ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 4ης Μαΐου 1976 περί ρυπάνσεως που προκαλείται από ορισμένες επικίνδυνες ουσίες που εκχέονται στο υδάτινο περιβάλλον της Κοινότητος ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 100 και 235, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη της Συνελεύσεως(1), τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2), Εκτιμώντας: ότι είναι επιτακτικώς αναγκαία μία γενική και ταυτόχρονη δράση των Κρατών μελών για την προστασία του υδάτινου περιβάλλοντος της Κοινότητος κατά της ρυπάνσεως, ιδίως αυτής που προκαλείται από ορισμένες ανθεκτικές τοξικές και βιοσυσσωρεύσιμες ουσίες- ότι πολλές συμβάσεις ή σχέδια συμβάσεων, μεταξύ των οποίων και η σύμβαση για την πρόληψη της θαλασσίας ρυπάνσεως από χερσαίες πηγές, το σχέδιο συμβάσεως για την προστασία του Ρήνου από τη χημική ρύπανση, όπως και το σχέδιο της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την προστασία του ρου των διεθνών υδάτων από την ρύπανση, έχουν σκοπό την προστασία του ρου των διεθνών υδάτων και του θαλασσίου περιβάλλοντος από την ρύπανση- ότι είναι σκόπιμο να εξασφαλισθεί η εναρμονισμένη εφαρμογή των εν λόγω συμβάσεων- ότι, οποιαδήποτε διαφορά μεταξύ των διατάξεων, που εφαρμόζονται ήδη ή καταρτίζονται στα διάφορα Κράτη μέλη, σχετικά με την απόρριψη ορισμένων ουσιών επικινδύνων για το υδάτινο περιβάλλον δύναται να δημιουργήσει άνισους όρους ανταγωνισμού και να έχει ως εκ τούτου άμεση επίπτωση στη λειτουργία της κοινής αγοράς- ότι είναι λοιπόν σκόπιμο να γίνει στον τομέα αυτόν προσέγγιση νομοθεσιών όπως προβλέπεται στο άρθρο 100 της συνθήκης- ότι, είναι αναγκαίο να συνοδευθεί η προσέγγιση των νομοθεσιών από κοινοτική δράση που θα αποβλέπει στην πραγματοποίηση, με μια ευρυτέρα ρύθμιση, ενός από τους στόχους της Κοινότητος στον τομέα της προστασίας του περιβάλλοντος και της βελτιώσεως της ποιότητος της ζωής- ότι πρέπει λοιπόν να προβλεφθούν γι' αυτό ορισμένες ειδικές διατάξεις- ότι, επειδή οι απαιτούμενες για το σκοπό αυτό εξουσίες δεν προβλέπονται από τη συνθήκη πρέπει να γίνει επίκληση του άρθρου 235 της συνθήκης- ότι το πρόγραμμα δράσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στον τομέα του περιβάλλοντος(3) προβλέπει έναν ορισμένο αριθμό μέτρων για την προστασία των γλυκών και των θαλασσίων υδάτων από ορισμένους ρύπους- ότι για την εξασφάλιση αποτελεσματικής προστασίας του υδατίνου περιβάλλοντος της Κοινότητος, είναι αναγκαία η σύνταξη ενός πρώτου καταλόγου, που θα ονομάζεται κατάλογoς Ι και θα περιέχει ορισμένες μεμονωμένες ουσίες επιλεγόμενες κυρίως βάσει της τοξικότητός τους, της ανθεκτικότητός τους στο περιβάλλον και της ικανότητός τους να βιοσυσσωρεύονται, εκτός εκείνων των ουσιών που είναι βιολογικώς αβλαβείς ή εκείνων που μετατρέπονται γρήγορα σε ουσίες βιολογικώς αβλαβείς καθώς και ενός δευτέρου καταλόγου, που θα ονομάζεται κατάλογος ΙΙ, και θα περιέχει ουσίες που έχουν επιβλαβή αποτελέσματα για το υδάτινο περιβάλλον που πάντως μπορούν να περιορισθούν σε μία ορισμένη περιοχή και που εξαρτώνται από τα χαρακτηριστικά και τη θέση των υδάτων στα οποία αυτές αποβάλλονται- ότι η αποβολή τέτοιων ουσιών θα έπρεπε