne pourrait l'empecher de se marier avec lui. nothing happens unless you make it happen. rien ne se passe a moins que vous ne fassiez en sorte que ca se passe. "of the 23 who were arrested, four escaped. des vingt-trois qui furent arretes, quatre s'echapperent." "of the 23 who were arrested, four escaped. des vingt-trois qui ont ete arretes, quatre se sont echappes." "of the 23 who were arrested, four escaped. des vingt-trois qui ont ete arretees, quatre se sont echappees." "of the 23 who were arrested, four escaped. des vingt-trois qui furent arretees, quatre s'echapperent." only a few tv programs are worth watching. seuls quelques emissions de television sont dignes d'interet. only six people were present at the party. il n'y avait que six personnes a la fete. osaka is the second largest city of japan. osaka est la deuxieme plus grande ville du japon. our car is equipped with air conditioning. notre voiture est equipee de l'air conditionne. "our children like dogs, but i prefer cats. nos enfants aiment les chiens, mais moi, je prefere les chats." our college uses far too much electricity. notre college utilise bien trop d'electricite. our escape was nothing short of a miracle. notre evasion n'etait rien moins qu'un miracle. our escape was nothing short of a miracle. notre evasion ne fut rien moins qu'un miracle. our family has lived here for generations. notre famille a vecu ici durant des generations. our plans fell through at the last minute. nos plans ont echoue a la derniere minute. our problems are nothing compared to hers. nos problemes ne sont rien compares aux siens. over 100 people were present at the party. plus de 100 personnes etaient presentes a la fete. over-sleeping is no excuse for being late. dormir trop longtemps n'est pas une excuse pour etre en retard. people are saying that the crisis is over. les gens disent que la crise est passee. people should have realistic expectations. les gens devraient avoir des attentes realistes. philosophy is often regarded as difficult. la philosophie est consideree comme difficile. playing the piano is her favorite pastime. jouer du piano est son occupation favorite. "please call me up between seven and eight. appelez-moi entre sept et huit heures, s'il vous plait." please come to my office in the afternoon. s'il vous plait venez a mon bureau dans l'apres-midi. please do whatever you think is necessary. je te prie de faire quoi que ce soit dont tu penses que c'est necessaire. please do whatever you think is necessary. je vous prie de faire quoi que ce soit dont vous pensez que c'est necessaire. please let me know when you come to osaka. faites-moi savoir quand vous venez a osaka ? "please move this stone from here to there. deplacez cette pierre d'ici a la, s'il vous plait." "please promise you'll never do that again. s'il te plait, promets-moi que tu ne feras plus jamais cela." please step back and keep behind the line. veuillez reculer et rester derriere la ligne. please tell me how to pronounce this word. veuillez me dire comment il faut prononcer ce mot. "please tell me the answer to the question. s'il te plait, dis-moi la reponse a la question." "please transfer 450 dollars to my account. transferez 450 dollars sur mon compte, je vous prie." poaching is not allowed in national parks. le braconnage est interdit dans les parcs nationaux. put the following sentences into japanese. traduisez les phrases suivantes en japonais. quakers believe that all people are equal. les quakers pensent que tous les hommes sont egaux. reckless driving will lead to an accident. la conduite inconsideree provoquera un accident. remember that we are all in the same boat. souviens-toi que nous sommes tous dans le meme bateau. routine exercise is great for your health. un exercice regulier est excellent pour la sante. saying and doing are two different things. dire et faire sont deux choses differentes. several children are playing on the beach. plusieurs enfants sont en train de jouer sur la plage. she accompanied her friend to the concert. elle accompagna son ami au concert. she accompanied her friend to the concert. elle accompagna son amie au concert. she accompanied her friend to the concert. elle a accompagne son ami au concert. she accompanied her friend to the concert. elle a accompagne son amie au concert. she acted as if she knew nothing about it. elle agissait comme si elle n'etait au courant de rien. she always acts politely toward everybody. elle agit toujours poliment envers tout le monde. she applied her handkerchief to his wound. elle appliqua son mouchoir sur sa plaie. she bought a handkerchief for ten dollars. elle a achete un mouchoir pour dix dollars. she bought six yards of cloth for a dress. elle acheta six yards d'etoffe pour une robe. she bought six yards of cloth for a dress. elle acheta six yards de toile pour une robe. she brought me a cup of tea without sugar. elle m'apporta une tasse de the sans sucre. she brought me a cup of tea without sugar. elle m'a apporte une tasse de the sans sucre. she called to tell him that she'd be late. elle l'appela pour lui dire qu'elle serait en retard. she couldn't convince him to ride a horse. elle ne put le convaincre de monter a cheval. she couldn't convince him to ride a horse. elle n'a pas pu le convaincre de monter a cheval. she cursed him for forgetting his promise. elle le maudit pour avoir oublie sa promesse. she didn't even try to do the right thing. elle n'a meme pas essaye de faire ce qu'il fallait. she doesn't know what she's talking about. elle ne sait pas de quoi elle parle. she explained the reason why she was late. elle expliqua la raison de son retard. she finished her errand and returned home. elle a termine ses courses et elle est rentree chez elle. she first met him when they were students. elle l'a rencontre pour la premiere fois lorsqu'ils etaient etudiants. "she gave me a lovely watch, but i lost it. elle m'a donne une montre ravissante mais je l'ai perdue." she got a master's degree three years ago. elle a eu un diplome de master il y a trois ans. she had good reason to file for a divorce. elle avait une bonne raison de demander le divorce. she has a tattoo of a lizard on her thigh. elle a un lezard tatoue sur la cuisse. she interrupted him while he was speaking. elle l'interrompit tandis qu'il parlait. she interrupted him while he was speaking. elle l'a interrompu tandis qu'il parlait. she is a particularily interesting person. c'est une personne particulierement interessante. she is more an acquaintance than a friend. elle est plus une relation qu'une amie. "she is not only intelligent but beautiful. elle est non seulement intelligente, mais aussi jolie." she is not so much a singer as a comedian. elle n'est pas aussi bonne chanteuse que comique. she is the one who took care of his wound. elle est celle qui a pris soin de sa blessure. she is well known in both india and china. elle est tres connue a la fois en inde et en chine. she knows a lot about the latest fashions. elle connait bien les dernieres modes. she looks pretty no matter what she wears. quoi qu'elle porte elle est tres jolie. she looks pretty no matter what she wears. elle est belle quoiqu'elle porte. she lost her memory in a traffic accident. elle a perdu la memoire suite a un accident de la circulation. she may have left her car key in her room. elle a peut-etre laisse les cles de sa voiture dans sa chambre. she must have finished the work yesterday. elle a du finir ce travail hier. she must have known that she had a cancer. elle devait savoir qu'elle avait un cancer. she must have visited england last summer. elle a du visiter l'angleterre l'ete dernier. she never dreamed she'd meet him overseas. elle n'a jamais reve qu'elle le rencontrerait a l'etranger. she never managed to pay the bill on time. elle n'est jamais arrivee a payer la facture au terme. "she promised to marry him, but she didn't. elle avait promis de se marier avec lui mais elle ne l'a pas fait." she put some of the ointment on her hands. elle mit de la pommade sur ses mains. she read an amusing story to the children. elle a lu une histoire amusante aux enfants. she sat still for fear of waking the baby. elle se tenait immobile de peur de reveiller le bebe. she showed me a letter written in english. elle m'a montre une lettre ecrite en anglais. she smiled and accepted my little present. elle sourit et accepta mon petit cadeau. she sometimes has her mother cut her hair. elle se fait parfois couper les cheveux par sa mere. she spent a lot of time writing her essay. elle passa beaucoup de temps a ecrire sa dissertation. she spent a lot of time writing her essay. elle a passe beaucoup de temps a ecrire sa dissertation. she stayed in that area for a short while. elle ne resta dans cette region que pour peu de temps. she suggested that i write to him at once. elle suggera que je lui ecrive immediatement. she suggested that i write to him at once. elle a suggere que je lui ecrive immediatement. she thought she could get him to like her. elle pensait qu'elle pouvait faire en sorte qu'il l'apprecie. she told the story with tears in her eyes. elle raconta l'histoire avec des larmes dans les yeux. she took her ring off and threw it at him. elle a retire son anneau et le lui a jete. she took her ring off and threw it at him. elle retira son anneau et le lui jeta. she used to go mountain climbing with him. elle allait faire de l'escalade avec lui. she wanted to get away from everyday life. elle voulait echapper au train-train quotidien. "she was able to answer whatever was asked. elle etait capable de repondre, qu'importe ce qui etait demande." she was advised by him to give up smoking. il lui a conseille d'arreter de fumer. she was asked not to speak at the meeting. on lui a demande de ne pas parler a la reunion. she was asked not to speak at the meeting. on lui demanda de ne pas parler a la reunion. she was late because of the heavy traffic. elle etait en retard a cause d'une circulation chargee. she was loved by everybody in the village. elle etait aimee de tout le monde dans le village. she was so angry that she could not speak. elle etait tellement enervee qu'elle n'arrivait pas a parler. she was so angry that she could not speak. elle etait si en colere de ne pas pouvoir parler. she was very beautiful when she was young. elle etait tres belle quand elle etait jeune. she went for a walk with him this morning. elle est allee faire une promenade avec lui ce matin. she went into the room and lay on the bed. elle est allee dans la chambre et s'est etendue sur le lit. she will be a college student next spring. elle sera etudiante dans le superieur le printemps prochain. "she will be a famous artist in the future. elle sera, dans l'avenir, une artiste renommee." she will be back in less than ten minutes. elle sera de retour dans moins de dix minutes. she won first prize in the speech contest. elle a gagne le premier prix au concours de diction. she wondered where she had lost her purse. elle se demanda ou elle avait perdu son sac a main. she'll give her photo to whoever wants it. elle donnera sa photo a qui la veut. should i make a cream pie or a pound cake? dois-je plutot faire une tarte a la creme ou bien un quatre-quarts ? "since i had a cold, i didn't go visit him. comme j'avais un rhume, je ne suis pas alle lui rendre visite." "since it was sunday, the store was closed. comme c'etait dimanche, le magasin etait ferme." some americans joined the communist party. quelques etasuniens rejoignirent le parti communiste. some fish are able to change their gender. certains poissons sont capables de changer de sexe. some of my friends can speak english well. certains de mes amis parlent bien anglais. some of my friends can speak english well. j’ai quelques amis qui parlent bien anglais. some of the apples in the box were rotten. quelques pommes dans la boite etaient pourries. "some people like cats, others prefer dogs. certains aiment les chats, d'autres preferent les chiens." "some people like sports, and others don't. certaines personnes aiment le sport, d'autres non." someday i will buy a cotton candy machine. un jour j'acheterai une machine a barbe-a-papa. something embarrassing happened last week. quelque chose d'embarrassant s'est produit la semaine passee. something embarrassing happened last week. quelque chose d'embarrassant s'est produit la semaine derniere. something seems to be wrong with my clock. quelque chose semble ne pas aller avec ma montre. "sorry to trouble you, but can you help me? desole de vous deranger, mais pouvez-vous m'aider ?" space travel was thought to be impossible. on tenait les voyages spatiaux pour impossible. speaking english is very difficult for me. parler anglais est tres difficile pour moi. "strictly speaking, the earth is not round. la terre n’est pas ronde stricto sensu." switch on the light. i can't see anything. allume la lumiere. je n'y vois rien. taiwanese food is milder than indian food. la cuisine taiwanaise est moins epicee que la cuisine indienne. telephone him if the message is important. telephone-lui si le message est important. tell tom that i don't want to talk to him. dis a tom que je ne veux pas lui parler. "ten years is a really long period of time. dix ans, c'est long." thank you for helping me stick to my diet. merci de m'aider a m'en tenir a mon regime. thank you in advance for your cooperation. merci beaucoup d'avance pour votre cooperation. thank you in advance for your cooperation. merci beaucoup d'avance pour ta cooperation. thank you very much for all you have done. merci beaucoup pour tout ce que vous avez fait. thank you very much for all you have done. merci pour tout ce que tu as fait. thanks for seeing me on such short notice. merci de me voir au pied leve. that accident was due to his carelessness. cet accident a ete du a sa negligence. that company's stock price fell yesterday. le prix de l'action de cette societe a chute hier. that cut on your arm looks pretty serious. ton entaille au bras a l'air assez grave. that is new a shop which opened last week. c'est un nouveau magasin qui a ouvert la semaine derniere. that is the girl whose father is a doctor. c'est la fille dont le pere est medecin. that problem naturally invited discussion. ce probleme a tout naturellement attise les discussions. that sounds a lot easier to do than it is. ca a l'air bien plus facile a faire que ca n'est. that store sells newspapers and magazines. le magasin vend des journaux et des magazines. that's enough money to cover the expenses. il y a bien assez d'argent pour les depenses. that's something that happens quite often. c'est quelque chose qui se produit assez souvent. that's the ugliest snowman i've ever seen. c'est le bonhomme de neige le plus moche que j'aie jamais vu. that's what got me into this line of work. c'est ce qui m'a introduit dans ce metier. the american economy suffered a recession. l'economie etasunienne souffrait d'une recession. the catholic church is opposed to divorce. l'eglise catholique s'oppose au divorce. the japanese eat rice at least once a day. les japonais mangent du riz au moins une fois par jour. the japanese economy grew by 4% last year. l'economie japonaise a cru de 4 % l'an dernier. the rhine runs between france and germany. le rhin s'etend entre la france et l'allemagne. the rhine runs between france and germany. le rhin coule entre la france et l’allemagne. the accident happened before my very eyes. l'accident s'est produit sous mes propres yeux. the accident is still vivid in his memory. l'accident est encore vivace dans sa memoire. the advantages outweigh the disadvantages. les avantages l'emportent sur les desavantages. the airport was closed because of the fog. l'aeroport etait ferme a cause du brouillard. the apple does not fall far from the tree. le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre. the apple does not fall far from the tree. la pomme ne tombe pas loin du tronc. the apple trees blossomed early this year. les pommiers ont fleuri tot cette annee. the audience consisted mainly of students. l'assistance se composait principalement d'etudiants. the audience consisted mainly of students. l'auditoire se composait essentiellement d'etudiants. the audience consisted mainly of students. le public etait essentiellement compose d'etudiants. the beaches are less crowded in september. les plages sont moins encombrees en septembre. "the bigger they are, the harder they fall. plus dure sera la chute." the body converts extra calories into fat. le corps transforme les calories en trop en graisse. the body converts extra calories into fat. le corps transforme les calories superflues en graisse. the boys are still playing in the sandbox. les garcons sont encore en train de jouer dans le bac a sable. the camera you bought is better than mine. l'appareil photo que tu as achete est meilleur que le mien. the camera you bought is better than mine. l'appareil photo que vous avez achete est meilleur que le mien. the car's tires were caked with dried mud. les pneus de la voiture etaient couverts de boue sechee. the cat was not buried alive. he survived. le chat n'a pas ete enterre vivant. il a survecu. the children are going to the beach today. les enfants vont a la plage aujourd'hui. the children received shoes for christmas. les enfants ont recu des chaussures pour noel. the city supplied the needy with blankets. la ville pourvut les necessiteux de couvertures. the clock stopped. it needs a new battery. l'horloge s'est arretee. il y faut une nouvelle pile. the company announced hundreds of layoffs. l'entreprise annonca des centaines de licenciements. the company announced hundreds of layoffs. l'entreprise a annonce des centaines de licenciements. the company announced hundreds of layoffs. l'entreprise annonca des centaines de mises a pied. the company announced hundreds of layoffs. l'entreprise a annonce des centaines de mises a pied. the conference was not a complete success. la conference n'a pas totalement ete un succes. the consequence was that she lost her job. la consequence fut qu'elle perdit son poste. the conversation moved on to other topics. la conversation se deplaca vers d'autres sujets. the cost of living in japan is going down. le cout de la vie au japon est en train de baisser. the cost of living increased dramatically. le cout de la vie a augmente de maniere drastique. the doctor advised me not to eat too much. le medecin m'a conseille de ne pas trop manger. "the door was locked, so i couldn't get in. la porte etait fermee, donc je n’ai pas pu entrer." the election results were extremely close. les resultats du vote etaient tres serres. the end does not always justify the means. la fin ne justifie pas toujours les moyens. the events unfolded just as she predicted. les evenements se deroulerent exactement tel qu'elle le predit. the experience soured his outlook on life. l'experience a aigri son attitude face a la vie. the explorers ventured inside the caverns. les exploratrices s'aventurerent a l'interieur des cavernes. the fence will be painted by tom tomorrow. la barriere sera peinte par tom demain. the firemen rushed into the burning house. les pompiers se precipiterent a l'interieur de la maison en feu. the frogs' croaking helped me fall asleep. le coassement des grenouilles m'aida a m'endormir. the frogs' croaking helped me fall asleep. le coassement des grenouilles m'a aide a m'endormir. the game starts at two tomorrow afternoon. le match commence a deux heures demain apres-midi. the leaves of the trees began to turn red. les feuilles des arbres commencerent a devenir rouges. the library will issue you a library card. la bibliotheque te procurera une carte de lecteur. the library will issue you a library card. la bibliotheque vous fournira une carte de lecteur. the magician had the children's attention. le magicien avait capte l'attention des enfants. the mailman comes around every three days. le facteur passe par ici tous les trois jours. "the more she talked, the more bored i got. plus elle parlait, plus je m'ennuyais." the most amazing thing happened yesterday. la chose la plus incroyable s'est produite hier. the most amazing thing happened yesterday. la chose la plus merveilleuse est arrivee hier. the movie was so sad that everybody cried. le film etait si triste que tout le monde a pleure. the music carried me back to my childhood. la musique m'a ramene a mon enfance. the music carried me back to my childhood. la musique m'a ramenee a mon enfance. the mystery of her death was never solved. le mystere de sa mort ne fut jamais resolu. the new harry potter movie is pretty lame. le nouveau film sur harry potter est assez mauvais. the new government has financial troubles. le nouveau gouvernement a des problemes financiers. the new supermarket was opened last month. le nouveau supermarche a ete ouvert le mois dernier. the news soon spread all over the village. la nouvelle se repandit rapidement dans tout le village. the number of boys in our class is thirty. le nombre de garcons dans notre classe est de trente. the only language tom can speak is french. la seule langue que tom peut parler est le francais. the opening ceremony took place yesterday. la ceremonie d'ouverture a eu lieu hier. the parents succeeded in calming him down. les parents reussirent a le calmer. the patient fainted at the sight of blood. le patient s'evanouit a la vue du sang. the patient's condition changes every day. l'etat du patient evolue de jour en jour. the pickpocket disappeared into the crowd. le voleur a la tire disparut dans la foule. the pickpocket disappeared into the crowd. le tire-laine disparut dans la foule. the picnic was called off because of rain. le pique-nique a ete annule a cause de la pluie. the picture of the accident makes me sick. l'image de l'accident me rendit malade. the picture of the tower was out of focus. la photo de la tour etait floutee. the place is worth visiting at least once. le lieu vaut la peine d'etre visite au moins une fois. the place where he lives is far from town. l'endroit ou il vit est eloigne de la ville. the plane took off at exactly ten o'clock. l'avion a decolle a 10h precises. the plane was late because of bad weather. l'avion fut en retard en raison du mauvais temps. the plants suffered damage from the frost. les plantes ont ete endommagees par le gel. the poem's rhyme scheme is highly complex. la metrique du poeme est hautement complexe. the point of play is that it has no point. le but du jeu est qu'il n'a pas de but. "the police arrested the suspect yesterday. hier, la police a arrete le suspect." the proof of the pudding is in the eating. la preuve que le gateau est bon est qu'il est consomme. the provisions ran out after a short time. les provisions s'epuiserent apres peu de temps. the provisions ran out after a short time. les provisions se sont epuisees apres peu de temps. the river flows between the two countries. la riviere coule entre les deux pays. the rivers were flooded by the heavy rain. les rivieres deborderent a cause des pluies torrentielles. the skin is the largest organ of the body. la peau est l'organe du corps le plus grand. the smoke alarm has never been maintained. l'alarme anti-fumee n'a jamais eu de maintenance. the snow prevented the train from running. la neige empecha le train de rouler. the snow prevented the train from running. la neige empecha le train de fonctionner. the spinning top skidded across the floor. la toupie glissait sur le sol. the stable is right behind the farm house. l'ecurie est juste derriere la ferme. the surviving refugees longed for freedom. les refugies rescapes aspiraient a la liberte. the teacher answers every question we ask. l'instituteur repond a toutes les questions que nous posons. the teacher asked me a difficult question. le professeur m'a pose une question difficile. the teacher was disappointed at my answer. l'instituteur a ete etonne par ma reponse. the teacher was disappointed at my answer. l'instituteur fut etonne par ma reponse. "the telephone was just ringing, wasn't it? le telephone etait juste en train de sonner, non ?" the top of mt. fuji was covered with snow. le sommet du mt fuji etait couvert de neige. the town is always crawling with tourists. la ville grouille toujours de touristes. the town is two miles away from the coast. cette ville est a deux milles de la cote. the traffic crept along at a snail's pace. la circulation se trainait a un rythme d'escargot. "the truth is rarely pure and never simple. la verite est rarement pure, et jamais simple." the two cars collided at the intersection. les deux voitures sont entrees en collision a l'intersection. the weather changes very often in england. le temps change souvent en angleterre. "the weather today is worse than yesterday. le temps est, aujourd'hui, pire qu'il n'etait hier." "the weather today is worse than yesterday. le temps est, aujourd'hui, pire qu'hier." the wind ripped the roof off our building. le vent a arrache le toit de notre immeuble. the witness perjured herself on the stand. le temoin s'est parjure a la barre. the young lady carried a child in her arm. la jeune femme portait un enfant dans les bras. the young woman's face became even redder. le visage de la jeune femme devint encore plus rouge. their house is just opposite the bus stop. leur maison se trouve juste en face de l'arret de bus. their way of thinking is behind the times. leur facon de penser est surannee. there are cases where honesty doesn't pay. il y a des cas ou l'honnetete ne paie pas. there are cases where honesty doesn't pay. il y a des cas dans lesquels l'honnetete ne paie pas. there are frequently earthquakes in japan. il y a frequemment des tremblements de terre au japon. there are happy people and unhappy people. il y a des gens heureux et des gens malheureux. there are lots of things we've got to fix. nous avons beaucoup de choses a regler. there are not many books on these shelves. il n'y a pas beaucoup de livres sur ces etageres. there are sentences which everybody knows. il y a des phrases que tout le monde connait. there is a catholic church very near here. il y a une eglise catholique tres pres d'ici. there is a big stack of mail on the table. il y a une grosse pile de courrier sur la table. there is a bookstore across from my house. il y a une librairie de l'autre cote de ma rue. there is a little milk left in the bottle. il reste un peu de lait dans la bouteille. "there is a marked difference between them. entre les deux, il y a une enorme difference." there is a marked difference between them. il y a une difference marquee entre ces deux-la. there is a park in the middle of the city. il y a un parc au milieu de la ville. there is a pond in the middle of the park. il y a un etang au milieu du parc. there is an urgent need for social change. on a un besoin urgent de changement social. there is something about him i don't like. il y a quelque chose en lui qui me deplait. there is something about him i don't like. il y a quelque chose que je n'aime pas a propos de lui. there was a steady increase in population. il y eut une croissance soutenue de la population. there was a steady increase in population. il y a eu une croissance soutenue de la population. there were a lot of people at the concert. il y avait beaucoup de monde au concert. there were hundreds of cars on the street. il y avait des centaines de voitures dans la rue. there were only six people at the meeting. il y avait seulement six personnes a la reunion. there were only six people at the meeting. il n'y avait que six personnes a la reunion. there were three coffee mugs on the table. il y avait trois mugs a cafe sur la table. there's a party going on in the next room. une fete se deroule dans la piece d'a cote. there's hardly any coffee left in the pot. il reste a peine un peu de cafe dans la cafetiere. there's no need for that kind of behavior. on n'a pas besoin de ce genre de comportement. these butterflies are rare in our country. ces papillons sont rares dans notre pays. these products are selling like hot cakes. ces produits se vendent comme des petits pains. they are chiseling a statue out of marble. ils sculptent une statue de marbre. they are fascinated by blood and violence. ils sont fascines par le sang et la violence. they are matters which we need to discuss. ce sont des affaires dont nous devons parler. they complained of the room being too hot. ils se plaignaient que la piece soit trop chaude. they complained of the room being too hot. elles se plaignaient que la piece soit trop chaude. they finished building the bridge on time. ils ont acheve la construction du pont dans les delais. they gathered at a farm in new york state. ils se sont rassembles dans une ferme dans l'etat de new-york. they gathered at a farm in new york state. ils se sont reunis dans une ferme dans l'etat de new-york. they gave up their plan to climb mt. fuji. ils ont abandonne leur projet d'escalader le mont fuji. "they have been good neighbors to this day. jusqu'a aujourd'hui, ils ont ete de bons voisins." they hurried to the scene of the accident. ils se precipiterent sur le lieu de l'accident. they hurried to the scene of the accident. elles se precipiterent sur le lieu de l'accident. they hurried to the scene of the accident. ils se sont precipites sur le lieu de l'accident. they hurried to the scene of the accident. elles se sont precipitees sur le lieu de l'accident. they hurried to the scene of the accident. ce sont eux qui se sont precipites sur le lieu de l'accident. they hurried to the scene of the accident. ce sont elles qui se sont precipitees sur le lieu de l'accident. they live in a rundown tenement on 5th st. ils resident dans un immeuble delabre sur la cinquieme rue. they live on the 12th floor of this condo. ils vivent au douzieme etage de ces appartements. they mistook my politeness for friendship. ils prirent ma politesse pour de l'amitie. they mistook my politeness for friendship. elles prirent ma politesse pour de l'amitie. they probably saw our ship come into port. ils ont probablement vu notre bateau arriver au port. they probably saw our ship come into port. elles ont probablement vu notre bateau arriver au port. they seem to have had a good time in rome. ils ont l'air de passer un bon moment a rome. they seem to have had a good time in rome. elles ont l'air de passer un bon moment a rome. they were playing footsie under the table. ils se faisaient du pied sous la table. they were playing footsie under the table. elles se faisaient du pied sous la table. they weren't able to discover any secrets. ils furent incapables de decouvrir le moindre secret. they will have to cut down their expenses. ils devront reduire leurs depenses. they'll get out of class in forty minutes. ils vont sortir de classe dans quarante minutes. they're taking mary to the emergency room. ils emmenent marie a la salle des urgences. think it over and tell me what you decide. reflechis-y et dis-moi ce que tu decides. think it over and tell me what you decide. reflechissez-y et dites-moi ce que vous decidez. this artist's lifestyle is unconventional. le style de vie de cet artiste est non-conventionnel. this book is easy enough for them to read. ce livre est suffisamment facile pour qu'ils puissent le lire. this cake tastes like it has cheese in it. ce gateau a le gout de fromage. "this city is 1,600 meters above sea level. cette ville est a 1600 metres d'altitude." "this city is 1,600 meters above sea level. cette ville est a 1600 metres au-dessus du niveau de la mer." this gentleman asks interesting questions. ce monsieur pose des questions interessantes. this heater won't heat up that large room. ce radiateur ne rechauffera pas cette grande piece. this house is very comfortable to live in. cette maison est tres agreable a vivre. this is a proverb that i don't understand. c'est un proverbe que je ne comprends pas. this is a story about love and friendship. il s'agit d'une histoire d'amour et d'amitie. this is the best book that i've ever read. c'est le meilleur livre que j'aie jamais lu. this is the book i want to give my mother. c'est le livre que je veux donner a ma mere. this is the craziest thing i've ever seen. c'est la chose la plus dingue que j'ai jamais vue. this is the least expensive method of all. c'est la methode la moins chere de toutes. this is the magazine i spoke to you about. c'est le magazine dont je vous ai parle. this is the watch that i bought yesterday. c'est la montre dont j'ai fait hier l'acquisition. this medicine has no harmful side effects. ce remede n'a pas d'effets secondaires. this movie is frightening to the children. ce film fait peur aux enfants. this problem is difficult for me to solve. j'ai du mal a resoudre ce probleme. this product has significant shortcomings. ce produit a des defauts notables. this product has significant shortcomings. ce produit comporte des defauts notables. this showy dress isn't appropriate for me. cette robe tapageuse n'est pas appropriee pour moi. "this tie goes well with the suit, i guess. cette cravate va bien avec le costume, je trouve." those shoes go well with this white skirt. ces chaussures vont bien avec cette jupe blanche. "though she was tired, she kept on working. bien qu'elle fut fatiguee, elle continua a travailler." thunderstorms are both scary and exciting. les orages sont a la fois effrayants et excitants. "to tell the truth, i don't agree with you. en fait, je ne suis pas d'accord avec toi." "today, i'm busy getting ready for my trip. aujourd'hui, je suis occupe a me preparer pour mon voyage." "today, too, the temperature is below zero. la temperature est encore aujourd'hui en dessous de zero." "tom always wears sunglasses, even indoors. tom porte toujours des lunettes de soleil, meme a l'interieur." tom and mary are getting married tomorrow. tom et mary se marient demain. tom and mary eat lunch together every day. tom et mary dejeunent ensemble tous les jours. tom and mary got married on christmas eve. tom et marie se sont maries la veille de noel. tom and mary have very different opinions. thomas et marie ont des opinions tres differentes. tom and mary want to know what's going on. tom et marie veulent savoir ce qu'il se passe. tom asked mary to look after the children. tom a demande a marie de s'occuper des enfants. tom asked mary to look after the children. tom a demande a marie de surveiller les enfants. tom asked mary's advice about the problem. tom a demande conseil a mary a propos du probleme. tom ate some spoiled food and became sick. tom a mange de la nourriture avariee et est tombe malade. tom blamed mary for the project's failure. tom a blame mary pour l'echec du projet. tom bought a box of candy to give to mary. tom a achete une boite de bonbons pour donner a marie. tom came to my office to ask me for money. tom est venu dans mon bureau pour me demander de l'argent. tom certainly doesn't need any more money. tom n'a certainement pas besoin de plus d'argent. tom certainly doesn't speak for all of us. tom ne parles certainement pas pour nous tous. tom didn't choose the same thing mary did. tom n'a pas choisi la meme chose que marie. tom didn't have time to finish his report. tom n'a pas eu le temps pour finir son rapport. tom didn't know what mary's last name was. tom ne savait pas quel etait le nom de famille de mary. tom didn't take many pictures on his trip. tom n'a pas pris beaucoup de photos durant son voyage. tom doesn't appear to be paying attention. tom ne semble pas etre attentif. tom doesn't know anything about computers. tom ne connait rien aux ordinateurs. tom doesn't know exactly where mary lives. tom ne sait pas exactement ou vit marie. tom doesn't know if mary is dead or alive. tom ne sait pas si marie est morte ou vivante. tom doesn't know if mary is dead or alive. tom ne sait pas si mary est morte ou vivante. "tom doesn't know what he's doing, does he? tom ne sait pas ce qu'il fait, n'est-ce pas ?" tom doesn't know where mary wants to live. tom ne sait pas ou marie veut vivre. tom doesn't often eat lunch with his wife. tom ne dejeune pas souvent avec sa femme. tom doesn't remember where he put his key. tom ne se souvient plus ou il a mis sa cle. tom doesn't seem to understand any french. tom ne semble pas comprendre le francais du tout. tom eats nothing but his mother's cooking. tom ne mange rien d'autre que les plats de sa mere. tom feels that his team will win the game. tom sent que son equipe gagnera le match. tom fell over and landed flat on his face. tom est tombe la tete la premiere. tom gave his father a tie on father's day. tom a donne une cravate a son pere le jour de la fete des peres. tom got more christmas presents than mary. tom a recu plus de cadeaux de noel que marie. tom has been a prison guard for ten years. tom fut gardien de prison pendant dix ans. tom has been on death row for three years. thomas a ete dans le couloir de la mort pendant trois ans. tom has been waiting for over three hours. tom attend depuis plus de trois heures. "tom has great wealth, but he is not happy. tom est riche, mais n'est pas tellement heureux." tom has three sons. one's almost your age. tom a trois fils. l'un d'eux a presque ton age. "tom has to speak french every day at work. tous les jours, tom doit parler francais au travail." tom hates getting up early in the morning. tom deteste se lever tot le matin. tom is checking his messages on his phone. tom verifie ses messages sur son telephone. tom is just trying to get under your skin. tom veut te faire peter les plombs. tom is the most influential man in boston. tom est l'homme le plus influent de boston. tom isn't sure what time the party starts. tom n'est pas sur de l'heure a laquelle commence la fete. tom learned to drive when he was thirteen. tom a appris a conduire quand il avait treize ans. tom lived in boston until a few years ago. tom a vecu a boston jusqu'il y a quelques annees. tom looked at mary and then winked at her. tom regarda mary et lui fit un clin d'œil. tom never told me why he didn't like mary. tom ne m'a jamais dit pourquoi il n'aimait pas mary. tom planted three apple trees in his yard. tom a plante trois pommiers dans sa cour. tom plays computer games for hours on end. tom joue aux jeux video pendant des heures a la suite. tom put the screws in a small plastic bag. tom a mis les vis dans un petit sac en plastique. tom said he doesn't know anyone in boston. tom a dit qu'il ne connait personne a boston. tom saw a large rat run across the street. tom a vu un gros rat traverser la rue. tom says he dreams about mary every night. tom dit qu'il reve de marie toutes les nuits. tom should be here within fifteen minutes. tom devrait etre ici dans quinze minutes. tom stopped me from leaving the classroom. tom m'a empeche de quitter la classe. tom told mary where he hid the gold coins. tom a dit a mary ou il avait cache les pieces d'or. tom told me that he wasn't afraid of mary. tom m'a dit qu'il n'avait pas peur de marie. tom told me that the book was interesting. tom m'a dit que ce livre etait interessant. "tom took more than one picture, didn't he? tom a pris plus d'une photo, n'est-ce pas ?" tom took the hook out of the fish's mouth. tom enleva l'hamecon de la gueule du poisson. tom tried to drown himself in his bathtub. tom a tente de se noyer dans sa baignoire. tom wanted mary to help him in the garden. tom voulait que marie l'aide dans le jardin. tom wanted mary to say that she loved him. tom voulait que mary dise qu'elle l'aime. tom wanted mary to sing his favorite song. tom voulait que mary chante sa chanson preferee. tom wants to keep things the way they are. tom souhaite garder les choses telles qu'elles sont. tom was heartbroken when mary passed away. tom a eu le cœur brise quand mary est morte. tom was mauled by a dog when he was a kid. tom a ete attaque par un chien quand il etait enfant. tom was mauled by a dog when he was a kid. tom a ete mutile par un chien quand il etait enfant. tom went to his study and locked the door. tom est alle a son cabinet de travail et a verrouille la porte. tom wishes he could swap places with mary. tom aimerait pouvoir echanger sa place avec mary. tom works at a computer company in boston. tom travaille pour une boite d'informatique a boston. tom's heart suddenly began to beat faster. le cœur de tom se mit soudain a battre plus vite. tom's heart suddenly began to beat faster. le cœur de tom s'est soudainement mis a battre plus vite. tom's not well enough to go to work today. tom ne va pas assez bien pour aller travailler aujourd'hui. "tom, are you a dog person or a cat person? dis-moi, tom, es-tu plutot chiens ou chats ?" toudaiji is the bigger of the two temples. toudaiji est le plus grand des deux temples. toyota's new car sports a hefty price tag. la nouvelle voiture de sport de toyota affiche une etiquette de prix salee. try to make the most of every opportunity. essaie de tirer profit de chaque occasion. "up until now, they've been good neighbors. jusqu'a present, ils etaient de bons voisins." walt whitman is my favorite american poet. walt whitman est mon poete americain favori. was there something you wanted to tell me? tu voulais me dire quelque chose? we agreed to start early the next morning. nous nous mimes d'accord pour commencer tot le lendemain. we always play tennis on saturday morning. nous jouons toujours au tennis le samedi matin. we are all looking forward to your coming. nous nous rejouissons de votre venue. we are doing business with many countries. nous faisons des affaires avec de nombreux pays. we are doing business with many countries. nous sommes en affaires avec de nombreux pays. we are going to travel abroad this summer. nous allons voyager a l'etranger cet ete. we are looking forward to seeing you soon. nous sommes impatients de vous voir. we became americanized after world war ii. nous avons obtenu la nationalite americaine apres la seconde guerre mondiale. we believe the time of death was 2:20 p.m. nous pensons que la mort remonte a quatorze heures vingt. we competed with each other for the prize. nous nous disputames le prix. we considered the problem from all angles. nous avons etudie le probleme sous tous les angles. we decided to leave him alone for a while. nous decidames de le laisser tranquille pendant un certain temps. we didn't know which car we should get in. on ne savait pas trop dans quelle voiture on devait rentrer. we don't really know anything about death. nous ne savons vraiment rien de la mort. we don't want any freeloaders around here. nous ne voulons pas de pique-assiettes par ici. we flew nonstop from osaka to los angeles. nous avons vole non-stop d'osaka a los angeles. we had no choice except to put up with it. nous n'avions d'autre choix que de faire avec. we hardly ever talk to each other anymore. on ne s'adresse quasiment plus la parole. we have a good team and everyone knows it. nous avons une bonne equipe et tout le monde le sait. we have a warrant to search your property. nous disposons d'un mandat pour fouiller votre propriete. we have exams right after summer vacation. nous avons des examens juste apres les conges estivaux. we have few opportunities to speak german. nous n'avons pas beaucoup d'occasion de parler allemand. we have other important issues to discuss. il y a d'autres problemes importants dont nous devons discuter. we have plenty of work to do this morning. nous avons beaucoup a faire ce matin. we have plenty of work to do this morning. on a du pain sur la planche ce matin. we have to make sure we get there on time. nous devons nous assurer d'arriver a temps. we hope this will be to your satisfaction. nous esperons que ce sera a votre gout. we intended to stay there about two weeks. nous avions l’intention de rester la pres de deux semaines. we marveled at the little boy's eloquence. nous fumes emerveilles par l'eloquence du petit garcon. we must choose the right moment carefully. nous devons choisir avec soin le moment opportun. we must get to the bottom of this mystery. nous devons approfondir ce mystere. we must talk her out of this foolish plan. nous devons la persuader de laisser tomber ce plan stupide. we need to find what's inside these boxes. nous devons savoir ce qu'il y a dans ces boites. we resumed negotiations with that company. nous avons repris les tractations avec cette societe. we sat in the very back of the auditorium. nous nous sommes assis au fond de l'auditorium. we should've bought three bottles of wine. nous aurions du acheter trois bouteilles de vin. "we went to boston, where we stayed a week. nous sommes alles a boston ou nous avons sejourne une semaine." we were supposed to be here two weeks ago. nous etions censes etre ici il y a deux semaines. we will present our idea to the committee. nous presenterons notre idee au comite. we will present our idea to the committee. c'est nous qui presenterons notre idee au comite. we'd be very interested in what you think. on aimerait beaucoup connaitre votre opinion. we're getting nowhere with those problems. ces problemes ne nous menent a rien. we're going to see a foreign film tonight. nous allons voir un film etranger ce soir. we've known each other since we were kids. nous nous connaissons depuis que nous sommes gosses. "were you listening to the radio yesterday? ecoutais-tu la radio, hier ?" "were you listening to the radio yesterday? ecoutiez-vous la radio, hier ?" were you nervous during the job interview? etiez-vous nerveux au cours de l'entretien d'embauche? were you playing tennis yesterday morning? jouais-tu au tennis hier matin ? what are the children doing in the garden? que font les enfants au jardin ? what are the children doing in the garden? qu'est-ce que les enfants font au jardin ? what are you going to be when you grow up? tu veux faire quoi quand tu seras grand ? what denominations would you like that in? en quelles coupures voudriez-vous cela ? what do you enjoy doing in your free time? qu'aimes-tu faire pendant ton temps libre ? what do you enjoy doing in your free time? qu'appreciez-vous faire pendant votre temps libre ? "what do you spend most of your time doing? que fais-tu, la plupart du temps ?" "what do you spend most of your time doing? que faites-vous, la plupart du temps ?" what do you want to do after you graduate? que voulez-vous faire apres que vous aurez ete diplomee ? what do you want to do after you graduate? que voulez-vous faire apres que vous aurez ete diplome ? what do you want to do after you graduate? que voulez-vous faire apres que vous aurez ete diplomees ? what do you want to do after you graduate? que voulez-vous faire apres que vous aurez ete diplomes ? what do you want to do after you graduate? que veux-tu faire apres que tu auras ete diplomee ? what do you want to do after you graduate? que veux-tu faire apres que tu auras ete diplome ? what do you want to see while you're here? que veux-tu voir tant que tu es la ? what do you want to see while you're here? que veux-tu voir tant que tu y es ? what do you want to see while you're here? que voulez-vous voir tant que vous etes la ? what do you want to see while you're here? que voulez-vous voir tant que vous y etes ? what if you gave a speech and nobody came? et si tu faisais un discours et que personne ne venait ? what is the length of this piece of cloth? quelle est la longueur de cette etoffe ? what is the ultimate purpose of education? quelle est la finalite de l'education ? what kind of places would you like to see? quel genre d'endroits aimerais-tu voir ? what kind of songs are popular these days? quel genre de musiques est en vogue ces temps-ci ? what makes you think i'd want to see that? qu'est-ce qui vous fait croire que je voudrais voir ca ? what makes you think i'm hiding something? qu'est-ce qui te fait penser que je cache quelque chose ? what makes you think i'm hiding something? qu'est-ce qui vous fait penser que je cache quelque chose ? what natural foods help curb the appetite? quels sont les aliments naturels qui aident a couper l'appetit ? what reason did he give for being so late? quelle raison a-t-il donnee pour expliquer son retard? what right do you have to order us around? de quel droit nous donnez-vous des ordres ? what right do you have to order us around? de quel droit nous donnes-tu des ordres ? what sort of things do you do on weekends? quel genre de choses fais-tu le week-end ? what sort of things do you do on weekends? quel genre de trucs fais-tu le week-end ? what time will the flight arrive in tokyo? quand l'avion arrivera-t-il a tokyo ? "what would happen if i pushed this button? que se passerait-il, si j'appuyais sur ce bouton ?" what would you do if you were in my place? que feriez-vous si vous etiez a ma place ? what would you do if you were in my place? que feriez-vous a ma place ? what you said does not apply to this case. ce que tu dis ne s'applique pas a ce cas. what you said does not apply to this case. ce que vous dites ne s'applique pas dans ce cas. what's going to happen that's so terrible? que va-t-il arriver de si terrible ? what's the first thing you're going to do? quelle est la premiere chose que vous allez faire ? what's the first thing you're going to do? quelle est la premiere chose que tu vas faire ? what's the name of your insurance company? quel est le nom de ta compagnie d'assurance ? what's your favorite programming language? quel est ton langage de programmation prefere ? "when i grow up i want to be just like you. lorsque je deviendrai grand, je veux etre tout comme toi." "when i grow up i want to be just like you. lorsque je deviendrai grande, je veux etre tout comme toi." "when i grow up i want to be just like you. lorsque je deviendrai grand, je veux etre tout comme vous." "when i see him, i think of my grandfather. quand je le vois, je pense a mon grand-pere." when did the thirty years' war take place? quand la guerre de trente ans a-t-elle eu lieu ? when did you arrive? did you arrive today? quand etes-vous arrives ? etes-vous arrives aujourd'hui ? when did you arrive? did you arrive today? quand etes-vous arrive ? etes-vous arrive aujourd'hui ? when did you arrive? did you arrive today? quand etes-vous arrivee ? etes-vous arrivee aujourd'hui ? when did you arrive? did you arrive today? quand etes-vous arrivees ? etes-vous arrivees aujourd'hui ? when does school let out for the holidays? quand l'ecole ferme-t-elle pour les conges ? when does the rainy season in japan begin? quand la saison des pluies commence-t-elle au japon ? "when life gives you lemons, make lemonade. lorsque la vie te procure des citrons, fais de la limonade." "when my mom finds out, she won't be happy. lorsque ma mere le decouvrira, elle ne sera pas contente." "when she heard that, she felt like crying. quand elle entendit ca, elle eut envie de pleurer." when was the last time you dyed your hair? quand est-ce que tu t'es teint les cheveux pour la derniere fois ? when was the last time you spoke with tom? a quand remonte la derniere fois que vous avez parle avec tom ? "when we arrived, the crowd had faded away. lorsque nous arrivames, la foule s'etait dissipee." whether you like it or not doesn't matter. que tu aimes ca ou pas n'a pas d'importance. "which color do you like more, blue or red? quelle couleur est-ce que tu preferes ? le bleu ou le rouge ?" "while you're young, you should read a lot. on devrait beaucoup lire tandis qu'on est jeune." white carpets are very hard to keep clean. il est tres difficile de garder propres des tapis blancs. who do you think came to see me yesterday? devine qui est venu me rendre visite hier. who is the man that you were talking with? qui est l'homme a qui tu parlais ? who is the man that you were talking with? qui est l'homme auquel tu etais en train de parler ? who is the man that you were talking with? qui est l'homme auquel vous etiez en train de parler ? who told you to write with your left hand? qui t'a dit d'ecrire avec ta main gauche ? who's taking responsibility for this mess? qui assume la responsabilite de ce foutoir ? who's taking responsibility for this mess? qui prend la responsabilite de cette pagaille ? why do you spend so much time watching tv? pourquoi passes-tu autant de temps a regarder la tele ? why do you want to know what i'm thinking? pourquoi veux-tu savoir ce que je pense ? why do you want to know what i'm thinking? pourquoi voulez-vous savoir ce que je pense ? why do you want to know what i'm thinking? pourquoi veux-tu savoir ce que je suis en train de penser ? why don't you ask when you have a problem? pourquoi ne demandes-tu pas lorsque tu as un probleme ? why don't you give me what i want to have? pourquoi ne me donnes-tu pas ce que je veux avoir ? will you help me with my english homework? m'aideras-tu avec mon devoir d'anglais ? "will you keep my valuables for me, please? veux-tu me garder mes effets de valeur, s'il te plait ?" will you please put that in simpler words? pourrais-tu reformuler ca avec des mots plus simples ? women like men who make them feel special. les femmes aiment les hommes qui les font se sentir speciales. would it be ok if i turned off the lights? me serait-il loisible d'eteindre les lumieres ? would you be interested in coming with us? seriez-vous interesse de venir avec nous ? would you be interested in coming with us? seriez-vous interessee de venir avec nous ? would you be interested in coming with us? serais-tu interesse de venir avec nous ? would you be interested in coming with us? serais-tu interessee de venir avec nous ? would you consider giving me a small loan? voudriez-vous reflechir a m'accorder un modeste pret ? would you like to leave a message for him? voulez-vous lui laisser un message ? would you like to leave a message for him? voudriez-vous lui laisser un message ? would you mind sending this letter for me? est-ce que tu pourrais me poster ces lettres ? write a poem with four three-line stanzas. ecrivez un poeme de quatre strophes de trois vers chacune. write a poem with four three-line stanzas. ecrivez un poeme de quatre strophes de chacune trois vers. write a poem with four three-line stanzas. ecrivez un poeme de quatre strophes de trois vers. years of farm work have hardened his body. des annees de travail agricole ont durci son corps. you are mistaken if you think he is wrong. tu te trompes si tu penses qu'il a tort. "you are, so to speak, a fish out of water. vous etes, pour ainsi dire, un poisson hors de l'eau." you can come to visit us anytime you want. vous pouvez venir nous rendre visite a tout moment. you can park on either side of the street. tu peux te garer des deux cotes de la rue. you can park on either side of the street. vous pouvez vous garer des deux cotes de la rue. you can pick up a lot of words by reading. on peut apprendre beaucoup de mots en lisant. you can see the whole city from this hill. tu peux voir toute la ville depuis cette colline. you can trust him. he'll never betray you. tu peux lui faire confiance. il ne te trahira jamais. you can trust him. he'll never betray you. tu peux te fier a lui. il ne te trahira jamais. you can trust him. he'll never betray you. vous pouvez lui faire confiance. il ne vous trahira jamais. you can trust him. he'll never betray you. vous pouvez vous fier a lui. il ne vous trahira jamais. you can use my car if you drive carefully. tu peux utiliser ma voiture pour autant que tu conduises prudemment. you can use my car if you drive carefully. vous pouvez conduire ma voiture pour autant que vous conduisiez prudemment. you can't count on him for financial help. tu ne peux pas compter sur son aide financiere. you cannot read this novel without crying. tu ne peux pas lire ce roman sans pleurer. "you couldn't solve the problem, could you? vous n'avez pas pu resoudre le probleme, n'est-ce pas ?" "you couldn't solve the problem, could you? tu n'as pas pu resoudre le probleme, n'est-ce pas ?" you do not want to incur the wrath of god. tu ne veux pas encourir la colere de dieu. you do not want to incur the wrath of god. vous ne voulez pas encourir la colere de dieu. you don't have to worry about her anymore. tu n'as plus besoin de te faire du souci pour elle. you don't have to worry about her anymore. vous n'avez plus besoin de vous faire du souci pour elle. you don't need to get a haircut this week. tu n'as pas besoin d'une coupe de cheveux cette semaine. you don't need to prepare a formal speech. tu n'as pas besoin de preparer une allocution formelle. you have a really good sense of direction. tu as vraiment un bon sens de l'orientation. you have a really good sense of direction. vous avez vraiment un bon sens de l'orientation. you have made the very same mistake again. tu as de nouveau commis exactement la meme erreur. you have made the very same mistake again. vous avez exactement refait la meme erreur. you have to make the crease very straight. il vous faut faire le pli bien droit. you have to make the crease very straight. il te faut faire le pli bien droit. you have to turn in the reports on monday. tu dois remettre les rapports lundi. "you look like a little girl in that dress. tu parais etre une petite fille, dans cette robe." you look like a little girl in that dress. tu as l'air d'une petite fille dans cette robe. you may give the book to whoever wants it. tu peux donner le livre a qui en voudra. you may give the book to whoever wants it. tu peux donner le livre a qui le voudra. you might get something in the mail today. il se pourrait que tu aies quelques chose au courrier d'aujourd'hui. you might get something in the mail today. il se pourrait que vous ayez quelques chose au courrier d'aujourd'hui. you must be careful not to make him angry. tu dois faire attention a ne pas le mettre en colere. you must keep this machine free from dust. tu dois preserver cette machine de la poussiere. you must keep this machine free from dust. vous devez preserver cette machine de la poussiere. you must not make noises in the classroom. tu ne dois pas faire de bruit en classe. you must not make noises in the classroom. vous ne devez pas faire de bruit en classe. you must practice it at regular intervals. tu dois le pratiquer a intervalle regulier. you really shouldn't use pirated software. vous ne devriez vraiment pas utiliser des logiciels pirates. you run into japanese tourists everywhere. on trouve des touristes japonais partout. "you seem to be in such a nasty mood today. tu sembles etre d'une humeur massacrante, aujourd'hui." you should be careful in choosing friends. tu devrais etre prudent dans le choix de tes amis. you should be more careful at a crosswalk. tu devrais etre plus prudent au passage pieton. you should have left half an hour earlier. vous auriez du partir une demi-heure plus tot. you should have nothing to complain about. tu ne devrais pas avoir de motif de te plaindre. you shouldn't have gone there by yourself. tu n'aurais pas du t'y rendre tout seul. you shouldn't judge a person by his looks. tu ne devrais pas juger les gens selon leur apparence. you still have a lot to learn about women. tu as encore beaucoup a apprendre sur les femmes. you still have a lot to learn about women. vous avez encore beaucoup a apprendre a propos des femmes. you still haven't told me how old you are. tu ne m'as toujours pas dit quel age tu as. you still haven't told me how old you are. vous ne m'avez toujours pas dit quel age vous avez. you still haven't told me why you're here. tu ne m'as pas encore dit pourquoi tu es ici. you still haven't told me why you're here. vous ne m'avez pas encore dit pourquoi vous etes ici. "you understand what i'm saying, don't you? tu comprends ce que je suis en train de dire, n'est-ce pas ?" "you understand what i'm saying, don't you? vous comprenez ce que je suis en train de dire, n'est-ce pas ?" you won't believe who sat down next to me. vous n'allez pas croire qui s'est assis a cote de moi ! you won't believe who sat down next to me. tu ne vas pas croire qui s'est assis a cote de moi ! you won't find a dog bigger than this one. tu ne trouveras pas de chien plus gros que celui-ci. you won't find a dog bigger than this one. vous ne trouverez pas de chien plus gros que celui-ci. you'd better be careful not to catch cold. tu devrais faire attention a ne pas attraper froid. you'll find the letter under these papers. vous trouverez la lettre sous ces papiers. you'll find the letter under these papers. tu trouveras la lettre sous ces papiers. you're always complaining about something. tu rales toujours apres quelque chose. you're just the person i want to speak to. tu es precisement la personne a laquelle je veux parler. you're just the person i want to speak to. vous etes precisement la personne a laquelle je veux parler. you're more beautiful than i remember you. tu es plus belle que dans mon souvenir. you're not even close to the right answer. vous etes tres loin de trouver la bonne reponse. you're not the only one with this problem. tu n'es pas le seul avec ce probleme. you're not the only one with this problem. tu n'es pas la seule avec ce probleme. you're not the only one with this problem. vous n'etes pas le seul avec ce probleme. you're not the only one with this problem. vous n'etes pas la seule avec ce probleme. you're not the only one with this problem. vous n'etes pas les seules avec ce probleme. you're not the only one with this problem. vous n'etes pas les seuls avec ce probleme. you're running a big risk in trusting him. tu prends un risque important en lui faisant confiance. you're running a big risk in trusting him. vous encourez un risque important en lui accordant votre confiance. you're spending too much time watching tv. tu passes trop de temps a regarder la tele. you're spending too much time watching tv. vous passez trop de temps a regarder la tele. you're the prettiest woman i've ever seen. vous etes la plus jolie femme que j'ai jamais vue. you're too young to remember the nineties. tu es trop jeune pour te rappeler les annees quatre-vingt-dix. you're too young to remember the nineties. tu es trop jeune pour te rappeler les annees nonante. you're wanted on the phone. it's from tom. on te demande au telephone. c'est tom. your camera is only half the size of mine. ton appareil photo est seulement deux fois plus petit que le mien. your dress is unsuitable for the occasion. ta robe ne convient pas a la circonstance. your hypothesis is completely unrealistic. ton hypothese est completement irrealiste. your method of teaching english is absurd. votre methode d'enseigner l'anglais est absurde. "your problem is you're not patient enough. le probleme, c'est que vous n'etes pas assez patients." "your problem is you're not patient enough. le probleme, c'est que vous n'etes pas assez patientes." "your problem is you're not patient enough. le probleme, c'est que vous n'etes pas assez patient." "your problem is you're not patient enough. le probleme, c'est que vous n'etes pas assez patiente." """how about playing catch?"" ""sure, why not?"" ""et si on jouait a se lancer la balle?"" - ""oui, pourquoi pas?""" """natto"" smells awful, but tastes delicious. le ""natto"" a une odeur terrible, mais un gout delicieux." """pass me the salt, please."" ""here you are."" « passez-moi le sel s'il vous plait. » « tenez. »" """what are these?"" ""they are your pictures."" ""et ca c'est quoi?"" ""ce sont vos photos.""" a 6% yield is guaranteed on the investment. un rendement de 6% sur investissement est garanti. a persian cat was sleeping under the table. un chat persan dormait sous la table. a beam of sunlight came through the clouds. un rayon de soleil traversait les nuages. a bunch of people told me not to eat there. un tas de gens m'ont dit de ne pas manger la. a camel is a horse designed by a committee. un dromadaire est un cheval concu par un comite. a contagious disease descended on the town. une epidemie s'abattit sur la ville. a cup of coffee cost 200 yen in those days. une tasse de cafe coutait deux cents yens a cette epoque. a father and son represent two generations. un pere et son fils representent deux generations. a few firefighters suffered minor injuries. quelques pompiers ont souffert de blessures legeres. a few minutes' walk brought him to the zoo. il fut au zoo en deux ou trois minutes de marche. "a few minutes' walk brought us to the park. apres quelques minutes de marche, nous etions au parc." a fierce battle was fought by the soldiers. les soldats engagerent une feroce bataille. a fire broke out in the middle of the city. un feu eclata au milieu de la ville. a fire broke out in the middle of the city. un feu se declara au cœur de la ville. a glass of water will make you feel better. un verre d'eau vous fera du bien. a honeymoon in canada costs a lot of money. une lune de miel au canada coute beaucoup d'argent. a lot of foreigners visit japan every year. beaucoup d'etrangers visitent le japon chaque annee. a lot of my classmates think that i'm dumb. beaucoup de mes camarades de classe pensent que je suis bete. a lot of people feel the same way tom does. beaucoup de gens ressentent la meme chose que tom. a new bridge is being built over the river. on construit un nouveau pont au-dessus de la riviere. a square is both a rectangle and a rhombus. un carre est a la fois un rectangle et un losange. a stranger came up to me and asked the way. une personne inconnue est venue pres de moi me demander le chemin. a stream of people came out of the theater. un flot de gens sortit du theatre. a tall building was built next to my house. une tour a ete construite a cote de chez moi. a tall building was built next to my house. une tour a ete erigee a cote de chez moi. a true gentleman never betrays his friends. un vrai gentleman ne trahit pas ses amis. a woman visited us while you were sleeping. une femme est venue nous voir pendant que vous dormiez. a young man broke into my house last night. un jeune homme a cambriole ma maison la nuit derniere. a young man broke into my house last night. un jeune homme a cambriole la maison la nuit derniere. "according to the tv, it will rain tomorrow. selon la television, il pleuvra demain." "after days of warm weather, it became cold. apres des jours de temps chaud, il se mit a faire froid." "all of a sudden, the clerk lost his temper. tout a coup, l'employee perdit son sang-froid." all of us want to live as long as possible. nous voulons tous vivre aussi longtemps que possible. all sorts of people came to the exhibition. toutes sortes de gens sont venus a l'exposition. all the students protested against the war. tous les etudiants protesterent contre la guerre. all the students protested against the war. tous les etudiants ont proteste contre la guerre. all this damage is the result of the storm. tous ces degats sont le resultat de la tempete. all work and no play makes jack a dull boy. tout le travail sans jouer fait de jack un enfant morose. all you have to do is push this red button. tout ce que tu dois faire est d'appuyer sur ce bouton rouge. allied forces were attacking from the west. les forces alliees attaquaient par l'ouest. almost all the students believed the rumor. presque tous les etudiants ont cru a la rumeur. always be smarter than people who hire you. sois toujours plus malin que les gens qui t'embauchent. an elderly person was resting under a tree. une personne agee se reposait sous un arbre. an electric current can generate magnetism. un courant electrique peut generer du magnetisme. and everyone has the ability to contribute. et chacun a la possibilite de contribuer. any man wearing a toupee fears a windy day. tout homme portant un postiche craint les jours de vent. anything is infinitely better than nothing. quoi que ce soit vaut infiniment mieux que rien. anything is infinitely better than nothing. n'importe quoi est infiniment mieux que rien. anything that can be misunderstood will be. tout ce qui peut etre mal compris le sera. are there still enough chairs for everyone? est-ce qu'il y a toujours assez de chaises pour tout le monde ? are these the glasses you were looking for? sont-ce les lunettes que vous cherchiez ? are these the glasses you were looking for? ce sont les lunettes que tu cherchais ? are you going to eat the rest of your stew? vas-tu manger le reste de ton ragout ? are you going to eat the rest of your stew? allez-vous manger le reste de votre ragout ? are you going to visit any other countries? vas-tu visiter d'autres pays ? are you in favor of or against that policy? etes-vous pour ou contre cette politique ? are you intentionally trying to confuse me? faites-vous expres d'essayer de m'embrouiller les idees ? are you intentionally trying to confuse me? fais-tu expres d'essayer de m'embrouiller les idees ? are you seriously thinking about not going? penses-tu serieusement ne pas t'y rendre ? are you seriously thinking about not going? pensez-vous serieusement ne pas vous y rendre ? are you seriously thinking about not going? songez-vous serieusement a ne pas vous y rendre ? are you seriously thinking about not going? songes-tu serieusement a ne pas t'y rendre ? are you sure you know where tom's house is? es-tu certain que tu sais ou la maison de tom est ? are you sure you saw someone on the bridge? es-tu sur d'avoir vu quelqu'un sur le pont ? are you sure you saw someone on the bridge? etes-vous sure d'avoir vu quelqu'un sur le pont ? are you sure you're not taking on too much? es-tu sur que tu n'es pas en train de prendre trop ? "as i was reading, i became more interested. en lisant, mon interet grandit." "as for me, i have nothing against the plan. quant a moi, je n'ai rien contre le plan." "as for me, i like chicken better than pork. en ce qui me concerne, je prefere le poulet au porc." "as he grew older, he became more obstinate. en vieillissant, il est devenu plus obstine." "as soon as he saw a policeman, he ran away. des qu'il a vu le policier, il s'est enfui." astronomy deals with the stars and planets. l'astronomie traite des etoiles et des planetes. "at the beginning, i couldn't understand it. au debut, je n'arrivais pas a le comprendre." autumn came and the leaves started to fall. l'automne arriva et les feuilles se mirent a tomber. autumn came and the leaves started to fall. vint l'automne et les feuilles se mirent a tomber. "be careful, there are cougars in this area. fais attention, il y a des couguars dans ce coin !" "be careful, there are cougars in this area. faites attention, il y a des couguars dans ce coin !" "before i knew it, i couldn't see the birds. le temps de me rendre compte, je ne pouvais plus voir les oiseaux." birds usually wake up early in the morning. les oiseaux se reveillent d'habitude tot le matin. birds usually wake up early in the morning. les oiseaux sont habituellement reveilles tres tot le matin. brazil supplies us with much of our coffee. le bresil nous apporte une grande partie de notre cafe. "by the way, have you ever been to hokkaido? au fait, etes-vous deja alle a hokkaido ?" california and nevada border on each other. la californie et le nevada se jouxtent. can i persuade you to stay a few more days? puis-je vous convaincre de rester quelques jours de plus ? can a case be made for late-term abortions? peut-on defendre les avortements tardifs ? can you describe the situation you were in? est-ce que vous pourriez expliquer la situation dans laquelle vous vous trouviez ? can you help her out before they catch her? peux-tu l'aider avant qu'ils ne l'attrapent ? can you help her out before they catch her? peux-tu l'aider avant qu'elles ne l'attrapent ? can you help her out before they catch her? pouvez-vous l'aider avant qu'ils ne l'attrapent ? can you help her out before they catch her? pouvez-vous l'aider avant qu'elles ne l'attrapent ? can you make yourself understood in french? peux-tu te faire comprendre en francais ? can you make yourself understood in french? pouvez-vous vous faire comprendre en francais ? can you please tell me your name once more? pouvez-vous s'il vous plait me repeter votre nom ? can you see what's wrong with this picture? pouvez-vous voir ce qui cloche dans cette image? can you think of any better way to do this? pouvez-vous reflechir a une quelconque meilleure facon de le faire ? "certain poisons, properly used, are useful. certains poisons, correctement utilises, sont utiles." chess and checkers are favorites with them. les echecs et les dames sont leurs jeux favoris. children often try to imitate their elders. les enfants essayent souvent d'imiter leurs aines. children should be kept away from the pond. les enfants devraient etre tenus eloignes de la mare. children should be taught not to tell lies. on devrait apprendre aux enfants a ne pas dire de mensonges. children usually get up early on christmas. les enfants se levent habituellement tot le jour de noel. city life has advantages and disadvantages. vivre en ville a ses avantages et ses inconvenients. cleveland was not sure the boy was his son. cleveland n'etait pas sur que le garcon soit son fils. clint eastwood was elected mayor of carmel. clint eastwood a ete elu maire de carmel. cockroaches hide themselves during the day. les cafards se cachent dans la journee. columbus believed that the earth was round. christophe colomb croyait que la terre etait ronde. columbus proved that the world is not flat. christophe colomb prouva que le monde n'etait pas plat. concert tickets are on sale at this office. les tickets de concert sont en vente a cet endroit. could i get you to update this data for me? pourrais-tu mettre a jour ces donnees pour moi ? could i get you to update this data for me? pourriez-vous mettre a jour ces donnees pour moi ? could you explain how the dishwasher works? pourriez-vous nous expliquer comment fonctionne le lave-vaisselle ? could you please turn your television down? pourriez-vous baisser votre television ? could you put those bags in the car for me? pourriez-vous mettre ces sacs dans la voiture pour moi  ? could you tell me how to adjust the volume? pourriez-vous m'indiquer comment ajuster le niveau sonore ? could you tell me how to use the telephone? pouvez-vous me dire comment utiliser le telephone ? darkness causes many children to be afraid. l'obscurite fait peur a beaucoup d'enfants. dentists take x-rays to examine your teeth. les dentistes utilisent les rayons x pour examiner vos dents. "despite their efforts, they didn't succeed. en depit de leur efforts, ils n'ont pas reussi." "despite their efforts, they didn't succeed. en depit de leur efforts, ils n'y sont pas parvenus." "despite their efforts, they didn't succeed. en depit de leur efforts, elles n'ont pas reussi." "despite their efforts, they didn't succeed. en depit de leur efforts, elles n'y sont pas parvenues." did tom get hurt in the accident yesterday? est-ce que tom a ete blesse dans l'accident d'hier ? did you enjoy going to exhibits in romania? avez-vous aime aller a des expositions en roumanie ? did you mail the letter yesterday or today? vous avez poste la lettre hier ou aujourd'hui ? did you see the way tom was looking at you? as-tu remarque la facon dont tom te regardait ? did you see the way tom was looking at you? avez-vous vu la facon dont tom vous regardait ? did you speak with him about your projects? tu lui as parle de tes projets ? did you speak with him about your projects? lui avez-vous parle de vos projets ? didn't it occur to you to shut the windows? ne vous est-il pas venu a l'esprit de fermer les fenetres ? didn't you hear the voice in the next room? n'as-tu pas entendu une voix dans la piece voisine? do you agree with what he says in the book? etes-vous d'accord avec ce qu'il dit dans le livre ? do you have a room that's a little cheaper? avez-vous une chambre qui soit un peu moins cher ? do you have a special menu for vegetarians? avez-vous un menu special pour les vegetariens ? do you have anything to say regarding this? avez-vous quelque chose a dire en rapport avec cela ? do you have more than one copy of this key? disposez-vous de plus d'une copie de cette cle ? do you have more than one copy of this key? disposes-tu de plus d'une copie de cette cle ? "do you have one a little bigger than these? en avez-vous un, un peu plus grand que ceux-ci ?" "do you have one a little bigger than these? en as-tu un, un peu plus grand que ceux-ci ?" do you have plans for additional education? avez-vous des projets de formation supplementaire ? do you know any doctors who speak japanese? connais-tu des medecins qui parlent japonais ? do you know any doctors who speak japanese? connaissez-vous des medecins qui parlent japonais ? do you know the reason why she is so angry? sais-tu la raison pour laquelle elle est si en colere ? do you know what tom does in his free time? sais-tu ce que tom fait pendant son temps libre ? do you know what tom does in his free time? savez-vous ce que tom fait pendant son temps libre ? do you know where tom and his friends went? sais-tu ou tom et ses amis sont alles ? do you know where tom and his friends went? savez-vous ou tom et ses amies sont alles ? do you prefer subtitled or dubbed tv shows? preferez-vous les emissions de tele sous-titrees ou doublees ? do you remember the town where he was born? te souviens-tu de la ville ou il est ne ? do you think we have any chance of winning? pensez-vous que nous avons une chance de gagner? do you understand the difficulty of my job? comprenez-vous la difficulte de mon travail ? do you want to come over and watch a movie? voulez-vous venir ici et regarder un film ? do you want to come over and watch a movie? veux-tu venir ici et regarder un film ? do you want to tell the jury what happened? voulez-vous dire aux jures ce qui s'est passe ? dogs wag their tails and cats swish theirs. les chiens remuent la queue et les chats fouettent la leur. don't act like you don't know how to dance. ne fais pas comme si tu ne savais pas danser ! don't act like you don't know how to dance. ne faites pas comme si vous ne saviez pas danser ! don't act like you don't know what's wrong. ne fais pas comme si tu ne savais pas ce qui est mal ! don't act like you don't know what's wrong. ne faites pas comme si vous ne saviez pas ce qui est mal ! don't act like you don't know what's wrong. ne fais pas comme si tu ne savais pas ce qui ne va pas ! don't act like you don't know what's wrong. ne faites pas comme si vous ne saviez pas ce qui ne va pas ! don't despise others because they are poor. ne meprisez pas les autres parce qu'ils sont pauvres. don't forget to let me know when it's time. n'oublie pas de me faire savoir quand il sera temps. don't get a stomachache by eating too much. n'attrape pas mal a l'estomac en mangeant trop. don't hesitate to ask if you want anything. n'hesitez pas a demander si vous desirez quelque chose. don't talk about people behind their backs. ne parle pas des gens derriere leurs dos. "don't worry. i've already taken care of it. pas d'inquietude, je m'en suis deja occupe." "during the war, we had to do without sugar. pendant la guerre, nous devions nous passer de sucre." "either you or he has to attend the meeting. soit toi, soit lui doit assister a la reunion." "english is not easy, but it is interesting. l'anglais n'est pas facile mais est interessant." "english is not easy, but it is interesting. l'anglais n'est pas facile, mais c'est interessant." english is useful in diplomacy and tourism. l'anglais est tres utile dans la diplomatie et le tourisme. "englishmen are, on the whole, conservative. les anglais sont, pour la plupart, conservateurs." equality is guaranteed by the constitution. l'egalite est garantie par la constitution. even the greatest scholar can't solve that. meme le plus grand des erudits ne peut pas resoudre cela. "even though he was sick, he went to school. bien qu'il fut malade, il alla a l'ecole." "even though he was sick, he went to school. bien que malade, il se rendit a l'ecole." "even though he was sick, he went to school. bien que malade, il s'est rendu a l'ecole." "even though he was sick, he went to school. bien que malade, il alla a l'ecole." "even though he was sick, he went to school. bien que malade, il est alle a l'ecole." every even number is the sum of two primes. tout nombre pair est la somme de deux nombres premiers. every monster starts off as someone's baby. tous les monstres commencent comme les bebes de quelqu'un. every part of the island has been explored. chaque partie de l'ile a ete exploree. every word in this dictionary is important. tous les mots de ce dictionnaire sont importants. everybody knew tom could speak french well. tout le monde savait que tom pouvait bien parler francais. everybody knows that two and two make four. tout le monde sait que deux et deux font quatre. everybody says that he's an effeminate guy. tout le monde dit qu'il est effemine. everyone gathered together for the picture. ils se sont regroupes pour la photo. everyone is in the living room watching tv. tout le monde est dans le salon a regarder la tele. everyone is more or less interested in art. tout le monde est plus ou moins interesse par l'art. "everyone knows what they have to do, right? chacun sait ce qu'il a a faire, n'est-ce pas ?" "excuse me sir, could you spare some change? excusez-moi, monsieur, auriez-vous une petite piece ?" few people were killed in the car accident. il y a peu de personnes tuees dans cet accident. few students could understand what he said. peu d'etudiants pourraient comprendre ce qu'il dit. flip to the back of the book for the index. reporte-toi a la fin pour consulter la table des matieres. fold the napkins and put one by each plate. plie les serviettes de table et disposes-en une a cote de chaque assiette. follow us. we're headed to the nearest bar. suis-nous ! nous nous rendons au cafe le plus proche. follow us. we're headed to the nearest bar. suivez-nous ! nous nous rendons au cafe le plus proche. from year to year they were growing poorer. ils s'appauvrissaient d'annee en annee. "generally speaking, history repeats itself. en regle generale, l'histoire se repete." good students always keep their desk clean. les bons etudiants gardent toujours leurs bureaux propres. graham greene is a favorite author of mine. graham greene est l'un de mes auteurs favoris. grandma is three and a half times your age. grand-mere a trois fois et demie votre age. granting that favor is out of the question. accorder cette faveur est hors de question. "guns don't kill people. people kill people. ce ne sont pas les armes qui tuent les hommes, ce sont les hommes qui tuent les hommes." hand in the three sheets of paper together. remettez les trois feuilles de papier en meme temps. handmade goods are very expensive nowadays. les produits faits a la main sont tres chers de nos jours. handmade goods are very expensive nowadays. les produits faits main sont tres chers de nos jours. have you been seeing a lot of him recently? le vois-tu beaucoup ces temps-ci ? "have you checked the suggestions box today? avez-vous verifie la boite a idees, aujourd'hui ?" "have you eaten anywhere interesting lately? as-tu mange quelque part d'interessant, ces derniers temps ?" "have you eaten anywhere interesting lately? avez-vous mange quelque part d'interessant, ces derniers temps ?" have you ever cut your finger with a knife? t'es-tu jamais coupe le doigt avec un couteau ? have you ever had lunch at this restaurant? avez-vous jamais dejeune dans ce restaurant ? have you ever had lunch at this restaurant? as-tu jamais dejeune dans ce restaurant ? have you ever seen such a beautiful sunset? avez-vous deja vu un si beau coucher de soleil ? have you ever tried to think about nothing? as-tu jamais essaye de ne penser a rien ? have you finished writing your composition? as-tu termine d'ecrire ton essai ? have you finished your french homework yet? as-tu deja termine tes devoirs de francais ? have you received an answer to your letter? as-tu recu une reponse a ta lettre ? have you received an answer to your letter? avez-vous recu une reponse a votre lettre ? "having seen him before, i knew him at once. comme je l'avais deja vu, je l'ai tout de suite reconnu." he abandoned his hope of becoming a doctor. il a abandonne l'espoir d'etre medecin. he accomplishes whatever he sets out to do. il va au bout de tout ce qu'il entreprend. "he asked her to marry him, but she refused. il lui a demande de l'epouser mais elle a refuse." he asked me if i knew her telephone number. il m'a demande si je connaissais son numero de telephone. he became more and more famous as a critic. il devint de plus en plus celebre comme critique. he came near to being drowned in the river. il a manque se noyer dans la riviere. he can't tell what is written on the paper. il ne peut pas dire ce qui est ecrit sur le papier. he caught hold of a rope and saved himself. il s'est accroche a une corde et s'est sauve tout seul. he despises people of a lower social class. il meprise les personnes de classe sociale inferieure a la sienne. he directed all his energy to his business. il consacrait toute son energie a son commerce. he does not even know how to sign his name. il ne sait meme pas comment signer de son nom. he doesn't carry much baggage on his trips. il ne prend pas beaucoup de bagages en voyage. he doesn't seem to be heading for the town. il ne semble pas se diriger vers la ville. he doesn't tolerate that type of behaviour. il ne supporte pas ce type de comportement. he found it impossible to go there on foot. il jugea impossible de s'y rendre a pied. he gave back all the money he had borrowed. il rendit tout l'argent qu'il avait emprunte. "he gave us not only clothes but some money. il nous donna non seulement des habits, mais aussi un peu d'argent." he gives an apple to the teacher every day. il donne chaque jour une pomme a l'instituteur. he got a prize for winning the competition. il recut un prix pour avoir remporte le concours. he had served as a congressman and senator. il avait servi comme depute et senateur. he had served as a congressman and senator. il avait servi en tant que depute et senateur. he had to share a bedroom with his brother. il dut partager une chambre avec son frere. he had to share a bedroom with his brother. il a du partager une chambre avec son frere. he had to share a bedroom with his brother. il lui fallut partager une chambre avec son frere. he had to share a bedroom with his brother. il lui a fallu partager une chambre avec son frere. he handed over all his property to his son. il remit toute sa propriete a son fils. he has a chance of equaling the old record. il a une chance d'egaler l'ancien record. he has been living in ankara for six years. il vit a ankara depuis six ans. he has enough ability to manage a business. il a suffisamment de talent pour gerer une affaire. he has enough ability to manage a business. il est assez apte a gerer une affaire. he has none of his father's aggressiveness. il n'a rien de l'agressivite de son pere. he has not written to them for a long time. il ne leur a pas ecrit depuis longtemps. he has some experience in teaching english. il a deja enseigne l'anglais. he has the backing of a certain politician. il a l'appui d'un certain politicien. he has the backing of a certain politician. il jouit de l'appui d'un certain politicien. he has the bad habit of chewing his pencil. il a la mauvaise habitude de machouiller son crayon. he helped an old lady get up from her seat. il a aide une vieille femme a se lever de son siege. he hopes to exhibit his paintings in japan. il espere exposer ses peintures au japon. he is absorbed in reading detective novels. il est absorbe a lire des romans de detectives. he is absorbed in reading detective novels. il est captive par sa lecture de romans policiers. he is going to buy a new bicycle next week. il va acheter un nouveau velo la semaine prochaine. he is much better than me at the high jump. il est bien meilleur que moi au saut en hauteur. he is not ashamed of his father being poor. il n'a pas honte que son pere soit pauvre. he is one of the greatest artists in japan. c'est l'un des plus grands artistes au japon. he is ready to join us under one condition. il est pret a se joindre a nous a une condition. he is reputed the best lawyer in this city. il a la reputation d'etre le meilleur avocat de la ville. he is the president of the company in fact. il est en fait le president de la societe. he is working hard to pass the examination. il travaille dur en vue de reussir son examen. he made a thorough analysis of the problem. il fit une analyse detaillee du probleme. he made reference to the previous director. il a fait reference au directeur precedent. he made reference to the previous director. il a fait reference a la directrice precedente. he never fully recovered from his injuries. il ne s'est jamais pleinement remis de ses blessures. he often sits for many hours reading books. il s'assoit souvent pendant de nombreuses heures a lire des livres. he often tells us we must help one another. il nous dit souvent que nous devons nous entraider. he parked his car in front of the building. il gara sa voiture devant le batiment. he promised to meet him at the coffee shop. il promit de le rencontrer au cafe. he quit smoking for the sake of his health. il arreta de fumer pour sa sante. he ran as fast as his legs could carry him. il courut aussi vite que ses jambes purent le porter. he ran to the station and caught the train. il courut a la gare et put prendre le train. he received a sizable advance for his book. il a recu une avance substantielle pour son livre. he reminds me of his father when he speaks. il me rappelle son pere quand il parle. he said the same thing over and over again. il a repete toujours la meme chose. he says he is leaving the country for good. il dit qu'il quitte le pays pour de bon. he slowly let the clutch out and drove off. il relacha doucement l'embrayage puis partit. he started to learn spanish from the radio. il a commence a apprendre l'espagnol a la radio. he that will steal an egg will steal an ox. qui vole un œuf vole un bœuf. he thinks of everything in terms of profit. il pense a n'importe quoi en termes de profits. he told us a very exciting adventure story. il nous a conte une histoire d'aventure tres passionnante. he took part in the anti-war demonstration. il prit part a la manifestation contre la guerre. he took part in the anti-war demonstration. il a pris part a la manifestation contre la guerre. he turned off the light and he went to bed. il a eteint la lumiere et s'est couche. he walked away with a sad look on his face. il s'en alla l'air triste. he walked away with a sad look on his face. il s'en alla la mine depitee. he was accused of squandering public funds. il etait accuse de detournement d'argent public. he was ashamed of having done such a thing. il avait honte de lui d'avoir fait une telle chose. he was granted admission to the university. il fut admis a l'universite. he was scared to admit that he didn't know. il avait peur d'admettre qu'il ne savait pas. he was standing at the top of the mountain. il se tenait au sommet de la montagne. he was strict in disciplining his children. il etait strict dans l'education de ses enfants. he was surrounded by a throng of reporters. il etait entoure d'un parterre de journalistes. "he who knows the most often says the least. celui qui sait est celui qui, la plupart du temps, en dit le moins." he would not give it up without a struggle. il n'abandonnerait pas cela sans se battre. he would sit and look at the sea for hours. il s'asseyait et regardait la mer pendant des heures. he writes to his mother every now and then. il ecrit une lettre a sa mere de temps en temps. he's always breaking into our conversation. il se mele toujours de notre conversation. he's back from his travels in central asia. il est revenu de son voyage en asie centrale. he's been doing this for over twenty years. il fait ca depuis plus de vingt ans. he's so thin that he looks like a skeleton. il est tellement maigre qu'il ressemble a un squelette. he's what they call a walking encyclopedia. il est ce qu'on appelle « une encyclopedie sur pattes ». health is an important factor of happiness. la sante est un facteur essentiel du bonheur. her communication skills could be improved. son aptitude a communiquer pourrait etre amelioree. her hands are full taking care of the baby. ses mains sont occupees a prendre soin du bebe. her unexpected visit got him all worked up. sa visite inopinee l'a tout excite. his comments about the book were favorable. ses commentaires sur le livre etaient favorables. his failing the test is no laughing matter. son echec a son test n'est pas un sujet de plaisanterie. his family has to live on his small income. sa famille doit vivre de son petit revenu. "his father had died of cancer 10 years ago. son pere est mort du cancer, il y a dix ans." his health has declined since the accident. sa sante s'est degradee depuis l'accident. his income is three times larger than mine. son revenu est trois fois plus eleve que le mien. his knowledge of geography is insufficient. ses connaissances en geographie sont insuffisantes. his plane leaves for hong kong at 2:00 p.m. son avion part pour hong kong a 14 heures. his success was nothing short of a miracle. son succes n'etait rien moins qu'un miracle. his teaching methods are highly unorthodox. ses methodes pedagogiques sont peu orthodoxes. his unusual behavior aroused our suspicion. son comportement inhabituel eveilla notre mefiance. "hold on tight, otherwise you will fall off. accroche-toi fermement, autrement tu vas tomber." "hold on tight, otherwise you will fall off. accrochez-vous fermement, autrement vous allez tomber." how can i get my toddler to eat vegetables? comment puis-je faire en sorte que mon gamin mange des legumes ? how can you contribute to our organisation? comment pouvez-vous contribuer a notre organisation ? how do you know i'm not the one who did it? comment savez-vous que je ne suis pas celui qui l'a fait ? how do you know i'm not the one who did it? comment savez-vous que je ne suis pas celle qui l'a fait ? how do you know i'm not the one who did it? comment sais-tu que je ne suis pas celui qui l'a fait ? how do you know i'm not the one who did it? comment sais-tu que je ne suis pas celle qui l'a fait ? how is it that you can speak this language? comment se fait-il que tu saches parler cette langue  ? how long have you been waiting for the bus? combien de temps as-tu attendu le bus ? how much did you charge tom to fix his car? combien as-tu demande a tom pour reparer sa voiture ? "how much is it including insurance and tax? c'est combien, taxe et assurance incluses ?" how much longer will the thunderstorm last? combien de temps l'orage va-t-il encore durer ? how's your christmas shopping coming along? comment vont vos achats de noel? i almost forgot to pay my bills last month. j'ai presque oublie de payer mes factures le mois dernier. i also use this study for receiving guests. j'emploie egalement ce bureau pour recevoir des invites. i always wear boots when it rains or snows. je porte toujours des bottes lorsqu'il pleut ou qu'il neige. i am afraid they can't get along very well. j'ai peur qu'ils ne s'entendent pas tres bien. i am ashamed about what happened yesterday. j'ai honte de ce qui s'est passe hier. i am interested in the cello and the piano. je m'interesse au violoncelle et au piano. "i am no longer young, but i can still bite. je ne suis plus jeune, mais je peux encore mordre." "i am no longer young, but i can still bite. je ne suis plus tout jeune, mais je peux encore mordre." "i am no longer young, but i can still bite. je ne suis plus toute jeune, mais je peux encore mordre." i am tired of listening to his long speech. je suis fatigue d'ecouter son long discours. i am tired of listening to his long speech. je suis fatiguee d'ecouter son long discours. i am writing to express my dissatisfaction. j'ecris pour exprimer mon insatisfaction. "i bet you're feeling really good right now. je parie que tu te sens vraiment bien, a l'instant." "i bet you're feeling really good right now. je parie que vous vous sentez vraiment bien, a l'instant." i borrowed this comic book from his sister. j'ai emprunte cette bande dessinee a sa sœur. i broke a bone in my foot while exercising. je me suis casse un os du pied en faisant de l'exercice. i can easily convince you of his innocence. je peux facilement vous convaincre de son innocence. "i can lend you some money if you need some. je peux te preter un peu d'argent, si tu en as besoin." "i can lend you some money if you need some. je peux vous avancer un peu d'argent, si vous en avez besoin." "i can tell by his accent that he is german. a son accent, je peux dire qu'il est allemand." i can't believe you really want to do that. je ne peux pas croire que tu veuilles vraiment faire cela. i can't believe you really want to do that. je ne peux pas croire que vous vouliez vraiment faire cela. i can't believe you thought i was cheating. je n'arrive pas a croire que vous pensiez que je trichais. i can't believe you thought i was cheating. je n'arrive pas a croire que tu pensais que je trichais. i can't decide what to eat for lunch today. je n'arrive pas a me decider quoi manger pour le dejeuner aujourd'hui. i can't express myself in french very well. je ne peux pas tres bien m'exprimer en francais. i can't forgive him for behaving like that. un tel comportement de sa part est impardonnable. i can't hear anything because of the noise. je ne peux pas entendre quoi que ce soit a cause du bruit. i can't imagine living without electricity. je ne peux pas imaginer vivre sans electricite. i can't make it to your party next weekend. je ne peux pas venir a ta fete le week-end prochain. i can't make it to your party next weekend. je ne peux pas venir a votre fete le week-end prochain. i can't open the door. do you have the key? je n'arrive pas a ouvrir la porte. as-tu la cle ? i can't tell you how much this means to me. je ne peux pas te dire combien ca signifie pour moi. i can't tell you how much this means to me. je ne peux pas vous dire combien ca signifie pour moi. i can't tell you how to pronounce the word. je ne sais pas te dire comment prononcer ce mot. i can't understand what they were thinking. je n'arrive pas a comprendre ce qu'ils pensaient. i can't understand why he left so suddenly. je n'arrive pas a comprendre pourquoi il est parti si soudainement. i cannot afford a camera above 300 dollars. je n'ai pas les moyens d'acheter un appareil-photo a plus de 300 dollars. i cannot afford a camera above 300 dollars. je ne peux pas me permettre d'acheter un appareil-photo de plus de 300 dollars. i caught him stealing pears in the orchard. je l'ai trouve en train de voler des poires dans le verger. i concentrated my attention on the lecture. je concentrai mon attention sur la lecture. i concentrated my attention on the lecture. je me concentrais sur le cours. i concentrated my attention on the subject. j'ai concentre mon attention sur le sujet. i could hear everything the president said. j'ai pu entendre tout ce que le president disait. i could hear everything the president said. je pourrais entendre tout ce que le president disait. i could kick myself for not bringing a map. je me mettrais des baffes de ne pas avoir apporte une carte. i could never forgive myself if i did that. je ne pourrais jamais me pardonner si je faisais cela. i could not stand my house being torn down. je ne pouvais pas supporter que ma maison soit detruite. i couldn't figure out how to open the door. je ne suis pas parvenu a trouver comment ouvrir la porte. i couldn't remember the title of that song. je ne pouvais pas me rappeler le titre de cette chanson. i couldn't remember the title of that song. je ne pus me rappeler le titre de cette chanson. i couldn't remember the title of that song. je n'ai pas pu me rappeler le titre de cette chanson. i deactivated my twitter account yesterday. j'ai desactive mon compte twitter hier. i deeply regret having caused the accident. je regrette profondement avoir cause l'accident. i did everything i could to be your friend. j'ai fait tout ce que je pouvais pour etre votre ami. i didn't eat everything that she served me. je n'ai pas mange tout ce qu'elle m'a servi. i didn't know you were that good at french. j'ignorais que vous etiez aussi bon en francais. i didn't know you were that good at french. j'ignorais que vous etiez aussi bonne en francais. i didn't know you were that good at french. j'ignorais que vous etiez aussi bonnes en francais. i didn't know you were that good at french. j'ignorais que vous etiez aussi bons en francais. i didn't know you were that good at french. j'ignorais que tu etais aussi bon en francais. i didn't know you were that good at french. j'ignorais que tu etais aussi bonne en francais. i didn't take it. you can check my pockets. je ne l'ai pas pris. tu peux verifier mes poches. i didn't take it. you can check my pockets. je ne l'ai pas pris. vous pouvez verifier mes poches. i didn't take it. you can check my pockets. je ne l'ai pas prise. tu peux verifier mes poches. i didn't take it. you can check my pockets. je ne l'ai pas prise. vous pouvez verifier mes poches. i didn't want to spend any more time alone. je ne voulais plus passer de temps seul. i didn't want to spend any more time alone. je ne voulais plus passer davantage de temps seul. i didn't want to spend any more time alone. je ne voulais plus passer seul davantage de temps. i don't approve of your going out with him. je n'approuve pas que tu sortes avec lui. i don't have time for a vacation this year. je n'ai pas le temps de partir en vacances cette annee. i don't know how much longer i can do this. j'ignore combien de temps encore je peux faire ca. i don't know how to reply to that question. je ne sais pas comment repondre a cette question. i don't know how to reply to that question. je ne sais comment repondre a cette question. i don't know the first thing about fishing. je n'ai pas la moindre connaissance en matiere de peche. i don't know the reason he is absent today. je ne sais pas la raison pour laquelle il est absent aujourd'hui. i don't know what i'm going to do with you. je ne sais ce que je vais faire avec vous. i don't know what i'm going to do with you. je ne sais ce que je vais faire de vous. i don't know what i'm going to do with you. je ne sais pas ce que je vais faire avec vous. i don't know what i'm going to do with you. je ne sais pas ce que je vais faire de vous. i don't know what i'm going to do with you. j'ignore ce que je vais faire avec vous. i don't know what i'm going to do with you. j'ignore ce que je vais faire de vous. i don't know what i'm going to do with you. j'ignore ce que je vais faire avec toi. i don't know what i'm going to do with you. j'ignore ce que je vais faire de toi. i don't know what i'm going to do with you. je ne sais ce que je vais faire avec toi. i don't know what i'm going to do with you. je ne sais pas ce que je vais faire avec toi. i don't know what i'm going to do with you. je ne sais ce que je vais faire de toi. i don't know what i'm going to do with you. je ne sais pas ce que je vais faire de toi. i don't know what the consequences will be. je ne sais pas quelles seront les consequences. i don't know what you're complaining about. je ne sais pas de quoi vous vous plaignez. i don't know what you're complaining about. je ne sais pas de quoi tu te plains. i don't know what's going to happen to you. je ne sais pas ce qui va t'arriver. i don't know what's going to happen to you. je ne sais pas ce qui va vous arriver. i don't know what's going to happen to you. j'ignore ce qui va t'arriver. i don't know what's going to happen to you. j'ignore ce qui va vous arriver. i don't know when my mother will come back. je ne sais pas quand ma maman reviendra. i don't know whether i should laugh or cry. j'ignore si je devrais rire ou pleurer. i don't know whether to turn left or right. je ne sais pas s'il faut tourner a gauche ou a droite. i don't know why i bother repeating myself. je ne sais pas pourquoi je m'embete a me repeter. i don't know why you didn't tell the truth. j'ignore pourquoi vous n'avez pas dit la verite. i don't know why you didn't tell the truth. j'ignore pourquoi tu n'as pas dit la verite. i don't like this tie. show me another one. je n'aime pas cette cravate. montrez-m'en une autre. i don't need whatever it is you're selling. je n'ai pas besoin de quoi que ce soit que vous vendiez. i don't plan on being a waiter all my life. je ne prevois pas d'etre serveur toute ma vie. i don't really want to talk about this now. je ne veux pas vraiment en discuter maintenant. i don't recognize over half of these names. je ne reconnais pas plus de la moitie de ces noms. i don't remember getting paid for the work. je ne me rappelle pas avoir ete paye pour le travail. i don't remember how we ended up in boston. je ne me souviens pas comment nous avons finis a boston. i don't remember when this photo was taken. je ne me rappelle pas quand cette photo a ete prise. i don't see what you're so concerned about. je ne vois pas ce qui te preoccupe tant. i don't see what you're so concerned about. je ne vois pas ce qui vous preoccupe tant. i don't think i'm the only one who noticed. je ne pense pas etre le seul a avoir remarque. i don't think we want to go down that road. je ne pense pas que nous voulions prendre cette direction. i don't understand this obsession of yours. je ne comprends pas cette obsession que tu as. i don't understand this obsession of yours. je ne comprends pas cette obsession que vous avez. i don't understand what she wants me to do. je ne comprends pas ce qu'elle veut que je fasse. i don't understand why this has to be done. je ne comprends pas pourquoi ceci doit etre fait. i don't want to be involved in that matter. je ne veux pas etre implique dans cette histoire. i don't want to be involved in this affair. je ne veux pas etre implique dans cette affaire. i don't want to get bogged down in details. je ne veux pas me perdre en details. i don't want to go if you don't go with me. je ne veux pas y aller si tu n'y vas pas avec moi. i don't want to go if you don't go with me. je ne veux pas y aller si tu ne viens pas avec moi. i don't want to hear another word about it! je ne veux pas entendre un mot de plus a ce sujet ! i don't yet know what we're supposed to do. je ne sais pas encore ce que nous sommes supposes faire. i don't yet know what we're supposed to do. je ne sais pas encore ce que nous sommes supposees faire. i eat lunch here two or three times a week. je dejeune ici deux ou trois fois par semaine. i felt very relieved when i heard the news. je me sentis tres soulage lorsque j'entendis les nouvelles. i felt very relieved when i heard the news. je me suis senti tres soulagee lorsque j'ai entendu les nouvelles. i felt very relieved when i heard the news. je me suis senti tres soulage lorsque j'ai entendu les nouvelles. i felt very relieved when i heard the news. je me sentis tres soulagee lorsque j'entendis les nouvelles. i forgot to attach a stamp to the envelope. j’ai oublie de mettre un timbre sur l’enveloppe. i found a rare book i had been looking for. j'ai trouve un livre rare que j'avais recherche. i found it difficult to get along with him. je trouvai difficile de m'entendre avec lui. i gave him what little money i had with me. je lui ai donne le peu d'argent que j'avais sur moi. i get a lot of satisfaction out of my work. je retire beaucoup de satisfactions de mon travail. i got all tongue-tied when she spoke to me. je devins completement muet lorsqu'elle me parla. i guess tom wasn't really mary's boyfriend. j'imagine que tom n'etait pas vraiment le petit ami de mary. i had a bad cold and was in bed for a week. j'ai eu un mauvais rhume et ai ete alite durant une semaine. i had a bad cold and was in bed for a week. j'ai eu un mauvais rhume et ai ete alitee durant une semaine. "i had a dentist's appointment this morning. j'avais un rendez-vous chez le dentiste, ce matin." "i had a dentist's appointment this morning. j'ai eu un rendez-vous chez le dentiste, ce matin." "i had a lot of money, but spent everything. je disposais de beaucoup d'argent, mais j'ai tout depense." i had a premonition that this would happen. j'ai eu une premonition que ca arriverait. i had a premonition that this would happen. j'ai eu une premonition que ca aurait lieu. "i had a raincoat on so i didn't get so wet. je portais un impermeable, donc je ne me suis pas tellement mouille." "i had a raincoat on so i didn't get so wet. je portais un impermeable, donc je ne me suis pas tellement mouillee." i had a really great time with your family. j'ai vraiment passe du bon temps avec votre famille. i had a really great time with your family. j'ai vraiment passe du bon temps avec ta famille. i had no idea you knew how to play mahjong. je n'avais pas idee que vous saviez jouer au mah-jong. i had no idea you knew how to play mahjong. je n'avais pas idee que tu savais jouer au mah-jong. i had some things to do before the meeting. j'ai eu des choses a faire avant la reunion. i had some trouble figuring out the answer. j'ai eu du mal a trouver la reponse. i had some work that needed to be finished. j'ai eu du travail qu'il fallait finir. i had the same problem when i was your age. j'ai eu le meme probleme a ton age. i had the same problem when i was your age. j'ai eu le meme probleme lorsque j'avais ton age. i had the same problem when i was your age. j'ai eu le meme probleme a votre age. i had the same problem when i was your age. j'ai eu le meme probleme lorsque j'avais votre age. i had to drop out of college and get a job. j'ai du abandonner la fac et prendre un boulot. i have a friend whose father is a magician. j'ai un ami dont le pere est magicien. i have an appointment with my lawyer today. j'ai rendez-vous avec mon avocat aujourd'hui. i have an ever growing list of to-do items. j'ai une liste toujours croissante de taches a faire. i have an ever growing list of to-do items. j'ai une liste toujours croissante de taches a effectuer. i have been studying french four years now. j'etudie le francais depuis quatre ans maintenant. i have been waiting for an hour and a half. j'ai attendu une heure et demie. i have been working since six this morning. je travaille depuis six heures ce matin. i have left my umbrella in the phone booth. j'ai laisse le parapluie dans la cabine telephonique. i have made many sacrifices for my country. j'ai accompli de nombreux sacrifices pour mon pays. i have no money to buy the dictionary with. je n'ai pas d'argent pour acheter un dictionnaire. i have read three books since this morning. j'ai lu trois livres depuis ce matin. i have something that i want to say to him. j'ai quelque chose a lui dire. i have ten times as many books as you have. j'ai dix fois plus de livres que tu en as. i have to make the best of that small room. je dois tirer le meilleur parti de cette petite piece. i have to study for tomorrow's french test. je dois etudier pour le controle de francais de demain. i have to take my medicine every six hours. je dois prendre mon medicament toutes les six heures. i have to talk with him about the new plan. je dois lui parler du nouveau plan. i have to withdraw some cash from the bank. je dois retirer un peu de liquide a la banque. i heard someone calling me from a distance. j'ai entendu quelqu'un m'appeler de loin. i hope i can manage to make both ends meet. j'espere pouvoir joindre les deux bouts. i hope that what you are eating is healthy. j'espere que ce que vous mangez est sain. i hope that what you are eating is healthy. j'espere que ce que vous etes en train de manger est sain. i hope that what you are eating is healthy. j'espere que ce que tu manges est sain. i hope that what you are eating is healthy. j'espere que ce que tu es en train de manger est sain. i hope we'll see each other again sometime. j'espere que nous nous reverrons un jour. i hope you will have a good time in europe. j'espere que tu passeras un bon moment en europe. i just don't want to be disappointed again. je ne veux tout simplement pas etre a nouveau decu. i just don't want to be disappointed again. je ne veux tout simplement pas etre a nouveau decue. "i just don't want to be disappointed again. je ne veux pas etre a nouveau decu, un point c'est tout." "i just don't want to be disappointed again. je ne veux pas etre a nouveau decue, un point c'est tout." i just learned six new facts about wombats. je viens d'apprendre six nouvelles choses a propos des wombats. i just said i didn't want to talk about it. je viens de dire que je ne voulais pas en parler. i just said i didn't want to talk about it. j'ai simplement dit que je ne voulais pas en parler. i just saw some things i couldn't identify. j'ai simplement vu des choses que je n'ai pas pu identifier. i just want to keep things nice and simple. je veux juste faire en sorte que le choses soient chouettes et simples. i just wanted to tell you how pleased i am. je voulais juste vous dire combien j'etais satisfait. i just wanted to tell you how pleased i am. je voulais juste te dire combien j'etais satisfait. i just wanted to tell you how pleased i am. je voulais juste vous dire combien j'etais satisfaite. i just wanted to tell you how pleased i am. je voulais juste te dire combien j'etais satisfaite. i knew all along that he was telling a lie. je savais depuis le debut qu'il disait un mensonge. "i knocked on the door, but nobody answered. je frappai a la porte, mais personne ne repondit." i know a lot of people don't agree with me. je sais que beaucoup de gens ne sont pas d'accord avec moi. i know what tom and mary are going through. je sais ce que traversent tom et mary. i know what tom and mary are going through. je sais ce que tom et mary traversent. "i like meat, but eggs do not agree with me. j'aime la viande, mais les œufs sont indigestes pour moi." "i like music, particularly classical music. j'aime la musique et plus particulierement la musique classique." i like to play music written by my friends. j'aime interpreter de la musique ecrite par mes amis. i live miles away from the nearest station. j'habite a des kilometres de la gare la plus proche. i love him more than any of the other boys. je l'aime plus qu'aucun des autres garcons. i made a big mistake when choosing my wife. j'ai commis une grosse erreur en choisissant ma femme. i met my teacher on the way to the station. je suis tombe sur mon professeur en allant a la gare. i met my teacher on the way to the station. j'ai rencontre mon professeur sur le chemin de la gare. i missed seeing that movie. did you see it? j'ai loupe ce film. l'as-tu vu ? i missed seeing that movie. did you see it? j'ai loupe ce film. l'avez-vous vu ? i need a lot of cloth to make a long dress. j'ai besoin de beaucoup d'etoffe pour confectionner une robe longue. i never realized how much i would miss you. je n'ai jamais pris conscience de combien tu me manquerais. i never realized how much i would miss you. je n'ai jamais pris conscience de combien vous me manqueriez. i noticed that i had slept past my station. je m'apercus que je m'etais endormi et que j'avais rate mon arret. i now view life differently than i used to. je vois desormais la vie differemment de ce que je le faisais auparavant. i often recall my happy childhood memories. je me rememore souvent mes heureux souvenirs d'enfance. "i only have one mouth, but i have two ears. je n'ai qu'une bouche, mais j'ai deux oreilles." i overslept because my alarm didn't go off. j'ai continue a dormir parce que mon alarme n'a pas sonne. i prefer white chocolate to dark chocolate. je prefere le chocolat blanc au chocolat noir. i promised myself i wouldn't do this again. je me promis que je ne le ferais plus. i promised myself i wouldn't do this again. je me suis promis que je ne le ferais plus. i promised myself i wouldn't do this again. je me promis de ne plus le faire. i promised myself i wouldn't do this again. je me suis promis de ne plus le faire. i read an interesting article this morning. j'ai lu un article interessant ce matin. i read five different magazines each month. je lis cinq differents types de magazine chaque mois. i read this book when i was in high school. j'ai lu ce livre quand j'etais au lycee. i really can't understand modern sculpture. je ne comprends vraiment pas la sculpture moderne. i really don't feel like talking right now. je n'eprouve vraiment pas l'envie de parler en ce moment. i recognize that what he says is the truth. je reconnais que ce qu'il dit est la verite. i refuse to be treated like a slave by you. je refuse que tu me traites comme une esclave. i remember the day you were born very well. je me souviens fort bien du jour de ta naissance. i remember the day you were born very well. je me rappelle tres bien le jour de ta naissance. i saw a figure approaching in the distance. j'ai vu une silhouette s'approcher. i saw the person i expected standing there. je vis la personne que j'attendais se tenir la. i should have been watching more carefully. j'aurais du regarder plus attentivement. i should have paid a little more attention. j'aurais du faire un peu plus attention. i should have talked to you first about it. j'aurais du vous en parler en premier. i should have talked to you first about it. j'aurais du t'en parler en premier. i should not have stayed up late yesterday. je n'aurais pas du rester debout tard hier. i shouldn't have to put up with this noise. je ne devrais pas avoir a supporter ce bruit. i spent the whole day in reading the novel. j'ai passe la journee entiere a lire le roman. i spent the whole day in reading the novel. j'ai passe toute la journee a lire ce roman. i spoke to him about it over the telephone. je lui en ai parle au telephone. i still don't understand how this happened. je ne comprends toujours pas comment c'est arrive. i study french with tom three times a week. j'etudie le francais avec tom trois fois par semaine. i suddenly realized that my watch was gone. soudain j'ai remarque que ma montre avait disparu. i think i can solve this problem by myself. je pense pouvoir resoudre ce probleme par mes propres moyens. i think i can solve this problem by myself. je pense pouvoir resoudre ce probleme par moi-meme. i think tom knows more than he's admitting. je pense que tom en sait plus qu'il ne l'admet. i think it's impossible for us to beat him. je pense qu'il nous est impossible de le battre. i think it's necessary for him to go there. je pense qu'il est necessaire pour lui d'aller la -bas. i think it's time for me to do my homework. je pense qu'il est temps pour moi de faire mes devoirs. i think it's time for me to join the fight. je pense qu'il est temps pour moi de me joindre a la lutte. i think maybe tom has something else to do. je pense que tom a autre chose a faire. i think she is sick. she has a temperature. je pense qu'elle est malade. elle a la fievre. i think something may have happened to tom. je pense qu'il est peut-etre arrive quelque chose a tom. i think that i'm not academically oriented. je pense que je ne suis pas fait pour les etudes. i think this sweater will look good on you. je pense que ce sweat t'ira bien. i think we'd better ask tom what he thinks. je pense que nous devrions demander a tom ce qu'il en pense. i think we're looking for different things. je pense que nous recherchons des choses differentes. i think we've already wasted too much time. je pense que nous avons deja gaspille trop de temps. i think you're the only one who needs help. je pense que tu es le seul a avoir besoin d'aide. i thought about resigning from the company. j'ai songe a demissionner de l'entreprise. i thought we had until 2:30 to finish this. je pensais que nous avions jusqu'a quatorze heures trente pour terminer ceci. i thought you wouldn't mind waiting for me. je pensais que ca ne te derangerait pas de m'attendre. i thought you wouldn't mind waiting for me. je pensais que ca ne vous derangerait pas de m'attendre. "i told you to open the hood, not the trunk. je t'ai dit d'ouvrir le toit, pas le coffre." i took the opportunity to visit the museum. j'ai profite de l'occasion pour visiter le musee. "i tried my best, but i still lost the race. j'ai fait de mon mieux, mais j'ai tout de meme perdu la course." i used to play tennis when i was a student. je jouais au tennis quand j'etais etudiant. "i waited for an hour, but he didn't appear. j'ai attendu pendant une heure, mais il n'est pas apparu." i want a licensed guide who speaks english. j'aimerais un guide officiel qui sache parler anglais. i want it delivered to me by noon tomorrow. je veux que ce me soit livre pour demain midi. i want to do everything i'm expected to do. je veux faire tout ce que je suis cense faire. i want to exchange this for a smaller size. je voudrais l'echanger contre une plus petite taille. i want to follow you wherever you're going. je veux vous suivre ou que vous alliez. i want to know more about your school life. je veux en savoir plus a propos de votre vie d'etudiant. i want to show you something in the office. je veux vous montrer quelque chose dans le bureau. i want to show you something in the office. je veux te montrer quelque chose dans le bureau. i want to stay in a hotel near the airport. je veux sejourner dans un hotel pres de l'aeroport. i want you all to be on your best behavior. j'aimerais que vous soyez tous bien sages. i was a fool for marrying someone like her. j'etais un idiot d'avoir epouse quelqu'un comme elle. i was able to visit several american homes. j'ai pu visiter plusieurs maisons americaines. i was at the hospital a couple of days ago. j'etais a l'hopital il y a quelques jours. i was conscious that something was missing. j'avais conscience qu'il manquait quelque chose. i was in the right place at the right time. je me trouvais au bon endroit au bon moment. i was in the right place at the right time. je me suis trouve au bon endroit au bon moment. i was not conscious of a man looking at me. je n'avais pas conscience qu'un homme me regardait. i was rereading the letters you sent to me. je relisais les lettres que tu m'as envoyees. i will be leaving for australia next month. je partirai pour l'australie le mois prochain. i will be through with the book in no time. j'en aurai fini avec le livre en un rien de temps. i will get you a bicycle for your birthday. je t'offrirai un velo pour ton anniversaire. i will get you a bicycle for your birthday. je te degoterai un velo pour ton anniversaire. i will take such action as seems necessary. je prendrai toutes les mesures qui paraissent necessaires. i will take the one that is more expensive. je prendrai le plus cher. i will tell her what to say at the meeting. je lui dirai quoi dire a la reunion. i will try to live up to your expectations. j'essaierai d'etre a la hauteur de vos attentes. i will visit my uncle in kyoto this summer. j'irai rendre visite a mon oncle a kyoto cet ete. i wish i'd studied harder when i was young. si seulement j'avais etudie plus dur quand j'etais jeune. i wish the fedora would come back in style. j'aimerais que le chapeau mou revienne a la mode. i wish you had done what i asked you to do. j'aurais aime que tu fasses ce que je t'ai demande de faire. i wonder how much time we've wasted so far. je me demande combien de temps nous avons gache jusqu'a present. i wonder what has made him change his mind. je me demande ce qui a pu le faire changer d'avis. i wonder what the weather will be tomorrow. je me demande comment le temps sera demain. "i worked hard all day, so i was very tired. j'avais travaille dur toute la journee, donc j'etais tres fatigue." i would like to repay him for his kindness. j'aimerais lui rendre la pareille pour sa gentillesse. i would prefer that you didn't submit this. je prefererais que tu ne soumettes pas cela. i'd be curious to know what tom has to say. je serais curieux de savoir ce que tom a a dire. i'd be delighted if you could come with us. je serais ravi que tu puisses venir avec nous. i'd be delighted if you could come with us. je serais ravie que tu puisses venir avec nous. i'd be delighted if you could come with us. je serais ravi que vous puissiez venir avec nous. i'd be delighted if you could come with us. je serais ravie que vous puissiez venir avec nous. "i'd like to buy two 45-cent stamps, please. je voudrais acheter deux timbres a 45 cents s'il vous plait." i'd like to hire someone who speaks french. j'aimerais engager quelqu'un qui parle francais. i'd like to make a reservation for tonight. je voudrais faire une reservation pour ce soir. i'd like to make some changes in the draft. je souhaiterais apporter des modifications au document de travail. i'll be glad to drink a glass of champagne. je serai heureux de boire un verre de champagne. i'll be grateful if you can do that for me. je serai reconnaissant si vous pouvez le faire pour moi. i'll be presenting a paper at a conference. je presenterai un article a une conference. i'll be waiting for you at the usual place. je t'attendrai au meme endroit que d'habitude. i'll do my very best not to disappoint you. je ferai de mon mieux pour ne pas vous decevoir. i'll do my very best not to disappoint you. je ferai de mon mieux pour ne pas te decevoir. i'll get him to carry my suitcase upstairs. je vais lui faire porter ma valise a l'etage. i'll go tell the others what we need to do. je vais dire aux autres ce que nous devons faire. i'll have to catch the 8:15 train to paris. je dois prendre le train de 8 h 15 pour paris. i'll have to catch the 8:15 train to paris. je dois attraper le train de 8h 15 pour paris. i'll let you know when it has been decided. je te ferais savoir quand ca sera decide. i'll meet you down at the station tomorrow. je te verrai a la gare demain. i'll never forget going to hawaii with her. je n'oublierai jamais la fois ou je suis alle a hawai avec elle. i'll speak to him at the first opportunity. je lui parlerai a la premiere occasion. i'll teach you everything you need to know. je t'enseignerai tout ce que tu as besoin de savoir. i'll teach you everything you need to know. je t'apprendrai tout ce que tu as besoin de connaitre. i'll teach you everything you need to know. je vous enseignerai tout ce que vous avez besoin de savoir. i'll teach you everything you need to know. je vous apprendrai tout ce que vous avez besoin de connaitre. i'll visit you sometime in the near future. je te rendrai visite un jour dans le futur proche. i'll visit you sometime in the near future. je vous rendrai visite un jour dans le futur proche. i'm afraid i differ with you on this point. j'ai bien peur de ne pas etre du meme avis que toi sur ce point. i'm afraid she won't accept my explanation. j'ai peur qu'elle n'accepte pas mon explication. i'm breaking up with my girlfriend tonight. je romps ce soir avec ma petite amie. i'm breaking up with my girlfriend tonight. je romps ce soir avec ma petite copine. i'm breaking up with my girlfriend tonight. je romps ce soir avec ma nana. i'm certain that i'll win the tennis match. je suis sure de remporter le match de tennis. i'm economically independent of my parents. je suis financierement independant de mes parents. i'm getting a master's degree in education. j'obtiens un diplome superieur en education. i'm getting off the train at the next stop. je descends du train a la prochaine station. i'm getting tired. it's your turn to drive. je commence a m'endormir. c'est a ton tour de conduire. i'm going to have to cancel my appointment. je vais devoir annuler mon rendez-vous. "i'm in no mood to argue politics right now. je ne suis pas d'humeur a debattre de politique, la, maintenant." i'm just not cut out for this kind of work. je ne suis simplement pas taille pour ce genre de travail. i'm just writing a letter to my girlfriend. j'ecris juste une lettre a ma petite amie. i'm just writing a letter to my girlfriend. j'ecris juste une lettre a ma copine. i'm looking forward to the summer vacation. j'ai hate que les vacances d'ete arrivent. i'm not certain we can get tickets tonight. je ne suis pas certain que nous puissions obtenir des billets ce soir. i'm not even sure i want to see that movie. je ne suis meme pas sur de vouloir voir ce film. i'm not even sure i want to see that movie. je ne suis meme pas sure de vouloir voir ce film. i'm not going to send tom a christmas card. je ne vais pas envoyer une carte de noel a tom. i'm not permitted to discuss that with you. je suis pas autorise a parler de ca avec vous. i'm planning to stay at the hillside hotel. j'envisage de rester a l'hotel hillside. i'm pretty sure that tom doesn't like mary. je suis presque certain que tom n'aime pas marie. i'm pretty sure that tom doesn't like mary. je suis presque certaine que tom n'aime pas marie. i'm right in the middle of doing something. je suis en plein en train de faire quelque chose. i'm seriously considering moving to boston. je pense serieusement a demenager a boston. i'm sorry if my being here embarrasses you. je suis desole si ma presence vous embarrasse. i'm sorry if my being here embarrasses you. je suis desolee si ma presence vous embarrasse. i'm sorry if my being here embarrasses you. je suis desole si ma presence t'embarrasse. i'm sorry if my being here embarrasses you. je suis desolee si ma presence t'embarrasse. "i'm sorry, but i already have a girlfriend. je suis desole, mais j'ai deja une petite amie." "i'm sorry, but i already have a girlfriend. je suis desole, mais j'ai deja une petite copine." "i'm sorry, but i already have a girlfriend. je suis desolee, mais j'ai deja une petite amie." "i'm sorry, but i already have a girlfriend. je suis desolee, mais j'ai deja une petite copine." "i'm sorry, but i already have a girlfriend. je suis desole, mais j'ai deja une nana." "i'm sorry, but i can't eat dinner with you. desole, mais je ne peux pas diner avec vous." "i'm sorry, but you're not allowed to enter. je suis desole, mais vous n'etes pas autorise a entrer." i'm the spokesperson for this organization. je suis le porte-parole de cette organisation. i'm the spokesperson for this organization. je suis le porte-parole de cette institution. i'm too tired to ride my bicycle back home. je suis trop fatigue pour rentrer chez moi en velo. i'm washing my hands because they're dirty. je me lave les mains car elles sont sales. i'm willing to try eating anything you eat. je suis pret a essayer de manger tout ce que tu manges. i've already found somebody to do that job. j'ai deja trouve quelqu'un pour faire ce boulot. i've already found somebody to do that job. j'ai deja trouve quelqu'un pour accomplir ce boulot. i've already told tom he can borrow my car. j'ai deja dit a tom qu'il pouvait emprunter ma voiture. i've already written my part of the report. j'ai deja ecrit ma part du rapport. i've been asking myself that same question. je me posais la meme question. i've been saving up to buy a new saxophone. j'economise pour m'acheter un nouveau saxophone. i've been searching for my puppy for weeks. ca fait des semaines que je cherche mon chiot. i've been thinking about it the entire day. j'y ai songe toute la journee. i've got a job and i don't want to lose it. j'ai un boulot et ne veux pas le perdre. i've made a list of foods that i can't eat. j'ai fait une liste des aliments que je ne peux pas manger. i've made a list of things i'd like to buy. j'ai dresse une liste des choses que je voudrais bien acheter. i've never come across such a strange case. je ne suis jamais tombe sur un cas aussi etrange. i've never come across such a strange case. je n'ai jamais rencontre un cas aussi etrange. i've never eaten anything like this before. je n'ai jamais mange quelque chose de semblable auparavant. i've never heard english spoken so quickly. je n'ai jamais entendu parler anglais si vite. i've never seen tom behave this way before. je n'ai jamais vu tom se comporter comme cela avant. i've never seen tom behave this way before. je n'ai jamais vu tom se comporter de cette facon auparavant. i've worn out two pairs of shoes this year. j'ai use deux paires de chaussures cette annee. "imf stands for international monetary fund. fmi signifie ""fonds monetaire international""." "if i were in your place, i would not do so. si j'etais a ta place, je ne ferais pas cela." "if i were in your place, i would not do so. si j'etais a votre place, je ne ferais pas ainsi." "if a brain can do it, a computer can do it. si un cerveau le peut, un ordinateur le peut." "if he studied hard, he would pass the test. s'il travaillait dur, il pourrait avoir son examen." "if he'd known the truth, he'd have told me. s'il avait connu la verite, il me l'aurait dite." "if it snows tomorrow, i'll build a snowman. s'il neige demain, je ferai un bonhomme de neige." "if it was easy, it wouldn't be a challenge. si c'etait facile, ce ne serait pas un defi." "if the phone rings again, i will ignore it. si le telephone sonne encore, je n'y repondrais pas." "if you don't want to go, you don't have to. si tu ne veux pas y aller, tu n'y es pas oblige." "if you don't want to go, you don't have to. si tu ne veux pas y aller, tu n'y es pas obligee." "if you don't want to go, you don't have to. si vous ne voulez pas y aller, vous n'y etes pas oblige." "if you don't want to go, you don't have to. si vous ne voulez pas y aller, vous n'y etes pas obligee." "if you don't want to go, you don't have to. si vous ne voulez pas y aller, vous n'y etes pas obliges." "if you don't want to go, you don't have to. si vous ne voulez pas y aller, vous n'y etes pas obligees." "if you give him an inch, he'll take a mile. donnez-lui la main, il vous prendra le bras." "if you keep trying, you will make progress. si tu n'arretes pas d'essayer, tu feras des progres." "if you mix blue and red, you'll get purple. si on melange du bleu et du rouge, on obtient du violet." "if you touch that wire, you'll get a shock. si vous touchez ce cable, vous recevrez une decharge." "if you touch that wire, you'll get a shock. si tu touches ce fil, tu recevras une decharge." "if you want to succeed, use your time well. si vous voulez reussir, gerez bien votre temps." "if you were in my place, what would you do? qu'est-ce que tu ferais a ma place ?" "if you were in my place, what would you do? qu'est-ce que vous feriez a ma place ?" "if you were in my place, what would you do? que feriez-vous si vous etiez a ma place ?" "if you were in my place, what would you do? que feriez-vous a ma place ?" illness prevented me from coming to school. la maladie m'a empeche d'aller a l'ecole. "in japan a new school year starts in april. au japon, la nouvelle annee scolaire commence en avril." "in any case, i'll inform you when he comes. en tout cas, je vous informerai lorsqu'il vient." "in general, little girls are fond of dolls. en general, les petites filles adorent les poupees." "in general, young people dislike formality. les jeunes ont en general une aversion pour les formalites." "in the fall, many birds head for the south. a l'automne, beaucoup d'oiseaux migrent vers le sud." "in the first place, you should be punctual. avant tout, soyez ponctuel !" is it necessary for me to attend the party? dois-je necessairement me rendre a la fete ? is it true that you weren't here yesterday? est-il vrai que vous n'etiez pas la hier ? is it true that you weren't here yesterday? est-il vrai que tu n'etais pas la hier ? is the cat on the chair or under the chair? est-ce que le chat est sur la chaise ou sous la chaise ? is the cat on the chair or under the chair? le chat est-il sur ou sous la chaise ? "is there anyone who can speak chinese here? y a-t-il quelqu'un qui parle mandarin, ici ?" isn't anybody going to say congratulations? personne ne va-t-il me feliciter ? isn't anybody going to say congratulations? personne ne va-t-il nous feliciter ? it certainly feels like it's going to rain. on dirait vraiment qu'il va pleuvoir. it doesn't matter whether he agrees or not. cela n'a pas d'importance qu'il soit d'accord ou pas. it doesn't matter which team wins the game. peu importe quelle equipe gagne le match. it happens more often than you would think. cela arrive plus souvent que tu ne le penserais. it happens more often than you would think. cela arrive plus souvent que vous ne le penseriez. it is a pity that he has no sense of humor. il est dommage qu'il n'ait aucun sens de l'humour. it is completely natural for her to be mad. il est tout naturel qu'elle soit en colere. it is difficult to prove that ghosts exist. c'est difficile de prouver l'existence des fantomes. it is doubtful whether he will come or not. c'est a se demander s'il viendra ou non. it is high time you started a new business. il est grand temps que tu demarres une nouvelle affaire. it is high time you started a new business. il est grand temps que vous entrepreniez une nouvelle affaire. it is impossible for him to do it in a day. il lui est impossible de faire ca en une journee. it is more blessed to give than to receive. donner rend plus heureux que recevoir. it is no exaggeration to call him a genius. ce n'est pas une exageration d'affirmer que c'est un genie. it is not easy to find the way to the park. ce n'est pas facile de trouver son chemin pour aller au parc. it is not easy to learn a foreign language. il n'est pas facile d'apprendre une langue etrangere. it is not my intent to hurt you in any way. il n'est pas dans mon intention de vous blesser le moins du monde. it is not my intent to hurt you in any way. il n'est dans mon intention de te blesser d'aucune maniere. it is possible that he has had an accident. il est possible qu'il ait eu un accident. it is up to me to tell the sad news to her. il me revient de lui annoncer la triste nouvelle. it may have been tom who broke this window. c'est peut etre tom qui a casse cette fenetre. it seems like i'm going to have a hard day. il semble que je vais avoir une journee difficile. it seems like it might rain this afternoon. il semble qu'il puisse pleuvoir cette apres-midi. it seems that tom is upset about something. il semble que tom est contrarie par quelque chose. it seems those two are made for each other. il semble que ces deux-la sont faits l'un pour l'autre. it so happened that i had no money with me. il se trouva que je n'avais point d'argent sur moi. it so happened that i had no money with me. il se trouva que je n'avais pas d'argent avec moi. it took rei 20 days to get over her injury. il a fallu 20 jours a rei pour se remettre de sa blessure. it took me three hours to write the letter. cela m'a pris trois heures pour ecrire cette lettre. it took us half an hour to set up the tent. il nous a fallu une demi-heure pour monter la tente. it was a shock to hear about tom's divorce. ce fut un choc d'apprendre le divorce de tom. it was a vase that my son broke last night. c'etait un vase que mon fils a casse la nuit derniere. it was childish of him to behave like that. c'etait tres immature de sa part de se comporter ainsi. it was hard for me to turn down his demand. il m'a ete difficile de rejeter sa revendication. it was him that broke the window yesterday. c'est lui qui a casse la fenetre hier. it was stupid of me to make such a mistake. c'etait stupide de ma part de faire une telle erreur. it was ten degrees below zero this morning. il faisait moins dix ce matin. it wasn't easy for him to keep his promise. ce n'etait pas facile pour lui de tenir sa promesse. it will cost you $100 to fly to the island. cela te coutera 100$ pour un vol vers l'ile. it won't be long before he is up and about. il ne va pas tarder a se lever. it won't be long before he is up and about. il ne tardera pas a etre sur pieds. it would be better for you to speak to him. il vaudrait mieux pour toi que tu lui parles. it would be nice if you helped me a little. cela aurait ete gentil si tu m'avais un peu aide. "it's a bit strange as far as i'm concerned. c'est un peu etrange, selon moi." "it's a rainy day, so we can't play outside. c'est un jour pluvieux alors nous ne pouvons pas jouer dehors." it's a shame that the singer died so young. il est dommage que le chanteur soit mort si jeune. it's almost seven. we have to go to school. il est presque sept heures. nous devons nous rendre a l'ecole. it's almost seven. we have to go to school. il est presque sept heures. il nous faut aller a l'ecole. it's an excellent method to relieve stress. c'est une excellente methode pour soulager le stress. it's been seven years since we got married. ca fait sept ans que nous nous sommes maries. it's been three years since we got married. ca fait trois ans que nous nous sommes maries. it's difficult to learn a foreign language. il est difficile d'apprendre une langue etrangere. it's impossible that he forgot our meeting. c'est impossible qu'il ait oublie notre rendez-vous. it's not as cold today as it was yesterday. il ne fait pas aussi froid aujourd'hui qu'hier. it's not as cold today as it was yesterday. il ne fait pas aussi froid aujourd'hui qu'il le faisait hier. "it's not just illegal, it's also dangerous. ce n'est pas simplement illegal, c'est egalement dangereux." it's not possible to do two things at once. il n'est pas possible de faire deux choses a la fois. it's one of the oldest buildings in boston. c'est l'un des plus vieux batiments de boston. it's really different from what i expected. c'est tout different de ce a quoi je m'attendais. it's really hard to choose the right color. c'est vraiment difficile de choisir la bonne couleur. it's so simple that even a child can do it. c'est tellement simple que meme un enfant peut le faire. it's so simple that even a child can do it. c'est si simple que meme un enfant peut le faire. it's strange that our friends are not here. c'est etrange que nos amis ne soient pas ici. it's the biggest house in the neighborhood. c'est la plus grande demeure du voisinage. it's the biggest house in the neighborhood. c'est la plus grande maison du voisinage. "it's the story of a boy, a girl, and a cat. c'est l'histoire d'un garcon, d'une fille et d'un chat." "it's time to go to bed. turn off the radio. il est deja l'heure de se coucher, eteignez la radio." it's time to go to bed. turn off the radio. il est l'heure de dormir. eteins la radio. it's very big of you to admit you're wrong. c'est grand de ta part de reconnaitre que tu as tort. it's warm today so you can swim in the sea. il fait bon aujourd'hui donc on peut nager dans la mer. it's your responsibility to finish the job. il est de votre responsabilite de terminer ce travail. it's your responsibility to finish the job. il est de votre responsabilite de terminer ce boulot. it's your responsibility to finish the job. il est de ta responsabilite de terminer ce travail. it's your responsibility to finish the job. il est de ta responsabilite de terminer ce boulot. it's your responsibility to finish the job. il est de votre responsabilite d'achever ce travail. it's your responsibility to finish the job. il est de votre responsabilite d'achever ce boulot. it's your responsibility to finish the job. il est de ta responsabilite d'achever ce travail. it's your responsibility to finish the job. il est de ta responsabilite d'achever ce boulot. january is the first month of the calendar. janvier est le premier mois du calendrier. japan has enjoyed prosperity since the war. le japon a prospere apres la guerre. keep an eye on my bag while i buy a ticket. surveille mon sac pendant que je vais acheter un ticket. kyoto is visited by many people every year. kyoto est visitee par beaucoup de gens chaque annee. "ladies and gentlemen, please come this way. mesdames et messieurs, par ici s'il vous plait." "last summer i had a chance to visit london. l'ete dernier, j'ai eu l'opportunite de visiter londres." "last summer, i spent three weeks in boston. l'ete dernier, j'ai passe trois semaines a boston." last week my mother came down with the flu. la semaine derniere ma mere a attrape la grippe. let's continue where we left off yesterday. reprenons la ou nous en sommes restes hier. let's continue where we left off yesterday. reprenons la ou nous en sommes restees hier. let's discuss these problems one at a time. discutons de ces problemes un a un ! let's divide this money between you and me. divisons cet argent entre toi et moi. let's forget about what happened yesterday. oublions ce qui s'est passe hier. let's not do anything that might upset tom. ne faisons rien qui puisse contrarier tom. let's proceed with the items on the agenda. procedons avec les points de l'ordre du jour. "let’s go now. otherwise, we’ll be late. allons-y maintenant. sinon, nous serons en retard." life as it is is very uninteresting to him. la vie telle qu'elle est lui semble tres ininteressante. listening to music is a great way to relax. ecouter de la musique est un formidable moyen de se detendre. local shops do good business with tourists. les boutiques locales gagnent beaucoup d'argent grace aux touristes. london is among the world's largest cities. londres est l'une des plus grandes villes mondiales. look at the picture at the top of the page. regarde l'image en haut de la page. look at the picture at the top of the page. regardez l'image en haut de la page. look both ways before you cross the street. regardez alentour avant de traverser la route. look both ways before you cross the street. regarde de chaque cote avant de traverser la rue. look out for pickpockets on crowded trains. fais attention aux voleurs dans les trains bondes. "looking out of the window, i saw a rainbow. en regardant par la fenetre, je vis un arc-en-ciel." "luckily, tom had some money i could borrow. heureusement, tom avait un peu d'argent que j'ai pu emprunter." "luckily, tom had some money i could borrow. heureusement, tom avait de l'argent que j'ai pu emprunter." macbeth raised an army to attack his enemy. macbeth leva une armee pour attaquer son ennemi. make another appointment at the front desk. demande un autre rendez-vous a la reception. make sure that you arrive at seven o'clock. assurez-vous que vous arrivez a 7 heures exactement. malaria is a disease that mosquitoes carry. la malaria est une maladie que les moustiques transportent. many families eat dinner while watching tv. beaucoup de familles dinent en regardant la television. marriage is the main cause of all divorces. le mariage est la cause principale de tous les divorces. math and english were my favorite subjects. les maths et l'anglais etaient mes matieres preferees. "men, dogs, fish, and birds are all animals. les hommes, les chiens, les poissons et les oiseaux sont tous des animaux." "miraculously, nobody was seriously injured. miraculeusement, personne n'a ete grievement blesse." money doesn't necessarily make you happier. l'argent ne vous rend pas necessairement plus heureux. money doesn't necessarily make you happier. l'argent ne nous rend pas necessairement plus heureux. "more often than not, he is late for school. le plus souvent, il est en retard pour l'ecole." "more than 3,000 people were at the concert. plus de 3 000 personnes etaient au concert." more tractors meant fewer horses and mules. davantage de tracteurs signifiait moins de chevaux et de mules. most japanese eat rice at least once a day. la plupart des japonais mangent du riz au moins une fois par jour. most young adults enjoy going out at night. la plupart des jeunes adultes aiment sortir la nuit. mother goes to the hospital in the morning. mere se rend a l'hopital le matin. mother goes to the hospital in the morning. mere se rend a l'hopital dans la matinee. mother goes to the hospital in the morning. mere se rend a l'hopital en matinee. mother looked at me with tears in her eyes. maman me regarda avec des larmes dans les yeux. my brother is a member of the rescue squad. mon frere est membre de l'equipe de secours. my brother is holding a camera in his hand. mon frere a un appareil photo a la main. my cat is going to have kittens next month. ma chatte va avoir des chatons le mois prochain. my cat rubbed her head against my shoulder. mon chat frotta sa tete contre mon epaule. my cat rubbed her head against my shoulder. ma chatte frotta sa tete contre mon epaule. my dad gives me an allowance of $10 a week. mon pere m'alloue une somme de dix dollars par semaine. my daughter has reached a marriageable age. ma fille a atteint l'age de penser au mariage. my father encouraged me to study the piano. mon pere m'a encourage a apprendre le piano. my father encouraged me to study the piano. mon pere m'encourageait a apprendre le piano. my father is interested in ancient history. mon pere s'interesse a l'histoire ancienne. my father often takes me to baseball games. mon pere m’emmene souvent aux matchs de base-ball. my father owns a small business in fukuoka. mon pere tient un petit magasin a fukuoka. my father teaches english at a high school. mon pere enseigne l'anglais au lycee. my father visited my uncle in the hospital. mon pere rendit visite a mon oncle a l'hopital. my father visited my uncle in the hospital. mon pere a rendu visite a mon oncle a l'hopital. "my friends and i went to a party yesterday. mes amis et moi sommes alles faire la fete, hier." "my friends and i went to a party yesterday. mes amies et moi sommes allees faire la fete, hier." my grandfather died of a disease at eighty. mon grand-pere est mort d'une maladie a 80 ans. my grandfather passed away three years ago. mon grand-pere est mort il y a trois ans. my grandfather's photograph is on the wall. la photo de mon grand-pere est sur le mur. my grandpa lived to the ripe old age of 97. mon papy vecut jusqu'a l'age canonique de quatre-vingt-dix-sept ans. my heart aches for those starving children. mon cœur souffre pour ces enfants qui meurent de faim. my mother and father aren't home right now. ma mere et mon pere ne sont pas chez eux en ce moment. my mother gets up earlier than anyone else. ma mere se leve plus tot que qui que ce soit d'autre. my mother spends a lot of money on clothes. ma mere depense beaucoup d'argent pour les vetements. my mother spends a lot of money on clothes. ma mere depense beaucoup d'argent en fringues. my name is known to everybody in my school. mon nom est connu de tous dans mon ecole. my neighbor renovated her house completely. mon voisin a completement renove sa maison. my neighbor renovated his house completely. mon voisin a completement renove sa maison. my parents have kicked me out of the house. mes parents m'ont mis a la porte. my parents have kicked me out of the house. mes parents m'ont fichu dehors. my parents met each other in the mountains. mes parents se sont rencontres dans les montagnes. my sister asked me to teach her how to ski. ma petite sœur m'a demande de lui apprendre a skier. my sister takes piano lessons twice a week. ma sœur prend des lecons de piano deux fois par semaine. my sister will get married early next year. ma sœur se marie au debut de l'annee prochaine. my son can already count up to one hundred. mon fils sait deja compter jusqu'a cent. my uncle comes to see me from time to time. mon oncle vient me voir de temps en temps. my younger sister got married in her teens. ma sœur cadette s'est mariee avant d'avoir vingt ans. native americans fought with bow and arrow. les amerindiens combattirent avec des arcs et des fleches. native americans fought with bow and arrow. les amerindiens ont combattu avec des arcs et des fleches. nature plays an important role in our life. la nature joue un role important dans notre vie. neither of them cares for strenuous sports. aucun d'eux ne s'interesse aux sports eprouvants. "next week, i'm taking the plane to chicago. la semaine prochaine, je prends l'avion pour chicago." "no matter what you say, the answer is ""no."" peu importe ce que tu dis, la reponse est «non »." no one can achieve anything without effort. personne ne peut accomplir quoi que ce soit sans effort. no one has yet found the fountain of youth. personne n'a encore trouve la fontaine de jouvence. no one seems to know what this is used for. personne ne semble savoir a quoi ceci est employe. no sooner had he said it than he was sorry. a peine l'eut-il dit qu'il le regretta. no student was able to answer the question. aucun etudiant ne put repondre a la question. not a day passes without traffic accidents. pas un jour ne passe sans qu'il y ait des accidents de la route. not a single star could be seen in the sky. aucune etoile ne pouvait etre vue dans le ciel. not all english people like fish and chips. tous les anglais n'aiment pas le poisson-pommes frites. not all of us are born with musical talent. nous ne sommes pas tous nes avec un talent musical. not having a telephone is an inconvenience. ne pas avoir de telephone est un inconvenient. "not knowing what to say, i remained silent. ne sachant pas quoi dire, je suis reste silencieux." "not knowing what to say, i remained silent. ne sachant pas quoi dire je suis restee silencieuse." "on the whole, my company is doing well now. dans l'ensemble, ma societe va bien, actuellement." "once he had written the letter, he sent it. des qu'il a eu ecrit la lettre, il l'a envoyee." "once he had written the letter, he sent it. la lettre ecrite, il l'expedia." "once he had written the letter, he sent it. la lettre une fois ecrite, il l'expedia." "once outside, i gave a deep sigh of relief. une fois dehors, je poussai un profond soupir de soulagement." "once upon a time, there lived a cruel king. il etait une fois un roi cruel." "one can't help many, but many can help one. un seul ne peut venir en aide a la multitude, mais la multitude peut venir en aide a un seul." one man's medicine is another man's poison. ce qui fait le bonheur des uns fait le malheur des autres. "one month after he had become ill, he died. un mois apres etre tombe malade, il mourut." one of my hobbies is collecting old stamps. l'un de mes passe-temps est de collectionner les vieux timbres-poste. one of the tigers has escaped from the zoo. l'un des tigres s'est echappe du zoo. one police officer suffered minor injuries. un officier de police a subi des blessures mineures. one-third of the earth's surface is desert. un tiers de la surface de la terre est desert. only i could answer the question correctly. il n'y eut que moi qui put correctement repondre a la question. only takeuchi didn't accept the invitation. seul takeuchi n'a pas accepte l'invitation. our health is our most precious possession. notre sante est notre bien le plus precieux. our school has about one thousand students. notre ecole compte environ mille etudiants. our studio is still located on park street. notre studio est toujours situe sur la rue park. our teacher has a wonderful sense of humor. notre professeur a un merveilleux sens de l'humour. parallel lines do not intersect each other. les lignes paralleles ne se croisent pas. people around the world are getting fatter. les gens a travers le monde deviennent obeses. people have the right to defend themselves. les gens ont le droit de se defendre. people of your age often have this problem. les gens de votre age ont souvent ce probleme. people talk without having anything to say. les gens parlent pour ne rien dire. people were evacuated because of the flood. les gens furent evacues en raison de la crue. "people who don't want to go, don't have to. les gens qui ne veulent pas y aller n'ont pas besoin de le faire." "people who don't want to go, don't have to. les gens qui ne veulent pas partir n'ont pas besoin de le faire." "please allow me to ask you a few questions. permettez-moi de vous poser quelques questions, je vous prie." "please help yourself to the chocolate cake. sers-toi en gateau au chocolat, je t'en prie." please let me know as soon as it's decided. faites-le-moi savoir des que c'est decide. "please let me know the schedule beforehand. laissez-moi savoir le programme au prealable, s'il vous plait." "please permit me to ask you some questions. permettez-moi de vous poser quelques questions, je vous prie." please replace the empty printer cartridge. veuillez remplacer la cartouche d'encre vide de l'imprimante. please take care of my dog while i am away. prenez soin de mon chien pendant mon absence s'il vous plait. "please tell me where the police station is. s'il vous plait, dites-moi ou est la station de police." police think the fire was deliberately lit. la police pense que le feu a ete allume deliberement. poor eyesight is a handicap to a sportsman. une mauvaise vue est un handicap pour un sportif. promise me you won't to do anything stupid. promets-moi que tu ne feras rien d'irreflechi ! promise me you won't to do anything stupid. promettez-moi que vous ne ferez rien d'irreflechi ! put on your shoes. let's go out for dinner. mets tes chaussures et allons diner. "read over your paper before you hand it in. avant de rendre vos reponses, relisez-les encore une fois." recent advances in medicine are remarkable. les recentes avancees de la medecine sont remarquables. respect yourself and you will be respected. respecte-toi et tu seras respecte. respect yourself and you will be respected. respectez-vous et vous serez respecte. respect yourself and you will be respected. respectez-vous et vous serez respectee. respect yourself and you will be respected. respectez-vous et vous serez respectes. respect yourself and you will be respected. respectez-vous et vous serez respectees. respect yourself and you will be respected. respecte-toi et tu seras respectee. russia is the largest country in the world. la russie est le pays le plus etendu du monde. sakura's way of speaking gets on my nerves. la facon de parler de sakura me tape sur les nerfs. sapporo is the fifth largest city in japan. sapporo est la cinquieme plus grande ville du japon. science will not solve all of our problems. la science ne resoudra pas tous nos problemes. "seen from a distance, it looks like a ball. vu de loin, ca ressemble a une balle." serving people is his sole purpose in life. servir les gens est le seul but de sa vie. several men are fishing from the riverbank. plusieurs hommes pechent a partir de la berge. shakespeare created many famous characters. shakespeare a cree de nombreux personnages celebres. she advised him not to go there by himself. elle lui recommanda de ne pas s'y rendre seul. she advised him not to go there by himself. elle lui a recommande de ne pas s'y rendre seul. "she advised him to see a lawyer, so he did. elle lui conseilla de voir un avocat, aussi le fit-il." "she advised him to see a lawyer, so he did. elle lui a conseille de voir un avocat, il l'a donc fait." she always has to be the one giving orders. elle a toujours le role de celle qui donne des ordres. she asked me to pick her up at the station. elle me demanda d'aller la chercher a la gare. she assisted her brother with his homework. elle aidait son frere dans ses devoirs. she believed him when he said he loved her. elle le crut lorsqu'il lui dit qu'il l'aimait. she believed him when he said he loved her. elle l'a cru lorsqu'il lui a dit qu'il l'aimait. she can't stand being treated like a child. elle ne peut pas supporter d'etre traitee comme une enfant. she confronted him and demanded an apology. elle le mit face a ses responsabilites et exigea des excuses. she could not get over her husband's death. elle ne put surmonter la mort de son mari. she could not get over her husband's death. elle ne put surmonter le deces de son epoux. she couldn't convince him to give a speech. elle ne put le convaincre de faire un discours. she couldn't convince him to give a speech. elle n'a pas pu le convaincre de faire un discours. she didn't want him to pamper the children. elle ne voulait pas qu'il dorlote les enfants. she donated countless pieces to the museum. elle donna d'innombrables pieces au musee. she donated countless pieces to the museum. elle a donne d'innombrables pieces au musee. she donated countless pieces to the museum. elle fit donation d'innombrables pieces au musee. she donated countless pieces to the museum. elle a fait donation d'innombrables pieces au musee. she drank two glasses of wine at the party. elle but deux verres de vin a la fete. she emphasized the importance of education. elle a souligne l'importance de l'education. she felt something between love and hatred. ses sentiments etaient mitiges entre l'amour et la haine. she gathered the pieces of the broken dish. elle rassembla les debris de l'assiette brisee. she gave a poor explanation for being late. elle donna une explication peu convaincante de son retard. she gave me a watch for a birthday present. elle me donna une montre en guise de cadeau d'anniversaire. she gave me a watch for a birthday present. elle m'a offert une montre comme cadeau d'anniversaire. she gave me an album as a birthday present. elle m'a offert un album en tant que cadeau d'anniversaire. she glimpsed him running through the crowd. elle l'entrapercut quand il se faufilait dans la foule. she goes to market every day to buy things. elle se rend tous les jours au marche pour acheter des trucs. she had the box carried to the first floor. elle fit porter la caisse au premier etage. she had the box carried to the first floor. elle fit porter la caisse au rez-de-chaussee. she had to share a bedroom with her sister. il lui fallut partager une chambre avec sa sœur. she had to share a bedroom with her sister. il lui a fallu partager une chambre avec sa sœur. she had to share a bedroom with her sister. elle dut partager une chambre avec sa sœur. she had to share a bedroom with her sister. elle a du partager une chambre avec sa sœur. she handed him the money that she owed him. elle lui tendit l'argent qu'elle lui devait. she handed him the money that she owed him. elle lui a tendu l'argent qu'elle lui devait. she has a rich vocabulary of english words. elle a un riche vocabulaire de mots anglais. she has been asked to sit on the committee. on lui a demande de sieger au comite. she is an efficient and reliable assistant. c'est une assistante efficace et digne de confiance. she is on the verge of a nervous breakdown. elle est au bord de la crise de nerfs. "she lay awake for hours thinking about him. elle reposa eveillee pendant des heures, a penser a lui." "she lay awake for hours thinking about him. elle est restee allongee, eveillee, a penser a lui pendant des heures." she liked tennis and became a tennis coach. elle aimait le tennis et devint coach. "she looked at him with a smile on her face. elle le regarda, le sourire aux levres." "she looked at him with a smile on her face. elle l'a regarde, le visage souriant." she looked very beautiful in her new dress. elle avait l'air tres belle dans sa nouvelle robe. she looked worried about her school report. elle avait l'air inquiete au sujet de son bulletin. she loves him now more than she did before. elle l'aime maintenant davantage qu'elle ne le faisait auparavant. she loves him now more than she did before. elle l'aime desormais davantage qu'elle ne le faisait auparavant. she married a hotshot lawyer from new york. elle epousa un avocat new-yorkais de haut vol. she married a hotshot lawyer from new york. elle a epouse un avocat new-yorkais de haut vol. she often takes advantage of his ignorance. elle tire souvent profit de son ignorance. she participates in many school activities. elle prend part a beaucoup d'activites scolaires. she prides herself on her skill in cooking. elle est fiere de son talent culinaire. she prides herself on her skill in cooking. elle est fiere de ses talents culinaires. she said nothing that would make him angry. elle ne dit rien qui l'aurait mis en colere. she said nothing that would make him angry. elle n'a rien dit qui l'aurait mis en colere. she seems to have left for tokyo yesterday. elle semble etre partie pour tokyo hier. she spent her life in pursuit of the truth. elle passa sa vie a rechercher la verite. she spent her life in pursuit of the truth. elle a passe sa vie a rechercher la verite. "she still has a little money, but not much. elle a encore un peu d'argent, mais pas beaucoup." she talks everything over with her parents. elle parle de tout avec ses parents. she tends to underestimate her own ability. elle a tendance a sous-estimer ses capacites. she told me that i could sleep on the sofa. elle m'a dit que je pouvais dormir sur le canape. she told me that i could sleep on the sofa. elle m'a dit que je pourrais dormir sur le canape. she told me that i could sleep on the sofa. elle me dit que je pouvais dormir sur le canape. she told me that i could sleep on the sofa. elle me dit que je pourrais dormir sur le canape. she was advised by him to give up drinking. il lui conseilla d'arreter de boire. she was advised by him to give up drinking. il lui a conseille d'arreter de boire. she was advised by him to go to the police. il lui conseilla d'aller voir la police. she was advised by him to go to the police. il lui a conseille d'aller voir la police. she was ashamed of her children's behavior. elle avait honte du comportement de ses enfants. she was clearly satisfied with the results. elle etait manifestement contente des resultats. she went into her room to change her dress. elle alla dans sa chambre pour changer sa robe. she will grow up to be a very good pianist. elle va devenir une excellente pianiste. she will not be able to come here tomorrow. elle ne pourra pas venir demain. she works as a nurse in the local hospital. elle travaille comme infirmiere dans l'hopital local. she works for a large american corporation. elle travaille pour une grande societe etasunienne. she works with single-minded determination. elle travaille avec une determination obsessionnelle. she'll spend the next four years in prison. elle va passer les quatre prochaines annees en prison. "she's busy now, so she can't talk with you. elle est occupee pour le moment, donc elle ne peut vous parler." "she's busy now, so she can't talk with you. elle est occupee pour le moment, donc elle ne peut pas vous parler." "she's busy now, so she can't talk with you. elle est occupee pour le moment, donc elle ne peut te parler." "she's busy now, so she can't talk with you. elle est occupee pour le moment, donc elle ne peut pas te parler." "she's busy now, so she can't talk with you. elle est occupee a l'heure qu'il est, donc elle ne peut vous parler." "she's busy now, so she can't talk with you. elle est occupee a l'heure qu'il est, donc elle ne peut te parler." "she's busy now, so she can't talk with you. elle est occupee a l'heure qu'il est, donc elle ne peut pas vous parler." "she's busy now, so she can't talk with you. elle est occupee a l'heure qu'il est, donc elle ne peut pas te parler." shopping malls are popular among teenagers. les galeries commerciales sont en vogue parmi les adolescents. "since it was already late, i went to sleep. comme il etait deja tard, j'allai dormir." "since it was already late, i went to sleep. comme il etait deja tard, je suis alle dormir." "since it was already late, i went to sleep. comme il etait deja tard, je suis allee dormir." smoking has a great deal to do with cancer. fumer a beaucoup a voir avec le cancer. some people go to church on sunday morning. certaines personnes vont a l'eglise le dimanche matin. some would say that he's playing with fire. certains diraient qu'il joue avec le feu. somebody needs to be here for the children. quelqu'un doit etre la pour les enfants. somebody needs to be here for the children. il faut que quelqu'un soit la pour les enfants. somebody needs to be here for the children. il faut que quelqu'un soit present pour les enfants. somebody needs to be here for the children. quelqu'un doit etre present pour les enfants. "something might fall on you, so be careful. quelque chose pourrait te tomber dessus, alors sois prudent." "something might fall on you, so be careful. quelque chose pourrait te tomber dessus, alors sois prudente." "something might fall on you, so be careful. quelque chose pourrait vous tomber dessus, alors soyez prudent." "something might fall on you, so be careful. quelque chose pourrait vous tomber dessus, alors soyez prudente." "something might fall on you, so be careful. quelque chose pourrait vous tomber dessus, alors soyez prudents." "something might fall on you, so be careful. quelque chose pourrait vous tomber dessus, alors soyez prudentes." "sometimes it seems that everybody hates me. parfois, il semble que tout le monde me deteste." "sorry, i must have dialed the wrong number. desole, j'ai du composer le mauvais numero." speak louder so that everyone may hear you. parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre. swimming is one thing i can do fairly well. nager est une chose que je sais assez bien faire. swiss chocolate really melts in your mouth. le chocolat suisse fond reellement dans ta bouche. take an umbrella with you in case it rains. prenez un parapluie au cas ou il pleuvrait. tastes in music vary from person to person. les gouts musicaux varient selon les personnes. thank you for all you did for me that time. merci pour tout ce que tu as fait pour moi cette fois-la. thank you for listening to my presentation. merci d'avoir ecoute ma presentation. "thanks to his help, i finished my homework. grace a son aide, j'ai fini mes devoirs." "thanks to your stupidity, we lost the game. grace a votre stupidite, nous avons perdu la partie." that blow on the head knocked him out cold. ce coup sur la tete l'etendit inconscient. that chicken hasn't laid any eggs recently. cette poule n'a pas pondu d'œufs recemment. that child wants some friends to play with. cet enfant veut des amis avec lesquels jouer. that couple gets soused nearly every night. ce couple est emeche quasiment tous les soirs. that doesn't mean you shouldn't be careful. ca ne signifie pas que tu ne devrais pas etre prudent. that doesn't mean you shouldn't be careful. ca ne signifie pas que tu ne devrais pas etre prudente. that doesn't mean you shouldn't be careful. ca ne signifie pas que vous ne devriez pas etre prudent. that doesn't mean you shouldn't be careful. ca ne signifie pas que vous ne devriez pas etre prudents. that doesn't mean you shouldn't be careful. ca ne signifie pas que vous ne devriez pas etre prudente. that doesn't mean you shouldn't be careful. ca ne signifie pas que vous ne devriez pas etre prudentes. that is something you should not have said. voila quelque chose que tu n'aurais pas du dire. that is the building where my father works. c'est le batiment ou mon pere travaille. that kind of machine is yet to be invented. ce genre de machine reste encore a etre inventee. that sort of flattery will get you nowhere. cette sorte de flatterie ne te menera nulle part. that sounds like the kind of thing he'd do. ca semble etre le genre de chose qu'il ferait. that student sometimes pretends to be sick. cet etudiant fait parfois semblant d'etre malade. that's an interesting piece of information. voila une information interessante. that's why i'm telling you not to go alone. c'est pourquoi je te dis de ne pas y aller seul. that's why i'm telling you not to go alone. c'est pourquoi je vous dis de ne pas partir seul. the beatles are popular among young people. les beatles sont connus des jeunes gens. the federal reserve slashed interest rates. la reserve federale a casse les taux d'interets. the murais have been married for ten years. les murais sont maries depuis dix ans. the rhine flows between france and germany. le rhin coule entre la france et l’allemagne. the accident happened at that intersection. l'accident s'est produit a ce carrefour. the accident happened at that intersection. l'accident est survenu a ce carrefour. the accident happened at that intersection. l'accident a eu lieu a ce carrefour. the assignment is due two weeks from today. le devoir est pour dans deux semaines aujourd'hui. the beginning of the story was interesting. le debut de l'histoire etait interessant. "the bigger they come, the harder they fall. plus dure sera la chute." the blue lines on the map represent rivers. les lignes bleues sur la carte symbolisent les rivieres. the boxer was pressured to throw the fight. le boxeur fut contraint de s'allonger. the boy lifted the heavy box with one hand. le jeune homme souleva la lourde caisse d'une seule main. the car is parked in front of the building. la voiture est garee devant le batiment. the cause of the accident is still obscure. la cause de l'accident est encore obscure. the children love listening to fairy tales. les enfants adorent ecouter des contes. "the city was soon occupied by the soldiers. bientot, la cite fut occupee par les soldats." the comic scenes in the play were overdone. les scenes comiques de la piece etaient exagerees. the company's stock price jumped yesterday. la valeur de l'action de l'entreprise a bondi hier. the country's economy is about to collapse. l'economie du pays est sur le point de s'effondrer. the days grow shorter as winter approaches. les jours raccourcissent comme l'hiver approche. the doctor's office is on the second floor. le cabinet du medecin se trouve au premier etage. the doctor's remarks reassured the patient. les remarques du docteur rassurent le patient. the dog kept me from approaching his house. le chien m'empechait d'approcher sa maison. the door was locked and we couldn't get in. la porte etait fermee et nous n'avons pas pu rentrer. the earth is similar to an orange in shape. la terre a une forme similaire a celle d'une orange. the employee was escorted off the premises. l'employe fut escorte hors des locaux. the employee was escorted off the premises. l'employee fut escortee hors des locaux. the employee was escorted off the premises. l'employe a ete escorte hors des locaux. the employee was escorted off the premises. l'employee a ete escortee hors des locaux. the escaped convict is armed and dangerous. le detenu en cavale est arme et dangereux. the escaped prisoners are still on the run. les prisonniers fugitifs sont toujours en cavale. the escaped prisoners are still on the run. les evades sont toujours en cavale. the evidence convinced us of his innocence. la preuve nous a convaincus de son innocence. the fact that they came here is undeniable. le fait qu'ils vinrent ici est indeniable. the fact was of interest to the scientists. ce fait interessait les scientifiques. the factory uses many complicated machines. l'usine utilise de nombreuses machines compliquees. the firm went under due to lack of capital. la societe a coule a cause d'un manque de capitaux. the first atomic bomb was dropped on japan. la premiere bombe atomique a ete larguee sur le japon. the footprints continued down to the river. les traces de pas continuaient jusqu'a la riviere. the frost did a lot of damage to the crops. le gel causa beaucoup de dommages aux recoltes. the frost did a lot of damage to the crops. le gel a cause beaucoup de dommages aux recoltes. the frost did a lot of damage to the crops. le gel occasionna beaucoup de dommages aux recoltes. the frost did a lot of damage to the crops. le gel a occasionne beaucoup de dommages aux recoltes. the girl tried hard to hold back her tears. la fille s'efforcait de retenir ses larmes. the goods will be delivered free of charge. les marchandises seront livrees gratuitement. the grownups were talking among themselves. les adultes parlaient entre eux. the hailstones were as big as tennis balls. les grelons etaient gros comme des balles de tennis. the heroine of the novel committed suicide. l'heroine du roman s'est suicidee. "the house is small, but it's enough for us. la maison est petite, mais c'est assez pour nous." "the house is small, but it's enough for us. la maison est petite, mais ca nous suffit." "the house is small, but it's enough for us. la maison est petite, mais c'est suffisant pour nous." the house was full of colorful art objects. la maison etait pleine d'objets d'art polychromes. the house was full of colorful art objects. la maison etait emplie d'objets d'art pleins de couleurs. the ice was thick enough for me to walk on. la glace etait suffisamment epaisse pour que je puisse y marcher dessus. "the important thing is that we're together. l'important, c'est qu'on soit ensemble." the king imposed heavy taxes on the people. le roi imposa de lourdes taxes sur le peuple. the line is busy now. please hold the line. la ligne est juste occupee. veuillez rester en ligne. the long discussion came to an end at last. cette longue dispute est enfin terminee. the loud drill gave her husband a headache. le bruit sonore de perceuse donna mal au crane a son mari. the lubrication system was poorly designed. le systeme de lubrification a ete mal concu. the man left the restaurant without paying. l'homme quitta le restaurant sans payer. the manager called an urgent staff meeting. le directeur a convoque une reunion d'urgence du personnel. the meeting room is occupied at the moment. la salle de reunion est occupee pour le moment. the mother separated the fighting children. la mere separa les enfants en train de se battre. the motive for the murder is not yet known. le mobile du meurtre n'est pas encore connu. the nation needed more and better teachers. la nation avait besoin de davantage d'enseignants et de meilleurs. the novel takes place in victorian england. le roman se passe dans l'angleterre victorienne. the old man served the king for many years. le vieil homme servit le roi durant de nombreuses annees. the older children helped the younger ones. les enfants les plus ages aidaient les plus jeunes. the older children helped the younger ones. les aines aidaient leurs cadets. the older children helped the younger ones. les grands aidaient les petits. the patient is recovering from his illness. le patient se remet de sa maladie. the pay is terrible and the hours are long. le salaire est miserable et les heures sont longues. the people here are accustomed to the cold. les gens ici sont accoutumes au froid. the phone rang while i was taking a shower. le telephone a sonne quand je me douchais. the photographs are the only proof we have. les photographies sont les seules preuves que nous ayons. the picture brought back a lot of memories. la photo a fait resurgir de nombreux souvenirs. the pirates had no choice but to surrender. les pirates n'avaient pas d'autre choix que de se rendre. the police think that tom poisoned himself. la police pense que tom s'est empoisonne. the policeman suspected the man was guilty. l'agent de police suspecta que l'homme etait coupable. the principal of our school is an american. le principal de notre ecole est un americain. the problem will resolve itself eventually. le probleme finira bien par se resoudre de lui-meme. "the problem's being looked into as i speak. tandis que je m'exprime, le probleme est en cours d'investigation." the professor seemed to be lost in thought. le professeur semblait perdu dans ses pensees. the prosecutor asked me a leading question. le procureur me posa une question insidieuse. the recent events have affected him deeply. les recents evenements l'ont profondement affecte. the result was far from being satisfactory. le resultat etait loin d'etre satisfaisant. the school is five kilometers from my home. l'ecole est a cinq kilometres de chez moi. the schoolboys teased each other endlessly. les ecoliers se taquinaient sans fin. the score is 9 to 2 in favor of our school. le score est de 9 a 2 en faveur de notre ecole. the sentence is not grammatically accurate. la phrase n'est pas grammaticalement exacte. the ship lowered its gangway after docking. le navire abaissa sa passerelle apres s'etre mis a quai. the shrine was built two hundred years ago. le temple fut erige il y a deux cents ans. the small boy slowly made some new friends. le petit garcon se fit lentement de nouveaux amis. the soldiers could do nothing until spring. les soldats ne purent rien entreprendre jusqu'au printemps. the soldiers filled the sandbags with sand. les soldats remplirent les sacs de sable. the storm did great damage to her property. la tempete occasionna beaucoup de dommages sur sa propriete. the street our hotel is on is the next one. la rue qui mene a notre hotel est la prochaine. the streets in tokyo are full on saturdays. les rues de tokyo sont pleines de gens le samedi. the suspect wanted to avoid being arrested. le suspect voulait eviter d'etre arrete. the teacher pokes his nose into everything. le prof fourre son nez partout. the teacher told him to study english hard. le professeur lui dit de travailler son anglais assidument. the team was quite nervous before the game. l'equipe etait assez nerveuse avant la partie. the telephone was invented by bell in 1876. le telephone a ete invente par bell en 1876. the thick fog made it hard to see the road. il etait difficile de voir la route a cause de l'epais brouillard. the thief ran away when he saw a policeman. le voleur fila lorsqu'il vit un policier. the time will come when you will regret it. il arrivera un moment ou tu le regretteras. the top of the mountain is covered in snow. le sommet de la montagne est couvert de neige. the two pieces were glued tightly together. les deux morceaux furent fermement colles ensemble. the wind blew the umbrella out of her hand. le vent a arrache le parapluie de ses mains. the wind carries seeds for great distances. le vent transporte les graines sur de longues distances. the world is more dangerous than i thought. le monde est plus dangereux que je ne le pensais. "then i'm afraid we have a bit of a problem. dans ce cas, j'ai bien peur qu'il y ait un petit probleme." theory and practice should go hand in hand. la theorie et la pratique devraient aller main dans la main. there are a lot of bad people in the world. il y a beaucoup de mauvaises personnes dans le monde. "there are a lot of dogs here, aren't there? il y a beaucoup de chiens ici, n'est-ce pas ?" there are a lot of poodles under the couch. il y a de nombreux caniches sous le canape. there are fifty stars on the american flag. il y a cinquante etoiles sur le drapeau americain. there are many abandoned cats in the world. il y a beaucoup de chats abandonnes dans le monde. there are many more people than i expected. il y a plus de monde que je n'en attendais. there are many people living in this house. beaucoup de monde vit dans cette maison. there are many people trying to buy houses. il y a beaucoup de gens qui vont acheter des maisons. there are many tall buildings in that town. il y a de nombreux batiments de grande taille dans cette ville. there are many tall buildings in that town. cette ville comporte de nombreux batiments de grande taille. there are more clouds today than yesterday. il y a aujourd'hui quelques nuages de plus qu'hier. "there are more clouds today than yesterday. aujourd'hui, il y a davantage de nuages qu'hier." there are people who are afraid of spiders. il y a des personnes qui ont peur des araignees. there are various ways to get to her house. il y a differents chemins pour se rendre chez elle. there is a man waiting for you at the door. il y a un homme qui vous attend a la porte. there is a man waiting for you at the door. il y a un homme qui t'attend a la porte. "there is a place for everyone in the world. il y a une place pour chacun, dans le monde." there is a river between saitama and chiba. il y a une riviere separant saitama et chiba. there is a river between saitama and chiba. une riviere separe saitama et chiba. there is a tinge of red in the eastern sky. il y a une pointe de rouge dans le ciel oriental. there is an urgent need for food and water. il y a un besoin urgent de nourriture et d'eau. there is no point in pretending to be sick. il n'y a aucun interet a feindre la maladie. there is no progress without communication. il n'y a pas de progres sans communication. there is no room for doubt about his guilt. sa culpabilite ne laisse aucun doute. there is no use waiting for her any longer. ca ne sert a rien de continuer a l'attendre. there is no way of knowing where he's gone. il n'y a aucun moyen de savoir ou il est alle. there is no way of knowing where he's gone. il n'y a aucun moyen de savoir ou il s'en est alle. there is no way of knowing where he's gone. il n'y a aucun moyen de savoir ou il est parti. there is nothing the matter with the motor. il n'y a pas de souci avec le moteur. there was a sudden change in the situation. il y eut un soudain revirement de la situation. there was something moving in the distance. quelque chose se deplacait au loin. there's a good chance that he'll be chosen. il y a une bonne chance qu'il soit choisi. there's a little bit of water in the glass. il y a un peu d'eau dans le verre. there's a long line at every cash register. il y a une grande queue a chaque distributeur automatique. there's a long line at every cash register. il y a une longue file d'attente a chaque distributeur automatique. there's a long line at every cash register. il y a une grande queue a chaque distributeur de billets. there's a long line at every cash register. il y a une grande queue a chaque distributeur. there's a lot of danger during a big storm. il y a beaucoup de dangers au cours d'une grosse tempete. there's a lot of room left for improvement. il reste de nombreuses opportunites d'amelioration. there's always a first time for everything. il y a toujours une premiere fois a tout. there's always a first time for everything. il y a toujours une premiere fois pour tout. there's no way i'm going to work on sunday. je ne travaillerai en aucune maniere dimanche. there's something i think you need to know. il y a quelque chose que je pense qu'il faut que tu saches. there's still plenty that needs to be done. il reste beaucoup a faire. these flowers bloom earlier than others do. ces fleurs fleurissent plus tot que les autres. these shelves cannot support so many books. ces etageres ne peuvent pas supporter autant de livres. these shoes are too small for me to put on. ces chaussures sont trop petites pour moi. they answered my questions with difficulty. ils ont repondu a mes questions avec difficulte. they are talking about what they will sing. ils parlent de ce qu'ils vont chanter. they are willing to talk about the problem. ils sont disposes a discuter du probleme. they are willing to talk about the problem. elles sont disposees a discuter du probleme. they are willing to talk about the problem. ce sont eux qui sont disposes a discuter du probleme. they are willing to talk about the problem. ce sont elles qui sont disposees a discuter du probleme. they built a safe building for earthquakes. ils ont construit un batiment resistant aux tremblements de terre. they demanded that the mayor should resign. ils exigerent que le maire demissionnat. they demanded that the mayor should resign. ils ont exige que le maire demissionne. they furnished the library with many books. ils fournirent a la bibliotheque de nombreux livres. they grow strawberries in their greenhouse. ils cultivent des fraises dans leur serre. they grow strawberries in their greenhouse. elles cultivent des fraises dans leur serre. they have been reading an interesting book. ils ont lu un livre interessant. they haven’t slept for forty-eight hours. ils n'ont pas dormi depuis quarante-huit heures. they kept it secret that they were in love. ils ont garde leur amour secret. they kept singing until a rescue team came. ils continuerent a chanter jusqu'a ce que vienne une equipe de secours. they know things these people want to know. ils savent des choses que ces gens veulent savoir. they know things these people want to know. elles savent des choses que ces gens veulent savoir. they made him work from morning till night. ils le firent travailler du matin au soir. they rented the upstairs room to a student. ils louerent la chambre d'en haut a un etudiant. they rented the upstairs room to a student. ils ont loue la chambre d'en haut a un etudiant. they sailed along the west coast of africa. ils ont navigue le long de la cote occidentale de l'afrique. they say she is the kindest woman on earth. je pense que c'est la femme la plus gentille sur terre. they set a new record for the longest kiss. ils ont etabli un nouveau record du plus long baiser. they set a new record for the longest kiss. elles ont etabli un nouveau record du plus long baiser. they set the time and place of the wedding. ils ont fixe la date et du lieu du mariage. they set the time and place of the wedding. elles ont fixe la date et du lieu du mariage. they walked down the street singing a song. ils descendirent la rue en chantant une chanson. they walked down the street singing a song. elles descendirent la rue en chantant une chanson. they walked down the street singing a song. ils ont descendu la rue en chantant une chanson. they walked down the street singing a song. elles ont descendu la rue en chantant une chanson. "they welcomed me warmly, so i felt at home. ils m'ont accueilli chaleureusement, je me sentais donc comme a la maison." they were never to return to their country. jamais ils ne retournerent en leur pays. they were only interested in selling books. tout ce qui les interessait etait de vendre des livres. they were stuck for hours in a traffic jam. ils resterent coinces dans un embouteillage durant des heures. "this book is so difficult, i can't read it. ce livre est tellement dur, je ne peux pas le lire." this book is too difficult for you to read. ce livre est trop difficile a lire pour toi. this book is worth reading again and again. ce livre merite d'etre lu encore et encore. this child believes that the earth is flat. cet enfant pense que la terre est plate. this city is famous for its beautiful park. cette ville est reputee pour ses magnifiques jardins. this custom dates back to the 12th century. cette coutume remonte au douzieme siecle. this form must be filled out in triplicate. ce formulaire doit etre complete en trois exemplaires. this grocery store only sells organic food. cette epicerie ne vend que de la nourriture bio. this grocery store only sells organic food. cette epicerie ne vend que des aliments bio. this is not my first time riding a bicycle. ce n'est pas la premiere fois que je monte a velo. this is not my first time riding a bicycle. ce n'est pas la premiere fois que je fais du velo. this is nothing more than wishful thinking. ce n'est rien d'autre que prendre ses desirs pour des realites. this is sometimes called the walk of shame. on appelle parfois cela le defile de la honte. this is the craziest thing i've ever heard. c'est la chose la plus dingue que j'ai jamais entendue. this is the end of the world as we know it. c'est la fin du monde tel que nous le connaissons. this is the end of the world as we know it. c'est la fin du monde tel que nous le connaissions. this is the place where my father was born. c'est le lieu ou naquit mon pere. this is the restaurant that i often eat at. j'ai l'habitude de manger dans ce restaurant. this is the strangest thing i've ever done. c'est la chose la plus etrange que j'ai jamais faite. this is the stupidest thing i've ever done. c'est la chose la plus stupide que j'ai jamais faite. "this movie is for adults, not for children. ce film est pour les adultes, pas pour les enfants." this organization cannot exist without you. cette organisation ne peut exister sans vous. this place is famous for its scenic beauty. cet endroit est renomme pour la beaute de ses paysages. this program is broadcast every other week. cette emission est diffusee de maniere bi-hebdomadaire. this road is too narrow for trucks to pass. cette route est trop etroite pour le passage des camions. this suitcase is too heavy for me to carry. cette valise est trop lourde pour que je la porte. this summer i went on vacation in scotland. cet ete je suis parti en ecosse pour les vacances. this supermarket delivers only on saturday. ce supermarche ne livre que le samedi. this textbook is written in simple english. ce livre de classe est ecrit en anglais simplifie. "this time, you won't avoid your punishment. cette fois, tu n'echapperas pas a ta punition." this was a stupid idea from the very start. c'etait une mauvaise idee depuis le debut. this watch is less expensive than that one. cette montre-ci est moins onereuse que celle-la. this work calls for a high degree of skill. ce travail exige un haut degre de competence. those agenda items were discussed together. ces points de l'ordre du jour ont ete discutes ensemble. "to his surprise, the door opened by itself. a son etonnement, la porte s'ouvrit d'elle-meme." "to tell the truth, she no longer loves him. a dire vrai, elle ne l'aime plus." today you can get two for the price of one. aujourd'hui tu peux en obtenir deux pour le prix d'un. "today, everything went awry from the start. aujourd'hui, tout est alle de travers depuis le depart." tokyo has a population of over ten million. tokyo a une population de plus de dix millions. tom and mary both wanted a lot of children. tom et marie voulaient tous les deux beaucoup d'enfants. tom and mary have recently moved to boston. tom et mary ont recemment demenage a boston. tom and mary often work together on friday. tom et marie travaillent souvent ensemble le vendredi. tom and mary split up after their son died. tom et mary se sont separes apres la mort de leur fils. tom begged mary to give him another chance. tom supplia marie de lui donner une seconde chance. "tom broke his promise and didn't help mary. tom a rompu sa promesse, et n'a pas aide mary." tom can't have written this letter himself. tom ne peut pas avoir ecrit lui-meme cette lettre. tom can't see anything without his glasses. tom ne peut rien voir sans ses lunettes. tom can't see anything without his glasses. tom ne voit rien sans ses lunettes. tom carried his duffel bag on his shoulder. tom portait son sac en toile sur l'epaule. tom certainly spends a lot of time indoors. il est certain que tom passe beaucoup de temps a l'interieur. tom claims that he has never killed anyone. tom affirme qu'il n'a jamais tue personne. tom could swim when he was three years old. tom pouvait nager quand il avait trois ans. tom didn't even offer mary a cup of coffee. tom n'a meme pas offert un cafe a mary. tom didn't get married until he was thirty. tom ne s'est pas marie avant d'avoir trente ans. tom didn't have time to watch tv yesterday. tom n'a pas eu le temps hier de regarder la television. tom didn't know anything about mary's past. tom ne savait rien du passe de mary. tom didn't know where mary had gone skiing. tom ne savait pas ou marie etait allee skier. tom didn't remember where he'd put his pen. tom ne se rappelait pas ou il avait mis son stylo. tom didn't want his friends to see him cry. tom ne voulait pas que ses amis le voient pleurer. tom didn't want to let mary into his house. tom ne voulait pas laisser marie entrer chez lui. tom does little other than play the guitar. tom ne fait pas grand-chose a part jouer de la guitare. tom doesn't know what mary is trying to do. tom ne sait pas ce que marie essaie de faire. tom doesn't know what mary wants him to do. tom ne sait pas ce que marie veut qu'il fasse. tom doesn't know what mary was going to do. tom ne sait pas ce que marie allait faire. tom doesn't know where mary parked her car. tom ne sait pas ou marie a gare la voiture. tom doesn't like mary's living there alone. tom n'aime pas que mary vive la-bas toute seule. tom doesn't like the way mary looks at him. tom n'aime pas la facon dont mary le regarde. tom doesn't like to lend his books to mary. tom n'aime pas preter ses livres a mary. tom doesn't remember if he locked the door. tom ne se souvient pas s'il a ferme la porte. tom doesn't remember turning off the light. tom ne se souvient pas avoir eteint la lumiere. tom doesn't remember where he put his keys. tom ne sait plus ou il a mis ses cles. tom doesn't take very good care of his dog. tom ne s'occupe pas tres bien de son chien. tom doesn't think that it'll rain tomorrow. tom ne pense pas qu'il va pleuvoir demain. tom doesn't think this is such a good idea. tom ne pense pas que cela soit une bonne idee. tom doesn't want to take that kind of risk. tom ne veut pas prendre ce genre de risque. tom dyed his hair the same color as mary's. tom s'est teint ses cheveux de la meme couleur que mary. tom goes jogging in the park every morning. tom va faire du jogging dans le parc tous les matins. tom goes jogging in the park every morning. tom va courir dans le parc tous les matins. tom had better hurry or he'll miss the bus. tom ferait mieux de se depecher ou il ratera le bus. tom had expected something quite different. tom s'etait attendu a quelque chose de plutot different. tom had no right to treat mary like he did. tom n'avait pas le droit de traiter marie comme il l'a fait. tom has been patiently waiting all morning. tom a patiemment attendu toute la matinee. tom has gotten himself into trouble before. tom s'est deja attire des ennuis. tom has what it takes to be a good teacher. tom a l’etoffe d’un bon professeur. tom has what it takes to be a good teacher. tom a l’etoffe d’un bon enseignant. tom hasn't had a fight with anybody lately. tom ne s'est battu avec personne dernierement. tom hopes that mary will come next weekend. tom espere que marie viendra le weekend prochain. tom inherited the business from his father. tom a herite de l'entreprise de son pere. tom is far from satisfied with mary's work. tom est loin d'etre satisfait par le travail de mary. tom is going to go swimming this afternoon. tom va aller nager cet apres-midi. tom is obviously very good at what he does. tom est evidemment excellent dans ce qu'il fait. tom is one of the richest men in the world. tom est l'un des hommes les plus riches du monde. tom is pretty sure everything will go well. tom est pratiquement sur que tout se passera bien. tom just can't seem to get along with mary. tom ne semble tout simplement pas pouvoir aller de pair avec mary. tom looked at his reflection in the mirror. tom regarda son reflet dans le miroir. tom looked at his reflection in the mirror. tom a regarde son reflet dans le miroir. tom made a list of things he needed to buy. tom a fait sa liste des courses. tom made thirty thousand dollars last week. tom s'est fait trente mille dollars la semaine derniere. tom paid the driver and got out of the cab. tom paya le chauffeur et descendit du taxi. tom said he didn't know how to play tennis. tom a dit qu'il ne savait pas faire de tennis. tom saw mary sitting alone on a park bench. tom vit mary assise toute seule sur un banc du parc. tom says he doesn't know much about boston. tom dit qu'il ne connait pas grand-chose sur boston. tom should let mary know that he likes her. tom devrait faire savoir a mary qu'il l'apprecie. tom shouldn't say things like that to mary. tom ne devrait pas dire des choses comme ca a mary. tom showed her the letter from santa claus. tom lui a montre la lettre du pere noel. tom takes the kids to the school every day. tom emmene les enfants a l'ecole tous les jours. tom thought mary was probably about thirty. tom pensait que mary avait probablement la trentaine. tom told mary that he had a new girlfriend. tom a dit a mary qu'il avait une nouvelle petite amie. tom told me he was having trouble sleeping. tom m'a dit qu'il avait des problemes pour dormir. tom told me he was having trouble sleeping. tom m'a dit qu'il avait du mal a dormir. tom tried to persuade mary to stay at home. tom essaya de persuader mary de rester a la maison. tom tried to persuade mary to stay at home. tom a essaye de persuader mary de rester chez elle. tom used to be in a relationship with mary. tom entretenait une relation avec mary. tom was disappointed in mary's performance. tom a ete decu de la performance de mary. tom was disappointed in mary's performance. tom fut decu de la performance de mary. tom went back to his own room and lay down. tom retourna dans sa chambre et s'allongea. tom went back to his own room and lay down. tom est retourne dans sa chambre et s'est allonge. tom will never know it was you who told me. tom ne saura jamais que c'est toi qui me l'as dit. tom will never know it was you who told me. tom ne saura jamais que c'est vous qui me l'avez dit. tom wondered why mary had stayed in boston. tom se demanda pourquoi mary etait restee a boston. "tom would do anything for his sister, mary. tom ferait n'importe quoi pour sa sœur mary." tom's behavior never ceases to surprise me. le comportement de tom n’en finit pas de me surprendre. tom's flight was postponed for three hours. le vol de tom a ete decale de trois heures. tom's parents were asleep when he got home. les parents de tom etaient endormis quand il rentra chez lui. trade between two countries can be complex. les echanges commerciaux entre pays peuvent etre complexes. traffic accidents are increasing in number. le nombre d'accidents de la route est en augmentation. true happiness consists of desiring little. le vrai bonheur consiste a desirer peu. try these shoes on and see if they fit you. essaie ces chaussures et vois si elles te vont. try these shoes on and see if they fit you. essaie ces souliers et vois s'ils te vont. try these shoes on and see if they fit you. essayez ces chaussures et voyez si elles vous vont. try these shoes on and see if they fit you. essayez ces souliers et voyez s'ils vous vont. "unfortunately, the information is accurate. malheureusement, l'information est exacte." "until that day, i had never eaten dog meat. jusqu'a ce jour, je n'avais jamais consomme de viande de chien." "until that day, i had never eaten dog meat. jusqu'a ce jour-la, je n'avais jamais mange de viande de chien." urgent business kept me from coming sooner. une affaire urgente m'a empeche d'arriver plus tot. used car salesmen are a disreputable bunch. les vendeurs de voitures d'occasion sont un groupe mal fame. used car salesmen are a disreputable bunch. les vendeurs de voitures d'occasion sont un groupe a la mauvaise reputation. "walking along the street, i found a wallet. en marchant dans la rue, j'ai trouve un portefeuille." was that you i heard singing in the shower? etait-ce toi que j'ai entendu chanter sous la douche ? "wash your hands before you handle the food. lave-toi les mains, avant de toucher la nourriture !" water the flowers before you eat breakfast. arrose les plantes avant de prendre ton petit-dejeuner. we accept all major credit and debit cards. nous acceptons toutes les principales cartes de credit et de debit. we are anxious about our daughter's health. nous sommes inquiets au sujet de la sante de notre fille. "we are going to visit our aunt next sunday. dimanche prochain, nous allons rendre visite a notre tante." we are looking for a nice house to live in. nous cherchons une belle maison pour y habiter. we are looking forward to seeing you again. nous nous rejouissons de vous revoir. "we are the same age, but different heights. nous avons le meme age mais sommes de tailles differentes." we cannot overestimate the value of health. nous ne pouvons pas surestimer la valeur de la sante. we communicated with each other by gesture. nous communiquions ensemble par gestes. we cross the railroad tracks every morning. nous traversons la voie ferree chaque matin. we did not get your letter until yesterday. nous n'avions pas recu ta lettre jusqu'a hier. we don't even know what we're fighting for. nous ne savons meme pas pour quoi nous nous battons. we don't know what they want to use it for. nous ignorons a quoi ils veulent l'employer. we don't know what they want to use it for. nous ignorons a quoi elles veulent l'employer. we don't know what they want to use it for. nous ignorons a quel usage ils le destinent. we don't know what they want to use it for. nous ignorons a quel usage elles le destinent. we finally reached the top of the mountain. nous atteignimes finalement le sommet de la montagne. we had a spell of fine weather last autumn. nous avons connu de beaux jours l'automne dernier. we had a spell of fine weather last autumn. nous avons eu de beaux jours l'automne dernier. we had to make the best of our small house. nous devions faire au mieux avec notre petite maison. we had to pay ten thousand yen in addition. on a du payer dix mille yen en plus. we hardly ever see you around here anymore. nous ne vous voyons guere plus par ici. we hardly ever see you around here anymore. nous ne te voyons guere plus par ici. we have a lot to learn from other cultures. nous avons beaucoup a apprendre des autres cultures. we have a majority interest in the company. nous avons une participation majoritaire dans l'entreprise. we have an obesity problem in this country. nous avons un probleme d'obesite dans ce pays. we have equipped our office with computers. nous avons equipe notre bureau d'ordinateurs. we have not heard from him since last year. nous n'avons pas eu de nouvelles de lui depuis l'annee derniere. we have to make the most of this situation. nous devons tirer le meilleur parti de la situation. "we have to sing at an old folks home today. nous devons aller chanter dans une maison de retraite, aujourd'hui." "we have to sing at an old folks home today. on doit aller chanter dans une maison de retraite, aujourd'hui." we have to stop him from drinking any more. nous devons l'empecher de boire davantage. we have until october to complete our plan. nous avons jusqu'a octobre pour completer notre plan. we haven't yet decided what to do tomorrow. nous n'avons pas encore decide que faire demain. we haven't yet finished what we have to do. nous n'avons pas encore termine ce que nous avons a faire. we heard something moving in the next room. nous avons entendu quelque chose bouger dans la piece adjacente. we heard something moving in the next room. nous avons entendu quelque chose bouger dans la piece d'a cote. we heard something moving in the next room. nous entendimes quelque chose bouger dans la piece d'a cote. we heard something moving in the next room. nous entendimes quelque chose bouger dans la piece adjacente. "we hurried, so we didn't miss the last bus. nous nous sommes depeches, c'est pourquoi nous n'avons pas rate le dernier bus." "we must get together for a drink some time. nous devons nous rencontrer pour prendre un verre, un de ces jours." "we must take care of our planet, the earth. nous devons prendre soin de notre planete : la terre." we need to band together to beat the enemy. nous devons nous unir pour battre l'ennemi. we should not have done that. it was wrong. nous n'aurions pas du faire ca. c'etait mal. we shouldn't judge people by how they look. nous ne devrions pas juger les gens sur leur apparence. we sometimes lack patience with old people. on manque parfois de patience avec les personnes agees. we spent hours trying to solve the problem. nous avons passe des heures a essayer de resoudre le probleme. we spent the whole evening talking to them. nous avons passe toute la soiree a leur parler. we stayed with them all through the summer. nous restames avec eux tout au long de l'ete. we stopped for lunch at a local restaurant. nous nous sommes arretes pour dejeuner dans un restaurant du coin. we stopped for lunch at a local restaurant. nous nous sommes arretees pour dejeuner dans un restaurant du coin. we tried to cheer him up by taking him out. on a essaye de lui remonter le moral en l'emmenant faire une sortie. we walked up and down the streets of kyoto. nous avons flane dans les rue de kyoto. we went to the cafe that i told you about. nous sommes alles au cafe dont je t'ai parle. we went to the cafe that i told you about. nous sommes allees au cafe dont je t'ai parle. we went to the cafe that i told you about. nous sommes alles au cafe dont je vous ai parle. we went to the cafe that i told you about. nous sommes allees au cafe dont je vous ai parle. we were talking to each other all the time. nous etions tout le temps en train de parler entre nous. we were thoroughly satisfied with his work. nous etions entierement satisfaits par son travail. we were very tired from the five-hour trip. nous etions tres fatigues par le voyage de cinq heures. we were very tired from the five-hour trip. nous etions tres fatiguees par le voyage de cinq heures. we will employ a man who can speak english. nous engagerons un homme qui sait parler l'anglais. we'd better get a move on or we'll be late. on ferait mieux de se bouger ou on va etre en retard. we'll cross that bridge when we come to it. tout finit toujours par s'arranger. we'll have to shovel the snow off the roof. nous devons degager la neige du toit. we'll never forget what you've done for us. nous n'oublierons jamais ce que vous avez fait pour nous. we'll try to be more careful the next time. nous essayerons d'etre plus prudents la prochaine fois. we'll try to be more careful the next time. nous essayerons d'etre plus prudentes la prochaine fois. we're going to try to get you full custody. nous allons essayer de vous obtenir la garde complete. "we're having some guests over this evening. nous avons des invites, ce soir." we're lucky tom is here to help us do this. nous avons de la chance que tom soit la pour nous aider a faire ca. we're positive that they forgot to call us. nous sommes surs qu'ils ont oublie de nous appeler. we've got to fill this hole with something. nous devons combler ce trou avec quelque chose. wearing glasses should correct your vision. porter des lunettes devrait corriger ta vision. "what i really want is something hot to eat. ce que je veux vraiment, c'est quelque chose de chaud a manger." what are you doing here this time of night? que faites-vous ici a cette heure de la nuit ? what are you doing here this time of night? que fais-tu ici a cette heure de la nuit ? what do you call this vegetable in english? comment appelle-t-on ce legume en anglais ? what do you have planned for the afternoon? qu'as-tu prevu pour l'apres-midi ? what do you have planned for the afternoon? qu'avez-vous prevu pour l'apres-midi ? what do you say to going swimming tomorrow? que penses-tu d'aller nager demain ? what do you think you'll do with your life? que penses-tu que tu feras de ta vie ? what do you think you'll do with your life? que pensez-vous que vous ferez de votre vie ? what does it mean when a girl winks at you? qu'est-ce que signifie le fait qu'une fille vous fasse un clin d'œil ? what does it take to get some service here? que faut-il faire pour etre un tant soit peu servi ici ? "what exactly is it that you want me to say? que veux-tu que je dise, exactement ?" what have we done to be punished like this? qu'avons-nous fait pour etre ainsi punis ? what have we done to be punished like this? qu'avons-nous fait pour etre ainsi punies ? what kind of software does tom usually use? de quelle sorte de logiciel se sert tom habituellement ? what makes you think that i'm against that? qu'est-ce qui vous fait penser que je suis contre ? what makes you think that i'm against that? qu'est-ce qui te fait penser que je suis contre ? what on earth does this have to do with me? qu'est-ce que ca a a faire avec moi le moins du monde ? what on earth does this have to do with me? qu'est-ce que ca a le moins du monde a faire avec moi ? what sort of father do you think you'll be? quelle sorte de pere crois-tu que tu seras ? what sort of father do you think you'll be? quelle sorte de pere pensez-vous que vous serez ? "what time do you leave home in the morning? a quelle heure pars-tu de chez toi, le matin ?" "what time do you leave home in the morning? a quelle heure partez-vous de chez vous, le matin ?" what would you do if you had one year free? que ferais-tu si tu disposais d'un an de libre ? what would you do if you had one year free? que feriez-vous si vous disposiez d'une annee de libre ? what would you say if you were in my place? que dirais-tu si tu etais a ma place ? what would you say if you were in my place? que dirais-tu a ma place ? what you've done is absolutely inexcusable. ce que tu as fait est absolument inexcusable. what's in the box is none of your business. ce qu'il y a dans la boite ne te regarde pas. what's the tallest mountain you've climbed? quelle est la plus haute montagne dont tu aies fait l'ascension ? "whatever happens, he won't change his mind. quoi qu'il arrive, il ne changera pas d'avis." "whatever you do, don't drop your new phone. quoi que tu fasses, ne fais pas tomber ton nouveau telephone !" "when i grow up, i want to be just like you. quand je serai grand, je veux etre exactement comme toi." "when i grow up, i want to be just like you. quand je serai grande, je veux etre exactement comme toi." "when i grow up, i want to be just like you. quand je serai grand, je veux etre exactement comme vous." "when i grow up, i want to be just like you. quand je serai grande, je veux etre exactement comme vous." "when i opened the curtains, it was snowing. quand j'ai ouvert les rideaux, il neigeait." "when i opened the door, i found him asleep. lorsque j'ai ouvert la porte, je l'ai trouve endormi." "when i was a child, i could sleep anywhere. quand j'etais petit, je pouvais dormir partout." "when i was a child, i could sleep anywhere. quand j'etais petit, je pouvais dormir n'importe ou." "when i was your age, i was already married. a votre age, j'etais deja marie." "when i was your age, i was already married. a votre age, j'etais deja mariee." "when i was your age, i was already married. a ton age, j'etais deja marie." "when i was your age, i was already married. a ton age, j'etais deja mariee." "when i woke up, i found i had been tied up. lorsque je me suis eveille, je me suis retrouve ligote." "when my wife finds out, she won't be happy. lorsque ma femme le decouvrira, elle ne sera pas contente." "when she was young, she was very beautiful. lorsqu'elle etait jeune, elle etait tres belle." where do the buses for downtown leave from? d'ou partent les bus pour le centre ville ? where is it? i've been searching for hours. ou est-ce ? j'ai cherche durant des heures. where were you at 2:30 on monday afternoon? ou etiez-vous a 14h30 lundi apres-midi ? where were you at 2:30 on monday afternoon? ou etais-tu a 14h30 lundi apres-midi ? where were you when the explosion occurred? ou vous trouviez-vous lorsque l'explosion est survenue ? "which do you like better, spring or autumn? qu’est-ce que vous preferez, le printemps ou l’automne?" "which do you like better, spring or autumn? qu'est-ce que tu preferes, le printemps ou l'automne ?" "which do you like better, summer or winter? que preferez-vous ? l'ete ou bien l'hiver ?" "which do you like better, sushi or tempura? qu'est-ce que tu preferes ? les sushis ou les tempuras ?" which train should i take to go to shibuya? quel est le train que je dois prendre pour aller a shibuya ? who knows what you'll find up in the attic? qui sait ce que tu trouveras dans le grenier ? who knows what you'll find up in the attic? qui sait ce que tu denicheras dans le grenier ? who knows what you'll find up in the attic? qui sait ce que vous trouverez bien dans le grenier ? who was it that broke the window yesterday? qui est celui qui a casse la fenetre hier ? who would look after my children if i died? qui s'occupera de mes enfants si je meurs ? whoever stole the money should be punished. quiconque a vole l'argent devrait etre puni. why can't you take things just as they are? pourquoi ne peux-tu pas accepter les choses juste comme elles sont ? why did you choose that particular subject? pourquoi avez-vous choisi ce theme particulier ? why did you choose that particular subject? pourquoi as-tu choisi ce theme particulier ? why did you decide to speak about that now? pourquoi avez-vous decide d'en parler maintenant ? why didn't you tell us there was a witness? pourquoi ne nous as-tu pas dit qu'il y avait un temoin ? why didn't you tell us there was a witness? pourquoi ne nous avez-vous pas dit qu'il y avait un temoin ? why didn't you tell us there was a witness? que ne nous as-tu pas dit qu'il y avait un temoin ? why didn't you tell us there was a witness? que ne nous avez-vous pas dit qu'il y avait un temoin ? why don't you look it up in the phone book? pourquoi ne regardes-tu pas dans le repertoire de ton telephone ? why don't you sit and have a drink with me? pourquoi ne vous asseyez-vous pas prendre un verre avec moi ? why don't you sit and have a drink with me? pourquoi ne t'assieds-tu pas prendre un verre avec moi ? why don't you sit right there on the couch? pourquoi ne vous asseyez-vous pas ici sur le canape ? why don't you sit right there on the couch? pourquoi ne t'assieds-tu pas ici sur le canape ? why don't you take the rest of the day off? pourquoi ne prenez-vous pas le reste de la journee ? why don't you take the rest of the day off? pourquoi ne prends-tu pas le reste de la journee ? why don't you take the rest of the day off? pourquoi ne prenez-vous pas conge pour le reste de la journee ? why don't you take the rest of the day off? pourquoi ne prends-tu pas conge pour le reste de la journee ? why is there so much violence in the world? pourquoi y a-t-il autant de violence dans le monde? why is this website taking so long to load? pourquoi ce site web met-il tant de temps a charger ? why would i want to do something like that? pourquoi voudrais-je faire une telle chose ? why would you want to do a thing like that? pourquoi voudriez-vous faire une telle chose ? why would you want to do a thing like that? pourquoi voudrais-tu faire une telle chose ? will you show me what you bought yesterday? tu me montreras ce que tu as achete hier ? would you like me to do something about it? aimeriez-vous que j'y fasse quelque chose ? would you like me to do something about it? aimerais-tu que j'y fasse quelque chose ? would you like to play tennis every sunday? aimerais-tu jouer au tennis tous les dimanches ? would you like to play tennis every sunday? aimeriez-vous jouer au tennis tous les dimanches ? would you mind if i watched tv for a while? verrais-tu un inconvenient a ce que je regarde la television pendant un moment ? would you prefer a window or an aisle seat? preferez-vous un hublot ou un couloir ? you are acting like a three-year-old child. tu agis comme un gamin de 3 ans. you are an idiot to go out in this weather. tu es un imbecile de sortir par un temps pareil. you are not entitled to attend the meeting. vous n'avez pas le droit d'assister a la reunion. you are old enough to make your own living. tu es assez grand pour gagner ta vie par toi-meme. you are responsible for what you have done. tu es responsable de ce que tu as fait. "you are telling it second hand, aren't you? tu le rapportes par oui-dire, n'est-ce pas ?" you can borrow an umbrella if you need one. tu peux emporter un parapluie si tu en as besoin d'un. you can call me this afternoon if you want. tu peux m'appeler cet apres-midi si tu veux. "you can do whatever you want to, of course. tu peux faire tout ce qui te chante, bien sur." "you can do whatever you want to, of course. vous pouvez faire tout ce qui vous chante, bien sur." "you can have either of these, but not both. tu peux avoir l'un ou l'autre, mais pas les deux." you can probably guess what happens though. tu devines probablement ce qui va arriver. you can't fix it. you should buy a new one. tu ne peux pas le reparer. tu devrais en acheter un nouveau. you can't keep something that big a secret. on ne peut pas garder secret un truc aussi gros. you can't keep something that big a secret. tu ne peux pas garder secret quelque chose d'aussi gros. you can't keep something that big a secret. vous ne pouvez pas garder secret quelque chose d'aussi gros. you can't kill someone that's already dead. on ne peut pas tuer quelqu'un qui est deja mort. you cannot achieve anything without effort. on n'arrive a rien sans effort. "you didn't expect to find me here, did you? tu ne t'attendais pas a me trouver ici, n'est-ce pas ?" you found me where no one else was looking. tu m'as trouvee ou personne ne cherchait. you had better go home as soon as possible. tu ferais mieux d'aller chez toi le plus tot possible. you had better go home as soon as possible. vous feriez mieux d'aller chez vous le plus tot possible. you had better make use of the opportunity. tu ferais mieux de mettre a profit l'occasion. you had better make use of the opportunity. vous feriez mieux de mettre l'occasion a profit. you had better not start until they arrive. tu ferais mieux de ne pas commencer avant qu'ils n'arrivent. you have changed since i saw you last year. tu as change depuis que je t'ai vu l'annee derniere. you have changed since i saw you last year. vous avez change depuis que je vous ai vu l'an passe. you have changed since i saw you last year. vous avez change depuis que je vous ai vus l'an passe. you have changed since i saw you last year. vous avez change depuis que je vous ai vue l'an passe. you have changed since i saw you last year. vous avez change depuis que je vous ai vues l'an passe. you have no idea how much that means to me. vous n'avez aucune idee de ce que ca signifie pour moi. you have no idea how much that means to me. tu n'as aucune idee de ce que ca signifie pour moi. you have only to answer the first question. tu dois juste repondre a la premiere question. you have only to answer the first question. vous devez seulement repondre a la premiere question. you have the advantage of a good education. tu as l'avantage d'une bonne education. you have the advantage of a good education. vous avez l'avantage d'une bonne education. you have to get this work finished by noon. vous devez avoir termine votre travail avant midi. you have to make up the time you have lost. vous devez rattraper le temps que vous avez perdu. you have to make up the time you have lost. tu dois rattraper le temps perdu. you have to strike the iron while it's hot. il faut battre le fer tant qu'il est chaud. "you haven't said anything to tom, have you? tu n'as rien dit a tom, n'est-ce pas ?" you look a lot like someone i used to know. tu ressembles beaucoup a quelqu'un que je connaissais. you must be worn out after working all day. nul doute que tu dois etre extenue apres avoir travaille toute la journee. you must go and see the headmaster at once. tu dois aller voir le directeur tout de suite. you must have forgotten them at the office. tu as du les oublier au bureau. you must take advantage of the opportunity. tu dois profiter de cette occasion. you must take advantage of the opportunity. tu dois saisir cette occasion. you must take advantage of the opportunity. tu dois tirer avantage de cette occasion. "you must work hard, if you want to succeed. tu dois travailler dur si tu veux reussir." you ought not to have disclosed the secret. tu n'aurais pas du devoiler le secret. you ought to have started half an hour ago. vous auriez du commencer il y a une demi-heure. you ought to have started half an hour ago. tu aurais du commencer il y a une demi-heure. you ought to have started half an hour ago. tu aurais du demarrer il y a une demi-heure. you ought to have started half an hour ago. vous auriez du demarrer il y a une demi-heure. you promised not to be rude to me any more. vous m'avez promis de ne plus etre brutal avec moi. you said you needed someone to protect you. tu disais avoir besoin de quelqu'un pour te proteger. you said you needed someone to protect you. vous disiez avoir besoin de quelqu'un pour vous proteger. you scared the living day lights out of me! tu m'as fait une peur bleue ! you scared the living day lights out of me! vous m'avez fait une peur bleue ! you seem to have thought of something else. tu sembles avoir pense a quelque chose d'autre. you seem to have thought of something else. vous semblez avoir songe a quelque chose d'autre. you should always ask for permission first. tu devrais toujours demander la permission. you should apologize to tom for being late. tu devrais t'excuser aupres de tom pour ton retard. you should apologize to her for being rude. tu devrais t'excuser aupres d'elle d'etre grossier. you should ask your parents for permission. tu devrais demander la permission a tes parents. you should ask your parents for permission. vous devriez demander la permission a vos parents. you should have seen that movie last night. tu aurais du voir ce film hier soir. you should keep clear of that side of town. tu devrais eviter ce cote de la ville. you should think before you begin to speak. tu devrais reflechir avant de parler. you shouldn't eat just before going to bed. tu ne devrais pas manger juste avant d'aller te coucher. you shouldn't have eaten so much ice cream. tu n'aurais pas du manger autant de glace. you shouldn't have gone to visit tom alone. tu n'aurais pas du rendre visite a tom seul. you shouldn't have gone to visit tom alone. tu n'aurais pas du rendre visite a tom seule. you shouldn't have gone to visit tom alone. vous n'auriez pas du rendre visite a tom seul. you shouldn't have gone to visit tom alone. vous n'auriez pas du rendre visite a tom seule. you shouldn't let people use you like that. tu ne devrais pas laisser les gens t'utiliser ainsi. you shouldn't let people use you like that. vous ne devriez pas laisser les gens vous utiliser ainsi. you shouldn't pop your bubble gum in class. tu ne devrais pas faire des bulles avec ton chewing-gum en classe. you told us she was kind and she really is. tu nous as dit qu'elle etait gentille et elle l'est vraiment. you told us she was kind and she really is. vous nous avez dit qu'elle etait gentille et elle l'est vraiment. "you went to the park yesterday, didn't you? vous etes alles au parc hier, n'est-ce pas ?" you will be paid according to your ability. tu seras paye en fonction de ta competence. you will find the restaurant on your right. vous trouverez le restaurant sur votre droite. you will find the restaurant on your right. tu trouveras le restaurant a ta droite. you will miss the train if you don't hurry. tu vas manquer le train si tu ne te depeches pas. you wouldn't understand. it's a girl thing. vous ne comprendriez pas. c'est un truc de filles. you wouldn't understand. it's a girl thing. tu ne comprendrais pas. c'est un truc de filles. you'd better not swim if you've just eaten. tu ferais bien de ne pas nager apres avoir mange. you'll soon get used to speaking in public. tu vas bientot t'habituer a parler en publique. you're back late. what have you been up to? tu es en retard. qu'as-tu fait ? you're crazy to buy such an expensive bike. tu es fou d'acheter un velo aussi cher. you're either with me or you're against me. tu es soit avec soit contre moi. "you're either with me or you're against me. soit tu es avec moi, soit tu es contre moi." "you're either with me or you're against me. vous etes soit avec moi, soit contre." "you're either with me or you're against me. soit vous etes avec moi, soit vous etes contre moi." you're either with me or you're against me. vous etes soit avec soit contre moi. you're going to have to pay for the repair. tu vas devoir payer la reparation. you're not the only one who feels that way. tu n'es pas le seul a ressentir cela. you're not the only one who feels that way. vous n'etes pas le seul a ressentir cela. you're not the only one who feels that way. tu n'es pas la seule a ressentir cela. you're not the only one who feels that way. vous n'etes pas la seule a ressentir cela. you're starting to sound like your old man. tu commences a parler comme ton vieux. you've got to go even if you don't want to. tu dois y aller meme si tu ne le veux pas. you've got to go even if you don't want to. vous devez y aller meme si vous ne le voulez pas. "you've put on a little weight, haven't you? t'as pris quelques kilos, non?" "you've put on a little weight, haven't you? tu as un peu grossi, non?" your family should come before your career. votre famille devrait passer avant votre carriere. your lives will be spared if you surrender. vos vies seront epargnees si vous vous rendez. your lives will be spared if you surrender. vous serez epargnes si vous vous rendez. "your problems are nothing compared to mine. tes problemes ne sont rien, compares aux miens." your pronunciation is more or less correct. votre prononciation est a peu pres correcte your pronunciation is more or less correct. votre prononciation est plus ou moins correcte. your shoes are wet. put them near the fire. tes chaussures sont mouillees. pose-les pres du feu. zap it in the microwave for thirty seconds. fourre-le trente secondes au micro-ondes. zap it in the microwave for thirty seconds. passe-le trente secondes au micro-ondes. zap it in the microwave for thirty seconds. fourrez-le trente secondes au micro-ondes. zap it in the microwave for thirty seconds. passez-le trente secondes au micro-ondes. """how old is she?"" ""she is twelve years old."" ""quel age a-t-elle ?"" ""elle a douze ans.""" """may i use your dictionary?"" ""by all means."" ""puis-je utiliser votre dictionnaire ?"" ""je vous en prie.""" """we have to do this now."" ""there's no time."" « nous devons faire ca maintenant. » « il n'y a pas le temps. »" """what would you like?"" ""i would like a dog."" « que voudriez-vous ? » « je voudrais un chien. »" a japanese would not have said such a thing. un japonais n'aurait pas dit une telle chose. a bead of sweat started forming on his brow. une goutte de sueur perla sur son sourcil. a bird in the hand is worth two in the bush. mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs. a bird in the hand is worth two in the bush. un tiens vaut mieux que deux tu l'auras a blast of cold air swept through the house. une rafale de vent froid deferla sur la maison. a bright red ladybug landed on my fingertip. une coccinelle rouge et brillante se posa sur le bout de mon doigt. a few glasses of wine can loosen the tongue. quelques verres de vin peuvent redonner parole a la langue. a few glasses of wine can loosen the tongue. quelques verres de vin peuvent delier la langue. a few minutes' walk brought me to the shore. une marche de quelques minutes me conduisit au rivage. a friend to everybody is a friend to nobody. l'ami de tout le monde n'est l'ami de personne. a great change has come about after the war. un grand changement est intervenu depuis la guerre. a huge tanker just pulled out from the dock. un petrolier geant vient de quitter le bassin. a hundred people were hurt in a train wreck. une centaine de personnes ont ete blessees dans un accident de train. a jaywalker exposes himself to great danger. un pieton indiscipline s'expose a de grands dangers. a lot of people were killed in world war ii. beaucoup de gens furent tues pendant la seconde guerre mondiale. "a man's body dies, but his soul is immortal. le corps meurt, mais l'ame est immortelle." "a moral person doesn't lie, cheat, or steal. une personne vertueuse ne ment, ne triche et ne vole pas." a new school building is under construction. une nouvelle ecole est en construction. a nod is as good as a wink to a blind horse. un hochement de tete est aussi utile qu'un clin d'œil a un cheval aveugle. a pelican can fit a lot of fish in its beak. un pelican peut placer beaucoup de poisson dans son bec. a rubber ball bounces because it is elastic. une balle en caoutchouc rebondit parce qu'elle est elastique. a woman was hanging the washing on the line. une femme etendait son linge sur une corde. a young man is singing in front of the door. un jeune homme chante devant la porte. "admit it, tom, you're still in love with me. admets-le, tom, tu es toujours amoureux de moi." "after i had done my homework, i went to bed. apres avoir fait mes devoirs, je suis alle me coucher." "after his accident, he is happy to be alive. apres son accident, il est heureux d'etre en vie." "all in all, we had a good time at the party. toutes choses egales, nous avons passe du bon temps a la fete." "all of a sudden, the barn went up in flames. tout a coup, la grange s'est enflammee." all of my students call me by my first name. tous mes etudiants m'appellent par mon prenom. all of us went to the theater to see a play. nous sommes tous alles au theatre voir une piece. all of us went to the theater to see a play. nous sommes toutes allees au theatre voir une piece. all the answers to this question were wrong. toutes les reponses a cette question etaient fausses. "all things considered, he is a good teacher. tout bien considere, c'est un bon professeur." all you have to do is to wait for her reply. tout ce que tu as a faire est d'attendre sa reponse. "although she lives nearby, i rarely see her. bien qu'elle vive a proximite, je la vois rarement." americans eat special foods on thanksgiving. les americains mangent une nourriture special pendant thanksgiving. an awning broke his fall and saved his life. un auvent amortit sa chute et lui sauva la vie. an extremely terrible thing happened to him. une chose terrible lui est arrive. ancient customs are dying out quickly today. les vieilles coutumes sont en train de disparaitre rapidement aujourd'hui. any book will do provided it is interesting. n'importe quel livre fera l'affaire pourvu qu'il soit interessant. "any time will do so long as it is after six. n'importe quand, pourvu que ce soit apres six heures." anybody wanna grab something to eat with me? quelqu'un veut-il aller chercher un truc a manger avec moi? are there any chinese restaurants near here? y a-t-il des restaurants chinois a proximite ? "are you doing anything special this evening? faites-vous quoi que ce soit de special, ce soir ?" "are you doing anything special this evening? fais-tu quoi que ce soit de special, ce soir ?" are you spending enough time with your kids? passez-vous suffisamment de temps avec vos enfants ? are you spending enough time with your kids? passes-tu suffisamment de temps avec tes enfants ? are you sure that you want to quit your job? es-tu sur que tu veux quitter ton emploi ? are you sure that you want to quit your job? etes-vous sur que vous voulez quitter votre emploi ? are you sure that you want to quit your job? es-tu sure que tu veux quitter ton emploi ? are you sure that you want to quit your job? etes-vous sure que vous voulez quitter votre emploi ? are you sure you don't want to come tonight? es-tu sur de ne pas vouloir venir ce soir ? are you sure you don't want to come tonight? es-tu sure de ne pas vouloir venir ce soir ? are you sure you don't want to come tonight? etes-vous sur de ne pas vouloir venir ce soir ? are you sure you don't want to come tonight? etes-vous sure de ne pas vouloir venir ce soir ? are you sure you don't want to come tonight? etes-vous surs de ne pas vouloir venir ce soir ? are you sure you don't want to come tonight? etes-vous sures de ne pas vouloir venir ce soir ? aren't you a little young for this position? n'etes-vous pas un peu jeune pour ce poste ? "as far as i know, he has never come on time. pour autant que je sache, il n'est jamais venu a l'heure." "as far as i know, he's an excellent student. pour autant que je sache, c'est un excellent eleve." "as far as i know, she is a very good person. pour autant que je sache, c'est une bonne personne." "as is often the case with him, he came late. comme d'habitude avec lui, il est arrive en retard." "as soon as she saw me, she burst out crying. des qu'elle me vit, elle eclata en sanglots." "as soon as the dog saw me, it began to bark. aussitot que le chien me vit, il se mit a aboyer." "as we go up higher, the air becomes thinner. a mesure qu'on monte en altitude, l'atmosphere s'appauvrit." "as we grow older, our memory becomes weaker. plus nous grandissons, plus notre memoire faillit." "as you climb higher, the air becomes colder. en montant plus haut, l'air devient plus froid." "as you make your bed, so you must lie in it. comme on fait son lit, on se couche." "at last, her dream to be a doctor came true. au final, son reve de devenir un medecin se realisa." at the foot of the hill is a beautiful lake. au pied de la colline se trouve un tres joli lac. atomic energy can be used for peaceful ends. l'energie atomique peut etre utilisee a des fins pacifiques. attempts to negotiate a peace treaty failed. les tentatives pour negocier un traite de paix ont echoue. bad weather upset our plans to go on a hike. le mauvais temps a bouleverse nos plans de sortie en randonnee. biodiversity continues to decline each year. chaque annee la biodiversite continue de reculer. but we don't have anything in common at all. mais nous n'avons vraiment rien en commun. "by the time we got there, the ship had left. le temps que nous arrivions, le bateau etait parti." can i borrow a pen? mine's on its last legs. puis-je emprunter un stylo ? le mien est au bout du rouleau. can i borrow a pen? mine's on its last legs. puis-je emprunter un stylo ? le mien est a l'agonie. can i get you something to wet your whistle? puis-je vous offrir un verre ? can i get you something to wet your whistle? puis-je t'offrir un verre ? can you account for all the money you spent? pouvez-vous rendre compte de tout l'argent que vous avez depense ? can you account for all the money you spent? peux-tu rendre compte de tout l'argent que tu as depense ? can you account for all the money you spent? peux-tu rendre compte de tout l'argent que vous avez depense ? can you estimate how late the train will be? pouvez-vous estimer quel retard aura le train ? can you fix this or should i call a plumber? peux-tu reparer ceci ou devrais-je appeler un plombier ? can you fix this or should i call a plumber? pouvez-vous reparer ceci ou devrais-je appeler un plombier ? can you identify the man using this picture? pouvez-vous identifier l'homme a l'aide de cette photo ? can you identify the man using this picture? pouvez-vous identifier l'homme qui utilise cette photo ? can you identify the man using this picture? peux-tu identifier l'homme a l'aide de cette photo ? can you recommend a place to stay in london? peux-tu me recommander un lieu de sejour a londres? can you recommend a place to stay in london? pouvez-vous me recommander un endroit a londres ou je puisse sejourner ? can you spin a basketball on your fingertip? peux-tu faire tourner un ballon de basket sur le bout de ton doigt ? can you tell me why you want to work for us? pouvez-vous me dire pourquoi vous voulez travailler pour nous ? can you tell me why you want to work for us? peux-tu me dire pourquoi tu veux travailler pour nous ? circumstances did not permit me to help you. les circonstances ne m'ont pas permis de vous aider. circumstances did not permit me to help you. les circonstances ne m'ont pas permis de t'aider. computers save us a lot of time and trouble. l'ordinateur nous epargne du temps et des problemes. computers save us a lot of time and trouble. les ordinateurs nous epargnent beaucoup de temps et d'ennuis. could you keep your eye out for my car keys? pourrais-tu garder un œil sur mes cles de voiture ? could you please briefly introduce yourself? pourrais-tu brievement te presenter ? could you please briefly introduce yourself? pourriez-vous brievement vous presenter ? could you put a little sunscreen on my back? pourriez-vous me mettre un peu de creme solaire dans le dos? could you tell me how to get to park street? pourriez-vous me dire comment me rendre a la rue du parc ? could you tell me how to get to your office? pourriez-vous me dire comment se rendre a votre bureau ? "could you tell me your mobile number please? pourrais-tu, s'il te plait, me donner ton numero de portable ?" "could you tell me your mobile number please? pourrais-tu, s'il te plait, m'indiquer ton numero de portable ?" creditors have better memories than debtors. les creanciers ont meilleure memoire que les debiteurs. daily exercise is essential for your health. un exercice sportif quotidien est indispensable pour la sante. did tom ever tell you how he first met mary? tom t'a-t-il deja dit comment il a rencontre mary pour la premiere fois ? did you learn to swim when you were a child? as-tu appris a nager quand tu etais enfant ? did you see him at the station this morning? l'avez-vous vu a la gare ce matin ? did you see the accident with your own eyes? avez-vous vu l'accident de vos propres yeux ? do this work by tomorrow if at all possible. fais ce travail pour demain si c'est dans le domaine du possible. do this work by tomorrow if at all possible. effectuez ce travail pour demain si c'est dans le domaine du possible. do we have to get up early tomorrow morning? devons-nous nous lever tot demain matin? do you ask every new employee that question? posez-vous cette question a chaque nouvel employe ? do you have a piece of paper i can write on? avez-vous un bout de papier sur lequel je peux ecrire? do you have a piece of paper i can write on? disposez-vous d'un morceau de papier sur lequel je puisse ecrire ? do you have a piece of paper i can write on? as-tu un morceau de papier sur lequel je puisse ecrire ? do you have something to do with this group? avez-vous quoi que ce soit a voir avec ce groupe ? do you know anyone who hums while they work? connais-tu qui que ce soit qui fredonne en travaillant ? do you know anyone who hums while they work? connaissez-vous qui que ce soit qui fredonne en travaillant ? do you know how long they have been married? sais-tu depuis combien de temps ils sont maries ? do you know how long they have been married? savez-vous depuis combien de temps ils sont maries ? do you know who conquered mt. everest first? sais-tu qui a conquis le mont everest en premier ? do you really think tom is better than i am? penses-tu vraiment que tom est meilleur que moi ? do you sometimes go abroad on your holidays? vas-tu quelquefois en vacances a l'etranger ? do you think you could make it before lunch? pensez-vous que vous puissiez le faire avant le dejeuner? do you want to be a bartender all your life? tu veux etre un barman toute ta vie ? do you want to be a bartender all your life? voulez-vous etre un barman toute votre vie ? do you want us to try prying this door open? veux-tu que nous tentions de forcer cette porte ? do you want us to try prying this door open? voulez-vous que nous essayions de forcer cette porte ? don't ask what they think. ask what they do. ne demandez pas ce qu'ils pensent. demandez ce qu'ils font. don't count your chickens before they hatch. ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient eclos. don't feel embarrassed. these things happen. ne te sens pas gene. ces choses arrivent. don't feel embarrassed. these things happen. ne te sens pas genee. ces choses arrivent. don't feel embarrassed. these things happen. ne vous sentez pas gene. ces choses arrivent. don't feel embarrassed. these things happen. ne vous sentez pas genee. ces choses arrivent. don't feel embarrassed. these things happen. ne vous sentez pas genes. ces choses arrivent. don't feel embarrassed. these things happen. ne vous sentez pas genees. ces choses arrivent. don't forget to fill the tank with gasoline. n'oublie pas de remplir le reservoir d'essence. "don't let go of my hand, or you'll get lost. ne lache pas ma main, ou tu vas te perdre." don't respond to questions marked with an x. ne repondez pas aux questions marquees d'un x. don't shout at me. i can hear you all right. ne me crie pas dessus. je t'entends tres bien. don't waste my time asking stupid questions. ne gaspille pas mon temps en posant des questions stupides. don't waste my time asking stupid questions. ne gaspillez pas mon temps en posant des questions stupides. don't worry. there's nothing wrong with you. ne te fais pas de souci ! il n'y a rien qui cloche avec toi. don't worry. there's nothing wrong with you. ne vous faites pas de souci ! il n'y a rien qui cloche avec vous. don't you think that tom was a little weird? ne pensez-vous pas que tom etait un peu bizarre ? don't you think that tom was a little weird? ne penses-tu pas que tom etait un peu bizarre ? douglas finally agreed to talk with lincoln. douglas accepta enfin de parler avec lincoln. "even if it rains, i'll go swimming tomorrow. meme s'il pleut, j'irai nager demain." even the hard-hearted can be moved to tears. meme les cœurs de pierre peuvent etre emus a en pleurer. "eventually, tom found out what had happened. finalement, tom a decouvert ce qui s'etait passe." "every bride is beautiful on her wedding day. toute mariee est belle, le jour de son mariage." everybody knew she could speak english well. tout le monde savait qu'elle pouvait parler tres bien anglais. everyone is responsible for his own actions. tout le monde est responsable de ses propres actions. everyone’s eyes were fixed on the screens. tous les yeux etaient braques sur les ecrans. everything is subject to the laws of nature. tout est soumis aux lois de la nature. "excuse me, but do you mind if ask your name? veuillez m'excuser, mais verriez-vous un inconvenient a ce que je demande votre nom ?" factory waste sometimes pollutes our rivers. les dechets d'usines polluent quelquefois nos rivieres. faith is believing what you know ain't true. la foi consiste a croire ce que tu sais etre faux. feel free to comment on any point made here. n'hesitez pas a faire des commentaires sur n'importe quel point evoque ici. few people live to be one hundred years old. peu de gens vivent centenaires. few people live to be one hundred years old. peu de gens vivent jusqu'a cent ans. fish is an important food source for people. le poisson est une source de nourriture importante pour les hommes. foot-and-mouth disease is highly contagious. la fievre aphteuse est hautement contagieuse. "for one thing, i couldn't afford to do that. premierement, je n'avais pas les moyens de le faire." "for one thing, i couldn't afford to do that. et d'abord, je ne disposais pas des moyens de le faire." "for one thing, i couldn't afford to do that. premierement, je n'aurais pas les moyens de le faire." france used to have many colonies in africa. la france avait de nombreuses colonies en afrique. "frankly speaking, i don't like your haircut. franchement, je n'aime pas ta coiffure." frogs turn into princes only in fairy tales. les grenouilles ne se transforment en princes que dans les contes. "from now on, let's eat lunch in the kitchen. a partir de maintenant, prenons notre dejeuner dans la cuisine." furniture made of good materials sells well. le mobilier fait avec de bons materiaux se vend bien. genes consist of a specific sequence of dna. les genes consistent en une sequence particuliere d'adn. graham greene is one of my favorite authors. graham greene est l'un de mes auteurs favoris. "had i known about it, i would have told you. si je l'avais su, je vous l'aurais dit." have any of your friends ever been arrested? l'un quelconque de vos amis s'est-il jamais fait arreter ? have any of your friends ever been arrested? l'un quelconque de tes amis s'est-il jamais fait arreter ? have any of your friends ever been arrested? l'une quelconque de vos amies s'est-elle jamais fait arreter ? have any of your friends ever been arrested? l'une quelconque de tes amies s'est-elle jamais fait arreter ? "having done the work, she has nothing to do. ayant fait son travail, elle n'a plus rien a faire." "having lived in tokyo, i know the city well. ayant vecu a tokyo, je connais bien la ville." he added a little sugar and milk to his tea. il ajouta un peu de sucre et du lait a son the. he applied for a job with the bank of tokyo. il a postule pour un emploi a la banque de tokyo. he applied for admission to the riding club. il a fait une demande d'adhesion au cercle hippique. he attempted to climb the fence to no avail. il tenta sans succes de grimper par-dessus la cloture. "he attempted to climb the fence to no avail. il a tente, sans succes, d'escalader la cloture." "he attempted to climb the fence to no avail. il a tente, sans succes, de passer par-dessus la barriere." he became sick and they laid him on a bench. il s'est trouve mal et ils l'ont allonge sur un banc. he called on state troops to end the strike. il en appela a la troupe pour mettre fin a la greve. he came to school even though he was unwell. il est venu a l'ecole bien qu'il soit malade. he chose the wrong man to pick a fight with. il a choisi le mauvais adversaire pour se bagarrer. he comes every day to visit his sick friend. il vient chaque jour rendre visite a son ami malade. he couldn't concentrate on the conversation. il ne pouvait se concentrer sur la conversation. he devoted himself to the study of medicine. il s'est devoue a l'etude de la medecine. he did his best to be in time for the train. il a fait de son mieux pour etre a l'heure pour le train. he doesn't seem to be aware of the problems. il ne semble pas etre conscient des problemes. he encouraged his son to do something great. il encouragea son fils a realiser quelque chose de grand. he gave the police a false name and address. il a donne un faux nom et une fausse adresse a la police. he gets a reasonable salary as a bank clerk. il recoit un salaire raisonnable en tant qu'employe de banque. he had an interview with the prime minister. il a eu une entrevue avec le premier ministre. he had the good fortune to find a good wife. il a eu la grande chance de trouver une bonne epouse. he had the privilege of a private education. il jouissait du privilege d'une education privee. he has a very materialistic outlook on life. il a une vision de la vie tres materialiste. he has been studying french for eight years. il etudie le francais depuis huit ans. he has completely avoided being sentimental. il a completement evite d'etre sentimental. he has no equal in the field of electronics. il n'a pas d'egal dans le domaine de l'electronique. he has published many papers on the subject. il a publie de nombreux articles sur le sujet. he has spent three years writing this novel. il a mis trois ans a ecrire ce roman. he has taken charge of his father's company. il a pris la charge de l'entreprise de son pere. he has very little interest in his children. il porte tres peu d'interet a ses enfants. he held his breath while watching the match. il a regarde le match tout en retenant son souffle. he is a man whose heart is filled with hope. c'est un homme dont le cœur est plein d'espoir. he is a recognized authority on the subject. il est une autorite reconnue sur le sujet. he is absorbed in reading a detective story. il est absorbe dans la lecture d'un roman policier. he is alert to every chance of making money. il est a l'affut de tout ce qui pourrait lui faire gagner de l'argent. he is always saying bad things about others. il est tout le temps en train de dire du mal des autres. he is furious at what they have done to him. il est furieux de ce qu'ils lui ont fait. he is going to be a doctor when he grows up. il deviendra docteur quand il sera grand. he is one of the best brains in our country. c'est l'un des meilleurs cerveaux du pays. he is precisely the one you are looking for. il est precisement celui que tu cherches. he is precisely the one you are looking for. il est precisement celui que vous cherchez. he is reading a book. let's leave him alone. il lit un livre. laissons-le tranquille. he is said to have taken part in the battle. on dit qu'il a participe a la bataille. he is talking of going to spain this winter. il est en train de parler d'aller en espagne cet hiver. he is the tallest man that i have ever seen. c'est l'homme le plus grand que j'ai jamais vu. he just texted me. i think he's drunk again. il vient de m'envoyer un texto. je pense qu'il est de nouveau soul. he just texted me. i think he's drunk again. il vient de m'envoyer un texto. je pense qu'il est a nouveau saoul. he kept his promise and helped his brothers. il tint sa promesse et aida ses freres. he knows about the modern history of france. il a des connaissances en histoire moderne de la france. he left for london the day before yesterday. il partit pour londres avant-hier. he looked at the ship through his telescope. il regarda le navire avec le telescope. he lost his balance and fell off the ladder. il perdit l'equilibre et tomba de l'echelle. he lost hope and killed himself with poison. il a perdu espoir et s'est tue avec du poison. he lost hope and killed himself with poison. il perdit espoir et se tua a l'aide de poison. "he loved me, but he doesn't love me anymore. il m'aimait mais il ne m'aime plus." he made a cranberry sauce to accompany duck. il a prepare une sauce aux airelles pour accompagner le canard. he needs a few jokes to lighten up his talk. il a besoin de quelques plaisanteries pour alleger son discours. he often attributes his success to his wife. il attribue souvent son succes a sa femme. he often looks back on his high school days. il evoque souvent ses souvenirs de l'epoque du lycee. he ought to have arrived in new york by now. il devrait etre arrive a new-york maintenant. he painted the picture which is on the wall. il a peint le tableau qui est au mur. he put his tools away after he had finished. il mit ses outils de cote apres qu'il eut fini. "he ran across the street, leaving her alone. il a traverse la route en courant, la laissant toute seule." he reached home shortly before five o'clock. il arriva chez lui un peu avant cinq heures. he reached home shortly before five o'clock. il arriva chez lui un peu avant dix-sept heures. he rescued the child from the burning house. il a secouru l'enfant de la maison en feu. "he said he would write to me, but he hasn't. il avait dit qu'il m'ecrirait, mais il n'en fut rien." he said that he had seen the picture before. il avait dit qu'il avait vu le film avant. he sleeps during the day and works at night. il dort le jour et travaille la nuit. he sleeps during the day and works at night. il dort durant le jour et travaille de nuit. he sleeps during the day and works at night. il dort durant le jour et travaille la nuit. he speaks english as if he were an american. il parle anglais comme s'il etait etatsunien. he thinks that they are not sentient beings. il pense qu'ils ne sont pas des etres doues de sens. he thinks that they are not sentient beings. il pense qu'elles ne sont pas des etres doues de sens. he thought that he could climb the mountain. il pensait qu'il pouvait faire l'ascension de la montagne. he told me that he would start the next day. il me dit qu'il commencerait le jour suivant. he tried with all his might to lift the box. il essaya de toutes ses forces de soulever la boite. "he wanted to know more about the trees, too. il voulait aussi en savoir davantage sur les arbres." he was always trying to provoke an argument. il cherchait constamment a declencher une dispute. he was at the wrong place at the wrong time. il se trouvait au mauvais endroit au mauvais moment. he was having lunch when i entered the room. il etait en train de dejeuner quand je suis entre dans la piece. he was having lunch when i entered the room. il etait en train de dejeuner quand je suis entree dans la piece. he was in the right place at the right time. il se trouvait au bon endroit au bon moment. he was scared when the monkey jumped at him. il a ete effraye lorsque le singe lui a saute dessus. he was silent for what seemed to me an hour. il resta silencieux pendant ce qui me sembla une heure. he was so tired that he fell right to sleep. il etait si fatigue qu'il s'endormit immediatement. he was the first actor i had met in my life. c'etait le premier acteur que j'avais rencontre dans ma vie. he was walking up the hill at a steady pace. il grimpait la colline a un pas soutenu. he went fishing in a river near the village. il alla pecher dans une riviere a proximite du village. he went through many hardships in his youth. il est passe par de nombreuses rudes epreuves au cours de sa jeunesse. he who sleeps with dogs wakes up with fleas. qui dort avec des chiens se reveille avec des puces. he will have no chance of winning her heart. il n'aura aucune chance de gagner son cœur. "he will never give in even when he is wrong. il ne cedera jamais, meme s'il a tort." he would do whatever it takes to make money. il ferait n'importe quoi pour gagner de l'argent. he's only a couple of years younger than me. il n'a que quelques annees de moins que moi. he's spending too much time on the computer. il passe trop de temps a l'ordinateur. he's the prom king and she's the prom queen. il est le roi du bal et elle en est la reine. he's very young. he's much younger than tom. il est tres jeune. il est beaucoup plus jeune que tom. help me pick out a tie to go with this suit. aide-moi a choisir une cravate qui aille avec ce costume. help me pick out a tie to go with this suit. aidez-moi a trouver une cravate qui va avec cet ensemble. "help yourself to anything you'd like to eat. sers-toi, mange ce que tu veux." her hair was long enough to reach the floor. ses cheveux etaient si longs qu'ils touchaient le sol. her novel has been translated into japanese. son roman a ete traduit en japonais. her vital signs are being closely monitored. ses signes vitaux sont controles de pres. his apparent anger proved to be only a joke. son apparente colere n'etait en fait qu'une plaisanterie. his doctor told him to cut down on drinking. le docteur lui a dit de diminuer la boisson. his house was sold for ten thousand dollars. sa maison s'est vendue pour dix mille dollars. his incompetence began to irritate everyone. son incompetence commencait a enerver tout le monde. his name is known to everybody in this area. son nom est connu de tous dans cette region. his new book met with a favorable reception. son nouveau livre a eu un accueil favorable. his novel has been translated into japanese. son roman a ete traduit en japonais. his recovery was nothing short of a miracle. son retablissement n'etait ni plus ni moins qu'un miracle. his salary is too low to support his family. son salaire est trop bas pour soutenir sa famille. "hot, dry areas will become hotter and drier. les regions chaudes et seches deviendront plus chaudes et plus seches." how come mary is going on a picnic with him? pourquoi mary va-t-elle avec lui au pique-nique ? how did you become involved in this project? comment vous etes-vous implique dans ce projet ? how did you become involved in this project? comment t'es-tu implique dans ce projet ? how did you become involved in this project? comment t'es-tu impliquee dans ce projet ? how did you become involved in this project? comment vous etes-vous impliquee dans ce projet ? how did you become involved in this project? comment vous etes-vous impliques dans ce projet ? how did you become involved in this project? comment vous etes-vous impliquees dans ce projet ? how did you come up with such a good excuse? comment as-tu trouve une si bonne excuse ? how did you wind up doing this kind of work? comment as-tu fini par faire ce genre de travail ? how did you wind up doing this kind of work? comment avez-vous fini par faire ce genre de travail ? how far is it from here to the next village? a quelle distance se trouve le prochain village ? how far is it from the airport to the hotel? quelle est la distance entre l’aeroport et l'hotel ? how long do i have to wait for the next bus? combien de temps dois-je attendre pour le prochain bus? how long do you think the meeting will last? combien de temps pensez-vous que la reunion va durer ? how long does it take to get to the stadium? combien faut-il de temps pour aller au stade ? how long does it take to get to the station? combien de temps cela prend-il pour arriver a la station ? how many combat situations have you been in? dans combien de situations de combat vous etes-vous retrouve ? how many combat situations have you been in? dans combien de situations de combat vous etes-vous retrouves ? how many combat situations have you been in? dans combien de situations de combat vous etes-vous retrouvees ? how many galaxies are there in the universe? combien y a-t-il de galaxies dans l'univers ? how many people were present at the meeting? combien de personnes etaient-elles presentes a la reunion ? how much did they give you for your old car? combien vous ont-ils donne de votre vieille voiture ? how much did they give you for your old car? combien t'ont-ils donne de ta vieille voiture ? how much did they give you for your old car? combien t'ont-ils donne de ta chignole ? how much did they give you for your old car? combien t'ont-ils donne de ta guimbarde ? how much did they give you for your old car? combien vous ont-ils donne de votre vieille guimbarde ? how much do i owe you for the cup of coffee? combien vous dois-je pour le cafe ? how much do i owe you for the cup of coffee? combien te dois-je pour le cafe ? how much is the car you are planning to buy? combien coute la voiture que vous envisagez d'acheter ? how much longer is this storm going to last? combien de temps va encore durer cette tempete ? how much money do you have on you right now? combien d'argent avez-vous sur vous a l'instant ? how much money do you have on you right now? combien d'argent as-tu sur toi a l'instant ? how much time do you spend with your spouse? combien de temps passez-vous avec votre epouse ? how much will it cost to get to the airport? combien cela coutera-t-il d'aller a l'aeroport ? how much would you want to pay for the tour? combien voudriez-vous payer pour la visite ? how often and how much should i feed my dog? a quelle frequence et en quelle quantite devrais-je nourrir mon chien ? "how tall are you, and how much do you weigh? combien mesures-tu et combien peses-tu ?" hundreds of buffaloes moved toward the lake. des centaines de bœufs se sont diriges vers le lac. hurry up and you can still catch your train. si tu te depeches tu peux encore attraper ton train. hurry up and you can still catch your train. si vous vous depechez vous pouvez encore attraper votre train. i almost forgot to tell tom about the party. j'ai failli oublier de parler de la soiree a tom. i already sent an email to the support team. j'ai deja envoye un courriel a l'equipe d'assistance. i always felt like she was hiding something. j'avais toujours l'impression qu'elle cachait quelque chose. i always have a lot of fun when i come here. je m'amuse toujours beaucoup quand je viens ici. i am accustomed to eating this sort of food. j'ai l'habitude de manger ce type de nourriture. i am alarmed by your irresponsible attitude. je suis inquiet de votre attitude irresponsable. i am alarmed by your irresponsible attitude. je suis etonne par ton attitude irresponsable. i am forbidden to stay out after 10 o'clock. je n'ai pas le droit de rester dehors apres 10 heures. "i am hungry because i did not eat breakfast. j'ai faim, parce que je n'avais pas pris de petit dejeuner." "i am hungry because i did not eat breakfast. j'ai faim, car je n'ai pas pris mon petit dejeuner." i am in agreement with most of what he says. je suis d'accord avec la majeure partie de ce qu'il dit. i am in agreement with most of what he says. je suis en accord avec l'essentiel de ce qu'il dit. i am in no position to do anything about it. je ne suis pas en mesure de faire quoique ce soit a ce sujet. i am not as interested in literature as you. je ne suis pas autant interesse par la litterature que vous. i am sorry that i have troubled you so much. je suis desole de t'avoir autant embete. i am sorry to have kept you waiting so long. je suis desole de t'avoir fait attendre si longtemps. i am sure of his winning the speech contest. je suis sur qu'il va remporter le concours de diction. i am thinking of closing my savings account. je pense cloturer mon compte d'epargne. i am very sorry to inform you that she died. je suis au regret de vous informer qu'elle est decedee. i applied for membership in the association. j'ai soumis ma candidature pour devenir membre de l'association. i asked tom why he had never gotten married. j'ai demande a tom pourquoi il ne s'etait jamais marie. i asked tom why he had never studied french. j'ai demande a tom pourquoi il n'a jamais etudie le francais. i awoke to find everything had been a dream. je me suis reveille pour me rendre compte que tout avait ete un reve. i became acquainted with your dad yesterday. j'ai fait hier la connaissance de ton papa. i became very sleepy after a bit of reading. je me mis a avoir tres sommeil apres un peu de lecture. i calculated that it would cost 300 dollars. j'ai calcule que cela coutera 300 dollars. "i called him, but a girl answered the phone. je l'ai appele mais une fille a repondu au telephone." "i called him, but a girl answered the phone. je l'appelai mais une fille repondit au telephone." i can never stay angry at tom for very long. je ne peux jamais rester fache contre tom bien longtemps. i can not feel at home in a luxurious hotel. je n'arrive pas a me sentir chez moi dans un hotel de luxe. i can't afford to buy such an expensive car. je n'ai pas les moyens de me payer une voiture aussi chere. i can't believe i didn't even think of that. je n'arrive pas a croire que je n'y aie meme pas pense. i can't believe i let you talk me into this. je n'arrive pas a croire que je vous laisse m'en persuader. i can't believe i let you talk me into this. je n'arrive pas a croire que je te laisse m'en persuader. i can't believe that you enjoyed that movie. je n'arrive pas a croire que ce film t'ait plu. i can't believe that you enjoyed that movie. je n'arrive pas a croire que ce film vous ait plu. i can't believe your mom made you wear that. je n'arrive pas a croire que ta mere t'aie fait porter ca. i can't believe your mom made you wear that. je n'arrive pas a croire que votre mere vous aie fait porter ca. i can't blame you for breaking your promise. je ne peux pas te blamer d'avoir rompu ta promesse. i can't carry this suitcase. it's too heavy. je ne peux pas porter cette valise. c'est trop lourd. i can't express myself in english very well. je n'arrive pas a tres bien m'exprimer en anglais. i can't find my ticket. i must have lost it. je n'arrive pas a trouver mon ticket. je dois l'avoir perdu. i can't finish the job in such a short time. je ne peux pas terminer le travail en un temps aussi court. i can't imagine a world without electricity. je ne peux pas m'imaginer un monde sans electricite. i can't make heads or tails of what you say. je n'entends rien a ce que tu dis. i can't understand the meaning of this word. je n'arrive pas a comprendre la signification de ce mot. i can't understand what he is trying to say. je n'arrive pas a comprendre ce qu'il essaie de dire. i cannot thank you enough for your kindness. je ne te remercierai jamais assez pour ta gentillesse. i couldn't answer any questions on the test. je ne peux repondre a aucune question dans ce test. i couldn't make myself understood in french. je n'arrivais pas a me faire comprendre en francais. i didn't steal it. you can check my pockets. je ne l'ai pas vole. vous pouvez verifier mes poches. i didn't steal it. you can check my pockets. je ne l'ai pas volee. vous pouvez verifier mes poches. i didn't steal it. you can check my pockets. je ne l'ai pas vole. tu peux verifier mes poches. i didn't steal it. you can check my pockets. je ne l'ai pas volee. tu peux verifier mes poches. i didn't want to do this in the first place. je ne voulais pas faire ceci en premier lieu. i didn't want to do this in the first place. je ne voulais pas faire ceci au depart. i didn't want to spend any more time in bed. je ne voulais plus passer de temps au lit. i didn't want to spend any more time in bed. je ne voulais plus passer davantage de temps au lit. i don't feel comfortable posing in the nude. je ne me sens pas a l'aise de poser nu. i don't feel comfortable posing in the nude. je ne me sens pas a l'aise de poser nue. i don't feel like translating this sentence. je n'ai pas envie de traduire cette phrase. i don't know how to persuade tom to help us. je ne sais pas comment persuader tom de nous aider. "i don't know how you did it, but you did it. je ne sais pas comment vous l'avez fait mais vous l'avez fait." "i don't know how you did it, but you did it. je ne sais pas comment tu l'as fait mais tu l'as fait." i don't know what i want to do with my life. j'ignore ce que je veux faire de ma vie. i don't know what could have happened to it. je ne sais pas ce qui aurait pu lui arriver. i don't know what could have happened to it. j'ignore ce qui aurait pu lui arriver. i don't know what motivated me to come here. je ne sais pas ce qui m'a motive a venir ici. i don't know what the meeting will be about. j'ignore a quel sujet se tiendra la reunion. "i don't know when, but it'll happen someday. j'ignore quand, mais ca arrivera un jour." i don't like such sports as tennis and golf. je n'aime pas les sports tel que le tennis et le golf. i don't like this tie. show me a better one. je n'aime pas cette cravate. montrez-m'en une autre. i don't particularly want to be here at all. je ne veux pas du tout etre ici en particulier. "i don't see what you two are so happy about. je ne vois pas de quoi vous etes tellement contents, tous les deux." "i don't see what you two are so happy about. je ne vois pas de quoi vous etes tellement contentes, toutes les deux." i don't think i'll be needing anything else. je ne pense pas qu'il me faille quoi que ce soit d'autre. i don't think i'll be needing anything else. je ne pense pas qu'il va me falloir quoi que ce soit d'autre. i don't think i'll be needing anything else. je ne pense pas avoir besoin de quoi que ce soit d'autre. i don't think i'll be needing anything else. je ne pense pas que j'aurai besoin de quoi que ce soit d'autre. i don't think he was being straight with me. je ne pense pas qu'il etait franc avec moi. i don't think he's playing with a full deck. je ne crois pas qu'il joue avec un jeu complet. i don't think he's playing with a full deck. je pense qu'il lui manque une case. i don't think it's good for him to go alone. je ne pense pas qu'il soit bon qu'il y aille seul. i don't think it's good for him to go alone. je ne pense pas qu'il soit bon qu'il s'y rende seul. i don't understand why tom brought you here. je ne comprends pas pourquoi tom t'a amene ici. i don't understand why tom brought you here. je ne comprends pas pourquoi tom vous a amenees ici. i don't want to burden you with my troubles. je ne veux pas vous accabler avec mes ennuis. i don't want to know what's going to happen. je ne veux pas savoir ce qu'il va se passer. i don't want to participate in the ceremony. je ne veux pas participer a la ceremonie. i don't want to work under these conditions. je ne veux pas travailler dans de telles conditions. i fear that i might not be able to help you. je crains de ne pouvoir t'aider. i feel cold. do you mind closing the window? j'ai froid. ca ne te gene pas de fermer la fenetre ? "i feel like doing something different today. j'ai envie de faire quelque chose de different, aujourd'hui." i fell asleep while i was doing my homework. je me suis endormi en faisant mes devoirs. i felt relieved when my plane landed safely. je me sentis soulage quand mon avion atterrit en securite. i felt relieved when my plane landed safely. je me suis senti soulage quand mon avion a atterri en securite. i finally found the solution to the problem. j'ai finalement trouve la solution au probleme. i gave careful consideration to the problem. j'ai prete grande attention a ce probleme. i gave them a present for their anniversary. je leur ai remis un cadeau pour leur anniversaire. i gave them a present for their anniversary. c'est moi qui leur ai remis un cadeau pour leur anniversaire. "i gave you a chance, but you didn't take it. je vous ai donne une chance mais vous ne l'avez pas saisie." "i gave you a chance, but you didn't take it. je t'ai donne une chance mais tu ne l'as pas saisie." i get goose bumps when i see a horror movie. j'ai la chair de poule lorsque je regarde un film d'horreur. i get goose bumps when i see a horror movie. j'ai la chair de poule quand je vois un film d'horreur. i got a letter from an old friend yesterday. j'ai recu une lettre d'un vieil ami hier. i got to know her through one of my friends. j'ai fait sa connaissance par l'intermediaire de l'un de mes amis. i got you confused with your oldest brother. je vous ai pris pour votre frere aine. i got you confused with your oldest brother. je t'ai pris pour ton frere aine. i had a little difficulty in getting a taxi. j'ai eu quelque difficulte a trouver un taxi. i had almost finished my work when she came. j'avais presque termine mon travail lorsqu'elle vint. i had my wallet stolen from my inner pocket. on m'a vole mon portefeuille qui se trouvait dans la poche interieure. i had no intention of going there by myself. je n'avais aucune intention de m'y rendre par mes propres moyens. i had no intention of going there by myself. je n'avais aucune intention de m'y rendre seul. i had no intention of going there by myself. je n'avais aucune intention de m'y rendre seule. i had to beg my friends to come to my party. j'ai du supplier mes amis de venir a ma fete. "i hate mosquitoes, but they seem to love me. j'ai les moustiques en horreur mais ils semblent m'adorer." i hate the world because the world hates me. je deteste le monde parce que le monde me deteste. i have a boiled egg for breakfast every day. je mange un œuf a la coque chaque matin pour le petit dejeuner. i have a boiled egg for breakfast every day. je mange un œuf coque chaque matin au petit dejeuner. i have a client waiting in the waiting room. j'ai un client qui attend dans la salle d'attente. i have a friend waiting for me in the lobby. j'ai un ami qui m'attend dans le hall. i have a lot of money in my savings account. j'ai beaucoup d'argent sur mon compte epargne. i have a lot of money in my savings account. j'ai beaucoup d'argent sur mon compte d'epargne. i have a lot of things to do this afternoon. j'ai beaucoup de choses a faire cet apres-midi. i have abandoned the idea of buying a house. j'ai abandonne l'idee d'acheter une maison. i have always considered you a close friend. je vous ai toujours considere comme un ami proche. i have always considered you a close friend. je vous ai toujours consideree comme une amie proche. i have always considered you a close friend. je vous ai toujours considere comme un ami intime. i have always considered you a close friend. je vous ai toujours consideree comme une amie intime. i have always considered you a close friend. je t'ai toujours consideree comme une amie proche. i have always considered you a close friend. je t'ai toujours consideree comme une amie intime. i have always considered you a close friend. je t'ai toujours considere comme un ami proche. i have always considered you a close friend. je t'ai toujours considere comme un ami intime. i have been waiting for almost half an hour. j'attends depuis presque une demie heure. i have done everything i was supposed to do. j'ai fait tout ce que j'etais suppose faire. i have five times as many stamps as he does. j'ai cinq fois plus de timbres qu'il n'en a. i have many friends who are native speakers. j'ai de nombreux amis qui sont des locuteurs natifs. i have many friends who are native speakers. j'ai de nombreuses amies qui sont des locutrices natives. i have no idea why he quit his job suddenly. je n'ai aucune idee de pourquoi il a soudainement quitte son boulot. i have no more than one hundred yen with me. je n'ai pas plus de cent yens sur moi. i have not been sick for the past ten years. je n'ai jamais ete malade de ces dix dernieres annees. "i have plenty of time, but not enough money. j'ai certes beaucoup de temps, mais je n'ai pas assez d'argent." i have seen this happen over and over again. je l'ai vu se produire des tas de fois. i have something very important to tell you. j'ai quelque chose de tres important a te dire. i have something very important to tell you. j'ai quelque chose de tres important a vous dire. i have something very important to tell you. il me faut te dire quelque chose de tres important. i have something very important to tell you. il me faut vous dire quelque chose de tres important. i have three times as many books as he does. j'ai trois fois plus de livres que lui. i have to change the batteries in the radio. il faut que je change les piles de cette radio. i have to finish up some things before i go. je dois finir deux trois trucs avant d'y aller. i have to think about what needs to be done. je dois reflechir sur ce qu'il faut faire. i haven't been back here since the incident. je ne suis pas revenu ici depuis l'accident. i haven't eaten anything since this morning. je n'ai rien mange depuis ce matin. i hear his business is on the verge of ruin. apparemment son entreprise est au bord de la faillite. i hope i didn't make you feel uncomfortable. j'espere que je ne t'ai pas mis mal a l'aise. i hope i didn't make you feel uncomfortable. j'espere que je ne t'ai pas mise mal a l'aise. i hope i didn't make you feel uncomfortable. j'espere que je ne vous ai pas mis mal a l'aise. i hope i didn't make you feel uncomfortable. j'espere ne pas vous avoir indispose. i hope i didn't make you feel uncomfortable. j'espere ne pas vous avoir indisposee. i hope to continue to see more of the world. j'espere continuer a voir davantage le monde. i hope to see reindeer on my trip to sweden. j'espere voir des rennes lors de mon voyage en suede. i hope you'll find this office satisfactory. j'espere que ce bureau vous conviendra. i hurried in order to catch the first train. je me depechai pour avoir le premier train. i just can't stand this hot weather anymore. je ne peux juste plus supporter cette chaleur. i just don't want there to be any bloodshed. je ne veux tout simplement pas qu'il y ait une effusion de sang. i just thought that you wouldn't want to go. j'ai simplement pense que vous ne voudriez pas y aller. i just thought that you wouldn't want to go. j'ai simplement pense que vous ne voudriez pas vous y rendre. i just thought that you wouldn't want to go. j'ai simplement pense que tu ne voudrais pas y aller. i just thought that you wouldn't want to go. j'ai simplement pense que tu ne voudrais pas t'y rendre. "i just want to be your friend, nothing more. je veux juste etre ton ami, rien de plus." "i just want to be your friend, nothing more. je veux juste etre ton amie, rien de plus." "i just want to be your friend, nothing more. je veux juste etre votre ami, rien de plus." "i just want to be your friend, nothing more. je veux juste etre votre amie, rien de plus." i just want to know why you brought me here. je veux juste savoir pourquoi tu m'as amene ici. i just want to know why you brought me here. je veux juste savoir pourquoi tu m'as amenee ici. i just want to know why you brought me here. je veux juste savoir pourquoi vous m'avez amenee ici. i just want to know why you brought me here. je veux juste savoir pourquoi vous m'avez amene ici. i just want to talk with you a little while. je veux juste te parler un petit moment. i just want to talk with you a little while. je veux juste vous parler un petit moment. i just want to talk with you a little while. je veux juste converser avec vous un petit moment. i just want to talk with you a little while. je veux juste m'entretenir avec vous un petit moment. i just want to talk with you a little while. je veux juste m'entretenir avec toi un petit moment. i just wanted to let you know i have a date. je voulais juste te faire savoir que je sors avec quelqu'un. i know tom wants us to go swimming with him. je sais que tom veut que nous allions a la piscine avec lui. i know a good restaurant that's inexpensive. je connais un bon restaurant qui est bon marche. i know somebody who speaks french very well. je connais quelqu'un qui parle tres bien francais. i know someone who has never seen the ocean. je connais quelqu'un qui n'a jamais vu l'ocean. i know that i calculated the bill correctly. je sais que j'ai correctement calcule la facture. i know that i calculated the bill correctly. je sais que j'ai correctement calcule la note. i liked walking alone on the deserted beach. j'appreciai de marcher seul sur la plage deserte. i liked walking alone on the deserted beach. j'ai apprecie de marcher seul sur la plage deserte. i looked in my closet for something to wear. je regardai dans mon placard pour quelque chose a me mettre. i looked in my closet for something to wear. j'ai regarde dans mon placard pour quelque chose a me mettre. i missed you a lot while you were in boston. tu m'as beaucoup manque pendant que tu etais a boston. i must offer you an apology for coming late. je vous dois des excuses pour mon retard. i need a pair of scissors to cut this paper. j'ai besoin d'une paire de ciseaux pour couper ce papier. i need to have a word with you in my office. il me faut avoir un mot avec vous dans mon bureau. i need to have a word with you in my office. il me faut avoir un mot avec toi dans mon bureau. i never dreamed that i would meet her again. je n'aurais jamais imagine la revoir. i never dreamed that i would meet her there. je n'aurais jamais reve la rencontrer la. i never imagined myself going home so early. je ne me suis jamais imagine aller chez moi si tot. i never make a speech without being nervous. je ne fais jamais un discours sans etre nerveux. i never should've let tom eat so much candy. jamais je n’aurais du laisser tom manger autant de bonbons. i owe it to my parents that i am so healthy. je dois a mes parents d'etre en aussi bonne sante. i persuaded her to make herself comfortable. je la convainquis de se mettre a l'aise. i persuaded her to make herself comfortable. je l'ai convaincue de se mettre a l'aise. i plan to finish it in two or three minutes. je prevois de le terminer dans deux ou trois minutes. i plan to go. i don't care if you do or not. je prevois de m'y rendre. je me fiche que tu y ailles ou pas. i plan to go. i don't care if you do or not. je prevois d'y aller. ca m'est egal que vous y alliez aussi ou pas. i prefer soap as a liquid rather than a bar. je prefere le savon liquide a une savonnette. i promise you i'll explain everything later. je vous promets que j'expliquerai tout plus tard. i promise you i'll explain everything later. je te promets que j'expliquerai tout plus tard. i ran as fast as i could to catch the train. je courus aussi vite que je pus pour attraper le train. i ran the risk of losing my job to help her. j'ai couru le risque de perdre mon travail pour l'aider. i really wish i knew why tom didn't like me. j'aimerais vraiment savoir pourquoi tom ne m'aime pas. i rode a horse for the first time yesterday. je suis monte a cheval pour la premiere fois hier. "i said nothing, which made him more furious. je ne dis rien, ce qui le rendit plus furieux." "i said to myself, ""i wonder what she means."" je me disais ""qu'a-t-elle voulu dire""." i sat behind a very tall man in the theater. j'etais assis derriere un homme tres grand au cinema. i saw the two together on several occasions. je les vis ensemble a plusieurs occasions. i saw the two together on several occasions. je les ai vus ensemble a plusieurs occasions. i saw the two together on several occasions. je les ai vues ensemble a plusieurs occasions. "i see you had to work late again last night. je vois que vous avez a nouveau du travailler tard, hier soir." "i see you had to work late again last night. je vois que tu as a nouveau du travailler tard, hier soir." i should've listened to what my mother said. j'aurais du ecouter ce que ma mere avait dit. i shouldn't have to do all this work myself. je ne devrais pas avoir a faire tout ce travail moi-meme. i stopped at the supermarket on my way home. je m'arretai au supermarche sur le chemin de la maison. i stopped at the supermarket on my way home. je me suis arrete au supermarche sur le chemin de la maison. i studied french for three hours last night. j'ai etudie le francais pendant trois heures la nuit derniere. i suppose i could change a tire if i had to. je suppose que je saurais changer un pneu si je le devais. i suppose i could change a tire if i had to. je suppose que je saurais changer un pneu s'il me le fallait. i suppose you've already applied for a visa. je suppose que tu as deja soumis une demande de visa. i suppose you've already applied for a visa. je suppose que vous avez deja soumis une demande de visa. i swear i never showed anyone that document. je jure que je n'ai jamais montre ce document a quiconque. i talked my wife out of buying a new carpet. j'ai dissuade ma femme d'acheter un nouveau tapis. i think i've had a little too much to drink. je crois que j'ai bu un peu trop. i think i've seen that guy somewhere before. je pense avoir deja vu ce type quelque part. i think tom did something he shouldn't have. je pense que tom a fait quelque chose qu'il n'aurait pas du faire. i think tom probably knows about it already. je pense que tom est probablement deja au courant. i think he can get along with his neighbors. je pense qu'il peut s'entendre avec ses voisins. i think he regrets having divorced his wife. je pense qu'il regrette d'avoir divorce de sa femme. "i think he's coming, but i'm not quite sure. je pense qu'il viendra, mais je n'en suis pas tout a fait sur." i think it's dangerous to swim in this lake. je pense qu'il est dangereux de nager dans ce lac. i think it's good for you to read this book. je pense que c'est bien pour toi que tu lises ce livre. i think it's good for you to read this book. je pense que c'est bien pour vous que vous lisiez ce livre. i think it's time for me to change my plans. je pense qu'il est temps pour moi de changer mes plans. i think it's time for me to go back to work. je pense qu'il est temps pour moi de retourner au travail. i think it's time for me to turn off the tv. je pense qu'il est temps pour moi d'eteindre la tele. i think it's unlikely that plants feel pain. je pense qu'il est peu probable que les plantes ressentent la douleur. i think my boyfriend is spying on my emails. je pense que mon petit copain espionne mes courriels. i think that china will play an active role. je crois que la chine jouera un role actif. i think there are lots of sites to see here. je pense qu'il y a ici de nombreux sites a voir. i think there's something we're all missing. je pense qu'il y a quelque chose dont nous manquons tous. "i think this is beside the point, right now. je pense que c'est hors sujet, pour l'instant." i think we're going to stay for another day. je pense que nous allons rester un jour de plus. i think we've done a pretty good job so far. je pense que nous avons fait un assez bon boulot jusqu'a present. i think you haven't understood the question. je crois que tu n'as pas compris la question. i think you've mistaken me for someone else. je pense que vous m'avez pris pour quelqu'un d'autre. "i thought i'd try eating mexican food today. je pensais essayer la nourriture mexicaine, aujourd'hui." i thought my eyes were playing tricks on me. je pensais que mes yeux me jouaient des tours. i took a taxi from the station to the hotel. j'ai pris un taxi pour aller de la gare a l'hotel. i tried to pretend i was something i wasn't. j'essayais de faire semblant d'etre quelque chose que je n'etais pas. i turned on the radio to listen to the news. j'ai allume la radio pour ecouter les nouvelles. "i used to go ice fishing when i was younger. j'allais pecher sous la glace, lorsque j'etais plus jeune." i used to swim every day when i was a child. j'avais l'habitude de nager quotidiennement quand j'etais enfant. "i usually don't bother with people like him. je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens comme lui." "i usually don't bother with people like him. je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens tels que lui." i want my children to have dual citizenship. je veux que mes enfants disposent de la double nationalite. i want my children to have dual citizenship. je veux que mes enfants jouissent de la double nationalite. i want my money back and i want it back now. je veux qu'on me rende mon argent et je veux qu'on me le rende maintenant. i want that information as soon as possible. je veux cette information aussi tot que possible. i want this more than anything in the world. je le veux plus que tout au monde. i want to ask you about the money you found. je veux te questionner au sujet de l'argent que tu as trouve. i want to ask you about the money you found. je veux vous questionner au sujet de l'argent que vous avez trouve. i want to continue this discussion tomorrow. je veux continuer cette discussion demain. i want to go to the top of the eiffel tower. je veux me rendre au haut de la tour eiffel. i want to go to the top of the eiffel tower. je veux me rendre en haut de la tour eiffel. i want to go to the top of the eiffel tower. je veux aller en haut de la tour eiffel. i want to have something to remember you by. je veux disposer de quelque chose par laquelle me souvenir de vous. i want to have something to remember you by. je veux disposer de quelque chose par laquelle me souvenir de toi. i want to have something to remember you by. je veux disposer de quelque chose qui me rappelle a vous. i want to have something to remember you by. je veux disposer de quelque chose qui me rappelle a toi. i want to know if you will be free tomorrow. je veux savoir si tu seras libre demain. i want to know if you will be free tomorrow. je veux savoir si vous serez libre demain. i want to know if you will be free tomorrow. je veux savoir si vous serez libres demain. i want to know that what i'm doing is right. je veux savoir que ce que je fais est correct. i want to know that what i'm doing is right. je veux savoir que ce que je fais est bien. i want to learn to play the guitar like you. je veux apprendre a jouer de la guitare tel que tu le fais. i want to learn to play the guitar like you. je veux apprendre a jouer de la guitare tel que vous le faites. i want to see a doctor about my stomachache. je veux voir un medecin a propos de mes maux d'estomac. i want to thank you all for a job well done. je veux tous vous remercier pour du bon boulot. i want to thank you all for a job well done. je veux toutes vous remercier pour du bon boulot. i want you to come work here at our company. je veux que vous veniez travailler ici dans notre entreprise. i want you to come work here at our company. je veux que tu viennes travailler ici dans notre entreprise. i was about to leave when the doorbell rang. j'etais sur le point de partir quand la cloche d'entree sonna. i was absent from school because i was sick. j'ai ete absent de l'ecole parce que j'etais malade. i was absent from school because i was sick. j'etais absente de l'ecole parce que j'etais malade. i was absent from school because i was sick. j'ai ete absent de l'ecole parce que j'ai ete malade. i was afraid that i might hurt his feelings. je craignais de heurter sa sensibilite. i was afraid that i might hurt his feelings. je craignais de l'offenser. "i was leaving home, when it started to rain. je sortais de chez moi, lorsqu'il s'est mis a pleuvoir." i was the only one not invited to the party. je fus le seul a ne pas etre invite a la fete. i was the only one not invited to the party. je fus le seul a ne pas etre invite a la soiree. i was the only one not invited to the party. j'ai ete le seul a ne pas etre invite a la fete. i was the only one not invited to the party. je fus la seule a ne pas etre invitee a la fete. i was the only one not invited to the party. j'ai ete la seule a ne pas etre invitee a la fete. i was the only one not invited to the party. je fus la seule a ne pas etre invitee a la soiree. i was the only one not invited to the party. j'ai ete le seul a ne pas etre invite a la soiree. i was the only one not invited to the party. j'ai ete la seule a ne pas etre invitee a la soiree. i was told that it's dangerous to swim here. on m'a dit que c'est dangereux de nager par ici. i wasn't aware that someone was watching me. je n'avais pas conscience que quelqu'un m'observait. i wasn't aware that you were feeling so bad. je n'etais pas conscient que vous vous sentiez si mal. i wasn't aware that you were feeling so bad. je n'etais pas conscient que tu te sentais si mal. "i watched a movie with my friend in my room. j'ai regarde un film avec mon ami, dans ma chambre." i went snorkeling in a beautiful coral reef. j'ai ete nager avec un tuba dans un beau recif corallien. i went there for the purpose of meeting him. je m'y rendis dans le but de le rencontrer. i went there for the purpose of meeting him. j'y suis alle dans le but de le rencontrer. i went to see a movie with tom after school. je suis alle voir un film avec tom apres l'ecole. i will give you a bicycle for your birthday. je t'offrirai un velo pour ton anniversaire. i will give you a bicycle for your birthday. je vous donnerai une bicyclette pour votre anniversaire. "i will give you a bicycle for your birthday. pour ton anniversaire, je te donnerai un velo." i wish i had eaten lunch before i came here. j'aurais aime avoir dejeune avant de venir ici. i wonder what language they speak in brazil. je me demande quelle langue est parle au bresil. i wonder why they left my name off the list. je me demande pourquoi ils ont retire mon nom de la liste. i worry about whether i'll be a good father. je m'inquiete de savoir si je serai un bon pere. i would like to express my gratitude to her. je voudrais lui exprimer ma gratitude. i would prefer any alternative to a lawsuit. je prefererais n'importe quoi plutot qu'un proces. i would rather stay at home than go fishing. je prefererais rester a la maison que d'aller pecher. i would rather you came tomorrow than today. je prefererais que vous veniez demain plutot qu'aujourd'hui. i'd like to ask one or two questions myself. j'aimerais poser une ou deux questions par moi-meme. i'd like to dedicate this song to my mother. j'aimerais dedier cette chanson a ma mere. i'd like to get married to someone like you. j'aimerais epouser quelqu'un comme toi. i'd like to get married to someone like you. j'aimerais epouser quelqu'un comme vous. i'd like to have more time to talk with you. j'aimerais avoir plus de temps pour parler avec toi. i'd like to hear a lot more about your trip. j'aimerais en entendre bien davantage a propos de ton voyage. i'd like to hear a lot more about your trip. j'aimerais en entendre bien davantage a propos de votre voyage. i'd like to talk to you about what happened. j'aimerais m'entretenir avec vous de ce qui s'est passe. i'd like to talk to you about what happened. j'aimerais m'entretenir avec vous de ce qui a eu lieu. i'd like to talk with you about your grades. je voudrais m'entretenir avec vous de vos notes. i'd like to talk with you about your grades. je voudrais m'entretenir avec toi de tes notes. i'd rather go for a walk than see the movie. je prefererais faire une promenade plutot qu'aller voir un film. "i'll be ok as long as i stay awake, won't i? ca ira tant que je reste debout, non ?" i'll be counting on you to bring the drinks. je compte sur toi pour amener les boissons. i'll be counting on you to bring the drinks. je compte sur toi pour amener la boisson. i'll be staying here for another three days. je vais rester ici pendant encore trois jours. i'll get something to drink for both of you. je vais vous chercher une boisson. i'll get you out of this horrible situation. je vais te sortir de cette horrible situation. i'll get you out of this horrible situation. je vais vous sortir de cette horrible situation. i'll monitor your progress from my computer. je surveillerai ta progression depuis mon ordinateur. i'll monitor your progress from my computer. je superviserai ta progression depuis mon ordinateur. "i'll mow the lawn tomorrow, unless it rains. je tondrai la pelouse demain, a moins qu'il ne pleuve." "i'll tell tom the truth when the time comes. je vais dire a tom la verite, le moment venu." i'm afraid my depth perception is very poor. j'ai peur que ma perception de la profondeur soit tres mauvaise. i'm afraid something is wrong with my watch. je crains que quelque chose n'aille pas avec ma montre. i'm amazed at his rapid progress in english. je suis stupefait de son rapide progres en anglais. i'm familiar with the way he asks questions. je suis familier de sa facon de poser les questions. i'm fixing the radio i found on my way home. je repare la radio que j'ai trouvee sur le chemin vers chez moi. i'm going to work out the problem by myself. je vais resoudre le probleme moi-meme. i'm looking for my keys. have you seen them? je cherche mes cles. les avez-vous vues ? i'm looking for my keys. have you seen them? je cherche mes cles. les as-tu vues ? i'm looking for my wallet. have you seen it? je cherche mon portefeuille. l'avez-vous vu ? i'm looking for my wallet. have you seen it? je cherche mon portefeuille. l'as-tu vu ? i'm looking forward to receiving your reply. j'ai hate de recevoir ta reponse. i'm looking forward to receiving your reply. il me tarde de recevoir votre reponse. i'm looking forward to the return of spring. j'attends avec impatience le retour du printemps. "i'm not going to do that unless you help me. je ne vais pas le faire, a moins que tu m'aides." "i'm not going to do that unless you help me. je ne vais pas le faire, a moins que vous m'aidiez." i'm not going to let anything happen to you. je ne vais rien laisser vous arriver. i'm not going to let anything happen to you. je ne vais rien laisser t'arriver. i'm not surprised you don't know the answer. je ne suis pas surpris que vous ne connaissiez pas la reponse. i'm not surprised you don't know the answer. je ne suis pas surprise que vous ne connaissiez pas la reponse. i'm not surprised you don't know the answer. je ne suis pas surpris que tu ne connaisses pas la reponse. i'm not surprised you don't know the answer. je ne suis pas surprise que tu ne connaisses pas la reponse. i'm often told i don't look good in a skirt. on me dit souvent que les jupes ne me vont pas bien. i'm planning to disguise myself as a doctor. je prevois de me deguiser comme medecin. i'm pretty sure i'm going to need some help. je suis presque sur que je vais avoir besoin d'aide. i'm pretty sure tom did what he said he did. je suis sur que tom a fait ce qu'il a dit. i'm putting all my effort into this project. je jette toutes mes forces dans ce projet. i'm ready to start working whenever you are. je suis pret a commencer a travailler des que tu l'es. i'm really hungry. i haven't eaten all week. j'ai vraiment faim. je n'ai pas mange de toute la semaine. i'm so grateful to you for this opportunity. je vous suis tellement reconnaissant pour cette opportunite. "i'm sorry, but i didn't catch what you said. je suis desole, mais je n'ai pas saisi ce que tu as dit." i'm sure i can find something for you to do. je suis certain de pouvoir vous trouver quelque chose a faire. i'm sure i can find something for you to do. je suis certaine de pouvoir te trouver quelque chose a faire. i'm sure everything will work out just fine. je suis sur que tout va rouler. i'm sure everything will work out just fine. je suis sure que tout va rouler. i'm sure you'll tell me what i want to know. je suis sur que tu me raconteras ce que je veux savoir. i'm sure you'll tell me what i want to know. je suis sure que tu me raconteras ce que je veux savoir. i'm sure you'll tell me what i want to know. je suis sur que vous me raconterez ce que je veux savoir. i'm sure you'll tell me what i want to know. je suis sure que vous me raconterez ce que je veux savoir. i'm visiting my grandmother in the hospital. je viens juste rendre visite a ma grand-mere a l'hopital. i've almost finished listening to the album. j'ai presque fini d'ecouter l'album. i've been waiting for you since two o'clock. je vous attends deja depuis quatorze heures. i've given up on the idea of buying a