ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28ης Οκτωβρίου 1999 για καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, όσον αφορά τα καθεστώτα πριμοδοτήσεων Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος(1), και ιδίως το άρθρο 4, παράγραφος 8, το άρθρο 5 παράγραφος 5, το άρθρο 6 παράγραφος 7, το άρθρο 7 παράγραφος 5, το άρθρο 8 παράγραφος 4, το άρθρο 9 παράγραφος 4, το άρθρο 10 παράγραφος 3, το άρθρο 11 παράγραφος 5, το άρθρο 12 παράγραφος 3, το άρθρο 13 παράγραφος 5, το άρθρο 20, το άρθρο 23 παράγραφος 3 και το άρθρο 50, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 εγκαθίδρυσε ένα νέο καθεστώς πριμοδοτήσεων σε αντικατάσταση του καθεστώτος που προέβλεπε ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 805/68(2). Για να ληφθεί υπόψη αυτό το νέο καθεστώς χρειάζεται να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3886/92 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 1992, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τα καθεστώτα επιδοτήσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1244/82 και (ΕΟΚ) αριθ. 714/89(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1410/1999(4). Με την ευκαιρία δε αυτών των τροποποιήσεων ενδείκνυται, για λόγους σαφήνειας, να γίνει ανασύνταξη του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3886/92· (2) τα καθεστώτα των πριμοδοτήσεων και ενισχύσεων που αναφέρονται στα άρθρα 3 έως 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 πρέπει να περιληφθούν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1992, για τη θέσπιση ενός ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων(5) (εφεξής ονομαζόμενο "ολοκληρωμένο σύστημα") όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1036/1999(6). Συνεπώς πρέπει να περιορισθούν οι διατάξεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό στα θέματα που δεν έχουν ακόμα επιλυθεί οριζοντίως στο εν λόγω ολοκληρωμένο σύστημα· (3) από το στόχο του ανωτάτου περιφερειακού ορίου όσο και από εκείνον του δείκτη πυκνότητας προκύπτει ότι για τα ζώα που αφορά η εφαρμογή των δύο αυτών μέτρων δεν είναι δυνατόν πλέον να υποβληθούν αιτήσεις για ειδική πριμοδότηση για την ίδια κατηγορία ηλικιών. Όσον αφορά την πριμοδότηση σφαγής εκτός εποχής, τα ζώα αυτά πρέπει να θεωρηθούν ότι έχουν γίνει αποδεκτά να επωφεληθούν της ειδικής πριμοδότησης· (4) το άρθρο 4 παράγραφος 3, στοιχείο β), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 θεσπίζει ότι κάθε αρσενικό βοοειδές πρέπει να καλύπτεται μέχρι τη σφαγή του ή την εξαγωγή του από διαβατήριο κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 1997, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας(7), ή με ισοδύναμο διοικητικό έγγραφο. Πρέπει να προβλεφθεί ότι το εν λόγω διοικητικό έγγραφο έχει επινοηθεί και καθορισθεί σε εθνικό επίπεδο. Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ειδικοί όροι διαχείρισης και ελέγχου στα κράτη μέλη, πρέπει να γίνουν αποδεκτές διαφορετικές μορφές των διοικητικών εγγράφων· (5) το άρθρο 4 παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 καθορίζει χρονική περίοδο υποχρεωτικής παραμονής των ζώων για τη χορήγηση της ειδικής πριμοδότησης. Πρέπει συνεπώς να καθορισθεί και να προσδιορισθεί το εύρος της εν λόγω περιόδου· (6) είναι επιθυμητό οι λεπτομέρειες χορηγήσεως της ειδικής πριμοδότησης κατά τη στιγμή της σφαγής να έχουν συνάφεια με τις λεπτομέρειες χορηγήσεως της πριμοδότησης κατά τη σφαγή. Πρέπει να καθορισθούν οι τύποι των εγγράφων που πρέπει να ακολουθούν το ζώο έως τη σφαγή, την αποστολή ή την εξαγωγή. Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες του τρόπου χορηγήσεως της πριμοδότησης σφαγής, πρέπει να προσδιορισθούν οι όροι ηλικίας για τα βόδια, καθώς και ο τύπος παρουσιάσεως του σφαγίου για τα χονδρά βοοειδή· (7) οι όροι χορηγήσεως της πριμοδότησης σφαγής εκτός εποχής πρέπει να προσδιορισθούν σε συνάφεια με τις λεπτομέρειες χορηγήσεως της πριμοδότησης κατά τη σφαγή. Πρέπει με απόφαση της Επιτροπής να καθορισθούν, με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, τα κράτη μέλη που πληρούν τους όρους για την εφαρμογή αυτού του καθεστώτος πριμοδότησης· (8) η έννοια της θηλάζουσας αγελάδας πρέπει να προσδιορισθεί σύμφωνα με το άρθρο 6, παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι ίδιες φυλές όπως και στο προηγούμενο καθεστώς. Επιπλέον μπορούν να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται στα βασικά τους σημεία οι κανόνες διαχείρισης που ισχύουν στο προηγούμενο καθεστώς, ιδίως όσον αφορά τη μέση γαλακτοκομική απόδοση και τη συμπληρωματική εθνική πριμοδότηση· (9) για την εφαρμογή του καθεστώτος των ατομικών ανωτάτων ορίων πρέπει να καθορισθούν οι κανόνες που αφορούν τον καθορισμό και τις ανακοινώσεις που πρέπει να γίνονται στους παραγωγούς όσον αφορά τα εν λόγω ανώτατα όρια. Προκειμένου να ενισχυθεί το ρυθμιστικό αποτέλεσμα επί της αγοράς του εν λόγω καθεστώτος, πρέπει να προβλεφθεί η επαναφορά στο εθνικό απόθεμα των δικαιωμάτων πριμοδότησης που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί από τους δικαιούχους κατά τη διάρκεια ορισμένης περιόδου. Ενδείκνυται ακόμη να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλισθεί ότι τα δικαιώματα που έχουν χορηγηθεί δωρεάν από το εθνικό απόθεμα χρησιμοποιούνται από τους δικαιούχους αυστηρά για τους προβλεπόμενους σκοπούς· (10) πρέπει να ενθαρρυνθεί η συγκέντρωση των δικαιωμάτων στην πριμοδότηση και η χρησιμοποίησή τους από τους παραγωγούς οι οποίοι τα αξιοποιούν. Για τον σκοπό αυτό πρέπει να καθορισθεί ελάχιστο ποσοστό χρησιμοποιήσεως των δικαιωμάτων στην πριμοδότηση. Πρέπει το ποσοστό αυτό να είναι επαρκές ώστε να αποφευχθεί η υποχρησιμοποίηση των διαθεσίμων δικαιωμάτων σε ορισμένα κράτη μέλη, κατάσταση που μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στους παραγωγούς που έχουν προτεραιότητα οι οποίοι ζητούν τα δικαιώματα μέσω του εθνικού αποθέματος. Πρέπει συνεπώς να επιτραπεί στα κράτη μέλη να αυξήσουν το ελάχιστο ποσοστό χρησιμοποίησης των δικαιωμάτων αυτών, χωρίς ωστόσο το ποσοστό αυτό να μπορεί να υπερβεί το 90 %· (11) τα άρθρα 22 και 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων και για την τροποποίηση και κατάργηση ορισμένων κανονισμών(8), θεσπίζουν προγράμματα εκτατικοποίησης. Πρέπει να προβλεφθεί, κατά τη διάρκεια όλης της περιόδου συμμετοχής στα εν λόγω προγράμματα, η αναστολή της χρησιμοποιήσεως των δικαιωμάτων στην πριμοδότηση στη θηλάζουσα αγελάδα τα οποία αποδεσμεύονται με τον τρόπο αυτό. Πρέπει ωστόσο να επιτραπεί κατ' εξαίρεση η χρησιμοποίηση των αποδεσμευομένων δικαιωμάτων, για να ικανοποιηθούν οι ανάγκες των δικαιωμάτων στην πριμοδότηση στο πλαίσιο άλλων αγροπεριβαλλοντικών δράσεων. Ένας από τους στόχους του καθεστώτος της πρόωρης συνταξιοδότησης που έχει θεσπισθεί από το άρθρο 10 του εν λόγω κανονισμού, είναι να ευνοηθεί η αντικατάσταση των ηλικιωμένων κατόχων εκμεταλλεύσεων από γεωργούς που μπορούν να βελτιώσουν την οικονομική βιωσιμότητα των εναπομενουσών εκμεταλλεύσεων. Υπάρχει κίνδυνος ορισμένοι γεωργοί να μην συμμετάσχουν στα προγράμματα πρόωρης συνταξιοδότησης εάν αυτό μπορεί να οδηγήσει, μακροχρόνια, στην απώλεια των δικαιωμάτων τους στην πριμοδότηση για τη θηλάζουσα αγελάδα. Συνεπώς, τα κράτη μέλη πρέπει να είναι δυνατόν να προβλέψουν παράταση της συνολικής διάρκειας της προσωρινής εκχώρησης συναρτήσει των εν λόγω προγραμμάτων· (12) η ενιαία εφαρμογή των διατάξεων που αφορούν τη μεταβίβαση και την προσωρινή εκχώρηση των δικαιωμάτων οδηγεί στον καθορισμό ορισμένων διοικητικών κανόνων. Προκειμένου να αποφευχθεί υπερβολικός φόρτος διοικητικής εργασίας, τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να καθορίσουν ελάχιστο αριθμό δικαιωμάτων που μπορούν να μεταβιβασθούν και να εκχωρηθούν. Από τους κανόνες αυτούς πρέπει επίσης να εμποδίζεται να παραβιαστεί η υποχρέωση που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 να εκχωρηθεί, κατά τη διάρκεια μεταβίβασης δικαιωμάτων χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης, μέρος των μεταφερθέντων δικαιωμάτων στο εθνικό απόθεμα. Πρέπει επιπλέον να προβλεφθεί να περιοριστεί χρονικά η προσωρινή εκχώρηση προκειμένου να αποφευχθεί εκτροπή των κανόνων που αφορούν τις μεταβιβάσεις· (13) πρέπει να προβλεφθεί ορισμένη ελαστικότητα όσον αφορά τις διοικητικές προθεσμίες που έχουν καθορισθεί για τη μεταβίβαση των δικαιωμάτων όταν ο παραγωγός μπορεί να αποδείξει ότι κληρονόμησε τα δικαιώματα αυτά από έναν θανόντα παραγωγό· (14) πρέπει να εξομοιωθεί με μεταβίβαση εκμεταλλεύσεως η ειδική περίπτωση παραγωγού ο οποίος εκμεταλλεύεται εδάφη που έχουν δημόσιο ή συλλογικό χαρακτήρα και ο οποίος μεταβιβάζει όλα του τα δικαιώματα σε έναν άλλο παραγωγό, σταματώντας την παραγωγή του· (15) η εφαρμογή διοικητικού συστήματος μεταβίβασης στο οποίο όλες οι μεταβιβάσεις των δικαιωμάτων χωρίς μεταβίβαση εκμεταλλεύσεως καθώς και οι προσωρινές εκχωρήσεις πραγματοποιούνται μέσω ενός μόνο εθνικού αποθέματος απαιτεί την καθιέρωση νομικού πλαισίου που θα αποσκοπεί στη διατήρηση της οικονομικής συνάφειας σε σχέση με το σύστημα απευθείας μεταφοράς των δικαιωμάτων μεταξύ παραγωγών. Πρέπει ιδίως να προβλεφθούν αντικειμενικά κριτήρια για τον καθορισμό του ποσού που θα πληρωθεί από το εθνικό απόθεμα στον παραγωγό που έχει μεταβιβάσει τα δικαιώματα του καθώς και εκείνου που θα πληρωθεί από τον παραγωγό ο οποίος έχει λάβει ισοδύναμα δικαιώματα από το εθνικό απόθεμα· (16) το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 έχει προβλέψει, για τα κράτη μέλη που τηρούν τους όρους που έχουν καθορισθεί στο εν λόγω άρθρο, ένα ειδικό επιλεγόμενο σύστημα διαχείρισης της χορήγησης της πριμοδότησης στη θηλάζουσα αγελάδα για τις δαμαλίδες. Πρέπει με απόφαση της Επιτροπής να καθορισθούν, με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, τα κράτη μέλη που πληρούν τους όρους για την εφαρμογή αυτού του ειδικού καθεστώτος. Πρέπει να καθορισθούν οι ειδικές λεπτομέρειες χορήγησης της πριμοδότησης. Σύμφωνα με το γενικό στόχο της πριμοδότησης στη θηλάζουσα