ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 1ης Απριλίου 2008 περί θεσπίσεως ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης για την αποκατάσταση των αποθεμάτων τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 1202] (2008/323/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ειδικότερα το άρθρο 34γ παράγραφος 1, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1559/2007 του Συμβουλίου (2) θεσπίστηκε πολυετές σχέδιο αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο κατόπιν σύστασης της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT). (2) Για τη διασφάλιση της επιτυχίας του πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης, είναι αναγκαία η θέσπιση ενός ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης στο οποίο θα συμμετέχουν η Γαλλία, η Πορτογαλία, η Ισπανία, η Ιταλία, η Μάλτα, η Κύπρος και η Ελλάδα, με στόχο να εξασφαλιστεί το κατάλληλο επίπεδο εφαρμογής των μέτρων διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται σε αλιευτικές δραστηριότητες που έχουν σχέση με την αποκατάσταση των αποθεμάτων τόνου. (3) Το ειδικό αυτό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης πρέπει να θεσπιστεί για την περίοδο από 1ης Απριλίου έως 31 Δεκεμβρίου 2008. Τα αποτελέσματα που προκύπτουν από την εφαρμογή του ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης θα πρέπει να αξιολογούνται περιοδικά σε συνεργασία με τα οικεία κράτη μέλη. (4) Για την εναρμόνιση των ελέγχων και επιθεωρήσεων της αλιείας τόνου σε κοινοτικό επίπεδο, ενδείκνυται η θέσπιση κοινών κανόνων για τις δραστηριότητες ελέγχου και επιθεώρησης που θα διεξάγονται από τις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών, καθώς και η θέσπιση, εκ μέρους των κρατών μελών, εθνικών προγραμμάτων ελέγχου συμβατών με τους κοινούς αυτούς κανόνες. Για το σκοπό αυτό πρέπει να καθοριστούν δείκτες αναφοράς για την ένταση των δραστηριοτήτων ελέγχου και επιθεώρησης, καθώς και προτεραιότητες και διαδικασίες ελέγχου και επιθεώρησης. (5) Για να εξασφαλιστεί η δίωξη των παραβάσεων σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (3), πρέπει να καθοριστεί ένα πλαίσιο βάσει του οποίου όλες οι ενδιαφερόμενες αρχές θα μπορούν να ζητούν αμοιβαία συνδρομή και να ανταλλάσουν σχετικές πληροφορίες σύμφωνα με τα άρθρα 34α και 34β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. (6) Πρέπει να διεξάγονται κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης σύμφωνα με κοινά σχέδια ανάπτυξης μέσων τα οποία καταρτίζει η Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 768/2005 του Συμβουλίου (4). (7) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση θεσπίστηκαν με τη σύμφωνη γνώμη των οικείων κρατών μελών. (8) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Αντικείμενο Με την παρούσα απόφαση θεσπίζεται ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης με στόχο την εξασφάλιση της εναρμονισμένης εφαρμογής του πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1559/2007 για τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο. Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογής 1. Το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης καλύπτει: α) κάθε αλιευτική δραστηριότητα από αλιευτικά σκάφη και διατάξεις παγίδευσης που αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο· β) κάθε εκφόρτωση, μεταβίβαση και μεταφόρτωση τόνου που αλιεύεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο· γ) κάθε συναφή δραστηριότητα εκτροφείων και επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται στον εγκλωβισμό ή στη μεταποίηση τόνου ή/και στο εμπόριο προϊόντων τόνου, περιλαμβανομένης της εισαγωγής, της εξαγωγής και της επανεξαγωγής, της μεταφοράς και της αποθήκευσης· δ) την εφαρμογή των ετήσιων αλιευτικών σχεδίων για τα οποία γίνεται μνεία στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1559/2007· ε) την απαγόρευση της χρήσης αεροσκαφών και ελικοπτέρων ανίχνευσης όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1559/2007· στ) τις αγωνιστικές και ερασιτεχνικές αλιευτικές δραστηριότητες για τις οποίες γίνεται μνεία στα άρθρα 10 και 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1559/2007· ζ) την εφαρμογή του προγράμματος κοινών διεθνών επιθεωρήσεων της ICCAT για το οποίο γίνεται μνεία στο άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1559/2007. 2. Το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης ισχύει από την 1η Απριλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2008. Άρθρο 3 Εθνικά προγράμματα ελέγχου 1. Η Γαλλία, η Πορτογαλία, η Ισπανία, η Ιταλία, η Μάλτα, η Κύπρος και η Ελλάδα καταρτίζουν εθνικά προγράμματα ελέγχου, σύμφωνα με τους κοινούς κανόνες που ορίζονται στο παράρτημα I, όσον αφορά τις δραστηριότητες που απαριθμούνται στο άρθρο 2. 