house. j'ai abandonne l'idee d'acheter une maison. i've given up on the idea of buying a house. j'ai laisse tomber l'idee d'acheter une maison. i've got little time for reading these days. je n'ai pas beaucoup de temps pour lire ces jours-ci. i've got some things for you in my suitcase. j'ai quelques trucs pour toi dans ma valise. i've got some things for you in my suitcase. j'ai quelques trucs pour vous dans ma valise. i've just eaten some sushi and drunk a beer. je viens de manger des sushis et de boire une biere. i've lost my umbrella. i must buy a new one. j'ai perdu mon parapluie et je dois en acheter un nouveau. i've never made this kind of mistake before. je n'ai jamais fait ce genre d'erreurs auparavant. i've no friend to talk to about my problems. je n'ai pas d'ami avec lequel je puisse m'entretenir de mes problemes. "if i knew his address, i would write to him. si je connaissais son adresse, je lui ecrirais." "if i won the lottery, i'd buy you a new car. si je gagnais a la loterie, je t'acheterais une nouvelle voiture." "if i'm not too busy, i'll help you tomorrow. si je ne suis pas trop occupe, je t'aiderai demain." "if i'm not too busy, i'll help you tomorrow. si je ne suis pas trop occupee, je t'aiderai demain." "if i'm not too busy, i'll help you tomorrow. si je ne suis pas trop occupe, je vous aiderai demain." "if i'm not too busy, i'll help you tomorrow. si je ne suis pas trop occupee, je vous aiderai demain." "if it were not for exams, we would be happy. n'etait-ce pour les examens, nous serions contents." "if it were not for exams, we would be happy. a part les examens, nous serions contents." "if it were not for exams, we would be happy. s'il n'y avait les examens, nous serions contents." "if it were not for water, we could not live. sans eau, nous ne pourrions pas vivre." "if you have any difficulty, ask me for help. si tu as la moindre difficulte, n'hesites pas a me demander de l'aide." "if you push this button, the door will open. si vous poussez sur ce bouton, la porte s'ouvrira." "if you push this button, the door will open. si vous pressez ce bouton, la porte s'ouvrira." "if you won a million yen, what would you do? si tu avais un million de yens, que ferais-tu?" "in addition to english, he can speak french. en plus de parler anglais, il sait parler francais." "in any case, i'll have to go there tomorrow. quoi qu'il arrive, je vais devoir y aller demain." "in bad weather, one can easily catch a cold. on peut facilement s'enrhumer par mauvais temps." "in the future, you have to get here on time. a l'avenir, tu dois etre ici a l'heure." "instead of going myself, i sent a messenger. au lieu d'y aller moi-meme, j'ai envoye un messager." "instead of going myself, i sent a messenger. au lieu d'y aller moi-meme, j'ai envoye un coursier le faire." is there anyone who can pronounce this word? y a-t-il quelqu'un qui puisse prononcer ce mot ? is there somebody sitting in this seat here? quelqu'un est-il assis a cette place ? is there something that you want to tell me? y a-t-il quelque chose que tu veuilles me dire ? is there something that you want to tell me? y a-t-il quelque chose que vous vouliez me dire ? is there something that you want to tell me? y a-t-il quelque chose que vous veuillez me dire ? it cost me a fortune to get my car repaired. ca m'a coute un pont de faire reparer ma voiture. it cost me a fortune to get my car repaired. ca m'a coute une fortune de faire reparer ma voiture. it is a pity that you cannot travel with us. il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous. it is a pity that you cannot travel with us. c'est dommage que tu ne puisses pas voyager avec nous. it is crazy of you to put your life at risk. c'est insense de ta part de mettre ta vie en danger. it is crazy of you to put your life at risk. c'est insense de ta part de mettre ta vie en jeu. it is dangerous to jump onto a moving train. c'est dangereux de sauter pour monter abord d'un train en marche. it is hard to adapt this story for children. c'est difficile d'adapter cette histoire pour les enfants. it is impossible for him to give up smoking. il lui est impossible d'arreter de fumer. it is impossible for us to cross that river. il nous est impossible de traverser la riviere. it is not necessary for you to quit the job. tu n'es pas oblige de quitter ton travail. it is often necessary to depend upon others. il est souvent necessaire de dependre des autres. it is said that the taste of love is bitter. on dit que le gout de l'amour est amer. "it is true that he is young, but he is wise. il est vrai qu'il est jeune, mais il est sage." it isn't safe for us to remain in this area. nous ne sommes pas en securite dans cet endroit. it looks like we're almost out of the woods. il semble que nous soyons presque sortis du tunnel. it might rain. we'd better take an umbrella. il pourrait pleuvoir ; nous ferions mieux de prendre un parapluie. it seems that they're bored of married life. il semble qu'ils en aient assez de la vie d'epoux. it seems that you're not having fun in here. il semble que vous ne vous amusiez pas ici. it seems that you're not having fun in here. il semble que tu ne t'amuses pas ici. it seems to me that she is a little selfish. il me semble qu'elle est un peu egoiste. it takes years to master a foreign language. il faut des annees afin de maitriser une langue etrangere. "it was a dry year, and many animals starved. c'etait une annee de secheresse et de nombreux animaux furent affames." it was difficult to remove the coffee stain. il fut difficile d'avoir la tache de cafe. it was difficult to remove the coffee stain. il fut difficile de venir a bout de la tache de cafe. "it was extremely hot, so i took my coat off. il faisait extremement chaud, aussi je retirai mon manteau." it was gambling that brought about his ruin. c'est le jeu qui l'a conduit a la ruine. it was gambling that brought about his ruin. c'est le jeu qui entraina sa ruine. it was in tokyo that i first met her father. c'est a tokyo que j'ai rencontre son pere pour la premiere fois. it was raining off and on all day yesterday. il a plu par intermittence toute la journee d'hier. it was so cold yesterday that i stayed home. il a fait tellement froid hier que je suis reste a la maison. it was stupid of him to turn down her offer. c'etait idiot de sa part de refuser sa proposition. it was stupid of him to turn down his offer. c'etait idiot de sa part de refuser sa proposition. it's at least three hundred miles from here. c'est au moins a trois-cents miles d'ici. it's been a long time since i've worn a tie. ca fait longtemps que je n'ai pas porte une cravate. it's been a while since i've studied french. ca fait un moment que je n'ai pas etudie le francais. it's been my dream since i was a little boy. ca a ete mon reve depuis que je suis petit garcon. it's been thirty years since we got married. cela fait trente ans que nous nous sommes maries. it's dark in here. do you have a flashlight? il fait sombre la-dedans. disposez-vous d'une lampe torche ? it's dark in here. do you have a flashlight? il fait sombre la-dedans. as-tu une lampe torche ? it's hard for me to live on my small income. il est difficile pour moi de vivre avec mon petit revenu. it's hard to get a taxi outside the station. c'est difficile de trouver un taxi en dehors de la station. it's hard to swat a fly with your bare hand. il est dur d'ecraser une mouche a mains nues. it's impossible for me to explain it to you. c'est impossible pour moi de te l'expliquer. it's impossible to find parking around here. il est impossible de trouver a se garer autour d'ici. it's impossible to learn english in a month. il est impossible d'apprendre l'anglais en un mois. it's not known who first invented the wheel. on ignore qui inventa en premier la roue. it's not legal to keep wild animals as pets. garder des animaux sauvages comme animaux domestiques est illicite. it's obvious to everyone that he's a genius. c’est evident pour tout le monde qu’il est un genie. it's something my sister never wanted to do. c'est quelque chose que ma sœur n'a jamais eu envie de faire. it's still too early to talk about this now. c'est encore trop tot pour parler de ca. it's time for us to do something about that. il est temps pour nous de faire quelque chose a ce sujet. it's too bad you can't stay a little longer. c'est dommage que tu ne puisses pas rester un peu plus longtemps. it's too bad you can't stay a little longer. c'est dommage que vous ne puissiez pas rester un peu plus lontemps it's too late to do anything about that now. c'est trop tard pour y faire quelque chose maintenant. japan imports great quantities of crude oil. le japon importe une grande quantite de petrole. japan imports great quantities of crude oil. le japon importe de grandes quantites de petrole. japan is located in the northern hemisphere. le japon se situe dans l'hemisphere nord. japan plays a key role in the world economy. le japon joue un role cle dans l'economie mondiale. just a second. this call might be important. rien qu'une seconde ! cet appel pourrait etre important. kansas is smack dab in the middle of the us. le kansas est pile poil au milieu des usa. keep all medicines out of reach of children. placez tous les medicaments hors de portee des enfants. "kissing a smoker is like licking an ashtray. embrasser une personne qui fume, c'est comme lecher un cendrier." kyoto is famous for its shrines and temples. kyoto est connu pour ses autels et ses temples. "last summer, i worked part time on the farm. l'ete dernier j'ai travaille a temps partiel a la ferme." let's clean the entire office next saturday. nettoyons entierement le bureau samedi prochain. "let's do something different this afternoon. faisons quelque chose de different, cet apres-midi !" "let's do something different this afternoon. faisons quelque chose de different, cette apres-midi !" let's do this again. it's been a lot of fun. refaisons-le. c'etait tres marrant. "let's eat the ice cream now before it melts. mangeons la glace maintenant, avant qu'elle ne fonde !" let's forget about what happened last night. oublions ce qu'il s'est passe la nuit derniere. let's have a serious talk about your future. parlons serieusement de ton avenir. let's have a serious talk about your future. parlons serieusement de votre avenir. let's not forget the real reason we're here. n'oublions pas la veritable raison pour laquelle nous sommes la. let's not forget the real reason we're here. n'oublions pas la veritable raison pour laquelle nous sommes ici. let's pitch the tent while it's still light. plantons la tente tant qu'il fait encore jour. let's put off the meeting until next friday. remettons la reunion a vendredi prochain ! let's see you talk your way out of this one. voyons comment tu vas te sortir de celui-ci ! let's see you talk your way out of this one. voyons comment vous allez vous sortir de celui-ci ! let's try to clear up this misunderstanding. essayons de dissiper ce malentendu. life without love is just totally pointless. une vie sans amour n'a absolument aucun sens. london's climate differs from that of tokyo. le climat de londres differe de celui de tokyo. "looking into the room, i found nobody there. regardant dans la piece, je n'ai trouve personne." loosen the screws and remove the lamp cover. relachez les vis et retirez l'abat-jour. making such a decision is not an easy thing. prendre une telle decision n'est pas chose facile. many clients come to that lawyer for advice. de nombreux clients viennent consulter cet avocat. many lost their homes during the earthquake. beaucoup perdirent leurs maisons lors du tremblement de terre. many young people were present at the party. il y avait beaucoup de jeunes a la fete. mary knitted tom a sweater for his birthday. marie a tricote un chandail a tom pour son anniversaire. "more than 10,000 people signed the petition. plus de dix mille personnes ont signe la petition." most americans agreed with president wilson. la plupart des etasuniens etaient d'accord avec le president wilson. most of the participants are from australia. la plupart des participants sont d'australie. most of this building's tenants are artists. la plupart des locataires de l'immeuble sont des artistes. my apartment is more comfortable than yours. mon appartement est plus confortable que le tien. "my brother wants to go to the moon some day. mon frere veut se rendre sur la lune, un de ces quatre." my cell phone has a built-in digital camera. mon telephone portable a un appareil photo numerique integre. "my dog follows me whenever i leave the room. mon chien me suit, chaque fois que je quitte la piece." "my father doesn't just smoke, he drinks too. mon pere ne fait pas que fumer, il boit aussi." my father graduated from harvard university. mon pere est diplome de l'universite d'harvard. my father has never gotten sick in his life. mon pere n'a jamais ete malade de sa vie. my father played golf on the sunday morning. mon pere jouait au golf le dimanche matin. my father reads the newspaper every morning. mon pere lit le journal tous les matins. my father smokes a pack of cigarettes a day. mon papa fume un paquet de cigarettes par jour. my father spends a lot of time on his hobby. mon pere consacre beaucoup de temps a son passe-temps. "my father was, i think, a little drunk then. mon pere etait un peu saoul alors, je pense." my folks used to tell me stories about that. mes parents me racontaient des histoires a ce sujet. my grandfather was a soldier during the war. mon grand-pere etait soldat pendant la guerre. my hobby is taking pictures of wild flowers. mon passe-temps est de prendre des photos de fleurs sauvages. my investments earn about 10 percent a year. mes investissements me rapportent environ 10 pour cent par an. my mom spoke with the school superintendent. ma maman a parle avec le directeur de l'ecole. my mom spoke with the school superintendent. ma maman a parle avec la directrice de l'ecole. my opinion is entirely different from yours. mon opinion est entierement differente de la votre. my painting is starting to look pretty cool. mon tableau commence a avoir de la gueule. my parents persuaded me not to travel alone. mes parents m'ont dissuade de voyager seul. my sister is constantly reading comic books. ma sœur passe son temps a lire des bandes dessinees. my sister married her high school classmate. ma sœur s'est mariee avec son camarade de lycee. my sister sang an english song at the party. ma sœur a chante une chanson anglaise a la fete. my son always gets sick when he rides a bus. mon fils est toujours malade quand il prend le bus. my wife is going out of town for a few days. ma femme quitte la ville pour quelques jours. new york state is almost as large as greece. l'etat de new york est presque aussi large que la grece. no citizen should be deprived of his rights. aucun citoyen ne devrait etre prive de ses droits. "no matter who says so, i can't believe that. peu importe qui dit ca, je ne peux pas y croire." no one i know can afford to eat out anymore. personne que je connaisse n'a plus les moyens de sortir manger. no one expected him to be a candidate again. personne ne s'attendait a ce qu'il se porte de nouveau candidat. no one knows what will happen in the future. personne ne sait ce qu'il adviendra dans le futur. nobody could explain how the thing was made. personne ne pouvait expliquer comment cette chose etait faite. nobody goes outside in this kind of weather. personne ne sort par ce temps. nobody knows when the earthquake will occur. personne ne sait quand le tremblement de terre arrivera. nobody wants to work outdoors on a cold day. personne ne veut travailler en exterieur un jour ou il fait froid. "not feeling well, i stayed home on that day. ne me sentant pas bien, je suis reste a la maison ce jour-la." "now that he has gone, we miss him very much. maintenant qu'il est parti, il nous manque enormement." oil has been discovered under the north sea. du petrole a ete decouvert sous la mer du nord. okinawa is the southernmost island in japan. l'ile la plus au sud du japon est okinawa. "on arriving home, i discovered the burglary. en arrivant a la maison, j'ai decouvert le cambriolage." "on my way home, i came across an old friend. en rentrant a la maison, j'ai rencontre un vieil ami." "on the whole, the japanese are conservative. dans l'ensemble, les japonais sont plutot conservateurs." "once washed, the lining will look brand new. une fois lavee, la doublure paraitra comme neuve." one of you two is going to have to go there. l'un de vous deux va devoir s'y rendre. our daughter burned her finger with a match. notre fille s'est brulee le doigt avec une allumette. our daughter burned her finger with a match. notre fille s'est brule le doigt avec une allumette. our lives are determined by our environment. nos vies sont determinees par notre environnement. our problem is how to get in touch with him. notre probleme est comment entrer en contact avec lui. our school is further away than the station. notre ecole se trouve au-dela de la gare. our teacher warned him not to be late again. notre professeur l'avertit de ne plus etre en retard. our team returned home after a huge victory. notre equipe est rentree a la maison apres une immense victoire. our visitors are sitting in the living room. nos visiteurs sont assis dans le salon. peace has returned after three years of war. la paix est revenue apres trois annees de guerre. people like him because of his friendliness. les gens l'apprecient pour son amabilite. people used to laugh at him behind his back. les gens se moquaient de lui derriere son dos. people who ignore history tend to repeat it. les personnes qui ignorent l'histoire ont tendance a la repeter. "please bring me the book next time you come. s'il te plait, amene-moi le livre la prochaine fois que tu viendras." "please give me a piece of paper to write on. donne-moi un morceau de papier sur quoi ecrire, s'il te plait." please give me a piece of paper to write on. veuillez me donner un morceau de papier sur quoi ecrire. please give my best regards to your parents. presentez mes respects a vos parents. "please let me off in front of that building. laissez-moi devant ce batiment, s'il vous plait." please make sure the drinking water is pure. assurez-vous que l'eau soit pure. please make sure the drinking water is pure. assure-toi que l'eau soit pure. please make sure your seat belt is fastened. veuillez vous assurer que votre ceinture est attachee. please make sure your seat belt is fastened. je te prie de t'assurer que ta ceinture est attachee. please put the chair away. it is in the way. eloigne la chaise. elle se trouve dans le passage. "please remind me to write a letter tomorrow. s'il te plait, rappelle-moi d'ecrire une lettre demain." "please tell me the reason why she got angry. s'il te plait, dis-moi pourquoi elle s'est mise en colere." please use a pencil to write down your name. veuillez utiliser un crayon pour ecrire votre nom. please wake me up at seven tomorrow morning. reveillez-moi a sept heures demain matin s'il vous plait. please write down your contact address here. veuillez noter ici votre adresse de contact. "please write down your contact address here. note ici ton adresse de contact, je te prie." policemen aren't permitted to drink on duty. les policiers ne sont pas autorises a boire en service. probably you are allergic to pollen or dust. tu es probablement allergique au pollen ou a la poussiere. real friendship is more valuable than money. une reelle amitie est plus precieuse que l'argent. "regardless of what he does, he does it well. quoi qu’il fasse, il le fait bien." remove the chicken's giblets before cooking. otez les abats du poulet avant de le cuire. scotland is famous for its woollen textiles. l'ecosse est renommee pour ses tissus de laine. shall we talk about it over a cup of coffee? devrait-on en parler autour d'un cafe ? she accused him of being inattentive to her. elle lui reprocha d'etre indifferent envers elle. she advised him that he should stay at home. elle lui conseilla de rester chez lui. she advised him that he should stay at home. elle lui a conseille de rester chez lui. she advised him to go to the police station. elle lui conseilla d'aller au poste de police. she advised him to go to the police station. elle lui a conseille d'aller au poste de police. "she approached him with a smile on her face. elle s'approcha de lui, un sourire aux levres." "she approached him with a smile on her face. elle lui fit des avances, un sourire aux levres." "she approached him with a smile on her face. elle lui a fait des avances, un sourire aux levres." "she approached him with a smile on her face. elle s'est approchee de lui, un sourire aux levres." she as well as her friends is fond of music. elle et ses amis adorent la musique. she claims that she knows nothing about him. elle pretend ne rien savoir a son sujet. she could not get over her fear of the dark. elle ne pouvait vaincre sa peur du noir. she couldn't convince him to ask for a loan. elle ne put le convaincre de solliciter un pret. she couldn't convince him to ask for a loan. elle n'a pas pu le convaincre de solliciter un pret. she couldn't convince him to ask for a loan. elle ne pourrait pas le convaincre de solliciter un pret. she couldn't study abroad for lack of money. elle ne pouvait pas etudier a l'etranger par manque d'argent. she danced with him at the high school prom. elle dansa avec lui au bal des etudiants. she danced with him at the high school prom. elle a danse avec lui au bal des etudiants. she didn't know what to do with the problem. elle ignorait comment prendre le probleme. she doesn't have as much patience as you do. elle n'a pas autant de patience que vous. she doesn't have as much patience as you do. elle n'a pas autant de patience que toi. she earns half as much money as her husband. elle gagne moitie moins que son mari. she got her master's degree three years ago. elle a eu un diplome de master il y a trois ans. "she had no sooner seen me than she ran away. quand qu'elle m'a vu, elle est partie en courant." she has been dating him for about two years. elle sort avec lui depuis environ deux ans. she has been waiting for him thirty minutes. ca fait 30 minutes qu'elle l'attend. she is coming home at the end of this month. elle rentre a la maison a la fin du mois. she is curious to find who sent the flowers. elle est curieuse de savoir qui a envoye les fleurs. she is no less beautiful than her sister is. elle n'est pas moins belle que sa sœur. she is very becoming in a black party dress. elle est tres comme il faut dans une robe de soiree noire. she is what one would call a cultured woman. elle est ce qu'on appelle une femme cultivee. she left the old newspapers lying in a heap. elle laissa les vieux journaux qui s'amoncelaient en tas. she made many mistakes in typing the report. elle a fait beaucoup de fautes en tapant le rapport. she makes him do his homework before dinner. elle lui fait faire ses devoirs avant le diner. she makes him do his homework before dinner. elle lui fait faire ses devoirs avant le souper. "she may be late, in which case we will wait. elle pourrait etre en retard, dans ce cas nous l'attendrons." she needed someone who would understand her. elle avait besoin de quelqu'un qui la comprendrait. she relied on the medicine as a last resort. elle ne se resolut au medicament qu'en dernier recours. she scrubbed the kitchen floor with a brush. elle nettoya le sol de la cuisine a l'aide d'une brosse. she scrubbed the kitchen floor with a brush. elle a nettoye le sol de la cuisine a l'aide d'une brosse. she selected a blue dress from the wardrobe. elle choisit une robe bleue dans la garde-robe. she snuck out the house without him knowing. elle s'est faufilee hors de la maison sans qu'il le sache. she spends all her time thinking about boys. elle passe tout son temps a penser aux garcons. she takes after her mother in every respect. elle tient completement de sa mere. she thinks money and happiness are the same. elle pense que l'argent et le bonheur sont la meme chose. she told him that she believed in astrology. elle lui a dit qu'elle croyait en l'astrologie. she told me that she had bigger fish to fry. elle me dit qu'elle avait des choses plus importantes sur le feu. she told me that she had bigger fish to fry. elle m'a dit qu'elle avait des choses plus importantes sur le feu. she took two weeks' leave and visited china. elle prit deux semaines de conges et visita la chine. she tried to conceal her grief at the party. elle a essaye de dissimuler son chagrin a la fete. "she wanted to return home, but she got lost. elle voulait rentrer chez elle, mais elle se perdit." "she wanted to return home, but she got lost. elle voulait rentrer a la maison, mais elle se perdit." she warned him not to go out at night alone. elle l'avertit de ne pas sortir seul durant la nuit. she was advised by him to come back at once. il lui conseilla de revenir immediatement. she was advised by him to come back at once. il lui a conseille de revenir immediatement. she was advised by him to get more exercise. il lui conseilla de faire davantage d'exercice. she was advised by him to get more exercise. il lui a conseille de faire davantage d'exercice. she was anxious about her children's health. elle se faisait des soucis pour la sante de son enfant. she was indignant when i said she was lying. elle etait indignee quand j'ai dit qu'elle mentait. she was leading her grandmother by the hand. elle guidait sa grand-mere en la tenant par la main. she was seen at a restaurant with her lover. elle a ete vue au restaurant avec son amant. she went out of the room with downcast eyes. elle est sortie de la piece avec un regard demoralise. she wished to punish only those responsible. elle ne souhaitait punir que ceux qui etaient responsables. "she worships him and the ground he walks on. elle le venere, lui et le sol sur lequel il marche." "she worships him and the ground he walks on. elle l'idolatre, lui et le sol sur lequel il marche." she's about the same age as my older sister. elle a a peu pres le meme age que ma sœur ainee. she's about the same age as my older sister. elle a environ le meme age que ma sœur ainee. she's not the kind of girl you think she is. elle n'est pas le genre de fille que tu crois. "shut up. if you don't, you'll be thrown out. ferme-la. sinon, tu seras vire." "shut up. if you don't, you'll be thrown out. fermez-la. sinon, vous serez vire." "shut up. if you don't, you'll be thrown out. fermez-la. sinon, vous serez vires." "shut up. if you don't, you'll be thrown out. fermez-la. sinon, vous serez viree." "shut up. if you don't, you'll be thrown out. fermez-la. sinon, vous serez virees." "shut up. if you don't, you'll be thrown out. ferme-la. sinon, tu seras viree." "since i had a slight fever, i stayed in bed. comme j'avais un peu de fievre, je restai au lit." "since i had a slight fever, i stayed in bed. comme j'avais un peu de fievre, je suis reste au lit." "since i had a slight fever, i stayed in bed. comme j'avais une legere fievre, je restai au lit." "since i had a slight fever, i stayed in bed. comme j'avais une legere fievre, je suis reste au lit." "since he was feeling sick, he stayed in bed. comme il se sentait malade, il resta au lit." "since he was feeling sick, he stayed in bed. comme il se sentait malade, il est reste au lit." "since there was no taxi, i had to walk home. etant donne qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai du marcher jusqu'a chez moi." "since there was no taxi, i had to walk home. etant donne qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'a chez moi." soldiers shared their food with the indians. les soldats partagerent leur nourriture avec les indiens. some germans work for only one euro an hour. certains allemands ne travaillent que pour un euro de l'heure. some germans work for only one euro an hour. certains allemands travaillent pour seulement un euro de l'heure. "some believed his story, and others did not. quelques-un croyaient en son histoire, d'autres non." some children play video games all the time. certains enfants jouent tout le temps aux jeux video. some people like him and other people don't. il y a des gens qui l'apprecient et d'autres non. some people talk too much and do too little. certaines personnes parlent trop et font trop peu. some photos were printed in black and white. certaines photos furent imprimees en noir et blanc. some stars began to appear in the night sky. quelques etoiles commencerent a apparaitre dans le ciel nocturne. somebody told me that i shouldn't trust you. quelqu'un m'a dit que je ne devrais pas me fier a toi. somebody told me that i shouldn't trust you. quelqu'un m'a dit que je ne devrais pas me fier a vous. someone has torn two pages out of this book. quelqu'un a dechire deux pages de ce livre. something is wrong with our electric heater. il y a quelque chose qui ne va pas avec notre radiateur electrique. "sometimes i wish i had a different religion. parfois, j'aimerais avoir une autre religion." sometimes i'm right and sometimes i'm wrong. j'ai parfois raison et parfois tort. "sometimes, you must fail before you succeed. on doit parfois echouer avant de reussir." "soon, it won't be unheard of to live to 150. bientot, ce ne sera plus inedit de vivre jusqu'a cent cinquante ans." "soon, it won't be unheard of to live to 150. bientot, vivre jusqu'a 150 ans n'aura plus rien d'extraordinaire." "sooner or later, i'll probably visit boston. un jour ou l'autre, je visiterai surement boston." spain will need to borrow 100 billion euros. l'espagne devra emprunter cent milliards d'euros. students stand up when their teacher enters. les eleves se levent lorsque leur professeur entre. tv plays an important part in everyday life. la television joue un role important dans la vie quotidienne. thank you for helping me carry my suitcases. merci de m'aider a porter mes valises. that book is familiar to all young children. tous les petits enfants connaissent ce livre. that brand of tequila really packs a wallop. cette marque de tequila cogne vraiment. that company is managed by my older brother. cette entreprise est dirigee par mon frere aine. "that doesn't explain what happened, does it? ca n'explique pas ce qui s'est produit, si ?" that is the exactly the same idea as i have. c'est exactement la meme idee que j'ai. that just goes to prove that you are a liar. cela tend a prouver que vous etes un menteur. that movie theater always shows good movies. ce cinema propose toujours de bons films. that picture brought back a lot of memories. cette photo a fait resurgir de nombreux souvenirs. "that's a job of your own choosing, isn't it? c'est un travail que tu as toi-meme choisi, n'est-ce pas ?" "that's a job of your own choosing, isn't it? c'est un travail que vous avez vous-meme choisi, n'est-ce pas ?" that's the most absurd idea i've ever heard. c'est l'idee la plus absurde que j'ai jamais entendue. that's the ugliest baby that i've ever seen. c'est le bebe le plus laid que j'ai jamais vu. "that's your answer for everything, isn't it? c'est votre reponse a tout, n'est-ce pas ?" "that's your answer for everything, isn't it? c'est ta reponse a tout, n'est-ce pas ?" the olympic games are held every four years. les jeux olympiques ont lieu tous les quatre ans. the olympic games are held every four years. les jeux olympiques sont organises tous les quatre ans. the president made an address to the nation. le president fit une allocution a la nation. the soviet union launched sputnik i in 1957. l'union sovietique lanca spoutnik i en mille-neuf-cent-cinquante-sept. the soviet union launched sputnik i in 1957. l'union sovietique lanca spoutnik i en dix-neuf-cent-cinquante-sept. the texans began to organize their own army. les texans commencerent a lever leur propre armee. the accident resulted from his carelessness. l'accident est du a son imprudence. the air conditioner seems to be working now. l'air conditionne semble desormais fonctionner. the animal struggled to get out of the cage. l'animal s'est demene pour sortir de la cage. the athletic meet was postponed due to rain. la rencontre d'athletisme fut reportee a cause de la pluie. the athletic meet was postponed due to rain. la rencontre sportive a ete retardee a cause de la pluie. the author dedicated the book to his sister. l'auteur dedicacait le livre a sa sœur. the battery on my cell phone is running low. la batterie de mon portable flanche. the boy had a mischievous smirk on his face. le garcon arborait un petit sourire espiegle. the breakfast dishes were still in the sink. les effets du petit dejeuner etaient encore dans l'evier. the children tried to imitate their teacher. les enfants essayaient d'imiter leur instituteur. the cops are looking for the gang's hideout. les flics recherchent la planque de la bande. the corpse has a gunshot wound in the chest. le cadavre presente une blessure par balle a la poitrine. the corpse has a gunshot wound in the chest. le cadavre montre une blessure par balle a la poitrine. the cow gave birth to a calf with two heads. la vache mit bas un veau a deux tetes. the date of manufacture is shown on the lid. la date de fabrication est indiquee sur le couvercle. the doctor advised me to take more exercise. le docteur me conseilla de faire plus d'exercice. the doctor persuaded him to give up smoking. le medecin l'a persuade d'arreter de fumer. the doctor says she suffers from rheumatism. le medecin a dit qu'elle souffre de rhumatisme. the doctor told tom to stop eating dog food. le medecin a dit a tom d'arreter de manger de la nourriture pour chien. the doctor told tom to stop eating dog food. le docteur a dit a tom d'arreter de manger de la nourriture pour chien. the doctor told tom to stop eating dog food. le medecin a demande a tom d'arreter de manger de la nourriture pour chien. the doctor told tom to stop eating dog food. le docteur a demande a tom d'arreter de manger de la nourriture pour chien. the dragonfly was skimming across the water. la libellule effleurait l'eau. the driver told us which bus we should take. le chauffeur nous indiqua quel bus nous devions prendre. the earthquake triggered a powerful tsunami. le seisme provoqua un puissant tsunami. the enemy dropped many bombs on the factory. l'ennemi a largue beaucoup de bombes sur l'usine. the engineer told us how to use the machine. l'ingenieur nous a dit comment utiliser la machine. the evening meal is served between 9 and 12. on peut diner entre neuf heures et minuit. the fans sought to shake the actress's hand. les fans cherchaient a serrer la main de l'actrice. the film i told you about has been released. le film dont je t'ai parle est sorti. the fire reduced the whole village to ashes. le feu a reduit le village en cendres dans son integralite. the fireman could not extinguish the flames. le pompier ne pouvait eteindre les flammes. the fireman could not extinguish the flames. le pompier ne pouvait etouffer les flammes. "the fish he caught yesterday is still alive. le poisson qu'il a pris hier, est toujours vivant." the garden was surrounded by a wooden fence. le jardin etait entoure par une barriere en bois. the girl lifted the heavy box with one hand. la fille leva la lourde caisse d'une seule main. the girl made off with her employer's money. la gamine s'envola avec l'argent de son employeur. the girl was busy making tea for her friend. la fille etait occupee a preparer du the pour son ami. the girls are going to be late this evening. les filles vont etre en retard ce soir. "the good news is that you don't have cancer. la bonne nouvelle, c'est que vous n'avez pas de cancer." the grand prize is a kiss from the princess. la recompense supreme est un baiser de la princesse. "the house was struck by lightning yesterday. hier, la maison a ete frappee par la foudre." the job comes with a lot of fringe benefits. le poste est agremente de nombreux avantages en nature. the job of a driver is harder than it looks. le travail de chauffeur est plus difficile qu'il n'y parait. the little boy accidentally broke the glass. le petit garcon a casse le verre par accident. the man charged me with being irresponsible. l'homme m'a accuse d'etre irresponsable. the man you met at the station is my father. l'homme que vous avez rencontre a la gare est mon pere. the market for luxury goods is growing fast. le marche du luxe croit rapidement. the mayor provided me with an identity card. le maire m'a fourni une carte d'identite. the men were working with picks and shovels. les hommes travaillaient avec des pics et des pelles. the mere sight of a mosquito makes her sick. la simple vue d'un moustique la rend malade. the most beautiful girls are from lithuania. les filles les plus belles viennent de lituanie. the news that he was still alive reached us. la nouvelle disant qu'il etait encore en vie nous est parvenue. the orange left a strange taste in my mouth. l'orange a laisse un gout etrange dans ma bouche. the other team has some really good players. l'autre equipe a quelques tres bons joueurs. the pain went away because i took the pills. la douleur est partie parce que j'ai pris les cachets. the paper says that a typhoon is on its way. le journal indique qu'un typhon est en route. "the place was packed to the brim last night. l'endroit etait plein a ras bord, hier soir." the plumber used many tools to fix our sink. le plombier a utilise de nombreux outils pour reparer notre evier. the police got to the scene of the accident. la police est arrivee sur le lieu de l'accident. the police searched the premises thoroughly. les policiers ont soigneusement fouille les lieux. the police uncovered a major drug operation. la police a mis au jour un trafic de drogue de premier plan. the police were suspicious of his movements. la police etait suspicieuse de ses mouvements. "the population of the city is about 100,000. la ville compte environ 100 000 habitants." the president made a statement on the issue. le president a fait une declaration sur le sujet. the press is interested in his private life. la presse s'interesse a sa vie privee. the prince was changed into a tree by magic. le prince fut change en arbre par magie. the quick brown fox jumps over the lazy dog. portez ce vieux whisky au juge blond qui fume. the radio is too loud. turn the volume down. la radio est trop forte. baisse le volume. the rebels made a barricade across the road. les rebelles ont fait une barricade a travers la route. the red lines on the map represent railways. les lignes rouges sur la carte representent les chemins de fer. the road which leads to the hotel is narrow. la rue qui mene a l'hotel est etroite. the rumor was completely without foundation. la rumeur etait completement infondee. the sea is to fish what the sky is to birds. la mer est aux poissons ce que le ciel est aux oiseaux. the sidewalk was covered with fallen leaves. le trottoir etait couvert de feuilles mortes. the skyscraper is in the center of the city. le gratte-ciel se trouve au centre-ville. the snow prevented us from arriving on time. la neige nous a empeches d'arriver a l'heure. the spider web glistened in the morning dew. la toile d'araignee luisait dans la rosee du matin. the students have access to these computers. les eleves ont acces a ces ordinateurs. the subject has not yet been fully explored. le sujet n'est pas encore entierement explore. the sum of two plus three plus four is nine. la somme de deux plus trois plus quatre est neuf. the surgeon took out his patient's appendix. le chirurgien retira l'appendice du patient. the syntax of python scripts is very simple. les scripts python ont une syntaxe tres simple. the teacher treated all the students fairly. l'enseignant traita equitablement tous les etudiants. the terrible scene made him tremble in fear. la scene effroyable le fit trembler de peur. the thieves opened the door with a pass key. les voleurs ont ouvert la porte avec un passe-partout. the tree's roots extend deep into the earth. les racines de l'arbre s'etendent profondement dans la terre. "the trouble is that i have no money with me. l'ennui, c'est que je n'ai pas d'argent sur moi." the truth is that the parents were to blame. la verite etait que les parents etaient responsables. the truth is that we can't live without air. la verite c'est que les humains ne peuvent pas vivre sans air. the twins are as alike as two peas in a pod. les jumeaux se ressemblent tels deux gouttes d'eau. the twins are as alike as two peas in a pod. les jumelles se ressemblent telles deux gouttes d'eau. the two boys look more alike than i thought. les deux garcons se ressemblent plus que je ne le pensais. the weather forecast is not reliable at all. le bulletin meteo n'est pas fiable du tout. "the weather was not only cold, but also wet. il faisait froid et il pleuvait egalement beaucoup." the world is changing more and more quickly. le monde change de plus en plus vite. the wreckage is scattered over a large area. l'epave est eparpillee sur une grande etendue. the yen is rising and the dollar is falling. le yen est en hausse et le dollar tombe. the young man saved the child from drowning. le jeune homme sauva l'enfant de la noyade. their friendship gradually turned into love. leur amitie s'est peu a peu transforme en amour. there are fifty states in the united states. il y a 50 etats aux etats-unis. there are five patients in the waiting room. il y a cinq patients dans la salle d'attente. there are many different ways of doing this. il y a de nombreuses facons differentes de le faire. there are plenty of fresh eggs on the table. il y a plein d'œufs frais sur la table. there are some tomatoes in the refrigerator. il y a quelques tomates dans le refrigerateur. there has to be a first time for everything. il y a toujours une premiere fois pour tout. there is a library in every city in america. il y a une bibliotheque dans chaque ville etatsunienne. there is a little hope that he will succeed. il y a peu d'espoir qu'il soit couronne de succes. there is a little hope that he will succeed. il y a peu d'espoir qu'il y parvienne. there is a strong bond between the brothers. il y a un lien fort entre les freres. there is an urgent need for blood donations. il y a un besoin urgent de dons de sang. there is no market for these goods in japan. il n'y a pas de marche pour ces marchandises au japon. there is no way to confirm that he is alive. il n'y a aucun moyen de confirmer qu'il est en vie. there is nothing as important as friendship. il n'y a rien d'aussi important que l'amitie. there is only one store on the whole island. il n'y a qu'un seul magasin sur toute l'ile. there was a cottage on the side of the hill. il y avait un cottage sur le flanc de la colline. there was a cottage on the side of the hill. il y avait une petite maison sur le flanc de la colline. there was a cottage on the side of the hill. il y avait une chaumiere sur le flanc de la colline. there was only one survivor of the accident. il n'y avait qu'un survivant a l'accident. there was only one survivor of the accident. il n'y avait qu'une survivante a l'accident. "there's a cure for everything, except death. tout est curable, a l'exception de la mort." there's no entertainment in the countryside. il n'y a pas de loisirs a la campagne. there's no need for her to go there herself. elle n'a pas besoin de s'y rendre en personne. there's no need for her to go there herself. elle n'a pas besoin d'y aller en personne. these books are worth reading at least once. ces ouvrages valent le coup d'etre lus au moins une fois. these problems must be dealt with carefully. ces problemes doivent etre traites avec attention. they accused me of having broken my promise. ils m'accuserent de ne pas avoir tenu ma promesse. they agreed to work together on the project. ils s'accorderent pour collaborer au projet. they attempted to assassinate the president. ils ont tente d'assassiner le president. they discussed his proposals at the meeting. ils discuterent de ses propositions a la reunion. they got married when they were still young. ils se sont maries quand ils etaient encore jeunes. "they had no beards, no hair and no eyebrows. ils n'etaient dotes ni de barbe, ni de cheveux, ni de sourcils." "they had no beards, no hair and no eyebrows. elles n'etaient dotees ni de barbe, ni de cheveux, ni de sourcils." "they had no beards, no hair and no eyebrows. ils n'etaient dotes ni de barbes, ni de cheveux, ni de sourcils." they jumped through a window into the river. ils sauterent par une fenetre dans la riviere. they manage to get along without much money. ils s'arrangent pour s'en tirer avec peu d'argent. they manage to get along without much money. elles se debrouillent pour s'en tirer avec peu d'argent. they must be crazy to believe such nonsense. ils doivent etre fous pour croire a de telles absurdites. they say there are ghosts in this old house. on dit qu'il y a des fantomes dans cette vieille maison. they went on an expedition to the antarctic. ils partirent en expedition en antarctique. they were prohibited from leaving the hotel. on leur refusa de quitter l'hotel. they're bringing him in for questioning now. ils sont actuellement en train de l'amener pour lui poser des questions. they're having a going-out-of-business sale. ils ont une liquidation. "things were never quite the same after that. les choses ne furent jamais plus tout a fait les memes, apres ca." this book is much more useful than that one. ce livre-ci est bien plus utile que celui-la. "this box is very heavy, so i can't carry it. cette caisse est tres lourde de sorte que je ne peux pas la porter." this building is on the verge of collapsing. cet edifice menace de s'effondrer. this camera is less expensive than that one. cette camera est moins chere que celle-la. this camera is less expensive than that one. cet appareil photo est moins cher que celui-la. this coffee is so hot that i can't drink it. le cafe est si chaud que je ne peux pas le boire. this coffee is so hot that i can't drink it. ce cafe est si chaud que je n'arrive pas a le boire. this dictionary has been of great use to me. ce dictionnaire m'a ete d'une grande utilite. this factory produces 500 automobiles a day. cette usine produit 500 voitures par jour. this is no time to quibble over terminology. ce n'est pas le moment de tergiverser sur la terminologie. this is one of the best restaurants in town. c'est l'un des meilleurs restaurants de la ville. this is the fifth concert by this orchestra. c'est le cinquieme concert de cet orchestre. this looks like a close-range gunshot wound. ca ressemble a une blessure par balle tiree a bout portant. this plane flies between osaka and hakodate. cet avion va d'osaka a hakodate. "this pond doesn't go dry even in the summer. cet etang ne s'asseche pas, meme en ete." this screwdriver is too small to be any use. ce tournevis est trop petit pour etre d'une quelconque utilite. this shouldn't come as a surprise to anyone. ca ne devrait etre une surprise pour personne. this theory is scientifically controversial. cette theorie est scientifiquement controversee. this train runs between new york and boston. ce train va de new-york a boston. those children are waiting for their mother. ces enfants attendent leur mere. tickets are available online or at the door. les billets sont disponibles en ligne ou sur place. tickets are available to the public for $30. les billets sont disponibles au public pour 30 $. time goes by quickly when you're having fun. le temps passe vite lorsqu'on s'amuse. to speak a foreign language well takes time. parler une langue etrangere prend beaucoup de temps. "to tell the truth, we got married last year. a vrai dire, nous nous sommes maries l'annee derniere." "to tell you the truth, i'm completely bored. pour te dire la verite, j'en ai ma claque." tom already knows you want to quit your job. tom sait deja que tu veux quitter ton boulot. tom and mary are getting married in october. tom et marie se marient en octobre. tom and mary both ordered the lunch special. tom et mary ont tous deux commande le dejeuner special. tom and mary insult each other all the time. tom et marie s'insultent l'un l'autre tout le temps. tom and mary speak to each other in english. tom et marie se parlent en anglais. tom asked mary to drive john to the airport. tom demanda a marie de conduire john a l'aeroport. tom asked mary where she had parked the car. tom a demande a mary ou elle avait gare la voiture. tom asked me to pick mary up at the airport. tom m'a demande d'aller chercher mary a l'aeroport. tom can speak french almost as well as mary. tom peut parler francais presque aussi bien que mary. tom can speak french much better than i can. tom peut parler le francais bien mieux que moi. tom certainly knows how to entertain people. tom sait tres bien comment s'y prendre pour divertir les autres. tom could see mary was getting very nervous. tom pouvait voir que mary devenait tres nerveuse. tom couldn't answer all of mary's questions. tom n'a pas pu repondre a toutes les questions de marie. tom didn't believe a word of what mary said. tom n'a pas cru un mot de ce qu'a dit marie. tom didn't have the courage to disobey mary. tom n'avait pas le courage de desobeir a mary. tom didn't have the courage to disobey mary. tom n'a pas eu le courage de desobeir a mary. tom didn't tell me he couldn't speak french. tom ne m'a pas dit qu'il ne pouvait pas parler francais. tom doesn't need to finish this by tomorrow. tom n'a pas besoin de finir ceci d'ici demain. tom doesn't seem to be aware of the problem. tom ne paraissait pas conscient du probleme. tom had no way of verifying the information. tom n'avait aucun moyen de verifier l'information. tom hardly ever speaks french to his mother. tom ne parle quasiment jamais francais avec sa mere. tom has a bright career as a medical doctor. tom a une brillante carriere en tant que medecin. "tom has a funny way of laughing, doesn't he? il a un drole de rire thomas, non ?" tom has no intention of apologizing to mary. tom n'a aucune intention d'aller s'excuser aupres de marie. tom heard someone humming his favorite tune. tom entendit quelqu'un fredonner sa chanson preferee. tom is saving money for a trip to australia. tom economise de l'argent pour un voyage en australie. tom is the only one not invited to my party. tom est le seul que je n'ai pas invite a ma fete. "tom is the tallest boy on our football team. dans notre equipe de football, c'est tom le plus grand." "tom knows he's wrong, but he won't admit it. tom sait qu'il a tort, mais il ne l'admettra pas." tom lives 10 miles from the canadian border. tom vit a seize kilometres de la frontiere canadienne. tom lives 10 miles from the canadian border. tom habite a 16 km de la frontiere canadienne. tom lives 10 miles from the canadian border. tom habite a seize kilometres de la frontiere canadienne. tom made a list of places he wants to visit. tom a fait une liste des endroits qu'il veut visiter. tom made a list of places he wants to visit. tom a fait une liste des lieux qu'il souhaite visiter. tom probably can't do that as well as i can. tom ne peut surement pas faire ca aussi bien que moi. tom put a star on top of the christmas tree. tom a mis une etoile au sommet du sapin de noel. tom put a star on top of the christmas tree. tom mit une etoile au sommet du sapin de noel. tom put down his spoon and picked up a fork. tom posa sa cuillere et pris une fourchette. tom said he had more important things to do. tom a dit qu'il avait des choses plus importantes a faire. tom said he had plenty of friends in boston. tom a dit qu'il avait beaucoup d'amis a boston. tom said he was calling from his cell phone. tom a dit qu'il appelait de son telephone portable. tom said he'd rather not go to mary's party. tom a dit qu'il prefererait ne pas aller a la fete de mary. tom saw his former employer at a conference. tom a vu son ancien employeur a une conference. tom spends very little time with his family. tom passe tres peu de temps avec sa famille. tom suggested another plan to the committee. tom suggera un autre projet a la commission. tom takes a bath every evening after dinner. tom prend un bain chaque soir apres le souper. tom talked too much and let the secret slip. tome parla trop et laissa echapper le secret. tom told me that he liked working with mary. tom m'a dit qu'il aimait travailler avec mary. tom took mary's hands and held them tightly. tom prit les mains de marie et les tenait fermement. "tom tried to kiss mary, but she leaned back. tom essaya d'embrasser marie, mais elle se pencha en arriere." "tom tried to open the door, but he couldn't. tom tenta d'ouvrir la porte, mais n'y parvint pas." tom turned over a new leaf when he met mary. tom a tourne la page quand il a rencontre marie. tom warned mary to stay away from his house. tom a prevenu mary de rester loin de sa maison. tom was badly injured in a traffic accident. tom a ete grievement blesse dans un accident de la circulation. tom was guilty of spreading lies about mary. tom etait coupable d'avoir repandu des mensonges sur marie. tom wasn't smiling when he entered the room. tom ne souriait pas quand il est entre dans la piece. tom won a prize in the spelling competition. tom a remporte un prix au concours d'orthographe. tom's behavior at the party was inexcusable. le comportement de tom a la fete etait inexcusable. tom's broken arm took several weeks to heal. le bras casse de tom a mis plusieurs semaines a guerir. "tomorrow, i'm going to study at the library. demain, je vais etudier a la bibliotheque." translating this sentence will be very easy. traduire cette phrase sera tres facile. try on this new suit to see if it fits well. essaie ce nouveau costume pour voir s'il te va bien. try putting yourself in your mother's shoes. essaie de te mettre a la place de ta mere. try putting yourself in your mother's shoes. essayez de vous mettre a la place de votre mere. try to answer as many questions as possible. essaie de repondre au plus grand nombre de questions possible ! try to answer as many questions as possible. essayez de repondre au plus grand nombre de questions possible ! under no circumstances can we accept checks. en aucune circonstance nous ne pouvons accepter les cheques. was that word appropriate in that situation? ce mot etait-il approprie dans cette situation ? water the flowers before you have breakfast. arrose les plantes avant de prendre ton petit dejeuner. we all consider your idea to be impractical. nous considerons tous que ton idee est impraticable. we all consider your idea to be impractical. nous considerons tous que votre idee est impraticable. we are having trouble with our new neighbor. nous avons des problemes avec notre nouveau voisin. we aren't going to stay at that hotel again. nous ne resterons plus dans cet hotel. we arrived to find a huge meal ready for us. nous trouvames en arrivant un repas gigantesque prepare pour nous. we can't be the only two people who're late. nous ne pouvons etre les deux seules personnes a etre en retard. we can't be the only two people who're late. nous ne pouvons etre les deux seules personnes qui soient en retard. "we can't really keep all this stuff, can we? nous ne pouvons pas vraiment garder tous ces trucs, si ?" we couldn't help but think that he was dead. nous ne pumes nous empecher de penser qu'il etait mort. "we didn't know the whole story at that time. a ce moment-la, nous ne connaissions pas toute l'histoire." we discussed quite a few interesting things. on a parle de pas mal de choses interessantes. we discussed the problem far into the night. nous avons debattu de ce probleme jusque tard dans la nuit. we divided ten dollars among the five of us. nous divisames dix dollars entre nous cinq. we don't have class on wednesday afternoons. nous n'avons pas de cours le mercredi apres-midi. we don't want them to decrease our paycheck. nous ne voulons pas qu'ils reduisent notre paie. we enjoyed ourselves at the seaside all day. nous avons profite de la plage toute la journee. we found a secret passage into the building. nous avons trouve un passage secret dans l'immeuble. we had hardly started when it began to rain. nous avions a peine commence lorsqu'il se mit a pleuvoir. we had to call off the game because of rain. nous dumes annuler la partie a cause de la pluie. we have illustrated the story with pictures. nous avons illustre l'histoire d'images explicatives. we have problems that need to be dealt with. nous avons des problemes qui doivent etre traites. we live about three miles above this bridge. nous vivons environ trois milles au-dela de ce pont. we lost sight of them over half an hour ago. nous les avons perdus de vue il y a plus d'une demi-heure. we must find something to plug up this hole. nous devons trouver quelque chose pour boucher ce trou. we receive many telephone calls from abroad. nous recevons beaucoup d'appels venant de l'etranger. we should probably postpone the competition. nous devrions probablement remettre la competition. we should use the electric blankets tonight. nous devrions utiliser les couvertures electriques chauffantes ce soir. we should've brought another bottle of wine. nous aurions du apporter une autre bouteille de vin. we spent our holiday exploring rural france. nous avons passe nos vacances a decouvrir la campagne francaise. we studied the government's economic policy. nous avons etudie la politique economique du gouvernement. we talked without the aid of an interpreter. nous avons parle sans l'aide d'un interprete. we thought it wise not to continue our trip. nous considerames qu'il etait sage de ne pas poursuivre notre voyage. we try to go to boston at least once a year. nous essayons d'aller a boston au moins une fois par an. we will have an english test this afternoon. nous aurons un test d'anglais cette apres-midi. we'll do whatever it takes to get that done. nous ferons tout ce qu'il faut pour que cela soit fait. we'll let you know the result within a week. nous vous ferons connaitre le resultat d'ici une semaine. we'll let you know the result within a week. nous vous signifierons le resultat d'ici une semaine. "we're all thinking the same thing, i'm sure. nous pensons tous la meme chose, j'en suis sur." we're going to another party after this one. nous allons a une autre fete apres celle-ci. we're going to another party after this one. nous nous rendons a une autre fete apres celle-ci. we're going to discuss the problem tomorrow. nous discuterons du probleme demain. we're safer here than we would be in a city. nous sommes davantage en securite ici que nous le serions en ville. we're well on our way to making that happen. nous sommes en bonne voie pour y parvenir. we've got better things to do with our time. nous avons mieux a faire de notre temps. were you at the library yesterday afternoon? etiez-vous a la bibliotheque hier apres-midi? what age was she when she first drove a car? quel age avait-elle lorsqu'elle conduisit une voiture pour la premiere fois ? what are you doing at school this afternoon? que faites-vous a l’ecole cet apres-midi ? what brand of dog food do you feed your dog? quelle marque de nourriture pour chien donnes-tu a manger a ton chien ? what brand of dog food do you feed your dog? quelle marque de nourriture pour chien donnez-vous a manger a votre chien ? what do they do with all their leisure time? que font-ils de tout leur temps libre ? what do they do with all their leisure time? que font-elles de tout leur temps libre ? what do you think i should pack for my trip? que penses-tu que je devrais mettre dans ma valise pour mon voyage ? what do you think i should pack for my trip? que pensez-vous que je devrais mettre dans ma valise pour mon voyage ? what doesn't kill us only makes us stronger. ce qui ne nous tue pas ne fait que nous renforcer. what is the most romantic city in the world? quelle est la ville la plus romantique du monde ? what is the total amount of money you spent? quel est le montant total d'argent que tu as depense ? what is the total amount of money you spent? quel est le montant total d'argent que vous avez depense ? what is your greatest source of inspiration? quelle est votre plus grande source d'inspiration ? what kind of changes do you want us to make? quelle sorte de changements voudriez-vous que nous operions ? what language do they speak in your country? quelle langue parle-t-on dans votre pays ? what number bus do i take to get to waikiki? quel numero de bus dois-je prendre pour aller a waikiki ? what was the hotel called? i can't remember. comment s'appelait l'hotel ? je ne m'en souviens plus. what will it take to get you to vote for me? qu'est-ce que ca demanderait que vous votiez pour moi ? "what would you do in this type of situation? qu’est-ce que tu ferais, toi, dans ce genre de situation ?" what would you like to do while you're here? que voudrais-tu faire tant que tu es ici ? what's the weirdest thing you've ever eaten? quelle est la chose la plus etrange que vous ayez jamais mangee ? what's the weirdest thing you've ever eaten? quelle est la chose la plus etrange que tu aies jamais mangee ? what's the weirdest thing you've ever eaten? quelle est la chose la plus bizarre que vous ayez jamais mangee ? what's the weirdest thing you've ever eaten? quelle est la chose la plus bizarre que tu aies jamais mangee ? what's your favorite non-alcoholic beverage? quelle est ta boisson non-alcoolisee preferee ? what's your impression of the united states? que penses-tu des etats-unis ? "whatever he may say, i won't change my mind. quoi qu'il dise, je ne changerai pas d'avis." when are you going back to your own country? quand retournes-tu dans ton propre pays ? when are you going back to your own country? quand retournez-vous dans votre propre pays ? when was the last time you saw the sunshine? de quand date la derniere fois que tu as vu la lumiere du jour ? "when you come next time, bring your brother. lorsque tu viens la prochaine fois, emmene ton frere !" "when you come next time, bring your brother. lorsque vous venez la prochaine fois, emmenez votre frere !" where are you going to vacation this summer? ou allez-vous en vacances cet ete ? where can i find an outlet for all my anger? ou puis-je trouver un exutoire a toute ma colere ? "where did you find it, at school or at home? ou l'as-tu trouve ? a l'ecole ou a la maison ?" "where did you find it, at school or at home? ou l'avez-vous trouve ? a l'ecole ou a la maison ?" "where did you find it, at school or at home? ou l'as-tu trouvee ? a l'ecole ou a la maison ?" "where did you find it, at school or at home? ou l'avez-vous trouvee ? a l'ecole ou a la maison ?" where were you on the night of october 20th? ou etiez-vous dans la nuit du 20 octobre ? where were you on the night of october 20th? ou etais-tu dans la nuit du 20 octobre ? whether we go or not depends on the weather. que nous allions ou pas depend du temps. "whether you believe it or not, i believe it. que vous y croyiez ou non, j'y crois." "whether you believe it or not, i believe it. que vous y croyiez ou pas, j'y crois." "which do you like better, apples or bananas? qu'est-ce-que tu preferes, les pommes ou les bananes ?" "which do you like better, apples or bananas? que preferez-vous, les pommes ou les bananes ?" who can tell what will happen in the future? qui peut dire ce qui arrivera dans le futur. who is playing the piano in the living room? qui joue du piano dans le salon ? who was it that bought this skirt yesterday? qui etait-ce qui a achete cette jupe hier ? who's that beautiful woman eating all alone? qui est cette belle femme qui mange toute seule ? why did you put off the printing of my book? pourquoi avez-vous remis l'impression de mon livre a plus tard ? why do americans eat turkey on thanksgiving? pourquoi les etasuniens mangent-ils de la dinde le jour d'action de grace ? why do you close your eyes when you kiss me? pourquoi fermes-tu les yeux quand tu m'embrasses ? why don't we go ahead and start the meeting? pourquoi n'avancons-nous pas et ne commencons-nous pas la reunion ? why don't you pick on someone your own size? pourquoi ne t'attaques-tu pas a quelqu'un de ta taille ? why don't you tell me what you want to hear? pourquoi ne me dites-vous pas ce que vous voulez entendre ? why don't you tell me what you want to hear? pourquoi ne me dis-tu pas ce que tu veux entendre ? why would anyone want to swim in this river? pourquoi quiconque voudrait nager dans cette riviere ? why would anyone want to swim in this river? pourquoi quiconque voudrait nager dans ce fleuve ? will you answer all my questions truthfully? repondrez-vous sincerement a toutes mes questions ? will you give any discount if i pay in cash? j'ai droit a une reduction si je paie cash ? will you lend me your cd player for an hour? peux-tu me preter ton lecteur de cds pour une heure ? with great power comes great responsibility. avec un grand pouvoir viennent de grandes responsabilites. would it be ok if i drank a little more tea? est-ce que ca irait si je buvais un peu plus de the ? would you be so kind as to shut that window? seriez-vous assez aimable pour fermer cette fenetre ? would you let me think about it for a while? est-ce que je peux y reflechir un moment ? would you like to take part in the festival? voudriez-vous participer au festival ? would you mind if i ate a piece of this pie? verrais-tu un inconvenient a ce que je mange un morceau de cette tarte ? would you mind if i ate a piece of this pie? verriez-vous un inconvenient a ce que je mange un morceau de cette tourte ? would you mind letting me see your passport? pouvez-vous me laisser voir votre passeport ? would you show us some samples of your work? pourriez-vous nous montrer quelques echantillons de votre travail ? would you show us some samples of your work? pourrais-tu nous montrer quelques echantillons de ton travail ? you are old enough to take care of yourself. tu es assez grand pour t'occuper de toi-meme. you can stay here as long as you keep quiet. tu peux rester ici aussi longtemps que tu restes tranquille. you can stay here as long as you keep quiet. vous pouvez rester ici tant que vous gardez votre calme. you can't be hungry. you've just had dinner. vous ne pouvez pas avoir faim. vous venez juste de diner. you can't put two saddles on the same horse. on ne peut poser deux selles sur le meme cheval. "you can't understand this sentence, can you? tu ne comprends pas cette peine, n'est-ce pas ?" you cooked the steak just the way i like it. vous avez cuit le bifteck exactement comme je l'aime. you could be a little nicer to your brother. tu pourrais etre un peu plus gentil a l'egard de ton frere. you could be a little nicer to your brother. vous pourriez etre un peu plus gentil a l'egard de votre frere. you don't have what it takes to be a leader. t'as n'as pas les qualites d'un leader. you don't have what it takes to be a leader. tu n'as pas les qualifications pour diriger un groupe. you don't have what it takes to be a leader. tu n’as pas l’etoffe d’un meneur. you don't have what it takes to be a leader. tu n’as pas l’etoffe d’une meneuse. you don't have what it takes to be a leader. vous n’avez pas l’etoffe d’un meneur. you don't have what it takes to be a leader. vous n’avez pas l’etoffe d’une meneuse. you don't have what it takes to be a leader. tu n’as pas la carrure d’un meneur. you don't have what it takes to be a leader. tu n’as pas la carrure d’une meneuse. you don't have what it takes to be a leader. vous n’avez pas la carrure d’un meneur. you don't have what it takes to be a leader. vous n’avez pas la carrure d’une meneuse. "you don't want to get married either, right? tu ne veux pas te marier non plus, exact ?" "you don't want to get married either, right? vous ne voulez pas vous marier non plus, exact ?" "you don't want to get me in trouble, do you? tu ne veux pas m'attirer d'ennuis, si ?" "you don't want to get me in trouble, do you? vous ne voulez pas m'attirer d'ennuis, si ?" you had better do as the doctor advised you. tu ferais mieux de faire comme le medecin te l'a recommande. you had better do as the doctor advised you. tu ferais mieux de faire comme le medecin t'a conseille. you have a habit of exaggerating everything. tu as l'habitude de tout exagerer. "you haven't seen tom this morning, have you? vous n'avez pas vu tom ce matin, n'est-ce pas ?" "you haven't seen tom this morning, have you? tu n'as pas vu tom ce matin, n'est-ce pas ?" "you haven't washed your hands yet, have you? tu ne t'es pas encore lave les mains, si ?" you may come at any time tomorrow afternoon. vous pouvez venir a n'importe quelle heure demain apres-midi. "you may not remember me, but i remember you. tu ne te souviens peut-etre pas de moi, mais je me souviens de toi." "you may not remember me, but i remember you. il se peut que vous ne vous souveniez pas de moi, mais je me souviens de vous." "you may stay here as long as you keep quiet. tu peux rester ici, du moment que tu gardes le silence." you must not lose sight of your main object. il ne faut pas que tu perdes de vue ton objectif principal. you must take your parents advice seriously. tu ne dois pas prendre a la legere le conseil de tes parents. you must treat them with more consideration. vous devez les traiter avec davantage de consideration. you needn't have taken an umbrella with you. tu n'avais pas besoin de prendre un parapluie avec toi. you never know what life may throw your way. on ne sait jamais ce que la vie nous reserve. you never know what you can do till you try. on ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'a ce qu'on essaie. you ought not to call at this time of night. tu ne devrais pas appeler a cette heure de la nuit. you probably already know about our company. vous connaissez probablement deja notre entreprise. you probably already know about our company. tu es probablement deja informe sur notre entreprise. you really expressed yourself quite clearly. tu t'es vraiment exprime clairement. you remind me of myself when i was your age. tu me rappelles moi lorsque j'avais ton age. you remind me of myself when i was your age. vous me rappelez moi lorsque j'avais votre age. you should apologize to him for coming late. tu devrais lui presenter des excuses pour etre arrive en retard. you should apologize to him for coming late. tu devrais lui presenter des excuses pour etre arrivee en retard. you should apologize to him for coming late. vous devriez lui presenter des excuses pour etre arrive en retard. you should apologize to him for coming late. vous devriez lui presenter des excuses pour etre arrivee en retard. you should apologize to him for coming late. vous devriez lui presenter des excuses pour etre arrives en retard. you should apologize to him for coming late. vous devriez lui presenter des excuses pour etre arrivees en retard. you should make sure that you tie a bowline. tu devrais t'assurer que tu fais un nœud de chaise. you should not have done that. it was wrong. tu n'aurais pas du faire ca. c'etait mal. you should not have done that. it was wrong. vous n'auriez pas du faire ca. c'etait mal. you should've told tom that a long time ago. tu aurais du dire ca a tom il y a longtemps. you should've told tom that a long time ago. vous auriez du dire cela a tom il y a longtemps. you shouldn't eat just before you go to bed. vous ne devriez pas manger avant d'aller au lit. you smoke far too much. you should cut back. tu fumes beaucoup trop. tu devrais freiner ta consommation. you will be able to play tennis better soon. vous seriez bientot en mesure de mieux jouer au tennis. you will get the worst beating of your life. tu vas prendre la pire raclee de ta vie. you will get the worst beating of your life. vous allez prendre la pire raclee de votre vie. you will get the worst beating of your life. vous allez prendre la pire rame de votre vie. you will get the worst beating of your life. vous allez prendre la pire rossee de votre vie. you will have to apologize when you see him. vous devez lui presenter des excuses quand vous le verrez. "you wouldn't want that to happen, would you? tu ne voudrais pas que ca se produise, si ?" you're going to have to do better than that. il va vous falloir faire mieux que ca. you're going to have to do better than that. il va te falloir faire mieux que ca. you're not telling me anything i don't know. vous ne me dites rien que j'ignore. you're not telling me anything i don't know. tu ne me dis rien que j'ignore. you're the most beautiful girl in the world. tu es la plus belle fille du monde. you're the most beautiful girl in the world. vous etes la plus belle fille du monde. you're the most handsome man i've ever seen. vous etes le plus bel homme qu'il m'ait ete donne de voir. you're the most handsome man i've ever seen. tu es le plus bel homme qu'il m'ait ete donne de voir. you're the most handsome man i've ever seen. vous etes le plus bel homme que j'aie jamais vu. you're the most handsome man i've ever seen. tu es le plus bel homme que j'aie jamais vu. you're the most important person in my life. tu es la personne la plus importante dans ma vie. you're the most important person in my life. vous etes la personne qui compte le plus dans mon existence. you're the only person i know who is my age. tu es la seule personne que je connaisse qui ait mon age. your proposal is worthy of being considered. votre proposition merite qu'on la considere. your wife is going to ask you for a divorce. ta femme va te demander le divorce. your wife is going to ask you for a divorce. votre femme va vous demander le divorce. your wish will come true in the near future. votre souhait se realisera dans un proche avenir. your wish will come true in the near future. ton souhait se realisera dans un proche avenir. zoology deals with the study of animal life. la zoologie est l'etude de la vie animale. """are the drinks free?"" ""only for the ladies."" « les boissons sont-elles gratuites ? » « seulement pour les filles. »" """the gettysburg address"" is a concise speech. ""le discours de gettysburg"" est un texte concis." """what were you two talking about?"" ""nothing."" « de quoi parliez-vous tous les deux ? » « de rien. »" """what were you two talking about?"" ""nothing."" « de quoi parliez-vous toutes les deux ? » « de rien. »" """what will you have to do?"" asked her friend. « que feras-tu ? » demanda son ami." """what will you have to do?"" asked her friend. « que feras-tu ? » demanda son amie." """where was he headed?"" ""he was headed north."" « ou s'en etait-il alle ? » « il se dirigeait au nord. »" """will you pass me the sugar?"" ""here you are."" ""peux-tu me passer le sucre ?"" ""le voila.""" a big earthquake occurred in india yesterday. un gros tremblement de terre a eu lieu en inde hier. a big earthquake occurred in india yesterday. un gros tremblement de terre a secoue l'inde hier. a blind person's hearing is often very acute. les aveugles ont souvent une perception auditive accrue. a blind person's hearing is often very acute. les aveugles ont souvent l'ouie tres fine. a crowd soon gathered around the fire engine. la foule se rassembla bientot autour du camion de pompier. a good doctor is sympathetic to his patients. un bon docteur est bien dispose a l'egard de ses patients. a good pair of glasses will help you to read. une bonne paire de lunettes vous aidera a lire. a great responsibility lies on his shoulders. une grande responsabilite repose sur ses epaules. a group of children were playing in the park. un groupe d'enfant jouait dans le parc. a holiday this summer is out of the question. un conge cet ete est hors de question. a lot of people in our neighborhood own guns. beaucoup de gens dans notre voisinage possedent des armes. a man whose wife is dead is called a widower. un homme dont la femme est morte s'appelle un veuf. a nephew is a son of one's brother or sister. un neveu est le fils d'un frere ou d'une sœur. a secure income is an important thing for me. un revenu assure est une chose importante pour moi. adolescents often quarrel with their parents. les adolescents se disputent souvent avec leurs parents. "after an absence of seven years, i went home. apres sept ans d'absence je suis revenu chez moi." "after several delays, the plane finally left. apres plusieurs retardements, l'avion finit par decoller." "after she had lunch, she got ready to go out. apres son dejeuner elle etait prete a sortir." "after the hurricane, their house was a wreck. apres l'ouragan, leur maison etait en ruines." agriculture consumes a great amount of water. l'agriculture consomme une grande quantite d'eau. air is a mixture of gases that we cannot see. l'air est un melange de gaz que nous ne pouvons pas voir. alcohol consumption is increasing every year. la consommation d'alcool augmente chaque annee. all families with children get special rates. toutes les familles avec des enfants beneficient de prix reduits. all the floors in her house are made of wood. tout le par-terre de sa maison est en bois. all the lights in the building have gone out. toutes les lumieres du batiment se sont eteintes. all the signs are that she is getting better. tous les signes montrent qu'elle va mieux. all the things i bought have already arrived. toutes les choses que j'ai achetees sont deja arrivees. american women didn't have the right to vote. les femmes etasuniennes n'avaient pas le droit de vote. "among the guests were the mayor and his wife. parmi les invites, il y avait le maire et sa femme." "and while i'm at it, i have another question. et pendant que j'y suis, j'ai une autre question." are there any letters for me in today's mail? y a-t-il des lettres pour moi dans le courrier d'aujourd'hui ? are you planning to take part in the meeting? avez-vous prevu de participer a la reunion ? are you planning to take part in the meeting? prevoyez-vous de participer a la reunion ? are you sure that you want to give this away? es-tu sur de vouloir donner ca ? are you sure you don't want something to eat? es-tu sur de ne pas vouloir manger quelque chose ? are you sure you don't want something to eat? es-tu sure de ne pas vouloir manger quelque chose ? are you sure you don't want something to eat? etes-vous sur de ne pas vouloir manger quelque chose ? are you sure you don't want something to eat? etes-vous sure de ne pas vouloir manger quelque chose ? are you sure you don't want something to eat? etes-vous surs de ne pas vouloir manger quelque chose ? are you sure you don't want something to eat? etes-vous sures de ne pas vouloir manger quelque chose ? "as far as i know, he has never been overseas. pour autant que je sache, il n'a encore jamais ete a l'etranger." "as far as i know, this is the latest edition. pour autant que je sache, c'est l'edition la plus recente." "as long as you keep quiet, you can stay here. du moment que tu es silencieux, tu peux rester ici." "as soon as i have it, i'll forward it to you. des que j'en dispose, je vous le transmets." "as soon as i have it, i'll forward it to you. des que j'en dispose, je te le transmets." "as soon as they return, i will telephone you. des qu'ils sont de retour, je vous telephone." "as time passed, the radioactivity diminished. avec le temps, la radioactivite a diminue." "at last, they experienced the joy of victory. ils ont finalement ressenti la joie de vaincre." autumn is the best season for going on hikes. l'automne est la meilleure saison pour aller faire des randonnees. "back in those days, i loved to play checkers. a l'epoque, j'adorais jouer aux dames." be sure to drop in on us if you come our way. venez nous rendre visite si vous passez dans le coin. be sure to put out the fire before you leave. assurez-vous d'eteindre le feu avant que vous ne partiez. "besides the rain, we experienced heavy winds. outre la pluie, nous avons eu des vents tres forts." body temperature is highest in the afternoon. la temperature du corps est plus elevee l'apres-midi. burn this letter after you finish reading it. brule cette lettre apres avoir fini de la lire. burn this letter after you finish reading it. brule cette lettre apres que tu aies fini de la lire. burn this letter after you finish reading it. brulez cette lettre apres que vous ayez fini de la lire. burn this letter after you finish reading it. brulez cette lettre apres avoir fini de la lire. "can i have two hamburgers and a coke, please? puis-je avoir deux hamburgers et un coca, s'il vous plait." can i take my shirt off? it's so hot in here. puis-je retirer ma chemise ? il fait si chaud la-dedans. can i tempt you to try another piece of cake? tu reprendras bien un autre morceau de gateau? can the meeting be finished within two hours? est-ce que la reunion peut finir dans les deux heures ? can you account for your absence last friday? pouvez-vous justifier votre absence de vendredi dernier ? can you believe it? he's even lazier than me. arrives-tu a le croire ? il est encore plus faineant que moi. can you believe it? he's even lazier than me. pouvez-vous le croire ? il est encore plus faineant que moi. can you get that to me by the end of the day? peux-tu me l'obtenir pour la fin de la journee ? can you get that to me by the end of the day? pouvez-vous me l'obtenir d'ici la fin de la journee ? can you make yourself understood in japanese? parvenez-vous a vous faire comprendre en japonais ? can you make yourself understood in japanese? parviens-tu a te faire comprendre en japonais ? can you still remember the time we first met? arrives-tu a te rappeler le moment ou nous nous sommes rencontres pour la premiere fois ? can you still remember the time we first met? arrives-tu a te rappeler le moment ou nous nous sommes rencontres la premiere fois ? can you still remember the time we first met? arrivez-vous a vous rappeler le moment ou nous nous sommes rencontres pour la premiere fois ? can you still remember the time we first met? arrivez-vous a vous rappeler le moment ou nous nous sommes rencontres la premiere fois ? can you tell me where the subway entrance is? pouvez-vous m'indiquer ou se trouve l'entree du metro ? chicken pox is a common sickness in children. la varicelle est une maladie commune chez les enfants. children often cry just to attract attention. les enfants pleurent souvent juste pour attirer l'attention. children usually have faith in their parents. les enfants ont d'habitude foi en leurs parents. "concerning this matter, i'm the one to blame. en ce qui concerne cette affaire, je suis le fautif." could we get a bottle of your best champagne? pourrions-nous avoir une bouteille de votre meilleur champagne ? could you describe to the jury what happened? pourriez-vous decrire au jury ce qui s'est passe ? could you describe to the jury what happened? pourriez-vous decrire au jury ce qui est survenu ? could you describe to the jury what happened? pourriez-vous decrire au jury ce qui s'est produit ? could you go to the store and grab some eggs? pourriez-vous aller au magasin et prendre des œufs? could you go to the store and grab some eggs? pourrais-tu aller au magasin me chercher des œufs? could you hand me the newspaper on the table? pourriez-vous me passer le journal qui se trouve sur la table ? country people are often afraid of strangers. les habitants de la campagne ont souvent peur des etrangers. cuban cigars are among the best in the world. les cigares cubains sont parmi les meilleurs au monde. did you fall in love with her at first sight? tu es tombee amoureuse d'elle des que tu l'as vue ? did you fall in love with her at first sight? as-tu eu le coup de foudre pour elle ? do you find that washing machine easy to use? trouvez-vous cette machine a laver facile a utiliser ? do you find that washing machine easy to use? trouves-tu cette machine a laver facile a utiliser ? do you have a flashlight that i could borrow? disposez-vous d'une lampe torche que je pourrais emprunter ? do you know of any good restaurant near here? connaissez-vous un bon restaurant pres d'ici ? do you know the girl waving at us over there? connais-tu la fille qui nous fait signe de l'autre cote ? do you know what time that accident happened? savez-vous a quelle heure l'accident est survenu? do you listen to the radio at home every day? ecoutes-tu tous les jours la radio a la maison ? do you mind if i ask you a personal question? voyez-vous un inconvenient a ce que je vous pose une question personnelle ? do you really want to lead this kind of life? veux-tu vraiment vivre ce genre de vie ? do you really want to lead this kind of life? voulez-vous vraiment vivre ce genre de vie ? do you remember where you left your umbrella? vous souvenez-vous ou vous avez laisse votre parapluie? do you sell any guidebooks written in french? vendez-vous des guides ecrits en francais ? do you spend a lot of time with your friends? passez-vous beaucoup de temps avec vos amis ? do you spend a lot of time with your friends? passez-vous beaucoup de temps avec vos amies ? do you spend a lot of time with your friends? passes-tu beaucoup de temps avec tes amis ? do you spend a lot of time with your friends? passes-tu beaucoup de temps avec tes amies ? do you think he made that mistake on purpose? pensez-vous qu'il a fait cette erreur expres ? do you think he made that mistake on purpose? penses-tu qu'il a commis cette erreur intentionnellement ? do you think that money really matters to me? pensez-vous que l'argent compte vraiment pour moi ? do you think there's something wrong with me? pensez-vous que quelque chose n'aille pas avec moi ? do you think there's something wrong with me? penses-tu que quelque chose n'aille pas avec moi ? do you think you would ever consider suicide? penses-tu que tu envisagerais jamais de te suicider ? do you think you would ever consider suicide? pensez-vous que vous envisageriez jamais de vous suicider ? do you want me to bring you something to eat? veux-tu que je t'apporte quelque chose a manger? do you want me to teach you some swear words? veux-tu que je t'enseigne des gros mots ? do you want me to teach you some swear words? voulez-vous que je vous enseigne des gros mots ? doctors have discovered some startling facts. les docteurs ont decouvert des donnees surprenantes. does tom want me to drive him to the airport? tom veut-il que je le conduise a l'aeroport ? don't cross the road while the signal is red. ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge. "don't do the crime, if you can't do the time. ne commets pas le crime si tu ne peux pas purger la peine." "don't do the crime, if you can't do the time. ne commettez pas le crime si vous ne pouvez pas purger la peine." "don't enter the room until i say ""all right."" ne rentre pas dans la chambre avant que je ne te dise « c'est bon »." don't get off while the vehicle is in motion. ne descendez pas pendant que le vehicule est en marche ! don't let anyone enter or approach this room. ne laissez personne s'approcher ou entrer dans cette piece. don't let me down like you did the other day. ne me laisse pas tomber comme tu l'as fait l'autre jour. don't let me down like you did the other day. ne me laissez pas tomber comme vous l'avez fait l'autre jour. don't talk about business while we're dining. ne parle pas affaires tant que nous dinons. don't you ever knock before you enter a room? ne frappes-tu jamais avant d'entrer dans une chambre ? don't you ever knock before you enter a room? ne frappez-vous jamais avant d'entrer dans une chambre ? don't you think that's probably a good thing? ne penses-tu pas qu'il s'agisse probablement d'une bonne chose ? don't you think that's probably a good thing? ne pensez-vous pas qu'il s'agisse probablement d'une bonne chose ? drivers should be aware of the traffic rules. les conducteurs devraient etre informes des regles de circulation. drug addiction is a cancer in modern society. la toxicomanie est un cancer au sein de la societe moderne. "during the night, everything looks different. durant la nuit, tout a l'air different." earthquakes and floods are natural disasters. les tremblements de terre et les inondations sont des catastrophes naturelles. economic development is important for africa. le developpement economique est important pour l'afrique. english and german are two related languages. la langue anglaise est proche de la langue allemande. english and german are two related languages. l'allemand et l'anglais sont des langues parentes. english has become an international language. l'anglais est devenu une langue internationale. english is spoken in many parts of the world. on parle anglais dans bon nombre d'endroits de par le monde. "even if he doesn't come, we'll have to begin. meme s'il ne vient pas, il nous faudra commencer." even the teacher could not solve the problem. meme le professeur ne pouvait pas resoudre le probleme. "even though he apologized, i'm still furious. meme s'il s'est excuse, je suis encore en colere." "even though she was busy, she came to see me. bien qu'elle fut occupee, elle vint me voir." "even though she was busy, she came to see me. bien qu'elle fut occupee, elle est venue me voir." "eventually, tom will likely agree to help us. tom finira surement par accepter de nous aider." every girl's crazy about a sharp-dressed man. toutes les filles sont folles d'un homme bien habille. every student has free access to the library. tous les etudiants ont un libre acces a la bibliotheque. "every time i see you, i think of your mother. a chaque fois que je te vois, je pense a ta mere." everyone admires the pictures painted by him. tout le monde admire les tableaux qu'il a peints. everyone could easily see his disappointment. chacun pouvait facilement constater sa deception. everyone should exercise their right to vote. chacun devrait exercer son droit de vote. excuse me for opening your letter by mistake. pardonnez-moi pour avoir ouvert votre lettre par erreur. father bought me the latest model motorcycle. papa m'a achete une moto du modele le plus recent. "finally, i found the answer to your question. finalement, j'ai trouve la reponse a la question." "first of all, we have to finish the homework. tout d'abord, nous devons finir les devoirs." fish like carp and trout live in fresh water. les poissons tels que la carpe ou la truite vivent en eau douce. florence is the most beautiful city in italy. florence est la ville la plus belle d'italie. germany shares a border with the netherlands. l'allemagne est limitrophe des pays-bas. give me back the book after you have read it. rends-moi le livre apres que tu l'as lu. give me back the book after you have read it. rendez-moi le livre apres que vous l'avez lu. going to this school requires a lot of money. aller a cette ecole necessite beaucoup d'argent. gunpowder needs to be handled very carefully. la poudre a canon doit etre manipulee avec beaucoup de precautions. happy is the man who is content with his lot. heureux l'homme qui se satisfait de son sort. happy is the man who is content with his lot. heureux l'homme qui est satisfait de son sort. has anyone in your family ever been arrested? est-ce que quelqu'un dans votre famille a deja ete arrete? have you been told where the meeting will be? vous a-t-on dit ou la reunion se tiendra ? have you ever been a witness in a court case? avez-vous jamais ete temoin d'une affaire en justice ? have you ever been a witness in a court case? as-tu jamais ete temoin d'une affaire en justice ? have you ever been betrayed by a good friend? as-tu jamais ete trahi par un bon ami ? have you ever been betrayed by a good friend? avez-vous jamais ete trahie par une bonne amie ? have you ever seen a spider spinning its web? as-tu deja vu une araignee tisser sa toile ? have you ever seen a spider spinning its web? avez-vous deja vu une araignee tisser sa toile ? have you read the article about asia in time? avez-vous lu l'article sur l'asie dans le time ? haven't i already told you about this before? ne t'en ai-je pas parle avant ? he asked his father to take him to the store. il demanda a son pere de l'emmener au magasin. he asked his wife if she was coming with him. il a demande a sa femme si elle venait avec lui. he asked his wife if she was coming with him. il a demande a sa femme si elle l'accompagnait. "he asked me who i thought would win the race. il me demanda qui, je pensais, gagnerait la course" he attended the meeting in place of his boss. il a participe a la reunion au nom de son patron. he behaves respectfully toward his superiors. il est respectueux envers ses superieurs. "he broke his word, which made his wife angry. il n'a pas tenu parole, ce qui a mis sa femme en colere." he broke the machine by using it incorrectly. il a casse la machine en l'utilisant de facon incorrecte. he contributed a lot of money to the charity. il a donne beaucoup d'argent a cette œuvre. he crosses the railroad tracks every morning. il traverse la voie ferree chaque matin. he crushed the sheet of paper up into a ball. il chiffonna la feuille de papier en une boule. he denied having been involved in the affair. il a nie avoir ete implique dans l'affaire. he denied knowing anything about their plans. il a nie connaitre quoi que ce soit a propos de leurs plans. he deprived my little sister of all her toys. il priva ma petite sœur de tous ses jouets. he didn't run fast enough to catch the train. il n'a pas couru assez vite pour attraper le train. he doesn't have the capacity to be president. il n'a pas la capacite d'etre president. he explored the region around the south pole. il a explore la region aux alentours du pole sud. he fell in love with the girl at first sight. il a eu le coup de foudre pour la fille. he gathered the courage to decline the offer. il rassembla le courage de decliner la proposition. he got his car washed at the filling station. il a fait laver sa voiture a la station-essence. he has a bookstore in the center of the city. il tient une librairie dans le centre-ville. he has just as many books as his father does. il a autant de livres que son pere. he has not written to us since last february. il ne nous a pas ecrit depuis fevrier. "he hurried past me without stopping to speak. il a presse le pas en me depassant, sans s'arreter pour discuter." he is always finding fault with other people. il trouve toujours a redire aux autres. he is amusing himself by playing video games. il s'amuse en jouant aux jeux videos. he is as smart as any other boy in the class. il est aussi intelligent que n'importe quel autre garcon de la classe. he is bound to pass the entrance examination. il est oblige de reussir l'examen d'entree. he is concerned about the result of the exam. il s'inquiete pour les resultats de l'examen. he is leaving narita for hawaii this evening. il quitte narita pour hawaii ce soir. "he is my neighbor, but i don't know him well. c'est mon voisin, mais je ne le connais pas bien." he is proficient in both spanish and italian. il est competent en espagnol et en italien. "he is rarely, if ever, late for appointments. il est rarement, voire jamais, en retard aux rendez-vous." he is still grappling with religious beliefs. il bataille encore avec les croyances religieuses. he is taller than any other boy in his class. il est plus grand que tout autre garcon de sa classe. he is the last person to speak ill of others. c'est le dernier a dire du mal des autres. he is well acquainted with french literature. il est expert en litterature francaise. he knows better than to believe such a thing. il est suffisamment avise pour ne pas croire a une telle chose. he knows better than to believe such a thing. il n'est pas bete au point de croire a une chose pareille. he laid on his back and looked up at the sky. il s'etendit sur le dos et regarda le ciel. he left for america the day before yesterday. il est parti pour l'amerique avant-hier. he looked at me out of the corner of his eye. il me regarda du coin de l'œil. he looked for every possible means of escape. il chercha tous les moyens possibles pour s'echapper. "he may be clever, but he is not very helpful. c'est vrai qu'il est intelligent, mais il n'est pas tres serviable." he occupies a prominent position in the firm. il occupe un poste important dans la societe. he played an important role on the committee. il remplissait un role important au comite. he played an important role on the committee. il jouait un role important au comite. he promised me that he wouldn't tell anybody. il m'a promis qu'il ne le dirait a personne. he promised me that he wouldn't tell anybody. il me promit qu'il ne le dirait a personne. he put up a notice about the change in price. il a affiche une note sur le changement de prix. he read the entire old testament in one year. il lut la totalite de l'ancien testament en un an. "he received quite a few letters this morning. il a recu pas mal de lettres, ce matin." he sacrificed his health to fulfill his duty. il sacrifia sa sante pour accomplir son devoir. he said he was suffering from a bad headache. il a dit qu'il souffrait d'un mauvais mal de tete. "he said, ""let's take a walk along the river."" ""allons marcher le long de la riviere"", dit-il." he saved the boy at the risk of his own life. il sauva l'enfant au peril de sa propre vie. he says that he has no memory of the evening. il dit qu'il n'a aucun souvenir de la soiree. he says that he has no memory of the evening. il dit n'avoir aucun souvenir de la soiree. he says that he has no memory of the evening. il declare qu'il n'a aucun souvenir de la soiree. he says that he has no memory of the evening. il declare n'avoir aucun souvenir de la soiree. he shuddered with horror at the grisly sight. il frissonna d'horreur a ce spectacle macabre. he spends all his time extolling her virtues. il passe son temps a chanter ses louanges. he spends all his time extolling her virtues. il passe son temps a proner ses vertus. he studied hard in order to get into college. il a beaucoup etudie afin de pouvoir entrer a l'universite. he tends to get angry when people oppose him. il a tendance a se mettre en colere quand les gens s'opposent a lui. he took a picture of the beautiful landscape. il prit une photo du beau paysage. he took my umbrella without bothering to ask. il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander. he tried harder to get good marks than i did. il a travaille plus dur que je ne l'ai fait pour obtenir des bonnes notes. "he tried to comfort her, but she kept crying. il essaya de la consoler, mais elle n'arretait pas de pleurer." "he tried to make his wife happy, but in vain. il essaya en vain de rendre sa femme heureuse." "he tried to make his wife happy, but in vain. il a essaye en vain de rendre sa femme heureuse." he used a big piece of paper to make the bag. il utilisa un grand morceau de papier pour confectionner le sac. he uses foul language whenever he gets angry. il devient grossier quand il s'enerve. he was hospitalized for a surgical operation. il a ete hospitalise pour une operation chirurgicale. he was mad at me because i broke up with him. il etait furieux apres moi parce que j'avais rompu avec lui. he was moved to tears when he heard the news. les larmes lui vinrent aux yeux en entendant les nouvelles. he was scolded by his teacher for being lazy. il fut sermonne par son instituteur pour sa paresse. he was scolded by his teacher for being lazy. il a ete gronde par son instituteur pour sa paresse. "he was sick, so he couldn't attend the party. il etait malade, aussi il ne put assister a la fete." "he was sick, so he couldn't attend the party. il etait malade, il ne put donc assister a la fete." "he was sick, so he couldn't attend the party. il etait malade, aussi il n'a pas pu assister a la fete." "he was sick, so he couldn't attend the party. il etait malade, il n'a donc pas pu assister a la fete." "he was sick, so he couldn't attend the party. il etait malade, de telle sorte qu'il n'a pas pu assister a la fete." "he was sick, so he couldn't attend the party. il etait malade, de telle sorte qu'il ne put assister a la fete." "he was sick, so he couldn't attend the party. il etait malade, de sorte qu'il n'a pas pu assister a la fete." "he was sick, so he couldn't attend the party. il etait malade, de sorte qu'il ne put assister a la fete." he was sitting in the library when i saw him. il etait assis dans la bibliotheque quand je l'ai vu. he was the only one not invited to the party. il fut le seul a ne pas etre invite a la soiree. he was the only one not invited to the party. il a ete le seul a ne pas etre invite a la soiree. he was the only one not invited to the party. il fut le seul a ne pas etre invite a la fete. he was the only one not invited to the party. il a ete le seul a ne pas etre invite a la fete. he was very naughty when he was a little boy. il etait tres malicieux lorsqu'il etait petit garcon. he went for a swim in the lake every morning. il alla se baigner dans le lac tous les matins. "he will be playing tennis tomorrow afternoon. demain apres-midi, il sera en train de jouer au tennis." he will be waiting for you about two o'clock. il vous attendra vers les deux heures. "he wore a mask so no one would recognize him. il portait un masque, de telle maniere que personne ne pourrait le reconnaitre." he would like to know whether you play chess. il voudrait savoir si vous jouez aux echecs. he wrote a book about the american civil war. il a ecrit un livre sur la guerre de secession. he'll be sure to smell a rat if i'm with you. il aura surement la puce a l'oreille si je suis avec toi. he's an interpreter in an international bank. c'est un interprete dans une banque internationale. he's getting more and more stubborn with age. il devient de plus en plus tetu avec l'age. he's got the biggest eyebrows i've ever seen. il a les plus gros sourcils que j'ai jamais vus. he's much more into her than she is into him. il est bien plus accroche a elle qu'elle a lui. hemingway enjoyed big game hunting in africa. hemingway aimait la chasse aux grands fauves en afrique. her behavior was appropriate to the occasion. son comportement etait de circonstance. her clothes were made of very cheap material. ses vetements etaient faits de tissu tres bon marche. her house is on the other side of the bridge. sa maison est de l'autre cote du pont. her pregnancy was fraught with complications. il y a eu plein de complications pendant sa grossesse. "his cousin, whose name i forget, was a nurse. sa cousine, dont j'oublie le nom, etait infirmiere." "his daughter, as well as his son, was famous. sa fille, tout autant que son fils, fut celebre." his father is conservative and old-fashioned. son pere est conservateur et vieux-jeu. his grandfather bought him the expensive toy. son grand-pere lui a achete le jouet couteux. his new book is going to come out next month. son prochain livre va sortir le mois prochain. his secretary can speak three languages well. sa secretaire maitrise trois langues. his story is much more interesting than hers. son histoire est beaucoup plus interessante que la sienne. how can i deactivate my account on this site? comment puis-je desactiver mon compte sur ce site ? how can i get rid of all those fallen leaves? comment puis-je eliminer ces feuilles mortes ? how large is the population of new york city? quelle est la taille de la population de new york ? how long do you plan to stay in this country? combien de temps comptes-tu rester dans ce pays ? how long do you think they have been married? depuis combien de temps crois-tu qu'ils sont maries ? how long does it take to walk to the station? combien de temps cela met-il pour marcher jusqu'a la gare ? how long have you been living on park street? depuis combien de temps vivez-vous rue du parc ? how long have you been planning this wedding? depuis combien de temps avez-vous planifie ce marriage ? how many audiobooks do you have on your ipod? combien de livres audio as-tu sur ton ipod ? how many audiobooks do you have on your ipod? combien de livres audio avez-vous sur votre ipod ? how many different schools have you attended? combien d'ecoles differentes as-tu frequentees ? how many different schools have you attended? combien d'ecoles differentes avez-vous frequentees ? how many flights to tokyo do you offer a day? combien proposez-vous de vols pour tokyo par jour ? how many instruments do you know how to play? de combien d'instruments sais-tu jouer ? how many instruments do you know how to play? de combien d'instruments savez-vous jouer ? how many people do you need for a rugby game? combien de joueurs faut-il pour un match de rugby ? how much did you have to pay for the tickets? combien t'a-t-il fallu payer pour les billets ? how much did you have to pay for the tickets? combien vous a-t-il fallu payer pour les billets ? how much time do you spend shaving every day? combien de temps passes-tu chaque jour a te raser ? how much time do you spend shaving every day? combien de temps passez-vous chaque jour a vous raser ? how old were you when your father was killed? quel age avais-tu quand ton pere s'est fait tue ? how old were you when your father was killed? quel age aviez-vous quand votre pere a ete tue ? "humans are healed, but machines are repaired. les humains sont soignes mais les machines reparees." "hurry up, otherwise you'll be late for lunch. depechez-vous ou vous serez en retard pour dejeuner." i admire your perseverance and determination. j'admire votre perseverance et votre determination. i admire your perseverance and determination. j'admire ta perseverance et ta determination. i always take some exercise before breakfast. j'accomplis toujours quelques exercices avant le petit-dejeuner. i am calling to make an appointment with you. j'appelle pour convenir d'un rendez-vous avec vous. "i am going to do it whether you agree or not. je vais le faire, que tu sois d'accord ou pas." "i am going to do it whether you agree or not. je vais le faire, que vous soyez d'accord ou pas." i am going to stay here for a couple of days. je vais rester ici quelques jours. i am in the habit of taking a walk every day. j'ai pour habitude de faire une promenade chaque jour. i am in the habit of taking a walk every day. j'ai pour habitude d'effectuer une promenade chaque jour. i am looking for a book about medieval spain. je cherche un livre traitant de l'espagne medievale. i am looking for a book about medieval spain. je cherche un livre a propos de l'espagne medievale. i am more than grateful to you for your help. je te suis infiniment reconnaissant pour ton aide. i am not wholly convinced that you are right. je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison. i am staying at the hotel for the time being. je reste a l'hotel pour le moment. "i am staying at the hotel for the time being. pour l'instant, je sejourne a l'hotel." i am sure that he will become a great singer. je suis sur qu'il deviendra un grand chanteur. i am sure that he will become a great singer. je suis sure qu'il deviendra un grand chanteur. i am tired of eating at the school cafeteria. j'en ai marre de manger a la cantine de l'ecole. i am tired of the day-to-day routine of life. je suis fatigue de la routine quotidienne de la vie. i apologized for having been late for school. je presentai mes excuses pour avoir ete en retard a l'ecole. i apologized for having been late for school. j'ai presente mes excuses pour avoir ete en retard a l'ecole. i arrived at narita the day before yesterday. je suis arrivee a narita avant-hier. i asked for a seat in the no-smoking section. j'ai demande une place en non-fumeur. i assume you must be a close friend of tom's. j'imagine que vous etes un ami intime de tom. "i believe you, but unfortunately tom doesn't. je te crois, mais malheureusement tom, lui, ne te croit pas." i can carry that for you if you'd like me to. je peux porter cela pour vous si vous voulez. i can carry that for you if you'd like me to. je peux porter ca pour toi si tu veux. i can't afford to buy anything in this store. je ne peux pas me permettre d'acheter quoi que ce soit dans ce magasin. i can't always understand everything you say. je ne peux toujours comprendre ce que tu dis. i can't always understand everything you say. je ne peux toujours comprendre ce que vous dites. i can't always understand everything you say. je ne parviens pas toujours a comprendre ce que tu dis. i can't believe people really eat that stuff. je n'arrive pas a croire que des gens mangent vraiment ce truc. i can't believe the way everyone is reacting. je n'arrive pas a croire la maniere dont tout le monde reagit. i can't believe we've never done this before. je n'arrive pas a croire que nous n'ayons jamais fait cela auparavant. i can't believe we've never done this before. je n'arrive pas a croire que nous ne l'ayons jamais fait auparavant. i can't figure out how to open this suitcase. je n'arrive pas a trouver comment ouvrir cette valise. i can't figure out how to solve this problem. je n'arrive pas a trouver comment resoudre ce probleme. i can't find the word to express what i feel. je ne trouve pas le mot pour exprimer ce que je ressens. i can't focus on two things at the same time. je n'arrive pas a me concentrer sur deux choses a la fois. i can't focus on two things at the same time. je ne parviens pas a me concentrer sur deux choses a la fois. i can't imagine a future with no electricity. je ne peux pas imaginer un futur sans electricite. i can't imagine your not knowing her address. je ne peux concevoir que vous ne connaissiez pas son adresse. i can't keep living the way i've been living. je ne peux pas continuer a vivre de la maniere dont je vis. i can't keep up with you if you walk so fast. je ne peux pas te suivre si tu marches si vite. i can't keep up with you if you walk so fast. je ne peux pas vous suivre si vous marchez si vite. i can't make heads or tails of what you said. ce que vous avez dit n'a pour moi ni queue ni tete. i can't make heads or tails of what you said. ce que tu as dit n'a pour moi ni queue ni tete. i can't say i'm terribly proud of what i did. je ne peux pas dire que je sois terriblement fier de ce que j'ai fait. i can't say i'm terribly proud of what i did. je ne peux pas dire que je sois terriblement fiere de ce que j'ai fait. i can't stop thinking about the stolen money. je ne parviens pas a cesser de penser a l'argent vole. i caught him by the arm before he could fall. je l'attrapai par le bras avant qu'il ne tombat. i couldn't enter because the door was closed. je ne pus entrer car la porte etait fermee. i couldn't have solved this case without you. je n'aurais pu resoudre cette affaire sans toi. i couldn't have solved this case without you. je n'aurais pu resoudre cette affaire sans vous. i couldn't let tom go without saying goodbye. je ne pouvais pas laisser tom s'en aller sans dire au revoir. i couldn't make myself understood in english. je ne pouvais pas me faire comprendre en anglais. i couldn't put up with her arrogant behavior. je ne pouvais supporter son attitude arrogante. i couldn't put up with that noise any longer. je ne pouvais plus supporter ce bruit. i didn't expect such a nice present from you. je ne m'attendais pas a un si gentil cadeau de ta part. i didn't mean to interrupt your conversation. je n'avais pas l'intention d'interrompre votre conversation. i didn't mean to interrupt your conversation. je n'avais pas l'intention d'interrompre ta conversation. i didn't realize the difference between them. je ne fais pas la difference entre eux. i didn't recognize him at first on the train. je ne l'ai pas reconnu tout de suite dans le train. i didn't want to spend any more time in jail. je ne voulais pas passer davantage de temps en prison. i do not like wearing anybody else's clothes. je n'aime pas porter les vetements de quelqu'un d'autre. i don't approve of the way he bullies others. je n'approuve pas la maniere qu'il a de tyranniser les autres. i don't feel like doing my math homework now. je ne suis pas d'humeur a faire mes exercices de mathematiques. i don't feel like taking a walk this morning. je n'ai pas envie de faire une marche ce matin. i don't have anything else planned for today. je n'ai rien d'autre de prevu aujourd'hui. i don't have anything to say on that subject. je n'ai rien a dire a ce sujet. i don't have as much money as you think i do. je n'ai pas autant d'argent que tu le penses. i don't have as much money as you think i do. je n'ai pas autant d'argent que vous le pensez. i don't know how to operate a spinning wheel. je ne sais pas me servir d'un rouet. i don't know if he will visit us next sunday. je ne sais pas s'il nous rendra visite dimanche prochain. i don't know if he would have done it for me. je ne sais pas s'il l'aurait fait pour moi. i don't know if it will rain tomorrow or not. je ne sais pas s'il pleuvra ou pas demain. i don't know if you'll be here when i return. je ne sais pas si tu seras la quand je reviendrai. i don't lend my books to any of the students. je ne prete mes livres a aucun des etudiants. i don't like him coming to my house so often. je n'aime pas qu'il vienne si souvent chez moi. i don't pretend to understand global warming. je ne pretends pas comprendre le rechauffement climatique. i don't quite understand what you are saying. je ne comprends pas tout a fait ce que vous dites. i don't quite understand what you are saying. je ne comprends pas tout a fait ce que tu dis. i don't really think there'll be any trouble. je ne pense pas vraiment qu'il y aura le moindre probleme. i don't really understand what just happened. je ne comprends pas vraiment ce qui vient de se produire. i don't really understand what just happened. je ne comprends pas vraiment ce qui vient de se passer. i don't really understand what just happened. je ne comprends pas vraiment ce qui vient d'arriver. i don't see how that is any of your business. je ne vois pas en quoi ce sont vos affaires. i don't see how that is any of your business. je ne vois pas en quoi ce sont tes affaires. i don't suppose you know anything about this. je ne pense pas que tu saches quoi que ce soit a ce propos. i don't think tom will be at school tomorrow. je ne pense pas que tom sera a l'ecole demain. i don't think any more students want to come. je ne pense pas que davantage d'etudiants veulent venir. i don't think that she looks like her mother. je ne pense pas qu'elle ressemble a sa mere. i don't want this news to be made public yet. je ne veux pas que cette nouvelle soit deja rendue publique. i don't want to go bald when i'm still young. je ne veux pas devenir chauve quand je suis encore jeune. i don't want to go bald when i'm still young. je ne veux pas devenir chauve tant je suis encore jeune. i don't want you to get the wrong impression. je ne veux pas que vous ayez une fausse impression. i don't want you to get the wrong impression. je ne veux pas que tu aies une fausse impression. i entrusted my wife with the family finances. j'ai confie a ma femme les finances du foyer. i feel sympathy for people with that disease. je ressens de la compassion pour les gens avec cette maladie. i felt my heart pound after running a little. je sentais mon cœur battre apres avoir un peu couru. i find myself in a rather delicate situation. je me suis retrouve dans une situation plutot delicate. i found it difficult to put it into practice. j'ai trouve difficile de le mettre en pratique. i found that there was a little girl sobbing. je me rendis compte qu'une petite fille sanglotait. i found the book i had long been looking for. j'ai trouve le livre que j'ai longtemps cherche. i go to the museum whenever i get the chance. je me rends au musee chaque fois que j'en ai l'occasion. i guess i should have read it more carefully. j'imagine que j'aurais du le lire plus attentivement. "i guess that goes without saying, doesn't it? j'imagine que ca va sans dire, n'est-ce pas ?" "i had enough time, so i didn't need to hurry. j'avais suffisamment de temps, alors je n'avais pas besoin de me presser." i had never heard anyone speak of him before. je n'avais jamais entendu parle de lui avant. i had no idea you could speak french so well. je n'avais aucune idee que tu pouvais parler francais si bien. i had no idea you could speak french so well. je n'avais aucune idee que vous pouviez parler francais si bien. "i had the same thing happen to me last month. il m'est arrive la meme chose, le mois dernier." "i had the same thing happen to me last month. il m'est arrivee la meme chose, le mois dernier." i had to walk here because my car broke down. j'ai du marcher jusqu'ici parce que ma voiture est tombee en panne. i had to walk here because my car broke down. il m'a fallu marcher jusqu'ici parce que ma voiture est tombee en panne. i hadn't considered not going to the meeting. je n'ai pas envisage de ne pas me rendre a la reunion. "i hate to run the risk, but i have no choice. je deteste en courir le risque mais je n'ai pas le choix." i have a feeling you might want to see these. j'ai l'impression que vous pourriez vouloir voir ceux-ci. i have a feeling you might want to see these. j'ai l'impression que tu voudrais peut-etre voir ceux-ci. i have absolute confidence in your judgement. j'ai une absolue confiance en ton jugement. i have absolute confidence in your judgement. j'ai une absolue confiance en votre jugement. "i have an attraction for older, chubby women. je suis attire par les femmes mures et grassouillettes." i have cut up all but one of my credit cards. j'ai interrompu toutes mes cartes de credit sauf une. i have heard nothing from him for five years. je n'ai pas eu de ses nouvelles depuis cinq ans. i have plenty of things to eat in the pantry. j'ai plein de choses a manger dans le garde-manger. i have plenty of things to eat in the pantry. j'ai plein de choses a manger dans l'office. "i have read your book. it's very interesting. j'ai lu votre livre, il est tres interessant." i have some friends in the police department. j'ai des amis a la prefecture. i have to give back the book before saturday. je dois rendre le livre avant samedi. i have too many things on my mind these days. j'ai trop de choses dans la tete ces jours-ci. i have two or three calls lined up for today. j'ai deux ou trois appels a passer aujourd'hui. i haven't been able to solve the problem yet. j'ai ete incapable de resoudre le probleme pour le moment. i haven't read the book you're talking about. je n'ai pas encore lu le livre dont tu parles. i heard voices on the other side of the door. j'ai entendu des voix de l'autre cote de la porte. i hope i will become a dentist in the future. j'espere que je deviendrai dentiste. i hope to get away from tokyo for a few days. j'espere partir de tokyo pour quelques jours. i hope you can be a better father than i was. j'espere que tu deviendras un meilleur pere que moi. i hope you will succeed in winning the prize. j'espere que tu vas reussir a remporter le prix. i hurried in order not to be late for school. je me suis depeche pour ne pas etre en retard a l'ecole. i immediately recognized them and so did tom. je les ai tout de suite reconnus et tom aussi. i immediately recognized them and so did tom. je les ai tout de suite reconnues et tom aussi. i just assumed everything was going to be ok. j'ai simplement suppose que tout irait bien. i just can't believe they're getting married. je n'arrive simplement pas a croire qu'ils se marient. i just can't believe they're getting married. je n'arrive simplement pas a croire qu'elles se marient. i just didn't want you to think i was stingy. je n'ai simplement pas voulu que vous pensiez que j'etais radin. i just didn't want you to think i was stingy. je n'ai simplement pas voulu que tu penses que j'etais radin. i just want you to tell tom what you told me. je veux seulement que tu dises a tom ce que tu m'as dit. "i knew something wasn't right about that guy. je savais que quelque chose clochait, chez ce type." i know quite a few people who don't eat meat. je connais un certain nombre de personnes qui ne mangent pas de viande. i know that things haven't been easy for you. je sais que les choses ne vous ont pas ete faciles. i know that things haven't been easy for you. je sais que les choses ne t'ont pas ete faciles. i left my baby in her care and went shopping. je lui ai confie la garde de mon enfant et suis alle faire des courses. i like shopping at the local farmers' market. j'aime faire mes courses au marche fermier du coin. i look forward to seeing you again very soon. j'ai hate de vous revoir tres bientot. i lost the watch i had bought the day before. j'ai perdu la montre que j'avais achetee la veille. i met a friend while i was waiting for a bus. j'ai rencontre un ami tandis que j'attendais un bus. i met a friend while i was waiting for a bus. j'ai rencontre une amie tandis que j'attendais un bus. i must make up for lost time by driving fast. je dois rattraper le temps perdu en conduisant vite. i never imagined i'd feel this way about you. je ne m'etais jamais imagine que je me sentirais ainsi a ton egard. i never imagined i'd feel this way about you. je ne m'etais jamais imagine que je ressentirais cela a ton egard. "i opened the window to let in some fresh air. j'ai ouvert la fenetre, afin de laisser entrer de l'air frais." "i opened the window to let in some fresh air. j'ouvris la fenetre, afin de laisser entrer de l'air frais." i ought to have written the letter yesterday. j'etais cense avoir redige cette lettre hier. i plan to stay here until my money gives out. j'ai l'intention de rester ici jusqu'a ce que mon argent s'epuise. i play trumpet in a symphonic wind orchestra. je joue de la trompette dans un orchestre symphonique d'instruments a vent. i played tennis yesterday for the first time. j'ai joue au tennis pour la premiere fois hier. i put the meat we just bought in the freezer. j'ai mis la viande que nous venons d'acheter au congelateur. i put the meat we just bought in the freezer. je mets la viande que nous venons d'acheter au congelateur. i really couldn't have done this without you. je n'aurais vraiment pas pu faire ca sans vous. i really couldn't have done this without you. je n'aurais vraiment pu faire ca sans vous. i really couldn't have done this without you. je n'aurais vraiment pas pu faire ca sans toi. i really don't want to go to boston with tom. je ne veux vraiment pas aller a boston avec tom. i really have to think about this a bit more. il faut vraiment que j'y reflechisse un peu plus. i really need to go home and catch some zees. je dois vraiment rentrer chez moi et dormir. i really need to go home and catch some zees. je dois vraiment rentrer chez moi et pioncer. i remember returning the book to the library. je me souviens avoir rendu le livre a la bibliotheque. i rented an apartment when i lived in boston. j'ai loue un appartement quand je vivais a boston. i saw the old man feed his dog chicken bones. je vis le vieil homme donner a manger des os de poulet a son chien. i saw the old man feed his dog chicken bones. j'ai vu le vieil homme donner a manger des os de poulet a son chien. i should have gone to bed earlier last night. j'aurais du aller me coucher plus tot la nuit derniere. i shouldn't have wasted my time reading that. je n'aurais pas du perdre mon temps a lire ca. i skipped out on my appointment with my boss. je me suis defile de mon rendez-vous avec mon patron. i suggest you do your job and let me do mine. je suggere que vous fassiez votre boulot et me laissiez faire le mien. i suggest you do your job and let me do mine. je suggere que tu fasses ton boulot et me laisses faire le mien. i suppose you want to ask me where i've been. je suppose que vous voulez me demander ou j'ai ete. i suppose you want to ask me where i've been. je suppose que tu veux me demander ou j'ai ete. "i take a walk every day except when it rains. je me promene quotidiennement, excepte s'il pleut." i take it for granted that people are honest. je prends pour argent comptant que les gens sont honnetes. i telephoned to make sure that he was coming. j'ai telephone afin d'etre sur qu'il vienne. i think tom drank out of my glass by mistake. je pense que tom a bu dans mon verre par erreur. i think tom would probably disagree with you. je pense que tom ne serait probablement pas d'accord avec vous. i think a part-time job is a good experience. je pense qu'un travail a mi-temps est une bonne experience. i think it'd be better if you didn't do that. je pense que ce serait mieux que tu ne fasses pas cela. i think it's better for us to adopt his plan. je pense que c'est mieux pour nous d'adopter son plan. i think it's time for me to apologize to her. je pense qu'il est temps pour moi de lui presenter des excuses. i think it's time for me to ask for her help. je pense qu'il est temps pour moi de lui demander son aide. i think it's time for me to ask for her help. je pense qu'il est temps pour moi de requerir son aide. i think it's time for me to buy a decent car. je pense qu'il est temps pour moi d'acquerir une voiture digne de ce nom. i think it's time for me to buy a decent car. je pense qu'il est temps pour moi d'acheter une voiture digne de ce nom. i think it's time for me to buy a new camera. je pense qu'il est temps pour moi d'acquerir un nouvel appareil photo. i think it's time for me to buy a new camera. je pense qu'il est temps pour moi d'acheter un nouvel appareil photo. i think it's time for me to buy a new camera. je pense qu'il est temps pour moi de faire l'acquisition d'un nouvel appareil photo. i think it's time for me to buy my son a car. je pense qu'il est temps pour moi d'acheter une voiture a mon fils. i think it's time for me to buy my son a car. je pense qu'il est temps pour moi d'acheter une voiture pour mon fils. i think it's time for me to clean the garage. je pense qu'il est temps pour moi de nettoyer le garage. i think it's time for me to close the window. je pense qu'il est temps pour moi de fermer la fenetre. i think it's time for me to consult a doctor. je pense qu'il est temps pour moi de consulter un medecin. i think it's time for me to consult a lawyer. je pense qu'il est temps pour moi de consulter un avocat. i think it's time for me to get my own place. je pense qu'il est temps pour moi de disposer de mon propre logement. i think it's time for me to get my own place. je pense qu'il est temps pour moi de prendre mon propre logement. i think it's time for me to leave for school. je pense qu'il est temps pour moi de partir pour l'ecole. i think it's time for me to lose some weight. je pense qu'il est temps pour moi de perdre du poids. i think it's time for me to organize a party. je pense qu'il est temps pour moi d'organiser une fete. i think it's time for me to organize a party. je pense qu'il est temps pour moi de mettre sur pieds une fete. i think it's you who should apologize to her. je pense que c'est a toi de lui presenter tes excuses. i think we all should have been more careful. je pense que nous aurions tous du etre plus prudents. i think we all should have been more careful. je pense que nous aurions toutes du etre plus prudentes. i think we should stick to the original plan. je pense que nous devrions nous en tenir au plan initial. i think we should stick to the original plan. je pense qu'on devrait s'en tenir au plan initial. i think you should change your eating habits. je pense que tu devrais changer tes habitudes alimentaires. i thought a person like you would understand. je pensais que quelqu’un comme toi comprendrais. i thought maybe i'd better not clean my room. je pensais que peut-etre je ferais mieux de ne pas nettoyer ma chambre. i thought that you were able to speak french. je pensais que tu etais capable de parler francais. i thought that you were able to speak french. je pensais que vous etiez en mesure de parler francais. i thought the company had sent tom to boston. je pensais que l'entreprise avait envoye tom a boston. i thought you said you couldn't eat raw fish. je pensais que tu avais dit que tu ne pouvais pas manger de poisson cru. i thought you said you couldn't eat raw fish. je pensais que vous aviez dit que vous ne pouviez pas manger de poisson cru. "i tried to solve the problem, but i couldn't. j'ai essaye de resoudre ce probleme, mais je n'ai pas pu." "i used to do that, but i don't do it anymore. je le faisais mais je ne le fais plus." "i used to do that, but i don't do it anymore. je faisais ca avant, mais plus maintenant." i visited rome for the first time in my life. j'ai visite rome pour la premiere fois de ma vie. "i want a car, but i have no money to buy one. je veux une voiture mais je n'ai pas d'argent pour l'acheter." i want a hot shower before i go back to work. je veux une douche chaude avant de retourner au travail. i want an answer from you as soon a possible. je veux une reponse de votre part aussi tot que possible. i want an answer from you as soon a possible. je veux une reponse de ta part aussi tot que possible. i want this luggage taken to my room at once. je veux ces bagages dans ma chambre immediatement. i want this matter taken care of immediately. je veux qu'on prenne immediatement soin de cette affaire. i want to emphasize this point in particular. je veux insister sur ce point en particulier. i want to get as far away from here as i can. je veux m'eloigner autant que faire se peut d'ici. i want to make a complaint to the management. je souhaite me plaindre a la direction. i want to speak to whoever is in charge here. je veux parler a quiconque est ici le responsable. i want you to go and see if it's still there. je veux que tu ailles voir si c'est toujours la. i want you to go and see if it's still there. je veux que tu ailles voir si ca y est toujours. i want you to go and see if it's still there. je veux que vous alliez voir si c'est toujours la. i want you to go and see if it's still there. je veux que vous alliez voir si ca y est toujours. "i wanted to hit him, but he ran away from me. je voulais le frapper, mais il m'a fui." i wanted to save this for a special occasion. je voulais le reserver pour une occasion speciale. i wanted to thank you for what you did today. je voulais vous remercier pour ce que vous avez fait aujourd'hui. i wanted to thank you for what you did today. je voulais te remercier pour ce que tu as fait aujourd'hui. i was able to succeed because of your advice. je fus capable de reussir grace a votre conseil. i was able to succeed because of your advice. je fus capable de reussir grace a ton conseil. i was able to succeed because of your advice. j'ai ete capable de reussir grace a votre conseil. i was able to succeed because of your advice. j'ai ete capable de reussir grace a ton conseil. "i was born in osaka, but brought up in tokyo. je suis ne a osaka mais j'ai ete eleve a tokyo." "i was born in osaka, but brought up in tokyo. je suis nee a osaka mais j'ai ete elevee a tokyo." i was deeply impressed by roman architecture. j'ai ete tres impressionne par l'architecture romane. i was on the spot when he had a heart attack. j'etais sur place quand il a eu une attaque cardiaque. i was probably thirty years old at that time. j'avais probablement trente ans a cette epoque. i was thinking about what she had said to me. je reflechissais a ce qu'elle m'avait dit. i was told that i needed to get enough sleep. on m'a dit que j'avais besoin de prendre suffisamment de sommeil. i was too embarrassed to look her in the eye. j'etais trop embarrasse pour la regarder dans les yeux. i went skiing for the first time this winter. je suis alle skier pour la premiere fois cet hiver. "i will accept the work, provided you help me. j'accepterai le travail, a condition que vous m'aidiez." "i will accept the work, provided you help me. j'accepterai le travail, a condition que tu m'aides." i will explain the situation to you later on. je vous expliquerai la situation un peu plus tard. i will give you a call as soon as i get home. je vous appellerai des mon retour a la maison. i will help you when i have finished my work. je vous aiderai quand j'aurai fini mon travail. i will wait till you have written the letter. j'attendrai jusqu'a ce que vous ecriviez la lettre. i wish there were some cute guys in my class. j'aimerais qu'il y ait de mignons garcons dans ma classe. i wonder if i should really become a teacher. je me demande si je devrais vraiment devenir enseignant. i wonder if he can reserve the flight for me. je me demande s'il pourrait reserver le vol pour moi. i wonder if you have something to write with. je me demande si vous avez quelque chose pour ecrire. i wonder what happens if i press this button. je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton. i wonder what the future has in store for us. je me demande ce que nous reserve l'avenir. i wonder why tennis is played in mini-skirts. je me demande pourquoi on joue au tennis en mini-jupe ? i wondered what time the concert would begin. je me demandais a quelle heure pourrait commencer le concert. i worked as hard as i could so i didn't fail. j'ai travaille aussi dur que j'ai pu afin de ne pas echouer. i worked as hard as i could so i didn't fail. j'ai travaille aussi dur que j'ai pu de maniere a ne pas echouer. i would like to go to austria to study music. je voudrais aller en autriche faire des etudes musicales. i wouldn't tell tom about that if i were you. je ne le dirais pas a tom si j'etais toi. i wouldn't tell tom about that if i were you. je n'en informerais pas tom si j'etais vous. i'd appreciate an answer as soon as possible. j'aimerais bien avoir une reponse des que possible. i'd like to ask you about a car you repaired. j'aimerais vous interroger au sujet d'une voiture que vous avez reparee. i'd like to ask you about a student of yours. j'aimerais vous interroger au sujet d'un de vos etudiants. i'd like to ask you about a student of yours. j'aimerais vous interroger au sujet d'une de vos etudiantes. i'd like to ask you about a student of yours. j'aimerais t'interroger au sujet d'un de tes etudiants. i'd like to ask you about a student of yours. j'aimerais t'interroger au sujet de l'une de tes etudiantes. i'd like to get together as soon as possible. j'aimerais que nous nous rencontrions des que possible. i'd like to know a little bit more about you. j'aimerais en savoir un petit peu plus a ton sujet. i'd like to know a little bit more about you. j'aimerais en savoir un petit peu plus a votre sujet. i'd like to know how you got my phone number. j'aimerais savoir comment vous avez obtenu mon numero de telephone. i'd like to know how you got my phone number. j'aimerais savoir comment tu as obtenu mon numero de telephone. i'd like to talk to someone about what i saw. j'aimerais discuter avec quelqu'un de ce que j'ai vu. i'd like to thank you all for coming tonight. j'aimerais tous vous remercier d'etre venus ce soir. i'd like to thank you all for coming tonight. j'aimerais toutes vous remercier d'etre venues ce soir. i'd like to try doing this without your help. j'aimerais essayer de le faire sans votre aide. i'd like to try doing this without your help. j'aimerais essayer de le faire sans ton aide. i'd like you to help me gather some firewood. j'aimerais que tu m'aides a ramasser du bois pour le feu. "i'll always love you, no matter what happens. je t'aimerai toujours quoi qu'il arrive." i'll do my homework after i watch television. je ferai mes devoirs apres avoir regarde la television. i'll never forget visiting paris last summer. je n'oublierai jamais ma visite de paris de l'ete dernier. "i'll remain your ally no matter what happens. je resterai votre allie, quoi qu'il advienne." "i'll remain your ally no matter what happens. je resterai ton allie, quoi qu'il advienne." i'm ashamed to ask you such a silly question. j'ai honte de poser une question si stupide. i'm at a loss about what to do with the mess. je ne sais que faire avec ce desordre. i'm being sincere when i say that i love you. je suis sincere quand je te dis que je t'aime. i'm confident that i'll win the tennis match. je suis sure de remporter le match de tennis. i'm constantly telling her to behave herself. je lui dis constamment de bien se comporter. "i'm going to go to the doctor this afternoon. je vais chez le medecin, cet apres-midi." i'm going to work during the spring vacation. je vais travailler pendant les vacances de printemps. i'm looking for my shoes. have you seen them? je cherche mes godasses. tu les as vues ? i'm looking forward to hearing from you soon. j'ai hate d'avoir de vos nouvelles. "i'm not angry at you, just very disappointed. je ne suis pas en colere apres toi, seulement tres decu." "i'm not angry at you, just very disappointed. je ne suis pas en colere apres toi, seulement tres decue." "i'm not angry at you, just very disappointed. je ne suis pas en colere apres vous, seulement tres decu." "i'm not angry at you, just very disappointed. je ne suis pas en colere apres vous, seulement tres decue." "i'm really tired and want to go to bed early. je suis tres fatigue, je veux me coucher plus tot." i'm sorry for what i said. i was out of line. je suis desole d'avoir dit ce que j'ai dit. j'ai derape. i'm sorry for what i said. i was out of line. je suis desolee d'avoir dit ce que j'ai dit. j'ai derape. "i'm sorry, but i didn't know it was a secret. pardonnez-moi, mais j'ignorais que c'etait un secret." "i'm sorry, but i don't have any small change. je suis desole mais je n'ai pas la moindre petite monnaie." "i'm sorry, but i don't have any small change. je suis desolee mais je n'ai pas la moindre petite monnaie." i'm sure i've seen that guy somewhere before. je suis certain d'avoir deja vu ce type quelque part. i'm sure i've seen that guy somewhere before. je suis certaine d'avoir deja vu ce type quelque part. i'm surprised no one else heard the gunshots. je suis surpris que personne d'autre n'ait entendu les detonations. i'm surprised no one else heard the gunshots. je suis surprise que personne d'autre n'ait entendu les detonations. i'm surprised no one else heard the gunshots. je suis surpris que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu. i'm surprised no one else heard the gunshots. je suis surprise que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu. i'm trying to figure out what you do for fun. j'essaie de m'imaginer ce que tu fais pour t'amuser. i'm trying to figure out what you do for fun. j'essaie de m'imaginer ce que vous faites pour vous amuser. i'm trying to figure out what you do for fun. j'essaie de comprendre ce que tu fais pour t'amuser. i'm trying to figure out what you do for fun. j'essaie de comprendre ce que vous faites pour vous amuser. i've always fed my dogs in the early evening. j'ai toujours nourri mes chiens en debut de soiree. i've always wanted to learn to cook like you. j'ai toujours voulu apprendre a cuisiner comme toi. i've been really lonely these past two weeks. j'ai ete tres seul ces deux dernieres semaines. i've been really lonely these past two weeks. j'ai ete tres seule ces deux dernieres semaines. i've got to stop eating such sweet ice cream. il faut que j'arrete de manger de la glace aussi sucree. i've loved you since the day i first saw you. je t'ai aime des le premier jour. i've never felt this way about anyone before. je ne me suis jamais senti ainsi vis a vis de quiconque auparavant. i've never felt this way about anyone before. je ne me suis jamais sentie ainsi vis a vis de quiconque auparavant. i've never met a musician that i didn't like. je n'ai jamais rencontre un musicien que je n'aimais pas. i've tried everything i know to cheer him up. j'ai essaye tout ce que je connais pour lui remonter le moral. iceland entered into an alliance with france. l'islande a conclu une alliance avec la france. "if i had enough money, i could buy this book. si j'avais assez d'argent, je pourrais m'acheter ce livre." "if i start eating potato chips, i can't stop. si je me mets a manger des chips, je ne sais pas m'arreter." "if i were to go abroad, i would go to france. si je me rendais a l'etranger, j'irais en france." if i'd only read the contract more carefully! si seulement j'avais lu le contrat avec davantage d'attention ! "if he's proficient in english, i'll hire him. s'il est competent en anglais, je l'engagerai." "if he's still alive, he'd be very old by now. s'il etait encore vivant, il serait tres vieux a l'heure qu'il est." "if it is fine tomorrow, we'll go on a picnic. si demain le temps est beau, nous irons pique-niquer." "if it snows tomorrow, i will build a snowman. s'il neige demain, je ferai un bonhomme de neige." "if we're going to do this, let's do it right. si nous allons faire cela, faisons-le correctement." "if you can't do the time, don't do the crime. si tu ne peux pas purger la peine, ne commets pas le crime." "if you can't do the time, don't do the crime. si vous ne pouvez pas purger la peine, ne commettez pas le crime." "if you do not have this book, you can buy it. si vous ne disposez pas de ce livre, vous pouvez en faire l'acquisition." "if you do not have this book, you can buy it. si tu n'as pas ce livre, tu peux l'acheter." "if you do not have this book, you can buy it. si vous n'avez pas ce livre, vous pouvez l'acheter." "if you do that, everyone's going to hate you. si tu fais ca, tout le monde va te detester." "if you do that, everyone's going to hate you. si vous faites ca, tout le monde va vous detester." "if you don't want to sing, you don't have to. si tu ne veux pas chanter, ne te sens pas oblige." "if you don't want to sing, you don't have to. si tu ne veux pas chanter, ne te sens pas obligee." "if you need a ride, i could come and get you. si tu as besoin de te faire conduire, je pourrais venir te chercher." "if you see a mistake, then please correct it. si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plait." "if you see a mistake, then please correct it. si vous voyez une erreur, alors veuillez la corriger." "if you start now, you will get there in time. si tu pars maintenant, tu seras la a temps." "if you want to stay here, you are welcome to. si vous voulez rester ici, vous etes bienvenu." "if you want to stay here, you are welcome to. si vous voulez rester ici, vous etes bienvenue." "if you want to stay here, you are welcome to. si vous voulez rester ici, vous etes bienvenus." "if you want to stay here, you are welcome to. si vous voulez rester ici, vous etes bienvenues." "if you want to stay here, you are welcome to. si tu veux rester ici, tu es bienvenu." "if you want to stay here, you are welcome to. si tu veux rester ici, tu es bienvenue." "if you want to succeed, you should work hard. si tu veux avoir du succes, alors tu dois travailler dur." "if you're not with us then you're against us. si vous n'etes pas avec nous, alors vous etes contre nous." "in a few days, the baby will be able to walk. le bebe saura marcher dans quelques jours." "in addition to this, there are other reasons. par la-dessus, il y a d'autres raisons." "in all probability, we'll arrive before them. selon toute probabilite, nous arriverons avant eux." in what kind of situations would you do that? dans quelle sorte de situations feriez-vous ca ? ireland and england are separated by the sea. l'irlande et l'angleterre sont separees par la mer. is it really necessary to buy all this stuff? est-il vraiment necessaire d'acheter tout ce bazar ? is there anything you want me to buy for you? y-a-t-il quelque chose que tu voudrais que je t'achete ? isn't there something you want to say to tom? y a-t-il quelque chose que tu voudrais que je dise a tom ? it cost me 50 dollars to have my watch fixed. ca m'a coute 50 dollars pour reparer ma montre. it is a six hours' drive from sofia to varna. il y a six heures de route de sofia a varna. it is about ten minutes' walk to the station. il faut environ dix minutes de marche pour se rendre a la gare. it is cruel of him to say such things to her. c'est cruel de sa part que de lui dire de telles choses. it is difficult for him to solve the problem. il lui est difficile de resoudre le probleme. it is easy to add numbers using a calculator. il est aise d'additionner des nombres en utilisant une calculatrice. it is forbidden for you to touch that switch. il t'est interdit de toucher cet interrupteur. it is important to know your own limitations. c'est important que tu connaisses tes propres limites. it is important to know your own limitations. c'est important de connaitre ses propres limites. it is less muggy today than it was yesterday. il fait moins lourd aujourd'hui qu'hier. it is no use arguing with such a foolish man. ca ne sert a rien de discuter avec un homme aussi derange. it is not easy to be understood by everybody. ce n'est pas facile d'etre compris par tout le monde. it is not easy to distinguish good from evil. ce n'est pas facile de discerner le bien du mal. it is on this point that our opinions differ. c'est sur ce point que nos opinions different. it is still unclear what caused the accident. les causes de l'accident sont encore floues. it is true that she teaches french at school. il est exact qu'elle enseigne le francais a l'ecole. it is uncertain whether he will agree or not. ce n'est pas sur qu'il soit d'accord. it looks like tom is really enjoying himself. on dirait que tom s'amuse vraiment. it looks like the dog wants something to eat. il semble que le chien veuille manger quelque chose. it makes no difference whether you go or not. que tu partes ou pas est indifferent. it must be really creepy to work in a morgue. ca doit vraiment etre sinistre de travailler dans une morgue. it takes time to develop political awareness. developper une conscience politique prend du temps. it took me three hours to finish my homework. ca m'a pris trois heures pour finir mes devoirs. it was mary that bought this skirt yesterday. c'est mary qui a achete cette jupe hier. it was not until yesterday that i noticed it. ce n'est que depuis hier que je m'en suis rendu compte. it was not until yesterday that i noticed it. je m'en suis rendu compte pas plus tard qu'hier. it's a miracle that you were able to survive. c'est un miracle que tu aies pu survivre. it's a miracle that you were able to survive. c'est un miracle que vous ayez pu survivre. "it's a nice place, but i wouldn't live there. c'est un chouette endroit mais je ne voudrais pas y vivre." it's a pity that he can't get married to her. il est dommage qu'il ne puisse l'epouser. it's a problem we do not have any answer for. c'est un probleme pour lequel nous n'avons pas de reponse. it's been a pleasure doing business with you. ce fut un plaisir de faire des affaires avec vous. it's been my dream since i was a little girl. ca a ete mon reve depuis que je suis petite fille. it's cheaper if you order these by the dozen. c'est meilleur marche si tu les commandes par douze. it's cheaper if you order these by the dozen. c'est meilleur marche si tu les commandes a la douzaine. it's cheaper if you order these by the dozen. c'est meilleur marche si vous les commandez par douze. it's cheaper if you order these by the dozen. c'est meilleur marche si vous les commandez a la douzaine. it's cheaper if you order these by the dozen. c'est moins cher si tu les commandes a la douzaine. it's cheaper if you order these by the dozen. c'est moins cher si vous les commandez a la douzaine. it's cheaper if you order these by the dozen. c'est moins cher si vous les commandez par douze. it's cheaper if you order these by the dozen. c'est moins cher si tu les commandes par douze. it's going to be difficult for us to do that. ca va nous etre difficile de le faire. it's good for us to eat vegetables every day. il est bon pour nous de manger des legumes tous les jours. "it's high time you left for school, isn't it? il est grand temps que tu partes a l'ecole, pas vrai ?" "it's not what you wear, it's how you wear it. le probleme, ce n'est pas ce que tu portes, mais comment tu le portes." it's so noisy here i can't hear myself think. c'est si bruyant ici que je n'arrive pas a m'entendre penser. it's the most beautiful thing i've ever seen. c'est la plus belle chose que j'ai jamais vue. just a moment. i haven't made up my mind yet. juste un instant. je ne me suis pas encore decide. just a moment. i haven't made up my mind yet. juste un instant. je ne me suis pas encore decidee. "just then i heard footsteps in the stairwell. juste a ce moment-la, j'entendis des pas dans la cage d'escalier." "just then i heard footsteps in the stairwell. juste a ce moment-la, j'ai entendu des pas dans la cage d'escalier." keep an eye on the boys. they're mischievous. garde un œil sur les garcons ; ils sont espiegles. keep an eye on the boys. they're mischievous. garde un œil sur les garcons : ce sont des petits galopins. keep an eye on the child for me for a moment. surveille l'enfant pour moi un moment. keep me apprised of any further developments. tenez-moi au courant de tout nouveau developpement. "knowing is one thing, teaching quite another. savoir est une chose, enseigner en est completement une autre." let me give you a lift as far as the station. laisse-moi t'emmener jusqu'a la station. let me give you a lift as far as the station. laissez-moi vous accompagner en voiture jusqu'a la gare. let me give you a lift as far as the station. laisse-moi t'accompagner en voiture jusqu'a la gare. let me see your health insurance certificate. faites-moi voir votre carte d'assurance sociale. "let's do it at our own pace without hurrying. faisons-le a notre rythme, sans nous precipiter." let's get the work over with so we can relax. finissons-en avec ce travail afin de pouvoir nous detendre. let's hit the town tonight and have some fun. allons en ville ce soir et faisons la fete. let's share this money between the two of us. partageons cet argent entre nous deux. life doesn't always go the way we want it to. la vie ne se deroule pas toujours de la maniere que nous voulons. lightning lit up the room every now and then. les eclairs illuminaient la piece par intermittences. lincoln is admired because of his leadership. lincoln est admire pour son leadership. living in a cluttered home is very stressful. vivre dans une maison encombree est tres stressant. madison made an emotional speech in congress. madison a fait un discours emouvant au congres. mary kept on working in spite of her illness. mary a continue a travailler malgre sa maladie. maybe tom should pay more attention in class. tom devrait peut-etre faire plus attention en classe. maybe tom should've stayed with the children. peut-etre que tom aurait du rester avec les enfants. maybe tom was the one who stole your bicycle. peut-etre que tom etait celui qui a vole votre velo. maybe you should have a little talk with tom. tu devrais peut-etre avoir une petite discussion avec tom. maybe you should have a little talk with tom. vous devriez peut-etre avoir une petite discussion avec tom. most americans are descended from immigrants. la plupart des americains sont des descendants d'immigrants. mother teresa was born in yugoslavia in 1910. mere teresa est nee en yougoslavie en 1910. "mountains look better viewed from a distance. a distance, les montagnes ont l'air plus belles." mt. everest is the highest peak in the world. le mont everest est le plus haut du monde. musicians are usually sensitive to criticism. les musiciens sont generalement sensibles a la critique. my brother fell off a tree and broke his leg. mon frere tomba de l'arbre et se cassa une jambe. my brother seems to enjoy himself at college. mon frere a l'air de s'amuser a l'universite. my father always speaks in a very loud voice. mon pere parle toujours tres fort. my father complained about the traffic noise. mon pere se plaignait du bruit de la circulation. my father is arriving at the station at five. mon pere arrive a la gare a 5 heures. my friends don't pay attention to me anymore. mes amis ne me pretent plus attention. my friends don't pay attention to me anymore. mes amies ne me pretent plus attention. my friends gave us a whirlwind tour of paris. mes amis nous ont fait faire un tour eclair de paris. my friends scolded me for my stupid behavior. mes amis m'ont reprimande pour mon comportement stupide. my friends stood by me during the court case. mes amis se tenaient a mes cotes lors du processus. my mother bought two bottles of orange juice. ma mere a achete deux bouteilles de jus d’orange. my mother doesn't know how to ride a bicycle. ma mere ne sait pas faire de velo. my mother faints every time she sees a mouse. ma mere tombe dans les pommes a chaque fois qu'elle voit une souris ! my mother gets up the earliest every morning. ma mere est celle qui se leve le plus tot tous les matins. my mother told me i needed to eat less candy. ma mere m'a dit que je devais manger moins de sucre. my new assistant is eager to learn the ropes. mon nouvel assistant est impatient d'apprendre le metier. my uncle comes back from america next monday. mon oncle revient d'amerique lundi prochain. "my wife used to stay home, but she works now. avant ma femme restait a la maison, mais maintenant elle travaille." "needless to say, theft was a rare occurrence. il va sans dire que les vols etaient quelque chose d'exceptionnel." new roads were constructed one after another. de nouvelles routes furent construites l'une apres l'autre. "next thing you know, you'll be in the papers. avant meme que tu ne le saches, tu seras dans les journaux." no less than 100 people attended the meeting. pas moins de 100 personnes ont participe a la reunion. "no matter what game he plays, he always wins. qu'importe le jeu auquel il joue, il gagne toujours." "no matter what happens, i won't be surprised. quoi qu'il advienne, je ne serai pas surpris." "no matter what happens, i'll keep my promise. quoiqu'il arrive, je tiendrai ma promesse." nobody can believe in you more than yourself. personne ne peut croire en toi plus que toi-meme. nobody could remember the sequence of events. personne ne pouvait se rappeler de la succession des evenements. nobody knows what goes on behind those doors. personne ne sait ce qu'il se passe derriere ces portes. nobody told me it was going to get this cold. personne ne m'a dit qu'il allait faire si froid. none of the teachers could solve the problem. aucun des professeurs n'a pu resoudre le probleme. "not knowing what to do, i asked him for help. ne sachant que faire, je lui demandai de l'aide." "not knowing what to do, he asked me for help. ne sachant pas quoi faire, il m'a appele a l'aide." nuclear weapons are a threat to all humanity. les armes nucleaires sont une menace pour toute l'humanite. on sunday we were on the beach flying a kite. dimanche nous etions sur la plage a faire du cerf-volant. "once she starts talking, she is hard to stop. une fois qu'elle commence a parler, il est dur de l'arreter." one good friend is better than ten relatives. un bon ami est plus precieux que dix parents. our army attacked the enemy during the night. notre armee attaqua l'ennemi a la nuit. our army attacked the enemy during the night. notre armee a attaque l'ennemi pendant la nuit. our cities create serious pollution problems. nos villes creent de serieux problemes de pollution. our company supports several cultural events. notre entreprise soutient differents evenements culturels. our eyes take time to adjust to the darkness. nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir. our music teacher advised me to visit vienna. notre professeur de musique me conseilla de visiter vienne. people used to write books using typewriters. les gens avaient l'habitude d'ecrire des livres en utilisant des machines a ecrire. "people who will lie for you, will lie to you. les gens qui mentiront pour vous, vous mentiront." perhaps we will see each other again tonight. peut-etre nous verrons-nous de nouveau ce soir. pilots communicate with the airport by radio. les pilotes communiquent par radio avec l'aeroport. "please book me a room in a first-class hotel. s'il vous plait, reservez-moi une chambre dans un hotel de premiere classe." "please don't smoke cigarettes no matter what. merci de ne pas fumer de cigarettes, quoi qu'il en soit." please fill out the customs declaration form. remplissez s'il vous plait le formulaire de declaration a la douane. please forgive me for forgetting to call you. pardonne-moi d'avoir oublie de te telephoner. please forgive me for forgetting to call you. pardonnez-moi d'avoir oublie de vous telephoner. please get all of your junk out of this room. je te prie de virer tout ton bazar de cette piece. please get all of your junk out of this room. je vous prie de virer tout votre bazar de cette piece. please keep your cynical remarks to yourself. je te prie de garder tes remarques cyniques pour toi-meme. please let me know if you have any questions. veuillez me faire savoir si vous avez quelques questions que ce soit. "please let me know if you have any questions. fais-moi savoir, je te prie, si tu as quelques questions que ce soit." please let me know if you have any questions. veuillez me faire savoir si vous avez la moindre question. "please let me know if you have any questions. fais-moi savoir, je te prie, si tu as la moindre question." please limit your presentation to 30 minutes. veuillez limiter votre presentation a trente minutes. please note the change in the meeting agenda. veuillez prendre note du changement dans l'ordre du jour de la reunion. "please put some candles on the birthday cake. mets quelques bougies sur le gateau d'anniversaire, s'il te plait." "please put some candles on the birthday cake. mettez quelques bougies sur le gateau d'anniversaire, s'il vous plait." please remind me to mail the report tomorrow. rappelle-moi de poster le rapport demain s'il te plait. please remind me to mail the report tomorrow. rappelle-moi d'envoyer le rapport demain s'il te plait. please see to it that the dog doesn't go out. je te prie de faire en sorte que le chien ne sorte pas. please see to it that the dog doesn't go out. je te prie de faire en sorte que le chien n'aille pas dehors. please see to it that the dog doesn't go out. je vous prie de faire en sorte que le chien ne sorte pas. please see to it that the dog doesn't go out. je vous prie de faire en sorte que le chien n'aille pas dehors. please translate this sentence into japanese. veuillez traduire cette phrase en japonais. "please translate this sentence into japanese. traduis cette phrase en japonais, s'il te plait." rabbits are related to beavers and squirrels. les lapins sont de la meme famille que les castors et les ecureuils. "rain is the water that falls from the clouds. la pluie, c'est de l'eau qui tombe des nuages." refugees poured in from all over the country. des refugies ont afflue en provenance de tout le pays. "regardless what you say, i don't believe you. quoi que vous disiez, je ne vous crois pas." school has closed for the christmas holidays. l'ecole est fermee pour les vacances de noel. see what happens when you give people advice? vois-tu ce qui arrive lorsque tu donnes des conseils aux gens ? see what happens when you give people advice? voyez-vous ce qui arrive lorsque vous donnez des conseils aux gens ? see what happens when you give people advice? vois-tu ce qui arrive lorsqu'on donne des conseils aux gens ? see what happens when you give people advice? voyez-vous ce qui arrive lorsqu'on donne des conseils aux gens ? seven is sometimes considered a lucky number. le sept est parfois considere comme un chiffre porte-bonheur. several houses were washed away by the flood. de plusieurs maisons furent emportees par la crue. she advised him to stop taking that medicine. elle lui a conseille d'arreter de prendre ce medicament. she asked him if he knew my telephone number. elle lui a demande s'il connaissait mon numero de telephone. she burst into tears when she heard the news. elle fondit en larmes quand elle entendit les nouvelles. "she did not visit me on sunday but on monday. elle ne m'a pas rendu visite dimanche, mais lundi." she didn't mention the reason for being late. elle ne precisa pas la raison de son retard. "she doesn't hate him. in fact, she loves him. elle ne le deteste pas. en fait, elle l'aime." she explained to him how to solve the puzzle. elle lui expliqua comment resoudre l'enigme. she explained to him how to solve the puzzle. elle lui a explique comment resoudre l'enigme. "she fainted, but came to after a few minutes. elle s'evanouit mais reprit ses sens apres quelques minutes." "she fainted, but came to after a few minutes. elle s'est evanouie mais a repris ses sens apres quelques minutes." she gave him a few pointers on pronunciation. elle lui donna quelques indications sur la prononciation. she gave him a few pointers on pronunciation. elle lui donna quelques tuyaux sur la prononciation. "she greeted him cheerfully as she always did. elle le salua gaiement, comme a son habitude." she had a great attachment to that old house. elle etait tres attachee a cette vieille maison. she had lived in hiroshima until she was ten. elle a vecu a hiroshima jusqu'a ses dix ans. she has a 10 percent interest in the company. elle detient dix pour cent des parts de l'entreprise. she has a bad habit of chewing on her pencil. elle a la mauvaise habitude de macher son crayon. she has known him since they were very young. elle le connait depuis leur prime enfance. she heard him cry in the middle of the night. elle l'entendit pleurer au milieu de la nuit. she is always finding fault with her husband. elle trouve toujours des defauts a son mari. she is going to wash the bike this afternoon. elle lavera le velo cet apres-midi. she is good at making up interesting stories. elle est forte pour inventer des histoires interessantes. she is more of an acquaintance than a friend. c'est plus une connaissance qu'une amie. "she lives near the beach, but she can't swim. elle vit a cote de la plage mais elle ne sait pas nager." "she lives near the ocean, but she can't swim. elle vit pres de l'ocean mais ne sait pas nager." she looked at him and knew that he was angry. elle le regarda et sut qu'il etait en colere. she picked out a pink shirt for me to try on. elle choisit une chemise rose que je dus essayer. she said that she had to be back before dawn. elle a dit qu'elle devait etre de retour avant l'aube. she seems to be involved in that murder case. elle semble etre impliquee dans cette affaire de meurtre. she showed her courage in the face of danger. elle montra son courage face au danger. she slowly disappeared into the foggy forest. elle disparut lentement dans la foret brumeuse. she spends way too much time surfing the web. elle passe carrement trop de temps a naviguer sur le net. she spends way too much time surfing the web. elle passe carrement trop de temps a naviguer sur la toile. she spends way too much time surfing the web. elle passe carrement trop de temps a surfer sur le web. she told her children to put away their toys. elle dit a ses enfants de ranger leurs jouets. "she tried to comfort him, but he kept crying. elle essaya de le reconforter mais il continua a pleurer." "she tried to comfort him, but he kept crying. elle a essaye de le reconforter mais il a continue a pleurer." she was playing with her sister at that time. elle jouait alors avec sa sœur. she was quite nervous about her first flight. elle etait tres inquiete pour son premier vol. she was ready to give him back all his money. elle etait prete a lui rendre tout son argent. she was the last to cross the finishing line. elle fut la derniere a franchir la ligne d'arrivee. she was the last to cross the finishing line. elle a ete la derniere a franchir la ligne d'arrivee. she went to the train station to see him off. elle se rendit a la gare pour lui faire ses adieux. she went to the train station to see him off. elle s'est rendue a la gare pour lui faire ses adieux. she'll tell him about it when she comes back. elle le lui dira lorsqu'elle reviendra. she's been feeling a little on edge recently. elle etait un peu a cran ces derniers temps. "she, of all people, wouldn't do such a thing. elle, d'entre tous, ne ferait pas une telle chose." "since i had a cold, i was absent from school. comme j'etais afflige d'un rhume, j'ai ete absent de l'ecole." "since i had a cold, i was absent from school. comme je me collais un rhume, j'ai ete absent de l'ecole." "since i had a cold, i was absent from school. comme je me tapais un rhume, j'ai ete absente de l'ecole." "since my mother was sick, i looked after her. comme ma mere etait malade, j'ai pris soin d'elle." since when are you two on a first name basis? depuis quand vous appelez-vous tous deux par vos prenoms ? "social networking sites are all the rage now. les reseaux sociaux ont le vent en poupe, a l'heure actuelle." some abstract art is difficult to understand. une part de l'art abstrait est difficile a comprendre. some animals can sense the coming of a storm. certains animaux peuvent sentir l'arrivee d'un orage. some diseases are caused by a defective gene. certaines maladies sont causees par un gene defectueux. "some of them are healthy, but others are not. certains d'entre eux sont en bonne sante mais pas les autres." something is wrong with the engine of my car. quelque chose est detraque dans le moteur de ma voiture. sometimes water becomes a precious commodity. parfois l'eau devient une denree precieuse. "strictly speaking, his answer is not correct. stricto sensu, sa reponse n'est pas correcte." strong winds stripped the tree of its leaves. des vents forts depouillerent l'arbre de ses feuilles. swimming is good exercise for the whole body. la nage est un bon exercice pour l'ensemble du corps. take off your hat when you enter a classroom. on ote son chapeau quand on entre dans une salle de classe. take your coat off and make yourself at home. ote ton manteau et fais comme chez toi. take your coat off and make yourself at home. otez votre manteau et faites comme chez vous. take your umbrella with you in case it rains. prends ton parapluie avec toi au cas ou il pleuvrait. take your umbrella with you in case it rains. prenez un parapluie avec vous au cas ou il pleut. talking to him always puts me in a good mood. lui parler me met toujours de bonne humeur. "telephone booths are very scarce around here. les cabines telephoniques sont tres rares, dans les environs." thank you for helping me keep out of trouble. merci de m'aider a me tenir en dehors des ennuis. "that company puts out a magazine, doesn't it? cette societe publie un magazine, n'est-ce pas ?" that doesn't seem quite so important anymore. ca ne semble plus tout a fait aussi important. that experience left a bad taste in my mouth. cette experience m'a laisse un gout amer. that which is easily acquired is easily lost. ce qui est facilement gagne est facilement perdu. "that which is easily acquired is easily lost. aussitot gagne, aussitot depense." "that which is easily acquired is easily lost. ce qui vient de la flute, s'en retourne au tambour." that writer is well known all over the world. c'est un ecrivain repute dans le monde entier. that's a question we're all asking ourselves. telle est la question que nous nous posons tous. that's enough crying. pull yourself together. assez de larmes. ressaisis-toi. that's one reason why i'll never do it again. c'est une des raisons pour lesquelles je ne le referai plus jamais. that's reversing the logical order of things. c'est renverser l'ordre logique des choses. that's the most important thing in the world. c'est la chose la plus importante au monde. that's why so many students are absent today. c'est pourquoi tant d'etudiants sont absents aujourd'hui. the colombian government demanded more money. le gouvernement colombien a exige plus d'argent. the medieval era gave way to the renaissance. l'epoque medievale fit place a la renaissance. the president refused to answer the question. le president refusa de repondre a la question. the statue of liberty is located in new york. la statue de la liberte est situee a new york. the u.s. economy is the largest in the world. l'economie des etats-unis d'amerique est la plus grosse du monde. the united states is a country of immigrants. les etats-unis d'amerique sont un pays d'immigrants. the accountant would not concede the mistake. le comptable ne voulait pas conceder l'erreur. the accountant would not concede the mistake. le comptable ne voulait pas admettre l'erreur. the actor’s career lasted for thirty years. la carriere de l'acteur a dure trente ans. the administration makes important decisions. l'administration prend des decisions importantes. the apple was cut in two by her with a knife. la pomme fut coupee en deux par elle avec un couteau. the apples that he sent to me were delicious. les pommes qu'il m'a fait parvenir etaient delicieuses. the audience clapped loudly after his speech. l'assistance applaudit bruyamment apres son discours. the bad weather's preventing me from leaving. le mauvais temps m'empeche de partir. the bar was so crowded you could hardly move. il y avait tellement de monde dans le bar qu'on pouvait a peine bouger. the big fire reduced the whole town to ashes. le grand incendie reduisit toute la ville en cendres. the brain needs a continuous supply of blood. le cerveau a besoin d'un afflux continu de sang. the bus is capable of carrying thirty people. le bus peut transporter trente personnes. the car broke down on the way to the airport. la voiture est tombee en panne en allant a l'aeroport. the castle is on the other side of the river. le chateau se situe sur l'autre rive du fleuve. the cat arched its back and stretched itself. le chat arqua le dos et s'etira. the cat arched its back and stretched itself. le chat fit le gros dos et s'etira. the cause of the accident is not known to us. la cause de l'accident nous est inconnue. the clouds floating in the sky are beautiful. les nuages flottant dans le ciel sont magnifiques. the cook prepares different dishes every day. le cuisinier prepare des plats differents tous les jours. the cost of living has increased drastically. le cout de la vie a augmente radicalement. the country is abundant in natural resources. ce pays abonde en ressources naturelles. the country's economy depends on agriculture. l'economie du pays depend de l'agriculture. the date of the party is still up in the air. la date de la fete n'a pas encore ete arretee. the dictator came to power fifteen years ago. le dictateur est arrive au pouvoir il y a quinze ans. the doctor was not sure what the trouble was. le docteur n'etait pas sur de quoi il retournait. the dog was covered in mud from head to foot. le chien etait couvert de boue de la tete aux pattes. the enemy is becoming more and more powerful. l'ennemi devient de plus en plus puissant. the family is the most basic unit of society. la famille est l'unite la plus basique de la societe. the fire broke out after the staff went home. l'incendie se declara apres que les employes fussent rentres chez eux. "the fireman chopped his way through the door. le pompier se menagea, a la hache, un chemin jusqu'a la porte." the first casualty of every war is the truth. la premiere victime de toute guerre est la verite. the flowers in the garden are very beautiful. les fleurs dans le jardin sont tres jolies. the government has imposed a new tax on wine. le gouvernement a instaure une nouvelle taxe sur le vin. the government must make fundamental changes. le gouvernement doit faire des changements fondamentaux. the hero finally defeated the evil scientist. le heros vainquit finalement le mechant scientifique. "the higher you go, the lower the temperature. plus haut tu montes, plus la temperature chute." the horse chafed at the bit put in its mouth. le cheval s'impatientait avec son mors en bouche. the house is going to feel empty without you. la maison va sembler vide sans toi. the house where i live belongs to my parents. la maison dans laquelle j'habite appartient a mes parents. the information you gave me is of little use. l'information que tu m'as donnee ne m'aide guere. the information you gave me is of little use. l'information que vous m'avez fournie n'a guere d'utilite. the lavishness of the party amazed everybody. l'opulence de la fete emerveilla tout le monde. the majority of those men worked in the mine. la plupart de ces hommes travaillaient a la mine. the murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. le meurtre a eu lieu entre trois et cinq heures. the museum has an exhibit of ancient weapons. le musee presente une exposition d'armes anciennes. the native people were forced off their land. les autochtones furent deportes de leur terre. the new house didn't live up to expectations. la nouvelle maison n'etait pas a la hauteur de mes attentes. the number of college students is increasing. le nombre d'universitaires est en augmentation. the number of employees doubled in ten years. le nombre d'employes a double en dix ans. the old church by the lake is very beautiful. la vieille eglise du lac est tres belle. the old man stopped suddenly and looked back. le vieil homme s'arreta brusquement et regarda derriere lui. "the older he grew, the more modest he became. plus il vieillissait, plus il devenait modeste." the plumber pumped the water out of the pipe. le plombier pompa l'eau pour la faire sortir du tuyau. the population of this village had decreased. la population de ce village avait diminue. the post office is just across from the bank. la poste se trouve juste en face de la banque. the president is a down-to-earth kind of man. le president est plutot quelqu'un de terre-a-terre. the president's son leads the special forces. le fils du president mene les forces speciales. the president's son leads the special forces. le fils du president commande les forces speciales. the primary cause of his failure is laziness. la principale cause de son echec est la faineantise. the resistance movement has gone underground. le mouvement de resistance est entre dans la clandestinite. "the roads are slippery, so please be careful. les routes sont glissantes, alors faites attention." the robot was so lifelike that it was creepy. le robot semblait tellement vivant que c'etait terrifiant. the royal jewels are kept under lock and key. les joyaux de la couronne sont conserves sous bonne garde. the royal wedding was a magnificent occasion. le mariage royal fut un evenement magnifique. the service agent helped me solve my problem. l'agent de service m'a aide a resoudre mon probleme. the shirt that i've just bought is very nice. la chemise que je viens d'acheter est tres belle. the soldiers decimated the unruly population. les soldats ont decime la population rebelle. "the sooner we start, the sooner we'll finish. le plus tot nous commencons, le plus tot nous finirons." the storm prevented us from arriving on time. la tempete nous a empeches d'arriver a l'heure. the swimming pool is closed due to the storm. la piscine municipale est fermee en raison de la tempete. the teacher gave way to the students' demand. l'enseignant ceda a la revendication des etudiants. the teacher told him not to forget his books. le professeur lui a dit de ne pas oublier ses livres. the test of the new engine takes place today. le test du nouveau moteur a lieu aujourd'hui. the tetanus shot hurt more than the dog bite. l'injection du tetanos fit plus mal que la morsure du chien. "the thief is certain to be caught eventually. le voleur est certain de se faire prendre, au bout du compte." the town has changed a great deal since then. la ville a beaucoup change depuis lors. the town has changed a great deal since then. la ville a depuis lors beaucoup change. the truth is that he was not fit for the job. la verite etait qu'il n'etait pas adapte a ce travail. the unclaimed items were sold off at auction. les objets non reclames furent vendus aux encheres. the university bears the name of its founder. l'universite porte le nom de son fondateur. the vast majority of children love ice cream. la tres grande majorite des enfants aime la glace. the volcanic eruption threatened the village. l'eruption volcanique menaca le village. the washing machine is a wonderful invention. la machine a laver est une invention merveilleuse. the weather outlook for tomorrow is not good. les previsions meteorologiques pour demain ne sont pas bonnes. the weather will definitely be good tomorrow. c'est sur que demain le temps sera beau. the weather will delay the start of the race. le temps va retarder le depart de la course. the whale is the largest animal on the earth. la baleine est le plus gros animal sur terre. the whole family was out harvesting the corn. la famille entiere etait dehors a recolter le mais. the worth of friendship is greater than gold. l'amitie vaut plus que de l'or. their habitat is threatened by deforestation. leur habitat est menace par la deforestation. their trip was postponed because of the rain. leur voyage fut remis en raison de la pluie. there are a lot of dustballs under the couch. il y a beaucoup de moutons sous le canape. there are a lot of dustballs under the couch. il y a beaucoup de nounouches sous le canape. there are a lot of places to see around here. il y a beaucoup d'endroits a voir dans les alentours. there are a lot of places to see in hokkaido. il y a beaucoup d'endroits a voir a hokkaido. there are many words that i don't understand. il y a beaucoup de mots que je ne comprends pas. there are many words that i don't understand. il y a de nombreux mots que je ne comprends pas. there are not enough chairs for us to sit on. il n'y a pas assez de chaises pour que nous puissions nous asseoir. there are not enough chairs for us to sit on. il n'y a pas assez de chaises pour qu'on puisse s'asseoir. there is a tv remote control under the couch. il y a une telecommande sous le canape. "there is a tv remote control under the couch. sous le canape, il y a une telecommande." there is a chance that he will pass the exam. il est possible qu'il reussisse l'examen. there is a friendly atmosphere in the office. il regne une atmosphere amicale dans le bureau. there is a small garden in front of my house. il y a un petit jardin devant ma maison. there is an urgent need for medical supplies. il y a un besoin urgent de fournitures medicales. there is enough time to finish this homework. il y a suffisamment de temps pour terminer ce devoir. there is insufficient light to take pictures. il n'y a pas assez de lumiere pour prendre des photos. there is nothing like cold beer on a hot day. il n'y a rien de tel qu'une biere fraiche un jour de canicule ! there is nothing more important than friends. il n'y a rien de plus important que les amis. there must be a logical explanation for this. il doit y avoir une explication logique a ceci. there was a cold wind blowing from the north. il y avait un vent froid soufflant du nord. there was an attempt on the president's life. il y a eu un attentat contre le president. there's something i want to discuss with you. il y a quelque chose que je veux discuter avec toi. there's something i want to discuss with you. il y a quelque chose que je veux discuter avec vous. there's something i want to discuss with you. il y a quelque chose dont je veux m'entretenir avec toi. there's something i want to discuss with you. il y a quelque chose dont je veux m'entretenir avec vous. these questions can be answered quite simply. on peut repondre tres simplement a ces questions. these two are very different from each other. ces deux-ci sont tres differents l'un de l'autre. they arrived just in time for the last train. ils arriverent juste a temps pour le dernier train. they arrived just in time for the last train. elles arriverent juste a temps pour le dernier train. they decided to put an end to the discussion. ils ont decide de mettre fin a la discussion. they decided to put an end to the discussion. ils ont decide de mettre un terme a la discussion. they decided to settle in a suburb of london. ils deciderent de s'installer dans une banlieue de londres. they don't understand me when i speak german. ils ne me comprennent pas lorsque je parle allemand. they don't want us to see what they're doing. ils ne veulent pas que nous voyions ce qu'ils font. they felt many emotions on their wedding day. leur mariage a ete un jour plein d'emotions pour eux. they regarded him as the best doctor in town. ils le consideraient comme le meilleur medecin de la ville. they regarded the man as a danger to society. ils consideraient cet homme comme un danger pour la societe. they say that he has been dead for two years. ils disent qu'il est mort depuis deux ans. they went on an expedition to the north pole. ils s'en furent en expedition pour le pole nord. they're constructing a bridge over the river. ils construisent un pont au-dessus de la riviere. they're eating dinner now in the dining room. ils dejeunent maintenant dans la salle-a-manger. they're eating dinner now in the dining room. elles dejeunent maintenant dans la salle-a-manger. they're eating dinner now in the dining room. ils dinent maintenant dans la salle-a-manger. they're eating dinner now in the dining room. elles dinent maintenant dans la salle-a-manger. things don't always turn out the way we plan. les choses ne se passent pas toujours de la maniere que nous avons prevue. this english composition is far from perfect. cette composition d'anglais est loin d'etre parfaite. this flower is more beautiful than that rose. cette fleur est plus belle que cette rose. this happened prior to receiving your letter. ceci est survenu avant la reception de ta lettre. this happened prior to receiving your letter. ceci est survenu avant la reception de votre lettre. this is a tropical storm. it'll be over soon. c'est une tempete tropicale. elle sera bientot passee. this is exactly what i didn't want to happen. c'est exactement ce que je voulais eviter. this is not the first time this has happened. ce n'est pas la premiere fois que ca se produit. this is not the first time this has happened. ce n'est pas la premiere fois que ca arrive. this is the best cake that i have ever eaten. c'est le meilleur gateau que j'ai jamais mange. this is the best party i've been to all year. c’est la meilleure fete a laquelle je suis alle de toute l’annee. this is the best party i've been to all year. c’est la meilleure fete a laquelle je suis allee de toute l’annee. this is the third longest river in the world. c'est le troisieme fleuve le plus long du monde. this is the village where my father was born. c'est le village ou mon pere est ne. this is the village where my father was born. c'est le village dans lequel est ne mon pere. "this isn't an unappealing proposition, is it? ce n'est pas une proposition peu attrayante, n'est-ce pas ?" this painting is worth a great deal of money. cette peinture vaut son pesant d'or. this place has a mysterious atmosphere to it. l'atmosphere de cet endroit est mysterieuse. this railing is not as stable as it could be. cette rampe n'est pas aussi stable qu'elle le pourrait. this school supplies students with textbooks. cette ecole fournit des manuels aux etudiants. this school supplies students with textbooks. cette ecole fournit des manuels aux eleves. this seems like a good place to pitch a tent. ca semble etre un bon endroit pour planter une tente. this summer we had an unusual amount of rain. cet ete nous avons eu un nombre inhabituel de precipitations. this type of thing never used to happen here. ce genre de chose ne se passait jamais ici d'habitude. "this will never happen again, i swear to you. ca ne se reproduira jamais, je te le jure." "this will never happen again, i swear to you. ca ne se reproduira jamais, je vous le jure." this work is simple enough for a child to do. ce travail est assez simple pour etre accompli par un enfant. this work is simple enough for a child to do. ce travail est assez simple pour etre accompli par une enfant. "this year, valentine's day falls on a sunday. cette annee, la saint-valentin tombe un dimanche." "those who don't want to go, don't need to go. ceux qui ne veulent pas y aller n'ont pas besoin de le faire." "those who don't want to go, don't need to go. ceux qui ne veulent pas partir n'ont pas besoin de le faire." those who violate the rules will be punished. ceux qui violent les lois seront punis. tickets for today's game sold like hot cakes. les billets pour le match d'aujourd'hui se sont vendus comme des petits pains. tom always flies economy class to save money. tom prend toujours des avions en classe economique pour economiser de l'argent. tom and mary cut classes and went to the zoo. tom et mary ont seche les cours et sont alles au zoo. tom and mary finally decided to get divorced. tom et mary ont finalement decide de divorcer. tom and mary have just gotten back to boston. tom et marie viennent de rentrer a boston. tom and mary weren't particularly kind to me. tom et marie n'ont pas ete particulierement gentils avec moi. tom asked mary if she'd like a cup of coffee. tom a demande a mary si elle voulait un cafe. tom asked mary who had given her the picture. tom a demande a mary qui lui a donne la photo. tom asked me if i would be home this evening. tom m'a demande si je serais a la maison ce soir. tom asked me to bring my own eating utensils. tom m'a demande d'apporter mes propres ustensiles alimentaires. tom can't say for sure when mary will arrive. tom ne peut pas dire avec certitude quand mary arrivera. tom can't stand the smell of cigarette smoke. tom ne supporte pas l'odeur de la fumee de cigarette. tom closes his eyes when he swims underwater. tom ferme les yeux quand il nage sous l'eau. tom complained that he had too much homework. tom s'est plaint qu'il avait trop de devoirs. tom could never make me laugh the way you do. tom ne pourrait jamais me faire rire comme tu le fais. tom could never make me laugh the way you do. tom ne pourrait jamais me faire rire de la maniere dont vous le faites. tom did everything he could for his children. tom a fait tout ce qu'il pouvait pour ses enfants. tom didn't expect mary to react like she did. tom ne s'attendait pas a ce que marie reagisse comme elle le fit. tom didn't want mary to see him in handcuffs. tom ne voulait pas que marie le voie en menottes. tom didn't want to continue the conversation. tom ne voulait pas poursuivre la conversation. tom didn't want to think about the situation. tom ne voulait pas penser a la situation. tom doesn't have to go if he doesn't want to. tom n'est pas oblige d'y aller s'il ne veut pas. tom doesn't know when mary will leave boston. tom ne sait pas quand marie partira de boston. tom doesn't need to do that. mary will do it. tom ne doit pas faire ca. mary le fera. tom doesn't seem to have any self-confidence. tom ne semble pas avoir confiance en lui. tom doesn't seem to have any self-confidence. tom ne semble pas avoir la moindre confiance en lui. tom doesn't think anybody else wants to come. tom ne pense pas que quelqu'un d'autre voudra venir. tom doesn't want me around when mary is here. tom ne veut pas de ma presence quand marie est la. tom doesn't want to do anything to hurt mary. tom ne veut rien faire qui puisse blesser marie. tom goes to bed at the same time every night. tom se couche a la meme heure tous les soirs. tom goes to bed at the same time every night. tom va au lit a la meme heure toutes les nuits. tom has asked us to buy him something to eat. tom nous a demande de lui acheter quelque chose a manger. tom has been in the hospital for three weeks. cela fait trois semaines que tom est a l'hopital. tom has lived in boston for more than a year. tom a vecu a boston pendant plus d'un an. tom hasn't seen mary since they got divorced. tom n'a pas vu mary depuis qu'ils ont divorce. tom is doing everything he can to save money. tom fait tout ce qu'il peut pour economiser. tom is looking for someone who speaks french. tom est en quete de quelqu'un qui parle francais. "tom is out in the yard, playing with our dog. tom est dans la cour, en train de jouer avec notre chien." tom is the legal owner of this piece of land. tom est le proprietaire legal de ce terrain. tom knows that mary doesn't love him anymore. tom sait que marie ne l'aime plus. "tom looked around, but mary was already gone. tom regarda autour de lui, mais marie etait deja partie." tom promised me that he wouldn't tell anyone. tom m'a promis qu'il ne le dirait a personne. tom said that he didn't want to be disturbed. tom a dit qu'il ne voulait pas etre derange. tom said that he doesn't regret his decision. tom a dit qu'il ne regrettait pas sa decision. tom says he likes boston better than chicago. tom dit qu'il aime mieux boston que chicago. tom seems to be unwilling to lower the price. tom ne semble pas vouloir baisser le prix. tom speaks french better than his classmates. tom parle mieux francais que ses camarades de classe. "tom speaks five languages, including russian. tom parle cinq langues, y compris le russe." "tom speaks five languages, including russian. tom parle cinq langues, dont le russe." tom told me that he wants to meet my parents. tom m'a dit qu'il veut rencontrer mes parents. tom tried to tell mary what she needed to do. tom essaya de dire a mary ce qu'elle avait besoin de faire. tom tried to tell mary what she needed to do. tom a essaye de dire a mary ce qu'elle avait besoin de faire. tom wanted mary to bring him a cup of coffee. tom voulait que marie lui apporte une tasse de cafe. "tom wanted the job, but they didn't hire him. tom voulait le boulot, mais on ne l'a pas embauche." "tom wanted to pull the trigger, but couldn't. tom voulait appuyer sur la gachette, mais il n'y arrivait pas." tom wanted to spend some time in the country. tom voulait passer quelque temps a la campagne. tom wanted to spend some time in the country. tom voulait passer quelque temps dans le pays. tom wants a better percentage of the profits. tom veut un plus gros pourcentage du profit. tom was mary's boyfriend before she met john. tom etait le petit ami de marie avant qu'elle ne rencontre john. "tom was late for class, as is often the case. comme d'habitude, tom est en retard pour l'ecole." tom was sitting near a very attractive woman. tom etait assis pres d'une femme tres attirante. tom went into the kitchen to get some coffee. tom entra dans la cuisine pour prendre du cafe. tom will thank me for this one of these days. tom me remerciera pour ca un de ces jours. tom wished he could understand french better. tom aurait aime pouvoir mieux comprendre le francais. tom wishes for his son to inherit his estate. tom aimerait que son fils herite de ses biens. "tom's at the door. please ask him to come in. tom est a la porte. s'il te plait, dis-lui d'entrer." tom's budget contained a lot of guesstimates. le budget de tom contenait beaucoup d'estimations approximatives. tom's lunch includes a sandwich and an apple. le dejeuner de tom comprend un sandwich et une pomme. "tomorrow night, i am going to narita airport. demain soir, je vais a l'aeroport de narita." "tomorrow, i'll take the books to the library. demain, je prendrai les livres a la bibliotheque." "tomorrow, i'll take the books to the library. demain, j'amenerai les livres a la bibliotheque." trying to do such a thing is a waste of time. essayer de faire une telle chose est une perte de temps. turn off the television. i can't concentrate. eteins la television. je n'arrive pas a me concentrer. two weeks have passed and i haven't seen you. deux semaines sont passees et je ne t'ai pas vu. two weeks have passed and i haven't seen you. deux semaines sont passees et je ne vous ai pas vu. two weeks have passed and i haven't seen you. deux semaines sont passees et je ne t'ai pas vue. two weeks have passed and i haven't seen you. deux semaines sont passees et je ne vous ai pas vue. two weeks have passed and i haven't seen you. deux semaines sont passees et je ne vous ai pas vus. two weeks have passed and i haven't seen you. deux semaines sont passees et je ne vous ai pas vues. two weeks have passed and i haven't seen you. deux semaines ont passe et je ne t'ai pas vu. two weeks have passed and i haven't seen you. deux semaines ont passe et je ne t'ai pas vue. two weeks have passed and i haven't seen you. deux semaines ont passe et je ne vous ai pas vu. two weeks have passed and i haven't seen you. deux semaines ont passe et je ne vous ai pas vue. two weeks have passed and i haven't seen you. deux semaines ont passe et je ne vous ai pas vus. two weeks have passed and i haven't seen you. deux semaines ont passe et je ne vous ai pas vues. vivaldi wrote a lot of music for the bassoon. vivaldi a ecrit beaucoup de musique pour basson. washing the car took longer than we expected. laver la voiture prit plus de temps que nous l'escomptions. we are expecting the publication of his book. nous attendons la publication de son ouvrage. we are going to have a meeting here tomorrow. nous allons avoir une reunion ici demain. we are going to his house. want to come with? nous nous rendons a sa maison. voulez-vous vous joindre ? we are going to his house. want to come with? nous nous rendons a sa maison. veux-tu te joindre ? we are prone to judge every one by ourselves. nous avons tendance a juger tout le monde par nous-meme. we are working hard to make up for lost time. nous travaillons dur pour rattraper le temps perdu. we can't just act as if nothing has happened. nous ne pouvons pas simplement agir comme si rien ne s'etait passe. we can't just act as if nothing has happened. nous ne pouvons pas simplement agir comme si rien ne s'etait produit. "we can't live without water for even one day. nous ne pouvons vivre sans eau, meme pour un jour." "we can't live without water for even one day. nous n'arrivons pas a vivre sans eau, meme pour un jour." we could hear wolves howling in the distance. nous pouvions entendre des loups hurler au loin. we couldn't go out because of the heavy rain. nous n'avons pas pu sortir a cause de l'averse. we couldn't have done this without your help. nous n'aurions pas pu faire cela sans ton aide. we couldn't have done this without your help. nous n'aurions pas pu faire cela sans votre aide. we eat more processed food than natural food. nous mangeons davantage de nourriture industrielle que de naturelle. we go mountain climbing almost every weekend. nous faisons de l'alpinisme presque chaque week-end. we go to the movies together once in a while. nous allons ensemble au cinema de temps en temps. we had known him for five years when he died. nous le connaissions depuis cinq ans lorsqu'il est mort. we had known him for five years when he died. nous le connaissions depuis cinq ans lorsqu'il est decede. we have had more snow than usual this winter. nous avons eu plus de neige que d'habitude cet hiver. we have no hot water because the pipes broke. nous n'avons pas d'eau chaude car les tuyaux ont rompu. we have no hot water because the pipes broke. nous ne disposons pas d'eau chaude car les tuyaux ont rompu. we have the opportunity to make some changes. nous avons la possibilite de faire quelques changements. we have to be willing to take the first step. nous devons avoir envie de faire le premier pas. we have to put off the game till next sunday. nous devons remettre la partie a dimanche prochain. we have to put right what we have done wrong. il nous faut redresser nos torts. we lost our electricity because of the storm. nous avons ete depourvus d'electricite en raison de la tempete. we lost our electricity because of the storm. nous avons ete prives d’electricite a cause de la tempete. we must continue to study as long as we live. nous devons continuer d'etudier aussi longtemps que nous vivrons. "we must look after her children this evening. nous devons garder ses enfants, ce soir." "we need to invest in clean, renewable energy. nous devons investir dans une energie propre et renouvelable." we probably won't have much snow this winter. nous n'aurons probablement pas beaucoup de neige cet hiver. "we really should buy a new car, shouldn't we? nous devrions vraiment acheter une nouvelle voiture, non ?" we reduced our spending during the recession. nous avons reduit nos depenses pendant la recession. we regard him as the best player on the team. nous le considerons comme le meilleur joueur de l'equipe. we saw the lady carried away to the hospital. nous avons vu la femme emmenee a l'hopital. we sent you an email with an activation link. nous vous avons fait parvenir un courriel contenant un lien d'activation. we should determine what is to be done first. nous devrions decider de ce qu'il faut faire en premier. we study the past for the sake of the future. nous etudions le passe pour le bien du futur. we were astonished to hear what had happened. nous fumes stupefaits d'entendre ce qui s'etait passe. we weren't able to determine her whereabouts. nous fumes dans l'incapacite de determiner sa localisation. "we will be able to raise cows and sheep, too. nous serons egalement en mesure d'elever des vaches et des moutons." we will have some visitors one of these days. nous aurons quelques visiteurs un de ces jours. we wish him the best in his future endeavors. nous lui souhaitons le meilleur dans ses futures entreprises. we're confident we'll be able to handle this. nous sommes confiants que nous serons en mesure de gerer cela. we're facing a much bigger problem than that. nous sommes confrontes a un probleme bien plus grave. we're keeping all options open at this point. nous gardons toutes les options ouvertes a ce stade. we're planning to spend our honeymoon abroad. nous prevoyons de passer notre lune de miel a l'etranger. we've achieved a lot in the past three years. nous avons accompli beaucoup de choses au cours des trois dernieres annees. "weather permitting, we will leave in an hour. si le temps le permet, nous partirons dans une heure." what are you going to do for summer vacation? qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'ete ? what bugged me most was having been deceived. ce qui me tracassait le plus etait d'avoir ete abuse. "what do i have to do now that i'm registered? que dois-je faire, maintenant que je suis enregistre ?" what do you enjoy most about learning french? qu'est-ce qui vous plait le plus dans l'apprentissage du francais ? what do you say to taking a walk in the park? que penserais-tu d'une balade au parc ? what do you say to taking a walk in the park? qu’est ce que tu dirais d’aller faire un tour au parc ? what do you say to taking a walk in the park? que diriez-vous d'une balade dans le parc ? "what do you think caused him to lose his job? qu'est-ce qui, selon vous, a cause la perte de son emploi ?" what do you think you'd like to do next time? que pensez-vous que vous aimeriez faire la prochaine fois ? what do you think you'd like to do next time? que penses-tu que tu aimerais faire la prochaine fois ? what else do you think tom is planning to do? que penses-tu que tom a l'intention de faire d'autre ? what is the difference between this and that? quelle est la difference entre ceci et cela ? what kind of fuel do you use in this machine? quelle sorte de carburant employez-vous pour cette machine ? what kind of information are you looking for? de quelles informations vous enquerez-vous ? what kinds of goods do you sell in your shop? quelles sortes de marchandises vendez-vous dans votre magasin ? what kinds of goods do you sell in your shop? quelle sorte de marchandises vends-tu dans ton echoppe ? what seems simple to you seems complex to me. ce qui vous parait simple m'apparait complique. what seems simple to you seems complex to me. ce qui t'apparait simple me parait complique. what should we do if he happens to come late? que devrions-nous faire s'il s'avere qu'il vient tard ? what time did you close the store last night? a quelle heure as-tu ferme le magasin hier soir ? what time did you close the store last night? a quelle heure as-tu ferme la boutique hier soir ? what time did you close the store last night? a quelle heure as-tu ferme le magasin la nuit derniere ? what time did you close the store last night? a quelle heure as-tu ferme la boutique la nuit derniere ? what time did you close the store last night? a quelle heure avez-vous ferme le magasin la nuit derniere ? what time did you close the store last night? a quelle heure avez-vous ferme la boutique la nuit derniere ? what time did you close the store last night? a quelle heure avez-vous ferme le magasin hier soir ? what time did you close the store last night? a quelle heure avez-vous ferme la boutique hier soir ? what time does the train for new york depart? a quelle heure le train pour new york part-il ? what time does the train for new york depart? a quelle heure part le train pour new york ? "what will you be doing at this time tomorrow? que seras-tu en train de faire a cette heure, demain ?" what would i do if something happened to you? que ferais-je si quelque chose t'arrivait ? what would i do if something happened to you? que ferais-je si quelque chose vous arrivait ? what's the strangest thing you've ever eaten? quelle est la chose la plus etrange que vous ayez jamais mangee ? what's the strangest thing you've ever eaten? quelle est la chose la plus etrange que tu aies jamais mangee ? "when i try to walk, i get an awful pain here. quand j'essaie de marcher, j'ai une douleur affreuse ici." "when the curtain went up, the stage was dark. lorsque le rideau fut leve, la scene etait sombre." "when they finally found him, it was too late. quand ils le trouverent enfin, il etait trop tard." when was the last time you got your hair cut? quand vous etes-vous fait couper les cheveux pour la derniere fois ? where can i go to buy art books and catalogs? ou puis-je me rendre pour acquerir des livres et des catalogues d'art ? white smoke billowed from the sistine chapel. de la fumee blanche s'est elevee de la chapelle sixtine. who is sitting at the other end of the table? qui est assis la a l'autre bout de la table ? who's taking responsibility for this problem? qui assume la responsabilite de ce probleme ? who's that cute guy i saw you with yesterday? qui est ce mignon garcon avec lequel je vous ai vu hier ? who's that cute guy i saw you with yesterday? qui est ce mignon garcon avec lequel je vous ai vue hier ? who's that cute guy i saw you with yesterday? qui est ce mignon garcon avec lequel je vous ai vus hier ? who's that cute guy i saw you with yesterday? qui est ce mignon garcon avec lequel je vous ai vues hier ? who's that cute guy i saw you with yesterday? qui est ce mignon garcon avec lequel je t'ai vu hier ? who's that cute guy i saw you with yesterday? qui est ce mignon garcon avec lequel je t'ai vue hier ? why did you buy such an expensive dictionary? pourquoi as-tu achete un dictionnaire aussi cher ? why don't you just admit that you were wrong? pourquoi n'admettez-vous pas que vous aviez tort ? why don't you stick around for a few minutes? pourquoi ne restez-vous pas quelques minutes ? why don't you stick around for a few minutes? pourquoi ne restes-tu pas quelques minutes ? why don't you tell me something i don't know? pourquoi ne me dis-tu pas quelque chose que j'ignore ? why don't you tell me something i don't know? pourquoi ne me dites-vous pas quelque chose que j'ignore ? why don't you tell me what this is all about? pourquoi ne me dites-vous pas de quoi tout ceci retourne ? why don't you tell me what this is all about? pourquoi ne me dis-tu pas de quoi tout ceci retourne ? why don't you tell me what this is all about? pourquoi ne me dites-vous pas de quoi il s'agit ? why don't you tell me what this is all about? pourquoi ne me dis-tu pas de quoi il s'agit ? "why on earth did you take him to the station? pourquoi, mon dieu, l'as-tu amene a la gare ?" "why on earth did you take him to the station? pourquoi, diable, l'as-tu amene a la gare ?" why would you want to do something like that? pourquoi voudrais-tu faire une chose pareille ? will i have the pleasure of seeing you again? aurai-je le plaisir de te revoir ? will you put the dishes away in the cupboard? peux-tu ranger la vaisselle dans l'armoire ? will you tell me how long you have loved him? me direz-vous combien de temps l'avez-vous aime ? "with her heart pounding, she opened the door. le cœur battant, elle ouvrit la porte." "without tom's advice, mary would have failed. sans les conseils de tom, mary aurait echoue." "without his glasses, he is as blind as a bat. sans ses lunettes il est comme une taupe." workaholics view holidays as a waste of time. les accros du travail considerent les vacances comme une perte de temps. worrying is like paying a debt you don't owe. se faire du souci est comme de payer une dette qu'on ne devrait pas. would it be all right if i visited you today? est-ce que ca pose un probleme si je viens te rendre visite aujourd'hui? would you be kind enough to explain it to me? serais-tu assez gentil pour me l'expliquer ? would you be so kind as to lend me your book? tu voudrais bien me preter ton livre ? would you be so kind as to lend me your book? auriez-vous la gentillesse de me preter votre livre ? would you like go out for a drink after work? aimeriez-vous sortir prendre un verre apres le travail ? would you like to have a drink before dinner? souhaitez-vous boire un verre avant le diner ? would you mind telling me where you got this? est-ce que ca te derangerait si tu pouvais me dire ou tu as trouve cela? "would you please send me a catalogue by mail? pouvez-vous m'envoyer un catalogue par la poste, je vous prie ?" would you please turn on the air conditioner? voudriez-vous mettre l'air conditionne en marche ? yesterday i played tennis for the first time. hier j'ai joue au tennis pour la premiere fois. "yesterday, i read a really interesting story. hier, j'ai lu une histoire vraiment interessante." "yesterday, i read a really interesting story. j'ai lu hier une histoire fort interessante." yokohama is the second largest city in japan. yokohama est la deuxieme plus grande ville du japon. you are old enough to stand on your own feet. tu es assez grand pour tenir sur tes propres pieds. you are the most important person in my life. tu es la personne la plus importante dans ma vie. you are the most important person in my life. vous etes la personne la plus importante dans ma vie. you are too critical of others' shortcomings. vous etes trop critique des defauts des autres. you are too critical of others' shortcomings. tu es trop critique des defauts des autres. "you aren't going to call my parents, are you? vous n'allez pas appeler mes parents, n'est-ce pas ?" "you aren't going to tell my parents, are you? vous n'allez pas le dire a mes parents, n'est-ce pas ?" you can always count on him in any emergency. vous pouvez toujours compter sur lui en cas d'urgence. "you can buy whichever you like, but not both. tu peux acheter celui que tu aimes, mais pas les deux." you can reach me at the address written here. tu peux me joindre a l'adresse ecrite ici. you could do this if you put your mind to it. tu pourrais le faire s'y tu y consacrais ton esprit. you could go back to boston if you wanted to. tu pouvais retourner a boston si tu le voulais. "you didn't come to school yesterday, did you? vous n'etes pas venu a l'ecole hier, n'est-ce pas ?" "you have finished your homework, haven't you? as-tu fini tes devoirs ?" "you have friends who can help you, don't you? tu as des amis qui peuvent t'aider, n'est-ce pas ?" "you have friends who can help you, don't you? vous avez des amies qui peuvent vous aider, n'est-ce pas ?" "you have friends who can help you, don't you? tu as des amies qui peuvent t'aider, n'est-ce pas ?" "you have friends who can help you, don't you? vous avez des amis qui peuvent vous aider, n'est-ce pas ?" you have no idea how important you are to me. tu n'as pas idee de combien tu es important pour moi. you have no idea how important you are to me. tu n'as pas idee de combien tu es importante pour moi. "you have somebody you can talk to, don't you? tu as quelqu'un a qui parler, n'est-ce pas ?" "you have somebody you can talk to, don't you? vous avez quelqu'un a qui parler, n'est-ce pas ?" "you have to pay 10,000 yen extra on holidays. le prix varie de 10000 yens entre un jour de semaine et un jour de vacances." you know i can't wait for you if you're late. tu sais que je ne peux pas t'attendre si tu es en retard. you know i can't wait for you if you're late. vous savez que je ne peux pas vous attendre si vous etes en retard. "you made that mistake on purpose, didn't you? tu as commis cette erreur expres, n'est-ce pas ?" "you made that mistake on purpose, didn't you? vous avez commis cette erreur expres, n'est-ce pas ?" you must not lose sight of your goal in life. tu ne dois pas perdre de vue ton but dans la vie. you must not take advantage of her innocence. tu ne dois pas profiter de son innocence. you must put an end to this foolish behavior. tu dois mettre fin a ce comportement stupide. you never know when this might come in handy. tu ne sais jamais quand ca se revelerait utile. you ought to have taken your father's advice. il aurait fallu que tu prennes l'avis de ton pere. you should always save money for a rainy day. tu devrais toujours economiser de l'argent en prevision de periodes de vaches maigres. you should brush your teeth after every meal. tu devrais te brosser les dents apres chaque repas. you should brush your teeth after every meal. vous devriez vous brosser les dents apres chaque repas. you should come over this evening for dinner. tu devrais venir ce soir pour diner. you should keep this machine clean and lubed. il faut tenir cette machine propre et lubrifiee. you should not feel superior to other people. tu ne devrais pas te sentir superieur aux autres. you should work in the interests of humanity. tu devrais travailler dans l'interet de l'humanite. you should work in the interests of humanity. tu devrais œuvrer dans l'interet de l'humanite. you shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. tu ne devrais pas rouler en velo sur le trottoir. you will be able to read this book next year. tu seras capable de lire ce livre l'an prochain. you will soon get used to speaking in public. tu t'habitueras vite a parler en public. you'll be asked why you want to be a teacher. on te demandera pourquoi tu veux etre enseignante. you'll be asked why you want to be a teacher. on vous demandera pourquoi vous voulez etre enseignant. you'll be asked why you want to be a teacher. on vous demandera pourquoi vous voulez etre enseignante. you'll be asked why you want to be a teacher. on te demandera pourquoi tu veux etre enseignant. you'll feel better if you take this medicine. tu te sentiras mieux si tu prends ce remede. you'll feel better if you take this medicine. vous vous sentirez mieux si vous prenez ce remede. you'll have to learn all these dates by rote. tu devras apprendre toutes ces dates par cœur. you'll have to learn all these dates by rote. vous devrez apprendre toutes ces dates par cœur. you'll never guess what happened to me today. vous ne devinerez jamais ce qui m'est arrive aujourd'hui. you'll never guess what happened to me today. tu ne devineras jamais ce qui m'est arrive aujourd'hui. you'll soon get used to eating japanese food. vous vous habituerez bien vite a manger de la nourriture japonaise. you'll soon get used to eating japanese food. tu t'habitueras bien vite a manger de la nourriture japonaise. you're not as beautiful as you think you are. tu n'es pas aussi beau que tu crois. you're not as beautiful as you think you are. tu n'es pas aussi belle que tu crois. you're not as beautiful as you think you are. vous n'etes pas aussi beau que vous pensez. you're not as beautiful as you think you are. vous n'etes pas aussi belle que vous pensez. you're probably too young to understand this. vous etes probablement trop jeune pour le comprendre. you're probably too young to understand this. tu es probablement trop jeune pour le comprendre. you're the most beautiful woman in the world. tu es la femme la plus belle du monde. you're the most beautiful woman in the world. tu es la femme la plus belle au monde. you're the only person i know who can't swim. tu es la seule personne que je connaisse qui ne sache pas nager. you're the only person that can persuade him. tu es la seule personne qui peut le convaincre. your phd thesis has to be written in english. votre these de doctorat doit etre ecrite en anglais. your dream will come true in the near future. ton reve se realisera dans un avenir proche. your effort will be rewarded in the long run. vos efforts seront recompenses sur le long terme. your idea is definitely worth thinking about. votre idee merite vraiment reflexion. your idea is definitely worth thinking about. ton idee merite vraiment reflexion. your question is not relevant to the subject. ta question n'a pas de rapport avec le sujet. your question is not relevant to the subject. votre question ne se refere pas au sujet. """thank you for your help."" ""it's my pleasure."" ""merci de votre aide."" ""je vous en prie.""" """this looks pretty interesting,"" hiroshi says. « ca semble tres interessant », dit hiroshi." """this looks pretty interesting,"" hiroshi says. ""ca a l'air plutot interessant"" dit hiroshi." """tom's death was an accident."" ""are you sure?"" « la mort de tom etait un accident. » « en etes-vous sur ? »" """where are my glasses?"" ""where you left them."" « ou se trouvent mes lunettes ? » « la ou tu les as laissees. »" """will it stop raining soon?"" ""i'm afraid not."" « est-ce qu'il va bientot s'arreter de pleuvoir ? » - « j'ai bien peur que non. »" "a camel is, so to speak, a ship on the desert. un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le desert." a chain is only as strong as its weakest link. une chaine n'est aussi forte que son maillon le plus faible. a comparable car would cost far more in japan. une telle voiture couterait beaucoup plus cher au japon. a great number of citizens went into the army. un grand nombre de citoyens sont entres dans l'armee. a heavy stone slab was lowered over the grave. une lourde dalle de pierre fut descendue sur la tombe. a large pillar obstructs the view of the lake. un large pilier bloque la vue sur le lac. a long train of camels was moving to the west. une longue file de chameaux se deplacait vers l'ouest. a lot of houses were washed away by the flood. beaucoup de maisons furent balayees par l'inondation. a man who speaks the truth needs a fast horse. un homme qui dit la verite a besoin d'un cheval rapide. a new serial will begin in next month's issue. une nouvelle serie sera publiee dans l'edition du mois prochain. a swarm of locusts descended on the cornfield. un essaim de sauterelles s'abattit sur le champ de mais. a telephone is something you can't do without. le telephone est une chose dont on ne peut se passer. a triathlon is a forbidding test of endurance. un triathlon est un difficile test d'endurance a true gentleman would not betray his friends. un vrai gentleman ne trahit pas ses amis. a tuft of hair showed from underneath her cap. une touffe de cheveux apparaissait du dessous de sa casquette. about how many days will it take to get there? combien de jours environ faut-il pour arriver la-bas ? "above all, logic requires precise definitions. surtout, la logique necessite des definitions precises." "according to the paper, it will snow tomorrow. selon les journaux, il neigera demain." "according to the radio, it will snow tomorrow. d'apres la radio, il va neiger demain." "according to the radio, it will snow tomorrow. d'apres la radio, il neigera demain." "according to the radio, it will snow tomorrow. selon la radio, il va neiger demain." adding comments makes reading the code easier. ajouter des commentaires rend la lecture du code plus facile. adding comments makes the code easier to read. ajouter des commentaires rend le code plus facile a lire. all future meetings will be held in this room. toutes les futures reunions se tiendront dans cette piece. all future meetings will be held in this room. toutes les futures reunions seront tenues dans cette piece. all living things on earth depend one another. toutes les choses vivantes sur terre dependent les unes des autres. all the inmates are present and accounted for. tous les detenus sont presents. "although i was exhausted, i continued to work. bien que je fusse epuise, je continuais a travailler." "although she has many weaknesses, i trust her. bien qu'elle ait beaucoup de faiblesses, je lui fais confiance." am i the only one that sees the humor in this? suis-je la seule a y percevoir l'humour ? am i the only one that sees the humor in this? suis-je le seul a y percevoir l'humour ? america is often referred to as a melting pot. on parle souvent des etats-unis comme d'un creuset. america's foreign debt shot past $500 billion. la dette exterieure des etats-unis a depasse les 500 milliards de dollars. an important quality of steel is its strength. une caracteristique importante de l'acier est sa force. any book will do as long as it is interesting. n'importe quel livre fera l'affaire du moment qu'il est interessant. "apart from his parents, no one knows him well. en dehors de ses parents personne ne le connait bien." are they now available throughout switzerland? sont-ils maintenant disponibles dans toute la suisse ? are you sure you don't want me to go with you? es-tu sure que tu ne veux pas que je vienne avec toi ? are you sure you don't want me to go with you? etes-vous surs que vous ne vouliez pas que je vienne avec vous ? are you sure you don't want me to go with you? etes-vous sur de ne pas vouloir que je vienne avec vous ? are you sure you don't want me to go with you? etes-vous sures de ne pas vouloir que je vienne avec vous ? are you sure you want to go through with this? etes-vous sure de vouloir aller jusqu'au bout ? are you wearing that dress for the first time? portes-tu cette robe pour la premiere fois ? are you wearing that dress for the first time? portez-vous cette robe pour la premiere fois ? armstrong was the first man to reach the moon. armstrong fut le premier homme a atteindre la lune. "as a matter of fact, i know nothing about him. en fait, je ne sais rien de lui." "as far as i am concerned, i have no objection. en ce qui me concerne, je n’ai pas d'objection." "as soon as she opened the door, a cat ran out. aussitot qu'elle ouvrit la porte, un chat s'echappa." "as we age, our ability to remember gets worse. en vieillissant, notre capacite memorielle empire." "assuming your story is true, what should i do? en supposant que votre histoire est veridique, que devrais-je faire ?" "at last, they reached the top of the mountain. ils finirent par atteindre le sommet de la montagne." "at the start, i was really still a bit scared. au debut, j'avais vraiment encore un peu peur." avoid crossing this street when it is raining. evitez de traverser cette rue quand il pleut. be sure to turn out the light when you go out. assure-toi de couper l'electricite en partant. bears like to scratch their back on tree bark. les ours aiment se gratter le dos sur l'ecorce des arbres. "because of the typhoon, the school was closed. a cause du typhon, l'ecole fut fermee." "because of your advice, i was able to succeed. grace a votre conseil, j'ai pu reussir." "billie holliday had an earthy, gravelly voice. billie holliday avait une voix naturelle et rauque." books such as these are too difficult for him. les livres de ce genre sont trop difficiles pour lui. "by the time he finds out, it will be too late. quand il s'en apercevra, il sera trop tard." calm down. i'll come over as soon as possible. calmez-vous. je passe des que possible. camping is impossible where there is no water. il est impossible de camper la ou il n'y a pas d'eau. can i use my travelers' checks to pay the fee? puis-je utiliser un cheque voyage pour payer la cotisation ? can you believe it? she's even lazier than me. arrives-tu a le croire ? elle est encore plus faineante que moi. can you read what's written on the blackboard? parvenez-vous a lire ce qui est ecrit au tableau ? can you read what's written on the blackboard? parviens-tu a lire ce qui est ecrit au tableau ? can you read what's written on the blackboard? pouvez-vous lire ce qui est ecrit au tableau ? can you read what's written on the blackboard? peux-tu lire ce qui est ecrit au tableau ? can you see the big white building over there? vois-tu le grand batiment blanc la-bas ? can you tell me when the next bus will arrive? peux-tu me dire quand arrive le prochain bus ? can you tell me where the nearest bus stop is? pourriez-vous m'indiquer l'arret de bus le plus proche ? "can't you see it's bigger than the both of us? ne te rends-tu pas compte que ca nous depasse, tous les deux ?" "can't you see it's bigger than the both of us? ne vous rendez-vous pas compte que ca nous depasse, tous les deux ?" "can't you see it's bigger than the both of us? ne vous rendez-vous pas compte que ca nous depasse, toutes les deux ?" "can't you see it's bigger than the both of us? ne te rends-tu pas compte que ca nous depasse, toutes les deux ?" canada has thirteen provinces and territories. la canada comporte treize provinces et territoires. catching cancer early increases survival odds. contracter un cancer tot accroit les chances de survie. cheese and butter are products made from milk. le fromage et le beurre sont des produits laitiers. children don't always listen to their parents. les enfants n'ecoutent pas toujours leurs parents. chinese calligraphy is considered an art form. la calligraphie chinoise est consideree comme une forme d'art. columbus' discovery of america was accidental. la decouverte de l'amerique par colomb fut accidentelle. come and see me when it is convenient for you. venez me voir quand cela vous convient. computers are better than us at playing chess. les ordinateurs sont meilleurs que nous pour jouer aux echecs. convincing tom to do the right thing was hard. convaincre tom de faire ce qui etait juste fut difficile. corporations are competing to fill the vacuum. les entreprises se concurrencent pour remplir le vide. could you give me a lift to the train station? pourrais-tu me deposer a la gare ? "could you please explain what's going on here? pourrais-tu, s'il te plait, expliquer ce qui se passe ici ?" democracy is the dictatorship of the majority. la democratie est la dictature de la majorite. did you find out what time the meeting starts? as-tu decouvert a quelle heure commence la reunion ? did you find out what time the meeting starts? avez-vous decouvert a quelle heure commence la reunion ? did you go abroad for pleasure or on business? etes-vous partis a l'etranger pour le plaisir ou pour le travail ? did you go abroad for pleasure or on business? vous etes-vous rendu a l'etranger pour le plaisir ou pour le travail ? "did you take part in the discussion yesterday? avez-vous pris part a la discussion, hier ?" did you talk to your new classmates yesterday? avez-vous parle a vos nouveaux camarades de classe hier ? didn't your mother teach you to say thank you? ta mere ne t'a-t-elle pas enseigne a dire merci ? didn't your mother teach you to say thank you? votre mere ne vous a-t-elle pas enseigne a dire merci ? dinosaurs became extinct a very long time ago. les dinosaures se sont eteints il y a tres longtemps. do i look like a guy who wants to get married? ai-je l'air d'un gars qui veut se marier ? do i look like a guy who wants to get married? est-ce que je ressemble a un gars qui veut se marier ? do you have a problem with what was suggested? as-tu un probleme avec ce qui a ete suggere ? do you have a problem with what was suggested? avez-vous un probleme avec ce qui a ete suggere ? do you have something to do with that company? est-ce que tu as quelque chose a avoir avec cette entreprise ? do you know how many people live in australia? sais-tu combien de personnes vivent en australie? do you know the reason why the sky looks blue? connais-tu la raison pour laquelle le ciel parait bleu ? do you think i'm too old to go back to school? penses-tu que je sois trop vieux pour retourner a l'ecole ? do you think i'm too old to go back to school? pensez-vous que je sois trop vieux pour retourner a l'ecole ? do you think the road is wide enough for cars? croyez-vous que le chemin est assez large pour les voitures ? do you think we'll have good weather tomorrow? est-ce que tu penses qu'on va avoir beau temps demain ? "don't ask me so many questions. use your head. ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tete." don't expose this chemical to direct sunlight. ne soumettez pas ce produit chimique a la lumiere directe du soleil. don't expose this chemical to direct sunlight. n'exposez pas ce produit chimique a la lumiere directe du soleil. don't fail to come here by the appointed time. n'oubliez pas de venir ici a l'heure convenue. don't get an upset stomach by eating too much. ne perturbe pas ton estomac en mangeant trop. don't hesitate to ask your teacher a question. n'hesitez pas a poser une question a votre professeur. don't judge others by the color of their skin. ne jugez pas les autres a la couleur de leur peau. don't look down on him just because he's poor. ne le regarde pas avec mepris juste parce qu'il est pauvre. don't look down on him just because he's poor. ne le considerez pas avec dedain juste parce qu'il est pauvre. don't put the wallet on the top of the heater. ne mets pas le portefeuille sur le radiateur. don't stick your nose where it doesn't belong. ne fourre pas le nez dans un vase etranger. don't worry. we have plenty of water and food. ne vous en faites pas. nous disposons de plein d'eau et de nourriture. don't worry. we have plenty of water and food. ne t'en fais pas. nous avons plein d'eau et de nourriture. dr. skeleton is known for his study on ghosts. le docteur skeleton est connu pour son etude sur les fantomes. "even if it should rain, i will start tomorrow. meme s'il doit pleuvoir, je commencerai demain." "ever since he arrived, everything has changed. depuis qu'il est arrive, tout a change." everybody in the building felt the earthquake. tout le monde dans le batiment a ressenti le seisme. everybody in the building felt the earthquake. tout le monde dans le batiment a ressenti le tremblement de terre. everyone has their own strong and weak points. tout le monde a ses points forts et ses points faibles. "excuse me, i have to get off at the next stop. excusez-moi, je dois descendre au prochain arret." five thousand dollars is a large sum of money. cinq mille dollars est une grande somme d'argent. "frankly, i'm not that impressed with his idea. franchement, je ne suis pas impressionne par son idee." "frankly, i'm not that impressed with his idea. franchement, je ne suis pas impressionnee par son idee." friends are always willing to help each other. les amis sont toujours desireux de s'entraider. "generally speaking, japanese are hard workers. en general, les japonais travaillent dur." "generally speaking, men are taller than women. generalement, les hommes sont plus grands que les femmes." "get up at once, or you will miss the 7:00 bus. leve-toi tout de suite, ou tu vas manquer le bus de 7 heures." get up fifteen minutes earlier in the morning. levez-vous quinze minutes plus tot le matin. give me the money you owe me and i'll be gone. donnez-moi les sous que vous me devez et je partirai. give the television remote control back to me. rends-moi la telecommande de la tele. "go and get a chair from the next room, please. allez chercher une chaise dans la piece d'a cote, s'il vous plait." going out in this rain is out of the question. il est hors de question de sortir avec cette pluie. going out in this rain is out of the question. il est hors de question de sortir sous cette pluie. grandpa always said there'd be days like this. grand-papa disait toujours qu'on connaitrait des jours tels que ceux-ci. grandpa always said there'd be days like this. bon-papa disait toujours qu'on connaitrait des jours tels que ceux-ci. half of the bananas in the basket were rotten. la moitie des bananes du panier etaient pourries. have you already decided on your thesis topic? avez-vous deja choisi votre sujet de these ? have you already spent the money tom gave you? avez-vous deja depense l'argent que tom vous avait donne ? have you already spent the money tom gave you? as-tu deja depense l'argent que tom t'avait donne ? have you ever eaten chocolate-covered popcorn? as-tu deja mange du pop-corn enrobe de chocolat ? have you ever read a book written about japan? avez-vous jamais lu un livre a propos du japon ? have you ever thought about quitting your job? as-tu jamais songe a quitter ton boulot ? have you ever thought about quitting your job? avez-vous jamais songe a quitter votre emploi ? have you studied darwin's theory of evolution? avez-vous etudie la theorie de l'evolution de darwin ? he accidentally hit his thumb with the hammer. il s'est accidentellement frappe le pouce avec son marteau. he always troubles himself about minor things. il se tracasse toujours pour des choses sans importances. he attributed the accident to the bad weather. il attribua l'accident au mauvais temps. he became a singer against his parents wishes. il est devenu chanteur contre le souhait de ses parents. he can speak not only english but also german. il ne parle pas seulement anglais mais aussi allemand. he could not stand being kept waiting so long. il ne supportait pas qu'on le fasse attendre aussi longtemps. he couldn't wait to try out his new surfboard. il ne pouvait attendre d'essayer sa nouvelle planche de surf. he cut the advertisement out of the newspaper. il decoupa l'annonce du journal. he didn't know what to do with the extra food. il ne sut pas quoi faire avec la nourriture excedentaire. he examined the spare parts one after another. il examina les pieces detachees l'une apres l'autre. he examined the spare parts one after another. il a examine les pieces de rechange l'une apres l'autre. he faked his death and assumed a new identity. il simula son deces et prit une nouvelle identite. he feels relaxed when he's playing the guitar. il se sent bien quand il joue de la guitare. he feels relaxed when he's playing the guitar. il est detendu quand il joue de la guitare. he fetched a few cushions to prop up her head. il a pris quelques coussins pour soutenir sa tete. he found no difficulty in solving the problem. il n'eprouva aucune difficulte a resoudre le probleme. he glanced at her with no sign of recognition. il lui jeta un coup d'œil sans montrer de signe de reconnaissance. he got into the habit of smoking in his youth. il a pris l'habitude de fumer dans sa jeunesse. he got lost while he was walking in the woods. il s'est perdu en marchant dans les bois. he got lost while he was walking in the woods. il se perdit en marchant dans les bois. he had no money and so could not buy any food. il n'avait pas d'argent et n'a donc pas pu acheter de nourriture. he has postponed his departure until tomorrow. il a remis son depart jusqu'a demain. he has postponed his departure until tomorrow. il a remis son depart a demain. he has postponed his departure until tomorrow. il a decale son depart jusqu'a demain. he has postponed his departure until tomorrow. il a postpose son depart a demain. he has postponed his departure until tomorrow. il a reporte son voyage a demain. he is always a step or two ahead of the times. il est toujours en avance d'un temps ou deux sur l'epoque. he is always complaining about his low salary. il est toujours en train de se plaindre a propos de son faible salaire. he is an honest man and will always remain so. c'est un honnete homme et le restera toujours. he is fighting with his back against the wall. il se bat le dos au mur. he is not always in the office in the morning. il n'est pas toujours a son bureau le matin. he is not as intelligent as his older brother. il n'est pas aussi intelligent que son frere aine. "he is not fond of sports, and i am not either. il n'aime pas le sport. moi non plus." he is not the sort of guy who gives in easily. ce n'est pas le genre de type a abandonner facilement. he is one of the greatest scientists in japan. c'est un des plus grands scientifiques au japon. he listened to the music with his eyes closed. il ferma les yeux et ecouta la musique. he listened to the music with his eyes closed. il ecoutait la musique en fermant les yeux. he lived on crackers and water for three days. il a vecu de crackers et d'eau pendant trois jours. he made an effort to get to the station early. il fit un effort pour arriver tot a la gare. he marches to the beat of a different drummer. il marche au rythme d'un autre tambour. he never fails to give her a birthday present. il n'oublie jamais de lui faire un cadeau d'anniversaire. he opened the window to let in some fresh air. il ouvrit la fenetre pour laisser entrer de l'air frais. "he played the guitar and she played the piano. il jouait de la guitare, elle jouait du piano." he reached across the table and shook my hand. il etendit la main par-dessus la table et serra la mienne. he said that he would come back here tomorrow. il a dit qu'il reviendrait ici demain. "he said to her under his breath, ""i love you."" il lui a dit a voix basse, ""je t'aime""." he screwed up his courage and proposed to her. il rassembla son courage et la demanda en mariage. he seldom does anything he really hates to do. il fait rarement quoi que ce soit qu'il deteste vraiment faire. he selected a pair of socks to match his suit. il choisit une paire de chaussettes pour aller avec son costume. he selected a pair of socks to match his suit. il choisit une paire de chaussettes pour aller avec son complet. he showed courage in the face of great danger. il a fait preuve de courage face a un grand danger. he spends his evenings in front of his laptop. il passe ses soirees en face de son ordinateur portable. he spends his evenings in front of his laptop. il passe ses soirees face a son ordinateur portable. he taught us that columbus discovered america. il nous apprit que colomb avait decouvert l'amerique. he told me that poe's novels were interesting. il m'a dit que les romans de poe etaient interessants. he told me that he would wait till i returned. il me dit qu'il m'attendra jusqu'a mon retour. he told us he had gone through many hardships. il nous raconta qu'il etait passe par de nombreuses epreuves. he told us he had gone through many hardships. il nous a dit qu'il avait traverse bien des difficultes. he took a taxi in order not to miss the train. il a pris un taxi pour ne pas rater le train. he took advantage of every opportunity he had. il a saisi toutes les opportunites qui se presentaient a lui. he took my umbrella without so much as asking. il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander. he wants to sell his old car to a man in kobe. il veut vendre sa vieille voiture a un homme a kobe. he was a famous poet and a competent diplomat. il etait un poete connu et un diplomate competent. he was absent from school because he was sick. il etait absent a l'ecole parce qu'il etait malade. he was absent from school because he was sick. il etait absent de l'ecole parce qu'il etait malade. he was absent from school because he was sick. il a ete absent de l'ecole parce qu'il a ete malade. he was afraid that he might hurt her feelings. il craignait qu'il puisse blesser ses sentiments. he was eager to return to school in september. il etait impatient de retourner a l'ecole en septembre. he was going to leave the house when she came. il allait quitter la maison lorsqu'elle est arrivee. he was kind enough to take me to the hospital. il eut l'amabilite de me conduire a l'hopital. "he was my student. now he teaches my children. il fut mon eleve. maintenant, il enseigne a mes enfants." he was never to see his wife and family again. il ne devait jamais revoir sa femme et ses enfants. he was slightly injured in a traffic accident. il a ete legerement blesse dans un accident de la circulation. he was very scared when he saw this big snake. il etait tres effraye a la vue de ce gros serpent. "he was very tall, so i recognized him at once. il etait tres grand, aussi je le reconnus tout de suite." he watched the horse race with his binoculars. il observa la course de chevaux a l'aide de ses jumelles. he went to see her while she stayed in london. il est alle la voir lorsqu'elle habitait a londres. he went to the post office to mail the letter. il est parti au bureau de poste pour poster une lettre. he will be angry to learn that she told a lie. il sera furieux d'apprendre qu'elle a dit un mensonge. he will get his job back at the next election. il retrouvera son travail lors des prochaines elections. he will have left here by the time you return. il sera parti d'ici au moment ou vous revenez. he will have left here by the time you return. il sera parti d'ici au moment ou tu reviens. he would like to take part in the competition. il voudrait participer a la competition. he's the type who doesn't worry about details. il est du genre a ne pas se soucier des details. her ability to write with her foot is amazing. sa capacite a ecrire avec le pied est surprenante. her ability to write with her foot is amazing. sa capacite d'ecrire du pied est etonnante. his absence gave birth to all sorts of rumors. son absence donna cours a toutes sortes de rumeurs. his aunt takes care of his dog during the day. sa tante s'occupe de son chien pendant la journee. his behavior disappointed many of his friends. sa conduite a decu beaucoup de ses amis. his family and his doctor urged him not to go. sa famille et son docteur le supplierent de ne pas partir. his income is too small to support his family. son revenu est trop faible pour subvenir aux besoins de sa famille. his son has what it takes to be a good doctor. son fils a l’etoffe d’un bon docteur. his son has what it takes to be a good doctor. son fils a l’etoffe d’un bon medecin. his wife has started to work out of necessity. sa femme a pris un travail par necessite. honesty is the primary reason for his success. l'honnetete est la raison premiere de son succes. hopefully the weather will be just like today. esperons que le temps sera simplement comme aujourd'hui. how about having a barbecue party next sunday? que dites-vous d'un barbecue dimanche prochain ? how about having a barbecue party next sunday? que dites-vous d'organiser un barbecue dimanche prochain ? how about having a barbecue party next sunday? que dis-tu d'un barbecue dimanche prochain ? how about having a barbecue party next sunday? que dis-tu d'organiser un barbecue dimanche prochain ? how can i extract the audio from a video clip? comment puis-je extraire le son d'une sequence video ? how long did it take you to write this report? combien de temps ca t'a pris d'ecrire ce rapport ? how long did it take you to write this report? combien de temps cela vous a-t-il pris d'ecrire ce rapport ? how many times do you think you've eaten here? combien de fois penses-tu avoir mange ici ? how many times do you think you've eaten here? combien de fois pensez-vous avoir mange ici ? how much do you think i can get for my kidney? combien penses-tu que je puisse tirer de mon rein ? "hurry up, and you will be in time for the bus. depeche-toi, et tu seras a l'heure pour le bus." i advise you never to live beyond your income. je te conseille de ne jamais vivre au-dessus de tes moyens. i advise you never to live beyond your income. je vous conseille de ne jamais vivre au-dessus de votre revenu. i always have to wear a tie because of my job. je dois toujours porter une cravate a cause de mon travail. i am already forgetting my grandmother's face. j'oublie deja le visage de ma grand-mere. i am deeply grateful to you for your kindness. je vous suis profondement reconnaissante pour votre gentillesse. i am deeply grateful to you for your kindness. je te suis profondement reconnaissante pour ta gentillesse. i am deeply grateful to you for your kindness. je te suis profondement reconnaissant pour ta gentillesse. i am looking forward to hearing from you soon. j'ai hate d'avoir de tes nouvelles. i am looking forward to seeing you again soon. je me rejouis de vous revoir bientot. i am not accustomed to walking long distances. je ne suis pas habitue a marcher sur de longues distances. i am only too glad to help you with your work. je suis seulement trop content de t'aider dans ton travail. i am surprised by a lot of the things he does. je suis surpris par toutes les choses qu'il fait. i am very happy to hear about your engagement. je suis tres heureux d'apprendre tes fiancailles. i apologize for coming by at such a late hour. je vous presente mes excuses pour passer a une heure si tardive. i asked tom if i could talk to him in private. j'ai demande a tom si je pouvais lui parler en prive. i asked for a seat in the non-smoking section. j'ai demande une place dans la partie non-fumeur. i asked her to make four copies of the letter. je lui ai demande de faire quatre copies de la lettre. i bought a bottle of beer at the liquor store. j'ai achete une bouteille de biere au marchand de vin. i bought an eight-acre farm for my retirement. j'ai achete une ferme de 8 acres pour ma retraite. i bought some romanian books for the students. j'emporte quelques livres roumains pour les etudiants. i bought the novel on which the film is based. j'ai achete le roman d'apres lequel le film fut adapte. i can easily give up chocolate to lose weight. je peux facilement arreter le chocolat pour perdre du poids. "i can pick you up from work if you want me to. si tu veux, je peux venir te chercher au travail." i can spot a bleached blonde from a mile away. je peux reperer une fausse blonde a des kilometres. i can't believe i finally managed to meet you. je n'arrive pas a croire que je me sois finalement debrouille pour te rencontrer. i can't believe i finally managed to meet you. je n'arrive pas a croire que je me sois finalement debrouillee pour te rencontrer. i can't believe i finally managed to meet you. je n'arrive pas a croire que je me sois finalement debrouille pour vous rencontrer. i can't believe i finally managed to meet you. je n'arrive pas a croire que je me sois finalement debrouillee pour vous rencontrer. i can't believe i'm talking to you about this. je n'arrive pas a croire que je t'en parle. i can't believe i'm talking to you about this. je n'arrive pas a croire que je te parle de ca. i can't believe i'm talking to you about this. je n'arrive pas a croire que je m'en entretienne avec toi. i can't believe i'm talking to you about this. je n'arrive pas a croire que je m'en entretienne avec vous. i can't believe i'm talking to you about this. je n'arrive pas a croire que je vous parle de ca. i can't believe i'm talking to you about this. je n'arrive pas a croire que je vous en parle. i can't believe i'm talking to you about this. je n'arrive pas a croire que je sois en train de t'en parler. i can't believe i'm talking to you about this. je n'arrive pas a croire que je sois en train de vous en parler. i can't believe i'm talking to you about this. je n'arrive pas a croire que je sois en train de te parler de ca. i can't believe i'm talking to you about this. je n'arrive pas a croire que je sois en train de vous parler de ca. i can't believe everything that just happened. je n'arrive pas a croire a tout ce qui vient de se passer. i can't believe everything that just happened. je n'arrive pas a croire a tout ce qui vient de se produire. i can't believe everything that just happened. je n'arrive pas a croire a tout ce qui vient d'avoir lieu. i can't believe you're considering doing that. je n'arrive pas a croire que vous envisagiez de faire ca. i can't believe you're considering doing that. je n'arrive pas a croire que tu envisages de faire ca. i can't concentrate on that problem right now. je ne peux pas m'occuper de ce probleme maintenant. i can't figure out the answer to this problem. je n'arrive pas a trouver la reponse a cette question. i can't figure out the answer to this problem. je ne parviens pas a trouver la reponse a cette question. i can't go to the restaurant with you tonight. je ne peux pas aller au restaurant avec toi ce soir. "i can't help you unless you tell me the truth. je ne peux pas t'aider, a moins que tu me dises la verite." "i can't help you unless you tell me the truth. je ne peux pas vous aider, a moins que vous me disiez la verite." i can't ignore my commanding officer's orders. je ne peux pas ignorer les ordres de mon officier superieur. "i can't promise anything, but i'll do my best. je ne peux rien promettre, mais je vais faire de mon mieux." i could feel the sweat trickling down my back. je pouvais sentir la sueur me degouliner du dos. i could not make myself understood in english. je n'ai pas pu me faire comprendre en anglais. "i couldn't bring myself to tell her the truth. malgre tout, je n'ai pas pu me resoudre a lui dire la verite." i couldn't live with that kind of uncertainty. je ne pourrais pas vivre dans une telle incertitude. i couldn't make myself heard in the classroom. je ne pouvais me faire entendre dans la salle de classe. i couldn't think of anything better than that. je ne pourrais pas songer a quoi que ce soit de mieux que ca. i decided to take his side against the others. j'ai decide de prendre son parti contre les autres. i did that without asking for anyone's advice. je l'ai fait sans consulter personne. i didn't have the heart to tell him the truth. je n'avais pas le cœur de lui dire la verite. i didn't know about that until quite recently. je n'en savais rien jusqu'il y a peu. i don't believe that santa claus is imaginary. je ne crois pas que le pere noel soit imaginaire. i don't believe the child came to tokyo alone. je ne crois pas que cet enfant est venu seul a tokyo. "i don't care who pays, as long as it isn't me. je me fiche de savoir qui paie, du moment que ce n'est pas moi." i don't feel like going to the movies tonight. je n'ai pas envie d'aller au cinema ce soir. i don't go to the movies as often as i'd like. je ne vais pas au cinema aussi souvent que je le voudrais. i don't know exactly how or why that happened. j'ignore exactement comment et pourquoi c'est arrive. i don't know exactly how or why that happened. j'ignore exactement comment et pourquoi cela s'est produit. i don't know whether the story is true or not. je ne sais pas si l'histoire est averee ou pas. i don't mind being criticized when i am wrong. que l'on me critique lorsque je me trompe ne me derange pas. i don't recall you saying anything about that. je ne me souviens pas que vous ayez dit quoi que ce fut a ce sujet. i don't recall you saying anything about that. je ne me souviens pas que tu aies dit quoi que ce fut a ce sujet. i don't remember actually deciding to do that. je ne me souviens pas d'avoir reellement decide de faire cela. i don't think i realized how much i loved you. je ne pense pas avoir realise a quel point je t'aimais. i don't think mary is as pretty as her sister. je ne pense pas que mary soit aussi jolie que sa sœur. i don't think tom can deal with the situation. je ne pense pas que tom puisse gerer la situation. i don't think tom can deal with the situation. je ne pense pas que tom puisse faire face a la situation. i don't think anyone really knows the real me. je ne pense pas que quiconque me connaisse vraiment. i don't think the house is as big as we hoped. je ne pense pas que la maison soit aussi grande que nous l'esperions. i don't think your seeing him is good for you. je ne crois pas qu'il soit bon pour toi de le voir. i don't understand the meaning of this phrase. je ne comprends pas le sens de cette phrase. i don't understand what the teacher is saying. je ne comprends pas ce que l'instituteur est en train de dire. i don't understand what the teacher is saying. je ne comprends pas ce que l'institutrice est en train de dire. i don't understand what you are talking about. je ne comprends pas de quoi vous parlez. i don't want there to be any misunderstanding. je ne veux pas qu'il y ait la moindre mecomprehension ici. i don't want to get involved in that business. je ne veux pas etre implique dans cette affaire. i don't want to hear anything more about that. je ne veux rien entendre de plus a ce sujet. i don't want to watch television this evening. je ne veux pas regarder la television ce soir. i exhausted myself by walking a long distance. je me suis epuise en faisant une longue marche. i feel terrible about the way things happened. je me sens tres mal a propos de la maniere dont les choses se sont deroulees. i feel terrible about the way things happened. je me sens tres mal a propos de la maniere dont les choses se sont passees. i feel terrible about the way things happened. je me sens tres mal a propos de la maniere dont les choses sont arrivees. i figured it was better not to go without you. j'ai estime qu'il etait preferable de ne pas y aller sans vous. i figured it was better not to go without you. j'ai estime qu'il etait preferable de ne pas y aller sans toi. i figured it was better not to go without you. j'ai estime qu'il etait preferable de ne pas s'y rendre sans vous. i figured it was better not to go without you. j'ai estime qu'il etait preferable de ne pas s'y rendre sans toi. i finally feel like everything's going my way. j'ai finalement le sentiment que tout va dans mon sens. i finally found out what was wrong with my tv. j'ai finalement trouve ce qui deconnait avec ma tele. i finally found out what was wrong with my tv. j'ai finalement trouve ce qui n'allait pas dans ma tele. i finally talked her into lending me the book. j'ai finalement reussi a la persuader de me preter le livre. i find it strange that she hasn't arrived yet. il est etrange qu'elle ne soit pas encore arrivee. i find it strange that she hasn't arrived yet. je trouve etrange qu'elle ne soit pas encore arrivee. i forgot to write the address on the envelope. j'ai oublie d'ecrire l'adresse sur l'enveloppe. i forgot to write the address on the envelope. j'ai omis d'ecrire l'adresse sur l'enveloppe. i found what i was looking for in the drawers. j'ai trouve ce que je cherchais dans les tiroirs. i gathered from this letter that he was angry. j'ai deduit de cette lettre qu'il etait en colere. i got a letter from a friend of mine in japan. j'ai recu une lettre de l'un de mes amis au japon. i got up early in order to attend the meeting. je me suis leve tot pour assister a la reunion. i had never seen so many squirrels in my life. je n'avais jamais vu autant d'ecureuils de ma vie. i had never seen such a beautiful girl before. je n'avais jamais vu une aussi belle jeune fille auparavant. i had never seen that kind of fish until then. je n'avais jamais vu ce genre de poisson jusqu'a maintenant. i had to wait twenty minutes for the next bus. je fus contraint d'attendre le bus suivant durant vingt minutes. i had too much to drink and i can barely walk. j'ai trop bu et je peux a peine marcher. i have a feeling you'll be a very good lawyer. j'ai le sentiment que vous serez un tres bon avocat. i have a feeling you'll be a very good lawyer. j'ai le sentiment que vous ferez un tres bon avocat. i have a friend coming over to visit tomorrow. j'ai un ami qui vient me rendre visite demain. i have been learning english these four years. j'ai appris l'anglais durant ces quatre annees. i have been reflecting on what you said to me. j'ai reflechi a ce que tu m'as dit. i have been reflecting on what you said to me. j'ai reflechi a ce que vous m'avez dit. i have books that i have reread several times. j'ai des livres que j'ai relus plusieurs fois. i have doubts about the success of their plan. j'ai des doutes sur la reussite de leur plan. i have neither seen nor heard of such a thing. je n'ai jamais vu ni entendu parler d'une telle chose. i have no intention of telling you the result. je n'ai pas l'intention de vous faire part du resultat. i have no will power when it comes to dieting. je n'ai aucune volonte lorsqu'il s'agit de suivre un regime. i have no will power when it comes to dieting. je ne dispose d'aucune volonte lorsqu'il s'agit de faire un regime. i have rather a busy afternoon in front of me. j'ai une apres-midi assez remplie qui m'attend. i have some powerful friends who can help you. je dispose d'amis puissants qui peuvent t'aider. i have some powerful friends who can help you. je dispose d'amis puissants qui peuvent vous aider. i have to be home tonight before it gets dark. je dois etre a la maison ce soir avant qu'il ne fasse noir. i have to be home tonight before it gets dark. je dois etre chez moi ce soir avant qu'il ne fasse noir. i have to deliver this package to tom jackson. je dois livrer ce paquet a tom jackson. "i have to do my homework instead of going out. je ne sors pas, car je dois faire mes devoirs." i have to go to the airport to meet my family. je dois aller a l'aeroport pour rencontrer ma famille. i have to take the entrance examination today. je dois passer l'examen d'entree aujourd'hui. "i have two dogs, three cats, and six chickens. j'ai deux chiens, trois chats et six poules." i hear she is going to get married next month. j'entends qu'elle va se marier le mois prochain. i hear she is going to get married next month. j'ai entendu dire qu'elle allait se marier le mois prochain. i hear the freemasons have a secret handshake. j'ai oui dire que les francs-macons ont une poignee de main secrete. i hear the freemasons have a secret handshake. on me dit que les francs-macons ont une poignee de main secrete. i heard tom gave you his grandfather's violin. j'ai entendu dire que tom t'a donne le violon de son grand-pere. i heard that he gave himself up to the police. j'ai entendu qu'il s'est rendu a la police. i hope we're going to do something worthwhile. j'espere que nous allons faire quelque chose qui vaille le coup. i hope we're going to do something worthwhile. j'espere que nous allons faire quelque chose qui en vaut la peine. i just did what i thought you'd want me to do. je n'ai fait que ce que je pensais que tu voudrais que je fisse. i just did what i thought you'd want me to do. je n'ai fait que ce que je pensais que tu voudrais que je fasse. i just did what i thought you'd want me to do. je n'ai fait que ce que je pensais que vous voudriez que je fisse. i just did what i thought you'd want me to do. je n'ai fait que ce que je pensais que vous voudriez que je fasse. "i just don't want to see you get disappointed. je ne veux pas te voir etre decu, un point c'est tout." "i just don't want to see you get disappointed. je ne veux pas te voir etre decue, un point c'est tout." "i just don't want to see you get disappointed. je ne veux pas vous voir etre decu, un point c'est tout." "i just don't want to see you get disappointed. je ne veux pas vous voir etre decus, un point c'est tout." "i just don't want to see you get disappointed. je ne veux pas vous voir etre decue, un point c'est tout." "i just don't want to see you get disappointed. je ne veux pas vous voir etre decues, un point c'est tout." i just don't want to see you get disappointed. je ne veux tout simplement pas vous voir etre decu. i just don't want to see you get disappointed. je ne veux tout simplement pas vous voir etre decue. i just don't want to see you get disappointed. je ne veux tout simplement pas vous voir etre decus. i just don't want to see you get disappointed. je ne veux tout simplement pas vous voir etre decues. i just don't want to see you get disappointed. je ne veux tout simplement pas te voir etre decu. i just don't want to see you get disappointed. je ne veux tout simplement pas te voir etre decue. i just need a few hours to finish this report. je n'ai besoin que de quelques heures pour achever ce rapport. i just wanted to make sure everyone was awake. je voulais simplement m'assurer que tout le monde etait reveille. i know better than to be believe such a rumor. j'ai mieux a faire que de croire a une telle rumeur. i know better than to be believe such a rumor. je ne suis pas assez bete pour croire une telle rumeur. i know that i don't want to be married to you. je sais que je ne veux pas etre marie avec toi. i know that i don't want to be married to you. je sais que je ne veux pas etre mariee avec toi. i know that i don't want to be married to you. je sais que je ne veux pas etre marie avec vous. i know that i haven't been a very good father. je sais que je n'ai pas ete un tres bon pere. i know the photographer who took this picture. je connais le photographe qui a pris cette photo. i know the reason why tom was angry with them. je sais la raison pour laquelle tom etait en colere contre eux. "i know you're busy, but i could use some help. je sais que tu es occupe mais je ne refuserais pas un coup de main." "i know you're busy, but i could use some help. je sais que tu es occupee mais je ne refuserais pas un coup de main." "i know you're busy, but i could use some help. je sais que vous etes occupe mais je ne refuserais pas un coup de main." "i know you're busy, but i could use some help. je sais que vous etes occupee mais je ne refuserais pas un coup de main." "i know you're busy, but i could use some help. je sais que vous etes occupes mais je ne refuserais pas un coup de main." "i know you're busy, but i could use some help. je sais que vous etes occupees mais je ne refuserais pas un coup de main." i know you've got more important things to do. je sais que vous avez des choses plus importantes a faire. i know you've got more important things to do. je sais que tu as des choses plus importantes a faire. i like english better than i like mathematics. je prefere l'anglais aux mathematiques. i like the mountains more than i like the sea. je prefere la montagne a la mer. i lost the camera i had bought the day before. j'ai perdu l'appareil photo que j'avais achete la veille. i make it a rule to take a walk every morning. je me fais une regle de marcher chaque matin. i may not be able to cope with those problems. je ne vais peut-etre pas reussir a me sortir de ces problemes. i met her by chance at a restaurant yesterday. je l'ai rencontree par hasard dans un restaurant hier. i met him just as he was coming out of school. je l'ai rencontre alors qu'il sortait de l'ecole. i myself didn't have to go and meet him there. je n'ai pas eu besoin d'aller le rencontrer moi-meme. i never see you without thinking of my father. je ne vous vois jamais sans penser a mon pere. i never thought i would find a woman like you. je n'ai jamais pense que je trouverais une femme comme toi. i never thought i would find a woman like you. je n'ai jamais pense que je trouverais une femme telle que vous. i no longer wish to be a part of this project. je ne veux plus etre partie prenante a ce projet. i often spend my free time listening to music. je passe souvent mon temps libre a ecouter de la musique. i often think about the place where i met you. je pense souvent au lieu ou je t'ai rencontre. i often think about the place where i met you. je pense souvent au lieu ou je t'ai rencontree. i once saw a man walk barefoot over hot coals. une fois j'ai vu un homme marcher pieds nus sur des charbons ardents. i parked on the street in front of your house. je me suis gare sur la rue en face de votre maison. i parked on the street in front of your house. je me suis garee sur la rue en face de votre maison. i parked on the street in front of your house. je me suis gare sur la rue en face de ta maison. i parked on the street in front of your house. je me suis garee sur la rue en face de ta maison. i pay 30 euros for every visit to the dentist. je paye 30 euros chaque fois que je vais chez le dentiste. i prefer reading books to watching television. je prefere lire plutot que regarder la television. "i promise i'll mop the floor tomorrow morning. je promets que je passerai le sol a la serpillere, demain matin." i promise you i won't do anything to harm you. je te promets que je ne ferai rien pour te faire du mal. i promise you i won't do anything to harm you. je vous promets que je ne ferai rien pour vous faire du mal. i ran into an old friend of mine this morning. je suis tombe ce matin sur un vieil ami a moi. i really don't know what you're talking about. je ne sais vraiment pas de quoi vous parlez. i really don't know what you're talking about. je ne sais vraiment pas de quoi tu parles. i really don't want anything to eat right now. je ne veux vraiment pas quoi que ce soit a manger pour l'instant. i really had to run for it to catch the train. j'ai du beaucoup courir pour attraper le train. i really wish i knew who painted this picture. j'aimerais vraiment savoir qui a peint ce tableau. i regret not having studied hard for the test. je regrette de ne pas avoir beaucoup etudie pour le test. i remember my mother teaching me the alphabet. je me souviens que ma mere m'apprenait l'alphabet. i remember my mother teaching me the alphabet. je me souviens de ma mere m'enseignant l'alphabet. i replied that i didn't have parents any more. j'ai repondu que je n'avais plus de parents. i replied that i didn't have parents any more. je repondis que je n'avais plus de parents. i sat watching an exciting game on television. je me suis assis pour regarder une excitante partie a la television. i saw a movie for the first time in two years. c'est la premiere fois en 2 ans que j'ai vu un film. i saw an exciting baseball game last saturday. j'ai vu un match de baseball passionnant samedi dernier. "i spoke loudly so that everyone could hear me. je parlai fort, de maniere a ce que chacun puisse m'entendre." i sprained my finger while playing volleyball. je me suis foule le doigt en jouant au volley-ball. i still can't remember what tom told me to do. je n'arrive toujours pas a me rappeler ce que tom m'a dit de faire. i suppose i'd do the same thing if i were you. je suppose que je ferais la meme chose si j'etais a ta place. i suppose i'd do the same thing if i were you. je suppose que je ferais la meme chose si j'etais a votre place. i suppose you'll be studying all day tomorrow. je suppose que vous allez etudier toute la journee de demain. i suppose you'll be studying all day tomorrow. je suppose que tu vas etudier toute la journee de demain. i teach french at a nearby junior high school. j'enseigne le francais dans un college du coin. i think i'm really in love for the first time. je pense que je suis vraiment amoureux pour la premiere fois. i think he is the greatest artist of the time. je pense que c'est le plus grand artiste du moment. i think it's time for me to abandon that idea. je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber cette idee. i think it's time for me to abandon that idea. je pense qu'il est temps pour moi d'abandonner cette idee. i think it's time for me to abandon that plan. je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber ce projet. i think it's time for me to abandon that plan. je pense qu'il est temps pour moi d'abandonner ce projet. i think it's time for me to clean the chimney. je pense qu'il est temps que je nettoie la cheminee. i think it's time for me to sharpen my pencil. je pense qu'il est temps que j'aiguise mon crayon. i think it's time for me to turn on the radio. je pense qu'il est temps que j'allume la radio. i think that i should organize a little party. je crois que je devrais organiser une petite fete. i think there's something here you should see. je pense qu'il y a quelque chose que vous devriez voir. i think we can do this without any extra help. je pense que nous pouvons le faire sans aucune aide supplementaire. i think you might eventually change your mind. je pense qu'il se pourrait que tu changes finalement d'avis. i think you might eventually change your mind. je pense qu'il se pourrait que vous changiez finalement d'avis. i think you're going to find this interesting. je pense que tu vas trouver ceci interessant. i think you're going to find this interesting. je pense que vous allez trouver ceci interessant. i thought that he knew everything about japan. je pensais qu'il savait tout sur le japon. i thought that my father was going to kill me. j'ai cru que mon pere allait me tuer. i thought your dad took away your credit card. je pensais que ton pere t'avait retire ta carte de credit. i thought your dad took away your credit card. je pensais que votre pere vous avait retire votre carte de credit. i translated everything tom wrote into french. j'ai traduit en francais tout ce que tom a ecrit. "i tried to tell tom, but he refused to listen. j'ai essaye de le dire a tom, mais il a refuse d'ecouter." i trust the room will be to your satisfaction. j'espere que la chambre sera a votre gout. i vowed that i would never speak to her again. j'ai jure que je ne lui parlerai plus jamais. i want the money you owe me and i want it now. je veux l'argent que vous me devez et je le veux maintenant ! i want the money you owe me and i want it now. je veux l'argent que tu me dois et je le veux maintenant ! i want to believe that everything's all right. je veux croire que tout va bien. i want to get married and i want to have kids. je veux me marier et avoir des enfants. i want to get married and i want to have kids. je veux me caser et avoir des enfants. i want to know the truth about my son's death. je veux connaitre la verite au sujet du deces de mon fils. i want to leave this city and never come back. je veux quitter cette ville et ne jamais revenir. i want to see you in my office this afternoon. je veux vous voir cet apres-midi dans mon bureau. i want to see you in my office this afternoon. je veux te voir cet apres-midi dans mon bureau. i want to see you in my office this afternoon. je veux vous voir cette apres-midi dans mon bureau. i want to see you in my office this afternoon. je veux te voir cette apres-midi dans mon bureau. i want to study japan's history at university. je veux etudier l'histoire du japon a l'universite. i want you to explain it to me in more detail. je veux que tu me l'expliques plus en detail. i want you to explain it to me in more detail. je veux que vous me l'expliquiez plus en detail. i want you to know that tom's important to me. je veux que tu saches que tom est important pour moi. i want you to know that tom's important to me. je veux que vous sachiez que tom est important pour moi. i want you to know what's true and what's not. je veux que tu saches ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas. i want you to know what's true and what's not. je veux que vous sachiez ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas. i wanted you to see that i'm not all that bad. je voulais que tu constates que je ne suis pas si mauvais. i wanted you to see that i'm not all that bad. je voulais que vous constatiez que je ne suis pas si mauvais. i was able to find the book i was looking for. j'ai reussi a trouver le livre que je recherchais. i was about to leave my house when she called. j'etais sur le point de sortir de chez moi quand elle m'a appelee. i was absent from school because i had a cold. j'etais absent de l'ecole car j'avais un rhume. i was so excited that i could not fall asleep. j'etais enerve si bien que je ne pouvais m'endormir. "i was very tired, so i fell asleep right away. j'etais tres fatigue alors je me suis immediatement endormi." "i was very tired, so i fell asleep right away. j'etais tres fatiguee alors je me suis immediatement endormie." i went to the hospital to have my eyes tested. je suis alle a l'hopital pour faire examiner mes yeux. i will come up with a solution to the problem. je vais trouver une solution au probleme. i will keep on smoking no matter what you say. je continuerai de fumer quoi que vous disiez. i will look after your cat while you are away. je prendrai soin de votre chat quand vous serez partis. i will tell him the news as soon as i see him. je lui raconterai la nouvelle des que je le verrai. i will write letters to you as often as i can. je t'ecrirai des lettres aussi souvent que possible. i wish i had the will power to stay on a diet. j'aimerais disposer de la volonte de me tenir a un regime. i wish that we could spend more time together. j'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble. i wonder where to hang the picture he gave me. je me demande ou accrocher la photo qu'il m'a donnee. i would be very grateful if you would help me. je te serais tres reconnaissant si tu voulais bien m'aider. "i would buy it, except that it costs too much. je l’acheterais s'il ne coutait pas aussi cher." i would like to call on you one of these days. j'aimerais te rendre visite un de ces jours. i would like to read some books about lincoln. je voudrais lire quelques livres sur lincoln. i would like to retract my previous statement. je voudrais revenir sur ma declaration precedente. i'd be willing to do anything to get that job. je serais pret a faire n'importe quoi pour obtenir cet emploi. i'd like to add some information to my report. je voudrais ajouter quelques informations a mon rapport. i'd like to make an appointment with dr. king. je souhaiterais prendre rendez-vous avec le docteur king. i'd like to read some books about the beatles. j'aimerais lire des livres sur les beatles. i'd like to remind you that you're under oath. j'aimerais vous rappeler que vous etes sous serment. i'd like to remind you that you're under oath. j'aimerais te rappeler que tu es sous serment. i'd like to say a few words by way of apology. j'aimerais dire quelques mots pour m'excuser. i'd like you to help me install this software. j'aimerais que vous m'aidiez a installer ce logiciel. i'll be back in time for my mother's birthday. je serai de retour a temps pour l'anniversaire de ma mere. i'll be with you as soon as i finish this job. je serai avec toi aussitot apres que je termine ce travail. i'll come straight to the point. you're fired. je vais etre direct. vous etes vire. i'll come to visit you at your house tomorrow. je viendrai te rendre visite demain chez toi. i'll come to visit you at your house tomorrow. je viendrai vous rendre visite demain chez vous. i'll get my son to go instead of going myself. j'enverrais mon fils plutot que d'y aller moi-meme. i'll give you anything you want within reason. je te donnerai tout ce que tu veux dans les limites du raisonnable. i'll help you after work if i'm not too tired. je t'aiderai apres le travail si je ne suis pas trop fatigue. i'll help you after work if i'm not too tired. je vous aiderai apres le travail si je ne suis pas trop las. i'll help you within the limits of my ability. je vous aiderai dans la mesure de mes possibilites. i'll help you within the limits of my ability. je t'aiderai dans la mesure de mes possibilites. i'll look after your child while you are away. je surveillerai ton enfant pendant que tu es partie. i'll look after your child while you are away. je surveillerai votre enfant pendant que vous etes parti. i'll look after your child while you are away. je surveillerai votre enfant pendant que vous etes partie. i'll look after your child while you are away. je surveillerai votre enfant pendant que vous etes partis. i'll look after your child while you are away. je surveillerai ton enfant pendant que tu es parti. i'll look after your child while you are away. je prendrai soin de votre enfant pendant que vous etes partie. i'm asking you to do this because i trust you. je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi. i'm asking you to do this because i trust you. je vous demande de le faire parce que j'ai confiance en vous. i'm looking for my passport. have you seen it? je cherche mon passeport. l'avez-vous vu ? i'm looking for my passport. have you seen it? je cherche mon passeport. l'as-tu vu ? i'm looking forward to seeing you next sunday. je me rejouis de te voir dimanche prochain. "i'm moving, so i need boxes for my belongings. je demenage, alors j'ai besoin de cartons pour mes affaires." i'm nervous when speaking in another language. je suis nerveux lorsque je parle une autre langue. i'm nervous when speaking in another language. je suis nerveuse lorsque je parle une autre langue. i'm not above begging in order to get the job. j'irais jusqu'a mendier afin d'obtenir ce poste. i'm not allowed to tell what you want to know. je ne suis pas autorise a te dire ce que tu veux savoir. i'm not going to stay if you don't want me to. je ne vais pas rester si tu ne le veux pas. i'm not going to stay if you don't want me to. je ne vais pas rester si vous ne le voulez pas. i'm not the guy you want making this decision. je ne suis pas le type dont tu veux qu'il prenne cette decision. i'm not the same fool i was fifteen years ago. je ne suis plus l'idiot que j'etais il y a quinze ans. i'm out of breath after running up the stairs. j'ai le souffle coupe d'avoir monte les marches quatre a quatre. i'm planning on staying at his place tomorrow. j'envisage de rester chez lui demain. i'm secretly in love with someone else's wife. je suis secretement amoureux de la femme de quelqu'un d'autre. i'm sending you a birthday present by airmail. je t'envoie un cadeau d'anniversaire par le courrier aerien. i'm sorry to disturb you while you're talking. je suis desole de vous deranger pendant que vous parlez. "i'm sorry, i don't let in people i don't know. je suis desole, je n'admets pas les gens que je ne connais pas." "i'm sorry, but i don't speak french very well. je suis desole mais je ne parle par tres bien le francais." "i'm sorry, but i don't speak french very well. je suis desolee mais je ne parle par tres bien le francais." "i'm sorry, but my mother is out at the moment. desole, ma mere n'est pas la pour le moment." i'm sure i can find something for you to wear. je suis sur de pouvoir trouver quelque chose a vous mettre. i'm sure i can find something for you to wear. je suis sure de pouvoir trouver quelque chose a te mettre. i'm sure my parents won't let me go by myself. je suis certain que mes parents ne me laisseront pas aller seul. i'm sure my parents won't let me go by myself. je suis certain que mes parents ne me laisseront pas y aller seul. i'm sure my parents won't let me go by myself. je suis certain que mes parents ne me laisseront pas partir seul. i'm sure my parents won't let me go by myself. je suis certaine que mes parents ne me laisseront pas aller seule. i'm sure my parents won't let me go by myself. je suis certaine que mes parents ne me laisseront pas y aller seule. i'm sure my parents won't let me go by myself. je suis certaine que mes parents ne me laisseront pas partir seule. i'm surprised they didn't have anything to do. je suis surpris qu'ils n'aient eu quoi que ce soit a faire. i'm surprised they didn't have anything to do. je suis surprise qu'ils n'aient eu quoi que ce soit a faire. i'm surprised they didn't have anything to do. je suis surpris qu'elles n'aient eu quoi que ce soit a faire. i'm surprised they didn't have anything to do. je suis surprise qu'elles n'aient eu quoi que ce soit a faire. i'm thinking of learning korean next semester. je pense apprendre le coreen le semestre prochain. i'm too tired to think about this problem now. je suis trop fatigue pour reflechir maintenant a ce probleme. i'm trying to find a lawyer to handle my case. j'essaye de trouver un avocat pour s'occuper de mon affaire. i'm visiting a friend of mine in the hospital. je rends visite a un ami a moi a l'hopital. i'm visiting a friend of mine in the hospital. je rends visite a une amie a moi a l'hopital. i've already rescheduled my appointment twice. j'ai deja reprogramme mon rendez-vous deux fois. i've already rescheduled my appointment twice. j'ai deja remis mon rendez-vous deux fois. i've always dreamed of owning my own business. j'ai toujours reve de posseder ma propre entreprise. i've always dreamed of owning my own business. j'ai toujours reve d'avoir ma propre entreprise. i've always wanted to write a children's book. j'ai toujours voulu ecrire un livre pour enfants. i've been bitten by mosquitos all over my arm. j'ai ete mordu par des moustiques sur tout le bras. i've been in love with you since kindergarten. je suis amoureux de toi depuis l'ecole maternelle. i've been waiting for this moment all my life. j'ai attendu ce moment toute ma vie. i've heard that some people sleep in bathtubs. j'ai entendu que des gens s'endorment dans leurs baignoires. i've learned to live with the pain in my back. j'ai appris a vivre avec la douleur dans mon dos. i've never been able to handle responsibility. je n'ai jamais ete capable de prendre en main des responsabilites. i've never been so embarrassed in all my life. je n'ai jamais ete aussi gene de toute ma vie. i've never been so embarrassed in all my life. je n'ai jamais ete aussi genee de toute ma vie. i've never been under so much pressure before. je n'ai jamais ete autant mis a l'epreuve. "if anything happens here, can i depend on you? si quoi que ce soit se produit ici, puis-je compter sur toi ?" "if anything happens here, can i depend on you? si quoi que ce soit se produit ici, puis-je compter sur vous ?" "if it is fine tomorrow, we will play baseball. s'il fait beau demain, nous irons jouer au baseball." "if it rains, the excursion will be called off. en cas de pluie, l'excursion sera annulee." "if the car is gone, he can't be at the office. s'il n'y a plus la voiture, il ne peut pas etre au bureau." "if the phone rings again, i plan to ignore it. si le telephone sonne encore, mon intention est de l'ignorer." "if the phone rings again, i plan to ignore it. si le telephone sonne de nouveau, j'ai l'intention de l'ignorer." "if the phone rings again, i plan to ignore it. si le telephone sonne a nouveau, j'ai l'intention de l'ignorer." "if the phone rings again, i plan to ignore it. si le telephone sonne encore, j'ai l'intention de l'ignorer." "if you do your best, you're likely to succeed. si tu fais de ton mieux, tu reussiras probablement." "if you do your best, you're likely to succeed. si vous faites de votre mieux, vous reussirez probablement." "if you don't trust them, they won't trust you. si vous ne vous fiez pas a eux, ils ne se fieront pas a vous." "if you don't trust them, they won't trust you. si vous ne vous fiez pas a elles, elles ne se fieront pas a vous." "if you don't trust them, they won't trust you. si tu ne te fies pas a eux, ils ne se fieront pas a toi." "if you don't trust them, they won't trust you. si tu ne te fies pas a elles, elles ne se fieront pas a toi." "if you don't want me to stay here, i'll leave. si tu ne veux pas que je reste ici, je partirai." "if you don't want me to stay here, i'll leave. si vous ne voulez pas que je reste ici, je partirai." "if you don't want to do it, you don't have to. si tu ne veux pas le faire, tu n'y es pas oblige." "if you don't want to do it, you don't have to. si vous ne voulez pas le faire, vous n'y etes pas oblige." "if you don't want to do it, you don't have to. si tu ne veux pas le faire, tu n'y es pas obligee." "if you don't want to do it, you don't have to. si vous ne voulez pas le faire, vous n'y etes pas obliges." "if you don't want to do it, you don't have to. si vous ne voulez pas le faire, vous n'y etes pas obligee." "if you don't want to do it, you don't have to. si vous ne voulez pas le faire, vous n'y etes pas obligees." "if you find a mistake, please leave a comment. si vous trouvez une erreur, merci de laisser un commentaire." "if you go near a camel, you risk being bitten. si vous approchez d'un chameau, vous risquez d'etre mordu." "if you take this medicine, you'll feel better. si vous prenez ce remede, vous vous sentirez mieux." "if you take this medicine, you'll feel better. si tu prends ce remede, tu te sentiras mieux." "if you want one, you'll have to find your own. si tu en veux une, il te faudra trouver la tienne." "if you want one, you'll have to find your own. si vous en voulez une, il vous faudra trouver la votre." "if you want one, you'll have to find your own. si vous en voulez un, il vous faudra trouver le votre." "if you want one, you'll have to find your own. si tu en veux un, il te faudra trouver le tien." "if your tooth hurts, you should see a dentist. si ta dent te fait mal, tu devrais aller voir un dentiste." imagination affects every aspect of our lives. l'imagination affecte tous les aspects de notre vie. "in japan, the new school year begins in april. au japon, la nouvelle annee scolaire commence en avril." "in case anything happens, call me immediately. au cas ou il se passe quoi que ce soit, telephone-moi immediatement !" "in case anything happens, call me immediately. au cas ou il se passe quoi que ce soit, telephonez-moi immediatement !" "in fact, the opposite is more likely to occur. en fait, l'inverse est davantage susceptible de se produire." "in hot weather, water evaporates more quickly. par temps chaud l'eau s'evapore plus rapidement." "in other words, i don't like to work with him. en d'autres mots, je n'aime pas travailler avec lui." "in short, all our efforts resulted in nothing. en resume, tous nos efforts n'ont mene a rien." "in the united states, school buses are yellow. aux etats-unis, les bus scolaires sont jaunes." "in this town, there is only one train station. dans cette ville, il n'y a qu'une gare." "in those days, few people could travel abroad. a l'epoque, peu de gens pouvaient voyager a l'etranger." "instead of complaining, maybe you should help. au lieu de te plaindre, tu devrais peut-etre aider." "instead of complaining, maybe you should help. au lieu de vous plaindre, vous devriez peut-etre aider." "instead of going to school, he stayed at home. au lieu d'aller a l'ecole, il est reste a la maison." is it a disgrace to be divorced with children? est-il honteux d'etre divorce avec des enfants ? is it true that chicken soup will cure a cold? est il vrai qu'une soupe de poulet guerira un rhume ? is the world more mad than usual this morning? le monde est-il ce matin plus fou que d'habitude ? is there anyone who doesn't have one of these? y a-t-il quelqu'un qui n'a pas l'un de ceux-ci ? is there anyone who doesn't have one of these? quiconque est-il depourvu de l'un de ceux-ci ? is there something in the fridge we can drink? y a-t-il au frigo quelque chose qu'on puisse boire ? is this the reason you didn't want me to come? est-ce la la raison pour laquelle tu n'as pas voulu que je vienne ? is this the reason you didn't want me to come? est-ce la la raison pour laquelle vous n'avez pas voulu que je vienne ? it could be a trap. don't let your guard down. cela pourrait etre un piege. faites attention. it is dangerous for you to swim in this river. c'est dangereux pour toi de nager dans cette riviere. it is difficult to convey the meaning exactly. c'est difficile de traduire precisement la signification. it is important for old people to stay strong. il est important que les personnes agees restent fortes. it is like looking for a needle in a haystack. autant chercher une aiguille dans une botte de foin. it is no use blaming him for the accident now. ca ne sert a rien de lui reprocher encore l'accident maintenant. it is no use blaming him for the accident now. ca ne sert a rien de lui reprocher l'accident maintenant. it is not too much to say that he is a genius. il n'est pas excessif de dire que c'est un genie. it is too difficult a problem for me to solve. ce probleme est trop difficile a resoudre pour moi. "it is true that he is young, but he is clever. c'est vrai qu'il est jeune, mais il est intelligent." it is very hard to live up to your reputation. il est tres difficile d'etre a la hauteur de votre reputation. it looks like he'll be coming here next month. il semble qu'il viendra ici le mois prochain. it looks like we're in for some nasty weather. on dirait qu'on est parti pour avoir du mauvais temps. it never occurred to me that i might be fired. il ne m'est jamais venu a l'esprit que je pourrais etre vire. it never occurred to me that i might be wrong. il ne m'est jamais venu a l'esprit que je pourrais avoir tort. it seems a cruel thing to clip a bird's wings. couper les ailes d'un oiseau semble une chose cruelle. it seems like we're going to be a little late. il semble que nous serons un peu en retard. it seems that she is not pleased with the job. il semble quelle ne soit pas enchantee par le poste. it started raining just as i was leaving home. il s'est mit a pleuvoir juste quand je suis parti de chez moi. it takes about 15 minutes to get to my office. ca prend environ quinze minutes de se rendre a mon bureau. it took one week to locate their hiding place. il fallut une semaine pour localiser leur cachette. it was careless of him to make such a mistake. c'etait negligent de sa part de faire une telle erreur. it was cheaper than i had thought it would be. c'etait moins cher que je l'avais pense. it was not long before we met again by chance. il ne s'ecoula pas beaucoup de temps avant que nous nous rencontrassions de nouveau par hasard. it was not my intention to hurt your feelings. te blesser n'etait pas dans mes intentions. it was not my intention to hurt your feelings. vous blesser n'etait pas dans mes intentions. it'll be easy to find a renter for this house. il sera facile de trouver un locataire pour cette maison. it's a miracle that he survived the hurricane. c'est un miracle qu'il ait survecu l'ouragan. it's a nice day and i feel like taking a walk. c'est une belle journee et j'ai envie de faire une promenade. "it's clear from his actions that he loves her. il est clair, d'apres ses actions, qu'il l'aime." it's difficult to balance a ball on your nose. il est difficile de garder une balle en equilibre sur son nez. it's going to rain. look at those dark clouds. il va bientot pleuvoir. regarde ces nuages noirs. it's hard to support a family on minimum wage. il est difficile de subvenir aux besoins d'une famille en touchant le smic. it's important that i be informed immediately. il est important d'etre informe immediatement. it's next to impossible to finish it in a day. c'est proche de l'impossible de finir ca en un jour. it's not easy for me to travel alone in japan. ce n'est pas facile pour moi de voyager au japon. "it's not what he said, but the way he said it. ce n'est pas ce qu'il a dit, mais la maniere dont il l'a dit." it's one of the best books i've read in years. c'est l'un des meilleurs livres que j'ai lus depuis des annees. it's quite clear to me that this is the truth. c'est plutot clair pour moi que c'est la verite. it's quite clear to me that this is the truth. il est clair pour moi que c'est la verite. it's the first thing that i do in the morning. c'est la premiere chose que j'effectue le matin. it's up to you to decide whether or not to go. c'est ta responsabilite de savoir si tu y vas ou pas. japanese love to soak in a hot tub before bed. les japonais aiment prendre un bain chaud avant de se coucher. jazz fusion is a combination of rock and jazz. le jazz fusion est un melange de rock et de jazz. just pull the door shut. it'll lock by itself. pousse juste la porte. elle se verrouille toute seule. last year saw a big political change in japan. l'annee derniere a connu d'importants changements politiques au japon. let's not waste any more of each other's time. ne gachons plus le temps l'un de l'autre ! "let's start with the easy questions, shall we? commencons par les questions faciles, d'accord ?" "logic is the beginning of wisdom, not the end. la logique est le commencement de la sagesse, pas sa fin." "logic is the beginning of wisdom, not the end. la logique est le commencement de la sagesse, non sa fin." look out for pedestrians when you drive a car. faites attention aux pietons lorsque vous conduisez en voiture. looters stole ancient artifacts from the tomb. des pillards ont derobe des objets antiques de la tombe. make sure you cut the board against the grain. assurez-vous de couper la planche dans le sens contraire du fil. many atrocities were committed during the war. de nombreuses atrocites ont ete commises pendant la guerre. many children at this school are malnourished. de nombreux enfants de cette ecole sont mal nourris. many companies advertise their products on tv. beaucoup d'entreprises font de la publicite sur leur produits a tele. marriage is a dinner that begins with dessert. le mariage est un diner qui commence par le dessert. mary is one of the richest women in the world. marie est l'une des femmes les plus riches du monde. mary separated from her husband two years ago. marie s'est separee de son mari il y a deux ans. mary will stop at nothing to achieve her goal. marie n'epargnera rien pour atteindre son objectif. maybe tom didn't do what everyone says he did. peut-etre que tom n'a pas fait ce que tout le monde dit qu'il a fait. maybe tom should quit before he hurts himself. tom devrait peut-etre arreter avant de se faire du mal. members of that tribe settled along the river. les membres de cette tribu se sont etablis le long du fleuve. members of that tribe settled along the river. les membres de cette tribu se sont installes le long de la riviere. milk boils at a higher temperature than water. le lait bout a plus haute temperature que l'eau. "millions of people starve to death every year. chaque annee, des millions de gens meurent de faim." most big japanese companies depend on exports. la plupart des grandes entreprises japonaises dependent des exportations. most employees expect a pay raise once a year. la plupart des employes attendent une augmentation de salaire une fois par an. most people only want to hear their own truth. la plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre verite. "mother advised me to take a walk for a change. mere me conseilla de faire une promenade, pour changer." musical talent usually blooms at an early age. le talent musical s'epanouit generalement a un age precoce. my brother loves taking pictures of mountains. mon frere adore prendre des photos des montagnes. my dream is to live peacefully in the village. mon reve est de vivre paisiblement dans un village. my faith in the next generation is increasing. ma confiance dans la prochaine generation croit. my father always sleeps while watching the tv. mon pere s'endort toujours quand il regarde la tv. "my father banks part of his salary every week. chaque semaine, mon pere epargne une partie de son salaire." my father is going to make a trip to new york. mon pere va faire un voyage a new york. my father is proud of being tall and handsome. mon pere est fier d'etre grand et elegant. my father is too stubborn to admit his faults. mon pere est trop tetu pour admettre ses fautes. my father is two years younger than my mother. mon pere est deux ans plus jeune que ma mere. my father tried to teach us the value of work. mon pere a essaye de nous enseigner la valeur du travail. my father used to read books to me at bedtime. mon pere me lisait des livres au moment du coucher. my father used to read books to me at bedtime. mon pere avait l'habitude de me lire des livres au moment du coucher. my friend asked me if i was feeling all right. mon ami me demanda si je me sentais bien. my friends dropped by to see me the other day. avant-hier mes amis sont passes me voir un moment. my grandparents were born in the last century. mes grands-parents sont nes au siecle dernier. "my life would be completely empty without you. ma vie serait completement vide, sans toi." "my life would be completely empty without you. ma vie, sans toi, serait completement vide." my mother goes to the hospital in the morning. ma mere se rend a l'hopital dans la matinee. my mother goes to the hospital in the morning. ma mere se rend a l'hopital le matin. my muscles ached from playing tennis too much. j'avais mal aux muscles a force de trop jouer au tennis. my new job leaves me little time to socialize. mon nouvel emploi me laisse peu de temps pour rencontrer des gens. my sister asked me to lend her the dictionary. ma sœur m'a demande de lui preter le dictionnaire. my son is going to leave for france next week. mon fils va partir pour la france la semaine prochaine. my son is going to leave for france next week. mon fils part pour la france la semaine prochaine. "my wife has faults. none the less, i love her. ma femme a faute. neanmoins, je l'aime." my wife holds the purse strings in our family. c'est ma femme qui tient les cordons de la bourse dans notre famille. my wife is always complaining about something. ma femme se plaint toujours de quelque chose. napoleon lived in exile on the island of elba. napoleon vecut en exil sur l'ile d'elbe. never did i expect to see her in such a place. je n'aurais jamais cru la rencontrer dans un tel endroit. never rub your eyes when your hands are dirty. ne vous frottez jamais les yeux lorsque vos mains sont souillees. no criminal charges will be filed against you. aucune charge ne sera retenue contre vous. no criminal charges will be filed against you. aucune charge ne sera retenue contre toi. no criminal charges will be filed against you. vous ne ferez l'objet d'aucune incrimination. "no matter what happens, don't forget to smile. quoi qu'il arrive, n'oublie pas de sourire." "no, i'm not mad at you, i'm just disappointed. non, je ne t'en veux pas, je suis seulement decu." nobody can see this movie without being moved. personne ne peut voir ce film sans etre emu. nuclear power is used to generate electricity. on utilise l'energie nucleaire pour produire de l'electricite. oats have long been food for horses and mules. l'avoine est depuis longtemps une nourriture pour les chevaux et les mules. "officially, he works for us as an interpreter. officiellement, il travaille pour nous en tant qu'interprete." "on hearing the bad news, she burst into tears. en entendant les mauvaises nouvelles elle eclata en sanglots." one of my favorite authors is herman melville. l'un de mes ecrivains preferes est herman melville. one's teachers should be treated with respect. on devrait traiter ses enseignants avec respect. our apartment is starting to look pretty cool. notre appartement commence a avoir de la gueule. "our team did not reach the playoffs this year. notre equipe n'a pas atteint, cette annee, les phases finales." our ultimate goal is to establish world peace. notre ultime but est d'etablir la paix dans le monde. our world is only a tiny part of the universe. notre monde est seulement une minuscule partie de l'univers. "over the holidays, i spent days doing nothing. pendant les vacances, j'ai passe des jours a ne rien faire." parents provide protection for their children. les parents assurent la protection de leurs enfants. people are protesting against nuclear weapons. des gens sont en train de manifester contre les armes nucleaires. people who wait on you here are very friendly. les gens qui vous servent ici sont tres aimables. please do not enter the room without knocking. veuillez ne pas entrer dans la piece sans frapper. please don't blow your nose on the tablecloth. je te prie de ne pas te moucher dans la nappe. "please don't hesitate to ask me any questions. s'il vous plait, n'hesitez pas a me poser des questions." please have my baggage brought to the station. veuillez faire porter mes bagages a la gare ! please just tell me what it is you want to do. je te prie de simplement me dire ce que tu veux. "please pick me up at the hotel at six o'clock. passez me prendre a l'hotel a six heures, s'il vous plait." "please put this where children can't reach it. mettez ca hors de portee des enfants, s'il vous plait." please send me a letter as soon as you arrive. veuillez m'ecrire une lettre des que vous arrivez. "please speak louder so everybody can hear you. s'il vous plait, parlez plus fort pour que tout le monde vous entende." please tell me your name and telephone number. donnez-moi votre nom et numero de telephone. "please turn down the volume a little bit more. s'il vous plait, baissez un peu le volume." please turn off the light so that i can sleep. merci d'eteindre la lumiere que je puisse dormir. "please turn off the light so that i can sleep. eteins la lumiere que je puisse dormir, s'il te plait." "please turn off the light so that i can sleep. eteignez la lumiere que je puisse dormir, je vous prie." please turn out the light so that i can sleep. merci d'eteindre la lumiere que je puisse dormir. "please turn out the light so that i can sleep. eteins la lumiere que je puisse dormir, s'il te plait." "please turn out the light so that i can sleep. eteignez la lumiere que je puisse dormir, je vous prie." pretty flowers do not necessarily smell sweet. les jolies fleurs ne sentent pas necessairement bon. "previously people believed the earth was flat. avant, les gens croyaient que la terre etait plate." pungent fumes arose from the chemical mixture. d'acres vapeurs emanaient de la composition chimique. put this medicine where children can't get it. range ces medicaments ou les enfants ne pourront pas les trouver. quit sitting on the fence and make a decision! arrete d'hesiter et prend une decision ! roosevelt and willkie discussed the situation. roosevelt et willkie discuterent de la situation. science can be used for good or evil purposes. la science peut etre employee a bon ou a mauvais escient. science does not solve all of life's problems. la science ne resout pas tous les problemes de la vie. "seen from space, earth seems relatively small. vue de l'espace, la terre semble relativement petite." several american warships were sent to panama. nombre de navires de guerre etasuniens furent envoyes a panama. she acted as if she didn't care what happened. elle agit comme si elle ne s'occupait pas de ce qui etait arrive. she burned herself while lighting a cigarette. elle s'est brulee en allumant une cigarette. she came back ten minutes after the explosion. elle est revenue dix minutes apres l'explosion. she came very near to being run over by a car. elle a bien failli etre renversee par une voiture. she couldn't convince him to accept the bribe. elle ne pourrait le convaincre d'accepter le pot-de-vin. she couldn't convince him to accept the bribe. elle ne put le convaincre d'accepter le pot-de-vin. she couldn't convince him to accept the bribe. elle n'a pas pu le convaincre d'accepter le pot-de-vin. she cremated him within 24 hours of his death. elle le fit incinerer dans les vingt-quatre heures suivant son deces. she does not speak english as fluently as you. elle ne parle pas aussi couramment anglais que toi. she doesn't like to leave anything unfinished. elle n'aime pas laisser quoi que ce soit inacheve. she dog-eared the page and set the book aside. elle corna la page et mis le livre de cote. she expected him to buy her an expensive gift. elle s'attendait a ce qu'il lui achete un cadeau de valeur. she failed in her attempt to swim the channel. elle a echoue dans sa tentative de traverser la manche a la nage. she has an important role in our organization. elle joue un role important au sein de notre organisation. she insisted that he should stay where he was. elle insista pour qu'il reste ou il etait. she intends to play tennis tomorrow afternoon. elle prevoit de jouer au tennis demain apres-midi. she is always complaining of her small salary. elle se plaint sans arret de son faible salaire. she is always finding fault with other people. elle trouve toujours a redire aux autres. she is busy at present and can't speak to you. elle est occupee pour l'instant et ne peut vous parler. she is busy at present and can't speak to you. elle est occupee pour l'instant et ne peut te parler. she is different