αγελάδα, η πριμοδότηση πρέπει να καταβληθεί στους κτηνοτρόφους των οποίων η αγέλη δαμαλίδων προορίζεται για την ανανέωση της αγέλης των αγελάδων και όχι για την παραγωγή δαμαλίδων που προορίζονται για σφαγή. Για τον σκοπό αυτό το κράτος μέλος πρέπει να καθορίσει κριτήρια, τα οποία μπορούν κυρίως να περιλαμβάνουν περιορισμό ηλικίας ή όρους όσον αφορά τη φυλή· (17) πρέπει να καθορισθεί ο τρόπος υπολογισμού του δείκτη πυκνότητας. Για να απλουστευθεί η πρακτική εφαρμογή του εν λόγω δείκτη, πρέπει να καθορισθεί μία ημερομηνία για να ληφθεί υπόψη η ποσότητα αναφοράς του γάλακτος· (18) η ενίσχυση εκτατικοποίησης καταβάλλεται με την προϋπόθεση τήρησης ενός ή δύο ανώτατων δεικτών πυκνότητας, κατ' επιλογή του κράτους μέλους. Ο δείκτης πυκνότητας στο πλαίσιο του καθεστώτος της ενίσχυσης για την εκτατικοποίηση πρέπει να λαμβάνει υπόψη κυρίως όλα τα βοοειδή ηλικίας τουλάχιστον έξι μηνών που είναι παρόντα στην εκμετάλλευση. Για τον σκοπό αυτό απαιτούνται ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής όσον αφορά την καταμέτρηση των ζώων και τη δήλωση από τον παραγωγό της συμμετοχής του στο καθεστώς. Η διαχείριση του εν λόγω καθεστώτος μπορεί να διευκολυνθεί κατά πολύ από την προσφυγή στη μηχανογραφημένη βάση δεδομένων που αναφέρεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 820/97. Πρέπει συνεπώς να προβλεφθεί η χρησιμοποίηση της εν λόγω βάσης, εφόσον το κράτος μέλος θεωρεί ότι η βάση δεδομένων που διαθέτει παρέχει επαρκείς εγγυήσεις ακρίβειας των στοιχείων που αφορούν την ενίσχυση στην εκτατικοποίηση· (19) υπάρχει κίνδυνος οι παραγωγοί να τηρούν τεχνητά τους μέσους όρους φόρτωσης που απαιτούνται για τη χορήγηση της ενίσχυσης στην εκτατικοποίηση, κυρίως χάρη σε ασυνήθιστα χαμηλά ποσοστά φόρτωσης σε μέρος του έτους. Πρέπει να επαγρυπνούμε ιδιαιτέρως ώστε να μην χορηγηθεί ενίσχυση εκτατικοποίησης σε τέτοιους παραγωγούς. Προς το σκοπό αυτό, και για λόγους αποσαφήνισης, πρέπει να προσδιορισθεί ότι η κατάσταση αυτή εμπίπτει στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής(9) και συνεπώς τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να εφαρμοσθεί το εν λόγω άρθρο στο πλαίσιο του καθεστώτος της ενίσχυσης για την εκτατικοποίηση· (20) ενδείκνυται, για λόγους απλούστευσης, όσον αφορά τις πλέον εκτατικοποιημένες εκμεταλλεύσεις, να προβλεφθεί επιλεγόμενο απλουστευμένο σύστημα για τη χορήγηση της ενίσχυσης στην εκτατικοποίηση· (21) το άρθρο 13 παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 έχει προβλέψει, για τα κράτη μέλη που τηρούν τους όρους που έχουν καθορισθεί στο εν λόγω άρθρο, ειδικό καθεστώς χορήγησης της ενίσχυσης στην εκτατικοποίηση για τις θηλάζουσες αγελάδες. Πρέπει να καθορισθεί η διαδικασία αποφάσεως που επιτρέπει να καθορισθούν, με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, τα κράτη μέλη που πληρούν τους όρους για την εφαρμογή αυτού του ειδικού καθεστώτος. Πρέπει να καθορισθούν οι ειδικές λεπτομέρειες χορήγησης της ενίσχυσης. Μεριμνώντας για συνάφεια με το γενικό καθεστώς ενίσχυσης στην εκτατικοποίηση και προκειμένου να καθορισθεί επακριβώς ο αριθμός των επιλέξιμων αγελάδων, πρέπει να καθορισθεί ιδίως η περίοδος ελάχιστης υποχρεωτικής παραμονής των ζώων στην εκμετάλλευση για τις θηλάζουσες αγελάδες· (22) η εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 1971, περί καθορισμού των κανόνων που εφαρμόζονται στις προθεσμίες, ημερομηνίες και διορίες(10), θα οδηγούσε στο να παραταθούν τεχνητά κατά μία ή περισσότερες ημέρες οι περίοδοι υποχρεωτικής παραμονής των ζώων που εκφράζονται σε μήνες. Πρέπει συνεπώς να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις επ' αυτού· (23) για την πριμοδότηση κατά τη σφαγή πρέπει κανονικά να υποβληθεί αίτηση. Για λόγους απλούστευσης της διαχείρισης, η αίτηση αυτή μπορεί να υποβληθεί με την αίτηση ενίσχυσης "ζώα" που προβλέπεται από το ολοκληρωμένο σύστημα, εφόσον αυτή περιλαμβάνει όλα τα στοιχεία που αιτιολογούν την πληρωμή της πριμοδότησης, ότι το ζώο έχει σφαγεί στο ίδιο κράτος μέλος ή σε ένα άλλο κράτος μέλος ή σε περίπτωση εξαγωγής· (24) σε εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97, από τις 31 Δεκεμβρίου 1999, τα κράτη μέλη πρέπει να διαθέτουν πλήρως λειτουργική μηχανογραφημένη βάση δεδομένων. Η ύπαρξη μιας τέτοιας βάσης δεδομένων πρέπει να μπορεί να, χρησιμοποιηθεί κυρίως για να διευκολυνθεί η διαχείριση της πριμοδότησης κατά τη σφαγή, εφόσον το κράτος μέλος θεωρεί ότι η βάση δεδομένων που διαθέτει παρέχει επαρκείς εγγυήσεις ακρίβειας των στοιχείων που αφορούν τις πληρωμές των πριμοδοτήσεων· (25) η πριμοδότηση κατά τη σφαγή για τους μόσχους συνδέεται με κριτήριο ανωτάτου βάρους. Πρέπει συνεπώς να καθορισθεί τυπική παρουσίαση του σφάγιου, στην οποία εφαρμόζεται αυτό το ανώτατο βάρος· (26) το άρθρο 11 παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 καθορίζει όρο για την περίοδο υποχρεωτικής παραμονής των ζώων στην εκμετάλλευση για τη χορήγηση της πριμοδότησης κατά τη σφαγή. Πρέπει συνεπώς να καθορισθεί και να ορισθεί το εύρος της εν λόγω περιόδου· (27) για τις συμπληρωματικές ενισχύσεις πρέπει να υποβληθούν λεπτομερείς πληροφοριακές ανακοινώσεις στην Επιτροπή όσον αφορά τις εθνικές λεπτομέρειες και την εκτέλεσή τους· (28) για να είναι δυνατόν οι κτηνοτρόφοι να επωφεληθούν από τις ενισχύσεις το ταχύτερο δυνατόν, πρέπει να προβλεφθεί η χορήγηση προκαταβολών. Πρέπει ωστόσο να αποφευχθεί, λαμβάνοντας υπόψη την εφαρμογή των ανωτάτων εθνικών ή περιφερειακών ανωτάτων ορίων, η προκαταβολή να είναι ανώτερη από την οριστική ενίσχυση. Πρέπει συνεπώς να προβλεφθεί η δυνατότητα για το κράτος μέλος να μειώνει το ποσοστό της προκαταβολής για τα καθεστώτα πριμοδοτήσεων που υπάγονται στα εν λόγω ανώτατα όρια· (29) ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 προβλέπει την επιβολή κυρώσεων σε περίπτωση χρήσης ή παράνομης κατοχής ουσιών ή προϊόντων που δεν επιτρέπονται από την κτηνιατρική νομοθεσία. Σε περίπτωση υποτροπής, θα πρέπει να αφεθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα καθορισμού της διάρκειας των κυρώσεων, τα οποία μπορούν καλύτερα να κρίνουν την πραγματική σοβαρότητα του διαπραχθέντος σφάλματος· (30) τα καθεστώτα της ειδικής πριμοδότησης και της πριμοδότησης στη θηλάζουσα αγελάδα βασίζονται στο ημερολογιακό έτος ως έτος αναφοράς. Πρέπει να καθορισθεί η ημερομηνία που καθορίζει την καταχώρηση των στοιχείων που θα πρέπει να ληφθούν υπόψη για την εφαρμογή των εν λόγω καθεστώτων. Για το σκοπό αυτό και προκειμένου να διασφαλισθεί η αποτελεσματική και με συνοχή διαχείριση, πρέπει να επιλεγεί κατά γενικό κανόνα η ημερομηνία καταθέσεως της αιτήσεως. Ωστόσο, όσον αφορά την ειδική πριμοδότηση που πληρώνεται κατά τη σφαγή, πρέπει να προβλεφθούν ειδικές λεπτομέρειες ώστε να αποφευχθούν μεταφορές από το ένα έτος στο άλλο για να ληφθεί ανώτερο ποσό πριμοδότησης. Όσον αφορά την πριμοδότηση κατά τη σφαγή, η ημερομηνία σφαγής ή εξαγωγής είναι η πλέον αντιπροσωπευτική για το πότε πραγματοποιήθηκαν οι εργασίες· (31) η ισοτιμία κατά την ημερομηνία του γενεσιουργού αιτίου για τις ενισχύσεις, πριμοδοτήσεις και ποσά που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2799/98 του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1998, για τη θέσπιση του γεωργονομισματικού καθεστώτος του ευρώ(11) έχει καθορισθεί ως η ισοτιμία μίας μόνο ημέρας. Πρέπει να καθορισθεί η ισοτιμία που εφαρμόζεται κατά την ημερομηνία του γενεσιουργού αιτίου κατά τρόπο ώστε να διασφαλισθεί ότι καταρχήν, αυτές οι ενισχύσεις, πριμοδοτήσεις και ποσά, μετατρεπόμενα σε εθνικό νόμισμα, δεν υφίστανται απότομη μετακίνηση που προκαλείται από την ισοτιμία μίας μόνο ημέρας. Γι' αυτό, ως ενδεικνυόμενη λύση φαίνεται η χρησιμοποίηση μέσου όρου ο οποίος υπολογίζεται pro rata temporis, των ισοτιμιών που εφαρμόζονται κατά τη διάρκεια του μηνός που προηγείται του έτους καταχώρησης· (32) για την παρακολούθηση των μέτρων που έχουν ληφθεί στο πλαίσιο της αναμόρφωσης των καθεστώτων των πριμοδοτήσεων στον τομέα του βοείου κρέατος, πρέπει η Επιτροπή να είναι πλήρως πληροφορημένη για τα εφαρμοσθέντα μέτρα που ελήφθησαν από τα κράτη μέλη καθώς και για τα ποσοτικά αποτελέσματα της εφαρμογής των εν λόγω καθεστώτων. Πρέπει συνεπώς να προβλεφθούν ορισμένες υποχρεώσεις ανακοινώσεως εκ μέρους των κρατών μελών. Για να διευκολυνθεί η διαβίβαση και η ανάλυση των στοιχείων, πρέπει να προβλεφθεί η εναρμονισμένη παρουσίασή τους· (33) για να διευκολυνθεί το πέρασμα στο νέο καθεστώς, απαιτούνται μεταβατικές διατάξεις όσον αφορά τις λεπτομέρειες ανακοινώσεως και τις υποχρεώσεις σημάνσεως και εξακριβώσεως της ταυτότητας των ζώων· (34) τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης του βοείου κρέατος, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής των καθεστώτων πριμοδοτήσεων και ενισχύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 3 έως 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι ΕΙΔΙΚΗ ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΗ [Άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999] Τμήμα 1 Γενικό καθεστώς Άρθρο 2 Αίτηση 1. Εκτός από τις απαιτήσεις που προβλέπει το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 (εφεξής "ολοκληρωμένο σύστημα"), κάθε αίτηση ενισχύσεων "ζώα" η οποία αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 8, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3508/92 (εφεξής "αίτηση") περιλαμβάνει: α) κατανομή του αριθμού των ζώων ανά ομάδες ηλικιών· β) αναφορά στα διαβατήρια ή στα διοικητικά έγγραφα που συνοδεύουν τα ζώα, για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση. 2. Μπορεί να υποβληθεί αίτηση μόνο για τα ζώα τα οποία, κατά την ημερομηνία έναρξης της περιόδου υποχρεωτικής παραμονής τους: α) στην περίπτωση των ταύρων, είναι ηλικίας τουλάχιστον επτά ετών· ή β) στην περίπτωση των βοδιών, είναι ηλικίας τουλάχιστον επτά και το πολύ δεκαεννέα μηνών για την πρώτη ομάδα ηλικιών, ή είναι τουλάχιστον είκοσι μηνών για τη δεύτερη ομάδα ηλικιών. Άρθρο 3 Χορήγηση πριμοδότησης Για τα ζώα για τα οποία δεν χορηγείται πριμοδότηση, είτε λόγω της εφαρμογής της αναλογικής μείωσης που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, είτε λόγω της εφαρμογής του δείκτη πυκνότητας που αναφέρεται στο άρθρο 12 του εν λόγω κανονισμού, δεν μπορεί πλέον να υποβληθεί αίτηση για την ίδια ομάδα ηλικιών και λογίζεται ότι έχουν αποτελέσει αντικείμενο πριμοδότησης. Άρθρο 4 Διαβατήρια και διοικητικά έγγραφα 1. Στην περίπτωση κατά την οποία, με τους όρους που προβλέπονται από το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97, δεν είναι διαθέσιμο το διαβατήριο, αντικαθίσταται από εθνικό διοικητικό έγγραφο, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3, στοιχείο β), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. 2. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους μεριμνούν ώστε από το διαβατήριο ή το διοικητικό έγγραφο να είναι δυνατό να διασφαλιστεί ότι χορηγείται μόνο μία πριμοδότηση ανά ζώο και ανά ομάδα ηλικίας. Για το σκοπό αυτό τα κράτη μέλη παρέχουν την αναγκαία αμοιβαία βοήθεια. 3. Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι το εθνικό διοικητικό έγγραφο θα έχει τη μορφή: α) εγγράφου που συνοδεύει κάθε μεμονωμένο ζώο· β) συνολικής κατάστασης, που τηρεί ο παραγωγός και περιέχει όλα τα στοιχεία που προβλέπει το διοικητικό έγγραφο, υπό τον όρο ότι τα σχετικά ζώα παραμένουν, από την ημερομηνία κατάθεσης της πρώτης αίτησης, στον ίδιο παραγωγό μέχρι τη διάθεσή τους στην αγορά ενόψει της σφαγής τους· γ) συνολικής κατάστασης, που τηρεί η κεντρική αρχή και περιέχει όλα τα στοιχεία που προβλέπει το διοικητικό έγγραφο, υπό τον όρο ότι το κράτος μέλος ή η περιφέρεια κράτους μέλους που προσφεύγει στη δυνατότητα αυτή, προβαίνει σε επιτόπιους ελέγχους όλων των ζώων για τα οποία υποβάλλεται αίτηση, σε ελέγχους των κινήσεων των ζώων αυτών καθώς επίσης και σε αδιαμφισβήτητη σήμανση καθενός από τα ελεγχθέντα ζώα και που οι παραγωγοί υποχρεούνται να αποδέχονται· δ) συνολικής κατάστασης, που τηρεί η κεντρική αρχή και περιέχει όλα τα στοιχεία που προβλέπει το διοικητικό έγγραφο, υπό τον όρο ότι το κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να αποφύγει τη διπλή χορήγηση της πριμοδότησης για την ίδια ομάδα ηλικιών και παρέχει τη διασφάλιση της πληροφόρησης όσον αφορά την πριμοδότηση για κάθε ζώο αμέσως με απλή αίτηση. Τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να προσφύγουν σε μία ή περισσότερες από αυτές τις δυνατότητες, ενημερώνουν σε εύλογο χρονικό διάστημα την Επιτροπή και της ανακοινώνουν τις διατάξεις εφαρμογής που έχουν θεσπίσει σχετικά. Για την εφαρμογή του στοιχείου γ) θεωρούνται ως "περιφέρειες κράτους μέλους" μόνον η Μεγάλη Βρετανία και η Βόρειος Ιρλανδία. Άρθρο 5 Περίοδος υποχρεωτικής παραμονής των ζώων στην εκμετάλλευση Η διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής παραμονής των ζώων στην εκμετάλλευση είναι δύο μήνες από την επόμενη ημέρα υποβολής της αίτησης. Εντούτοις, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να προβλέψουν ότι ο παραγωγός μπορεί να καθορίσει άλλες ημερομηνίες έναρξης της περιόδου, υπό τον όρο ότι αυτές δεν θα αρχίζουν αργότερα από δύο μήνες μετά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης. Άρθρο 6 Περιφερειακό ανώτατο όριο 1. Στην περίπτωση που η εφαρμογή της αναλογικής μείωσης οδηγήσει σε μη ακέραιο αριθμό επιλέξιμων ζώων, για το δεκαδικό τμήμα του αριθμού χορηγείται το μέρος του ποσού που αντιστοιχεί στην μοναδιαία τιμή της πριμοδότησης. Στην περίπτωση αυτή λαμβάνεται υπόψη μόνο το πρώτο δεκαδικό ψηφίο. 2. Όταν τα κράτη μέλη αποφασίζουν να καθορίσουν ξεχωριστές περιφέρειες ή τροποποιήσεις στις υφιστάμενες περιφέρειες εντός του εδάφους τους, κατά την έννοια του άρθρου 3, στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου του οικείου έτους καθορίζοντας επακριβώς τον ορισμό της περιφέρειας και το ανώτατο όριο που της αναλογεί. Οποιαδήποτε μεταγενέστερη τροποποίηση πρέπει να γνωστοποιείται στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου του οικείου έτους. Άρθρο 7 Όρια του αριθμού των ζώων ανά εκμετάλλευση 1. Στην περίπτωση κατά την οποία το κράτος μέλος τροποποιεί το ανώτατο όριο των 90 κεφαλών της αγέλης ανά εκμετάλλευση και ανά ομάδα ηλικιών ή παρεκκλίνει από αυτό, ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου του οικείου ημερολογιακού έτους. Εξάλλου, στην περίπτωση κατά την οποία, επιπλέον, το κράτος μέλος καθορίζει έναν ελάχιστο αριθμό ζώων ανά εκμετάλλευση, πέραν του οποίου δεν θα εφαρμοστεί η αναλογική μείωση, ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου του οικείου ημερολογιακού έτους. 2. Οποιαδήποτε μεταγενέστερη τροποποίηση στην εφαρμογή της παραγράφου 1 πρέπει να γνωστοποιείται στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου του οικείου έτους. Τμήμα 2 Χορήγηση πριμοδότησης κατά τη σφαγή Άρθρο 8 Τρόπος χορήγησης 1. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγήσουν την ειδική πριμοδότηση κατά τη σφαγή για τους ταύρους για ενιαία ομάδα ηλικιών και για τα βόδια, για την πρώτη ή τη δεύτερη ομάδα ηλικιών ή με τη συνολική χορήγησή της για δύο ομάδες ηλικιών μαζί. 2. Τα κράτη μέλη που έχουν αποφασίσει να εφαρμόσουν το σύστημα που προβλέπεται στην παράγραφο 1 προβλέπουν ότι η πριμοδότηση χορηγείται επίσης κατά την αποστολή των επιλέξιμων ζώων σε κάποιο άλλο κράτος μέλος ή κατά την εξαγωγή τους σε τρίτη χώρα. 3. Στην περίπτωση εφαρμογής του συστήματος που προβλέπεται στις παραγράφους 1 και 2, η χορήγηση της πριμοδότησης εξαρτάται από τη τήρηση των διατάξεων του παρόντος τμήματος και των άρθρων 34 και 35 παράγραφοι 1 και 2 τα οποία εφαρμόζονται mutatis mutandis. 4. Η αίτηση ενισχύσεως πρέπει, εκτός από τις ενδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 35 παράγραφος 1, να προσδιορίζει αν το ζώο είναι ταύρος ή βόδι και να συνοδεύεται από έγγραφο το οποίο περιλαμβάνει τις ενδείξεις που είναι αναγκαίες για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 4 παράγραφος 2. Το έγγραφο αυτό επιλέγεται από το κράτος μέλος και είναι: α) το διαβατήριο ή αντίτυπο του διαβατηρίου στην περίπτωση κατά την οποία το υπόδειγμα που χρησιμοποιείται περιλαμβάνει πολλά αντίτυπα· ή β) αντίγραφο του διαβατηρίου, στην περίπτωση κατά την οποία το υπόδειγμα του διαβατηρίου που χρησιμοποιείται περιλαμβάνει ένα μόνο αντίτυπο, το οποίο πρέπει να επιστραφεί στην αρμόδια αρχή για την εφαρμογή του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97· στην περίπτωση αυτή το κράτος μέλος λαμβάνει μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο αντίγραφο συμφωνούν με το πρωτότυπο· ή γ) το εθνικό διοικητικό έγγραφο, στην περίπτωση κατά την οποία δεν είναι διαθέσιμο το διαβατήριο, με τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να αναστείλουν την εφαρμογή του εθνικού διοικητικού εγγράφου. Στην περίπτωση αυτή, λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να αποφευχθεί η διπλή χορήγηση της πριμοδότησης για την ίδια κατηγορία ηλικίας για τα ζώα για τα οποία υπήρξε ενδοκοινοτική συναλλαγή. Εάν το κράτος μέλος διαθέτει αρχείο δεδομένων όπως αυτή αναφέρεται στο άρθρο 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97, και αν αυτό το αρχείο δεδομένων περιέχει, εφόσον γίνει αποδεκτό από το κράτος μέλος, τα αναγκαία στοιχεία για να διασφαλιστεί ότι έχει χορηγηθεί μία μόνο πριμοδότηση ανά ζώο και ανά ομάδα ηλικίας, η αίτηση ενίσχυσης δεν πρέπει να συνοδεύεται από το έγγραφο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο. Εξάλλου, κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, στην περίπτωση κατά την οποία το κράτος μέλος εφαρμόζει την επιλογή που προβλέπεται στο άρθρο 35 παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, το κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να μπορεί ο παραγωγός να καθορίσει για ποια ζώα ζητά την ειδική πριμοδότηση. 5. Για τους ταύρους, στην απόδειξη σφαγής πρέπει να καθορίζεται το βάρος του σφάγιου. 6. Στην περίπτωση αποστολής, η απόδειξη αποστολής προσκομίζεται με δήλωση του αποστολέα στην οποία πρέπει να αναφέρεται ιδίως το κράτος μέλος προορισμού του ζώου. Στην περίπτωση αυτή, στην αίτηση ενισχύσεως πρέπει να περιλαμβάνεται: α) το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του αποστολέα (ή ισοδύναμος κωδικός), β) οι αριθμοί αναγνώρισης του ζώου, γ) δήλωση ότι το ζώο είναι ηλικίας τουλάχιστον εννέα μηνών. Η αίτηση ενισχύσεως κατατίθεται πριν από την έξοδο του ζώου από την επικράτεια του οικείου κράτους μέλους και η απόδειξη αποστολής κατατίθεται εντός προθεσμίας τριών μηνών μετά από την έξοδο από την επικράτεια του εν λόγω κράτους μέλους. Άρθρο 9 Ιδιαιτερότητες του συστήματος της χορήγησης 1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 η πριμοδότηση καταβάλλεται στον παραγωγό ο οποίος έχει διατηρήσει στην εκμετάλλευσή του το ζώο κατά τη διάρκεια ελάχιστης περιόδου υποχρεωτικής παραμονής δύο μηνών η οποία λήγει τουλάχιστον ένα μήνα πριν από τη σφαγή, την αποστολή ή την εξαγωγή. Εάν πρόκειται για βόδια, η καταβολή της πριμοδότησης υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις: α) η πρώτη δόση μπορεί να πληρωθεί μόνο εάν ο παραγωγός είχε στην κατοχή του το ζώο για περίοδο τουλάχιστον δύο μηνών, η περίοδος δε αυτή εντάσσεται μεταξύ της στιγμής που αυτό ήταν τουλάχιστον επτά μηνών και της στιγμής κατά την οποία ήταν τουλάχιστον εικοσιδύο μηνών, β) η δεύτερη δόση μπορεί να πληρωθεί μόνο εάν ο παραγωγός είχε στην κατοχή του για περίοδο τουλάχιστον δύο μηνών το ζώο ηλικίας τουλάχιστον είκοσι μηνών, γ) οι δύο δόσεις μπορούν να πληρωθούν μαζί μόνον εάν ο παραγωγός είχε στην κατοχή του το ζώο τουλάχιστον τέσσερις μήνες συνεχώς τηρώντας τους όρους ηλικίας που αναφέρονται υπό στοιχεία α) και β)· δ) μόνο η δεύτερη δόση μπορεί να πληρωθεί εάν το ζώο είχε αποσταλεί από ένα άλλο κράτος μέλος ενώ ήταν ηλικίας δεκαεννέα μηνών. 2. Στο πλαίσιο υπολογισμού του δείκτη πυκνότητας, που αναφέρεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, κάθε ζώο για το οποίο έχει υποβληθεί συνολική αίτηση για δύο ομάδες ηλικιών λαμβάνεται υπόψη δύο φορές. 