Benjamin Aw
Add updated pkl file v3
6fa4bc9
{
"paper_id": "O09-4005",
"header": {
"generated_with": "S2ORC 1.0.0",
"date_generated": "2023-01-19T08:11:05.748216Z"
},
"title": "A Corpus-based Study on Figurative Language through the Chinese Five Elements and Body Part Terms",
"authors": [
{
"first": "Siaw-Fong",
"middle": [],
"last": "Chung",
"suffix": "",
"affiliation": {
"laboratory": "",
"institution": "National Chengchi University",
"location": {
"settlement": "Taipei",
"country": "Taiwan"
}
},
"email": "sfchung@nccu.edu.tw"
}
],
"year": "",
"venue": null,
"identifiers": {},
"abstract": "Using a corpus-based approach, this paper analyzes figurative language through observing the Chinese five elements (\u4e94 \ufa08) of \uf90a 'metal,' \u6728 'wood,' \u6c34 'water,' \u706b 'fire' and \u571f 'earth.' This work found that there are at least two types of figurative language in Mandarin Chinese-one of which occurs at the morphosyntactic level and the other occurs during the mappings between two domains (between the body part terms and these five elements). When the figurative uses of the co-occurring five elements with body part terms were tested in a psycholinguistic experiment composed of two groups of subjects (non-native and native speakers of Mandarin), a majority of the non-native speakers were unable to comprehend these figurative uses. This study attempts to prove that a linguistically-driven understanding of the five elements will be of great help to teaching or learning figurative language in a Mandarin L2 context.",
"pdf_parse": {
"paper_id": "O09-4005",
"_pdf_hash": "",
"abstract": [
{
"text": "Using a corpus-based approach, this paper analyzes figurative language through observing the Chinese five elements (\u4e94 \ufa08) of \uf90a 'metal,' \u6728 'wood,' \u6c34 'water,' \u706b 'fire' and \u571f 'earth.' This work found that there are at least two types of figurative language in Mandarin Chinese-one of which occurs at the morphosyntactic level and the other occurs during the mappings between two domains (between the body part terms and these five elements). When the figurative uses of the co-occurring five elements with body part terms were tested in a psycholinguistic experiment composed of two groups of subjects (non-native and native speakers of Mandarin), a majority of the non-native speakers were unable to comprehend these figurative uses. This study attempts to prove that a linguistically-driven understanding of the five elements will be of great help to teaching or learning figurative language in a Mandarin L2 context.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Abstract",
"sec_num": null
}
],
"body_text": [
{
"text": "The relationship between body part terms and emotion metaphors was discovered by early psychologists, such as William James (1884) and Carl Lange (1884) , who suggested that the origin of emotions is inside one's body. Linguists of present days, such as Kovecses (2003) and Wierzbicka (1999) , have also examined emotions in English and compared them to those in different languages. In Yu's (1995: 85) inspection of Mandarin metaphorical expressions related to anger and happiness in Chinese, he noted that the \"underlying cognitive model based on the fundamental theories of Chinese medicine has led to a cultural emphasis in China of sensitivity to the physiological effects of emotions on the internal organs.\" Therefore, it holds that Chinese people are aware of the relatedness between the five elements and emotions",
"cite_spans": [
{
"start": 118,
"end": 130,
"text": "James (1884)",
"ref_id": "BIBREF2"
},
{
"start": 140,
"end": 152,
"text": "Lange (1884)",
"ref_id": null
},
{
"start": 254,
"end": 269,
"text": "Kovecses (2003)",
"ref_id": "BIBREF3"
},
{
"start": 274,
"end": 291,
"text": "Wierzbicka (1999)",
"ref_id": "BIBREF10"
},
{
"start": 387,
"end": 402,
"text": "Yu's (1995: 85)",
"ref_id": null
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Introduction",
"sec_num": "1."
},
{
"text": "(1) (a) What are the distributional patterns of the Chinese five elements in corpora data? (b) To what extent will a corpus-based method help to extract figurative language containing the Chinese five elements? (c) How will a linguistic analysis contribute to the understanding of figurative language by learners of Mandarin as a second language?",
"cite_spans": [
{
"start": 91,
"end": 94,
"text": "(b)",
"ref_id": null
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Introduction",
"sec_num": "1."
},
{
"text": "In addition to extracting figurative language, our work aims to explain how a corpus-based method can be used to assist teaching and learning. We intend to see the extent to which corpora and collocational understanding help in extracting these figurative patterns and how these patterns can be applied to teaching and learning of Mandarin to foreigners.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Introduction",
"sec_num": "1."
},
{
"text": "Traditional Chinese medicine believes that the five elements also control one's internal bodythey \"are said to vanquish one another and to produce one another\" (Veith, 2002: 19) . These elements are also reckoned by philosophers to be phenomena that rule nature. Table 1 provides these resonances (of mapping), according to traditional Chinese beliefs.",
"cite_spans": [
{
"start": 160,
"end": 177,
"text": "(Veith, 2002: 19)",
"ref_id": null
}
],
"ref_spans": [
{
"start": 263,
"end": 270,
"text": "Table 1",
"ref_id": "TABREF0"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "The Chinese Five Elements (\u4e94\ufa08)",
"sec_num": "2."
},
{
"text": "From Table 1 , it can be seen that the five elements are related to emotions (last column of Table 1 ) and to body parts (shaded). Hicks, Hicks, and Mole (2004: 28) said that, in Chinese, \"emotions create movement and disturbance in a person's qi.\" Yu (1995: 81) has also commented that \"[w]herever qi is locally impeded, it will affect the circulation of blood and local pain may occur as a result of increased internal pressure in that area\" and \" [t] his may point to the reason why qi is one of the basic words for the emotion of anger.\" From here, one can see how the Chinese relate emotions to the five elements (Table 1) and to body parts. Yet, despite the traditional beliefs about the five elements and body part terms, we found that the denotation of body parts and emotions may sometimes not be in accordance with our linguistic knowledge, except for some that we can immediately relate based on physiological knowledge. While the connectivity of some pairings (such as that between \u706b 'fire' (heat) and \u5fc3 'heart;' as well as \u6c34 'water' and \u8180\u80f1 'bladder') can be easily explained, many others, such as the combinations of \u814e 'kidney' and \u6c34 'water,' as well as \u80ba 'lung' and \uf90a 'metal,' are not entirely linguistically-driven. Chinese speakers, however, do not seem to find this a problem -that is, they can use \u809a\u5b50 'stomach' and \u6c34 'water' on the one hand and believe that \u814e 'kidney' and \u6c34 'water' are closely related on the other. This discrepancy between world versus linguistic knowledge may be confusing to a learner of Mandarin. Therefore, we hope to provide some insights to explain these apparent 'discrepancies' from a linguistic perspective, further supported by empirical data from corpora and a psycholinguistic experiment 1 . It is also through a metaphor framework (Lakoff & Johnson, 1980; Lakoff, 1999) that we hope to explain the mapped meanings of these five elements when they appear as physical entities (of metal, wood, water, fire, and earth) and as abstract elements.",
"cite_spans": [
{
"start": 131,
"end": 164,
"text": "Hicks, Hicks, and Mole (2004: 28)",
"ref_id": null
},
{
"start": 249,
"end": 262,
"text": "Yu (1995: 81)",
"ref_id": null
},
{
"start": 450,
"end": 453,
"text": "[t]",
"ref_id": null
},
{
"start": 1781,
"end": 1805,
"text": "(Lakoff & Johnson, 1980;",
"ref_id": "BIBREF5"
},
{
"start": 1806,
"end": 1819,
"text": "Lakoff, 1999)",
"ref_id": "BIBREF4"
}
],
"ref_spans": [
{
"start": 5,
"end": 12,
"text": "Table 1",
"ref_id": "TABREF0"
},
{
"start": 93,
"end": 100,
"text": "Table 1",
"ref_id": "TABREF0"
},
{
"start": 618,
"end": 627,
"text": "(Table 1)",
"ref_id": "TABREF0"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "The Chinese Five Elements (\u4e94\ufa08)",
"sec_num": "2."
