Οδηγία 2002/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 2002 σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2, την πρόταση της Επιτροπής(1), τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2), αφού ζητήθηκε η γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης(3), Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Πάγια πολιτική της Κοινότητας αποτελεί η ενθάρρυνση των βιώσιμων μεταφορών, όπως η ναυσιπλοα, και ιδίως η προώθηση των θαλάσσιων μεταφορών μικρών αποστάσεων. (2) Η διευκόλυνση των θαλάσσιων μεταφορών αποτελεί θεμελιώδη στόχο της Κοινότητας για την περαιτέρω ενίσχυση της ναυσιπλοας στο πλαίσιο του συστήματος μεταφορών, ως εναλλακτικού και συμπληρωματικού τρόπου μεταφοράς, σε μια αλυσίδα μεταφορών από πόρτα σε πόρτα. (3) Οι απαιτούμενες στις θαλάσσιες μεταφορές διαδικασίες διεκπεραίωσης έχουν προκαλέσει ανησυχίες και θεωρείται ότι παρεμποδίζουν την ανάπτυξη αυτού του τρόπου μεταφορών με πλήρη αξιοποίηση του δυναμικού του. (4) Η σύμβαση του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού περί διευκολύνσεως της διεθνούς ναυτιλιακής κινήσεως, η οποία εγκρίθηκε από τη Διεθνή διάσκεψη για τη διευκόλυνση των θαλάσσιων ταξιδιών και μεταφορών στις 9 Απριλίου 1965, όπως τροποποιήθηκε μεταγενέστερα (αποκαλούμενη εφεξής "σύμβαση IMO FAL"), προβλέπει σειρά προτύπων για τυποποιημένα έντυπα διευκόλυνσης για τα πλοία που καλούνται να εκπληρώσουν ορισμένες διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων κατά τον κατάπλου ή απόπλου τους από ένα λιμένα. (5) Τα περισσότερα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τα προαναφερόμενα έντυπα διευκόλυνσης, χωρίς ωστόσο να εφαρμόζουν ομοιόμορφα τα πρότυπα που έχουν θεσπιστεί υπό την αιγίδα του ΙΜΟ. (6) Η απαιτούμενη ομοιομορφία των εντύπων για ένα πλοίο κατά τον κατάπλου και απόπλου, αναμένεται να διευκολύνει τις διαδικασίες διεκπεραίωσης στους λιμένες ενδιάμεσων σταθμών και να ωφελήσει την ανάπτυξη της κοινοτικής ναυτιλίας. (7) Κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να καθιερωθεί η αναγνώριση των εντύπων διευκόλυνσης του ΙΜΟ (εφεξής "έντυπα IMO FAL"), σε κοινοτική κλίμακα. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναγνωρίζουν τα έντυπα ΙΜΟ FAL και τις κατηγορίες πληροφοριών που περιέχουν ως επαρκή απόδειξη ότι το πλοίο εξεπλήρωσε τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τις οποίες προορίζονται τα έντυπα αυτά. (8) Ωστόσο η αναγνώριση ορισμένων εντύπων ΙΜΟ FAL, και ιδίως της δήλωσης του φορτίου, καθώς και - για τα επιβατηγά πλοία - της κατάστασης επιβατών, θα περιέπλεκαν περισσότερο τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων, είτε επειδή τα έντυπα αυτά δεν δύνανται να περιλαμβάνουν όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες είτε επειδή υπάρχουν ήδη καθιερωμένες πρακτικές διευκόλυνσης. Συνεπώς, δεν θα πρέπει να καθιερωθεί η υποχρεωτική αναγνώριση των προαναφερόμενων εντύπων. (9) Οι θαλάσσιες μεταφορές αποτελούν παγκόσμια δραστηριότητα και η καθιέρωση των εντύπων ΙΜΟ FAL στην Κοινότητα θα προετοίμαζαν την οδό προς την κατεύθυνση της εντατικοποιημένης εφαρμογής τους παγκοσμίως. (10) Δεδομένου ότι οι στόχοι της προβλεπόμενης δράσης, ήτοι η διευκόλυνση των θαλάσσιων μεταφορών, είναι αδύνατον να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και δύνανται, συνεπώς, λόγω των διαστάσεων ή των αποτελεσμάτων της προβλεπόμενης δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να θεσπίσει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως εκτίθενται στο άρθρο 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως εκτίθεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών. (11) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(4), ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: Άρθρο 1 Σκοπός Σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι η διευκόλυνση των θαλάσσιων μεταφορών μέσω της τυποποίησης των διατυπώσεων υποβολής δηλώσεων. Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογής Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται στις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας, όπως παρατίθενται στο παράρτημα Ι, μέρος Α, σε συνάρτηση με πλοίο, τα εφόδιά του, τα προσωπικά είδη του πληρώματος, την κατάσταση του πληρώματος και, επί σκαφών με άδεια μεταφοράς έως 12 επιβατών ή λιγότερων, την κατάσταση επιβατών. Άρθρο 3 Ορισμοί Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί: α) "σύμβαση IMO FAL" σημαίνει τη σύμβαση του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού περί διευκολύνσεως της διεθνούς ναυτιλιακής κινήσεως, όπως αυτή εγκρίθηκε από τη Διεθνή διάσκεψη για τη διευκόλυνση των θαλάσσιων ταξιδιών και μεταφορών στις 9 Απριλίου 1965, β) "έντυπα IMO FAL" σημαίνουν τα υποδείγματα των τυποποιημένων εντύπων διευκόλυνσης του ΙΜΟ σχήματος σελίδας Α4 που προβλέπονται στη σύμβαση IMO FAL, γ) "διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων" σημαίνουν τις πληροφορίες οι οποίες, όταν απαιτούνται από κάποιο κράτος μέλος, πρέπει να χορηγούνται για διοικητικούς και διαδικαστικούς σκοπούς, κατά τον κατάπλου ή απόπλου ενός πλοίου από κάποιο λιμένα, δ) "πλοίο" σημαίνει κάθε ποντοπόρο σκάφος οποιουδήποτε τύπου, το οποίο ασκεί δραστηριότητες στο θαλάσσιο περιβάλλον, ε) "εφόδια του πλοίου" σημαίνουν τα εμπορεύματα που προορίζονται προς χρήση στο πλοίο, συμπεριλαμβανομένων των αναλώσιμων αγαθών, των εμπορευμάτων προς πώληση στους επιβάτες και τα μέλη του πληρώματος, των καυσίμων και των λιπαντικών ουσιών, αλλά αποκλειομένων του εξοπλισμού και των ανταλλακτικών του πλοίου, στ) "εξοπλισμός του πλοίου" σημαίνει όλα τα άλλα είδη του πλοίου, εκτός των ανταλλακτικών του, τα οποία ευρίσκονται στο πλοίο προς χρήση πάνω σε αυτό, και τα οποία μπορούν να απομακρυνθούν, χωρίς ωστόσο να είναι αναλώσιμα, συμπεριλαμβανομένων των βοηθητικών εξαρτημάτων του, όπως οι σωστικές λέμβοι, οι εξοπλισμοί διάσωσης, η επίπλωση, τα ξάρτια του πλοίου και άλλα παρόμοια αντικείμενα, ζ) "ανταλλακτικά του πλοίου" σημαίνουν τα είδη επισκευής ή αντικατάστασης που προορίζονται να ενσωματωθούν στο πλοίο επί του οποίου μεταφέρονται, η) "προσωπικά είδη του πληρώματος" σημαίνουν τον ιματισμό, τα αντικείμενα καθημερινής χρήσης και τα άλλα είδη, στα οποία ενδέχεται να περιλαμβάνονται και τα χρήματα, που ανήκουν στο πλήρωμα και μεταφέρονται επί του πλοίου, θ) "μέλος του πληρώματος" σημαίνει κάθε πρόσωπο το οποίο, κατά τη διάρκεια του ταξιδιού, απασχολείται όντως επί του πλοίου με καθήκοντα που σχετίζονται με τη λειτουργία ή τη συντήρηση του πλοίου και το οποίο συμπεριλαμβάνεται στην κατάσταση του πληρώματος. Άρθρο 4 Aποδοχή των εντύπων Τα κράτη μέλη αποδέχονται ότι οι διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων κατ' άρθρο 2 πληρούνται όταν οι υποβαλλόμενες πληροφορίες είναι σύμφωνες με: α) τις αντίστοιχες προδιαγραφές που παρατίθενται στο παράρτημα I, μέρη B και Γ, και β) τα αντίστοιχα υποδείγματα των εντύπων που παρατίθενται στο παράρτημα II, με τις οικείες κατηγορίες στοιχείων. Άρθρο 5 Διαδικασία τροποποιήσεων Οι τυχόν τροποποιήσεις των παραρτημάτων Ι και ΙΙ της παρούσας οδηγίας και οι παραπομπές σε πράξεις του IMO, με σκοπό την ευθυγράμμισή τους με τα ισχύοντα μέτρα της Κοινότητας ή του IMO, υιοθετούνται με τη διαδικασία της κανονιστικής επιτροπής του άρθρου 6 παράγραφος 2, εφόσον οι τροποποιήσεις αυτές δεν διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας. Άρθρο 6 Επιτροπή 1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που συστάθηκε βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 1 της οδηγίας 93/75/EΟΚ του Συμβουλίου(5). 2. Στην περίπτωση που γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης. Η προθεσμία που καθορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε τρεις μήνες. 3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της. Άρθρο 7 Εφαρμογή 1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία, το αργότερο έως τις 9 Σεπτεμβρίου 2003. Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά. Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά, κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αυτής καθορίζεται από τα κράτη μέλη. 2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην επιτροπή το κείμενο των διατάξεων εθνικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα ο οποίος διέπεται από την παρούσα οδηγία. Άρθρο 8 Έναρξη ισχύος Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Άρθρο 9 Aποδέκτες Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 18 Φεβρουαρίου 2002.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 7924]