Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου της 13ης Ιουνίου 2002 για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 63 σημείο 3, την πρόταση της Επιτροπής(1), τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2), Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η συνθήκη του Άμστερνταμ αποσκοπεί να εγκαθιδρύσει προοδευτικά ένα χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης και παρέχει στην Επιτροπή συντρέχον δικαίωμα πρωτοβουλίας, προκειμένου να λαμβάνονται τα μέτρα που επιβάλλονται για μια εναρμονισμένη μεταναστευτική πολιτική. (2) Το πρόγραμμα δράσης του Συμβουλίου και της Επιτροπής όσον αφορά την άριστη δυνατή εφαρμογή των διατάξεων της συνθήκης του Άμστερνταμ για τη δημιουργία ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης(3), στην παράγραφο 38 στοιχείο γ) σημείο ii), προβλέπει τη θέσπιση κανόνων όσον αφορά τις διαδικασίες έκδοσης από τα κράτη μέλη θεωρήσεων και τίτλων διαμονής μακράς διαρκείας. (3) Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Τάμπερε, της 15ης και 16ης Οκτωβρίου 1999, τόνισε την ανάγκη αυτής της εναρμονισμένης μεταναστευτικής πολιτικής, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις διατάξεις της συνθήκης που αφορούν την είσοδο και τη διαμονή των υπηκόων τρίτων χωρών. (4) Η κοινή δράση 97/11/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1996, όσον αφορά άδειες διαμονής ενιαίου τύπου(4), επιβεβαιώνει την ανάγκη να εναρμονισθεί ο τύπος των αδειών διαμονής που εκδίδονται από τα κράτη μέλη για τους υπηκόους τρίτων χωρών. Κατά συνέπεια, η κοινή δράση 97/11/ΔΕΥ θα πρέπει πλέον να αντικατασταθεί από κοινοτική πράξη. (5) Είναι ουσιώδες οι άδειες διαμονής ενιαίου τύπου να περιλαμβάνουν όλα τα αναγκαία στοιχεία και να ανταποκρίνονται σε πολύ υψηλά τεχνικά πρότυπα, ιδίως όσον αφορά την προστασία από την παραποίηση και την πλαστογράφηση. Αυτό θα συμβάλει στην πρόληψη της λαθρομετανάστευσης και της παράνομης διαμονής και στην καταπολέμηση αυτών των φαινομένων. Θα πρέπει επίσης να είναι κατάλληλες για χρησιμοποίηση από όλα τα κράτη μέλη και να φέρουν, παγκοσμίως αναγνωρίσιμα, εναρμονισμένα χαρακτηριστικά ασφαλείας, σαφώς ορατά δια γυμνού οφθαλμού. (6) Προκειμένου να ενισχυθεί η προστασία των αδειών διαμονής από την παραποίηση και την πλαστογράφηση, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εξετάζουν σε τακτά χρονικά διαστήματα, ανάλογα με τις τεχνολογικές εξελίξεις, τις μεταβολές οι οποίες πρέπει να επέλθουν στα στοιχεία ασφάλειας τα οποία είναι ενσωματωμένα στην άδεια, και ιδίως την ενσωμάτωση και τη χρήση νέων βιομετρικών στοιχείων. (7) Ο παρών κανονισμός ορίζει μόνον όσες προδιαγραφές δεν είναι απόρρητες. Οι προδιαγραφές αυτές θα πρέπει να συμπληρωθούν από άλλες που πρέπει να παραμείνουν απόρρητες, προκειμένου να προληφθεί ο κίνδυνος παραποίησης και πλαστογράφησης, και οι οποίες δεν μπορούν να περιλαμβάνουν προσωπικά στοιχεία ούτε μνεία προσωπικών στοιχείων. Θα πρέπει να ανατεθεί η εξουσία θέσπισης αυτών των συμπληρωματικών τεχνικών προδιαγραφών στην Επιτροπή, η οποία επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1683/95 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 1995, για την καθιέρωση θεώρησης ενιαίου τύπου(5). Εν προκειμένω, ενδείκνυται να ληφθεί μέριμνα προς αποφυγή τυχόν ρήξης της συνέχειας με τις άδειες διαμονής που προκύπτουν από τις αποφάσεις του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1997 και της 8ης Ιουνίου 2001. (8) Για να διασφαλισθεί ότι οι σχετικές πληροφορίες δεν θα δημοσιοποιούνται σε μεγαλύτερο αριθμό ατόμων απ' ό,τι χρειάζεται, είναι επίσης ουσιώδες κάθε κράτος μέλος να αναθέσει σε ένα μόνον οργανισμό την εκτύπωση της άδειας διαμονής ενιαίου τύπου, ενώ παράλληλα διατηρεί την ευχέρεια, εφόσον παραστεί ανάγκη, να αλλάξει οργανισμό. Για λόγους ασφαλείας, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να γνωστοποιήσει το όνομα του αρμόδιου οργανισμού στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη. (9) Τα κράτη μέλη θα πρέπει, σε συνεννόηση με την Επιτροπή, να θέσουν σε εφαρμογή τα μέτρα που επιβάλλονται για να εξασφαλισθεί ότι κατά την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα τηρείται το επίπεδο προστασίας το οποίο αναφέρεται στην οδηγία 95/46/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών(6). (10) Τα απαιτούμενα τα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(7). (11) Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την αρμοδιότητα των κρατών μελών όσον αφορά την αναγνώριση κρατών και των εδαφικών οντοτήτων, καθώς και των διαβατηρίων, ταξιδιωτικών εγγράφων και εγγράφων ταυτότητας που εκδίδονται από τις αρχές τους. (12) Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση του παρόντος κανονισμού και, ως εκ τούτου, δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός αποσκοπεί στην ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν κατ' εφαρμογήν των διατάξεων του τρίτου μέρους τίτλος IV της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 5 του εν λόγω πρωτοκόλλου, θα αποφασίσει, εντός εξαμήνου από την έκδοση του παρόντος κανονισμού από το Συμβούλιο, εάν θα τον μεταφέρει ή όχι στο εθνικό της δίκαιο. (13) Όσον αφορά τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας, ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, η οποία εμπίπτει στον τομέα που καθορίζεται από το άρθρο 1 σημείο Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν(8). (14) Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε, με επιστολή του της 3ης Ιουλίου 2001, ότι επιθυμεί να συμμετάσχει στην έκδοση και την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. (15) Κατ' εφαρμογήν του άρθρου 1 του εν λόγω πρωτοκόλλου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στην έκδοση του παρόντος κανονισμού. Κατά συνέπεια και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του προαναφερόμενου πρωτοκόλλου, οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν εφαρμόζονται στην Ιρλανδία, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Οι άδειες διαμονής που εκδίδονται από τα κράτη μέλη για τους υπηκόους τρίτων χωρών είναι ενιαίου τύπου και προβλέπουν χώρο για την αναγραφή των πληροφοριών που αναφέρονται στο παράρτημα. Ο ενιαίος τύπος της άδειας διαμονής μπορεί να είναι αυτοκόλλητη ετικέτα ή αυτοτελές έγγραφο. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να προσθέτει, στο σχετικό χώρο του ενιαίου τύπου άδειας, σημαντικές πληροφορίες που αφορούν τη φύση της άδειας και το νομικό καθεστώς του κατόχου της, ιδίως για το αν ο ενδιαφερόμενος διαθέτει ή όχι άδεια εργασίας. 2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως: α) "άδεια διαμονής", κάθε άδεια η οποία εκδίδεται από τις αρχές ενός κράτους μέλους και επιτρέπει σε υπήκοο τρίτης χώρας να διαμένει νόμιμα στο έδαφός του, με εξαίρεση: i) θεωρήσεις, ii) άδειες που χορηγούνται ενώ εκκρεμεί εξέταση αίτησης για τη χορήγηση άδειας διαμονής ή ασύλου, iii) άδειες που χορηγούνται για διαμονή ανώτατης διάρκειας έξι μηνών από τα κράτη μέλη τα οποία δεν εφαρμόζουν τις διατάξεις του άρθρου 21 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985, μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα(9)· β) "υπήκοος τρίτης χώρας", κάθε πρόσωπο που δεν είναι πολίτης της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 17 παράγραφος 1 της συνθήκης. Άρθρο 2 1. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 7 παράγραφος 2, θεσπίζονται συμπληρωματικές τεχνικές προδιαγραφές για τις άδειες διαμονής ενιαίου τύπου όσον αφορά: α) τα συμπληρωματικά στοιχεία και τις απαιτήσεις ασφαλείας, μεταξύ των οποίων ενισχυμένοι κανόνες για την πρόληψη του κινδύνου της παραποίησης και της πλαστογράφησης· β) τις τεχνικές μεθόδους και διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούνται για τη συμπλήρωση της άδειας διαμονής ενιαίου τύπου· γ) τις λοιπές διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούνται για τη συμπλήρωση της άδειας διαμονής ενιαίου τύπου. 