translation
dict
id
stringlengths
1
5
{ "fr": "la vogue des petites voitures se termine.", "nnd": "esyonguruvani ngengenge syahwere." }
300
{ "fr": "faire tourner seule son ménage après avoir divorcé doit être terriblement difficile.", "nnd": "erighendiobunyumba omundu iyuwene, oghundi abi lwamo, kina pasweri kala." }
301
{ "fr": "mon père n’a pas voulu que j’aille étudier aux états-unis.", "nnd": "thatha waghe mwathanza nyiyasomir'ebuhamerika." }
302
{ "fr": "vous aussi mangez quelque chose, si vous ne voulez pas risquer une maladie.", "nnd": "naghu ghuli'ekindu kighuma, wamavia isiwanzir'erihambikwa novukoni." }
303
{ "fr": "j'ai du travail par-dessus la tête.", "nnd": "nangwith’omukolano." }
304
{ "fr": "ethan a fait une liste des endroits qu'il veut visiter.", "nnd": "ethan mwakolire omulondo wahoosi ao abiri hika." }
305
{ "fr": "les réseaux de neurones artificiels peuvent être utilisés pour comprendre les réseaux de neurones biologiques ou résoudre des problèmes d'intelligence artificielle, sans nécessairement créer des modèles de véritables systèmes biologiques.", "nnd": "esyosinzira syemiki esi kakolawanabasungu siangana tumikisibwa okwihigha esiryomomundu, haliwe sisyanga kola ndeke ndeke ngesyo mungu ahiraho." }
306
{ "fr": "un arbitre tatillon peut ruiner un combat.", "nnd": "omusondolhya angana sandya amalwa." }
307
{ "fr": "il a trouvé l'expérience plaisante.", "nnd": "mwakasunga amalengekania awatsemeshire." }
308
{ "fr": "d'un air triste, mon chat s'est enfui quelque part.", "nnd": "nerivyaho ryavuva, ekivundu kyaghe mokikathivitha ahandu." }
309
{ "fr": "il n'a pas de flingue.", "nnd": "syawithembundu." }
310
{ "fr": "il croit en la superstition disant que 13 est un nombre qui porte malheur.", "nnd": "ahirire amaha omobihaniriro akavugha athi amakumi nasathu nimaghanza awakalethera obuhanya." }
311
{ "fr": "un signifie nations unies.", "nnd": "un ni vwambu ovughuma vwe vihugho." }
312
{ "fr": "ce n'est pas une sainte, vous savez.", "nnd": "simuvughirire, munashi ghuli munywani oyuwene." }
313
{ "fr": "je pense qu'il est nécessaire que tu le voies.", "nnd": "ngalengekanaya nganichandundi erimulangira." }
314
{ "fr": "cela est d'aspect ordinaire.", "nnd": "ekyo kokikanabya kithya." }
315
{ "fr": "sami et layla voulaient une escapade romantique en egypte.", "nnd": "sami haghuma na asyla muvasonda evitsange omwachighugho cha faraho." }
316
{ "fr": "ce n'est pas quelque chose que je sais faire.", "nnd": "sikindu ekyonyas’erikola." }
317
{ "fr": "c'est un tel pauvre type !", "nnd": "ninzama ithya." }
318
{ "fr": "l'identité du meurtrier reste inconnue.", "nnd": "irina riomwithi sirilhilyaminywa." }
319
{ "fr": "ceci ne signifie pas que nous devrions ignorer des sources de tension. en effet, cela suggère le contraire : nous devons confronter ces tensions.", "nnd": "neryo ekyo kikeleka itwalevya ekikahangahangaya avandu. nerio, eriyiteghereria kutsivulikita epusu, aliwe ikavyayamasunga echoyikaronda ikavyaho." }
320
{ "fr": "comment es-tu devenu flic ?", "nnd": "waver’uti kwehi ?" }
321
{ "fr": "c'est ton seul tir.", "nnd": "nimughasa waghe mughuma musa." }
322
{ "fr": "je parie que vous êtes occupée.", "nnd": "ngalapa ngoko unawithe bieri kola bingi." }
323
{ "fr": "avez-vous déjà conduit un van ?", "nnd": "wanabiri ghendiolungo ?" }
324
{ "fr": "pour autant que je sache, ils tiennent toujours leur parole.", "nnd": "ngokoniashi, sibali theva." }
325
{ "fr": "êtes-vous capable de sauter par dessus une chaise à partir de la station debout ?", "nnd": "wanganathoka erithwa ekika kyendatha ighuni mene ?" }
326
{ "fr": "comment fais-tu pour regarder un documentaire sur la famine en éthiopie en mangeant un big mac, tu n'as vraiment aucune morale.", "nnd": "ukakola uthi erilhebya ekidosyo ekilhebiry'enzala eye ethiopia ukalhya a mac manzi, sighuwith'ebyeribugha." }
