ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1825/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 22ας Σεπτεμβρίου 1997 για την τροποποίηση, μετά από την τροποποίηση των ισοτιμιών που θα εφαρμοσθούν στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής, ορισμένων ποσών για τους τομείς των καρπών με κέλυφος και των χαρουπιών που έχουν καθοριστεί σε Ecu από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/89 του Συμβουλίου και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1363/95 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου, της 28ης Δεκεμβρίου 1992, για τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες που θα εφαρμοσθούν στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 150/95 (2), και ιδίως το άρθρο 7, Εκτιμώντας: ότι το άρθρο 14β παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 1972, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1363/95 της Επιτροπής (4), προβλέπει τη χορήγηση από τα κράτη μέλη, υπό ορισμένους όρους, κατ' αποκοπή συμπληρωματικής βοήθειας για τη σύσταση ομάδων παραγωγών στον τομέα των καρπών με κέλυφος και των χαρουπιών 7 ότι το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 790/89 του Συμβουλίου (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1363/95, έχει καθορίσει την ενίσχυση αυτή, κατά περίπτωση, σε 60, 70 ή 75 Ecu ανά τόνο 7 ότι το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1363/95, και με ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 1996, πρώτο γενεσιουργό αίτιο μεταγενέστερο από την 1η Φεβρουαρίου 1995, η ημερομηνία καταργήσεως του διορθωτικού συντελεστή των γεωργικών ισοτιμιών, τα ποσά αυτά έχουν καθοριστεί αντιστοίχως σε 72,45, 84,53 και 90,56 Ecu ανά τόνο 7 ότι σε εφαρμογή του άρθρου 14β παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1993, και του άρθρου 36 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού από την 1η Ιανουαρίου 1994, η κοινοτική χρηματοδότηση αυτής της κατ' αποκοπή συμπληρωματικής ενισχύσεως από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) υπάγεται αποκλειστικά στο ΕΓΤΠΕ, τμήμα προσανατολισμού 7 ότι από τα προηγούμενα προκύπτει, καθώς και από τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 2, στη διατύπωση της 31ης Ιανουαρίου 1995 και του άρθρου 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, ότι η γεωργική ισοτιμία που εφαρμόζεται για τη μετατροπή σε εθνικά νομίσματα των ποσών σε Ecu που αναφέρονται ανωτέρω ήταν, από την 1η Ιανουαρίου 1993 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995, η λογιστική ισοτιμία της 1ης Ιανουαρίου του έτους κατά τη διάρκεια του οποίου ελήφθη η απόφαση της χορηγήσεως της ενισχύσεως 7 ότι η κατάσταση αυτή, καθώς και η ανατίμηση του γαλλικού φράγκου κατά τα έτη 1993 και 1994, οδήγησε, για την περίοδο αυτή από 1ης Ιανουαρίου 1993 έως 31 Δεκεμβρίου 1995, σε μείωση της ισοτιμίας που εφαρμοζόταν προηγουμένως για τη Γαλλία 7 ότι, σε εφαρμογή του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, η Γαλλία ζήτησε αύξηση, για τα έτη 1993, 1994 και 1995, των προαναφερόμενων ποσών των 60, 70 ή 75 Ecu ανά τόνο 7 ότι πρέπει να αποδεχθούμε αυτό το αίτημα 7 ότι πρέπει, εντούτοις, για λόγους ορθής οικονομικής διαχείρισης του τομέα και λαμβανομένης υπόψη της περιόδου που αφορά η αύξηση αυτή, να παρασχεθεί στα κράτη μέλη η ευχέρεια να την εφαρμόσουν 7 ότι τα μέτρα που ελήφθησαν δυνάμει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 θεσπίστηκαν από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12 του εν λόγω κανονισμού 7 ότι, κατά συνέπεια, εφαρμόζεται η διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (6) 7 ότι το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 εφαρμόζεται μόνο στις τιμές και τα ποσά σε Ecu των οποίων η αντίστοιχη τιμή σε εθνικό νόμισμα είχε επηρεασθεί στις 31 Ιανουαρίου 1995 από το διορθωτικό συντελεστή των γεωργικών ισοτιμιών 7 ότι η περίπτωση αυτή δεν ισχύει για την περίπτωση των νομισμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 790/89 7 ότι εσφαλμένα συνεπώς τα ποσά αυτά τροποποιήθηκαν από το άρθρο 5 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1363/95 7 ότι πρέπει, συνεπώς, να καταργηθεί η διάταξη αυτή 7 ότι, για να ληφθούν υπόψη τα κεκτημένα δικαιώματα, η κατάργηση αυτή δεν πρέπει να αφορά τις ενισχύσεις των οποίων η απόφαση χορηγήσεως επήλθε πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού 7 ότι η έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού πρέπει να γίνει αμέσως για να αποφευχθεί οποιαδήποτε καταχρηστική χορήγηση μιας εσφαλμένως υψηλής ενίσχυσης 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχειρίσεως των οπωροκηπευτικών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Για την χορήγηση της κατ' αποκοπήν συμπληρωματικής ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 14β παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72, τα ποσά των 72,45, 84,53 και 90,56 Ecu που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 790/89 αντικαθίστανται αντιστοίχως από τα ποσά των 72,06, 84,07 και 90,07 Ecu για τις ενισχύσεις η απόφαση της χορηγήσεως των οποίων ελήφθη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. 2. Το άρθρο 5 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1363/95 καταργείται. Άρθρο 2 Για την χορήγηση της εν λόγω ενίσχυσης για τα έτη 1993, 1994 ή 1995, τα κράτη μέλη δύνανται να αντικαταστήσουν τα εν λόγω ποσά από, αντιστοίχως: - τα ποσά των 71,07, 82,91 και 88,84 Ecu για τις ενισχύσεις των οποίων η απόφαση της χορήγησης ελήφθη το 1993 και - τα ποσά των 72,06, 84,07 και 90,07 Ecu για τις ενισχύσεις για τις οποίες η απόφαση της χορηγήσεως ελήφθη το 1994 ή το 1995. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 22 Σεπτεμβρίου 1997.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 5208]