ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 44/2012 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 17ης Ιανουαρίου 2012 για τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στα ύδατα ΕΕ, και σε σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης προβλέπει ότι το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, θεσπίζει μέτρα σχετικά με τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων. (2) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), επιβάλλει από την Ένωση τη θέσπιση μέτρων που θα διέπουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους, καθώς και τη βιώσιμη άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβανομένων υπόψη των διαθέσιμων επιστημονικών, τεχνικών και οικονομικών γνωμοδοτήσεων, και ιδίως των εκθέσεων που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) καθώς και υπό το πρίσμα οιασδήποτε γνωμοδότησης την οποία λαμβάνουν τα Περιφερειακά Γνωμοδοτικά Συμβούλια. (3) Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων για κάθε τύπο αλιείας ή ομάδα τύπων αλιείας, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων, για κάθε απόθεμα ή τύπο αλιείας, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. (4) Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού για την αναθεώρηση των ποσοστώσεων για τον καπελάνο, οι οποίες διατίθενται στην Ένωση στα ύδατα της Γροιλανδίας στις υποπεριοχές ICES V και XIV δυνάμει της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης με τη Γροιλανδία, θα πρέπει να ανατεθούν αρμοδιότητες στην Επιτροπή. (5) Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής των ορίων αλίευσης για ορισμένα αποθέματα βραχύβιων ειδών, ενδείκνυται να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με την αναθεώρηση των TAC, υπό το πρίσμα των επιστημονικών στοιχείων που θα συλλεγούν κατά το πρώτο εξάμηνο του 2012. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (2). (6) Η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίσει εκτελεστικές πράξεις άμεσης εφαρμογής σχετικά με την αναθεώρηση των TAC για ορισμένα αποθέματα βραχύβιων ειδών, όταν το απαιτούν επιτακτικοί λόγοι επείγοντος, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις που αφορούν την ανάγκη της Ένωσης να συμμορφώνεται με τις διεθνείς υποχρεώσείς της (7) Ορισμένα TAC επιτρέπουν στα κράτη μέλη να χορηγούν πρόσθετη κατανομή σε σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Στόχος των δοκιμών αυτών είναι να δοκιμασθεί ένα σύστημα ποσόστωσης αλιεύματος προκειμένου να αποφευχθούν οι απορρίψεις και τα απορρίμματα αλιευτικών πόρων που αυτή συνεπάγεται, και τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Οι ανεξέλεγκτες απορρίψεις ιχθύων απειλούν την μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των ιχθύων ως δημόσιου αγαθού και κατά συνέπεια, τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Αντίθετα, τα συστήματα ποσόστωσης αλιεύματος εξ ορισμού παρέχουν κίνητρο στους αλιείς να προβαίνουν στη βέλτιστη επιλογή του αλιεύματος στο πλαίσιο των αλιευτικών τους δραστηριοτήτων. Προκειμένου να επιτευχθεί ορθολογική διαχείριση των απορρίψεων, μια πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία θα πρέπει να καλύπτει κάθε δραστηριότητα στη θάλασσα και όχι τις εκφορτώσεις στον λιμένα. Ως εκ τούτου, μεταξύ των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγήσουν πρόσθετα αλιεύματα θα πρέπει να περιλαμβάνεται και η υποχρέωση να διασφαλίζουν τη χρήση τηλεοπτικών καμερών κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων. Με τον τρόπο αυτό, θα πρέπει να καθίσταται δυνατή η λεπτομερής καταγραφή κάθε μέρους των αλιευμάτων που διατηρείται και απορρίπτεται. Ένα σύστημα που βασίζεται σε παρατηρητές οι οποίοι ευρίσκονται σε πραγματικό χρόνο επί του σκάφους θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικό, πιο δαπανηρό και λιγότερο αξιόπιστο. Συνεπώς, η χρήση CCTV αποτελεί σε αυτό το στάδιο προϋπόθεση για την επιτυχία των σχεδίων μείωσης των απορρίψεων, όπως είναι η πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, υπό τον όρο ότι θα τηρούνται οι διατάξεις της οδηγίας 95/46 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (3). (8) Τα TAC θα πρέπει να καθορισθούν με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβανομένων υπόψη των βιολογικών και κοινωνικοοικονομικών πτυχών, με παράλληλη εξασφάλιση δίκαιης μεταχείρισης μεταξύ των αλιευτικών κλάδων, καθώς και με βάση τις γνώμες που διατυπώθηκαν στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με τους ενδιαφερομένους, ιδίως κατά τις συναντήσεις με τη Συμβουλευτική Επιτροπή Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας και τα οικεία Περιφερειακά Γνωμοδοτικά Συμβούλια. (9) Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια τα TAC θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Κατά συνέπεια, τα TAC για τα αποθέματα γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα, χωματίδας στη Βόρειο Θάλασσα, γάδου στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak και στην Ανατολική Μάγχη και τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 676/2007 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα (4)· στον κανονισμό 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (5) («σχέδιο για τον γάδο») και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, αντιστοίχως (6). (10) Για τα αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να γίνει εκτίμηση μεγέθους, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να ακολουθούν την προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο (i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, λαμβάνοντας ταυτοχρόνως υπόψη τους παράγοντες που αφορούν κάθε απόθεμα, συμπεριλαμβανομένων ιδίως των διαθέσιμων πληροφοριών σχετικά με την εξέλιξη των αποθεμάτων και θεμάτων σχετικά με τη μικτή αλιεία. (11) Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων(4), θα πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό (7). (12) Είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια της αλιευτικής προσπάθειας για το 2012 σύμφωνα με τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 και τα άρθρα 5 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, σε συνδυασμό με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (8). (13) Ενδείκνυται, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ICES), να διατηρηθεί και να αναθεωρηθεί το σύστημα διαχείρισης του αμμόχελου στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων ICES IIa, IIIa και της υποπεριοχής ICES IV. (14) Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, οι αλιευτικές δυνατότητες γι’ αυτά τα είδη θα πρέπει να απαγορευτούν πλήρως μέσω μιας γενικής απαγόρευσης της