ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2004/92 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 13ης Ιουλίου 1992 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων στην Ανταρκτική ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθεστώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων (1), όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 11, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 170/83, τα αναγκαία μέτρα διατήρησης για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού πρέπει να θεσπίζονται σε συνάρτηση με τα διαθέσιμα επιστημονικά στοιχεία- ότι η σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής, η οποία καλείται εφεξής "η σύμβαση", εγκρίθηκε σύμφωνα με την απόφαση 81/691/ΕΟΚ (2)- ότι η σύμβαση αυτή άρχισε να ισχύει για την Κοινότητα στις 21 Μαΐου 1982- ότι η επιτροπή για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR), που έχει συσταθεί με τη σύμβαση, ενέκρινε, βάσει σύστασης της επιστημονικής επιτροπής, μέτρα διαχείρισης που εφαρμόζονται κυρίως στα αλιευτικά αποθέματα που αναπτύσσονται στα ύδατα της Νότιας Γεωργίας, καθώς και τις διαδικασίες κοινοποίησης που πρέπει να ακολουθήσουν τα μέλη της CCAMLR σχετικά με την έγκριση της νέας μεθόδου αλιείας- ότι τα εν λόγω μέτρα διατήρησης κοινοποιήθηκαν στα μέλη της CCAMLR στις 5 Νοεμβρίου 1991- ότι, ελλείψει αντιρρήσεως όσον αφορά τα μέτρα, αυτά τα τελευταία καθίστανται υποχρεωτικά στις 4 Μαΐου 1992 δυνάμει του άρθρου ΙΧ παράγραφος 6 της σύμβασης- ότι τα μέλη της CCAMLR δήλωσαν ότι προτίθενται να εφαρμόσουν προσωρινά μέτρα διατήρησης χωρίς να αναμένουν μέχρις ότου αυτά καταστούν υποχρεωτικά, δεδομένου ότι ορισμένα από τα μέτρα διατήρησης αφορούν την αλιευτική περίοδο που αρχίζει την 1η Ιουλίου 1991- ότι, ωστόσο, πρέπει να θεσπιστούν οι αναγκαίες διατάξεις ώστε να εξασφαλιστεί ότι τα μέτρα διατήρησης που ελήφθησαν από την CCAMLR εφαρμόζονται στους αλιείς της Κοινότητας- ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 170/83, εναπόκειται στο Συμβούλιο να καθορίσει τα TAC ανά ιχθυαπόθεμα ή ομάδα ιχθυαποθεμάτων, το διαθέσιμο για την Κοινότητα μερίδιο, καθώς και τους ειδικούς όρους σύμφωνα με τους οποίους πρέπει να πραγματοποιείται η αλιεία αυτή- ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στον κανονισμό αυτό υπόκεινται στα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2241/87 της 23ης Ιουλίου 1987 για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων ελέγχου για τις αλιευτικές δραστηριότητες (3)- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 (4) πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 τροποποιείται ως εξής: 1. Τα άρθρα 2, 2α και 2β αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 2 Απαγόρευση αλιείας (*) 1. Η Κατευθυνόμενη αλιεία για τον Champsocephalus gunnari, Patagonotothen brenicauda guntheri, Notothenia Rossii, Notothenia gibberifrons, Chaenocephalus aceratus, Pseudochaenichthys georgianus και Notothenia squamifrons στην υποζώνη FAO 48.3 (Νότια Γεωργία) απαγορεύεται κατά τη διάρκεια της περιόδου από 2 Νοεμβρίου 1991 μέχρι τις 6 Νοεμβρίου 1992. 2. Η κατευθυνόμενη αλιεία των ιχθύων με πτερύγια στην υποζώνη FAO 48.1 της Ανταρκτικής και 48.2 απαγορεύεται για την περίοδο 1991/92 εκτός από τις περιπτώσεις επιστημονικής έρευνας. 3. Η κατευθυνόμενη αλιεία για Notothenia squamifros στη στατιστική διαίρεση FAO 58.4.4 (Ob and Lena Banks) απαγορεύεται για την περίοδο από 2 Νοεμβρίου 1991 έως 6 Νοεμβρίου 1992, εκτός από τις περιπτώσεις επιστημονικής έρευνας. Άρθρο 2α Περιορισμοί αλιευμάτων (*) 1. Το σύνολο των αλιευμάτων για Electrona carlsbergi για την περίοδο από 2 Νοεμβρίου 1991 έως 6 Νοεμβρίου 1992 περιορίζεται σε 245 000 τόνους στην υποζώνη FAO 48.3 της Ανταρκτικής. Επιπλέον το σύνολο των αλιευμάτων της Electrona carlsbergi κατά την ίδια περίοδο περιορίζεται σε 53 000 τόνους στην περιοχή Shag Rocks, που ορίζεται γεωγραφικά σε 52 o30 νότια, 40o δυτικά- 52 o30 νότια, 44 o δυτικά, 54 o30 νότια, 40 o δυτικά και 54 o30 νότια, 44 o δυτικά. 