{"autshumato-en-tn": {"description": "Multilingual information access is stipulated in the South African constitution. In practise, this\nis hampered by a lack of resources and capacity to perform the large volumes of translation\nwork required to realise multilingual information access. One of the aims of the Autshumato\nproject is to develop machine translation systems for three South African languages pairs.\n", "citation": "@article{groenewald2010processing,\n title={Processing parallel text corpora for three South African language pairs in the Autshumato project},\n author={Groenewald, Hendrik J and du Plooy, Liza},\n journal={AfLaT 2010},\n pages={27},\n year={2010}\n}\n", "homepage": "https://repo.sadilar.org/handle/20.500.12185/7/discover?filtertype=database&filter_relational_operator=equals&filter=Multilingual+Text+Corpora%3A+Aligned", "license": "", "features": {"translation": {"languages": ["en", "tn"], "id": null, "_type": "Translation"}}, "post_processed": null, "supervised_keys": null, "builder_name": "autshumato", "config_name": "autshumato-en-tn", "version": {"version_str": "1.0.0", "description": null, "major": 1, "minor": 0, "patch": 0}, "splits": {"train": {"name": "train", "num_bytes": 28826392, "num_examples": 159000, "dataset_name": "autshumato"}}, "download_checksums": {"https://repo.sadilar.org/bitstream/handle/20.500.12185/404/autshumato_english-setswana_parallel_corpora.zip": {"num_bytes": 9458762, "checksum": "d065afa02f1896ff68e075ecc4dd9792c8009237179224e485485db7e0cd91c8"}}, "download_size": 9458762, "post_processing_size": null, "dataset_size": 28826392, "size_in_bytes": 38285154}, "autshumato-en-zu": {"description": "Multilingual information access is stipulated in the South African constitution. In practise, this\nis hampered by a lack of resources and capacity to perform the large volumes of translation\nwork required to realise multilingual information access. One of the aims of the Autshumato\nproject is to develop machine translation systems for three South African languages pairs.\n", "citation": "@article{groenewald2010processing,\n title={Processing parallel text corpora for three South African language pairs in the Autshumato project},\n author={Groenewald, Hendrik J and du Plooy, Liza},\n journal={AfLaT 2010},\n pages={27},\n year={2010}\n}\n", "homepage": "https://repo.sadilar.org/handle/20.500.12185/7/discover?filtertype=database&filter_relational_operator=equals&filter=Multilingual+Text+Corpora%3A+Aligned", "license": "", "features": {"translation": {"languages": ["en", "zu"], "id": null, "_type": "Translation"}}, "post_processed": null, "supervised_keys": null, "builder_name": "autshumato", "config_name": "autshumato-en-zu", "version": {"version_str": "1.0.0", "description": null, "major": 1, "minor": 0, "patch": 0}, "splits": {"train": {"name": "train", "num_bytes": 7188970, "num_examples": 35489, "dataset_name": "autshumato"}}, "download_checksums": {"https://repo.sadilar.org/bitstream/handle/20.500.12185/399/en-zu.release.zip": {"num_bytes": 2068891, "checksum": "8dad123acc3f91c539600a26a2120e33a239d77f95e5cd3788ed888eca3fa02b"}}, "download_size": 2068891, "post_processing_size": null, "dataset_size": 7188970, "size_in_bytes": 9257861}, "autshumato-en-ts": {"description": "Multilingual information access is stipulated in the South African constitution. In practise, this\nis hampered by a lack of resources and capacity to perform the large volumes of translation\nwork required to realise multilingual information access. One of the aims of the Autshumato\nproject is to develop machine translation systems for three South African languages pairs.\n", "citation": "@article{groenewald2010processing,\n title={Processing parallel text corpora for three South African language pairs in the Autshumato project},\n author={Groenewald, Hendrik J and du Plooy, Liza},\n journal={AfLaT 2010},\n pages={27},\n year={2010}\n}\n", "homepage": "https://repo.sadilar.org/handle/20.500.12185/7/discover?filtertype=database&filter_relational_operator=equals&filter=Multilingual+Text+Corpora%3A+Aligned", "license": "", "features": {"translation": {"languages": ["en", "ts"], "id": null, "_type": "Translation"}}, "post_processed": null, "supervised_keys": null, "builder_name": "autshumato", "config_name": "autshumato-en-ts", "version": {"version_str": "1.0.0", "description": null, "major": 1, "minor": 0, "patch": 0}, "splits": {"train": {"name": "train", "num_bytes": 50803849, "num_examples": 450000, "dataset_name": "autshumato"}}, "download_checksums": {"https://repo.sadilar.org/bitstream/handle/20.500.12185/406/en-ts.completebilingualcorpus.zip": {"num_bytes": 15145915, "checksum": "702da4541ba172d61f91b0a244bc1dbe09f104ae308c9e5fddaaee41a3a47213"}}, "download_size": 15145915, "post_processing_size": null, "dataset_size": 50803849, "size_in_bytes": 65949764}, "autshumato-en-ts-manual": {"description": "Multilingual information access is stipulated in the South African constitution. In practise, this\nis hampered by a lack of resources and capacity to perform the large volumes of translation\nwork required to realise multilingual information access. One of the aims of the Autshumato\nproject is to develop machine translation systems for three South African languages pairs.