},
{
"text": "This study claims that collocational data from corpora can be utilized to raise awareness amongst foreign learners of Mandarin so that patterns in the target language can be recognized. These patterns may cause difficulty for learners both at word formation and at sentential levels. For example, some non-existent associations in English (e.g., \u809d 'liver' with \u706b 'fire' to mean 'irascibility') can be better explained with corpora data 2 . By providing quantitative data, our research can shed light on the differing conceptualizations a foreign learner of Mandarin may need to overcome. The following expresses the methodology used in this work.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "The Chinese Five Elements (\u4e94\ufa08)",
"sec_num": "2."
},
{
"text": "All single-(e.g., \u706b 'fire') and multiple-(e.g., \u809d \u706b liver-fire') character expressions containing the five elements were extracted from the Academia Sinica Balanced Corpus of Modern Chinese (hereafter Sinica Corpus), shown in Table 2. From Table 2 , a total of 25,079 instances were found containing these five elements either as single-character expressions (Column 4) or in multiple-character morphemes (Column 6). Among these, \u6c34 'water' constitutes the biggest proportion, with about 40% of the total number of instances. This may be due to the fact that water has a wide applications of functions -to drink, to wash, to flow, to move, to flood, etc., not mentioning its possibilities of combination with different morphemes ranging from aquatic-related attributes (e.g., \u6c34 \u7530 'paddy field' and \u6c34 \u7522 1 This observation was made based on the resonances in Table 1 versus the linguistic data observed. This did not include other relations amongst the elements such as the \u514b 'control' cycle, which may explain some conflict between elements. 2 Nevertheless, there may also be another level of metaphoricity because \u809d\u706b 'liver-fire' can mean both 'bodily heat' and 'irascibility' (in addition to the mapping between a body part term (\u809d 'liver') and the fire element (\u706b 'fire')). These different levels of mappings, however, are not the focus of the current work. Figurative language was identified and accumulated once a metaphorical meaning was detected (regardless of the level of mappings involved).",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 226,
"end": 247,
"text": "Table 2. From Table 2",
"ref_id": "TABREF1"
},
{
"start": 856,
"end": 863,
"text": "Table 1",
"ref_id": "TABREF0"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Methodology and Results for Corpora Analyses",
"sec_num": "3."
},
{
"text": "'aquatic products') to watery (\u6c34\u6c34 'juicy') and to other instrumental meanings (e.g., \u6c34\u8ca8 'smuggled goods'). As one can see, \u571f 'earth' constitutes the lowest percentage, with only about 8% of the total instances, suggesting that it perhaps has less frequent applications or may appear in limited, usually soil-related, contexts. The second highest, \uf90a 'metal' (28%), often denotes finance-related terms (\uf90a\u878d/\u57fa\uf90a/\u8cc7\uf90a) and all types of metals (\uf90a\u5c6c). On the right of Table 2 , we can see that, for \u6c34 'water,' about 14% of its instances appear as a single character and this constitutes the highest percentage among all five elements. The other four elements appear as single-character expressions in no more than 9% of their respective total hits. In addition, we found that \u6728 'wood' rarely appears on its own (2.3%). In order to see the word combinations formed by the five elements, analysis of their positions in an expression was carried out (Table 3) . In Table 3 , the use of the five elements in expressions with two-to three-characters is shown. The number of tokens (Tk.) refers to the instances found, including repeated ones. The number of types (Ty.) refers to the number of varied forms found. From Table 3 , we can see",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 457,
"end": 464,
"text": "Table 2",
"ref_id": "TABREF1"
},
{
"start": 936,
"end": 945,
"text": "(Table 3)",
"ref_id": "TABREF2"
},
{
"start": 951,
"end": 958,
"text": "Table 3",
"ref_id": "TABREF2"
},
{
"start": 1202,
"end": 1209,
"text": "Table 3",
"ref_id": "TABREF2"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Methodology and Results for Corpora Analyses",
"sec_num": "3."
},
{
"text": "that, in terms of tokens, all of the five elements appear consistently at the initial position of two-character expressions (in bold). (Note that comparisons can be made only within each element since different elements are shown to have different overall frequency in the corpus.)",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Chinese Five Elements and Body Part Terms",
"sec_num": null
},
{
"text": "In terms of types, the highest numbers of types within each element are shaded. We found that \uf90a 'metal,' \u6728 'wood,' and \u571f 'earth' appear with more varied forms at the initial position of the expressions (as in \uf90a \u725b \u5ea7 'Taurus,' \u6728 \u677f 'plank' and \u571f \u5730 'ground') 4 . On the other hand, \u706b 'fire' appears most often in the final position of two-character expressions such as in \u9999\u706b 'burning joss stick' and \uf99f\u706b 'raging fire.' \u6c34 'water' appears most often in the medial position of three-character expressions (e.g., \u6de1\u6c34\u9b5a 'freshwater fish' and \u6392\u6c34\u7ba1 'a drain'). In addition, \u706b 'fire' seldom appears in the final position in three-character expressions, except in names (e.g., \u9673\u6a39\u706b 'Chen Shu-Huo'). In fact, all of the nine instances for '??E' are proper nouns of human names. The analysis in Table 3 will help predict the behavior of the five elements in word formation. A corpus-based study like this can display linguistic phenomena that we seldom notice in daily use. In addition, we also found that, while some of the words retain the physical meanings of the five elements (e.g., \u6728\u7bb1 'wooden chest' and \u6728\u6750 'lumber'), some show meaning extensions to denote more figurative use such that in \u6c34\u6e96 'standard.' As for \u571f 'earth,' it seems to have different meanings, including soil ( \u7d05 \u571f reddish earth), territory ( \u570b \u571f territory), local ( \u571f \u72d7 Formosan/local dog), and not fashionable (\uf934\u571f old-fashioned).",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 775,
"end": 782,
"text": "Table 3",
"ref_id": "TABREF2"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Chinese Five Elements and Body Part Terms",
"sec_num": null
},
{
"text": "In addition, in order to observe whether or not these five elements also co-occur with body part terms and how they pattern in the corpus, we first selected a list of body part terms as our reference list (given in Table 4 ).",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 215,
"end": 222,
"text": "Table 4",
"ref_id": null
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Chinese Five Elements and Body Part Terms",
"sec_num": null
},
{
"text": "Body Parts",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Table 4. List of body parts (translated from the English Swadesh list)",
"sec_num": null
},
{
"text": "Body Parts",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Gloss",
"sec_num": null
},
{
"text": "Gloss",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Gloss Body Parts",
"sec_num": null
},
{
"text": "\u76ae skin \u5634/\u53e3 mouth \u624b hand \u80cc back \u6bdb/\u982d (\u9aee) hair \u6307\u7532 fingernail \u8033(\u6735) ear \u820c(\u982d) tongue \u5fc3(\u81df) heart \u773c(\u775b) eye \u7259 (\u9f52) teeth \u982d/\u81c9/\u9762 head \u80f8(\u819b) breast \u8179\u90e8/ \u809a\u5b50/ \u80c3 belly \u8178 intestines \u9838/\u8116\u5b50 neck \u9f3b(\u5b50) nose \u9aa8\u9abc skeleton \u8840 blood \u819d knee \u8eab body \u809d liver \u9aa8 bone \u8089 flesh \u817f/\u8173 leg \u8db3 foot",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Gloss Body Parts",
"sec_num": null
},
{
