***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 27ης Νοεμβρίου 1989 για ένα ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα της βιοτεχνολογίας (1990-1994) BRIDGE (89/621/ΕΟΚ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130 Ο παράγραφος 2, την πρόταση της Επιτροπής (1), Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (2), τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3), Εκτιμώντας: ότι το άρθρο 130 Ι της συνθήκης ορίζει ότι η υλοποίηση του προγράμματος-πλαισίου γίνεται μέσω ειδικών προγραμμάτων που αναπτύσσονται στο εσωτερικό κάθε δράσης· ότι με την απόφαση 87/516/Ευρατόμ, ΕΟΚ (4), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 88/193/ΕΟΚ, Ευρατόμ (5), το Συμβούλιο έχει θεσπίσει πρόγραμμα-πλαίσιο κοινοτικής δράσης στον τομέα της έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης (1987-1991) στο οποίο προβλέπονται, μεταξύ άλλων, δράσεις για την εκμετάλλευση και τη βέλτιστη χρήση των βιολογικών πόρων· ότι η εν λόγω απόφαση ορίζει ότι ειδικός στόχος της κοινοτικής έρευνας πρέπει να είναι η ενίσχυση της επιστημονικής και τεχνολογικής βάσης της ευρωπαϊκής βιομηχανίας, ιδίως σε στρατηγικούς τομείς της προηγμένης τεχνολογίας, και η ενθάρρυνση της βιομηχανίας μέσω της βελτίωσης της διεθνούς ανταγωνιστικότητάς της· ότι η κοινοτική δράση δικαιολογείται εάν συμβάλλει, μεταξύ άλλων, στην ενίσχυση της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής της Κοινότητας και στην προώθηση της συνολικής αρμονικής ανάπτυξης, ενώ ταυτόχρονα είναι σύμφωνη με το στόχο της επιδίωξης επιστημονικού και τεχνικού επιπέδου υψηλής στάθμης· ότι το πρόγραμμα BRIDGE (Biotechnology Research for Innovation, Development and Growth in Europe - Βιοτεχνολογική έρευνα για την καινοτομία και την ανάπτυξη στην Ευρώπη) έχει εκπονηθεί για να συμβάλει στην επιδίωξη αυτών των στόχων· ότι οι δραστηριότητες που προβλέπονται στο πρόγραμμα-πλαίσιο περιλαμβάνουν, ιδιαίτερα: - την καθιέρωση κοινοτικής έρευνας και ανάπτυξης ώστε να προσδοθούν διακρατικές διαστάσεις στις εθνικές προσπάθειες και να διευκολυνθεί η μεταφορά τεχνολογίας προς τη βιομηχανία και τη γεωργία στους τομείς της υποδομής, της βασικής βιοτεχνολογίας και της ανάλυσης κινδύνων, - τη συνεχή αξιολόγηση της στρατηγικής σημασίας των νέων εξελίξεων που σημειώνονται στη βιοτεχνολογία και την προώθηση της ουσιαστικής συνοχής μεταξύ των διαφόρων τομέων κοινοτικής πολιτικής που έχουν σχέση με τη βιοτεχνολογία· ότι η απόφαση 81/1032/ΕΟΚ (6) για τη θέσπιση πολυετούς προγράμματος έρευνας και εκπαίδευσης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας στον τομέα της βιομοριακής μηχανικής και οι αποφάσεις 85/195/ΕΟΚ (7) για τη θέσπιση, και 88/420/ΕΟΚ (8) για την αναθεώρηση του πολυετούς προγράμματος ερευνητικής δράσης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας στον τομέα της βιοτεχνολογίας (1985-1989) έχουν δείξει σαφώς τη χρησιμότητα των κοινοτικών ενεργειών στη βιοτεχνολογία καθώς και την ανάγκη περαιτέρω επέκτασής τους· ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στα ηθικά και κοινωνικά θέματα που ενδέχεται να συνδέονται με το πρόγραμμα αυτό· ότι είναι σκόπιμη η πλήρης ή μερική συμμετοχή ευρωπαϊκών τρίτων χωρών στα σχέδια του παρόντος προγράμματος· ότι είναι σκόπιμο, οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις να κληθούν να συμμετάσχουν στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό στο πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της βιοτεχνολογίας· ότι η υλοποίηση ερευνητικών και εκπαιδευτικών δράσεων στα πλαίσια του COST είναι ουσιαστικό στοιχείο για τη συμπλήρωση σχεδίων έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της βιοτεχνολογίας· ότι η Επιτροπή Επιστημονικής και Τεχνικής Έρευνας (CREST) έχει διατυπώσει τη γνώμη της σχετικά, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Θεσπίζεται ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης για την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα στον τομέα της βιοτεχνολογίας (BRIDGE), όπως καθορίζεται στο παράρτημα Ι, για τετραετή περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1990. Άρθρο 2 Το ποσό που κρίνεται αναγκαίο για την εκτέλεση του προγράμματος ανέρχεται σε 100 εκατομμύρια Ecu, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης για προσωπικό 28 ατόμων. Μια ενδεικτική κατανομή των κονδυλίων παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ. Άρθρο 3 Στο παράρτημα Ι παρατίθενται λεπτομερείς κανόνες για την υλοποίηση του προγράμματος και για το ποσοστό της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής. Άρθρο 4 1. Κατά το τρίτο έτος εκτέλεσης του προγράμματος, η Επιτροπή θα το επανεξετάσει και θα υποβάλλει έκθεση αποτελεσμάτων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο μαζί με τις αναγκαίες, κατά περίπτωση, προτάσεις τροποποίησης ή παράτασης του προγράμματος. 