ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Οκτωβρίου 1996 σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών όσον αφορά την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την αλιεία ανοικτά των ακτών του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, κατά την περίοδο από 1ης Ιουνίου 1996 έως 31 Μαΐου 1999 (96/623/ΕΚ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την αλιεία ανοικτά των ακτών του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε (1), την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι η Κοινότητα και η Λαϊκή Δημοκρατία του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε προέβησαν σε διαπραγματεύσεις για τον καθορισμό των τροποποιήσεων ή προσθηκών που πρέπει να εισαχθούν στην εν λόγω συμφωνία κατά το τέλος της περιόδου εφαρμογής του πρωτοκόλλου που έχει προσαρτηθεί στην εν λόγω συμφωνία 7 ότι, κατόπιν αυτών των διαπραγματεύσεων, μονογραφήθηκε ένα νέο πρωτόκολλο στις 23 Μαΐου 1996 7 ότι με το εν λόγω πρωτόκολλο οι αλιείς της Κοινότητας μπορούν να αλιεύουν στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή την δικαιοδοσία του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την περίοδο από 1ης Ιουνίου 1996 έως τις 31 Μαΐου 1999 7 ότι προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της Κοινότητας, είναι απαραίτητο να εφαρμοσθεί το εν λόγω πρωτόκολλο το συντομότερο δυνατόν 7 ότι, για το λόγο αυτό, τα δύο μέρη μονογράφησαν μια συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών που προβλέπει την εφαρμογή, σε προσωρινή βάση, του μονογραφηθέντος πρωτοκόλλου από την επομένη της ημερομηνίας λήξεως του ισχύοντος πρωτοκόλλου 7 ότι θα πρέπει να εγκριθεί συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών με την επιφύλαξη οριστικής απόφασης δυνάμει του άρθρου 43 της συνθήκης 7 ότι θα πρέπει να καθορισθεί η μέθοδος κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών με βάση την παραδοσιακή κατανομή αλιευτικών δυνατοτήτων στο πλαίσιο της αλιευτικής συμφωνίας, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολής σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, κατά την περίοδο από 1ης Ιουνίου 1996 έως 31 Μαΐου 1999, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας. Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση. Άρθρο 2 Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίστηκαν με το πρωτόκολλο, κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο: - θυνναλιευτικά γρι - γρι με ψυκτικές εγκαταστάσεις: Γαλλία 18, Ισπανία 19, - θυνναλιευτικά με καλάμι: Γαλλία 7, - παραγαδιάρικα σκάφη επιφάνειας: Ισπανία 20, Πορτογαλία 5. Εάν οι αιτήσεις αδειών των εν λόγω κρατών μελών δεν εξαντλήσουν τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται από το πρωτόκολλο, η Επιτροπή μπορεί να λάβει υπόψη τις αιτήσεις αδειών οποιουδήποτε άλλου κράτους μέλους. Άρθρο 3 Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών δεσμεύοντας την Κοινότητα. Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Λουξεμβούργο, 25 Οκτωβρίου 1996.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 3199]