ΟΔΗΓΙΑ 98/18/ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Μαρτίου 1998 για τους κανόνες και τα πρότυπα ασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 84 παράγραφος 2, την πρόταση της Επιτροπής (1), τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2), Αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 189 Γ της συνθήκης (3), Εκτιμώντας: (1) ότι, στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής μεταφορών, απαιτείται η θέσπιση περαιτέρω μέτρων για να βελτιωθεί η ασφάλεια των θαλάσσιων μεταφορών 7 (2) ότι η Κοινότητα ανησυχεί σοβαρά για τα πρόσφατα ναυτικά ατυχήματα που συνέβησαν σε επιβατηγά πλοία με επακόλουθο τη μαζική απώλεια ανθρωπίνων ζωών 7 ότι τα άτομα που χρησιμοποιούν επιβατηγά πλοία και ταχύπλοα σκάφη σε ολόκληρη την Κοινότητα, δικαιούνται να αναμένουν το κατάλληλο επίπεδο ασφαλείας επ' αυτών και να βασίζονται σε αυτό 7 (3) ότι ο εξοπλισμός εργασίας και τα μέσα ατομικής προστασίας των εργαζομένων δεν καλύπτονται από την παρούσα οδηγία, διότι οι διατάξεις της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1989, σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία (4) καθώς και οι σχετικές διατάξεις των συναφών ειδικών οδηγιών της, τυγχάνουν εφαρμογής στη χρήση του εν λόγω εξοπλισμού σε επιβατηγά πλοία που εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια 7 (4) ότι η παροχή υπηρεσιών θαλάσσιων μεταφορών επιβατών μεταξύ των κρατών μελών ελευθερώθηκε ήδη με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4055/86 (5) 7 ότι η εφαρμογή ως αρχής της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών θαλάσσιων μεταφορών εντός των κρατών μελών (θαλάσσιες ενδομεταφορές - καμποτάζ), η οποία προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3577/92 (6), θα ολοκληρωθεί σε όλη την έκταση της Κοινότητας τα αμέσως επόμενα χρόνια 7 (5) ότι είναι απαραίτητο να θεσπιστούν εναρμονισμένα πρότυπα ασφαλείας, σε κατάλληλο επίπεδο, για τα επιβατηγά πλοία και σκάφη που εκτελούν υπηρεσίες εσωτερικών μεταφορών, προκειμένου να επιτευχθεί υψηλό επίπεδο ασφαλείας και να εξαλειφθούν τα τεχνικά εμπόδια του εμπορίου 7 ότι, στο πλαίσιο του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΙΜΟ), καταρτίζονται πρότυπα για τα πλοία που εκτελούν διεθνή δρομολόγια 7 ότι η παρούσα οδηγία προβλέπει διαδικασίες για την ανάληψη δράσης στο πλαίσιο του ΙΜΟ, με σκοπό την ευθυγράμμιση των προτύπων για τα διεθνή δρομολόγια με τα πρότυπα της παρούσας οδηγίας 7 (6) ότι, όπως πρότεινε η Επιτροπή στην ανακοίνωσή της με τίτλο «Κοινή πολιτική για την ασφάλεια στη θάλασσα», το Συμβούλιο, στο ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 1993, σχετικά με μια κοινή πολιτική για την ασφάλεια στη θάλασσα (7), και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, μεταξύ άλλων, στο ψήφισμά του της 27ης Οκτωβρίου 1994, σχετικά με την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας (8), κάλεσαν την Επιτροπή να υποβάλει, το συντομότερο δυνατό, επίσημες προτάσεις σχετικά με κανόνες ασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία που εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια 7 (7) ότι, αν ιδίως ληφθεί υπόψη η διάσταση των θαλάσσιων μεταφορών επιβατών στην εσωτερική αγορά, η δράση σε κοινοτικό επίπεδο είναι ο μόνος δυνατός τρόπος να καθιερωθεί κοινό επίπεδο ασφαλείας των πλοίων σε ολόκληρη την Κοινότητα 7 (8) ότι, σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, μια οδηγία του Συμβουλίου είναι η ενδεδειγμένη νομική πράξη διότι συνιστά ένα πλαίσιο για την ομοιόμορφη και υποχρεωτική εφαρμογή των προτύπων ασφαλείας από τα κράτη μέλη, ενώ ταυτόχρονα παρέχει σε κάθε κράτος μέλος το δικαίωμα επιλογής των μέσων εφαρμογής που αρμόζουν καλύτερα στο εσωτερικό του σύστημα 7 (9) ότι, για να βελτιωθεί η ασφάλεια και να αποτραπούν οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού, οι κοινές απαιτήσεις ασφαλείας θα πρέπει να ισχύουν για τα επιβατηγά πλοία και τα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη που εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια στην Κοινότητα, ανεξάρτητα από τη σημαία που φέρουν 7 ότι είναι, ωστόσο, αναγκαίο να εξαιρεθούν ορισμένες κατηγορίες πλοίων για τις οποίες οι κανόνες της παρούσας οδηγίας είναι τεχνικώς απρόσφοροι ή οικονομικώς μη βιώσιμοι 7 (10) ότι τα επιβατηγά πλοία θα πρέπει να κατατάσσονται σε διαφορετικές κατηγορίες, αναλόγως του φάσματος και των συνθηκών των θαλάσσιων περιοχών στις οποίες εκτελούν δρομολόγια 7 ότι τα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη θα πρέπει να κατατάσσονται σε κατηγορίες σύμφωνα με τις διατάξεις του κώδικα ταχύπλοων σκαφών, που έχει καταρτίσει ο ΙΜΟ 7 (11) ότι το κύριο πλαίσιο αναφοράς για τα πρότυπα ασφαλείας θα πρέπει να είναι η σύμβαση του 1974 περί ασφαλείας της ανθρωπίνης ζωής εν θαλάσση, όπως τροποποιήθηκε, η οποία περιλαμβάνει διεθνώς συμφωνηθέντα πρότυπα για τα επιβατηγά πλοία και τα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη που εκτελούν διεθνή δρομολόγια, καθώς και τα συναφή ψηφίσματα του ΙΜΟ και άλλα μέτρα που συμπληρώνουν και ερμηνεύουν την εν λόγω σύμβαση 7 (12) ότι οι διάφορες κατηγορίες τόσο των νέων όσο και των υπαρχόντων επιβατηγών πλοίων απαιτούν διαφορετική αντιμετώπιση όσον αφορά τον καθορισμό απαιτήσεων ασφαλείας που να εξασφαλίζουν ισοδύναμο επίπεδο ασφάλειας ανάλογα με τις ειδικές ανάγκες και τους περιορισμούς αυτών των διαφόρων κατηγοριών 7 ότι είναι σκόπιμο να γίνει διάκριση, ως προς