3. Το βάρος του σφάγιου καθορίζεται βάσει του σφάγιου που πληροί τις απαιτήσεις οι οποίες καθορίζονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1208/81 του Συμβουλίου(12). Αν η μορφή του σφάγιου διαφέρει από την οριζόμενη, εφαρμόζονται οι διορθωτικοί συντελεστές που αναγράφονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 563/82 της Επιτροπής(13), Όταν η σφαγή πραγματοποιείται σε σφαγείο που δεν υπόκειται στην εφαρμογή της κοινοτικής κλίμακας ταξινόμησης των σφαγίων χονδρών βοοειδών, το κράτος μέλος μπορεί να δεχθεί τον καθορισμό του βάρους βάσει του βάρους του ζώντας ζώου του σφαγέντος ζώου. Στην περίπτωση αυτή, το βάρος του σφάγιου θεωρείται ότι είναι ίσο ή ανώτερο από 185 χιλιόγραμμα αν το βάρος του ζώντος ζώου ήταν ίσο ή ανώτερο των 340 χιλιογράμμων. Άρθρο 10 Κοινοποίηση Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή πριν την έναρξη του σχετικού ημερολογιακού έτους την απόφασή τους να εφαρμόσουν το σύστημα χορήγησης που προβλέπεται στο παρόν τμήμα και τις σχετικές λεπτομέρειες. ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΗ ΣΦΑΓΗΣ ΕΚΤΟΣ ΕΠΟΧΗΣ [Άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999] Άρθρο 11 Εφαρμογή της πριμοδότησης Η Επιτροπή αποφασίζει το αργότερο μέχρι την 1η Αυγούστου κάθε ημερολογιακού έτους, σε ποια κράτη μέλη θα χορηγηθεί η πριμοδότηση λόγω σφαγής εκτός εποχής, για το επόμενο ημερολογιακό έτος. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, πριν από την 1η Ιανουαρίου του ημερολογιακού έτους της χορηγήσεως της πριμοδοτήσεως, για την απόφασή τους να εφαρμόσουν το άρθρο 5, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Άρθρο 12 Δικαίωμα στην πριμοδότηση 1. Η πριμοδότηση χορηγείται μόνο για τα βόδια για τα οποία έχει ήδη καταβληθεί η ειδική πριμοδότηση ή για τα οποία θεωρείται ότι η πριμοδότηση έχει καταβληθεί σε εφαρμογή του άρθρου 3, σε ένα κράτος μέλος που εφαρμόζει την πριμοδότηση λόγω σφαγής εκτός εποχής και τα οποία έχουν σφαγεί σε κράτος μέλος που εφαρμόζει την πριμοδότηση λόγω σφαγής εκτός εποχής. 2. Η πριμοδότηση χορηγείται μόνο στον τελευταίο παραγωγό που κατείχε το ζώο, πριν τη σφαγή του. Άρθρο 13 Αίτηση 1. Ο παραγωγός καταθέτει την αίτηση στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στην επικράτεια του οποίου ευρίσκεται η εκμετάλλευσή του. 2. Η αίτηση υποβάλλεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 35 οι οποίες εφαρμόζονται mutatis mutandis. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που απαιτούνται για να εξακριβώσουν ότι χορηγήθηκε ειδική πριμοδότηση και προβαίνουν σε τακτικό και αιφνιδιαστικό έλεγχο της ακρίβειας των βεβαιώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 35. ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΘΗΛΑΖΟΥΣΑ ΑΓΕΛΑΔΑ [Άρθρα 6 έως 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999] Τμήμα 1 Γενικό καθεστώς Άρθρο 14 Αγελάδες κρεατοπαραγωγικής φυλής Δεν νοούνται ως αγελάδες που ανήκουν σε κρεατοπαραγωγική φυλή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3, στοιχείο στ) και στο άρθρο 10 παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, οι αγελάδες που ανήκουν στις φυλές βοοειδών, οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 15 Ανώτατη ατομική ποσότητα αναφοράς 1. Στην περίπτωση κατά την οποία το κράτος μέλος τροποποιεί το ανώτατο όριο των 120000 kg της ατομικής ποσότητας αναφοράς, που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, στοιχείο β), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 ή παρεκκλίνει από αυτό ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου του εν λόγω ημερολογιακού έτους. 2. Οποιαδήποτε μεταγενέστερη τροποποίηση στην εφαρμογή της προηγουμένης παραγράφου πρέπει να γνωστοποιείται στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου του οικείου έτους. Άρθρο 16 Περίοδος υποχρεωτικής παραμονής των ζώων στην εκμετάλλευση Η περίοδος υποχρεωτικής παραμονής των ζώων στην εκμετάλλευση των έξι μηνών που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, αρχίζει από την επόμενη ημέρα από την κατάθεση της αίτησης. Άρθρο 17 Αίτηση 1. Εκτός από τις απαιτήσεις που προβλέπει το ολοκληρωμένο σύστημα, όταν ζητείται πριμοδότηση βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, η αίτηση ενίσχυσης "ζώα" ή, με επιλογή του κράτους μέλους, η αίτηση ενίσχυσης "εκτάσεις" που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3508/92 (η οποία εφεξής θα ονομάζεται "αίτηση") περιλαμβάνει: α) δήλωση όπου αναφέρεται η ατομική ποσότητα αναφοράς γάλακτος που έχει παραχωρηθεί στον παραγωγό την 31 η Μαρτίου που προηγείται της έναρξης της δωδεκάμηνης περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς, η οποία αρχίζει κατά τη διάρκεια του σχετικού ημερολογιακού έτους. Στην περίπτωση που η ποσότητα αυτή δεν είναι γνωστή κατά την ημερομηνία κατάθεσης της αίτησης κοινοποιείται στην αρμόδια αρχή το ταχύτερο δυνατό, και β) την υποχρέωση του παραγωγού να μην αυξήσει την ατομική του ποσότητα αναφοράς πέραν του ποσοτικού ορίου προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, στοιχείο β), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 κατά τη διάρκεια της δωδεκάμηνης περιόδου από την κατάθεση της αιτήσεως. Ωστόσο, το στοιχείο β) δεν εφαρμόζεται εάν το κράτος μέλος έχει καταργήσει το εν λόγω ποσοτικό όριο. 2. Οι αιτήσεις πρέπει να κατατεθούν εντός συνολικής περιόδου έξι μηνών κατά τη διάρκεια ενός ημερολογιακού έτους, την οποία θα καθορίσει το κράτος μέλος. Το κράτος μέλος μπορεί να προβλέψει ξεχωριστές περιόδους κατάθεσης εντός αυτής της συνολικής περιόδου. Άρθρο 18 Μέση γαλακτοπαραγωγική απόδοση Η μέση γαλακτοπαραγωγική απόδοση υπολογίζεται βάσει της μέσης απόδοσης που αναγράφεται στο παράρτημα ΙΙ. Εντούτοις, το κράτος μέλος μπορεί να χρησιμοποιήσει για τον υπολογισμό αυτό ένα αναγνωρισμένο από το κράτος μέλος έγγραφο, το οποίο πιστοποιεί τη μέση απόδοση της γαλακτοπαραγωγού αγέλης του παραγωγού. Άρθρο 19 Συμπληρωματική εθνική πριμοδότηση 1. Η συμπληρωματική εθνική πριμοδότηση χορηγείται μόνο στον παραγωγό που, για το ίδιο ημερολογιακό έτος, λαμβάνει την πριμοδότηση για την θηλάζουσα αγελάδα. Χορηγείται εντός του ορίου του αριθμού των ζώων στα οποία χορηγείται η πριμοδότηση αυτή, ενδεχομένως μετά την εφαρμογή της αναλογικής μειώσεως που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1, τρίτο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. 2. Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν και άλλους όρους για τη χορήγηση της συμπληρωματικής πριμοδότησης. Για το θέμα αυτό ενημερώνουν την Επιτροπή εγκαίρως, πριν θέσουν σε εφαρμογή τους όρους αυτούς. 3. Η Επιτροπή αποφασίζει, το αργότερο την 1η Αυγούστου κάθε ημερολογιακού έτους, ποια είναι τα κράτη μέλη που πληρούν τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Τμήμα 2 Ατομικά ανώτατα όρια, αποθέματα, μεταβιβάσεις Άρθρο 20 Ατομικό ανώτατο όριο 1. Τα κράτη μέλη καθορίζουν για κάθε παραγωγό ένα ανώτατο όριο, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφοι 1, 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. 2. Το ποσό του ατομικού ανωτάτου ορίου ανακοινώνεται σε κάθε παραγωγό μόλις αυτό είναι δυνατό και το αργότερο μία εβδομάδα πριν από την έναρξη της περιόδου καταθέσεως των αιτήσεων ενισχύσεως για το έτος 2000. Άρθρο 21 Κοινοποιήσεις 1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο τη 1η Μαρτίου 2000, τις λεπτομέρειες με τις οποίες προέβησαν στη μείωση των ατομικών ανωτάτων ορίων σε εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 καθώς και τον συνολικό αριθμό των δικαιωμάτων που παραχωρούνται στους παραγωγούς και τον αριθμό των δικαιωμάτων που διατίθενται για το απόθεμα. 2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο την 1η Μαρτίου 2000 τον τρόπο υπολογισμού της μειώσεως σε εφαρμογή του άρθρου 8 παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 και ενδεχομένως τα μέτρα που ελήφθησαν βάσει της παραγράφου 2, στοιχείο α), του εν λόγω άρθρου καθώς και, πριν από την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, τις ενδεχόμενες τροποποιήσεις. 3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν κάθε χρόνο στην Επιτροπή, χρησιμοποιώντας τον πίνακα του παραρτήματος IV, το αργότερο μέχρι την 1η Μαρτίου μια πρώτη πληροφορία και την 31η Ιουλίου την επιβεβαιώνουν: α) για τον αριθμό των δικαιωμάτων για πριμοδότηση που έχουν εκχωρηθεί στο εθνικό απόθεμα κατόπιν μεταβιβάσεων δικαιωμάτων κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος χωρίς μεταβιβάσεις εκμεταλλεύσεων· β) για τον αριθμό των δικαιωμάτων για πριμοδότηση που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 2 και τα οποία έχουν μεταφερθεί στο εθνικό απόθεμα το προηγούμενο ημερολογιακό έτος· γ) για τον αριθμό των δικαιωμάτων που έχουν παραχωρηθεί σε εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος. Άρθρο 22 Δικαιώματα που αποκτήθηκαν δωρεάν Εκτός από περιπτώσεις δεόντως αιτιολογημένες, ένας παραγωγός που έχει αποκτήσει δωρεάν δικαιώματα στην πριμοδότηση από το εθνικό απόθεμα δεν επιτρέπεται να μεταβιβάσει ή και να εκχωρήσει προσωρινά τα δικαιώματά του κατά τη διάρκεια των τριών επομένων ημερολογιακών ετών. Άρθρο 23 Χρησιμοποίηση των δικαιωμάτων 1. Ένας παραγωγός που διαθέτει δικαιώματα μπορεί είτε να τα χρησιμοποιήσει ο ίδιος ή και να τα εκχωρήσει προσωρινά σε άλλο παραγωγό. 2. Όταν ένας παραγωγός δεν χρησιμοποιεί τουλάχιστον το ελάχιστο ποσοστό των δικαιωμάτων του, που έχει καθορισθεί σύμφωνα με την παράγραφο 4, κατά τη διάρκεια κάθε έτους, το μη χρησιμοποιηθέν μέρος μεταφέρεται στο εθνικό απόθεμα, εκτός: - της περίπτωσης παραγωγού που διαθέτει το πολύ επτά δικαιώματα πριμοδότησης όταν ο παραγωγός αυτός δεν χρησιμοποιεί τουλάχιστον το ελάχιστο ποσοστό των δικαιωμάτων του που έχει καθορισθεί σύμφωνα με τη παράγραφο 4 κατά τη διάρκεια καθενός των δύο συνεχόμενων ημερολογιακών ετών, το μη χρησιμοποιηθέν μέρος κατά το τελευταίο ημερολογιακό έτος μεταφέρεται στο εθνικό απόθεμα, - της περίπτωσης παραγωγού που συμμετέχει σε πρόγραμμα εκτατικοποίησης αναγνωρισμένο από την Επιτροπή, - της περίπτωσης παραγωγού που συμμετέχει στο πρόγραμμα της πρόωρης συνταξιοδότησης που έχει αναγνωριστεί από την Επιτροπή το οποίο δεν επιβάλλει την μεταβίβαση ή και την προσωρινή εκχώρηση των δικαιωμάτων, ή - σε όλες τις δεόντως αιτιολογημένες έκτακτες περιπτώσεις. 