2. Τα κράτη μέλη της παραγράφου 1 πρέπει να έχουν υποβάλει στην Επιτροπή, έως την 1η Απριλίου 2008, τα εθνικά τους προγράμματα ελέγχου καθώς και το ετήσιο χρονοδιάγραμμα υλοποίησής τους. 3. Τα εθνικά προγράμματα ελέγχου πρέπει να περιλαμβάνουν όλα τα στοιχεία που περιέχονται στο παράρτημα II. Τα ετήσια χρονοδιαγράμματα υλοποίησης πρέπει να περιλαμβάνουν λεπτομέρειες όσον αφορά την κατανομή των ανθρώπινων και υλικών πόρων και τις ζώνες στις οποίες πρόκειται να χρησιμοποιηθούν. Άρθρο 4 Συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών Όλα τα κράτη μέλη συνεργάζονται με τα κράτη μέλη του άρθρου 3 παράγραφος 1 για την εφαρμογή του ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης. Άρθρο 5 Επιθεωρήσεις της Επιτροπής 1. Επιθεωρητές της Επιτροπής μπορούν να διενεργούν επιθεωρήσεις χωρίς τη συνδρομή επιθεωρητών των οικείων κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. 2. Η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους παρέχει στους επιθεωρητές της Επιτροπής την αναγκαία συνδρομή για τη διενέργεια των επιθεωρήσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1. 3. Οι επιθεωρητές της Επιτροπής επαληθεύουν τα ευρήματά τους με τους επιθεωρητές του οικείου κράτους μέλους. Για το σκοπό αυτό, συναντώνται μετά τη διενέργεια κάθε επιθεώρησης με υπαλλήλους της αρμόδιας αρχής του οικείου κράτους μέλους για να τους ενημερώσουν για τα ευρήματά τους. Άρθρο 6 Κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης 1. Τα κράτη μέλη του άρθρου 3 παράγραφος 1 αναλαμβάνουν κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης. 2. Για το σκοπό αυτό, τα οικεία κράτη μέλη: α) μεριμνούν για την πρόσκληση επιθεωρητών από άλλα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη για να συμμετάσχουν στις κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης τις οποίες διεξάγουν· β) θεσπίζουν κοινές επιχειρησιακές διαδικασίες που εφαρμόζονται στα περιπολικά σκάφη τους. 3. Επιθεωρητές της Επιτροπής μπορούν να συμμετέχουν στις εν λόγω κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης. Άρθρο 7 Παραβάσεις 1. Τα κράτη μέλη οι επιθεωρητές των οποίων διαπιστώνουν οποιαδήποτε παράβαση κατά τη διεξαγωγή επιθεώρησης των δραστηριοτήτων του άρθρου 2, ενημερώνουν τα παρακάτω κράτη σχετικά με την ημερομηνία επιθεώρησης και τις λεπτομέρειες της παράβασης: α) το οικείο κράτος μέλος σημαίας ή/και συμβαλλόμενο μέλος της ICCAT και, ανάλογα με την περίπτωση· β) το κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένη η μονάδα εκτροφής ή η επιχείρηση η οποία δραστηριοποιείται στη μεταποίηση ή/και στο εμπόριο προϊόντων τόνου. 2. Στην περίπτωση που το κράτος μέλος, του οποίου οι επιθεωρητές διαπίστωσαν την παράβαση, δεν προβαίνει σε περαιτέρω ενέργειες, τα κράτη μέλη τα οποία έχουν ενημερωθεί βάσει της παραγράφου 1 προβαίνουν άμεσα στις κατάλληλες ενέργειες για να λάβουν και να εξετάσουν τα αποδεικτικά στοιχεία της παράβασης. Διενεργούν δε τις δέουσες πρόσθετες έρευνες, εφόσον είναι αναγκαίο, για τη δίωξη της παράβασης. 3. Στην περίπτωση που η ποινική δικογραφία μιας παράβασης μεταβιβάζεται στο κράτος μέλος νηολόγησης σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα κράτη μέλη συνεργάζονται για να διασφαλίσουν σε κάθε περίπτωση την ασφάλεια και τη συνέχεια οποιωνδήποτε αποδεικτικών στοιχείων της παράβασης αναφέρθηκαν από τους επιθεωρητές τους. Άρθρο 8 Πληροφορίες 1. Τα κράτη μέλη του άρθρου 3 παράγραφος 1 κοινοποιούν στην Επιτροπή έως το τέλος κάθε μήνα τα παρακάτω στοιχεία τα οποία αφορούν τον εκάστοτε μήνα: α) τις διεξαχθείσες δραστηριότητες επιθεώρησης και ελέγχου· β) όλες τις παραβάσεις, περιλαμβάνοντας, για κάθε παράβαση: i) τα στοιχεία αναγνώρισης του αλιευτικού σκάφους (όνομα, σημαία και εξωτερικό κωδικό αναγνώρισης), της διάταξης παγίδευσης τόνου, του εκτροφείου ή της επιχείρησης η οποία δραστηριοποιείται στη μεταποίηση ή/και στο εμπόριο των συναφών προϊόντων τόνου, ii) την ημερομηνία, την ώρα και τη θέση της επιθεώρησης και iii) τη φύση της παράβασης· γ) την τρέχουσα κατάσταση όσον αφορά τη συνέχεια που δόθηκε στις διαπιστωθείσες παραβάσεις· δ) οποιεσδήποτε σχετικές δραστηριότητες συντονισμού και συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών. 2. Οι παραβάσεις εξακολουθούν να περιλαμβάνονται στις επόμενες εκθέσεις έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία βάσει της νομοθεσίας του οικείου κράτους μέλους. Οι επόμενες εκθέσεις: α) αναφέρουν την τρέχουσα κατάσταση της υπόθεσης (π.χ. εάν η υπόθεση εκκρεμεί, εάν βρίσκεται στο στάδιο της έφεσης ή ερευνάται), και β) περιγράφουν συγκεκριμένα τις κυρώσεις που έχουν τυχόν επιβληθεί (π.χ. το ύψος των προστίμων, την αξία των κατασχεθέντων ιχθύων ή/και αλιευτικών εργαλείων, τις γραπτές προειδοποιήσεις). 3. Οι εκθέσεις πρέπει να περιλαμβάνουν εξηγήσεις σε περίπτωση που δεν έχουν ληφθεί μέτρα. Άρθρο 9 Αξιολόγηση Η Επιτροπή συγκαλεί ανά δύο μήνες σύσκεψη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης προς το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης και των αποτελεσμάτων που προέκυψαν από αυτό. Άρθρο 10 Αποδέκτες Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 1 Απριλίου 2008.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 8694]