***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1181/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Απριλίου 1987 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 για τον καθορισμό των κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εγγυήσεων για τα γεωργικά προϊόντα Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιηθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1579/86 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 5, το άρθρο 8 παράγραφος 4, το άρθρο 12 παράγραφος 2, το άρθρο 15 παράγραφοι 3 και 5 και το άρθρο 16 παράγραφος 6, και τις αντίστοιχες διατάξεις άλλων κανονισμών σχετικά με την κοινή οργάνωση αγορών όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα καθώς και τις άλλες διατάξεις των κανονισμών σχετικά με την κοινή οργάνωση αγορών οι οποίες κατά την πρακτική τους εφαρμογή προβλέπουν τη σύσταση εγγυήσεων, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 525/77 του Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου 1977 περί καθιερώσεως καθεστώτος ενισχύσεως στην παραγωγή για τις κονσέρβες ανανά (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1699/85 (4), και ιδίως το άρθρο 8, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1079/77 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί εισφοράς συνυπευθυνότητας και μέτρων προς διεύρυνση των αγορών στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1338/86 (6), και ιδίως το άρθρο 3, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2169/81 του Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 1981 περί καθορισμού των γενικών κανόνων του καθεστώτος ενισχύσεως βάμβακος (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3128/86 (8), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82 του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1982 περί ειδικών μέτρων για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα (9), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3127/86 (10), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 5, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1677/85 του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τα νομισματικά εξισωτικά ποσά στον γεωργικό τομέα (11), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 90/87 (12), και ιδίως το άρθρο 12, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (13) προβλέπει ότι μέρος της εγγύησης καταπίπτει συναρτήσει της σημασίας της απαίτησης που δεν τηρήθηκε· ότι η μη τήρηση τριτογενούς απαίτησης εξομοιώνεται, όσον αφορά τη σημασία της, με την καθυστερημένη προσκόμιση της απόδειξης ότι έχουν τηρηθεί όλες οι πρωτογενείς απαιτήσεις· ότι οι συνέπειες πρέπει, ως εκ τούτου, να είναι οι ίδιες και στις δύο περιπτώσεις· ότι πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85· ότι, προκειμένου να αποφευχθούν αμφιβολίες, πρέπει να καθορισθεί σε κάθε περίπτωση αν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το ενδεχόμενο ανωτέρας βίας· ότι, δεδομένης της πείρας που αποκτήθηκε, πρέπει να γίνουν ορισμένες τροποποιήσεις για να διευκρινισθεί το κείμενο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 και να τροποποιηθεί το πεδίο εφαρμογής ορισμένων όρων· ότι, ταυτόχρονα, πρέπει να διορθωθεί κάποιο λάθος που υπάρχει στο ολλανδικό κείμενο· ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη όλων των ενδιαφερόμενων επιτροπών διαχείρισης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 τροποποιείται ως εξής: 1. Το άρθρο 19 τροποποιείται ως εξής: α) Στην παράγραφο 1 του ολλανδικού κειμένου, ο όρος «Waarborg» αντικαθίσταται από τον όρο «Zekerheid». β) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Εφόσον C ijOE kaeAEdd C OE L LPae'nPLT C OEAE o C LLoe dLoe kae'nLdP C OEAEoe a OEAE TAE AEk'nHOEijL C OE d'n 'naeOEddOEOE C 'n HOEOEAE C OElPAE ij'nae C L a LdLoe d'nh k'nd'n C h k'nh C ijOE kae'nOEAEdAED o LL C OE ijlae C OEoe TAE C ijOE kae'ndOE'nPOEdL C OE L AEk C 'nHOEL a OEAE d'n HOEOEAE C OElPAE, L AEaeP C 'nHOEAE AEaeij C L iAEaeP C 'nIJOE AEP C dloe dL HOEAEHOEOEAEd C OEAE k'nh kae'nD o C kdAEOE dd'n C AEaeLae'n 29. kae'nLdP C OEAE Pk'nae C OE TAE PdAEiaeL C OE d kae C OEkdldL AETld C aeAEoe D C OEAEoe. dd C 'nd'n, ddOEoe kaeOEkd C ldOEoe k'nh hk C AEaeijOE dijdOEOE C L kae C 'nD o lL AEk C 'n dLT OE'nOET'ndOEOE C L T'nP'nLd C OEAE, L AEk C 'nHOEL Pk'nae C OE AEOE C 'nPAE TAE kae'ndOE'nPOEdL C OE Pd C AE AEk C 'n dLT LPae'nPLT C OEAE AEhd C L C TAETdOE PaeOEOE C Loe kOEddae'ni C Loe dLoe a a C hLdLoe.» 2. Στο άρθρο 20 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 6: «6. Κατά την έννοια του παρόντος τίτλου, νοείται ως " αντίστοιχο τμήμα του εγγυημένου ποσού" το τμήμα του ποσού της εγγύησης που αντιστοιχεί στην ποσότητα για την οποία δεν τηρήθηκε μια απαίτηση.» 3. Στο άρθρο 22, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Η εγγύηση καταπίπτει στο σύνολό της για την ποσότητα για την οποία δεν τηρήθηκε μια πρωτογενής απαίτηση, εκτός εάν αυτό κατέστη αδύνατο λόγω ανωτέρας βίας. 2. Θεωρείται ότι πρωτογενής απαίτηση δεν έχει τηρηθεί εάν δεν προσκομισθεί η αντίστοιχη απόδειξη μέσα στην προθεσμία που καθορίζεται για την προσκόμιση της εν λόγω απόδειξης, εκτός εάν περίπτωση ανωτέρας βίας έχει εμποδίσει την προσκόμιση αυτής μέσα στην καθορισμένη προθεσμία. Κινείται αμέσως η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 29 για να ανακτηθεί το ποσό που έχει καταπέσει.» 4. Στο άρθρο 22 στο τέλος της παραγράφου 4 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: «. . . . εκτός εάν περίπτωση ανωτέρας βίας εμπόδισε την προσκόμιση αυτής της απόδειξης μέσα στην καθορισμένη προθεσμία. » 5. Στο άρθρο 24, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Η μη τήρηση μιας ή περισσοτέρων από τις τριτογενείς απαιτήσεις έχει σαν αποτέλεσμα να καταπίπτει το 15 % του αντιστοίχου τμήματος του εγγυημένου ποσού, εκτός εάν εμπόδισε την τήρησή της περίπτωση ανωτέρας βίας.» 6. Το άρθρο 25 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 25 Στις περιπτώσεις που προσκομίζεται η απόδειξη ότι έχουν τηρηθεί όλες οι πρωτογενείς απαιτήσεις αλλά συγχρόνως δεν έχει τηρηθεί μια δευτερογενής απαίτηση και μια τριτογενής απαίτηση, εφαρμόζονται τα άρθρα 23 και 24 και το συνολικό ποσό που καταπίπτει είναι το ποσό που καταπίπτει κατ' εφαρμογή του άρθρου 23, αυξημένο κατά 15 % του αντιστοίχου τμήματος του ποσού για το οποίο έχει συσταθεί η εγγύηση.» 7. Μετά το άρθρο 26, παρεμβάλλεται ο ακόλουθος τίτλος: «ΤΙΤΛΟΣ VI Γενικές διατάξεις» 8. Ο ακόλουθος τίτλος, που εμφαίνεται μετά το άρθρο 28, διαγράφεται: «ΤΙΤΛΟΣ VI Γενικές διατάξεις» Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η διάταξη του άρθρου 1 σημείο 6 εφαρμόζεται μόνο στις εγγυήσεις που συστήνονται μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 29 Απριλίου 1987.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 5719]