τις τηρητέες απαιτήσεις ασφαλείας, μεταξύ των νέων και των υπαρχόντων πλοίων, δεδομένου ότι η επιβολή στα υπάρχοντα πλοία των κανόνων που ισχύουν για τα νέα πλοία, θα συνεπάγετο τόσο εκτεταμένες μετατροπές στην κατασκευή τους ώστε θα καθίσταντο οικονομικώς μη βιώσιμα 7 (13) ότι οι οικονομικές και τεχνικές συνέπειες της μετασκευής των υπαρχόντων πλοίων ώστε να πληρούν τα πρότυπα που προβλέπει η παρούσα οδηγία, δικαιολογούν ορισμένες μεταβατικές περιόδους 7 ότι, επειδή ο αριθμός των νησιών στην Ελλάδα είναι πολύ σημαντικός και πρέπει να διατηρηθούν σταθερές και τακτικές θαλάσσιες διασυνδέσεις μεταξύ τους, και λόγω των σοβαρών επιπτώσεων που θα είχε η άμεση εφαρμογή των απαιτήσεων σημαντικής μετασκευής των υπαρχόντων πλοίων ηλικίας άνω των 27 ετών κατά την 1η Οκτωβρίου 2000, γι' αυτές τις μεταφορικές υπηρεσίες και για τη συναφή απασχόληση, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από αυτές τις απαιτήσεις για τα εν λόγω πλοία που εκτελούν αποκλειστικά δρομολόγια μεταξύ ελληνικών λιμένων και τα οποία θα αποσυρθούν από όλα τα εσωτερικά δρομολόγια στην Κοινότητα το αργότερο την ημερομηνία κατά την οποία θα φθάσουν στην ηλικία των 35 ετών 7 (14) ότι, λόγω των ουσιαστικών διαφορών ως προς το σχεδιασμό, την κατασκευή και τη χρήση, μεταξύ των επιβατηγών ταχύπλοων σκαφών και των κλασικών επιβατηγών πλοίων, τα σκάφη αυτά θα πρέπει να υπόκεινται σε ειδικούς κανόνες 7 (15) ότι ο επί του πλοίου ναυτιλιακός εξοπλισμός που είναι σύμφωνος προς τις διατάξεις της οδηγίας 96/98/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1996, για το ναυτιλιακό εξοπλισμό (9), δεν θα πρέπει να υποβάλεται σε πρόσθετες δοκιμές, όταν τοποθετείται σε επιβατηγό πλοίο, εφόσον αυτός ο εξοπλισμός υπόκειται ήδη στα πρότυπα και τις διαδικασίες που καθορίζει η εν λόγω οδηγία 7 (16) ότι, προκειμένου να διασφαλισθεί η πλήρης εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, τα κράτη μέλη θα πρέπει να επιβάλουν σύστημα κυρώσεων για παράβαση των θεσπιζόμενων δυνάμει της παρούσας οδηγίας εθνικών διατάξεων και μπορούν να ελέγχουν την τήρηση των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, με βάση τα προβλεπόμενα στην οδηγία 95/21/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 1995, για την επιβολή, σχετικά με τη ναυσιπλοΐα που συνεπάγεται χρήση κοινοτικών λιμένων ή διέλευση από ύδατα υπό τη δικαιοδοσία κράτους μέλους, των διεθνών προτύπων για την ασφάλεια των πλοίων, την πρόληψη της ρύπανσης και τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων (έλεγχος του κράτους του λιμένα) (10) 7 (17) ότι, με την επιφύλαξη ελέγχου βάσει της διαδικασίας επιτροπής, τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν πρόσθετες απαιτήσεις ασφαλείας εφόσον δικαιολογούνται από τοπικές συνθήκες, να επιτρέπουν τη χρήση ισοδύναμων προτύπων, να χορηγούν εξαιρέσεις από τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας υπό ορισμένες προϋποθέσεις λειτουργίας, ή να θεσπίζουν διασφαλιστικά μέτρα σε επικίνδυνες εξαιρετικές περιπτώσεις 7 (18) ότι, για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή είναι απαραίτητο να επικουρείται από επιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών 7 ότι τα καθήκοντα αυτά μπορεί να τα αναλάβει η επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 12 της οδηγίας 93/75/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Σεπτεμβρίου 1993, για τις ελάχιστες προδιαγραφές που απαιτούνται για τα πλοία τα οποία κατευθύνονται σε ή αποπλέουν από κοινοτικούς λιμένες μεταφέροντας επικίνδυνα ή ρυπογόνα εμπορεύματα (11) 7 (19) ότι ορισμένες διατάξεις της παρούσας οδηγίας, καθώς και του παραρτήματος I, μπορούν να προσαρμόζονται από αυτή την επιτροπή, ανάλογα με τις εξελίξεις σε διεθνές επίπεδο, και, ειδικότερα, τις τροποποιήσεις των διεθνών συμβάσεων 7 (20) ότι, για τον έλεγχο της αποτελεσματικής εφαρμογής και επιβολής της παρούσας οδηγίας, πρέπει να διενεργούνται επιθεωρήσεις στα νέα και τα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία και σκάφη 7 ότι η συμμόρφωση με την παρούσα οδηγία πρέπει να πιστοποιείται από την αρχή του κράτους της σημαίας ή για λογαριασμό της, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: Άρθρο 1 Σκοπός Σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι να εισαχθεί ενιαίο επίπεδο ασφαλείας της ζωής και της περιουσίας και προστασίας του περιβάλοντος στα νέα και στα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία και ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη, όταν και οι δύο κατηγορίες πλοίων και σκαφών εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια, και να θεσπιστούν διαδικασίες διαπραγμάτευσης σε διεθνές επίπεδο για την εναρμόνιση των κανόνων που ισχύουν για τα επιβατηγά πλοία τα οποία εκτελούν διεθνή δρομολόγια. Άρθρο 2 Ορισμοί Για το σκοπό της παρούσας οδηγίας και των παραρτημάτων της, νοούνται ως: α) «διεθνείς συμβάσεις»: η διεθνής σύμβαση του 1974 περί ασφαλείας της ανθρωπίνης ζωής εν θαλάσση («σύμβαση Solas του 1974») και η διεθνής σύμβαση του 1966 περί γραμμών φορτώσεως πλοίων, καθώς και τα πρωτόκολλα και οι τροποποιήσεις τους που ισχύουν την ημερομηνία εκδόσεως της παρούσας οδηγίας 7 β) «κώδικας ευστάθειας σε άθικτη κατάσταση»: ο «διεθνής κώδικας για την ευστάθεια σε άθικτη κατάσταση όλων των τύπων πλοίων που καλύπτονται από τις ρυθμίσεις του ΙΜΟ», ο οποίος περιέχεται στο ψήφισμα αριθ. Α.749 (18) της ολομέλειας του ΙΜΟ της 4ης Νοεμβρίου 1993, όπως έχει τροποποιηθεί την