***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 165/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Ιανουαρίου 1989 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2169/86 για τον καθορισμό των λεπτομερειών ελέγχου και πληρωμής των επιστροφών στην παραγωγή στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιού Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2221/88 (2), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του ρυζιού (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2229/88 (4), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1009/86 του Συμβουλίου της 25ης Μαρτίου 1986 για τον καθορισμό των γενικών κανόνων που εφαρμόζονται στις επιστροφές στην παραγωγή στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιού (5), και ιδίως το άρθρο 6, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2169/86 της Επιτροπής (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1863/88 (7), περιλαμβάνει ειδικά μέτρα που προορίζονται να στερήσουν από οποιαδήποτε δυνατότητα το εστεροποιημένο ή το αιθεροποιημένο άμυλο να επωφεληθεί επιπλέον της επιστροφής στην παραγωγή· ότι είναι δύσκολο να προσκομιστεί η αναγκαία απόδειξη για το σκοπό αυτό και συνεπώς θα πρέπει να καθοριστεί λεπτομερέστατα η απόδειξη αυτή καθώς και τα μέτρα ελέγχου και οι κυρώσεις που θα επιβληθούν· ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Σιτηρών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2169/86 τροποποιείται ως εξής: 1. Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «4. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, η εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο αποδεσμεύεται εάν η αρμόδια αρχή λαμβάνει την απόδειξη που πιστοποιεί ότι το προϊόν που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 3505 10 50: α) έχει χρησιμοποιηθεί για την παρασκευή προϊόντων άλλων από εκείνα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι ή β) έχει εξαχθεί προς τρίτες χώρες. Στην περίπτωση που αναφέρεται στο στοιχείο α), η απόδειξη αυτή προσκομίζεται με την υποβολή, στην αρμόδια αρχή, δηλώσεως του παρασκευαστή στην οποία αναφέρεται: - στην περίπτωση κατά την οποία το εν λόγω προϊόν θα πρέπει να υποστεί άλλη μεταποίηση, ότι θα χρησιμοποιήσει το προϊόν αυτό για να παρασκευάσει άλλα από εκείνα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι και - ότι θα πουλήσει το εν λόγω προϊόν σε άτομο που θα αναλάβει την ίδια υποχρέωση, της οποίας θα διατηρήσει αντίγραφο που θα βρίσκεται στη διάθεση της αρμόδιας αρχής και - ότι έλαβε γνώση των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 5. Σε περίπτωση άμεσων κοινοτικών εξαγωγών προς τρίτες χώρες, η εγγύηση αποδεσμεύεται εάν περιέλθει στην αρμόδια αρχή η απόδειξη ότι το εν λόγω προϊόν εγκατέλειψε το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας. Όταν το εν λόγω προϊόν αποτελεί αντικείμενο ενδοκοινοτικών συναλλαγών ή εξάγεται προς τρίτες χώρες μέσω του τελωνειακού εδάφους ενός άλλου κράτους μέλους, η απόδειξη προσκομίζεται με την υποβολή αντιγράφου του πιστοποιητικού ελέγχου Τ5 που εκδίδεται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2823/87 της Επιτοπής (*). Το εν λόγω αντίγραφο περιλαμβάνει στη θέση 104, στη στήλη «άλλα», μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: - Para transformacion o expedicion con arreglo a los apartados 4 y 5 del articulo 7 del Reglamento (CEE) no 2169/86 o para exportacion desde el territorio aduanero de la Comunidad - Til forarbejdning eller levering i overensstemmelse med artikel 7, stk. 4, og artikel 7, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 2169/86 eller til eksport fra Faellesskabets toldomraade - Zur Verarbeitung oder Lieferung gemaess Artikel 7 Absatz 4 bzw. Artikel 7 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2169/86 oder zur Ausfuhr aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft bestimmt - Να χρησιμοποιηθεί για τη μεταποίηση ή την παράδοση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 και το άρθρο 7 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2169/86 ή να εξαχθεί από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας - To be used for processing or delivery in accordance with Article 7 (4) and (5) of Regulation (EEC) No 2169/86, or for export from the customs territory of the Community - A utiliser pour la transformation ou la livraison, conformement a l'article 7 paragraphe 4 et a l'article 7 paragraphe 5 du reglement (CEE) no 2169/86, ou pour l'exportation a partir du territoire douanier de la Communaute - Da utilizzare per la trasformazione o la consegna a norma dell'articolo 7, paragrafi 4 e 5 del regolamento (CEE) n. 2169/86 o per le esportazioni dal territorio doganale della Comunita - Bestemd voor verwerking of levering overeenkomstig artikel 7, leden 4 en 5, van Verordening (EEG) nr. 2169/86, of voor uitvoer uit het douanegebied van de Gemeenschap - A ser utilizado para transformacao, em conformidade com os n o s 4 e 5 do artigo 7 o do Regulamento (CEE) n o 2169/86, ou para exportacao do territorio aduaneiro da Comunidade. Στην περίπτωση κατά την οποία το αντίγραφο ελέγχου Τ5 δεν επιστρέφεται στο τελωνείο ή την αρμόδια αρχή που το εξέδωσε, εντός 150 ημερών από την ημερομηνία εκδόσεώς του για λόγους ανεξάρτητους της θελήσεως του ενδιαφερόμενου, ο τελευταίος μπορεί να υποβάλει στην αρμόδια αρχή αίτηση ισοτιμίας, δεόντως δικαιολογημένη και συνοδευόμενη από δικαιολογητικά έγγραφα. Τα δικαιολογητικά έγγραφα πρέπει να περιλαμβάνουν την επιβεβαίωση από το τελωνείο ή την αρμόδια αρχή, της τηρήσεως των διατάξεων του δευτέρου εδαφίου (*) ΕΕ αριθ. L 270 της 23. 9. 1987, σ. 1» 2. Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5: «5. Η αρμόδια αρχή υποχρεούται να ελέγξει με τα κατάλληλα μέσα στα οποία συμπεριλαμβάνονται και εκ των υστέρων δειγματοληπτικοί έλεγχοι, ότι τηρήθηκε η δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4. Εάν διαπιστωθεί ότι ο ενδιαφερόμενος δεν πληροί τους όρους που καθορίζονται από το παρόν άρθρο, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους θα απαιτήσει, με την επιφύλαξη εθνικών κυρώσεων, την πληρωμή από τον ενδιαφερόμενο ποσού ισοδυνάμου με 105 % της υψηλότερης επιστροφής στην παραγωγή που εφαρμόζεται στο εν λόγω προϊόν κατά την διάρκεια των 12 προηγούμενων μηνών.» Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται στις εγγυήσεις που συνιστώνται μετά την ημερομηνία αυτή και μετά από αίτηση των ενδιαφερομένων, στις εγγυήσεις που συνιστώνται πριν από την ημερομηνία αυτή και οι οποίες δεν έχουν ακόμη αποδεσμευτεί ούτε καταπέσει οριστικά. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 24 Ιανουαρίου 1989.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 5110]