ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
Αριθμ. Φ. 0544/Μ.7170/ΑΣ 3790
Έγκριση του Πρωτοκόλλου της 4ης Συνόδου της
Μικτής Διυπουργικής Επιτροπής για την Οικονομική και Τεχνολογική Συνεργασία μεταξύ της
Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας του
Καζακστάν.
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ - ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ -
ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ - ΥΠΟΔΟΜΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΝΗΣΙΩΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ -
ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ - ΕΠΙΚΡΑΤΕΙΑΣ
Έχοντας υπόψη:
1. Τις διατάξεις της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης
της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Καζακστάν για οικονομική και τεχνολογική
συνεργασία, που υπογράφηκε στην Αθήνα, στις 16 Ιουλίου
2001, η οποία κυρώθηκε με τον ν. 3119/2003 (Α’ 54).
2. Το άρθρο δεύτερο του ως άνω νόμου, σύμφωνα με
το οποίο τα Πρωτόκολλα - Πρακτικά που καταρτίζονται
από τη Μικτή Επιτροπή του άρθρου 5 της Συμφωνίας
εγκρίνονται με κοινή πράξη των κατά περίπτωση αρμοδίων Υπουργών.
3. Την υπό στοιχεία Υ6/9.7.2019 απόφαση του Πρωθυπουργού «Ανάθεση Αρμοδιοτήτων στον Υπουργό
Επικρατείας» (Β’ 2902).
4. Την υπό στοιχεία Υ45/5.8.2020 απόφαση του Πρωθυπουργού «Ανάθεση Αρμοδιοτήτων στον Αναπληρωτή
Υπουργό Ανάπτυξης και Επενδύσεων, Νικόλαο Παπαθανάση».
5. Την υπό στοιχεία Υ63/9.8.2019 απόφαση του Πρωθυπουργού «Ανάθεση Αρμοδιοτήτων στον Αναπλη-
ρωτή Υπουργό Εξωτερικών, Μιλτιάδη Βαρβιτσιώτη»
(Β’ 3161).
6. Την υπό στοιχεία Υ1/8.1.2021 απόφαση του Πρωθυπουργού «Ανάθεση Αρμοδιοτήτων στον Αναπληρωτή
Υπουργό Εσωτερικών, Στυλιανό Πέτσα» (Β’48).
7. Την υπό στοιχεία Π23ΥΦΥΠ-44431/05.08.2019 κοινή
απόφαση του Πρωθυπουργού και του Υπουργού Εξωτερικών «Ανάθεση Αρμοδιοτήτων στον Υφυπουργό Εξωτε-
ρικών Κωνσταντίνο Φραγκογιάννη» (Β’ 3135).
8. Την υπό στοιχεία ΔΝΣα’/οικ. 59172//7775/ΦΝ 459/
19.07.2019 κοινή απόφαση του Πρωθυπουργού και του
Υπουργού Υποδομών και Μεταφορών «Ανάθεση Αρμοδιοτήτων στον Υφυπουργό Υποδομών και Μεταφορών
Ιωάννη Κεφαλογιάννη» (Β’ 3058).
9. Την υπ’ αρ. 5359/10.8.2020 κοινή απόφαση του Πρωθυπουργού και του Υπουργού Αγροτικής Ανάπτυξης και
Τροφίμων «Ανάθεση Αρμοδιοτήτων στην Υφυπουργό
Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων, Φωτεινή Αραμπατζή» (Β’ 3374).
10. Το άρθρο 90 του Κώδικα της Νομοθεσίας για την
Κυβέρνηση και τα Κυβερνητικά όργανα (π.δ. 63/2005,
Α’ 98), όπως διατηρήθηκε σε ισχύ με την παρ. 22 του
άρθρου 119 του ν. 4622/2019 (Α΄133).
11. Το γεγονός ότι εκ της εφαρμογής του υπό έγκριση
Πρωτοκόλλου ουδεμία δαπάνη προκαλείται σε βάρος
του κρατικού προϋπολογισμού.
12. Το περιεχόμενο του υπό έγκριση Πρωτοκόλλου,
αποφασίζουμε:
Εγκρίνουμε, ως έχει και στο σύνολο, το Πρωτόκολλο
της 4ης Συνόδου της Μικτής Διυπουργικής Επιτροπής
για την Οικονομική και Τεχνολογική Συνεργασία μεταξύ
της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας του
Καζακστάν, που υπεγράφη στην Αθήνα, στις 24 Σεπτεμβρίου 2018, το κείμενο του οποίου, σε πρωτότυπο στην
αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει
ως εξής:
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α
ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ∆ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
E
16 Μαρτίου 2021
ΤΕΥΧΟΣ  ΠΡΩΤΟ
Αρ. Φύλλου 39
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
PROTOCOL OF THE 4th SESSION OF THE JOINT INTERGOVERNMENTAL
COMMITTEE ON ECONOMIC AND TECHNOLOGICAL COOPERATION BETWEEN
THE HELLENIC REPUBLIC AND THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN
(Athens, 24th September 2018)
The fourth Session of the Joint Intergovernmental Committee (JIC) on Economic and Technological
Cooperation between the Hellenic Republic and the Republic of Kazakhstan (hereinafter - "the Committee")
established in accordance with Article 5 of the 2001 Agreement between the Government of the Hellenic
Republic and the Government of the Republic of Kazakhstan on Economic and Technological Cooperation,
was held in Athens, on September 24, 2018.
Alternate Minister for Foreign Affairs, Georges Katrougkalos, headed the Hellenic Delegation.
Deputy Minister for Foreign Affairs, Roman Vassilenko, headed the Kazakh Delegation.
The Lists of Participants of both delegations are attached (Annex I and II).
During the meeting of the Committee which was conducted in an atmosphere of mutual understanding
and friendship, both Sides presented an overview of current developments in the economies of their countries
and reviewed their bilateral economic and commercial relations, since the 3rd Session of the Committee, held in
Astana, on 26lh September, 2016. Both Sides stated their readiness to take all necessary measures, in order to
improve the bilateral relations, on the basis of mutual interest.
The following issues were discussed, according to the approved Agenda (Annex III):
1. PROMOTION OF BILATERAL TRADE AND ECONOMIC COOPERATION
The two Sides exchanged information concerning issues on bilateral trade and economic developments in
both countries, as well as considered policy measures which may facilitate and strengthen the development of
their bilateral trade and economic cooperation.
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
According to the Kazakh side, the bilateral trade turnover between the Republic of Kazakhstan and the
Hellenic Republic for 7 months of 2018 amounted to 750 million USD, which is 20% higher than in the same
period of 2017. Exports increased by 20% and amounted to 737.6 million USD. Import for the same period
increased by 25% to 12.5 million USD.
Foreign trade turnover of Kazakhstan and Greece in 2017 amounted to 980.6 million USD. Kazakhstan
exports to Greece in 2017 amounted to 964 million USD, having increased by 94.6 million USD compared to
the same period in 2016, imports from Greece to Kazakhstan amounted to 16.6 million USD, with an increase
compared to 2016 by 3.4 million USD.
The course of development on the total volume of trade between Greece and Kazakhstan over the years
tends to embody mutual targets and prospective for further developing and strengthening economic and trade
relations.
According to the Hellenic Statistical Authority the volume of trade between the Hellenic Republic and
the Republic of Kazakhstan was 1.157,5 million euros in 2017 or 1.307,6 million US dollars of which 9,5
million euros or 10,73 million US dollars were export goods from Greece to Kazakhstan and the remainder
1.146 million euros or 1.296,9 million US dollars were export goods from Kazakhstan to Greece.
Under the present circumstances both Sides acknowledged that the current volume of trade reflects
neither the needs nor the existing potential of the two countries. In this regard and for the mutual interest, both
sides reaffirmed the need to strengthen bilateral trade and economic relations through:
•
Entrepreneurial undertakings on a bilateral and multilateral level.
•
Encouraging companies to participate in fairs and exhibitions to be held in both countries.
•
Enhancing cooperation between Chambers of Commerce and Industry Business Associations
including other Business Organisations, with the main objective to extend the expansion of links
between companies on both sides. Such as, presenting the countries products and services in local
and international Fairs as well as in third countries, through mutual undertakings by creating
possibilities with the intention of exploring business opportunities, market research, visits and
developing joint venture networks in the respective countries of both sides.
•
Enhancing cooperation in agri-food sector.
•
Exploring economic opportunities of cooperation in attaching investment from both Hellenic and
Kazakh companies in the fields of energy (particularly in efficient and renewable energy sources),
telecommunications, manufacturing, infrastructure, transportation, banking and finance, tourism,
construction, scientific and professional activity etc.
The Sides stated that further developments in commercial and economic ties as well as promoting
investment and trade opportunities between the Hellenic Republic and the Republic of Kazakhstan are common
objectives shared by both countries.
1.1 Investment Cooperation
The Kazakh Side provided to the Greek Side with information on investment legislation of the Republic
of Kazakhstan as well as a list of projects requiring investments.
The Kazakh Side informed the Greek Side about the activities of the National Agency "Kazakh Invest",
which accompanies foreign investors at the all stages of business activity in Kazakhstan and offered to inform
representatives of the Greek business about the possibility of cooperation with the company.
The Kazakh Side expressed its request for information about Greek companies, interested in
implementation of investment projects on the territory of Kazakhstan.
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
The Greek Side welcomes Kazakh Investors and urges them to utilize the benefits and the incentives
provided by the New Development Law 2016 and to invest in all economic sectors. At the same time, the
Greek Side has provided detailed information for the Golden Visa Program which grants a five year residence
permit to foreign investors (and family members) in return for a minimum investment in real estate (the amount
of which is currently 250.000 Euros) as well as on its intention to facilitate the continued entry and residence in
Greece of real estate owners.
The Greek Side reported on the activities of the Asset Development Fund of the Hellenic Republic and
invited Kazakh Investors to participate in the privatization of the public property.
In turn, the Kazakh Side invited the Greek Side to participate in the comprehensive privatization plan
2016-2020. The list of the objects will be sent via diplomatic channels.
2. BILATERAL LEGAL FRAMEWORK
In order to promote bilateral economic cooperation the two sides agreed to speed up the discussion on
the following documents:
2.1
In order to create conditions for the further development of economic ties between the two
countries, both Sides have agreed to explore the possibility of signing a Convention for the Avoidance of
Double Taxation on Income and on Capital.
2.2 The two Sides encourage the cooperation in the field of Archives according to the legislation of
each country, in particular concerning the exchange of digital copies of archival material and agree to examine
the possibility of signing a relevant agreement.
2.3 The Greek Side expressed its support to the Kazakh side on the issue of facilitation of the visa
regime between the Republic of Kazakhstan and the European Union.
2.4 Both Sides agreed to consider the possibility of signing an intergovernmental Agreement on the
abolition of visas for holders of service passports.
3. ENHANCING COOPERATION IN PRIORITY SECTORS
3.1 ENERGY
Both Sides, recognizing the mutual benefit deriving from the further development of the oil
and gas sector, affirmed their intention to consider the possibility to exchange good practices and to
facilitate contacts between their business sectors, private and public.
At the same time, the Greek side proposed to the Kazakh side to extend technical assistance of
energy infrastructure facilities, in accordance with the international environmental standards.
More specifically, the Greek Centre for Renewable Energy Sources and Energy Saving
(CRES) has the possibility of the provision of technical assistance in the following domain:
Improvement of interaction on the institutional level aimed at shaping and implementing a
policy in the fields of state policy instruments support, strategy enhancement on energy efficiency
implementation framework at national and regional levels and support of RES development.
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
3.2 TRANSPORT
The Kazakh Side provided information about the Trans-Caspian International Transport Route (TITR
or Middle Corridor) considering it an efficient and the shortest route between China and Europe, through the
Caspian Sea, and noted the importance of cooperation between the two countries in the field of transport.
In this regard, the Kazakh Side proposed to consider the possibility of cooperation of the Greek
operators with International Association «Trans- Caspian International Transport Route», the headquarters
of which is located in Astana city (Kazakhstan).
Road Freight and Auto Passenger Transport
The Sides confirm the positive trend in their cooperation in the field of international transports, based
on the Agreement on International Road Transport of Passengers and Goods between the Government of the
Hellenic Republic and the Government of the Republic of Kazakhstan (Astana, June 2002).
In order to develop reciprocal road transports, the Sides agreed to intensify the activities of the Joint
Committee stipulated by the framework of the bilateral Agreement.
In this framework, the Sides agreed that exact date and place of the next meeting of the Joint Committee
on Road Transport will be agreed upon through diplomatic channels.
Air Transport
The two Sides acknowledged the importance of air transport links for the enhancement of bilateral
tourist flows and facilitation of business interaction to the mutual benefit on multiple levels. In this regard, both
sides undertook to encourage their airlines to establish direct air services between their two countries in the
future.
The two Sides agreed to finalize the Air Services Agreement which is currently under negotiations.
Maritime Transport
The Sides expressed their interest in developing the cooperation in the field of international maritime
transport sectors by exchanging experience of implementing IMO instruments in the field of port state control,
training and certification of seafarers, prevention of marine pollution and search and rescue at the sea.
3.3 INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY
The Ministry of Digital Policy, Telecommunications and Media of the Hellenic Republic expresses its
willingness for cooperation with the respective Ministries and Agencies of the Republic of Kazakhstan in the
fields of audiovisual productions, telecommunications and digital Policy.
In particular, the Greek Side seeks the cooperation between the two countries in the context of the
development of audiovisual production and audiovisual works (cinema, TV series, animation and video
games).
The Greek Side proposes the following sections for cooperation and exchange of experience: Smart
Cities, Smart Roads, Spectrum Auctions, Public - Private Sector Partnerships, Small Cells - ApplicationsLegislation.
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
The Greek Side requests the Kazakh Side's support on policy development regarding government cloud
and data center consolidation as well as its expertise on blockchain technology and its applications.
3.4 AGRICULTURAL AND FOOD SECTOR
The two Sides agreed to explore the possibilities of enhancing their bilateral cooperation in the
agricultural and aquaculture sector in areas of mutual interest.
This cooperation shall be implemented through:
-Exchange of technical information, knowhow and experience
- Exchange of visits of experts and consultants
-Organisation of training programs, seminars, conferences, exhibitions and meetings in either of the two
countries.
The two Sides agreed to explore the possibility of promoting cooperation between scientific research
institutes of the two countries, in fields of mutual interest.
The Greek Side stressed the importance attached to developing cooperation in the field of certified
quality products and highlighted its interest for the promotion of Greek agricultural products with Geographical
Indications (GIs).
3.5
COOPERATION IN THE FIELD OF TECHNICAL REGULATIONS FOR
QUALITY SERVICES
The two Sides, wishing to create favourable conditions for the development of technological cooperation,
aiming to facilitate bilateral economic relations, to eliminate technical barriers and to develop "quality policies"
within the manufacturing sector, agreed to broaden the cooperation between the two countries in the field of
quality services, in particular in Standardization, Accreditation, Certification, Metrology, Laboratory Testing
and Conformity Assessment.
The cooperation could include the exchange of good practices and information on technical legislative
issues and standards as well as the provision of expertise and know-how on business innovation issues.
The Hellenic side, through the respective Public Institutions and Bodies, could also provide to the Kazakh
side any required information and support about the EU Aquis and the harmonised European Union legislation
for industrial products. Furthermore, the cooperation in the field of Standardization could include the exchange
of experience, best practices, standards, management systems and laboratory testing methodologies for specific
areas of mutual interest.