327
{ "fr": "pourquoi est-ce que vous buvez du café à minuit ?", "nnd": "vusana ukanywa akawa komokathikekiro ?" }
328
{ "fr": "maintenant je te reconnais !", "nnd": "hathya namabikuminya !" }
329
{ "fr": "il est russe de naissance.", "nnd": "nimunya bu russi." }
330
{ "fr": "la direction a menacé de mettre la main-d'œuvre à la porte si celle-ci refusait les changements proposés.", "nnd": "oluyira moluka kwamirira erihira evyala okoluye oyu amaghana amavindulhikania awaviriratheghekanivwa." }
331
{ "fr": "je n'ai pas pu écouter l'émission de radio jusqu'au bout.", "nnd": "monyithith'owa ekihindikyoko kinimba erihik'okondulhi." }
332
{ "fr": "cinquante familles vivent dans ce petit village.", "nnd": "ebihanda makumia thanu bikerer omo kalhongo kano." }
333
{ "fr": "il s'agenouilla et pria pour les âmes des défunts.", "nnd": "mwakukama nesisavira avaholi." }
334
{ "fr": "après la construction d'une ou deux grandes usines aux abords ou dans une ville, les gens viennent chercher du travail et bientôt, une zone industrielle commence à se développer.", "nnd": "enyumasyerihimb'evivuthe viviri kutse kighuma okomikeketyo eyomuyi, avandu vakasya rondaya emiviri nahathya, ekithatha ekirimo evivuthe bikanditsuka erilolyemuliro." }
335
{ "fr": "ça à en effet l'air très marrant.", "nnd": "kina tsemesirie kutsibu." }
336
{ "fr": "son neveu vit en amérique.", "nnd": "musingisano wiwe iker'amérique." }
337
{ "fr": "j'aurai trente ans dans deux semaines.", "nnd": "ngandibya nemiaka makumiasathu omo mayenga awabiri." }
338
{ "fr": "c'était très amusant de parier à las vegas.", "nnd": "mokya tsemesya erisonda oyukandisinga, e las vegas." }
339
{ "fr": "les pauvres gosses tremblaient de peur.", "nnd": "ebiana vyavya vikwirevuva." }
340
{ "fr": "il arriva chez lui un peu avant cinq heures.", "nnd": "mwahika ewiw'embere syesosah'ithano." }
341
{ "fr": "le test du nouveau moteur a lieu aujourd'hui.", "nnd": "eripima rio mutere muhia muhia morikabia munabwire." }
342
{ "fr": "désolé, mais j'ai déjà une religion, et je ne m'en sers pas beaucoup.", "nnd": "namasweka, alhiwe nyinawithe omutawa, nasindi mukolhesaya kanzikanzi." }
343
{ "fr": "tu devrais tourner sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler, cela t'éviterait beaucoup de soucis et de malentendus.", "nnd": "wangatimbirye olulimi longendo irinda omovuno embere wuvughe. ekyo kikindishakuha malengekania mangi kandi nerighana eryowa." }
344
{ "fr": "le trafic est chargé par ici.", "nnd": "omo nzireyi muswire bandu." }
345
{ "fr": "il s'est laissé acheter (il a changé de clan pour du pain).", "nnd": "mwakayishighakayighulya (mwakavindula echihanda oko chivindi)." }
346
{ "fr": "il est pauvre comme job.", "nnd": "ni mwera nga yobu." }
347
{ "fr": "hé ! ta balle vient juste de casser ma vitre !", "nnd": "hé ! omupira waghu amabithula ekiyo kyaghe !" }
348
{ "fr": "vous savez à quoi l'enfer ressemble.", "nnd": "unasi ngokomuliro owekulimu asosire." }
349
{ "fr": "je ne le pousserais pas à bout. tu ne sais pas ce qu'il pourrait faire. à mon avis, on n'est jamais trop prudent. on dit même qu'une souris à l'agonie mordrait un chat si elle n'avait pas le choix.", "nnd": "sinangamuhatikana erihikoko ndulia. si wasi ekyangakola. alinga omundu enya yisuma okongova. bakabugha ambu embukuli moyanga toha yithi yanganaluma epusu." }
350
{ "fr": "la danse à la barre verticale est un art.", "nnd": "amasatha owomokibana ni luhavwa." }
351
{ "fr": "j'ai juste une objection à propos de ce produit.", "nnd": "nangwithe evyerivugha evilhevirye evinduevi." }
352
{ "fr": "s'il vous plaît, avancez vers l'arrière du bus.", "nnd": "kishi, lolay'enyuma syenguruvani." }
