1 00:00:21,230 --> 00:00:24,310 بسم الله الرحمن الرحيم Hello everyone, welcome 2 00:00:24,310 --> 00:00:28,850 back to English literature 101 for English 3 00:00:28,850 --> 00:00:32,670 students at the Islamic University of Gaza This is 4 00:00:32,670 --> 00:00:35,730 again an introductory course into the history of 5 00:00:35,730 --> 00:00:39,130 English literature The course again aims at 6 00:00:39,130 --> 00:00:41,190 understanding the development of English 7 00:00:41,190 --> 00:00:44,590 literature in their literary texts in their 8 00:00:44,590 --> 00:00:48,890 historical contextقلت في المرة الأخيرة أننا سنأخذ 9 00:00:48,890 --> 00:00:52,650 هذه الدراسة كدراسة كتابة كتابة ولكن مرة أخرى 10 00:00:52,650 --> 00:00:59,170 لكتابة مواقع التاريخ ومحركات الكتابة ومحركات 11 00:00:59,170 --> 00:01:00,830 الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات 12 00:01:00,830 --> 00:01:00,850 الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات 13 00:01:00,850 --> 00:01:03,750 الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات 14 00:01:03,750 --> 00:01:08,510 الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات 15 00:01:08,510 --> 00:01:11,730 الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات 16 00:01:11,730 --> 00:01:15,660 الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات الكتابlast time we 17 00:01:15,660 --> 00:01:20,500 spoke about old English, old English, the time 18 00:01:20,500 --> 00:01:25,880 when England was being made England was in the 19 00:01:25,880 --> 00:01:30,380 process of making itself the England we know nowفي 20 00:01:30,380 --> 00:01:33,460 البداية كانوا أشخاص من جميع مدينة أوروبا كنا نتكلم 21 00:01:33,460 --> 00:01:38,900 عن المصريين والفايكينز كنا نتكلم عن الفرنسيين كنا 22 00:01:38,900 --> 00:01:42,260 نتكلم عن الجرمانيين جميع هذه الجبهرات بطريقة واحدة 23 00:01:42,260 --> 00:01:46,420 أو أخرى أعتقدت أنها كانت أكثر آمنة في المدينة وليس 24 00:01:46,420 --> 00:01:51,220 في المدينة في أوروبا نفسها ولكن بعد ذلك كانت هناك 25 00:01:51,220 --> 00:01:55,180 أكتر الحرب وأكتر الحرب داخل المدينة نفسها 26 00:01:55,180 --> 00:02:00,880 الأمريكية القديمة هيأولاً عبارة عن عبارة عن عبارة 27 00:02:00,880 --> 00:02:01,740 عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن 28 00:02:01,740 --> 00:02:05,440 عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة 29 00:02:05,440 --> 00:02:05,520 عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن 30 00:02:05,520 --> 00:02:07,600 عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة 31 00:02:07,600 --> 00:02:09,360 عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن 32 00:02:10,120 --> 00:02:14,380 كثير من القصص كانوا من المفترض أن يكونوا مقررين في 33 00:02:14,380 --> 00:02:18,020 مكان ما، لذلك الناس تذكرونهم، ولكي نجعل كتابة 34 00:02:18,020 --> 00:02:22,960 ذاكرة مذكورة وسهلة لتذكرها وسهلة لتذكرها، كانت 35 00:02:22,960 --> 00:02:26,760 هناك أشياء معينة التي تحدثنا عنها في السابق، قلنا 36 00:02:26,760 --> 00:02:31,480 إنهم حاولوا أن يكونوا ناراتيف في طريقة التي تخصى 37 00:02:31,480 --> 00:02:36,470 القصة تخبرها القصةلأن الجميع يحب القصص، نحن نحب 38 00:02:36,470 --> 00:02:42,170 القصص، وإذا كان عليك أن تذكر شيء، أن تحفظ شيء، أن 39 00:02:42,170 --> 00:02:46,370 تجعله مستمر، أن تجعله في كل مكان و في كل وقت، فانت 40 00:02:46,370 --> 00:02:50,010 تضعه في شكل قصة و ثم المواضيع، المواضيع تم 41 00:02:50,010 --> 00:02:54,550 اختيارها من حياة حقيقية، مرتبطة مع الناس في ذلك 42 00:02:54,550 --> 00:02:59,500 الوقت، المواضيع تحفظالحياة، الجزء من حياة الجميع، 43 00:02:59,500 --> 00:03:03,480 حياته الجميع هناك ومقابلاتها وكل شيء، لهذا السبب 44 00:03:03,480 --> 00:03:08,140 كانت المواصفات، أتذكر؟ قتالات، قتالات، قتالات 45 00:03:08,140 --> 00:03:10,420 وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات 46 00:03:10,420 --> 00:03:10,500 وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات 47 00:03:10,500 --> 00:03:11,240 وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات 48 00:03:11,240 --> 00:03:12,940 وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات 49 00:03:12,940 --> 00:03:16,660 وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات 50 00:03:16,660 --> 00:03:18,400 وقتالات 51 00:03:22,480 --> 00:03:26,100 من القرن القديم الانجليزي مقالات مدينة و هذا يمكن 52 00:03:26,100 --> 00:03:32,340 أن يكون مخبرة في المنطقة أننا نسأل سؤال كان الناس 53 00:03:32,340 --> 00:03:37,680 فقط مدينة في ذلك الوقت؟ هل كان لأن الناس .. او هل 54 00:03:37,680 --> 00:03:43,820 هناك تفسير أخر؟ أحيانًا الكتابة أو الكتابة كانت 55 00:03:43,820 --> 00:03:48,960 مدينة و أحيانًا المدينة كانت مدينة أو مدينة مدينة 56 00:03:53,630 --> 00:03:56,490 Okay, can you say that again and speak up? Because 57 00:03:56,490 --> 00:03:59,910 sometimes it was because the author was religious 58 00:03:59,910 --> 00:04:02,990 and sometimes it was because the church was so 59 00:04:02,990 --> 00:04:05,870 religious that they chose a religious poem and 60 00:04:05,870 --> 00:04:10,390 asked for it Exactly, so who could read and write 61 00:04:10,390 --> 00:04:14,170 at that time? The monks, the people of the church 62 00:04:16,230 --> 00:04:20,010 الناس في الكنيسة كانت ربما الناس الوحيدة اللي كانت 63 00:04:20,010 --> 00:04:23,090 ممكن تقرأ و تكتب، وهو يعني ان فقط هؤلاء الناس 64 00:04:23,090 --> 00:04:29,180 كتبوا القصص و ربما كان هناك عمل اختاروهذا يعني أن 65 00:04:29,180 --> 00:04:32,380 هناك قد يكون هناك نوع من مقررية في مكان المسلسل 66 00:04:32,380 --> 00:04:38,320 يختار القصة اللي يعجبه، عادةً قصة مع موضوع ديني، 67 00:04:38,320 --> 00:04:43,660 وليس مع موضوع عالمي أو شيء آخر، ومن ثم أخيرًا 68 00:04:43,660 --> 00:04:47,640 قالنا أن الانجليزي القديم بكثير من الأشياء كانت 69 00:04:47,640 --> 00:04:51,460 لغة موسيقية، خاصة عندما كنا نكتب الكتابة، كان هناك 70 00:04:51,460 --> 00:04:54,540 الـCesura، الـElliteration، الموسيقى، رhythm 71 00:04:54,540 --> 00:04:59,780 الكتابة، كل شيءكان من المنطقي أن يجعل القصة سهلة 72 00:04:59,780 --> 00:05:04,640 لتذكرها و سهلة لتتذكرها. الآن، عندما نتحرك من كل 73 00:05:04,640 --> 00:05:09,660 الإنقليزية إلى الإنقليزية المتوسطة، نتحدث عن مجتمع 74 00:05:09,660 --> 00:05:16,200 يتطور، مجتمع في الاختصار، نتحدث عن إيقاع الإنقليزي 75 00:05:16,200 --> 00:05:20,820 اللي يتم إصلاحه. أولاً، الناس أخرجوا من جزء مختلف 76 00:05:20,820 --> 00:05:25,200 من أوروبا، لكن الآن هم في جزء، في منطقة تسمى 77 00:05:25,200 --> 00:05:30,340 England.