3. Η προσωρινή εκχώρηση αφορά μόνο ολόκληρα ημερολογιακά έτη, και τουλάχιστον τον αριθμό ζώων που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφο 1. Στο τέλος κάθε περιόδου προσωρινής εκχωρήσεως η οποία δεν μπορεί να υπερβεί τα τρία συνεχόμενα έτη, ένας παραγωγός ανακτά, εκτός από περίπτωση μεταβιβάσεως, το σύνολο των δικαιωμάτων του για τον ίδιο εντός δύο συνεχομένων ετών τουλάχιστον. Όταν ο παραγωγός δεν αξιοποιεί ο ίδιος τουλάχιστον το ελάχιστο ποσοστό των δικαιωμάτων του, που έχει καθορισθεί σύμφωνα με την παράγραφο 4 κατά τη διάρκεια καθενός των δύο συνεχομένων ημερολογιακών ετών, το κράτος μέλος, εκτός από έκτακτες περιπτώσεις δεόντως αιτιολογημένες, αποσύρει ετησίως και μεταφέρει στο εθνικό απόθεμα το μη χρησιμοποιηθέν μέρος των δικαιωμάτων. Εντούτοις, όσον αφορά τους παραγωγούς που συμμετέχουν σε αναγνωρισμένα από την Επιτροπή προγράμματα πρόωρης συνταξιοδότησης, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν παράταση της συνολικής διάρκειας της προσωρινής εκχώρησης σε συνάρτηση με τα προγράμματα αυτά. Οι παραγωγοί που έχουν αναλάβει την υποχρέωση να συμμετέχουν σε πρόγραμμα εκτατικοποίησης σύμφωνα με το μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 2, παράγραφος 1, στοιχείο γ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2078/92 του Συμβουλίου(14), ή σε πρόγραμμα εκτατικοποίησης σύμφωνα με τα άρθρα 22 και 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, δεν επιτρέπεται να εκχωρήσουν προσωρινά ή να μεταβιβάσουν τα δικαιώματά τους κατά τη διάρκεια της τριετίας της υποχρεώσεώς τους. Εντούτοις, η απαγόρευση αυτή δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση κατά την οποία το πρόγραμμα επιτρέπει τη μεταβίβαση ή και την προσωρινή εκχώρηση των δικαιωμάτων στους παραγωγούς για τη συμμετοχή των οποίων σε μέτρα άλλα εκτός από εκείνα που προβλέπονται στο παρόν εδάφιο απαιτείται η λήψη των δικαιωμάτων. 4. Το ελάχιστο ποσοστό χρησιμοποιήσεως των δικαιωμάτων στην πριμοδότηση έχει καθορισθεί σε 70 %. Εντούτοις, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξήσουν το ποσοστό αυτό έως 90 %. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν προηγουμένως την Επιτροπή για το ποσοστό το οποίο εφαρμόζουν. Άρθρο 24 Μεταβίβαση δικαιωμάτων και προσωρινή εκχώρηση 1. Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν, συναρτήσει των διαρθρώσεων παραγωγής, ελάχιστο αριθμό δικαιωμάτων για πριμοδότηση για τα οποία μπορεί να γίνει μερική μεταβίβαση, χωρίς μεταβίβαση εκμετάλλευσης. Αυτός ο ελάχιστος αριθμός δεν μπορεί να υπερβεί πέντε δικαιώματα για πριμοδότηση. 2. Η μεταβίβαση των δικαιωμάτων για πριμοδότηση καθώς και η προσωρινή εκχώρηση των δικαιωμάτων αρχίζουν να ισχύουν μόνο μετά την κοινοποίησή τους στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους από τον παραγωγό που μεταβιβάζει ή και εκχωρεί καθώς και από εκείνον που αποδέχεται τα δικαιώματα. Η κοινοποίηση αυτή πρέπει να γίνει εντός προθεσμίας που θα καθορισθεί από το κράτος μέλος και, το αργότερο, κατά τη κατάθεση της αιτήσεως πριμοδοτήσεως από τον παραγωγό που δέχεται τα δικαιώματα, εκτός από την περίπτωση κατά την οποία η μεταβίβαση των δικαιωμάτων πραγματοποιείται λόγω κληρονομίας. Στην περίπτωση αυτή, ο παραγωγός στον οποίο χορηγούνται τα δικαιώματα πρέπει να είναι σε θέση να παράσχει τα κατάλληλα νόμιμα έγγραφα που αποδεικνύουν ότι αυτός ή αυτή είναι ο δικαιούχος του εκλιπόντος παραγωγού. Άρθρο 25 Τροποποίηση του ατομικού ανώτατου ορίου Στην περίπτωση μεταβιβάσεως ή προσωρινής εκχώρησης των δικαιωμάτων πριμοδότησης, τα κράτη μέλη προσδιορίζουν το νέο ατομικό όριο και κοινοποιούν τον αριθμό των δικαιωμάτων πριμοδότησης στους ενδιαφερόμενους παραγωγούς το αργότερο εντός εξήντα ημερών μετά την τελευταία ημέρα της περιόδου κατά την οποία ο παραγωγός υπέβαλε την αίτηση πριμοδότησης. Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση που η μεταβίβαση πραγματοποιείται λόγω κληρονομιάς. Άρθρο 26 Παραγωγοί που δεν τους ανήκει η έκτασή τους Ο παραγωγός που εκμεταλλεύεται μόνο εκτάσεις δημόσιας ή συλλογικής ιδιοκτησίας και αποφασίζει να μη συνεχίσει την εκμετάλλευση των εκτάσεων αυτών και να μεταβιβάσει όλα τα δικαιώματά του σε άλλο παραγωγό, εξομοιώνεται με παραγωγό που πωλεί ή μεταβιβάζει την εκμετάλλευσή του. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, ο παραγωγός αυτός εξομοιώνεται με παραγωγό που μεταβιβάζει μόνο τα δικαιώματά του για πριμοδότηση. Άρθρο 27 Μεταβίβαση μέσω εθνικού αποθέματος Όταν ένα κράτος μέλος προβλέπει ότι η μεταβίβαση των δικαιωμάτων χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης πραγματοποιείται μέσω του εθνικού αποθέματος, σε εφαρμογή του άρθρου 8 παράγραφος 2, στοιχείο β), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 το κράτος αυτό εφαρμόζει εθνικές διατάξεις ανάλογες με εκείνες που προβλέπονται στα άρθρα 23 έως 26. Επίσης, στην περίπτωση αυτή: - τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι η προσωρινή εκχώρηση πραγματοποιείται μέσω του εθνικού αποθέματος, - κατά τη μεταβίβαση των δικαιωμάτων για πριμοδότηση, ή την προσωρινή εκχώρηση, στην περίπτωση εφαρμογής του πρώτου εδαφίου, η μεταβίβαση στο απόθεμα θεωρείται ως πραγματοποιηθείσα μόνο μετά τη κοινοποίηση των αρμόδιων αρχών του κράτους μέλους στον παραγωγό που μεταβιβάζει ή και εκχωρεί, και η μεταβίβαση του αποθέματος σε άλλο παραγωγό θεωρείται ως πραγματοποιηθείσα μόνο μετά την κοινοποίηση των αρχών αυτών στον σχετικό παραγωγό. Εξάλλου, οι διατάξεις αυτές πρέπει να εξασφαλίζουν ότι το μέρος των δικαιωμάτων, πλην εκείνου που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 πρέπει να πληρωθεί από το κράτος μέλος, το οποίο να αντιστοιχεί στο ποσό που θα συνεπαγόταν η απευθείας μεταβίβαση μεταξύ των παραγωγών, λαμβάνοντας υπόψη κυρίως την αύξηση της παραγωγής στο σχετικό κράτος μέλος. Η πληρωμή αυτή ισούται με την πληρωμή που θα ζητηθεί από τον παραγωγό ο οποίος θα λάβει αντίστοιχα δικαιώματα από το εθνικό απόθεμα. Άρθρο 28 Μερικά δικαιώματα 1. Όταν από τους υπολογισμούς που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της εφαρμογής των διατάξεων του παρόντος τμήματος, καταλήγουμε σε μη ακέραιους αριθμούς, λαμβάνεται υπόψη το πρώτο δεκαδικό ψηφίο. 2. Στο βαθμό που η εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος δημιουργεί μερικά δικαιώματα για πριμοδότηση, είτε όσον αφορά τον παραγωγό, είτε όσον αφορά το εθνικό απόθεμα, αυτά τα μερικά δικαιώματα προστίθενται. 3. Όταν ένας παραγωγός κατέχει μερικό δικαίωμα, αυτό συνεπάγεται τη χορήγηση του αντίστοιχου μέρους του μοναδιαίου ποσού της πριμοδότησης και, ενδεχομένως, της συμπληρωματικής εθνικής πριμοδότησης που προβλέπεται στο άρθρο 19 και της ενίσχυσης εκτατικοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 32. Άρθρο 29 Ειδικό καθεστώς για τις δαμαλίδες 1. Η Επιτροπή αποφασίζει, το αργότερο την 1η Νοεμβρίου 1999, ποια είναι τα κράτη μέλη που πληρούν τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 10, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Τα κράτη μέλη τα οποία αφορά η απόφαση αυτή ενημερώνουν την Επιτροπή, πριν από την 1η Ιανουαρίου 2000, για την πρόθεσή τους να εφαρμόσουν ή όχι το καθεστώς που προβλέπεται από το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 (εφεξής "το ειδικό καθεστώς") και κοινοποιούν ενδεχομένως το εθνικό ειδικό ανώτατο όριο που έχουν καθορίσει. Οποιαδήποτε μεταγενέστερη τροποποίηση πρέπει να γνωστοποιηθεί στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου του οικείου έτους. 2. Το κράτος μέλος που εφαρμόζει το ειδικό καθεστώς καθορίζει τα κριτήρια που επιτρέπουν να διασφαλιστεί ότι η πριμοδότηση καταβάλλεται στους κτηνοτρόφους των οποίων το κοπάδι των δαμαλίδων προορίζεται για την ανανέωση του κοπαδιού των αγελάδων. Στα κριτήρια αυτά μπορούν κυρίως να περιλαμβάνονται ένα όριο ηλικίας ή και οι όροι της φυλής. Το κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή, πριν από την 1η Ιανουαρίου του οικείου έτους, για τα επιλεγέντα κριτήρια. Οποιαδήποτε μεταγενέστερη τροποποίηση πρέπει να γνωστοποιείται στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου του οικείου έτους. 3. Στην περίπτωση κατά την οποία η εφαρμογή της αναλογικής μειώσεως που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1, τρίτο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 καταλήγει σε μη ακέραιο αριθμό επιλέξιμων ζώων, χορηγείται για το δεκαδικό μέρος ένα τμήμα που αντιστοιχεί στο μοναδιαίο ποσό της πριμοδότησης και, ενδεχομένως, της συμπληρωματικής εθνικής πριμοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 19 και της ενίσχυσης για την εκτατικοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 32. Για το σκοπό αυτό, λαμβάνεται υπόψη μόνον το πρώτο δεκαδικό ψηφίο. 4. Στο κράτος μέλος που εφαρμόζει το ειδικό καθεστώς, η υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 σχετικά με τον ελάχιστο αριθμό ζώων που πρέπει να διατηρεί ο παραγωγός πρέπει να πληρούται κατά 100 % είτε ως προς τις θηλάζουσες αγελάδες εάν ο παραγωγός έχει καταθέσει αίτηση για τις θηλάζουσες αγελάδες, είτε ως προς τις δαμαλίδες εάν ο παραγωγός έχει καταθέσει αίτηση για τις δαμαλίδες. 5. Οι διατάξεις των άρθρων 20 έως 28 δεν εφαρμόζονται στο πλαίσιο του ειδικού καθεστώτος. ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΔΙΚΗ ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΗ ΣΤΗ ΘΗΛΑΖΟΥΣΑ ΑΓΕΛΑΔΑ Άρθρο 30 Αίτηση 1. Τα κράτη μέλη μπορούν, για διοικητικούς λόγους, να προβλέψουν ότι η αίτηση αφορά ελάχιστο αριθμό ζώων, υπό τον όρο ότι ο αριθμός αυτός δεν θα είναι μεγαλύτερος από τρία. 2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 17 παράγραφος 2, και του άρθρου 32 παράγραφος 7, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν τις περιόδους και τις ημερομηνίες για την υποβολή των αιτήσεων για πριμοδότηση και τον αριθμό αιτήσεων που μπορεί να υποβάλει ένας παραγωγός ανά καθεστώς πριμοδότησης και ανά ημερολογιακό έτος. Άρθρο 31 Δείκτης πυκνότητας 1. Για κάθε παραγωγό που, για το ίδιο ημερολογιακό έτος, καταθέτει: - αίτηση ενίσχυσης που αφορά την "έκταση", η οποία αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 καθώς και - τουλάχιστον μια αίτηση ειδικής πριμοδότησης ή πριμοδότησης για θηλάζουσα αγελάδα. Οι αρμόδιες αρχές καθορίζουν τον αριθμό των ΜΧΖ που αντιστοιχούν στον αριθμό των ζώων για τον οποίο μπορεί να χορηγηθεί μια πριμοδότηση ή ειδική πριμοδότηση για θηλάζουσα αγελάδα, λαμβάνοντας υπόψη τη διαθέσιμη για την παραγωγή ζωοτροφών έκταση της εκμετάλλευσής του. 2. Για τον καθορισμό του δείκτη πυκνότητας που αναφέρεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 ακολουθείται η κατωτέρω διαδικασία: α) λαμβάνεται υπόψη η ατομική ποσότητα αναφοράς γάλακτος που αποδίδεται στον παραγωγό στις 31 Μαρτίου που προηγείται της αρχής της δωδεκάμηνης περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς που αρχίζει κατά τη διάρκεια του σχετικού ημερολογιακού έτους· β) ο αριθμός των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής που απαιτείται για την παραγωγή της ποσότητας αναφοράς υπολογίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 18. 3. Για τον καθορισμό του αριθμού των ζώων για τα οποία μπορεί να δοθεί πριμοδότηση: α) ο αριθμός των εκταρίων που έχει καθορισθεί σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος πολλαπλασιάζεται επί τον δείκτη πυκνότητας που αναφέρεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999· β) από τον αριθμό που προκύπτει αφαιρείται ο αριθμός των ΜΧΖ που αντιστοιχεί στον αριθμό των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής που απαιτούνται για την παραγωγή της ποσότητας αναφοράς του γάλακτος που αποδίδεται στον παραγωγό· γ) από τον αριθμό που προκύπτει αφαιρείται ο αριθμός των ΜΧΖ που αντιστοιχεί στον αριθμό αιγοπροβάτων για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση για πριμοδότηση. Ο τελικός αριθμός αντιστοιχεί στον ανώτατο αριθμό ΜΧΖ για τον οποίο μπορεί να χορηγηθεί η ειδική πριμοδότηση και η πριμοδότηση για τη θηλάζουσα αγελάδα. 4. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν κάθε σχετικό παραγωγό για το δείκτη πυκνότητας που διαπιστώθηκε στην εκμετάλλευσή του και για τον αριθμό των ΜΧΖ που προέκυψε, για τον οποίο μπορεί να χορηγηθεί πριμοδότηση. Άρθρο 32 Ενίσχυση για την εκτατικοποίηση 1. Ο παραγωγός, για να δικαιούται της ενίσχυσης για την εκτατικοποίηση, πρέπει να αναγράφει στην αίτηση ενισχύσεως "εκτάσεις" ότι επιθυμεί να συμμετέχει στο καθεστώς της ενίσχυσης για την εκτατικοποίηση. 2. Δεν χορηγείται ενίσχυση για την εκτατικοποίηση για τα ζώα που έχουν λάβει την ειδική πριμοδότηση κατά την έννοια του άρθρου 3. 3. Προκειμένου να ελεγχθεί ότι ο αριθμός των ζώων που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3, στοιχείο α), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 τηρεί ή όχι τους δείκτες πυκνότητας που καθορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 2, του εν λόγω κανονισμού, το κράτος μέλος καθορίζει κάθε έτος τουλάχιστον πέντε ημερομηνίες καταμετρήσεως των ζώων και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή. Εκτός από την περίπτωση που το κράτος μέλος αποφασίζει ότι οι ημερομηνίες καταμετρήσεως είναι όλες οι ημέρες του έτους: - οι ημερομηνίες καταμετρήσεως κατανέμονται αυθαίρετα με τρόπο ώστε να είναι αντιπροσωπευτικές ολοκλήρου του έτους και πρέπει να τροποποιούνται κάθε έτος, και - κάθε ημερομηνία καταμετρήσεως πρέπει να καθορίζεται εκ των προτέρων και να λαμβάνει γνώση ο παραγωγός το νωρίτερο δύο εβδομάδες μετά τον καθορισμό της. Η καταμέτρηση των ζώων κατά τις ημερομηνίες αυτές, μπορεί να γίνει με επιλογή του κράτους μέλους σύμφωνα με μία από τις ακόλουθες μεθόδους: - το κράτος μέλος ζητά από τον παραγωγό να δηλώσει, με βάση το μητρώο του σταύλου, πριν από την ημερομηνία που θα καθορισθεί από το κράτος μέλος τον αριθμό των ΜΧΖ ή τον αριθμό των ζώων κάθε μιας από τις δύο κατηγορίες βοοειδών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999· ή - το κράτος μέλος που διαθέτει μηχανογραφημένη βάση δεδομένων όπως αυτή αναφέρεται στο άρθρο 3, στοιχείο β), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου τη χρησιμοποιεί για να καθορίσει τον αριθμό των ΜΧΖ, καθόσον αυτή η βάση δεδομένων παρέχει, εφόσον γίνει αποδεκτή από το κράτος μέλος, ικανοποιητικές εγγυήσεις όσον αφορά την ακρίβεια των δεδομένων που περιέχει για την εφαρμογή του καθεστώτος της ενίσχυσης για την εκτατικοποίηση. Ο αριθμός των ΜΧΖ που επιλέγεται για να καθορισθεί εάν ο παραγωγός τηρεί τους δείκτες πυκνότητας που καθορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 είναι ο αριθμητικός μέσος όρος του αριθμού των ΜΧΖ που καθορίζονται τις ημερομηνίες της καταμετρήσεως, στις οποίες προστίθενται οι ΜΧΖ που αντιστοιχούν στα αιγοπρόβατα για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις πριμοδότησης για το ίδιο ημερολογιακό έτος. Εντούτοις, στην περίπτωση κατά την οποία το κράτος μέλος αποφασίζει ότι οι ημερομηνίες καταμετρήσεως είναι όλες οι μέρες του έτους, μπορεί να προβλέψει ότι οι αριθμοί που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) υπολογίζονται pro rata temporis της διάρκειας παρουσίας των ζώων. Το κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1359/1999 στην περίπτωση των παραγωγών οι οποίοι, μέσω ασυνήθιστα χαμηλού ποσοστού φορτώσεως κατά τη διάρκεια μέρους του έτους, δημιουργούν τεχνητά τις συνθήκες που απαιτούνται από το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. 4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 3, το κράτος μέλος μπορεί να δώσει στον παραγωγό τη δυνατότητα να επιλέξει ένα απλουστευμένο καθεστώς. Στην περίπτωση αυτή ο παραγωγός πρέπει να αναγράφει στην αίτηση ενισχύσεως "εκτάσεις": α) ότι δηλώνει ότι έχει τηρήσει κάθε μέρα τον ανώτατο δείκτη πυκνότητας που καθορίζεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 έως την ημέρα υποβολής της αίτησης ενίσχυσης "εκτάσεις" και β) ότι δεσμεύεται να τηρήσει κάθε μέρα τον εν λόγω δείκτη πυκνότητας μεταξύ της ημέρας υποβολής της αίτησης ενίσχυσης "εκτάσεις" και της 31ης Δεκεμβρίου. Στην περίπτωση κατά την οποία το κράτος μέλος έχει επιλέξει να χρησιμοποιήσει το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2 του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, ο παραγωγός πρέπει να ορίσει επακριβώς στην αίτησή του ποιόν εκ των δύο ανωτάτων δεικτών πυκνότητας τηρεί. Ο παραγωγός μπορεί να τροποποιήσει την επιλογή του αυτή το αργότερο πριν αναγγελθεί επιτόπιος έλεγχος για τον αριθμό των ζώων του. Ο παραγωγός μπορεί να κοινοποιήσει στην αρμόδια αρχή την ακύρωση της δεσμεύσεως του το αργότερο πριν αναγγελθεί επιτόπιος έλεγχος του αριθμού των ζώων του. Στην περίπτωση αυτή δεν επωφελείται της ενίσχυσης εκτατικοποίησης. Η δήλωση και η δέσμευση που αναφέρονται στο προηγούμενο εδάφιο υπόκεινται στις διατάξεις ελέγχου και στις κυρώσεις που προβλέπονται από το ολοκληρωμένο σύστημα. 5. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την 1η Ιανουαρίου 2000, τον ορισμό των "βοσκοτόπων" που θα χρησιμοποιήσουν για την εφαρμογή του άρθρου 13 παράγραφος 3, στοιχείο γ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Οποιαδήποτε μεταγενέστερη τροποποίηση πρέπει να γνωστοποιηθεί στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου του εν λόγω έτους. 6. Η Επιτροπή αποφασίζει, το αργότερο την 1η Νοεμβρίου 1999, ποια είναι τα κράτη μέλη που πληρούν τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Για την εφαρμογή της εν λόγω παραγράφου, θεωρείται ως παραγωγός ορεινών περιοχών κάθε παραγωγός: - του οποίου η εκμετάλλευση βρίσκεται σε ορεινή περιοχή ή - του οποίου τουλάχιστον 50 % της έκτασης που καλλιεργείται για την παραγωγή ζωοτροφών βρίσκεται στις εν λόγω περιοχές. 7. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, ο παραγωγός που επιθυμεί να επωφεληθεί της ενίσχυσης για την εκτατικοποίηση βάσει της παραγράφου 6, πρέπει να το αναφέρει στην αίτηση ενίσχυσης "ζώα". Πρέπει να διατηρεί υποχρεωτικά, για περίοδο τουλάχιστον 6 συνεχών μηνών η οποία υπολογίζεται από την ημέρα καταθέσεως της αιτήσεως, αριθμό αγελάδων γαλακτοπαραγωγής ίσο προς τον αριθμό των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής για τον οποίο ζητήθηκε η ενίσχυση εκτατικοποίησης. Αυτή η περίοδος των 6 μηνών υποχρεωτικής παραμονής των ζώων στην εκμετάλλευση αρχίζει από την επόμενη ημέρα εκείνης που κατατέθηκε η αίτηση. Οι αιτήσεις πρέπει να υποβάλλονται εντός συνολικής περιόδου 6 μηνών κατά τη διάρκεια ενός ημερολογιακού έτους, που θα καθορισθεί από το κράτος μέλος. Το κράτος μέλος μπορεί να προβλέψει ξεχωριστές περιόδους κατάθεσης εντός αυτής της συνολικής περιόδου. 8. Ο αριθμός των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής για τις οποίες η ενίσχυση εκτατικοποίησης έχει χορηγηθεί σε ένα παραγωγό, δεν μπορεί να υπερβεί κανέναν από τους δύο ακόλουθους αριθμούς: α) τον αριθμό των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής που απαιτείται για να παραχθεί η ατομική ποσότητα αναφοράς γάλακτος που έχει παραχωρηθεί στον εν λόγω παραγωγό στις 31 Μαρτίου που προηγείται της αρχής της περιόδου των 12 μηνών εφαρμογής του καθεστώτος της συμπληρωματικής εισφοράς που αρχίζει μέσα στο οικείο ημερολογιακό έτος, ο δε αριθμός των αγελάδων υπολογίζεται χρησιμοποιώντας τη μέση γαλακτοπαραγωγική απόδοση που ορίζεται στο παράρτημα ΙΙ· β) το συνολικό αριθμό των αγελάδων της εκμεταλλεύσεως, που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 3, μειωμένο κατά τον αριθμό των θηλαζουσών αγελάδων που αντιστοιχεί στο ατομικό του ανώτατο όριο. 9. Στην περίπτωση κατά την οποία το κράτος μέλος επιλέγει να εφαρμόσει ή να παύσει να εφαρμόζει την επιλογή που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου του εν λόγω ημερολογιακού έτους. 