353
{ "fr": "je ne connais pas la clé du succès, mais celle de l'échec est d'essayer de plaire à tout le monde.", "nnd": "sinyasi olukingulhi olwerikumayira, alhiwe olwerithaluka nerilhenga eritsemesy'abandu." }
354
{ "fr": "noah fut condamné à la prison à vie sans possibilité de libération conditionnelle.", "nnd": "noah mwabohirwe amaisa wiwe wosi butsira neri bugha ambu bangana muha akanyohonyoho ko bwiranda." }
355
{ "fr": "chacun doit avoir en vue l'avantage de tous et tous doivent chercher à faire le bonheur de chacun.", "nnd": "vuchimundu anga verenendundi yethu ithwevosi erikolherana evivuya." }
356
{ "fr": "ce n'est pas étonnant qu'ils l'aient élu président.", "nnd": "sicheriswekera okwivya mwakasombolawa mumuhanganiri owechihugho." }
357
{ "fr": "je vous rejoins dans une minute.", "nnd": "ngasa linolino." }
358
{ "fr": "je veux te présenter mes excuses pour t'avoir traité de pauvre type devant ta petite amie.", "nnd": "ngambi niakukanzya obughanyiri bwaye okwibya imo nga kwimaya ngomwera embere syomwenzi waghu." }
359
{ "fr": "sami s'est caché dans la salle de bains.", "nnd": "sami aviriyavisama omokyoghero." }
360
{ "fr": "vous voulez bien quitter la pièce pendant quelques minutes afin que je puisse poser quelques questions à votre fils ?", "nnd": "ukasond'erilwa omobisanda omo mathondi manyotho nyotho imo nabulhi'amabulhio maghuma maghuma omughala waghu ?" }
361
{ "fr": "reste près.", "nnd": "ubye hakuhi." }
362
{ "fr": "comment va tout le monde ?", "nnd": "abandu banuwene ?" }
363
{ "fr": "elle le força à s'asseoir.", "nnd": "mwamukasire erikala." }
364
{ "fr": "si les gens pouvaient choisir leur langue, chacun aurait la sienne.", "nnd": "avandu vamathasombola omuvughe wavu, ovulimundu angayirire owiwe." }
365
{ "fr": "tom n'a certainement rien fait qui mérite ce genre de punitions.", "nnd": "toma mwathithakola ekyosi kyosi ekyo kwangasiyirwathya." }
366
{ "fr": "l'autre jour un contrôle de la qualité de l'eau a été mené chez nous. ce contrôle a été réalisé par une entreprise renommée appelée \"centre d'analyse de l'environnement\" ou quelque chose comme ça.", "nnd": "ekindi kiro oburortsyo mobwakolheka okwilebya amaghetse ngabya ughene. oburorotsyo buno bwakolawa nekithongole eki ghulawamo \" centre d'analyse de l'environement\" kutse kindu kiring'eki." }
367
{ "fr": "je considère que les témoins de jéhovah qui viennent constamment frapper à ma porte ne sont pas différents des fanatiques religieux qui essayent de me convertir.", "nnd": "ngalhengekanaya abathemwe ba yehova abaka kongotha kanzi kanzi oko luyi lwaghe sibalhingene ngabandi bape abanyalhenga erinyi bindula." }
368
{ "fr": "boule de suif s'adresse aux personnages les plus proches d'elle.", "nnd": "boule de suif akabugha nabandu abalhi hakuhi naye." }
369
{ "fr": "sami était inquiet de la réaction que pourraient avoir les autres personnes.", "nnd": "sami mwaswek'oko byo abandi banganzirire." }
370
{ "fr": "pour l'un de nos clients, une entreprise internationale de production de haute technologie, je suis à la recherche d'un spécialiste en applications expérimenté.", "nnd": "mughuma ghokovakiliya vethu nimwiri omukathi akechihugho chosi omwiletha evidndu vihiaka, ninomwirondia omundu oyusivuhire omuviamalengekania." }
371
{ "fr": "pour ce qui est de la pêche, c'est un expert.", "nnd": "oko ebi lhebire obubaliya, anaasi bo." }
372
{ "fr": "il disait qu'il était pauvre.", "nnd": "alwaka bugha athi nyi mweru." }
373
{ "fr": "la jeune femme regardait adam fumant devant elle un élégant narguilé, la seule manière de fumer qu'elle eût permise dans cet appartement.", "nnd": "omukali mumbesa mwalebirie adam aka mothaya embere syomundu, erymothia erio bana here omundu munye omo mbimbano eyo." }