from her sister in every way. elle est differente de sa sœur en tout point. she is no less charming than her older sister. elle n'est pas moins charmante que sa grande sœur. she is now better off than when she was young. elle est maintenant plus a l'aise que quand elle etait jeune. she is proficient in both spanish and italian. elle est tres competente en espagnol et en italien. she is very nervous and is always ill at ease. elle est extremement nerveuse et toujours agitee. she isn't old enough to get a driving license. elle n'est pas assez grande pour obtenir son permis de conduire. she knew better than to tell him such a story. elle n'etait pas bete au point de lui raconter une telle histoire. she lost her only son in the traffic accident. elle a perdu son fils unique dans l'accident de la route. she loved me in the same way that i loved her. elle m'aimait de la meme maniere que je l'aimais. she must have forgotten all about the promise. elle a certainement completement oublie sa promesse. she must've been beautiful when she was young. c'etait certainement une belle femme quand elle etait jeune. "she said, ""i owe it to him that i am popular."" ""c'est a lui que je dois ma popularite"", dit-elle." she sat there silently with tears in her eyes. elle s'assit la silencieusement avec des larmes aux yeux. she seems to be nervous about her first class. elle a l'air anxieuse vis-a-vis de son premier cours. she sent me a present in return for my advice. elle m'a envoye un cadeau en remerciement de mes conseils. she spends a lot of time practicing the piano. elle passe beaucoup de temps a exercer son piano. she spends a major part of her income on food. elle depense la majeure partie de son salaire en nourriture. she suggested that i go to the store with him. elle suggera que j'aille au magasin avec lui. she suggested that i go to the store with him. elle a suggere que j'aille au magasin avec lui. she suggested that i go to the store with him. elle suggera que je me rende au magasin avec lui. she suggested that i go to the store with him. elle a suggere que je me rende au magasin avec lui. she sympathized with those unfortunate people. elle a eprouve de la compassion pour ces malheureux. she talked him into buying her a diamond ring. elle le persuada de lui acheter une bague en diamant. she volunteered to go to the meeting with him. elle se porta volontaire pour aller a la reunion avec lui. she volunteered to go to the meeting with him. elle offrit d'aller a la reunion avec lui. she volunteered to go to the meeting with him. elle s'est portee volontaire pour aller a la reunion avec lui. she volunteered to go to the meeting with him. elle a offert d'aller a la reunion avec lui. "she walked past him without even noticing him. elle le depassa en marchant, sans meme le remarquer." she was able to kill two birds with one stone. elle a su faire d'une pierre deux coups. she was advised by him on how to stay healthy. elle a ete conseillee par lui sur comment rester en bonne sante. she was born with a silver spoon in her mouth. elle est nee avec une cuillere en argent dans la bouche. she was born with a silver spoon in her mouth. elle est nee avec une cuillere d'argent dans la bouche. she was determined never to talk to him again. elle etait determinee a ne plus jamais lui parler. she was determined never to talk to him again. elle etait determinee a ne jamais plus lui parler. she was more beautiful than all of the others. elle etait plus belle que tous les autres. she was more beautiful than all of the others. elle etait plus belle que toutes les autres. she was supposed to attend the party with him. elle etait supposee paraitre a la fete avec lui. she was supposed to attend the party with him. elle etait supposee assister a la fete avec lui. she was supposed to attend the party with him. elle etait supposee etre presente a la fete avec lui. she was the first one to pay attention to him. elle fut la premiere a le remarquer. she was the first one to pay attention to him. elle a ete la premiere a le remarquer. she went from place to place in search of him. elle se rendait d'un lieu a un autre a sa recherche. she went outside to get a breath of fresh air. elle est sortie pour prendre un peu l'air frais. she went to see him in the hospital every day. elle alla le voir a l'hopital chaque jour. she will be seventeen years old next february. elle aura dix-sept ans en fevrier. she will give her picture to whoever wants it. elle donnera sa photo a qui la veut. she wrote to her parents at least once a week. elle a ecrit a ses parents au moins une fois par semaine. she's only interested in fish and cockroaches. elle est seulement interessee par les poissons et les cafards. "she's sitting in the kitchen and drinking tea. elle est assise dans la cuisine, a boire du the." she's very susceptible to hypnotic suggestion. elle est tres receptive a la suggestion hypnotique. short skirts have already gone out of fashion. les jupes courtes ne sont deja plus a la mode. show me what you have hidden behind your back. montre-moi ce que tu as cache derriere ton dos ! show me what you have hidden behind your back. montrez-moi ce que vous avez cache derriere votre dos ! "since my mother was sick, i couldn't go there. comme ma mere etait malade, je n'ai pas pu m'y rendre." "since you did the cooking, i'll do the dishes. je ferai la vaisselle puisque tu as fait la cuisine." smoking is prohibited in all public buildings. fumer est interdit dans tous les batiments publics. some people like coffee and others prefer tea. certaines personnes aiment le cafe et d'autres preferent le the. some things are perhaps not worth translating. certaines choses ne valent peut-etre pas le coup d'etre traduites. "somehow, he weaseled himself out of jury duty. d'une maniere ou d'une autre, il s'est defile de son devoir de jure." someone should put that dog out of its misery. quelqu'un doit mettre un terme au supplice de ce chien. something very weird happened to me yesterday. quelque chose de tres etrange m'est arrive hier. "soon nobody will have anything to do with you. bientot, personne ne voudra avoir quoi que ce soit a faire avec toi." "soon nobody will have anything to do with you. bientot, personne ne voudra avoir quoi que ce soit a faire avec vous." "st. valentine's day falls on sunday this year. la saint-valentin tombe un dimanche, cette annee." stop taking pictures. you look like a tourist. arrete de prendre des photos. on dirait un touriste. stop taking pictures. you look like a tourist. arrete de prendre des photos. on dirait une touriste. "take lots of vitamin c to avoid catching cold. pour eviter d'attraper un rhume, prenez beaucoup de vitamine c." take this medicine. you will feel better soon. prenez ce medicament. vous vous sentirez rapidement mieux. take your time. we have all afternoon to shop. prenez votre temps. nous avons toute l'apres-midi pour faire les magasins. tell tom i don't know where he parked his car. dis a tom que je ne sais pas ou il a gare sa voiture. tell tom i don't know where he parked his car. dites a tom que je ne sais pas ou il a gare sa voiture. tell tom that he needs to wear a tie tomorrow. dis a tom qu'il faut qu'il porte une cravate demain. tell tom that he needs to wear a tie tomorrow. dites a tom qu'il lui faut porter une cravate demain. that can't be mary. she's in the hospital now. ce ne peut pas etre mary. elle est a l'hopital en ce moment. that country is about twice as large as japan. ce pays est environ deux fois plus grand que le japon. that still leaves us with the question of why. ca nous laisse malgre tout avec la question du pourquoi. that twenty-kilometer run really wiped me out. cette course de vingt kilometres m'a vraiment lessive. that's a filthy job and i don't want to do it. c'est un boulot degueulasse et je ne veux pas le faire. that's a filthy job and i don't want to do it. c'est un sale boulot et je ne veux pas le faire. that's the best thing that could happen to me. c'est ce qui pourrait m'arriver de mieux. that's the best thing that could happen to me. c'est la meilleure chose qui puisse m'arriver. that's the best thing that could happen to me. c'est la meilleure chose qui pourrait m'arriver. that's the problem with doing things your way. c'est le probleme de faire les choses a ta maniere. that's the problem with doing things your way. c'est le probleme de faire les choses a votre maniere. the fbi secretly bugged the mobster's hangout. le fbi a secretement truffe de micros le repaire du bandit. the german domination didn’t last very long. la domination allemande ne dura pas tres longtemps. the sahara is the largest desert in the world. le sahara est le plus grand desert du monde. the titanic's maiden voyage didn't go so well. le voyage inaugural du titanic ne se passa pas si bien. the air is bad here. will you open the window? l'air est mauvais ici. voulez-vous ouvrir la fenetre ? the air is thin at the top of a high mountain. l'air est rare au sommet d'une haute montagne. the apples which he sent to me were delicious. les pommes qu'il m'a fait parvenir etaient delicieuses. the article alludes to an event now forgotten. l'article fait allusion a un evenement a present oublie. the athletic meet was put off until next week. la rencontre sportive a ete repoussee d'une semaine. the athletic meet was put off until next week. la rencontre d'athletisme a ete reportee d'une semaine. the author of this article is a famous critic. l'auteur de cet article est un critique celebre. the ball hit him on the left side of the head. la balle l'atteignit au cote gauche de la tete. the barometer is falling. it is going to rain. le barometre descend - il va pleuvoir. the black telephone costs more than the white. le telephone noir coute plus cher que le blanc. the boy dug a grave for his dog that had died. l'enfant creusa une tombe pour son chien qui venait de mourir. the boy next door fell head first from a tree. le garcon d'a cote est tombe d'un arbre la tete la premiere. the boy threw a paper airplane at the teacher. le garcon lanca un avion de papier en direction de l'instituteur. the boy threw a paper airplane at the teacher. le garcon a lance un avion de papier en direction de l'instituteur. the boy threw a paper airplane at the teacher. c'est le garcon qui lanca un avion de papier en direction de l'instituteur. the boy threw a paper airplane at the teacher. le garcon lanca un avion en papier en direction de l'instituteur. the boy threw a paper airplane at the teacher. c'est le garcon qui a lance un avion de papier en direction de l'instituteur. the charge for a front row seats is 5 dollars. le prix d'un siege au premier rang est de cinq dollars. the chief justice will swear in the president. le president de la cour supreme recevra le serment du president. the chief justice will swear in the president. c'est le president de la cour supreme qui recevra le serment du president. the children built a sand castle on the beach. les enfants construisirent un chateau de sable sur la plage. the children were left to fend for themselves. les enfants furent laisses a eux-memes. the church is on the other side of the street. l’eglise est de l’autre cote de la rue. the computer is a relatively recent invention. l'ordinateur est une invention relativement recente. the country declared war against its neighbor. ce pays declara la guerre contre son voisin. the country is heading in the right direction. le pays s'oriente dans la bonne direction. the cuffs of his suit jacket are badly frayed. les poignets de la veste de son complet sont tres uses. the dog felt guilty about eating the homework. le chien s'est senti coupable d'avoir mange le devoir. "the dog followed its master, wagging its tail. le chien suivit son maitre en agitant la queue." the drug addict had to undergo rehabilitation. le drogue dut suivre un programme de desintoxication. the drug smuggler was arrested at the airport. le passeur de drogue a ete arrete a l'aeroport. the drug smuggler was arrested at the airport. le passeur a ete arrete a l'aeroport. the employees voted on the manager's proposal. les employes voterent sur la proposition du dirigeant. the explanation of each fact took a long time. l'explication de chaque fait prit beaucoup de temps. "the fact is that he didn't even take the exam. en fait, il n’avait meme pas passe l’examen." the financial crisis has left many unemployed. la crise financiere coute leur emploi a de nombreuses personnes. the first edition was published ten years ago. la premiere edition fut publiee il y a dix ans. the first thing you have to do is take a bath. la premiere chose que tu as a faire est prendre un bain. "the first time, she wasn't very firm with him. la premiere fois, elle ne fut pas bien ferme avec lui." the fog began to disappear around ten o'clock. le brouillard commenca a se dissiper vers 10 heures. the food supplies will not hold out till then. les provisions de nourriture ne tiendront pas jusque la. the furniture in this office is really modern. l'ameublement de ce bureau est vraiment moderne. the grass is always greener on the other side. l'herbe est toujours plus verte de l'autre cote. the hiker has reached the top of the mountain. le randonneur a atteint le sommet de la montagne. the lawyer believed in his client's innocence. l'avocat croyait en l'innocence de son client. the leader of the party is a famous scientist. le chef du parti est un celebre savant. the leaders were out of touch with the people. les dirigeants etaient en dephasage avec le peuple. the living room furniture was modern in style. le mobilier du salon etait de style moderne. the man sitting over there is a famous singer. l'homme assis la-bas est un chanteur celebre. the man you see over there is a famous writer. l'homme que vous voyez la-bas est un ecrivain celebre. the match was cancelled due to the heavy rain. le match a ete annule en raison de la forte pluie. the meeting has been postponed until tomorrow. la reunion a ete reportee a demain. "the more i listen to her, the less i like her. plus je l'ecoute, moins je l'aime." "the more i think about it, the less i like it. plus j'y pense, moins j'aime." "the more books you read, the more you'll know. plus tu liras de livres, plus tu en sauras." the most common name in the world is mohammed. le prenom le plus repandu dans le monde est mahomet. the murder charge was reduced to manslaughter. l'inculpation pour assassinat a ete reclassee en homicide. the murder charge was reduced to manslaughter. la mise en cause pour assassinat a ete reclassee en homicide. the negotiations are at a very delicate stage. les negociations en sont a une etape tres delicate. the new president was a warm and friendly man. le nouveau president etait un homme chaleureux et amical. the next meeting will be on the tenth of june. la prochaine reunion aura lieu le dix juin. the next two years were busy ones for jackson. les deux annees suivantes furent chargees pour jackson. the old man attempted to swim five kilometers. le vieil homme tenta de nager 5 kilometres. the old man was accompanied by his grandchild. le vieil homme fut accompagne par son petit-enfant. the only thing we have to fear is fear itself. la seule chose que nous devons craindre est la crainte-meme. the only thing we have to fear is fear itself. la seule chose que nous devons craindre est la crainte elle-meme. "the only thing we have to fear is fear itself. la seule chose a craindre, c'est la crainte elle-meme." the original was written as a school textbook. l'original a ete ecrit en tant que manuel scolaire. the park is located in the center of the city. le parc se situe au centre-ville. the park is located in the center of the city. le parc est situe au centre-ville. the police arrested the pickpocket in the act. la police arreta le pickpocket en flagrant delit. the police roped off the street near the spot. la police a delimite la rue pres de l'endroit. the policeman was confronted by the angry mob. le policier etait confronte a la foule en colere. the policeman was confronted by the angry mob. le policier se retrouva face a la foule en colere. the potato was so hot that it burned my mouth. la patate etait tellement chaude que ca m'a brule la bouche. the potato was so hot that it burned my mouth. la pomme de terre etait si chaude que je m'en suis brule la bouche. the president is fully aware of the situation. le president est parfaitement au courant de la situation. the princess was beautiful beyond description. la princesse etait d'une beaute indescriptible. the product is vacuum-sealed to keep it fresh. le produit est scelle sous vide pour le garder frais. the red flag indicated the presence of danger. le drapeau rouge indiquait la presence d'un danger. the report is being prepared by the committee. le rapport est en cours de preparation par le comite. the rescue workers arrived two hours too late. les secouristes sont arrives deux heures trop tard. the restaurant was far from the train station. le restaurant etait loin de la gare. the result of the experiment was inconclusive. le resultat de l'experience etait peu concluant. the rich are not always happier than the poor. les riches ne sont pas toujours plus heureux que les pauvres. the rich grow richer and the poor grow poorer. les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. the rocket blew up a few seconds after launch. la fusee explosa quelques secondes apres son lancement. the salesgirl couldn't open the cash register. la vendeuse ne parvenait pas a ouvrir la caisse enregistreuse. the salesgirl couldn't open the cash register. la vendeuse n'arrivait pas a ouvrir la caisse enregistreuse. the shopkeeper went out of her way to help us. la commercante s'est mise en quatre pour nous aider. the situation is a lot worse than we imagined. la situation est bien pire que nous ne l'imaginions. the stock market was surprisingly quiet today. la bourse a ete etonnamment calme aujourd'hui. the store can supply us with anything we need. le magasin peut nous approvisionner en tout ce dont nous avons besoin. the storm had a serious effect on the economy. la tempete a eu un effet grave sur l'economie. the storm had a serious effect on the economy. la tempete eut un effet grave sur l'economie. the students often copy each other's homework. les eleves copient souvent leurs devoirs sur les autres. the students were ill at ease before the exam. les etudiants etaient mal a l'aise avant l'examen. the thief had special tools for picking locks. le voleur disposait d'outils speciaux pour crocheter les serrures. the thief ran away when she saw the policeman. la voleuse s'echappa lorsqu'elle vit le policier. "the trouble is that he thinks only of himself. le probleme, c'est qu'il ne pense qu'a lui." the university administration lowered tuition. l'administration de l'universite a abaisse les droits d'inscription. the urban population of america is increasing. la population urbaine des etats-unis est en augmentation. the water from this fountain is safe to drink. l'eau de cette fontaine est potable. "the worst part is, it wasn't always like this. le pire, c'est que ca n'a pas toujours ete comme ca." the young man put out his hand and i shook it. le jeune homme tendit la main et je la lui serrai. there are a lot of different people in europe. il y a beaucoup de personnes differentes en europe. there are a lot of tall buildings in new york. il y a de nombreux batiments eleves a new-york. there are lots of things i want to talk about. il y a de nombreuses choses dont je veux parler. there are more girls than boys in this school. il y a plus de filles que de garcons dans cette ecole. there are some things that i don't understand. il y a des choses que je ne comprends pas. there are two slices of pizza for each person. il y a deux parts de pizza par personne. there are various kinds of candy in that bowl. il y a differentes sortes de bonbons dans cette coupe. there is a rapid increase in world population. il y a une augmentation rapide de la population mondiale. there is an urgent need for good legal advice. il y a un besoin urgent de bon conseil juridique. there is no telling what will happen tomorrow. impossible de savoir ce qui va se passer demain. there is to be no fraternizing with the enemy. il n'y aura pas de fraternisation avec l'ennemi. there was a cherry tree growing in the garden. un cerisier poussait dans le jardin. "there was a sign saying, ""keep off the grass."" il y avait un panneau disant ""pelouse interdite""." there were a lot of men among the inhabitants. il y avait une quantite d'hommes parmi les habitants. "there were a lot of young couples in the park. il y avait, dans le parc, de nombreux jeunes couples." there were few students left in the classroom. il ne restait que peu d'etudiants dans la salle de classe. there were more than fifty girls at the party. il y avait plus de cinquante filles a la fete. there were no more than two books on the desk. il n'y avait pas plus de deux livres sur le bureau. there were no railroads in japan at that time. il n'y avait pas de chemins de fer au japon a cette epoque. there's a spring in the center of the village. il y a une source au centre du village. there's something about tom that i don't like. il y a quelque chose a propos de tom que je n'aime pas. these clothes are dirty and need to be washed. ces vetements sont sales et ont besoin d'etre laves. these oil fields have only begun to be tapped. on a seulement commence a exploiter ces puits de petrole. they adapted themselves to the change quickly. ils s'adapterent rapidement au changement. they are appealing for money to help refugees. ils ont lance un appel de fonds pour l'aide aux refugies. they are not very different from anybody else. ils ne sont pas tres differents de qui que ce soit d'autre. they are not very different from anybody else. elles ne sont pas tres differentes de qui que ce soit d'autre. they caught him playing a trick on his sister. ils le prirent en train de faire une farce a sa sœur. they caught him playing a trick on his sister. ils l'ont pris en train de faire une farce a sa sœur. they caught him playing a trick on his sister. elles le prirent en train de faire une farce a sa sœur. they caught him playing a trick on his sister. elles l'ont pris en train de faire une farce a sa sœur. they condemned him for his cruelty to animals. ils le reprouverent pour sa cruaute envers les animaux. they defused the bomb before it could blow up. ils desamorcerent la bombe avant qu'elle puisse exploser. they had been thinking about it for some time. ils y avaient songe depuis un bout de temps. they had been thinking about it for some time. elles y avaient songe depuis un bout de temps. they have solved the problem once and for all. ils ont resolu le probleme une fois pour toutes. they have solved the problem once and for all. elles ont resolu le probleme une fois pour toutes. they kept him waiting outside for a long time. ils le firent attendre un long moment dehors. they kept him waiting outside for a long time. ils le firent poireauter dehors. they played quite a few ella fitzgerald songs. ils ont passe pas mal de chansons d'ella fitzgerald. they saluted each other by raising their hats. ils se saluerent mutuellement en soulevant leurs chapeaux. they shook hands when they met at the airport. ils se serrerent la main lorsqu'ils se rencontrerent a l'aeroport. they should have told us they were moving out. ils auraient du nous dire qu'ils demenageaient. they want to participate in the olympic games. ils veulent participer aux jeux olympiques. they went on a trip abroad for the first time. ils ont voyage a l'etranger pour la premiere fois. they were walking along the street arm in arm. ils marchaient le long de la rue bras-dessus bras-dessous. they're just like rats leaving a sinking ship. ils sont juste comme des rats quittant un navire qui sombre. think it over and let me know what you decide. reflechis-y et dis-moi ce que tu decides. think it over and let me know what you decide. reflechissez-y et tenez-moi au courant de ce que vous decidez. this bad weather is more than i bargained for. ce mauvais temps est pire que ce que j'avais anticipe. this book is both interesting and instructive. ce livre est a la fois interessant et instructif. this book is easy enough for children to read. ce livre est assez facile pour etre lu par des enfants. this car was so cheap that he could afford it. cette voiture etait tellement bon marche qu'il put en faire l'acquisition. this company has been spying on its employees. cette entreprise espionnait ses employes. "this course teaches basic skills in first aid. dans ce cours, on apprend les connaissances de base en premier secours." this desk is different from the one i ordered. ce bureau est different de celui que j'ai commande. this flower is yellow and the others are blue. cette fleur est jaune et les autres sont bleues. this instant soup comes in individual packets. cette soupe instantanee est en portions individuelles. this is the best tasting pear i've ever eaten. c'est la meilleure poire que j'aie jamais mangee. this is the house i lived in when i was young. c'est la maison ou j'habitais quand j'etais jeune. this is the house i lived in when i was young. c'est la maison ou je vivais etant petit. this is the last place i want to be right now. c'est le dernier endroit ou je veux etre en ce moment. this is the last time i'm going to remind you. c'est la derniere fois que je te le rappelle. this is the palace the king and queen live in. c'est dans ce palais qu'habitent le roi et la reine. this is the place where the battle took place. c'est le lieu ou la bataille a eu lieu. this is the place where the incident happened. c'est l'endroit ou est survenu l'incident. this is the same type of car as my father has. c'est le meme type de voiture que celle de mon pere. this is the same watch that i lost a week ago. c'est la meme montre que celle que j'ai perdue il y a une semaine. this is true of adults as well as of children. cela est valable pour les adultes aussi bien que les enfants. this lake is among the deepest in the country. ce lac est parmi les plus profonds du pays. this local newspaper is published once a week. ce journal local est publie une fois par semaine. this medicine is still not sold in pharmacies. ce medicament n'est pas encore vendu en pharmacie. "this mountain has an altitude of 3,000 meters. cette montagne fait 3 000 metres d'altitude." this oil painting dates from the 17th century. cette peinture a l'huile date du 17e siecle. this product is intended for private use only. ce produit est destine seulement a un usage prive. this road will lead you to the center of town. cette route vous menera au centre-ville. this young man knows little about his country. ce jeune homme en connait peu sur son pays. thousands of foreigners visit japan each year. des milliers d'etrangers visitent le japon chaque annee. thousands of people wanted to know the answer. des milliers de personnes voulaient connaitre la reponse. three years have gone by since we got married. trois ans se sont ecoules depuis que nous nous sommes maries. "to our surprise, she has gone to brazil alone. a notre surprise, elle est allee seule au bresil." "to tell the truth, i don't like her very much. pour dire la verite, je ne l'aime pas trop." today i got to meet my new philosophy teacher. aujourd'hui je dois rencontrer mon nouveau professeur de philosophie. tom and mary don't like the same kind of food. tom et marie n'aiment pas le meme genre de nourriture. tom and mary don't really have much in common. tom et mary n'ont pas vraiment beaucoup en commun. tom and mary left the office together at 2:30. tom et mary ont quitte le bureau ensemble a 14h30. tom bent down and picked up a handful of sand. tom se pencha et ramassa une poignee de sable. tom certainly appeared to be enjoying himself. tom avait l'air de bien s'amuser. "tom committed crimes, but was never convicted. tom a commis des crimes, mais n'a jamais ete condamne." tom complained about the room being too small. tom se plaignit que la chambre etait trop petite. "tom couldn't forget mary even if he wanted to. qu'il le veuille ou non, tom ne pourrait pas oublier marie." tom couldn't have done it without mary's help. tom n'aurait pas pu le faire sans l'aide de mary. tom didn't drink the milk mary poured for him. tom n'a pas bu le lait que marie a verse pour lui. tom doesn't always understand what's going on. tom ne comprend pas toujours ce qui se passe. tom doesn't have what it takes to be the boss. tom n’a pas la carrure du patron. tom doesn't know anything about mary's family. tom ne sait rien de la famille de mary. tom doesn't think he'll be able come tomorrow. tom ne pense pas pouvoir venir demain. tom doesn't think it will snow this afternoon. tom ne pense pas qu'il va neiger cet apres-midi. tom doesn't understand why mary is so popular. tom ne comprend pas pourquoi marie est si populaire. tom doesn't yet know whether he can go or not. tom ne sait pas encore s'il peut y aller ou non. tom drank the whole bottle of wine by himself. tom a bu toute la bouteille de vin a lui tout seul. tom emigrated to australia when he was thirty. tom a emigre en australie quand il avait trente ans. tom found a hundred dollar bill on the street. tom a trouve un billet de cent dollars dans la rue. "tom grew up in a small town not far from here. tom a grandi dans une petite ville, non loin d'ici." tom has been talking on the phone for an hour. cela fait une heure que tom discute au telephone. tom hasn't eaten a decent meal in a long time. tom n'a pas mange un vrai repas depuis longtemps. tom is an old friend of mine from high school. tom est un vieil ami a moi du lycee. tom is in prison for a crime he didn't commit. tom est en prison pour un crime qu'il n'a pas commis. tom is just a little bit shorter than mary is. tom est juste un peu plus petit que mary. tom is quite capable of looking after himself. tom est tout a fait capable de prendre soin de lui-meme. tom is standing over there near the fireplace. tom est debout la-bas pres de la cheminee. tom is the boy i told you about the other day. tom est le garcon dont je t'ai parle l'autre jour. tom is the most intelligent guy i've ever met. tom est le garcon le plus intelligent que j'ai jamais rencontre. tom is the one who broke the window yesterday. tom est celui qui a brise sa fenetre hier. tom isn't sure he's ready to perform on stage. tom n'est pas sur d'etre pret a monter sur scene. "tom just stood there watching everybody dance. tom s'est seulement tenu la, a regarder tout le monde danser." tom knew it was wrong to do what he was doing. tom savait que c'etait mal de faire ce qu'il etait en train de faire. tom made quite a lot of money in his twenties. tom s'est fait pas mal d'argent quand il avait la vingtaine. tom opened the door and held it open for mary. tom ouvrit la porte et la tint ouverte pour marie. tom picked up some pretty shells on the beach. tom ramassa de jolis coquillages sur la plage. tom promised himself he'd never do that again. tom se promit de ne plus jamais refaire cela. tom promised himself he'd never do that again. tom s'est promis de ne plus jamais refaire cela. tom quickly realized that something was wrong. tom s'est vite rendu compte que quelque chose n'allait pas. tom said he didn't know how to swim very well. tom a dit qu'il ne savait pas tres bien nager. tom said he'd be willing to try anything once. tom a dit qu'il serait pret a tout essayer une fois. tom seems to be about to ask another question. tom semble sur le point de poser une autre question. tom should take advantage of this opportunity. tom devrait mettre a profit cette opportunite. tom showed mary several pictures of his house. tom montra a marie plusieurs photos de sa maison. tom showed mary several pictures of his house. tom a montre plusieurs photos de sa maison a marie. tom tasted the soup and said it was delicious. tom a goute la soupe et a dit que c'etait delicieux. tom took his girlfriend out on saturday night. tom est sorti avec sa petite amie samedi soir. "tom wanted to get out of bed, but he couldn't. tom voulu sortir du lit, mais il n'a pas pu." tom wanted to spend more time with his family. tom voulait passer plus de temps avec sa famille. tom was fatter three years ago than he is now. tom etait plus gros il y a trois ans qu'il ne l'est maintenant. tom will spend the rest of his life in prison. tom passera le reste de sa vie en prison. tom would do anything to get mary's attention. tom ferait n'importe quoi pour attirer l'attention de marie. tom would just like to know what he did wrong. tom voudrait juste savoir ce qu'il a fait de mal. tom would just like to know what he did wrong. tom voudrait seulement savoir ce qu'il a fait de mal. tom wrote an article for the school newspaper. tom a ecrit un article pour le journal scolaire. tom's been going through a rough patch lately. ces derniers temps ont ete difficiles pour tom. try to find out if everything he said is true. essayez de savoir si tout ce qu'il a dit est vrai. "unfortunately, tom let the cat out of the bag. malheureusement, tom a laisse le chat sortir du sac." "unless you hurry, you will be late for school. a moins de vous depecher, vous serez en retard a l'ecole." "unless you hurry, you will be late for school. a moins de te depecher, tu seras en retard a l'ecole." "very good, but you're capable of doing better. c'est tres bien, mais vous etes capable de faire mieux." "walking along the street, i met an old friend. en marchant dans la rue, j'ai rencontre un vieil ami." was it you that left the door open last night? etait-ce toi qui as laisse la porte ouverte hier soir ? was it you that left the door open last night? etait-ce toi qui as laisse la porte ouverte la nuit derniere ? was it you that left the door open last night? etait-ce toi qui as laisse la porte ouverte la nuit passee ? was it you that left the door open last night? etait-ce vous qui avez laisse la porte ouverte la nuit derniere ? was it you that left the door open last night? etait-ce vous qui avez laisse la porte ouverte la nuit passee ? was it you that left the door open last night? etait-ce vous qui avez laisse la porte ouverte hier soir ? "we all jumped into the water at the same time. nous sautames tous dans l'eau, a l'unisson." "we all jumped into the water at the same time. nous sautames toutes dans l'eau, a l'unisson." "we all jumped into the water at the same time. nous avons tous saute dans l'eau, au meme moment." "we all jumped into the water at the same time. nous avons toutes saute dans l'eau, au meme moment." we can't just sit here without doing anything. nous ne pouvons pas simplement rester assis la sans rien faire. we can't just sit here without doing anything. nous ne pouvons pas simplement rester assis la sans faire quoi que ce soit. "we can't live even one more day without water. nous ne pouvons pas vivre, meme un jour de plus, sans eau." "we did not help him, so he made it by himself. nous ne l'avons pas aide, donc il l'a fait par lui-meme." "we did not help him, so he made it by himself. nous ne l'avons pas assiste, donc il l'a fait par lui-meme." we differed as to the solution to the problem. nous differions quant a la solution au probleme. we had many bitter experiences during the war. nous eumes de nombreuses experiences ameres durant la guerre. we have a lot of english books in the library. nous avons beaucoup de livres anglais a la bibliotheque. we have a new puppy. he is about 12 weeks old. nous avons un nouveau chiot. il a a peu pres 12 semaines. we have a new student joining our class today. nous avons aujourd'hui un nouvel eleve qui rejoint notre classe. we have far better things to do with our time. nous avons beaucoup mieux a faire avec notre temps. we have no choice. i guess we'll have to walk. nous n'avons pas le choix. je suppose qu'il nous faudra marcher. we haven't seen each other since we were kids. nous ne nous sommes pas vus depuis que nous etions enfants. we managed to get it back without her knowing. on s'est debrouille pour le recuperer sans qu'elle le sache. we managed to get it back without her knowing. on est parvenu a le recuperer sans qu'elle le sache. we managed to get it back without her knowing. on est parvenu a la recuperer sans qu'elle le sache. we managed to get it back without her knowing. on s'est debrouille pour la recuperer sans qu'elle le sache. we really hope another war will not break out. nous esperons vraiment qu'il n'y aura pas une autre guerre. we received an immediate answer to our letter. nous avons recu aussitot une reponse a notre lettre. we should ask tom what he thinks we should do. nous devrions demander a tom ce qu'il pense que nous devrions faire. we should deal with this matter without delay. nous devrions nous occuper de cette affaire sans tarder. we should place much value on the environment. nous devrions donner plus de valeur a l'environnement. we shouldn't do anything about that right now. nous ne devrions rien faire a ce sujet pour le moment. we were told by him to leave the room at once. il nous a dit de quitter immediatement la piece. "we will have lived here for a year next march. en mars, ca fera un an que nous habitons ici." we will someday make the world a better place. un jour nous ferons du monde un meilleur endroit. we're investigating the murder of tom jackson. nous enquetons sur le meurtre de tom jackson. we're moving out of this apartment next month. nous demenageons de cet appartement le mois prochain. we've known each other since we were children. nous nous connaissons depuis que nous sommes gosses. well done! you have drawn this picture nicely. bravo ! tu as joliment realise ce dessin. "what i really want to do is to get some sleep. ce que je veux vraiment, c'est prendre du repos." what are some foods commonly eaten in america? pouvez-vous citer quelques aliments communement consommes aux etats-unis d'amerique ? what are some good foods to eat with potatoes? qu'y a-t-il comme bons aliments a manger avec des pommes de terre ? what do nurses spend most of their time doing? a quoi les infirmieres passent-elles la plupart de leur temps ? what do you say to going out for a short walk? que dis-tu de sortir pour une courte promenade ? what do you say to going out for a short walk? que dites-vous de sortir pour une breve promenade ? what fruit would you like to have for dessert? quel fruit voudrais-tu comme dessert ? what fruit would you like to have for dessert? quel fruit voudriez-vous comme dessert ? what if someone killed tom? what would you do? et si quelqu'un tuait tom ? que ferais-tu ? what is the highest mountain in north america? quelle est la montagne la plus elevee en amerique du nord ? what is the most beautiful thing in the world? quelle est la plus belle chose au monde ? what is the strangest thing you've ever eaten? quelle est la chose la plus etrange que tu aies jamais mange ? what makes you think i won't be able to do it? qu'est-ce qui te fait croire que je n'en serai pas capable ? what person does everyone take off his hat to? pour quelle personne tout le monde tire-t-il son chapeau ? what subject do you think he is interested in? quel sujet penses-tu l'interesse ? what time does the next train leave for tokyo? a quelle heure part le prochain train pour tokyo ? what time is your plane scheduled to take off? a quelle heure le decollage de votre avion est-il prevu ? what time is your plane scheduled to take off? a quelle heure ton avion doit-il decoller ? what were you doing about this time yesterday? qu'etiez-vous en train de faire hier a cette heure-ci ? what you said makes absolutely no sense to me. ce que vous avez dit n'a pour moi absolument aucun sens. what you said makes absolutely no sense to me. ce que tu as dit n'a pour moi absolument aucun sens. what's standing between us and that happening? qu'est-ce qui s'interpose entre nous et cet evenement ? "whatever you do, don't ever press this button. quoi que tu fasses, ne presse jamais ce bouton." when is the last time you wrote a love letter? quand as-tu ecrit une lettre d'amour pour la derniere fois ? when was the last time you slept in this room? c'est quand la derniere fois que tu as dormi dans cette chambre ? "when we landed, we saw our friend on the pier. en debarquant, nous vimes notre ami sur le quai." "when you're mad, count to ten before speaking. lorsque tu es en colere, compte jusqu'a dix avant de parler." where did you get the money to buy that dress? ou as-tu deniche l'argent pour acheter cette robe ? where did you get those strange-looking shoes? ou as-tu degote ces chaussures a l'allure bizarre ? "which comes first, your career or your family? qu'est-ce qui est plus important, ta carriere ou ta famille ?" "which one do you prefer, this one or that one? tu preferes lequel ? celui-ci ou celui-la ?" who came up with that idea in the first place? qui a eu cette idee au depart ? who can afford to buy such an expensive house? qui peut se permettre d'acheter une maison si chere ? who can afford to buy such an expensive house? qui peut se permettre d'acheter une maison aussi chere ? who do you think is the best coach in the nfl? qui est selon toi le meilleur entraineur de la nfl ? "who drives better, your father or your mother? qui conduit le mieux, ton pere ou ta mere ?" who knows more about you than your own mother? qui en sait plus sur toi que ta propre mere ? who'll take care of the dog while we are gone? qui s'occupera du chien pendant notre absence ? why are you protesting against the government? pourquoi protestez-vous contre le gouvernement ? why don't we take some time to think about it? pourquoi ne prenons-nous pas un peu de temps pour y reflechir ? why don't you just ask your parents for money? pourquoi ne demandez-vous pas simplement de l'argent a vos parents ? why don't you just ask your parents for money? pourquoi ne demandes-tu pas simplement de l'argent a tes parents ? "why in the world would i want to be a teacher? pourquoi, dieu, voudrais-je etre enseignant ?" "why in the world would i want to be a teacher? pourquoi, dieu, voudrais-je etre enseignante ?" why would you ever want to do a job like that? pourquoi voudrais-tu jamais faire un boulot comme celui-la ? why would you ever want to do a job like that? pourquoi voudrais-tu jamais faire un tel boulot ? why would you ever want to do a job like that? pourquoi voudriez-vous jamais faire un boulot comme celui-la ? why would you ever want to do a job like that? pourquoi voudriez-vous jamais faire un tel boulot ? will i get to the station if i take this road? parviendrai-je a la gare si je prends cette route ? will you pick me up at seven tomorrow morning? viendras-tu me chercher demain matin a sept heures ? will you put down that paper and listen to me? vas-tu laisser ce papier et m'ecouter ? will you put down that paper and listen to me? vas-tu laisser cet article et m'ecouter ? will you tell him about it when he comes home? est-ce que tu lui en parleras quand il rentrera a la maison ? world war one had ended just 15 years earlier. la premiere guerre mondiale s'etait terminee juste quinze ans auparavant. would it be ok if i discussed it with my wife? cela irait-il si j'en discutais avec mon epouse ? "would it be ok if i took a vacation next week? est-ce que ca irait si je prenais un conge, la semaine prochaine ?" would you be willing to write a letter for me? seriez-vous pret a ecrire une lettre pour moi ? would you be willing to write a letter for me? seriez-vous prete a ecrire une lettre pour moi ? would you be willing to write a letter for me? serais-tu disposee a ecrire une lettre pour moi ? would you be willing to write a letter for me? serais-tu pret a ecrire une lettre pour moi ? would you care to come and see me on saturday? voudrais-tu venir me rendre visite samedi ? "would you have time to fix this flat tire now? disposeriez-vous du temps pour reparer ce pneu a plat, maintenant ?" would you have time to help me with something? aurais-tu le temps de m'aider a quelque chose? would you have time to help me with something? disposeriez-vous de temps pour m'aider a quelque chose ? would you kindly make room for this old woman? voudriez-vous etre assez aimable pour laisser la place a cette dame agee ? would you like me to get you something to eat? tu veux que je te ramene quelque chose? "would you please tell this gentleman who i am? voudriez-vous, je vous prie, dire a ce monsieur qui je suis ?" "would you please tell this gentleman who i am? voudrais-tu, je te prie, dire a ce monsieur qui je suis ?" you and tom used to be friends. what happened? tom et toi etiez amis. que s'est-il passe? "you are bound to fail unless you study harder. a moins que tu etudies plus intensivement, tu te destines a l'echec." "you are bound to fail unless you study harder. a moins d'etudier plus intensivement, tu es condamne a l'echec." you can be pretty helpful when you want to be. tu peux etre assez serviable lorsque tu le veux. you can be pretty helpful when you want to be. vous pouvez etre assez serviable lorsque vous le voulez. you can borrow a copy from any public library. tu peux emprunter une copie dans n'importe quelle bibliotheque publique. "you can do whatever you want to do, of course. tu peux faire tout ce qui te chante, bien sur." "you can do whatever you want to do, of course. vous pouvez faire tout ce qui vous chante, bien sur." you can see the ancient ruins in the distance. vous pouvez voir les anciennes ruines au loin. you can skate safely on this side of the lake. on peut patiner de ce cote du lac en toute securite. "you can sleep here for a while if you want to. tu peux dormir ici, un moment, si tu veux." "you can sleep here for a while if you want to. vous pouvez dormir ici, un moment, si vous voulez." "you can stay in the extra bedroom if you want. vous pouvez rester dans la chambre supplementaire, si vous voulez." "you can stay in the extra bedroom if you want. tu peux rester dans la chambre supplementaire, si tu veux." you can't be too careful when you drive a car. tu ne pourras jamais etre trop prudent lorsque tu conduis une voiture. you can't enter the building without a permit. vous ne pouvez pas penetrer dans le batiment sans autorisation. you could do a lot if you put your mind to it. tu pourrais accomplir beaucoup si tu y consacrais l'esprit. "you don't expect me to face tom alone, do you? vous ne vous attendez a ce que je fasse face a tom toute seule, n'est-ce pas ?" "you don't expect me to face tom alone, do you? tu ne t'attends pas a ce que je fasse face a tom seul, n'est-ce pas ?" you don't seem to realize how serious this is. tu ne sembles pas realiser a quel point ceci est serieux. you don't seem to realize how serious this is. vous ne semblez pas realiser a quel point ceci est serieux. "you have something in your pockets, don't you? tu as quelque chose dans les poches, n'est-ce pas ?" "you have to do it, whether you like it or not. tu dois le faire, que ca te plaise ou non." you have to go the rest of the way without me. tu va devoir faire le reste du chemin sans moi. you have to go the rest of the way without me. vous devez faire le reste du chemin sans moi. you may give this picture to whoever wants it. tu peux donner cette photo a qui la veut. you must avoid making those kinds of mistakes. il faut que tu evites de faire ce genre d'erreurs. you must come every six months for a check-up. vous devez venir tous les six mois pour un check-up. you must get the job done before the deadline. vous devez terminer le travail avant l'echeance. you must get the job done before the deadline. tu dois terminer ce travail avant le delai. you must see to it that the cakes do not burn. tu dois faire attention que les gateaux ne brulent pas. you should cut up your meat before you eat it. tu devrais couper ta viande en morceaux avant de la manger. you should look out for potholes when driving. tu devrais faire attention aux nid-de-poules lorsque tu conduis. you should pay more attention to what he says. tu devrais accorder plus d'attention a ce qu'il dit. you should stay in the hospital for treatment. tu devrais rester a l'hopital pour te faire soigner. you should stick those pictures in your album. tu devrais mettre ces photos dans ton album. you should stick those pictures in your album. vous devriez mettre ces photos dans votre album. you should stretch properly before exercising. vous devriez vous etirer correctement avant l'exercice. you should take advantage of this opportunity. vous devriez tirer parti de cette chance. you should take advantage of this opportunity. tu devrais profiter de cette occasion. you should write it down before you forget it. tu devrais le noter avant de l'oublier. you should've let tom do what he wanted to do. tu aurais du laisser tom faire ce qu'il voulait. you should've let tom do what he wanted to do. vous auriez du laisser tom faire ce qu'il voulait. "you want me to wash my hands first, don't you? tu veux que je me lave d'abord les mains, n'est-ce pas ?" "you want me to wash my hands first, don't you? vous voulez que je me lave d'abord les mains, n'est-ce pas ?" "you were here just the other day, weren't you? vous etiez ici pas plus tard que l'autre jour, n'est-ce pas ?" "you were here just the other day, weren't you? vous etiez ici pas plus tard que l'autre jour, pas vrai ?" "you were here just the other day, weren't you? tu etais ici pas plus tard que l'autre jour, n'est-ce pas ?" "you were here just the other day, weren't you? tu etais ici pas plus tard que l'autre jour, pas vrai ?" you'd better wear a sweater under your jacket. vous feriez mieux de porter un pull sous votre veste. you'll find yourself in a miserable situation. tu te retrouveras dans une situation lamentable. you'll get a lot of presents on your birthday. tu auras beaucoup de cadeaux pour ton anniversaire. you'll soon get used to living in the country. tu t'habitueras vite a vivre a la campagne. you're going to be late if you don't hurry up. tu vas etre en retard si tu ne te depeches pas. you're just not the person i thought you were. tu n'es simplement pas la personne que je pensais. you're just not the person i thought you were. vous n'etes simplement pas la personne que je pensais. you're spending too much time on the computer. tu passes trop de temps a l'ordinateur. you're spending too much time on the computer. vous passez trop de temps a l'ordinateur. you're the last person i expected to see here. tu es la derniere personne que je m'attendais a voir ici. you're the last person i expected to see here. vous etes la derniere personne que je m'attendrais voir ici. you're the most beautiful girl i've ever seen. vous etes la plus belle fille qu'il m'ait ete donne de voir. you're the most beautiful girl i've ever seen. vous etes la plus belle fille que j'aie jamais vue. you're the most beautiful girl i've ever seen. tu es la plus belle fille qu'il m'ait ete donne de voir. you're the most beautiful girl i've ever seen. tu es la plus belle fille que j'aie jamais vue. you're the only person i know that can't swim. tu es la seule personne que je connaisse qui ne sache pas nager. you're the only person i know that owns a gun. vous etes la seule personne que je connaisse qui possede une arme a feu. you're the only person i know who can help me. vous etes la seule personne que je connaisse qui puisse m'aider. you're the only person i know who can help me. tu es la seule personne que je connaisse qui puisse m'aider. you're too young to know what a slide rule is. tu es trop jeune pour savoir ce qu'est une regle a calcul. you're too young to know what a slide rule is. vous etes trop jeunes pour savoir ce qu'est une regle a calcul. you're welcome to come with us if you want to. tu es le bienvenu si tu veux venir avec nous. you're welcome to come with us if you want to. vous etes le bienvenu si vous voulez venir avec nous. you've got my sunglasses and i want them back. tu as mes lunettes de soleil et je veux que tu me les rendes. you've got my sunglasses and i want them back. vous avez mes lunettes de soleil et je veux que vous me les rendiez. you've got no alibi for the day of the murder. vous n'avez pas d'alibi pour le jour du meurtre. your efforts will be rewarded in the long run. vos efforts seront recompenses sur le long terme. """a rolling stone gathers no moss"" is a proverb. ""pierre qui roule n'amasse pas mousse"" est un proverbe." """thank you for helping me."" ""don't mention it."" « merci de m'aider. » « il n'y a pas de quoi. »" """where are your books?"" ""they are on the desk."" « ou sont vos livres ? » « ils sont sur le bureau. »" "a bad cold has kept me from studying this week. un mauvais rhume m'a empeche d'etudier, cette semaine." a bat flying in the sky looks like a butterfly. une chauve-souris qui vole dans le ciel ressemble a un papillon. a beautiful salesgirl waited on me in the shop. une superbe vendeuse s'occupait de moi dans le magasin. a devastating earthquake hit the state capital. un tremblement de terre devastateur a frappe la capitale de l'etat. a fire broke out in my neighborhood last night. un feu s'est declenche dans mon quartier la nuit derniere. "a fire broke out in the neighborhood yesterday. hier, un incendie a eclate dans le voisinage." a fire broke out in the supermarket last night. un feu s'est declare hier soir dans le supermarche. a friend of mine came to see me during the day. un de mes amis vint me voir pendant la journee. a good cook doesn't throw out yesterday's soup. un bon cuisinier ne jette pas la soupe d'hier. a good lie is easier to believe than the truth. un beau mensonge est plus facile a croire que la verite. a good teacher must be patient with his pupils. un bon professeur doit etre patient avec ses eleves. "a lot of people are dealing with allergies now. de nombreuses personnes ont des problemes d'allergies, actuellement." "a lot of people are dealing with hay fever now. de nombreuses personnes ont des problemes de rhume des foins, actuellement." a loud noise jolted me awake from a deep sleep. un bruit strident me reveilla en sursaut d'un sommeil profond. a lunar month is shorter than a calendar month. le mois lunaire est plus court que le mois solaire du calendrier. a man came in and sat on the stool next to her. un homme entra et s'assit sur un tabouret a cote d'elle. a man of wealth has to pay a lot of income tax. une personne fortunee doit payer beaucoup d'impots sur le revenu. a silhouette of a girl appeared on the curtain. la silhouette d'une jeune fille apparut sur le rideau. a strange sound was heard from behind the door. on a entendu un bruit etrange qui venait de derriere la porte. a team is only as strong as its weakest member. la force d'une equipe est celle de son membre le plus faible. a truck was standing in the middle of the road. un poids-lourd se tenait au milieu de la chaussee. "a tsunami is coming, so please be on the alert. un tsunami approche, alors soyez sur vos gardes." about one third of the earth's surface is land. a peu pres un tiers de la surface de la terre est occupe par les terres. "after decades of civil war, order was restored. apres des decennies de guerre civile, l'ordre fut restaure." "after the revolution, france became a republic. apres la revolution, la france devint une republique." "all of my friends got asked to dance except me. toutes mes amies ont ete invitees a danser, sauf moi." all our teachers were young and loved teaching. tous nos professeurs etaient jeunes et aimaient enseigner. all our teachers were young and loved teaching. tous nos professeurs etaient jeunes et adoraient enseigner. all the guests were touched by her hospitality. tous les invites etaient emus par son hospitalite. all the names are listed in alphabetical order. tous les noms sont listes dans l'ordre alphabetique. all the people who go to church believe in god. tous les gens qui se rendent a l'eglise croient en dieu. all we can do is wait for the police to arrive. tout ce que nous pouvons faire est d'attendre que la police arrive. "all you have to do is apologize for being late. tout ce que tu dois faire, c'est presenter tes excuses pour ton retard." "although her house is nearby, i seldom see her. bien que je demeure a proximite, je ne la rencontre que rarement." "although she is rich, she dresses quite simply. bien qu'elle soit riche, elle se vet tres simplement." an englishman would not pronounce it like that. un anglais ne le prononcerait pas de cette facon. an englishman would not pronounce it like that. un anglais ne le prononcerait pas ainsi. an englishman would not pronounce it like that. un anglais ne prononcerait pas cela ainsi. animals can't tell what's real and what's fake. les animaux ne peuvent distinguer ce qui est vrai de ce qui est faux. another thing that is required is a dictionary. une autre chose qui est requise est un dictionnaire. any song sung in french puts me in a sexy mood. n'importe quelle chanson chantee en francais me met dans une humeur libidineuse. are you going to vote in the upcoming election? vas-tu voter a la prochaine election ? are you going to vote in the upcoming election? allez-vous voter a la prochaine election ? are you telling me you've never studied french? etes-vous en train de me dire que vous n'avez jamais etudie la langue francaise ? are you the girl tom has been hanging out with? tu es la fille avec qui tom traine? "as a rule, i go to school before eight o'clock. comme la regle le veut, je vais a l'ecole avant huit heures." "as far as i'm concerned, things are going well. en ce qui me concerne, les choses se passent bien." "as soon as i can afford to buy a house, i will. des que j'ai les moyens d'acquerir une maison, je le ferai." "at a glance, he knew that the child was hungry. d'un seul regard il sut que l'enfant avait faim." "at any rate, he was satisfied with the results. en tout etat de cause, il etait satisfait des resultats." "at last, spring has come to this part of japan. enfin, le printemps est arrive dans cette partie du japon." "at night, parents tuck their children into bed. le soir, les parents bordent leurs enfants dans leur lit." at the end of the speech she repeated the word. a la fin du discours elle repeta le mot. beautiful poppies were growing beside the road. de jolis coquelicots poussaient sur le bord de la route. "between you and me, i think our boss is stupid. de toi a moi, je pense que notre patron est stupide." books are to the mind what food is to the body. les livres sont a l'esprit ce que la nourriture est au corps. "by the way, have you heard from her since then? a propos, avez-vous entendu parler d'elle depuis ?" "by the way, have you heard from her since then? a propos, as-tu entendu parler d'elle depuis ?" "by the way, have you heard from her since then? a propos, vous a-t-elle donne de ses nouvelles, depuis ?" "by the way, have you heard from her since then? a propos, t'a-t-elle donne de ses nouvelles, depuis ?" can i see the special exhibit with this ticket? puis-je voir l'exposition temporaire avec ce ticket ? "can you please tell me where the restaurant is? pourriez-vous me dire ou se trouve le restaurant, s'il vous plait ?" can you save enough money for the down payment? peux-tu epargner assez d'argent pour la mise de base ? can you save enough money for the down payment? peux-tu mettre assez d'argent de cote pour la mise de base ? can you save enough money for the down payment? peux-tu epargner assez d'argent pour la mise de fond ? can you save enough money for the down payment? peux-tu mettre assez d'argent de cote pour la mise de fond ? can you save enough money for the down payment? pouvez-vous mettre assez d'argent de cote pour la mise de base ? can you save enough money for the down payment? pouvez-vous mettre assez d'argent de cote pour la mise de fond ? can you save enough money for the down payment? pouvez-vous epargner assez d'argent pour la mise de base ? can you save enough money for the down payment? pouvez-vous epargner assez d'argent pour la mise de fond ? can you tell me where the nearest pay phone is? pouvez-vous me dire ou se trouve la cabine telephonique la plus proche ? can't you see a stapler somewhere around there? tu n'as pas vu une agrafeuse par ici ? circumstances forced us to put off the meeting. les circonstances nous ont forces a remettre la reunion a plus tard. cloning people raises serious ethical problems. le clonage humain pose de serieux problemes d'ethique. cold weather and insects destroyed their crops. le temps froid et les insectes detruisirent leurs recoltes. "come to think of it, i really need a cellphone. reflechis-y, j'ai vraiment besoin d'un telephone cellulaire." "come to think of it, i really need a cellphone. penses-y, j'ai vraiment besoin d'un telephone mobile." competition is neither good nor evil in itself. la competition en soi n'est ni bonne ni mauvaise. contact my assistant if you have any questions. contactez mon assistant si vous avez quelque question que ce soit. contact my assistant if you have any questions. contacte mon assistante si tu as la moindre question. corn is an important crop in the united states. le mais est une culture importante aux etats-unis d'amerique. did the union participate in the demonstration? le syndicat a-t-il pris part a la manifestation ? did you enjoy yourself at the party last night? vous vous etes amuse hier a la soiree ? did you go anywhere during the summer vacation? es-tu alle quelque part pendant les vacances d'ete ? did you go anywhere during the summer vacation? es-tu allee quelque part pendant les vacances d'ete ? did you go anywhere during the summer vacation? etes-vous allee quelque part pendant les vacances d'ete ? did you go anywhere during the summer vacation? etes-vous allees quelque part pendant les vacances d'ete ? did you go anywhere during the summer vacation? etes-vous alles quelque part pendant les vacances d'ete ? didn't you know that tom could play the guitar? ne savais-tu pas que tom pouvait jouer de la guitare ? "do you know any good places to eat around here? connais-tu de bons endroits pour manger, autour d'ici ?" "do you know any good places to eat around here? connaissez-vous de bons endroits pour manger, autour d'ici ?" do you know why he has been absent from school? savez-vous pourquoi il est absent de l'ecole ? do you mind if i ask you a couple of questions? voyez-vous un inconvenient a ce que je vous pose une ou deux questions ? do you really want me to go to boston with you? veux-tu vraiment que je t'accompagne a boston? do you really want to go to the party with tom? veux-tu vraiment aller a la fete avec tom ? do you remember what tom was wearing yesterday? vous rappelez-vous ce que tom portait hier ? do you remember what tom was wearing yesterday? tu te rappelles ce que tom portait hier ? do you think it's worthwhile? i don't think so. vous croyez que ca en vaut la peine ? je ne crois pas. do you think that you would enjoy being famous? penses-tu que tu aurais plaisir a etre renomme ? do you think that you would enjoy being famous? pensez-vous que vous auriez plaisir a etre renomme ? do you think that you would enjoy being famous? pensez-vous que vous auriez plaisir a etre renommee ? do you think that you would enjoy being famous? pensez-vous que vous auriez plaisir a etre renommes ? do you think that you would enjoy being famous? pensez-vous que vous auriez plaisir a etre renommees ? do you think that you would enjoy being famous? penses-tu que tu aurais plaisir a etre renommee ? does this mean that we have to file bankruptcy? cela signifie-t-il que nous devions nous declarer en faillite ? doing that sort of thing makes you look stupid. faire ce genre de chose te fait paraitre stupide. doing that sort of thing makes you look stupid. faire ce genre de chose vous fait paraitre stupide. don't be lulled into a false sense of security. ne vous laissez pas bercer par une illusion de securite. don't expect me to help you with your homework. ne t'attends pas a ce que je t'aide pour tes devoirs. don't hesitate to tell me if you need anything. n'hesite pas a me dire si tu as besoin de quelque chose. don't interrupt me! can't you see i am talking? ne m'interromps pas ! ne peux-tu pas voir que je suis en train de parler ? don't interrupt me! can't you see i am talking? ne m'interrompez pas ! ne pouvez-vous pas voir que je suis en train de converser ? don't kill the goose that lays the golden eggs. ne tuez pas la poule aux œufs d'or. don't put the glass near the edge of the table. ne mets pas le verre au bord de la table. don't trust him with such a large sum of money. ne lui confie pas autant d'argent ! don't worry about things that aren't important. ne te soucie pas de choses sans importance ! don't worry about things that aren't important. ne vous souciez pas de choses sans importance ! don't worry. i told you everything would be ok. ne t'en fais pas. je vous ai dit que tout irait bien. don't worry. i told you everything would be ok. ne vous en faites pas. je vous ai dit que tout irait bien. don't worry. i told you everything would be ok. ne vous en faites pas. je t'ai dit que tout irait bien. driving through that snowstorm was a nightmare. conduire dans cette tempete de neige fut un cauchemar. driving through that snowstorm was a nightmare. conduire dans cette tempete de neige a ete un cauchemar. "during the war, factories ran around the clock. pendant la guerre, les usines tournaient vingt-quatre heures sur vingt-quatre." environmental changes gave rise to new species. les changements environnementaux donnent naissance a de nouvelles especes. "even though i looked for it, i did not find it. j'ai eu beau chercher, je ne l'ai pas trouve." "even though it's small, it's still a great car. meme si elle est petite, c'est tout de meme une grande voiture." every boy and girl is taught to read and write. on enseigne a lire et a ecrire a chaque garcon ou fille. every privilege carries responsibility with it. chaque privilege apporte son lot de responsabilites. "every time i read the bible, i am deeply moved. chaque fois que je lis la bible je suis profondement emu." everybody in the room let out a sigh of relief. tout le monde dans la piece poussa un soupir de soulagement. everybody in the room let out a sigh of relief. tout le monde dans la piece a pousse un soupir de soulagement. everyone voted for it. no one voted against it. tout le monde a vote pour. personne n'a vote contre. "excuse me, sir, have you been drinking tonight? veuillez m'excuser, monsieur, avez-vous bu ce soir ?" factories were producing more than ever before. les usines produisaient davantage que jamais auparavant. fast forward to the part where they're kissing. mets l'avance rapide jusqu'a la scene ou ils s'embrassent. father took his place at the head of the table. pere prit place au bout de la table. father took his place at the head of the table. papa prit place au bout de la table. few people are able to understand his theories. peu de gens sont capables de comprendre ses theories. "fortunately, there is an elevator in our hotel. heureusement, il y a un ascenseur dans notre hotel." "frankly speaking, his speeches are always dull. honnetement, ses discours sont toujours ennuyeux." "from the moment he arrived, everything changed. du moment ou il est arrive, tout a change." "generally speaking, women live longer than men. d'une maniere generale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes." "generally speaking, women live longer than men. en general, les femmes vivent plus longtemps que les hommes." "generally, women live 10 years longer than men. en general, les femmes vivent dix ans de plus que les hommes." goodbye. i'll see you at the time we agreed on. au revoir. je vous verrai a l'heure que nous avons convenue. goodbye. i'll see you at the time we agreed on. au revoir. je vous verrai a l'heure dont nous avons convenu. goodbye. i'll see you at the time we agreed on. au revoir. je vous verrai a l'heure convenue. happiness isn't merely having many possessions. le bonheur ne consiste pas seulement a avoir de nombreux biens. happiness isn't merely having many possessions. le bonheur ne consiste pas seulement a posseder de nombreux biens. harajuku is one of the hottest places in tokyo. harajuku est un des lieux les plus actifs de tokyo. have you been playing basketball all afternoon? as-tu joue au basket toute l'apres-midi? have you decided on the subject of your thesis? avez-vous decide de votre sujet de these ? have you ever thought about becoming a teacher? as-tu deja pense a devenir enseignant ? have you ever thought about becoming a teacher? n'avez-vous jamais pense a devenir enseignant ? have you heard anything about the organization? as-tu entendu quoi que ce soit a propos de l'organisation ? have you heard anything about the organization? avez-vous entendu quoi que ce soit a propos de l'organisation ? have you made up your mind to become a teacher? as-tu decide de devenir professeur ? he admitted that he wanted to escape from here. il a reconnu qu'il etait impatient de s'enfuir d'ici. he amazed everyone by passing his driving test. tous furent epates qu'il eut reussi a l'examen du permis de conduire. "he brought me coffee, when i had asked for tea. il m'a apporte un cafe, alors que j'avais demande un the." he can speak both english and french very well. il parle tres bien et l'anglais et le francais. he canceled the appointment at the last moment. il a annule le rendez-vous au dernier moment. he comes into contact with all kinds of people. il est en rapport avec toutes sortes de gens. he complains of not having enough time to read. il se plaint de ne pas avoir suffisamment de temps pour lire. he complains of not having enough time to read. il se plaint de ne pas avoir assez de temps pour lire. he couldn't stand the bitterness of the coffee. il ne pouvait pas supporter l'amertume du cafe. he decided to give up smoking once and for all. il decida de cesser de fumer une fois pour toutes. he didn't have time to spend with his children. il n'avait pas de temps a consacrer a ses enfants. he didn't succeed in explaining what he wanted. il ne parvint pas a expliquer ce qu'il voulait. he doesn't stand a chance against his opponent. il n'a aucune chance contre son adversaire. he explained his plan both to my son and to me. il a explique son plan a mon fils et a moi. he gave a detailed description of the accident. il a donne une description detaillee de l'accident. he gave an excuse about why he had been absent. il fournit une excuse pour son absence. he had scarcely escaped when he was recaptured. a peine s'etait-il echappe qu'il fut recapture. he happened to catch sight of a rare butterfly. il advint qu'il apercut un papillon rare. he has devoted himself to his studies recently. il s'est consacre a ses etudes dernierement. he is second to none when it comes to debating. il est imbattable lorsqu'il s'agit de debattre. he is so careless that he often makes mistakes. il est si insouciant qu'il commet souvent des erreurs. he is unmarried and has no brothers or sisters. il est celibataire et n'a pas de freres et sœurs. he is very much interested in japanese history. il s'interesse beaucoup a l'histoire du japon. he is very slow at making friends with anybody. il est tres lent pour sympathiser avec qui que ce soit. he isn't back yet. he may have had an accident. il n'est pas encore de retour. peut-etre a-t-il eu un accident. he kept the invaders at bay with a machine gun. il tenait les envahisseurs a distance a la mitrailleuse. he knows quite well what it is like to be poor. il connait assez bien ce que ca fait que d'etre pauvre. he left the mexican capital to return to texas. il a quitte la capitale mexicaine pour retourner au texas. he lied to me. that is why i am angry with him. il m'a menti. c'est pour ca que je suis en colere contre lui. he lives in a posh apartment near central park. il vit dans un appartement de luxe pres de central park. he looked like a deer caught in the headlights. il avait l'air d'un cerf hypnotise par les phares. "he peeked inside, afraid of what he would find. il jeta un œil a l'interieur, inquiet de ce qu'il trouverait." he picked up a mirror and looked at his tongue. il prit un miroir et se regarda la langue. he prides himself on his knowledge of politics. il est fier de ses connaissances en politique. he ran the risk of being caught and imprisoned. il courait le risque de se faire attraper et emprisonner. he regained consciousness and was able to talk. il reprit conscience et put parler. he regained consciousness and was able to talk. il a repris conscience et a pu parler. he said he had come to japan the previous week. il dit qu'il s'est rendu au japon la semaine precedente. "he said his father was ill, but that was a lie. il dit que son pere etait malade, mais c'etait un mensonge." he should have the right to decide for himself. il devrait avoir le droit de decider par lui-meme. he suggested that i accompany him to the party. il a suggere que je l'accompagne a la fete. he told me that he wanted to leave the company. il me dit qu'il voulait quitter la societe. he told me that he wanted to leave the company. il me dit qu'il voulait quitter l'entreprise. he told me that he would visit nara next month. il m'a dit qu'il allait rendre visite a nara le mois prochain. he took the job without giving it much thought. il a accepte le poste sans trop y reflechir. "he tried to solve the problem, but had no luck. il tenta de resoudre le probleme mais manqua de chance." "he tried to solve the problem, but had no luck. il a tente de resoudre le probleme mais a manque de chance." he walked down the street whistling cheerfully. il descendit a pied la rue en sifflotant gaiement. he was a frenchman. i could tell by his accent. il etait francais. je pouvais le deviner d'apres son accent. he was court-martialed for dereliction of duty. il fut traduit en cour martiale pour abandon de poste. he was delighted to know i had passed the exam. il etait ravi de savoir que j'avais reussi l'examen. he was surprised to hear about the murder case. il etait surpris d'entendre parler du meurtre. he was taken care of by a certain young doctor. un certain jeune medecin a pris soin de lui. he was the first man i interviewed for the job. il a ete le premier homme avec qui j'ai eu un entretien d'embauche. "he was working at the office yesterday evening. hier soir, il travaillait au bureau." he will commit suicide if he can't see his son. il se suicidera s'il ne peut pas voir son fils. he will have to undergo an operation next week. il devra subir une operation la semaine prochaine. he witnessed the accident on his way to school. il assista a l'accident sur le chemin de l'ecole. he won the first prize at the chess tournament. il a emporte le premier prix du tournoi d'echecs. he won't talk to her and she won't talk to him. il refuse de lui parler et elle refuse de lui parler. he won't talk to her and she won't talk to him. ils refusent de se parler. he won't talk to her and she won't talk to him. il refuse de lui parler et elle itou. he writes to me less and less often these days. il m'ecrit de moins en moins souvent ces jours-ci. he's very influential in the world of medicine. il est tres influent dans le monde de la medecine. heavy snow delayed the train for several hours. une neige terrible a retarde le train de plusieurs heures. her behavior at the party was far from perfect. son comportement lors de la fete etait loin d'etre parfait. her genius makes up for her lack of experience. son genie compensa son manque d'experience. her hair was so long that it reached the floor. sa chevelure etait tellement longue qu'elle atteignait le sol. her husband has been in prison for three years. son mari est en prison pour trois ans. her mother lives in the country all by herself. sa mere vit seule a la campagne. her only wish was to see her son one last time. son unique desir etait de revoir son fils une derniere fois. her voice could hardly be heard over the noise. sa voix etait a peine audible a cause du bruit. hippopotamuses are agressive and unpredictable. les hippopotames sont agressifs et imprevisibles. his camera is three times as expensive as mine. son appareil photo est 3 fois plus cher que le mien. his high salary enabled him to live in comfort. son salaire eleve lui a permis de vivre dans le confort. his hobbies are playing the guitar and singing. ses passe-temps sont de jouer de la guitare et de chanter. his name is known to everybody in this country. son nom est connu de tous dans ce pays-ci. his niece is attractive and mature for her age. sa niece est seduisante et mure pour son age. his only wish was to see his son one last time. son seul desir a ete de voir son fils pour la derniere fois. his proposal is completely out of the question. sa proposition est completement hors de question. his visits became less frequent as time passed. ses visites devenaient de moins en moins frequentes avec le temps. "historically, the persian gulf belongs to iran. historiquement, le golfe persique appartient a l'iran." "how about eating out this evening for a change? que dites-vous d'aller diner dehors, ce soir, pour changer ?" "how about eating out this evening for a change? que dis-tu d'aller diner dehors, ce soir, pour changer ?" how are things going with your youngest sister? comment ca marche pour ta petite sœur ? how can you tell good english from bad english? comment distingues-tu le bon anglais du mauvais anglais ? "how do you think you'd look wearing that dress? de quoi, penses-tu, aurais-tu l'air dans cette robe ?" "how do you think you'd look wearing that dress? de quoi, pensez-vous, auriez-vous l'air dans cette robe ?" how far can you stick your finger up your nose? jusqu'a quelle profondeur peux-tu t'enfoncer le doigt dans le nez ? how far can you stick your finger up your nose? jusqu'a quelle profondeur arrives-tu a t'enfoncer le doigt dans le nez ? how far can you stick your finger up your nose? jusqu'a quelle profondeur arrivez-vous a vous enfoncer le doigt dans le nez ? how is it that you're always so full of energy? comment ca se fait que tu sois toujours aussi plein d'energie ? how is it that you're always so full of energy? comment se fait-il que vous soyez toujours aussi energique ? how long does it take from here to the station? combien de temps faut-il d'ici a la gare ? how long does it take to get to vienna on foot? combien de temps faut-il pour atteindre vienne a pied ? how long will it take me to finish my homework? combien de temps me faudra-t-il pour finir mes devoirs ? how many engineers took part in the conference? combien d'ingenieurs ont-ils pris part a la conference ? how many students are there in your university? combien d'eleves y a-t-il dans votre universite ? human remains were found during the excavation. des restes humains furent trouves au cours de l'excavation. i am glad that the matter was settled amicably. je suis heureux que cette affaire se soit reglee a l'amiable. i am looking forward to seeing you next sunday. j'ai hate de te revoir dimanche prochain. i am not used to drinking coffee without sugar. je ne suis pas habitue a boire du cafe sans sucre. i appreciate your telling me this face-to-face. j'apprecie que vous me le disiez les yeux dans les yeux. i appreciate your telling me this face-to-face. j'apprecie que tu me le dises les yeux dans les yeux. i asked the villagers many times to let me die. j'ai demande a maintes reprises aux villageois de me laisser mourir. "i became acquainted with your father yesterday. j'ai fait la connaissance de votre pere, hier." i became acquainted with your father yesterday. j'ai fait hier la connaissance de votre pere. "i became acquainted with your father yesterday. j'ai fait la connaissance de ton pere, hier." i became acquainted with your father yesterday. j'ai fait hier la connaissance de ton pere. i began to doubt the accuracy of his statement. j'ai commence a douter de la justesse de son propos. "i bought this book for myself, not for my wife. j'ai achete ce livre pour moi, pas pour ma femme." "i called your office today, but you weren't in. j'ai appele ton bureau aujourd'hui, mais tu n'y etais pas." "i called your office today, but you weren't in. j'ai appele votre bureau aujourd'hui, mais vous n'y etiez pas." i came upon an old friend of mine on the train. je suis tombe sur un vieil ami a moi dans le train. i can fall back on my savings if i lose my job. je peux me rabattre sur mes economies si je perds mon travail. i can remember when you were just a little boy. je me souviens de quand tu n'etais qu'un petit garcon. i can remember when you were just a little boy. je me rappelle quand tu n'etais qu'un petit garcon. i can't believe i didn't think of that earlier. je n'arrive pas a croire que je n'aie pas pense a ca plus tot. i can't believe this is really happening to me. je ne peux pas croire que ca m'arrive. i can't believe you're talking to me like this. je n'arrive pas a croire que vous me parliez ainsi. i can't believe you're talking to me like this. je n'arrive pas a croire que tu me parles ainsi. i can't do anything until this project is done. je ne peux rien faire tant que ce projet n'est pas fini. i can't figure out how to operate this machine. je n'arrive pas a comprendre comment faire fonctionner cet engin. i can't figure out how to operate this machine. je n'arrive pas a comprendre comment faire fonctionner cette machine. i can't help but laugh when i think about that. je ne peux m'empecher de rire quand je pense a ca. i can't help thinking my father is still alive. je ne peux m'empecher de penser que mon pere est toujours en vie. i can't kiss you the way you want to be kissed. je ne peux t'embrasser de la maniere dont tu veux que je t'embrasse. i can't kiss you the way you want to be kissed. je ne peux vous embrasser de la maniere dont vous voulez que je vous embrasse. "i can't prove it, but i'm sure he was murdered. je ne peux pas le prouver mais je suis certain qu'il a ete assassine." i can't remember where this little doodad goes. je n'arrive pas a me rappeler ou va ce petit truc. i can't remember where this little doodad goes. je n'arrive pas a me rappeler ou va ce bidule. i can't see in because the curtains are closed. je ne peux pas voir a l'interieur parce que les rideaux sont fermes. i can't tell you exactly how long it will take. je ne peux pas te dire exactement combien de temps cela prendra. i can't tell you exactly how long it will take. je ne peux pas te dire exactement combien de temps ca prendra. i can't tell you exactly how long it will take. je ne peux pas vous dire exactement combien de temps cela prendra. i can't tell you how long i've waited for this. je ne peux pas te dire pendant combien de temps j'ai attendu ca. i can't thank you enough for all your kindness. je ne peux pas vous remercier suffisamment pour votre gentillesse. i can't think of anything that i'd like better. je ne vois pas ce qui pourrait me faire plus plaisir. i consider watching television a waste of time. je considere que regarder la television est une perte de temps. i couldn't have done it without you. thank you. je n'aurais pas pu le faire sans toi. merci. i didn't even know that my car had been stolen. je ne savais meme pas que ma voiture avait ete volee. i didn't even know that my car had been stolen. j'ignorais meme que ma voiture avait ete volee. i didn't even know that my car had been stolen. j'ignorais meme que ma voiture avait fait l'objet d'un vol. i didn't know you still had friends at the irs. j'ignorais que tu avais encore des amis au fisc. i didn't know you still had friends at the irs. j'ignorais que vous aviez encore des amis au fisc. i didn't know you still had friends at the irs. j'ignorais que tu disposais encore d'amis au fisc. i didn't know you still had friends at the irs. j'ignorais que vous disposiez encore d'amis au fisc. i didn't quite catch the name of that designer. je n'ai pas tout a fait compris le nom de ce createur. i didn't tell anyone what time i'd be arriving. je n'ai dit a personne a quelle heure j'arriverais. i didn't tell anyone what time i'd be arriving. je ne dis a personne a quelle heure j'arriverais. i do not know the woman talking to our teacher. je ne connais pas la femme qui parle a notre professeur. i don't believe we've been formally introduced. je ne crois pas que nous ayons ete formellement presentes. i don't even know if i want to do this anymore. je ne sais meme pas si je veux continuer a faire ceci. i don't have enough money to buy a new bicycle. je n'ai pas assez d'argent pour acheter un nouveau velo. i don't have enough money to buy a new bicycle. je n'ai pas assez d'argent pour acheter une nouvelle bicyclette. i don't know anything about their relationship. je ne connais rien de leur relation. i don't know exactly at what time she's coming. je ne sais pas exactement a quelle heure elle arrive. i don't know how you can believe such nonsense. j'ignore comment vous pouvez croire a de telles balivernes. "i don't know when it happened, but it happened. je ne sais pas quand c'est arrive, mais c'est arrive." i don't know whether i will have time to do it. j'ignore si j'aurai le temps de le faire. i don't need your money. i just need your time. je n'ai pas besoin de ton argent. j'ai besoin de ton temps. i don't need your money. i just need your time. je n'ai pas besoin de votre argent. j'ai besoin de votre temps. i don't see any reason why i have to apologize. je ne vois aucune raison pour laquelle je devrais m'excuser. i don't see why tom wanted me to be here today. je ne comprends pas pourquoi tom voulait que je sois la aujourd'hui. i don't understand the meaning of the question. je ne comprends pas le sens de la question. i don't understand why this keeps coming loose. je ne comprends pas pourquoi ceci se desserre toujours. i don't want an apology. i want an explanation. je ne veux pas des excuses. je veux une explication. i don't want to discourage you from doing that. je veux pas t'empecher de le faire. i don't want to go out in this kind of weather. je ne veux pas sortir par ce temps. i don't want to wait any longer than necessary. je ne veux pas attendre plus que necessaire. i fall asleep easily while watching television. je m'endors facilement en regardant la tele. "i feel cold. would you shut the window, please? j'ai froid. voudrais-tu fermer la fenetre, s'il te plait ?" i figure that she will succeed in her business. je pense qu'elle reussira dans son affaire. i figured a change of scenery might do us good. j'ai pense qu'un changement de decor pourrait nous faire du bien. i find learning languages to be very rewarding. je trouve tres gratifiant d'apprendre des langues etrangeres. i folded my shirts and put them in my suitcase. je pliai mes chemises et les placai dans ma valise. i folded my shirts and put them in my suitcase. j'ai plie mes chemises et les ai placees dans ma valise. i found it difficult to keep a diary every day. j'ai trouve difficile de tenir un journal tous les jours. i got a useful piece of information out of him. j'ai obtenu de lui un renseignement utile. i got up early enough to catch the first train. je me suis leve de bonne heure pour prendre le premier train. i guess i felt like eating something different. je suppose que j'ai eu envie de manger quelque chose de different. "i had a doctor's appointment yesterday morning. j'avais un rendez-vous chez le medecin, hier matin." "i had a headache, and i took the day off today. j'avais mal a la tete et j'ai pris un jour de conge aujourd'hui." "i had a problem with my car on the way to work. j'ai eu un probleme avec ma voiture, sur le chemin du travail." i had been making the same mistake all my life. j'avais commis la meme erreur toute ma vie. i had been reading for an hour when he came in. je lisais depuis une heure lorsqu'il entra. i had my hair cut at the barber shop yesterday. je me suis fait couper les cheveux chez le coiffeur hier. i had some trouble finding her house yesterday. j'ai eu du mal a trouver sa maison hier. i had some trouble finding her house yesterday. ca n'a pas ete facile pour moi de trouver sa maison hier. i had to sip the coffee because it was too hot. je dus boire le cafe a petites gorgees parce qu'il etait trop chaud. i hate women who say that all men are the same. je deteste les femmes qui disent que tous les hommes sont les memes. i hate women who say that all men are the same. je deteste les femmes qui disent que tous les hommes sont pareils. i have a feeling i've met her somewhere before. j'ai l'impression de l'avoir deja rencontree quelque part. i have a feeling i've met her somewhere before. j'ai le sentiment de l'avoir deja rencontree quelque part. i have a friend whose father is a famous actor. j'ai un ami dont le pere est un acteur celebre. i have a sore throat. do you have a cough drop? j'ai un mal de gorge. as-tu une pastille pour la toux ? i have a sore throat. do you have a cough drop? j'ai mal a la gorge. avez-vous une pastille pour la toux ? i have no choice but to eat what they serve me. je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent. i have no choice but to eat what they serve me. je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent. i have no choice but to eat what they serve me. je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent. i have no choice but to eat what they serve me. je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent. i have no idea to what extent i can trust them. je n'ai aucune idee jusqu'a quel point je peux leur faire confiance. i have the same dictionary as your brother has. j'ai le meme dictionnaire que votre frere. i have to check and see what the contract says. je dois verifier et voir ce que le contrat stipule. "i have to go shopping. i'll be back in an hour. je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure." i haven't read the final page of the novel yet. je n'ai pas encore lu la derniere page de ce roman. i heard strange noises coming from his bedroom. j'entendis des bruits etranges provenant de sa chambre. i heard strange noises coming from his bedroom. j'entendis des bruits etranges en provenance de sa chambre. i heard strange noises coming from his bedroom. j'ai entendu des bruits etranges provenant de sa chambre. i heard strange noises coming from his bedroom. j'ai entendu des bruits etranges en provenance de sa chambre. i hit the snooze button and went back to sleep. j'ai tape sur le bouton de remise en sommeil et suis alle me rendormir. i just didn't want you to go there by yourself. je ne voulais juste pas que tu t'y rendes seul. i just didn't want you to go there by yourself. je ne voulais juste pas que tu t'y rendes seule. i just didn't want you to go there by yourself. je ne voulais juste pas que vous vous y rendiez seul. i just didn't want you to go there by yourself. je ne voulais juste pas que vous vous y rendiez seule. i just didn't want you to go there by yourself. je ne voulais juste pas que vous vous y rendiez seuls. i just didn't want you to go there by yourself. je ne voulais juste pas que vous vous y rendiez seules. i just don't feel like celebrating my birthday. je n'ai simplement pas envie de feter mon anniversaire. "i just think you should be careful, that's all. je pense simplement que tu devrais etre prudent, c'est tout." "i just think you should be careful, that's all. je pense simplement que vous devriez etre prudents, c'est tout." "i just think you should be careful, that's all. je pense simplement que vous devriez etre prudent, c'est tout." "i just think you should be careful, that's all. je pense simplement que vous devriez etre prudente, c'est tout." "i just think you should be careful, that's all. je pense simplement que vous devriez etre prudentes, c'est tout." "i just think you should be careful, that's all. je pense simplement que tu devrais etre prudente, c'est tout." i just thought of something really interesting. je viens de penser a quelque chose de tres interessant. i just wish we could leave this horrible place. j'espere juste que nous puissions quitter cet horrible endroit. "i knew someone would come rescue us eventually. je savais que quelqu'un viendrait nous sauver, au bout du compte." i knew there was something different about you. je savais qu'il y avait quelque chose de different en toi. i knew there was something different about you. je savais qu'il y avait quelque chose de different en vous. i know i'm not the brightest girl in the world. je sais que je ne suis pas la fille la plus brillante au monde. i know i'm not the brightest girl in the world. je sais que je ne suis pas une lumiere. i know your mom doesn't want you to talk to me. je sais que ta mere ne veut pas que tu me parles. i left home early so i wouldn't miss the train. je suis parti tot de la maison pour etre sur ne pas rater le train. i left home early so i wouldn't miss the train. je suis partie tot de la maison pour etre sure ne pas rater le train. i like children. that's why i became a teacher. j'aime les enfants. c'est pourquoi je suis devenu enseignant. "i like swimming, but i don't like to swim here. j'aime nager, mais je n'aime pas nager ici." i like the smell of bread just out of the oven. j'aime l'odeur du pain tout juste sorti du four. i live near the sea so i often go to the beach. je vis pres de la mer alors je me rends souvent a la plage. "i looked around hoping to spot a friendly face. je regardai alentour, esperant reperer un visage amical." "i looked around hoping to spot a friendly face. j'ai regarde alentour, esperant reperer un visage amical." i made hotel reservations one month in advance. j'ai effectue les reservations d'hotel un mois a l'avance. i managed to make myself understood in english. je me suis debrouille pour me faire comprendre en anglais. i met him by accident at the airport yesterday. je l'ai rencontre par hasard hier a l'aeroport. i met him by accident at the airport yesterday. je l'ai croise par hasard hier a l'aeroport. i missed the train. i should have come earlier. j'ai loupe le train. j'aurais du venir plus tot. i missed the train. i should have come earlier. j'ai manque le train. j'aurais du venir plus tot. i need you to take in the hem by about an inch. j'ai besoin que vous reduisiez l'ourlet d'a peu pres un pouce. i never for a moment imagined that i would win. je n'ai jamais imagine un instant que je gagnerais. i often go swimming at the beach in the summer. je vais souvent nager a la plage en ete. "i play guitar with a band every saturday night. je joue de la guitare dans un groupe, tous les samedis soir." i pulled an all-nighter preparing for the exam. j'ai passe une nuit blanche a preparer l'examen. "i ran as fast as i could, but i missed the bus. j'ai couru aussi vite que j'ai pu, mais j'ai quand meme rate le bus." i ran as fast as possible to catch up with her. j'ai couru aussi vite que j'ai pu pour la rattraper. i ran as fast as possible to catch up with him. j'ai couru le plus vite possible pour le rattraper. "i ran to school, but the bell had already rung. je courus a l'ecole, mais la cloche avait deja retenti." "i really wish i could go with you, but i can't. j'aurais vraiment voulu pouvoir venir avec toi, mais je ne peux pas." "i really wish i could go with you, but i can't. j'aurais vraiment voulu pouvoir venir avec vous, mais je ne peux pas." i regretted having wasted a great deal of time. j'ai regrette d'avoir perdu beaucoup de temps. i remember the horror i felt when she screamed. je me souviens de l'horreur que j'ai ressentie lorsqu'elle a hurle. "i remembered your birthday this year, didn't i? je me suis souvenu de ton anniversaire, cette annee, pas vrai ?" "i remembered your birthday this year, didn't i? je me suis souvenu de votre anniversaire, cette annee, pas vrai ?" i sat behind a very tall person at the theater. je me suis assis derriere une tres grande personne au theatre. i saw yoshida for the first time in five years. j'ai rencontre yoshida pour la premiere fois en cinq ans. i saw him go into the toilet a few minutes ago. je l'ai vu entrer dans les toilettes il y a quelques minutes. "i should've married your sister instead of you. j'aurais du epouser ta sœur, plutot que toi." "i should've married your sister instead of you. j'aurais du epouser votre sœur, plutot que vous." "i should've married your sister instead of you. j'aurais du epouser ta sœur, au lieu de toi." i shouldn't have drunk so much beer last night. je n'aurais pas du boire autant de biere la nuit derniere. i shouldn't have to do all this work by myself. je ne devrais pas avoir a faire tout ce travail moi-meme. i sometimes feel drowsy in the early afternoon. je me sens parfois somnolent en debut d'apres-midi. i sometimes hear my father singing in the bath. j'entends parfois mon pere chanter dans le bain. i spent the summer vacation at my aunt's house. j'ai passe les vacances d'ete chez ma tante. i spent yesterday reading instead of going out. j'ai passe la journee d'hier a lire au lieu de sortir. i spoke to the boy who seemed to be the oldest. j'ai parle au garcon qui semblait le plus vieux. i stayed home all day instead of going to work. je suis reste a la maison toute la journee au lieu d'aller travailler. i suppose i've got to get my feet wet sometime. je suppose qu'il faut parfois se jeter a l'eau. i suppose that's why you don't like me so much. je suppose que c'est la la raison pour laquelle vous ne m'appreciez pas tant que ca. i suppose that's why you don't like me so much. je suppose que c'est la la raison pour laquelle tu ne m'apprecies pas tant que ca. i suspect they water down the beer in that pub. je les soupconne de couper la biere avec de l'eau dans ce bistro. i think it's time for me to ask for directions. je pense qu'il est temps que je demande des indications. i think it's time for me to ask for directions. je pense qu'il est temps que je demande des instructions. i think it's time for me to ask for his advice. je pense qu'il est temps que je sollicite ses conseils. i think something terrible has happened to tom. je pense que quelque chose de terrible est arrive a tom. i think they should put a heavy tax on imports. je pense qu'ils devraient imposer une lourde taxe a l'importation. i think this must be the place where tom lives. je pense que ce doit etre l'endroit ou tom habite. i think this tie will go great with that shirt. je pense que cette cravate ira a merveille avec cette chemise. i think we're going to have a very strong team. je pense que nous allons disposer d'une equipe tres forte. i thought tom was going to take us to see mary. je pensais que tom nous amenait voir mary. i thought this pair of shoes would last longer. je pensais que cette paire de chaussures durerait plus longtemps. i thought you'd want to try some japanese food. je pensais que tu voudrais essayer de la nourriture japonaise. i thought you'd want to try some japanese food. je pensais que vous voudriez essayer de la nourriture japonaise. i took my shoes off and put them under the bed. j'ai enleve mes chaussures et les ai mises sous le lit. i used a ribbon to tie my hair into a ponytail. je me suis servi d'un ruban pour me faire une queue de cheval. i usually eat lunch at 11:30 to avoid the rush. je dejeune habituellement a onze heures et demie pour eviter la cohue. i want an hourly update about what's happening. je veux etre tenu au courant de ce qui se passe heure par heure. i want an hourly update about what's happening. je veux etre tenue au courant de ce qui se passe heure par heure. i want this luggage carried to my room at once. je veux que l'on porte ce bagage immediatement dans ma chambre. i want to have a talk with him about my future. je veux lui parler de mon avenir. i want you to do something about it right away. je veux que vous y fassiez quelque chose sur-le-champ. i want you to do something about it right away. je veux que vous y fassiez quelque chose derechef. i want you to do something about it right away. je veux que tu y fasses quelque chose sur-le-champ. i want you to do something about it right away. je veux que tu y fasses quelque chose derechef. i want you to take back what you said just now. je veux que tu retires ce que tu viens de dire. i want you to tell me everything that happened. je veux que tu me dises tout ce qui s'est passe. i want you to tell me everything that happened. je veux que tu me dises tout ce qui a eu lieu. i want you to tell me everything that happened. je veux que tu me dises tout ce qui s'est produit. i wanted to know why you didn't come yesterday. je voulais savoir pourquoi vous n'etes pas venu hier. i wanted to know why you didn't come yesterday. je voulais savoir pourquoi vous n'etes pas venus hier. i wanted to know why you didn't come yesterday. je voulais savoir pourquoi vous n'etes pas venue hier. i wanted to know why you didn't come yesterday. je voulais savoir pourquoi vous n'etes pas venues hier. i wanted to know why you didn't come yesterday. je voulais savoir pourquoi tu n'es pas venu hier. i wanted to know why you didn't come yesterday. je voulais savoir pourquoi tu n'es pas venue hier. i was bitten by a lot of insects in the forest. j'ai ete mordu par beaucoup d'insectes dans la foret. i was bitten by a lot of insects in the forest. j'ai ete pique par un grand nombre d'insectes dans la foret. i was hoping i wouldn't have to work on sunday. j'esperais ne pas devoir travailler le dimanche. i was just about to go out when the phone rang. j'etais sur le point de partir quand le telephone sonna. "i was just about to go out, when the bell rang. j'etais juste sur le point de partir quand le telephone sonna." i was playing a game when i felt an earthquake. j'etais en train de jouer quand j'ai senti un tremblement de terre. i was told that we have to bring our own water. on m'a dit qu'il nous fallait apporter notre propre eau. i will be very happy to accept your invitation. je serai tres heureux d'accepter ton invitation. i will go along with you as far as the station. je vais vous accompagner jusqu'a la gare. i will go along with you as far as the station. je vais t'accompagner jusqu'a la gare. i will go with you after i have eaten my lunch. j'irai avec toi apres avoir dejeune. i will go with you after i have eaten my lunch. j'irai avec vous apres avoir dejeune. i wish i had a little more time to finish this. j'aimerais disposer d'un petit peu plus de temps pour finir ca. i wish i had known about this when i was a kid. j'aurais aime savoir ceci quand j'etais enfant. i wish i had known about this when i was a kid. j'aurais bien aime savoir ca quand j'etais gamin. i wish you had not told the story to my mother. j'aurais aime que tu ne racontes pas cette histoire a ma mere. i wish you would shut the door when you go out. je souhaiterais que tu fermes la porte quand tu sors. i wonder if tom ever took mary up on her offer. je me demande si tom a accepte l'offre de mary. i would appreciate a reply as soon as possible. j'apprecierais une reponse aussitot que possible. i would like to sit in the non-smoking section. je voudrais etre assis dans le compartiment non-fumeur s'il vous plait. i would like to thank you for your cooperation. j'aimerais vous remercier pour votre cooperation. i would rather walk than wait for the next bus. je prefere marcher plutot que d'attendre le prochain bus. i would really appreciate a glass of cold beer. j'apprecierais beaucoup un verre de biere fraiche. i wouldn't object if you wanted to go with her. je ne m'opposerais pas si tu voulais aller avec elle. i'd like to give this to somebody we can trust. j'aimerais donner ceci a quelqu'un auquel nous pouvons nous fier. "i'd like to have the sauce on the side, please. j'aimerais avoir la sauce sur le cote, s'il vous plait." i'd like to spend the rest of my life with you. j'aimerais passer le reste de ma vie avec toi. i'd like to take advantage of this opportunity. je souhaiterais profiter de cette occasion. i'll get in touch with you as soon as i arrive. je prendrai contact avec toi des que j'arriverai. i'll let you know the results as soon as i can. je te ferai connaitre les resultats des que je peux. i'll look after your affairs when you are dead. je m'occuperai de tes affaires quand tu seras mort. "i'll mow the lawn tomorrow if it's not raining. je tondrai la pelouse demain, s'il ne pleut pas." i'll phone you as soon as i get to the airport. je t'appellerai des que j'arrive a l'aeroport. i'll phone you as soon as i get to the airport. je vous appellerai des que j'arrive a l'aeroport. i'll take care of my parents when they get old. je m'occuperai de mes parents quand ils vieilliront. i'll use magic on him and turn him into a frog. j'emploierai la magie contre lui et le changerai en grenouille. i'm at the hospital. i got struck by lightning. je suis a l'hopital. j'ai ete frappe par la foudre. i'm fighting mad because someone stole my bike. je suis en rogne parce que quelqu'un a fauche mon velo. i'm glad for this opportunity to work with you. je suis content d'avoir l'opportunite de travailler avec vous. i'm not sure if it's a compliment or an insult. je ne suis pas sur s'il s'agit d'un compliment ou bien d'une insulte. i'm not sure if it's a compliment or an insult. je ne suis pas sure s'il s'agit d'un compliment ou bien d'une insulte. i'm not the kind of person that you think i am. je ne suis pas le genre de personne que tu crois. i'm not used to talking to people i don't know. je n'ai pas pour habitude de parler a des gens que je ne connais pas. i'm so drunk now that i'm seeing two keyboards. je suis tellement soul maintenant que je vois deux claviers. i'm so drunk that i can't feel my face anymore. je suis tellement bourre que je ne peux plus sentir mon visage. i'm sorry i'm such a big disappointment to you. je suis desole d'etre une telle deception pour toi. i'm sorry to hear that your father passed away. je suis desole d'apprendre que ton pere est decede. "i'm sorry, i don't buzz in people i don't know. je suis desole, je n'admets pas les gens que je ne connais pas." "i'm sorry, i don't buzz in people i don't know. desole, je ne laisse pas entrer les gens que je ne connais pas." i'm sorry. i'll do anything to make this right. je suis desole. je ferai n'importe quoi pour reparer cela. i'm sorry. i'll do anything to make this right. je suis desolee. je ferai n'importe quoi pour reparer cela. i'm still having the same dream about drowning. j'ai toujours ce meme reve de noyade. i'm sure that he will take part in the contest. je suis sur qu'il va participer a la competition. i'm thinking of visiting you one of these days. je reflechis a vous rendre visite un de ces jours. i'm thinking of visiting you one of these days. je pense a te rendre visite un de ces quatre. i'm very much obliged to you for your kindness. je vous suis tres reconnaissant de votre generosite. i've been asked to forward this message to you. on m'a demande de vous transmettre ce message. i've been studying french for a very long time. j'apprend le francais depuis longtemps. i've been studying french for a very long time. j'ai appris le francais depuis longtemps. i've been upset not having written you a reply. j'ai ete tracasse de ne pas vous avoir ecrit de reponse. i've been upset not having written you a reply. j'ai ete tracassee de ne pas t'avoir ecrit de reponse. i've been very busy since the new term started. j'ai ete tres occupe depuis le debut du nouveau mandat. i've got a flashlight in the glove compartment. j'ai une lampe-torche dans la boite a gants. i've gotten tired of watching this boring game. je me suis lasse de regarder cette partie ennuyeuse. "if i had known about it, i would have told you. si je l'avais su, je vous l'aurais dit." "if i had known about it, i would have told you. si je l'avais su, je te l'aurais dit." "if i had known about it, i would have told you. l'aurais-je su, je te l'aurais dit." "if i had known about it, i would have told you. l'aurais-je su, je vous l'aurais dit." "if i had taken that plane, i would be dead now. si j'avais pris cet avion, je serais mort a l'heure qu'il est." "if i were in her place, i wouldn't give up yet. si j'etais a sa place, je n'abandonnerais pas encore." "if i were in her place, i wouldn't give up yet. serais-je a sa place, je n'abandonnerais pas encore." "if by any chance it should rain, he won't come. si, par le plus grand des hasards, il devait pleuvoir, il ne viendrait pas." "if he knew her phone number, he could call her. s'il connaissait son numero de telephone, il pourrait l'appeler." "if she had married you, she would be happy now. si elle s'etait mariee avec toi, elle serait heureuse maintenant." "if you abuse your computer, it won't work well. si tu maltraites ton ordinateur, il ne fonctionnera pas bien." "if you act like that, he'll think you hate him. si tu agis ainsi, il pensera que tu le detestes." "if you act like that, he'll think you hate him. si vous agissez ainsi, il pensera que vous le detestez." "if you could do that for me, i'd appreciate it. si tu pouvais faire ca pour moi, je l'apprecierais." "if you could do that for me, i'd appreciate it. si tu pouvais le faire pour moi, je l'apprecierais." "if you could do that for me, i'd appreciate it. si vous pouviez faire ca pour moi, je l'apprecierais." "if you could do that for me, i'd appreciate it. si vous pouviez le faire pour moi, je l'apprecierais." "if you could do that for me, i'd appreciate it. si vous pouviez faire ca pour moi, j'apprecierais." "if you could do that for me, i'd appreciate it. si vous pouviez le faire pour moi, j'apprecierais." "if you could do that for me, i'd appreciate it. si tu pouvais le faire pour moi, j'apprecierais." "if you could do that for me, i'd appreciate it. si tu pouvais faire ca pour moi, j'apprecierais." "if you hadn't done it, someone else would have. si tu ne l'avais pas fait, quelqu'un d'autre l'aurait fait." "if you want my help, you'll have to ask for it. si tu veux mon aide, tu vas devoir la demander." "if you're going to do this, you'd better hurry. si tu vas faire ca, tu ferais mieux de te grouiller !" "if you're going to do this, you'd better hurry. si vous allez le faire, vous feriez mieux de vous depecher !" "if you're going to kill me, i want to know why. si tu es sur le point de me tuer, je veux savoir pourquoi." "in addition to that, he failed the examination. en plus de cela, il echoua a l'examen." "in all likelihood, it will rain this afternoon. selon toute probabilite, il va pleuvoir cet apres-midi." india gained independence from britain in 1947. l'inde a obtenu l'independance vis-a-vis du royaume-uni en 1947. is it really possible to do a brain transplant? est-il vraiment possible de proceder a une transplantation de cerveau ? is it really possible to predict an earthquake? est-il vraiment possible de prevoir un tremblement de terre ? is that what you were talking about last night? est-ce ce dont tu discutais hier soir ? is that what you were talking about last night? est-ce la ce dont tu discutais hier au soir ? is that what you were talking about last night? est-ce ce dont vous discutiez hier soir ? is that what you were talking about last night? est-ce la ce dont vous discutiez hier soir ? is there anything to drink in the refrigerator? y a-t-il quoi que ce soit a boire dans le refrigerateur ? is there anything you want that you don't have? y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez qui vous fasse defaut ? is there anything you want that you don't have? y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles qui te manque ? is there something in particular that you want? y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles ? is there something in particular that you want? y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez ? is this ladder strong enough to bear my weight? est-ce que cette echelle est assez solide pour supporter mon poids ? it appeared to me that he was very intelligent. il m'a semble etre tres intelligent. it cost me a lot of money to build a new house. ca m'a coute beaucoup d'argent de construire une nouvelle maison. "it doesn't matter whether he comes late or not. peu importe, s’il arrive en retard ou non." "it doesn't matter who says that, it's not true. peu importe qui dit cela, ce n'est pas vrai." it is a pity that you cannot come to the party. c'est dommage que vous ne pouvez pas venir a la fete. it is good for us to understand other cultures. c'est une bonne chose pour nous de comprendre d'autres cultures. it is human nature to be bugged by such things. il est dans la nature humaine d'etre ennuye par de telles choses. it is impossible to put the plan into practice. il est impossible de mettre ce plan a execution. it is necessary that we provide for the future. il est necessaire que nous pourvoyions pour le futur. it is not easy to speak naturally on the radio. ce n'est pas facile de parler de maniere naturelle a la radio. it is not surprising that he was elected mayor. ce n'est pas surprenant qu'il ait ete elu maire. it is said that smoking is bad for your health. on dit que fumer est mauvais pour votre sante. it is time you went to bed. turn off the radio. il est l'heure que tu ailles te coucher. coupe la radio. it looks like tom doesn't really want this job. on dirait que tom ne veut pas vraiment ce travail. it looks like we might have good weather today. on dirait qu'il va faire beau aujourd'hui. "it makes no difference whether he comes or not. ca ne fait aucune difference, qu'il vienne ou pas." it matters little whether he comes late or not. cela importe peu qu'il vienne tard ou non. "it may sound strange, but what he said is true. cela peut sembler etrange, mais ce qu'il a dit est vrai." it must be nice to have friends in high places. ca doit etre bien d'avoir des amis haut places. it requires more courage to suffer than to die. il faut plus de courage pour souffrir que pour mourir. it takes time to speak a foreign language well. cela prend du temps de bien parler une langue etrangere. it took me two hours to memorize this sentence. j'ai mis deux heures pour memoriser cette phrase. it was careless of you to forget your homework. il etait negligent de votre part d'oublier vos devoirs a la maison. it was one of the great discoveries in science. ce fut une des grandes decouvertes de la science. it was one of the worst experiences of my life. ce fut l'une des pires experiences de ma vie. it was quite easy for me to carry the plan out. il me fut tres aise d'executer le plan. it was such a boring speech that i fell asleep. c'etait un discours si ennuyeux que je me suis endormi. it was such a boring speech that i fell asleep. c'etait un discours si ennuyeux que je me suis endormie. it was the bad weather that caused his illness. c'est le mauvais temps qui fut la cause de sa maladie. it was the best thing that ever happened to me. ce fut la meilleure chose qui m'est jamais arrivee. it was the best thing that ever happened to me. ca a ete la meilleure chose qui m'est jamais arrivee. it was the greatest discovery in human history. ce fut la plus grande decouverte de l'histoire de l'humanite. it was very different from what i had imagined. c'etait tres different de ce que j'avais imagine. it's a lot more fun than i thought it would be. c'est beaucoup plus amusant que je ne le pensais. it's because i was asked to come that i'm here. c'est parce qu'on m'a demande de venir que je suis la. it's characteristic of him to behave like that. c'est typique de lui de se comporter de la sorte. it's convenient living so close to the station. c’est pratique d’habiter si pres de la station. it's dangerous to text while crossing the road. il est dangereux d'envoyer des sms tout en traversant la rue. it's easy to lose your footing on loose gravel. c'est facile de perdre pied lorsqu'on marche sur du gravier. it's easy to see the fireworks from over there. il est facile de voir les feux d'artifice de la-bas. it's going to take me a while to get this done. le faire va me prendre du temps. it's hard for him to live on his small pension. il lui est difficile de vivre de sa maigre pension. it's hard for him to live on his small pension. il lui est difficile de vivre de sa maigre retraite. it's important to eat three square meals a day. il est important de manger trois repas complets par jour. it's not quite as difficult to do as it sounds. ce n'est pas vraiment aussi difficile a faire que ca n'en a l'air. "it's okay as long as no one finds out about it. c'est bon, aussi longtemps que personne ne le decouvre." it's possible that tom isn't telling the truth. il est possible que tom ne dise pas la verite. it's unusual for you to do something like that. il vous est inhabituel de faire une telle chose. it's unusual for you to do something like that. c'est inhabituel pour toi de faire quelque chose comme ca. it's up to you to keep things running smoothly. il ne tient qu'a toi que les choses continuent a se derouler en douceur. it's up to you to keep things running smoothly. il ne tient qu'a vous que les choses continuent a se derouler en douceur. it's very rude of you to say a thing like that. c'est tres impoli de ta part de dire un truc pareil. john and mary have known each other since 1976. john et mary se connaissent depuis 1976. juggling is another thing i'm not very good at. jongler est un autre truc auquel je ne suis pas tres bon. "just between you and me, do you love my sister? juste entre toi et moi, aimes-tu ma sœur ?" "just between you and me, do you love my sister? juste entre vous et moi, aimez-vous ma sœur ?" lake geneva is the largest lake in switzerland. le lac de geneve est le plus grand lac de suisse. let's get out of here before the cops get here. sortons d'ici avant que la police arrive. let's hope that tom can handle that by himself. esperons que tom puisse gerer cela par lui-meme. let's hope the situation doesn't get any worse. esperons que la situation n'empire pas. let's meet halfway between your house and mine. rencontrons-nous a mi-chemin entre ta maison et la mienne. let's put this money aside for our summer trip. mettons cet argent de cote pour notre voyage estival. man is the only animal that possesses language. l'homme est le seul animal qui possede le langage. mary took out a loan in order to pay her debts. mary a fait un pret pour pouvoir payer ses dettes. miniskirts have been out of date for some time. les minijupes n'ont plus ete en vogue depuis quelque temps. my aunt lives in a lonely house in the country. ma tante vit dans une maison isolee a la campagne. my colleague filled in for me while i was sick. mon collegue m'a remplace pendant que j'etais malade. my computer has got to be useful for something. il faut bien que mon ordinateur me serve a quelque chose. my dad thinks my boyfriend is a real whack job. mon paternel pense que mon petit ami est un vrai dingue. my dad thinks my boyfriend is a real whack job. mon pere trouve que mon petit ami est un vrai barge. my father and mother were sitting under a tree. mon pere et ma mere etaient assis sous un arbre. my father has gone to china. he isn't here now. mon pere est parti en chine. il ne se trouve pas la pour l'instant. my father has gone to china. he isn't here now. mon pere est parti pour la chine. il ne se trouve pas la pour l'instant. my father has gone to china. he isn't here now. mon pere est parti en chine. il n'est pas la pour l'instant. my father has gone to china. he isn't here now. mon pere est parti pour la chine. il n'est pas la pour l'instant. my father implied our summer trip was arranged. mon pere a sous-entendu que notre voyage estival etait arrange. my father is so old that he is hard of hearing. mon pere est si vieux qu'il est dur d'oreille. "my father's birthday falls on sunday this year. cette annee, l'anniversaire de mon pere tombe un dimanche." my friend tom has twice as many stamps as i do. mon ami tom a deux fois plus de timbres que moi. my house is ten minutes' walk from the station. ma maison est a 10 minutes a pied de la gare. "my mommy and daddy will love me no matter what. ma maman et mon papa m'aimeront, quoi qu'il advienne." my mother would freak out if she knew about it. ma mere flipperait si elle etait au courant. my name is tom and i'll be your server tonight. je m'appelle tom et je serai votre serveur ce soir. my parents pushed me to quit the baseball club. mes parents m'ont oblige a quitter le club de baseball. "my sister is not a good cook, and neither am i. ma sœur n'est pas bonne cuisiniere et moi non plus." "my sister is thin, but i'm a little overweight. ma sœur est mince, mais je suis un peu grosse." my three-year-old niece kissed me on the cheek. ma niece de trois ans m'a embrasse sur la joue. "my uncle lives in madrid, the capital of spain. mon oncle vit a madrid, la capitale de l'espagne." never rub your eyes after cutting a hot pepper. ne vous frottez jamais les yeux apres avoir coupe un piment. news of the recent blast is all over the radio. partout a la radio il y a des nouvelles de l'explosion qui a eu lieu recemment. news of the recent blast is all over the radio. les nouvelles de la recente explosion sont partout a la radio. no amount of training can prepare you for this. aucun entrainement ne peut nous preparer a cela. no charges have been filed against the suspect. aucune plainte n'a ete deposee contre le suspect. "no matter how tired i might be, i have to work. aussi fatigue que je puisse etre, je dois travailler." no one can predict where lightning will strike. personne ne peut predire ou la foudre frappera. no one can tell what will happen in the future. personne ne peut dire ce qu'il se passera dans le futur. no sooner had he arrived than the bus departed. le bus est parti juste au moment ou il est arrive. not everyone believed this plan was a good one. tout le monde ne croyait pas que ce plan etait bon. "not knowing what to do, i asked him for advice. ne sachant pas quoi faire, je lui ai demande conseil." "oh, i haven't decided what i'm going to do yet. oh, je n'ai pas encore decide ce que je vais faire." "oh, i'm sorry. i guess i have the wrong number. oh, je suis desole. j'imagine que j'ai fait un mauvais numero." "once a species goes extinct, it's gone forever. une fois qu'une espece est eteinte, c'est pour toujours." one million people lost their lives in the war. un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre. one of my hobbies is making artificial flowers. l'un de mes passe-temps est de faire des fleurs artificielles. painting is another thing i can do fairly well. peindre est une autre chose que je peux faire assez bien. parents need to set the rules around the house. il faut que les parents etablissent les regles domestiques. paris is one of the cities i visited last year. paris est l'une des villes que j'ai visitees l'an passe. perhaps you would have preferred a french dish. peut-etre auriez-vous prefere un plat francais. please lend me the video when you have seen it. s'il vous plait pretez-moi la video quand vous l'aurez vue. "please settle this account by october 28, 1998. priere de regler ce compte avant le 28 octobre 1998." please spend a few minutes thinking about this. merci de consacrer quelques minutes a y reflechir. please spend a few minutes thinking about this. veuillez consacrer quelques minutes a y reflechir. "please spend a few minutes thinking about this. veuillez consacrer quelques minutes a y reflechir, je vous prie." please turn off the light before you go to bed. je te prie d'eteindre la lumiere avant d'aller au lit. please turn off the light before you go to bed. je vous prie d'eteindre la lumiere avant d'aller au lit. please turn off the light before you go to bed. je te prie d'eteindre la lumiere avant que tu n'ailles au lit. please turn off the light before you go to bed. je vous prie d'eteindre la lumiere avant que vous n'alliez au lit. please will you close the door when you go out. veuillez fermer la porte en sortant. politicians never tell us their inner thoughts. les politiciens ne nous disent jamais leurs arrieres-pensees. prices are double what they were ten years ago. les prix sont le double de ce qu'ils etaient il y a dix ans. prices are double what they were two years ago. les prix sont deux fois plus eleves qu'il y a deux ans. "revenues are growing, but not as fast as costs. les recettes augmentent mais pas aussi vite que les couts." sake is a traditional japanese alcoholic drink. le sake est une boisson alcoolique traditionnelle japonaise. scientists haven't found a cure for cancer yet. les scientifiques ne savent pas encore soigner le cancer. several soldiers were injured in the offensive. plusieurs soldats furent blesses lors de l'offensive. she advised him to take better care of himself. elle lui conseilla de prendre davantage soin de lui-meme. she advised him to take better care of himself. elle lui a conseille de prendre davantage soin de lui-meme. she and i have about the same number of stamps. elle et moi disposons a peu pres du meme nombre de timbres. she breaks a dish every time she washes dishes. elle casse une assiette chaque fois qu'elle fait la vaisselle. she combed her hair and bound it with a ribbon. elle se peigna les cheveux et les attacha avec un bandeau. she combed her hair and bound it with a ribbon. elle peigna ses cheveux et les attacha avec un ruban. she combed her hair and bound it with a ribbon. elle s'est peigne les cheveux et les a attaches avec un ruban. she could not keep her daughter from going out. elle ne pouvait pas empecher sa fille de sortir. she couldn't attend the morning church service. elle ne put assister au service religieux du matin. she couldn't attend the morning church service. elle n'a pas pu assister au service religieux du matin. she couldn't convince him to buy her a new car. elle n'a pas pu le convaincre de lui acheter une nouvelle voiture. she did not eat anything until she was rescued. elle n'a rien mange avant d'etre secourue. she didn't want him to go out with other women. elle ne voulait pas qu'il sorte avec d'autres femmes. she feeds her dog the same thing that she eats. elle nourrit son chien avec ce qu'elle mange elle-meme. she feeds her dog the same thing that she eats. elle donne a manger a son chien la meme chose qu'elle mange. she gave birth to a pretty baby girl last week. elle a accouche d’une adorable petite fille la semaine derniere. she got married without her parents knowing it. elle se maria sans que ses parents ne le sachent. "she had a blue dress on at the party yesterday. elle portait une robe bleue a la fete, hier." "she has improved her skill in cooking recently. elle a ameliore son habilete a cuisiner, recemment." she has tried various methods of slimming down. elle a essaye diverses methodes pour maigrir. she intends to participate in a beauty contest. elle a l'intention de prendre part a un concours de beaute. she is not only beautiful but also intelligent. elle est non seulement belle mais aussi intelligente. she is the one you should model yourself after. elle est celle dont tu devrais prendre modele. she is the one you should model yourself after. elle est celle dont vous devriez prendre modele. she is trying to prove the existence of ghosts. elle tente de prouver l'existence des fantomes. she is trying to prove the existence of ghosts. elle tente de prouver l'existence de fantomes. she is trying to save as much money as she can. elle essaie d'economiser autant qu'elle peut. she is well known both in japan and in america. elle est tres connue a la fois au japon et en amerique. she isn't old enough to get a driver's license. elle n'est pas assez grande pour obtenir son permis de conduire. "she lost her money, her family and her friends. elle a perdu son argent, sa famille et ses amis." she lost sight of her friend in the huge crowd. elle a perdu de vue son ami dans la foule immense. she made it plain that she wanted to marry him. elle fit clairement comprendre qu'elle voulait l'epouser. she may have been beautiful when she was young. peut-etre a-t-elle ete belle lorsqu'elle etait jeune. she refuses to abandon her career for marriage. elle refuse d'abandonner sa carriere pour le mariage. she set up an association to help blind people. elle a fonde une association pour aider des aveugles. she spends a lot of money when she goes abroad. elle depense beaucoup d'argent quand elle va a l'etranger. she spent a good deal of money on her vacation. elle depensa une bonne partie de son argent durant ses conges. she started kissing him as soon as he got home. elle se mit a l'embrasser aussitot qu'il arriva chez eux. she started kissing him as soon as he got home. elle se mit a l'embrasser aussitot qu'il arriva chez lui. she started kissing him as soon as he got home. elle s'est mise a l'embrasser aussitot qu'il est arrive chez eux. she started kissing him as soon as he got home. elle s'est mise a l'embrasser aussitot qu'il est arrive chez lui. she stayed up late to finish sewing your dress. elle s'est couchee tard pour finir de coudre ta robe. she steered our efforts in the right direction. elle a dirige nos efforts dans la bonne direction. she suggested that i give it to him right away. elle suggera que je le lui donne sans delai. she suggested that i give it to him right away. elle a suggere que je le lui donne sans delai. she suggested that i should clean the bathroom. elle suggera que je devrais nettoyer la salle-de-bain. she suggested that i should clean the bathroom. elle a suggere que je devrais nettoyer la salle-de-bain. she suggested that the customer buy a blue tie. elle a suggere au client d'acheter une cravate bleue. she talked on and on about her family problems. elle parlait encore et encore de ses problemes familiaux. she thinks about him when she's feeling lonely. elle pense a lui lorsqu'elle se sent seule. she was advised by him to listen to her doctor. il lui conseilla d'ecouter son medecin. she was advised by him to listen to her doctor. il lui a conseille d'ecouter son medecin. she was always ready to help people in trouble. elle etait toujours prete a aider ceux dans le besoin. she was brushing her hair in front of a mirror. elle se brossait les cheveux devant un miroir. she was ready to help him with washing the car. elle etait prete a l'aider pour laver la voiture. she went to rehab and straightened herself out. elle est allee en rehabilitation et s'en est sortie. she's curious to find out who sent the flowers. elle est curieuse de savoir qui a envoye les fleurs. she's not old enough to get a driver's license. elle n'est pas assez agee pour obtenir le permis de conduire. sheep are bred for their fleece and their meat. les moutons sont eleves pour leur toison et leur viande. sleep is no less necessary to health than food. le sommeil n'est pas moins necessaire a la sante que la nourriture. "some go to school by bicycle, others go by bus. certains vont a l'ecole a bicyclette, d'autres en bus." some guy named tom said he was looking for you. un type appele tom a dit qu'il te cherchait. some people are fascinated by shiny new things. certaines personnes sont fascinees par les nouvelles choses etincelantes. some people gain weight when they stop smoking. certaines personnes grossissent apres avoir arrete de fumer. somebody must break the sad news to her mother. quelqu'un doit annoncer les tristes nouvelles a sa mere. someday she'll have to pay for what she's done. un jour elle devra payer pour ce qu'elle a fait. someone must have taken my umbrella by mistake. quelqu'un a du prendre mon parapluie par inadvertance. "something happened here, but i don't know what. quelque chose s'est produit ici, mais je ne sais pas quoi." "something happened here, but i don't know what. quelque chose s'est passe ici, mais je ne sais pas quoi." "something happened here, but i don't know what. quelque chose s'est produit ici, mais j'ignore quoi." "something happened here, but i don't know what. quelque chose s'est passe ici, mais j'ignore quoi." "something happened here, but i don't know what. quelque chose a eu lieu ici, mais je ne sais pas quoi." "something happened here, but i don't know what. quelque chose a eu lieu ici, mais j'ignore quoi." something is wrong with the engine of this car. quelque chose ne va pas avec le moteur de cette voiture. something is wrong with the engine of this car. le moteur de cette voiture a un probleme. something must have happened to him on the way. quelque chose a du lui arriver en chemin. sometimes it's better to just not say anything. parfois il est preferable de juste ne rien dire du tout. "sometimes things that happen do not make sense. parfois, les choses qui arrivent n'ont pas de sens." "sometimes things that happen do not make sense. parfois, les choses qui arrivent sont denuees de sens." "sooner or later, the hostages will be released. tot ou tard les otages seront liberes." "sooner or later, the hostages will be set free. tot ou tard, les otages seront liberes." spending time with friends on the beach is fun. c'est amusant de passer du temps sur la plage avec des copains. "strange to say, no one voted for the candidate. aussi etrange a dire, personne ne vota pour le candidat." take a screenshot of just the highlighted text. regardez juste le texte surligne a l'ecran. tensions are growing between the two countries. la tension monte entre les deux pays. thank you for helping me celebrate my birthday. merci de m'aider a feter mon anniversaire. thank you for helping me correct the situation. merci de m'avoir aide a corriger la situation. that dog is exactly twice the size of this one. ce chien est exactement deux fois plus grand que celui-ci. that is insane. only a fool would believe that. c'est insense. seul un idiot croirait cela. that made the problem all the more complicated. le probleme n'en a ete que plus complique. that reminds me of something i heard yesterday. cela me rappelle quelque chose que j'ai entendue hier. that student raised his hand to ask a question. cet eleve leva la main pour poser une question. that student raised his hand to ask a question. cet etudiant leva la main pour poser une question. that's pretty much everything you need to know. c'est a peu pres tout ce qu'il vous faut savoir. that's pretty much everything you need to know. c'est a peu pres tout ce qu'il te faut savoir. the battle for belleau wood lasted three weeks. la bataille du bois belleau a dure trois semaines. the indians were not happy with this agreement. les indiens n'etaient pas satisfaits de cet accord. the mona lisa was painted by leonardo da vinci. mona lisa a ete peinte par leonard de vinci. the mona lisa was painted by leonardo da vinci. la joconde a ete peinte par leonard de vinci. the red cross distributed food to the refugees. la croix-rouge distribua des vivres aux refugies. the accident happened the day before yesterday. l'accident s'est passe avant-hier. the accident happened the day before yesterday. l'accident s'est produit avant-hier. the accident took place near that intersection. l'accident a eu lieu pres de ce croisement. the actor died at the height of his popularity. l'acteur mourut au sommet de sa popularite. "the area of the factory is 1,000 square meters. la superficie de l'usine est de mille metres carres." the armed forces occupied the entire territory. les forces armees occuperent l’entierete du territoire. the army is in the north to protect the border. l'armee est dans le nord pour proteger la frontiere. the bakery is located next to the butcher shop. la boulangerie se trouve a cote de la charcuterie. the baseball game was put off till next sunday. le match de baseball a ete reporte a dimanche prochain. the bell had already rung when i got to school. la sonnerie avait deja retenti lorsque j'arrivai a l'ecole. the boy could not find his way out of the maze. le garcon ne pouvait trouver son chemin hors du labyrinthe. "the bus was empty except for one elderly woman. le bus etait vide, a l'exception d'une vieille dame." "the busy mother told the children to run along. la mere, affairee, dit aux enfants de deguerpir." the captain gave the order to abandon the ship. le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire. the car's antenna is built into the windshield. l'antenne de la voiture est integree au pare-brise. the cause of death seems to be a gunshot wound. la cause de la mort semble etre une blessure par balle. the cause of his death still remains a mystery. la cause de sa mort reste encore un mystere. the chances are that the bill will be rejected. la probabilite est que le projet de loi sera rejete. the cherry blossoms are at their best in april. c'est en avril que les fleurs de cerisiers sont a leur zenith. the child came aboard the plane in a good mood. l'enfant monta dans l'avion de bonne humeur. the coffee was so hot that i couldn't drink it. le cafe etait tellement chaud que je n'ai pas pu le boire. the construction crews worked around the clock. les equipes de construction ont travaille vingt-quatre heures sur vingt-quatre. the country's main products are cocoa and gold. les principaux produits du pays sont le cacao et l'or. "the electricity went out, but it's back on now. il y a eu une coupure d'electricite, mais maintenant c'est revenu." the explorers cut their way through the forest. les explorateurs se menagerent un passage a travers la foret. the five of us stood in a circle holding hands. tous les cinq nous formames un cercle en nous tenant les mains. the game was called off on account of the rain. le match fut annule a cause de la pluie. the garbage collector comes three times a week. les eboueurs passent trois fois par semaine. the girl and her parents were very sympathetic. la fille et ses parents etaient tres sympathiques. the girl was afraid to jump down from the roof. la jeune fille avait peur de sauter du toit. the girl was afraid to jump down from the roof. la fille avait peur de sauter du toit. the girl was visibly shaken after the accident. la fille etait visiblement en etat de choc apres l'accident. the groom left the bride standing at the altar. le marie laissa la mariee devant l'autel. "the ground was covered with frost this morning. le sol etat couvert de givre, ce matin." the hotel was designed by a japanese architect. cet hotel a ete concu par un architecte japonais. the ice is not thick enough to hold our weight. la glace n'est pas assez epaisse pour supporter notre poids. the job of a driver is not as easy as it looks. le travail de chauffeur n'est pas aussi simple qu'il ne semble. the main character dies at the end of the book. le personnage principal meurt a la fin du livre. the man controlled the country for fifty years. l'homme controla le pays pendant cinquante ans. the man couldn't so much as write his own name. le type ne pouvait meme pas ecrire son propre nom. the man reading a paper over there is my uncle. l'homme par la-bas qui lit le journal est mon oncle. the mandate of the president lasted five years. le mandat du president dure cinq ans. the moment she was alone she opened the letter. elle ouvrit la lettre des qu'elle fut toute seule. "the more i sleep, the less i feel like working. plus je dors, moins j'ai envie de travailler." the movie is now showing at a theater near you. le film est projete en ce moment au cinema pres de chez toi. the new fur coats were displayed in the window. les nouveaux manteaux de fourrure etaient exposes dans la vitrine. "the new students entered the hall full of hope. les nouveaux eleves penetrerent dans la salle, pleins d'espoirs." the new tunnel is twice as long as the old one. le nouveau tunnel est deux fois plus long que l'ancien. the old man freed the little fox from the trap. ce vieil homme a libere le renardeau du piege. "the older we grow, the less innocent we become. plus on devient vieux, moins on devient innocent." the only thing we could do was to bear with it. la seule chose que nous pouvions faire etait de le supporter. the patient will soon recover from his illness. le patient va bientot se remettre de sa maladie. the people listened to the speaker attentively. le peuple ecouta l'orateur avec attention. the petals floated on the surface of the water. les petales flottaient sur la surface de l'eau. the petals floated on the surface of the water. les petales flottaient a la surface de l'eau. the police say they know you had an accomplice. les policiers disent qu'ils savent que vous aviez un complice. the policeman arrested him for drunken driving. le policier l'a arrete pour conduite en etat d'ivresse. the policeman captured the man who was running. le policier captura l'homme qui courrait. the poor girl made a living by selling flowers. la pauvre fille gagnait sa vie en vendant des fleurs. the population of this city is on the increase. la population de cette ville croit. the price of vegetables varies from day to day. le prix des legumes varie au jour le jour. the rain didn't stop them from doing their job. la pluie ne les a pas empeches de faire leur travail. the reason which he gave is hard to understand. la raison qu'il donna est difficile a comprendre. the reason which he gave is hard to understand. la raison qu'il a donnee est difficile a comprendre. the recent advances in medicine are remarkable. les recentes avancees de la medecine sont remarquables. the robber aimed his gun at the police officer. le voleur a braque son arme a feu sur l'officier de police. the robber ran away when the policeman saw him. le voleur s'enfuit quand le policier le vit. the room smelled like someone had been smoking. la piece sentait comme si quelqu'un avait fume. the sentence is free from grammatical mistakes. la phrase ne contient pas de faute de grammaire. the skyscraper was built on a solid foundation. le gratte-ciel a ete erige sur de solides fondations. the space race was an exciting time in history. la course spatiale fut une periode excitante de l'histoire. the stadium was packed with excited spectators. le stade etait bonde de spectateurs enthousiastes. the station is located between these two towns. la gare est situee entre ces deux villes. the statistics gave ammunition to her argument. les statistiques fournirent de l'eau a son moulin. the sudden death of his brother surprised them. la mort soudaine de son frere les a surpris. the sun rises in the east and sets in the west. le soleil se leve a l’est et se couche a l’ouest. the teacher told them not to swim in the river. l'instituteur leur dit de ne pas nager dans la riviere. the teacher told them not to swim in the river. l'institutrice leur dit de ne pas nager dans la riviere. the terrible scene sent shivers down his spine. l'horrible scene provoqua des frissons le long de sa colonne vertebrale. the three boys had only two dollars among them. les trois garcons disposaient entre eux de seulement deux dollars. the train station will be closed from tomorrow. la gare sera fermee a partir de demain. "the trouble with you is that you talk too much. le probleme avec toi, c'est que tu parles trop." "the trouble with you is that you talk too much. le probleme avec vous, c'est que vous parlez trop." the two girls wore the same dress to the dance. les deux filles portaient la meme robe au bal. the workers came to ask about their pay raises. les ouvriers sont venus s'enquerir de leurs augmentations de salaires. there are grammar mistakes in this composition. il y a des fautes de grammaire dans cette composition. "there are many interesting people in the world. il y a beaucoup de gens interessants, dans le monde." there are no food stores in the immediate area. il n'y a pas de magasin d'alimentation a proximite immediate. there is a bench in front of the train station. il y a un banc devant la gare. there is a lot of pressure on women to be thin. il y a beaucoup de pression sur les femmes pour qu'elles soient minces. there is a nice park in the center of the town. il y a un chouette parc au centre de la ville. there is a police car parked outside our house. il y a une voiture de police garee devant notre maison. there is an urgent need for affordable housing. il y a un besoin urgent de logement abordable. there is an urgent need for experienced pilots. il y a un besoin urgent de pilotes experimentes. there is an urgent need for qualified teachers. il y a un besoin urgent d'enseignants qualifies. there is no denying that she is very efficient. on ne peut nier qu'elle est tres efficace. there must be some misunderstanding between us. il doit y avoir un malentendu entre nous. "there seems to be no possibility of compromise. apparemment, aucun compromis n'est envisageable." "there was a drop in temperature after the rain. apres la pluie, la temperature chuta." there was a large audience in the concert hall. il y avait beaucoup de public dans l'auditorium. there was a large harvest of peaches last year. la recolte de peches de l'annee derniere etait abondante. there was absolutely no furniture in that room. il n'y avait absolument aucun mobilier dans la piece. "there was nothing but an old chair in the room. il n'y avait rien dans la chambre, excepte une vieille chaise." there's a good view of mt. akagi from upstairs. il y a une belle vue du mont akagi a l'etage. there's no guarantee that the stock will go up. il n'y aucune garantie que l'action va monter. there's no guarantee that the stock will go up. il n'y a aucune garantie que l'action va grimper. there's something important i need to tell you. il y a quelque chose d'important que je dois te dire. there's something important i need to tell you. il y a quelque chose d'important que je dois vous dire. "these days few people suffer from tuberculosis. de nos jours, peu de gens souffrent de tuberculose." these documents were printed on recycled paper. ces documents ont ete imprimes sur du papier recycle. these grapes are so sour that i can't eat them. les raisins sont tellement surs que je ne peux les manger. they advertised that they had a house for sale. ils annoncerent qu'ils avaient une maison a vendre. they advertised that they had a house for sale. elles annoncerent qu'elles avaient une maison a vendre. they are no more alike than a cow and a canary. ils ne sont pas plus semblables qu'une vache a un canari. they entered into a discussion about the issue. ils ont commence un debat concernant le probleme. they gathered at the coffee shop for a meeting. ils se sont rassembles a la cafeteria pour une reunion. they have practiced this custom for many years. ils pratiquent cette coutume depuis des annees. they saw us as they were getting off the train. ils nous virent alors qu'ils etaient en train de descendre du train. they saw us as they were getting off the train. elles nous ont vus alors qu'elles etaient en train de descendre du train. they saw us as they were getting off the train. ils nous ont vues alors qu'ils etaient en train de descendre du train. they say that you never forget your first love. on dit qu'on oublie jamais son premier amour. they sell various kinds of goods at that store. ils vendent differentes sortes d'articles dans ce magasin. they shouldn't let children swim in that river. ils ne devraient pas laisser les enfants nager dans cette riviere. they took a sample of my blood at the hospital. ils m'ont pris un echantillon de sang a l'hopital. they were disappointed that you could not come. ils etaient decus que tu n'aies pas pu venir. they were in the right place at the right time. ils se trouvaient au bon endroit au bon moment. they were in the right place at the right time. elles se trouvaient au bon endroit au bon moment. they were listening to the lecture attentively. ils ecoutaient l'expose avec attention. they were stuck in the elevator for four hours. ils sont restes coinces dans l'ascenseur pendant quatre heures. they were stuck in the elevator for four hours. elles sont restees coincees dans l'ascenseur pendant quatre heures. they're not going to be able to find the hotel. ils ne vont pas pouvoir trouver l'hotel. this book is so difficult that i can't read it. ce livre est si difficile que je ne peux pas le lire. "this is my first time, so i'm a little nervous. c'est ma premiere fois alors je suis un peu nerveux." "this is my first time, so i'm a little nervous. c'est ma premiere fois alors je suis un peu nerveuse." this is the reason why i didn't come yesterday. c'est la raison pour laquelle je ne suis pas venue hier. this is the reason why i didn't come yesterday. c'est la raison pour laquelle je ne suis pas venu hier. this is the village where i spent my childhood. c'est le village ou j'ai passe mon enfance. this is the window which was broken by the boy. voici la fenetre que le jeune garcon a brisee. this letter says that he will arrive on monday. cette lettre dit qu'il arrivera lundi prochain. this mall is so big that i can't find the exit. ce centre commercial est tellement grand que je n'arrive pas a en trouver la sortie. this morning i missed the train i usually take. ce matin j'ai rate le train que je prends d'habitude. this one has a lot of advantages over that one. celui-ci est bien avantage par rapport a celui-la. this science-fiction novel is very interesting. ce roman de science-fiction est tres interessant. this side of the house catches the morning sun. cette facade de la maison est exposee au soleil le matin. this song reminds me of someone i used to know. cette chanson me rappelle quelqu'un que je connaissais. this telephone is connected to the fax machine. ce telephone est relie au fax. this train will get you there in half the time. ce train vous y emmenera en moitie moins de temps. "this year, valentine's day falls on a thursday. cette annee, la saint-valentin tombe un jeudi." thousands of foreigners visit japan every year. des milliers d'etrangers visitent le japon chaque annee. thousands of satellites orbit around the earth. des milliers de satellites orbitent autour de la terre. "to tell the truth, i'm tired of violent movies. pour dire la verite, j'en ai assez de voir des films violents." tom always tries to do what he thinks is right. tom essaye toujours de faire ce qu'il pense juste. tom always tries to do what he thinks is right. tom essaye toujours de faire ce qu'il pense etre juste. tom and i aren't friends. we're just coworkers. tom et moi ne sommes pas amis. nous ne sommes que collegues. tom and mary are on good terms with each other. tom et mary sont en bons termes. tom and mary are planning a picnic at the lake. tom et mary preparent un pic-nique au bord du lac. tom and mary don't like the same kind of music. tom et marie n'aiment pas le meme genre de musique. tom and mary left boston at the end of october. tom et mary quitterent boston a la fin d'octobre. tom asked mary why she was buying so much food. tom a demande a mary pourquoi elle achetait autant de nourriture. tom came on monday and went back the day after. tom vint le lundi et repartit le jour suivant. tom certainly had an interesting story to tell. tom avait certainement une histoire interessante a raconter. tom couldn't borrow as much money as he needed. tom n'a pas pu emprunter autant d'argent qu'il le fallait. tom didn't have enough money to go home by bus. tom n'a pas eu assez d'argent pour rentrer a la maison en bus. tom didn't help mary as much as he should have. tom n'a pas aide marie autant qu'il aurait du. tom didn't know who mary was planning to marry. tom ne savait pas avec qui marie envisageait de se marier. tom doesn't have a date for the saturday night. tom n'a aucun rendez-vous amoureux pour samedi soir. tom doesn't have what it takes to be a teacher. tom n’a pas l’etoffe d’un professeur. tom doesn't have what it takes to be a teacher. tom n’a pas l’etoffe d’un enseignant. tom doesn't know where mary buys her groceries. tom ne sait pas ou mary achete ses epiceries. tom doesn't know whether to turn left or right. tom ne sait pas s'il faut tourner a gauche ou a droite. tom doesn't want to deal with this problem now. tom ne veut pas s'occuper de ce probleme maintenant. tom gave them a general idea of what he wanted. tom donna une idee generale de ce qu'il voulait. tom gets angry when he doesn't get his own way. tom se met en colere quand tout ne se passe pas comme il veut. tom graduated from high school three years ago. tom a termine ses etudes secondaires il y a trois ans. tom had to do it even though he didn't want to. tom a du le faire meme s'il ne le voulait pas. tom has been absent from school for three days. tom a ete absent de l'ecole pendant trois jours. tom has been dating mary for about three years. tom sort avec mary depuis environ trois ans. tom has been told several times not to do that. tom a ete prie plusieurs fois de ne pas faire ca. tom has never lived anywhere other than boston. tom n'a jamais vecu ailleurs qu'a boston. tom hasn't eaten anything in the past 36 hours. tom n'a rien mange au cours des trente-six dernieres heures. tom immigrated to australia when he was thirty. tom a immigre en australie lorsqu'il avait trente ans. tom is not as smart as he likes to think he is. tom n'est pas aussi intelligent qu'il aime le croire. tom isn't as good at french as he thinks he is. tom n'est pas aussi bon en francais qu'il croit l'etre. tom just told his wife that he was leaving her. tom vient de dire a sa femme qu'il la quittait. tom knew mary's husband before she got married. tom connaissait le mari de marie avant qu'elle ne se marie. tom learned how to swim when he was very young. tom a appris a nager quand il etait tres jeune. tom looked very tired when i saw him yesterday. tom avait l'air tres fatigue quand je l'ai vu hier. tom may come and visit me any time he wants to. tom peut venir me rendre visite quand il le souhaite. tom persuaded mary to go to the party with him. tom a convaincu marie d'aller a la fete avec lui. tom put all his belongings in a small suitcase. tom mit tous ses biens dans une petite valise. tom sat alone with a half-empty bottle of wine. tom s'assit seul avec une bouteille de vin a moitie vide. tom sat alone with a half-empty bottle of wine. tom s'est assis seul avec une bouteille de vin a moitie vide. tom says that he's never tried eating dog food. tom dit qu'il n'a jamais essaye de manger de la nourriture pour chien. tom still hasn't found what he was looking for. tom n'a toujours pas trouve ce qu'il cherchait. tom told mary that their relationship was over. tom a dit a mary que leur relation etait terminee. tom told me i was the one he wanted to talk to. tom m'a dit que j'etais celui a qui il voulait parler. tom told me i was the one he wanted to talk to. tom me dit que j'etais celui a qui il voulait parler. tom told me i was the one he wanted to talk to. tom m'a dit que j'etais celle a qui il voulait parler. tom told me i was the one he wanted to talk to. tom me dit que j'etais celle a qui il voulait parler. tom tried to convince mary to dye her hair red. tom a essaye de convaincre mary de teindre ses cheveux en rouge. tom wanted mary to wait for him at the library. tom voulait que mary l'attende a la bibliotheque. tom will be absent today because he has a cold. tom sera absent aujourd'hui car il a un rhume. tom won't let mary do anything she wants to do. tom ne laissera pas mary faire tout ce qu'elle a envie de faire. tom won't let mary do anything she wants to do. tom ne laissera mary rien faire de ce dont elle a envie. tom's bitten his nails right down to the quick. tom s'est ronge les ongles jusqu'au sang. tom's goal is to own a home before he's thirty. l'objectif de tom est de posseder un logement avant d'avoir trente ans. "tom, i'm in trouble. i need you to come get me. tom, je suis dans le petrin. je veux que tu viennes me chercher." "unless you stop fighting, i'll call the police. a moins que vous n'arretiez de vous battre, je vais appeler la police." we are going to have a party on saturday night. nous allons faire une fete samedi soir. we are having a serious talk about your future. nous avons une serieuse conversation a propos de ton avenir. we are not too young to tell what love is like. nous ne sommes pas trop jeunes pour dire a quoi l'amour ressemble. we can't have all those people over for dinner. nous ne pouvons pas recevoir tous ces gens a diner. we could go out together like we did last year. nous pourrions sortir ensemble comme nous l'avons fait l'annee passee. we could really use another person around here. une personne de plus ne serait pas de refus. we debated on the question of world population. nous avons debattu de la question de la population mondiale. we estimate the damage at one thousand dollars. nous estimons le dommage a mille dollars. we estimate the damage at one thousand dollars. nous estimons les degats a mille dollars. "we had no customers, so we shut the shop early. nous n'avions pas de clients, alors nous avons ferme tot la boutique." "we had no customers, so we shut the shop early. nous n'avions pas de clients, alors nous avons ferme tot le magasin." we have a lot of snow at this time of the year. nous avons beaucoup de neige a cette epoque de l'annee. we have left undone what we ought to have done. nous avons laisse inacheve ce que nous aurions du faire. "we have lost a battle, but we will win the war. nous avons perdu une bataille, mais nous gagnerons la guerre." we have no one but ourselves to blame for that. nous ne pouvons que nous blamer nous-memes pour cela. we have nothing to lose and everything to gain. nous n'avons rien a perdre et tout a gagner. we have to figure out a way to make some money. nous devons trouver un moyen de faire un peu d'argent. we have to make sure we have enough volunteers. nous devons nous assurer que nous avons assez de benevoles. "we have two dogs, three cats, and six chickens. nous avons deux chiens, trois chats et six poulets." we learned why the french revolution broke out. on a appris pourquoi la revolution francaise a eclate. we lost no time in sending him to the hospital. nous n'avons pas perdu de temps en l'envoyant a l'hopital. we missed you very much at the party yesterday. tu nous as beaucoup manque a la fete hier. we observed this plant closely for a few weeks. nous avons observe cette plante de pres pendant quelques semaines. we observed this plant closely for a few weeks. nous avons observe cette plante attentivement pendant quelques semaines. we observed this plant closely for a few weeks. nous avons observe cette usine attentivement pendant quelques semaines. we observed this plant closely for a few weeks. nous avons observe ce site industriel attentivement pendant quelques semaines. we picked apples so we could make an apple pie. nous cueillimes des pommes de maniere a confectionner une tarte. we picked apples so we could make an apple pie. nous avons cueilli des pommes de maniere a confectionner une tarte. we probably won't have to go to boston anymore. nous n'aurons probablement plus besoin d'aller a boston. we promised to stand by him in case of trouble. nous avons promis de le soutenir en cas de problemes. we saw paramedics treating the gunshot victims. nous vimes des auxiliaires medicaux en train de traiter les victimes de la fusillade. we saw paramedics treating the gunshot victims. nous avons vu des auxiliaires medicaux en train de traiter les victimes de la fusillade. we saw what looked like an oasis in the desert. nous vimes quelque chose qui semblait comme une oasis dans le desert. we shall try to answer the following questions. nous essayerons de repondre aux questions suivantes. we shall try to answer the following questions. nous tenterons de repondre aux questions suivantes. we should not despise a man because he is poor. nous ne devrions pas mepriser un homme parce qu'il est pauvre. we shouldn't have left tom alone in the garage. nous n'aurions pas du laisser tom tout seul dans le garage. we treated him in the politest manner possible. nous l'avons traite de la facon la plus polie possible. we want to know why you weren't here yesterday. nous voulons savoir pourquoi vous n'etiez pas ici hier. we were able to see the sunset from our window. nous pouvions voir le coucher de soleil par la fenetre. we wish him all success in his future endeavor. nous lui souhaitons tout le succes dans sa future entreprise. we wish him all success in his future endeavor. nous lui souhaitons un plein succes dans sa future entreprise. we'll dine together and then go to the theater. nous allons diner ensemble puis aller au theatre. "we'll get them to talk no matter what it takes. nous les ferons parler, coute que coute." we'll have lived here for two years next april. cela fera deux ans que nous vivons ici avril prochain. we'll read this book until the end of the year. nous lirons cet ouvrage jusqu'a la fin de l'annee. we'll see what the judge has to say about that. nous verrons ce que le juge a a dire a ce sujet. "we're getting out of here. the cops are coming. on s'tire d'ici, les flics arrivent." we're getting out of here. the storm is coming. nous sortons d'ici. la tempete approche. we're in the process of writing the report now. nous sommes en train de rediger le rapport. we're investigating the deaths of tom and mary. nous enquetons sur les deces de tom et marie. "we're trying to have a serious discussion here. nous essayons d'avoir une conversation serieuse, la." we've been working on this problem all weekend. nous avons travaille sur ce probleme tout le week-end. we've now been together for nearly three years. cela fait presque trois ans que nous sommes ensemble. what am i supposed to do with what you gave me? que suis-je cense faire avec ce que tu m'as donne ? what are you planning to do after this is over? que prevois-tu de faire apres que tout cela sera fini ? what do you consider your greatest achievement? que consideres-tu comme ta plus grande reussite ? what do you think might be causing the problem? que pensez-vous pourrait etre la cause du probleme? what does your son want to be when he grows up? que veut faire ton fils quand il sera grand ? what makes you think i don't like your friends? qu'est-ce qui te fait penser que je n'aime pas tes amis ? what were you doing when i called this morning? que faisais-tu quand j'ai appele ce matin ? "what would you do if you had a million dollars? que ferais-tu, si tu avais un million de dollars ?" what's wrong with being nude in your own house? qu'y a-t-il de mal a etre nu chez soi ? what's your favorite free software application? quel est ton logiciel libre prefere ? "when i get through with my work, i'll call you. je t'appellerai des que j'en aurai fini avec mon travail." "when i got home, i had a nice, ice-cold shower. lorsque je suis rentre chez moi, j'ai pris une bonne douche glacee." "when i got home, i had a nice, ice-cold shower. lorsque je suis rentree chez moi, j'ai pris une bonne douche glacee." "when i saw her recently, she looked very happy. lorsque je la vis recemment, elle avait l'air tres heureuse." "when i was a child, i was always drinking milk. lorsque j'etais enfant, je buvais toujours du lait." when did america become independent of england? depuis quand les etats-unis sont-ils independants de l'angleterre ? "when he finished speaking, everyone was silent. lorsqu'il acheva de parler, tout le monde etait silencieux." "when he finished speaking, there was a silence. quand il a fini de parler, il y a eu un silence." "when the bomb exploded, i happened to be there. quand la bombe explosa, je me trouvais justement la." "when we arrived, the lecture had already begun. quand nous sommes arrives, le cours avait deja commence." "when your husband finds out, he won't be happy. lorsque ton mari le decouvrira, il ne sera pas content." "when your husband finds out, he won't be happy. lorsque votre mari le decouvrira, il ne sera pas content." where is the most beautiful place in the world? ou se trouve l'endroit le plus beau au monde ? "where were you when your wife disappeared, tom? ou etais-tu quand ta femme a disparu, tom ?" "where were you when your wife disappeared, tom? ou etiez-vous quand votre femme a disparu, tom ?" "whether we like it or not, we have to go there. bon gre mal gre, nous devons y aller." "while in london, he visited the british museum. pendant qu'il sejournait a londres, il visita le british museum." who can predict what will happen in the future? qui peut predire ce qu'il se produira dans le futur ? "whoever is at the door, please ask him to wait. quel que soit celui qui est a la porte, demande lui d'attendre." why don't you start by telling us how you feel? pourquoi ne commencez-vous pas par nous dire ce que vous ressentez ? why don't you start by telling us how you feel? pourquoi ne commences-tu pas par nous dire ce que tu ressens ? why don't you start by telling us what you saw? pourquoi ne commencez-vous pas par nous dire ce que vous avez vu ? why don't you start by telling us what you saw? pourquoi ne commences-tu pas par nous dire ce que tu as vu ? why don't you stay and drink some wine with us? pourquoi ne restez-vous pas boire du vin avec nous ? why don't you stay and drink some wine with us? pourquoi ne restes-tu pas boire du vin avec nous ? why don't you stop worrying and get some sleep? et si tu arretais de te faire du souci et que tu prenais du repos ? why don't you stop worrying and get some sleep? et si vous arretiez de vous faire du souci et que vous preniez du repos ? why don't you tell me what happened last night? pourquoi ne me dis-tu pas ce qui s'est passe hier soir ? why don't you tell me what happened last night? pourquoi ne me dis-tu pas ce qui s'est passe hier au soir ? why don't you tell me what happened last night? pourquoi ne me dis-tu pas ce qui s'est passe la nuit derniere ? why don't you tell me what happened last night? pourquoi ne me dites-vous pas ce qui s'est passe hier soir ? why don't you tell me what happened last night? pourquoi ne me dites-vous pas ce qui s'est produit hier soir ? why wouldn't you let me tell you what happened? pourquoi ne me laissez-vous pas vous dire ce qui est arrive ? why wouldn't you let me tell you what happened? pourquoi ne me laissez-vous pas vous conter ce qui est arrive ? why wouldn't you let me tell you what happened? pourquoi ne me laisses-tu pas te dire ce qui est arrive ? why wouldn't you let me tell you what happened? pourquoi ne me laisses-tu pas te conter ce qui est arrive ? why wouldn't you let me tell you what happened? pourquoi ne me laisses-tu pas te dire ce qui s'est passe ? why wouldn't you let me tell you what happened? pourquoi ne me laissez-vous pas vous dire ce qui s'est passe ? "with a little more patience, you could succeed. avec un peu plus de patience, tu pourrais reussir." women aren't exactly throwing themselves at me. les femmes ne se jettent pas vraiment a mon cou. women feel that men are often very complicated. les femmes trouvent que les hommes sont souvent tres compliques. would you be willing to show me how to do that? serais-tu dispose a me montrer comment faire ca ? would you be willing to show me how to do that? serais-tu disposee a me montrer comment le faire ? would you be willing to show me how to do that? seriez-vous dispose a me montrer comment faire ca ? would you be willing to show me how to do that? seriez-vous disposee a me montrer comment faire ca ? would you be willing to show me how to do that? seriez-vous disposes a me montrer comment faire ca ? would you be willing to show me how to do that? seriez-vous disposees a me montrer comment faire ca ? would you like to go to the zoo this afternoon? est-ce que tu voudrais aller au zoo cet apres-midi ? would you mind if i drank the rest of the milk? verrais-tu un inconvenient a ce que je boive le reste du lait ? would you mind if i drank the rest of the milk? verriez-vous un inconvenient a ce que je boive le reste du lait ? "you alone can do it, but you can't do it alone. toi seul peux le faire, mais tu ne peux le faire seul." "you alone can do it, but you can't do it alone. vous seul pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seul." "you alone can do it, but you can't do it alone. toi seule peux le faire, mais tu ne peux le faire seule." "you alone can do it, but you can't do it alone. vous seule pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seule." "you alone can do it, but you can't do it alone. vous seuls pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seuls." "you alone can do it, but you can't do it alone. vous seules pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seules." you are the last person i expected to see here. tu es la derniere personne que je m'attendais a voir ici. you attach too much importance to what he says. tu attaches trop d'importance a ce qu'il dit. you can see the whole park from the restaurant. on peut voir l'integralite du parc depuis le restaurant. you can't have a rainbow without a little rain. on ne peut avoir d'arc-en-ciel sans un peu de pluie. you do not have to take your umbrella with you. ce n'est pas obligatoire de prendre un parapluie. you do not have to take your umbrella with you. tu n'es pas obligee de prendre ton parapluie. "you don't really expect me to tell you, do you? tu n'esperes pas vraiment que je te le dise, si ?" "you don't really expect me to tell you, do you? vous n'esperez pas vraiment que je vous le dise, si ?" you had better not use those four-letter words. vous feriez mieux de ne pas utiliser ces mots de quatre lettres. you have to be here at 2:30 tomorrow afternoon. tu dois etre ici a 14h30 demain apres-midi. you have to be here at 2:30 tomorrow afternoon. vous devez etre ici a 14h30 demain apres-midi. "you have to do this whether you like it or not. vous devez le faire, que vous aimiez ca ou pas." "you have to do this whether you like it or not. tu dois le faire, que tu aimes ca ou pas." "you haven't been a teacher very long, have you? ca ne fait pas longtemps que tu es enseignant, pas vrai ?" you know where to find me if you need anything. tu sais ou me trouver si tu as besoin de quoi que ce soit. you know where to find me if you need anything. vous savez ou me trouver si vous avez besoin de quoi que ce soit. you must be careful when talking to a european. tu dois faire attention lorsque tu parles a un europeen. "you must exercise more care in writing english. vous devez faire preuve de davantage de soin, lorsque vous ecrivez en anglais." "you must exercise more care in writing english. tu dois faire preuve de davantage de soin, lorsque tu ecris en anglais." you must not get off the train before it stops. vous ne devez pas descendre du train avant son arret. you ought to ask for your teacher's permission. tu dois demander la permission a ton professeur. you say you don't want to get your hands dirty. tu dis que tu ne veux pas te salir les mains. you should allow an hour to get to the airport. tu devrais prevoir une heure pour atteindre l'aeroport. you should allow an hour to get to the airport. vous devriez prevoir une heure pour atteindre l'aeroport. you should allow an hour to get to the airport. tu devrais compter une heure pour atteindre l'aeroport. you should allow an hour to get to the airport. vous devriez compter une heure pour atteindre l'aeroport. you should always wash your hands before meals. tu devrais toujours te laver les mains avant les repas. you should always wash your hands before meals. vous devriez toujours vous laver les mains avant les repas. you should distinguish between right and wrong. tu dois faire la difference entre le bien et le mal. you should distinguish between right and wrong. tu dois savoir distinguer le bien du mal. you should receive them by the end of the week. vous devriez les recevoir a la fin de la semaine. you should've rejected such an unfair proposal. tu aurais du refuser une proposition aussi injuste. you should've rejected such an unfair proposal. vous auriez du rejeter une proposition aussi injuste. you shouldn't believe everything tom tells you. tu ne devrais pas avoir une confiance aveugle en tom. you shouldn't believe everything tom tells you. tu ne devrais pas croire tout ce que tom te dit. "you were dying, but the doctor saved your life. vous etiez en train de mourir mais le medecin vous a sauve la vie." "you were dying, but the doctor saved your life. vous etiez en train de mourir mais le toubib vous a sauve la vie." "you were dying, but the doctor saved your life. tu etais en train de mourir mais le medecin t'a sauve la vie." "you were dying, but the doctor saved your life. tu etais en train de mourir mais le toubib t'a sauve la vie." you work too hard these days. aren't you tired? vous travaillez trop ces derniers temps. n'etes-vous donc pas fatigues ? you work too hard these days. aren't you tired? vous travaillez trop ces derniers temps. n'etes-vous donc pas fatigue ? you're exposing yourself to a lot of criticism. tu t'exposes a bien des critiques. you're probably tired after such a long flight. vous etes probablement fatigue apres un vol aussi long. you're probably tired after such a long flight. vous etes probablement fatiguee apres un vol aussi long. you're probably tired after such a long flight. tu es probablement fatigue apres un vol aussi long. you're probably tired after such a long flight. tu es probablement fatiguee apres un vol aussi long. you're the best thing that ever happened to me. vous etes la meilleure chose qui me soit jamais arrivee. you're the best thing that ever happened to me. c'est toi qui es la meilleure chose qui me soit jamais arrivee. you're the best thing that ever happened to me. c'est vous qui etes la meilleure chose qui me soit jamais arrivee. you're the most beautiful woman i've ever seen. tu es la plus belle femme qu'il m'ait ete donne de voir. you're the most beautiful woman i've ever seen. vous etes la plus belle femme qu'il m'ait ete donne de voir. you're the most beautiful woman i've ever seen. tu es la plus belle femme que j'aie jamais vue. you're the most beautiful woman i've ever seen. vous etes la plus belle femme que j'aie jamais vu. you've always got to be ready for an emergency. tu dois toujours etre pret a reagir pour une urgence. you've still got all your life in front of you. vous avez encore toute la vie devant vous. you've still got all your life in front of you. tu as encore toute la vie devant toi. young men such as you are needed for this work. ce sont de jeunes hommes comme vous dont on a besoin pour ce travail. young men such as you are needed for this work. ce sont de jeunes hommes comme vous qu'il nous faut pour ce travail. young people are prone to fall into temptation. les jeunes gens sont propres a ceder a la tentation. your breakfast is ready. don't let it get cold. ton petit dejeuner est pret. ne le laisse pas refroidir. your feet will lead you to where your heart is. vos pieds vous conduiront la ou est votre cœur. your feet will lead you to where your heart is. vos pieds vous conduiront la ou votre cœur se trouve. your philosophy of life is different than mine. ta philosophie de la vie est differente de la mienne. your philosophy of life is different than mine. votre philosophie de la vie est differente de la mienne. your wife's on the phone. she says it's urgent. votre epouse est au bout du fil. elle dit que c'est urgent. zoology and botany deal with the study of life. la zoologie et la botanique traitent de l'etude de la vie. """how much is he asking for?"" ""a thousand euros."" -""combien est-ce qu'il en demande ?"" - ""mille euros.""" """how soon will the bus come?"" ""in five minutes."" ""dans combien de temps va venir le bus ?"" ""dans 5 minutes.""" """i can make it to my class on time,"" he thought. ""je peux arriver en classe a temps"", pensa-t-il." """why don't you come?"" ""because i don't want to."" « pourquoi ne viens-tu pas ? » « parce que je ne veux pas. »" """why don't you come?"" ""because i don't want to."" « pourquoi ne venez-vous pas ? » « parce que je ne veux pas. »" """will they go on strike again?"" ""i'm afraid so."" «ces gens-la vont-ils de nouveau entrer en greve ?» «il semble bien que oui.»" "a bicycle will rust if you leave it in the rain. un velo rouille, si tu le laisses sous la pluie." "a bunch of people were standing outside waiting. un groupe de gens se tenaient a l'exterieur, a attendre." a captain is in charge of his ship and its crew. un capitaine est charge de ce bateau et de son equipage. a careful reader would have noticed the mistake. un lecteur attentif aurait note l'erreur. a customs official asked me to open my suitcase. un agent des douanes me demanda d'ouvrir ma valise. a detective arrived upon the scene of the crime. un detective arriva sur la scene du crime. a detective arrived upon the scene of the crime. un detective est arrive sur la scene du crime. a girl approached the king from among the crowd. une fille s'approcha du roi a travers la foule. a great crowd waited for the president to speak. une large foule attendait que le president parlat. a guide conducted the visitors round the museum. un guide fit faire le tour du musee aux touristes. a known mistake is better than an unknown truth. une erreur connue est meilleure qu'une verite inconnue. a merchant is a person who buys and sells goods. un commercant est une personne qui achete et qui vend de la marchandise. "a merchant is a person who buys and sells goods. un marchand, c'est quelqu'un qui achete et vend des biens." "a nice day, isn't it? why not go out for a walk? une belle journee, n'est-ce pas ? pourquoi ne pas sortir faire une balade ?" a small car is more economical than a large one. une petite voiture est plus economique qu'une grande. a stranger is a friend you just haven't met yet. un etranger est un ami que vous n'avez simplement pas encore rencontre. a thief broke into the house to steal the money. un voleur s'est introduit par effraction dans la maison pour voler de l'argent. a woman whose husband is dead is called a widow. une femme dont le mari est mort s'appelle une veuve. "according to the x-ray, everything is all right. selon les rayons x, vous n'avez pas de problemes." actors and politicians never pass up a photo op. les acteurs et les politiciens ne manquent jamais une occasion de se faire retoucher leurs photos. "after a while passion and infatuation ooze away. au bout d'un moment, la passion et l'engouement s'essoufflent." "after much consideration, we accepted his offer. apres mure reflexion nous avons accepte son offre." "after much consideration, we accepted his offer. apres mure reflexion nous avons accepte sa proposition." "after we walked for a while, we got to the lake. apres avoir marche un moment, nous sommes parvenus au lac." "after we walked for a while, we got to the lake. apres avoir marche un moment, nous sommes parvenues au lac." "after we walked for a while, we got to the lake. apres avoir marche un moment, nous parvinmes au lac." al capone was finally sent away for tax evasion. al capone fut finalement jete en prison pour evasion fiscale. all that you have to do is to follow his advice. tout ce que vous avez a faire est de suivre son avis. all the children fell asleep before it got dark. tous les enfants s'endormirent avant qu'il fasse noir. all the passengers got seasick during the storm. tous les passagers eurent le mal de mer pendant la tempete. all the people present were moved by his speech. toute l'assistance etait emue par son discours. "although he's young, he's an outstanding doctor. bien qu'il soit jeune, c'est un remarquable medecin." americans spend much of their free time at home. les etasuniens passent beaucoup de leur temps libre chez eux. an atomic bomb was dropped on hiroshima in 1945. une bombe atomique fut lachee sur hiroshima en 1945. an eagle's wings are more than one meter across. les ailes d'un aigle font plus d'un metre d'envergure. an old man was resting in the shade of the tree. un vieil homme se reposait a l'ombre de l'arbre. an ounce of prevention is worth a pound of cure. il vaut mieux prevenir que guerir. any play opening to bad reviews won't last long. toute piece qui ouvre sur de mauvaises critiques ne fait pas long feu. anyone who criticizes him is asking for trouble. quiconque le critique cherche des ennuis. are there any english magazines in this library? y a-t-il de quelconques magazines en langue anglaise dans cette bibliotheque ? are you absolutely sure that it was tom you saw? es-tu absolument sur que c'etait tom que tu as vu ? are you closer to your mother or to your father? es-tu plus proche de ta mere ou de ton pere ? are you closer to your mother or to your father? etes-vous plus proche de votre mere ou de votre pere ? "as far as i am concerned, i have nothing to say. en ce qui me concerne, je n'ai rien a dire." "as far as i know, tom doesn't have a girlfriend. d'apres ce que je sais, thomas n'a pas de copine." "as soon as she got her salary, she spent it all. des qu'elle a recu son salaire, elle l'a depense en totalite." "as soon as she got her salary, she spent it all. des qu'elle a recu son salaire, elle l'a claque." "as you know, we were late due to the heavy rain. comme tu le sais, nous etions en retard a cause de la forte pluie." "at last, she was able to contact her old friend. enfin, elle fut en mesure de contacter son vieil ami." "at least for now, i'm not going to say anything. du moins pour le moment, je ne vais rien dire." "at present, the cause of the disease is unknown. actuellement, la cause de la maladie reste inconnue." "at this rate, we'll have to change the schedule. a ce rythme, nous allons devoir changer l'horaire." basketball was my favorite sport in high school. le basket-ball etait mon sport favori au lycee. "because my mother was ill, i could not go there. je n'ai pas pu y aller car ma mere etait malade." "because of the dense fog, nothing could be seen. a cause de l'epais brouillard, on n'y voyait goutte." "because of the dense fog, nothing could be seen. a cause de l'epais brouillard, on n'y voyait rien." "because of the dense fog, nothing could be seen. a cause de l'epais brouillard, on n'y voyait rien du tout." "because of the pills i took, the pain went away. a cause des cachets que j'ai pris, la douleur est partie." "before going home, i have a few drinks to relax. avant de rentrer, je prendrais bien un verre pour relaxer." "believe me, everything he's told you is a crock. crois-moi, tout ce qu'il t'a dit c'est des conneries." "besides being a surgeon, he was a famous writer. ce n'etait pas seulement un chirurgien, mais c'etait egalement un ecrivain celebre." "besides being a surgeon, he was a famous writer. en plus d'etre chirurgien, il etait aussi un ecrivain celebre." black americans continued to suffer from racism. les etasuniens noirs continuaient a endurer le racisme. both tom and mary didn't know how to send a fax. tom et mary ne savaient ni l'un ni l'autre envoyer un fax. breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. le petit dejeuner est servi de 7h30 a 11h00 le matin. "buses in the country don't usually come on time. les cars, a la campagne, ne sont habituellement pas a l'heure." "by the time you land at narita, it will be dark. le temps que vous atterrissiez a narita, il fera nuit." "by the way, how many of you are keeping a diary? du reste : combien d'entre vous tiennent-ils un journal ?" "by the way, how many of you are keeping a diary? du reste : combien d'entre vous tiennent-elles un journal ?" calculate how much money we will need next year. calculez combien nous aurons besoin d'argent l'annee prochaine. can computers actually translate literary works? est-ce que les ordinateurs peuvent traduire les œuvres litteraires ? can eating just vegetables help you lose weight? est-ce que ne manger que des fruits et legumes vous aide a perdre du poids ? can eating just vegetables help you lose weight? est-ce que ne manger que des fruits et legumes t'aide a perdre du poids ? can eating just vegetables help you lose weight? ne manger que des fruits et legumes vous aide-t-il a perdre du poids ? can eating just vegetables help you lose weight? ne manger que des fruits et legumes t'aide-t-il a perdre du poids ? can you direct me to the nearest subway station? pouvez-vous m'indiquer la station de metro la plus proche ? can you imagine him driving such a splendid car? pouvez-vous l'imaginer conduire une si belle voiture ? can you make sense of what the writer is saying? pouvez-vous donner du sens a ce que l'auteur veut dire ? can you tell me how to get to the train station? peux-tu me dire comment aller a la gare? can you tell me how to get to the train station? pouvez-vous me dire comment aller a la gare? can you understand the meaning of this sentence? pouvez-vous comprendre le sens de cette phrase ? can you understand the meaning of this sentence? peux-tu comprendre la signification de cette phrase ? can't this wait until things are back to normal? ceci ne peut-il attendre que les choses reviennent a la normale ? certain teachers do not understand this problem. certains professeurs ne comprennent pas ce probleme. churches are designated on the map with crosses. les eglises sont representees par une croix sur la carte. coastal cities will take the brunt of the storm. les villes cotieres encaisseront le gros de la tempete. coastal cities will take the brunt of the storm. les villes cotieres encaisseront le plus gros de la tempete. coastal cities will take the brunt of the storm. les villes cotieres feront les frais de la tempete. coastal cities will take the brunt of the storm. les villes cotieres recevront le plus fort de la tempete. "could you bring me a pillow and blanket, please? voudriez-vous bien m'apporter un oreiller et une couverture, je vous prie ?" could you lend me some money until this weekend? pourriez-vous me preter de l'argent jusqu'au week-end prochain ? could you move forward so we can close the door? pouvez-vous vous avancer pour qu'on puisse fermer la porte ? could you please tell me again why you are late? pourrais-tu me repeter pourquoi tu es en retard ? could you please tell me again why you are late? voudriez-vous me repeter pourquoi vous etes en retard ? "could you please tell me your height and weight? pourrais-tu m'indiquer ta taille et ton poids, je te prie ?" "could you please tell me your height and weight? pourriez-vous, je vous prie, m'indiquer votre taille et votre poids ?" could you recommend a nice restaurant near here? peux-tu recommander un chouette restaurant pres d'ici ? could you recommend a nice restaurant near here? pourriez-vous recommander un chouette restaurant pres d'ici ? delete his name from the list of the applicants. enlevez son nom de la liste des candidats. did you choose an interesting book for your son? as-tu choisi un livre interessant pour ton fils ? did you choose an interesting book for your son? avez-vous choisi un livre interessant pour votre fils ? did you go straight home after school yesterday? est-ce que tu es directement rentre chez toi apres l'ecole hier ? "did you go straight home after school yesterday? es-tu directement rentree chez toi hier, apres l'ecole ?" "did you go straight home after school yesterday? etes-vous directement rentre chez vous hier, apres l'ecole ?" "did you go straight home after school yesterday? etes-vous directement rentree chez vous hier, apres l'ecole ?" "did you go straight home after school yesterday? etes-vous directement rentres chez vous hier, apres l'ecole ?" "did you go straight home after school yesterday? etes-vous directement rentrees chez vous hier, apres l'ecole ?" did you have a good time on your trip to london? t'es-tu amuse lors de ton voyage a londres ? did you have a good time on your trip to london? t'es-tu amusee lors de ton voyage a londres ? did you hear the news on the radio this morning? avez-vous entendu la nouvelle a la radio ce matin ? digital music is becoming more and more popular. la musique numerique devient de plus en plus populaire. digital music is becoming more and more popular. la musique numerique gagne en popularite. "dinner is ready, so we can eat whenever we want. le diner est pret, nous pouvons manger quand nous le voulons." "dinner is ready, so we can eat whenever we want. le diner est pret, nous pouvons donc manger quand bon nous semble." do you have any idea what they're talking about? avez-vous la moindre idee de quoi ils parlent ? do you have the same thing in a different color? avez-vous la meme chose dans une couleur differente ? do you have the same thing in a different color? as-tu la meme chose dans une couleur differente ? do you know what it is like to be really hungry? savez-vous ce que c'est d'etre reellement affame ? do you really think that your plan is realistic? pensez-vous vraiment que votre projet soit realiste ? do you really think that your plan is realistic? penses-tu vraiment que ton projet soit realiste ? do you think he will be elected president again? pensez-vous qu'il sera reelu president ? do you think you could make a little less noise? penses-tu pouvoir faire legerement moins de bruit ? do you want to install this free browser add-on? voulez-vous installer ce supplement gratuit pour votre navigateur ? do you want to know where you made your mistake? veux-tu savoir ou tu t'es trompe ? do you want to know where you made your mistake? voulez-vous savoir ou vous vous etes trompe ? don't go out in this heat without wearing a hat. ne sors pas par cette chaleur sans porter de chapeau. don't go out in this heat without wearing a hat. ne sortez pas par cette chaleur sans porter de chapeau. don't let his snide remarks get the best of you. ne laisse pas ses remarques sarcastiques prendre le dessus sur toi. don't shout like that. i can hear you perfectly. ne crie pas comme ca. je t'entends parfaitement. don't think i don't appreciate what you've done. ne pensez pas que je ne sois pas reconnaissant de ce que vous avez fait ! don't think i don't appreciate what you've done. ne pensez pas que je ne sois pas reconnaissante de ce que vous avez fait ! don't think i don't appreciate what you've done. ne pense pas que je ne sois pas reconnaissant de ce que tu as fait ! don't think i don't appreciate what you've done. ne pense pas que je ne sois pas reconnaissante de ce que tu as fait ! don't you think i know what people say about me? ne penses-tu pas que je sais ce que les gens disent de moi ? don't you think i know what people say about me? ne pensez-vous pas que je sais ce que les gens disent de moi ? don't you think it's strange that he's not here? penses-tu qu'il soit etrange qu'il ne soit pas la ? don't you think it's strange that he's not here? pensez-vous qu'il soit etrange qu'il ne soit pas la ? eating yogurt with a fork is somewhat difficult. manger du yaourt a la fourchette est assez difficile. educational reforms still have a long way to go. les reformes de l'education ont encore un bout de chemin a faire. english has borrowed numerous words from french. l'anglais a emprunte de nombreux mots au francais. european currencies weakened against the dollar. les monnaies europeennes se sont affaiblies face au dollar. "even though it's small, it's a great restaurant. meme s'il est petit, c'est un grand restaurant." "even though it's small, it's still my apartment. meme s'il est petit, c'est tout de meme mon appartement." "even with all his wealth and fame, he's unhappy. meme avec toute sa richesse et sa celebrite, il est malheureux." "even with his glasses, he doesn't see very well. il ne voit pas tres bien malgre ses lunettes." everybody in that family has a car of their own. tout le monde dans cette famille a sa propre voiture. everybody knows that he lost his leg in the war. tout le monde sait qu'il a perdu sa jambe a la guerre. everybody was anxious to know what had happened. tout le monde etait anxieux de savoir ce qui s'etait passe. everyone in the class learned the poem by heart. tous dans la classe apprirent le poeme par cœur. everyone knows that bell invented the telephone. tout le monde sait que bell a invente le telephone. everyone was really impressed with that machine. tout le monde etait impressionne par cette machine. everything is working out just as tom predicted. tout fonctionne comme tom l'avait predit. everything is working out just as tom predicted. tout marche comme tom l'avait predit. everything that you say may be used against you. tout ce que tu dis peut etre utilise contre toi. everything that you say may be used against you. tout ce que vous dites peut etre utilise contre vous. "excuse me, but would you please open the window? veuillez m'excuser, mais voudriez-vous ouvrir la fenetre, je vous prie ?" "excuse me, but would you please open the window? je te prie de m'excuser, mais voudrais-tu ouvrir la fenetre, je te prie ?" families began to have fewer and fewer children. les familles ont commence a avoir de moins en moins d'enfants. "far from being pleased, my father is very angry. loin d'etre satisfait, mon pere est tres en colere." fish such as carp and trout live in fresh water. les poissons tels que la carpe ou la truite vivent en eau douce. follow me. i'll show you how to get out of here. suis-moi ! je te montrerai comment sortir d'ici. follow me. i'll show you how to get out of here. suivez-moi ! je vous montrerai comment sortir d'ici. "for a moment, he thought of going after the man. il a brievement pense poursuivre l'homme." "for the time being, i intend to stay at a hotel. pour l'instant, je compte sejourner a l'hotel." "from now on, i'll try to help you with the work. desormais, j'essayerai de t'aider dans ton travail." "from now on, i'm going to say what's on my mind. desormais, je vais dire ce que je pense." full religious freedom is assured to all people. une totale liberte de culte est garantie a tous. "generally speaking, men are stronger than women. generalement, les hommes sont plus forts que les femmes." german shepherds are good at sniffing out drugs. les bergers allemands sont bons pour detecter l'odeur de la drogue. germany did not want war with the united states. l'allemagne ne voulait pas la guerre avec les etats-unis d'amerique. "get a job so you can support your wife and kids. trouve un boulot, de facon a pouvoir subvenir aux besoins de ta femme et de tes enfants !" "get a job so you can support your wife and kids. trouve un emploi, de facon a pouvoir subvenir aux besoins de ta femme et de tes enfants !" "get a job so you can support your wife and kids. trouvez un boulot, de facon a pouvoir subvenir aux besoins de votre femme et de vos enfants !" "get a job so you can support your wife and kids. trouvez un emploi, de facon a pouvoir subvenir aux besoins de votre femme et de vos enfants !" get in touch with me as soon as you arrive here. contacte-moi des que tu arrives ici. get in touch with me as soon as you arrive here. contactez-moi des que vous arrivez ici. get in touch with me as soon as you arrive here. contacte-moi aussitot que tu arrives ici. get in touch with me as soon as you arrive here. contactez-moi aussitot que vous arrivez ici. get in touch with me as soon as you arrive here. prends contact avec moi des que tu arrives ici. get in touch with me as soon as you arrive here. prenez contact avec moi des que vous arrivez ici. getting people to change is extremely difficult. faire en sorte que les gens changent est extremement difficile. give a thief enough rope and he'll hang himself. donnez assez de corde a un voleur et il se pendra lui-meme. give me another couple of days to think it over. donne-moi quelques jours pour le reconsiderer. hackers break into computers without permission. les pirates informatiques s'introduisent dans les ordinateurs sans autorisation. "had i known you'd be here, i wouldn't have come. si j'avais su que tu etais la, je ne serais pas venu." "had i known you'd be here, i wouldn't have come. si j'avais su que tu etais la, je ne serais pas venue." "had i known you'd be here, i wouldn't have come. si j'avais su que vous etiez la, je ne serais pas venu." "had i known you'd be here, i wouldn't have come. si j'avais su que vous etiez la, je ne serais pas venue." half of the people in the office took a day off. la moitie du bureau a pris une journee de conge. have you already tried not thinking of anything? as-tu deja essaye de ne penser a rien ? having a telephone helped her find more clients. avoir un telephone l'a aidee a trouver plus de clients. having a telephone helped her find more clients. disposer d'un telephone l'aida a trouver davantage de clients. he always leaves the window open when he sleeps. il laisse toujours la fenetre ouverte quand il dort. he always leaves the window open when he sleeps. il laisse toujours la fenetre ouverte lorsqu'il dort. he applies this principle to everything in life. il applique ce principe a tout dans la vie. he came across this old coin in an antique shop. il tomba par hasard sur cette vieille piece dans un magasin d'antiquites. he decided to rent his property to that company. il a decide de louer sa propriete a cette societe. he departed for london the day before yesterday. il partit pour londres avant-hier. he devoted all his time to the study of history. il a consacre tout son temps a l'etude de l'histoire. he didn't get in until 2 o'clock in the morning. il n'a pas pu arriver avant 2 heures du matin. he doesn't get along with anybody in the office. il ne peut collaborer avec personne au bureau. he fell asleep at the wheel and had an accident. il s'est endormi au volant et a eu un accident. "he had to leave the city, so he moved to berlin. il a du quitter la ville, alors il a demenage a berlin." "he has been drinking steadily since his divorce. il boit sans discontinuer, depuis son divorce." he has been the chief of his tribe for 35 years. c'est le chef de sa tribu depuis 35 ans. he has engaged in religious activity since then. il s'est engage dans des activites religieuses depuis lors. he has only a superficial knowledge of japanese. il n'a du japonais qu'une connaissance superficielle. "he is a nice man, except that he talks too much. c'est un chic type, sauf qu'il parle trop." he is a scientist who is respected by everybody. c'est un scientifique qui est respecte par tous. he is capable of running a mile in four minutes. il est capable de courir un mille en quatre minutes. he is living with his friend for the time being. il vit avec son ami pour l'instant. he is not man to lose heart at a single failure. il n'est pas le genre de personne a se decourager a la moindre deconvenue. he is the most obstinate child i have ever seen. il est l'enfant le plus obstine que j'ai jamais vu. he learned the news while reading the newspaper. il a appris la nouvelle en lisant le journal. he left his parents when he was eight years old. il a quitte ses parents quand il a eu huit ans. "he likes not only baseball but football as well. il n'aime pas seulement le baseball, mais aussi le football." he looked back at us many times and walked away. il s'est retourne plusieurs fois pour nous regarder et il s'est eloigne. he makes it a rule never to speak ill of others. il tient pour principe de ne jamais parler des autres en mal. he makes it a rule to take a walk every morning. il tient pour principe de faire une promenade chaque matin. he might possibly say something ambiguous again. il pourrait eventuellement redire quelque chose d'ambigu. he needs a more productive outlet for his anger. il a besoin d'un exutoire a sa colere plus productif. he needs proper medical attention at a hospital. il lui faut des soins medicaux appropries dans un hopital. he never fails to write to his mother every day. il ecrit absolument tous les mois a sa mere. he regularly trains with bodybuilding equipment. il s'entraine regulierement avec un appareil de musculation. he reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. il a rappele a sa femme de le reveiller a 7 heures du matin. he said better times were ahead for the country. il a dit que la situation allait s'ameliorer pour le pays. "he said he was tired, so he would go home early. il a dit qu'il etait fatigue et que donc il irait tot chez lui." he said that he had met her on the previous day. il dit qu'il l'avait rencontree la veille. "he says he's innocent, but they put him in jail. il dit qu'il est innocent, mais ils l'ont mis en prison." he showed his disapproval by raising an eyebrow. il montra sa desapprobation en levant un sourcil. he smokes like a chimney and drinks like a fish. il fume comme un pompier et boit comme une outre. he stayed in bed because he wasn't feeling well. il resta au lit parce qu'il ne se sentait pas bien. he stayed in bed because he wasn't feeling well. il est reste au lit parce qu'il ne se sentait pas bien. he stressed the convenient aspects of city life. il souligna les aspects pratiques de la vie citadine. he thinks that blue is the most beautiful color. il pense que le bleu est la plus belle couleur. he thought that it would be interesting and fun. il pensait que ca serait interessant et amusant. he thought that it would be interesting and fun. il pensait que ce serait interessant et amusant. he took over the business after his father died. il reprit l'affaire apres le deces de son pere. he translated homer from the greek into english. il a traduit homere du grec a l'anglais. he was overwhelmed by the intensity of her love. il etait ecrase par l'intensite de son amour. he was proud that he was selected by the people. il etait fier d'avoir ete choisi par le peuple. he was the sort of man you could get along with. il etait le genre d'homme avec lequel on pouvait s'entendre. he went out of his way to find the house for me. il s'est demene pour me trouver la maison. he went to america to study american literature. il est alle en amerique pour etudier la litterature americaine. "he who lives by the sword will die by the sword. celui qui vit par l'epee, perira par l'epee." he will come back to japan in the middle of may. il reviendra au japon au milieu du mois de mai. he wishes he had gone to the theater last night. il aurait souhaite aller au theatre hier soir. he worked hard in order to pass the examination. il a travaille dur afin de reussir l'examen. "he works as a teacher, but actually he is a spy. il travaille comme enseignant, mais en fait c'est un espion." "he's a man of his word, so you can count on him. c'est un homme de parole, alors vous pouvez compter sur lui." he's a regular at the bars and pubs around here. c'est un client regulier des bars et des pubs du coin. "her business was started with capital of $2,000. son entreprise a ete demarree avec un capital de deux mille dollars." her gray hair makes her look older than her age. ses cheveux gris la rendent plus vieille qu'elle ne l'est vraiment. her husband also wanted custody of the children. son mari reclamait aussi la garde des enfants. here is a list of moderately priced restaurants. voici une liste de restaurants a prix moderes. "here, everybody feels respected and appreciated. ici, chacun se sent respecte et aime." his behavior spoke volumes about his upbringing. son comportement en disait long sur son education. his joke made all the class burst into laughter. sa blague a fait exploser de rire toute la classe. his mother sat up all night waiting for her son. la mere veilla toute la nuit a attendre son fils. hot lemon with honey is a good remedy for colds. du citron chaud avec du miel est un bon remede contre les rhumes. how can you tell an englishman from an american? comment pouvez-vous faire la difference entre un anglais et un americain ? "how do you eat like that without gaining weight? comment fais-tu pour manger ainsi, sans prendre de poids ?" "how do you eat like that without gaining weight? comment faites-vous pour manger ainsi, sans prendre de poids ?" how do you know that tom isn't a native speaker? comment savez-vous que tom n'est pas un locuteur natif ? how do you know that tom isn't a native speaker? comment sais-tu que tom n'est pas un locuteur natif ? how do you know that you don't need a bodyguard? comment savez-vous que vous ne requerez pas de garde du corps ? how do you know that you don't need a bodyguard? comment sais-tu que tu ne requiers pas de garde du corps ? how do you know those guys won't try to kill us? comment savez-vous que ces types n'essayeront pas de nous tuer ? how do you know those guys won't try to kill us? comment sais-tu que ces types n'essayeront pas de nous tuer ? how long did it take you to translate this book? combien de temps avez-vous mis pour traduire ce livre ? how long will it take me to walk to the station? combien de temps me faudra-t-il pour marcher jusqu'a la gare ? how long would it take to swim across the river? combien de temps cela prendrait-il pour traverser la riviere a la nage ? "how many days does it usually take to get there? combien de jours faut-il pour y aller, d'habitude ?" how many letters does the russian alphabet have? combien de lettres figurent dans l'alphabet russe ? how many pennies does it take to make one pound? combien de cents faut-il pour faire une livre sterling ? how many times do you have to go to the dentist? combien de fois dois-tu aller voir le dentiste ? how many years has it been since i last saw you? depuis combien d'annees ne t'ai-je pas vu ? how many years has it been since i last saw you? depuis combien d'annees ne t'ai-je pas vue ? how many years has it been since i last saw you? depuis combien d'annees ne vous ai-je pas vu ? how many years has it been since i last saw you? depuis combien d'annees ne vous ai-je pas vus ? how many years has it been since i last saw you? depuis combien d'annees ne vous ai-je pas vue ? how many years has it been since i last saw you? depuis combien d'annees ne vous ai-je pas vues ? how much is the car that you're planning to buy? combien coute la voiture que tu prevois d'acheter ? "i always have two cups of coffee in the morning. moi, le matin, je bois toujours deux tasses de cafe." i always wear a watch so i know what time it is. je porte toujours une montre donc je sais l'heure qu'il est. "i am fond of soccer, rugby, football, and so on. j'adore le football, le rugby, le football americain, etc." i am sure this book will be of great use to you. je suis sur que ce livre sera d'une grande utilite pour toi. i apologize for the delay in sending the agenda. je vous prie de m'excuser pour le delai dans l'envoi de l'ordre du jour. i appeal to you to contribute to the new clinic. je fais appel a vous pour contribuer a la nouvelle clinique. i arranged for a car to meet you at the airport. j'ai prevu pour toi une voiture qui vient te chercher a l'aeroport. i asked him not to play the piano late at night. je lui ai demande de ne pas jouer du piano trop tard la nuit. i assure you this is about much more than money. je vous assure qu'il s'agit de bien plus que d'argent. i assure you this is about much more than money. je t'assure qu'il s'agit de bien plus que d'argent. i can remember when you were just a little girl. je me souviens de quand tu n'etais qu'une petite fille. i can remember when you were just a little girl. je me rappelle quand tu n'etais qu'une petite fille. i can see some people walking across the street. je peux voir des personnes traverser la rue. i can't figure out why he didn't tell the truth. je ne comprends pas pourquoi il n'a pas dit la verite. i can't figure out why he didn't tell the truth. je n'arrive pas a me figurer pourquoi il n'a pas dit la verite. i can't go out because i have a lot of homework. je ne peux pas sortir parce que j'ai des devoirs. i can't see you without thinking of your mother. je ne peux te voir sans penser a ta mere. i can't tell you how many times i've been there. je ne peux pas te dire combien de fois je suis venu ici. i can't tell you how many times i've been there. je ne peux pas vous dire combien de fois je suis venu ici. i can't tell you why she was absent from school. je ne sais pas te dire pourquoi elle etait absente de l'ecole. i can't understand what you're trying to get at. je ne parviens pas a comprendre ce que tu cherches a dire. i cannot help wondering if he will come on time. je ne peux pas m'empecher de me demander s'il viendra a l'heure. i cannot put up with his bad manners any longer. je ne peux plus du tout supporter ses mauvaises manieres. i closed the door so that they wouldn't hear us. j'ai ferme la porte pour ne pas qu'ils nous entendent. i did everything i could to help tom find a job. j'ai fait tout mon possible pour aider tom a trouver un emploi. i didn't expect to see you at a place like this. je ne m'attendais pas a te voir dans un endroit pareil. i didn't expect to see you at a place like this. je ne m'attendais pas a vous voir dans un endroit comme celui-ci. i didn't know tom was going to boston with mary. je ne savais pas que tom allait a boston avec mary. "i didn't like this game until i started winning. je n'aimais pas ce jeu, jusqu'a ce que je commence a gagner." i didn't mean to eavesdrop on your conversation. je n'avais pas l'intention d'epier votre conversation. i don't believe you. you're always telling lies. je ne vous crois pas. vous dites toujours des mensonges. i don't care if you go or not. i'm going anyway. je me fiche que tu y ailles ou pas. j'y vais de toutes facons. i don't care if you go or not. i'm going anyway. je me fiche que vous y alliez ou pas. j'y vais de toutes facons. "i don't care if you're busy. please help me now. ca m'est egal que tu sois occupe. aide-moi maintenant, je te prie !" "i don't care if you're busy. please help me now. ca m'est egal que tu sois occupee. aide-moi maintenant, je te prie !" i don't care if you're busy. please help me now. ca m'est egal que tu sois occupe. je te prie de m'aider maintenant. i don't care if you're busy. please help me now. ca m'est egal que tu sois occupee. je te prie de m'aider maintenant. i don't care if you're busy. please help me now. ca m'est egal que vous soyez occupe. je vous prie de m'aider maintenant. i don't care if you're busy. please help me now. ca m'est egal que vous soyez occupee. je vous prie de m'aider maintenant. i don't care if you're busy. please help me now. ca m'est egal que vous soyez occupes. je vous prie de m'aider maintenant. i don't care if you're busy. please help me now. ca m'est egal que vous soyez occupees. je vous prie de m'aider maintenant. i don't intend to get mixed up in your business. je n’ai pas l’intention de me meler de votre affaire. i don't intend to get mixed up in your business. je n’ai pas l’intention de me meler de vos affaires. i don't intend to get mixed up in your business. je n'ai pas l'intention de me meler de vos affaires. i don't know why i'm in a bad mood this morning. je ne vois pas pourquoi je suis de mauvaise humeur ce matin. i don't know why you didn't tell me immediately. j'ignore pourquoi tu ne me l'as pas immediatement dit. "i don't know yet, but i'll find out soon enough. je l'ignore encore mais je vais bientot le decouvrir." i don't remember the last time i climbed a tree. je ne me rappelle pas la derniere fois que j'ai grimpe a un arbre. i don't think either of us wants that to happen. je ne pense pas qu'aucun de nous deux ne veuille que cela arrive. i don't think either of us wants that to happen. je ne pense pas qu'aucune de nous deux ne veuille que cela arrive. i don't think either of us wants that to happen. je ne pense pas qu'aucun de nous deux ne veuille que cela survienne. i don't think either of us wants that to happen. je ne pense pas qu'aucune de nous deux ne veuille que cela survienne. i don't think this shirt goes with that red tie. je ne pense pas que cette chemise aille avec cette cravate rouge. i don't understand why he didn't tell the truth. je ne comprends pas pourquoi il n'a pas dit la verite. i doubt this is anything you'd be interested in. je doute que ce soit de quelque interet pour vous. i doubt this is anything you'd be interested in. je doute que ce soit de quelque interet pour toi. i doubt this is anything you'd be interested in. je doute que ce soit quoi que ce soit qui t'interesserait. i doubt this is anything you'd be interested in. je doute que ce soit quoi que ce soit qui vous interesserait. i feel the need to do something different today. je ressens le besoin de faire quelque chose de different aujourd'hui. i felt out of place in the expensive restaurant. je me sentais mal a l'aise dans ce restaurant cher. i find it hard to get up early on cold mornings. je trouve dur de se reveiller tot par matins froids. i find it hard to get up early on cold mornings. je trouve qu'il est difficile de se lever par les matins froids. "i found out something interesting today at work. j'ai decouvert quelque chose d'interessant au travail, aujourd'hui." i gave her my word i would be back home by nine. je lui ai donne ma parole que je serai de retour pour neuf heures. "i go for a walk every day, except when it rains. je me promene quotidiennement, excepte s'il pleut." "i go for a walk every day, except when it rains. je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut." "i had left the key in the office the day before. j'ai laisse la cle au bureau, le jour precedent." "i had some free time, so i wandered around town. j'avais un peu de temps de libre, alors j'ai flane autour de la ville." i had some time to think about what i had to do. j'ai dispose de temps pour reflechir a ce que j'avais a faire. i had the feeling you were going to ask me that. j'ai eu le sentiment que vous alliez me le demander. i had the feeling you were going to ask me that. j'ai eu le sentiment que tu allais me le demander. i hate it when my clothes smell like cigarettes. je deteste quand mes habits sentent la clope. i have an extremely tight schedule for tomorrow. j'ai un programme extremement charge pour demain. i have no intention of meddling in your affairs. je n'ai aucune intention de m'immiscer dans vos affaires. i have no intention of meddling in your affairs. je n'ai aucune intention de me meler de tes affaires. "i have read three shakespearian works up to now. jusqu'a present, j'ai lu trois œuvres de shakespeare." i have something to tell you. i am your brother. j'ai quelque chose a te dire. je suis ton frere. i have to learn many words and phrases by heart. je dois memoriser beaucoup de vocabulaire et d'expressions. i have to pull a ripcord to start my lawn mower. je dois tirer sur une cordelette de demarrage pour lancer ma tondeuse. i have to take some photos for my class project. il me faut prendre des photos pour mon expose. i have to take some photos for my class project. il me faut prendre des photos pour mon elocution. i haven't eaten french food since i left france. je n'ai pas consomme de nourriture francaise depuis que j'ai quitte la france. i haven't felt like this since i was a teenager. je ne me suis pas senti comme ca depuis mon adolescence. i haven't worked up the courage to tell her yet. je n'ai pas encore reuni le courage de le lui dire. i heard a strange noise coming from the kitchen. j'entendis un bruit etrange en provenance de la cuisine. i heard a strange noise coming from the kitchen. j'ai entendu un bruit etrange provenant de la cuisine. i hope everything will turn out well in the end. j'espere que tout ira bien a la fin. i hope he will come up with a new and good idea. j'espere qu'il lui viendra une nouvelle et bonne idee. i just can't get used to taking orders from tom. je n'arrive simplement pas a m'habituer a recevoir des ordres de tom. i knew there was something fishy about that guy. je savais que ce type avait quelque chose de louche. i know an english teacher who comes from canada. je connais un professeur d'anglais qui vient du canada. i know you aren't stupid enough to believe that. je sais que tu n'es pas stupide au point de croire ca. i know you aren't stupid enough to believe that. je sais que tu n'es pas assez stupide pour croire cela. i know you aren't stupid enough to believe that. je sais que vous n'etes pas assez stupide pour croire cela. i know you aren't stupid enough to believe that. je sais que vous n'etes pas stupides au point de croire cela. i leave home before eight o'clock every morning. je quitte la maison tous les matins avant huit heures. i left my wallet at home on that particular day. j'avais oublie mon portefeuille a la maison ce jour-la. i looked tom in the eyes and told him the truth. j'ai regarde tom dans les yeux et lui ai dit la verite. "i lost the door key, so i can't enter the house. j'ai perdu la cle de la porte, alors je ne peux pas entrer dans la maison." i made friends with them at the school festival. je m'en suis fait des amis a la fete de l'ecole. i made friends with them at the school festival. je suis devenu amis avec eux a la fete de l'ecole. i made friends with them at the school festival. je m'en suis fait des amies a la fete de l'ecole. i moved to england from germany when i was nine. j'ai demenage d'allemagne en angleterre lorsque j'avais neuf ans. i need you to show me what you have in your bag. j'ai besoin que tu me montres ce que tu as dans ton sac. "i never wrote to her, despite the urge to do so. je ne lui ai jamais ecrit, malgre l'envie irrepressible de le faire." i notice the sale prices are written in red ink. je remarque que les prix de vente sont ecrits a l'encre rouge. i often use ssh to access my computers remotely. j'utilise souvent ssh pour acceder a mes ordinateurs a distance. "i plan to study this afternoon after i get home. je prevois de bucher cet apres-midi, apres etre rentre chez moi." "i plan to study this afternoon after i get home. je prevois de bucher cet apres-midi, apres etre rentree chez moi." i promised to help my brother with his homework. j'ai promis d'aider mon frere avec ses devoirs. i received your letter the day before yesterday. j'ai recu ta lettre avant-hier. i received your letter the day before yesterday. j'ai recu votre lettre avant-hier. i recommend a thorough checkup for your husband. je recommande un bilan complet pour votre epoux. i reserved my hotel room three weeks in advance. j'ai reserve ma chambre d'hotel trois semaines a l'avance. i saw tom a few minutes ago and he looked tired. j'ai vu tom il y a quelques minutes et il avait l'air fatigue. i saw a fishing boat about a mile off the shore. j'ai vu un bateau de peche a environ un mile de la cote. "i saw a man yesterday eating from a garbage can. j'ai vu un homme hier, manger dans une poubelle." i saw her taking a walk in the park at midnight. je l'ai vue se promener dans le parc a minuit. i saw some of the guests leave the banquet room. j'ai vu quelques invites quitter la salle du banquet. i sent him a letter to let him know my decision. je lui ai envoye une lettre pour lui faire savoir ma decision. i shouldn't have drunk that last bottle of beer. je n'aurais pas du boire cette derniere bouteille de biere. i spoke slowly so that they could understand me. j'ai parle lentement pour qu'ils puissent me comprendre. i still haven't gotten over what happened to me. je ne me suis toujours pas remis de ce qui m'est arrive. i succeeded in reaching the top of the mountain. j'ai reussi a atteindre le sommet de la montagne. i suggested that we bring the meeting to an end. je suggerai que nous missions fin a cette reunion. i suppose you're already packed and ready to go. je suppose que tu as deja fait tes valises et que tu es pret a partir. i suppose you're already packed and ready to go. je suppose que tu as deja fait tes valises et que tu es prete a partir. i suppose you're already packed and ready to go. je suppose que vous avez deja fait vos valises et que vous etes pret a partir. i suppose you're already packed and ready to go. je suppose que vous avez deja fait vos valises et que vous etes prets a partir. i suppose you're already packed and ready to go. je suppose que vous avez deja fait vos valises et que vous etes prete a partir. i suppose you're already packed and ready to go. je suppose que vous avez deja fait vos valises et que vous etes pretes a partir. i think i'll stay in boston for a few more days. je pense que je vais rester a boston pour quelques jours de plus. i think i've persuaded tom to donate some money. je crois que j'ai convaincu tom de faire un don. i think tom probably doesn't like you very much. je crois que tom ne vous aime probablement pas beaucoup. i think it natural for her to decline his offer. je pense qu'il etait normal qu'elle refuse son offre. i think it's highly unlikely that tom will swim. je pense qu'il est peu probable que tom nagera. i think it's time for me to buy a decent camera. je pense qu'il est temps que j'achete un appareil photo digne de ce nom. i think it's time for me to get my eyes checked. je pense qu'il est temps que je me fasse controler les yeux. i think it's time for me to move to the suburbs. je pense qu'il est temps que je demenage en banlieue. i think there's something you're not telling me. je pense que vous me cachez quelque chose. i think this medicine will do you a lot of good. je pense que ce medicament vous fera beaucoup de bien. i think you know exactly what i'm talking about. je pense que tu sais exactement de quoi je parle. i think you know exactly what i'm talking about. je pense que vous savez exactement de quoi je parle. i thought you were supposed to be at school now. je pensais que tu etais cense etre en cours maintenant. i thought you were supposed to be at school now. je pensais que tu etais cense etre en cours en ce moment. i thought you were supposed to be at school now. je pensais que tu etais censee etre a l'ecole maintenant. i thought you were supposed to be at school now. je pensais que tu etais censee etre a l'ecole en ce moment. i thought you were supposed to be at school now. je pensais que vous etiez censes etre en cours maintenant. i thought you were supposed to be at school now. je pensais que vous etiez censees etre a l'ecole maintenant. i thought you'd always wanted to see this movie. je pensais que tu avais toujours voulu voir ce film. i thought you'd always wanted to see this movie. je pensais que vous aviez toujours voulu voir ce film. i took it for granted that you were on our side. j'ai pris comme acquis que vous etiez de notre cote. i want him to be informed about that in advance. je veux qu'il soit informe de cela en avance. "i want those reports on my desk within the hour. je veux ces rapports, dans l'heure, sur mon bureau." i want to eat some korean food that isn't spicy. je veux manger de la nourriture coreenne qui ne soit pas epicee. i want to know if my baggage is going to arrive. j'aimerais bien savoir si mes bagages vont bientot arriver. i want to make sure you are who you say you are. je veux m'assurer que tu es celui que tu dis etre. i want to make sure you are who you say you are. je veux m'assurer que tu es celle que tu dis etre. i want to make sure you are who you say you are. je veux m'assurer que vous etes celle que vous dites etre. i want to make sure you are who you say you are. je veux m'assurer que vous etes celui que vous dites etre. i want to make sure you are who you say you are. je veux m'assurer que vous etes celles que vous dites etre. i want to make sure you are who you say you are. je veux m'assurer que vous etes ceux que vous dites etre. i want to make sure you are who you say you are. je veux m'assurer que vous etes celle que vous declarez etre. i want to make sure you are who you say you are. je veux m'assurer que vous etes celui que vous declarez etre. i want to make sure you are who you say you are. je veux m'assurer que vous etes celles que vous declarez etre. i want to make sure you are who you say you are. je veux m'assurer que vous etes ceux que vous declarez etre. i want to make sure you are who you say you are. je veux m'assurer que tu es celle que tu declares etre. i want to make sure you are who you say you are. je veux m'assurer que tu es celui que tu declares etre. i want you to go to your room and lock the door. je veux que tu ailles dans ta chambre et que tu verrouilles la porte. i want you to go to your room and lock the door. je veux que tu ailles dans ta chambre et que tu en verrouilles la porte. i want you to go to your room and lock the door. je veux que vous alliez dans votre chambre et que vous verrouilliez la porte. i want you to go to your room and lock the door. je veux que vous alliez dans votre chambre et que vous en verrouilliez la porte. i was bored because i had seen the movie before. je m'ennuyais parce que j'avais deja vu le film. i was born on the twenty-second of june in 1974. je suis ne le vingt-deux juin 1974. i was deeply affected when i heard of his death. je fus profondement affecte lorsque j'appris son deces. i was deeply affected when i heard of his death. j'ai ete profondement affecte lorsque j'ai appris son deces. i was surprised at the news of his sudden death. j'ai ete surpris par la nouvelle de son deces soudain. i will be working on my report all day tomorrow. je travaillerai a mon rapport toute la journee de demain. i will forgive him out of consideration for you. je lui pardonnerai en vertu de la consideration que je vous porte. i will give these tickets to whoever wants them. je donnerai ces tickets a celui qui les voudra. "i will go there on foot or by bicycle next time. j'irai a pied ou en velo, la prochaine fois." "i will go there on foot or by bicycle next time. je m'y rendrai a pied ou en velo, la prochaine fois." i will have finished the work before you return. j'aurai termine le travail avant que vous ne reveniez. i will have finished the work before you return. j'aurai termine le travail avant que tu ne reviennes. i will have lived here for ten years next month. cela fera dix ans que j'habite ici le mois prochain. i will see to it that you meet her at the party. je m'arrangerai pour que vous la rencontriez lors de la fete. i wish she would stop playing that stupid music. si seulement elle arretait de jouer cette musique idiote ! i wish that i could give you the money you need. j'aimerais pouvoir te donner l'argent dont tu as besoin. i wish that i could give you the money you need. je voudrais pouvoir vous donner l'argent dont vous avez besoin. i withdrew some money from the bank for my trip. j'ai retire de l’argent de la banque pour mon voyage. i wonder what the weather will be like tomorrow. je me demande comment le temps sera demain. i wore a hat yesterday because it was very cold. hier j’ai mis un chapeau parce qu’il faisait tres froid. i'd like to ask you the same question once more. j'aimerais vous poser la meme question une fois de plus. i'd like to confirm my reservation for the 30th. j'aimerais confirmer ma reservation pour le 30. i'd love to know if my luggage is arriving soon. j'aimerais bien savoir si mes bagages vont bientot arriver. "i'd rather not talk about it, if you don't mind. je prefere ne pas en parler, si tu veux bien." i'll be returning to boston sometime next month. je retournerai a boston le mois prochain. i'll have to make amends to them for my mistake. il me faudra leur faire amende honorable pour mon erreur. i'll help you prevent that from happening again. je vais t'aider a faire en sorte que cela ne recommence pas. i'll never be able to do that without your help. je ne pourrai jamais faire ca sans ton aide. i'll never be able to do that without your help. je ne serai jamais capable de faire cela sans votre aide. i'll pay you back the money i owe you next week. je te rembourserai la semaine prochaine l'argent que je te dois. i'm afraid even your friends can't save you now. je crains que meme tes amis ne puissent desormais te sauver. i'm afraid even your friends can't save you now. je crains que meme vos amis ne puissent desormais vous sauver. i'm amazed by the rate at which industries grow. je suis ebahi par le rythme auquel les industries se developpent. i'm getting back together with my ex-girlfriend. je retourne avec mon ex petite amie. i'm getting back together with my ex-girlfriend. je retourne avec mon ex petite copine. i'm going to japan with my girlfriend in august. j'irai au japon avec ma copine en aout. "i'm going to do something by myself for a while. je vais faire quelque chose par moi-meme, pendant un moment." i'm on my way to visit a friend in the hospital. je suis en route pour rendre visite a un ami a l'hopital. i'm on my way to visit a friend in the hospital. je suis en route pour rendre visite a une amie a l'hopital. i'm pretty sure that tom doesn't have a brother. je suis pratiquement sur que tom n'a pas de frere. i'm pretty sure that tom doesn't have a brother. je suis pratiquement sure que tom n'a pas de frere. "i'm really busy today, otherwise i would accept. je suis vraiment occupe, aujourd'hui, sans quoi j'accepterais." "i'm really busy today, otherwise i would accept. je suis vraiment occupee, aujourd'hui, sans quoi j'accepterais." i'm really looking forward to my birthday party. j'attends ma fete d'anniversaire avec beaucoup d'impatience. i'm sorry that i can't be who you want me to be. je suis desole de ne pouvoir etre celui que tu voudrais que je sois. i'm sorry that i can't be who you want me to be. je suis desolee de ne pouvoir etre celle que tu voudrais que je sois. i'm sorry to interrupt you while you're talking. je suis desole de vous interrompre pendant que vous parlez. i'm thinking about putting my house up for sale. je reflechis a mettre ma maison en vente. i'm thinking about visiting my friend next year. j'envisage de rendre visite a mon ami l'annee prochaine. i've been looking for a new job for a long time. je cherche une nouvelle place depuis longtemps. i've been looking for a new job for a long time. je cherche un nouveau poste depuis longtemps. i've been working since i was sixteen years old. je travaille depuis mes seize ans. i've changed. i'm not the same man i used to be. j'ai change. je ne suis plus l'homme que j'etais. i've got tom's address somewhere on my computer. j'ai l'adresse de tom quelque part dans mon ordinateur. i've made peace with my maker. i'm ready to die. j'ai fait la paix avec mon createur. je suis pret a mourir. i've made the same mistakes as i made last time. j'ai commis les memes erreurs que la derniere fois. i've never been to a professional baseball game. je ne suis jamais alle a un match de base-ball professionnel. i've never been to a professional baseball game. je ne suis jamais allee a un match de base-ball professionnel. "if i had one million yen now, i would buy a car. la maintenant, si j'avais un million de yens, j'acheterais une voiture." "if i screw up, what's the worst that can happen? si je foire, quel est le pire qui puisse advenir ?" "if i screw up, what's the worst that can happen? si je foire, quel est le pire qui puisse se passer ?" "if i screw up, what's the worst that can happen? si je me vautre, quel est le pire qui puisse advenir ?" "if i were caught, do you know what would happen? si je me faisais prendre, sais-tu ce qui arriverait ?" "if i were caught, do you know what would happen? si je me faisais prendre, savez-vous ce qui arriverait ?" "if i were caught, do you know what would happen? si je me faisais prendre, sais-tu ce qui adviendrait ?" "if tom finds out i told you this, he'll kill me. si tom decouvre que je t'ai dit ceci, il me tuera." "if tom finds out i told you this, he'll kill me. si tom decouvre que je vous ai dit ceci, il me tuera." "if he had been free, he would have gone fishing. s'il avait ete libre, il serait alle pecher." "if he is proficient in english, i'll employ him. s'il maitrise l'anglais, je l'embaucherai." "if he is proficient in english, i'll employ him. s'il est competent en anglais, je l'emploierai." "if it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. s'il fait beau demain, nous irons pique-niquer." "if it's raining tomorrow, we'll go there by car. s'il pleut, demain, nous irons en voiture." "if it's raining tomorrow, we'll go there by car. s'il pleut, demain, nous nous y rendrons en voiture." "if so, then there's no problem at all, is there? si tel est le cas, il n'y aucun probleme, n'est-ce pas ?" "if you don't mind, may we inspect your suitcase? si ca ne vous derange pas, pourrions-nous inspecter votre valise ?" "if you don't study harder, you'll fail for sure. si tu n'etudies pas plus dur, il est certain que tu echoueras." "if you don't want to talk about it, that's okay. si tu ne veux pas en parler, ce n'est pas grave." "if you don't water the plants, they will wither. si tu n'arroses pas les plantes, elles vont se fletrir." "if you had a million dollars, what would you do? si tu disposais d'un million de dollars, que ferais-tu ?" "if you had a million dollars, what would you do? si vous disposiez d'un million de dollars, que feriez-vous ?" "if you have something to say, say it to my face. si vous avez quelque chose a dire, dites-le-moi en face !" "if you have something to say, say it to my face. si tu as quelque chose a dire, dis-le-moi en face !" "if you really like mary, you should ask her out. si tu aimes vraiment mary, tu devrais l'inviter a sortir." "in 1958, brazil won its first world cup victory. en 1958, le bresil a gagne sa premiere coupe du monde." "in a way you are right, but i still have doubts. d'une certaine maniere tu as raison, mais j'ai encore des doutes." "in a way you are right, but i still have doubts. en un sens, vous avez raison, mais j'ai encore des doutes." "in all probability, we'll arrive before they do. selon toute probabilite, nous arriverons avant eux." "in politics there are no friends, only partners. en politique, il n'y a pas d'amis, seulement des partenaires." in time he'll come to see the error of his ways. avant peu il prendra conscience de l'erreur de ses manieres. is it ok to drink alcoholic drinks in this park? est-il autorise de boire de l'alcool dans ce parc ? is it ok to drink alcoholic drinks in this park? est-il admis de boire de l'alcool dans ce parc ? is she so stupid that she believes such a thing? est-elle assez bete pour croire une telle chose ? is there a link between smoking and lung cancer? y a-t-il un lien entre fumer et le cancer du poumon ? it always takes time to get used to a new place. ca prend toujours du temps pour s'habituer a une nouvelle place. it has been over three years since i moved here. cela fait plus de trois ans depuis que j'ai emmenage ici. it is an advantage to be able to use a computer. c'est un avantage de savoir utiliser un ordinateur. it is an advantage to be able to use a computer. c'est un avantage d'etre capable d'utiliser un ordinateur. it is certain that he will pass the examination. c'est sur qu'il va reussir l'examen. it is hard to distinguish you from your brother. il est difficile de te distinguer de ton frere. it is in this room that the summit will be held. c'est dans cette piece que le sommet se tiendra. it is kind of you go out of your way to help me. merci d'etre venus specialement pour m'aider. it is necessary for you to go there immediately. il faut que tu y ailles immediatement. it is necessary for you to go there immediately. il est necessaire que tu viennes ici immediatement. it is necessary for you to go there immediately. il faut que vous vous y rendiez immediatement. it is one of the biggest summer music festivals. c'est l'un des plus gros festivals de musique en ete. it is one of the biggest summer music festivals. c'est l'un des plus gros festivals de musique estivaux. it is preferable that he gets there by tomorrow. il est preferable qu'il arrive la-bas d'ici demain. it is said that the poor are not always unhappy. on dit que les gens pauvres ne sont pas toujours malheureux. it is said that treasure is buried in this area. il est dit qu'un tresor est enterre dans cet endroit. it is useless to discuss the matter any further. il est inutile de discuter de l'affaire plus longtemps. it looks like they're satisfied with the result. on dirait qu'ils sont contents du resultat. it makes no difference whether you agree or not. cela ne changera rien que vous soyez d'accord ou pas it occurred to him that he should start at once. il lui vint a l'esprit de commencer tout de suite. it occurred to me that my watch might be broken. j'ai compris que ma montre devait etre cassee. it seems that he believes what he said is right. il semble qu'il croie que ce qu'il dit est juste. it takes more than one swallow to make a summer. une hirondelle ne fait pas le printemps. it took a long time for her to write the report. cela lui a pris du temps pour ecrire le rapport. it took me a long time to get used to the noise. m'habituer au bruit me prit beaucoup de temps. it took me a long time to get used to the noise. m'habituer au bruit me prit un long moment. it took me a long time to get used to the noise. m'accoutumer au bruit me prit beaucoup de temps. it took me a long time to get used to the noise. m'accoutumer au bruit me prit un long moment. it took me a long time to get used to the noise. m'accoutumer au bruit m'a pris beaucoup de temps. it took me a long time to get used to the noise. m'habituer au bruit m'a pris beaucoup de temps. it took me a long time to get used to the noise. m'accoutumer au bruit m'a pris un long moment. it took me a long time to get used to the noise. m'habituer au bruit m'a pris un long moment. it was not until yesterday that i knew her name. ce n'est que depuis hier que j'ai appris son nom. it was not until yesterday that i knew his name. ce n'est que depuis hier que j'ai appris son nom. it was not until yesterday that i knew the news. je n'ai pas eu connaissance des nouvelles jusqu'a hier. it was very sensible of him to reject the bribe. ce fut tres avise de sa part de refuser le pot-de-vin. it was very sensible of him to reject the bribe. refuser le bakchich fut tres avise de sa part. it wasn't until yesterday that i heard the news. ce n'est que depuis hier que j'ai entendu les infos. it will take some time before he understands it. cela prendra du temps avant qu'il comprenne ca. it'll take some time to get used to living here. ca prendra un peu de temps pour s'habituer a vivre ici. it's about time you stopped watching television. il est temps d'arreter de regarder la television. it's anybody's guess who will win the next race. savoir qui gagnera la prochaine course est pure conjecture. it's been a long time since i last spoke french. ca fait longtemps depuis la derniere fois que j'ai parle francais. it's been a long time since i last spoke french. ca fait longtemps que je n'ai pas parle francais. it's been a long time since i've seen you smile. ca fait longtemps que je ne t'ai pas vue sourire. it's been a long time since i've seen you smile. ca fait longtemps que je ne vous ai pas vu sourire. it's difficult to understand why you want to go. il est difficile de comprendre pourquoi tu veux partir. it's difficult to understand why you want to go. il est difficile de comprendre pourquoi tu veux y aller. it's difficult to understand why you want to go. il est difficile de comprendre pourquoi tu veux t'en aller. it's difficult to understand why you want to go. il est difficile de comprendre pourquoi vous voulez partir. it's difficult to understand why you want to go. il est difficile de comprendre pourquoi vous voulez y aller. it's difficult to understand why you want to go. il est difficile de comprendre pourquoi vous voulez vous en aller. it's going to be great and exciting to be there. ca va etre super et passionnant d'y etre. it's hard for me to express ideas through words. il m'est difficile d'exprimer des idees par des mots. it's more complicated than i originally thought. c'est plus dur que ce que je pensais. it's more complicated than i originally thought. c'est plus complique que je ne le pensais a l'origine. it's more complicated than i originally thought. c'est plus complique que ce que j'avais pense au depart. it's not necessary to write more than 400 words. il n'est pas necessaire d'ecrire plus de quatre cents mots. it's rumored that they are going to get married. la rumeur dit qu'ils vont se marier. juggling is actually a lot easier than it looks. jongler est en fait beaucoup plus facile que cela en a l'air. juggling is actually a lot easier than it looks. jongler est en realite beaucoup plus facile qu'il n'y parait. let me introduce you to a new way of doing that. laisse-moi te montrer une nouvelle maniere de faire ca. let me introduce you to a new way of doing that. laisse-moi t'initier a une nouvelle facon de le faire. let me introduce you to a new way of doing that. laissez-moi vous presenter une nouvelle maniere de faire cela. let me know when you will arrive at the airport. dites-moi quand vous arrivez a l'aeroport. let me tell you about the origin of this school. laisse-moi te raconter l'origine de cette ecole. let's change into our swimsuits and go swimming. passons nos maillots de bain et allons nager. let's compare the translation with the original. comparons la traduction a l'original. let's forget the past and talk about the future. oublions le passe et parlons de l'avenir. let's get down to brass tacks and talk business. venons-en aux faits et parlons affaires. let's go get snockered like we did last weekend. allons nous bourrer la gueule comme on a fait le week-end dernier. let's leave the matter as it is for the present. laissons le probleme ou il est pour le moment. let's list all the reasons we shouldn't do that. listons toutes les raisons pour lesquelles nous ne devrions pas faire ca. let's see if we can find out what the matter is. essayons de savoir quel est le probleme. let's sit here for a while and look at the view. asseyons-nous ici un moment a contempler la vue ! let's wrap up this work now and go out drinking. torchons maintenant ce boulot et sortons boire un verre. listen carefully and do exactly what i tell you. ecoute attentivement et fais exactement ce que je te dis ! listen carefully and do exactly what i tell you. ecoutez attentivement et faites exactement ce que je vous dis ! listen carefully to what i am going to tell you. ecoutez soigneusement ce que je vais vous dire. look up words you don't know in your dictionary. cherchez les mots que vous ne connaissez pas dans votre dictionnaire. many americans protested the purchase of alaska. de nombreux etasuniens protesterent contre l'acquisition de l'alaska. many criminals in america are addicted to drugs. aux etats-unis de nombreux criminels sont dependants a la drogue. many people believe that money brings happiness. beaucoup de gens pensent que l'argent fait le bonheur. many people use cash machines to withdraw money. beaucoup de gens utilisent des distributeurs de billets pour retirer de l'argent. many young people don't listen to radio anymore. de nombreux jeunes gens n'ecoutent plus la radio. mary is going to open a gift from her boyfriend. mary va ouvrir un cadeau de son petit ami. mary thinks that the world is a dangerous place. marie pense que le monde est un endroit dangereux. mass production reduced the price of many goods. la production en masse a reduit le prix de beaucoup de biens. mass production reduced the price of many goods. la production de masse a reduit le prix de beaucoup de marchandises. mastering a foreign language calls for patience. maitriser une langue etrangere demande de la patience. mastering a foreign language calls for patience. maitriser une langue etrangere requiert de la patience. may i talk with you in private about the matter? puis-je vous parler de ce sujet en prive ? may i use your eraser? i seem to have lost mine. puis-je utiliser ta gomme ? il semble que j'ai egare la mienne. maybe tom was trying to warn us about something. peut-etre tom essayait de nous avertir a propos de quelque chose. men were attracted to her like moths to a flame. les hommes etaient attires par elle comme les papillons de nuit par une flamme. monopoly is a popular game for families to play. le monopoly est un jeu populaire pour les familles. more and more students are joining the protests. de plus en plus d'etudiants se joignent aux protestations. most people are very passionate about something. la plupart des gens sont tres passionnes par quelque chose. museums do a pretty good job preserving history. les musees effectuent un assez bon travail de sauvegarde historique. my boss has the ability to read books very fast. mon chef a la capacite de lire des livres tres rapidement. my boss rejected the budget for the new project. mon chef a rejete le budget pour le nouveau projet. my dream is to lead a quiet life in the country. mon reve est de vivre une vie tranquille a la campagne. my dream is to make it as an actor in hollywood. mon reve est de devenir acteur a hollywood. my first impression of him proved to be correct. ma premiere impression sur lui s'avera correcte. my mother always gets up earlier in the morning. ma mere se leve toujours plus tot le matin. my mother was in the hospital during the summer. ma mere etait a l'hopital pendant l'ete. my parents hardly ever punished me for anything. mes parents ne m'ont pour ainsi dire jamais puni pour quoi que ce soit. my parents hardly ever punished me for anything. mes parents ne m'ont pour ainsi dire jamais punie pour quoi que ce soit. my parents never punished me for anything i did. mes parents ne me punissaient jamais pour quoi que je fisse. my sister has three times as many books as i do. ma sœur a trois fois plus de livres que moi. never put off to tomorrow what you can do today. ne remets pas a demain ce que tu peux faire aujourd’hui. new york city policemen wear dark blue uniforms. les policiers de la ville de new york portent un uniforme bleu sombre. no one in his class can run faster than he does. personne de sa classe n'est plus rapide que lui. not a sound was to be heard in the concert hall. on n'entendait pas un son dans la salle de concert. "not knowing what to do, i telephoned the police. ne sachant que faire, j'ai appele la police." "on the other hand, there are some disadvantages. d'un autre cote, il y a quelques desavantages." "once you've started something, don't give it up. une fois que vous avez commence quelque chose, n'abandonnez pas." one does not wear a red mini skirt to a funeral. on ne porte pas une mini-jupe rouge a des funerailles. oprah winfrey has great influence over her fans. oprah winfrey exerce une grande influence sur ses admirateurs. our french teacher gives us a test every monday. notre professeur de francais nous donne un controle chaque lundi. our class has twenty-five boys and twenty girls. notre classe compte 25 garcons et 20 filles. our conversation was interrupted by his sneezes. notre conversation a ete interrompue par ses eternuements. over three thousand people attended the concert. plus de trois mille personnes assisterent au concert. over three thousand people attended the concert. plus de trois mille personnes ont assiste au concert. paparazzi thronged both sides of the red carpet. les paparazzi se pressaient des deux cotes du tapis rouge. paris is one of the largest cities in the world. paris est une des villes les plus grandes du monde. patience is sometimes the most effective weapon. la patience est parfois l'arme la plus efficace. people might think you're stupid if you do that. les gens pourront penser que tu es stupide si tu fais ca. photography is now considered a new form of art. la photographie est desormais consideree comme une nouvelle forme d'art. please forgive me for not answering your letter. pardonnez-moi de ne pas avoir repondu a votre lettre. "please mail this form to your insurance company. s'il vous plait, envoyez ce formulaire par la poste a votre compagnie d'assurance." please note that the price is subject to change. veuillez noter que le prix est susceptible d'evoluer. please note that the price is subject to change. veuillez noter que le prix est sujet a des changements. please tell me which bus to take to go downtown. veuillez me dire quel bus prendre pour me rendre en ville. "please tell me which bus to take to go downtown. dis-moi quel bus prendre pour me rendre en ville, s'il te plait." please translate this japanese text into french. veuillez traduire ce texte japonais en francais. reading is to the mind what food is to the body. la lecture est a l'esprit ce que la nourriture est au corps. saint patrick's day is celebrated on march 17th. la saint patrick est celebree le dix-sept mars. science does not solve all the problems of life. la science ne resout pas tous les problemes. "seen from the moon, the earth looks like a ball. de la lune, la terre ressemble a un ballon." send in something to eat or i'll kill a hostage. faites venir quelque chose a manger ou je tue un otage. several bridges have been damaged or swept away. plusieurs ponts ont ete endommages ou emportes. sexual harassment has now become a social issue. le harcelement sexuel est maintenant devenu un probleme de societe. she acknowledged that she couldn't speak french. elle a admis ne pas etre capable de parler francais. she advised him to walk instead of taking a bus. elle lui conseilla de marcher plutot que de prendre le bus. she advised him to walk instead of taking a bus. elle lui a conseille de marcher plutot que de prendre le bus. she always takes her time in choosing her dress. elle prend toujours son temps pour choisir sa robe. she asked him for some money to buy a new dress. elle lui demanda de l'argent pour acheter une nouvelle robe. she asked him for some money to buy a new dress. elle lui a demande de l'argent pour acheter une nouvelle robe. "she asked him to stay, but he had to go to work. elle lui demanda de rester, mais il devait se rendre au travail." "she asked him to stay, but he had to go to work. elle lui a demande de rester, mais il devait se rendre au travail." she asked me to continue writing to your father. elle m'a demande de continuer a ecrire a ton pere. she bought a shirt for him to wear to the party. elle lui acheta une chemise a porter a la fete. she bought a shirt for him to wear to the party. elle lui a achete une chemise a porter a la fete. she brought him to our place to meet my parents. elle l'emmena chez nous pour rencontrer mes parents. she brought him to our place to meet my parents. elle l'a emmene chez nous pour rencontrer mes parents. she celebrated her fifteenth birthday yesterday. elle a celebre hier son quinzieme anniversaire. she explained to him why she couldn't visit him. elle lui expliqua pourquoi elle ne pourrait lui rendre visite. she explained to him why she couldn't visit him. elle lui expliqua pourquoi elle ne pouvait lui rendre visite. she explained to him why she couldn't visit him. elle lui a explique pourquoi elle ne pourrait lui rendre visite. she explained to him why she couldn't visit him. elle lui a explique pourquoi elle ne pouvait lui rendre visite. she furnished the room with beautiful furniture. elle amenagea la piece avec de beaux meubles. she goes jogging every morning before breakfast. elle va courir chaque matin avant le petit-dejeuner. she got him to do anything she wanted him to do. elle obtint qu'il fasse tout ce qu'elle voulait. she got him to do anything she wanted him to do. elle a obtenu qu'il fasse tout ce qu'elle voulait. she had been sick for a week when i visited her. elle etait malade depuis une semaine quand je lui ai rendu visite. she has to take in the waist of her pants a bit. elle doit reprendre un peu la taille de son pantalon. she held him tightly and never wanted to let go. elle le tint fermement et ne voulut jamais lacher. she hurt her foot when she fell off her bicycle. elle s'est blessee au pied en tombant de velo. she inferred from his silence that he was angry. elle deduisit de son silence qu'il etait en colere. she left me simply because i had a small income. elle m'a laisse tomber simplement parce que j'avais un petit revenu. she listens to him even though no one else does. elle l'ecoute alors que personne d'autre ne le fait. she looked at the picture to refresh her memory. elle regarda la photo pour se rafraichir la memoire. she makes a point of going to church on sundays. elle va a l'eglise tous les dimanches. "she married him even though she didn't like him. elle l'epousa, bien qu'elle ne l'appreciat pas." "she married him even though she didn't like him. elle l'a epouse, bien qu'elle ne l'appreciat pas." "she obeys him no matter what he tells her to do. elle lui obeit, quoi qu'il lui dise de faire." she realized that she had better tell the truth. elle a realise qu'elle ferait mieux de dire la verite. "she seems to be in trouble. tell her what to do. elle semble etre en difficulte, dites-lui ce qu'il faut faire." she stood transfixed as if she had seen a ghost. elle est restee figee comme si elle avait vu un fantome. she studies as hard as any student in her class. elle etudie autant que n'importe quel autre eleve de la classe. she taught the child never to play with matches. elle a appris a son enfant a ne jamais jouer avec des allumettes. she told me which clothes would be good to wear. elle m'a indique quels vetements il conviendrait de porter. she tried to persuade him to attend the meeting. elle tenta de le persuader de se rendre a la reunion. she tried to persuade him to attend the meeting. elle a tente de le persuader de se rendre a la reunion. she tried to persuade him to organize a boycott. elle tenta de le persuader d'organiser un boycott. she was absent from school because she was sick. elle etait absente a l'ecole car elle etait malade. she was accused of having lied about the affair. elle fut accusee d'avoir menti sur l'affaire. she was approaching thirty when i first met her. elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontree pour la premiere fois. "she was approaching thirty when i first met her. quand je la rencontrai pour la premiere fois, elle avait presque trente ans." she was ashamed of herself for her carelessness. elle avait honte de son inattention. she was clever enough not to be deceived by him. elle etait suffisamment habile pour ne pas etre trompee par lui. she was very worried about her husband's health. elle etait tres inquiete au sujet de la sante de son epoux. she will be glad if you go to see her in person. elle appreciera que tu ailles la voir en personne. she would often practice the violin on the roof. elle avait l'habitude de jouer du violon sur le toit. "she wouldn't let him in the room no matter what. elle ne voulait pas le laisser entrer dans la piece, quoi qu'il advienne." she wrote to him to tell him that she loved him. elle lui ecrivit pour lui dire qu'elle l'aimait. she wrote to him to tell him that she loved him. elle lui a ecrit pour lui dire qu'elle l'aimait. she'd rather be spending time with someone else. elle aimerait autant passer du temps avec quelqu'un d'autre. she's a fixture at all the high-society parties. elle fait partie des meubles dans toutes les soirees de la haute. "since it's nice out, i'd like to go take a walk. comme il fait beau dehors, j'aimerais aller faire une promenade." "sir, that cd is available only by special order. monsieur, ce cd n'est disponible que sur commande." some canadian territories have almost no people. certaines regions du canada sont tres peu peuplees. some days seem to just drag on and last forever. certains jours semblent se trainer et durer eternellement. "some months have thirty days, others thirty one. certains mois comportent trente jours, d'autres trente et un." some politicians are wolves in sheep's clothing. certains politiciens sont des loups deguises en agneaux. someone ate all the cookies from the cookie jar. quelqu'un a mange tous les biscuits du pot. stock prices declined for five consecutive days. le cours des actions a baisse pendant cinq jours de suite. stop worrying about that and focus on your work. arrete de te faire du souci pour ca et concentre-toi sur ton travail. "strangely enough, i didn't feel any pain at all. bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur." teachers should deal fairly with their students. les enseignants devraient traiter leurs eleves equitablement. tell me what to write and i'll write it for you. dis-moi quoi ecrire et je l'ecrirai pour toi. tell me what to write and i'll write it for you. dites-moi quoi ecrire et je l'ecrirai pour vous. that cake looks good too. give me a small piece. ce gateau a l'air egalement bon. donne-m'en un petit morceau. that child grew a lot in a short amount of time. cet enfant a beaucoup grandi en peu de temps. that exercise is good for the abdominal muscles. cet exercice est bon pour les muscles abdominaux. that guy is always asking his parents for money. ce gars est toujours en train de demander de l'argent a ses parents. "that house is small, but it's big enough for us. cette maison est petite mais elle est suffisamment grande pour nous." that is the same umbrella as i found on the bus. c'est le meme parapluie que j'ai trouve dans le bus. that mountain is five times as high as this one. cette montagne est cinq fois plus haute que celle-ci. that movie isn't as interesting as the original. ce film n'est pas aussi interessant que l'original. that was one of the biggest mistakes in my life. ce fut l'une des plus grosses erreurs de ma vie. that was the first time i had ever driven a car. c'etait la premiere fois que j'avais conduit une voiture. the beatles gave five concerts in tokyo in 1996. les beatles ont donne cinq concerts a tokyo en 1996. the tomei expressway connects tokyo with nagoya. la voie rapide « tomei » relie tokyo a nagoya. the accident came about through my carelessness. cet accident est survenu a cause de ma negligence. the accident happened because he wasn't careful. l'accident a eu lieu parce qu'il n'etait pas prudent. the accused told the judge that he was innocent. l'accuse declara au juge qu'il etait innocent. the accused told the judge that he was innocent. l'accusee declara au juge qu'elle etait innocente. the agenda for the meeting has been distributed. l'ordre du jour de la reunion a ete distribue. the assassin smothered his victim with a pillow. l'assassin etouffa sa victime avec un oreiller. the baby has been crying for almost ten minutes. le bebe pleure deja depuis presque dix minutes. the bad weather delayed the plane for two hours. le mauvais temps a retarde l'avion durant deux heures. the birth rate and death rate were nearly equal. les taux de natalite et de mortalite etaient pratiquement egaux. "the black cat purred, as if he was being petted. le chat noir a ronronne, comme s'il etait caresse." the bridge saved them a lot of time and trouble. le pont leur a fait gagner pas mal de temps et epargne beaucoup de soucis. the bus will take you to the center of the city. le bus vous amene dans le centre-ville. the button battery for my computer's timer died. la pile-bouton de l'horloge de mon ordinateur est morte. "the cat chased the mouse, but couldn't catch it. le chat a traque la souris mais n'est pas arrive a l'attraper." the cause of the accident is a complete mystery. la cause de l'accident est un mystere complet. the colonists bartered with the natives for fur. les colons faisaient du troc avec les autochtones pour obtenir de la fourrure. the commission concluded that the answer was no. la commission conclut que la reponse etait non. the company decided to hire two new secretaries. la societe decida d'employer deux nouvelles secretaires. "the company, wholly owned by ntt, is doing well. la societe, entierement detenue par ntt, se porte bien." the contents of the box are listed on the label. le contenu de la boite est indique sur l'etiquette. the cops threw tear-gas bombs into the building. les flics ont jete des grenades lacrymogenes dans le batiment. the coral reef is the region's prime attraction. le recif corallien est la principale attraction de la region. the doctor advised him not to eat between meals. le docteur lui a conseille de ne pas manger entre les repas. the doctor advised him to stop working too much. le docteur lui a conseille d'arreter de travailler autant. the doctor advised my father to give up smoking. le medecin a conseille a mon pere d'arreter de fumer. the doctor told her that she should take a rest. le docteur lui dit qu'elle devrait se reposer. the doctor warned him of the dangers of smoking. le medecin l'a averti des dangers de la cigarette. the drunk driver had to spend the night in jail. le conducteur en etat d'ebriete dut passer la nuit en cellule. the earliest civilizations arose in mesopotamia. les civilisations premieres apparurent en mesopotamie. the explorers made their way through the jungle. les explorateurs se menagerent un passage a travers la jungle. the fact that i'm here proves that i'm innocent. le fait d'etre ici prouve mon innocence. the fact that i'm here proves that i'm innocent. le fait que je suis ici prouve que je suis innocent. "the flame flickered for a moment, then died out. la flamme vacilla pendant un moment, puis mourut." the gallows were already standing on the square. la potence etait deja dressee sur la place. the girl went to school in spite of her illness. la jeune fille est allee a l'ecole bien qu'elle soit malade. the girl who is dressed in white is my fiancee. la jeune fille en blanc est ma fiancee. the last part of the trip was across the desert. la derniere partie de l'excursion fut un parcours a travers le desert. the last part of the trip was across the desert. l'ultime etape du voyage fut un parcours a travers le desert. "the last time when i saw him, he was quite well. la derniere fois que je l'ai vu, il allait assez bien." the law will be effective from the 1st of april. la loi entrera en vigueur a partir du 1er avril. the majority of his income goes to pay his rent. l'essentiel de son revenu passe dans son loyer. the man who i thought was my friend deceived me. l'homme que je pensais etre mon ami m'a trompe. the meeting was canceled because of the typhoon. la reunion a ete annulee a cause du typhon. the military has a very strict chain of command. les militaires ont une chaine de commandement tres stricte. the minimum wage in okinawa is 642 yen per hour. le salaire horaire minimum a okinawa est de 642 yens. "the moment she was alone, she opened the letter. au moment ou elle etait seule, elle ouvrit la lettre." "the moment she was alone, she opened the letter. aussitot qu'elle fut seule, elle ouvrit la lettre." the money you give them will be put to good use. l'argent que vous leur donnez sera consacre a un bon usage. the mother occasionally reread her son's letter. la mere relisait parfois la lettre de son fils. the mother occasionally reread her son's letter. la mere relut parfois la lettre de son fils. the old lady climbed the stairs with difficulty. la vieille dame monta les escaliers avec difficulte. "the older we get, the weaker our memory becomes. plus nous vieillissons, plus notre memoire faiblit." "the older we get, the weaker our memory becomes. plus nous vieillissons, plus notre memoire s'affaiblit." "the older we grow, the more forgetful we become. plus on devient vieux, plus on devient distrait." the only way to know if it fits is to try it on. le seul moyen de savoir si ca va est de l'essayer. the pier took a real beating from the hurricane. le quai a vraiment ete battu par l'ouragan. the pirates buried their treasure in the ground. les pirates ont enfoui leur tresor sous terre. the plane was delayed on account of bad weather. l'avion a ete retarde a cause du mauvais temps. the police accused her of texting while driving. la police l'accusa d'echanger des textos en conduisant. the police have few clues to go on in this case. la police a peu d'indices sur cette affaire. the police officer put handcuffs on the suspect. la police mit les menottes au suspect. the police officer put handcuffs on the suspect. la police passa les menottes au suspect. the police started to look into the murder case. la police commenca a enqueter sur l'affaire de meurtre. the product of two negative numbers is positive. le produit de deux nombres negatifs est positif. the professor gave a lecture on the middle east. le professeur donna un cours sur le moyen-orient. the questionnaire form was distributed properly. le formulaire du questionnaire a ete correctement distribue. the rainy season begins towards the end of june. la saison des pluies commence vers fin juin. the rainy season begins towards the end of june. la saison des pluies commence vers la fin du mois de juin. the reports of my death are greatly exaggerated. les compte-rendus de ma mort sont tres exageres. the salesclerk will come to help you right away. la vendeuse viendra vous aider tout de suite. the scientist is famous both at home and abroad. ce scientifique est connu autant chez lui qu'a l'etranger. the snow prevented the airplane from taking off. la neige a empeche l'avion de decoller. the soldiers on the boats would be easy targets. les soldats sur les bateaux feraient des cibles faciles. the sound of a gunshot echoed across the canyon. le son d'une detonation resonna a travers la gorge. the sound of a gunshot echoed across the canyon. le son d'un coup de feu resonna a travers le defile. the stated price does not include labor charges. le prix indique n'inclue pas la main d'œuvre. the supermarket is open monday through saturday. le supermarche est ouvert du lundi au samedi. the surgeon forgot something inside the patient. le chirurgien a oublie quelque chose a l'interieur du patient. the tall man wore a pink carnation in his lapel. l'homme de grande taille portait un œillet rose au revers. the teacher has a great influence on his pupils. le professeur a une grande influence sur ses eleves. the teacher has a great influence on his pupils. le professeur exerce une influence benefique sur ses eleves. the teacher recommended that i read shakespeare. le professeur m'a recommande de lire shakespeare. the teacher taught them that the earth is round. l'instituteur leur a enseigne que la terre est ronde. the thief was marched off to the police station. le cambrioleur fut envoye a la prefecture de police. the three boys opened the doors of the building. les trois garcons ouvrerent les portes du batiment. the time will come when you will know the truth. le jour viendra ou tu sauras la verite. the train for birmingham leaves from platform 3. le train pour birmingham part du quai 3. the train was delayed because of heavy snowfall. le train fut retarde a cause des importantes chutes de neige. the two men sitting on the bench were americans. les deux hommes assis sur le banc etaient americains. the urban-renewal project is now well under way. le projet de renouveau urbain est desormais bien en route. the urban-renewal project is now well under way. le projet de renovation urbaine est desormais bien en route. the urban-renewal project is now well under way. le projet de renouveau urbain est desormais bien engage. the warranty doesn't cover normal wear and tear. la garantie ne couvre pas l'usure normale. "the weather was not only cold, it was also damp. le temps etait non seulement froid, mais aussi humide." the whereabouts of the suspect is still unknown. le suspect n'a pas encore ete localise. there are many americans who can speak japanese. il existe de nombreux americains qui peuvent parler le japonais. there are many japanese restaurants in new york. il y a de nombreux restaurants japonais a new-york. there are not enough chairs in the meeting room. il n'y a pas assez de chaises dans la salle de reunion. there are some people who think it's a bad idea. il y a des gens qui pensent que c'est une mauvaise idee. there have been many cases of cholera this year. il y a eu beaucoup de cas de cholera cette annee. there is a white line in the middle of the road. il y a une ligne blanche au milieu de la route. there is little hope that she will come on time. il y a un petit espoir qu'elle vienne a l'heure. "there is not much i can do to help, i am afraid. je crains qu'il n'y ait pas grand-chose que je puisse faire pour aider." "there used to be some big trees around the pond. avant, il y avait de grands arbres autour de l'etang." there was a curtain which was covering the door. il y avait un rideau qui cachait la porte. there was no indication that anything was wrong. il n'y avait aucune indication que quoi que ce soit clochait. there was only a little milk left in the bottle. il ne restait plus qu'un peu de lait dans la bouteille. "there's a lot of wind this morning, isn't there? il y a beaucoup de vent ce matin, n'est-ce pas ?" there's a possibility that the man was murdered. il est possible que l'homme a ete assassine. there's a problem with the plane's landing gear. il y a un probleme avec le train d'atterrissage de l'avion. these senseless killings will not go unpunished. ces massacres insenses ne resteront pas impunis. they announced that they were getting a divorce. ils ont annonce qu'ils allaient divorcer. they announced that they were getting a divorce. ils annoncerent qu'ils allaient divorcer. they awarded her first prize at the flower show. ils lui remirent le premier prix au concours floral. they couldn't find out why your car won't start. ils n'ont pu determiner pourquoi ta voiture refuse de demarrer. they found gunshot residue on the victim's hand. ils trouverent des residus de coups de feu sur la main de la victime. they found gunshot residue on the victim's hand. elles trouverent des residus de coups de feu sur la main de la victime. they look just like rats leaving a sinking ship. ils ont vraiment l'air de rats quittant un navire qui sombre. they started to sell a new type of car in tokyo. ils ont commercialise un nouveau type de voiture a tokyo. "they usually go to school from monday to friday. habituellement, ils vont a l'ecole du lundi au vendredi." "they usually go to school from monday to friday. habituellement, elles vont a l'ecole du lundi au vendredi." this author is critical of the mainstream media. cet auteur est critique des media traditionnels. this book deals with life in the united kingdom. ce livre traite de la vie au royaume-uni. this book deals with the invasion of the romans. ce livre traite de l'invasion des romains. "this book is way more interesting than that one. ce livre-ci est, de loin, plus interessant que celui-la." "this car is my father's, but it'll soon be mine. cette voiture est a mon pere, mais ce sera bientot la mienne." this is a lot harder than i thought it would be. c'est bien plus dur que je ne le pensais. this is a problem you have to solve by yourself. c'est un probleme que tu dois resoudre par toi-meme. this is just a symptom of a much bigger problem. ce n'est que le symptome d'un probleme bien plus grand. this is the guide who took us around the castle. c'est le guide qui nous a montre le chateau-fort. this is the longest novel that i have ever read. c'est le plus grand roman que j'ai jamais lu. this is the longest novel that i have ever read. c'est le plus long roman que j'ai jamais lu. this is the most comfortable chair in our house. c'est la chaise la plus confortable de notre maison. this is the most enjoyable thing i've ever done. c'est la chose la plus plaisante que j'ai jamais faite. this is the person i talked about the other day. c'est la personne dont j'ai parle l'autre jour. this is the same necklace that i lost yesterday. c'est le meme collier que celui que j'ai perdu hier. this picture reminds me of when i was a student. cette image me rappelle quand j'etais etudiant. this problem may be solved in a variety of ways. ce probleme peut etre resolu de differentes manieres. this sentence seems to be grammatically correct. cette phrase semble etre grammaticalement correcte. those pants are a little too tight in the waist. ce pantalon est un peu trop serre a la taille. "to put it briefly, she turned down his proposal. pour faire court, elle a refuse sa demande en mariage." "to tell the truth, i've already seen that movie. a vrai dire, j'ai deja vu ce film." tom and mary don't like the same kind of movies. tom et marie n'aiment pas le meme genre de films. "tom asked mary to do that, so you don't have to. tom a demande a mary de faire cela, donc vous n'avez pas a le faire." tom asked mary who had been the first to arrive. tom a demande a mary qui etait arrive en premier. tom broke the rules and was kicked off the team. tom a enfreint les regles et a ete exclu de l'equipe. tom broke the rules and was kicked off the team. tom a enfreint les regles et a ete expulse de l'equipe. tom can reach me at this number any time of day. tom peut me joindre a ce numero a tout moment de la journee. tom certainly doesn't seem to mind helping mary. tom ne semble certainement pas penser a aider mary. tom certainly doesn't seem to mind helping mary. il ne vient certainement pas a l'esprit de tom d'aider mary. tom claims he can accurately predict the future. tom pretend qu'il peut predire avec precision l'avenir. tom clearly doesn't understand french very well. tom ne comprend manifestement pas tres bien le francais. tom didn't arrive until it was already too late. tom n'est arrive que lorsqu'il etait deja trop tard. tom didn't get in until after 2:30 this morning. tom n'est rentre qu'apres 02h30 ce matin. tom didn't know that mary couldn't speak french. tom ignorait que marie ne savait pas parler francais. tom didn't want to go back to where he was born. tom ne voulait pas retourner la ou il etait ne. tom doesn't have the will power to quit smoking. tom n'a pas la volonte d'arreter de fumer. tom doesn't know where mary usually goes skiing. tom ne sait pas ou marie a l'habitude d'aller skier. tom doesn't know where mary usually goes skiing. tom ignore ou marie a l'habitude d'aller skier. tom doesn't often do his homework before dinner. tom ne fait pas souvent son travail avant le diner. tom doesn't take very good care of his children. tom ne s'occupe pas tres bien de ses enfants. tom expected mary to believe everything he said. tom s'attendait a ce que marie croie tout ce qu'il lui a dit. tom fell asleep and missed the end of the movie. tom s'est endormi et a rate la fin du film. tom fell asleep and missed the end of the movie. tom s'endormit et manqua la fin du film. tom got an emergency call and had to leave work. tom a recu un appel urgent et a du partir du travail. tom has a friend whose mother is a veterinarian. thomas a un ami dont la mere est veterinaire. tom has been teaching me how to play the guitar. tom m'a appris a jouer de la guitare. "tom has money. however, he's not all that happy. tom a de l'argent. cependant, il n'est pas du tout heureux." tom is looking for a reasonably-priced used car. tom cherche une voiture d'occasion a prix raisonnable. tom is probably just a little younger than mary. tom est probablement juste un peu plus jeune que marie. tom isn't as busy this week as he was last week. tom n'est pas aussi occupe cette semaine que la semaine derniere. "tom isn't the only one here who's a good singer. tom n'est pas le seul, ici, a bien chanter." tom knew mary understood what they needed to do. tom savait que mary comprenait ce qu'ils avaient besoin de faire. tom knew there wasn't much he could do about it. tom savait qu'il ne pouvait pas y faire grand chose. tom learned how to do that from his grandfather. tom a appris a faire ca avec son grand-pere. tom lived the high life until the money ran out. tom avait la belle vie jusqu'a ce que l'argent s'epuise. tom may have been in boston with mary last week. tom a peut-etre ete a boston avec marie la semaine derniere. tom plays tennis after school three days a week. tom joue au tennis apres l'ecole trois fois par semaine. tom pushed against the door with all his weight. tom s'appuya contre la porte avec tout son poids. tom said he wouldn't mind sleeping on the floor. tom a dit que ca ne le derangerait pas de dormir par terre. tom says he thinks it's a waste of time to vote. tom dit qu'il pense que c'est une perte de temps de voter. tom thought that mary was having money problems. tom pensait que mary avait des problemes d'argent. tom told me later that he wasn't really married. tom m'a dit plus tard qu'il n'etait pas reellement marie. "tom waited patiently for three hours, then left. tom attendit patiemment trois heures durant, puis renonca." tom wanted mary to know that he didn't hate her. tom voulait que mary sache qu'il ne la detestait pas. tom wanted mary to tell him about her childhood. tom voulait que marie lui parle de son enfance. tom was in almost every picture in mary's album. tom etait presque sur toutes les photos de l'album de marie. tom won't be going camping with us this weekend. tom ne viendra pas camper avec nous ce week-end. tom's workstation is usually tidier than mary's. le poste de travail de tom est generalement plus ordonne que celui de marie. traveling was much more difficult in those days. voyager etait alors beaucoup plus difficile. trying to find happiness only makes you unhappy. essayer de trouver le bonheur te rend seulement malheureux. two months have passed since he left for france. deux mois ont passe depuis qu'il est parti pour la france. "two months have passed since he left for france. deux mois se sont deja ecoules, depuis qu'il est parti pour la france." we ate an early lunch while we were at the mall. nous avons dejeune tot pendant que nous etions a la galerie. we ate an early lunch while we were at the mall. nous avons dejeune tot tandis que nous etions a la galerie. "we climbed up the mountain, but with difficulty. nous avons escalade la montagne, non sans difficulte." we discovered relics of an ancient civilization. nous avons decouvert les vestiges d'une ancienne civilisation. we have another ten miles to walk before sunset. nous devons encore marcher dix miles avant le coucher du soleil. we have another ten miles to walk before sunset. nous devons encore marcher seize kilometres avant le coucher du soleil. we have little money available for the research. nous avons peu d'argent a disposition pour la recherche. we have no choice but to give up the whole plan. nous n'avons d'autre choix que d'abandonner le projet dans son entier. we have to find out why they want us to do this. nous devons decouvrir pourquoi ils veulent que nous fassions cela. we have to memorize this poem by the next class. nous devons memoriser ce poeme pour le prochain cours. we have to take this problem into consideration. nous devons prendre ce probleme en consideration. we haven't seen each other for such a long time. nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps. we hope to reach the summit before it gets dark. nous esperons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre. we must work hard to break down social barriers. nous devons travailler dur a abattre les barrieres sociales. "we must, first of all, be careful of our health. nous devons, avant tout, faire attention a notre sante." "we often hear about an energy crisis these days. nous entendons souvent parler d'une crise de l'energie, de nos jours." we should not put restrictions on foreign trade. nous ne devrions pas imposer de restrictions au commerce exterieur. we should write a formal letter to the director. nous devrions ecrire une lettre formelle au directeur. we talked about everything we could think about. nous avons parle de tout ce qui nous passait par la tete. we thought that we wouldn't be able to stop him. nous pensions que nous ne pourrions pas l'arreter. we used to go to the movies on saturday evening. nous avions l'habitude d'aller au cinema le samedi soir. we were just about to leave when she telephoned. nous etions sur le point de partir quand elle a telephone. we're in the process of remodelling our kitchen. nous sommes en train de reamenager notre cuisine. what i was looking for was right before my eyes. ce que je cherchais etait precisement la sous mes yeux. what are some foods you only eat in the evening? quels sont les aliments que tu ne consommes que le soir ? what are some foods you only eat in the evening? quels sont les aliments que vous ne consommez que le soir ? what are some foods you only eat in the evening? quels sont les aliments qu'on ne consomme que le soir ? what color are you going to paint tom's bedroom? en quelle couleur vas-tu peindre la chambre de tom ? what did you say? could you please say it again? qu'avez-vous dit ? pouvez-vous le repeter ? what do firefighters do when there are no fires? que font les pompiers en l'absence d'incendies ? what do you spend a majority of your time doing? a quoi passes-tu la plupart de ton temps ? what do you spend a majority of your time doing? a quoi passez-vous la plupart de votre temps ? what do your children usually eat for breakfast? qu'est-ce que vos enfants mangent d'habitude au petit-dejeuner ? what do your children usually eat for breakfast? qu'est-ce que tes enfants mangent d'habitude au petit-dejeuner ? what is the second largest country in the world? quel est le deuxieme plus grand pays du monde ? what kind of person would do that kind of thing? quelle sorte de personne ferait cette sorte de chose ? what makes you think that tom will listen to me? qu'est-ce qui te laisse croire que tom m'ecoutera ? what makes you think you won't be able to do it? qu'est-ce qui te fait croire que tu n'en seras pas capable ? what matters is whether you do your best or not. peu importe que vous fassiez ou non de votre mieux. what should you do if you are bitten by a cobra? que faire si vous avez ete mordu par un cobra ? what were you dreaming about when i woke you up? de quoi revais-tu lorsque je t'ai reveille ? what were you dreaming about when i woke you up? de quoi revais-tu lorsque je t'ai reveillee ? what you do is more important than what you say. ce que vous faites est plus important que ce que vous dites. what you have said applies only to single women. ce que vous avez dit ne s'applique qu'aux femmes celibataires. whatever doesn't kill us only makes us stronger. tout ce qui ne nous tue pas ne fait que nous renforcer. "when i painted this picture, i was 23 years old. quand j'ai peint ce tableau, j'avais 23 ans." "when asked how to do it, he said he didn't know. quand on lui a demande comment le faire, il a dit qu'il ne savait pas." "when he retired, his son took over his business. quand il partit a la retraite, son fils reprit son affaire." "when he saw her letter, he felt somewhat uneasy. lorsqu'il vit sa lettre, il se sentit un peu mal a l'aise." "when the bell rang, the teacher ended the class. lorsque la cloche retentit, l'instituteur termina le cours." "where do you plan to go on vacation next summer? ou prevois-tu d'aller en vacances, l'ete prochain ?" "where do you plan to go on vacation next summer? ou prevoyez-vous d'aller en vacances, l'ete prochain ?" "where do you plan to go on vacation next summer? ou prevois-tu de te rendre en vacances, l'ete prochain ?" "where do you plan to go on vacation next summer? ou prevoyez-vous de vous rendre en vacances, l'ete prochain ?" where do you suppose you'll spend your vacation? ou penses-tu que tu passeras tes conges ? "while waiting for bus, i was caught in a shower. tandis que j'attendais le bus, j'ai ete pris sous une averse." "while you are reading to me, i can do my sewing. pendant que tu me fais la lecture, je peux coudre." "who was it that bought those pictures yesterday? qui etait-ce qui a achete ces photos, hier ?" who's that cute girl i saw you with at the mall? qui est cette mignonne fille avec laquelle je vous ai vu a la galerie commerciale ? who's that cute girl i saw you with at the mall? qui est cette mignonne fille avec laquelle je t'ai vu a la galerie commerciale ? who's that cute girl i saw you with at the mall? qui est cette mignonne fille avec laquelle je t'ai vue a la galerie commerciale ? who's that cute girl i saw you with at the mall? qui est cette mignonne fille avec laquelle je vous ai vue a la galerie commerciale ? who's that cute girl i saw you with at the mall? qui est cette mignonne fille avec laquelle je vous ai vus a la galerie commerciale ? who's that cute girl i saw you with at the mall? qui est cette mignonne fille avec laquelle je vous ai vues a la galerie commerciale ? who's to say it's not what's supposed to happen? qui pourra dire que ce n'est pas ce qui etait suppose avoir lieu ? who's to say it's not what's supposed to happen? qui pourra dire que ce n'est pas ce qui etait suppose se passer ? why are conventional language classes so boring? pourquoi les cours de langues traditionnels sont-ils si ennuyeux ? why did you agree to spend the evening with tom? pourquoi as-tu accepte de passer la soiree avec tom ? why did you agree to spend the evening with tom? pourquoi avez-vous accepte de passer la soiree avec tom ? why do you think soccer isn't popular in the us? que crois-tu qu'est la raison pour laquelle le football n'est pas aussi populaire aux etats-unis d'amerique ? why does the us government let people have guns? pourquoi le gouvernement americain laisse-t-il les gens posseder des armes ? why don't we settle the matter once and for all? pourquoi ne pas regler le probleme une fois pour toutes ? why don't you take a long walk off a short pier? pourquoi n'irais-tu pas te perdre quelque part ? why don't you tell me how you think it happened? pourquoi ne me dis-tu pas comment tu penses que ca s'est produit ? why don't you tell me how you think it happened? pourquoi ne me dis-tu pas comment tu penses que ca s'est passe ? why don't you tell me how you think it happened? pourquoi ne me dis-tu pas comment tu penses que c'est arrive ? why don't you tell me how you think it happened? pourquoi ne me dites-vous pas comment vous pensez que c'est arrive ? why don't you tell me how you think it happened? pourquoi ne me dites-vous pas comment vous pensez que ca s'est produit ? why don't you tell me how you think it happened? pourquoi ne me dites-vous pas comment vous pensez que ca a eu lieu ? why don't you tell me how you think it happened? pourquoi ne me dites-vous pas comment vous pensez que ca s'est passe ? why don't you tell me why you think it happened? pourquoi ne me dites-vous pas pourquoi vous pensez que c'est arrive ? why don't you tell me why you think it happened? pourquoi ne me dis-tu pas pourquoi tu penses que c'est arrive ? will you exchange this sweater for a larger one? allez-vous echanger ce tricot contre un plus large ? "with any luck, there will be no school tomorrow. avec un peu de chance, il n'y aura pas d'ecole demain." would it be ok if i discussed it with my family? est-ce que ca irait si j'en discutais avec ma famille ? would you be so kind as to open the door for me? auriez-vous l'amabilite de m'ouvrir la porte ? would you be willing to share your code with me? seriez-vous dispose a partager votre code avec moi ? would you be willing to share your code with me? seriez-vous disposes a partager votre code avec moi ? would you be willing to share your code with me? seriez-vous disposees a partager votre code avec moi ? would you be willing to share your code with me? seriez-vous disposee a partager votre code avec moi ? would you be willing to share your code with me? serais-tu dispose a partager ton code avec moi ? would you be willing to share your code with me? serais-tu disposee a partager ton code avec moi ? would you be willing to share your code with me? serais-tu dispose a partager votre code avec moi ? would you be willing to share your code with me? serais-tu disposee a partager votre code avec moi ? would you like to go out for a drink after work? ca te dirait d'aller boire un verre apres le travail ? would you like to see your husband grow a beard? voudriez-vous voir votre epoux se laisser pousser la barbe ? would you like to talk about what just happened? aimeriez-vous parler de ce qui vient de se produire ? would you like to talk about what just happened? aimerais-tu parler de ce qui vient d'arriver ? would you like to visit the white house someday? aimerais-tu visiter la maison-blanche un jour ? would you like to visit the white house someday? aimeriez-vous visiter la maison-blanche un jour ? would you mind carrying it up the stairs for me? voudriez-vous le porter au haut de l'escalier pour moi ? you are not allowed to turn left on this street. on n'a pas le droit de tourner a gauche dans cette rue. you burnt a hole in my coat with your cigarette. vous avez fait un trou dans mon manteau avec votre cigarette. you can go from washington to new york by train. vous pouvez aller de washington a new york en train. you can't just come here without an appointment. vous ne pouvez pas simplement venir ici sans rendez-vous. you can't just come here without an appointment. tu ne peux pas simplement venir ici sans rendez-vous. you can't just come here without an appointment. tu ne peux pas simplement te pointer ici sans rendez-vous. you cannot kill yourself by holding your breath. tu ne peux pas te tuer en retenant ta respiration. "you gave tom the money he asked for, didn't you? vous avez donne a tom l'argent qu'il a demande, n'est-ce pas ?" "you have a choice of black tea, coffee, or milk. vous avez le choix entre du the noir, du cafe ou du lait." you look like you've just lost your best friend. on dirait que tu viens de perdre ton meilleur ami. you may catch sight of our house from the train. tu peux apercevoir notre maison du train. you may catch sight of our house from the train. vous pouvez apercevoir notre maison du train. you need another ten dollars to buy that camera. tu as encore besoin de dix dollars pour acheter cet appareil photo. you should assume that tom won't help us at all. tu devrais admettre que tom ne nous aiderais pas du tout. you should be careful in your choice of friends. tu devrais etre circonspect dans le choix de tes amis. you should have a doctor examine your condition. vous devriez vous faire examiner par un docteur. you should have a doctor examine your condition. vous devriez voir un docteur. you should have introduced yourself to the girl. tu aurais du te presenter a la fille. you should have refused such an unfair proposal. tu aurais du refuser une proposition aussi injuste. you should not despise a man because he is poor. tu ne devrais pas mepriser un homme parce qu'il est pauvre. you should not despise a man because he is poor. vous ne devriez pas mepriser un homme parce qu'il est pauvre. you should set a good example for your children. vous devriez montrer le bon exemple a vos enfants. you should spend more time studying than you do. tu devrais passer plus de temps a etudier que tu ne le fais. you should spend more time studying than you do. tu devrais passer davantage de temps a etudier que tu ne le fais. you should spend more time studying than you do. vous devriez passer plus de temps a etudier que vous ne le faites. you should spend more time studying than you do. vous devriez passer davantage de temps a etudier que vous ne le faites. you shouldn't get near my dog while he's eating. vous ne devriez pas vous approcher de mon chien pendant qu'il mange. you still haven't told me when you get off work. tu ne m'as toujours pas dit quand tu termines ton travail. you still haven't told me when you get off work. vous ne m'avez toujours pas dit quand vous terminez votre travail. you still haven't told me when you get off work. vous ne m'avez pas encore dit quand vous terminez votre travail. you still haven't told me when you get off work. tu ne m'as pas encore dit quand tu termines ton travail. you still haven't told me why you quit your job. tu ne m'as toujours pas dit pourquoi tu as demissionne de ce poste. "you thought i wouldn't come tonight, didn't you? tu te doutais que je ne viendrais pas cette nuit, pas vrai ?" you want answers to questions you shouldn't ask. vous voulez des reponses a des questions que vous ne devriez pas poser. you were nodding off at times during my lecture. tu t'es assoupi de temps en temps pendant mon cours. "you were nodding off at times during my lecture. vous vous etes assoupi, a certains moments au long de mon sermon." you will be all right again in a couple of days. vous serez tout a fait remis dans quelques jours. you will be all right again in a couple of days. vous serez tout a fait remise dans quelques jours. you will be all right again in a couple of days. tu seras tout a fait remis dans quelques jours. you will be all right again in a couple of days. tu seras tout a fait remise dans quelques jours. you will be all right again in a couple of days. vous serez tout a fait remises dans quelques jours. you will soon get accustomed to your new school. tu vas bientot t'habituer a ta nouvelle ecole. you will soon get accustomed to your new school. vous allez bientot vous accoutumer a votre nouvelle ecole. you will soon get used to the change of climate. tu vas bientot t'habituer au changement de climat. you won't even remember me a few years from now. tu ne te rappelleras meme pas de moi d'ici quelques annees. you won't even remember me a few years from now. vous ne vous rappellerez meme pas de moi d'ici quelques annees. you would have to practice the violin every day. tu devrais t'exercer au violon tous les jours. you'd be surprised what you can learn in a week. tu serais surprise de ce que tu peux apprendre en une semaine. you'd better sober up before the boss gets back. tu ferais mieux de te degriser avant que le patron revienne. you'll soon get accustomed to this cold weather. vous vous habituerez vite a ce temps froid. you'll soon get accustomed to this cold weather. tu t'habitueras vite a ce temps froid. you're not the only one who doesn't believe tom. vous n'etes pas la seule a ne pas croire tom. you're not the only one who doesn't believe tom. vous n'etes pas le seul a ne pas croire tom. you're not the only one who doesn't believe tom. tu n'es pas la seule a ne pas croire tom. you're not the only one who doesn't believe tom. tu n'es pas le seul a ne pas croire tom. you're the most incredible person i've ever met. vous etes la personne la plus incroyable que j'aie jamais rencontree. you're the only person who shows me any respect. vous etes la seule personne qui me temoigne un quelconque respect. you're the only person who shows me any respect. vous etes la seule personne a me temoigner un quelconque respect. your singing puts professional singers to shame. votre chant ferait palir un chanteur professionnel. """can i use your dictionary?"" ""yes, here you are."" « puis-je utiliser votre dictionnaire ? » « oui, je vous en prie. »" """may i help you?"" ""yes, i'm looking for a dress."" « est-ce que je peux vous aider ? » « oui, je cherche une robe. »" """when does he study?"" ""he studies before dinner."" ""quand etudie-t-il ?"" ""il etudie avant le repas.""" """will you show me your ticket?"" ""yes, of course."" ""pouvez-vous me montrer votre billet ?"" ""oui, bien sur.""" """you've got a crush on this girl."" ""no, i don't!"" « tu en pinces pour cette fille. » « non, c'est faux ! »" a doctor told me that eating eggs was bad for me. un docteur m'a dit que manger des œufs etait mauvais pour ma sante. a good night's sleep will do you a world of good. une bonne nuit de sommeil te fera un bien fou. a good night's sleep will do you a world of good. une bonne nuit de sommeil vous fera un bien fou. a leap year has three hundred and sixty-six days. une annee bissextile a trois cent soixante-six jours. a leap year has three hundred and sixty-six days. une annee bissextile compte trois cent soixante-six jours. a long piece of thread easily becomes tangled up. un long fil s'emmele facilement. a lot of passengers were injured in the accident. beaucoup de passagers furent blesses dans l'accident. a man who smacks his wife around is contemptible. un homme qui bat sa femme est meprisable. a monument was erected in memory of the deceased. un monument a ete erige a la memoire des defunts. a monument was erected in memory of the deceased. un monument a ete erige a la memoire du defunt. a monument was erected in memory of the deceased. un monument a ete erige a la memoire de la defunte. a number of cars are parked in front of my house. plusieurs voitures sont garees devant chez moi. a portrait of an old man was hanging on the wall. le portrait d’un vieil homme etait accroche au mur. a sneeze leaves your body at forty miles an hour. un eternuement est expulse de notre corps a soixante kilometres heure. a trip to hawaii will cost you about 200 dollars. un voyage a hawaii coute environ 200 dollars. "according to the newspaper, he committed suicide. selon les journaux, il s'est suicide." "actually, i don't like the way your hair is done. en realite, je n'aime pas ta coiffure." "after the rain, there were puddles on the street. apres la pluie il y avait des flaques d'eau sur la route." "after you have read it, give the book back to me. apres l'avoir lu, rends-moi le livre." "against all expectations, we became good friends. contre toute attente, nous devinmes amis." "against all expectations, we became good friends. contre toute attente, nous devinmes amies." "against all expectations, we became good friends. contre toute attente, nous sommes devenus amis." "against all expectations, we became good friends. contre toute attente, nous sommes devenues amies." "against the snow, the white rabbit was invisible. au milieu de la neige le lapin blanc etait invisible." all that you have to do is to wait for his reply. tout ce que tu as a faire c'est attendre sa reponse. all the goods for sale are set out on the tables. toutes les marchandises en vente etaient etalees sur les tables. all the money put together still won't be enough. tout l'argent reuni ne suffira pas. "all the money spent, we started looking for work. une fois tout l'argent depense, on commenca a chercher du travail." "all things considered, she is a fairly good wife. en prenant tout en consideration, elle est une assez bonne epouse." all this bickering is starting to fray my nerves. toutes ces querelles m'usent les nerfs. and with that we finish the activities for today. nous terminons ainsi les activites d'aujourd'hui. anything that is too stupid to be spoken is sung. tout ce qui est trop stupide pour etre dit est chante. anything the group decides is ok is fine with me. quoi que le groupe approuve me va bien. anything you're good at contributes to happiness. n'importe quoi auquel vous etes bon contribue au bonheur. anything you're good at contributes to happiness. n'importe quoi auquel tu es bon contribue au bonheur. anything you're good at contributes to happiness. n'importe quoi auquel on est bon contribue au bonheur. "apparently, the murder happened in a locked room. apparemment, le meurtre a eu lieu en chambre close." are you doing something special on your birthday? faites-vous quelque chose de special pour votre anniversaire ? are you doing something special on your birthday? fais-tu quelque chose de special pour ton anniversaire ? are you going to do your homework this afternoon? vas-tu faire tes devoirs cet apres-midi ? are you seriously thinking about eating all that? envisages-tu serieusement d'ingurgiter tout ca ? are you suggesting that we impersonate policemen? es-tu en train de suggerer que nous nous fassions passer pour des agents de police ? are you suggesting that we impersonate policemen? etes-vous en train de suggerer que nous nous fassions passer pour des policiers ? are you sure that you haven't forgotten anything? es-tu sur de n'avoir rien oublie ? are you sure that you haven't forgotten anything? es-tu sure de n'avoir rien oublie ? are you sure that you haven't forgotten anything? etes-vous sur de n'avoir rien oublie ? are you sure that you haven't forgotten anything? etes-vous sure de n'avoir rien oublie ? are you sure that you haven't forgotten anything? etes-vous surs de n'avoir rien oublie ? are you sure that you haven't forgotten anything? etes-vous