2. Κατά το πέρας του προγράμματος, η Επιτροπή προβαίνει σε αξιολόγηση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων και υποβάλλει σχετική έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. 3. Οι ανωτέρω εκθέσεις συντάσσονται σε συσχετισμό με τους στόχους και τα κριτήρια που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ της παρούσας απόφασης και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 της απόφασης 87/516/Ευρατόμ, ΕΟΚ. Άρθρο 5 Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση του προγράμματος. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή συμβουλευτικού χαρακτήρα, εφεξής καλούμενη «συμβουλευτική επιτροπή», την οποία αποτελούν αντιπρόσωποι των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής. Οι συμβάσεις που συνάπτει η Επιτροπή ρυθμίζουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις κάθε αντισυμβαλλομένου, και ιδίως τις μεθόδους διάδοσης, προστασίας και εκμετάλλευσης των πορισμάτων της έρευνας. Άρθρο 6 1. Η Επιτροπή υποβάλλει στη συμβουλευτική επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η συμβουλευτική επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος και, αν χρειαστεί, προβαίνει σε ψηφοφορία. 2. Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά της συμβουλευτικής επιτροπής. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά. 3. Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη της τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής και την ενημερώνει για τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη της τη γνώμη αυτή. Άρθρο 7 Οι διαδικασίες του άρθρου 6 εφαρμόζονται συγκεκριμένα: - στα περιεχόμενα των προσκλήσεων για υποβολή προσφορών, - στην αξιολόγηση των προτεινόμενων σχεδίων καθώς και στην εκτίμηση του ποσού της κοινοτικής συμβολής σε αυτά, - στις παρεκκλίσεις από τους γενικούς κανόνες που διέπουν την κοινοτική συμμετοχή οι οποίοι καθορίζονται στο παράρτημα Ι, - στην ενδεχόμενη συμμετοχή μη κοινοτικών οργανώσεων και επιχειρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 σε οποιοδήποτε σχέδιο, - σε οποιαδήποτε αναπροσαρμογή της ενδεικτικής ανάλυσης των κεφαλαίων που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ, - στα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την εκτίμηση των προγραμμάτων, - στις ρυθμίσεις για τη διάδοση, προστασία και αξιοποίηση των αποτελεσμάτων της έρευνας που πραγματοποιήθηκε στα πλαίσια του προγράμματος. Άρθρο 8 1. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να διαπραγματεύεται, σύμφωνα με το άρθρο 130 Μ της συνθήκης, συμφωνίες με διεθνείς οργανισμούς, ευρωπαϊκά κράτη που δεν είναι μέλη της Κοινότητας και συμμετέχουν στην ευρωπαϊκή συνεργασία στον τομέα της επιστημονικής και τεχνικής έρευνας (COST) καθώς και με τις ευρωπαϊκές χώρες που έχουν συνάψει συμφωνίες-πλαίσια για την επιστημονική και τεχνική συνεργασία με την Κοινότητα, με στόχο την πλήρη ή εν μέρει συμμετοχή τους σε συντονισμένες δράσεις στα πλαίσια αυτού του προγράμματος. 2. Σε περίπτωση σύναψης συμφωνιών-πλαισίων για την επιστημονική και τεχνική συνεργασία μεταξύ τρίτων ευρωπαϊκών κρατών και των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, οργανισμοί και επιχειρήσεις εγκατεστημένες στις εν λόγω χώρες μπορούν να συμμετάσχουν σε σχέδια που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του προγράμματος, με βασικό κριτήριο το αμοιβαίο όφελος. Η κοινοτική χρηματοδότηση δεν χορηγείται σε αντισυμβαλλόμενο που είναι εγκατεστημένος εκτός Κοινότητας και συμμετέχει ως εταίρος σε σχέδιο που αναλαμβάνεται στα πλαίσια του προγράμματος. Ο αντισυμβαλλόμενος οφείλει να συνεισφέρει στα γενικά διοικητικά έξοδα. Άρθρο 9 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 1989.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 7073]