"text": "We took the English body part terms from the Swadesh list (Swadesh, 1971) because this list constitutes the basic concepts which are claimed to exist in various languages. The Chinese translations were borrowed from the annotations by a research group at Academia Sinica (with expansion by the author). From Table 4 , there are forty-two Mandarin body part terms used in this part of the research. The number of co-occurrences of the body part terms with the five elements in +5 window span (for words, not characters) was recorded (see Table 5 ). When more than one body part term was found appearing within the designated window size (as in \u4f38\u624b\u6367\uf9ba\u4e9b\u6e05\u6c34\u6d17\u53bb\u81c9\u4e0a\u6c99\u5875 'to stretch and hold some clean water to wash away the dirt on the face'), the body part terms ('hand' and 'face,' in this case) were counted in each category, respectively. As displayed in Table 5 , there are only 314 instances from the total hits in which these body parts were found in the designated contexts of the five elements. This frequency is rather low as there are, on average, only 13 instances of body part terms appearing in every 1,000 instances of the (combined) five elements.",
"cite_spans": [
{
"start": 58,
"end": 73,
"text": "(Swadesh, 1971)",
"ref_id": "BIBREF8"
}
],
"ref_spans": [
{
"start": 308,
"end": 315,
"text": "Table 4",
"ref_id": null
},
{
"start": 537,
"end": 545,
"text": "Table 5",
"ref_id": "TABREF3"
},
{
"start": 848,
"end": 855,
"text": "Table 5",
"ref_id": "TABREF3"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Gloss Body Parts",
"sec_num": null
},
{
"text": "From Table 5 , we can see that \u6c34 'water' is the most frequently used element with body part terms compared to the other four elements (14 instances per 1,000 instances). This is followed by \u706b 'fire' and \u571f 'earth,' each with 13 instances in every 1,000 instances. Sample sentences for \u6c34 'water' and \u706b 'fire' are, respectively, \u589e\u52a0\u809a\u5b50\uf9e8\u7684\u300e\u58a8\u6c34\u300f'increase the ink (knowledge) in one's stomach' and \u773c\u775b\u5e7e\u4e4e\u8981\u5192\u51fa\u706b 'fire seems to be bursting out from his/her eyes.' These examples show the co-occurrences of the body part terms with the five elements (regardless whether the five elements appear in single-or multiple-character expressions, or whether they are literal or figurative). A non-figurative use of \u571f 'earth' can be seen in \u4ed6\u6eff\u53e3\u6eff\u9f3b\u90fd\u662f\u6c99\u571f 'his mouth and nose are full of sand.' \"Types of Body part Terms\" (last column of Table 5 ) refers to the number of types of body parts found with a particular element. For instance, \u6c34 'water' co-appears with 35 (83.33%) out of the 42 body part terms selected for the analysis of this work, indicating that \u6c34 'water' appears most frequently with body part terms. \uf90a 'metal,' the second most frequent, is found with twenty-two (52.38%) body part terms.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 5,
"end": 12,
"text": "Table 5",
"ref_id": "TABREF3"
},
{
"start": 808,
"end": 815,
"text": "Table 5",
"ref_id": "TABREF3"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Gloss Body Parts",
"sec_num": null
},
{
"text": "In order to see whether a certain body part term is used particularly frequently with an element, Table 6 lists the types of body part terms co-appearing more than 5% of the time with the five elements. The data are body part, frequency, and percentage. The most frequently occurring body part terms are shaded. For \uf90a 'metal,' we found that \u9762 'face' is itself a classifier often used with \uf90a\u724c 'gold medal,' as in \u5404\u6458\u4e0b\u4e00\u9762\uf90a\u724c 'each has won a gold medal.' In this example, \u9762 'face' in \u4e00\u9762\uf90a\u724c 'a gold medal' has also had metaphorical extension from 'face' to 'surface.' Earlier examples of \u571f 'earth' have also shown its metaphorical extension to the meanings of local and not fashionable. Therefore, future studies on the metaphorical extension of the five elements would be interesting. As for \u6728 'wood,' its most often occurring body part term is \u624b 'hand' (as in \u4e00\u96bb\u624b\u63ee \u52d5\u8457\u6728\u6756 'with one of his hands waving the wooden stick'), suggesting that \u6728 'wood' often is used to refer to something that can be held by the hands (thus having a functional use). \u6c34 'water,' on the other hand, often collocates with \u53e3 'mouth,' indicating that these two are often used together. One classic example can be seen in \u6211\uf967\u7981\u541e\uf9ba\u4e00\u53e3\u53e3\u6c34 'I couldn't help but swallow one mouth of saliva (I couldn't help but swallow hard)' in which the first \u53e3 'mouth' is a classifier. As for \u706b 'fire,' its most frequently appearing body parts are \u5fc3 'heart' and \u8eab 'body,' such as \u5c31\u662f\u79c9\u6301\u9019\u4e00\u628a\u5fc3\u4e2d\u4e4b\u706b 'it is to adhere to the fire in one's heart' and \u62b1\u4f4f\u8eab\u4e0a\u6709\u706b\u7684\u5c0f\u5b69\u5b50 '(someone) is hugging the kid that is on fire,' with the first example used figuratively and the second used literally. \u571f 'earth' is also frequently used with \u8eab 'body' (e.g., \u64a3\u4e00\u64a3\u8eab\u4e0a\u7684\u5875\u571f 'to brush away the dust on (one's) body').",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 98,
"end": 105,
"text": "Table 6",
"ref_id": null
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Gloss Body Parts",
"sec_num": null
},
{
"text": "\uf90a Metal (Total=73) \u6728 Wood (Total=38) \u6c34 Water (Total=144) \u706b Fire (Total=34) \u571f Earth (Total=25) \u9762",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Table 6. Types of body part terms found with the five elements in +5 window size",
"sec_num": null
},
{
"text": "From the analysis in Table 6 , one can see that certain body parts are more commonly used with a certain element. Their co-occurrences here are mainly driven by cognitive motivations, i.e., one knows that \u6728 'wood' is handy, \u6c34 'water' is drinkable, \u5875\u571f 'dust' can cover one's body, \u706b 'fire' can burn one's body, etc. It is possible that these elements pre-select a certain body part to co-occur with due to the nature of the physical elements. Analysis as such will also provide a good example for presenting cognitive mechanisms through linguistic realizations. From these collocations, linguistic predictions can also be made. For instance, we predicted a higher percentage of figurative language could possibly be found with \u706b 'fire' when it co-appears with body part terms such as \u5fc3 'heart' and \u773c\u775b 'eye.' We also predicted that \uf90a 'metal,' \u6728 'wood,' and \u571f 'earth' would be used less figuratively, based on their most often appearing (body part) collocates being a classifier, hand, and body, respectively, each possessing a relation that is likely to be literal. These predictions were made based on the collocational patterns found in a corpus. Nevertheless, we could not make a solid prediction regarding \u6c34 'water' since its collocates of \u53e3 'mouth,' \u8eab 'body,' \u982d 'head,' and \u624b 'hand' can be used both literally and figuratively. These (linguistic) collocates in Table 6 are obviously different from the resonances of the five elements presented in Table 1 earlier, further confirming that language use and traditional beliefs might be two separate knowledge systems for the Chinese.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 21,
"end": 28,
"text": "Table 6",
"ref_id": null
},
{
"start": 1364,
"end": 1371,
"text": "Table 6",
"ref_id": null
},
{
"start": 1450,
"end": 1457,
"text": "Table 1",
"ref_id": "TABREF0"
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Table 6. Types of body part terms found with the five elements in +5 window size",
"sec_num": null
},
{
"text": "This section carries out an analysis of figurative language, calculating the number of co-occurrences of body part terms and the five elements which are non-literal. We used the term 'figurative language' to refer to the above phenomenon of figurative use, focusing particularly on instances where the Chinese five elements co-appear with body part terms, especially when they carry a figurative meaning. Our definitions of figurative language are also in accordance with the following two important features listed by Liu (2008: 23) for idioms (a term he uses to refer generally to figurative language) 5 .",
"cite_spans": [
{
"start": 519,
"end": 533,
"text": "Liu (2008: 23)",
"ref_id": null
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "The Five Elements, Body Part Terms and Figurative Language",
"sec_num": "4."