ημερομηνία εκδόσεως της παρούσας οδηγίας 7 γ) «κώδικας ταχύπλοων σκαφών»: ο διεθνής κώδικας ασφαλείας ταχύπλοων σκαφών, ο οποίος περιέχεται στο ψήφισμα αριθ. MSC 36/63 της επιτροπής ναυτικής ασφαλείας του ΙΜΟ της 20ής Μαΐου 1994, όπως τροποποιείται την ημερομηνία εκδόσεως της παρούσας οδηγίας 7 δ) «GMDSS»: το παγκόσμιο ναυτιλιακό σύστημα για την παροχή βοήθειας και την ασφάλεια, που ορίζεται στο κεφάλαιο IV της σύμβασης Solas του 1974, όπως τροποποιείται την ημερομηνία εκδόσεως της παρούσας οδηγίας 7 ε) «επιβατηγό πλοίο»: κάθε πλοίο το οποίο μεταφέρει περισσοτέρους από δώδεκα επιβάτες 7 στ) «επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος»: ταχύπλοο σκάφος που ορίζεται στον κανονισμό 1 του κεφαλαίου X της σύμβασης Solas του 1974, όπως τροποποιείται την ημερομηνία εκδόσεως της παρούσας οδηγίας, το οποίο μεταφέρει περισσοτέρους από δώδεκα επιβάτες 7 Δεν θεωρούνται ως επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη τα επιβατηγά τα οποία εκτελούν εσωτερικά θαλάσσια δρομολόγια κλάσεως Β, Γ, ή Δ όταν: - το εκτόπισμά τους που αντιστοιχεί με τη σχεδιασθείσα ισαλογραμμή είναι μικρότερο των 500 m3 και - η ανώτατη ταχύτητά τους, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1.4.30 του κώδικα HSC, είναι μικρότερη των 20 κόμβων. ζ) «νέο πλοίο»: κάθε πλοίο του οποίου έχει τοποθετηθεί η τρόπιδα ή το οποίο ευρίσκεται σε ανάλογο στάδιο κατασκευής κατά ή μετά την ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1. Ως «ανάλογο στάδιο κατασκευής» νοείται το στάδιο κατά το οποίο: i) αρχίζει η ναυπήγηση που προσδιορίζει ένα συγκεκριμένο πλοίο και ii) έχει αρχίσει η συναρμολόγηση του εν λόγω πλοίου, που αντιστοιχεί σε τουλάχιστον 50 τόνους ή στο 1 % της εκτιμώμενης μάζας όλου του δομικού υλικού, εάν το μέγεθος αυτό είναι μικρότερο 7 η) «υπάρχον πλοίο»: κάθε πλοίο που δεν είναι νέο 7 θ) «επιβάτης»: κάθε άτομο εκτός από: i) τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή άλλα άτομα που απασχολούνται ή έχουν προσληφθεί υπό οποιαδήποτε ιδιότητα στο πλοίο για τις ανάγκες του εν λόγω πλοίου και ii) τα παιδιά ηλικίας κάτω του ενός έτους 7 ι) «μήκος του πλοίου»: εκτός αντιθέτων διατάξεων, το 96 % του συνολικού μήκους επί της ισάλου γραμμής στο 85 % του ελάχιστου βυθίσματος, όπως μετράται από την άνω όψη της τρόπιδος, ή το μήκος από την πρωραία όψη της στείρας μέχρι τον άξονα του κορμού του πηδαλίου στην εν λόγω ίσαλο γραμμή, εάν το μέγεθος αυτό είναι μεγαλύτερο. Στα πλοία που έχουν σχεδιασθεί με επικλινή τρόπιδα, η ίσαλος γραμμή επί της οποίας μετράται το μήκος είναι παράλληλη προς τη σχεδιασθείσα ίσαλο 7 ια) «ύψος πρώρας»: το ύψος που ορίζεται στον κανονισμό 39 της διεθνούς σύμβασης του 1966 περί γραμμών φορτώσεως πλοίων, ως η κατακόρυφη απόσταση στον πρωραίο νομέα μεταξύ της ισάλου γραμμής που αντιστοιχεί στο προσδιορισθέν ύψος εξάλων θέρους και στη σχεδιασθείσα διαγωγή και του άνω μέρους του ίχνους του εκτεθειμένου καταστρώματος 7 ιβ) «πλοίο με πλήρες κατάστρωμα»: κάθε πλοίο που διαθέτει ολοκληρωμένο κατάστρωμα, εκτεθειμένο στον καιρό και στη θάλασσα, το οποίο διαθέτει μόνιμα μέσα κλεισίματος όλων των ανοιγμάτων στο εκτεθειμένο στον καιρό τμήμα και κάτω από το οποίο όλα τα ανοίγματα στις πλευρές του πλοίου είναι εφοδιασμένα με μόνιμα μέσα τουλάχιστον καιροστεγούς κλεισίματος. Το ολοκληρωμένο κατάστρωμα μπορεί να είναι υδατοστεγές κατάστρωμα ή ισοδύναμη κατασκευή, αποτελούμενη από ένα μη υδατοστεγές κατάστρωμα καλυμμένο τελείως από μια καιροστεγή κατασκευή επαρκούς αντοχής, ώστε να διατηρείται η καιροστεγής ακεραιότητα, και εφοδιασμένο με καιροστεγείς συσκευές κλεισίματος 7 ιγ) «διεθνές δρομολόγιο»: κάθε θαλάσσιος πλους από ένα λιμένα κράτους μέλους προς λιμένα εκτός αυτού του κράτους μέλους ή αντιστρόφως: ιδ) «εσωτερικό δρομολόγιο»: κάθε πλους σε θαλάσσιες περιοχές από ένα λιμένα κράτους μέλους στον ίδιο ή άλλο λιμένα του ίδιου κράτους μέλους 7 ιε) «θαλάσσια περιοχή»: περιοχή που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2. Ωστόσο, για την εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με τις ραδιοεπικοινωνίες, οι ορισμοί των θαλάσσιων περιοχών είναι εκείνοι που δίδονται στον κανονισμό 2 κεφάλαιο IV της σύμβασης Solas του 1974 7 ιστ) «λιμενική περιοχή»: κάθε περιοχή πλην της θαλάσσιας περιοχής, που καθορίζεται από τα κράτη μέλη και εκτείνεται μέχρι τις ακρότατες μόνιμες λιμενικές εγκαταστάσεις, οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος ενός λιμενικού συστήματος, ή μέχρι τα όρια που ορίζονται από τα φυσικά γεωραφικά χαρακτηριστικά που προστατεύουν τις εκβολές ενός ποταμού ή άλλη προστατευμένη περιοχή 7 ιζ) «καταφύγιο»: οποιαδήποτε φυσικά ή τεχνητά προφυλαγμένη περιοχή, η οποία μπορεί να χρησιμοποιείται ως καταφύγιο από πλοίο ή σκάφος σε συνθήκες που ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλειά του 7 ιη) «αρχή του κράτους της σημαίας»: οι αρμόδιες αρχές του κράτους του οποίου τη σημαία δικαιούται να φέρει το πλοίο ή σκάφος 7 ιθ) «φιλοξενούν κράτος»: το κράτος μέλος, προς ή από τον ή τους λιμένες του οποίου εκτελεί εσωτερικά δρομολόγια ένα πλοίο ή σκάφος που φέρει άλλη σημαία από τη σημαία του κράτους μέλους αυτού 7 κ) «αναγνωρισμένος οργανισμός»: κάθε οργανισμός αναγνωρισμένος σύμφωνα με το άρθρο 4 της οδηγίας 94/57/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 1994, σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (12) 7 κα) «μίλι»: μονάδα μήκους ίση προς 1 852 μέτρα. κβ) «σημαντικό ύψος κύματος»: ο μέσος όρος του υψηλότερου ενός τρίτου των υψών κύματος που παρατηρούνται σε μια δεδομένη χρονική περίοδο. Άρθρο 3 Πεδίο εφαρμογής 1. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται: α) στα νέα επιβατηγά πλοία 7 β) στα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω 7 γ) στα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη 7 ανεξαρτήτως σημαίας, όταν εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια. Κάθε κράτος μέλος, υπό την ιδιότητάτου ως φιλοξενούντος κράτους, εξασφαλίζει ότι τα επιβατηγά πλοία και τα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη που φέρουν σημαία κράτους μη μέλους, πριν αρχίσουν να εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια στο κράτος μέλος αυτό, πληρούν στο ακέραιο τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας. 2. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται: α) στα επιβατηγά πλοία που είναι: - πολεμικά και οπλιταγωγά πλοία, - μη μηχανοκίνητα πλοία, - πλοία που δεν είναι κατασκευασμένα από χάλυβα ή ισοδύναμο υλικό και δεν καλύπτονται από τα πρότυπα που αφορούν τα ταχύπλοα σκάφη [ψήφισμα MSC 36 (63)] ή τα δυναμικώς στηριζόμενα σκάφη [ψήφισμα Α.373(Χ)], - ξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής, - πρωτότυπα ιστορικά επιβατηγά πλοία και τα μεμονωμένα αντίγραφά τους, σχεδιασμένα πριν από το 1965, κατασκευασμένα κατά το μεγαλύτερο μέρος από τα αρχικά υλικά, - θαλαμηγοί, εκτός εάν έχουν ή πρόκεται να έχουν πλήρωμα και μεταφέρουν περισσότερους από 12 επιβάτες για εμπορικούς σκοπούς, - πλοία που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά σε λιμενικές περιοχές 7 β) στα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη που είναι: - πολεμικά και οπλιταγωγά σκάφη, - σκάφη αναψυχής, εκτός εάν έχουν ή πρόκειται να έχουν πλήρωμα και μεταφέρουν περισσότερους από 12 επιβάτες για εμπορικούς σκοπούς, - σκάφη που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά σε λιμενικές περιοχές. Άρθρο 4 Κατηγορίες επιβατηγών πλοίων 1. Τα επιβατικά πλοία κατατάσσονται στις άκολουθες κατηγορίες, ανάλογα με τη θαλάσσια περιοχή στην οποία εκτελούν δρομολόγια: ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ 2. Ο κατάλογος των θαλάσσιων περιοχών καταρτίζεται και ενημερώνεται με τη διαδικασία του άρθρου 9, βάσει κοινοποιήσεων που διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν, το αργότερο έξι μήνες πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1, τις θαλάσσιες περιοχές υπό τη δικαιοδοσία τους, οριοθετώντας τις ζώνες για εκτέλεση δρομολογίων καθ' όλη τη διάρκεια του έτους και, κατά περίπτωση, περιορισμένη περιοδική εκτέλεση δρομολογίων, για τις διάφορες κατηγορίες πλοίων, βάσει των κριτηρίων κατάταξης της παραγράφου 1. Ο κατάλογος αυτός δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. 3. Για τα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη, ισχύουν οι κατηγορίες του κεφαλαίου I παράγραφοι 1.4.10 και 1.4.11 του κώδικα ταχύπλοων σκαφών. Άρθρο 5 Εφαρμογή 1. Τόσο τα νέα, όσο και τα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία και επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη, όταν εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια, πρέπει να πληρούν τους σχετικούς κανόνες ασφαλείας που καθορίζει η παρούσα οδηγία. 2. Τα κράτη μέλη δεν εμποδίζουν, για λόγους που απορρέουν από την παρούσα οδηγία, την εκτέλεση εσωτερικών δρομολογίων από επιβατηγά πλοία ή επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη που πληρούν τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, συμπεριλαμβανομένων των τυχόν πρόσθετων απαιτήσεων που επιβάλλει ένα κράτος μέλος σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 1. Κάθε κράτος μέλος, υπό την ιδιότητά του ως φιλοξενούντος κράτους, αναγνωρίζει το πιστοποιητικό ασφαλείας ταχύπλοου σκάφους και την άδεια εκτέλεσης, τα οποία εκδίδονται από άλλο κράτος μέλος για επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη που εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια, ή το αναφερόμενο στο άρθρο 11 πιστοποιητικό ασφάλειας επιβατικών σκαφών, το οποίο εκδίδεται από άλλο κράτος μέλος για επιβατηγά πλοία που εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια. 3. Το φιλοξενούν κράτος μπορεί να επιθεωρεί ένα επιβατηγό πλοίο, ή αντιστοίχως ένα επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος, που εκτελεί εσωτερικό δρομολόγιο και να ελέγχει τα έγγραφά του, σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 95/21/ΕΚ. 4. Κάθε ναυτιλιακός εξοπλισμός επί του πλοίου, ο οποίος απαριθμείται στο παράρτημα Α.1 της οδηγίας 96/98/ΕΚ και είναι σύμφωνος με τις διατάξεις της, θεωρείται σύμφωνος με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, ανεξαρτήτως του εάν το παράρτημα I απαιτεί να εγκρίνεται ο εξοπλισμός αυτός και να υποβάλλεται σε δοκιμές οι οποίες κρίνονται ικανοποιητικές από την αρχή του κράτους της σημαίας. Άρθρο 6 Απαιτήσεις ασφαλείας 1. Όσον αφορά τα νέα και τα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία των κατηγοριών Α, Β, Γ και Δ: α) η κατασκευή και η συντήρηση του κύτους, των κύριων και των βοηθητικών μηχανών και των ηλεκτρικών και αυτομάτων εγκαταστάσεων, πρέπει να πληρούν τα πρότυπα κατάταξης, τα οποία καθορίζονται στους κανόνες αναγνωρισμένου οργανισμού ή σε ισοδύναμους κανόνες που χρησιμοποιούνται από μια αρχή σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/57/ΕΚ 7 β) εφαρμόζονται οι διατάξεις του κεφαλαίου IV, συμπεριλαμβανομένων των τροποποιήσεων GMDSS του 1988, και των κεφαλαίων V και VI της σύμβασης Solas του 1974, όπως τροποποιείται την ημερομηνία εκδόσεως της παρούσας οδηγίας 7 γ) εφαρμόζονται οι διατάξεις για τον εξοπλισμό ναυσιπλοΐας επί του πλοίου του κανονισμού 12 κεφάλαιο V της σύμβασης Solas του 1974, όπως τροποποιείται την ημερομηνία εκδόσεως της παρούσας οδηγίας. Ο εξοπλισμός ναυσιπλοΐας επί του πλοίου που αναφέρεται στο παράρτημα Α.1 της οδηγίας 96/98/ΕΚ και είναι σύμφωνος προς τις διατάξεις της, θεωρείται ότι ανταποκρίνεται στις σχετικές με την έγκριση τύπου απαιτήσεις του κανονισμού V/12 στοιχείο r) της σύμβασης Solas του 1974. 