بعد ذلك، بدأ الكثير من الناس يبحثون عن هذا 78 00:05:30,340 --> 00:05:36,660 الوصف الإنجليزي الوصف الإنجليزي بدأ يتطور في ذلك 79 00:05:36,660 --> 00:05:41,840 الوقت الناس أرادوا أن يشعروا بمزيد من المزيد من 80 00:05:41,840 --> 00:05:41,840 المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من 81 00:05:41,840 --> 00:05:41,880 المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من 82 00:05:41,880 --> 00:05:42,420 المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من 83 00:05:42,420 --> 00:05:44,620 المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من 84 00:05:44,620 --> 00:05:45,180 المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من 85 00:05:45,180 --> 00:05:45,220 المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من 86 00:05:45,220 --> 00:05:47,700 المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من 87 00:05:47,700 --> 00:05:57,060 المزيد من المزيد من 88 00:05:57,060 --> 00:06:06,460 المزالرجل اللي يُعتبر أبناء الكتابة الإنجليزية أو 89 00:06:06,460 --> 00:06:12,000 الكتابة الإنجليزية في الواضح أن اسمه Chaucer اسمه 90 00:06:12,000 --> 00:06:16,980 Chaucer، Geoffrey Chaucer، Chaucer في الكثير من 91 00:06:16,980 --> 00:06:21,840 الناس يعتبرالأب اللغة الإنقليزية عندما نتحدث عن 92 00:06:21,840 --> 00:06:26,780 اللغة الإنقليزية الأولى وهو الراجل الذي كان يعمل 93 00:06:26,780 --> 00:06:29,700 على نوع من اللغة اللغية ليرفع اعتبار اللغة 94 00:06:29,700 --> 00:06:35,080 الإنقليزية التي يتم إصلاحها، المجتمع اللذي يتطور 95 00:06:35,080 --> 00:06:38,180 من جميع المجالات 96 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 أتذكر المرة الأخيرة عندما كنا نتحدث عن الانجليزية 97 00:06:43,120 --> 00:06:47,460 القديمة، كنا نتحدث عن أشياء من الوقت، الأكتشاف، 98 00:06:47,460 --> 00:06:51,760 ومن ثم نتحدث عن الكتابة، والآن سأفعل الشيء 99 00:06:51,760 --> 00:06:58,680 المنافس، سأعطيكم مجموعة من التجارب، من القصص، ومن 100 00:06:58,680 --> 00:07:02,380 هذه المجموعة، من الكتابة التي لدينا، يجب أن نحاول 101 00:07:02,380 --> 00:07:07,940 أن نخطط، وأن نخطط أشياء ليست فقط من الكتابة ومن 102 00:07:07,940 --> 00:07:11,920 الكتابة ومن اللغة، بل أيضًا من الحياةالعمل الأهم 103 00:07:11,920 --> 00:07:17,100 من ذلك الوقت، مرة أخرى، هو The Canterbury Tales 104 00:07:17,100 --> 00:07:23,140 الـ Canterbury Tales هي قصة طويلة من 24 قصة بـ 105 00:07:23,140 --> 00:07:29,300 Chaucer قبل أن أقول الكثير هنا، دعنا نذهب مباشرة 106 00:07:29,300 --> 00:07:32,840 إلى الكتابة، والهدف مرة أخرى هو أن نرى إذا كانت 107 00:07:32,840 --> 00:07:37,440 الكتابة تتواصل بوقتها أو عمرها أو ليس كذلك، وفي 108 00:07:37,440 --> 00:07:42,250 مواقع ما، انظر إلى هذا، رقم 1remember what we call 109 00:07:42,250 --> 00:07:47,610 two lines of verse that rhyme what we call them a 110 00:07:47,610 --> 00:07:50,530 couplet a couplet thank you can you read someone 111 00:07:50,530 --> 00:07:57,550 please philosopher 112 00:07:57,550 --> 00:08:01,530 in 113 00:08:01,530 --> 00:08:08,390 his coffer thank you someone else pleasebut 114 00:08:08,390 --> 00:08:11,750 although he was a philosopher nevertheless he had 115 00:08:11,750 --> 00:08:13,870 only a little gold in his heart thank you very 116 00:08:13,870 --> 00:08:17,030 much please but although he was a philosopher 117 00:08:17,030 --> 00:08:19,850 nevertheless he had only a little gold in his 118 00:08:19,850 --> 00:08:24,210 heart okay one final reading please but although 119 00:08:24,210 --> 00:08:29,570 he was a philosopher he had only a little gold in 120 00:08:29,570 --> 00:08:33,370 his heart nevertheless but although he was a 121 00:08:33,370 --> 00:08:38,130 philosophernevertheless he had only a little gold 122 00:08:38,130 --> 00:08:40,310 in his coffer، مجددا، هذه كتابة الإنقليزية 123 00:08:40,310 --> 00:08:45,810 المدنية، لكن إذا تنظر إلى كتابتك، ستكون قادرين على 124 00:08:45,810 --> 00:08:49,310 قراءة كتابة الإنقليزية المتوسطة، ستكون على الأقل 125 00:08:49,310 --> 00:08:55,730 قادرين على التعرف على بعض الكلمات، والكلمات التي 126 00:08:55,730 --> 00:09:01,810 لا يمكنك أن تقرأها بسهولة من الوضع هناك، لذا إذا 127 00:09:01,810 --> 00:09:03,350 كل واحد يذهب إلى الكتابة 128 00:09:22,080 --> 00:09:27,400 Okay page thirteen one three 129 00:09:48,400 --> 00:09:52,880 ذهب للصفحة 13، يا عزيزي، هذا Chaucer، صفحة 12 130 00:09:52,880 --> 00:10:00,740 وصفحة 13 انظر للتكتب الإنقليزي، حسنًا انظر للتكتب 131 00:10:00,740 --> 00:10:05,820 هنا الصفحة 13، هل يمكنك أن تحاول تقرأ اللغة 132 00:10:05,820 --> 00:10:10,420 المتوسطة؟ هذا أيضًا ليس مثل اللغة المتوسطة، لكن 133 00:10:10,420 --> 00:10:13,800 هذا قريب، تذكر اللغة القديمة؟ لم نستطع نقرأ اللغة 134 00:10:13,800 --> 00:10:17,810 القديمةبسبب أنها لغة مختلفة في الكثير من الأشياء 135 00:10:17,810 --> 00:10:23,010 لكن الانجليزي هو البداية لما نسميه اللغة 136 00:10:23,010 --> 00:10:26,150 الإنجليزية اللي لدينا الأن ليس بالضبط اللغة اللي 137 00:10:26,150 --> 00:10:29,910 لدينا الأن ولكن هذا هو البداية هل يمكنك أن تقرأ 138 00:10:29,910 --> 00:10:36,110 كتابة English One؟ بأو بي بأجي ماظفي واسفر يأهاد 139 00:10:36,110 --> 00:10:40,070 بإي بأميل وكوفر بأميل وكوفر بأميل وكوفر بأميل 140 00:10:40,070 --> 00:10:42,690 وكوفر بأميل وكوفر بأميل وكوفر بأميل وكوفر بأميل 141 00:10:42,690 --> 00:10:46,320 وكوفرprobably most of them even the words that 142 00:10:46,320 --> 00:10:49,420 look weird because again there were no standards 143 00:10:49,420 --> 00:10:52,260 for spelling and even grammar wasn't still fixed 144 00:10:52,260 --> 00:10:55,440 then at that time but the spelling look at the 145 00:10:55,440 --> 00:10:58,440 spelling this is the word had and they would be 146 00:10:58,440 --> 00:11:03,140 throwing the e letter here and there okayاللغة 147 00:11:03,140 --> 00:11:08,400 المدنية تجعلها أكثر واضحة لنا ولكنه كان فلسوفر 148 00:11:08,400 --> 00:11:14,060 ولكنه كان لديه فقط قطرة في قفله ما الذي تلاحظه عن 149 00:11:14,060 --> 00:11:20,340 هذا؟ ماذا يتعامل معك كتابة؟ انظر إلى الكتابة هل 150 00:11:20,340 --> 00:11:25,100 تلاحظ أي شيء؟ هذه الكتابة، هذه اللغة المدنية ماهو 151 00:11:25,100 --> 00:11:28,740 مهمتها؟ ماهو شكلها؟ هل يوجد أي شيء يمكنك أن تلاحظه 152 00:11:28,740 --> 00:11:41,440 هنا؟مثير للإهتمام بما يفعله الرسول هنا حسنا، 153 00:11:41,440 --> 00:11:47,240 فهو يتحدث عن فلسفار و الرسول يخبرنا .. التكتب 154 00:11:47,240 --> 00:11:55,500 يخبرنا أنه كان لديه قطعة صغيرة في كوفةه في خزانته 155 00:11:55,500 --> 00:12:01,080 .. ربما سيف .. أين يختبئ الناس المالValuables. 156 00:12:01,980 --> 00:12:05,620 Very good. So what does it mean? Do you notice 157 00:12:05,620 --> 00:12:09,260 anything here? Yes. That he wasn't seeking and 158 00:12:09,260 --> 00:12:11,300 searching for money. He was searching for 159 00:12:11,300 --> 00:12:13,520 knowledge and being a philosopher. Very good. What 160 00:12:13,520 --> 00:12:16,100 is a philosopher? It's generally a person of 161 00:12:16,100 --> 00:12:19,620 knowledge. A person who seeks knowledge. In a way, 162 00:12:20,380 --> 00:12:24,040 this guy is a philosopher. How much gold does he 163 00:12:24,040 --> 00:12:26,920 have? How much money does he have? A little gold. 164 00:12:27,680 --> 00:12:35,440 Okay. What else?أعتقد أن الشخص يهتم أكتر بإعطاء 165 00:12:35,440 --> 00:12:38,260 الناس معلومات أكتر من الحصول على المعلومات هل هذا 166 00:12:38,260 --> 00:12:42,680 في الكتابة أم أنك تخطط؟ أنا أخطط أنك تخطط أن فلسفر 167 00:12:42,680 --> 00:12:48,340 يجب أن يكون مستخدم للناس، للعلم، للجماعة، للجماعة 168 00:12:48,340 --> 00:12:54,520 أو هنا بالطبع إذا كنا نتحدث عن فلسفرة أماسية ماذا 169 00:12:54,520 --> 00:12:58,400 أخرى تلاعب؟ ماذا أخرى يمكنك أن تقوله من الكتابة؟ 170 00:13:01,310 --> 00:13:05,810 what difference can 171 00:13:05,810 --> 00:13:08,210 you notice؟ what is the major difference between 172 00:13:08,210 --> 00:13:12,770 this and old English؟ in the old English it 173 00:13:12,770 --> 00:13:16,650 includes a caesura okay there is no caesura here 174 00:13:16,650 --> 00:13:22,380 right?هذه الـ Eura بدأت تختفي بشكل جسمي ولكنها 175 00:13:22,380 --> 00:13:26,520 ايضا كانت موجودة، وسنتحدث عن هذا لاحقًا إنها لا 176 00:13:26,520 --> 00:13:29,020 تزال مخصوصة من المساحة، ولكنها قد تكون مخصوصة من 177 00:13:29,020 --> 00:13:32,500 كومة أو سيمي كولين أو فورستوب في وسط الخطوة أو 178 00:13:32,500 --> 00:13:38,080 السماء، بفضل الله حسنًا، 179 00:13:38,080 --> 00:13:43,540 لذلك الآن لدينا موضوع جديدالناس .. أتذكر في 180 00:13:43,540 --> 00:13:46,440 الكتابة الأمريكية القديمة، كنا نتحدث عن الناس 181 00:13:46,440 --> 00:13:49,980 الذين خصوصًا وضعوا نفسهم في القتال وفي الحرب، كانت 182 00:13:49,980 --> 00:13:52,840 الكتابة أكثر من ذلك إما عن الدين والله أو عن 183 00:13:52,840 --> 00:13:57,460 الهروبين والهروبية ولكن هنا لدينا .. لأن كما قلت، 184 00:13:57,460 --> 00:14:02,570 الناس بدأت تجلس و تصبح مدينة و مدينةلتشعر 185 00:14:02,570 --> 00:14:07,750 بالمجتمع، إذا شعرت بأمان، إذا بدأت تبني مصطلحتك 186 00:14:07,750 --> 00:14:12,150 الخاص بك، فتبدأ تبحث عن عملاق أخرين، فلن تصنع فقط 187 00:14:12,150 --> 00:14:17,690 геро أو ملكينالأن يحتاجون .. هناك فلسفة في 188 00:14:17,690 --> 00:14:21,630 المجتمع، لذلك بدأت أشياء جديدة تظهر في الشبكة 189 00:14:21,630 --> 00:14:25,670 الإنقليزية وهذا خطوط طبيعية للتطور، نعم هو أعطاه 190 00:14:25,670 --> 00:14:31,530 صورة من مجتمعه، وكان يذكر أيضًا أشياء أخرى مثل 191 00:14:31,530 --> 00:14:36,390 الأحب، والموت أيضًا، هو يعطينا .. هذا صح، ولكن 192 00:14:36,390 --> 00:14:38,910 هنا، دعنا نركز على الكتابة الآن، ونرى ما يتفاهم 193 00:14:38,910 --> 00:14:42,610 الكتابة معنا، دعوني أسألكم .. أسألكم سؤال 194 00:14:45,480 --> 00:14:51,040 Is little gold a 195 00:14:51,040 --> 00:14:56,680 lot of money or not؟ مثلًا، اذا اعطيك هذا المقدار 196 00:14:56,680 --> 00:15:00,180 من الجلد، هل يكون لديك الكثير من المال؟ لازم يكون 197 00:15:00,180 --> 00:15:08,360 كثير من المال وماذا يعني هذا؟ فهو فلوسفر لديه قليل 198 00:15:08,360 --> 00:15:14,470 من الجلد ولكن لازم يكون لديه كثير من المالالسؤال 199 00:15:14,470 --> 00:15:19,230 هو، هل شوسر هنا يجمع المضحك؟ هل هو يكون عروني؟ كما 200 00:15:19,230 --> 00:15:22,790 تعلمين، يكون عروني؟ في طريقة ما، هو يقول إن هذا هو 201 00:15:22,790 --> 00:15:27,270 الفلسفة، فهو فقط لديه قليل من الذنب في قفره إذا 202 00:15:27,270 --> 00:15:31,030 كان لديه قفر وكان يضع الذنب فيه، فربما .. ربما .. 203 00:15:31,030 --> 00:15:35,950 فالكتير هنا يحاول أن يجمع المضحك من الفلسفة، 204 00:15:35,950 --> 00:15:41,250 فالفلسفة لا تعمل عملهمن أن يكون فلسفة لتعامل مع .. 205 00:15:41,250 --> 00:15:45,230 تعامل مع المعرفة، تعامل مع الناس، تبحث عن المعرفة، 206 00:15:45,230 --> 00:15:50,470 هو أكتر مهتم بالجمع المال من أي شيء، لذلك المجتمع 207 00:15:50,470 --> 00:15:55,830 اللي كان مجدداً يقاتل بين نفسه، الآن لديه مواضيع 208 00:15:55,830 --> 00:15:59,850 مختلفة، مواضيع مختلفة، لكن الأن الناس بدأت تكون .. 