αλίευσης αυτών των ειδών. (15) Η καραβίδα αλιεύεται στο πλαίσιο μεικτής βενθοπελαγικής αλιείας σε συνδυασμό με διάφορα άλλα είδη. Στη ζώνη δυτικά της Ιρλανδίας που είναι γνωστή ως Porcupine Bank, σύμφωνα με επιστημονικές γνωμοδοτήσεις δεν θα πρέπει να αυξηθούν τα αλιεύματα του είδους αυτού κατά το 2012. Προκειμένου να διευκολυνθεί η περαιτέρω αποκατάσταση των αποθεμάτων, είναι σκόπιμο να εξακολουθήσουν να περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες, σε συγκεκριμένο τμήμα της ζώνης αυτής και σε συγκεκριμένες περιόδους, στην αλίευση των πελαγικών ειδών που δεν αλιεύονται ταυτόχρονα με την καραβίδα. (16) Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις συμφωνίες ή στα πρωτόκολλα περί σχέσεων στον αλιευτικό τομέα με τη Νορβηγία (9), τις Νήσους Φερόε (10), τη Γροιλανδία και την Ισλανδία (11), η Ένωση πραγματοποίησε διαβουλεύσεις σχετικά με τα δικαιώματα αλιείας με τους εταίρους αυτούς. Οι διαβουλεύσεις με τις Νήσους Φερόε δεν έχουν ολοκληρωθεί ακόμη και οι διευθετήσεις για το 2012 με τον εν λόγω εταίρο αναμένεται να συναφθούν στις αρχές του 2012. Οι δε διαβουλεύσεις με την Ισλανδία (12) θα συνεχιστούν και κατά το 2012. Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων της Ένωσης και ταυτοχρόνως να επιτραπεί η αναγκαία ευελιξία για τη σύναψη των διευθετήσεων αυτών το 2012, είναι σκόπιμο να θεσπίσει προσωρινά η Ένωση τις αλιευτικές δυνατότητες για τα αποθέματα που υπάγονται στη συμφωνίες με την Ισλανδία και/ή τις Νήσους Φερόε. (17) Κατόπιν των διαβουλεύσεων μεταξύ των παράκτιων κρατών για τη διαχείριση των ειδών σκουμπρί, προσφυγάκι, ρέγγα Ατλαντικού-Σκανδιναβίας και εγκλεφίνος της Βόρειας Θάλασσας, η Ένωση μπορεί να επιτρέπει στα σκάφη ΕΕ την αλίευση μέχρι 10% πάνω από την ποσόστωση της Ένωσης, υπό τον όρον ότι οι ποσότητες που αλιεύονται πάνω από την ποσόστωση της Ένωσης θα αφαιρούνται από την ποσόστωση του 2013. Η Ένωση μπορεί, αντίστοιχα, να χρησιμοποιήσει το 2013 τις ποσότητες που δεν χρησιμοποιήθηκαν μέχρι το 10 % της ποσόστωσης του 2012. Θα πρέπει να δοθεί αυτή η ευελιξία στη διαχείριση των αλιευτικών δυνατοτήτων των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, επιτρέποντάς τους να επιλέξουν τη χρήση της ποσόστωσης ευελιξίας. (18) Η ενωσιακή αλιεία γάδου στα ύδατα ΕΕ και στα διεθνή ύδατα των ζωνών ICES I και IIB έφερνε πάντα και παρεμπίπτοντα αλιεύματα εγκλεφίνου. Είναι λοιπόν αναγκαίο να καθορισθούν όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων εγκλεφίνου για αυτή την αλιεία, που να ευθυγραμμίζονται με τα ιστορικά επίπεδα. (19) Η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος σε διάφορες οργανώσεις αλιείας και συμμετέχει σε άλλες οργανώσεις ως συνεργαζόμενο μη συμβαλλόμενο μέρος. Επιπλέον, δυνάμει της πράξης προσχώρησης του 2003, οι αλιευτικές συμφωνίες που είχε συνάψει προηγουμένως η Δημοκρατία της Πολωνίας, όπως η Σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην Κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα, αποτελούν, από την ημερομηνία προσχώρησης της Πολωνίας, αντικείμενο διαχείρισης από την Ένωση. Οι εν λόγω οργανώσεις αλιείας έχουν προτείνει τη θέσπιση για το 2012 διάφορων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα σκάφη ΕΕ. Οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης. (20) Στην 33η ετήσια συνάντησή της το 2011, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) ενέκρινε σειρά αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2012 όσον αφορά ορισμένα αποθέματα στις υποπεριοχές 1 έως 4 της περιοχής της σύμβασης NAFO. Οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες, οι οποίες συνίστανται σε ορισμένα TAC και, στην περίπτωση της γαρίδας στη διαίρεση αλιείας 3M, θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης.. (21) Κατά την 82η ετήσια συνεδρίασή της το 2011, η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) ενέκρινε μέτρα διατήρησης για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο και την παλαμίδα. Η IATTC εξέδωσε επίσης ψήφισμα σχετικά με τη διατήρηση του ωκεάνιου λευκού καρχαρία. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης. (22) Στην ετήσια συνεδρίασή της το 2011, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) ενέκρινε τους πίνακες συμμόρφωσης που καθορίζουν τις προσαρμοσμένες ποσοστώσεις και καταδεικνύουν την υποχρησιμοποίηση και υπερχρησιμοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων των συμβαλλόμενων μερών της ICCAT. Στην ίδια συνάρτηση, η ICCAT αναγνώρισε ότι, κατά το έτος 2010, η Ένωση δεν εκμεταλλεύτηκε πλήρως την ποσόστωση που της αναλογούσε για το βόρειο και το νότιο ξιφία, το μεγαλόματο τόνο και το βόρειο μακρόπτερο τόνο. Προς συμμόρφωση με τις αναπροσαρμογές των ποσοστώσεων της Ένωσης που όρισε η ICCAT, είναι ανάγκη να γίνει η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που απορρέουν από αυτή την υποχρησιμοποίηση βάσει της αντίστοιχης συνεισφοράς κάθε κράτους μέλους στην υποχρησιμοποίηση αυτή, χωρίς αλλαγή της κλείδας κατανομής που ορίζεται στον παρόντα κανονισμό για την ετήσια απονομή των TAC. Επιπλέον, μεταξύ των αποτελεσμάτων αυτής της ετήσιας συνεδρίασης, τροποποιήθηκε το σχέδιο ανασύστασης για το γαλάζιο και το λευκό μάρλιν, μειώθηκε η ποσόστωση της Ένωσης για το γαλάζιο μάρλιν, αυξήθηκε κατά τι η ποσόστωση της Ένωσης για το λευκό μάρλιν και εγκρίθηκε σύσταση της ICCAT για τη διατήρηση του λείου καρχαρία. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης. (23) Κατά την ετήσια συνάντησή της το 2011, η Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC) δεν τροποποίησε τα μέτρα που είχε λάβει όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες, όπως υλοποιούνται επί του παρόντος στο δίκαιο της Ένωσης. Τα επί του παρόντος εφαρμοστέα μέτρα, που έχει θεσπίσει η IOTC, θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης. (24) Κατά την τρίτη διεθνή συνάντηση για τη δημιουργία περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας (RFMO)στην ανοικτή θάλασσα του Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO), που πραγματοποιήθηκε τον Μάιο του 2007, οι συμμετέχοντες ενέκριναν προσωρινά μέτρα, τα οποία μεταξύ άλλων αφορούν και τις αλιευτικές δυνατότητες, για να ρυθμίσουν τις αλιευτικές δραστηριότητες για πελαγικά είδη και τύπους αλιείας βυθού στην εν λόγω περιοχή, εν αναμονή της συγκρότησης μιας τέτοιας περιφερειακής οργάνωσης. Τα προσωρινά αυτά μέτρα αναθεωρήθηκαν κατά την δεύτερηη προπαρασκευαστική διάσκεψη για την Επιτροπή της SPRFMO, τον Ιανουάριο του 2011 και θα αναθεωρηθούν εκ νέου κατά την τρίτη προπαρασκευαστική διάσκεψη για την Επιτροπή της SPRFMO, που θα πραγματοποιηθεί μεταξύ 30 Ιανουαρίου και 3 Φεβρουαρίου του 2012. Τα εν λόγω προσωρινά μέτρα είναι