10. Για να υπολογισθεί ο δείκτης πυκνότητας σε εφαρμογή του παρόντος άρθρου, λαμβάνονται υπόψη μόνον τα δύο πρώτα δεκαδικά ψηφία. Άρθρο 33 Περίοδος υποχρεωτικής παραμονής των ζώων στην εκμετάλλευση Η τελευταία ημέρα των περιόδων υποχρεωτικής παραμονής των ζώων που προβλέπονται στο άρθρο 5, στο άρθρο 9 παράγραφος 1, στο άρθρο 16, στο άρθρο 32, παράγραφος 7 και στο άρθρο 37 είναι η ημέρα, ανεξαρτήτως εάν είναι εργάσιμη ή όχι, που προηγείται της ημέρας που φέρει τον ίδιο αριθμό με την ημέρα ενάρξεως της περιόδου. ΚΕΦΑΛΑΙΟ V ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΗ ΣΦΑΓΗΣ [Άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999] Άρθρο 34 Δήλωση συμμετοχής Το κράτος μέλος μπορεί να προβλέψει ότι για να δικαιούται πριμοδοτήσεως για ένα ημερολογιακό έτος, κάθε παραγωγός καταθέτει πριν ή, συγχρόνως με την κατάθεση της πρώτης αίτησης για το ίδιο ημερολογιακό έτος, δήλωση συμμετοχής. Ωστόσο, όταν ο παραγωγός δεν επιφέρει τροποποιήσεις στη δήλωση συμμετοχής του το κράτος μέλος μπορεί να αποδεχθεί τη συνέχιση της ισχύος της δήλωσης που έχει κατατεθεί προηγουμένως. Άρθρο 35 Αίτηση 1. Η αίτηση ενίσχυσης "ζώα" πρέπει να περιλαμβάνει τα αναγκαία στοιχεία για την πληρωμή της πριμοδοτήσεως κατά τη σφαγή, ιδίως την ημέρα της γεννήσεως του ζώου για τα ζώα που γεννήθηκαν μετά από την 1η Ιανουαρίου 1998. Η αίτηση ενίσχυσης "ζώα" κατατίθεται εντός προθεσμίας που καθορίζεται από το κράτος μέλος, η οποία δεν μπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες μετά τη σφαγή του ζώου ή, σε περίπτωση εξαγωγής, μετά την ημέρα εξόδου από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας και η οποία δεν μπορεί να λήγει μετά το τέλος Φεβρουαρίου εκτός από εξαιρετική περίπτωση που θα αποφασισθεί από το συγκεκριμένο κράτος μέλος σε περίπτωση εξαγωγής ή αποστολής. Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να δεχθούν ότι η αίτηση μπορεί να υποβληθεί από πρόσωπο άλλο από τον παραγωγό. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση του παραγωγού που ενδέχεται να λάβει την πριμοδότηση. Εκτός από τις απαιτήσεις που προβλέπει το ολοκληρωμένο σύστημα, κάθε αίτηση περιλαμβάνει: α) στην περίπτωση χορηγήσεως κατά τη σφαγή, βεβαίωση του σφαγείου, ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο το οποίο καταρτίζεται ή θεωρείται από το σφαγείο που περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ίδιες ενδείξεις, το οποίο βεβαιώνει: i) την επωνυμία και τη διεύθυνση του σφαγείου (ή ισοδύναμο κωδικό), ii) την ημερομηνία σφαγής, τους αριθμούς αναγνώρισης και τους αριθμούς σφαγής των ζώων, iii) για τους μόσχους, το βάρος του σφάγιου (εκτός από την περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 36 παράγραφος 4)· β) στην περίπτωση εξαγωγής του ζώου προς τρίτη χώρα: i) το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του εξαγωγέα (ή ισοδύναμο κωδικό), ii) τους αριθμούς αναγνώρισης των ζώων, iii) τη διασάφηση εξαγωγής που περιλαμβάνει την ηλικία για τα ζώα που γεννήθηκαν μετά την 1η Ιανουαρίου 1998 και, για τους μόσχους, (εκτός από την περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 36 παράγραφος 4) το βάρος ζώντος ζώου, το οποίο όμως δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 290 kg, iv) την απόδειξη εξόδου από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, η οποία προσκομίζεται όπως στην περίπτωση των επιστροφών κατά την εξαγωγή. Ωστόσο το κράτος μέλος μπορεί να προβλέψει ότι η διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) γίνεται μέσω οργανισμών που έχουν αναγνωρισθεί από το κράτος μέλος, η διαβίβαση δε αυτή μπορεί να γίνει κυρίως ηλεκτρονικώς. Το κράτος μέλος προβαίνει σε τακτικό και αιφνίδιο έλεγχο της ακρίβειας των βεβαιώσεων ή των εγγράφων τα οποία δίδονται καθώς και, ενδεχομένως, των πληροφοριών που αναφέρονται στο προηγούμενο εδάφιο. 2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη που διαθέτουν αρχεία δεδομένων όπως προβλέπεται στο άρθρο 3, στοιχείο β), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 μπορούν να προβλέψουν ότι οι πληροφορίες που αφορούν τη σφαγή των ζώων, οι οποίες διαβιβάζονται από τα σφαγεία στην αρμόδια διοίκηση, ισοδυναμούν με αίτηση πριμοδοτήσεως σφαγής στο όνομα του παραγωγού, καθόσον αυτό το αρχείο δεδομένων παρέχει, εφόσον γίνει αποδεκτό από το κράτος μέλος, επαρκείς εγγυήσεις όσον αφορά την ακρίβεια των δεδομένων που περιέχει ενόψει της εφαρμογής του καθεστώτος πριμοδότησης για τη σφαγή και ενδεχομένως της πληρωμής για τη σφαγή της ειδικής πριμοδότησης για το ζώο ή και των συμπληρωματικών πληρωμών εάν αυτές πληρώνονται κατά τη σφαγή ή και της πριμοδότησης για τη σφαγή εκτός εποχής. Ωστόσο, το κράτος μέλος μπορεί να προβλέψει ότι απαιτείται αίτηση. Στην περίπτωση αυτή μπορεί να καθορίσει ποιοι τύποι δεδομένων πρέπει να συνοδεύουν την αίτηση. Τα κράτη μέλη που επιλέγουν να προσφύγουν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου 2000. Ενημερώνουν την Επιτροπή για οποιαδήποτε μεταγενέστερη τροποποίηση πριν από την εφαρμογή της. Τα κράτη μέλη παρέχουν τη διασφάλιση ότι τα δεδομένα τα οποία τίθενται στη διάθεση του οργανισμού πληρωμής περιλαμβάνουν όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για την πληρωμή, ειδικότερα: α) τους τύπους και τις ποσότητες των ζώων τα οποία έχουν σφαγεί όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 κατά τη διάρκεια του κρίσιμου ημερολογιακού έτους· β) τα δεδομένα που αφορούν την τήρηση των όρων ηλικίας και βάρους σφάγιου των ζώων όπως προβλέπεται στο εν λόγω άρθρο και την περίοδο της υποχρεωτικής παραμονής των ζώων στην εκμετάλλευση που προβλέπεται στο άρθρο 37· γ) ενδεχομένως, τα απαραίτητα δεδομένα για την πληρωμή στο σφαγείο της ειδικής πριμοδότησης για τα άρρενα ζώα ή και τις συμπληρωματικές πληρωμές εάν αυτές πληρώνονται κατά την σφαγή, ή και της πριμοδότησης για σφαγή εκτός εποχής. 3. Για τα ζώα που έχει υπάρξει ενδοκοινοτική συναλλαγή μετά την περίοδο της υποχρεωτικής παραμονής στην εκμετάλλευση που προβλέπεται στο άρθρο 37 ακόμη και αν το κράτος μέλος στο οποίο εσφάγη το ζώο έχει επιλέξει να εφαρμόσει την παρέκκλιση που προβλέπεται στην παράγραφο 2, το σφαγείο πρέπει να δώσει βεβαίωση όπως αυτή ορίζεται στην παράγραφο 1. Εντούτοις, σε περίπτωση συμβατότητας μεταξύ των μηχανογραφικών συστημάτων ανταλλαγής στοιχείων, δύο κράτη μέλη μπορούν να συμφωνήσουν να εφαρμόσουν μεταξύ τους το σύστημα που ορίζεται στην παράγραφο 2. Τα κράτη μέλη παρέχουν αμοιβαία βοήθεια για να διασφαλισθεί ο αποτελεσματικός έλεγχος της αυθεντικότητας των διαβιβαζομένων εγγράφων ή και της ακρίβειας των ανταλλαγέντων στοιχείων. Για τον σκοπό αυτό το κράτος μέλος στο οποίο πραγματοποιείται η πληρωμή διαβιβάζει τακτικά στο κράτος μέλος στο οποίο έγινε η σφαγή συγκεντρωτικό πίνακα, ομαδοποιημένο ανά σφαγείο, των βεβαιώσεων σφαγής (ή αντιστοίχων πληροφοριών), που έχει λάβει προερχόμενες από αυτό το τελευταίο κράτος μέλος. Άρθρο 36 Βάρος και παρουσίαση του σφάγιου 1. Για την εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, το σφάγιο μόσχου πρέπει να παρουσιάζεται μετά από καθαρισμό, εκσπλαχνισμό και αφαίμαξη, χωρίς την κεφαλή και χωρίς τα πόδια, με το συκώτι, τα νεφρά και το περινεφρικό λίπος. 2. Το βάρος που πρέπει να ληφθεί υπόψη είναι εκείνο του σφάγιου μετά την ψύξη του, ή εκείνου του σφάγιου που διαπιστώνεται εν θερμώ, το ταχύτερο δυνατό μετά τη σφαγή, μειωμένο κατά 2 %. 3. Στην περίπτωση κατά την οποία το σφάγιο παρουσιάζεται χωρίς το συκώτι, τα νεφρά ή και το περινεφρικό λίπος, το βάρος αυτού αυξάνεται κατά: α) 3,5 kg για το συκώτι· β) 0,5 kg για τα νεφρά· γ) 3,5 kg για το περινεφρικό λίπος. 4. Το κράτος μέλος μπορεί να προβλέψει ότι, εάν ο μόσχος είναι μικρότερος των πέντε μηνών κατά τη στιγμή της σφαγής ή της εξαγωγής, θεωρείται ότι έχει τηρηθεί ο όρος του βάρους που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1, στοιχείο β), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Στην περίπτωση κατά την οποία δεν μπορεί να καθορισθεί στο σφαγείο το βάρος του σφάγιου, ο εν λόγω όρος του βάρους θεωρείται ότι τηρείται εάν το βάρος του ζωντανού ζώου δεν υπερβαίνει τα 290 χιλιόγραμμα. Άρθρο 37 Δικαιούχος της πριμοδότησης 1. Η πριμοδότηση καταβάλλεται στον παραγωγό ο οποίος έχει διατηρήσει στην εκμετάλλευσή του το ζώο κατά τη διάρκεια ελάχιστης περιόδου 2 μηνών η οποία λήγει σε λιγότερο από ένα μήνα πριν από τη σφαγή ή την εξαγωγή. 2. Για τους μόσχους που σφάζονται πριν από την ηλικία των τριών μηνών, η περίοδος διατήρησης είναι ένας μήνας. Άρθρο 38 Εθνικά ανώτατα όρια 1. Τα εθνικά ανώτατα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 αναγράφονται στο παράρτημα ΙΙΙ. 2. Στην περίπτωση που η εφαρμογή της αναλογικής μείωσης οδηγήσει σε μη ακέραιο αριθμό επιλέξιμων ζώων, για το δεκαδικό τμήμα του αριθμού χορηγείται το μέρος του ποσού που αντιστοιχεί στην μοναδιαία τιμή της πριμοδότησης. Στην περίπτωση αυτή λαμβάνεται υπόψη μόνο το πρώτο δεκαδικό ψηφίο. ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ [Άρθρα 14 έως 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999] Άρθρο 39 Εθνικές λεπτομέρειες εφαρμογής Στις λεπτομερείς πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή σε εφαρμογή του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 περιλαμβάνονται τα εξής στοιχεία: 1. Ενισχύσεις κατά κεφαλή (ενδεχομένως): α) ενδεικτικά ποσά κατά κεφαλή ανάλογα με τις κατηγορίες ζώων και τις λεπτομέρειες χορήγησης· β) ενδεικτική πρόβλεψη των συνολικών δαπανών για κάθε κατηγορία ζώων (προσδιορίζοντας εάν οι πληρωμές θα πραγματοποιηθούν με τη μορφή συμπληρώματος στην πριμοδότηση σφαγής) και του αριθμού των εν λόγω ζώων· γ) ειδικές απαιτήσεις σχετικά με τον δείκτη πυκνότητας (εκτός από περιπτώσεις πληρωμής με τη μορφή συμπληρώματος στην πριμοδότηση σφαγής)· δ) όριο σε αριθμό κεφαλών αρσενικών βοοειδών ανά εκμετάλλευση (ενδεχομένως)· ε) άλλες πληροφορίες επί των λεπτομερειών εφαρμογής. Οι κατηγορίες των ζώων που προβλέπονται στα στοιχεία α) και β) είναι: οι ταύροι, τα βόδια, οι θηλάζουσες αγελάδες, οι αγελάδες γαλακτοπαραγωγής, οι δαμαλίδες που μπορούν να επωφεληθούν της πριμοδότησης στη θηλάζουσα αγελάδα, και οι άλλες δαμαλίδες ή κάθε υποομάδα ζώων που καθορίζεται από το κράτος μέλος και συμπεριλαμβάνονται στις κατηγορίες αυτές. 