209 00:15:59,850 --> 00:16:05,410 تذكر بي والف؟ بي والف؟ ماذا فعل؟قاتل الإنمي وقضى 210 00:16:05,410 --> 00:16:11,250 نفسه ليس فقط لأشخاصه ولكن لأشخاص أخرين ولكن الأن 211 00:16:11,250 --> 00:16:15,010 لدينا العلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء 212 00:16:15,010 --> 00:16:17,510 والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء 213 00:16:17,510 --> 00:16:17,810 والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء 214 00:16:17,810 --> 00:16:17,810 والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء 215 00:16:17,810 --> 00:16:17,810 والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء 216 00:16:17,810 --> 00:16:18,150 والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء 217 00:16:18,150 --> 00:16:18,610 والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء 218 00:16:18,610 --> 00:16:18,610 والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء 219 00:16:18,610 --> 00:16:24,830 والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء 220 00:16:24,830 --> 00:16:31,830 والعلماء 221 00:16:34,850 --> 00:16:40,110 settle down, feel safe, what happens? exactly, we 222 00:16:40,110 --> 00:16:43,110 become selfish and selfish what do you notice also 223 00:16:43,110 --> 00:16:44,010 about the form? 224 00:16:47,990 --> 00:16:51,610 there's no caesura here, what else? is there any 225 00:16:51,610 --> 00:16:53,910 source of music? where's the rhyme? 226 00:16:57,590 --> 00:17:04,190 الرمز هو آخر صوت في رسالة، آخر صوت أو قطعة صوت، 227 00:17:04,190 --> 00:17:07,150 هذا هو الرمز، إنه يخلق الموسيقى، لكن على الرغم من 228 00:17:07,150 --> 00:17:11,110 أنه كان فلسوفا، كان هناك قليل من المال، هناك قليل 229 00:17:11,110 --> 00:17:17,930 من الجمعة في قفره، فالفلسوفة وقفر يرمزون، هل 230 00:17:17,930 --> 00:17:22,570 تعرفين ما هو الرمز؟ آخر صوت أو آخر قطعة صوت في 231 00:17:22,570 --> 00:17:23,570 رسالة 232 00:17:25,960 --> 00:17:30,720 So again, new themes, new forms. We have rhyme and 233 00:17:30,720 --> 00:17:34,100 we have no censura here, but a new theme is 234 00:17:34,100 --> 00:17:39,600 starting to show up Let's see another example and 235 00:17:39,600 --> 00:17:43,520 come back to the second one here Okay, 236 00:17:44,740 --> 00:17:50,620 again if you look at the book, page 12, there's 237 00:17:50,620 --> 00:17:52,780 this tale, The Nun's Tale 238 00:17:56,560 --> 00:17:58,600 نحن نتحرك من أن نتحدث عن الفلسفة إلى أن نتحدث عن 239 00:17:58,600 --> 00:18:01,640 .. تعرفين الـ Nun هي مثل المسيحي، المسيحي المرأي 240 00:18:01,640 --> 00:18:06,760 الـ Nun هي امرأة تدعي نفسها إلى المسجد، إلى الله 241 00:18:06,760 --> 00:18:12,740 تدعي أنها لا تتزوج، ولا تحصل على أطفال، فقط كل شيء 242 00:18:12,740 --> 00:18:18,480 مدعوم للله، حب الله، هذا الـ Nun هناك المسيحي و 243 00:18:18,480 --> 00:18:22,800 هناك الـ Nun، حسنًا؟ انظروا إلى التقصير الأوسط 244 00:18:22,800 --> 00:18:27,070 الإنقليزي، هل يمكن أحد أن يحاول أن يقرأ؟Can you 245 00:18:27,070 --> 00:18:31,170 read it؟ Look at the words Can 246 00:18:31,170 --> 00:18:34,590 you find familiar words؟ Are there familiar words؟ 247 00:18:34,590 --> 00:18:37,050 They have the English letters that we have now So 248 00:18:37,050 --> 00:18:41,110 they look strange, weird? So can you read this? 249 00:18:41,250 --> 00:18:44,410 Don't look below, look at the original text Can 250 00:18:44,410 --> 00:18:52,090 you read? Please No, here That's of a hair 251 00:18:52,090 --> 00:18:58,530 smelling rosewood smell and fruitOkay and she was 252 00:18:58,530 --> 00:19:03,170 all consistent and tender heart tender heart very 253 00:19:03,170 --> 00:19:06,330 good good reading whether you understand whether 254 00:19:06,330 --> 00:19:08,890 you understand every single word or not but still 255 00:19:08,890 --> 00:19:13,250 you can read this the words look different because 256 00:19:13,250 --> 00:19:16,990 of the lack of spelling rules then someone else 257 00:19:16,990 --> 00:19:20,330 read the original text please raise your voice who 258 00:19:20,330 --> 00:19:23,890 in her way of smiling was very ineffective and 259 00:19:23,890 --> 00:19:30,050 modest and all wassentiment and tender this is not 260 00:19:30,050 --> 00:19:33,750 the original text the original text if you read 261 00:19:33,750 --> 00:19:36,710 the original text again it's going to get easier 262 00:19:36,710 --> 00:19:40,930 and easier so this is smiling strange how they're 263 00:19:40,930 --> 00:19:42,970 spelling it but you're going to recognize it go 264 00:19:42,970 --> 00:19:49,330 again for the original text very 265 00:19:49,330 --> 00:19:55,270 good let's now go back to the modern modernized 266 00:19:55,270 --> 00:20:02,940 textمن هنا هو مصطلح لـ Nun في قصة الـ Nun من في 267 00:20:02,940 --> 00:20:09,020 طريقها السماء كانت متأثرة ومدينة وكل شيء كان 268 00:20:09,020 --> 00:20:14,920 شعورًا وقلقًا حلوًا مرة 269 00:20:14,920 --> 00:20:17,780 أخرى، دعنا نقوم بالتعليق على التكتب خذ واحد دقيقة، 270 00:20:17,780 --> 00:20:23,440 انظر إلى التكتب، ماذا تلاحظ؟ ما هو جديد؟ 271 00:20:25,740 --> 00:20:33,860 ماذا يتكلم معانا؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو 272 00:20:33,860 --> 00:20:36,160 الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ 273 00:20:36,160 --> 00:20:37,000 ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو 274 00:20:37,000 --> 00:20:37,920 الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ 275 00:20:37,920 --> 00:20:37,920 ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو 276 00:20:37,920 --> 00:20:38,740 الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ 277 00:20:38,740 --> 00:20:44,760 ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو 278 00:20:44,760 --> 00:20:54,740 الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو المو 279 00:20:55,500 --> 00:20:59,360 أمرأة كانت من المفروض أن تدفع حياتها إلى الكنيسة، 280 00:20:59,360 --> 00:21:04,300 إلى الله أتذكر التقصيرات الأمريكية القديمة؟ نحن 281 00:21:04,300 --> 00:21:07,520 نتحدث عنها .. شكراً لك .. كل الرجال .. نحن نتحدث 282 00:21:07,520 --> 00:21:15,380 عنها حوالي 10 تقصير و جميعها كانت عن هروب، عن شخص 283 00:21:15,380 --> 00:21:22,460 يسمع صوت الله، شخص يخسر عمله، شخص يقاتل حيوانات و 284 00:21:22,460 --> 00:21:28,690 مخلوقاتولكن الان للمرة الأولى لدينا امرأة في كتابة 285 00:21:28,690 --> 00:21:33,070 والمرأة ليست فقط شخصية ليست فقط مذكرة في الماضي، 286 00:21:33,070 --> 00:21:35,970 هي الشخصية الرئيسية، هناك قصة في اسمها، انظر 287 00:21:35,970 --> 00:21:38,810 للقصة، قصة النان. 288 00:21:40,850 --> 00:21:45,650 لذلك قررنا، وصلنا إلى النتيجة بأن في المدينة 289 00:21:45,650 --> 00:21:52,470 الإنجليزية، البنات بدأوا تظهروا، لتأخذوا مكان ورقم 290 00:21:54,170 --> 00:22:00,890 هما أصبحوا الشخصيات الرئيسية في الكتابة ماهي أخرى 291 00:22:00,890 --> 00:22:06,450 موجودة في الكتابة؟ بفضل الله تقول إن الانان عندما 292 00:22:06,450 --> 00:22:10,870 يضحكوا، فإن ضحكهم يؤثر على الناس بسبب الأشعار و 293 00:22:10,870 --> 00:22:16,290 لكنها لا تتعامل مع الانان حسنًا، فهي تضحك و تدفع 294 00:22:16,290 --> 00:22:20,210 الناس و أنت تتحدث عن التعامل مع الانان، أين تستطيع 295 00:22:20,210 --> 00:22:20,870 أن ترى ذلك؟ 296 00:22:30,810 --> 00:22:32,870 إنها مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا 297 00:22:32,870 --> 00:22:33,630 مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة 298 00:22:33,630 --> 00:22:34,490 و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا 299 00:22:34,490 --> 00:22:34,490 مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة 300 00:22:34,490 --> 00:22:34,750 و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا 301 00:22:34,750 --> 00:22:35,910 مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة 302 00:22:35,910 --> 00:22:39,550 و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا 303 00:22:39,550 --> 00:22:45,430 مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة 304 00:22:45,430 --> 00:22:51,670 و لا مهتمة و 305 00:22:53,740 --> 00:22:58,160 وهو شيء سوف نتكلم عنه لاحقا، ولكن عادة الفتاة تعيش 306 00:22:58,160 --> 00:23:03,360 تحت قواعد الإنسان لسنوات وسنوات، وفي الكثير من 307 00:23:03,360 --> 00:23:06,100 الأشياء، هذا ليس جيدًا، وهو السبب في البداية أن 308 00:23:06,100 --> 00:23:08,500 الفتاة تحاولون أن تأخذ حقوقها، حقوقها المناسبة 309 00:23:17,030 --> 00:23:22,070 الأولى، نعم، هي غير مصابة ومدينة، هي تلعب، هي تعمل 310 00:23:22,070 --> 00:23:25,290 عملها، لكن في الخطوة الثانوية، هناك كلمة يجب أن 311 00:23:25,290 --> 00:23:30,390 نلاحظها هنا كانت 312 00:23:30,390 --> 00:23:43,780 كلها شعور، شعور ماذا؟ شعور أو حبأشعار حب وقلوب 313 00:23:43,780 --> 00:23:51,120 حلوة في طرح أخرى مثل قصة الفلوسفر هذه امرأة عمالة 314 00:23:51,120 --> 00:23:59,340 يعتمد حياتها على الله ولكنها تهتم بحبها وحبها أكتر 315 00:23:59,340 --> 00:24:05,740 من أي شيء آخر مرة أخرىهذا هو الـChaucer يحاول 316 00:24:05,740 --> 00:24:11,220 إعتبار المجتمع باستخدام ما نسميه مجدًا الـIrony هو 317 00:24:11,220 --> 00:24:14,880 يقول شيء، لكنه يعني شيء آخر، هو يقول هذا الفلسفة 318 00:24:14,880 --> 00:24:18,360 لديها قطرة صغيرة و بعد ذلك نحن نقول، يا إلهي، ما 319 00:24:18,360 --> 00:24:23,100 زال هذا كثير من المال، وانظر إلى هذه الـNun هي 320 00:24:23,100 --> 00:24:29,500 كلها عن شعور وقلوب حلوة، اوه، لذلك الـNun هو أيضًا 321 00:24:32,600 --> 00:24:39,640 بالنسبة للحكومة، لا يوجد نن عادل ولكن ما هو جديد 322 00:24:39,640 --> 00:24:45,080 هنا هو الحقيقة أن الأنسان بدأت تظهر و تأخذ أو تكون 323 00:24:45,080 --> 00:24:48,500 جزء من هذا، على الرغم من أن في البداية كانوا مجرد 324 00:24:48,500 --> 00:24:51,960 مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد 325 00:24:51,960 --> 00:24:52,260 مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد 326 00:24:52,260 --> 00:24:52,920 مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد 327 00:24:52,920 --> 00:24:57,600 مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مج 328 00:24:58,720 --> 00:25:03,680 هل يمكنك أن ترىها كشخص ما ينفع قانون المجتمع، كشخص 329 00:25:03,680 --> 00:25:08,980 ما ينفع أو يقاوم القرارات التي كانت مطلوبة عليها؟ 330 00:25:08,980 --> 00:25:12,100 سؤالي مرة أخرى، هنا لدينا نانة من المفروض أن تكون 331 00:25:12,100 --> 00:25:17,780 نانة، لكنها تفرق القرارات من أن تكون نانة، هل تفرق 332 00:25:17,780 --> 00:25:23,480 القرارات هنا؟ جزء من الفتاة التي تفعل شيء ما، ماذا 333 00:25:23,480 --> 00:25:31,710 تفعل؟ ربما، نعم، نعمI think that man should try to 334 00:25:31,710 --> 00:25:36,770 be .. to look .. to look strict and .. to not .. 335 00:25:36,770 --> 00:25:42,130 to not laugh و كده مثلًا و show her feelings but 336 00:25:42,130 --> 00:25:44,970 in a .. in a woman .. a woman's personality in 337 00:25:44,970 --> 00:25:52,490 general are kind heartedوالشعور. مرة أخرى، لا يجب 338 00:25:52,490 --> 00:25:58,010 عليك أن تحب الحياة والأشياء والناس في علاقات 339 00:25:58,010 --> 00:26:02,750 الإنسان والمرأة، ولكن هذه المرأة تحرر القواعد. هل 340 00:26:02,750 --> 00:26:06,590 يقول شيء؟ عندما تحرر القواعد الفلسفة، قالنا إنه 341 00:26:06,590 --> 00:26:16,700 هبوكريت، فلسفة خاطئة لأنه مهتم بالجمالوالان، هل 342 00:26:16,700 --> 00:26:25,440 هذه مرأة خاطئة أو مرأة تفعل شيء مهم؟ نعم، نعم، 343 00:26:25,440 --> 00:26:27,380 نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، 344 00:26:27,380 --> 00:26:27,380 نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، 345 00:26:27,380 --> 00:26:27,960 نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، 346 00:26:27,960 --> 00:26:28,060 نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، 347 00:26:28,060 --> 00:26:28,140 نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، 348 00:26:28,140 --> 00:26:29,840 نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، 349 00:26:29,840 --> 00:26:37,100 نعم، نعم، نعم، نأنا لست متأكد من أن هناك .. كما 350 00:26:37,100 --> 00:26:41,240 تعلمين .. أنا لست متأكد من أن أحد يجعلها تكون 351 00:26:41,240 --> 00:26:44,100 نانية بشكل جسمي لكن في بعض الأحيان، المجتمع يدفعك 352 00:26:44,100 --> 00:26:47,740 إلى نتيجة معينة، لكنها ليست واضحة لكن شكرا جزيلا 353 00:26:47,740 --> 00:26:51,600 لك على السؤال هذا ربما .. لذا قمنا باستخدام .. إذا 354 00:26:51,600 --> 00:26:53,200 كانت هذه المرأة .. إذا كانت هذه النانية لا تعمل 355 00:26:53,200 --> 00:26:58,840 عملها كنانية ربما في البداية كانت مجردة أو كانت 356 00:26:58,840 --> 00:27:02,540 مجردة في موقع لم يكن لديها اختيار ولكن السؤال مرة 357 00:27:02,540 --> 00:27:07,450 أخرى، ماذا يعني؟إذا كانت هذه المرأة لا تتبع قوانين 358 00:27:07,450 --> 00:27:07,810 أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن 359 00:27:07,810 --> 00:27:07,890 أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن 360 00:27:07,890 --> 00:27:10,070 أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن 361 00:27:10,070 --> 00:27:12,010 أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن 362 00:27:12,010 --> 00:27:12,110 أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن 363 00:27:12,110 --> 00:27:12,350 أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن 364 00:27:12,350 --> 00:27:13,270 أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن 365 00:27:13,270 --> 00:27:14,650 أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن 366 00:27:14,650 --> 00:27:25,350 أن تكون عبارة عن أن تكون عبار 367 00:27:26,410 --> 00:27:31,050 في طريق واحد او اخر، هذا شخص، شخص يحاول أن يكون 368 00:27:31,050 --> 00:27:35,890 لديه صوت لأمرأة، ربما الصوت ليس ذلك صوت صوت غير 369 00:27:35,890 --> 00:27:40,890 واضح، ولكن هذا شخص يقاوم قواعد المجتمع، وحتى يقاوم 370 00:27:40,890 --> 00:27:46,150 قواعد المسجد، ولأجلها، أن تكون رجل ليس ما يقرر 371 00:27:46,150 --> 00:27:48,410 المسجد، بل ما يقرر قلبها الـ Tinder 372 00:27:53,510 --> 00:28:00,050 تختار أن تكون نانة و لا تتعامل مع رجالها و لا 373 00:28:00,050 --> 00:28:02,770 تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل 374 00:28:02,770 --> 00:28:02,770 مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع 375 00:28:02,770 --> 00:28:03,050 رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها 376 00:28:03,050 --> 00:28:04,650 و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا 377 00:28:04,650 --> 00:28:05,450 تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل 378 00:28:05,450 --> 00:28:09,270 مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع 379 00:28:09,270 --> 00:28:13,830 رجالها و لا تتعامل 380 00:28:13,830 --> 00:28:18,590 مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع 381 00:28:18,590 --> 00:28:18,810 رجال 382 00:28:22,530 --> 00:28:29,030 سنتحدث عن هذا بعد ما نتحرك نتحدث عن الكتابة 383 00:28:29,030 --> 00:28:33,750 الإنقليزية مرة أخرى هنا، إنها من قصة الروحانيين 384 00:28:33,750 --> 00:28:38,870 تعرفين الروحانيين؟ بيووف في طريقة ما كان روحاني، 385 00:28:38,870 --> 00:28:46,610 قاتل، رجل قوي، مع قصة وسيف ما كانوا المفروض أن 386 00:28:46,610 --> 00:28:51,770 يكونوا يفعلوا الروحانيين؟ ما هو عمل روحاني؟to 387 00:28:51,770 --> 00:28:57,250 protect, to fight, to defend, like they are in a 388 00:28:57,250 --> 00:28:58,750 way they are soldiers but they are not just 389 00:28:58,750 --> 00:29:02,750 ordinary soldiers, they are strong noble fighters 390 00:29:02,750 --> 00:29:08,970 again heroesماذا فعل بيولف؟ قد مات محافظة على 391 00:29:08,970 --> 00:29:15,390 الآخرين، قد قضى حياته، هذا ما كان يجب أن يكون قصة 392 00:29:15,390 --> 00:29:20,110 قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة 393 00:29:20,110 --> 00:29:20,110 قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة 394 00:29:20,110 --> 00:29:20,170 قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة 395 00:29:20,170 --> 00:29:20,190 قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة 396 00:29:20,190 --> 00:29:29,010 قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة 397 00:29:29,010 --> 00:29:31,650 قصة 398 00:29:34,150 --> 00:29:38,910 There's none other. Can you translate this? Do you 399 00:29:38,910 --> 00:29:42,290 understand what it's saying? Can you understand 400 00:29:42,290 --> 00:29:46,550 the text, the language? A little bit. What are the 401 00:29:46,550 --> 00:29:47,370 difficult words? 402 00:29:49,850 --> 00:29:53,370 Other? We know other. There's an extra O there. 403 00:29:54,130 --> 00:29:56,990 It's other. Read it again and you'll say oh my god 404 00:29:56,990 --> 00:30:00,690 these are the words I know. King is weirdly 405 00:30:00,690 --> 00:30:06,220 spelledand himself but when you read it again you 406 00:30:06,220 --> 00:30:09,920 realize that this is the English of today but with 407 00:30:09,920 --> 00:30:13,540 different spelling so again this is a middle 408 00:30:13,540 --> 00:30:16,940 English we can read middle English okay now 409 00:30:16,940 --> 00:30:20,740 someone please read the modernized text please 410 00:30:20,740 --> 00:30:25,740 very 411 00:30:25,740 --> 00:30:29,100 good 412 00:30:29,100 --> 00:30:33,650 one more pleaseand therefore at the king's court 413 00:30:33,650 --> 00:30:36,810 my brother each man told himself there is no other 414 00:30:36,810 --> 00:30:40,170 way there is no other this is supposed to be king 415 00:30:40,170 --> 00:30:41,430 okay one more final 416 00:30:47,500 --> 00:30:53,500 وكل رجل