The two Sides will consider the possibility of signing Agreements, between the respective National
Bodies in the above-mentioned fields.
3.6 TOURISM
The two Sides reiterated their willingness to promote the development and strengthening of cooperation
in the field of tourism between their countries.
With a view to further intensifying the bilateral tourist flows, both Sides decided to encourage the
exchange of information on statistics and legislation related to tourism.
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
Both Sides underlined the importance of finding new areas of common action for the promotion of their
bilateral relations in the field of tourism, such as exchange of knowhow in the field of Special Interest Tourism,
with an emphasis on cultural tourism, gastronomic tourism, health tourism and religious tourism.
They also expressed their willingness to encourage launching direct flights between Greece and
Kazakhstan.
The Greek Side reiterated its invitation to the 8th UNWTO International Meeting on Silk Road Tourism,
jointly organized with the Region of Central Macedonia and the UNWTO in Thessaloniki, Greece from 10-12
October 2018 as an excellent opportunity to discuss the challenges and perspectives that Silk Road offer for
enhanced cooperation and mutual benefits from tourism local development.
Furthermore, the two Sides expressed their satisfaction over the finalization of the draft text of the
Memorandum of Understanding on Cooperation in the field of Tourism between the competent Ministries of
the two countries and agreed to proceed to its signing.
3.7 INTERREGIONAL COOPERATION
The two Sides expressed their interest in the development of interregional cooperation. They also agreed
to exchange information on the capabilities and needs of the regions of the two countries concerning trade and
investment issues.
The two Sides expressed their interest in examining the forms and funding tools of territorial cooperation,
according to the institutional framework which governs the international partnerships of their Regions.
4.
EU-KAZAKHSTAN
AREAS
OF
COOPERATION
UNDER
ENHANCED
PARTNERSHIP AND COOPERATION AGREEMENT (EPCA)
The EPCA, the new generation Agreement, shows the importance the EU and Kazakhstan attach to the
enhancement of their relations. The EPCA will enrich existing cooperation, expanding it in more than 29 key
policy areas of extreme importance. In this context, the two Sides stand to exchange expertise and explore
bilateral means of mutual cooperation in various areas and specific projects of common interest to the benefit
of the citizens of both countries.
5. ORGANISATION OF THE WORK OF THE COMMITTEE
Both Sides agreed that the next regular Session of the Committee will be held in Astana, on a date that will be
agreed upon through diplomatic channels.
Done in Athens, in two originals, on 24lh September 2018, in the English language.
FOR THE GOVERNMENT OF
FOR THE GOVERNMENT OF
THE HELLENIC REPUBLIC
THE REPUBLIC OF KAZAKSTAN
Georges Katrougkalos
Roman Vassilenko
Alternate Minister for Foreign Affairs
Deputy Minister for Foreign Affairs
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
ANNEXE I
List of the Delegation of the Hellenic Republic participating in the 4 lh Session of the
Joint Intergovernmental Committee on Economic and Technological Cooperation
between the Hellenic Republic and the Republic of Kazakhstan
Athens, 24.9.2018
MFA
Mr Georges Katrougkalos,
Alternate Minister of Foreign Affairs
Ms Constantina Athanassiadou
Director General for Economic Affairs
Mr Evangelos Sekeris
Director of A5 Directorate for Russia, Belarus,
Caucasus and Black Sea Countries
Mr Vassilis Katakalidis
Acting Director of B2 Directorate for Economic
Relations with Balkan Countries, Russia & CIS
Countries, Ǻ SEC and PAI
Mr Konstantinos Androulakis
Desk Officer for Kazakhstan, A5 Directorate
Mr Giorgos Spanos
Desk Officer for Kazakhstan, B2 Directorate
Mr Elias Thanassas
Minister Counselor for Economic and Commercial
Affairs, B2 Directorate
Ms Ioanna Skliri
Expert Counselor, G1 Directorate
Ms Katerina Tsounakou
Mr. Alexandros Stavropoulos
First Secretary for Economic and Commercial
Affairs at the Diplomatic Cabinet of the Alternate
Minister of Foreign Affairs
Deputy Legal Counselor, Special Legal Department
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
Ministry of Tourism
Ms Panagiota Dionisopoulou
General Director for Tourism Policy
Ms Katerina Kontoudaki
Alternate Director for Strategic Planning
Directorate for Strategic Planning
Mr Georgios Kakoutis
Department of International Relations and European
Union, Directorate for Strategic Planning
Ministry of Interior
Mr Ioannis Mathioudakis
Head of the Department of International and
European Relations
Mr Antonios Karvounis
Department of International and European Relations
Ministry of Economy and Development
Ms Eleni Patibouli
Director of the Directorate for Export Policy and
Bilateral Economic Relations
Ms Olga Nikolopoulou
General Secretariat for Industry
Directorate for Industrial Policy
Ms Evaggelia Lempidara
General Secretariat for Trade and Consumer
Protection
Ministry of Digital Policy, Telecommunications and Media
Mr Georgios Florentis
General Secretary of Digital Policy,
Telecommunications and Media
Ms Aggeliki Politi
Director of the Department of International
Relations, General Directorate for
Telecommunications
Ms Eleni Drakopoulou
Communications Counselor at the General
Secretariat of Digital Policy, Telecommunications
and Media
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
Ministry of Environment and Energy
Mr. Theodoros Christopoulos
Director of the Department of European and
International Energy Affairs
Ministry of Infrastructure and Transport
Ms Penny Douti
Diplomatic Advisor to the Minister of
Infrastructure and Transport
Ms Akrivoula Vlachou
Head of Bilateral Air Agreements Section,
Hellenic Civil Aviation Authority
Mr. Alexandros Douras
Head of Directorate for Road Transport
Ministry of Maritime Affairs and Insular Policy
Ms Vassiliki Marinaki
Lieutenant Jr. (HCG) at the Directorate for
Shipping
Ministry of Rural Development and Food
Ms Ioulia Drossinou
Head of the Department of International
Affairs, Directorate of Agricultural Policy,
Documentation and International Affairs
Ms Amalia Tzakosta
Department of International Affairs,
Directorate of Agricultural Policy,
Documentation and International Affairs
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
ANNEXE II
List of the Delegation of the Republic of Kazakhstan participating the 4,h
Session of the Joint Intergovernmental Committee on Economic and
Technological Cooperation between the Hellenic Republic and the Republic
of Kazakhstan
Athens, 24.9.2018
MFA
Mr. Roman Vassilenko,
Deputy Minister and co-Chairman
Mr. Islambek Raimov,
Deputy Head of Directorate of
Administration and Control
Ministry of Culture and Sport
Ms Mainyura Myrzamadiyeva,
Mr. Ruslan Tleukhan,
Chairwoman of the State Committee of
Tourism industry
First Expert of the State Committee
Ministry of Agriculture
Mr. Shaimerden Akhmetov,
Head of Directorate of Markets
Development
Ministry for Investment and Development
Ms. Dana Kassymova,
Head of the Office of Transport
& Transit Development
Mr. Zeynulla Akhmetzhanov,
First Expert of the Office of Transport
& Transit Development
The Embassy of Kazakhstan in Athens
Mr. Alexey Volkov,
Mr. Arsen Abdildin,
Mr. Timur Sultangozhin,
Mr. Abzal Imankulov
Ambassador of Kazakhstan in
Greece Commercial Counselor
Political Counselor
Third Secretary (Press Attaché)
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
ANNEXE III
AGENDA
OF THE 4TH SESSION OF THE JOINT INTERGOVERNMENTAL COMMITTEE BETWEEN THE
HELLENIC REPUBLIC AND THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN ON ECONOMIC AND
TECHNOLOGICAL COOPERATION Athens, 24th September 2018
I. OPENING OF THE SESSION-APPROVING THE AGENDA
•
Welcoming speech by the Greek Co-Chairman Mr Georges Katrougkalos
•
Welcoming speech by the Kazakh Co-Chairman Mr Roman Vassilenko
II. PROMOTION OF BILATERAL TRADE AND ECONOMIC COOPERATION
•
Investment Cooperation
III. BILATERAL LEGAL FRAMEWORK
•
Convention for the Avoidance of Double Taxation on Income and Capital
•
Air Services Agreement
•
Memorandum of Understanding on cooperation in the field of Tourism
IV .ENHANCING COOPERATION IN PRIORITY SECTORS
•
Energy
•
Transport
•
Information & Communication Technology
•
Agricultural and Food Sector
•
Cooperation in the Field of Technical Regulations for Quality Services
•
Tourism
•
Interregional Cooperation
V. EU-KAZAKHSTAN AREAS OF COOPERATION UNDER THE ENHANCED PARTNERSHIP AND
COOPERATION AGREEMENT
VI. ORGANISATION OF THE WORK OF THE COMMITTEE
•
Venue and date of the 5th Session of the Committee
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
ȆȇȍȉȅȀȅȁȁȅ ȉǾȈ 4ǾȈ ȈȊȃȅǻȅȊ
ȉǾȈ ȂǿȀȉǾȈ ǻǿȊȆȅȊȇīǿȀǾȈ ǼȆǿȉȇȅȆǾȈ
īǿǹ ȉǾȃ ȅǿȀȅȃȅȂǿȀǾ Ȁǹǿ ȉǼȋȃȅȁȅīǿȀǾ ȈȊȃǼȇīǹȈǿǹ
ȂǼȉǹȄȊ ȉǾȈ ǼȁȁǾȃǿȀǾȈ ǻǾȂȅȀȇǹȉǿǹȈ Ȁǹǿ
ȉǾȈ ǻǾȂȅȀȇǹȉǿǹȈ ȉȅȊ ȀǹǽǹȀȈȉǹȃ
(ǹșȒȞĮ, 24 ȈİʌĲİȝȕȡȓȠȣ 2018)
Ǿ ĲȑĲĮȡĲȘ ȈȪȞȠįȠȢ ĲȘȢ ȂȚțĲȒȢ ǻȚȣʌȠȣȡȖȚțȒȢ ǼʌȚĲȡȠʌȒȢ (ȂǻǼ) ȖȚĮ ĲȘȞ ȅȚțȠȞȠȝȚțȒ țĮȚ ȉİȤȞȠȜȠȖȚțȒ
ȈȣȞİȡȖĮıȓĮ ȝİĲĮȟȪ ĲȘȢ ǼȜȜȘȞȚțȒȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ țĮȚ ĲȘȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ (ıĲȠ İȟȒȢ : «Ș
ǼʌȚĲȡȠʌȒ»), Ș ȠʌȠȓĮ ıȣıĲȐșȘțİ ıȪȝĳȦȞĮ ȝİ ĲȠ ǱȡșȡȠ 5 ĲȘȢ ȈȣȝĳȦȞȓĮȢ ĲȠȣ 2001 ȝİĲĮȟȪ ĲȘȢ ȀȣȕȑȡȞȘıȘȢ
ĲȘȢ ǼȜȜȘȞȚțȒȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ țĮȚ ĲȘȢ ȀȣȕȑȡȞȘıȘȢ ĲȘȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ ȖȚĮ ĲȘȞ ȅȚțȠȞȠȝȚțȒ țĮȚ
ȉİȤȞȠȜȠȖȚțȒ ȈȣȞİȡȖĮıȓĮ, įȚİȟȒȤșȘ ıĲȘȞ ǹșȒȞĮ, ıĲȚȢ 24 ȈİʌĲİȝȕȡȓȠȣ 2018.
ȅ   ǹȞĮʌȜȘȡȦĲȒȢ ȊʌȠȣȡȖȩȢ ǼȟȦĲİȡȚțȫȞ, īİȫȡȖȚȠȢ ȀĮĲȡȠȪȖțĮȜȠȢ, ȒĲĮȞ İʌȚțİĳĮȜȒȢ ĲȘȢ ǼȜȜȘȞȚțȒȢ
ǹȞĲȚʌȡȠıȦʌİȓĮȢ.
ȅ ȊĳȣʌȠȣȡȖȩȢ ǼȟȦĲİȡȚțȫȞ, ȇȠȝȐȞ ǺĮıȚȜȑȞțȠ, ȒĲĮȞ İʌȚțİĳĮȜȒȢ ĲȘȢ ǹȞĲȚʌȡȠıȦʌİȓĮȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ.
ǼʌȚıȣȞȐʌĲȠȞĲĮȚ ȠȚ țĮĲȐȜȠȖȠȚ ĲȦȞ ȂİȜȫȞ ĲȦȞ įȪȠ ĮȞĲȚʌȡȠıȦʌİȚȫȞ (ȆĮȡĮȡĲȒȝĮĲĮ ǿ țĮȚ ǿǿ).
ȈĲȘ įȚȐȡțİȚĮ ĲȘȢ ıȣȞȩįȠȣ ĲȘȢ ǼʌȚĲȡȠʌȒȢ, Ș ȠʌȠȓĮ įȚİȟȒȤșȘ ıİ ĮĲȝȩıĳĮȚȡĮ ĮȝȠȚȕĮȓĮȢ țĮĲĮȞȩȘıȘȢ țĮȚ
ĳȚȜȓĮȢ, ȠȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ ʌĮȡȠȣıȓĮıĮȞ ĲȘȞ İʌȚıțȩʌȘıȘ ĲȦȞ ĲȡİȤȠȣıȫȞ İȟİȜȓȟİȦȞ ıĲȚȢ ȠȚțȠȞȠȝȓİȢ ĲȦȞ ȤȦȡȫȞ
ĲȠȣȢ țĮȚ İȟȑĲĮıĮȞ ĲȚȢ įȚȝİȡİȓȢ ȠȚțȠȞȠȝȚțȑȢ țĮȚ İȝʌȠȡȚțȑȢ ıȤȑıİȚȢ ȝİĲȐ ĲȘȞ 3Ș ȈȪȞȠįȠ ĲȘȢ ǼʌȚĲȡȠʌȒȢ, Ș
ȠʌȠȓĮ įȚİȟȒȤșȘ ıĲȘȞ ǹıĲĮȞȐ ĲȘȞ 26Ș ȈİʌĲİȝȕȡȓȠȣ 2016. ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ įȒȜȦıĮȞ ĲȘȞ İĲȠȚȝȩĲȘĲȐ ĲȠȣȢ ȞĮ
ȜȐȕȠȣȞ ȩȜĮ ĲĮ ĮʌĮȡĮȓĲȘĲĮ ȝȑĲȡĮ, ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ ȕİȜĲȚȦșȠȪȞ ȠȚ įȚȝİȡİȓȢ ıȤȑıİȚȢ ĲȠȣȢ, ıĲȘ ȕȐıȘ ĲȠȣ
ĮȝȠȚȕĮȓȠȣ ıȣȝĳȑȡȠȞĲȠȢ.
ȉĮ ĮțȩȜȠȣșĮ ȗȘĲȒȝĮĲĮ ıȣȗȘĲȒșȘțĮȞ, ıȪȝĳȦȞĮ ȝİ ĲȘ ıȣȝĳȦȞȘșİȓıĮ ǾȝİȡȒıȚĮ ǻȚȐĲĮȟȘ (ȆĮȡȐȡĲȘȝĮ ǿǿǿ).
