Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1326/2001 της Επιτροπής της 29ης Ιουνίου 2001 για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων για να επιτραπεί η μετάβαση στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών, και για την τροποποίηση των παραρτημάτων VII και ΧΙ του εν λόγω κανονισμού Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1248/2001 της Επιτροπής(2), και ιδίως το άρθρο 23, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Τα άρθρα 7, 9 και 15 έως 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 ορίζουν τους κανόνες σχετικά με τη διατροφή των ζώων και επιβάλλουν περαιτέρω περιορισμούς για προϊόντα που προέρχονται από μηρυκαστικά και τη διάθεση στην αγορά ζώντων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης. Οι απαιτήσεις τους ποικίλλουν ανάλογα με την ταξινόμηση σύμφωνα με την κατάσταση της ΣΕΒ στα σχετικά κράτη μέλη ή τις τρίτες χώρες. Η ταξινόμηση για τον καθορισμό της κατάστασης όσον αφορά τη ΣΕΒ αποφασίζεται σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονταν στο άρθρο 5 του κανονισμού 999/2001. Έως σήμερα δεν έχει ληφθεί καμία απόφαση για την ταξινόμηση κράτους μέλους ή τρίτης χώρας σε κατηγορία με βάση τις νέες διατάξεις σύμφωνα με το άρθρο 5. Οι διατάξεις του κανονισμού αναμένεται να αρχίσουν να ισχύουν πλήρως από την 1η Ιουλίου 2001, εκτός αν έχουν εγκριθεί μεταβατικά μέτρα με βάση το άρθρο 23. Όταν δεν υπάρχουν αποφάσεις για ταξινόμηση, τα άρθρα 7, 9 και 15 έως 18 δεν μπορούν να αρχίσουν να εφαρμόζονται και, ως εκ τούτου, τα μεταβατικά μέτρα είναι αναγκαία. (2) Τα μεταβατικά μέτρα για ορισμένους κανόνες με βάση την ταξινόμηση, δηλαδή αυτά που αφορούν τα ειδικά υλικά κινδύνου, προβλέπονται ήδη στο άρθρο 22, το οποίο ορίζει ότι ισχύουν τουλάχιστον έως την 1η Ιανουαρίου 2002 και παύουν να ισχύουν αμέσως ύστερα από την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης για την ταξινόμηση σύμφωνα με το άρθρο 5, ημερομηνία κατά την οποία το άρθρο 8, σχετικά με τα ειδικά υλικά κινδύνου, αρχίζει επίσης να εφαρμόζεται. Για λόγους σαφήνειας, οι ίδιοι κανόνες για την μετάβαση από τους μεταβατικούς κανόνες στους κανόνες του κανονισμού πρέπει να εφαρμόζονται στα άλλα άρθρα που βασίζονται στην ταξινόμηση. (3) Οι σχετικοί με τη μεταδοτική σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια κοινοτικοί κανόνες για τις απαγορεύσεις σχετικά με τη διατροφή των ζώων, οι οποίοι ισχύουν πριν από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001, θεσπίζονται με την απόφαση 2000/766/ΕΚ του Συμβουλίου(3) περί ορισμένων μέτρων προστασίας σχετικά με τις μεταδοτικές σπογγώδεις εγκεφαλοπάθειες και τη χρησιμοποίηση ζωικών πρωτεϊνών στη διατροφή των ζώων και την απόφαση 2001/9/ΕΚ της Επιτροπής(4), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2001/165/ΕΚ(5), σχετικά με τα μέτρα ελέγχου που απαιτούνται για την εφαρμογή της απόφασης 2000/766/ΕΚ. Η απόφαση 2000/766/ΕΚ αναστέλλει τη χρήση, με ορισμένες εξαιρέσεις, μεταποιημένων ζωικών πρωτεϊνών σε όλα τα εκτρεφόμενα ζώα έως τις 30 Ιουνίου 2001. Το Συμβούλιο κατέληξε στις 24 Απριλίου 2001, ότι η περίοδος εφαρμογής της απόφασης πρέπει να παραταθεί. Συνεπώς, αυτή η τελευταία απόφαση τροποποιείται ανάλογα ως μεταβατικό μέτρο. Οποιεσδήποτε περαιτέρω τροπολογίες θα εξαρτηθούν από την απόφαση για την ταξινόμηση των κρατών μελών, καθώς και από την αποτελεσματικότητα των μέτρων ελέγχου που έχουν θεσπίσει τα κράτη μέλη ξεχωριστά. (4) Οι σχετικοί με τη μεταδοτική σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια κοινοτικοί κανόνες για τη διάθεση στην αγορά και