***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 384/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Φεβρουαρίου 1987 που καθορίζει προσωρινά όρια για τις εκφορτώσεις γλώσσας ( Solea solea) που προέρχεται από τη Βόρειο Θάλασσα Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 του Συμβουλίου της 7ης Οκτωβρίου 1986 για τη θέσπιση ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4026/86 (2), και ιδίως το άρθρο 13, Εκτιμώντας: ότι, σύμφωνα με επιστημονικές παρατηρήσεις που πραγματοποιήθηκαν το 1929, 1947, 1963 και 1986, οι κάτω του μέσου όρου θερμοκρασίες που σημειώνονται στη Βόρειο Θάλασσα κατά την περίοδο μεταξύ Ιανουαρίου και Απριλίου έχουν σαν αποτέλεσμα τη συγκέντρωση των γλωσσών σε ορισμένες συγκεκριμένες περιοχές· ότι, από τις ίδιες παρατηρήσεις, διαπιστώθηκε ότι οι ποσότητες γλώσσας που αλιεύθηκαν κάτω από αυτές τις συνθήκες ήταν ιδιαίτερα σημαντικές, επειδή οι αλιευτικές δραστηριότητες είχαν προσανατολισθεί προς τις περιοχές αυτές· ότι η θερμοκρασία της Βορείου Θαλάσσης κατέρχεται στο επίπεδο στο οποίο τα γεγονότα που προαναφέρονται ενδέχεται να σημειωθούν το 1987, δεδομένου ότι οι θερμοκρασίες που παρατηρήθηκαν στη θάλασσα τον Ιανουάριο ήταν ήδη τόσο χαμηλές όσο οι θερμοκρασίες που παρατηρούνται το Φεβρουάριο στη διάρκεια ενός πραγματικού χειμώνα· ότι το απόθεμα γλώσσας ικανής για αναπαραγωγή στη Βόρειο Θάλασσα βρίσκεται στο κατώτερο επίπεδο που έχει παρατηρηθεί μέχρι σήμερα, κάτω από το οποίο, σύμφωνα με τα τελευταία επιστημονικά στοιχεία, η ποσότητα ιχθυδίων ενδέχεται να μειωθεί σε υπερβολικά χαμηλό επίπεδο· ότι αν αλιευθούν μεγάλες ποσότητες γλώσσας σαν αποτέλεσμα των γεγονότων που προαναφέρονται, το απόθεμα ιχθύων ικανών προς αναπαραγωγή θα μειωθεί ακόμη περισσότερο πριν από την περίοδο αναπαραγωγής που λαμβάνει χώρα τον Μάιο και Ιούνιο, αυξάνοντας έτσι την πιθανότητα ανεπάρκειας ιχθυδίων· ότι η πείρα που αποκτήθηκε όσον αφορά την αλιεία ρέγγας στη Βόρειο Θάλασσα, όπου παρατηρήθηκε παρόμοια ανεπάρκεια ιχθυδίων, έδειξε ότι το γεγονός αυτό επιφέρει σοβαρές οικονομικές συνέπειες· ότι για να αποφευχθούν αυτές οι συνέπειες πρέπει να ληφθούν μέτρα για να εμποδίζεται η αλιεία σε αυτές τις συγκεντρώσεις γλώσσας κατά τη διάρκεια της περιόδου που λήγει στις 15 Απριλίου 1987· ότι ο περιορισμός του ποσοστού γλώσσας που επιτρέπεται να βρίσκεται στο σκάφος ή να εκφορτώνεται έχει σαν αποτέλεσμα να εμποδίζεται η συγκέντρωση των αλιευτικών δραστηριοτήτων στις περιοχές όπου παρατηρείται εξαιρετική πληθώρα ιχθύων, και ταυτόχρονα έχει ελάχιστες επιπτώσεις όσον αφορά την αλιεία άλλων ειδών· ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να ληφθούν αμέσως, προκειμένου να καταστούν αποτελεσματικά για τη διατήρηση του αποθέματος· ότι, κατά συνέπεια, τα εν λόγω μέτρα πρέπει να ληφθούν σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86· ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Αλιευτικών Πόρων δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που έθεσε ο πρόεδρός της, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Απαγορεύεται, μέχρι τις 15 Απριλίου 1987, να βρίσκονται επί του σκάφους ή να εκφορτώνονται ποσότητες γλώσσας (Solea solea) οι οποίες να υπερβαίνουν το 30 % κατά βάρος του συνολικού αλιεύματος ιχθύων, καρκινοειδών και μαλακίων, και οι οποίες αλιεύθηκαν με κάθε είδος μηχανότρατας (τράτας), με δανική τράτα ή με παρόμοια συρόμενα δίχτυα. Η απαγόρευση αφορά μόνο τα αλιεύματα που αλιεύονται στη Βόρειο Θάλασσα, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 6 Φεβρουαρίου 1987.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 3445]