1.ȆȇȅȍĬǾȈǾ ȉǾȈ ǻǿȂǼȇȅȊȈ ǼȂȆȅȇǿȀǾȈ Ȁǹǿ ȅǿȀȅȃȅȂǿȀǾȈ ȈȊȃǼȇīǹȈǿǹȈ
ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ ĮȞĲȐȜȜĮȟĮȞ ʌȜȘȡȠĳȠȡȓİȢ ıȤİĲȚțȐ ȝİ ȗȘĲȒȝĮĲĮ įȚȝİȡȫȞ İȝʌȠȡȚțȫȞ țĮȚ ȠȚțȠȞȠȝȚțȫȞ
İȟİȜȓȟİȦȞ ıĲȚȢ įȪȠ ȤȫȡİȢ țĮȚ İȟȑĲĮıĮȞ ȝȑĲȡĮ ʌȠȜȚĲȚțȒȢ ĲĮ ȠʌȠȓĮ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ įȚİȣțȠȜȪȞȠȣȞ țĮȚ
İȞįȣȞĮȝȫıȠȣȞ ĲȘȞ ĮȞȐʌĲȣȟȘ ĲȘȢ įȚȝİȡȠȪȢ İȝʌȠȡȚțȒȢ țĮȚ ȠȚțȠȞȠȝȚțȒȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ.
ȈȪȝĳȦȞĮ ȝİ ĲȘȞ ʌȜİȣȡȐ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ, Ƞ įȚȝİȡȒȢ İȝʌȠȡȚțȩȢ țȪțȜȠȢ İȡȖĮıȚȫȞ ȝİĲĮȟȪ ĲȘȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ
ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ țĮȚ ĲȘȢ ǼȜȜȘȞȚțȒȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ȖȚĮ 7 ȝȒȞİȢ ĲȠȣ 2018 ĮȞȒȜșİ ıİ 750 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ įȠȜ.
ǾȆǹ ĲȠ ȠʌȠȓȠ İȓȞĮȚ 20% ʌİȡȚııȩĲİȡȠ Įʌȩ ĲȘȞ ȓįȚĮ ʌİȡȓȠįȠ ĲȠȣ 2017. ȅȚ İȟĮȖȦȖȑȢ ĮȣȟȒșȘțĮȞ țĮĲȐ 20%
țĮȚ ĮȞȒȜșĮȞ ıİ 737,6 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ ǻȠȜȐȡȚĮ ǾȆǹ. ȅȚ İȚıĮȖȦȖȑȢ ȖȚĮ ĲȠ ȓįȚȠ įȚȐıĲȘȝĮ ĮȣȟȒșȘțĮȞ țĮĲȐ 25%
ıİ 12,5 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ įȠȜ.ǾȆǹ.
ȅ țȪțȜȠȢ İȡȖĮıȚȫȞ ȟȑȞȠȣ İȝʌȠȡȓȠȣ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ țĮȚ ĲȘȢ ǼȜȜȐįĮȢ ĲȠ 2017 ĮȞȒȜșİ ıİ 980,6 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ
įȠȜ.ǾȆǹ. ȅȚ İȟĮȖȦȖȑȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ ıĲȘȞ ǼȜȜȐįĮ ĲȠ 2017 ĮȞȒȜșĮȞ ıİ 964 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ įȠȜȐȡȚĮ ǾȆǹ
ȑȤȠȞĲĮȢ ĮȣȟȘșİȓ țĮĲȐ 94,6 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ įȠȜȐȡȚĮ ǾȆǹ ıİ ıȪȖțȡȚıȘ ȝİ ĲȠ ȓįȚȠ įȚȐıĲȘȝĮ ĲȠȣ 2016, ȠȚ
İȚıĮȖȦȖȑȢ Įʌȩ ĲȘȞ ǼȜȜȐįĮ ıĲȠ ȀĮȗĮțıĲȐȞ ĮȞȒȜșĮȞ ıİ 16,6 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ įȠȜȐȡȚĮ ǾȆǹ, ȝİ ĮȪȟȘıȘ 3,4
İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ įȠȜȐȡȚĮ ǾȆǹ ıİ ıȪȖțȡȚıȘ ȝİ ĲȠ 2016.
Ǿ ʌȠȡİȓĮ ĲȘȢ ĮȞȐʌĲȣȟȘȢ ĲȠȣ ıȣȞȠȜȚțȠȪ ȩȖțȠȣ İȝʌȠȡȓȠȣ ȝİĲĮȟȪ ĲȘȢ ǼȜȜȐįĮȢ țĮȚ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ ıĲȘ
įȚȐȡțİȚĮ ĲȦȞ İĲȫȞ ĲİȓȞİȚ ȞĮ İȞıȦȝĮĲȫȞİȚ ĮȝȠȚȕĮȓȠȣȢ ıĲȩȤȠȣȢ țĮȚ ʌȡȠȠʌĲȚțȒ ȖȚĮ ʌİȡĮȚĲȑȡȦ ĮȞȐʌĲȣȟȘ țĮȚ
İȞįȣȞȐȝȦıȘ ĲȦȞ ȠȚțȠȞȠȝȚțȫȞ țĮȚ İȝʌȠȡȚțȫȞ ıȤȑıİȦȞ.
ȈȪȝĳȦȞĮ ȝİ ĲȘȞ ǼȜȜȘȞȚțȒ ȈĲĮĲȚıĲȚțȒ ǹȡȤȒ, Ƞ ȩȖțȠȢ İȝʌȠȡȓȠȣ ȝİĲĮȟȪ ĲȘȢ ǼȜȜȘȞȚțȒȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ țĮȚ ĲȘȢ
ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ ȒĲĮȞ 1.157,5 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ İȣȡȫ ĲȠ 2017 Ȓ 1.307,6 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ įȠȜȐȡȚĮ
ǾȆǹ Įʌȩ ĲĮ ȠʌȠȓĮ 9,5 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ İȣȡȫ Ȓ 10,73 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ įȠȜȐȡȚĮ ǾȆǹ ȒĲĮȞ İȟĮȖȦȖȑȢ ĮȖĮșȫȞ Įʌȩ
ĲȘȞ ǼȜȜȐįĮ ıĲȠ ȀĮȗĮțıĲȐȞ țĮȚ ĲȠ ȣʌȩȜȠȚʌȠ 1.146 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ İȣȡȫ Ȓ 1.296,9 İțĮĲȠȝȝȪȡȚĮ įȠȜȐȡȚĮ
ǾȆǹ ȒĲĮȞ İȟĮȖȦȖȑȢ ĮȖĮșȫȞ Įʌȩ ĲȠ ȀĮȗĮțıĲȐȞ ıĲȘȞ ǼȜȜȐįĮ.
Ȋʌȩ ĲȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ıȣȞșȒțİȢ țĮȚ ȠȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ ĮȞĮȖȞȫȡȚıĮȞ ȩĲȚ Ƞ ĲȡȑȤȦȞ ȩȖțȠȢ İȝʌȠȡȓȠȣ įİȞ
ĮȞĲȚțĮĲȠʌĲȡȓȗİȚ ȠȪĲİ ĲȚȢ ĮȞȐȖțİȢ ȠȪĲİ ĲȠ ȣʌȐȡȤȠȞ įȣȞĮȝȚțȩ ĲȦȞ įȪȠ ȤȦȡȫȞ. ȈȣȞĮĳȫȢ țĮȚ ȖȚĮ ĲȠ ĮȝȠȚȕĮȓȠ
ıȣȝĳȑȡȠȞ, ȠȚ įȪȠ ʌȜİȣȡȑȢ İʌĮȞĮȕİȕĮȓȦıĮȞ ĲȘȞ ĮȞȐȖțȘ ȞĮ İȞįȣȞĮȝȫıȠȣȞ ĲȚȢ įȚȝİȡİȓȢ İȝʌȠȡȚțȑȢ țĮȚ
ȠȚțȠȞȠȝȚțȑȢ ıȤȑıİȚȢ ȝȑıȦ :
ǼʌȚȤİȚȡȘıȚĮțȫȞ ıȣȝʌȡȐȟİȦȞ ıİ įȚȝİȡȑȢ țĮȚ ʌȠȜȣȝİȡȑȢ İʌȓʌİįȠ.
ǼȞșȐȡȡȣȞıȘȢ İĲĮȚȡȚȫȞ ȞĮ ıȣȝȝİĲȑȤȠȣȞ ıİ İȝʌȠȡȚțȑȢ İțșȑıİȚȢ țĮȚ İțșȑıİȚȢ ʌȡȠȧȩȞĲȦȞ ʌȠȣ
įȚİȟȐȖȠȞĲĮȚ ıĲȚȢ įȪȠ ȤȫȡİȢ.
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
ǺİȜĲȓȦıȘȢ ĲȘȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ȝİĲĮȟȪ ĲȦȞ ǼȝʌȠȡȚțȫȞ ǼʌȚȝİȜȘĲȘȡȓȦȞ țĮȚ ĲȦȞ ǺȚȠȝȘȤĮȞȚțȫȞ
ǼȞȫıİȦȞ, ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ ȐȜȜȦȞ ǼʌȚȤİȚȡȘȝĮĲȚțȫȞ ȅȡȖĮȞȚıȝȫȞ, ȝİ țȪȡȚȠ ıĲȩȤȠ ȞĮ
İʌİțĲİȓȞȠȣȞ ĲȘ įȚİȪȡȣȞıȘ ĲȦȞ įİıȝȫȞ ȝİĲĮȟȪ İĲĮȚȡȚȫȞ țĮȚ ĲȦȞ įȪȠ ʌȜİȣȡȫȞ. ȆĮȡĮįİȓȖȝĮĲȠȢ ȤȐȡȚȞ,
ʌĮȡȠȣıȚȐȗȠȞĲĮȢ ĲĮ ʌȡȠȧȩȞĲĮ țĮȚ ȣʌȘȡİıȓİȢ ĲȦȞ ȤȦȡȫȞ ıİ ĲȠʌȚțȑȢ țĮȚ įȚİșȞİȓȢ ǼțșȑıİȚȢ țĮșȫȢ țĮȚ
ıİ ĲȡȓĲİȢ ȤȫȡİȢ, ȝȑıȦ ĮȝȠȚȕĮȓȦȞ įİıȝİȪıİȦȞ țĮȚ įȘȝȚȠȣȡȖȓĮȢ įȣȞĮĲȠĲȒĲȦȞ ȝİ ʌȡȩșİıȘ ĲȘ
įȚİȡİȪȞȘıȘ İʌȚȤİȚȡȘȝĮĲȚțȫȞ İȣțĮȚȡȚȫȞ, ȑȡİȣȞĮȢ ĮȖȠȡȐȢ, İʌȚıțȑȥİȦȞ țĮȚ ĮȞȐʌĲȣȟȘȢ įȚțĲȪȦȞ
țȠȚȞȫȞ İʌȚȤİȚȡȒıİȦȞ ıĲȚȢ ĮȞĲȓıĲȠȚȤİȢ ȤȫȡİȢ ĲȦȞ įȪȠ ʌȜİȣȡȫȞ.
ǺİȜĲȓȦıȘȢ ĲȘȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ıĲȠȞ ĮȖȡȠįȚĮĲȡȠĳȚțȩ ĲȠȝȑĮ.
ǻȚİȡİȪȞȘıȘȢ ĲȦȞ ȠȚțȠȞȠȝȚțȫȞ İȣțĮȚȡȚȫȞ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ȝȑıȦ İʌİȞįȪıİȦȞ İȜȜȘȞȚțȫȞ țĮȚ țĮȗĮȤȚțȫȞ
İĲĮȚȡȚȫȞ ıĲȠȣȢ ĲȠȝİȓȢ ĲȘȢ İȞȑȡȖİȚĮȢ (ȚįȚĮȓĲİȡĮ ıİ ĮʌȠįȠĲȚțȑȢ țĮȚ ĮȞĮȞİȫıȚȝİȢ ʌȘȖȑȢ İȞȑȡȖİȚĮȢ),
ĲȦȞ ĲȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ, ĲȘȢ ȝİĲĮʌȠȓȘıȘȢ, ĲȦȞ ȣʌȠįȠȝȫȞ, ĲȦȞ ȝİĲĮĳȠȡȫȞ, ıĲȠȞ ĲȡĮʌİȗȚțȩ țĮȚ
ȤȡȘȝĮĲȠȠȚțȠȞȠȝȚțȩ ĲȠȝȑĮ, ıĲȠȞ ĲȠȣȡȚıȝȩ, ıĲȠȞ țĮĲĮıțİȣĮıĲȚțȩ ĲȠȝȑĮ, ıĲȠȞ ĲȠȝȑĮ ĲȘȢ
İʌȚıĲȘȝȠȞȚțȒȢ țĮȚ İʌĮȖȖİȜȝĮĲȚțȒȢ įȡĮıĲȘȡȚȩĲȘĲĮȢ, țȜʌ.
ȅȚ įȪȠ ʌȜİȣȡȑȢ įȒȜȦıĮȞ ȩĲȚ ʌİȡĮȚĲȑȡȦ ĮȞȐʌĲȣȟȘ ıİ İȝʌȠȡȚțȠȪȢ țĮȚ ȠȚțȠȞȠȝȚțȠȪȢ įİıȝȠȪȢ țĮșȫȢ țĮȚ Ș
ʌȡȠĮȖȦȖȒ İʌİȞįȣĲȚțȫȞ țĮȚ İȝʌȠȡȚțȫȞ İȣțĮȚȡȚȫȞ ȝİĲĮȟȪ ĲȘȢ ǼȜȜȘȞȚțȒȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ țĮȚ ĲȘȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ
ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ İȓȞĮȚ țȠȚȞȠȓ ıĲȩȤȠȚ țĮȚ ĲȦȞ įȪȠ ȤȦȡȫȞ.
1.1 ǼʌİȞįȣĲȚțȒ ȈȣȞİȡȖĮıȓĮ
Ǿ ȀĮȗĮȤȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ʌĮȡİȓȤİ ıĲȘȞ ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ʌȜȘȡȠĳȠȡȓİȢ İʌȓ ĲȘȢ ȞȠȝȠșİıȓĮȢ ʌİȡȓ İʌİȞįȪıİȦȞ ĲȘȢ
ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ, țĮșȫȢ țĮȚ ȑȞĮȞ țĮĲȐȜȠȖȠ ȑȡȖȦȞ ʌȠȣ ĮʌĮȚĲȠȪȞ İʌİȞįȪıİȚȢ.
Ǿ ȀĮȗĮȤȚțȒ ȆȜİȣȡȐ İȞȘȝȑȡȦıİ ĲȘȞ ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ıȤİĲȚțȐ ȝİ ĲȚȢ įȡĮıĲȘȡȚȩĲȘĲİȢ ĲȠȣ ǼșȞȚțȠȪ ĭȠȡȑĮ
«ǼʌİȞįȪıİȚȢ ıĲȠ ȀĮȗĮțıĲȐȞ», Ƞ ȠʌȠȓȠȢ ıȣȞȠįİȪİȚ ĮȜȜȠįĮʌȠȪȢ İʌİȞįȣĲȑȢ ıİ ȩȜĮ ĲĮ ıĲȐįȚĮ ĲȘȢ
İʌȚȤİȚȡȘȝĮĲȚțȒȢ įȡĮıĲȘȡȚȩĲȘĲĮȢ ıĲȠ ȀĮȗĮțıĲȐȞ, țĮȚ ʌȡȠıĳȑȡșȘțİ ȞĮ İȞȘȝİȡȫıİȚ ĲȠȣȢ ĮȞĲȚʌȡȠıȫʌȠȣȢ
ĲȦȞ İȜȜȘȞȚțȫȞ İʌȚȤİȚȡȒıİȦȞ ıȤİĲȚțȐ ȝİ ĲȘȞ ʌȚșĮȞȩĲȘĲĮ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ȝİ ĲȘȞ İĲĮȚȡȓĮ.