2. Όσον αφορά τα νέα επιβατηγά πλοία: α) Γενικές απαιτήσεις: i) τα νέα επιβατηγά πλοία της κατηγορίας Α πρέπει να πληρούν εξ ολοκλήρου τις απαιτήσεις της σύμβασης Solas του 1974, όπως τροποποιείται την ημερομηνία εκδόσεως της παρούσας οδηγίας, και τις σχετικές ειδικές απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας και του παραρτήματος I. Ως προς τους κανονισμούς των οποίων η ερμηνεία επαφίεται, κατά τη Solas, στη διακριτική ευχέρεια της αρχής, η αρχή του κράτους της σημαίας εφαρμόζει τις ερμηνείες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I. ii) τα νέα επιβατηγά πλοία των κατηγοριών Β, Γ και Δ πρέπει να πληρούν τις σχετικές ειδικές απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας του παραρτήματος I. β) Απαιτήσεις σχετικά με τη γραμμή φορτώσεως: i) όλα τα νέα επιβατηγά πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, πρέπει να είναι σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση του 1966 περί γραμμών φορτώσεως πλοίων 7 ii) σχετικά με το μήκος και την κατηγορία των νέων επιβατηγών πλοίων μήκους κάτω των 24 μέτρων, εφαρμόζονται κριτήρια με επίπεδο ασφαλείας ισοδύναμο προς το επίπεδο της διεθνούς σύμβασης του 1966 περί γραμμών φορτώσεως πλοίων 7 iii) κατά παρέκκλιση από τα σημεία i) και ii), τα νέα επιβατηγά πλοία της κατηγορίας Δ εξαιρούνται από την απαίτηση ελαχίστου ύψους πρώρας που καθορίζεται στη διεθνή σύμβαση του 1966 περί γραμμών φορτώσεως πλοίων 7 iv) τα νέα επιβατηγά πλοία των κατηγοριών Α, Β, Γ και Δ πρέπει να διαθέτουν πλήρες κατάστρωμα. 3. Όσον αφορά τα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία: α) τα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία της κατηγορίας Α πρέπει να είναι σύμφωνα με τους κανονισμούς για τα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία που καθορίζονται στη σύμβαση Solas του 1974, όπως έχει τροποποιηθεί κατά την ημερομηνία εκδόσεως της παρούσας οδηγίας, και με τις σχετικές ειδικές απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας και του παραρτήματος I. Ως προς τους κανονισμούς εκείνους, των οποίων η ερμηνεία επαφίεται, κατά τη Solas, στη διακριτική ευχέρεια της αρχής, η αρχή του κράτους της σημαίας εφαρμόζει τις ερμηνείες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I 7 β) τα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία της κατηγορίας Β πρέπει να πληρούν τις σχετικές ειδικές απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας και του παραρτήματος I 7 γ) τα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία των κατηγοριών Γ και Δ πρέπει να αντοποκρίνονται στις σχετικές ειδικές απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας και του κεφαλαίου III του παραρτήματος I και, στους τομείς που δεν καλύπτονται από τις εν λόγω απαιτήσεις, στους κανόνες της αρχής του κράτους της σημαίας. Οι κανόνες αυτοί πρέπει να παρέχουν επίπεδο ασφάλειας ισοδύναμο προς το επίπεδο των κεφαλαίων II-1 και II-2 του παραρτήματος I, λαμβανομένων υπόψη των ειδικών τοπικών συνθηκών λειτουργίας στις θαλάσσιες περιοχές στις οποίες τα πλοία αυτών των κατηγοριών μπορούν να εκτελούν δρομολόγια. Πριν να επιτραπεί η τακτική εκτέλεση δρομολογίων από υπάρχοντα επιβατηγά πλοία των κατηγοριών Γ και Δ σε μια φιλοξενούσα χώρα, η αρχή του κράτους της σημαίας οφείλει να εξασφαλίσει τη συναίνεση της φιλοξενούσας χώρας ως προς αυτούς τους κανόνες 7 δ) όταν ένα κράτος μέλος θεωρεί ότι οι κανόνες που απαιτεί η αρχή του φιλοξενούντος κράτους σύμφωνα με το στοιχείο γ) είναι παράλογοι, το γνωστοποιεί αμέσως στην Επιτροπή. Η Επιτροπή προβαίνει σε ενέργειες για να λάβει απόφαση σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 9 7 ε) οι μεγάλης έκτασης επισκευές, μετατροπές και μετασκευές καθώς και ο συνδεόμενος με τις εργασίες αυτές εξοπλισμός, πρέπει να είναι σύμφωνες προς τις απαιτήσεις της παραγράφου 2 στοιχείο α) για τα νέα πλοία. Οι μετατροπές υπάρχοντος πλοίου με αποκλειστικό σκοπό να ενισχυθεί η βιωσιμότητά του, δεν θεωρούνται ως μετασκευές μεγάλης έκτασης 7 στ) οι διατάξεις του στοιχείου α), εκτός αν ορίζονται πλησιέστερες ημερομηνίες στη σύμβαση Solas του 1974, και οι διατάξεις των στοιχείων β) και γ), εκτός αν ορίζονται πλησιέστερες ημερομηνίες στο παράρτημα I, δεν εφαρμόζονται σε πλοίο του οποίου η τρόπιδα ετέθη ή το οποίο ευρίσκετο σε παρόμοιο στάδιο ναυπήγησης: i) πριν από την 1η Ιανουαρίου 1940: μέχρι την 1η Ιουλίου 2006 7 ii) την 1η Ιανουαρίου 1940 ή μετά την ημερομηνία αυτή αλλά πριν τις 31 Δεκεμβρίου 1962: μέχρι την 1η Ιουλίου 2007 7 iii) την 1η Ιανουαρίου 1963 ή μετά την ημερομηνία αυτή αλλά πριν τις 31 Δεκεμβρίου 1974: μέχρι την 1η Ιουλίου 2008 7 iv) την 1η Ιανουαρίου 1975 ή μετά την ημερομηνία αυτή, αλλά πριν τις 31 Δεκεμβρίου 1984: μέχρι την 1η Ιουλίου 2009 7 v) την 1η Ιανουαρίου 1985 ή μετά την ημερομηνία αυτή αλλά πριν την ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1: μέχρι την 1η Ιουλίου 2010 7 ζ) κατά παρέκκλιση, τα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία των κατηγοριών Α και Β που ήταν σε λειτουργία πριν από την 1η Ιανουαρίου 1996 και εκτελούσαν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια μεταξύ ελληνικών λιμένων, μπορούν να εξαιρεθούν από τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις των κανονισμών II-1/Β/8-1 και II-1/Β/8-2 της σύμβασης Solas του 1974 ή του παραρτήματος I και από τον κανονισμό II-2/Β/16 του παραρτήματος I της παρούσας οδηγίας, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούν καθέναν από τους εξής όρους: i) την 1η Οκτωβρίου 2000 η ηλικία τους, υπολογιζόμενη από την ημερομηνία κατά την οποία τέθηκε η τρόπιδά τους ή ευρίσκετο σε παρόμοιο στάδιο ναυπήγησης, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο ζ), θα είναι μεγαλύτερη από 27 έτη, ii) η λειτουργία τους θα παραμείνει περιορισμένη σε εσωτερικά δρομολόγια μεταξύ ελληνικών λιμένων και μόνον και iii) η λειτουργία τους σε εσωτερικά δρομολόγια θα παύσει το αργότερο την ημερομηνία κατά την οποία θα φθάσουν στην ηλικία των 35 ετών. Εκτός τούτου, τα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία των κατηγοριών Α και Β που φέρουν ελληνική σημαία και μετατάσσονται στην εκτέλεση εσωτερικών δρομολογίων μεταξύ ελληνικών λιμένων πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της παρούσας οδηγίας, μπορούν επίσης να εξαιρεθούν, υπό την προϋπόθεση ότι, κατά τη στιγμή της μετάταξης, πληρούν στο ακέραιο τις οικείες διεθνείς προδιαγραφές και ότι πληρούν τις προϋποθέσεις των σημείων i), ii) και iii). Για τους σκοπούς της παρέκκλισης αυτής, η Ελλάδα θα διαβιβάσει στην Επιτροπή, το αργότερο τρεις μήνες από την ημερομηνία εκδόσεως της παρούσας οδηγίας, πλήρη κατάλογο όλων των υπαρχόντων επιβατηγών πλοίων των κατηγοριών Α και Β τα οποία πληρούν τις ανωτέρω προϋποθέσεις, καθώς και το όνομα, τους διακριτικούς αριθμούς ή γράμματα, το λιμένα νηολόγησης, τη χωρητικότητα σε επιβάτες, τον αριθμό ΙΜΟ (εάν υπάρχει), την κατηγορία και την ημερομηνία κατά την οποία τέθηκε η τρόπιδά τους ή το πλοίο ευρίσκετο σε παρόμοιο στάδιο ναυπήγησης, αναλυτικά για κάθε πλοίο. Ο κατάλογος αυτός δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η παρέκκλιση που χορηγείται σ' αυτά τα πλοία πρέπει να αναφέρεται ρητά στα οικεία πιστοποιητικά ασφαλείας επιβατικών πλοίων. 4. Όσον αφορά τα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη: α) Τα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη που ναυπηγούνται ή υφίστανται επισκευές, μετασκευές ή μετατροπές μεγάλης κλίμακας από 1ης Ιανουαρίου 1996 και εξής πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού Χ/3 της σύμβασης Solas του 1974, εκτός εάν: - η τρόπιδά τους είχε ήδη τεθεί ή ευρίσκετο σε αντίστοιχο στάδιο ναυπήγησης όχι αργότερα από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας, και - πρόκειται να παραδοθούν και να τεθούν σε υπηρεσία το αργότερο εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας και - πληρούν στο ακέραιο τις απαιτήσεις του κώδικα ασφαλείας για τα δυναμικώς στηριζόμενα σκάφη (κώδικας DSC) που περιλαμβάνεται στο ψήφισμα Α.373(Χ) της ολομέλειας του ΙΜΟ, της 14ης Νοεμβρίου 1977, όπως τροποποιήθηκε από το ψήφισμα MSC 37(63) της επιτροπής ναυτιλιακής ασφαλείας, της 19ης Μαΐου 1994. β) Τα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη που έχουν ναυπηγηθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 1996 και πληρούν τις απαιτήσεις του κώδικα ταχύπλοων σκαφών εξακολουθούν να λειτουργούν σύμφωνα με τα πιστοποιητικά που τους έχουν δοθεί βάσει αυτού του κώδικα. Τα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη που έχουν ναυπηγηθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 1996 και δεν πληρούν τις απαιτήσεις του κώδικα ταχύπλοων σκαφών δεν μπορούν να εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια, εκτός αν εκτελούσαν ήδη εσωτερικά δρομολόγια σ' ένα κράτος μέλος κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας, οπότε μπορεί να τους επιτραπεί να συνεχίσουν να εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια σ' αυτό το κράτος μέλος. Τα σκάφη αυτά οφείλουν να πληρούν τις απαιτήσεις του κώδικα DSC, όπως τροποποιήθηκε. γ) Η ναυπήγηση και η συντήρηση των επιβατηγών ταχύπλοων σκαφών και του εξοπλισμού τους πρέπει να είναι σύμφωνες με τους κανόνες «αναγνωρισμένου οργανισμού» για την κατάταξη ταχύπλοων σκαφών ή με ισοδύναμους κανόνες που χρησιμοποιούνται από μια αρχή σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/57/ΕΚ. Άρθρο 7 Πρόσθετες απαιτήσεις ασφαλείας, ισοδύναμες απαιτήσεις, εξαιρέσεις και διασφαλιστικά μέτρα 1. Πρόσθετες απαιτήσεις ασφαλείας Εάν ένα κράτος μέλος ή μια ομάδα κρατών μελών κρίνει ότι οι ισχύουσες απαιτήσεις ασφαλείας πρέπει να βελτιωθούν σε ορισμένες περιπτώσεις, λόγω ειδικών τοπικών συνθηκών, και εάν έχει αποδειχθεί η ανάγκη αυτή, τότε αυτό το κράτος ή τα κράτη μπορούν, με τη διαδικασία της παραγράφου 4, να λαμβάνουν μέτρα για τη βελτίωση των απαιτήσεων ασφαλείας. 2. Ισοδύναμες απαιτήσεις Ένα κράτος μέλος μπορεί, με τη διαδικασία της παραγράφου 4, να θεσπίζει μέτρα που επιτρέπουν την εφαρμογή απαιτήσεων ισοδύναμων προς τους κανονισμούς του παραρτήματος I, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω ισοδύναμες απαιτήσεις είναι τουλάχιστον εξίσου αποτελεσματικές με τους κανονισμούς αυτούς. 