ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 2ας Ιουνίου 2005 περί θεσπίσεως ειδικού προγράμματος παρακολούθησης για την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 1538] (Τα κείμενα στη γερμανική, αγγλική, δανική, γαλλική, ολλανδική και σουηδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά) (2005/429/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική (1), και ιδίως το άρθρο 34γ παράγραφος 1, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 423/2004 του Συμβουλίου (2) θεσπίζει μέτρα για την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου στο Kattegat, στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην Ανατολική Μάγχη, δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας. (2) Στο παράρτημα IVα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, περί καθορισμού, για το 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), ορίζονται ενδιάμεσοι περιορισμοί αλιευτικής προσπάθειας και πρόσθετοι όροι για την παρακολούθηση, την επιθεώρηση και την επιτήρηση στο πλαίσιο των μέτρων αποκατάστασης ορισμένων αποθεμάτων, οι οποίοι εφαρμόζονται σε όλους τους τύπους αλιείας κατά τη διεξαγωγή των οποίων υπάρχει πιθανότητα αλίευσης γάδου στο Kattegat, στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην Ανατολική Μάγχη, δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας. (3) Για τη διασφάλιση της επιτυχίας των εν λόγω μέτρων, είναι αναγκαία η θέσπιση ενός ειδικού προγράμματος παρακολούθησης στο οποίο θα συμμετάσχουν το Βέλγιο, η Δανία, η Γερμανία, η Γαλλία, η Ιρλανδία, οι Κάτω Χώρες, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο, με στόχο την διασφάλιση ενός κατάλληλου επιπέδου εφαρμογής των μέτρων διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται σε αλιευτικές δραστηριότητες που έχουν σχέση με την αποκατάσταση αποθεμάτων γάδου. (4) Το ειδικό αυτό πρόγραμμα παρακολούθησης θα πρέπει να εφαρμοστεί για περίοδο δύο ετών και μπορεί να αναθεωρηθεί υπό το φως της θέσπισης νέων μέτρων διατήρησης ή κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους. Τα αποτελέσματα που προκύπτουν από την εφαρμογή του ειδικού προγράμματος παρακολούθησης θα πρέπει να αξιολογούνται περιοδικά σε συνεργασία με τα οικεία κράτη μέλη. Εφόσον κριθεί σκόπιμο, το εν λόγω πρόγραμμα μπορεί να τροποποιηθεί. (5) Για την εναρμόνιση της επιθεώρησης και της επιτήρησης των σχετικών τύπων αλιείας σε κοινοτικό επίπεδο, ενδείκνυται η κατάρτιση κοινών κανόνων για τις δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης που διεξάγονται από τις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών, καθώς και η θέσπιση, εκ μέρους των κρατών μελών, εθνικών προγραμμάτων ελέγχου συμβατών με τους κοινούς αυτούς κανόνες. Για το σκοπό αυτό, θα πρέπει να καθοριστούν δείκτες αναφοράς για την ένταση των δραστηριοτήτων επιθεώρησης και επιτήρησης, καθώς και προτεραιότητες και διαδικασίες επιθεώρησης. (6) Θα πρέπει να ενθαρρυνθούν οι ανταλλαγές εθνικών επιθεωρητών μεταξύ των κρατών μελών προκειμένου να αυξηθεί η ομοιομορφία των πρακτικών επιθεώρησης και επιτήρησης και να καταστεί δυνατή η ανάπτυξη συντονισμού των δραστηριοτήτων ελέγχου μεταξύ των αρμόδιων αρχών των εν λόγω κρατών μελών. (7) Για τη διασφάλιση της δίωξης των παραβάσεων σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (4), θα πρέπει να καθοριστεί ένα πλαίσιο βάσει του οποίου όλες οι ενδιαφερόμενες αρχές θα μπορούν να ζητούν αμοιβαία συνδρομή και να ανταλλάσσουν σχετικές πληροφορίες σύμφωνα με τα άρθρα 34α και 34β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και του άρθρου 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. (8) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Αντικείμενο Η παρούσα απόφαση θεσπίζει ένα ειδικό πρόγραμμα παρακολούθησης («ειδικό πρόγραμμα παρακολούθησης») για περίοδο δύο ετών με στόχο τη διασφάλιση εναρμονισμένου ελέγχου στον τομέα της τήρησης των κανόνων για την προώθηση της αποκατάστασης αποθεμάτων γάδου στις ακόλουθες περιοχές, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004: α) Kattegat· β) Βόρειος Θάλασσα· γ) Skagerrak· δ) Ανατολική Μάγχη· ε) Θάλασσα της Ιρλανδίας· στ) δυτικά της Σκωτίας. Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογής Το ειδικό πρόγραμμα παρακολούθησης καλύπτει την επιθεώρηση και επιτήρηση: α) αλιευτικών δραστηριοτήτων από σκάφη που χρησιμοποιούν τύπους αλιευτικών εργαλείων οι οποίοι καθορίζονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004, κατά τη διεξαγωγή των οποίων υπάρχει πιθανότητα αλίευσης γάδου στις περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 1 της παρούσας απόφασης· β) όλων των συναφών δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένης της μεταφόρτωσης, της εκφόρτωσης, της εμπορίας, της μεταφοράς και της αποθήκευσης αλιευτικών προϊόντων καθώς και της καταγραφής των εκφορτώσεων και των πωλήσεων. Άρθρο 3 Εθνικά προγράμματα ελέγχου 1. Το Βέλγιο, η Δανία, η Γερμανία, η Γαλλία, η Ιρλανδία, οι Κάτω Χώρες, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο θεσπίζουν εθνικά προγράμματα ελέγχου σύμφωνα με τους κοινούς κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα Ι. 2. Τα εθνικά προγράμματα ελέγχου περιέχουν όλα τα δεδομένα που απαριθμούνται στο παράρτημα II. 3. Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υποβάλλουν στην Επιτροπή, το αργότερο τρεις μήνες μετά την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης, τα εθνικά τους προγράμματα ελέγχου, καθώς και χρονοδιάγραμμα υλοποίησης για τους πρώτους έξι μήνες εφαρμογής του προγράμματός τους. Το χρονοδιάγραμμα περιλαμβάνει στοιχεία όσον αφορά τους διατιθέμενους ανθρώπινους και υλικούς πόρους καθώς και σχετικά με τις περιόδους και ζώνες στις οποίες πρόκειται να αναπτυχθούν. 4. Στη συνέχεια, τα οικεία κράτη μέλη κοινοποιούν ενημερωμένο χρονοδιάγραμμα υλοποίησης στην Επιτροπή κάθε έξι μήνες και το αργότερο 15 ημέρες πριν από την ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής του προγράμματος. Άρθρο 4 Επιθεωρήσεις της Επιτροπής 1. Επιθεωρητές της Επιτροπής μπορούν να διενεργούν επιθεωρήσεις χωρίς τη συνδρομή επιθεωρητών των οικείων κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. 2. Η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους παρέχει στους επιθεωρητές της Επιτροπής την αναγκαία συνδρομή για τη διενέργεια των επιθεωρήσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1. 3. Οι επιθεωρητές της Επιτροπής επαληθεύουν τα ευρήματά τους με τους επιθεωρητές του οικείου κράτους μέλους. Για το σκοπό αυτό, συναντώνται μετά τη διενέργεια κάθε επιθεώρησης με υπαλλήλους της αρμόδιας αρχής του οικείου κράτους μέλους προκειμένου να τους ενημερώσουν για τα ευρήματά τους. Άρθρο 5 Κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης 1. Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 μπορούν να αναλαμβάνουν κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης. 2. Για το σκοπό αυτό, τα οικεία κράτη μέλη: α) διασφαλίζουν την πρόσκληση επιθεωρητών από άλλα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη προκειμένου να συμμετάσχουν στις κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης τις οποίες διεξάγουν· β) θεσπίζουν κοινές επιχειρησιακές διαδικασίες που εφαρμόζονται στα περιπολικά σκάφη τους. 3. Οι επιθεωρητές της Επιτροπής μπορούν να συμμετέχουν στις εν λόγω κοινές επιθεωρήσεις. Άρθρο 6 Παραβάσεις 1. Σε ύδατα που υπόκεινται στη δικαιοδοσία τους, τα κράτη μέλη, των οποίων οι επιθεωρητές διαπιστώνουν οποιαδήποτε παράβαση κατά τη διενέργεια επιθεώρησης ενός σκάφους που φέρει τη σημαία ενός άλλου κράτους μέλους, ενημερώνουν το κράτος μέλος σημαίας σχετικά με την ημερομηνία επιθεώρησης και τα στοιχεία της παράβασης. 