Ǿ ȀĮȗĮȤȚțȒ ȆȜİȣȡȐ İȟȑĳȡĮıİ ĲȠ ĮȓĲȘȝȐ ĲȘȢ ȖȚĮ İȞȘȝȑȡȦıȘ ıȤİĲȚțȐ ȝİ ĲȚȢ İȜȜȘȞȚțȑȢ İĲĮȚȡȓİȢ
İʌȚįİȚțȞȪȠȞĲĮȢ İȞįȚĮĳȑȡȠȞ ȖȚĮ ĲĮ İʌİȞįȣĲȚțȐ ȑȡȖĮ ıĲȠ ȀĮȗĮțıĲȐȞ.
Ǿ ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ țĮȜȦıȠȡȓȗİȚ ĲȠȣȢ İʌİȞįȣĲȑȢ Įʌȩ ĲȠ ȀĮȗĮțıĲȐȞ țĮȚ ĲȠȣȢ İȞșĮȡȡȪȞİȚ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıȠȣȞ ĲĮ ȠĳȑȜȘ țĮȚ ĲĮ țȓȞȘĲȡĮ ĲĮ ȠʌȠȓĮ ʌĮȡȑȤȠȞĲĮȚ Įʌȩ ĲȠȞ ȃȑȠ ǹȞĮʌĲȣȟȚĮțȩ ȃȩȝȠ 2016 țĮȚ
ȞĮ İʌİȞįȪıȠȣȞ ıİ ȩȜȠȣȢ ĲȠȣȢ ȠȚțȠȞȠȝȚțȠȪȢ ĲȠȝİȓȢ. ȈȣȖȤȡȩȞȦȢ, Ș ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ʌĮȡİȓȤİ ȜİʌĲȠȝİȡİȓȢ
ʌȜȘȡȠĳȠȡȓİȢ ȖȚĮ ĲȠ ȆȡȩȖȡĮȝȝĮ ȋȡȣıȒȢ ǺȓȗĮȢ ĲȠ ȠʌȠȓȠ ʌĮȡȑȤİȚ ʌİȞĲĮİĲȒ ȐįİȚĮ ʌĮȡĮȝȠȞȒȢ ıİ ĮȜȜȠįĮʌȠȪȢ
İʌİȞįȣĲȑȢ (țĮȚ ıĲĮ ȝȑȜȘ ĲȦȞ ȠȚțȠȖİȞİȚȫȞ ĲȠȣȢ) ıİ ĮȞĲȐȜȜĮȖȝĮ ȖȚĮ İȜȐȤȚıĲȘ İʌȑȞįȣıȘ ıİ ĮțȓȞȘĲĮ (ĲȠ ʌȠıȩ
ĲȘȢ ȠʌȠȓĮȢ İȓȞĮȚ İʌȓ ĲȠȣ ʌĮȡȩȞĲȠȢ 250.000 İȣȡȫ) țĮșȫȢ țĮȚ ȖȚĮ ĲȘȞ ʌȡȩșİıȒ ĲȘȢ ȞĮ įȚİȣțȠȜȪȞİȚ ĲȘȞ İȓıȠįȠ
țĮȚ țĮĲȠȚțȓĮ ıĲȘȞ ǼȜȜȐįĮ ȚįȚȠțĲȘĲȫȞ ĮțȚȞȒĲȦȞ.
Ǿ ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ĮȞĮĳȑȡșȘțİ ıĲȚȢ įȡĮıĲȘȡȚȩĲȘĲİȢ ĲȠȣ ȉĮȝİȓȠȣ ǹȟȚȠʌȠȓȘıȘȢ ĲȘȢ ǿįȚȦĲȚțȒȢ ȆİȡȚȠȣıȓĮȢ
ĲȠȣ ǼȜȜȘȞȚțȠȪ ǻȘȝȠıȓȠȣ (ȉǹǿȆǼǻ) țĮȚ ʌȡȠıțȐȜİıİ İʌİȞįȣĲȑȢ Įʌȩ ĲȠ ȀĮȗĮțıĲȐȞ ȞĮ ıȣȝȝİĲȑȤȠȣȞ ıĲȘȞ
ȚįȚȦĲȚțȠʌȠȓȘıȘ ĲȘȢ įȘȝȩıȚĮȢ ʌİȡȚȠȣıȓĮȢ.
Ȃİ ĲȘ ıİȚȡȐ ĲȘȢ, Ș ȀĮȗĮȤȚțȒ ȀĮȗĮțıĲȐȞ ʌȡȠıțȐȜİıİ ĲȘȞ ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ȞĮ ıȣȝȝİĲȑȤİȚ ıĲȠ ʌİȡȚİțĲȚțȩ
ıȤȑįȚȠ ȚįȚȦĲȚțȠʌȠȚȒıİȦȞ 2016-2020. ȅ țĮĲȐȜȠȖȠȢ ĲȦȞ ĮȞĲȚțİȚȝȑȞȦȞ șĮ ıĲĮȜİȓ ȝȑıȦ ĲȘȢ įȚʌȜȦȝĮĲȚțȒȢ
ȠįȠȪ.
2. ǻǿȂǼȇǼȈ ȃȅȂǿȀȅ ȆȁǹǿȈǿȅ
ȆȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ ʌȡȠȐȖȠȣȞ ĲȘ įȚȝİȡȒ ȠȚțȠȞȠȝȚțȒ ıȣȞİȡȖĮıȓĮ, ȠȚ įȪȠ ʌȜİȣȡȑȢ ıȣȝĳȫȞȘıĮȞ ȞĮ İʌȚĲĮȤȪȞȠȣȞ
ĲȘ ıȣȗȒĲȘıȘ İʌȓ ĲȦȞ İȟȒȢ țİȚȝȑȞȦȞ :
2.1 ȆȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ įȘȝȚȠȣȡȖȘșȠȪȞ ȠȚ ʌȡȠȨʌȠșȑıİȚȢ ȖȚĮ ʌİȡĮȚĲȑȡȦ ĮȞȐʌĲȣȟȘ ȠȚțȠȞȠȝȚțȫȞ įİıȝȫȞ ȝİĲĮȟȪ
ĲȦȞ įȪȠ ȤȦȡȫȞ, ȠȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ ıȣȝĳȫȞȘıĮȞ ȞĮ įȚİȡİȣȞȒıȠȣȞ ĲȘ įȣȞĮĲȩĲȘĲĮ ȣʌȠȖȡĮĳȒȢ ȝȚĮȢ ȈȪȝȕĮıȘȢ
ȖȚĮ ĲȘȞ ǹʌȠĳȣȖȒ ǻȚʌȜȒȢ ĭȠȡȠȜȩȖȘıȘȢ İʌȓ ǼȚıȠįȒȝĮĲȠȢ țĮȚ ȀİĳĮȜĮȓȠȣ.
2.2  ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ İȞșĮȡȡȪȞȠȣȞ ĲȘ ıȣȞİȡȖĮıȓĮ ıĲȠȞ ĲȠȝȑĮ ǹȡȤİȓȦȞ ıȪȝĳȦȞĮ ȝİ ĲȘ ȞȠȝȠșİıȓĮ țȐșİ
ȤȫȡĮȢ, ȚįȚĮȓĲİȡĮ ȩıȠȞ ĮĳȠȡȐ ĲȘȞ ĮȞĲĮȜȜĮȖȒ ȥȘĳȚĮțȫȞ ĮȞĲȚȖȡȐĳȦȞ ĮȡȤİȚĮțȠȪ ȣȜȚțȠȪ țĮȚ ıȣȝĳȦȞȠȪȞ ȞĮ
İȟİĲȐıȠȣȞ ĲȘȞ ʌȚșĮȞȩĲȘĲĮ ȣʌȠȖȡĮĳȒȢ ȝȚĮȢ ıȤİĲȚțȒȢ ıȣȝĳȦȞȓĮȢ.
2.3 Ǿ ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ İȟȑĳȡĮıİ ĲȘȞ ȣʌȠıĲȒȡȚȟȒ ĲȘȢ ıĲȘȞ ȀĮȗĮȤȚțȒ İʌȓ ĲȠȣ ȗȘĲȒȝĮĲȠȢ įȚİȣțȩȜȣȞıȘȢ ĲȠȣ
țĮșİıĲȫĲȠȢ șİȦȡȒıİȦȞ ȝİĲĮȟȪ ĲȘȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ țĮȚ ĲȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ ǲȞȦıȘȢ.
2.4 ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ ıȣȝĳȫȞȘıĮȞ ȞĮ İȟİĲȐıȠȣȞ ĲȘȞ ʌȚșĮȞȩĲȘĲĮ ȣʌȠȖȡĮĳȒȢ įȚĮțȣȕİȡȞȘĲȚțȒȢ ȈȣȝĳȦȞȓĮȢ
ȖȚĮ ĲȘȞ țĮĲȐȡȖȘıȘ șİȦȡȒıİȦȞ ȖȚĮ ĲȠȣȢ țĮĲȩȤȠȣȢ ȣʌȘȡİıȚĮțȫȞ įȚĮȕĮĲȘȡȓȦȞ.
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
3. ȆȇȅȍĬǾȈǾ ȉǾȈ ȈȊȃǼȇīǹȈǿǹȈ ȈǼ ȉȅȂǼǿȈ ȆȇȅȉǼȇǹǿȅȉǾȉǹȈ
3.1  ǼȃǼȇīǼǿǹ
ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ, ĮȞĮȖȞȦȡȓȗȠȞĲĮȢ ĲȠ ĮȝȠȚȕĮȓȠ ȩĳİȜȠȢ ʌȠȣ ʌȡȠțȪʌĲİȚ Įʌȩ ĲȘȞ ʌİȡĮȚĲȑȡȦ ĮȞȐʌĲȣȟȘ ĲȠȣ
ĲȠȝȑĮ ʌİĲȡİȜĮȓȠȣ țĮȚ ĳȣıȚțȠȪ ĮİȡȓȠȣ, ȕİȕĮȓȦıĮȞ ĲȘȞ ʌȡȩșİıȒ ĲȠȣȢ ȞĮ İȟİĲȐıȠȣȞ ĲȘ įȣȞĮĲȩĲȘĲĮ
ĮȞĲĮȜȜĮȖȒȢ țĮȜȫȞ ʌȡĮțĲȚțȫȞ țĮȚ ȞĮ įȚİȣțȠȜȪȞȠȣȞ ĲȚȢ İʌĮĳȑȢ ȝİĲĮȟȪ ĲȦȞ İʌȚȤİȚȡȘȝĮĲȚțȫȞ ĲȠȣȢ ĲȠȝȑȦȞ,
ȚįȚȦĲȚțȠȪ țĮȚ įȘȝȠıȓȠȣ.
ȈȣȖȤȡȩȞȦȢ, Ș ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ʌȡȩĲİȚȞİ ıĲȘȞ ȀĮȗĮȤȚțȒ ȞĮ İʌİțĲİȓȞȠȣȞ ĲȘȞ ĲİȤȞȚțȒ ıȣȞįȡȠȝȒ
İȖțĮĲĮıĲȐıİȦȞ İȞİȡȖİȚĮțȫȞ ȣʌȠįȠȝȫȞ, ıȪȝĳȦȞĮ ȝİ ĲĮ įȚİșȞȒ ʌİȡȚȕĮȜȜȠȞĲȚțȐ ʌȡȩĲȣʌĮ.
ȆȚȠ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮ, ĲȠ ǼȜȜȘȞȚțȩ ȀȑȞĲȡȠ ǹȞĮȞİȫıȚȝȦȞ ȆȘȖȫȞ țĮȚ ǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ ǼȞȑȡȖİȚĮȢ (K.A.Ȇ.E.)
ȑȤİȚ ĲȘ įȣȞĮĲȩĲȘĲĮ ʌĮȡȠȤȒȢ ĲİȤȞȚțȒȢ ıȣȞįȡȠȝȒȢ ıĲȠȞ İȟȒȢ ĲȠȝȑĮ :
ǺİȜĲȓȦıȘ ĮȜȜȘȜİʌȓįȡĮıȘȢ ıİ șİıȝȚțȩ İʌȓʌİįȠ Ș ȠʌȠȓĮ ȞĮ ıĲȠȤİȪİȚ ıĲȠȞ ıȤȘȝĮĲȚıȝȩ țĮȚ ȣȜȠʌȠȓȘıȘ
ʌȠȜȚĲȚțȒȢ ıĲȠȣȢ ĲȠȝİȓȢ ȣʌȠıĲȒȡȚȟȘȢ ȠȡȖȐȞȦȞ ʌȠȜȚĲȚțȒȢ ĲȠȣ țȡȐĲȠȣȢ, ȕİȜĲȓȦıȘ ĲȘȢ ıĲȡĮĲȘȖȚțȒȢ ıĲȠ
ʌȜĮȓıȚȠ ȣȜȠʌȠȓȘıȘȢ İȞİȡȖİȚĮțȒȢ ĮʌȠĲİȜİıȝĮĲȚțȩĲȘĲĮȢ ıİ İșȞȚțȩ țĮȚ ʌİȡȚĳİȡİȚĮțȩ İʌȓʌİįȠ țĮȚ ȣʌȠıĲȒȡȚȟȘ
ĲȘȢ ĮȞȐʌĲȣȟȘȢ ǹȞĮȞİȫıȚȝȦȞ ȆȘȖȫȞ țĮȚ ǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ ǼȞȑȡȖİȚĮȢ.
3.2 ȂǼȉǹĭȅȇǼȈ
Ǿ ȀĮȗĮȤȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ʌĮȡİȓȤİ ʌȜȘȡȠĳȠȡȓİȢ ıȤİĲȚțȐ ȝİ ĲȘȞ ǻȚĮțĮıʌȚĮțȒ ǻȚİșȞȒ ȅįȩ ȂİĲĮĳȠȡȫȞ (TǿTR Ȓ
ȂȑıȠȢ ǻȚȐįȡȠȝȠȢ), șİȦȡȫȞĲĮȢ ĲȘȞ ĮʌȠĲİȜİıȝĮĲȚțȒ țĮȚ ĲȘ ıȣȞĲȠȝȩĲİȡȘ Ƞįȩ ȝİĲĮȟȪ ȀȓȞĮȢ țĮȚ ǼȣȡȫʌȘȢ,
ȝȑıȦ ĲȘȢ ȀĮıʌȓĮȢ ĬȐȜĮııĮȢ, țĮȚ İʌİıȒȝĮȞİ ĲȘ ıȘȝĮıȓĮ ĲȘȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ȝİĲĮȟȪ ĲȦȞ įȪȠ ȤȦȡȫȞ ıĲȠȞ
ĲȠȝȑĮ ĲȦȞ ȝİĲĮĳȠȡȫȞ.
ǹʌȩ ĲȘȞ ȐʌȠȥȘ ĮȣĲȒ, Ș ȀĮȗĮȤȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ʌȡȩĲİȚȞİ ĲȘȞ İȟȑĲĮıȘ ĲȘȢ ʌȚșĮȞȩĲȘĲĮȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ĲȦȞ
ǼȜȜȒȞȦȞ ȝİĲĮĳȠȡȑȦȞ ȝİ ĲȘȞ ǻȚİșȞȒ ǲȞȦıȘ «ǻȚĮțĮıʌȚĮțȒ ǻȚİșȞȒȢ ȅįȩȢ ȂİĲĮĳȠȡȫȞ», Ș ȑįȡĮ ĲȘȢ ȠʌȠȓĮȢ
ȕȡȓıțİĲĮȚ ıĲȘȞ ʌȩȜȘ ǹıĲĮȞȐ (ȀĮȗĮțıĲȐȞ).