sures de n'avoir rien oublie ? armies invaded and conquered the enemy territory. les armees envahissaient et conqueraient le territoire ennemi. "as soon as i get to london, i'll drop you a line. aussitot que j'arrive a londres, je te laisserai un mot." "as soon as she wakes up, we'll turn on the music. des qu'elle sera reveillee, nous mettrons la musique." "at any rate, i must finish this work by tomorrow. en tout etat de cause, je dois finir ce travail pour demain." "be it ever so humble, there's no place like home. on n'est jamais aussi bien que chez soi." believe me when i tell you that i don't love you. crois-moi quand je te dis que je ne t'aime pas. bradford is arguably the ugliest town in britain. bradford est pretendument la ville la plus laide de grande-bretagne. cambodia appealed to the united nations for help. le cambodge a demande de l'aide aux nations unies. can anyone vouch for your whereabouts last night? quelqu'un peut-il se porter garant de votre localisation hier soir ? can you give me a geological explanation of lava? peux-tu me donner une explication de nature geologique concernant la lave ? can you understand the meaning of this paragraph? pouvez-vous comprendre la signification de ce paragraphe ? can you understand the meaning of this paragraph? peux-tu comprendre le sens de ce paragraphe ? children under three are admitted free of charge. l'entree est gratuite pour les enfants de moins de trois ans. close the door after you when you leave the room. fermez la porte derriere vous quand vous quittez la piece. come closer and have a good look at this picture. approche-toi et regarde bien cette image. cost is a definite factor in making our decision. le cout est un facteur decisif dans la decision que nous avons prise. could we have a table in the non-smoking section? pourrions-nous avoir une table dans le coin non-fumeur ? could you rewrite this sentence. it is not clear. pourrais-tu reecrire cette phrase ? elle n'est pas claire. customer satisfaction is our number one priority. la satisfaction client est notre priorite numero un. "despite all his setbacks, he remains an optimist. malgre tous ses revers, il reste optimiste." "despite all his setbacks, he remains an optimist. malgre tous ses revers, il demeure optimiste." did she go to the station to see her teacher off? s'est-elle rendue a la gare pour faire ses adieux a son professeur ? do you ever think before you open your big mouth? ne reflechis-tu jamais avant d'ouvrir ta grande gueule ? do you have any idea how stupid i feel right now? as-tu la moindre idee de combien je me sens desormais idiote ? do you have any other questions about the matter? avez-vous d'autres questions sur le sujet ? do you have any other questions about the matter? as-tu d'autres questions sur le sujet ? do you have something that you want to say to me? vous avez quelque chose a me dire ? do you really hide your money under the mattress? caches-tu vraiment ton argent sous le matelas ? do you really want to put your life in her hands? es-tu sur de vouloir mettre ta vie entre ses mains ? do you really want to put your life in her hands? etes-vous sur de vouloir mettre votre vie entre ses mains ? do you remember the day when we saw the accident? te souviens-tu du jour ou nous avons vu l'accident ? do you think this jelly's firm enough to eat yet? ne crois-tu pas que cette gelee est deja suffisamment ferme pour etre mangee ? do you think we should import rice from the u.s.? pensez-vous que nous devrions importer du riz des etats-unis ? do you want to spend the rest of your life alone? veux-tu passer seul le reste de ta vie ? do you want to spend the rest of your life alone? veux-tu passer seule le reste de ta vie ? do you want to spend the rest of your life alone? voulez-vous passer seul le reste de votre vie ? do you want to spend the rest of your life alone? voulez-vous passer seule le reste de votre vie ? does a child's musical talent depend on heredity? le talent d'un enfant pour la musique repose-t-il sur l'heredite ? don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. n'oubliez pas de me prendre a six heures demain. don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. n'oublie pas de venir me chercher a 6 heures demain. don't let anything stand between you and success. ne laissez rien s'interposer entre vous et le succes. don't let anything stand between you and success. ne laisse rien s'interposer entre toi et le succes. don't let the children monopolize the television. ne laisse pas les enfants monopoliser la television. don't waste your time in a dead-end relationship. ne perds pas ton temps dans une relation vouee a l'echec. don't you know that he passed away two years ago? vous ne saviez pas qu'il est mort il y a deux ans ? don't you smell something burning in the kitchen? ne sentez-vous pas quelque chose qui brule dans la cuisine ? don't you smell something burning in the kitchen? ne sens-tu pas quelque chose qui brule dans la cuisine ? don't you think most japanese students work hard? ne pensez-vous pas que la plupart des etudiants japonais travaillent dur ? "due to the fog, traffic is temporarily suspended. pour cause de brouillard, la circulation est temporairement suspendue." "during the rush hours in tokyo, traffic is heavy. pendant l'heure de pointe, la circulation a tokyo est dense." "each time i went to see him, i found him at work. chaque fois que je suis venu le voir, je l'ai trouve au travail." elephants are the world’s largest land animals. les elephants sont les animaux terrestres les plus gros du monde. even god cannot make two times two not make four. meme dieu ne peut pas faire que deux fois deux ne fassent pas quatre. "even wounds that have healed, leave scars behind. meme les blessures qui sont gueries laissent des cicatrices derriere elles." everybody is supposed to wear a tie at the party. tout le monde est cense porter une cravate a cette soiree. everyone is entitled to be moody once in a while. tout le monde a le droit d'etre de mauvaise humeur une fois de temps en temps. everyone is looking forward to watching the game. tous se rejouissent de voir la partie. everyone should be able to express their opinion. tout le monde doit pouvoir exprimer son opinion. "everywhere you look you can see children playing. ou que tu regardes, tu peux voir des enfants jouer." "everywhere you look you can see children playing. ou que vous regardiez, vous pouvez voir des enfants jouer." "except for leap years, february has only 28 days. en dehors des annees bissextiles, fevrier ne compte que vingt-huit jours." "far from being a failure, it was a great success. loin d'etre un echec, c'etait un enorme succes." fewer young people know how to write in longhand. de moins en moins de jeunes savent ecrire en ecriture cursive. fewer young people know how to write in longhand. moins de jeunes savent ecrire en cursive. "fish can be dry and tasteless if it's overcooked. le poisson, s'il est trop cuit, peut etre sec et denue de gout." food and blankets were given out to the refugees. de la nourriture et des couvertures ont ete donnees aux refugies. food must be chewed well to be digested properly. la nourriture doit etre bien mastiquee pour etre digeree correctement. "forests cover around 9.4% of the earth's surface. les forets recouvrent environ 9,4% de la surface terrestre." four percent inflation is forecast for this year. on a prevu quatre pour cent d'inflation pour cette annee. full body scanners were installed at the airport. des scanners corporels integraux ont ete installes a l'aeroport. fur provides animals protection against the cold. la fourrure fournit aux animaux une protection contre le froid. "generally speaking, the climate of japan is mild. de facon generale, le climat du japon est plutot doux." "generally speaking, the climate of japan is mild. dans l'ensemble, le japon a un climat doux." get a move on kids or you'll miss the school bus. allons-y les enfants ou vous allez manquer le car scolaire. give your passport number and your date of birth. donne ton numero de passeport et ta date de naissance. "had he been there, would you have wanted to come? s'il avait ete la, aurais-tu voulu venir ?" half of the world’s population lives in cities. la moitie de la population mondiale vit en ville. have you finished your preparations for the trip? avez-vous termine vos preparatifs pour le voyage ? have you gotten used to eating japanese food yet? t'es-tu enfin accoutume a consommer de la nourriture japonaise ? have you gotten used to eating japanese food yet? t'es-tu enfin accoutumee a consommer de la nourriture japonaise ? have you gotten used to eating japanese food yet? vous etes-vous enfin accoutume a consommer de la nourriture japonaise ? have you gotten used to eating japanese food yet? vous etes-vous enfin accoutumee a consommer de la nourriture japonaise ? have you gotten used to eating japanese food yet? vous etes-vous enfin accoutumes a consommer de la nourriture japonaise ? have you gotten used to eating japanese food yet? vous etes-vous enfin accoutumees a consommer de la nourriture japonaise ? have you told everyone where the meeting will be? as-tu annonce a tout le monde ou la reunion se tiendra ? have you told everyone where the meeting will be? avez-vous annonce a tout le monde ou la reunion se tiendra ? he always leaves the window open while he sleeps. il laisse toujours la fenetre ouverte quand il dort. he always leaves the window open while he sleeps. il laisse toujours la fenetre ouverte lorsqu'il dort. he always speaks of the government with contempt. il parle toujours du gouvernement avec mepris. he asked me if i had slept well the night before. il me demanda si j'avais bien dormi la nuit precedente. he began to work to get congress to reduce taxes. il s'est mis a œuvrer afin que le congres reduise les impots. he began to work to get congress to reduce taxes. il se mit a œuvrer afin que le congres reduisit les impots. he calculated that it would cost him 100 dollars. il calcula que cela lui couterait 100 dollars. he commanded me to leave the bedroom immediately. il m'ordonna de quitter la chambre immediatement. "he contracted malaria while living in the jungle. il contracta la malaria, tandis qu'il vivait dans la jungle." he couldn't get his ideas across to the students. il etait incapable de faire passer ses idees aux etudiants. he criticized the war after leaving the military. il critiqua la guerre apres avoir quitte les armes. he did not believe anyone had the right to do so. il ne crut pas que quiconque eut le droit de le faire. he died a few days before his hundredth birthday. il mourut quelques jours avant son centenaire. he doesn't know how to write a letter in english. il ne connait pas la facon d'ecrire une lettre en anglais. he doesn't mean to be mean. it's just his nature. il n'est pas intentionnellement cruel. c'est juste sa nature. he drank a cup of tea and then asked for another. il but un tasse de the et en demanda une autre. he expected that their talk was going to be long. il s'attendait a ce que la conversation dure longtemps. he gave us an essay to write during the vacation. il nous a donne une redaction a ecrire pour les vacances. he gets really testy when he doesn't get his way. il devient vraiment irritable quand il n'obtient pas ce qu'il veut. he got up early so he'd be in time for the train. il se leva tot de maniere a etre a l'heure pour le train. he had not even spoken to the president about it. il n'en avait pas meme parle au president. he had words with his friend and then struck him. il eut des mots avec son ami et le frappa alors. he hadn't eaten all day long and was very hungry. il n'avait pas mange de la journee et etait affame. he has a sufficient income to support his family. il a des revenus suffisants pour subvenir aux besoins de sa famille. he has friends from many different walks of life. il a des amis de nombreuses professions differentes. "he has retired, but he is still an actual leader. il a pris sa retraite, mais c'est encore lui le vrai dirigeant." he has something to do with the traffic accident. il est implique dans l'accident de la route. he has the habit of standing up when he is angry. il a l'habitude de se lever lorsqu'il est en colere. he hurried up so that he wouldn't miss the train. il se pressa pour ne pas rater le train. he is carrying out experiments in his laboratory. il entreprend des experiences dans son laboratoire. he is considered the prime suspect by the police. il est considere comme le suspect numero un par la police. he is our teacher and a person we should respect. c'est notre professeur et il faut respecter sa personne. "he is very friendly, so i enjoy working with him. il est tres sympathique, donc j'aime bien travailler avec lui." he is working as a security guard at a warehouse. il travaille comme gardien dans un entrepot. he kept his sense of humor until the day he died. il a conserve son sens de l'humour jusqu'au jour ou il est mort. "he leaned over her and said, ""no, i'm not lying."" il se pencha au-dessus d'elle et dit : « non, je ne mens pas. »" "he looked calm, but actually he was very nervous. il avait l'air calme, mais en realite, il etait tres nerveux." he lost hope and killed himself by taking poison. il a perdu espoir et s'est suicide en prenant du poison. he negotiated a free trade agreement with canada. il a negocie un accord de libre-echange avec le canada. he never goes out fishing without taking his son. il ne part jamais a la pecher sans amener son fils avec lui. "he once knew her, but they are no longer friends. il la connut par le passe, mais a present ils ne sont plus amis." he referred to his past experience in his speech. il se refera a son experience passee dans son discours. he returned home for the first time in ten years. il revint chez lui pour la premiere fois en dix ans. he returned home for the first time in ten years. il est retourne chez lui pour la premiere fois en dix ans. "he said he did not know the man, which was a lie. il a dit qu'il ne connaissait pas cet homme, ce qui etait un mensonge." "he said he did not know the man, which was a lie. il dit qu'il ne connaissait pas l'homme, ce qui etait un mensonge." "he said that if he were there, he would help her. il a dit que s'il etait la, il l'aiderait." he should apologize for being rude to the guests. il devrait s'excuser d'avoir ete impoli avec les invites. he sits in this chair when he watches television. il est assis dans cette chaise quand il regarde la television. he spends all his time chatting online on jabber. il passe tout son temps a discuter en ligne sur jabber. he squashed the insect with the heel of his foot. il ecrasa l'insecte du talon. he started learning english at the age of eleven. il commenca a apprendre l'anglais a l'age de onze ans. he thanked the host for the very enjoyable party. il remercia l'hote pour la tres divertissante fete. "he tried to make his wife happy, but he couldn't. il essaya de rendre sa femme heureuse, mais il n'y parvint pas." "he tried to make his wife happy, but he couldn't. il a essaye de rendre sa femme heureuse, mais il n'y est pas parvenu." he was determined to finish the work at any cost. il etait determine a finir le travail a n'importe quel prix. he was smiling as if nothing had happened to him. il souriait comme si rien ne lui etait arrive. he was still alive when the rescue party arrived. il est reste en vie quand l'equipe de secours est arrivee. he was surprised at the long-distance phone bill. il a ete surpris de la facture telephonique pour l'appel longue distance. he was writing a letter while listening to music. il ecrivait une lettre en ecoutant de la musique. he wasn't earning a large salary when he retired. il ne gagnait pas un gros salaire lorsqu'il prit sa retraite. he went on to demonstrate how to use the machine. il poursuivit sa demonstration de l'utilisation de la machine. he went to new york as soon as he got the letter. il est alle a new york aussitot qu'il a eu la lettre. "he will have been working for five hours by noon. a midi, il aura travaille cinq heures deja." he will make a business trip to london next week. il ira en voyage d'affaire a londres la semaine prochaine. he wondered to himself why his wife had left him. il se demanda pourquoi sa femme l'avait quitte. he would often come to see us when i was a child. il nous rendait souvent visite lorsque j'etais petit. he would sit for hours reading detective stories. il s'assierait des heures a lire des histoires de detectives. "he wrote her a long letter, which he didn't mail. il lui a ecrit une longue lettre qu'il n'a pas envoyee." he zones out in front of the tv for hours on end. il traine sans arret devant la tele pendant des heures. he's not smart enough to add numbers in his head. il n'a pas assez de cervelle pour faire des additions de tete. he's nothing special. just another working stiff. il n'est rien en particulier. juste un employe comme les autres. her birthday party will be held tomorrow evening. sa fete d'anniversaire se tiendra demain soir. her hopes were dashed when she heard the verdict. ses espoirs furent reduits a neant lorsqu'elle entendit le verdict. here is a list of things you should avoid eating. voici une liste de choses que vous devriez eviter de manger. here is a list of things you should avoid eating. voici une liste de choses que tu devrais eviter de manger. here. take this with you. it might come in handy. voici. prends ceci avec toi. ca pourrait t'etre utile. here. take this with you. it might come in handy. voici. prenez ceci avec vous. ca pourrait vous etre utile. "hey man, take it easy. i'm just messing with you. he vieux, le prends pas mal. je te taquine juste." his birthday just happens to be the same as mine. il se trouve que son anniversaire tombe le meme jour que moi. his birthday just happens to be the same as mine. son anniversaire tombe justement le meme jour que le mien. his family dates back to the seventeenth century. sa famille remonte au dix-septieme siecle. his older sister is older than my oldest brother. sa sœur ainee est plus agee que mon frere aine le plus age. his salary is double what it was seven years ago. son salaire est le double de ce qu'il etait il y a sept ans. how about starting again from the very beginning? que dis-tu de recommencer depuis le tout debut ? how about starting again from the very beginning? que dis-tu de reprendre depuis le tout debut ? how about starting again from the very beginning? que dites-vous de recommencer depuis le tout debut ? how about starting again from the very beginning? que dites-vous de reprendre depuis le tout debut ? how come you know so much about japanese history? comment se fait-il que tu en saches autant sur l'histoire du japon ? how did you reach such an interesting conclusion? comment etes-vous parvenu a une conclusion si interessante ? how did you reach such an interesting conclusion? comment etes-vous parvenue a une conclusion si interessante ? how did you reach such an interesting conclusion? comment etes-vous parvenus a une conclusion si interessante ? how did you reach such an interesting conclusion? comment etes-vous parvenues a une conclusion si interessante ? how did you reach such an interesting conclusion? comment es-tu parvenu a une conclusion si interessante ? how did you reach such an interesting conclusion? comment es-tu parvenue a une conclusion si interessante ? how many books do you think you have read so far? combien de livres penses-tu avoir lu jusqu'a maintenant ? how many books do you think you have read so far? combien de livres crois-tu que tu as lus jusqu'a present ? how many hotels do you think there are in boston? combien d'hotels penses-tu qu'il y a a boston ? how many hotels do you think there are in boston? combien d'hotels pensez-vous qu'il y ait a boston ? how many hours a day do you spend in your office? combien d'heures quotidiennes passez-vous dans votre bureau ? how many hours a day do you spend in your office? combien d'heures quotidiennes passes-tu dans ton bureau ? how many years did it take to build the pyramids? combien d'annees cela a-t-il pris de construire les pyramides ? how much longer do you suggest we devote to this? combien de temps supplementaire suggerez-vous que nous consacrions a ceci ? hundreds of thousands of people were out of work. des centaines de milliers de personnes etaient sans emploi. "hurry up, or you will be late for the last train. depechez-vous, ou vous serez en retard pour le dernier train." i admit this may not be the best way of doing it. j'admets que ce n'est peut-etre pas le meilleur moyen de le faire. "i admit, i'm not the tidiest person in the world. j'admets, je ne suis pas la personne la plus ordonnee du monde." i advised him not to spend all his money on food. je lui ai conseille de ne pas depenser tout son argent en nourriture. i always carry a bottle of mineral water with me. j'ai tout le temps une bouteille d'eau minerale sur moi. i always thought that tom would become a teacher. j'ai toujours pense que tom deviendrait professeur. i am counting on you to give the opening address. je compte sur vous pour prononcer le discours inaugural. i am having trouble with one thing after another. j'ai des problemes avec une chose apres l'autre. i am not accustomed to making speeches in public. je ne suis pas habitue a discourir en public. i asked tom if he knew anybody who taught french. j'ai demande a tom s'il connaissait quelqu'un qui enseignait le francais. i ate lunch at around eleven because i was hungry j'ai dejeune vers onze heures parce que j'avais faim. i believe it's my duty to protect these children. je crois qu'il est de mon devoir de proteger ces enfants. i borrowed the screwdriver from a friend of mine. j'ai emprunte le tournevis a l'un de mes amis. "i called my friend after arriving at the station. une fois arrive a la station, j’ai appele mon ami." i can understand why you don't want to eat there. je peux comprendre pourquoi vous ne voulez pas manger la. i can understand why you don't want to eat there. je peux comprendre pourquoi vous ne voulez pas y manger. i can understand why you don't want to eat there. je peux comprendre pourquoi tu ne veux pas manger la. i can understand why you don't want to eat there. je peux comprendre pourquoi tu ne veux pas y manger. i can't bear the thought of her with another man. je ne supporte pas l'idee d'elle avec un autre homme. i can't explain the difference between those two. je ne peux expliquer la difference entre les deux. i can't explain the difference between those two. je ne peux expliquer la difference entre ces deux-la. i can't figure out why nobody comes here anymore. je ne comprends pas pourquoi personne ne vient plus ici. i can't get at the exact meaning of the sentence. je ne peux connaitre le sens exact de cette peine. i can't help feeling something's not quite right. je ne peux pas m'empecher d'avoir le sentiment que quelque chose cloche. i can't help feeling something's not quite right. je ne peux m'empecher d'avoir le sentiment que quelque chose cloche. i can't necessarily agree with you on that point. je ne suis pas forcement d'accord avec vous sur ce point. i can't say i share your enthusiasm for the idea. je ne peux pas dire que je partage votre enthousiasme pour cette idee. i can't tell you how much i appreciate your help. je ne peux pas te dire combien j'apprecie ton aide. i can't tell you how much i appreciate your help. je ne peux pas te dire combien je te suis reconnaissant pour ton aide. i can't tell you how much i appreciate your help. je ne peux pas vous dire combien j'apprecie votre aide. i can't tell you how much i appreciate your help. je ne peux pas vous dire combien je vous suis reconnaissant pour votre aide. i can't thank you enough for what you did for me. je ne saurais vous remercier assez pour ce que vous avez fait pour moi. "i can't turn it on, because the switch is broken. je ne peux pas l'allumer parce que l'interrupteur est casse." i could not catch as many fish as i had expected. je n'ai pas pu pecher autant de poissons que je ne le pensais. i couldn't help laughing when i heard that story. je ne pus m'empecher de rire lorsque j'entendis cette histoire. i couldn't help laughing when i heard that story. je n'ai pas pu m'empecher de rire lorsque j'ai entendu cette histoire. i cut my finger while trying to open the package. je me suis coupe le doigt en tentant d'ouvrir le colis. i didn't get a chance to introduce myself to her. je n'ai pas eu l'occasion de me presenter a elle. i didn't get a chance to introduce myself to her. je n'eus pas l'occasion de me presenter a elle. i don't agree with segregation of people by race. je suis contre la segregation raciale. "i don't care what color ink, just bring me a pen. la couleur m'est indifferente, apporte-moi juste un stylo." i don't have a prejudice against foreign workers. je n'ai pas de prejuge contre les travailleurs etrangers. i don't have time to help you with your homework. je n'ai pas le temps pour t'aider dans tes devoirs. "i don't have to do that if i don't want to, do i? je n'ai pas a faire cela si je ne le veux pas, si ?" i don't know what to say to make you feel better. je ne sais pas quoi dire pour te consoler. i don't know whether tom still lives here or not. je ne sais pas si tom vit encore ici ou pas. i don't know whether tom still lives here or not. j'ignore si tom vit encore ici ou non. i don't know whether tom still lives here or not. j'ignore si tom vit encore ici ou pas. i don't know whether tom still lives here or not. je ne sais pas si tom vit encore ici ou non. i don't think anyone really expected you to help. je ne pense pas que quiconque ne s'attendait a ce que tu donnes un coup de main. i don't think anyone really expected you to help. je ne pense pas que quiconque ne s'attendait a ce que vous donniez un coup de main. i don't think that anybody really understands me. je ne pense pas que quiconque me comprenne reellement. i don't think this is a good time to talk to tom. je ne pense pas que ce soit un bon moment pour parler a tom. i don't understand what all of the fuss is about. je ne comprends pas pourquoi on fait tout ce foin. i don't want to be any more burden to my parents. je ne veux plus etre aucune charge pour mes parents. i don't want to hear another complaint about you. je ne veux plus entendre de plaintes vous concernant. i don't want to hear another complaint about you. je ne veux pas entendre d'autres plaintes te concernant. i don't want you to make the same mistake i made. je ne veux pas que vous commettiez la meme erreur que moi. i feel sort of dizzy and i feel like throwing up. j'ai comme la tete qui tourne et j'ai la nausee. i feel sort of dizzy and i feel like throwing up. j'ai comme la tete qui tourne et comme envie de vomir. i feel the same way about you as you do about me. j'eprouve la meme chose a votre egard que vous eprouvez au mien. i feel the same way about you as you do about me. j'eprouve la meme chose a votre endroit que vous eprouvez au mien. i feel the same way about you as you do about me. j'eprouve la meme chose a ton egard que tu eprouves au mien. i feel the same way about you as you do about me. j'eprouve la meme chose a ton endroit que tu eprouves au mien. i found the book which i had lost the day before. j'ai retrouve le livre que j'avais perdu hier. i found the secret compartment quite by accident. je decouvris le compartiment secret tout a fait par accident. "i gave him advice, to which he paid no attention. je lui ai donne un conseil auquel il n'a pas prete attention." i get the feeling you don't really want me to go. j'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je parte. i get the feeling you don't really want me to go. j'ai le sentiment que tu ne veux pas vraiment que je parte. i got up early in order to catch the first train. je me suis leve tot pour prendre le premier train. i had a crush on you when we were in high school. j'etais entiche de toi lorsque nous etions au lycee. i had a crush on you when we were in high school. j'etais entichee de toi lorsque nous etions au lycee. i had not seen a lion before i was ten years old. je n'avais jamais vu de lion avant l'age de mes dix ans. i had to cancel my trip on account of the strike. j'ai du annuler mon voyage a cause de la greve. i had to pay a large sum of money to get it back. j'ai du payer une forte somme pour le recuperer. i hadn't planned to tell you anything about this. je n'avais pas prevu de vous dire quoi que ce fut a ce sujet. i hadn't planned to tell you anything about this. je n'avais pas prevu de te dire quoi que ce fut a ce sujet. "i hate to interrupt, but i need to say something. il me peine de vous interrompre mais il me faut dire quelque chose." i have a friend whose father is a famous pianist. j'ai un ami dont le pere est un pianiste connu. i have a friend whose father is an animal doctor. j'ai un ami dont le pere est veterinaire. i have just had one of the worst days of my life. je viens d'avoir une des pires journees de ma vie. i have never had more than $500 in my possession. je n'ai jamais eu plus de 500 dollars en ma possession. i have no will power when it comes to exercising. je n'ai aucune force de volonte lorsqu'il s'agit de faire de l'exercice. i have no will power when it comes to exercising. je ne dispose d'aucune volonte lorsqu'il s'agit de faire du sport. i have to write a letter. do you have some paper? il faut que j'ecrive une lettre. est-ce que tu as du papier ? i have to write a letter. do you have some paper? je dois ecrire une lettre. as-tu du papier ? "i have work to do, so go away and leave me alone. j'ai du travail a faire, alors va-t'en et laisse-moi tranquille." i haven't eaten anything substantial in 48 hours. je n'ai rien mange de consistant depuis quarante-huit heures. i hear a lot of girls wear bikinis at that beach. j'entends dire que beaucoup de filles portent des bikinis sur cette plage. i heard that there were alligators in the sewers. j'ai entendu dire qu'il y avait des alligators dans les egouts. i held on to the rope tightly so i wouldn't fall. je tins la corde fermement pour ne pas tomber. i held on to the rope tightly so i wouldn't fall. je me tins fermement a la corde de sorte que je ne tombe pas. i held on to the rope tightly so i wouldn't fall. je me suis fermement tenue a la corde pour ne pas tomber. i held on to the rope tightly so i wouldn't fall. je me suis fermement tenu a la corde pour ne pas tomber. i hope to have my car paid off by next september. j'espere avoir fini de payer ma voiture pour septembre prochain. i hope your assignment in england was successful. j'espere que votre mission en angleterre a ete un succes. i just felt like hearing the sound of your voice. j'avais juste envie d'entendre le son de ta voix. i just want you all to know you can depend on me. je veux simplement que vous sachiez tous que vous pouvez compter sur moi. i just want you all to know you can depend on me. je veux simplement que vous sachiez toutes que vous pouvez compter sur moi. i just wanted to say thank you for all your help. je voulais simplement vous dire merci pour toute votre assistance. i just wanted to say thank you for all your help. je voulais simplement vous exprimer mes remerciements pour toute votre assistance. i kept him company while his wife was in surgery. je lui ai tenu compagnie tandis que sa femme subissait une operation chirurgicale. "i know i've said some pretty stupid things today. je sais que j'ai dit des trucs assez idiots, aujourd'hui." i like to add basil to season my spaghetti sauce. j'aime ajouter du basilic pour relever ma sauce spaghetti. i met some friends while i was waiting for a bus. j'ai rencontre des amis tandis que j'attendais un bus. i met some friends while i was waiting for a bus. j'ai rencontre des amies tandis que j'attendais un bus. i miss you. i need to see you. could i come over? tu me manques. j'ai besoin de te voir. puis-je venir ? "i missed my flight. can i get on the next flight? j'ai rate l'avion, pourrais-je prendre le prochain ?" i never miss the opportunity to eat italian food. je ne manque jamais une occasion de manger italien. i never thought tom would do something like that. je n’aurais jamais pense que tom ferait une chose pareille. i often go out for a short walk just after lunch. je sors souvent faire une courte promenade juste apres le dejeuner. i often visited the museum when i lived in kyoto. j'ai souvent visite le musee lorsque je residais a kyoto. i ought to have made a hotel reservation earlier. j'aurai du faire une reservation d’hotel plus tot. i promise to return this videotape within a week. je te promets de te rendre cette cassette video dans une semaine. "i ran as fast as i could, but i missed the train. j'ai couru aussi vite que je pouvais mais j'ai manque le train." "i received a letter written in english yesterday. hier, j'ai recu une lettre ecrite en anglais." i see no reason why i shouldn't accept her offer. je ne vois pas de raison pour laquelle je ne devrais pas accepter son offre. i shouldn't have to tell you to do your homework. je ne devrais pas avoir a te dire de faire tes devoirs. i shouldn't have to tell you to do your homework. je ne devrais pas avoir a vous dire de faire vos devoirs. "i slept all day yesterday, because it was sunday. j'ai dormi toute la journee hier, parce que c'etait dimanche." "i slept all day yesterday, because it was sunday. comme hier c'etait dimanche, j'ai dormi toute la journee." "i slept all day yesterday, because it was sunday. hier j'ai dormi toute la journee car c'etait dimanche." i spend a few hours a day maintaining my website. je passe quelques heures par jour a entretenir mon site web. i spent all yesterday afternoon cleaning my room. j'ai passe tout l’apres-midi d'hier a nettoyer ma chambre. i spent the whole evening trying to find my keys. j'ai passe toute l'apres-midi a chercher mes cles. i spent two hours watching television last night. j'ai passe deux heures a regarder la television la nuit derniere. i stayed in bed all day instead of going to work. je suis reste au lit toute la journee au lieu d'aller travailler. i talked to him on the telephone yesterday night. je lui ai parle au telephone hier soir. i think i understand the pressures you are under. je pense que je comprends la pression que tu subis. i think it would be a good idea to go home early. je pense que ce serait une bonne idee de rentrer tot chez toi. i think it's a little too cold to go on a picnic. je pense qu'il fait un peu trop froid pour faire un pique-nique. i think it's strange that he didn't speak to you. je pense qu'il est etrange qu'il ne vous ait pas parle. i think it's strange that he didn't speak to you. je pense qu'il est etrange qu'il ne t'ait pas parle. i think it's time for me to contact him by phone. je pense qu'il est temps que je le contacte par telephone. i think it's time for me to give her a ride home. je pense qu'il est temps que je la conduise chez elle. i think it's time for me to start cooking dinner. je pense qu'il est temps que je commence a preparer le diner. i think it's time for me to start cooking dinner. je pense qu'il est temps que je commence a preparer le souper. i think it's time for me to throw a little party. je pense qu'il est temps que j'organise une petite fete. i think it's time for us to come to an agreement. je pense qu'il est temps pour nous de parvenir a un accord. i think it's time for us to come to an agreement. je pense qu'il est temps que nous parvenions a un accord. i think we should ask tom where he wants to live. je pense que nous devrions demander a tom ou il veut habiter. i think you had better stick to your present job. je pense que vous feriez mieux de vous accrocher a votre emploi actuel. i think you ought to pay more attention in class. je pense que tu devrais preter plus d'attention en cours. i think you ought to pay more attention in class. je pense que vous devriez preter plus d'attention en cours. i think you'll regret it if you don't go with us. je pense que tu regretteras de ne pas etre venu avec nous. i think you'll regret it if you don't go with us. je pense que tu regretteras de ne pas etre venue avec nous. i think you'll regret it if you don't go with us. je pense que vous regretterez de ne pas etre venu avec nous. i think you'll regret it if you don't go with us. je pense que vous regretterez de ne pas etre venue avec nous. i think you'll regret it if you don't go with us. je pense que vous regretterez de ne pas etre venus avec nous. i think you'll regret it if you don't go with us. je pense que vous regretterez de ne pas etre venues avec nous. i told you the truth when i told you i loved you. je t'ai dit la verite quand je t'ai dit que je t'aimais. "i understand it, but i still don't agree with it. je le comprends mais je ne suis tout de meme pas d'accord." i use the internet as a resource for my research. j'utilise internet comme ressource pour mes recherches. i used to tell people i knew how to speak french. je disais au gens que je savais parler francais. i usually buy my clothes at the department store. j'achete habituellement mes vetements au grand magasin. i want a boat that'll take me far away from here. je veux un bateau qui m'emmenera loin d'ici. i want a boat that'll take me far away from here. je veux un bateau qui m'emmenera tres loin d'ici. i want my children to reach their full potential. je veux que mes enfants atteignent leur plein potentiel. i want to be certain you are who you say you are. je veux etre certaine que vous etes celui que vous declarez etre. i want to be certain you are who you say you are. je veux etre certain que vous etes celui que vous declarez etre. i want to be certain you are who you say you are. je veux etre certaine que vous etes celle que vous declarez etre. i want to be certain you are who you say you are. je veux etre certain que vous etes celle que vous declarez etre. i want to be certain you are who you say you are. je veux etre certaine que vous etes ceux que vous declarez etre. i want to be certain you are who you say you are. je veux etre certain que vous etes ceux que vous declarez etre. i want to be certain you are who you say you are. je veux etre certaine que vous etes celles que vous declarez etre. i want to be certain you are who you say you are. je veux etre certain que vous etes celles que vous declarez etre. i want to be certain you are who you say you are. je veux etre certaine que tu es celle que tu declares etre. i want to be certain you are who you say you are. je veux etre certaine que tu es celui que tu declares etre. i want to be certain you are who you say you are. je veux etre certain que tu es celle que tu declares etre. i want to be certain you are who you say you are. je veux etre certain que tu es celui que tu declares etre. i want to make sure you're going to be all right. je veux m'assurer que tu vas aller bien. i want to make sure you're going to be all right. je veux m'assurer que tu vas bien aller. i want to make sure you're going to be all right. je veux m'assurer que vous allez bien aller. i want to see you in your office in half an hour. je veux vous voir dans votre bureau dans une demi-heure. i want to see you in your office in half an hour. je veux te voir dans ton bureau dans une demi-heure. i wanted to know where the voice was coming from. je voulais savoir d'ou la voix provenait. i wanted to talk to you because i need your help. je voulais vous parler car j'ai besoin de votre aide. i wanted to talk to you because i need your help. je voulais te parler car j'ai besoin de ton aide. i was going to suggest the following possibility. j'allais proposer la possibilite suivante. i was wondering if i could borrow your newspaper. je me demandais si je pourrais emprunter votre journal. i wasn't able to remember the title of that song. j'etais incapable de me rappeler le titre de cette chanson. i wasn't able to remember the title of that song. je fus incapable de me rappeler le titre de cette chanson. i wasn't able to remember the title of that song. j'ai ete incapable de me rappeler le titre de cette chanson. "i went to his house at 3 o'clock, but he was out. je me suis rendu chez lui a 3 heures mais il etait sorti." i will have my sister pick you up at the station. je vais vous faire chercher a la gare par ma sœur. i will have spent all this money in three months. j'aurai depense tout cet argent en trois mois. i will never forget the day when i first met him. je n'oublierai jamais le jour ou je l'ai rencontre pour la premiere fois. i will provide you all the necessary information. je vous fournirai toutes les informations necessaires. i will tell him about it when he comes next time. je le lui dirai quand il vient la prochaine fois. i wish i could figure out how to make more money. j'aimerais trouver comment faire plus d'argent. i wish i could figure out how to make more money. je voudrais savoir comment faire plus d'argent. i wish i could play the guitar as well as you do. j'aimerais pouvoir jouer de la guitare aussi bien que toi. i wish i could play the guitar as well as you do. j'aimerais pouvoir jouer de la guitare aussi bien que vous. i wish i were rich enough to buy a car like that. j'aimerais etre assez riche pour acheter une voiture comme cela. i wish i were rich enough to buy a car like that. je voudrais etre assez riche pour acheter une voiture comme cela. i wish him the very best in his future endeavors. je lui souhaite le meilleur dans ses futures entreprises. i wonder if exchange students can join this club. je me demande si les etudiants etrangers peuvent rejoindre ce cercle. i wonder what it is like to travel through space. je me demande ce que cela fait de voyager dans l'espace. i would like to check yesterday's stock prices... je voudrais verifier les cours des actions d'hier... i would like to improve my english pronunciation. j'aimerais ameliorer ma prononciation de l'anglais. i would like to thank you for your collaboration. j'aimerais vous remercier pour votre cooperation. i'd be delighted if you could join us for dinner. je serais ravi si vous pouviez vous joindre a nous pour dejeuner. i'd be delighted if you could join us for dinner. je serais ravie si vous pouviez vous joindre a nous pour dejeuner. i'd be delighted if you could join us for dinner. je serais ravi si tu pouvais te joindre a nous pour dejeuner. i'd be delighted if you could join us for dinner. je serais ravie si tu pouvais te joindre a nous pour dejeuner. i'd like to determine the value of this painting. j'aimerais determiner la valeur de ce tableau. i'd like to explain this in a little more detail. j'aimerais expliquer ca avec un peu plus de detail. i'd like to explain this in a little more detail. j'aimerais expliquer ca d'une maniere un peu plus detaillee. i'd like to forget the whole thing ever happened. j'aimerais oublier que tout ca est arrive. i'd like to forget the whole thing ever happened. j'aimerais oublier que tout ca est survenu. i'd like to forget the whole thing ever happened. j'aimerais oublier que tout ca s'est produit. i'd like to know the exact exchange rate for yen. j'aimerais savoir le taux exact du change pour le yen. i'd like to leave the city and rediscover nature. j'aimerais quitter la ville et redecouvrir la nature. i'd like you to look after my dog while i'm away. j'aimerais que tu t'occupes de mon chien en mon absence. i'd like you to translate this book into english. je voudrais que tu traduises ce livre en anglais. i'd rather stay home if it's all the same to you. j'aimerais autant rester a la maison si ca ne te fait rien. i'd rather stay home than go out in this weather. je ferais mieux de rester a la maison plutot que de sortir par ce temps-la. i'll be singing a song at tom and mary's wedding. je pousserai la chansonnette au mariage de tom et marie. i'll be singing a song at tom and mary's wedding. je chanterai une chanson au mariage de tom et marie. i'll be thinking of you every day while i'm away. je penserai chaque jour a toi pendant que je serai parti. i'll be thinking of you every day while i'm away. je penserai chaque jour a vous pendant que je serai au loin. i'll go to paris when i have the money necessary. j'irai a paris quand j'aurai assez d'argent. i'll let you know if i find anything interesting. je te ferai savoir si je trouve quoi que ce soit d'interessant. i'll talk to him at the earliest possible moment. je compte parler avec lui des que l'occasion se presentera. i'll talk to him at the earliest possible moment. je lui parlerai des que possible. "i'll travel across europe by bicycle this summer. je voyagerai a travers l'europe en velo, cet ete." i'm afraid we won't be able to help you tomorrow. je crains que nous ne soyons pas en mesure de t'aider demain. i'm afraid we won't be able to help you tomorrow. je crains que nous ne soyons pas en mesure de vous aider demain. i'm anxious whether i'll do well at this new job. je m'inquiete de savoir si je vais reussir dans ce nouvel emploi. i'm beginning to understand why tom loves boston. je commence a comprendre pourquoi tom aime boston. i'm fairly certain that's what's going to happen. je suis assez certain que c'est qui va se produire. i'm going to do an internship at a local company. je vais faire un stage dans une entreprise locale. i'm going to stop trying to be friendly with you. je vais arreter d'essayer d'etre amical avec toi. i'm going to stop trying to be friendly with you. je vais arreter d'essayer d'etre amicale avec toi. i'm going to stop trying to be friendly with you. je vais arreter d'essayer d'etre amical avec vous. i'm going to stop trying to be friendly with you. je vais arreter d'essayer d'etre amicale avec vous. i'm going to stop trying to be friendly with you. je vais arreter d'essayer d'etre amical a votre egard. i'm going to stop trying to be friendly with you. je vais arreter d'essayer d'etre amicale a votre egard. i'm going to stop trying to be friendly with you. je vais arreter d'essayer d'etre amical a ton egard. i'm going to stop trying to be friendly with you. je vais arreter d'essayer d'etre amicale a ton egard. i'm going to the supermarket to do some shopping. je me rends au supermarche pour effectuer quelques courses. i'm going to the supermarket to do some shopping. je me rends au supermarche pour effectuer quelques emplettes. i'm having some problems compiling this software. j'ai quelques difficultes a compiler ce programme. i'm not willing to cook dinner for twenty people. je n'ai pas l'intention de preparer a diner pour vingt personnes. i'm sick and tired of eating zucchinis every day. je n'en peux vraiment plus de manger des courgettes tous les jours. i'm so mad i want to scream and break everything! je suis si furieux que je veux hurler et tout casser ! "i'm sorry, but i can't find the book you lent me. je suis desole mais je n'arrive pas a trouver le livre que tu m'as prete." "i'm sorry, but i don't feel like going out today. desole, mais je n'ai pas envie de sortir aujourd'hui." i'm studying french because i need it for my job. j'etudie le francais car j'en ai besoin pour mon travail. i've been very busy since i returned from abroad. j'ai ete tres occupe depuis que je suis rentre de l'etranger. i've never seen so many birds at one time before. je n'avais encore jamais vu autant d'oiseaux en meme temps auparavant. i've paid parking fines a number of times myself. j'ai moi-meme paye des tas de fois des amendes pour stationnement interdit. i've told you over and over again not to do that. je t'ai sans cesse repete de ne pas faire ca. "if i were in your place, i would lend him a hand. si j'etais a ta place, je lui preterais main forte." "if i were in your place, i would lend him a hand. si j'etais a votre place, je lui preterais main forte." "if he finds out, certainly he will be very angry. s'il s'en apercoit, il sera certainement tres en colere." "if he had been honest, i would have employed him. s'il avait ete honnete, je l'aurais employe." "if he had worked harder, he could have succeeded. s'il avait travaille avec davantage d'application, il aurait pu reussir." if it happens to rain tomorrow i'll stay at home. je resterai a la maison s'il pleut demain. "if it were not for the air, planes could not fly. s'il n'y avait pas d'air, les avions ne pourraient pas voler." "if you buy me an ice cream, i'll give you a kiss. si tu me paies une glace, je te donnerai un baiser." "if you don't believe me, go and see for yourself. si tu ne me croies pas, va voir par toi-meme." "if you don't like the service, don't leave a tip. si vous n'etes pas satisfait du service, ne laissez pas de pourboire." "if you don't like the service, don't leave a tip. si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire." "if you eat at this time of night, you'll get fat. si tu manges a cette heure de la nuit, tu vas grossir." "if you eat at this time of night, you'll get fat. si vous mangez a cette heure de la nuit, vous allez grossir." "if you have questions, don't hesitate to jump in. si vous avez des questions, n'hesitez pas a intervenir." "if you have questions, don't hesitate to jump in. si tu as des questions, n'hesite pas a intervenir." "if you touch that wire, you will receive a shock. si tu touches a ce cable, tu vas prendre une decharge." "if you want to participate, you have to register. si vous souhaitez participer, il faut vous inscrire." "if you want to participate, you have to register. si tu souhaites participer, il faut t'inscrire." "in japan, there is no lake bigger than lake biwa. au japon il n'y a pas de lac plus grand que le lac biwa." "in any case, i must finish this work by tomorrow. en tout cas, je dois finir ce travail pour demain." "in case i am late, you don't have to wait for me. au cas ou je serais en retard, vous n'avez pas besoin de m'attendre." "in case i am late, you don't have to wait for me. au cas ou je serais en retard, tu n'as pas besoin de m'attendre." "in general, consumers prefer quantity to quality. en general les consommateurs preferent la quantite a la qualite." "in his free time, he likes to be on the internet. pendant son temps libre, il aime etre sur internet." "in the southern region, sales were up 47 percent. dans les regions meridionales, les ventes ont augmente de 47 pour cent." "in those days, sugar was less valuable than salt. a cette epoque, le sucre avait moins de valeur que le sel." "in those days, sugar was less valuable than salt. en ce temps-la, le sucre avait moins de valeur que le sel." inhabitants were not permitted to enter the area. les habitants n'avaient pas le droit de penetrer la zone. is it ok to drink beer on your university campus? est-il autorise de boire de la biere sur le campus de votre universite ? is it ok to drink beer on your university campus? est-il admis de boire de la biere sur le campus de ton universite ? is it true that you are going to study in london? est-ce vrai que tu vas aller etudier a londres ? is there somewhere in europe you'd like to visit? y a-t-il un endroit en europe que tu veuilles visiter ? it does not matter to me whether you come or not. cela ne fait aucune difference pour moi que vous veniez ou non. it has been two months since my arrival in tokyo. cela fait deux mois que je suis arrive a tokyo. it is impossible for him to finish it in an hour. il lui est impossible de finir ca en une heure. it is impossible for me to do the work in a week. il m'est impossible d'accomplir ce travail en une semaine. it is irresponsible of you to break your promise. rompre ta promesse est irresponsable de ta part. it is morning. the children are eating breakfast. c'est le matin. les enfants prennent leur petit-dejeuner. it is necessary to have a license to drive a car. il est necessaire d'avoir un permis pour conduire une voiture. it is not clear what the writer is trying to say. ce que l'auteur essaie de dire n'est pas clair. it is not necessary for us to attend the meeting. il ne nous est pas necessaire d'assister a la reunion. it is regrettable that you did not start earlier. il est regrettable que tu n'aies pas commence plus tot. it looks like tom was able to get what he wanted. on dirait que tom a ete capable d'obtenir ce qu'il voulait. it looks like tom was able to get what he wanted. il semble que tom a pu obtenir ce qu'il voulait. it looks like your luggage is on the next flight. on dirait que vos bagages sont sur le prochain vol. it looks like your luggage is on the next flight. il semble que vos bagages soient sur le prochain vol. "it might sound like i'm complaining, but i'm not. on pourrait croire que je me plains, mais non." it seems that tom is unable to solve the problem. il semble que tom soit incapable de resoudre le probleme. it seems to me that i heard a noise in the attic. je crois avoir entendu un bruit au grenier. it takes a lot of electricity to power a country. il faut beaucoup d'electricite pour satisfaire les besoins energetiques d'un pays. it took me more than a month to get over my cold. ca m'a pris plus d'un mois pour guerir de mon rhume. it took them some time to get used to each other. cela leur a pris un moment avant de s'habituer les uns aux autres. it turned out not to be so easy to live with him. vivre avec lui ne s'avera pas si facile. it was impossible for me to answer this question. il m'etait impossible de repondre a cette question. it was just an accident that we met at the store. nous nous sommes vraiment rencontres au magasin par hasard. it was not until yesterday that we knew about it. on ne l'a pas su avant hier. it'll be easy to find someone to rent this house. il sera aise de trouver quelqu'un pour louer cette maison. it's convenient for me to see you at ten tonight. c'est pratique pour moi de te voir ce soir a dix heures. it's easier to make plans than to carry them out. il est plus facile de tirer des plans que de les executer. it's easier to spend a lot than to save a little. il est plus facile de beaucoup depenser que d'epargner un peu. it's foolish for you to swim when it's this cold. c'est fou de ta part de nager quand il fait si froid. it's my custom to go for a walk before breakfast. j'ai l'habitude de faire une promenade avant le petit dejeuner. it's never too late to make amends for harm done. il n'est jamais trop tard pour reparer le mal qui a ete fait. it's never too late to make amends for harm done. il n'est jamais trop tard pour se repentir du mal qui a ete fait. it's never too late to make amends for harm done. il n'est jamais trop tard pour expier le mal qui a ete fait. it's sometimes difficult to control our feelings. c'est parfois difficile de controler nos sentiments. it's supposed to get colder and snow later today. ca devrait se refroidir et neiger plus tard dans la journee. it's very hard to see yourself as others see you. il est tres difficile de se voir soi-meme tel que les autres nous voient. it's very hard to see yourself as others see you. il est tres difficile de nous voir nous-meme tel que les autres nous voient. it's very hard to see yourself as others see you. il est tres difficile de vous voir vous-meme tel que les autres vous voient. "it’s not a bug, it’s an undocumented feature. ce n’est pas un bug, c’est une fonctionnalite non documentee." jet planes fly much faster than propeller planes. les avions a reaction volent beaucoup plus vite que les avions a helice. "judging from his appearance, he may be a soldier. d'apres son apparence, il est peut-etre militaire." "judging from his expression, he is in a bad mood. de par son expression, il est de mauvaise humeur." just promise me that you won't do anything silly. promets-moi simplement que tu ne feras pas de betises. keep an eye on my suitcase while i buy my ticket. garde un œil sur ma valise pendant que j'achete mon ticket. last week she gave birth to a beautiful daughter. la semaine derniere elle donna naissance a une jolie fille. let's unfold the map on the table and discuss it. deplions la carte sur la table et discutons-en. lincoln was a good politician and a smart lawyer. lincoln etait un bon politicien et un avocat intelligent. london is one of the largest cities in the world. londres est une des villes les plus grandes du monde. "london, the capital of england, is on the thames. londres, la capitale de l'angleterre, est situee sur la tamise." look and see how much the cash register rings up. regarde et lis quel montant indique la caisse enregistreuse. look me in the eyes and tell me you didn't do it. regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu ne l'as pas fait. look me in the eyes and tell me you didn't do it. regardez-moi dans les yeux et dites-moi que vous ne l'avez pas fait. look me in the eyes and tell me you didn't do it. regardez-moi dans les yeux et dites-moi que vous ne l'avez pas faite. look me in the eyes and tell me you didn't do it. regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu ne l'as pas faite. make sure you stick together so no one gets lost. assurez-vous de rester groupes pour que personne ne se perde. man is the only animal that blushes. or needs to. l'homme est le seul animal qui rougit. ou qui ait besoin de le faire. man is the only animal that can make use of fire. l'homme est le seul animal qui peut utiliser le feu. many countries have abolished capital punishment. beaucoup de pays ont aboli la peine de mort. married people are happier than unmarried people. les gens maries sont plus heureux que les celibataires. mary had been knitting for an hour when i called. mary tricotait depuis une heure quand j'ai appele. "may i call on you at your house tomorrow morning? puis-je te rendre visite a ton domicile, demain matin ?" "may i call on you at your house tomorrow morning? puis-je vous rendre visite a votre domicile, demain matin ?" may i charge my cell phone somewhere around here? puis-je charger mon telephone portable quelque part ici ? most swiss citizens speak two or three languages. la plupart des suisses parlent deux ou trois langues. mother insists that i should eat more vegetables. ma mere insiste sur le fait que je devrais manger plus de legumes. mr. jackson gives us a lot of homework every day. m. jackson nous donne beaucoup de devoirs tous les jours. my brother earns half as much money as my father. mon frere gagne moitie moins d'argent que mon pere. my decision to study abroad surprised my parents. ma decision d'etudier a l'etranger a surpris mes parents. my father disapproved of my going to the concert. mon pere s'est oppose a ce que j'aille au concert. my father was about to leave when the phone rang. mon pere etait sur le point de partir quand le telephone sonna. my father was about to leave when the phone rang. mon pere etait sur le point de partir quand le telephone a sonne. my friend told me that he had bought a new watch. mon ami m'a dit qu'il avait achete une nouvelle montre. my grandfather made the company what it is today. mon grand-pere a fait de l'entreprise ce qu'elle est aujourd'hui. my grandmother is always complaining of the cold. ma grand-mere se plaint toujours du froid. my grandmother lived to be ninety-five years old. ma grand-mere a vecu jusqu'a quatre-vingt-quinze ans. my grandmother never changed her style of living. ma grand-mere n'a jamais change de style de vie. my grandmother passed away peacefully last night. ma grand-mere est decedee paisiblement la nuit derniere. my sister married him in spite of our objections. ma sœur s'est mariee avec lui malgre nos objections. my teacher encouraged me to fulfill my ambitions. mon professeur m'a encourage a realiser mes ambitions. "my uncle died of cancer of the stomach yesterday. mon oncle est mort d'un cancer de l'estomac, hier." my uncle died of cancer of the stomach yesterday. mon oncle est mort hier d’un cancer a l’estomac. "my uncle was standing there with his arms folded. mon oncle se tenait la-bas, debout, les bras croises." my younger brother swims every day in the summer. mon frere cadet nage tous les jours durant l'ete. "needless to say, he was late for school as usual. inutile de le preciser, il est en retard a l'ecole comme d'habitude." never take a blind man's arm. let him take yours. ne prenez jamais le bras d'un aveugle. laissez-le prendre le votre. no one found any reason to criticize his actions. personne ne trouva une quelconque raison de critiquer son action. no one seems to have the guts to do that anymore. personne ne semble plus avoir les tripes de faire ca. nonstop flights are almost always more expensive. les vols directs sont presque toujours plus couteux. "once upon a time, there was a beautiful princess. il etait une fois une belle princesse..." "once you have made a promise, you should keep it. une fois que vous avez fait une promesse, vous vous devez de la tenir." "once you have made a promise, you should keep it. une fois une promesse faite, il faut la respecter." "one of the twins is alive, but the other is dead. l'un des jumeaux est en vie, mais l'autre est mort." one third of the friends i grew up with are dead. un tiers des amis avec lesquels j'ai grandi sont morts. only young children and old fools tell the truth. il n'y a que les enfants et les vieux fous qui disent la verite. our ancestors came to this country 150 years ago. nos ancetres arriverent dans ce pays il y a 150 ans. our company's showroom was a hit with the ladies. le hall d'exposition de notre societe a ete un succes aupres des dames. our dorm's heating system isn't working properly. le chauffage de notre dortoir ne fonctionne pas correctement. our dorm's heating system isn't working properly. le systeme de chauffage de notre residence universitaire ne fonctionne pas correctement. our math teacher drew a circle on the blackboard. notre professeur de mathematiques traca un cercle au tableau. paris wouldn't be paris without the eiffel tower. paris ne serait pas paris sans la tour eiffel. participants in a seance try to contact the dead. les participants a la seance tentent d'entrer en contact avec les morts. people can't do a lot of things at the same time. les gens ne peuvent pas faire beaucoup de choses en meme temps. "perseverance, as you know, is the key to success. la perseverance, comme vous le savez, est la cle du succes." please give me a pencil and some sheets of paper. s'il vous plait donnez-moi un stylo et du papier. "please inform me of any changes in the situation. s'il vous plait, informez-moi de tout changement de situation." please let me pick up your sister at the station. veuillez me laisser aller prendre votre sœur a la gare. "please let me pick up your sister at the station. laisse-moi aller prendre ta sœur a la gare, s'il te plait." "please take your time before deciding what to do. s'il te plait, prends ton temps avant de decider quoi faire." "please take your time before deciding what to do. prenez, s'il vous plait, votre temps, avant de decider ce qu'il faut faire." "please take your time before deciding what to do. veuillez prendre votre temps, avant de decider de ce qu'il faut faire." please tell me what you think about this article. veuillez me dire ce que vous pensez de cet article. "please tell me what you think about this article. dis-moi, s'il te plait, ce que tu penses de cet article." pregnant women often experience morning sickness. les femmes enceintes ont souvent des nausees le matin. prizes will be awarded at the end of the contest. les prix seront decernes au terme de la competition. prizes will be awarded at the end of the contest. les lots seront attribues a la fin du concours. push the red button if something strange happens. appuyez sur le bouton rouge si quelque chose d'etrange se produit. push the red button if something strange happens. appuie sur le bouton rouge si quelque chose d'etrange survient. quite a few people came to the meeting yesterday. pas mal de gens sont venus a la reunion hier. "quito, ecuador, is a little south of the equator. quito, equateur est situe un peu au sud de l'equateur." rainforests provide the earth with many benefits. la forets pluviales apportent de nombreux bienfaits a la terre. reaction is not always the best course of action. la reaction n'est pas toujours la meilleure maniere d'agir. read this passage and translate it into japanese. lisez ce passage et traduisez-le en japonais. repetition does not transform a lie into a truth. la repetition ne transforme pas un mensonge en verite. rice is cultivated in several parts of the world. le riz est cultive en plusieurs points du monde. schools and roads are services paid for by taxes. les ecoles et les routes sont des services payes par les impots. shanghai is referred to as the paris of the east. shanghai est surnommee le paris de l'orient. she advised him of the date for the next meeting. elle l'a informe de la date de la prochaine reunion. she advised him to stay in bed for two more days. elle lui conseilla de rester au lit deux jours de plus. she advised him to stay in bed for two more days. elle lui a conseille de rester au lit deux jours de plus. she asked him if he was a student at this school. elle lui a demande s'il etait etudiant a cette ecole. she asked him if he was a student at this school. elle lui demanda s'il etait etudiant a cette ecole. she asked me whether she could use the telephone. elle m'a demande si elle pouvait utiliser le telephone. she asked me whether she could use the telephone. elle m'a demande la permission d'utiliser le telephone. "she bought him a sweater, but he hated the color. elle lui acheta un chandail mais il en detesta la couleur." "she bought him a sweater, but he hated the color. elle lui a achete un chandail mais il en deteste la couleur." she changed her hairstyle during summer vacation. elle changea son style de coiffure pendant les vacances d’ete. she divorced him after many years of unhappiness. elle a divorce apres de longues annees de tristesse. she divorced him after many years of unhappiness. elle divorca apres de longues annees de tristesse. she dumped him because she thought he was a jerk. elle le laissa tomber parce qu'elle pensait qu'il etait un pauvre type. she dumped him because she thought he was a jerk. elle l'a laisse tomber parce qu'elle pensait qu'il etait un pauvre type. she dumped him because she thought he was a jerk. elle l'a balance parce qu'elle pensait que c'etait un pauvre type. she followed him home to find out where he lived. elle le suivit chez lui pour voir ou il vivait. she followed him home to find out where he lived. elle le suivit chez lui pour determiner ou il vivait. she followed him home to find out where he lived. elle l'a suivi chez lui pour voir ou il vivait. she followed him home to find out where he lived. elle l'a suivi chez lui pour determiner ou il vivait. she got all the more angry because i kept silent. mon silence n'a fait que l'enerver encore plus. "she grew up near the sea, yet she hates swimming. elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager." she had her heavy suitcase carried by the porter. elle fit porter sa lourde valise par le porteur. she handed me the letter without saying anything. elle m'a remis la lettre sans rien dire. she has a claim on her deceased husband's estate. elle a un droit sur la propriete de son defunt mari. she herself helped him because no one else would. elle l'a elle-meme aide car personne d'autre ne voulait le faire. she herself helped him because no one else would. elle l'aida elle-meme car personne d'autre ne voulait le faire. she herself helped him because no one else would. elle l'a elle-meme aide car personne d'autre ne le ferait. she hid the secret from her husband all her life. elle cacha le secret a son mari toute sa vie. she is no longer the cheerful woman she once was. elle n'est plus la femme gaie qu'elle etait. she is no longer the cheerful woman she once was. elle n'est plus la femme enjouee qu'elle fut auparavant. she is very shy and feels ill at ease at parties. elle est tres timide et se sent mal a l'aise dans les fetes. she lost her father when she was three years old. elle a perdu son pere lorsqu'elle avait trois ans. she makes excellent meals in the blink of an eye. elle prepare d'excellents repas en un tour de main. she might have been beautiful when she was young. peut-etre aurait-elle pu etre belle lorsqu'elle etait jeune. she pleaded with him to stay a little bit longer. elle le supplia de rester un petit peu plus longtemps. she stared at him and that made him very nervous. elle le fixa et cela le rendit tres nerveux. she started pursuing him before he became famous. elle a commence a lui courir apres avant qu'il ne devienne celebre. she told me that she would go to paris in august. elle m'a dit qu'elle irait a paris en aout. she took off her glasses and put her contacts in. elle retira ses lunettes et mit ses lentilles. she used to wash her hair before going to school. elle avait l'habitude de se laver les cheveux avant d'aller a l'ecole. she wanted him to say that he would pay the bill. elle voulait qu'il dise qu'il paierait l'addition. she was able to solve the problem in ten minutes. elle etait capable de resoudre le probleme en dix minutes. she was asked to convince him to paint the house. elle fut requise de le convaincre de peindre la maison. simmer the butter and garlic in a small saucepan. faites mijoter le beurre et l'ail dans une petite casserole. "since it stopped raining, he went out for a walk. apres qu'il se fut arrete de pleuvoir, il sortit faire une promenade." "since it stopped raining, he went out for a walk. apres qu'il se fut arrete de pleuvoir, il est sorti faire une promenade." "sister, don't let this patient out of your sight. ma sœur, ne quittez pas ce patient des yeux." "some people laugh at his jokes, but others don't. quelques personnes rient de ses plaisanteries, mais d'autres ne le font pas." some people still believe that the world is flat. certaines personnes croient encore que le monde est plat. stop pretending that everything's okay. it's not. arrete de faire comme si tout allait bien ! ce n'est pas le cas. tell me if you're going to give it to him or not. dis-moi si tu vas le lui donner ou pas. tell me if you're going to give it to him or not. dites-moi si vous allez le lui donner ou pas. "tell me what you eat, i'll tell you what you are. dites-moi ce que vous mangez, je vous dirai qui vous etes." ten people were slightly injured in the accident. dix personnes furent legerement blessees dans l'accident. "thanks to the bad weather, the game was canceled. grace au mauvais temps, le match a ete annule." that brings up another point i'd like to discuss. ca souleve un autre point que j'aimerais discuter. that was the hardest thing i ever did in my life. c'est la chose la plus difficile que j'aie jamais faite au cours de ma vie. that's one of the weirdest things i've ever seen. voila une des choses les plus bizarres qu'il m'ait ete donne de voir. that's the computer he used to write the article. c'est l'ordinateur sur lequel il ecrit son article. the english channel separates england and france. la manche separe la france de l'angleterre. the accident took place the day before yesterday. l'accident s'est produit avant-hier. "the baby is in his crib, sucking on his pacifier. le bebe est dans son berceau, a sucer sa tetine." the beach is an ideal place for children to play. la plage est un endroit ideal pour les enfants pour s'amuser. the bishop took pity on the desperate immigrants. l'eveque eu pitie des etrangers dans le desespoir. the boy said that the taxi vanished into the fog. le garcon declara que le taxi avait disparu dans le brouillard. the children were so noisy that i couldn't study. les enfants faisaient tant de bruit que je ne pus etudier. the children were so noisy that i couldn't study. les enfants faisaient tant de bruit que je n'ai pas pu etudier. the company spends a lot of money on advertising. la societe depense beaucoup d'argent en publicite. "the company was started with $100,000 in capital. la societe a ete fondee avec un capital de 100 000$." the cops are searching for the missing documents. les flics recherchent les documents manquants. the death toll from the hurricane climbed to 200. le nombre de morts causees par l'ouragan a grimpe jusqu'a 200. the death toll from the hurricane climbed to 200. le nombre de morts engendre par l'ouragan a grimpe jusqu'a 200. the doctor examined over fifty patients that day. le docteur examina plus de 50 patients ce jour-la. the door swung open and tom walked into the room. la porte s'ouvrit et tom entra dans la piece. the door will lock automatically when you go out. la porte se verrouillera automatiquement quand vous sortirez. the food at that restaurant is too greasy for me. le menu de ce restaurant est trop gras pour moi. the garden is separated from the road by a fence. le jardin est separe du chemin par une cloture. the government is trying to get rid of pollution. le gouvernement essaie de se debarrasser de la pollution. the grass always seems greener on the other side. l'herbe parait toujours plus verte de l'autre cote. the group was made up of six girls and four guys. le groupe etait compose de 6 jeunes filles et 4 garcons. the hard rain spoiled our hike through the woods. la pluie drue gacha notre excursion a travers bois. the heavy snow made them put off their departure. les fortes chutes de neige leur ont fait repousser leur depart. "the higher we go up, the thinner the air becomes. plus haut nous montons, plus l'air se rarefie." the history of china is older than that of japan. l'histoire de la chine est plus ancienne que celle du japon. the house stood out because of its unusual shape. la maison se distingue par sa forme inhabituelle. the house was more expensive than i had expected. la maison etait plus couteuse que je ne l'avais espere. the instrument panel has a very ergonomic layout. le panneau de commandes de l'instrument a une disposition tres ergonomique. the invention of the transistor marked a new era. l'invention du transistor a marque une nouvelle ere. the job earns him half a million yen every month. le boulot lui rapporte un demi million de yens par mois. the king and his family live in the royal palace. le roi et sa famille vivent au palais royal. the king reigned over his people for forty years. le roi a regne sur son peuple pendant quarante ans. the lamp was suspended from the branch of a tree. la lampe etait suspendue a la branche d'un arbre. the mail train lost most of its mail in the fire. le train postal a perdu une bonne partie de son courrier dans l'incendie. the man driving the bus is a good friend of mine. l'homme qui conduit le bus est un bon ami a moi. the mayor didn't like what the journalists wrote. ce qu'ecrivirent les journalistes deplut au maire. the mayor didn't like what the journalists wrote. ce qu'ecrivirent les journalistes deplut au bourgmestre. the mayor didn't like what the journalists wrote. l'edile n'apprecia pas ce que les journalistes ecrivirent. the mayor presented him with the key to the city. le maire lui offrit les cles de la ville. the media blew the whole thing out of proportion. les medias ont monte toute cette affaire en epingle. the money should be distributed to those in need. l'argent devrait etre distribue a ceux qui sont dans le besoin. the new bridge will have been completed by march. le nouveau pont sera termine d'ici le mois de mars. "the older we grow, the poorer our memory becomes. plus on devient vieux, plus notre memoire est defaillante." the only thing that matters is that you are safe. la seule chose qui importe est que tu sois en securite. the only thing that matters is that you are safe. la seule chose qui compte est que vous soyez en securite. the outcome depends entirely on your own efforts. le resultat depend entierement de tes propres efforts. the outcome depends entirely on your own efforts. le resultat depend entierement de vos propres efforts. the plane we boarded was bound for san francisco. l'avion que nous avons pris etait en partance pour san francisco. the police found the politician dead in his room. la police retrouva l'homme politique mort dans sa chambre. the policeman promised to investigate the matter. la police a promis d'enqueter sur le sujet. the poor young man finally became a great artist. le pauvre jeune homme devint finalement un grand artiste. the population of china is 8 times that of japan. la population de la chine est huit fois celle du japon. the priest's cassock billowed gently in the wind. la soutane du pretre gonflait doucement au vent. the princess begged forgiveness from the emperor. la princesse implora le pardon de l'empereur. "the problem was that i had nothing to say to him. le probleme, c'est que je n'avais rien a lui dire." the professor treated her as one of his students. le professeur la considerait comme une de ses eleves. the property was divided equally among the heirs. les biens furent repartis equitablement entre les heritiers. the red lines on the map represent railway lines. les lignes rouges sur la carte representent les chemins de fer. the river which flows through paris is the seine. le fleuve qui traverse paris s'appelle la seine. the river which flows through paris is the seine. la riviere qui coule a travers paris est la seine. the rocket ought to have reached the moon by now. la fusee devrait avoir atteint la lune maintenant. the salesman demonstrated how to use the machine. le vendeur a fait la demonstration de l'utilisation de la machine. the sentence doesn't have any grammatical errors. la phrase ne comporte aucune faute de grammaire. "the soccer game will be played, even if it rains. le match de foot sera dispute, meme s'il doit pleuvoir." the soldiers were ready to die for their country. les soldats etaient prets a mourir pour leur pays. the stock price index soared to an all-time high. l'indice boursier a atteint des sommets. the stockholders are making money hand over fist. les actionnaires s'en mettent plein les poches. "the students are happy, but the teachers are not. les eleves sont contents, mais pas les professeurs." the suitcase contained nothing but dirty clothes. la valise ne contenait rien d'autre que des vetements sales. the suspect was holed up in an abandoned factory. le suspect etait refugie dans une usine abandonnee. the thermometer says it's thirty degrees in here. le thermometre indique qu'il fait trente degres la-dedans. the time has come when i must tell you the truth. il est temps pour moi de te dire la verite. the tree was felled with one hard blow of his ax. l'arbre fut abattu d'un seul fort coup de sa hache. the weather forecast is not necessarily reliable. les previsions meteo ne sont pas necessairement fiables. the weather was so cold that the lake froze over. le temps etait si froid que le lac gela. the whole neighborhood was surprised at the news. tout le voisinage fut surpris par cette nouvelle. "there are a few apples on the tree, aren't there? il y a quelques pommes sur cet arbre, n'est-ce pas ?" there are a lot of beautiful roses in our garden. il y a beaucoup de jolies roses dans notre jardin. there are a number of nice restaurants near here. il y a de nombreux restaurants sympathiques pres d'ici. there are more stars in the sky than i can count. il y a plus d'etoiles dans le ciel que je ne peux en compter. there are seven men and four women in my section. il y a sept hommes et quatre femmes dans ma section. there is a strong bond of affection between them. il y a un fort lien d'affection entre eux. there is an urgent need for better communication. il y a un besoin urgent de meilleure communication. "there is little, if any, hope of his being alive. il a peu d'espoirs, si ce n'est aucun, qu'il soit en vie." there is nothing that can't be bought with money. il n'y a rien que l'argent ne puisse acheter. there isn't much butter left in the refrigerator. il ne reste plus beaucoup de beurre dans le frigo. there was a brazilian girl in my class last year. il y avait une bresilienne dans ma classe l'annee derniere. "there was a car accident near here, wasn't there? il y a eu un accident de voiture pres d'ici, n'est-ce pas?" there wasn't much news in last night's newspaper. il n'y avait pas beaucoup de nouvelles dans le journal de la nuit derniere. there were three empty wine bottles on the table. il y avait trois bouteilles de vin vides sur la table. there's a policeman outside who wants to see you. il y a un policier dehors qui veut vous voir. there's no need to hurry. we have plenty of time. il n'est pas necessaire de se presser. nous disposons de plein de temps. there's no need to panic. there's plenty of time. pas besoin de paniquer. il reste beaucoup de temps. there's not enough light in this room for sewing. il n'y a pas assez de lumiere dans cette piece pour coudre. there's really no reason for you to go to boston. il n'y a vraiment aucune raison pour toi d'aller a boston. there's really no reason for you to go to boston. il n'y a vraiment aucune raison pour vous d'aller a boston. there's something i'd like you to take a look at. il y a quelque chose que je voudrais vous montrer. these are just routine questions we ask everyone. ce sont juste des questions de routine que nous posons a tout le monde. these problems will be solved in the near future. ces problemes seront resolus dans un proche avenir. they are collecting contributions for the church. ils collectent des dons pour l'eglise. they are hardly likely to come at this late hour. il est tres peu probable qu'ils viennent a cette heure tardive. they are used to the humid climate of the summer. ils sont accoutumes au climat humide de l'ete. they came up with a plan after a long discussion. ils ont imagine un plan apres une longue discussion. they dug through the mountain and built a tunnel. ils creuserent a travers la montagne et construisirent un tunnel. they know the importance of protecting the earth. ils connaissent l'importance de proteger la terre. they might pay me more if i could use a computer. il se pourrait qu'ils me paient plus si je savais utiliser un ordinateur. they say that you never get over your first love. on dit qu'on ne se remet jamais de son premier amour. they were transferred from one office to another. ils etaient renvoyes d'un bureau a l'autre. they will tear down the old building in two days. ils vont demolir le vieux batiment en deux jours. this book hasn't yet been translated into french. ce livre n'a pas encore ete traduit en francais. this book hasn't yet been translated into french. cet ouvrage n'a pas encore ete traduit en francais. this book is much more interesting than that one. ce livre-ci est bien plus interessant que celui-la. this flower is the most beautiful of all flowers. cette fleur est la plus belle de toutes les fleurs. this investment is the opportunity of a lifetime. ce placement est l'occasion d'une vie. this is an institution for the criminally insane. c'est une institution pour les fous criminels. this is by far the tallest building in this city. c'est de loin le plus haut batiment de cette ville. this is the largest temple that i have ever seen. c'est le plus grand temple que j'ai jamais vu. this is the most interesting book i've ever read. c'est le livre le plus interessant que j'aie jamais lu. this is the pen that he signed the document with. c'est le stylo avec lequel il a signe le document. "this one's crowded, so let's take the next train. celui-ci est bonde, prenons donc le train suivant." this part of the library is closed to the public. cette zone de la bibliotheque est fermee au public. this rug was made without the use of child labor. ce tapis est confectionne sans employer d'enfants. this story is far more interesting than that one. cette histoire-ci est bien plus interessante que celle-la. this tastes a lot better than what i usually eat. ca a bien meilleur gout que ce que je bouffe d'habitude. this will be one of the best memories of my life. ca sera l'un des meilleurs souvenirs de ma vie. "to make a long story short, everything went fine. en un mot, tout s'est bien passe." "to tell the truth, i'm not in favor of it at all. a dire vrai, je n'approuve pas du tout." "today, many people worry about losing their jobs. de nos jours, beaucoup de personnes craignent de perdre leur emploi." tom always drinks his coffee black with no sugar. tom prend toujours son cafe noir et sans sucre. tom always walks to school when it isn't raining. tom va toujours a l'ecole a pied quand il ne pleut pas. tom and i usually talked to each other in french. tom et moi nous parlons generalement en francais. tom and mary both left the room at the same time. tom et mary ont tous les deux quitte la piece au meme moment. tom and mary have adopted a minimalist lifestyle. tom et marie ont adopte un mode de vie minimaliste. tom and mary have different philosophies of life. tom et marie ont des philosophies de vie differentes. tom and mary spent the night out under the stars. tom et marie ont passe la nuit a la belle etoile. tom asked mary to go out to have dinner with him. tom a demande a marie de sortir pour diner avec lui. tom asked mary whether she'd like to go shopping. tom a demande a mary si elle aimerait aller faire les courses. tom asked mary whether she'd like to go shopping. tom a demande a mary si elle aimerait aller faire du shopping. tom couldn't afford to buy the bicycle he wanted. tom ne pouvait pas se permettre d'acheter le velo qu'il voulait. "tom didn't know how to say ""thank you"" in french. tom ne savait pas comment dire ""merci"" en francais." tom didn't know where mary had put her suitcases. tom ne savait pas ou marie avait mis ses valises. tom didn't think he's ever get used to thai food. tom ne pensait pas s'habituer a la nourriture thailandaise un jour. tom didn't think that anyone would recognize him. tom ne pensait pas que quiconque puisse le reconnaitre. "tom didn't want to come here, but he came anyway. tom ne voulait pas venir ici mais il est tout de meme venu." tom doesn't have enough time for a cup of coffee. tom n'a pas le temps de prendre un cafe. tom doesn't know where mary learned how to drive. tom ne sait pas ou mary a appris a conduire. tom doesn't spend much time thinking about money. tom ne passe pas beaucoup de temps a penser a l'argent. tom doesn't think i'm interested in what he does. tom ne pense pas que je sois interessee par ce qu'il fait. tom doesn't want mary to go anywhere without him. tom veut que marie n'aille nulle part sans lui. tom doesn't want to go to such a dangerous place. tom ne veut pas aller dans un endroit aussi dangereux. tom forgot to tell us not to drink the tap water. tom a oublie de nous dire de ne pas boire l'eau du robinet. tom got out of the bathtub and dried himself off. tom sortit de la baignoire et se secha. tom got out of the bathtub and dried himself off. tom est sorti de la baignoire et s'est seche. tom had his wallet stolen while he was in boston. tom s'est fait voler son portefeuille quand il etait a boston. tom has a history of arrests for drunken driving. tom n'en est pas a sa premiere arrestation pour conduite en etat d'ebriete. tom is our oldest child and mary is the youngest. tom est notre plus vieux enfant et marie est la plus jeune. tom kicked down the door and entered mary's room. tom fracassa la porte et penetra dans la chambre de mary. tom must be aware that mary is john's girlfriend. tom doit etre conscient que mary est la petite amie de john. tom promised mary that he wouldn't do that again. tom a promis a mary qu'il ne referait plus cela. tom put the first aid kit back where he found it. tom a remis la trousse de premiers soins la ou il l'a trouvee. tom said he didn't even want to think about that. tom a dit qu'il ne voulait meme pas penser a ca. tom said he'd like to have another cup of coffee. tom a dit qu'il aimerait une autre tasse de cafe. tom seems to be able to speak french fairly well. tom semble pouvoir parler francais plutot bien. tom seldom makes mistakes when writing in french. tom fait rarement des erreurs quand il ecrit en francais. tom showed mary how to boil water in a paper cup. tom montra a mary comment faire bouillir de l'eau dans un gobelet en carton. tom still isn't used to the way things work here. tom n'est toujours pas habitue a la facon dont les choses fonctionnent. tom takes the trash out every day at six o'clock. tom sort les poubelles tous les jours a six heures. tom told me he didn't take french in high school. tom m'a dit qu'il n'avait pas pris francais au lycee. tom was arrested as a suspect in a criminal case. tom a ete arrete car il est suspecte dans une affaire de meurtre. tom was trying to control his own violent temper. tom essayait de controler son propre temperament violent. tom wasn't aware of the gravity of the situation. tom n'etait pas conscient de la gravite de la situation. tom's face feels rough because he needs to shave. le visage de tom est rugueux car il a besoin de se raser. tom's very unpredictable when he's been drinking. tom devient vraiment imprevisible lorsqu'il a bu. two years went by before i could find a good job. deux ans se sont ecoules avant que j'aie pu trouver un bon travail. "unfortunately she already has a steady boyfriend. malheureusement, elle a deja un petit copain attitre." "unfortunately, i already have plans for that day. malheureusement, j'ai deja quelque chose de prevu ce jour-la." we all knew that it would happen sooner or later. nous savions tous que ca arriverait tot ou tard. we all need to learn to deal with this situation. il nous faut tous apprendre a faire face a cette situation. we are bound to each other by a close friendship. une amitie etroite nous lie. we are still clinging to the dreams of our youth. nous nous raccrochons encore aux reves de notre jeunesse. we arrived at the museum after a ten-minute walk. nous sommes arrives au musee apres dix minutes de marche. we can not learn japanese without learning kanji. on ne peut pas apprendre le japonais sans apprendre les kanjis. we confirmed the hotel reservations by telephone. nous avons confirme les reservations a l'hotel par telephone. we demanded that she should make up for the loss. nous exigeames qu'elle compense la perte. we demanded that she should make up for the loss. nous avons exige qu'elle compense la perte. we had not gone very far when it started to rain. nous ne nous etions pas encore beaucoup eloignes qu'il se mit a pleuvoir. we had to postpone the gathering because of rain. nous dumes remettre la reunion a cause de la pluie. we have a lot of good restaurants here in boston. nous avons beaucoup de bons restaurants ici a boston. we have not yet discussed which method is better. nous n'avons pas encore discute de quelle methode est meilleure. we have to bring our teaching methods up to date. nous devons mettre a jour notre methode pedagogique. we have to make sure that we never do this again. nous devons nous assurer de ne jamais refaire cela. we hurried to the airport only to miss the plane. nous nous precipitames a l'aeroport pour finalement manquer l'avion. we learn something new about ourselves every day. nous apprenons chaque jour quelque chose de nouveau sur nous-memes. "we looked at the sky, but couldn't see any stars. nous avons regarde le ciel, mais n'avons pas pu voir d'etoiles." we must finish everything before tuesday morning. nous devons tout terminer avant jeudi matin. we must see the matter in its proper perspective. nous devons considerer l'affaire sous sa perspective intrinseque. we need a large amount of money for this project. ce projet necessite des fonds financiers importants. we need to add some statistics to the powerpoint. nous devons ajouter quelques statistiques a la presentation powerpoint. we need to remember to mail this letter tomorrow. nous devons nous rappeler de poster cette lettre demain. we pointed out to him the error in his reasoning. nous lui pointames l'erreur de son raisonnement. we rented an apartment when we lived in new york. nous louions un appartement lorsque nous vivions a new york. we rented an apartment when we lived in new york. nous avons loue un appartement quand nous vivions a new york. we sat in lawn chairs and stared at the mountain. nous etions assis dans des chaises longues et contemplions la montagne. we sat in lawn chairs and stared at the mountain. nous etions assises dans des chaises longues et contemplions la montagne. we saved a lot of time by going down park street. nous avons gagne beaucoup de temps en passant par la rue du parc. we should ban advertising aimed towards children. nous devrions interdire la publicite a destination des enfants. we should have phoned ahead and reserved a table. nous aurions du telephoner a l'avance et reserver une table. we should make it if the traffic isn't too heavy. nous devrions y parvenir si la circulation n'est pas trop encombree. we sometimes judge others based on their actions. nous jugeons parfois les autres sur leurs actes. we were glad when we saw a light in the distance. nous avons ete heureux d'apercevoir une lumiere au loin. we were supposed to help tom yesterday afternoon. nous etions censes aider tom hier apres-midi. we were supposed to help tom yesterday afternoon. on etait suppose aider tom hier apres-midi. we'll allow a 5 percent discount off list prices. nous allons autoriser une remise de 5% sur le tarif. we're looking for an apartment with two bedrooms. nous recherchons un appartement avec deux chambres. we've decided to move the meeting to next sunday. nous avons decide de deplacer la reunion a dimanche prochain. we've done something similar to that in the past. nous avons fait quelque chose comme cela dans le passe. wearing glasses makes you look more intellectual. porter des lunettes vous fait paraitre plus intellectuel. what are some foods you usually eat with a spoon? quels sont les aliments que tu manges habituellement avec une cuillere ? what are some foods you usually eat with a spoon? quels sont les aliments que vous mangez habituellement avec une cuillere ? what are some foods you usually eat with a spoon? quels sont les aliments qu'on mange habituellement avec une cuillere ? what are you doing buying a house that expensive? qu'est-ce qui te prend d'acheter une maison aussi onereuse ? what do you think of when you look at this photo? a quoi penses-tu lorsque tu regardes cette photo ? what do you think of when you look at this photo? a quoi pensez-vous lorsque vous regardez cette photo ? what has made you decide to work for our company? qu'est-ce qui vous a decide a travailler pour notre societe ? what is the best way to learn a foreign language? quel est le meilleur moyen d'apprendre une langue etrangere ? what is the distance between new york and london? quelle distance y a-t-il entre new-york et londres ? what language do they speak in the united states? quelle langue parle-t-on aux usa ? what language do they speak in the united states? quelle langue parle-t-on aux etats-unis ? "what they did next was bad, even by my standards. ce qu'ils firent ensuite fut mauvais, meme selon mes normes." "what they did next was bad, even by my standards. ce qu'elles firent ensuite fut mauvais, meme selon mes normes." "what they did next was bad, even by my standards. ce qu'ils ont fait ensuite a ete mauvais, meme selon mes normes." "what they did next was bad, even by my standards. ce qu'elles ont fait ensuite a ete mauvais, meme selon mes normes." what'll you do if i don't give you my permission? que feras-tu si je ne te donne pas mon autorisation ? "when i hear that song, i think about my hometown. lorsque j'entends cette chanson, je pense a ma ville natale." when was the last time you had a really good cry? quand as-tu pleure un bon coup pour la derniere fois ? "whether you like it or not, you'll have to do it. que cela te plaise ou non, il faudra que tu le fasses." "which do you like better, white wine or red wine? lequel preferes-tu : le vin blanc ou le vin rouge ?" who do you think you are to speak to me that way? qui etes-vous pour m'adresser la parole de la sorte ? who is currently the richest person in the world? qui est actuellement la personne la plus riche au monde ? who is currently the richest person in the world? quelle est actuellement la personne la plus riche au monde ? "who sings the best of all the boys in your class? des garcons de ta classe, qui chante le mieux ?" why are you sorry for something you haven't done? pourquoi es-tu desolee pour quelque chose que tu n'as pas fait ? "why don't you meet me out front in a few minutes? et si vous me retrouviez devant, a l'exterieur, dans quelques minutes ?" "why don't you meet me out front in a few minutes? et si tu me retrouvais devant, a l'exterieur, dans quelques minutes ?" why don't you start by telling us where you went? pourquoi ne commencez-vous pas par nous dire ou vous etes alle ? why don't you start by telling us where you went? pourquoi ne commencez-vous pas par nous dire ou vous etes alles ? why don't you start by telling us where you went? pourquoi ne commencez-vous pas par nous dire ou vous etes allees ? will she forgive him for forgetting her birthday? lui pardonnera-t-elle d'avoir oublie son anniversaire ? winning a lottery is an easy way of making money. remporter une loterie est un moyen facile de gagner de l'argent. would you be interested in having dinner with me? vous interesserait-il de souper avec moi ? would you be willing to help me clean the garage? seriez-vous pret a m'aider a nettoyer le garage ? would you be willing to help me clean the garage? seriez-vous prets a m'aider a nettoyer le garage ? would you be willing to help me clean the garage? seriez-vous prete a m'aider a nettoyer le garage ? would you be willing to help me clean the garage? seriez-vous pretes a m'aider a nettoyer le garage ? would you be willing to help me clean the garage? serais-tu pret a m'aider a nettoyer le garage ? would you be willing to help me clean the garage? serais-tu prete a m'aider a nettoyer le garage ? would you like to go to the theater this evening? voulez-vous aller au theatre ce soir ? would you mind if we put this off until tomorrow? verriez-vous un inconvenient a ce que nous remettions ceci a demain ? would you mind if we put this off until tomorrow? verrais-tu un inconvenient a ce que nous remettions ceci a demain ? wring those clothes well before you hang them up. essorez soigneusement ces vetements avant de les suspendre. "yes, it's true, but he doesn't need to know that. oui, c'est vrai, mais il n'a pas besoin de le savoir." you are free to do as you please with your money. vous etes libre de faire ce que bon vous semble avec votre argent. you can get from washington to new york by train. vous pouvez aller de washington a new york en train. you can get from washington to new york by train. vous pouvez vous rendre de washington a new york en train. you can get from washington to new york by train. vous pouvez vous rendre de washington a new york par le rail. you can use margarine as a substitute for butter. vous pouvez utiliser de la margarine comme substitut au beurre. you can't be too careful in situations like this. on ne saurait etre trop prudent dans de telles situations. you can't be too careful in situations like this. on ne saurait etre trop prudente dans de telles situations. you can't buy anything interesting in this store. tu ne peux rien acheter d'interessant dans ce magasin. you can't drink seawater because it is too salty. tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salee. you can't hurt me any more than you already have. tu ne peux pas me blesser davantage que tu l'as deja fait. you can't hurt me any more than you already have. vous ne pouvez pas me blesser davantage que vous l'avez deja fait. you can't just make up the rules as you go along. vous ne pouvez pas juste inventer les regles en cours de route. you can't leave until you've said goodbye to tom. tu ne peux pas partir tant que tu n'as pas dit au revoir a tom. you can't leave until you've said goodbye to tom. vous ne pouvez pas partir tant que vous n'avez pas dit au revoir a tom. you can't make me do anything i don't want to do. tu ne peux pas me forcer a faire quoi que ce soit que je ne veux pas faire. "you don't get up as early as your sister, do you? tu ne te leves pas aussi tot que ta sœur, n'est-ce pas ?" you don't understand how worried i was about you. tu ne comprends pas combien j'etais soucieuse a ton sujet. you don't understand how worried i was about you. tu ne comprends pas combien j'etais soucieux a ton sujet. you don't understand how worried i was about you. vous ne comprenez pas combien j'etais soucieuse a votre sujet. you don't understand how worried i was about you. vous ne comprenez pas combien j'etais soucieux a votre sujet. you don't understand how worried i was about you. vous ne comprenez pas combien je me faisais de souci a votre sujet. you don't understand how worried i was about you. tu ne comprends pas combien je me faisais de souci a ton sujet. you have the freedom to travel wherever you like. tu as la liberte de voyager ou bon te semble. you may take either the big box or the small one. vous pouvez prendre la grosse boite ou bien la petite. you may take either the big box or the small one. vous pouvez prendre la grande boite ou la petite. you must accept the king of spain as your leader. tu dois reconnaitre le roi d'espagne comme souverain. you must bear in mind what i've just said to you. tu dois garder a l'esprit ce que je viens de te dire. "you must do the work, even if you do not like it. tu dois faire le travail, meme s'il ne te plait pas." you need to be careful when you're driving a car. il faut que tu sois prudent quand tu conduis une voiture. you need to be careful when you're driving a car. il faut que tu sois prudente quand tu conduis une voiture. you need to calm down and pull yourself together. il te faut te calmer et reprendre tes esprits. you need to calm down and pull yourself together. il vous faut vous calmer et reprendre vos esprits. you promised me that you would take care of them. tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux. "you see that tall building over there, don't you? tu vois ce batiment la-bas, n'est-ce pas ?" "you see that tall building over there, don't you? vous voyez ce batiment la-bas, n'est-ce pas ?" "you should apologize to her for being so distant. tu devrais t'excuser aupres d'elle, pour ta distance." you should have told me about the problem sooner. vous auriez du me parler du probleme plus tot. you should have told me about the problem sooner. tu aurais du me parler du probleme plus tot. you should practice playing the violin every day. tu devrais t'exercer au violon tous les jours. you shouldn't drink so much coffee late at night. tu ne devrais pas boire autant de cafe tard dans la nuit. you shouldn't take the things tom says seriously. tu ne devrais pas prendre ce que tom dit au serieux. you shouldn't take the things tom says seriously. vous ne devriez pas prendre les choses que tom dit au serieux. you shouldn't take the things tom says seriously. vous ne devriez pas prendre ce que tom dit au serieux. you will miss japanese food in the united states. la nourriture japonaise va te manquer aux etats-unis. you'd better eat everything that's on your plate. tu ferais mieux de manger tout ce qui est dans ton assiette. you'd better eat everything that's on your plate. vous feriez mieux de manger tout ce qui se trouve dans votre assiette. you'd better eat everything that's on your plate. tu ferais mieux de manger tout ce qui se trouve dans ton assiette. you'd better eat everything that's on your plate. vous feriez mieux de manger tout ce qui est dans votre assiette. you'll be able to see the difference very easily. vous pourrez voir la difference tres facilement. you'll get into trouble if your parents find out. tu vas avoir des ennuis si tes parents decouvrent ca. you'll get into trouble if your parents find out. tu vas avoir des ennuis si tes parents le decouvrent. you'll get into trouble if your parents find out. vous allez avoir des ennuis si vos parents decouvrent ca. you'll get into trouble if your parents find out. vous allez avoir des ennuis si vos parents le decouvrent. you're still too young to get a driver's license. tu es trop jeune encore pour obtenir un permis de conduire. you're the best thing that's ever happened to me. vous etes la meilleure chose qui me soit jamais arrivee. you're the best thing that's ever happened to me. c'est vous qui etes la meilleure chose qui me soit jamais arrivee. "you're the one who decided to do this job, right? c'est toi qui as decide d'effectuer ce boulot, pas vrai ?" you've got to be crazy to do something like that. il faut etre cingle pour faire quelque chose comme ca. your father's friends aren't his only supporters. les partisans de ton pere ne se reduisent pas a ses amis. your stupid remark just added fuel to the flames. ta remarque idiote n'a fait qu'attiser les flammes. your tea will get cold if you don't drink it now. ton the va refroidir si tu ne le bois pas maintenant. zurich is considered to be a major financial hub. zurich est consideree comme une metropole financiere. """how long will the meeting last?"" ""for two hours."" «combien de temps va durer la reunion ?» «deux heures.»" """when do you watch tv?"" ""i watch tv after dinner."" « quand regardes-tu la television ? » « apres avoir dine. »" """why aren't you going?"" ""because i don't want to."" ""pourquoi tu n'y vas pas ?"" ""parce que je ne veux pas.""" """why aren't you going?"" ""because i don't want to."" ""pourquoi ne viens-tu pas ?"" ""parce que je ne veux pas.""" """will he pass the examination?"" ""i am afraid not."" ""reussira-t-il son examen ?"" ""je crains que non.""" a bad cold prevented her from attending the class. un mauvais rhume l'empecha d'assister au cours. a bad writer's prose is full of hackneyed phrases. la prose d'un mauvais ecrivain est pleine de phrases eculees. a bird in the hand is better than two in the bush. un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. a bird in the hand is better than two in the bush. mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs. a boy of seventeen is often as tall as his father. un adolescent de 17 ans est souvent aussi grand que son pere. a doctor tried to remove the bullet from his back. un docteur tenta d'extraire une balle de son dos. a fallen leaf floated on the surface of the water. une feuille morte flottait a la surface de l'eau. a gang of three robbed the bank in broad daylight. un groupe de trois individus a devalise la banque en plein jour. a good many people have told me to take a holiday. beaucoup de gens m'ont dit de prendre des vacances. a lack of sleep affected the singer's performance. un manque de sommeil affecta la prestation du chanteur. a poor rice harvest will get us into real trouble. une mauvaise recolte de riz nous mettra en serieuse difficulte. a trip to mars may become possible in my lifetime. voyager sur mars pourrait devenir possible au cours de mon existence. "according to the thermometer, it's thirty degrees. selon le thermometre, il fait trente degres." "according to the thermometer, it's thirty degrees. d'apres le thermometre, il fait trente degres." advances in science don't always benefit humanity. les progres de la science ne profitent pas toujours au genre humain. "after they had finished their work, they went out. apres qu'ils eurent acheve leur travail, ils sortirent." all of the apples that fall are eaten by the pigs. toutes les pommes qui tombent au sol sont mangees par les porcs. all of the students have to wear the same uniform. tous les eleves doivent porter le meme uniforme. all of the students have to wear the same uniform. toutes les eleves doivent porter le meme uniforme. all of the students have to wear the same uniform. tous les eleves doivent revetir le meme uniforme. all passengers are required to show their tickets. tous les passagers sont pries de presenter leurs tickets. all the members of the committee hate one another. tous les membres du comite se haissent l'un l'autre. "although i may be unhappy, i won't commit suicide. meme si je suis peut-etre malheureux, je ne me suiciderai pas." americans are frank enough to say what they think. les americains disent franchement ce qu'ils pensent. an accident prohibited his attending the ceremony. un accident l'empecha d'assister a la ceremonie. an animal can be much more dangerous when wounded. un animal peut etre bien plus dangereux lorsqu'il est blesse. an individual is the smallest unit of the society. un individu est la plus petite unite de la societe. are you content with your position in the company? etes-vous satisfait de votre situation dans la societe ? are you doing anything special for new year's eve? faites-vous quelque chose de particulier pour le reveillon du nouvel an ? are you doing anything special for new year's eve? fais-tu quelque chose de particulier pour le reveillon du nouvel an ? are you seriously thinking about getting involved? pensez-vous serieusement a vous impliquer ? are you seriously thinking about getting involved? penses-tu serieusement a t'impliquer ? "as a boy, he would go to the seaside every summer. enfant, il allait a la mer tous les etes." "as long as we love each other, we'll be all right. tout ira bien, tant qu'on s'aimera." "as more paper money came into use, the value fell. puisque plus de monnaie-papier est entree en usage, la valeur a chute." "as soon as it gets dark, the fireworks will start. des qu'il fera nuit, les feux d'artifice commenceront." "at a young age, i had to learn to fend for myself. jeune, il a fallu que je me debrouille par moi-meme." "at first, they were all convinced he was innocent. dans un premier temps, ils etaient tous convaincus qu'il etait innocent." black smoke spewed out of the third-story windows. de la fumee noire s'exhalait par les fenetres du troisieme etage. both of us began to smile almost at the same time. nous avons tous les deux commence a sourire presque en meme temps. "by the time we got there, it was already too late. le temps que nous y parvenions, c'etait deja trop tard." "by the way, what happened to the money i lent you? au fait, qu'est-il arrive a l'argent que je t'ai prete?" can i have the paper when you're finished with it? puis-je avoir le journal une fois que vous en aurez termine ? can i have the paper when you're finished with it? puis-je avoir le journal une fois que tu en auras termine ? can you at least pretend you're enjoying yourself? peux-tu au moins faire semblant de t'amuser ? can you at least pretend you're enjoying yourself? pouvez-vous au moins faire semblant de vous amuser ? can you give me a ride to the office on wednesday? tu pourras me poser au bureau mercredi ? can you make it so she can get on that tv program? peux-tu arranger le coup pour qu'elle figure dans cette emission de tele ? "can you please tell me what time the train leaves? pouvez-vous me dire a quelle heure le train part, s'il vous plait ?" can you remember how slow the internet used to be? te rappelles-tu comme internet etait lent ? can you remember the first time we met each other? peux-tu te rappeler la premiere fois que nous nous sommes rencontres ? can you remember the first time we met each other? pouvez-vous vous rappeler la premiere fois que nous nous sommes rencontres ? can you touch your toes without bending your legs? arrives-tu a te toucher les orteils sans plier les jambes ? canada is really big and there are lots of people. le canada est vraiment grand et il y a beaucoup de monde. certain details of the crime were not made public. certains details du crime n'ont pas ete rendus publics. christians view human nature as inherently sinful. les chretiens considerent la nature humaine comme intrinsequement coupable. circumstances forced us to cancel our appointment. les circonstances nous forcerent a annuler notre rendez-vous. "compared to you, i'm just a beginner at this game. compare a vous, je ne suis qu'un debutant a ce jeu." "compared to you, i'm just a beginner at this game. comparee a vous, je ne suis qu'une debutante a ce jeu." "compared to you, i'm just a beginner at this game. compare a toi, je ne suis qu'un debutant a ce jeu." "compared to you, i'm just a beginner at this game. comparee a toi, je ne suis qu'une debutante a ce jeu." "compared to you, i'm only a beginner at this game. compare a vous, je ne suis qu'un debutant a ce jeu." "compared to you, i'm only a beginner at this game. comparee a vous, je ne suis qu'une debutante a ce jeu." "compared to you, i'm only a beginner at this game. compare a toi, je ne suis qu'un debutant a ce jeu." "compared to you, i'm only a beginner at this game. comparee a toi, je ne suis qu'une debutante a ce jeu." could you keep an eye on my suitcase for a moment? pourriez-vous garder l'œil sur ma valise un moment ? could you please tell me again who your father is? pourrais-tu me dire a nouveau qui est ton pere ? could you please tell me again who your father is? pourriez-vous me dire a nouveau qui est votre pere ? could you verify that your computer is plugged in? pourriez-vous verifier que votre ordinateur est bien branche ? declawing cats is forbidden in the european union. arracher les griffes des chats est interdit dans l'union europeenne. did you pick up on that strange tone in his voice? as-tu remarque cette intonation bizarre dans sa voix ? did you pick up on that strange tone in his voice? avez-vous remarque cette intonation bizarre dans sa voix ? do you know tom well enough to ask him to do this? connais-tu tom suffisamment pour lui demander de faire ceci? do you know anyone who was on that ship that sunk? connais-tu qui que ce soit qui se trouvait sur ce navire qui a coule ? do you know anyone who was on that ship that sunk? connaissez-vous qui que ce soit qui se trouvait sur ce navire qui a coule ? do you know anyone who was on that ship that sunk? connais-tu qui que ce soit qui se trouvait sur ce vaisseau qui a coule ? do you know anyone who was on that ship that sunk? connaissez-vous qui que ce soit qui se trouvait sur ce vaisseau qui a coule ? do you know where i might find small cowboy boots? savez-vous ou je pourrais trouver des petites bottes de cowboy ? "do you know where i'll end up if i take this road? savez-vous ou je me retrouverai, si je prends cette route ?" do you know who that tall blonde girl in green is? sais-tu qui est cette grande fille blonde habillee en vert ? do you really want to put your money in that bank? veux-tu vraiment mettre ton argent dans cette banque ? do you really want to put your money in that bank? voulez-vous vraiment mettre votre argent dans cette banque ? do you think i can use my cellphone in the shower? penses-tu que je puisse utiliser mon telephone portable dans la douche ? do you think i can use my cellphone in the shower? pensez-vous que je puisse utiliser mon telephone portable dans la douche ? do you think it's wise to wear your uniform today? penses-tu qu'il soit avise de porter ton uniforme aujourd'hui ? do you think it's wise to wear your uniform today? pensez-vous qu'il soit avise de porter votre uniforme aujourd'hui ? do you think that handguns should be made illegal? penses-tu que les armes de poing devraient etre rendues illegales ? do you think that handguns should be made illegal? pensez-vous que les armes de poing devraient etre rendues illegales ? do you want the long version or the short version? veux-tu la version longue ou la version courte? do you want the long version or the short version? veux-tu la version longue ou abregee? don't be so greedy or you'll wind up with nothing. ne soyez pas si gourmand ou vous finirez sans rien. don't disappoint me the way you did the other day. ne me decois pas comme tu l'as fait l'autre jour. don't feel obligated to talk if you don't want to. ne te sens pas oblige de parler si tu ne veux pas. don't forget to turn off the gas before going out. n'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir. don't tell your father you want to become a clown. ne dis pas a ton pere que tu veux devenir clown. don't worry about your dog. i'll take care of him. ne vous faites pas de souci pour votre chien. j'en prendrai soin. don't worry about your dog. i'll take care of him. ne t'en fais pas pour ton chien. je m'occuperai de lui. dozens of young people attended the demonstration. des dizaines de jeunes ont assiste a la manifestation. every day my dad leaves for work at eight o'clock. chaque jour mon pere part au travail a huit heures. "every time i see this photo, i think of my father. a chaque fois que je vois cette photo, je pense a mon pere." father translated the german letter into japanese. pere traduisit la lettre allemande en japonais. few people can speak a foreign language perfectly. peu de gens parlent parfaitement une langue etrangere. few students are interested in reading this novel. peu d'etudiants sont interesses par la lecture de ce roman. fill in this application form and send it at once. remplissez ce formulaire de candidature et envoyez-le immediatement. "for certain tasks, my computer can be very useful. pour certaines taches, mon ordinateur peut etre bien utile." france has a higher birthrate than most of europe. la france a un taux de natalite plus eleve que la plupart des autres pays europeens. "from now on, there is no reason to worry any more. desormais, il n'y a plus d'inquietude a avoir." get me all the information you can on this matter. rapporte-moi toutes les informations que tu peux sur cette affaire. girls are often judged by how attractive they are. on juge souvent les filles sur leur seduction. gladiators fought with lions inside the colosseum. les gladiateurs combattaient des lions a l'interieur du colisee. "grades are important, but they are not everything. les notes sont importantes, mais elles ne sont pas tout." "had he heard the news, he might have been shocked. s'il avait entendu les nouvelles, il aurait pu etre choque." "had he heard the news, he might have been shocked. eut-il entendu les nouvelles, il aurait pu etre choque." have there been any signs of the missing children? y a-t-il eu le moindre signe des enfants disparus ? have you heard from him since he left for america? as-tu des nouvelles de lui depuis qu'il est parti en amerique? have you seen a little girl with short black hair? avez-vous vu une fillette aux cheveux noirs et courts ? he always gets home at six o'clock in the evening. il arrive toujours chez lui a six heures du soir. he apologized to us for having broken his promise. il nous presenta ses excuses pour n'avoir pas tenu sa promesse. he began his meal by drinking half a glass of ale. il commenca son repas en buvant un demi verre de biere. he betrayed us by telling the enemy where we were. il nous trahit en disant a l'ennemi ou nous nous trouvions. he chose not to run for the presidential election. il a choisi de ne pas se presenter a l'election presidentielle. he cleared his throat before starting the lecture. il s'eclaircit la gorge avant de commencer le cours. he confirmed that it was the wreck of the titanic. il a confirme que c'etait l'epave du titanic. he described the accident in detail to the police. il a decrit l'accident en detail a la police. "he didn't know what to say, so he remained silent. il ne savait pas quoi dire, alors il resta silencieux." "he didn't know what to say, so he remained silent. il ne savait pas quoi dire, alors il est reste silencieux." "he didn't say so, but he implied that i was lying. il ne l'a pas dit mais il a insinue que je mentais." he doesn't even remember what happened last night. il ne se souvient meme pas de ce qui est arrive hier soir. he doesn't even remember what happened last night. il ne se souvient meme pas de ce qui est arrive hier au soir. he doesn't even remember what happened last night. il ne se souvient meme pas de ce qui s'est passe hier soir. he doesn't even remember what happened last night. il ne se souvient meme pas de ce qui s'est passe hier au soir. he doesn't even remember what happened last night. il ne se souvient meme pas de ce qui s'est passe la nuit derniere. he doesn't even remember what happened last night. il ne se souvient meme pas de ce qui est arrive la nuit derniere. he doesn't even remember what happened last night. il ne se souvient meme pas de ce qui est arrive la nuit passee. he doesn't even remember what happened last night. il ne se souvient meme pas de ce qui s'est passe la nuit passee. he doesn't have the necessary skills for that job. il ne dispose pas des competences necessaires a cet emploi. "he failed to become a cabinet member at that time. aujourd'hui, il a echoue a devenir un membre du cabinet." he fashioned a walking stick from a fallen branch. il faconna une branche tombee en un baton de marche. he finished drinking one beer and ordered another. il finit de boire une biere et en commanda une autre. he gave me all the money he was carrying with him. il me donna tout l'argent qu'il transportait. he got all his information from secondary sources. il a obtenu toutes ses informations de sources officieuses. he has not come yet. he may have missed the train. il n'est pas encore venu. peut-etre a-t-il manque le train. he has to have his blood pressure taken every day. on doit lui prendre sa pression arterielle chaque jour. he intimated that all is not well in his marriage. il laissa entendre que tout n'est pas rose dans son mariage. he is busy preparing for the entrance examination. il est occupe a preparer son examen d'entree. he is capable of teaching both english and french. il peut enseigner le francais et l'anglais. he is looking at what used to be my father's desk. il regarde ce qui fut le bureau de mon pere. "he is not a patient but a doctor in this hospital. ce n'est pas un patient, il est medecin dans cet hopital." he is one of the american presidential candidates. il est un des candidats aux presidentielles americaines. he is one of the american presidential candidates. il est l'un des candidats aux presidentielles etatsuniennes. he is one of the greatest scientists in the world. c'est l'un des plus eminents scientifiques au monde. he is the only one of my friends that is talented. c'est le seul de mes amis qui a du talent. he is well acquainted with the history of england. il connait bien l'histoire de l'angleterre. "he is, without question, the best man for the job. c'est certainement la personne la plus apte pour ce travail." "he is, without question, the best man for the job. il est, sans conteste, le plus qualifie pour ce travail." he laid down his pen and leaned back in his chair. il reposa son stylo et se laissa aller contre le dossier de sa chaise. he memorized that poem when he was five years old. il a memorise ce poeme quand il avait cinq ans. he memorized that poem when he was five years old. il memorisa ce poeme quand il avait cinq ans. he must be crazy to go out in this stormy weather. il doit etre fou pour sortir par ce temps orageux. he never fails to write to his mother every month. il ne manque jamais d’ecrire chaque mois a sa mere. he never takes any notice of what his father says. il ne tient jamais compte de ce que lui dit son pere. he placed emphasis on the importance of education. il a mis l'accent sur l'importance de l'education. he said that he had told you to speak more slowly. il a dit qu'il t'avait demande de parler plus lentement. "he said that his father was ill, but it was a lie. il dit que son pere etait malade, mais c'etait un mensonge." he spoke slowly enough for everyone to understand. il parlait suffisamment lentement pour que chacun comprenne. "he thinks he is somebody, but really he is nobody. il croit qu'il est quelqu'un, mais en verite il n'est personne." he told us such a funny story that we all laughed. il nous raconta une histoire tellement bizarre que nous avons tous ri. he told us such a funny story that we all laughed. il nous a raconte une histoire tellement drole que nous avons tous ri. he tried with all his might to push the door open. il essaya de toutes ses forces d'ouvrir la porte en la poussant. he used a headache as an excuse for leaving early. il a pris pretexte d’un mal de tete pour rentrer plus tot. he waited for several seconds and opened the door. il attendit plusieurs secondes et ouvrit la porte. he was angry because i wouldn't give him any help. il etait en colere car je refusais de l'aider. he was elected to the senate in the last election. aux dernieres elections il a ete elu au senat. he was in the habit of taking a walk after supper. il avait l'habitude de se promener apres souper. he was one of the unsung heroes of the revolution. il etait l'un des heros meconnus de la revolution. he went on talking as though nothing had happened. il continua de parler comme si de rien n'etait. "he will not change his mind in spite of my advice. malgre mon conseil, il ne changera pas d'avis." his father passed away last night in the hospital. son pere est decede la nuit derniere a l'hopital. his helplessness appeals to her motherly sympathy. son impuissance eveille sa compassion maternelle. "his sisters as well as he are now living in kyoto. ses sœurs, tout comme lui, vivent maintenant a kyoto." his supervisor gave him a sterling recommendation. son chef de rayon lui donna un conseil en or. hokkaido is located in the northern part of japan. hokkaido est situee dans la partie nord du japon. hoover was born in the farm state of iowa in 1874. hoover est ne en 1874 dans l'etat agricole de l'iowa. hope of finding the child alive is fading rapidly. l'espoir de trouver l'enfant vivant s'estompe rapidement. how long does it take to get to the train station? combien de temps cela prend-il pour arriver a la station ? how many medals did the japanese athletes collect? combien de medailles les athletes japonais ont-ils recoltees ? how many of shakespeare's tragedies have you read? combien de tragedies de shakespeare avez-vous lues ? how much money did you spend on your last holiday? combien d'argent as-tu claque pour tes dernieres vacances ? how much money did you spend on your last holiday? combien d'argent avez-vous depense pour vos dernieres vacances ? how much money did you spend on your last holiday? combien d'argent as-tu depense pour tes dernieres vacances ? how old were you when you started studying french? quel age avais-tu quand tu as commence a apprendre le francais ? how old were you when your family moved to boston? quel age avais-tu quand ta famille a demenage a boston ? how old were you when your family moved to boston? quel age aviez-vous quand votre famille a demenage a boston ? "hurry up, and you will be able to catch the train. depeche-toi et tu ne rateras pas le train." i absolutely must know what you're planning to do. il me faut absolument savoir ce que vous prevoyez de faire. i absolutely must know what you're planning to do. il me faut absolument savoir ce que tu prevois de faire. i am afraid things will take a turn for the worse. je crains que les choses n'empirent. i am grateful to you for inviting me to the party. je vous suis redevable de m'avoir invite a la fete. "i am not sure, but i think i want to be a teacher. je ne suis pas sur, mais je pense vouloir etre enseignant." i am not used to being spoken to in that rude way. je n'ai pas l'habitude de parler de cette vulgaire maniere. i am of the opinion that this is the way to do it. je pense que c'est la bonne maniere de le faire. i am of the opinion that this is the way to do it. je pense qu'on doit le faire ainsi. i am sorry that she is absent from the conference. je suis desole qu'elle soit absente de la conference. i am sorry that she is absent from the conference. je suis desolee qu'elle soit absente de la conference. i am surprised that she refused such a good offer. je suis etonne qu'elle ait refuse une si bonne offre. i am very happy that you have agreed to that plan. je suis tres heureux que vous ayez souscrit a ce projet. "i asked tom to come yesterday, but he didn't come. j'ai demande a tom de venir hier, mais il n'est pas venu." "i beg your pardon. i didn't quite catch your name. je vous demande pardon, je n'ai pas bien compris votre nom." i came across this book in a secondhand bookstore. je suis tombe sur cet ouvrage chez un bouquiniste. "i came near being drowned, trying to rescue a boy. je me suis presque noye en essayant de sauver un garcon." i came to the conclusion that something was wrong. j'en suis arrive a la conclusion que quelque chose etait etrange. i can drive to boston and back on one tank of gas. je peux rouler jusqu'a boston et faire le retour avec un plein d'essence. i can't afford to rent a house like this in tokyo. je ne peux pas me permettre de louer une telle maison a tokyo. i can't afford to shop at such an expensive store. je n'ai pas les moyens de faire mes courses dans un magasin aussi cher. i can't believe he renounced his u.s. citizenship. je n'arrive pas a croire qu'il ait renonce a sa nationalite etasunienne ! i can't believe you did all this without any help. je n'arrive pas a croire que vous ayez fait tout cela sans aucune aide. i can't believe you did all this without any help. je n'arrive pas a croire que vous ayez fait tout cela sans aide aucune. i can't believe you did all this without any help. je n'arrive pas a croire que tu aies fait tout cela sans aucune aide. i can't believe you did all this without any help. je n'arrive pas a croire que tu aies fait tout cela sans une aide quelconque. i can't believe you weren't as impressed as i was. je n'arrive pas a croire que tu n'as pas ete aussi impressionne que je l'ai ete. "i can't remember how to say ""thank you"" in german. je ne me rappelle plus comment dire ""merci"" en allemand." i can't understand why you are so critical of him. je ne peux pas comprendre pourquoi tu es si critique a son egard. i can't understand why you are so critical of him. je ne peux pas comprendre pourquoi vous etes si critique a son egard. i can't understand why you are so critical of him. je ne peux pas comprendre pourquoi vous etes si critiques a son egard. i cannot help thinking that my son is still alive. je ne peux pas m'empecher de penser que mon fils est toujours en vie. i caught a glimpse of him as he turned the corner. je l'apercus tandis qu'il tournait au coin. i copied a passage from the book into my notebook. j'ai recopie un passage du livre sur mon cahier. "i could really make things hard for you, you know. je pourrais vraiment vous rendre les choses difficiles, vous savez." "i could really make things hard for you, you know. je pourrais vraiment te rendre les choses difficiles, tu sais." i couldn't make myself understood well in english. je n'ai pas pu correctement me faire comprendre en anglais. i couldn't make myself understood well in english. je ne pouvais pas correctement me faire comprendre en anglais. i didn't factor those variables into the equation. je n'ai pas pris en compte ces variables dans l'equation. i didn't know tom could play the trombone so well. je ne savais pas que tom pouvait jouer du trombone aussi bien. i don't care why tom did it. i'm just glad he did. ca m'est egal de savoir pourquoi tom l'a fait. mais je suis bien content qu'il l'ait fait. i don't have the authority to give you permission. je n'ai pas l'autorite pour vous donner la permission. i don't know if we're going to be able to do that. je ne sais pas si on va pouvoir faire ca. i don't know what would happen if i ever lost you. je ne sais pas ce qu'il se passerait si jamais je te perdais. "i don't like her, because she always puts on airs. je ne l'aime pas, parce qu'elle fait toujours de l'esbroufe." i don't mind helping you clean up after the party. ca ne me derange pas de t'aider a nettoyer apres la fete. i don't mind helping you clean up after the party. ca ne me derange pas de vous aider a nettoyer apres la fete. i don't switch on the light in my studio at night. je n'allume pas la lumiere dans mon studio la nuit. i don't think i could ever get used to this smell. je ne pense pas que j'arriverai un jour a m'habituer a cette odeur. i don't think there's any harm in telling you now. je ne pense pas qu'il y ait de mal a te le dire maintenant. i don't think there's any harm in telling you now. je ne pense pas qu'il y ait de mal a vous le dire maintenant. i don't want to hear about all your ex-boyfriends. je ne veux pas entendre parler de tous tes ex-petits amis. i don't want to hear any more of your complaining. je ne veux plus t'entendre te plaindre. i don't want to work at a supermarket all my life. je ne veux pas travailler dans un supermarche toute ma vie. i entered tom's office after knocking on the door. j'entrai dans le bureau de tom apres avoir frappe a la porte. i expect him to get over the shock of his failure. j'ai l'espoir qu'il se remettra du choc de son echec. i felt like singing loudly when the exam was over. j'avais envie de chanter a gorge deployee a la fin de l'examen. i felt my hands shaking and my heart beating fast. je sentais mes mains trembler et mon cœur s'emballer. i forgot i was supposed to bring a bottle of wine. j'ai oublie que j'etais suppose apporter une bouteille de vin. i forgot my lunch and bought a sandwich at school. j'ai oublie mon dejeuner et j'ai achete un casse-croute a l'ecole. i found a pair of sunglasses by the swimming pool. j'ai trouve une paire de lunettes de soleil autour de la piscine. i found a pair of sunglasses by the swimming pool. j'ai trouve une paire de lunettes de soleil aux abords de la piscine. i fully intend to do everything i said i would do. j'ai parfaitement l'intention de faire tout ce que j'ai dit que je ferais. i gained back the weight i'd lost over the summer. j'ai repris le poids que j'avais perdu au cours de l'ete. i gave my sister a pearl necklace on her birthday. j'ai donne un collier de perles a ma sœur pour son anniversaire. i get the feeling you don't really want me to win. j'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je gagne. i get the feeling you don't really want me to win. j'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je l'emporte. i get the feeling you don't really want me to win. j'ai le sentiment que tu ne veux pas vraiment que je gagne. i get the feeling you don't really want me to win. j'ai le sentiment que tu ne veux pas vraiment que je l'emporte. i got to the bus stop just after the bus had left. je suis arrive a l'arret de bus juste apres qu'il soit parti. i had difficulty getting a ticket for the concert. j'eus des difficultes a me procurer un billet pour le concert. i had difficulty getting a ticket for the concert. j'ai eu des difficultes a me procurer un billet pour le concert. i had no idea it would put you to so much trouble. je n'avais aucune idee que cela te causerait autant de problemes. i had no other choice but to take him at his word. je n'avais d'autre choix que de le prendre au mot. i hate it when you pretend like you don't know me. je deteste que tu fasses semblant de ne pas me connaitre. i hate when other people make me wait a long time. je deteste que les autres gens me fassent attendre pendant longtemps. i have a few things to finish up before i go home. j'ai quelques trucs a terminer avant d'aller a la maison. i have a friend whose father is a famous novelist. j'ai un ami dont le pere est un celebre romancier. i have a friend whose father is a famous novelist. j'ai un ami dont le pere est un romancier celebre. i have an appointment i don't want to be late for. j'ai un rendez-vous auquel je ne veux pas etre en retard. i have an older brother who's the same age as you. j'ai un grand frere du meme age que toi. i have not had anything to eat since this morning. je n'ai rien eu a manger depuis ce matin. "i have nothing to say with regard to that problem. je n'ai rien a dire, concernant ce probleme." "i have nothing to say with regard to that problem. je n'ai rien a dire, en ce qui concerne ce probleme." i have the feeling you had something else in mind. j'ai le sentiment que vous aviez autre chose en tete. i have the feeling you had something else in mind. j'ai le sentiment que tu avais autre chose en tete. i have the feeling you had something else in mind. j'ai le sentiment que vous aviez autre chose a l'esprit. i have the feeling you had something else in mind. j'ai le sentiment que tu avais autre chose a l'esprit. i have to keep my mind on this important question. je dois garder a l'esprit cette importante question. "i have two dogs. one is white and the other black. j'ai deux chiens. l'un est blanc, l'autre est noir." i have underestimated the strength of my opponent. j'ai sous-estime la force de mon adversaire. i hope he'll be able to come! i'd like to see him. pourvu qu'il puisse venir ! j'aimerais le voir. i hope we have better weapons than the enemy does. j'espere que nous sommes mieux armes que l'ennemi. i just got up. give me a few minutes to get ready. je viens de me lever. donne-moi quelques minutes pour me preparer. i just got up. give me a few minutes to get ready. je viens de me lever. donnez-moi quelques minutes pour me preparer. i just want to tell tom before somebody else does. je veux simplement parler a tom avant que quelqu'un d'autre le fasse. i just want you to think about me once in a while. je veux simplement que vous pensiez a moi de temps a autre. i just want you to think about me once in a while. je veux simplement que tu penses a moi de temps a autre. "i know her by sight, but i've never spoken to her. je la connais de vue, mais je ne lui ai jamais parle." "i know that tune, but i can't remember the lyrics. je connais cet air mais je n'arrive pas a me rappeler des paroles." i know the boy who is sitting closest to the door. je connais le garcon qui est assis le plus pres de la porte. i know you are hiding yourself behind the curtain. je sais que vous vous cachez derriere le rideau. i know you don't want to talk about what happened. je sais que tu ne veux pas parler de ce qui s'est passe. i know you don't want to talk about what happened. je sais que tu ne veux pas parler de ce qui s'est produit. i know you don't want to talk about what happened. je sais que tu ne veux pas parler de ce qui a eu lieu. i know you don't want to talk about what happened. je sais que vous ne voulez pas parler de ce qui s'est passe. i know you don't want to talk about what happened. je sais que vous ne voulez pas parler de ce qui s'est produit. i know you don't want to talk about what happened. je sais que vous ne voulez pas parler de ce qui a eu lieu. i like to spread honey on my toast in the morning. j'aime tartiner du miel sur mon toast le matin. i made a list of things i needed to bring with me. j'ai dresse une liste des choses qu'il me fallait emporter. i made a list of things i needed to bring with me. je dressai une liste des choses qu'il me fallait emporter. i made an appointment to see him at seven o'clock. j'ai pris rendez-vous pour le voir a sept heures. i managed to acquire the book after a long search. je me suis debrouille pour acquerir l'ouvrage apres une longue recherche. i must get my work done by the day after tomorrow. je dois finir mon travail pour apres-demain. i need to find something to open this bottle with. il me faut trouver quelque chose pour ouvrir cette bouteille. i need to know everything that you know about tom. j'ai besoin de savoir tout ce que vous connaissez a propos de tom. i need to understand the meaning of this sentence. il me faut comprendre la signification de cette phrase. i never stay anywhere long enough to make friends. je ne reste jamais ou que ce soit assez longtemps pour me faire des amis. i never stay anywhere long enough to make friends. je ne reste jamais ou que ce soit assez longtemps pour me faire des amies. i only eat meat about three or four times a month. je ne mange de la viande que trois ou quatre fois par mois. i only have american coins in my pocket right now. je n'ai que des pieces americaines dans ma poche pour le moment. i owe you a big one for getting me out of the jam. je te dois une fiere chandelle de m'avoir sorti de ce petrin. i pay most of my bills on the first of each month. je paie la plupart de mes factures le premier du mois. i pay most of my bills on the first of each month. je paie la plupart de mes factures au premier du mois. i persuaded the policeman not to shoot the monkey. j'ai persuade le policier de ne pas abattre le singe. i persuaded the policeman not to shoot the monkey. j'ai persuade le policier de ne pas tirer sur le singe. i played video games after i finished my homework. j'ai joue a des jeux video apres avoir fini mes devoirs. i read in the newspaper that he had been murdered. j'ai lu dans le journal qu'il avait ete assassine. i really don't want to go out on a date with mary. je ne veux vraiment pas aller au rendez-vous avec mary. i really don't want to sit in the back of the bus. je ne veux vraiment pas m'asseoir a l'arriere du bus. "i repeated what he said exactly as he had said it. j'ai repete ce qu'il disait, exactement comme il l'avait dit." i should go home before my parents start to worry. je devrais rentrer a la maison avant que mes parents ne commencent a s'inquieter. "i should turn in. i need my beauty sleep you know. je devrais aller me coucher. j'ai besoin de dormir tot, tu sais." i spent the whole afternoon chatting with friends. j’ai passe tout l’apres-midi a bavarder avec des amis. i stayed at home all day instead of going to work. je suis reste a la maison toute la journee au lieu d'aller travailler. i still have a lot of questions i want to ask you. j'ai encore beaucoup de questions que je veux te poser. i still think it's unlikely that he'll come today. je continue a penser qu'il est improbable qu'il vienne aujourd'hui. i suspected that something like this might happen. j'ai soupconne qu'une telle chose pouvait arriver. "i think it might rain today, but i could be wrong. je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, mais je peux me tromper." i think it's time for me to confront that problem. je pense qu'il est temps pour moi d'affronter ce probleme. i think it's time for me to get a bit of exercise. je pense qu'il est temps que je prenne un peu d'exercice. i think it's time for me to make some new friends. je pense qu'il est temps que je me fasse de nouveaux amis. i think the prices in this store are way too high. je pense que les prix dans ce magasin sont bien trop hauts. i think there has been some misunderstanding here. je pense qu'il y a eu comme un malentendu. i think this project is moving on the right track. je pense que ce projet est sur la bonne voie. i think we can come up with better plan than this. je pense que nous pouvons concevoir un meilleur plan que celui-ci. i think you need to find yourself a part-time job. je pense qu'il te faut trouver un emploi a temps partiel. i think you need to find yourself a part-time job. je pense qu'il te faut trouver un boulot a temps partiel. i think you need to find yourself a part-time job. je pense qu'il vous faut trouver un emploi a temps partiel. i think you need to find yourself a part-time job. je pense qu'il vous faut trouver un boulot a temps partiel. i think you want this more than you want to admit. je pense que tu veux ceci plus que tu veux ne l'admettre. i think your father hoped you would go to college. je pense que ton pere esperait que tu irais au lycee. i thought maybe i'd better not go home right away. je pensais que peut-etre je ferais mieux de ne pas rentrer chez moi immediatement. i thought she wouldn't notice that he wasn't here. je pensais qu'elle ne remarquerait pas qu'il n'etait pas la. i thought you'd been killed. i'm glad i was wrong. je pensais que tu serais tue. je me rejouis d'avoir eu tort. i thought you'd been killed. i'm glad i was wrong. je pensais que tu serais tuee. je me rejouis d'avoir eu tort. i thought you'd been killed. i'm glad i was wrong. je pensais que vous seriez tue. je me rejouis d'avoir eu tort. i thought you'd been killed. i'm glad i was wrong. je pensais que vous seriez tuee. je me rejouis d'avoir eu tort. i thought you'd been killed. i'm glad i was wrong. je pensais que vous seriez tues. je me rejouis d'avoir eu tort. i thought you'd been killed. i'm glad i was wrong. je pensais que vous seriez tuees. je me rejouis d'avoir eu tort. "i told her not to let go of the rope, but she did. je lui ai dit de ne pas lacher la corde, mais c'est ce qu'elle a fait." i took it for granted that you would come with us. j'etais convaincu que vous viendriez avec nous. i took it for granted that you would come with us. j'etais convaincu que tu viendrais avec nous. i took it for granted that you would come with us. je pensais qu'il etait clair que vous nous accompagneriez. i understand now why he didn't go to a university. maintenant je comprends pourquoi il n'est pas alle a l'universite. i want my children to have the best of everything. je veux que mes enfants aient le meilleur de tout. i want some beautiful flowers to put on the table. je veux quelques belles fleurs a mettre sur la table. i want the whole world to know that we're in love. je veux que le monde entier sache que nous sommes amoureux. i want to find somewhere i can sit down and relax. je veux trouver quelque part ou je puis m'asseoir et me detendre. i want to get tom something nice for his birthday. je veux trouver pour tom quelque chose de joli pour son anniversaire. i want to keep doing this for as long as possible. je veux continuer a faire ceci aussi longtemps que ceci. i want to know when my baggage is going to arrive. je veux savoir quand mes bagages arriveront. i want to show you something i've been working on. je veux vous montrer quelque chose sur lequel j'ai travaille. i want to show you something i've been working on. je veux te montrer quelque chose sur lequel j'ai travaille. i want you to know that i can't be there tomorrow. je veux que tu saches que je ne peux pas etre la demain. i want you to know that i meant every word i said. je veux que tu saches que j'ai voulu dire chaque mot que j'ai dit. i want you to say you're not going back to boston. je veux que tu dises que tu ne retournes pas a boston. i want you to take care of tom for a little while. je veux que tu prennes soin de tom pendant un petit moment. i want you to tell me what you really think of me. je veux que tu me dises ce que tu penses vraiment de moi. i want you to treat me a little nicer from now on. je veux que tu me traites un peu plus gentiment a partir de maintenant. i wanted to apologize for what happened yesterday. je voulais m'excuser pour ce qui c'est passe hier. i wanted to apologize for what happened yesterday. je voulais m'excuser pour ce qui est survenu hier. i wanted to make sure we didn't cause the problem. je voulais etre sur que nous n'avons pas cause le probleme. i wanted you to understand what you're up against. je voulais que tu comprennes ce que tu affrontes. i was ashamed of what i had done to my benefactor. je fus honteux de ce que j'avais fait a mon bienfaiteur. i was just wondering what languages you can speak. je me demandais juste quelles langues tu parles. i was so afraid that no one would ask me to dance. j'etais tellement effrayee que personne ne voulut m'inviter a danser. i was watching television when the telephone rang. j'etais en train de regarder la tele quand le telephone a sonne. "i went on vacation, and my plants are still alive. je suis parti en vacances, et mes plantes sont encore en vie." i will see to it that everything is ready in time. je veillerai a ce que tout soit pret a temps. i will wait for you in front of the radio station. je t'attendrai devant la station de radio. "i wish i could go with you, but as it is, i can't. je voudrais pouvoir partir avec toi, mais tel que c'est, je ne peux pas." "i wish he would make up his mind one way or other. je souhaite qu'il puisse se decider, d'une maniere ou d'une autre." i wonder what could have made him change his mind. je me demande ce qui a pu le faire changer d'avis. i wonder why people always want to know the truth. je me demande pourquoi les gens veulent toujours connaitre la verite. "i would buy this watch, except it's too expensive. j'aurais bien achete cette montre, sauf qu'elle est trop chere." i would have bought that car if i'd had the money. j'aurais achete cette voiture si j'avais eu les moyens. i would like to see you before i leave for europe. j'aimerais te voir avant de partir pour l'europe. i would never have guessed that tom couldn't swim. je n'aurais jamais devine que tom ne pouvait pas nager. i would've never guessed that tom was from boston. je n'aurais jamais devine que tom etait de boston. i wouldn't do that for all the money in the world. je ne le ferais pas pour tout l'or du monde. "i wrote a song about what happened here last year. j'ai ecrit une chanson a propos de ce qui s'est passe, ici, l'an dernier." "i wrote a song about what happened here last year. j'ai ecrit une chanson au sujet de ce qui s'est produit, ici, l'annee derniere." i wrote down his phone number on a scrap of paper. je notai son numero de telephone sur un morceau de papier. i wrote down his phone number on a scrap of paper. j'ai note son numero de telephone sur un morceau de papier. i wrote down his phone number on a scrap of paper. je notai son numero de telephone sur un bout de papier. i wrote down his phone number on a scrap of paper. j'ai note son numero de telephone sur un bout de papier. i wrote him a letter asking him to come home soon. je lui ai ecrit une lettre pour lui demander de bientot rentrer a la maison. i'd like tom to spend some time with our children. je voudrais que tom passe un peu de temps avec nos enfants. i'd like to make an appointment to see the doctor. j'aimerais prendre rendez-vous pour voir le docteur. i'd like to talk to the doctor alone for a moment. je voudrais parler au medecin seul pendant un moment. i'll be grateful to you if you can do that for me. je te serais reconnaissant si tu peux faire ca pour moi. i'll be grateful to you if you can do that for me. je vous serais reconnaissant si vous pouviez faire ca pour moi. i'll never forget having a good time with you all. je n'oublierai jamais que j'ai passe un bon moment avec vous. i'm getting along with my mother-in-law very well. je m'entends tres bien avec ma belle-mere. i'm getting pretty tired of driving every morning. je me lasse pas mal de conduire tous les matins. i'm getting sick and tired of all your complaints. j'en ai plus qu'assez de toutes tes recriminations. i'm going to lay aside that money for emergencies. je vais mettre cet argent de cote en cas de besoin. i'm going to wear these shoes on our date tonight. je vais porter ces chaussures a notre rencard ce soir. i'm not going to do anything you don't want me to. je ne vais rien faire que tu ne veux pas que je fasse. i'm not the least bit worried about losing my job. je ne suis pas inquiet de perdre mon travail. i'm not the least bit worried about losing my job. je ne suis pas le moins du monde preoccupe de perdre mon boulot. "i'm sorry to say, but the service isn't very good. je suis desole de le dire, mais le service n'est pas tres bon." i've been looking for them for more than one hour. je les ai cherches pendant plus d'une heure. i've been looking for them for more than one hour. je les ai cherchees pendant plus d'une heure. i've been waiting here for him since this morning. je l'ai attendu ici depuis ce matin. "i've got to go to another dreary meeting tomorrow. je dois aller a un autre rendez-vous ennuyeux, demain." "if i could afford it, i would buy an electric car. si j'en avais les moyens, j'acheterais une voiture electrique." "if i could, i would let every caged bird fly free. si je pouvais, je laisserais s'envoler librement tous les oiseaux en cage." "if he hadn't wasted time, he'd be finished by now. s'il n'avait pas perdu de temps, il aurait termine a l'heure qu'il est." "if it were not for your help, i might have failed. n'eut ete grace a votre aide, j'aurais pu echouer." "if my brother were here, he would know what to do. si mon frere etait la, il saurait quoi faire." "if she had told me the truth, i wouldn't be angry. si elle m'avait dit la verite, je ne serais pas en colere." "if there was no sun, we would not be able to live. s'il n'y avait pas de soleil, nous ne pourrions pas vivre." "if you can't solve this problem, ask your teacher. si tu n'arrives pas a resoudre ce probleme, demandes a ton professeur." "if you don't study harder, you'll definitely fail. si tu n'etudies pas plus dur, tu echoueras sans aucun doute." "if you have a minute, you might want to read this. si tu as une minute, tu pourrais vouloir lire ceci." "if you have something to say, go ahead and say it. si tu as quelque chose a dire, vas-y et dis-le." "if you're not careful, you might have an accident. si tu n'es pas prudent, tu pourrais avoir un accident." "if you're not careful, you might have an accident. si tu n'es pas prudente, tu pourrais avoir un accident." "if you're not careful, you might have an accident. si vous n'etes pas prudent, vous pourriez avoir un accident." "if you're not careful, you might have an accident. si vous n'etes pas prudente, vous pourriez avoir un accident." "if you're not careful, you might have an accident. si vous n'etes pas prudents, vous pourriez avoir un accident." "if you're not careful, you might have an accident. si vous n'etes pas prudentes, vous pourriez avoir un accident." "if you're not listening to the radio, turn it off. si tu n'ecoutes pas la radio, eteins-la." "if you're not listening to the radio, turn it off. si vous n'ecoutez pas la radio, eteignez-la." "in singapore, it is a crime to spit on the ground. a singapour, c'est un crime de cracher par terre." "in her free time, she likes to be on the internet. pendant son temps libre, elle aime etre sur internet." "in my job i have to deal with all kinds of people. dans mon travail, j'ai affaire a toutes sortes de gens." "in spite of the heavy traffic, we arrived on time. en depit de la circulation dense, nous arrivames a l'heure." individual freedom is the foundation of democracy. la liberte individuelle est la base de la democratie. is it all right to take pictures in this building? a-t-on le droit de prendre des photos dans ce batiment ? is this the first time you've eaten japanese food? est-ce la premiere fois que tu manges japonais ? is this the first time you've eaten japanese food? est-ce la premiere fois que vous mangez de la nourriture japonaise ? "it is cheap, but on the other hand it is not good. c'est bon marche, mais d'un autre cote, la qualite est mauvaise." it is difficult to shoot a bird flying in the air. c'est difficile de tirer sur un oiseau en plein vol. it is extremely hot and humid in bali in december. il fait extremement chaud et humide a bali en decembre. "it is true that she is pretty, but she is selfish. c'est vrai qu'elle est jolie, mais elle est egoiste." it is very careless of you to leave the door open. c'est tres inconsidere de ta part de laisser la porte ouverte. it isn't easy to understand why you want to leave. il n'est pas facile de comprendre pourquoi tu veux partir. it looked like no one could stop president reagan. il semblait que personne ne pouvait arreter le president reagan. it never occurred to him that she would get angry. il n'avait jamais pense qu'elle se mettrait en colere. it never occurred to me that i might get arrested. il ne m'est jamais venu a l'esprit que je pourrais etre arrete. it seems like the cat caught the scent of a mouse. on dirait que le chat a detecte l'odeur d'une souris. it seems that you are not having a good time here. il semble que vous ne vous amusiez pas ici. it seems that you are not having a good time here. il semble que vous ne passiez un bon moment ici. it took a whole month to break in those new shoes. ca a pris tout un mois de casser ces nouvelles chaussures. it was a pity that tom couldn't come to our party. c'etait dommage que tom ne puisse pas venir a notre fete. it was at that very moment that the bomb went off. c'est a ce moment precis que la bombe s'est desactivee. it was mad of him to try to swim in the icy water. c'etait folie de sa part de tenter de nager dans l'eau glacee. it was nice of you to come all this way to see me. c'etait chouette de ta part de faire tout ce chemin pour me voir. it was nice of you to come all this way to see me. c'etait chouette de votre part de faire tout ce chemin pour me voir. it was nice of you to come all this way to see me. c'etait sympa de ta part de faire tout ce chemin pour me voir. it was nice of you to come all this way to see me. c'etait sympa de votre part de faire tout ce chemin pour me voir. it was raining heavily when i got up this morning. il pleuvait fort quand je me suis leve ce matin. it was raining when i got on the bus this morning. il pleuvait quand je suis monte dans le bus ce matin. it was very hard for her to suppress her emotions. il lui etait tres difficile de reprimer ses emotions. it was wise of you to take your umbrella with you. c'etait judicieux de ta part de prendre un parapluie avec toi. it will only take a moment to answer the question. cela prendra seulement un instant pour repondre a la question. it would be counter-productive to do such a thing. faire une telle chose serait contre-productif. it would be counter-productive to do such a thing. il serait contre-productif de faire une telle chose. it would be great if you could join us for dinner. ca serait vraiment bien si tu pouvais te joindre a nous pour dejeuner. it would be great if you could join us for dinner. ca serait vraiment bien si tu pouvais te joindre a nous pour diner. it would be great if you could join us for dinner. ca serait vraiment bien si vous pouviez vous joindre a nous pour dejeuner. it would be great if you could join us for dinner. ca serait vraiment bien si vous pouviez vous joindre a nous pour diner. it'll take some time to get used to wearing a wig. ca prendra un peu de temps pour s'habituer a porter une perruque. it's an absolute waste of time to wait any longer. ce serait perdre entierement notre temps que d'attendre une seconde de plus. it's been a long time since i've written anything. il y a longtemps que j'ai ecrit quoi que ce soit. it's gotten dark. please turn on the light for me. ca s'est obscurci. merci d'allumer la lumiere pour moi. it's said that nothing is more precious than time. on dit qu'il n'est rien de plus precieux que le temps. it's supposed to rain every day for the next week. il est sense pleuvoir tous les jours jusqu'a la semaine prochaine. it's thanks to his father that he owns this hotel. c'est grace a son pere qu'il dirige cet hotel. it's very kind of you to help me with my homework. c'est tres gentil de ta part de m'aider a faire mes devoirs. japan today is not what it was even ten years ago. le japon d'aujourd'hui n'est plus le meme que celui d'il y a seulement dix ans. jupiter is the largest planet in the solar system. jupiter est la plus grosse planete du systeme solaire. "just as i was about to go out, it started raining. juste au moment ou j'etais sur le point de sortir, il se mit a pleuvoir." just promise me that you won't do anything stupid. promets-moi seulement que tu ne feras rien de stupide. just tell me the truth. i promise i won't get mad. dis-moi juste la verite. je promets de ne pas me mettre en colere. just tell me the truth. i promise i won't get mad. dites-moi juste la verite. je promets de ne pas me mettre en colere. let me take you to someplace where you'll be safe. je vais vous emmener dans un lieu sur. "let me think it over, and i'll let you know later. laisse-moi y reflechir et je te le ferai savoir plus tard." "listen to your heart, and you will know it's true. ecoute ton cœur, et tu sauras que c'est la verite." loneliness and being alone are not the same thing. le sentiment de solitude et le fait d'etre seul ne sont pas la meme chose. many tv programs have a bad influence on children. beaucoup d'emissions ont une mauvaise influence sur les enfants. many flights were canceled because of the typhoon. de nombreux vols furent annules en raison du typhon. many flights were canceled because of the typhoon. de nombreux vols ont ete annules en raison du typhon. many people believe acupuncture can cure diseases. beaucoup croient que l'acupuncture peut guerir les maladies. many people encouraged me to fulfill my ambitions. de nombreuses personnes m'ont encourage a realiser mes ambitions. many people pushed their way toward the rear exit. de nombreuses personnes se frayerent un chemin vers la sortie de derriere. mary and alice both married men younger than them. mary et alice ont toutes les deux epouse des hommes plus jeunes qu'elles. mary cut herself while she was chopping up onions. marie s'est coupee alors qu'elle hachait des oignons. "may i have your name and telephone number, please? pourrais-je avoir votre nom et numero de telephone s'il vous plait ?" moral leadership is more powerful than any weapon. l'autorite morale est plus puissante que n'importe quelle arme. most french people are against capital punishment. la plupart des francais sont contre la peine capitale. my alarm clock didn't work. that's why i was late. mon radio reveil ne s'est pas declenche. c'est pour cette raison que je suis en retard. my big brother finished his homework very quickly. mon grand frere a fini ses devoirs tres rapidement. my brother was threatened by someone waving a gun. mon frere a ete menace par quelqu'un qui brandissait une arme. my brother went to the united states to study law. mon frere est parti aux etats-unis pour etudier le droit. my father goes to sydney twice a year on business. les affaires appellent mon pere a sydney deux fois par an. my grandmother on my mother's side lives in osaka. ma grand-mere maternelle vit a osaka. my husband was probably drunk when he signed this. mon mari etait probablement ivre quand il a signe ca. my mother is constantly forgetting people's names. ma mere oublie constamment le nom des gens. my mother was so tired that she went to bed early. ma mere etait si fatiguee qu'elle se couchait tot. my sister has made remarkable progress in english. ma sœur a fait des progres remarquables en anglais. my teeth are totally healthy and free of problems. mes dents sont totalement en bonne sante et sans problemes. "my uncle lived in washington, d. c. for two years. mon oncle a vecu a washington pendant deux ans." napoleon was exiled to the island of elba in 1814. napoleon a ete exile a l'ile d'elbe en 1814. napoleon was exiled to the island of elba in 1814. napoleon fut exile a l'ile d'elbe en 1814. never put off till tomorrow what you can do today. ne remets pas a demain ce que tu peux faire aujourd'hui. nobody cares how much the dinner is going to cost. personne ne s'inquiete de combien va couter le dejeuner. nobody cares how much the dinner is going to cost. personne ne s'inquiete de combien va couter le diner. "now that you are an adult, you should know better. maintenant que tu es adulte, tu devrais le savoir." "now that you are an adult, you should know better. maintenant que vous etes adultes, vous devriez le savoir." "once she starts talking, there is no stopping her. une fois qu'elle commence a parler, on ne peut plus l'arreter." one of my favorite tunes was playing on the radio. l'une de mes chansons preferees passait a la radio. our bike tour of the french alps lasted two weeks. notre tour a bicyclette dans les alpes francaises a dure deux semaines. our bike tour of the french alps lasted two weeks. notre tour des alpes francaises a bicyclette dura deux semaines. our bike tour of the french alps lasted two weeks. notre tour des alpes francaises a velo dura deux semaines. our city is rather small in comparison with tokyo. notre ville est plutot petite en comparaison de tokyo. our teacher often overlooked his name on the list. notre instituteur sautait souvent son nom sur la liste. "paris, which is on the seine, is a beautiful city. paris, qui est traverse par la seine, est une ville magnifique." pay attention to what others around you are doing. fais attention a ce que font les autres autour de toi ! pay attention to what others around you are doing. faites attention a ce que font les autres autour de vous ! people are more educated now than they used to be. les gens sont plus eduques qu'ils ne l'etaient avant. people say i look about the same age as my sister. les gens disent que j'ai l'air d'avoir a peu pres le meme age que ma sœur. playing russian roulette isn't really a good idea. jouer a la roulette russe n'est pas vraiment une bonne idee. please be sure to take one dose three times a day. assurez-vous de prendre une dose trois fois par jour. please come pick up your package at the reception. veuillez venir recuperer vos colis a la reception. "please fill in your name and address on this form. s'il vous plait, remplissez ce formulaire avec votre nom et votre adresse." please forward this to as many people as possible. je vous prie de rediriger ceci a autant de gens que possible. please forward this to as many people as possible. je te prie de rediriger ceci a autant de gens que possible. please leave your message on my answering machine. s'il vous plait laissez un message sur mon repondeur. "please let me see your passport and boarding pass. veuillez me presenter votre passeport et votre carte d'embarquement, s'il vous plait." please turn off the light when you leave the room. merci d'eteindre la lumiere lorsque vous quitterez la piece. please turn off the light when you leave the room. merci d'eteindre la lumiere lorsque vous quittez la piece. please turn off the light when you leave the room. merci d'eteindre la lumiere lorsque tu quitteras la piece. please turn off the light when you leave the room. merci d'eteindre la lumiere lorsque tu quittes la piece. plutonium-244 has a half-life of 80 million years. le plutonium 244 possede une demi-vie de quatre-vingt millions d'annees. racial profiling is a controversial police tactic. le profilage racial est une tactique policiere controversee. railroad service was suspended because of the fog. le trafic ferroviaire a ete interrompu a cause du brouillard. recreational drug use inspires many urban legends. l'utilisation occasionnelle de drogues alimente la rumeur populaire. remember to mail the letter on your way to school. pense a poster la lettre sur le chemin de l'ecole. remember to mail the letter on your way to school. pensez a poster la lettre sur le chemin de l'ecole. revolutions that don't succeed are soon forgotten. les revolutions qui echouent sont vite oubliees. she advised him not to go out by himself at night. elle lui conseilla de ne pas sortir seul la nuit. she advised him to talk about his life in america. elle lui conseilla de parler de sa vie en amerique. she advised him to talk about his life in america. elle lui a conseille de parler de sa vie en amerique. she always lets her children do what they want to. elle laisse toujours ses enfants faire ce qu'ils veulent. "she asked him to call her later, but he forgot to. elle lui demanda de l'appeler plus tard, mais il oublia." "she asked him to call her later, but he forgot to. elle lui a demande de l'appeler plus tard, mais il a oublie." she asked him to help her father clean the garage. elle lui demanda d'aider son pere a nettoyer le garage. she asked him to help her father clean the garage. elle lui a demande d'aider son pere a nettoyer le garage. she belted out tune after tune at the karaoke bar. elle entonna chanson apres chanson au karaoke. she complained that the picture was too revealing. elle se plaignit que la photo etait trop suggestive. she complained that the picture was too revealing. elle s'est plainte que la photo etait trop suggestive. she couldn't convince him to write a song for her. elle ne put le convaincre d'ecrire une chanson pour elle. she couldn't convince him to write a song for her. elle ne put le convaincre d'ecrire une chanson a son intention. she couldn't convince him to write a song for her. elle n'a pas reussi a le convaincre d'ecrire une chanson pour elle. she goes to the beauty salon at least once a week. elle va au salon de beaute au moins 1 fois par semaine. she got him to do everything she wanted him to do. elle obtint qu'il fasse tout ce qu'elle voulait. she got him to do everything she wanted him to do. elle a obtenu qu'il fasse tout ce qu'elle voulait. she had forgotten her umbrella so i lent her mine. elle avait oublie son parapluie alors je lui ai prete le mien. "she heard him scream, so she ran into his bedroom. elle l'entendit hurler et elle courut donc dans sa chambre." "she heard him scream, so she ran into his bedroom. elle l'a entendu hurler et a donc couru dans sa chambre." she helped her father with the work in the garden. elle aida son pere a faire le travail dans le jardin. she is going to visit her grandmother on saturday. elle va rendre visite a sa grand-mere samedi. she knows ten times as many english words as i do. elle connait dix fois plus de mots en anglais que moi. she made up her mind to graduate from high school. elle se decida a passer son bac. she married him only because her parents made her. elle l'epousa seulement parce que ses parents la contraignirent. she promised that she would meet him after school. elle lui promit qu'elle le rencontrerait apres l'ecole. she promised that she would meet him after school. elle lui a promis qu'elle le rencontrerait apres l'ecole. she raised an important objection to his argument. elle souleva une objection importante a son argument. she sat on the bed as her mother braided her hair. elle etait assise sur le lit tandis que sa mere lui tressait les cheveux. she seems to have a tendency to exaggerate things. elle a l'air d'avoir tendance a exagerer. she seems to have something to do with the affair. il semble qu'elle ait quelque chose a voir avec cette affaire. "she spends time with her grandmother every sunday. elle passe du temps avec sa grand-mere, chaque dimanche." she spends time with her grandmother every sunday. elle passe chaque dimanche du temps avec sa grand-mere. she spoke out strongly against cruelty to animals. elle a parle avec force contre la cruaute envers les animaux. she tasted the cake to see if it was sweet enough. elle gouta le gateau pour voir s'il etait assez sucre. she taught french in italy before moving to paris. elle a enseigne le francais en italie avant de s'installer a paris. she told him that she had seen me there last week. elle lui a dit qu'elle m'y avait vu la semaine passee. she told him that she had seen me there last week. elle lui a dit qu'elle m'y avait vu la semaine derniere. she told me that her mother had bought it for her. elle me dit que sa mere l'avait achete pour elle. she warned the children not to play on the street. elle avertit les enfants de ne pas jouer dans la rue. she was indignant at the way she had been treated. elle fut indignee par la maniere avec laquelle elle a ete traitee. she was looking forward to going sailing with him. elle se rejouissait d'aller faire de la voile avec lui. she was looking forward to spending time with him. elle attendait avec impatience de passer du temps avec lui. she was playing the piano when the guests arrived. elle etait en train de jouer du piano lorsque les invites arriverent. she was ready to help him with cleaning the house. elle etait prete a l'aider au nettoyage de la maison. "she was standing on a ladder painting the ceiling. elle se tenait sur une echelle, en train de peindre le plafond." she was the most beautiful woman he had ever seen. elle etait la plus belle femme qu'il avait jamais vue. she waved at me before she got on board the plane. elle me fit signe avant d'entrer a bord de l'avion. "she will make a business trip to london next week. elle a planifie un voyage d'affaire a londres, la semaine prochaine." she wished she had been born twenty years earlier. elle aurait voulu etre nee vingt ans plus tot. she wrote to him to tell him how wonderful he was. elle lui ecrivit pour lui dire combien il etait merveilleux. she wrote to him to tell him how wonderful he was. elle lui a ecrit pour lui dire combien il etait merveilleux. smoking is now prohibited on all domestic flights. fumer est desormais interdit sur tous les vols interieurs. some birds are sitting on the branch of that tree. des oiseaux sont poses sur la branche de cet arbre. some families spend their vacation near the beach. certaines familles passent leurs vacances pres de la plage. some flowers bloom in spring and others in autumn. certaines fleurs fleurissent au printemps et d'autres en automne. some kids broke into tom's house and ransacked it. des enfants ont fait irruption dans la maison de tom et l'ont saccage. some people are never content with what they have. certaines personnes ne sont jamais contentes de ce qu'elles ont. some people believe in god and other people don't. des gens croient en dieu et d'autres non. some people say japan is a male-dominated society. certaines personnes disent que le japon est une societe dominee par la gent masculine. somebody has to be held accountable for his death. quelqu'un doit porter le chapeau pour sa mort. "sometimes trying your best just isn't good enough. parfois, faire de son mieux ne suffit tout simplement pas." "sometimes trying your best just isn't good enough. parfois, faire de son mieux n'est tout simplement pas suffisant." "sooner or later, tom will likely agree to help us. tot ou tard, tom acceptera surement de nous aider." take your shoes off before you come into the room. ote tes chaussures avant d'entrer dans la chambre. tell me why you were absent from school yesterday. dites-moi pourquoi vous etiez absents de l'ecole hier. tell me why you were absent from school yesterday. dites-moi pourquoi vous etiez absentes de l'ecole hier. tell me why you were absent from school yesterday. dites-moi pourquoi vous etiez absente de l'ecole hier. tell me why you were absent from school yesterday. dites-moi pourquoi vous etiez absent de l'ecole hier. tell me why you were absent from school yesterday. dis-moi pourquoi tu etais absent de l'ecole hier. tell me why you were absent from school yesterday. dis-moi pourquoi tu etais absente de l'ecole hier. "thanks to his advice, i have saved a lot of money. grace a ses conseils, j'ai economise beaucoup d'argent." that dry-cleaning business is a front for the mob. cette affaire de teinturerie est une facade pour la maffia. that house is the only one that survived the fire. cette maison est la seule qui a survecu a l'incendie. that is the same umbrella that i found on the bus. c'est le meme parapluie que celui que j'ai trouve dans le bus. that last round of chemo really sapped his energy. cette derniere seance de chimio a reellement vide mon energie. that mountain is about three thousand meters high. cette montagne a une altitude d'environ 3.000 metres. that psychiatrist specialized in eating disorders. ce psychiatre s'est specialise dans les desordres alimentaires. that tower you see over there is the eiffel tower. la tour que vous pouvez voir est la tour eiffel. that type of person almost never asks for a raise. ce genre de personne ne demande presque jamais d'augmentation. that's the worst thing that could possibly happen. c'est la pire chose qui pouvait se produire. the coliseum was the former arena in ancient rome. le colisee etait l'ancienne grande salle de spectacle dans la rome antique. the english channel separates france from england. la manche separe la france de l'angleterre. the french president is to visit japan next month. le president francais va visiter le japon le mois prochain. the french president is to visit japan next month. le president francais visitera le japon le mois prochain. the kiso river is often called the rhine of japan. la riviere kiso est souvent appelee le rhin du japon. the accent of this word is on the second syllable. l'accent sur ce mot est place sur la deuxieme syllabe. the actress said that she was engaged to a banker. l'actrice a dit qu'elle etait mariee a un banquier. the airline sent my suitcase to boston by mistake. la compagnie aerienne a envoye mes bagages a boston par erreur. the architecture in this part of the city is ugly. l'architecture dans cette partie de la ville est affreuse. the assignment took me longer than i had expected. cette tache me prit plus de temps que je n'avais prevu. "the big, yellow bus came hurtling down the street. le gros bus jaune degringola la rue." the bill was approved by an overwhelming majority. le projet de loi a ete approuve par une majorite ecrasante. the boy who lives next door often comes home late. le garcon d'a cote ne rentre souvent que tard a la maison. the children watched tv as tom was cooking dinner. les enfants regardaient la television pendant que tom preparait le diner. the cloning of human embryos is prohibited by law. le clonage d'embryons humains est interdit par la loi. the company has unofficially decided to employ me. l'entreprise a officieusement decide de m'employer. the company manufactures a variety of paper goods. l'entreprise fabrique des produits en papier divers. the conflict began over a simple misunderstanding. le conflit commenca sur un simple malentendu. the criticism of the actor's performance was just. la critique de la representation de l'acteur etait juste. the egg is a universal symbol of life and rebirth. l'œuf est un symbole universel de vie et de renaissance. the government's investment will create many jobs. l'investissement du gouvernement creera de nombreux emplois. the green lampshade casts a warm glow in the room. l'abat-jour vert jette une lueur chaude dans la piece. the guitar is so expensive that i can't afford it. la guitare est tellement chere que je ne peux pas me la payer. the local coffee shop was replaced by a starbucks. le cafe du coin a ete remplace par un starbucks. the loss adds up to more than one million dollars. la perte s'eleve a plus d'un million de dollars. the mere thought of it is enough to make me happy. le simple fait d'y penser suffit a me rendre heureux. the mere thought of it is enough to make me happy. le simple fait d'y penser suffit a me rendre heureuse. the monthly staff meeting is never held on monday. la reunion mensuelle du personnel n'est jamais tenue les lundis. the monthly staff meeting is never held on monday. la reunion mensuelle du personnel ne se tient jamais le lundi. "the more chocolate you eat, the fatter you'll get. plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens." "the more chocolate you eat, the fatter you'll get. plus vous mangez de chocolat, plus gros vous devenez." the mosque was torched in the middle of the night. la mosquee a ete incendiee au milieu de la nuit. the new tunnel will link great britain and france. le nouveau tunnel reliera la grande-bretagne et la france. the news of the mayor's resignation traveled fast. l'annonce de la demission du maire se propagea rapidement. the official dinner took place at the white house. le diner officiel a eu lieu a la maison blanche. the official dinner took place at the white house. c'est le diner officiel qui a eu lieu a la maison blanche. the old man is always accompanied by his grandson. le vieil homme est toujours accompagne de son petit-fils. the only thing that matters is that you are alive. la seule chose qui importe est que tu sois en vie. the only thing that matters is that you are alive. la seule chose qui compte est que vous soyez en vie. the outdoor concert was canceled due to the storm. le concert en plein air a ete annule en raison de la tempete. "the plane climbed to an altitude of 10,000 meters. l'avion est monte a une altitude de 10.000 metres." the police found tom's fingerprint on the trigger. la police a trouve l'empreinte digitale de tom sur la gachette. "the price is low, but the quality isn't very good. le prix est bas mais la qualite n'est pas tres bonne." "the price is low, but the quality isn't very good. le prix est bas mais la qualite est mediocre." the price of rice rose by more than three percent. le prix du riz augmenta de plus de trois pour cent. the problem is that solar energy is too expensive. le probleme est que l'energie solaire est trop chere. the product is guaranteed to be free from defects. le produit est garanti exempt de defauts. the road up and the road down is one and the same. la route qui monte et celle qui descend n'en forment qu'une. the students divided themselves into three groups. les etudiants se diviserent en trois groupes. the swimmer raised his head and gasped for breath. le nageur dressa la tete et chercha apres l'air. the talks will deal with the problem of pollution. les discussions traiteront du probleme de la pollution. the teacher has three times as many books as i do. le professeur a trois fois plus de livres que moi. "the telephone is ringing, but nobody is answering. le telephone sonne mais personne ne repond." the time has come for you to play your trump card. c'est le moment pour toi de jouer ton atout. the time has come for you to play your trump card. c'est le moment pour vous de jouer votre carte maitresse. the time will come when your dream will come true. le moment viendra ou ton reve s'incarnera. the time will come when your dream will come true. le moment viendra ou votre reve s'incarnera. the train had already left when we got to station. le train etait deja parti lorsque nous sommes arrives a la gare. the trip was canceled because of a terrible storm. le voyage a ete annule a cause d'une terrible tempete. the very idea of being sent abroad delighted them. l'idee meme d'etre envoyes a l'etranger les ravissait. the village in which he was born is far from here. le village dans lequel il est ne est loin d'ici. the wedding ceremony was performed in the morning. la ceremonie de mariage a eu lieu le matin. the wedding will be held in a 17th century church. le mariage aura lieu dans une eglise du xviie siecle. the whale shark is the largest shark in the world. le requin-baleine est le plus grand requin du monde. the woman managed the drunk as if he were a child. la femme prit en charge le poivrot comme s'il etait un enfant. "the workmen arrived early, bringing their ladders. les ouvriers sont arrives tot, en amenant leurs echelles." there are about seven billion people in the world. environ sept milliards d'hommes vivent dans le monde. there are certainly some points worth considering. il y a certainement quelques points qui meritent reflexion. there are thirty students in the beginner's group. il y a trente etudiants dans le groupe des commencants. there are times when i'd like to be more like you. il y a des fois ou j'aimerais etre davantage comme vous. there are times when i'd like to be more like you. il y a des fois ou j'aimerais etre davantage comme toi. there was a large audience at yesterday's concert. il y a eu un public tres nombreux au concert d'hier. there will be an energy crisis in the near future. il y aura une crise energetique dans l'avenir proche. there will be an energy crisis in the near future. il y aura une crise de l'energie dans un avenir proche. there's a fine line between bravery and stupidity. la frontiere est tenue entre la bravoure et la stupidite. there's no denying the harmful effects of smoking. on ne peut nier les mefaits de la tabagie. there's no reason for you to fear for your safety. vous n'avez pas de raison de craindre pour votre securite. there's no reason for you to fear for your safety. tu n'as pas de raison de craindre pour ta securite. there's something else i need to discuss with you. il y a autre chose dont j'ai besoin de parler avec toi. there's something else i need to discuss with you. il y a autre chose dont j'ai besoin de parler avec vous. these are the steps that lead straight to failure. ce sont les etapes qui menent droit a l'echec. these shoes are so tight that i can't put them on. ces chaussures sont si serrees que je ne peux pas les mettre. "they aren't children any more, but not adults yet. ce ne sont plus des enfants, mais pas encore des adultes." they awarded her a gold metal for her achievement. ils lui attribuerent une medaille d'or pour sa realisation. they awarded her a gold metal for her achievement. ils lui attribuerent une medaille d'or pour son accomplissement. they gave him both material and spiritual support. ils lui procurerent a la fois un soutien materiel et spirituel. they had to find the strongest candidate possible. ils devaient trouver le meilleur candidat possible. they prefer the shadows rather than the spotlight. ils preferent l'ombre a la lumiere des projecteurs. they prefer the shadows rather than the spotlight. elles preferent l'ombre a la lumiere des projecteurs. this is a lot more fun than i thought it would be. c'est beaucoup plus amusant que je ne le pensais. this is a lot more fun than i thought it would be. c'est bien plus amusant que je ne le pensais. this is longer than any other bridge in the world. c'est plus long que n'importe quel autre pont au monde. this is the dictionary i told you about yesterday. c'est le dictionnaire dont je t'ai parle hier. this is the man that i see every day on the train. c'est l'homme que je vois tous les jours dans le train. this is the very dictionary i've been looking for. c'est precisement le dictionnaire que je cherchais. this mountain is covered with snow all year round. cette montagne est couverte de neige tout au long de l'annee. this piece of information is very important to us. cette information nous est tres importante. this theory is too difficult for me to comprehend. cette theorie est trop difficile pour que je puisse la comprendre. this vending machine takes only hundred-yen coins. ce distributeur n'accepte que les pieces de 100 yen. "those grapes look sweet, but in fact they're sour. ces raisins ont l'air sucre, mais en fait ils sont acides." "to my surprise, she could not answer the question. a ma surprise, elle n'arriva pas a repondre a la question." tom and mary don't like the same kind of tv shows. tom et marie n'aiment pas le meme genre d'emissions de television. tom and mary never took their eyes off each other. tom et mary ne se sont jamais quittes des yeux. tom asked mary whether she planned to swim or not. tom a demande a mary si elle pensait aller nager ou non. tom asked me for more money than he really needed. tom m'a demande plus d'argent qu'il n'en avait reellement besoin. tom asked me if i had a black tie he could borrow. tom m'a demande s'il pouvait m'emprunter une cravate noire. tom began to suspect something wasn't quite right. tom a commence a soupconner que quelque chose n'etait pas normal. tom certainly had a lot of time to think about it. tom avait certainement beaucoup de temps pour y penser. tom could barely hear what mary was trying to say. tom pouvait a peine entendre ce que mary s'efforcait de dire. tom didn't commit the crimes he's been accused of. tom n'a pas commis les crimes dont il a ete accuse. tom didn't get home until after 2:30 this morning. tom n'est rentre a la maison qu'apres 02h30 ce matin. tom didn't pay me as much as he promised he would. tom ne m'a pas paye autant qu'il l'a promis. tom doesn't believe a word of what mary just said. tom ne croit pas un mot de ce que vient de dire mary. tom doesn't brush his teeth as often as he should. tom ne se brosse pas les dents aussi souvent qu'il le devrait. tom had bruises all over his body after the fight. tom avait des ecchymoses sur tout le corps apres le combat. tom had bruises all over his body after the fight. tom avait des bleus sur tout le corps apres le combat. tom had the only pool in town with a diving board. tom avait la seule piscine de la ville avec un plongeoir. tom helped his mother decorate the christmas tree. tom aida sa mere a decorer le sapin de noel. tom helped his mother decorate the christmas tree. tom a aide sa mere a decorer le sapin de noel. "tom is living in a small apartment on park street. tom vit dans un petit appartement, rue du parc." tom isn't really as rich as everyone thinks he is. tom n'est pas aussi riche que tout le monde le pense. tom isn't really sick. he's just pretending to be. tom n'est pas vraiment malade. il pretend seulement l'etre. tom isn't the only one here that can speak french. tom n'est pas le seul ici qui peut parler francais. tom lives in a small town not too far from boston. tom vit dans une petite ville non loin de boston. tom mistakenly ate his entree with his salad fork. tom a mange par erreur son entree avec sa fourchette a salade. tom often eats popcorn when he's watching a movie. tom mange souvent du pop-corn quand il regarde un film. tom said he regretted not following mary's advice. tom a dit qu'il regrettait de ne pas avoir suivi les conseils de marie. tom sent money to help mary care for her children. tom a envoye de l'argent pour aider marie a prendre soin de ses enfants. tom skipped dinner saying he was too tired to eat. tom sauta le diner en disant qu'il etait trop fatigue pour manger. tom thinks women in america wear too much perfume. tom pense que les americaines mettent trop de parfum. tom usually gives easy-to-understand explanations. tom donne souvent des explications faciles a comprendre. tom wanted mary to stay at home with the children. tom voulait que mary reste a la maison avec les enfants. tom was apparently murdered while he was sleeping. tom aurait ete assassine alors qu'il dormait. tom was obviously worried about what might happen. tom etait evidemment inquiet de ce qui pourrait arriver. tom was stabbed to death by someone on the subway. tom a ete poignarde a mort par quelqu'un dans le metro. "tom was there for me when i really needed someone. tom etait la pour moi, quand j'avais vraiment besoin de quelqu'un." "tom was there for me when i really needed someone. tom fut la pour moi, quand j'eus vraiment besoin de quelqu'un." tom will leave the company at the end of the year. tom quittera l'entreprise a la fin de l'annee. tom's gotten fatter since the last time i saw him. tom est devenu plus gros depuis la derniere que je l'ai vu. tom's injuries aren't considered life-threatening. les blessures de tom ne sont pas considerees comme une menace pour sa vie. tom's injuries aren't considered life-threatening. les blessures de tom ne sont pas considerees comme menacant son pronostic vital. tom's parents got divorced when he was very young. les parents de tom ont divorce quand il etait encore tres jeune. "tomorrow, god willing, we'll be with your parents. demain, si dieu le veut, nous serons avec tes parents." "tomorrow, god willing, we'll be with your parents. demain, si dieu veut, nous serons avec tes parents." "tomorrow, god willing, we'll be with your parents. demain, si dieu le veut, nous serons avec vos parents." use your common sense in that kind of a situation. fais preuve de bon sens dans une situation de ce genre. "walking down the street, i ran into an old friend. en descendant la rue, je tombai sur un vieil ami." "water freezes at zero degrees celsius, doesn't it? l'eau gele a zero degre, n'est-ce pas ?" we already have three events booked for next week. nous avons deja trois evenements reserves pour la semaine prochaine. "we are sorry we are unable to accept your request. nous sommes desoles, nous ne sommes pas en mesure d'accepter votre demande." we become very shorthanded at the end of the year. nous sommes vraiment a court de personnel en fin d'annee. we bought our plane tickets two months in advance. nous avons achete nos billets d'avion deux mois a l'avance. we came to the conclusion that he should be fired. nous sommes arrives a la conclusion qu'il devrait etre licencie. we can't begin the meeting until we have a quorum. nous ne pouvons commencer la reunion tant que nous n'avons pas atteint le quorum. "we can't change history, but we can learn from it. nous ne pouvons changer l'histoire, mais nous pouvons apprendre d'elle." we can't stay here. the roof is about to collapse! nous ne pouvons pas rester la. le toit est sur le point de s'effondrer ! we had less snow this winter than we had expected. nous avons eu moins de neige cet hiver que nous en attendions. we had less snow this winter than we had expected. nous avons eu moins de neige cet hiver que ce que nous attendions. we had less snow this winter than we had expected. nous avons eu moins de neige cet hiver que nous l'attendions. we had to gear our lives to the new circumstances. il nous a fallu adapter nos vies aux nouvelles circonstances. we see each other at the supermarket now and then. on se voit au supermarche de temps en temps. we should get away from here as quickly as we can. nous devrions deguerpir d'ici aussi vite que possible. we should have paid attention to the announcement. on aurait du faire attention a l'annonce. we should not impose our opinions on other people. nous ne devrions pas imposer nos opinions aux autres. we shouldn't accept his explanation at face value. nous ne devrions pas prendre son explication pour argent comptant. we were hoping something interesting would happen. nous esperions que quelque chose d'interessant surviendrait. "we were late for school because it rained heavily. en raison de la forte pluie, nous arrivames trop tard a l'ecole." we were reading a book and it was a very good one. nous lisions un livre qui etait tres bon. we woke up very early in order to see the sunrise. nous nous levames tot pour voir le lever du soleil. "we wouldn't want to disobey the teacher, would we? nous n'aimerions pas desobeir au professeur, n'est-ce pas ?" we've been through tougher times than this before. on a connu des temps bien plus durs. what accounts for the fact that women outlive men? qu'est-ce qui rend compte du fait que les femmes vivent plus longtemps que les hommes ? what are some foods you usually eat with red wine? quels sont les aliments qu'on mange habituellement avec du vin rouge ? what are some foods you usually eat with red wine? quels sont les aliments que tu manges habituellement avec du vin rouge ? what are some foods you usually eat with red wine? quels sont les aliments que vous mangez habituellement avec du vin rouge ? what did you think of the movies we saw yesterday? qu'as-tu pense des films que nous avons vus hier ? what did you think of the movies we saw yesterday? qu'avez-vous pense des films que nous avons vus hier ? what is the main purpose of your studying english? quel est l'objectif principal de votre apprentissage de l'anglais ? what is the poorest country in the european union? quel est le pays le plus pauvre de l'union europeenne ? what movie was it that you told me i should watch? quel film m'as-tu dit que je devrais voir ? what movie was it that you told me i should watch? quel est ce film dont vous m'avez dit que je devrais le voir ? what number should i call in case of an emergency? quel numero dois-je appeler en cas d'urgence ? what sort of people hang out at a place like this? quel genre de personnes traine dans un endroit pareil ? what time will the washing machine repairman come? a quelle heure le reparateur de machines a laver viendra-t-il ? what was the first instrument you learned to play? quel etait le premier instrument auquel vous avez appris a jouer ? what was the first instrument you learned to play? quel etait le premier instrument auquel tu as appris a jouer ? what you are is more important than what you have. ce que tu es importe davantage que ce que tu as. what's the difference between a star and a planet? quelle est la difference entre une etoile et une planete ? what's wrong with running around your house naked? qu'y a-t-il de mal a courir nu autour de sa maison ? "when i lived in rome, i took the subway every day. quand j'habitais a rome, je prenais chaque jour le metro." "when angry, count to four. when very angry, swear. si tu es en colere, compte jusqu'a quatre. si tu es tres en colere, sors une bordee de jurons." "when the last customer leaves, we close the doors. lorsque le dernier client s'en va, nous fermons les portes." when was the last time you went to an art gallery? quand as-tu ete dans une galerie d'art pour la derniere fois ? when was the last time you went to an art gallery? quand avez-vous ete dans une galerie d'art pour la derniere fois ? when will that picture i wanted enlarged be ready? quand la photo que je voulais faire agrandir sera-t-elle prete ? where is the boarding gate for japan airlines 124? ou est la porte d'embarquement pour le japan airlines 124 ? "whether we succeed or not, we have to do our best. que nous reussissions ou non, nous devons faire de notre mieux." which is the most difficult language in the world? quel est la langue la plus difficile au monde ? whoever gets home first starts cooking the supper. celui qui arrive a la maison en premier commence a preparer le diner. why do so many people suffer from low self-esteem? pourquoi tant de gens souffrent-ils d'un deficit d'amour-propre ? why don't you ask me what you really want to know? pourquoi ne me demandes-tu pas ce que tu veux vraiment savoir ? why don't you ask me what you really want to know? pourquoi ne me demandez-vous pas ce que vous voulez vraiment savoir ? why have the apes evolved more than other animals? pourquoi les singes ont-ils evolue plus que les autres animaux ? will you entertain the guests while i get dressed? veux-tu bien aller t'occuper des invites pendant que je m'habille ? willingness to correct is an indication of wisdom. l'empressement a se corriger est une indication de sagesse. "women are meant to be loved, not to be understood. les femmes sont censees etre aimees, pas comprises." women who seek to be equal with men lack ambition. les femmes qui cherchent a egaler les hommes manquent d'ambition. would you like to get together again next weekend? voudrais-tu qu'on se revoie le week-end prochain ? would you like to go camping with us next weekend? aimerais-tu aller camper avec nous le week-end prochain ? would you like to go camping with us next weekend? aimeriez-vous aller camper avec nous le week-end prochain ? would you like to have dinner at my place tonight? voulez-vous diner chez moi ce soir? would you like to have tea with us this afternoon? voudriez-vous prendre le the avec nous cet apres-midi ? would you like to have tea with us this afternoon? voudriez-vous prendre le the avec nous cette apres-midi ? would you like to have tea with us this afternoon? voudrais-tu prendre le the avec nous cet apres-midi ? would you like to have tea with us this afternoon? voudrais-tu prendre le the avec nous cette apres-midi ? would you mind if i poured myself a cup of coffee? verriez-vous un inconvenient a ce que je me serve moi-meme une tasse de cafe ? wouldn't it be a better idea to cancel everything? ne serait-il pas plus sage de tout annuler ? "yesterday night, i shared a cab with paris hilton. hier soir, j'ai partage un taxi avec paris hilton." you are the kind of guitarist i like to sing with. tu es le genre de guitariste avec qui j'aime chanter. you are very fortunate that you have such friends. vous avez beaucoup de chance d'avoir de tels amis. you are very fortunate that you have such friends. tu as beaucoup de chance d'avoir de tels amis. "you aren't really going to join the army, are you? tu ne vas pas vraiment t'enroler dans l'armee, si ?" you can get a car license after you turn eighteen. on peut obtenir un permis de conduire apres avoir eu dix-huit ans. you can make your dream come true by working hard. vous pouvez faire prendre corps a votre reve en travaillant dur. you can only come to china if you’ve got a visa. tu ne peux entrer en chine que si tu disposes d'un visa. you catch more flies with honey than with vinegar. on n'attrape pas des mouches avec du vinaigre. you don't have an alibi for the day of the murder. vous n'avez pas d'alibi pour le jour du meurtre. you don't have the qualifications to lead a group. tu n'as pas les qualifications pour diriger un groupe. you don't need to thank me. i'm here to serve you. il ne vous est point necessaire de me remercier. je suis ici pour vous servir. you don't need to thank me. i'm here to serve you. tu n'as pas besoin de me remercier. je suis la pour te servir. you have provided me with some very useful advice. tu m'as fourni des conseils tres utiles. you have provided me with some very useful advice. vous m'avez fourni quelques precieux conseils. you look like somebody i went to high school with. vous ressemblez a quelqu'un avec qui j'ai ete au lycee. you look like somebody i went to high school with. tu ressembles a quelqu'un avec qui j'ai ete au lycee. you must be blind as a bat if you couldn't see it. tu dois etre myope comme une taupe si tu ne pouvais pas le voir. you must be blind as a bat if you couldn't see it. tu dois etre aveugle comme une chauve-souris si tu ne pouvais pas le voir. you need to stop ignoring email messages from tom. vous devez arreter d'ignorer les e-mails de tom. you seem to want me to talk you out of doing that. il semble que tu veuilles que je te persuade de ne pas le faire. you seem to want me to talk you out of doing that. il semble que vous vouliez que je vous persuade de ne pas le faire. you should be careful not to become overconfident. tu devrais faire attention de ne pas devenir trop sur de toi-meme. you should be careful not to become overconfident. vous devriez faire attention de ne pas devenir trop sur de vous-meme. you should do all you can to help your neighbours. tu dois faire tout ton possible pour aider tes voisins. you should do all you can to help your neighbours. on doit faire tout ce qu'on peut pour aider ses voisins. you should know better than to ask a lady her age. vous devriez savoir qu'on ne demande pas son age a une dame. you should not have done it without my permission. tu n'aurais pas du le faire sans mon accord. you should protect your eyes from direct sunlight. tu devrais te proteger les yeux de la lumiere directe du soleil. you should protect your eyes from direct sunlight. vous devriez vous proteger les yeux de la lumiere directe du soleil. you shouldn't go around telling lies about people. tu ne devrais pas raconter des mensonges sur les gens a la cantonade. you shouldn't have said that kind of thing to him. tu n'aurais pas du lui dire une telle chose. "you were working yesterday afternoon, weren't you? tu travaillais, hier apres-midi, n'est-ce pas ?" "you were working yesterday afternoon, weren't you? tu etais en train de travailler, hier apres-midi, n'est-ce pas ?" "you were working yesterday afternoon, weren't you? vous travailliez, hier apres-midi, n'est-ce pas ?" "you were working yesterday afternoon, weren't you? vous etiez en train de travailler, hier apres-midi, n'est-ce pas ?" you would look stupid wearing your mother's dress. t'aurais l'air idiot a porter la robe de ta mere. you would look stupid wearing your mother's dress. t'aurais l'air idiote a porter la robe de ta mere. you'd better go to see your family doctor at once. tu ferais mieux d'aller voir ton medecin de famille tout de suite. you'd better go to see your family doctor at once. vous feriez mieux d'aller voir votre medecin de famille immediatement. you're never going to believe what happened today. tu ne vas jamais croire ce qui est arrive aujourd'hui. you're the only person who ever comes to visit me. vous etes la seule personne a jamais me rendre visite. young children shouldn't watch so much television. les jeunes enfants ne devraient pas tant regarder la television. "your plan is a good one, but mine is a better one. votre projet est bon mais le mien est meilleur." """you had better not wear the red dress."" ""why not?"" « tu ferais mieux de ne pas mettre cette robe rouge. » « pourquoi cela ? »" "a few days ago, you didn't even want to talk to me. il y a quelques jours, tu ne voulais meme pas m'adresser la parole." a great deal of energy is locked up in the nucleus. il y a beaucoup d'energie emprisonnee dans le noyau. a horseshoe and a four-leaf clover bring good luck. un fer-a-cheval et un trefle a quatre feuilles portent bonheur. a hypochondriac imagines maladies where none exist. un hypocondriaque imagine des maladies la ou elles n'existent pas. a long spell of rainy weather is harmful to plants. une longue periode de temps pluvieux est nefaste pour les plantes. a magnet can pick up and hold many nails at a time. un aimant peut soulever et maintenir de nombreux clous en meme temps. a meal without wine is like a day without sunshine. un repas sans vin est comme une journee sans soleil. a new building is being built in front of my house. un nouveau batiment est en construction en face de chez moi. a person who chases two rabbits won't catch either. une personne qui pourchasse deux lapins n'en attrapera aucun. a puppet does not know that it is being controlled. une marionnette ne sait pas qu'elle est manipulee. a room without books is like a body without a soul. une piece sans livres est comme un corps sans ame. a sensible man wouldn't say such a thing in public. un homme sense ne dirait pas une telle chose en public. a sentence doesn't have to be long to be beautiful. une phrase n'a pas besoin d'etre longue pour etre belle. a sprain like this should heal within a week or so. une entorse comme celle-ci devrait guerir en une semaine tout au plus. accidents will happen when they are least expected. les accidents arrivent lorsqu'on s'y attend le moins. "according to our teacher, she entered the hospital. selon notre enseignant, elle est entree a l'hopital." "according to the newspapers, he will be here today. d'apres les journaux, il sera la aujourd'hui." activists try to prevent disease in poor countries. des activistes tentent de prevenir les maladies dans les pays pauvres. "after he heard the news, tom was in seventh heaven. apres avoir entendu la nouvelle, tom etait au septieme ciel." agriculture is an important industry in california. l'agriculture est une activite importante en californie. "all of a sudden, i felt a sharp pain in my stomach. tout a coup, je ressentis une vive douleur a l'estomac." all the cherry trees in the park are in full bloom. tous les cerisiers du parc sont en fleurs. anyone can do their bit to protect the environment. chacun peut apporter sa pierre a la protection de l'environnement. "apart from his parents, no one knows him very well. personne ne le connait tres bien a part ses parents." approximately 300 houses were built here last year. environ 300 maisons ont ete construites ici l'annee derniere. are you seriously thinking about becoming involved? penses-tu serieusement a t'engager ? are you seriously thinking about driving all night? envisages-tu serieusement de conduire toute la nuit ? are you seriously thinking about getting a divorce? penses-tu serieusement a divorcer ? are you seriously thinking about getting a divorce? pensez-vous serieusement a divorcer ? are you seriously thinking about quitting your job? penses-tu serieusement a quitter ton emploi ? are you seriously thinking about quitting your job? pensez-vous serieusement a quitter votre emploi ? "as far as i know, he has never made such a mistake. pour autant que je sache, il n'a jamais fait une telle erreur." "as soon as i've finished doing that, i'll help you. des que j'ai termine de faire ca, je t'aiderai." "as soon as i've finished doing that, i'll help you. aussitot que j'ai termine de faire ca, je vous aiderai." "as soon as he was left alone, he opened the letter. des qu’il fut seul, il ouvrit la lettre." "as soon as she saw me, she greeted me with a smile. des qu'elle me vit, elle me salua d'un sourire." "as soon as we got to the lake, we started swimming. a peine arrives au lac, nous sommes alles nager." "as usual, he was the last to arrive at the theater. comme d'habitude, il etait le dernier a arriver au theatre." at least you'll have something to write home about. au moins auras-tu quelque chose a raconter aux tiens. at least you'll have something to write home about. au moins aurez-vous quelque chose a raconter aux votres. "being too nervous to reply, he stared at the floor. trop enerve pour repondre, il fixa le sol." "besides being an actress, she was a famous painter. en plus d'etre une actrice, elle etait un peintre celebre." better the devil you know than the devil you don't. le diable que tu connais vaut mieux que le diable que tu ne connais pas. bring me a clean plate and take the dirty one away. apportez-moi une assiette propre et emmenez la sale. "by the time she gets there, it will be nearly dark. a l'heure a laquelle elle va arriver, il fera presque noir." "by the time she gets there, it will be nearly dark. le temps qu'elle arrive, il fera presque nuit." can you imagine what the 21st century will be like? peux-tu imaginer ce a quoi le 21e siecle aura l'air ? can you jump over a chair from a standing position? es-tu capable de sauter par dessus une chaise a partir de la station debout ? can you jump over a chair from a standing position? etes-vous capable de sauter par dessus une chaise a partir de la station debout ? can you jump over a chair from a standing position? etes-vous capables de sauter par dessus une chaise a partir de la station debout ? "can you recommend a place for me to stay in london? pouvez-vous recommander un endroit ou je puisse sejourner, a londres ?" can't you hear all the car horns honking behind us? ne peux-tu pas entendre tous les klaxons des voitures derriere nous ? can't you hear all the car horns honking behind us? ne pouvez-vous pas entendre tous les klaxons des voitures derriere nous ? can't you keep your dog from coming into my garden? vous ne pouvez pas empecher votre chien d'entrer dans mon jardin ? canada and mexico both share a border with the usa. le canada et le mexique sont situes le long des frontieres americaines. carbon monoxide poisoning can cause hallucinations. l'intoxication par le monoxyde de carbone peut provoquer des hallucinations. "children's laughter could be heard in the distance. on pouvait entendre les rires des enfants, au loin." china is about twenty-five times as large as japan. la chine est a peu pres 25 fois plus grande que le japon. coffee prices have jumped almost 50% in six months. les prix du cafe ont bondi de presque cinquante pour cent en six mois. could you please tell me how to get to the station? pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ? could you tell me how to get to the subway station? pourriez-vous me dire comment parvenir a la station de metro ? crows all but destroyed the farmer's field of corn. des corneilles ont presque detruit le champ de mais du fermier. crows all but destroyed the farmer's field of corn. les corneilles ont presque detruit le champ de mais du fermier. do not count your chickens before they are hatched. ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient eclos. "do not fear the unexpected, but be prepared for it. ne craignez pas l'imprevu mais soyez-y prets." "do what you can, with what you have, where you are. fais ce que tu peux, avec ce que tu as, la ou tu es." do you have any children you haven't told me about? as-tu le moindre enfant dont tu ne m'aies pas parle ? do you have any children you haven't told me about? avez-vous le moindre enfant dont vous ne m'ayez pas parle ? do you still want me to give tom your old computer? veux-tu toujours que je donne ton ancien ordinateur a tom ? don't complicate the problem by raising new issues. ne complique pas le probleme en soulevant de nouveaux points. don't let the truth get in the way of a good story. ne laissez pas la verite entraver une bonne histoire. don't mind me. just keep doing what you were doing. ne fais pas attention a moi. continue ce que tu etais en train de faire. don't people tell you you look like audrey hepburn? les gens ne vous disent-ils pas que vous ressemblez a audrey hepburn ? don't put off until tomorrow what you can do today. ne remettez pas a demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui. don't trust people who praise you in your presence. ne te fie pas aux gens qui font ton eloge en ta presence. don't trust people who praise you in your presence. ne vous fiez pas aux gens qui font votre eloge en votre presence. don't you think we should at least give tom a call? ne penses-tu pas qu'on devrait au moins appeler tom ? don’t post drunk pictures on facebook or twitter. ne publiez pas de photos de beuveries sur facebook ou twitter. draw two concentric circles of differing diameters. tracez deux cercles concentriques de diametres differents. driving on a slippery road can lead to a car wreck. conduire sur une route glissante peut mener a l'accident. "during the war, people went through many hardships. pendant la guerre les gens ont traverse bien des epreuves." "each time i see this picture, i remember my father. chaque fois que je vois cette photo, je me souviens de mon pere." "either stop talking or say something worth hearing. soit tu te tais, soit tu dis quelque chose d'interessant." "either stop talking or say something worth hearing. soit vous vous taisez, soit vous dites quelque chose d'interessant." elephants are the largest land animals alive today. les elephants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement. "even if you are busy, you should keep your promise. meme si tu es occupe, tu devrais tenir ta promesse." "even though he was tired, he went on with his work. meme s'il etait fatigue, il continua son travail." "even though she was a heavy woman, she danced well. bien qu'elle fut une grosse femme, elle dansait tres bien." "every time i went to his house, he was not at home. a chaque fois que j'allais chez lui, il n'etait pas la." everyone ought to be the master of his own destiny. chacun devrait etre maitre de son destin. "excuse me, does this train go to washington square? excusez-moi, ce train va-t-il a washington square ?" expensive meals can't compensate for lack of sleep. des repas onereux ne compensent en rien le manque de sommeil. "for me, being a doctor isn't a job, it's a calling. pour moi, etre medecin n'est pas un emploi, c'est une vocation." "for some reason the microphone didn't work earlier. pour une raison quelconque, le microphone ne fonctionnait pas tout a l'heure." "from our point of view, his proposal is reasonable. de notre point de vue, sa proposition est acceptable." "generally speaking, boys like girls with long hair. en general, les garcons aiment les filles aux cheveux longs." "generally speaking, little girls are fond of dolls. de maniere generale, les petites filles adorent les poupees." gestures are very important in human communication. les gestes sont tres importants dans la communication entre humains. "had it not been for your help, i would have failed. sans ton aide j'aurais echoue." have you given any more thought to what i told you? as-tu reflechis a ce que je t'ai dit ? have you read the leading article in today's paper? avez-vous lu l'editorial du journal de ce matin ? have you read the leading article in today's paper? avez-vous lu l'editorial du journal du matin ? he asked me to return the money to him immediately. il me demanda de lui rendre l'argent immediatement. he became the company president when he was thirty. il devint president de la societe a l'age de trente ans. he belittles others to make himself feel important. il rabaisse les autres pour se sentir important. he belittles others to make himself feel important. il deprecie les autres pour se sentir important. he came all the way to talk over a problem with me. il a fait tout le chemin pour trouver une solution a un probleme en discutant avec moi. "he can't chew well, because he has a toothache now. il ne peut pas bien macher parce qu'il a mal aux dents, en ce moment." he confided in me things he would tell no one else. il me confiait des choses qu'il n'aurait dites a personne d'autre. he confirmed that something was wrong with his car. il confirma que quelque chose n'allait pas avec sa voiture. he dedicated his whole life to helping poor people. il a consacre sa vie entiere a soutenir les pauvres gens. he denounced all forms of dishonesty in government. il denonca toutes formes de malhonnetete dans le gouvernement. "he didn't answer the phone, so i sent him an email. comme il n'a pas repondu au telephone, je lui ai envoye un courriel." he didn't make public what he had discovered there. il ne rendit pas public ce qu'il y avait decouvert. he doesn't have the necessary skills for that task. il ne dispose pas des competences necessaires a cette tache. "he doesn't work here now, but he used to work here. il ne travaille plus ici maintenant, mais avant il travaillait bien ici." he finally made a name for himself as a politician. finalement il s'est fait un nom comme homme politique. "he flinches whenever he hears a loud, sudden noise. il tressaille chaque fois qu'il entend un bruit fort et soudain." he got up and left in the middle of the discussion. il s'est leve et est parti au milieu de la discussion. he got up and left in the middle of the discussion. il se leva et partit au milieu de la discussion. he had led the republican party with great success. il avait dirige la parti republicain avec beaucoup de succes. he had little experience with international issues. il avait peu d'experience des problemes internationaux. he has given up smoking for the sake of his health. il a arrete de fumer pour preserver sa sante. he has no right to interfere in our family affairs. il n'a pas le droit d'interferer dans nos affaires de famille. he has only a superficial knowledge of the subject. il n'a qu'une connaissance superficielle du sujet. he has squandered every opportunity i've given him. il a gache toutes les chances que je lui ai donnees. "he introduced me to his relatives at the reception. a la reception, il m'a presente a sa famille." "he is a type of a person who calls a spade a spade. c'est le genre de personne a appeler un chat, un chat." he is acquainted with the modern history of france. il a des connaissances en histoire moderne de la france. he is always dwelling on the pleasures of the past. il est constamment perdu dans des pensees nostalgiques. he is extremely pessimistic and has no aspirations. il est extremement pessimiste et n'a pas d'ambitions. he is going to stay with his uncle for the weekend. il va rester avec son oncle pour le weekend. he is in charge of entertaining the foreign guests. il est charge de divertir les invites etrangers. he is not aggressive enough to succeed in business. il n'est pas suffisamment agressif pour reussir dans les affaires. he is proud that his father was a famous scientist. il est fier de ce que son pere etait un grand scientifique. he kicked his shoes off without untying them first. il se debarrassa de ses chaussures d'un coup de pied sans prealablement les delacer. he makes it a rule to write in his diary every day. il se fait une regle d'ecrire dans son journal tous les jours. he postponed leaving for hokkaido until next month. il a repousse son depart pour hokkaido au mois prochain. he refused our offer to arrange a press conference. il refusa notre proposition d'organiser une conference de presse. he requested that i come here again this afternoon. il me demanda de revenir ici cet apres-midi. he went to see her in the hospital every other day. il alla la voir a l'hopital tous les deux jours. he will never live up to his parent's expectations. il ne satisfera jamais aux ambitions de ses parents. he will never live up to his parent's expectations. il ne satisfera jamais aux attentes de ses parents. he wrote a book about his adventures in the jungle. il a ecrit un livre sur ses aventures dans la jungle. he's the new ceo from the parent company in france. il est le nouveau pdg de la societe mere en france. her condition took a turn for the worse last night. sa sante s'est soudain aggravee la nuit derniere. his car spun out of control going around the curve. sa voiture se mit a tournoyer dans le virage. his fake moustache started to peel off on one side. sa fausse moustache commenca a se decoller d'un cote. his income is now double what it was ten years ago. ses revenus sont a present le double de ce qu'ils etaient il y a dix ans. his story was too ridiculous for anyone to believe. son histoire etait trop ridicule pour que quiconque y croie. how do you help someone who doesn't want your help? comment aides-tu quelqu'un qui ne veut pas de ton aide ? how do you remove red wine stains from your carpet? comment retire-t-on les taches de vin de son tapis ? how do you remove red wine stains from your carpet? comment retire-t-on les taches de vin de sa moquette ? how long has it been since you played with a yo-yo? depuis quand n'as-tu pas joue au yoyo ? how many hours a day does she spend in the kitchen? combien d'heures passe-t-elle par jour dans la cuisine ? how many hours a day does she spend in the kitchen? combien d'heures passe-t-elle par jour a la cuisine ? how many hours a day does she spend in the kitchen? combien d'heures passe-t-elle quotidiennement a la cuisine ? how many letters are there in the english alphabet? combien y a-t-il de lettres dans l'alphabet anglais ? how many letters are there in the english alphabet? combien de lettres y a-t-il dans l'alphabet anglais ? how many people does it take to change a lightbulb? combien de gens cela prend-il de changer une ampoule ? how much do you know about artificial intelligence? combien en sais-tu sur l'intelligence artificielle ? how much do you know about artificial intelligence? combien en savez-vous sur l'intelligence artificielle ? "however hard you try, you can't finish it in a day. aussi dur que tu essaies, tu ne peux pas le finir en un jour." "however hard you try, you can't finish it in a day. aussi dur que vous essayiez, vous ne pouvez pas le terminer en un jour." huge numbers of soldiers and civilians were killed. des quantites enormes de soldats et de civils furent tues. i addressed the envelope containing the invitation. j'inscrivis l'adresse sur l'enveloppe contenant l'invitation. "i agree with your interpretation to a large extent. je suis d'accord avec votre interpretation, dans une large mesure." i am sure i can get in touch with him by telephone. je suis sur de pouvoir le contacter par telephone. i am surprised that your family has a japanese car. je suis etonnee que votre famille ait une voiture japonaise. i am wondering if i could be of any service to you. je me demandais si je pouvais vous etre utile. i appreciate your answering my enquiry so promptly. j'apprecie que vous ayez aussi promptement repondu a mon enquete. i can assure you that honesty pays in the long run. je t'assure que l'honnetete paie sur le long terme. i can't believe that you actually got into harvard. je n'arrive pas a croire que tu aies vraiment reussi a rentrer a harvard. i can't believe that's what's really bothering tom. je ne peux pas croire que ce soit cela qui ennuie vraiment tom. i can't believe that's what's really troubling tom. je ne peux pas croire que ce soit ce qui trouble reellement tom. i can't believe we've finally finished the project. je n'arrive pas a croire que nous ayons finalement termine le projet. i can't get over how different the weather is here. je n'arrive pas a me faire a l'idee que le temps est si different ici. i can't study anywhere in my house. it's too noisy. je n'arrive a etudier nulle part chez moi; il y a trop de bruit. i can't tell you how much your support means to us. je ne peux pas te dire combien ton soutien signifie pour nous. i can't tell you how much your support means to us. je ne peux pas vous dire combien votre soutien signifie pour nous. i can't understand why she doesn't love me anymore. je n'arrive pas a comprendre pourquoi elle ne m'aime plus. "i could tell you that i love you, but i'd be lying. je pourrais te dire que je t'aime, mais je mentirais." i couldn't bring myself to throw your picture away. je n'ai pas pu me resoudre a jeter ta photo. i couldn't bring myself to throw your picture away. je n'ai pas pu me resoudre a jeter votre photo. i couldn't prevent tom from eating all the cookies. je n'ai pas pu empecher tom de manger tous les gateaux. "i deal in facts and figures, not vague impressions. je raisonne sur des faits et des chiffres, et non pas sur de vagues impressions." "i didn't feel very well, but i went to work anyway. je ne me sentais pas particulierement bien mais allai neanmoins travailler." i didn't know whether i wanted to go to university. je ne savais pas si je voulais aller a l'universite. i don't earn enough money to buy clothes regularly. je ne gagne pas assez d'argent pour acheter des vetements regulierement. i don't even want to think about what could happen. je ne veux meme pas songer a ce qui pourrait se produire. i don't even want to think about what could happen. je ne veux meme pas songer a ce qui pourrait arriver. i don't feel well today and prefer to stay at home. je ne me sens pas bien aujourd'hui et je prefere rester a la maison. i don't know how you lasted five years in that job. je ne sais comment vous avez tenu ce poste pendant cinq ans. i don't know how you lasted five years in that job. je ne sais comment tu as tenu ce poste pendant cinq ans. i don't know if i can make it to your party or not. j'ignore si je peux assister a votre fete ou pas. i don't know if i can make it to your party or not. j'ignore si je peux assister ou pas a votre fete. "i don't know if i'll be able to help you on monday. je ne sais pas si je serai en mesure de vous aider, lundi." "i don't know if i'll be able to help you on monday. je ne sais pas si je serai en mesure de t'aider, lundi." i don't know whether he'll come by train or by car. je ne sais pas s'il viendra par le train ou en voiture. i don't know whether he'll come by train or by car. j'ignore s'il viendra en train ou en voiture. i don't like the polluted atmosphere of big cities. je n'aime pas l'atmosphere polluee des grandes villes. i don't like to take on the heavy responsibilities. je n'aime pas me charger de lourdes responsabilites. i don't really want to bother you with my problems. je ne veux pas vraiment vous ennuyer avec mes problemes. i don't really want to bother you with my problems. je ne veux pas vraiment t'ennuyer avec mes problemes. i don't really want to pay that much for a new car. je ne veux pas vraiment payer autant pour une nouvelle voiture. i don't recognize any of the people in the picture. je ne reconnais aucune des personnes sur la photo. i don't think i could forgive myself if i did that. je ne pense pas que je puisse me pardonner si je faisais cela. i don't think i could forgive myself if i did that. je ne pense pas pouvoir me pardonner si je faisais cela. i don't think i could forgive myself if i did that. je ne pense pas que je pourrais me pardonner si je faisais cela. i don't think i have what it takes to be a teacher. je ne pense pas avoir l’etoffe d’un enseignant. i don't think i have what it takes to be a teacher. je ne pense pas avoir la carrure d’un enseignant. i don't think i have what it takes to be a teacher. je ne pense pas avoir la carrure d’une enseignante. i don't think i have what it takes to be a teacher. je ne pense pas avoir l’etoffe d’une enseignante. i don't think that i deserved the punishment i got. je ne pense pas que je meritais la punition qui m'a ete infligee. i don't think this is the best time to talk to tom. je ne pense pas que ce soit le meilleur moment pour parler a tom. i don't understand why she doesn't love me anymore. je ne comprends pas pourquoi elle ne m'aime plus. "i don't use taxis unless it's absolutely necessary. je n'utilise jamais le service de taxis, a moins que ce ne soit strictement necessaire." "i don't want to see him, let alone go out with him. je ne veux pas le voir, encore moins sortir avec lui." "i feel terrible, but i've just broken your ashtray. je suis terriblement confus, je viens de casser votre cendrier." i fell in love with someone my parents didn't like. je suis tombe amoureux de quelqu'un que mes parents n'appreciaient pas. i fell in love with someone my parents didn't like. je suis tombee amoureuse de quelqu'un que mes parents n'appreciaient pas. i felt somebody patting on my shoulder from behind. je sentis quelqu'un me tapoter l'epaule derriere moi. i figured you wouldn't want to go there without me. je me figurais que tu ne voudrais pas y aller sans moi. i figured you wouldn't want to go there without me. je me figurais que vous ne voudriez pas y aller sans moi. i find it difficult to express my meaning in words. j'eprouve de la difficulte a exprimer mon opinion en paroles. i found it necessary to get up early every morning. j'ai estime necessaire de me lever tot chaque matin. i found it necessary to get up early every morning. j'estimai necessaire de me lever tot chaque matin. i found the diary that my father kept for 30 years. j'ai trouve le journal que mon pere a tenu pendant 30 ans. i found this book interesting from start to finish. j'ai trouve ce livre interessant du debut a la fin. i get nervous when i speak before a large audience. je deviens nerveux quand je parle devant un large public. i get the feeling you don't really want me to stay. j'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je reste. i get the feeling you don't really want me to stay. j'ai le sentiment que tu ne veux pas vraiment que je reste. "i go to the office by bicycle except on rainy days. je me rends au bureau en velo, a l'exception des jours de pluie." i got up on the wrong side of the bed this morning. je me suis leve de mauvais poil ce matin. i guess you heard about what happened this morning. je suppose que tu as oui dire ce qui s'est passe ce matin. i guess you heard about what happened this morning. je suppose que vous avez oui dire ce qui s'est passe ce matin. i guess you heard about what happened this morning. je suppose que tu as oui dire ce qui s'est produit ce matin. i guess you heard about what happened this morning. je suppose que vous avez oui dire ce qui s'est produit ce matin. i guess you heard about what happened this morning. je suppose que vous avez oui dire ce qui est arrive ce matin. i guess you heard about what happened this morning. je suppose que tu as oui dire ce qui est arrive ce matin. i guess you heard about what happened this morning. je suppose que tu as entendu dire ce qui s'est produit ce matin. i guess you heard about what happened this morning. je suppose que vous avez entendu dire ce qui s'est produit ce matin. i guess you heard about what happened this morning. je suppose que vous avez entendu dire ce qui est arrive ce matin. i guess you heard about what happened this morning. je suppose que tu as entendu dire ce qui est arrive ce matin. i guess you heard about what happened this morning. je suppose que vous avez entendu dire ce qui s'est passe ce matin. i guess you heard about what happened this morning. je suppose que tu as entendu dire ce qui s'est passe ce matin. "i guess you think you're pretty special, don't you? je presume que vous pensez etre plutot singulier, n'est-ce pas ?" "i guess you think you're pretty special, don't you? je presume que tu penses etre plutot singulier, n'est-ce pas ?" "i guess you think you're pretty special, don't you? je presume que tu penses etre plutot singuliere, n'est-ce pas ?" "i guess you think you're pretty special, don't you? je presume que vous pensez etre plutot singuliere, n'est-ce pas ?" "i had a couple of questions, but i didn't ask them. j'avais quelques questions mais je ne les ai pas posees." i had a nice long chat with my girlfriend's father. j'ai eu une longue et agreable conversation avec le pere de ma petite amie. i had a nice long chat with my girlfriend's father. j'ai eu une longue et agreable conversation avec le pere de ma copine. i had hardly reached the school when the bell rang. j'etais a peine arrive a l'ecole quand la sonnerie retentit. i had some interesting experiences while traveling. j'ai fait des experiences interessantes en voyageant. "i had the chance to buy that, but i decided not to. j'ai eu l'occasion de l'acheter mais j'ai decide de ne pas le faire." "i had things to do, so i couldn't leave right away. j'ai eu des choses a faire, de telle sorte que je n'ai pas pu partir immediatement." "i had to push my bicycle because i had a flat tire. j'ai du pousser mon velo, car j'avais un pneu a plat." i hate it when my clothes smell of cigarette smoke. je deteste quand mes habits sentent la clope. i have been living in canada for almost five years. ca fait presque 5 ans que je vis au canada. i have been working for this newspaper for 4 years. cela fait 4 ans que je travaille pour ce journal. i have faith in your ability to do the right thing. je crois en ta capacite a faire ce qu'il faut. i have practiced piano every day for fifteen years. j'ai pratique le piano tous les jours pendant 15 ans. i hope it was as much fun for you as it was for me. j'espere que tu t'es amuse autant que moi. i hope that you won't make the same mistake as tom. j'espere que tu ne feras pas la meme erreur que tom. i hope your business trip to france was successful. j'espere que votre voyage d'affaires en france a ete une reussite. i interpreted what he said in french into japanese. j'interpretais en japonais ce qu'il disait en francais. i just don't want to have people thinking i'm weak. je ne veux tout simplement pas que les gens pensent que je suis faible. "i just don't want to have people thinking i'm weak. je ne veux pas que les gens pensent que je suis faible, un point c'est tout." i just know that i don't want to be married to you. je sais tout simplement que je ne veux pas etre marie avec toi. i just know that i don't want to be married to you. je sais tout simplement que je ne veux pas etre mariee avec toi. i just know that i don't want to be married to you. je sais tout simplement que je ne veux pas etre marie avec vous. i just know that i don't want to be married to you. je sais tout simplement que je ne veux pas etre mariee avec vous. "i just know that i don't want to be married to you. je sais que je ne veux pas etre marie avec toi, un point c'est tout." "i just know that i don't want to be married to you. je sais que je ne veux pas etre mariee avec toi, un point c'est tout." "i just know that i don't want to be married to you. je sais que je ne veux pas etre marie avec vous, un point c'est tout." "i just know that i don't want to be married to you. je sais que je ne veux pas etre mariee avec vous, un point c'est tout." i just posted a great picture of wombats on flickr. je viens de mettre une excellente image de wombats sur flickr. i just thought you might want to go skiing with us. j'ai simplement pense qu'il se pourrait que tu veuilles venir skier avec nous. i just thought you might want to go skiing with us. j'ai simplement pense qu'il se pourrait que vous vouliez venir skier avec nous. i just want to know what i'm getting involved with. je veux juste savoir dans quoi je mets les pieds. i just want to make enough money to feed my family. je veux seulement faire assez d'argent pour nourrir ma famille. i just want you to know how much i appreciate this. je veux juste que tu saches combien j'apprecie ca. i know a guy who goes fishing almost every weekend. je connais un type qui va pecher presque chaque week-end. i know that plenty of guys want to go out with you. je sais que des tas de garcons veulent sortir avec toi. i know that plenty of guys want to go out with you. je sais que des tas de garcons veulent sortir avec vous. i know who didn't do what they were supposed to do. je sais qui n'a pas fait ce qu'ils etaient censes faire. i know who didn't do what they were supposed to do. je sais qui n'a pas fait ce qu'elles etaient censees faire. i know you didn't really want to come on this trip. je sais que vous ne vouliez pas vraiment vous joindre a ce voyage. i know you didn't really want to come on this trip. je sais que tu ne voulais pas vraiment te joindre a ce voyage. "i live with my mother, brother and my grandparents. je vis avec ma mere, mon frere et mes grands-parents." i need some cardboard boxes to pack my possessions. j'ai besoin de caisses en carton pour empaqueter mes effets. i never for a moment imagined that i'd be homeless. a aucun moment n'ai-je imagine que je serais sans domicile. i never realized how hard it must be to be a woman. je n'ai jamais realise a quel point cela doit etre difficile d'etre une femme. "i never should've let you go home alone last night. je n'aurais jamais du te laisser rentrer chez toi seul, la nuit derniere." "i never should've let you go home alone last night. je n'aurais jamais du te laisser rentrer chez toi seule, la nuit derniere." "i never should've let you go home alone last night. je n'aurais jamais du vous laisser rentrer chez vous seul, la nuit derniere." "i never should've let you go home alone last night. je n'aurais jamais du vous laisser rentrer chez vous seule, la nuit derniere." "i never should've let you go home alone last night. je n'aurais jamais du vous laisser rentrer chez vous seuls, la nuit derniere." "i never should've let you go home alone last night. je n'aurais jamais du vous laisser rentrer chez vous seules, la nuit derniere." i ought to have consulted my parents on the matter. j'aurais du consulter mes parents au sujet de cette affaire. i ran outside and the door locked itself behind me. je courus dehors et la porte se referma derriere moi. i ran outside and the door locked itself behind me. j'ai couru dehors et la porte s'est refermee derriere moi. "i really appreciated your help yesterday afternoon. j'ai vraiment apprecie votre aide, hier apres-midi." "i really appreciated your help yesterday afternoon. j'ai vraiment apprecie ton aide, hier apres-midi." i really need to go outside and get some fresh air. il me faut vraiment me rendre dehors et prendre un bol d'air frais. i reminded him of his interview with the president. je lui ai rappele son entrevue avec le president. i shouldn't have accused him of stealing the money. je n'aurais pas du l'accuser de voler l'argent. i sometimes hear my father singing in the bathroom. quelquefois j'entends mon pere chanter dans la salle de bain. i suppose i'd better be more careful the next time. je suppose que je ferais mieux d'etre plus prudent la prochaine fois. i suppose i'd better be more careful the next time. je suppose que je ferais mieux d'etre plus prudente la prochaine fois. i think i must be leaving since it is getting late. je crois que je devrais partir car il se fait tard. i think tom didn't understand what you were saying. je pense que tom n'a pas compris ce que vous disiez. i think tom didn't understand what you were saying. je pense que tom n'a pas compris ce que tu disais. i think a movie is more entertaining than any book. je pense qu'un film est beaucoup plus entrainant que n'importe quel livre. i think it's going to get steadily hotter from now. je crois qu'il va faire de plus en plus chaud a partir de maintenant. i think there's no point in trying to convince her. je pense qu'il ne sert a rien d'essayer de la convaincre. i think there's no point in trying to convince him. je pense qu'il ne sert a rien d'essayer de le convaincre. i think you need to buy a new pair of hiking boots. je pense que tu as besoin d'acheter une nouvelle paire de chaussures de marche. i think you should stick to your training schedule. je pense que tu devrais t'en tenir a ton programme d'entrainement. i think you should stick to your training schedule. je pense que vous devriez vous en tenir a votre programme d'entrainement. i thought for sure you would stay in japan forever. je pensais pour de bon que tu resterais pour toujours au japon. i thought for sure you would stay in japan forever. je pensais pour de bon que vous resteriez pour toujours au japon. i thought it'd be fun to sing a few songs together. j'ai pense qu'il serait amusant de chanter ensemble quelques chansons. i thought you didn't want to talk about this stuff. je pensais que tu ne voulais pas parler de ca. i told you guys to go home. why are you still here? je vous ai dit que vous deviez rentrer chez vous. pourquoi etes-vous encore la ? "i took the 10:30 train, which was ten minutes late. j'ai pris le train de 10 :30, lequel etait en retard de dix minutes." i usually toss my loose change into my desk drawer. je flanque d'habitude ma petite monnaie dans mon tiroir de bureau. i want a boat that will take me far away from here. je veux un bateau qui m'emmenera loin d'ici. i want a boat that will take me far away from here. je veux un bateau qui m'emmenera tres loin d'ici. i want guards posted here and i want them here now. je veux des gardes postes ici et je les veux maintenant ! i want to apologize for the way i acted last night. je veux presenter mes excuses pour la maniere dont j'ai agi hier soir. i want to clean the house before my parents return. je veux nettoyer la maison avant que mes parents reviennent. i want to find out if the warranty has expired yet. je veux determiner si la garantie est deja expiree. i want to get there early so we can get good seats. je veux y arriver tot afin que nous obtenions de bonnes places. i want to spend more time doing things that matter. je veux passer davantage de temps a faire des choses qui comptent. i want to talk with the manager about the schedule. je voudrais parler avec le manager a propos du calendrier. i want to talk with the manager about the schedule. je voudrais m'entretenir avec le gerant au sujet du calendrier. i want you to go to your room and pack your things. je veux que tu ailles dans ta chambre et que tu emballes tes affaires. i want you to go to your room and pack your things. je veux que vous alliez dans votre chambre et que vous emballiez vos affaires. i want you to write to me as soon as you get there. je veux que vous m'ecriviez aussitot arrivee. i was wondering if you were going to show up today. je me demandais si tu allais venir aujourd'hui. i will give you this bicycle as a birthday present. je vous donnerai cette bicyclette comme cadeau d'anniversaire. i will give you this bicycle as a birthday present. je te donnerai ce velo comme cadeau d'anniversaire. i wish my girlfriend would spend more time with me. j'aimerais que ma copine passe davantage de temps avec moi. i wish my girlfriend would spend more time with me. j'aimerais que ma petite amie passe davantage de temps avec moi. i wonder how many horses died during the civil war. je me demande combien de chevaux sont morts durant la guerre de secession. i wonder if i should talk to her about the problem. je me demande si je devrais lui parler du probleme. i wonder if i should talk to her about the problem. je me demande si je devrais l'entretenir du probleme. i would rather you came on friday than on thursday. je prefererais que vous veniez vendredi plutot que jeudi. i wouldn't ask this of you if it weren't important. je ne te le demanderais pas si ce n'etait pas important. i'd be delighted if they asked me to give a speech. je serais ravi si elles me demandaient de prononcer un discours. i'd be delighted if they asked me to give a speech. je serais ravie si elles me demandaient de prononcer un discours. i'd be delighted if they asked me to give a speech. je serais ravi s'ils me demandaient de prononcer un discours. i'd be delighted if they asked me to give a speech. je serais ravie s'ils me demandaient de prononcer un discours. i'd be depressed if they asked me to quit the team. je serais deprime s'ils me demandaient de quitter l'equipe. i'd be depressed if they asked me to quit the team. je serais deprimee s'ils me demandaient de quitter l'equipe. i'd be depressed if they asked me to quit the team. je serais deprime si elles me demandaient de quitter l'equipe. i'd be depressed if they asked me to quit the team. je serais deprimee si elles me demandaient de quitter l'equipe. i'd be surprised if they asked me to give a speech. je serais surpris qu'ils me demandent de prononcer un discours. i'd be surprised if they asked me to give a speech. je serais surprise qu'ils me demandent de prononcer un discours. i'd be surprised if they asked me to give a speech. je serais surpris qu'elles me demandent de prononcer un discours. i'd be surprised if they asked me to give a speech. je serais surprise qu'elles me demandent de prononcer un discours. i'd like some information about your new computers. je voudrais quelques informations a propos de vos nouveaux ordinateurs. i'd like to speak with tom in private for a moment. j’aimerais parler rapidement a tom en tete a tete. i'd like to try out this new model before i buy it. j'aimerais essayer ce nouveau modele avant de l'acheter. i'll explain to you how to use it when i come back. je t'expliquerai comment l'utiliser une fois que je serai rentre. i'll get in touch with you again about this matter. je reste a nouveau en contact avec vous pour ce probleme. i'm glad to have this opportunity to work with you. je suis heureux d'avoir cette occasion de travailler avec toi. i'm glad to have this opportunity to work with you. je suis content d'avoir cette occasion de travailler avec vous. i'm going to deal with the problem in this chapter. je vais traiter le probleme dans ce chapitre. i'm going to explain all this in more detail later. je vais vous expliquer tout cela plus en detail ulterieurement. i'm pretty sure tom knows what he's supposed to do. je suis presque sur que tom sait ce qu'il est cense faire. i'm pretty sure tom knows what he's supposed to do. je suis presque sure que tom sait ce qu'il est cense faire. i'm sorry but i can't attend the meeting in person. je m'excuse mais je ne pourrai participer en personne a la reunion. i'm sorry but i can't lend you my car next weekend. je suis desole mais je ne peux pas te preter ma voiture le week-end prochain. "i'm sure if you put your mind to it, you can do it. je suis certain que si vous y consacrez votre esprit, vous pouvez le faire." i'm thinking of going to germany to study medicine. je pense que je vais aller en allemagne pour etudier la medecine. i'm trying to find the person who owns this guitar. j'essaie de trouver la personne a qui cette guitare appartient. i'm very happy you'll be visiting tokyo next month. je suis tres contente que tu visites tokyo le mois prochain. i'm wondering what'll happen if i push this button. je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton. i've been learning how to write kanji with a brush. j'ai appris a ecrire les ideogrammes a l'aide d'un pinceau. "i've got no place to go, so i'm going to stay here. je n'ai nulle part ou aller alors je vais rester ici." "i've heard of him, but i don't know him personally. j'ai entendu parler de lui mais je ne le connais pas personnellement." i've learned not to put much stock in what he says. j'ai appris a ne pas accorder trop de credit a ce qu'il dit. i've made up my mind to learn how to play the harp. j'ai decide d'apprendre a jouer de la harpe. i've never seen tom do what you say he always does. je n'ai jamais vu tom faire ce que tu dis qu'il fait tout le temps. i've never seen tom do what you say he always does. je n'ai jamais vu tom faire ce que vous dites qu'il fait tout le temps. i've never told anyone that my father is in prison. je n'ai jamais dit a personne que mon pere est en prison. i've never told anyone that my father is in prison. je n'ai jamais dit a quiconque que mon pere est en prison. i've never told anyone that my father is in prison. je n'ai jamais dit a personne que mon pere etait en prison. i've never told anyone that my father is in prison. je n'ai jamais dit a quiconque que mon pere etait en prison. i've never told anyone why i have trouble sleeping. je n'ai jamais dit a personne pourquoi j'ai des troubles du sommeil. i've only had my driver's license for three months. je ne dispose de mon permis de conduire que depuis trois mois. "if i create an example, will you correct it for me? si je cree un exemple, le corrigeras-tu pour moi ?" "if i tell her the truth, she will never forgive me. si je lui dis la verite, elle ne me pardonnera jamais." "if i tell him the truth, she will never forgive me. si je lui dis la verite, elle ne me pardonnera jamais." "if i were a rich man, i wouldn't have to work hard. si j'etais un homme riche, je n'aurais pas a travailler dur." "if he had failed the exam, what would he have done? s'il avait echoue a l'examen, qu'aurait-il fait ?" "if he told me the truth, i would have forgiven him. s'il m'avait dit la verite, je lui aurais pardonne." "if it rains tomorrow, i'm not going to the meeting. s'il pleut demain, je n'irai pas a la reunion." "if my brother hadn't helped me, i would've drowned. mon frere ne m'eut-il pas aide, je me serais noye." "if my brother hadn't helped me, i would've drowned. mon frere ne m'eut-il pas aidee, je me serais noyee." "if my brother hadn't helped me, i would've drowned. si mon frere ne m'avait pas aide, je me serais noye." "if my brother hadn't helped me, i would've drowned. si mon frere ne m'avait pas aidee, je me serais noyee." "if no one has a better proposal, let's get to work. si personne n'a de meilleure proposition, mettons-y nous." "if you can't have children, you could always adopt. si tu ne peux pas avoir d'enfants, tu peux toujours en adopter." "if you don't have enough money, i'll lend you some. si vous ne disposez pas d'assez d'argent, je vous en preterai." "if you don't have enough money, i'll lend you some. si tu n'as pas assez d'argent, je t'en preterai." "if you don't pay rent, the landlord will evict you. si vous ne payez pas le loyer, le proprietaire va vous expulser." if you taste this sauce you'll find it a bit salty. si tu goutes cette sauce tu la trouveras un peu salee. "in addition to english, she speaks french fluently. en plus de l'anglais, elle parle couramment francais." "in case of an emergency, what number should i call? quel numero devrais-je composer en cas d'urgence ?" "in short, he's run off without paying off his debt. en bref, il s'est enfui sans payer ses dettes." "in the land of the blind, the one-eyed man is king. au pays des aveugles, le borgne est roi." is there any difference between your idea and hers? y a-t-il une difference quelconque entre ton idee et la sienne ? is there any difference between your idea and hers? y a-t-il la moindre difference entre votre idee et la sienne ? "it appears to me that you put on my hat by mistake. il m'apparait que vous avez, par erreur, mis mon chapeau." "it appears to me that you put on my hat by mistake. il me semble que tu as, par erreur, mis mon chapeau." it doesn't work so well because the battery is low. ca ne marche pas si bien parce que la pile est usee. it has been her dream to be a university professor. devenir professeur d'universite est son reve. it is abnormal to have the heart on the right side. il est anormal d'avoir le cœur du cote droit. it is believed that whales have their own language. les gens pensent que les baleines possedent leur propre langage. "it is difficult for beginners to enjoy windsurfing. il est difficile, pour les debutants, de s'amuser en planche a voile." it is impossible to substitute machines for people. il est impossible de substituer des machines aux humains. it is interesting that no one noticed that mistake. c'est interessant que personne n'a remarque l'erreur. it is not easy to understand why you want to leave. il n'est pas facile de comprendre pourquoi tu veux partir. it is said that he is the richest man in the world. il est soi-disant l'homme le plus riche du monde. it is so dreadful that i don't want to think of it. c'est tellement horrible que je ne veux pas y penser. it looks like the thief came in through the window. il semble que le voleur soit passe par la fenetre. it may be unwise of you to advertise your presence. il n'est peut-etre pas raisonnable de faire savoir votre presence. "it rained all day long yesterday, so i stayed home. il a plu toute la journee d'hier, alors je suis reste a la maison." it took me a couple of hours to solve this problem. il m'a fallu deux heures pour resoudre ce probleme. it was believed that the sun went around the earth. on croyait que le soleil tournait autour de la terre. it was careless of you to leave the key in the car. c'etait inconsidere de ta part de laisser la cle dans la voiture. it was difficult for us to decide which one to buy. il nous fut difficile de decider lequel choisir. it was difficult for us to decide which one to buy. il nous fut difficile de decider laquelle choisir. it was difficult for us to decide which one to buy. il nous a ete difficile de decider lequel choisir. it was such a pleasant day that we went for a walk. c'etait une journee si agreable que nous sommes alles nous promener. it was too muggy for me to get to sleep last night. il faisait trop lourd pour que je m'endorme la nuit derniere. "it would be prudent to worry about the details now. il serait prudent de se soucier des details, maintenant." "it would mean a great deal to me if you would stay. ca voudrait dire beaucoup pour moi, si vous restiez." "it would mean a great deal to me if you would stay. ca voudrait dire beaucoup pour moi, si tu restais." it would seem that you know something that i don't. il semblerait que vous sachiez quelque chose que j'ignore. it'd definitely be worth it to expand on your idea. ton idee vaut surement le coup d'etre exploree. it'll take some time to finish unloading the truck. ca prendra du temps pour finir de decharger le camion. "it's a beautiful night for a swim, don't you think? belle nuit pour une baignade, n'est-ce-pas ?" "it's ached before, but never as badly as right now. ca a fait mal avant, mais pas aussi cruellement que maintenant." it's already eleven o'clock. i must be leaving now. il est deja onze heures. je dois partir. "it's bad weather, to be sure, but we've seen worse. c'est du mauvais temps, ca ne fait pas de doute, mais nous avons vu pire." it's been a long time since we last saw each other. cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la derniere fois. it's been a long time since we last saw each other. cela fait longtemps que nous nous sommes vues pour la derniere fois. it's dangerous to expose babies to strong sunlight. il est dangereux de laisser un bebe expose a un fort ensoleillement. it's fun to learn slang words in foreign languages. c'est marrant d'apprendre des mots d'argot dans des langues etrangeres. it's fun to learn slang words in foreign languages. c'est rigolo d'apprendre des mots d'argot dans des langues etrangeres. it's fun to learn slang words in foreign languages. c'est gai d'apprendre des mots d'argot dans des langues etrangeres. it's good to see that our efforts were not in vain. je suis content de constater que nos efforts n'ont pas ete vains. it's hard to tell whether tom dyes his hair or not. c'est difficile de dire si tom se teint les cheveux ou non. it's impossible to take on more work at the moment. il est impossible de prendre plus de travail en ce moment. it's natural for family members to help each other. il est naturel aux membres d'une famille de s'entraider. it's no use pleading because they'll never give in. c'est inutile de supplier car ils ne cederont jamais. it's no use pretending that you can't speak french. il est inutile de pretendre que tu ne sais pas parler francais. it's no use pretending that you can't speak french. il est inutile de pretendre que vous ne savez pas parler francais. it's not natural for a mother to outlive her child. il n'est pas naturel pour une mere de survivre a son enfant. "it's out of stock, but i can give you a rain check. ce n'est plus en stock, mais je peux vous faire un bon." "judging from his appearance, he must be a rich man. a en juger par son apparence, il doit etre riche." "just as we are talking, there was a loud explosion. alors meme que nous parlions, il y eut une bruyante explosion." just observe your cat and you will get to know him. observe ton chat et tu le connaitras. let's go out and have a good time with our friends. sortons et passons du bon temps avec nos amis. let's not do anything that might get us in trouble. ne faisons rien qui pourrait nous causer des ennuis. let's see if we can come up with a better solution. voyons si nous pouvons trouver une meilleure solution. let's spread the map on the table and talk it over. etalons la carte sur la table et discutons. lie on the bench for a while with your eyes closed. allonge-toi sur le banc pour quelques instants avec les yeux fermes. life in prison is worse than the life of an animal. la vie en prison est pire que la vie d'un animal. "like all dogs, he'll chase a rabbit if he sees one. comme tous les chiens, il va pourchasser un lapin s'il en voit un." losing your health is worse than losing your money. perdre sa sante est pire que perdre son argent. make sure you turn everything off before you leave. assurez-vous d'avoir tout eteint avant de partir. many architectural monstrosities are seen in tokyo. de nombreuses monstruosites architecturales peuvent etre vues a tokyo. many sects have initiation rituals for new members. de nombreuses sectes ont des rites d'initiation pour les nouveaux membres. many stores offer discounts in the month of august. beaucoup de magasins proposent des rabais au mois d'aout. many young people go abroad during summer vacation. plein de jeunes gens vont a l'etranger pendant leurs vacances d'ete. many young people in japan eat bread for breakfast. de nombreux jeunes gens au japon mangent du pain au petit dejeuner. metal spoons are generally made of stainless steel. les cuilleres metalliques sont generalement faites d'acier inoxydable. more money for education will spur economic growth. allouer plus d'argent a l'education stimulera la croissance economique. my cat likes it when i scratch her behind the ears. mon chat aime que je le gratouille derriere les oreilles. my cat likes it when i scratch her behind the ears. ma chatte aime que je la gratouille derriere les oreilles. my dream is to become a very strong mahjong player. mon reve est de devenir un tres bon joueur de mahjong. my father has been doing this job for twenty years. mon pere fait ce travail depuis vingt ans. my father loves doing some tinkering in the garage. mon pere adore faire du bricolage dans le garage. my grandfather cannot walk without a walking stick. mon grand-pere ne peut pas marcher sans canne. my little sister sure knows how to push my buttons. ma petite sœur sait tres bien comment m'enerver. my mother is the first one to get up every morning. ma mere est la premiere a se lever tous les matins. my mother made me study for three hours last night. ma mere m'a fait etudier pendant trois heures la nuit derniere. my parents sent me to fat camp when i was thirteen. mes parents m'ont envoye en camp pour gros quand j'avais treize ans. my parents sent me to fat camp when i was thirteen. mes parents m'ont envoyee en camp pour gros quand j'avais treize ans. my sister dressed herself for the party in a hurry. ma sœur s'est habillee en vitesse pour la soiree. my uncle has completely recovered from his illness. mon oncle est completement gueri de sa maladie. my wife did not attend the party and neither did i. ma femme n'est pas venue a la fete et moi non plus. napoleon's headquarters were in an unused windmill. le quartier general de napoleon etait dans un moulin desaffecte. never choose a vocation just because it looks easy. ne choisissez jamais une vocation parce qu'elle semble facile. never go to a doctor whose office plants have died. n'allez jamais chez un docteur dont les plantes d'interieur sont mortes. never in my life have i heard or seen such a thing. jamais de ma vie je n'ai vu ou entendu pareille chose. "no matter how he tried, he could not open the door. il avait beau essayer, il ne pouvait pas ouvrir la porte." "no matter how long it takes, i will finish the job. peu importe le temps que ca prendra, je finirait ce boulot." "no matter what you may say, i won't change my mind. quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'opinion." "no matter what you may say, i won't change my mind. quoi que tu dises, je ne changerai pas d'opinion." no one is so poor that he cannot afford to be neat. personne n'est assez pauvre pour ne pas pouvoir avoir l'air correct. "now that you have made your decision, you must act. maintenant que vous avez pris votre decision vous devez agir." oceans do not so much divide the world as unite it. les oceans divisent moins le monde qu'ils ne l'unissent. "on the whole, i think your plan is a very good one. dans l'ensemble, je pense que votre projet est excellent." "once upon a time, there lived a beautiful princess. il etait une fois une belle princesse." one of the main products of this country is coffee. un des principaux produits de ce pays est le cafe. opportunities like this don't come along every day. de telles occasions ne se presentent pas tous les jours. our office is on the northern side of the building. notre bureau est du cote nord de l'immeuble. "out of twenty students, only one has read the book. sur vingt eleves, un seul a lu le livre." "out of twenty students, only one has read the book. sur vingt etudiantes, une seule a lu le livre." parents should monitor their children's activities. les parents devraient superviser les activites de leurs enfants. people can easily tell the difference between them. les gens peuvent facilement faire la difference entre eux. people can easily tell the difference between them. les gens peuvent facilement faire la difference entre elles. people say that he is the richest man in this town. les gens disent qu'il est l'homme le plus riche de la ville. piercings can be a form of rebellion for teenagers. les piercings peuvent etre une forme de rebellion pour les adolescents. please remove your shoes before entering the house. veuillez retirer vos chaussures avant d'entrer dans la maison. "please speak more loudly so everybody can hear you. s'il vous plait, parlez plus fort pour que tout le monde vous entende." please think it over and let me know your decision. reflechissez-y s'il vous plait et faites-moi part votre decision. please write your name at the bottom of this paper. veuillez ecrire votre nom au bas de ce document. possibly the factory will be closed down next week. il est possible que l'usine soit fermee la semaine prochaine. real friends stick together through thick and thin. les vrais amis restent ensemble au travers des epreuves. refer to the users' guide if you have any problems. referez-vous au guide de l'utilisateur si vous avez le moindre probleme. robert deniro made a cameo appearance in the movie. robert deniro a fait une breve apparition dans le film. "satoru is the fastest runner out of the five of us. de nous cinq, satoru est celui qui court le plus vite." see to it that this problem gets fixed by tomorrow. fais en sorte que ce probleme soit regle pour demain ! see to it that this problem gets fixed by tomorrow. faites en sorte que ce probleme soit regle pour demain ! she agreed with him on what to do with the old car. elle fut d'accord avec lui sur ce qu'il fallait faire avec la vieille voiture. she agreed with him on what to do with the old car. elle fut d'accord avec lui sur ce qu'il convenait de faire avec la vieille voiture. she agreed with him on what to do with the old car. elle a ete d'accord avec lui sur ce qu'il fallait faire avec la vieille voiture. she agreed with him on what to do with the old car. elle a ete d'accord avec lui sur ce qu'il convenait de faire avec la vieille voiture. she always fed her children before she fed her dog. elle a toujours nourri ses enfants avant de nourrir son chien. she always fed her children before she fed her dog. elle nourrissait toujours ses enfants avant de nourrir son chien. "she asked if she could use the phone, so i let her. elle a demande si elle pouvait utiliser le telephone, alors je l'ai laisse faire." "she asked if she could use the phone, so i let her. elle demanda si elle pouvait utiliser le telephone, alors je la laissai faire." she bears an uncanny resemblance to marilyn monroe. elle a une troublante ressemblance avec marilyn monroe. she became a mother when she was fifteen years old. elle devint mere a l'age de 15 ans. she became a mother when she was fifteen years old. elle devint mere quand elle eut 15 ans. she can sing better than anybody else in her class. elle sait chanter mieux que n'importe qui dans sa classe. she cleared the dishes from the table after dinner. elle debarrassa la vaisselle de la table apres diner. she cleared the dishes from the table after dinner. elle debarrassa la vaisselle de la table apres dejeuner. she gets herself worked up over every little thing. elle s'excite pour rien du tout. she has three times as many dictionaries as you do. elle a trois fois plus de dictionnaires que toi. she is always complaining about something or other. elle se plaint toujours d'une chose ou d'une autre. she is capable of teaching both english and french. elle est capable d'enseigner a la fois l'anglais et le francais. she is firmly determined to own a store of her own. elle est fermement determinee a posseder son propre magasin. she made it plain that she wanted to go to college. elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller a la fac. she made it plain that she wanted to go to college. elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller a l'universite. she made it plain that she wanted to go to college. elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller a la faculte. she made it plain that she wanted to go to college. elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une grande ecole. she made it plain that she wanted to go to college. elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une ecole superieure. she made it plain that she wanted to go to college. elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller a la fac. she made it plain that she wanted to go to college. elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller a l'universite. she made it plain that she wanted to go to college. elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller a la faculte. she made it plain that she wanted to go to college. elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une ecole superieure. she made it plain that she wanted to go to college. elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une grande ecole. she made it plain that she wanted to go to college. elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller en fac. she made it plain that she wanted to go to college. elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller a l'univ. she regretted that she had not followed his advice. elle regretta ne pas avoir suivi son conseil. she replied that she had never seen the man before. elle repondit qu'elle n'avait jamais encore vu cet homme. she scrubbed the floor of the kitchen with a brush. elle frotta le sol de la cuisine avec une brosse. she speaks english as if she were a native speaker. elle parle anglais comme si c'etait sa langue maternelle. she told us that we must call a doctor immediately. elle nous dit que nous devions appeler un medecin immediatement. she took off her old shoes and put on the new ones. elle retira ses vieilles chaussures et passa les nouvelles. she tried to persuade him not to decline the offer. elle essaya de le convaincre de ne pas refuser l'offre. she tried to persuade him not to decline the offer. elle a essaye de le convaincre de ne pas refuser l'offre. "she used skype frequently because she was overseas. comme elle etait a l'etranger, elle telephonait frequemment avec skype." she was at a loss for words to express her feeling. elle ne trouvait plus les mots pour exprimer ses sentiments. she was happy to be introduced to him at the party. elle etait contente de lui etre presentee a la fete. she was kind enough to accompany me to the station. elle a eu la gentillesse de m'accompagner a la gare. she was only 18 when she graduated from university. elle n'avait que 18 ans quand elle fut diplomee de l'universite. she waved both her hands so that he could find her. elle agitait ses deux mains pour qu'il puisse la trouver. "she wrote him a long letter, but he didn't read it. elle lui ecrivit une longue lettre mais il ne la lut pas." "she wrote him a long letter, but he didn't read it. elle lui a ecrit une longue lettre mais il ne l'a pas lue." she'll get the better of you if you aren't careful. elle va profiter de vous si vous ne faites pas attention. some large birds prey upon small birds and animals. certains grands oiseaux chassent les petits et des animaux. some people believe that black cats bring bad luck. certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur. "some people take a bath every day and others don't. certaines personnes se baignent tous les jours, d'autres pas." "suppose you had ten million yen, what would you do? supposons que vous ayez dix millions de yens, qu'en feriez-vous ?" tell me which of the two cameras is the better one. dites-moi lequel des deux appareils photo est le meilleur. that child may have been kidnapped on his way home. cet enfant a pu etre enleve sur le chemin de chez lui. "that old man is, so to speak, a walking dictionary. le vieil homme est, pour ainsi dire, un dictionnaire ambulant." that's a very good question. i'm glad you asked it. c'est une tres bonne question. je me rejouis que vous l'ayez posee. that's the most important thing to do at this time. c'est la chose la plus importante a faire a cette heure. "that, of course, does not mean that they are right. ca ne veut naturellement pas dire qu'ils ont raison." the amazon is fed by a large number of tributaries. l'amazone a un grand nombre d'affluents. the amazon is fed by a large number of tributaries. l'amazone est alimente par un grand nombre d'affluents. the cabinet is meeting today to discuss the crisis. le conseil des ministres se reunit aujourd'hui pour discuter de la crise. the cold war ended when the soviet union collapsed. la guerre froide se termina en meme temps que la chute de l'urss. the english class system is known for its snobbery. le systeme anglais de classes est connu pour son snobisme. the japanese government made an important decision. le gouvernement japonais a pris une importante decision. the president of the united states is now in japan. le president des etats-unis est actuellement au japon. the united states is abundant in natural resources. les etats-unis sont riches en ressources naturelles. the air we breathe consists of oxygen and nitrogen. l'air que nous respirons est constituee d'oxygene et d'azote. the air we breathe consists of oxygen and nitrogen. l'air que nous respirons est constitue d'oxygene et d'azote. the artistic beauty of the garden is truly amazing. la beaute artistique du jardin est vraiment incroyable. the bar was so smoky that my eyes started to sting. le cafe etait tellement enfume que mes yeux commencaient a piquer. the bar was so smoky that my eyes started to sting. le cafe etait tellement enfume que les yeux commencaient a me bruler. "the bat was stolen yesterday, along with the balls. la batte de baseball a ete volee hier, tout comme les balles." the best place to hide something is in plain sight. le meilleur endroit pour cacher quelque chose est sous le nez de tout le monde. the best way to predict the future is to invent it. la meilleure facon de predire l'avenir est de l'inventer. the book i bought last week was really interesting. le livre que j'ai achete la semaine derniere etait vraiment interessant. the bronze statue looks quite nice from a distance. la statue de bronze a l'air assez belle a distance. "the buildings were damaged by the storm last night. les batiments ont ete endommages par la tempete, la nuit derniere." the castle was transformed into a marvelous museum. le chateau a ete transforme en un merveilleux musee. the climate of canada is cooler than that of japan. le climat du canada est plus froid que celui du japon. the committee can only act in an advisory capacity. le comite ne peut agir qu'en qualite de conseil. the committee consists of scientists and engineers. le comite est compose de scientifiques et d'ingenieurs. the cost of living in the united states was rising. le cout de la vie aux etats-unis d'amerique augmentait. the day will soon come when man can travel to mars. le jour arrivera bientot ou l'homme pourra voyager vers mars. the detective shadowed the suspect for four blocks. le detective fila le suspect le long de quatre pates de maisons. the equator divides the earth into two hemispheres. l'equateur divise la terre en deux hemispheres. the following was inspired in part by a true story. ce qui suit fut partiellement inspire d'une histoire vraie. the hounds flushed the fox out of its hiding place. les chiens leverent le renard de sa cachette. the housing situation shows no hope of improvement. la situation du logement ne montre aucun espoir d'amelioration. "the job looked quite simple, but it took me a week. le travail semblait assez simple, mais il m'a pris une semaine." "the last time i saw tom he was walking on crutches. la derniere fois que j'ai vu tom, il marchait avec des bequilles." the lunar month is shorter than the calendar month. le mois lunaire est plus court que le mois du calendrier. the meeting will be held next week at the earliest. la reunion se tiendra la semaine prochaine au plus tot. the mere sight of the doctor made my cousin afraid. la simple vue du docteur effrayait mon cousin. the money we offered them was obviously not enough. le montant que nous leur avons propose n'etait manifestement pas suffisant. the new server should have much better performance. le nouveau serveur devrait etre beaucoup plus performant. the old man in front of us is ninety-two years old. le vieux devant nous a quatre-vingt-douze ans. the opposite sides of a parallelogram are parallel. les cotes opposes d'un parallelogramme sont paralleles. the other boys teased him when he got his hair cut. les autres garcons se sont moques de lui quand il a eu les cheveux coupes. the painting is not worth the price you are asking. la peinture ne vaut pas le prix que vous proposez. the parents are playing a game with their children. les parents jouent a un jeu avec leurs enfants. the pentagram is an important symbol in witchcraft. le pentacle est un symbole important en sorcellerie. the person we're trying to catch is very dangerous. la personne que nous essayons d'attraper est tres dangereuse. the police assembled a lot of evidence against him. la police a reuni beaucoup de preuves contre lui. "the politician was thought to be telling the truth. du politicien, on supposait, qu'il disait la verite." the prize money enabled me to go on a world cruise. la recompense m'a permis de partir en croisiere autour du monde. "the radio is too loud. please turn the volume down. la radio est trop forte. baisse le volume, je te prie." the reason is that i want to be an english teacher. parce que je veux devenir professeur d'anglais. the region is relatively rich in mineral resources. la region est relativement riche en ressources minerales. the root of a flower is as weak as a baby's finger. la racine d'une fleur est aussi faible que le doigt d'un bebe. the ship will arrive in san francisco this evening. le bateau arrive ce soir a san fransisco. the slaughter of the prisoners was a barbarous act. le massacre des prisonniers etait un acte barbare. the slippery snake slithered right out of his hand. le serpent glissant s'echappa de ses mains. the smell of dirty socks makes me want to throw up. l'odeur des chaussettes sales me donne envie de vomir. the smell of macaroni and cheese makes me nauseous. l'odeur des macaronis au fromage me donne la nausee. the spell was broken and the pig turned into a man. le sort fut rompu et le porc se transforma en homme. the teacher dismissed his class when the bell rang. l'instituteur ajourna son cours lorsque la cloche retentit. the thief used a screwdriver to break into the car. le voleur a utilise un tournevis pour s'introduire dans la voiture. the tip of the spear was dipped in a deadly poison. la pointe de la lance etait trempee dans un poison mortel. the train was almost an hour behind schedule today. le train etait en retard de presque une heure aujourd'hui. "the truth is that nothing is totally true or false. la verite, c'est que rien n'est tout a fait vrai, ni tout a fait faux." the two countries do not have diplomatic relations. les deux pays n'ont pas de bonnes relations diplomatiques. the vaccination left a funny little mark on my arm. la vaccination laissa une petite marque rigolote sur mon bras. the village is connected with our town by a bridge. le village est relie a notre ville par un pont. the voice actors did a excellent job on this movie. les doubleurs ont fait un excellent travail sur ce film. the whistle of the steam train woke us at daybreak. le sifflet du train a vapeur nous reveilla au point du jour. the world's rainforests are currently disappearing. les forets tropicales sont actuellement en voie de disparition. the world's rainforests are currently disappearing. les forets pluviales sont actuellement en voie de disparition. the young woman was carrying an infant in her arms. la jeune femme portait un enfant dans les bras. then the pen fell from my hand and i just listened. alors le stylo me tomba de la main et je ne fis qu'ecouter. theory and practice do not necessarily go together. la theorie et la pratique ne vont pas necessairement ensemble. theory and practice do not necessarily go together. la theorie et la pratique ne vont pas forcement de pair. there are cherry trees on both sides of the street. il y a des cerisiers des deux cotes de la route. there are cherry trees on both sides of the street. il y a des cerisiers des deux cotes de la rue. there are dangers that threaten both men and women. il y a des dangers qui menacent aussi bien les hommes que les femmes. there are nine girls and three boys in the library. il y a neuf filles et trois garcons dans la bibliotheque. there aren't any fish living in this river anymore. il n'y a plus de poisson vivant dans cette riviere. there has always been war and there always will be. la guerre a toujours existe et elle existera toujours. there is a subtle difference between the two words. il y a une subtile difference entre les deux mots. there is an old castle at the foot of the mountain. il y a un vieux chateau au pied de la montagne. there is usually a cool breeze here in the evening. par ici il y a habituellement une brise fraiche le soir. there seems to be something peculiar about the boy. il semble qu'il y ait quelque chose de particulier chez ce garcon. there was nothing that i could do but wait for him. je ne pouvais rien faire sauf l'attendre. there were beautiful flowers on the reception desk. il y avait de belles fleurs au bureau de la reception. there's no need for you to prepare a formal speech. il n'est pas necessaire que vous prepariez un discours formel. "these are just guidelines, not hard and fast rules. ce sont uniquement des directives, non des regles absolues." "these are just guidelines, not hard and fast rules. ce sont juste des indications, non des regles absolues." they do not waste anything nor throw anything away. ils ne gachent ni jettent quoi que ce soit. they don't know what they should do with the money. ils ne savent pas ce qu'ils devraient faire avec l'argent. they had been saving money for the trip for a year. ils economisaient de l'argent pour le voyage depuis un an. they had been saving money for the trip for a year. elles economisaient de l'argent pour le voyage depuis un an. they have been on good terms with their neighbours. ils sont en bons termes avec leurs voisins. they have enough capital to build a second factory. ils disposent de suffisamment de capital pour batir une seconde usine. they put off their departure due to the heavy snow. ils ont reporte leur depart a cause des fortes chutes de neige. they replaced the broken television with a new one. ils ont remplace le televiseur casse par un nouveau. they searched here and there looking for survivors. ils ont fouille ici et la a la recherche de survivants. they were pretty tired after having worked all day. ils etaient vraiment fatigues apres avoir travaille toute la journee. they were standing still with their eyes wide open. ils restaient la avec les yeux grand ouvert. they won us over with their small-town hospitality. ils nous gagnerent a eux avec leur hospitalite villageoise. this climate is having a bad effect on your health. le climat a un mauvais effet sur votre sante. this climate is having a bad effect on your health. le climat a un effet nefaste sur ta sante. "this flower is yellow, but all the others are blue. cette fleur est jaune, mais toutes les autres sont bleues." this guidebook might be of use to you on your trip. ce guide pourrait t'etre utile pour ton voyage. this is a good dictionary for high school students. c'est un bon dictionnaire pour les lyceens. this is a limited time offer to new customers only. voici une offre limitee dans le temps reservee aux nouveaux clients. this is an express train. it won't make many stops. c'est un train rapide. il ne fera que peu d’arret. this is the house where i lived when i was a child. c'est la maison ou je vivais quand j'etais petit. this is the house where i lived when i was a child. c'est la maison ou j'ai vecu lorsque j'etais enfant. this island belonged to france in the 19th century. cette ile a appartenu a la france au xixe siecle. this isn't my umbrella. it belongs to someone else. ce n'est pas mon parapluie. il appartient a quelqu'un d'autre. this medicine will ensure you a good night's sleep. ce medicament vous assurera une bonne nuit de sommeil. this might be the last time we ever see each other. cela pourrait etre la derniere fois que l'on se voit. this might be the last time we ever see each other. cela pourrait etre la derniere fois que nous nous voyons. this novel was written by a famous american writer. ce roman a ete ecrit par un celebre ecrivain americain. "this semester i failed two students for plagiarism. ce semestre, j'ai colle deux de mes etudiants pour plagiat." "this semester i failed two students for plagiarism. ce semestre, j'ai recale deux etudiants pour plagiat." this song reminds me of my junior high school days. cette chanson me rappelle le temps ou j'allais au lycee. thousands of people became victims of this disease. des milliers de gens furent victimes de cette maladie. to learn a foreign language requires a lot of time. apprendre une langue etrangere demande beaucoup de temps. to learn a foreign language requires a lot of time. apprendre une langue etrangere requiert beaucoup de temps. "to the best of my knowledge, the rumor is not true. pour autant que je sache, la rumeur est infondee." tom asked mary many questions about life in boston. tom a pose beaucoup de questions a marie a propos de la vie a boston. tom certainly doesn't seem to know what he's doing. tom ne semble certainement pas savoir ce qu'il est en train de faire. tom didn't eat pizza with the rest of us yesterday. tom n'a pas mange de pizza avec le reste d'entre nous hier. tom didn't say anything about where he'd come from. tom n'a rien dit sur l'endroit d'ou il venait. tom doesn't know what mary wants to eat for dinner. tom ne sait pas ce que mary veut manger pour le diner. "tom doesn't mind the cold, but mary can't stand it. le froid ne derange pas tom, mais mary ne le supporte pas." "tom dressed himself quickly, then ran out the door. tom s'est habille en vitesse, puis il a couru dehors." tom finally decided to try jumping over the stream. tom a finalement decide d'essayer de sauter au-dessus du ruisseau. tom found the book mary had given him quite boring. tom a trouve le livre que mary lui avait donne plutot ennuyeux. tom goes to the barber less than four times a year. tom va chez le coiffeur moins de quatre fois par an. tom handed the key to mary and she opened the door. tom tendit la clef a marie et elle ouvrit la porte. tom intends to live in boston for more than a year. tom a l'intention de rester a boston pendant plus d'un an. tom said he couldn't remember his own phone number. tom a dit qu'il ne pouvait plus se rappeler son propre numero de telephone. tom said that he didn't want to go to mary's party. tom a dit qu’il ne voulait pas aller a la fete de marie. tom says he feels much better today than yesterday. tom dit qu'il se sent beaucoup mieux aujourd'hui qu'hier. tom sold his car to mary for three hundred dollars. tom a vendu sa voiture a mary pour trois cents dollars. tom thinks he can succeed where others have failed. tom pense qu'il peut reussir la ou d'autres ont echoue. tom thought it would be a good idea to leave early. tom pensa que ce serait une bonne idee de partir tot. tom thought it would be a good idea to leave early. tom a pense que ce serait une bonne idee de partir tot. tom wants to forgive his father for abandoning him. tom veut pardonner a son pere de l'avoir abandonne. tom wasn't allowed to tell mary everything he knew. tom n'etait pas autorise a dire a mary tout ce qu'il savait. tom will try to convince mary to accept your offer. tom essaiera de convaincre mary d'accepter votre offre. tufts university is a very famous school in boston. l'universite tufts est une ecole tres connue de boston. "up to that time he had been staying with his uncle. jusqu'a cette periode, il etait reste avec son oncle." "water is liquid. when it freezes, it becomes solid. l'eau est liquide. lorsqu'elle gele, elle devient solide." we all want to know why you weren't here yesterday. nous aimerions tous savoir pourquoi tu n'etais pas la hier. we all wondered why she had dumped such a nice man. nous nous demandions tous pourquoi elle avait balance un homme aussi charmant. we all wondered why she had dumped such a nice man. nous nous demandames tous pourquoi elle avait balance un homme aussi charmant. we are responsible for your protection from now on. nous sommes desormais responsables de votre protection. we dissected a frog to examine its internal organs. nous dissequames une grenouille pour examiner ses organes internes. we had no choice but to call the police last night. nous n'avons pas eu d'autres choix que d'appeler la police la nuit derniere. we have five days to go before the summer vacation. il nous reste cinq jours avant les vacances d'ete. we have to be prepared to cope with violent storms. nous devons nous preparer a faire face a de violentes tempetes. "we hurried to the airport, but we missed the plane. nous nous sommes depeches pour aller a l'aeroport, mais nous avons rate l'avion." we may as well stay here till the weather improves. nous pouvons tout aussi bien rester ici jusqu'a ce que le temps s'ameliore. we must create a safe environment for our children. nous devons creer un environnement securise pour nos enfants. we must take into account the fact that she is old. nous devons tenir compte du fait qu'elle est agee. we now know that the testimony he gave was coerced. nous savons desormais que le temoignage qu'il donna etait contraint. "we saw something move in the shadows just up ahead. nous vimes quelque chose bouger parmi les ombres juste la-haut, devant." we should learn from those who have gone before us. nous devrions apprendre de ceux qui sont partis avant nous. we wandered aimlessly around the shopping district. nous nous sommes balades dans le quartier commercant. we wandered aimlessly around the shopping district. nous errames sans but autour du quartier commercant. we were taught that world war ii broke out in 1939. on nous a enseigne que la seconde guerre mondiale avait commence en 39. we were thinking of asking you to join our company. nous reflechissions a vous demander de rejoindre notre societe. we were thinking of asking you to join our company. nous reflechissions a te demander de rejoindre notre societe. we'll just have to wait and see how things pan out. nous n'aurons qu'a attendre pour voir comment les choses evoluent. we're starting to question what we thought we knew. nous commencons a douter de ce que nous pensions savoir. "we've finished the work, so we may as well go home. nous avons termine le travail, aussi nous pouvons aussi bien rentrer chez nous." wealthy older men often marry younger trophy wives. les vieux hommes riches epousent souvent de jeunes femmes decoratives. were you going to the train station when i saw you? te rendais-tu a la gare lorsque je t'ai vu ? were you going to the train station when i saw you? te rendais-tu a la gare lorsque je t'ai vue ? were you going to the train station when i saw you? vous rendiez-vous a la gare lorsque je vous ai vu ? were you going to the train station when i saw you? vous rendiez-vous a la gare lorsque je vous ai vue ? what activity do you spend most of your time doing? a quelle activite t'adonnes-tu la plupart du temps ? what activity do you spend most of your time doing? a quelle activite vous adonnez-vous la plupart du temps ? what are some foods you usually eat with soy sauce? quels sont les aliments qu'on mange habituellement avec de la sauce de soja ? what are some foods you usually eat with soy sauce? quels sont les aliments que tu manges habituellement avec de la sauce de soja ? what are some foods you usually eat with soy sauce? quels sont les aliments que vous mangez habituellement avec de la sauce de soja ? what do you think about japan's educational system? que pensez-vous du systeme d'education japonais ? "what have you bought your girlfriend for christmas? qu'as-tu achete a ta copine, pour noel ?" "what have you bought your girlfriend for christmas? qu'avez-vous achete a votre petite-amie, pour noel ?" "what on earth were you thinking, bringing him here? quelle idee de l'amener ici ?" what should i do to find a suitable job for myself? que dois-je faire pour trouver un emploi qui me conviendrait ? what's the difference between asteroids and comets? quelle est la difference entre des asteroides et des cometes ? what's the most important part of a good education? quelle est la chose la plus importante pour faire une bonne education ? "when i got up, the sun was already high in the sky. quand je me suis leve, le soleil etait deja haut." "when he arrives in tokyo, i'll call you right away. des qu'il arrive a tokyo, je vous appelle." "when you get on the highway, shift into fifth gear. lorsque tu entres sur l'autoroute, passe en cinquieme !" "when you get on the highway, shift into fifth gear. lorsque vous penetrez sur l'autoroute, passez en cinquieme !" "whenever i hear that song, i think of my childhood. chaque fois que j'entends cette chanson, je pense a mon enfance." "whenever i try to get near her, she pushes me away. chaque fois que je tente de l'approcher, elle me repousse." "whether rains or not, the game is going to be held. saison des pluies ou pas, la partie aura lieu." "which do you like better, the sea or the mountains? que preferez-vous ? la mer ou la montagne ?" why do you have your umbrella up? it's not raining. pourquoi tenez-vous votre parapluie en l'air ? il ne pleut pas. why do you want to know what we are thinking about? pourquoi voulez-vous savoir ce que nous pensons ? will the government raise the consumption tax soon? est-ce que le gouvernement prevoie d'augmenter les taxes sur la consommation d'ici peu ? "with a little more effort, he would have succeeded. en faisant un peu plus d'effort, il aurait reussi." would you carry this up to the second floor for me? voudriez-vous me porter ceci au premier etage ? would you carry this up to the second floor for me? voudriez-vous me monter ceci au premier etage ? would you ever go out with a guy who couldn't sing? sortirais-tu jamais avec un gars qui ne saurait pas chanter ? would you ever go out with a guy who couldn't sing? sortiriez-vous jamais avec un gars qui ne saurait pas chanter ? would you like for me to make you something to eat? aimerais-tu que je vous fasse quelque chose a manger ? would you like to get something to eat? it's on me. voudriez-vous avoir quelque chose a manger ? c'est pour moi. "you can also ride on an old, restored, steam train. il est aussi possible de monter dans un vieux train a vapeur restaure." you can't buy this medicine without a prescription. tu ne peux pas acheter ce medicament sans ordonnance. you can't buy this medicine without a prescription. vous ne pouvez pas acheter ce medicament sans ordonnance. "you could count to ten when you were two years old. tu pouvais compter jusqu'a dix, quand tu avais deux ans." you could count to ten when you were two years old. tu pouvais compter jusqu'a dix lorsque tu avais deux ans. you have to look out for other cars when you drive. vous devez faire attention aux autres voitures lorsque vous conduisez. you have to study hard to catch up with your class. vous devez etudier dur pour rattraper votre classe. "you may not believe it, but it is nonetheless true. tu n'es pas force d'y croire, mais c'est neanmoins la verite." "you may not believe it, but it is nonetheless true. tu n'y crois peut-etre pas, mais malgre tout c'est un fait." "you may not believe it, but it is nonetheless true. tu peux ne pas y croire, mais c'est tout de meme un fait." you must consider what kind of work you want to do. tu dois reflechir a quelle sorte de travail tu veux faire. you must make allowance for his lack of experience. vous devez prendre son manque d'experience en consideration. you must make allowance for his lack of experience. tu dois prendre son manque d'experience en consideration. you must make allowance for his lack of experience. on doit prendre son manque d'experience en consideration. you must make an effort to get along with everyone. tu dois faire un effort pour t'entendre avec tout le monde. you need to find another way out of this situation. tu dois trouver une autre issue a cette situation. you need to find another way out of this situation. vous devez trouver une autre issue a cette situation. you never can tell what kind of job you might find. tu ne peux jamais dire quelle sorte d'emploi tu vas peut-etre trouver. "you never listen. i might as well talk to the wall. tu n'ecoutes jamais, c'est comme si je parlais a un mur." you should always knock before entering tom's room. vous devriez toujours toquer avant de rentrer dans la chambre de tom. you should have been more careful with your health. tu aurais du etre plus prudent avec ta sante. you should have been more careful with your health. vous auriez du prendre davantage de soin de votre sante. you should make sure that you don't make tom angry. tu devrais t'assurer de ne pas enerver tom. you should not cut in when someone else is talking. tu ne dois pas interrompre quelqu'un qui est en train de parler. you should not have gone to such a dangerous place. tu n'aurais pas du aller a un endroit aussi dangereux. you shouldn't talk about people behind their backs. vous ne devriez pas parler des gens dans leur dos. you talk so fast i can't understand a word you say. tu parles tellement vite que je ne comprends pas un mot de ce que tu dis. you will save time if you adopt this new procedure. vous gagnerez du temps si vous adoptez cette nouvelle procedure. you'll be asleep by the time your father gets home. tu seras endormi au moment ou ton pere arrivera a la maison. you'll be asleep by the time your father gets home. tu seras endormie au moment ou ton pere arrivera a la maison. you'll be asleep by the time your father gets home. vous serez endormi au moment ou votre pere arrivera a la maison. you'll be asleep by the time your father gets home. vous serez endormie au moment ou votre pere arrivera a la maison. you'll be asleep by the time your father gets home. vous serez endormis au moment ou votre pere arrivera a la maison. you'll be asleep by the time your father gets home. vous serez endormies au moment ou votre pere arrivera a la maison. you're the most beautiful woman in the whole world. tu es la femme la plus belle du monde. you're the most beautiful woman in the whole world. tu es la femme la plus belle au monde. you're the most beautiful woman in the whole world. vous etes la femme la plus belle du monde. you're the most beautiful woman in the whole world. vous etes la femme la plus belle au monde. you're welcome to stay with us as long as you want. vous pouvez volontiers rester avec nous aussi longtemps que vous le voulez. your answer to the question turned out to be wrong. votre reponse a la question s'est revelee inexacte. your answer to the question turned out to be wrong. votre reponse a la question s'est averee fausse. """do you have any siblings?"" ""no, i'm an only child."" ""as-tu des freres et sœurs ?"" ""non, je suis fils unique.""" """may i help you?"" ""no, thank you. i'm just looking."" « puis-je vous aider ? » « non, merci. je ne fais que regarder. »" """my father doesn't drink."" ""neither does my father."" ""mon pere ne boit pas."" ""le mien non plus.""" """will you have another slice of pie?"" ""yes, please."" « desires-tu un autre morceau de gateau ? » « oui, s'il te plait. »" """will you have another slice of pie?"" ""yes, please."" « desires-tu un autre morceau de gateau ? » « oui, s'il vous plait. »" """will you have another slice of pie?"" ""yes, please."" « desirez-vous un autre morceau de gateau ? » « oui, s'il vous plait. »" """will you have another slice of pie?"" ""yes, please."" «desirez-vous un autre morceau de gateau ?» «oui, s'il te plait.»" """you're a good guitarist."" ""i'd like to think i am."" « vous etes bon guitariste ! » « j'aimerais le penser ! »" """you're a good guitarist."" ""i'd like to think i am."" « vous etes un bon guitariste ! » « j'aimerais le penser ! »" """you're a good guitarist."" ""i'd like to think i am."" « tu es bon guitariste ! » « j'aimerais le penser ! »" """you're a good guitarist."" ""i'd like to think i am."" « tu es un bon guitariste ! » « j'aimerais le penser ! »" """you're a good guitarist."" ""i'd like to think i am."" « tu es bonne guitariste ! » « j'aimerais le penser ! »" """you're a good guitarist."" ""i'd like to think i am."" « tu es une bonne guitariste ! » « j'aimerais le penser ! »" """you're a good guitarist."" ""i'd like to think i am."" « vous etes bonne guitariste ! » « j'aimerais le penser ! »" """you're a good guitarist."" ""i'd like to think i am."" « vous etes une bonne guitariste ! » « j'aimerais le penser ! »" a beautiful woman was seated one row in front of me. une belle femme etait assise une rangee devant moi. a caged cricket eats just as much as a free cricket. le grillon en cage devore autant que le grillon en liberte. a clear conscience is the sure sign of a bad memory. une conscience pure est un signe indubitable de mauvaise memoire. a drunk driver was responsible for the car accident. un conducteur ivre a ete responsable de l'accident de voiture. a dye was injected into a vein of the patient's arm. un colorant a ete injecte dans une veine du bras du patient. a fire broke out at the inn where they were staying. un feu a demarre a l'auberge ou ils etaient. a large amount of money was spent on the new bridge. une grosse somme d'argent fut consacree au nouveau pont. a large amount of money was spent on the new bridge. une grosse somme d'argent a ete consacree au nouveau