ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2121/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 2ας Οκτωβρίου 1998 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 και (ΕΚ) αριθ. 12/98 του Συμβουλίου όσον αφορά τα παραστατικά επιβατικών μεταφορών που πραγματοποιούνται με πούλμαν και λεωφορείο (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 1992, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στις διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορείο (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 11/98 (2), και ιδίως το άρθρο 2 σημείο 3.4, το άρθρο 5 παράγραφος 4, το άρθρο 6 παράγραφος 2, το άρθρο 11 παράγραφος 5 και το άρθρο 13 παράγραφος 3, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 12/98 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1997, για τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές μεταφορές επιβατών σε ένα κράτος μέλος μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σ' αυτό (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3 και το άρθρο 7 παράγραφος 1, Μετά από διαβουλεύσεις με την επιτροπή που συστάθηκε βάσει του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 12/98, Εκτιμώντας: (1) ότι το άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 προβλέπει ότι για τις τακτικές γραμμές και ορισμένες ειδικές τακτικές γραμμές απαιτείται άδεια 7 (2) ότι το άρθρο 11 παράγραφος 1 του ιδίου κανονισμού προβλέπει ότι οι έκτακτες γραμμές εκτελούνται υπό την κάλυψη φύλλου πορείας 7 (3) ότι το άρθρο 13 παράγραφος 1 του ιδίου κανονισμού προβλέπει ότι η εκτέλεση των μεταφορών για ίδιο λογαριασμό υπάγονται σε καθεστώς βεβαίωσης 7 (4) ότι είναι σκόπιμο να ορισθούν επίσης οι τρόποι χρήσης του φύλλου πορείας που αναφέρεται στο άρθρο 11 του ιδίου κανονισμού, καθώς και οι λεπτομέρειες κοινοποίησης στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, των ονομάτων των μεταφορέων που εκτελούν τις γραμμές αυτές και των σημείων ανταπόκρισης καθ' οδόν 7 (5) ότι η Επιτροπή εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1839/92, της 1ης Ιουλίου 1992, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τα έγγραφα διεθνών μεταφορών επιβατών (4), που τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας 7 ότι ο εν λόγω κανονισμός τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2944/93 της Επιτροπής (5), για να ενοποιηθούν, για λόγους απλούστευσης, τα έγγραφα ελέγχου όσον αφορά τις γραμμές κλειστής διαδρομής με διανυκτέρευση και τις έκτακτες γραμμές 7 (6) ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 11/98 κατήργησε την έννοια της γραμμής κλειστής διαδρομής και απλούστευσε τον ορισμό της έκτακτης γραμμής, ιδίως καταργώντας τις λοιπές έκτακτες γραμμές 7 (7) ότι είναι αναγκαίο να ενοποιηθεί, για λόγους απλούστευσης, το φύλλο πορείας για τις διεθνείς έκτακτες γραμμές και για τις έκτακτες γραμμές στο πλαίσιο των ενδομεταφορών, που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 12/98 7 (8) ότι το φύλλο πορείας που χρησιμοποιείται ως έγγραφο ελέγχου στις ειδικές τακτικές γραμμές των ενδομεταφορών πρέπει να συμπληρώνεται υπό μορφή συγκεντρωτικής μηνιαίας κατάστασης 7 (9) ότι για λόγους διαφάνειας και απλούστευσης, πρέπει να αναπροσαρμοστούν όλα τα υποδείγματα των εγγράφων που θεσπίζει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1839/92 στο νέο ρυθμιστικό πλαίσιο που ισχύει για τις διεθνείς γραμμές με πούλμαν και λεωφορείο και να αντικατασταθεί ο κανονισμός αυτός από τον παρόντα κανονισμό 7 (10) ότι τα κράτη μέλη χρειάζονται κάποιο χρόνο για να τυπώσουν και να διανείμουν τα νέα έγγραφα 7 (11) ότι, εν τω μεταξύ, οι μεταφορείς πρέπει να είναι σε θέση να χρησιμοποιούν τα έγγραφα που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1839/92 της Επιτροπής και τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/92 του Συμβουλίου (6), ενδεχομένως, καταλλήλως τροποποιημένα, ώστε να είναι σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 12/98, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: ΚΕΦΑΛΑΙΟ I ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΛΕΓΧΟΥ - ΦΥΛΛΟ ΠΟΡΕΙΑΣ Άρθρο 1 1. Το έγγραφο ελέγχου-το φύλλο πορείας, για τις έκτακτες γραμμές που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 3.1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 684/92, πρέπει να είναι σύμφωνο προς το υπόδειγμα που περιέχει το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. 