***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2460/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Αυγούστου 1984 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της απόσταξης που προβλέπεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την αμπελουργική περίοδο 1984/85 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1208/84 (2), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 5 και το άρθρο 65, Εκτιμώντας: ότι το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 προβλέπει ότι είναι δυνατό να αποφασιστεί η προληπτική απόσταξη των επιτραπέζιων οίνων και των οίνων που είναι κατάλληλοι για την παραγωγή επιτραπέζιων οίνων, όταν αυτό θεωρείται αναγκαίο σύμφωνα με τις προβλέψεις συγκομιδής ή για τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων που διατίθενται στην αγορά· ότι από τις πρώτες προβλέψεις συγκομιδής προκύπτει μία ποσοστικά σημαντική παραγωγή και ως εκ τούτου θεωρείται σκόπιμο, βάσει της πλεονασματικής κατάστασης της αμπελοοινικής αγοράς, να αποφασιστεί η εφαρμογή του μέτρου αυτού· ότι είναι αναγκαίο να εξυγιανθεί η αγορά χωρίς εντούτοις να ξεπεραστούν οι ποσότητες που είναι αναγκαίες για την καλή διαχείριση της αγοράς· ότι για το σκοπό αυτό θα πρέπει να περιοριστεί η μέγιστη ποσότητα επιτραπέζιου οίνου που δύναται να αποστάξει κάθε παραγωγός, ανάλογα με την έκταση που προορίζεται για την παραγωγή του εκμεταλλευόμενου επιτραπέζιου οίνου· ότι για να ληφθούν υπόψη οι εθνικές διατάξεις σχετικά με την αναγνώριση των v.q.p.r.d. σε ορισμένα κράτη μέλη πρέπει να αναφέρονται οι μέγιστες ποσότητες επιτραπέζιων οίνων στις συγκεκριμένες ζώνες, οι οποίες δύνανται να αποσταχθούν, όχι με την έκταση που προορίζεται για την παραγωγή επιτραπέζιου οίνου αλλά με την ολική έκταση που καλλιεργεί ο συγκεκριμένος παραγωγός· ότι εντούτοις, για όλες αυτές τις περιπτώσεις στις οποίες με μία ακριβή αναφορά στην επιφάνεια από την οποία προέρχεται ο οίνος δεν είναι δυνατή, πρέπει να περιοριστεί η ποσότητα που δύναται να αποτελέσει το αντικείμενο της αποστάξεως σε ποσοστό της ποσότητας επιτραπέζιου οίνου που παράγεται κατά τη διάρκεια της περιόδου 1984/85· ότι το ποσοστό αυτό πρέπει να καθιστά δυνατή την ποσέγγιση αποτελεσμάτων παρόμοιων με τα αποτελέσματα που ελήφθησαν στο πλαίσιο του περιορισμού σε σχέση με την εκμεταλλευόμενη επιφάνεια· ότι πρέπει, κατά συνέπεια να καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη τη μέση απόδοση ανά εκτάριο· ότι όσον αφορά τα ελληνικά τμήματα των αμπελουργικών ζωνών C III επειδή η απόδοση αυτή είναι πολύ κατώτερη από την απόδοση που διαπιστώνεται στο υπόλοιπο της Κοινότητας, πρέπει να προβλέπεται για τα τμήματα αυτά της ζώνης διαφορετικό ποσοστό· ότι η προληπτική απόσταξη πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1983, για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με την απόσταξη των οίνων και των υποπροϊόντων της οινοποίησης (3)· ότι πρέπει επιπλέον να καθοριστούν, στο πλαίσιο αυτής της απόσταξης, οι συνέπειες απουσίας δηλώσεως ή καταθέσεως ατελών ή ανακριβών δηλώσεων που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2102/84 της Επιτροπής της 13ης Ιουλίου 1984 σχετικά με τις δηλώσεις συγκομιδής της παραγωγής και των αποθεμάτων των προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2459/84 (5)· ότι πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα συμφωνητικά και οι δηλώσεις παράδοσης πρέπει, μεταξύ άλλων, να περιέχουν τα απαραίτητα στοιχεία για τη διαπίστωση της ταυτότητας των οίνων που αποτελούν αντικείμενό τους· ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθούν ορισμένες προθεσμίες για τη διεξαγωγή της εργασίας τόσο για τους παραγωγούς όσο και για τους οινοπνευματοποιούς προκειμένου να εξασφαλιστεί για το μέτρο το μέγιστο της αποτελεσματικότητας· ότι η τιμή του προς απόσταξη οίνου δεν επιτρέπει κανονικά την εμπορία, με τους όρους της αγοράς, των προϊόντων που παράγονται από την απόσταξη· ότι πρέπει, επομένως, να προβλεφθεί μία ενίσχυση, το ποσό της οποίας θα καθορίζεται βάσει των κριτηρίων που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 λαμβάνοντας επίσης υπόψη την αβεβαιότητα των τιμών που ισχύει στην αγορά των προϊόντων αποστάξεως· ότι η προληπτική απόσταξη προορίζεται για όλους τους επιτραπέζιους οίνους και για τους οίνους από τους οποίους μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος· ότι, εντούτοις, οι ελάχιστες τιμές αγοράς των οίνων που παραδίδονται στην απόσταξη καθορίζονται σε εκατοστιαίο ποσοστό των τιμών προσανατολισμού των διαφόρων τύπων επιτραπέζιου οίνου· ότι είναι, επομένως, αναγκαίο να οριστούν οι επιτραπέζιοι οίνοι που έχουν στενή οικονομική σχέση με κάθε τύπο επιτραπέζιου οίνου· ότι, ελλείψει κοινοτικού ορισμού του ερυθρωπού οίνου (ροζέ) και χάριν σαφήνειας, πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι ερυθρωποί επιτραπέζιοι οίνοι εξομοιώνονται με τους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους λόγω της στενής οικονομικής σχέσης που υπάρχει μεταξύ τους· ότι πρέπει να αποφευχθεί ο κίνδυνος, διατάραξης της αγοράς των αποσταγμάτων οίνου ονομασίας προέλευσης από τα προϊόντα της απόσταξης ορισμένων οίνων· ότι για το σκοπό αυτό, κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 είναι σκόπιμο να προβλέπεται ότι, από την απόσταξη αυτών των οίνων, δεν δύναται να λαμβάνεται προϊόν που έχει αλκοολικό τίτλο κατώτερο από 92 % vol· ότι πρέπει να προβλεφθεί ότι η ελάχιστη τιμή που εξασφαλίζεται στους παραγωγούς θα καταβάλλεται σ' αυτούς, κατά γενικό κανόνα, εντός των προθεσμιών που τους επιτρέπουν να αποκομίσουν κέρδος συγκρίσιμο με εκείνο που θα επετύγχαναν αν επρόκειτο για εμπορική πώληση· ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, είναι απαραίτητο να επισπευσθεί όσο το δυνατόν περισσότερο η καταβολή των ενισχύσεων που τους οφείλονται για την απόσταξη αυτή, εξασφαλίζοντας συγχρόνως, με ένα καθεστώς παροχής κατάλληλης εγγύησης, την καλή διενέργεια των εργασιών· ότι ο οίνος, που παραδίδεται για προληπτική απόσταξη, μπορεί να μεταποιηθεί σε αλκοολωμένο οίνο· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να προσαρμοστούν οι διατάξεις που εφαρμόζονται στις εργασίες απόσταξης σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα άρθρο 25 και 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83· ότι η γνώση των ποσοτήτων οίνου που μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο προληπτικής απόσταξης είναι απαραίτητη για την κατάρτιση ορθής κατάστασης προβλέψεων· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να προβλεφθούν διατάξεις που εξασφαλίζουν ότι η Επιτροπή διαθέτει σε εύλογο χρόνο τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες αυτές· ότι οι οργανισμοί παρέμβασης και η Επιτροπή πρέπει να ενημερώνονται σχετικά με την πρόοδο των εργασιών απόσταξης και να γνωρίζουν, κυρίως, τις ποσότητες οίνου που αποστάχθηκαν και τις ποσότητες προϊόντων που παράχθηκαν από την απόσταξη· ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Οίνων δεν διατύπωσε γνώμη εντός της παρθείσης προθεσμίας που έθεσε ο πρόεδρός της, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής για την αμπελουργική περίοδο 1984/85 της προληπτικής απόσταξης των επιτραπέζιων οίνων και των οίνων από τους οποίους μπορούν να παραχθούν επιτραπέζιοι οίνοι, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 11 του κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79. Άρθρο 2 1. Τα συμφωνητικά και οι δηλώσεις που αναφέρονται αντίστοιχα στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 υποβάλλονται για έγκριση στον αρμόδιο οργανισμό παρέμβασης το αργότερο μέχρι τις 5 Δεκεμβρίου 1984. 