pont. a lot of people are now trying to sell their houses. beaucoup de gens sont actuellement en train d'essayer de vendre leurs maisons. a man was complaining of something in a sharp voice. un homme se plaignait de quelque chose avec une voix aigue. a man who wanted to see you came while you were out. un homme qui cherchait a vous rencontrer est venu pendant que vous etiez sorti. a plastic cup is better than one made of real glass. une tasse en plastique est meilleure qu'une en verre veritable. a poet looks at the world as a man looks at a woman. un poete regarde le monde comme un homme regarde une femme. "actually it might be a good idea to start right now. en fait, ce serait une bonne idee de commencer tout de suite." "after hearing the sad news, she broke down in tears. apres avoir entendu la triste nouvelle, elle s'effondra en larmes." "after some hesitation, he laid the book on the desk. apres quelques hesitations il posa le livre sur le bureau." "after we walked for a while, we arrived at the lake. apres avoir marche un moment, nous arrivames au lac." "after we walked for a while, we arrived at the lake. apres avoir marche un moment, nous sommes arrives au lac." "after we walked for a while, we arrived at the lake. apres avoir marche un moment, nous sommes arrivees au lac." aiding and abetting the enemy is considered treason. assister et encourager l'ennemi est considere comme de la trahison. "all of a sudden, three dogs appeared in front of us. tout a coup, trois chiens apparurent devant nous." "along with thousands of others, he fled the country. en meme temps que des milliers d'autres, il a quitte le pays." ancient coins were found inside the mysterious tomb. des monnaies antiques furent trouvees a l'interieur de la mysterieuse tombe. are you really going to let tom go there by himself? est-ce que tu vas vraiment laisser tom aller la-bas tout seul ? are you sure you want to put your life in her hands? es-tu sur de vouloir mettre ta vie entre ses mains ? are you sure you want to put your life in her hands? etes-vous sur de vouloir mettre votre vie entre ses mains ? aren't you hot? why don't you take off your sweater? tu n'as pas chaud ? pourquoi n'enleves-tu pas ton pull ? armenia joined the world trade organization in 2003. l’armenie a rejoint l’organisation mondiale du commerce en 2003. "as of tomorrow, this e-mail address will be invalid. a compter de demain, cette adresse electronique ne sera plus valable." "as soon as she heard the news, she burst into tears. aussitot qu'elle entendit la nouvelle, elle eclata en sanglots." atomic energy can be utilized for peaceful purposes. l'energie atomique peut etre utilisee a des fins pacifiques. attach a recent photograph to your application form. joignez une photographie recente a votre application. "be quiet. if you aren't quiet, you'll be thrown out. soyez calmes. si vous n'etes pas calmes, on vous jettera dehors." "be quiet. if you aren't quiet, you'll be thrown out. soyez calme. si vous n'etes pas calme, on vous jettera dehors." "be quiet. if you aren't quiet, you'll be thrown out. sois calme. si tu n'es pas calme, on te jettera dehors." buying such an expensive car is out of the question. acheter une voiture aussi chere est hors de question. can you briefly sum up what was said at the meeting? pouvez-vous resumer brievement ce qui a ete dit a la reunion ? can you briefly sum up what was said at the meeting? peux-tu resumer brievement ce qui s'est dit a la reunion ? "can you imagine what life will be like for them now? pouvez-vous imaginer ce que la vie sera pour eux, desormais ?" "can you imagine what life will be like for them now? peux-tu imaginer ce que la vie sera pour elles, desormais ?" "can you please take this package to the post office? peux-tu apporter ce paquet a la poste, s'il te plait ?" canadian officials weighed the supplies of each man. les fonctionnaires canadiens peserent les provisions de chaque homme. complaining about something doesn't change anything. se plaindre de quelque chose ne change rien. could you lend me your bicycle for a couple of days? pourrais-tu me preter ton velo pendant deux jours ? could you please give me some more examples of that? peux-tu me donner plus d'exemples de ca s'il te plait. could you tell me how to get to the nearest station? pourriez-vous me dire comment me rendre a la gare la plus proche ? "curiously, a flower bloomed on the withered up tree. curieusement, une fleur s'epanouit sur l'arbre desseche." did you know that some foxes lived on this mountain? saviez-vous que quelques renards vivaient sur cette montagne ? did you leave at the same time as my younger sister? etes-vous parti en meme temps que ma jeune sœur ? do unto others as you would have others do unto you. fais aux autres ce que tu voudrais qu'ils te fassent. do you intend to answer all my questions truthfully? avez-vous l'intention de repondre sincerement a mes questions ? do you know which deity this temple is dedicated to? savez-vous a quelle divinite ce temple est dedie ? do you think a little salt would improve the flavor? crois-tu qu'un peu de sel ameliorera la saveur ? do you think something like that will repeat itself? penses-tu qu'une telle chose va se reproduire ? don't pretend you don't know what i'm talking about. ne fais pas semblant d'ignorer de quoi je parle ! don't pretend you don't know what i'm talking about. ne faites pas semblant d'ignorer de quoi je parle ! don't push your child into any vocation he dislikes. ne poussez pas votre enfant dans quelque vocation qu'il n'aime pas. don't translate english into japanese word for word. ne traduisez pas mot a mot de l'anglais au japonais. don't you have anything better to do with your time? n'as-tu rien a faire de mieux de ton temps ? don't you have anything better to do with your time? n'avez-vous rien a faire de mieux de votre temps ? don't you think it odd that she was in such a hurry? vous ne trouvez pas bizarre qu'elle etait si pressee ? ecology is the study of living things all around us. l'ecologie est l'etude du vivant qui nous entoure. employees are prohibited from watching the olympics. les employes ne sont pas autorises a regarder les jeux olympiques. employees are prohibited from watching the olympics. il est interdit aux employes de regarder les jeux olympiques. "even if he does something bad, he'll never admit it. meme s'il fait quelque chose de reprehensible, il ne l'admettra jamais." even the cleverest students can make silly mistakes. meme les etudiants les plus intelligents peuvent faire des erreurs stupides. "every year, many older people die in road accidents. chaque annee, beaucoup de personnes agees meurent dans des accidents de la route." "excuse me, what's the shortest route to the station? veuillez m'excuser, quel est le chemin le plus court pour la gare ?" father translated the french document into japanese. mon pere a traduit en japonais le document francais. flies and mosquitoes interfered with his meditation. des mouches et des moustiques s'ingererent dans sa meditation. "fluency in english is a very marketable skill today. de nos jours, parler couramment anglais est une competence avantageuse." "for the past 10 years, i've fed my dog dry dog food. pendant les dix dernieres annees, j'ai nourri mon chien avec des croquettes seches." "frankly speaking, this novel isn't very interesting. pour parler franchement, ce roman n'est pas tres interessant." fresh fruit and vegetables are good for your health. les fruits frais et les legumes sont bons pour votre sante. grandmother looks after the children during the day. grand-mere s'occupe des enfants pendant la journee. have you been told when you are expected to be here? t'a-t-on dit quand tu es attendu ici ? have you been told when you are expected to be here? vous a-t-on dit quand vous etes attendu ici ? have you been told when you are expected to be here? t'a-t-on dit quand tu es attendue ici ? have you been told when you are expected to be here? vous a-t-on dit quand vous etes attendue ici ? have you been told when you are expected to be here? vous a-t-on dit quand vous etes attendus ici ? have you been told when you are expected to be here? vous a-t-on dit quand vous etes attendues ici ? have you been told when you are expected to be here? t'a-t-on indique quand tu es attendu ici ? have you been told when you are expected to be here? t'a-t-on indique quand tu es attendue ici ? have you been told when you are expected to be here? vous a-t-on indique quand vous etes attendue ici ? have you been told when you are expected to be here? vous a-t-on indique quand vous etes attendu ici ? have you been told when you are expected to be here? vous a-t-on indique quand vous etes attendues ici ? have you been told when you are expected to be here? vous a-t-on indique quand vous etes attendus ici ? have you given any thought to having dinner with me? as-tu reflechi le moins du monde a diner avec moi ? have you given any thought to having dinner with me? avez-vous reflechi le moins du monde a diner avec moi ? he buttoned up his coat before walking out the door. il boutonna son manteau avant de sortir par la porte. he called in to say he could not attend the meeting. il a appele pour dire qu'il ne pourrait pas assister a la reunion. "he came to the united states as a boy from scotland. il arriva aux etats-unis d'amerique, enfant, en provenance d'ecosse." he can do five somersaults without breaking a sweat. il peut faire cinq sauts perilleux sans souci. "he can't do this kind of work, and she can't either. il ne peut pas faire ce type de metier et elle non plus." he checked the calculations again just to make sure. il a reverifie les calculs pour etre sur. "he did not answer the phone, so i sent him an email. comme il n'a pas repondu au telephone, je lui ai envoye un courriel." he died within a few days of his hundredth birthday. il est mort quelques jours avant son centieme anniversaire. he ditched the car in an alley and took off running. il abandonna la voiture dans une allee et se mit a courir. he expressed his feelings in the form of a painting. il a exprime ses sentiments par une peinture. he gave an explanation about why he had been absent. il donna une explication a son absence. he had made enemies during his early political life. il s'etait fait des ennemis au cours du debut de sa vie politique. he had no sooner arrived than he was asked to leave. il etait a peine arrive qu'on lui demandait deja de partir. he has no intention to interfere with your business. il ne compte pas se meler de tes affaires. he has recently made remarkable progress in english. il fait des progres remarquables en anglais ces derniers temps. "he hasn't been heard from since he left the country. depuis qu'il a quitte le pays, on n'a pas entendu parler de lui." he hit the center of the target with his first shot. il a touche le centre de la cible du premier coup. "he is a gentleman. he cannot have said such a thing. c'est un gentleman, il ne peut avoir dit une telle chose." he is by far the best baseball player at our school. il est de loin le meilleur joueur de base-ball de notre ecole. he is not the man that he was when i first knew him. il n'est plus le meme homme que lorsque je l'ai connu pour la premiere fois. he is one of the most popular students in the class. il est un des etudiants les plus populaires de la classe. he is said to have been very poor when he was young. on dit qu'il a ete tres pauvre quand il etait jeune. he isn't smart enough to add up numbers in his head. il n'a pas assez de cervelle pour faire des additions de tete. he pinched and scraped for many years to save money. il se serra la ceinture pendant de nombreuses annees afin d'economiser de l'argent. he ran away from home three times before he was ten. il a fugue de la maison trois fois avant ses dix ans. he seldom reads an editorial and is not a book worm. il lit rarement un editorial et n'est pas un rat de bibliotheque. he sent me a letter saying that he could not see me. il me fit parvenir une lettre disant qu'il ne pouvait me voir. he sent me a letter saying that he could not see me. il m'envoya une lettre disant qu'il ne pouvait me voir. he sometimes is absent from work without good cause. il est parfois absent du travail sans bonne raison. he told the children about his adventures in africa. il a raconte aux enfants ses aventures en afrique. he told the children about his adventures in africa. il conta aux enfants ses aventures en afrique. he took a look at the newspaper before going to bed. il parcourut le journal avant d'aller se coucher. he took charge of the firm after his father's death. il a pris le controle de l'entreprise apres le deces de son pere. he tried to approach her using every possible means. il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles. he was a former university professor and researcher. c'etait un ancien professeur d'universite et un chercheur. he was aware of my presence but he did not greet me. il etait au courant de ma presence mais il ne m'a pas salue. he was completely cleared of the charge against him. il a ete completement lave de l'accusation qui pesait contre lui. he was found lying unconscious on the kitchen floor. on le retrouva etale et inconscient sur le sol de la cuisine. he was found lying unconscious on the kitchen floor. il a ete trouve etendu inconscient sur le sol de la cuisine. he was very kind to invite me to his birthday party. il a vraiment ete gentil de m'inviter a la fete de son anniversaire. he watched after the children as they were swimming. il surveillait les enfants tandis qu'ils nageaient. he will be prosecuted to the full extent of the law. il sera poursuivi avec toute la severite de la loi. he will look after the cats for me while i'm abroad. il s'occupera des chats pour moi quand je serai a l'etranger. he would often sit for hours without doing anything. il reste souvent assis durant des heures a ne rien faire. he would sooner die than get up early every morning. il prefererait mourir plutot que de se lever tot chaque matin. he'll never achieve anything unless he works harder. il n'arrivera jamais a rien s'il ne travaille pas plus dur. he's studying hard so he can pass the entrance exam. il travaille dur afin de reussir l'examen d'entree. her daughter has what it takes to be a good teacher. sa fille a l’etoffe d’une bonne enseignante. her daughter has what it takes to be a good teacher. sa fille a l’etoffe d’un bon professeur. her daughter has what it takes to be a good teacher. sa fille a l’etoffe d’une bonne professeure. her daughter has what it takes to be a good teacher. sa fille a l’etoffe d’une bonne institutrice. her husband wants to have his own way in everything. son epoux veut tout faire a sa facon. her ideas on education are very different from mine. ses idees sur l'education sont tres differentes des miennes. "hey, i may have no money, but i still have my pride. eh, j'ai peut-etre pas d'argent, mais j'ai toujours ma fierte." his brazen act of defiance almost cost him his life. son acte impudent de defiance a failli lui couter la vie. his son's criminal activities caused him great pain. les activites criminelles de son fils lui ont cause une grande douleur. how did you become interested in studying languages? comment en etes-vous venu a vous interesser a l'etude des langues ? how did you become interested in studying languages? comment en etes-vous venue a vous interesser a l'etude des langues ? how did you become interested in studying languages? comment en etes-vous venus a vous interesser a l'etude des langues ? how did you become interested in studying languages? comment en etes-vous venues a vous interesser a l'etude des langues ? how did you become interested in studying languages? comment en es-tu venu a t'interesser a l'etude des langues ? how did you become interested in studying languages? comment en es-tu venue a t'interesser a l'etude des langues ? how do i know this isn't another one of your tricks? comment sais-je qu'il ne s'agit pas d'un autre de tes tours ? how do i know this isn't another one of your tricks? comment sais-je qu'il ne s'agit pas d'un autre de vos tours ? "how do you know that you can't do it unless you try? comment savez-vous que vous ne pouvez pas, a moins d'essayer ?" "how do you know that you can't do it unless you try? comment sais-tu que tu ne peux pas, a moins d'essayer ?" how many payments will it take to pay off this loan? combien d'echeances seront-elles necessaires pour liquider cet emprunt ? how many times a week does the soccer team practice? combien de fois par semaine l'equipe de football s'entraine-t-elle ? how many times have i told you to fold your clothes? combien de fois vous ai-je dit de plier vos vetements ? how many times have i told you to fold your clothes? combien de fois t'ai-je dit de plier tes vetements ? "how much did you spend on christmas gifts this year? combien as-tu depense en cadeaux de noel, cette annee ?" "how much did you spend on christmas gifts this year? combien avez-vous depense en cadeaux de noel, cette annee ?" how much longer will i have to stay in the hospital? combien de temps encore devrai-je rester a l'hopital ? "how would you like your coffee, black or with cream? comment preferez-vous votre cafe, noir ou avec creme ?" i am counting on you to deliver the opening address. je compte sur vous pour prononcer le discours d'ouverture. i am going to introduce you to the rest of the crew. je vais vous presenter au reste de l'equipage. i am in the habit of taking a shower in the morning. j'ai l'habitude de prendre une douche le matin. "i answered your questions. now let me ask you a few. j'ai repondu a vos questions. maintenant, laissez-moi vous en poser quelques unes." "i answered your questions. now let me ask you a few. j'ai repondu a tes questions. maintenant, laisse-moi t'en poser quelques unes." i avoid crossing the street here if i am in a hurry. j'evite de traverser la rue ici si je suis presse. i can usually tell when someone is hiding something. j'arrive habituellement a deviner lorsque quelqu'un cache quelque chose. i can't believe i let you talk me into volunteering. je n'arrive pas a croire que je vous laisse me persuader de me porter volontaire. i can't believe i let you talk me into volunteering. je n'arrive pas a croire que je te laisse me persuader de me porter volontaire. i can't concentrate on my work because of the noise. je ne peux pas me concentrer sur mon travail a cause du bruit. i can't do without an air conditioner in the summer. je ne peux rien faire sans la climatisation en ete. i can't figure out how to delete what i just posted. je n'arrive pas a comprendre comment supprimer ce que je viens de publier. i can't help but feel like i've forgotten something. je ne peux m'empecher d'avoir l'impression d'avoir oublie quelque chose. i can't help but feel like i've forgotten something. je ne peux m'empecher d'avoir l'impression que j'ai oublie quelque chose. i can't imagine what life would be like without you. je n'arrive pas a imaginer a quoi la vie ressemblerait sans toi. i can't imagine what life would be like without you. je n'arrive pas a imaginer a quoi la vie ressemblerait sans vous. i can't look at this photo without feeling very sad. je ne peux regarder cette photo sans eprouver beaucoup de tristesse. i can't remember the last time i ate with my family. je n'arrive pas a me rappeler la derniere fois que j'ai mange avec ma famille. i completely forgot to make something for us to eat. j'ai completement oublie de preparer quelque chose a manger pour nous. i didn't want to look stupid in front of my friends. je ne voulais pas avoir l'air stupide devant mes amis. i don't care what you say. it's not going to happen! hors de question ! i don't like to take on such heavy responsibilities. je ne supporte pas d'assumer de si lourdes responsabilites. "i don't speak french, but i can understand it a bit. je ne parle pas le francais mais j'arrive a le comprendre un peu." "i don't speak french, but i can understand it a bit. je ne parle pas le francais mais je parviens a le comprendre un peu." i don't think i'll ever sound like a native speaker. je ne pense pas qu'on ne me percevra jamais comme un locuteur natif. i don't think he has anything to do with the matter. je ne pense pas qu'il ait quelque chose a voir avec ca. i don't think that tom realizes how rude he's being. je ne pense pas que tom se rende compte de la severite dont il fait preuve. i don't understand what the author is trying to say. je ne comprends pas ce que l'auteur essaie de dire. i don't want you anywhere near the medicine cabinet. je ne veux pas que vous soyez pres de la trousse a pharmacie. i expect you to give me an answer by this afternoon. j'attends que vous me donniez une reponse pour cette apres-midi. i expect you to give me an answer by this afternoon. j'attends que tu me donnes une reponse pour cette apres-midi. i expect you to give me an answer by this afternoon. j'attends que vous me donniez une reponse pour cet apres-midi. i expect you to give me an answer by this afternoon. j'attends que tu me donnes une reponse pour cet apres-midi. i figured you'd probably never want to see me again. j'ai imagine que vous ne voudriez probablement jamais plus me revoir. i forgot to tell you why we're asking for donations. j'ai oublie de vous indiquer pourquoi nous sollicitons des dons. i found my father's diary that he kept for 30 years. j'ai trouve le journal que mon pere a tenu pendant 30 ans. "i gave him a warning, to which he paid no attention. je lui ai donne un avertissement auquel il n'a prete aucune attention." i gave some of my old clothes to the salvation army. j'ai donne certains de mes vieux vetements a l'armee du salut. i gave some of my old clothes to the salvation army. j'ai donne de vieux vetements a moi a l'armee du salut. i get a three percent commission on anything i sell. j'ai une commission de trois pour cent sur tout ce que je vends. i get a three percent commission on anything i sell. j'obtiens une commission de trois pour cent sur tout ce que je vends. i get nervous when i speak in front of large crowds. je deviens nerveux lorsque je parle devant une foule nombreuse. i get nervous when i speak in front of large crowds. je deviens nerveuse lorsque je parle devant une foule nombreuse. i get the feeling you don't really want me to drive. j'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je conduise. i get the feeling you don't really want me to drive. j'ai le sentiment que tu ne veux pas vraiment que je conduise. i get very angry when you don't answer my questions. je me mets tres en colere lorsque vous ne repondez pas a mes questions. i get very angry when you don't answer my questions. je me mets tres en colere lorsque tu ne reponds pas a mes questions. "i got an email yesterday that was written in french. j'ai recu un courriel, hier, qui etait redige en francais." i hadn't intended to work at this company this long. je n'avais pas l'intention de travailler aussi longtemps dans cette entreprise. i have been living in rio de janeiro for four years. j'habite a rio de janeiro depuis quatre ans. "i have read sixty pages, while he has read only ten. j'ai lu soixante pages, pendant qu'il en a seulement lues dix." i have some doubts about his coming in this weather. j'ai quelques doutes quant a sa venue par ce temps. i have to alter my clothes because i've lost weight. je dois retoucher mes vetements parce que j'ai perdu du poids. i have to go soon because i left the engine running. il faut bientot que j'y aille car j'ai laisse le moteur allume. i hear that you are having an unusually cold winter. on m'a dit que vous aviez un hiver exceptionnellement froid. i hope you have brains enough to see the difference. j'espere que tu as assez de jugeotte pour voir la difference. i hope you have brains enough to see the difference. j'espere que vous avez assez de cervelle pour voir la difference. i just heard that tom and mary are moving to boston. je viens d'apprendre que tom et mary demenagent a boston. "i just think you should be more careful, that's all. je pense simplement que tu devrais etre plus prudent, c'est tout." "i just think you should be more careful, that's all. je pense simplement que tu devrais etre plus prudente, c'est tout." "i just think you should be more careful, that's all. je pense simplement que vous devriez etre plus prudent, c'est tout." "i just think you should be more careful, that's all. je pense simplement que vous devriez etre plus prudents, c'est tout." "i just think you should be more careful, that's all. je pense simplement que vous devriez etre plus prudente, c'est tout." "i just think you should be more careful, that's all. je pense simplement que vous devriez etre plus prudentes, c'est tout." i just want to go home and see my wife and the kids. je veux juste aller chez moi et voir ma femme et les enfants. i just want to make sure we're all on the same page. je veux juste m'assurer que nous sommes tous sur la meme longueur d'onde. i just want to make sure we're all on the same page. je veux juste m'assurer que nous sommes toutes sur la meme longueur d'onde. i knew you liked me even though you never showed it. je savais que tu m'aimais meme si tu ne l'as jamais montre. "i know you probably want to be alone, so i'll leave. je sais que vous voulez probablement vous retrouver seul alors je vais partir." "i know you probably want to be alone, so i'll leave. je sais que vous voulez probablement vous retrouver seule alors je vais partir." "i know you probably want to be alone, so i'll leave. je sais que vous voulez probablement vous retrouver seuls alors je vais partir." "i know you probably want to be alone, so i'll leave. je sais que vous voulez probablement vous retrouver seules alors je vais partir." "i know you probably want to be alone, so i'll leave. je sais que tu veux probablement te retrouver seul alors je vais partir." "i know you probably want to be alone, so i'll leave. je sais que tu veux probablement te retrouver seule alors je vais partir." "i know you see it, but are you really looking at it? je sais que tu le vois, mais est-ce que tu le regardes vraiment ?" "i know you see it, but are you really looking at it? je sais que vous la voyez, mais la regardez-vous vraiment ?" "i know you see it, but are you really looking at it? je sais que tu le vois, mais le regardes-tu vraiment ?" i met your son yesterday and he greeted me politely. j'ai rencontre votre fils hier et il m'a poliment salue. i met your son yesterday and he greeted me politely. j'ai rencontre votre fils hier et il m'a poliment saluee. i met your son yesterday and he greeted me politely. j'ai rencontre ton fils hier et il m'a poliment salue. i met your son yesterday and he greeted me politely. j'ai rencontre ton fils hier et il m'a poliment saluee. i only wish i had a little more time to finish this. j'aimerais seulement disposer d'un petit peu plus de temps pour finir ca. i plan to buy a new car as soon as i can afford one. je prevois d'acheter une nouvelle voiture des que j'en ai les moyens. i plan to buy a new car as soon as i can afford one. je prevois d'acquerir une nouvelle voiture des que je peux me le permettre. i plan to buy a new car as soon as i can afford one. je prevois d'acquerir une nouvelle voiture des que mes moyens me le permettent. i really don't understand what you're talking about. je ne comprends vraiment pas de quoi vous parlez. i really don't understand what you're talking about. je ne comprends vraiment pas de quoi tu parles. i received a letter from one of my friends in japan. j'ai recu une lettre de l'un de mes amis au japon. i returned to my hometown after five years' absence. je suis retourne dans ma ville natale apres cinq ans d'absence. i studied hard so that i could pass the examination. j'ai etudie dur afin d'etre recu a mon examen. i suppose tom told you what time he plans to arrive. je suppose que tom t'a dit a quelle heure il prevoit d'arriver. i suppose tom told you what time he plans to arrive. je suppose que tom vous a dit a quelle heure il prevoit d'arriver. "i think i might join you, but i haven't decided yet. je pense que je me joindrai a vous, mais je n'ai pas encore decide." i think i still have time for another cup of coffee. je pense avoir encore le temps pour une autre tasse de cafe. i think he has enough intelligence to understand it. je crois qu'il est assez intelligent pour le comprendre. i think it's time for me to get a new email address. je pense qu'il est temps pour moi de prendre une nouvelle adresse electronique. i think it's time for me to say what i really think. je pense qu'il est temps que je dise ce que je pense vraiment. i think it's time for me to say what i really think. je pense que le temps est venu pour moi de dire vraiment ce que je pense. i think the time is right to introduce this product. je pense que c'est le bon moment pour lancer ce produit. i think there is no point in trying to persuade him. je pense qu'il ne sert a rien d'essayer de le convaincre. i think we should be allowed to go anywhere we want. je pense que nous devrions etre autorises a aller ou bon nous semble. i think we should be allowed to go anywhere we want. je pense que nous devrions etre autorisees a aller ou bon nous semble. i think you'd better lie low until she forgives you. je pense que tu devrais adopter un profil bas jusqu'a ce qu'elle te pardonne. "i thought it would be a good concert, but it wasn't. je pensais que ca serait un bon concert, mais ce ne fut pas le cas." i thought you'd be full after eating that big steak. je pensais que tu serais rassasie apres avoir mange ce gros steak. i thought you'd be full after eating that big steak. je pensais que tu serais rassasiee apres avoir mange ce gros steak. i thought you'd be full after eating that big steak. je pensais que vous seriez rassasie apres avoir mange ce gros steak. i thought you'd be full after eating that big steak. je pensais que vous seriez rassasiee apres avoir mange ce gros steak. i thought you'd be full after eating that big steak. je pensais que vous seriez rassasies apres avoir mange ce gros steak. i thought you'd be full after eating that big steak. je pensais que vous seriez rassasiees apres avoir mange ce gros steak. i took the liberty of calling him by his first name. j'ai pris la liberte de l'appeler par son prenom. i used to go swimming in the sea when i was a child. j'allais souvent nager dans la mer quand j'etais enfant. "i waited for tom for three hours, but he never came. j'ai attendu tom trois heures, mais il n'est jamais venu." i want to make sure i understand what you're saying. je veux m'assurer de comprendre ce que vous dites. i want to make sure i understand what you're saying. je veux m'assurer de comprendre ce que tu dis. i was careful not to say anything to make him angry. je veillai a ne rien dire qui puisse le mettre en colere. i was caught in a shower on my way home from school. j'ai ete pris sous une averse en revenant de l'ecole a la maison. i was late for the meeting because of a traffic jam. j'etais en retard pour la reunion a cause d'un embouteillage. i was late for the meeting because of a traffic jam. j'etais en retard pour la reunion a cause d'une file. "i was unable to attend the party, nor did i want to. je ne pouvais pas assister a la fete, et je ne le voulais pas non plus." i was wondering when you were going to tell me that. je me demandais quand tu allais me le dire. i was wondering when you were going to tell me that. je me demandais quand vous alliez me le dire. i went into the town in search of a good restaurant. je suis alle en ville pour y chercher un bon restaurant. i went to bed after preparing everything in advance. je suis alle me coucher apres avoir tout prepare a l'avance. i will get through with my homework before he comes. je finirai mes devoirs avant qu'il n'arrive. i will have finished the work by seven this evening. j'aurai fini le travail a dix-neuf heures ce soir. i will never forget your kindness as long as i live. tant que je vivrai je n'oublierai jamais ta gentillesse. "i will never forget your kindness as long as i live. autant que je vivrai, je n'oublierai jamais ta gentillesse." i wish there were a french translation of this book. j'aimerais qu'il y ait une traduction francaise de ce livre. i wish there were a better translation of this book. j'aimerais qu'il y ait une meilleure traduction de ce livre. i wish we could have met under better circumstances. j'aimerais que nous ayons pu nous rencontrer sous de meilleurs auspices. i wish we could have met under better circumstances. j'aimerais que nous ayons pu nous rencontrer dans de meilleures circonstances. "i wish you were wrong, but i know that you're right. j'aimerais que tu aies tort, mais je sais que tu as raison." i wonder what tom would do in a situation like this. je me demande ce que tom ferait dans une telle situation. i wonder what the average weight of a strawberry is. je me demande quel est le poids moyen d'une fraise. i would just like to thank all of you for your work. j'aimerais simplement vous remercier tous pour votre travail ! i would like to give him a present for his birthday. je voudrais lui offrir un cadeau pour son anniversaire. i would like to leave this town and never come back. je voudrais quitter cette ville et ne jamais revenir. i would rather stay at home than go out in the rain. je prefererais rester a la maison plutot que de sortir sous la pluie. i would really like to know why he did such a thing. j'aimerais vraiment savoir pourquoi il a fait une telle chose. "i'd explain it to you, but your brain would explode. je te l'expliquerais, mais ton cerveau exploserait." "i'd explain it to you, but your brain would explode. je te l'expliquerais bien, mais ton cerveau exploserait." i'd like to discuss some problems we've been having. j'aimerais m'entretenir de problemes que nous avons eus. i'd like to discuss some problems we've been having. j'aimerais discuter de problemes que nous avons eus. i'd like to do shopping on fifth avenue in new york. j'aimerais faire du shopping sur la cinquieme avenue a new york. i'd like to earn my keep while i'm staying with you. je voudrais gagner ma nourriture pendant que je sejourne chez toi. i'd like to earn my keep while i'm staying with you. je voudrais gagner ma nourriture pendant que je sejourne chez vous. i'd like to talk to the coordinator of this project. j'aimerais discuter avec le coordonnateur de ce projet. i'd like you to look after my dog during my absence. j'aimerais que vous vous occupiez de mon chien durant mon absence. i'd like you to look after my dog during my absence. j'aimerais que vous vous occupiez de ma chienne durant mon absence. i'd like you to look after my dog during my absence. j'aimerais que tu t'occupes de mon chien durant mon absence. i'd like you to look after my dog during my absence. j'aimerais que tu t'occupes de ma chienne durant mon absence. i'll be back soon. i have to run to the post office. je reviens vite. je dois courir a la poste. i'll postpone my trip to scotland until it's warmer. je repousserai mon voyage en ecosse jusqu'a ce qu'il fasse plus chaud. i'll provide you with all the necessary information. je vous fournirai toute l'information necessaire. i'll provide you with all the necessary information. je te fournirai toute l'information necessaire. i'm getting pretty bored with driving every morning. j'en ai plutot marre de conduire chaque matin. i'm going to have to ask you to put your phone away. je vais devoir vous demander d'eloigner votre telephone. i'm hanging a picture of my grandmother on the wall. j'accroche au mur une photo de ma grand-mere. i'm hanging a picture of my grandmother on the wall. j'accroche au mur un portrait de ma grand-mere. i'm looking for an easy-to-read manga with furigana. je cherche un manga facile a lire et avec des furiganas. i'm looking forward to going hunting with my father. j'attends avec impatience d'aller chasser avec mon pere. "i'm not saying this to hurt you, but it's the truth. je ne le dis pas pour te blesser mais c'est la verite." "i'm not saying this to hurt you, but it's the truth. je ne le dis pas pour vous blesser mais c'est la verite." i'm quite certain i don't want to be married to you. je suis tout a fait certain que je ne veux pas t'epouser. "i'm sorry for the pain i caused you and your family. je suis desole pour la douleur que je vous ai causee, a toi et a ta famille." "i'm sorry for the pain i caused you and your family. je suis desole pour la douleur que je vous ai causee, a vous et a votre famille." "i'm sorry for the pain i caused you and your family. je suis desolee pour la douleur que je vous ai causee, a toi et a ta famille." "i'm sorry for the pain i caused you and your family. je suis desolee pour la douleur que je vous ai causee, a vous et a votre famille." i'm very tired. i don't feel like taking a walk now. je suis tres fatigue. je n'ai pas envie d'aller faire un tour. i've been trying to get a little exercise every day. j'ai essaye de faire un petit peu d'exercice tous les jours. "if i eat too much chocolate, i break out in pimples. si je mange trop de chocolat, j'ai une eruption de boutons." "if i had had more time, i would have written to you. si j'avais eu plus de temps, je t'aurais ecrit." "if i had more money, i could move to a bigger house. si j'avais davantage d'argent, je pourrais demenager pour une maison plus grande." "if i were in good health, i could pursue my studies. si j'etais en bonne sante, je pourrais poursuivre mes etudes." "if blaming me makes you feel better, go right ahead. si me blamer te fait te sentir mieux, vas-y." "if blaming me makes you feel better, go right ahead. si me le reprocher vous fait vous sentir mieux, allez-y." "if for some reason that happened, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela arrivait, que ferais-tu ?" "if for some reason that happened, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela survenait, que ferais-tu ?" "if for some reason that happened, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela advenait, que ferais-tu ?" "if for some reason that happened, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela avait lieu, que ferais-tu ?" "if for some reason that happened, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela arrivait, que feriez-vous ?" "if for some reason that happened, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela advenait, que feriez-vous ?" "if for some reason that happened, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela survenait, que feriez-vous ?" "if for some reason that happened, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela avait lieu, que feriez-vous ?" "if she'd known the results, she'd have been shocked. si elle avait connu les resultats, elle en aurait ete choquee." "if that guitar weren't so expensive, i could buy it. si cette guitare n'etait pas aussi chere, je pourrais me la payer." "if there's anything else you need, just let me know. si tu as besoin de quoi que ce soit d'autre, tu n'as qu'a me le faire savoir." "if there's anything else you need, just let me know. si vous avez besoin de quoi que ce soit d'autre, faites-le-moi savoir." "if you can't come, please let me know ahead of time. si vous ne pouvez pas venir, faites-le-moi savoir par avance, je vous prie !" "if you can't come, please let me know ahead of time. si vous ne pouvez pas venir, veuillez me le faire savoir par avance !" "if you can't stand the heat, get out of the kitchen. si vous ne supportez pas la chaleur, sortez de la cuisine." "if you could go back in time, what would you change? si tu pouvais remonter le temps, qu'est-ce que tu changerais ?" "if you could go back in time, what would you change? si vous pouviez remonter le temps, que changeriez-vous ?" "if you don't hurry, you won't get there before dark. si tu ne te depeches pas, tu n'y seras pas avant la nuit." "if you don't hurry, you won't get there before dark. si vous ne vous depechez pas, vous n'y arriverez pas avant la nuit." "if you don't mind, i'd like to be alone for a while. si vous n'y voyez pas d'inconvenient, j'aimerais etre seul un moment." "if you don't mind, i'd like to be alone for a while. si vous n'y voyez pas d'inconvenient, j'aimerais etre seule un moment." "if you don't mind, i'd like to be alone for a while. si tu n'y vois pas d'inconvenient, j'aimerais etre seul un moment." "if you don't mind, i'd like to be alone for a while. si tu n'y vois pas d'inconvenient, j'aimerais etre seule un moment." "if you really don't want to come, you don't have to. si tu ne veux vraiment pas venir, tu ne le dois pas." "if you take this medicine, you'll feel a lot better. si tu prends ce remede, tu te sentiras beaucoup mieux." "if you take this medicine, you'll feel a lot better. si vous prenez ce remede, vous vous sentirez beaucoup mieux." "if you want to be free, destroy your television set. si tu veux etre libre, detruis ta television." "if you want to be free, destroy your television set. si tu veux etre libre, detruis ton televiseur !" "if you were more ambitious, you could go a long way. si tu etais plus ambitieux, tu pourrais aller loin." "if you're smart, you'll cash out while you're ahead. si t'es malin, tu profiteras pendant que t'es devant." "in american football, a touchdown scores six points. en football americain un touche vaut six points." "in kyoto, you can see both old and modern buildings. a kyoto, on peut voir a la fois des batiments anciens et modernes." "in addition to a thick fog, there was a heavy swell. en plus d'un brouillard epais, il y avait une forte houle." industrial countries require a lot of skilled labor. les pays industriels requierent beaucoup de main-d'œuvre qualifiee. instant noodles are a staple among college students. les nouilles instantanees sont la base de l'alimentation parmi les eleves des colleges. instant noodles are a staple among college students. les nouilles instantanees sont la base de l'alimentation parmi les eleves de facultes. iran is the eighteenth largest country in the world. l'iran est le dix-huitieme plus grand pays du monde. is it necessary for me to explain the reason to him? est-il necessaire que je lui en explique la raison ? is there any chance of my borrowing your typewriter? y a-t-il une possibilite que je puisse emprunter la machine a ecrire ? isn't there anything that will make you feel better? n'y a-t-il rien qui vous fera vous sentir mieux ? isn't there anything that will make you feel better? n'y a-t-il rien qui te fera te sentir mieux ? it goes without saying that money is not everything. il va sans dire que l'argent ne fait pas tout. it has been just a week since i arrived in new york. ca fait justement une semaine que je suis arrive a new york. it is not easy to catch a hare with your bare hands. il est difficile d'attraper un lievre avec les mains. it is not easy to catch a hare with your bare hands. il est difficile d'attraper un lievre a la main. it is often said that the japanese are hard workers. on entend souvent dire que les japonais sont des bons travailleurs. it is probable that she will win the speech contest. il est probable qu'elle va gagner le concours d'elocution. it only took us fifteen minutes to complete the job. cela ne nous prit que quinze minutes de terminer le travail. "it rained yesterday, but it cleared up this morning. il a plu hier, mais ca s'est eclairci ce matin." it takes two hours to go to school by bus and train. cela prend deux heures pour aller a l'ecole en bus et en train. it took a long time to accustom myself to the noise. il m'a fallu longtemps pour m'accoutumer au bruit. it took him several weeks to recover from the shock. ca lui a demande plusieurs semaines pour se remettre du choc. it was careless of you to leave the key in your car. c'etait imprudent de votre part de laisser la cle dans votre voiture. it was difficult to persuade him to change his mind. il fut difficile de le convaincre de changer d'idee. it was five years ago that i graduated from college. cela fait 5 ans que je suis diplome de l'universite. "it was his car, not mine, that broke down yesterday. c'etait sa voiture, pas la mienne, qui est tombee en panne hier." it was his lengthy narrative that bored me to death. c'est son recit interminable qui m'a ennuye a mourir. it was not until recently that she changed her mind. ce n'est que recemment qu'elle a change d'avis. "it was not until yesterday that i learned the truth. jusqu'a hier, je n'avais pas appris la verite." it would be better if we didn't attend that meeting. il serait preferable que nous n'assistions pas a cette reunion. it would have been better if you had left it unsaid. il aurait ete preferable que tu ne dises pas ce genre de choses. it's already eleven. it's high time you were in bed. il est deja onze heures. tu devrais deja etre au lit. it's already eleven. it's high time you were in bed. il est deja onze heures. il est grand temps que vous soyez au lit. it's doubtful if we'll finish in time for christmas. il est douteux que nous finissions a temps pour noel. it's expensive to rent an office in downtown boston. cela coute cher de louer un bureau dans le centre de boston. it's foolish on your part to swim when it's so cold. c'est fou de ta part de nager quand il fait si froid. it's no use trying to keep secrets from journalists. il est inutile d'essayer de garder des secrets pour les journalistes. it's the sort of day when you'd like to stay in bed. c'est le genre de jour ou tu voudrais rester dans ta chambre. it's the sort of day when you'd like to stay in bed. c'est le genre de jours durant lesquels j'aimerais rester au lit. japan is a leader in the world's high-tech industry. le japon est en tete de l'industrie mondiale des hautes technologies. "just out of curiosity, what do you expect to happen? juste par curiosite, qu'attends-tu qu'il se passe ?" "just out of curiosity, what do you expect to happen? juste par curiosite, qu'attendez-vous qu'il se passe ?" lake biwa could be seen from where we were standing. nous pouvions voir le lac biwa d'ou nous etions. large amounts of money were spent on the new bridge. de grosses sommes d'argent furent consacrees au nouveau pont. large amounts of money were spent on the new bridge. de grosses sommes d'argent ont ete consacrees au nouveau pont. "last night it was so hot that i couldn't sleep well. la nuit derniere, il faisait tellement chaud que je n'ai pas bien dormi." "last night, we looked at the stars from the rooftop. la nuit derniere, nous avons observe les etoiles depuis le toit." let's continue working together to make that happen. continuons a travailler ensemble pour que cela se produise. let's not forget that tom doesn't understand french. n'oublions pas que tom ne comprend pas le francais. let's spend less time arguing and more time working. passons moins de temps a nous disputer et davantage a travailler. "long, long ago, there lived an old man and his wife. il y a tres tres longtemps vivaient un vieil homme et sa femme." "long, long ago, there lived an old man in a village. il y a tres, tres longtemps vivait un vieil homme dans un village." look carefully. i'm going to show you how it's done. regarde bien. je vais te montrer comment on fait. "machines may one day think, but they'll never laugh. les machines pourront peut-etre penser, un jour, mais elles ne riront jamais." many children stay after school for club activities. beaucoup d’enfants restent apres l’ecole pour des activites culturelles et sportives. mary felt like tom was undressing her with his eyes. mary se sentait comme si tom essayait de la deshabiller avec ses yeux. "meditation doesn't cost anything, but it takes time. la meditation ne coute rien mais ca prend du temps." milk has to be kept at a relatively low temperature. on doit conserver le lait a temperature relativement basse. mt. fuji is higher than any other mountain in japan. le mont fuji est la plus haute des montagnes du japon. "my cousin, who is a lawyer, is in france at present. mon cousin, qui est avocat, est en france actuellement." my coworker really knows how to suck up to the boss. mon collegue sait vraiment faire de la leche au patron. my doctor told me that i needed to lose some weight. mon docteur m'a dit que j'avais besoin de perdre du poids. my doctor told me that i needed to lose some weight. mon medecin m'a dit qu'il fallait que je perde du poids. my driving instructor says i should be more patient. mon moniteur d’auto-ecole dit que je devrais etre plus patient. "my family went to the zoo to see pandas last sunday. dimanche dernier, ma famille est allee au zoo pour voir des pandas." my father has already given up smoking and drinking. mon pere a deja arrete de fumer et de boire. my grandmother was pulling up weeds in her backyard. ma grand-mere sarclait les mauvaises herbes a l'arriere du jardin. my hands were shaking too much to thread the needle. mes mains tremblaient trop pour enfiler l'aiguille. my little brother always sleeps with his teddy bear. mon petit frere dort toujours avec son ours en peluche. my money seems to disappear by the end of the month. mon argent semble disparaitre a la fin du mois. my neighbor always mows his lawn on sunday mornings. mon voisin tond toujours sa pelouse le dimanche matin. my picture's in every police station in the country. ma photo est dans tous les postes de police du pays. my pride prevented me from borrowing money from him. la fierte m'empecha de lui emprunter de l'argent. my short-term memory is getting shorter and shorter. ma memoire immediate est de plus en plus courte. my sister belonged to the basketball club last year. ma sœur faisait partie du club de basketball l'annee derniere. my sister is a twenty-one years old college student. ma sœur est une etudiante universitaire de 21 ans. my uncle gave me a book yesterday. this is the book. mon oncle m'a donne un livre hier. voici le livre. "my uncle went to mexico in 1983, never to come back. mon oncle est parti au mexique en 1983 pour n'en jamais revenir." my wife and i did our christmas shopping in october. ma femme et moi avons fait nos achats de noel en octobre. never in his life had he encountered such a dilemma. il n'a jamais rencontre un tel dilemme de sa vie. "no matter how hard i try, i can't swim to that rock. j'ai beau essayer, je n'arrive pas a nager jusqu'a ce rocher." "no matter how long it takes, i will finish the work. peu importe le temps que ca prend, je finirai le travail." "no matter how rich he may be, he is never contented. quel que soit la richesse qu'il puisse detenir, il n'est jamais satisfait." "no matter how rich you are, you can't buy true love. qu'importe combien on est riche, on ne peut acquerir le veritable amour." nobody could've known that this was going to happen. personne ne pouvait savoir que cela se passerait. nobody seems to have paid attention to what he said. personne ne semble avoir prete attention a ce qu'il a dit. novels aren't being read as much as they used to be. les romans ne sont plus aussi lus qu'auparavant. "now that i have enough money, i can get that camera. maintenant que j'ai suffisamment d'argent, je peux m'acheter cet appareil photo." "on the following day, we all had terrible hangovers. le jour suivant, nous eumes tous de terribles gueules de bois." "on the following day, we all had terrible hangovers. le jour suivant, nous eumes toutes de terribles gueules de bois." "on the following day, we all had terrible hangovers. le jour suivant, nous avons tous eu de terribles gueules de bois." "on the following day, we all had terrible hangovers. le jour suivant, nous avons toutes eu de terribles gueules de bois." "one morning, she unexpectedly met him on the street. un matin, elle le rencontra de maniere inopinee, dans la rue." one of the people you were with is a friend of mine. une des personnes avec qui tu etais est un ami a moi. our ancestors arrived in this country 150 years ago. nos ancetres arriverent dans ce pays il y a 150 ans. our education system needs to be seriously revamped. notre systeme educatif doit etre serieusement repense. "our house has seven rooms including the dining room. notre maison compte sept pieces, la salle a manger comprise." parents should monitor their children's whereabouts. les parents devraient superviser les deplacements de leurs enfants. "parents teach their children that it's wrong to lie. les parents apprennent a leurs enfants que mentir, c'est mal." people change. there's not much you can do about it. les gens changent. il n'y a pas grand chose que tu puisses y faire. people change. there's not much you can do about it. les gens changent. il n'y a pas grand chose qu'on puisse y faire. people change. there's not much you can do about it. les gens changent. il n'y a pas grand chose que vous puissiez y faire. people change. there's not much you can do about it. les gens changent. il n'y a pas grand chose a y faire. people should be the masters of their own destinies. les gens devraient etre maitres de leur propre destin. "please promise me that you'll never lie to me again. s'il te plait, promets-moi que tu ne me mentiras plus jamais." "please promise me that you'll never lie to me again. s'il vous plait, promettez-moi que vous ne me mentirez plus jamais." "please promise me that you'll never lie to me again. promettez-moi, je vous prie, que vous ne me mentirez plus jamais !" "please promise me that you'll never lie to me again. promets-moi, je te prie, que tu ne me mentiras plus jamais !" please refer to the owner's manual for more details. veuillez vous reporter au guide d'utilisation pour plus de details. please remember to mail the letter on your way home. veuillez penser a poster la lettre sur le chemin de votre domicile. "please say hello to her if you see her at the party. salue-la de ma part si tu la vois a la fete, s'il te plait." poyang lake is the largest freshwater lake in china. le lac poyang est le plus grand lac d'eau douce de chine. proper qualifications are required for the position. des qualifications appropriees sont requises pour le poste. "quite by chance, i met my old friend in the airport. tout a fait par chance, je rencontrai mon vieil ami a l'aeroport." reading is to the mind what exercise is to the body. la lecture est a l'esprit ce que l'exercice physique est au corps. riding a unicycle is one thing i'm not very good at. faire du monocycle est un truc auquel je suis pas tres bon. save your long-winded explanations for someone else. epargne tes explications alambiquees pour quelqu'un d'autre ! save your long-winded explanations for someone else. epargnez vos explications alambiquees pour quelqu'un d'autre ! science has brought about many changes in our lives. la science a apporte de nombreuses choses a nos vies. several houses were carried away by the great flood. de plusieurs maisons furent emportees par la crue. she agreed with him that i should go to the meeting. elle fut d'accord avec lui que je devrais me rendre a la reunion. she agreed with him that i should go to the meeting. elle a ete d'accord avec lui que je devrais me rendre a la reunion. she breaks something every time she cleans the room. elle casse quelque chose chaque fois qu'elle nettoie la piece. "she cried and cried, but no one came to comfort her. elle pleura tant et plus mais personne ne vint la reconforter." "she cried and cried, but nobody came to comfort her. elle pleura tant et plus mais personne ne vint la reconforter." "she cried and cried, but nobody came to comfort her. elle a pleure tant et plus mais personne n'est venu la reconforter." she explained to him why she was late for his party. elle lui expliqua pourquoi elle etait en retard a sa fete. she explained to him why she was late for his party. elle lui a explique pourquoi elle etait en retard a sa fete. she finally managed to get a hold of her old friend. elle se debrouilla finalement pour entrer en contact avec son vieil ami. she had a good time talking with him about his trip. elle passa un agreable moment a discuter avec lui de son voyage. she had a good time talking with him about his trip. elle passa un agreable moment a discuter avec lui a propos de son voyage. she had a good time talking with him about his trip. elle passa un agreable moment a s'entretenir avec lui de son voyage. she had a good time talking with him about his trip. elle passa un agreable moment a s'entretenir avec lui au sujet de son voyage. she had a good time talking with him about his trip. elle a passe un agreable moment a s'entretenir avec lui au sujet de son voyage. she had a good time talking with him about his trip. elle a passe un agreable moment a s'entretenir avec lui de son voyage. she had a good time talking with him about his trip. elle a passe un agreable moment a discuter avec lui a propos de son voyage. she had a good time talking with him about his trip. elle a passe un agreable moment a discuter avec lui de son voyage. she had an unassuming air that put everyone at ease. elle avait un air sans pretention qui mettait chacun a son aise. she held him like mother gorillas hold their babies. elle le tint de la maniere dont les meres-gorilles tiennent leurs bebes. she hid the letter carefully so no one would see it. elle cacha soigneusement la lettre de maniere a ce que personne ne la voie. she introduced herself to the people who were there. elle se presenta aux personnes qui etaient la. "she is fresh from college, so she has no experience. elle vient de sortir de l'universite, donc elle n'a pas d'experience." "she is fresh from college, so she has no experience. elle vient de sortir de l'ecole, donc elle n'a pas d'experience." she is too young to understand that her father died. elle est trop jeune pour comprendre que son pere est mort. she looked at me with tears running down her cheeks. elle me regarda avec des larmes coulant de ses joues. she makes sure that her family eats a balanced diet. elle s'assure que sa famille ait un regime equilibre. she sat next to him wishing she were somewhere else. elle s'assit pres de lui en souhaitant qu'elle fut ailleurs. she sat next to him wishing she were somewhere else. elle s'assit pres de lui en souhaitant etre ailleurs. she showed him several books that were on the shelf. elle lui montra plusieurs livres sur l'etagere. she spends a little time each day reading the bible. elle passe un peu de temps chaque jour a lire la bible. she spends over a third of her time doing paperwork. elle passe plus du tiers de son temps a de la paperasse. she spends over a third of her time doing paperwork. elle passe plus du tiers de son temps a s'occuper de paperasse. she spends over a third of her time doing paperwork. elle passe plus du tiers de son temps a s'occuper de papiers. "she wanted a piece of cake, but there was none left. elle voulait un morceau de gateau mais il n'y en avait plus." "she wanted a piece of cake, but there was none left. elle voulait un truc facile, mais il n'y en avait aucun de reste." she waved her hand until the train was out of sight. elle agita la main jusqu'a ce que le train soit hors de vue. she went over the list to see if her name was there. elle parcourut la liste pour voir si son nom y figurait. she went to italy for the purpose of studying music. elle se rendit en italie pour etudier la musique. she went to the hairdresser's to have her hair done. elle est allee chez le coiffeur pour faire ses cheveux. she will surely be enjoying a hot bath at this hour. elle apprecierait certainement un bon bain a cette heure. she would rather listen to others than talk herself. elle prefere ecouter les autres que de parler elle-meme. "she wrote him a long letter, but she didn't mail it. elle lui ecrivit une longue lettre mais ne la posta pas." "she wrote him a long letter, but she didn't mail it. elle lui ecrivit une longue lettre mais ne la mit pas au courrier." "she wrote him a long letter, but she didn't mail it. elle lui a ecrit une longue lettre mais ne l'a pas postee." "she wrote him a long letter, but she didn't mail it. elle lui a ecrit une longue lettre mais ne l'a pas mise au courrier." "since i couldn't pay the rent, i asked him for help. comme je ne pouvais pas payer le loyer, je lui ai demande de l'aide." "since my mother was sick, i stayed home from school. comme ma mere etait malade, je suis reste a la maison au lieu d'aller a l'ecole." "since my mother was sick, i stayed home from school. comme ma mere etait malade, je suis restee a la maison plutot que d'aller a l'ecole." singers use microphones to make their voices louder. les chanteurs utilisent des microphones pour amplifier leurs voix. "some eggs weren't rotten, but the rest of them were. quelques œufs etaient bons, mais les autres etaient pourris." some people are reading some magazines on the train. certaines personnes lisent des magazines dans le train. someone should talk to him and tell him what's what. quelqu'un devrait lui parler et lui dire ce qu'il en est. someone should talk to him and tell him what's what. quelqu'un devrait lui parler et lui dire de quoi il retourne. take a look at the faq before you call tech support. jetez un œil aux qfp avant d'appeler le service technique. take an umbrella with you in case it begins to rain. prends un parapluie avec toi au cas ou il se mette a pleuvoir. take your hat off when you enter a house of worship. decouvrez votre chef lorsque vous penetrez dans un lieu de culte. take your hat off when you enter a house of worship. otez votre couvre-chef lorsque vous penetrez dans un lieu de culte. that pretty bird did nothing but sing day after day. ce bel oiseau ne faisait rien d'autre que chanter jour apres jour. that's the computer on which he writes his articles. c'est l'ordinateur sur lequel il ecrit son article. that's the computer on which he writes his articles. c'est l'ordinateur avec lequel il ecrit ses articles. that's the reason why i couldn't attend the meeting. c'est la raison pour laquelle je ne pouvais pas assister a la reunion. the hermitage museum is located in saint petersburg. le musee de l'ermitage se situe a saint-petersbourg. the internet is an invaluable source of information. internet est une source d'information inestimable. the internet is now something we can't live without. internet est a present quelque chose sans lequel nous ne pouvons pas vivre. the japanese government can't cope with the problem. le gouvernement japonais ne sait pas gerer le probleme. the japanese government can't cope with the problem. le gouvernement japonais ne peut pas gerer le probleme. the shinano is longer than any other river in japan. la shinano est la plus longue de toutes les rivieres du japon. the zulu tribe in south africa has its own language. la tribu zoulou en afrique du sud a sa propre langue. the aim is to be out of the country within the hour. le but est de quitter le pays dans l'heure. the botanist studied the flora of the remote island. le botaniste etudia la flore de l'ile lointaine. the boy took off his clothes and put on his pajamas. le garcon se deshabilla puis enfila son pyjama. the children are building sand castles on the beach. les enfants construisent des chateaux de sable a la plage. the climate here is very similar to that of england. le climat ici est tres comparable a celui de l'angleterre. the climate of japan is milder than that of england. le climat du japon est plus doux que celui de l'angleterre. "the cop went through his pockets, but found nothing. le policier lui a fait les poches, mais n'a rien trouve." the cops like the victim's boyfriend for the murder. les flics s'interessent au petit ami de la victime pour le meurtre. "the couple separated, never to see each other again. le couple se separa et ils ne se virent jamais plus." the decision whether i should see her is mine alone. la decision de savoir si je devrais la rencontrer ou pas n'appartient qu'a moi. the dirty boy turned out to be a prince in disguise. le garcon pouilleux se revela etre un prince deguise. the doctor reassured me about my father's condition. le docteur me rassura quant a l'etat de mon pere. the doctor told me to eat fewer high-calorie snacks. le medecin m'a dit de manger moins d'en-cas hautement caloriques. the following images are not for the faint of heart. les images qui suivent ne sont pas faites pour les ames sensibles. the front windshield of a car was smashed to pieces. le pare-brise d'une voiture fut brise. the front windshield of a car was smashed to pieces. le pare-brise d'une voiture a ete mis en pieces. the girl closed her eyes and listened to the pastor. la jeune fille ferma les yeux et ecouta le pasteur. the government collapsed after a vote in parliament. le gouvernement est tombe apres un vote au parlement. the government collapsed after a vote in parliament. le gouvernement tomba apres un vote au parlement. the government should invest more money in industry. le gouvernement devrait investir davantage dans l'industrie. the governor cut the tape and opened the new bridge. le gouverneur coupa le ruban et ouvrit le nouveau pont a la circulation. the hikers were all but frozen when they were found. les randonneurs etaient pratiquement geles quand on les a trouves. the hotel we stayed at last summer is near the lake. l'hotel ou nous avons sejourne l'ete dernier est proche du lac. the house is opposite the church. you can't miss it. la maison est en face de l'eglise. vous ne pouvez pas la rater. the ice on the lake is too thin to bear your weight. la glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids. the idea of surprising her suddenly crossed my mind. l'idee de la surprendre traversa soudain mon esprit. the leaves on the trees have begun to change colors. les feuilles sur les arbres ont commence a changer de couleurs. the man left the restaurant without paying his bill. l'homme quitta le restaurant sans payer son addition. "the more i think about it, the less i understand it. plus j'y pense, moins je le comprends." "the more i think about it, the less i understand it. plus j'y pense, moins je la comprends." "the more i think about it, the less i understand it. plus j'y reflechis, moins je le comprends." "the more i think about it, the less i understand it. plus j'y reflechis, moins je la comprends." the mother and daughter represented two generations. la mere et la fille ont represente deux generations. the national debt has trebled in the last ten years. la dette nationale a triple au cours des dix dernieres annees. the natives saw an airplane then for the first time. les indigenes virent alors un avion pour la premiere fois. the needs of the many outweigh the needs of the few. les besoins du plus grand nombre l'emportent sur les necessites du plus petit. the new engine must undergo all the necessary tests. le nouveau moteur doit subir tous les tests necessaires. the new law is expected to cut air pollution by 60%. la nouvelle loi est censee reduire la pollution de l'air de soixante pour cent. the newborn chicks still have not opened their eyes. les poussins nouveaux-nes n'ont pas encore ouvert leurs yeux. "the next morning, the snowman had completely melted. le lendemain matin, le bonhomme de neige avait completement fondu." the police are investigating the cause of the crash. la police enquete sur l'origine de l'accident. the prime minister fell into the danube and drowned. le premier ministre est tombe dans le danube et s'est noye. the prince asked the little girl why she was crying. le prince demanda a la petite fille pourquoi elle pleurait. the prince asked the little girl why she was crying. le prince a demande a la petite fille pourquoi elle pleurait. "the problem is not what he said, but how he said it. le probleme ne reside pas dans ce qu'il a dit, mais dans la maniere dont il l'a dit." the production of vegetables is growing in our area. la production de legumes est en croissance dans notre region. the professor was unable to comprehend what i meant. le professeur fut incapable de comprendre ce que je voulais dire. the senator has a very demanding schedule this week. le senateur a un emploi du temps tres charge cette semaine. the shortage of manpower poses a big problem for us. le manque de main-d'oeuvre nous pose un grand probleme. the situation is getting worse and worse day by day. la situation empire de jour en jour. the speaker should stand where everyone can see him. l'orateur devrait se tenir la ou tout le monde peut le voir. the strange-looking woman was thought to be a witch. la femme a l'allure etrange etait consideree comme etant une sorciere. the teacher explained the meaning of the word to us. l'instituteur nous expliqua la signification du mot. the three gunshot victims are in critical condition. les trois victimes de la fusillade sont dans un etat critique. the tornado left a trail of destruction in its wake. la tornade laissa une trainee de destruction dans son sillage. the town was destroyed by the flood after the storm. la ville fut detruite par les inondations apres la tempete. the tree's root system stretches over thirty meters. le reseau de racines de l'arbre s'etend sur plus de trente metres. the two countries are engaged in biological warfare. les deux pays sont engages dans une guerre biologique. the use of this type of radio has become widespread. l'utilisation de ce type de radio est devenue repandue. the youth was arrested for being involved in a riot. le jeune fut arrete pour son implication dans une emeute. their modest income doesn't allow for many luxuries. leur revenu modeste ne leur permet pas beaucoup de gateries. there are a lot of beautiful songs on these records. il y a de nombreuses belles chansons sur ces albums. there are a lot of beautiful songs on these records. il y a de nombreuses belles chansons sur ces disques. there are around three thousand mosques in istanbul. il y a environ trois mille mosquees a istanbul. there are some cases where this rule does not apply. il y a des cas pour lesquels cette regle ne s’applique pas. there is not much doubt about the cause of the fire. il n'y a pas trop de doutes a avoir quant au parcours du feu. there is not much possibility of his coming on time. il y a peu de chance qu'il arrive a l'heure. "there used to be an art museum in this neighborhood. autrefois, il y avait un musee dans le voisinage." there was once a time when i could not trust others. il fut un temps ou je ne pouvais faire confiance aux autres. there's a huge mark up on imported electronic goods. il y a une marge enorme sur les biens electroniques importes. there's a rumor going around that she got a new job. une rumeur circule qu'elle aurait un nouvel emploi. there's a rumor going around that she got a new job. une rumeur circule qu'elle aurait un nouveau boulot. there's been a lawyer in the family for generations. il y a eu un avocat dans la famille depuis des generations. there's something i have to let you know right away. il y a quelque chose dont je dois vous informer sans tarder. "these cookies aren't expensive, but they taste good. ces cookies ne coutent pas cher mais ils ont bon gout." these simple tips will help you declutter your home. ces conseils simples vous aideront a desencombrer votre maison. they announced that they were going to have a party. ils annoncerent qu'ils organisaient une fete. they announced that they were going to have a party. ils ont annonce qu'ils organisent une fete. they can produce the same goods at a far lower cost. ils peuvent produire les memes marchandises a un cout bien plus bas. they carried the injured player away on a stretcher. ils ont emporte le joueur blesse sur une civiere. "they did not know it was impossible, so they did it. ils ne savaient pas que c'etait impossible, alors ils l'ont fait." they guaranteed regular employment to their workers. ils garantirent un emploi regulier a leurs salaries. they guaranteed regular employment to their workers. ils ont garanti un emploi regulier a leurs salaries. they hoped to sell the stocks at even higher prices. ils esperaient vendre les actions a des prix encore plus eleves. they said that contact with the plane had been lost. ils dirent que le contact avec l'avion avait ete perdu. they say that he is the richest person in the world. ils disent qu'il est la personne la plus riche du monde. they say that he is the richest person in the world. elles disent qu'il est la personne la plus riche du monde. they set fire to their neighbour's house in revenge. ils mirent le feu a la maison de leur voisin pour se venger. they should have the right to decide for themselves. elles devraient avoir le droit de decider par elles-memes. they should have the right to decide for themselves. ils devraient avoir le droit de decider par eux-memes. they stayed in the room with me for the whole night. ils resterent dans la piece avec moi toute la nuit durant. they stayed in the room with me for the whole night. elles resterent dans la piece avec moi toute la nuit durant. they stayed in the room with me for the whole night. ils sont restes dans la piece avec moi toute la nuit durant. they stayed in the room with me for the whole night. elles sont restees dans la piece avec moi toute la nuit durant. they won't allow me to do what i'm being paid to do. ils refusent de me laisser faire ce pour quoi je suis paye. they won't allow me to do what i'm being paid to do. ils refusent de me laisser faire ce pour quoi je suis payee. they won't allow me to do what i'm being paid to do. elles refusent de me laisser faire ce pour quoi je suis paye. they won't allow me to do what i'm being paid to do. elles refusent de me laisser faire ce pour quoi je suis payee. they won't allow me to do what i'm being paid to do. ils ne m'autoriseront pas a faire ce pour quoi je suis paye. they won't allow me to do what i'm being paid to do. ils ne m'autoriseront pas a faire ce pour quoi je suis payee. they won't allow me to do what i'm being paid to do. elles ne m'autoriseront pas a faire ce pour quoi je suis paye. they won't allow me to do what i'm being paid to do. elles ne m'autoriseront pas a faire ce pour quoi je suis payee. this is one of the most popular restaurants in town. c'est l'un des restaurants les plus populaires de la ville. this is the last message i ever plan to send to you. c'est le dernier message que j'envisage jamais de vous envoyer. this is the last message i ever plan to send to you. c'est le dernier message que j'envisage jamais de t'envoyer. this is the most comfortable chair i've ever sat in. c'est chaise la plus confortable dans laquelle je me sois jamais assis. this is the most massive structure i have ever seen. c'est la structure la plus massive que j'ai jamais vue. this job shouldn't take more than a couple of hours. ce boulot ne devrait pas prendre plus de deux heures. this particular model has a really low battery life. ce modele particulier a une duree de vie de la batterie tres faible. this town hasn't changed much in the last ten years. cette ville n'a pas beaucoup change au cours des dix dernieres annees. "to be honest, i've never heard of this place before. a dire vrai, je n'ai jamais entendu parler de cet endroit auparavant." "to tell the truth, i don't like what you're wearing. a vrai dire, je n'aime pas ce que tu portes." "today was a good day, so i'll sleep soundly tonight. aujourd'hui a ete une bonne journee, donc je dormirai profondement ce soir." tom jackson is one of the best detectives in boston. tom jackson est un des meilleurs enqueteurs de boston. tom always makes fun of john because of his dialect. tom se moque toujours de john a cause de son dialecte. tom and mary agreed to work together on the project. tom et mary accepterent de travailler ensemble sur le projet. tom and mary have decided to get married in october. tom et mary ont decide de se marier en octobre. tom and mary were only thirteen when they first met. tom et mary n'avaient que treize ans lorsqu'ils se sont rencontres pour la premiere fois. tom asked mary what kind of books she liked to read. tom demanda a mary quel genre de livres elle aimait lire. tom came into the room without knocking on the door. tom est entre dans la piece sans frapper. tom criticized mary for not doing the job correctly. tom a critique mary pour ne pas avoir fait le boulot correctement. tom doesn't know what mary means when she says that. tom ne sait pas ce que marie veut dire quand elle dit cela. tom doesn't like being told he's not old enough yet. tom n'aime pas qu'on lui dise qu'il n'est pas encore assez grand. tom doesn't need to apologize. he did nothing wrong. tom n'a pas besoin de s'excuser. il n'a rien fait de mal. tom drinks at least three liters of water every day. tom boit au moins trois litres d'eau par jour. tom has donated a lot of money to various charities. tom a fait don de beaucoup d'argent a divers organismes de bienfaisance. "tom opened the door, even though i asked him not to. tom ouvrit la porte, quand bien meme je lui avais demande de ne pas le faire." tom said that he didn't want to ever see mary again. tom a dit qu'il ne voulait plus jamais revoir mary. tom saw the newspaper on the floor and picked it up. tom vit le journal sur le sol et le ramassa. tom saw the newspaper on the floor and picked it up. tom a vu le journal sur le sol et l'a ramasse. tom says he can't ignore mary's behavior any longer. tom dit qu'il ne peut pas ignorer le comportement de mary plus longtemps. tom says he knows how difficult it'll be to do that. tom dit qu'il sait a quel point il sera difficile de faire cela. tom spends about an hour a day practicing the piano. tom passe environ une heure par jour a pratiquer le piano. tom stopped at a convenience store to buy some milk. tom s'est arrete dans une superette pour acheter du lait. tom thought it would be a good idea to see a doctor. tom a pense que ce serait une bonne idee de voir un docteur. tom told me that he couldn't really trust microsoft. tom m'a dit qu'il ne pouvait pas vraiment faire confiance a microsoft. tom was wearing his pajamas when he opened the door. tom portait son pyjama quand il a ouvert la porte. tom was wearing his pajamas when he opened the door. tom portait son pyjama quand il ouvrit la porte. tom's thinking of moving so he'll be closer to mary. tom pense a demenager pour se rapprocher de marie. "unfortunately, i have to get up early every morning. malheureusement, je dois me lever de bonne heure chaque matin." "until now, i've never been spoken to by a foreigner. jusqu'a present, un etranger ne m'a jamais adresse la parole." "upon seeing what was happening, we decided to leave. a la vue de ce qui se passait, nous decidames de partir." we are busy preparing for our wedding and honeymoon. nous sommes occupes a preparer notre mariage et notre lune de miel. we are looking forward to going on a hike next week. nous sommes impatients de partir en randonnee la semaine prochaine. "we considered going, but finally decided against it. nous envisagions de nous y rendre mais nous decidames finalement de ne pas le faire." we could see the lights of the town in the distance. nous pouvions voir les lumieres de la ville au loin. we don't have as much in common as i thought we did. nous n'avons pas autant en commun que je le pensais. we gave a party in celebration of his 70th birthday. nous avons fait une fete pour celebrer son 70e anniversaire. we had to shut the window because of the mosquitoes. nous avons du fermer la fenetre a cause des moustiques. we had to wait until she found a chair and sat down. nous avons du attendre qu'elle trouve une chaise et qu'elle s'assoie. "we have the extra-large size, but not in that color. nous avons la tres grande taille, mais pas dans cette couleur." "we invited him to the party, but he did not show up. nous l'avons invite a la fete mais il ne s'est pas pointe." "we invited him to the party, but he did not show up. nous l'avons invite a la fete mais il ne s'est pas montre." we know very little about the cause of this disease. nous savons tres peu de choses de la cause de ce mal. we know very little about the cause of this disease. nous savons tres peu de choses de la cause de cette maladie. we need to concentrate on coming up with a new plan. nous devons nous concentrer pour trouver un nouveau plan. we need to remember to put some gasoline in the car. nous devons nous rappeler de mettre de l'essence dans la voiture. we often come across japanese tourists in this area. on rencontre souvent des touristes japonais dans ce quartier. we ran out of gas in the middle of the intersection. nous tombames en panne d'essence au milieu du carrefour. we saw tom talking to mary in the park this morning. nous avons vu tom parler a mary dans le parc ce matin. we should make every effort to maintain world peace. nous devrions faire tous les efforts possibles pour maintenir la paix dans le monde. we shouldn't judge people based on their appearance. nous ne devrions pas juger les gens sur leur apparence. we used to play musical chairs in elementary school. nous jouions aux chaises musicales a l'ecole primaire. we're going to have to make some very tough choices. nous allons devoir faire des choix tres difficiles. "we're out of tissue paper, so i need to go buy some. nous n'avons plus de papier de soie, je dois donc aller en acheter." what answer did you come up with for question three? tu as mis quelle reponse pour la question trois ? what are some foods you usually eat with chopsticks? quels sont les aliments qu'on mange habituellement avec des baguettes ? what are some foods you usually eat with chopsticks? quels sont les aliments que tu manges habituellement avec des baguettes ? what are some foods you usually eat with chopsticks? quels sont les aliments que vous mangez habituellement avec des baguettes ? what are some of the health benefits of eating fish? quels sont certains des benefices sur la sante de la consommation de poisson ? what are you going to do during the summer holidays? que vas-tu faire pendant tes vacances d'ete ? what are you going to do during the summer holidays? qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'ete ? what does this have to do with our current problems? qu'est-ce que ca a a voir avec nos problemes actuels ? "what is the good of having a car if you don't drive? a quoi ca sert que tu aies une voiture, vu que tu ne conduis pas ?" what makes you so sure that this won't happen again? qu'est-ce qui vous rend si sur que ca n'arrivera pas de nouveau ? what makes you so sure that this won't happen again? qu'est-ce qui vous rend si sure que ca ne se produira pas a nouveau ? what proof do you have that he committed this crime? quelles preuves avez-vous qu'il a commis ce crime ? what sort of information do you get on the internet? quelle sorte d'information trouve-t-on sur internet ? what you have just said reminds me of an old saying. ce que tu as dit me rappelle un vieux proverbe. what're you going to do during your summer vacation? que vas-tu faire pendant tes vacances d'ete ? what're you going to do during your summer vacation? qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'ete ? "when i got to school, the race had already finished. lorsque je parvins a l'ecole, la course etait deja terminee." "when i was in school, i really hated writing essays. lorsque j'etais a l'ecole, j'avais vraiment horreur d'ecrire des dissertations." "when i was in school, i really hated writing essays. lorsque j'etais a l'ecole, j'avais vraiment horreur de faire des redactions." "when he was a child, he would go fishing on sundays. lorsqu'il etait petit, il allait pecher le dimanche." "when the results are made public, i'll let you know. lorsque les resultats seront rendus publics, je te le ferai savoir." "when the results are made public, i'll let you know. lorsque les resultats seront rendus publics, je vous le ferai savoir." when were you thinking of coming back to the states? quand pensais-tu revenir aux usa ? when were you thinking of coming back to the states? quand pensiez-vous revenir aux usa ? "when you're in a hurry, it's easy to make a mistake. quand on est presse, il est facile de commettre une erreur." where were you? we've been looking all over for you. ou etais-tu ? nous t'avons cherche partout. "whether he agrees or not, we won't change our plans. qu'il soit d'accord ou pas, nous ne changerons pas nos plans." "while swimming in the pool, she lost her locker key. elle a perdu la cle de son casier pendant qu'elle nageait dans la piscine." who knows what he'll accomplish if given the chance? qui sait ce qu'il accomplira si une chance lui est donnee ? who knows what he'll accomplish if given the chance? qui sait ce qu'il accomplira si une chance lui est accordee ? why are there so many dishonest people in the world? pourquoi y a-t'il tant de gens malhonnetes dans le monde ? why ask me? wouldn't it be better to do it yourself? pourquoi me demander ? ne serait-ce pas mieux que tu le fasses toi-meme ? why don't you start by telling us who went with you? pourquoi ne commences-tu pas par nous dire qui est alle avec toi ? why don't you start by telling us who went with you? pourquoi ne commencez-vous pas par nous dire qui est alle avec vous ? why don't you start by telling us who went with you? pourquoi ne commences-tu pas par nous dire qui y est alle avec toi ? why don't you start by telling us who went with you? pourquoi ne commencez-vous pas par nous dire qui y est alle avec vous ? why don't you tell me the way you think it happened? pourquoi ne me dites-vous pas de quelle maniere vous pensez que ca s'est passe ? why don't you tell me the way you think it happened? pourquoi ne me dis-tu pas de quelle maniere tu penses que ca s'est passe ? why don't you tell me the way you think it happened? pourquoi ne me dites-vous pas de quelle maniere vous pensez que c'est arrive ? why don't you tell me the way you think it happened? pourquoi ne me dis-tu pas de quelle maniere tu penses que c'est arrive ? "with his new job, he's taken on more responsibility. il a pris davantage de responsabilites avec son nouvel emploi." you can adjust this desk to the height of any child. vous pouvez ajuster ce bureau a la taille de n'importe quel enfant. you can't accomplish anything without taking a risk. on ne saurait rien accomplir sans encourir de risque. you can't be forced to testify against your husband. on ne peut vous forcer a temoigner contre votre mari. you can't just leave us here with no food and water. vous ne pouvez pas simplement nous laisser ici sans nourriture ni eau. you can't just leave us here with no food and water. tu ne peux pas simplement nous laisser ici sans nourriture ni eau. "you can't rely on him these days to do a proper job. on ne peut pas compter sur lui pour faire un boulot convenable, ces temps-ci." you could pass for a teenager if you wore a t-shirt. tu pourrais passer pour un adolescent si tu portais un t-shirt. you don't have to be a genius to know who said that. tu n'as pas besoin d'etre un genie pour savoir qui a dit ca. you have no right to pass judgement on these people. vous n'avez aucun droit de porter un jugement sur ces gens. you keep on making the same mistake time after time. tu continues a faire la meme erreur a chaque fois. you keep on making the same mistake time after time. vous continuez a faire la meme erreur a chaque fois. you know this isn't the way we should be doing this. tu sais que ce n'est pas la maniere avec laquelle nous devrions faire ca. you know this isn't the way we should be doing this. vous savez que ce n'est pas la maniere avec laquelle nous devrions faire ca. you may take this book as long as you keep it clean. tu pourras prendre ce livre tant que tu le gardes propre. you must not think about your immediate profit only. tu ne dois pas penser qu'a ton profit immediat. you ought not to have said a thing like that to him. tu n'aurais pas du lui dire une telle chose. you ought not to have said a thing like that to him. vous n'auriez pas du lui dire une telle chose. you should acquaint yourself with the local customs. tu devrais te familiariser avec les coutumes locales. you should have told him about it while he was here. vous auriez du lui en parler tandis qu'il etait la. you should have told him about it while he was here. vous auriez du lui en parler tant qu'il etait la. you should have told him about it while he was here. tu aurais du lui en parler tandis qu'il etait la. you should not have lent the money to such a person. tu n'aurais pas du preter cet argent a une telle personne. you still haven't told me what your phone number is. tu ne m'as toujours pas dit quel est ton numero de telephone. you still haven't told me what your phone number is. vous ne m'avez toujours pas dit quel est votre numero de telephone. you still haven't told me why you decided not to go. tu ne m'as toujours pas dit pourquoi tu as decide de ne pas partir. "you'll have to take his place in case he can't come. tu devras prendre sa place, au cas ou il ne puisse venir." "you'll have to take his place in case he can't come. vous devrez prendre sa place, au cas ou il ne puisse venir." "you'll have to take his place in case he can't come. il faudra que vous preniez sa place, au cas ou il ne puisse venir." "you'll have to take his place in case he can't come. il faudra que tu prennes sa place, au cas ou il ne puisse venir." you're going to turn a lot of heads with that dress. tu vas tourner bien des tetes avec cette robe. you're going to turn a lot of heads with that dress. vous allez tourner bien des tetes avec cette robe. a boy snatched my purse as he rode by on his bicycle. un garcon m'a derobe mon sac en passant a velo. a dog's sense of smell is much keener than a human's. le sens de l'odorat d'un chien est plus fin que celui d'un humain. a good poker player can tell when someone's bluffing. un bon joueur de poker peut deviner quand quelqu'un bluffe. a house without books is like a room without windows. une maison sans livres est comme une piece sans fenetres. a husband and wife promise always to love each other. un mari et une femme promettent toujours de s'aimer l'un l'autre. a husband and wife promise always to love each other. un epoux et une epouse promettent toujours de s'aimer l'un l'autre. "a little reflection will show you that you are wrong. si tu reflechis un peu, tu comprendras que tu te trompes." a lot of countries participated in the olympic games. beaucoup de pays ont participe aux jeux olympiques. a lot of people think that lawyers get paid too much. beaucoup de gens pensent que les avocats sont trop payes. a number of countries have strict laws against drugs. de nombreux pays ont des lois strictes contre les drogues. a polite manner is characteristic of japanese people. les manieres polies sont caracteristiques des japonais. a professional thief can jimmy a car door in no time. un voleur professionnel peut crocheter une portiere de voiture en un rien de temps. a putrid smell came up out of the hole in the ground. une odeur putride se degageait du trou dans le sol. a selfish man thinks of nothing but his own feelings. un homme egoiste ne pense a rien sauf a ses propres sentiments. a stay of execution was ordered at the eleventh hour. une suspension de l'execution fut ordonnee in extremis. a stay of execution was ordered at the eleventh hour. un sursis de l'execution a ete ordonne a la derniere minute. "a trip to america this summer is out of the question. un voyage en amerique, cet ete, est hors de question." a university job would give you a lot more free time. un travail universitaire vous donnerait bien plus de temps libre. a winter sport that many people enjoy is ice skating. un des sports d'hiver que beaucoup de personnes apprecient est le patinage sur glace. "about this time tomorrow, we'll be climbing mt. fuji. demain a la meme heure, nous serons en pleine ascension du mont fuji." "according to the newspaper, it's going to rain today. d'apres le journal, il pleuvra aujourd'hui." "after a while, corn flakes in milk will become soggy. apres un moment, les petales de mais se ramollissent dans le lait." "after dinner, bring your guitar along and we'll sing. apres diner, amene ta guitare et nous chanterons." "after the war, he managed to escape to south america. apres la guerre, il se debrouilla pour s'enfuir en amerique du sud." "after the war, he managed to escape to south america. apres la guerre, il s'est debrouille pour s'enfuir en amerique du sud." "agriculture was developed more than 10,000 years ago. l'agriculture fut elaboree il y a plus de dix mille ans." air pollution prevents some plants from growing well. la pollution de l'air empeche certaines plantes de pousser normalement. alcohol affects you more quickly on an empty stomach. l'alcool vous affecte plus rapidement sur un estomac vide. "all i want to do is close my eyes and get some sleep. tout ce que je veux faire, c'est fermer les yeux et prendre du sommeil." all humanity will suffer if a nuclear war breaks out. toute l'humanite souffrira si une guerre nucleaire eclate. all my friends like the same kind of music that i do. tous mes amis aiment la meme musique que moi. all my friends like the same kind of music that i do. tous mes amis apprecient la meme musique que moi. all the flowers in the garden died for lack of water. toutes les fleurs du jardin sont mortes a cause du manque d'eau. almost a third of the gunshot victims were teenagers. presque un tiers des victimes de la fusillade etaient des adolescents. almost a third of the gunshot victims were teenagers. presque un tiers des victimes de la fusillade furent des adolescents. "although my car is very old, it still runs very well. bien que ma voiture soit tres vieille, elle roule toujours tres bien." american kitchens are much bigger than japanese ones. les cuisines americaines sont plus grandes que les cuisines japonaises. an undercover operative infiltrated the organization. un agent secret infiltra l'organisation. "anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. anticipant un hiver froid, nous avons achete un poele plus grand." anyone over eighteen years of age counts as an adult. toute personne de plus de dix-huit ans compte pour un adulte. are you going to break up with me if i get fat again? vas-tu rompre avec moi si je redeviens gros ? are you saying that you don't want to see me anymore? es-tu en train de dire que tu ne veux plus me voir ? are you saying that you don't want to see me anymore? etes-vous en train de dire que vous ne voulez plus me voir ? are you seriously thinking about buying that old car? penses-tu serieusement a acheter cette vieille voiture ? are you seriously thinking about buying that old car? penses-tu serieusement a acheter cette chignole ? are you seriously thinking about buying that old car? penses-tu serieusement a acheter cette vieille guimbarde ? are you seriously thinking about buying that old car? pensez-vous serieusement a acheter cette vieille voiture ? are you seriously thinking about buying that old car? pensez-vous serieusement a faire l'acquisition de cette vieille voiture ? are you seriously thinking about selling this online? pensez-vous serieusement a vendre cela en ligne ? are you seriously thinking about selling this online? pensez-vous serieusement a vendre cela sur internet ? are you seriously thinking about selling this online? penses-tu serieusement a vendre cela en ligne ? are you seriously thinking about selling this online? penses-tu serieusement a vendre cela sur internet ? are you suggesting that it's beyond my comprehension? es-tu en train de suggerer que c'est au-dela de ma comprehension ? are you suggesting that it's beyond my comprehension? etes-vous en train de suggerer que c'est au-dela de ma comprehension ? "as soon as we find out anything, we will contact him. nous le contacterons, des que nous trouverons quelque chose." "as soon as you get the wall painted, you can go home. des que tu as fini de peindre le mur, tu peux rentrer." "at the sound of my voice, my dog pricked up his ears. au son de ma voix, mon chien dressait l'oreille." "babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. les bebes grandissent au milieu du liquide amniotique, dans l'uterus." "because my mother is sick, my father will cook today. ma mere etant malade, mon pere fera la cuisine aujourd'hui." "before we go anywhere, we should exchange some money. avant d'aller quelque part, nous devrions changer un peu d'argent." "better to die on our feet, than to live on our knees. il vaut mieux mourir sur pieds que de vivre a genoux." buildings are much stronger now than they used to be. les immeubles sont beaucoup plus solides de nos jours qu'ils ne l'etaient auparavant. certain smells can easily trigger childhood memories. certaines odeurs peuvent facilement evoquer des souvenirs d'enfance. cheese and other dairy products do not agree with me. le fromage et les autres produits laitiers ne me reussissent pas. children like to pretend to be adults when they play. les enfants aiment jouer aux adultes. compare your sentence with the one on the blackboard. comparez votre phrase avec celle sur le tableau. compare your sentence with the one on the blackboard. comparez votre phrase avec celle du tableau. compare your sentence with the one on the blackboard. compare ta phrase avec celle sur le tableau. could you do me a favor? will you lend me some money? pouvez-vous m'accorder une faveur ? pouvez-vous me preter de l'argent ? could you please tell me again where you put the key? pourrais-tu me repeter ou tu as mis la cle ? could you please tell me again where you put the key? pourriez-vous me repeter ou vous avez mis la cle ? could you please tell me again where you put the key? pourrais-tu me redire ou tu as mis la cle ? could you please tell me again where you put the key? pourrais-tu me dire a nouveau ou tu as mis la cle ? could you please tell me where the nearest church is? pourriez-vous me dire ou se trouve l'eglise la plus proche ? cutting a cake into equal pieces is rather difficult. partager un gateau en parts egales est assez delicat. did tom talk to you about his plans for next weekend? est-ce que tom t'a parle de ce qui est prevu pour le week-end de la semaine prochaine ? did you get my email yesterday with the instructions? as-tu recu hier mon courriel avec les instructions ? did you get my email yesterday with the instructions? avez-vous recu hier mon courriel avec les instructions ? do you eat spaghetti by twirling it around your fork? manges-tu les spaghettis en les enroulant autour de ta fourchette ? do you eat spaghetti by twirling it around your fork? mangez-vous les spaghettis en les enroulant autour de votre fourchette ? "do you feel like going for a swim in the creek later? avez-vous envie d'aller nager dans le ruisseau, plus tard ?" do you have a showroom for your products in the city? avez-vous une salle d'exposition pour vos produits en ville ? do you have any idea who would do this kind of thing? avez-vous la moindre idee de qui ferait une telle chose ? do you have any idea who would do this kind of thing? avez-vous la moindre idee de qui ferait une chose pareille ? do you have any idea who would do this kind of thing? as-tu la moindre idee de qui ferait une telle chose ? do you have any idea who would do this kind of thing? as-tu la moindre idee de qui ferait une chose pareille ? do you know why spring rolls are called spring rolls? savez-vous pourquoi les rouleaux de printemps sont ainsi nommes ? do you know why spring rolls are called spring rolls? sais-tu pourquoi les rouleaux de printemps sont ainsi nommes ? do you think we should just wait and hope it changes? pensez-vous que nous devrions attendre en esperant que cela change? don't act like you don't know what i'm talking about. ne fais pas comme si tu ne savais pas de quoi je parlais. don't act like you don't know what i'm talking about. ne faites pas comme si vous ne saviez pas de quoi je parlais. don't breathe a word of what i've told you to anyone. ne dis rien de ce que je t'ai raconte. don't breathe a word of what i've told you to anyone. cela reste entre nous. don't forget to bring your umbrella in case it rains. n'oubliez pas de prendre votre parapluie au cas ou il pleuvrait. don't interfere with him if you want him to like you. ne te mele pas de ses affaires si tu veux qu'il t'aime. don't interfere with him if you want him to like you. ne vous melez pas de ses affaires si vous voulez qu'il vous aime. don't tell tom about what we plan to do next weekend. ne parle pas a tom de ce que nous prevoyons de faire le week-end prochain. drivers must look out for children crossing the road. les conducteurs doivent faire attention aux enfants qui traversent la route. each of them has to write a report about what he saw. chacun doit ecrire un rapport sur ce qu'il a vu. education doesn't consist of learning a lot of facts. l'education ne consiste pas a apprendre beaucoup de faits. eliminating the deficit will be a very difficult job. eliminer le deficit sera un travail difficile. english is spoken in many countries around the world. l'anglais est parle dans de nombreux pays a travers le monde. "even though the weather was bad, i decided to go out. bien que le temps fut mauvais, je decidai de sortir." "even though the weather was bad, i decided to go out. bien que le temps fut mauvais, j'ai decide de sortir." everybody does stupid stuff like that in high school. tout le monde fait ce genre de connerie au lycee. everybody falls in love at least once in their lives. tout le monde tombe amoureux au moins une fois dans sa vie. finishing the job by tuesday will be a piece of cake. finir le travail pour mardi sera du gateau. "flash photography is not permitted beyond this point. passe cette limite, il n'est pas permis de prendre des photos avec un flash." fresh fruits and vegetables are good for your health. les fruits frais et les legumes sont bons pour la sante. "from a literary point of view, his work is a failure. d'un point de vue litteraire, son œuvre est ratee." haiti is a nation that seems hopelessly impoverished. haiti est une nation qui parait desesperement appauvrie. happiness in marriage is entirely a matter of chance. le bonheur au sein du mariage est entierement une affaire de chance. have you ever walked through a graveyard at midnight? as-tu deja marche a travers un cimetiere a minuit ? "having failed several times, he tried to do it again. apres avoir echoue plusieurs fois, il essaya une nouvelle fois." he breathed deeply before entering his boss's office. il inspira profondement avant d'entrer dans le bureau de son patron. he bribed that politician with a great deal of money. il a soudoye cet homme politique avec une grosse somme d'argent. he bribed that politician with a great deal of money. il a corrompu ce politicien avec un bon paquet d'argent. he can't work properly until he's had his cup of joe. il ne peut travailler correctement que lorsqu'il a eu son kawa. he caught the first train and got there just in time. il a pris le premier train et est arrive juste a temps. he complains about one thing or another all the time. il est toujours a se plaindre d'une chose ou d'une autre. he completely failed to understand why she got angry. il n'a rien compris aux raisons de sa colere. he contends that primitive life once existed on mars. il affirme qu'une vie primitive a existe sur mars. he demanded that i should pay the money back at once. il demanda que je le rembourse tout de suite. he demanded that i should pay the money back at once. il exigea que je rembourse immediatement l'argent. he does nothing but complain from morning till night. il ne fait que se plaindre du matin au soir. he fleeced three old ladies of their meager pensions. il pluma trois vieilles dames de leurs maigres retraites. he found it very hard to keep the conversation going. il trouva tres difficile d'entretenir la conversation. he had a kind word and a pleasant smile for everyone. il eut un mot gentil et un sourire agreable a l'intention de chacun. he had a kind word and a pleasant smile for everyone. il a eu un mot gentil et un sourire agreable a l'intention de chacun. he hid his emotions and pretended to be enthusiastic. il a cache ses emotions et a pretendu etre enthousiaste. "he is a nice person, to be sure, but not very clever. c'est un chic type, assurement, mais pas tres malin." "he lived in france for some time, then went to italy. il vecut en france quelque temps, puis alla en italie." he made many grammatical mistakes in his composition. il a fait beaucoup de fautes de grammaire dans sa dissertation. he spent another sleepless night watching television. il a encore passe une nuit blanche devant la television. he suggested that the meeting be put off till monday. il a suggere le report de la reunion a lundi. he tried to be brave while he was being held hostage. il essaya d'etre courageux tandis qu'il etait pris en otage. he warned the children against playing in the street. il a averti l'enfant de ne pas jouer dans la rue. "he was always pulling my leg when we worked together. lorsque nous travaillions ensemble, il ne cessait de me charrier." he wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. il porte des vetements couteux et possede beaucoup de bijoux. he went to austria for the purpose of studying music. il est alle en autriche afin d'etudier la musique. he wore a pullover sweater to keep from getting cold. il a porte un pullover pour ne pas avoir froid. he's not such a great writer and i think he knows it. il n'est pas un tres bon ecrivain et je pense qu'il le sait. her explanation concerning that matter matches yours. son explication de cette affaire concorde avec la votre. her husband eats everything she puts in front of him. son mari mange tout ce qu'elle lui met devant le nez. his health has been getting worse since the accident. sa sante s'est deterioree depuis l'accident. his long absences were starting to provoke suspicion. ses absences prolongees commencerent a eveiller la suspicion. his obscene remarks will be expunged from the record. ses remarques obscenes seront expurgees de l'enregistrement. his son-in-law completely recovered from his illness. son gendre est completement retabli. his warm way with people had made him hugely popular. son contact chaleureux avec les gens l'a rendu extremement populaire. how did the railway accident at tokyo station happen? comment l'accident de chemin de fer a la gare de tokyo est-il arrive ? how did the railway accident at tokyo station happen? comment l'accident de chemin de fer a la gare de tokyo est-il survenu ? how did the railway accident at tokyo station happen? comment a eu lieu l'accident de chemin de fer a la gare de tokyo ? how do i know that you're not going to do that again? comment sais-je que tu ne vas pas a nouveau le faire ? how do you know that light travels faster than sound? comment sais-tu que la lumiere est plus rapide que le son ? how much money do you have in your pockets right now? combien d'argent as-tu dans tes poches a l'instant ? how old were you when you learned to write your name? quel age aviez-vous lorsque vous avez appris a ecrire votre nom ? how old were you when you learned to write your name? quel age avais-tu lorsque tu as appris a ecrire ton nom ? hundreds of unemployed men sleep there day and night. des centaines d'hommes sans emploi dorment la jour et nuit. i always drink a glass of milk before going to sleep. je bois toujours un verre de lait avant d'aller me coucher. i always drink a glass of milk before going to sleep. je bois toujours un verre de lait avant d'aller dormir. i always have a good supply of tissues in my pockets. j'ai toujours une bonne reserve de mouchoirs dans mes poches. i always have difficulty in making myself understood. je peine toujours a me faire comprendre. i always make it a point to paint things as they are. je me suis toujours efforce de peindre les choses telles qu'elles sont. i always thought this would be the right thing to do. j'ai toujours pense que c'etait la bonne chose a faire. i am given a monthly allowance of fifty thousand yen. je recois une allocation mensuelle de cinquante mille yens. i am not quite sure if we can meet your requirements. je ne suis pas sur que nous satisfassions a vos exigences. i beg your pardon. i didn't think this was your seat. je vous demande pardon. je ne pense pas que cela soit votre siege. i began to be afraid you would never come back again. je commencais a craindre que vous ne reviendriez jamais. i built a house within a stone's throw of the forest. j'ai construit une maison a un jet de pierre de la foret. i built a house within a stone's throw of the forest. j'ai erige une maison a un jet de pierre de la foret. "i can't believe i'm stuck here in this room with you. je n'arrive pas a croire que je sois coince ici, dans cette piece, avec toi." "i can't believe i'm stuck here in this room with you. je n'arrive pas a croire que je sois coincee ici, dans cette piece, avec toi." "i can't believe i'm stuck here in this room with you. je n'arrive pas a croire que je sois coince ici, dans cette piece, avec vous." "i can't believe i'm stuck here in this room with you. je n'arrive pas a croire que je sois coincee ici, dans cette piece, avec vous." i can't believe you actually did something like that. je n'arrive pas a croire que vous ayez vraiment fait une telle chose. i can't believe you actually did something like that. je n'arrive pas a croire que tu aies vraiment fait une telle chose. i can't concentrate with all this commotion going on. je ne parviens pas a me concentrer avec tout ce tumulte. i can't figure out how to register a new domain name. je n'arrive pas a comprendre comment enregistrer un nouveau nom de domaine. i canceled my appointment because of urgent business. j'ai annule mon rendez-vous a cause d'une affaire urgente. i cannot help loving her in spite of her many faults. je ne peux m'empecher de l'aimer en depit de ses nombreux defauts. "i carried one bag, but the other one was left behind. j'ai porte une valise, mais l'autre a ete laissee sur place." i did everything in my power to protect her from you. j'ai fait tout ce qui etait en mon pouvoir pour la proteger de vous. i did everything in my power to protect her from you. j'ai fait tout ce qui etait en mon pouvoir pour la proteger de toi. i didn't know that soccer was such a dangerous sport. je ne savais pas que le football etait un sport si dangereux. i didn't know that soccer was such a dangerous sport. j'ignorais que le football etait un sport si dangereux. "i didn't win, but at least i got a consolation prize. je n'ai pas gagne, mais au moins ai-je obtenu un lot de consolation." "i don't have a lot of money, but i get along somehow. je n'ai pas beaucoup d'argent mais je me debrouille, d'une maniere ou d'une autre." "i don't know about you, but i feel pretty good today. je ne sais pas pour toi, mais je me sens assez bien aujourd'hui." "i don't know about you, but i feel pretty good today. je ne sais pas ce qu'il en va pour vous, mais je me sens assez bien aujourd'hui." "i don't know what it is, but it's something very big. je ne sais pas de quoi il s'agit, mais c'est quelque chose de tres gros." "i don't know what it is, but it's something very big. je ne sais pas ce que c'est, mais c'est quelque chose de tres grand." i don't know whether he's younger or older than i am. je ne sais pas s'il est plus jeune ou plus age que moi. "i don't know who i'll miss more, you or your brother. je ne sais qui, de toi ou de ton frere, me manquera le plus." "i don't know who i'll miss more, you or your brother. je ne sais qui, de vous ou de votre frere, me manquera le plus." i don't see why everyone thinks this book is so good. je ne vois pas pourquoi tout le monde pense que ce livre est si bien. i don't think i'd mind eating chinese food every day. je ne pense pas que ca me derangerait de manger chinois tous les jours. i don't understand why pepperoni pizza is so popular. je ne comprends pas pourquoi les pizzas pepperoni sont si populaires. "i don't want to bother you guys while you're working. je ne veux pas vous deranger, les mecs, pendant que vous travaillez." i don't want to share the hotel room with a stranger. je ne veux pas partager la chambre d'hotel avec un inconnu. i don't want to think about what could have happened. je ne veux pas penser a ce qui aurait pu arriver. i don't want to think about what could have happened. je me refuse a penser a ce qui aurait pu arriver. "i estimate that the work will cost more than $10,000. j‘estime que le travail coutera plus de 10 000 $." i expect a subway station will be here in the future. j'espere qu'il y aura ici une station de metro dans l'avenir. i forgot to shutter the windows before the storm hit. j'oubliai de fermer les volets avant que la tempete ne frappe. i found my father's diary which he kept for 30 years. j'ai trouve le journal que mon pere a tenu pendant 30 ans. i got a stomach tumor and had to have it operated on. j'ai eu une tumeur de l'estomac et j'ai du la faire operer. "i got this as a wedding gift, but i've never used it. je l'ai recu en cadeau de mariage mais ne l'ai jamais utilise." "i got this as a wedding gift, but i've never used it. je l'ai recue en cadeau de mariage mais ne l'ai jamais utilisee." "i got this as a wedding gift, but i've never used it. j'ai recu ceci en cadeau de mariage mais ne l'ai jamais utilise." i got up earlier than usual to catch the first train. je me suis leve plus tot que d'habitude afin d'attraper le premier train. i got up earlier than usual to catch the first train. je me suis levee plus tot que d'habitude afin d'attraper le premier train. i guess i don't understand what you're trying to say. je suppose que je ne comprends pas ce que vous essayez de dire. i guess i don't understand what you're trying to say. je suppose que je ne comprends pas ce que vous tentez de dire. i guess i don't understand what you're trying to say. je suppose que je ne comprends pas ce que tu essaies de dire. i guess i don't understand what you're trying to say. je suppose que je ne comprends pas ce que tu tentes de dire. i had hardly left home when it began to rain heavily. j'avais a peine quitte la maison lorsqu'il se mit a fortement pleuvoir. i had lunch with tom at a restaurant near the office. j'ai dejeune avec tom dans un restaurant pres du bureau. i had no idea that you were having problems with tom. j'etais loin d'imaginer que tu avais des problemes avec tom. i had no idea that you were having problems with tom. j'etais loin d'imaginer que vous aviez des problemes avec tom. i had planned to leave for new york the next morning. j'avais prevu de partir pour new-york le lendemain matin. i have been waiting for a friend of mine for an hour. j'ai attendu un des amis pendant une heure. i have just arrived. i haven't even unpacked my bags. je viens d'arriver. je n'ai pas meme encore deboucle mes valises. i have no idea how many people will be at the picnic. je n'ai aucune idee du nombre de personnes qui viendront au pique-nique. i have no interest whatsoever in eating english food. je n'ai pas la moindre envie de manger anglais. i hope something good happens before the day is over. j'espere que quelque chose de bien va se produire avant que la journee soit finie. i just had something incredibly strange happen to me. il vient de m'arriver quelque chose d'incroyablement etrange. i just want some souvenirs to remember this place by. je veux juste quelques souvenirs afin de me rappeler cet endroit. i know that japanese songs are very difficult for us. je sais que les chansons japonaises sont difficiles a chanter pour nous. i know that japanese songs are very difficult for us. je sais qu'on a du mal a chanter des chansons japonaises. i know that the last thing you want to do is help me. je sais que la derniere chose que vous veuillez faire est de m'aider. i know that the last thing you want to do is help me. je sais que la derniere chose que vous vouliez faire est de m'aider. i know that the last thing you want to do is help me. je sais que la derniere chose que tu veuilles faire est de m'aider. i know that the last thing you want to do is hurt me. je sais que la derniere chose que tu veuilles faire est de me blesser. i know that the last thing you want to do is hurt me. je sais que la derniere chose que vous veuillez faire est de me blesser. i know that the last thing you want to do is hurt me. je sais que la derniere chose que vous vouliez faire est de me blesser. i looked at my watch and noted that it was past five. j'ai regarde ma montre et ai constate qu'il etait cinq heures passees. i love the fact that you always seem to care so much. j'adore le fait que tu sembles toujours preter tellement d'attention. i love to spend time trying to put together a puzzle. j'adore passer du temps a essayer d'assembler les pieces d'un puzzle. i moved out of my parent’s house to live on my own. j'ai demenage de chez mes parents pour vivre seul. i must calculate how much money i'll spend next week. je dois calculer combien d'argent je vais depenser la semaine prochaine. i never realized how awful living all alone could be. je n'ai jamais pris conscience de combien vivre seul pouvait etre epouvantable. i never realized you were interested in japanese art. je n’avais jamais realise que tu t’interessais aux arts japonais. "i noticed him sitting with his back against the wall. je l'ai remarque, assis dos au mur." "i noticed him sitting with his back against the wall. je l'ai remarque, assis le dos au mur." "i now know more about tom than i really want to know. a present, j'en sais plus sur tom que ce que j'aurais reellement voulu savoir." i often spend my leisure time listening to the radio. j'ecoute souvent la radio pendant mes loisirs. i ran into an old friend of mine outside the station. je suis tombe sur un vieil ami a moi devant la gare. i saw something very bright fly across the night sky. j'ai vu quelque chose de tres brillant voler dans le ciel nocturne. i scribbled down his address in the back of my diary. j'ai gribouille son adresse au dos de mon journal. i shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. je n'aurais pas du manger le sac complet de chips. i shouldn't have to tell you to keep your room clean. je ne devrais pas avoir a te dire de tenir ta chambre propre. "i shouldn't have walked home late at night by myself. je n'aurais pas du rentrer tard a la maison, a pied, de nuit, tout seul." "i shouldn't have walked home late at night by myself. je n'aurais pas du rentrer tard a la maison, a pied, de nuit, toute seul." i speak french to my father and english to my mother. je parle en francais a mon pere et en anglais a ma mere. i spent a week in berlin living with a german family. j'ai passe une semaine a berlin a vivre avec une famille allemande. i spent hours looking for the key that i had dropped. j'ai passe des heures a chercher la cle que j'avais laissee tomber. i still think we should've invited tom to go with us. je pense toujours que nous aurions du inviter tom a venir avec nous. i suppose i'll have to be more careful in the future. je suppose qu'il me faudra etre plus prudent a l'avenir. i suppose i'll have to be more careful in the future. je suppose qu'il me faudra etre plus prudente a l'avenir. i talked to tom this morning just before the meeting. j'ai parle a tom ce matin juste avant la reunion. i think i should probably go home and get some sleep. je pense que je devrais probablement rentrer chez moi et dormir un peu. i think tom came here to tell us something important. je pense que tom est venu nous dire quelque chose d'important. i think it's impossible for him to solve the problem. je pense qu'il lui est impossible de resoudre ce probleme. i think it's time for me to consider going on a diet. je pense qu'il est temps que je reflechisse a me mettre au regime. i think it's time for me to move into a smaller home. je pense qu'il est temps pour moi de demenager pour un logement plus petit. i think it's time for me to put new bait on the hook. je pense qu'il est temps que je mette un nouvel appat a l'hamecon. i think it's time for me to split some more firewood. je pense qu'il est temps que je fende un peu plus de bois pour le feu. i think it's time for me to walk away from this mess. je pense qu'il est temps que je m'eloigne de ce merdier. i think it's time for me to walk away from this mess. je pense qu'il est temps que je m'eloigne de cette pagaille. i think there's only a slim chance of that happening. je pense qu'il n'y a que peu de chances que cela arrive. i think watching people playing chess isn't much fun. je pense que regarder des gens jouer aux echecs n'a rien d'amusant. i thought about giving my saxophone to tom as a gift. j’ai pense offrir en cadeau mon saxophone a tom. i told her to sit down and to drink a glass of water. je lui dis de s'asseoir et de boire un verre d'eau. i told her to sit down and to drink a glass of water. je lui ai dit de s'asseoir et de boire un verre d'eau. "i told him, once for all, that i would not marry him. je lui ai dit, une fois pour toutes, que je ne me marierai pas avec lui." i understand i can get a bus to disneyland from here. je pense pouvoir prendre un bus pour disneyland d'ici. i visited the town for the first time in a long time. j'ai visite la ville pour la premiere fois depuis longtemps. i want this photograph developed as soon as possible. je veux que cette photo soit developpee aussi vite que possible. "i want to get a good seat, so i plan to arrive early. je veux disposer d'une bonne place assise, alors je prevois d'arriver tot." i want you to tell me everything you know about that. je veux que vous me disiez tout ce que vous savez a ce sujet. i want you to tell me everything you know about that. je veux que vous me disiez tout ce que vous savez a ce propos. i want you to tell me everything you know about that. je veux que tu me dises tout ce que tu sais a ce sujet. i want you to tell me everything you know about that. je veux que tu me dises tout ce que tu sais a ce propos. i want you to tell me everything you know about that. je veux que vous me disiez tout ce que vous en savez. i want you to tell me everything you know about that. je veux que tu me dises tout ce que tu en sais. i want you to understand this isn't going to be easy. je veux que tu comprennes que ca ne va pas etre facile. i want you to understand this isn't going to be easy. je veux que vous compreniez que ca ne va pas etre facile. i want you to understand this isn't going to be easy. je veux que tu comprennes que ca ne va pas etre aise. i want you to understand this isn't going to be easy. je veux que vous compreniez que ca ne va pas etre aise. i wanted to go outside and get a breath of fresh air. je voulais aller dehors et prendre un bol d'air frais. i wanted to have a word with you about what happened. je voulais te toucher un mot de ce qui s'est passe. i wanted to have a word with you about what happened. je voulais vous toucher un mot de ce qui s'est passe. i wanted to have a word with you about what happened. je voulais te toucher un mot de ce qui a eu lieu. i wanted to have a word with you about what happened. je voulais vous toucher un mot de ce qui a eu lieu. i was born in tokyo on the eighth of january in 1950. je suis ne a tokyo le huit janvier 1950. i was in such a hurry that i forgot to lock the door. j'etais tellement presse que j'ai oublie de fermer la porte a clef. i was in such a hurry that i forgot to lock the door. j'etais si presse que j'ai oublie de fermer la porte a cle. i was surprised to see so many people at the concert. j'etais surprise de voir autant de gens au concert. "i was wondering if i could take a vacation next week. je me demandais si je pouvais prendre un conge, la semaine prochaine." i wish i had studied english harder when i was young. si seulement j'avais etudie plus dur l'anglais quand j'etais jeune. i wish i had the will power to stop eating junk food. j'aimerais disposer de la volonte d'arreter de manger de la malbouffe. i won't divorce you unless you give me a good reason. je ne divorcerai pas de toi a moins que tu ne me donnes une raison valable. i won't have enough time for everything i want to do. je n'aurai pas suffisamment de temps pour tout ce que je veux faire. i won't have enough time for everything i want to do. je n'aurai pas assez de temps pour tout ce que je veux faire. i won't have enough time for everything i want to do. je ne disposerai pas d'assez de temps pour tout ce que je veux faire. i wonder if prince william lets anyone call him bill. je me demande si le prince guillaume laisse quiconque l'appeler bill. i wonder if he will stand by me when i am in trouble. je me demande s'il me soutiendra quand j'aurais des problemes. i wonder if she'll accept a belated birthday present. je me demande si elle acceptera un cadeau d'anniversaire en retard. i wonder if there's a market for something like that. je me demande s'il y a un marche pour quelque chose de ce genre. i worked in a post office during the summer vacation. j'ai travaille dans un service postal durant les conges d'ete. i would like it if we could spend more time together. j'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble. i would never consider building a house in this area. jamais je n'envisagerais de construire une maison dans ce coin. i would rather go to the mountains than to the beach. je prefererais aller a la montagne plutot qu'a la plage. i would think you have other things to keep you busy. j'imagine que d'autres choses t'occupent. i would think you have other things to keep you busy. j'imagine que d'autres choses vous occupent. i would think you have other things to keep you busy. j'imagine que d'autres choses te tiennent occupe. i would think you have other things to keep you busy. j'imagine que d'autres choses te tiennent occupee. i would think you have other things to keep you busy. j'imagine que d'autres choses vous tiennent occupe. i would think you have other things to keep you busy. j'imagine que d'autres choses vous tiennent occupes. i would think you have other things to keep you busy. j'imagine que d'autres choses vous tiennent occupee. i would think you have other things to keep you busy. j'imagine que d'autres choses vous tiennent occupees. "i'd like a copy of that document as soon as possible. j'aimerais disposer d'une copie de ce document, des que possible." i'd like to book a table for four for tomorrow night. je souhaiterais reserver une table pour quatre pour demain soir. "i'd like to talk to you when you have some free time. j'aimerais m'entretenir avec toi, lorsque tu auras du temps disponible." "i'd like to talk to you when you have some free time. j'aimerais te parler, lorsque tu auras du temps disponible." "i'd like to talk to you when you have some free time. j'aimerais te causer, lorsque tu auras du temps disponible." "i'd like to talk to you when you have some free time. j'aimerais discuter avec toi, lorsque tu auras du temps disponible." "i'd like to talk to you when you have some free time. j'aimerais m'entretenir avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible." "i'd like to talk to you when you have some free time. j'aimerais discuter avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible." "i'd like to talk to you when you have some free time. j'aimerais vous parler, lorsque vous aurez du temps disponible." "i'd like to talk to you when you have some free time. j'aimerais vous causer, lorsque vous aurez du temps disponible." i'd like to try this on. where are the fitting rooms? je voudrais essayer ca. ou sont les cabines d'essayage? i'll arrange for someone to pick you up at your home. je m'arrangerai pour que quelqu'un vienne te chercher chez toi. i'll arrange for someone to pick you up at your home. je m'arrangerai pour que quelqu'un vienne vous chercher chez vous. i'm going to make you an offer that you can't refuse. je vais vous faire une proposition que vous ne pouvez pas refuser. i'm going to make you an offer that you can't refuse. je vais te faire une proposition que tu ne peux pas refuser. i'm looking forward to seeing you in a wedding dress. je suis impatient de te voir en robe de mariee. i'm looking forward to seeing you in a wedding dress. je suis impatient de vous voir en robe de mariee. "i'm not buying you another drink until you say sorry. tant que tu ne te seras pas excuse, je ne te paierai pas un autre verre." i'm not flexible enough to sit in the lotus position. je ne suis pas assez souple pour m'asseoir dans la position du lotus. i'm not good at eating japanese food with chopsticks. je ne suis pas doue pour manger de la nourriture japonaise avec des baguettes. "i'm only going to say this once, so listen carefully. je ne vais dire ceci qu'une seule fois, alors ecoutez avec attention !" "i'm only going to say this once, so listen carefully. je ne vais dire ceci qu'une seule fois, alors ecoute avec attention !" "i'm really bad with names, but i never forget a face. je suis vraiment nul avec les noms, mais je n'oublie jamais un visage." i'm surprised to see you smoking. you didn't used to. ca me surprend de te voir fumer. tu n'en avais pas l'habitude. i've already sent an email to the support department. j'ai deja envoye un courriel au service d'assistance. i've been given permission to inspect this equipment. on m'a autorise a inspecter cet equipement. i've been looking for someone to babysit my children. je suis a la recherche de quelqu'un pour garder mes enfants. i've been trying to get in touch with you for months. ca fait des mois que j'essaie d'entrer en contact avec vous. i've been trying to get in touch with you for months. ca fait des mois que j'essaie d'entrer en contact avec toi. i've decided to quit my job at the end of this month. j'ai decide de quitter mon emploi a la fin de ce mois. i've got a feeling that something is about to happen. j'ai le pressentiment que quelque chose est sur le point de se produire. i've waited two whole hours. i can't wait any longer. j'ai attendu deux heures entieres. je ne peux plus attendre davantage. "if i had had more money, i would have bought the pen. si j'avais eu plus d'argent, j'aurais achete le stylo." "if i had wings to fly, i would have gone to save her. si je disposais d'ailes pour voler, je serais alle la sauver." "if he had gotten her advice, he would have succeeded. s'il avait recu ses conseils, il aurait reussi." "if it had not been for his help, i would have failed. s'il ne m'avait pas aide, j'aurais echoue." "if it had not been for his help, i would have failed. s'il ne m'avait pas aidee, j'aurais echoue." "if it rains tomorrow, the excursion will be canceled. s'il pleut demain, l'excursion sera annulee." "if it were not for the sun, we could not live at all. si ce n'etait pas pour le soleil nous ne pourrions pas vivre du tout." "if it were not for water, no one could live on earth. sans eau, personne ne pourrait vivre sur terre." "if possible, i'd like to know the name of the author. si c'est possible, j'aimerais connaitre le nom de l'auteur." "if that guitar were not so expensive, i could buy it. si cette guitare n'etait pas si chere, je pourrais l'acheter." "if the shop is closed today, i'll try again tomorrow. si le magasin est ferme aujourd'hui, j'essaierai a nouveau demain." "if there's anything you want to do, you should do it. s'il y a quoi que ce soit que tu veuilles faire, tu devrais le faire." "if there's anything you want to do, you should do it. s'il y a quoi que ce soit que vous veuillez faire, vous devriez le faire." "if there's anything you want to do, you should do it. s'il y a quoi que ce soit que vous vouliez faire, vous devriez le faire." "if walls could talk, what stories would they tell us? si les murs pouvaient parler, quelles histoires nous conteraient-ils ?" "if you don't want this, i'll give it to someone else. si tu n'en veux pas, je le donnerai a quelqu'un d'autre." "if you don't want this, i'll give it to someone else. si tu ne veux pas de ceci, je le donnerai a quelqu'un d'autre." "if you don't want this, i'll give it to someone else. si tu n'en veux pas, je la donnerai a quelqu'un d'autre." "if you don't want this, i'll give it to someone else. si vous n'en voulez pas, je le donnerai a quelqu'un d'autre." "if you don't want this, i'll give it to someone else. si vous n'en voulez pas, je la donnerai a quelqu'un d'autre." "if you don't want this, i'll give it to someone else. si vous ne voulez pas de ceci, je le donnerai a quelqu'un d'autre." "if you have a question, please raise your right hand. si vous avez une question, veuillez lever la main droite." "if you have a question, please raise your right hand. si tu as une question, leve la main droite, je te prie." "if you need my advice, i'd be glad to give it to you. si vous aviez besoin de mes conseils, je serais ravi de vous les apporter." "if you need my advice, i'd be glad to give it to you. si tu avais besoin de mes conseils, je serais ravi de te les apporter." "if you pass this test, you could graduate next month. si tu reussis cet examen, tu pourrais avoir ton diplome le mois prochain." "if you pass this test, you could graduate next month. si vous reussissez cet examen, vous pourriez terminer vos etudes le mois prochain." "in a crisis, you must get in touch with your teacher. en cas de crise, vous devez prendre contact avec votre enseignant." "in my city, the temperature is one degree above zero. dans ma ville, la temperature est un degre au-dessus de zero." "in terms of the pay you will get, is this a good job? en termes de remuneration, est-ce un bon poste ?" "in those days, i used to get up at six every morning. en ces temps, j'avais pour habitude de me lever a 6 heures du matin." information will be provided on a need-to-know basis. l'information sera delivree en fonction de la necessite. injustice anywhere is a threat to justice everywhere. une injustice ou qu'elle soit est une menace pour la justice partout. it cost me one thousand yen to get the bicycle fixed. cela m'a coute mille yen pour faire reparer mon velo. "it doesn't matter what game he plays, he always wins. le jeu auquel il joue n'a pas d'importance, il gagne toujours." it goes without saying that health is most important. cela va de soi que la sante est l'essentiel. it irritates mary when tom leaves the toilet seat up. cela met en colere mary quand tom laisse le siege des toilettes releve. it is dangerous to ride a motorbike without a helmet. il est dangereux de rouler sans casque a moto. it is necessary for you to go and encourage the girl. il faut que tu ailles encourager la fille. "it is not because i hate him, but because i love him. ce n'est pas parce que je le hais mais parce que je l'aime." "it is said that his father died in a foreign country. d'apres ce qu'on dit, son pere serait mort a l'etranger." "it is true that he is young, but he is very reliable. il est vrai qu'il est jeune, mais il est tres fiable." "it is, even now, a book loved by men and women alike. c'est, meme aujourd'hui, un ouvrage adore des hommes comme des femmes." it looks like we're going to be staying here tonight. j'ai l'impression qu'on va rester ici pour la nuit. it makes no difference to me whether he comes or not. cela m'est indifferent qu'il vienne ou pas. it pays in the long run to buy goods of high quality. cela paie sur le long terme d'acheter des biens de grande qualite. it seems that he has something to do with the matter. il semble qu'il ait quelque chose a voir avec le sujet. it seems to me that she has a tendency to exaggerate. il me semble qu'elle a tendance a exagerer. it was much more difficult than we initially thought. ce fut beaucoup plus difficile que nous ne l'avions initialement pense. it was much more difficult than we initially thought. ce fut bien plus difficile que nous ne l'avions initialement pense. it was much more difficult than we initially thought. ca a ete beaucoup plus difficile que nous ne l'avions initialement pense. it was much more difficult than we initially thought. ca a ete bien plus difficile que nous ne l'avions initialement pense. it was so hot that i thought i was going to pass out. il faisait si chaud que je pensais que j'allais m'evanouir. it was so hot that i thought i was going to pass out. il faisait tellement chaud que je pensais que j'allais m'evanouir. it was so still that you would have heard a pin drop. c'etait si calme qu'on aurait entendu tomber une epingle. it was such a cold day that we decided not to go out. il faisait tellement froid qu'on a decide de ne pas sortir. it will take time for him to recover from his wounds. ca lui prendra du temps de se remettre de ses blessures. it would be better for you not to ask him for advice. vous feriez mieux de ne pas lui demander conseil. "it's a nice day, isn't it? why not go out for a walk? c'est une bonne journee, n'est-ce pas ? pourquoi ne pas sortir faire une marche ?" it's about time you were independent of your parents. il est temps que tu sois independant de tes parents. it's been a long time since i've had a real vacation. ca fait longtemps que je n'ai eu de vraies vacances. it's been a long time since i've seen tom this happy. cela faisait longtemps que je n'avais pas vu tom aussi heureux. it's difficult to feel at home in a foreign language. c'est difficile de se sentir a l'aise en parlant une langue etrangere. it's hard for an old man to change his way of living. c'est difficile pour un vieil homme de changer sa maniere de vivre. it's hotter here in the valley than in the mountains. il fait plus chaud ici dans la vallee que dans les montagnes. it's like a weight has been lifted from my shoulders. c'est comme un poids qui a ete retire de mes epaules. it's not going to be easy to finish this job on time. terminer ce boulot a temps ne va pas etre facile. it's still early. we should all just chill for a bit. il est encore tot. nous devrions tous juste nous detendre un peu. japan has changed significantly in the past 50 years. le japon a fortement change dans les 50 dernieres annees. "just looking at her, you can tell that she likes you. juste en la regardant, on peut voir qu'elle t'aime." "just looking at her, you can tell that she likes you. juste en la regardant, on peut voir qu'elle vous aime." "just looking at her, you can tell that she likes you. juste en la regardant, tu peux voir qu'elle t'aime." "just looking at her, you can tell that she likes you. juste en la regardant, vous pouvez voir qu'elle vous aime." just tell me this isn't going to get me into trouble. dis-moi juste que ca ne va pas m'attirer des ennuis. "last sunday, mary and i went to the library together. dimanche dernier, marie et moi sommes alles ensemble a la bibliotheque." "last night there was a big fire in the neighbourhood. la nuit derniere, il y a eu un incendie dans le voisinage." "last year, the company was sold to private investors. l'annee passee, la societe a ete vendue a des investisseurs prives." laws differ from state to state in the united states. les lois different d'un etat a un autre aux etats-unis. let me read the paper when you have finished with it. laisse-moi lire le journal quand tu auras fini avec. let's not forget that tom is only thirteen years old. n'oublions pas que tom a seulement treize ans. let's take advantage of the vacation to go on a hike. profitons des vacances pour aller randonner. many peruvians have the habit of chewing coca leaves. beaucoup de peruviens ont l'habitude de macher des feuilles de coca. "many inmates on death row say they don't want to die. de nombreux prisonniers, dans le couloir de la mort, disent qu'ils ne veulent pas mourir." many people in these parts have fallen on hard times. de nombreuses personnes dans les environs ont connu des moments difficiles. "mary is not poor. on the contrary, she is quite rich. mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutot riche." mary pretended she was sick to avoid going to school. mary fit croire qu'elle etait malade pour eviter d'aller a l'ecole. mathematics is not just the memorization of formulas. les mathematiques ne sont pas juste de la memorisation de formules. meiji was beaten by keio by a score of three to five. meiji a ete vaincue par keio avec un score de trois a cinq. "mommy, if i don't like the food, do i have to eat it? maman, si je n'aime pas la nourriture, suis-je oblige de la manger ?" more and more married couples share household chores. de plus en plus de couples maries se partagent les taches menageres. more than 40 percent of students go on to university. plus de 40 % des etudiants vont a l'universite. more than half the residents are opposed to the plan. plus de la moitie des residents sont opposes au plan. my dog ate a paper towel. i wonder if he'll get sick. mon chien a bouffe une serviette en papier. je me demande si ca va le rendre malade. my driver's license expires at the end of this month. mon permis de conduire expire a la fin de ce mois-ci. my father has been in good shape since his operation. mon pere est dans un bon etat depuis son operation. my father was about to leave when the telephone rang. mon pere etait sur le point de partir lorsque le telephone sonna. my father will often read the newspaper during meals. mon pere lit souvent le journal pendant le repas. my grandpa believes that the moon landing was a hoax. mon pepe croit que l'atterrissage sur la lune etait un canular. my house is only five minutes' walk from the station. ma maison est a seulement cinq minutes a pied de la gare. my hubby and i used to go mountain climbing together. mon mari et moi avions l'habitude d'aller ensemble faire de l'escalade. my laptop battery doesn't last as long as it used to. la batterie de mon ordinateur portable ne dure plus aussi longtemps qu'elle en avait l'habitude. my mother bought a refrigerator and had it delivered. ma mere a achete un refrigerateur et se l'est fait livrer. my mother goes to the market every day to buy things. ma mere se rend au marche tous les jours pour acheter des trucs. my mother goes to the market every day to buy things. ma mere va au marche tous les jours pour acheter des trucs. my parents wouldn't let me date who i wanted to date. mes parents refusaient de me laisser sortir avec qui je voulais. no extremely fat man has ever attempted such a thing. aucun homme extremement gros n'a jamais tente une telle chose. "no matter how cold it was, he never wore an overcoat. qu'importe le froid, il ne portait jamais de manteau." "no matter how hard the training was, she never cried. la formation eut beau etre difficile, jamais elle ne pleura." "no matter how hard the training was, she never cried. la formation a eu beau etre difficile, jamais elle n'a pleure." "no matter how hard the training was, she never cried. quelle que fut la difficulte de l'entrainement, elle n'a jamais pleure." "no matter how rich people are, they always want more. qu'importe leur richesse, les gens veulent toujours plus." no one is working. everyone's watching the world cup. personne ne travaille. tout le monde regarde la coupe du monde. no sooner had she opened the door than a cat ran out. a peine avait-elle ouvert la porte qu'un chat s'echappa. nobody noticed that the picture was hung upside down. personne ne remarqua que le tableau etait suspendu la tete en bas. not everything that you read on the internet is true. tout ce que vous lisez sur internet n'est pas vrai. not everything that you read on the internet is true. tout ce qu'on lit sur internet n'est pas vrai. not everything that you read on the internet is true. tout ce que tu lis sur internet n'est pas vrai. "now why would you go and do a stupid thing like that? maintenant, pourquoi irais-tu commettre une telle betise ?" "now why would you go and do a stupid thing like that? maintenant, pourquoi iriez-vous commettre une telle betise ?" "of all these books, this is by far the best on china. de tous ces livres, celui-ci est de loin le meilleur sur la chine." "on the american flag, there's a star for every state. sur le drapeau etasunien figure une etoile pour chaque etat." "once in a while, he leaves his umbrella in the train. de temps a autre, il laisse son parapluie dans le train." "once upon a time, there lived a great king in greece. il etait une fois un grand roi qui vivait en grece." "one lives in fukuoka, and the others live in niigata. l'un vit a fukuoka, et les autres vivent a niigata." one man's terrorist is another man's freedom fighter. le terroriste pour l'un est un combattant de la liberte pour un autre. one of the fellows you were with is a friend of mine. une des personnes avec qui vous etiez est un ami a moi. one person more or less doesn't make much difference. une personne de plus ou de moins ne fait pas beaucoup de difference. parents can pass many diseases on to their offspring. les parents peuvent transmettre bien des maladies a leur progeniture. people in these areas are growing hungrier each year. les habitants de ces zones souffrent de plus en plus de la faim chaque annee. people with physical disabilities abhor being pitied. les gens avec des handicaps physiques detestent qu'on les prenne en pitie. pershing's forces were not sent directly into battle. les forces de pershing ne furent pas directement envoyees au combat. please don't nitpick just for the sake of nitpicking. je te prie de ne pas chercher des poux juste pour le plaisir. "please fill out this questionnaire and send it to us. s'il vous plait, remplissez ce questionnaire et envoyez-le-nous." please push this button at once in case of emergency. veuillez presser ce bouton immediatement en cas d'urgence. practice is the only way to master foreign languages. la pratique est la seule facon de maitriser une langue etrangere. "properly used, certain poisons will prove beneficial. utilises convenablement, certains poisons s’avereront benefiques." rasputin had the whole russian court under his spell. raspoutine tenait toute la cour de russie sous son charme. "right now, all i want to do is sleep for a few hours. tout ce que je veux faire a l'instant, c'est de dormir pendant quelques heures." "seen from the plane, the island looks very beautiful. vu d'avion, cette ile a l'air tres belle." several guys were hanging around in front of the bar. plusieurs types trainaient devant le bar. she absolutely trounces me whenever we play scrabble. elle me bat a plate couture chaque fois que nous jouons au scrabble. she advised him not to borrow money from his friends. elle lui recommanda de ne pas emprunter d'argent a ses amis. she advised him not to borrow money from his friends. elle lui a recommande de ne pas emprunter d'argent a ses amis. she always prides herself on her academic background. elle tire toujours gloire de sa formation universitaire. she argued with him about their children's education. elle se disputa avec lui au sujet de l'education de leurs enfants. she argued with him about their children's education. elle s'est disputee avec lui au sujet de l'education de leurs enfants. "she asked him to come into her house, but he refused. elle lui demanda de venir chez elle, mais il refusa." "she asked him to come into her house, but he refused. elle lui a demande de venir chez elle, mais il a refuse." "she became more and more beautiful as she grew older. les annees passant, elle devenait de plus en plus belle." she cherishes the precious memories of her childhood. elle cherit les souvenirs precieux de son enfance. she couldn't convince him to accept a personal check. elle ne put le convaincre d'accepter un cheque personnel. she couldn't convince him to accept a personal check. elle n'a pas pu le convaincre d'accepter un cheque personnel. she explained to him why she didn't like his parents. elle lui expliqua pourquoi elle n'aimait pas ses parents. she explained to him why she didn't like his parents. elle lui a explique pourquoi elle n'aimait pas ses parents. she fell in love with him the first time she met him. elle est tombee amoureuse de lui la premiere fois qu'elle l'a rencontre. she gave me a large room while i stayed at her house. elle m'a donne une grande chambre quand je restais dans sa maison. she has recently made remarkable progress in english. elle a fait d'incroyables progres en anglais dernierement. she has spent hours at the gym trying to lose weight. elle a passe des heures a la salle de gym a essayer de perdre du poids. she knelt beside him and asked him what his name was. elle s'agenouilla a cote de lui et lui demanda quel etait son nom. she knelt beside him and asked him what his name was. elle s'est agenouillee a cote de lui et lui a demande quel etait son nom. she lived in the suburbs of tokyo when she was young. elle habitait la banlieue de tokyo quand elle etait jeune. "she lost her way and on top of that it began to rain. elle perdit son chemin, et pour comble de malchance, il se mit a pleuvoir." she needed the entire afternoon to complete the work. elle eut besoin de toute l'apres-midi pour accomplir le travail. she needed the entire afternoon to complete the work. elle a eu besoin de toute l'apres-midi pour terminer le travail. she ran over her lines once before she went on stage. elle a revu une fois son texte avant de monter sur scene. she ran very fast to catch up with the other members. elle courut tres vite pour rattraper les autres membres. "she sang the song with tears running down her cheeks. elle a chante des chansons, des larmes lui coulant sur les joues." "she sat at the bar downing shot after shot of whisky. elle etait assise au bar, descendant les verres de whisky les uns a la suite des autres." she should be there now because she left an hour ago. elle devrait etre la maintenant parce qu'elle est partie il y a une heure. she walked as fast as she could to catch up with him. elle marcha aussi vite qu'elle put pour le rattraper. she walked as fast as she could to catch up with him. elle a marche aussi vite qu'elle a pu pour le rattraper. she walked up to him and asked him what his name was. elle marcha vers lui et lui demanda quel etait son nom. she walked up to him and asked him what his name was. elle a marche vers lui et lui a demande quel etait son nom. she was looking forward to going to a movie with him. elle etait impatiente d'aller au cinema avec lui. she was looking forward to going to a movie with him. elle se rejouissait d'aller au cinema avec lui. "she was tired. however, she tried to finish the work. elle etait fatiguee mais tenta toutefois d'achever le travail." she's completely blase about the dangers of smoking. elle est completement blasee a propos des dangers du tabagisme. "since he didn't know what to say, he remained silent. comme il ne savait pas quoi dire, il resta silencieux." "since he didn't know what to say, he remained silent. comme il ne savait pas quoi dire, il est reste silencieux." "since she got her braces, i've hardly seen her smile. depuis qu'elle a ses bagues dentaires, je l'ai a peine vue sourire." "since she got her braces, i've hardly seen her smile. depuis qu'elle porte un appareil dentaire, je l'ai a peine vue sourire." sixty-nine percent of adult americans are overweight. soixante-neuf pour cent des adultes americains sont en surpoids. "some tv programs are interesting, and others are not. certains programmes tv sont interessants, d'autres ne le sont pas." "some of them are healthy, but others are not healthy. certains d'entre eux sont sains mais d'autres non." some students looked at her with tears in their eyes. quelques etudiants la regarderent avec des larmes dans les yeux. sometimes i can't really grasp the meaning of a word. parfois je n'arrive pas vraiment a saisir la signification d'un mot. "sometimes you have to do things you don't want to do. parfois, on doit faire des choses qu'on ne veut pas faire." "sometimes you have to do things you don't want to do. parfois, il nous faut faire des choses que nous ne voulons pas faire." "sometimes you have to do things you don't want to do. parfois, nous devons faire des choses que nous ne voulons pas faire." "sorry, but i want to tell her this news face to face. desole, mais je voudrais lui donner la nouvelle face a face." "sorry, but i want to tell her this news face to face. desole mais je voudrais lui donner cette information directement." spanish is spoken in most countries of south america. on parle espagnol dans la plupart des pays d'amerique du sud. students should make use of the books in the library. les etudiants devraient utiliser les livres de la bibliotheque. such a man does not go hunting and seldom owns a gun. un tel homme ne va pas chasser et possede rarement une arme a feu. talking to your plants doesn't help them grow faster. parler a vos plantes ne les aide pas a pousser plus vite. tell tom he has to do everything mary asks him to do. dis a tom qu'il doit faire tout ce que marie lui demandera. tell tom he has to do everything mary asks him to do. dites a tom de faire tout ce que marie lui demandera. thank you very much for coming all the way to see me. merci d'avoir fait tout ce chemin pour venir me voir. that kind of thing can happen when you're in a hurry. ce genre de chose peut survenir lorsque vous etes presse. that kind of thing can happen when you're in a hurry. ce genre de chose peut survenir lorsque vous etes presses. that kind of thing can happen when you're in a hurry. ce genre de chose peut survenir lorsque vous etes pressee. that kind of thing can happen when you're in a hurry. ce genre de chose peut survenir lorsque vous etes pressees. that was such good a book that i read it three times. c'etait un livre tellement bien que je l'ai lu trois fois. "that's not something i want to think about right now. ce n'est pas quelque chose auquel je veux penser, a l'instant." that's not the reason why i said the job wasn't easy. ce n'est pas la raison pour laquelle je disais que le travail n'etait pas facile. the brazilian economy is growing by leaps and bounds. l'economie bresilienne croit a pas de geant. the british forces were ordered to seize the weapons. on ordonna aux forces britanniques de saisir les armes. the nozomi is the fastest of all the trains in japan. le nozomi est le plus rapide de tous les trains au japon. the president is to speak on television this evening. le president doit s'exprimer a la television ce soir. the rhine is the boundary between france and germany. le rhin est la limite separant la france et l'allemagne. "the tigers lost the game, which was a surprise to us. les tigres ont perdu le match, ce qui fut pour nous une surprise." the united states of america is a democratic country. les etats-unis d'amerique sont un pays democratique. "the book was so gripping, i could hardly put it down. le bouquin etait tellement captivant que j'ai a peine pu le poser." the boy fell off the bicycle and fractured his skull. le garcon est tombe du velo et s'est fait une fracture du crane. the bus stopped suddenly in the middle of the street. le bus s'est arrete subitement au milieu de la rue. the car won't start because the battery has run down. la voiture ne veut pas demarrer car la batterie est a plat. the child was afraid of being left alone in the dark. l'enfant avait peur d'etre laisse seul dans le noir. the experience gave him an advantage over the others. l'experience lui a procure un avantage sur les autres. the fence was not high enough to keep the wolves out. la cloture n'etait pas assez haute pour empecher les loups d'entrer. the general ordered the deployment of two battalions. le general ordonna le deploiement de deux bataillons. the girl was sobbing in the corner of the schoolroom. la fille sanglotait au coin de la salle de classe. the government should do away with these regulations. le gouvernement devrait abroger ces reglementations. the lady that is speaking to that boy is his teacher. la femme qui parle avec ce garcon est son institutrice. the lady that is speaking to that boy is his teacher. la femme qui parle avec ce garcon est son professeur. the letters tom wrote to mary were returned unopened. les lettres que tom a ecrit a mary ont ete retournees non decachetees. the magician asked for a volunteer from the audience. le magicien a demande un volontaire dans le public. the mechanic fixed my car without charging me a dime. le mecanicien a repare ma voiture sans me charger un sou. the mother was reluctant to leave her children alone. la mere etait reticente a l'idee de laisser ses enfants seuls. the new computer is ten times as fast as the old one. le nouvel ordinateur est dix fois plus rapide que l'ancien. the office where my father works is near the station. le bureau de mon pere est pres de la gare. the old man narrowly escaped being run over by a car. le vieil homme echappa de justesse d'etre renverse par une voiture. "the older one grows, the weaker one's memory becomes. plus on vieillit, plus on perd la memoire." "the peasantry revolted wielding pitchforks and clubs. la paysannerie se revolta, brandissant fourches et gourdins." the police detained several suspects for questioning. la police a detenu plusieurs suspects pour interrogatoire. the politician tried to cover up the insider trading. le politicien a essaye de couvrir le delit d'initie. the population of this city is decreasing every year. la population de cette ville diminue chaque annee. the prince fell in love with a woodcutter's daughter. le prince tomba amoureux de la fille d'un bucheron. the principal shook hands with each of the graduates. le directeur serra la main a chacun des diplomes. the problem is that solar energy just costs too much. le probleme est que l'energie solaire coute simplement trop cher. the recent frequency of earthquakes makes us nervous. la recente frequence des tremblements de terre nous rend nerveux. the recent frequency of earthquakes makes us nervous. la frequence des tremblements de terre recemment nous rend nerveux. the rescue party searched for the missing passengers. l'equipe de secours est partie a la recherche des passagers disparus. the rumor that they would get married spread at once. la rumeur selon laquelle ils se marieraient se repandit tout de suite. the same thing could be said about many other people. on pourrait dire la meme chose de nombreux autres gens. "the sea got rough, so that we had to give up fishing. la mer a commence a forcir, aussi nous avons du arreter de pecher." the speed of the spread of aids is horrifyingly fast. la vitesse de propagation du sida est horriblement rapide. the students demonstrated against the new government. les etudiants ont manifeste contre le nouveau gouvernement. the teacher demonstrated the idea with an experiment. l'enseignant demontra l'idee par une experience. the teacher lined the children up in order of height. l'enseignant mit les enfants en ligne par ordre de taille. the thieves divvied up the proceeds from their heist. les voleurs se repartirent le butin du casse. the thieves divvied up the proceeds from their heist. les voleurs se sont repartis le butin du casse. the train wasn't as crowded as i thought it would be. le train n'etait pas aussi bonde que je le pensais. the train wasn't as crowded as i thought it would be. le train n'etait pas aussi bonde que je l'avais pense. the universe was born more than 12 billion years ago. l'univers est ne il y a plus de 12 milliards d'annees. the way you sit tells a great deal about your nature. la maniere par laquelle tu t'assois en dit long sur ta nature. "the woman who he thought was his aunt was a stranger. la femme qu'il prenait pour sa tante, etait une etrangere." "the woman who he thought was his aunt was a stranger. la femme qu'il tenait pour sa tante, etait une etrangere." there are still a lot of things that have to be done. il y a encore de nombreuses choses a faire. there is a lady downstairs who wants to speak to you. il y a en bas une dame qui veut s'entretenir avec vous. there is a lady downstairs who wants to speak to you. il y a en bas une dame qui veut parler avec toi. there is a large parking lot in front of the station. il y a un grand parking en face de la gare. there is no need to be frightened. he won't harm you. ce n'est pas necessaire d'avoir peur. il ne vous nuira pas. "there is so much to do, and only a lifetime to do it. il y a tant a faire et seulement la duree d'une vie pour le faire." there was only one case of chicken pox at the school. il n'y eut qu'un seul cas de varicelle a l'ecole. there was only one case of chicken pox at the school. il n'y a eu qu'un seul cas de varicelle a l'ecole. "there were no customers, so we closed the shop early. il n'y avait pas de clients, alors nous avons ferme le magasin tot." "there were no customers, so we closed the shop early. il n'y avait pas de clients, alors nous avons ferme tot la boutique." "there's a movie i want to watch on tv tomorrow night. il y a un film que je veux regarder a la tele, demain soir." there's a rumor going around that you two are dating. il y a une rumeur qui circule selon laquelle vous sortez ensemble tous les deux. there's a scratch here. could you give me a discount? il y a une eraflure ici. pouvez-vous m'accorder un rabais ? there's no way i’m taking the rap for his mistakes. il n'est pas question que je me fasse enguirlander a cause de ses erreurs. these glasses do not fit me well. they are too large. ces lunettes ne me vont pas bien. elles sont trop grandes. these items must be returned to their rightful owner. ces objets doivent etre rendus a leur proprietaire legitime. these new computers can crunch data faster than ever. ces nouveaux ordinateurs peuvent mouliner les donnees plus vite que jamais. they killed tom as an example to the other prisoners. ils ont tue tom pour montrer l'exemple aux autres prisonniers. "they like ragtime, jazz and music with a swing to it. ils aiment le ragtime, le jazz et la musique qui balance." "they like ragtime, jazz and music with a swing to it. elles aiment le ragtime, le jazz et la musique qui bouge." they think the owner of the house is studying abroad. ils pensent que le proprietaire de la maison etudie a l'etranger. they were beginning to lose faith in their commander. ils commencaient a perdre foi en leur commandant. they were even more interested in his beautiful wife. ils furent encore plus interesses par sa belle epouse. they were even more interested in his beautiful wife. elles furent encore plus interessees par sa belle epouse. they were even more interested in his beautiful wife. ils ont ete encore plus interesses par sa belle epouse. they were even more interested in his beautiful wife. elles ont ete encore plus interessees par sa belle epouse. this app automatically signs you in when you open it. cette application vous ouvre automatiquement une session lorsque vous l'ouvrez. this bread is really delicious. where did you buy it? ce pain est vraiment delicieux. ou l'as-tu achete? this camera is the one that tom bought last thursday. cette camera est celle que tom a achetee jeudi dernier. this camera is the one that tom bought last thursday. cet appareil photo est celui que tom a achete jeudi dernier. this elevator is out of order. please use the stairs. l'ascenseur est en panne. merci d'utiliser les escaliers. this is the restaurant where we had dinner last week. voici le restaurant ou nous avons dine la semaine derniere. this is the worst thing that has ever happened to me! c'est la pire des choses qui me soit jamais arrivee ! this morning i missed the 8:30 train by five minutes. ce matin j'ai rate de cinq minutes le train de 8h30. this photo is too blurry. i can't make out your face. cette photo est trop floue. je n'arrive pas a distinguer ton visage. this photo is too blurry. i can't make out your face. cette photo est trop floue. je n'arrive pas a distinguer votre visage. this place is arguably the best restaurant in london. on dit que cet endroit est le meilleur restaurant de londres. this report is badly written and is full of mistakes. ce rapport est mal ecrit et plein d'erreurs. this storm is not dangerous. you don't need to worry. cette tempete n'est pas dangereuse. il ne faut pas vous faire de souci. this storm is not dangerous. you don't need to worry. cette tempete n'est pas dangereuse. il ne faut pas te faire de souci. "this summer we'll go to the mountains and to the sea. cet ete, nous irons a la montagne et a la mer." "to cross the river, you can use a boat or the bridge. pour traverser le fleuve, tu peux utiliser un bateau ou le pont." "tom agreed to be here at 2:30, but he's not here yet. tom a consenti a etre la a 2:30, mais il ne l'est pas encore." tom always dresses in black or some other dark color. tom s'habille toujours en noir ou quelqu'autre couleur sombre. tom bet mary that he could beat her at arm wrestling. tom a parie avec mary qu'il pourrait la battre au bras de fer. tom burned all of the letters that mary had sent him. tom a brule toutes les lettres que marie lui avait envoyees. tom burned all of the letters that mary had sent him. tom brula toutes les lettres que marie lui avait envoyees. tom doesn't even let his daughter go out on weekends. tom ne laisse meme pas sa fille sortir le week-end. tom doesn't like women who wear way too much make up. tom n'aime pas les femmes qui portent trop de maquillage. tom dreams of owning a house in the center of boston. tom reve d'etre proprietaire d'une maison dans le centre de boston. tom fell asleep while driving and caused an accident. tom s'est endormi au volant et a cause un accident. tom fell asleep while driving and caused an accident. tom s'est endormi en conduisant et a cause un accident. tom finished his chores and then he did his homework. tom a termine ses corvees et puis il a fait ses devoirs. tom finished his chores and then he did his homework. tom a termine ses travaux et puis il a fait ses devoirs. tom had no sooner arrived than he was asked to leave. a peine tom etait-il arrive qu'on lui demanda de partir. tom handed mary a knife so she could peel the apples. tom passa un couteau a marie pour qu'elle puisse eplucher les pommes. tom handed mary a knife so she could peel the apples. tom tendit un couteau a marie pour qu'elle puisse peler les pommes. tom is slowly catching up with the rest of the class. tom rattrape lentement le reste de la classe. tom is slowly catching up with the rest of the class. tom rattrape lentement son retard avec le reste de la classe. tom just wants to spend a little more time with mary. tom a juste envie de passer un peu plus de temps avec marie. tom likes to work in the garden before going to work. tom aime s'occuper de son jardin avant d'aller travailler. tom made it clear that he didn't like mary very much. tom a clairement fait comprendre qu'il n'aimait pas beaucoup mary. tom ran out of matches so he couldn't light the fire. tom n'avait plus d'allumettes donc il ne pouvait pas allumer le feu. tom said that he had been cleaning the house all day. tom a dit qu'il avait nettoye la maison toute la journee. tom saw both mary and john getting out of their cars. tom a vu mary et john sortir de leurs voitures. tom spent the night in the small cabin near the lake. tom a passe la nuit dans la petite cabane pres du lac. "tom thinks he's a genius, but i don't agree with him. tom pense etre un genie, mais je ne suis pas d'accord avec lui." tom told mary that he didn't like her sense of humor. tom a dit a marie qu'il n'aimait pas son sens de l'humour. tom told everybody at school about what had happened. tom a dit a tout le monde a l'ecole ce qui s'etait passe. "tom wasn't ready to accept mary's love or friendship. tom n'etait pas pret a accepter l'amour de marie, ni son amitie." tom whispered something in mary's ear and she nodded. tom chuchota quelque chose a l'oreille de mary et elle hocha la tete. tom wished that he could play tennis as well as mary. tom esperait qu'il pourrait jouer au tennis aussi bien que marie. tom wished that he could play tennis as well as mary. tom esperait qu'il pourrait devenir un aussi bon joueur de tennis que marie. tom's death has been officially ruled as an accident. la mort de tom a ete officiellement ecartee comme un accident. we all mourned for the people killed in the accident. nous avons tous pleure les gens morts dans l'accident. we all mourned for the people killed in the accident. nous avons tous pleure les gens decedes dans l'accident. we all mourned for the people killed in the accident. nous avons tous pleure les gens tues dans l'accident. we can get a beautiful view of the sea from the hill. on peut avoir une belle vue sur la mer depuis la colline. we can save a little time if we do what tom suggests. nous pouvons economiser un peu de temps si nous faisons ce que tom suggere. we can't do anything until we get back to the office. nous ne pouvons faire quoi que ce soit jusqu'a ce que nous retournions au bureau. we can't leave tom here. he won't survive on his own. nous ne pouvons pas laisser tom ici. il ne survivra pas tout seul. we climbed higher so that we might get a better view. nous avons grimpe plus haut pour avoir une meilleure vue. we closed the restaurant three hours early yesterday. nous avons ferme le restaurant trois heures plus tot hier. we communicate with one another by means of language. nous communiquons les uns avec les autres par l'intermediaire de la langue. we have some guys on our team who can't speak french. nous avons quelques gars dans notre equipe qui ne peuvent pas parler francais. we have to figure out a way to get out of here alive. nous devons trouver un moyen de sortir d'ici en vie. we have to figure out a way to get out of here alive. il nous faut trouver un moyen de sortir d'ici en vie. we insist that a meeting be held as soon as possible. nous insistons pour qu'une reunion soit organisee le plus tot possible. "we looked out the window, but we didn't see anything. nous avons regarde par la fenetre, mais nous n'avons rien vu." we need to think together about the future of europe. nous devons reflechir ensemble au futur de l'europe. we need to think together about the future of europe. nous devons reflechir ensemble a l'avenir de l'europe. we provided the flood victims with food and clothing. nous avons fourni aux victimes de l'inondation de la nourriture et des vetements. we should have taken the schedule into consideration. nous aurions du prendre en compte les horaires. we tied him up so that he wouldn't be able to escape. nous l'avons attache pour qu'il ne s'echappe pas. we took advantage of the fine weather to play tennis. nous avons profite du beau temps pour jouer au tennis. "we tried to get him to change his mind, but couldn't. nous avons tente en vain de le faire changer d'avis." we waited in the movie theater for the film to start. nous avons attendu le debut du film dans la salle de cinema. we were caught in a shower while we were on a picnic. on s'est retrouve sous une pluie diluvienne pendant qu'on pique-niquait. we were granted the privilege of fishing in this bay. on nous a octroye le privilege de pouvoir pecher dans cette baie. we were in the living room when we heard the gunshot. nous nous trouvions dans le salon lorsque nous entendimes le coup de feu. we were in the living room when we heard the gunshot. nous nous trouvions dans le salon lorsque nous entendimes la detonation. we were in the living room when we heard the gunshot. nous nous trouvions dans le salon lorsque nous avons entendu le coup de feu. we were in the living room when we heard the gunshot. nous nous trouvions dans le salon lorsque nous avons entendu la detonation. we would move to a bigger house if we had more money. nous demenagerions dans une maison plus grande si nous avions plus d'argent. we're in the second week of an unrelenting heat wave. nous sommes dans la deuxieme semaine d'une implacable vague de chaleur. "we're not going to leave mary alone with tom, are we? nous n'allons pas laisser mary seule avec tom, n'est-ce pas ?" what i'm about to say is strictly between you and me. ce que je vais dire doit seulement rester entre nous. what a wonderful morning! i feel on top of the world. quelle merveilleuse matinee ! je me sens sur le toit du monde. what do you do when you don't have time to eat lunch? que fais-tu lorsque tu n'as pas le temps de dejeuner ? what do you do when you don't have time to eat lunch? que faites-vous lorsque vous n'avez pas le temps de dejeuner ? what do you do when you don't have time to eat lunch? que fait-on lorsque on n'a pas le temps de dejeuner ? what time does the shuttle bus leave for the airport? a quelle heure part la navette pour l'aeroport ? what's new with you? how is your new job working out? quoi de neuf ? comment se passe ton nouvel emploi ? "whatever happens, i want you to know that i love you. quoi qu'il arrive, je veux que tu saches que je t'aime." "whatever happens, i want you to know that i love you. quoi qu'il arrive, je veux que vous sachiez que je vous aime." "whatever happens, i want you to know that i love you. quoi qu'il arrive, je veux que tu saches que je vous aime." "when tom stopped for a stop sign, his engine stalled. lorsque tom s'est arrete au stop, son engin a cale." "when her husband died, she felt like killing herself. lorsque son mari mourut, elle voulut se tuer." "when it comes to sweets, i just can't control myself. pour les sucreries, je ne sais pas me controler." "when you can't do what you want, you do what you can. quand on ne peut pas faire ce que l’on veut, on fait ce que l’on peut." "whenever i hear that song, i think of a certain girl. chaque fois que j'entends cette chanson, je pense a une certaine fille." "which kind of watch do you prefer, digital or analog? quelle sorte de montre preferes-tu ? numerique ou analogique ?" "which one do you prefer, the red one or the blue one? lequel tu preferes, le rouge ou le bleu ?" who is the man sitting at the other end of the table? qui est l'homme qui est assis a l'autre bout de la table ? why didn't you tell me that you wanted to go camping? pourquoi ne pas m'avoir dit que vous vouliez aller camper ? why didn't you try the dress on before you bought it? pourquoi n'as-tu pas essaye la robe avant de l'acheter ? "why do you say one thing, and then go and do another? pourquoi dis-tu une chose et ensuite tu y vas et tu fais autre chose ?" "why do you say one thing, and then go and do another? pourquoi dites-vous une chose et ensuite vous y allez et vous faites autre chose ?" why don't we think about this for another week or so? pourquoi ne reflechissons-nous pas a ceci pendant plus ou moins une semaine supplementaire ? why don't you come over and eat with us this evening? pourquoi ne viens-tu pas ici manger avec nous ce soir ? why don't you come over and eat with us this evening? pourquoi ne venez-vous pas ici manger avec nous ce soir ? women in that country are fighting for their freedom. les femmes de ce pays se battent pour leur liberte. would you carry this down to the second floor for me? voudriez-vous me descendre ceci au premier etage ? would you like to take part in this risky experiment? veux-tu participer a cette experience risquee ? write down the facts needed to convince other people. ecrivez les faits necessaires pour convaincre d'autres gens. write down the facts needed to convince other people. ecrivez les faits necessaires pour convaincre les autres gens. "yesterday, mary cleaned the house and washed clothes. hier, mary a nettoye la maison et lave des vetements." "you are, hands down, the biggest idiot i've ever met. tu es sans conteste le pire des idiots que j'ai jamais rencontres." "you are, hands down, the biggest idiot i've ever met. tu es, haut la main, le pire des idiots que j'aie jamais rencontre." you can never tell how long these meetings will last. on ne sait jamais combien de temps dureront ces reunions. you can't fix it in the amount of time you have left. vous ne pouvez pas le reparer au cours de la somme de temps qui vous reste. you can't force me to do anything i don't want to do. tu ne peux pas me forcer a faire quelque chose que je ne veux pas faire. you can't force me to do anything i don't want to do. vous ne pouvez pas me forcer a faire quelque chose que je ne veux pas faire. "you don't have to eat with tom, but i wish you would. tu n'es pas force de manger avec tom, mais je souhaiterais que tu le fasses." you don't have to talk about it if you don't want to. tu n'es pas oblige d'en parler si tu ne veux pas. you don't have to talk about it if you don't want to. tu n'es pas obligee d'en parler si tu ne veux pas. you don't have to talk about it if you don't want to. vous n'etes pas oblige d'en parler si vous ne voulez pas. you don't have to talk about it if you don't want to. vous n'etes pas obligee d'en parler si vous ne voulez pas. you don't have to talk about it if you don't want to. vous n'etes pas obliges d'en parler si vous ne voulez pas. you don't have to talk about it if you don't want to. vous n'etes pas obligees d'en parler si vous ne voulez pas. you don't have to talk about it if you don't want to. vous n'etes pas oblige d'en parler si vous ne le voulez pas. you don't have to talk about it if you don't want to. vous n'etes pas obligee d'en parler si vous ne le voulez pas. you don't have to talk about it if you don't want to. vous n'etes pas obliges d'en parler si vous ne le voulez pas. you don't have to talk about it if you don't want to. vous n'etes pas obligees d'en parler si vous ne le voulez pas. you don't have to talk about it if you don't want to. tu n'es pas obligee d'en parler si tu ne le veux pas. you don't have to talk about it if you don't want to. tu n'es pas oblige d'en parler si tu ne le veux pas. "you don't know why tom didn't come yesterday, do you? vous ne savez pas pourquoi tom etait absent hier, n'est-ce pas ?" you gave me your word that you would look after them. tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux. you gave me your word that you would look after them. vous m'avez promis que vous prendriez soin d'eux. you might want to have someone look into that matter. tu voudrais peut-etre que quelqu'un creuse cette affaire. you might want to have someone look into that matter. vous voudriez peut-etre que quelqu'un creuse cette affaire. you need to set the record straight once and for all. tu dois remettre les pendules a l'heure une bonne fois pour toutes. you need to set the record straight once and for all. vous devez remettre les pendules a l'heure une bonne fois pour toutes. you never can tell what you might find at that store. on ne peut jamais dire ce qu'on pourrait trouver dans ce magasin. you ought to keep working while you have your health. tu devrais continuer a travailler tant que tu as la sante. you pay for the convenience of living near a station. tu paies l'avantage de vivre a proximite d'une gare. you really should get this agreement down in writing. vous devriez vraiment obtenir cet accord par ecrit. you should assume that email messages aren't private. on devrait supposer que les courriels ne sont pas prives. you should look after the children from time to time. tu devrais surveiller les enfants de temps en temps. you should look over the contract before you sign it. tu devrais parcourir le contrat avant de le signer. you shouldn't eat any fish that come from this river. vous ne devriez pas manger de poisson provenant de cette riviere. you shouldn't let your girlfriend borrow your iphone. tu ne devrais pas laisser ta copine emprunter ton iphone. you shouldn't let your girlfriend borrow your iphone. vous ne devriez pas laisser votre petite amie emprunter votre iphone. you sort of hinted that you wanted me to ask you out. tu as insinue a demi-mot que tu voulais que je t'invite a sortir. you sort of hinted that you wanted me to ask you out. vous avez insinue a demi-mot que vous vouliez que je vous invite a sortir. "you sound like you don't want to be an archaeologist. a t'entendre, on dirait que tu ne veux pas etre archeologue." "you sound like you don't want to be an archaeologist. a vous entendre, on dirait que vous ne voulez pas etre archeologue." "you want me to do your dirty work for you, don't you? tu veux que je fasse ton sale boulot pour toi, n'est-ce pas ?" "you want me to do your dirty work for you, don't you? vous voulez que je fasse votre sale boulot pour vous, n'est-ce pas ?" you'll have to wait at least an hour to get a ticket. vous devrez attendre au moins une heure pour obtenir un billet. you'll strain your eyes trying to read in this light. tu vas fatiguer tes yeux a essayer de lire dans cette lumiere. you'll strain your eyes trying to read in this light. vous allez fatiguer vos yeux a essayer de lire dans cette lumiere. "young as he is, he has a large family to provide for. jeune comme il est, il a une grande famille a nourrir." """do you have anything to do?"" ""nothing in particular."" « avez-vous quelque chose a faire ? » « rien de special. »" """superman"" is showing at the movie theater this month. ""superman"" sort ce mois-ci au cinema." a combination of several mistakes led to the accident. une combinaison de plusieurs erreurs conduisit a l'accident. a combination of several mistakes led to the accident. une combinaison de plusieurs erreurs a conduit a l'accident. a contract with that company is worth next to nothing. un contrat avec cette entreprise ne vaut quasiment rien. "a dictionary is an important aid in language learning. quand on etudie les langues, le dictionnaire est d'une aide precieuse." a foreign language cannot be mastered in a year or so. une langue etrangere ne peut etre maitrisee en un an et quelques. a good case can be made for the legalization of drugs. une bonne defense peut etre faite de la legalisation de la drogue. a heavy snow fell in kyoto for the first time in ages. une lourde neige tomba sur kyoto pour la premiere fois depuis des lustres. a new museum is being built in the center of the city. on construit un nouveau musee dans le centre-ville. a note was attached to the document with a paper clip. une note etait attachee au document avec un trombone. a piece of bread was not enough to satisfy his hunger. un morceau de pain n'etait pas suffisant pour apaiser sa faim. a trust fund has been set up for each of the children. un fonds fiduciaire a ete mis en place pour chacun des enfants. "according to the weather report, it will snow tonight. selon le bulletin de la meteo, il neigera ce soir." "after a couple of drinks, the guy was feeling no pain. apres quelques verres le type n'avait plus mal." "after a slow summer season, business began to pick up. apres une saison estivale morose, les affaires commencerent a reprendre." "after my leg heals, i'll be able to move around again. apres que ma jambe soit guerie, je serai de nouveau capable de me mouvoir." "after six games, sampras had the edge on his opponent. apres six jeux, sampras prit l'avantage sur son rival." "after the game, he went straight home to feed his dog. apres la partie, il se rendit directement chez lui pour nourrir son chien." "after the game, he went straight home to feed his dog. apres la partie, il s'est rendu directement chez lui pour nourrir son chien." all the songs i sang for you today were written by me. toutes les chansons que je vous ai chantees aujourd'hui ont ete ecrites par moi. all the songs i sang for you today were written by me. je suis l'auteur de toutes les chansons que je vous ai chantees aujourd'hui. an argument may be logically sound without being true. un argument peut etre logiquement sense sans etre vrai. an article about our school appeared in the newspaper. un article concernant notre ecole a ete publie dans le journal. ancient archeological sites are under threat in syria. des sites archeologiques antiques sont menaces en syrie. "apparently, there is nothing that cannot happen today. apparemment, il n'y a rien qui ne puisse se produire aujourd'hui." are you able to buy a ticket after boarding the train? peut-on acheter un billet a bord du train ? are you planning on staying in boston for a long time? envisagez-vous de rester a boston pour une longue periode? are you saying you don't want to be a teacher anymore? es-tu en train de dire que tu ne veux plus etre enseignant ? are you saying you don't want to be a teacher anymore? es-tu en train de dire que tu ne veux plus etre enseignante ? are you saying you don't want to be a teacher anymore? etes-vous en train de dire que vous ne voulez plus etre enseignant ? are you saying you don't want to be a teacher anymore? etes-vous en train de dire que vous ne voulez plus etre enseignante ? are you seriously thinking about selling this on ebay? penses-tu serieusement a vendre ca sur ebay ? are you seriously thinking about selling this on ebay? pensez-vous serieusement a vendre ca sur ebay ? are you sure you want to leave without saying goodbye? es-tu sur que tu veuilles partir sans dire au revoir ? are you sure you want to leave without saying goodbye? es-tu sure que tu veuilles partir sans dire au revoir ? are you sure you want to leave without saying goodbye? etes-vous sur que vous veuillez partir sans dire au revoir ? are you sure you want to leave without saying goodbye? etes-vous surs que vous veuillez partir sans dire au revoir ? are you sure you want to leave without saying goodbye? etes-vous sure que vous veuillez partir sans dire au revoir ? are you sure you want to leave without saying goodbye? etes-vous sures que vous veuillez partir sans dire au revoir ? are you sure you want to leave without saying goodbye? etes-vous sur que vous vouliez partir sans dire au revoir ? are you sure you want to leave without saying goodbye? etes-vous sure que vous vouliez partir sans dire au revoir ? are you sure you want to leave without saying goodbye? etes-vous surs que vous vouliez partir sans dire au revoir ? are you sure you want to leave without saying goodbye? etes-vous sures que vous vouliez partir sans dire au revoir ? "as he gets older, he's getting more and more stubborn. en vieillissant, il devient de plus en plus tetu." "as soon as he went out of the house, it began to rain. des qu'il sortit de la maison, il commenca a pleuvoir." "as soon as we get the tickets, we'll send them to you. des que nous aurons les tickets, nous vous les enverrons." "as these trees grow tall, they rob the grass of light. a mesure que les arbres grandissent, ils privent l'herbe de lumiere." "as we went around the corner, the lake came into view. alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut." be careful not to drive on the wrong side of the road. fais attention a ne pas conduire du mauvais cote de la route ! be careful not to drive on the wrong side of the road. faites attention a ne pas conduire du mauvais cote de la route ! be sure to turn off the light when you leave the room. assurez-vous d'eteindre la lumiere quand vous quittez la piece. "because i live near the school, i come home for lunch. parce que j'habite pres de l'ecole, je rentre a la maison pour le dejeuner." "because of the water shortage, i couldn't take a bath. a cause de la penurie d'eau, je n'ai pas pu prendre de bain." "being deeply thankful, he tried to express his thanks. etant profondement reconnaissant, il tenta d'exprimer ses remerciements." "between you and me, i don't like our new team captain. de toi a moi, je n'apprecie pas notre capitaine d'equipe." blow out all the candles on the birthday cake at once. souffle toutes les bougies du gateau d'anniversaire d'un coup. "call me if you want to do something together tomorrow. appelle-moi si tu veux que nous fassions quelque chose ensemble, demain." "call me if you want to do something together tomorrow. appelez-moi si vous voulez que nous fassions quelque chose ensemble, demain." "call me if you want to do something together tomorrow. appelle-moi si vous voulez que nous fassions quelque chose ensemble, demain." can you remember the first time you heard the beatles? arrives-tu a te rappeler la premiere fois que tu as entendu les beatles ? can you remember the first time you heard the beatles? arrivez-vous a vous rappeler la premiere fois que vous avez entendu les beatles ? "could you please pull the weeds and water the flowers? peux-tu, s'il te plait, arracher les mauvaises herbes et arroser les fleurs ?" did you break up with tom or did he break up with you? as-tu rompu avec tom ou a-t-il rompu avec toi ? did you catch anything the last time you went fishing? as-tu attrape quelque chose la derniere fois que tu es alle pecher ? "do you have an extra english dictionary by any chance? avez-vous un dictionnaire d'anglais supplementaire, par hasard ?" do you have any questions about what needs to be done? avez-vous de quelconques questions a propos de ce qu'il faut faire ? do you know where to go or who to ask for information? sais-tu ou te rendre ou a qui demander pour obtenir des informations ? do you know where to go or who to ask for information? savez-vous ou vous rendre ou a qui demander pour obtenir des informations ? do you really want this information to be made public? veux-tu reellement que cette information soit rendue publique ? do you really want this information to be made public? voulez-vous reellement que cette information soit rendue publique ? do you think that you can put your idea into practice? penses-tu que tu puisses mettre ton idee en pratique ? do you think that you can put your idea into practice? pensez-vous pouvoir mettre votre idee en pratique ? don't be so glum about it. life has its ups and downs. ne sois pas triste pour ca. dans la vie il y a des hauts et des bas. don't let me catch you doing anything like this again. que je ne vous attrape plus a nouveau a faire quoi que ce soit du genre ! don't let me catch you doing anything like this again. que je ne t'attrape plus a nouveau a faire quoi que ce soit du genre ! don't throw away this magazine. i haven't read it yet. ne jetez pas ce magazine. je ne l'ai pas encore lu. english is a very important language in today's world. l'anglais est une langue tres importante dans le monde actuel. "even if it rains, i will start early tomorrow morning. meme s'il pleut, je partirai tot demain matin." "even though he was sick, the boy still went to school. bien qu'il fut malade, le garcon alla neanmoins a l'ecole." "every day i either ride a bike or get the bus to work. tous les jours, je me rends au travail soit en velo, soit en bus." "every time i read this book, i discover something new. chaque fois que je lis ce livre, je decouvre quelque chose de nouveau." "every time she coughed, she felt a great deal of pain. chaque fois qu'elle toussait, elle ressentait une forte douleur." "every time she coughed, she felt a great deal of pain. chaque fois qu'elle toussait, elle ressentait de fortes douleurs." "everywhere he stopped, the people welcomed him warmly. partout ou il s'arretait, les gens l'accueillaient chaleureusement." "everywhere you look you can see young couples kissing. ou que l'on regarde, on peut voir de jeunes couples en train de s'embrasser." "everywhere you look you can see young couples kissing. ou que l'on porte le regard, on peut voir de jeunes couples en train de s'embrasser." exercise is to the body what thinking is to the brain. le sport est au corps ce que la pensee est au cerveau. "far from hesitating, she willingly offered to help me. loin d'hesiter, elle m'a propose son aide bien volontiers." father comes home from work about nine in the evening. mon pere rentre du travail vers neuf heures du soir. "frankly speaking, your way of thinking is out of date. franchement, ta maniere de penser est depassee." "generally speaking, men can run faster than women can. d'une facon generale, les hommes peuvent courir plus vite que les femmes." going out drinking with the guys makes him feel macho. sortir boire avec ses copains la fait se sentir un mec. have you already told tom about what happened to mary? as-tu deja dit a tom ce qui est arrive a mary ? have you already told tom about what happened to mary? avez-vous deja dit a tom ce qui est arrive a mary ? have you been told the reasons why we didn't hire you? t'a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne t'avons pas embauche ? have you been told the reasons why we didn't hire you? vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauche ? have you been told the reasons why we didn't hire you? vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauchee ? have you been told the reasons why we didn't hire you? vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauches ? have you been told the reasons why we didn't hire you? vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauchees ? have you been told the reasons why we didn't hire you? t'a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne t'avons pas embauchee ? he attended the meeting as our company representative. il participa a la reunion en tant que representant de notre societe. he attended the meeting as the company representative. il participa a la reunion en qualite de representant de notre societe. he banged his head against a shelf and got a big lump. il s'est cogne la tete contre une etagere et s'est fait un gros hematome. he brought food to his guest and provided him shelter. il apporta de la nourriture a son invite et lui procura un abri. he brought food to his guest and provided him shelter. il apporta de la nourriture a son invitee et lui procura un abri. he cooked up a good excuse for not going to the party. il concocta une bonne excuse pour ne pas venir a la fete. he could show his feeling with music instead of words. il a pu montrer ses sentiments par la musique plutot que par les mots. he couldn't fulfill the promise he made to his father. il n'a pas pu remplir la promesse qu’il a faite a son pere. "he did well in all subjects, particularly mathematics. il etait bon dans toutes les matieres, particulierement en mathematiques." "he failed to escape from the fire and burned to death. tardant a s'echapper de l'incendie, il est mort." he fumbled with the keys before finding the right one. il farfouilla les cles avant de trouver la bonne. he graduated from some rinky-dink college in oklahoma. il est diplome d'une faculte de seconde zone en oklahoma. he gritted his teeth and forced back his growing fear. il serra les dents et refoula sa peur croissante. he had his sister help him paint the wall of his room. il a pu avoir l'aide de sa sœur pour peindre le mur de sa chambre. he has a lot of difficulty seeing without his glasses. il a beaucoup de difficulte a voir sans ses lunettes. he has been playing chess since he was in high school. il joue aux echecs depuis qu'il est au lycee. he implied that something was wrong with his marriage. il sous-entendait que quelque chose n'allait pas dans son mariage. he looks pale. he must have drunk too much last night. il n'a pas l'air bien. il a du trop boire la nuit derniere. he made use of the opportunity to improve his english. il a profite de cette opportunite pour ameliorer son anglais. he moved to a good company that offered a good salary. il est parti pour une bonne entreprise qui proposait un bon salaire. he never speaks english without making a few mistakes. il ne parle jamais anglais sans commettre quelques erreurs. "he not only speaks french, but he speaks spanish, too. il ne parle pas seulement en francais, mais aussi en espagnol." "he not only speaks french, but he speaks spanish, too. il ne parle pas que francais, mais aussi espagnol." he pleaded with his mother to let him go to the party. il implora sa mere de le laisser aller a la fete. "he read the letter with tears running down his cheeks. il lut la lettre, les larmes lui coulant le long des joues." "he tried to give up smoking several times, but failed. il a essaye d'arreter de fumer plusieurs fois mais il a echoue." "he was so immature, he couldn't resist the temptation. il etait si pueril, qu'il ne pouvait pas resister a la tentation." he went around the neighborhood collecting signatures. il a fait le tour du quartier en recuperant des signatures. he went to france to brush up on his speaking ability. il est alle en france pour remettre a niveau son aptitude a parler la langue. he went to art school to study painting and sculpture. il frequenta une academie des beaux-arts afin d'etudier la peinture et la sculpture. he winced as the nurse pushed the needle into his arm. il grimaca tandis que l'infirmiere enfoncait l'aiguille dans son bras. he'll have many hardships to go through in the future. nous aurons de nombreuses difficultes a surmonter dans le futur. "he's somewhat hard of hearing, so please speak louder. il est un peu dur d'oreille, alors veuillez parler plus fort." her mind is filled with dreams of becoming an actress. son esprit est rempli de reves de devenir une actrice. his wife is worn out after looking after the children. sa femme est epuisee apres avoir surveille les enfants. how can anyone sleep with all this commotion going on? comment quiconque peut-il dormir avec tout ce boucan ? how do i know that you're not going to try to kill me? comment sais-je que vous n'allez pas essayer de me tuer ? how do i know that you're not going to try to kill me? comment sais-je que tu ne vas pas essayer de me tuer ? how is that question germane to what we're discussing? en quoi cette question se rapporte-t-elle a ce dont nous discutons ? how long does it take from here to your house on foot? combien de temps cela prend-il a pied d'ici a chez toi ? how long does it take to walk to your house from here? combien de temps cela prend-il de marcher d'ici a chez toi ? how long does it take to your office from the airport? combien de temps cela prend-il depuis l'aeroport jusqu'a votre bureau ? how long does it take to your office from the airport? combien de temps cela prend-il depuis l'aeroport a ton bureau ? how long has it been since you've seen your boyfriend? depuis quand n'avez-vous pas vu votre petit ami ? how many different pieces are there in japanese chess? combien de pieces differentes comportent les echecs japonais ? how many hours does it take to go to okinawa by plane? combien d'heures faut-il pour aller a okinawa en avion ? how many times a minute does the average person blink? combien de fois par minute une personne moyenne cligne-t-elle des yeux ? how much money do you spend on textbooks per semester? combien d'argent depenses-tu en manuels chaque semestre ? i always stretch my leg muscles before playing tennis. j'etire toujours les muscles de mes jambes avant de jouer au tennis. i am convinced that things will change for the better. je suis convaincu que les choses vont changer pour le mieux. i am not sure whether i will be able to come with you. je ne suis pas sur de pouvoir venir avec toi. i am not sure whether i will be able to come with you. je ne suis pas sur de pouvoir venir avec vous. i can barely remember what my grandfather looked like. je peux a peine me souvenir a quoi mon grand-pere ressemblait. i can hardly wait to get home and sleep in my own bed. je suis impatient d'etre a la maison et de dormir dans mon propre lit. i can tell you things you won't hear from anyone else. je peux te raconter des choses que tu n'entendras de personne d'autre. "i can't afford to buy a used car, much less a new one. je ne peux pas me permettre d'acheter une voiture d'occasion, et encore moins une nouvelle." i can't believe we haven't run into each other before. je n'arrive pas a croire que nos chemins ne se soient pas croises auparavant. i can't believe you didn't recognize your own brother. je n'arrive pas a croire que tu n'aies pas reconnu ton propre frere. i can't believe you didn't recognize your own brother. je n'arrive pas a croire que vous n'ayez pas reconnu votre propre frere. i can't believe you don't want butter on your popcorn. je n'arrive pas a croire que tu ne veuilles pas de beurre sur ton pop-corn. i can't believe you're taking pictures of cockroaches. je n'arrive pas a croire que tu prends des cliches de cafards. i can't conceive how i could have made such a mistake. je ne comprends pas comment j'ai pu faire une erreur pareille. i can't figure out how to post a comment to this blog. je n'arrive pas a trouver comment publier un commentaire sur ce journal. i can't put up with the inconvenience of country life. je n'arrive pas a supporter les desagrements de la vie a la campagne. "i can't remember her address no matter how much i try. peu importe a quel point j'essaie, je n'arrive pas a me rappeler son adresse." i can't solve this problem. it's too difficult for me. je ne peux pas resoudre ce probleme ; il est trop difficile pour moi. "i can't tell you any more, i've already said too much. je ne peux pas t'en dire plus, j'en ai deja trop dit." "i can't tell you any more, i've already said too much. je ne peux pas vous en dire plus, j'en ai deja trop dit." i can't thank you enough for the help you've given me. je ne sais assez vous remercier pour l'aide que vous m'avez fournie. i can't thank you enough for the help you've given me. je ne sais assez te remercier pour l'aide que tu m'as fournie. i cannot disclose any information about the informant. je ne peux devoiler aucune information au sujet de l'informateur. i carefully took down everything that my teacher said. j'ai soigneusement note toutes les choses que le professeur avait dites. i changed the arrangement of the furniture in my room. j'ai change la disposition des meubles de ma piece. i convinced tom that he should go to boston with mary. j'ai persuade tom d'aller a boston avec mary. i don't believe half of what i've been told about you. je ne crois pas la moitie de ce qu'on m'a dit sur toi. i don't believe half of what i've been told about you. je ne crois pas la moitie de ce qu'on m'a dit sur vous. i don't have a dress good enough for such an occasion. je n'ai pas de robe assez bonne pour une telle occasion. i don't have time to be bothered by such small things. je n'ai pas le temps de me soucier de ce genre de futilites. i don't know whether he will agree to our plan or not. je ne sais pas s'il sera d'accord ou non avec notre projet. i don't suppose there's much chance of that happening. je ne suppose pas qu'il y ait de grandes chances que ca arrive. i don't suppose there's much chance of that happening. je ne suppose pas qu'il y ait de grandes chances que ca se produise. i don't suppose there's much chance of that happening. je ne suppose pas qu'il y ait de grandes chances que ca survienne. i don't think any of us are happy about what happened. je ne pense pas qu'aucun d'entre nous soit heureux de ce qui s'est passe. i don't think any of us are happy about what happened. je ne pense pas qu'aucune d'entre nous soit heureuse de ce qui s'est passe. i don't think being poor is anything to be ashamed of. je ne crois pas qu'on doive avoir honte d'etre pauvre. i don't think being poor is anything to be ashamed of. je ne pense pas qu'etre pauvre soit quelque chose dont on doit avoir honte. i don't think that you should worry about it too much. je ne pense pas que vous devriez vous faire trop de mouron a ce sujet. i don't think that you should worry about it too much. je ne pense pas que tu devrais te faire trop de bile a ce sujet. i don't want to be rich. i just don't want to be poor. je ne veux pas etre riche. je ne veux juste pas etre pauvre. i don't want to waste my time trying to do this again. je ne veux pas gaspiller mon temps a essayer de le refaire. "i failed to catch the last bus, and came home by taxi. je n'ai pas reussi a attraper le dernier bus et suis rentre a la maison en taxi." i fed my dog what i thought was good quality dog food. j'ai donne a mon chien ce que je croyais etre de la nourriture canine de qualite. "i feel better today, but i am not well enough to work. aujourd'hui je me sens mieux, mais je ne suis pas assez bien pour travailler." i finally understand the basic principles of calculus. je comprends finalement les principes de base du calcul. i finally understand the basic principles of calculus. je comprends finalement les principes de base des calculs. i finally understand the basic principles of calculus. je comprends finalement les principes de base du tartre. i found it difficult to understand what he was saying. j'ai eu du mal a saisir ce qu'il disait. i found it rather difficult to make myself understood. j'ai eu beaucoup de difficultes a me faire comprendre. i found this book by chance in a secondhand bookstore. j'ai trouve ce livre par hasard dans une librairie qui vend des livres d'occasion. "i got up early, so that i could catch the first train. je me suis leve tot de facon a pouvoir attraper le premier train." i grabbed my little sister's hand and started running. je saisis la main de ma petite sœur et me mit a courir. i had an argument with tom about the use of marijuana. je me suis dispute avec tom a propos de l'usage de marijuana. i had to work hard to keep up with the other students. j'ai du travailler dur pour suivre le rythme des autres eleves. i have a part-time job working as a santa at the mall. j'ai un boulot a temps partiel a travailler comme pere-noel a la galerie commerciale. i hear that even taxi drivers often get lost in tokyo. j'ai entendu dire que meme les chauffeurs de taxi se perdent souvent dans tokyo. i held the conch to my ear and heard the ocean inside. je tins la conque a mon oreille et entendis l'ocean a l'interieur. i imagine that you went through a lot of difficulties. j'imagine que vous avez traverse nombre de difficultes. i just want to let you know that i won't let you down. je veux juste te faire savoir que je ne te laisserai pas tomber. i just want to let you know that i won't let you down. je veux juste vous faire savoir que je ne vous laisserai pas tomber. "i knew i shouldn't have done it, but i did it anyways. je savais que je n'aurais pas du le faire, mais je l'ai tout de meme fait." "i knew i shouldn't have done it, but i did it anyways. je savais que je n'aurais pas du le faire, mais je l'ai fait quand meme." i know an american girl who speaks japanese very well. je connais une fille americaine qui parle tres bien le japonais. i live near the sea so i often get to go to the beach. j'habite pres de la mer donc j'ai souvent l'occasion d'aller a la plage. i lost track of all time during our walk in the woods. j'ai perdu toute notion du temps lors de notre promenade dans les bois. i make it a rule to brush my teeth before i go to bed. j'ai pour principe de me brosser les dents avant d'aller au lit. i mistook her for her sister. they look so much alike. je l'ai prise pour sa sœur. elles se ressemblent tellement. i read the article about you in yesterday's newspaper. j'ai lu l'article sur vous dans le journal d'hier. i read the article about you in yesterday's newspaper. j'ai lu l'article sur toi dans le journal d'hier. i read the article about you in yesterday's newspaper. j'ai lu l'article vous concernant dans le journal d'hier. i read the article about you in yesterday's newspaper. j'ai lu l'article te concernant dans le journal d'hier. i saw him walking around town wearing his sunday best. je l'ai vu marcher a travers la ville dans son costume du dimanche. i suggest we drink as little as possible to be polite. je suggere que nous buvions aussi peu que possible pour etre polis. i think it's time for me to get a new pair of glasses. je pense qu'il est temps que je trouve une nouvelle paire de lunettes. i think it's time for me to get a new pair of glasses. je pense qu'il est temps pour moi d'acquerir une nouvelle paire de lunettes. i think you're the most beautiful girl i've ever seen. je pense que tu es la plus belle fille que j'aie jamais vue. i think you're the most beautiful girl i've ever seen. je pense que vous etes la plus belle fille que j'ai jamais vue. i thought tom would ask mary to go with him to boston. j'ai pense que tom allait demander a mary de l'accompagner a boston. i told my mom i was gay and it didn't faze her at all. j'ai dit a ma mere que j'etais homo et ca ne l'a pas demontee le moins du monde. i told you you had to go home. why are you still here? je vous ai dit que vous deviez rentrer chez vous. pourquoi etes-vous encore la ? i took a bus so i wouldn't be late for my appointment. j'ai pris un bus pour ne pas etre en retard au rendez-vous. i took him to the most expensive restaurant on campus. je l'ai amene au restaurant le plus cher du campus. i took it for granted that she had received my letter. il allait de soi pour moi qu'elle avait recu ma lettre. i took it for granted that you would come to my party. j'etais convaincu que vous viendriez a ma fete. i took it for granted that you would come to my party. j'etais convaincu que tu viendrais a ma fete. i took some creative liberties. i hope you don't mind. j'ai pris certaines licences creatives. j'espere que ca ne vous derange pas. i tried in vain to persuade him not to smoke any more. j'ai tente en vain de le convaincre de ne plus fumer. "i tried to call you last night, but you didn't answer. j'ai essaye de t'appeler hier soir mais tu n'as pas repondu." "i used to go fishing quite often, but now i rarely go. j'allais assez souvent pecher ; mais maintenant j'y vais rarement." i want to emphasize the need to get this done on time. je veux souligner la necessite de le faire faire a temps. i want to live in a quiet city where the air is clean. je veux vivre dans une ville tranquille ou l'air est sain. i want to write my girlfriend a love letter in french. je veux ecrire une lettre d'amour en francais a ma petite amie. i was about to leave for work when the telephone rang. j'allais partir pour aller travailler lorsque le telephone sonna. i was caught in a shower and got drenched to the skin. j'ai ete pris sous une averse et ai ete trempe jusqu'aux os. i was flat on my back for a week with a terrible cold. j'ai ete terrasse par un terrible rhume durant une semaine. i was flat on my back for a week with a terrible cold. j'ai ete terrassee par un terrible rhume durant une semaine. i was lucky that i was able to find a good babysitter. j'etais chanceux d'avoir ete capable de trouver une bonne baby-sitter. i was taken in by his good looks and gracious manners. j'ai ete abuse par sa bonne apparence et ses manieres elegantes. i was thrown out of the house with everything i owned. je fus chasse de la maison avec tout ce que je possedais. i watched baseball on tv after i finished my homework. j'ai regarde le baseball a la television apres avoir termine mes devoirs. i went there for the express purpose of earning money. je suis venu la dans le but urgent de gagner de l'argent. i wish you could drop in at my house on your way home. je voudrais que tu puisses passer chez moi sur ton chemin. i wish you would take me to a restaurant for a change. j'aimerais que tu m'emmenes au restaurant pour changer. i wonder why some people think black cats are unlucky. je me demande pourquoi certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur. i would appreciate any information you can send to us. j'apprecierais toute information que vous pourriez nous faire parvenir. i would like to thank you for accepting my invitation. je vous remercie d'avoir accepte mon invitation. "i'd like to ask you a few questions if you don't mind. j'aimerais vous poser quelques questions, si vous n'y voyez pas d'inconvenient." "i'd like to ask you a few questions if you don't mind. j'aimerais te poser quelques questions, si tu n'y vois pas d'inconvenient." i'd like to find somebody to take care of my children. j'aimerais trouver quelqu'un pour s'occuper de mes enfants. "i'd like to rent your most inexpensive car for a week. j'aimerais louer votre voiture la moins chere, pour une semaine." i'd really like to know why he did that sort of thing. j'aimerais vraiment savoir pourquoi il a fait ce genre de chose. i'll be raising my prices by three percent next month. j'augmenterai mes prix de trois pour cent le mois prochain. i'll buy that old clock no matter how expensive it is. je ferai l'acquisition de cette vieille horloge quel qu'en soit le prix. i'll leave no stone unturned to find out who did this. je mettrai tout en œuvre pour decouvrir qui a fait ca. i'll leave no stone unturned to find out who did this. je ferai tout mon possible pour decouvrir qui a fait ca. i'll leave no stone unturned to find out who did this. je ne menagerai aucun effort pour decouvrir qui a fait ca. i'll leave no stone unturned to find out who did this. je ne negligerai aucun detail pour decouvrir qui a fait ca. i'll never tell anyone where i've hidden the treasure. je ne dirai jamais a personne ou j'ai cache le tresor. i'll understand if you don't want to go there with me. je comprendrai si tu ne veux pas y aller avec moi. i'll understand if you don't want to go there with me. je comprendrai si vous ne voulez pas y aller avec moi. i'm afraid i cannot make myself understood in english. je crains de ne pas pouvoir me faire comprendre en anglais. i'm afraid you'll have to learn to live with the pain. je crains que tu ne doives apprendre a supporter cette douleur. i'm capable of dealing with problems like this myself. je suis capable de traiter de tels problemes par moi-meme. "i'm glad you could come. please make yourself at home. je suis heureux que vous puissiez venir. s'il vous plait, faites comme chez vous." i'm going off to vancouver next week to see my sister. je pars pour vancouver la semaine prochaine pour voir ma sœur. i'm going to get myself some coffee. do you want some? je vais me chercher du cafe. en veux-tu ? i'm going to get myself some coffee. do you want some? je vais me chercher du cafe. en voulez-vous ? i'm going to run a couple of errands. wanna tag along? je vais faire des courses. tu veux me suivre ? i'm going to study for the final exams this afternoon. je vais travailler pour les examens finaux cet apres-midi. i'm looking for the perfect spot to hang this picture. je cherche l'emplacement ideal pour accrocher ce tableau. i'm looking for the perfect spot to hang this picture. je cherche l'emplacement ideal pour accrocher cette photo. i'm not quite happy with the wording of this sentence. je ne suis pas completement satisfait de la formulation de cette phrase. i'm on my way to visit a friend who's in the hospital. je suis en route pour rendre visite a un ami qui est a l'hopital. i'm on my way to visit a friend who's in the hospital. je suis en route pour rendre visite a une amie qui est a l'hopital. "i'm only going to say this once, so you better listen. je ne vais le dire qu'une seule fois, alors vous feriez mieux d'ecouter." "i'm only going to say this once, so you better listen. je ne vais le dire qu'une seule fois, alors tu ferais mieux d'ecouter." i'm sorry that i haven't been able to be here for you. je suis desole d'avoir ete dans l'incapacite d'etre la pour vous. i'm sorry that i haven't been able to be here for you. je suis desole d'avoir ete dans l'incapacite d'etre la pour toi. i'm sorry that i haven't been able to be here for you. je suis desolee d'avoir ete dans l'incapacite d'etre la pour vous. i'm sorry that i haven't been able to be here for you. je suis desolee d'avoir ete dans l'incapacite d'etre la pour toi. i've already spent all my pocket money for this month. j'ai deja depense tout mon argent de poche pour le mois. i've been debating whether i should mention it or not. je me demandais si je devais le dire ou pas. i've grown tired of watching this uninteresting match. je me suis lasse de regarder cette partie ininteressante. i've never seen a more god-forsaken stretch of desert. je n'ai jamais vu une bande de desert aussi desolee. "if i had been rich, i would have given you some money. si j'avais ete riche, je t'aurais donne de l'argent." "if i had been rich, i would have given you some money. si j'avais ete riche, je vous aurais donne de l'argent." "if i had known your email address, i would've written. si j'avais connu ton mel, je t'aurais ecrit." "if i were to tell you all i know, you would be amazed. s'il me fallait te dire tout ce que je sais, tu serais stupefait." "if for some reason i'm late, please don't wait for me. si pour une raison quelconque je suis en retard, ne m'attendez pas s'il vous plait." "if he is innocent, it follows that his wife is guilty. s'il est innocent, c'est donc sa femme qui est coupable." "if he really doesn't want to go, he shouldn't have to. s'il ne veut vraiment pas y aller, il ne devrait pas y etre oblige." "if he really doesn't want to go, he shouldn't have to. s'il ne veut vraiment pas s'en aller, il ne devrait pas y etre oblige." "if he really doesn't want to go, he shouldn't have to. s'il ne veut vraiment pas partir, il ne devrait pas y etre oblige." "if it happens to rain, the garden party won't be held. si la pluie survient, la fete champetre n'aura pas lieu." "if it snows on the mountain, it is cold in the valley. s'il neige sur la montagne, il fait froid dans la vallee." "if it were not for water, no living things could live. s'il n'y avait pas d'eau, rien ne pourrait vivre." "if there were no telephones, it would be inconvenient. s'il n'y avait pas de telephones, ca ne serait pas pratique." "if you are free tomorrow, i can show you around kyoto. si vous etes libres demain, je vous ferai visiter kyoto." "if you could only speak english, you would be perfect. si vous pouviez seulement parler l'anglais, vous seriez parfait." "if you could only speak english, you would be perfect. si vous pouviez seulement parler l'anglais, vous seriez parfaite." "if you could only speak english, you would be perfect. si vous pouviez seulement parler l'anglais, vous seriez parfaits." "if you don't miss the train, you'll get there in time. si tu ne manques pas le train, tu y seras a temps." "if you don't miss the train, you'll get there in time. si vous ne manquez pas le train, vous y serez a temps." "if you don't want to be alone, i can keep you company. si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie." "if you don't want to give a speech, you don't have to. si tu ne veux pas prononcer de discours, ne te sens pas oblige." "if you don't want to give a speech, you don't have to. si tu ne veux pas prononcer de discours, ne te sens pas obligee." "if you go out so lightly dressed, you'll catch a cold. si tu sors habille aussi legerement, tu vas attraper froid." "if you go out so lightly dressed, you'll catch a cold. si tu sors vetue aussi legerement, tu vas attraper froid." "if you had a time machine, which year would you visit? si tu disposais d'une machine a remonter le temps, quelle annee irais-tu visiter ?" "if you had a time machine, which year would you visit? si vous disposiez d'une machine a remonter le temps, quelle annee iriez-vous visiter ?" "if you have something to say, say it now or pipe down. si tu as quelque chose a dire, alors dis-le maintenant ou ferme-la." "if you need more information, we are happy to send it. si vous avez besoin de davantage d'information, nous serons heureux de vous en envoyer." "if you plant an apple seed, it might grow into a tree. si tu plantes une graine de pommier, elle pourrait devenir un arbre." "if you really want to know, all you need to do is ask. si vous voulez vraiment savoir, tout ce que vous avez a faire est de demander." "if you really want to know, all you need to do is ask. si tu veux vraiment savoir, tout ce que tu as a faire est de demander." "if you rest, you will be back on your feet again soon. si vous vous reposez, vous serez bientot de nouveau sur pieds." "if you rest, you will be back on your feet again soon. si tu te reposes, tu seras bientot de nouveau sur pieds." "if you turn on me like that, i won't say another word. si tu t'en prends a moi comme ca, je ne dirais plus rien." "if you want me to help you, all you have to do is ask. si tu veux que je t'aide, tout ce que tu as a faire est de demander." "if you want me to help you, all you have to do is ask. si tu veux que je vous aide, tout ce que tu as a faire est de demander." "if you want me to help you, all you have to do is ask. si vous voulez que je vous aide, tout ce que vous avez a faire est de demander." "if you want me to kiss you, all you have to do is ask. si tu veux que je t'embrasse, tout ce que tu as a faire est de demander." "if you want me to kiss you, all you have to do is ask. si vous voulez que je vous embrasse, tout ce que vous avez a faire est de demander." "if you want me to play the piano, i'll play the piano. si tu veux que je joue du piano, je jouerai du piano." "if your child drinks poison, rush him to the hospital. si votre enfant boit du poison, emmenez-le d'urgence a l'hopital." "in a town with only one barber, who shaves the barber? dans une ville avec un seul barbier, qui rase le barbier ?" "in a town with only one barber, who shaves the barber? dans une ville avec un seul coiffeur pour hommes, qui rase le coiffeur ?" "in front of the university, there are some bookstores. en face de l'universite, il y a quelques librairies." "in front of the university, there are some bookstores. il y a devant la faculte quelques librairies." "in most countries, teachers do not receive high wages. dans la plupart des pays, les enseignants ne percoivent pas de salaires eleves." "in my city, there is no school for learning esperanto. dans ma ville, il n'y a pas d'ecole pour apprendre l'esperanto." "in recent years, science has made remarkable progress. dans les dernieres annees, la science a fait des progres remarquables." insurance policies don't cover preexisting conditions. les polices d'assurance ne prennent pas en charge les maladies anterieures. is there a particular way i'm supposed to address you? suis-je cense m'adresser a vous d'une maniere particuliere ? is there a particular way i'm supposed to address you? suis-je censee m'adresser a vous d'une maniere particuliere ? is there a particular way i'm supposed to address you? suis-je cense m'adresser a toi d'une maniere particuliere ? is there a particular way i'm supposed to address you? suis-je censee m'adresser a toi d'une maniere particuliere ? is there anything special you want to do this weekend? y a-t-il quelque chose de special que tu veuilles faire ce week-end ? is there anything special you want to do this weekend? y a-t-il quelque chose de special que vous veuillez faire ce week-end ? is there anything special you want to do this weekend? y a-t-il quelque chose de special que vous vouliez faire ce week-end ? is there anything you want to add to what i just said? y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles ajouter a ce que je viens de dire ? is there anything you want to add to what i just said? y a-t-il quoi que ce soit que vous veuillez ajouter a ce que je viens de dire ? is there anything you want to add to what i just said? y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez ajouter a ce que je viens de dire ? is there something in particular that you want to eat? y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles manger ? is there something in particular that you want to eat? y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez manger ? is there something in particular that you want to see? y a-t-il quelqu'un en particulier que tu veuilles voir ? is there something in particular that you want to see? y a-t-il quelqu'un en particulier que vous veuillez voir ? it doesn't matter to me whether she comes here or not. ca m'est indifferent qu'elle vienne ici ou pas. "it doesn't matter who pitches, that team always loses. qu'importe qui lance, cette equipe perd toujours." it is hard for the couple to live together any longer. il est difficile pour ce couple de vivre ensemble plus longtemps. it is impossible for me to finish the work in an hour. il m'est impossible de terminer le travail en une heure. it is questionable whether this data can be relied on. que l'on puisse se fier a ces donnees est douteux. it is very kind of you to send me such a nice present. c'est tres gentil de ta part de m'envoyer un si joli cadeau. it means a lot to me to know that you want me to stay. savoir que vous voulez que je reste veut dire beaucoup pour moi. it means a lot to me to know that you want me to stay. savoir que tu veux que je reste veut dire beaucoup pour moi. it was a fine day and there were no clouds in the sky. c'etait une belle journee et il n'y avait pas de nuages dans le ciel. it was not easy to get a lot of money in a short time. il n'etait pas simple de gagner beaucoup d'argent en peu de temps. "it would be good to sleep, even for just a little bit. il serait bon de dormir, meme un petit peu." it would be nice to spend the summer in the mountains. ca serait chouette de passer l'ete dans les montagnes. it would have been nice if you had helped me a little. cela aurait ete gentil si tu m'avais un peu aide. it would've been nice if tom had told us he'd be late. ca aurait ete bien si tom nous avait dit qu'il serait en retard. it's a very small price for such an important victory. c'est un prix tres modique pour une victoire d'une telle importance. it's hard to admit to yourself that you are a failure. il est difficile d'accepter l'idee a soi-meme qu'on est un echec. it's not every day you get a building named after you. ce n'est pas tous les jours qu'on a un immeuble a son nom. "it's quite difficult to master french in 2 or 3 years. c'est assez difficile de maitriser le francais en 2, 3 ans." "it's way too crowded in here. let's go somewhere else. c'est beaucoup trop bonde, ici. allons ailleurs." italy has some of the best art galleries in the world. l'italie possede quelques-unes des meilleures galeries d'art du monde. "judging from the look of the sky, it is going to snow. d'apres l'aspect du ciel, il va neiger." "judging from what you say, he must be a great scholar. a en juger par ce que vous dites, il doit etre un grand erudit." just remember i dropped everything to be here for you. rappelle-toi simplement que j'ai tout laisse tomber pour etre ici pour toi. just remember i dropped everything to be here for you. rappelez-vous simplement que j'ai tout laisse tomber pour etre ici pour vous. let's throw it away and start over with a clean slate. jetons-le et recommencons avec une feuille vierge. listen carefully and do exactly what i tell you to do. ecoute attentivement et fais exactement ce que je te dis de faire ! listen carefully and do exactly what i tell you to do. ecoutez attentivement et faites exactement ce que je vous dis de faire ! make sure to turn off all the lights before going out. assure-toi d'eteindre toutes les lumieres avant de sortir. make sure to turn off all the lights before going out. assurez-vous d'eteindre toutes les lampes avant de sortir. make sure to turn off all the lights before going out. assurez-vous d'eteindre toutes les lumieres avant de sortir. making amends is the first step toward rehabilitation. l'expiation est le premier pas vers la rehabilitation. many people prefer to cook with butter instead of oil. beaucoup de gens preferent cuisiner avec du beurre plutot qu'avec de l'huile. mary had a little lamb whose fleece was white as snow. marie avait un petit agneau dont la toison etait blanche comme neige. more than 40 percent of the students go to university. plus de 40 % des etudiants vont a l'universite. "much as i'd like to come, i'm afraid i'll be too busy. j'aimerais vraiment venir mais je crains de n'etre trop occupe." much better to be woken by the birds than by an alarm. c'est beaucoup mieux d'etre reveille par les oiseaux que par un reveil. my doctor has advised me to stop taking this medicine. mon medecin m'a conseille d'arreter de prendre ce medicament. my father will be back at the beginning of next month. mon pere reviendra au debut du mois prochain. my grandpa is out of step with the younger generation. mon grand-pere n'est plus en phase avec la jeune generation. my husband reads the newspaper while eating breakfast. mon mari lit le journal en mangeant son petit-dejeuner. my phone has a caller id that lets me screen my calls. mon telephone a une fonction d'identification de l'appelant qui me permet de filtrer mes appels. "my whole body was one big bruise after the rugby game. apres le match de rugby, mon corps n'etait que contusion." my wife is throwing a baby shower for her best friend. ma femme organise une celebration de naissance pour sa meilleure amie. "no matter how hard he tried, my opinion didn't change. il eut beau essayer, mon opinion ne changea pas." "no matter how hard he tried, my opinion didn't change. il a eu beau essayer, mon opinion n'a pas change." "no matter how hard she tried, she couldn't please him. elle avait beau essayer, elle ne pouvait le contenter." "no matter what i try, i can't seem to give up smoking. quoi que je tente, il semble que je n'arrive pas a arreter de fumer." "no matter what happens, my determination won't change. quoi qu'il arrive, ma determination ne changera pas." no one can force you to do anything against your will. personne ne peut te forcer a faire quelque chose contre ta volonte. no one has been able to reach the top of the mountain. personne n'a ete capable d'atteindre le sommet de la montagne. no one liked president buchanan's message to congress. personne n'a apprecie la declaration du president buchanan au congres. nothing we have done today has gone according to plan. rien de ce que nous avons fait aujourd'hui ne s'est deroule selon le plan. our club will hold its monthly meeting next wednesday. notre cercle tiendra sa reunion mensuelle mercredi prochain. "our current house is too small, so we decided to move. notre maison actuelle est trop petite, nous avons donc decide de demenager." parents should spend quality time with their children. les parents devraient passer du temps de qualite avec leurs enfants. people who talk about themselves all the time bore me. les gens qui parlent tout le temps d'eux-memes m'ennuient. perhaps you have misunderstood the aim of our project. peut-etre as-tu mal compris l'objectif de notre projet. philosophy is not a thing one can learn in six months. la philosophie n'est pas de ces choses que l'on peut apprendre en six mois. plastic surgery alone will not make you any less ugly. la chirurgie plastique seule ne vous rendra pas moins laid. "please be sure to turn off the light before you leave. assurez-vous d'eteindre la lumiere avant de partir, je vous prie." "please be sure to turn off the light before you leave. assure-toi d'eteindre la lumiere avant de partir, je te prie." please come here between two and three this afternoon. venez ici entre deux heures et trois heures cette apres-midi. please don't lean out of the window when we're moving. veuillez ne pas vous pencher par la fenetre lorsque nous sommes en mouvement. "please give me some kind of medicine to curb the pain. donnez-moi, s'il vous plait, un medicament pour apaiser la douleur." please have a seat and wait until your name is called. s'il vous plait prenez place et attendez jusqu'a ce que l'on appelle votre nom. please stop talking. i need to concentrate on my game. je te prie de cesser de parler. il me faut me concentrer sur mon jeu. please stop talking. i need to concentrate on my game. veuillez arreter de parler. il me faut me concentrer sur mon jeu. salmon go up the river and lay their eggs in the sand. le saumon remonte la riviere et ponds ses œufs dans le sable. salt was a rare and costly commodity in ancient times. le sel etait une denree rare et chere dans les temps anciens. "seen from the sky, the river looked like a huge snake. vue depuis le ciel, la riviere ressemblait a un enorme serpent." she advised him to go abroad while he was still young. elle lui conseilla de se rendre a l'etranger tandis qu'il etait encore jeune. she advised him to go abroad while he was still young. elle lui a conseille de se rendre a l'etranger tant qu'il etait encore jeune. she almost never does what she says she's going to do. elle ne fait pratiquement jamais ce qu'elle dit qu'elle va faire. "she asked him why he was crying, but he didn't answer. elle lui demanda pourquoi il pleurait, mais il ne repondit pas." "she asked him why he was crying, but he didn't answer. elle lui demanda pourquoi il etait en train de pleurer, mais il ne repondit pas." "she asked him why he was crying, but he didn't answer. elle lui a demande pourquoi il pleurait, mais il n'a pas repondu." "she asked him why he was crying, but he didn't answer. elle lui a demande pourquoi il etait en train de pleurer, mais il n'a pas repondu." she began doing her homework immediately after dinner. elle commenca a faire ses devoirs immediatement apres diner. she began doing her homework immediately after dinner. elle commenca a faire ses devoirs immediatement apres le diner. she began doing her homework immediately after dinner. elle commenca a faire ses devoirs immediatement apres dejeuner. she began doing her homework immediately after dinner. elle commenca a faire ses devoirs immediatement apres le dejeuner. she began doing her homework immediately after dinner. elle commenca a faire ses devoirs immediatement apres le souper. she began doing her homework immediately after dinner. elle commenca a faire ses devoirs immediatement apres souper. she covered the mouthpiece of the phone with her hand. elle couvrit le micro du telephone de sa main. she denied having been asked to go on a business trip. elle a nie qu'on l'ait envoye en mission. "she didn't show up at the party, but nobody knows why. on ne l'a pas vue a la boum, mais personne ne sait pourquoi." she gave birth to her first child at twenty years old. elle mit au monde son premier enfant a vingt ans. "she had changed so much that i couldn't recognize her. elle avait tellement change, que je ne pouvais pas la reconnaitre." she has had the same boyfriend since she was eighteen. elle a le meme petit copain depuis qu'elle a dix-huit ans. she is accustomed to doing her homework before dinner. elle a l'habitude de faire ses devoirs avant le diner. she lives in the same house her grandparents lived in. elle vit dans la maison ou ses grands-parents vivaient. she made some derogatory remarks about her colleagues. elle a fait quelques remarques desobligeantes sur ses collegues. she put her hands over her ears to shut out the noise. elle a mis ses mains sur ses oreilles pour ne plus entendre le bruit. she spent most of her life taking care of poor people. elle a passe la plus grande partie de sa vie a s'occuper des pauvres. she stood there even after the train was out of sight. elle est restee la meme lorsque le train ne fut plus en vue. "she told him a joke, but he didn't think it was funny. elle lui raconta une blague, mais il ne la trouva pas drole." "she told him a joke, but he didn't think it was funny. elle lui a raconte une blague, mais il ne l'a pas trouvee drole." she took a flower from the vase and held it out to me. elle prit une fleur du vase et me la tendit. she tried to persuade him to buy her a pearl necklace. elle essaya de le persuader de lui acheter un collier de perles. she turned her face away so he wouldn't see her tears. elle detourna son visage afin qu'il ne voie pas ses larmes. "she visits him quite often, but never stays very long. elle lui rend visite assez souvent, mais ne reste jamais tres longtemps." she was cleaning the house in preparation for a party. elle nettoyait la maison en preparation de la fete. she was further in debt than she was willing to admit. elle etait davantage endettee qu'elle ne voulait bien l'admettre. she watched him continue to fight as hard as he could. elle le regarda continuer a se battre aussi fort qu'il pouvait. she watched him continue to fight as hard as he could. elle l'a regarde continuer a se battre aussi fort qu'il pouvait. she's been severely traumatized by bullying at school. elle a ete severement traumatisee par le harcelement a l'ecole. "since he was feeling sick, he stayed home from school. comme il se sentait malade, il resta chez lui plutot que d'aller a l'ecole." "since he was feeling sick, he stayed home from school. comme il se sentait malade, il est reste chez lui plutot que d'aller a l'ecole." slavery has been abolished in most parts of the world. l'esclavage a ete aboli dans la plupart des regions du monde. "some companies guarantee their workers a job for life. dans certaines societes, les employes peuvent avoir un travail garanti a vie." some people see a conspiracy behind almost everything. certaines personnes voient un complot derriere presque tout. some students aren't going to come back next semester. certains etudiants ne reviendront pas le prochain semestre. "sometimes i say ""yes,"" even though i want to say ""no."" je dis parfois « oui » meme si je veux dire « non »." such a proposal would only be turned down immediately. une proposition pareille ne serait que rejetee aussitot. team members are provided with equipment and uniforms. l'equipement et les uniformes sont fournis aux membres des equipes. tell us what you want and we'll try to get it for you. dis-nous ce que tu veux et nous tenterons de te l'obtenir. tell us what you want and we'll try to get it for you. dites-nous ce que vous voulez et nous tenterons de vous l'obtenir. "thanks to you, i have problems with my blood pressure. par ta faute, j'ai des problemes de tension." "thanks to you, i have problems with my blood pressure. par votre faute, j'ai des problemes de tension." "thanks to you, i have problems with my blood pressure. a cause de toi, j'ai des problemes de tension." "thanks to you, i have problems with my blood pressure. a cause de vous, j'ai des problemes de tension." that restaurant prepares two thousand meals every day. ce restaurant sert deux mille repas par jour. that was the first time that a man walked on the moon. c'etait la premiere fois que l'homme marchait sur la lune. the geneva university library has a good reading room. la bibliotheque de l'universite de geneve a une bonne salle de lecture. the holy roman empire came to an end in the year 1806. le saint-empire romain germanique cessa d'exister en 1806. the industrial revolution took place first in england. la revolution industrielle eut d'abord lieu en angleterre. the president vetoed the law after congress passed it. le president a oppose son veto a la loi apres que le congres l'ait adoptee. the us is trying to extradite a drug lord from mexico. les usa essaient d'extrader du mexique un parrain de la drogue. the us is trying to extradite a drug lord from mexico. les usa cherchent a faire extrader un baron de la drogue du mexique. the best thing to do is to ask an expert to repair it. la meilleure chose a faire est de solliciter un expert pour le reparer. the bus is full. you'll have to wait for the next one. l'autobus est plein. il faut que vous attendiez le prochain. the bus is full. you'll have to wait for the next one. le car est complet. vous devez attendre le prochain. the car stalled because you didn't step on the clutch. la voiture s'est arretee parce que tu n'as pas appuye sur l'embrayage. the catapult hurled the boulder over the castle walls. la catapulte propulsa le boulet par-dessus les murs du chateau. "the challenges are daunting, but we can overcome them. les defis sont intimidants mais nous pouvons les surmonter." the church's steeple is beginning to crumble with age. le clocher de l'eglise commence a crouler sous les ans. the coat i wanted was priced at three hundred dollars. le manteau que je voulais coutait trois cents dollars. the cold weather slowed the growth of the rice plants. le temps froid a ralenti la croissance des plants de riz. the distance between stars is measured in light years. la distance entre les etoiles se mesure en annees-lumiere. the effect was quite different from what was intended. l'effet fut tout a fait different de ce qui etait prevu. the floorboards creak a bit when you walk across them. les lattes du plancher grincent un peu lorsqu'on marche dessus. the floorboards creak a bit when you walk across them. les lames du parquet grincent un peu lorsqu'on marche dessus. the girl got distracted and lost sight of her parents. la fille fut distraite et perdit ses parents de vue. the high-profile kidnapping has captivated the nation. l'enlevement sensationnel a maintenu la nation en haleine. the last thing i want to do is cause you any problems. la derniere chose que je veuille faire est de vous causer de quelconques problemes. the last thing i want to do is cause you any problems. la derniere chose que je veuille faire est de te causer de quelconques problemes. the last thing i want to do now is clean the bathroom. la derniere chose que je veux faire maintenant est de nettoyer la salle-de-bain. the man standing over there is the owner of the store. la personne la-bas est le proprietaire du magasin. the number of fish in the ocean is steadily declining. le nombre de poissons dans l'ocean baisse regulierement. the number of students in this class is limited to 15. le nombre d'eleves dans cette classe est limite a 15. "the only person who doesn't seem to understand is you. la seule personne qui ne semble pas comprendre, c'est toi." the parents will be invited to the school celebration. les parents seront invites a la fete scolaire. the pilot explained to us why the landing was delayed. le pilote nous a explique pourquoi l’atterrissage etait retarde. the police arrested the man who had murdered the girl. la police a arrete l'homme qui avait tue l'enfant. the policeman blamed the taxi driver for the accident. le policier accusa le chauffeur de taxi d'avoir provoque l'accident. the prosperity of a country depends upon its citizens. la prosperite d'un pays depend de ses citoyens. the public is clamoring for more jobs and lower taxes. la population reclame plus d'emplois et moins d'impots. the section chief seems to like abusing his authority. on dirait que le chef de service aime abuser de son autorite. the senator denied repeated requests for an interview. le senateur rejeta des demandes repetees pour un entretien. the sun is beating down and there's no shade in sight. le soleil tape et il n'y a pas d'ombre en vue. the teacher called the students in alphabetical order. le professeur a appele les eleves par ordre alphabetique. "the telephone is ringing. if you want, i'll answer it. le telephone sonne. si tu veux, je reponds." the temperature has been below zero for many days now. la temperature a ete en dessous de zero depuis de nombreux jours maintenant. the tower is three hundred and twenty-one meters high. la tour fait trois cent vingt et un metres de haut. the translation is extremely faithful to the original. cette traduction est extremement fidele a l'originale. the treaty did not ban nuclear tests under the ground. le traite n'interdisait pas les tests nucleaires souterrains. the wall was covered with pictures of gunshot victims. le mur etait couvert de photos de victimes de fusillades. the whole nation was sad to hear that their king died. la nation entiere fut attristee d'apprendre que son roi etait mort. their contract is to run out at the end of this month. leur contrat vient a expiration a la fin de ce mois. "there are no shortcuts to the top, only to the bottom. il n'y a pas de raccourcis vers le haut, seulement vers le bas." there are some things that are difficult to translate. il y a certaines choses qui sont difficiles a traduire. there are some things that you should never try doing. il y a des choses qu'on ne devrait jamais essayer de faire. there is no reason for you to feel inferior to anyone. il n'y a aucune raison pour que tu te sentes en inferiorite a l'egard de quiconque. there is no reason for you to feel inferior to anyone. il n'y a aucune raison pour que vous vous sentiez en inferiorite a l'egard de quiconque. there's a volcano emitting masses of smoke in iceland. il y a en islande un volcan qui crache des masses de fumee. there's no entertainment for young people around here. il n'y a pas de loisirs pour les jeunes dans les environs. there's no way to predict what you will dream tonight. il n'y a aucun moyen de prevoir ce que tu reveras cette nuit. there's no way to predict what you will dream tonight. il n'y a aucun moyen de prevoir ce que vous reverez cette nuit. there's something i need to tell you before you leave. il y a quelque chose que je dois vous confier avant que vous ne partiez. there's something i need to tell you before you leave. il y a quelque chose que je dois te dire avant que tu ne partes. they are considered the greatest rock band in history. ils sont consideres comme le plus grand groupe de rock de l'histoire. they are going to give a party the day after tomorrow. ils vont faire une fete apres-demain. they are very proud of being students of that college. ils sont tres fiers d'etre etudiants de ce college. they did not want to spend much time talking about it. ils ne voulaient pas passer beaucoup de temps a en parler. they did not want to spend much time talking about it. ils ne voulaient pas passer beaucoup de temps a en discuter. they did not want to spend much time talking about it. elles ne voulaient pas passer beaucoup de temps a en parler. they did not want to spend much time talking about it. elles ne voulaient pas passer beaucoup de temps a en discuter. they explored every avenue in an attempt to avoid war. ils ont explore toutes les pistes possibles afin d'eviter la guerre. they hate each other from the bottoms of their hearts. ils se haissent du fond du cœur. they have had no rain in africa for more than a month. il n'a pas plu en afrique pendant plus d'un mois. they knew exactly how much of a risk they'd be taking. ils savaient exactement quel risque ils prendraient. they knew exactly how much of a risk they'd be taking. elles savaient exactement quel risque ils prendraient. they knew exactly how much of a risk they'd be taking. elles savaient exactement quel risque elles prendraient. they knew exactly how much of a risk they'd be taking. ils savaient exactement quel risque elles prendraient. they rented the room on the second floor to a student. ils louerent la chambre du premier etage a un etudiant. they rented the room on the second floor to a student. ils ont loue la chambre du premier etage a un etudiant. they supplied the soldiers with enough food and water. ils ravitaillerent les soldats avec suffisamment de nourriture et d'eau. "they survived, even though the building was destroyed. ils ont survecu, meme si l'immeuble a ete detruit." "they survived, even though the building was destroyed. elles ont survecu, meme si l'immeuble a ete detruit." "they survived, even though the building was destroyed. ils survecurent, meme si l'immeuble fut detruit." "they survived, even though the building was destroyed. elles survecurent, meme si l'immeuble fut detruit." "they survived, even though the building was destroyed. ce sont eux qui ont survecu, meme si l'immeuble a ete detruit." "they survived, even though the building was destroyed. ce sont elles qui ont survecu, meme si l'immeuble a ete detruit." "they survived, even though the building was destroyed. ce fut eux qui survecurent, meme si l'immeuble fut detruit." "they survived, even though the building was destroyed. ce fut elles qui survecurent, meme si l'immeuble fut detruit." they went to edinburgh to escape from the summer heat. ils sont alles a edimbourg pour echapper a la chaleur estivale. this big sofa is really not suitable for a small room. ce gros canape ne convient vraiment pas a une piece de petite taille. this building is the architect's crowning achievement. ce batiment est le chef-d'œuvre de l'architecte. "this computer is powerful, efficient, and easy to use. cet ordinateur est puissant, efficace et simple a utiliser." this house is large enough for your family to live in. cette maison est assez grande pour que votre famille puisse y vivre. this is by far the most interesting of all his novels. c'est de loin la chose la plus interessante de son roman. this is considered to be a matter of great importance. ceci est considere comme une affaire de grande importance. this is the hottest summer we have had in fifty years. c'est l'ete le plus chaud que nous ayons eu en cinquante ans. this road will take you down to the edge of lake biwa. cette route vous amene au bord du lac biwa. this sentence is not a translation. it's the original. cette phrase n'est pas une traduction. c'est l'original. this sentence needs to be checked by a native speaker. cette phrase doit etre verifiee par un locuteur natif. thousands of people were milling around in the square. la place grouillait de milliers de personnes. "to make a long story short, he married his first love. pour faire court, il a epouse son premier amour." tom admitted he didn't do what we had asked him to do. tom a admis ne pas avoir fait ce que nous lui avions demande de faire. tom became anorexic when he was a high school student. tom est devenu anorexique lorsqu'il etait etudiant au lycee. tom bought an expensive christmas present for himself. tom s'est achete un cadeau de noel cher. tom called me almost every day while he was in boston. tom m'appelait presque tous les jours pendant qu'il etait a boston. tom continued to study french for another three years. tom a continue a etudier le francais pour trois autres annees. tom continued to study french for another three years. tom continua a etudier le francais pendant trois annees de plus. tom couldn't go to the concert because he had to work. tom n'a pas pu aller au concert parce qu'il avait du travail. tom couldn't stand mary not knowing what had happened. tom ne pouvait pas supporter que marie ne sache pas ce qu'il s'etait passe. "tom didn't even know how to say ""thank you"" in french. tom n'a meme pas su comment dire ""merci"" en francais." tom doesn't even know why he was expelled from school. tom ne sait meme pas pourquoi il a ete renvoye de l'ecole. "tom drank three bottles of wine by himself last night. tom a bu trois bouteilles de vin a lui tout seul, la nuit derniere." tom dreaded having to spend christmas in the hospital. tom redoutait de devoir passer noel a l'hopital. tom found mary a job not too far from where she lives. tom a trouve un travail a mary pas trop loin d'ou elle vit. tom got up from the table and walked into the kitchen. tom s'est leve de la table et a marche vers la cuisine. tom had his wife mary followed by a private detective. tom a fait suivre sa femme marie par un detective prive. tom heard a noise and went outside to see what it was. tom a entendu un bruit et est sorti pour voir de quoi il s'agissait. "tom is left-handed, but he writes with his right hand. tom est gaucher, mais il ecrit de la main droite." tom is taller than any of the other kids in his class. tom est plus grand que les autres enfants de sa classe. tom said he was looking for someone who speaks french. tom a dit qu'il cherchait quelqu'un qui parle francais. tom turned off the engine and shut off the headlights. tom a eteint le moteur et coupe les phares. tom turned off the engine and shut off the headlights. tom eteignit le moteur et coupa les phares. tom used to spend a lot of time with his grandparents. tom avait l'habitude de passer beaucoup de temps avec ses grands-parents. tom's garage is filled with things that he never uses. le garage de tom est rempli de choses qu'il n'utilise jamais. warm and humid weather increases the number of crimes. un temps chaud et humide augmente le nombre de crimes. we are fully aware of the importance of the situation. nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation. we ate lunch together and then we chatted for an hour. nous avons dejeune ensemble et ensuite nous avons cause pendant une heure. "we cut away all the grass and weeds around the church. nous fauchames les herbes, bonnes et mauvaises, autour de l'eglise." we don't want anything like that to ever happen again. nous ne voulons pas que quoi que ce soit de semblable se reproduise jamais. we followed him single file till we reached the cabin. nous le suivimes en file indienne jusqu'a ce que nous parvinmes a la cabane. we must cover the furniture before painting the walls. il faut proteger les meubles avant de peindre les murs. we saw an interesting program on television yesterday. nous avons vu une emission interessante a la television hier. we should lay down a few ground rules before we begin. nous devrions etablir quelques regles de base avant de commencer. we've got to find tom before he does something stupid. nous devons trouver tom avant qu'il ne fasse quelque chose de stupide. we've had all kinds of weather over the past few days. nous avons eu toutes les sortes de temps ces quelques derniers jours. were you able to do everything you wanted to get done? as-tu ete en mesure de faire tout ce que tu voulais faire ? were you able to do everything you wanted to get done? avez-vous ete en mesure de faire tout ce que vous vouliez faire ? what are some foods you usually eat with your fingers? quels sont les aliments qu'on mange habituellement avec les doigts ? what are some foods you usually eat with your fingers? quels sont les aliments que tu manges habituellement avec les doigts ? what are some foods you usually eat with your fingers? quels sont les aliments que vous mangez habituellement avec les doigts ? "what surprised me most was that she didn't like candy. ce qui m'a le plus surpris, c'etait qu'elle n'aimait pas les sucreries." what would your mother think if she saw you like this? que penserait ta mere si elle te voyait ainsi ? "when i saw tom yesterday, he was wearing a cowboy hat. quand j'ai vu tom hier, il portait un chapeau de cow-boy." "when we borrow money, we must agree on the conditions. quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsque tu navigues sur la toile, tu peux etre piste par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsqu'on navigue sur la toile, on peut etre piste par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez etre piste par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsque vous naviguez sur la toile, il se peut que vous soyez piste par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsqu'on navigue sur la toile, il se peut qu'on soit piste par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsque tu navigues sur la toile, il se peut que tu sois piste par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsque tu navigues sur la toile, il se peut que tu sois pistee par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsque vous naviguez sur la toile, il se peut que vous soyez pistee par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsque vous naviguez sur la toile, il se peut que vous soyez pistes par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsque vous naviguez sur la toile, il se peut que vous soyez pistees par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsque tu navigues sur la toile, tu peux etre pistee par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez etre pistee par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez etre pistes par des sites." "when you surf the web, you may be tracked by websites. lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez etre pistees par des sites." which team is the most likely to win the championship? quelle equipe a le plus de chance de gagner le championnat ? why does he become drowsy whenever he begins to study? pourquoi devient-il somnolent chaque fois qu'il se met a etudier ? "with more education, he would have found a better job. avec davantage d'etudes, il aurait trouve un meilleur emploi." "with your approval, i would like to offer him the job. avec votre approbation, j'aimerais lui proposer le poste." "without further ado, let me introduce tonight's guest. sans plus attendre, laissez-moi vous presenter l'invite de ce soir." would it be possible for me to get something to drink? serait-il possible que j'aie quelque chose a boire ? you aren't permitted to bring dogs into this building. vous n'etes pas autorise a emmener des chiens dans ce batiment. you can get a lot of bang for your buck at this store. on peut largement en avoir pour son argent dans ce magasin. you can get rid of the cold if you take this medicine. tu peux te debarrasser de ton rhume en prenant ce medicament. "you can see from his chin that takes after his father. a son menton, on peut voir qu'il ressemble a son pere." "you can stay here as long as you don't make any noise. tant que tu ne fais pas de bruit, tu peux rester ici." you can't just make everyone do what you want them to. tu ne peux simplement pas faire faire a tout le monde ce que tu veux qu'il fasse. you can't just make everyone do what you want them to. vous ne pouvez simplement pas faire faire a tout le monde ce que vous voulez qu'il fasse. you continue making the same mistakes time after time. tu continues a commettre les memes erreurs a chaque fois. you don't have to do that if you don't really want to. tu ne dois pas le faire si tu ne le veux vraiment pas. you don't have to do that if you don't really want to. tu n'es pas oblige de le faire si tu ne le veux vraiment pas. you don't have to do that if you don't really want to. vous n'etes pas oblige de le faire si vous ne le voulez vraiment pas. you don't have to do that if you don't really want to. tu n'es pas obligee de le faire si tu ne le veux vraiment pas. you don't have to do that if you don't really want to. vous n'etes pas obliges de le faire si vous ne le voulez vraiment pas. you don't have to do that if you don't really want to. vous n'etes pas obligee de le faire si vous ne le voulez vraiment pas. you don't have to do that if you don't really want to. vous n'etes pas obligees de le faire si vous ne le voulez vraiment pas. you might want to childproof those electrical sockets. vous voudrez peut-etre verifier que ces prises electriques sont securisees pour les enfants. you need to attach your photo to the application form. vous devez adjoindre votre photo au formulaire de candidature. you need to decide what kind of person you want to be. il te faut decider quel genre de personne tu veux etre. you need to decide what kind of person you want to be. il vous faut decider quel genre de personne vous voulez etre. you should know better than to talk back to your boss. tu devrais savoir qu'on ne repond pas a son patron. you should know better than to talk back to your boss. vous devriez savoir qu'on ne repond pas a son employeur. you should read a book like the one he is reading now. tu devrais lire un livre tel que celui qu'il lit actuellement. you should read a book like the one he is reading now. tu devrais lire un livre comme celui qu'il lit actuellement. you should read a book like the one he is reading now. vous devriez lire un livre tel que celui qu'il lit actuellement. you should read a book like the one he is reading now. vous devriez lire un livre comme celui qu'il lit actuellement. "you're not suggesting tom could have done it, are you? tu ne suggeres pas que tom aurait pu le faire, non ?" "you're not suggesting tom could have done it, are you? vous ne suggerez pas que tom aurait pu le faire, non ?" "you're not suggesting tom could have done it, are you? tu n'es pas en train de suggerer que tom aurait pu le faire, non ?" "you're not suggesting tom could have done it, are you? vous n'etes pas en train de suggerer que tom aurait pu le faire, non ?" "you're the second person that's said that to me today. tu es la deuxieme personne a me dire ca, aujourd'hui." itunes has turned out to be a real cash cow for apple. itunes s'est revele etre une veritable vache a lait pour apple. """will you have another cup of coffee?"" ""no, thank you."" ""voulez-vous une autre tasse de cafe ?"" ""non merci""" "a few years ago, there was a huge scandal at my school. il y a quelques annees, il y a eu un enorme scandale a mon ecole." a good friend will stand by you through thick and thin. un vrai ami sera a tes cotes dans les bons moments comme dans les mauvais. a liter of milk contains about thirty grams of protein. un litre de lait contient a peu pres trente grammes de proteines. a person's face tells a great deal about his character. le visage d'une personne dit beaucoup de son caractere. a railway bridge is already being built over the river. un pont de chemin de fer est deja en construction au-dessus de la riviere. a relationship based on total honesty is bound to fail. une relation basee sur l'honnetete absolue est vouee a l'echec. a white car has been tailing me for the last two miles. une voiture blanche m'a file sur les deux derniers milles. a white car has been tailing me for the last two miles. une voiture blanche m'a filee sur les deux derniers milles. "according to tv news, there was a plane crash in india. d'apres le journal televise, un avion s'est ecrase en inde." "according to the bible, god made the world in six days. d'apres la bible, dieu crea la terre en six jours." "according to the paper, there was a big fire in boston. d'apres le journal, il y a eu un grand incendie a boston." "according to the papers, the man has finally confessed. selon les journaux, l'homme s'est finalement confesse." "after i finished my homework, i watched baseball on tv. apres avoir fini mes devoirs, j'ai regarde un match de base-ball a la television." "after his death, his paintings were hung in the museum. apres sa mort, ses peintures ont ete exposees au musee." "after reading his books i feel i can construct a house. apres avoir lu ses livres, j'ai le sentiment de pouvoir construire une maison." "after the concert, the crowd made for the nearest door. apres le concert la foule se dirigea vers la porte la plus proche." "all horses are animals, but not all animals are horses. tous les chevaux sont des animaux, toutefois les animaux ne sont pas tous des chevaux." "all in all, the international conference was a success. globalement, la conference internationale fut un succes." all of the children had gone to bed before it got dark. tous les enfants etaient couches avant qu'il fasse nuit. americans have to spend hours figuring out their taxes. les etasuniens doivent passer des heures a calculer leurs impots. an important function of policemen is to catch thieves. une des fonctions importantes d'un policier est d'attraper les voleurs. are there any liquids or sharp objects in your luggage? vos bagages contiennent-ils des liquides ou des objets pointus ? are you sure you don't want to consider another option? etes-vous sure de ne pas vouloir considerer une autre option ? are you sure you don't want to consider another option? es-tu sur de ne pas vouloir considerer une autre option ? "as soon as i can get the chance, i'll come for a visit. des que j'en ai l'occasion, je viendrai rendre visite." "as soon as i find it, i'll bring it over to your place. des que je mets la main dessus, je te l'apporte a ton domicile." "as soon as the child saw his mother, he stopped crying. aussitot que l'enfant vit sa mere, il cessa de pleurer." "as soon as the child saw his mother, he stopped crying. aussitot que l'enfant vit sa mere, il arreta de pleurer." ask only questions that can be answered with yes or no. posez seulement des questions auxquelles on peut repondre par oui ou non. be sure to drop us a line as soon as you get to london. pense a nous laisser un mot des que tu arrives a londres. "because of that virus, many elephants lost their lives. a cause de ce virus, de nombreux elephants perdirent la vie." better to be the head of a dog than the tail of a lion. il vaut mieux etre la tete d'un chien que la queue d'un lion. better to extend an olive branch than launch a missile. mieux vaut tendre une branche d'olivier que de lancer un missile. books are for people who wish they were somewhere else. les livres sont destines aux gens qui voudraient etre ailleurs. britain is separated from the continent by the channel. la grande-bretagne est separee du continent par la manche. can you remember the first word you learned in english? arrives-tu a te rappeler le premier mot que tu as appris en anglais ? can you remember the first word you learned in english? arrivez-vous a vous rappeler le premier mot que vous avez appris en anglais ? can you think of any reason why that might be the case? pouvez-vous imaginer la moindre raison pour laquelle ce pourrait etre le cas ? can you think of any reason why that might be the case? pouvez-vous imaginer une quelconque raison pour laquelle ce pourrait etre le cas ? cars parked illegally on this street will be impounded. les automobiles garees illicitement dans cette rue seront enlevees. children depend on their parents for food and clothing. les enfants dependent de leurs parents pour la nourriture et les vetements. children depend on their parents for food and clothing. les enfants dependent de leurs parents pour la nourriture et leur habillement. "day in and day out, he does nothing but tend his sheep. jour apres jour, il ne fait rien d'autre que s'occuper de ses moutons." "do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? devons-nous apporter nos dictionnaires en classe, demain ?" "do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? est-il besoin que nous amenions nos dictionnaires en classe, demain ?" do you mind if i open the window and let the smoke out? est-ce que ca te derange si j'ouvre la fenetre et laisse aller la fumee dehors ? do you think that eating with your family is important? pensez-vous qu'il soit important de manger en famille ? do you think the accused is really guilty of the crime? penses-tu que l'accuse est reellement coupable ? do you think you would ever consider going out with me? penses-tu que tu voudrais jamais reflechir a sortir avec moi ? do you think you would ever consider going out with me? pensez-vous que vous voudriez jamais reflechir a sortir avec moi ? does an electric wheelchair require a driver's license? un fauteuil roulant electrique requiert-il un permis de conduire ? don't be afraid to make mistakes when speaking english. ne craignez pas de faire des fautes en parlant anglais. don't forget to mail this letter on your way to school. n'oublie pas de poster cette lettre sur le chemin de l'ecole. don't forget to mail this letter on your way to school. n'oublie pas de poster cette lettre en allant a l'ecole. eating too much fat is supposed to cause heart disease. manger trop gras est cense causer des maladies cardiaques. education is one of the most essential aspects of life. il n'y a rien de plus important dans la vie que l'education. "even if it costs 10,000 yen, i must buy the dictionary. je dois acheter ce dictionnaire, meme s'il coute 10.000 yens." "even if she comes to see me, tell her i am not at home. meme si elle devait passer, dis-lui que je ne suis pas a la maison." every student was asked his or her name and birthplace. on a demande a chaque etudiant son nom et son lieu de naissance. everybody in the park looked up at the hot air balloon. tout le monde dans le parc leva les yeux vers la montgolfiere. expedited delivery will cost an additional ten dollars. une livraison acceleree coutera dix dollars de plus. finishing the report by tomorrow is next to impossible. finir le rapport pour demain est a peu pres impossible. four people were in the car when the accident happened. quatre personnes se trouvaient a bord de la voiture lorsque l'accident est survenu. friends help each other. just let me know what's wrong. les amis doivent s'entraider. dis-moi ce qui ne va pas. "from a distance, that stone looks like a person's face. a distance, cette pierre ressemble a un visage humain." "from the look of the sky, it may begin to snow tonight. d'apres l'aspect du ciel, il se peut qu'il se mette a neiger ce soir." fruits and vegetables are essential to a balanced diet. les fruits et les legumes sont essentiels a une alimentation equilibree. "had she known the results, she would have been shocked. si elle avait connu les resultats, elle en aurait ete choquee." have you ever eaten anything that made you hallucinate? as-tu jamais mange quoi que ce soit qui t'ait fait halluciner ? have you ever eaten anything that made you hallucinate? avez-vous jamais mange quoi que ce soit qui vous ait fait halluciner ? having a few extra batteries handy is never a bad idea. disposer de quelques piles supplementaires n'est jamais une mauvaise idee. he and i have been good friends since we were children. lui et moi avons ete bons amis depuis que nous etions enfants. he came to see me three days before he left for africa. il est venu me voir trois jours avant de partir en afrique. he could not perceive any difference between the twins. il ne pouvait faire la difference entre les jumeaux. he didn't like to ask for help even if he was starving. il n'aimait pas demander de l'aide meme s'il etait affame. he dislikes unexpectedness and emergencies of any kind. il n'aime pas l'imprevu et les urgences de toutes sortes. he doesn't know the difference between right and wrong. il ne connait pas la difference entre le bien et le mal. he had been ill for a week when they sent for a doctor. il etait malade depuis une semaine quand ils ont appele le medecin. he has powerful connections in the publishing industry. il a de puissantes relations dans le secteur de l'edition. "he hung an old, wooden oar on his wall as a decoration. il accrocha une vieille rame en bois a son mur en guise de decoration." he is sure to pass the exam if he studies at this rate. il est certain de reussir l'examen s'il etudie a ce rythme. he kept shifting his weight from one foot to the other. il portait constamment son poids d'un pied sur l'autre. "he kissed her goodbye and left, never to be seen again. il lui dit au revoir en l'embrassant puis sortit et on ne le revit plus jamais." he listened to the news on the radio as he fed his dog. il ecouta les nouvelles a la radio en nourrissant son chien. he listened to the news on the radio as he fed his dog. il a ecoute les nouvelles a la radio en nourrissant son chien. he negotiated a lower price with the real estate agent. il negocia un prix inferieur avec l'agent immobilier. he pretends to be enthusiastic when his boss is around. il fait semblant d'etre enthousiaste lorsque son patron est dans le coin. he pretends to be enthusiastic when his boss is around. il feint l'enthousiasme quand son patron est dans les environs. he read into my words a message that i hadn't intended. il a lu dans mes paroles un message que je n'avais pas prevu. he received a telegram saying that his mother had died. il recut un telegramme disant que sa mere etait decedee. "he said he would not come in, but he came in after all. il a dit qu'il n'entrerait pas, mais il est finalement entre." he said that he would be eighteen on his next birthday. il disait qu'il aurait dix-huit ans a son prochain anniversaire. he settled down in his armchair to listen to the music. il s'installa dans son fauteuil pour ecouter la musique. he spoke with a softness characteristic of southerners. il parlait avec une douceur caracteristique des sudistes. he spoke with a softness characteristic of southerners. il parlait avec une douceur caracteristique des gens du sud. he struck up friendships with the most unlikely people. il a etabli des amities avec les gens les plus improbables. he was nearly hit by the car while crossing the street. il a failli etre heurte par la voiture en traversant la rue. he went on reading the book as if nothing had happened. il a poursuivi la lecture de son livre comme si rien ne s'etait passe. he will take over the business when his father retires. il reprendra l'affaire une fois son pere a la retraite. "here is a present for you in token of our appreciation. voici un present pour vous, comme marque de notre reconnaissance." here is our answer to your fax message dated april 1st. voici notre reponse a votre fax date du 1er avril. "hey, wait a minute, are you thinking what i'm thinking? eh, minute ! es-tu en train de penser a ce que je suis en train de penser ?" his record is a new world record in the 100-meter dash. son record est un nouveau record mondial du 100 metres. how is it that you know so much about japanese history? comment se fait-il que tu en saches autant sur l'histoire du japon ? how thoughtful of you to have chilled some wine for us. comme c'est attentionne de votre part d'avoir mis au frais du vin pour nous. i always have a look at the newspaper before breakfast. je jette toujours un œil au journal avant le petit-dejeuner. i am terribly busy because the report deadline is near. je suis horriblement occupe parce que la date limite de remise du rapport approche. i am terribly busy because the report deadline is near. je suis horriblement occupee parce que la date limite de remise du rapport approche. i can afford neither the time nor the money for a trip. je n'ai pas le temps ni l'argent a consacrer a un voyage. i can't start up my computer. what am i supposed to do? je ne peux pas demarrer mon ordinateur. qu'est-ce que je suis cense faire ? i can't survive without air conditioning in the summer. je ne peux pas survivre sans air conditionne durant l'ete. i can't swallow these tablets without a drink of water. je ne peux pas avaler ces cachets sans un verre d'eau. i can't turn the shower off. could you check it for me? je ne peux pas arreter la douche. pourriez-vous la verifier pour moi ? i didn't tell tom everything mary asked me to tell him. je n'ai pas dit a tom tout ce que mary m'a demande de lui dire. i do not understand the exact meaning of this sentence. je ne comprends pas le sens exact de cette phrase. i don't have to be here. i'm here because i want to be. il ne me faut pas etre ici. j'y suis parce que je le veux. i don't see why i have to go to your house at midnight. je ne vois pas pourquoi je dois aller chez toi a minuit. i don't think anyone has lived in this house for years. je ne pense pas que quiconque ait vecu dans cette maison depuis des annees. i feel completely restored after a week in the country. je me sens completement retabli apres une semaine passee a la campagne. i feel completely restored after a week in the country. je me sens completement retablie apres une semaine passee a la campagne. i felt so sleepy that i could hardly keep my eyes open. j'avais tellement envie de dormir que je pouvais a peine garder mes yeux ouverts. i forgot to tell you who would meet you at the station. j'ai oublie de vous indiquer qui viendrait vous chercher a la gare. i forgot to tell you who would meet you at the station. j'ai oublie de t'indiquer qui viendrait te chercher a la gare. "i found a good place to buy fruit a couple of days ago. j'ai trouve un bon endroit pour acheter des fruits, l'autre jour." i gave in to temptation and began to smoke a cigarette. je cedais a la tentation et me mis a fumer une cigarette. i gave you explicit instructions not to touch anything. je vous avais explicitement recommande de ne toucher a rien. i give you my permission to do whatever you want to do. je vous donne la permission de faire tout ce qui vous chante. i give you my permission to do whatever you want to do. je te donne la permission de faire tout ce qui te chante. i give you my permission to do whatever you want to do. je vous octroie la permission de faire tout ce qui vous chante. i go up to the rooftop when i want to see the blue sky. je monte sur le toit quand je veux voir le ciel bleu. i got sick of the constant noise of the street traffic. j'en avais ras-le-bol du bruit incessant de la circulation. i had difficulty in making myself understood in french. j'ai eu des difficultes a me faire comprendre en francais. i had hardly checked in at the hotel when he called me. je m'etais a peine inscrit dans le registre de l'hotel qu'il m'a appele au telephone. "i had stage fright at first, but i got over it quickly. au debut, j'avais le trac, mais je l'ai rapidement surmonte." i had stuff to do so i didn't have time to feel lonely. j'avais des trucs a faire alors je n'ai pas eu le temps de sentir la solitude. i have always wanted to go to australia with my family. je veux aller en australie avec ma famille. i have an early memory of my grandmother darning socks. j'ai un souvenir d'enfance de ma grand-mere reprisant des chaussettes. i have fond memories of all the time we spent together. j'ai de doux souvenirs de tout le temps que nous avons passe ensemble. "i have looked everywhere, but i can not find my wallet. j'ai regarde partout, mais je n'ai pas trouve mon portefeuille." i have nothing in particular to say about this problem. je n'ai rien de particulier a dire quant a ce probleme. i haven't eaten any meat since i was fifteen years old. je n'ai mange aucune viande depuis que j'ai quinze ans. "i haven't read his novel, and my brother hasn't either. je n'ai pas lu son roman, et mon frere non plus." "i just want to be able to support my family and myself. je veux etre en mesure de nous nourrir, ma famille et moi, un point c'est tout." "i just want to be able to support my family and myself. je veux tout simplement etre en mesure de nous nourrir, ma famille et moi." "i just want to be able to support my family and myself. je veux tout simplement etre a meme de nous nourrir, ma famille et moi." "i just want to be able to support my family and myself. je veux etre a meme de nous nourrir, ma famille et moi, un point c'est tout." i just want to say how thankful i am for all your help. je veux simplement exprimer combien je suis reconnaissant pour toute votre assistance. i just want to say how thankful i am for all your help. je veux simplement exprimer combien je suis reconnaissante pour toute votre assistance. i know that it is highly unlikely that anyone knows me. je sais qu'il est hautement improbable que quiconque me connaisse. i know you're probably mad about what i said yesterday. je sais que tu es probablement furieux a propos de ce que j'ai dit hier. i know you're probably mad about what i said yesterday. je sais que tu es probablement furieuse a propos de ce que j'ai dit hier. i know you're probably mad about what i said yesterday. je sais que vous etes probablement furieux a propos de ce que j'ai dit hier. i know you're probably mad about what i said yesterday. je sais que vous etes probablement furieuse a propos de ce que j'ai dit hier. i know you're probably mad about what i said yesterday. je sais que vous etes probablement furieuses a propos de ce que j'ai dit hier. i know you've got more important things to think about. je sais que vous avez des choses plus importantes a penser. i know you've got more important things to think about. je sais que tu as des choses plus importantes a penser. i listened but couldn't make out what they were saying. j'ai ecoute mais je n'ai pas pu distinguer ce qu'ils disaient. i made a list of people i wanted to invite to my party. j'ai dresse une liste des gens que je voulais inviter a ma fete. i made a list of people i wanted to invite to my party. je dressai une liste des gens que je voulais inviter a ma fete. i missed the last bus and had to walk home in the rain. j'ai manque le dernier car et ai du marcher jusqu'a chez moi sous la pluie. i must admit that i don't like contemporary music much. je dois admettre que je ne goute guere la musique contemporaine. i never answer email messages from people i don't know. je ne reponds jamais aux courriels emanant de gens que je ne connais pas. i never imagined so many people would come to my party. je n'ai jamais imagine que tant de gens viendraient a ma fete. i never see this picture without thinking of my father. je ne vois jamais cette photo sans penser a mon pere. i once knew a girl that snorted every time she laughed. j'ai connu une fille qui grognait chaque fois qu'elle riait. i ordered way too much. i don't think i can eat it all. j'ai commande beaucoup trop. je ne pense pas pouvoir tout manger. i received a telegram saying that my uncle had arrived. j'ai recu un telegramme disant que mon oncle etait arrive. i started a new blog. i'll do my best to keep it going. j'ai commence un nouveau bloc-notes. je vais faire de mon mieux pour le faire vivre. i strongly advise you to take this medicine right away. je vous conseille vivement de prendre ce medicament sans tarder. i studied english for four years with a native speaker. j'ai etudie l'anglais pendant quatre ans avec un locuteur natif. i suppose everyone thinks i'm being a little too picky. je suppose que tout le monde pense que je suis un peu trop difficile. i suppose you want to ask me who i was with last night. je suppose que tu veux me demander avec qui j'etais hier soir. i tend to look at the pictures before reading the text. j’ai tendance a regarder les images avant de lire le texte. i think it's safe to assume tom won't be here tomorrow. je pense qu'on peut dire avec certitude que tom ne sera pas la demain. i think it's very likely that they'll arrive next week. je pense qu'il est hautement probable qu'ils arrivent la semaine prochaine. i think she is withholding information from the police. je pense qu'elle dissimule des informations a la police. "i think you'd better take an umbrella in case it rains. je pense que tu ferais mieux de prendre un parapluie, au cas ou il pleuvrait." i thought we'd try that new restaurant down the street. j'ai pense que nous essayerions ce nouveau restaurant au bas de la rue. i thought you'd eventually realize tom didn't like you. je pensais que tu finirais par realiser que tom ne t'aimait pas. i thought you'd eventually realize tom didn't like you. je pensais que vous finiriez par realiser que tom ne vous aimait pas. i threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. j'ai jete une balle a mon chien et il l'a rattrape dans la gueule. "i used to dream about being able to breathe underwater. autrefois, je revais pouvoir respirer sous l'eau." i used to go fishing with my father when i was a child. j'allais regulierement pecher avec mon pere lorsque j'etais enfant. "i used to keep a diary in english when i was a student. quand j'etais etudiant, j'ecrivais mon journal en anglais." i want to know more about the accident that killed tom. je veux en savoir plus a propos de l'accident dans lequel tom est mort. i want you to return the book i lent you the other day. je veux que tu me rendes le livre que je t'ai prete l'autre jour. i was able to get my parents to consent to my marriage. j'ai pu obtenir le consentement de mes parents pour mon mariage. i was disappointed when i heard that you couldn't come. j'ai ete decu quand j'ai appris que vous ne pouviez pas venir. i was hoping i could go back to the beach next weekend. j'esperais pouvoir retourner a la plage le week-end prochain. i will not be able to open the box without breaking it. je n'arriverai pas a ouvrir la boite sans qu'elle casse. i wish i could figure out how to embed a youtube video. j'aimerais trouver comment incorporer une video youtube. i would love to read a book on the history of laughter. j'adorerais lire un livre sur l'histoire du rire. i'd like to know why my name was deleted from the list. j'aimerais savoir pourquoi mon nom a ete supprime de la liste. i'll need at least three days to translate that thesis. j'ai besoin d'au moins trois jours pour traduire cette these. i'm afraid i can't help you. you must ask someone else. j'ai peur de ne pas pouvoir t'aider. il faut que tu demandes a quelqu'un d'autre. i'm glad that i didn't eat the food that made you sick. je suis content de ne pas avoir mange la nourriture qui vous a rendu malade. i'm sorry for my terrible french. i'm still a beginner. je m'excuse pour mon mauvais francais. je suis encore debutant. "i'm sorry to bother you, but we've got a small problem. je suis desole de t'ennuyer mais nous avons un petit probleme." "i'm sorry to bother you, but we've got a small problem. je suis desolee de t'ennuyer mais nous avons un petit probleme." "i'm sorry to bother you, but we've got a small problem. je suis desole de vous ennuyer mais nous avons un petit probleme." "i'm sorry to bother you, but we've got a small problem. je suis desolee de vous ennuyer mais nous avons un petit probleme." i'm too tired to concentrate on this problem right now. je suis trop fatigue pour me concentrer sur ce probleme a l'instant. "i've already waited two hours. i can't wait any longer. j'ai deja attendu deux heures, je ne peux pas attendre plus." i've been asked to play my clarinet at a charity event. on m'a demande de jouer de ma clarinette a une fete de charite. i've made up my mind to come up with a better solution. je me suis mis en tete de trouver une meilleure solution. "i've never told anyone that before, not even my mother. je n'ai jamais dit cela a personne auparavant, pas meme a ma mere." "i've never told anyone that before, not even my mother. je n'ai jamais dit cela a quiconque auparavant, pas meme a ma mere." "if i had bought the painting then, i would be rich now. si j'avais achete le tableau alors, je serais riche maintenant." "if i were in your situation, i would do the same thing. si j'etais a votre place, je ferais la meme chose." "if i were in your situation, i would do the same thing. si j'etais a ta place, je ferais la meme chose." "if i'd had a little more money, i would have bought it. si j'avais eu un peu plus d'argent, je l'aurais achete." "if tom ate more vegetables, he'd probably be healthier. si tom mangeait plus de legumes, il serait probablement en meilleure sante." "if he had received her advice, he would have succeeded. s'il avait recu ses conseils, il aurait reussi." "if he's late, it's ok to start the meeting without him. s'il est en retard, on peut commencer la reunion sans lui." "if it doesn't rain soon, our garden is going to dry up. s'il ne pleut pas bientot, notre jardin va se dessecher." "if it were not for plants, we wouldn't be able to live. sans les plantes, nous ne pourrions pas vivre." "if the sun were to go out, all living things would die. si le soleil devait s'eteindre, tous les etres vivants mourraient." "if you are not going to the concert, then neither am i. si vous n'allez pas au concert, je n'y vais pas non plus." "if you are to realize your dream, you must work harder. si tu comptes realiser ton reve, tu dois travailler davantage." "if you cut the tail off of a lizard, it will grow back. si on coupe la queue d'un lezard, elle repoussera." "if you listen closely enough you'll be able to hear it. si tu ecoutes d'assez pres, tu pourras l'entendre." "if you think you're someone, you stop becoming someone. si vous pensez que vous etes quelqu'un, vous cessez de l'etre." "if you want something done, ask a busy person to do it. si tu veux que quelque chose soit fait, demande a quelqu'un d'occupe de le faire." "if you want something done, ask a busy person to do it. si vous voulez que quelque chose soit fait, demandez a quelqu'un d'occupe de le faire." "in 1683, the turks besieged vienna for the second time. en 1683, les turcs assiegerent vienne pour la seconde fois." "in 1683, the turks besieged vienna for the second time. en 1683, les turcs ont assiege vienne pour la deuxieme fois." "in 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. en 1939, comme en 1914, le monde etait au bord de la guerre." "in japan people come of age when they are 20 years old. au japon, les gens deviennent majeurs a l'age de vingt ans." "in a court of fowls, the cockroach never wins his case. dans une basse-cour, le cafard ne remporte jamais son affaire." in order to stay awake i may have to drink more coffee. pour rester eveille je devrais peut-etre boire un peu plus de cafe. "in the future, many workers will be replaced by robots. dans le futur, de nombreux travailleurs seront remplaces par des robots." "in the year 2012, there will be flying cars everywhere. en l'an deux-mille-douze, il y aura des voitures volantes partout." in what kind of situations would you use that sentence? dans quelle sorte de situation emploieriez-vous cette phrase ? "instead of going to europe, i decided to go to america. au lieu d'aller en europe, j'ai decide d'aller aux etats-unis." introverts often find it difficult to make new friends. les introvertis ont souvent du mal a se faire de nouveaux amis. is there anything else you can tell us that might help? y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous pouvez nous dire qui pourrait aider ? is there something in particular that you want to hear? y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles entendre ? is there something in particular that you want to hear? y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez entendre ? is there something in particular that you want to know? y a-t-il quelque chose en particulier que tu veuilles savoir ? is there something in particular that you want to know? y a-t-il quelque chose en particulier que vous veuillez savoir ? "it began to rain, so he did not have to water the lawn. il se mit a pleuvoir, alors il n'eut pas a arroser la pelouse." it could take years before this bridge is ready to use. ca pourrait prendre des annees avant que ce pont soit pret a etre utilise. it goes without saying that honesty is the best policy. il va sans dire que l'honnetete est la meilleure politique. it goes without saying that nobody can come between us. il va sans dire que personne ne peut nous separer. it is getting more and more difficult to make a living. gagner sa vie devient de plus en plus difficile. it is perfectly natural for him to be proud of his son. il est bien naturel qu'il soit fier de son fils. it is true that i was head over heels in love with her. il est vrai que j'etais fou amoureux d'elle. it is your constant efforts that count most in the end. ce sont vos constants efforts qui importent en fin de compte. it may not be a good idea to eat while you are running. ce n'est peut-etre pas une bonne idee de manger tandis que vous courez. it may not be a good idea to eat while you are running. ce n'est peut-etre pas une bonne idee de manger tandis que tu coures. "it might sound far-fetched, but this is a real problem. cela pourrait sembler tire par les cheveux, mais c’est un reel probleme." "it sounds as if the government doesn't know what to do. d'apres ce qu'on a dit, le gouvernement ne sait pas quoi faire." it took him a long time to take in what she was saying. il lui fallut beaucoup de temps pour comprendre ce qu'elle disait. it was a great tragedy for them to lose their only son. c'etait une grande tragedie pour eux d'avoir perdu leur fils unique. "it was below zero this morning, but i cycled to school. la temperature etait negative ce matin, mais je me suis rendu a l'ecole en velo." it was not until i reached home that i missed my purse. c'est apres etre arrive a la maison que j'ai oublie mon porte-monnaie. it was such a wonderful movie that i saw it five times. c'etait un film tellement merveilleux que je l'ai vu cinq fois. "it'd be better to avoid her now, because she's violent. ce serait mieux de l'eviter maintenant, parce qu'elle est violente." it's a great honor to have had the king visit our city. le roi nous a fait un grand honneur en visitant notre ville. it's a lot easier to fall in love than to stay in love. il est bien plus aise de tomber amoureux que de le rester. "it's been a week, but i'm still suffering from jet lag. cela fait une semaine mais je souffre toujours du decalage horaire." it's best to make international calls person to person. il est preferable d'utiliser les appels telephoniques a l'international pour communiquer seulement d'individu a individu. it's easier to learn a new language when you are young. c'est plus facile d'apprendre une nouvelle langue lorsqu'on est jeune. it's impossible to anticipate every possible situation. il est impossible d'anticiper toutes les situations possibles. it's no use for him to try to find out the real reason. il lui est inutile d'essayer de trouver la veritable raison. it's not like you're going to get arrested or anything. tu ne vas pas te faire arreter ou quelque chose comme ca ! it's not like you're going to get arrested or anything. vous n'allez pas vous faire arreter ou quelque chose comme ca ! it's not that easy to learn a new language after fifty. ce n'est pas si facile d'apprendre une nouvelle langue apres cinquante ans. it's possible that they'll go to the supermarket today. il est possible qu'ils aillent au supermarche aujourd'hui. it's unlikely that a hacker could get into our website. il est improbable qu'un pirate penetre notre site web. it's unlikely that that movie will make a lot of money. il est peu probable que ce film fasse de grosses recettes. it's up to you to decide whether we'll go there or not. c'est a toi de decider si nous irons la-bas ou non. it's up to you to decide whether we'll go there or not. c'est a toi de decider si on ira la-bas ou pas. "judging from her appearance, she seems to be very rich. si on en croit les apparences, elle doit etre tres riche." "judging from the look of the sky, it is likely to rain. a en croire l'etat du ciel, il est probable qu'il pleuve." "just as he was going out, there was a great earthquake. au moment ou il sortait, il y eut un grand tremblement de terre." just think about how you'd feel in a similar situation. pense simplement a ce que tu ressentirais en pareille situation ! just think about how you'd feel in a similar situation. pensez simplement a ce que vous ressentiriez en pareille situation ! "kissing a person who smokes is like licking an ashtray. embrasser une personne qui fume, c'est comme lecher un cendrier." lake baikal in russia is the deepest lake in the world. le lac baikal en russie est le lac le plus profond du monde. "last night my house was robbed while i was still awake. la nuit derniere, ma maison a ete cambriolee alors que j'etais encore eveille." "last night my house was robbed while i was still awake. la nuit derniere, ma maison a ete cambriolee tandis que j'etais encore eveillee." life imitates art more often than the other way around. la vie imite l'art plus souvent que la reciproque. life imitates art more often than the other way around. la vie imite l'art plus souvent que l'inverse. little lights were blinking on and off in the distance. de petites lumieres clignotaient dans le lointain. main street was blocked off all morning for the parade. la rue principale etait bouclee toute la matinee pour la parade. many people are suffering from hunger around the world. maintes personnes souffrent de la faim dans le monde. many revolutions have aimed to abolish the aristocracy. de nombreuses revolutions ont eu pour but d'abolir l'aristocratie. most shops near the school are closed on saturdays now. la plupart des magasins pres de l'ecole ferment le samedi maintenant. my english teacher recommended that i read these books. mon professeur d'anglais a recommande que je lise ces livres. my english teacher recommended that i read these books. ma professeur d'anglais a recommande que je lise ces livres. my english teacher recommended that i read these books. mon professeur d'anglais a recommande que je lise ces ouvrages. my brother is very important. at least he thinks he is. mon frere est tres important. du moins il pense qu'il l'est. my father bought this house for us when we got married. mon pere nous a achete cette maison quand nous nous sommes maries. my father encouraged me to learn how to play the piano. mon pere m'a encourage a apprendre le piano. my father often falls asleep while watching television. mon pere s'endort souvent en regardant la television. my friend copied my homework and the teacher found out. mon copain a copie mes devoirs et le prof s'en est apercu. my friend copied my homework and the teacher found out. mon copain a copie mes devoirs et la prof s'en est apercue. my friend copied my homework and the teacher found out. mon copain a copie mes devoirs et l'instituteur s'en est apercu. my friend copied my homework and the teacher found out. mon copain a copie mes devoirs et l'institutrice s'en est apercue. "my mother disliked caterpillars, not to mention snakes. ma mere craignait les chenilles, sans parler des serpents." my mother happened to be there when the fire broke out. ma mere se trouvait la par hasard lorsque le feu s'est declare. my mother happened to be there when the fire broke out. ma mere se trouvait justement la lorsque le feu s'est declare. my mother likes tulips very much and so does my sister. ma mere aime beaucoup les tulipes et il en va de meme pour ma sœur. my mother likes tulips very much and so does my sister. ma mere aime beaucoup les tulipes et ma sœur aussi. my sister works at the united states embassy in london. ma sœur travaille a l'ambassade des etats-unis a londres. my wife's part-time job brings in a little extra money. le travail a temps partiel de ma femme ramene un peu d'argent supplementaire. "next time you come, don't forget to give it back to me. la prochaine fois que tu viens, n'oublie pas de me la rendre." "no matter what you say, i am convinced that i am right. quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison." no other student in the class is as brilliant as he is. aucun autre eleve de la classe n'est aussi genial que lui. no practical joker should be without a whoopee cushion. aucun farceur ne devrait se passer de coussin peteur. no sooner had i left the house than it started to rain. a peine ai-je quitte la maison qu’il se mit a pleuvoir. nowadays it is not unusual for a woman to travel alone. aujourd'hui il n'est pas inhabituel pour une femme de voyager seule. "nowadays, almost every home has one or two televisions. de nos jours, presque tous les foyers ont une ou deux televisions." "of the three boys, the youngest is the most attractive. des trois enfants, c'est le plus jeune le plus attirant." one hundred and fifty people entered the marathon race. cent cinquante personnes ont rejoint la course du marathon. one of her three cars is blue and the others are white. l'une de ses trois voitures est bleue et les autres sont blanches. one of my dreams is to one day see the aurora borealis. un de mes reves est de voir un jour l'aurore boreale. only members of the club are entitled to use this room. seuls les membres du club sont autorises a utiliser cette piece. only one third of the members turned up at the meeting. seul un tiers des membres s'est pointe au rendez-vous. our rent is four times as much as it was ten years ago. notre loyer est quatre fois plus eleve qu'il y a dix ans. our school prohibits us from going to the movies alone. notre ecole nous defend d'aller au cinema tout seul. "our teacher doesn't just speak english, but french too. notre professeur ne parle pas juste anglais mais aussi francais." "our teacher doesn't just speak english, but french too. notre instituteur ne fait pas que parler anglais mais aussi francais." parents are responsible for their children's education. les parents portent la responsabilite de l'education de leurs enfants. part of this conviction is rooted in my own experience. une part de cette conviction est enracinee dans ma propre experience. "people can easily start loving, but not so easily stop. les gens peuvent facilement se mettre a aimer mais pas si facilement arreter d'aimer." "please drop it in the mail if it's not out of your way. s'il te plait, depose le au courrier si ca ne te t'eloigne pas de ton chemin." prince william is second in line to the english throne. le prince guillaume est le second en ligne de succession au trone d'angleterre. "recently there have been a lot of protests in the city. recemment, il y a eu beaucoup de manifestations dans la ville." sanitary conditions in the refugee camps were terrible. les conditions sanitaires dans les camps de refugies etaient terribles. several cottages have been isolated by the flood water. plusieurs cottages ont ete isoles par l'inondation. several thousand people became victims of this disease. plusieurs milliers de gens devinrent victimes de cette maladie. "she asked him some questions, but he refused to answer. elle lui posa des questions, mais il refusa de repondre." "she asked him some questions, but he refused to answer. elle lui posa quelques questions, mais il refusa de repondre." "she asked him some questions, but he refused to answer. elle lui a pose des questions, mais il a refuse de repondre." "she asked him some questions, but he refused to answer. elle lui a pose quelques questions, mais il a refuse de repondre." "she asked me what had become of him, but i didn't know. elle me demanda ce qu'il etait advenu de lui, mais je l'ignorais." "she asked me what had become of him, but i didn't know. elle m'a demande ce qu'il etait advenu de lui, mais je l'ignorais." she came to japan for the purpose of studying japanese. elle est venue au japon dans le but d'etudier la langue japonaise. she flatters herself by thinking that she is beautiful. elle se flatte elle-meme en pensant qu'elle est belle. she has always done her best to make their life easier. elle a toujours fait de son mieux pour leur rendre la vie plus facile. she interrupted him while he was speaking to my father. elle l'interrompit tandis qu'il parlait a mon pere. she interrupted him while he was speaking to my father. elle l'interrompit tandis qu'il etait en train de parler a mon pere. she interrupted him while he was speaking to my father. elle l'a interrompu tandis qu'il parlait a mon pere. she interrupted him while he was speaking to my father. elle l'a interrompu tandis qu'il etait en train de parler a mon pere. "she is two years old, but she can already count to 100. elle n'a que deux ans, mais elle sait deja compter jusqu'a 100." "she looks young, but actually she's older than you are. elle a l'air jeune, mais en realite elle est plus vieille que toi." she makes it a point to always arrive fashionably late. elle fait un point d'honneur a toujours arriver parfaitement en retard. she needed some money to buy something to feed her dog. elle avait besoin d'argent pour acheter quelque chose a manger a son chien. she put on her sister's jeans and looked in the mirror. elle mit le jean de sa sœur et se regarda dans le miroir. she showed her guests how to eat what she had prepared. elle montra a ses invites comment manger ce qu'elle avait prepare. she spends more time thinking about work than doing it. elle passe davantage de temps a penser au travail qu'a le faire. she spends more time thinking about work than doing it. elle passe plus de temps a penser au travail qu'a le faire. she'll be having dinner with him at this time tomorrow. elle sera en train de diner avec lui demain a cette heure-ci. she's in total denial about her husband's philandering. elle est en totale denegation quant aux infidelites de son mari. she's in total denial about her husband's philandering. elle est en totale denegation en ce qui concerne les infidelites de son mari. she's so gullible she'll believe anything you tell her. elle est tellement credule qu'elle croira quoi que vous lui dites. "since i didn't know what to do, i asked him for advice. comme je ne savais quoi faire, je lui ai demande conseil." "since he was dressed in black, he looked like a priest. comme il etait habille de noir, il ressemblait a un pretre." "since he was dressed in black, he looked like a priest. comme il etait habille de noir, on aurait dit un pretre." "since my mother was sick, i couldn't go to the concert. comme ma mere etait malade, je n'ai pas pu me rendre au concert." small businesses are often absorbed by a major company. les petites entreprises sont souvent englouties par les grandes compagnies. small enterprises are feeling the squeeze of inflation. les petites entreprises ressentent la pression de l'inflation. so difficult was the question that no one could answer. tellement la question etait difficile que nul ne sut repondre. some parents don't punish their children when they lie. certains parents ne punissent pas leurs enfants lorsqu'ils mentent. some people are for the plan and others are against it. certaines personnes sont pour le plan et d'autres contre. "sooner or later, i'll probably get tired of doing this. je vais surement finir par me fatiguer de faire ca." sorry for not answering your question. i didn't see it. desole de ne pas avoir repondu a votre question. je ne l'ai pas vue. sorry for not answering your question. i didn't see it. desolee de ne pas avoir repondu a votre question. je ne l'ai pas vue. sorry for not answering your question. i didn't see it. desole de ne pas avoir repondu a ta question. je ne l'ai pas vue. sorry for not answering your question. i didn't see it. desolee de ne pas avoir repondu a ta question. je ne l'ai pas vue. "sorry, but can you show me the way to the next village? excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au prochain village ?" spending time with your family should be your priority. passer du temps avec ta famille devrait etre ta priorite. spending time with your family should be your priority. passer du temps avec votre famille devrait etre votre priorite. step away from the car and put your hands on your head. ecartez-vous de la voiture et placez les mains sur la tete ! stores are closed in the afternoon because of the heat. on ferme les magasins l'apres-midi a cause de la chaleur. students are impatient for the summer holidays to come. les etudiants sont impatients que les vacances d'ete arrivent. take a few steps and tell me if it hurts when you walk. fais quelques pas et ensuite dis-moi si ca te fait mal quand tu marches. taking a hot bath helps me take my mind off my worries. prendre un bain m'aide a liberer mon esprit de mes soucis. the japan sea separates japan from the asian continent. la mer du japon separe le japon du continent asiatique. "the japanese attacked pearl harbor on december 7, 1941. les japonais ont attaque pearl harbor le 7 decembre 1941." the soviet troops started to withdraw from afghanistan. les troupes sovietiques ont commence a se retirer d'afghanistan. the atomic bomb destroyed the entire city of hiroshima. la bombe atomique a entierement detruit la ville d'hiroshima. the brave fireman rescued a boy from the burning house. le pompier courageux a sauve le garcon en le tirant de la maison en flammes. the ceremony was held in honor of the guest from china. cette ceremonie a eu lieu en l'honneur de l'hote venu de chine. the child had no overcoat on although it was very cold. l'enfant n'avait pas de manteau alors qu'il faisait tres froid. the climate of new zealand is similar to that of japan. le climat de la nouvelle-zelande est similaire a celui du japon. the company produces soy sauce and other food products. l'entreprise produit de la sauce soja et d'autres produits alimentaires. "the crane, unlike the dog, has never dreamed of flying. la grue, contrairement au chien, n'a jamais reve de voler." the delivery of the goods was delayed due to the storm. la livraison des marchandises a ete retardee a cause de la tempete. the doctor continued to observe the patient's behavior. le docteur a continue a observer le comportement du patient. the examples in this dictionary are easy to understand. les exemples de ce dictionnaire sont faciles a comprendre. "the friend who i thought would pass the exam failed it. cet ami, lequel je pensais aurait reussi cet examen, l'a echoue." the government lowered taxes for lower-income families. le gouvernement a baisse les impots pour les familles a revenus modestes. the government should invest more money in agriculture. le gouvernement devrait investir davantage d'argent dans l'agriculture. the ingredients for this recipe are a little expensive. les ingredients necessaires a cette recette sont un peu couteux. the kitten lapped up the milk i poured into the saucer. le chaton lapa le lait que je versais dans la sauciere. the kitten lapped up the milk i poured into the saucer. le chaton lapait le lait que je versais dans la sauciere. the last thing i want to do is cause you any more pain. la derniere chose que je veuille faire est vous causer le moindre mal supplementaire. the last thing i want to do is cause you any more pain. la derniere chose que je veuille faire est de te causer le moindre mal supplementaire. the locomotive was pulling a long line of freight cars. la locomotive tractait une longue file de wagons de marchandises. the man never told the police what his destination was. l'homme n'a jamais dit a la police quelle etait sa destination. "the moment i held the baby in my arms, it began to cry. au moment ou j'ai pris le bebe dans mes bras, il a commence a pleurer." "the moment i held the baby in my arms, it began to cry. au moment ou je tenais le bebe dans mes bras, il commenca a pleurer." "the more we learn, the better we realize our ignorance. plus on apprend, mieux on se rend compte de notre ignorance." the natives have to defend their land against invaders. les indigenes doivent defendre leur terre contre les envahisseurs. "the number is 932-8647, but i don't know the area code. le numero est 932-86-47, mais je ne connais pas l'indicatif regional." the number of people who go abroad has been increasing. le nombre de personnes qui partent a l'etranger a augmente. the official could not deal with the complaint himself. le fonctionnaire ne pouvait traiter lui-meme la plainte. the plane should have arrived at kansai airport by now. l'avion devrait etre arrive a l'aeroport de kansai maintenant. the plane should have arrived at kansai airport by now. l'avion devrait etre arrive a l'aeroport de kansai a present. the police used a battering ram to break down the door. la police a utilise un belier pour defoncer la porte. the population of japan is larger than that of britain. la population du japon est plus importante que celle de la grande-bretagne. the population of tokyo is greater than that of london. la population de tokyo est plus importante que celle de londres. the prime minister appoints the members of his cabinet. le premier ministre designe les membres de son cabinet. the psychologist asked me a whole battery of questions. le psychologue m'a pose toute une batterie de questions. the radio is too loud. can't you turn it down a little? la radio est trop forte. tu ne peux pas baisser un peu le volume ? the rain made it impossible for us to go on the picnic. la pluie nous a rendu incapables d'aller pique-niquer. the recent coffee shortage brought about many problems. la recente penurie de cafe a donne lieu a un grand nombre de problemes. the results of the experiment were not as we had hoped. les resultats de l'experience ne furent pas tels que nous les avions esperes. the room in which the exam was being held was very hot. la piece dans laquelle se tenait l'examen etait tres chaude. the samurai decapitated his opponent in one fell swoop. le samourai decapita son adversaire d'un seul coup d'un seul. the show was very interesting. you should have seen it. le spectacle etait vraiment interessant. tu aurais du venir le voir. "the sooner you return, the happier your father will be. le plus tot tu reviendras, le plus heureux sera ton pere." the storm kept us from searching for the missing child. la tempete nous a empeche de rechercher l'enfant disparu. the top spun perilously close to the edge of the table. la toupie tournait dangereusement pres du bord de la table. the tornado touched down two kilometers from my school. la tornade a frappe a deux kilometres de mon ecole. the train is traveling at the rate of 50 miles an hour. le train voyage a la vitesse de 50 miles par heure. the train was derailed by a piece of iron on the track. le train a deraille a cause d'un morceau de fer qui etait sur les rails. the train was held up because of the railroad accident. le train etait retenu a cause d'un accident de voirie. the view from the top of the mountain was breathtaking. la vue du sommet de la montagne etait a couper le souffle. the withdrawal symptoms are more severe than i thought. les symptomes de manque sont plus severes que je ne pensais. there are many jobs available in the computer industry. il y a de nombreux emplois disponibles dans le secteur informatique. "there are many useful appliances in the hardware store. il y a, a la quincaillerie, de nombreux trucs utiles." there are people who think pineapples grow underground. il y a des gens qui croient que l'ananas pousse sous terre. there are turtles that are more than two centuries old. il y a des tortues qui ont plus de deux cents ans. there has been a rash of burglaries in my neighborhood. il y a eu une epidemie de cambriolages dans mon voisinage. there is a certain amount of truth in what he's saying. il y a une part de verite dans ce qu'il dit. there is a little wine left in the bottom of the glass. il reste un peu de vin au fond du verre. there is an urgent need for improved living conditions. il y a un besoin urgent d'ameliorer les conditions de vie. there must be a way to arrive at a diplomatic solution. il doit y avoir un moyen d'arriver a une solution diplomatique. there should be more national hospitals for old people. il faudrait qu'il y ait plus d'hopitaux nationaux pour les personnes agees. "there was nothing but sand as far as the eye could see. il n'y avait rien d'autre que du sable, aussi loin que l'œil pouvait voir." there's nothing like close combat to test one's mettle. il n'y a rien de tel que le combat rapproche pour eprouver son courage. they answered their teacher's question with difficulty. ils repondirent difficilement a la question de leur professeur. "they are talking over a cup of coffee in the cafeteria. ils parlent autour d'une tasse de cafe, a la cafeteria." they asked a lot of questions about my past experience. ils ont pose beaucoup de questions au sujet de mon experience passee. they decided on the date and location of their wedding. ils ont decide de la date et du lieu de leur mariage. they decided on the date and location of their wedding. elles ont decide de la date et du lieu de leur mariage. they don't let anyone enter without special permission. on ne laisse entrer personne sans permission speciale. "they kidnapped me, drugged me, and then brainwashed me. ils m'ont kidnappe, ils m'ont drogue et alors ils m'ont lave le cerveau." think of what you are reading while you are reading it. pense a ce que tu es en train de lire pendant que tu le lis. this article is more interesting than the previous one. cet article est plus interessant que le precedent. this encyclopaedia is convenient for looking up things. cette encyclopedie est pratique pour verifier des choses. this is the first time i've written a letter in german. c'est la premiere fois que j'ecris une lettre en allemand. this is the most beautiful sight that i have ever seen. c'est la plus belle vue que j'ai jamais contemplee. this series will be remembered for a long time to come. on se souviendra de cette serie pendant longtemps. this work is simple enough that even a child can do it. ce travail est simple au point que meme un enfant peut l'accomplir. this work is simple enough that even a child can do it. ce travail est simple au point que meme une enfant peut l'accomplir. those who know do not talk. those who talk do not know. ceux qui savent ne parlent pas ; ceux qui parlent ne savent pas. those who know do not talk. those who talk do not know. ceux qui savent ne parlent pas. ceux qui parlent ne savent pas. those who live in glass houses should not throw stones. ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres. those who live in glass houses should not throw stones. ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres. thousands of people were deceived by the advertisement. des milliers de personnes furent decues par la publicite. tom and mary sat on the beach and talked to each other. tom et mary se sont assis sur la plage et se sont parles. tom and mary sat on the beach and talked to each other. tom et mary s'assirent sur la plage et discuterent. tom asked mary many questions that she couldn't answer. tom a pose beaucoup de questions a mary auxquelles elle ne pouvait pas repondre. tom asked mary many questions that she couldn't answer. tom a pose beaucoup de questions a mary auxquelles elle n'a pas pu repondre. tom asked mary to wait for him in front of the library. tom demanda a mari de l’attendre devant la bibliotheque. tom can't speak french. mary can't speak french either. tom ne sait pas parler francais. marie ne sait pas parler francais non plus. tom certainly wasn't at home when we went to visit him. tom n'etait certainement pas chez lui lorsque nous sommes alles lui rendre visite. tom cut the cake with the new knife mary had given him. tom a coupe le gateau avec le nouveau couteau que mary lui avait offert. tom cut the cake with the new knife mary had given him. tom coupa le gateau avec le nouveau couteau que mary lui avait offert. tom did his best to avoid making eye contact with mary. tom fit de son mieux pour eviter tout contact visuel avec mary. tom didn't get a chance to thank mary for all her help. tom n'a pas eu d'occasion de remercier mary pour toute son aide. tom didn't get paid as much as he thought he was worth. tom n'a pas ete paye autant qu'il pensait valoir. tom didn't know when mary was planning to go to boston. tom ne savait pas quand mary prevoyait d'aller a boston. tom died three weeks ago after being bitten by a cobra. tom est mort il y a trois semaines d'une morsure de cobra. tom doesn't get along with the man who lives next door. tom ne s'entend pas avec l'homme qui vit a cote. tom doesn't have what it takes to be a race car driver. tom n’a pas l’etoffe d’un pilote de course. tom doesn't like it when mary criticizes him in public. tom n'aime pas quand mary lui fait des reproches en public. tom doesn't like the color of the walls in his bedroom. tom n'aime pas la couleur des murs de sa chambre. tom doesn't wash the dishes. he leaves that up to mary. tom ne lave pas la vaisselle. il laisse cela a marie. tom found out mary was stealing from the cash register. tom s'est apercu que mary volait de l'argent dans la caisse. tom found the hat mary was looking for in the basement. tom a trouve le chapeau que marie cherchait au sous-sol. tom found the hat mary was looking for in the basement. tom trouva le chapeau que marie cherchait au sous-sol. tom got to the station too late so he missed the train. tom est arrive a la gare trop tard donc il a rate le train. tom is better at science than anyone else in his class. tom est meilleur en science que n'importe qui dans sa classe. "tom is one of the more than 3,000 inmates on death row. thomas est l'un des plus de trois mille detenus dans le couloir de la mort." tom kept on talking even though mary had fallen asleep. tom continua de parler alors meme que mary s'etait endormie. tom poured mary a cup of coffee and topped off his own. tom a verse une tasse de cafe a mary et a complete la sienne. tom realized that he wasn't as smart as the other kids. tom realisa qu'il n'etait pas aussi intelligent que les autres enfants. tom told mary that she shouldn't walk alone after dark. tom a dit a mary qu'elle ne devrait pas marcher seule apres la tombee du jour. tom was afraid that no one would show up for the party. tom avait peur que personne ne se montre a la fete. tom's family showed a video of his life at his funeral. la famille de tom a montre une video de sa vie a son enterrement. we are looking for someone who is proficient in french. on cherche quelqu'un qui peut parler francais dans un contexte professionnel. we are looking forward to your visit to our new office. nous nous rejouissons de votre visite dans nos nouveaux bureaux. we depend on foreign nations for our natural resources. nous dependons des nations etrangeres pour nos ressources naturelles. we exchanged phone numbers at the end of the gathering. nous avons echange nos numeros de telephone a la fin de l'assemblee. we have to transmit our culture to the next generation. nous devons transmettre notre culture a la prochaine generation. we have yet to discover an effective remedy for cancer. il nous faut encore decouvrir un remede efficace pour le cancer. we haven't had a price increase in the last five years. nous n'avons pas connu d'augmentation de prix dans les cinq dernieres annees. we need to figure out what works and what doesn't work. il faut que nous figurions ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas. we started with 20 students. now we have more than 200. on a commence avec 20 etudiants. maintenant nous en avons plus de 200. we were all ears when he started to tell us his secret. nous etions tout ouies lorsqu'il a commence a nous conter son secret. we were amazed at the excellence of the boy's drawings. nous etions stupefies de l'excellence des dessins du garcon. we were mesmerized by the pulsating glow of the embers. nous etions hypnotises par la pulsation de l'incandescence des braises. what are some foods you usually eat with your children? quels sont les aliments qu'on mange habituellement avec ses enfants ? what are some foods you usually eat with your children? quels sont les aliments que tu manges habituellement avec tes enfants ? what are some foods you usually eat with your children? quels sont les aliments que vous mangez habituellement avec vos enfants ? what are some of the most popular foods eaten in spain? quels sont certains des aliments les plus populaires consommes en espagne ? "what kind of deodorant do you prefer, spray or roll-on? quelle sorte de deodorant preferez-vous, en aerosol ou a bille ?" "what kind of deodorant do you prefer, spray or roll-on? quelle sorte de deodorant preferes-tu, en aerosol ou a bille ?" what would you do if you saw a man from another planet? que ferais-tu si tu voyais un homme venant d'une autre planete ? what would you do if you saw a man from another planet? que feriez-vous si vous voyiez un homme venant d'une autre planete ? what's the most convenient way to get to tokyo station? quelle est la facon la plus simple d'aller a la gare de tokyo ? what's wrong with parading around your own house naked? quel est le probleme de parader nu autour de sa maison ? "when i heard that song, it reminded me of my childhood. lorsque j'ai entendu cette chanson, ca m'a rappele mon enfance." "when he got to the station, the train had already left. lorsqu'il atteignit la gare, le train etait deja parti." "when she saw that they had no schools, she started one. quand elle vit qu'ils n'avaient pas d'ecole, elle en crea une." "when summer is over, the days grow shorter and shorter. lorsque l'ete est fini, les jours raccourcissent de plus en plus." "whenever i see you, my heart tells me that i'm in love. quand je te vois, mon cœur me dit que je suis amoureux." "whenever i see you, my heart tells me that i'm in love. a chaque fois que je te vois, mon cœur me dit que je suis amoureux." whether he wrote it or not will always remain a secret. qu'il l'ait ecrit ou non restera toujours un secret. "whether we win or lose, i won't have any hard feelings. que nous gagnions ou perdions, je n'aurai aucune rancune." "while he was lost in thought, he heard his name called. perdu dans ses pensees, il entendit lorsque son nom fut appele." who was the first person to break the four-minute mile? qui fut la premiere personne a pulveriser le mille en quatre minutes ? who's the person sitting at the other end of the table? qui est la personne assise a l'autre bout de la table ? women eat lighter meals when they're eating with a guy. les femmes mangent des repas plus legers lorsqu'elles mangent avec un type. words cannot express the extent to which you are wrong. les mots ne peuvent plus decrire a quel point tu es dans l'erreur. "yesterday, i ran into my teacher at the amusement park. hier j'ai rencontre par hasard mon professeur au parc d'attractions." you are not permitted to bring dogs into this building. vous n'etes pas autorise a amener des chiens dans ce batiment. you are not permitted to bring dogs into this building. vous n'etes pas autorisee a amener des chiens dans ce batiment. you are not permitted to bring dogs into this building. vous n'etes pas autorises a amener des chiens dans ce batiment. you are not permitted to bring dogs into this building. vous n'etes pas autorisees a amener des chiens dans ce batiment. you are not permitted to bring dogs into this building. tu n'es pas autorise a amener des chiens dans ce batiment. you are not permitted to bring dogs into this building. tu n'es pas autorisee a amener des chiens dans ce batiment. you can see how much difference a few degrees can make. vous pouvez voir quelle difference quelques degres font. "you can't accuse him of stealing unless you have proof. a moins que vous n'ayez des preuves, vous ne pouvez pas l'accuser de vol." "you can't accuse him of stealing unless you have proof. a moins que vous n'aies des preuves, tu ne peux pas l'accuser de vol." you can't just barge in here whenever you feel like it. tu ne peux pas simplement faire irruption ici chaque fois que ca te chante. you can't just barge in here whenever you feel like it. vous ne pouvez pas simplement faire irruption ici chaque fois que ca vous chante. you can't just walk in here and start dictating policy. tu ne peux pas entrer ici et commencer a dicter la politique. you can't just walk in here and start dictating policy. vous ne pouvez pas entrer ici et commencer a dicter la politique. you can't say anything till you know the circumstances. tu ne peux rien dire jusqu'a ce que tu connaisses les circonstances. you don't have to go to the party if you don't want to. tu n'es pas oblige d'aller a la fete si tu ne veux pas. you had better not tell your father about the accident. tu ferais mieux de ne pas parler de l'accident a ton pere. you had better not tell your father about the accident. vous feriez mieux de ne pas parler de l'accident a votre pere. you had better read a lot of books while you are young. tu aurais du lire beaucoup de livres quand tu etais jeune. you have bought more postage stamps than are necessary. tu as achete plus de timbres-poste que necessaire. you have to take off your shoes before you can come in. tu dois oter tes chaussures avant de pouvoir entrer. you may as well leave such a decision to your daughter. vous pouvez tout aussi bien laisser une telle decision a votre fille. you may eat anything as long as you don't eat too much. tu peux manger de tout pour autant que tu ne manges pas trop. you must realize that prosperity does not last forever. tu dois comprendre que la prosperite ne dure pas eternellement. you should not give your children everything they want. vous ne devriez pas donner a vos enfants tout ce qu'ils veulent. you should not give your children everything they want. tu ne devrais pas donner a tes enfants tout ce qu'ils veulent. you should really lay off that. it'll ruin your health. tu devrais vraiment laisser tomber ca. ca va ruiner ta sante. you shouldn't let children play with the kitchen knife. tu ne devrais pas laisser les enfants jouer avec le couteau de cuisine. you will not be able to go through the book so quickly. tu ne pourras pas parcourir le livre si vite. you will not be able to go through the book so quickly. vous ne pourrez pas passer en revue le livre aussi vite. you'd be amazed how much time tom spends playing games. tu serais impressionne de voir combien de temps passe tom a jouer aux jeux videos. you'll save yourself a lot of time if you take the car. vous gagnerez beaucoup de temps si vous prenez la voiture. "you're more beautiful now than the day i first met you. tu es plus belle, maintenant, que le jour ou je t'ai rencontree pour la premiere fois." you've made no allowance for the fact that he is young. tu n'as pas tenu compte du fait qu'il etait jeune. you've made no allowance for the fact that he is young. vous n'avez pas tenu compte du fait qu'il etait jeune. you've somehow managed to misconstrue what i have said. tu t'es en quelque sorte debrouille pour mal interpreter ce que j'ai dit. """tom and mary have broken up."" ""that's ancient history."" « tom et mary se sont separes. » « c'est une histoire ancienne. »" a french translation of this book was published in 2013. une traduction francaise de ce livre a ete publiee en 2013. a capital letter is used at the beginning of a sentence. on met des majuscules en debut de phrase. a chance like this only comes along once in a blue moon. une occasion comme ca n'arrive que tous les trente-six du mois. a dangerous criminal has escaped from the insane asylum. un dangereux criminel s'est echappe de l'asile de fous. a female friend of mine loves to go to gay bars with me. une amie a moi aime se rendre dans les bars homos avec moi. a good yoga session can limber you up like nothing else. une bonne seance de yoga peut t'assouplir comme rien d'autre. a journey of a thousand miles begins with a single step. un voyage de mille milles commence par un simple pas. a loophole in the law allowed him to escape prosecution. un trou dans la legislation lui a permis d'echapper a des poursuites. a lot of students around the world are studying english. de nombreux etudiants dans le monde etudient l'anglais. a man's worth lies not in what he has but in what he is. la valeur d'un homme ne reside pas dans ce qu'il a mais en ce qu'il est. a rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. un embouteillage durant les heures de pointe a retarde mon arrivee de deux heures. a slip of the tongue is sometimes fatal to a politician. un lapsus est parfois fatal pour les politiciens. "according to the newspaper, he participated in the plot. d'apres le journal, il a participe au complot." "according to the paper, there was an earthquake in peru. selon le journal, il y a eu un tremblement de terre au perou." adopting a low calorie diet will increase your lifespan. adopter un regime alimentaire basses-calories augmentera votre duree de vie. african elephants have bigger ears than asian elephants. les elephants d'afrique ont de plus grandes oreilles que les elephants d'asie. "aliens are often depicted with dark, almond-shaped eyes. les extra-terrestres sont souvent depeints avec des yeux noirs en amandes." all the kids at school made fun of me because i was fat. tous les gamins a l'ecole se sont moques de moi car j'etais gros. "all things considered, my father's life was a happy one. tout bien considere, la vie de mon pere fut heureuse." "america likes to claim that it is a ""classless"" society. les etats-unis sont un pays qui aime a croire qu'il n'a pas de classes sociales." any apartment will do as long as the rent is reasonable. n'importe quel appartement ira tant que le loyer est raisonnable. any teacher that can be replaced by a machine should be. tout professeur qui peut etre remplace par une machine devrait l'etre. "apart from on rainy days, i always ride my bike to work. a part les jours de pluie, je me rends toujours au travail avec mon velo." "as far as i know, he is a person who keeps his promises. pour autant que je sache, il est de ceux qui respectent leurs promesses." "as far as the eye could see, there was nothing but sand. aussi loin que l'œil pouvait porter, il n'y avait rien que du sable." "as far as the eye could see, there was nothing but sand. a perte de vue, il n'y avait rien d'autre que du sable." "before going to france, my son is going to study french. avant d'aller en france, mon fils va etudier le francais." both boys and girls should take cooking class in school. garcons et filles devraient suivre des cours de cuisine a l'ecole. "children need many things, but above all they need love. les enfants ont besoin de beaucoup de choses, mais par-dessus tout, ils ont besoin d'amour." clean out the shed and throw away things you don't need. nettoyez la cabane et jetez les dechets. compare your translation with the one on the blackboard. compare ta traduction avec celle du tableau. confessions obtained by torture are generally worthless. les confessions obtenues par la torture sont en general sans valeur. cosmetic surgery is not covered by most insurance plans. la chirurgie esthetique n'est pas prise en charge par la plupart des contrats d'assurance. could you give me the name and phone number of a doctor? pouvez-vous me donner le nom et numero de telephone d'un docteur ? could you lower your voice please? i'm really hung over. tu pourrais parler moins fort s'il te plait ? j'ai une de ces gueule de bois ... "could you please tell me what your cell phone number is? pourriez-vous, s'il vous plait, me dire quel est votre numero de telephone mobile ?" "could you please tell me what your cell phone number is? peux-tu, s'il te plait, me dire quel est ton numero de gsm ?" did you see the sunset earlier? it was really beautiful. as-tu vu le coucher de soleil tantot ? c'etait vraiment beau. did you see the sunset earlier? it was really beautiful. avez-vous vu le coucher de soleil tantot ? c'etait vraiment beau. didn't you know that he passed away about two years ago? ne saviez-vous pas qu'il est mort il y a deux ans ? do you have any idea how important your test grades are? as-tu la moindre idee combien tes notes d'examen sont importantes ? do you have any idea how important your test grades are? avez-vous la moindre idee combien vos notes d'examen sont importantes ? do you know how far it is from the station to city hall? sais-tu quelle est la distance entre la gare et l'hotel de ville ? do you know of an apartment i can rent that allows pets? connaissez-vous un appartement que je pourrais louer ou les animaux domestiques sont admis ? don't be afraid to make mistakes when you speak english. n'ayez pas peur de faire des fautes quand vous parlez anglais. don't hesitate to ask questions if you don't understand. n'hesitez pas a poser des questions si vous ne comprenez pas. don't hesitate to ask questions if you don't understand. n'hesitez pas a demander si vous ne comprenez pas quelque chose. "due to the worsening weather, the departure was delayed. en raison de la degradation des conditions meteorologiques, le depart fut retarde." england and france are separated by the english channel. l'angleterre et la france sont separees par la manche. "even though he was exhausted, he had to go back to work. bien qu'il fut epuise, il devait reprendre le travail." "even though there was a no u-turn sign, i made a u-turn. meme s'il y avait un panneau indiquant qu'il ne fallait pas faire demi-tour, j'en ai fait un." every day they killed a llama to make the sun god happy. ils tuaient un lama chaque jour pour satisfaire le dieu soleil. "every morning she gets up early because she has to cook. tous les matins, elle se leve tot parce qu'elle doit cuisiner." "every time i look at this picture, i think of my father. chaque fois que je vois cette photo, je me souviens de mon pere." everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. tout le monde a adopte une attitude hostile envers les immigres clandestins. "everybody was disguised, so i couldn't tell who was who. tout le monde etait deguise, donc je ne pourrais pas dire qui etait qui." few people are on a first name basis with the president. peu de gens nomment le president par son prenom. fingernails grow nearly four times faster than toenails. les ongles des doigts croissent environ quatre fois plus vite que ceux des pieds. "first of all, you should talk it over with your parents. tu devrais d'abord en discuter avec tes parents." "for the time being, he's staying at a neighboring hotel. pour l'instant il est descendu dans un hotel du voisinage." gasoline costs more in france than in the united states. l'essence coute plus en france qu'aux etats-unis. "generally speaking, a woman will live longer than a man. de maniere generale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme." have you been crying all night? your eyes are all puffy. tu as pleure toute la nuit ? tes yeux sont gonfles. have you finished reading the book i lent you last week? as-tu fini le livre que je t'ai prete la semaine derniere ? have you made up your mind where to go for the holidays? as-tu pris une decision quant a l'endroit ou tu iras en vacances ? have you seen our museums? what do you think about them? avez-vous vu nos musees ? qu'en pensez-vous ? he always plans a thing out carefully before he does it. il planifie toujours une chose minutieusement avant de la faire. "he can play the piano, the flute, the guitar, and so on. il peut jouer du piano, de la flute, de la guitare et ainsi de suite." he could swim across the river when he was in his teens. il etait capable de nager a travers la riviere quand il etait adolescent. "he doesn't just speak french, he speaks spanish as well. il ne parle pas que francais, mais aussi espagnol." he doesn't want to admit that he has a drinking problem. il refuse d'admettre qu'il a un probleme de boisson. "he doesn't want to talk to me now, and i don't know why. il ne veut pas me parler, maintenant, et je ne sais pas pourquoi." he enjoys wandering around the forest in his spare time. il apprecie de se balader dans la foret durant son temps libre. he had been there for ten years before he came to kyoto. il vecut la dix ans avant de demenager pour kyoto. he has dedicated his life to the preservation of nature. il a dedie sa vie a la preservation de l'environnement. he has dedicated his life to the preservation of nature. il a consacre sa vie a la preservation de la nature. he has just published an interesting series of articles. il vient de publier une serie interessante d’articles. he has not come yet. something may have happened to him. il n'est pas encore la. il lui est peut-etre arrive quelque chose. he has not come yet. something may have happened to him. il n'est pas encore la. quelque chose lui est peut-etre arrive. he has worked out a quicker way to get the job finished. il a travaille sur une facon plus rapide de terminer la tache. he is complaining about something or other all the time. il se plaint tout le temps d'une chose ou l'autre. he is good at solving complicated mathematical problems. il est bon pour resoudre des problemes mathematiques complexes. he is not the sort of man who counts on others for help. il n'est pas le genre d'homme qui compte sur les autres. he never travels without taking an alarm clock with him. il ne voyage jamais sans prendre un reveil avec lui. he often accuses her of never listening to what he says. il l'accuse souvent de ne jamais ecouter ce qu'il dit. he testified that no money changed hands at the meeting. il a temoigne qu'aucun argent n'a change de mains a la reunion. he took a deep breath before entering his boss's office. il prit une longue inspiration avant de penetrer dans le bureau de son patron. he tried to put the fragments of a broken vase together. il essaya de rassembler les morceaux d'un vase brise. he visited his hometown for the first time in ten years. il a visite sa ville natale pour la premiere fois en dix ans. he was suspended from school for a week for bad conduct. il a ete renvoye de l'ecole pendant une semaine pour mauvaise conduite. he went out of the room without being noticed by anyone. il est sorti de la piece sans que personne ne s'en rende compte. he who thinks he has learned enough has learned nothing. celui qui pense qu'il a assez appris n'a rien appris. he will be having dinner with her at this time tomorrow. il dinera avec elle a cette meme heure demain. he's got what it takes to make it in the business world. il a ce qu'il faut pour reussir dans le monde des affaires. her slurred speech was an indication that she was drunk. son langage inarticule trahissait qu'elle etait saoule. here's a list of people i want to invite to our wedding. voici une liste de personnes que je veux inviter a notre mariage. how about having a drink after we finish our work today? que dis-tu d'aller prendre un verre apres que nous aurons fini le travail aujourd'hui ? how long does it take from here to tokyo station by car? combien de temps cela prend-il en voiture d'ici a la gare de tokyo ? how many kinds of vegetables do you grow in your garden? combien de sortes de legumes fais-tu pousser dans ton jardin ? how many kinds of vegetables do you grow in your garden? combien de sortes de legumes faites-vous pousser dans votre jardin ? "how many people do you think die from cancer every year? combien de gens, pensez-vous, meurent chaque annee du cancer ?" i agree with the opinion that real estate is overpriced. je suis d'accord avec l'opinion que l'immobilier est trop cher. i always confuse which side is port and which starboard. je confonds toujours quel cote est babord et quel cote tribord. i am looking forward to receiving your favorable answer. j'espere une reponse favorable de votre part. i am sorry to cancel the appointment at the last minute. je suis desole d'annuler le rendez-vous a la derniere minute. i asked tom to go to the supermarket and buy some bread. j'ai demande a tom d'aller au supermarche et d'acheter du pain. i asked her to slowly read off the numbers on the meter. je lui ai demande de relever les chiffres du compteur. i asked the butcher to trim all the fat off of the meat. j'ai demande au boucher de degraisser la viande. i can't figure out how to transfer mp3 files to my ipod. je n'arrive pas a trouver comment transferer des fichiers mp3 sur mon ipod. i can't just leave. i have to tell the boss i'm leaving. je ne peux pas simplement partir. je dois dire au patron que je pars. i can't just leave. i have to tell the boss i'm leaving. je ne peux pas simplement partir. je dois dire a la patronne que je pars. i didn't realize my wallet was missing until i got home. je ne me suis pas rendu compte que mon portefeuille avait disparu jusqu'a ce que je sois rentre. "i don't know who they are, but they don't look friendly. j'ignore qui ils sont mais ils ne semblent pas amicaux." "i don't know who they are, but they don't look friendly. j'ignore qui elles sont mais elles ne semblent pas amicales." i don't think tom realized just how much mary loved him. je ne pense pas que tom ait realise a quel point mary l'aimait. i don't think it would work as well as you might expect. je ne pense pas que ca marcherait aussi bien que tu pourrais t'y attendre. i don't think it would work as well as you might expect. je ne pense pas que ca fonctionnerait aussi bien que tu pourrais t'y attendre. i feel like everyone is talking about me behind my back. j'ai l'impression que tout le monde parle de moi dans mon dos. i feel like going out rather than staying at home today. j'aimerais mieux sortir dehors que de rester a la maison aujourd'hui. i finally found time to sit down and read the newspaper. j'ai fini par trouver le temps de m'asseoir et de lire le journal. i found a french-hebrew dictionary at a small bookstore. j'ai trouve un dictionnaire francais-hebreu dans une petite librairie. i had a call from her for the first time in a long time. elle m'a appele pour la premiere fois depuis longtemps. i had my doubts about whether that was the right choice. j'avais mes doutes quant a savoir si c'etait le bon choix. i had to shoot my horse because he was in a lot of pain. j'ai du abattre mon cheval parce qu'il souffrait beaucoup. i have no interest in putting my money into your dreams. je n'ai aucun interet a placer mon argent dans vos reves. i have no interest in putting my money into your dreams. je n'ai aucun interet a placer mon argent dans tes reves. i have not eaten any seafood since the recent oil spill. je n'ai pas mange de produits de la mer depuis la derniere maree noire. i have not eaten any seafood since the recent oil spill. je n'ai pas mange de fruits de mer depuis la derniere maree noire. i have something very special planned for your birthday. j'ai prevu quelque chose de tres particulier pour ton anniversaire. i haven't told the kids yet that we're getting divorced. je n'ai pas encore dit aux enfants que nous sommes en plein divorce. i haven't told the kids yet that we're getting divorced. je n'ai pas encore dit aux enfants que nous sommes en train de divorcer. i haven't yet made amends with all the people i've hurt. je n'ai pas encore demande pardon a tous les gens que j'ai blesses. i hear the grass is green even in the winter in england. j'ai entendu dire qu'en angleterre l'herbe etait verte meme en hiver. i heard about the accident for the first time yesterday. hier j'ai entendu parler de l'accident pour la premiere fois. i heard her speaking english as fluently as an american. je l'ai entendue parler anglais aussi couramment qu'une etasunienne. i heard that a paralyzed man was eaten alive by maggots. j'ai entendu qu'un homme paralyse a ete devore vivant par les asticots. i heard that a woman stabbed a man for eating her lunch. j'ai entendu qu'une femme a poignarde un homme parce qu'il avait mange son dejeuner. "i keep saying that i'm innocent, but no one will listen. je continue de dire que je suis innocent, mais personne ne m'ecoute." "i keep saying that i'm innocent, but no one will listen. je continue de clamer mon innocence, mais personne ne m'ecoute." "i keep saying that i'm innocent, but no one will listen. je continue a clamer mon innocence mais personne n'ecoute." i left my keys on the table. could you bring them to me? j'ai laisse mes cles sur la table. veux-tu bien me les apporter ? i like to take things apart to see what makes them tick. j'aime demonter les choses pour voir comment elles fonctionnent. i made an appointment to see the doctor at four o'clock. j'ai pris rendez-vous chez le medecin a quatre heures. i never imagined we'd be talking about this topic today. je n'ai jamais imagine que nous discuterions de ce sujet aujourd'hui. i never imagined we'd be talking about this topic today. je n'ai jamais imagine que nous serions en train de discuter de ce sujet aujourd'hui. i never thought it'd be this hard to create an ipad app. je n'ai jamais pense que ce serait si difficile de creer une application pour ipad. i read a couple of more chapters before i went to sleep. j'ai lu quelques chapitres supplementaires avant d'aller dormir. "i really need to catch the first train tomorrow morning. il me faut vraiment sauter dans le premier train, demain matin." "i received an invitation from him, but didn't accept it. j'ai recu son invitation mais je ne l'ai pas acceptee." i sat at the front in order to hear the lecture clearly. je me suis assis devant pour bien entendre le cours. i sat at the front in order to hear the lecture clearly. je me suis assise devant pour bien entendre le cours. i saw some small animals running away in all directions. j'ai vu de petits animaux courir dans tous les sens. i shouldn't have to go to the dentist again for a while. je ne devrais pas avoir a retourner chez le dentiste pendant un moment. "i still have just enough time to get this done, i think. je dispose encore de juste assez de temps pour achever ca, je pense." i stopped at the store and got some milk on my way back. je me suis arrete a l'epicerie et j'ai achete du lait sur le chemin du retour. "i studied french in school, but i'm not very good at it. j'ai etudie le francais a l'ecole, mais je ne suis pas tres bon dans cette matiere." "i suggest keeping your opinions to yourself from now on. je suggere que vous gardiez vos opinions pour vous, dorenavant." i suggest that you don't say anything about this to tom. je vous suggere de ne rien dire concernant cela a tom. i think i like eating white rice better than brown rice. je pense que je prefere manger du riz blanc que du riz complet. i think i like eating white rice better than brown rice. je pense que je prefere manger du riz blanc a du riz complet. i think it's time for me to discuss the matter with him. je pense qu'il est temps que je discute l'affaire avec lui. i think it's time for me to discuss the matter with him. je pense qu'il est temps que je discute de l'affaire avec lui. i thought we'd agreed that you wouldn't do that anymore. je pensais que nous etions tombes d'accord sur le fait que vous ne le feriez plus. i thought we'd agreed that you wouldn't do that anymore. je pensais que nous etions tombees d'accord sur le fait que vous ne le feriez plus. i thought we'd agreed that you wouldn't do that anymore. je pensais que nous etions tombes d'accord sur le fait que tu ne le ferais plus. i thought we'd agreed that you wouldn't do that anymore. je pensais que nous etions tombees d'accord sur le fait que tu ne le ferais plus. i told you not to talk about the matter in her presence. je t'ai dit de ne pas parler de l'affaire en sa presence. i tried to talk a friend of mine out of getting married. j'essayais de convaincre un ami a moi de ne pas se marier. i want to live in a world where people love one another. je veux vivre dans un monde ou les gens s'aiment les uns les autres. i was curious to know why people had been staring at me. j'etais curieux de savoir pourquoi les gens m'avaient regarde fixement. i was curious to know why people had been staring at me. j'etais curieuse de savoir pourquoi les gens m'avaient regardee fixement. i was just about to go out shopping when you telephoned. j'allais juste sortir faire des courses quand vous avez telephone. i was just wondering what kind of pets you have at home. je me demandais juste quel type de chien tu as a la maison. i will do that work on condition that i get paid for it. je ferai ce travail a condition d'etre paye. i will do that work on condition that i get paid for it. je ferai ce travail a la condition d'etre paye. i would rather throw the money away than give it to him. je prefererais jeter l'argent que de le lui donner. i'd like to borrow about three hundred thousand dollars. j'aimerais emprunter environ trois-cent-mille dollars. i'd like to give tom something special for his birthday. j'aimerais offrir quelque chose de special a tom pour son anniversaire. "i'd love to go with you to the show, but i'm flat broke. j'adorerais aller avec toi a la revue, mais je suis completement fauche." i'm going to go to the kitchen to grab something to eat. je vais aller a la cuisine pour glaner quelque chose a manger. i'm going to prepare for the final exams this afternoon. je vais me preparer pour les examens finaux cette apres-midi. "i'm not sure what it was, but it sounded like a gunshot. je ne suis pas sur de ce dont il s'agissait, mais ca a fait le bruit d'une detonation." "i'm not sure what it was, but it sounded like a gunshot. je ne suis pas sure de ce dont il s'agissait, mais ca a fait le bruit d'une detonation." "i'm not sure what it was, but it sounded like a gunshot. je ne suis pas sur de ce dont il s'agissait, mais cela fit le bruit d'une detonation." "i'm not sure what it was, but it sounded like a gunshot. je ne suis pas sure de ce dont il s'agissait, mais cela fit le bruit d'une detonation." "i'm not sure what it was, but it sounded like a gunshot. je ne suis pas sur de ce dont il s'agissait, mais cela fit le bruit d'un coup de feu." "i'm not sure what it was, but it sounded like a gunshot. je ne suis pas sure de ce dont il s'agissait, mais cela fit le bruit d'un coup de feu." "i'm not sure what it was, but it sounded like a gunshot. je ne suis pas sur de ce que c'etait, mais cela a fait le bruit d'un coup de feu." "i'm not sure what it was, but it sounded like a gunshot. je ne suis pas sure de ce que c'etait, mais cela a fait le bruit d'un coup de feu." i'm surprised that tom doesn't know how to speak french. je suis surpris que tom ne sache pas comment parler francais. i've made up my mind to give back all the money i stole. je me suis decide a rendre tout l'argent que j'ai fauche. i've never used a hacksaw before. could you show me how? je n'ai jamais utilise de scie a metaux avant. tu pourrais me montrer ? i've never used a hacksaw before. could you show me how? je n'ai jamais utilise de scie a metaux avant. pourriez-vous me montrer ? "if i had eaten more for lunch, i wouldn't be hungry now. si j'avais davantage dejeune, je n'aurais pas faim maintenant." "if i had wanted your opinion, i would have asked for it. si j'avais voulu ton opinion, je te l'aurais demandee." "if i had wanted your opinion, i would have asked for it. si j'avais voulu votre opinion, je vous l'aurais demandee." "if anything should ever happen to me, you can look here. au cas ou il m'arriverait quelque chose, regardez ici." "if he had studied harder, he would have passed the exam. s’il avait plus etudie, il aurait reussi a l’examen." "if it had not been for your advice, i would have failed. si ce n'etait grace a vos conseils, j'aurais echoue." "if it wasn't for modern medicine, i'd be dead right now. si ce n'etait pour la medecine moderne, je serais mort a l'heure qu'il est." "if you are to know a nation, you must learn its history. si on veut connaitre un pays, il faut apprendre son histoire." "if you can't come, you should let me know ahead of time. si vous ne pouvez pas venir, il faut me le faire savoir par avance." "if you can't come, you should let me know ahead of time. si tu ne peux pas venir, il faut me le faire savoir par avance." "if you can't fix the pipe, we'll have to call a plumber. si tu ne peux pas reparer la tuyauterie, nous devrons appeler un plombier." "if you didn't eat the cake i made, then your sister did. si ce n'est pas toi qui as mange le gateau que j'ai prepare, c'est ta sœur qui l'a fait." "if you don't do your duty, people will look down on you. si tu ne fais pas ton devoir, les gens te mepriseront." "if you don't want to miss the train, you'd better hurry. si tu ne veux pas manquer le train, tu ferais mieux de te depecher !" "if you don't want to miss the train, you'd better hurry. si tu ne veux pas louper le train, tu ferais mieux de te grouiller !" "if you don't want to miss the train, you'd better hurry. si vous ne voulez pas louper le train, vous feriez mieux de vous grouiller !" "if you don't want to miss the train, you'd better hurry. si vous ne voulez pas manquer le train, vous feriez mieux de vous depecher !" "if you don't want to stay alone, i can keep you company. si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie." "if you follow me, i'll show you the way to the hospital. si vous me suivez, je vous montrerai le chemin pour l'hopital." "if you had asked me to marry you, i would have said yes. si tu m'avais demande de t'epouser, j'aurais dit oui." "if you know the answer to this question, please tell me. si vous connaissez la reponse a cette question, dites-la-moi, s'il vous plait." "if you know what's good for you, you'll quit doing that. si tu sais ce qui est bon pour toi, tu arreteras ca." "if you tell a lie enough times, you begin to believe it. si tu racontes un mensonge suffisamment de fois, tu commences a le croire." "if you tell a lie enough times, you begin to believe it. si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on commence a le croire." "if you tell a lie enough times, you begin to believe it. si vous racontez un mensonge suffisamment de fois, vous commencez a le croire." "if you tell a lie enough times, you begin to believe it. si tu racontes un mensonge suffisamment de fois, tu te mets a le croire." "if you tell a lie enough times, you begin to believe it. si vous racontez un mensonge suffisamment de fois, vous vous mettez a le croire." "if you tell a lie enough times, you begin to believe it. si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on se met a le croire." "if you want this job, you must apply for it by tomorrow. si vous voulez cet emploi, vous devez faire acte de candidature avant demain." "if you want this job, you must apply for it by tomorrow. si vous voulez ce travail, vous devez poser votre candidature avant demain." "if you want this job, you must apply for it by tomorrow. si vous voulez cet emploi, vous devez postuler avant demain." "in christianity, jesus is believed to be the son of god. dans le christianisme, on croit que jesus est le fils de dieu." "in two years, the company has more than doubled in size. en deux ans, la taille de l'entreprise a plus que double." industry as we know it today didn't exist in those days. l'industrie telle que nous la connaissons aujourd'hui n'existait pas a cette epoque. is there someplace around here that can fix a flat tire? y a-t-il un endroit dans les environs qui repare un pneu a plat ? is there something in particular that you want to drink? y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles boire ? is there something in particular that you want to drink? y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez boire ? is there something in particular that you want to learn? y a-t-il quelque chose en particulier que tu veuilles apprendre ? is there something in particular that you want to learn? y a-t-il quelque chose en particulier que vous veuillez apprendre ? is there something in particular that you want to study? y a-t-il quelque chose en particulier que vous veuillez etudier ? is there something in particular that you want to study? y a-t-il quelque chose en particulier que tu veuilles etudier ? is there something in particular that you want to watch? y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles regarder ? is there something in particular that you want to watch? y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez regarder ? it is good for your health to take a walk every morning. c'est bon pour votre sante de faire une balade a pied tous les matins. it is the price they pay for their years of over-eating. c'est le prix qu'ils paient pour leurs annees de bombance. it makes no difference to me whether she is rich or not. pour moi ca ne fait aucune difference qu'elle soit riche ou pas. it struck me that the girl was trying to hide something. je fus tout a coup frappe de ce que la fille essayait de cacher quelque chose. it took me a long time to get over my last relationship. ca m'a pris beaucoup de temps de me remettre de ma derniere relation. it was because of the storm that the trains were halted. les trains ont ete interrompus a cause de la tempete. it was clear that she was not concerned with the matter. il etait clair que l'affaire ne la concernait pas. it was impossible for the boy to swim across that river. il etait impossible pour le garcon de traverser cette riviere a la nage. it was one of the most rewarding experiences of my life. ce furent les experiences les plus gratifiantes de ma vie. "it was the end of winter, and the weather was very cold. c'etait la fin de l'hiver et le temps etait tres froid." it was yesterday that i saw him walking down the street. c'etait hier que je l'ai vu descendre la rue. it wasn't possible for the boy to swim across the river. il etait impossible pour le garcon de traverser la riviere a la nage. it wasn't until i heard him speak that i recognized him. je ne le reconnus pas avant de l'entendre parler. it will not be long before he recovers from his illness. il devrait bientot guerir de sa maladie. it will not be long before he recovers from his illness. il n'y aura pas long avant qu'il se remette de sa maladie. it will take a little time to get used to wearing a wig. ca prendra un peu de temps pour s'habituer a porter une perruque. it would be a pity to let all our hard work go to waste. ce serait dommage de laisser se gacher notre dur labeur. it would be better for you to stay away from such a man. il vaudrait mieux pour toi de te tenir a distance d'un tel homme. it would be fun to see how things change over the years. ca serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans. it's a good thing to read good books when you are young. c'est une bonne chose que de lire de bons livres quand on est jeune. "it's a nice country to visit, but i wouldn't live there. c'est un beau pays a visiter mais je n'y vivrais pas." it's cold. it was foolish of you not to bring your coat. il fait froid. c'etait idiot de ta part de ne pas apporter ton manteau. it's difficult to help people that don't want your help. c'est difficile d'aider des gens qui ne veulent pas de votre aide. it's difficult to help people that don't want your help. c'est difficile d'aider des gens qui ne veulent pas de ton aide. it's not fair to attribute your failure to your parents. il n'est pas juste de rejeter la faute de ses echecs sur ses parents. it's quite plain that you haven't been paying attention. c'est tres clair que tu as ete inattentif. japan has caught up with europe and america in medicine. le japon a rattrape l'europe et l'amerique en medecine. japanese industry has made great advances since the war. l'industrie japonaise a accompli de grands progres depuis la guerre. let's hope tom doesn't try to do that without some help. esperons que tom n'essaye pas de faire cela sans aide. let's see how the negotiations pan out before we decide. voyons voir comment les negociations tournent avant de decider. lincoln set out to abolish slavery in the united states. lincoln entreprit l'abolition de l'esclavage aux etats-unis. "looking at his face, you could tell that he was annoyed. a voir son visage, on pouvait dire qu'il etait contrarie." mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. l'humanite parviendra a utiliser pacifiquement l'energie nucleaire. many big projects will be completed in the 21st century. de nombreux grands projets seront accomplis au vingt-et-unieme siecle. many international conferences have been held in geneva. de nombreuses conferences internationales se sont tenues a geneve. mary had some weird food cravings when she was pregnant. marie avait quelques droles de fringales lorsqu'elle etait enceinte. may i begin by thanking every one for your warm welcome? puis-je commencer par remercier chacun de vous pour votre chaleureux accueil ? more than half of the residents are opposed to the plan. plus de la moitie des residents sont opposes au projet. most of the food we buy in supermarkets is overpackaged. la plupart de la nourriture que nous achetons dans les supermarches est suremballee. most people think computers will never be able to think. la plupart des gens pensent que les ordinateurs ne seront jamais capables de penser. my brother would often stay up all night reading novels. mon frere restait souvent debout toute la nuit a lire des romans. my daughter's getting all gussied up for her first date. ma fille se fait toute belle pour son premier rendez-vous galant. my father is very much involved in the stock market now. mon pere est vraiment tres implique dans la bourse a present. "my mother has a driver's license, but she doesn't drive. ma mere a son permis de conduire, mais elle ne conduit pas." "my mother has a driver's license, but she doesn't drive. ma mere a le permis mais ne conduit pas." my parents have gone to the airport to see my uncle off. mes parents sont partis a l'aeroport pour dire au-revoir a mon oncle. my son isn't the only one who enjoys eating her cooking. mon fils n'est pas le seul qui aime manger sa cuisine. my students have been eagerly awaiting the test results. mes etudiants ont attendu avidement les resultats de l'epreuve. "no matter how fast you run, you won't catch up with him. aussi vite que tu coures, tu ne le rattraperas pas." "no matter how hard i try, i can't remember how to do it. j'ai beau essayer, je n'arrive pas a me rappeler comment le faire." "no matter how hard you try, the result will be the same. tu auras beau essayer, le resultat sera le meme." "no matter how hard you try, the result will be the same. aussi dur que tu essaies, le resultat sera le meme." "no matter how hard you try, the result will be the same. aussi dur que vous essayerez, le resultat sera le meme." "no matter how hard you try, the result will be the same. vous aurez beau essayer, le resultat sera le meme." "no matter what you say, i don't think tom is a nice guy. peu importe ce que tu dis, je ne pense pas que tom est un gars sympa." "no matter what you say, i don't think tom is a nice guy. peu importe ce que vous dites, je ne pense pas que tom soit sympa." "no matter where you may go, don't forget to write to me. ou que vous puissiez aller, n'oubliez pas de m'ecrire." "now that you know the truth, perhaps you'll feel better. maintenant que tu connais la verite, peut-etre que tu te sentiras mieux." "once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. une fois qu'une mauvaise habitude s'est installee, il est dur de s'en debarrasser." one's point of view depends on the point where one sits. le point de vue depend du point ou on est assis. our sphere of influence has expanded so much since then. notre influence s'est beaucoup etendue depuis lors. "people ask you for criticism, but they only want praise. les gens vous demandent des critiques, mais ils ne desirent que des compliments." people tend to raise their voices when they get excited. les gens ont tendance a elever la voix quand ils sont excites. please fasten your seat belt during takeoff and landing. merci de boucler votre ceinture pendant le decollage et l'atterrissage. please fill out this form and wait for us to notify you. veuillez remplir ce formulaire et attendez que nous vous notifiions. please forgive me for not having written to you earlier. veuillez m'excuser de ne pas vous avoir ecrit avant. "please remember to wake me up at seven tomorrow morning. rappelle-toi de me reveiller a sept heures demain matin, s'il te plait." "please send me a reply as soon as you receive this mail. s'il vous plait, envoyez-moi une reponse des que vous recevrez ce courrier." "please wait until we get the results of the examination. attendez jusqu'a ce que nous ayons les resultats de l'examen, s'il vous plait." preserves must be stored in a jar with an airtight seal. les conserves doivent etre entreposees dans un bocal a fermeture hermetique. quite a few shingles flew off the roof during the storm. un certain nombre de bardeaux se sont envoles du toit lors de la tempete. "real men go to the gym to pump iron, not to do aerobics. les vrais mecs vont a la gym pour soulever de la fonte, pas pour faire de l'aerobic." "seen from a distance, the stone looks like a human face. vue de loin, cette pierre ressemble a un visage humain." "seen from a distance, this mountain looks like mt. fuji. vue de loin, cette montagne ressemble au mont fuji." several yachts were sailing side by side far out at sea. plusieurs yachts cinglaient cote a cote au large. she advised him to catch the first train in the morning. elle lui conseilla de prendre le premier train du matin. she advised him to catch the first train in the morning. elle lui a conseille de prendre le premier train du matin. she caught me by the arm and stopped me from going home. elle m'attrapa par le bras et me retint d'aller chez moi. she forgot that she had promised to call him last night. elle a oublie qu'elle avait promis de l'appeler la nuit derniere. she forgot that she had promised to call him last night. elle a oublie qu'elle avait promis de l'appeler la nuit passee. she found the ring that she had lost during the journey. elle a trouve l'anneau qu'elle avait perdu pendant le voyage. she had already gone to bed when i called her at 11 p.m. elle etait deja allee se coucher quand je lui ai telephone a 23 h. she has a bad habit of talking a long time on the phone. elle a la mauvaise habitude de parler longtemps au telephone. she has no chances of coming in contact with foreigners. elle n'a aucune chance d'entrer en contact avec des etrangers. she ran across her old friend while walking in the park. elle rencontra par hasard sa vieille amie au cours d'une promenade dans le parc. she saved her baby's life at the risk of losing her own. elle sauva la vie de son bebe au risque de perdre la sienne. she tells him to give her all of his salary and he does. elle lui dit de lui donner tout son salaire et il le fait. she thought of a good way to make money on the internet. elle elabora une bonne methode pour faire de l'argent sur internet. she took advantage of her paid vacation and went skiing. elle profita de ses conges payes et partit skier. "she visited the school, despite a pain in her right arm. elle a visite l'ecole, malgre une douleur a la jambe droite." she was about to call him up when he walked in the door. elle etait sur le point de l'appeler lorsqu'il entra par la porte. "since there were no customers, we closed the shop early. comme il n'y avait pas de clients, nous avons ferme la boutique tot." "since there were no customers, we closed the shop early. comme il n'y avait pas de clients, nous avons ferme le magasin tot." since when do you have a problem with the death penalty? depuis quand avez-vous un probleme avec la peine de mort ? some people do not like to wake up early in the morning. certaines personnes n'aiment pas se lever tot le matin. some people think the government has way too much power. certaines personnes pensent que le gouvernement dispose de beaucoup trop de pouvoir. some prominent tennis players behave like spoiled brats. certains joueurs de tennis de premier plan se conduisent comme des enfants gates. sorry i couldn't come over yesterday. something came up. desole de ne pas avoir pu venir hier. quelque chose est arrive. sorry i couldn't come over yesterday. something came up. desolee de ne pas avoir pu venir hier. quelque chose est survenu. supplies were trucked in from as far away as california. le ravitaillement fut convoye d'aussi loin que la californie. teachers often buy school supplies with their own money. les enseignants paient souvent des fournitures scolaires de leurs propres deniers. that bridge across this river is the oldest in the town. ce pont en travers de cette riviere est le plus ancien de la ville. that car dealership has a reputation for selling lemons. ce concessionnaire automobile a la reputation de vendre des poubelles. that car dealership has a reputation for selling lemons. ce concessionnaire automobile a la reputation de vendre des guitares. that offer sounds too good to be true. what's the catch? cette offre semble trop bonne pour etre vraie. ou est l'arnaque ? that's a pretty strange-looking bracelet you're wearing. c'est un drole de bracelet que vous portez la. that's a pretty strange-looking bracelet you're wearing. c'est un bracelet assez curieux que tu portes la. the american civil war is the central theme of the book. la guerre de secession est le theme central de ce livre. the japanese take off their shoes when entering a house. les japonais retirent leurs chaussures en entrant dans une maison. the milky way consists of about a hundred billion stars. la voie lactee se compose d'environ cent milliards d'etoiles. the u.s. gun ownership rate is the highest in the world. le taux de possession d'armes a feu aux usa est le plus eleve au monde. the u.s. incarceration rate is the highest in the world. le taux d'incarceration aux usa est le plus eleve du monde. the audience could hardly wait for the concert to begin. le public pouvait difficilement attendre que le concert commence. the best thing would be for you to do the work yourself. la meilleure chose serait pour vous de faire le travail par vous-meme. the best thing would be for you to do the work yourself. la meilleure chose serait pour vous de realiser le travail vous-meme. the burglar gained access to the house through a window. un voleur a penetre dans la maison par une fenetre. "the cat fell asleep curled up in front of the fireplace. le chat s'endormit, enroule devant l'atre." "the colors of the american flag are red, white and blue. les couleurs du drapeau americain sont rouge, blanc et bleu." the fact that i lost my temper made matters still worse. le fait que je perde patience n'a fait qu'empirer les choses. the girl said that she had never heard of such a person. la fille dit qu'elle n'avait jamais entendu parler d'une telle personne. "the girl wanted to tell him the truth, but she couldn't. la fille voulait lui dire la verite mais elle ne le put pas." the governor was surprised by the commission's response. le gouverneur fut surpris de la reponse de la commission. the hurricane has already caused havoc in the caribbean. l'ouragan a deja fait des ravages dans les caraibes. the hypnotist was able to put his subject into a trance. l'hypnotiseur etait capable de mettre son sujet en transe. the industry is heavily dependent on government funding. le secteur est fortement dependant des subventions gouvernementales. the last two lines of the document are mostly illegible. les deux dernieres lignes du document sont en majeure partie illisible. the mafia boss was killed in a hail of machine gun fire. le parrain de la maffia fut tue par une pluie de tirs d'arme automatique. the manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. le fabricant garantit la nouvelle machine pour cinq ans. "the more stubborn you are, the more isolated you become. plus tu seras tetu, plus tu seras isole." "the more you explain it, the more i don't understand it. plus vous l'expliquez, moins je le comprends." the old lady lived in a three-room apartment by herself. la vieille dame vivait seule dans un appartement de trois pieces. the only thing that matters is that we are all together. la seule chose qui importe est que nous soyons tous ensemble. the only thing that matters is that you weren't injured. la seule chose qui compte est que tu n'as pas ete blesse. the only thing that matters is that you weren't injured. la seule chose qui compte est que vous n'avez pas ete blesse. the pain of having lost his family drove him to suicide. la douleur d'avoir perdu sa famille le conduisit au suicide. the pain of the compound fracture was almost unbearable. la douleur de la fracture compliquee etait presque insupportable. "the party is to be held next sunday, weather permitting. la fete aura lieu dimanche prochain si le temps la permet." the police found no signs of foul play in the apartment. la police n'a pas trouve de signes delictueux dans l'appartement. the police stepped up their efforts to catch the rapist. la police a intensifie ses efforts pour mettre la main sur le violeur. the poor people were at the mercy of the cruel dictator. les pauvres gens etaient a la merci du cruel dictateur. the population of shanghai is as large as that of tokyo. la population de shangai est aussi nombreuse que celle de tokyo. the president ignored the protesters outside his office. le president ignora les protestataires a l'exterieur de son bureau. the president ignored the protesters outside his office. le president a ignore les protestataires a l'exterieur de son bureau. the prisoner who escaped two days ago is still at large. le prisonnier qui s'est echappe il y a deux jours est encore en fuite. "the public bought it hook, line and sinker, didn't they? le public a tout gobe, non ?" the receptionist forced me to sign my name on the paper. le receptionniste m'a contraint a signer mon nom sur le papier. "the regulation was abolished, but then it was reenacted. la reglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur." the shop on the corner sells fruit at a very good price. le magasin au coin vend des fruits a tres bon prix. the sort of information we need is not always available. le genre d'information dont nous avons besoin n'est pas toujours disponible. the structural integrity of the building is compromised. l'integrite structurelle du batiment est compromise. the students were for the most part from the west coast. les etudiants etaient pour la plupart originaires de la cote ouest. the teacher is busy looking over the examination papers. le professeur est occupe a passer en revue les copies d'examen. the teacher omitted the exercise on page 21 of the book. le professeur a saute l'exercice page 21 du livre. the thieves divvied up the stolen loot among themselves. les voleurs se partagerent le butin. the thieves divvied up the stolen loot among themselves. les voleurs se sont partage le butin. the two politicians met face to face for the first time. les deux politiciens se sont rencontres en face a face pour la premiere fois. the weather report says it will rain tomorrow afternoon. le bulletin meteo indique qu'il pleuvra demain apres-midi. the weather service has issued a severe weather warning. le service meteorologique a emis un avis de tempete. the whale is a very large mammal which lives in the sea. la baleine est un tres gros mammifere qui vit dans mer. there are a lot of abandoned houses in the neighborhood. il y a de nombreuses maisons abandonnees dans le voisinage. "there are too many people here. let's go somewhere else. il y a trop de gens ici, changeons d'endroit !" there is a rotating restaurant at the top of this tower. il y a un restaurant tournant au sommet de cette tour. there is an urgent need for them to update their system. il faut absolument qu'ils mettent a jour leur systeme. there must have been a tacit understanding between them. il doit y avoir eu entre eux un accord tacite. there was lavender in bloom as far as the eye could see. de la lavande en fleur s'etendait a perte de vue. these clothes are not appropriate for a cold winter day. ces vetements sont inadaptes a un jour d'hiver froid. these houses were burnt down to the ground by the enemy. ces maisons ont ete entierement brulees par l'ennemi. they are negotiating to reach a satisfactory compromise. ils sont en train de negocier pour arriver a un compromis satisfaisant. they are saving their money for the purchase of a house. ils economisent leur argent pour l'acquisition d'une maison. they celebrated his success by opening a bottle of wine. ils celebrerent son succes en ouvrant une bouteille de vin. they liked having more space for their children to play. ils apprecierent de disposer de davantage d'espace pour que leurs enfants jouent. they liked having more space for their children to play. elles apprecierent de disposer de davantage d'espace pour que leurs enfants jouent. they lost no time in getting the sick man to a hospital. ils ne perdirent pas de temps a emmener l'homme souffrant a un hopital. they say that eating more slowly is one way to eat less. on dit que manger plus lentement est un moyen pour manger moins. they were so frightened that they couldn't move an inch. ils etaient si intimides qu'ils ne pouvaient bouger d'un pouce. they were so frightened that they couldn't move an inch. elles etaient si intimidees qu'elles ne pouvaient bouger d'un pouce. "they will have a good laugh when they see you like this. ils vont bien rigoler, lorsqu'ils te verront ainsi." "they will have a good laugh when they see you like this. elles vont bien rigoler, lorsqu'elles te verront ainsi." "they'd find a way to do whatever they want to do anyway. ils trouveraient moyen de faire ce qu'ils veulent, de toutes manieres." "they'd find a way to do whatever they want to do anyway. elles trouveraient moyen de faire ce qu'elles veulent, de toutes manieres." they're hoping the wheat harvest will be good this year. ils esperent que la recolte de ble sera bonne cette annee. this cookbook has recipes for every imaginable occasion. ce livre de cuisine a des recettes pour n'importe quelle occasion. this is by far the best seafood restaurant in this area. c'est de loin le meilleur restaurant de fruits de mer du coin. this is the best seafood restaurant in the neighborhood. c'est le meilleur restaurant de fruits de mer du quartier. this is the largest dictionary there is in this library. c'est le plus gros dictionnaire qu'il y a dans cette bibliotheque. this is where i brought my girlfriend on our first date. c'est ici que j'ai emmene ma petite amie lors de notre premier rendez-vous. this is where i brought my girlfriend on our first date. c'est ici que j'ai emmene ma petite amie lors de notre premier rencard. this movie is not anything like as exciting as that one. ce film-ci n'a rien d'aussi excitant que celui-la. this piece of music is way too difficult for me to play. ce morceau de musique est bien trop difficile a jouer pour moi. this ticket entitles the bearer to one chocolate sundae. ce ticket donne droit a une coupe glacee au chocolat. "this year, the winter is mild, isn't it? it's very nice. cette annee, l'hiver est doux, n'est-ce-pas ? c'est tres agreable." those present at the meeting were surprised at the news. ceux qui etaient presents a la reunion furent surpris par la nouvelle. today is the fifth day of continual stock price decline. aujourd'hui est le cinquieme jour de declin continu des cours de bourse. tom always makes it a rule never to ask a woman her age. tom a pour principe de ne jamais demander son age a une femme. tom and mary got back together after a trial separation. tom et marie se remirent ensemble apres une separation difficile. tom asked mary if she was really happy with her new job. tom a demande a mary si elle etait vraiment heureuse de son nouveau travail. tom asked mary what she had bought at the jewelry store. tom a demande a mary ce qu'elle avait achete a la bijouterie. tom attempted to persuade mary to go to church with him. tom a tente de persuader mary d'aller a l'eglise avec lui. tom can't speak french without making a lot of mistakes. tom est incapable de parler le francais sans faire plein d'erreurs. tom certainly couldn't have succeeded without your help. tom n'aurait certainement pas pu reussir sans votre aide. tom certainly gets a nice sound out of that old bassoon. tom obtient certainement un beau son de ce vieux basson. tom certainly gets a nice sound out of that old bassoon. tom tire surement de son vieux basson une belle sonorite. tom clearly doesn't understand what we're talking about. tom ne comprend manifestement pas ce dont nous sommes en train de parler. tom didn't expect to sell his old car for so much money. tom ne s'attendait pas a vendre sa vieille voiture pour autant d'argent. tom died trying to save a child from a burning building. tom est mort en essayant de sauver un enfant d'un batiment en feu. tom doesn't know who mary is going to go to boston with. tom ne sait pas avec qui marie va aller a boston. tom doesn't know why mary doesn't want him at her party. tom ne sait pas pourquoi marie ne veut pas de lui a sa soiree. tom doesn't think that mary's performance was very good. tom considerait la performance de marie comme tres mauvaise. tom has willingly done everything we've asked him to do. tom a volontiers fait tout ce que nous lui avons demande de faire. "tom is in his room, writing a letter to his grandmother. tom est dans sa chambre, en train d'ecrire une lettre a sa grand-mere." "tom is the one who said he was too busy to help, not me. c'est tom qui a dit qu'il etait trop occupe pour aider, pas moi." tom is trying to earn enough money to buy a new trumpet. tom essaie de gagner suffisamment d'argent pour s'acheter une nouvelle trompette. tom likes boston better than any other place he's lived. tom apprecie boston plus que tout autre endroit ou il a vecu. tom looked at the menu and decided to order a fish dish. tom consulta le menu puis decida de commander un plat de poisson. tom noticed mary wasn't wearing the ring he'd given her. tom remarqua que mary ne portait pas la bague qu'il lui avait donnee. tom only had a few visitors when he was in the hospital. tom n'a eu que quelques visiteurs lorsqu'il etait a l'hopital. tom only had a few visitors when he was in the hospital. tom a seulement eu quelques visiteurs quand il etait a l'hopital. "tom picked up a book, opened it, and started reading it. tom prit un livre, l’ouvrit et commenca a le lire." tom remembered that mary and john had tried to kill him. tom se rappela que mary et john avaient essaye de le tuer. "tom remembered that mary and john had tried to kill him. tom s""est rappele que mary et john avaient essaye de le tuer." tom waited outside in the pouring rain for over an hour. tom attendit dehors sous la pluie battante pendant plus d'une heure. "tom was pacing in his room, unable to calm himself down. tom faisait les cent pas dans sa chambre, incapable de se calmer." tom was the one who taught me how to sing country music. c'est tom qui m'a appris a chanter de la musique country. "tom won't admit it, but he's secretly in love with mary. tom ne l'admettra pas, mais il est amoureux de mary." "tom's book about his life with mary sold like hot cakes. le livre de tom, sur sa vie avec mary, s'est vendu comme des petits pains." tom's dog left muddy paw prints all over his new carpet. le chien de tom a laisse des empreintes boueuses de pattes sur toute sa nouvelle moquette. "tom's not much of a cook, but at least he gives it a go. tom ne cuisine pas tres bien, mais au moins il essaye." tom's not the slightest bit interested in my suggestion. tom n'est pas du tout interesse par ma suggestion. we all chipped in to buy our teacher a birthday present. nous nous cotisames tous pour acheter un present d'anniversaire a notre professeur. we all know that eating a balanced diet is good for you. nous savons tous qu'avoir un regime equilibre est bon pour nous. we all live within a five minutes' walk from each other. nous vivons tous a moins de cinq minutes de marche les uns des autres. we are going to have an examination in english tomorrow. demain nous allons avoir une interrogation en anglais. we arrived at the airport three hours before our flight. nous sommes arrives a l'aeroport trois heures avant notre vol. we desperately need more money to help fund our project. nous avons desesperement besoin de davantage d'argent pour aider a financer notre projet. we don't have enough information yet to make a decision. nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une decision. we had lived there for ten years when the war broke out. nous vivions ici depuis dix ans quand la guerre eclata. we have not been notified about their change of address. nous n'avons pas ete informes de leur changement d'adresse. we must look at the problem from a global point of view. nous devons envisager le probleme d'un point de vue global. we played an entertaining game of charades after dinner. nous jouames a un amusant jeu de charades apres diner. we received instructions on how to make a bamboo basket. nous recumes des directives sur comment realiser un panier en bambou. we were disappointed with the results of the experiment. nous fumes decus par les resultats de l'experience. we were held up for two hours on account of an accident. nous avons ete retenus pendant deux heures en raison d'un accident. we'll have a better chance of surviving if we stay calm. nous avons une meilleure chance de survie si nous restons calmes. we've been out of touch with each other for a long time. nous n'avons plus ete en contact depuis longtemps. "what he said applies, to a certain extent, to this case. ce qu'il a dit, s'applique, dans une certaine mesure, a cette affaire." what makes you think i'm going to go to boston with tom? qu'est-ce qui te fait penser que je vais aller a boston avec tom ? "when i'm hot, a glass of cool water really refreshes me. un verre d'eau froide est tres rafraichissant lorsqu'il fait chaud." "when i'm hot, a glass of cool water really refreshes me. lorsque j'ai chaud, un verre d'eau fraiche me rafraichit vraiment." "when he came to, he was tied to a chair in the basement. lorsqu'il reprit ses esprits, il etait ligote a une chaise dans la cave." "when he came to, he was tied to a chair in the basement. lorsqu'il a repris ses esprits, il etait ligote a une chaise dans la cave." "when your resources are limited, you have to prioritize. quand vos ressources sont limitees, vous devez etablir des priorites." "where they burn books, they will eventually burn people. la ou l'on brule les livres, on finit aussi par bruler des hommes." which writing system is the most difficult in the world? quel est le systeme d'ecriture le plus difficile au monde ? "while she was staying in japan, she often visited kyoto. durant son sejour au japon, elle a souvent visite kyoto." why don't you and i continue this discussion in private? pourquoi toi et moi ne continuons pas cette discussion en prive ? why don't you and i continue this discussion in private? pourquoi vous et moi ne continuons pas cette discussion en prive ? "without a dictionary, it would be hard to study english. sans un dictionnaire, cela sera dur d'etudier l'anglais." would you be willing to send me a sample free of charge? seriez-vous dispose a m'envoyer un echantillon gratuitement ? would you be willing to send me a sample free of charge? seriez-vous disposee a m'envoyer un echantillon gratuitement ? would you be willing to send me a sample free of charge? seriez-vous disposes a m'envoyer un echantillon gratuitement ? would you be willing to send me a sample free of charge? seriez-vous disposees a m'envoyer un echantillon gratuitement ? would you mail this letter for me on your way to school? pourrais-tu me poster cette lettre en allant a l'ecole ? you are old enough to know better than to act like that. tu es assez age pour savoir qu'il ne faut pas agir ainsi. you are old enough to know better than to act like that. tu es assez agee pour savoir qu'il ne faut pas agir ainsi. you are under no obligation to divulge that information. vous n'etes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information. you can adjust the color on the tv by turning this knob. tu peux ajuster la couleur sur la tele en tournant ce bouton. you can go out on condition that you come home by seven. tu peux sortir si tu reviens avant 7 heures. you can take part in the meeting regardless of your age. vous pouvez participer a la reunion independamment de votre age. you can't change people. they have to change themselves. vous ne pouvez pas changer les gens. ils doivent changer eux-memes. you didn't need to hurry. you got here too early anyway. tu n’avais pas besoin de te depecher. tu es arrive ici trop tot de toute facon. "you don't know what it's like to not have enough to eat. tu ne sais pas ce que c'est, de ne pas avoir assez a manger." "you don't know what it's like to not have enough to eat. vous ne savez pas ce que c'est, de ne pas avoir assez a manger." you had better ask him in advance how much it will cost. vous feriez mieux de lui demander a l'avance combien cela va couter. you have no idea how tired i am of all this complaining. tu n'as pas idee de combien je suis fatigue par toutes ces recriminations. you have no idea how tired i am of all this complaining. vous n'avez pas idee de combien je suis fatiguee par toutes ces recriminations. "you may take photos outside this museum, but not inside. vous pouvez prendre des photos a l'exterieur du musee, mais pas a l'interieur." you must hand in your homework by thursday without fail. vous devez avoir rendu votre devoir d'ici jeudi sans faute. you should apologize to her for having been rude to her. tu devrais t'excuser aupres d'elle d'avoir ete grossier. you should assume that anything you do online is public. on doit supposer que tout ce qu'on fait en ligne est public. you should spend more time outside and less time inside. tu devrais passer plus de temps dehors et moins de temps dedans. you should spend more time outside and less time inside. tu devrais passer plus de temps a l'exterieur et moins de temps a l'interieur. you should spend more time outside and less time inside. tu devrais passer davantage de temps a l'exterieur et moins a l'interieur. you will be paid according to the amount of work you do. vous serez paye en fonction de la quantite de travail que vous fournirez. you'd better not drink too much coffee so late at night. tu ferais mieux de ne pas boire autant de cafe si tard le soir. your father's supporters are not limited to his friends. les partisans de ton pere ne se reduisent pas a ses amis. your ideas about the government are different from mine. vos idees a propos du gouvernement sont differentes des miennes. your mother must have been beautiful when she was young. ta mere a du etre belle lorsqu'elle etait jeune. your suggestion seems irrelevant to our discussion here. votre proposition ne semble pas se rapporter a notre discussion du moment. """do you mind if i use your phone?"" ""no, please go ahead."" «cela vous derange-t-il si j'utilise votre telephone ?» «non, je vous en prie.»" """when will you be back?"" ""it all depends on the weather."" « quand vas-tu revenir ? » « tout depend du temps qu'il fera. »" a burglar broke into my house while i was away on a trip. un cambrioleur s'est introduit chez moi pendant que j'etais en voyage. a bust of aristotle stands on a pedestal in the entryway. un buste d'aristote se dresse sur un piedestal dans l'entree. a flu shot contains antibodies that fight the h1n1 virus. un vaccin contre la grippe contient des anticorps qui combattent le virus h1n1. "a girl came running, with her hair streaming in the wind. une fille arrivait en courant, avec ses cheveux flottant au vent." a good sense of humor will help you deal with hard times. un bon sens de l'humour vous aidera a affronter les moments difficiles. a lot of wild animals died because there wasn't any food. de nombreux animaux sauvages moururent parce qu'il n'y avait aucune nourriture. a man who never makes mistakes is a man who does nothing. il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs. a man's worth lies in what he is rather than what he has. la valeur d'un homme reside dans ce qu'il est plutot que dans ce qu'il possede. a month has passed and the work has made little progress. un mois est passe et le travail n'a pas avance. a passport is usually necessary when you travel overseas. un passeport est d'ordinaire necessaire lorsque vous voyagez a l'etranger. a person with a bmi of 25 to 29 is considered overweight. une personne dont l'indice de masse corporelle se situe entre vingt-cinq et vingt-neuf est consideree en surpoids. a pot belly is an occupational hazard for office workers. un gros bide est un risque professionnel pour les employes de bureau. a solution acceptable to all parties was finally reached. on parvint finalement a une solution acceptable pour toutes les parties. a voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. un voyage sur la lune dans un vaisseau spatial n'est plus un reve. about how much will i have to pay for all the treatments? a peu pres combien devrai-je payer pour tous les traitements ? "according to the weather forecast, it will snow tomorrow. selon les previsions meteorologiques, il neigera demain." "after his wife died, he lived for quite a few more years. apres que sa femme mourut, il vecut encore quelques annees supplementaires." "after three hours in the casino, he's $2,000 in the hole. apres trois heures au casino il est a deux mille dollars dans le rouge." all her carefully made plans began to unravel one by one. tous ses projets soigneusement concus commencerent a s'effondrer un a un. all humans on earth are descended from a common ancestor. tous les humains sur terre sont issus d'un ancetre commun. all of us were excited with the result of the experiment. nous etions tous excites par le resultat de l'experience. all you have to do is push this button to take a picture. tout ce que tu as a faire est d'appuyer sur ce bouton pour prendre la photo. and now you wish perhaps to learn on less familiar traps? et maintenant vous desirez peut-etre en apprendre plus sur des pieges moins communs ? and now you wish perhaps to learn on less familiar traps? et maintenant vous desirez peut-etre en apprendre plus sur des pieges moins courants ? and now you wish perhaps to learn on less familiar traps? et maintenant vous desirez peut-etre en apprendre plus sur des pieges moins repandus ? "as far as i know, this is the only translation available. pour autant que je sache, c'est la seule traduction possible." "at the start of every weekend, i am both tired and happy. au debut de chaque weekend, je suis a la fois fatigue et joyeux." "at the station, i had the hardest time finding my ticket. a la gare, j'ai eu le plus grand mal a trouver mon billet." banks charge higher interest on loans to risky customers. les banques prelevent des interets plus hauts sur les credits aux clients a risque. can you translate this manuscript from french to english? peux-tu traduire ce manuscrit du francais a l'anglais ? children imitate their friends rather than their parents. les enfants imitent leurs amis plutot que leurs parents. children often cry just because they want some attention. les enfants pleurent souvent juste pour attirer l'attention. children want to hear the same story over and over again. les enfants veulent entendre la meme histoire encore et encore. "considering everything, my father's life was a happy one. tout bien considere, la vie de mon pere fut heureuse." could you change my room to one with a view of the ocean? pourriez-vous echanger ma chambre avec une disposant de la vue sur l'ocean ? "could you please take care of my dog while i'm in boston? pourriez-vous vous occuper de mon chien pendant que je suis a boston, s'il vous plait ?" country people are traditionally suspicious of strangers. les gens de la campagne sont traditionnellement soupconneux envers les etrangers. "despite adversity, the architect achieved worldwide fame. malgre l'adversite, l'architecte a atteint une renommee mondiale." did you hear that what's-his-face crashed his motorcycle? as-tu entendu que tu-sais-qui a cartonne sa moto ? did you hear that what's-his-face crashed his motorcycle? as-tu entendu que comment-s'appelle-t-il a plante sa moto ? did you see the sunrise earlier? it was really beautiful. as-tu vu le lever de soleil tout a l'heure ? c'etait vraiment beau. didn't it ever occur to them that they would be punished? n'ont-ils jamais pense qu'ils seraient punis ? do not forget to turn the light off before you go to bed. n'oublie pas d'eteindre la lumiere avant d'aller te coucher. do you believe our destinies are controlled by the stars? croyez-vous que notre destin soit regi par les etoiles ? do you believe our destinies are controlled by the stars? crois-tu que notre destin soit regi par les etoiles ? do you believe our destinies are controlled by the stars? crois-tu que nos destins soient regis par les etoiles ? do you believe our destinies are controlled by the stars? croyez-vous que nos destins soient regis par les etoiles ? do you have any idea where tom might have put his camera? as-tu une idee de l'endroit ou tom aurait-pu poser son appareil photo ? do you know what to do if there's a fire in the building? savez-vous quoi faire s'il y a un incendie dans le batiment ? do you know what to do if there's a fire in the building? sais-tu quoi faire s'il y a un incendie dans le batiment ? do you know where the nearest american express office is? savez-vous ou se trouve le bureau american express le plus proche ? do you think tom would consider dating my younger sister? penses-tu que tom envisagerait de sortir avec ma petite sœur ? do you think students are given enough time to eat lunch? penses-tu qu'on alloue assez de temps aux etudiants pour dejeuner ? do you think students are given enough time to eat lunch? penses-tu qu'on alloue suffisamment de temps aux etudiants pour dejeuner ? do you think students are given enough time to eat lunch? pensez-vous qu'on alloue assez de temps aux etudiants pour dejeuner ? do you think students are given enough time to eat lunch? pensez-vous qu'on alloue suffisamment de temps aux etudiants pour dejeuner ? don't forget to tip the porter for carrying your luggage. n'oublie pas de donner un pourboire au porteur pour avoir porte tes bagages. don't hesitate to ask a question if you don't understand. n'hesitez pas a poser une question si vous ne comprenez pas. don't hesitate to ask a question if you don't understand. n'hesite pas a poser une question si tu ne comprends pas. don't hesitate to take the opportunity to propose to her. n'hesite pas a saisir l'opportunite de la demander en mariage. "don't make me angry. you wouldn't like me when i'm angry. ne me mets pas en colere. tu ne m'aimerais pas, si j'etais en colere." "don't waste your youth, otherwise you'll regret it later. ne gaspille pas ta jeunesse, autrement tu le regretteras plus tard." don't you think you ought to write them a thank-you note? ne penses-tu pas que tu devrais leur rediger un mot de remerciements ? each taxpayer has the right to know where his money goes. chaque contribuable est en droit de savoir ou va son argent. ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. les minorites ethniques se battent contre les prejuges et la pauvrete. even japanese can make mistakes when they speak japanese. meme les japonais peuvent faire des fautes quand ils parlent japonais. every school kid has played hooky at one time or another. tout ecolier a fait l'ecole buissonniere a un moment ou un autre. "every year, hawaii moves ten centimeters closer to japan. chaque annee, hawai se rapproche de dix centimetres du japon." everyone is hoping nothing bad will ever happen in japan. tout le monde espere que rien de mauvais n'arrivera jamais au japon. everyone who worked on that project became a millionaire. tous ceux qui ont travaille sur ce projet sont devenus millionnaires. everyone who worked on that project became a millionaire. toutes celles qui ont travaille sur ce projet sont devenues millionnaires. everyone would like to believe that dreams can come true. tout le monde aimerait croire que les reves peuvent devenir realite. "excuse me, but could you scoot over a little bit, please? peux-tu te mettre un peu de cote, s'il te plait ?" "excuse me, but could you scoot over a little bit, please? pouvez-vous vous deplacer un peu de cote, je vous prie ?" finally she gave in to temptation and ate the whole cake. finalement elle s'adonna a la tentation et mangea le gateau en entier. "finally, i made up my mind and bought the new video game. finalement je me suis decide et j'ai achete ce nouveau jeu video." "for a long time, i used to believe the same thing you do. pendant longtemps, je croyais la meme chose que toi." "for a long time, i used to believe the same thing you do. pendant longtemps, je croyais la meme chose que vous." for every action there is an equal and opposite reaction. a chaque action correspond une reaction egale et opposee. "from time to time, i want to relax and forget everything. de temps en temps, je veux me detendre et tout oublier." half a million children still face malnutrition in niger. un demi-million d'enfants font encore face a la malnutrition au niger. has anyone ever told you you've got serious trust issues? quelqu'un vous a-t-il deja dit que vous avez de serieux problemes de confiance ? "he can't be smart if he can screw up something like that. s'il est capable de foirer un truc pareil, c'est qu'il n'est pas bien malin." he clung to the hope that he would see her again someday. il s'accrochait a l'espoir de la revoir un jour. he countered their proposal with a surprising suggestion. il contra leur proposition par une suggestion surprenante. he did a rough drawing to show me the way to the station. il fit un croquis sommaire pour m'indiquer le chemin vers la gare. he is not more than two or three years younger than i am. il est mon cadet de 2 ou 3 ans tout au plus. he is studying hard so that he can pass the examinations. il etudie dur pour passer les examens. he is the only american to have swum the english channel. il est le seul americain ayant traverse la manche a la nage. "he kept on gambling, trying in vain to recoup his losses. il continua a jouer, essayant en vain de se refaire." he likes to just sit around and play video games all day. il aime etre juste assis la a jouer a des jeux video. he never takes into account the fact that i am very busy. il ne tient jamais compte du fait que je sois tres occupe. he reached out for the sugar that was on the other table. il etendit la main pour attraper le sucre qui se trouvait sur l'autre table. he said he would give us his decision for sure by friday. il a dit qu'il nous ferait connaitre sa decision vendredi sans faute. he says he's got to get to vienna the day after tomorrow. il dit qu'il doit se rendre a vienne apres-demain. he scrunched down in his seat so that i wouldn't see him. il s'est cale dans son siege de telle facon que je ne le voie pas. he sings so well that it's impossible to hold back tears. il chante tellement bien qu'il est impossible de retenir ses larmes. he spoke in a broken english that was hard to understand. il parlait en mauvais anglais qu'il etait difficile de comprendre. he stared at that detailed miniature model of a dinosaur. il fixa cette maquette miniature detaillee d'un dinosaure. he tried getting close to her using every means possible. il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles. he used all his strength to crawl out of the wrecked car. il a mis toutes ses forces pour ramper hors de la voiture ecrasee. "he used to eat out every day, but now he can't afford it. il avait l'habitude de manger au restaurant tous les jours, mais maintenant il ne peut plus se le permettre." he usually looks through the newspapers before breakfast. il jette generalement un œil au journal avant le petit-dejeuner. he was exiled to an island for the crime of high treason. il fut exile sur une ile pour le crime de haute trahison. he was late to the appointment due to a traffic accident. il fut en retard a la nomination en raison d'un accident de la circulation. he was late to the appointment due to a traffic accident. il etait arrive en retard au rendez-vous a cause d'un accident de la route. he wouldn't let anyone interfere in his personal affairs. il ne permettait a personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles. he's a widower with three small children to take care of. c'est un veuf avec trois jeunes enfants dont il doit s'occuper. her book is famous not only in england but also in japan. son livre est celebre non seulement en angleterre mais aussi au japon. her diaries formed the basis of the book she later wrote. ses journaux intimes formerent la base du livre qu'elle ecrivit plus tard. her job was to see the children safely across the street. son travail consistait a s'assurer que les enfants traversaient la rue en securite. her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. son malheur changea en felicite des lors qu'elle entendit sa voix. his book is famous not only in england but also in japan. son livre n'est pas seulement connu en angleterre mais aussi au japon. his height is a great advantage when he plays volleyball. sa hauteur est un grand avantage quand il joue au volley-ball. honesty is one of the most beautiful things in the world. l'honnetete est l'une des plus belles choses du monde. how long does it take to go to the office from your home? combien de temps faut-il pour aller du bureau a votre maison ? how long does it take to walk from here to the city hall? combien de temps faut-il environ pour aller a pied d'ici a la mairie ? human greed is threatening the existence of many species. la cupidite humaine menace l'existence de nombreuses especes. i applied for a job as a lifeguard at the community pool. j'ai postule comme sauveteur a la piscine municipale. i can't believe you're going to give away all your money. je n'arrive pas a croire que tu vas donner tout ton argent. i can't wait for tom to come home so i can show him this. j'ai hate que tom rentre a la maison pour pouvoir lui montrer ca. "i can't wait for tom to come home so i can show him this. vivement que tom rentre a la maison, que je puisse lui montrer ca." i canceled my hotel reservations and stayed with friends. j'ai annule ma reservation d'hotel et j'ai sejourne chez des amis. "i didn't do well on the test so my parents chewed me out. je n'ai pas bien reussi mon examen, alors mes parents m'ont gronde." "i didn't do well on the test so my parents chewed me out. je n'ai pas bien reussi mon examen, alors mes parents m'ont grondee." "i didn't do well on the test so my parents chewed me out. je n'ai pas bien reussi mon examen, alors mes parents m'ont reprimande." "i didn't do well on the test so my parents chewed me out. je n'ai pas bien reussi mon examen, alors mes parents m'ont reprimandee." i didn't understand much of what they were talking about. je n'ai pas compris grand-chose de ce qu'ils discutaient. i didn't understand much of what they were talking about. je n'ai pas compris grand-chose de ce qu'elles discutaient. i didn't understand much of what they were talking about. je n'ai pas compris grand-chose a ce qu'ils etaient en train de discuter. i didn't understand much of what they were talking about. je n'ai pas compris grand-chose a ce qu'elles etaient en train de discuter. i didn't understand much of what they were talking about. je n'ai pas compris grand-chose de ce dont ils parlaient. i didn't understand much of what they were talking about. je n'ai pas compris grand-chose de ce dont elles parlaient. i don't blame you for the accident. it wasn't your fault. je ne te blame pas pour l'accident. ce n'etait pas ta faute. "i don't feel like working today, so let's go play soccer. je n'ai pas envie de travailler aujourd'hui, allons jouer au foot." "i don't have time to say this twice, so listen carefully. je n'ai pas le temps de le repeter alors ecoutez avec attention !" "i don't have time to say this twice, so listen carefully. je n'ai pas le temps de le repeter alors ecoute avec attention !" "i don't know about the others, but as for me, i'm for it. je ne sais pas pour les autres, mais pour ce qui me concerne, je suis pour." "i don't know about the others, but as for me, i'm for it. je ne sais pas pour les autres, mais quant a moi, je suis pour." "i don't know about the others, but as for me, i'm for it. je ne sais pas pour les autres, mais en ce qui me concerne, je suis pour." i don't know how many more times i'll be able to do this. je ne sais pas combien de fois je serai encore capable de faire ca. i don't know how many more times i'll be able to do this. j'ignore combien de fois je serai encore capable de faire ca. "i don't like to go out without a coat on such a cold day. par une journee aussi froide, je n'aime pas sortir sans une veste." i don't like to inhale someone's smoke while i'm working. je n'aime pas inhaler la fumee de quelqu'un pendant que je travaille. "i don't mean to pry, but are you having problems at home? excusez mon indiscretion, mais avez-vous des problemes a la maison?" i dozed off in the train and slept right past my station. je me suis assoupi dans le train et je dormais lors de l'arret a ma gare. i felt relieved when all the troubles were taken care of. je me suis senti soulage lorsque tous les problemes ont ete pris en charge. "i got up at 4:00, ate some food, then went back to sleep. je me suis leve a quatre heures, ai mange un peu de nourriture et puis suis retourne dormir." "i got up at 4:00, ate some food, then went back to sleep. je me suis levee a quatre heures, ai mange un peu de nourriture et puis suis retournee dormir." "i got up early the next morning to catch the first train. je me levai tot, le matin suivant, afin d'attraper le premier train." "i got up early the next morning to catch the first train. je me suis leve tot, le matin suivant, afin d'attraper le premier train." i had trouble finding my way back to my hotel last night. j'ai eu du mal a retrouver le chemin du retour jusqu'a mon hotel hier soir. i have a classmate who says he can speak french fluently. j'ai un camarade de classe qui pretend qu'il sait parler le francais couramment. i have nothing in particular to say about this situation. je n'ai rien de particulier a dire quant a cette situation. i have so much work to do that i have to put off my trip. j'ai tellement de travail que je dois annuler mon voyage. i haven't been back here since that unfortunate incident. je ne suis plus revenu ici depuis ce malheureux incident. i heard that you became the manager of the sydney branch. j'ai entendu dire que tu etais devenu le manager de la succursale de sidney. i hope that my sister will pass the entrance examination. j'espere que ma sœur va reussir l'examen d'entree. i hope you won't tell anyone you saw me leave this house. j'espere que vous ne direz a personne que vous m'avez vu sortir de cette maison. i hope you've got some proof to back up your allegations. j'espere que tu detiens des preuves pour appuyer tes dires. i hope you've got some proof to back up your allegations. j'espere que vous detenez des preuves pour appuyer vos dires. i knew we were going to get married the moment i met you. je savais que nous allions nous marier au moment ou je t'ai rencontre. i knew we were going to get married the moment i met you. je savais que nous allions nous marier au moment ou je t'ai rencontree. i knew we were going to get married the moment i met you. je savais que nous allions nous marier au moment ou je vous ai rencontre. i knew we were going to get married the moment i met you. je savais que nous allions nous marier au moment ou je vous ai rencontree. i knew we were going to get married the moment i met you. je savais que nous allions nous marier au moment ou je vous ai rencontrees. "i know you're just trying to help, and i appreciate that. je sais que tu ne fais qu'essayer de donner un coup de main et je t'en suis reconnaissant." "i know you're just trying to help, and i appreciate that. je sais que tu ne fais qu'essayer de donner un coup de main et je t'en suis reconnaissante." "i know you're just trying to help, and i appreciate that. je sais que vous ne faites qu'essayer de donner un coup de main et je vous en suis reconnaissant." "i know you're just trying to help, and i appreciate that. je sais que vous ne faites qu'essayer de donner un coup de main et je vous en suis reconnaissante." i need to find somebody who can babysit on friday nights. il faut que je trouve quelqu'un pour garder les enfants vendredi soir. "i needed your help on something, but i couldn't find you. j'ai eu besoin de votre aide mais je n'ai pas pu vous trouver." "i needed your help on something, but i couldn't find you. j'ai eu besoin de ton aide mais je n'ai pas pu te trouver." i opened the door and saw two boys standing side by side. j'ai ouvert la porte et j'ai vu deux garcons debout l'un a cote de l'autre. i really do hope that you'll do that without complaining. j'espere vraiment que tu le feras sans te plaindre. i really do hope that you'll do that without complaining. j'espere vraiment que vous le ferez sans vous plaindre. "i shouldn't have used the word ""password"" as my password. je n'aurais pas du utiliser le mot « motdepasse » comme mot de passe." "i stayed in bed one more day just to be on the safe side. je restai au lit un jour de plus, juste par precaution." "i still believe the internet is not a place for children. meme maintenant, je pense qu'internet n'est pas un endroit fait pour les enfants." i think i can reach the branch if you'll give me a boost. je pense pouvoir atteindre la branche si vous me donnez une impulsion. i think it must've happened just the way tom said it did. je pense que ca a du arriver comme tom l'a dit. i think it's dangerous for children to swim in this lake. je pense qu'il est dangereux pour les enfants de nager dans ce lac. i think it's time for me to discuss the problem with her. je pense qu'il est temps que je discute du probleme avec elle. i think it's time for me to give up on this relationship. je pense qu'il est temps que je laisse tomber cette relation. i think that it's dangerous to go walking alone at night. je pense qu'il est dangereux de se promener seul la nuit. i think we should use our time a bit more constructively. je pense que nous devrions utiliser notre temps de maniere un peu plus constructive. "i think, without a doubt, that i'll win the tennis match. je suis sure de remporter le match de tennis." "i thought you of all people would understand my decision. je pensais que toi, entre tous, comprendrait ma decision." "i used to ride my bike to school, but now i take the bus. j'avais l'habitude de me rendre a l'ecole en velo mais je prends desormais le bus." "i wake up at six, but i don't get out of bed until seven. je me reveille a six heures, mais je ne me leve pas avant sept heures." "i wake up at six, but i don't get out of bed until seven. je me reveille a six heures, mais je ne sors pas du lit avant sept heures." i want to apologize to all of you for what just happened. je veux presenter mes excuses a vous tous pour ce qui vient de se passer. i want to apologize to all of you for what just happened. je veux presenter mes excuses a vous tous pour ce qui vient d'arriver. i want to apologize to all of you for what just happened. je veux presenter mes excuses a vous tous pour ce qui vient de se produire. i want to move out of this cramped room as soon as i can. je veux sortir de cette piece confinee des que possible. i was afraid i wouldn't have the pleasure of meeting you. je craignais de ne pas avoir le plaisir de vous rencontrer. i was afraid i wouldn't have the pleasure of meeting you. je craignais de ne pas avoir le plaisir de te rencontrer. i was afraid i wouldn't have the pleasure of meeting you. je craignis de ne pas avoir le plaisir de vous rencontrer. i was afraid i wouldn't have the pleasure of meeting you. je craignis de ne pas avoir le plaisir de te rencontrer. "i was very tired, but i was nevertheless unable to sleep. j'etais tres fatigue, mais j'etais quand meme incapable de dormir." i wish there were a more modern translation of this book. j'aimerais qu'il y ait une traduction plus moderne de ce livre. i won't go with you unless you tell me where we're going. je n'irai pas avec toi a moins que tu me dises ou nous allons. i won't go with you unless you tell me where we're going. je n'irai pas avec vous a moins que vous me disiez ou nous nous rendons. i would like to have a look at your collection of stamps. j’aimerais voir votre collection de timbres. i would like to know how you will proceed in this matter. j'aimerais savoir comment vous procederez en cette affaire. i would never forgive myself if anything happened to you. je ne me pardonnerais jamais si quoi que ce soit t'arrivait. i would never forgive myself if anything happened to you. je ne me pardonnerais jamais si quoi que ce soit vous arrivait. i wouldn't want you to get the wrong impression about me. je n'aimerais pas que vous ayez une mauvaise impression de moi. i wouldn't want you to get the wrong impression about me. je n'aimerais pas que tu aies une mauvaise impression de moi. "i'd like to be left alone for a while, if you don't mind. j'aimerais que l'on me laisse seul un moment, si vous n'y voyez pas d'inconvenient." i'd like to know exactly how much money is in my account. je voudrais savoir exactement combien d'argent se trouve sur mon compte. i'd like to make it clear that i will not change my mind. je voudrais qu'il soit clair que je ne changerai pas d'avis. i'll never forget shaking the president's hand last year. je n'oublierai jamais la poignee de main avec le president l'annee derniere. i'll see to it that you get a raise after the first year. je veillerai a ce que vous obteniez une augmentation a l'issue de la premiere annee. i'll take over your duties while you are away from japan. je prendrai en charge vos responsabilites pendant que vous etes loin du japon. i'll tell you only if you promise to keep it to yourself. je te le dis seulement si tu le gardes pour toi. i'm having trouble with my roommate. he eats all my food. j'ai un probleme avec mon compagnon de chambre. il mange toute ma nourriture. i'm looking forward to visiting your country this winter. je me prepare a visiter votre pays cet hiver. i'm meeting tom for lunch at a restaurant on park street. je dois rencontrer tom pour dejeuner dans un restaurant sur la rue park. "i'm not a university student, but i'm brighter than them. je ne suis pas etudiant, mais je suis plus intelligent qu'eux." i've already written everything that needs to be written. j'ai deja ecrit tout ce qui a besoin de l'etre. i've spent way too much time thinking about this problem. j'ai passe beaucoup trop de temps a penser a ce probleme. "if i had had a little more money, i would have bought it. si j'avais eu un peu plus d'argent, je l'aurais achete." "if for some reason that should happen, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que ferais-tu ?" "if for some reason that should happen, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que ferais-tu ?" "if for some reason that should happen, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que feriez-vous ?" "if for some reason that should happen, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que feriez-vous ?" "if for some reason that should happen, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela devait advenir, que feriez-vous ?" "if for some reason that should happen, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela devait advenir, que ferais-tu ?" "if for some reason that should happen, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que ferais-tu ?" "if for some reason that should happen, what would you do? si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que feriez-vous ?" "if it should rain tomorrow, the game would be called off. s'il devait pleuvoir demain, le match serait annule." "if it weren't for music, the world would be a dull place. si ce n'etait pour la musique, le monde serait un endroit morne." "if more people had voted, we would have won the election. si plus de gens avaient vote, nous aurions gagne les elections." "if there's anything i can do for you, please let me know. s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire pour vous, je vous prie de me le faire savoir." "if there's anything i can do for you, please let me know. s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire pour toi, s'il te plait, fais-le moi savoir." "if there's anything i can do to help, please let me know. s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire pour aider, faites-le moi savoir." "if there's anything urgent, you can get in touch with me. en cas d'urgence, vous pouvez me joindre." "if what you say is true, it follows that he has an alibi. si ce que vous dites est vrai, il s'ensuit qu'il a un alibi." "if you do not have this program, you can download it now. si vous ne disposez pas de ce programme vous pouvez le telecharger maintenant." "if you don't want to go to that party, you don't have to. si tu ne veux pas te rendre a la fete, tu n'y es pas oblige." "if you flunk this exam, you'll have to repeat the course. si vous etes recale a cet examen, vous devrez redoubler." "if you get your right ear pierced, that means you're gay. si vous vous faites percer l'oreille droite, cela signifie que vous etes homo." "if you get your right ear pierced, that means you're gay. si on se fait percer l'oreille droite, cela signifie qu'on est homo." "if you get your right ear pierced, that means you're gay. si tu te fais percer l'oreille droite, cela signifie que tu es homo." "if you had helped me, i could have accomplished the work. si tu m'avais aide, j'aurais pu faire le travail." "if you tell too many lies, people won't ever believe you. si tu racontes trop de mensonges, les gens ne te croiront jamais." "if you tell too many lies, people won't ever believe you. si vous racontez trop de mensonges, les gens ne vous croiront jamais." "if your answer is correct, it follows that mine is wrong. si ta reponse est correcte, cela signifie que la mienne est incorrecte." "if your answer is correct, it follows that mine is wrong. si ta reponse est correcte, il s'ensuit que la mienne est incorrecte." imagine if you started hiccoughing and you couldn't stop. imagine si tu commencais a hoqueter et que tu ne pouvais pas t'arreter. "in 1994, there was a shortage of water and rice in japan. en 1994, il y a eu une penurie d'eau et de riz au japon." in any decision one makes there is a weighing of options. dans toute decision que l'on prend il y a une consideration d'options. "in case of fire, break the glass and push the red button. en cas d'incendie, brisez la vitre et appuyez sur le bouton rouge." "in order to serve you better, your call may be monitored. afin de mieux vous servir, votre appel peut etre enregistre." "in order to swim, you have to learn to tread water first. pour nager, vous devez d'abord apprendre a pietiner dans l'eau." "in the end, we ended up eating at that shabby restaurant. nous avons finalement mange dans ce restaurant minable." industrialization often goes hand in hand with pollution. industrialisation va souvent de pair avec pollution. industrialization often goes hand in hand with pollution. industrialisation rime souvent avec pollution. is there something in particular that you're looking for? y a-t-il quelque chose de particulier que vous recherchiez ? is there something in particular that you're looking for? y a-t-il quelque chose de particulier que tu recherches ? is there something in particular that you're looking for? recherchez-vous quelque chose de particulier ? is there something in particular that you're looking for? recherchez-vous quelque chose en particulier ? is there something in particular that you're looking for? recherches-tu quelque chose de particulier ? is there something in particular that you're looking for? recherches-tu quelque chose en particulier ? it has happened before and it will probably happen again. c'est arrive auparavant et ca arrivera probablement a nouveau. it has happened before and it will probably happen again. ca s'est produit auparavant et ca se produira probablement a nouveau. it is often said that nothing is more precious than time. on dit souvent que rien n'est plus precieux que le temps. it seems like an interesting job. what do you exactly do? ca a l'air d'un travail interessant. c'est quoi que tu fais exactement ? it took courage to sail across the pacific single-handed. il fallait du courage pour traverser le pacifique a la voile en solitaire. it was the coldest inaugural day in the nation's history. ce fut le jour d'inauguration d'un president le plus froid de l'histoire de la nation. it will take me 20 minutes to get to the station by taxi. cela me prendra 20 minutes pour aller jusqu'a la gare en taxi. it would be better if you didn't eat before going to bed. ca serait mieux si tu ne mangeais pas avant d'aller au lit. it would be better if you didn't eat before going to bed. ca serait mieux si vous ne mangiez pas avant d'aller au lit. it'll take some time to shovel all the snow off the roof. ca prendra un peu de temps pour pelleter toute la neige du toit. it's a hassle trying to decide what to wear to the party. c'est un casse-tete de decider quoi mettre pour la fete. it's annoying to hear people talking loudly in a library. il est vraiment enervant d'entendre des gens parler a haute voix au sein d'une bibliotheque. it's been a long time since i've done anything like that. ca fait longtemps que je n'ai rien fait de tel. it's been a long time since i've written anyone a letter. ca fait longtemps que je n'ai pas ecrit une lettre a quelqu'un. it's been a while since i've eaten anything with mustard. cela fait un moment que je n'ai rien mange avec de la moutarde. it's not at all rare to live to be over ninety years old. ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans. it's not the sort of illness that puts your life at risk. ce n'est pas le genre de maladie qui met votre vie en peril. "it's too far to walk to the station, so let's take a bus. c'est trop loin pour aller a pied a la gare, aussi prenons l'autobus." jobs are hard to come by with so many people out of work. les emplois sont difficiles a trouver avec tant de gens au chomage. just looking at a picture of food makes me feel nauseous. rien que de regarder une photo de nourriture me donne la nausee. "justice will be served, whether here or in the hereafter. la justice prevaudra, que ce soit ici ou dans l'au-dela." "justice will be served, whether here or in the hereafter. la justice prevaudra, ici ou dans l'au-dela." large catches of squid are a sign of a coming earthquake. des prises importantes de calmars sont un signe avant-coureur de seisme. large catches of squid are a sign of a coming earthquake. des prises importantes de calamars sont un signe avant-coureur de seisme. "let's get together the next time you come back to boston. retrouvons-nous, la prochaine fois que tu viens a boston." "let's get together the next time you come back to boston. retrouvons-nous, la prochaine fois que vous venez a boston." many people feel that gold is the most secure investment. beaucoup de gens pensent que l'or est l'investissement le plus sur. mastering a foreign language requires a lot of hard work. maitriser une langue etrangere exige un dur labeur. may i ask why it is that you don't want to talk about it? puis-je demander pourquoi tu ne veux pas en parler ? may i ask why it is that you don't want to talk about it? puis-je demander pourquoi vous ne voulez pas en parler ? "mom wants to go there, but dad wants to watch tv at home. maman veut aller la-bas, mais papa veut regarder la tele a la maison." "my dress was ruined when it came back from the cleaner's. lorsqu'elle est revenue de chez le teinturier, ma robe etait abimee." "my dress was ruined when it came back from the cleaner's. lorsqu'il est revenu de chez le teinturier, mon costume etait abime." "my father bought me a digital watch for birthday present. mon pere m'a achete une montre numerique, comme cadeau d'anniversaire." my friends dropped by to see me the day before yesterday. avant-hier mes amis sont passes me voir un moment. my parents are opposed to my sister marrying a foreigner. mes parents s'opposent a ce que ma sœur epouse un etranger. my savings are so small that they won't last much longer. mes economies sont si maigres qu'elles ne vont plus durer bien longtemps. my school is getting ready for the campus music festival. mon ecole se prepare pour le festival de musique du campus. "my sister, wearing her favorite red coat, went out today. ma sœur, portant son manteau rouge favori, est sortie aujourd'hui." my son loves to throw temper tantrums in the supermarket. mon fils adore piquer des crises de nerfs au supermarche. never choose a vocation just because it looks profitable. n'elisez jamais une vocation juste parce qu'elle semble rentable. never choose a vocation just because the hours are short. ne choisissez jamais une profession juste parce que les heures y sont courtes. no other mountain in the world is so high as mt. everest. aucune montagne au monde n'atteint la hauteur du mont everest. no sooner had he met his family than he burst into tears. a peine avait-il rencontre sa famille qu'il eclata en sanglots. nothing is more disappointing than to lose in the finals. rien n'est plus decevant que de perdre en finale. "now that he is old, it is your duty to go look after him. a present qu'il est vieux, c'est ton devoir de veiller sur lui." "now that you've decided to quit your job, you look happy. maintenant que vous avez decide de quitter votre emploi, vous avez l'air heureux." "now that you've decided to quit your job, you look happy. maintenant que tu as decide de quitter ton emploi, tu as l'air heureux." "now that you've decided to quit your job, you look happy. maintenant que vous avez decide de quitter votre emploi, vous avez l'air heureuse." "now that you've decided to quit your job, you look happy. maintenant que tu as decide de quitter ton emploi, tu as l'air heureuse." please drop in when you happen to be in the neighborhood. veuillez donc passer quand vous etes dans le coin ! please excuse me for calling you so early in the morning. veuillez m'excuser de vous appeler si tot le matin. polish girls didn't want justin bieber to come to poland. les polonaises ne voulaient pas que justin bieber vienne en pologne. quite a few people were present at the meeting yesterday. pas mal de gens etaient presents a la reunion d'hier. she advised him to tell his girlfriend that he loved her. elle lui recommanda de dire a sa petite amie qu'il l'aimait. she advised him to tell his girlfriend that he loved her. elle lui recommanda de dire a sa petite copine qu'il l'aimait. she advised him to tell his girlfriend that he loved her. elle lui recommanda de dire a sa copine qu'il l'aimait. she advised him to tell his girlfriend that he loved her. elle lui a recommande de dire a sa petite amie qu'il l'aimait. she advised him to tell his girlfriend that he loved her. elle lui a recommande de dire a sa petite copine qu'il l'aimait. she advised him to tell his girlfriend that he loved her. elle lui a recommande de dire a sa copine qu'il l'aimait. she became scared when she noticed the man following her. elle commenca a avoir peur lorsqu'elle remarqua l'homme qui la suivait. she calls him every night and talks for at least an hour. elle l'appelle chaque soir et parle pendant au moins une heure. she calls him every night and talks for at least an hour. elle l'appelle chaque nuit et parle pendant au moins une heure. she doesn't want him to buy an expensive engagement ring. elle ne veut pas qu'il achete une bague de fiancailles onereuse. "she doesn't want to talk to me now, and i don't know why. elle ne veut pas me parler, maintenant, et je ne sais pas pourquoi." she grabbed him by the hand and pulled him onto the boat. elle le saisit par la main et le tira sur le bateau. she grabbed him by the hand and pulled him onto the boat. elle l'a saisi par la main et l'a tire sur le bateau. she has been looking after her sick sister for ten years. elle s'est occupee de sa sœur malade pendant dix ans. she helped him tie his tie because he didn't know how to. elle l'aida a nouer sa cravate car il ignorait comment faire. she helped him tie his tie because he didn't know how to. elle l'a aide a nouer sa cravate car il ignorait comment faire. she introduced her sister to him more than two years ago. elle lui a presente sa sœur il y a plus de deux ans. she put on dark glasses to protect her eyes from the sun. elle a mis des lunettes noires pour proteger ses yeux du soleil. she talks to her sister on the phone for hours at a time. elle telephone a sa sœur des heures durant. "she tried to lift the box, but found it impossible to do. elle essaya de soulever la caisse mais trouva impossible de le faire." she was completely nonplussed by his unexpected behavior. elle etait completement deroutee par son attitude inattendue. she was looking forward to playing table tennis with him. elle etait impatiente de jouer au ping-pong avec lui. shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? ne devriez-vous pas ignorer ses indiscretions et lui pardonner ? "since he had a bad cold, he was absent from school today. comme il avait un mauvais rhume, il etait absent de l'ecole aujourd'hui." "since my nephew was still young, he was let off the hook. comme mon neveu etait encore jeune, il a ete epargne." some people read the newspaper while watching television. il y a des gens qui lisent le journal en regardant la television. some students were sitting on the bench and having lunch. quelques etudiants dejeunaient assis sur le banc. something very unusual seems to be happening in the park. quelque chose de tres inhabituel semble se produire dans le parc. space travel will be commonplace some time in the future. les voyages spatiaux seront devenus banals quelque part dans le futur. tell me the reason you were absent from school yesterday. dis-moi la raison pour laquelle tu etais absent de l'ecole hier. tell me the reason you were absent from school yesterday. dites-moi la raison pour laquelle vous etiez absents de l'ecole hier. tell me the reason you were absent from school yesterday. dites-moi la raison pour laquelle vous etiez absentes de l'ecole hier. tell me the reason you were absent from school yesterday. dites-moi la raison pour laquelle vous etiez absent de l'ecole hier. tell me the reason you were absent from school yesterday. dites-moi la raison pour laquelle vous etiez absente de l'ecole hier. thanks very much for having me to dinner the other night. merci beaucoup de m'avoir invite a diner l'autre soir. that doctrine will no doubt lead to serious consequences. cette doctrine engendrera sans nul doute de graves consequences. that time table gives the hours of arrival and departure. cet emploi du temps donne les heures d'arrivee et de depart. that was the most interesting film that we had ever seen. c'etait le film le plus interessant que nous ayons jamais vu. the french team scored as many goals as the english team. l'equipe de france a marque autant de buts que l'equipe d'angleterre. the japanese art of flower arrangement is called ikebana. l'art japonais de l'arrangement floral est appele ikebana. the u.s. thinks it is getting the short end of the stick. les etats-unis s'imaginent tenir la poignee du baton. the bath was not hot enough and i was unable to enjoy it. le bain n'etait pas assez chaud et je n'ai pas pu l'apprecier. the cabinet minister ended up submitting his resignation. le ministre a fini par remettre sa demission. the chances are slim to none that you'll win the lottery. les chances sont extremement minces que tu gagnes a la loterie. the court condemned the man to death by lethal injection. la cour a condamne l'homme a mort par injection letale. the crowd got out of control and broke through the fence. la foule devint incontrolable et forca la palissade. the date of the festival coincides with that of the exam. le jour du festival coincide avec celui de l'examen. the day will surely come when your dreams will come true. le jour viendra surement ou tes reves se realiseront. the defendant was found not guilty by reason of insanity. le mis en examen fut prononce non coupable en raison de sa folie. the defendant was found not guilty by reason of insanity. l'accuse fut prononce non coupable en raison de sa folie. the defendant was found not guilty by reason of insanity. l'accusee fut prononcee non coupable en raison de sa folie. "the following morning, the snowman was completely melted. le lendemain matin, le bonhomme de neige avait completement fondu." the government made no move to solve the housing problem. le gouvernement n'a rien fait pour resoudre le probleme de logement. the government made no move to solve the housing problem. le gouvernement ne fit rien pour resoudre le probleme du logement. "the hinges are really squeaky. could you oil them please? les gonds grincent vraiment. peux-tu les huiler, s'il te plait ?" the last bus had already gone when i got to the bus stop. le dernier bus etait deja parti quand je suis arrive a l'arret de bus. "the last time i went to the beach, i got badly sunburned. la derniere fois que je suis alle a la plage, j'ai ete gravement brule par le soleil." "the last time i went to the beach, i got badly sunburned. la derniere fois que je suis allee a la plage, j'ai ete gravement brulee par le soleil." the lawyer seems to think it'll be an open and shut case. l'avocat semble penser que ce sera une affaire rapide. the lawyer's job is to prove that her client is innocent. la mission d'un avocat est de prouver que son client est innocent. the military quashed the revolt within a matter of hours. les militaires ecraserent la revolte en l'affaire de quelques heures. "the more you study, the more you discover your ignorance. plus on etudie, plus on decouvre sa propre ignorance." "the more you study, the more you discover your ignorance. plus tu etudies, plus tu decouvres l'etendue de ton ignorance." the most beloved people in the world are the spontaneous. les gens les plus cheris au monde sont les gens spontanes. the new road will benefit the people living in the hills. la nouvelle route profitera aux gens qui vivent dans les collines. the noise outside his window prevented him from sleeping. le bruit a l'exterieur l'a empeche de dormir. "the old man wanders from town to town peddling his wares. le vieil homme erre de ville en ville, colportant ses marchandises." the parking lot in front of the bank was completely full. le parking en face de la banque etait complet. the population of new york is smaller than that of tokyo. la population de new-york est moins importante que celle de tokyo. the previous tenant took excellent care of her apartment. la locataire precedente a pris grand soin de son appartement. "the students must not enter the teachers' room this week. cette semaine, les eleves n'ont pas le droit d'entrer dans la salle des professeurs." the students were all looking forward to summer vacation. tous les etudiants attendaient avec impatience les vacances d'ete. the teacher suggested that we go to the library to study. le professeur suggera que nous allions a la bibliotheque pour etudier. the temperature has been below freezing for several days. la temperature a ete en dessous de zero depuis plusieurs jours. the traffic accident deprived the young man of his sight. l'accident de la circulation priva le jeune homme de sa vue. the train was so crowded that i had to stand all the way. le train a ete si bonde que j'ai du me tenir debout durant tout le chemin. the train was so crowded that i had to stand all the way. le train etait tellement bonde que je dus rester debout durant tout le voyage. the trouble is that my son does not want to go to school. le probleme est que mon fils ne veut pas aller a l'ecole. the trouble is that my son does not want to go to school. l'ennui est que mon fils ne veut pas aller a l'ecole. the two runners reached the finish line at the same time. les deux coureurs ont fini la course en meme temps. there are beautiful flowers here and there in the garden. il y a de superbes fleurs ci et la dans la jardin. there are lots of presents underneath the christmas tree. il y a beaucoup de cadeaux sous le sapin. there are many housewives who complain about high prices. il y a de nombreuses menageres qui se plaignent des prix eleves. there are three hundred applicants for only one position. il y a trois cents candidats pour un seul poste. there is no need to take his advice if you don't want to. il n'est pas necessaire de prendre conseil aupres de lui si tu ne veux pas. there is no need to worry about shortages for the moment. ce n'est pas la peine de s'inquieter de penuries pour le moment. "there's a convenience store diagonally across the street. il y a une epicerie de l'autre cote de la rue, en diagonale." there's a convenience store diagonally across the street. il y a un commerce de proximite a l'oppose de la rue en diagonale. there's a fine line between assertiveness and aggression. la frontiere est mince entre affirmation de soi et agression. there's only one way to find out how to do that. ask tom. il n'y a qu'une facon de savoir comment faire cela. demander a tom. "these flowers aren't only beautiful, but they smell nice. ces fleurs ne sont pas seulement belles mais sentent egalement tres bon." they kicked him out of the disco without any explanation. ils l'ont vire de la discotheque sans explication. they slept in the car because they couldn't find a hotel. ils dormirent dans la voiture parce qu'ils ne purent trouver d'hotel. they slept in the car because they couldn't find a hotel. elles dormirent dans la voiture parce qu'elles ne purent trouver d'hotel. they slept in the car because they couldn't find a hotel. ils ont dormi dans la voiture parce qu'ils n'ont pu trouver d'hotel. they slept in the car because they couldn't find a hotel. elles ont dormi dans la voiture parce qu'elles n'ont pu trouver d'hotel. they'll stop at nothing to achieve their political goals. ils n'auront de cesse d'atteindre leurs objectifs politiques. "this book has a number of mistakes, but it's interesting. ce livre comporte nombre d'erreurs mais est interessant." this company is indifferent to the safety of its workers. cette entreprise est indifferente a la securite de ses employes. this form looks kind of complicated. help me fill it out. ce formulaire a l'air bien complique. aide-moi a le remplir. this is the last time i'll ask you to do anything for me. c'est la derniere fois que je te demande de faire quelque chose pour moi. this problem is not so difficult that you can't solve it. ce probleme n'est pas si difficile au point de ne pas pouvoir le resoudre. thousands of people went to the beach to see the dolphin. des milliers de gens se rendirent a la plage pour voir le dauphin. "to be happy, you should spend time with someone you love. pour etre heureux, tu devrais passer du temps avec quelqu'un que tu aimes." "to be happy, you should spend time with someone you love. pour etre heureux, vous devriez passer du temps avec quelqu'un que vous aimez." "to my surprise, the anthropologist was accused of murder. a ma surprise, l'anthropologiste a ete accuse de meurtre." "today it's very sunny, so everyone is wearing sunglasses. aujourd'hui est tres ensoleille, du coup tout le monde porte des lunettes de soleil." tom asked mary to go to the supermarket to get some milk. tom demanda a marie d'aller au supermarche pour prendre du lait. tom asked mary to go to the supermarket to get some milk. tom demanda a marie d'aller au supermarche chercher du lait. tom didn't even have enough money to buy a cup of coffee. tom n'a meme pas eu assez d'argent pour un cafe. tom didn't know that mary's house was so close to john's. tom ne savait pas que la maison de marie etait si proche de celle de john. tom didn't know why mary needed to borrow thirty dollars. tom ne savait pas pourquoi marie avait besoin d'emprunter trente dollars. tom doesn't have enough money to buy everything he needs. tom n'a pas assez d'argent pour acheter tout ce dont il a besoin. tom finished writing the report in less than three hours. tom a termine la redaction du rapport en moins de trois heures. tom had no choice but to do what the boss told him to do. tom n'avait d'autre choix que de faire ce que le patron lui a dit de faire. tom is convinced that his mother doesn't want to eat now. tom est convaincu que sa mere ne veut pas manger maintenant. tom is not available at the moment. may i take a message? tom n’est pas disponible pour le moment. est-ce que je peux prendre un message ? tom made a list of things he wanted to do before he died. tom a fait une liste de choses qu'il voulait faire avant de mourir. tom says that mary definitely doesn't want to be married. tom dit que mary ne veut absolument pas se marier. tom spent the remainder of the night thinking about mary. tom passa le reste de la nuit a penser a marie. tom tiptoed into the bedroom to avoid waking up his wife. tom marcha sur la pointe des pieds jusqu'a la chambre pour eviter de reveiller sa femme. tom told me that he doesn't have any brothers or sisters. tom m'a dit qu'il n'avait ni freres ni soeurs. tom told me that he doesn't have any brothers or sisters. tom me dit qu'il n'avait ni freres ni soeurs. tom took off his wedding ring and threw it into the pond. tom retira son alliance et la jeta dans l'etang. tom was asked to be best man at mary's brother's wedding. on a demande a tom d'etre temoin au mariage du frere de marie. tom was determined to finish the job before he went home. tom etait determine a ne rentrer qu'une fois son travail accompli. tom was surprised how well mary could play the saxophone. tom etait surpris a quel point marie pouvait bien jouer du saxophone. tom woke mary up at 6:30 and she wasn't happy about that. tom reveilla mary a 6h30 et elle n'en etait pas heureuse. "tom, who had been working all day, wanted to have a rest. tom, qui avait travaille toute la journee, voulait se reposer." tsunamis swept through rice fields and flooded the towns. les tsunamis ont balaye les rizieres et submerge les villes. we could meet downtown. would that be convenient for you? nous pourrions nous rencontrer au centre-ville. cela vous conviendrait-il ? we could meet downtown. would that be convenient for you? nous pourrions nous rencontrer au centre-ville. cela te conviendrait-il ? we could meet downtown. would that be convenient for you? on peut se voir au centre-ville. est-ce que ca t'arrange ? we have something very important that we have to discuss. il nous faut discuter de quelque chose de tres important. we have something very important that we need to discuss. il nous faut discuter de quelque chose de tres important. "we have to attend that meeting whether we like it or not. nous devons assister a cette rencontre, que nous le voulions ou non." we hope that you will be able to join us at this seminar. nous esperons que vous pourrez vous joindre a nous a ce seminaire. we hope to finish planting the field before the sun sets. nous esperons finir de planter le champ avant que le soleil ne se couche. "we listened carefully in order not to miss a single word. nous avons consciencieusement ecoute, pour ne pas manquer un seul mot." we must stop using ozone-depleting chemicals immediately. nous devons immediatement mettre fin a l'emploi de produits chimiques qui detruisent l'ozone. we often hear it said that the japanese are good workers. on entend souvent dire que les japonais sont des bons travailleurs. we were so tired that we turned in about 9:00 last night. on etait tellement creves qu'on est parti vers 9h00 hier soir. we were so tired that we turned in about 9:00 last night. on etait tellement fatigues qu'on est parti vers 9h00 hier soir. we were taught that newton discovered the law of gravity. on nous a appris que newton a decouvert la loi de la gravite. we wish him all the best of luck in his future endeavors. nous lui souhaitons la meilleure chance dans ses futures entreprises. we're a bit busy at the moment. can you hang on a minute? nous sommes un peu occupes en ce moment. voulez-vous bien attendre une minute? we're thinking of adding on another bedroom to the house. nous reflechissons a ajouter une autre chambre a la maison. what a shame to just endure life rather than enjoying it. quel dommage de ne faire que supporter la vie plutot que d'en jouir ! "what changes the world is communication, not information. ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information." what difference does it make if people are looking at us? quelle difference cela fait-il si les gens nous regardent ? what difference does it make if people are looking at us? quelle difference cela fait-il si des gens nous regardent ? "what with the heat and the humidity, i didn't sleep well. a cause de la chaleur et de l'humidite, je n'ai pas bien dormi." "when i was in new york, i happened to meet my old friend. lorsque j'etais a new-york, j'ai rencontre un vieil ami." "when she returned to her room, the diamond ring was gone. lorsqu'elle retourna a sa chambre, le bague de diamant avait disparu." "when they got to the station, the train had already left. quand ils parvinrent a la gare, le train etait deja parti." "when you get to be my age, you'll understand what i mean. lorsque tu atteindras mon age, tu comprendras ce que je veux dire." "when you get to be my age, you'll understand what i mean. lorsque vous atteindrez mon age, vous comprendrez ce que je veux dire." "whenever he comes to this place, he orders the same dish. chaque fois qu'il vient ici, il commande le meme plat." "whether you like it or not, you have to do your homework. que cela te plaise ou non, tu dois faire tes devoirs." "which air conditioner do you think is the most efficient? quel appareil a air conditionne, pensez-vous, est le plus efficace ?" "which air conditioner do you think is the most efficient? quel appareil a air conditionne, penses-tu, est le plus efficace ?" which language do you use when you speak to your parents? tu utilises quelle langue quand tu parles a tes parents ? "while traveling in europe, i was pickpocketed on a train. pendant que je voyageais en europe, on m'a fait les poches dans un train." "while we're waiting, why don't you tell me what happened? pendant que nous attendons, pourquoi ne me dis-tu pas ce qui s'est passe ?" will it be necessary for us to buy a book for this class? est-ce qu'il nous faudra acheter un livre pour ce cours ? would it be ethical to sacrifice one person to save many? serait-il moral de sacrifier une personne pour en sauver plusieurs ? you can save your breath. there is no use talking to him. vous pouvez economiser votre salive. ca ne sert a rien de parler avec lui. you catch more flies with honey than you do with vinegar. on attrape davantage de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre. you don't have to make a different dish for every person. il ne faut pas preparer un plat different pour chaque personne. you don't have to say anything if you don't feel like it. tu n’as pas a dire quoi que ce soit si tu ne preferes pas. you don't have to say anything if you don't feel like it. t’as pas a dire quoi que ce soit si tu ne preferes pas. you don't need to worry about that kind of thing anymore. tu n'as plus a te soucier de ce genre de choses. you had better turn off the light before you go to sleep. tu devrais eteindre la lumiere avant d'aller dormir. you had better turn off the light before you go to sleep. vous devriez eteindre la lumiere avant d'aller dormir. you have changed so much that i can hardly recognize you. tu as tellement change que j'ai du mal a te reconnaitre. you have no right to interfere in other people's affairs. vous n'avez aucun droit d'intervenir dans les affaires des autres. you just made me miss the perfect shot when you hollered. tu viens de me faire manquer le coup parfait quand tu as crie. "you may stay here if you like, as long as you keep quiet. tu peux rester ici si tu veux, aussi longtemps que tu restes tranquille." "you may stay here if you like, as long as you keep quiet. vous pouvez rester ici si vous voulez, aussi longtemps que vous restez tranquille." "you may stay here if you like, as long as you keep quiet. vous pouvez rester ici si vous voulez, aussi longtemps que vous restez tranquilles." you must be more careful to avoid making a gross mistake. tu dois etre plus prudent pour eviter de commettre une grosse erreur. you must be more careful to avoid making a gross mistake. tu dois etre plus prudent pour eviter de commettre une erreur grossiere. you never get a second chance to make a first impression. tu n'as jamais une seconde occasion de faire une premiere impression. you never get a second chance to make a first impression. une seconde chance de faire une premiere impression ne t'es jamais donnee. "you're a good student, but you still have a lot to learn. vous etes un bon eleve, mais vous avez encore beaucoup a apprendre." you're going to have to do better to convince me of that. il vous faudra vous demener davantage pour m'en convaincre. you're probably too young to understand what's happening. tu es probablement trop jeune pour comprendre ce qui se passe. you're probably too young to understand what's happening. tu es probablement trop jeune pour comprendre ce qui arrive. you're probably too young to understand what's happening. tu es probablement trop jeune pour comprendre ce qui se produit. you're probably too young to understand what's happening. vous etes probablement trop jeune pour comprendre ce qui se passe. you're probably too young to understand what's happening. vous etes probablement trop jeune pour comprendre ce qui arrive. you're probably too young to understand what's happening. vous etes probablement trop jeune pour comprendre ce qui se produit. you've both been very impressive today. i'm proud of you. vous avez tous les deux ete tres impressionnants aujourd'hui. je suis fiere de vous. you've done nothing but complain ever since you got here. tu n'as fait que te plaindre depuis ton arrivee. "a big bomb fell, and a great many people lost their lives. une grosse bombe tomba, et un grand nombre de personnes perdirent la vie." a bird can glide through the air without moving its wings. un oiseau peut planer dans les airs sans bouger ses ailes. a dreary landscape spread out for miles in all directions. un paysage ennuyeux s'etendait sur des kilometres dans toutes les directions. a little walk will give you a good appetite for breakfast. une petite marche va vous ouvrir l'appetit avant le petit dejeuner. a monument has been erected to the memory of the deceased. un monument a ete erige en memoire des defunts. a nuclear war will bring about the destruction of mankind. une guerre nucleaire provoquerait la destruction de l'humanite. a nuclear war will bring about the destruction of mankind. une guerre nucleaire causera l'aneantissement de l'humanite. "a passenger fainted, but the stewardess brought him round. un passager fit un malaise mais l'hotesse de l'air le ranima." a passing car hit a puddle and splashed water all over me. une voiture qui passait sur une flaque m'eclaboussa de l'eau des pieds a la tete. a pub is a popular gathering place in which to drink beer. un pub est un endroit ou les gens se rassemblent pour boire de la biere. a very large number of tourists visit kyoto in the spring. une grande quantite de touristes visitent kyoto au printemps. "after running up the hill, i was completely out of breath. apres avoir couru en haut de la colline, j'etais completement hors d'haleine." airplanes enable people to travel great distances rapidly. les avions permettent aux gens de rapidement parcourir de grandes distances. all communication with that airplane was suddenly cut off. toutes les communications de cet avion ont subitement ete coupees. all the members were not present at the meeting yesterday. tous les membres n’etaient pas presents a la reunion d'hier. all you have to do is to write your name and address here. vous avez seulement a ecrire votre nom et adresse ici. am i the only one who didn't understand what was going on? suis-je le seul qui n'aie pas compris ce qui etait en train de se produire ? am i the only one who didn't understand what was going on? suis-je la seule qui n'aie pas compris ce qui etait en train de se passer ? american generals believed they could win an easy victory. les generaux etasuniens croyaient qu'ils pouvaient remporter une victoire facile. an arrest warrant was issued for the company's accountant. un mandat d'arret fut delivre au nom du comptable de l'entreprise. an arrest warrant was issued for the company's accountant. un mandat d'arret a ete delivre au nom du comptable de l'entreprise. "an hour has sixty minutes, and a minute has sixty seconds. dans une heure, il y a soixante minutes et dans une minute, il y a soixante secondes." "apart from a few mistakes, your composition was excellent. mis a part quelques erreurs, votre redaction etait excellente." are you still asking yourself what the meaning of life is? vous demandez-vous encore quel est le sens de la vie ? are you still asking yourself what the meaning of life is? te demandes-tu encore quel est le sens de la vie ? "as far as i am concerned, i have no objection to the plan. en ce qui me concerne, je n'ai aucune objection au projet." "as soon as i can get the chance, i'll send you some money. des que je peux avoir l'occasion, je t'enverrai de l'argent." "as soon as i can get the chance, i'll send you some money. des que je peux avoir l'occasion, je vous enverrai de l'argent." "as soon as the results are made public, i'll let you know. des que le resultat sera rendu public, je te le ferai savoir." blondes earn 7% more than women with any other hair color. les blondes gagnent sept pour cent de plus que les femmes ayant n'importe quelle autre couleur de cheveux. "caesar leaves gaul, crosses the rubicon, and enters italy. cesar quitte la gaule, traverse le rubicon et entre en italie." "caesar leaves gaul, crosses the rubicon, and enters italy. cesar quitte la gaule, traverse le rubicon et penetre en italie." can you help me to translate these sentences into chinese? peux-tu m'aider a traduire ces phrases en chinois ? "children need love, especially when they don't deserve it. les enfants ont besoin d'amour, particulierement lorsqu'ils ne le meritent pas." children walk around from door to door on halloween night. les enfants vont de porte a porte la nuit d'halloween. clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long. les employes aux doigts collants ne vont pas garder leurs emplois tres longtemps. clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long. les employes qui fauchent ne vont pas garder leurs emplois tres longtemps. "compared with the old model, this is far easier to handle. compare a l'ancien modele, ceci est bien plus facile a manipuler." compiling a dictionary demands an enormous amount of time. compiler un dictionnaire exige enormement de temps. computers are capable of doing extremely complicated work. les ordinateurs sont capables d'effectuer des taches extremement compliquees. democracy is an idea that goes back to the ancient greeks. la democratie est un concept qui remonte aux anciens grecs. did you have a lot of happy experiences in your childhood? avez-vous eu beaucoup d'experiences heureuses dans votre enfance ? do not be shy. your pronunciation is more or less correct. ne sois pas timide. ta prononciation est plus ou moins correcte. do not be shy. your pronunciation is more or less correct. ne soyez pas intimide. votre prononciation est plus ou moins correcte. do you really need to ask the question to know the answer? est-ce que tu as vraiment besoin de poser la question pour connaitre la reponse ? do you really need to ask the question to know the answer? avez-vous vraiment besoin de poser la question pour connaitre la reponse ? do you really need to ask the question to know the answer? as-tu vraiment besoin de poser la question pour connaitre la reponse ? do you think that eating breakfast every day is important? penses-tu que prendre un petit-dejeuner chaque jour soit important ? do you think that eating breakfast every day is important? pensez-vous que prendre un petit-dejeuner chaque jour soit important ? do you think the rainy season will set in early this year? pensez-vous que la saison des pluies sera en avance cette annee ? does he still have that book he borrowed from the library? a-t-il encore le livre qu'il avait emprunte a la bibliotheque ? don't be afraid of making mistakes when you speak english. n'ayez pas peur de faire des fautes quand vous parlez anglais. don't forget the fact that smoking is bad for your health. n'oublie pas le fait que fumer est mauvais pour ta sante. don't forget to attach your photo to the application form. n'omettez pas d'adjoindre votre photo au formulaire de candidature. don't forget to turn off the light before you go to sleep. n'oublie pas d'eteindre la lumiere avant d'aller dormir. don't forget to turn off the light before you go to sleep. n'oubliez pas d'eteindre la lumiere avant d'aller dormir. ebola spreads from person to person through bodily fluids. ebola se propage de personne a personne a travers les liquides corporels. everything hits the mark with him and he lets you know it. tout lui convient et il vous le fait savoir. farmers defaulting on loans had to auction off their land. les fermiers en cessation de paiements devaient vendre leurs terres aux encheres. "first of all, i'm very worried about my daughter's health. avant tout, je suis tres inquiet au sujet de la sante de ma fille." "first of all, i'm very worried about my daughter's health. avant tout, je suis tres inquiete au sujet de la sante de ma fille." "fortunately, the shark bite didn't hit any major arteries. heureusement, la morsure de requin n'a pas touche d'artere majeure." france is running a welfare state it can no longer afford. la france entretient un etat providence dont elle n'a plus les moyens. "from the hill, we could see all the buildings in the city. a partir de la colline, nous pouvions voir tous les immeubles de la ville." gulliver's travels was written by a famous english writer. les voyages de gulliver furent ecrits par un celebre ecrivain anglais. "happiness isn't the destination, happiness is the journey. le bonheur n'est pas la destination, le bonheur, c'est le voyage." have you told everyone when and where the meeting will be? as-tu dit a tout le monde quand et ou la reunion se tiendra ? have you told everyone when and where the meeting will be? avez-vous dit a tout le monde quand et ou la reunion se tiendra ? he claimed that the enormous property was at his disposal. il soutenait que cette immense propriete etait a sa disposition. he could always tell which direction the wind was blowing. il pouvait toujours dire dans quelle direction soufflait le vent. he disappeared into a dark corner at the back of the shop. il disparut dans un coin sombre a l'arriere du magasin. he failed in the attempt to sail across the pacific ocean. il a echoue dans la tentative de traverser l'ocean pacifique. he fell into a deep depression and decided to off himself. il tomba dans une profonde depression et decida de se supprimer. he had his license taken away because of reckless driving. il a eu son permis retire a cause d'une conduite imprudente. "he has two daughters, both of whom are married to doctors. il a deux filles, toutes deux mariees a des docteurs." "he is french by birth, but he is now a citizen of the usa. il est francais de naissance mais est desormais citoyen des eua." "he is a man of few words, but he always keeps his promise. c'est un homme qui parle peu, mais qui tient toujours ses promesses." "he knows other and easier ways of getting what he desires. il connait d'autres voies, et plus faciles, pour obtenir ce qu'il veut." he makes it a point to remember each one of our birthdays. il insiste pour se souvenir de chacun de nos anniversaires. "he may still be young, but he really is a reliable person. c'est vrai qu'il est jeune, mais c'est quelqu'un sur qui on peut vraiment compter." he never forgot his ambition to become a great politician. il n'oublia jamais son ambition de devenir un grand politicien. he owes his success both to working hard and to good luck. il doit son succes a la fois a un travail acharne et a la chance. he picked up a butterfly between his thumb and forefinger. il a pris un papillon entre le pouce et l'index. "he picked up a hat and put it on to see how it would look. il prit un chapeau en main et le mit, pour voir de quoi il avait l'air avec." "he remembered that room 418, a very small room, was empty. il se souvint que la chambre 418, une tres petite chambre, etait vide." he speaks english as fluently as any student in his class. il parle anglais aussi couramment que n'importe quel etudiant de sa classe. he stayed home from school because he wasn't feeling well. il est reste chez lui plutot que d'aller a l'ecole parce qu'il ne se sentait pas bien. he stayed home from school because he wasn't feeling well. il resta chez lui plutot que d'aller a l'ecole parce qu'il ne se sentait pas bien. he tried getting closer to her using every possible means. il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles. he was driving at over 120 kph when the accident happened. il conduisait a plus de 120 k/h lorsque l'accident survint. he's racking his brains about how to deal with the matter. il se creuse la tete pour trouver comment regler cette affaire. his neighbor will care for the children while she is away. son voisin s'occupera des enfants pendant son absence. his unique perspective helped shed light on the situation. son point de vue unique a contribue a eclairer la situation. how long does it take to go from here to the hilton hotel? combien de temps faut-il pour aller d'ici a l'hotel hilton ? how long has it been since you received a letter from him? combien de temps s'est-il ecoule depuis que tu as recu une lettre de lui ? how long has it been since you received a letter from him? combien de temps s'est-il ecoule depuis que vous avez recu une lettre de lui ? how many audiobooks do you have on your mobile mp3 player? combien de livres enregistres as-tu sur ton baladeur numerique ? how many times a week do you go shopping at a supermarket? combien de fois par semaine vas-tu faire les courses dans un supermarche ? "however hard i try, i can't do it any better than she can. aussi dur que j'essaie, je ne peux pas le faire un tant soit peu mieux qu'elle." "however hard you try, you can't finish it in a week or so. aussi dur que tu essaies, tu ne peux pas le finir en une semaine et quelque." hundreds of people were waiting outside the ticket office. des centaines de personnes attendaient devant le point de vente de tickets. i am saving money in order to buy a new personal computer. j'economise de l'argent afin de m'acheter un nouvel ordinateur personnel. i bought a scarf for my grandfather for his 88th birthday. j'ai achete une echarpe a mon grand pere pour ses 88 ans. i brought a jacket because it was quite cool this morning. je pris une veste parce qu'il faisait un peu frais ce matin. i couldn't understand the announcement that was just made. je n'ai pas pu comprendre l'annonce qui vient d'etre faite. i do not think he will ever get over the loss of his wife. je ne pense pas qu'il se remettra jamais de la perte de sa femme. i don't care where we eat dinner. it's entirely up to you. ou nous mangeons m'est indifferent. je m'en remets completement a toi. i don't care where we eat dinner. it's entirely up to you. ou nous dejeunons m'est indifferent. je m'en remets completement a toi. i don't care where we eat dinner. it's entirely up to you. ou nous dinons m'est indifferent. je m'en remets completement a toi. i especially want to thank our record-breaking sales team. je veux particulierement remercier notre equipe de vente qui a battu des records. "i feel like i should say something, but i don't know what. j'ai l'impression que je devrais dire quelque chose mais j'ignore quoi." "i feel like i should say something, but i don't know what. j'ai l'impression que je devrais dire quelque chose mais je ne sais pas quoi." "i fell down really hard and got a black bruise on my knee. je suis mechamment tombe, et j'ai ecope d'un hematome noir au genou." i figure that there is no point in trying to persuade him. j'imagine qu'il ne sert a rien d'essayer de le convaincre. i figured it wouldn't hurt to wait for a few more minutes. je me suis dit que ca ne ferait pas de mal d'attendre quelques minutes de plus. i finally overcame my shyness and asked him out on a date. je surmontai finalement ma timidite et lui demandai de sortir avec moi. i gathered together my things and put them in my suitcase. j'ai rassemble mes affaires et les ai placees dans ma valise. "i give you enough money every month to pay all your bills. je vous donne assez d'argent, chaque mois, pour payer toutes vos factures." "i give you enough money every month to pay all your bills. je te donne assez d'argent, chaque mois, pour payer toutes tes factures." i had difficulty convincing her of the dangers of smoking. j'ai eu du mal a la convaincre des dangers de la cigarette. i had hoped that my mother would live until i got married. j'avais espere que ma mere vivrait jusqu'a ce que je sois marie. i had no idea there were so many people in the other room. je n'avais pas idee qu'il y avait tant de monde dans l'autre piece. "i had no sooner left the house than it began to rain hard. des que j'ai quitte la maison, il a commence a pleuvoir des cordes." i had to abstain from smoking while i was in the hospital. j'ai du m'abstenir de fumer pendant que j'etais a l'hopital. i had to get all the facts before i could make a decision. j'ai du disposer de tous les faits avant de pouvoir prendre une decision. "i hate to bother you, but would you mind closing the door? il me peine de vous deranger mais cela ne vous derangerait-il pas de fermer la porte ?" i have made up my mind to achieve my goals in three years. je me suis decide a atteindre mes objectifs dans trois ans. i have never let my schooling interfere with my education. je n'ai jamais laisse ma scolarite interferer avec mes etudes. i have no choice but to take the red-eye back to new york. je n'ai pas d'autre choix que de prendre le vol de nuit pour retourner a new-york. i have so many clothes i don't know what to wear tomorrow. j'ai tellement de vetements que je ne sais pas quoi mettre demain. i have to tell her that the phone rang while she was gone. je dois lui dire que le telephone a sonne tandis qu'elle etait sortie. i have to tell her that the phone rang while she was gone. je dois lui dire que le telephone a sonne pendant qu'elle etait sortie. "i haven't eaten anything all day, but i don't feel hungry. je n'ai rien mange de toute la journee mais je n'ai pas faim." i knew things about tom that even his parents didn't know. je savais des choses a propos de tom que meme ses parents ne savaient pas. "i know that i'm supposed to enjoy this class, but i don't. je sais que je suis cense aimer ce cours, mais non." "i know that i'm supposed to enjoy this class, but i don't. je sais que je suis censee aimer ce cours, mais non." "i know that i'm supposed to enjoy this class, but i don't. je sais que je suis cense aimer ce cours, mais ce n'est pas le cas." "i know that i'm supposed to enjoy this class, but i don't. je sais que je suis censee aimer ce cours, mais ce n'est pas le cas." i know that it is highly unlikely that anyone can help me. je sais qu'il est hautement improbable que quiconque puisse m'aider. "i know you're not coming to my party, but i wish you were. je sais que tu ne viens pas a ma fete mais j'aimerais que tu y viennes." "i know you're not coming to my party, but i wish you were. je sais que vous ne venez pas a ma fete mais j'aimerais que vous y veniez." i look forward to seeing you on my next trip to your city. je suis impatient de vous voir lors de mon prochain voyage dans votre ville. i look forward to seeing you on my next trip to your city. je suis impatiente de vous voir lors de mon prochain voyage dans votre ville. "i looked up all the words i didn't know in the dictionary. j'ai cherche, dans le dictionnaire, tous les mots que j'ignorais." i looked up his telephone number in a telephone directory. j'ai cherche son numero de telephone dans un annuaire. i love you and i don't want anything bad to happen to you. je t'aime et je ne veux pas que quoi que ce soit de mal t'arrive. i love you and i don't want anything bad to happen to you. je vous aime et je ne veux pas que quoi que ce soit de mal vous arrive. i need to find a better job on the double to pay my bills. j'ai besoin de trouver un boulot au pas de course pour payer mes factures. i needed to justify why i was earning such a large salary. il a fallu que je justifie pourquoi je gagnais un salaire aussi eleve. i never thought it'd be this hard to build a picnic table. je n'aurais jamais pense que ce serait aussi difficile de construire une table de pique-nique. i often buy bread from the bakery next to the post office. j'achete souvent du pain a la boulangerie a cote du bureau de poste. i often read the bible at night just before i go to sleep. je lis souvent la bible le soir avant d'aller dormir. i remember being on a ship when i was only five years old. je me souviens avoir ete sur un bateau lorsque je n'avais que cinq ans. i searched for the meaning of this word in the dictionary. j'ai cherche la signification de ce mot dans le dictionnaire. "i suggest we eat just a little now, and then go out later. je suggere que nous mangions juste un peu maintenant et puis que nous sortions plus tard." i think beethoven is the greatest composer who ever lived. je pense que beethoven est le plus grand compositeur qui ait jamais vecu. i think i would have heard gunshots if there had been any. je pense que j'aurais entendu des coups de feu s'il y en avait eu. i think i would have heard gunshots if there had been any. je pense que j'aurais entendu des detonations s'il y en avait eu. i think he's making a big mistake by turning down the job. je pense qu'il commet une grave erreur en refusant ce poste. i think it'd be better if tom didn't tell mary about this. je pense que je me sentirais mieux si tom n'avais rien dit a mary. i think skateboards are usually cheaper than rollerblades. je pense que les planches a roulettes sont habituellement moins cheres que les patins en ligne. i think that girl cut her hair to give herself a new look. je pense que cette fille a coupe ses cheveux pour se donner un nouveau look. i think the number of common-law marriages is on the rise. je pense que le nombre de mariages civils est en augmentation. i think we need to find out who tom plans to give that to. je pense que nous devons decouvrir a qui tom compte donner cela. i think we need to find out why tom wasn't here yesterday. je pense que nous devons decouvrir pourquoi tom n'etait pas la hier. i thought it best for him to say nothing about the matter. j'ai pense qu'il etait mieux pour lui de ne rien dire a ce sujet. i trained my dog to bring me the newspaper in the morning. j'ai dresse mon chien a m'apporter le journal le matin. i tried thinking about why it was that i didn't trust him. j'ai essaye de reflechir sur les raisons de mon manque de confiance envers lui. "i used to drink a lot of cola, but now i drink only water. j'avais l'habitude de boire beaucoup de coca, mais maintenant je ne bois que de l'eau." i used to think it didn't really matter what i fed my dog. je pensais que ce que je donnais a manger a mon chien n'avait pas vraiment d'importance. i want to spend more time doing things that make me happy. je veux passer davantage de temps a faire des choses qui me rendent vraiment heureux. i want to spend more time doing things that make me happy. je veux passer davantage de temps a faire des choses qui me rendent vraiment heureuse. i wanted to make sure it wasn't us who caused the problem. je voulais etre certain que ce n'etait pas nous qui avons cause le probleme. i was able to finish the work earlier than i had expected. je fus capable de finir le travail plus tot que je l'avais prevu. i was doing an impersonation of my boss when he showed up. j'etais en train d'imiter mon chef quand il est arrive comme un cheveu sur la soupe. i wish tom wouldn't keep telling everyone i'm his brother. j'aimerais que tom arrete de dire a tout le monde que je suis son frere. i wish you would make a list of the newly published books. j'aimerais que vous fassiez une liste des nouveaux livres publies. i would have written a longer letter if i'd had more time. j'aurais ecrit une lettre plus longue si j'avais eu plus de temps. i would very much appreciate receiving a copy of the book. j'apprecierais beaucoup recevoir un exemplaire du livre. i'd be much obliged if you could give me a lift into town. je vous serais fort oblige si vous pouviez me conduire en ville. i'd be much obliged if you could give me a lift into town. je te serais fort obligee si tu pouvais me conduire en ville. i'd better do something before the problem gets any worse. je ferais mieux de faire quelque chose avant que le probleme n'empire. i'd gladly pay more for something if it's of high quality. je paierais volontiers davantage pour quelque chose si c'est de qualite elevee. i'd like this meeting to last no more than twenty minutes. j'aimerais que cette rencontre ne dure pas plus de vingt minutes. i'd like to apologize for the way i handled the situation. j'aimerais presenter mes excuses pour la maniere dont j'ai gere la situation. i'd like to spend less time at work and more time at home. j'aimerais passer moins de temps au travail et davantage de temps a la maison. i'll do whatever i can to encourage tom to stay in school. je ferai tout ce que je peux pour encourager tom a ne pas quitter l'ecole. "i'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. je suis tres maladroit pour les origamis ou le pliage de papier." i'm getting kind of hungry. let's go get something to eat. je commence a avoir faim. allons prendre quelque chose a manger ! i'm glad tom was able to see you while you were in boston. je suis content que tom ait pu te voir pendant que tu etais a boston. i'm glad tom was able to see you while you were in boston. je suis contente que tom ait pu te voir pendant que tu etais a boston. i'm really impressed with the way tom plays the saxophone. je suis vraiment impressionne par la facon dont tom joue du saxophone. i'm really impressed with the way tom plays the saxophone. je suis vraiment impressionnee par la facon dont tom joue du saxophone. "i'm really sorry, but i seem to have misplaced your scarf. je suis reellement desole, mais je pense avoir egare votre echarpe." i'm sorry i wasn't able to see you when you came by today. je suis desole de n'avoir pu vous voir aujourd'hui quand vous etes venus. i've already made amends to most of the people on my list. j'ai deja demande pardon a la plupart des gens sur ma liste. "i've never been to new york, and my sister hasn't, either. je ne suis jamais alle a new york, et ma sœur non plus." i've never witnessed so much debauchery in my entire life. je n'ai jamais assiste de toute ma vie a pareille debauche. "if i had the money, i would immediately buy this computer. si j'avais de l'argent, j’aurais achete immediatement cet ordinateur." if i'd only taken the time to read the instruction manual! si seulement j'avais pris le temps de lire le manuel d'instructions ! "if a porter carries your luggage, don't forget to tip him. si un porteur porte tes bagages, n'oublie pas de lui donner un pourboire." "if a porter carries your luggage, don't forget to tip him. si un porteur porte vos bagages, n'oubliez pas de lui donner un pourboire." "if he donates a kidney, he can survive with the other one. s'il donne un rein, il peut survivre avec l'autre." "if you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. si vous etes mordu par un chien enrage, vous aurez besoin d'une injection anti-tetanique." "if you run into trouble, i'll help, and so will my father. si tu fais face a des ennuis, je t'aiderai, et mon pere le fera egalement." "if you run into trouble, i'll help, and so will my father. si vous faites face a des ennuis, je vous aiderai, et mon pere le fera egalement." "if you're going to apologize, you should do it right away. si tu vas presenter tes excuses, tu devrais le faire immediatement." "if you're going to apologize, you should do it right away. si vous allez presenter vos excuses, vous devriez le faire sans delai." "in accepting the money, he lost the respect of the people. en acceptant l'argent, il perdit le respect des gens." "in all likelihood, the president will serve a second term. en toute probabilite, le president exercera un second mandat." "in case i can’t come, i’ll give you a call beforehand. au cas ou je ne peux pas venir, je vais te telephoner en avance." "in the speech, he referred to the strength of the company. dans son discours il se refera a la force de l'entreprise." "instead of taking notes, i spent the whole class doodling. au lieu de prendre des notes, j'ai passe tout le cours a griffonner." "instead of taking notes, i spent the whole class doodling. au lieu de prendre des notes, j'ai passe tout le cours a gribouiller." is there any place around here where i can rent a bicycle? y a-t-il un endroit pres d'ici ou je peux louer un velo ? it almost scared me not to see you online for a whole day. ca m'a presque fait peur de ne pas te voir connectee pendant toute une journee. it falls to you to put the finishing touches to this work. il vous incombe de parachever ce travail. it goes without saying that honesty is the key to success. il va de soi que la cle du succes est l'honnetete. it goes without saying that smoking is bad for the health. il va sans dire que fumer est mauvais pour la sante. it goes without saying that smoking is bad for the health. il va sans dire que fumer est mauvais pour votre sante. it is an act of cruelty to lock a small child in his room. c'est un acte de cruaute que d'enfermer un petit enfant dans sa chambre. it is difficult to translate a poem into another language. il est difficile de traduire un poeme dans une autre langue. it is up to you to decide whether we will go there or not. c'est a toi de decider si nous allons la-bas ou non. it took me a little more time than usually to fall asleep. j'ai mis un peu plus de temps que d'habitude a m'endormir. it was because he was sick that he decided to return home. c'est parce qu'il etait malade qu'il a decide de rentrer chez lui. it was difficult for him to hide his pride in his success. il lui etait difficile de cacher la fierte qu'il avait de son succes. it was in the 1920s that a big earthquake destroyed tokyo. c'est dans les annees 20 qu'un tremblement de terre detruisit tokyo. it was the increase in population that caused the poverty. c'etait l'augmentation de la population qui causait la pauvrete. it's easier to ask for forgiveness than to get permission. il est plus facile de demander pardon que d'obtenir une permission. "it's no good making the same old products year after year. ce n'est pas bon de fabriquer les memes vieux produits, annee apres annee." it's not such a big problem. you're worrying way too much. ce n'est pas un si grave probleme. tu t'en fais beaucoup trop. it's not such a big problem. you're worrying way too much. ce n'est pas un probleme si grave. vous vous en faites beaucoup trop. it's taking us way too much time to get this job finished. ca nous prend bien trop de temps de terminer ce boulot. it's very kind of you to invite me to your birthday party. c'est tres gentil a vous de m'inviter a votre fete d'anniversaire. italo calvino returned to italy when he was still a child. italo calvino revint en italie alors qu'il n'etait encore qu'un enfant. "japan declared war on the united states in december, 1941. le japon declara la guerre aux etats-unis en decembre 1941." japan is one of the greatest economic powers in the world. le japon est l'une des plus grandes puissances economiques du monde. just because you can do something doesn't mean you should. ce n'est pas parce que tu peux faire quelque chose que tu devrais le faire. last night an explosion took place at a fireworks factory. il y a eu la nuit derniere une explosion dans une usine de feux d'artifice. last week's meeting was the longest we have had this year. le rendez-vous de la semaine passee etait le plus long de l'annee. leatherback turtles can weigh more than a thousand pounds. les tortues luth peuvent peser plus de cinq cents kilos. let me congratulate you on your victory in the tournament. laissez-moi vous feliciter pour votre victoire dans ce tournoi. "let's face it, it's impossible. we're never gonna make it. soyons realistes, c'est impossible. on va jamais y arriver." "long, long ago, there lived an old king on a small island. il y a tres, tres longtemps vivait un vieux roi sur une petite ile." many companies monitor their employees' internet activity. de nombreuses entreprises supervisent l'activite internet de leurs employes. "many criminals in the united states are addicted to drugs. de nombreux criminels, aux etats-unis, sont dependants de drogues." many improvements have been made since this century began. beaucoup de progres a ete fait depuis le debut de ce siecle. "mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. mary n'a personne a qui parler, mais elle ne se sent pas seule." "maybe we can find someplace to park further up the street. peut-etre pouvons-nous trouver quelque part ou nous garer, plus haut dans la rue." "maybe we can find someplace to park further up the street. peut-etre pouvons-nous trouver un endroit ou nous garer, plus haut dans la rue." my german vocabulary list is up to two thousand words now. ma liste de vocabulaire allemand comporte desormais deux mille mots. my driving instructor says that i need to be more patient. mon moniteur d’auto-ecole dit qu’il faut que je sois plus patient. my father brags about never having had a traffic accident. mon pere se vante de n'avoir jamais eu d'accident de la circulation. my father has lived in nagoya for more than fifteen years. mon pere vit a nagoya depuis plus de quinze ans. my grandfather died in the same room in which he was born. mon grand-pere mourut dans la meme piece que celle ou il etait ne. my grandmother on my father's side has turned one hundred. ma grand-mere paternelle a eu cent ans. my little brother ran through the living room stark naked. mon petit frere courut completement nu a travers le salon. my neighbor's son made fun of my daughter today at school. le fils de mon voisin s'est moque de ma fille aujourd'hui a l'ecole. my neighbor's son made fun of my daughter today at school. le fils de ma voisine s'est moque de ma fille aujourd'hui a l'ecole. "near the equator, the weather is hot and humid year-round. a proximite de l'equateur, le climat est chaud et humide tout au long de l'annee." never choose a new vocation just because you are restless. ne choisissez jamais une nouvelle vocation simplement parce que vous ne tenez pas en place. new facts about ancient china have recently come to light. de nouveaux elements au sujet de la chine ancienne ont recemment vu le jour. ninety-five percent of orphans are older than 5 years old. quatre-vingt quinze pour cent des orphelins ont plus de cinq ans. no one knows when such a custom first came into existence. personne ne sait quand une telle coutume est apparue. "nobody will say it so bluntly, but that is the gist of it. personne ne le dira aussi brutalement mais c'en est l'essentiel." nothing has been heard from him since he left for america. nous n'avons plus eu de nouvelles de cette personne depuis qu'elle est partie en amerique. nothing in the world is stronger than the will to survive. rien au monde n'est plus fort que la volonte de survivre. novels aren't being read as much as they were in the past. les romans ne sont plus aussi lus que par le passe. "now that you are eighteen, you can get a driver's license. maintenant que vous etes majeur, vous pouvez obtenir votre permis de conduire." "now that you are eighteen, you can get a driver's license. maintenant que tu es majeur, tu peux obtenir ton permis de conduire." "now that you are eighteen, you can get a driver's license. comme tu as dix-huit ans, tu peux obtenir ton permis de conduire." "once upon a time, there lived a poor man and a rich woman. il etait une fois un pauvre vieillard et une femme riche." only 16 percent of the teachers of this school are female. seulement seize pour cent des professeurs de cette ecole sont des femmes. our teacher tried to use a new method of teaching english. notre professeur a essaye d'utiliser une nouvelle methode d'enseignement de l'anglais. "patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. en me tapotant sur l'epaule, il me remercia de l'avoir aide." people are sometimes tempted to eat more than they should. les gens ont parfois la tentation de manger plus qu'ils ne devraient. people say that japan is the richest country in the world. on dit que le japon est le pays le plus riche du monde. please put out your cigarettes before entering the museum. veuillez eteindre vos cigarettes avant de penetrer dans le musee. please remember to turn off the light before going to bed. je te prie de te rappeler d'eteindre la lumiere avant d'aller au lit. please remember to turn off the light before going to bed. je vous prie de vous rappeler d'eteindre la lumiere avant d'aller au lit. please replace the empty ink jet cartridge in the printer. veuillez remplacer la cartouche d'encre vide de l'imprimante. please see to it that the child does not go near the pond. s'il vous plait veillez a ce que cet enfant n'aille pas trop pres de la mare. "prisons are euphemistically called rehabilitation centers. les prisons sont, par euphemisme, denommees centres de rehabilitation." sea turtles always return to the beach where they hatched. les tortues de mer retournent toujours a la plage sur laquelle elles sont nees. see to it that all the doors are locked before you go out. verifiez bien que toutes les portes sont fermees a clef avant que vous ne partiez. "seen from an airplane, the island looks like a big spider. vue d'avion, l'ile ressemble a une grosse araignee." several students were absent from school because of colds. plusieurs eleves se sont absentes de l'ecole pour cause de rhume. "she cooks for him every day, but he doesn't appreciate it. elle cuisine pour lui quotidiennement, mais il ne l'apprecie pas." "she cooks for him every day, but he doesn't appreciate it. elle cuisine pour lui chaque jour, mais il ne l'apprecie pas." she showed up at the party looking like a million dollars. elle fit son apparition a la soiree en ayant l'air exquise. she talks about paris as if she had been there many times. elle parle de paris comme si elle y etait allee plusieurs fois. she took over the business after the death of her husband. elle reprit l'affaire a la mort de son mari. she was the last person i expected to see in such a place. c'etait la derniere personne que je m'attendais a voir dans un tel endroit. she's made up her mind and refuses to be talked out of it. elle a pris sa decision et refuse d'en etre dissuadee. six percent home loans represent the industry average now. des taux d'emprunts immobiliers a six pour cent representent actuellement la moyenne du secteur. "some of his students admired him, and others despised him. certains de ses etudiants l'admiraient, et d'autres le meprisaient." "some people like red wine and some people like white wine. certains aiment le vin rouge, d'autres aiment le vin blanc." some teenagers smashed our pumpkins just before halloween. des adolescents ont ecrase nos citrouilles juste avant halloween. someone has ripped out the first three pages of this book. quelqu'un a arrache les trois premieres pages de ce livre. step out of the car and place your hands behind your back. descendez du vehicule et mettez les mains dans le dos. that species of bird is said to be in danger of dying out. on dit que cette espece d'oiseau est menacee d'extinction. the eiffel tower is in the same city as the louvre museum. la tour eiffel est dans la meme ville que le musee du louvre. the captain was the last person to leave the sinking ship. le capitaine fut la derniere personne a quitter le navire qui sombrait. the chairman suggested that we should discuss the problem. le president suggera que nous devrions discuter du probleme. the company's insolvency forced it to file for bankruptcy. l'insolvabilite de la societe l'a forcee a deposer son bilan. "the contract is in the bag, so let's go out and celebrate. le contrat est dans la poche, donc sortons feter ca." the couple spent a lot of money on furnishing their house. le couple depensa beaucoup d'argent pour meubler sa maison. the doctor told me to inhale and exhale slowly and deeply. le medecin m'invita a inhaler et a exhaler lentement et profondement. the doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. le medecin ne me permettrait pas de prendre part au marathon. the family assimilated quickly into their new environment. la famille s'adapta rapidement a son nouvel environnement. "the faster we rub our hands together, the warmer they get. plus on se frotte les mains rapidement, plus elles deviennent chaudes." the frame of the house should be finished in a day or two. la structure de la maison devrait etre terminee d'ici un ou deux jours. the geyser sends up a column of hot water every two hours. le geyser propulse une colonne d'eau chaude toutes les deux heures. the guards found a hacksaw blade in the prisoner's pocket. les gardiens trouverent une lame de scie a metaux dans la poche du prisonnier. the guards found a hacksaw blade in the prisoner's pocket. les gardiennes trouverent une lame de scie a metaux dans la poche de la prisonniere. the increase in juvenile delinquency is a serious problem. l'augmentation de la delinquance juvenile est un probleme grave. the intersection where the accident happened is near here. le croisement ou l'accident s'est produit se trouve pres d'ici. the intersection where the accident happened is near here. le croisement ou l'accident est survenu se trouve pres d'ici. the intersection where the accident happened is near here. le croisement ou l'accident a eu lieu se trouve pres d'ici. the judge handed down a sentence of five years hard labor. le juge prononca une peine de cinq ans de travaux forces. the man injured in the accident was taken to the hospital. l'homme blesse dans l'accident a ete emmene a l'hopital. the man injured in the accident was taken to the hospital. l'homme blesse dans l'accident fut emmene a l'hopital. the math homework proved to be easier than i had expected. le devoir de maths se revela plus facile que je ne m'y etais attendu. the moral of the story is that you can't trust the system. la morale de l'histoire est qu'on ne peut pas faire confiance au systeme. "the more we learn, the more we realize how little we know. plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons." "the more we learn, the more we realize how little we know. plus nous etudions, plus nous prenons conscience du peu que nous savons." the new highway shaves almost an hour off my commute time. la nouvelle autoroute reduit de presqu'une heure mon temps de trajet. the number of students in the class is limited to fifteen. le nombre d'eleves dans cette classe est limite a 15. the oldest movie theater in town is being pulled down now. le plus vieux cinema de la ville est en train de se faire demolir en ce moment. the parking lot in the back of the school is almost empty. le parking a l'arriere de l'ecole est presque vide. the police persuaded the criminal to surrender his weapon. la police a persuade le criminel de remettre son arme. the results for the english exam this time were very good. les resultats de l'examen d'anglais furent tres bon cette fois. the school rules require students to wear school uniforms. le reglement de l'ecole prevoit le port d'un uniforme par les eleves. the school rules require students to wear school uniforms. les regles de l'ecole exigent que les eleves portent des uniformes scolaires. the traffic accident prevented me from catching the train. l'accident de la circulation m'a empeche d'attraper le train. the train will probably arrive at the station before noon. le train arrivera en gare probablement avant midi. "the wind was so strong, we were nearly blown off the road. le vent etait tellement fort que nous avons presque ete pousses en dehors de la route." there are many countries in europe that i'd like to visit. il y a beaucoup de pays en europe que j'aimerais visiter. there is no way of reaching the island other than by boat. il n'y a pas d'autre moyen d'atteindre l'ile qu'en bateau. there is no way of reaching the island other than by boat. il n'y a aucun moyen d'atteindre l'ile autre que le bateau. there is no way of reaching the island other than by boat. il n'y a pas de moyen d'atteindre l'ile autrement qu'en bateau. there is only space for thirty students in this classroom. cette classe ne peut contenir que trente eleves. there's a man with a gun in his hand standing at the door. il y a un homme avec une arme a la main qui se tient a la porte. they cut a hole in the ice and swam in the freezing water. ils decouperent un trou dans la glace et nagerent dans l'eau gelee. they renewed their vows on their 25th wedding anniversary. ils renouvelerent leurs vœux a l'occasion de leur vingt-cinquieme anniversaire de mariage. "they say that a family that eats together, stays together. on dit qu'une famille qui mange ensemble, reste ensemble." they seemed to be discussing a matter of great importance. ils semblaient discuter une affaire de grande importance. this new macintosh computer puts the competition to shame. ce nouvel ordinateur macintosh fait honte a la concurrence. this software package has a suggested retail price of $99. cet ensemble de logiciels a un prix au detail conseille de quatre-vingt-dix-neuf dollars. this vending machine was destroyed by hoodlums last night. ce distributeur automatique a ete casse par une bande de voyous la nuit derniere. "to the best of my knowledge, the lake is the deepest here. pour autant que je sache, le lac est le plus profond a cet endroit." today's housewives do nothing but complain of high prices. les femmes au foyer d'aujourd'hui ne font rien d'autre que se plaindre des prix eleves. tom and mary realized that they weren't really compatible. tom et marie se sont rendus compte qu'ils n'etaient pas vraiment compatibles. tom asked a few questions that mary didn't want to answer. tom posa quelques questions auxquelles mary ne voulait pas repondre. tom called to say that he couldn't attend today's meeting. tom a appele pour dire qu'il ne pourrait pas assister a la reunion d'aujourd'hui. tom caught mary stealing his money from the cash register. tom prit mary en train de voler son argent dans la caisse. tom couldn't find the words to express how he was feeling. tom n'arrivait pas a trouver les mots pour exprimer ce qu'il ressentait. "tom doesn't really like mary, even though he says he does. tom n'aime pas vraiment mary, meme s'il dit le contraire." "tom doesn't understand because he wasn't paying attention. tom ne comprend pas, parce qu'il ne faisait pas attention." "tom is not a lazy boy. as a matter of fact, he works hard. tom n'est pas paresseux. en fait, il travaille dur." tom isn't the type of person who learns from his mistakes. tom n'est pas le genre de personne qui apprend de ses erreurs. tom lived in that small house for a little over ten years. tom a vecu dans cette petite maison pendant un peu plus de dix ans. tom managed a small bar near boston for quite a long time. tom a gere un petit bar pres de boston pendant un certain temps. tom practices the piano at least thirty minutes every day. tom pratique le piano au moins trente minutes par jour. tom put new pedals on the bicycle that he rides to school. tom a mis de nouvelles pedales sur le velo avec lequel il va a l'ecole. tom spent most of the morning straightening up his office. tom a passe une grosse partie de la matinee a ranger son bureau. tom thinks it would be better not to visit mary right now. tom pense qu'il vaudrait mieux ne pas rendre visite a mary pour le moment. "tom wanted one, but he had no idea where he could get one. tom en voulait un, mais il n'avait aucune idee d'ou en trouver." "tom wanted one, but he had no idea where he could get one. tom en voulait une, mais il n'avait aucune idee d'ou en trouver." tom was able to do what the rest of us weren't able to do. tom fut capable de faire ce que nous autres etions incapables de faire. tom was able to do what the rest of us weren't able to do. tom a pu faire ce que le reste d'entre nous n'avez pas pu faire. tom was stuck in a traffic jam for what seemed like hours. tom etait coince dans un embouteillage pendant ce qui semblait etre des heures. tom wasn't able to find a babysitter on such short notice. tom ne pouvait trouver une babysitter a la derniere minute. tom's reaction was the opposite of what mary had expected. la reaction de tom fut l'oppose de ce a quoi marie s'attendait. ukrainian girls are the most beautiful girls in the world. les filles ukrainiennes sont les plus belles filles du monde. was this wall built to keep people out or to keep them in? ce mur a-t-il ete construit pour laisser les gens dehors ou les garder a l'interieur ? we came to a place where the road branched into two lanes. nous arrivames en un lieu ou la route bifurquait. we discussed the matter from an educational point of view. nous avons discute la question d'un point de vue educatif. we enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer. nous avons apprecie regarder les feux d'artifice sur un pont l'ete dernier. we enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer. nous avons apprecie regarder le feu d'artifice sur un pont l'ete dernier. we have to do something to stop this from happening again. nous devons faire quelque chose pour empecher ceci de se reproduire. we have to learn all the songs before the end of the week. nous devons apprendre toutes les chansons avant la fin de la semaine. we learned about the importance of eating a healthy lunch. nous avons appris l'importance de dejeuner sainement. we must hurry if we want to arrive at the station on time. nous devons nous depecher si nous voulons arriver a la station a temps. we spend piles of money on the things we don't really use. on a depense un paquet d'argent sur des choses dont on ne se sert pas vraiment. we took refuge in a cave and waited for the storm to pass. nous nous refugiames dans une grotte et attendimes que la tempete passe. we're going to invite tom and mary to our halloween party. nous allons inviter tom et mary a notre fete de halloween. what i told you about him also holds good for his brother. ce que je t'ai dit a son sujet est aussi valable pour son frere. what i told you about him also holds true for his brother. ce que je t'ai dit a son sujet est aussi vrai pour son frere. what a nice car you have! you must have paid a lot for it. ta voiture est magnifique ! tu as du payer cher pour elle. what are some foods you can eat to lower your cholesterol? quels aliments pouvez-vous manger pour faire diminuer votre cholesterol ? what are some foods you usually eat with a knife and fork? quels sont les aliments que tu manges habituellement avec un couteau et une fourchette ? what are some foods you usually eat with a knife and fork? quels sont les aliments que vous mangez habituellement avec un couteau et une fourchette ? what are some foods you usually eat with a knife and fork? quels sont les aliments qu'on mange habituellement avec un couteau et une fourchette ? what do you spend most of your time on the computer doing? a quoi passes-tu la plupart de ton temps sur ton ordinateur ? what do you spend most of your time on the computer doing? a quoi passez-vous la plupart de votre temps sur votre ordinateur ? "when spring comes, they dig up the fields and plant seeds. a l'arrivee du printemps, ils labourent les champs et les sement." "when spring comes, they dig up the fields and plant seeds. a l'arrivee du printemps, ils labourent les champs et les ensemencent." "when we saw what was happening there, we decided to leave. comme nous vimes ce qui se passait la, nous decidames de nous en aller." "with the weather getting worse, the departure was put off. le temps se degradant, le depart fut reporte." would you have asked me this question if i had been a man? m'auriez-vous pose cette question si j'avais ete un homme ? you are the last person i would have expected to see here. tu es la derniere personne que je m'attendais a voir ici. you can expect to receive a little something from us soon. tu peux t'attendre a recevoir un petit quelque chose de nous bientot. you can tell a lot about someone by the company they keep. on peut dire beaucoup d'une personne en fonction de la societe qu'elle entretient. you don't fall in love with somebody because he's perfect. on ne tombe pas amoureux de quelqu'un parce qu'il est parfait. you got the date wrong when you were filling in the check. tu t’es trompe sur la date quand tu as rempli le cheque. you got the date wrong when you were filling in the check. tu t’es trompee sur la date quand tu as rempli le cheque. you had better take an umbrella with you in case it rains. tu devrais prendre un parapluie au cas ou il pleuvrait. "you may call him a fool, but you cannot call him a coward. tu peux le traiter d'imbecile mais pas de poule mouillee." you must concentrate your attention on what you are doing. il faut concentrer son attention sur ce que l'on fait. you owe it to those who are dependent upon you to do this. tu dois a ceux qui dependent de toi de le faire. "you should have locked, or at least closed, all the doors. tu aurais du verrouiller toutes les portes, ou tout du moins les fermer." you shouldn't depend too much on other people to help you. tu ne devrais pas trop dependre d'autres gens pour t'aider. you shouldn't depend too much on other people to help you. vous ne devriez pas trop dependre d'autres gens pour vous aider. you speak so softly that i cannot quite hear what you say. tu parles tellement doucement que je n'arrive pas tres bien a entendre ce que tu dis. "you think you're awake, but you may, in fact, be dreaming. tu crois etre eveille mais tu pourrais en fait etre en plein reve." you will exist but you will never know what it is to live. tu existeras mais tu ne sauras jamais ce que c'est que de vivre. you'd be amazed how much beer tom drinks when he goes out. tu serais impressionne de voir combien de bieres tom boit lorsqu'il sort. you'll be able to take many pictures with your new camera. tu pourras prendre beaucoup de photos avec ton nouvel appareil. you're the most beautiful woman i've ever held in my arms. tu es la plus belle femme que j'ai jamais tenue dans mes bras. you're the most beautiful woman i've ever held in my arms. vous etes la plus belle femme que j'ai jamais tenue dans mes bras. """he's been sick."" ""oh really, i hope it's nothing serious."" « il a ete malade. » « ah vraiment ? rien de grave, j'espere ! »" """i'm not interrupting anything, am i?"" ""no, of course not."" « je n'interromps pas quelque chose, si ? » « non, bien sur que non ! »" """what kind of beer do you want?"" ""what do you have on tap?"" « quelle sorte de biere voulez-vous ? » « qu'avez-vous au fut ? »" a common way to finance a budget deficit is to issue bonds. une maniere repandue de financer un deficit est de proposer des obligations. a lot of people are waiting to see what is going to happen. beaucoup de gens attendent de voir ce qui va arriver. a lot of people are waiting to see what is going to happen. beaucoup de gens attendent de voir ce qui va se passer. a lot of people are waiting to see what is going to happen. beaucoup de gens attendent de voir ce qui va survenir. "a passenger fainted, but the stewardess brought him around. un passager s'est evanoui, mais l'hotesse l'a ranime." "a passenger fainted, but the stewardess brought him around. une passagere s'est evanouie, mais l'hotesse l'a ranimee." a priest was called in to give last rites to the dying man. un pretre fut convoque pour donner les derniers sacrements au mourant. a slip of the tongue often brings about unexpected results. les lapsus donnent souvent des resultats inattendus. a strong wind severed the electric wires in several places. un vent fort a rompu les cables electriques dans plusieurs endroits. a well-made cup of coffee should require no cream or sugar. une tasse de cafe bien fait ne devrait pas necessiter de lait ou de sucre. "according to my calculation, she should be in india by now. d'apres mes calculs, elle devrait etre en inde a l'heure qu'il est." adobe and apple both have top-notch video editing programs. adobe et apple ont tous deux des logiciels d'edition video de toute premiere categorie. "after hearing the tragic news, he went outside to be alone. apres qu'il eut entendu la tragique nouvelle, il sortit dehors pour etre seul." "all of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. tout a coup les bombes ennemies se mirent a pleuvoir sur nous." "all these books will be worth their weight in gold someday. un jour, tous ces livres vaudront leur pesant d'or." "although they are twins, they have few interests in common. bien qu'ils soient jumeaux, ils ont peu d'interets en commun." "as always, he got up early in the morning and went jogging. comme toujours, il se leva tot le matin et alla courir." "as is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. comme a son habitude, il arriva un quart d'heure en retard." "as is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. comme a son habitude, il est arrive un quart d'heure en retard." "because of you, i'm having problems with my blood pressure. a cause de toi, j'ai des problemes de pression sanguine." british english differs from american english in many ways. l'anglais britannique se differencie en plusieurs points de l'anglais americain. british english differs from american english in many ways. l'anglais britannique differe de l'anglais americain sur beaucoup de points. british english differs from american english in many ways. l'anglais britannique se distingue sur bien des points de l'anglais americain. can you imagine what life would be like without television? peux-tu te figurer comment serait la vie sans television ? can you imagine what life would be like without television? peux-tu t'imaginer comment serait la vie sans television ? can you imagine what life would be like without television? pouvez-vous vous imaginer comment serait la vie sans television ? can you imagine what life would be like without television? pouvez-vous vous figurer comment serait la vie sans television ? can you remember the first time you ate at this restaurant? arrives-tu a te rappeler la premiere fois que tu as mange dans ce restaurant ? can you remember the first time you ate at this restaurant? arrivez-vous a vous rappeler la premiere fois que vous avez mange dans ce restaurant ? children are often very good at learning foreign languages. les enfants sont souvent tres doues pour apprendre des langues etrangeres. "compare the two carefully, and you will see the difference. comparez les deux attentivement, et vous verrez la difference." "compare the two carefully, and you will see the difference. compare soigneusement les deux et tu verras la difference." "could you please talk a bit louder? i can't hear very well. peux-tu parler un peu plus fort, je te prie ? je n'entends pas si bien." country life is very peaceful in comparison with city life. la vie campagnarde est tres paisible en comparaison de la vie citadine. demand for imported cars is increasing due to lower prices. la demande pour les voitures importees augmente du fait de prix plus faibles. do any of you have anything to say in connection with this? y a-t-il quelqu'un parmi vous qui a quelque chose a dire a propos de cela ? do you think our climate has an influence on our character? pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractere ? "don't eat the fruit in the bowl on the table. it's plastic. ne mange pas les fruits qui sont dans le bol sur la table, ils sont en plastique." "don't eat the fruit in the bowl on the table. it's plastic. ne mangez pas les fruits qui sont dans le bol sur la table, ils sont en plastique." every author suffers from writer's block from time to time. chaque auteur souffre du syndrome de la page blanche de temps en temps. excuse me. can you direct me to the nearest subway station? veuillez m'excuser. pourriez-vous m'indiquer la station de metro la plus proche ? excuse me. can you direct me to the nearest subway station? excuse-moi. pourrais-tu m'indiquer la station de metro la plus proche ? excuse me. can you direct me to the nearest subway station? excusez-moi. pourriez-vous m'indiquer la station de metro la plus proche ? "had i known your telephone number, i would have called you. si j'avais su votre numero de telephone, je vous aurai appele." have you finished writing that song you've been working on? avez-vous fini d'ecrire cette chanson sur laquelle vous travailliez ? have you finished writing that song you've been working on? as-tu fini d'ecrire cette chanson sur laquelle tu travaillais ? having a small flashlight in your pocket may come in handy. avoir une petite lampe de poche dans la poche peut etre utile. having a small flashlight in your pocket may come in handy. disposer d'une petite lampe de poche peut etre utile. he amassed a fortune in stock trading during the last boom. il a amasse une fortune en bourse lors du dernier boom financier. he deliberately ignored me when i passed him in the street. il m'a deliberement ignore quand je l'ai croise dans la rue. "he did well in all subjects and, above all, in mathematics. il reussit dans toutes les matieres et, par-dessus tout, en mathematiques." "he did well in all subjects and, above all, in mathematics. il a reussi dans toutes les matieres et, par-dessus tout, en mathematiques." he had to call on all his experience to carry out the plan. il a du faire appel a toute son experience pour executer le plan. he has given up running in order to focus on the long jump. il a arrete la course a pied pour se concentrer sur le saut en longueur. he left his hometown at the age of fifteen never to return. il quitta sa ville natale a l'age de quinze ans pour ne jamais revenir. he looks to his uncle for advice whenever he is in trouble. il cherche conseil aupres de son oncle quand il a des soucis. he made it clear that he had nothing to do with the matter. il expliqua qu'il n'avait rien a voir avec l'affaire. he makes a point of doing ten push-ups before going to bed. il met un point d'honneur a faire dix pompes avant d'aller se coucher. "he noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. il remarqua un trou dans sa veste, mais essaya de l'ignorer." "he peddled his ""miracle cure"" to desperate cancer patients. il fourguait son ""traitement miracle"" aux malades du cancer desesperes." he promised me that he would be more careful in the future. il me promit d'etre plus prudent a l'avenir. he raised the glass to his lips and drained it at one gulp. il porta le verre a ses levres et le vida d'un trait. "he said that if he knew her address, he would write to her. il a dit que s'il connaissait son adresse, il lui ecrirait." he set out to do something that had never been done before. il entreprit de faire quelque chose qui n'avait jamais ete fait auparavant. he takes the attitude that resistance is a waste of energy. il adopte l'attitude que la resistance est une perte d'energie. he took advantage of the good weather to do some gardening. il profita du beau temps pour faire un peu de jardinage. he took advantage of the good weather to do some gardening. il a profite du beau temps pour jardiner un peu. "he was about to fall asleep, when he heard his name called. il etait sur le point de s'endormir lorsqu'il entendit qu'on appela son nom." he works for a big newspaper with a very large circulation. il travaille pour un grand journal avec un tirage tres important. "he's not lazy. on the contrary, i think he's a hard worker. il n'est pas faineant. au contraire, je crois que c'est un grand bosseur." "her father became an invalid as a result of a heart attack. apres une crise cardiaque, son pere est devenu invalide." her father became an invalid as a result of a heart attack. son pere devint impotent suite a une attaque cardiaque. his chances for making a great deal of money are excellent. ses chances de faire beaucoup d'argent sont excellentes. how about staying for dinner? i'm making a big pot of stew. que dites-vous de rester pour le diner ? je suis en train de faire une grande marmite de ragout. how about staying for dinner? i'm making a big pot of stew. que dis-tu de rester pour le diner ? je suis en train de faire une grande marmite de ragout. how can you make your way in life without a good education? comment peut-on reussir sans une bonne education ? how many rooms are there on the second floor of your house? combien de pieces le premier etage de votre maison comporte-t-il ? how many times a day do you look at yourself in the mirror? combien de fois par jour te regardes-tu dans le miroir ? how much time does the average teenager watch tv every day? combien de temps l'adolescent moyen passe-t-il a regarder la tele quotidiennement ? how much time does the average teenager watch tv every day? combien de temps l'adolescent moyen passe-t-il a regarder la tele chaque jour ? humans are the only living creatures that make use of fire. les etres humains sont les seules creatures vivantes qui emploient le feu. hundreds of soldiers ate in silence around their campfires. des centaines de soldats mangerent en silence autour de leurs feux de camp. i asked tom why he wasn't planning to go to boston with us. j'ai demande a tom pourquoi il n'avait pas prevu de venir a boston avec nous. "i borrowed money not only from tom, but from his wife, too. j'ai emprunte de l'argent non seulement a tom, mais aussi a sa femme." i can get to work faster by walking than by taking the car. je peux me rendre au travail plus rapidement en marchant qu'en prenant la voiture. i can't believe your parents let you come here by yourself. je n'arrive pas a croire que vos parents vous laissent venir ici par vos propres moyens. i can't believe your parents let you come here by yourself. je n'arrive pas a croire que vos parents vous laissent venir ici tous seuls. i can't believe your parents let you come here by yourself. je n'arrive pas a croire que vos parents vous laissent venir ici toutes seules. i can't believe your parents let you come here by yourself. je n'arrive pas a croire que vos parents vous laissent venir ici toute seule. i can't believe your parents let you come here by yourself. je n'arrive pas a croire que vos parents vous laissent venir ici tout seul. i can't believe your parents let you come here by yourself. je n'arrive pas a croire que tes parents te laissent venir ici toute seule. i can't believe your parents let you come here by yourself. je n'arrive pas a croire que tes parents te laissent venir ici tout seul. i can't believe your parents let you come here by yourself. je n'arrive pas a croire que tes parents te laissent venir ici par tes propres moyens. i cannot see this picture without remembering my childhood. je ne peux voir cette image sans repenser a mon enfance. i caught my son making prank calls to random phone numbers. j'ai surpris mon fils en train de faire des farces telephoniques a des numeros au hasard. i didn't have time to think. i had to make a judgment call. je n'avais pas le temps de penser. j'ai du trancher. "i don't care how much it costs. i'm going to buy it anyway. je me moque de combien cela coute, je vais l'acheter de toute maniere." i don't think people should make a mountain of a mole hill. je ne pense pas que les gens devraient faire une montagne a partir d'une taupiniere. "i don't want to have kids, and i don't want to get married. je ne veux pas avoir d'enfants ni me marier." i felt quite relieved after i had said all i wanted to say. je me suis senti tres soulage apres avoir dit tout ce que j'avais a dire. i felt quite relieved after i had said all i wanted to say. je me suis sentie tres soulagee apres avoir dit tout ce que j'avais a dire. i get the feeling that no one here is telling us the truth. j'ai le sentiment que personne ici ne nous dit la verite. "i had great difficulty in finding my ticket at the station. a la gare, j'ai eu le plus grand mal a trouver mon billet." i hate the sound that cellophane makes when you crinkle it. j'ai horreur du son que la cellophane produit lorsqu'on la froisse. i have been wearing this overcoat for more than five years. j'ai porte ce pardessus pendant plus de cinq ans. i have often heard it said that honesty is the best policy. j'ai souvent entendu que l'honnetete est la meilleure ligne de conduite. i haven't eaten anything except one slice of bread all day. je n'ai rien mange d'autre qu'une tranche de pain de toute la journee. "i know a few words of french, just enough to be understood. je connais quelques mots de francais, juste assez pour me faire comprendre." "i know a few words of french, just enough to be understood. je connais quelques mots de francais, juste de quoi me faire comprendre." i like him not because he is kind but because he is honest. je l'aime bien non pas parce qu'il est gentil mais parce qu'il est honnete. "i liked walking alone on the deserted beach in the evening. j'appreciais de marcher seul sur la plage desertee, dans la soiree." i never thought he was capable of doing something so cruel. je n'aurais jamais cru qu'il puisse faire une chose aussi horrible. i promise you i'll stay with you until your father arrives. je te promets de rester avec toi jusqu'a ce que ton pere arrive. i promise you i'll stay with you until your father arrives. je vous promets de rester avec vous jusqu'a ce que votre pere arrive. "i should be studying english, but i'd rather watch a movie. je devrais etre en train d'etudier l'anglais, mais je prefere regarder un film." i sincerely regret having caused you such an inconvenience. je suis sincerement desole de vous avoir autant derange. i slept a little during lunch break because i was so tired. j'ai un peu dormi pendant la pause dejeuner parce que j'etais trop fatigue. i suppose you have some ideas on how to handle this matter. je suppose que tu as des idees quant a la maniere de traiter cette affaire. i suppose you have some ideas on how to handle this matter. je suppose que vous avez des idees quant a la maniere de traiter cette affaire. i think tom said he'd be staying in boston for three weeks. je crois que tom a dit qu'il resterait a boston pour trois semaines. i think it's time for me to write my mother another letter. je pense qu'il est temps que j'ecrive a ma mere une autre lettre. i think you already have enough money to buy what you need. je pense que vous disposez deja de suffisamment d'argent pour acquerir ce dont vous avez besoin. i think you already have enough money to buy what you need. je pense que tu disposes deja de suffisamment d'argent pour acquerir ce dont tu as besoin. i think you're the woman i've been waiting for all my life. je crois que tu es la femme que j'ai attendue toute ma vie. i usually prefer to pay with credit card and not with cash. je prefere habituellement payer par carte de credit et non avec du liquide. "i waited half an hour for my friend, but he didn't turn up. j'attendis mon ami durant une demi-heure, mais il ne se montra pas." i want that more than i've ever wanted anything in my life. je veux cela plus que jamais je n'ai voulu quoi que ce soit dans ma vie. i want to cut down on the time it takes to process records. je veux reduire le temps que prend le traitement des enregistrements. i want to cut down on the time it takes to process records. je veux reduire le temps que prend le traitement des dossiers. "i was planning to call him, but changed my mind and didn't. j'avais prevu de l'appeler mais j'ai change d'avis et je ne l'ai pas fait." i wonder if there'll be more snow this year than last year. je me demande s'il y aura davantage de neige cette annee que l'annee passee. i wonder if there'll be more snow this year than last year. je me demande s'il y aura davantage de neige cette annee que l'annee derniere. i wonder if you have ever considered going to a specialist. je me demande si tu n'as jamais considere te rendre chez un specialiste. i would like to have this car repaired as soon as possible. j'aimerais que cette voiture soit reparee aussi vite que possible. i would rather stay at home than go out on such a cold day. je prefererais rester a la maison plutot que de sortir par un jour si froid. i'd rather clean my room than spend time doing my homework. je ferais mieux de nettoyer ma chambre que de passer du temps a faire mes devoirs. i'd rather laugh with the sinners than cry with the saints. je prefere rire avec les pecheurs que pleurer avec les saints. i'd rather not eat the meat from an animal that was cloned. je n'aimerais autant pas manger la viande d'un animal qui a ete clone. i'll afraid this kind of meeting isn't getting us anywhere. je crains que ce genre de reunion ne nous mene nulle part. i'm a deeply religious man and believe in life after death. je suis un homme profondement croyant et je crois en une vie apres la mort. i'm going to put them in a room and let them battle it out. je vais les mettre dans une piece et les laisser se le disputer. i'm going to put them in a room and let them battle it out. je vais les mettre dans une piece et les laisser se la disputer. "i'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. je suis desole de vous deranger, mais il y a un appel telephonique pour vous." "i'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. je suis desolee de vous deranger, mais il y a un appel telephonique pour vous." "i'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. je suis desole de te deranger, mais il y a un appel telephonique pour toi." "i'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. je suis desolee de te deranger, mais il y a un appel telephonique pour toi." i'm the type who likes to think things over very carefully. je suis de ceux qui aiment reflechir aux choses avec beaucoup d'attention. i'm the type who likes to think things over very carefully. je suis du genre qui aime reflechir tres attentivement aux choses. i've been trying to make an effort to come here more often. j'essaie de faire l'effort de venir plus souvent. i've got to take my library books back before january 25th. je dois rapporter mes livres a la bibliotheque avant le 25 janvier. i've never seen two people so much in love as tom and mary. je n'avais vu deux personnes s'aimer autant que tom et marie. "if i were you, i'd think twice before going down that path. si j'etais toi, j'y penserais a deux fois avant d'emprunter cette voie." "if it hadn't been for the storm, i would've arrived sooner. sans la tempete, je serais arrive plus tot." "if it hadn't been for the storm, i would've arrived sooner. si ce n'avait ete a cause de la tempete, je serais arrive plus tot." "if it hadn't been for the storm, i would've arrived sooner. si ce n'avait ete a cause de la tempete, je serais arrivee plus tot." "if it were not for his idleness, he would be a nice fellow. n'etait-ce son oisivete, il serait un chic type." "if it were not for his idleness, he would be a nice fellow. a part pour son oisivete, il serait un chouette compagnon." "if it were not for his idleness, he would be a nice fellow. si ce n'etait pour son oisivete, il ferait un chouette compagnon." "if it weren't for music, the world would be a boring place. si ce n'etait pour la musique, le monde serait un endroit ennuyeux." "if it's a good day tomorrow, let's go to the river to swim. s'il fait beau demain, allons nager a la riviere." "if only she were to help, the job would be finished sooner. si seulement elle donnait un coup de main, le travail serait vite acheve." "if two people are in agreement, one of them is unnecessary. si deux personnes sont toujours du meme avis, alors l'une d'elle est inutile." "if you could choose the genes for your children, would you? si vous pouviez choisir les genes de votre enfant, le feriez-vous ?" "if you have a problem with any of this, i need to know now. si quoi que ce soit de ceci te pose probleme, j'ai besoin de le savoir maintenant." "if you have a problem with any of this, i need to know now. si quoi que ce soit de ceci vous pose probleme, j'ai besoin de le savoir maintenant." "if you have any doubts, let me know without any hesitation. si vous avez le moindre doute, faites-le-moi savoir sans hesiter." "if you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. si vous continuez a enfreindre les regles du club, vous en serez exclu." "if you keep harping on his flaws, he'll grow to resent you. si tu continues a ressasser ses defauts, il va finir par t'en vouloir." "if you tell the truth, you don't have to remember anything. si vous dites la verite, vous n'avez pas besoin de vous rappeler de quoi que ce soit." "if you trespass on his property, he'll sic his dogs on you. si vous faites intrusion dans sa propriete, il lachera ses chiens sur vous." "in my opinion, it would be difficult to solve this problem. a mon avis, ce sera difficile de resoudre ce probleme." "in spite of the fact that she was busy, she came to see me. en depit du fait qu'elle etait occupee, elle vint me voir." "in spite of the fact that she was busy, she came to see me. en depit du fait qu'elle etait occupee, elle est venue me voir." "instead of going himself, he sent his brother in his place. au lieu d'y aller lui-meme, il a envoye son frere." is it right for a doctor to decide when someone should die? est-ce correct pour un medecin de decider quand quelqu'un doit mourir ? it goes without saying that smoking is bad for your health. il va sans dire que fumer est mauvais pour votre sante. it is difficult for foreign students to speak english well. c'est difficile pour les etudiants etrangers de parler anglais correctement. it is no use going to school if you are not going to study. ca ne sert a rien d'aller a l'ecole si tu ne vas pas etudier. it is sad that so few people give money to help the hungry. il est triste que si peu de gens donnent de l'argent pour aider les affames. it is utterly impossible to finish the work within a month. il est absolument impossible de terminer le travail endeans un mois. it makes no difference to me whether you believe it or not. que tu le croies ou non ne me fait ni chaud ni froid. it makes no difference whether the train is delayed or not. cela ne fait aucune difference si le train est retarde ou non. it took me more than a week to put the model ship together. cela m'a pris plus d'une semaine pour construire la maquette de bateau. "it was apparent that he did not understand what i had said. de toute evidence, il ne comprenait pas ce que j'avais dit." "it was raining hard, but she insisted on going for a drive. il pleuvait des cordes, mais elle insista pour aller faire un tour en voiture." it was such a cold day that there was nobody on the street. il faisait tellement froid ce jour-la que les rues etaient desertes. it would be a pity if you let this opportunity pass you by. il serait dommage que tu laisses cette opportunite t'echapper. it would be a pity if you let this opportunity pass you by. il serait tres regrettable que tu laisses passer cette chance. it's been a long time since i had such a pleasant surprise. cela fait longtemps que je n'ai eu une telle agreable surprise. it's is so difficult that i have decided to give up trying. c'est tellement difficile que j'ai decide d'arreter d'essayer. it's very difficult even for a japanese to put on a kimono. meme pour un japonais il est tres difficile de mettre un kimono. japan is a country that is completely surrounded by oceans. le japon est un pays qui est entierement entoure par les mers. japanese is often said to be a difficult language to learn. on dit souvent que le japonais est une langue difficile a apprendre. "judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. a en juger d'apres le ciel, il fera beau demain." "last night someone broke into the small shop near my house. la nuit derniere, quelqu'un a cambriole une boutique pres de chez moi." leaving something unfinished is the worst thing you can do. laisser quelque chose en plan est la pire chose que l'on puisse faire. leaving something unfinished is the worst thing you can do. laisser quelque chose inacheve est la pire chose que tu puisses faire. leaving something unfinished is the worst thing you can do. laisser quelque chose d'inacheve est la pire chose que vous puissiez faire. let us stop to think how much we depend upon atomic energy. arretons-nous pour reflechir a combien nous dependons de l'energie atomique. "life is what happens to us while we are making other plans. la vie, c'est ce qui nous arrive pendant qu'on forme d'autres projets." man has a great capacity to adapt to environmental changes. l'homme a d'importantes dispositions pour s'adapter aux changements environnementaux. many people in africa were killed as a result of the storm. beaucoup de personnes sont mortes en afrique a cause de la tempete. more students apply to the university than can be accepted. davantage d'etudiants se portent candidats a l'universite qu'il ne peut en etre admis. most souvenir shops are filled with worthless knick-knacks. la plupart des magasins de souvenirs sont emplis de colifichets sans valeur. my grandfather sometimes talks to himself when he is alone. mon grand-pere se parle parfois a lui-meme quand il est seul. my grandfather sometimes talks to himself when he is alone. mon grand-pere se parle parfois a lui-meme lorsqu'il est seul. my grandmother looks after the children during the daytime. ma grand-mere s'occupe des enfants durant la journee. my sister has been studying in her room since this morning. ma sœur a etudie dans sa chambre depuis ce matin. my sister was robbed of her bag on her way home last night. ma sœur s'est fait voler son sac en rentrant chez elle hier soir. my small bladder has me constantly running to the bathroom. ma petite vessie me fait courir constamment aux toilettes. my wife harbors a deep-seated resentment toward her father. ma femme nourrit un profond ressentiment a l'egard de son pere. nearly a thousand people participated in the demonstration. presque mille personnes ont participe a cette manifestation. nearly a thousand people participated in the demonstration. presque un millier de personnes ont pris part a la manifestation. no less than three hundred dollars was needed for the work. pas moins de trois cents dollars furent necessaires pour ce travail. "no matter how bad it gets, she won't die from that disease. peu importe si ca tourne mal, elle ne mourra pas de cette maladie." "no matter how bad it gets, she won't die from that disease. mais quoi qu'il arrive, elle ne mourra pas de cette maladie." "no matter how hard i try, i can't remember the exact words. j'ai beau essayer, je n'arrive pas a me rappeler les mots exacts." "no matter how much i think about it, i can't understand it. j'ai beau y reflechir, je n'arrive pas a le comprendre." "nobody having anything more to say, the meeting was closed. comme personne n'avait plus rien a dire, la reunion a ete cloturee." old people have difficulty understanding modern technology. les personnes agees ont des difficultes a comprendre la technologie moderne. old people have difficulty understanding modern technology. les personnes agees eprouvent de la difficulte a comprendre la technologie moderne. "on second thought, i think i will have a slice of that pie. apres reflexion, je pense que je vais prendre une part de cette tarte." one hour of sleep before midnight is worth two hours after. une heure de sommeil avant minuit en vaut deux par apres. "our firm is on the verge of bankruptcy, i'm ashamed to say. notre entreprise est au bord de la banqueroute. j'ai honte de l'avouer." our kids are all tucked in. now we can kick back and relax. nos enfants sont tous couches. maintenant nous pouvons nous detendre. our mother had no choice but to make dinner with leftovers. notre mere n'avait pas d'autre choix que de faire a diner avec les restes. our new method of doing that is quicker and more efficient. notre nouvelle methode pour faire cela est plus rapide et plus efficace. people have a tendency to underestimate their future needs. les gens ont tendance a sous-estimer leurs besoins futurs. plastic kills countless seabirds and sea turtles each year. le plastique tue chaque annee un nombre incalculable d'oiseaux marins et de tortues de mer. please help yourself to some apple pie. i baked it for you. tu peux te servir de la tarte aux pommes. je l'ai confectionnee pour toi. "please open your bag so that i can see what you have in it. ouvre ton sac s'il te plait, que je puisse voir ce qu'il y a dedans." reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. les journalistes n'hesitent pas a s'immiscer dans l'intimite des gens. scientists can easily compute the distance between planets. les scientifiques peuvent facilement calculer la distance entre les planetes. she advised him not to believe everything the teacher says. elle lui recommanda de ne pas croire tout ce que l'enseignant disait. she advised him not to believe everything the teacher says. elle lui recommanda de ne pas croire tout ce que le professeur disait. she braked hard when she saw a child run out into the road. elle freina brutalement quand elle vit un enfant se precipiter sur la route. "she could always call her parents when she was in a crunch. elle pouvait toujours appeler ses parents, quand elle se trouvait dans une situation critique." she could hardly keep from laughing when she saw the dress. elle a eu du mal a s'empecher de rire quand elle a vu la robe. she folded up the towels and put them away in the cupboard. elle plia les serviettes et les rangea dans une armoire. she gave considerable thought to what to do with the money. elle consacra beaucoup de reflexion a ce qu'il convenait de faire de cet argent. she had already gone to bed when i phoned her at 11:00 p.m. elle etait deja allee se coucher quand je lui ai telephone a 23 h. she is a better singer than any other student in her class. elle est meilleure chanteuse que n'importe quelle autre eleve de sa classe. "she is rich, certainly, but i don't think she's very smart. elle est riche, certainement, mais je ne pense pas qu'elle soit tres intelligente." she lost her locker key while she was swimming in the pool. elle a perdu la cle de son casier pendant qu'elle nageait dans la piscine. she practices the piano in the afternoon or in the evening. elle joue du piano l'apres-midi ou en soiree. she said that she would follow him no matter where he went. elle declara qu'elle le suivrait ou qu'il aille. she said that she would follow him no matter where he went. elle a declare qu'elle le suivrait ou qu'il aille. "she said that she would follow him no matter where he went. elle declara qu'elle le suivrait, peu importe ou il aille." "she said that she would follow him no matter where he went. elle a declare qu'elle le suivrait, peu importe ou il aille." she said that she would follow him no matter where he went. elle dit qu'elle le suivrait ou qu'il aille. "she said that she would follow him no matter where he went. elle a dit qu'elle le suivrait, peu importe ou il aille." she said that she would follow him no matter where he went. elle a dit qu'elle le suivrait ou qu'il aille. "she said that she would follow him no matter where he went. elle dit qu'elle le suivrait, qu'importe ou il aille." "she said that she would follow him no matter where he went. elle a dit qu'elle le suivrait, qu'importe ou il aille." "she seems timid, but she's actually a strong-willed person. elle semble timide mais elle a en verite une forte volonte." "she stole a lot of money from him, so now she is in prison. elle lui a vole beaucoup d'argent, donc maintenant, elle est en prison." "she stole a lot of money from him, so now she is in prison. elle lui a derobe beaucoup d'argent, alors maintenant, elle est en prison." she turned off the lights so she could enjoy the moonlight. elle eteignit les lumieres pour admirer le clair de lune. she was the last woman that i expected to see at the party. c'etait la derniere femme que je m'attendais a voir a la fete. she's not here to defend herself against these accusations. elle n'est pas ici pour se defendre contre ces accusations. "she's only two years old, but she can already count to 100. elle n'a que deux ans, mais elle peut deja compter jusqu'a 100." "she's only two years old, but she can already count to 100. elle a seulement deux ans mais elle est capable de compter jusqu'a cent." should i wait for you tomorrow in front of the opera house? dois-je vous attendre en face de l'opera demain ? "since i walked very fast, i was in time for the last train. comme j'ai marche tres vite, j'etais a temps pour le dernier train." "since he was able to walk so far, he must have strong legs. etant donne qu'il a ete en mesure de marcher si loin, il doit avoir de bonnes jambes." so you are really offering me a roflex watch for 5 dollars? donc vous etes vraiment en train de me proposer une montre roflex pour 5 dollars ? some indigenous tribes in brazil are threatened by loggers. certaines tribus indigenes du bresil sont menacees par les bucherons. some of these young people have legs twice as long as mine. certains de ces jeunes gens ont des jambes deux fois plus longues que les miennes. "sometimes when it's very cold, i can't get my car to start. quelquefois quand il fait tres froid, je ne peux pas faire demarrer ma voiture." spend your time wisely and you'll always have enough of it. emploie ton temps judicieusement et tu en auras toujours assez. spend your time wisely and you'll always have enough of it. employez votre temps judicieusement et vous en aurez toujours assez. studying how to communicate effectively is time well spent. etudier comment communiquer de maniere efficace est du temps bien depense. studying how to communicate effectively is time well spent. etudier comment communiquer de maniere efficace est du temps bien employe. sweating allows the human body to regulate its temperature. transpirer permet au corps humain de reguler sa temperature. tell her you like her. don't be afraid. she won't bite you. dis-lui que tu l'aimes. n'aie pas peur. elle ne va pas te mordre. tell me the reason why you want to live in the countryside. dites-moi la raison pour laquelle vous voulez vivre a la campagne. the apollo program greatly advanced our knowledge of space. le programme apollo a avance grandement nos connaissances sur l'espace. the ambulances carried the injured to the nearest hospital. les ambulances transporterent les blesses a l'hopital le plus proche. the bad weather delayed the plane's departure by two hours. le mauvais temps a retarde le depart de l'avion de deux heures. the boy who had been missing was identified by his clothes. le garcon qui avait disparu a ete identifie d'apres ses vetements. the boy who had been missing was identified by his clothes. le garcon qui avait disparu fut identifie d'apres ses vetements. the coach gave his team a pep talk before the game started. l'entraineur exhorta son equipe avant que ne commence la partie. the crew is busy preparing for the voyage into outer space. l'equipage est affaire a se preparer pour le voyage dans l'espace. the demonstration at city hall started getting out of hand. la manifestation a l'hotel de ville commenca a deborder. the doctor informed his patient of the name of his disease. le docteur a informe son patient du nom de sa maladie. "the door opened and there she was, standing in the doorway. la porte s'ouvrit et elle etait la, se tenant dans l'encadrement de la porte." the explosion was so powerful that the roof was blown away. l'explosion fut telle que le toit fut souffle. "the instant he opened the door, he smelt something burning. au moment ou il ouvrait la porte, il sentit quelque chose bruler." the latest issue of the magazine will come out next monday. le dernier numero du magazine sortira lundi prochain. the man held on to his job stubbornly and would not retire. l'homme s'accrochait obstinement a son travail et refusait de partir a la retraite. the mouse was lured into the trap by a big piece of cheese. la souris fut attiree dans le piege a l'aide d'un gros morceau de fromage. the only useful answers are those that raise new questions. les seules reponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions. "the painting looks great, but you hung it a little crooked. la peinture a l'air geniale, mais tu l'as accrochee un peu de travers." the plane had already taken off when i reached the airport. l'avion avait deja decolle quand je suis arrive a l'aeroport. the police took some pictures of the scene of the accident. la police a pris quelques cliches du theatre de l'accident. the population of japan is larger than that of new zealand. la population du japon est plus importante que celle de nouvelle-zelande. the priest blessed the congregation at the end of the mass. le pretre benit la congregation a la fin de la messe. the quality of their products has gone down over the years. la qualite de leurs produits a diminue au fil des annees. "the rain stopped us from being able to play tennis outside. a cause de la pluie, nous n'avons pas pu jouer au tennis a l'exterieur." "the style is nice, but do you have it in a different color? ce style est chouette, mais l'avez-vous dans une couleur differente ?" the sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. la somme des angles d'un triangle vaut 180 degres. the summit nations put free trade at the top of the agenda. les nations presentes au sommet ont mis le libre-echange en tete de l'ordre du jour. the teacher caught the student cheating on the examination. l'enseignant a surpris l'etudiant en train de tricher pendant l'examen. the thermometer is an instrument for measuring temperature. un thermometre est un instrument de mesure de la temperature. the waiters bumped into each other and dropped their trays. les serveurs se sont telescopes et ont fait tomber leurs plateaux. there are only 10 minutes left until the end of the lesson. il ne reste que dix minutes avant la fin de la lecon. "there are so many stars in the sky, i can't count them all. il y a tant d'etoiles dans le ciel, je ne peux toutes les compter." there were hundreds of people milling about in the streets. des centaines de personnes s'affairaient dans les rues. "they should go, regardless of whether they're men or women. ils devraient y aller, sans consideration pour leur genre." they wanted a wedding picture in front of the eiffel tower. il voulait avoir une photo de mariage devant la tour eiffel. they were ready to run the risk of being shot by the enemy. ils etaient prets a courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. things might've turned out better if you hadn't gone there. les choses auraient peut-etre mieux tourne si vous n'y aviez pas ete. things might've turned out better if you hadn't gone there. les choses auraient peut-etre mieux tourne si tu n'y avais pas ete. "this chair is very comfortable, but i don't like the color. c'est chaise est tres confortable, mais je n'aime pas la couleur." this has shaken my faith in the institutions of government. ca a ebranle ma foi dans les institutions du gouvernement. this is going to be the hottest summer in thirty-six years. c'est parti pour etre l'ete le plus chaud depuis trente-six ans. this is the house which was designed by a famous architect. c'est la maison concue par un architecte renomme. "this looks longer than that, but it is an optical illusion. ca semble plus long que ca, mais c'est une illusion d'optique." "this looks longer than that, but it is an optical illusion. celui-ci semble plus long que celui-la mais ce n'est qu'une illusion d'optique." those people are political allies and will help each other. ces gens sont des allies politiques et s'entraideront. tom and mary rearranged the furniture in their living room. thomas et marie ont rearrange les meubles de leur salon. "tom can't carry all those suitcases so you should help him. tom ne peux pas porter toutes ces valises, tu devrais l'aider." tom certainly fits the description that the police gave us. tom correspond certainement a la description que la police nous a donne. tom didn't even have the courtesy to say that he was sorry. tom n'eut meme pas la politesse de dire qu'il etait desole. tom doesn't want to get married until he's in his thirties. tom ne veut pas se marier avant d'avoir la trentaine. tom doesn't want you to share this information with anyone. tom ne veut pas que tu partages cette information avec qui que ce soit. tom doesn't want you to share this information with anyone. tom ne veut pas que vous partagiez cette information avec qui que ce soit. tom found it fairly easy to follow mary without being seen. tom a trouve relativement facile de suivre mary sans etre vu. tom had bags under his eyes after several sleepless nights. tom avait des cernes sous ses yeux apres avoir passe plusieurs nuits blanches. tom had to swallow his pride and admit that he needed help. tom a du ravaler sa fierte et admettre qu'il avait besoin d'aide. tom is the only one in our family who doesn't like singing. tom est le seul de notre famille qui n'aime pas chanter. tom likes to listen to music while he's doing his homework. tom aime ecouter de la musique pendant qu'il fait ses devoirs. tom said he didn't have time to answer all of my questions. tom m'a dit qu'il n'a pas eu le temps de repondre a toutes mes questions. "tom said he saw something suspicious the morning mary died. thomas disait qu'il avait vu quelque chose de suspect, le matin ou marie est morte." tom told mary that he had finished the work a few days ago. tom a dit a marie qu'il avait termine le travail quelques jours avant. tom was a school bus driver before he became a taxi driver. tom etait chauffeur de bus avant de devenir chauffeur de taxi. tom was heartbroken when mary told him she was leaving him. tom a eu le cœur brise quand mary lui a dit qu'elle le quittait. two men are trying to figure out what's wrong with the car. deux types sont en train d'essayer de comprendre ce qui ne va pas avec la voiture. "using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. a l'aide d'une lampe-torche, le policier fit signe a la voiture de s'arreter." "we bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. nous avons achete une pendule pour nos voisins, en guise de cadeau pour leur pendaison de cremaillere." we cannot tell a good person from a bad one by looks alone. on ne peut pas distinguer une bonne personne d'une mauvaise personne seulement par l'apparence. we did not evolve from monkeys. we share a common ancestor. nous n'avons pas evolue a partir des singes. nous partageons un ancetre commun. we learned at school that the square root of nine is three. a l'ecole nous avons appris que la racine carree de neuf est trois. we were present at the dedication ceremony of the building. on etait a la ceremonie d'inauguration de l'immeuble. we'd better hurry. i don't want to be late for the concert. nous ferions mieux de nous hater. je ne veux pas etre en retard au concert. we'll do away with all these silly rules as soon as we can. nous nous debarrasserons de ces regles idiotes des que nous le pourrons. we'll do whatever it takes to complete the project on time. nous ferons tout ce qu'il faut pour achever le projet a temps. what does your spouse like to do that you don't like to do? qu'est-ce que votre epouse aime que vous fassiez que vous n'aimez pas faire ? what has happened to the book i put here a few moments ago? qu'est-il advenu du livre que j'ai mis la il y a quelques instants ? what kind of person would spend so much money on a bicycle? quel genre de personnes voudraient depenser autant d'argent dans un velo ? what kinds of changes are needed to address these problems? quels genres de changements sont necessaires pour resoudre ces problemes? what she lacks in charisma she makes up for with hard work. ce qu'elle manque en charisme elle le compense par sa force de travail. what we have is one thing and what we are is quite another. etre et avoir sont deux choses bien differentes. "when i heard that song, it reminded me of when i was a kid. lorsque j'ai entendu cette chanson, ca m'a rappele quand j'etais enfant." "when i was a child, i was spanked if i did something wrong. quand j'etais enfant on me donnait la fessee si je faisais une betise." "when i was a child, i was spanked if i did something wrong. petit, on me donnait la fessee lorsque je faisais quelque chose de mal." "when i was a child, i was spanked if i did something wrong. enfant, j'etais fesse si je faisais quelque chose de mal." "when i was a child, i was spanked if i did something wrong. enfant, j'etais fessee si je faisais quelque chose de mal." "when i was a child, i was spanked if i did something wrong. quand j'etais petit, je recevais une fessee si je faisais quelque chose de mal." "when i was young, i tried to read as many books as i could. quand j'etais jeune, j'essayais de lire autant de livres que je pouvais." "whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. a chaque fois que mon oncle vient, il nous apporte de bonnes choses." where on earth can he have gone off to at this time of day? ou diable peut-il bien aller a cette heure-ci ? who is the tall guy with long dark hair playing the guitar? qui est le grand gars aux longs cheveux noirs qui joue de la guitare ? who is the tall guy with long dark hair playing the guitar? qui est le grand type aux longs cheveux noirs qui joue de la guitare ? who would have thought that she could be so thin and small? qui aurait pense qu'elle put etre aussi fine et petite ? why don't we drive out to the country for a change of pace? pourquoi n'irions-nous pas faire un tour a la campagne histoire de changer de rythme ? why don't we drive out to the country for a change of pace? pourquoi n'irions-nous pas faire un tour a la campagne pour souffler un peu ? why would anyone hide something like that inside this cave? pourquoi quiconque cacherait une telle chose a l'interieur de cette grotte ? will you please explain the meaning of this sentence to me? pourriez-vous m'expliquer le sens de cette phrase ? will you please explain the meaning of this sentence to me? pourriez-vous m'expliquer le sens de cette peine ? "with the approach of christmas, business improved somewhat. a l'approche de noel, le commerce a quelque peu repris." would you please allow me to treat you to dinner next week? m'autorises-tu a t'inviter a diner la semaine prochaine ? you can never be happy if you feel envious of other people. on ne peut jamais etre heureux si l'on se sent envieux a l'egard d'autrui. you can never be happy if you feel envious of other people. tu ne peux jamais etre heureux si tu te sens envieux a l'egard d'autrui. you can't eat chicken? how do you know if you never try it? tu ne peux pas manger de poulet ? comment le sais-tu si tu ne l'as jamais goute ? you cannot take pictures in the theater without permission. on ne peut pas prendre de photos dans le theatre sans permission. you disobeyed a direct order and must pay the consequences. tu as desobei a un ordre direct et tu dois en payer les consequences. you don't have to use a dictionary when you read this book. tu n'as pas besoin d'utiliser un dictionnaire quand tu lis ce livre. you have to have a lot of stamina to be an olympic athlete. vous devez avoir beaucoup d'endurance pour etre un athlete olympique. "you may be right, but we have a slightly different opinion. tu as peut-etre raison, mais nous avons une opinion legerement differente." you must remove your shoes when you enter a japanese house. on doit retirer ses chaussures avant de rentrer dans une maison japonaise. you should assume that tom already knows about the problem. tu devrais supposer que tom est deja au courant du probleme. you should get yourself examined by the doctor immediately. tu devrais immediatement aller te faire examiner par le medecin. you sure ruffled her feathers with that anti-feminist joke. tu lui as certainement herisse le poil avec cette blague anti-feministe. you will be in charge of the women working in this factory. vous serez responsable des femmes travaillant dans cette usine. you're under arrest for endangering the welfare of a minor. vous etes en etat d'arrestation pour mise en danger du bien-etre d'un mineur. your shipment should be delivered within twenty four hours. votre cargaison devrait etre livree dans les vingt-quatre heures. """this used to be such a friendly place."" ""tell me about it."" « c'etait un tel endroit amical. » « m'en parle pas ! »" "a bird is known by its song and a man by his way of talking. un oiseau est reconnu a son chant, et un homme a ce qu'il dit." a dog that barks all the time doesn't make a good watch dog. un chien qui n'arrete pas d'aboyer n'est pas un bon chien de garde. a group of young men are playing handball in the playground. un groupe de jeunes hommes jouent au handball sur le terrain de jeu. a new model isn't necessarily any better than the older one. un nouveau modele n'est pas necessairement mieux qu'un ancien. a time bomb went off in the airport killing thirteen people. une bombe a retardement a explose dans l’aeroport tuant treize personnes. a violent thought instantly brings violent bodily movements. une pensee violente entraine instantanement des mouvements du corps. "after losing his job, he went through a very difficult time. apres avoir perdu son emploi, il a traverse une periode tres difficile." "all great men are dead and i am not feeling too well myself. tous les grands hommes sont morts, et moi-meme... je ne me sens pas tres bien." all taxpayers have the right to know where their money goes. chaque contribuable est en droit de savoir ou va son argent. all the doctor's efforts were in vain and the man soon died. tous les efforts du docteur furent vains et l'homme mourut rapidement. are you seriously thinking about starting your own business? penses-tu serieusement a demarrer ta propre affaire ? are you seriously thinking about starting your own business? pensez-vous serieusement a demarrer votre propre affaire ? "as far as i know, the novel is not translated into japanese. pour ce que j'en sais, le roman n'est pas traduit en japonais." "as soon as i finish writing the report, i'll send it to you. des que j'aurai termine de rediger le rapport, je vous l'enverrai." "as soon as i finish writing the report, i'll send it to you. des que j'aurai fini de rediger le rapport, je te l'enverrai." "as soon as i finish writing the report, i'll send it to you. des que j'aurai acheve de rediger le rapport, je vous l'enverrai." be sure to look over your paper again before you hand it in. assurez-vous de revoir votre papier avant de le remettre. be sure to look over your paper again before you hand it in. assure-toi de revoir ta copie avant de la remettre. "because of the rain, we weren't able to play tennis outside. a cause de la pluie, nous n'avons pas pu jouer au tennis a l'exterieur." "before going to work in paris, i must brush up on my french. avant de me rendre a paris pour travailler, je dois rafraichir mon francais." did you have your photograph taken for the driver's license? avez-vous fait prendre une photo de vous pour votre permis de conduire ? did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? as-tu appris qu'un cambrioleur a force la maison du voisin ? did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? avez-vous entendu dire qu'un cambrioleur a force la maison du voisin ? disneyland was very interesting. you should've come with us. disneyland etait tres interessant. vous auriez du venir avec nous. do you know how many people died in yesterday's plane crash? savez-vous combien de personnes sont mortes dans l'accident d'avion d'hier ? do you think it'll be easy to find the kind of job you want? pensez-vous qu'il sera facile de trouver le genre de travail que vous voulez? do you think it's a good idea to feed your dog table scraps? penses-tu que ce soit une bonne idee de nourrir ton chien avec les dechets de repas ? "do you think it's dangerous for me to swim across the river? pensez-vous qu'il soit dangereux, pour moi, de traverser la riviere a la nage ?" "do you think it's dangerous for me to swim across the river? penses-tu qu'il soit dangereux, pour moi, de traverser la riviere a la nage ?" do you want to go out or stay at home? either is ok with me. veux-tu sortir ou rester a la maison ? les deux me vont. don't come back until you've done what i've asked you to do. ne revenez pas avant d'avoir fait ce que je vous ai demande de faire ! don't come back until you've done what i've asked you to do. ne reviens pas avant d'avoir fait ce que je t'ai demande de faire ! don't forget to turn off the gas before you leave the house. n'oubliez pas d'eteindre le gaz avant de quitter la maison. don't let me ever catch you doing something like that again. que je ne vous attrape plus a nouveau a faire quoi que ce soit du genre ! dr. yukawa played an important part in the scientific study. le professeur yukawa a joue un role majeur dans la recherche scientifique. each one of the world's great successes was a failure first. chacun des grands succes dans le monde fut d'abord un echec. "every monday, i have a face-to-face meeting with my manager. chaque lundi, j'ai une reunion en tete-a-tete avec mon manager." everyone in the room checked their watches at the same time. tout le monde dans la piece verifia sa montre en meme temps. everyone in the room checked their watches at the same time. tout le monde dans la piece a verifie sa montre en meme temps. food really does taste better when eaten with close friends. la nourriture a vraiment meilleur gout lorsqu'elle est mangee avec des amis proches. have you thought about what we talked about the other night? as-tu reflechi a propos de ce dont on a discute l'autre nuit ? have you thought about what we talked about the other night? avez-vous reflechi a propos de ce dont nous avons discute l'autre nuit ? "having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. ayant echoue deux fois hier, il ne veut plus reessayer." he asked me questions similar to those asked by many others. il m'a pose les memes questions que beaucoup d'autres gens. he became so excited that what he said made no sense at all. il s'est tellement excite que ce qu'il racontait ne voulait rien dire. he crashed his car because someone tampered with the brakes. il a embouti sa voiture parce que quelqu'un avait trafique les freins. he finished his dinner because he didn't like to waste food. il finit son diner car il n'aimait pas gaspiller la nourriture. he gave a series of lectures on japanese literature at ucla. il donna une serie de cours sur la litterature japonaise a l'ucla. he had just finished his homework when the clock struck ten. il venait de finir son devoir lorsque dix heures sonnerent. he met many fascinating people in the course of his travels. il a rencontre beaucoup de gens fascinants au cours de ses voyages. he offered no specific explanation for his strange behavior. il ne fournit aucune explication particuliere a son comportement etrange. he ordered the book from the publisher in the united states. il commanda son livre a l'editeur aux etats-unis. he quickly scanned the page for the word he was looking for. il parcourut rapidement la page pour trouver le mot qu'il cherchait. he tied his dog up to the tree while he went into the store. il attacha son chien a l'arbre pendant qu'il allait dans le magasin. he took charge of the family business after his father died. il prit en charge l'affaire familiale apres que son pere mourut. he's bulked up quite a bit since he's been going to the gym. il s'est pas mal muscle depuis qu'il va a la gym. he's bulked up quite a bit since he's been going to the gym. il s'est pas mal renforce depuis qu'il va a la gym. "hello! fancy meeting you here! it's a small world, isn't it? he ! je ne m'attendais pas a te rencontrer ici ! le monde est petit, n'est-ce pas ?" her son is a mama's boy. he has to be with her all the time. son fils est un fils a maman. il la suit partout. "his bag is right here, so he cannot have gone to school yet. son sac est juste ici, donc il ne peut pas etre deja parti a l'ecole." history is replete with the stories of unappreciated genius. l'histoire est pleine de recits de genies ignores. how could you just walk out the door without saying goodbye? comment as-tu pu sortir sans meme dire au revoir ? how do you console a woman who has just lost her only child? comment consoler une mere qui vient de perdre son seul enfant ? how many times a month do you write a letter to your mother? combien de fois par mois ecris-tu une lettre a ta mere ? how many times a month do you write a letter to your mother? combien de fois par mois ecrivez-vous une lettre a votre mere ? how many times do i have to repeat that she isn't my friend? combien de fois dois-je repeter qu'elle n'est pas mon amie ? i always end up looking up the same words in the dictionary. je finis toujours par rechercher les memes mots dans le dictionnaire. i am not sure yet if i will go to a university or get a job. je ne suis pas encore sur si j'irai a l'universite ou si je prendrai un emploi. i bought this book at the bookstore in front of the station. j'ai achete ce livre dans la librairie en face de la gare. i checked twice to make certain we hadn't made any mistakes. j'ai verifie deux fois pour m'assurer que nous n'avions fait aucune erreur. i copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. j'ai copie tout ce qu'il a ecrit au tableau sur mon cahier. i couldn't help but feel disappointed when i heard the news. je ne pus m'empecher de me sentir decu lorsque j'entendis les nouvelles. i didn't have enough time to eat everything that was served. je n'ai pas eu assez de temps pour manger tout ce qui etait servi. i didn't have enough time to eat everything that was served. je n'eus pas assez de temps pour manger tout ce qui fut servi. i do not have the courage to ask my boss to lend me his car. je n'ai pas le courage de demander a mon patron qu'il me prete sa voiture. "i don't feel like studying today. let's go to a soccer game. je n'ai pas envie de travailler aujourd'hui, allons jouer au foot." i don't think she'll be happy living with her mother-in-law. je ne pense pas qu'elle sera heureuse de vivre avec sa belle-mere. i feel ashamed that i got such bad marks in the examination. je suis honteux d'avoir recu de si mauvaises notes a l'examen. i forgot to tell you what time the meeting's going to start. j'ai oublie de te dire a quelle heure commencait la reunion. i had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. j'ai eu des difficultes a essayer de le persuader d'annuler le voyage. i had my car filled up at the service station at the corner. j'ai fait le plein de ma voiture a la station service du coin. i had never seen a windmill until i visited the netherlands. je n'avais jamais vu de moulins a vent jusqu'a ce que je visite les pays-bas. i hadn't planned to tell you about what happened last night. je n'avais pas prevu de vous dire ce qui s'est passe hier soir. i hadn't planned to tell you about what happened last night. je n'avais pas prevu de te dire ce qui s'est passe hier soir. i have three dogs. one is male and the other two are female. j'ai trois chiens ; un est un male et les deux autres sont des femelles. i haven't eaten at my grandmother's house since i was a kid. je n'ai pas mange chez ma grand-mere depuis que j'etais enfant. i haven't got the foggiest notion what you're talking about. je n'ai pas la moindre idee de ce dont tu parles. i hear tom was the one who taught you how to play the cello. j'ai entendu que c'est tom qui t'a appris a jouer du violoncelle. i hope to one day speak german as well as you speak english. j'espere un jour parler l'allemand aussi bien que vous l'anglais. i hope to one day speak german as well as you speak english. j'espere un jour parler l'allemand aussi bien que vous parlez l'anglais. i hope to soon know much more than a few sentences in dutch. j'espere que bientot je connaitrai beaucoup plus que quelques phrases en neerlandais. i know that this is the first time this has happened to you. je sais que c'est la premiere fois que ca t'est arrive. i know that this is the first time this has happened to you. je sais que c'est la premiere fois que ca vous est arrive. i must confess that my theory doesn't account for that fact. je dois reconnaitre que ma theorie ne rend pas compte de ce fait. i never thought i would have to support such a large family. je n'aurais jamais pense que j'aurais a entretenir une famille aussi grande. i never thought it'd be this easy to hack into your website. je n'ai jamais pense qu'il serait aussi facile de penetrer ton site web. i ran into an old friend of mine at the party the other day. je suis tombe sur un de mes vieux amis a la fete de l'autre jour. i ran into an old friend of mine at the party the other day. je suis tombee sur un de mes vieux amis a la fete de l'autre jour. i ran into an old friend of mine at the party the other day. je suis tombe sur une de mes vieilles amies a la fete de l'autre jour. i ran into an old friend of mine at the party the other day. je suis tombee sur une de mes vieilles amies a la fete de l'autre jour. "i spent two hours watching a baseball game on tv last night. hier soir, j'ai passe deux heures a regarder un match de baseball a la television." i spent two hours yesterday trying to fix that broken radio. j'ai passe deux heures hier a essayer de reparer cette radio cassee. i spent two hours yesterday trying to fix that broken radio. j'ai consacre deux heures hier a essayer de reparer cette radio en panne. i think it's time for me to reconsider how i've been living. je pense qu'il est temps que je reconsidere la maniere dont j'ai vecu. i think it's time for me to reconsider how i've been living. je pense qu'il est temps que je remette en cause la maniere dont j'ai vecu. i think this is the most impressive building on park street. je pense qu'il s'agit du batiment le plus impressionnant sur la rue park. "i thought he loved you, but as it is, he loved another girl. je pensais qu'il t'aimait, mais il s'avere qu'il en aimait une autre." "i understand the sentence, but i'm not able to translate it. je comprends la phrase mais me trouve dans l'incapacite de la traduire." "i understand the sentence, but i'm not able to translate it. je comprends la phrase mais je ne suis pas en mesure de la traduire." i want to apologize for all the things i said earlier today. je veux presenter mes excuses pour toutes les choses que j'ai dites auparavant aujourd'hui. i was dialing his number just as he walked through the door. je composai son numero lorsqu'il franchit la porte. i was just about to leave the house when the telephone rang. j'etais sur le point de quitter la maison quand le telephone sonna. i was thinking about going to that new place on park street. je pensais aller a ce nouveau lieu sur la rue park. i was wondering when you were going to tell me you loved me. je me demandais quand vous alliez me dire que vous m'aimiez. i was wondering when you were going to tell me you loved me. je me demandais quand tu allais me dire que tu m'aimais. "i wasn't supposed to help my son do his homework, but i did. je n'etais pas cense aider mon fils avec ses devoirs, mais je l'ai quand meme fait." i went with them so that i could guide them around nagasaki. je suis alle avec eux pour pouvoir les guider dans nagasaki. i wish i could figure out how to delete my facebook account. j'aimerais trouver comment effacer mon compte facebook. i wish i had eaten at that restaurant before it burned down. j'aurais aime manger a ce restaurant avant qu'il ne brule. i would like my breakfast in my room at eight o'clock sharp. je voudrais mon petit dejeuner dans ma chambre a huit heures precises. i would like to exchange this dress that i bought yesterday. j'aimerais echanger cette robe que j'ai achetee hier. i would like to exchange this shirt that i bought yesterday. j'aimerais changer cette chemise que j'ai achetee hier. i'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear. je prefere vivre dans la pauvrete et en paix que dans la richesse et la peur. i'd say we are definitely going to have a good time tonight. j'ai bien l'impression qu'on va s'amuser ce soir. i'll ask him where he is planning to go during the vacation. je lui demanderai ou il prevoit d'aller pendant les vacances. i'll treat you like an adult when you start acting like one. je te traiterai en adulte lorsque tu te mettras a te comporter comme tel. i'm going to take my vacation in september rather than july. je vais prendre mes vacances en septembre plutot qu'en juillet. i'm sure you did what you thought was the right thing to do. je suis sur que tu as fait ce qui te semblait etre la chose a faire. i'm sure you did what you thought was the right thing to do. je suis sur que vous avez fait ce que vous pensiez etre la chose a faire. i've just arrived. i haven't even unpacked my suitcases yet. je viens d'arriver. je n'ai meme pas encore deballe mes valises. "if i had it all to do over again, i wouldn't change a thing. si je devais tout recommencer, je ne changerais rien." "if i had worked hard in my youth, i would be successful now. si j'avais travaille dur dans ma jeunesse, j'aurais du succes maintenant." "if he'd been there, he'd have told you to mind your manners. s'il avait ete la, il t'aurait dit de te tenir." "if he'd been there, he'd have told you to mind your manners. s'il avait ete la, il vous aurait dit de vous tenir." "if it had not been for civil war, they would be wealthy now. s'il n'y avait pas eu de guerre civile, ils auraient ete riches maintenant." "if the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. s'il y a une eclaircie, nous irons nous promener en foret." "if you behave like a flunkey, you're treated like a flunkey. si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin." "if you can't explain it easily, you don't yet understand it. si on ne sait pas facilement l'expliquer , c'est qu'on ne le comprend pas encore." "if you can't explain it easily, you don't yet understand it. si tu ne sais pas facilement l'expliquer, c'est que tu ne le comprends pas encore." "if you can't explain it easily, you don't yet understand it. si vous ne savez pas facilement l'expliquer, c'est que vous ne le comprenez pas encore." "if you get enough rest every night, you'll feel much better. lorsque vous prendrez suffisamment de repos toutes les nuits, vous vous sentirez beaucoup mieux." "if you had stayed here, you would have had a very good time. si vous etiez restees ici, vous vous seriez beaucoup amusees." "if you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. si tu avais pris conseil aupres de moi, tu ne te trouverais pas dans de tels ennuis." "if you want something done right, you should do it yourself. si vous voulez que quelque chose soit bien fait, vous devriez le faire vous-meme." "in 1860, lincoln was elected president of the united states. en 1860, lincoln fut elu president des etats-unis d'amerique." it is interesting to hear from someone in a different field. c'est interessant d'entendre quelqu'un qui vient d'un autre horizon. it is strange that you should know nothing about the matter. c'est etrange que tu ne saches rien a ce sujet. it isn't what he says that annoys me but the way he says it. ce n'est pas ce qu'il dit qui me derange mais la maniere dont il le dit. it seems that our sense of direction is not always reliable. il semblerait que notre sens de l'orientation n'est pas toujours fiable. it took me a while to understand what she was trying to say. cela m'a pris un moment pour comprendre ce qu'elle essayait de dire. it was determined that the plane crashed due to pilot error. il fut determine que l'avion s'etait ecrase a cause d'une erreur de pilotage. it was heartless of him to say such a thing to the sick man. c'etait sans cœur de sa part de dire une telle chose a cet homme malade. it was once thought that there was intelligent life on mars. on crut autrefois qu'il y avait une vie intelligente sur mars. it was only yesterday that i realized what she really meant. ce n'est que depuis hier que j'ai compris ce qu'elle voulait vraiment dire. it was raining so hard that we had to put off our departure. il pleuvait tellement fort que nous avons du remettre notre depart. it was raining so hard that we had to put off our departure. il pleuvait tellement fort que nous avons du renoncer a partir. it was such a hard test that we did not have time to finish. c'etait un test si difficile que nous n'avons pas eu le temps de finir. it was such a hard test that we did not have time to finish. c'etait un controle si difficile que nous n'avons pas eu le temps de finir. "it's been almost ten years, but you're as beautiful as ever. cela fait presque deja dix ans, mais tu es toujours aussi belle." "it's been almost ten years, but you're as beautiful as ever. cela fait presque deja dix ans, mais tu es toujours aussi beau." it's better to be approximately right than completely wrong. il est preferable d'avoir approximativement raison que completement tort. it's hard to predict what the weather will be like tomorrow. c'est dur de dire comment sera le temps demain. it's not hard to stand out when you're surrounded by idiots. il n'est guere difficile de briller quand on est entoure d'idiots. it's not hard to stand out when you're surrounded by idiots. ce n'est pas difficile de se distinguer lorsqu'on est entoure d'idiots. "it's not how much you know, but what you can do that counts. ce qui compte n'est pas ce que tu sais mais ce que tu peux faire." "it's not how much you know, but what you can do that counts. ce n'est pas combien tu sais de choses, qui compte, mais ce que tu sais faire." it's obvious that he's not used to living on a tight budget. il est evident qu'il n'est pas habitue a vivre d'un budget serre. it's so hot that you could cook an egg on the hood of a car. il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures. "it's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself. c'est mal de tromper les gens, mais c'est pire de se tromper soi-meme." just because he likes painting doesn't mean he's good at it. ce n'est pas parce qu'il aime la peinture qu'il peint bien. "last night there was a fire near here, and i couldn't sleep. la nuit derniere, il y a eu un incendie et je n'ai pas pu dormir." lawyers and auto mechanics are the people i trust the least. les avocats et les mecaniciens auto sont les gens en qui j'ai le moins confiance. "let's have one more drink, and then i'll take you back home. reprenons un verre, et puis je vous ramenerai chez vous." "let's have one more drink, and then i'll take you back home. buvons encore un verre, et puis je te ramenerai a la maison." looking at your facebook friends' photos is a waste of time. regarder les photos de tes amis face-de-bouc est une perte de temps. looking at your facebook friends' photos is a waste of time. regarder les photos de tes amis fesse-bouc est une perte de temps. looking at your facebook friends' photos is a waste of time. regarder les photos de vos amis de facebook est une perte de temps. los angeles is the second largest city in the united states. los angeles est la deuxieme plus grande ville des etats-unis. many people in my grandfather's generation grew up on farms. beaucoup de personnes de la generation de mon grand-pere ont grandi dans des fermes. mary promised her mother that she would help her more often. marie a promis a sa mere qu'elle l'aiderait plus souvent. mary's closets are full of clothes she hasn't worn in years. les armoires de marie sont pleines de vetements qu'elle n'a pas porte depuis des annees. my sister can't start the day without reading her horoscope. ma sœur ne peut entamer la journee sans lire son horoscope. "no matter how hard you may try, you won't succeed so easily. tu auras beau essayer, tu ne reussiras pas aussi facilement." "no matter how hard you may try, you won't succeed so easily. vous aurez beau essayer, vous ne reussirez pas aussi facilement." nobody knows what it is that has been bothering him so much. personne ne sait ce qui le tracasse tant. nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. rien n'est plus agreable que de prendre du repos apres un dur labeur. "now that tom is unemployed, he has quite a bit of free time. maintenant que tom est sans emploi, il a pas mal de temps libre." "now that you are grown up, you must not behave like a child. maintenant que tu es grand, tu ne dois pas te comporter comme un enfant." "on weekends, i take my dogs out for a long walk in the park. le week-end, j'emmene mes chiens dehors pour une longue promenade dans le parc." "one of the children is studying, but the others are playing. un des enfants etudie, mais les autres jouent." "people can choose to start loving, but can't choose to stop. les gens peuvent choisir de se mettre a aimer mais ne peuvent choisir d'arreter." pizza is the kind of food that fits into today's life style. la pizza est le genre d'alimentation qui convient au style de vie d'aujourd'hui. pizza is the kind of food that fits into today's life style. une pizza c'est le type de nourriture adapte au mode de vie contemporain. please remain seated until the aircraft arrives at the gate. veuillez rester assis jusqu'a ce que l'appareil atteigne la porte. please remain seated until the bus comes to a complete stop. veuillez rester assis jusqu'a l'arret complet du bus. please take this chart to the x-ray room on the third floor. veuillez porter ce dossier medical en salle de radiographie au troisieme etage. "please take this chart to the x-ray room on the third floor. apporte ce dossier medical en salle de radiographie au troisieme etage, je te prie." "please write down your name, address, and phone number here. veuillez inscrire ici vos nom, adresse, et numero de telephone." population growth has given rise to serious social problems. l'accroissement de la population a donne lieu a de graves problemes sociaux. seeing the woman with the yellow hat reminded me of a story. voir la femme au chapeau jaune m'a rememore une histoire. "seen from a distance, the big rock looks like an old castle. vu de loin ce grand rocher ressemble a un vieux chateau." she advised him to talk about his life in the united states. elle lui conseilla de parler de sa vie aux etats-unis d'amerique. she advised him to talk about his life in the united states. elle lui a conseille de parler de sa vie aux etats-unis d'amerique. she can tell the most outrageous lie without batting an eye. elle peut dire le mensonge le plus ehonte sans ciller. she couldn't fall asleep because she was thinking about him. elle ne put s'endormir car elle pensait a lui. she couldn't fall asleep because she was thinking about him. elle n'a pas pu s'endormir car elle pensait a lui. "she doesn't have a babysitter, so she can't go to the party. elle n'a pas de nounou, c'est pourquoi elle ne peut pas se rendre a la fete." she first came into contact with japanese culture last year. elle est entree en contact avec la culture japonaise l'an dernier pour la premiere fois. "she looked after her sister, who was in bed with a bad cold. elle s'est occupee de sa sœur, qui etait alitee en proie a un mauvais rhume." she made me so angry on the telephone that i hung up on her. elle m'a mise tellement en colere au telephone que je lui ai raccroche au nez. "she made me so angry on the telephone that i hung up on her. elle m'a tellement enerve au telephone, que je lui ai raccroche au nez." she pooh-poohed the idea with a disdainful wave of her hand. elle rejeta l'idee d'un mouvement de main dedaigneux. "she still loves him even though he doesn't love her anymore. elle l'aime toujours, meme s'il ne l'aime plus." she was advised by him not to borrow money from his friends. il lui recommanda de ne pas emprunter de l'argent a ses amis. she was advised by him not to borrow money from his friends. il lui a recommande de ne pas emprunter de l'argent a ses amis. she was livid when she found out all the lies he'd told her. elle etait furibonde lorsqu'elle a decouvert tous les mensonges qu'il lui avait racontes. she was livid when she found out all the lies he'd told her. elle etait livide lorsqu'elle decouvrit tous les mensonges qu'il lui avait racontes. some babies learn to swim even before they are one year old. certains bebes apprennent a nager avant meme d'avoir un an. some countries in europe are not part of the european union. certains pays en europe ne font pas partie de l'union europeenne. someone is standing behind the bushes taking pictures of us. quelqu'un se tient derriere les buissons et prend des photos de nous. someone is standing behind the bushes taking pictures of us. quelqu'un se tient derriere les fourres et prend des photos de nous. "sometimes i wonder whether or not i made the right decision. parfois, je me demande si j'ai pris ou pas la bonne decision." "sometimes i wonder whether or not i made the right decision. parfois, je me demande si j'ai pris la bonne decision ou pas." "sometimes i wonder whether or not i made the right decision. parfois, je me demande si j'ai pris la bonne decision ou non." "sometimes i wonder whether or not i made the right decision. parfois, je me demande si j'ai pris, oui ou non, la bonne decision." stop making a fool of yourself. everyone is laughing at you. arrete de te donner en spectacle. tout le monde rit de toi. "strictly speaking, chinese consists of hundreds of dialects. a strictement parler, le chinois est compose de centaines de dialectes." take this folding umbrella with you. it might come in handy. prends ce parapluie pliable avec toi. cela pourrait etre utile. "taking advantage of the holidays, i returned home to nagoya. profitant des vacances, je suis retournee chez moi a nagoya." "that job wasn't very interesting. however, the pay was good. ce boulot n'etait pas tres interessant. toutefois, la paie etait bonne." that's a good story. the only problem is that it's not true. c'est une bonne histoire. le seul probleme est qu'elle n'est pas vraie. the titanic sank on her maiden voyage. she was a large ship. le titanic coula lors de son voyage inaugural. c'etait un gros navire. the united nations sent troops to intervene in the conflict. les nations unies depecherent des troupes afin d'intervenir dans le conflit. the best way to predict the future is to create it yourself. la meilleure maniere de predire l'avenir est de le creer soi-meme. the cat burglar must have entered the mansion from the roof. le monte-en-l'air a du s'introduire dans la demeure par le toit. the child sat on his mother's lap and listened to the story. l'enfant s'assit sur les genoux de sa mere et ecouta l'histoire. the crown prince is the one who is to succeed to the throne. le dauphin est celui qui succede au trone. the delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. le retard nous a force a passer la nuit dans un hotel cher. the expedition has postponed its departure to the antarctic. l'expedition a repousse son depart pour l'antarctique. the first thing you have to take into consideration is time. la premiere chose que tu dois prendre en consideration est le temps. the first word of an english sentence should be capitalized. le premier mot d'une phrase anglaise devrait etre en majuscule. the heavy snowfall prevented our train from leaving on time. les importantes chutes de neige ont empeche le train de partir a l'heure. the local newspaper is endorsing the conservative candidate. le journal local appuie le candidat conservateur. the news of her sudden death came like a bolt from the blue. la nouvelle de sa mort soudaine arriva comme un eclair dans un ciel bleu. the origin of the universe will probably never be explained. l'origine de l'univers ne sera probablement jamais expliquee. the pain she suffered while being tortured was unimaginable. la douleur qu'elle endura en etant torturee fut inimaginable. the pain she suffered while being tortured was unimaginable. la douleur qu'elle a enduree en etant torturee a ete inimaginable. the people he is living with in london are coming to see me. les personnes avec lesquelles il vit a londres vont venir me voir. "the police fished a dead body out of the river this morning. ce matin, la police a repeche un cadavre dans le fleuve." the power of his physique is evident to all who look at him. la puissance de son physique saute aux yeux de tous ceux qui le regardent. the prevention of forest fires is everyone's responsibility. la prevention des feux de foret est l'affaire de tous. the prevention of forest fires is everyone's responsibility. la prevention des feux de foret releve de la responsabilite de chacun. the schedule dictates that this work be done by the weekend. le programme commande que ce travail soit termine pour le week-end. the store was so crowded that they lost sight of each other. le magasin etait si bonde qu'ils se sont perdus de vue. the suspect was hiding out in the mountains for three weeks. le suspect s'etait cache dans les montagnes pendant trois semaines. the tunnel caved in because of the earthquake the other day. le tunnel s'est effondre a cause du tremblement de terre de l'autre jour. the two countries will negotiate a settlement to the crisis. les deux pays vont negocier un reglement a la crise. the war between france and england lasted one hundred years. la guerre entre la france et l'angleterre a dure cent ans. the water stopped running because the hose has a kink in it. l'eau s'est arretee de couler car le tuyau s'est entortille. the wedding ceremony will be held regardless of the weather. la ceremonie de mariage se tiendra quel que soit le temps. there is no doubt in my mind that tom will win the election. il n'y aucun doute dans mon esprit que tom gagnera l'election. there were 215 votes for the motion and 15 votes against it. il y eut deux-cent-quinze voix en faveur de la motion et quinze contre. there were 215 votes for the motion and 15 votes against it. il y eut deux-cent-quinze suffrages en faveur de la motion et quinze contre. there were 215 votes for the motion and 15 votes against it. il y a eu deux-cent-quinze voix en faveur de la motion et quinze contre. there were 215 votes for the motion and 15 votes against it. il y a eu deux-cent-quinze suffrages en faveur de la motion et quinze contre. there's no danger of this lamp setting fire to the curtains. il n'y a pas de danger que cette lampe mette le feu aux rideaux. there's nothing more fun for me to do than to talk with him. il n'y a rien de plus amusant a faire pour moi que de m'entretenir avec lui. they asked his older brother to help them do their homework. ils demanderent a son grand frere de les aider a faire leurs devoirs. they established a japanese language class for the refugees. ils creerent une classe de langue japonaise pour les refugies. "they sleep in separate bedrooms even though they're married. ils dorment dans des chambres separees, bien que maries." "this is a sentence, that has the syllable count, of a haiku. on trouve en la phrase qui suit, autant de syllabes qu'en a un haiku." this is the first time i've ever written a letter in french. c'est la premiere fois de ma vie que j'ecris une lettre en francais. this is the hottest summer that we have had in thirty years. c'est l'ete le plus chaud que nous ayons eu en trente ans. this is the house where that poet lived when he was a child. c'est la maison dans laquelle ce poete a vecu lorsqu'il etait enfant. this message turned out to be a little hard for me to write. ce message s'est avere etre un peu difficile a ecrire pour moi. "to determine its origin, we must go back to the middle ages. pour determiner son origine, nous devons remonter au moyen-age." tom always asks for permission before he borrows my bicycle. tom demande toujours la permission avant d'emprunter mon velo. tom can't be over thirty. he looks like he's about eighteen. tom ne peut pas avoir plus de trente ans. il a l'air d'en avoir dix-huit. tom decided that it wasn't necessary to pay that bill today. tom a decide qu'il n'etait pas necessaire de payer cette facture aujourd'hui. tom didn't get paid as much as they told him they'd pay him. tom n'a pas ete paye autant qu'ils lui avaient promis. tom doesn't know the difference between a mule and a donkey. tom ne sait pas la difference entre une mule et un ane. "tom eats pizza with a fork, but mary eats it with her hands. tom mange la pizza avec une fourchette, mais mary la mange avec ses mains." tom fell asleep while he was driving and caused an accident. tom s'est endormi alors qu'il conduisait et a cause un accident. tom kept talking and didn't let mary get a word in edgewise. tom n'a pas arrete de parler sans laisser mary toucher un seul mot. tom played the piano for three hours without taking a break. tom a joue du piano pendant trois heures sans prendre de pause. tom said he felt rested and was ready to start hiking again. tom se disait repose et qu'il se sentait pret a reprendre la randonnee. tom says he can make a decent living as a sidewalk musician. tom dit qu'il peut vivre decemment en etant musicien de rue. tom told mary that she was the fattest woman he'd ever seen. tom a dit a mary qu'elle etait la femme la plus grosse qu'il n'avait jamais vu. tom was looking for place to eat that had reasonable prices. tom cherchait un endroit avec des prix raisonnables pour manger. "tom's lost a lot of blood, but he hasn't lost consciousness. tom a perdu beaucoup de sang mais il ne s'est pas evanouit." we are going to make up for lost time by taking a short cut. on va essayer de rattraper le retard en prenant un raccourci. we did not expect him to finish the task in so short a time. nous ne nous attendions pas a ce qu'il termine le travail en si peu de temps. "we don't like our neighbors, and they don't like us, either. nous n'aimons pas nos voisins et ils ne nous aiment pas non plus." we need to get this truck unloaded before it starts raining. nous devons decharger ce camion avant qu'il commence a pleuvoir. we take it for granted that he will succeed in his business. nous considerons comme un fait accompli qu'il rencontrera le succes dans ses affaires. "we'll go to hong kong first, and then we'll go to singapore. nous irons d'abord a hong kong, et ensuite a singapour." we're looking for some computer-savvy people to work for us. nous recherchons des gens ferus d'ordinateurs pour travailler pour nous. we're looking for some computer-savvy people to work for us. nous recherchons des gens qui s'y connaissent en ordinateurs pour travailler pour nous. what does it cost to build a new house in this neighborhood? que coute la construction d'une maison dans ce coin ? what makes you think that tom prefers living in the country? qu'est-ce qui te fait penser que tom prefere vivre a la campagne ? what would you attempt to do if you knew you could not fail? que tenteriez-vous si vous saviez que vous ne pouviez pas echouer ? what would you attempt to do if you knew you could not fail? que tenterais-tu si tu savais que tu ne pouvais pas echouer ? "when he got into trouble, he turned to his parents for help. lorsqu'il se mit dans les ennuis, il se tourna vers ses parents pour qu'ils l'aident." "when you make the bed, don't forget to fluff up the pillows. lorsque tu fais le lit, n'oublie pas de regonfler les oreillers." "when you make the bed, don't forget to fluff up the pillows. lorsque vous faites le lit, n'oubliez pas de regonfler les oreillers." "when you've finished reading that book, i'd like to read it. lorsque vous aurez fini de lire ce livre, j'aimerais le lire." "when you've finished reading that book, i'd like to read it. lorsque vous aurez termine de lire ce livre, j'aimerais le lire." "when you've finished reading that book, i'd like to read it. lorsque tu auras fini de lire ce livre, j'aimerais le lire." "when you've finished reading that book, i'd like to read it. lorsque tu auras termine de lire ce livre, j'aimerais le lire." why would she go out of her way to help a deadbeat like you? pourquoi s'embeterait-elle a aider un bon a rien comme toi ? why would she go out of her way to help a deadbeat like you? pourquoi s'embeterait-elle a aider un naze comme toi ? "with the bridge destroyed, there was nothing to do but swim. le pont detruit, il n'y avait rien d'autre a faire que de nager." "with your experience, any company would hire you right away. avec ton experience, n'importe quelle entreprise voudrait t'employer sur-le-champ." "without your encouragement, i would have given up this plan. sans tes encouragements, j'aurais laisse tomber ce projet." "without your encouragement, i would have given up this plan. sans vos encouragements, j'aurais laisse tomber ce projet." would you consider taking care of my children next saturday? pourrais-tu reflechir a t'occuper de mes enfants samedi prochain ? would you consider taking care of my children next saturday? pourriez-vous reflechir a vous occuper de mes enfants samedi prochain ? years of running in marathons have taken a toll on my knees. des annees a courir les marathons ont eu des effets negatifs sur mes genoux. "you can lie to everyone else, but you can't lie to yourself. tu peux mentir a tous les autres, mais tu ne peux pas te mentir a toi-meme." "you can take a horse to water, but you can't make him drink. tu auras beau amener le cheval a la riviere, mais tu ne le feras pas boire pour autant." you can't fight a good fight with such a defeatist attitude. tu ne peux pas livrer une bonne bataille avec une attitude aussi defaitiste. you get paid in proportion to the amount of the work you do. vous etes paye proportionnellement a la quantite de travail fourni. you must have women throwing themselves at you all the time. vous devez avoir des femmes qui se pendent a votre cou tout le temps. you must have women throwing themselves at you all the time. tu dois avoir des femmes qui se pendent a ton cou tout le temps. you must have women throwing themselves at you all the time. tu dois tout le temps avoir des femmes qui se pendent a ton cou. you must turn in your old license in order to get a new one. il faut rendre sa vieille licence pour en avoir une nouvelle. you must turn in your old license in order to get a new one. il faut rendre sa vieille licence pour en obtenir une nouvelle. you promised me that you would make something for us to eat. tu m'as promis que tu nous ferais quelque chose a manger. you should go to the dentist and have that tooth pulled out. tu devrais aller chez le dentiste te faire extraire cette dent. you should go to the dentist and have that tooth pulled out. vous devriez aller chez le dentiste pour vous faire extraire cette dent. you should not despise a man just because he is poorly paid. on ne devrait pas mepriser un homme juste parce qu'il est mal paye. you should try to form the habit of using your dictionaries. vous devriez prendre l'habitude d'utiliser votre dictionnaire. you'd be amazed how many times i've told tom not to do that. tu serais impressionne du nombre de fois ou j'ai dit a tom de ne pas faire cela. you'll make the same mistake if things continue in this way. tu commettras la meme erreur si les choses se poursuivent ainsi. you'll make the same mistake if things continue in this way. vous commettrez la meme erreur si les choses se poursuivent de cette maniere. you're the only person i know who is qualified for this job. vous etes la seule personne que je connaisse qui soit qualifiee pour ce poste. you're the only person i know who is qualified for this job. vous etes la seule personne que je connaisse qui soit qualifiee pour cette mission. your eccentricities can make you either charming or tedious. tes excentricites peuvent te rendre tantot charmant ou ennuyeux. """how did you get in here?"" ""i climbed in through the window."" ""comment es-tu entre ici ?"" ""par la fenetre.""" """shall i have him call you when he gets back?"" ""yes, please."" « devrai-je le prier de vous appeler lorsqu'il revient ? » « oui, s'il vous plait. »" """what's going on in the cave? i'm curious."" ""i have no idea."" « qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? je suis curieux. » « je n'en ai aucune idee. »" a fat man seldom dislikes anybody very hard or for very long. un gros homme n'a jamais une tres forte ou tres longue aversion envers qui que ce soit. a new team was formed in order to take part in the boat race. une nouvelle equipe fut formee afin de prendre part a la course de bateaux. a person with common sense would never do this kind of thing. une personne de bon sens ne ferait jamais une telle chose. a young man asked us if he could succeed as a public speaker. un jeune homme nous demanda s'il pouvait reussir comme orateur. "according to the weather forecast, it will clear up tomorrow. selon les previsions meteorologiques, cela s'eclaircira demain." "after eight months, he eventually started dating girls again. il a finalement recommence a sortir avec des filles apres huit mois." "after much debate, we decided to spend our holidays in spain. apres pas mal de discussions, nous decidames de passer les vacances en espagne." "after the christmas party was over, we all went out caroling. apres la fete de noel, nous sommes tous alles chanter." an electric guitar doesn't sound the same as an acoustic one. une guitare electrique sonne differemment d'une acoustique. "apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. malgre quelques fautes d'orthographe, c'est une bonne copie." apparently my bare feet bothered him more than anything else. le fait que je sois nu-pieds le derangeait apparemment plus que toute autre chose. are you aware that okinawa is closer to china than to honshu? sais-tu qu'okinawa est plus pres de la chine que de honshu ? "as i got the train this morning, i met an old friend of mine. en prenant le train ce matin, j'ai rencontre un vieil ami." "as had been expected, the weather turned out to be very fine. comme nous l'esperions, le temps a change pour devenir beau." "as the train pulled out, they waved goodbye to their parents. comme le train partait, ils firent au revoir a leurs parents." "before going to study in paris, i must brush up on my french. avant de me rendre a paris pour travailler, je dois rafraichir mon francais." "before we say goodbye, there's something i'd like to ask you. avant que nous nous disions au revoir, il y a quelque chose que j'aimerais vous demander." can you please tell me where the nearest public telephone is? pouvez-vous me dire ou se trouve la cabine telephonique la plus proche ? cancer can be cured easily if it is found in its first phase. le cancer peut etre facilement gueri s'il est detecte dans sa phase initiale. "cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. la floraison des cerisiers ne dure que quelques jours, une semaine tout au plus." children whose parents are rich do not know how to use money. les enfants dont les parents sont riches ne savent pas gerer leur argent. delegates from many countries participated in the conference. des representants de nombreux pays ont participe a la conference. "did it ever occur to you that i might be busy this afternoon? t'est-il jamais venu a l'esprit que je pourrais etre occupe, cet apres-midi ?" "did it ever occur to you that i might be busy this afternoon? vous est-il jamais venu a l'esprit que je pourrais etre occupee, cette apres-midi ?" didn't you tell me yesterday that you wouldn't be late today? ne m'as-tu pas dit hier que tu ne serais pas en retard aujourd'hui ? didn't you tell me yesterday that you wouldn't be late today? ne m'avez-vous pas dit hier que vous ne seriez pas en retard aujourd'hui ? do you believe global warming is the result of human actions? croyez-vous que le rechauffement climatique est le resultat d'actions humaines ? do you spend more time with your friends or with your family? passes-tu davantage de temps avec tes amis ou avec ta famille ? do you spend more time with your friends or with your family? passez-vous davantage de temps avec vos amis ou avec votre famille ? do you spend more time with your friends or with your family? passes-tu davantage de temps avec tes amies ou avec ta famille ? do you spend more time with your friends or with your family? passez-vous davantage de temps avec vos amies ou avec votre famille ? do you think it's dangerous to eat genetically modified food? pensez-vous qu'il soit dangereux de consommer de la nourriture genetiquement modifiee ? do you want this done quickly or do you want this done right? voulez-vous que ceci soit fait rapidement ou voulez-vous que ceci soit correctement ? do you want this done quickly or do you want this done right? veux-tu que ce soit fait rapidement ou correctement ? don't ask me for forgiveness. what's been done has been done. ne me demande pas de pardon. ce qui a ete fait a ete fait. don't ask me for forgiveness. what's been done has been done. ne me demandez pas de pardon. ce qui a ete fait a ete fait. don't go near the bulldog. you wouldn't want him to bite you. ne t'approche pas du bulldog. tu ne voudrais pas qu'il te morde. don't listen to tom. he doesn't know what he's talking about. n'ecoute pas tom. il ne sait pas de quoi il parle. "during droughts, farmers are barely able to eke out a living. lors des secheresses, les fermiers sont a peine en mesure de survivre." education does not consist simply in learning a lot of facts. l'education ne consiste pas seulement dans l'apprentissage pur et dur. "everyone looks the same, except the one standing on his head. ils se ressemblent tous, a l'exception de celui qu'il a sur la tete." "everyone looks the same, except the one standing on his head. elles se ressemblent toutes, a l'exception de celle qu'il a sur la tete." "for your own safety, never ride in a car with a drunk driver. pour ta propre securite, ne monte jamais a bord d'une voiture avec un conducteur en etat d'ebriete." "for your own safety, never ride in a car with a drunk driver. pour votre propre securite, ne montez jamais a bord d'une voiture avec un conducteur en etat d'ebriete." hailing a cab in manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible. heler un taxi a manhattan a cinq heures de l'apres-midi est presque impossible. have you had a thorough medical checkup within the last year? avez-vous subi un controle medical exhaustif lors de l'annee ecoulee ? have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? as-tu entendu dire qu'un cambrioleur a force la maison de mon voisin ? have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? avez-vous appris qu'un cambrioleur a force la maison de mon voisin ? he anonymously donated a large sum of money to the red cross. il a anonymement donne une grosse somme d'argent a la croix-rouge. he anonymously donated a large sum of money to the red cross. il a anonymement fait don d'une importante somme d'argent a la croix-rouge. he bought the land for the purpose of building a house on it. il a achete le terrain dans le but de s'y construire une maison. he does not like to wait until the last moment to do a thing. il n'aime pas attendre jusqu'au dernier moment pour faire quelque chose. he introduced the problem of education into the conversation. il a introduit le probleme de l'education dans la conversation. he is working hard in order to pass the entrance examination. il travaille dur pour reussir l'examen d'entree. he must be a good walker to have walked such a long distance. il doit etre bon marcheur pour avoir parcouru une si grande distance. "he never opens his mouth without complaining about something. des qu'il ouvre la bouche, c'est pour se plaindre." he says what he thinks regardless of other people's feelings. il dit ce qu'il pense sans se soucier de ce que les autres pensent. he was so busy that he sent his son instead of going himself. il etait tellement occupe qu'il envoya son fils a sa place. he's an accredited representative of the canadian government. il est representant accredite du gouvernement canadien. he's an accredited representative of the canadian government. c'est un representant accredite du gouvernement canadien. his lack of technical knowledge kept him from being promoted. son manque de connaissances techniques l'empecha d'etre promu. how many days will it take if i send this as registered mail? combien de jours seront-ils necessaires si j'envoie ceci comme courrier recommande ? how many students have been admitted to the school this year? combien d'etudiants ont ete admis a l'ecole cette annee ? how many suicides do you think there are every year in japan? combien de suicides pensez-vous qu'il y ait chaque annee au japon ? how many suicides do you think there are every year in japan? combien de suicides penses-tu qu'il y ait chaque annee au japon ? i am sorry that i haven't written to you in such a long time. je suis desole de ne pas t'avoir ecrit pendant aussi longtemps. i am sorry that i haven't written to you in such a long time. je suis desole de ne pas vous avoir ecrit pendant aussi longtemps. i am sorry that i haven't written to you in such a long time. je suis desolee de ne pas t'avoir ecrit pendant aussi longtemps. i am sorry that i haven't written to you in such a long time. je suis desolee de ne pas vous avoir ecrit pendant aussi longtemps. i assure you that an error like this will never happen again. je vous assure qu'une telle erreur ne se reproduira plus. i can't believe that you were the smartest kid in your class. je n'arrive pas a croire que tu etais l'enfant le plus intelligent de ta classe. i can't believe that you were the smartest kid in your class. je n'arrive pas a croire que tu etais le gamin le plus intelligent de ta classe. i can't stand it here any longer. i need a change of scenery. je ne peux plus supporter d'etre ici. j'ai besoin de changer de decor. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire combien je suis heureux que tu sois venu nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire combien je suis heureuse que tu sois venu nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire combien je suis heureux que tu sois venue nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire combien je suis heureuse que tu sois venue nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire combien je suis heureux que vous soyez venu nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire combien je suis heureux que vous soyez venue nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire combien je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire combien je suis heureux que vous soyez venus nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire combien je suis heureuse que vous soyez venu nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire combien je suis heureuse que vous soyez venue nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire combien je suis heureuse que vous soyez venues nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire combien je suis heureuse que vous soyez venus nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire a quel point je suis heureuse que vous soyez venue nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire a quel point je suis heureuse que vous soyez venu nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire a quel point je suis heureuse que vous soyez venus nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire a quel point je suis heureuse que vous soyez venues nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire a quel point je suis heureux que vous soyez venue nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire a quel point je suis heureux que vous soyez venu nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire a quel point je suis heureux que vous soyez venus nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas vous dire a quel point je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire a quel point je suis heureuse que vous soyez venue nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire a quel point je suis heureux que vous soyez venue nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire a quel point je suis heureuse que vous soyez venu nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire a quel point je suis heureuse que vous soyez venues nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire a quel point je suis heureuse que vous soyez venus nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire a quel point je suis heureux que vous soyez venu nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire a quel point je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire a quel point je suis heureux que vous soyez venus nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire combien je suis heureux que vous soyez venus nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire combien je suis heureuse que vous soyez venus nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire combien je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite. i can't tell you how happy i am that you've come to visit us. je ne peux pas te dire combien je suis heureuse que vous soyez venues nous rendre visite. i can't tell you how much i've looked forward to this moment. si vous saviez a quel point j'ai attendu ce moment! i didn't know that this was the first time you kissed a girl. je ne savais pas que c'etait la premiere fois que tu embrassais une fille. i didn't want to spend any more time working on that project. je ne voulais pas passer davantage de temps a travailler a ce projet. i didn't want to spend any more time working on that project. je ne voulais pas passer davantage de temps a travailler sur ce projet. "i do not like tea, so i generally drink coffee for breakfast. je n'aime pas le the, aussi en general c'est du cafe que je bois au petit dejeuner." "i do not like tea, so i generally drink coffee for breakfast. je n'aime pas le the, donc je bois generalement du cafe au petit-dejeuner." i don't know how i did it. what's important is that i did it. j'ignore comment je l'ai fait. ce qui importe est que je l'ai fait. i doubt that our new boss will be any worse than the old one. je doute que notre nouveau patron soit pire que l'ancien. i doubt that our new boss will be any worse than the old one. je doute que notre nouvelle patronne soit pire que l'ancienne. "i enjoy cooking, but i don't like the cleaning up afterwards. j'aime cuisiner, mais je n'aime pas tout nettoyer apres." i feel sad when i think about all the people who die in wars. je suis triste quand je pense a toutes les personnes qui meurent au cours des guerres. i finally found out what had been causing the pain in my leg. j'ai enfin trouve ce qui causait la douleur dans ma jambe. i gave you an extra hour and you still didn't finish the job. je vous ai accorde une heure de plus et vous n'avez toujours pas fini le boulot. i gave you an extra hour and you still didn't finish the job. je t'ai accorde une heure de plus et tu n'as toujours pas fini le boulot. i guess it's impossible for me to learn how to play the oboe. je suppose qu'il m'est impossible d'apprendre a jouer du hautbois. i had a nagging sensation that i'd seen him somewhere before. j'avais la sensation persistante de l'avoir vu quelque part auparavant. i hate it when i have to sit between two fat guys on a plane. je deteste ca quand je dois m'asseoir entre deux grosses personnes dans un avion. i have no desire to understand what goes on inside your head. je n'ai aucun desir de comprendre ce qui se passe a l'interieur de ta tete. i have no desire to understand what goes on inside your head. je n'ai aucun desir de comprendre ce qui se passe a l'interieur de votre tete. "i heard a cotton candy shop has just opened. let's go, dudes. j'ai entendu dire qu'un magasin de barbe a papa vient juste d'ouvrir. allons-y, les mecs." i hope you know that the last thing i want to do is hurt you. j'espere que tu sais que la derniere chose que je veuille faire est de te blesser. i hope you know that the last thing i want to do is hurt you. j'espere que vous savez que la derniere chose que je veuille faire est de vous blesser. i love how you think of other people's needs before your own. j'aime ta maniere de penser aux besoins des autres avant les tiens. "i might have to come home late. in that case, i'll phone you. il se pourrait que je rentre tard chez moi. dans ce cas, je te telephonerai." "i might have to come home late. in that case, i'll phone you. il se pourrait que je rentre tard chez moi. dans ce cas, je vous telephonerai." "i might have to come home late. in that case, i'll phone you. il se pourrait que je rentre tard a la maison. dans ce cas, je te telephonerai." "i might have to come home late. in that case, i'll phone you. il se pourrait que je rentre tard a la maison. dans ce cas, je vous telephonerai." i must apologize for not having written for such a long time. je dois presenter mes excuses pour ne pas avoir ecrit pendant si longtemps. i put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. je mis mes doigts dans mes oreilles pour eviter ces bruits terribles. i really do want to devote some more time to studying french. je veux vraiment consacrer davantage de temps a l'apprentissage du francais. i remember the event as vividly as if it were just yesterday. je me rappelle l'evenement de maniere aussi saisissante que si c'etait hier. i think it's time for me to show you how to do that properly. je pense qu'il est temps que je vous montre comment faire cela correctement. i think it's time for me to show you how to do that properly. je pense qu'il est temps que je te montre comment faire cela correctement. "i tried to open the door, but i couldn't since it was locked. j'ai tente d'ouvrir la porte mais je n'ai pas pu puisqu'elle etait verrouillee." i walk across that bridge every morning on the way to school. je traverse ce pont tous les matins en allant a l'ecole. i want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. je veux que ce travail soit fini demain a 14 heures. "i want to get into shape, so i've been working out every day. je veux me mettre en forme alors je m'entraine tous les jours." i want to try my best for as long as i am physically able to. je veux faire de mon mieux aussi longtemps que j'en suis physiquement capable. "i was able to find the street, but i couldn't find her house. j'ai pu trouver sa rue, mais pas sa maison." i was wondering if you would like to go to the dance with me. je me demandais si vous aimeriez aller au bal avec moi. i was wondering if you would like to go to the dance with me. je me demandais si tu aimerais aller au bal avec moi. i won't be pressured into doing something i don't want to do. pas question d'etre pousse a faire quelque chose que je ne veux pas faire. "i'll lend you the money, but mind you, this is the last time. je te preterai l'argent, mais je te previens, c'est la derniere fois." i'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. je suis extremement embarrasse que ca ait pris autant de temps pour repondre. i'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. je suis extremement embarrassee que ca ait pris autant de temps pour repondre. i'm glad to see that you're studying harder than you used to. je me rejouis de voir que tu etudies avec davantage d'application que tu ne le faisais. i'm glad to see that you're studying harder than you used to. je me rejouis de voir que vous etudiez avec davantage d'application que vous ne le faisiez. "i'm willing to take care of your children, if you want me to. je suis pret a m'occuper de tes enfants, si tu veux que je le fasse." "i'm willing to take care of your children, if you want me to. je suis dispose a m'occuper de vos enfants, si vous voulez que je le fasse." i've been riding so long i'm starting to smell like my horse. je monte depuis tellement de temps que je commence a sentir comme mon cheval. i've been trying to get a hold of you for the past two hours. ca fait deux heures que j'essaie de mettre la main sur toi. i've been trying to get a hold of you for the past two hours. ca fait deux heures que j'essaie de mettre la main sur vous. "if i had 25% more income, i'd be more satisfied with my life. si j'avais 25% de plus de revenu, je serais plus satisfait de ma vie." "if i had had enough money, i would have bought that computer. si j'avais eu assez d'argent, j'aurais achete cet ordinateur." "if i had known that you were here, i would have come at once. si j'avais su que tu etais la je serais venu tout de suite." "if i had not overslept, i would have been in time for school. si je n'avais pas fait la grasse matinee, j'aurais ete a l'heure pour l'ecole." "if i'm not mistaken, i think we took a wrong turn back there. si je ne m'abuse, je pense que nous avons pris une mauvaise route la-bas." "if something sounds too good to be true, then it probably is. lorsque quelque chose semble trop beau pour etre vrai, alors c'est probablement le cas." "if that is true, then he is not responsible for the accident. si cela est vrai, il n'a pas cause l'accident." "if the medicine isn't working, maybe we should up the dosage. si le medicament ne marche pas, peut-etre devrions-nous augmenter la dose." "if the medicine isn't working, maybe we should up the dosage. si le medicament ne fait pas effet, peut-etre devrions-nous augmenter la dose." "if we leave now, we could be back in tucson before nightfall. si nous partons maintenant, nous pourrions etre de retour a tucson avant la tombee de la nuit." "if you allow me to speak, i'll be able to explain everything. si vous m'autorisez a parler, je peux tout expliquer." "if you could manage to go camping with us, we'd be delighted. si vous faisiez en sorte de venir camper avec nous, nous serions ravis." "if you could manage to go camping with us, we'd be delighted. si tu faisais en sorte de venir camper avec nous, nous serions ravis." "if you could manage to go camping with us, we'd be delighted. si vous faisiez en sorte de venir camper avec nous, nous serions ravies." "if you could manage to go camping with us, we'd be delighted. si tu faisais en sorte de venir camper avec nous, nous serions ravies." "if you do this, you will regret it for the rest of your life. si tu fais ca, tu le regretteras pour le restant de tes jours." "if you do this, you will regret it for the rest of your life. si vous faites ca, vous le regretterez pour le restant de vos jours." "if you feed your dog properly, you can increase his lifespan. si on nourrit son chien correctement, on peut accroitre sa duree de vie." "if you feed your dog properly, you can increase his lifespan. si tu nourris ton chien correctement, tu peux accroitre sa duree de vie." "if you feed your dog properly, you can increase his lifespan. si vous nourrissez votre chien correctement, vous pouvez accroitre sa duree de vie." "if you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. si tu n'avais pas tant mange, tu ne serais pas maintenant si endormi." "if you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. si tu n'avais pas tant mange, tu ne serais pas maintenant si endormie." "if you keep on drinking like that, you'll be drunk very soon. si tu continues a boire comme cela, tu seras bientot saoul." "if you leave now, i'm sure you'll be caught in a traffic jam. si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages." "if you need a change of pace, why don't you come for a visit? si tu as besoin de changer de rythme, pourquoi ne viens-tu pas pour une visite ?" "if you want something done right, you have to do it yourself. si vous voulez que quelque chose soit fait correctement, vous devez le faire vous-meme." "if you want to do good work, you should use the proper tools. si on veut faire du bon travail on devrait employer les outils adequats." "if you want to do good work, you should use the proper tools. si vous voulez faire du bon travail vous devriez employer les outils adequats." in 1978 a peace treaty was concluded between japan and china. en 1978 un traite de paix fut signe entre le japon et la chine. "in november, olives are harvested from the trees to make oil. en novembre, on recolte les olives sur les arbres pour produire de l'huile." "in retrospect, i probably shouldn't have gone there with her. en y repensant, je n'aurais probablement pas du aller la avec elle." is it true that boston is a popular destination for tourists? est-ce vrai que boston est une destination touristique populaire ? it costs more to mint a penny than the penny itself is worth. ca coute plus cher de frapper un penny que ce que vaut un penny lui-meme. "it doesn't matter to us if you take a photo from the outside. ca nous est egal, si vous prenez une photo depuis l'exterieur." "it doesn't matter to us if you take a photo from the outside. ca nous est egal, si tu prends une photo depuis l'exterieur." it doesn't matter to us if you take a photo from the outside. ca nous est egal que vous preniez une photo depuis l'exterieur. it doesn't matter to us if you take a photo from the outside. ca nous est egal que tu prennes une photo depuis l'exterieur. it is generally hard to adapt to living in a foreign culture. il est d'ordinaire difficile de s'adapter a la vie dans une culture etrangere. it never occurred to me that he might be an escaped prisoner. il ne m'est jamais venu a l'esprit qu'il pourrait etre un prisonnier evade. it never occurred to me that the whole thing might be a scam. il ne m'est jamais venu a l'esprit que toute l'affaire pouvait etre une escroquerie. it sounds to me as if he has something to do with the matter. ca me parait comme s'il a quelque chose a voir avec l'affaire. "it was a pleasant day, but there were few people in the park. c'etait une journee agreable, mais il y avait peu de monde dans le parc." it was a very slow train. it stopped at every little station. c'etait un train fort lent. il s'est arrete dans chaque petite gare. it was entirely by chance that i found out what he was doing. ce fut tout a fait par hasard que j'ai su ce qu'il faisait. it was in 1912 that the titanic sank during her first voyage. c'est en 1912 que le titanic a coule lors de son premier voyage. it would never have occurred to me to say anything like that. il ne me serait jamais venu a l'esprit de dire quelque chose de la sorte. it'll be a long time before she gets over her father's death. il faudra du temps avant qu'elle ne surmonte la mort de son pere. it's about time the government did something about pollution. il est temps que le gouvernement fasse quelque chose a propos de la pollution. it's difficult to help people who can't admit they need help. c'est difficile d'aider des gens qui ne peuvent pas admettre qu'ils ont besoin d'aide. it's important for us to think about the future of the world. il est important pour nous de penser a l'avenir du monde. it's not a secret that tom's opinion is different than yours. ce n'est pas un secret que l'opinion de tom est differente de la tienne. it's only a fifteen minute bus ride from here to the airport. cela ne prend que quinze minutes en bus d'ici a l'aeroport. japanese houses are built of wood and they catch fire easily. les maisons japonaises sont faites en bois et prennent feu rapidement. "judging from the look of the sky, it may rain this afternoon. a en juger par le ciel, il est possible qu'il pleuve cet apres-midi." "just by looking at your face, i know that you have good news. il me suffit de regarder ton visage pour savoir que tu apportes de bonnes nouvelles." "just by looking at your face, i know that you have good news. en regardant simplement ton visage, je sais que tu apportes de bonnes nouvelles." "just by looking at your face, i know that you have good news. rien qu'en regardant ton visage, je sais que tu as de bonnes nouvelles." "just by looking at your face, i know that you have good news. rien qu'en regardant votre visage, je sais que vous avez de bonnes nouvelles." "last night was very hot and muggy, so i didn't sleep so well. la nuit derniere etait tres chaude et humide, je n'ai donc pas si bien dormi." "last night, i was so tired that i fell asleep with the tv on. la nuit derniere, j'etais tellement fatigue que je me suis endormi avec la tele allumee." many americans still had money they had saved during the war. de nombreux etatsuniens disposaient toujours d'argent qu'ils avaient epargne durant la guerre. many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. de nombreux patients atteints du cancer perdent leurs cheveux a cause de la chimiotherapie. many students go to europe for the purpose of studying music. beaucoup d'etudiants vont en europe pour etudier la musique. mary felt happy when she learned the results of the election. maria fut enchantee quand elle sut les resultats des elections. "mary looks like her mother, but her personality is different. marie ressemble a sa mere mais elle a une personnalite differente." maybe it would be better not to talk too much about the past. peut-etre valait-il mieux ne pas trop remuer le passe. mental exercise is particularly important for young children. l'exercice mental est particulierement important pour les jeunes enfants. microsoft has a completely new operating system in the works. microsoft a un tout nouveau systeme d'exploitation dans ses cartons. microsoft has a completely new operating system in the works. microsoft a un tout nouveau systeme d'exploitation en preparation. more than a third of the world population lives near a coast. plus du tiers de la population mondiale vit pres d'une cote. most of us are much more interesting than the world suspects. la plupart d'entre nous sommes plus interessants que le monde ne le suspecte. most of us are much more interesting than the world suspects. la plupart d'entre nous sommes plus interessantes que le monde ne le suspecte. my children had eaten all the cookies by the time i got home. mes enfants avaient mange tous les biscuits a l'heure ou je suis rentre chez moi. my fingers are so numb with cold that i can't play the piano. mes doigts sont tellement engourdis par le froid que je n'arrive pas a jouer du piano. my grandfather on my mother's side passed away ten years ago. mon grand-pere maternel est decede il y a 10 ans. "no matter how fast you drive, you will not get there on time. aussi vite que tu conduises, tu n'y seras pas a temps." "no matter how fast you may walk, you can't catch up with him. qu'importe a quelle vitesse tu marches, tu ne peux pas le rattraper." "none of us want to go, but either you or your wife has to go. personne d'entre nous ne voudrait partir, mais soit vous, soit votre femme doit partir." not a day seems to pass without newspapers reporting the war. pas un jour ne semble passer sans que les journaux ne rapportent la guerre. "now that you have finished your job, you are free to go home. maintenant que vous avez fini votre travail, vous etes libre de repartir chez vous." "of all the films i rented, this is the only one worth seeing. de tous les films que j'ai loues, c'est le seul qui vaille la peine d'etre vu." "of all the films i rented, this is the only one worth seeing. de tous les films que j'ai loues, c'est le seul qui vaille la peine d'etre visualise." "of all the possible reasons, he chose the least expected one. de toutes les raisons possibles, il choisit la moins probable." "on a first date, it's best to steer clear of touchy subjects. lors d'un premier rendez-vous, il est preferable de ne pas aborder des sujets delicats." "one moment, they were arguing and the next they were kissing. a un moment, ils etaient en train de se disputer, et au moment suivant, ils etaient en train de s'embrasser." our mountains aren't really very high. yours are much bigger. nos montagnes ne sont pas vraiment tres hautes. les votres sont beaucoup plus grandes. parents must look after the well-being of the their children. les parents doivent veiller au bien-etre de leurs enfants. people who go to bed early and get up early live a long time. les gens qui vont tot au lit et se levent tot vivent longtemps. plastics have taken the place of many conventional materials. les plastiques ont pris la place de nombreux materiaux conventionnels. "please call me as soon as possible when you arrive in london. s'il te plait, appelle-moi le plus tot possible quand tu arrives a londres." please mail this letter on your next trip to the post office. veuille poster cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste. please mail this letter on your next trip to the post office. veuillez poster cette lettre lors de votre prochain passage au bureau de poste. "please mail this letter on your next trip to the post office. poste cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste, s'il te plait." portugal has decriminalized the personal possession of drugs. le portugal a depenalise la possession de drogues a usage personnel. protesters were picketing outside the company's headquarters. les protestataires faisaient le piquet a l'exterieur du siege de la societe. "recently, they have not been giving her her paycheck on time. dernierement, ils ne lui donnent pas sa paie a temps." rosa parks refused to give up her seat for a white passenger. rosa parks refusa de laisser son siege a un passager blanc. scientists are fighting to stem the spread of the aids virus. les scientifiques se demenent pour arreter la propagation du virus du sida. several dozen young people participated in the demonstration. plusieurs dizaines de jeunes gens participerent a la manifestation. she advised him not to spend all his money on his girlfriend. elle lui recommanda de ne pas depenser tout son argent pour sa petite amie. she advised him not to spend all his money on his girlfriend. elle lui a recommande de ne pas claquer tout son argent pour sa petite copine. she exuded nothing but confidence going into the final round. rien n'emanait d'elle autre que la confiance en allant en phase finale. she got into hot water when her boyfriend called her at work. elle a eu des ennuis quand son petit-ami l'a appelee au travail. she had a real talent for smoothing over troubled situations. elle avait un vrai talent pour aplanir les situations a problemes. she has a real knack for getting people to do what she wants. elle a un vrai talent pour faire faire aux gens ce qu'elle veut. "she looked for her children, but couldn't find them anywhere. elle chercha ses enfants mais ne put les trouver nulle part." she perused a magazine while waiting for her date to show up. elle consulta un magazine en attendant que son rendez-vous se montre. "she promised to meet him last night, but she never showed up. elle avait promis de le rencontrer la nuit derniere, mais elle ne s'est jamais pointee." she speaks hebrew with her mother and polish with her father. elle parle hebreu avec sa mere et polonais avec son pere. she tossed me grapes and i tried to catch them with my mouth. elle me lancait les raisins et j'essayais de les attraper avec la bouche. she visited the old man in the hospital every day but sunday. elle rendait visite au vieil homme a l’hopital tous les jours sauf le dimanche. "since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors. comme il pleuvait, nous dumes manger notre pique-nique a l'interieur." "since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors. comme il pleuvait, nous avons du manger notre pique-nique a l'interieur." small businesses will have to tighten their belts to survive. les petites entreprises devront se serrer la ceinture pour survivre. some people look down on others because they have less money. certaines personnes regardent de haut les autres pour la simple raison qu'elles n'ont pas autant d'argent qu'eux. some people think that advertising is a form of brainwashing. certains pensent que la pub est une forme de lavage de cerveaux. something must be done immediately to deal with this problem. il faut faire quelque chose immediatement pour regler ce probleme. steel production will increase 2% this month from last month. la production d'acier augmentera de 2% ce mois-ci compare au precedent. teachers should never make fun of students who make mistakes. les enseignants ne devraient jamais se moquer des eleves qui commettent des fautes. that's strange. i could have sworn that i'd locked this door. c'est etrange. j'aurais pu jurer que j'avais verrouille cette porte. the african elephant has bigger ears than the asian elephant. l'elephant d'afrique est dote d'oreilles plus grandes que l'elephant d'asie. the british had military bases along new york's hudson river. les britanniques disposaient de bases militaires le long de la riviere hudson a new-york. "the british people turned to a new leader, winston churchill. le peuple britannique se tourna vers un nouveau leader : winston churchill." the angry mob overturned cars and smashed storefront windows. la foule en colere retourna des voitures et brisa des vitrines. "the boy was absent from school yesterday because he was sick. le garcon etait absent de l'ecole, hier, parce qu'il etait malade." the child was told to apologize for being rude to the guests. l'enfant fut prie de presenter ses excuses pour avoir ete grossier envers les invites. the class was too big so we split up into two smaller groups. la classe etait trop grande alors nous nous sommes separes en deux groupes plus petits. the conference is to be held in tokyo the day after tomorrow. la conference aura lieu a tokyo apres-demain. the crocodile trapped the gnu as it tried to cross the river. le crocodile captura le gnou alors qu'il tentait de traverser la riviere. the development of the computer industry has been very rapid. le developpement de l'industrie informatique a ete tres rapide. the doctor advised me to take up some sport to stay in shape. le medecin m'a recommande de me mettre a faire un peu de sport pour rester en forme. the dog bared its fangs and growled as i approached the gate. le chien montra les crocs et grogna tandis que j'approchai du portail. the farmer caught the boy stealing the apples in his orchard. le fermier a surpris le garcon en train de voler les pommes dans son verger. the flimsy stalls in this restroom offer very little privacy. les minces parois de ces pissotieres offrent une intimite tres limitee. the foreman docked me an hour's pay for getting to work late. le contremaitre m'a retenu une heure de salaire pour etre arrive en retard au travail. the foreman docked me an hour's pay for getting to work late. le contremaitre m'a retenu une heure de salaire pour etre arrivee en retard au travail. the gardener planted a rose tree in the middle of the garden. le jardinier planta un rosier au milieu du jardin. "the higher he rose in social rank, the more modest he became. il est devenu de plus en plus humble alors qu'il montait l'echelle sociale." "the higher he rose in social rank, the more modest he became. plus il gravissait l'echelle sociale, plus modeste il devenait." the lovers fell into each other's arms every chance they got. les amoureux tombaient dans les bras l'un de l'autre a chaque occasion qui leur etait donnee. the man did not so much as apologize for stepping on my foot. cet homme n'a meme pas pris la peine de s'excuser de m'avoir marche sur le pied. "the most incredible thing about miracles is that they happen. la chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent." the mystery surrounding his death was played up by the media. le mystere entourant sa mort fut exagere par les medias. "the next day, at suppertime, i was introduced to her husband. le jour suivant, a l'heure du souper, je fus presente a son epoux." the old church on the hill dates back to the twelfth century. la vieille eglise sur la colline date du douzieme siecle. the old houses were torn down to make room for a supermarket. les vieilles maisons furent detruites pour faire place a un supermarche. the old man spent most of his time looking back on his youth. le vieil homme passait la plupart de son temps a se rememorer sa jeunesse. "the only one who enjoys a crowded subway car is a pickpocket. le seul qui aime les rames de metro bondees, c'est le pickpocket." the person reading a book on the bench under the tree is tom. la personne en train de lire un livre sur le banc sous l'arbre est tom. the police dog found trace amounts of cocaine in his luggage. le chien policier trouva des traces de cocaine dans ses bagages. the president is expected to put forward a new energy policy. on s'attend a ce que le president propose une nouvelle politique energetique. the readers cannot ascertain whether the news is true or not. les lecteurs ne peuvent pas etres surs que les nouvelles soient vraies ou non. the results of a lie detector test are inadmissible in court. les resultats d'un detecteur de mensonges ne sont pas admis au tribunal. the rights of the individual are important in a free society. les droits des individus sont importants dans une societe libre. the room was so dark that we had to feel our way to the door. la piece etait si sombre que nous dumes chercher la porte a tatons. the scarecrow in the backyard fell over during the hurricane. l'epouvantail dans la cour est tombe durant l'ouragan. the severely injured man was dead on arrival at the hospital. l'homme grievement blesse etait mort a son arrivee a l'hopital. "the sooner we get there, the more likely are we to get seats. plus tot nous arriverons, plus nous aurons de chances d'avoir des places assises." the story of a great flood is very common in world mythology. l'histoire d'une grande inondation est tres repandue dans la mythologie mondiale. the tall guy smoking a cigar over there is a famous director. le grand mec en train de fumer un cigare la-bas est un realisateur celebre. the teacher has given tom permission to do whatever he wants. le professeur a donne a tom la permission de faire tout ce qu'il desire. the war has taken a terrible toll on the civilian population. la population civile a verse un lourd tribut a la guerre. their communication may be much more complex than we thought. il se peut que leur communication soit beaucoup plus complexe que nous le pensions. there is no sense in your worrying about your health so much. autant te preoccuper de ta sante n'a pas de sens. there is no sense in your worrying about your health so much. autant vous preoccuper de votre sante n'a pas de sens. there was a traffic accident in front of the house yesterday. il y a eu hier un accident devant la maison. there were many things that we simply didn't have time to do. il y avait de nombreuses choses que nous n'avions simplement pas le temps de faire. they built their empire in peru about five hundred years ago. ils ont bati leur empire au perou il y a environ cinq cents ans. they said there was not enough time for a full investigation. ils dirent qu'il n'y avait pas assez de temps pour une enquete approfondie. they said there was not enough time for a full investigation. elles declarerent qu'il n'y avait pas assez de temps pour une enquete approfondie. they wanted to oust the communist government of fidel castro. ils voulaient evincer le gouvernement communiste de fidel castro. they wanted to win the war quickly and return to normal life. ils voulaient rapidement gagner la guerre et retourner a une vie normale. they worked each day from the time the sun rose until it set. ils travaillaient tous les jours a partir du moment ou le soleil se levait jusqu'a ce qu'il se couche. they worked each day from the time the sun rose until it set. elles travaillerent tous les jours a partir du moment ou le soleil se levait jusqu'a ce qu'il se couche. this airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. cet avion est capable de transporter 40 personnes a la fois. this child solved the complicated mathematics problem easily. cet enfant a resolu facilement ce probleme mathematique complique. this company uses cheap labor to increase its profit margins. cette entreprise emploie de la main d'œuvre a bas cout afin d'accroitre ses marges beneficiaires. this ring is a magic item that gives great power to its user. cet anneau est un objet magique qui donne un grand pouvoir a celui qui l'utilise. those who work hard find unexpected opportunities to succeed. ceux qui travaillent dur decouvrent des occasions inattendues de reussir. "tom can't play a high g on his trumpet, but he can play an f. tom ne sait pas jouer un sol aigu a la trompette, mais il peut faire un fa." tom didn't really feel like going out drinking with the guys. tom n'avait pas franchement envie de sortir boire un verre avec les autres. tom doesn't know whether mary will come by car or by bicycle. tom ne sait pas si marie va venir en voiture ou en velo. tom doesn't think he'll be able to finish the job by himself. tom ne pense pas qu'il sera capable de finir le travail tout seul. "tom expected to leave early in the morning, but he overslept. tom pensait partir de bonne heure le matin, mais il a trop dormi." tom is utterly obsessed with food. no wonder mary dumped him! tom est completement obsede par la bouffe. pas etonnant que mary l'ait largue ! tom lived in his car for a while after he broke up with mary. tom a vecu dans sa voiture un moment apres avoir rompu avec mary. tom says he might dye his goatee red and green for christmas. tom dit qu'il pourrait teindre son bouc en rouge et vert pour noel. tom wants desperately to believe that what mary said is true. tom veut desesperement croire que ce qu'a dit mary est vrai. tom wasn't stupid enough to tell mary what he really thought. tom n'etait pas assez stupide pour dire a mary ce qu'il pensait vraiment. "unless it's something fairly impressive, i won't remember it. a moins que ce soit quelque chose d'assez impressionnant, je ne m'en souviendrai pas." unusually warm weather caused problems for the apple harvest. le temps anormalement chaud engendre des problemes pour la recolte de pommes. we associate the name of darwin with the theory of evolution. nous associons le nom de darwin a la theorie de l'evolution. "we could have our tea in the garden, were it a little warmer. s’il avait fait un peu plus chaud, nous aurions pu prendre un the au jardin." we danced to the music for hours until we were all exhausted. nous avons danse au son de la musique pendant des heures jusqu'a ce que nous soyons tous epuises. we hired a company to get rid of the insects under our house. nous avons eu recours a une entreprise pour nous debarrasser des insectes sous notre maison. we miss you and are really looking forward to you being here. tu nous manques et nous avons hate que tu sois ici. we must try to preserve the remains of ancient civilizations. nous devons essayer de preserver les vestiges des anciennes civilisations. we need someone to keep an eye on our baby while we are away. nous avons besoin de quelqu'un pour surveiller notre bebe pendant que nous sommes absents. we think the reason for his success was because of hard work. nous pensons que c'est grace a son travail acharne qu'il a reussi. we'd like to give this to you as a token of our appreciation. nous aimerions vous remettre ceci en temoignage de notre reconnaissance. we'll always have to be careful not to let this happen again. il nous faudra toujours etre attentifs a ne pas laisser ceci se reproduire. we'll need to amend the contract so that we can pay you more. nous devrons reviser le contrat de maniere a pouvoir vous payer davantage. we've been talking about this for hours. can we just drop it? ca fait des heures que nous discutons de ca. pouvons-nous simplement laisser tomber ? what's a beautiful woman like you doing in a place like this? qu'est-ce qu'une belle femme comme vous fait dans un endroit pareil ? "when we arrived at the stadium, the game had already started. lorsque nous arrivames au stade, la partie avait deja commence." "with the t.v. on, how can you keep your mind on your studies? comment veux-tu te concentrer sur tes devoirs avec la tele allumee ?" "without a passport, leaving a country is out of the question. sans passeport, il est hors de question de quitter le pays." "without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. sans votre aide, nous ne serions pas en mesure de mener a bien notre plan." "without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. sans ton aide, nous ne serions pas en mesure de derouler notre plan." would you look after my children while i am away on vacation? pourriez-vous vous occuper de mes enfants quand je serai parti en vacances ? "written in easy english, this book is suitable for beginners. ecrit dans un anglais facile, ce livre est convenable aux debutants." you can tell what a person is like by looking at his friends. tu peux dire comment est une personne en regardant ses amis. you can't imagine what my life's been like since you've left. tu ne peux pas imaginer ce que ma vie a ete depuis que tu es parti. you can't imagine what my life's been like since you've left. tu ne peux pas imaginer ce que ma vie a ete depuis que tu es partie. you can't imagine what my life's been like since you've left. vous ne pouvez pas imaginer ce que ma vie a ete depuis que vous etes parti. you can't imagine what my life's been like since you've left. vous ne pouvez pas imaginer ce que ma vie a ete depuis que vous etes partie. you can't imagine what my life's been like since you've left. vous ne pouvez pas imaginer ce que ma vie a ete depuis que vous etes partis. you can't imagine what my life's been like since you've left. vous ne pouvez pas imaginer ce que ma vie a ete depuis que vous etes parties. you can't just come in here and start ordering people around. vous ne pouvez pas juste venir ici et commencer a donner des ordres aux gens a la ronde. you can't just come in here and start ordering people around. tu ne peux pas juste venir ici et commencer a donner des ordres aux gens alentour. you can't just not pay someone for work you hired them to do. vous ne pouvez tout simplement pas ne pas payer quelqu'un pour le travail pour lequel vous l'avez engage. you can't just not pay someone for work you hired them to do. tu ne peux tout simplement pas ne pas payer quelqu'un pour le travail pour lequel tu l'as engage. you can't learn a foreign language in just a couple of weeks. tu ne peux pas apprendre une langue etrangere en deux semaines seulement. you don't have to read the whole thing from beginning to end. il ne te faut pas lire tout le truc du debut a la fin. you don't have to read the whole thing from beginning to end. il ne vous faut pas lire tout le truc du debut a la fin. you should make sure of the facts before you write something. tu devrais t'assurer des faits avant d'ecrire quelque chose. you should spend a little time each day reviewing vocabulary. vous devriez passer un peu de temps chaque jour a revoir du vocabulaire. you should spend a little time each day reviewing vocabulary. tu devrais passer un peu de temps chaque jour a revoir du vocabulaire. you should spend a little time each day reviewing vocabulary. on devrait passer un peu de temps chaque jour a revoir du vocabulaire. you shouldn't always do what everyone else seems to be doing. on ne doit pas toujours faire ce que tous les autres semblent etre en train de faire. you're supposed to help your friends when they're in trouble. on est suppose aider ses amis lorsqu'ils ont des ennuis. you're supposed to help your friends when they're in trouble. tu es suppose aider tes amis lorsqu'ils ont des ennuis. you're supposed to help your friends when they're in trouble. tu es supposee aider tes amis lorsqu'ils ont des ennuis. you're supposed to help your friends when they're in trouble. tu es suppose aider tes amis lorsqu'ils sont dans le petrin. you're supposed to help your friends when they're in trouble. vous etes supposes aider vos amis lorsqu'ils ont des ennuis. you're supposed to help your friends when they're in trouble. vous etes supposes aider vos amies lorsqu'elles ont des ennuis. you're supposed to help your friends when they're in trouble. vous etes supposees aider vos amies lorsqu'elles ont des ennuis. you're supposed to help your friends when they're in trouble. tu es supposee aider tes amies lorsqu'elles ont des ennuis. you're supposed to help your friends when they're in trouble. tu es suppose aider tes amies lorsqu'elles ont des ennuis. you're supposed to help your friends when they're in trouble. on est suppose aider ses amis lorsqu'ils sont dans le petrin. you're supposed to help your friends when they're in trouble. on est suppose aider ses amis lorsqu'ils sont dans la mouise. your mother will repeat it to you as many times as necessary. ta mere te le repetera autant de fois que necessaire. """did you find any dirt on him?"" ""no, he's clean as a whistle."" «avez-vous trouve un quelconque ragot a son propos ?» «non, il est clair comme l'eau pure.»" """i can't bear to be doing nothing!"" you often hear people say. « je ne supporte pas de ne rien faire ! » entend-on souvent les gens dire." """what's happening in the cave? i'm curious."" ""i have no idea."" « qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? je suis curieux. » « je n'en ai aucune idee. »" a gps device can pinpoint your location anywhere in the world. un appareil de geo-localisation peut determiner votre position n'importe ou dans le monde. a gps device can pinpoint your location anywhere in the world. un appareil de positionnement par satellite peut determiner votre position n'importe ou dans le monde. "a bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day. une chauve-souris chasse et mange la nuit, mais dort la journee." a doctor tried to remove the bullet from the president's head. un medecin tenta de retirer la balle de la tete du president. a mere glance is not enough for us to tell one from the other. on n'arrive pas a les dissocier au premier coup d'œil. a trip to america was equivalent to a two-year salary for her. un voyage en amerique etait l'equivalent d'un salaire de deux ans pour elle. "after a little time off, i plan to go on another concert tour. apres un peu de conges, je prevois de partir pour une nouvelle tournee de concerts." "after the fire, the smell of smoke in the air lasted for days. apres l'incendie, l'odeur de fumee dans l'air persista pendant des jours." "after the fire, the smell of smoke in the air lasted for days. apres l'incendie, l'odeur de fumee dans l'air persista des jours durant." "after they argued, they didn't speak to each other for a week. apres leur dispute, ils ne se parlerent plus pendant une semaine." all his hopes evaporated when he lost his only son in the war. tous ses espoirs sont partis en fumee quand il a perdu son fils pendant la guerre. "all you have to do is take advantage of this rare opportunity. tout ce que vous devez faire, c'est tirer profit de cette occasion rare." "although he thought he was helping us, he was only in the way. bien qu'il pensat nous aider, il ne faisait qu'etre dans nos pattes." "among the guests invited to the party were two foreign ladies. parmi les invites a la fete, il y avait deux etrangeres." are you sure you don't want to live at home with your parents? etes-vous sur que vous ne voulez pas vivre a la maison avec vos parents ? "as soon as i can afford it, i plan to travel around the world. des que j'en ai les moyens, je prevois de voyager autour du monde." "as soon as i can afford it, i plan to travel around the world. des que je peux me le permettre, je prevois de voyager autour du monde." "as we ate our meal, we talked about what we had done that day. en mangeant notre repas, nous parlames de ce que nous avions fait ce jour-la." "as we ate our meal, we talked about what we had done that day. en mangeant notre repas, nous discutames de ce que nous avions fait ce jour-la." "as we ate our meal, we talked about what we had done that day. en mangeant notre repas, nous avons parle de ce que nous avions fait ce jour-la." "as we ate our meal, we talked about what we had done that day. en mangeant notre repas, nous avons discute de ce que nous avions fait ce jour-la." "before we begin, a number of preliminary remarks are in order. avant que nous commencions, un certain nombre de remarques preliminaires sont necessaires." "before you go to visit him, you should make sure he's at home. avant d'aller lui rendre visite, vous devriez vous assurer qu'il se trouve a son domicile." "before you go to visit him, you should make sure he's at home. avant d'aller lui rendre visite, tu devrais t'assurer qu'il est chez lui." "between you and me, tom's idea doesn't appeal to me very much. entre toi et moi, l'idee de tom ne m'attire pas beaucoup." burj khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. le burj khalifa est actuellement le plus grand gratte-ciel du monde. can we really learn to speak a foreign language like a native? peut-on vraiment apprendre a parler une langue comme un locuteur natif ? could you please tell me again what school you graduated from? pourriez-vous me repeter de quelle ecole vous etes diplome ? could you please tell me again what school you graduated from? pourriez-vous me repeter de quelle ecole vous etes diplomee ? could you please tell me again what school you graduated from? pourrais-tu me repeter de quelle ecole tu es diplome ? could you please tell me again what school you graduated from? pourrais-tu me repeter de quelle ecole tu es diplomee ? could you please tell me again what school you graduated from? pourriez-vous me repeter de quelle ecole vous etes diplomees ? could you please tell me again what school you graduated from? pourriez-vous me repeter de quelle ecole vous etes diplomes ? did she ever confide in you about the problems she was having? s'est-elle jamais confiee a vous au sujet des problemes qu'elle endurait ? don't ask questions that you don't want to know the answer to. ne posez pas de questions dont vous ne voulez pas connaitre la reponse. don't ask questions that you don't want to know the answer to. ne pose pas de questions dont tu ne veux pas connaitre la reponse. don't you know how dangerous it is to go swimming by yourself? ne sais-tu pas combien il est dangereux d'aller nager seul ? don't you know how dangerous it is to go swimming by yourself? ne sais-tu pas combien il est dangereux d'aller nager seule ? don't you know how dangerous it is to go swimming by yourself? ne savez-vous pas combien il est dangereux d'aller nager seul ? don't you think it might be a bit too expensive for us to buy? ne pensez-vous pas que ca pourrait etre un peu trop cher pour que nous l'achetions ? don't you think it might be a bit too expensive for us to buy? ne penses-tu pas que ca pourrait etre un peu trop cher pour que nous l'achetions ? elephants in thailand are as common as kangaroos in australia. les elephants en thailande sont aussi courants que les kangourous en australie. "ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. depuis sa chute dans la cuisine, elle n'a plus toute sa tete." get off at the next stop and take a bus headed to the airport. descends au prochain arret et prends un bus a destination de l'aeroport. get off at the next stop and take a bus headed to the airport. descendez au prochain arret et prenez un bus a destination de l'aeroport. "good afternoon. you are our new neighbor, if i'm not mistaken? bonjour. vous etes notre nouveau voisin, si je ne me trompe ?" "he did it, and what was more surprising, he did it by himself. il l'a fait, et, ce qui est plus surprenant, il l'a fait seul." he doesn't like to wait until the last moment to do something. il n'aime pas attendre jusqu'au dernier moment pour faire quelque chose. he entered the university after failing the examination twice. il entra a l'universite apres avoir echoue deux fois a l'examen. he has a reputation for taking a long time to make a decision. il a la reputation de prendre son temps pour prendre une decision. "he is in danger of losing his position unless he works harder. s'il ne travaille pas plus assidument, il y a possibilite qu'il perde sa place." "he is not much better, and there is a little hope of recovery. il ne va pas mieux et il y a peu de chance de guerison." "he promised to help me, but at the last minute he let me down. il promit de m'aider, mais a la derniere minute me laissa tomber." he stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. il ecrabouilla son cigare dans le cendrier et se leva pour partir. "he told me that whatever might happen, he was prepared for it. il m'a dit que, quoi qu'il puisse arriver, il y etait prepare." "he told me that whatever might happen, he was prepared for it. il me dit que, quoi qu'il arrive, il etait pret." he wanted to see his boss in tokyo before leaving for america. il voulait voir son chef a tokyo avant de partir pour l'amerique. "he whittled the stick to a sharp point with his hunting knife. il tailla le baton en une pointe aceree, a l'aide de son couteau de chasse." he will leave for the station an hour before the train leaves. il partira pour la gare une heure avant que le train ne parte. how long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? tu vas continuer a voir ton idiot de petit ami encore combien de temps ? how long are you going to keep giving me the silent treatment? durant combien de temps vas-tu garder le silence a mon egard ? how long are you going to keep giving me the silent treatment? durant combien de temps allez-vous garder le silence a mon egard ? how much longer do you think it'll be until it starts raining? combien de temps pensez-vous qu'il y ait jusqu'a ce qu'il se mette a pleuvoir ? how much time do you actually spend thinking about the future? combien de temps passez-vous reellement a reflechir a l'avenir ? how much time do you actually spend thinking about the future? combien de temps passes-tu reellement a reflechir a l'avenir ? "i bought an english book, but the book was hard to understand. j'ai achete un livre en anglais, mais il est dur a comprendre." "i considered changing my job, but in the end i decided not to. j'ai envisage de changer de travail, mais au final j'ai decide de ne pas le faire." "i could feel nothing but the knife as it plunged into my back. je ne pouvais rien sentir d'autre que le couteau, tandis qu'il s'enfoncait dans mon dos." "i didn't have much time so i just skimmed through the article. je n'avais pas beaucoup de temps, j'ai donc juste parcouru l'article." i didn't have to open the letter. i knew exactly what it said. je n'eus pas besoin d'ouvrir la lettre. je savais exactement ce qu'elle disait. "i don't care if the early bird gets the worm, i want to sleep. je me fiche que l'avenir appartienne a ceux qui se levent, je veux dormir." i don't suppose you ever really get over the death of a child. je ne pense pas qu'on puisse jamais surmonter la mort d'un enfant. i got up earlier than usual in order to catch the first train. je me suis leve plus tot que d'habitude afin d'attraper le premier train. i got up earlier than usual in order to catch the first train. je me suis levee plus tot que d'habitude afin d'attraper le premier train. "i had a few hours free, so i sat under a tree and read a book. je disposai de quelques heures de libres, aussi je m'assis sous un arbre et lus un livre." i had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. je venais de me mettre au lit quand le telephone commenca a sonner. i have not yet collected sufficient materials to write a book. je n'ai pas encore reuni suffisamment de contenu pour ecrire un livre. i haven't decided yet whether i'll go to college or get a job. je n'ai pas encore decide si j'irai a l'universite ou si je prendrai un emploi. i heard that a south american camper was eaten by an anaconda. j'ai entendu dire qu'un campeur sud-americain a ete mange par un anaconda. i know it's going to be unpleasant to talk about the accident. je sais que ca va etre desagreable de parler de l'accident. i really appreciate your offer to help me clean out my garage. je vous suis vraiment reconnaissant pour votre proposition de m'aider a nettoyer mon garage. i really appreciate your offer to help me clean out my garage. je vous suis vraiment reconnaissante pour votre proposition de m'aider a nettoyer mon garage. i really appreciate your offer to help me clean out my garage. je te suis vraiment reconnaissant pour ta proposition de m'aider a nettoyer mon garage. i really appreciate your offer to help me clean out my garage. je te suis vraiment reconnaissante pour ta proposition de m'aider a nettoyer mon garage. i regret to inform you that your application has been refused. j'ai le regret de vous informer que votre candidature a ete rejetee. "i remember playing the original pac-man game when i was a kid. je me rappelle en train de jouer au jeu pac-man d'origine, quand j'etais enfant." i should have tried out this electric shaver before buying it. j'aurais du essayer ce rasoir electrique avant de l'acheter. i sincerely hope that you will soon recover from your illness. j'espere sincerement que tu te remettras bientot de ta maladie. i sincerely hope that you will soon recover from your illness. j'espere sincerement que vous vous remettrez bientot de votre maladie. i started to learn english with the aim of becoming a teacher. j'ai commence a apprendre l'anglais dans le but de devenir enseignant. i think it's time for me to buy my daughter a decent computer. je pense qu'il est temps que je fasse l'acquisition d'un ordinateur digne de ce nom pour ma fille. i think we need to be very careful not to hurt tom's feelings. je pense que nous devons faire tres attention a ne pas heurter la sensibilite de thomas. i think you need to spend a little more time on your homework. je pense que vous avez besoin de passer un peu plus de temps a vos devoirs. i think you need to spend a little more time on your homework. je pense que tu as besoin de passer un peu plus de temps a tes devoirs. i thought it might be better to tell you now instead of later. j'ai pense qu'il pourrait etre preferable de vous le dire maintenant au lieu de plus tard. i thought it might be better to tell you now instead of later. j'ai pense qu'il pourrait etre preferable de te le dire maintenant au lieu de plus tard. i thought it might be nice for us to spend some time together. j'ai pense que ca serait chouette que nous passions un peu de temps ensemble. i thought you might like to know who's coming over for dinner. je pensais que vous pourriez apprecier de savoir qui vient diner. i thought you might like to know who's coming over for dinner. je pensais que vous pourriez apprecier de savoir qui vient souper. i thought you might like to know who's coming over for dinner. je pensais que vous pourriez apprecier de savoir qui vient dejeuner. i thought you might like to know who's coming over for dinner. je pensais que tu apprecierais peut-etre de savoir qui vient diner. i thought you might like to know who's coming over for dinner. je pensais que tu apprecierais peut-etre de savoir qui vient souper. i thought you might like to know who's coming over for dinner. je pensais que tu apprecierais peut-etre de savoir qui vient dejeuner. i was sitting next to a man who clearly had a lot on his mind. j'etais assis a cote d'un homme qui avait a l'evidence de nombreuses choses en tete. i was sitting next to a man who clearly had a lot on his mind. j'etais assise a cote d'un homme qui avait a l'evidence de nombreuses choses en tete. "i would love to come with you all, but i don't have any money. j'aimerais beaucoup venir avec vous mais je n'ai pas d'argent." i would rather go to the art museum than to the movie theater. je prefere aller au musee des arts plutot qu'au cinema. i'd been on my own all week and was starving for conversation. j'avais ete seul toute la semaine et je languissais d'une conversation. i'd been on my own all week and was starving for conversation. j'avais ete seule toute la semaine et je languissais d'une conversation. "i'd like to help, but i've got an important meeting to attend. j'aimerais donner un coup de main mais je dois assister a une reunion importante." i'd like to study in china to improve the level of my chinese. je souhaite aller etudier en chine afin d'ameliorer mon niveau de chinois. i'd love to be able to spend less time doing household chores. j'adorerais etre capable de passer moins de temps a faire des taches menageres. i'd love to be able to spend less time doing household chores. j'adorerais etre capable de consacrer moins de temps a executer des taches menageres. i'm looking forward to meeting you all after such a long time. j’ai hate de vous revoir tous apres tout ce temps. i've got a lot of friends at the department of motor vehicles. j'ai de nombreux amis a la prefecture. "if i knew how to use a computer, maybe they would pay me more. si je savais me servir d'un ordinateur, peut-etre me paieraient-ils davantage." "if i knew how to use a computer, maybe they would pay me more. si je savais me servir d'un ordinateur, peut-etre me paieraient-elles davantage." "if anyone were to talk to me like that, i would call a police. si quelqu'un me parlait de la sorte, j’appellerais la police." "if by some chance it rains, the garden party won't take place. si jamais il pleut, la fete champetre n'aura pas lieu." "if he keeps threatening you, then you should go to the police. s'il continue a vous menacer, vous devriez aller a la police." "if he keeps threatening you, then you should go to the police. s'il continue a vous menacer, portez plainte." "if it hadn't been for the seatbelt, i wouldn't be alive today. sans la ceinture de securite, je ne serais pas vivant aujourd'hui." "if it were not for water, there would be no life on the earth. si ce n'est grace a l'eau, il n'y aurait pas de vie sur terre." "if two people have the same opinion, one of them is redundant. si deux personnes ont la meme opinion, l'une d'elles est inutile." "if you don't get a move on, you'll end up missing your flight. si tu ne te bouges pas, tu vas finir par louper ton vol." "if you have a fever, you should go to the hospital right away. si tu as de la fievre, il vaut mieux aller a l'hopital tout de suite." "if you hit a patch of fog, slow down and put your blinkers on. si tu te retrouves dans le brouillard, ralentis et allume tes clignotants." "if you teach me how to dance, i will show you my hidden scars. si tu m’apprends a danser, je te montrerai mes cicatrices cachees." "in a democracy, it is important that the press be independent. en democratie, il est important que la presse soit independante." "in our society, there are both honorable people and swindlers. notre societe se compose de gens honorables et d'escrocs." "in the digital age, handwriting is slowly becoming a lost art. a l'ere numerique, l'ecriture manuelle est lentement en train de devenir un art disparu." is it the right place to sign up for foreign language courses? c'est bien ici qu'il faut s'inscrire pour les cours de langues etrangeres ? islam first reached china about the middle of the 7th century. l'islam est parvenu en chine vers le milieu du septieme siecle. it has been raining on and off since the day before yesterday. il a plu par intermittences depuis avant-hier. it is becoming important for us to know how to use a computer. ca devient important pour nous de savoir utiliser un ordinateur. it is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. il vous appartient de faire en sorte qu'une telle chose n'arrive pas. "it took more than a month to get over my cold, but i'm ok now. cela m'a pris plus d'un mois pour me debarrasser de mon rhume, mais je vais bien maintenant." it used to be that a girl could only marry if she had a dowry. il etait d'usage qu'une fille ne pouvait se marier que si elle disposait d'une dote. it was a real challenge for us to go down the cliff on a rope. c'etait pour nous toute une aventure de descendre la falaise en rappel. it was not until yesterday that we noticed the animal missing. ce n'est qu'hier que nous avons constate que l'animal avait disparu. it was rather difficult for me to make out what he was saying. il m'etait plutot difficile de distinguer ce qu'il disait. it was the court's finding that the witness committed perjury. la cour mit en evidence que le temoin avait commis un parjure. it's about time somebody did something about this broken door. il est temps que quelqu'un fasse quelque chose a propos de cette porte cassee. it's better to take your time than to hurry and make mistakes. il est preferable de prendre ton temps que de te precipiter et commettre des erreurs. japan is now very different from what it was twenty years ago. le japon est actuellement tres different de ce qu'il etait il y a vingt ans. "just as the americans like baseball, the british like cricket. de meme que les etasuniens aiment le base-ball, les britanniques apprecient le cricket." "just when i was about to phone her, a letter arrived from her. juste tandis que j'etais sur le point de lui telephoner, une lettre d'elle est arrivee." language is the means by which people communicate with others. le langage est l'outil par lequel les gens communiquent avec les autres. language is the means by which people communicate with others. le langage est le moyen par lequel les gens communiquent entre eux. language is the means by which people communicate with others. le langage est le moyen par lequel les gens communiquent avec les autres. "last night my daughter didn’t come home until half past one. la nuit derniere, ma fille n'est pas rentree a la maison avant une heure et demie." let me stop you right there. we don't want to hear about that. permets-moi de t'arreter a ce point. nous ne voulons pas en entendre parler. let me stop you right there. we don't want to hear about that. permettez-moi de vous arreter a ce point. nous ne voulons pas en entendre parler. many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. beaucoup de groupes ethniques donnent de l'argent comme cadeau de mariage. "many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. au sein de nombreux groupes ethniques, on offre traditionnellement de l'argent en guise de cadeau de mariage." many foreign customs were introduced into japan after the war. beaucoup de coutumes etrangeres furent introduites au japon apres la guerre. many people put too much personal information on social media. beaucoup de gens mettent trop d'informations personnelles sur les reseaux sociaux. mary is still as beautiful as she was when she was a teenager. mary est toujours aussi belle que quand elle etait adolescente. moses came down from the mountain bearing divine commandments. moise descendit de la montagne en portant les commandements divins. most car accidents occur due to the inattention of the driver. la plupart des accidents de voiture sont dus a l'inattention du conducteur. music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. la musique et l'art peuvent grandement contribuer au plaisir de vivre. music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. la musique et l'art peuvent grandement contribuer a la joie de vivre. "my car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. ma voiture, qui est en panne depuis hier, n'a pas encore ete reparee." my cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. mon cousin n'est pas le genre de personne qui romprait jamais une promesse. my cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. ma cousine n'est pas le genre de personne qui romprait jamais une promesse. "my favorite subjects in high school were geometry and history. mes matieres preferees, au lycee, etaient la geometrie et l'histoire." my heart skipped a beat when my wife told me she was pregnant. mon cœur a sursaute lorsque ma femme m'a dit qu'elle etait enceinte. my husband is an expert when it comes to cooking chinese food. mon mari est un expert des qu'il s'agit de cuisiner chinois. "my mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. ma mere a son permis de conduire, mais elle ne conduit pas." my sister has traced our family tree back to the 16th century. ma sœur fait remonter notre arbre genealogique jusqu'au seizieme siecle. nara is an old city worth visiting at least once in your life. nara est une vieille ville qui merite d'etre visitee au moins une fois dans sa vie. news of her death caused great concern throughout the country. la nouvelle de sa mort a declenche une profonde consternation dans tout le pays. "no matter how hard he tried, he could not get out of the maze. il eut beau essayer, il ne put pas s'extirper du labyrinthe." "no matter how sneaky you are, you can never surprise yourself. tout sournois que vous soyez, vous ne pouvez jamais vous surprendre vous-memes." "no matter how sneaky you are, you can never surprise yourself. tout sournois que tu sois, tu ne peux jamais te surprendre toi-meme." "no matter how sneaky you are, you can never surprise yourself. toute sournoise que tu sois, tu ne peux jamais te surprendre toi-meme." "no matter how you look at it, the odds are stacked against us. qu'importe la maniere dont vous considerez la chose, les probabilites s'accumulent contre nous." "no matter how you look at it, the odds are stacked against us. qu'importe la maniere dont tu consideres la chose, les probabilites s'accumulent contre nous." no one in their right mind would walk in those woods at night. personne de sense ne marcherait dans ces bois la nuit venue. "now that you have finished your work, you are free to go home. comme tu as fini ton travail, tu es libre de rentrer chez toi." "once upon a time, there lived a stingy old man in the village. il etait une fois un vieil homme avare qui vivait au village." one thing i've always wanted to do is write a children's book. une chose que j'ai toujours voulue faire est d'ecrire un livre pour enfants. our city police have a new campaign targeting drunken driving. notre police municipale conduit une nouvelle campagne ciblant la conduite en etat d'ivresse. power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely. le pouvoir tend a corrompre et le pouvoir absolu corrompt absolument. relationships built on money will end when the money runs out. les relations baties sur de l'argent finiront lorsque s'epuisera l'argent. remote forest clearings turn out to be great places for raves. les clairieres eloignees se revelent etre des endroits ideaux pour des raves. scientists are slowly piecing together the mechanism of aging. les scientifiques commencent lentement a assembler les mecanismes de la vieillesse. "she did not succeed, but after all that was her first attempt. elle n'a pas reussi, mais c'etait sa premiere tentative apres tout." she doesn't have any friends or relatives to take care of her. elle n'a aucun ami ou parent pour prendre soin d'elle. she finally mustered up the courage to ask him for more money. elle rassembla finalement le courage pour lui demander davantage d'argent. she greets him every morning as he enters the school building. elle le salue tous les matins lorsqu'il penetre dans le batiment de l'ecole. she looked at a few dresses and picked the most expensive one. elle regarda quelques robes et choisit la plus chere. she looked at a few dresses and picked the most expensive one. elle regarda quelques robes et choisit la plus onereuse. she looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. elle sembla perplexe face a la question abrupte posee par le journaliste. "she says she's not dating anyone now, but i don't believe her. elle dit qu'elle ne sort avec personne a l'heure actuelle, mais je ne la crois pas." "she says she's not dating anyone now, but i don't believe her. elle dit ne sortir avec personne a l'heure actuelle, mais je ne la crois pas." "she says she's not dating anyone now, but i don't believe her. elle dit ne pas sortir avec quiconque a l'heure actuelle, mais je ne la crois pas." "she seems reserved, but she's actually a strong-willed person. elle semble reservee mais elle a en verite une forte volonte." she skimmed through the register to see if her name was in it. elle feuilleta le registre pour voir si son nom s'y trouvait. she spends a majority of her time taking care of her children. elle consacre l'essentiel de son temps a s'occuper de ses enfants. she took me under her wing and taught me everything she knows. elle me prit sous son aile et m'enseigna tout ce qu'elle savait. she was advised by him to go abroad while she was still young. il lui conseilla de se rendre a l'etranger tant qu'elle etait encore jeune. she was advised by him to go abroad while she was still young. il lui a conseille de se rendre a l'etranger tant qu'elle etait encore jeune. she's only going to tell you what she thinks you want to hear. elle ne te dira que ce qu'elle pense que tu veux entendre. "since he doesn't feel well today, he can't come to the office. comme il ne sent pas bien aujourd'hui, il ne peut pas venir au bureau." "since he doesn't feel well today, he can't come to the office. comme il ne se sent pas bien aujourd'hui, il ne peut pas venir au bureau." "since we insulated the house we've saved a lot on heating oil. depuis que nous avons isole la maison, nous avons beaucoup economise sur le mazout." six of us are going on an excursion to the beach this weekend. six d'entre nous vont a une excursion a la plage ce weekend. "so far as this matter is concerned, i am completely satisfied. en ce qui concerne cette affaire, je suis tres satisfait." someone broke into my house and ran away with all of my money. quelqu'un a cambriole ma maison et s'est enfui avec tout mon argent. sometimes it's hard to be tactful and honest at the same time. il est parfois difficile d'etre a la fois delicat et franc. sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. on ment parfois pour ne pas blesser l'autre. that dog tries to eat just about anything he lays his eyes on. ce chien essaie de manger a peu pres tout ce sur quoi il pose les yeux. the beatles set the world on fire with their incredible music. les beatles ont mis le feu au monde avec leur incroyable musique. the cia runs a thorough background check on all new employees. la cia procede a une analyse detaillee des antecedents de tous les nouveaux employes. the baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. le bebe qui dort dans la poussette est mignon comme un ange. the city is gaining popularity as a major tourist destination. la ville gagne en popularite en tant que destination touristique majeure. the cows were moving very slowly through the long green grass. les vaches se mouvaient tres lentement a travers les grandes herbes vertes. "the doors wouldn't open, so i had to get in through the trunk. les portes refusaient de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre." "the doors wouldn't open, so i had to get in through the trunk. les portes refuserent de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre." the entire sales staff has worked around the clock for a week. tout le personnel commercial a travaille d'arrache-pied durant une semaine. the falling of the berlin wall was truly a momentous occasion. la chute du mur de berlin fut vraiment un evenement capital. the marauders laid waste to the town and surrounding villages. les pillards ont devaste la ville et les villages environnants. the most severe problem at present is that of over-population. le probleme le plus grave actuellement est celui de la surpopulation. the noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. le bruit etait tellement fort que cela genait les voisins. the people protested against the low altitude flight training. la population a proteste contre les vols d’entrainement a basse altitude. the poor talker sometimes surprises us by being a good writer. l'orateur malheureux nous surprend parfois en etant un bon ecrivain. the power plant supplies the remote district with electricity. la centrale electrique alimente le quartier eloigne en electricite. the prime minister spoke about the financial crisis at length. le premier ministre a parle en detail de la crise financiere. the problem is that our car will not be available on that day. le probleme est que notre voiture ne sera pas disponible ce jour-la. "the secret of life is hanging around until you get used to it. le secret de la vie, c'est de trainer la jusqu'a ce qu'on s'y habitue." "the secret of life is hanging around until you get used to it. le secret de la vie, c'est de trainer la jusqu'a ce que tu t'y habitues." "the secret of life is hanging around until you get used to it. le secret de la vie, c'est de trainer la jusqu'a ce que vous vous y habituiez." the show's about a new jersey mob boss who's in psychotherapy. le spectacle raconte l'histoire d'un patron de la maffia du new jersey qui est en psychotherapie. the wizard waved his magic wand and disappeared into thin air. le sorcier agita sa baguette magique et disparut dans le neant. the world population grows by close to eight million per year. la population mondiale croit annuellement de presque quatre-vingt-dix millions. the young people are fed up with the politics of this country. les jeunes en ont assez de la politique dans ce pays. their financial problems began in the second half of the year. leurs problemes financiers ont commence au deuxieme semestre. there are a lot of things you don't know about my personality. il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas sur ma personnalite. there are signs of growing tensions between the two countries. il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays. there have been a lot of complaints about the way tom behaves. il y a eu beaucoup de plaintes a propos du comportement de tom. there is an urgent need for teachers with science backgrounds. il y a un besoin urgent de professeurs disposant d'une formation scientifique. there is no end in sight to the u.s. trade deficit with japan. on ne voit pas d'issue au deficit commercial des etats-unis avec le japon. there was an old clunker parked just behind my new sports car. il y avait un vieux tacot gare juste derriere ma nouvelle voiture de sport. "there's a pyramid in mexico bigger than any of those in egypt. il est au mexique une pyramide, plus grande que toutes celles d'egypte." there's been a lot of activity around the office this morning. il y a eu beaucoup d'activites dans le bureau ce matin. "these days, the motives for marriage are not necessarily pure. ces jours-ci, les motifs derriere le mariage ne sont pas necessairement purs." these events transpired while the senator was still in office. ces evenements fuiterent tandis que le senateur etait encore en poste. they accused the president of not caring about the common man. ils accuserent le president de ne pas se soucier de l'homme de la rue. they began to import liquor illegally to sell for high prices. ils commencerent a importer illegalement de l'alcool a vendre a prix eleve. they helped one another to make the school festival a success. ils s'entraiderent pour faire du festival de l'ecole un succes. they knew they must fight together to defeat the common enemy. ils savaient qu'ils devaient combattre ensemble pour defaire l'ennemi commun. they knocked on the door and said they had come to arrest him. ils frapperent a la porte et dirent qu'ils etaient venus pour l'arreter. they said they would accept the committee's decision as final. ils declarerent qu'ils accepteraient la decision du comite pour definitive. they said they would accept the committee's decision as final. ils declarerent qu'ils accepteraient la decision du comite comme definitive. they say they cannot compete with low-priced foreign products. ils disent qu'ils ne peuvent faire concurrence a des produits etrangers a bas prix. they were low enough in cost so many americans could buy them. ils etaient suffisamment bon marche pour que de nombreux etasuniens puissent les acheter. this is the first time that i've eaten in an italian pizzeria. c'est la premiere fois que je mange dans une pizzeria italienne. this is the most comfortable chair i've sat on in a long time. c'est la chaise la plus confortable dans laquelle je me sois assis depuis longtemps. this medicine must not be placed within the reach of children. ce medicament doit etre conserve hors de portee des enfants. this part of the museum is temporarily off-limits to visitors. cette partie du musee est temporairement inaccessible aux visiteurs. tom always yells at mary every time she does something stupid. tom crie toujours sur mary chaque fois qu'elle fait quelque chose de stupide. tom and mary just wanted to dance with each other all evening. tom et mary voulaient juste danser ensemble toute la soiree. tom and mary wanted to spend the rest of their lives together. tom et mary voulaient passer le reste de leur vie ensemble. "tom asked mary some questions, but she refused to answer them. tom a pose plusieurs questions a marie, mais elle a refuse d'y repondre." "tom asked mary some questions, but she refused to answer them. tom posa plusieurs questions a marie, mais elle refusa d'y repondre." tom didn't know who mary wanted to give the bottle of wine to. tom ne savait pas a qui marie voulait donner la bouteille de vin. "tom didn't leave a suicide note, so the police suspect murder. tom n'a pas laisse de note de suicide, alors la police suspecte un meurtre." tom didn't want just any car. he wanted his grandfather's car. tom ne voulait pas n'importe quelle voiture. il voulait la voiture de son grand-pere. tom doesn't know who mary wants to give the bottle of wine to. tom ne sait pas a qui marie veut donner la bouteille de vin. tom had no other choice but to help mary clean out the garage. tom n'eut pas d'autre choix que d'aider mary a nettoyer le garage. tom has been living in boston since he graduated from college. tom vit a boston depuis qu'il est diplome de l'universite. tom never told me why he wasn't here the day before yesterday. tom ne m'a jamais dit pourquoi il n'etait pas la avant-hier. tom promised me that tonight he'd sing that new song he wrote. tom m'a promis que ce soir il chanterait cette nouvelle chanson qu'il a ecrite. tom put the plate of sandwiches on the table in front of mary. tom posa l'assiette de sandwiches sur la table devant mary. tom says he doesn't know where mary bought her pearl necklace. thomas dit qu'il ne sait pas ou marie a achete son collier. tom seems to be unable to interact normally with other people. tom semble etre incapable d'interagir normalement avec d'autres personnes. tom was afraid that they'd lock him up and throw away the key. tom avait peur qu'ils l'enferment et jettent la cle. tom wondered whether it would be hard to find a job in boston. tom se demandait s'il serait difficile de trouver un travail a boston. walking from the station to the house takes only five minutes. marcher de la station a la maison ne prend que cinq minutes. watch out for the sparks that are flying out of the fireplace! attention aux braises qui sautent du foyer ! watch out for the sparks that are flying out of the fireplace! attention aux braises qui s'echappent de l'atre ! we are sorry to say that we can not give you that information. nous sommes desoles mais nous ne pouvons pas vous communiquer cette information. we had to alter our plans because we didn't have enough money. nous dumes changer nos projets car nous ne disposions pas de suffisamment d'argent. we had to alter our plans because we didn't have enough money. nous avons du changer nos projets car nous n'avions pas assez d'argent. we have less than five minutes to evacuate the whole building. nous disposons de moins de cinq minutes pour evacuer le batiment. we have to figure out when the best time to buy that stock is. il nous faut comprendre quand est le meilleur moment pour acheter cette action. we have to figure out when the best time to buy that stock is. il faut que nous comprenions quand est le meilleur moment pour acquerir cette action. we probably don't have enough time to finish doing that today. nous n'aurons dans doute pas assez de temps pour finir cela aujourd'hui. "we should keep every school open and every teacher in his job. nous devrions garder ouverte chaque ecole, et chaque enseignant a son poste." we were living in osaka for ten years before we came to tokyo. nous avons vecu a osaka pendant dix ans avant de venir a tokyo. we'll go to any length to send our child to a good university. nous sommes prets a tout pour envoyer notre enfant dans une bonne universite. we'll use the house as collateral so we can borrow some money. nous allons mettre la maison en gage de maniere a pouvoir emprunter un peu d'argent. we'll use the house as collateral so we can borrow some money. nous allons gager la maison de maniere a pouvoir emprunter quelque argent. what is at issue in this debate is the survival of our planet. ce qui est en question dans ce debat est la survie de notre planete. what is still better is that the house has a beautiful garden. ce qui est encore mieux est que la maison comporte un magnifique jardin. what kind of music did you listen to when you were a teenager? quelle sorte de musique ecoutais-tu lorsque tu etais adolescent ? what kind of music did you listen to when you were a teenager? quelle sorte de musique ecoutais-tu lorsque tu etais adolescente ? what kind of music did you listen to when you were a teenager? quelle sorte de musique ecoutiez-vous lorsque vous etiez adolescent ? what kind of music did you listen to when you were a teenager? quelle sorte de musique ecoutiez-vous lorsque vous etiez adolescente ? what makes you so sure tom was the one who stole your bicycle? comment peux-tu etre sur que c'est tom qui a vole le velo ? what makes you so sure tom was the one who stole your bicycle? comment peux-tu etre sure que c'est tom qui a vole le velo ? "what you make is small potatoes compared to the boss's salary. ce que tu gagnes est de la roupie de sansonnet, compare au salaire du patron." "what you make is small potatoes compared to the boss's salary. ce que tu te fais est de la roupie de sansonnet, compare au salaire du patron." "what you make is small potatoes compared to the boss's salary. ce que tu te fais est de la roupie de sansonnet, compare au salaire de la patronne." "what you make is small potatoes compared to the boss's salary. ce que vous vous faites est de la roupie de sansonnet, compare au salaire du patron." "what you make is small potatoes compared to the boss's salary. ce que vous vous faites est de la roupie de sansonnet, compare au salaire de la patronne." "when i got out of the car, i felt like i had been here before. lorsque je suis sorti de la voiture, j'ai senti que j'avais ete la auparavant." "when i was a child, i used to go to the seashore every summer. enfant, je me rendais au bord de mer tous les etes." "when i was a child, i used to go to the seashore every summer. lorsque j'etais enfant, je me rendais au bord de mer tous les etes." "when i was a child, i used to go to the seashore every summer. enfant, je me rendais, chaque ete, au bord de mer." "when i was a child, i used to go to the seashore every summer. lorsque j'etais enfant, je me rendais, chaque ete, au bord de mer." "when mary reached the bus stop, the last bus had already left. quand mary atteignit l'arret de bus, le dernier bus etait deja parti." why do you laugh so hard at his jokes? they're not even funny. pourquoi riez-vous si fort de ses blagues ? elles ne sont meme pas droles. why do you laugh so hard at his jokes? they're not even funny. pourquoi ris-tu si fort de ses blagues ? elles ne sont meme pas droles. wouldn't you rather spend your time doing something you enjoy? ne voudriez-vous pas plutot consacrer votre temps a faire quelque chose qui vous plait ? wouldn't you rather spend your time doing something you enjoy? ne voudrais-tu pas plutot consacrer ton temps a faire quelque chose qui te plait ? you may injure yourself if you don't follow safety procedures. tu peux te blesser si tu ne suis pas les procedures de securite. you should find a more constructive way of venting your anger. tu devrais trouver une maniere plus constructive de decharger ta colere. you should find a more constructive way of venting your anger. vous devriez trouver une maniere plus constructive d'evacuer votre colere. you shouldn't say that kind of thing when children are around. tu ne devrais pas dire une telle chose lorsque les enfants sont dans les parages. you shouldn't say that kind of thing when children are around. vous ne devriez pas dire une telle chose lorsque les enfants sont dans les parages. you shouldn't say that kind of thing when children are around. on ne devrait pas dire une telle chose lorsque les enfants sont dans les parages. you will be better off buying a new one than trying to fix it. tu ferais mieux d'en acheter un neuf plutot que d'essayer de le reparer. you will be better off buying a new one than trying to fix it. tu ferais mieux d'en acheter une neuve plutot que d'essayer de la reparer. you will be better off buying a new one than trying to fix it. vous feriez mieux d'en acheter un neuf plutot que d'essayer de le reparer. "you'll get there in time, as long as you don't miss the train. vous y parviendrez a temps, pour autant que vous ne manquiez pas le train." "you'll get there in time, as long as you don't miss the train. tu y parviendras a temps, pour autant que tu ne loupes pas le train." "you'll get there in time, so long as you don't miss the train. vous y parviendrez a temps, pour autant que vous ne manquiez pas le train." you're the only person i know besides me who likes to do that. vous etes la seule personne que je connaisse a part moi qui aime faire ca. you've got another four day's journey before you reach moscow. vous avez encore quatre jours de voyage avant d'arriver a moscou. """now and then i think of divorcing him."" ""you must be kidding!"" ""de temps a autre, je pense a divorcer."" ""tu plaisantes ? !""" a company that stifles innovation can't hope to grow very much. une entreprise qui etouffe l'innovation ne peut esperer beaucoup s'agrandir. "a good book is the best of friends, the same today and forever. un bon livre est le meilleur des amis, maintenant et pour toujours." a helicopter is able to take off and land straight up and down. un helicoptere peut decoller et atterrir a la verticale. a man's worth lies not so much in what he has as in what he is. la valeur d'un homme reside moins dans ce qu'il possede que dans ce qu'il est. a man's worth lies not so much in what he has as in what he is. la valeur d'un homme ne reside pas tant dans ce qu'il a que dans ce qu'il est. "a quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. une croissance trimestrielle de 1,2% represente un taux de croissance annuel de 4,8%." a recent survey shows that the number of smokers is decreasing. un recent sondage montre que le nombre de fumeurs diminue. a successful business is built on careful financial management. un commerce prospere est affaire de prudence dans la gestion financiere. a woman's wardrobe isn't complete without a little black dress. la garde-robe d'une femme n'est pas complete sans une petite robe noire. all the words underlined in red should be checked for spelling. l'orthographe de tous les mots soulignes de rouge devrait etre verifiee. "although we don't have much money, i want to buy this painting. malgre que nous ayons peu d'argent, j'aimerais acheter cette peinture." anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. n'importe qui peut produire du sel a partir de l'eau de mer par une simple experimentation. are you satisfied with the political situation in your country? etes-vous satisfait de la situation politique dans votre pays ? are you satisfied with the political situation in your country? es-tu satisfait de la situation politique dans ton pays ? "as far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. aussi loin qu'il puisse voir il n'y avait que du sable." "as far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. aussi loin que pouvait porter le regard, il n'y avait rien a voir que du sable." "as long as i know the money is safe, i will not worry about it. pour autant que je sache, l'argent est en securite ; je ne m'en preoccuperais pas." "as soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. des qu'elle l'entendit sonner, elle decrocha le telephone." "at 10 o'clock yesterday, there were hundreds of people outside. a 10 heures hier, nous etions des centaines de gens dehors." "at this beer hall, you can order beers up to one liter in size. dans cette taverne, on peut commander des bieres jusqu'a une contenance d'un litre." can you tell the difference between an american and a canadian? peux-tu dire la difference entre un etatsunien et un canadien ? carbon dating was performed on the sample to determine its age. une datation au carbone fut realisee sur l'echantillon afin de determiner son age. "compared to last summer, we haven't had so much rain this year. compare a l'ete dernier, nous n'avons pas eu autant de pluie cette annee." could you please tell me again how many times you've been here? pourrais-tu me redire combien de fois tu as deja ete ici ? "culture is like jam, the less you have, the more you spread it. la culture c'est comme la confiture, moins on en a, plus on l'etale." declarations of variables are extremely important in c and c++. la declaration des variables est extremement importante en c et en c++. do you have any idea when those pictures might have been taken? avez-vous la moindre idee de quand ces photos ont pu etre prises ? do you have any idea when those pictures might have been taken? as-tu une idee de quand ces photos ont pu etre prises ? don't buy your car from that dealership. they'll rob you blind. n'achete pas ta voiture chez ce concessionnaire. ils vont te depouiller. don't even think of asking me what i think about you right now. ne songe meme pas a me demander ce que je pense de toi a l'instant. don't even think of asking me what i think about you right now. ne songez meme pas a me demander ce que je pense de vous a l'instant. english is a universal language and is used all over the world. l'anglais est une langue universelle et est utilisee dans le monde entier. "english is just one of over 2,700 languages in the world today. l'anglais est une des 2700 langues du monde aujourd'hui." every successful writer has a drawer full of rejection letters. chaque ecrivain a succes a un tiroir rempli de lettres de rejet. everybody expected that the experiment would result in failure. tout le monde s'attendait a ce que l'experience echoue. everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. tous les gens au monde doivent surmonter un grand nombre de difficultes. everyone should choose at least one poem and learn it by heart. chacun devrait choisir au moins un poeme et l'apprendre par cœur. "for the time being, my sister is an assistant in a supermarket. pour le moment, ma sœur est vendeuse dans un supermarche." free flow of information is the only safeguard against tyranny. la libre circulation de l'information est le seul garde-fou contre la tyrannie. "getting up at 6 a.m. was hard at first, but now i'm used to it. me lever a six heures du matin etait difficile au debut, mais j'y suis desormais accoutume." "go straight down this street and turn right at the third light. allez tout droit dans cette rue et au troisieme feu, tournez a droite." gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. peu a peu je commencais a comprendre le sens profond de ses paroles. hackers are adept at getting around computer security measures. les pirates sont experts dans l'art de contourner les mesures de securite informatiques. have you seen the dog? he wandered off a couple of minutes ago. as-tu vu le chien ? il est parti en vadrouille il y a quelques minutes. have you seen the dog? he wandered off a couple of minutes ago. avez-vous vu le chien ? il est parti en vadrouille il y a quelques minutes. he decided to go to paris for the purpose of studying painting. il a decide d'aller a paris dans le but d'etudier la peinture. he got up to see if he had turned off the light in the kitchen. il se leva pour s'assurer qu'il avait eteint la lumiere dans la cuisine. he got up to see if he had turned off the light in the kitchen. il s'est leve pour s'assurer qu'il avait eteint la lumiere dans la cuisine. he is considered one of the greatest scientists in our country. il est considere comme l'un des meilleurs scientifiques du pays. "he keeps on phoning me, and i really don't want to talk to him. il continue a m'appeler et je ne veux vraiment pas lui parler." he learned golf by watching others and following their example. il a appris le golf en regardant les autres et en suivant leur exemple. he still hasn't returned the book he borrowed from the library. il n'a toujours pas ramene le livre qu'il avait emprunte a la bibliotheque. he told me that i looked pale and asked me what the matter was. il m'a dit que j'etais pale et m'a demande quel etait le probleme. he was about to apologize when the man punched him in the face. il allait s'excuser lorsque l'homme le frappa au visage. "he'll be groggy for another few hours until the drug wears off. il sera chancelant pour quelques heures encore, jusqu'a ce que la drogue se dissipe." "he'll be groggy for another few hours until the drug wears off. il sera chancelant pour quelques heures encore, jusqu'a ce que le medicament se dissipe." his aunt's apple pie was delicious and he had a second helping. comme la tarte aux pommes de sa tante etait delicieuse il s'est resservi. how do you come up with such interesting plots for your novels? comment degottes-tu des scenarios aussi interessants pour tes romans ? how do you think i can convince her to spend more time with me? comment penses-tu que je puisse la convaincre de passer davantage de temps avec moi ? how long does it take you to get here from your house by train? combien de temps ca te prend pour venir jusqu'ici de chez toi en train ? how long has it been since you gave up teaching at that school? combien de temps s'est-il passe depuis que vous avez cesse d'enseigner dans cette ecole ? how many minutes does it take to get to the jr station on foot? combien de minutes faut-il pour aller a la gare sncf a pied ? "i am sure i met him somewhere, but i do not remember who he is. je suis sur que je l'ai rencontre quelque part, mais je ne me rappelle plus qui il est." i am uncertain as to whether i am the right person for the job. je ne suis pas certain d'etre la bonne personne pour ce travail. "i ate something earlier this evening that didn't agree with me. j'ai mange quelque chose, plus tot ce soir, qui ne passe pas." "i can read chinese fairly well, but i can't write it very well. je peux assez bien lire le chinois mais je ne parviens pas a tres bien l'ecrire." "i didn't know how to do it, but i was willing to give it a try. j'ignorais comment le faire, mais j'etais pret a me lancer." "i didn't know how to do it, but i was willing to give it a try. j'ignorais comment le faire mais j'etais dispose a essayer." i didn't know why i wasn't supposed to go to that part of town. j'ignorais pourquoi je n'etais pas cense me rendre dans cette partie de la ville. i didn't know why i wasn't supposed to go to that part of town. j'ignorais pourquoi je n'etais pas censee me rendre dans cette partie de la ville. "i didn't want to work late, but the boss told me that i had to. je ne voulais pas travailler tard mais le patron m'a dit que je le devais." "i didn't want to work late, but the boss told me that i had to. je ne voulais pas travailler tard mais la patronne m'a dit que je le devais." i don't know tom well enough to know whether i like him or not. je ne connais pas assez bien tom pour savoir si je l'aime bien ou non. i don't know whether i'll be able to attend tomorrow's meeting. j'ignore si je serai en mesure d'assister a la reunion de demain. i don't know whether i'll be able to attend tomorrow's meeting. je ne sais pas si je serai en mesure d'assister a la reunion de demain. i don't recommend eating in that restaurant. the food is awful. je ne recommande pas de manger dans ce restaurant. la nourriture est horrible. i don't think this old car will make it to the top of the hill. je ne pense pas que cette vieille voiture atteindra le haut de la colline. i drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. j'ai bu une partie du lait et j'ai conserve le reste au refrigerateur. i found it difficult to make myself heard because of the noise. j'ai trouve qu'il etait difficile de me faire entendre a cause du bruit. "i give up. no matter what i do, you never seem to be satisfied. j'abandonne. quoi que je fasse, tu sembles ne jamais etre content." "i give up. no matter what i do, you never seem to be satisfied. je laisse tomber. quoi que je fasse, tu sembles ne jamais etre contente." i got to the station only to find that the train had just left. j'arrivai a la gare pour constater que le train etait juste parti. i had been studying music in boston before i returned to japan. j'avais etudie la musique a boston avant de retourner au japon. "i had broken my glasses, so that i couldn't see the blackboard. j'avais casse mes lunettes, du coup je ne pouvais pas voir le tableau noir." "i had no other way of contacting you, so i came here in person. je ne disposais pas d'autre moyen de vous contacter alors je suis venu ici en personne." "i had no other way of contacting you, so i came here in person. je ne disposais pas d'autre moyen de te contacter alors je suis venu ici en personne." "i had no other way of contacting you, so i came here in person. je ne disposais pas d'autre moyen de vous contacter alors je suis venue ici en personne." "i had no other way of contacting you, so i came here in person. je ne disposais pas d'autre moyen de te contacter alors je suis venue ici en personne." i have a lot of old books. a couple of them are quite valuable. j'ai de nombreux vieux livres. quelques-uns d'entre eux sont d'assez grande valeur. i hope they don't resort to violence to accomplish their goals. j'espere qu'ils n'auront pas recours a la violence pour atteindre leurs buts. i just found out that my boyfriend has been stepping out on me. je viens de decouvrir que mon petit ami m'a trompee. i just found out that my boyfriend has been stepping out on me. je viens de decouvrir que mon petit ami m'a trompe. i just want to let you know that i'll be late tomorrow morning. je veux juste que tu saches que je serai en retard demain matin. i know a woman whose first and last names are the same as mine. je connais une femme qui a les memes nom et prenom que moi. i make it a rule to take a walk for half an hour every morning. j'ai pour regle de faire une promenade d'une demi-heure chaque matin. "i must warn you that if you do this again you will be punished. je dois t'avertir que si tu refais ca, tu seras puni." i put some cookies on the table and the kids ate them right up. j'ai mis quelques biscuits sur la table et les enfants les ont immediatement manges. i spent the whole evening reading the poetry of kenji miyazawa. j'ai passe la soiree entiere a lire la poesie de kenji miyazawa. i think it's time for me to admit that i never cared about you. je pense qu'il est temps que j'admette que je ne me suis jamais soucie de toi. i think you and tom have more in common than you want to admit. je pense que toi et tom avez plus en commun que vous ne voulez bien l'admettre. "i thought about all the times we used to play together as kids. j'ai pense a toutes les fois ou, enfants, nous jouions ensemble." "i tried to open the door, but i couldn't because it was locked. j'ai tente d'ouvrir la porte mais je n'ai pas pu parce qu'elle etait verrouillee." "i went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. j'ai fait un detour pour rendre visite a un ami, mais il n'etait pas chez lui." "i'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. je suis professeur, ou plutot assistant professeur pour etre exact." "i'm getting sleepy. i should've gone to bed earlier last night. je commence a m'endormir. j'aurais du me rendre au lit plus tot, hier soir." i'm going through my closet to find clothes to give to charity. je fais l'inventaire de mes armoires pour trouver des vetements a donner aux œuvres. "i'm still waiting for my breakfast. bring it to me now, please. j'attends toujours mon petit dejeuner, veuillez me l'apporter maintenant." i'm trying to think of some ideas for this article i'm writing. j'essaie de trouver des idees pour l'article que je suis en train d'ecrire. "i've been studying chinese for a long time, but i'm not fluent. j'etudie le mandarin depuis longtemps, mais je ne le parle pas couramment." "i've been trying to put a little money in the bank every month. j'ai essaye de mettre un peu d'argent a la banque, chaque mois." i've heard it said that you should never marry your first love. j'ai entendu dire qu'il ne fallait jamais epouser son premier amour. "if a burglar came into my room, i would throw something at him. si un cambrioleur entrait dans ma chambre, je lui jetterais quelque chose." "if he keeps drinking like that, he'll have to take a taxi home. s'il continue a boire ainsi, il devra prendre un taxi pour rentrer a la maison." "if it had not been for the storm, i would have arrived earlier. s'il n'y avait pas eu la tempete, je serais arrive plus tot." "if it had not been for your advice, i could not have succeeded. sans vos conseils, je n'aurais pas pu reussir." "if it had not been for your advice, i could not have succeeded. sans tes conseils, je n'aurais pas pu reussir." "if the sun were to rise in the west, i wouldn't change my mind. meme si le soleil se levait a l'ouest, je ne changerais pas mon opinion." "if you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred. en additionnant cent et mille vous obtenez mille cent." "if you can see your breath when you exhale, you know it's cold. si tu peux voir ton souffle pendant que tu expires, tu sais qu'il fait froid." "if you change your hairstyle, you could look ten years younger. si tu changes ta coiffure, tu pourrais paraitre dix ans plus jeune." "if you change your hairstyle, you could look ten years younger. si vous changez votre coiffure, vous pourriez faire dix ans plus jeune." "if you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. si tu rencontres des difficultes, n'hesite pas a demander conseil." "if you have pain in your chest, consult your doctor right away. si tu as mal a la poitrine, consulte tout de suite ton medecin." "in legal documents, difficult words and phrases are often used. des mots et expressions difficiles sont frequemment utilises dans les textes legaux." "in the beginning, man was almost the same as the other animals. au commencement, l'homme etait presque pareil aux autres animaux." "in the early days of american history, blacks lived in slavery. au commencement de l'histoire americaine, les noirs vivaient en esclavage." it cost me ten thousand yen to have my television set repaired. ca m'a coute dix-mille yens pour faire reparer mon poste de television. it doesn't matter to me whether or not i make money doing this. ca m'est egal si je gagne de l'argent a faire cela ou pas. "it doesn't matter what excuse he gives me, i can't forgive him. peu importe quelle excuse il me donne, je ne peux pas lui pardonner." it doesn't work so well because the batteries are running down. ca ne marche pas si bien parce que les piles s'epuisent. it is better to have old second-hand diamonds than none at all. mieux vaut un vieux diamant d'occasion que pas de diamant du tout. it is better to take your time than to hurry and make mistakes. il vaut mieux prendre ton temps plutot que te depecher et te tromper. it is impossible for a growing child to keep still for an hour. il est impossible qu'un enfant qui grandit reste en place pendant une heure. it makes sense to pay off your credit card balance every month. cela est cense equilibrer tous les mois la balance de ta carte de credit. it never occurred to me that what i was doing might be illegal. il ne m'etait jamais venu a l'esprit que ce que je faisais pouvait etre illegal. it rained so hard that we decided to visit him some other time. il pleuvait si fort que nous avons decide de lui rendre visite une autre fois. it was determined that faulty wiring was the cause of the fire. il fut determine que du cablage defectueux se trouvait a l'origine de l'incendie. it's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. il est dangereux de telephoner au volant. it's difficult to help people who don't believe they need help. c'est difficile d'aider des gens qui ne croient pas qu'ils ont besoin d'aide. it's just a matter of time before someone is injured or killed. que quelqu'un soit blesse ou mort est juste une question de temps. just because something is possible doesn't make it a good idea. ca n'est pas parce que quelque chose est possible que cela en fait une bonne idee. "ladies and gentlemen, i would like you to listen to my opinion. mesdames, messieurs, j'aimerais que vous ecoutiez mon point de vue !" making jewelry is a lot easier than it sounds like it would be. fabriquer de la joaillerie est beaucoup plus facile que ca n'en aurait l'air. many animals that lived thousands of years ago are now extinct. de nombreux animaux qui vivaient il y a des milliers d'annees ont desormais disparu. maybe you should turn off the television and do something else. peut-etre devrais-tu eteindre la television et faire quelque chose d'autre. men differ from other animals in that they can think and speak. les hommes different des autres animaux en cela qu'ils peuvent penser et parler. mixing with people at a party can be terrifying for shy people. se meler avec les gens a une fete peut etre terrifiant pour des personnes timides. my friend ended up taking the rap for a crime he didn't commit. mon ami a fini par ecoper d'une peine pour un crime qu'il n'a pas commis. my grandfather goes for walks on days when the weather is good. mon grand-pere fait des promenades quand il fait beau. my tight wad husband took me to mcdonald's for our anniversary. mon fauche de mari m'a emmenee au macdo pour notre anniversaire. never ask a question if you aren't prepared to hear the answer. ne posez jamais une question dont vous n'etes pas pret a entendre la reponse ! "nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. rien n'est plus precieux que le temps mais rien n'est moins valorise." "on my way home from school yesterday, i was caught in a shower. hier, sur le chemin de l'ecole, j'ai ete prise sous une averse." "on my way home from school yesterday, i was caught in a shower. hier, sur le chemin de l'ecole, j'ai ete pris sous une averse." "once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. une fois que vous avez une mauvaise habitude, vous ne pouvez pas vous en debarrasser facilement." "once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. une fois que tu as une mauvaise habitude, tu ne peux pas t'en debarrasser facilement." "one of his two daughters lives in tokyo, and the other in nara. une de ses deux filles vit a tokyo et l'autre a nara." "one thing i've always wanted to do is learn to fly an airplane. une chose dont j'ai toujours eu envie, c'est d'apprendre a piloter un avion." only those who risk going too far will know how far one can go. seuls ceux qui se risqueront a aller trop loin saurons jusqu'ou on peut aller. our price is considerably higher than the current market price. notre prix est bien plus eleve que le prix actuel du marche. people will laugh at you if you do something as stupid as that. les gens riront de toi si tu fais une chose aussi stupide que ca. people will laugh at you if you do something as stupid as that. les gens riront de vous si vous faites une chose aussi stupide que ca. "please don't forget to turn off the light before you go to bed. n'oublie pas, je te prie, d'eteindre la lumiere avant que tu ailles au lit." "please don't forget to turn off the light before you go to bed. n'oubliez pas, je vous prie, d'eteindre la lumiere avant que vous alliez au lit." she altered her old clothes to make them look more fashionable. elle a raccommode ses vieilles fringues pour qu'elles aient l'air plus a la mode. "she asked him where he lived, but he was too smart to tell her. elle lui demanda ou il vivait mais il etait trop malin pour lui dire." "she asked him where he lived, but he was too smart to tell her. elle lui a demande ou il vivait mais il etait trop malin pour lui dire." she became rich by virtue of hard work and good business sense. elle est devenue riche grace a un travail acharne et a un bon sens des affaires. "she doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. elle ne parle pas beaucoup mais quand elle prend la parole, elle est eloquente." "she threw her hands up in horror when she saw what he had done. d'horreur, elle jeta les mains en l'air lorsqu'elle vit ce qu'il avait fait." "since this is important, i'd like you to attend to it yourself. comme ceci est important, j'aimerais que vous vous en occupiez vous-meme." "since this is important, i'd like you to attend to it yourself. comme ceci est important, j'aimerais que vous vous en occupiez vous-memes." "six people applied for the job, but none of them were employed. six personnes ont pose leurs candidatures pour le job, mais aucune d'entre elles n'a ete employee." some people think the president spends too much time traveling. certaines personnes pensent que le president consacre trop de temps a voyager. "sometimes the first symptom of cardiovascular disease is death. parfois, le premier symptome d'une maladie cardio-vasculaire est la mort." statistics show that the population of the world is increasing. les statistiques montrent que la population mondiale augmente. stop beating around the bush and tell us what you really think. arrete de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses reellement. "ten minutes after they had passed nara, the car ran out of gas. dix minutes apres qu'ils aient passe nara, l'auto s'est retrouvee sans essence." that doctor specializes in helping those with eating disorders. ce medecin est specialise dans l'assistance aux personnes presentant des troubles alimentaires. the american ships were stopped and searched in british waters. les navires etasuniens furent arretes et fouilles dans les eaux britanniques. the gdp of china still pales in comparison with that of the us. le pib de la chine est encore derisoire en comparaison de celui des etats-unis. the aim of this game is to explode all the bombs on the screen. le but de ce jeu est de faire exploser toutes les bombes sur l'ecran. the automobile industry is one of the main industries in japan. l'industrie automobile est l'une des principales du japon. the bird picked up the twig with its beak and flew to its nest. l'oiseau ramassa la brindille avec son bec et vola vers son nid. the box was crushed during transport and the contents flew out. la boite fut ecrasee lors du transport et le contenu s'eparpilla. "the boy opened the window, although his mother told him not to. l'enfant ouvrit la fenetre, bien que sa mere le lui eut defendu." the celebrations culminated in a spectacular fireworks display. les festivites culminerent dans une representation spectaculaire de feux d'artifice. the children were sleeping when their grandparents called them. les enfants dormaient lorsque leurs grands-parents les appelerent. the city center should be closed to all but pedestrian traffic. le centre-ville devrait etre ferme a toute circulation non pietonne. the doctor ordered a full physical examination for the patient. le medecin ordonna un examen complet du patient. the drug must go through clinical trials before being approved. le medicament doit subir des essais cliniques avant approbation. the drug must go through clinical trials before being approved. le medicament doit subir des essais cliniques avant autorisation. the employees were intrigued by the odd behavior of their boss. les employes etaient intrigues par l'etrange comportement de leur patron. the government has taken measures to promote domestic industry. le gouvernement a pris des mesures pour promouvoir l'activite nationale. the heat is on the administration to come up with a new policy. la pression est mise sur l'administration afin qu'elle trouve une nouvelle politique. the jury found that samsung had infringed upon apple's patents. le jury a estime que samsung a viole les brevets d'apple. the landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. le proprietaire lui a demande de partir car il n'avait pas paye son loyer. "the more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. plus bete un enfant est, plus mignon il semble a ses parents." the police executed a search warrant on my brother's apartment. la police a exerce un mandat de perquisition dans l'appartement de mon frere. the police found a dead body in an abandoned car near the park. la police a trouve un cadavre dans une voiture abandonnee pres du parc. the police have made hundreds of drug busts across the country. la police a fait des centaines de saisies de drogue a travers le pays. the police think the burglar entered through a basement window. la police pense que le cambrioleur est entre par une fenetre du sous-sol. the roads were very muddy since it had rained during the night. les routes etaient recouvertes de boue du fait qu'il avait plu durant la nuit. the senator was censured by the congressional ethics committee. le senateur fut reprimande par le comite d'ethique du congres. the size of a man's laundry bill is no criterion of his income. la taille de la note de teinturier d'un homme n'est pas un indicateur de son revenu. the talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. le talisman qu'il porte est suppose eloigner les mauvais esprits. the third quarter gnp growth was 1% over the preceding quarter. le taux de croissance du pnb au troisieme trimestre a augmente de 1% par rapport au trimestre precedent. the tiles that fell from the roof broke into very small pieces. les tuiles qui sont tombees du toit se sont brisees en menus morceaux. the warrior is conscious of both his strength and his weakness. le guerrier connait a la fois ses forces et ses faiblesses. there is very little probability of an agreement being reached. il y a une infime probabilite qu'un accord soit trouve. there's something happening here that i don't quite understand. quelque chose est en train de se passer ici que je ne comprends pas tout a fait. they argue that the distribution of wealth should be equitable. ils soutiennent que la distribution de la richesse devrait etre equitable. "they say that firefox is downloaded over 8 million times a day. ils disent que chaque jour, firefox est telecharge plus de 8 millions de fois." they thought it would be too expensive to build a factory here. ils penserent qu'il serait trop onereux de batir une usine ici. "they're experiencing white water rafting on a class five river. ils font l'experience du radeau en eau vive, sur une riviere de classe cinq." this firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. cette entreprise produit deux cents voitures par jour. this road follows the shoreline for the next thirty kilometers. cette route suit la cote pour les trente prochains kilometres. to have doubts about oneself is the first sign of intelligence. douter de soi est le premier signe d'intelligence. tom almost always falls asleep at night hugging his teddy bear. tom s'endort presque toujours la nuit en faisant un calin a son ours en peluche. tom asked mary to read him the letter she had gotten from john. tom demanda a mary de lui lire la lettre qu'elle avait recue de john. tom called mary last night and encouraged her to join the team. tom a appele mary la nuit derniere et l'a encouragee a rejoindre l'equipe. tom didn't know where mary wanted to spend her summer vacation. tom ne savait pas ou marie voulait passer ses vacances d'ete. tom didn't know where mary wanted to spend her summer vacation. tom ne savait pas ou marie avait envie de passer les vacances d'ete. tom didn't know who mary had decided to give her old guitar to. tom ne savait pas a qui marie avait decide de donner sa vieille guitare. tom doesn't know where mary wants to spend her summer vacation. tom ne sait pas ou marie a envie de passer les vacances d'ete. "tom doesn't know where mary wants to spend her summer vacation. tom ne sait pas ou marie a envie de passer ses vacances, cet ete." tom doesn't want to give up his dream of becoming an astronaut. tom ne veut pas abandonner son reve de devenir un cosmonaute. tom drank a lot last night and is a bit hung over this morning. tom a beaucoup bu la nuit derniere et il a un peu la gueule de bois ce matin. tom found out later that the woman he met in the park was mary. tom a su plus tard que la femme qu'il avait rencontree dans le parc etait mary. tom has been eating at that restaurant since he was a teenager. tom mange a ce restaurant depuis qu'il est adolescent. tom lay awake for a long time thinking about what he should do. tom resta eveille pendant un long moment en pensant a ce qu'il devait faire. tom went to a nearby convenience store to buy something to eat. tom est alle a une epicerie proche pour acheter quelque chose a manger. tom woke the children up and told them to get ready for school. tom a reveille les enfants et leur a dit de se preparer pour l'ecole. "unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. a moins d'un miracle, nous ne serons pas en mesure de le faire a temps." water is leaking into my goggles. i don't think they fit right. l'eau penetre dans mes lunettes. je ne pense pas qu'elles sont a la bonne taille. "we can't add days to our life, but we can add life to our days. nous ne pouvons ajouter de jours a nos vies, mais nous pouvons ajouter de la vie a nos jours." we look forward to working more closely with you in the future. nous nous rejouissons de travailler plus etroitement avec vous a l'avenir. we should keep this information under wraps for the time being. nous devrions garder cette information sous le coude pour l'instant. we should weigh the options carefully before making a decision. nous devrions attentivement peser les options avant de prendre une decision. we were unable to make contact with them until it was too late. nous avons ete incapables de les joindre jusqu'a ce qu'il soit trop tard. we were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. nous avons ete reveilles a l'aube par le sifflement d'un train. "we weren't able to buy tickets, so we didn't go to the concert. nous n'avons pas pu acheter de places, nous ne sommes donc pas alle au concert." we wouldn't be in this mess if you'd just done what i told you. nous ne serions pas dans cette merde si tu avais fait precisement ce que je t'avais dit. we're interested in observing the customs of different regions. nous sommes interesses par l'observation des coutumes de differentes regions. "when i hear that song, i think about the place where i grew up. lorsque j'entends cette chanson, je pense a l'endroit ou j'ai grandi." "when you think about it that doesn't make a whole lot of sense. lorsqu'on y pense, ca n'a pas beaucoup de sens." "when you're done with the book, put it back where you found it. quand tu auras termine avec le livre, remets-le la ou tu l'as trouve." "why did you ask tom to do that when you knew he couldn't do it? pourquoi avez-vous demande a tom de faire cela, alors que vous saviez qu'il ne le pouvait pas ?" "why did you ask tom to do that when you knew he couldn't do it? pourquoi as-tu demande a tom de faire cela, alors que tu savais qu'il ne pouvait pas ?" "why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? pourquoi as-tu dechire le tissu, plutot que de le decouper avec des ciseaux ?" why does it take them so long to set up my internet connection? pourquoi cela leur prend-il tant de temps pour etablir ma connexion internet ? you don't have to speak so loudly. i can hear you very clearly. vous n'avez pas besoin de parler si fort. je peux vous entendre tres clairement. you had better go to the dentist to have that tooth pulled out. tu ferais mieux d'aller chez le dentiste pour te faire arracher cette dent. you shouldn't read people's private letters without permission. tu ne devrais pas lire les lettres privees des gens sans permission. you're probably too young to understand why we have to do this. tu es probablement trop jeune pour comprendre pourquoi nous devons faire ceci. you're probably too young to understand why we have to do this. vous etes probablement trop jeune pour comprendre pourquoi nous devons faire ceci. you're the only person i know who regularly gets my name wrong. tu es la seule personne que je connaisse qui ecorche regulierement mon nom. """i would love to go to the dance with you."" ""really? you would?"" « j'adorerais aller au bal avec toi. » « vraiment ? tu le voudrais ? »" """i would love to go to the dance with you."" ""really? you would?"" « j'adorerais aller au bal avec vous. » « vraiment ? vous le voudriez ? »" """why are you going to japan?"" ""to attend a conference in tokyo."" ""pourquoi vas-tu au japon ?""""pour participer a une conference a tokyo.""" a book not worth reading is not worth buying in the first place. un livre qui ne vaut pas la peine d'etre lu ne vaut pas la peine d'etre achete des le depart. a couple of flights were delayed on account of a minor accident. quelques vols furent retardes a cause d'un accident mineur. a dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes. un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes. a fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. un gros chat blanc s'assit sur le mur et les regarda avec des yeux endormis. a picture of the fugitive was plastered all over the newspapers. une photo du fugitif fut placardee dans tous les journaux. a slight cold prevented me from going to ibusuki with my family. un leger rhume m'a empeche d'aller a ibusuki avec ma famille. a spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. une periode de beau temps nous permit de mettre la recolte a l'abri. a very unfortunate case came to our attention several years ago. un cas vraiment malheureux fut soumis a notre attention il y a plusieurs annees. a watered down compromise resolution is better than none at all. une resolution sur un compromis restreint est preferable a rien du tout. "after ten years as business partners, they decided to part ways. apres dix ans comme partenaires en affaires, ils ont decide de se separer." "after ten years as business partners, they decided to part ways. apres dix ans comme partenaires en affaires, ils ont decide de cheminer chacun de leur cote." all the english teachers at my son's school are native speakers. tous les enseignants en anglais a l'ecole de mon fils sont des locuteurs natifs. british prime minister neville chamberlain was forced to resign. le premier ministre britannique neville chamberlain a ete force de demissionner. "by the year 2020, the population of this city will have doubled. en 2020, la population de cette ville aura doublee." "can you just tell me now, so i don't have to come back tomorrow? peux-tu me le dire maintenant, que je n'ai pas a revenir demain ?" "children depend on their parents for food, clothing and shelter. les enfants dependent de leurs parents pour la nourriture, les vetements et le logement." do you have any idea how many people died when the titanic sunk? avez-vous la moindre idee de combien de personnes sont mortes lorsque le titanic a coule ? do you know the difference between a microscope and a telescope? connaissez-vous la difference entre un microscope et un telescope ? do you know the difference between a microscope and a telescope? connais-tu la difference entre un microscope et un telescope ? do you think parents should punish their children when they lie? pensez-vous que les parents devraient punir leurs enfants lorsqu'ils mentent ? do you think parents should punish their children when they lie? penses-tu que les parents devraient punir leurs enfants lorsqu'ils mentent ? does the applicant have suitable abilities to carry out the job? le candidat a-t-il les capacites qui conviennent pour mener a bien le travail ? don't forget that good jobs are very hard to come by these days. n'oubliez pas que les emplois sont difficiles a trouver de nos jours. even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. meme une pendule arretee affiche la bonne heure deux fois par jour. "even if it takes you three years, you must accomplish your goal. meme si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but." everybody in the building headed for the exits at the same time. tout le monde dans le batiment s'est dirige vers les sorties en meme temps. everybody in the building headed for the exits at the same time. tout le monde dans le batiment s'est dirige vers les sorties au meme moment. "everybody is supposed to know the law, but few people really do. tout le monde est cense connaitre les lois, mais tres peu de gens les connaissent vraiment." "everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. ou que vous regardiez, vous pouvez voir des degats causes par le seisme." "everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. ou que vous regardiez, vous pouvez constater des degats causes par le seisme." "everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. ou que vous regardiez, vous pouvez voir des degats causes par le tremblement de terre." "everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. ou que tu regardes, tu peux voir des degats causes par le tremblement de terre." finding a solution that worked was a process of trial and error. trouver une solution qui fonctionnait fut un processus experimental. for the moment there's nothing in particular i need to be doing. pour l'instant il n'y a rien que je dois faire. "frictions between japan and the u.s. are easing up for a change. les frictions entre le japon et les etats-unis d'amerique se detendent, pour changer." "from an objective viewpoint, his argument was far from rational. d'un point de vue objectif, son argument etait loin d'etre rationnel." "from the top of that tall building, you can easily see the city. depuis le haut de ce grand batiment, vous pouvez facilement voir la ville." funding for this program was provided by the following sponsors. le financement de ce programme a ete assure par les sponsors suivants. "given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. en trente minutes seulement, nous n'avons pas pu repondre a toutes les questions." "had it not been for his aid, i could not have finished the work. sans son aide je n'aurais pas pu finir le travail." he enjoys his sleep and doesn't like to have it interfered with. il apprecie son sommeil et n'aime pas qu'on le lui derange. he kept badgering her until she told him what he wanted to know. il a continue a la harceler jusqu'a ce qu'elle lui dise ce qu'il voulait savoir. he left home early in the morning so he wouldn't miss the train. il partit tot le matin de chez lui de maniere a ne pas manquer le train. he left home early in the morning so he wouldn't miss the train. il partit tot le matin de chez moi de maniere a ne pas manquer le train. he left home early in the morning so he wouldn't miss the train. il partit tot le matin de chez nous de maniere a ne pas manquer le train. he received a large sum of money in compensation for his injury. il recut une importante somme d'argent en compensation de sa blessure. he stood close to her and tried to protect her from the typhoon. il se tint pres d'elle et essaya de la proteger du typhon. he submitted his resignation in protest of the company's policy. il presenta sa demission pour protester contre la politique de la societe. he was paroled after having served eleven years of his sentence. il a ete libere sur parole apres avoir servi onze annees de sa peine. his lackadaisical attitude to studying explains his poor grades. son attitude indolente vis-a-vis des etudes explique ses notes mediocres. his lackadaisical attitude to studying explains his poor grades. son attitude nonchalante vis-a-vis des etudes explique ses notes mediocres. i am working full-time at a bookshop until the end of september. jusqu'a fin septembre je travaille a plein temps dans une librairie. i can still remember the time when we went on a picnic together. j'arrive encore a me rappeler le temps ou nous sommes alles en pique-nique ensemble. i can still remember the time when we went on a picnic together. j'arrive encore a me rappeler le temps ou nous sommes allees en pique-nique ensemble. i can still remember the time when we went on a picnic together. je peux encore me souvenir de la fois ou nous sommes alles en pique-nique ensemble. i can't believe how much things have changed since we were kids. je n'arrive pas a croire combien les choses ont change depuis que nous etions enfants. i can't count the number of times tom has complained about that. je ne peux pas compter le nombre de fois ou tom s'est plaint a ce sujet. "i don't know if i've ever told you, but you have beautiful eyes. je ne sais pas si je vous l'ai jamais dit mais vous avez de beaux yeux." "i don't know if i've ever told you, but you have beautiful eyes. je ne sais pas si je te l'ai jamais dit mais tu as de beaux yeux." i don't think i can get you to understand how difficult that is. je ne suis pas sur de pouvoir te faire realiser a quel point cela est difficile. i doubt it'll be very hard for you to get your driver's license. je doute qu'il te sera tres difficile d'obtenir ton permis de conduire. i feel depressed because there are a lot of things i have to do. je me sens deprime parce qu'il y a de nombreuses choses que je doive faire. i feel depressed because there are a lot of things i have to do. je me sens deprimee parce qu'il y a de nombreuses choses que je doive faire. i find that i get the best flavor by grinding fresh peppercorns. je trouve que j'obtiens la meilleure saveur en moulant des grains de poivre frais. "i give you everything you ask for, but you never seem satisfied. je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfaite." "i give you everything you ask for, but you never seem satisfied. je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfait." "i give you everything you ask for, but you never seem satisfied. je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfaites." "i give you everything you ask for, but you never seem satisfied. je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfaits." "i give you everything you ask for, but you never seem satisfied. je te donne tout ce que tu demandes mais tu ne sembles jamais satisfaite." "i give you everything you ask for, but you never seem satisfied. je te donne tout ce que tu demandes mais tu ne sembles jamais satisfait." i give you two permission to do whatever you think is necessary. je vous donne a tous deux le droit de faire tout ce que vous pensez necessaire. i got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. je me suis egare et j'ai eu du mal a retrouver le chemin de l'hotel. "i had to catch the first train this morning to get here in time. j'ai du attraper le premier train, ce matin, pour arriver ici a temps." "i hadn't planned to do that, but i can if you really want me to. je n'avais pas prevu de faire cela mais je peux le faire, si vous le voulez vraiment." "i hadn't planned to do that, but i can if you really want me to. je n'avais pas prevu de faire cela mais je peux le faire, si tu le veux vraiment." i have done the best i could to help you. the rest is up to you. j'ai fait de mon mieux pour t'aider. le reste depend de toi. i have every reason to believe that he is innocent of the crime. j'ai toutes les raisons de croire qu'il est innocent de ce crime. i hope my new stepfather sticks around longer than the last one. j'espere que mon nouveau beau-pere va rester dans le coin plus longtemps que le dernier. i just want to make sure that his offer has no strings attached. je veux juste m'assurer que sa proposition n'est pas un cadeau empoisonne. i just want to make sure you live up to your end of the bargain. je veux juste m'assurer que vous respectez votre partie du contrat. i just wanted to tell you that i'm really sorry for what i said. je voulais seulement te dire que je suis reellement desole de ce que j'ai dit. i keep a good supply of stamps to save trips to the post office. je garde une bonne reserve de timbres pour m'economiser les visites au bureau de poste. "i know you're nervous, but rest assured, you won't feel a thing. je sais que tu es nerveux, mais rassure-toi, tu ne sentiras rien." i never expected to find such a nice hotel in a place like this. je n'aurais jamais pense trouver un hotel aussi sympa dans un lieu comme celui-ci. i really appreciate the fact that you like me just the way i am. je suis vraiment reconnaissant du fait que tu m'aimes juste comme je suis. i suppose it makes sense to go ahead and pay the bill right now. je suppose qu'il est sense de proceder et de payer la facture maintenant. i think everyone looks back on their childhood with some regret. je pense que chacun se retourne vers son enfance avec un certain regret. i think it wouldn't be too hard to come up with a better system. je pense que ca ne devrait pas etre trop difficile de concevoir un meilleur systeme. i think it's time for me to talk to the boss about this problem. je pense qu'il est temps que je parle au patron de ce probleme. i think it's unlikely that i'll be able to pass my driving test. je pense qu'il est improbable que je sois en mesure de reussir mon examen de conduite. i think you're the most beautiful woman in the whole wide world. je pense que tu es la plus belle femme au monde. i thought tom would need help getting in and out of the bathtub. je croyais que tom aurait eu besoin d'aide pour entrer et sortir de la douche. i want each of you to tell me exactly what you did last weekend. je veux que chacun de vous me dise exactement ce qu'il a fait le week-end dernier. i want to know how he manages to make such good use of his time. je veux savoir comment il s'arrange pour faire un si bon usage de son temps. i would advise you strongly to do what the boss asked you to do. je vous conseillerais fortement de faire ce que le patron vous a dit de faire. i would advise you strongly to do what the boss asked you to do. je te conseillerais fortement de faire ce que le patron t'a dit de faire. "i'd like to talk to you about what happened at school yesterday. j'aimerais vous entretenir de ce qui s'est passe a l'ecole, hier." "i'd like to talk to you about what happened at school yesterday. j'aimerais discuter avec vous de ce qui s'est passe a l'ecole, hier." i'm hoping that i can write two or three songs over the weekend. j'espere pouvoir ecrire deux ou trois chansons au cours du week-end. i'm not sure what's wrong. we should have heard from him by now. je ne suis pas sur de ce qui ne va pas. nous devrions deja avoir entendu parler de lui. "i'm not sure what's wrong. we should have heard from him by now. je ne sais pas ce qui cloche, mais on aurait deja du avoir de ses nouvelles." i'm sorry for calling so late. i just wanted to hear your voice. je suis desole d'appeler si tard. je voulais juste entendre votre voix. i'm sorry for calling so late. i just wanted to hear your voice. je suis desolee d'appeler si tard. je voulais juste entendre votre voix. i'm sorry for calling so late. i just wanted to hear your voice. je suis desole d'appeler si tard. je voulais juste entendre ta voix. i'm sorry for calling so late. i just wanted to hear your voice. je suis desolee d'appeler si tard. je voulais juste entendre ta voix. i'm sorry to be so late. the meeting completely slipped my mind. je suis desole d'etre tellement en retard. la reunion m'etait completement sortie de l'esprit. i'm sorry to be so late. the meeting completely slipped my mind. je suis desole d'etre tellement en retard. j'avais completement oublie le rendez-vous. i'm sorry to be so late. the meeting completely slipped my mind. je suis desolee d'etre tellement en retard. j'avais completement oublie le rendez-vous. "if all goes to plan, i should be back home again tomorrow night. si tout se passe selon le plan, je devrais etre de retour a la maison demain soir." "if it were not for the sun, there would be no life on the earth. s'il n'y avait pas de soleil, il n'y aurait pas de vie sur terre." "if it's all right with you, i'd like to stay for a while longer. si ca vous convient, j'aimerais rester encore un moment." "if it's all right with you, i'd like to stay for a while longer. si ca te convient, j'aimerais rester encore un moment." "if they'd taken their doctors' advice, they might not have died. si elles avaient suivi les conseils de leurs medecins, elles ne seraient peut-etre pas mortes." "if they'd taken their doctors' advice, they might not have died. s'ils avaient suivi les conseils de leurs medecins, ils ne seraient peut-etre pas morts." "if they'd taken their doctors' advice, they might not have died. s'ils avaient suivi les conseils de leurs medecins, ils ne seraient peut-etre pas decedes." "if they'd taken their doctors' advice, they might not have died. si elles avaient suivi les conseils de leurs medecins, elles ne seraient peut-etre pas decedees." "if you can digest them, raw vegetables are good for your health. si on peut les digerer, les legumes crus font du bien a la sante." "if you go hiking in the desert, be sure to take plenty of water. si vous allez randonner dans le desert, assurez-vous de prendre beaucoup d'eau." "if you had been a little more patient, you could have succeeded. si tu avais ete un peu plus patient, tu aurais pu reussir." "if you look around, you'll see many people doing the same thing. si vous regardez autour, vous verrez beaucoup de gens faire la meme chose." "if you stand on this stool, you can reach the top of the closet. si tu veux atteindre le placard du haut tu dois monter sur un tabouret." "if you testify against him, we can put him behind bars for good. si vous temoignez contre lui, nous pouvons le mettre derriere les barreaux pour de bon." "if you've been drinking, perhaps your spouse can drive you home. si vous avez bu, peut-etre que votre epouse peut vous reconduire chez vous." "if you've been drinking, perhaps your spouse can drive you home. si vous avez bu, peut-etre que votre epoux peut vous reconduire chez vous." "if you've been drinking, perhaps your spouse can drive you home. si vous avez bu, peut-etre que votre conjoint peut vous reconduire chez vous." "in spite of our encouragement, he decided to throw in the towel. il decida de jeter l'eponge malgre nos encouragements." is eating a clove of garlic every day beneficial to your health? est-ce que manger une gousse d'ail par jour est benefique pour la sante ? is it possible to determine the diameter from the circumference? est-il possible d'inferer le diametre a partir de la circonference ? it is imperative that we find another way out of this situation. il est imperatif que nous trouvions un autre moyen de sortir de cette situation. it is sometimes difficult to make yourself understood in public. il est parfois difficile de se faire comprendre en public. it looks like the party in power will win the upcoming election. il semble que le parti au pouvoir gagnera les elections a venir. it will take me more than three hours to look over the document. il va me falloir plus de trois heures pour lire le document. "it's an intriguing theory, but i don't see how it can be tested. c'est une theorie interessante, mais je ne vois pas comment elle peut etre testee." it's difficult to teach people what they are unwilling to learn. il est ardu d'enseigner aux gens ce qu'ils ne veulent pas apprendre. "it's not that i am unsympathetic, but i am not able to help you. ce n'est pas que je suis antipathique, mais je ne peux pas vous aider." "japanese children are group members even when they are sleeping. les enfants japonais sont des membres du groupe, meme quand ils dorment." japanese should not forget that america is a multiracial nation. les japonais ne peuvent pas eluder le fait que les etats-unis d'amerique sont une nation multiethnique. just stick around a few days and you'll come to love this place. reste simplement dans les environs quelques jours et tu en viendras a adorer cet endroit. just stick around a few days and you'll come to love this place. restez simplement dans les environs quelques jours et vous en viendrez a adorer cet endroit. let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. prenons un dejeuner rapide au petit cafe pres du parc ! many people think that children spend too much time watching tv. beaucoup de gens pensent que les enfants passent trop de temps a regarder la tele. "mary looks like her mother, but she has a different personality. marie ressemble a sa mere mais elle a une personnalite differente." my son's short attention span is causing him problems at school. la faible duree de l'attention de mon fils lui cause des problemes a l'ecole. "next time i visit san francisco, i'd like to stay at that hotel. la prochaine fois que je visite san francisco, je voudrais sejourner dans cet hotel." "no matter how hard i try, i can't do it any better than she can. j'ai beau essayer, je n'arrive pas a le faire un tant soit peu mieux qu'elle." nobody understood why the elephant suddenly turned on its owner. personne n'a compris pourquoi l'elephant s'est soudain attaque a son proprietaire. one store decided to pull the controversial cd from its shelves. un magasin decida de retirer le cd controverse de ses etageres. "one thing i've always wanted to do is go camping with my family. une chose dont j'ai toujours eu envie, c'est d'aller faire du camping en famille." our company is planning to build a new chemical plant in russia. notre entreprise a le projet de construire une nouvelle usine chimique en russie. our train had already pulled out when we arrived at the station. notre train etait deja parti lorsque nous arrivames a la gare. people can turn to the law if they want to correct an injustice. les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice. philosophers tend to have little contact with the outside world. les philosophes ont tendance a avoir peu de contact avec le monde exterieur. "she advised him to take a rest, but he didn't follow her advice. elle lui a conseille de prendre un conge, mais il n'a pas suivi son conseil." she availed herself of every opportunity to improve her english. elle a saisi toutes les occasions pour ameliorer son anglais. she has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. elle a l'habitude d'eclaircir sa gorge chaque fois qu'elle est nerveuse. she sent me a postcard that said she hates the smell of animals. elle m'a envoye une carte postale qui disait qu'elle detestait l'odeur des animaux. she sorted the washing before putting it in the washing machine. elle a trie le linge avant de le mettre dans la machine a laver. she was asked to convince him to get his son to paint the house. on lui demanda de le convaincre de faire peindre la maison par son fils. she was asked to convince him to get his son to paint the house. on lui demanda de le convaincre d'obtenir de son fils qu'il peigne la maison. she was asked to convince him to get his son to paint the house. on lui demanda de le convaincre d'obtenir de son fils qu'il peignit la maison. she wouldn't let up until i agreed to go to the movies with her. elle ne voulait pas me lacher jusqu'a ce que j'accepte d'aller avec elle au cinema. she's been living for the last five years under an assumed name. elle a vecu sous un nom d'emprunt au long des cinq dernieres annees. she's making money hand over fist with the business she started. elle gagne de l'argent a gogo avec l'affaire qu'elle a lancee. "some continue to work part time, while others do volunteer work. certains continuent a travailler a temps partiel, tandis que d'autres font du benevolat." some people believe they can become rich without having to work. certaines personnes croient qu'elles peuvent devenir riches sans avoir a travailler. some young japanese people prefer being single to being married. certains jeunes japonais preferent rester celibataires plutot que de se marier. somebody tipped off the gang members to the police surveillance. quelqu'un a tuyaute les membres de la bande sur leur surveillance par la police. sometimes it's hard to resist the impulse to burst out laughing. il est parfois difficile de resister a une furieuse envie d'eclater de rire. switzerland is a very beautiful country and well worth visiting. la suisse est un tres beau pays qui merite une visite. the japanese embassy has warned japanese citizens to be careful. l'ambassade du japon a averti les citoyens japonais d'etre prudents. "the accident left a long, deep gash in the side of the airplane. l'accident laissa une longue et profonde dechirure sur le cote de l'avion." the accident seemed to have something to do with the heavy snow. l'accident semblait avoir a faire avec la neige profonde. the bomb was defused just minutes before it would have exploded. la bombe fut desamorcee quelques minutes avant qu'elle explose. the bridge between denmark and sweden is almost five miles long. le pont entre le danemark et la suede fait presque 5 milles de longueur. the car had two broad stripes painted on the hood and the trunk. la voiture avait deux larges bandes peintes sur le capot et le coffre. the classroom is full of teenagers. a couple of them are asleep. la classe est pleine d'adolescents. certains d'entre-eux sont endormis. the company he used to work for went into bankruptcy last month. la societe dans laquelle il travaillait auparavant a fait faillite le mois dernier. the conflict between blacks and whites in the city became worse. le conflit entre les blancs et les noirs dans la ville s'empira. the detective i hired called to tell me he has a promising lead. le detective que j'ai employe m'a appele pour me dire qu'il a une piste interessante. the divorce was finalized this morning at the attorney's office. le divorce a finalement ete prononce ce matin au bureau du juge. the doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. le docteur a controle le rythme cardiaque du patient et sa pression arterielle. the earthquake was the biggest one that we had ever experienced. ce seisme fut le plus important que l'on ait jamais vecu. the food in my country is not very different from that of spain. la nourriture dans mon pays n'est pas tres differente de celle de l'espagne. the government explicitly declared its intention to lower taxes. le gouvernement a explicitement annonce son intention de baisser les impots. the high court decided to try the fugitive warlord in abstentia. la haute cour a decide de juger le chef de guerre fugitif par contumace. the job applicant did not meet the expectations of the employer. le candidat au poste n'a pas satisfait aux attentes de l'employeur. the kindergarten children were walking hand in hand in the park. les enfants de la maternelle se promenaient main dans la main dans le parc. the number of people suffering from heart disease has increased. le nombre de personnes souffrant de problemes cardiaques a augmente. the nurse tied a rubber tube around my arm before he drew blood. l'infirmier attacha un tube de caoutchouc autour de mon bras avant d'extraire du sang. "the police are certain to get him in the end wherever he may go. la police est certaine de l'apprehender au bout du compte, ou qu'il aille." the police demanded that the criminal hand over the gun to them. la police demanda que le criminel leur remette le pistolet. the reason for your failure is that you did not try hard enough. la raison de ton echec est que tu n'as pas assez essaye. "the second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. a la seconde ou le facteur passe, il fonce dehors pour ramasser son courrier." the short term contract employees were dismissed without notice. les interimaires ont ete renvoyes sans preavis. the value of the coins depended on the weight of the metal used. la valeur des pieces de monnaie dependaient du poids du metal utilise. there is a fundamental difference between your opinion and mine. il y a une difference fondamentale entre ton opinion et la mienne. there is a fundamental difference between your opinion and mine. il y a une difference fondamentale entre votre opinion et la mienne. there's a fire in the building. we have to evacuate immediately. il y a un feu dans le batiment. nous devons evacuer immediatement. there's a fire in the building. we have to evacuate immediately. il y a un incendie dans l'immeuble. nous devons evacuer immediatement. there's something about him that just doesn't sit right with me. il y a quelque chose en lui qui cloche selon moi. there's something about this translation that isn't quite right. il y a quelque chose dans cette traduction qui n'est pas tout a fait correct. "they have us out-gunned, but we'll have the element of surprise. ils ont une plus grande puissance de feu que nous, mais nous beneficierons de l'effet de surprise." "they will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. si le temps le permet, ils iront a la cueillette aux champignons dans les bois." this book is for students whose native language is not japanese. ce livre est destine aux etudiants dont le japonais n'est pas la langue maternelle. this increase in unemployment is a consequence of the recession. cette hausse du chomage est la consequence de la recession. this is by far the best novel that has been published this year. c'est de loin la meilleure nouvelle qui a ete publiee cette annee. "this new application claims to be user friendly. well, it isn't. cette nouvelle application pretend etre ergonomique. eh bien ce n'est pas le cas." "though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. bien que le medecin ait fait de son mieux, la convalescence du patient a ete longue." tom advised mary not to believe everything she reads on the web. tom a conseille a mary de ne pas croire tout ce qu'elle lit sur le web. tom advised mary not to believe everything she reads on the web. tom conseilla a mary de ne pas croire tout ce qu'elle lit sur le web. tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. tom garde toujours des cables de demarrage dans le coffre de sa voiture. tom always stays at school as late as the teachers allow him to. tom reste toujours a l'ecole aussi tard que les enseignants lui permettent. tom didn't get off the airplane with the rest of the passengers. tom n'est pas descendu de l'avion avec les autres passagers. tom didn't get off the airplane with the rest of the passengers. tom ne descendit pas de l'avion avec les autres passagers. tom didn't have the courage to admit that he had made a mistake. tom n'a pas eu le courage d'admettre qu'il avait fait une erreur. tom didn't have time to watch the tv program he wanted to watch. tom n'a pas eu le temps de regarder le programme tv qu'il voulait voir. tom didn't tell his parents that he had gotten an f on the test. tom n'a pas dit a ses parents qu'il avait eu un f a l'examen. tom didn't tell his parents that he had gotten an f on the test. tom ne dit pas a ses parents qu'il avait eu un f a l'examen. tom didn't tell his parents that he had gotten an f on the test. tom n'a pas dit a ses parents qu'il avait eu un f a l'evaluation. tom didn't tell his parents that he had gotten an f on the test. tom ne dit pas a ses parents qu'il avait eu un f a son evaluation. tom doesn't know who mary has decided to give her old guitar to. tom ne sait pas a qui marie a decide de donner sa vieille guitare. tom doesn't like people to know that he can't speak french well. tom ne veux pas que les gens sachent qu'il ne parle pas bien francais. tom has already finished the book he started reading last night. tom a deja fini le livre qu'il avait commence a lire la nuit derniere. tom has decided to have the surgery that his doctor recommended. tom a decide de subir l'operation que le medecin lui a recommandee. tom has to learn japanese because he's going to japan next year. tom doit apprendre le japonais car il va au japon l'annee prochaine. tom hopes to inherit a lot of money when his mother passes away. tom espere heriter de beaucoup d'argent quand sa mere decedera. "tom lay awake for a long time wondering about what he should do. tom resta longtemps allonge sans dormir, s'interrogeant ce qu'il devrait faire." "tom thinks mary is in boston, but she's actually in chicago now. tom pense que mary est a boston, mais en realite elle est a chicago actuellement." we associate the name of einstein with the theory of relativity. nous associons le nom d'einstein a la relativite. we couldn't open the door because it was locked from the inside. nous n'avons pu ouvrir la porte parce qu'elle etait verrouillee de l'interieur. we couldn't open the door because it was locked from the inside. nous ne pumes ouvrir la porte parce qu'elle etait verrouillee de l'interieur. we criticized the photographer for not rescuing the child first. nous critiquames le photographe de ne pas avoir d'abord sauve l'enfant. "we found a beautiful, blue lagoon on the far side of the island. nous sommes tombes sur une tres jolie lagune bleue dans la zone la plus eloignee de l'ile." we have to nip this problem in the bud before it gets any worse. nous devons ecraser ce probleme dans l'œuf avant qu'il n'empire. we often took a walk along the seashore together in the morning. nous nous promenions souvent ensemble le long de la cote le matin. we should just enjoy this and not worry about how much it costs. nous devrions tout simplement profiter de cela et ne pas vous soucier de combien il en coute. we used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. nous avons utilise des mesures d'urgence pour reanimer le patient victime d'un arret cardiaque. we will ship the product immediately after receiving your order. nous vous expedierons le produit immediatement apres avoir recu votre commande. we're going to eat a lot tonight so i hope you're not on a diet. on va beaucoup manger ce soir alors j'espere que tu ne fais pas de regime. what happens when an unstoppable force hits an unmovable object? que se passe-t-il lorsqu'une force effrenee frappe un objet immuable ? what if you were able to buy the house you've always dreamed of? et si tu etais en mesure d'acquerir la maison dont tu as toujours reve ? what if you were able to buy the house you've always dreamed of? et si vous etiez en mesure d'acquerir la maison dont vous avez toujours reve ? "when dad finds out what you've done, he's going to hit the roof. quand papa va s'apercevoir de ce que tu as fait, il va devenir dingue." "when we entered the shack, we saw a half-eaten pie on the table. en entrant dans la cabane, nous vimes une tarte a moitie mangee sur la table." when would you have time to come over and help me move my piano? quand disposerais-tu de temps pour venir chez moi et m'aider a bouger mon piano ? "when you hear hoofbeats behind you, don't expect to see a zebra. quand vous entendez des bruits de sabots derriere vous, n'esperez pas voir un zebre." "while i was waiting for the bus, i witnessed a traffic accident. tandis que j'attendais le bus, j'ai assiste a un accident." "while i was waiting for the bus, i witnessed a traffic accident. tandis que j'attendais le car, j'ai assiste a un accident." "while you are about it, please make a cup of coffee for me, too. tant que tu y es, merci de faire une tasse de cafe pour moi aussi." "yesterday my bicycle was stolen while i was doing some shopping. hier, on m'a vole mon velo pendant que je faisais les courses." "yesterday my bicycle was stolen while i was doing some shopping. hier, on m'a vole mon velo pendant que je faisais du shopping." "yesterday, as i was walking along the street, i saw an accident. hier, alors que je marchais dans la rue, j'ai ete temoin d'un accident." "yesterday, as i was walking along the street, i saw an accident. hier, alors que je marchais dans la rue, j'ai vu un accident." "you can listen to audio files by native speakers on our website. sur notre site web, vous pouvez ecouter des fichiers audio par des locuteurs natifs." you can't blame her for not knowing what she hasn't been taught. tu ne peux pas la blamer d'ignorer ce qu'on ne lui a pas enseigne. you can't blame her for not knowing what she hasn't been taught. vous ne pouvez pas la blamer d'ignorer ce qui ne lui a pas ete enseigne. you cannot achieve the impossible without attempting the absurd. on ne peut pas accomplir l'impossible sans tenter l'absurde. "you have the right to free speech, but not the right to slander. vous avez le droit a la libre expression, mais pas le droit a la calomnie." "you have to acquire real skills, not just superficial knowledge. il vous faut acquerir de veritables competences, pas juste une connaissance superficielle." you might as well throw your money away as spend it on gambling. tu ferais tout aussi bien de jeter ton argent par les fenetres que de le depenser au jeu. you might as well throw your money away as spend it on gambling. vous feriez tout aussi bien de jeter votre argent par les fenetres que de le depenser au jeu. you need to have exact change to pay the toll of the expressway. il vous faut la monnaie exacte pour payer le peage de l'autoroute. you should always wear a seat belt when you are riding in a car. on devrait toujours mettre une ceinture lorsqu'on est en voiture. you should bone up on your french before your trip to marseille. tu devrais bucher ton francais avant ton voyage pour marseille. you should bone up on your french before your trip to marseille. vous devriez bucher votre francais avant votre voyage pour marseille. you'll never know whether you can do it or not if you don't try. vous ne saurez jamais si vous pouvez reussir ou pas si vous n'essayez pas. """do you like sports?"" ""yes, i like baseball, among other things."" ""vous aimez le sport ?"" ""oui, j'aime le baseball, entre autres.""" """give me something to write with."" ""will this ball-point pen do?"" « donnez-moi quelque chose pour ecrire. » « ce stylo-bille vous conviendrait-il  ? »" """will you be at my party tomorrow night?"" ""i'll try to be there."" « seras-tu a ma soiree, demain ? » « j'essaierai d'y etre. »" """will you be at my party tomorrow night?"" ""i'll try to be there."" « serez-vous a ma soiree, demain ? » « j'essaierai d'y etre. »" a bystander videotaped the police beating using their cell phone. un passant a filme la brutalite policiere a l'aide de son telephone portable. a caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. une caravane de cinquante chameaux se dirigeait lentement a travers le desert. a leading specialist was brought in to authenticate the painting. un expert de premier plan fut convoque pour authentifier le tableau. a person who won't read has no advantage over one who can't read. une personne qui ne veut pas lire n'a pas d'atout par rapport a une autre qui ne peut pas. a teacher should never make fun of a student who makes a mistake. un enseignant ne devrait jamais se moquer d'un eleve qui fait une faute. "alice will tell you that in wonderland everything is topsy-turvy. alice pourra te dire qu'au pays des merveilles, tout est sens dessus dessous." "at the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. a la fin d'une journee de travail, tout le monde est presse de rentrer chez soi." "before you can love others, you need to be able to love yourself. avant de pouvoir aimer les autres, il faut etre en mesure de s'aimer soi-meme." british and japanese cars have steering wheels on the right side. les voitures britanniques et japonaises ont le volant a droite. "by signing a contract, you agree to certain terms and conditions. en signant un contrat vous souscrivez a certaines dispositions et conditions." can you imagine what our lives would be like without electricity? est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans electricite ? can you imagine what our lives would be like without electricity? pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans electricite ? can you spare me a few minutes? i'd like to have a word with you. pouvez-vous me consacrer quelques minutes ? j'aimerais vous dire un mot. can you spare me a few minutes? i'd like to have a word with you. peux-tu me consacrer quelques minutes ? j'aimerais te dire un mot. can you tell me anything about what's going to happen here today? peux-tu me dire quelque chose a propos de ce qu'il va se passer ici aujourd'hui ? car production in that year reached a record 10 million vehicles. la production d'automobiles a cette annee atteint le chiffre record de dix millions de vehicules. communicating more to the point and directly would help everyone. communiquer de maniere plus pertinente et directement aiderait tout le monde. "could you just please answer the question? we don't have all day. pourriez-vous simplement repondre a la question, s'il vous plait ? nous n'avons pas toute la journee !" "could you just please answer the question? we don't have all day. pourrais-tu simplement repondre a la question, s'il te plait ? nous n'avons pas toute la journee !" "could you please tell me how tall you are and how much you weigh? pourrais-tu m'indiquer quelle taille tu fais et combien tu peses, je te prie ?" "daddy, i can't walk any more. could you give me a piggyback ride? papa, je ne peux plus marcher. pourrais-tu me porter sur ton dos ?" does she come from the agency that sent the last temporary i had? est-ce qu'elle vient de la meme agence qui m'a envoye le dernier intermittent que j'ai eu ? don't kid yourself. you couldn't afford to buy a house like this. arrete de te la raconter ! tu n'aurais pas les moyens d'acheter une maison pareille. don't kid yourself. you couldn't afford to buy a house like this. arretez de vous la raconter ! vous n'auriez pas les moyens d'acheter une maison pareille. electric power companies are seeking to reduce their use of coal. les societes d'energie electrique cherchent a reduire leur utilisation de charbon. "even though the accident was six months ago, my neck still hurts. bien que l'accident date deja d'il y a six mois, mon cou me fait encore mal." exports in january were up 20% over the same period of last year. les exportations de janvier ont ete superieures de 20% par rapport a l'an dernier. "father has lost his job, and what's worse, mother has fallen ill. pere a perdu son emploi, et ce qui est pire, mere est tombee malade." "father has lost his job, and what's worse, mother has fallen ill. pere a perdu son emploi, et pire, mere est tombee malade." father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. father a rencontre de nombreux problemes en preparant le diner pour les invites. "furthermore, i still don't think this a huge cultural difference. qui plus est, je ne pense quand meme que cela ne constitue pas une difference culturelle enorme." "he loves a banquet, provided he is not expected to make a speech. il aime les banquets, a condition qu'on n'attende pas de lui un discours." "he wanted to see a bullfight, but his father wouldn't let him go. il voulut voir une corrida, mais son pere ne lui permit pas d'y aller." "he was curious about how it would taste, so he took a small bite. il etait curieux du gout que ca aurait, alors il en mordit un petit morceau." he was groomed from a young age to take over the family business. il a ete forme pour reprendre les affaires de la famille depuis son plus jeune age. he was unable to completely give up on his hopes of marrying her. il etait incapable d'abandonner completement ses espoirs de l'epouser. "he who is not satisfied with a little, is satisfied with nothing. qui ne se satisfait pas de peu ne se satisfait de rien." he worked day and night so that his family could live in comfort. il a travaille jour et nuit pour que sa famille puisse vivre dans le confort. her composition is very good except for a few errors in spelling. sa redaction est tres bonne bien qu'elle comporte quelques fautes d'orthographe. how will we feed everyone if the world's population keeps rising? comment nourrirons-nous tout le monde si la population mondiale continue a augmenter ? how would you reword this sentence to make it sound more natural? comment reformulerais-tu cette phrase pour la rendre plus naturelle ? how would you reword this sentence to make it sound more natural? comment reformuleriez-vous cette phrase pour la rendre plus naturelle ? i am looking for a part-time job so i can buy a new video camera. je suis a la recherche d'un travail a temps partiel afin de pouvoir m'acheter un nouveau camescope. i ate some greek food at a nearby restaurant just a few days ago. j'ai mange de la nourriture grecque dans un restaurant du coin il y a seulement quelques jours. i can pick out only two or three constellations in the night sky. je n'arrive a trouver que deux ou trois constellations dans le ciel nocturne. i cannot look at this picture without thinking of my dead mother. je ne peux regarder cette photo sans penser a ma defunte mere. i couldn't meet him at the station because my car ran out of gas. je n'ai pas pu le rencontrer a la gare parce que je suis tombe en panne d'essence. i don't believe a word of what people have been saying about her. je ne crois pas un mot de ce que les gens ont dit d'elle. i don't feel like going to the movies. let's take a walk instead. je n'ai pas envie d'aller au cinoche. allons faire une promenade a la place. i don't get very many opportunities to talk with native speakers. je n'ai pas souvent l'occasion de parler avec des locuteurs natifs. i don't know how you can tolerate doing this over and over again. je ne sais pas comment vous supportez de faire ceci encore et encore. i don't know how you can tolerate doing this over and over again. je ne sais pas comment tu supportes de faire ceci encore et encore. i don't want to do anything to jeopardize my friendship with you. je ne veux pas faire quoi que ce soit qui compromette mon amitie pour toi. i don't want to do anything to jeopardize my friendship with you. je ne veux pas faire quoi que ce soit qui compromette mon amitie pour vous. i explained to the host that i had been delayed by a traffic jam. j'ai explique a l'hote que j'ai ete retarde par un embouteillage. "i feel a lot better now, but i know dad's going to be real upset. je me sens beaucoup mieux maintenant, mais je sais que papa va vraiment etre contrarie." i have already completed 4 out of 6 tasks on my to-do list today. j'ai deja fait quatre des six choses de la liste des choses a faire aujourd'hui. i have better things to do than stand here and take your insults. j'ai mieux a faire que de rester la a subir tes insultes. i just remembered something i have to do before tomorrow morning. je viens juste de me rappeler quelque chose que je dois faire avant demain matin. i just remembered something i have to do before tomorrow morning. je viens juste de me rappeler quelque chose qu'il me faut faire avant demain matin. "i know you're not going to come to my party, but i wish you were. je sais que tu ne vas pas venir a ma fete mais j'aimerais que tu y viennes." "i know you're not going to come to my party, but i wish you were. je sais que vous n'allez pas venir a ma fete mais j'aimerais que vous y veniez." "i may have told you such a thing, but i don't remember it at all. j'ai pu te dire une telle chose, mais je ne m'en rappelle plus du tout." i missed a step on the stairs and i'm afraid i sprained my ankle. j'ai rate une marche dans l'escalier et j'ai bien peur de m'etre foule la cheville. i missed a step on the stairs and i'm afraid i sprained my ankle. j'ai rate une marche dans l'escalier et je crains de m'etre foule la cheville. i need someone to hold me and tell me everything will be alright. j'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien. i need someone to hold me and tell me everything will be alright. j'ai besoin de quelqu'un qui me prenne dans ses bras et me dise que tout se passera bien. i need to make an urgent call. is there a public phone near here? je dois passer un appel urgent. y a-t-il un telephone public pres d'ici ? "i often told you to do your duty, but you would not listen to me. je t'ai souvent dit de faire ton devoir, mais tu ne m'as pas ecoute." i plan to throw all of this away. you may take whatever you like. je prevois de jeter tout ca en l'air. tu peux prendre ce qui te chante. i ran across his telephone number in an old address book of mine. j'ai trouve son numero de telephone par hasard dans un vieux carnet d'adresses. i read in the newspaper recently that the crops really need rain. j'ai lu dans le journal dernierement que les champs manquaient cruellement d'eau. i really wish i didn't have to go to that meeting this afternoon. j'aimerais vraiment ne pas avoir a me rendre a cette reunion cet apres-midi. i really wish i didn't have to go to that meeting this afternoon. j'aimerais vraiment ne pas avoir a me rendre a cette reunion cette apres-midi. i shouldn't have put my laptop so close to the edge of the table. je n'aurais pas du poser mon portable aussi pres du bord de la table. i spent a great deal of time dealing with that problem last week. j'ai consacre beaucoup de temps a traiter ce probleme la semaine derniere. "i still need to use these things, so please don't take them away. j'ai encore besoin d'utiliser ces choses, alors je vous prie de ne pas les emmener." "i still need to use these things, so please don't take them away. j'ai encore besoin d'utiliser ces choses, alors s'il te plait ne les emmene pas." i think i've figured out where we need to install the fire alarm. je pense que j'ai determine ou il nous faut installer l'alarme incendie. i think it's time for me to spend a little time with my children. je pense qu'il est temps que je passe un peu de temps avec mes enfants. i think that actress is one of the most beautiful women on earth. je pense que cette actrice est une des plus belles femmes au monde. i think the police should enforce the laws that are on the books. je pense que la police devrait appliquer le texte de la loi. i think we may have something that you'd be interested in buying. je pense que nous avons peut-etre quelque chose que vous seriez interesse d'acquerir. i think we may have something that you'd be interested in buying. je pense que nous avons peut-etre quelque chose que vous seriez interessee d'acquerir. i think we may have something that you'd be interested in buying. je pense que nous avons peut-etre quelque chose que vous seriez interesses d'acquerir. i think we may have something that you'd be interested in buying. je pense que nous avons peut-etre quelque chose que vous seriez interessees d'acquerir. i think we may have something that you'd be interested in buying. je pense que nous avons peut-etre quelque chose que tu serais interesse d'acquerir. i think we may have something that you'd be interested in buying. je pense que nous avons peut-etre quelque chose que tu serais interessee d'acquerir. i think we may have something that you'd be interested in buying. je pense que nous avons peut-etre quelque chose dont tu serais interesse de faire l'acquisition. i think we may have something that you'd be interested in buying. je pense que nous avons peut-etre quelque chose dont tu serais interessee de faire l'acquisition. i think we may have something that you'd be interested in buying. je pense que nous avons peut-etre quelque chose dont vous seriez interesse de faire l'acquisition. i think we may have something that you'd be interested in buying. je pense que nous avons peut-etre quelque chose dont vous seriez interesses de faire l'acquisition. i think we may have something that you'd be interested in buying. je pense que nous avons peut-etre quelque chose dont vous seriez interessee de faire l'acquisition. i think we may have something that you'd be interested in buying. je pense que nous avons peut-etre quelque chose dont vous seriez interessees de faire l'acquisition. "i thought i was about to be captured so i ran as fast as i could. je pensais que j'etais sur le point d'etre capture, alors j'ai couru aussi vite que je pouvais." "i thought i was about to be captured so i ran as fast as i could. je pensais que j'etais sur le point d'etre capture, alors je courus aussi vite que je le pus." "i thought i was about to be captured so i ran as fast as i could. je pensais que j'etais sur le point d'etre capturee, alors j'ai couru aussi vite que je pouvais." "i thought i was about to be captured so i ran as fast as i could. je pensais que j'etais sur le point d'etre capturee, alors je courus aussi vite que je le pus." i thought you wouldn't tell her that we hadn't done our homework. je pensais que tu ne lui dirais pas que nous n'avions pas fait nos devoirs. i thought you wouldn't tell her that we hadn't done our homework. je pensais que vous ne lui diriez pas que nous n'avions pas fait nos devoirs. "i told her that if i could be of any use i would be glad to help. je lui ai dit que, si je pouvais etre d'une quelconque utilite, je serais ravi d'aider." "i told her that if i could be of any use i would be glad to help. je lui ai dit que, si je pouvais etre d'une quelconque utilite, je serais ravie d'aider." "i told her that if i could be of any use i would be glad to help. je lui dit que, si je pouvais etre d'une quelconque utilite, je serais ravi d'aider." "i told her that if i could be of any use i would be glad to help. je lui dit que, si je pouvais etre d'une quelconque utilite, je serais ravie d'aider." "i want a written report in my hands first thing tomorrow morning. je veux avoir en mains un rapport ecrit a la premiere heure, demain matin." i wanted to help tom understand what mary was trying to tell him. je voulais aider tom a comprendre ce que marie essayait de lui dire. i was able to catch the last train because i walked very quickly. j'ai ete en mesure d'attraper le dernier train parce que j'ai marche tres vite. i would like to become a top model and travel all over the world. j'aimerais devenir mannequin et voyager tout autour du monde. i'd like to buy a present for my son. do you have any good ideas? j'aimerais acheter un cadeau pour mon fils. avez-vous la moindre bonne idee ? "i'd like to make a call to tokyo, japan. the number is 3202-5625. je voudrais passer un appel a tokyo, au japon, le numero est 3202-5625." "i'd suggest that you clean up a bit before your mother gets here. je vous suggere de nettoyer un tantinet, avant que votre mere n'arrive ici." "i'd suggest that you clean up a bit before your mother gets here. je te suggere de nettoyer un tantinet, avant que ta mere n'arrive ici." "i'll lend you any book that i have, as long as you keep it clean. je te preterai tous les livres dont je dispose, pourvu que tu les gardes propres." "i'll lend you any book that i have, as long as you keep it clean. je vous preterai tous les livres dont je dispose, pourvu que vous les gardiez propres." "i'm going to sit on the bench over there next to the street lamp. je vais m'asseoir sur le banc la-bas, pres du lampadaire." "i'm on a budget, so i don't eat out more than three times a week. comme j'ai un budget a respecter, je vais au restaurant pas plus de trois fois par semaine." i'm pretty hungry since i haven't eaten since early this morning. j'ai assez faim parce que je n'ai pas mange depuis tot ce matin. i'm sorry for not being more supportive when you needed me to be. je suis desole de ne pas t'avoir davantage soutenu lorsque tu en avais besoin. i'm sorry for not being more supportive when you needed me to be. je suis desolee de ne pas t'avoir davantage soutenu lorsque tu en avais besoin. i'm sorry for not being more supportive when you needed me to be. je suis desole de ne pas t'avoir davantage soutenue lorsque tu en avais besoin. i'm sorry for not being more supportive when you needed me to be. je suis desolee de ne pas t'avoir davantage soutenue lorsque tu en avais besoin. i'm sorry for not being more supportive when you needed me to be. je suis desolee de ne pas vous avoir davantage soutenue lorsque vous en aviez besoin. i'm sorry for not being more supportive when you needed me to be. je suis desolee de ne pas vous avoir davantage soutenu lorsque vous en aviez besoin. i'm sorry for not being more supportive when you needed me to be. je suis desole de ne pas vous avoir davantage soutenu lorsque vous en aviez besoin. "if i'd known what you were going to do, i'd've tried to stop you. si j'avais su ce que tu allais faire, j'aurais essaye de te stopper." "if john phones me, please tell him i'll be back by seven o'clock. si john telephone, veuillez lui dire que je serai de retour a six heures." "if a restaurant has valet parking it's probably pretty expensive. si un restaurant dispose d'un voiturier, il est probablement assez onereux." "if any harm comes to her, i will hold you personally responsible. s'il lui arrive le moindre mal, je vous tiendrai personnellement responsable." if only you'd thought of that before shooting your big mouth off. si seulement tu y avais reflechi avant de te vanter. "if we don't get something to eat soon, we'll all starve to death. si nous ne trouvons pas quelque chose a manger rapidement, nous allons tous mourir de faim." "if you don't keep the silverware polished, it'll lose its luster. si vous ne maintenez pas l'argenterie astiquee, elle perdra son lustre." "if you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. si tu avais suivi mon conseil, tu ne serais pas dans un tel petrin, maintenant." "if you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. si vous aviez suivi mon conseil, vous ne seriez pas dans un tel embarras, maintenant." "if you have an indoor swimming pool, you're probably pretty rich. si vous avez une piscine interieure, vous etes probablement tres riche." "if you leave right now, you'll be in time for the plane for sure. si vous partez maintenant, vous serez assurement a l'heure pour l'avion." "if you visit new york, you've just got to come and see our house. si vous venez visiter new-york, n'hesitez pas a passer a la maison." "if you would like to have further information, please contact me. si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter." "in singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. a singapour, la flagellation est une facon de punir un criminel." "in case the shipment is delayed, we have special delay insurance. en cas de retard de la cargaison, nous avons une assurance retard speciale." "in swimming pools, water is continuously pumped through a filter. dans les piscines, l'eau est continuellement pompee a travers un filtre." "in those days, i made it a point to take a walk before breakfast. a cette epoque, je me faisais un point d'honneur d'effectuer une promenade avant le petit-dejeuner." is it correct to say that the qur'an is the bible of the muslims? est-il juste de dire que le coran est la bible des musulmans ? it is costly and politically difficult to continue this conflict. cela est couteux et politiquement difficile de continuer ce conflit. it is the job that is never started that takes longest to finish. c'est le boulot qu'on ne commence jamais qui est le plus long a terminer. it is useless to try to remember all the words in the dictionary. il est inutile d'essayer de se rappeler de tous les mots du dictionnaire. it was an advantage having learned chinese while i was in school. c'etait un avantage d'avoir appris le chinois quand j'etais a l'ecole. it was fortunate for her that her husband arrived at that moment. ce fut une chance pour elle que son mari arrive a ce moment-la. it's amazing that he won the championship at the age of nineteen. c'est incroyable qu'il a gagne le championnat a l'age de 19 ans. it's more interesting to travel alone than to go on a group tour. il est plus interessant de voyager seul qu'en groupe. "it's too late to shut the stable door after the horse has bolted. une fois que le cheval s'est enfui, c'est trop tard pour fermer la porte de l'ecurie." living in the town is quite different from living in the country. vivre en ville est assez different de vivre a la campagne. many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. de nombreux patients atteints du cancer perdent leurs cheveux a cause de la chimiotherapie. many countries have signed a treaty to eliminate nuclear weapons. beaucoup de pays ont signe un traite pour eliminer les armes nucleaires. many firms are competing for the wealthier segment of the market. de nombreuses entreprises se font concurrence pour la partie plus lucrative du marche. many mistakes could have been avoided through simple experiments. de nombreuses erreurs auraient pu etre evitees par de simples experimentations. maybe my grandchild will be the first person to set foot on mars. peut-etre mon petit-enfant sera-t-il la premiere personne a poser le pied sur mars. maybe my grandchild will be the first person to set foot on mars. peut-etre que mon petit-enfant sera la premiere personne a poser le pied sur mars. maybe my grandchild will be the first person to set foot on mars. peut-etre mon petit-fils sera-t-il le premier homme a fouler le sol de mars. "maybe you don't know this, but nobody could ever take your place. peut-etre ne le sais-tu pas, mais personne ne pourrait te remplacer." my father is oblivious to the emotional pain his abuse caused me. mon pere ne se rend pas compte de la douleur emotionnelle que ses injures m'ont causee. my heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. mon cœur bat tellement fort qu'il semble vouloir eclater. my office is on the fourth floor of that gray six-story building. mon bureau est au troisieme etage de cet immeuble gris de cinq etages. my older sister was grounded for coming home too late last night. ma sœur ainee est privee de sorties pour etre rentree trop tard la nuit derniere. never choose a vocation just because it promises social standing. n'elisez jamais une profession juste parce qu'elle promet un statut social. "never in my wildest dreams did i ever think you'd go out with me. jamais, dans mes reves les plus fous, je n'avais pense que tu sortirais avec moi." oil has played an important part in the progress of civilization. le petrole a joue un role important dans le progres de la civilisation. one of the fan blades broke loose and shattered against the wall. l'une des pales du ventilateur s'est detachee et s'est brisee contre le mur. reducing the budget deficit is a major concern of the government. reduire le deficit de l’etat est l'une des preoccupations majeures du gouvernement. science has discovered that there are five types of human beings. la science a decouvert qu'il y a cinq types d'etres humains. she can't even speak her native language without making mistakes. elle ne peut meme pas parler sa langue maternelle sans faire de fautes. she didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband. elle n'est pas venue a la rencontre de peur de croiser son ex-mari. "she protested weakly, but ended up joining in with everyone else. elle protesta mollement mais finit par prendre part avec tous les autres." "she was superstitious, as the people of that period usually were. elle etait superstitieuse, a l'instar des gens de cette epoque." "since the note was written in french, it was easy for me to read. comme la note etait redigee en francais, il me fut facile de la lire." "smartphones would have seemed like science fiction ten years ago. les telephones intelligents auraient paru etre la science-fiction, il y a dix ans de ca." "some of the roses in my garden are white, and the others are red. une partie des roses de mon jardin sont blanches, et les autres sont rouges." some people say that it is human nature to root for the underdog. certains disent qu'il est dans la nature humaine de soutenir l'outsider. "sometimes i wonder whether or not there's a point to all of this. parfois, je me demande si, oui ou non, tout ceci a un sens." "sorry to bother you, but i'm afraid something urgent has come up. desole de vous deranger mais je crains que quelque chose d'urgent soit survenu." steel production reached an estimated 100 million tons last year. la production d'acier a atteint environ 100 millions de tonnes l'annee derniere. students generally like a teacher who understands their problems. les etudiants apprecient generalement un professeur qui comprend leurs problemes. such a person invariably expends his physical energy more slowly. ce genre de personne consomme son energie physique plus lentement. the ceo is trying to quash these unfounded rumors about a merger. le dg essaie d'etouffer ces rumeurs infondees au sujet d'une fusion. the amount of time you spend practicing the trumpet is up to you. la quantite de temps que tu consacres a pratiquer la trompette est a ta discretion. the amount of time you spend practicing the trumpet is up to you. la somme de temps que vous consacrez a pratiquer la trompette est a votre discretion. the average height of the girls in class is over 155 centimeters. la moyenne de taille des filles de la classe est au-dessus de 1 metre 55. the blockade by britain and the other allies was very successful. le blocus par la grande-bretagne et les autres allies fut couronne de succes. the exchange rates are posted daily outside the cashier's office. les taux de change sont affiches quotidiennement a l'exterieur de la caisse. "the film had a great beginning, but the ending wasn't believable. le film commencait tres bien, mais sa fin n'etait pas credible." the government appointed a committee to investigate the accident. le gouvernement designa une commission pour enqueter sur l'accident. the government was obliged to make changes in its foreign policy. le gouvernement etait dans l'obligation de modifier sa politique exterieure. the investment advice we used to give just doesn't apply anymore. le conseil d'investissement que nous avions l'habitude de donner ne s'applique simplement desormais plus. the juggler wowed the crowd by keeping ten oranges up in the air. le jongleur enthousiasma la foule en gardant dix oranges en l'air. "the meeting started with some general chit-chat to break the ice. la reunion a commence par quelques bavardages d'ordre general, histoire de rompre la glace." the number of people suffering from heart disease is on the rise. le nombre de personnes souffrant de maladies cardiovasculaires est en hausse. the only golden rule is that he who has the gold makes the rules. la seule regle d'or est que celui qui detient l'or ecrit les regles. the only thing that matters is whether or not you can do the job. la seule chose qui importe est si oui ou non tu peux faire le boulot. the only thing that matters is whether or not you can do the job. la seule chose qui compte est si oui ou non vous pouvez accomplir le travail. "the police followed up all their leads, but came up empty handed. la police suivit toutes ses pistes mais revint les mains vides." the police kept looking for a stolen article for about one month. la police continua a rechercher un article vole pendant un mois. the public at large are dissatisfied with the present government. la population est mecontente du gouvernement actuel. the strange object in the sky could be seen with the unaided eye. l'etrange objet dans le ciel pouvait etre vu a l'œil nu. the thief cut the telephone lines before breaking into the house. le voleur coupa les lignes de telephone avant de penetrer dans la maison. the thief cut the telephone lines before breaking into the house. le voleur coupa les lignes telephoniques avant de s'introduire dans la maison. the treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. on croyait que le tresor etait reste cache quelque part dans la montagne. there are more cars on the road in the summer than in the winter. il y a plus de voitures sur la route en ete qu'en hiver. there are more cars on the road in the summer than in the winter. il y a davantage de voitures sur la route en ete qu'en hiver. there are not enough doctors to give proper care to the children. il n'y a pas suffisamment de medecins pour apporter des soins appropries aux enfants. there are some people who sleep in the daytime and work at night. il y a des gens qui dorment le jour et travaillent la nuit. they attributed his bad manners to lack of training in childhood. ils ont mis ses mauvaises manieres sur le compte d'un manque d'education dans son enfance. "things change from time to time, and one should change with them. les choses changent de temps en temps, et on devrait changer avec elles." this book will give you a clear idea of the american way of life. ce livre te donnera une idee claire du mode de vie americain. this book will give you a clear idea of the american way of life. ce livre vous donnera une idee clair du mode de vie americain. this book will give you a clear idea of the american way of life. ce livre vous donnera une idee claire du mode de vie etasunien. this book will give you a clear idea of the american way of life. ce livre te donnera une idee claire du mode de vie etasunien. this is like fighting someone with one arm tied behind your back. c'est comme combattre quelqu'un avec un bras attache dans le dos. "this letter is personal, and i don't want anyone else to read it. cette lettre est personnelle ; je ne veux pas que quelqu'un d'autre la lise." this newspaper article is more interesting than the previous one. cet article est plus interessant que le precedent. this newspaper article is more interesting than the previous one. cet article de journal est plus interessant que le precedent. this will be a good souvenir of my trip around the united states. ca sera un bon souvenir de mon voyage a travers les etats-unis. this yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. cet annuaire est illustre de nombreuses belles photos. "through genetic engineering, corn can produce its own pesticides. grace au genie genetique, le mais peut produire ses propres pesticides." tom accidentally shot himself in the foot while cleaning his gun. tom s'est tire dans le pied pendant qu'il nettoyait son arme a feux. tom always checks to verify that no dyes are in any food he buys. tom verifie toujours qu'il n'y a aucun colorant dans la nourriture qu'il achete. "tom doesn't have a cat. however, tom does have a dog, doesn't he? tom n'a pas de chat. cependant, tom a un chien, n'est-ce pas ?" tom eats lunch at the school cafeteria two or three times a week. tom prend son dejeuner a la cafeteria de l'ecole deux ou trois fois par semaine. tom hopes he doesn't have to live in boston for more than a year. tom espere qu'il ne devra pas vivre a boston pendant plus d'un an. tom should have been eating more vegetables and not as much meat. tom aurait du manger plus de legumes et pas autant de viande. tom showed me the poems that he'd written when he was a teenager. tom m'a montre les poemes qu'il avait ecrit quand il etait adolescent. "tom tried to look through the keyhole, but couldn't see anything. tom essaya de regarder par le trou de la serrure, mais ne put rien voir." tom was really glad to hear that mary was going to help him move. tom etait tres content d'entendre que marie allait l'aider a demenager. "tom went to his room, changed into his pajamas, and got into bed. tom alla dans sa chambre,enfila son pyjama et se coucha." tom wouldn't mind eating meat and potatoes every day of the week. cela ne derangerait pas tom de manger de la viande et des patates tous les jours de la semaine. tom's impeccable manners made a big impression on mary's parents. les manieres impeccables de tom ont fait forte impression sur les parents de marie. "we can continue playing, as long as we don't make too much noise. nous pouvons continuer a jouer pour autant que nous ne fassions pas trop de bruit." "we got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. nous sommes restes coinces dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard." "we got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. nous sommes restes coinces dans une file, ce qui nous a cause vingt minutes de retard." "we got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. nous avons ete pris dans un bouchon, qui nous a mis vingt minutes en retard." we shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. nous poursuivrons nos efforts pour eliminer la discrimination raciale. we think a disgruntled employee was the one who planted the bomb. nous pensons que c'etait un employe mecontent qui a place la bombe. we try to explain things across cultures; in spite of boundaries. nous essayons d'expliquer les choses au travers des cultures ; en depit des frontieres. "what we know of health we have learned from the study of disease. ce que nous savons de la sante, nous l'avons appris de l'etude des maladies." what'll you do if you can't find enough food to feed your family? que ferez-vous si vous ne trouvez pas assez de nourriture pour nourrir votre famille ? what's the name of that fat girl you used to date in high school? quel est le nom de cette grosse fille avec laquelle tu es sorti au lycee ? "when i didn't know how to answer the question, he gave me a hint. au moment ou je ne savais pas repondre a la question, il m'a donne un indice." "when i got out of jail, i wanted to patch up things with my wife. lorsque je suis sorti de prison, je voulais raccommoder les choses avec ma femme." "when i have migraines, aspirin doesn't alleviate the pain for me. lorsque j'ai la migraine, l'aspirine ne soulage pas la douleur pour moi." "when i was a child, i would spend hours reading alone in my room. quand j'etais petit, je passais des heures a lire tout seul dans ma chambre." "when i was a child, my mother would often read fairy tales to me. lorsque j'etais enfant, ma mere me lisait souvent des contes." "when she was in los angeles, she had at least six different jobs. quand elle etait a los angeles, elle a eu au moins six travails differents." "when we are told not to come, we become all the more eager to go. quand on nous dit de ne pas venir, nous avons encore plus envie de partir." "whenever i get on the subway, i put my wallet in my front pocket. chaque fois que je prends le metro, je place mon portefeuille dans ma poche de devant." why are you worrying about something that doesn't matter so much? pourquoi te fais-tu du souci a propos de quelque chose qui n'a pas tant d'importance ? why are you worrying about something that doesn't matter so much? pourquoi vous faites-vous du souci a propos de quelque chose qui n'a pas tant d'importance ? "writing is easy. all you have to do is cross out the wrong words. l'ecriture, c'est facile : tout ce que vous avez a faire, c'est de barrer les mots qui ne vont pas." you always said you wanted to become a scientist. why didn't you? tu as toujours dit que tu voulais devenir scientifique. pourquoi ne l'es-tu pas devenu ? you always said you wanted to become a scientist. why didn't you? tu as toujours dit que tu voulais devenir scientifique. pourquoi ne l'es-tu pas devenue ? you always said you wanted to become a scientist. why didn't you? vous avez toujours dit que vous vouliez devenir scientifique. pourquoi ne l'etes-vous pas devenu ? you always said you wanted to become a scientist. why didn't you? vous avez toujours dit que vous vouliez devenir scientifique. pourquoi ne l'etes-vous pas devenue ? you are under no obligation whatsoever to share this information. vous n'etes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information. you can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. tu peux ajuster la hauteur du siege en utilisant le levier de reglage. "you can do anything you want, depending on what floats your boat. tu peux faire tout ce que tu veux, selon ce qui te chante." "you can do anything you want, depending on what floats your boat. on peut faire tout ce qu'on veut, selon ce qui nous chante." "you can do anything you want, depending on what floats your boat. vous pouvez faire tout ce que vous voulez, selon ce qui vous chante." "you can download audio files by native speakers from our website. tu peux telecharger, a partir de notre site web, des donnees audio par des locuteurs natifs." you might as well read a novel instead of staring at the ceiling. tu ferais tout aussi bien de lire un roman plutot que de contempler le plafond. you might as well read a novel instead of staring at the ceiling. vous feriez tout aussi bien de lire un roman plutot que de contempler le plafond. you should take the appropriate measures at the appropriate time. tu devrais prendre les mesures appropriees au moment approprie. you should take the appropriate measures at the appropriate time. vous devriez prendre les mesures appropriees au moment approprie. you should take the appropriate measures at the appropriate time. on devrait prendre les mesures appropriees au moment approprie. you will find that book in the historical section of the library. tu trouveras ce livre dans le departement histoire de la bibliotheque. you've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses. vous ne manquez pas d'air de m'attirer ici sous de faux pretextes. you've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses. tu ne manques pas d'air de m'attirer ici sous de faux pretextes. you've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses. vous avez du toupet de m'attirer ici sous de faux pretextes. you've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses. tu as du toupet de m'attirer ici sous de faux pretextes. """i don't have time to spend with my kids."" ""you should make time."" « je ne dispose pas de temps a passer avec mes enfants. » « vous devriez en menager. »" """i don't have time to spend with my kids."" ""you should make time."" « je ne dispose pas de temps a passer avec mes enfants. » « tu devrais en menager. »" a flush is a poker hand where all five cards are of the same suit. une couleur est une main de poker dans laquelle la totalite des cinq cartes sont de la meme couleur. a fund was set up with a view to preserving our endangered planet. un fond a ete etabli dans l'optique de preserver notre planete en danger. a vigilante bypasses the law and takes matters into his own hands. un milicien contourne la loi et prend les choses entre ses propres mains. "after a few minutes, i began to lose interest in the conversation. apres quelques minutes, je commencai a perdre mon interet pour la conversation." "after being in a coma for three weeks, tom regained consciousness. apres etre reste dans le coma pendant trois semaines, tom reprit connaissance." "after the summer holidays, the children have to go back to school. apres les conges d'ete, les enfants doivent retourner a l'ecole." "after the summer holidays, the children have to go back to school. a l'issue des vacances estivales, il faut que les enfants retournent a l'ecole." "after using the knife, please be sure to put it back where it was. remettez bien le couteau a sa place apres usage." all eyes were glued on the tv set as the election results came in. tous les yeux etaient colles au poste de television tandis que tombaient les resultats de l'election. an understanding of people is the greatest weapon you can possess. une comprehension des gens est l'arme la plus puissante que vous puissiez detenir. "as a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. il a pour regle d'arriver au bureau le matin vers huit heures et demie." "as soon as i can figure out how to send money, i'll send you some. des que j'arrive a comprendre comment envoyer de l'argent, je vous en enverrai." "as soon as i can figure out how to send money, i'll send you some. des que j'arrive a comprendre comment envoyer de l'argent, je t'en enverrai." "as soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. aussitot qu'il sentit sa maison trembler, il se precipita dans le jardin." "at the best hotels, there is always someone at your beck and call. dans les meilleurs hotels, il y a toujours quelqu'un a votre entiere disposition." can you tell me how you found out that tom wasn't at school today? peux-tu me dire comment tu as su que tom n'etait pas alle a l'ecole aujourd'hui ? can't you ever be punctual? i have been waiting here for one hour. ne pourrais-tu pas etre ponctuel ? j'attends ici depuis une heure. "choose a password that is easy to remember but difficult to guess. choisis un mot de passe facile a retenir, mais difficile a deviner." "choose a password that is easy to remember but difficult to guess. choisissez un mot de passe facile a retenir, mais difficile a deviner." cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. des mitaines en coton vont empecher le bebe de se gratter le visage. do you think my cat and your pet rat will get along well together? penses-tu que mon chat et ton rat de compagnie s'entendront bien ? do you think you can manage to keep things going until i get back? penses-tu que tu puisses faire en sorte que les choses continuent a fonctionner jusqu'a ce que je revienne ? do you think you can manage to keep things going until i get back? pensez-vous pouvoir vous debrouiller pour que les choses continuent a avancer jusqu'a ce que je revienne ? doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. faire quelque chose sans enthousiasme est la pire chose que l'on puisse faire. doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. faire quelque chose nonchalamment est la pire chose que tu puisses faire. don't sound so surprised. you know i can do whatever i want to do. ne paraissez pas si surpris ! vous savez que je peux faire tout ce que je veux. don't sound so surprised. you know i can do whatever i want to do. ne paraissez pas si surprise ! vous savez que je peux faire tout ce que je veux. don't sound so surprised. you know i can do whatever i want to do. ne parais pas si surpris ! tu sais que je peux faire tout ce que je veux. don't sound so surprised. you know i can do whatever i want to do. ne parais pas si surprise ! tu sais que je peux faire tout ce que je veux. electronic components can be cleaned using pure isopropyl alcohol. les composants electroniques peuvent etre nettoyes en utilisant de l'isopropanol pur. even nudists often use euphemisms when referring to naughty parts. meme les nudistes emploient des euphemismes lorsqu'ils se referent a des parties intimes. "even though i had eaten a lot for breakfast, i was already hungry. bien qu'ayant beaucoup mange au petit dejeuner, j'avais deja faim." "even though there were many cookies on the dish, i only ate three. bien qu'il restat de nombreux biscuits sur le plateau, je n'en mangeai que trois." "eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. finalement, le vendeur m'a convaincu d'acheter la machine la plus chere." flags of the world fly proudly at the united nations headquarters. les drapeaux du monde flottent fierement devant le siege des nations unies. "fortunately, common sense prevailed and the strike was called off. heureusement, le bon sens prevalut et la greve fut annulee." "frankly speaking, it's difficult to understand why you want to go. pour etre franc, il est difficile de comprendre pourquoi vous souhaitez partir." "from my point of view, it would be better to wait a little longer. d'apres moi, ce serait mieux d'attendre un peu plus." gas cookers consume half the amount of energy as electric cookers. les cuisinieres a gaz consomment deux fois moins d'energie que les cuisinieres electriques. governments should not be in the business of legislating morality. les gouvernements ne devraient pas se meler de legiferer la moralite. has it occurred to you that you might be the one with the problem? t'est-il venu a l'esprit que tu pourrais etre celui qui a le probleme ? has it occurred to you that you might be the one with the problem? vous est-il venu a l'esprit que vous pourriez etre celui qui a le probleme ? he blamed his teacher for his failure in the entrance examination. il reprocha a son professeur son echec a l'examen d'entree. "he can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best. il ne sait pas du tout nager, mais quand il faut skier, c'est le meilleur." "he didn't divulge the information, not even under pain of torture. il ne divulgua pas l'information, pas meme sous la torture." he frequently jumps from one topic to another while he is talking. il saute souvent d'un sujet a l'autre quand il parle. "he goes to bed early but it takes him a long time to get to sleep. il se couche tot, mais il met longtemps a s'endormir." he got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. il s'agenouilla et pria pour les ames des defunts. he hasn't been doing anything since he graduated from high school. il n'a rien fait depuis qu'il est diplome de l'ecole. he hasn't been doing anything since he graduated from high school. il n'a rien foutu depuis qu'il est diplome de l'ecole. "he said he was hungry, and then he added that he was also thirsty. il a dit qu'il avait faim, puis il a ajoute qu'il avait egalement soif." "he said, ""i will say nothing more, because i hate making excuses."" il dit, ""je ne dirai plus rien, parce que je deteste faire des excuses.""" he seems not to be aware of the conflict between my father and me. il ne semble pas etre au courant du conflit entre mon pere et moi. "he was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. c'etait un excellent scientifique, et de surcroit, un poete remarquable." "he'll be back in two hours. in the meantime, let's prepare dinner. il sera de retour dans deux heures. en attendant preparons le diner." "hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. le temps chaud va persister donc faites attention aux intoxications alimentaires." "hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. le temps chaud va persister donc fais attention aux intoxications alimentaires." human beings differ from animals in that they can think and speak. les etres humains different des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler. i always watch the weather report before going out in the morning. je regarde toujours le bulletin meteo avant de sortir le matin. i am impressed by your recent advertisement in the new york times. je suis impressionne par votre recente publicite dans le new york times. i can't believe you're eating what the doctor told you not to eat. je n'arrive pas a croire que tu manges ce que le medecin t'a prescrit de ne pas manger. i can't believe you're eating what the doctor told you not to eat. je n'arrive pas a croire que vous mangez ce que le medecin vous a prescrit de ne pas manger. i can't come up with a good excuse for being late for the dentist. je n'arrive pas a trouver une bonne excuse pour mon retard chez le dentiste. i can't find my glasses. i may have left them behind in the train. je ne parviens pas a trouver mes lunettes. peut-etre les ai-je laissees dans le train. i can't tell you how much i've been looking forward to your visit. je ne peux pas te dire combien j'attendais ta visite avec impatience. i can't tell you how much i've been looking forward to your visit. je ne peux pas vous dire combien j'attendais votre visite avec impatience. i consider spaghetti to be one of the greatest foods in the world. je considere les spaghettis comme l'un des meilleurs aliments du monde. i drank a lot and can't remember much of what happened last night. j'ai beaucoup bu et je ne peux plus me rappeler grand-chose de ce qui s'est passe la nuit derniere. i guess it doesn't make any difference which swimming club i join. je suppose que peu importe le club de natation auquel je m'affilie. i had to resign because i just didn't get along with the new boss. j'ai du demissionner parce que je ne m'entendais simplement pas avec le nouveau patron. i have been on friendly terms with him for more than twenty years. il fut un proche pendant plus de 20 annees. i know that it is highly unlikely that we'll see any whales today. je sais qu'il est hautement improbable que nous voyions la moindre baleine aujourd'hui. "i lay in bed thinking about everything that had happened that day. j'etais alite, pensant a tout ce qui s'etait passe ce jour-la." i missed going out with her and eating at our favorite restaurant. sortir avec elle et manger a notre restaurant prefere me manquait. i missed going out with her and eating at our favorite restaurant. sortir avec elle et manger a notre restaurant prefere m'a manque. i never look at this picture without thinking of those happy days. je ne regarde jamais cette photo sans penser a ces jours heureux. i realize that you guys wouldn't be here if you didn't have to be. je me rends compte que vous autres ne seraient pas ici si vous ne le deviez pas. i refuse to believe that we can't do anything about the situation. je refuse de croire que nous ne pouvons faire quoi que ce soit a propos de la situation. i think it's highly unlikely that tom will take mary to the party. je pense qu'il est peu probable que tom emmene marie a la fete. "i thought about writing you a message, but never got around to it. j'ai pense a vous ecrire un message mais je ne suis jamais parvenu a m'y mettre." "i thought if i broke up with you, i'd never have to see you again. je pensais que si je rompais avec toi, je n'aurais plus jamais a te revoir." i thought you might need some help getting ready for your wedding. j'ai pense que tu pourrais avoir besoin d'aide pour te preparer a ton mariage. i told you before that i'm not interested in hanging out with you. je t'ai dit auparavant que je ne suis pas interessee par sortir avec toi. "i want to learn to speak hawaiian, so i can impress my girlfriend. je veux apprendre l'hawaien, comme ca je pourrais impressionner ma petite amie." i was deceived by a person who i had thought was a friend of mine. je fus decu par une personne que je pensais etre un de mes amis. i wonder when they'll come out with a cell phone in a wrist watch. je me demande quand ils vont sortir un telephone cellulaire dans une montre-bracelet. i wonder when they'll come out with a cell phone in a wrist watch. je me demande quand ils vont sortir un telephone cellulaire dans un bracelet-montre. "i would have told you before, but i didn't think you'd understand. je te l'aurais dit plus tot, mais je ne pensais pas que tu comprendrais." "i would have told you before, but i didn't think you'd understand. je vous l'aurais dit plus tot, mais je ne pensais pas que vous comprendriez." "i would have told you before, but i didn't think you'd understand. je te l'aurais dit avant, mais je ne pensais pas que tu comprendrais." "i would have told you before, but i didn't think you'd understand. je vous l'aurais dit avant, mais je ne pensais pas que vous comprendriez." i'd love to be able to find more time that i could spend relaxing. j'adorerais etre en mesure de trouver davantage de temps que je pourrais consacrer a me detendre. i'll be back in thirty minutes so i'll be in time for the concert. je reviens dans trente minutes donc je serai a l'heure pour le concert. i'm beginning to think that i shouldn't have enlisted in the army. je commence a penser que je n'aurais pas du m'enroler dans l'armee. "i'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. je suis content qu'ils aient repare le chauffage, mais maintenant il fait trop chaud." i'm not saying that we can't win. i'm just saying it's not likely. je ne dis pas que nous ne pouvons pas l'emporter. je dis simplement que ce n'est pas probable. i'm not saying that we can't win. i'm just saying it's not likely. je ne dis pas que nous ne pouvons pas gagner. je dis juste que ce n'est pas probable. i've been trying to find out who was responsible for the accident. je tente de determiner qui a ete responsable de l'accident. "i've just renewed my passport, so it's good for another ten years. je viens juste de renouveler mon passeport, il est donc valable pour dix annees encore." "if god had meant for us to be naked, we'd have been born that way. si dieu avait voulu que nous soyons nus, il nous aurait fait naitre comme ca." "if i tell my mother, she'll worry, so i don't think i'll tell her. si j'en parle a ma mere, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai." "if you don't have anything nice to say, don't say anything at all. si tu n'as rien de gentil a dire, ne dis rien du tout." "if you had stuck around, you'd have met the girl i've been seeing. si tu avais traine par la, tu aurais rencontre la fille que je voyais." "if you look carefully, you'll see that the box has a false bottom. si vous regardez avec attention, vous verrez que la boite est munie d'un double fond." "if you want to become a good writer, you need to practice writing. si vous voulez devenir un bon ecrivain, il vous faut pratiquer l'ecriture." "if you were able to go camping with us, i think we'd all have fun. si vous etiez en mesure de venir camper avec nous, je pense que nous nous amuserions tous." "if you were able to go camping with us, i think we'd all have fun. si tu etais en mesure de venir camper avec nous, je pense que nous nous amuserions tous." "if you would talk less and listen more, you might learn something. si tu parlais moins et ecoutais davantage, tu apprendrais sans doute quelque chose." "if you're going to start a new business, you need a business plan. si tu vas lancer une nouvelle affaire, tu as besoin d'un plan d'affaire." "in the cemetery, there is a statue of a snake biting its own tail. au cimetiere, est dressee une statue d'un serpent qui se mord la queue." "in the cemetery, there is a statue of a snake biting its own tail. au cimetiere, se dresse une statue d'un serpent qui se mord la queue." "in these two or three years, he acquired a large amount of wealth. lors de ces deux ou trois annees, il acquit une grande quantite de richesses." it goes without saying that nothing is more important than health. il va sans dire que rien n'est plus important que la sante. it is just like her to think of others before thinking of herself. c'est bien tout elle de penser aux autres avant de penser a elle-meme. it looks like the data you lost on your computer is irretrievable. il semble que les donnees que vous avez perdues sur votre ordinateur soient irrecuperables. "it seems that the only time he isn't eating is when he's sleeping. on dirait que le seul moment ou il n'est pas en train de manger, c'est quand il dort." it will not make much difference whether you go today or tomorrow. ca ne fera pas grande difference que tu y ailles aujourd'hui ou demain. it will not make much difference whether you go today or tomorrow. ca ne fera pas grande difference si vous y allez aujourd'hui ou demain. it will take her at least two years to be qualified for that post. ca lui prendra au moins deux ans avant d'etre qualifiee a ce poste. "it's one thing to make plans, but quite another to carry them out. c'est une chose de faire des projets, c'en est une autre de les realiser." it's surprising that you haven't heard anything about her wedding. il est surprenant que vous n'ayez rien entendu au sujet de son mariage. it's surprising that you haven't heard anything about her wedding. il est surprenant que vous n'ayez rien entendu au sujet de ses noces. it's surprising that you haven't heard anything about her wedding. il est surprenant que tu n'aies rien entendu au sujet de son mariage. it's surprising that you haven't heard anything about her wedding. il est surprenant que tu n'aies rien entendu au sujet de ses noces. "judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. a en juger par son visage, il semble qu'il ait reussi." "just as i was getting the hang of things, they changed the system. juste quand je commencais a m'habituer au truc, ils ont change le systeme." "just as i was getting the hang of things, they changed the system. juste quand je commencais a me debrouiller, ils ont change le systeme." just because he likes painting doesn't mean he's good at painting. ce n'est pas parce qu'il aime la peinture qu'il peint bien. keep a box of baking soda in the fridge to keep it smelling clean. conservez une boite de poudre a lever dans le refrigerateur pour qu'il continue a sentir propre. let's not forget we never could have done this without tom's help. n'oublions pas que nous n'aurions jamais pu faire ceci sans l'aide de tom. many children learn to use a computer even before entering school. beaucoup d'enfants apprennent a utiliser un ordinateur meme avant d'entrer a l'ecole. many health specialists say that you should eat three meals a day. de nombreux specialistes de la sante disent qu'on devrait manger trois repas par jour. modern science has turned many impossibilities into possibilities. la science moderne a transforme beaucoup d'impossibilites en possibilites. "mrs. smith, i'd like to introduce a friend of mine, pierre dubois. madame smith, j'aimerais vous presenter un de mes amis, pierre dubois." "my tv set is almost 15 years old, but it still has a good picture. mon poste de television a presque 15 ans, mais l'image est encore bonne." my car broke down this morning and won't be repaired until friday. ma voiture est tombee en panne ce matin et ne sera pas reparee avant vendredi. my job search is really going rough. i don't have any connections. ma recherche d'emploi s'avere plutot rude. je n'ai aucune relation. "no matter how hard i tried, i couldn't remember that song's title. j'eus beau essayer, je ne pus me rappeler du titre de cette chanson." "no matter how often i tell her, she keeps making the same mistake. qu'importe combien je lui dis souvent, elle continue de faire la meme erreur." no one has come forward to claim responsibility for what happened. personne ne s'est presente pour assumer la responsabilite de ce qui s'est produit. not a day goes by without our hearing of an environmental problem. pas un jour ne passe sans qu'on n'entende parler de probleme environnemental. "on the plate was a piece of chicken, a potato and some green peas. sur l'assiette, il y avait un morceau de poulet, une pomme de terre et quelques petits pois." "one more thing. if you try anything on mayu i'll break your spine. une chose encore. si tu t'en prends de quelque maniere que ce soit a mayu, je te brise les reins." one of my neighbors called and said i left one of my windows open. un de mes voisins a appele et dit que j'avais laisse une de mes fenetres ouvertes. our project didn't get off the ground until he joined the company. notre projet n'a pas decolle jusqu'a ce qu'il rejoigne l'entreprise. papa made sure all the lights were turned off before going to bed. papa s'assure que toutes les lampes sont deja eteintes avant d'aller dormir. parents must provide their children with proper food and clothing. les parents doivent fournir a leurs enfants la nourriture et les vetements appropries. "recently, many people are finding it hard to make a decent living. depuis peu, beaucoup de gens trouvent qu'il est difficile de vivre decemment." "she advised him to give up smoking, but he wouldn't listen to her. elle lui recommanda d'arreter de fumer, mais il refusait de l'ecouter." "she advised him to give up smoking, but he wouldn't listen to her. elle lui a recommande d'arreter de fumer, mais il a refuse de l'ecouter." "she advised him to go to the police station, but he was afraid to. elle lui recommanda d'aller au poste de police mais il avait peur de le faire." "she advised him to go to the police station, but he was afraid to. elle lui a recommande d'aller au poste de police mais il avait peur de le faire." "she advised him to go to the police station, but he was afraid to. elle lui recommanda d'aller au poste de police mais il eut peur de le faire." she asked him to read it for her because she had lost her glasses. elle le pria de le lui lire car elle avait perdu ses lunettes. she asked him to read it for her because she had lost her glasses. elle l'a prie de le lui lire car elle avait perdu ses lunettes. she blames me for the fact that our married life isn't going well. elle me reproche le fait que notre vie maritale n'aille pas bien. she came up with a good way of making money by using the internet. elle concut une bonne maniere de faire de l'argent en utilisant internet. some of the company's executives are out of town for a conference. plusieurs dirigeants de l'entreprise sont en mission pour suivre une conference. steel production is estimated to reach 100 million tons this year. on estime que la production d'acier atteindra les 100 millions de tonnes cette annee. that country has a trade surplus. it exports more than it imports. ce pays a un excedent commercial. il exporte davantage qu'il n'importe. that country has a trade surplus. it exports more than it imports. c'est ce pays qui a un excedent commercial. il exporte davantage qu'il n'importe. the argument is rigorous and coherent but ultimately unconvincing. l'argument est rigoureux et coherent mais au bout du compte peu convaincant. the bottom 40% of the u.s. population has only 0.3% of the wealth. les quarante pour cent de la population des usa les plus modestes ne detiennent que zero virgule trois pour cent de la richesse. the boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. le garcon rassembla une poignee de cacahuetes et les mit dans une petite boite. the campers were hard up for water because their well had run dry. les campeurs etaient a court d'eau parce que leur puits s'etait asseche. the company presented him with a gold watch on the day he retired. la societe lui offrit une montre en or le jour de son depart. the contestants are gearing up for the final round of competition. les participants s'echauffent pour la phase finale de la competition. the dolphin and trainer communicated much better than we expected. le dauphin et le dresseur communiquaient bien mieux que nous ne l'esperions. the dolphin and trainer communicated much better than we expected. le dauphin et le dresseur communiquaient beaucoup mieux que nous ne nous y attendions. the exhibition offers profound insights into ancient civilization. l'exposition propose un apercu complet de la civilisation antique. the fate of the hostages depends on the result of the negotiation. le destin des otages depend du resultat de la negociation. the government is not doing its best to solve the housing problem. le gouvernement ne fait pas de son mieux pour resoudre le probleme du logement. the government is promoting the use of domestically made products. le gouvernement promeut l'usage de produits fabriques localement. the international space station is an amazing feat of engineering. la station spatiale internationale est une etonnante prouesse technologique. the investment firm tricked customers into buying worthless stock. la societe d'investissements a dupe des clients en leur faisant acheter des actions sans valeur. the mountains in the himalayas are higher than those in the andes. les montagnes de l'himalaya sont plus hautes que celles des andes. the new birth policy is aimed at achieving zero population growth. la nouvelle politique de natalite a pour but d'atteindre un taux de croissance demographique nul. the new model is expected to be put on the market early next year. le nouveau modele devrait etre commercialise au debut de l'annee prochaine. the only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip. le seul moment ou il nourrit le chien est lorsque sa femme est partie en voyage. the plane was delayed for two hours on account of the bad weather. l'avion fut retarde de deux heures en raison du mauvais temps. the poor old man became so thin that now he's just skin and bones. le pauvre homme est devenu si maigre qu'il n'a plus maintenant que la peau et les os. the recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. la recente penurie de cafe a donne lieu a un grand nombre de problemes. the recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. la recente penurie de cafe a occasionne un grand nombre de problemes. the returning soldiers were commended for their bravery in battle. les soldats qui sont revenus ont ete loues pour leur bravoure au combat. "the ship was searched thoroughly, but no illegal drugs were found. le navire fut soigneusement fouille mais aucune drogue ne fut trouvee." the surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. le chirurgien m'a convaincu de subir une operation de transplantation. the surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. le chirurgien m'a convaincue de subir une operation de transplantation. the worst thing you can do is to only do something half seriously. la pire chose que l'on puisse faire est de ne faire quelque chose qu'a moitie serieusement. there are wavelengths of light that the human eye cannot perceive. il existe des longueurs d'onde de la lumiere que l'œil humain ne peut percevoir. there is always the risk of losing all the data on your hard disk. il y a toujours le risque de perdre toutes les donnees de votre disque dur. there is no knowing when a severe earthquake will happen in tokyo. il n'y a pas moyen de savoir quand un seisme severe se produira a tokyo. "there was a modern-looking coffee table in the center of the room. une table a cafe, a l'apparence moderne, se trouvait au centre de la piece." there's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. il y a une rumeur dans l'air sur le fait que l'entreprise est en train de faire faillite. there's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. une rumeur circule sur le fait que l'entreprise va droit vers la faillite. they aren't the kind of people you should want to be friends with. ils ne sont pas le genre de personnes avec lesquels vous voudriez etre ami. they aren't the kind of people you should want to be friends with. elles ne sont pas le genre de personnes avec lesquelles vous voudriez etre ami. "they asked me for my name, my address, and the purpose of my trip. ils me demanderent mon nom, mon adresse et la raison du voyage." "they hung streamers from the ceiling in preparation for the party. ils suspendirent des serpentins du plafond, en preparation de la fete." they looked at the photo taken of me when i was a boy and laughed. ils regarderent la photo de moi prise lorsque j'etais petit garcon et rirent. this necklace is so beautiful that i'd like to buy in for my wife. ce collier est si beau que j'aimerais l'acheter pour ma femme. this policy is sure to go a long way towards stimulating business. cette politique va certainement contribuer a stimuler les affaires. "to be successful, you need to look like you're already successful. pour avoir du succes, il faut paraitre en avoir deja." "to tell the truth, i drove my father's car without his permission. a dire vrai, j'ai conduit la voiture de mon pere sans lui en demander la permission." "to tell the truth, i drove my father's car without his permission. a vrai dire, j'ai conduit la voiture de mon pere sans sa permission." "tom anonymously donated a million dollars to his favorite charity. tom a donne, anonymement, un million de dollars a son organisation caritative preferee." tom couldn't help but notice all the beautiful women on the beach. tom ne pouvait pas s'empecher de remarquer toutes les belles femmes sur la plage. tom entered the restaurant where he eats about three times a week. tom entra dans le restaurant ou il mange environ trois fois par semaine. tom helped the teacher decorate the classroom for valentine's day. tom aida le professeur a decorer la classe pour la saint-valentin. tom helped the teacher decorate the classroom for valentine's day. tom a aide le professeur a decorer la classe pour la saint-valentin. "tom knew the truth, but he didn't let anyone know that he knew it. tom connaissait la verite, mais il a fait en sorte que personne ne le sache." tom said that he wanted to go visit santa claus at the north pole. tom a dit qu'il voulait rendre visite au pere noel au pole nord. "tom was wearing a bulletproof vest, so the bullet didn't kill him. tom portait un gilet pare-balles donc la balle ne l'a pas tue." tom was wondering how he was supposed to get around without a car. tom se demandait comment il etait suppose se deplacer sans voiture. "until you admit that you were wrong, i'm not going to talk to you. je ne vais pas te parler jusqu'a ce que tu admettes que tu avais tort." we found it very hard going back to our base camp in the blizzard. il nous a ete tres difficile de rentrer au camp de base avec le blizzard. we will have to consider each application on a case-by-case basis. nous devrons etudier chaque application au cas par cas. "we'll all be hungry, so be sure to bring enough food for everyone. nous aurons tous faim alors assure-toi d'apporter suffisamment de nourriture pour tout le monde." "we'll all be hungry, so be sure to bring enough food for everyone. nous aurons toutes faim alors assurez-vous d'apporter suffisamment de nourriture pour tout le monde." "we're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. on compte sur toi pour nous reveiller a l'heure, alors ne t'endors pas." we've had a lot of complaints about how you treat your classmates. nous avons eu de nombreuses plaintes au sujet de la maniere dont vous traitez vos camarades de classe. we've had a lot of complaints about how you treat your classmates. nous avons eu de nombreuses plaintes au sujet de la maniere dont tu traites tes camarades de classe. we've had a lot of complaints about how you treat your classmates. nous avons eu de nombreuses plaintes au sujet de la maniere avec laquelle vous traitez vos camarades de classe. we've had a lot of complaints about how you treat your classmates. nous avons eu de nombreuses plaintes au sujet de la maniere avec laquelle tu traites tes camarades de classe. what does it feel like to always have people following you around? comment se sent-on d'etre toujours suivi par un entourage ? what does it feel like to always have people following you around? quelle impression cela fait-il d'etre constamment suivi par des gens autour de vous ? what does it feel like to always have people following you around? quelle impression cela fait-il d'etre constamment entoure de gens qui vous suivent ? what kind of sports we play depends on the weather and the season. le type de sport que nous pratiquons depend du temps et de la saison. "what we ended up learning was that the meat had been contaminated. ce que nous finimes par apprendre, c'est que la viande avait ete contaminee." "when i last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. la derniere fois que je le vis, il portait une chemise bleue et un pantalon blanc." "when i was in high school, i used to earn extra money babysitting. quand j'etais au lycee, j'avais l'habitude de me faire de l'argent de poche en gardant des enfants." "when you leave the room, please make sure you turn off the lights. lorsque vous quittez la piece, veuillez vous assurer d'eteindre les lumieres." "whenever you're in trouble or feeling down, i'll be there for you. qu'importe le moment ou tu te trouves en difficulte ou abattu, je serai la pour toi." "which is the capital of the united states, washington or new york? la capitale des etats-unis est washington ou bien new-york ?" yesterday i stumbled across a copy of my father's family register. hier je suis tombe sur une copie du livret de famille de mon pere. you can not appreciate the poem until you have read it many times. tu ne peux pas apprecier ce poeme tant que tu ne l'as pas lu plusieurs fois. you can't just leave your car parked in front of the fire hydrant. vous ne pouvez pas simplement laisser votre voiture devant la bouche d'incendie. you can't just leave your car parked in front of the fire hydrant. tu ne peux pas simplement laisser ta voiture devant la bouche d'incendie. you must have been surprised to find me alone with her last night. tu as du etre surpris de me trouver seul avec elle la nuit derniere. you must have been surprised to find me alone with her last night. tu as du etre surprise de me trouver seul avec elle la nuit derniere. you must have been surprised to meet your teacher in such a place. tu as du etre surpris de rencontrer ton instituteur dans un tel endroit. you must have been surprised to meet your teacher in such a place. tu as du etre surprise de rencontrer ton professeur dans un tel endroit. you should choose a job in relation to your talents and interests. vous devriez choisir un emploi en rapport avec vos talents et vos interets. you should spend what little time you have left with your friends. tu devrais passer les moindres moments qu'il te reste avec tes amis. you should spend what little time you have left with your friends. on devrait passer les moindres moments qu'il nous reste avec nos amis. you should spend what little time you have left with your friends. vous devriez passer les moindres moments qu'il vous reste avec vos amis. you'd be amazed how long it takes tom to get ready in the morning. tu serais impressionne de voir combien de temps tom a pris pour se preparer ce matin. you'll get plenty of chances to meet girls when you go to college. tu auras plein d'occasions de rencontrer des filles lorsque tu iras a la fac. you're the only person i know besides me who likes medieval music. vous etes la seule personne que je connaisse a part moi qui aime la musique medievale. you've worked hard for months and have certainly earned a holiday. tu as travaille dur depuis des mois et tu as certainement merite des vacances. """but don't you think that it's a little big?"" asked the shopkeeper. « mais vous ne pensez pas que ce soit un peu grand ? » demanda la boutiquiere." """the good die young"" is an old saying which may or may not be true. « les bons meurent jeunes » est un vieil adage qui est peut-etre vrai ou pas." """what toppings do you want on the pizza?"" ""anything but anchovies."" «que voulez-vous sur votre pizza ?» «tout sauf des anchois.»" a bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. une librairie a cet endroit ne ferait pas assez d'argent pour survivre. a conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. une cravate classique est preferable a une cravate criarde pour un entretien d'embauche. a fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. une souscription a ete lancee afin d'eriger un monument a la memoire du defunt. a fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. une souscription fut lancee afin d'eriger un monument a la memoire du defunt. "a good password should be difficult to guess, but easy to remember. un bon mot de passe devrait etre difficile a deviner mais facile a memoriser." "a man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. le bonheur d'un homme ne depend pas de ce qu'il a mais de ce qu'il est." "a party will be held next saturday, that is to say, on august 25th. une fete aura lieu samedi prochain, c'est-a-dire le 25 aout." a pet theory of mine is that things should be seen from a distance. une theorie que j'aime bien est que les choses doivent etre vues avec du recul. all the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. toute la competence des marins ceda sous la violence de la tempete. are you seriously thinking about buying a computer from that store? pensez-vous serieusement a acheter un ordinateur dans ce magasin ? are you seriously thinking about buying a computer from that store? penses-tu serieusement a acheter un ordinateur dans ce magasin ? are you seriously thinking about buying a computer from that store? pensez-vous serieusement a faire l'acquisition d'un ordinateur dans ce magasin ? are you seriously thinking about getting married again at your age? pensez-vous serieusement a vous remarier a votre age ? are you seriously thinking about getting married again at your age? penses-tu serieusement a te remarier a ton age ? "as long as i'm going to be in london, i ought to see a play or two. dans la mesure ou je vais etre a londres, je devrais voir une ou deux representations." "as soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. des que l'accident eut lieu, une voiture de police fonca sur les lieux." "because of his wealth, he was able to become a member of that club. il put devenir membre de ce club grace a sa richesse." "being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. ayant ete ecrite en grande hate, cette lettre comporte pas mal de fautes." "considering what time it was, the supermarket was relatively empty. vu l'heure qu'il etait, le supermarche etait relativement vide." "despite all my efforts, i will not have the report ready by friday. malgre tous mes efforts, je ne pourrai pas rendre le rapport vendredi." do we have any french homework that needs to be turned in tomorrow? avons-nous des devoirs de francais qui doivent etre rendus demain ? does this sentence sound like something a native speaker would say? cette phrase a-t-elle l'air de quelque chose qu'un locuteur natif dirait ? "each time i see mary, i learn something new and important from her. chaque fois que je vois mary, j'apprends d'elle quelque chose de nouveau et d'important." everyone is anxious to know what has become of the former champion. tout le monde est desireux de savoir ce qu'il est advenu de l'ex-champion. "excuse me, but would you please tell me the way to the post office? excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer la route pour la poste ?" existing legislation does not take diversity of races into account. la legislation actuelle ne tient pas compte de la diversite des races. "from time to time, i think about my mother who is no longer living. de temps a autre, je pense a ma mere qui n'est plus en vie." he always left the problem of his children's education to his wife. il a toujours laisse le probleme de l'education de ses enfants a sa femme. he devoted the last years of his life to writing his autobiography. il a consacre les dernieres annees de sa vie a ecrire sa biographie. he has been living in the cabin by himself for more than ten years. il a vecu seul dans la bicoque pendant plus de dix ans. he has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. il a achete une parcelle en banlieue dans l'intention d'y construire une maison. he is apt to say atrocious things and to exaggerate his grievances. il a tendance a dire des choses affreuses et a exagerer ses griefs. he never believes in paying any more for a thing than is necessary. il ne croit jamais devoir payer plus pour une chose qu'il n'est necessaire. he went to america for the purpose of studying american literature. il est alle en amerique pour etudier la litterature americaine. he went to america for the purpose of studying american literature. il est alle aux etats-unis pour etudier la litterature etatsunienne. he's not in the least interested in what is happening in the world. il ne s'interesse pas du tout a ce qui se passe dans le monde. her derogatory remarks towards her boss caused her to lose her job. ses remarques desobligeantes a l'egard de son patron lui ont cause la perte de son emploi. his wife is in the hospital because she was injured in a car crash. sa femme est a l’hopital car elle a ete blessee dans un accident de voiture. i assume we're doing a pretty good job since no one has complained. je suppose que nous faisons un assez bon boulot puisque personne ne s'est plaint. i can't imagine why anyone would want to steal something like that. je n'arrive pas a imaginer pourquoi quiconque voudrait derober quelque chose comme ca. i can't show up looking like i've been working on the farm all day. je ne peux pas me montrer avec l'air de quelqu'un qui a travaille toute la journee a la ferme. i couldn't get out of my garage because there was a car in the way. je n'ai pas pu sortir de mon garage parce qu'il y avait une voiture en travers du chemin. i don't care how much you want it. i'm not going to give it to you. je me fiche de combien tu le veux. je ne vais pas te le donner. i don't care how much you want it. i'm not going to give it to you. je me fiche de combien vous le voulez. je ne vais pas vous le donner. i don't have time to deal with this letter. could you deal with it? je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. pourriez-vous vous en occuper ? i don't have time to deal with this letter. could you deal with it? je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. pourrais-tu t'en occuper ? i don't have to go to the doctor any more. i'm feeling much better. il ne me faut plus aller chez le medecin. je me sens beaucoup mieux. "i don't know what's going on around here, but i intend to find out. je ne sais pas ce qui se passe par ici mais j'ai l'intention de le decouvrir." i hope that neither of them were involved in that traffic accident. j'espere qu'aucun d'entre eux n'a ete implique dans cet accident de la circulation. "i know i should have said something, but i didn't know what to say. je sais que j'aurais du dire quelque chose mais je ne savais pas quoi dire." i looked around and noticed that mine was the only car on the road. j'ai regarde aux alentours et ai constate que j'etais la seule voiture sur la route. i love looking at everyone's colorful kimonos on coming of age day. j'adore regarder les kimonos colores des gens lors de la ceremonie japonaise de la majorite civile. i met someone the other day that i think i could fall in love with. j'ai rencontre quelqu'un l'autre jour dont je pense que je pourrais tomber amoureux. i never for a moment imagined that my blog would become so popular. je n'ai jamais imagine un moment que mon journal en ligne deviendrait si populaire. i think it is about time we changed our ways of disposing of waste. je pense qu'il est temps de changer nos facons de gerer les dechets. i think it's time for me to accept responsibility for that problem. je pense qu'il est temps pour moi d'accepter ma responsabilite dans ce probleme. i think that you and i should probably be able to get along better. je pense que vous et moi devrions probablement etre capables de nous entendre mieux. i think that you and i should probably be able to get along better. je pense que toi et moi devrions probablement etre capables de nous entendre mieux. i thought a walk in the park might take our minds off our troubles. j'ai pense qu'une promenade dans le parc pourrait soulager nos esprits de nos ennuis. i thought he was an american but he turned out to be an englishman. je pensais qu'il etait americain mais il s'est avere qu'il etait anglais. i thought you might like to know where we'll be going next weekend. je pensais que tu aimerais peut-etre savoir ou nous irons le week-end prochain. i thought you might like to know where we'll be going next weekend. je pensais que vous aimeriez peut-etre savoir ou nous irons le week-end prochain. "i told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. j'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continue a faire du bruit." "i tried to reach you on the phone, but i was unable to get through. j'ai essaye de te joindre au telephone mais ca ne passait pas." i want to buy this material for a new dress. how much does it cost? je veux faire l'acquisition de ce tissu pour une nouvelle robe. combien coute-t-il ? i want to give you some money to help you through these hard times. je veux te donner de l'argent pour t'aider a traverser ces vicissitudes. i want to give you some money to help you through these hard times. je veux te donner de l'argent pour t'aider a traverser ces temps difficiles. i want to give you some money to help you through these hard times. je veux vous donner de l'argent pour vous aider a traverser ces vicissitudes. i want to give you some money to help you through these hard times. je veux vous donner de l'argent pour vous aider a traverser ces temps difficiles. "i want to go to sleep soon because i need to get up early tomorrow. je veux aller dormir tot parce qu'il me faut me lever tot, demain." i was just wondering if you have been able to find a place to live. je me demandais juste si tu as ete capable de te trouver un endroit pour vivre. i was very disconcerted to find that everyone else already knew it. je fus tres deconcerte de decouvrir que tous les autres le savaient deja. i went to every modern art show that took place in tokyo last year. je suis alle a toutes les expositions d'art moderne qui se sont tenues a tokyo l'annee derniere. i would like to know how these substances are absorbed by the body. j'aimerais savoir comment ces substances sont absorbees par le corps. "i'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. je vais aller acheter un ticket, alors merci de surveiller mes sacs une minute." "i'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. je vais aller acheter un ticket, alors surveille mes sacs une minute, s'il te plait." "i'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. je vais aller acheter un ticket, alors surveillez mes sacs une minute, s'il vous plait." "i'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. je vais aller acheter un ticket, alors s'il te plait, surveille mes sacs une minute." "i'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. je vais acheter un ticket, alors s'il vous plait, surveillez mes sacs une minute." "if i were a foreigner, i probably wouldn't be able to eat raw fish. si j'etais un etranger, je ne serais probablement pas capable de manger du poisson cru." "if he should arrive late, you may start the conference without him. s'il devait arriver tard, vous pouvez commencer la conference sans lui." "if you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. si tu t'habilles comme ca a ton age, tu vas te ridiculiser." "if you go by bus, you can get there in about one-third of the time. si tu t'y rends par le bus, tu peux y etre dans environ le tiers du temps." "if you go by bus, you can get there in about one-third of the time. si tu y vas par le bus, tu peux y etre dans environ trois fois moins de temps." "if you have a good garden, it will enhance the value of your house. si vous avez un bon jardin, cela augmentera la valeur de votre maison." "if you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. si vous mettez plus de feuilles de the dans la bouilloire, le the aura meilleur gout." "in japan, you never have to go too far to find a convenience store. au japon, on ne doit jamais aller bien loin pour trouver un commerce de proximite." "in order to see that picture better, i want to get a little closer. afin que je puisse mieux voir ce tableau, je voudrais m'en rapprocher un peu." "in the first place, we must be careful about what we eat and drink. en premier lieu, nous devons faire attention a ce que nous mangeons et buvons." "in the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! dans le dernier typhon, le vent souffle a plus de 200 kilometres a l'heure !" it is important that you attach your photo to the application form. il est important que vous joigniez votre photo au formulaire de candidature. it is not until we lose our health that we realize the value of it. ce n'est que lorsque nous perdons notre sante que nous en apprecions la valeur. it took me more than two hours to translate a few pages of english. cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais. it was the great lung-power of caruso that made him a great singer. c'etait la grande capacite pulmonaire de caruso qui en a fait un grand chanteur. it was through his influence that she became interested in ecology. c'est sous son influence qu'elle a commence a s'interesser a l'ecologie. it's been a long time since i've seen any dragonflies in this area. ca fait longtemps que je n'ai pas vu de libellules dans cette zone. it's not enough to just say you're going to vote. you need to vote. il ne suffit pas simplement de dire qu'on va aller voter. il faut voter. it's the sort of work that calls for a high level of concentration. c'est le genre de travail qui requiert un niveau eleve de concentration. it's very hard to play vivaldi's bassoon concerto on the saxophone. il est tres difficile de jouer le concert pour basson de vivaldi au saxophone. "just as there are few fat ""old maids,"" there are few fat bachelors. de la meme maniere qu'il y a peu de grosses vieilles filles, il y a peu de gros jeunes hommes celibataires." kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. kyoto recoit des milliers de visiteurs provenant du monde entier chaque annee. louis pasteur discovered that germs cause most infectious diseases. louis pasteur decouvrit que les bacteries causent la plupart des maladies infectieuses. make a decision and make it with the confidence that you are right. prenez une decision et prenez-la avec la certitude que vous avez raison. many foreigners come to japan for the purpose of studying japanese. beaucoup d’etrangers viennent au japon pour apprendre le japonais. mary wanted me to look the other way while she was getting dressed. marie voulait que je regarde ailleurs pendant qu'elle se changeait. "men do not exist in this world to become rich, but to become happy. les hommes ne sont pas en ce monde pour devenir riches, mais pour devenir heureux." more and more people are falling behind in their mortgage payments. de plus en plus de gens sont en rupture de paiement de leurs emprunts. my brother just received tenure at the university where he teaches. mon frere vient d'etre titularise a l'universite ou il enseigne. my doctor told me to put the eyedrops in my eyes three times a day. mon medecin m'a dit de me mettre les gouttes dans les yeux trois fois par jour. "my leg's gone to sleep, so i don't think i can stand up right away. ma jambe est ankylosee, alors je ne pense pas que je puisse me dresser tout de suite." my physician advised me to refrain from alcohol for the time being. mon medecin m'a conseille de m'abstenir de consommer de l'alcool pendant un certain temps. "no matter how capable you are, you're not going to get a promotion. peu importe que vous soyez competent ou non, vous n'aurez pas de promotion." "no matter how hard i practiced, i wasn't able to do the backstroke. j'avais beau m'y entrainer, j'etais incapable de faire le dos crawle." no one knows exactly how many people considered themselves hippies. personne ne sait exactement combien de personnes se consideraient comme hippies. no sinner is ever saved after the first twenty minutes of a sermon. aucun pecheur n'est jamais sauve apres les vingt premieres minutes d'un sermon. nobody contributed to the understanding of dreams as much as freud. personne autant que freud n'a contribue a la comprehension des reves. nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. rien ne lui procurait un plus grand plaisir que de regarder son fils grandir. "on an island in the seine, there is a big church called notre dame. sur une ile de la seine se trouve une grande eglise appelee notre dame." "one hot summer afternoon, john and dan were cutting the long grass. par une chaude apres-midi d'ete, tony, john et pip coupaient les hautes herbes." "one thing you should know about me is that i'm a little overweight. une chose que tu devrais savoir a mon sujet, c'est que je suis un peu en surpoids." our local tv station does a pretty good job of covering local news. notre station de tele locale effectue un assez bon travail de couverture des nouvelles locales. people have eaten with their fingers from the beginning of history. l'homme a mange avec ses doigts depuis la nuit des temps. please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. s'il te plait n'oublie pas de mettre un timbre sur la lettre avant de l'envoyer. "please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. n'oubliez pas d'apposer un timbre sur la lettre avant de l'envoyer, je vous prie." please stick around after the concert. we'll be signing autographs. veuillez rester dans le coin apres le concert. nous signerons des autographes. "she always says nice things about him, especially when he's around. elle dit toujours de chouettes trucs sur lui, particulierement lorsqu'il est dans les parages." she hated him so much that our family could never go and visit him. elle le detestait tant que notre famille ne pouvait jamais aller lui rendre visite. "she looks young, but as a matter of fact she is older than you are. elle semble jeune, mais en fait, elle est plus agee que toi." she told me once and for all that she did not want to see me again. elle m'a dit une bonne fois pour toute qu'elle ne voulait pas me revoir. she was unable to completely give up her dream of traveling abroad. elle etait dans l'incapacite de completement laisser tomber son reve de voyages a l'etranger. she'd just begun to read the book when someone knocked on the door. elle venait de commencer a lire le livre quand quelqu'un frappa a la porte. "since i've never eaten here before, i don't know what to recommend. comme je n'ai jamais mange ici auparavant, je ne sais pas quoi recommander." "since my mother was sick, i couldn't leave the house last saturday. j'etais incapable de quitter la maison samedi dernier, ma mere etant malade." "since my mother was sick, i couldn't leave the house last saturday. comme ma mere etait malade, je n'ai pas pu quitter la maison samedi passe." "six months ago i had an operation for the cataract in my right eye. il y a six mois, j'ai eu une operation de la cataracte a l'œil droit." some people think eating at home is better for you than eating out. certains pensent que manger chez vous est meilleur pour vous que manger dehors. "sometimes the hardest thing and the right thing are the same thing. parfois, la chose la plus difficile et la chose la meilleure sont une meme chose." swallowing and throat-clearing can be a sign that someone is lying. avaler et s'eclaircir la gorge peut etre un signe que quelqu'un ment. "switzerland is situated between france, italy, austria and germany. la suisse est situee entre la france, l'italie, l'autriche et l'allemagne." the amazon is the second longest river in the world after the nile. l'amazone est le deuxieme plus long fleuve du monde apres le nil. the astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle. l'astronaute a du faire plein d'experiences dans la navette spatiale. "the bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. la balle penetra sa poitrine, le laissant dans un etat critique." the day will soon come when we will be able to predict earthquakes. nous serons bientot capables de prevoir les tremblements de terre. the flowers are beginning to grow and everything is becoming green. les fleurs commencent a pousser et tout devient vert. the forensic technician found gunshot residue on the victim's hand. le technicien legiste trouva des residus de coup de feu sur la main de la victime. the government compensated the farmers for the damage to the crops. le gouvernement a indemnise les agriculteurs pour les dommages causes aux recoltes. "the house is too big for us, and what is more, it is too expensive. la maison est trop grande pour nous et, de plus, elle est trop chere." "the house is too big for us, and what is more, it is too expensive. la maison est trop grande pour nous et qui plus est, elle est trop chere." "the house is too big for us, and what is more, it is too expensive. la maison est trop grande pour nous et qui plus est, trop chere." "the more i thought about the problem, the more difficult it seemed. plus je reflechissais a ce probleme, plus il paraissait difficile." the only thing that really matters is whether or not you are happy. la seule chose qui importe vraiment est si oui ou non tu es heureux. the only thing that really matters is whether or not you are happy. la seule chose qui compte vraiment est si oui ou non vous etes heureux. the potato is native to the highlands of central and south america. la pomme de terre est originaire des hauts plateaux d'amerique latine. the reporters demanded to know why the mayor wouldn't talk to them. les journalistes exigerent de savoir pourquoi le maire ne voulait pas leur parler. "the teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. le professeur m'a pointe du doigt, et m'a demande de la suivre." the value of a good education cannot be measured in terms of money. la valeur d'une bonne education ne peut se mesurer en termes d'argent. "the way tom drives, he's going to have an accident sooner or later. vu comment tom conduit, il finira par avoir un accident." the wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. la mechante sorciere lanca un sort sur l'homme et le transforma en (un) insecte. there are few legal constraints on the sale of firearms in the u.s. il y a peu de contraintes legale concernant la vente d'armes aux etats-unis. there had never been any ill-feeling between them until that night. il n'y avait jamais eu de frictions entre eux jusqu'a cette nuit-la. there is a possibility that we won't have to shut down the factory. il y a une possibilite que nous n'ayons pas a fermer l'usine. "they lived in a very small house at the end of a long, gray street. ils vivaient dans une toute petite maison au bout d'une longue rue grise." they want to increase food production by growing new kinds of rice. ils veulent augmenter la production de nourriture en faisant pousser de nouvelles especes de riz. this problem is too difficult for primary school children to solve. ce probleme est trop difficile pour etre resolu par des enfants de l'ecole primaire. to prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. empecher la maladie de se repandre a toute vitesse n'a pas ete une chose facile. tom and mary don't seem to really talk to each other all that much. on ne dirait pas que tom et mary se parlent tant que ca. tom finally mustered up the courage to ask mary to go out with him. tom a finalement eu le courage de demander a marie de sortir avec lui. tom has no intention of staying in boston for the rest of his life. tom n'a pas l'intention de rester a boston pour le reste de ses jours. tom plays the baritone saxophone and mary plays the alto saxophone. tom joue du saxophone baryton et marie joue du saxophone alto. tom usually has a glass of wine before dinner to whet his appetite. tom prend generalement un verre de vin avant le diner pour se mettre en appetit. "tom was pacing back and forth in the parking lot, waiting for mary. tom faisait les cents pas, en attendant marie." tom would've liked you. it's too bad that you never met each other. tom t'aurait apprecie. c'est dommage que vous ne vous soyez jamais rencontres. we asked him on the interphone if he could come downstairs quickly. nous lui avons demande a l'interphone s'il pouvait descendre rapidement. "we have a very good team, so we have every reason to be optimistic. nous disposons d'une excellente equipe et avons par consequent toutes les raisons d'etre optimistes." we will have to put off the soccer game because of the bad weather. nous allons devoir reporter le match de foot a cause du mauvais temps. "when i was growing up, i never imagined that i would become famous. lorsque je grandissais, je n'ai jamais imagine que je deviendrais celebre." "when he was in the military, he conformed to the strict army rules. lorsqu'il etait dans l'armee, il se conformait a ses regles rigides." "when the chips are down, the only one you can count on is yourself. au moment critique, le seul sur qui vous pouvez compter, c'est vous." "when you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. lorsque tu te reveilleras demain matin, tu trouveras quelque chose de merveilleux." "whether the problem is important or unimportant, you must solve it. que le probleme soit important ou sans importance, tu dois le resoudre." "which reminds me, it's been more than 30 years since that incident. ce qui me fait penser que ca fait plus de trente ans depuis cet incident." "which reminds me, it's been more than 30 years since that incident. ce qui me fait penser qu'il s'est ecoule plus de trente ans depuis cet incident." "why isn't there any wine left in the bottle? did you kids drink it? pourquoi ne reste-t-il plus de vin dans la bouteille ? l'avez-vous bu, les enfants ?" will you have a little time this weekend to help me with my french? auras-tu un peu de temps ce week-end pour m'aider en francais ? "you bought the food, so if i buy the wine that will even things up. tu as achete la nourriture, donc si j'achete le vin on serra a egalite." "you can always tell what any individual wants most by what he does. on peut toujours deviner ce qu'un individu veut, principalement a ce qu'il fait." you can see that the architect paid scrupulous attention to detail. on peut voir que l'architecte a porte une attention scrupuleuse aux details. you can see that the architect paid scrupulous attention to detail. vous pouvez vous rendre compte que l'architecte a porte une attention scrupuleuse aux details. you can see that the architect paid scrupulous attention to detail. tu peux te rendre compte que l'architecte a porte une attention scrupuleuse aux details. you can't just keep throwing your money away on this kind of thing. tu ne peux pas continuer a gaspiller ton argent a ce genre de choses. you had better make sure that he is at home before you call on him. tu devrais etre sur qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. you had better make sure that he is at home before you call on him. tu devrais etre sure qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. you had better make sure that he is at home before you call on him. vous devriez etre sur qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. you had better make sure that he is at home before you call on him. vous devriez etre sure qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. you had better make sure that he is at home before you call on him. vous devriez vous assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. you had better make sure that he is at home before you call on him. tu devrais t'assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. you must not be afraid of making mistakes when learning a language. tu ne dois pas avoir peur de faire des erreurs lorsque tu apprends une langue. you should wear your hair down more often. it looks great that way. tu devrais detacher tes cheveux plus souvent. ils sont tres bien ainsi. you speak french very well. i wish i could speak it as well as you. tu parles tres bien francais. je souhaiterais parler aussi bien que toi. you speak french very well. i wish i could speak it as well as you. vous parlez tres bien francais. je souhaiterais le parler aussi bien que vous. you'll get a ticket if you park the car in front of a fire hydrant. tu vas avoir une amende si tu te gares devant une bouche d'incendie. your drinking is starting to affect the performance of your duties. votre consommation d'alcool commence a affecter la performance de vos services. a molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. une molecule d'eau se compose de deux atomes d'hydrogene et d'un atome d'oxygene. a molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. une molecule d'eau est composee d'un atome d'oxygene et de deux d'hydrogene. a poor school record will count against you when you look for a job. un mauvais parcours scolaire jouera contre toi quand tu chercheras un travail. "after what happened, i would've thought tom would go back to boston. apres ce qui s'est passe, j'aurais pense que tom retournerait a boston." "all of a sudden, i remembered that i couldn't pay for so many books. tout a coup je me souvins que je ne pouvais pas payer autant de livres." all the villagers went out into the hills to look for a missing cat. tous les villageois partirent dans les montagnes a la recherche d'un chat disparu. americans like football in the same way that japanese like baseball. les americains aiment le football americain de la meme maniere que les japonais aiment le base-ball. being aware of what and how much we eat is essential to good health. etre conscient de ce que nous mangeons et en quelle quantite est essentiel a une bonne sante. could you tell me which bus or train goes to the center of the town? pourriez-vous me dire quel bus ou quel train prendre pour aller au centre-ville ? do you know how many people in the world starve to death every year? savez-vous combien de gens dans le monde meurent de faim tous les ans ? do you know how many people in the world starve to death every year? sais-tu combien de gens dans le monde meurent de faim tous les ans ? "having worked on the farm all day long, he was completely tired out. il etait completement epuise d'avoir travaille a la ferme toute la journee." "he failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. son affaire a fait faillite, et pour couronner le tout, sa femme est tombee malade." he had this stupid habit of slouching against any available surface. il avait cette tendance idiote a se vautrer contre n'importe quelle surface disponible. he is without doubt the most successful movie director in the world. il est sans aucun doute le metteur en scene de films le plus apprecie dans le monde. "he prefers plain, simple people, for he is plain and simple himself. il prefere les gens ordinaires et simples, car il est lui-meme ordinaire et simple." he was the kind of kid who was always showing off to his classmates. c'etait le genre d'enfant qui frimait toujours aupres de ses camarades. how to meet future energy demand is a big question we must consider. comment faire face a la demande future d'energie est une vaste question a laquelle il nous faut reflechir. hurry up. the train leaves in ten minutes. we don't want to miss it. depechez-vous. le train part dans quelques minutes. nous ne voulons pas le rater. i can think of some situations in which a knife would come in handy. je peux imaginer des situations dans lesquelles un couteau serait bien utile. "i contacted them the other day, but i was not able to get an answer. je les ai contactes l'autre jour, mais je n'ai pas pu obtenir une reponse." i don't care who your father is. you still have to follow my orders. je me fiche de savoir qui est votre pere. vous devez quand meme obeir a mes ordres. i don't care who your father is. you still have to follow my orders. je me fiche de savoir qui est ton pere. tu dois quand meme obeir a mes ordres. "i don't know what we're going to find, but we should find something. j'ignore ce que nous allons trouver mais nous devrions trouver quelque chose." "i don't know what we're going to find, but we should find something. je ne sais pas ce que nous allons trouver mais nous devrions trouver quelque chose." "i don't know where i put my keys, but i left them in here somewhere. j'ignore ou j'ai mis mes cles mais je les ai laissees quelque part la-dedans." i don't think i want to answer any more of your questions right now. je ne pense pas que j'ai envie de repondre a plus de tes questions pour l'instant. i don't think i want to answer any more of your questions right now. je ne pense pas avoir envie de repondre a plus de vos questions pour le moment. i doubt that tom has the courage to do what really needs to be done. je doute que tom ait le courage de faire ce qui doit vraiment etre fait. "i dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right. j'sais pas si c'est un bug ou quoi, mais ce logiciel ne marche pas correctement." "i dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right. j'sais pas si c'est un bug ou quoi, mais ce logiciel ne fonctionne pas correctement." "i feel like going to the movies, but i still have to do my homework. j'ai envie d'aller au cinema mais je dois encore faire mes devoirs." i guess this desk will serve the purpose until we can get a new one. je suppose que ce bureau fera l'affaire jusqu'a ce que l'on puisse en obtenir un nouveau. i had forgotten all about today's meeting. i'm glad you reminded me. j'avais completement oublie la reunion d'aujourd'hui. je suis content que tu me l'aies rappele. i haven't seen you for a long time. come and see me once in a while. cela fait longtemps que je ne vous ai pas vu. venez me rendre visite une fois de temps en temps. i heard that song so many times on the radio that i grew to hate it. j'ai entendu cette chanson tellement de fois a la radio que je me suis mis a la detester. i just want you to know that i won't be able to come to your picnic. je veux juste que vous sachiez que je ne serai pas en mesure de venir a votre pique-nique. i just want you to know that i won't be able to come to your picnic. je veux juste que vous sachiez que je ne serai pas en mesure de venir a ton pique-nique. i just wanted some advice from someone who's already been to boston. je voulais seulement des conseils venant de quelqu'un qui a deja ete a boston. "i know your time is valuable, but could i ask you just one question? je sais que votre temps est precieux mais pourrais-je vous poser juste une question ?" "i ordered the children to stay quiet, but they kept on making noise. j'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continue a faire du bruit." "i parked on the left side of the street just in front of the school. je me suis gare du cote gauche de la rue, juste devant l'ecole." i stumbled across this problem when i was working on something else. j'ai bute sur le probleme tandis que je travaillais a autre chose. i suddenly saw myself reflected in a window pane and it startled me. je vis soudain mon reflet dans une vitrine et ca me fit sursauter. i think i've figured out which horse is most likely to win the race. je pense avoir determine quel cheval a la meilleure probabilite d'emporter la course. i think i've figured out which horse is most likely to win the race. je pense avoir determine quel cheval a la meilleure probabilite de gagner la course. "i thought it was unnecessary for us to do anything about that today. je pensais qu'il etait pour nous inutile de faire quoi que ce fut a ce sujet, aujourd'hui." i thought it would be an opportunity for you to improve your french. j'ai pense que ce serait une occasion pour vous d'ameliorer votre francais. i thought it would be an opportunity for you to improve your french. j'ai pense que ce serait une occasion pour toi d'ameliorer ton francais. "i thought you might be lonely, so i came over with a bottle of wine. j'ai pense que tu pourrais te sentir seul alors je suis venu avec une bouteille de vin." "i thought you might be lonely, so i came over with a bottle of wine. j'ai pense que tu pourrais te sentir seule alors je suis venu avec une bouteille de vin." "i thought you might be lonely, so i came over with a bottle of wine. j'ai pense que vous pourriez vous sentir seul alors je suis venu avec une bouteille de vin." "i was going to buy a new table, but my husband fixed the broken leg. j'etais sur le point d'acheter une nouvelle table mais mon mari a repare le pied casse." i was just wondering how it would feel to be punched in the stomach. je me demandais justement comment ca ferait d'etre frappe a l'estomac. i was just wondering how you guys ever got talking about this topic. je me demandais juste comment vous avez pu en arriver a ce sujet. i wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. je me demande si ca vous ennuierait de me preter votre voiture pour quelques jours. i'd like to ask you a few questions about what you did last weekend. j'aimerais te poser quelques questions a propos de ce que tu as fait le week-end dernier. i'd like to ask you a few questions about what you did last weekend. j'aimerais te poser quelques questions a propos de ce que tu as fait le week-end passe. i'd like to ask you a few questions about what you did last weekend. j'aimerais te poser quelques questions au sujet de ce que tu as fait le week-end dernier. i'd like to ask you a few questions about what you did last weekend. j'aimerais te poser quelques questions au sujet de ce que tu as fait le week-end passe. i'd like to ask you a few questions about what you did last weekend. j'aimerais vous poser quelques questions au sujet de ce que vous avez fait le week-end dernier. i'd like to ask you a few questions about what you did last weekend. j'aimerais vous poser quelques questions au sujet de ce que vous avez fait le week-end passe. i'd like to ask you a few questions about what you did last weekend. j'aimerais vous poser quelques questions a propos de ce que vous avez fait le week-end dernier. i'd like to ask you a few questions about what you did last weekend. j'aimerais vous poser quelques questions a propos de ce que vous avez fait le week-end passe. i'd like to think about it a little longer before i make a decision. j'aimerais y reflechir un peu plus longtemps avant de prendre une decision. i've been so busy this past week that i've hardly had time to relax. j'ai ete tellement occupe la semaine derniere que j'ai a peine eu le temps de me detendre. "if i remember correctly, that's the song tom sang at mary's wedding. si je me souviens bien, c'est la chanson que tom a chantee au mariage de mary." "if he sends me any letters, i just tear them up and throw them away. quelque lettre qu'il m'envoie, je la dechire et la jette, rien de plus." "if there's anything i can do for you, don't hesitate to let me know. si je peux faire quelque chose pour toi, n'hesite pas a me le faire savoir." "if two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. si deux hommes ont toujours la meme opinion, l'un d'eux est inutile." "if you tell people what they want to hear, they'll do what you want. si tu dis aux gens ce qu'ils veulent entendre, ils feront ce que tu veux." "in the light of what you told us, i think we should revise our plan. a la lumiere de ce que tu nous as dit, je pense que nous devrions revoir notre plan." "in the winter, i like to sled down the small hill close to our home. en hiver, j'aime descendre en luge le monticule proche de notre maison." "instead of fixing the problem, the company fired the whistle-blower. au lieu de regler le probleme, l'entreprise a vire le lanceur d'alerte." it is almost impossible to learn a foreign language in a short time. c'est presque impossible d'apprendre une langue etrangere en peu de temps. it is difficult to get him to do anything on the spur of the moment. il est difficile de lui faire faire quoi que ce soit sous l'impulsion du moment. it is important to understand that each country has its own culture. il est important de comprendre que chaque pays a sa propre culture. "it was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. il commencait a faire sombre et, pour empirer les choses, il s'est mis a pleuvoir." it would be better if you didn't drink so much coffee late at night. ce serait mieux si tu ne buvais pas autant de cafe tard dans la nuit. "it's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. c'est assurement une bonne idee, mais c'est difficile a mettre en pratique." "judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. au vu du ciel, le temps se degagera dans l'apres-midi." keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. tenir un journal intime nous donne aussi une chance de reflechir sur notre vie quotidienne. mary invested in the stock because the financial advisor fooled her. marie a investi dans ces actions parce que le conseiller financier l'a bernee. more than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. plus de 70% des habitants adherent au programme. "my father works hard because he wants to give us everything we need. mon pere travaille dur, parce qu'il veut nous donner tout ce dont nous avons besoin." "no matter how hard i try, i will never be able to catch up with him. j'aurai beau essayer, je ne serai jamais capable de le rattraper." not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. ne pas faire correctement son travail peut etre pire que de ne pas le faire du tout. "on behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. de la part de mes camarades de classe, laissez-moi vous dire quelques mots de remerciement." our ancestors developed massive jaws as a result of constant combat. nos ancetres ont developpe des machoires imposantes a force de combats constants. "our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. notre tache a ete aisee jusqu'ici, mais a partir de maintenant cela va etre difficile." people have lost the ability to disagree without being disagreeable. les gens ont perdu la capacite a etre en desaccord sans etre desagreables. prepositions generally cause problems for foreign language students. les prepositions posent generalement des problemes aux etudiants en langues etrangeres. refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. reportez-vous au manuel d'instructions si vous avez besoin de reparer le refrigerateur. she bought him a camera that was too big to fit in his shirt pocket. elle lui a achete un appareil photo qui est trop gros pour tenir dans sa poche de chemise. she decided to marry him even though her parents didn't want her to. elle decida de l'epouser meme si ses parents ne le voulaient pas. she made it clear that she couldn't make it in time for the meeting. elle fit clairement savoir qu'elle ne pourrait pas etre a temps a la reunion. she made it clear that she couldn't make it in time for the meeting. elle a fait clairement savoir qu'elle ne pourrait pas etre a temps a la reunion. "since i will see him tomorrow, i can give him a message if you want. comme je le vois demain, je peux lui transmettre un message, si vous voulez." "since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. comme il etait fatigue, il etait assis les yeux fermes dans le canape." surround yourself only with people who are going to lift you higher. ne vous entourez que de gens qui vont vous elever plus haut. surround yourself only with people who are going to lift you higher. ne t'entoure que de gens qui vont t'elever plus haut. thank you for the time you spent with me during my visit to atlanta. merci pour le temps que vous avez passe avec moi durant mon sejour a atlanta. the fire that broke out last night was judged to be caused by arson. le feu qui s'est declenche la nuit derniere a ete juge etre un incendie volontaire. the first time i held my girlfriend's hand was in the haunted house. la premiere fois que j'ai pris la main de ma copine c'etait dans la maison hantee. "the last time we ate dinner together, you would only eat vegetables. la derniere fois que nous avons dejeune ensemble, tu ne voulais manger que des legumes." "the last time we ate dinner together, you would only eat vegetables. la derniere fois que nous avons dine ensemble, tu ne voulais manger que des legumes." "the last time we ate dinner together, you would only eat vegetables. la derniere fois que nous avons dejeune ensemble, vous ne vouliez manger que des legumes." "the last time we ate dinner together, you would only eat vegetables. la derniere fois que nous avons dine ensemble, vous ne vouliez manger que des legumes." "the military engaged the enemy five kilometers south of the capital. les militaires ont engage le combat avec l'ennemi, cinq kilometres au sud de la capitale." the neighbors will call the police if you don't turn the music down. les voisins appelleront la police si vous ne baissez pas la musique. "the only difference between a bad cook and a poisoner is the intent. la seule difference entre une mauvaise cuisiniere et une empoisonneuse, c'est l'intention." the policy of the government was criticized by the opposition party. la politique gouvernementale a ete critiquee par le parti d'opposition. "the sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. le ciel devenait de plus en plus sombre et le vent de plus en plus violent." the talk was peppered with scientific jargon that no one understood. le discours etait parseme de jargon scientifique que personne n'a compris. there is an urgent need for people to help clean up the environment. il faut que les gens nettoient l'environnement de maniere urgente. there were many things that needed to be done before we could leave. de nombreuses choses etaient a faire avant que nous puissions partir. there were many things that we needed to do to prepare for our trip. il y avait beaucoup de choses que nous devions faire pour preparer notre voyage. "to the best of my knowledge, this is the only translation available. pour autant que je sache, c'est l'unique traduction." tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. tom est incapable de faire la difference entre un vin de qualite et de la piquette. "tom didn't think mary would enjoy his party so he didn't invite her. tom pensait que marie n'apprecierait pas sa fete, donc il ne l'invita pas." tom doesn't understand mary's reluctance to go out with his brother. tom ne comprenait pas la reticence de mary a sortir avec son frere. tom wants mary to know he's not planning on asking her to marry him. tom veut que mary sache qu'il n'a pas l'intention de la demander en mariage. we can't be the only two people who forgot to pay our bills on time. nous ne pouvons etre les deux seules personnes a avoir oublie de payer leurs factures a temps. we can't be the only two people who forgot to pay our bills on time. nous ne pouvons etre les deux seules personnes qui aient oublie de payer leurs factures a temps. "we did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. nous fimes de notre mieux pour l'aider, mais il ne dit meme pas merci." we waited up for him until two o'clock and then finally went to bed. nous l'avons attendu jusqu'a deux heures du matin et sommes finalement alles nous coucher. we're going to keep doing this until someone tells us that we can't. nous allons continuer a le faire jusqu'a ce que quelqu'un nous dise que nous ne le pouvons pas. "when i don't have anything to say, i am not embarrassed to be quiet. lorsque je n'ai rien a dire, ca ne me gene pas de rester silencieux." "when i got out of jail, the first thing i bought was an economy car. quand je suis sorti de prison, la premiere chose que j'ai achetee fut une voiture economique." "when you love someone, you'll do anything to make that person happy. quand tu aimes une personne, tu feras tout ton possible pour la rendre heureuse." who's the gorgeous girl i saw wandering around in the mall with you? qui est la magnifique nana que j'ai vue deambuler avec toi dans la galerie commerciale ? you don't have to make up an excuse if you don't want to go with us. tu ne dois pas trouver d'excuse si tu ne veux pas venir avec nous. you have only to stand in front of the door. it will open by itself. tu n'as qu'a te mettre devant la porte. elle s'ouvrira toute seule. you should take your car to tom's garage. he does a pretty good job. tu devrais emmener ta voiture a tom's garage. il fait un plutot bon travail. you should take your car to tom's garage. he does a pretty good job. vous devriez emmener votre voiture au garage de tom. il fait un plutot bon travail. you're the only person i know who can probably answer this question. vous etes la seule personne qui sait probablement repondre a cette question. """do you know when they will arrive?"" ""at eleven-thirty this evening."" ""savez-vous quand ils vont arriver ?"" ""a onze heures et demie ce soir.""" """give me something to write with."" ""will this do?"" ""yes, it will do."" « donne-moi quelque chose pour ecrire. » « avec ca, ca ira ? » « oui, ca ira. »" a lot of young people your age are already working and have a family. beaucoup de jeunes de ton age travaillent deja et ont fonde une famille. "after english, german is the most popular foreign language in russia. apres l'anglais, l'allemand est la langue la plus populaire en russie." "after i graduated from college, i got a job with my father's company. apres que je fus diplome de l'ecole, j'obtins un poste dans l'entreprise de mon pere." "after i graduated from college, i got a job with my father's company. apres que j'ai ete diplome de l'ecole, j'ai obtenu un poste dans l'entreprise de mon pere." "all of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. tout a coup, de grosses gouttes de pluie commencerent a tomber du ciel sombre." "as a writer, she does not fit into any of the traditional categories. comme ecrivain, elle ne peut pas etre classee dans les categories habituelles." "as you requested, i have attached a recent passport-sized photograph. conformement a votre