374
{ "fr": "des soufflets appliqués par des mères mécontentes sur la joue de leurs filles, venues en cachette à la danse, retentissaient au milieu des rires de la jeunesse qui avait la permission de s’amuser.", "nnd": "emihuluko eyirabereribawa nabokoyo abahithene okomathema wabalhi babo, abalhiasa omokabisam'omomasatha byabia ibine mwowika omokathi akamasek'agholulwana ababia bawith'ehamulhi eyeritsanga." }
375
{ "fr": "ouais... ton explication ne me convainc qu'à moitié...", "nnd": "inga.... emiatsi yaghu siyithitha nyitsemesia, namalighayo oko nusu nusu..." }
376
{ "fr": "elle a mis au monde un bébé bien portant.", "nnd": "mwabuthir'omwana oyu wene." }
377
{ "fr": "pauvreté n'est pas péché, mais mieux vaut cependant la cacher.", "nnd": "obwera sihlohlo,aliwe ngamb'iwabisabo." }
378
{ "fr": "un enfant dont les parents sont morts est un orphelin.", "nnd": "omwana oyo babuti biwe bosi babiri hola ni ngubi." }
379
{ "fr": "cette règle ne souffre pas d'exceptions.", "nnd": "omughamboyo syalhikwikethya." }
380
{ "fr": "j'ai peut-être heurté ses sentiments.", "nnd": "alhinga munga humira esyombıņ́ga siwe." }
381
{ "fr": "il reçut une importante somme d'argent en compensation de sa blessure.", "nnd": "mwaka havawa olumbuka lunji mondihiyeki ronda kiwe." }
382
{ "fr": "c'est un collier charmant.", "nnd": "nimbitha eyi tsemesirie." }
383
{ "fr": "les enfants doivent obéir à leurs parents.", "nnd": "abana bangasika ababuthibabo." }
384
{ "fr": "la pauvre petite avait régulièrement la fièvre, et ses douleurs à la tête devinrent intolérables.", "nnd": "omukuvira mwana avyakwire ekihuhania, na maghalhi iwe aghomuthwe avere manji." }
385
{ "fr": "annie mange des œufs contenant des omega-3 tous les matins.", "nnd": "annie akalia amayaya awasatu okovuli tututu." }
386
{ "fr": "c'était le moment parfait pour un baiser.", "nnd": "yabia ndambi yuwene okwi kimia." }
387
{ "fr": "avez-vous des nouvelles de freddie ?", "nnd": "wanasirisyowa esyongulu sya freddie ?" }
388
{ "fr": "ne compte pas sur lui pour te prêter de l'argent.", "nnd": "isiwayi lhindirira okwiye eribya inyanganakuha esyo sende." }
389
{ "fr": "alex décrirait correctement l'objet et sa couleur, même s'il ne l'avait jamais vu auparavant.", "nnd": "alex abi'akangothondoghwer'ekikulu ne ranji yakyo, mwalhi abia isyalhiatha langirakyo embere." }
390
{ "fr": "je vous recommande de suivre votre traitement régulièrement.", "nnd": "ngavasava erikwama evienyu vulichiro." }
391
{ "fr": "adam purgea trois ans pour possession de drogues.", "nnd": "adam akandi kol'emiaka isathu omo ngomo busana neri moth'iethaba." }
392
{ "fr": "il s'est chargé d'une affaire très grave, trop lourde pour lui, (il s'est mis sur le dos une pierre de foyer incandescente).", "nnd": "mwakayingiraya omoluvanza lunene, lulithohire kutsivu, (mwakayiyira okomughongo erivwe eryovunyuma)." }
393
{ "fr": "je suis contente que tu m'aies invitée à la fête.", "nnd": "namatsem'okwibyamoghukanyibirikir'oko kisendebele." }
394
{ "fr": "dans le désert, une roue de secours ne sert à rien. encore faudrait-il pouvoir soulever la voiture sur du sable.", "nnd": "omumbwarara, echiringo echighawathikaya sichikolachi. kandi wanganathokira erisumba enguruvanieyi yokochitsanga." }
395
{ "fr": "vous devez étudier dur pour rattraper votre classe.", "nnd": "wangayifunza kundu imowahamb'akalhasi kenyu." }
396
{ "fr": "si on me marche sur le pied gauche, on ne m'attrape pas le droit.", "nnd": "bamabindiathangir'okokughul'okwamalhembe, sibinyihamba okokulhi." }
397
{ "fr": "ce mois-ci, il y a eu deux meurtres.", "nnd": "omwisi ono, haliavia vwithi vuviri." }
398
{ "fr": "vas-y. je te rejoins dans 10 minutes.", "nnd": "ghendayo ngakweghayayo omomathondi kumi." }
399