να υπόκειται σε προηγούμενη άδεια που να καθορίζει τους κανόνες απορρίψεως- ότι, πρέπει να εξαλειφθεί η ρύπανση που προκαλείται από την αποβολή διαφόρων επικινδύνων ουσιών που αναφέρονται στον κατάλογο Ι- ότι το Συμβούλιο πρέπει εντός ορισμένης προθεσμίας και κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, να ορίσει τις οριακές τιμές των προτύπων αποβολής τις οποίες δεν πρέπει να υπερβαίνουν, τις μεθόδους μετρήσεως καθώς και τα χρονικά όρια εντός των οποίων πρέπει να συμμορφωθούν οι διενεργούντες τέτοιες απορρίψεις- ότι τα Κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόζουν τις εν λόγω οριακές τιμές, με εξαίρεση τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα Κράτος μέλος δύναται να αποδείξει στην Επιτροπή, σύμφωνα με την οριζόμενη από το Συμβούλιο διαδικασία ελέγχου, ότι επιτεύχθηκαν οι ποιοτικοί στόχοι που καθορίσθηκαν απο το Συμβούλιο κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, και ότι διαφυλάσσονται αυτοί συνεχώς με την δράση που αναπτύσσει, μεταξύ άλλων, το εν λόγω Κράτος μέλος σε όλη την γεωγραφική περιοχή που μπορεί να προσβληθεί από τις απορρίψεις- ότι είναι αναγκαίο να ελαττωθεί η ρύπανση των υδάτων που προκαλείται από τις ουσίες του καταλόγου ΙΙ- ότι για το σκοπό αυτό τα Κράτη μέλη πρέπει να καταρτίζουν προγράμματα που να περιλαμβάνουν ποιοτικούς στόχους για τα ύδατα σύμφωνα με τις τυχόν υπάρχουσες οδηγίες του Συμβουλίου- ότι τα πρότυπα αποβολής που εφαρμόζονται για τις ουσίες αυτές πρέπει να υπολογίζονται σε σχέση με τους εν λόγω ποιοτικούς στόχους- ότι η παρούσα οδηγία, υπό την επιφύλαξη ορισμένων εξαιρέσεων και τροποποιήσεων, πρέπει να εφαρμόζεται στις απορρίψεις που γίνονται μέσα στα υπόγεια ύδατα, εν όψει ειδικής κοινοτικής ρυθμίσεως για το θέμα- ότι ένα ή περισσότερα Κράτη μέλη μεμονωμένα ή από κοινού, πρέπει να λάβουν αυστηρότερα μέτρα από τα προβλεπόμενα στην παρούσα οδηγία- ότι πρέπει να συνταχθεί κατάλογος απορρίψεως ορισμένων ιδιαιτέρως επικινδύνων ουσιών που αποβάλλονται στο υδάτινο περιβάλλον της Κοινότητος, ώστε να γίνει γνωστή η προέλευσή τους- ότι μπορεί να γίνει αναγκαία η αναθεώρηση και, αν χρειασθεί, η συμπλήρωση των καταλόγων Ι και ΙΙ βάσει της αποκτηθείσης πείρας και κατά περίπτωση με τη μεταφορά ορισμένων ουσιών από τον κατάλογο ΙΙ στον κατάλογο Ι, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: Άρθρο 1 1. Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 8 η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται: - στα εσωτερικά επιφανειακά ύδατα, - στα εσωτερικά παράκτια ύδατα, - στα υπόγεια ύδατα. 2. Κατά την έννοια της παρούσης οδηγίας νοούνται: α) "εσωτερικά ύδατα επιφανείας", όλα τα στάσιμα ή ρέοντα γλυκά ύδατα επιφανείας που ευρίσκονται στο έδαφος ενός ή περισσοτέρων Κρατών μελών- β) "εσωτερικά παράκτια ύδατα", τα ύδατα που ευρίσκονται επί της προς την ξηρά πλευράς της βασικής γραμμής από την οποία μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων, και που εκτείνονται στην περίπτωση υδατίνων ροών μέχρι του ορίου των γλυκών υδάτων- γ) "όριο γλυκών υδάτων", το μέρος του ρου των υδάτων όπου, κατά την άμπωτη και σε περίοδο χαμηλής ροής των γλυκών υδάτων, η αλμυρότητα