ȅįȚțȑȢ İȝʌȠȡİȣȝĮĲȚțȑȢ țĮȚ İʌȚȕĮĲȚțȑȢ ȝİĲĮĳȠȡȑȢ
ȅȚ ȆȜİȣȡȑȢ ȕİȕĮȓȦıĮȞ ĲȘ șİĲȚțȒ ĲȐıȘ ĲȘȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮ ĲȠȣȢ ıĲȠȞ ĲȠȝȑĮ įȚİșȞȫȞ ȝİĲĮĳȠȡȫȞ, ıĲȘ ȕȐıȘ ĲȘȢ
ȈȣȝĳȦȞȓĮȢ ǻȚİșȞȫȞ ȅįȚțȫȞ ȂİĲĮĳȠȡȫȞ ǼʌȚȕĮĲȫȞ țĮȚ ǼȝʌȠȡİȣȝȐĲȦȞ ȝİĲĮȟȪ ĲȘȢ ȀȣȕȑȡȞȘıȘȢ ĲȘȢ
ǼȜȜȘȞȚțȒȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ țĮȚ ĲȘȢ ȀȣȕȑȡȞȘıȘȢ ĲȘȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ (ǹıĲĮȞȐ,  ǿȠȪȞȚȠȢ 2002).
ȆȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ ĮȞĮʌĲȣȤșȠȪȞ ȠȚ ĮȝȠȚȕĮȓİȢ ȠįȚțȑȢ ȝİĲĮĳȠȡȑȢ, ȠȚ ȆȜİȣȡȑȢ ıȣȝĳȫȞȘıĮȞ ȞĮ İȞĲİȓȞȠȣȞ ĲȚȢ
įȡĮıĲȘȡȚȩĲȘĲİȢ ĲȘȢ ȀȠȚȞȒȢ ǼʌȚĲȡȠʌȒȢ ʌȠȣ ʌȡȠȕȜȑʌİĲĮȚ ıĲȘ įȚȝİȡȒ ȈȣȝĳȦȞȓĮ.
ȈĲȠ ʌȜĮȓıȚȠ ĮȣĲȩ, ȠȚ ȆȜİȣȡȑȢ ıȣȝĳȫȞȘıĮȞ ȩĲȚ Ș ĮțȡȚȕȒȢ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ țĮȚ Ƞ ĲȩʌȠȢ ĲȘȢ İʌȩȝİȞȘȢ
ıȣȞİįȡȓĮıȘȢ ĲȘȢ ȀȠȚȞȒȢ ǼʌȚĲȡȠʌȒȢ ȅįȚțȫȞ ȂİĲĮĳȠȡȫȞ șĮ ıȣȝĳȦȞȘșȠȪȞ ȝȑıȦ įȚʌȜȦȝĮĲȚțȫȞ ȠįȫȞ.
ǹİȡȠȝİĲĮĳȠȡȑȢ
ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ ĮȞĮȖȞȫȡȚıĮȞ ĲȘ ıȘȝĮıȓĮ ĲȘȢ ĮİȡȠȝİĲĮĳȠȡȚțȒȢ ıȪȞįİıȘȢ ȖȚĮ ĲȘȞ ĮȞȐʌĲȣȟȘ ĲȦȞ įȚȝİȡȫȞ
ĲȠȣȡȚıĲȚțȫȞ ȡȠȫȞ țĮȚ ĲȘ įȚİȣțȩȜȣȞıȘ İʌȚȤİȚȡȘȝĮĲȚțȒȢ ĮȜȜȘȜİʌȓįȡĮıȘȢ ʌȡȠȢ ĮȝȠȚȕĮȓȠ ȩĳİȜȠȢ ıİ
ʌȠȜȜĮʌȜȐ İʌȓʌİįĮ. ȈȣȞĮĳȫȢ, ȠȚ įȪȠ ʌȜİȣȡȑȢ įİıȝİȪĲȘțĮȞ ȞĮ İȞșĮȡȡȪȞȠȣȞ ĲȚȢ ĮİȡȠʌȠȡȚțȑȢ İĲĮȚȡȓİȢ ĲȠȣȢ
ȞĮ țĮșȚİȡȫıȠȣȞ ĮʌİȣșİȓĮȢ ĮİȡȠʌȠȡȚțȑȢ ȣʌȘȡİıȓİȢ ȝİĲĮȟȪ ĲȦȞ įȪȠ ȤȦȡȫȞ ĲȠȣȢ ıĲȠ ȝȑȜȜȠȞ.
ȅȚ įȪȠ ʌȜİȣȡȑȢ ıȣȝĳȫȞȘıĮȞ ȞĮ ȠȡȚıĲȚțȠʌȠȚȒıȠȣȞ ĲȘ ȈȣȝĳȦȞȓĮ ǹİȡȠʌȠȡȚțȫȞ ȊʌȘȡİıȚȫȞ Ș ȠʌȠȓĮ İʌȓ ĲȠȣ
ʌĮȡȩȞĲȠȢ ȕȡȓıțİĲĮȚ ȣʌȩ įȚĮʌȡĮȖȝȐĲİȣıȘ.
ĬĮȜȐııȚİȢ ȂİĲĮĳȠȡȑȢ
ȅȚ ȆȜİȣȡȑȢ İȟȑĳȡĮıĮȞ ĲȠ İȞįȚĮĳȑȡȠȞ ĲȠȣȢ ȖȚĮ ĲȘȞ ĮȞȐʌĲȣȟȘ ĲȘȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ıĲȠȞ ĲȠȝȑĮ ĲȦȞ įȚİșȞȫȞ
șĮȜȐııȚȦȞ ȝİĲĮĳȠȡȫȞ ȝİ ĲȘȞ ĮȞĲĮȜȜĮȖȒ İȝʌİȚȡȓĮȢ ıĲȘȞ İĳĮȡȝȠȖȒ ĲȦȞ ȠȡȖȐȞȦȞ ĲȠȣ ǿȂȅ ıȤİĲȚțȐ ȝİ ĲȠȞ
ȑȜİȖȤȠ ĲȠȣ țȡȐĲȠȣȢ ȜȚȝȑȞĮ, ĲȘȞ İțʌĮȓįİȣıȘ țĮȚ ʌȚıĲȠʌȠȓȘıȘ ȞĮȣĲȚțȫȞ, ĲȘȞ ʌȡȩȜȘȥȘ ĲȘȢ șĮȜȐııȚĮȢ
ȡȪʌĮȞıȘȢ țĮȚ ĲȘȞ ȑȡİȣȞĮ țĮȚ įȚȐıȦıȘ ıĲȘ șȐȜĮııĮ.
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
ȉǼȋȃȅȁȅīǿǹȆȁǾȇȅĭȅȇǿȍȃȀǹǿǼȆǿȀȅǿȃȍȃǿȍȃ
ȉȠ ȊʌȠȣȡȖİȓȠ ȌȘĳȚĮțȒȢ ȆȠȜȚĲȚțȒȢ, ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ țĮȚ ȂȑıȦȞ ǼȞȘȝȑȡȦıȘȢ ĲȘȢ ǼȜȜȘȞȚțȒȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ
İțĳȡȐȗİȚ ĲȘȞ İʌȚșȣȝȓĮ ĲȠȣ ȖȚĮ ıȣȞİȡȖĮıȓĮ ȝİ ĲĮ ĮȞĲȓıĲȠȚȤĮ ȊʌȠȣȡȖİȓĮ țĮȚ ĭȠȡİȓȢ ĲȘȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ĲȠȣ
ȀĮȗĮțıĲȐȞ ıĲȠȣȢ ĲȠȝİȓȢ ȠʌĲȚțȠĮțȠȣıĲȚțȫȞ ʌĮȡĮȖȦȖȫȞ, ĲȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ țĮȚ ȥȘĳȚĮțȒȢ ʌȠȜȚĲȚțȒȢ.
ȈȣȖțİțȡȚȝȑȞĮ, Ș ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ İʌȚįȚȫțİȚ ĲȘ ıȣȞİȡȖĮıȓĮ ȝİĲĮȟȪ ĲȦȞ įȪȠ ȤȦȡȫȞ ıĲȠ ʌȜĮȓıȚȠ ĲȘȢ
ĮȞȐʌĲȣȟȘȢ ȠʌĲȚțȠĮțȠȣıĲȚțȫȞ ʌĮȡĮȖȦȖȫȞ țĮȚ ȑȡȖȦȞ (țȚȞȘȝĮĲȠȖȡȐĳȠȢ, ĲȘȜİȠʌĲȚțȑȢ ıİȚȡȑȢ, țȚȞȠȪȝİȞĮ
ıȤȑįȚĮ țĮȚ ȕȚȞĲİȠʌĮȚȤȞȓįȚĮ).
Ǿ ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ʌȡȠĲİȓȞİȚ ĲȠȣȢ İȟȒȢ ĲȠȝİȓȢ ȖȚĮ ıȣȞİȡȖĮıȓĮ țĮȚ ĮȞĲĮȜȜĮȖȒ İȝʌİȚȡȚȫȞ : ǲȟȣʌȞİȢ ȆȩȜİȚȢ,
ǲȟȣʌȞȠȚ ǻȡȩȝȠȚ, ȆȜİȚıĲȘȡȚĮıȝȠȓ ĭȐıȝĮĲȠȢ, ȈȣȝʌȡȐȟİȚȢ ǻȘȝȠıȓȠȣ –  ǿįȚȦĲȚțȠȪ ȉȠȝȑĮ, ȃȠȝȠșİıȓĮ
ǼĳĮȡȝȠȖȫȞ ȂȚțȡȠțȣȥİȜȫȞ.
Ǿ ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ȗȘĲȐ ĲȘȞ ȣʌȠıĲȒȡȚȟȘ ĲȘȢ ȆȜİȣȡȐȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ ȖȚĮ ĲȘȞ ĮȞȐʌĲȣȟȘ ʌȠȜȚĲȚțȒȢ ıȤİĲȚțȐ
ȝİ ĲȘȞ İȞȓıȤȣıȘ ĲȠȣ țȣȕİȡȞȘĲȚțȠȪ ȞȑĳȠȣȢ (cloud) țĮȚ ĲȠȣ țȑȞĲȡȠȣ įİįȠȝȑȞȦȞ țĮșȫȢ țĮȚ ĲȘȞ İȝʌİȚȡȓĮ ĲȘȢ
ıĲȘȞ ĲİȤȞȠȜȠȖȓĮ blockchain țĮȚ ĲȚȢ İĳĮȡȝȠȖȑȢ ĲȘȢ.
3.4 ȉȅȂǼǹȈ īǼȍȇīǿǹȈ Ȁǹǿ ȉȇȅĭǿȂȍȃ
ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ ıȣȝĳȫȞȘıĮȞ ȞĮ įȚİȡİȣȞȒıȠȣȞ ĲȚȢ įȣȞĮĲȩĲȘĲİȢ ȕİȜĲȓȦıȘȢ ĲȘȢ įȚȝİȡȠȪȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ĲȠȣȢ
ıĲȠȞ ĲȠȝȑĮ ĮȖȡȠțĮȜȜȚİȡȖİȚȫȞ țĮȚ ȣįĮĲȠțĮȜȜȚİȡȖİȚȫȞ, ıİ ĲȠȝİȓȢ ĮȝȠȚȕĮȓȠȣ İȞįȚĮĳȑȡȠȞĲȠȢ.
ǹȣĲȒ Ș ıȣȞİȡȖĮıȓĮ șĮ ȣȜȠʌȠȚİȓĲĮȚ ȝȑıȦ :
ǹȞĲĮȜȜĮȖȒȢ ĲİȤȞȚțȫȞ ʌȜȘȡȠĳȠȡȚȫȞ, ĲİȤȞȠȖȞȦıȓĮȢ țĮȚ İȝʌİȚȡȓĮȢ
ǹȞĲĮȜȜĮȖȒȢ İʌȚıțȑȥİȦȞ İȝʌİȚȡȠȖȞȦȝȩȞȦȞ țĮȚ ıȣȝȕȠȪȜȦȞ
ȅȡȖȐȞȦıȘȢ İțʌĮȚįİȣĲȚțȫȞ ʌȡȠȖȡĮȝȝȐĲȦȞ, ıİȝȚȞĮȡȓȦȞ, ıȣȞİįȡȓȦȞ, İțșȑıİȦȞ țĮȚ ıȣȞİįȡȚȐıİȦȞ ıİ
ȠʌȠȚĮįȒʌȠĲİ Įʌȩ ĲȚȢ įȪȠ ȤȫȡİȢ.
ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ ıȣȝĳȫȞȘıĮȞ ȞĮ įȚİȡİȣȞȒıȠȣȞ ĲȘ įȣȞĮĲȩĲȘĲĮ ʌȡȠȫșȘıȘȢ ĲȘȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ȝİĲĮȟȪ
İʌȚıĲȘȝȠȞȚțȫȞ İȡİȣȞȘĲȚțȫȞ ȚįȡȣȝȐĲȦȞ ĲȦȞ įȪȠ ȤȦȡȫȞ, ıİ ĲȠȝİȓȢ ĮȝȠȚȕĮȓȠȣ İȞįȚĮĳȑȡȠȞĲȠȢ.
Ǿ ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ĲȩȞȚıİ ĲȘ ıȘȝĮıȓĮ ʌȠȣ ĮʌȠįȓįİĲĮȚ ıĲȘȞ ĮȞȐʌĲȣȟȘ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ıĲȠȞ ĲȠȝȑĮ ʌȡȠȧȩȞĲȦȞ
ʌȚıĲȠʌȠȚȘȝȑȞȘȢ ʌȠȚȩĲȘĲĮȢ țĮȚ ĲȩȞȚıİ ĲȠ İȞįȚĮĳȑȡȠȞ ĲȘȢ ȖȚĮ ĲȘȞ ʌȡȠȫșȘıȘ İȜȜȘȞȚțȫȞ ĮȖȡȠĲȚțȫȞ
ʌȡȠȧȩȞĲȦȞ ʌȠȣ ĳȑȡȠȣȞ īİȦȖȡĮĳȚțȑȢ ǼȞįİȓȟİȚȢ (ī.Ǽ.).