προαιρετικά και μη δεσμευτικά σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Ενδείκνυται, ωστόσο, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις περί συνεργασίας και διατήρησης που περιλαμβάνονται στο διεθνές δίκαιο της θάλασσας, να μεταφερθούν τα εν λόγω μέτρα στο δίκαιο της Ένωσης μέσω της θέσπισης συνολικής ποσόστωσης για την Ένωση και μέσω της κατανομής ποσοστώσεων στα οικεία κράτη μέλη. (25) Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2011, η Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO) δεν τροποποίησε τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα για τα είδη μπακαλιάρος Ανταρκτικής, καθρεπτόψαρο, μπερυτσίδες και κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων όπως συμφωνήθηκε για το 2011 και 2012 κατά την ετήσια συνάντησή της το 2010. Τα επί του παρόντος εφαρμοστέα μέτρα, που έχει θεσπίσει η SEAFO, θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης. (26) Με βάση τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES και σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Σύμβασης Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC), κρίνεται αναγκαίο να περιορισθεί η αλιευτική προσπάθεια για ορισμένα είδη βαθέων υδάτων. (27) Η όγδοη συνεδρίαση της Επιτροπής αλιείας δυτικού και κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC), το 2011, αναβλήθηκε για το 2012. Ενδείκνυται, ωστόσο, να παραμείνουν εν ισχύ τα επί του παρόντος εφαρμοστέα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης, μέχρι τη διεξαγωγή αυτής της ετήσιας συνεδρίασης. (28) Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2011, τα Μέρη της σύμβασης για τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων του κίτρινου μπακαλιάρου στην κεντρική θάλασσα του Μπέρινγκ δεν τροποποίησαν τα μέτρα της για τις αλιευτικές δυνατότητες. Τα επί του παρόντος εφαρμοζόμενα μέτρα θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης. (29) Ορισμένα διεθνή μέτρα, με τα οποία δημιουργούνται ή περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για την ΕΕ, εκδίδονται από τις οικείες ΠΟΔΑ στο τέλος του έτους και τίθενται σε εφαρμογή πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η αναδρομική εφαρμογή των διατάξεων δια των οποίων τα μέτρα αυτά κατοχυρώνονται νομοθετικά από την Ένωση. Συγκεκριμένα, δεδομένου ότι η αλιευτική περίοδος της περιοχής της σύμβασης CCAMLR (Επιτροπή για τη Διατήρηση της Θαλάσσιας Χλωρίδας και Πανίδας της Ανταρκτικής) αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου έως τις 30 Νοεμβρίου, και, συνεπώς, ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR καθορίζονται για χρονική περίοδο που αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου 2011, είναι σκόπιμο να εφαρμοσθούν από την ημερομηνία αυτή οι σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Αυτή η αναδρομική εφαρμογή δεν θίγει την αρχή των νόμιμων προσδοκιών, εφόσον τα μέλη της CCAMLR δεν δικαιούνται να αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR χωρίς άδεια. (30) Στις 16 Δεκεμβρίου 2011, η Ένωση προέβη σε δήλωση προς της Βολιβαριανή Δημοκρατία της Βενεζουέλας («Βενεζουέλα») για την παροχή αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ προς τα αλιευτικά σκάφη με σημαία Βενεζουέλας στην αποκλειστική οικονομική ζώνη (ΑΟΖ) των ακτών της Γαλλικής Γουιάνας. Είναι ανάγκη, να καθορισθούν οι αλιευτικές δυνατότητες των κοκκινόψαρων στα ύδατα ΕΕ υπέρ της Βενεζουέλας. (31) Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται στα σκάφη ΕΕ και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (13), και ιδίως στα άρθρα 33 και 34 σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται από τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό. (32) Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2012, εκτός από τις διατάξεις σχετικά με τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας που θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2012 και ειδικές διατάξεις σε συγκεκριμένες περιοχές, που θα πρέπει να έχουν ειδική ημερομηνία εφαρμογής, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική παράγραφο 29. Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του. (33) Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται με πλήρη συμμόρφωση προς το εφαρμοστέο δίκαιο της Ένωσης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: ΤΙΤΛΟΣ Ι ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ Άρθρο 1 Αντικείμενο 1. Στον παρόντα κανονισμό καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες που παρέχονται, σε ύδατα ΕΕ, και σε σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην Ένωση, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών. 2. Στις αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνονται: α) τα όρια αλιευμάτων για το έτος 2010· β) τα όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2012 μέχρι την 31η Ιανουαρίου 2013· γ) οι αλιευτικές προσπάθειες για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2011 έως την 30ή Νοεμβρίου 2012 για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR και δ) οι αλιευτικές δυνατότητες για τις περιόδους που ορίζονται στο άρθρο 27, για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης IATTC. 3. Με τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται επίσης προσωρινές αλιευτικές δυνατότητες για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν το αντικείμενο αλιευτικών διαβουλεύσεων με τρίτες χώρες. Οι οριστικές αλιευτικές δυνατότητες καθορίζονται με την ολοκλήρωση αυτών των διαβουλεύσεων, σύμφωνα με τη συνθήκη. 4. Ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες που προσδιορίζονται στο παράρτημα Ι παραμένουν αδιάθετες και δεν μπορούν να αλιεύονται από τα κράτη μέλη έως ότου καθορισθούν οριστικές αλιευτικές δυνατότητες σύμφωνα με την παράγραφο 3. Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογής Ο παρών κανονισμός ισχύει για: α) τα σκάφη ΕΕ και β) τα σκάφη τρίτων χωρών στα ύδατα ΕΕ. Άρθρο 3 Ορισμοί Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί: α) «σκάφος ΕΕ»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση· β) «σκάφος τρίτης χώρας»: αλιευτικό σκάφος το οποίο φέρει τη σημαία τρίτης χώρας και είναι νηολογημένα στη χώρα αυτή· γ) «ύδατα ΕΕ»: τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα τα προσκείμενα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της Συνθήκης· δ) «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC): η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα ιχθύος κάθε έτος· ε) «ποσόστωση» η αναλογία των TAC που διατίθεται στην ΕΕ, σε ένα κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα· στ) «διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους· ζ) «μέγεθος ματιών»: το μέγεθος των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 (14). Άρθρο 4 Αλιευτικές ζώνες Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών: α) ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας), οι γεωγραφικές περιοχές, όπως καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009 (15)· β) «Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm μέχρι τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται μέχρι το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής· γ) «Kattegat»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen· δ) οι ζώνες CECAF (Επιτροπή αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού), οι γεωγραφικές περιοχές που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 (16), ε) οι ζώνες NAFO (Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού), οι γεωγραφικές περιοχές, όπως ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 217/2009 (17)· στ) η περιοχή της σύμβασης SEAFO (Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στο Νοτιοανατολικό Ατλαντικό ωκεανό (18)· ζ) η περιοχή της σύμβασης ICCAT (Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (19)· η) η περιοχή της σύμβασης CCAMLR (Επιτροπή για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο στοιχείο α) του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/·2004 (20)· θ) η περιοχή της σύμβασης IATTC (Επιτροπή της Παναμερικανικής Σύμβασης Τροπικού Τόνου) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για την ενίσχυση της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα (21), ι) η περιοχή της σύμβασης IOTC (Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού (22), ια) η «περιοχή της σύμβασης SPFO (Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού)» είναι η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας νότια της 10ης μοίρας βορείου πλάτους, βόρεια της ζώνης της σύμβασης CCAMLR, ανατολικά της ζώνης της σύμβασης SIOFA, όπως ορίζεται στην αλιευτική συμφωνία του Νότιου Ινδικού Ωκεανού (23), και δυτικά των αλιευτικών περιοχών που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών της Νότιας Αμερικής, ιβ) η περιοχή της σύμβασης WCPFC (Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό (24), ιγ) η «ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης» είναι η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας της Βεριγγείου Θαλάσσης πέραν των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης, από τις οποίες μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων των παράκτιων κρατών της Βεριγγείου Θαλάσσης. ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Γενικές Διατάξεις Άρθρο 5 TAC και ποσοστώσεις 1. Τα TAC για τα σκάφη ΕΕ στα ύδατα ΕΕ ή σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο παράρτημα I. 2. Επιτρέπεται στα σκάφη ΕΕ να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα Ι TAC, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, καθώς και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, υπό τον όρο που καθορίζεται στο άρθρο 14 και στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, καθώς και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 (25) και τις διατάξεις εφαρμογής του. 3. Η Επιτροπή αναθεωρεί τις ποσοστώσεις καπελάνου στα ύδατα Γροιλανδίας των υποπεριοχών ICES V και XIV που διατίθενται για την Ένωση, με βάση το TAC και τη χορηγούμενη στην Ένωση ποσότητα, η οποία καθορίζεται από τη Γροιλανδία σύμφωνα με την αλιευτική συμφωνία σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαικής Κοινότητας,αφενός,και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου, και το πρωτόκολλο αυτής. 4. Βάσει των επιστημονικών στοιχείων που θα συγκεντρωθούν κατά το πρώτο εξάμηνο του 2012, η Επιτροπή μπορεί να αναθεωρήσει, μέσω εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 2, τα TAC που καθορίζονται στο παράρτημα Ι για τα εξής αποθέματα: α) το απόθεμα αμμόχελου και τα σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων ICES IIa και IIIa και της υποπεριοχής ICES IV, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΒ του παρόντος κανονισμού· β) το απόθεμα σύκου της Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα στην υποπεριοχή ICES IIIa και στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης IIa και της υποπεριοχής ICES IV και γ) το απόθεμα παπαλίνας και τα σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα στα ύδατα ΕΕ της δαίρεσης ICES IIa και της υποπεριοχής ICES IV. 5. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης, που συνδέονται με την υποχρέωση της Ένωσης να τηρεί τις διεθνείς της δεσμεύσεις, η Επιτροπή αναθεωρεί τα TAC που ορίζονται στο παράρτημα I όσον αφορά τα αποθέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, μέσω εκτελεστικών πράξεων, που έχουν άμεση εφαρμογή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 3. Οι εν λόγω πράξεις παραμένουν σε ισχύ καθ’ όλη τη διάρκεια εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και, εν πάση περιπτώσει, έως την 31η Δεκεμβρίου 2012 το αργότερο. Άρθρο 6 Πρόσθετη κατανομή για τα σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές όσον αφορά πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία 1. Για ορισμένα αποθέματα, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί πρόσθετη κατανομή σε σκάφη του που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Αυτά τα αποθέματα προσδιορίζονται στο παράρτημα I. Οι πρόσθετες κατανομές δεν υπερβαίνουν ένα συνολικό όριο που καθορίζεται στο παράρτημα Ι ως ποσοστό της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος. 2. Οι πρόσθετες κατανομές που αναφέρονται στη παράγραφο 1 μπορούν να διατίθενται μόνον υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: α) το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων και καταγράφουν όλες τις δραστηριότητες αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους· β) το ποσό της πρόσθετης κατανομής που χορηγείται σε ένα μεμονωμένο σκάφοςτο οποίο συμμετέχει σε δοκιμές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, δεν υπερβαίνει το 75 % των απορρίψεων που υπολογίζονται για τον τύπο του σκάφους στο οποίο ανήκει και, σε κάθε περίπτωση, δεν υπερβαίνει το 30 % της βασικής κατανομής του σκάφους και γ) όλα τα αλιεύματα των σχετικών αποθεμάτων για τα οποία μπορεί να χορηγηθεί πρόσθετη κατανομή από το σκάφος αυτό προσμετρώνται στη συνολική κατανομή του σκάφους. Παρά το στοιχείο β), ένα κράτος μέλος μπορεί κατ’ εξαίρεση να παρέχει σε ένα σκάφος που φέρει τη σημαία του πρόσθετη κατανομή που αντιστοιχεί σε ποσοστό μεγαλύτερο από το 75 % των υπολογιζόμενων απορρίψεων για τον τύπο του σκάφους στο οποίο ανήκει, υπό τον όρον ότι: i) οι υπολογιζόμενες απορρίψεις για τον τύπο του σκάφους είναι μικρότερες από 10 %, ii) μπορεί να καταδειχθεί ότι η ένταξη αυτού του τύπου σκάφους είναι σημαντική για την αξιολόγηση των δυνατοτήτων του συστήματος CCTV για σκοπούς ελέγχου και iii) το σύνολο των σκαφών που μετέχουν στις δοκιμασίες δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο του 75 % των υπολογιζόμενων απορρίψεων. 3. Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 2, αποσύρει αμέσως την πρόσθετη κατανομή που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος και το αποκλείει από τη συμμετοχή στις δοκιμές αυτές για το υπόλοιπο του έτους 2012. 4. Πριν από τη χορήγηση της αναφερόμενης στην παράγραφο 1 πρόσθετης κατανομής, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες: α) κατάλογο των φερόντων τη σημαία τους σκαφών που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία· β) τις προδιαγραφές του ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρακολούθησης εξ αποστάσεως που έχει εγκατασταθεί στα σκάφη αυτά· γ) τις δυνατότητες, τον τύπο και τις προδιαγραφές των εργαλείων που χρησιμοποιούν τα σκάφη αυτά· δ) τις υπολογιζόμενες απορρίψεις για κάθε τύπο σκάφους που συμμετέχει στις δοκιμές και ε) τις ποσότητες αλιευμάτων από το απόθεμα στο πλαίσιο του αντίστοιχου TAC που πραγματοποίησαν το 2011 τα σκάφη τα οποία συμμετέχουν στις δοκιμές. 5. Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει την επανεκτίμηση των υπολογισθεισών απορρίψεων για τον τύπο των σκαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) από επιστημονικό γνωμοδοτικό φορέα. Εάν δεν επιβεβαιωθεί η εκτίμηση, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει εγγράφως την Επιτροπή για τα μέτρα που λαμβάνονται προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι τα οικεία σκάφη τηρούν τον όρο των υπολογισθεισών απορρίψεων που τίθεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β). Άρθρο 7 Ευελιξία στη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων 1. Για ορισμένα αποθέματα που ορίζονται στο παράρτημα Ι, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιλέξει να αυξήσει κατά 10 % την αρχική ποσόστωση που ορίζεται στο παράρτημα Ι. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιεί την απόφασή του στην Επιτροπή. Μετά την κοινοποίηση, η αυξηθείσα ποσόστωση θεωρείται ως η ποσόστωση του συγκεκριμένου κράτους μέλους. 2. Οι ποσότητες που θα αλιευθούν το 2012 με αυξημένη ποσόστωση που υπερβαίνει την αρχική ποσόστωση θα αφαιρούνται κατά τον υπολογισμό της ποσόστωσης του εν λόγω κράτους μέλους για το σχετικό απόθεμα το 2013. 3. Οι ποσότητες που δεν θα αλιευθούν με την αρχική ποσόστωση μέχρι το 10% της ποσόστωσης αυτής θα προστεθούν κατά τον υπολογισμό της ποσόστωσης του εν λόγω κράτους μέλους για το σχετικό απόθεμα το 2013. Άρθρο 8 Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται TAC διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν: α) τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει· ή β) τα αλιεύματα εντάσσονται σε ποσόστωση ΕΕ, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών, και η εν λόγω ποσόστωση ΕΕ δεν έχει εξαντληθεί. Άρθρο 9 Όρια αλιευτικής προσπάθειας Από την 1η Φεβρουαρίου 2012 έως την 31η Ιανουαρίου 2013, τα μέτρα αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται στο παράρτημα IIA ισχύουν όσον αφορά τη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας: α) στο Skagerrak· β) στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat· γ) στην υποπεριοχή ICES IV· δ) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και ε) στη διαίρεση ICES VIId. Άρθρο 10 Όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για την αλιεία βαθέων υδάτων 1. Το άρθρο 3, παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 (26) που θεσπίζει την υποχρέωση κατοχής άδειας αλιείας βαθέων υδάτων, ισχύει όσον αφορά την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας. Η αλίευση, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωση ιππόγλωσσας Γροιλανδίας υπόκειται στους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο. 2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, για το 2012, η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που κατέχουν τις άδειες αλιείας βαθέων υδάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3, παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002, μετρώμενη σε κιλοβάτ-ημέρες απουσίας από λιμένα, δεν υπερβαίνει το 65 % της μέσης ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που άσκησαν τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους κατά το 2003, σε ταξίδια κατά τα οποία κατείχαν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων ή αλίευαν είδη βαθέων υδάτων απαριθμούμενα στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του ίδιου κανονισμού. Η παρούσα παράγραφος ισχύει μόνο για τα αλιευτικά ταξίδια κατά τα οποία αλιεύονται ποσότητες ειδών βαθέων υδάτων άνω των 100 kg, εξαιρουμένου του γουρλομάτη του Ατλαντικού. Άρθρο 11 Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων 1. Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει: α) τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002· β) τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ή με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008· γ) τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96· δ) τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96· ε) τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 37, 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. 2. Εάν δεν ορίζεται άλλως στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του ίδιου κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC. Άρθρο 12 Περίοδος απαγόρευσης αλιείας 1. Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου μέχρι την 31η Ιουλίου 2010: μπρόσμιος, μουρούνα και διπτερύγιο μουρούνα. 2. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία: Σημείο Γεωγραφικό πλάτος Γεωγραφικό μήκος 1 52° 27′ N 12° 19′ W 2 52° 40′ N 12° 30′ W 3 52° 47′ N 12° 39,600′ W 4 52° 47′ N 12° 56′ W 5 52° 13,5′ N 13° 53,830′ W 6 51° 22′ N 14° 24′ W 7 51° 22′ N 14° 03′ W 8 52° 10′ N 13° 25′ W 9 52° 32′ N 13° 07,500′ W 10 52° 43′ N 12° 55′ W 11 52° 43′ N 12° 43′ W 12 52° 38,800′ N 12° 37′ W 13 52° 27′ N 12° 23′ W 14 52° 27′ N 12° 19′ W 3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η διέλευση σκάφους, μέσω του Porcupine Bank, το οποίο φέρει επ’ αυτού τα είδη που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Άρθρο 13 Απαγορεύσεις 1. Απαγορεύεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη: α) καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε ύδατα ΕΕ και εκτός αυτών και β) καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν ορίζεται άλλως, στο παράρτημα I, μέρος B του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 43/2012 1 (27)· γ) ρίνα (Squatina squatina) σε ύδατα ΕΕ· δ) γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ· ε) κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ· στ) κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII. 2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Ελευθερώνονται αμέσως. Άρθρο 14 Διαβίβαση δεδομένων Όταν, σύμφωνα με το άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν τις εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ Άδειες αλιείας σε ύδατα τρίτων χωρών Άρθρο 15 Άδειες αλιείας 1. Ο ανώτατος αριθμός αδειών αλιείας για τα σκάφη ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα τρίτης χώρας καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ. 