2. Οι παραγωγοί που έχουν παράγει οίνο από μεταποίηση σταφυλιών που συνεκόμισαν στη δική τους εκμεταλλευόμενη επιφάνεια καθώς και οι συνεταιριστικές αποθήκες ή οι ομάδες στις οποίες οι συνεταίροι παραδίδουν το σύνολο της συγκομιδής τους, μπορούν να συνάψουν ένα ή περισσότερα συμφωνητικά ή να υποβάλλουν μία ή περισσότερες δηλώσεις για ποσότητα επιτραπέζιου οίνου ή οίνου από τον οποίο μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος που δεν υπερβαίνει: - τα 10 εκατόλιτρα ανά εκτάριο εμεταλλευόμενου αμπελώνα για την παραγωγή επιτραπέζιου οίνου στο γαλλικό τμήμα της αμπελουργικής ζώνης Β, και στις αμπελουργικές ζώνες CI, CII, CIII, - τα 4 εκατόλιτρα ανά εκτάριο αμπελώνα που καλλιεργούν στην αμπελουργική ζώνη Α και στο γερμανικό τμήμα της αμπελουργικής ζώνης Β. Οι παραγωγοί, οι συνεταιριστικές αποθήκες και οι ομάδες άλλες από αυτές που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο μπορούν να συνάπτουν ένα ή περισσότερα συμφωνητικά ή να υποβάλλουν μία ή περισσότερες δηλώσεις για ποσότητα επιτραπέζιου οίνου ή οίνου από τον οποίο μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος, που δεν υπερβαίνουν: - στο ελληνικό τμήμα των αμπελουριγκών ζωνών C III, 20 %, - στις άλλες αμπελουργικές ζώνες 10 % της ποσότητας επιτραπέζιου οίνου που παρήγαγαν κατά τα διάρκεια της περιόδου 1984/85. 3. Τα συμφωνητικά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιέχουν τουλάχιστον τα εξής στοιχεία: α) την ποσότητα, το χρώμα, τον κτηθέντα αλκοολικό τίτλο κατ' όγκο των προς απόσταξη οίνων, διευκρινίζοντας αν πρόκειται για επιτραπέζιους οίνους ή για οίνους από τους οποίους μπορεί να ληφθεί επιτραπέζιος οίνος· β) το όνομα και τη διεύθυνση του παραγωγού· γ) τον τόπο αποθεματοποιήσεως του οίνου· δ) το όνομα αυτού που πραγματοποιεί την απόσταξη ή την εταιρική επωνυμία του οινοπνευματοποιείου· ε) τη διεύθυνση του οινοπνευματοποιείου. 4. Η έγκριση εξαρτάται από την τήρηση των όρων που αναφέρονται στο άρθρο 10α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2102/84 (δηλώσεις εσοδείας). 5. Ο οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στον παραγωγό το αποτέλεσμα της διαδικασίας έγκρισης το αργότερο στις 10 Ιανουαρίου 1985. Άρθρο 3 1. Οι εργασίες απόσταξης δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν μετά τις 31 Αυγούστου 1985. 2. Με απόσταξη οίνων που προέρχονται από τις ποικιλίες που περιλαμβάνονται στην κατάταξη, για την ίδια διοικητική μονάδα, ταυτόχρονα τις οινοποιήσιμες ποικιλίες σταφυλιών και τις ποικιλίες που προορίζονται για την παραγωγή αποστάγματος οίνου, μπορεί να παραχθεί ένα μόνο προϊόν με αλκοολικό τίτλο ίσο ή ανώτερο του 92 % vol. Οι οίνοι αυτοί δεν μπορούν να μεταποιηθούν σε αλκοολωμένους οίνους. Άρθρο 4 1. Με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 14β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, η ελάχιστη τιμή αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, είναι ίση με: - 2,22 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους των τύπων R I και R II, - 3,30 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου R III, - 2,06 