3.5 ȈȊȃǼȇīǹȈǿǹ Ȉȉȅȃ ȉȅȂǼǹ ȉǼȋȃǿȀȍȃ ȀǹȃȅȃǿȈȂȍȃ īǿǹ ȊȆǾȇǼȈǿǼȈ ȆȅǿȅȉǾȉǹȈ
ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ, İʌȚșȣȝȫȞĲĮȢ ȞĮ įȘȝȚȠȣȡȖȒıȠȣȞ İȣȞȠȧțȑȢ ıȣȞșȒțİȢ ȖȚĮ ĲȘȞ ĮȞȐʌĲȣȟȘ ĲȘȢ ĲİȤȞȠȜȠȖȚțȒȢ
ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ, ıțȠʌİȪȠȞĲĮȢ ȞĮ įȚİȣțȠȜȪȞȠȣȞ ĲȚȢ įȚȝİȡİȓȢ ȠȚțȠȞȠȝȚțȑȢ ıȤȑıİȚȢ, ȞĮ ʌİȡȚȠȡȓıȠȣȞ ĲĮ ĲİȤȞȚțȐ
İȝʌȩįȚĮ țĮȚ ȞĮ ĮȞĮʌĲȪȟȠȣȞ ĲȚȢ «ʌȠȜȚĲȚțȑȢ ʌȠȚȩĲȘĲĮȢ» İȞĲȩȢ ĲȠȣ ȝİĲĮʌȠȚȘĲȚțȠȪ ĲȠȝȑĮ, ıȣȝĳȫȞȘıĮȞ ȞĮ
įȚİȣȡȪȞȠȣȞ ĲȘ ıȣȞİȡȖĮıȓĮ ȝİĲĮȟȪ ĲȦȞ įȪȠ ȤȦȡȫȞ ıĲȠȞ ĲȠȝȑĮ ȣʌȘȡİıȚȫȞ ʌȠȚȩĲȘĲĮȢ, ȚįȚĮȓĲİȡĮ ĲȘȞ
ȉȣʌȠʌȠȓȘıȘ, ǻȚĮʌȓıĲİȣıȘ, ȆȚıĲȠʌȠȓȘıȘ, ȂİĲȡȠȜȠȖȓĮ, ĲȠȣȢ ǼȡȖĮıĲȘȡȚĮțȠȪȢ ǼȜȑȖȤȠȣȢ țĮȚ ĲȘȞ ǹȟȚȠȜȩȖȘıȘ
ȈȣȝȝȩȡĳȦıȘȢ.
Ǿ ıȣȞİȡȖĮıȓĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚ ĲȘȞ ĮȞĲĮȜȜĮȖȒ țĮȜȫȞ ʌȡĮțĲȚțȫȞ țĮȚ İȞȘȝȑȡȦıȘȢ ıİ ȗȘĲȒȝĮĲĮ
ĲİȤȞȠȜȠȖȚțȒȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ țĮȚ ʌȡȩĲȣʌĮ ȦȢ ʌȡȠȢ ĲȘȞ ʌĮȡȠȤȒ İȝʌİȚȡȓĮȢ țĮȚ ĲİȤȞȠȖȞȦıȓĮȢ ıİ ȗȘĲȒȝĮĲĮ
țĮȚȞȠĲȠȝȓĮȢ İʌȚȤİȚȡȒıİȦȞ.
Ǿ ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ, ȝȑıȦ ĲȦȞ ĮȞĲȓıĲȠȚȤȦȞ ǻȘȝȩıȚȦȞ ǿįȡȣȝȐĲȦȞ țĮȚ ĭȠȡȑȦȞ ĲȘȢ, ȝʌȠȡİȓ İʌȓıȘȢ ȞĮ
ʌĮȡȑȤİȚ ıĲȘȞ ȀĮȗĮȤȚțȒ ʌȜİȣȡȐ țȐșİ ĮʌĮȚĲȠȪȝİȞȘ ʌȜȘȡȠĳȠȡȓĮ țĮȚ ȣʌȠıĲȒȡȚȟȘ ıȤİĲȚțȐ ȝİ Ĳo ȀİțĲȘȝȑȞȠ
ĲȘȢ Ǽ.Ǽ. țĮȚ ĲȘȞ İȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞȘ ȞȠȝȠșİıȓĮ ĲȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ ǲȞȦıȘȢ ȖȚĮ ĲĮ ȕȚȠȝȘȤĮȞȚțȐ ʌȡȠȧȩȞĲĮ.
ȆİȡĮȚĲȑȡȦ, Ș ıȣȞİȡȖĮıȓĮ ıĲȠȞ ĲȠȝȑĮ ȉȣʌȠʌȠȓȘıȘȢ șĮ ȝʌȠȡȠȪıİ ȞĮ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚ ĲȘȞ ĮȞĲĮȜȜĮȖȒ
İȝʌİȚȡȓĮȢ, ȕȑȜĲȚıĲȦȞ ʌȡĮțĲȚțȫȞ, ʌȡȠĲȪʌȦȞ, ıȣıĲȘȝȐĲȦȞ įȚĮȤİȓȡȚıȘȢ țĮȚ ȝİșȠįȠȜȠȖȓĮȢ İȡȖĮıĲȘȡȚĮțȫȞ
įȠțȚȝȫȞ ȖȚĮ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȠȣȢ ĲȠȝİȓȢ ĮȝȠȚȕĮȓȠȣ ıȣȝĳȑȡȠȞĲȠȢ.
ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ șĮ İȟİĲȐıȠȣȞ ĲȘȞ ʌȚșĮȞȩĲȘĲĮ ȣʌȠȖȡĮĳȒȢ ȈȣȝĳȦȞȚȫȞ ȝİĲĮȟȪ ĲȦȞ ĮȞĲȓıĲȠȚȤȦȞ ǼșȞȚțȫȞ
ĭȠȡȑȦȞ ĲȠȣȢ ıĲȠȣȢ ȦȢ ȐȞȦ ĲȠȝİȓȢ.
3.6 ȉȅȊȇǿȈȂȅȈ
ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ İʌĮȞȑȜĮȕĮȞ ĲȘȞ İʌȚșȣȝȓĮ ĲȠȣȢ ȞĮ ʌȡȠȐȖȠȣȞ ĲȘȞ ĮȞȐʌĲȣȟȘ țĮȚ İȞįȣȞȐȝȦıȘ ĲȘȢ
ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ȝİĲĮȟȪ ĲȦȞ ȤȦȡȫȞ ĲȠȣȢ ıĲȠȞ ĲȠȝȑĮ ĲȠȣ ĲȠȣȡȚıȝȠȪ.
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
Ȃİ ıțȠʌȩ ȞĮ İȞĲİȓȞȠȣȞ ʌİȡĮȚĲȑȡȦ ĲȚȢ įȚȝİȡİȓȢ ĲȠȣȡȚıĲȚțȑȢ ȡȠȑȢ, ȠȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ ĮʌȠĳȐıȚıĮȞ ȞĮ
İȞșĮȡȡȪȞȠȣȞ ĲȘȞ ĮȞĲĮȜȜĮȖȒ ʌȜȘȡȠĳȠȡȚȫȞ İʌȓ ıĲĮĲȚıĲȚțȫȞ țĮȚ ȞȠȝȠșİıȓĮȢ ıȤİĲȚțȐ ȝİ ĲȠȞ ĲȠȣȡȚıȝȩ.
ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ ȣʌȠȖȡȐȝȝȚıĮȞ ĲȘ ıȘȝĮıȓĮ ĲȘȢ İȟİȪȡİıȘȢ ȞȑȦȞ ĲȠȝȑȦȞ țȠȚȞȒȢ įȡȐıȘȢ ȖȚĮ ĲȘȞ ʌȡȠȫșȘıȘ
ĲȦȞ įȚȝİȡȫȞ ĲȠȣȢ ıȤȑıİȦȞ ıĲȠȞ ĲȠȣȡȚıĲȚțȩ ĲȠȝȑĮ, ȩʌȦȢ ĲȘȞ ĮȞĲĮȜȜĮȖȒ ĲİȤȞȠȖȞȦıȓĮȢ ıĲȠȞ ĲȠȝȑĮ ĲȠȣ
ȉȠȣȡȚıȝȠȪ ǼȚįȚțȠȪ ǼȞįȚĮĳȑȡȠȞĲȠȢ, ȝİ ȑȝĳĮıȘ ıĲȠȞ ʌȠȜȚĲȚıĲȚțȩ, ĲȠȞ ȖĮıĲȡȠȞȠȝȚțȩ, ĲȠȞ ȚĮĲȡȚțȩ țĮȚ ĲȠȞ
șȡȘıțİȣĲȚțȩ ĲȠȣȡȚıȝȩ.
ǼʌȓıȘȢ İȟȑĳȡĮıĮȞ ĲȘȞ İʌȚșȣȝȓĮ ĲȠȣȢ ȞĮ İȞșĮȡȡȪȞȠȣȞ ĲȘȞ ȑȞĮȡȟȘ ĮʌİȣșİȓĮȢ ʌĲȒıİȦȞ ȝİĲĮȟȪ ĲȘȢ ǼȜȜȐįĮȢ
țĮȚ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ.
Ǿ ǼȜȜȘȞȚțȒ ȆȜİȣȡȐ ĮȞĮȞȑȦıİ ĲȘȞ ʌȡȩıțȜȘıȘ ıĲȘȞ 8Ș ǻȚİșȞȒ ȈȣȞȐȞĲȘıȘ ȖȚĮ ĲȠȞ ȉȠȣȡȚıȝȩ ıĲȠȞ ǻȡȩȝȠ
ĲȠȣ ȂİĲĮȟȚȠȪ ĲȠȣ ȆĮȖțȩıȝȚȠȣ ȅȡȖĮȞȚıȝȠȪ ȉȠȣȡȚıȝȠȪ ĲȦȞ ǾȞȦȝȑȞȦȞ ǼșȞȫȞ, Ș ȠʌȠȓĮ įȚȠȡȖĮȞȫȞİĲĮȚ Įʌȩ
țȠȚȞȠȪ Įʌȩ ĲȘȞ ȆİȡȚĳȑȡİȚĮ ȀİȞĲȡȚțȒȢ ȂĮțİįȠȞȓĮȢ țĮȚ ĲȠȞ Ȇȅȉ ıĲȘ ĬİııĮȜȠȞȓțȘ, ǼȜȜȐįĮ ıĲȚȢ 10-12
ȅțĲȦȕȡȓȠȣ 2018, ȦȢ İȟĮȚȡİĲȚțȒ İȣțĮȚȡȓĮ ȖȚĮ ȞĮ ıȣȗȘĲȘșȠȪȞ ȠȚ ʌȡȠțȜȒıİȚȢ țĮȚ ʌȡȠȠʌĲȚțȑȢ ʌȠȣ ʌȡȠıĳȑȡİȚ Ƞ
ǻȡȩȝȠȢ ĲȠȣ ȂİĲĮȟȚȠȪ ȖȚĮ ĲȘȞ İȞįȣȞȐȝȦıȘ ĲȘȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ țĮȚ ĲȠȣ ĮȝȠȚȕĮȓȠȣ ȠĳȑȜȠȣȢ Įʌȩ ĲȘȞ ĲȠʌȚțȒ
ĲȠȣȡȚıĲȚțȒ ĮȞȐʌĲȣȟȘ.
ȆİȡĮȚĲȑȡȦ, ȠȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ İȟȑĳȡĮıĮȞ ĲȘȞ ȚțĮȞȠʌȠȓȘıȒ ĲȠȣȢ ȖȚĮ ĲȘȞ ȠȡȚıĲȚțȠʌȠȓȘıȘ ĲȠȣ ıȤİįȓȠȣ țİȚȝȑȞȠȣ
ĲȠȣ ȂȞȘȝȠȞȓȠȣ ȀĮĲĮȞȩȘıȘȢ ȖȚĮ ĲȘ ȈȣȞİȡȖĮıȓĮ ıĲȠȞ ȉȠȝȑĮ ȉȠȣȡȚıȝȠȪ ȝİĲĮȟȪ ĲȦȞ ĮȡȝȩįȚȦȞ ȊʌȠȣȡȖİȓȦȞ
ĲȦȞ įȪȠ ȤȦȡȫȞ țĮȚ ıȣȝĳȫȞȘıĮȞ ȞĮ ʌȡȠȕȠȪȞ ıĲȘȞ ȣʌȠȖȡĮĳȒ ĲȠȣ.
3.7 ǻǿǹȆǼȇǿĭǼȇǼǿǹȀǾ ȈȊȃǼȇīǹȈǿǹ
ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ İȟȑĳȡĮıĮȞ ĲȠ İȞįȚĮĳȑȡȠȞ ĲȠȣȢ ȖȚĮ ĲȘȞ ĮȞȐʌĲȣȟȘ įȚĮʌİȡȚĳİȡİȚĮțȒȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ. ǼʌȓıȘȢ
ıȣȝĳȫȞȘıĮȞ ȞĮ ĮȞĲĮȜȜȐȟȠȣȞ ʌȜȘȡȠĳȠȡȓİȢ ȖȚĮ ĲȚȢ įȣȞĮĲȩĲȘĲİȢ țĮȚ ĮȞȐȖțİȢ ĲȦȞ ʌİȡȚĳİȡİȚȫȞ ĲȦȞ įȪȠ
ȤȦȡȫȞ ıȤİĲȚțȐ ȝİ İȝʌȠȡȚțȐ țĮȚ İʌİȞįȣĲȚțȐ ȗȘĲȒȝĮĲĮ.
ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ İȟȑĳȡĮıĮȞ ĲȠ İȞįȚĮĳȑȡȠȞ ĲȠȣȢ ȞĮ İȟİĲȐıȠȣȞ ĲȚȢ ȝȠȡĳȑȢ țĮȚ ĲĮ ȤȡȘȝĮĲȠįȠĲȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ
İįĮĳȚțȒȢ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ıȪȝĳȦȞĮ ȝİ ĲȠ șİıȝȚțȩ ʌȜĮȓıȚȠ ĲȠ ȠʌȠȓȠ įȚȑʌİȚ ĲȚȢ įȚİșȞİȓȢ ıȣȞİȡȖĮıȓİȢ ĲȦȞ
ȆİȡȚĳİȡİȚȫȞ ĲȠȣȢ.
4. ȉȅȂǼǿȈ ȈȊȃǼȇīǹȈǿǹȈ ǼǼ Ȁǹǿ ȀǹǽǹȀȈȉǹȃ ǺǹȈǼǿ ȉǾȈ ȈȊȂĭȍȃǿǹȈ ǼȃǿȈȋȊȂǼȃǾȈ
ǼȉǹǿȇǿȀǾȈ ȈȋǼȈǾȈ Ȁǹǿ ȈȊȃǼȇīǹȈǿǹȈ (ȈǼǼȈ)
Ǿ ȈǼǼȈ, Ș ȈȣȝĳȦȞȓĮ ȞȑĮȢ ȖİȞȚȐȢ, įİȓȤȞİȚ ĲȘ ıȘȝĮıȓĮ ĲȘȞ ȠʌȠȓĮ ĮʌȠįȓįȠȣȞ Ș ǼǼ țĮȚ ĲȠ ȀĮȗĮțıĲȐȞ ıĲȘȞ
İȞȓıȤȣıȘ ĲȦȞ ıȤȑıİȫȞ ĲȠȣȢ. Ǿ ȈǼǼȈ șĮ İȝʌȜȠȣĲȓıİȚ ĲȘȞ ȣʌȐȡȤȠȣıĮ ıȣȞİȡȖĮıȓĮ, įȚİȣȡȪȞȠȞĲȐȢ ĲȘȞ ıİ
ʌİȡȚııȩĲİȡȠȣȢ Įʌȩ 29 ȕĮıȚțȠȪȢ ĲȠȝİȓȢ ʌȠȜȚĲȚțȒȢ İȟĮȚȡİĲȚțȒȢ ıȘȝĮıȓĮȢ. ȈĲȠ ʌȜĮȓıȚȠ ĮȣĲȩ, ȠȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ
șĮ ĮȞĲĮȜȜȐııȠȣȞ ĲİȤȞȠȖȞȦıȓĮ țĮȚ șĮ įȚİȡİȣȞȠȪȞ ĲĮ įȚȝİȡȒ ȝȑıĮ ıȣȞİȡȖĮıȓĮȢ ıİ įȚȐĳȠȡȠȣȢ ĲȠȝİȓȢ țĮȚ
ıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮ ȑȡȖĮ țȠȚȞȠȪ İȞįȚĮĳȑȡȠȞĲȠȢ ʌȡȠȢ ȩĳİȜȠȢ ĲȦȞ ʌȠȜȚĲȫȞ țĮȚ ĲȦȞ įȪȠ ȤȦȡȫȞ.