αυξάνει σημαντικά από την παρουσία θαλασσίου ύδατος- δ) "απόρριψη", η εισαγωγή στα ύδατα που προβλέπονται στην παράγραφο Ι, ουσιών που απαριθμούνται στους καταλόγους Ι και ΙΙ του παραρτήματος, εξαιρέσει: - των απορρίψεων βυθοκόρων πλοίων, - των εργασιών απορρίψεως από πλοία μέσα στα χωρικά ύδατα, - της καταβυθίσεως αποβλήτων πλοίων μέσα στα χωρικά ύδατα- ε) "ρύπανση", η άμεση ή έμμεση απόρριψη από τον άνθρωπο ουσιών ή ενεργείας μέσα στο υδάτινο περιβάλλον, με συνέπειες που μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία, να καταστρέψουν τους βιολογικούς πόρους για το υδάτινο οικοσύστημα, να παραβλάψουν την αναψυχή ή να παρεμποδίσουν άλλες νόμιμες χρήσεις των υδάτων. Άρθρο 2 Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για την εξάλειψη της ρυπάνσεως των υδάτων που προβλέπονται στο άρθρο Ι,που προέρχεται από τις επικίνδυνες ουσίες που περιλαμβάνονται στις οικογένειες και τις ομάδες των ουσιών του καταλόγου Ι του παραρτήματος καθώς και για τη μείωση της ρυπάνσεως των εν λόγω υδάτων που προέρχεται από τις επικίνδυνες ουσίες οι οποίες περιλαμβάνονται στις οικογένειες και τις ομάδες των ουσιών του καταλόγου ΙΙ του παραρτήματος, σύμφωνα με την παρούσα οδηγία οι διατάξεις της οποίας αποτελούν το πρώτο μόνο βήμα για την επίτευξη του ως άνω στόχου. Άρθρο 3 Ως προς τις ουσίες που ανήκουν στις οικογένειες και τις ομάδες των ουσιών που απαριθμούνται στον κατάλογο Ι, που ονομάζονται κατωτέρω "ουσίες του καταλόγου Ι": 1. Οποιαδήποτε απόρριψη μέσα στα ύδατα, που προβλέπονται στο άρθρο 1 και που μπορεί να περιέχει μία από τις ουσίες αυτές, υπόκειται σε προηγούμενη άδεια που χορηγείται από την αρμοδία αρχή του ενδιαφερομένου Κράτους μέλους- 2. Η ανωτέρω άδεια καθορίζει τα πρότυπα αποβολής των ουσιών αυτών μέσα στα ύδατα, που προβλέπονται στο άρθρο Ι και όταν είναι αναγκαίο για την εφαρμογή της παρούσης οδηγίας, τα πρότυπα αποβολής των ουσιών αυτών μέσα στους υπονόμους- 3. Ως προς τις ήδη υφιστάμενες απορρίψεις των ουσιών αυτών μέσα στα ύδατα που προβλέπονται στο άρθρο Ι, οι διενεργούντες απορρίψεις πρέπει να τηρούν τους όρους που προβλέπονται από την άδεια, εντός της προθεσμίας που καθορίζει αυτή. Η εν λόγω προθεσμία δεν μπορεί να υπερβαίνει τα όρια που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4- 4. Η άδεια χορηγείται μόνο για περιορισμένη χρονική διάρκεια. Μπορεί να ανανεώνεται εν όψει των ενδεχομένων τροποποιήσεων των οριακών τιμών που προβλέπονται στο άρθρο 6. Άρθρο 4 1. Τα Κράτη μέλη εφαρμόζουν σύστημα μηδενικής απορρίψεως για τις απορρίψεις των ουσιών του καταλόγου Ι μέσα στα υπόγεια ύδατα. 2. Τα Κράτη μέλη εφαρμόζουν για τα υπόγεια ύδατα τις διατάξεις της παρούσης οδηγίας τις σχετικές με τις ουσίες που ανήκουν στις οικογένειες και τις ομάδες των ουσιών που απαριθμούνται στον κατάλογο ΙΙ, και που ονομάζονται κατωτέρω "ουσίες του καταλόγου ΙΙ". 3. Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται ούτε για τα οικιακά λύματα ούτε για τις εγχύσεις στο έδαφος που πραγματοποιούνται μέσα στα βαθιά αλατούχα και αχρησιμοποίητα στρώματα. 