\n", "citation": "@article{groenewald2010processing,\n title={Processing parallel text corpora for three South African language pairs in the Autshumato project},\n author={Groenewald, Hendrik J and du Plooy, Liza},\n journal={AfLaT 2010},\n pages={27},\n year={2010}\n}\n", "homepage": "https://repo.sadilar.org/handle/20.500.12185/7/discover?filtertype=database&filter_relational_operator=equals&filter=Multilingual+Text+Corpora%3A+Aligned", "license": "", "features": {"translation": {"languages": ["en", "ts"], "id": null, "_type": "Translation"}}, "post_processed": null, "supervised_keys": null, "builder_name": "autshumato", "config_name": "autshumato-en-ts-manual", "version": {"version_str": "1.0.0", "description": null, "major": 1, "minor": 0, "patch": 0}, "splits": {"train": {"name": "train", "num_bytes": 10408757, "num_examples": 92396, "dataset_name": "autshumato"}}, "download_checksums": {"https://repo.sadilar.org/bitstream/handle/20.500.12185/405/en-ts.translationsonlycorpus.zip": {"num_bytes": 2876924, "checksum": "4bd526b3f16a6d9b779308822cb58b86477b7cd079c9d47fe98e2b9ce54c47c6"}}, "download_size": 2876924, "post_processing_size": null, "dataset_size": 10408757, "size_in_bytes": 13285681}, "autshumato-tn": {"description": "Multilingual information access is stipulated in the South African constitution. In practise, this\nis hampered by a lack of resources and capacity to perform the large volumes of translation\nwork required to realise multilingual information access. One of the aims of the Autshumato\nproject is to develop machine translation systems for three South African languages pairs.\n", "citation": "@article{groenewald2010processing,\n title={Processing parallel text corpora for three South African language pairs in the Autshumato project},\n author={Groenewald, Hendrik J and du Plooy, Liza},\n journal={AfLaT 2010},\n pages={27},\n year={2010}\n}\n", "homepage": "https://repo.sadilar.org/handle/20.500.12185/7/discover?filtertype=database&filter_relational_operator=equals&filter=Multilingual+Text+Corpora%3A+Aligned", "license": "", "features": {"text": {"dtype": "string", "id": null, "_type": "Value"}}, "post_processed": null, "supervised_keys": null, "builder_name": "autshumato", "config_name": "autshumato-tn", "version": {"version_str": "1.0.0", "description": null, "major": 1, "minor": 0, "patch": 0}, "splits": {"train": {"name": "train", "num_bytes": 5132267, "num_examples": 38206, "dataset_name": "autshumato"}}, "download_checksums": {"https://repo.sadilar.org/bitstream/handle/20.500.12185/413/autshumato_setswana_monolingual_corpora.zip": {"num_bytes": 1599029, "checksum": "6cf041b9bfb7b20ff3087d4716656746eab9853cc290c106bc59010f9a0e4c9e"}}, "download_size": 1599029, "post_processing_size": null, "dataset_size": 5132267, "size_in_bytes": 6731296}, "autshumato-ts": {"description": "Multilingual information access is stipulated in the South African constitution. In practise, this\nis hampered by a lack of resources and capacity to perform the large volumes of translation\nwork required to realise multilingual information access. One of the aims of the Autshumato\nproject is to develop machine translation systems for three South African languages pairs.\n", "citation": "@article{groenewald2010processing,\n title={Processing parallel text corpora for three South African language pairs in the Autshumato project},\n author={Groenewald, Hendrik J and du Plooy, Liza},\n journal={AfLaT 2010},\n pages={27},\n year={2010}\n}\n", "homepage": "https://repo.sadilar.org/handle/20.500.12185/7/discover?filtertype=database&filter_relational_operator=equals&filter=Multilingual+Text+Corpora%3A+Aligned", "license": "", "features": {"text": {"dtype": "string", "id": null, "_type": "Value"}}, "post_processed": null, "supervised_keys": null, "builder_name": "autshumato", "config_name": "autshumato-ts", "version": {"version_str": "1.0.0", "description": null, "major": 1, "minor": 0, "patch": 0}, "splits": {"train": {"name": "train", "num_bytes": 3399674, "num_examples": 58398, "dataset_name": "autshumato"}}, "download_checksums": {"https://repo.sadilar.org/bitstream/handle/20.500.12185/418/ts.monolingualcorpus.zip": {"num_bytes": 974488, "checksum": "7fa54c2fc3823b5a12bd755de2b422b8422833ea757641fcbcf60f9a5cf9c33b"}}, "download_size": 974488, "post_processing_size": null, "dataset_size": 3399674, "size_in_bytes": 4374162}}