2. Για τις έκτακτες υπηρεσίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 3.1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 12/98 το έγγραφο ελέγχου-το φύλλο πορείας πρέπει να είναι σύμφωνο προς το υπόδειγμα που περιέχει το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. 3. Τα φύλλα πορείας συγκεντρώνονται σε 25 αποσπώμενα φύλλα, σε δύο αντίτυπα. Κάθε βιβλιάριο είναι αριθμημένο. Τα φύλλα πορείας φέρουν αρίθμηση συμπληρωματική από το 1 έως το 25. Το εξώφυλλο του βιβλιαρίου πρέπει να είναι σύμφωνο προς το υπόδειγμα που περιέχει το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις διατάξεις που είναι αναγκαίες για να προσαρμόσουν τις ανωτέρω απαιτήσεις στην ηλεκτρονική επεξεργασία των φύλλων πορείας. Άρθρο 2 1. Το βιβλιάριο που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 εκδίδεται στο όνομα του μεταφορέα και δεν μεταβιβάζεται. 2. Το φύλλο πορείας συμπληρώνεται ευανάγνωστα με ανεξίτηλο τρόπο, σε δύο αντίτυπα, είτε από το μεταφορέα είτε από τον οδηγό για κάθε ταξίδι πριν την έναρξη του ταξιδιού. Ισχύει για όλη τη διαδρομή. 3. Το πρωτότυπο του φύλλου πορείας βρίσκεται επί του οχήματος καθ' όλη τη διάρκεια του ταξιδιού για την οποία έχει εκδοθεί. Αντίγραφο τηρείται στην έδρα της επιχείρησης. 4. Ο μεταφορέας είναι υπεύθυνος για την τήρηση των φύλλων πορείας. Άρθρο 3 Στην περίπτωση διεθνούς έκτακτης γραμμής, το οποίο εκμεταλλεύεται μια ομάδα μεταφορέων που ενεργούν για λογαριασμό του ιδίου εντολοδόχου και το οποίο, ενδεχομένως, περιλαμβάνει ανταπόκριση των επιβατών καθ' οδόν πραγματοποιούμενη με άλλο μεταφορέα της ιδίας ομάδας, το πρωτότυπο του φύλλου πορείας βρίσκεται στο όχημα που κυκλοφορεί. Αντίγραφο του φύλλου πορείας τηρείται στην έδρα κάθε ενδιαφερόμενου μεταφορέα. Άρθρο 4 1. Τα αντίτυπα των φύλλων πορείας που χρησιμοποιούνται ως έγγραφο ελέγχου στο πλαίσιο των έκτακτων γραμμών υπό το καθεστώς των ενδομεταφορών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 12/98, αποστέλλονται από τον μεταφορέα στις αρχές ή τον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους εγκατάστασης σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζει η εν λόγω αρχή ή ο οργανισμός. 2. Στην περίπτωση εκτέλεσης τακτικών ειδικών γραμμών υπό το καθεστώς των ενδομεταφορών, όπως ορίζει το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 12/98, το φύλλο πορείας που αναφέρεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού συμπληρώνεται υπό μορφή μηνιαίας συγκεντρωτικής κατάστασης και αποστέλλεται από το μεταφορέα στις αρμόδιες αρχές ή τον οργανισμό του κράτους μέλους εγκατάστασης σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζουν οι εν λόγω αρχές ή ο οργανισμός. Άρθρο 5 Το φύλλο πορείας εξουσιοδοτεί τον κάτοχο να εκτελέσει, στο πλαίσιο διεθνούς έκτακτης γραμμής, τοπικές εκδρομές σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο μεταφορέας, υπό τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 12, δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 684/92. Οι τοπικές εκδρομές εγγράφονται στα φύλλα πορείας πριν την αναχώρηση του οχήματος για τη συγκεκριμένη εκδρομή. Το πρωτότυπο του φύλλου πορείας βρίσκεται επί του οχήματος καθόλη τη διάρκεια της τοπικής εκδρομής. Άρθρο 6 Το έγγραφο ελέγχου επιδεικνύεται όποτε το ζητήσουν οι αρμόδιοι ελεγκτές. ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ ΑΔΕΙΕΣ Άρθρο 7 1. Η αίτηση αδείας για τις τακτικές γραμμές και τις ειδικές τακτικές γραμμές που υπόκεινται στην έκδοση αδείας είναι σύμφωνη προς το υπόδειγμα που περιέχει το παράρτημα ΙΙΙ. 2. Η αίτηση αδείας περιέχει τις ακόλουθες πληροφορίες: α) τα ωράρια 7 β) τις κλίμακες των κομίστρων 7 γ) επικυρωμένο αντίγραφο της κοινοτικής αδείας για τη διεθνή οδική μεταφορά επιβατών για λογαριασμό τρίτου που προβλέπει το άρθρο 3α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 7 δ) διευκρινίσεις σχετικά με τη φύση και τον όγκο της κυκλοφορίας που ο αιτών πρόκειται να εξασφαλίσει εφόσον πρόκειται για αίτηση δημιουργίας της γραμμής, ή που εξασφάλισε, εφόσον πρόκειται για αίτηση ανανέωσης της αδείας 7 ε) χάρτη σε κατάλληλη κλίμακα επί του οποίου είναι σημειωμένη η διαδρομή, καθώς και τα σημεία στάσης για την επιβίβαση ή την αποβίβαση επιβατών 7 στ) πρόγραμμα οδήγησης που επιτρέπει να ελεγχθεί κατά πόσον τηρείται η κοινοτική νομοθεσία σχετικά με το χρόνο οδήγησης και ανάπαυσης. 3. Ο αιτών παρέχει, προς υποστήριξη της αίτησής του, κάθε συμπληρωματική πληροφορία που κρίνει χρήσιμη ή που του ζητείται από την εκδίδουσα αρχή. Άρθρο 8 1. Οι άδειες είναι σύμφωνες προς το υπόδειγμα που περιέχει το παράρτημα IV. 2. Σε κάθε όχημα που χρησιμοποιείται για την εκτέλεση γραμμής υποκείμενης στο καθεστώς έκδοσης αδείας διατίθεται άδεια ή αντίγραφό της επικυρωμένο από την εκδίδουσα αρχή. ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ ΒΕΒΑΙΩΣΕΙΣ Άρθρο 9 1. Η βεβαίωση για τις γραμμές για ίδιο λογαριασμό που ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 είναι σύμφωνη προς το υπόδειγμα που περιέχει το παράρτημα V του παρόντος κανονισμού. 2. Η επιχείρηση που ζητεί βεβαίωση οφείλει να αποδείξει ή να διαβεβαιώσει την αρμόδια εκδίδουσα αρχή ότι τηρούνται οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 2 σημείο 4, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 684/92. 3. Σε κάθε όχημα που χρησιμοποιείται για την εκτέλεση γραμμής υποκείμενο στο καθεστώς έκδοσης βεβαίωσης, υπάρχει καθ' όλη τη διάρκεια του ταξιδιού βεβαίωση ή επικυρωμένο αντίγραφό της που επιδεικνύεται στους ελεγκτές εφόσον το ζητήσουν. 4. Η βεβαίωση ισχύει για μια πενταετία κατ' ανώτατο όριο. ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Άρθρο 10 Η κοινοποίηση των δεδομένων που αναφέρεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 12/98 σχετικά με τις ενδομεταφορές πραγματοποιείται με τον πίνακα που καταρτίζεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιέχει το παράρτημα VI του παρόντος κανονισμού. ΚΕΦΑΛΑΙΟ V ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 11 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1839/92 καταργείται από 31ης Δεκεμβρίου 1999. Άρθρο 12 Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση των έντυπων φύλλων πορείας, των αιτήσεων αδείας, των αδειών και των βεβαιώσεων που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1839/92 και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/92 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999 το αργότερο, υπό τον όρο ότι θα τροποποιούνται με ευανάγνωστο, ανεξίτηλο και ενδεδειγμένο τρόπο, εφόσον αυτό αποδειχθεί αναγκαίο, για να καταστούν σύμφωνα προς τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 684/92, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 12/98 και του παρόντος κανονισμού. Τα άλλα κράτη μέλη υποχρεούνται να τα δέχονται στις επικράτειές τους έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999. Άρθρο 13 Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εκτέλεση του παρόντος κανονισμού. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά. Άρθρο 14 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από τις 11 Δεκεμβρίου 1998, με εξαίρεση το άρθρο 1 παράγραφος 2, το άρθρο 4 και το άρθρο 10 που εφαρμόζονται από τις 11 Ιουνίου 1999. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 2 Οκτωβρίου 1998.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 9844]