4. Οι διατάξεις της παρούσης οδηγίας που αφορούν τα υπόγεια ύδατα παύουν να εφαρμόζονται με την έναρξη ισχύος της ειδικής οδηγίας περί των υπογείων υδάτων. Άρθρο 5 1. Τα πρότυπα αποβολής που ορίζονται από τις άδειες που εκδίδονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, καθορίζουν: α) τη μεγίστη επιτρεπομένη ποσότητα μιας ουσίας κατά την απόρριψη. Σε περίπτωση διαλύσεως η οριακή τιμή που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 διαιρείται δια του συντελεστού της διαλύσεως- β) τη μεγίστη επιτρεπομένη ποσότητα μιας ουσίας την απορριπτομένη κατά την διάρκεια μιας ή περισσοτέρων καθορισμένων χρονικών περιόδων. Αν ειναι ανάγκη, η μεγίστη αυτή ποσότητα δύναται επίσης να εκφρασθεί, σε μονάδα βάρους του ρύπου ανά μονάδα του χαρακτηριστικού μεγέθους της ρυπαντικής δραστηριότητος (π.χ. μονάδα βάρους ανά μονάδα πρώτης ύλης ή ανά μονάδα προϊόντος). 2. Για κάθε άδεια η αρμόδια αρχή του ενδιαφερομένου Κράτους μέλους, δύναται, αν είναι αναγκαίο να καθορίσει αυστηρότερα πρότυπα αποβολής από αυτά που προκύπτουν από την εφαρμογή των οριακών τιμών που καθορίστηκαν από το Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 6, ιδίως εν όψει της τοξικότητος, της ανθεκτικότητος και της βιοσυσσωρεύσεως της ουσίας για την οποία πρόκειται, στο περιβάλλον μέσα στο οποίο πραγματοποιείται η αποβολή. 3. Δεν χορηγείται η άδεια, αν ο διενεργών την αποβολή δηλώσει ότι δεν είναι σε θέση να τηρήσει τα επιβαλλόμενα πρότυπα αποβολής ή αν η αρμόδια αρχή του ενδιαφερομένου Κράτους μέλους διαπιστώσει την αδυναμία αυτή. 4. Αν δεν τηρούνται τα πρότυπα αποβολής, η αρμοδία αρχή του ενδιαφερομένου Κράτους μέλους λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει την τήρηση των όρων της αδείας, και αν απαιτείται για να απαγορεύσει την αποβολή. Άρθρο 6 1. Το Συμβούλιο, αποφαινόμενο μετά από πρόταση της Επιτροπής, θεσπίζει για τις διάφορες επικίνδυνες ουσίες που περιλαμβάνονται στις οικογένειες ή ομάδες των ουσιών του καταλόγου Ι, τις οριακές τιμές τις οποίες δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα πρότυπα αποβολής. Οι οριακές αυτές τιμές καθορίζονται: α) από τη μεγίστη επιτρεπομένη συγκέντρωση μιας επιτρεπομένης ουσίας κατά την αποβολή- β) όπου απαιτείται από τη μεγίστη ποσότητα μίας τέτοιας ουσίας εκφραζομένης σε μονάδα βάρους του ρύπου ανά μονάδα του χαρακτηριστικού μεγέθους της ρυπαντικής δραστηριότητος (π.χ. μονάδα βάρους ανά μονάδα πρώτης ύλης ή ανά μονάδα προϊόντος). Αν χρειάζεται, οι οριακές τιμές που ισχύουν για τα βιομηχανικά υγρά απόβλητα καθορίζονται κατά τομέα και κατά τύπο προϊόντος. Οι οριακές τιμές που ισχύουν για τις ουσίες του καταλόγου Ι καθορίζονται κυρίως βάσει: - της τοξικότητος, - της ανθεκτικότητος στο περιβάλλον, - της βιοσυσσωρεύσεως, λαμβανομένων υπόψη των καλυτέρων διαθεσίμων τεχνικών μέσων. 2. Το Συμβούλιο, αποφαινόμενο μετά από πρόταση της Επιτροπής, καθορίζει ποιοτικούς στόχους για τις ουσίες του καταλόγου Ι. Οι στόχοι αυτοί καθορίζονται ιδίως βάσει της τοξικότητος, της ανθεκτικότητος στο περιβάλλον και της συσσωρεύσεως των εν λόγω ουσιών στους ζώντες οργανισμούς και στα ιζήματα, όπως τούτο προκύπτει από τα τελευταία αναμφισβήτητα επιστημονικά στοιχεία λαμβάνοντας υπόψη τις διαφορές των χαρακτηριστικών του θαλασσίου και του γλυκού ύδατος. 