ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 65/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 19ης Δεκεμβρίου 1997 για τον καθορισμό, για ορισμένα αποθέματα άκρως αποδημητικών ιχθύων, των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων για το 1998, της κατανομής τους υπό μορφή ποσοστώσεων στα κράτη μέλη καθώς και ορισμένων όρων βάσει των οποίων επιτρέπεται να αλιεύονται ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, το Συμβούλιο είναι αρμόδιο, να καθορίσει τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) ανά ιχθυαπόθεμα ή ομάδα ιχθυαποθεμάτων σύμφωνα με το άρθρο 4, ότι η Κοινότητα έχει υπογράψει τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας, η οποία περιλαμβάνει αρχές και κανόνες που αφορούν τη διατήρηση και διαχείριση των έμβιων πόρων της θάλασσας, ότι, στο πλαίσιο των ευρύτερων διεθνών υποχρεώσεών της, η Κοινότητα συμμετέχει σε προσπάθειες που αναλαμβάνονται στα διεθνή ύδατα για τη διατήρηση των αποθεμάτων ιχθύων, ότι η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση του Τόνου του Ατλαντικού (ICCAT) έχει συστήσει τον καθορισμό ορίου αλιείας για τον τόνο στη Μεσόγειο και Ατλαντικό και για τον ξιφία στον Ατλαντικό ότι οι συστάσεις αυτές δεσμεύουν ορισμένα κράτη μέλη, τα οποία είναι μέλη της εν λόγω επιτροπής, ότι, ενόψει της αποκλειστικής κοινοτικής αρμοδιότητας για τη διατήρηση των έμβιων θαλάσσιων πόρων, είναι σκόπιμο να θέσει η Κοινότητα σε εφαρμογή τις συστάσεις αυτές, ότι πρέπει να κατανεμηθούν οι αλιευτικές δυνατότητες στα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4, σημείο ii), ότι κατά το άρθρο 2 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 847/96 της 6ης Μαΐου, για τη θέσπιση πρόσθετων όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (2), είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν τα αποθέματα τα οποία υπόκεινται στα διάφορα μέτρα που καθορίζονται στον κανονισμό αυτό, ότι, προκειμένου να εξασφαλιστεί αποτελεσματική διαχείριση των εν λόγω TAC, θα πρέπει να θεσπιστούν ειδικοί όροι βάσει των οποίων μπορούν να πραγματοποιούνται οι αλιευτικές δραστηριότητες, ότι σύμφωνα με το άρθρο 40 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2847/93, της 12 Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική (3), τα κράτη μέλη απαλλάσσονται από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 6, 8 και 19 του εν λόγω κανονισμού (ημερολόγιο και σχετικές διατάξεις) όσον αφορά τις αλιευτικές δραστηριότητες στη Μεσόγειο, ότι καθίσταται, κατά συνέπεια, επιτακτικό να καθοριστούν για τις εν λόγω αλιευτικές δραστηριότητες κανόνες σχετικά με την καταγραφή και την ανακοίνωση των αλιευμάτων, προκειμένου να τηρηθεί ο παρών κανονισμός, ότι οι ποσότητες αλιευμάτων κοινού τόνου ορισμένων κρατών μελών θα μπορούσαν να αναθεωρηθούν από την ICCAT, βάσει νέων εκτιμήσεων τις οποίες θα γνωστοποιήσουν τα εν λόγω κράτη μέλη. ότι ενδείκνυται ως εκ τούτου να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να τροποποιεί, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, τις ποσοστώσεις κοινού τόνου που είχαν χορηγηθεί προσωρινά, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο παρών κανονισμός καθορίζει, για ορισμένα αποθέματα άκρως αποδημητικών ιχθύων, τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) ανά απόθεμα, το μερίδιο των αποθεμάτων αυτών που διατίθενται στην Κοινότητα, την κατανομή του μεριδίου αυτού μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσοστώσεων και τους ειδικούς όρους βάσει των οποίων επιτρέπεται να αλιεύονται τα αποθέματα αυτά. Τα TAC, τα κοινοτικά μερίδια, οι ποσοστώσεις και οι ειδικοί όροι αλιείας καθορίζονται για το 1998 σύμφωνα με το παράρτημα. Η Επιτροπή θα διαπραγματευθεί στο πλαίσιο της ICCAT την αναθεώρηση των ποσοτήτων αλιευμάτων των κρατών μελών, προκειμένου να καταστήσει δυνατή τη μεταγενέστερη προσαμογή των ποσοστώσεων κοινού τόνου αυτών των κρατών μελών. Μόλις επιτευχθεί συμφωνία στο πλαίσιο της ICCAT, η Επιτροπή θα προσαρμόσει αμέσως αυτές τις ποσοστώσεις στον παρόντα κανονισμό. Η Επιτροπή θα επιδιώξει περαιτέρω διευκρινίσεις από την ICCAT, για το κατά πόσον ο περιορισμός αλιευμάτων για τον κοινό τόνο που έχει καθορίσει η ICCAT, εφαρμόζεται από κοινού ή χωριστά στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο. Μετά από αυτές τις διαπραγματεύσεις και εφόσον ενδείκνυται, η Επιτροπή θα τροποποιήσει αμέσως τον παρόντα κανονισμό, ούτως ώστε να ληφθούν υπόψη οι σχετικές αποφάσεις της ICCAT. Άρθρο 2 Η κατανομή των αλιευτικών ποσοστώσεων του άρθρου 1 μεταξύ των κρατών μελών πραγματοποιείται υπό την επιφύλαξη: - ανταλλαγών που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, - ανακατανομών που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 21 παράγραφος 4, 23 παράγραφος 1 και 32 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93, - πρόσθετων εκφορτώσεων που επιτρέπονται βάσει των όρων του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, - ποσοτήτων που κατακρατούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Άρθρο 3 Όσον αφορά τις αλιευτικές δραστηριότητες, οι οποίες, σύμφωνα με το άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93, απαλλάσσονται από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 6, 8 και 19 του εν λόγω κανονισμού, τα κράτη μέλη: - καταρτίζουν συστήματα καταγραφής και δειγματοληψίας για την ακριβή εκτίμηση, επί μηνιαίας βάσεως, των συνολικών εκφορτώσεων και μεταφορτώσεων των αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα από σκάφη που φέρουν τη σημαία τους ή είναι νηολογημένα στην επικράτειά τους καθώς και των συνολικών εκφορτώσεων στα λιμάνια τους από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα σε ένα άλλο κράτος μέλος, - για τα αποθέματα που αναφέρονται στο παράρτημα, ανακοινώνουν στην Επιτροπή, πριν τη 15η κάθε μηνός, τις συνολικές ποσότητες που εκφορτώθηκαν ή μεταφορτώθηκαν κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα από σκάφη που φέρουν τη σημαία τους ή είναι νηολογημένα στην επικράτειά τους καθώς και τις ποσότητες που εκφορτώθηκαν στα λιμάνια τους από σκάφη που φέρουν τη σημαία τους ή είναι νηολογημένα σε ένα άλλο κράτος μέλος. Άρθρο 4 Τα TAC για τον τόνο και τον ξιφία θεωρούνται ως αναλυτικά για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Οι διατάξεις των άρθρων 3 και 4 του προαναφερθέντος κανονισμού δεν εφαρμόζονται στο απόθεμα του τόνου. Οι διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 2 του προαναφερθέντος κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα του τόνου και του ξιφία. Άρθρο 5 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1998. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1997.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 5982]