τις εξαγωγές ζώντων βοοειδών και ορισμένων προϊόντων που προέρχονται από βοοειδή, οι οποίοι ισχύουν πριν από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001, έχουν θεσπιστεί ή έχουν εγκριθεί σύμφωνα με την απόφαση 92/290/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 14ης Μαΐου 1992, όσον αφορά ορισμένα μέτρα προστατευτικά κατά της σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών στο Ηνωμένο Βασίλειο(6), την απόφαση 98/256/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 1998, σχετικά με τα επείγοντα μέτρα για προστασία από την σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών και σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης 94/474/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 96/239/ΕΚ(7), την απόφαση 98/351/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 1998, για τον καθορισμό της ημερομηνίας από την οποία επιτρέπεται να αρχίσουν να αποστέλλονται από τη Βόρεια Ιρλανδία προϊόντα βοοειδών στο πλαίσιο του προγράμματος εξαγωγών από πιστοποιημένες αγέλες δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 5 της απόφασης 98/256/ΕΚ του Συμβουλίου(8), την απόφαση 1999/514/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Ιουλίου 1999, για τον καθορισμό της ημερομηνίας κατά την οποία μπορεί να αρχίσει η αποστολή από το Ηνωμένο Βασίλειο προϊόντων που προέρχονται από βοοειδή σύμφωνα με το βασιζόμενο στην ημερομηνία καθεστώς εξαγωγής δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 5 της απόφασης 98/256/ΕΚ του Συμβουλίου(9), την από φαση 2000/345/ΕΚ της Επιτροπής, της της 22ας Μαΐου 2000, περί καθορισμού της ημερομηνίας κατά την οποία μπορεί να αρχίσει η αποστολή, από την Πορτογαλία προς τη Γερμανία, ορισμένων προϊόντων για σκοπούς αποτέφρωσης δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 6 της απόφασης 98/653/ΕΚ(10), την απόφαση 2000/371/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2000, περί καθορισμού της ημερομηνίας κατά την οποία μπορεί να αρχίσει η αποστολή, από την Πορτογαλία προς τη Γαλλία, ταύρων ταυρομαχίας δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 7 της απόφασης 98/653/ΕΚ(11), την απόφαση 2000/372/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2000, περί καθορισμού της ημερομηνίας κατά την οποία μπορεί να αρχίσει η αποστολή, από την Πορτογαλία προς την Ισπανία, ταύρων ταυρομαχίας δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 7 της απόφασης 98/653/ΕΚ(12) και την απόφαση 2001/376/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2001, περί μέτρων που κατέστησαν αναγκαία από την επέλευση της σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών στην Πορτογαλία και της εφαρμογής ενός εξαγωγικού συστήματος με χρονολογική βάση(13). Συνεπώς, αυτές οι αποφάσεις εξακολουθούν να ισχύουν κατά τη μεταβατική περίοδο. (5) Οι σχετικοί με τη μεταδοτική σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια κοινοτικοί κανόνες για τα ειδικά υλικά κινδύνου, οι οποίοι ισχύουν πριν από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001, έχουν θεσπιστεί ή έχουν εγκριθεί σύμφωνα με την απόφαση 2000/418/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2000, για τη ρύθμιση της χρήσης υλικών που παρουσιάζουν κινδύνους σχετικά με τις μεταδοτικές σπογγώδεις εγκεφαλοπάθειες και για την τροποποίηση της απόφασης 94/474/ΕΚ(14), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από από την απόφαση 2001/384/ΕΚ(15). Αυτή η απόφαση έχει τροποποιηθεί όσον αφορά τη σπονδυλική στήλη των βοοειδών, το μηχανικώς διαχωριζόμενο κρέας και τις εισαγωγές από τρίτες χώρες, ύστερα