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α Ι και για τους οίνους από τους οποίους μπορεί ναι παραχθεί επιτραπέζιος οίνος, - 4,62 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α ΙΙ, - 5,27 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους λευκούς επιτραπέζιους οίνους το τύπου Α ΙΙΙ. 2. Η ελάχιστη τιμή αγοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καταβάλλεται από τον οινοπνευματοποιό στον παραγωγό εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία εισόδου στο οινοπνευματοποιείο κάθε παρτίδας οίνου που παραδόθηκε. Άρθρο 5 1. Το ποσό της ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 καθορίζεται ως εξής: α) όταν το προϊόν που λαμβάνεται από την απόσταξη ανταποκρίνεται στον ορισμό της ουδέτερης αλκοόλης που περιέχεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83: - 1,72 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους των τύπων RI και R II, - 2,82 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από ερυθρό επιτραπέζιο οίνο του τύπου R III, - 1,56 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α Ι και από οίνους από τους οποίους μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος, - 4,16 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙ, - 4,82 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙΙ· β) όταν το προϊόν που λαμβάνεται από την απόσταξη είναι απόσταγμα οίνου που ανταποκρίνεται στα ποιοτικά χαρακτηριστικά, τα οποία προβλέπονται από τις εφαρμοζόμενες εθνικές διατάξεις: - 1,61 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους των τύπων R Ι και R II, - 2,71 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από ερυθρό επιτραπέζιο οίνο του τύπου R III, - 1,45 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α Ι και από οίνους από τους οποίους μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος, - 4,05 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙ, - 4,71 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙΙ· γ) όταν το προϊόν που λαμβάνεται από την απόσταξη είναι απόσταγμα ή ακατέργαστη αλκοόλη με αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 52 % vol: - 1,61 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους των τύπων R I και R II, - 2,71 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από ερυθρό επιτραπέζιο οίνο του τύπου R III, - 1,45 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α Ι και από οίνους από τους οποίους μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος, - 4,05 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙ, - 4,71 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙΙ. 2. Η ενίσχυση υπολογίζεται βάσει του ποσού που αντιστοιχεί στον οίνο που έχει πράγματι παραδοθεί, λαμβανομένων υπόψη των ορίων ανοχής που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83. Άρθρο 6 1. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που αφορούν τους ερυθρούς οίνους ισχύουν επίσης για τους ερυθρωπούς οίνους (ροζέ). 2. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που αφορούν ένα συγκεκριμένο τύπο επιτραπέζιων οίνων εφαρμόζονται επίσης για τους επιτραπέζιους οίνους που έχουν στενή οικονομική σχέση με αυτό τον τύπο επιτραπέζιου οίνου. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θεωρούνται ότι έχουν στενή οικονομική σχέση με τον επιτραπέζιο οίνο του τύπου: - Α Ι, οι λευκοί επιτραπέζιοι οίνοι που δεν υπάγονται στους τύπος Α Ι, Α ΙΙ ή Α ΙΙΙ, - R Ι, οι ερυθροί επιτραπέζιοι οίνοι που έχουν κτηθέντα αλκοολικό τίτλο όχι ανώτερο από 12,5 % vol και που δεν υπάγονται στους τύπους R Ι ή R ΙΙΙ, - R ΙΙ, οι ερυθροί επιτραπέζιοι οίνοι που έχουν κτηθέντα αλκοολικό τίτλο ανώτερο από 12,5 % vol και δεν υπάγονται στον τύπο R ΙΙΙ. Άρθρο 7 Ο οινοπνευματοποιός υποχρεούνται να παράσχει στον οργανισμό παρέμβασης εντός προθεσμίας 4 μηνών από την ημερομηνία προσκόμισης της απόδειξης ότι αποστάχθηκε η συνολική ποσότητα οίνου που εμφαίνεται στο συμφωνητικό, την απόδειξη ότι κατέβαλε την ελάχιστη τιμή αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2. Αν η απόδειξη αυτή δεν παρασχεθεί εντός της καθορισθείσας προθεσμίας, η ενίσχυση που καταβλήθηκε ανακτάται από τον οργανισμό παρέμβασης. Εντούτοις, αν η απόδειξη αυτή προσκομιστεί πριν από τη λήξη της προθεσμίας αυτής, αλλά το αργότερο στις 28 Φεβρουαρίου 1986 οργανισμός παρέμβασης ανακτά ποσό ίσο με το 20 % της ενίσχυσης που καταβλήθηκε. Αν διαπιστωθεί ότι οινοπνευματοποιός δεν κατέβαλε στον παραγωγό την ελάχιστη τιμή αγοράς, ο οργανισμός παρέμβασης καταβάλλει στον παραγωγό, πριν από την 1η Μαΐου 1986, ποσό ίσο με την ενίσχυση, ενδεχομένως μέσω του οργανισμού παρέμβασης του κράτους μέλους του παραγωγού. Άρθρο 8 1. Το ποσό της προκαταβολής που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 καταβάλλεται στους τρεις μήνες μετά την προσκόμιση της απόδειξης σχετικά με την σύσταση της ασφάλειας. 2. Για την αποδέσμευση της ασφάλειας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η απόδειξη ότι αποστάχθηκε η συνολική ποσότητα οίνου καθώς και, ενδεχομένως, η απόδειξη πληρωμής της τιμής αγοράς του οίνου στις προβλεπόμενες προθεσμίες πρέπει να δοθούν το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου 1985. Εντούτοις, αν προσκομισθούν τα αποδεικτικά στοιχεία, που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, μετά την ημερομηνία λήξης που καθορίζεται στο εδάφιο αυτό, αλλά πριν την 1η Φεβρουαρίου 1986, το ποσό που αποδεσμεύεται είναι ίσο με 80 % της ασφάλειας ενώ το υπόλοιπο καταπίπτει. Αν δεν δοθούν τα αποδεικτικά αυτά στοιχεία πριν από την 1η Φεβρουαρίου 1986, καταπίπτει ολόκληρο το ποσό της ασφάλειας. Άρθρο 9 1. Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 το συμφωνητικό ή η δήλωση παράδοσης για την παρασκευή αλκοολωμένου οίνου υποβάλλεται για έγκριση στον αρμόδιο οργανισμό παρέμβασης το αργότερο στις 5 Δεκεμβρίου 1984. Ο οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στον παραγωγό το αποτέλεσμα της διαδικασίας εγκρίσεως το αργότερο στις 10 Ιανουαρίου 1985. 2. Η παρασκευή αλκοολωμένου οίνου μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο μετά την έγκριση του σημφωνητικού ή της δήλωσης και το αργότερο στις 31 Ιουλίου 1985. 3. Η απόσταξη αλκοολωμένου, οίνου δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί μετά τις 31 Αυγούστου 1985. 4. Ο παρασκευαστής αποστέλλει στον οργανισμό παρέμβασης, το αργότερο στις 10 κάθε μήνα μια κατάσταση των ποσοτήτων οίνου που του παραδόθηκαν κατά τη διάρκεια του διαρρεύσαντα μήνα. 5. Για τους οίνους που μεταποιούνται σε αλκοολωμένο οίνο, ο παρασκευαστής λαμβάνει ενίσχυση, που υπολογίζεται ανά εκατόλιτρο και ανά % vol κτηθέντος οινοπνεύματος πριν τη μεταποίηση σε αλκοολωμένο οίνο και είναι ίση με: - 1,58 ECU για τους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους των τύπων R Ι και R ΙΙ, - 2,66 ECU για τον ερυθρό επιτραπέζιο οίνο του τύπου R ΙΙΙ, - 1,42 ECU για τους λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α Ι και για τους οίνους από τους οποίους μπορεί ναι παραχθεί επιτραπέζιος οίνος, - 3,98 ECU για τον λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙ, - 4,63 ECU για τον λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙΙ. Για να τύχει της ενίσχυσης, ο παρασκευστής υποβάλλει, το αργότερο στις 28 Ιουνίου 1985, αίτηση στον αρμόδιο οργανισμό παρέμβασης, επισυνάπτοντας αντίγραφο των συνοδευτικών εγγράφων που αφορούν τη μεταφορά του οίνου, για τον οποίο ζητείται η ενίσχυση ή συγκεντρωτικό πίνακα των εγγράφων αυτών. Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν τη θεώρηση των αντιγράφων ή του συγκεντρωτικόυ πίνακα, που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο, από μια αρχή ελέγχου. Η ενίσχυση καταβάλλεται το αργότερο τρεις μήνες μετά την ημερομηνία προσκόμισης της απόδειξης σχετικά με τη σύσταση της ασφάλειας που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 και εν πάση περιπτώσει μετά την ημερομηνία εγκρίσεως του συμφωνητικού ή της δήλωσης. 6. Με την επιφύλαξη του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 η ασφάλεια αποδεσμεύεται μόνο αν προσκομιστεί, το αργότερο στις 29 Νοεμβρίου 1985 η απόδειξη: - ότι η συνολική ποσότητα οίνου που αναγράφεται στο συμφωνητικό ή στη δήλωση έχει υποστεί μεταποίηση σε αλκοολωμένο οίνο και έχει αποσταχθεί, - ότι η τιμή αγοράς του οίνου έχει πληρωθεί στον παραγωγό εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2, Αν τα αποδεικτικά στοιχεία που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο δεν προσκομισθούν το αργότερο μέχρι τις 29 Νοεμβρίου 1985, ο οργανισμός παρέμβασης ανακτά την ενίσχυση από τον παρασκευαστή του αλκοολωμένου οίνου. Εντούτοις, αν τα αποδεικτικά αυτά στοιχεία προσκομισθούν μετά τη λήξη της προβλεπόμενης προθεσμίας, αλλά πριν από την 1η Μαρτίου 1986, ο οργανισμός παρέμβασης ανακτά ποσό ίσο με το 20 % της ενίσχυσης που έχει καταβληθεί. Αν διαπιστωθεί ότι ο παρασκευαστής αλκοολωμένου οίνου δεν κατέβαλε στον παραγωγό την τιμή αγοράς, ο οργανισμός παρέμβασης καταβάλλει στον παραγωγό πριν από την 1η Απριλίου 1986, ποσό ίσο με την ενίσχυση, ενδεχομένως, μέσω του οργανισμού παρέμβασης του κράτους μέλους του παραγωγού. Άρθρο 10 1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, - το αργότερο στις 10 Δεκεμβρίου 1984, τις ποσότητες οίνου που εμφαίνονται στα εγκεκριμένα συμφωνητικά παραδόσεως, - το αργότερο στις 15 Ιανουαρίου 1985, τις ποσότητες οίνου και αλκοολωμένου οίνου που εμφαίνονται στα εγκεκριμένα συμφωνητικά παραδόσεως. 2. Οι οινοπνευματοποιοί αποστέλλουν στον οργανισμό παρέμβασης, το αργότερο στις 10 κάθε μήνα, κατάσταση των ποσοτήτων οίνων που έχουν αποσταχθεί κατά τον διαρρεύσαντα μήνα, οι οποίες κατανέμονται σύμφωνα με τις κατηγορίες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83. 3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή με τέλεξ, το αργότερο στις 20 κάθε μήνα, για τον διαρρεύσαντα μήνα, τις ποσότητες οίνου που έχουν αποσταχθεί και τις ποσότητες των προϊόντων που έχουν παραχθεί, εκφρασμένες σε καθαρή αλκοόλη, διακρίνοντάς τις σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 2. 4. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν, το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 1985, τις περιπτώσεις στις οποίες ο οινοπνευματοποιός ή ο παρασκευαστής δεν τήρησε τις υποχρεώσεις του και τα ληφθέντα κατόπιν τούτου μέτρα. Άρθρο 11 Η μετατροπή σε εθνικό νόμισμα των ποσών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό πραγματοποιείται βάσει της αντιπροσωπευτικής τιμής που ισχύει στον τομέα του οίνου την 1η Σεπτεμβρίου 1984. Άρθρο 12 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 1984. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 20 Αυγούστου 1984.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 18266]