2. Στην περίπτωση που το κράτος μέλος, του οποίου οι επιθεωρητές ανακάλυψαν την παράβαση δεν προβαίνει σε περαιτέρω ενέργειες, το κράτος μέλος σημαίας προβαίνει άμεσα σε κατάλληλες ενέργειες προκειμένου να λάβει και να εξετάσει τα αποδεικτικά στοιχεία της παράβασης. Διενεργεί οποιαδήποτε πρόσθετη έρευνα, εφόσον είναι αναγκαίο, για τη δίωξη της παράβασης. Οποτεδήποτε είναι δυνατόν, επιθεωρεί το σχετικό αλιευτικό σκάφος. 3. Στην περίπτωση που η ποινική δικογραφία μιας παράβασης μεταβιβάζεται σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα κράτη μέλη συνεργάζονται προκειμένου να διασφαλίσουν σε κάθε περίπτωση την εγγύηση της ασφάλειας και της συνέχειας οποιωνδήποτε αποδεικτικών στοιχείων της παράβασης που αναφέρθηκαν από τους επιθεωρητές τους. Άρθρο 7 Ενημέρωση 1. Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 θα κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο ένα μήνα από την ημερομηνία λήξης κάθε εξάμηνης περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3, τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με την εν λόγω περίοδο: α) τον αριθμό των σκαφών ανά κατηγορία αλιευτικών εργαλείων που επιτρέπεται να αλιεύουν γάδο βάσει των όρων του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004, καθώς και την καλύτερη εκτίμηση όσον αφορά την κατανομή αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ αυτών· β) τις διεξαχθείσες δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης· γ) όλες τις παραβάσεις, όπως ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ, οι οποίες διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια της εξάμηνης περιόδου, συμπεριλαμβανομένων, για κάθε παράβαση, της σημαίας του σκάφους, του κωδικού αναγνώρισης, της ημερομηνίας, της ώρας και του τόπου επιθεώρησης, καθώς και της φύσεως της παράβασης. Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν τη φύση της παράβασης αναφέροντας το γράμμα βάσει του οποίου είναι καταχωρημένες στο παράρτημα ΙΙΙ· δ) παραβάσεις που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ, οι οποίες διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια της εξάμηνης περιόδου· ε) την τρέχουσα κατάσταση όσον αφορά τη συνέχεια που δόθηκε στις διαπιστωθείσες παραβάσεις· στ) οποιεσδήποτε σχετικές δραστηριότητες συντονισμού και συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών. 2. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, παρέχονται από τα οικεία κράτη μέλη λεπτομερέστερες πληροφορίες που συλλέγονται από τους επιθεωρητές, και ιδίως αντίγραφα των εντύπων επιθεώρησης των επιθεωρητών, τα οποία περιέχουν πληροφορίες σχετικά με τα θέματα που παρατίθενται στο παράρτημα IV. Άρθρο 8 Αξιολόγηση Η Επιτροπή συγκαλεί άπαξ, τουλάχιστον του έτους σύσκεψη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης προς το ειδικό πρόγραμμα παρακολούθησης και των αποτελεσμάτων που προέκυψαν από αυτό. Άρθρο 9 Παραλήπτες Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, στο Βασίλειο της Δανίας, στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, στη Γαλλική Δημοκρατία, στην Ιρλανδία, στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών, στο Βασίλειο της Σουηδίας και στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας. Βρυξέλλες, 2 Ιουνίου 2005.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 9458]