},
{
"text": "(1) Idioms are often non-literal or semi-literal in meaning -that is, an idiom's meaning is often not completely derivable from the interpretation of its components. (2) They are generally rigid in structure -that is, some of them are completely invariant but others allow some restricted variance in composition... (Liu, 2008: 23) The linguistic data of our concern are also non-literal (opaque) or semi-literal (semi-opaque). Their meaning cannot be derived completely from their components. Opaque instances including four-character idioms in Chinese such as \uf92e\u6c34\u6f86\u982d 'to pour cold water on one's head (to discourage).' These four-character idioms were checked against the Ministry of Education's Dictionary of Chinese Idioms (because not all four-character expressions in Mandarin are idioms) 6 . Figurative language concerned in this work is generally rigid in nature but does allow for some restricted variance in composition. For instance, both \u773c\u775b\u5192\uf90a\u661f 5 Liu listed three features with the last one being \"[i]dioms are multiword expressions consisting minimally of two words, including compound words\" (pg. 23) which refers mainly to English and is not applicable here. 6 Available at http://dict.idioms.moe.edu.tw/sort_pho.htm.",
"cite_spans": [
{
"start": 316,
"end": 331,
"text": "(Liu, 2008: 23)",
"ref_id": null
},
{
"start": 793,
"end": 794,
"text": "6",
"ref_id": null
},
{
"start": 954,
"end": 955,
"text": "5",
"ref_id": null
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "The Five Elements, Body Part Terms and Figurative Language",
"sec_num": "4."
},
{
"text": "'Venus is at view (to be dazed)' and \u649e\uf9ba\u500b\u6eff\u982d\uf90a\u661f\uf91b\u5192 'Venus appears above one's head due to a collision' are two variant forms of \u5192\uf90a\u661f 'Venus appears' 7 . Our analyses of figurative language also included similes, which usually appear in the construction 'body part X is like Y,' as in \u7942\u7684\u5fc3\u50cf\u6b7b\u6c34 'His heart is like dead (still) water.' In this example, even though \u6b7b\u6c34 'still water' itself is a personification of the water by giving it a feature of death, we concentrated on the figurative language found between the mappings of body part terms and the five elements. We also included examples in which the relationship between the body part terms and the five element terms is implicit. For instance, in \u6e05\u809d\u9000\u706b 'to clean up liver and to reduce internal bodily heat,' \u706b 'fire' has no explicit reference to \u809d 'liver' but the implied meaning is \u9000\u809d\u706b 'to recede the fire of the liver' (also, 'to cool down').",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "A Corpus-based Study on Figurative Language through the 229 Chinese Five Elements and Body Part Terms",
"sec_num": null
},
{
"text": "Based on the above criteria, our final results concerning the figurative uses of the five elements with the body part terms are given in Table 7 . Based on the total 314 instances for all five elements (from Table 5 ), we can see the distributions of literal versus figurative usage in Table 7 . From this total, about 89% are literal and only 11% are figurative. Previous work (Chung, 2009: 77) found that about 30% of metaphorical expressions are used in newspapers, and the percentages in Table 7 are obviously lower, except for \u706b 'fire,' which distributes differently with half (53%) of its instances being figurative and the other half (47%) literal. This displays the possibility that \u706b 'fire' not only is used more often with body part terms but also that half of its instances in a corpus are likely to be figurative. All of the other four elements pattern the same -with more than 84% of the uses carrying literal meanings. This demonstrates that most of their co-occurrences with body part terms refer to their concrete entities, rather than the abstract elements. Co-occurrences of \u706b 'fire' with body parts are as along the lines of \u4ed6\u80f8\u4e2d\u7684\u71b1 \u706b\u4f55\u7b49\u5730\u72c2\u71d2 'the hot fire inside his chest is burning crazily' and \u5766\uf9dd\u4e00\u6642\u5fc3\u5ac9\u5982\u706b 'Terry's heart was momentarily jealous like fire burning.' We also predicted that \uf90a 'metal,' \u6728 'wood,' and \u571f 'earth' would be used less figuratively, based on their most commonly appearing (body part) collocates. The results in Table 7 make clear that, from all the co-occurrences of body part terms with the five elements, only 5% of the instances of \uf90a 'metal' are used figuratively, i.e. \u5fc3\u88ab\uf90a\u9322\u4f54\u64da 'the heart is invaded by money (gold and money,' in which a mapping between \u5fc3 'heart' and \uf90a\u9322 'money' is found through the action of 'invading.' As for \u571f 'earth,' surprisingly, all of its instances have literal meanings in our corpus (e.g., \u54e5\u54e5\u6d17\u53bb\u7236\u89aa\u6eff\u8eab\u7684\uf9e3\u571f '(my) brother washed away the soil all over father's body'). An intuitive observation did find instances such as \u9762\u5982\u571f\u7070 'a face like grey soil (earth),' but uses such as this were not present in our data. One reason could be that \u571f 'earth' is not used with body parts but with other aspects of humans, such as 'aspiration' (e.g., \u571f \u6c23 'to be unrefined in appearance' and 'language' \u571f \u8a71 or \u571f \u8a9e 'the local language'). As for \u6728 'wood,' 16% of its instances are used figuratively and the most commonly seen figurative use is \u9ebb\u6728 'become numb/numbness.' (Even though both \u9ebb 'hemp' and \u6728 'wood' can refer to a type of crop or plant, respectively, when they are combined, a new meaning of 'being numb' is derived.) Intuitive investigation found examples such as \u77f3\u6728\u5fc3\u8178 'a heart as hard as stone and wood' and \u5fc3\u5982\u6728\u77f3 'a heart like wood and stone,' but these examples were again not found in the data set of the corpus. In the following, four out of the five elements (excluding \u571f 'earth,' which consists of zero instances of figurative use) that were used figuratively are laid out in Table 8 . The words in which the five elements were found are displayed in the first row of each element. The second row of each element shows the body part terms used with these four elements to form figurative language. 8",
"cite_spans": [
{
"start": 378,
"end": 395,
"text": "(Chung, 2009: 77)",
"ref_id": null
}
],
"ref_spans": [
{
"start": 137,
"end": 144,
"text": "Table 7",
"ref_id": "TABREF5"
},
{
"start": 208,
"end": 215,
"text": "Table 5",
"ref_id": "TABREF3"
},
{
"start": 286,
"end": 293,
"text": "Table 7",
"ref_id": "TABREF5"
},
{
"start": 492,
"end": 499,
"text": "Table 7",
"ref_id": "TABREF5"
},
{
"start": 1449,
"end": 1456,
"text": "Table 7",
"ref_id": "TABREF5"
},
{
"start": 2939,
"end": 2946,
"text": "Table 8",
"ref_id": null
}
],
"eq_spans": [],
"section": "A Corpus-based Study on Figurative Language through the 229 Chinese Five Elements and Body Part Terms",
"sec_num": null
},
{
"text": "From Table 8 , one can see the most commonly found figurative language for all four elements. The results differ slightly from those in Table 6 . In \uf90a 'metal,' no particular pattern is displayed, as all instances were sparsely found. For \u6728 'wood,' \u9ebb\u6728 'being numb' and \u624b \u6307 'fingernail' are highlighted to be the most frequent in their respective cells. For \u6c34 'water,' its appearance as a single word is used most commonly in the figurative sense, while the corresponding body part terms are \u809a\u5b50 'belly' and \u5fc3 'heart' (e.g., \u4ed6\u5011\u6709\u4e00\u809a\u5b50\u7684 \u82e6\u6c34 'they have one full stomach of bitter water (complaints) and \u6c5f\u6c34\u50cf\u8df3\u52d5\u7684\u5fc3\u81df\u822c 'the river water is pumping like the heart'). As for \u706b 'fire,' it is most frequently used in a figurative sense as a single word, followed by \u9000\u706b 'recede fire.' The corresponding body part terms for \u706b 'fire' are \u5fc3 'heart' and \u773c\u775b 'eyes.' If one contrasts this table with Table 6 , one can produce several observations which are important for the learning of Mandarin, for example, when \uf90a 'metal' co-appears with \u9762 'face' (see Table 6 ), it is likely to be used linguistic ones. Furthermore, a corpus-based study will also help discover characteristics that are often implicit in the language. For a second language learner of Mandarin, these implicit uses can be made clearer if their linguistic patterns are displayed, as shown in this work. In addition to being able to predict language usage, this study has also found that there are at least two types of figurative language in Mandarin Chinese -namely, those occurring at the morphosyntactic level and those occurring during the mappings between two domains (the body part terms and the five elements). At both levels, we found mappings from the concrete meaning of the five elements to their less concrete meaning, although there might be one or more levels of abstractness involved. Our analyses also show that figurative language in Chinese involves complex domain mappings, which can prompt discussion regarding the theoretical issues related to metaphor mappings.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 5,
"end": 12,
"text": "Table 8",
"ref_id": null
},
{
"start": 136,
"end": 143,
"text": "Table 6",
"ref_id": null
},
{
"start": 873,
"end": 881,
"text": "Table 6",
"ref_id": null
},
{
"start": 1029,
"end": 1036,
"text": "Table 6",
"ref_id": null
}
],
"eq_spans": [],
"section": "A Corpus-based Study on Figurative Language through the 229 Chinese Five Elements and Body Part Terms",
"sec_num": null
},
{
"text": "In order to examine the understanding of figurative language by native and non-native speakers of Mandarin, we conducted a psycholinguistic experiment based on a translation task. In this task, we asked both (foreign) learners and native speakers of Mandarin to translate from Mandarin to English some figurative sentences containing the five elements and the body parts. Only subjects who truly understood the figurative meanings would be able to translate these sentences. A questionnaire was created for this purpose, with examples taken or modified from the Sinica Corpus. Subjects were asked to translate the Mandarin sentences in (2) into fluent English. All of the keywords are highlighted in (2) but were not highlighted in the questionnaire. All subjects were told not to refer to dictionaries while answering 10 .",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Figurative Language and Foreign Learners of Mandarin",
"sec_num": "5."