5. ȆȇȅīȇǹȂȂǹȉǿȈȂȅȈ ȉȍȃ ǼȇīǹȈǿȍȃ ȉǾȈ ǼȆǿȉȇȅȆǾȈ
ȅȚ įȪȠ ȆȜİȣȡȑȢ ıȣȝĳȫȞȘıĮȞ ȩĲȚ Ș İʌȩȝİȞȘ ĲĮțĲȚțȒ ȈȪȞȠįȠȢ ĲȘȢ ǼʌȚĲȡȠʌȒȢ șĮ įȚİȟĮȤșİȓ ıĲȘȞ ǹıĲĮȞȐ, ıİ
ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ Ș ȠʌȠȓĮ șĮ ıȣȝĳȦȞȘșİȓ ȝȑıȦ ĲȘȢ įȚʌȜȦȝĮĲȚțȒȢ ȠįȠȪ.
ǲȖȚȞİ ıĲȘȞ ǹșȒȞĮ, ıİ įȪȠ ʌȡȦĲȩĲȣʌĮ, ĲȘȞ 24Ș ȈİʌĲİȝȕȡȓȠȣ 2018, ıĲȘȞ ǹȖȖȜȚțȒ ȖȜȫııĮ.
īȚĮ ĲȘȞ ȀȣȕȑȡȞȘıȘ ĲȘȢ
īȚĮ ĲȘȞ ȀȣȕȑȡȞȘıȘ ĲȘȢ
ǼȜȜȘȞȚțȒȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ
ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ
(ȣʌȠȖȡĮĳȒ)
(ȣʌȠȖȡĮĳȒ)
īİȫȡȖȚȠȢ ȀĮĲȡȠȪȖțĮȜȠȢ
ȇȠȝȐȞ ǺĮıȚȜȑȞțȠ
ǹȞĮʌȜȘȡȦĲȒȢ ȊʌȠȣȡȖȩȢ ǼȟȦĲİȡȚțȫȞ
ȊĳȣʌȠȣȡȖȩȢ ǼȟȦĲİȡȚțȫȞ
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
ȆǹȇǹȇȉǾȂǹ ǿ
ȀĮĲȐȜȠȖȠȢ ĲȘȢ ǹȞĲȚʌȡȠıȦʌİȓĮȢ ĲȘȢ ǼȜȜȘȞȚțȒȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ʌȠȣ ıȣȝȝİĲİȓȤİ ıĲȘȞ 4Ș ȈȪȞȠįȠ ĲȘȢ
ȂȚțĲȒȢ ǻȚȣʌȠȣȡȖȚțȒȢ ǼʌȚĲȡȠʌȒȢ ȖȚĮ ĲȘȞ ȅȚțȠȞȠȝȚțȒ țĮȚ ȉİȤȞȠȜȠȖȚțȒ ȈȣȞİȡȖĮıȓĮ ȝİĲĮȟȪ ĲȘȢ
ǼȜȜȘȞȚțȒȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ țĮȚ ĲȘȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ
ǹșȒȞĮ 24.09.2018
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ ǼȄȍȉǼȇǿȀȍȃ
īİȫȡȖȚȠȢ ȀĮĲȡȠȪȖțĮȜȠȢ
ǹȞĮʌȜȘȡȦĲȒȢ ȊʌȠȣȡȖȩȢ ǼȟȦĲİȡȚțȫȞ
ȀȦȞ/ȞĮ ǹșĮȞĮıȚȐįȠȣ
īİȞȚțȒ ǻȚİȣșȪȞĲȡȚĮ ȅȚțȠȞȠȝȚțȫȞ ȊʌȠșȑıİȦȞ
ǼȣȐȖȖİȜȠȢ ȈȑțİȡȘȢ
ǻȚİȣșȣȞĲȒȢ ǻȚİȪșȣȞıȘȢ ǹ5 ȖȚĮ  ȇȦıȓĮ, ȁİȣțȠȡȦıȓĮ,
ȋȫȡİȢ ȀĮȣțȐıȠȣ țĮȚ ȂĮȪȡȘȢ ĬȐȜĮııĮȢ
ǺĮıȓȜȘȢ ȀĮĲĮțĮȜȓįȘȢ
ǻȚİȣșȪȞȦȞ ĲȘ Ǻ2 ǻ/ȞıȘ ȅȚțȠȞȠȝȚțȫȞ ȈȤȑıİȦȞ ȝİ ĲȚȢ
ǺĮȜțĮȞȚțȑȢ ȋȫȡİȢ, ȇȦıȓĮ țĮȚ ȋȫȡİȢ ȀǹȀ,
ȅȈǼȆ, Ȇ.ǹ.ǿ
ȀȦȞ/ȞȠȢ ǹȞįȡȠȣȜȐțȘȢ
ǹȡȝȩįȚȠȢ ȖȚĮ ĲȠ ȀĮȗĮțıĲȐȞ, ǻȚİȪșȣȞıȘ ǹ5
īȚȫȡȖȠȢ ȈʌĮȞȩȢ
ǹȡȝȩįȚȠȢ ȖȚĮ ĲȠ ȀĮȗĮțıĲȐȞ, ǻȚİȪșȣȞıȘ Ǻ2
ǾȜȓĮȢ ĬĮȞĮıȐȢ
īİȞȚțȩȢ ȈȪȝȕȠȣȜȠȢ ȅȚțȠȞȠȝȚțȫȞ țĮȚ ǼȝʌȠȡȚțȫȞ
ȊʌȠșȑıİȦȞ, ǻȚİȪșȣȞıȘ Ǻ2
ǿȦȐȞȞĮ ȈțȜȘȡȒ
ǼȝʌİȚȡȠȖȞȫȝȦȞ, ǻȚİȪșȣȞıȘ ī1
ȀĮĲİȡȓȞĮ ȉıȠȣȞȐțȠȣ
īȡĮȝȝĮĲȑĮȢ ȅǼȊ ǹǯ ıĲȠ ǻȚʌȜȦȝĮĲȚțȩ īȡĮĳİȓȠ ĲȠȣ
ǹȞĮʌȜȘȡȦĲȒ ȊʌȠȣȡȖȠȪ ǼȟȦĲİȡȚțȫȞ
ǹȜȑȟĮȞįȡȠȢ ȈĲĮȣȡȩʌȠȣȜȠȢ
ǹȞĮʌȜȘȡȦĲȒȢ ȃȠȝȚțȩȢ ȈȪȝȕȠȣȜȠȢ, ǼȚįȚțȒ ȃȠȝȚțȒ
ȊʌȘȡİıȓĮ
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ ȉȅȊȇǿȈȂȅȊ
ȆĮȞ/ĲĮ ǻȚȠȞȣıȠʌȠȪȜȠȣ
īİȞȚțȒ ǻȚİȣșȪȞĲȡȚĮ ȉȠȣȡȚıĲȚțȒȢ ȆȠȜȚĲȚțȒȢ
ȀĮĲİȡȓȞĮ ȀȠȞĲȠȣįȐțȘ
ǹȞĮʌȜȘȡȫĲȡȚĮ ǻȚİȣșȪȞĲȡȚĮ ȈĲȡĮĲȘȖȚțȠȪ ȈȤİįȚĮıȝȠȪ
– ǻȚİȪșȣȞıȘ ȈĲȡĮĲȘȖȚțȠȪ ȈȤİįȚĮıȝȠȪ
īİȫȡȖȚȠȢ ȀĮțȠȪĲȘȢ
ȉȝȒȝĮ ǻȚİșȞȫȞ ȈȤȑıİȦȞ țĮȚ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ ǲȞȦıȘȢ,
ǻȚİȪșȣȞıȘ ȈĲȡĮĲȘȖȚțȠȪ ȈȤİįȚĮıȝȠȪ
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ ǼȈȍȉǼȇǿȀȍȃ
ǿȦȐȞȞȘȢ ȂĮșȚȠȣįȐțȘȢ
ǼʌȚțİĳĮȜȒȢ ȉȝȒȝĮĲȠȢ ǻȚİșȞȫȞ țĮȚ ǼȣȡȦʌĮȧțȫȞ
ȈȤȑıİȦȞ
ǹȞĲȫȞȚȠȢ ȀĮȡȕȠȪȞȘȢ
ȉȝȒȝĮ ǻȚİșȞȫȞ țĮȚ ǼȣȡȦʌĮȧțȫȞ ȈȤȑıİȦȞ
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ
ȅǿȀȅȃȅȂǿǹȈ
Ȁǹǿ
ǹȃǹȆȉȊȄǾȈ
ǼȜȑȞȘ ȆĮĲȚȝʌȠȪȜȘ
ǻȚİȣșȪȞĲȡȚĮ ĲȘȢ ǻȚİȪșȣȞıȘȢ ȆȠȜȚĲȚțȒȢ ǼȟĮȖȦȖȫȞ
țĮȚ ǻȚȝİȡȫȞ ȅȚțȠȞȠȝȚțȫȞ ȈȤȑıİȦȞ
ǵȜȖĮ ȃȚțȠȜȠʌȠȪȜȠȣ
īİȞȚțȒ
īȡĮȝȝĮĲİȓĮ
ǺȚȠȝȘȤĮȞȓĮȢ
–
ǻȚİȪșȣȞıȘ
ǺȚȠȝȘȤĮȞȚțȒȢ ȆȠȜȚĲȚțȒȢ
ǼȣĮȖȖİȜȓĮ ȁİȝʌȚįȐȡĮ
īİȞȚțȒ īȡĮȝȝĮĲİȓĮ ǼȝʌȠȡȓȠȣ țĮȚ ȆȡȠıĲĮıȓĮȢ
ȀĮĲĮȞĮȜȦĲȒ
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ
ȌǾĭǿǹȀǾȈ
ȆȅȁǿȉǿȀǾȈ,
ȉǾȁǼȆǿȀȅǿȃȍȃǿȍȃ
Ȁǹǿ
ȂǼȈȍȃ ǼȃǾȂǼȇȍȈǾȈ
īİȫȡȖȚȠȢ ĭȜȦȡİȞĲȒȢ
īİȞȚțȩȢ
īȡĮȝȝĮĲȑĮȢ
ȌȘĳȚĮțȒȢ
ȆȠȜȚĲȚțȒȢ,
ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ țĮȚ ȂȑıȦȞ ǼȞȘȝȑȡȦıȘȢ
ǹȖȖİȜȚțȒ ȆȠȜȓĲȘ
ǻȚİȣșȪȞĲȡȚĮ ȉȝȒȝĮĲȠȢ ǻȚİșȞȫȞ ȈȤȑıİȦȞ, īİȞȚțȒ
ǻȚİȪșȣȞıȘ ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ
ǼȜȑȞȘ ǻȡĮțȠʌȠȪȜȠȣ
ȈȪȝȕȠȣȜȠȢ ǼʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ ıĲȘ īİȞȚțȒ īȡĮȝȝĮĲİȓĮ
ȌȘĳȚĮțȒȢ
ȆȠȜȚĲȚțȒȢ,
ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ
țĮȚ
ȂȑıȦȞ ǼȞȘȝȑȡȦıȘȢ
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ
ȆǼȇǿǺǹȁȁȅȃȉȅȈ Ȁǹǿ
ǼȃǼȇīǼǿǹȈ
ĬİȩįȦȡȠȢ ȋȡȚıĲȩʌȠȣȜȠȢ
ǻȚİȣșȣȞĲȒȢ ĲȠȣ ȉȝȒȝĮĲȠȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȫȞ țĮȚ ǻȚİșȞȫȞ
ȊʌȠșȑıİȦȞ ǼȞȑȡȖİȚĮȢ
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ ȊȆȅǻȅȂȍȃ
Ȁǹǿ ȂǼȉǹĭȅȇȍȃ
ȆȑȞȞȣ ȃĲȠȪĲȘ
ǻȚʌȜȦȝĮĲȚțȩȢ ȈȪȝȕȠȣȜȠȢ ȊʌȠȣȡȖȠȪ ȊʌȠįȠȝȫȞ țĮȚ
ȂİĲĮĳȠȡȫȞ
ǹțȡȚȕȠȪȜĮ ǺȜȐȤȠȣ
ǼʌȚțİĳĮȜȒȢ
ȉȠȝȑĮ
ǻȚȝİȡȫȞ
ǹİȡȠʌȠȡȚțȫȞ
ȈȣȝĳȦȞȚȫȞ,
ǼȜȜȘȞȚțȒ
ǹȡȤȒ
ȆȠȜȚĲȚțȒȢ
ǹİȡȠʌȠȡȓĮȢ
ǹȜȑȟĮȞįȡȠȢ ǻȠȪȡĮȢ
ǼʌȚțİĳĮȜȒȢ ǻȚİȪșȣȞıȘȢ ȅįȚțȫȞ ȂİĲĮĳȠȡȫȞ
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ ȃǹȊȉǿȁǿǹȈ
Ȁǹǿ ȃǾȈǿȍȉǿȀǾȈ
ȆȅȁǿȉǿȀǾȈ
ǺĮıȚȜȚțȒ ȂĮȡȚȞȐțȘ
ǹȞșȣʌȠʌȜȠȓĮȡȤȠȢ ȁ.Ȉ. ıĲȘ ǻȚİȪșȣȞıȘ ȃĮȣĲȚȜȓĮȢ
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ ǹīȇȅȉǿȀǾȈ
ǹȃǹȆȉȊȄǾȈ
Ȁǹǿ
ȉȇȅĭǿȂȍȃ
ǿȠȣȜȓĮ ǻȡȠıȚȞȠȪ
ǼʌȚțİĳĮȜȒȢ ĲȠȣ ȉȝȒȝĮĲȠȢ ǻȚİșȞȫȞ ȊʌȠșȑıİȦȞ,
ǻȚİȪșȣȞıȘ ǹȖȡȠĲȚțȒȢ ȆȠȜȚĲȚțȒȢ, ȉİțȝȘȡȓȦıȘȢ
țĮȚ ǻȚİșȞȫȞ ȊʌȠșȑıİȦȞ
ǹȝĮȜȓĮ ȉȗĮțȫıĲĮ
ȉȝȒȝĮ ǻȚİșȞȫȞ ȊʌȠșȑıİȦȞ, ǻȚİȪșȣȞıȘ ǹȖȡȠĲȚțȒȢ
ȆȠȜȚĲȚțȒȢ, ȉİțȝȘȡȓȦıȘȢ țĮȚ ǻȚİșȞȫȞ ȊʌȠșȑıİȦȞ
ȆǹȇǹȇȉǾȂǹ ǿǿ
ȀĮĲȐȜȠȖȠȢ ĲȘȢ ǹȞĲȚʌȡȠıȦʌİȓĮȢ ĲȘȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ ʌȠȣ ıȣȝȝİĲİȓȤİ ıĲȘȞ 4Ș ȈȪȞȠįȠ ĲȘȢ
ȀȠȚȞȒȢ ǻȚȣʌȠȣȡȖȚțȒȢ ǼʌȚĲȡȠʌȒȢ ȖȚĮ ĲȘȞ ȅȚțȠȞȠȝȚțȒ țĮȚ ȉİȤȞȠȜȠȖȚțȒ ȈȣȞİȡȖĮıȓĮ ȝİĲĮȟȪ ĲȘȢ
ǼȜȜȘȞȚțȒȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ țĮȚ ĲȘȢ ǻȘȝȠțȡĮĲȓĮȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ
ǹșȒȞĮ 24.09.2018
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ ǼȄȍȉǼȇǿȀȍȃ
Roman Vassilenko
ȊĳȣʌȠȣȡȖȩȢ țĮȚ ȈȣȝʌȡȩİįȡȠȢ
Islambek Raimov
ǹȞĮʌȜȘȡȦĲȒȢ
ǼʌȚțİĳĮȜȒȢ
ĲȘȢ
ǻȚİȪșȣȞıȘȢ
ǻȚȠȓțȘıȘȢ țĮȚ  ǼȜȑȖȤȠȣ
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ
ȆȅȁǿȉǿȈȂȅȊ
Ȁǹǿ ǹĬȁǾȉǿȈȂȅȊ
Mainyura Myrzamadiyeva
ȆȡȩİįȡȠȢ ĲȘȢ ȀȡĮĲȚțȒȢ ǼʌȚĲȡȠʌȒȢ ǺȚȠȝȘȤĮȞȓĮȢ
ȉȠȣȡȚıȝȠȪ
Ruslan Tleukhan
ȆȡȫĲȠȢ ǼȝʌİȚȡȠȖȞȫȝȦȞ ĲȘȢ ȀȡĮĲȚțȒȢ ǼʌȚĲȡȠʌȒȢ
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ
ǹīȇȅȉǿȀǾȈ
ȀǹȁȁǿǼȇīǼǿǹȈ
Shaimerden Akhmetov
ǼʌȚțİĳĮȜȒȢ ǻȚİȪșȣȞıȘȢ ǹȞȐʌĲȣȟȘȢ ǹȖȠȡȫȞ
ȊȆȅȊȇīǼǿȅ ǼȆǼȃǻȊȈǼȍȃ
Ȁǹǿ ǹȃǹȆȉȊȄǾȈ
Dana Kassymova
ǼʌȚțİĳĮȜȒȢ ĲȠȣ īȡĮĳİȓȠȣ ǹȞȐʌĲȣȟȘȢ ȂİĲĮĳȠȡȫȞ
țĮȚ ǻȚĮȝİĲĮțȩȝȚıȘȢ
Zeynulla Akhmetzhanov
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
ȆȇǼȈǺǼǿǹ
ȉȅȊ
ȀǹǽǹȀȈȉǹȃ
ȈȉǾȃ
ǹĬǾȃǹ
Alexey Volkov
ȆȡȑıȕȘȢ ĲȠȣ ȀĮȗĮțıĲȐȞ ıĲȘȞ ǼȜȜȐįĮ
Arsen Abdildin
ǼȝʌȠȡȚțȩȢ ȈȪȝȕȠȣȜȠȢ
Timur Sultangozhin
ȆȠȜȚĲȚțȩȢ ȈȪȝȕȠȣȜȠȢ
Abzal Imankulov
īȡĮȝȝĮĲȑĮȢ īǯ
(ǹțȩȜȠȣșȠȢ ȉȪʌȠȣ)
ȆǹȇǹȇȉǾȂǹ ǿǿǿ
ǾȂǼȇǾȈǿǹ ǻǿǹȉǹȄǾ
ȉǾȈ 4ǾȈ ȈȊȃȅǻȅȊ ȉǾȈ ȂǿȀȉǾȈ ǻǿȊȆȅȊȇīǿȀǾȈ ǼȆǿȉȇȅȆǾȈ ȂǼȉǹȄȊ ȉǾȈ
ǼȁȁǾȃǿȀǾȈ ǻǾȂȅȀȇǹȉǿǹȈ Ȁǹǿ ȉǾȈ ǻǾȂȅȀȇǹȉǿǹȈ ȉȅȊ ȀǹǽǹȀȈȉǹȃ īǿǹ ȉǾȃ
