***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 190/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 22ας Ιανουαρίου 1988 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2169/86 που καθορίζει τις λεπτομέρειες ελέγχου και πληρωμής των επιστροφών στην παραγωγή στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιού Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3808/87 (2), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του ρυζιού (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3877/87 (4), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1009/86 του Συμβουλίου της 25ης Μαρτίου 1986 περί των γενικών κανόνων που εφαρμόζονται στις επιστροφές στην παραγωγή στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιού (5), και ιδίως το άρθρο 6, Εκτιμώντας: ότι με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (6), καθιερώθηκε, από την 1η Ιανουαρίου 1988, η συνδυασμένη ονοματολογία των εμπορευμάτων, που βασίζεται στο εναρμονισμένο σύστημα, η οποία ανταποκρίνεται τόσο στις απαιτήσεις του κοινού δασμολογίου όσο και σε εκείνες της ονοματολογίας των εμπορευμάτων για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητας· ότι είναι κατά συνέπεια αναγκαίο να διατυπωθούν βάσει της συνδυασμένης ονοματολογίας οι περιγραφές των εμπορευμάτων και των δασμολογικών κλάσεων που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75· ότι οι προσαρμογές αυτές δεν απαιτούν καμία τροποποίηση ως προς την ουσία· ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2169/86 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3642/87 (8), καθορίζει ένα ιδιαίτερο ποσό εγγύησης όσον αφορά τα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για τη χορήγηση των επιστροφών στην παραγωγή, που υπάγονται στη διάκριση 3505 10 50 της συνδυασμένης ονοματολογίας· ότι ορισμένα μέτρα ελέγχου για την παρατήρηση των ειδικών όρων είναι αναγκαία ώστε να εξασφαλιστούν οι ειδικοί όροι όσον αφορά τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές· ότι είναι αναγκαίο να προσδιορισθεί καλύτερα η πηγή του αμύλου που χρησιμοποιείται για την παρασκευή των προϊόντων που είναι επιλέξιμα για την επιστροφή στην παραγωγή· ότι η εγγύηση σχετικά με τα προϊόντα αυτά καθορίζεται σε ποσοστό που είναι αρκετό ώστε να μην απαιτείται σύσταση συμπληρωματικής εγγύησης όταν γίνεται προκαταβολή της επιστροφής στην παραγωγή ως προς τα εν λόγω προϊόντα· ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Σιτηρών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2169/86 τροποποιείται ως εξής: 1. Το άρθρο 4 παράγραφος 3, η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «- δήλωση που αναφέρει ότι το άμυλο που θα χρησιμοποιηθεί έχει παραχθεί απευθείας από αραβόσιτο, σιτάρι, ρύζι, πατάτες, ή ότι το παράγωγο προϊόν που θα χρησιμοποιηθεί, που αναφέρεται στο παράρτημα Ι, έχει παραχθεί απευθείας από το άμυλο που προαναφέρθηκε.» 2. Στο άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2169/86 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Στην περίπτωση που το εν λόγω προϊόν αποτελεί αντικείμενο ενδοκοινοτικών συναλλαγών, η απόδειξη αυτή προσκομίζεται με την παρουσίαση ενός αντιγράφου ελέγχου Τ5 που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2823/87 της Επιτροπής (*). Για να συμπληρωθεί η θέση 104 του αντιγράφου ελέγχου Τ5, θα πρέπει να αναφερθεί στη στήλη "Άλλα" μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: - Destinado a la transformacion con arreglo a lo dispuesto en el apartado 4 del articulo 7 del Reglamento (CEE) no 2169/86 - Til forarbejdning i overensstemmelse med artikel 7, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2169/86 - Zur Verarbeitung gemaess Artikel 7 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 2169/86 bestimmt - Να χρησιμοποιηθεί για τη μεταποίηση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2169/86 - To be used for processing in accordance with Article 7, paragraph 4 of Regulation (EEC) No 2169/86 - A utiliser pour la transformation conformement a l'article 7 paragraphe 4 du reglement (CEE) no 2169/86 - Da utilizzare per la trasformazione a norma dell'articolo 7, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2169/86 - Bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 7, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 2169/86 - A ser utilizado para transformacao, em conformidade com o n o 4 do artigo 7 o do Regulamento (CEE) n o 2169/86 (*) ΕΕ αριθ. L 270 της 23. 9. 1987, σ. 1.» 3. Στο άρθρο 9, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η πληρωμή της επιστροφής γίνεται μέσα σε προθεσμία 150 ημερών μετά την αποδοχή, από την αρμόδια αρχή, των πληροφοριών που απαιτούνται στο άρθρο 8 παράγραφος 1. Ωστόσο, μετά από αίτηση του παρασκευαστή η αρμόδια αρχή μπορεί να χορηγήσει προκαταβολή ποσού ίσου με την επιστροφή στην παραγωγή 30 ημέρες μετά την αποδοχή των πληροφοριών αυτών. Εκτός από τις περιπτώσεις κατά τις οποίες το προϊόν υπάγεται στη διάκριση 3505 10 50 της συνδυασμένης ονοματολογίας, η προκαταβολή αυτή εξαρτάται από τη σύσταση από τον παρασκευαστή εγγυήσεως ίσης με το προκαταβληθέν ποσόν. Η εγγύηση αποδεσμεύεται σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85.» Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 15η ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 22 Ιανουαρίου 1988.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 4456]