لنفسه ليس له اخر اتركت كلمة way من الكتاب 417 00:30:53,500 --> 00:31:00,980 لأنها اضافت فقط لا علي اضافتها هنا في الترجمة اريد 418 00:31:00,980 --> 00:31:05,660 ان اذهب لفترة هذه and the four of the kings caught 419 00:31:05,660 --> 00:31:10,400 my brotherwhat happens at the king's court when a 420 00:31:10,400 --> 00:31:13,580 knight is telling a story traditionally people are 421 00:31:13,580 --> 00:31:18,200 competing to show that they are strong to be 422 00:31:18,200 --> 00:31:21,980 heroes to defend but what happens at the king's 423 00:31:21,980 --> 00:31:30,380 court each man for himself يعني نفسي نفسي okay 424 00:31:30,380 --> 00:31:37,930 each man for himself there is no otherلا شخص أخر 425 00:31:37,930 --> 00:31:46,470 أهتم به إلا أنا نفسي نفسي نفسي نفسي 426 00:31:46,470 --> 00:31:47,050 نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي 427 00:31:47,050 --> 00:31:48,390 نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي 428 00:31:48,390 --> 00:31:48,710 نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي 429 00:31:48,710 --> 00:31:50,730 نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي 430 00:31:50,730 --> 00:31:50,730 نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي 431 00:31:50,730 --> 00:31:50,730 نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي 432 00:31:50,730 --> 00:32:06,050 نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي 433 00:32:06,050 --> 00:32:09,780 نهناك .. كما لو كانت هناك حرب، عندما نتحدث عن 434 00:32:09,780 --> 00:32:13,260 المدينة الإنقليزية، نتحدث عن .. هناك حرب مائة عامة 435 00:32:13,260 --> 00:32:18,020 بين إنجلان وفرنسا التي استمرت في أكتر من 110 سنة، 436 00:32:18,020 --> 00:32:22,120 كان هناك أشخاص يموتون كل يوم، لكن في الكثير من 437 00:32:22,120 --> 00:32:26,500 الأشياء، الناس بدأت تجلس ويعيش بسرعة في السلام، 438 00:32:26,500 --> 00:32:33,520 لذلك مصير لا يزال مصير، مثلما لا يزال مصيروالفلسفة 439 00:32:33,520 --> 00:32:39,100 لا زالت .. هذه مجتمع، هذه كتابة توضح مجتمعه، تتكلم 440 00:32:39,100 --> 00:32:43,920 عن المشاكل، المشاكل، ولكن تقدم صورة حقيقية عن 441 00:32:43,920 --> 00:32:47,760 المجتمع لأن نعم نريد أن ندفع أخرين، نعم نريد أن 442 00:32:47,760 --> 00:32:51,960 نقاتل أخرين، نعم نحب أخرين، لكن عادة لا ننسى 443 00:32:51,960 --> 00:32:57,220 أنفسنا، إنه جيد أن تكون خالص، لكن إذا كنت خالص 444 00:32:57,220 --> 00:33:01,170 تماما، هذا ليس حقيقيلأنك تحتاج أن تحصل على شيء 445 00:33:01,170 --> 00:33:08,070 نفسك، لذلك الصورة الهيرووكية للإنجليزية القديمة، 446 00:33:08,070 --> 00:33:12,690 الصورة التي نراها في Beowulf تحول إلى صورة حقيقية 447 00:33:12,690 --> 00:33:18,990 في Chaucer، حيث أن الناس تظهر كشخص مع أسلحة، مع 448 00:33:18,990 --> 00:33:25,430 أسلحة، وليس كشخص كامل، كشخص كامل، تلاحظ أيضًا، هنا 449 00:33:25,430 --> 00:33:33,710 لدينا الـRhymeمرة أخرى، ماهو الرمز؟ آخر 450 00:33:33,710 --> 00:33:41,310 صوت أو قبل صوت في رمز قصيرة هل هذه الرمز رمز؟ دعنا 451 00:33:41,310 --> 00:33:47,770 نسمع brother, other مدصر و قلب، ربما رمز غير مميز 452 00:33:47,770 --> 00:33:54,490 و أخر مثال هنا مرة أخرى من Chaucer، الجزء الثاني 453 00:33:57,920 --> 00:34:04,400 ماذا هو هذا العالم؟ ماذا يطلب الناس منه؟ الان 454 00:34:04,400 --> 00:34:06,320 بحبه، الان في عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن 455 00:34:06,320 --> 00:34:07,160 عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة 456 00:34:07,160 --> 00:34:08,320 عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن 457 00:34:08,320 --> 00:34:09,780 عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة 458 00:34:09,780 --> 00:34:09,880 عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن 459 00:34:09,880 --> 00:34:10,240 عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة 460 00:34:10,240 --> 00:34:10,520 عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن 461 00:34:10,520 --> 00:34:19,840 عبارة عن عبارة 462 00:34:20,170 --> 00:34:24,290 أنت لن تعرفها، لأن هذه السؤالة عن ما هو هذه 463 00:34:24,290 --> 00:34:26,250 الحياة، ما هو هذا العالم، ماذا يفعل الناس، ماذا 464 00:34:26,250 --> 00:34:30,230 يطلب الناس، ماذا تريد في الحياة، هؤلاء السؤالات 465 00:34:30,230 --> 00:34:36,230 ممتازة، سؤالات اليوم، السنة 21، ولكن مرة أخرى، هذا 466 00:34:36,230 --> 00:34:42,530 شيء طرحه Chaucer طريقة طويلة طويلة منذ سنين ومئات 467 00:34:42,530 --> 00:34:43,150 من السنين ومئات من السنين ومئات من السنين ومئات من 468 00:34:43,150 --> 00:34:43,150 السنين ومئات من السنين ومئات من السنين ومئات من 469 00:34:43,150 --> 00:34:43,230 السنين ومئات من السنين ومئات من السنين ومئات من 470 00:34:43,230 --> 00:34:44,090 السنين ومئات من السنين ومئات من السنين ومئات من 471 00:34:44,090 --> 00:34:48,970 السنينالصحيحة تتعامل مع الوقت وتتعامل مع القيود 472 00:34:48,970 --> 00:34:53,730 وكل الصعوبات لتتكلم معانا، لتتعامل معانا مرة أخرى، 473 00:34:53,730 --> 00:34:56,130 وهذا هو السبب لماذا Chaucer كان أبناء اللغة 474 00:34:56,130 --> 00:35:01,170 الإنجليزية كان صحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً 475 00:35:01,170 --> 00:35:01,890 وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً 476 00:35:01,890 --> 00:35:03,590 وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً 477 00:35:03,590 --> 00:35:12,690 وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحي 478 00:35:14,690 --> 00:35:19,370 في الكتابة الأصلية، هناك أيضًا رمز، لكننا نخسره في 479 00:35:19,370 --> 00:35:23,090 الترجمة، ما هو هذا العالم؟ ماذا يطلب الناس منه؟ 480 00:35:23,090 --> 00:35:28,790 يعني، لا مهن ما تفعلينه، تذكر السؤال عن ما يعني أن 481 00:35:28,790 --> 00:35:32,620 تكون إنسانماذا يعني أن تكون شخصية بشرية في 482 00:35:32,620 --> 00:35:37,420 Beowulf؟ نفس السؤال ما زال يتم طرحه ماذا يعني أن 483 00:35:37,420 --> 00:35:41,380 تكون شخصية بشرية؟ لأنه لا مهن كم قوة، كم قوة، لا 484 00:35:41,380 --> 00:35:46,160 مهن كم مال، كم مال تجمعه ماهي هذه العالمة؟ ماذا 485 00:35:46,160 --> 00:35:52,220 يطلب الناس منه؟ ماذا؟ حب، مال، سعادة؟ في نهاية 486 00:35:52,220 --> 00:35:58,220 اليوم؟ الأن بحبه الأن في مخزنه القديم 487 00:36:01,910 --> 00:36:05,510 الصورة المخيفة حقًا عندما يشعر شخص ما، ليس فقط في 488 00:36:05,510 --> 00:36:09,370 محطة، في محطة عارفة، تشاهد الـNow، الـRepetition 489 00:36:09,370 --> 00:36:14,390 of Now. هذا، بالمناسبة، هذا يخلق سيزيورة. السؤال، 490 00:36:14,390 --> 00:36:19,110 الـPause، السيزيورة. Now, with his love. Now, with 491 00:36:19,110 --> 00:36:23,910 a sad tone here. Alone, without any companionship. 492 00:36:26,550 --> 00:36:27,730 تقول مرة أخرى؟ 493 00:36:34,060 --> 00:36:37,360 شكرا جزيلا، وهذه Chaucer Chaucer لم يكن فقط عن 494 00:36:37,360 --> 00:36:40,720 القتال وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب 495 00:36:40,720 --> 00:36:41,160 وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب 496 00:36:41,160 --> 00:36:44,300 وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب 497 00:36:44,300 --> 00:36:44,860 وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب 498 00:36:44,860 --> 00:36:46,060 وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب 499 00:36:46,060 --> 00:36:46,160 وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب 500 00:36:46,160 --> 00:36:55,170 وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وماذا 501 00:36:55,170 --> 00:36:58,310 تلاحظ؟ ما هي الأشياء الجديدة اللي لدينا هنا؟ اسمع، 502 00:36:58,310 --> 00:37:02,510 فالان لدينا كلمة و نحن نحاول أن نفهم المجتمع كيف 503 00:37:02,510 --> 00:37:09,810 تشبه كلمة الحياة واحدة، و اضغط على صوتك نمبر واحد، 504 00:37:09,810 --> 00:37:18,510 أشياء جديدة مثل محب، المال، الهيبوكراسي، 505 00:37:18,510 --> 00:37:20,130 التغيير، 506 00:37:22,550 --> 00:37:28,910 أو نعم، مهمات مرتبطة بالنساء بدأت بشكل صغير وقليل 507 00:37:28,910 --> 00:37:35,030 بدأت بشكل مواجهة ولكن بعد ذلك كل مرة و مرة نجد 508 00:37:35,030 --> 00:37:39,750 أولاد قوية جدًا يتحاربون و يدفعون مثل صديقك اللي 509 00:37:39,750 --> 00:37:44,750 اقترح أن يغيروا الصورة التي يوجد عليها الناس عن 510 00:37:44,750 --> 00:37:52,540 النساء، أرجوك اللغة أكتر من اللغة اليوموانها في 511 00:37:52,540 --> 00:37:55,720 بعض الأحيان غير مدهشة بسبب الانتقالات المختلفة، 512 00:37:55,720 --> 00:37:59,500 ولكن عند كثير من القراءات، نستطيع أن نجعلها 513 00:37:59,500 --> 00:38:01,860 مفهومة، نستطيع أن نجعلها مفهومة من الكثير من هذه 514 00:38:01,860 --> 00:38:06,720 الأشياء، نعم لا يوجد سيزيورة، الفيزيكال، مخاطر، 515 00:38:06,720 --> 00:38:10,680 ولكنها اختفت بطريقة أو أخرى، ولكن في بعض الأحيان، 516 00:38:10,680 --> 00:38:13,580 نحن نحصل عليها، في مقالات الانتقال، نعم 517 00:38:18,660 --> 00:38:22,720 نعم، تذكرين في البداية كانت كلها عن الهيروزم، كلها 518 00:38:22,720 --> 00:38:25,580 عن الحمد، كلها عن الـElegy، الحمد للميت، الحمد 519 00:38:25,580 --> 00:38:30,260 للرب، الحمد للهيروز لكن الآن لدينا تقنيات جديدة، 520 00:38:30,260 --> 00:38:35,020 تقنيات جديدة، تستخدم تقنيات جديدة لتقول شيء لنا، 521 00:38:35,020 --> 00:38:39,440 لأن الناس أصبحوا أكتر و أكتر ذكيين، أرجوك 522 00:38:45,260 --> 00:38:49,100 الصورة الهيوغوية التي كانت موجودة فيها مجرد رجال 523 00:38:49,100 --> 00:38:54,720 مميزين بدأت تتغير إلى صورة حقيقية 524 00:38:58,770 --> 00:39:01,490 Chaucer بدأت القصص الـ Canterberry التي مجدداً 525 00:39:01,490 --> 00:39:08,510 تتجارب 24 قصص، كان أقصدهم أولا 120، ولكنه فقط كتبت 526 00:39:08,510 --> 00:39:16,430 24 قصص، وبدأت كل القصة بمناسبة 527 00:39:16,430 --> 00:39:22,600 الصيف، الصيف، حياة جديدة تشير إلىregeneration 528 00:39:22,600 --> 00:39:26,200 rebirth in a way he was saying that this is 529 00:39:26,200 --> 00:39:28,580 England، this is the spring of England، this is 530 00:39:28,580 --> 00:39:32,060 the beginning for England، we plant the seeds and 531 00:39:32,060 --> 00:39:36,600 the spring begins in April. Now when we say April 532 00:39:36,600 --> 00:39:40,900 in English literature, April has been made famous 533 00:39:40,900 --> 00:39:47,410 mainly because of Chaucerو بعد ذلك في السنة 534 00:39:47,410 --> 00:39:51,390 العشرين من تي اس اليوت تي اس اليوت تبدأ كلمته 535 00:39:51,390 --> 00:39:57,090 المعروفة بـ The wasteland بمناقشة أبريل، هل تعرفين 536 00:39:57,090 --> 00:40:00,830 ما يقوله؟ تي اس اليوت The wasteland 537 00:40:12,380 --> 00:40:16,900 1 مارك إذا كنت تعرف أول قصة .. أول خطوة في الـ 538 00:40:16,900 --> 00:40:21,020 Wasteland تيس إليت هو الرحل الأعظم من السنة 539 00:40:21,020 --> 00:40:26,800 السادسة، هو أمريكي و بريطاني أعظم قصته هو الـ 540 00:40:26,800 --> 00:40:37,140 Wastland، الأرض الخرابية، ما هي أول خطوة؟ 1 مارك 1 541 00:40:37,140 --> 00:40:38,560 مارك إذا كنت تعرفها، يقول 542 00:40:42,900 --> 00:40:48,540 أبريل هو أول 543 00:40:48,540 --> 00:40:52,680 شهر مظلم أبريل 544 00:40:52,680 --> 00:40:56,920 هو أول شهر مظلم تذكر أنه في الكثير من الأشياء 545 00:40:56,920 --> 00:41:01,900 عندما يقول أن أبريل هو أول شهر مظلم هو يذكرنا بـ 546 00:41:01,900 --> 00:41:09,660 Chaucer هو يصلح قصته بـ Chaucer والأب، الشخص الأهم 547 00:41:09,660 --> 00:41:15,340 من الكتابة الأولى الإنجليزيةهل تعرفين لماذا؟ هل 548 00:41:15,340 --> 00:41:19,380 يمكنك أن تخبرني لماذا؟ لماذا بدأ T.S. Eliot في 549 00:41:19,380 --> 00:41:22,880 قصته The Wasteland بـApril هو أول شهر كروليس 550 00:41:22,880 --> 00:41:27,200 مختلفاً بـChaucer اللي اعجب بـApril كشهر الصيف 551 00:41:27,200 --> 00:41:32,960 والحياة والجيل؟ سأدعك تفكير هذه السؤالة، سأتوقف 552 00:41:32,960 --> 00:41:38,420 هنا ونقابل المرة القادمة إن شاء الله ونتحدث عن 553 00:41:38,420 --> 00:41:41,480 كتابات أخرى من المدينة الإنجليزية، هل لديك أي 554 00:41:41,480 --> 00:41:41,920 سؤال؟