ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 635/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Απριλίου 1996 για προσαρμογή των συνολικών ποσοτήτων που καθορίζονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 του Συμβουλίου για τον καθορισμό συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 του Συμβουλίου, της 28ης Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1552/95 (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2 και το άρθρο 4 παράγραφος 2, Εκτιμώντας: ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 θεσπίζει ότι οι συνολικές εγγυημένες ποσότητες για την Αυστρία και τη Φινλανδία μπορούν να αυξηθούν ως αντιστάθμιση για τους αυστριακούς και φινλανδούς παραγωγούς «SLOM», μέχρι ανωτάτου ορίου 180 000 τόνων και 200 000 τόνων αντιστοίχως 7 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 671/95 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1390/95 (4), η Αυστρία και η Φινλανδία έχουν ανακοινώσει τις σχετικές ποσότητες για την περίοδο 1995/96 7 ότι πρέπει, συνεπώς, να αυξηθούν αναλόγως οι συνολικές εγγυημένες ποσότητες σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2931/95 της Επιτροπής (6) 7 ότι το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 θεσπίζει ότι η ατομική ποσότητα αναφοράς αυξάνεται ή καθορίζεται μετά από δεόντως αιτιολογημένη αίτηση του παραγωγού ώστε να λαμβάνονται υπόψη τυχόν μεταβολές που επηρεάζουν τις παραδόσεις του ή/και τις απευθείας πωλήσεις του 7 ότι η αύξηση ή ο καθορισμός μιας ποσότητας αναφοράς υπόκειται σε αντίστοιχη μείωση ή κατάργηση της άλλης ποσότητας αναφοράς την οποία διαθέτει ο παραγωγός 7 ότι οι προσαρμογές αυτές είναι δυνατόν να συνεπάγονται για το σχετικό κράτος μέλος την αύξηση του συνόλου των παραδόσεων και των απευθείας πωλήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 7 ότι, σε περίπτωση οριστικών μεταβολών των ατομικών ποσοτήτων αναφοράς, οι ποσότητες που καθορίζονται στο προαναφερθέν άρθρο 3 προσαρμόζονται ανάλογα, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 7 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 8 τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 536/93 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 82/96 (8), το Βέλγιο, η Δανία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιρλανδία, οι Κάτω Χώρες και το Ηνωμένο Βασίλειο έχουν ανακοινώσει τις οριστικές ποσότητες δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 7 ότι πρέπει, συνεπώς, να προσαρμοσθούν ανάλογα οι συνολικές ποσότητες γι' αυτά τα κράτη μέλη οι οποίες έχουν καθοριστεί στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Στο άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92, ο πίνακας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 1995. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 10 Απριλίου 1996.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 3265]