},
{
"text": "(",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Figurative Language and Foreign Learners of Mandarin",
"sec_num": "5."
},
{
"text": "2) (a) \uf934\uf9e1\u6700\u64c5\u9577\u7684\u5c31\u662f\u5f80\u81ea\u5df1\u81c9\u4e0a\u8cbc\uf90a\uf9ba\u3002 (b) \u6574\u500b\u5634\u5507\u56e0\u70ba\u4f11\u606f\u592a\u5c11\u800c\u706b\u6c23\u4e0a\u5347\u816b\uf9ba \u8d77\uf92d\u3002 (c) \u809d\u706b\u65fa\u76db\u6703\u5c0e\u81f4\u53e3\u4e7e\u820c\u71e5\u3002 (d) \u9019\u7a2e\u4e2d\u85e5\u5403\uf9ba\u4e4b\u5f8c\u9000\u706b\u9867\u773c\u775b\u3002 (e) \u5ee3\u6cdb\u95b1\uf95a\u53ef\u4ee5\u589e\u52a0\u809a\u5b50\uf9e8\u7684\u58a8\u6c34\u3002 (f) \u4e00\u76f4\u5750\u5728\u96fb\u8166\u684c\u524d\uff0c\u5bb9\uf9e0\u9020\u6210\u56db\u80a2\u9ebb\u6728\u3002 (g) \u4ed6\u5011\u5728\u9019\u5834\u6bd4\u8cfd\u4e2d\u8f38\u5f97\u7070\u982d\u571f\u81c9\u3002 (h) \u4e0a\u4e00\u5834\u5931\u6557\u7684\uf990\u611b\u5f8c\uff0c\u5c0f\u83ef\u5fc3\u5982\u6b62\u6c34\u3002 (i) \u5979\u627e\u670b\u53cb\u5410\uf9ba\u4e00\u809a\u5b50\u7684\u82e6\u6c34\u3002 (j) \u8208\u596e\u7684\u4ed6\u982d\u4e0a\u88ab\u6f86\uf9ba\u4e00\u76c6\uf92e\u6c34\u3002 (k) \u5fc3\uf9e8\u611b\u7684\u706b\u82d7\u4e00\u4e0b\u5b50\u6ec5\uf9ba\u3002 (l) \u6c34\u6df1\u706b\u71b1 (m) \u4e00\u982d\u9727\u6c34 (n) \u5927\u52d5\u809d\u706b (o) \u773c\u5192\uf90a\u661f",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Figurative Language and Foreign Learners of Mandarin",
"sec_num": "5."
},
{
"text": "Only six non-native (NN) speakers of Mandarin were recruited, and all of them were advanced Mandarin learners at National Chengchi University (average age=29.5). Their 10 All sentences except for (2(l)) contain at least one body part term and one of the five elements. answers were contrasted with the answers provided by six other native (N) speakers of Mandarin (average age=30). The two groups of subjects differed in their language proficiencies based on a scale of 1 to 7, with 1 being least fluent and 7 being most fluent, in Mandarin (NN=5.0; N=6.8) and in English (NN=6.5; N=5.5) 11 . We hypothesized that the native speakers of Mandarin would fully understand the figurative stimuli in (2) and would express their meanings in English adequately. The non-native speakers, however, would only partially understand these figurative uses and as a result, their answers might differ slightly from the original meanings of the stimuli. These hypotheses were tested in terms of how many out of the total six subjects in the respective group answered adequately according to the figurative meaning of each stimulus. By 'adequate answer,' we referred to cases when an English translation fully expressed the figurative meaning of the idioms, even if the target words might not be directly translated, as in (3a) and (4a). Inadequate answers were such as (3b), (4b) and (4c).",
"cite_spans": [
{
"start": 588,
"end": 590,
"text": "11",
"ref_id": null
}
],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Figurative Language and Foreign Learners of Mandarin",
"sec_num": "5."
},
{
"text": "(3) \uf934\uf9e1\u6700\u64c5\u9577\u7684\u5c31\u662f\u5f80\u81ea\u5df1\u81c9\u4e0a\u8cbc\uf90a\uf9ba\u3002 (a) \"Old Lee's expertise is flattering himself.\" (S5, N) (b) \"Lao Li's habit is to pretend to be rich.\" (S4, NN) (4) \u4e0a\u4e00\u5834\u5931\u6557\u7684\uf990\u611b\u5f8c\uff0c\u5c0f\u83ef\u5fc3\u5982\u6b62\u6c34\u3002 (a) \"After the last love disappointment, Xiaohua's heart is like a still water.\" (S2, NN) (b) \"After the failure of the last relationship, her heart feels like running water.\" (S4, NN) (c) \"After the crazy love affair ends, the heart bleeds water.\" (S1, NN)",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Figurative Language and Foreign Learners of Mandarin",
"sec_num": "5."
},
{
"text": "Missing translation in other parts of the sentences which did not affect the understanding of the target words was acceptable (as in (5a)). Scores were either one or zero. Unanswered or missing information in any of the target words (e.g., \u706b\u6c23\u4e0a\u5347 in (5b) (translated as 'swollen lips')) was considered inadequate; thus, an answer falling into this category would be accorded a zero score. In some cases, over interpretation (5c) occurred, and these cases were also considered inadequate. Chinese Five Elements and Body Part Terms in a different language, it is very hard for a foreign or second language learner to master the meanings in the target language. Therefore, analyzing the similarities and differences between any two languages is important as the learning of metaphors not only involves learning new vocabulary but also learning a different culture. Since learners do not know many of the opaque or semi-opaque meanings of these figurative expressions, by understanding the relationships between the five elements and the body part terms, learners are likely to improve in their ability at guessing the figurative meanings of these uses.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Figurative Language and Foreign Learners of Mandarin",
"sec_num": "5."