2. Ενισχύσεις στην έκταση (ενδεχομένως): α) υπολογισμός των βασικών περιφερειακών εκτάσεων· β) ενδεικτικά ποσά ανά εκτάριο· γ) ενδεικτική πρόβλεψη των συνολικών δαπανών και του αριθμού των εκταρίων που αφορούν· δ) άλλες πληροφορίες επί των λεπτομερειών εφαρμογής. Άρθρο 40 Λεπτομερής έκθεση Η λεπτομερής έκθεση που πρέπει να διαβιβάζεται στην Επιτροπή σε εφαρμογή του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 περιλαμβάνει τα ίδια πληροφοριακά στοιχεία, επικαιριοποιημένα και συμπληρωμένα, όπως αυτά ορίζονται στο άρθρο 39. Επιπλέον, περιλαμβάνει: α) κατάλογο των δυσκολιών που αντιμετωπίστηκαν κατά την εφαρμογή του καθεστώτος των πρόσθετων ενισχύσεων· β) αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας του καθεστώτος αυτού· γ) ενδεχομένως, προτάσεις για τη μελλοντική αξιολόγηση του καθεστώτος αυτού. ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 41 Πληρωμή προκαταβολών 1. Βάσει των αποτελεσμάτων των διοικητικών και των επιτοπίων ελέγχων, η αρμόδια αρχή καταβάλλει στον παραγωγό, για τον αριθμό των ζώων που θεωρήθηκαν επιλέξιμα, προκαταβολή ίση με το 60 % του ποσού της ειδικής πριμοδότησης, της πριμοδότησης στη θηλάζουσα αγελάδα και της πριμοδότησης σφαγής. Για την ειδική πριμοδότηση, για το ειδικό καθεστώς για τις δαμαλίδες που αναφέρεται στο άρθρο 29 ή και για την πριμοδότηση σφαγής, το ποσοστό της προκαταβολής μπορεί να μειωθεί από το κράτος μέλος, χωρίς όμως να μπορεί να είναι μικρότερο από 40 %. Η προκαταβολή δεν καταβάλλεται πριν από τις 16 Οκτωβρίου του ημερολογιακού έτους για το οποίο έχει ζητηθεί. 2. Η τελική καταβολή της πριμοδότησης αφορά ποσό ίσο με τη διαφορά μεταξύ της καταβληθείσας προκαταβολής και του ποσού της πριμοδότησης που δικαιούται ο παραγωγός. Άρθρο 42 Έτος καταλογισμού Η ημερομηνία υποβολής της αιτήσεως αποτελεί τη γενεσιουργό αιτία για τον καθορισμό του έτους καταλογισμού των ζώων που εμπίπτουν στα καθεστώτα της ειδικής πριμοδότησης, της πριμοδότησης στη θηλάζουσα αγελάδα, της πριμοδότησης σφαγής εκτός εποχής και της ενίσχυσης εκτατικοποίησης και του αριθμού ΜΧΖ που πρέπει να ληφθεί υπόψη για τον υπολογισμό του δείκτη πυκνότητας. Ωστόσο, σε περίπτωση χορηγήσεως της ειδικής πριμοδότησης με μία των επιλογών που προβλέπονται στο άρθρο 8 - εάν το ζώο έχει σφαγεί το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου και - εάν η αίτηση πριμοδότησης για το ζώο αυτό έχει υποβληθεί μετά την ημερομηνία αυτή, το εφαρμοζόμενο ποσό της πριμοδότησης είναι εκείνο που ισχύει την 31η Δεκεμβρίου του έτους εντός του οποίου έγινε η σφαγή. Όσον αφορά την πριμοδότηση σφαγής, για την εφαρμογή του ποσοστού ενισχύσεως και για τον υπολογισμό της αναλογικής μειώσεως σε εφαρμογή του άρθρου 38, το έτος καταλογισμού είναι το έτος σφαγής ή εξαγωγής. Άρθρο 43 Μετατροπή σε εθνικό νόμισμα Η μετατροπή σε εθνικό νόμισμα των ποσών των πριμοδοτήσεων και της ενίσχυσης εκτατικοποιήσεως πραγματοποιείται σύμφωνα με το μέσο όρο, που υπολογίζεται pro rata temporis, των συναλλαγματικών ισοτιμιών που εφαρμόζονται κατά τον Δεκέμβριο του έτους που προηγείται του έτους καταλογισμού που έχει καθορισθεί σύμφωνα με το άρθρο 42. Άρθρο 44 Κυρώσεις σχετικά με τη χρησιμοποίηση ή την παράνομη κατοχή ορισμένων ουσιών ή προϊόντων Για τις περιπτώσεις υποτροπής ως προς τη χρησιμοποίηση ή την παράνομη κατοχή ουσιών ή προϊόντων, που δεν επιτρέπονται από την προσήκουσα κοινοτική νομοθεσία στον κτηνιατρικό τομέα, τα κράτη μέλη καθορίζουν, συναρτήσει της σοβαρότητας της παραβάσεως, τη διάρκεια της περιόδου αποκλεισμού από το δικαίωμα των καθεστώτων ενισχύσεως όπως προβλέπεται από το άρθρο 23 παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Άρθρο 45 Εθνικά μέτρα εφαρμογής Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά. Άρθρο 46 Κοινοποιήσεις 1. Από την 1η Ιουλίου 2000, τα κράτη μέλη κοινοποιούν κάθε έτος στην Επιτροπή, το αργότερο έως τις 15 Σεπτεμβρίου (για τα στοιχεία που αφορούν το πρώτο εξάμηνο του τρέχοντος έτους) και την 1η Μαρτίου (για τα στοιχεία που αφορούν το δεύτερο εξάμηνο του προηγουμένου έτους): α) τον αριθμό των αρσενικών βοοειδών για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση ειδικής πριμοδότησης, κατανέμοντάς τον: - κατά ομάδα ηλικιών, - κατά τύπο ζώου (ταύροι ή βόδια)· β) τον αριθμό των αγελάδων για τις οποίες έχει υποβληθεί αίτηση πριμοδότησης για τη θηλάζουσα αγελάδα, κατανέμοντάς τον σύμφωνα με τα καθεστώτα που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999· γ) τον αριθμό των ζώων για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση πριμοδότησης σφαγής, κατανέμοντάς τα κατά τύπο ζώων (χονδρά βοοειδή ή μόσχοι) και προσδιορίζοντας εάν πρόκειται για ζώα που έχουν σφαγεί ή έχουν εξαχθεί· δ) τον αριθμό των ζώων για τα οποία δόθηκε ευνοϊκή συνέχεια στις αιτήσεις πριμοδότησης για τη σφαγή εκτός εποχής, κατανέμοντάς τον ανάλογα με το αν έχουν επωφεληθεί της ειδικής πριμοδότησης της πρώτης ή της δεύτερης ηλικίας, καθώς και τον αριθμό των παραγωγών ζώων που αντιστοιχεί σε κάθε μια από τις δύο προαναφερθείσες ομάδες ηλικιών. 2. Από το 2001, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 Ιουλίου και για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος: α) τον αριθμό των αρσενικών βοοειδών για οποία δόθηκε ευνοϊκή συνέχεια στις αιτήσεις ειδικής πριμοδοτήσεως, κατανέμοντάς τον: - κατά ομάδα ηλικιών, - κατά τύπο ζώου (ταύροι ή βόδια) και προσδιορίζοντας - τη χορήγηση, ενδεχομένως, της ενίσχυσης εκτατικοποίησης, κατανεμημένης ανάλογα με τα όρια που έχουν καθορισθεί στο άρθρο 13 παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 καθώς και τον αριθμό των παραγωγών που αφορά, κατανεμημένο ανάλογα με τα προαναφερθέντα όρια, - τον αριθμό των ζώων, κατανεμημένο κατά ομάδα ηλικιών, για τα οποία δεν χορηγήθηκε η ειδική πριμοδότηση για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος λόγω εφαρμογής του ανωτάτου περιφερειακού ορίου· β) τον αριθμό των αγελάδων και των δαμαλίδων για τις οποίες δόθηκε ευνοϊκή συνέχεια στις αιτήσεις πριμοδοτήσεως στη θηλάζουσα αγελάδα, κατανέμοντάς τον ανάλογα με τα καθεστώτα που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 και προσδιορίζοντας τη χορήγηση, ενδεχομένως, της ενίσχυσης εκτατικοποίησης (κατανεμημένης ανάλογα με τα όρια που έχουν καθορισθεί στο άρθρο 13 παράγραφος 2, του εν λόγω κανονισμού) καθώς και, για κάθε ένα από τα καθεστώτα αυτά, τον αριθμό των παραγωγών που αφορά· γ) τον αριθμό των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής για τις οποίες δόθηκε ευνοϊκή συνέχεια στις αιτήσεις ενίσχυσης εκτατικοποίησης· δ) τον αριθμό των ζώων για τα οποία δεν χορηγήθηκε η ειδική πριμοδότηση κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος λόγω της εφαρμογής του ειδικού ανωτάτου εθνικού ορίου για τις δαμαλίδες· ε) ενδεχομένως, τη χορήγηση της συμπληρωματικής εθνικής πριμοδοτήσεως στην πριμοδότηση για τη θηλάζουσα αγελάδα, αναφέροντας: - τους όρους χορήγησης, και - το χορηγηθέν ποσό κατά ζώο· στ) τον αριθμό των ζώων για τα οποία δόθηκε ευνοϊκή συνέχεια στις αιτήσεις πριμοδοτήσεως που εξαιρούνται της εφαρμογής του δείκτη πυκνότητας, καθώς και τον αριθμό των παραγωγών που αφορά· ζ) τον αριθμό των ζώων για τα οποία δόθηκε ευνοϊκή συνέχεια στις αιτήσεις πριμοδοτήσεως για τη σφαγή, κατανέμοντάς τες κατά τύπο ζώου (χονδρά βοοειδή ή μόσχοι) και προσδιορίζοντας εάν η χορήγηση της ενισχύσεως πραγματοποιήθηκε κατά τη σφαγή ή κατά την εξαγωγή, καθώς και, για κάθε μία των υποδιαιρέσεων αυτών, τον αριθμό των παραγωγών που αφορά. 3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 Ιουλίου κάθε ημερολογιακού έτους από το 2001 και μετά, τον αριθμό των ζώων, κατανεμημένο κατά τύπο ζώου, για τα οποία δεν χορηγήθηκε η πριμοδότηση σφαγής για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος λόγω εφαρμογής των εθνικών ανωτάτων ορίων. 4. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τα ειδικά στοιχεία του παρόντος άρθρου χρησιμοποιώντας τους πίνακες που αναγράφονται στο παράρτημα IV. ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 47 Μεταβατικές διατάξεις 1. Σύμφωνα με το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, για να διευκολυνθεί η μετάβαση από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 σε εκείνες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, οι κοινοποιήσεις στην Επιτροπή που αφορούν το έτος 1999 πραγματοποιούνται με τον ίδιο τρόπο όπως εκείνες που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3886/92. 2. Η υποχρέωση εξακριβώσεως και καταχωρήσεως των ζώων που προβλέπονται στο άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 εφαρμόζεται, για τα ζώα που γεννήθηκαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 1998, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από την οδηγία 92/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου(15) με εξαίρεση τα ζώα για τα οποία γίνεται ενδοκοινοτική συναλλαγή. Άρθρο 48 Κατάργηση Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3886/92 καταργείται από 1ης Ιανουαρίου 2000. Εφαρμόζεται στις αιτήσεις που υποβάλλονται το αργότερο έως την 31η Δεκεμβρίου 1999. Οι παραπομπές που γίνονται στους καταργηθέντες κανονισμούς λογίζονται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό. Άρθρο 49 Έναρξη ισχύος Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000, εκτός από τις διατάξεις που αφορούν τις κοινοποιήσεις ή τις αποφάσεις, που προβλέπονται στα άρθρα 10, 11, 15, στο άρθρο 21 παράγραφος 2, στο άρθρο 23 παράγραφος 4, στο άρθρο 29 παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 32 παράγραφοι 5, 6 και 9, στο άρθρο 35 παράγραφος 2 και στο άρθρο 39 που εφαρμόζονται από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 28 Οκτωβρίου 1999.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 67778]