ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3733/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 22ας Δεκεμβρίου 1992 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1624/76 σχετικά με τις ειδικές διατάξεις που αφορούν την πληρωμή της ενίσχυσης για το αποκορυφωμένο μετουσιωμένο γάλα σε σκόνη ή μεταποιημένο σε σύνθετες ζωοτροφές στο έδαφος ενός άλλου κράτους μέλους Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2071/92 (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1624/76 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3183/86 (4), προβλέπει καθεστώς ελέγχου που εξασφαλίζει ότι το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που αποστέλλεται σε άλλο κράτος μέλος δεν αποκλίνει από τον προκαθορισμένο προορισμό του- ότι, στο πλαίσιο της κατάργησης των ελέγχων και των διατυπώσεων στα εσωτερικά σύνορα της Κοινότητας, είναι ανάγκη να επαναδιατυπωθούν οι εν λόγω ρυθμίσεις- ότι υπάρχει λόγος προσαρμογής του ανωτέρου κανονισμού έτσι ώστε να ευθυγραμμιστεί από την 1η Ιανουαρίου 1993 με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3566/92 της Επιτροπής της 8ης Δεκεμβρίου 1992 για τη χρησιμοποίηση εγγράφων ενόψει της εφαρμογής κοινοτικών μέτρων για τον έλεγχο της χρησιμοποίησης του προορισμού των εμπορευμάτων (5)- ότι είναι σκόπιμο, στην περίπτωση αυτή, να εναρμονιστούν ορισμένες αναφορές σε άλλους κανονισμούς- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1624/76 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο άρθρο 1, οι όροι "κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 990/72" αντικαθίστανται από τους όρους "κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1725/79". 2. Στο άρθρο 2: α) στην παράγραφο 1, το στοιχείο γ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: "γ) εφόσον πρέχεται η απόδειξη ότι το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη υποβλήθηκε σε έλεγχο από τον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους προορισμού- ο έλεγχος αυτός συνοδεύεται από την σύσταση εγγύησης ποσού ίσου προς το ποσό της ενίσχυσης, προσαυξημένο κατά 10 %, που εφαρμόζεται την ημερομηνία της θεώρησης η οποία εμφαίνεται στο τετραγωνίδιο Α του αντιτύπου ελέγχου Τ5 που αναφέρεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3566/92 για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη με ανώτατη περιεκτικότητα σε νερό 5 %. Η εγγύηση παρέχεται από τον καθορισμό στο κράτος μέλος προορισμού εισαγωγέα." β) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "2. Η απόδειξη της θέσεως υπό έλεγχο από το κράτος μέλος προορισμού και της σύστασης εγγύησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, δεν μπορεί να παρέχεται παρό μόνο με την υποβολή του αντιτύπου ελέγχου Τ5 που αναφέρεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3566/92. Το τετραγωνίδιο αριθ. 104 πρέπει να περιέχει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: - destinada a ser sometida a control y a ser objeto de la constitucion de una fianza [Reglamento (CEE) no 1624/76] - bestemt til at blive sat under kontrol mod sikkerhedsstillelse [forordning (EOF) nr. 1624/76] - unter Kontrolle zu stellen gegen Stellung einer Kaution [Verordnung (EWG) Nr. 1624/76] - προοριζόμενο να τεθεί υπό έλεγχο και να αποτελέσει το αντικείμενο της συστάσεως μιας εγγυήσεως [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1624/76] - to be placed under control and to be subject to a security [Regulation (EEC) No 1624/76] - destine a etre mis sous controle et a faire l'objet de la constitution d'une caution [reglement (CEE) no 1624/76] - da sottoporre a controllo e destinato a fare l'oggetto della costituzione di una cauzione [regolamento (CEE) n. 1624/76] - onder controle te plaatsen met zekerheidstelling [Verordening (EEG) nr. 1624/76] - destinada a ser submetida a controlo e ser objecto da constituicao de uma caucao [Regulamento (CEE) no 1624/76]. Στο τετραγωνίδιο αριθ. 106 αναγράφεται το καθαρό βάρος του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη όταν αυτό δεν εξάγεται ως έχει." γ) στην παράγραφος 3, οι όροι "το τελωνειακό γραφείο προορισμών" αντικαθίστατνται από τους όρους "η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους προορισμού"- δ) στην παράγραφος 4, οι όροι "το τελωνειακό γραφείο αποστολής" αντικαθίστατνται από τους όρους "η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αποστολής"- ε) στην παράγραφος 5, οι όροι "από την ημέρα της συμπλήρωσης των τελωνειακών διατυπώσεων για τη διάθεση στην κατανάλωση" αντικαθίστατνται από τους όρους "από την ημερομηνία της θεώρησης που εμφαίνεται στο τετραγωνίδιο Α του αντιτύπου ελέγχου Τ5". 3. Στο άρθρο 4 παράγραφος 1, οι όροι "από το τελωνειακό γραφείο" αντικαθίστανται από τους όρους "από την αρμόδια αρχή". 4. Στο άρθρο 5 παράγραφος 1, οι όροι "από την ημέρα της συμπλήρωσης των τελευταίων διατυπώσεων για την εξαγωγή στο κράτος μέλος προορισμού" και οι όροι "από την ημέρα της συμπλήρωσης των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής" αντικαθίστανται από τους όρους "από την ημερομηνία της θεώρησης που εμφαίνεται στο τετραγωνίδιο Α του αντιτύπου ελέγχου Τ5". 5. Στο άρθρο 8: α) στην παράγραφο 1, οι όροι "την ημέρα της συμπλήρωσης των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής προς το κράτος μέλος προορισμού" αντικαθίστανται από τους όρους "από την ημερομηνία της θεώρησης που εμφαίνεται στο τετραγωνίδιο Α του αντιτύπου ελέγχου Τ5"- β) στην παράγραφο 2, οι όροι "κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 990/72" αντικαθίστανται από τους όρους "κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1725/79". Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται για τις ποσότητες αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη για τις οποίες προβλέπεται αντίτυπο ελέγχου Τ5 αφού τεθεί σε ισχύ. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1992.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 4771]