3. Εξαιρέσεις Εφόσον δεν υποβαθμίζεται το επίπεδο ασφαλείας, ένα κράτος μέλος μπορεί, με τη διαδικασία της παραγράφου 4, να θεσπίσει μέτρα για να εξαιρεί πλοία από ορισμένες ειδικές απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, προκειμένου για την εκτέλεση εσωτερικών δρομολογίων στο κράτος αυτό, συμπεριλαμβανομένων των αρχιπελαγικών περιοχών των προφυλαγμένων από τις συνθήκες της ανοιχτής θάλασσας, υπό ορισμένες προϋποθέσεις λειτουργίας, όπως μικρότερο σημαντικό ύψος κύματος, περιορισμένη χρονική περίοδος του έτους, δρομολόγιο μόνον κατά τη διάρκεια της ημέρας ή με κατάλληλες κλιματικές ή καιρικές συνθήκες, ή περιορισμένη διάρκεια πλού, ή εγγύτητα προς υπηρεσίες διάσωσης. 4. Το κράτος μέλος μέλος το οποίο κάνει χρήση των διατάξεων των παραγράφων 1, 2 ή 3 ακολουθεί την εξής διαδικασία: α) το κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τα μέτρα που προτίθεται να θεσπίσει, με τις διευκρινίσεις που απαιτούνται ώστε να αποδεικνύεται ότι διατηρείται επαρκώς το επίπεδο ασφαλείας 7 β) εάν, εντός 6 μηνών από την κοινοποίηση, αποφασιστεί, με τη διαδικασία του άρθρου 9, ότι τα προτεινόμενα μέτρα δεν δικαιολογούνται, πρέπει να ζητηθεί από το εν λόγω κράτος μέλος να τροποποιήσει ή να μην θεσπίσει τα προτεινόμενα μέτρα 7 γ) τα θεσπιζόμενα μέτρα καθορίζονται στη σχετική εθνική νομοθεσία και ανακοινώνονται στην Επιτροπή, η οποία ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη με όλες τις σχετικές διευκρινίσεις 7 δ) κάθε μέτρο αυτού του είδους εφαρμόζεται σε όλα τα επιβατηγά πλοία της ίδιας κατηγορίας ή στα σκάφη που εκτελούν δρομολόγια υπό τους ίδιους καθοριζόμενους όρους, χωρίς διακρίσεις λόγω της σημαίας τους ή της εθνικότητας ή της έδρας του φορέα εκμετάλλευσής τους 7 ε) τα μέτρα της παραγράφου 3 ισχύουν μόνον καθ' όσον χρόνο το πλοίο ή σκάφος εκτελεί δρομολόγια υπό τους καθοριζόμενους όρους. 5. Διασφαλιστικά μέτρα Όταν ένα κράτος μέλος κρίνει ότι ένα επιβατηγό πλοίο ή σκάφος που εκτελεί εσωτερικό δρομολόγιο στο κράτος αυτό, παρ' όλο ότι πληροί τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας δημιουργεί σοβαρό κίνδυνο για την ασφάλεια της ζωής, της περιουσίας ή του περιβάλλοντος, η λειτουργία του εν λόγω πλοίου ή σκάφους μπορεί να ανασταλεί, ή να επιβληθούν περαιτέρω μέτρα ασφαλείας, μέχρις ότου εκλείψει ο κίνδυνος. Στις ανωτέρω περιστάσεις, ακολουθείται η εξής διαδικασία: α) το κράτος μέλος ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη για την απόφασή του, εκθέτοντας τεκμηριωμένα τους σχετικούς λόγους 7 β) η Επιτροπή εξετάζει κατά πόσον η αναστολή ή τα περαιτέρω μέτρα δικαιολογούνται λόγω σοβαρού κινδύνου για την ασφάλεια ή το περιβάλλον 7 γ) αποφασίζεται, με τη διαδικασία του άρθρου 9, κατά πόσον η απόφαση του κράτους μέλους να αναστείλει τη λειτουργία του εν λόγω πλοίου ή σκάφους ή να επιβάλει τα περαιτέρω μέτρα ασφαλείας είναι δικαιολογημένη λόγω σοβαρού κινδύνου για την ασφάλεια της ζωής ή της περιουσίας ή του περιβάλλοντος, και εάν η αναστολή ή τα μέτρα δεν δικαιολογούνται, ότι το εν λόγω κράτος μέλος οφείλει να ανακαλέσει την αναστολή ή τα μέτρα. Άρθρο 8 Προσαρμογές Ακολουθώντας τη διαδικασία του άρθρου 9, α) i) οι ορισμοί του άρθρου 2, στοιχεία α), β), γ), δ) και κ) και ii) οι διατάξεις για τις διαδικασίες και κατευθυντήριες γραμμές για τις επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 10, μπορούν να προσαρμόζονται προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι διεθνείς εξελίξεις, ιδίως στα πλαίσια του ΙΜΟ 7 β) μπορεί να τροποποιείται το παράρτημα I ώστε να εφαρμόζονται, για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, μεταγενέστερες τροποποιήσεις διεθνών συμβάσεων. Άρθρο 9 Επιτροπή Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 1 της οδηγίας 93/75/ΕΚ. Η επιτροπή αυτή λειτουργεί ακολουθώντας τη διαδικασία που ορίζεται στις παραγράφους 2 και 3 του εν λόγω άρθρου. Άρθρο 10 Επιθεωρήσεις 1. Κάθε νέο επιβατηγό πλοίο υποβάλλεται, από την αρχή του κράτους της σημαίας, στις παρακάτω επιθεωρήσεις: α) επιθεώρηση πριν το πλοίο τεθεί σε υπηρεσία 7 β) περιοδική επιθεώρηση ανά δωδεκάμηνο 7 γ) επιπλέον επιθεωρήσεις, όταν προκύπτει ανάγκη. 2. Κάθε υπάρχον επιβατηγό πλοίο υποβάλλεται, από την αρχή του κράτους της σημαίας, στις παρακάτω επιθεωρήσεις: α) αρχική επιθεώρηση πριν το πλοίο τεθεί σε υπηρεσία σε εσωτερικά δρομολόγια σε φιλοξενούν κράτος, ή, προκειμένου για υπάρχοντα πλοία που εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια στο κράτος μέλος του οποίου έχουν δικαίωμα να φέρουν τη σημαία, εντός δωδεκαμήνου προθεσμίας από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της παρούσας οδηγίας, όπως καθορίζεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 7 β) περιοδική επιθεώρηση ανά δωδεκάμηνο 7 γ) επιπλέον επιθεωρήσεις, όταν προκύπτει ανάγκη. 3. Κάθε επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος το οποίο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 4, οφείλει να πληροί τις απαιτήσεις του κώδικα HSC, υποβάλλεται, από την αρχή του κράτους της σημαίας, στις επιθεωρήσεις που απαιτούνται βάσει του HSC. Κάθε επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος το οποίο, συμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 4, οφείλει να πληροί τις απαιτήσεις το κώδικα DSC όπως τροποποιήθηκε, υποβάλλεται από την αρχή του κράτους της σημαίας στις επιθεωρήσεις που απαιτούνται βάσει του κώδικα DSC. 4. Ακολουθούνται οι διαδικασίες και κατευθυντήριες γραμμές επιθεωρήσεων για την έκδοση του πιστοποιητικού ασφαλείας επιβατηγού πλοίου, που καθορίζονται στο ψήφισμα Α.746 (18) της ολομέλειας του ΙΜΟ, της 4ης Νοεμβρίου 1993, σχετικά με κατευθυντήριες γραμμές επιθεώρησης σύμφωνα με το εναρμονισμένο σύστημα επιθεώρησης και πιστοποίησης, ως έχουν κατά την ημερομηνία εκδόσεως της παρούσας οδηγίας, ή διαδικασίες που επιτρέπουν να επιτυγχάνεται ο ίδιος στόχος. 