2. Κατά τη διάρκεια της αλιείας στην υποζώνη FAO 48.3 της Ανταρκτικής, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα της Notothenia rossii, Notothenia squamifrons, Chaenocephalus aceratus και Pseudochaenichthys georgianus περιορίζονται σε 300 τόνους για κάθε είδος και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα της Notothenia gibberifrons περιορίζονται σε 500 τόνους. 3. Η αλιεία στην υποζώνη 48.3 FAO της Ανταρκτικής λέγει μόλις τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ενός από τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 2 φθάνουν τα προβλεπόμενα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ή αν τα συνολικά αλιεύματα Electrona carlsbergi ανέλθουν σε 245 000 τόνους, ανεξάρτητα από το πιο συμβαίνει πρώτα. 4. Η αλιεία στην περιοχή Shag Rocks λήγει εάν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε είδους που αναφέρεται στην παράγραφο 2 ανωτέρω προσεγγίσουν το όριο των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ή εάν τα συνολικά αλιεύματα της Electrona carlsbergi ανέλθουν σε 53 000 τόνους, ανεξάρτητα από το πιο συμβαίνει πρώτα. 5. Αλιεύματα του Dissostichus Elegenoides που αλιεύονται στην υποζώνη FAO 48.3 της Ανταρκτικής, κατά την περίοδο 2 Νοεμβρίου 1991 έως 6 Νοεμβρίου 1992 περιορίζονται σε TAC 3 500 τόνων. 6. Τα αλιεύματα της Euphausia superba που αλιεύονται στην ζώνη FAO 48 της Ανταρκτικής περιορίζονται σε 1,5 εκατομμύριο τόνους κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1991 έως 30 Ιουνίου 1992. 7. Η ημερομηνία κατά την οποία οι αλιεύσεις των κοινοτικών σκαφών ή άλλων σκαφών θεωρούνται ότι έχουν εξαντλήσει το TAC που αναφέρεται στις παραγράφους 1 έως 6 καθορίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2241/87, μόλις ποαραληφθούν οι απαραίτητες πληροφορίες που προέρχονται από το CCAMLR. 8. Από την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 7, απαγορεύεται η αλιεία για τα εν λόγω είδη στην υποζώνη FAO 48.3 της Ανταρκτικής και τα κοινοτικά σκάφη παύουν να διατηρούν, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν αλιεύματα αυτού του είδους εφόσον αυτά έχουν αλιευθεί στην εν λόγω υποζώνη μετά την ημερομηνία αυτή. Άρθρο 2β Δηλώσεις αλιευμάτων (*) 1. Τα αλιεύματα του Patagonotothen brenicauda guntheri, Champsocephalus gunnari, Dissosthicus Elegenoides, Notothenia rossii, Notothenia gibberifrons, Chaenocephalus aceratus, Pseudochaenichthys georgianus, Electrona carlsbergi, στην υποζώνη 48.3 FAO της Ανταρκτικής και Euphasia superba στη ζώνη 48 FAO της Ανταρκτικής πρέπει να αποτελούν αντικείμενο δηλώσεων σύμφωνα με το παρόν άρθρο, με την επιφύλαξη των άρθρων 5 έως 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2241/87. 2. Τα συνολικά αλιεύματα κατανεμημένα ανά σκάφος, τα οποία έχουν αλιευθεί από τα κοινοτικά σκάφη κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1991 και του τέλους του πρώτου μήνα που ακολουθεί την 24η Ιούλιου 1992, κοινοποιούνται στην Επιτροπή από τα κράτη μέλη σημαίας ή νηολόγησης των σχετικών σκαφών εντός 10 ημερών από το τέλος αυτής της περιόδου. 3. Για τη δήλωση των αλιευμάτων που πραγματοποιούνται μετά την περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 2, κάθε ημερολογιακός μήνας διαιρείται σε έξι περιόδους που χαρακτηρίζονται με τα γράμματα Α, Β, Γ, Δ, Ε και ΣΤ και εκτείνονται αντιστοίχως από την πρώτη μέχρι την 5η, από την 6η έως την 10η, από την 11η έως την 15η, από τη 16η έως την 20ή, από την 21η έως την 25η και από την 26η μέχρι την τελευταία ημέρα του μήνα αντίστοιχα. Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή, το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά το τέλος της κάθε περιόδου δήλωσης, τα συνολικά αλιεύματα που πραγματοποιήθηκαν από τα σκάφη υπό σημαία του εν λόγω κράτους μέλους ή που είναι νηολογημένα στο έδαφός του κατά τη διάρκεια της προηγούμενης περιόδου δήλωσης, διευκρινίζοντας το σχετικά μήνα και τη σχετική περίοδο δήλωσης. 4. Βάσει των κοινοποιήσεων που λαμβάνονται σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3, η Επιτροπή κοινοποιεί στην CCAMLR, το τέλος της περιόδου κάθε δήλωσης, τα συνολικά αλιεύματα που πραγματοποιήθηκαν από τα κοινοτικά σκάφη κατά τη διάρκεια της προηγούμενης περιόδου δήλωσης. (*) Οι ζώνες FAO που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό ορίζονται στην ανακοίνωση της Επιτροπής 85/C335/02 (ΕΕ αριθ. C 335 της 24. 12. 1985, σ. 2)." 2. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο. "Άρθρο 2γ Κοινοποίηση νέων αλιευμάτων 1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως "νέα" αλιεία ορίζεται η αλιεία ειδών που χρησιμοποιούν μια ειδική μέθοδο αλιείας στη στατιστική υποζώνη για την οποία, α) δεν έχουν υποβληθεί ποτέ στη CCAMLR πληροφορίες διανομής, ποσότητας, δημογραφίας, δυνατότητες παραγωγής και ταυτότητα των αποθεμάτων από έρευνες ή επιθεωρήσεις ή πειραματική αλιεία ή β) δεν έχουν υποβληθεί ποτέ στη CCAMLR στοιχεία όσον αφορά αλιεύματα ή αλιευτικές προσπάθειες ή γ) δεν έχουν υποβληθεί στη CCAMLR στοιχεία όσον αφορά αλιεύματα ή αλιευτικές προσπάθειες για τις δύο τελευταίες αλιευτικές περιόδους. 2. Η άσκηση της νέας αλιείας στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR απαγορεύεται εάν δεν έχει παραχωρηθεί σχετική άδεια σύμφωνα με την παράγραφο 6. 3. Κάθε υπεύθυνος αλιευτικού σκάφους που έχει την πρόθεση να χρησιμοποιήσει μια νέα μέθοδο αλιείας στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR ενημερώνει σχετικά τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, τη σημαία του οποίου φέρει το σκάφος ή είναι νηολογημένο στο έδαφός του και διαβιβάζει στις εν λόγω αρχές τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 4 και τις οποίες είναι σε θέση να παράσχει. 4. Κάθε κράτος μέλος που ενημερώνεται για την πρόθεση να χρησιμοποιηθεί μια νέα μέθοδος αλιείας στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR από σκάφη που φέρουν τη σημαία του ή είναι νηολογημένα στο έδαφος του, το κοινοποιεί στην Επιτροπή χωρίς αναβολή και τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την προσεχή τακτική συνεδρίαση της CCAMLR. Η κοινοποίηση συνοδεύεται κατά το δυνατόν από τις ακόλουθες πληροφορίες τις οποίες κάθε κράτος μέλος πρέπει να παρέχει: α) τον τύπο της προτεινόμενης αλιείας που περιλαμβάνουν τα είδη στόχους, μεθόδους αλιείας, προτεινόμενη περιοχή και το ελάχιστο όριο των αλιευμάτων που απαιτούνται για να αναπτυχθεί μια βιώσιμη αλιεία- β) πληροφορίες βιολογικού χαρακτήρα που προκύπτουν από τα ταξίδια έρευνας ή επιθεώρησης, όπως κατανομή, αφθονία, δημογραφικές πληροφορίες και στοιχεία για τον εντοπισμό των αποθεμάτων- γ) λεπτομέρειες για ανεξάρτητα ή έχοντα σχέση μεταξύ τους είδη και την πιθανότητα γι' αυτά να υποστούν ζημίες από την προτεινόμενη αλιεία- δ) πληροφορίες για άλλα είδη αλιείας στην περιοχή ή παρόμοια αλιεία οπουδήποτε, που μπορεί να συμβάλει στην εκτίμηση του δυναμικού παραγωγής. 5. Η Επιτροπή αποστέλλει στη CCAMLR, για εξέταση, τις πληροφορίες που προβλέπονται σύμφωνα με την παράγραφο 4 μαζί με οποιαδήποτε άλλη αναγκαία πληροφορία. 6. Μόλις η CCAMLR ολοκληρώσει την εξέταση του θέματος που αφορά την προτεινόμενη νέα μέθοδο αλιείας, λαμβάνεται απόφαση για την έγκριση της νέας αυτής μεθόδου - από την Επιτροπή σε περίπτωση που η CCAMLR δεν έλαβε οποιαδήποτε μέτρα διατήρησης όσον αφορά τη νέα μέθδοδο αλιείας, - από το Συμβούλιο, που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, σε όλες τις υπόλοιπες περιπτώσεις. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 13 Ιουλίου 1992.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 9551]