2. Εάν ένα κράτος μέλος μεταβιβάσει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος (ανταλλαγή) στις περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ, βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, η μεταβίβαση περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταβίβαση αδειών αλιείας και κοινοποιείται στην Επιτροπή. Ωστόσο, δεν σημειώνεται υπέρβαση του συνολικού αριθμού αδειών αλιείας για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ. ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ Αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας Τμήμα 1 Περιοχή της σύμβασης ICCAT Άρθρο 16 Περιορισμοί όσον αφορά την αλιεία, την ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου 1. Περιορίζεται ο αριθμός θυνναλιευτικών ΕΕ με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό, όπως ορίζεται στο σημείο 1 του παραρτήματος IV. 2. Ο αριθμός σκαφών ΕΕ παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 2 του παραρτήματος IV. 3. Ο αριθμός των σκαφών ΕΕ που αλιεύουν τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 3 του παραρτήματος IV. 4. Ο αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 4 του παραρτήματος IV. 5. Ο αριθμός των διατάξεων παγίδευσης που χρησιμοποιούνται για την αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 5 του παραρτήματος IV. 6. Η ικανότητα εκτροφής τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνων που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, τα οποία κατανέμονται μεταξύ των ιχθυοτροφείων στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, περιορίζονται όπως ορίζεται στο σημείο 6 του παραρτήματος IV. Άρθρο 17 Επιπλέον όροι για τη χορηγούμενη στο παράρτημα ΙΔ ποσόστωση ερυθρού τόνου Επιπλέον της περιόδου απαγόρευσης που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, η αλιεία ερυθρού τόνου με κυκλωτικά δίχτυα (γρι-γρι) απαγορεύεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο από τις 15 Απριλίου έως τις 15 Μαΐου 2012. Άρθρο 18 Ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία Τα κράτη μέλη επιφυλάσσουν ειδική ποσόστωση ερυθρού τόνου για την ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία, από τις ποσοστώσεις που τους αναλογούν σύμφωνα με το παράρτημα ΙΔ. Άρθρο 19 Καρχαρίες 1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου (Alopias superciliosus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας. 2. Απαγορεύεται η διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας για αλεπόσκυλα του γένους Alopias. 3. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρης ζύγαινας της οικογένειας Sphyrnidae (εκτός της Sphyrna tiburo) ή τεμαχίου αυτής, σε σχέση με την αλιεία στην περιοχή της σύμβασης ICCAT. 4. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας. 5. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους λείου καρχαρία (Carcharhinus falciformis) που έχει αλιευθεί με οποιονδήποτε τύπο αλιείας. Τμήμα 2 Περιοχή της σύμβασης CCAMLR Άρθρο 20 Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων 1. Η κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο είδη του μέρους Α του παραρτήματος V απαγορεύεται στις ζώνες και κατά τις περιόδους που αναφέρονται σε αυτό. 2. Για τις ερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του μέρους Β του παραρτήματος V εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που αναφέρονται σε αυτό. Άρθρο 21 Ερευνητική αλιεία 1. Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να συμμετέχουν σε ερευνητική αλιεία με παραγάδι με στόχο το είδος Dissostichus spp. στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2 καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία, το 2012. Εφόσον το συγκεκριμένο κράτος μέλος προτίθεται να συμμετάσχει στη σχετική αλιεία, ειδοποιεί τη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και οπωσδήποτε έως τις 1 Ιουνίου 2012. 2. Όσον αφορά τις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2 καθώς και τις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU) σε κάθε μία από αυτές καθορίζονται στο παράρτημα V, μέρος Β. Η αλιεία σε οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται όταν τα δηλωμένα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο TAC και η αλιεία στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται για την υπόλοιπη περίοδο. 3. Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατό ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, απαγορεύεται σε βάθη μικρότερα των 550 m. Άρθρο 22 Αλιεία κριλ κατά την αλιευτική περίοδο 2012/2013 1. Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να αλιεύσουν κριλ (Euphasia superba) στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR κατά την αλιευτική περίοδο 2012/2013. Εφόσον το συγκεκριμένο κράτος μέλος προτίθεται να αλιεύσει κριλ στη ζώνη της σύμβασης CCAMLR, κοινοποιεί στη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με το άρθρο 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, και στην Επιτροπή και τούτο οπωσδήποτε μέχρι την 1η Ιουνίου 2012 το αργότερο: α) την πρόθεσή του να αλιεύσει κριλ, χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του παραρτήματος V, μέρος Γ· β) το έντυπο για τη διάταξη των διχτυών χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του παραρτήματος V, μέρος Δ. 2. Στην κοινοποίηση της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 για κάθε σκάφος που λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος για συμμετοχή σε αλιεία κριλ. 3. Κράτος μέλος που προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR κοινοποιεί μόνο αυτή του την πρόθεση καθώς και τα σκάφη που έχουν λάβει άδεια και τα οποία φέρουν τη σημαία του τη στιγμή της κοινοποίησης ή φέρουν τη σημαία άλλου μέλους της CCAMLR αλλά αναμένεται, κατά τον χρόνο που θα πραγματοποιηθεί η αλίευση, να φέρουν τη σημαία αυτού του κράτους μέλους. 4. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που δεν έχουν κοινοποιηθεί στη γραμματεία της CCAMLR σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 3 του παρόντος άρθρου, εάν σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια δεν μπορεί να συμμετάσχει λόγω νόμιμων επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές, τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα τη γραμματεία της CCAMLR και την Επιτροπή παρέχοντας: α) τα πλήρη στοιχεία του σκάφους (ή σκαφών) προς αντικατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004· β) συνοπτική αναφορά των λόγων που δικαιολογούν την αντικατάσταση και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές. 5. Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που περιλαμβάνονται στους καταλόγους σκαφών παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΠΛΑ) αλιείας της CCAMLR. Τμήμα 3 Περιοχή της σύμβασης IOTC Άρθρο 23 Περιορισμός της αλιευτικής ικανότητας σκαφών που αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης IOTC 1. Ο μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο παράρτημα VI, σημείο 1. 2. Ο μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) και μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο παράρτημα VI, σημείο 2. 3. Τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανέμουν μεταξύ των δύο τύπων αλιείας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 σκάφη τα οποία έχουν δηλωθεί στον ένα από αυτούς, εφόσον μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αλλαγή αυτή δεν έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας για τα αντίστοιχα αλιευτικά αποθέματα. 4. Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε, στις περιπτώσεις προτεινόμενης μεταφοράς αλιευτικής ικανότητας στους στόλους τους, τα προς μεταφορά σκάφη να περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της IOTC ή στο μητρώο σκαφών άλλων περιφερειακών οργανώσεων αλιείας τόνου. Επιπλέον, σκάφη που εμφανίζονται στον κατάλογο σκαφών που έχουν ασκήσει δραστηριότητες ΠΛΑ (σκάφη ΠΛΑ), οποιασδήποτε περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης αλιείας δεν μπορούν να μεταφέρονται. 5. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εφαρμογή των σχεδίων ανάπτυξης που έχουν κατατεθεί στην IOTC, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν την αλιευτική ικανότητα τους πέραν των ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, μόνον εντός των ορίων που καθορίζονται στα εν λόγω σχέδια ανάπτυξης. Άρθρο 24 Καρχαρίες 1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου αλεπόσκυλου ή τεμαχίου αυτού, όλων των ειδών της οικογένειας Alopiidae, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας. 2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Ελευθερώνονται αμέσως. Τμήμα 4 Περιοχή της σύμβασης SPRFMO Άρθρο 25 Αλιεία πελαγικών ειδών - Περιορισμός αλιευτικής ικανότητας Τα κράτη μέλη που ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO το 2007, 2008 ή 2009, πρόκειται να περιορίσουν την ολική χωρητικότητα των σκαφών υπό τη σημαία τους που αλιεύουν πελαγικά αποθέματα το 2012 σε συνολικά 78 610 ολικής χωρητικότητας στην εν λόγω περιοχή, κατά τρόπον ώστε να εξασφαλισθεί η βιώσιμη εκμετάλλευση των πελαγικών αλιευτικών πόρων του Νότιου Ειρηνικού. Άρθρο 26 Αλιεία πελαγικών ειδών - TAC 1. Μόνον όσα κράτη μέλη ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 24, δύνανται να αλιεύουν πελαγικά αποθέματα στην εν λόγω περιοχή, σύμφωνα με τα TAC που ορίζονται στο παράρτημα ΙΘ. 2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, κάθε μήνα, τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της ολικής χωρητικότητας, των σκαφών, που φέρουν τη σημαία τους και τα οποία ασκούν την αλιευτική δραστηριότητα η οποία αναφέρεται στο παρόν άρθρο. 3. Για την παρακολούθηση του τύπου αλιείας που αναφέρεται στο παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, προς διαβίβαση στην Προσωρινή Γραμματεία SPRFMO, τα στοιχεία παρακολούθησης με το σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS), τις μηνιαίες αναφορές αλιευμάτων, και, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις καταστάσεις ελλιμενισμού το αργότερο μέχρι τις 15 του επόμενου μηνός. Άρθρο 27 Αλιεία βυθού Τα κράτη μέλη που διαθέτουν ιστορικό σε αλιευτική προσπάθεια ή αλιεύματα βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO από 1ης Ιανουαρίου 2002 έως 31 Δεκεμβρίου 2006 περιορίζουν την αλιευτική προσπάθεια ή τα αλιεύματα: α) στα μέσα επίπεδα αλιευμάτων ή παραμέτρων αλιευτικής προσπάθειας που αντιστοιχούν στην εν λόγω περίοδο και β) μόνο στα τμήματα της περιοχής της σύμβασης SPRFMO, στην οποία ασκήθηκε αλιεία βυθού κατά την προηγούμενη αλιευτική περίοδο. Τμήμα 5 Περιοχή της σύμβασης IATTC Άρθρο 28 Αλιεία με γρι-γρι 1. Απαγορεύονται οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) και την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis): α) από την 29η Ιουλίου έως την 28η Σεπτεμβρίου 2012 ή από την 18η Νοεμβρίου 2012 έως την 18η Ιανουαρίου 2013, στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια: - τις ακτές του Ειρηνικού της αμερικανικής ηπείρου, - το γεωγραφικό μήκος 150° Δ, - το γεωγραφικό πλάτος 40° Β, - το γεωγραφικό πλάτος 40° Ν· β) από την 29η Σεπτεμβρίου έως την 29η Οκτωβρίου 2012 στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής: - το γεωγραφικό μήκος 96° Δ, - το γεωγραφικό μήκος 110° Δ, - το γεωγραφικό πλάτος 4° Β, - το γεωγραφικό πλάτος 3° Ν. 2. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει πριν από την 1η Απριλίου 2012. Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών διακόπτουν την αλιεία με γρι-γρι στις περιοχές που καθορίζονται στην παράγραφο 1 κατά την περίοδο που έχει επιλεγεί. 3. Τα σκάφη αλιείας τόνου με γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης IATTC διατηρούν επί του σκάφους και, στη συνέχεια, εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου, μεγαλόφθαλμου τόνου και παλαμίδας. 4. Η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις: α) όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος· ή β) κατά την τελευταία ανάσυρση των διχτυών ενός αλιευτικού ταξιδιού, εφόσον ενδέχεται να μην απομένει επαρκής χώρος για όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιευθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση. 5. Απαγορεύεται η αλιεία ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) στην περιοχή της σύμβασης IATTC, καθώς και η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση, η διάθεση προς πώληση, η πώληση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ή τεμαχίου ωκεάνιου λευκού καρχαρία στην περιοχή αυτή. 6. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 5 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Ελευθερώνονται αμέσως από τον διαχειριστή του σκάφους, ο οποίος επίσης: α) καταγράφει τον αριθμό των ιχθύων που ελευθερώθηκαν, περιγράφοντας την κατάστασή τους (ζώντες ή μη)· β) αναφέρει τις πληροφορίες που διευκρινίζονται στο στοιχείο α) στο κράτος μέλος του οποίου είναι υπήκοοι. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις εν λόγω πληροφορίες έως τις 31 Ιανουαρίου 2013. Τμήμα 6 Περιοχή της σύμβασης SEAFO Άρθρο 29 Απαγόρευση της αλιείας καρχαριών βαθέων υδάτων Απαγορεύεται στην περιοχή της σύμβασης SEAFO η κατευθυνόμενη αλιεία των ακόλουθων καρχαριοειδών βαθέων υδάτων: - σελάχια (Rajidae), - κεντρόνια (Squalus acanthias), - μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus bigelowi, - μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus brachyurus, - μεγάλοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus princeps), - λείοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus pusillus), - σκυλάκια του είδους Apristurus manis, - σκυμνόδοντες του είδους Scymnodon squamulosus, - και καρχαρίες βαθέων υδάτων της υπέρταξης Selachimorpha. Τμήμα 7 Περιοχή της σύμβασης WCPFC Άρθρο 30 Περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας για τον μεγαλόφθαλμο τόνο, τον κιτρινόπτερο τόνο, την παλαμίδα και το μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η συνολική αλιευτική προσπάθεια για τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus), τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis) και τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού (Thunnus alalunga) στη ζώνη της σύμβασης WCPFC δεν υπερβαίνει την αλιευτική προσπάθεια που προβλέπεται στις συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ένωσης και των παράκτιων κρατών της εν λόγω περιοχής. Άρθρο 31 Απαγορευμένη περιοχή αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (ΔΣΙ) 1. Στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που ευρίσκεται μεταξύ 20° Β και 20° Ν, οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που χρησιμοποιούν διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (ΔΣΙ) απαγορεύονται μεταξύ της ώρας 00:00 της 1ης Ιουλίου 2012 και της ώρας 24:00 της 30ής Σεπτεμβρίου 2012. Κατά το εν λόγω διάστημα, σκάφος γρι-γρι μπορεί να συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες στο τμήμα αυτό της περιοχής της σύμβασης WCPFC, μόνον εάν φέρει παρατηρητή ο οποίος ελέγχει ότι το σκάφος δεν προβαίνει ποτέ στα εξής: α) αναπτύσσει ή διατηρεί διάταξη συγκέντρωσης ιχθύων ή σχετιζόμενη ηλεκτρονική συσκευή· β) αλιεύει σε περιοχές με κοπάδια ιχθύων σε συνδυασμό με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων. 2. Όλα τα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διατηρούν επ’ αυτών και εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας. 3. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις: α) στην τελευταία ανάσυρση των διχτυών αλιευτικού ταξιδιού, εάν στο σκάφος δεν απομένει επαρκής χώρος αποθήκευσης για όλη την ποσότητα των ιχθύων· β) όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος ή· γ) όταν προκύπτει σοβαρή δυσλειτουργία του ψυκτικού εξοπλισμού. Άρθρο 32 Περιοχές στις οποίες απαγορεύεται η αλιεία από σκάφη γρι-γρι Η αλιεία μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου από σκάφη γρι-γρι απαγορεύεται στις ακόλουθες περιοχές ανοικτής θαλάσσης: α) στα διεθνή ύδατα που περικλείονται από τα όρια των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών (ΑΟΖ)της Ινδονησίας, του Παλάου, της Μικρονησίας και της Παπούα Νέας Γουινέας· β) στα διεθνή ύδατα που περικλείονται από τα όρια των ΑΟΖ της Μικρονησίας, των Νήσων Μάρσαλ, του Ναουρού, του Κιριμπάτι, του Τουβαλού, του Φίτζι, των Νήσων Σολομώντος και της Παπούα Νέας Γουινέας. Άρθρο 33 Περιορισμοί στον αριθμό των σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία Ο μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20° Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC αναφέρεται στο παράρτημα VII. Τμήμα 8 Βερίγγειος θάλασσα Άρθρο 34 Απαγόρευση αλιείας στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης Απαγορεύεται η αλιεία μπακαλιάρου της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης. ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΕΕ Άρθρο 35 TAC Επιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας και σε αλιευτικά σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε να αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού TAC, υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα τίτλο και στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008. Άρθρο 36 Άδειες αλιείας 1. Ο ανώτατος αριθμός των αδειών αλιείας για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ καθορίζεται στο παράρτημα VIII. 2. Ιχθύες από αποθέματα για τα οποία έχουν καθορισθεί TAC δεν διατηρούνται επί του σκάφους ούτε εκφορτώνονται, εκτός εάν τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν ποσόστωση και δεν την έχουν εξαντλήσει. Άρθρο 37 Απαγορευμένα είδη 1. Σκάφη τρίτων χωρών απαγορεύεται να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη: α) καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα ΕΕ· β) ρίνα (Squatina squatina) σε όλα τα ύδατα ΕΕ· γ) γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ· δ) κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ· ε) καρχαρίας λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα ΕΕ και στ) κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII. 2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Ελευθερώνονται αμέσως. ΤΙΤΛΟΣ ΙV ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 38 Διαδικασία επιτροπής 1 Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που συγκροτήθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. Η εν λόγω επιτροπή είναι επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011. 2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011. 3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 σε συνδυασμό με το άρθρο 5 του κανονισμού αυτού. Άρθρο 39 Έναρξη ισχύος και εφαρμογή Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2012. Ωστόσο, το άρθρο 9 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2012. Οι αλιευτικές δυνατότητες ή απαγορεύσεις για την περιοχή της σύμβασης CCAMLR που καθορίζονται στα άρθρα 19, 20 και 21 και στα παραρτήματα ΙΕ και V εφαρμόζονται από την έναρξη των αντίστοιχων χρονικών περιόδων εφαρμογής που προβλέπονται για τις εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες ή απαγορεύσεις. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2012.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 50078]