από την υιοθέτηση της κοινής θέσης (ΕΚ) αριθ. 8/2001 του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2001, ενόψει της έκδοσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών(16). Το παράρτημα ΧΙ του εν λόγω κανονισμού ορίζει τους κανόνες για τα ειδικά υλικά κινδύνου που ισχύουν κατά τη μεταβατική περίοδο. Το τμήμα Α του εν λόγω παραρτήματος πρέπει να ενημερωθεί για να συμπεριλάβει τις διατάξεις για τα ειδικά υλικά κινδύνου που έχουν εγκριθεί από την υοθέτηση της κοινής θέσης από το Συμβούλιο. (6) Μέχρι να ληφθούν οι αποφάσεις για την ταξινόμηση για τρίτες χώρες και ως μέτρο προφύλαξης, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι τα ελάχιστα μέτρα προστασίας που ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 για εισαγωγές από τρίτες χώρες που δεν θεωρούνται απαλλαγμένες από την ΣΕΒ, να εφαρμόζονται σε όλες τις εισαγωγές ζώντων βοοειδών, εμβρύων και ωαρίων. Επιπλέον, η αφαίρεση ειδικού υλικού κινδύνου από προϊόντα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου και των ζώων είναι το σημαντικότατο μέτρο προστασίας της δημόσιας υγείας. Συνεπώς, πρέπει να επεκταθεί, ως μεταβατικό μέτρο, ο κατάλογος των προϊόντων που καλύπτονται από τους περιορισμούς για τις εισαγωγές σύμφωνα με την απόφαση 2000/418/ΕΚ, για να συμπεριληφθούν όλα τα προϊόντα που περιέχουν υλικό βοοειδών ή αιγοπροβάτων και καλύπτονται από κοινοτικά υγειονομικά πιστοποιητικά. Ωστόσο, οι τρίτες χώρες που εξαιρούνται από την απόφαση 2000/418/ΕΚ θα πρέπει επίσης να εξαιρεθούν από αυτά τα μεταβατικά μέτρα. Για να τηρηθούν οι διεθνείς υποχρεώσεις που απορρέουν από τη συμφωνία του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου για την εφαρμογή υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών μέτρων, ιδιαίτερα οι διαδικασίες κοινοποίησης, οι διατάξεις για τις εισαγωγές δεν πρέπει να εφαρμόζονται έως την 1η Οκτωβρίου 2001. (7) Το παράρτημα VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 ορίζει τους λεπτομερείς κανόνες για τα μέτρα που πρέπει να εφαρμόζονται ύστερα από την επιβεβαίωση της παρουσίας ΜΣΕ. Αυτοί οι κανόνες πρέπει να ενημερωθούν για να αντανακλούν τις λεπτομερείς τεχνικές προβλέψεις για την εξάλειψη που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη, λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη της μόνιμης επιστημονικής επιτροπής (ΜΕΕ) για τη σφαγή των ζώων στο πλαίσιο της καταπολέμησης της ΣΕΒ στις 15 Σεπτεμβρίου 2000. Η ΜΕΕ κατέληξε στη γνώμη της ότι ήδη η σφαγή (ολόκληρης) αγέλης είχε κάποια αποτελέσματα τόσο στην εξάλειψη κρουσμάτων που δεν θα είχαν εντοπιστεί διαφορετικά όσο και στην πρόληψη μελλοντικών κρουσμάτων. Ωστόσο, όπως αναφέρει η γνώμη, το ίδιο αποτέλεσμα μπορεί να επιτευχθεί σε μεγάλο βαθμό με τη σφαγή όλων των ζώων που έχουν γεννηθεί ή/και εκτραφεί στην ίδια αγέλη με το επιβεβαιωμένο κρούσμα μέσα σε 12 μήνες περίπου πριν και μετά την ημερομηνία γέννησης του ζώου στο οποίο διαγνώστηκε η ΣΕΒ (σφαγή της κλάσης γέννησης). Η ΜΕΕ συνέστησε τη σφαγή τουλάχιστον της κλάσης γέννησης όταν εμφανίζεται ένα εγχώριο κρούσμα ΣΕΒ, ανεξάρτητα από την τρέχουσα επιδημιολογική κατάσταση. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθούν αναλόγως οι λεπτομερείς προβλέψεις για την εξάλειψη, καθιστώντας τη σφαγή όλης της αγέλης προαιρετική, ανάλογα με την κατάσταση που επικρατεί στην περιοχή. (8) Για λόγους σαφήνειας πρέπει να καταργηθεί η απόφαση 94/474/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 1994, σχετικά με ορισμένα μέτρα προστασίας που αφορούν τη σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών και για την ακύρωση των αποφάσεων 89/469/ΕΟΚ και 90/200/ΕΟΚ(17), η απόφαση 94/381/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 1994, για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων προστασίας που αφορούν τη σπογγοειδή εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών και τη χορήγηση πρωτεϊνών που προέρχονταν από θηλαστικά(18) και η απόφαση 2000/418/ΕΚ για τη ρύθμιση της χρήσης υλικών που παρουσιάζουν κινδύνους σχετικά με τις μεταδοτικές σπογγώδεις εγκεφαλοπάθειες και για την τοποποίηση της απόφασης 94/474/ΕΚ. (9) Η μόνιμη κτηνιατρική επιτροπή δεν διατύπωσε γνώμη· κατά συνέπεια, η Επιτροπή πρότεινε τα μέτρα αυτά στο Συμβούλιο στις 15 Ιουνίου 2001, σύμφωνα με το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 999/2001, ενώ το Συμβούλιο πρέπει να ενεργήσει εντός τριών μηνών. (10) Ωστόσο, το Συμβούλνο ούτε ενέκρινε τα μέτρα ούτε απέρριψε την πρόταση και αποφάσισε, στις 19 Ιουνίου 2001, ότι δεν θα μετέβαλε τη θέση του εντός της περιόδου αυτής. (11) Υπό τις συνθήκες αυτές, λαμβανομένου υπόψη του επείγοντος χαρακτήρα της εφαρμογής των μέτρων αυτών, ενώ το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενημερώθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου(19) και με την επιφύλαξη του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης, τα μέτρα αυτά αναμένεται πλέον να εγκριθούν από την Επιτροπή αμελλητί, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ως μεταβατικό μέτρο για την εξαίρεση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 999/2001: 1. οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του εν λόγω κανονισμού δεν θα υσχύουν σε κράτος μέλος ή τρίτη χώρα έως την έναρξη ισχύος της απόφασης για τον καθορισμό της κατάστασης ΣΕΒ εκείνου του κράτους μέλους ή της τρίτης χώρας η οποία εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001. Το παράρτημα ΧΙ τμήμα Δ θα εφαρμοστεί στο εν λόγω κράτος μέλος ή τρίτη χώρα έως αυτή την ημερομηνία. Δεν θα αρχίσει να ισχύει καμία τέτοια απόφαση πριν από την 1η Ιανουαρίου 2002. 2. Το άρθρο 7 παράγραφοι 2, 3 και 4 δεν θα εφαρμοστεί σε κράτος μέλος έως την έναρξη υσχύος της απόφασης για τον καθορισμό της κατάστασης της ΣΕΒ εκείνου του κράτους μέλους και έως την πραγματική εφαρμογή των κοινοτικών διατάξεων για τις ζωοτροφές σχετικά με τις μεταδοτικές σπογγώδεις εγκεφαλοπάθειες. Το παράρτημα ΧΙ τμήμα Γ θα ισχύει σε αυτό το κράτος μέλος μέχρι να είναι εφαρμοστέο το άρθρο 7 παράγραφοι 2, 3 και 4 σε αυτό το κράτος μέλος. Άρθρο 2 1. Στο άρθρο 4 της απόφασης 2000/766/ΕΚ, η δεύτερη και η τρίτη παράγραφος διαγράφονται. 2. Καταργούνται οι αποφάσεις 94/381/ΕΚ, 94/474/ΕΚ και 2000/418/ΕΚ. Άρθρο 3 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 τροποποιείται ως εξής: 1. Το κείμενο του παραρτήματος VII αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 2. Το κείμενο του παραρτήματος ΧΙ κεφάλαιο Α αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού. 3. Το κείμενο του παραρτήματος ΧΙ συμπληρώνεται με το κείμενο του παραρτήματος IV του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 4 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο κανονισμός είναι εφαρμοστέος από την 1η Ιουλίου 2001. Ωστόσο, οι διατάξεις του παραρτήματος ΧΙ τμήμα Α σημείο 5 περιπτώσεις τέσσερα έως επτά, εννέα και δέκα και το τμήμα Δ σημεία 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001, όπως τροποποιήθηκε από τον παρόντα κανονισμό, εφαρμόζονται από την 1η Οκτωβρίου 2001. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 29 Ιουνίου 2001.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 12091]