2. Τα χρώματα της άδειας διαμονής ενιαίου τύπου μπορούν να τροποποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 7 παράγραφος 2. Άρθρο 3 Οι προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 2 είναι απόρρητες και δεν δημοσιεύονται. Γνωστοποιούνται μόνο στους οργανισμούς που ορίζουν τα κράτη μέλη για την εκτύπωση και σε πρόσωπα δεόντως εξουσιοδοτημένα από ένα κράτος μέλος ή την Επιτροπή. Κάθε κράτος μέλος ορίζει έναν μόνον οργανισμό, στον οποίον αναθέτει την ευθύνη της εκτύπωσης της άδειας διαμονής ενιαίου τύπου. Γνωστοποιεί το όνομα του εν λόγω οργανισμού στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη. Ο ίδιος οργανισμός μπορεί να ορίζεται από δύο ή περισσότερα κράτη μέλη. Κάθε κράτος μέλος διατηρεί την ευχέρεια να αλλάξει οργανισμό. Ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη. Άρθρο 4 Με την επιφύλαξη των κανόνων που διέπουν την προστασία των δεδομένων, τα πρόσωπα στα οποία έχει χορηγηθεί άδεια διαμονής έχουν το δικαίωμα να επαληθεύουν τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που έχουν αναγραφεί στην άδεια διαμονής και, ενδεχομένως, να ζητούν τη διόρθωση ή τη διαγραφή τους. Η άδεια διαμονής δεν περιέχει καμία πληροφορία αναγνώσιμη από μηχάνημα, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού ή εάν τα δεδομένα αυτά αναγράφονται στο αντίστοιχο ταξιδιωτικό έγγραφο. Άρθρο 5 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στους υπηκόους τρίτων χωρών, οι οποίοι είναι: - μέλη οικογένειας πολιτών της Ένωσης που ασκούν το δικαίωμα της ελεύθερης κυκλοφορίας, - υπήκοοι των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών τα οποία είναι μέρη της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και μέλη της οικογενείας τους που ασκούν το δικαίωμα της ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα με την εν λόγω συμφωνία, - υπήκοοι τρίτων χωρών οι οποίοι δεν υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης και στους οποίους έχει επιτραπεί η διαμονή σε κράτος μέλος για περίοδο μικρότερη των τριών μηνών. Άρθρο 6 Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία της κανονιστικής επιτροπής, που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2. Άρθρο 7 1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1683/95. 2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/EΚ. Η προθεσμία που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/EΚ καθορίζεται σε δύο μήνες. 3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της. Άρθρο 8 Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την αρμοδιότητα των κρατών μελών όσον αφορά την αναγνώριση των κρατών και των εδαφικών οντοτήτων, καθώς και των διαβατηρίων, εγγράφων ταυτότητας και ταξιδιωτικών εγγράφων που εκδίδονται από τις αρχές τους. Άρθρο 9 Τα κράτη μέλη εκδίδουν την ενιαίου τύπου άδεια διαμονής που καθορίζεται στο άρθρο 1, το αργότερο εντός ενός έτους από τη θέσπιση των συμπληρωματικών στοιχείων και των απαιτήσεων ασφαλείας, που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοι- χείο α). Από την ημερομηνία αυτή, ο παρών κανονισμός αντικαθιστά, στα οικεία κράτη μέλη, την κοινή δράση 97/11/ΔΕΥ. Η προβλεπόμενη από το σημείο 14 του παραρτήματος ενσωμάτωση της φωτογραφίας στην άδεια διαμονής των υπηκόων τρίτων χωρών, υπό μορφήν αυτοκόλλητης ετικέτας, εφαρμόζεται το αργότερο εντός πέντε ετών από τη θέσπιση των τεχνικών προδιαγραφών που προβλέπονται από το άρθρο 2 για την έγκριση αυτού του μέτρου. Εντούτοις, η ισχύς των αδειών που έχουν ήδη εκδοθεί χρησιμοποιώντας άλλο τύπο άδειας διαμονής, δεν θίγεται από την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου, εκτός αντιθέτου αποφάσεως του οικείου κράτους μέλους. Άρθρο 10 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Λουξεμβούργο, 13 Ιουνίου 2002.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 11146]