ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 12ης Φεβρουαρίου 2008 για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και για την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με τις τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου με το οποίο καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες και η χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 2005 έως 17 Ιανουαρίου 2011 (2008/150/ΕΚ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Το πρωτόκολλο που καθορίζει, για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 2005 έως 17 Ιανουαρίου 2011, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών για την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχελλών, εγκρίθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 115/2006 του Συμβουλίου (1) της 23ης Ιανουαρίου 2006. (2) Λαμβανομένου υπόψη του πολύ ικανοποιητικού επιπέδου αξιοποίησης της ισχύουσας αλιευτικής συμφωνίας και του ενδιαφέροντος των αρχών των Σεϋχελλών, αφενός, για ενίσχυση της εταιρικής σχέσης, και των κοινοτικών αρχών, αφετέρου, για εναρμόνιση του παρόντος πρωτοκόλλου με τα άλλα πρωτόκολλα αλιείας τόνου, τα δύο μέρη μονογράφησαν τροποποιήσεις του ισχύοντος πρωτοκόλλου υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών. Τα αποτελέσματα των τροποποιήσεων αυτών περιελήφθησαν σε συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών και αφορούν την αύξηση της ποσότητας αναφοράς, την καθιέρωση στήριξης για την εταιρική σχέση και την τροποποίηση της αναλογίας μεταξύ του μεριδίου που καταβάλλεται από τους εφοπλιστές και του μεριδίου που καταβάλλεται από τον κοινοτικό προϋπολογισμό. (3) Για να εφαρμοστούν από τις 18 Ιανουαρίου 2008 οι τροποποιήσεις αυτές του ισχύοντος πρωτοκόλλου, πρέπει επομένως να υπογραφεί η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, με την επιφύλαξη της απόφασης του Συμβουλίου για την οριστική σύναψή της. (4) Οι εν λόγω τροποποιήσεις δεν μεταβάλλουν τη μέθοδο κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 Εγκρίνεται από το Συμβούλιο εξ ονόματος της Κοινότητας η υπογραφή της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την τροποποίηση του πρωτοκόλλου με το οποίο καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες και η χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχελλών για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 2005 έως 17 Ιανουαρίου 2011. Το κείμενο της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση. Άρθρο 2 Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών εξ ονόματος της Κοινότητας, με την επιφύλαξη της σύναψής της. Άρθρο 3 Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών εφαρμόζεται προσωρινά από την Κοινότητα από τις 18 Ιανουαρίου 2008. Άρθρο 4 Οι αλιευτικές δυνατότητες που έχουν καθοριστεί από το πρωτόκολλο και αποφασισθεί με τον κανονισμό αριθ. 115/2006 του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2006, δεν τροποποιούνται και επιβεβαιώνεται η κατανομή τους σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο: Κατηγορία αλιείας Κράτος μέλος Αλιευτικές δυνατότητες Θυνναλιευτικά γρι-γρι Γαλλία 17 σκάφη Ισπανία 22 σκάφη Ιταλία 1 σκάφος Παραγαδιάρικα επιφανείας Ισπανία 2 σκάφη Γαλλία 5 σκάφη Πορτογαλία 5 σκάφη Εάν οι αιτήσεις αδειών αυτών των κρατών μελών δεν εξαντλήσουν τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο, η Επιτροπή μπορεί να λάβει υπόψη τις αιτήσεις αδειών οποιουδήποτε άλλου κράτους μέλους. Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 2008.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 3398]