Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2340/2002 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002 περί καθορισμού για το 2003 και 2004 των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα αποθέματα ιχθύων βαθέων υδάτων ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια(1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, το Συμβούλιο καλείται να καθορίσει, βάσει των διαθέσιμων επιστημονικών γνωματεύσεων, και ιδίως της έκθεσης της επιστημονικής, τεχνικής και οικονομικής επιτροπής αλιείας, τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση της ορθολογικής και υπεύθυνης εκμετάλλευσης των πόρων σε βιώσιμη βάση. (2) Οι νεότερες επιστημονικές συμβουλές σχετικά με ορισμένα αποθέματα ιχθύων που βρίσκονται σε βαθέα ύδατα υποδεικνύουν ότι τα εν λόγω αποθέματα είναι ευάλωτα στην εκμετάλλευση και ότι οι αλιευτικές δυνατότητες για τα αποθέματα αυτά πρέπει να περιορισθούν ή να μειωθούν έτσι ώστε να εξασφαλισθεί η βιωσιμότητά τους, με τον καθορισμό συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (ΤΑC) και ποσοστώσεων. (3) Οι διαθέσιμες και βάσιμες επιστημονικές γνώμες καλύπτουν διάστημα δύο ετών, είναι δε σκόπιμο, στα πλαίσια πολυετούς προσέγγισης, να καθοριστούν TAC και ποσοστώσεις για διετές διάστημα, με την επιφύλαξη τυχόν επιβεβλημένης λόγω νέων επιστημονικών συμβουλών αναθεώρησης μετά έτος. (4) Δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 4 σημείο iii) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, όταν η Κοινότητα θεσπίζει νέες αλιευτικές δυνατότητες για ένα τύπο αλιείας που προηγουμένως δεν καλυπτόταν από την κοινή αλιευτική πολιτική, εναπόκειται στο Συμβούλιο να αποφασίζει τη μέθοδο κατανομής λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα όλων των κρατών μελών. (5) Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση των εν λόγω TAC και ποσοστώσεων, θα πρέπει να καθοριστούν οι ειδικοί όροι που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες, τόσο για τα κοινοτικά ύδατα όσο - εφόσον οι επιστημονικές γνώμες καταδεικνύουν σαφή κίνδυνο - και για τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών. (6) Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι αρχές και ορισμένες διαδικασίες αλιευτικής διαχείρισης σε κοινοτικό επίπεδο, ούτως ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να εξασφαλίσουν τη διαχείριση των υπό τη σημαία τους σκαφών. (7) Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων(2), είναι αναγκαίο να σημειωθούν ποια είναι τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα που καθορίζονται στον κανονισμό αυτό. (8) Η υλοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων πρέπει να ανταποκρίνεται στην αντίστοιχη κοινοτική νομοθεσία, και συγκεκριμένα τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής(3), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2027/95 του Συμβουλίου, της 15ης Ιουνίου 1995, για τη θέσπιση καθεστώτος διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας που αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας(4), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 88/98 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Lille και Stοre Baelt και του Øresund(5) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών(6), ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Με τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται για τα έτη 2003 και 2004, για τα αποθέματα ειδών των βαθέων υδάτων, οι αλιευτικές δυνατότητες που έχουν εφαρμογή κάθε έτος σε σκάφη που φέρουν σημαία των κρατών μελών και είναι νηολογημένα στα κράτη μέλη, στο εξής αποκαλούμενα "κοινοτικά σκάφη", σε ζώνες όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων, καθώς και οι ειδικοί όροι υπό τους οποίους μπορεί να χρησιμοποιούνται οι αλιευτικές αυτές δυνατότητες. Οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες επιδέχονται ετήσια αναθεώρηση υπό το φως τυχόν νέων επιστημονικών συμβουλών. 2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι αλιευτικές δυνατότητες λαμβάνουν τη μορφή συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC) που διατίθενται στην Κοινότητα και κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών. Άρθρο 2 Οι ορισμοί των ζωνών ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας) δίνονται, αντίστοιχα, στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1991, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό(7) και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2597/95 του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 1995, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες ζώνες εκτός του Βόρειου Ατλαντικού(8). Άρθρο 3 Οι δυνατότητες αλιείας αποθεμάτων ειδών των βαθέων υδάτων για κοινοτικά σκάφη στα κοινοτικά ή στα διεθνή ύδατα καθορίζονται στο παράρτημα Ι. Άρθρο 4 Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών δεν θίγει: α) τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92· β) τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4, το άρθρο 23 παράγραφος 1 και το άρθρο 32 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93· γ) τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96· δ) τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96· ε) τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Άρθρο 5 Στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού καθορίζονται, για το έτος 2002, τα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικά ή αναλυτικά TAC, τα αποθέματα στα οποία δεν εφαρμόζονται οι ανά έτος προϋποθέσεις ελαστικότητας που τάσσονται στα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 και τα αποθέματα στα οποία εφαρμόζονται οι συντελεστές ποινής που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του ίδιου κανονισμού. Άρθρο 6 1. Απαγορεύεται να διατηρούνται στο σκάφος ή να εκφορτώνονται αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται αλιευτικές δυνατότητες εκτός εάν: α) τα αλιεύματα πραγματοποιήθηκαν από σκάφη κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει· ή β) τα αλιεύματα πραγματοποιούνται στο πλαίσιο επιστημονικών ερευνών διενεργούμενων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98. Όλες οι εκφορτώσεις καταλογίζονται στην ποσόστωση, εκτός από τα αλιεύματα που πραγματοποιούνται βάσει του στοιχείου β). 2. Οι αλιευόμενες στα πλαίσια ποσόστωσης παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ποσότητες δεν συνυπολογίζονται στον προσδιορισμό ποσοστού είδους στόχου κατά το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98. Άρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 2002.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 6293]