ȅǿȀȅȃȅȂǿȀǾ Ȁǹǿ ȉǼȋȃȅȁȅīǿȀǾ ȈȊȃǼȇīǹȈǿǹ
ǹșȒȞĮ, 24 ȈİʌĲİȝȕȡȓȠȣ 2018
ǿ. ǼȃǹȇȄǾ ȉǾȈ ȈȊȃǼǻȇǿǹȈǾȈ – ǼīȀȇǿȈǾ ȉǾȈ ǾȂǼȇǾȈǿǹȈ ǻǿǹȉǹȄǾȈ
- ȋĮȚȡİĲȚıȝȩȢ Įʌȩ ĲȠȞ ǲȜȜȘȞĮ ȈȣȝʌȡȩİįȡȠ ț. īİȫȡȖȚȠ ȀĮĲȡȠȪȖțĮȜȠ
- ȋĮȚȡİĲȚıȝȩȢ Įʌȩ ĲȠȞ ȀĮȗȐȤȠ ȈȣȝʌȡȩİįȡȠ ț. Roman Vassilenko
ǿǿ. ȆȇȅȍĬǾȈǾ ȉǾȈ ǻǿȂǼȇȅȊȈ ǼȂȆȅȇǿȀǾȈ Ȁǹǿ ȅǿȀȅȃȅȂǿȀǾȈ ȈȊȃǼȇīǹȈǿǹȈ
ǼʌİȞįȣĲȚțȒ ȈȣȞİȡȖĮıȓĮ
ǿǿǿ.  ǻǿȂǼȇǼȈ ȃȅȂǿȀȅ ȆȁǹǿȈǿȅ
ȈȪȝȕĮıȘ ȖȚĮ ĲȘȞ ǹʌȠĳȣȖȒ ǻȚʌȜȒȢ ĭȠȡȠȜȩȖȘıȘȢ ǼȚıȠįȒȝĮĲȠȢ țĮȚ ȀİĳĮȜĮȓȠȣ
ȈȣȝĳȦȞȓĮ ǹİȡȠʌȠȡȚțȫȞ ȊʌȘȡİıȚȫȞ
ȂȞȘȝȩȞȚȠ ȀĮĲĮȞȩȘıȘȢ ȖȚĮ ĲȘ ıȣȞİȡȖĮıȓĮ ıĲȠȞ ĲȠȝȑĮ ĲȠȣ ȉȠȣȡȚıȝȠȪ
IV. ǺǼȁȉǿȍȈǾ ȉǾȈ ȈȊȃǼȇīǹȈǿǹȈ ȈǼ ȉȅȂǼǿȈ ȆȇȅȉǼȇǹǿȅȉǾȉǹȈ
ǼȞȑȡȖİȚĮ
ȂİĲĮĳȠȡȑȢ
ȉİȤȞȠȜȠȖȓĮ ȆȜȘȡȠĳȠȡȚȫȞ țĮȚ ǼʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ
ȉȠȝȑĮȢ īİȦȡȖȓĮȢ țĮȚ ȉȡȠĳȓȝȦȞ
ȈȣȞİȡȖĮıȓĮ ıĲȠȞ ȉȠȝȑĮ ȉİȤȞȚțȫȞ ȀĮȞȠȞȚıȝȫȞ ȖȚĮ ȊʌȘȡİıȓİȢ ȆȠȚȩĲȘĲĮȢ
ȉȠȣȡȚıȝȩȢ
ǻȚĮʌİȡȚĳİȡİȚĮțȒ ȈȣȞİȡȖĮıȓĮ
V. ȉȅȂǼǿȈ ȈȊȃǼȇīǹȈǿǹȈ ȂǼȉǹȄȊ Ǽ.Ǽ. țĮȚ ȀǹǽǹȀȈȉǹȃ ǺǹȈǼǿ ȉǾȈ ȈȊȂĭȍȃǿǹȈ
ǼȃǿȈȋȊȂǼȃǾȈ ǼȉǹǿȇǿȀǾȈ ȈȋǼȈǾȈ Ȁǹǿ ȈȊȃǼȇīǹȈǿǹȈ
VI. ȆȇȅīȇǹȂȂǹȉǿȈȂȅȈ ȉȍȃ ǼȇīǹȈǿȍȃ ȉǾȈ ǼȆǿȉȇȅȆǾȈ
ȉȩʌȠȢ țĮȚ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĲȘȢ 5ȘȢ ȈȣȞİįȡȓĮıȘȢ ĲȘȢ ǼʌȚĲȡȠʌȒȢ
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.
Αθήνα, 11 Φεβρουαρίου 2021
Οι Υπουργοί
Ανάπτυξης και Επενδύσεων
ΣΠΥΡΙΔΩΝ - ΑΔΩΝΙΣ ΓΕΩΡΓΙΑΔΗΣ
Αναπληρωτής Υπουργός
Ανάπτυξης και Επενδύσεων
ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΑΠΑΘΑΝΑΣΗΣ
Αναπληρωτής Υπουργός
Εξωτερικών
ΜΙΛΤΙΑΔΗΣ ΒΑΡΒΙΤΣΙΩΤΗΣ
Υφυπουργός Εξωτερικών
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΦΡΑΓΚΟΓΙΑΝΝΗΣ
Περιβάλλοντος και Ενέργειας
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΚΡΕΚΑΣ
Αναπληρωτής Υπουργός
Εσωτερικών
ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ ΠΕΤΣΑΣ
Υφυπουργός
Υποδομών και Μεταφορών
ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΕΦΑΛΟΓΙΑΝΝΗΣ
Ναυτιλίας
και Νησιωτικής Πολιτικής
ΙΩΑΝΝΗΣ ΠΛΑΚΙΩΤΑΚΗΣ
Υφυπουργός
Αγροτικής Ανάπτυξης
και Τροφίμων
ΦΩΤΕΙΝΗ ΑΡΑΜΠΑΤΖΗ
Τουρισμού
ΘΕΟΧΑΡΗΣ ΘΕΟΧΑΡΗΣ
Επικρατείας
ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΠΙΕΡΡΑΚΑΚΗΣ
ΕΦΗΜΕΡΙ∆Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Τεύχος A’ 39/16.03.2021
Ταχυδρομική Διεύθυνση: Καποδιστρίου 34, τ.κ. 10432, Αθήνα
ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ: 210 5279000 - fax: 210 5279054
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΚΟΙΝΟΥ
Πωλήσεις - Συνδρομές: (Ισόγειο, τηλ. 210 5279178 - 180)
Πληροφορίες: (Ισόγειο, Γρ. 3 και τηλεφ. κέντρο 210 5279000)
Παραλαβή Δημ. Ύλης: (Ισόγειο, τηλ. 210 5279167, 210 5279139)
Ωράριο για το κοινό: Δευτέρα ως Παρασκευή: 8:00 - 13:30
Ιστότοπος: www.et.gr
Πληροφορίες σχετικά με την λειτουργία
του ιστότοπου: helpdesk.et@et.gr
Αποστολή ψηφιακά υπογεγραμμένων
εγγράφων προς δημοσίευση στο ΦΕΚ:
webmaster.et@et.gr
Πληροφορίες για γενικό πρωτόκολλο
και αλληλογραφία: grammateia@et.gr
Το Εθνικό Τυπογραφείο αποτελεί δημόσια υπηρεσία υπαγόμενη στην Προεδρία της Κυβέρνησης και έχει την ευθύνη τόσο για τη σύνταξη, διαχείριση, εκτύπωση και κυκλοφορία των
Φύλλων της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (ΦΕΚ), όσο και για την κάλυψη των εκτυπωτικών εκδοτικών αναγκών του δημοσίου και του ευρύτερου δημόσιου τομέα (ν. 3469/2006/Α΄ 131
και π.δ. 29/2018/Α΄58).
1. ΦΥΛΛΟ ΤΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΦΕΚ)
• Τα ΦΕΚ σε ηλεκτρονική μορφή διατίθενται δωρεάν στο www.et.gr, την επίσημη ιστοσελίδα του Εθνικού Τυπογραφείου. Όσα ΦΕΚ δεν έχουν ψηφιοποιηθεί και καταχωριστεί στην
ανωτέρω ιστοσελίδα, ψηφιοποιούνται και αποστέλλονται επίσης δωρεάν με την υποβολή αίτησης, για την οποία αρκεί η συμπλήρωση των αναγκαίων στοιχείων σε ειδική φόρμα στον
ιστότοπο www.et.gr.
• Τα ΦΕΚ σε έντυπη μορφή διατίθενται σε μεμονωμένα φύλλα είτε απευθείας από το Τμήμα Πωλήσεων και Συνδρομητών, είτε ταχυδρομικά με την αποστολή αιτήματος παραγγελίας
μέσω των ΚΕΠ, είτε με ετήσια συνδρομή μέσω του Τμήματος Πωλήσεων και Συνδρομητών.
Tο κόστος ενός ασπρόμαυρου ΦΕΚ από 1 έως 16 σελίδες είναι 1,00 €, αλλά για κάθε επιπλέον
οκτασέλιδο (ή μέρος αυτού) προ σαυξάνεται κατά 0,20 €. Το κόστος ενός έγχρωμου ΦΕΚ από
1 έως 16 σελίδες είναι 1,50 €, αλλά για κάθε επιπλέον οκτασέλιδο (ή μέρος αυτού) προσαυξάνεται κατά 0,30 €.  To τεύχος Α.Σ.Ε.Π. διατίθεται δωρεάν.
• Τρόποι αποστολής κειμένων προς δημοσίευση:
Α. Τα κείμενα προς δημοσίευση στο ΦΕΚ, από τις υπηρεσίες και τους φορείς του
δημο σίου, αποστέλλονται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση webmaster.et@et.gr με χρήση
προηγμέ νης ψηφιακής υπογραφής και χρονοσήμανσης.
Β. Κατ’ εξαίρεση, όσοι πολίτες δεν διαθέτουν προηγμένη ψηφιακή υπογραφή μπορούν
είτε να αποστέλλουν ταχυδρομικά, είτε να καταθέτουν με εκπρόσωπό τους κείμενα προς
δημοσίευση εκτυπωμένα σε χαρτί στο Τμήμα Παραλαβής και Καταχώρισης Δημοσιευμάτων.
• Πληροφορίες, σχετικά με την αποστολή/κατάθεση εγγράφων προς δημοσίευση, την ημερήσια κυκλοφορία των Φ.Ε.Κ., με την πώληση των τευχών και με τους ισχύοντες τιμοκαταλό-
γους για όλες τις υπη ρεσίες μας, περιλαμβάνονται στoν ιστότοπο (www.et.gr). Επίσης μέσω
του ιστότοπου δίδονται πληροφορίες σχετικά με την πορεία δημοσίευσης των εγγράφων, με
βάση τον Κωδικό Αριθμό Δημοσιεύματος (ΚΑΔ). Πρόκειται για τον αριθμό που εκδίδει το Εθνικό Τυπογραφείο για όλα τα κείμενα που πληρούν τις προϋποθέσεις δημοσίευσης.
2. ΕΚΤΥΠΩΤΙΚΕΣ - ΕΚΔΟΤΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΤΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΥ
Το Εθνικό Τυπογραφείο ανταποκρινόμενο σε αιτήματα υπηρεσιών και φορέων του δημοσίου
αναλαμβάνει να σχεδιάσει και να εκτυπώσει έντυπα, φυλλάδια, βιβλία, αφίσες, μπλοκ, μηχανογραφικά έντυπα, φακέλους για κάθε χρήση, κ.ά.
Επίσης σχεδιάζει ψηφιακές εκδόσεις, λογότυπα και παράγει οπτικοακουστικό υλικό.
Πείτε μας τη γνώμη σας,
για να βελτιώσουμε τις υπηρεσίες μας,  συμπληρώνοντας την ειδική φόρμα στον ιστότοπό μας.
Πείτε μας τη γνώμη σας,

[Source: 20210100039.pdf | Tokens: 50320]