ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2684/90 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Σεπτεμβρίου 1990 σχετικά με τα προσωρινά μέτρα που εφαρμόζονται μετά την ενοποίηση της Γερμανίας και πριν από τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων που πρέπει να ληφθούν από το Συμβούλιο είτε σε συνεργασία, είτε κατόπιν διαβουλεύσεων με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑ¨ΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 28, 42, 43, 75, 100Α, 103, 113, 130Ρ και 235, την πρόταση της Επιτροπής, Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (1), Εκτιμώντας: ότι η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή ενώ ζητήθηκε η γνώμη της σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής, δεν υπέβαλε την εν λόγω γνώμη εντός της προθεσμίας που της έταξε το Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 198 της συνθήκης 7 ότι θα πρέπει να μην ληφθεί υπόψη η έλλειψη γνώμης της περί ής ο λόγος επιτροπής 7 ότι από την ενοποίηση της Γερμανίας, το κοινοτικό δίκαιο εφαρμόζεται αυτοδικαίως στο έδαφος της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας 7 ότι κρίνεται αναγκαίο να προβλεφθούν μεταβατικά μέτρα για την εφαρμογή σειράς κοινοτικών πράξεων, ώστε να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση που επικρατεί στο έδαφος αυτό 7 ότι η Επιτροπή, με την ανακοίνωση της 21ης Αυγούστου 1990, υπέβαλε σειρά προτάσεων σχετικά με πράξεις τις οποίες πρέπει να εγκρίνει το Συμβούλιο, είτε σε συνεργασία, είτε κατόπιν διαβουλεύσεων με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το οποίο πρέπει να συνδεθεί στενά και κατά τρόπο μόνιμο με τη σκοπούμενη διαδικασία λήψης των αποφάσεων, κατά το στάδιο που θα προηγηθεί της οριστικής έναρξης της ισχύος των μεταβατικών μέτρων 7 ότι το Συμβούλιο δεν θα μπορέσει να εκδώσει αυτές τις πράξεις πριν από την ημερομηνία της ενοποίησης και ότι, λαμβανομένου υπόψη του έκτακτου χαρακτήρα αυτής της κατάστασης, πρέπει να προβλεφθούν προσωρινά μέτρα 7 ότι κανένα από τα εν λόγω προσωρινά μέτρα δεν μπορεί να προδικάσει τις τροποποιήσεις οι οποίες θα επέλθουν στις προτάσεις της Επιτροπής κατά το στάδιο της εξέτασης και της οριστικής τους έγκρισης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Επειδή το Συμβούλιο δεν ήταν σε θέση να αποφασίσει πριν από την ημερομηνία της ενοποίησης της Γερμανίας ως προς τα μεταβατικά μέτρα για την εφαρμογή των πράξεων κοινοτικού δικαίου στο έδαφος της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας, τα οποία προβλέπονται στις προτάσεις της Επιτροπής, που υποβλήθηκαν στο Συμβούλιο με την ανακοίνωση της 21ης Αυγούστου 1990 και τα οποία περιέχονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται προσωρινά μέτρα κατά παρέκκλιση από τις πράξεις κοινοτικού δικαίου που καλύπτονται από τις ως άνω προτάσεις, εντός των ορίων και σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Άρθρο 2 1. Η Επιτροπή μπορεί να επιτρέψει στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας να διατηρήσει προσωρινά σε ισχύ ρυθμίσεις εφαρμοστέες στο έδαφος της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας, οι οποίες δεν συμφωνούν προς πράξη κοινοτικού δικαίου που αναφέρεται στο άρθρο 1. Η εν λόγω διατήρηση σε ισχύ δεν δύναται να υπερβαίνει τα όρια των προτάσεων της Επιτροπής που περιλαμβάνονται στο παράρτημα. 2. Η άδεια αυτή, η οφειλόμενη σε εξαιρετικές περιστάσεις και η οποία δεν δύναται μεταγενεστέρως να θεωρηθεί ότι δημιούργησε προηγούμενο, παραμένει σε ισχύ έως την ημερομηνία κατά την οποία το Συμβούλιο θα αποφασίσει οριστικά σχετικά με τις προτάσεις της Επιτροπής που αναφέρει το άρθρο 1 ή, ενδεχομένως, έως την ημερομηνία έναρξης ισχύος του αντίστοιχου μεταβατικού μέτρου και το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 1990. Μετά τη λήξη της προθεσμίας αυτής, το κοινοτικό δίκαιο θα εφαρμοστεί πλήρως σε περίπτωση που το Συμβούλιο δεν θα έχει θεσπίσει τα απαιτούμενα μεταβατικά μέτρα. 3. Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή σχετικά με τη χρήση της άδειας. Η Επιτροπή ενημερώνει αμελλητί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί να καλέσει την Επιτροπή να παράσχει συμπληρωματικές πληροφορίες ως προς την έκταση της περί ής ο λόγος άδειας, ώστε να μπορέσει να αποφανθεί είτε για την συγκεκριμένη χρήση της άδειας είτε για κάθε συναφές μέτρο που πρέπει να λάβει η Κοινότητα. Άρθρο 3 Είναι δυνατόν να αποφασισθεί σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 5, η συμπλήρωση και η προσαρμογή των κοινοτικών ρυθμίσεων στους τομείς της εμπορικής πολιτικής και της γεωργικής και αλιευτικής πολιτικής, όπου τούτο είναι αυστηρά αναγκαίο για να διασφαλίζεται η συμφωνία μεταξύ των εν λόγω ρυθμίσεων και της προβλεπόμενης στο άρθρο 2 άδειας και για να καθορίζεται κάθε άλλη αναγκαία λεπτομέρεια εφαρμογής. Τα μέτρα αυτά πρέπει να μην θίγουν τη γενική οικονομία και να τηρούν τις βασικές αρχές της οικείας ρύθμισης. Δύνανται να αποφασισθούν μόνον έως την αναφερόμενη στο άρθρο 2 παράγραφος 2 ημερομηνία. Η εφαρμογή τους περιορίζεται ως την ίδια ημερομηνία. Άρθρο 4 1. Η Επιτροπή και η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας προβαίνουν σε διαβουλεύσεις όσον αφορά τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την αποφυγή των δυσχερειών που ενδέχεται να συνεπάγεται η διατήρηση ρυθμίσεων που δεν συμφωνούν προς το κοινοτικό δίκαιο κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή ενημερώνει αμελλητί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για το αποτέλεσμα των διαβουλεύσεων αυτών. 2. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να προσφύγει στην Επιτροπή σε περίπτωση δυσχέρειας. Η Επιτροπή, επειγόντως, εξετάζει το ζήτημα και υποβάλλει τα συμπεράσματά της, συνοδευόμενα ενδεχομένως από ενδεικνυόμενα μέτρα. 3. Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν σε κοινοτικό επίπεδο με βάση τις παραγράφους 1 και 2, δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα όρια των προτάσεων της Επιτροπής που περιλαμβάνονται στο παράρτημα. Θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5. Άρθρο 5 1. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής που προβλέπονται στα άρθρα 3 και 4 του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 4 της οδηγίας 90/476/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17ης Σεπτεμβρίου 1990 σχετικά με τα προσωρινά μέτρα που εφαρμόζονται μετά την ενοποίηση της Γερμανίας και πριν από τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων που πρέπει να ληφθούν από το Συμβούλιο σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (2). 2. Ωστόσο, οι λεπτομέρειες εφαρμογής που αφορούν τις αγορές των γεωργικών και των αλιευτικών προϊόντων θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2060/90 του Συμβουλίου της 16ης Ιουλίου 1990 σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα για τις συναλλαγές με τη Λαοκρατική Δημοκρατία της Γερμανίας στους τομείς της γεωργίας και της αλιείας (3). Άρθρο 6 Πριν αποφανθεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο άλλη μια ανακοίνωση: - στην οποία απαριθμούνται τα νομοθετικά και διοικητικά μέτρα τα οποία έχουν ήδη ληφθεί από την Κοινότητα και τις αρμόδιες γερμανικές αρχές σχετικά με το έδαφος της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας: α) για τον έλεγχο και τη διασφάλιση της εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου και β) για να διασφαλισθεί η εισροή των ιδίων πόρων της Κοινότητας και η ορθή διαχείριση των κοινοτικών δαπανών, - στην οποία περιγράφονται τα συμπληρωματικά νομοθετικά και διοικητικά μέτρα, τα οποία θεωρεί απαραίτητα για την πραγματοποίηση των προαναφερθέντων στόχων και - με την οποία διαβιβάζονται, ενδεχομένως, οι προτάσεις συμπληρωματικών νομοθετικών μέτρων, εφόσον έχουν ληφθεί σε κοινοτικό επίπεδο. Άρθρο 7 1. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. 2. Τα μέτρα που θεσπίζονται δύναμει της πρώτης παραγράφου του άρθρου 2, του άρθρου 3 και της δεύτερης παραγράφου του άρθρου 4, δημοσιεύονται αμελλητί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 1990.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 7041]