5. Οι επιθεωρήσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 διενεργούνται από τους αποκλειστικούς επιθεωρητές είτε της ίδιας της αρχής του κράτους της σημαίας, είτε ενός αναγνωρισμένου οργανισμού, είτε του κράτους μέλους που έχει εξουσιοδοτηθεί από το κράτος της σημαίας να διενεργεί επιθεωρήσεις, για να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς όλες τις ισχύουσες απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας. Άρθρο 11 Πιστοποιητικά 1. Όλα τα νέα και όλα τα υπάρχοντα επιβατηγά πλοία πρέπει να είναι εφοδιασμένα με πιστοποιητικό ασφαλείας επιβατικού πλοίου συμφώνως προς την παρούσα οδηγία. Το πιστοποιητικό ασφαλείας καταρτίζεται σύμφωνα προς το υπόδειγμα του παραρτήματος II. Το πιστοποιητικό αυτό εκδίδεται από την αρχή του κράτους της σημαίας, μετά την αρχική επιθεώρηση που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο α) και παράγραφος 2 στοιχείο α). 2. Το πιστοποιητικό ασφαλείας επιβατηγού πλοίου εκδίδεται για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τους 12 μήνες. Η αρχή του κράτους της σημαίας μπορεί να παρατείνει τη διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού για περίοδο χάριτος διαρκείας έως ενός μηνός από την ημερομηνία λήξεως που αναγράφεται σ' αυτό. Όταν χορηγείται παράταση, η νέα περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού αρχίζει από την ημερομηνία λήξεως του υπάρχοντος πιστοποιητικού πριν από την παράτασή του. Το πιστοποιητικό ασφαλείας επιβατηγού πλοίου ανανεώνεται, αφού διενεργηθεί περιοδική επιθεώρηση, κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) και παράγραφος 2 στοιχείο β). 3. Για τα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη που πληρούν τις απαιτήσεις του κώδικα ταχύπλοων σκαφών, η αρχή του κράτους της σημαίας εκδίδει πιστοποιητικό ασφαλείας ταχύπλοου σκάφους και άδεια εκτέλεσης πλόων με ταχύπλοο σκάφος, σύμφωνα με τις διατάξεις του κώδικα ταχύπλοων σκαφών. Η αρχή του κράτους της σημαίας θα χορηγεί σε κάθε επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος το οποίο πληροί τις προϋποθέσεις του κώδικα DSC όπως τροποιήθηκε, ένα πιστοποιητικό κατασκευής και εξοπλισμού DSC καθώς και μία άδεια λειτουργίας ταχύπλοου σκάφους DSC σύμφωνα με τις διατάξεις του κώδικα DSC. Πριν εκδώσει την άδεια εκτέλεσης πλόων για επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος που εκτελεί εσωτερικά δρομολόγια σε φιλοξενούν κράτος, η αρχή του κράτους της σημαίας πρέπει να συνεννοηθεί με το φιλοξενούν κράτος, σχετικά με τους όρους από τους οποίους εξαρτάται η εκτέλεση πλόων από το συγκεκριμένο σκάφος στο κράτος αυτό. Η αρχή του κράτους της σημαίας πρέπει να αναγράφει όλους αυτούς τους όρους στην άδεια εκτέλεσης πλόων. 4. Οι εξαιρέσεις που χορηγούνται σε πλοία ή σκάφη δυνάμει και σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 3, αναγράφονται στο πιστοποιητικό του πλοίου ή του σκάφους. Άρθρο 12 Κανονισμοί της σύμβασης Solas του 1974 Για τα επιβατηγά πλοία που εκτελούν διεθνή δρομολόγια: 1. Όταν αρχίσει να ισχύει η παρούσα οδηγία, η Κοινότητα θα υποβάλει αίτημα στον ΙΜΟ, ζητώντας: α) να επιταχυνθούν οι διεξαγόμενες εργασίες του ΙΜΟ για την αναθεώρηση των κανονισμών των κεφαλαίων II-1, II-2 και III της σύμβασης Solas του 1974, που αφορούν ζητήματα τα οποία επαφίενται στη διακριτική ευχέρεια της αρχής, με σκοπό τη διατύπωση εναρμονισμένης ερμηνείας των κανονισμών αυτών και την έγκριση αντίστοιχης τροποποίησής τους, β) να θεσπιστούν μέτρα για την υποχρεωτική εφαρμογή των αρχών στις οποίες βασίζονται οι διατάξεις της εγκυκλίου αριθ. 606 της MSC για τη συναίνεση του κράτους του λιμένα στις εξαιρέσεις της Solas. 2. Το αίτημα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υποβάλλεται από την προεδρία του Συμβουλίου και την Επιτροπή, με βάση τους εναρμονισμένους κανονισμούς του παραρτήματος I της παρούσας οδηγίας. Όλα τα κράτη μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξασφαλίσουν ότι ο ΙΜΟ θα αναλάβει, το ταχύτερο δυνατόν, την κατάρτιση των προαναφερόμενων κανονισμών και μέτρων. Άρθρο 13 Κυρώσεις Τα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα κυρώσεων για την παράβαση των εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται δυνάμει της παρούσας οδηγίας και λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα ώστε να εξασφαλιστεί η εφαρμογή των κυρώσεων αυτών. Οι προβλεπόμενες κατ' αυτόν τον τρόπο κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές. Άρθρο 14 Εφαρμογή 1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο την 1η Ιουλίου 1998. 2. Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομέρειες της αναφοράς αυτής καθορίζονται από τα κράτη μέλη. 3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή όλες τις διατάξεις εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία. Η Επιτροπή ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη σχετικά. Άρθρο 15 Έναρξη ισχύος Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Άρθρο 16 Αποδέκτες Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 17 Μαρτίου 1998.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 35267]