3. Οι οριακές τιμές που καθορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο Ι εφαρμόζονται, εξαιρέσει των περιπτώσεων που το Κράτος μέλος δύναται να αποδείξει στην Επιτροπή, σύμφωνα με διαδικασία ελέγχου που ορίζεται από το Συμβούλιο με πρόταση της Επιτροπής, ότι οι ποιοτικοί στόχοι που καθορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 2, ή ακόμη αυστηρότεροι κοινοτικοί ποιοτικοί στόχοι, επετεύχθησαν και διαφυλάσσονται συνεχώς με τη δράση, που αναπτύσσει μεταξύ των άλλων το εν λόγω Κράτος μέλος σε όλη τη γεωγραφική περιοχή που μπορεί να προσβληθεί από τις αποβολές. Η Επιτροπή αναφέρει στο Συμβούλιο τις περιπτώσεις κατά τις οποίες εφήρμοσε τη μέθοδο ποιοτικών στόχων. Ανά πενταετία το Συμβούλιο επανεξετάζει, βάσει προτάσεως της Επιτροπής και σύμφωνα με το άρθρο 148 της συνθήκης, τις περιπτώσεις εφαρμογής της εν λόγω μεθόδου. 4. Για τις ουσίες που περιλαμβάνονται στις οικογένεις και τις ομάδες των ουσιών που προβλέπονται στην παράγραφο 1, το Συμβούλιο θεσπίζει σύμφωνα με το άρθρο 12, τα όρια των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 3 σημείο 3, λαμβάνοντας υπόψη τα χαρακτηριστικά των σχετικών βιομηχανικών τομέων και ενδεχομένως τους τύπους των προϊόντων. Άρθρο 7 1. Για τη μείωση της ρυπάνσεως των υδάτων, που προβλέπονται στο άρθρο 1, από τις ουσίες του καταλόγου ΙΙ, τα Κράτη μέλη καταρτίζουν προγράμματα για την πραγματοποίηση των οποίων εφαρμόζουν ιδίως τα μέσα που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3. 2. Για όλες τις απορρίψεις που πραγματοποιούνται στα ύδατα του προβλέπονται στο άρθρο 1, οι οποίες δύνανται να περιέχουν ουσίες του καταλόγου ΙΙ, απαιτείται προηγουμένη άδεια της αρμοδίας αρχής του ενδιαφερομένου Κράτους μέλους,που καθορίζει τα πρότυπα αποβολής. Τα πρότυπα αυτά βασίζονται στους ποιοτικούς στόχους που καθορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 3. 3. Τα προγράμματα που προβλέπονται στην παράγραφο 1, περιλαμβάνουν ποιοτικούς στόχους για τα ύδατα, οι οποίοι θεσπίζονται σύμφωνα με τις τυχόν οδηγίες του Συμβουλίου. 4. Τα προγράμματα δύνανται επίσης να περιλαμβάνουν ειδικές διατάξεις για τη σύνθεση και τη χρήση ουσιών η ομάδων ουσιών καθώς και προϊόντων, λαμβάνουν δε υπόψη τις τελευταίες οικονομικώς εφικτές τεχνικές εξελίξεις. 5. Τα προγράμματα θέτουν τα χρονικά όρια πραγματοποιήσεώς τους. 6. Τα προγράμματα και τα αποτελέσματα της εφαρμογής τους ανακοινώνονται περιληπτικώς στην Επιτροπή. 7. Η Επιτροπή, μαζί με τα Κράτη μέλη, οργανώνει συστηματικούς συγκριτικούς ελέγχους των προγραμμάτων για την εξασφάλιση επαρκούς συντονισμού κατά την πραγματοποίησή τους. Αν η Επιτροπή το κρίνει αναγκαίο, υποβάλλει για τον σκοπό αυτό στο Συμβούλιο προτάσεις επί του θέματος. Άρθρο 8 Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για την εφαρμογή των μέτρων που θα λάβουν δυνάμει της παρούσης οδηγίας ώστε να μην αυξηθεί η ρύπανση των υδάτων για τα οποία δεν εφαρμόζεται το άρθρο 1. Επί πλέον, απαγορεύουν κάθε πράξη που έχει ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα την ανατροπή των διατάξεων της παρούσης οδηγίας. Άρθρο 9 Η εφαρμογή των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει της παρούσης οδηγίας, σε καμμιά περίπτωση δεν δύναται να καταλήξει σε άμεση ή έμμεση αύξηση της ρυπάνσεως των υδάτων που προβλέπονται στο άρθρο 1. Άρθρο 10 Ένα ή περισσότερα Κράτη μέλη δύνανται να λάβουν, κατά περίπτωση, από κοινού ή μεμονωμένα, μέτρα αυστηρότερα από αυτά που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία. Άρθρο 11 Η αρμοδία αρχή προβαίνει στη σύνταξη καταστάσεως των απορρίψεων που πραγματοποιούνται στα ύδατα, που προβλέπονται στο άρθρο 1, και δύνανται να περιέχουν ουσίες του καταλόγου Ι για τις οποίες εφαρμόζονται τα πρότυπα αποβολής. Άρθρο 12 1. Το Συμβούλιο, αποφαίνεται με ομοφωνία εντός εννέα μηνών, επί κάθε προτάσεως της Επιτροπής που υπεβλήθη κατ' εφαρμογή του άρθρου 6, και επί των προτάσεων που αφορούν τις εφαρμοζόμενες μεθόδoυς μετρήσεως. Προτάσεις που αφορούν μία πρώτη σειρά ουσιών καθώς επίσης και τις εφαρμοζόμενες μεθόδους μετρήσεως και τις προθεσμίες που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4, υποβάλλονται από την Επιτροπή εντός προθεσμίας δύο ετών από της κοινοποιήσεως της παρούσης οδηγίας. 2. Η Επιτροπή διαβιβάζει, αν είναι δυνατόν, εντός προθεσμίας 27 μηνών από της κοινοποιήσεως της παρούσης οδηγίας τις πρώτες προτάσεις που υπεβλήθησαν σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7. Το Συμβούλιο αποφαίνεται με ομοφωνία εντός προθεσμίας εννέα μηνών. Άρθρο 13 1. Για τους σκοπούς αυτής της οδηγίας, τα Κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή κατόπιν αιτήσεώς της που υποβάλλεται κατά περίπτωση, όλες τις αναγκαίες πληροφορίες και ιδίως: - τις λεπτομέρειες περί των αδειών που χορηγήθηκαν δυνάμει του άρθρου 3 και 7 παράγραφος 2, - τα αποτελέσματα της καταστάσεως που προβλέπονται στο άρθρο 11, - τα αποτελέσματα της επιβλέψεως που έγινε από το εθνικό δίκτυο, - τις συμπληρωματικές πληροφορίες περί των προγραμμάτων που προβλέπονται στο άρθρο 7. 2. Οι πληροφορίες που συγκεντρώνονται κατ' εφαρμογή του παρόντος άρθρου μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για το σκοπό για τον οποίο εζητήθησαν. 3. Η Επιτροπή και οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών, καθώς και οι ανώτεροι υπάλληλοι και οι άλλοι υπάλληλοί τους οφείλουν να μην αποκαλύπτουν τις πληροφορίες που συγκέντρωσαν κατ' εφαρμογή της παρούσης οδηγίας και οι οποίες από τη φύση τους καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο. 4. Οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 3 δεν εμποδίζουν τη δημοσίευση γενικών στοιχείων ή μελετών που δεν περιέχουν ατομικές πληροφορίες περί επιχειρήσεων ή ενώσεων επιχειρήσεων. Άρθρο 14 Το Συμβούλιο, αποφαινόμενο κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, η οποία ενεργεί με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως ενός Κράτους μέλους, αναθεωρεί και, εφ'όσον υπάρχει ανάγκη, συμπληρώνει τους πίνακες Ι και ΙΙ βάσει της πείρας που απεκτήθη, κατά περίπτωση μεταφέρει ορισμένες ουσίες από τον κατάλογο ΙΙ στον κατάλογο Ι. Άρθρο 15 Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα Κράτη μέλη. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 4 Μαΐου 1976.

[Source: multi_eurlex | Tokens: 15861]