ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1292/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 3ης Ιουλίου 1997 για την πρόβλεψη, δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου για τη θέσπιση καθεστώτος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική, ορισμένων προθεσμιών προειδοποίησης για τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία ορισμένων τρίτων χωρών ή είναι νηολογημένα σε αυτές (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση καθεστώτος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 686/97 (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 2, Εκτιμώντας: ότι, δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία τρίτης χώρας ή είναι νηολογημένο σ' αυτήν, πρέπει να ανακοινώνει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, του οποίου τους τόπους εκφόρτωσης επιθυμεί να χρησιμοποιήσει, την ώρα άφιξής του στο λιμάνι εκφόρτωσης τουλάχιστον 72 ώρες εκ των προτέρων 7 ότι, εντούτοις, δυνάμει του άρθρου 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 9 της συμφωνίας για τον Ευρωπαΐκό Οικονομικό Χώρο (3), τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία τρίτης χώρας, η οποία είναι συμβαλλόμενο μέρος της εν λόγω συμφωνίας, απολαύουν των ίδιων δικαιωμάτων πρόσβασης στα κοινοτικά λιμάνια με τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη 7 ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να προβλεφθεί, για τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στη Νορβηγία ή την Ισλανδία, ίδια προθεσμία προειδοποίησης με εκείνη που προβλέπεται για τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη 7 ότι το άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 παρέχει στην Επιτροπή τη δυνατότητα να απαλλάξει ορισμένες κατηγορίες αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών από την υποχρέωση αυτή για περιορισμένη και ανανεώσιμη περίοδο, ή να προβλέψει μια άλλη προθεσμία προειδοποίησης λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, την απόσταση μεταξύ των περιοχών αλιείας, των τόπων εκφόρτωσης και των λιμανιών στα οποία είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα τα εν λόγω σκάφη 7 ότι η απόσταση μεταξύ των τόπων αλιείας, των σχετικών τόπων εκφόρτωσης και των λιμένων στους οποίους τα εν λόγω σκάφη είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα δικαιολογεί συντομότερη προθεσμία προειδοποίησης για τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία ή είναι νηολογημένα στις τρίτες παράκτιες χώρες της Βαλτικής Θάλασσας, και τα οποία επιθυμούν να εκφορτώσουν αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία ή είναι νηολογημένα στις τρίτες παράκτιες χώρες της Βαλτικής Θάλασσας, και τα οποία επιθυμούν να εκφορτώσουν αλιεύματα στους λιμένες ορισμένων κρατών μελών 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Κατά παρέκκλιση του άρθρου 10 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93: - ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία ή είναι νηολογημένο στη Νορβηγία ή στην Ισλανδία, ο οποίος επιθυμεί να χρησιμοποιήσει τους τόπους εκφόρτωσης που βρίσκονται σε ένα κράτος μέλος, πρέπει να ανακοινώσει στις αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους μέλους την ώρα άφιξής του στο λιμάνι εκφόρτωσης τουλάχιστον δύο ώρες εκ των προτέρων, - ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία ή είναι νηολογημένο στις παράκτιες της Βαλτικής Θάλασσας τρίτες χώρες, ο οποίος επιθυμεί να χρησιμοποιήσει τους τόπους εκφόρτωσης που βρίσκονται στη Δανία, στη Γερμανία, στη Σουηδία ή στη Φιλανδία, πρέπει να ανακοινώσει στις αρμόδιες αρχές του σχετικού κράτους μέλους την ώρα άφιξής του στο λιμάνι εκφόρτωσης τουλάχιστον έξι ώρες εκ των προτέρων. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 3 Ιουλίου 1997.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 3582]