ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1737/91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 13ης Ιουνίου 1991 για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 727/70 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου καπνού ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη : τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43, την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ), τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ), τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ), Εκτιμώντας : ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 727/70 ( 4 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3577/90 ( 5 ), προβλέπει στο άρθρο 4 παράγραφος 5, ότι το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίζει τον καθορισμό μέγιστων εγγυημένων ποσοτήτων για συγκεκριμένες ζώνες παραγωγής, εφόσον μια ποικιλία παρουσιάζει ποιοτικές διαφορές ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του εδάφους και του κλίματος - ότι αποδεικνύεται απαραίτητο να προβλεφθεί ότι το Συμβούλιο μπορεί να καθορίζει διαφορετικές τιμές και πριμοδοτήσεις σε συνάρτηση με τις εν λόγω συγκεκριμένες ζώνες παραγωγής - ότι η δυνατότητα παράδοσης καπνού σε φύλλα στην παρέμβαση θα πρέπει να παρέχεται κατ' εξαίρεση - ότι πρέπει να προβλεφθεί ότι το άνοιγμα της αγοράς του καπνού αυτού από την παρέμβαση, θα αποφασίζεται μόνο σε εξαιρετικές περιστάσεις - ότι, λαμβανομένης υπόψη της γερμανικής ενοποίησης, θα πρέπει να τροποποιηθεί η συνολική μέγιστη εγγυημένη ποσότητα για την Κοινότητα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 727/70 - ότι η χορήγηση της πριμοδότησης εξαρτάται από τη σύναψη ευρωπαϊκής σύμβασης καλλιέργειας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 727/70 - ότι, μεταξύ των όρων της εν λόγω σύμβασης, συμπεριλαμβάνεται και ένας όρος που αφορά τη μέγιστη παραγωγή της έκτασης που αποτελεί αντικείμενο της σύμβασης - ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2501/87 της Επιτροπής της 24ης Ιουνίου 1987 για τον καθορισμό των χαρακτηριστικών κάθε ποικιλίας καπνού της κοινοτικής παραγωγής ( 6 ), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2071/88 ( 7 ), προβλέπει τη μέγιστη απόδοση ανά ποικιλία καπνού - ότι, η παραγωγή η οποία υπερβαίνει την εν λόγω μέγιστη απόδοση, δεν έχει δικαίωμα πριμοδότησης - ότι δικαιούται πριμοδότησης μόνον η παραγωγή που αποτελεί το αντικείμενο ευρωπαϊκής σύμβασης καλλιέργειας και εντός των ορίων των επιτρεπομένων αποδόσεων - ότι πρέπει να αποθαρρυνθεί κάθε κοινοτική παραγωγή που δεν συμφωνεί με την εν λόγω σύμβαση - ότι είναι, κατά συνέπεια, σκόπιμο να αποκλεισθεί από την παρέμβαση και από τη χορήγηση επιστροφών ο καπνός που παράγεται χωρίς να έχει αποτελέσει αντικείμενο σύμβασης καλλιέργειας ή που έχει παραχθεί πέραν των ανωτάτων επιτρεπομένων αποδόσεων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : Άρθρο 1 Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 727/70, τροποποιείται ως εξής : 1 . Στο άρθρο 2 παράγραφος 3, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο : "Ωστόσο, οι τιμές αυτές μπορούν να διαφοροποιούνται, για την ίδια ποικιλία, για συγκεκριμένες ζώνες παραγωγής, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 5 ." 2 . Στο άρθρο 4 : α ) στην παράγραφο 3 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο : "Ωστόσο, το ποσό αυτό μπορεί να διαφοροποιείται, για την ίδια ποικιλία, για συγκεκριμένες ζώνες παραγωγής, κατά την έννοια της παραγράφου 5 ."- β ) στην παράγραφο 5 πρώτο εδάφιο, η τελευταία φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο : "Η συνολική μέγιστη εγγυημένη ποσότητα για την Κοινότητα καθορίζεται, για καθεμία από τις συγκομιδές των ετών 1991 έως 1993, σε 390 000 τόνους καπνού σε φύλλα ." 3 . Στο άρθρο 5, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο : "1 . Ο καπνός σε φύλλα που συγκομίζεται στην Κοινότητα, αγοράζεται από τον οργανισμό παρέμβασης που ορίζουν τα κράτη μέλη, υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο, μόνον εφόσον : - ο εν λόγω καπνός αποτελεί αντικείμενο ευρωπαϊκής σύμβασης καλλιέργειας, κατά την έννοια του άρθρου 3, - ο παραγωγός λόγω του ότι, μετά τη σύναψη της σύμβασης, άρχισε η διαδικασία πτώχευσης κατά του αγοραστή αντιμετωπίζει τον κίνδυνο να μην εισπράξει τη συμφωνηθείσα συμβατική τιμή ." 4 . Στο άρθρο 6: α ) στην παράγραφο 3 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο : "Ωστόσο, η τιμή αυτή μπορεί να διαφοροποιείται, για την ίδια ποικιλία, για συγκεκριμένες ζώνες παραγωγής, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 5 ."- β ) η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο : "5 . Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 4, οι οργανισμοί παρέμβασης που ορίζουν τα κράτη μέλη, υποχρεούνται να αγοράζουν το δεματοποιημένο καπνό που τους προσφέρεται και που έχει αποτελέσει το αντικείμενο ευρωπαϊκής σύμβασης καλλιέργειας, κατά την έννοια του άρθρου 3, ο οποίος ανήκει σε ποικιλίες για τις οποίες έχει καθοριστεί παράγωγη τιμή παρέμβασης ." 5 . Στο άρθρο 9 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο : "Εκτός εξαιρετικών περιπτώσεων, καθοριζόμενων κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17, η επιστροφή, η οποία μπορεί να διαφοροποιείται ανάλογα με τον προορισμό και να χορηγείται μόνο για τον καπνό για τον οποίο έχει συναφθεί ευρωπαϊκή σύμβαση καλλιέργειας, κατά την έννοια του άρθρου 3, καθορίζεται εντός των ορίων της επίπτωσης του δασμού του κοινού δασμολογίου, υπολογιζομένης με βάση τις μέσες τιμές προσφοράς που εφαρμόζουν οι τρίτες χώρες ." Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων . Εφαρμόζεται από τη συγκομιδή του 1991 . Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος . Λουξεμβούργο, 13 Ιουνίου 1991 .

[Source: multi_eurlex | Tokens: 4890]