},
{
"text": "Our paper proposes a criteria-based method to identify figurative language through observing co-occurrences of body part terms with the Chinese five elements. The research questions of this work were answered based on a detailed analysis of the five elements and their appearances in a corpus either as a single-character expression or as a morpheme. Our study also finds results regarding figurativeness in word formation and that metaphors may occur at units as small as morphemes. The findings of this work also show the different uses of the five elements -these five elements are not treated equally when formulating figurative language. For instance, we found that, in the Sinica Corpus, \u6c34 'water' is the most frequently occurring element compared to the other four elements. When examined with body part terms, however, the element of \u706b 'fire' stands out and also comprises the highest percentage of figurative usage. Additionally, the research herein also shows that a corpus can be of great help to language learners, as it presents linguistic data in the form of statistics to them. A corpus-based study is also able to present distributions of collocated data, through which we predict the possible occurrences of literal versus figurative usage. Through a psycholinguistic experiment, we found that linguistic analysis is needed in teaching and learning of Mandarin since figurative language constantly causes great difficulty to learners of Mandarin.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Conclusion and Future Work",
"sec_num": "6."
},
{
"text": "Since our study also finds results regarding occurrences of figurativeness in word formation, for future research, we intend to analyze figurativeness at the morphosyntactic level, as we found that there are many uses of \u6728 'wood' in the sense of 'stupidity' (e.g., \u6728 \u982d\u6728\u8166 'one without expression' and \u6728\u982d\u4eba 'a blockhead'). In addition, \u6728\u820c 'a tongue that is made of wood' is also used to mean 'someone who is silent.' These examples may be low in frequency and, therefore, not collected in the corpus we used. Another explanation for this may be attributed to their denotation of negative meanings (usually used to mock people). These uses are considered improper or impolite, resulting in lower production both in speech and in writing.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Conclusion and Future Work",
"sec_num": "6."
},
{
"text": "For future work, the hypotheses regarding the ease and difficulty of learning certain body part metaphors will be further tested. Further studies can also focus on extending the corpus to the World Wide Web in order to find the linguistic phenomena outside the precompiled corpus.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Conclusion and Future Work",
"sec_num": "6."
},
{
"text": "The symbol '?' refers to any Chinese character appearing before and/or after the five elements. 'N/A' because it is uncommon to add up the different types from different elements. The total inTable 3does not add up to the total hits inTable 2because we only considered up to three characters.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "",
"sec_num": null
},
{
"text": "Note that, at this stage, we did not distinguish the literal from the figurative use since distinguishing the figurative from the literal at the morphological level may sometimes introduce extraneous problems. Furthermore, existence of proper names (e.g., \u912d\u6728\uf90a, \u9ec3\u6728\u6dfb, \u5f6d\u6728\u57ce, \u937e\u6728\u90ce, etc.) may affect the overall results.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "",
"sec_num": null
},
{
"text": "The selection of the body part terms is, however, non-arbitrary, a feature shown in most studies on preference selection of collocation. Nevertheless, it is uncertain whether this is due to extralinguistic knowledge caused by Chinese traditional medicine or it is based on a purely linguistically-driven model, as we found counterexamples for a pure extralinguistically-driven model. Therefore, we intend to look into this issue in terms of rigid versus less rigid figurative use.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "",
"sec_num": null
},
{
"text": "By listing them this way, the table by no means shows that any items from the first row can be freely combined with the items in the second row. The table merely provides a calculation of the expressions found.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "",
"sec_num": null
},
{
"text": "Nevertheless, the form \u76ee 'eye' was not collected in our body part list. When we searched for this term manually in the same window size of \u6728 'wood,' zero results were found.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "",
"sec_num": null
},
{
"text": "Even though we tried to recruit more non-native speakers with differing countries of origin, most of the subjects were unable to answer the questions, as they found the task difficult. This further indicates that figurative expressions in a foreign or second language deserve further research.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "",
"sec_num": null
}
],
"back_matter": [
{
"text": "This research was supported in part by National Science Council under Grant NSC 97-2410-H-004-001-. Acknowledgements also go to Professor Chu-Ren Huang and the reviewers for their comments on the previous versions of this work.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "Acknowledgments",
"sec_num": null
},
{
"text": " Table 8 , which consists of figurative use and when \u6728 'wood' co-appears with \u624b 'hand,' it usually refers to the physical property of wood, which is handy (literal). Conversely, when \u6728 'wood' appears in a figurative use, it is more like to denote \u9ebb\u6728 'numbness,' and this corresponds also to the limbs.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 1,
"end": 8,
"text": "Table 8",
"ref_id": null
}
],
"eq_spans": [],
"section": "annex",
"sec_num": null
},
{
"text": "When \u6c34 'water' co-appears with \u53e3 'mouth,' a literal meaning is usually derived. When it co-appears with \u809a\u5b50 'belly' and \u5fc3 'heart,' it is likely to be figurative. When \u706b 'fire' co-appears with \u8eab 'body,' it is likely to refer to the physical 'fire' (Table 6) . When it co-appears with \u5fc3 'heart' and \u773c\u775b 'eye,' it usually refers to the figurative anger. Finally, when \u571f 'earth' co-appears with \u8eab 'body,' it is likely to be literal. It is never used in a figurative sense. Tables 6 and 8 against Table 1 in terms of the resonances of the five elements, only \u706b 'fire' and \u5fc3 'heart' seem to show consistent co-appearance both as the resonant and in linguistic terms. There are also some occurrences of \u571f 'earth' and \u53e3 'mouth,' as well as \u6728 'wood' and \u773c 'eye' 9 . Hence, overall, some 'conflicting' use of body part terms seems to be found co-occurring with the five elements in real language and in the resonances of the five elements. Without a proper explanation differentiating the extralinguistic and linguistic knowledge to second learners of Chinese, they are likely to be confused if they happen to read something about the five elements in their learning process. A corpus-based study like the current one will help distinguish the cultural phenomena from the (c) \u4e00\u76f4\u5750\u5728\u96fb\u8166\u684c\u524d\uff0c\u5bb9\uf9e0\u9020\u6210\u56db\u80a2\u9ebb\u6728\u3002 \"If you sit in front of the computer all day, you will become unfit and begin to progress your body shape in a horizontal manner.\" (S5, NN)",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [
{
"start": 246,
"end": 255,
"text": "(Table 6)",
"ref_id": null
},
{
"start": 467,
"end": 497,
"text": "Tables 6 and 8 against Table 1",
"ref_id": null
}
],
"eq_spans": [],
"section": "Table 8. Figurative use of the four elements and their body part terms",
"sec_num": null
},
{
"text": "All of the answers were then marked as adequate or inadequate (one for adequate and zero for inadequate). The results showed that the non-native speaker group only obtained a 41% (SD=20.77) score for adequate answers. The native speaker group, in contrast, obtained high performance with 92% (SD=8.61) of adequate answers, indicating almost all the answers were correct. Nonetheless, a higher standard deviation value (SD) for the non-native speaker group means that the subjects' answers in this group varied greatly compared to those given by the native speaker group. When tested using a Mann-Whitney test, significance was found, U (28)=0.00, p<.05, suggesting that the two groups differed significantly from each other. From the experiment, we found that most non-native speakers had problems with the following stimuli in (6), as each had only one adequate answer (16.67%) from the six subjects who participated. Some of these stimuli were left empty.(6) (a) \u6574\u500b\u5634\u5507\u56e0\u70ba\u4f11\u606f\u592a\u5c11\u800c\u706b\u6c23\u4e0a\u5347\u816b\uf9ba\u8d77\uf92d\u3002(b)\"She always talks and that's why she's getting angry so easily.\" (S3, NN) (b) \u9019\u7a2e\u4e2d\u85e5\u5403\uf9ba\u4e4b\u5f8c\u9000\u706b\u9867\u773c\u775b\u3002(d)\"Eating this traditional Chinese medicine will help healing conjunctivitis.\" (S5, NN) \"Having eaten herbal medicine, your eyes will feel as if it suddenly can see clearly again.\" (S6, NN) (c) \u5927\u52d5\u809d\u706b (n) \"Being quick to reacting to emotions leads to distress.\" (S5, NN) \"He has the guts to take a risk.\" (S1, NN) (d) \u773c\u5192\uf90a\u661f (l) \"reach for the stars.\" (S3, NN) \"eye twinkling.\" (S4, NN)From this experiment, we found that the figurative language studied in this paper is indeed difficult for non-native speakers of Mandarin. For instance, the translated meaning for \u6c34 \u6df1 \u706b \u71b1 'predicament' cannot be formulated based on any conceptual metaphors.Sometimes, even though both Mandarin and English sentences may possess a similar literal meaning, the translated English sentences may become a different or sometimes novel use with meanings 'forced or borrowed' from the translated source language such that in 'head stuck in the clouds' (S4, NN) for \u4e00\u982d\u9727\u6c34, which, albeit being analyzable (to mean 'daydreaming' or 'not thinking realistically' in English), does not have equivalent meanings in the source and target languages. That is, when a body part is not understood in the same way An extension of this work can examine the relation of body parts and the five elements in English. The English phrase 'my heart is on fire' seems to differ in meaning from its Chinese equivalent ('to be angry'). Therefore, a cross-cultural investigation is also feasible. In addition, this paper finds ambiguity with regard to translating the Chinese \uf90a to 'gold' or 'metal' and \u571f to 'soil' or 'earth' in some phrases. It would, therefore, be interesting to see how English translation deals with this ambiguity and how this can become useful to studies in machine translation. The paper is also able to pinpoint the existence of traditional Chinese concepts in Mandarin and how they can be contrasted with linguistic data for the purpose of computer-assisted language learning.",
"cite_spans": [],
"ref_spans": [],
"eq_spans": [],
"section": "If we examine",
"sec_num": null
}
],
"bib_entries": {
"BIBREF0": {
"ref_id": "b0",
"title": "A Corpus-driven Approach to",
"authors": [
{
"first": "S.-F",
"middle": [],
"last": "Chung",
"suffix": ""
}
],
"year": 2009,
"venue": "Source Domain Determination. Language and Linguistics Monograph Series. Nankang, Academia Sinica",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Chung, S.-F. (2009). A Corpus-driven Approach to Source Domain Determination. Language and Linguistics Monograph Series. Nankang, Academia Sinica.",
"links": null
},
"BIBREF1": {
"ref_id": "b1",
"title": "Five Element Constitutional Acupuncture",
"authors": [
{
"first": "A",
"middle": [],
"last": "Hicks",
"suffix": ""
},
{
"first": "J",
"middle": [],
"last": "Hicks",
"suffix": ""
},
{
"first": "P",
"middle": [],
"last": "Mole",
"suffix": ""
}
],
"year": 2004,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Hicks, A, Hicks, J. & Mole, P. (2004). Five Element Constitutional Acupuncture. Edinburgh & New York, Churchill Livingstone.",
"links": null
},
"BIBREF2": {
"ref_id": "b2",
"title": "What is Emotion",
"authors": [
{
"first": "W",
"middle": [],
"last": "James",
"suffix": ""
}
],
"year": null,
"venue": "Mind, ix",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "188--205",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "James, W. (1884). What is Emotion?. Mind, ix, 188-205.",
"links": null
},
"BIBREF3": {
"ref_id": "b3",
"title": "Metaphor and Emotion. Language, Culture and Body in Human Feeling",
"authors": [
{
"first": "Z",
"middle": [],
"last": "Kovecses",
"suffix": ""
}
],
"year": 2003,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Kovecses, Z. (2003). Metaphor and Emotion. Language, Culture and Body in Human Feeling. New York, Cambridge University Press.",
"links": null
},
"BIBREF4": {
"ref_id": "b4",
"title": "Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought",
"authors": [
{
"first": "G",
"middle": [],
"last": "Lakoff",
"suffix": ""
}
],
"year": 1999,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Lakoff, G. (1999). Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. New York, Basic Book.",
"links": null
},
"BIBREF5": {
"ref_id": "b5",
"title": "Metaphors We Live By",
"authors": [
{
"first": "G",
"middle": [],
"last": "Lakoff",
"suffix": ""
},
{
"first": "M",
"middle": [],
"last": "Johnson",
"suffix": ""
}
],
"year": 1980,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Lakoff, G. and Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By., Chicago & London, The University of Chicago Press.",
"links": null
},
"BIBREF6": {
"ref_id": "b6",
"title": "Ueber Gemuthsbewgungen",
"authors": [
{
"first": "C",
"middle": [],
"last": "Lange",
"suffix": ""
}
],
"year": null,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Lange, C. (1887). Ueber Gemuthsbewgungen, 3(8).",
"links": null
},
"BIBREF7": {
"ref_id": "b7",
"title": "Idioms: Description, Comprehension, Acquisition, and Pedagogy",
"authors": [
{
"first": "D",
"middle": [],
"last": "Liu",
"suffix": ""
}
],
"year": 2008,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Liu, D. (2008). Idioms: Description, Comprehension, Acquisition, and Pedagogy. New York & London, Routledge.",
"links": null
},
"BIBREF8": {
"ref_id": "b8",
"title": "The Origin and Diversification of Language",
"authors": [
{
"first": "M",
"middle": [],
"last": "Swadesh",
"suffix": ""
}
],
"year": 1971,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Swadesh, M. (1971). The Origin and Diversification of Language. Edited post mortem by Joel Sherzer. Chicago, Aldine.",
"links": null
},
"BIBREF9": {