demande, j'ai joint une photo recente au format passeport." could you please tell me again when the meeting is supposed to start? pourriez-vous me repeter quand la reunion est censee demarrer ? could you please tell me again when the meeting is supposed to start? pourrais-tu me redire quand la reunion est censee demarrer ? electronic components can be cleaned by using pure isopropyl alcohol. les composants electroniques peuvent etre nettoyes en utilisant de l'isopropanol pur. "even if it takes me ten years, i am determined to accomplish the job. meme si ca me prend dix ans, je suis determine a accomplir ce boulot." "even if it takes me ten years, i am determined to accomplish the job. meme si ca me prend dix ans, je suis determinee a accomplir ce boulot." "even if the sun were to rise in the west, i would not change my mind. meme si le soleil se levait a l'ouest, je ne changerais pas d'avis." "even though tom used to be my best friend, i'm beginning to hate him. quand bien meme tom etait mon meilleur ami, je commence a le hair." "everybody talks about the weather, but nobody does anything about it. tout le monde parle du temps, mais personne ne fait rien pour ca." "finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. trouvant difficile de joindre les deux bouts avec son revenu, elle commenca a travailler." foreign direct investments in china amounted to $3 billion last year. les investissements directs en chine s'elevaient a 3 milliards de dollars l'annee derniere. having a full time job and raising two kids at the same time is hard. avoir un emploi a plein temps et elever deux enfants en meme temps est difficile. he doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. il n'a pas l'air d'etre au courant du conflit entre mon pere et moi. he said his father was an architect and that he wanted to be one too. il dit que son pere etait architecte et qu'il veut l'etre aussi. he told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. il me raconta l'accident comme s'il l'avait vu de ses propres yeux. he walked back and forth on the platform while waiting for the train. il faisait les cent pas sur le quai en attendant le train. "he's shy, and never speaks unless spoken to. you have to talk to him. il est timide. il ne parle jamais sauf si on lui parle. tu dois lui parler." his intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. son intelligence et son experience lui permirent de regler le souci. hummer limousines are the ultimate symbol of conspicuous consumption. les limousines hummer sont l'archetype de la consommation voyante. i came to tokyo three years ago and have been living here ever since. je suis venu a tokyo il y a trois ans et ai vecu ici depuis. i can't believe that you really sold that junk for such a high price. je n'arrive pas a croire que tu as vraiment vendu cette daube a un tel prix. i can't believe that you really sold that junk for such a high price. je n'arrive pas a croire que vous avez vraiment vendu ce bazar a un tel prix. i can't think of any other way of getting him to accept our proposal. je ne vois pas d'autres moyens de lui faire accepter notre proposition. i can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees. j'ai hate que le printemps arrive afin que l'on puisse s'asseoir sous les cerisiers. "i cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. je ne peux pas assister a la fete, mais merci en tout cas de m'avoir invite." i cannot look at this photo without being reminded of my school days. je ne peux pas regarder cette photo sans que cela me rappelle l'epoque ou j'allais a l'ecole. i chopped the onions and put them in a casserole with butter and oil. j'ai hache les oignons et les ai mis dans une casserole avec du beurre et de l'huile. i don't know what this word means. i'll look it up in the dictionary. je ne sais pas ce que ce mot signifie. je le chercherai dans le dictionnaire. i had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. j'avais a peine ferme la porte que quelqu'un frappa. i hate myself for not having the will power to quit eating junk food. je me deteste de ne pas avoir la volonte d'arreter de manger des cochonneries. i have trouble falling asleep because i always have a lot on my mind. j'ai des difficultes a trouver le sommeil parce que j'ai toujours beaucoup a l'esprit. i have trouble falling asleep because i always have a lot on my mind. j'ai des difficultes a m'endormir parce que j'ai toujours beaucoup en tete. "i know how to solve the problem, but i've been asked not to tell you. je sais comment resoudre le probleme mais on m'a demande de ne pas vous le dire." "i know how to solve the problem, but i've been asked not to tell you. je sais comment resoudre le probleme mais on m'a demande de ne pas te le dire." i never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. je n'aurais jamais pense qu'il y ait la un tel endroit tranquille dans cette ville bruyante. "i played an interesting game of chess against the computer last week. j'ai joue une interessante partie d'echecs contre l'ordinateur, la semaine derniere." i put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. j'ai publie une annonce dans le journal pour dire que ma maison etait en vente. i remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. je me rappelle l'evenement aussi clairement que s'il avait eu lieu hier. i suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. je suggere que vous alliez voir un medecin a ce sujet des que vous le pouvez. i suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. je suggere que tu ailles voir un medecin a ce sujet des que tu le peux. i think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. je crois que c'est dangereux d'escalader une montagne un jour de tempete. i want to apologize for the way i talked to you the last time we met. je veux presenter mes excuses pour la maniere dont je vous ai parle la derniere fois que nous nous sommes rencontres. i want to apologize for the way i talked to you the last time we met. je veux presenter mes excuses pour la maniere dont je t'ai parle la derniere fois que nous nous sommes rencontres. i want to apologize for the way i talked to you the last time we met. je veux presenter mes excuses pour la maniere dont je vous ai parle la derniere fois que nous nous sommes rencontrees. i want to apologize for the way i talked to you the last time we met. je veux presenter mes excuses pour la maniere dont je t'ai parle la derniere fois que nous nous sommes rencontrees. "i want to believe there's still a chance for us to be happy together. je veux croire qu'il y a encore une chance, pour nous, d'etre heureux ensemble." i want to take advantage of the opportunity to speak to the governor. je veux mettre a profit l'occasion de parler au gouverneur. i wonder if you could tell me if there is a post office in this area. je me demande si vous pourriez me dire s'il y a une poste dans ce quartier. i wonder whether a man could live with only two hours' sleep a night. je me demande si un etre humain peut s'en sortir avec seulement deux heures de sommeil par nuit. i'll lend you my textbook if you promise not to write anything in it. je te preterai mon manuel si tu promets de ne rien y ecrire. i'll lend you my textbook if you promise not to write anything in it. je te preterai mon manuel si tu promets de ne rien ecrire dessus. i've already drunk half a bottle of wine while i was waiting for you. j'ai deja bu une demi-bouteille de vin en vous attendant. i've already drunk half a bottle of wine while i was waiting for you. j'ai deja bu une demi-bouteille de vin en t'attendant. "if this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? si cet avion etait detourne, bon dieu, que feriez-vous ?" "in all probability, no language is completely free of borrowed words. en toute probabilite, aucun langage n'est completement depourvu de mots d'emprunt." "introducing foreign plants, such as palm trees can damage ecosystems. introduire des plantes etrangeres, telles que les palmiers, peut endommager les ecosystemes." is there any chance that you have eaten any of the contaminated food? y a-t-il le moindre risque que vous ayez consomme la moindre quantite de la nourriture contaminee ? it is not until you have lost your health that you realize its value. ce n'est pas avant d'avoir perdu la sante qu'on prend conscience de sa valeur. it only takes about fifteen minutes to walk to the station from here. cela ne prend qu'environ quinze minutes d'aller d'ici a la gare a pied. it was on the morning of february the ninth that i arrived in london. je suis arrive a londres le matin du 9 fevrier. it'll take some time until we have enough money to buy a new tractor. ca prendra un peu de temps jusqu'a ce que nous ayons assez d'argent pour acheter un nouveau tracteur. it's just possible that he'll eventually recover the use of his legs. il est bien possible qu'il recouvre en fin de compte l'usage de ses jambes. "just to be on the safe side, why don't you take an umbrella with you? tu devrais prendre un parapluie, au cas ou." let's have a contest. the side to come up with the worst insult wins. faisons un concours. l'equipe qui trouve la pire insulte gagne. many people who hear tom speaking french think he's a native speaker. beaucoup de gens qui entendent tom parler francais pensent qu'il est un locuteur natif. morality is mostly a matter of how much temptation you can withstand. la moralite est principalement une question de savoir combien on peut resister a la tentation. most americans do not object to my calling them by their first names. la plupart des americains ne semblent pas avoir d'objection a ce que je les appelle par leurs prenoms. most public places are simply not geared to people with disabilities. la plupart des endroits publiques ne sont tout simplement pas adaptes au personnes handicapees. my waist size has recently increased. i guess it's middle-age spread. mon tour de taille a recemment augmente. j'imagine que c'est l'age. nobody's going to shed any tears if that old building gets torn down. personne ne va verser de larmes si ce vieux batiment est detruit. of course you can trust me. have i ever given you a bum steer before? bien sur que vous pouvez vous fier a moi. vous ai-je deja fourni un mauvais tuyau ? of course you can trust me. have i ever given you a bum steer before? bien sur que tu peux te fier a moi. t'ai-je deja fourni un mauvais tuyau ? of course you can trust me. have i ever given you a bum steer before? bien sur que vous pouvez vous fier a moi. vous ai-je deja refile un mauvais tuyau ? of course you can trust me. have i ever given you a bum steer before? bien sur que tu peux te fier a moi. t'ai-je deja refile un mauvais tuyau ? "one thing i've always wanted to do is get a decent job close to home. une chose dont j'ai toujours eu envie, c'est d'obtenir un travail correct pres de chez moi." portugal has decriminalized the possession of drugs for personal use. le portugal a depenalise la possession de drogues a usage personnel. possible side effects include blurred vision and shortness of breath. les effets secondaires possibles incluent des troubles de la vision et un souffle court. "recently, there have been signs that the economy is picking up steam. il y a eu recemment des signaux indiquant que l'economie prend de la vigueur." "recently, there have been signs that the economy is picking up steam. des signaux recents indiquent que l'economie prend de la vigueur." "she advised him not to drive too fast, but he wouldn't listen to her. elle lui recommanda de ne pas conduire trop vite mais il refusa de l'ecouter." "she advised him not to drive too fast, but he wouldn't listen to her. elle lui a recommande de ne pas conduire trop vite mais il a refuse de l'ecouter." "she claims that she knows nothing about him, but i don't believe her. elle pretend qu'elle ne sait rien de lui mais je ne la crois pas." "she intended to go shopping with her mother, but her mother was busy. elle avait l'intention d'aller faire des emplettes avec sa mere, mais sa mere etait occupee." she spent most of her senior year in high school strung out on drugs. elle a passe la majeure partie de sa derniere annee au lycee accrochee a la drogue. sitting down all day and looking at a computer screen is bad for you. etre assis toute la journee en regardant un ecran d'ordinateur est mauvais pour la sante. some flowers bloom in the spring and other flowers bloom in the fall. certaines fleurs fleurissent au printemps et d'autres en automne. some were under the impression that the judges had not chosen wisely. certains avaient l'impression que les juges n'avaient pas choisi judicieusement. something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. quelque chose dans son visage me rappelle vraiment un de mes anciens amoureux. "sorry, but i have to hurry. i have no time to explain this in detail. desole mais je dois me depecher, je n'ai pas le temps de rentrer dans les details." the president is usually accompanied by his wife when he goes abroad. le president est habituellement accompagne de sa femme quand il va a l'etranger. the president is usually accompanied by his wife when he goes abroad. le president est d'ordinaire accompagne de son epouse lorsque il se rend a l'etranger. the buildings are small in comparison to the skyscrapers in new york. les immeubles sont petits en comparaison des gratte-ciel a new-york. the burglar was traced by one of the things he had left on the scene. le cambrioleur fut detecte par l'une des choses qu'il avait laissee sur place. the company gave him a gold watch in acknowledgement of his services. l'entreprise lui donna une montre en or en reconnaissance de ses services. the consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic. la consequence d'une mauvaise traduction peut parfois etre catastrophique. the constant border wars between england and scotland came to an end. les incessantes guerres de frontieres entre l'angleterre et l'ecosse prirent fin. the drunken men made derogatory remarks toward the women in the club. l'ivrogne fit des remarques desobligeantes a l'egard des femmes du cercle. the drunken men made derogatory remarks toward the women in the club. l'ivrogne a fait des remarques desobligeantes a l'egard des femmes du cercle. the fire was so intense that the firemen couldn't get into the house. l'incendie etait tel que les pompiers n'ont pas pu rentrer a l'interieur de la maison. the fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. le brouillard estompa bientot la silhouette d'un homme qui marchait devant lui. the rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child. les sauveteurs ont cherche aux alentours dans l'espoir de trouver l'enfant. the stock market crash forced many retirees back into the job market. la chute du marche boursier a oblige de nombreux retraites a retourner sur le marche du travail. there is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. il n'y a rien de pire que de faire quelque chose d'une maniere nonchalante. "this is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. c'est un probleme difficile, et ce n'est facile pour personne de decider." "this nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. l'economie nationale croit a pas de geant, ces dernieres annees." "to do him justice, he did his best with his limited men and supplies. pour lui rendre justice, il a fait de son mieux avec des ressources et des effectifs limites." tom and his friends sat around the campfire and roasted marshmallows. tom et ses amis se sont assis autour du feu de camp et faisaient griller des guimauves. tom had his wisdom teeth taken out by a twenty-four year old dentist. tom s’est fait retirer ses dents de sagesse par un dentiste de vingt-quatre ans. tom is fishing for trout about a hundred meters downstream from here. tom peche a la truite environ cent metres en aval d'ici. tom is the only man in the world that is likely to break that record. tom est le seul homme au monde qui est susceptible de battre ce record. tyrannical governments frequently imprison their political opponents. les gouvernements tyranniques incarcerent frequemment leurs opposants politiques. "very fat people waddle when they walk, though few of them realize it. les gens tres gros se dandinent quand ils marchent, bien que peu d'entre eux en prennent conscience." we can't just cut people's salaries without giving them some warning. nous ne pouvons pas simplement tailler dans les salaires des gens sans les avertir. we have to consider the problem in the light of cultural differences. nous devons considerer le probleme a la lumiere des differences culturelles. what do you think you're doing letting the loyalists into the castle? vous pensiez a quoi en laissant les loyalistes dans le chateau ? "when you're eighteen years old, you're an adult in the united states. quand on a dix-huit ans, on est majeur aux etats-unis d'amerique." would you mind giving me a little help with some problems i'm having? cela vous derangerait-il de me donner un peu d'aide avec certains de mes problemes? would you mind giving me a little help with some problems i'm having? cela te derangerait-il de me fournir un peu d'aide pour certains problemes que je rencontre ? you can be sure that the money you give them will be put to good use. vous pouvez etre certain que l'argent que vous verserez sera utilise a bon escient. "you must kneel at my feet, kiss my hand and swear that i am an angel. tu dois t'agenouiller a mes pieds, me baiser la main et jurer que je suis un ange." "you must kneel at my feet, kiss my hand and swear that i am an angel. vous devez vous agenouiller a mes pieds, me baiser la main et jurer que je suis un ange." """are scientists close to cloning a human being?"" ""not by a long shot."" «les scientifiques sont-ils sur le point de repliquer un etre humain ?» «loin de la.»" """are scientists close to cloning a human being?"" ""not by a long shot."" «les scientifiques sont-ils sur le point de repliquer un etre humain ?» «loin s'en faut.»" """i've only had two boyfriends."" ""oh, i have two boyfriends right now."" « je n'ai eu que deux petits copains. » « oh, j'en ai deux en ce moment. »" "according to the weather forecast, the typhoon is approaching okinawa. selon la meteo, le typhon s'approche d'okinawa." additional imports of american beef are planned to meet rising demand. il est prevu d'augmenter l'importation de bœuf americain pour satisfaire la demande croissante. "after a bit of googling, i suspect that what you said may not be true. apres quelques recherches sur google, je suspecte que ce que vous dites n'est peut-etre pas vrai." "after her graduation from college, she went over to the united states. apres avoir ete diplomee de l'universite, elle est partie pour les etats-unis." "after we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. apres que nous aurons fini de creuser la tranchee, planter les fleurs sera facile." "all things taken into consideration, my father's life was a happy one. tout bien considere, mon pere a eu une vie heureuse." all you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. tout ce que tu as a faire c'est t'asseoir la et repondre aux questions du medecin. "among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. de nous cinq, c'est sans aucun doute elle qui parle le plus de langues." company attorneys are working around the clock to complete the merger. les avocats de la societe travaillent d'arrache-pied pour finaliser la fusion. could you explain to me why you think these rules don't apply anymore? peut-tu m'expliquer pourquoi pense-tu que ces lois ne sont desormais plus applicables ? could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? pourriez-vous me rappeler de telephoner a mon conseiller academique demain a 21 heures ? do you think it's possible for me to ever sound like a native speaker? pensez-vous qu'il me soit jamais possible d'etre pris pour un locuteur natif ? "during warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. par temps chaud, la sueur permet a l'homme de reguler la temperature de son corps." "ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. les minorites ethniques luttent contre les prejuges, la pauvrete et l'oppression." everything was exciting to me when i visited spain for the first time. tout m'etait passionnant lorsque j'ai visite l'espagne pour la premiere fois. "excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? pardonnez-moi de vous interrompre, mais pourriez-vous ouvrir la fenetre." father took his place at the head of the table and began to say grace. pere pris place au bout de la table et entama le benedicite. "go down this road until you get to a traffic light and then turn left. descendez le long de cette route jusqu'au feu rouge, puis tournez a gauche." "had he known what was about to happen, he would have changed his plan. s'il avait su ce qui etait sur le point de se passer, il aurait modifie son plan." he had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees. il avait entendu des histoires merveilleuses de villes d'or et d'arbres d'argent. he is too busy dreaming dreams to plan what he will do in his old age. il est trop occupe a revasser pour projeter ce qu'il fera lorsqu'il sera vieux. "he makes most, if not all, of the important decisions for his company. il prend la plupart des decisions importantes, sinon toutes, pour sa societe." "he said that he was busy then, but that he would be free the next day. il disait alors qu'il etait occupe, mais qu'il serait libre le jour suivant." he wondered how many times the sun would rise before his salary would. il se demanda combien de fois le soleil se leverait avant que son salaire ne s'eleve. how much time did you spend doing research before you started writing? combien de temps avez-vous consacre a effectuer des recherches avant de commencer a ecrire ? how much time did you spend doing research before you started writing? combien de temps as-tu consacre a effectuer des recherches avant de commencer a ecrire ? i am going in the same direction. come with me. i will take you there. je vais dans la meme direction. viens avec moi. je t'y emmenerai. "i can't stop you from revealing my secrets. however, i beg you not to. je ne peux pas t'empecher de reveler mes secrets. cependant, je te demande de ne pas les faire." i cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure. je ne peux pas m'empecher de penser que cette tentative s'est revelee etre un echec. i don't want to spend any more time than necessary cleaning the house. je ne veux pas passer davantage de temps que necessaire a nettoyer la maison. i finally have enough money to buy the kind of car i've always wanted. j'ai enfin les moyens necessaires pour acheter le genre de voiture que j'ai toujours voulu. "i had a part-time job as a hotel maid, but i didn't like it very much. j'avais un emploi a temps partiel comme femme de chambre dans un hotel, mais je n'aimais pas beaucoup ca." "i have a new boyfriend, but my ex-boyfriend doesn't know about it yet. j'ai un nouveau petit ami mais mon ex ne le sait pas encore." "i have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. j'ai toutes ces pommes a porter, sans compter ce sac de pommes de terre." i have always fed my dog the dog food that comes in the big green bag. j'ai toujours donne a manger a mon chien la nourriture canine qui se presente dans le grand sac vert. i hurried to the station only to find that the train had already left. je me precipitai a la gare pour constater que le train etait deja parti. i like the terminator films because the special effects are fantastic. j'aime les films de terminator parce que les effets speciaux sont fantastiques. i suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. je propose de reporter la decision jusqu'a ce que soient recues toutes les propositions. "i want to do some bass fishing, but i don't know what to use for bait. je veux aller pecher la perche mais je ne sais quoi employer comme appat." "i want to do some bass fishing, but i don't know what to use for bait. je veux aller pecher la perche mais je ne sais qu'employer comme appat." i want to go back to doing what i was doing before you interrupted me. je veux me remettre a faire ce que je faisais avant que tu m'interrompes. i want to go back to doing what i was doing before you interrupted me. je veux me remettre a faire ce que je faisais avant que vous m'interrompiez. i want to work as a volunteer to make amends for everything i've done. je veux faire du volontariat pour expier tout ce que j'ai fait. i will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. j'aurai fini de lire ce roman au moment ou tu viendras demain. "i'd like to explain everything, but i don't think we have enough time. j'aimerais tout expliquer mais je ne pense pas que nous ayons suffisamment de temps." "i'd like to explain everything, but i don't think we have enough time. j'aimerais tout expliquer mais je ne pense pas que nous disposions de suffisamment de temps." "i'm usually pretty good with faces, but i didn't recognize him at all. je suis pourtant physionomiste, d'ordinaire, mais je ne l'ai pas du tout reconnu." i've something interesting to tell you that you might find surprising. j'ai quelque chose d'interessant a te conter que tu pourrais trouver surprenant. i've something interesting to tell you that you might find surprising. j'ai quelque chose d'interessant a vous conter que vous pourriez trouver surprenant. "if the spaghetti sticks when you throw it against the wall, it's done. si le spaghetti colle lorsque vous le jetez contre le mur, c'est cuit." "if you could live anywhere in the world, where would you want to live? si tu pouvais vivre n'importe ou dans le monde, ou voudrais-tu vivre ?" "if you travel by shinkansen, it doesn't seem far from nagoya to tokyo. quand on voyage en shinkansen, nagoya ne parait pas tres eloignee de tokyo." "in judging his work, we must take his lack of experience into account. en jugeant son travail, nous devons prendre en compte son manque d'experience." "in woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. en ebenisterie nous classons les bois en dur, tendre, et exotique." "indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. vous connaissez en effet beaucoup de choses, mais vous n'etes pas apte a les enseigner." introducing democratic ideas into that country will be a slow process. introduire des idees democratiques dans ce pays sera un long processus. it was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. c'est au cours de la periode glaciaire que le tigre a dents de sabre s'est eteint. japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. l'industrialisation a fait subir au japon un changement radical. laser printers are generally cheaper to maintain than inkjet printers. les imprimantes laser sont generalement meilleur marche a entretenir que les imprimantes a jet d'encre. my mother visits the dentist's every other day to get her teeth fixed. ma mere rend visite au dentiste tous les deux jours pour faire reparer ses dents. "on the same day, apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. le meme jour, apollo 11 se posait avec succes sur la surface de la lune." one king after another succeeded to the throne during those few years. ils se sont succede un roi apres l'autre sur le trone pendant ces quelques annees. people were lined up around the block waiting for the theater to open. les gens faisaient la file autour du pate de maisons en attendant que le theatre ouvre. people were lined up around the block waiting for the theater to open. les gens faisaient la queue autour du pate de maisons en attendant que le theatre ouvre. preventive measures are much more effective than the actual treatment. les mesures preventives sont beaucoup plus efficaces que le traitement lui-meme. saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. dire que tu ne peux pas faire le travail parce que tu es trop occupe est une excuse bidon. saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. dire que tu ne peux pas faire le travail parce que tu es trop occupee est une excuse bidon. saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous etes trop occupee est une excuse bidon. saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous etes trop occupees est une excuse bidon. saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous etes trop occupes est une excuse bidon. saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous etes trop occupe est une excuse bidon. "seeing that it is 8 o'clock, i think you should leave for school soon. constatant qu'il est deja 8 heures, je pense que tu devrais partir bientot pour l'ecole." "she added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. elle ajouta, apres reflexion, qu'elle allait faire des courses." she always speaks to him in a loud voice because he's hard of hearing. elle s'adresse toujours a lui d'une voix forte parce qu'il est dur d'oreille. she cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. elle partagea le gateau en six morceaux et en donna un a chaque enfant. she handed him his jacket then opened the door and asked him to leave. elle lui tendit sa veste puis ouvrit la porte et lui demanda de partir. she handed him his jacket then opened the door and asked him to leave. elle lui a tendu sa veste puis a ouvert la porte et lui a demande de partir. she is saving her money with a view to taking a trip around the world. elle epargne son argent dans l'optique de faire un voyage autour du monde. she persuaded him to do it even though she knew it wasn't a good idea. elle l'a convaincu de le faire meme si elle savait que ce n'etait pas une bonne idee. "she persuaded him to do it even though she knew it wasn't a good idea. elle le convainquit de le faire, bien qu'elle sut que ce n'etait pas une bonne idee." some people think that there are way too many lawyers in this country. certaines personnes pensent qu'il y a bien trop d'avocats dans ce pays. sometimes i have the impression that we'll never come to an agreement. j'ai parfois l'impression que nous ne parviendrons jamais a un accord. "the bull is stronger than the bullfighter, but he almost always loses. le taureau est plus fort que le toreador, mais il perd quasiment a chaque fois." the customers were made to wait outside in the rain for several hours. on a fait attendre les clients dehors sous la pluie pendant de nombreuses heures. the girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. la fille sur cette image porte une couronne non pas d'or mais de fleurs. the population of germany is less than half that of the united states. la population de l'allemagne fait moins de la moitie de celle des etats-unis. the programmer is fixing a technical problem with the computer server. le programmeur est en train de reparer un probleme technique avec le serveur. their marriage has been strained lately because of financial problems. leur mariage a recemment souffert a cause de difficultes financieres. "there are few sounds in this world more beautiful than a baby's laugh. il y a quelques sons, en ce monde, plus melodieux que le rire d'un bebe." "there are many talented people in our city, but tom isn't one of them. il y a beaucoup de gens talentueux dans notre ville, mais tom n'en fait pas partie." there is an urgent need for the local government to help the homeless. il faut que le gouvernement local aide d'urgence les sans abri. they say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water. on dit que le liquide amniotique est a peu pres de la meme composition que l'eau de mer. tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. thomas obtenait une fois et demie son salaire lorsqu'il travaillait au-dela de son heure de depart habituelle. tom has a lot of things to do this morning before he leaves the house. tom a plein de choses a faire ce matin avant de quitter la maison. tom took the sheets off the bed and put them into the washing machine. tom retira les draps du lit et les mit a la machine a laver. what kind of question is that? do you really expect me to answer that? quel genre de question est-ce la ? esperez-vous vraiment que je reponde a ca ? "what's this song? i've heard it before, but i can't remember the name. quel est ce morceau ? je l'ai deja entendu quelque part mais le titre ne me revient pas." "when i take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. lorsque j'inspire profondement, une douleur me lance le long du cote droit de mon dos." "when i was feeding my dog, i noticed that the gate had been left open. en nourrissant mon chien, je remarquai que le portail avait ete laisse ouvert." "when i was feeding my dog, i noticed that the gate had been left open. en nourrissant mon chien, j'ai remarque que le portail avait ete laisse ouvert." "while i was waiting for the streetcar, i witnessed a traffic accident. alors que j'attendais le tram, j'ai assiste a un accident." "would you mind not talking about your surgery now - i'm trying to eat. est-ce que ca te derangerait de pas parler de ta chirurgie maintenant, j'essaie de manger." you aren't likely to find that word in a dictionary that's this small. il est improbable que tu trouves ce mot dans un dictionnaire aussi petit. you aren't likely to find that word in a dictionary that's this small. il est improbable que vous trouviez ce mot dans un dictionnaire aussi petit. you should ask a physician for his advice before taking this medicine. tu devrais demander conseil a un pharmacien avant de prendre ce medicament. you should ask a physician for his advice before taking this medicine. tu devrais demander conseil a un medecin avant de prendre ce medicament. you shouldn't study all day long. you should go out and have some fun. tu ne devrais pas etudier toute la journee. tu devrais sortir et t'amuser. you're probably too young to understand what is likely to happen next. tu es probablement trop jeune pour comprendre ce qui va sans doute se produire ensuite. you're probably too young to understand what is likely to happen next. vous etes probablement trop jeune pour comprendre ce qui va sans doute se produire ensuite. a dachshund is a dog from germany with a very long body and short legs. un teckel est un chien originaire d'allemagne avec un tres long corps et de courtes pattes. "a drunkard is somebody you don't like and who drinks as much as you do. un alcoolique, c'est quelqu'un que vous n'aimez pas et qui boit autant que vous." "a few months later they return to their breeding grounds in the arctic. quelques mois plus tard, ils retournent vers leurs sites de reproduction dans l'arctique." "a square is always a rectangle, but a rectangle is not always a square. un carre est toujours un rectangle, mais generalement un rectangle n'est pas un carre." "after spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. apres avoir passe trois semaines a chercher un travail, il en trouva un bien paye." alcohol consumption is higher in eastern europe than in western europe. la consommation d'alcool est plus elevee en europe de l'est qu'en europe de l'ouest. "apart from a couple of early setbacks, the project is progressing well. a part quelques deboires initiaux, le projet avance bien." "as soon as i can get the chance, i'll help your mother paint the fence. des que je peux en avoir l'occasion, j'aiderai ta mere a peindre la cloture." "as soon as i can get the chance, i'll help your mother paint the fence. des que je peux en avoir l'occasion, j'aiderai votre mere a peindre la cloture." "as soon as he graduated, he went to work in his father's general store. aussitot qu'il eut obtenu son diplome, il alla travailler dans le grand magasin de son pere." "as you can see, i haven't done any cleaning in the house for some time. comme vous pouvez voir, je n'ai pas procede au nettoyage de la maison depuis un certain temps." computers are capable of doing very complicated work in a split second. les ordinateurs peuvent faire un travail tres complique en une fraction de seconde. didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up? ne m'as-tu pas dit hier que toi et ton petit ami aviez rompu ? didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up? ne m'avez-vous pas dit hier que vous et votre petit ami aviez rompu ? do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? as-tu envie d'aller faire un tour dans la campagne pour le week-end ? does any other country fan the flames of patriotism as much as america? y a-t-il pays qui attise davantage le patriotisme que les etats-unis d'amerique ? freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. la liberte est si fondamentale que nous ne saurions en exagerer l'importance. "having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. ayant ete convaincu de meurtre, il fut condamne a la prison a vie." he spoke of the people and the things that he had seen during his trip. il decrit les gens et les choses qu'il avait vues pendant son voyage. he was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. il incitait un jeune homme innocent a se joindre a lui dans son affaire douteuse. "he was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. il faisait un discours mais il s'interrompit lorsqu'il entendit un bruit etrange." he was the last person i had expected to see during my stay in america. il etait la derniere personne que je m'attendais a voir pendant mon sejour en amerique. houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. les maisons de bois brulent plus facilement que les maisons de pierre. i always enjoy listening to classical music when i have some free time. j'ai toujours aime ecouter de la musique classique quand j'ai un peu de temps libre. i don't think many people can say they are satisfied with their salary. je ne pense pas que beaucoup de gens peuvent dire qu'ils sont contents de leur salaire. i finally broke down and bought the game my son had been asking me for. j'ai finalement cede et achete le jeu que mon fils me demandait. "i realized that even though i wanted to eat, i didn't have enough time. je realisai que meme si je voulais manger, je n'en avais pas le temps." "i realized that even though i wanted to eat, i didn't have enough time. j'ai realise que meme si je voulais manger, je n'en avais pas le temps." "i realized that even though i wanted to eat, i didn't have enough time. je realisai que meme si je voulais manger, je ne disposais pas de suffisamment de temps." i think it's time for me to start taking my responsibilities seriously. je pense qu'il est temps que je commence a prendre mes responsabilites au serieux. "i was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. j'allais parcourir une derniere fois les notes mais il n'y eut pas le temps." i was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for christmas. j'avais presque dix ans lorsque mes parents m'offrirent une boite de chimiste pour noel. i was nine years old when i asked my mom if santa claus really existed. j'avais neuf ans lorsque je demandai a ma mere si le pere noel existait vraiment. i wish that i could have spent more time with my father before he died. j'aurais aime pouvoir passer davantage de temps avec mon pere avant qu'il ne meure. i wish that i could have spent more time with my father before he died. j'aurais aime pouvoir passer davantage de temps avec mon pere avant qu'il ne decede. "i won't be getting married this year. in fact, i may never get married. je ne me marierai pas cette annee. en fait, peut-etre ne me marierai-je jamais." i'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. je serais reconnaissant si tu pouvais jeter un œil lorsque tu as du temps un de ces quatre. i'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. je serais reconnaissante si tu pouvais jeter un œil lorsque tu as du temps un de ces quatre. i'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. je serais reconnaissant si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre. i'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. je serais reconnaissante si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre. i'd like to know how much the meal was because i'd like to pay my half. je voudrais savoir combien a coute le repas car j'aimerais payer ma part. i'd like to know when you plan to give me back the scissors i lent you. j'aimerais savoir quand tu as l'intention de me rendre les ciseaux que je t'ai pretes. i'll do everything within my power to make sure your children are safe. je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire en sorte que vos enfants soient en securite. i'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. je me rejouis d'entendre que votre sœur est hors de danger apres son operation. i'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. je suis heureux d'entendre que ta sœur est hors de danger apres son operation. i'm not sure i have enough time to clean my room before i go to school. je ne suis pas sur d'avoir le temps de ranger ma chambre avant de partir a l'ecole. i'm not sure i have enough time to clean my room before i go to school. je ne suis pas sure d'avoir le temps de ranger ma chambre avant de partir a l'ecole. i've got better things to do than to sit here listening to your gossip. j'ai mieux a faire que d'etre assis la a ecouter tes ragots. "if he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. fut-il reste chez lui ce jour-la, il n'aurait pas connu le desastre." "if there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. s'il n'y avait pas autant de taxis, il y aurait moins d'accidents." "if you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount. si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent." "if you alter the plan, you must inform the team members of the changes. si tu modifies le plan, tu dois informer les membres de l'equipe des changements." "in massachusetts, a man is not allowed to marry his wife's grandmother. au massachusetts, les hommes n'ont pas le droit de se marier avec la grand-mere de leur epouse." "in massachusetts, a man is not allowed to marry his wife's grandmother. dans le massachusetts, un homme n'a pas le droit d'epouser la grand-mere de sa femme." "instead of cutting down on cigarettes, why don't you just give them up? plutot que de reduire la cigarette, pourquoi ne la laisses-tu pas simplement tomber ?" "instead of cutting down on cigarettes, why don't you just give them up? plutot que de reduire la cigarette, pourquoi ne la laissez-vous pas simplement tomber ?" it was not until i had a baby myself that i knew what mother's love is. ce n'etait que quand j'ai moi-meme eu un bebe que j'ai su ce que l'amour maternel represente. it was not until i left school that i realized the importance of study. ce n'est qu'apres avoir quitte l'ecole que je me rendis compte de l'importance des etudes. it was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. c'etait un jour tellement delicieux que tout le monde se sentait heureux et joyeux. it will make little difference whether you go there by taxi or on foot. ca ne fait pas une grosse difference que tu y ailles en taxi ou a pied. "it's a bit cold, but it probably isn't worth putting the heater on yet. il fait un peu frisquet mais ca ne vaut sans doute pas la peine de mettre deja le chauffage en marche." "it's a small noisy apartment, but it's where i live and i call it home. c'est un petit appartement bruyant mais c'est ou je vis et je l'appelle 'maison'." it's my dream to have a son who'll take over my business when i retire. c'est mon reve d'avoir un fils qui prendra ma suite lorsque je prendrai ma retraite. many of the things pizzaro had heard about the inca treasure were true. bien des choses que pizarre avait entendues au sujet du tresor des incas etaient vraies. many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. beaucoup de gens perdront leur emploi a cause de la depression dans l'industrie automobile. mary told tom to go easy on the ice cream if he didn't want to get fat. marie a dit a tom d'y aller doucement sur la glace s'il ne voulait pas grossir. movie theaters are losing more and more revenue due to internet piracy. les cinemas perdent de plus en plus de revenu a cause du piratage internet. my father was no less affectionate and tender to me than my mother was. mon pere n'etait pas moins affectueux et tendre avec moi que ne l'etait ma mere. my mother tells me i have to go to bed by ten o'clock on school nights. ma mere me dit d'aller me coucher a dix heures quand j'ai ecole le lendemain. my significant other works at a language school and loves it very much. ma moitie travaille dans une ecole de langues et adore vraiment ca. "on hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. a l’annonce de la naissance de son premier enfant, il sauta de joie." our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est a notre tour de prendre soin d'eux. "she advised him not to buy a used car, but he didn't follow her advice. elle lui recommanda de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il ne suivit pas ses conseils." "she advised him not to buy a used car, but he didn't follow her advice. elle lui a recommande de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il n'a pas suivi ses conseils." "she advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. elle lui a conseille d'aller a l'hopital, mais il n'a pas suivi son conseil." "she advised him to stop taking that medicine, but he felt he needed to. elle lui a recommande d'arreter de prendre ce medicament mais il avait le sentiment qu'il en avait besoin." "she advised him to stop taking that medicine, but he felt he needed to. elle lui recommanda d'arreter de prendre ce medicament mais il avait le sentiment qu'il en avait besoin." she dreamed that a prince would come on a white horse to take her away. elle reva qu'un prince venait sur un cheval blanc pour l'emmener. "she may have argued with him, but i don't think she could have hit him. elle s'est peut-etre disputee avec lui, mais je ne pense pas qu'elle aurait pu le frapper." she spends a lot of time helping her children learn to deal with money. elle consacre beaucoup de temps a aider ses enfants a apprendre a gerer l'argent. she's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. elle a pratique le piano pendant un an et peut y jouer un peu. "since he could not work out the problem that way, he tried another way. puisqu'il n'arrivait pas a resoudre le probleme de cette facon, il en essaya une autre." "since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. puisque tu n'as rien a voir avec cette affaire, tu ne dois pas te faire de souci." "since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. etant donne que vous n'avez rien a voir avec cette affaire, vous ne devez pas vous faire de souci." thanks for all you've done to make my special day such a memorable one. merci pour tout ce que vous avez fait pour rendre si memorable cette journee speciale pour moi. the united states has almost a fourth of the world's prison population. les etats-unis ont deja un quart de la population mondiale des prisons. the back wheels on that tractor have ball bearings the size of my fist. les roues arriere de ce tracteur ont des roulements a bille de la taille de mon poing. the buildings are small in comparison with the skyscrapers in new york. les immeubles sont petits compares aux gratte-ciel de new york. the fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. ce fruit est similaire a une orange par sa forme et a un ananas par son gout. the game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. la partie n'aurait pas ete annulee s'il n'avait pas plu aussi fortement. the heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. en raison d'un epais brouillard il nous etait impossible de voir devant nous. "the moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. au moment ou elle entendit la nouvelle de la mort de son fils, elle eclata en sanglots." the number of cases of whooping cough is on the rise in the last years. le nombre de cas de coqueluche est en hausse ces dernieres annees. the only thing that really matters is whether or not you did your best. la seule chose qui compte vraiment est si oui ou non tu as fait de ton mieux. the only thing that really matters is whether or not you did your best. la seule chose qui compte vraiment est si oui ou non vous avez fait de votre mieux. the police compared the fingerprints on the gun with those on the door. la police compara les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte. the police compared the fingerprints on the gun with those on the door. la police a compare les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte. the police have been searching for the stolen goods for almost a month. la police est a la recherche des biens voles depuis pres d'un mois. the population of china is about eight times as large as that of japan. la population de la chine est environ huit fois plus importante que celle du japon. the rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. la hausse des prix de l'immobilier lui a permis de vendre sa maison en faisant un gros profit. the war between the two countries ended with a big loss for both sides. la guerre entre les deux pays s'est termine par de lourdes pertes dans les deux camps. there is a rumor that the radicals are plotting against the government. il y a une rumeur que les radicaux complotent contre le gouvernement. there is an urgent need for more people to donate their time and money. il faut de maniere urgente que davantage de gens donnent leur temps et leur argent. there was something about that house that made her stop and look again. quelque chose dans cette maison l'a fait s'arreter et l'examiner de nouveau. this is what happens when you don't pay attention to what you're doing. c'est ce qui arrive lorsque vous ne pretez pas attention a ce que vous faites. this is what happens when you don't pay attention to what you're doing. c'est ce qui arrive lorsque tu ne pretes pas attention a ce que tu fais. tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem. tom n'avait pas assez d'experience dans ce genre de probleme. "tom knew where mary was, but he wouldn't tell the police where she was. tom savait ou se trouvait mary, mais il ne revela pas a la police ou elle etait." "tom knew where mary was, but he wouldn't tell the police where she was. tom savait ou se trouvait mary, mais il ne le revela pas a la police." tom seemed genuinely surprised when i told him that mary had left town. tom semblait sincerement surpris quand je lui ai dit que mary avait quitte la ville. "we moved into this house last month, but we still haven't settled down. nous avons emmenage dans cette maison le mois dernier, mais nous ne sommes pas encore installes." what is important in writing a composition is to make your ideas clear. ce qui est important lorsqu'on redige un essai est de mettre ses idees au clair. what makes you think tom would ever consider going on a date with mary? qu'est-ce qui te fait penser que tom aurait pu envisager ne serait-ce qu'une seconde de sortir avec marie ? "when i got out of jail, i had no intention of committing another crime. en sortant de prison, je n'avais aucune intention de commettre d'autres crimes." "when i speak to a westerner, i have to shift mental gears, so to speak. lorsque je parle a un occidental, je dois changer de vitesse mentale, pour ainsi dire." "when i was strolling along the beach this morning, i found this bottle. alors que je me promenais sur la plage ce matin, j'ai trouve cette bouteille." "when it comes to marital spats, there's usually two sides to the story. quand il s'agit de prises de bec matrimoniales, il y a habituellement deux versions des faits." "while they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. pendant qu'ils etaient partis en vacances, leurs voisins se sont occupes du chien." "would you please reserve a room near the toronto international airport? s'il vous plait, pourriez-vous me reserver une chambre pres de l'aeroport international de toronto ?" you can easily judge the ripeness of a banana by the color of its peel. on peut facilement juger de la maturite d'une banane sur la couleur de sa peau. you can easily judge the ripeness of a banana by the color of its peel. on peut facilement juger de la maturite d'une banane d'apres la couleur de sa peau. you often need to spend more time doing something than you anticipated. on a souvent besoin de plus de temps pour quelque chose qu'on ne l'avait pense. you're the only person i know that never complains about the food here. vous etes la seule personne que je connaisse qui ne se plaigne jamais de la nourriture ici. """where have you been?"" ""i have been to the station to see a friend off."" ""ou es-tu alle ?"" ""je suis alle a la gare saluer le depart d'un ami.""" a car that you never took out of the garage would be of no value to you. une voiture que vous ne sortiriez jamais du garage ne vous serait d'aucune valeur. a flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. un membre du personnel de bord a ete secouru des debris de l'avion de ligne. a lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that. beaucoup de gens vont vous dire que vous n'auriez pas du faire ca. a lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that. beaucoup de gens vont te dire que tu n'aurais pas du faire ca. a mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. un taux hypothecaire de six pour cent devient la moyenne actuelle de l'industrie. a pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. un pic est un outil a long manche utilise pour entamer les surfaces de sol dur. "after i got married, my japanese got better and i could understand more. apres mon mariage, mon japonais etait meilleur et je le comprenais mieux." are you seriously thinking about pursuing a career as a race car driver? penses-tu serieusement a poursuivre une carriere de pilote de course automobile ? at christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane. a noel il a fait des pieds et des mains pour m'acheter une maquette d'avion reellement jolie. can you tell us about your experience in developing technical materials? pouvez-vous nous parler de votre experience dans le developpement de materiel technique ? civilization is the limitless multiplication of unnecessary necessities. la civilisation est la multiplication sans fin de besoins non necessaires. "data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa. les donnees peuvent etre transmises de l'ordinateur principal a votre propre ordinateur, et vice versa." "even though i ate three bowls of cereal for breakfast, i'm still hungry. meme apres avoir mange trois bols de cereales au petit-dejeuner, j'ai encore faim." everybody in the car said they wanted to get out and stretch their legs. tout le monde dans la voiture declara qu'il voulait sortir et etirer ses jambes. everybody in the car said they wanted to get out and stretch their legs. tout le monde dans la voiture a dit qu'il voulait sortir et etirer ses jambes. everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. tout ce qui se trouvait sur la table commenca a s'entrechoquer quand le tremblement de terre arriva. fear of failure prevents many people from reaching their full potential. la peur de l'echec empeche beaucoup de gens d'atteindre leur plein potentiel. "for someone who's supposed to be an expert, you don't seem to know much. pour quelqu'un qui est cense etre expert, vous ne semblez pas en savoir long." "fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. complet pour la nuit, l'hotel dut refuser des arrivees tardives." going back to south africa had stirred up some painful memories for him. mon retour en afrique du sud a fait remonter a la surface des souvenirs penibles. have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it? as-tu deja tellement voulu quelque chose que tu etais pret a faire n'importe quoi pour l'obtenir ? have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it? avez-vous jamais tellement voulu quelque chose que vous auriez fait n'importe quoi pour l'avoir ? he decided to feed his dog the rabbit that he had shot earlier that day. il decida de donner a manger a son chien le lapin qu'il avait tire plus tot ce jour-la. he had been living in nagano for seven years when his daughter was born. il vivait a nagano depuis sept ans lorsque sa sœur est nee. he had been living in nagano for seven years when his daughter was born. il vivait a nagano depuis sept ans quand sa sœur est nee. he ran off with his best friend's wife and hasn't been heard from since. il s'est enfui avec la femme de son meilleur ami et on n'a plus entendu parler de lui depuis. "he was raised in the united states, but his native language is japanese. il a ete eleve aux etats-unis mais le japonais est sa langue maternelle." "he was raised in the united states, but his native language is japanese. il a ete eleve aux etats-unis d'amerique mais le japonais est sa langue natale." how much more does it cost to return the rental car to another location? combien cela coute-t-il en plus de laisser la voiture de location a un autre endroit ? human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. les etres humains se distinguent des autres animaux en ce qu'ils peuvent parler et rire. i also gave him a little something as a christmas present the other day. je lui ai aussi donne un petit quelque chose comme cadeau de noel l'autre jour. "i arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. je suis arrive au stade a 16h00, mais le match avait deja commence." i can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux. "i can put up with a house being untidy, but i don't like it to be dirty. je peux supporter une maison en desordre, mais je ne l'aime pas si elle est sale." i can't remember the last time i've seen you so excited about something. je ne parviens pas a me rappeler la derniere fois que je t'ai vu aussi excite a propos de quelque chose. i can't remember the last time i've seen you so excited about something. je ne parviens pas a me rappeler la derniere fois que je t'ai vue aussi excitee a propos de quelque chose. i can't remember the last time i've seen you so excited about something. je ne parviens pas a me rappeler la derniere fois que je vous ai vus aussi excites a propos de quelque chose. i can't remember the last time i've seen you so excited about something. je ne parviens pas a me rappeler la derniere fois que je vous ai vues aussi excitees a propos de quelque chose. "i didn't get much sleep last night so i was nodding off all day at work. je n'ai pas beaucoup dormi cette nuit, du coup j'ai somnole toute la journee." "i don't have good luck, so i don't play pachinko or buy lottery tickets. je n'ai pas de chance, je ne joue donc pas au pachinko et je n'achete pas de billets de loterie." i don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. je n'ai pas l'intention de divorcer d'avec toi a moins que tu ne me donnes une raison valable. i knew i shouldn't have put off doing my homework until the last minute. je savais que je n'aurais pas du remettre mes devoirs jusqu'a la derniere minute. i learned to drive a car and got a driver's license when i was eighteen. j'ai appris a conduire quand j'avais 18 ans et j'ai eu mon permis. i never for a moment imagined we wouldn't get home before the storm hit. je n'ai jamais imagine que nous n'arriverions pas a la maison avant que la tempete ne frappe. i think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. je pense qu'il est hautement improbable que tu sois en mesure de faire ca tout seul. i think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. je pense qu'il est hautement improbable que vous soyez en mesure de faire ca tout seul. i think that it's completely understandable if she turns down his offer. je pense qu'il est tout naturel qu'elle refuse son offre. "i thought things would get better, but as it is, they are getting worse. je pensais que les choses allaient s'ameliorer mais en fait elles ne font qu'empirer." "i was planning on going to the beach today, but then it started to rain. j'avais prevu d'aller a la plage aujourd'hui, mais il a commence a pleuvoir." i wish you would tell me what i ought to do in this difficult situation. je souhaiterais que tu me dises ce que je me dois de faire dans cette situation difficile. "i'd like to ask you a few questions about what happened at school today. j'aimerais vous poser quelques questions au sujet de ce qui s'est produit, aujourd'hui, a l'ecole." "i'd like to ask you a few questions about what happened at school today. j'aimerais te poser quelques questions au sujet de ce qui s'est produit, aujourd'hui, a l'ecole." i'll keep my fingers crossed that everything will go well for you today. je croise les doigts pour que tout aille bien pour toi aujourd'hui. i'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. je suis sur qu'il ne serait pas trop difficile de determiner qui a penetre notre systeme. "if i had gone to that restaurant last night, i would have eaten a steak. si j'avais ete a ce restaurant hier soir, j'aurais mange un steak." "if we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it? si l'on savait ce que l'on faisait, ca ne s'appellerait pas de la recherche, non ?" "instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them. au lieu de manger des legumes, il les passe au mixeur et les boit." management hid the true financial state of the company from the workers. la direction a cache le veritable etat financier de l'entreprise a ses salaries. many people think that children don't spend enough time playing outside. beaucoup de gens pensent que les enfants ne passent pas assez de temps a jouer a l'exterieur. many people think that children don't spend enough time playing outside. beaucoup de gens pensent que les enfants ne passent pas assez de temps a jouer dehors. "money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything. l'argent n'est pas tout, mais si tu n'as pas d'argent, tu ne peux rien faire." "money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything. l'argent n'est pas tout, mais si t'as pas d'argent, tu ne peux rien faire." "money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything. l'argent n'est pas tout, mais si vous n'avez pas d'argent, vous ne pouvez rien faire." "no matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capable de finir cela en un jour." "no matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capable de finir ca en un jour." "no matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capables de finir cela en un jour." "no matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capables de finir ca en un jour." "no matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir cela en un jour." "no matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir ca en un jour." "personally, i don't think it makes any difference who wins the election. personnellement, je pense que cela ne fait aucune difference, quiconque gagne l'election." preparing a room for painting is the most important step in the process. preparer une piece pour la peinture est l'etape la plus importante du processus. "rather than cutting down on cigarettes, why don't you just give them up? plutot que de reduire la cigarette, pourquoi ne la laisses-tu pas simplement tomber ?" "rather than cutting down on cigarettes, why don't you just give them up? plutot que de reduire la cigarette, pourquoi ne la laissez-vous pas simplement tomber ?" "ronald reagan was born in 1911, in the little town of tampico, illinois. ronald reagan est ne en 1911 en illinois, dans la petite ville de tampico." "she advised him not to use too much salt, but he wouldn't listen to her. elle lui recommanda de ne pas employer trop de sel mais il refusa de l'ecouter." "she advised him not to use too much salt, but he wouldn't listen to her. elle lui a recommande de ne pas employer trop de sel mais il a refuse de l'ecouter." she denied having met him even though we saw them talking to each other. elle nia l'avoir rencontre bien que nous les eumes vus se parler l'un a l'autre. she denied having met him even though we saw them talking to each other. elle a nie l'avoir rencontre alors que nous les avons vus discuter l'un avec l'autre. "she was busy knitting. in the meantime, he was taking a nap by the fire. elle etait occupee a tricoter. pendant ce temps, il faisait une sieste a cote du feu." teenagers are often embarrassed to be seen in public with their parents. les adolescents sont souvent embarrasses d'etre vus en public avec leurs parents. "thanks to this book, i learned some interesting facts about this insect. grace a ce livre, j'ai appris des choses interessantes sur cet insecte." the united states has officially ended economic sanctions against burma. les etats-unis d'amerique ont officiellement mis un terme aux sanctions economiques a l'encontre de la birmanie. the wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. les freres wright reussirent a faire voler un avion mu par un moteur. the chairperson has been associated with the organization for ten years. le president est associe a l'organisation depuis dix ans. the chairperson has been associated with the organization for ten years. la presidente est associee a l'organisation depuis dix ans. the company asked the bank to loan them some money to buy new machinery. la societe a demande a la banque de lui preter de l'argent pour acheter de nouvelles machines. the company went public and became listed on the stock exchange in 1990. l'entreprise a emis des actions et est entree en bourse en 1990. the economy still hasn't completely recovered from the financial crisis. l'economie ne s'est pas encore completement remise de la crise financiere. the freight train was held up about half an hour because of a dense fog. le train de fret a ete retenu pres d'une demi-heure a cause de l'epais brouillard. the lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. le defenseur pria le juge de prendre en consideration l'age de l'accuse. "the more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. moins une plante a de valeur, plus rapide et splendide est sa croissance." the only way to handle him is to let him think he is having his own way. la seule maniere de le maitriser est de le laisser penser qu'il obtient ce qu'il desire. the ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. le capitaine du navire ordonna a l'operateur radio d'envoyer un signal de detresse. the sight of the centipede on the wall was enough to make my skin crawl. j'ai eu la chair de poule en voyant le mille-pattes sur le mur. the surgeon who operated on tom is very experienced and highly regarded. le chirurgien qui a opere tom est tres experimente et hautement repute. "the team played hard because the championship of the state was at stake. l'equipe s'entraina dur, car le championnat national etait en danger." there are some differences between british english and american english. il y a des differences entre l'anglais britannique et l'anglais americain. there are some differences between british english and american english. il y a des differences entre l'anglais britannique et l'anglais etatsunien. there are still many cultural differences between east and west germany. de nombreuses differences culturelles subsistent entre l'allemagne de l'ouest et l'allemagne de l'est. there is an urgent need for a new approach to dealing with this problem. il faut d'urgence une nouvelle approche pour traiter ce probleme. tom and mary have been trying to come up with a solution to the problem. tom et marie ont essaye de trouver une solution au probleme. "tom and mary sat next to each other at the table in the conference room. tom et mary se sont assis a la table, l'un a cote de l'autre, dans la salle de conference." tom and mary sat next to each other at the table in the conference room. tom et mary s’assirent l'un a cote de l'autre a la table dans la salle de conference. tom certainly gives the impression that he doesn't know what he's doing. tom donne certainement l'impression qu'il ne sait pas ce qu'il est en train de faire. "tom doesn't always get up early, but he always gets up before mary does. tom ne se leve pas toujours tot, mais il le fait toujours avant marie." tom doesn't need any more soap. mary gave him enough to last a lifetime. tom n'a plus besoin de savon. mary lui en a donne assez pour toute une vie. "tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats. tom fait des allergies alimentaires, alors il doit faire attention a ce qu'il mange." tom stepped into the elevator and pushed the button for the third floor. tom entra dans l'ascenseur et appuya sur le bouton du troisieme etage. tom wondered when mary had bought the milk that was in the refrigerator. tom se demanda quand mary avait achete le lait qui etait dans le refrigerateur. "too much of anything is bad, but too much good whiskey is barely enough. trop de quelque chose, c'est mauvais, mais trop de whisky, c'est a peine suffisant." try not to spend so much time complaining about things you can't change. essaie de ne pas passer tant de temps a te plaindre de choses que tu ne peux pas changer. try not to spend so much time complaining about things you can't change. essaye de ne pas passer tant de temps a te plaindre de choses que tu ne peux pas changer. try not to spend so much time complaining about things you can't change. essayez de ne pas passer tant de temps a vous plaindre de choses que vous ne pouvez pas changer. "we drove through village after village, until we got to our destination. nous traversames village apres village jusqu'a ce que nous atteignimes notre destination." "we were talking about something at that time, but i don't remember what. nous etions, a ce moment-la, en train de parler de quelque chose, mais je ne me souviens pas de quoi." "what hurts the most is that you didn't feel you could tell me the truth. ce qui fait le plus mal, c'est que tu n'as pas senti que tu pouvais me dire la verite." what kind of person would forget to pick their children up after school? quel genre de personnes oublierait de ramasser ses enfants apres l'ecole ? what really surprised me most was that i was the only one who got fired. ce qui m'a le plus surpris c'est que j'etais le seul a me faire virer. "when i was a college student, i always pulled all-nighters before tests. lorsque j'etudiais a l'universite, j'ai toujours passe des nuits blanches avant les examens." "when all you have is a hammer, every problem starts to look like a nail. celui qui n'a qu'un marteau dans sa boite a outils, voit tous les problemes comme des clous." "when we started this business, neither one of us had had any experience. quand nous avons demarre cette affaire, aucun d'entre nous n'avait eu aucune experience." "with the coming of spring, everything is gradually coming to life again. avec la venue du printemps, tout revient progressivement a la vie." you have the right to consult an attorney before speaking to the police. vous avez le droit de consulter un avocat avant de parler a la police. you have the right to consult an attorney before speaking to the police. vous avez le droit de consulter un avocat avant de parler aux policiers. "you may think your comment was innocuous, but i found it very offensive. tu estimes peut-etre que ton commentaire est anodin, je l'ai cependant trouve tres blessant." you shouldn't share too much private information on the social networks. vous ne devriez pas partager trop d'informations privees sur les reseaux sociaux. "your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. votre reve de devenir un joueur de baseball se realisera, si vous perseverez." """how far is it from here to your school?"" ""it's about ten minute's walk."" ""combien de temps ca prend pour aller d'ici a ton ecole ?"" ""environ 10 minutes a pied.""" a considerable amount of money was appropriated for the national defense. une somme d'argent considerable a ete affectee a la defense nationale. a great warrior radiates strength. he doesn't have to fight to the death. la force irradie d'un grand guerrier. il n'a pas besoin de combattre a mort. all the students of the university have access to the university library. tous les etudiants de l'universite ont acces a sa bibliotheque. all you have to do is write a few sentences about what you did yesterday. tout ce que vous avez a faire est d'ecrire quelques phrases a propos de ce que vous avez fait hier. "and then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. puis il chassa du temple les vaches, les moutons et tout le monde." "at first, i had difficulty understanding people when they spoke too fast. au debut, j'avais des difficultes a comprendre les gens qui parlaient trop vite." doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. les medecins doivent etre au fait des derniers progres de la medecine. "every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. chaque fois que le prix des cigarettes augmente, beaucoup de gens essayent d'arreter de fumer." "frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. pour parler franchement, j'ai eu du mal a comprendre ce qu'il disait." "he claims to be a socialist, and yet he has two houses and a rolls royce. il pretend etre socialiste, et pourtant il a deux maisons et une rolls royce." he led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. il conduisit ses hommes et leurs chevaux sur des montagnes enneigees et au fond de chaudes vallees. "high fructose corn syrup is found in about everything you eat these days. on trouve du sirop de mais a haute teneur en fructose dans a peu pres tout ce qu'on mange, de nos jours." his loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. sa perte de memoire est un probleme plus psychologique que physique. how many times do i have to tell you not to eat candy just before dinner? combien de fois dois-je te dire de ne pas manger de sucreries juste avant le diner ? how many times do i have to tell you not to eat candy just before dinner? combien de fois dois-je vous dire de ne pas manger de sucreries juste avant le diner ? "human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. les etres humains, qu'ils en prennent conscience ou pas, recherchent continuellement le bonheur." i can't tell you everything i've been told because i've been told not to. je ne peux pas te dire tout ce qu'on m'a dit parce qu'on m'a dit de ne pas le faire. i don't have to study tonight. i think i'll watch television for a while. je ne dois pas etudier ce soir. je pense que je regarderai la television un moment. i don't know when i'll have time to finish reading the rest of this book. j'ignore quand j'aurai le temps d'achever de lire le reste de ce livre. "i don't think it'll rain, but i'll take an umbrella just in case it does. je ne pense pas qu'il va pleuvoir, mais je vais prendre un parapluie juste au cas ou cela se confirmait." i don't think we can really say that one is right and the other is wrong. je ne pense pas que nous puissions reellement dire que l'un est vrai et l'autre faux. i don't think we can really say that one is right and the other is wrong. je ne pense pas que nous puissions reellement dire que l'un est juste et l'autre mal. "i had a very tight schedule last week, but this week i'm relatively free. j'ai eu un programme tres charge la semaine derniere, mais cette semaine, je suis relativement libre." "i had to catch the first train this morning in order to get here in time. j'ai du prendre le premier train, ce matin, afin d'arriver ici a temps." "i held onto the rope for as long as i could, but i finally had to let go. j'ai agrippe la corde aussi longtemps que j'ai pu, mais j'ai finalement du la lacher." i just want to let you know that i can't attend this afternoon's meeting. je veux juste te faire savoir que je ne peux pas etre present a la reunion de cet apres-midi. i just want to let you know that i can't attend this afternoon's meeting. je veux juste vous faire savoir que je ne peux pas etre present a la reunion de cette apres-midi. "i knew i had to tell him the truth, but i couldn't bring myself to do it. je savais que je devais lui dire la verite, mais je n'arrivais pas a m'y resoudre." i never thought it'd be this hard to choose a color to paint the kitchen. je n'aurais jamais pense qu'il serait aussi difficile de selectionner une couleur pour peindre la cuisine. i only eat meat from animals that i have personally killed and butchered. je ne mange que la viande d'animaux que j'ai moi-meme tues et decoupes. i think it's time for me to stop allowing her to always have her own way. je pense qu'il est temps que j'arrete de l'autoriser a toujours agir a sa guise. i think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. je pense que tu n'auras guere de difficulte a obtenir un permis de conduire. i think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. je pense que vous n'aurez guere de difficulte a obtenir un permis de conduire. "i thought we had found the perfect hiding place, but the police found us. je pensais que nous avions trouve la cachette parfaite mais la police nous a trouves." "i thought we had found the perfect hiding place, but the police found us. je pensais que nous avions trouve la cachette parfaite mais la police nous a trouvees." "i wanted to let you know about that, but tom told me not to say anything. je voulais t'en informer, mais tom m'a dit de ne rien dire." "i wanted to let you know about that, but tom told me not to say anything. je voulais vous en informer, mais tom m'a dit de ne rien dire." "i was going to write to you, but i started doing other things and forgot. j'allais vous ecrire, mais j'ai commence a faire d'autres choses et j'ai oublie." i was surprised because my husband actually ate some of our wedding cake. j'etais surprise parce que mon mari avait en fait mange un peu de notre gateau de mariage. "if it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. si ce n'etait pour le soleil, aucun etre vivant ne pourrait exister sur terre." "if my mother had still been alive, she would have helped me at that time. si elle avait ete en vie, ma mere m'aurait aide a ce moment-la." "if that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. si cet accident s'etait produit en ville, il aurait cause un desastre." "if you were to hear him speak french, you would take him for a frenchman. si tu l'entendais parler francais, tu le prendrais pour un francais." "if your feelings are still what they were last april, tell me so at once. si vos sentiments sont toujours tels qu'ils etaient en avril, dites-le-moi tout de suite." it is essential that every child have the same educational opportunities. il est essentiel que chaque enfant ait les memes opportunites d'education. "it was very cold last night, so we didn't go outside, but stayed indoors. il a fait tres froid la nuit derniere, donc nous ne sommes pas sortis mais au contraire nous nous sommes cloitres chez nous." "it's amazing that so many people cross this street when the light is red. c'est fou, tous ces gens qui traversent la rue alors que le feu est rouge." it's in times like these that the character of a person becomes apparent. c'est lors de moments comme ceux-la que le caractere d'une personne transparait. it's in times like these that the character of a person becomes apparent. c'est dans des moments comme ceux-la que le caractere d'une personne devient apparent. just throw your bicycle in the back of the truck and i'll drive you home. flanque juste ton velo a l'arriere du camion et je te conduirai a la maison. "last year, i couldn't spend as much time with my children as i wanted to. l'annee derniere, je n'ai pas pu passer autant de temps que je le voulais avec mes enfants." life's experiences make vivid records on the sensitive plate of his mind. les experiences de la vie impriment des traces vivaces sur la plaque sensible de son esprit. "make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. a l'hotel, verifiez ou est la sortie de secours avant d'aller au lit." "mother teresa was a catholic nun who lived and worked in calcutta, india. mere theresa etait une sœur catholique qui vivait et travaillait a calcutta en inde." never choose a vocation just because it is popular or sounds interesting. ne choisissez jamais une vocation simplement parce qu'elle est populaire ou semble interessante. "no matter how busy you are, i think you should at least read a newspaper. peu importe combien vous etes occupe, je pense que vous devriez au moins lire le journal." noise is the most serious problem for those who live around the airports. le bruit est le plus serieux probleme pour ceux qui vivent autour des aeroports. "on the tenth of next month, they will have been married for twenty years. le dix du mois prochain, il y a vingt ans qu'ils seront maries." "once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. il etait une fois une jolie petite maison au fin fond du pays." "one thing you should know about me is that i'm obsessed with punctuality. une chose que tu devrais connaitre a mon sujet, c'est que je suis obsede par la ponctualite." people no longer consider it strange for men to let their hair grow long. les gens ne trouvent plus etrange que des hommes se laissent pousser les cheveux. please don't forget to put stamps on the letters that i gave you to mail. veuillez ne pas oublier de timbrer les lettres que je vous ai donnees a poster. please don't forget to put stamps on the letters that i gave you to mail. veuillez ne pas oublier d'apposer des timbres sur les lettres que je vous ai donnees a poster. "please don't forget to put stamps on the letters that i gave you to mail. n'oublie pas, s'il te plait, de timbrer les lettres que je t'ai donnees a poster." "please don't forget to put stamps on the letters that i gave you to mail. n'oublie pas, je te prie, d'apposer des timbres sur les lettres que je t'ai donnees a poster." please send any complaints or suggestions to the following email address. veuillez adresser toute reclamation ou suggestion a l'adresse electronique suivante. she borrowed the book from him many years ago and hasn't yet returned it. elle lui a emprunte le livre il y a de nombreuses annees et ne l'a toujours pas rendu. she had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. a peine avait-elle commence a lire le livre que quelqu'un frappa a la porte. she has asked the person at the front desk to connect her to that number. elle a demande a la personne a la reception de lui passer ce numero. "she visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. comme elle se rend chez le dentiste regulierement, elle a rarement mal aux dents." "she visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. elle se rend chez le dentiste regulierement, donc elle a rarement des maux de dents." she wrote to him to tell him that she couldn't come to visit next summer. elle lui ecrivit pour lui annoncer qu'elle ne pourrait pas venir en visite l'ete prochain. she wrote to him to tell him that she couldn't come to visit next summer. elle lui a ecrit pour lui annoncer qu'elle ne pourrait pas venir en visite l'ete prochain. "strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. elle ne l'a a proprement parler pas du tout trouve bien, mais elle n'a rien dit." "the mormons have outlawed polygamy, but some adherents still practice it. les mormons ont proscrit la polygamie, mais certains partisans la pratiquent toujours." "the boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. le garcon pretendait savoir lire, mais il tenait son livre a l'envers." the disagreement between the union and management could lead to a strike. le desaccord entre le syndicat et la direction pourrait mener a la greve. the family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. ca faisait deux heures que la famille dormait lorsque l'incendie se declara. the introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. on s'attend a ce que l'introduction de la nouvelle taxe affecte toute l'economie. the mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. la maire pensa qu'il devrait enqueter sur la chute des recettes fiscales. the outcome of the upcoming election will be the hardest ever to predict. l'issue de l'election a venir sera la plus difficile a predire. "the plans aren't set in stone and can be changed if absolutely necessary. les plans ne sont pas inscrits dans le marbre et peuvent etre alteres, si c'est absolument necessaire." "the reason tom didn't go with us was because he didn't have enough money. la raison pour laquelle tom n'est pas venu avec nous, c'est qu'il n'avait pas assez d'argent." the series of crimes were thought to have been committed by the same man. on pensait que la serie de crimes avait ete commise par le meme homme. the tooth fairy teaches children that they can sell body parts for money. la fee des dents enseigne aux enfants qu'ils peuvent monetiser des parties de leurs corps. there's a general sense that something should be done about unemployment. il y a un sentiment general selon lequel il faut faire quelque chose contre le chomage. this kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. cette sorte de savoir specialise a tres peu a voir avec la vie courante. "this room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. la piece est tres petite, a tel point qu'il n'est pas possible d'ajouter des meubles." "though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. bien que ce fut une nuit etouffante, elle est allee au lit avec toutes les fenetres fermees." "to the best of my knowledge, the cathedral dates back to the middle ages. pour autant que je sache, la cathedrale date du moyen-age." tom certainly hadn't done anything that deserved that kind of punishment. tom n'a certainement rien fait qui merite ce genre de punitions. tom doesn't want an ipad. he wants a portable device that supports flash. tom ne veut pas d'un ipad. il veut un portable qui accepte le flash. tom's grandfather and mary's grandfather fought together in world war ii. le grand-pere de tom et celui de mary ont combattu ensemble durant la seconde guerre mondiale. tom's jokes are hilarious and get even better after he's had a few beers. les blagues de tom sont hilarantes et deviennent encore meilleures apres qu'il ait bu quelques bieres. we have to consider the possibility that tom was involved in the robbery. nous devons envisager la possibilite que tom etait implique dans le vol. what he said yesterday is not consistent with what he had said last week. ce qu'il a dit hier n'est pas coherent avec ce qu'il a dit la semaine derniere. "you can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me. tu peux raconter ce que tu veux, mais tu n'arriveras jamais a me convaincre." "you may stay here for the night, but you'll have to leave in the morning. vous pouvez rester ici pour la nuit, mais vous devrez vous en aller au matin." you're the only person i know that likes getting up early in the morning. vous etes la seule personne que je connaisse qui aime se lever tot le matin. your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. ton argument n'est pas plus convaincant que celui de mon entete de pere. a parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. un parallelogramme est un quadrilatere forme de deux paires de lignes paralleles. a poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. un sondage indique qu'une majorite ecrasante est en faveur de la legislation. "according to today's paper, there was a big earthquake in chile yesterday. d'apres le journal, il y a eu un grand tremblement de terre au chili hier." "after her husband's death, she brought up the two children all by herself. apres la mort de son mari, elle eleva les deux enfants toute seule." aren't you the one who's always saying we should spend more time together? n'es-tu pas celui qui dit toujours que nous devrions passer plus de temps ensemble ? aren't you the one who's always saying we should spend more time together? n'es-tu pas celle qui dit toujours que nous devrions passer plus de temps ensemble ? "as soon as you have done that, i would like you to start preparing supper. aussitot que tu as termine cela, j'aimerais que tu commences a preparer le diner." "because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. parce qu'une affaire urgente s'est presentee, il n'a pas ete en mesure de se rendre au concert." dad needs to take a rest. he's been working in the garden for three hours. papa a besoin de repos. cela fait 3 heures qu'il travaille dans le jardin. "day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. jour apres jour, le chien etait assis en attendant son maitre face a la station." drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus. des mesures drastiques doivent etre prises afin de prevenir une plus grande propagation du virus. "had it not been for your raincoat, i would have been drenched to the skin. sans votre impermeable, j'aurais ete trempe jusqu'aux os." he tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. il essaya de se conduire le plus bravement possible tandis qu'il etait pris en otage. i didn't want to spend any more time than necessary cooking for my family. je ne voulais pas passer davantage de temps que necessaire a cuisiner pour ma famille. i don't know if we're going to be able to make it to boston for christmas. je ne sais pas si on pourra aller a boston pour noel. "i don't know my address yet, i'm going to stay with my friend for a while. je ne connais pas encore mon adresse, je vais habiter un temps chez mon ami." "i don't know my address yet, i'm going to stay with my friend for a while. je ne connais pas encore mon adresse, je vais habiter un temps chez mon amie." i don't think i've ever eaten anything that you would consider disgusting. je ne pense pas jamais avoir mange quoi que ce fut que tu considererais degoutant. i don't think i've ever eaten anything that you would consider disgusting. je ne pense pas jamais avoir mange quoi que ce fut que vous considereriez degoutant. i have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash. j'ai mille dollars en cheques de voyage et cinq cents dollars en liquide. i know that it is highly unlikely that anyone would be willing to help me. je sais qu'il est hautement improbable que quiconque veuille bien m'aider. i know that it is highly unlikely that anyone would be willing to help me. je sais qu'il est hautement improbable que quiconque soit dispose a m'aider. i noticed that i had grown up when i started following my parents' advice. j'ai remarque que j'avais grandi lorsque j'ai commence a suivre les conseils de mes parents. i think it's unlikely that any store would sell this model for that price. je pense qu'il est probable qu'aucun magasin ne vendrait ce modele a ce prix. "i understand how much you want to go to the party, but i can't let you go. j'ai bien compris a quel point tu veux aller a la fete, mais je ne peux pas te laisser partir." i will have graduated from college by the time you come back from america. je serai deja diplome de l'universite quand vous rentrerez d'amerique. i'd like to discuss the possibility of you coming to work for our company. j'aimerais m'entretenir de la possibilite que vous veniez travailler pour notre societe. i'd like to discuss the possibility of you coming to work for our company. j'aimerais discuter de la possibilite que vous veniez travailler pour notre societe. i'd like to discuss the possibility of you coming to work for our company. j'aimerais m'entretenir de la possibilite que tu viennes travailler pour notre societe. i'd like to discuss the possibility of you coming to work for our company. j'aimerais discuter de la possibilite que tu viennes travailler pour notre societe. "if all goes according to plan, i should be back home again tomorrow night. si tout se passe comme prevu, je devrais etre de retour a la maison demain soir." "if there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. s'il y avait eu 1 000 yens de plus, il aurait pris 10 000 yens en tout." "if you really cared about your girlfriend, you would respect her feelings. si tu te souciais vraiment de ta copine, tu respecterais ses sentiments." it was a victory for the whole country when he finished first in the race. ce fut une victoire pour le pays entier lorsqu'il eut fini premier de la course. it would have been nice if tom had listened to what i said more carefully. ca aurait ete sympa si tom avait ecoute ce que je disais plus attentivement. it's unlikely that i'll have time to finish this project before next week. il est improbable que j'aie le temps de finir ce projet avant la semaine prochaine. "judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. a en juger par l'aspect du ciel, il se pourrait bien que nous ayons une averse avant la tombee de la nuit." "maybe i shouldn't tell you this, but i am truly mesmerized by your beauty. je ne devrais peut-etre pas te le dire, mais je suis vraiment fascine par ta beaute." my father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. mon pere s'enorgueillit du fait qu'il n'a jamais ete implique dans un accident de la circulation. my friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. mon ami a quitte sa petite copine et maintenant il veut sortir avec moi. my teacher told me that i should have spent more time preparing my speech. mon professeur m'a dit que j'aurais du passer davantage de temps a preparer mon expose. please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. s'il vous plait demandez a la secretaire de stocker les fournitures de bureau a la reserve. "rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. la pluie a cause de gros degats a la recolte, plutot qu'elle lui a fait quoi que ce soit de bien." "she advised him to cut down on smoking, but he didn't think that he could. elle lui recommanda de reduire sa consommation de tabac mais il pensa qu'il ne pouvait pas." "she advised him to cut down on smoking, but he didn't think that he could. elle lui a recommande de reduire sa consommation de tabac mais il pensait qu'il ne pouvait pas." she decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. elle a decide de boire de l'eau au lieu des jus de fruits et soda afin de maigrir. "she found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. elle a trouve la matinee ennuyeuse et ininteressante, en resume, une perte de temps." "since i was sick for a week, i'm making every possible effort to catch up. comme j'etais malade pendant une semaine, je fais tout mon possible pour me rattraper." that woman standing over there is the most beautiful woman i've ever seen. la femme qui se tient la-bas est la plus belle femme que j'ai jamais vue. the bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed. le pont ne put resister a la force du puissant courant et s'effondra. the contents of the four registers are preserved by the called subroutine. le contenu des quatre registres est conserve par la subroutine appelee. the house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. la maison n'a pas subi beaucoup de degats car le feu a ete rapidement etouffe. the most important thing in the olympics is not to win but to participate. la chose la plus importante aux jeux olympiques n'est pas de gagner mais de participer. "the mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. le chemin de montagne etait recouvert d'un tapis de feuilles, sur lequel il etait doux et aise de marcher." the time women spend doing housework is now a lot less than it used to be. le temps que les femmes passent a effectuer des taches menageres est desormais bien moindre qu'auparavant. the urban population in most developing countries is increasing very fast. la population urbaine de la plupart des pays en voie de developpement croit tres rapidement. the victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake. on suppose que la victime a absorbe par erreur une grande quantite de poison. the weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. le bulletin meteo a dit que demain soir il y aurait de l'orage. there is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. il y a du lait partout sur le sol de la cuisine parce que ma femme a casse la bouteille. there's been a significant development in the case of the missing toddler. il y a eu une evolution significative dans l'affaire du bambin disparu. there's danger that the levee will break. we have to evacuate immediately. il y a un risque que la digue cede. nous devons evacuer immediatement. tom began to look for a job three months before he graduated from college. tom a commence a chercher un travail trois mois avant d'avoir termine ses etudes. tom put two slices of bread into the toaster and pushed down on the lever. tom placa deux tranches de pain dans le grille-pain et appuya sur le levier. tyrannical governments frequently put their political opponents in prison. les gouvernements tyranniques mettent frequemment leurs opposants politiques en prison. we cannot offer a further price reduction under the current circumstances. nous ne pouvons conceder de reduction de prix supplementaire dans les conditions actuelles. we're less than halfway to the top of the mountain. are you already tired? nous sommes a moins de la moitie du chemin du sommet. etes-vous vraiment deja fatiguees ? we're less than halfway to the top of the mountain. are you already tired? nous sommes a moins de la moitie du chemin du sommet. etes-vous vraiment deja fatigues ? we're less than halfway to the top of the mountain. are you already tired? nous sommes a moins de la moitie du chemin du sommet. etes-vous vraiment deja fatiguee ? we're less than halfway to the top of the mountain. are you already tired? nous sommes a moins de la moitie du chemin du sommet. etes-vous vraiment deja fatigue ? we're less than halfway to the top of the mountain. are you already tired? nous sommes a moins de la moitie du chemin du sommet. es-tu vraiment deja fatiguee ? we're less than halfway to the top of the mountain. are you already tired? nous sommes a moins de la moitie du chemin du sommet. es-tu vraiment deja fatigue ? what does what happened last night have to do with what's happening today? qu'est-ce que ce qui s'est passe la nuit derniere a a voir avec ce qui se passe aujourd'hui ? "what you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. ce que vous passez votre temps a faire durant votre enfance, affecte le reste de votre vie." "what you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. ce que tu passes ton temps a faire durant ton enfance, affecte le reste de ta vie." "what you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. ce que l'on passe son temps a faire durant son enfance, affecte le reste de sa vie." "when we started out in this business, many people said that we would fail. lorsque nous avons demarre dans ce commerce, beaucoup de gens disaient que nous echouerions." "when you said you'd look after spot, you knew there'd be responsibilities. quand tu disais que tu t'occuperais de spot, tu savais qu'il y aurait des responsabilites." whether shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. si shakespeare a ecrit ce poeme ou pas restera probablement une enigme. you say you want to visit tom? why in the world would you want to do that? vous dites que vous voudriez aller voir tom ? pour quelle raison feriez-vous ca ? you should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. vous devriez consulter un dictionnaire lorsque vous ignorez la signification d'un mot. "you will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. tu eviteras a ton pere de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui ecrivant une lettre" """have you ever been to new york?"" ""yes, i've been there a couple of times."" ""etes-vous deja alle a new york ?"" ""oui, j'y suis alle deux ou trois fois.""" "after asking for my key at the front desk, i took the elevator to my floor. apres avoir demande ma cle a la reception, j'ai pris l'ascenseur jusqu'a mon etage." "all of us have some interest in history. in a sense, we are all historians. nous avons tous de l'interet pour l'histoire. dans un sens, nous sommes tous historiens." americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. les americains peuvent considerer les personnes timides comme moins competentes que celles qui ne le sont pas. "as a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station. du fait des embouteillages, il n'a pas pu la voir partir depuis la gare." "as incredible as it may seem, she ordered a knuckle of ham with sauerkraut. aussi incroyable que ca paraisse, elle commanda en fait un jambonneau choucroute." "at the time, our country was confronted with serious economic difficulties. a cette epoque, notre pays etait confronte a de graves problemes economiques." "because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. a cause du mauvais temps, le depart de l'avion fut retarde de deux heures." don't bother waking me up at 4:00 a.m. i don't plan to go fishing tomorrow. ne prends pas la peine de me reveiller a quatre heures du matin. je ne prevois pas d'aller pecher demain. don't bother waking me up at 4:00 a.m. i don't plan to go fishing tomorrow. ne prenez pas la peine de me reveiller a quatre heures du matin. je ne prevois pas d'aller pecher demain. encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. les technologies de chiffrement ont avance au point d'etre plutot fiables. english has now become the common language of several nations in the world. l'anglais est desormais devenu la langue commune a de nombreuses nations de la planete. "for the first time in more than 6 years, the unemployment rate is below 6%. pour la premiere fois en plus de six ans, le taux de chomage est inferieur a six pourcents." "from my point of view, australia is one of the best countries in the world. selon moi, l'australie est l'un des meilleurs pays du monde." he and i are such close friends that we can almost read each other's minds. lui et moi sommes des amis si intimes que nous pouvons presque lire dans la tete de l'autre. "he seems like a respectable businessman, but he's really part of the mafia. il parait etre un homme d'affaires respectable mais il est en realite membre de la mafia." how many times a week do you spend time doing fun stuff with your children? combien de fois par semaine passes-tu du temps a faire des choses amusantes avec tes enfants ? how many times a week do you spend time doing fun stuff with your children? combien de fois par semaine passez-vous du temps a faire des choses amusantes avec vos enfants ? i discovered too late that i left out the most important part of my speech. je decouvris trop tard que j'avais omis la partie la plus importante de mon discours. i don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. cela m'est egal de vous preter de l'argent pourvu que vous me le rendiez avant la fin du mois. "i know he will only continue disappointing me, but i can't help loving him. je sais qu'il continuera juste a me decevoir, mais je ne peux m'empecher de l'aimer." i know someone needs to tell tom about mary's death. does it have to be me? je sais que quelqu'un doit le dire a tom pour la mort de mary. mais est-ce que ca doit etre moi ? i think i've figured out why tom has never learned to speak french so well. je pense que j'ai compris pourquoi tom n'a jamais appris a parler vraiment bien francais. i think it's highly unlikely that i'll ever see my stolen motorcycle again. je pense qu'il est hautement improbable que je revoie jamais ma moto. i think it's highly unlikely that we'll be able to escape from this prison. je pense qu'il est hautement improbable que nous serons en mesure de nous echapper de cette prison. i think it's highly unlikely that we'll be able to escape from this prison. je pense qu'il est hautement improbable que nous puissions nous echapper de cette prison. i think it's unlikely that the next model will be any better than this one. je pense qu'il est improbable que le prochain modele soit meilleur que celui-la. i thought it might be a good idea for us to get together and talk about it. j'ai pense que ca pourrait etre une bonne idee pour nous de nous rassembler et d'en parler. i thought it might be a good idea for us to get together and talk about it. j'ai pense que ca pourrait etre une bonne idee pour nous de nous voir et d'en parler. i thought there was a possibility that tom was going to break the contract. j'ai pense qu'il etait possible que tom soit sur le point de rompre le contrat. i was very surprised to see students cleaning their classroom after school. j'etais tres surpris de voir les etudiants nettoyer leur salle de classe apres l'ecole. i would prefer to only hire people to translate into their native language. je prefererais n'enroler des gens que pour traduire dans leur langue maternelle. i'd like to hear exactly how tom managed to get that old car running again. j'aimerais vraiment savoir comment tom s'est debrouille pour faire rouler cette vieille voiture de nouveau. i'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. je crains que nous ne puissions exclure la possibilite qu'elle puisse avoir la maladie. "i'm not an expert, so my answer to your question is just an educated guess. je ne suis pas un expert, alors ma reponse a votre question est juste une supposition eclairee." "i'm not an expert, so my answer to your question is just an educated guess. je ne suis pas un expert, alors ma reponse a ta question est juste une supposition eclairee." i'm pretty sure that i've left the keys to my office in my raincoat pocket. je crois bien que j'ai oublie mes cles de bureau dans la poche de mon impermeable. "if he had been a little more careful, the accident would have been avoided. s'il avait ete un petit peu plus prudent, l'accident aurait ete evite." "if he had been a little more careful, the accident would have been avoided. s'il avait ete un tant soit peu plus prudent, l'accident aurait ete evite." "if you don't know anything about computers, you're really behind the times. si tu n'y connais rien en ordinateurs, tu es vraiment en retard." "if you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks. si tu veux maigrir, tu devrais arreter de grignoter entre les repas." "if you'd prefer a room closer to the convention center, please let us know. si vous preferez une chambre plus proche du palais des congres, veuillez nous en informer." "if you're not out of the shower in five minutes, i'm cutting the hot water! si tu n'es pas sorti de la douche d'ici cinq minutes, je coupe l'eau chaude !" "in the summer, the temperature ranges from thirty to forty degrees celsius. pendant l'ete, la temperature oscille entre trente et quarante degres celsius." "isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? n'est-il pas temps, les mecs, d'enterrer la hache de guerre et d'oublier le passe ?" "it doesn't make much sense to me, but tom has decided not to go to college. cela n'est pas tres logique a mes yeux, mais tom a decide de ne pas aller a l'universite." it must be nice having someone who sticks around even when times get tough. ca doit etre chouette d'avoir quelqu'un qui reste meme lorsque les temps sont durs. it's about time somebody did something about the high cost of medical care. il est temps que quelqu'un fasse quelque chose a propos du cout eleve des soins medicaux. it's important to get the carbon-to-nitrogen ratio right in a compost heap. il est important d'obtenir le bon ratio carbone/azote dans un tas de compost. it's important to have an off-site backup of all the data on your computer. il est important de disposer d'une sauvegarde hors-site de toutes les donnees de votre ordinateur. it's possible that tom was able to convince mary to do his laundry for him. c'est possible que tom ait pu convaincre mary de faire sa lessive pour lui. just give me some time. i'm sure i can figure out how to solve the problem. donne-moi juste du temps. je suis sur que je peux comprendre comment resoudre le probleme. just give me some time. i'm sure i can figure out how to solve the problem. donne-moi juste du temps. je suis sure que je peux comprendre comment resoudre le probleme. just give me some time. i'm sure i can figure out how to solve the problem. donnez-moi juste du temps. je suis sur que je peux comprendre comment resoudre le probleme. just give me some time. i'm sure i can figure out how to solve the problem. donnez-moi juste du temps. je suis sure que je peux comprendre comment resoudre le probleme. "many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. de nombreux grands penseurs qui etaient inconnus de leur vivant, acquirent la renommee apres leur mort." "now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. maintenant que mon frere est etudiant a l'universite, il doit beaucoup lire." "outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. a la sortie de l'ecole, elle a vu des sans-logis qui vivaient dans des cartons." "overtaxed heart, kidneys and liver are inevitable results of too much food. un cœur, des reins et un foie surmenes sont les consequences inevitables d'une nourriture trop abondante." "please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. s'il vous plait, n'oubliez pas de poster cette lettre sur votre chemin vers l'ecole demain matin." quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. tres peu de gens ont ete invites pour celebrer l'anniversaire du couple. she hired him as an interpreter because she had heard that he was the best. elle l'enrola comme interprete car elle avait entendu dire qu'il etait le meilleur. "she owes him a lot of money, but she probably won't be able to pay it back. elle lui doit beaucoup d'argent mais elle ne sera probablement pas en mesure de le rembourser." she says she has no intention of having a baby until she's in her thirties. elle dit qu'elle n'a pas l'intention d'avoir de bebes jusqu'a ce qu'elle soit dans sa trentaine. "she went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. elle alla a la cuisine pour voir qui s'y trouvait, mais la, il n'y avait personne." "since i was sick for a week, i am making every possible effort to catch up. etant donne que j'ai ete malade pendant une semaine, je fais tous les efforts possibles pour rattraper." "taking everything into consideration, the result is better than i expected. toutes choses egales par ailleurs, le resultat est meilleur que je ne l'esperais." "that company hires people without regard to race, religion, or nationality. cette entreprise embauche des gens sans se preoccuper de race, de religion ou de nationalite." the prime minister's speech was calculated to anger the opposition parties. le discours du premier ministre etait pense de facon a susciter la colere des partis de l'opposition. the prime minister's speech was calculated to anger the opposition parties. le discours du premier ministre etait concu pour mettre en colere les partis de l'opposition. the demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. le seigneur demon perdit enfin connaissance et tomba au sol avec un bruit sourd. the district attorney is unwilling to proceed due to insufficient evidence. le procureur du district est reticent a poursuivre a cause de l'insuffisance des preuves. the doctors said he would never again be able to walk without some support. les medecins ont dit qu'il ne serait plus jamais capable de marcher sans assistance. the family moved from their native germany to chicago around the year 1830. la famille a quitte son allemagne natale pour s'installer a chicago vers 1930. the investigation concluded that the police officer had done nothing wrong. l'enquete conclut que l'agent de police n'avait rien fait de reprehensible. the investigation concluded that the police officer had done nothing wrong. l'enquete a conclu que l'agent de police n'avait rien fait de reprehensible. the local boys got into a fight with a rival group from a neighboring town. les garcons du coin sont entres en dispute avec un groupe rival d'une ville voisine. the problem with many things is the pre-conceived ideas we have about them! le probleme avec beaucoup de choses sont les idees preconcues que nous avons a leur sujet ! "they argue a lot, but for the most part they get along quite well together. ils se disputent beaucoup, mais pour l'essentiel, ils s'entendent assez bien." this condo is getting old. why don't we redecorate to give it a fresh feel? l'appartement se fait vieux. pourquoi ne le redecorerions-nous pas pour en rafraichir l'allure. this is the unforgettable place where we met each other for the first time. c'est le lieu inoubliable ou nous nous sommes rencontres pour la premiere fois. "tom can remember the chords to the song, but can't remember all the lyrics. tom arrive a se rappeler des accords de la chanson, mais n'arrive pas a se souvenir de toutes les paroles." tom checked to make sure all the doors were locked before he went to sleep. tom verifia que toutes les portes etaient verrouillees avant d'aller dormir. tom thought mary wouldn't be able to earn more than thirty dollars an hour. tom pensait que marie n'aurait pas ete capable de gagner plus de trente dollars en une heure. "tom writes something in his diary every evening, no matter how tired he is. tome ecrit chaque soir quelque chose dans son journal, quelle que soit sa fatigue." we shouldn't confuse solitude with isolation. they are two separate things. on ne devrait pas confondre la solitude et l'isolation. ce sont deux choses differentes. "we spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. nous avons passe toute cette nuit ainsi que le lendemain et la nuit suivante dans la cave." "when the desire for leisure is stronger than the other urges, leisure wins. lorsque le desir de loisirs est plus fort les autres besoins, les loisirs gagnent." "you speak a bit too fast for me. could you speak a bit more slowly, please? vous parlez un peu trop vite pour moi. pourriez-vous parler un peu plus lentement s'il vous plait ?" "you'll get half the money now, and the other half on completion of the job. vous recevrez la moitie de l'argent maintenant, et l'autre moitie une fois le boulot accompli." """i'm not accustomed to working day and night."" ""you'll soon get used to it."" ""je ne suis pas habitue a travailler le jour et la nuit."" ""vous vous y ferez bientot""." """thank you, i'd love to have another piece of cake,"" said the shy young man. ""merci, je reprendrais bien du gateau"", dit le jeune homme timide." "a cargo vessel, bound for athens, sank in the mediterranean without a trace. un navire cargo, a destination d'athenes, a sombre en mediterranee sans laisser de trace." a more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. un avocat plus experimente aurait traite l'affaire differemment. "after a hectic few days at work, tom is looking forward to a change of pace. apres quelques jours mouvementes au travail, tom attend avec impatience un changement de rythme." "blind people read by touching, using a system of raised dots called braille. les aveugles lisent en touchant grace a un systeme de points en relief, le braille." children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. les enfants de moins de treize ans ne sont pas admis dans cette piscine. companies with diversified holdings tend to weather economics shocks better. les societes disposant d'actifs diversifies tendent a mieux encaisser les chocs economiques. "do you think the supersonics will go all the way to the world championships? pensez-vous que les ""supersonics"" vont se frayer un chemin jusqu'au championnat du monde ?" don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam. n'oublie pas de passer un peu de temps a parcourir tes notes avant l'examen. "due to the reason that i described above, i arrived at a different decision. en raison de ce que j'ai decrit plus haut, je suis parvenu a une decision differente." "even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. meme si tu pars loin, restons en contact par telephone." "everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. partout sur son chemin il enseignait l'amour, la patience, et par-dessus tout, la non-violence." "faith is taking the first step, even when you don't see the whole staircase. la foi c'est entamer la premiere marche, meme lorsqu'on ne voit pas la totalite de l'escalier." "from the buyer's point of view, the prices of these cd players are too high. du point de vue de l'acheteur, le prix de ces lecteurs de cd est trop eleve." "go straight down the road, and when you pass the traffic light you're there. descendez la rue tout droit et lorsque vous passez le feu, vous y etes." he is good at voicing the concerns others are too nervous to speak up about. il est bon pour exprimer les inquietudes que les autres sont trop nerveux pour soulever. "he just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. il evite bien naturellement tout ce qui est intense, difficile ou astreignant." "hopefully, tom won't be as crazy as the rest of his family when he grows up. heureusement, tom ne sera pas aussi fou que le reste de sa famille quand il grandira." i had my purse and commuter ticket stolen while i was sleeping in the train. on m'a derobe mon sac a main et mon billet tandis que je dormais dans le train. i know that it is highly unlikely that we'll be able to sell all this stuff. je sais qu'il est hautement improbable que nous soyons en mesure de vendre tous ces trucs. "i must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. j'ai du essayer tous les articles du magasin, mais rien ne me va." i ought to wear this tie more often. i've gotten a lot of compliments today. je devrais porter plus souvent cette cravate. j'ai eu un tas de compliments aujourd'hui. i think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. je pense qu'il est improbable qu'une telle situation se reproduise jamais. i was asked by my uncle what i intended to be when i graduated from college. mon oncle me demanda ce que j'avais l'intention d'etre quand je serai diplome du college. "if i had known about your illness, i could have visited you in the hospital. si j'avais su a propos de ta maladie, je t'aurais rendu visite a l'hopital." "if a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? si un homme avait onze moutons et que tous sauf neuf mourraient, combien de moutons lui resterait-il ?" "if only i'd been a couple of years older, they would've let me into the bar. si seulement j'avais eu quelques annees de plus, ils m'auraient laisse rentrer dans le bar." "if only i'd been a couple of years older, they would've let me into the bar. si seulement j'avais eu quelques annees de plus, ils m'auraient laissee rentrer dans le bar." "if you had made more effort, you would have passed the entrance examination. si tu avais fait plus d'efforts, tu aurais eu ton examen d'entree." "if you only had one more week to live, what would you spend your time doing? si tu n'avais plus qu'une semaine a vivre, a quoi passerais-tu ton temps ?" "if you only had one more week to live, what would you spend your time doing? si vous n'aviez plus qu'une semaine a vivre, a quoi passeriez-vous votre temps ?" "in addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. en plus d'environ 30.000 yens, son portefeuille contenait son permis de conduire." is it worth spending time trying to help people who don't want to be helped? cela vaut-il le coup de passer du temps a essayer d'aider des gens qui ne veulent pas etre aides ? "it was almost a decade ago, on may 8th, 1980, that mount st. helens erupted. il y a seulement une decennie, le 8 mai 1980, que le mont st helens entra en eruption." it was really considerate of you to lend me $500 when i was in difficulties. c'etait reellement prevenant a vous de me preter 500 dollars quand j'avais des difficultes. it would take me too much time to explain to you why it's not going to work. ca me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ca ne va pas marcher. my stomach started growling right there in the meeting. it was embarrassing. mon estomac a commence a grogner pendant le rendez-vous. c'etait embarrassant. "nearly one billion people around the globe lack access to clean, safe water. pres d'un milliard de personnes autour de la planete manque d'un acces a de l'eau propre et saine." never choose a vocation just because it permits the wearing of good clothes. ne choisissez jamais un emploi juste parce qu'il permet de porter de bons vetements. primitive calculating machines existed long before computers were developed. il existait des machines a calculer primitives longtemps avant le developpement des ordinateurs. scientists are debating his theory about the disappearance of the dinosaurs. les scientifiques debattent de sa theorie sur la disparition des dinosaures. "she advised him to go there alone, but he didn't think that was good advice. elle lui recommanda d'y aller seul mais il ne pensa pas que c'etait un bon conseil." "she advised him to go there alone, but he didn't think that was good advice. elle lui a recommande d'y aller seul mais il ne pensait pas que c'etait un bon conseil." she called to tell me that her husband would be out of town for the weekend. elle m'appela pour me dire que son mari ne serait pas en ville pour le week-end. "since the industrial revolution, the world population has more than tripled. depuis la revolution industrielle, la population mondiale a plus que triple." "since the accident, tom has given up hope of becoming a professional dancer. depuis l'accident, tom a abandonne l'espoir de devenir un danseur professionnel." some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. certains enfants ont recours au suicide afin d'echapper a une pression insupportable. the normans' conquest of england had a great effect on the english language. la conquete normande de l'angleterre eut beaucoup d'influence sur la langue anglaise. the fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. les pompiers etaient sur place moins de cinq minutes apres avoir recu l'appel. "the girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. la fille portait plusieurs livres, pas des manuels mais d'epais livres relies." the machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. la machine etait trop compliquee pour que nous trouvions la cause du dereglement. the most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. la competence la plus precieuse que l'on puisse acquerir est celle d'etre capable de penser par soi-meme. the only reason tom went to the party was that he expected mary to be there. la seule raison pour laquelle tom est venu a la fete etait qu'il esperait que marie soit presente. the president called on the people to unite in fighting poverty and disease. le president a appele la population a s'unir pour combattre la pauvrete et la maladie. "the statue of hachiko, the faithful dog, stands in front of shibuya station. la statue d'hachiko, le chien fidele, se dresse devant la gare de shibuya." the two gunshot victims are in the intensive care unit at a nearby hospital. les deux victimes de la fusillade se trouvent en unite de soins intensifs dans un hopital des environs. "this paragraph is well written, but there is a mistake in the last sentence. ce paragraphe est bien ecrit, mais il y a une faute dans la derniere phrase." tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. les pneus s'usent a cause de la friction entre le caoutchouc et la route. "to the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. pour autant que je sache, ce compose chimique empechera les germes de se multiplier." "tom eats mostly fruits and vegetables, and only eats meat about once a week. tom mange principalement des fruits et des legumes, et mange de la viande environ une fois par semaines seulement." tom wouldn't let me call an ambulance so i drove him to the hospital myself. tom a refuse que j'appelle une ambulance alors je l'ai amene a l'hopital par moi-meme. whatever happened to acid rain? you don't hear about it in the news anymore. qu'est-il advenu des pluies acides ? on en entend plus parler dans les nouvelles. "when applying to american universities, your toefl score is only one factor. lors de votre inscription dans les universites americaines, votre note au toefl n'est qu'un des facteurs pris en compte." "when we got home last night, the others were already in bed and fast asleep. lorsque nous arrivames chez nous hier au soir, les autres etaient deja au lit et dormaient a poings fermes." "when your stomach is busy, digesting a big meal your brain takes a vacation. lorsque votre estomac est occupe a digerer un lourd repas, votre cerveau est en vacances." why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? pourquoi ne restes-tu pas un moment apres que tout le monde soit parti de maniere a ce que nous puissions discuter ? why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? pourquoi ne restez-vous pas un moment apres que tout le monde soit parti de sorte que nous puissions discuter ? "with all your money, you should be able to buy just about anything you want. avec tout ton argent, tu devrais pouvoir te payer a peu pres tout ce que tu veux." you have to read between the lines to know the true intention of the author. il vous faut lire entre les lignes pour connaitre la veritable pensee de l'auteur. you have to read between the lines to know the true intention of the author. il te faut lire entre les lignes pour connaitre la veritable pensee de l'auteur. you should assume that we won't have enough money to buy everything we want. tu devrais supposer que nous n'aurons pas assez d'argent pour acheter tout ce que nous voulons. you should have known better than to go out in the rain without an umbrella. tu aurais du le savoir qu'il ne fallait pas aller sous la pluie sans parapluie. """how about a cup of coffee?"" ""i'd like to, but i have a previous engagement."" ""un cafe ?"" ""j'aimerais bien, mais j'ai deja un rendez-vous de prevu.""" a person views things differently according to whether they are rich or poor. une personne voit les choses differemment selon qu'elle est riche ou pauvre. "according to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. d'apres certains savants, un seisme majeur pourrait maintenant survenir a tout moment." "after i graduated from college, i spent two years traveling around the world. apres avoir ete diplome de l'universite, j'ai passe deux ans a voyager autour du monde." "after i graduated from college, i spent two years traveling around the world. apres avoir ete diplome de l'ecole, je passai deux ans a voyager autour du monde." are you aware you're being named in a lawsuit against the federal government? etes-vous au courant que votre nom a ete prononce lors d'un proces contre le gouvernement federal ? "could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? pourriez-vous, je vous prie, re-programmer la reunion a une heure qui vous convienne ?" "could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? pourrais-tu, je te prie, re-programmer la reunion a une heure qui te convienne ?" do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. ne signez pas un bon de reception a moins qu'il ne liste precisement les marchandises receptionnees. "during my early teens, i was not always on the best of terms with my parents. au debut de l'adolescence, je ne m'entendais pas toujours tres bien avec mes parents." greater demand for high-quality coffee has helped drive coffee prices higher. une plus grande demande pour du cafe de haute qualite a contribue a tirer les prix vers le haut. "had they known what was about to happen, they would have changed their plans. s'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient change leurs plans." "he can compress the most words into the smallest ideas of any man i ever met. de tous les hommes que j'ai rencontres, il peut comprimer le plus de mots dans les plus petites idees." hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. les randonneurs doivent emporter une boussole avec eux pour trouver leur chemin a travers les bois. his family circumstances were such that he became a teacher out of necessity. la situation financiere de sa famille etait telle qu'il devint professeur par necessite. "i don't think i'll ever sound like a native speaker no matter how much i try. je ne pense pas que j'aurais jamais l'air d'un locuteur natif, aussi fort que j'essaie." i entered the museum through the wrong gate. i should have been more careful. j'ai penetre dans le musee par la mauvaise porte. j'aurais du faire plus attention. i had to cancel that order because we didn't have enough money to pay for it. j'ai du annuler cette commande car nous ne disposions pas d'assez d'argent pour la payer. i have something that belongs to you. why don't you come over and pick it up? j'ai quelque chose qui t'appartient. pourquoi ne viens-tu pas ici le recuperer ? i managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. j'ai reussi a attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'a la gare. i never for a moment imagined that i'd be able to meet so many famous people. je n'ai jamais imagine un seul instant que je serais en mesure de rencontrer tant de personnalites. i never for a moment imagined that i'd be singled out for a full body search. je n'ai jamais imagine un seul instant que je serais designe pour une fouille au corps complete. i saw you out here by yourself and thought you might like someone to talk to. je vous ai vu seul ici et j'ai pense que vous aimeriez peut-etre quelqu'un a qui parler. i saw you out here by yourself and thought you might like someone to talk to. je vous ai vu seule ici et j'ai pense que vous aimeriez peut-etre quelqu'un a qui parler. i saw you out here by yourself and thought you might like someone to talk to. je t'ai vu seul ici et j'ai pense que tu aimerais peut-etre quelqu'un a qui parler. i saw you out here by yourself and thought you might like someone to talk to. je t'ai vu seule ici et j'ai pense que tu aimerais peut-etre quelqu'un a qui parler. "i used to use twitter, but then found it a bit boring, so i stopped using it. j'ai utilise twitter, mais j'ai ensuite trouve ca ennuyeux alors j'ai arrete de l'utiliser." i want each of you to take out a piece of paper and write down what happened. je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et ecrive ce qui s'est passe. i want each of you to take out a piece of paper and write down what happened. je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et ecrive ce qui s'est produit. i want each of you to take out a piece of paper and write down what happened. je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et ecrive ce qui est arrive. "i was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that i had no choice. je ne voulais pas accepter la proposition, mais il apparut que je n'avais pas d'autres choix." i've heard that you can kill werewolves by shooting them with silver bullets. j'ai entendu que l'on peut tuer les loups-garous en leur tirant dessus avec des balles en argent. i've heard that you can kill werewolves by shooting them with silver bullets. on m'a dit qu'on pouvait tuer les loups-garous avec des balles d'argent. "if for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. si, pour une quelconque raison, un homme s'arretait de penser, il cesserait d'etre un homme." "if it had not been for your raincoat, i would have been drenched to the skin. si ce n'avait ete pour votre impermeable, j'aurais ete trempe jusqu'aux os." "if there's anything at all that you don't understand, you can ask me anytime. s'il y a quoi que ce soit que tu ne comprennes pas, tu peux me demander quand tu veux." "if you are not satisfied with your share, i'll make it a bit more attractive. si tu n'es pas satisfait de ton lot, je le rendrai un peu plus attractif." "if you are not satisfied with your share, i'll make it a bit more attractive. si tu n'es pas satisfait de ta part, je la rendrai un peu plus attractive." "if you eat three square meals a day, your body will have the energy it needs. si tu manges trois repas complets par jour, ton corps aura l'energie dont il a besoin." "if you eat three square meals a day, your body will have the energy it needs. si vous mangez trois repas complets par jour, votre corps aura l'energie dont il a besoin." "if you eat three square meals a day, your body will have the energy it needs. si tu manges trois repas complets par jour, ton corps disposera de l'energie dont il a besoin." "if you eat three square meals a day, your body will have the energy it needs. si vous mangez trois repas complets par jour, votre corps disposera de l'energie dont il a besoin." "if you want something done right, sometimes you've just gotta do it yourself. si vous voulez que quelque chose soit fait correctement, il suffit parfois de le faire soi-meme." "if you want to master a foreign language, you must study as much as possible. si tu veux maitriser une langue etrangere, il te faut etudier autant que possible." "in the u.s., it is common for people to write a check instead of paying cash. aux usa, les gens redigent couramment des cheques au lieu de payer en liquide." it would be nice if you had a wedge of lime i could squeeze into my icewater. ca serait chouette si vous aviez un quartier de citron vert que je puisse presser dans mon eau glacee. it's so hot outside that i want to spend all day in my air conditioned house. il fait si chaud dehors que je veux passer toute la journee dans ma maison qui a l'air conditionne. it's so hot outside that i want to spend all day in my air conditioned house. il fait si chaud dehors que je veux passer toute la journee dans ma maison qui dispose de l'air conditionne. millions of people across the world are mourning the death of nelson mandela. des millions de gens du monde entier pleurent la disparition de nelson mandela. my bonus doesn't come close to covering all the loan payments i have to make. mon bonus ne permet meme pas de couvrir tous les paiements d'emprunts que je dois effectuer. my friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. mon ami a eu trois emplois en un an ; il ne s'accroche jamais a quoi que ce soit tres longtemps. "no matter how hard you may study, you cannot master english in a year or two. tu auras beau etudier de toutes tes forces, tu n'arriveras pas a maitriser l'anglais en un an ou deux." "no matter how hard you may study, you cannot master english in a year or two. vous aurez beau etudier de toutes vos forces, vous n'arriverez pas a maitriser l'anglais en un an ou deux." "of course, recognizing our common humanity is only the beginning of our task. bien sur, reconnaitre notre humanite commune est seulement le commencement de notre tache." people look at things differently depending on whether they are rich or poor. les gens voient les choses differemment selon qu'ils sont riches ou pauvres. "schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. les ecoles sont censees repondre aux besoins de tout enfant, peu importent ses capacites." "should you require further information, please do not hesitate to contact me. au cas ou vous auriez besoin de plus d'information, veuillez ne pas hesiter a me contacter." somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. quelqu'un m'a dit que le devoir surveille d'aujourd'hui etait identique a celui de l'annee derniere. that accident is a very good example of what happens when you're not careful. cet accident est un tres bon exemple de ce qui arrive si on n'est pas prudent. that accident is a very good example of what happens when you're not careful. cet accident est tres bon exemple de ce qui arrive lorsque l'on n'est pas prudent. the royal shakespeare company is presenting the merchant of venice next week. la royal shakespeare company donne une representation du marchand de venise la semaine prochaine. the heat turns off automatically when the room reaches a certain temperature. le chauffage s'eteint automatiquement quand la piece atteint une certaine temperature. the most important thing in the olympic games is not winning but taking part. la chose la plus importante aux jeux olympiques n'est pas de gagner mais d'y prendre part. the population of london is much greater than that of any other british city. la population de londres est beaucoup plus importante que celle de toute autre ville britannique. there is an urgent need for a more effective method of treating this disease. on a un besoin urgent d'une methode plus efficace pour traiter cette maladie. "this is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. c'est ce qu'on appelle un ""cadeau"" dans certains pays et ""un pot-de-vin"" dans d'autres." three out of four americans believe in the existence of paranormal phenomena. trois etasuniens sur quatre croient en l'existence de phenomenes paranormaux. "through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. par ses propres efforts et un peu de chance, il gagna le premier prix du concours." "tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. les tickets sont valables seulement deux jours, inclus le jour de l'achat." "tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. les tickets ne sont valables que deux jours, en comptant le jour ou ils sont achetes." "tom doesn't think it'll rain, but he plans to carry an umbrella just in case. tom ne pense pas qu'il va pleuvoir, mais il a l'intention de prendre un parapluie au cas ou." "tom said that he wanted to be alone and then he went upstairs to his bedroom. tom a dit qu'il voulait etre seul, et il est monte dans sa chambre ensuite." washing your hands regularly is a good way to prevent catching some diseases. se laver les mains regulierement est un bon moyen de se premunir de contracter certaines maladies. we keep having the same old problem of people not paying their bills on time. nous continuons a avoir le sempiternel probleme des gens qui ne paient pas leurs factures a temps. what happened to that friend of yours that you introduced me to last weekend? qu'est-il arrive a cet ami a toi auquel tu m'as presente le week-end dernier ? what happened to that friend of yours that you introduced me to last weekend? qu'est-il advenu de cet ami a vous auquel vous m'avez presentee le week-end dernier ? what they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday. ce qu'ils t'ont dit est exactement le contraire de ce qu'ils m'ont dit hier. why is it so hard for people to understand that i just want to be left alone? pourquoi les autres ont-il autant de mal a comprendre mon besoin d'etre tout seul? "would you please stop pacing around like that and just sit down for a second? voudrais-tu, s'il te plait, arreter de faire ainsi les cent pas et juste t'asseoir une seconde ?" "would you please stop pacing around like that and just sit down for a second? voudrais-tu arreter de faire ainsi les cent pas et juste t'asseoir une seconde, je te prie ?" "would you please stop pacing around like that and just sit down for a second? voudriez-vous arreter de faire ainsi les cent pas et juste vous asseoir une seconde, je vous prie ?" you need to stop complaining all the time about things that can't be changed. tu devrais arreter de te plaindre sans cesse sur les choses qui ne peuvent etre changees. you're the only person i know besides me who really understands this problem. vous etes la seule personne que je connaisse a part moi qui comprenne reellement ce probleme. "as f. scott fitzgerald famously noted, the rich are different from you and me. comme l'avait note scott fitzgerald, les riches sont differents de vous et moi." "as a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. a grosse maille, vous devriez prevoir une livre de bœuf pour deux invites." "because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. du fait de la mauvaise recolte, les prix du ble ont grimpe dans les derniers six mois." "cucumbers, spinach, broccoli and onions are considered non-starchy vegetables. les concombres, epinards, brocolis et oignons sont consideres comme des legumes sans amidon." he had been working in the factory for three years when the accident occurred. cela faisait trois ans qu'il travaillait dans l'usine lorsque l'accident s'est produit. his speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. son discours etait si long que des gens ont commence a s'endormir. i can't figure out how to transfer mp3 files from my ipod back to my computer. je n'arrive pas a comprendre comment re-transferer mes fichiers mp3 depuis mon ipod vers mon ordinateur. "i might have done well on yesterday's test, but i do not know the results yet. j'ai peut-etre bien reussi le devoir surveille d'hier, mais je ne connais pas encore les resultats." i remember when we used to never eat vegetables that we didn't grow ourselves. je me rappelle quand nous ne mangions jamais de legumes que nous n'avions pas cultives nous-memes. i want to apologize to you for calling you a jerk in front of your girlfriend. je veux vous presenter mes excuses pour vous avoir traite de pauvre type devant votre petite amie. i want to apologize to you for calling you a jerk in front of your girlfriend. je veux te presenter mes excuses pour t'avoir traite de pauvre type devant ta petite amie. "i was the last one to start in the race, but i soon caught up with the others. j'etais le dernier a demarrer dans la course, mais j'ai bientot rattrape les autres." "i'll let you off this time, but i don't ever want to catch you stealing again. je te laisse filer pour cette fois, mais je ne veux plus jamais t'attraper en train de voler." "i'm sorry that i haven't been able to be here for you like i should have been. je suis desole d'avoir ete dans l'incapacite d'etre la pour toi, comme j'aurais du l'etre." "i'm sorry that i haven't been able to be here for you like i should have been. je suis desolee d'avoir ete dans l'incapacite d'etre la pour toi, comme j'aurais du l'etre." "i'm sorry that i haven't been able to be here for you like i should have been. je suis desole d'avoir ete dans l'incapacite d'etre la pour vous, comme j'aurais du l'etre." "i'm sorry that i haven't been able to be here for you like i should have been. je suis desolee d'avoir ete dans l'incapacite d'etre la pour vous, comme j'aurais du l'etre." "i'm the type who gets nervous in front of people, so i'm bad at speech making. je suis du genre a devenir nerveux devant un public, donc je ne suis pas bon pour faire des discours." i've had a scratchy throat since this morning. i wonder if i've caught a cold. j'ai la gorge qui me gratte depuis ce matin. je me demande si j'ai attrape un coup de froid. "if you eat a light lunch, you're likely to avoid a mid-afternoon energy slump. si tu manges un dejeuner leger, tu eviteras probablement une baisse d'energie en milieu d'apres-midi." "if you eat a light lunch, you're likely to avoid a mid-afternoon energy slump. si vous mangez un dejeuner leger, vous eviterez probablement une baisse d'energie en milieu d'apres-midi." "if you want to get elected, you're going to have to improve your public image. si tu veux etre elu, tu vas devoir soigner ton image." "in my opinion, a well-designed website shouldn't require horizontal scrolling. selon mon opinion, un site web bien concu ne devrait pas requerir de defilement horizontal." "in the automotive industry of the 1970's, japan beat the u.s. at its own game. dans l'industrie automobile des annees soixante-dix, le japon a battu les etats-unis d'amerique a son propre jeu." "in this course, we'll spend time helping you sound more like a native speaker. dans ce cours, nous consacrerons du temps a vous aider a vous exprimer en ayant plus l'air d'un locuteur natif." no sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. a peine m'avait-elle apercu qu'elle commenca a courir dans ma direction. other scientists are debating his theory about the disappearance of dinosaurs. d'autres scientifiques debattent de sa theorie a propos de la disparition des dinosaures. "please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. veuillez faire bouillir juste un peu les œufs, de maniere a ce que meme les blancs ne soient pas tout a fait durs." some parents complained about the nude pictures in their children's textbooks. certains parents se plaignirent a propos des photos de nus dans les livres de cours de leurs enfants. the ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. l'ambulance a perdu le controle et a failli ecraser un pieton. they say that girls spend more time worrying about how they look than boys do. on dit que les filles passent plus de temps a se preoccuper de leur apparence que les garcons. "tom knew deep down that it was all his fault, but he wasn't about to admit it. au fond, tom savait que c'etait de sa faute, mais il n'etait pas pret de le reconnaitre." tom made a promise to himself that he would never make the same mistake again. tom s'est promis de ne plus jamais faire la meme erreur. tom made a promise to himself that he would never make the same mistake again. tom s'est promis qu'il ne ferait plus jamais la meme erreur. "tom never admits that he's wrong, because he thinks that's a sign of weakness. tom n'admet jamais qu'il a tort, parce qu'il pense que c'est un signe de faiblesse." "would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? s'il vous plait, pourriez-vous m'envoyer les details de vos produits en piece jointe d'un courrier electronique ?" "you could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. tu pourrais au moins essayer d'etre un peu plus poli, meme si ce n'est pas dans ta nature." "you could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. vous pourriez au moins tacher d'etre un peu plus poli, meme si ca ne vous ressemble pas." "you may not agree with him, but at least he stands up for what he believes in. peut-etre n'etes-vous pas d'accord avec lui mais, au moins, il defend ce a quoi il croit." "you may not agree with him, but at least he stands up for what he believes in. peut-etre n'es-tu pas d'accord avec lui mais, au moins, il defend ce a quoi il croit." you say you want to go to boston? why in the world would you want to go there? tu dis que tu veux aller a boston ? pourquoi mon dieu veux-tu y aller ? """who will be coming to the party?"" ""a few friends and four or five colleagues."" ""qui viendra a la fete?"" ""quelques amis et trois ou quatre collegues""" "a man with a watch knows what time it is, a man with two watches is never sure. un homme avec une montre sait quelle heure il est, un homme avec deux montres n'en est jamais sur." "according to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. selon les previsions meteorologiques, le typhon s'approche probablement de la cote." "as for me, i am not satisfied with the result of the examination the other day. en ce qui me concerne, je ne suis guere satisfait du resultat du test de l'autre jour." "by the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? au fait, as-tu dispose du moindre temps restant pour aller visiter tandis que tu te trouvais la-bas ?" "by the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? au fait, avez-vous dispose du moindre temps restant pour aller visiter tandis que vous vous trouviez la-bas ?" charles lindbergh made the first solo flight across the atlantic ocean in 1927. charles lindbergh a effectue la premiere traversee en solitaire de l'ocean atlantique en 1927. do you spend most of your time worrying about things that don't matter so much? passez-vous la plupart de votre temps a vous soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ? do you spend most of your time worrying about things that don't matter so much? passes-tu la plupart de ton temps a te soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ? "even after twelve months, tom can't accept that it's over between him and mary. meme apres douze mois, tom ne peut pas admettre que c'est fini entre lui et marie." "given her interest in children, i am sure teaching is the right career for her. compte tenu de son interet pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carriere ideale pour elle." he argues that the administration must look for alternative sources of revenue. il soutient que l'administration doit proposer d'autres sources de revenus. "i don't like sand. it's coarse and rough and irritating and it gets everywhere. je n'aime pas le sable. c'est grossier, rugueux, irritant et ca se colle partout." "i don't like sand. it's coarse and rough and irritating and it gets everywhere. je n'aime pas le sable. c'est grossier, rugueux, irritant et ca se met partout." "i don't like sand. it's coarse and rough and irritating and it gets everywhere. je n'aime pas le sable. c'est grossier, rugueux, irritant et ca se fourre partout." "i don't object to your going out to work, but who will look after the children? je ne m'oppose pas a ce que tu ailles travailler a l'exterieur, mais qui s'occupera des enfants ?" i got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. je me suis convaincu que les regles strictes de mes parents etaient pour mon propre bien. i have been taking ballet lessons since i was three and hope to be a ballerina. je prends des lecons de ballet depuis l'age de trois ans et j'espere devenir une ballerine. "i intended to go straight back home, but i sort of wandered inside a bookstore. j'avais l'intention de me rendre directement a la maison, mais j'ai plus ou moins erre dans une librairie." i just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. je n'arrive pas a comprendre les raisons qui poussent certaines personnes a parasiter les forums. i like pigs. dogs look up to us. cats look down on us. pigs treat us as equals. j'aime les cochons. les chiens nous admirent d'en bas. les chats nous regardent de haut. les cochons nous traitent en egaux. "i like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. j'aime cette peinture, non pas parce que c'est un chef-d'œuvre mais parce qu'elle a du charme." i realize the effort you have put into this project and i really appreciate it. je prends conscience des efforts que vous avez consentis pour ce projet et je l'apprecie vraiment. i realized that i didn't want to spend any more time dealing with that problem. j'ai pris conscience que je ne voulais plus passer davantage de temps a traiter ce probleme. "i remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. je m'en souviens comme si c'etait hier mais en realite, c'etait il y a quinze ans." "i returned the books i borrowed from the library, and i borrowed some new ones. j'ai ramene les livres que j'avais empruntes a la bibliotheque et j'en ai emprunte des nouveaux." i think someone stole all these things and planted them to make me look guilty. je pense que quelqu'un a vole toutes ces choses et les a placees la pour me faire accuser. "i think what impressed me most was the way tom could talk to just about anyone. je pense que ce qui m'a le plus impressionne, c'est la facon dont tom pouvait parler a n'importe qui." i want to be able to walk down this street without worrying about getting shot. je veux etre en mesure de descendre a pied cette rue sans craindre de me faire tirer dessus. i wish i could take back all those terrible things i said about you last night. j'aimerais pouvoir retirer toutes ces choses terribles que j'ai dites sur vous hier soir. "if you forget to take your pills for one day, take two pills the following day. si vous oubliez un jour de prendre votre pilule, prenez-en deux le jour suivant." "if you forget to take your pills for one day, take two pills the following day. si tu oublies un jour de prendre ta pilule, prends-en deux le jour suivant." improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. l'amelioration de la technologie medicale a ete une des consequences du programme spatial. it is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. il est toujours difficile a un fils de satisfaire les espoirs de ses parents. "it seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met. j'ai l'impression que c'etait hier, mais en fait, nous nous sommes rencontres il y a presque 10 ans." "it'll take some time, but i think i'll be able to learn how to play the guitar. ca prendra un peu de temps, mais je pense que je serai capable d'apprendre a jouer de la guitare." many people don't know that antibiotics are ineffective against viral diseases. beaucoup de gens ne savent pas que les antibiotiques sont inefficaces contre les maladies virales. oh my gosh! you're the last person i expected to meet in a situation like this. mon dieu ! tu es la derniere personne que je m'attendais a voir dans une telle situation. "on behalf of the company, i would like to express our hearty thanks to you all. au nom de la societe, je vous remercie tous chaleureusement." publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. la publication de l'article a ete programmee pour coincider avec l'anniversaire du professeur. she got the money from him even though he said that he wouldn't give it to her. elle a reussi a avoir l'argent par lui alors qu'il avait dit qu'il ne lui donnerait pas. she got the money from him even though he said that he wouldn't give it to her. elle a reussi a obtenir l'argent de lui alors qu'il a dit qu'il ne lui donnerait pas. "she sold all of her furniture, so she could afford to feed herself and her dog. elle vendit tout son mobilier de maniere a etre en mesure de se nourrir elle et son chien." "she sold all of her furniture, so she could afford to feed herself and her dog. elle a vendu tout son mobilier de maniere a etre en mesure de se nourrir elle et son chien." she was always trying to provoke me into saying something i would regret later. elle essayait constamment de m'inciter a dire quelque chose que je regretterais plus tard. spending time with your significant other should be high on your priority list. passer du temps avec votre bien-aime devrait etre en tete de votre liste de priorites. spending time with your significant other should be high on your priority list. passer du temps avec votre bien-aimee devrait etre en tete de votre liste de priorites. spending time with your significant other should be high on your priority list. passer du temps avec ton bien-aime devrait etre en tete de ta liste de priorites. spending time with your significant other should be high on your priority list. passer du temps avec ta bien-aimee devrait etre en tete de ta liste de priorites. spending time with your significant other should be high on your priority list. passer du temps avec votre bien-aime devrait etre en tete de la liste de vos priorites. spending time with your significant other should be high on your priority list. passer du temps avec ton bien-aime devrait etre en tete de la liste de tes priorites. spending time with your significant other should be high on your priority list. passer du temps avec ta bien-aimee devrait etre en tete de la liste de tes priorites. spending time with your significant other should be high on your priority list. passer du temps avec votre bien-aimee devrait etre en tete de la liste de vos priorites. suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. reprimer ses sentiments romantiques n'est pas la meme chose que de ne pas avoir de tels sentiments. "the little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. la petite fille, profondement emue par la triste histoire du vieil homme, fondit en larmes." the removal of the load-bearing beam compromised the structure of the building. le retrait de la poutre porteuse a fragilise la structure du batiment. the stock market crash of october 1987 in new york is still vividly remembered. le crash du marche boursier de new-york d'octobre 1987 est toujours bien vivant dans les memoires. "the whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. toute l'entreprise a garde le silence pendant un moment en hommage aux morts." there are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared. il ne reste que cinq minutes avant que le train ne parte et elle ne s'est pas montree. "those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter. cette race d'oiseau construit son nid en ete, et migre vers le sud a l'approche de l'hiver." those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. ceux qui utilisent des fourchettes ou des baguettes pensent souvent que les gens qui ne le font pas ne sont pas civilises. tom and mary went to a fancy restaurant to celebrate their wedding anniversary. tom et mary sont alles dans un restaurant chic pour celebrer leur anniversaire de mariage. tom converted about half of his yen into dollars and the other half into euros. tom a change a peu pres la moitie de ses yens en dollars et l'autre moitie en euros. "tom thought that mary wanted him to kiss her, but he wasn't sure, so he didn't. tom pensait que mary voulait qu'il l'embrasse, mais il n'etait pas sur, donc il ne l'a pas fait." "tom wanted to ask mary how old she was, but he thought that maybe he shouldn't. tom voulait demander son age a mary, mais il a pense qu'il devrait peut-etre ne pas le faire." tom was horrified when he noticed that his daughter had had her tongue pierced. tom fut horrifie lorsqu'il se rendit compte que sa fille s'etait fait faire un piercing dans la langue. "we found one large footprint and a couple of different size smaller footprints. nous trouvames une grande empreinte de pas et quelques unes plus petites, de differentes tailles." "we found one large footprint and a couple of different size smaller footprints. nous avons trouve une grande empreinte de pas et quelques unes plus petites, de differentes tailles." "when my wife's friend comes to visit, i find it hard to get a word in edgeways. lorsque l'amie de ma femme vient lui rendre visite, j'ai du mal a en placer une." "without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy. sans un instant d'hesitation, ils prirent des mesures draconiennes contre la conspiration." you had better read your teacher's comments on your compositions one more time. vous feriez mieux de relire les commentaires de votre professeur sur votre devoir. you'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels. vous ne progresserez jamais a ce poste a moins de passer par les canaux appropries. you're speaking a little too fast for me. would you speak a little more slowly? vous parlez un peu trop vite pour moi. voudriez-vous parler un peu plus lentement ? """just go in and tell the boss you want a raise."" ""that's easier said than done."" «entre seulement et dis au patron que tu veux une augmentation.» «plus facile a dire qu'a faire.»" a good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. un bon avocat remuerait ciel et terre pour defendre son client. anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. tout ce que vous pourriez faire a l'appui de leur effort serait tres apprecie. "as soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. sitot le nouveau professeur entre dans la classe, les etudiants commencerent a s'agiter." car accidents are the leading cause of death for teenagers in the united states. les accidents de voiture sont la cause principale de deces pour les adolescents aux etats-unis d'amerique. do you think that any really smart person is inherently interested in languages? pensez-vous que n'importe quelle personne intelligente soit en soi interessee par les langues ? do you think that any really smart person is inherently interested in languages? penses-tu que n'importe quelle personne intelligente soit en soi interessee par les langues ? "having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. apres avoir fini le menage, elle s'assit sur le canape et regarda la television." "he says that he saw nothing. however, i don't believe what he says is the truth. il dit qu'il n'a rien vu. cependant, je ne crois pas que ce qu'il dit est la verite." "he soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with. il se fatigue vite d'une chose, independamment de l'intensite avec laquelle il l'aimait pour commencer." how much time and energy do you spend on projects that don't make you any money? combien de temps et d'energie consacres-tu a des projets qui ne te rapportent aucun argent ? how much time and energy do you spend on projects that don't make you any money? combien de temps et d'energie consacrez-vous a des projets qui ne vous rapportent aucun argent ? "i admit he's smart, but does he have to talk over everyone's heads all the time? je reconnais qu'il est intelligent, mais doit-il convaincre tout le monde en permanence ?" i discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain. je l'ai decourage d'aller nager car on aurait dit qu'il allait pleuvoir. "i tried buddhist meditation once, but i fell asleep halfway through the session. j'ai essaye une fois la meditation bouddhiste, mais je me suis endormi au milieu de la seance." i've heard that it is best to always feed your dog at a specific time every day. j'ai entendu dire qu'il serait mieux de nourrir son chien tous les jours a la meme heure. "if he is in middle circumstances his clothes will be chosen chiefly for comfort. s'il se trouve en situation intermediaire, il choisira ses vetements principalement pour leur confort." "if my house were a mansion, i would invite everyone i know to my birthday party. si ma maison etait un grand appartement, j'inviterais tous ceux que je connais a mon anniversaire." "in the winter, i like to stay at home near the fire and listen to the wind blow. en hiver, j'aime rester a la maison, pres du feu, et ecouter le souffle du vent." it will be a great pleasure for me to translate the story and to read it to you. ce me sera un grand plaisir de traduire cette histoire et de vous la lire. it will be a great pleasure for me to translate the story and to read it to you. ce me sera un grand plaisir de traduire cette histoire et de te la lire. "last night there was still snow on the ground, but this morning it's all melted. hier soir, il y avait encore de la neige sur le sol mais ce matin, elle est toute fondue." my band will perform this week at chuck's bar and grill. please come and see us. mon groupe se produira cette semaine a la brasserie «chez ginette». venez nous voir nombreux. my teacher told me that i should have spent more time preparing my presentation. mon professeur m'a dit que j'aurais du passer davantage de temps a preparer mon expose. people with rheumatoid arthritis symptoms should be careful about what they eat. les gens presentant des symptomes de polyarthrite rhumatoide devraient faire attention a ce qu'ils mangent. she is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. elle cherche un travail ou elle puisse utiliser son talent pour les langues etrangeres. she was asked to convince him to get his son or someone else to paint the house. on lui demanda de le convaincre de faire peindre la maison par son fils ou quelqu'un d'autre. "something you should know about me is that i'm very much a country boy at heart. une chose que tu devrais savoir, a mon sujet, est que je suis vraiment un garcon de la campagne, au fond du cœur." "something you should know about me is that i'm very much a country boy at heart. une chose que vous devriez savoir, a mon sujet, est que je suis vraiment un garcon de la campagne, au fond du cœur." "the athletes trained hard every day to be at their best for the summer olympics. les athletes se sont entraines dur, tous les jours, pour etre au mieux de leur forme pour les jeux olympiques d'ete." "the bacteria that are transferred during a kiss help improve your immune system. les bacteries, transferees lors d'un baiser, aident a ameliorer votre systeme immunitaire." "the bacteria that are transferred during a kiss help improve your immune system. les bacteries transferees lors d'un baiser, aident a ameliorer ton systeme immunitaire." the boss spoke in a condescending tone when addressing the female staff members. le directeur prit un ton condescendant quand il s'adressa aux membres feminins du personnel. the buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. l'achat et la vente de donnees personnelles devient un probleme serieux. the citizens of this small community don't condone public displays of affection. les citoyens de cette petite communaute desapprouvent les manifestations publiques d'affection. the hour-long concert at the kennedy center was broadcast live on tv last night. le concert d'une heure au kennedy center a ete retransmis en direct a la television hier soir. the lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. on avait bricole la serrure de mon tiroir et certains de mes papiers etaient manquants. "the more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. plus une personne est unique, plus elle contribue a la sagesse des autres." the part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. la partie immergee d'un iceberg est bien plus grosse que celle au dessus de l'eau. the part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. la partie immergee d'un iceberg est bien plus grosse que la partie emergee. "the press can't ignore us forever. sooner or later, they'll do a story about us. la presse ne peut pas nous ignorer eternellement. tot ou tard, ils feront un article a notre sujet." tom returned from the kitchen with two mugs of coffee and sat down next to mary. tom revint de la cuisine avec deux tasses de cafe et s'assit a cote de marie. tom usually plays a drum solo at least once every time his band gives a concert. tom joue en general au moins un solo de batterie chaque fois que son groupe donne un concert. we got this chair for nothing because the lady next door didn't need it anymore. nous avons eu cette chaise pour rien car la dame d'a cote n'en avais plus besoin. "while you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. quand on est endormi, l'activite corporelle ralentit et la temperature du corps chute." you should spend less time complaining and more time doing something productive. tu devrais passer moins de temps a te plaindre et davantage a faire quelque chose de productif. you should spend less time complaining and more time doing something productive. vous devriez passer moins de temps a vous plaindre et davantage a faire quelque chose de productif. a good team is a group of individuals who work together to achieve a common goal. une bonne equipe est un groupe d'individus qui travaillent ensemble a atteindre un objectif commun. "according to my accountant, this isn't a good time to invest in the stock market. selon mon comptable, ce n'est pas le bon moment d'investir son argent dans la bourse." "all people can become friends, even if their languages and customs are different. meme si leurs langues et leurs coutumes sont differentes, tous les gens peuvent devenir amis." all the sheep were huddled together in the shade of the only tree in the paddock. tous les moutons etaient entasses a l'ombre du seul arbre de l'enclos. anyone who can only think of one way to spell a word obviously lacks imagination. toute personne ne pouvant envisager qu'une seule maniere d'orthographier un mot manque visiblement d'imagination. "by postponing what you have to do, you run the risk of never being able to do it. en remettant a plus tard ce qu'on a a faire, on court le risque de ne jamais pouvoir le faire." diplomatic relations have not yet been established between japan and north korea. les relations diplomatiques entre le japon et la coree du nord ne sont pas encore etablies. do you think your parents spent enough time with you when you were in your teens? penses-tu que tes parents ont passe suffisamment de temps avec toi lorsque tu etais adolescent ? do you think your parents spent enough time with you when you were in your teens? penses-tu que tes parents ont passe suffisamment de temps avec toi lorsque tu etais adolescente ? do you think your parents spent enough time with you when you were in your teens? pensez-vous que vos parents ont passe suffisamment de temps avec vous lorsque vous etiez adolescent ? do you think your parents spent enough time with you when you were in your teens? pensez-vous que vos parents ont passe suffisamment de temps avec vous lorsque vous etiez adolescente ? do you think your parents spent enough time with you when you were in your teens? pensez-vous que vos parents ont passe suffisamment de temps avec vous lorsque vous etiez adolescents ? do you think your parents spent enough time with you when you were in your teens? pensez-vous que vos parents ont passe suffisamment de temps avec vous lorsque vous etiez adolescentes ? "eventually, someone is going to have to tell tom that he needs to behave himself. un jour, quelqu'un devra dire a tom qu'il doit se comporter correctement." experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. les experts ne sont pas parvenus a expliquer l'origine de l'explosion. "he keeps his griefs, sorrows, ambitions and most of his real opinions to himself. il garde ses douleurs, ses chagrins, ses ambitions et la plupart de ses veritables opinions pour lui-meme." "his dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. il s'habille comme un gentleman mais il parle et agit comme un clown." "i didn't know the city, and what's more, i couldn't speak a word of the language. je ne connaissais pas la ville, et qui plus est, je ne savais pas un mot de la langue." "i don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic. je ne sais pas s'il fera beau demain, mais s'il fait beau nous irons pique-niquer." "i have to be honest. i was a little bit nervous the first time i had an mri scan. je dois etre honnete, j'etais un peu nerveux la premiere fois que j'ai passe une irm." i was just wondering if you have any experiences you would like to share with us. je me demandais si tu as de quelconques experiences dont tu aimerais nous faire part. i've had a slight sore throat since this morning. i wonder if i've caught a cold. j'ai un leger mal de gorge depuis ce matin. je me demande si j'ai attrape un coup de froid. "if everything goes according to plan, i should be back home again tomorrow night. si tout se passe selon le plan, je devrais etre de retour a la maison demain soir." it appears that the victim tried to write the murderer's name with his own blood. il semble que la victime a tente d'ecrire le nom de l'assassin de son propre sang. it appears that the victim tried to write the murderer's name with his own blood. il semble que la victime ait tente d'ecrire le nom du meurtrier avec son propre sang. it appears that the victim tried to write the murderer's name with his own blood. il semble que la victime ait essaye d'ecrire le nom du meurtrier de son propre sang. it goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. il va sans dire qu'il fut extremement difficile d'executer cette mission. it is better to be a coward for five minutes than dead for the rest of your life. il vaut mieux etre lache durant cinq minutes que mort durant toute une vie. my brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. mon frere a pour habitude de consulter le journal avant d'aller au bureau. "studies say that true happiness comes from giving back, not from material things. des etudes montrent que le bonheur veritable prend sa source dans le don en retour, pas dans les choses materielles." "taking all things into consideration, i have made up my mind to give up the idea. en prenant tous les facteurs en consideration, j'ai decide d'abandonner cette idee." the ages of the two children put together was equivalent to that of their father. l'age des deux enfants additionne ensemble etait egale a celui de leur pere. the average american living space is twice as large as the living space in japan. l'espace d'habitation moyen aux etats-unis est deux fois plus important que celui du japon. the changes resulting from the women's movement have affected both women and men. les changements resultants du mouvement des femmes ont affecte et les femmes et les hommes. "the most essential thing in the world to any individual is to understand himself. la chose la plus essentielle au monde, pour tout individu, est de se comprendre lui-meme." the radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. la radio nous a averti de la survenue d'un tremblement de terre et nous avons commence a rassembler nos affaires. there are big differences in broadband speed and quality from country to country. il y a de grosses differences de vitesse et de qualite de haut debit d'un pays a l'autre. this experience will be invaluable as a way of improving the way i study english. cette experience sera inestimable pour ameliorer la maniere dont j'etudie l'anglais. this monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country. ce monument est dedie aux soldats qui donnerent leurs vies a leur pays. tom was normally very reliable and his absence from the meeting was inexplicable. tom etait habituellement tres fiable et son absence a la reunion etait inexplicable. we cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. nous ne pouvons pas ecarter la possibilite qu'une guerre civile eclate dans ce pays. "we went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. nous nous rendimes tot au theatre, de sorte que nous puissions etre assures que chacun pourrait avoir un fauteuil." "we went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. nous allames tot au theatre, de sorte que nous puissions etre assures que chacun puisse disposer d'un fauteuil." what scared tom the most was the thought that he might not be able to walk again. ce qui effrayait le plus tom etait l'idee qu'il ne pourrait peut-etre plus re-marcher. "when tom opened the door, he saw mary standing there with a six-pack and a pizza. lorsque tom ouvrit la porte, il vit marie se tenant la, avec un pack de six et une pizza." why would you want to share this type of information with people you hardly know? pourquoi voudriez-vous partager ce type d'information avec des gens que vous connaissez a peine ? why would you want to share this type of information with people you hardly know? pourquoi voudrais-tu partager ce type d'information avec des gens que tu connais a peine ? """how much did you pay for this?"" ""about 20 euros."" ""wow! that's incredibly cheap."" « combien tu as paye pour ca ? » «environ 20 euros. » « whaouh ! ce n'est pas cher du tout ! »" "a few years ago, in san francisco, a young woman came to us for vocational advice. il y a quelques annees, a san francisco, une jeune femme vint a nous pour une orientation professionnelle." a lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes. un mensonge peut voyager jusqu'aux antipodes pendant que la verite en est encore a lacer ses chaussures. "after reflecting on my life up to now, i decided that i needed to change my goals. apres avoir reflechi sur ma vie jusqu'a present, j'ai decide que j'avais besoin de changer mes objectifs." "after spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. apres avoir passe des heures au dehors dans le vent froid d'hiver, ma peau devint toute gercee et seche." "as is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. comme c'est souvent le cas pour les jeunes gens, il ne fait pas beaucoup attention a sa sante." "as is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. comme c'est souvent le cas pour les jeunes gens, il ne fait pas beaucoup cas de sa sante." "between 1820 and 1973, the united states admitted more than 46 million immigrants. entre mille huit cent vingt et mille neuf cent soixante-treize les etats-unis ont accueillis plus de quarante six millions d'immigrants." ceo's of american corporations are paid several times their japanese counterparts. les directeurs generaux des societes etasuniennes sont payes plusieurs fois l'equivalent de leurs homologues japonais. each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. chaque chapitre du livre de cours est suivi par une douzaine de questions de comprehension environ. "he got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. il s'est vite leve, s'est asperge le visage d'eau froide, s'est brosse les dents, et s'est rase." i discouraged him from going swimming because it looked like it was going to rain. je l'ai decourage d'aller nager parce qu'on aurait dit qu'il allait pleuvoir. "i don't know when the meeting started, but it started at least thirty minutes ago. j'ignore quand la reunion a commence mais c'est il y a au moins trente minutes." i figured you wouldn't want the teacher to know you hadn't done your homework yet. j'ai songe que tu n'aurais pas voulu que le professeur sache que tu n'avais pas encore fait tes devoirs. "i know what time you said to be there, but i wasn't able to be there at that time. je sais a quelle heure vous avez dit d'etre la mais je n'etais pas en mesure d'y etre a cette heure-la." "i know what time you said to be there, but i wasn't able to be there at that time. je sais a quelle heure tu as dit d'etre la mais je n'etais pas en mesure d'y etre a cette heure-la." "i may not know a lot, but i do know that tom doesn't know what he's talking about. je ne m'y connais peut-etre pas beaucoup, mais je sais que tom ne sait pas de quoi il parle." i met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life. j'ai rencontre un vieil homme qui dit qu'il n'a jamais mange dans un restaurant de toute sa vie. i never for a moment imagined i'd be able to afford to live in such a fancy house. a aucun moment n'ai-je imagine que je serai en mesure de vivre dans une telle maison de reve. "if cleopatra's nose had been shorter, the history of the world would be different. le nez de cleopatre eut-il ete plus court, l'histoire du monde en eut ete changee." "if it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble. si ce n'avait ete par ta stupidite, nous n'aurions jamais eu tous ces ennuis." "if it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble. si ce n'avait ete par votre stupidite, nous n'aurions jamais eu tous ces ennuis." "if you listen to english programs on the radio, you can learn english for nothing. en ecoutant les programmes en anglais a la radio, tu peux apprendre l'anglais gratuitement." "if your schedule permits, let’s tentatively plan on meeting tomorrow at 2:00 pm. si votre emploi du temps le permet, fixons la reunion a demain, 14 heures." it was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. il etait evident pour tout le monde que le mariage finirait tot ou tard par un divorce. "it's no wonder tom's sleeping poorly; he drinks up to twelve cups of coffee a day. ce n'est pas surprenant que tom dorme mal, il boit jusqu'a douze tasses de cafe par jour." japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. l'aide internationale du japon diminue en partie a cause d'un ralentissement de l'economie interieure. manholes are round because that way they won't accidentally fall through the hole. les plaques d'egout sont rondes afin qu'elles ne puissent pas tomber accidentellement dans leur trou. "never in my wildest dreams did i ever think that something like this would happen. jamais, dans mes reves les plus fous, n'ai-je pense que quelque chose de tel surviendrait." "of all the things tom did last weekend, he says that windsurfing was the most fun. de toutes les choses que tom a faites le week-end dernier, il dit que la planche a voile etait la plus amusante." "roger miller was born on january 2, 1936 in the western city of fort worth, texas. roger miller est ne le 2 janvier 1936 dans la ville occidentale de forth worth au texas." the first issue that we have to confront is violent extremism in all of its forms. le premier probleme que nous devons affronter est l'extremisme violent sous toutes ses formes. "the more time i spend doing this, the less time i have to do things i enjoy doing. plus je passe de temps a faire ca, moins j'en ai pour faire des choses que j'aime faire." the policeman said that it looked like a self-inflicted gunshot wound to the head. l'agent de police indiqua que ca avait l'air d'une blessure par balle volontaire a la tete. the policeman said that it looked like a self-inflicted gunshot wound to the head. l'agent de police a indique que ca avait l'air d'une blessure par balle volontaire a la tete. the search for alien life is one of humankind's greatest technological challenges. la recherche de vie extra-terrestre est l'un des defis technologiques majeurs de l'humanite. "the weather report said that it'll rain this afternoon, but i don't think it will. le bulletin meteo a annonce qu'il pleuvrait cette apres-midi, mais je ne le pense pas." there is so much pollution in new york that joggers often wear masks when running. la pollution est telle a new york que les joggeurs portent souvent un masque quand ils courent. tom certainly gave the impression that he wasn't planning on being there tomorrow. tom donnait certainement l'impression qu'il n'avait pas prevu d'etre la demain. "what with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. avec la bonne fortune et son propre effort, il remporta le premier prix du concours." "when i visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. comme je venais leur rendre visite a leur domicile, le couple etait au milieu d'une dispute." "you may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible. tu serais peut-etre capable de passer inapercu en ville, mais dans un village, ce n'est pas possible." "as soon as i can get a decent video camera, i'll start making videos to put online. des que je peux avoir une camera digne de ce nom, je commencerai a faire des videos a mettre en ligne." "at the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. au moment de l'accident, presque tous les passagers du bus etaient endormis." experts say coffee prices are rising mainly because people are willing to pay more. les experts disent que les prix du cafe augmentent principalement parce que les gens sont disposes a payer davantage. "i can't tell you. it's a secret and if i told you, it wouldn't be a secret anymore. je ne peux pas te le dire. c'est un secret et si je te le disais, ce ne serait plus un secret." "i don't believe in astrology, but that doesn't mean that i don't read my horoscope. je ne crois pas en l'astrologie mais ca ne veut pas dire que je ne lis pas mon horoscope." "i had a lot of gumption when i was young, but now it seems to have all petered out. je jouissais de beaucoup de bon sens lorsque j'etais jeune mais cela semble s'etre essouffle." "i have many friends who speak fluently, but still don't sound like native speakers. j'ai de nombreux amis qui parlent couramment mais qui ne parlent toujours pas comme des locuteurs natifs." i spend as much time working in the garden in one day as my brother does in a week. je passe autant de temps a travailler au jardin en un jour que ce que mon frere passe en une semaine. "i wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen. je voulais en discuter avec toi, hier, mais tu ne semblais pas vouloir ecouter." "i wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen. je voulais en discuter avec toi, hier, mais tu ne semblais pas dispose a ecouter." "i wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen. je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas vouloir ecouter." "i wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen. je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas dispose a ecouter." "i wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen. je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas disposee a ecouter." "i wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen. je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas disposes a ecouter." "i wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen. je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas disposees a ecouter." "i wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen. je voulais en discuter avec toi, hier, mais tu ne semblais pas disposee a ecouter." "i'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what i have to say. je t'en supplie, ecoute ce que j'ai a te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi." "i'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. je me demande si je n'irais pas quelque part pour changer d'air, puisque mon medecin me le conseille." i've just spoken to your french teacher and he says you're doing well in his class. je viens juste de parler avec ton professeur de francais et il dit que tu te debrouilles bien dans sa classe. i've just spoken to your french teacher and he says you're doing well in his class. je viens juste de parler avec votre professeur de francais et il dit que vous vous en sortez bien dans sa classe. "if you want to sell your old sofa, why not put an advertisement in the local paper? si vous voulez vendre votre vieux canape, pourquoi ne pas mettre une annonce dans le journal local ?" "if you want to sell your old sofa, why not put an advertisement in the local paper? si tu veux vendre ton vieux canape, pourquoi ne pas mettre une annonce dans le journal local ?" "in our next class, we will study the days of the week, the months, and the seasons. dans notre prochain cours, nous allons etudier les jours de la semaine, les mois et les saisons." industrialization had a great influence on the development of the economy in japan. l'industrialisation a eu une grande influence sur le developpement economique du japon. it took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. il prit aux femmes quelque 150 ans de lutte pour gagner la liberte qu'elles ont aujourd'hui. it used to be that people thought it was necessary to eat three square meals a day. il etait un temps ou les gens pensaient qu'il etait necessaire de manger trois repas complets par jour. it was only much later that i came to understand the importance of child education. ce n'est que bien plus tard que j'ai compris l'importance de l'education des enfants. it's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. c'est l'interaction dynamique entre les personnages qui rend ce roman si bon. kissing one's spouse in public is considered acceptable behavior in some countries. embrasser son conjoint en public est considere comme un comportement acceptable dans certains pays. "now you've mentioned it, i remember coming here with my parents when i was a child. maintenant que tu le mentionnes, je me souviens etre venu ici avec mes parents lorsque j'etais enfant." "now you've mentioned it, i remember coming here with my parents when i was a child. maintenant que vous en faites mention, je me souviens etre venu ici avec mes parents lorsque j'etais enfant." she got so carried away listening to the beatles that she missed the date with him. elle ecoutait les beatles et s'est tellement laissee emporter qu'elle a manque son rendez-vous amoureux avec lui. sixty percent of japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. soixante pourcents des hommes adultes japonais boivent regulierement de l'alcool. some non-native speakers think they speak the language better than native speakers. certains locuteurs non-natifs pensent qu'ils parlent la langue mieux que les natifs. "that's a funny thing about people like you, you don't want to get your hands dirty. c'est marrant avec les gens comme vous : vous ne voulez pas vous salir les mains." the cost of building the new hospital was considerably higher than first estimated. le cout de la construction du nouvel hopital etait tres superieur a l'estimation initiale. "the grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! la grenade explosa avant que le terroriste ne puisse la jeter, et son bras fut dechiquete !" "the heart itself is nothing more nor less than a large, tough, leather-like muscle. le cœur lui-meme n'est ni plus ni moins qu'un muscle gros et dur, ressemblant a du cuir." "the more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. plus tu passes de temps a parler de ce que tu fais, moins de temps tu as pour le faire." the rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. les sauveteurs vont distribuer des vivres aux victimes du tremblement de terre. the restaurant owner allowed her to take table scraps home to feed all of her dogs. le proprietaire du restaurant l'autorisa a emmener les restes du repas chez elle pour nourrir tous ses chiens. "the teacher wrote something on the blackboard, but it was too small for me to read. l'instituteur a ecrit quelque chose au tableau mais c'etait trop petit pour que je le lise." there is an urgent need for understanding how climate change will affect our lives. il faut d'urgence comprendre comment les changements climatiques affecteront nos vies. tom certainly had plenty of opportunities to go to concerts while he was in boston. tom avait certainement de nombreuses opportunites pour aller aux concerts pendant qu'il etait a boston. we found a glitch in the program that will have to be dealt with before we move on. nous avons trouve un pepin dans le programme qui devra etre traite avant que nous puissions proceder. we'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. nous aurons besoin d'une agence de chasseurs de tetes pour trouver l'homme qui convient a ce poste de cadre. "when i was in school, left-handed kids were forced to write with their right hands. lorsque j'etais a l'ecole, les enfants gauchers etaient forces d'ecrire de la main droite." "when he reached the station, the train had already left almost half an hour before. quand il atteignit la gare, le train etait deja parti depuis presque une demi-heure." a huge federal budget deficit has been plaguing the american economy for many years. un enorme deficit dans le budget federal empoisonne l'economie americaine depuis de nombreuses annees. "according to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. selon la legende, ces bois etaient hantes, aussi les gens evitaient d'y penetrer." activist groups for the environment and food safety question the product’s safety. les groupes d'activistes pour l'environnement et la securite alimentaire mettent en doute la securite du produit. "after she lost her job, she couldn't afford to feed her dogs, so she gave them away. apres qu'elle eut perdu son travail, elle n'etait plus en mesure de nourrir ses chiens, alors elle les donna." all the houses in this neighborhood look so much alike that i can't tell them apart. toutes les maisons de ce voisinage se ressemblent tellement que je ne peux les differencier. "her car might be more pleasant to drive, but it also costs her more for maintenance. sa voiture est peut-etre plus agreable a conduire, mais elle lui coute aussi plus cher en frais d'entretien." "i know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer? je sais que vous avez attendu pendant longtemps, mais pourriez-vous attendre juste un peu plus longtemps ?" "i know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer? je sais que tu as attendu pendant longtemps, mais pourrais-tu attendre juste un peu plus longtemps ?" i suppose you want to ask me how i was able to make so much money in so little time. je suppose que vous voulez me demander comment j'ai ete en mesure de me faire tant d'argent en si peu de temps. i suppose you want to ask me how i was able to make so much money in so little time. je suppose que vous voulez me demander comment j'ai ete en mesure de me faire autant d'argent en si peu de temps. i suppose you want to ask me how i was able to make so much money in so little time. je suppose que tu veux me demander comment j'ai ete en mesure de me faire tant d'argent en si peu de temps. i suppose you want to ask me how i was able to make so much money in so little time. je suppose que tu veux me demander comment j'ai ete en mesure de me faire autant d'argent en si peu de temps. "i thought we had eaten everything in the house, but i found another box of crackers. je pensai que nous avions tout mange dans la maison mais je trouvai une autre boite de biscuits." "i thought we had eaten everything in the house, but i found another box of crackers. j'ai pense que nous avions tout mange dans la maison mais j'ai trouve une autre boite de biscuits." "i'm really looking forward to next march, when they roll out the new play station 2. j'attends vraiment mars prochain, quand ils sortiront la nouvelle « play station 2 »." "if my wife calls, just tell her i'm in an important meeting and cannot be disturbed. si ma femme appelle, dites-lui simplement que je suis en reunion importante et que je ne peux pas etre derange." "if my wife calls, just tell her i'm in an important meeting and cannot be disturbed. si ma femme appelle, dis-lui que je suis en pleine reunion importante et que je ne peux pas sortir." "if you want something to be done right, sometimes you've just got to do it yourself. si vous voulez que quelque chose soit fait correctement, il suffit parfois de le faire soi-meme." new year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. les cartes de bonne annee nous donnent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et de la famille. new year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. les cartes de bonne annee nous fournissent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et des parents. researchers say that it's easier to lose weight if you eat three square meals a day. les chercheurs disent qu'il est plus facile de perdre du poids si vous mangez trois repas complets par jour. "she bought him a dog. however, he was allergic to dogs, so they had to give it away. elle lui acheta un chien. cependant, il etait allergique aux chiens, ils durent donc le donner." "she bought him a dog. however, he was allergic to dogs, so they had to give it away. elle lui a achete un chien. cependant, il etait allergique aux chiens, ils ont donc du le donner." the coach urged his team not to be complacent following their four consecutive wins. l'entraineur a demande a son equipe de ne pas se reposer sur ses lauriers a la suite de leurs quatre victoires consecutives. "the more guests there are, the more difficult it is to keep a surprise party secret. plus il y a d'invites, plus il est difficile de garder secrete une fete surprise." "the more you look, the more you will see, and the more interesting they will become. plus tu regarderas et plus tu verras, et plus interessant encore ils deviendront." the rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day. plusieurs milliers d'hectares de foret tropicale sont detruits chaque jour. "tom and mary were speaking in french, so i had no idea what they were talking about. tom et marie parlaient en francais. je n'avais donc aucune idee de ce dont ils discutaient." "tom claims he doesn't watch much tv, but he watches more than three hours every day. tom pretend qu'il ne regarde pas beaucoup la television, mais il la regarde plus de trois heures par jour." "tom laughed at some of mary's jokes, but he thought some of them weren't very funny. tom a ri a certaines blagues de mary, mais il pensait que certaines d'entre elles n'etaient pas tres droles." visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a japanese house. on demande usuellement aux visiteurs de retirer leurs chaussures avant de rentrer dans une maison japonaise. "whether you believe it or not, i want to get this thing over with as much as you do. que tu le croies ou non, je veux en finir autant que toi avec ca." "whether you believe it or not, i want to get this thing over with as much as you do. que vous le croyiez ou non, je veux en finir autant que vous avec ca." you should always spend time doing things that help your children get ahead in life. on devrait toujours passer du temps a faire des choses qui aident nos enfants a avancer dans la vie. """let's go to the movies next time."" ""what makes you think there will be a next time?"" ""on ira au cinema, la prochaine fois."" ""qu'est-ce qui te fait penser qu'il y aura une prochaine fois ?""" """let's go to the movies next time."" ""what makes you think there will be a next time?"" ""nous irons au cinema, la prochaine fois."" ""qu'est-ce qui vous fait penser qu'il y aura une prochaine fois ?""" a dance will be held in the school auditorium this friday evening from 7:30 to 10:00. on dansera dans l'auditorium de l'ecole ce vendredi soir de dix-neuf heures trente a vingt-deux heures. a growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. un enfant en pleine croissance qui n'a pas beaucoup d'energie a peut-etre besoin de soins medicaux. "all at once, the buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. soudain, le moine bouddhiste eclata de rire, gachant ainsi l'atmosphere solennelle." "all things considered, i think you should go back home and take care of your parents. tout bien considere, je pense que tu devrais retourner chez toi pour t'occuper de tes parents." "although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. bien que l'univers soit encore jeune, les theoriciens sont occupes a explorer son destin ultime." "daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. papa, faisons-nous des grimaces et on va voir qui peut se retenir de rire le plus longtemps." "everybody was obeying the speed limit, so i knew there was likely a speed trap ahead. tout le monde respectait la limite de vitesse, alors je savais qu'il y avait probablement un radar devant moi." "he turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. il renversa la bouteille et la secoua, mais malgre tout le miel n'en sortait pas." he was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. il etait surpris de voir que le chef-d'œuvre du grand artiste etait suspendu au mur a l'envers. his health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. sa sante s'est amelioree progressivement apres que nous soyons partis vivre a la campagne. i am wondering if you would like to go and see kabuki with me while staying in japan. je me demande si tu voudrais venir voir une piece de kabuki avec moi pendant que tu es au japon. i finally have time to reply to the mail that i have received these past three weeks. je dispose enfin du temps pour repondre a la correspondance que j'ai recue ces trois dernieres semaines. i hope you know that the last thing i want to do is go there without your permission. j'espere que tu sais que la derniere chose que je veuille faire est de m'y rendre sans ta permission. i hope you know that the last thing i want to do is go there without your permission. j'espere que vous savez que la derniere chose que je veuille faire est de m'y rendre sans votre permission. "i know it's not true, but it definitely seems like the sun revolves around the earth. je sais que ce n'est pas vrai, mais il semble vraiment que le soleil tourne autour de la terre." i thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. je songeais que le petit garcon qui fixait et pointait l'etranger du doigt etait tres grossier. i'd like to ask you some questions about some of the people you have working for you. j'aimerais vous poser des questions a propos de certaines des personnes qui travaillent pour vous. "i'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified french. je lis par exemple des romans celebres, reecrits en francais simplifie." "i've heard about it. your parents disappeared, running out on their debt didn't they? j'en ai entendu parler. tes parents ont disparu en laissant tomber leur dette, c'est ca ?" "if people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. si les gens qui fument sont prives de leurs cigarettes, ils deviennent nerveux et irritables." "if you guys aren't doing anything later, why don't you come over for a cup of coffee? si vous ne faites rien plus tard, pourquoi ne venez-vous pas prendre une tasse de cafe ?" "in any case i just want to make clear that the fact that these are not normal people. quoi qu'il en soit, je veux simplement souligner le fait que ces gens-la ne sont pas normaux." it is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. il est important pour une nation d'avoir un assemblage approprie de politiques monetaires et fiscales. it turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. il s'avera que les cartes lui etaient contraires depuis le debut de la partie. it was after a meeting in america that he decided to write a book for non-scientists. c'etait apres une reunion en amerique qu'il decida d'ecrire un livre pour les non-inities. make your airplane reservations early since flights fill up quickly around christmas. reserve ton vol rapidement parce qu'il y a beaucoup de reservations a noel. many native speakers of japanese have trouble hearing the difference between b and v. de nombreux locuteurs natifs de la langue japonaise ont des difficultes a entendre la difference entre b et v. my father always speaks to me in french and my mother always speaks to me in english. mon pere me parle toujours en francais et ma mere me parle toujours en anglais. never make the mistake of arguing with people for whose opinions you have no respect. ne commettez jamais l'erreur de debattre avec des gens dont vous n'avez pas de respect pour les opinions. one problem translators face is that sometimes the source document is poorly written. un probleme que les traducteurs rencontrent est que parfois le document original est mal ecrit. our fire alarm sometimes goes off when my mother is cooking something in the kitchen. notre alarme incendie se declenche parfois lorsque ma mere prepare quelque chose dans la cuisine. our whole case hinges on whether the government's actions were constitutional or not. toute notre affaire depend de si les actions du gouvernement etaient constitutionnelles ou pas. our whole case hinges on whether the government's actions were constitutional or not. toutes nos affaires dependent de la constitutionnalite ou non des actions du gouvernement. she spends a pretty good chunk of time just sitting there and looking out the window. elle passe un bon bout de temps juste assise la a regarder par la fenetre. "she was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. elle a ete en mesure d'etre prete tot, ce matin, parce qu'elle a termine de faire ses bagages hier soir." some healthcare workers spend more time doing paperwork than taking care of patients. certains employes de sante passent davantage de temps a faire de la paperasse qu'a prendre soin de patients. the antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. les choses anciennes que mon pere a laissees quand il est mort se revelerent n'etre qu'un bric-a-brac sans valeur. the boss outlined a three-pronged approach to turn the fortune of the company around. le patron a expose les grandes lignes d'une approche en trois parties pour inverser le sort de l'entreprise. "the company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. l'entreprise, a quelques exceptions pres, emploie habituellement ses moyens a bon escient." the introduction of foreign plants and animals can cause severe damage to ecosystems. l'introduction de plantes et animaux etrangers peut causer des dommages severes aux ecosystemes. "the less there is to justify a traditional custom, the harder it is to get rid of it. moins une coutume traditionnelle est justifiee, plus il est difficile de s'en debarrasser." the loneliness and drabness of working away from people are fatal to his best effort. la solitude et la monotonie du travail a l'ecart des gens sont fatals a son meilleur effort. there are two kinds of work in the world--head work and hand work; mental and manual. il y a deux sortes de travail dans le monde : celui de la tete et celui des mains ; intellectuel et manuel. this movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. ce mouvement des zones rurales vers les zones urbaines s'est poursuivi sur plus de deux-cents ans. "unless we find some way to drum up more business, bankruptcy will be our only option. a moins que nous trouvions un moyen de reveiller les affaires, la liquidation sera notre seule option." you should make sure that you have enough money in your pocket to pay for the ticket. tu devrais t'assurer que tu as assez d'argent en poche pour payer le billet. "all happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. toutes les familles heureuses se ressemblent, mais les familles malheureuses le sont chacune a leur maniere." "american politics are interesting to watch, especially during a presidential election. la politique etasunienne est interessante a regarder, particulierement durant une election presidentielle." "democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. la democratie est la pire forme de gouvernement, mis a part toutes les autres que l'on a essayees." don't you want to put in another disc? we've been listening to this one for two hours. tu ne veux pas mettre un autre disque ? on ecoute celui-la depuis deux heures. every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. toute personne a un besoin psychologique de sentir que ce qu'elle fait a une quelconque importance. global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. un changement climatique global pourrait avoir ete responsable de l'extinction des dinosaures. hundreds of people marry each year who have known each other only a few days or weeks. des centaines de gens se marient qui ne se sont connus l'un l'autre que quelques jours ou quelques semaines. "i can go months without an alcoholic drink, but not even one hour without a cigarette. je peux passer des mois sans boire d'alcool, mais pas meme une heure sans cigarette." "i don't need to sound like a native speaker, i just want to be able to speak fluently. je n'ai pas besoin de parler comme un locuteur natif, je veux juste etre en mesure de parler couramment." i don't think that there is any better way to learn english than by living in america. je ne pense pas qu'il y ait de meilleure methode pour apprendre l'anglais que de vivre aux etats-unis. "i don't understand and i'm not used to not understanding. please explain it once more. je ne comprends pas et je ne suis pas habitue a ne pas comprendre. veuillez l'expliquer a nouveau, je vous prie." "i don't understand and i'm not used to not understanding. please explain it once more. je ne comprends pas et je ne suis pas habitue a ne pas comprendre. merci de l'expliquer a nouveau, je te prie." "i don't understand and i'm not used to not understanding. please explain it once more. je ne comprends pas et je ne suis pas habitue a ne pas comprendre. explique-le a nouveau, s'il te plait." "i guess what i've said isn't all that clear, but that's the only way i can explain it. j'imagine que ce que j'ai dit n'est pas si clair que ca, mais c'est la seule facon dont je peux l'expliquer." "i guess what i've said isn't all that clear, but that's the only way i can explain it. je devine que ce que j'ai dit n'est pas tres clair, mais c'est la seule facon que j'ai de l'expliquer." it seems that the policeman in this tv series is a dirty cop who abuses his authority. il semble que le flic de cette serie tele soit un ripou qui abuse de son autorite. it's not always possible to eat well when you are traveling in this part of the world. il n'est pas toujours loisible de bien manger lorsqu'on voyage dans cette partie du monde. it's not always possible to eat well when you are traveling in this part of the world. il n'est pas toujours possible de bien manger lorsqu'on voyage dans cette partie du monde. it's recommended that you don't write your passwords down where others might see them. il est recommande de ne pas ecrire ses mots de passe la ou d'autres pourraient les voir. "many, if not most, professional translators only translate into their native language. beaucoup, sinon la plupart des traducteurs professionnels traduisent seulement vers leur langue natale." "now for my next number, i'd like to play a song for you that i learned from my father. alors, pour ma suivante, j'aimerais vous interpreter une chanson que j'ai apprise de mon pere." opponents say genetically engineered crops can cross-pollinate and damage other crops. les opposants declarent que les cultures genetiquement modifiees peuvent polliniser de maniere croisee et endommager les autres cultures. "plan for the future because that's where you are going to spend the rest of your life. amenagez votre avenir, car c'est la que vous allez passer le reste de votre vie." she asked him to give her some money so she could go to a restaurant with her friends. elle lui demanda de lui donner de l'argent pour pouvoir aller au restaurant avec ses amis. she asked him to give her some money so she could go to a restaurant with her friends. elle lui a demande de lui donner de l'argent pour pouvoir aller au restaurant avec ses amis. "sooner or later, someone is going to have to tell tom that he needs to behave himself. tot ou tard, quelqu'un devra dire a tom qu'il doit se comporter correctement." "the girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. cette fille a grandi sans argent, et une fois mariee, elle est devenue tres depensiere." the hardest thing in life is knowing which bridges to cross and which bridges to burn. la chose la plus difficile dans la vie est de savoir quels ponts traverser et lesquels bruler. the research director had the department do a thorough job in testing the new product. le directeur de la recherche fit faire au departement un travail complet de test du nouveau produit. there's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. il y a un risque que l'eau du robinet puisse contenir des substances nocives comme du chlore et du plomb. "when a native speaker tries to help me sound more like a native speaker, i'm thankful. lorsqu'un locuteur natif essaie de m'aider a parler davantage comme un natif, je lui en suis reconnaissant." "when it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. quant a mon superviseur, il est tres incoherent, du coup le travail n'est jamais fait." "whenever i go to a japanese restaurant, i take the disposable chopsticks home with me. a chaque fois que je vais au restaurant japonais, j'emporte les baguettes chez moi." why don't we just reformat the hard disk? you've been having a lot of trouble with it. pourquoi ne pas re-initialiser le disque dur ? tu as eu plein de problemes avec. "you could search the world over and never find another woman more beautiful than mary. tu pourrais chercher dans le monde entier, jamais tu ne trouveras une femme plus belle que marie." "according to a recent study, the average life span of the japanese is still increasing. selon une etude recente, la duree de vie moyenne des japonais est en constante augmentation." "according to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. selon ce magazine, mon actrice favorite epousera un musicien de jazz au printemps prochain." corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. les emprunts aux institutions financieres par les entreprises sont en augmentation du fait du faible taux d'interet. governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. les gouvernements ont d'ordinaire recours au controle des prix lorsque l'inflation a atteint un certain niveau. "he can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages. il ne peut pas distinguer un cerisier d'un prunier mais il peut les nommer dans douze langues differentes." he does not care for any sport involving team work or quick responses to other players. il n'a pas d'interet pour quelque sport impliquant un travail d'equipe ou des reponses rapides a d'autres joueurs. "he was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. il prononcait un discours, mais il s'arreta brusquement de parler lorsqu'il entendit un bruit etrange." i don't think i'll ever sound like a native speaker and i don't really think i need to. je ne pense pas que je m'exprimerai jamais comme un locuteur natif et je ne pense pas vraiment que j'en ai besoin. i don't think i've ever done anything that would cause my parents to want to punish me. je ne pense pas avoir jamais fait quoi que ce soit qui aurait fait que mes parents veuillent me punir. i never for a moment imagined that i would still be doing this kind of thing at my age. je n'ai jamais imagine un seul instant que je serais encore en train de faire ce genre de chose a mon age. i never for a moment imagined that i would still be doing this kind of thing at my age. je n'ai jamais imagine un seul instant que je serais toujours en train de faire ce genre de chose a mon age. i think it's highly unlikely that we'll ever get any help from the national government. je pense qu'il est hautement improbable que nous obtenions jamais la moindre aide du gouvernement national. i would like to drastically decrease the amount of time it takes me to clean the house. j'aimerais diminuer de maniere drastique la somme de temps que ca me prend de nettoyer la maison. "if there is nothing near them that needs doing, they are sure to go and find something. s'il n'y a rien a leur proximite qui doive etre fait, il est garanti qu'ils s'en vont trouver quelque chose." "if we don't have a solution, the least we can do is acknowledge that there's a problem. si nous n'avons pas de solution, le moins que l'on puisse faire c'est de reconnaitre qu'il y a un probleme." "in japan, we still sometimes see someone use an abacus, but not as often as we used to. au japon, on voit toujours parfois quelqu'un utiliser un boulier, mais pas aussi souvent que nous en avions l'habitude." "last night, we heard sounds of gunshots and screaming on the street outside our window. la nuit derniere, nous avons entendu des bruits de coups de feu et des cris dans la rue par notre fenetre." the eating of delicious food is one of the most intense and poignant pleasures of life. la consommation de nourriture delicieuse est l'un des plaisirs de la vie les plus intenses et poignants. "the first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. la premiere fois que vous rencontrez une personne, vous devriez etre attentif a la proximite avec laquelle vous vous tenez par rapport a elle." "the first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. la premiere fois que tu rencontres une personne, tu devrais etre attentif a la proximite avec laquelle tu te tiens par rapport a elle." "the first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. la premiere fois que tu rencontres une personne, tu devrais etre attentive a la proximite avec laquelle tu te tiens par rapport a elle." "the first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. la premiere fois que vous rencontrez une personne, vous devriez etre attentive a la proximite avec laquelle vous vous tenez par rapport a elle." "the first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. la premiere fois que vous rencontrez une personne, vous devriez etre attentifs a la proximite avec laquelle vous vous tenez par rapport a elle." "the first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. la premiere fois que vous rencontrez une personne, vous devriez etre attentives a la proximite avec laquelle vous vous tenez par rapport a elle." "to become a professional banjo player, you need to spend thousands of hours practicing. pour devenir un joueur professionnel de banjo, il faut passer des milliers d'heures a pratiquer." tom put his ear to the door in an effort to overhear what mary was saying on the phone. tom mit son oreille contre la porte afin d'entendre ce que marie disait au telephone. tom was charged with drunken driving after he was involved in a car accident in boston. tom a ete accuse de conduite en etat d'ebriete apres avoir ete implique dans un accident de voiture a boston. tom's the kind of person who calls a spade a spade and a lot of people don't like that. tom est le genre de personne qui dit les choses comme elles sont et beaucoup de gens n'aiment pas ca. amnesty international often organizes public protests in support of political prisoners. amnistie internationale organise souvent des manifestations en soutien aux prisonniers politiques. "eat a live frog every morning, and nothing worse will happen to you the rest of the day. mangez une grenouille vivante chaque matin, et rien de pire ne vous arrivera le reste de la journee." i had to change clothes because what i was wearing wasn't appropriate for the situation. j'ai du changer de vetements parce que ce que je portais ne convenait pas a la situation. i haven't eaten anything unusual since i've returned home from my trip around the world. je n'ai rien mange d'inhabituel depuis que je suis revenu de mon voyage autour du monde. "i hope all but one of your dreams come true, so you always have something to strive for. je vous souhaite que tous vos reves se realisent sauf un, de sorte que vous ayez toujours un but a poursuivre." "i said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. j'ai dit depuis le debut qu'il n'etait pas une personne digne de confiance, mais tu ne voulais rien entendre." i saw many people who had no clothes and i saw many clothes which had no people in them. j'ai vu beaucoup de personnes qui ne portaient pas d'habits sur eux et j'ai vu beaucoup d'habits qui n'etaient portes par personne. "i used to think that only bears hibernate, but the teacher said that turtles do as well. je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi." "laughter is like a windshield wiper. it can't stop the rain, but it lets you move ahead. le rire, c'est comme un essuie-glace. il n'arrete pas la pluie, mais il permet d'avancer." the catholic bible contains everything in the protestant bible plus several other books. la bible catholique contient tout de la bible protestante additionne de plusieurs autres livres. the u.s. secretary of state is trying to broker a ceasefire between the warring parties. le secretaire d'etat etasunien tente de negocier un cessez-le-feu entre les factions en guerre. these three hours of driving have worn me out. let's stop at the first rest area we see. ces trois heures au volant m'ont ereinte. arretons-nous a la premiere aire de repos que nous verrons. tom got out of the bathtub and dried himself with the new towel that mary had given him. tom sortit de la baignoire et se secha avec la nouvelle serviette que marie lui avait donnee. "tom shaved off his beard and dyed his hair blonde, hoping people wouldn't recognize him. tom s'est rase la barbe et teint les cheveux en blond en esperant que les gens ne le reconnaitraient pas." "what surprised me most about that accident is how fast the lawyers arrived on the scene. ce qui m'a le plus surpris dans cet accident, c'est la rapidite avec laquelle les avocats sont arrives sur place." "you may not be in the mood to hear this now, but i need to tell you something important. peut-etre n'es-tu pas d'humeur a entendre ca maintenant, mais je dois de dire quelque chose d'important." you only really need to sound exactly like a native speaker if you want to become a spy. on a vraiment besoin de parler exactement comme un natif que lorsque l'on veut devenir un espion. almost the only time a fat man loses his temper is when he has been deprived of his food. presque la seule fois ou un gros homme perd son sang-froid est lorsqu'on le prive de sa nourriture. an anonymous benefactor bequeathed several hundred thousand dollars to an animal shelter. un bienfaiteur anonyme a fait don de plusieurs centaines de milliers de dollars a un refuge animalier. "because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. grace aux moyens de communication modernes et aux systemes de transports, le monde a retreci." he has a reputation as being straight as an arrow. he'd never get involved in corruption. il a la reputation d'etre integre. il ne serait jamais implique dans de la corruption. i got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things. je me suis mis avec elle principalement pour la raison qu'on semblait partager les memes sentiments sur la vie. i shoot the rabbits in my garden with a squirt gun to keep them away from the vegetables. je tire sur les lapins dans mon jardin avec un pistolet a eau pour les tenir eloignes de mes legumes. i'm getting little pimples on my face. i wonder if i've been getting enough sleep lately. j'attrape des petits boutons sur le visage. je me demande si je dors suffisamment ces temps-ci. "if farmers don't make a decent living growing peanuts, they will try growing other crops. si les paysans ne retirent pas un revenu decent de la culture des cacahuetes, ils essayeront d'autres cultures." "if the university doesn't have enough students, the administration will cancel the class. si l'universite ne dispose pas de suffisamment d'etudiants, l'administration annulera le cours." it's very unlikely that a serious art collector would ever buy anything from that source. il est tres improbable qu'un collectionneur d'art achete jamais quoi que ce soit de cette origine. "people say that i dream every night, but if i do, i can't ever remember any of my dreams. les gens disent que je reve toutes les nuits mais si je le fais, je n'arrive jamais a me rappeler aucun de mes reves." please don't make me laugh. i did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. s'il te plait ne me fais pas rire. j'ai fait trop d'abdominaux hier et mes muscles ventraux me font mal. "she advised him to see the dentist, but he said that he didn't have enough time to do so. elle lui recommanda de voir le dentiste mais il declara qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire." "she advised him to see the dentist, but he said that he didn't have enough time to do so. elle lui a recommande de voir le dentiste mais il a declare qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire." "since i have no children, i have more time to spend doing volunteer work than parents do. comme je n'ai pas d'enfants, je dispose de davantage de temps que les parents a consacrer a des travaux volontaires." the government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. le gouvernement allouera des prets sans interets aux societes qui participent au programme. the poor acoustics in the hall severely affected the audience's enjoyment of the concert. la mediocre acoustique de la salle a serieusement affecte le plaisir que le public a retire du concert. "they say that in america anyone can become president, but perhaps that's not really true. on dit qu'aux etats-unis d'amerique, n'importe qui peut devenir president, mais ce n'est peut-etre pas reellement vrai." tom certainly had a point when he said we should allow more time to complete the project. tom avait certainement un but quand il a dit que nous devrions permettre plus de temps pour completer le projet. tom killed mary because he found out she had started the fire that had killed his family. tom tua mary parce qu'il a decouvert qu'elle etait a l'origine du feu qui ravagea sa famille. tom killed mary because he found out she had started the fire that had killed his family. tom tua mary parce qu'il a decouvert qu'elle etait a l'origine du feu qui tua sa famille. tom killed mary because he found out she had started the fire that had killed his family. tom a tue mary parce qu'il a decouvert qu'elle etait a l'origine de l'incendie qui a tue sa famille. """everything accomplished starts with the dream of it,"" is a saying we all know to be true. « tout ce qui est accompli commence par sa projection » est un dicton dont nous connaissons tous la verite." """why have you started learning to play the piano?"" ""because i want to be a music teacher."" ""pourquoi avez-vous commence a apprendre le piano ?"" ""parce que je veux devenir professeur de musique.""" "although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. bien que la plupart des iles de l'ocean aient ete cartographiees, les fonds oceaniques sont generalement inconnus." bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. la musculation est son passe-temps c'est pourquoi il a un corps tres ferme avec des muscles bien decoupes. i always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die. j'ai toujours pense qu'un infarctus etait la maniere dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir. "i am staying with my uncle for the time being, but later i will move to a small apartment. je reside avec mon oncle pour le moment, mais plus tard j'emmenagerai dans un petit appartement." i began driving our tractor when i was 12 years old to help my father out at harvest time. je conduisais notre tracteur des l'age de 12 ans pour aider mon pere pendant la moisson. "i know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen. je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles etaient mais ca ne va pas se produire." "i know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen. je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles etaient mais ca ne va pas se produire." "i know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen. je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles etaient mais ca ne va pas arriver." "i know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen. je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles etaient mais ca ne va pas arriver." i'm a non-native speaker of english and realize there is a lot that i still need to learn. je suis un locuteur non-natif de l'anglais et je prends conscience que j'ai encore beaucoup a apprendre. "if cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed. le nez de cleopatre, s'il eut ete plus court, toute la face de la terre aurait change." "most of the time, he doesn't get to sleep before two or even three o'clock in the morning. la plupart du temps, il ne s'endort pas avant deux voire trois heures du matin." one out of 455 women doesn't realize she's pregnant until the twentieth week of pregnancy. un femme sur quatre-cent-cinquante-cinq ne prend pas conscience qu'elle est enceinte avant la vingtieme semaine de grossesse. she took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. elle profita de notre hospitalite et resta un mois entier sans rien nous payer. "sorry, but it all came about so suddenly that i haven't got a handle on the situation yet. desole, mais tout cela s'est produit si soudainement que je n'ai pas encore pu me charger de la situation." the man who is constantly making decisions and being compelled to alter them gets nowhere. l'homme qui prend constamment des decisions et est force de les alterer ne va nulle part. the police told the demonstrators that they'd be arrested if they didn't move immediately. la police indiqua aux manifestants qu'ils seraient arretes s'ils ne bougeaient pas immediatement. "to improve your fluency, you should try speaking with native speakers as often as you can. pour ameliorer votre fluidite, vous devriez essayer de parler avec des locuteurs natifs le plus souvent possible." "to reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. afin de diminuer les incomprehensions, nous devons apprendre les techniques pour communiquer avec succes." "tom doesn't like mary. however, she doesn't particularly care whether he likes her or not. tom n'aime pas mary. cependant, elle ne se soucie pas particulierement de savoir si il l'aime ou non." tom has enough money to buy any computer in this store. he just needs to decide which one. tom a assez d'argent pour acheter n'importe quel ordinateur de ce magasin. il a seulement besoin de decider lequel. "when tom was a kid, he became obsessed with the girl who lived across the street from him. lorsque tom etait gosse, il est devenu obsede par la jeune fille qui habitait en face de chez lui." you're the only person i know besides me who is actually interested in this kind of thing. vous etes la seule personne que je connaisse a part moi qui soit reellement interessee par ce genre de truc. you're the only person i know who doesn't take some kind of medicine at least once a week. tu es la seule personne que je connaisse qui ne prend pas un medicament ou un autre au moins une fois par semaine. a study found that almost 10% of men were obese in 2008. that was up from about 5% in 1980. une etude a montre que presque dix pour cent des hommes etaient obeses en deux-mille-huit. c'etait en augmentation en partant d'environ cinq pour cent en mille-neuf-cent-quatre-vingt. "all of your accusations are without foundation. she's innocent and we're going to prove it. toutes vos accusations sont sans fondement, elle est innocente et nous le prouverons !" "as a rule, i prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. en regle generale, je prefere les gens qui traitent ce genre de choses directement avec les personnes concernees." "at the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. a la fete, un de ses opposants politiques l'a humilie en presence de nombreux invites." don't come to me now with that. you should have said something when it originally happened. ne viens pas me voir maintenant pour ca. tu aurais du en parler des que c'est arrive. he is likely to have a book and a cracker at his meals--and then forget to eat the cracker! il a des chances d'avoir un livre et un biscuit pour ses repas...et puis d'oublier de manger le biscuit ! "i like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. j'aime ce tableau, pas seulement pour sa renommee, mais parce que c'est vraiment un chef-d'œuvre." "i suggest you have a native speaker read over your report to make sure there are no errors. je suggere que tu fasses relire ton rapport par un natif, pour t'assurer qu'il n'y a pas d'erreurs." "i'd like to ask you a question, but if this is a bad time, i can come back at another time. j'aimerais vous poser une question mais si le moment n'est pas propice, je peux revenir a un autre moment." "i'd like to ask you a question, but if this is a bad time, i can come back at another time. j'aimerais te poser une question mais si le moment n'est pas propice, je peux revenir a un autre moment." the best parents of all are those who allow their children to follow their natural talents. les meilleurs de tous les parents sont ceux qui permettent a leurs enfants de suivre leurs talents naturels. the important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. le point important a noter est que les deux groupes ont propose des solutions similaires a ce probleme. "the rabbit stood in the middle of the road, mesmerized by the lights of the oncoming truck. le lapin se tenait au milieu de la route, hypnotise par les phares du camion qui arrivait." "there were many things that needed my attention, so i didn't get home until after midnight. il y avait de nombreuses choses qui requeraient mon attention, je ne suis donc rentre chez moi qu'apres minuit." "there were many things that we wanted to do, but we never got around to doing many of them. il y avait de nombreuses choses que nous voulions faire, mais nous ne sommes pas parvenus a faire beaucoup d'entre elles." "there were many things that we wanted to do, but we never got around to doing many of them. il y avait de nombreuses choses que nous voulions faire, mais nous ne sommes pas parvenues a faire beaucoup d'entre elles." "this figure is supposed to represent marilyn monroe, but i don't think it does her justice. cette figurine est censee representer marilyn monroe, mais je ne trouve pas qu'elle lui rende justice." 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. 67% de ceux qui n'ont jamais fume ont dit qu'ils s'inquietaient des effets sur la sante de la fumee passive. """when poverty comes in the door, love flies out the window"" is a saying as old as it is sad. « lorsque la pauvrete passe la porte, l'amour s'envole par la fenetre » est un adage aussi vieux que triste." "a ""renovator's dream"" in real estate parlance generally means that the place is a real dump. dans le jargon de l'immobilier, un « reve pour bricoleur » signifie generalement que l'endroit est une vraie decharge." a slightly lower interest rate could save thousands of dollars over the life of a home loan. un taux d'interet un peu plus bas peut epargner des milliers de dollars au cours de la duree d'un pret immobilier. "according to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. selon la legende, cette foret serait hantee, aussi les gens n'y mettaient pas les pieds." "after i graduated from college, i moved back home and lived with my parents for three years. apres avoir ete diplome de l'ecole, j'ai de nouveau emmenage chez moi et vecu avec mes parents pendant trois ans." "after i graduated from college, i moved back home and lived with my parents for three years. apres avoir ete diplomee de l'ecole, j'ai de nouveau emmenage chez moi et vecu avec mes parents durant trois ans." "children often want to do things that are dangerous without knowing that they are dangerous. les enfants veulent souvent faire des choses qui sont dangereuses, sans savoir qu'elles sont dangereuses." "even though my friend was a vegetarian, i didn't tell him that the soup had some meat in it. bien que mon ami fut vegetarien, je ne lui dis pas que la soupe contenait de la viande." "even though my friend was a vegetarian, i didn't tell him that the soup had some meat in it. bien que mon ami soit vegetarien, je ne lui ai pas dit que la soupe contenait de la viande." "he writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in english. il tient un journal intime, et cela m'a encourage a faire pareil, mais en anglais." it should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. il y a lieu de souligner que nous sommes souvent inconsciemment influences par la publicite. my sister will have been studying english for ten years when she graduates from her college. ma sœur aura etudie l'anglais durant dix ans quand elle obtiendra son diplome de l'universite. numbers that can be expressed as fractions of two whole numbers are called rational numbers. on dit « rationnel » un nombre qui s'exprime en tant que fraction de deux entiers relatifs. "she asked him to help her father clean the garage, but he said that he was too busy to help. elle lui demanda d'aider son pere a nettoyer le garage mais il declara qu'il etait trop occupe pour le faire." "she asked him to help her father clean the garage, but he said that he was too busy to help. elle lui a demande d'aider son pere a nettoyer le garage mais il a declare qu'il etait trop occupe pour le faire." the bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. on espere que la baisse des taux bancaires soulagera le severe resserrement financier qui a frappe l'industrie. "the cat was lying stretched out at full length in the sunlight streaming through the window. le chat etait etendu de tout son long dans la lumiere du soleil, rayonnant par la fenetre." "when we started out, we realized that if we didn't have a good product, we wouldn't succeed. lorsque nous avons commence, nous avons realise que si nous ne disposions pas d'un bon produit, nous ne reussirions pas." you probably eat genetically modified fruits and vegetables all the time without knowing it. vous mangez probablement tout le temps des fruits et des legumes genetiquement modifies sans le savoir. a little knowledge of spanish will go a long way toward making your trip to mexico enjoyable. avoir quelques notions d'espagnol contribuera largement a rendre ton sejour au mexique plus agreable. "after he came back from service in afghanistan, tom was plagued by flashbacks and nightmares. apres son retour de services en afghanistan, tom etait tourmente par des flashbacks et des cauchemars." "certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that i can't like. il est certainement beau et intelligent mais il y a quelque chose en lui que je n'arrive pas a aimer." i never thought this rubber band would come in handy when i put it in my pocket this morning. je n'ai jamais pense que cet elastique s'avererait utile lorsque je l'ai mis dans ma poche ce matin. "right now, we have blueberries, blackberries, cherries, strawberries, peaches and nectarines. a l'heure actuelle, nous avons des myrtilles, des mures, des cerises, des fraises, des peches et des nectarines." "rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital kigali. alors que les combats continuent dans la capitale kigali, les forces antigouvernementales rwandaises poussent leur offensive vers le sud." "since this is your neck of the woods, maybe you can tell us where to find a good pizza joint. comme c'est ton bled, peut-etre peux-tu nous dire ou trouver une bonne pizzeria." "since this is your neck of the woods, maybe you can tell us where to find a good pizza joint. comme c'est votre bled, peut-etre pouvez-vous nous dire ou trouver une bonne pizzeria." the man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. l'homme en charge du manege decida de s'assurer que tout fonctionnait correctement. the only thing that matters is whether or not your teacher thinks your report is good enough. la seule chose qui compte vraiment est si oui ou non ton professeur pense que ton expose est assez bon. the only thing that matters is whether or not your teacher thinks your report is good enough. la seule chose qui compte vraiment est si oui ou non votre professeur pense que votre expose est assez bon. "to laugh at everything that is done or said is stupid, but not to laugh is even more foolish. rire de tout ce qui est dit ou fait est idiot mais ne pas rire est encore plus bete." "tom insisted he hadn't been drinking, but his slurred speech and unsteady gait gave him away. tom a insiste qu'il n'avait pas bu, mais son elocution et sa demarche instable le trahissait." we keep our most interesting thoughts and the most interesting side of ourselves hidden away. nous gardons secretes nos pensees les plus interessantes et la part la plus interessante de nous-memes. "when we started out, our band could only find small clubs in small cities that would hire us. quand nous avons demarre, notre groupe ne pouvait trouver que des petites salles dans de petites villes pour nous engager." a business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. le cycle d'une entreprise est une succession de periodes de prosperite et de depression. "abraham lincoln, the 16th president of the united states, was born in a log cabin in kentucky. abraham lincoln, le 16e president des etats-unis, est ne dans une fuste au kentucky." "abraham lincoln, the 16th president of the united states, was born in a log cabin in kentucky. abraham lincoln, le 16e president des etats-unis, est ne dans une cabane au kentucky." "bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. comprenez bien que dans de telles circonstances, nous n'avons pas d'autres alternatives que de trouver un autre acheteur." "by the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. d'ici la fin du siecle, la terre aura fait l'experience d'une alarmante augmentation de la temperature." "i can't help but feel that if we had gotten to know each other better, we'd have been friends. je ne peux pas m'empecher de penser que si nous avions mieux fait connaissance, nous aurions ete amis." "i can't help but feel that if we had gotten to know each other better, we'd have been friends. je ne peux pas m'empecher de penser que si nous avions mieux fait connaissance, nous aurions ete amies." "i realize that this may sound crazy, but i think i've fallen in love with your younger sister. je me rends compte que ca a l'air fou, mais je pense que je suis tombe amoureux de votre sœur cadette." "i realize that this may sound crazy, but i think i've fallen in love with your younger sister. je me rends compte que ca a l'air fou, mais je pense que je suis tombe amoureux de ta sœur cadette." "i tried explaining the algebra homework to him, but it just went in one ear and out the other. je tentai de lui expliquer le devoir d'algebre, mais ca rentra juste par une oreille et ca ressortit pas l'autre." "if camping doesn't float your boat, then you probably don't want to spend the weekend with us. si camper n'est pas ton truc, alors tu ne veux probablement pas passer le week-end avec nous." "if we were supposed to talk more than listen, we would have been given two mouths and one ear. si on etait cense parler plus qu'on ecoute, on serait dote de deux bouches et d'une seule oreille." "if you want to lose weight, the best thing to do is to eat properly and get a lot of exercise. si vous voulez perdre du poids, la meilleure chose a faire est de manger proprement et faire beaucoup d'exercice." "in conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily. dans une conversation, il est probable que quelqu'un decouvre assez facilement certaines choses a propos de l'autre personne." "in the united states, it takes a minimum of eight years of college to become a medical doctor. aux usa, devenir medecin prend un minimum de huit annees d'etudes universitaires." "it looks like the question was too easy for you. next time, i'll have to make it a bit harder. il semble que la question etait trop facile pour toi. la prochaine fois, je devrai en faire une un peu plus difficile." it's my fault that the cake was burned. i was talking on the phone and didn't notice the time. le gateau a brule par ma faute. j'etais au telephone et n'ai pas fait attention a l'heure. no person achieves success or happiness when compelled to do what he naturally dislikes to do. personne n'atteint au succes ou au bonheur en etant force de faire ce qu'il repugne naturellement a faire. the data cited in king's research is taken from unesco's 1970 white paper on world population. les donnees citees dans l'enquete de king proviennent du livre blanc de l'unesco de 1970 sur la population mondiale. "the wizened, old sorcerer took me under his wing and taught me everything he knew about magic. le vieux sorcier ratatine me prit sous son aile et m'enseigna tout ce qu'il savait de la magie." there's nothing more annoying than a group of young girls all trying to talk at the same time. il n'y a rien de plus embetant qu'un groupe de jeunes filles qui essayent toutes de parler en meme temps. "there's nothing more annoying than a group of young girls all trying to talk at the same time. il n'y a rien de plus embetant qu'un groupe de jeunes filles qui, toutes, essaient de parler en meme temps." we very often only come to appreciate someone or our relationship with them when we lose them. nous finissons tres souvent par apprecier quelqu'un ou notre relation avec lui seulement lorsque nous le perdons. "when you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. lorsque vous rencontrez une personne pour la premiere fois, soyez attentif a la distance a laquelle vous vous en tenez." "when you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. lorsque tu rencontres une personne pour la premiere fois, sois attentif a la distance a laquelle tu te tiens d'elle." "when you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. lorsque tu rencontres une personne pour la premiere fois, sois attentive a la distance a laquelle tu te tiens d'elle." "when you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. lorsque vous rencontrez une personne pour la premiere fois, soyez attentifs a la distance a laquelle vous vous en tenez." "when you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. lorsque vous rencontrez une personne pour la premiere fois, soyez attentive a la distance a laquelle vous vous tenez d'elle." "when you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. lorsque vous rencontrez une personne pour la premiere fois, soyez attentives a la distance a laquelle vous vous en tenez." "you don't know until you've had a child what pain you can feel when something happens to them. vous ne savez pas, jusqu'a ce que vous ayez un enfant, quelle douleur vous pouvez ressentir lorsque quelque chose leur arrive." "a motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. un motel ressemble a un hotel, mais c'est plus petit et utilise principalement par des gens qui voyagent en voiture." "as soon as i can get my son to scan our family photos, i'll upload some of them to our website. des que je parviens a faire scanner nos photos de famille par mon fils, j'en telechargerai sur notre site web." "for some reason, people have been avoiding me like the plague ever since i got back from india. pour une raison quelconque, les gens m'ont evite comme la peste depuis que je suis revenu d'inde." "for some reason, people have been avoiding me like the plague ever since i got back from india. pour une raison quelconque, les gens m'ont evitee comme la peste depuis que je suis revenue d'inde." "i think that tom and only tom can do it. however, some people think that mary could do it, too. je crois que tom seul peut le faire. toutefois, il y a ceux qui croient que marie en est egalement capable." it's customary for waiters and waitresses to introduce themselves using only their first names. il est usuel chez les serveurs et les serveuses de se presenter en n'employant que leur prenom. "mary likes to wear clothes with vertical stripes, because she heard they make you look thinner. marie aime porter des vetements avec des rayures verticales, car elle a entendu dire que ca amincissait." "professional translators quite often specialize in just one field, for example law or medicine. les traducteurs professionnels se specialisent souvent dans un seul domaine, par exemple le droit ou la medecine." the u.s. department of health says people should exercise at least two and a half hours a week. le departement de la sante des usa declare que les gens devraient faire de l'exercice au moins deux heures et demie par semaine. "the world was on the very brink of nuclear war during the cuban missile crisis in october 1962. le monde etait tout au bord d'une guerre nucleaire, lors de la crise des missiles de cuba, en octobre dix-neuf-cent-soixante-deux." tom did not want to throw anything away because he thought that he might need it in the future. tom ne voulait rien jeter parce qu'il pensait qu'il pourrait en avoir besoin a l'avenir. "we have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. nous avons pris votre proposition en consideration et nous avons decide que nous ne sommes pas en mesure de reduire le prix." we humans have a great way of twisting facts to fit our conclusion as soon as we have made one. nous les humains avons une grande disposition a tordre les faits pour qu'ils s'ajustent a notre conclusion des lors que nous en avons forme une. what is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language. ce qui est considere comme impoli dans une langue peut ne pas l'etre dans une autre. "when out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. en mer, pour empecher le poisson qui est capture de se gater, il est immediatement refrigere." "acidification of the ocean will, in time, threaten the very existence of the great barrier reef. l'acidification de l'ocean menacera, a un moment, l'existence meme de la grande barriere de corail." going to church doesn't make you a christian any more than standing in a garage makes you a car. aller a l'eglise ne fait pas davantage de toi un chretien que te tenir dans un garage ne fait de toi une voiture. "i thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. je pensais qu'une poignee de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta." "i thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. je pensais que faire cela serait facile, mais nous avons travaille toute la journee et nous n'avons pas encore termine." it's not uncommon for people to give fake personal information when registering to use websites. ce n'est pas inhabituel pour les gens de donner de fausses informations quand ils s'inscrivent a des sites web. "most of the plain, simple, everyday things he desires can be secured by people of average means. la plupart des choses ordinaires, simples et quotidiennes qu'il desire peut etre obtenue par des gens au revenu moyen." "mozart wrote brilliant, complex musical compositions as easily as you or i would write a letter. mozart a ecrit de brillantes et complexes compositions musicales aussi facilement que toi ou moi ecririons une lettre." "people can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. les gens peuvent se mettre a aimer lorsqu'ils le veulent mais ils n'ont pas de choix lorsqu'il s'agit d'arreter d'aimer." she would often bring home table scraps from the restaurant where she worked to feed to her dog. elle ramenait souvent des restes du restaurant ou elle travaillait pour donner a manger a son chien. "since i haven't received an answer, i was wondering if maybe my mail never got delivered to you. etant donne que je n'ai recu aucune reponse, je me demandais s'il etait possible que mon courrier ne vous ait jamais ete livre." "to have more than one problem before him at one time makes him irritable, upset and exasperated. avoir devant lui plus d'un probleme a la fois le rend irritable, contrarie et exaspere." you will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. vous allez recevoir une confirmation par courriel apres l'activation de votre compte par un administrateur. blood spatter analysis plays an important role in determining what has happened at a crime scene. l'analyse des eclaboussures de sang joue un role important dans la determination de ce qui s'est produit sur un lieu de crime. carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. le monoxyde de carbone est une substance mortelle qui resulte de la combustion incomplete de composes carbones. "culture plays a dynamic role in shaping an individual's character, attitude, and outlook on life. la culture joue un role actif dans la formation chez un individu du caractere, de l'attitude et du regard sur la vie." fewer and fewer people are working to support more and more people living on government benefits. de moins en moins de gens travaillent a assister de plus en plus de gens vivant des subsides du gouvernement. hackers were able to break into the company's computer system and undermine its network security. des pirates informatiques ont ete en mesure de s'introduire dans le systeme informatique de l'entreprise et de saper la securite de son reseau. he is usually straightforward and sincere and thereby gains the confidence of those who meet him. il est d'ordinaire direct et sincere et gagne ainsi la confiance de ceux qui le rencontrent. "i have a lot to do today, so if you don't mind, i'd like to have this discussion at another time. j'ai fort a faire aujourd'hui alors, si ca ne vous derange pas, j'aimerais avoir cette discussion une autre fois." "i have a lot to do today, so if you don't mind, i'd like to have this discussion at another time. j'ai beaucoup a faire aujourd'hui alors, si ca ne te derange pas, j'aimerais avoir cette discussion une autre fois." "i have no strong opinion about the matter, so whatever the majority thinks is good is ok with me. je n'ai pas d'opinion tranchee sur la question, donc quoi que pense la majorite me convient." "if you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. en utilisant cette equation pour calculer le champ electrique, le resultat vient comme ci-apres." "if you want to achieve the kind of success that i think you do, then you'll have to study harder. si tu veux obtenir le genre de succes que je pense que tu veux, alors tu devras etudier davantage." "when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. lorsque l'on a elimine l'impossible, tout ce qui reste, quoiqu'improbable, doit etre la verite." "apart from a filing tray full of papers on the desk, everything else in the room was on the floor. en dehors d'une classeur plein de papiers sur le bureau, tout le reste dans la piece etait par terre." "from personal experience, i know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth. selon mon experience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais gout dans la bouche." "from personal experience, i know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth. selon mon experience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui te laisse un mauvais gout dans la bouche." "from personal experience, i know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth. selon mon experience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui laisse un mauvais gout dans la bouche." he had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. il est alle la-bas pour aider les eboueurs a se mettre en greve pacifiquement pour reclamer un salaire plus eleve et de meilleures conditions de travail. i heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. j'ai entendu dire qu'une maniere de rester en bonne sante est d'eviter de manger de la nourriture contenant des ingredients imprononcables. i think it's unlikely that the next version of windows will come out before the end of this month. je crois qu'il est improbable que la prochaine version de windows sorte avant la fin de ce mois-ci. "i wasn't really doing much of anything, so i decided it'd be a good idea to walk down to the cafe. je foutais pas grand-chose, alors j'ai decide que ce serait une bonne idee de marcher jusqu'au cafe." i've kept my weight down even though many of my friends have gained weight as they've grown older. j'ai contenu mon poids alors meme que beaucoup de mes amies en ont gagne tandis qu'elles prenaient de l'age. "sooner or later, every parent has to have a talk with their children about the birds and the bees. tot ou tard, tous les parents doivent avoir une conversation avec leurs enfants au sujet des roses et des choux." tom told mary that he thought a hippopotamus could run at a speed of about 30 kilometers per hour. tom a dit a mary qu'il pensait qu'un hippopotame pouvait courir a une vitesse d'environ trente kilometres par heure. "when your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old. quand vos amis commencent a vous dire que vous ne faites pas votre age, c'est le signe infaillible que vous vieillissez." you know that your english is good when people stop complimenting you on how good your english is. vous savez que votre anglais est bon lorsque les gens arretent de vous en complimenter. chinese officials say economic growth has dropped to a three-year low because of the world economy. les officiels chinois disent que la croissance economique est tombee a son plus bas niveau depuis trois ans en raison de l'economie mondiale. "girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. les filles commencent leur puberte aux environs de dix ou onze ans et les garcons autour de onze ou douze." i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. je n'arrive pas a croire que vous ne soyez pas au moins dispose a envisager d'autres possibilites. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. je n'arrive pas a croire que vous ne soyez pas au moins disposee a envisager d'autres possibilites. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. je n'arrive pas a croire que vous ne soyez pas au moins disposes a envisager d'autres possibilites. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. je n'arrive pas a croire que vous ne soyez pas au moins disposees a envisager d'autres possibilites. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. je n'arrive pas a croire que tu ne sois pas au moins dispose a envisager d'autres possibilites. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. je n'arrive pas a croire que tu ne sois pas au moins disposee a envisager d'autres possibilites. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. je n'arrive pas a croire que tu ne sois pas tout au moins dispose a envisager d'autres possibilites. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. je n'arrive pas a croire que tu ne sois pas tout au moins disposee a envisager d'autres possibilites. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. je n'arrive pas a croire que vous ne soyez pas tout au moins disposees a envisager d'autres possibilites. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. je n'arrive pas a croire que vous ne soyez pas tout au moins disposes a envisager d'autres possibilites. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. je n'arrive pas a croire que vous ne soyez pas tout au moins disposee a envisager d'autres possibilites. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. je n'arrive pas a croire que vous ne soyez pas tout au moins dispose a envisager d'autres possibilites. "i told you not to play your cello late at night, but you did and now the neighbors have complained. je t'avais dit de ne pas jouer de violoncelle tard la nuit, mais tu l'as fait et maintenant les voisins se sont plaints." i'm begging you. don't make me laugh. i did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. je t'en supplie. ne me fais pas rire. j'ai fait trop d'abdominaux hier et mes muscles ventraux me font mal. "if you were a spy trying to pass as a native speaker and said it that way, you'd likely get caught. si tu etais un espion essayant de te faire passer pour un natif et que tu le disais de cette maniere, il est probable que tu te ferais prendre." "it never occurred to me to take a picture of how the garden looked before we started pulling weeds. il ne m'est jamais venu a l'esprit de prendre une photo de ce que le jardin avait l'air, avant que nous ne commencions a arracher les mauvaises herbes." "no matter how busy tom gets, he never forgets to write an email to his mother at least once a week. meme si tom est occupe, il n'oublie jamais d'ecrire un courriel a sa mere au moins une fois par semaine." "since in this organization they're all chiefs and no indians, it's a wonder any decisions get made. vu que dans cette organisation, il n'y a que des chefs et pas d'indiens, c'est un miracle que quelque decision soit effectuee." "some people clung to tree branches for several hours to avoid being washed away by the floodwaters. certaines personnes etaient accrochees a des branches d'arbres durant plusieurs heures, afin d'eviter d'etre emportees par les eaux." "the handyman was supposed to arrive at twelve noon, but got stuck in a traffic jam for a few hours. le reparateur devait arriver a midi, mais il s'est retrouve coince dans des bouchons pendant plusieurs heures." the press has been hounding the president nonstop about reneging on his promise not to raise taxes. la presse n'a eu de cesse de pourchasser le president au sujet de son renoncement a sa promesse de ne pas augmenter les impots. tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building. tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piege dans le batiment en flammes. "you can accelerate as much as you want, but since the car's in neutral, we won't be going anywhere. tu peux toujours accelerer, vu qu'on est au point mort, on va aller nulle part." "you will never get far without the co-operation, confidence and comradeship of other men and women. vous n'irez jamais loin sans la cooperation, la confiance et la camaraderie des autres hommes et femmes." "a high proportion of crime in any country is perpetrated by young males in their teens and twenties. une proportion elevee des crimes, dans quelque pays que ce soit, est perpetree par de jeunes individus males, avant leurs trente ans." "giving up smoking is the easiest thing in the world. i know because i've done it thousands of times. s'arreter de fumer, c'est ce qu'il y a de plus facile. je le sais bien pour l'avoir fait moi-meme des milliers de fois." he insists on things being done in the most efficient way and he usually does them that way himself. il insiste pour que les choses soient realisees de la maniere la plus efficace et les realise lui-meme de cette facon. i think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visite notre planete. "if you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn. si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de creme solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil." "if you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn. si vous passez trop de temps au soleil sans mettre de creme solaire, il est probable que vous attrapiez un coup de soleil." "if you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn. si on passe trop de temps au soleil sans mettre de creme solaire, il est probable qu'on attrape un coup de soleil." the bank had the gall to charge a late fee for a payment held up when their online services crashed. la banque a eu le culot d'imputer des frais de retard pour un paiement retarde lorsque leur service en ligne s'est plante. there have been a lot of complaints from consumers that our products don't last as long as we claim. il y a eu de nombreuses reclamations de consommateurs sur le fait que nos produits ne durent pas aussi longtemps que nous le pretendons. "unless you started learning english as a child, you're unlikely to ever sound like a native speaker. a moins d'avoir commence, enfant, a apprendre l'anglais, il est improbable de jamais passer pour un locuteur natif." you get tired of a beautiful woman after three days. you get used to an ugly woman after three days. on se fatigue d'une belle femme apres trois jours. on s'habitue a une femme laide au bout de trois jours. "as an englishman, he is particularly sensitive to the differences between english and american usage. en tant qu'anglais, il est particulierement sensible aux differences entre les usages anglais et etasunien." "before i get out of bed, i spend a little time thinking about what i'll be doing the rest of the day. avant de sortir du lit, je passe un peu de temps a songer a ce que je vais faire le reste de la journee." "from the position of the wounds on the body, the police could tell that the attacker was left-handed. a partir de la position des blessures sur le corps, la police a pu declarer que l'attaquant etait gaucher." "i know it doesn't look like it, but i've actually gotten rid of a lot of stuff out of the spare room. je sais que ca n'y ressemble pas, mais je me suis vraiment debarrasse de nombreuses choses provenant de la piece annexe." "i looked in my closet for something to wear, but couldn't find anything appropriate for the occasion. j'ai cherche dans ma garde-robe quelque chose a porter, mais je n'ai rien pu trouver qui convienne a l'occasion." "she advised him to take a long holiday, so he immediately quit work and took a trip around the world. elle lui recommanda de prendre de longues vacances, il quitta donc immediatement le travail et partit en voyage autour du monde." "she advised him to take a long holiday, so he immediately quit work and took a trip around the world. elle lui a recommande de prendre de longues vacances, il a donc quitte immediatement le travail et est parti en voyage autour du monde." the natives of the north-west pacific coast of america were probably descendants of tribes from asia. les indigenes de la cote americaine nord-ouest du pacifique etaient probablement les descendants de tribus originaires d'asie. """if you're tired, why don't you go to sleep?"" ""because if i go to sleep now i will wake up too early."" ""si t'es fatigue, pourquoi ne vas-tu pas dormir ?"" ""parce que si j'vais dormir tout de suite, je me reveillerai trop tot.""" "despite the government’s protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him. en depit de la protection du gouvernement, il fut la victime d'une tentative d'assassinat qui le tua." "every student of biology, anatomy, anthropology, ethnology or psychology is familiar with these facts. tout etudiant en biologie, anatomie, anthropologie, ethnologie ou psychologie est familier de ces faits." "visible from space, the great barrier reef is the largest structure on earth made by living organisms. visible depuis l'espace, la grande barriere de corail est la plus grande structure sur terre construite par des organismes vivants." "when you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often african in origin. lorsque vous regardez la television ou ecoutez la radio, la musique que vous entendez est souvent d'origine africaine." "you say i should know him quite well, but as a matter of fact, i was introduced to him only last week. tu dis que je le connais bien, mais en realite, on me l'a presente la semaine derniere." you should make sure that you get there on time. tom won't wait more than ten minutes if you are late. tu devrais verifier que tu seras a l'heure. tom ne t'attendra pas plus de dix minutes. "after the hatchet job my boss did on my proposal, i'm not sure how long i want to keep on working here. apres le travail d'abattage que le patron a fait sur mes suggestions, je ne suis pas sur de vouloir travailler encore longtemps ici." another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. une autre source interessante d'energie est la chaleur qui peut etre recuperee dans les materiaux a deperdition radioactive. "disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable. deconnectez l'alimentation du modem, attendez environ une minute, puis connectez de nouveau le cable." "disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable. deconnecte l'alimentation du modem, attends environ une minute, puis connecte de nouveau le cable." i never see a library without wishing i had time to go there and stay till i had read everything in it. je ne vois jamais une bibliotheque sans souhaiter avoir le temps de m'y rendre et d'y rester jusqu'a ce que j'y aie tout lu. "next time i switch jobs, i need work that will let me make use of the experience i've gained up to now. la prochaine fois que je change d'emploi, j'ai besoin d'un travail qui me permettra de mettre a profit l'experience que j'ai acquise jusqu'a maintenant." the body and the mind of man are so closely bound together that whatever affects one affects the other. le corps et l'esprit de l'homme sont si etroitement lies l'un a l'autre que quoi qu'il arrive a l'un affecte l'autre. "when i visited my hometown this summer, i found the city different from what it had been ten years ago. en visitant ma ville natale cet ete, je l'ai trouvee differente de ce qu'elle etait dix ans auparavant." "between meals, he usually manages to stow away a generous supply of candy, ice cream, popcorn and fruit. entre les repas, il s'arrange d'ordinaire pour mettre de cote une abondante reserve de sucreries, de creme glacee, de pop-corn et de fruits." "poverty does more to bring out the worst in people and conceal the best than anything else in the world. la pauvrete contribue, plus que toute autre chose au monde, a faire ressortir le pire des gens et a dissimuler le meilleur." "some people think that it is difficult for a native speaker of english to learn chinese, but i disagree. certains pensent qu'il est difficile pour un anglophone natif d'apprendre le chinois, mais je ne suis pas d'accord." "the world's greatest singers and most of its famous musicians have been fat or at least decidedly plump. les plus grands chanteurs du monde et la plupart de ses musiciens renommes, ont ete gros ou tout au moins vraiment enrobes." "tom thinks he knows how much money mary makes, but mary makes quite a bit more than tom thinks she does. tom pense savoir combien d'argent mary gagne, mais mary se fait bien plus que ce que tom pense." "when i got out of prison, i couldn't find a job anywhere near my home since no one would hire an ex-con. lorsque je suis sorti de prison, je ne pouvais trouver un emploi ou que ce soit pres de chez moi, car personne ne voulait employer un ex-detenu." "a lot of people would like to become famous. however, a lot of famous people wish they weren't so famous. beaucoup de gens voudraient etre connus. cependant, beaucoup de gens celebres aimeraient ne pas etre aussi connus." "during hard times, people might not go on a trip, but they might be willing to pay extra for good coffee. quand les temps sont durs, les gens peuvent ne pas partir en voyage mais ils peuvent etre disposes a payer davantage pour du cafe de bonne qualite." "her sewing basket, dresser drawers and pantry shelves are all systematically arranged in apple-pie order. son panier de couture, les tiroirs de son vaisselier et les etageres de son garde-manger sont tous systematiquement ordonnes de maniere impeccable." i'd love to be a fly on the wall at the meeting of the senior executives about the future of the company. j'aimerais etre une petite souris lors de la reunion des dirigeants sur l'avenir de la societe. "my friend likes to live in the city, but his wife prefers to live in their little cottage in the country. mon ami aime vivre en ville, mais sa femme prefere habiter dans leur petite maison de campagne." "since there are rice paddies near my house, i often hear frogs croaking all night long this time of year. comme il y a des rizieres a cote de chez moi, j'entends souvent des grenouilles coasser toute la nuit, a cette epoque de l'annee." "some superstitious people in america believe that if a black cat crosses your path, you'll have bad luck. certaines personnes superstitieuses en amerique, croient que si un chat noir croise votre chemin, vous aurez de la malchance." thomas a. edison so loves his work that he sleeps an average of less than four hours of each twenty-four. thomas edison adore tellement son travail qu'il dort en moyenne moins de quatre heures toutes les vingt-quatre heures. "what's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. l'important, ce n'est pas l'universite ou tu as obtenu ton diplome, mais ce que tu as appris lorsque tu y etais." "last year, i spent so much time by myself that i almost forgot how to communicate effectively with others. l'annee passee, j'ai passe tant de temps tout seul que j'ai presque oublie comment communiquer de maniere efficace avec les autres." nothing will determine our success as a nation in the 21st century more than how well we educate our kids. rien ne determinera plus notre succes en tant que nation du 21eme siecle que la facon dont nous eduquons nos enfants. tom wondered if mary would think that eight in the morning was too early for him to open a bottle of wine. tom se demanda si mary penserait que huit heures du matin etait trop tot pour qu'il ouvre une bouteille de vin. we still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. are you really already exhausted? nous avons encore plus de la moitie du chemin a parcourir pour atteindre le sommet. es-tu vraiment deja fatigue ? we still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. are you really already exhausted? nous avons encore plus de la moitie du chemin a parcourir pour atteindre le sommet. etes-vous vraiment deja fatiguee ? we still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. are you really already exhausted? nous avons encore plus de la moitie du chemin a parcourir pour atteindre le sommet. etes-vous vraiment deja fatiguees ? we still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. are you really already exhausted? nous avons encore plus de la moitie du chemin a parcourir pour atteindre le sommet. etes-vous vraiment deja fatigues ? "when i woke up today, i yawned, stretched, rubbed the sleep out of my eyes, and put on a pair of slippers. lorsque je me suis reveille ce matin, j'ai baille, me suis etire, j'ai frotte le sommeil de mes yeux et j'ai enfile une paire de pantoufles." "cats are like girls. if they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. les chats sont comme les filles. s'ils vous parlent, c'est super, mais si vous essayez de leur parler, ca ne se passe pas si bien." "incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. all it has is a hand-held paper fan. du reste, cette piece n'est pourvue de rien de tel qu'un climatiseur. tout ce dont elle dispose est un eventail." providing energy to the poor without destroying the planet any further is this century's biggest challenge. fournir de l'energie aux pauvres sans continuer a detruire la planete est le plus grand defi de ce siecle. "give a man a fish and you feed him for a day. teach a man to fish and you feed him for the rest of his life. donne un poisson a un homme, il mangera un jour. apprends-lui a pecher, il mangera toute sa vie." tom is respected in the business community because he is always fair and square in his dealings with others. tom est respecte dans la communaute des affaires parce qu'il est toujours juste et honnete dans ses rapports avec les autres. "tom told me that mary was good at playing the piano, but i didn't really believe him until i heard her play. tom m'a dit que mary jouait bien du piano, mais je ne l'ai pas vraiment cru jusqu'a ce que je l'entende jouer." "we can't leave our tents on the beach where they are now. if we do, they'll be under water during high tide. nous ne pouvons laisser nos tentes sur la plage ou elles sont actuellement. si nous le faisons, elles se trouveront sous l'eau a la maree haute." "i know it's kind of late, but would you mind if i came over now? i have something i need to discuss with you. je sais qu'il est assez tard mais cela te derangerait-il que je vienne chez toi maintenant ? j'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec toi." "i know it's kind of late, but would you mind if i came over now? i have something i need to discuss with you. je sais qu'il est assez tard mais cela vous derangerait-il que je vienne chez vous maintenant ? j'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec vous." "if you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children. si vous etes parent, ne vous laissez pas aller a pencher en direction d'une voie professionnelle particuliere pour vos enfants." "the best thing about working in a team is that, when something goes wrong, you can always blame someone else. le meilleur aspect du travail en equipe est que si quelque chose va de travers, on peut toujours le mettre sur le dos de quelqu'un d'autre." "a person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. une personne aura le visage d'un ange lorsqu'elle emprunte quelque chose, mais le visage du diable en le rendant." i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. je n'arrive pas a croire que tu ne sois pas dispose a au moins envisager la possibilite qu'il y ait une autre explication. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. je n'arrive pas a croire que vous ne soyez pas dispose a au moins envisager la possibilite qu'il y ait une autre explication. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. je n'arrive pas a croire que tu ne sois pas disposee a au moins envisager la possibilite qu'il y ait une autre explication. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. je n'arrive pas a croire que vous ne soyez pas disposee a au moins envisager la possibilite qu'il y ait une autre explication. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. je n'arrive pas a croire que vous ne soyez pas disposes a au moins envisager la possibilite qu'il y ait une autre explication. i can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. je n'arrive pas a croire que vous ne soyez pas disposees a au moins envisager la possibilite qu'il y ait une autre explication. i honestly think it's better to be a failure at something you love than to be a success at something you hate. je pense sincerement qu'il est preferable d'echouer a quelque chose que l'on adore plutot que d'avoir du succes a quelque chose que l'on deteste. president barack obama praised poland as an example for aspiring democracies in the middle east and elsewhere. le president barack obama a loue la pologne comme exemple pour les democraties en devenir au moyen-orient et ailleurs. we're going to make sure that no one is taking advantage of the american people for their own short-term gain. nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple etasunien pour son propre profit a court terme. "from the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. des le moment ou il est arrive, il n'arretait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui." "i realize i may not be the most desirable man in the world, but i still hope you'll consider going out with me. je me rends compte que je ne suis peut-etre pas l'homme le plus seduisant du monde mais j'espere quand meme que vous envisagerez de sortir avec moi." "i realize i may not be the most desirable man in the world, but i still hope you'll consider going out with me. je me rends compte que je ne suis peut-etre pas l'homme le plus seduisant du monde mais j'espere quand meme que tu envisageras de sortir avec moi." "people often lie about what they did on the weekend, so their friends won't realize how boring they really are. les gens mentent souvent a propos de ce qu'ils font de leur week-end pour que leurs amis ne realisent pas combien leur vie est ennuyeuse." the police suspected there was a connection between the abandoned car and the dead body found three miles away. les policiers soupconnaient qu'il existait un lien entre la voiture abandonnee et le cadavre trouve trois kilometres plus loin. the questions came fast and furious from the large number of reporters who had gathered outside the courthouse. les questions fuserent de la part du grand nombre de journalistes qui s'etaient assembles a l'exterieur du tribunal. a few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the technical session agenda. certaines personnes ont mentionne qu'elles aimeraient assister a certaines sessions plus tard dans la journee sur l'ordre du jour des sessions techniques. "consider the successes that have been achieved by tired, discouraged people who decided to give it one more try. regarde les succes qu'ont eu des gens fatigues et decourages qui ont pris la decision d'essayer une derniere fois." "consider the successes that have been achieved by tired, discouraged people who decided to give it one more try. regardez les succes qu'ont eu des gens fatigues et decourages qui ont pris la decision d'essayer une derniere fois." "i know that it is highly unlikely that you'd ever want to go out with me, but i still need to ask at least once. je sais qu'il est hautement improbable que tu veuilles jamais sortir avec moi, mais j'ai tout de meme besoin de demander au moins une fois." "the man who makes but one mistake a year because he makes but two decisions is wrong fifty per cent of the time. l'homme qui commet une erreur par an parce qu'il ne prend que deux decisions, se trompe cinquante pour cent du temps." "i know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. je sais que tu es contrarie que ta voiture soit bonne pour la casse, mais tu n'as pas ete blesse et tu devrais etre heureux d'etre en vie." i sometimes wish i could live a quiet retired sort of life but i doubt i could stand it for more than a few days. parfois je souhaiterais vivre une sorte de vie calme et retraitee mais je doute que je puisse la supporter plus de quelques jours. "did you know that in japan, if you have a tattoo, you won't be allowed to bathe in many of the hot spring resorts? saviez-vous qu'au japon, si vous portez un tatouage, vous ne serez pas autorise a vous baigner dans beaucoup des stations thermales ?" he is inclined to look at everything from the standpoint of its practicality and is neither stingy nor extravagant. il a tendance a considerer toute chose sous un angle pratique et n'est ni avare ni prodigue. "someone told me that albert einstein said, ""common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen."" quelqu'un m'a dit qu'albert einstein declara : ""le bon sens est la collection des prejuges acquis a l'age de dix-huit ans.""" "every time i make a mistake, i learn something. the challenge is not to keep making the same mistakes over and over. chaque fois que je commets une erreur, j'apprends quelque chose. le defi est de ne pas continuer a toujours commettre les memes erreurs." getting your message across is much more important than trying to say it exactly like a native speaker would say it. vehiculer votre message est bien plus important que d'essayer de le dire exactement comme un locuteur natif le dirait. "i felt bad, so i was admitted into the hospital. however, it turned out that there was nothing really wrong with me. je me sentais mal, aussi je fus admis a l'hopital. cependant, il s'avera qu'il n'y avait rien qui n'allait reellement pas chez moi." "not long ago we heard a father say in the presence of his large family, ""i don't want any of my boys to be lawyers."" il n'y a pas si longtemps, nous entendimes un pere, dire en presence de sa famille etendue : « je veux qu'aucun de mes garcons ne soit avocat. »" notice the hands of the people you meet and you will be surprised to see how different and how interesting they are. remarquez les mains des gens que vous rencontrez et vous serez surpris de constater combien elles different et comme elles sont interessantes. "the police drew an outline of a body at the scene of the crime to indicate how the body was lying when it was found. la police traca le contour d'un corps, sur le lieu du crime, pour indiquer comment le cadavre etait etendu, lorsqu'il avait ete trouve." this is a time of year when people get together with family and friends to observe passover and to celebrate easter. c'est le moment de l'annee auquel les gens se reunissent avec leur famille et leurs amis pour celebrer pessa'h et feter la paques. a man touched down on the moon. a wall came down in berlin. a world was connected by our own science and imagination. un homme a atterri sur la lune. un mur a ete abattu a berlin. un monde a ete connecte par notre propre science et notre imagination. charles moore created forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency. charles moore a cree le forth dans une tentative pour accroitre la productivite du programmeur sans sacrifier l'efficacite de la machine. every student who has graduated from our university has studied english with a native speaker for at least two years. tous les etudiants qui ont ete diplomes de notre universite ont etudie l'anglais avec un locuteur natif pendant au moins deux ans. "if you don't want to put on sunscreen, that's your problem. just don't come complaining to me when you get a sunburn. si tu ne veux pas mettre de creme solaire c'est ton probleme, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil." "nobody has asked you to agree, but can't you at least accept that there are people who hold different views from you? personne ne t'a demande d'etre d'accord, mais ne peux-tu pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue different du tien ?" "nobody has asked you to agree, but can't you at least accept that there are people who hold different views from you? personne ne vous a demande d'etre d'accord, mais ne pouvez-vous pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue different du votre ?" "the people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. les gens s'attrouperent autour du blesse, mais firent place au medecin quand il atteignit le lieu de l'accident." "a chance to do as we please, especially to do as little hard work as possible, is a secret desire of almost everybody. une occasion de faire ce qui nous plait, en particulier de faire aussi peu de travail penible que possible, est le desir secret de presque tout le monde." "even though computer programmers may use semicolons every day, nowadays most people only use semicolons for emoticons. bien que les programmeurs utilisent quotidiennement les points-virgules, la plupart des gens les utilisent de nos jours seulement pour les emoticones." "i had never eaten any kind of thai food, so i was pretty excited about going to a thai restaurant with my grandmother. je n'avais jamais mange aucune sorte de nourriture thai alors j'etais assez excite d'aller dans un restaurant thai avec ma grand-mere." "since i've been on this diet, my weight is down, my cholesterol is down and my sleep apnea has completely disappeared. depuis que je suis ce regime, j'ai perdu du poids, mon cholesterol a baisse et mon apnee du sommeil a completement disparu." """when does your sister come back from work?"" ""i don't know, but i think she'll arrive at home a few minutes before me."" ""-quand ta sœur rentre-t-elle du travail ?"" ""-je ne sais pas, mais je pense qu'elle arrivera a la maison quelques minutes avant moi.""" "never choose a vocation just because your friends are in it, nor refuse another just because your worst enemy is in it. ne choisissez jamais une vocation juste parce que vos amis s'y trouvent, pas plus que n'en refusez une autre juste parce que s'y trouve votre pire ennemi." "when we hear of a divorce we assume that it was caused by the inability of those two people to agree upon fundamentals. lorsque nous entendons parler d'un divorce, nous supposons qu'il a ete cause par l'incapacite de ces deux personnes a s'entendre sur les fondamentaux." "even now, i occasionally think i'd like to see you. not the you that you are today, but the you i remember from the past. meme maintenant, je pense parfois que j'aimerais te voir. pas la personne que tu es aujourd'hui, mais celle dont je me rappelle." police are urging people not to pick up hitchhikers as they search for two prisoners on the run after escaping from jail. la police exhorte les gens a ne pas prendre d'autostoppeurs car ils recherchent deux prisonniers en cavale apres leur evasion. we should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details. nous devrions consacrer notre temps a creer du contenu pour notre site web plutot que de gacher du temps a nous preoccuper de details esthetiques mineurs. a lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. beaucoup de gens qui ont jusqu'a present depense de l'argent a passer du bon temps doivent etre plus prudents avec leur argent. "for the crime of first degree murder, this court hereby sentences you to life in prison without the possibility of parole. pour le crime de meurtre au premier degre, cette cour vous condamne a la prison a perpetuite, sans possibilite de remise de peine." "it's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. il est tres aise d'avoir l'air naturel dans votre langue natale et tres aise d'avoir l'air de manquer de naturel dans une autre langue." the difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug. la difference entre un « mot juste » et un « mot presque juste » est comme la difference entre la foudre et le foudre. the difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug. la difference entre un « mot juste » et un « mot presque juste » est comme la difference entre un eclair et un eclair au chocolat. "if you don't eat breakfast, you'll probably be hungry during the morning and won't be as efficient at work as you could be. si tu ne petit-dejeunes pas, tu auras probablement faim au cours de la matinee et tu ne seras pas aussi efficace au travail que tu pourrais l'etre." "if you don't eat breakfast, you'll probably be hungry during the morning and won't be as efficient at work as you could be. si vous ne petit-dejeunez pas, vous aurez probablement faim au cours de la matinee et vous ne serez pas aussi efficace au travail que vous pourriez l'etre." "i used to watch this anime a lot when i was a kid, but i can't quite remember what happened to the hero in the final episode. j'avais l'habitude de beaucoup regarder ce dessin anime quand j'etais enfant, mais je ne peux plus trop me rappeler ce qui est arrive au heros dans l'ultime episode." the english language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. la langue anglaise est indubitablement la plus facile et en meme temps le moyen de communication internationale le plus efficace. "according to the contract you may take three days of bereavement leave for your uncle's funeral, but only one for your nephew's. conformement au contrat, vous pouvez prendre trois jours de conge de deuil pour les funerailles de votre oncle, mais un seul pour celles de votre neveu." "according to the contract you may take three days of bereavement leave for your uncle's funeral, but only one for your nephew's. conformement aux closes du contrat, vous pouvez prendre trois jours de conge de deuil pour les funerailles de votre oncle, mais un seul pour celles de votre neveu." "according to the contract you may take three days of bereavement leave for your uncle's funeral, but only one for your nephew's. conformement au contrat, vous pouvez prendre trois jours de conge de deces pour les funerailles de votre oncle, mais un seul pour celles de votre neveu." food prices are at their highest level since the united nations food and agriculture organization began keeping records in 1990. les prix de l'alimentation sont a leur plus haut niveau depuis que l'organisation des nations unies pour l’alimentation et l’agriculture a commence a les enregistrer en mille-neuf-cent-quatre-vingt-dix. "if one has the right to live, then one should also have the right to die. if not, then living is not a right, but an obligation. si quelqu'un detient le droit de vivre, alors il devrait egalement detenir celui de mourir. sinon, vivre n'est alors pas un droit mais une obligation." "it was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and i'm going to have to let him go. c'etait suffisamment grave qu'il arrive habituellement au travail en retard, mais venir soul est un comble, et je vais devoir m'en debarrasser." the teacher supervising the playground became concerned when she saw a man talking to some of the children over the school fence. l'institutrice chargee de surveiller la courre s'inquieta lorsqu'elle vit un homme parler a des enfants par-dessus la grille de l'ecole. "cities and provinces along the yangtze river in central china are grappling with the country's worst drought in more than 50 years. les villes et les provinces le long du fleuve yangtse, au centre de la chine, sont aux prises avec la pire secheresse que le pays ait connu depuis plus de cinquante ans." "that proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention a ne pas devenir gourmands et ainsi tout gacher." "a committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. un comite est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des reunions en tant que groupe et parvenir a la decision qu'on ne peut rien faire." "one of the best ways to help us is to translate from a foreign language you know into your own native language or strongest language. l'une des meilleures manieres de nous aider est de traduire d'une langue etrangere que vous connaissez vers votre propre langue natale, ou la plus forte de vos langues." "since it will be cold soon, it might be nice to enjoy doing something outdoors the final few warm days we have before winter sets in. puisqu'il fera bientot froid, ca serait chouette de profiter des quelques derniers jours chauds dont nous disposons pour faire quelque chose a l'exterieur, avant que l'hiver ne s'installe." "a man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. un homme qui n'a jamais ete a l'ecole peut voler d'un wagon, mais s'il dispose d'un diplome, il peut voler toute la ligne de chemin de fer." one way to lower the number of errors in the tatoeba corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. un moyen de diminuer le nombre d’erreurs dans le corpus de tatoeba serait d’encourager les gens a traduire uniquement vers leur langue maternelle. "what is old age? first you forget names, then you forget faces, then you forget to pull your zipper up, then you forget to pull it down. qu'est l'age ? d'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre." "what is old age? first you forget names, then you forget faces, then you forget to pull your zipper up, then you forget to pull it down. ce qu'est l'age ? d'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre." "he and i have a near-telepathic understanding of each other. no sooner does one of us say something than the other is already responding. lui et moi avons une comprehension quasi-telepathique de chacun. aussitot que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est deja en train de repondre." "although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. bien que les forets tropicales ne couvrent que 2% de la surface de la terre, plus de la moitie des especes animales, vegetales et des insectes y vivent." "if you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. si vous traduisez de votre seconde langue dans votre propre langue maternelle, plutot que dans l'autre sens, il y a moins de chances que vous commettiez des fautes." "i love trying out new things, so i always buy products as soon as they hit the store shelves. of course, half the time i end up wishing i hadn't. j'adore essayer de nouvelles choses, alors j'achete toujours des produits des qu'ils sont en rayons. bien sur, la moitie du temps, je finis par souhaiter ne pas l'avoir fait." "a good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. une bonne theorie se caracterise par le fait de faire une serie de predictions qui, en principe, pourraient etre refutees ou mises en defaut par l'observation." "the more time you spend speaking a foreign language, the better you get at guessing what non-native speakers are trying to say in your own language. plus l'on passe de temps a parler une langue etrangere, plus l'on s'ameliore a devenir ce qu'un non-natif essaie de dire dans sa propre langue." "the enquiry concluded that, despite his denials, the chief executive would have had to have known about the illegal practices occurring in the company. l'enquete conclut qu'en depit de ses denegations, le directeur general aurait eu connaissance des pratiques illegales, en cours dans l'entreprise." "the tatoeba project, which can be found online at tatoeba.org, is working on creating a large database of example sentences translated into many languages. le projet tatoeba, que l'on peut trouver en ligne sur tatoeba.org, travaille a la creation d'une vaste base de donnees de phrases d'exemple, traduites dans de nombreuses langues." "you may not learn to speak as well as a native speaker, but you should be able to speak well enough that native speakers will understand what you have to say. peut-etre n'apprendrez-vous pas a parler comme un locuteur natif, mais vous devriez etre en mesure de parler suffisamment bien pour que les natifs comprennent ce que vous avez a dire." "e-cigarettes are being promoted as a healthy alternative to tobacco cigarettes, but health authorities are concerned about the long-term health effects on users. la cigarette electronique est mise en avant comme une saine alternative aux cigarettes, mais les autorites sanitaires s'inquietent des effets a long terme sur la sante des consommateurs." "it's still too hard to find a job. and even if you have a job, chances are you're having a tougher time paying the rising costs of everything from groceries to gas. c'est encore trop difficile de trouver un emploi. et meme quand on en a un, il y a des chances qu'on ait davantage de difficultes a payer le cout de tout, de l'epicerie au gaz." "as you contribute more sentences to the tatoeba corpus in your native language, the percentage of sentences in your native language with errors will likely decrease. au fur et a mesure que vous ajoutez davantage de phrases au corpus de tatoeba dans votre langue natale, il est probable que le pourcentage de phrases dans celle-ci, comportant des erreurs, diminuera." "even at the end of the nineteenth century, sailors in the british navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. meme a la fin du dix-neuvieme siecle, les marins de la marine britannique n'etaient pas autorises a utiliser des couteaux et des fourchettes parce que c'etait considere comme un signe de faiblesse." "five tremors in excess of magnitude 5.0 on the richter scale have shaken japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. cinq secousses depassant la magnitude cinq sur l'echelle de richter ont secoue le japon precisement cette semaine, mais les scientifiques avertissent que la plus grande replique est encore a venir." "no matter how much you try to convince people that chocolate is vanilla, it'll still be chocolate, even though you may manage to convince yourself and a few others that it's vanilla. peu importe le temps que tu passeras a essayer de convaincre les gens que le chocolat est de la vanille, ca restera toujours du chocolat, meme si tu reussis a convaincre toi et quelques autres que c'est de la vanille." a child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know. un enfant qui est un locuteur natif connait habituellement de nombreuses choses sur son langage qu'un locuteur non-natif qui a etudie pendant des annees ignore encore et peut-etre ne saura jamais. "there are four main causes of alcohol-related death. injury from car accidents or violence is one. diseases like cirrhosis of the liver, cancer, heart and blood system diseases are the others. il y a quatre causes principales de deces lies a l'alcool. les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres." """top-down economics never works,"" said obama. ""the country does not succeed when just those at the very top are doing well. we succeed when the middle class gets bigger, when it feels greater security."" « l'economie en partant du haut vers le bas, ca ne marche jamais, » a dit obama. « le pays ne reussit pas lorsque seulement ceux qui sont au sommet s'en sortent bien. nous reussissons lorsque la classe moyenne s'elargit, lorsqu'elle se sent davantage en securite. »" a carbon footprint is the amount of carbon dioxide pollution that we produce as a result of our activities. some people try to reduce their carbon footprint because they are concerned about climate change. une empreinte carbone est la somme de pollution au dioxyde de carbone que nous produisons par nos activites. certaines personnes essaient de reduire leur empreinte carbone parce qu'elles sont inquietes du changement climatique. "death is something that we're often discouraged to talk about or even think about, but i've realized that preparing for death is one of the most empowering things you can do. thinking about death clarifies your life. la mort est une chose qu'on nous decourage souvent de discuter ou meme de penser mais j'ai pris conscience que se preparer a la mort est l'une des choses que nous puissions faire qui nous investit le plus de responsabilite. reflechir a la mort clarifie notre vie." "since there are usually multiple websites on any given topic, i usually just click the back button when i arrive on any webpage that has pop-up advertising. i just go to the next page found by google and hope for something less irritating. puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arriere lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicites surgissantes. je me rends juste sur la prochaine page proposee par google et espere tomber sur quelque chose de moins irritant." "if someone who doesn't know your background says that you sound like a native speaker, it means they probably noticed something about your speaking that made them realize you weren't a native speaker. in other words, you don't really sound like a native speaker. si quelqu'un qui ne connait pas vos antecedents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarque quelque chose a propos de votre elocution qui l'a fait prendre conscience que vous n'etes pas un locuteur natif. en d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif." "it may be impossible to get a completely error-free corpus due to the nature of this kind of collaborative effort. however, if we encourage members to contribute sentences in their own languages rather than experiment in languages they are learning, we might be able to minimize errors. il est peut-etre impossible d'obtenir un corpus completement denue de fautes, etant donnee la nature de ce type d'entreprise collaborative. cependant, si nous encourageons les membres a produire des phrases dans leurs propres langues plutot que d'experimenter dans les langues qu'ils apprennent, nous pourrions etre en mesure de reduire les erreurs."