"ref_id": "b9",
"title": "The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine",
"authors": [
{
"first": "Z",
"middle": [],
"last": "Veith",
"suffix": ""
}
],
"year": 2002,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Veith, Z. (Translator). (2002). The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine. Berkeley, Los Angeles & London, University of California Press.",
"links": null
},
"BIBREF10": {
"ref_id": "b10",
"title": "Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universals",
"authors": [
{
"first": "A",
"middle": [],
"last": "Wierzbicka",
"suffix": ""
}
],
"year": 1999,
"venue": "",
"volume": "",
"issue": "",
"pages": "",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Wierzbicka, A. (1999). Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universals. New York, Cambridge University Press.",
"links": null
},
"BIBREF11": {
"ref_id": "b11",
"title": "Metaphorical Expressions of Anger and Happiness in English and Chinese",
"authors": [
{
"first": "N",
"middle": [],
"last": "Yu",
"suffix": ""
}
],
"year": 1995,
"venue": "Metaphor and Symbol Activity",
"volume": "10",
"issue": "2",
"pages": "59--92",
"other_ids": {},
"num": null,
"urls": [],
"raw_text": "Yu, N. (1995). Metaphorical Expressions of Anger and Happiness in English and Chinese. Metaphor and Symbol Activity. 10(2), 59-92.",
"links": null
}
},
"ref_entries": {
"FIGREF0": {
"text": "Corpus-based Study on Figurative Language through the 223 Chinese Five Elements and Body Part Terms",
"num": null,
"uris": null,
"type_str": "figure"
},
"FIGREF1": {
"text": "Corpus-based Study on Figurative Language through the 227 Chinese Five Elements and Body Part Terms",
"num": null,
"uris": null,
"type_str": "figure"
},
"FIGREF2": {
"text": "Corpus-based Study on Figurative Language through the 233 Chinese Five Elements and Body Part Terms",
"num": null,
"uris": null,
"type_str": "figure"
},
"FIGREF3": {
"text": "(a) \u5ee3\u6cdb\u95b1\uf95a\u53ef\u4ee5\u589e\u52a0\u809a\u5b50\uf9e8\u7684\u58a8\u6c34\u3002 \"Broad range literature can increase one's knowledge.\" (S4, NN) (b) \u6574\u500b\u5634\u5507\u56e0\u70ba\u4f11\u606f\u592a\u5c11\u800c\u706b\u6c23\u4e0a\u5347\u816b\uf9ba\u8d77\uf92d\u3002 \"My lips are entirely swollen due to lack of rest.\" (S5, NN)",
"num": null,
"uris": null,
"type_str": "figure"
},
"TABREF0": {
"type_str": "table",
"num": null,
"html": null,
"content": "<table><tr><td colspan=\"5\">\u81ea\u7136\u754c \u65b9\u4f4d \u6c23\u5019 \u767c\u5c55\u904e\u7a0b \u4e94\u8272 \u4e94\u5473 \u6642\uf9a8</td><td>\u4e94\ufa08</td><td>\u81df</td><td>\u8151</td><td>\u4eba\u9ad4 \u4e94\u5b98</td><td>\u5f62\u9ad4</td><td>\u60c5\u5fd7</td></tr><tr><td>\u6771</td><td>\u98a8</td><td>\u751f</td><td>\u9752 \u9178</td><td>\u6625</td><td>\u6728</td><td>\u809d</td><td>\u81bd</td><td>\u76ee</td><td>\u7b4b</td><td>\uf960</td></tr><tr><td>\u5357</td><td>\u6691</td><td>\u9577</td><td>\u8d64 \u82e6</td><td>\u590f</td><td>\u706b</td><td>\u5fc3</td><td>\u5c0f\u8178</td><td>\u820c</td><td>\u8840\u8108</td><td>\u559c</td></tr><tr><td>\u4e2d</td><td>\u6fd5</td><td>\u5316</td><td colspan=\"2\">\u9ec3 \u7518 \u9577\u590f</td><td>\u571f</td><td>\u813e</td><td>\u80c3</td><td>\u53e3</td><td>\u808c\u8089</td><td>\u601d</td></tr><tr><td>\u897f</td><td>\u71e5</td><td>\u6536</td><td>\u767d \u8f9b</td><td>\u79cb</td><td>\uf90a</td><td>\u80ba</td><td>\u5927\u8178</td><td>\u9f3b</td><td>\u76ae</td><td>\u60b2</td></tr><tr><td>\uf963</td><td>\u5bd2</td><td>\u85cf</td><td>\u9ed1 \u9e79</td><td>\u51ac</td><td>\u6c34</td><td>\u814e</td><td>\u8180\u80f1</td><td>\u8033</td><td>\u9aa8</td><td>\u6050</td></tr></table>",
"text": ""
},
"TABREF1": {
"type_str": "table",
"num": null,
"html": null,
"content": "<table><tr><td colspan=\"2\">Elements Total Instances</td><td>%</td><td>Single Character</td><td>%</td><td>Morphemes</td><td>%</td></tr><tr><td>\uf90a Metal</td><td>6,997</td><td>27.90</td><td>230</td><td>3.29</td><td>6,767</td><td>96.71</td></tr><tr><td>\u6728 Wood</td><td>3,463</td><td>13.81</td><td>80</td><td>2.31</td><td>3,383</td><td>97.69</td></tr><tr><td>\u6c34 Water</td><td>9,999</td><td>39.87</td><td>1,436</td><td>14.36</td><td>8,563</td><td>85.64</td></tr><tr><td>\u706b Fire</td><td>2,709</td><td>10.80</td><td>246</td><td>9.08</td><td>2,463</td><td>90.92</td></tr><tr><td>\u571f Earth</td><td>1,911</td><td>7.62</td><td>149</td><td>7.80</td><td>1,762</td><td>92.20</td></tr><tr><td>Total</td><td>25,079</td><td>100.00</td><td>2,141</td><td>8.54</td><td>22,938</td><td>91.46</td></tr></table>",
"text": ""
},
"TABREF2": {
"type_str": "table",
"num": null,
"html": null,
"content": "<table><tr><td/><td colspan=\"3\">Two-charactered Expressions</td><td/><td colspan=\"5\">Three-charactered Expressions</td><td/><td/><td/></tr><tr><td>Five</td><td colspan=\"2\">Initial</td><td colspan=\"2\">Final</td><td colspan=\"2\">Initial</td><td colspan=\"2\">Medial</td><td colspan=\"2\">Final</td><td/><td/></tr><tr><td>Elements</td><td>E?</td><td/><td>?E</td><td/><td>E??</td><td/><td>?E?</td><td/><td>??E</td><td/><td>Total</td><td>%</td></tr><tr><td>(E)</td><td colspan=\"2\">(e.g., \uf90a\u9322</td><td colspan=\"2\">(e.g., \u9ec3\uf90a</td><td colspan=\"2\">(e.g., \uf90a\u5b57\u5854</td><td colspan=\"2\">(e.g., \u57fa\uf90a\u6703</td><td colspan=\"2\">(e.g., \u734e\u5b78\uf90a</td><td/><td/></tr><tr><td/><td colspan=\"2\">'money')</td><td colspan=\"2\">'gold')</td><td colspan=\"2\">'pyramid')</td><td colspan=\"2\">'foundation')</td><td colspan=\"2\">'scholarship')</td><td/><td/></tr><tr><td/><td>Tk.</td><td>Ty.</td><td>Tk.</td><td>Ty.</td><td>Tk.</td><td>Ty.</td><td>Tk.</td><td>Ty.</td><td>Tk.</td><td>Ty.</td><td/><td/></tr><tr><td colspan=\"5\">\uf90a Metal 2,225 146 1,819 73</td><td>748</td><td>200</td><td>1,110</td><td>175</td><td>506</td><td>75</td><td>6,408</td><td>30.69</td></tr><tr><td>\u6728 Wood</td><td>760</td><td>99</td><td>502</td><td>61</td><td>119</td><td>43</td><td>210</td><td>67</td><td>113</td><td>49</td><td>1,704</td><td>8.16</td></tr><tr><td colspan=\"5\">\u6c34 Water 3,209 178 2,594 154</td><td>480</td><td>137</td><td>788</td><td>225</td><td>227</td><td>66</td><td>7,298</td><td>34.96</td></tr><tr><td>\u706b Fire</td><td colspan=\"2\">1,029 70</td><td>818</td><td>83</td><td>227</td><td>45</td><td>185</td><td>58</td><td>9</td><td>7</td><td>2,268</td><td>10.86</td></tr><tr><td>\u571f Earth</td><td colspan=\"4\">1,710 65 1,105 63</td><td>155</td><td>44</td><td>142</td><td>30</td><td>88</td><td>20</td><td>3,200</td><td>15.33</td></tr><tr><td>Total</td><td colspan=\"6\">8,933 N/A 3 6,838 N/A 1729 N/A</td><td>2,435</td><td colspan=\"5\">N/A 943 N/A 20,878 100.00</td></tr></table>",
"text": ""
},
"TABREF3": {
"type_str": "table",
"num": null,
"html": null,
"content": "<table><tr><td>Types of Body</td></tr><tr><td>part Terms</td></tr></table>",
"text": ""
},
"TABREF5": {
"type_str": "table",
"num": null,
"html": null,
"content": "<table><tr><td>Five Elements</td><td>Literal</td><td>Figurative</td><td>Total</td></tr><tr><td>\uf90a Metal</td><td>69 (95%)</td><td>4 (5%)</td><td>73 (100%)</td></tr><tr><td>\u6728 Wood</td><td>32 (84%)</td><td>6 (16%)</td><td>38 (100%)</td></tr><tr><td>\u6c34 Water</td><td>134 (93%)</td><td>10 (7%)</td><td>144 (100%)</td></tr><tr><td>\u706b Fire</td><td>18 (53%)</td><td>16 (47%)</td><td>34 (100%)</td></tr><tr><td>\u571f Earth</td><td>25 (100%)</td><td>0 (0%)</td><td>25 (100%)</td></tr><tr><td>Total</td><td>278 (89%)</td><td>36 (11%)</td><td>314 (100%)</td></tr></table>",
"text": ""
}
}
}
}